CELEX: 32009D0602
Language: it
Date: 2009-03-10 00:00:00
Title: 2009/602/CE: Decisione della Commissione, del 10 marzo 2009 , relativa alla firma e alla conclusione di un accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera concernente alcune modifiche tecniche agli allegati I e II dell’accordo tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi a seguito dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania

7.8.2009   
            
            
               IT
            
            
               Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
            
            
               L 205/21
            
         DECISIONE DELLA COMMISSIONE
   del 10 marzo 2009
   relativa alla firma e alla conclusione di un accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera concernente alcune modifiche tecniche agli allegati I e II dell’accordo tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi a seguito dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania
   (2009/602/CE)
   LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
   visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l’articolo 94, in combinato disposto con l’articolo 300,
   vista la decisione 2004/911/CE del Consiglio, del 2 giugno 2004, relativa alla firma e alla conclusione dell’accordo tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera, che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi, e del memorandum d’intesa che lo accompagna (1), in particolare l’articolo 2,
   considerando quanto segue:
   
               (1)
            
            
               A seguito dell’adesione della Bulgaria e della Romania, è necessario apportare alcune modifiche tecniche all’allegato I (Elenco delle autorità competenti) e all’allegato II (Elenco degli enti collegati) dell’accordo tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera, che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio, del 3 giugno 2003, in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi.
            
         
               (2)
            
            
               La Bulgaria e la Romania hanno designato le rispettive autorità competenti con la notifica formale inviata al segretariato generale della Commissione rispettivamente in data 28 gennaio 2008 e 17 luglio 2007. Tali dati devono essere comunicati dalla Commissione alle autorità svizzere con una semplice notifica.
            
         
               (3)
            
            
               L’elenco degli enti collegati di cui all’allegato della direttiva 2003/48/CE del Consiglio (2) è stato modificato dalla direttiva 2006/98/CE del Consiglio, del 20 novembre 2006, che adegua talune direttive in materia di fiscalità, a motivo dell’adesione della Bulgaria e della Romania (3). Per garantire che questi cambiamenti siano riportati nell’accordo con la Svizzera, la Commissione deve esercitare i poteri di plenipotenziario a essa conferiti dal Consiglio e apportare le corrispondenti modifiche all’allegato II dell’accordo per mutuo consenso con la Svizzera,
            
         DECIDE:
   Articolo 1
   È approvato a nome della Comunità l’accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera concernente alcune modifiche tecniche agli allegati I e II dell’accordo tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi a seguito dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania.
   Il testo dello scambio di lettere è accluso alla presente decisione.
   Articolo 2
   Il presidente della Commissione è autorizzato a designare la persona abilitata a firmare lo scambio di lettere allo scopo di impegnare la Comunità.
   Articolo 3
   La presente decisione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
   
      Fatto a Bruxelles, il 10 marzo 2009.
      
         
            Per la Commissione
         
         László KOVÁCS
         
            Membro della Commissione
         
      
   
   
      (1)  GU L 385 del 29.12.2004, pag. 28.
   
      (2)  GU L 157 del 26.6.2003, pag. 38.
   
      (3)  GU L 363 del 20.12.2006, pag. 129.
   ALLEGATO
   
      
         Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera concernente alcune modifiche tecniche agli allegati I e II dell’accordo tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi a seguito dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania
         Egregio signore,
         mi pregio di fare riferimento all’accordo tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi.
         A seguito dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania, è necessario modificare gli allegati dell’accordo tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi, in base alle modalità previste all’articolo 21, paragrafo 2, dello stesso.
         L’articolo 21, paragrafo 2, di detto accordo prevede che l’elenco delle autorità competenti di cui all’allegato I possa essere modificato semplicemente con una notifica all’altra parte contraente da parte della Svizzera per quanto riguarda l’autorità di cui al punto a) del suddetto allegato e da parte della Comunità per quanto riguarda le altre autorità.
         Le comunico a nome della Comunità che le autorità competenti per la Repubblica di Bulgaria e per la Romania sono:
         
                     —
                  
                  
                     in Bulgaria: Изпълнителният директор на Националната агенция за приходите o un rappresentante autorizzato,
                  
               
                     —
                  
                  
                     in Romania: Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală o un rappresentante autorizzato,
                  
               e che vanno aggiunte all’allegato I, rispettivamente con le lettere aa) e ab), dopo le autorità competenti di cui alla lettera z).
         Inoltre, all’articolo 21, paragrafo 2, è previsto che l’elenco degli enti collegati di cui all’allegato II può essere modificato per mutuo consenso.
         La prego pertanto di confermarmi il Suo accordo a modificare l’allegato II, affinché includa gli enti bulgari e romeni di cui trattasi, inserendovi il seguente testo:
         
                     —
                  
                  
                     tra Belgio e Spagna: «Bulgaria Общините (comuni) Социалноосигурителни фондове (Fondi di previdenza sociale)», e
                  
               
                     —
                  
                  
                     tra Portogallo e Slovacchia: «Romania autoritățile administrației publice locale (Autorità della pubblica amministrazione locale)».
                  
               L’accordo in forma di scambio di lettere entra in vigore alla data della lettera di risposta. Le disposizioni del presente scambio di lettere si applicano con effetto retroattivo a decorrere dal 1o gennaio 2007.
         Voglia gradire i sensi della mia più alta considerazione.
         
            
               Per la Comunità europea
            
            Robert VERRUE
         
         Egregio signore,
         Mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera del 19 marzo, il cui testo è il seguente:
         «Egregio signore,
         mi pregio di fare riferimento all’accordo tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi.
         A seguito dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania, è necessario modificare gli allegati dell’accordo tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera che stabilisce misure equivalenti a quelle definite nella direttiva 2003/48/CE del Consiglio in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi, in base alle modalità previste all’articolo 21, paragrafo 2, dello stesso.
         L’articolo 21, paragrafo 2, di detto accordo prevede che l’elenco delle autorità competenti di cui all’allegato I possa essere modificato semplicemente con una notifica all’altra parte contraente da parte della Svizzera per quanto riguarda l’autorità di cui al punto a) del suddetto allegato e da parte della Comunità per quanto riguarda le altre autorità.
         Le comunico a nome della Comunità che le autorità competenti per la Repubblica di Bulgaria e per la Romania sono:
         
                     —
                  
                  
                     in Bulgaria: Изпълнителният директор на Националната агенция за приходите o un rappresentante autorizzato,
                  
               
                     —
                  
                  
                     in Romania: Președintele Agenției Naționale de Administrare Fiscală o un rappresentante autorizzato,
                  
               e che vanno aggiunte all’allegato I, rispettivamente con le lettere aa) e ab), dopo le autorità competenti di cui alla lettera z).
         Inoltre, all’articolo 21, paragrafo 2, è previsto che l’elenco degli enti collegati di cui all’allegato II può essere modificato per mutuo consenso.
         La prego pertanto di confermarmi il Suo accordo a modificare l’allegato II, affinché includa gli enti bulgari e romeni di cui trattasi, inserendovi il seguente testo:
         
                     —
                  
                  
                     tra Belgio e Spagna: “Bulgaria Общините (comuni) Социалноосигурителни фондове (Fondi di previdenza sociale)”, e
                  
               
                     —
                  
                  
                     tra Portogallo e Slovacchia: “Romania autoritățile administrației publice locale (Autorità della pubblica amministrazione locale)”.
                  
               L’accordo in forma di scambio di lettere entra in vigore alla data della lettera di risposta. Le disposizioni del presente scambio di lettere si applicano con effetto retroattivo a decorrere dal 1o gennaio 2007.
         Voglia gradire i sensi della mia più alta considerazione.
         
            
               Per la Comunità europea
            
            Robert VERRUE».
         
         Con la presente esprimo il mio consenso a modificare l’allegato II, in conformità delle proposte contenute nella Sua lettera, e confermo che il presente accordo sotto forma di scambio di lettere entra in vigore alla data della lettera di risposta e che le disposizioni in esso previste si applicano con effetto retroattivo a decorrere dal 1o gennaio 2007.
         Voglia gradire i sensi della mia più alta considerazione.
         
            
               Per la Confederazione svizzera
            
            
               Il capo della Missione della Svizzera presso l’Unione europea
            
            Jacques DE WATTEVILLE