CELEX: 31979L0112
Language: es
Date: 1978-12-18 00:00:00
Title: Directiva 79/112/CEE del Consejo, de 18 de diciembre de 1978, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros en materia de etiquetado, presentación y publicidad de los productos alimenticios destinados al consumidor final

Avis juridique important

|

31979L0112

Directiva 79/112/CEE del Consejo, de 18 de diciembre de 1978, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros en materia de etiquetado, presentación y publicidad de los productos alimenticios destinados al consumidor final  

Diario Oficial n° L 033 de 08/02/1979 p. 0001 - 0014 Edición especial en finés : Capítulo 15 Tomo 2 p. 0130  Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 24 p. 0033  Edición especial sueca: Capítulo 15 Tomo 2 p. 0130  Edición especial en español: Capítulo 13 Tomo 9 p. 0162  Edición especial en portugués: Capítulo 13 Tomo 9 p. 0162 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 18 de diciembre de 1978    relativa a la aproximación de las legislaciones   de los Estados miembros en materia de etiquetado ,   presentación y publicidad de los productos   alimenticios destinados al consumidor final     ( 79/112/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea y , en particular , sus artículos 100 y 227 ,    Vista la propuesta de la Comisión (1) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité Económico y Social (3) ,    Considerando que las diferencias que existen actualmente   entre las disposiciones legales , reglamentarias y   administrativas de los Estados miembros relativas al   etiquetado de los productos alimenticios dificultan   la libre circulación de dichos productos y pueden   crear condiciones de competencia desiguales ;    Considerando que se hace necesario por consiguiente   aproximar dichas legislaciones con el fin de   contribuir al funcionamiento del mercado común ;    Considerando que el objeto de la presente Directiva debe   ser el de adoptar las normas comunitarias , de   carácter general y horizontal , aplicables al conjunto   de los productos alimenticios que están en el mercado ;    Considerando que , por el contrario , las normas de   carácter específico y vertical , referidas solamente   a ciertos productos alimenticios determinados , deben   adoptarse en el marco de las disposiciones que regulan   dichos productos ;    Considerando que es conveniente , por otra parte , limitar   el ámbito de aplicación de la presente Directiva a los   productos alimenticios destinados al consumidor final y que   las normas que regulan el etiquetado de los productos que   todavía deben ser objeto de transformaciones o   preparaciones posteriores se fijarán en una segunda   etapa ;    Considerando que cualquier regulación relativa al   etiquetado de los productos alimenticios debe fundarse ,   ante todo , en el imperativo de la información y la   protección de los consumidores ;    Considerando que es necesario , por tanto , establecer   la lista de las menciones que deberán figurar en   principio en el etiquetado de todos los productos   alimenticios ;    Considerando que , no obstante lo anterior , el carácter   horizontal de la presente Directiva no permite , en una   primera fase , incluir entre las menciones obligatorias a   todas aquellas que deben añadirse a la lista aplicable en   principio al conjunto de los productos alimenticios , pero   que es conveniente , en una segunda fase , dictar   disposiciones comunitarias encaminadas a completar las   normas actualmente establecidas , y que parece necesario ,   a tal respecto , dictar prioritariamente disposiciones   comunitarias en lo que se refiere a la mención de   ciertos ingredientes bien en la denominación de venta   o bien indicando una cantidad ;    Considerando , además , que si , en ausencia de normas   comunitarias de carácter específico , los Estados   miembros deben conservar la facultad de prever ciertas   disposiciones nacionales que vengan a añadirse a las   disposiciones generales de la presente Directiva , es   importante no obstante someter dichas disposiciones a un   procedimiento comunitario ;    Considerando que el mencionado procedimiento   comunitario puede consistir en una simple información   a la Comisión y a los Estados miembros cuando se   trata del mantenimiento de disposiciones nacionales   anteriores a la presente Directiva , pero que debe   adoptar la forma de una decisión comunitaria cuando   un Estado miembro desee adoptar nueva legislación ;    Considerando que es conveniente , además , prever la   posibilidad de que el legislador comunitario , en casos   excepcionales , establezca excepciones a ciertas   obligaciones fijadas con carácter general ;    Considerando que las normas de etiquetado deben   implicar igualmente la prohibición de inducir a   error al comprador o de atribuir virtudes medicinales   a los productos alimenticios ; que , para ser eficaz ,   esta prohibición debe extenderse a la presentación   y la publicidad de los productos alimenticios ;    Considerando que los Estados miembros deben conservar   la facultad , teniendo en cuenta las condiciones locales y   las circunstancias prácticas , de fijar las modalidades   de etiquetado de los productos alimenticios que se venden   a granel , pero que , no obstante , debe quedar   asegurada en tal caso la información del consumidor ;    Considerando que , con el fin de simplificar y acelerar el   procedimiento , es conveniente confiar a la Comisión la   adopción de medidas de aplicación de carácter   técnico ;    Considerando que , en todos los casos para los que el   Consejo atribuye competencias a la Comisión para ejecutar   las normas establecidas en el sector de los productos   alimenticios , es conveniente adoptar un procedimiento que   establezca una estrecha cooperación entre los Estados   miembros y la Comisión en el seno del Comité Permanente   de Productos Alimenticios creado por la Decisión   69/414/CEE (4) ;    Considerando que la fabricación y la comercialización   de productos alimenticios en Groenlandia tiene lugar en   condiciones fundamentalmente diferentes de las que   predominan en las demás regiones de la Comunidad dada la   situación general de esta isla y , en particular , sus   estructuras comerciales , su escasa población , así   como su considerable extensión y su situación   geográfica particular ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    1 . La presente Directiva se refiere al etiquetado de los   productos alimenticios destinados a ser entregados , sin   ulterior transformación , al consumidor final así   como a ciertos aspectos relativos a su presentación y a la   publicidad que se hace de ellos .    2 . Sin perjuicio de las disposiciones comunitarias que   se adopten en la materia , la presente Directiva se   aplicará igualmente a los productos alimenticios destinados   a los restaurantes , hospitales , cantinas y demás   colectividades similares , en la medida en que lo decidan   los Estados miembros .    3 . A los efectos de la presente Directiva , se entiende   por :    a ) etiquetado : las menciones , indicaciones , marcas de   fábrica o comerciales , dibujos o signos relacionados   con un producto alimenticio y que figuren en cualquier   envase , documento , rótulo , etiqueta , faja o   collarín , que acompañen o se refieran a dicho producto   alimenticio ;    b ) producto alimenticio envasado : la unidad de venta   destinada a ser presentada sin ulterior transformación   al consumidor final , constituida por un producto   alimenticio y el envase en el cual haya sido acondicionado   antes de ser puesto a la venta , ya recubra el envase al   producto por entero o sólo parcialmente , peró de tal   forma que no pueda modificarse el contenido sin abrir   o modificar dicho envase .    Artículo 2    1 . El etiquetado y las modalidades según cuales se   realice no deberán :    a ) ser de tal naturaleza que induzcan a error al   comprador , especialmente :    i ) sobre las características del producto alimenticio   y , en particular , sobre la naturaleza , identidad ,   cualidades , composición , cantidad , duración ,   origen o procedencia , y modo de fabricación o de   obtención ,    ii ) atribuyendo al producto alimenticio efectos o   propiedades que no posea ,    iii ) sugiriéndole que el producto alimenticio posee   características particulares , cuando todos los   productos similares posean estas mismas   características .    b ) atribuir a un producto alimenticio propiedades de   prevención , tratamiento o curación de una   enfermedad humana , ni mencionar dichas propiedades , sin   perjuicio de las disposiciones aplicables a los productos   alimenticios destinados a una alimentación especial ; las   disposiciones comunitarias y , en su ausencia , las   disposiciones nacionales podrán establecer excepciones   a esta norma en el caso de las aguas minerales naturales .    El procedimiento previsto en el artículo 16 se   aplicará a las eventuales disposiciones nacionales .    2 . El Consejo , de conformidad con el procedimiento   previsto en el artículo 100 del Tratado , establecerá   una lista no exhaustiva de las declaraciones , en el   sentido del apartado 1 , cuyo uso deba prohibirse o   limitarse en todo caso .    3 . Las prohibiciones o limitaciones previstas en los   apartados 1 y 2 se aplicarán igualmente :    a ) a la presentación de los productos alimenticios y ,   en especial , a la forma o el aspecto que se les de a   éstos o a su envase , al material usado para éste , a   la forma en que estén dispuestos así como al entorno   en el que estén expuestos ;    b ) a la publicidad .    Artículo 3    1 . El etiquetado de los productos alimenticios   implicará solamente , en las condiciones , y salvo de las   excepciones , previstas en los artículos 4 a 14 , las   siguientes indicaciones obligatorias :    1 ) la denominación de venta del producto ;    2 ) la lista de ingredientes ;    3 ) para los productos alimenticios preembalados , la   cantidad neta ;    4 ) la fecha de caducidad mínima ;    5 ) las condiciones especiales de conservación y de   utilización ;    6 ) el nombre o la razón social y la dirección del   fabricante o del embalador o de un vendedor establecido   dentro de la Comunidad .    No obstante , los Estados miembros quedan autorizados ,   en lo que respecta a la mantequilla producida en su   territorio , a exigir solamente la indicación del   fabricante , del embalador o del vendedor .    Sin perjuicio de la información prevista en el   artículo 22 , los Estados miembros comunicarán a la   Comisión y a los demás Estados miembros cualquier   medida que adopten en virtud del presente punto ;    7 ) el lugar de origen o de procedencia en los casos en   que su omisión pudiera inducir a error al consumidor   sobre el origen o la procedencia real del producto   alimenticio ;    8 ) un modo de empleo en el caso de que , de no haberlo ,   no se pueda hacer un uso adecuado del producto alimenticio .    2 . Como excepción al apartado 1 , los Estados miembros   podrán mantener , en lo que se refiere a su producción   nacional , las disposiciones nacionales que obligan a indicar   el establecimiento de fabricación o de envasado .    3 . Las disposiciones del presente artículo no obtarán   a las más precisas o más amplias en materia de   metrología .    Artículo 4    1 . Las disposiciones comunitarias aplicables a ciertos   productos alimenticios determinados y no a los productos   alimenticios en general podrán establecer excepciones , a   título excepcional y sin menoscabo de la información al   comprador , a las obligaciones previstas en los puntos 2 ) y   4 ) del apartado 1 del artículo 3 .    2 . Las disposiciones comunitarias aplicables a ciertos   productos alimenticios determinados y no a los productos   alimenticios en general podrán establecer otras   indicaciones obligatorias además de las enumeradas en el   artículo 3 .    En su ausencia , los Estados miembros podrán establecer   tales indicaciones conforme al procedimiento previsto en el   artículo 16 .    Artículo 5    1 . La denominación de venta de un producto alimenticio   será la denominación prevista por las disposiciones   legales , reglamentarias o administrativas que le sean   aplicables y , en su defecto , el nombre consagrado por el   uso en el Estado miembro en el que se efectúe la venta al   consumidor final o una descripción del producto   alimenticio y , si fuera necesario , de su utilización   lo suficientemente precisa para permitir al comprador   conocer su naturaleza real y distinguirlo de los   productos con los cuales podría confundirse .    2 . No se podrá sustituir la denominación de venta   por una marca de fábrica o comercial o una denominación   de fantasía .    3 . La denominación de venta incluirá , o irá   acompañada de , una indicación del estado físico en el   que se encuentre el producto alimenticio o del   tratamiento específico que haya experimentado   ( por ejemplo : en polvo , olifilizado , congelado ,   concentrado , ahumado ) , en el caso en que la   omisión de dicha indicación pudiera inducir a   confusión al comprador .    Artículo 6    1 . La lista de los ingredientes se mencionará   conforme al presente artículo y a los Anexos .    2 . No se requerirá indicar los ingredientes en el caso :    a ) - de las frutas y hortalizas frescas , incluidas las   patatas , que no hayan sido peladas , cortadas o sujetas a   cualquier otro tratamiento similar ,     - de las aguas gasificadas , en cuya denominación   aparezca esta última característica ,     - de los vinagres de fermentación si proceden   exclusivamente de un solo producto básico y siempre que   no se les haya añadido ningún otro ingrediente ;    b ) - de los quesos ,     - de la mantequilla ,     - de la leche y nata fermentadas ,    siempre que no se les hayan añadido más   ingredientes que productos lácteos , enzimas y cultivos   de microorganismos necesarios para la fabricación o que   la sal necesaria para la fabricación de los quesos que   no son frescos o fundidos ;    c ) de los productos constituidos por un solo   ingrediente .    3 . En lo que se refiere a las bebidas con una   graduación de 1,2 % de alcohol , en volumen , el   Consejo , a propuesta de la Comisión y antes de que   transcurra el plazo de cuatro años a partir de la   notificación de la presente Directiva ,   determinará las normas de etiquetado de los ingredientes   y , si es necesario , el grado alcohométrico .    4 . a ) Se entiende por ingrediente cualquier sustancia ,   incluidos los aditivos , utilizada en la fabricación o   en la preparación de un producto alimenticio y que   todavía se encuentra presente en el producto   acabado eventualmente en una forma modificada .    b ) Cuando un ingrediente de un producto alimenticio   haya sido elaborado a partir de varios ingredientes ,   se considerará a estos últimos como ingredientes de   dicho producto .    c ) No obstante , no se considerarán ingredientes :    i ) los componentes de un ingrediente que , durante   el proceso de fabricación , hubieran sido   separados provisionalmente para ser reincorporados a   continuación en una cantidad que no sobrepase   el contenido inicial ;    ii ) - los aditivos :     - cuya presencia en un producto alimenticio   se deba únicamente al hecho de que estaban   contenidos en uno o varios ingredientes de dicho   producto y siempre que no cumplan ya una función   tecnológica en el producto acabado ,     - que se utilicen como auxiliares tecnológicos ;     - las sustancias utilizadas en las dosis   estrictamente necesarias como disolventes o   soportes para los aditivos y aromas .    d ) Según el procedimiento previsto en el   artículo 17 , podrá decidirse en ciertos casos si se   cumplen las condiciones previstas en la letra ii ) de la   letra c ) .    5 . a ) La lista de ingredientes estará constituida por   la enumeración de todos los ingredientes del producto   alimenticio en orden decreciente de peso en el   momento de su preparación . Irá precedida de una   mención apropiada que incluya la palabra   « ingredientes » .    No obstante :     - el agua añadida y los ingredientes volátiles se   indicarán en la lista en función de su peso en el   producto acabado ; la cantidad de agua añadida   como ingrediente en un producto alimenticio se   determinará sustrayendo de la cantidad total del   producto acabado la cantidad total de los demás   ingredientes empleados . Esta cantidad podrá no   tomarse en consideración si , en peso , no excede   del 5 % del producto acabado ;     - los ingredientes utilizados en forma concentrada   o deshidratada que se reconstituyan durante la   fabricación podrán indicarse en la lista en   función de su peso antes de la concentración o   deshidratación ;     - cuando se trate de alimentos concentrados o   deshidratados a los cuales debe añadirse agua ,   la enumeración podrá hacerse según el orden de   las proporciones en el producto reconstituido   con tal que la lista de los ingredientes vaya   acompañada de una mención tal como « ingredientes   del producto reconstituido » o « ingredientes   del producto listo para el consumo » ;     - en el caso de mezclas de frutas o de hortalizas en   que ninguna predomine , en peso , de una manera   significativa , podrán enumerarse estos   ingredientes siguiendo un orden diferente siempre   que la lista de dichos ingredientes vaya   acompañada de una mención tal como « en   proporción variable » ,     - en el caso de mezclas de especias y plantas   aromáticas en que ninguna predomine , en peso ,   de una manera significativa , podrán enumerarse   estos ingredientes siguiendo un orden diferente   siempre que la lista de dichos ingredientes vaya   acompañada de una mención tal como « en   proporción variable » .    b ) Los ingredientes se designarán por su nombre   específico , conforme , en su caso , a las normas   previstas en el artículo 5 .    No obstante :     - los ingredientes que pertenezcan a una de las   categorías enumeradas en el Anexo I y que sean   componentes de otro producto alimenticio   podrán designarse sólo con el nombre de dicha   categoría ;     - los ingredientes que pertenezcan a una de las   categorías enumeradas en el Anexo II se   designarán obligatoriamente con el nombre de dicha   categoría , seguido de su nombre específico o de   su número CEE ; en el caso de ingredientes que   pertenezcan a varias categorías , se indicará la   que corresponda a su función principal en el   producto alimenticio de que se trate ; las   modificaciones que haya que hacer a dicho Anexo , en   función de la evolución de los conocimientos   científicos y técnicos , se adoptarán según el   procedimiento previsto en el artículo 17 ;     - las materias aromatizantes se designarán   conforme a las disposiciones nacionales que les sean   aplicables hasta la entrada en vigor de las   disposiciones comunitarias ;     - las disposiciones comunitarias y , en su defecto , las   disposiciones nacionales aplicables a ciertos   productos alimenticios determinados podrán establecer   categorías suplementarias a las previstas en el Anexo I .    Sin perjuicio de la información prevista en el   artículo 22 , los Estados miembros comunicarán a la   Comisión y a los demás Estados miembros   cualquier medida que adopten en virtud del presente   guión .    6 . Las normas comunitarias y , en su ausencia , las   disposiciones nacionales podrán establecer para ciertos   productos alimenticios que la mención de uno o más   ingredientes determinados debe acompañar a la   denominación de venta .    El procedimiento previsto en el artículo 16 se aplicará   a las eventuales disposiciones nacionales .    7 . En el caso a que se refiere la letra b ) del   apartado 4 , un ingrediente compuesto podrá figurar en la   lista de los ingredientes bajo su denominación en la   medida en que ésta esté prevista por la regulación   o consagrada por el uso , en función de su peso   global , a condición de que vaya seguida inmediatamente   por la enumeración de sus propios ingredientes .    No obstante , dicha enumeración no será obligatoria :     - cuando el ingrediente compuesto intervenga en menos   de un 25 % en el producto acabado ; no obstante , esta   disposición no se aplicará a los aditivos sin   perjuicio de las letras c ) del apartado 4 ,     - cuando el ingrediente compuesto sea un producto para   el que la regulación comunitaria no exija la lista de   ingredientes .    8 . Como excepción a la letra a ) del apartado 5 , no   se requerirá mencionar el agua :     - cuando el agua se utilice , en el proceso de   fabricación , solamente para reconstituir a su estado de   origen un ingrediente utilizado en forma concentrada o   deshidratada ;     - en el caso del líquido de cobertura que   normalmente no se consume .    Artículo 7    1 . Si en el etiquetado de un producto alimenticio se pone   de relieve la presencia o del bajo contenido de uno o más   ingredientes que sean esenciales para las características   de dicho producto o si la denominación de dicho producto   produce el mismo efecto , deberá indicarse la cantidad   mínima o máxima , según el caso , expresada en   porcentaje , en la que se han empleado los ingredientes .    Esta indicación figurará bien inmediatamente al lado   de la denominación de venta del producto alimenticio o   bien en la lista de los ingredientes en relación con el   ingrediente de que se trate .    Según el procedimiento previsto en el artículo 17 ,   podrá decidirse que , en el caso de ciertos   ingredientes , la cantidad a que se refiere el presente   apartado se exprese en valor absoluto .    2 . El apartado 1 no será aplicable :    a ) en el caso de un etiquetado destinado a   caracterizar un producto alimenticio conforme al   apartado 1 del artículo 5 , o exigido por las   disposiciones comunitarias y , en su defecto , por las   disposiciones nacionales aplicables a ciertos productos   alimenticios ;    b ) en el caso de ingredientes utilizados exclusivamente   en pequeñas cantidades como aromatizantes .    3 . Las disposiciones comunitarias y , en su ausencia ,   las disposiciones nacionales podrán establecer para   ciertos productos alimenticios , así como en el caso   a que se refiere la letra a ) del apartado 2 , la   indicación obligatoria , para ciertos   ingredientes , de una cantidad expresada en valor   absoluto o en porcentaje así como , si fuere necesario ,   una mención relativa a la eventual modificación de la   cantidad de dichos ingredientes .    El procedimiento previsto en el artículo 16   se aplicará a las eventuales disposiciones nacionales .    Artículo 8    1 . La cantidad neta de los productos alimenticios   envasados se expresará :     - en unidades de volumen en el caso de los productos   líquidos ,     - en unidades de peso en el caso de los demás   productos ,    utilizando , según proceda , el litro , el centilitro ,   el mililitro , o bien el kilogramo o el gramo .    Las disposiciones comunitarias y , en su defecto , las   disposiciones nacionales aplicables a ciertos productos   alimenticios determinados podrán establecer   excepciones a esta norma .    El procedimiento previsto en el artículo 16 se   aplicará a las eventuales disposiciones nacionales .    2 . a ) Cuando esté prevista por las disposiciones   comunitarias y , en su ausencia , por las nacionales , la   indicación de un cierto tipo de cantidad ( por   ejemplo : cantidad nominal , cantidad mínima o   cantidad media ) esta cantidad será , a efectos de la   presente Directiva , la cantidad neta .    Sin perjuicio de la información prevista en el   artículo 22 , los Estados miembros comunicarán a la   Comisión y a los demás Estados miembros   cualquier medida que adopten en virtud del presente   punto .    b ) Las disposiciones comunitarias y , en su defecto , las   disposiciones nacionales podrán establecer otras   indicaciones de cantidad para ciertos productos   alimenticios determinados que estén clasificados en   categorías por cantidad .    El procedimiento previsto en el artículo 16 se   aplicará a las disposiciones nacionales , cuando   éstas existan .    c ) Cuando un envase esté constituido por dos o más   envases individuales que contengan la misma   cantidad del mismo producto , se indicará la cantidad   neta mencionando la cantidad neta contenida en cada   envase individual y el número total de envases . No   obstante , estas indicaciones no serán obligatorias   cuando el número total de envases individuales   pueda verse claramente y contarse fácilmente desde   el exterior y cuando pueda verse claramente desde el   exterior por lo menos una indicación de la cantidad   neta contenida en cada envase individual .    d ) Cuando un envase esté constituido por dos o más   envases individuales que no se consideren unidades   de venta , se indicará la cantidad neta mencionando la   cantidad neta total y el número total de envases   individuales . Las disposiciones comunitarias y , en   su defecto , las disposiciones nacionales podrán , no   prever , para ciertos productos alimenticios , que se   indique el número total de envases individuales .    Sin perjuicio de la información prevista en el   artículo 22 , los Estados miembros comunicarán a la   Comisión y a los demás Estados miembros cualquier   medida que adopten en virtud de lo dispuesto   en el presente número .    3 . En el caso de los productos alimenticios que se vendan   normalmente por unidades , los Estados miembros   podrán no exigir con carácter obligatorio la indicación   de la cantidad neta , siempre que el número de unidades   pueda verse claramente y contarse fácilmente desde el   exterior o , de no ser tal el caso , que venga indicado   en la etiqueta .    Sin perjuicio de la información prevista en el   artículo 22 , los Estados miembros comunicarán a la   Comisión y a los demás Estados miembros cualquier   medida que adopten en virtud del presente apartado .    4 . Cuando un producto alimenticio sólido se presente   con un líquido de cobertura , se indicará igualmente   en la etiqueta el peso neto escurrido de dicho producto   alimenticio .    A efectos del presente apartado , se entenderá por   líquido de cobertura los productos siguientes , en su caso   mezclados entre ellos , siempre que el líquido no sea   más que un accesorio en relación a los elementos   esenciales de dicha preparación y no sea por consiguiente   decisivo para la compra : agua , agua salada , salmuera ,   vinagre , soluciones acuosas de azúcares y jugos de   frutas o de hortalizas en los casos de frutas u   hortalizas en conserva .    Se determinarán métodos de control del peso neto   escurrido según el procedimiento previsto en el   artículo 17 .    5 . No será obligatorio indicar la cantidad neta   para los productos alimenticios :    a ) que estén sujetos a pérdidas considerables de su   volumen o de su masa y que se vendan por unidades o se   pesen ante el comprador ;    b ) cuya cantidad neta sea inferior a 5 gramos o   5 mililitros ; no obstante esta disposición no se   aplicará en el caso de las especias y plantas   aromáticas .    Las disposiciones comunitarias y , en su defecto ,   las disposiciones nacionales aplicables a ciertos   productos alimenticios determinados podrán establecer ,   a título excepcional y sin menoscabo de la información   del comprador umbrales superiores a los 5 gramos o   5 mililitros .    Sin perjuicio de la información prevista en el   artículo 22 , los Estados miembros comunicarán a la   Comisión y a los demás Estados miembros cualquier   medida que adopten en virtud del presente apartado .    6 . Hasta que expire el período transitorio durante el   cual está autorizado en la Comunidad el empleo de las   unidades de medida del sistema imperial que figuran en   el Capítulo D del Anexo de la Directiva 71/354/CEE del   Consejo , de 18 de octubre de 1971 , relativa a la   aproximación de las legislaciones de los Estados   miembros en materia de unidades de medida (5) ,   modificada en último lugar por la Directiva   76/770/CEE (6) , Irlanda y el Reino Unido podrán   permitir que la cantidad se exprese solamente en   unidades de medida del sistema imperial calculada   sobre la base de los tipos de conversión siguientes :     - 1 mililitro = 0,0352 fluid ounces ,     - 1 litro = 1,760 pints o 0,220 gallons ,     - 1 gramo = 0,0353 ounces ( avoirdupois ) ,     - 1 kilogramo = 2,205 pounds .    Artículo 9    1 . La fecha de caducidad mínima de un producto   alimenticio es la fecha hasta la cual dicho producto   alimenticio mantiene sus propiedades específicas siempre   que el producto se guarde en condiciones de conservación   adecuadas .    Será indicada conforme al presente artículo .    2 . Se comunicará precedida de las palabras :     - « consúmase preferentemente antes del ... »   cuando la fecha incluya la indicación del día ,     - « consúmase preferentemente antes de finales   de ... » en los demás casos .    No obstante , en el caso de algunos productos   alimenticios muy perecederos desde el punto de vista   microbiológico , los Estados miembros podrán disponer   que se indique « consúmase antes del ... » . Sin   perjuicio de la información prevista en el artículo 22 ,   los Estados miembros comunicarán a la Comisión   y a los demás Estados miembros cualquier medida   que adopten en virtud del presente párrafo .    Antes de que transcurra un plazo de seis años a contar   desde la notificación de al presente Directiva , el   Consejo , a propuesta de la Comisión , decidirá el   régimen común aplicable a la indicación de   fecha en los productos alimenticios muy perecederos   a los que se refiere el segundo párrafo .    3 . Las indicaciones previstas en el apartado 2 irán   acompañadas :     - bien de la fecha misma ,     - bien de la indicación del lugar en que figura en   la etiqueta .    Si fuere preciso , estas indicaciones se completarán   con la referencia a las condiciones de conservación   que deben observarse para asegurar la duración indicada .    4 . La fecha estará compuesta por la indicación ,   clara y en orden , del día , el mes y el año .    No obstante , en el caso de los productos alimenticios     - cuya duración sea inferior a tres meses bastará   indicar el día y el mes ;     - cuya duración sea superior a tres meses , pero   sin sobrepasar los dieciocho meses , bastará   indicar el mes y el año ;     - cuya duración sea superior a dieciocho meses ,   bastará indicar el año .    El modo de indicación de la fecha se precisará   según el procedimiento previsto en el artículo 17 .    5 . Los Estados miembros podrán permitir en su   territorio que el período de duración mínimo se   exprese de forma distinta a la de la fecha de caducidad   mínima .    Sin perjuicio de la información prevista en el   artículo 22 , los Estados miembros comunicarán a la   Comisión y a los demás Estados miembros cualquier   medida que adopten en virtud del presente apartado .    6 . Sin perjuicio de las disposiciones comunitarias   que regulan los productos que se indican a continuación ,   no se requerirá indicar la fecha de caducidad mínima   en el caso :     - de las frutas y hortalizas frescas , incluidas   las patatas , que no hayan sido peladas , cortadas o   sujetas a cualquier otro tratamiento similar ,     - de los vinos , vinos generosos , vinos espumosos ,   vinos aromatizados , vinos de frutas y vinos de frutas   espumosos ,     - de las bebidas con una graduación de un 10 % o más   de alcohol , en volumen ,     - de los productos de panadería o repostería que ,   por su naturaleza , se consumen normalmente en el plazo de   veinticuatro horas después de su fabricación ,     - de los vinagres ,     - de la sal de cocina ,     - de los azúcares en estado sólido ,     - de los productos de confitería consistentes en   azúcares aromatizados y/o coloreados .    Artículo 10    1 . El modo de empleo de un producto alimenticio   deberá indicarse de forma que permita un uso   apropiado de dicho producto .    2 . Las disposiciones comunitarias y , en su defecto ,   las disposiciones nacionales podrán determinar para ciertos   productos alimenticios las modalidades según las cuales   deberá indicarse el modo de empleo .    El procedimiento previsto en el artículo 16 se   aplicará a las eventuales disposiciones nacionales .    Artículo 11    1 . a ) Cuando los productos alimenticios se presentan   envasados , las indicaciones previstas en el artículo 3   y en el apartado 2 del artículo 4 , figurarán en el   envase o en una etiqueta unida a éste .    b ) Como excepción a la letra a ) y sin perjuicio   de las disposiciones comunitarias relativas a las cantidades   nominales , los Estados miembros podrán autorizar   que todas o parte de las indicaciones previstas en el   artículo 3 , y en el apartado 2 del artículo 4 sólo   figuren en los documentos comerciales que a ellos se   refieran , cuando los productos alimenticios sean   envasados y comercializados en una fase anterior a   la de la venta al consumidor final .    Sin perjuicio de la información prevista en el   artículo 22 , los Estados miembros comunicarán a la   Comisión y a los demás Estados miembros cualquier   medida que adopten en virtud de lo dispuesto en el   presente número .    El Consejo determinará , a propuesta de la   Comisión , las disposiciones posteriormente aplicables   a este respecto antes de que transcurra el plazo de   nueve años a partir de la notificación de la presente   Directiva .    2 . Estas indicaciones deberán ser fácilmente   comprensibles e irán inscritas en un lugar destacado   y de forma que sean fácilmente visibles , claramente   legibles e indelebles .    No deberán ser disimuladas , tapadas o separadas de   ninguna forma por otras indicaciones o imágenes .    3 . a ) Las indicaciones enumeradas en los puntos 1 ) ,   3 ) y 4 ) del apartado 1 del artículo 3 , figurarán   en el mismo campo visual .    Esta obligación podrá ampliarse a las indicaciones   previstas en el apartado 2 del artículo 4 .    b ) No obstante , durante un período de diez años   a partir de la notificación de la presente Directiva ,   no se aplicará esta obligación a las botellas de   cristal destinadas a utilizarse de nuevo en las cuales vaya   grabada de forma indeleble una de las indicaciones   a que se refiere la letra a ) .    4 . Los Estados miembros podrán :    a ) permitir que sólo se mencionen las indicaciones   enumeradas en los puntos 1 ) , 3 ) y 4 ) del apartado 1   del artículo 3 , en el caso de los envases o   recipientes cuya cara más grande tenga una   superficie inferior a 10 cm cuadrados ;    b ) exigir sólo la mención de algunas de las   indicaciones enumeradas en el artículo 3 en el caso   de la leche o de los productos lácteos en botellas   destinadas a utilizarse de nuevo ; en tal caso podrán   prever igualmente excepciones a la letra a ) del   apartado 3 .    Sin perjuicio de la información prevista en el   artículo 22 , los Estados miembros comunicarán a la   Comisión y a los demás Estados miembros cualquier   medida que adopten en virtud del presente apartado .    Artículo 12    Los Estados miembros establecerán las reglas   detalladas según las cuales se mencionarán las   indicaciones previstas en el artículo 3 y en el   apartado 2 del artículo 4 en los productos   alimenticios que se presenten sin envasar para la   venta al consumidor final , o en los productos alimenticios   envasados en los lugares de venta a petición del comprador   o preenvasados para su venta inmediata .    Siempre que quede asegurada la información del   comparador podrán no atribuir carácter obligatorio   a dichas indicaciones o a algunas de ellas .    Artículo 13    La presente Directiva no afectará a las disposiciones   de las legislaciones nacionales que , en defecto de   disposiciones comunitarias , regulen de manera menos   rigurosa el etiquetado de algunos productos alimenticios   presentados en envases de fantasía tales como   figurillas o artículos « recuerdos » .    Artículo 14    Los Estados miembros se abstendrán , aparte de lo   previsto en los artículos 3 a 11 , el modo en que   deberán proporcionarse las indicaciones prescritas   en el artículo 3 y en el apartado 2 del artículo 4 .    No obstante , los Estados miembros prohibirán en su   territorio el comercio de los productos alimenticios si   las indicaciones previstas en el artículo 3 y en el   apartado 2 del artículo 4 no figuran en una lengua   fácilmente inteligible para los compradores a no ser   que la información del comprador quede asegurada   por otros medios . Esta disposición no impedirá   que dichas indicaciones figuren en varias lenguas .    Artículo 15    1 . Los Estados miembros no podrán prohibir el comercio   de los productos alimenticios que se ajusten a la presente   Directiva mediante la aplicación de disposiciones   nacionales no armonizadas que regulen el etiquetado y la   presentación de ciertos productos alimenticios o de   los productos alimenticios en general .    2 . El apartado 1 no será aplicable a las   disposiciones nacionales no armonizadas justificadas   por razones de :     - protección de la salud pública ,     - represión del fraude , a condición de que dichas   disposiciones no puedan obstaculizar la aplicación de las   definiciones y normas previstas por la presente Directiva ,     - protección de la propiedad industrial y comercial ,   indicaciones de procedencia , denominaciones de origen y   de represión de la competencia desleal .    Artículo 16    En el caso de que se haga referencia al presente   artículo se aplicará el siguiente procedimiento :    1 . Cuando un Estado miembro mantenga las disposiciones   de su legislación nacional , informará a la Comisión   y a los demás Estados miembros en el plazo de dos años   a partir de la notificación de la presente Directiva ;    2 . En el caso en que un Estado miembro considere   necesario adoptar una nueva legislación , comunicará   a la Comisión y a los demás Estados miembros las   medidas proyectadas precisando los motivos que las   justifiquen . La Comisión consultará a los Estados   miembros en el seno del Comité permanente de productos   alimenticios , cuando juzgue útil esta consulta o   cuando así lo solicite un Estado miembro .    El Estado miembro sólo podrá adoptar las medidas   proyectadas tres meses después de dicha comunicación   y siempre que no haya recibido una opinión contraria   de la Comisión .    En este último caso , y antes de finalizar el plazo   mencionado , la Comisión iniciará el procedimiento   previsto en el artículo 17 para decidir si pueden   ponerse en aplicación las medidas proyectadas , sujetas ,   en su caso , a las modificaciones que sean pertinentes .    Artículo 17    1 . En el caso de que se recurra al procedimiento   definido en el presente artículo , el presidente del   Comité permanente de productos alimenticios , en lo   sucesivo denominado el « Comité » , someterá   el asunto al Comité , bien sea a iniciativa propia   o a petición del representante de un Estado miembro .    2 . El representante de la Comisión presentará al   Comité un proyecto sobre las medidas que hayan de   tomarse . El Comité emitirá su dictamen sobre dicho   proyecto en un plazo que el presidente podrá fijar en   función de la urgencia del asunto . Se pronunciará   por mayoría de cuarenta y un votos , ponderándose   los votos de los Estados miembros del modo previsto   en el apartado 2 del artículo 148 del Tratado . El   presidente no tomará parte en la votación .    3 . a ) La Comisión aprobará las medidas proyectadas   cuando sean conformes con el dictamen del Comité ;    b ) en defecto de dictamen , o cuando las medidas   proyectadas no sean conformes con el dictamen del   Comité , la Comisión someterá de inmediato al   Consejo una propuesta relativa a las medidas que   hayan de tomarse . El Consejo decidirá por mayoría   cualificada ;    c ) si , transcurridos tres meses desde el sometimiento   de la propuesta el Consejo , no hubiere tomado una   decisión , la Comisión aprobará las medidas   propuestas .    Artículo 18    El artículo 17 será aplicable durante un período   de dieciocho meses a contar desde la fecha inicial de   sometimiento del asunto al Comité en aplicación   del artículo 17 .    Artículo 19    Cuando se compruebe que son necesarias medidas   transitorias para facilitar la aplicación de la   presente Directiva se adoptarán según el procedimiento   previsto en el artículo 17 .    Artículo 20    La presente Directiva no afectará a las disposiciones   comunitarias que ya estén adoptadas en el momento de su   notificación y relativas al etiquetado y presentación   de ciertos productos alimenticios .    Las modificaciones que sean necesarias para adaptar   dichas disposiciones a las normas previstas por la   presente Directiva , se decidirán siguiendo el   procedimiento aplicable a cada una de las disposiciones   de que se trate .    Artículo 21    La presente Directiva no se aplicará a los   productos destinados a ser exportados fuera de la   Comunidad .    Artículo 22    1 . Los Estados miembros modificarán , si procede , su   legislación para adecuarse a la presente Directiva e   informarán de ello inmediatamente a la Comisión ,   la legislación así modificada se aplicará de manera   tal que :     - permita el comercio de los productos que se ajusten a   la presente Directiva a más tardar dos años después   de su notificación ,     - prohiba el comercio de los productos que no se ajusten   a la presente Directiva cuatro años después de su   notificación .    2 . No obstante , los Estados miembros podrán :    a ) reducir el plazo fijado en el segundo guión   del apartado 1 para algunos productos alimenticios ;    b ) prolongar el plazo fijado en el segundo guión   del apartado 1 para algunos productos alimenticios de   larga conservación ;    c ) sin perjuicio del primer guión de la letra b )   del apartado 1 del artículo 23 , ampliar a   seis años el plazo fijado en el segundo guión   del apartado 1 , en lo que se refiere a la obligación   de mencionar la fecha de caducidad mínima ,   para los productos alimenticios cuya duración mínima   sea superior a doce meses .    3 . En el caso citado :    a ) en la letra a ) del apartado 2 , se aplicará   a las disposiciones nacionales del procedimiento   previsto en el punto 2 del artículo 16 ;    b ) en las letras b ) y c ) del apartado 2 , los Estados   miembros comunicarán a la Comisión y a los demás   Estados miembros cualquier medida que adopten en   virtud de dicho punto .    4 . Los Estados miembros comunicarán además a la   Comisión el texto de las disposiciones fundamentales   de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por   la presente Directiva .    Artículo 23    1 . Como excepción al segundo guión del apartado 1   del artículo 22 , los Estados miembros podrán no   atribuir carácter obligatorio a las disposiciones   relativas :    a ) a la indicación prevista en el segundo guión   de la letra b ) del apartado 5 del artículo 6 , del   nombre específico o del número CEE de los ingredientes   que pertenezcan a una de las categorías enumeradas en el   Anexo II ;    b ) a la indicación prevista en el artículo 9 ,   de la fecha de caducidad mínima en el caso :     - de los productos alimenticios cuya duración   mínima es superior a dieciocho meses ,     - de los alimentos congelados ,     - de los helados ,   - de las gomas de mascar y productos similares ,     - de los quesos fermentados destinados a curarse   total o parcialmente en su embalaje ;    c ) a las menciones previstas en el Anexo I que deben   completar la designación « aceite » o la   designación « grasa » .    2 . Sin perjuicio de la información prevista en el   artículo 22 , los Estados miembros comunicarán a la   Comisión y a los demás Estados miembros cualquier   medida que adopten en virtud del apartado 1 .    3 . Al cabo de un plazo de cinco años a contar   desde la notificación de la presente Directiva , el   Consejo decidirá , según el procedimiento previsto   en el artículo 100 del Tratado , sobre la   reglamentación común aplicable en los supuestos   contemplados en el apartado 1 .    Artículo 24    La presente Directiva se aplicará igualmente   a los departamentos franceses de Ultramar .    Artículo 25    La presente Directiva no se aplicará a los productos   alimenticios comercializados en Groenlandia y destinados al   consumo local .    Artículo 26    Los destinatarios de la presente Directiva serán   los Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 18 de diciembre de 1978 .    Por el Consejo    El Presidente    J. ERTL    (1) DO n º C 91 de 22 . 4 . 1976 , p. 3 .    (2) DO n º C 178 de 2 . 8 . 1976 , p. 52 .    (3) DO n º C 285 de 2 . 12 . 1976 , p. 3 .    (4) DO n º L 291 de 29 . 11 . 1969 , p. 9 .    (5) DO n º L 243 de 29 . 10 . 1971 , p. 29 .    (6) DO n º L 262 de 27 . 9 . 1976 , p. 204 .    ANEXO I    Categorías de ingredientes para los que la   indicación de la categoría puede sustituir a la   del nombre específico    Definición * Designación *    Aceites refinados que no sean el aceite de   oliva * « Aceite » , completado *     * - bien por el calificativo , según el caso ,   « vegetal » o « animal » , *     * - bien por la indicación del origen específico   vegetal o animal . *     * El calificativo « hidrogenado » deberá   acompañar a la mención del aceite hidrogenado   cuyo origen vegetal u origen específico vegetal   o animal venga indicado . *     * No obstante , en ambos casos , los Estados miembros   podrán prever exigencias más estrictas si se   trata de productos alimenticios fundamentalmente   constituidos por materias grasas ; salsas emulsionadas   o preparaciones en las que el aceite intervenga   como líquido de cobertura ; en tal caso será   aplicable el procedimiento previsto en el artículo 16 . *    Grasas refinadas * « Grasa » , completada *     * - bien por el calificativo , según el caso ,   « vegetal » o « animal » , *     * - bien por la indicación del origen específico   vegetal o animal . *     * No obstante , en ambos casos , los Estados   miembros podrán prever exigencias más estrictas   si se trata de productos alimenticios fundamentalmente   constituidos por materias grasas o salsas emulsionadas ;   en tal caso será aplicable el procedimiento previsto   en el artículo 16 . *    Mezclas de harinas procedentes de dos o más   especies de cereales * « Harina » seguida de la   enumeración de las especies de cereales de que proceda ,   por orden decreciente de peso . *    Almidón y féculas nativas y almidones y féculas   modificadas física o enzimáticamente * Almidón ,   fécula *    Cualquier especie de Pescado cuando Pescado constituya   un ingrediente de otro producto alimenticio y siempre   que la denominación y la presentación de dicho   producto no se refieran a una especie precisa de   pescado * Pescado *    Cualquier especie de carne de ave cuando constituya   un ingrediente de otro producto alimenticio y   siempre que la denominación y la presentación   de dicho producto no se refieran a una especie precisa   de carne de ave * Carne de ave *    Cualquier especie de queso cuando el queso o una   mezcla de quesos constituya un ingrediente de otro   producto alimenticio y a reserva de que la   denominación y la presentación de dicho producto   no se refieran a una especie precisa de queso * Queso *    Definición * Designación *    Todas las especias y sus extractos cuyo peso no sea   superior al 2 % del peso del producto * Especia(s) o   mezcla de especias *    Todas las plantas o partes de plantas aromáticas   cuyo peso no sea superior al 2 % del peso del   producto * Planta(s) aromática(s) o mezcla de   plantas aromáticas *    Todas las preparaciones de gomas utilizadas en la   fabricación de la goma base para los chicles *   Goma base *    Pan rallado de cualquier origen * Pan rallado *    Todos los tipos de sacarosa * Azúcar *    Dextrosa anhidra o monohidratada * Dextrosa *    Caseinatos de cualquier clase * Caseinatos *    Manteca de cacao de presión , « expeller » o   refinada * Manteca de cacao *    Todas las frutas confitadas que no excedan en peso   el 10 % del producto * Frutas confitadas *    ANEXO II    Categorías de ingredientes que deben designarse   obligatoriamente con el nombre de su categoría seguida   de sus nombres específicos o del número CEE    Colorante    Conservador    Antioxidante    Emulsionante    Espesante    Gelificante    Estabilizante    Reforzador de sabor    Acidificante    Corrector de acidez    Antiaglomerante    Almidón modificado (1)    Edulcorante artificial    Levadura    Antiespuma    Recubrimiento    Sales de fundición (2)    Agente de tratamiento de la harina    (1) No se requiere la indicación del nombre   específico o del número CEE .    (2) Unicamente en el caso de los quesos fundidos   y de los productos a base de queso fundido .