CELEX: 32005R0007
Language: fi
Date: 2004-12-13 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (EY) N:o 7/2005, annettu 13 päivänä joulukuuta 2004, yksipuolisista siirtymäkauden toimenpiteistä yhteisön tariffikiintiön avaamiseksi tietyille Sveitsistä peräisin oleville maataloustuotteille

6.1.2005   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 4/1
            
         
      NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 7/2005,
   annettu 13 päivänä joulukuuta 2004,
   yksipuolisista siirtymäkauden toimenpiteistä yhteisön tariffikiintiön avaamiseksi tietyille Sveitsistä peräisin oleville maataloustuotteille
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Toukokuun 1 päivänä 2004 toteutuneen Euroopan unionin laajentumisen jälkeen yhteisö ja Sveitsi sopivat 19 päivänä toukokuuta 2004, että uusien jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisiin kahdenvälisiin sopimuksiin laajentumista edeltävänä aikana perustuneiden etuuksien mukaiset kauppavirrat olisi periaatteessa säilytettävä laajentumisen jälkeen. Sen vuoksi osapuolet sopivat mukauttavansa tariffimyönnytyksiä, joista määrätään 21 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyssä ja 1 päivänä kesäkuuta 2002 voimaan tulleessa maataloustuotteita koskevassa Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksessa (1), jäljempänä ’sopimus’. Kyseisten myönnytysten, jotka luetellaan sopimuksen liitteissä 1 ja 2, mukauttamiseen sisältyy voimassa olevan tullittoman yhteisön tariffikiintiön (CN-koodeihin 0705 11 00, 0705 19 00 ja 0705 29 00 kuuluvat tuotteet, järjestysnumero 09.0925) laajentaminen niin, että se kattaa yhden uuden tuotteen (CN-koodi 0705 21 00).
            
         
               (2)
            
            
               Osapuolet ovat sopineet vastavuoroisesti, että kahdenvälisten tariffimyönnytysten muutoksia olisi sovellettava takautuvasti 1 päivästä toukokuuta 2004. Koska menettelyä, jolla sopimuksen liitteitä 1 ja 2 muuttava päätös hyväksytään kahdenvälisesti, ei saada päätökseen välittömästi, osapuolet sopivat soveltavansa kyseisiä myönnytyksiä yksipuolisesti 1 päivänä toukokuuta 2004 alkaneen siirtymäkauden ajan.
            
         
               (3)
            
            
               Sen varmistamiseksi, että CN-koodiin 0705 21 00 kuuluvia tuotteita koskeva tariffietuus on käytettävissä 1 päivästä toukokuuta 2004, olisi siirtymäkauden ajaksi määrättävä uudesta, kyseisiin tuotteisiin rajatusta yhteisön tariffikiintiöstä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mahdollisuutta tuoda keskeytyksettä muita tuotteita voimassa olevassa tariffikiintiössä, josta määrätään sopimuksessa sekä tiettyjen Sveitsistä peräisin olevien maataloustuotteiden tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sekä asetuksen (EY) N:o 851/95 kumoamisesta 31 päivänä toukokuuta 2002 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 933/2002 (2).
            
         
               (4)
            
            
               Jotta tuotteet voitaisiin lukea tähän tariffikiintiöön, niiden olisi oltava Sveitsin alkuperätuotteita sopimuksen 4 artiklassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti.
            
         
               (5)
            
            
               Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 (3) säädetään tariffikiintiöiden hallinnointijärjestelmästä. Komission viranomaisten ja jäsenvaltioiden olisi hallinnoitava tällä asetuksella avattua tariffikiintiötä kyseisen järjestelmän mukaisesti.
            
         
               (6)
            
            
               Koska uuden tariffikiintiön on oltava avattu 1 päivästä toukokuuta 2004, tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä alkaen ja sen olisi tultava voimaan mahdollisimman pian,
            
         ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
   1 artikla
   Sveitsistä peräisin oleville CN-koodiin 0705 21 00 kuuluville tuotteille avataan tulliton yhteisön tariffikiintiö vuodeksi kerrallaan, 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta väliseksi ajaksi, järjestysnumerolla 09.0947. Vuonna 2004 se avataan 1 päivän toukokuuta ja 31 päivän joulukuuta väliseksi ajaksi. Määrä on vuonna 2004 ja sen jälkeen vuosittain 500 tonnia netto.
   2 artikla
   Komissio hallinnoi 1 artiklassa tarkoitettua tariffikiintiötä asetuksen (ETY) N:o 2454/93308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti.
   3 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   Sitä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2004.
   
      Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
      Tehty Brysselissä 13 päivänä joulukuuta 2004.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         B. R. BOT
         
      
   
   
      (1)  EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132.
   
      (2)  EYVL L 144, 1.6.2002, s. 22.
   
      (3)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2286/2003 (EUVL L 343, 31.12.2003, s. 1).