CELEX: 52005PC0601
Language: hu
Date: 2005-11-25
Title: Proposal for a Council Decision on the conclusion of an agreement in the form of an exchange of letters between the European Community and Thailand pursuant to Article XXVIII of GATT 1994 relating to the modification of concessions with respect to rice provided for in EC Schedule CXL annexed to GATT 1994

Fontos jogi nyilatkozat

|

52005PC0601

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 25.11.2005COM(2005) 601 végleges2005/0230 (ACC)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz EK-nak az 1994. évi GATT-hoz mellékelt CXL. listájában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása tekintetében az 1994. évi GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség és Thaiföld között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről(előterjesztő: a Bizottság)INDOKLÁS1. 2003. június 26-án a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy értesítse a WTO-t arról, hogy az Európai Közösség módosítani kívánja az Európai Közösségnek az 1994. évi GATT-hoz csatolt CXL. engedményes listájában szereplő 1006 20 (előmunkált rizs) és 1006 30 (hántolt rizs) HR-kódú termékekre vonatkozó engedményeket. Az Európai Közösség ennek megfelelően 2003. július 2-án értesítette a WTO-t arról a szándékáról, hogy az EK CXL. engedményes listáját módosítja.2. A Bizottság tárgyalásokat folytatott a Szerződés 133. cikke alapján létrehozott bizottsággal konzultálva és a Tanács által közzétett tárgyalási irányelvek keretén belül.A Bizottság tárgyalásokat folytatott az Amerikai Egyesült Államokkal, melynek elsődleges szállítói érdeke fűződik az 1006 20 HR-kód (előmunkált rizs) alá tartozó és jelentős szállítói érdeke az 1006 30 HR-kód (hántolt rizs) alá tartozó termékekhez, Thaifölddel, melynek elsődleges szállítói érdeke fűződik az 1006 30 HR-kód (hántolt rizs) alá tartozó és jelentős szállítói érdeke az 1006 20 HR-kód (előmunkált rizs) alá tartozó termékekhez, valamint Indiával és Pakisztánnal, melyek mindegyikének jelentős szállítói érdeke fűződik az 1006 20 HR-kód (előmunkált rizs) alá tartozó termékekhez.3. Az Indiával és Pakisztánnal kötött megállapodásokat a Közösség nevében a 2004. augusztus 11-i 2004/617/EK tanácsi határozattal, illetve a 2004/618/EK tanácsi határozattal hagyták jóvá. Az előmunkált rizsre és a hántolt rizsre a 2004. augusztus 11-i 2004/619/EK tanácsi határozat új vámtételeket rögzített. Az Egyesült Államokkal kötött megállapodást a 2005. június 21-i 2005/476/EK tanácsi határozattal hagyták jóvá.4. Ez a javaslat felkéri a Tanácsot, hogy hagyja jóvá az Európai Közösség és Thaiföld között levélváltás formájában létrejött megállapodást. Ezzel lezárulnak az 1994. évi GATT-hoz mellékelt EK CXL. listában megadott rizsre vonatkozó engedmények módosítása tekintetében az 1994. évi GATT XXVIII. cikke szerint folytatott tárgyalások.5. Mivel az 1785/2003/EK tanácsi rendelet szükséges módosításaihoz ki kell kérni az Európai Parlament véleményét, szükséges előírni azt, hogy a Bizottság hozza meg a szükséges átmeneti rendelkezéseket. A megállapodás 2005. szeptember 1-jétől történő alkalmazása biztosításának érdekében tehát e határozat lehetővé teszi, hogy a Bizottság egy átmeneti időszakra, azaz a módosítás hatályba lépésének időpontjáig, de legkésőbb 2006. június 30-ig eltérjen az 1785/2003/EK rendelettől. Ez a dátum egyezik a 2004/617/EK, a 2004/618/EK, a 2004/619/EK és a 2005/476/EK tanácsi határozatban előírt dátummal.A Bizottság a lehető leghamarabb javaslatot terjeszt elő a tanácsi rendelet szükséges módosításairól.2005/0230 (ACC)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz EK-nak az 1994. évi GATT-hoz mellékelt CXL. listájában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása tekintetében az 1994. évi GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség és Thaiföld között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötésérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával,tekintettel a Bizottság javaslatára,mivel:(1) 2003. június 26-án a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy az 1994. évi GATT XXVIII. cikke szerint kezdjen tárgyalásokat a rizsre vonatkozó egyes engedmények módosítása céljából. Ennek megfelelően az Európai Közösség 2003. július 2-án értesítette a WTO-t arról a szándékáról, hogy az EK CXL. engedményes listáját módosítja.(2) A Bizottság tárgyalásokat folytatott a Szerződés 133. cikke alapján létrehozott bizottsággal konzultálva és a Tanács által közzétett tárgyalási irányelvek keretén belül.(3) A Bizottság tárgyalásokat folytatott az Amerikai Egyesült Államokkal, melynek elsődleges szállítói érdeke fűződik az 1006 20 HR-kód (előmunkált rizs) alá tartozó és jelentős szállítói érdeke az 1006 30 HR-kód (hántolt rizs) alá tartozó termékekhez, Thaifölddel, melynek elsődleges szállítói érdeke fűződik az 1006 30 HR-kód (hántolt rizs) alá tartozó és jelentős szállítói érdeke az 1006 20 HR-kód (előmunkált rizs) alá tartozó termékekhez, valamint Indiával és Pakisztánnal, melyek mindegyikének jelentős szállítói érdeke fűződik az 1006 20 HR-kód (előmunkált rizs) alá tartozó termékekhez.(4) Az Indiával és Pakisztánnal kötött megállapodásokat a Közösség nevében a 2004/617/EK[1] tanácsi határozattal, illetve a 2004/618/EK[2] tanácsi határozattal hagyták jóvá. Az előmunkált rizsre (1006 20 HR-kód) és a hántolt rizsre (1006 30 HR-kód) a 2004/619/EK[3] tanácsi határozat új vámtételeket rögzített. Az Egyesült Államokkal kötött megállapodást a 2005/476/EK[4] tanácsi határozattal hagyták jóvá.(5) A Bizottság levélváltás formájában sikeresen megállapodást kötött az Európai Közösség és Thaiföld között, amelyet jóvá kell hagyni.(6) A megállapodás 2005. szeptember 1-jétől történő teljes körű alkalmazása biztosításának érdekében és a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendelet[5] módosításáig a Bizottság felhatalmazást kap, hogy az említett rendelettől való átmeneti eltéréseket fogadjon el, illetve hogy fogadja el a szükséges végrehajtási intézkedéseket.(7) Az e határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal[6] összhangban kell elfogadni.A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkAz 1994. évi GATT-hoz mellékelt EK CXL. listában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása tekintetében az 1994. évi GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség és Thaiföld között levélváltás formájában létrejött megállapodás a Közösség részéről jóváhagyásra kerül.A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.2. cikk1. A megállapodás 2005. szeptember 1-jétől történő teljes körű alkalmazása biztosításának érdekében a Bizottság eltérhet az 1785/2003/EK rendelettől az e határozat 3. cikke (2) bekezdésében megállapított eljárással összhangban az említett rendelet módosításáig, de legkésőbb 2006. június 30-ig.2. A Bizottság elfogadja a megállapodás végrehajtására vonatkozó részletes szabályokat az e határozat 3. cikke (2) bekezdésében megállapított eljárással összhangban.3. cikk1. A Bizottságot segíti az 1784/2003/EK rendelet[7] 25. cikke által létrehozott Gabonapiaci Irányítóbizottság.2. Az e bekezdésre történő utalások esetén az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni.Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében előírt időszak egy hónap.4. cikkA Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a Közösséget jogilag kötelező megállapodásnak a Közösség egyetértését kifejező aláírására jogosult személyt.[8]Kelt Brüsszelben,a Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETMEGÁLLAPODÁS LEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBANaz EK-nak az 1994. évi GATT-hoz mellékelt CXL. listájában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása tekintetében az 1994. évi GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség és Thaiföld között1. levél Az Európai Közösség leveleBrüsszel, ……….Tisztelt Uram!Az EK-nak az 1994. évi Általános Vámtarifa és Kereskedelmi Egyezményhez (1994. évi GATT-hoz) mellékelt CXL. listájában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása tekintetében az 1994. évi GATT XXVIII. cikke értelmében az Európai Közösség (EK) és a Thaiföldi Királyság (Thaiföld) között lefolytatott tárgyalásokat követően az EK és Thaiföld egyetért az alábbiakban felvázolt döntésekkel.1. Az előmunkált rizs (HR-alszám 1006 20), a félig vagy teljesen hántolt rizs (HR-alszám 1006 30) és a törmelékrizs (HR-alszám 1006 40) esetében a lekötött vámtétel 65 EUR/tonna, 175 EUR/tonna illetve 128 EUR/tonna.2. Az EK a félig vagy teljesen hántolt rizs (HR-alszám 1006 30) esetében a (3)-(6) bekezdéssel összhangban lévő vámtételt alkalmaz .3. Az éves behozatali referenciaszint a 25 tagú EK-ba a 2001/02-2003/04 gazdasági években (szeptember 1-jétől augusztus 31-ig) bárhonnan behozott összes félig vagy teljesen hántolt rizs átlagos mennyiségeként számítandó ki, 10%-kal növelve (azaz 337 168 tonna).4. Hat hónapos behozatali referenciaszint : A hat hónapos behozatali referenciaszintet minden egyes gazdasági évben a fenti (3) bekezdésben kiszámított éves behozatali referenciaszint 47%-ában állapítják meg (azaz 158 469 tonna).5. Az alkalmazott vámtétel évközi kiigazítása : Minden egyes gazdasági év első hat hónapját követő 10 napon belül az EK az alábbiak szerint felülvizsgálja és szükség esetén kiigazítja az alkalmazott vámtételt:a) amennyiben az éppen lezárult hat hónapos időszakra vonatkozóan a félig vagy teljesen hántolt rizs tényleges behozatalai több, mint 15%-kal meghaladják az arra az időszakra vonatkozó hat hónapos behozatali referenciaszintet a fenti (4) bekezdés szerinti kiszámítás alapján (azaz több, mint 182 239 tonna), az EK 175 EUR/tonna vámtételt alkalmaz;b) amennyiben az éppen lezárult hat hónapos időszakra vonatkozóan a félig vagy teljesen hántolt rizs tényleges behozatalai alacsonyabbak vagy egyenlőek az arra az időszakra vonatkozó hat hónapos behozatali referenciaszinttel a fenti (4) bekezdés szerinti kiszámítás alapján, 15%-kal megnövelve (azaz kevesebb mint vagy egyenlő 182 239 tonna), az EK 145 EUR/tonna vámtételt alkalmaz.A fenti a) és b) pont alkalmazásában a félig vagy teljesen hántolt rizs tényleges behozatalához tartozik minden, az 1006 30 HR-alszám alatt a 25 tagú EK-ba irányuló, bárhonnan származó behozatal.6. Az alkalmazott vámtétel év végi kiigazítása : A gazdasági év leteltét követő 10 napon belül az EK az alábbiak szerint felülvizsgálja és szükség esetén kiigazítja az alkalmazott vámtételt:a) amennyiben az éppen lezárult hat hónapos időszakra vonatkozóan a félig vagy teljesen hántolt rizs tényleges behozatalai több, mint 15%-kal meghaladják az arra a 12 hónapos időszakra vonatkozó éves behozatali referenciaszintet a fenti (3) bekezdés szerinti kiszámítás alapján (azaz több, mint 387 743 tonna), az EK 175 EUR/tonna vámtételt alkalmaz;b) amennyiben az éppen lezárult hat hónapos időszakra vonatkozóan a félig vagy teljesen hántolt rizs tényleges behozatalai alacsonyabbak vagy egyenlőek az arra a 12 hónapos időszakra vonatkozó éves behozatali referenciaszinttel a fenti (3) bekezdés szerinti kiszámítás alapján, 15%-kal megnövelve (azaz kevesebb mint vagy egyenlő 387 743 tonna), az EK 145EUR/tonna vámtételt alkalmaz.A fenti a) és b) pont alkalmazásában a félig vagy teljesen hántolt rizs tényleges behozatalához tartozik minden, az 1006 30 HR-alszám alatt a 25 tagú EK-ba irányuló, bárhonnan származó behozatal.7. Vámkontingens : Az EK új éves vámkontingenst nyit 13 500 tonna félig vagy teljesen hántolt rizsre, amelyből 4 313 tonnát Thaiföldnek ítélnek oda. A kontingensen belüli vámtétel nulla.8. Törmelékrizs : az 1006 40 HR-alszám alá tartozó rizs esetében az EK 65 EUR/tonna behozatali vámot alkalmaz.9. A törmelékrizs jelenlegi vámkontingensének mennyiségét 100 000 tonnára kell növelni. A kontingensen belüli vám egyenlő a (8) bekezdésben foglalt vámmal, 30,77% levonásával.10. Adatok : Az éves és a hat hónapos tényleges behozatali szintek fenti (5) és (6) bekezdés szerinti kiszámítását az EK rizsre vonatkozó behozatali engedélyezési adatainak felhasználásával határozzák meg. Az EK hetente közzéteszi ezeket az adatokat az interneten.11. Átláthatóság : Az EK haladéktalanul közzéteszi az alkalmazott vámtétel bármilyen kiigazítását.12. Konzultáció : Bármelyik fél kezdeményezésére a felek az ilyen tartalmú felkérés kézhezvételétől számított 30 napon belül konzultációkat kezdenek az e megállapodás alá tartozó ügyekre vonatkozóan.13. E megállapodás rendelkezései 2005. szeptember 1-jétől alkalmazandók.Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy kormánya egyetért-e a fentiekkel.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.Az Európai Közösség nevében2. levél Thaiföld leveleBangkok, ………..Uram!Az EK-nak az 1994. évi Általános Vámtarifa és Kereskedelmi Egyezményhez (1994. évi GATT-hoz) mellékelt CXL. listájában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása tekintetében az 1994. évi GATT XXVIII. cikke értelmében az Európai Közösség (EK) és a Thaiföldi Királyság (Thaiföld) között lefolytatott tárgyalásokat követően az EK és Thaiföld egyetért az alábbiakban felvázolt döntésekkel.1. Az előmunkált rizs (HR-alszám 1006 20), a félig vagy teljesen hántolt rizs (HR-alszám 1006 30) és a törmelékrizs (HR-alszám 1006 40) esetében a lekötött vámtétel 65 EUR/tonna, 175 EUR/tonna illetve 128 EUR/tonna.2. Az EK a félig vagy teljesen hántolt rizs (HR-alszám 1006 30) esetében a (3)-(6) bekezdéssel összhangban lévő vámtételt alkalmaz .3. Az éves behozatali referenciaszint a 25 tagú EK-ba a 2001/02-2003/04 gazdasági években (szeptember 1-jétől augusztus 31-ig) bárhonnan behozott összes félig vagy teljesen hántolt rizs átlagos mennyiségeként számítandó ki, 10%-kal növelve (azaz 337 168 tonna).4. Hat hónapos behozatali referenciaszint : A hat hónapos behozatali referenciaszintet minden egyes gazdasági évben a fenti (3) bekezdésben kiszámított éves behozatali referenciaszint 47%-ában állapítják meg (azaz 158 469 tonna).5. Az alkalmazott vámtétel évközi kiigazítása : Minden egyes gazdasági év első hat hónapját követő 10 napon belül az EK az alábbiak szerint felülvizsgálja és szükség esetén kiigazítja az alkalmazott vámtételt:a) amennyiben az éppen lezárult hat hónapos időszakra vonatkozóan a félig vagy teljesen hántolt rizs tényleges behozatalai több, mint 15%-kal meghaladják az arra az időszakra vonatkozó hat hónapos behozatali referenciaszintet a fenti (4) bekezdés szerinti kiszámítás alapján (azaz több, mint 182 239 tonna), az EK 175 EUR/tonna vámtételt alkalmaz;b) amennyiben az éppen lezárult hat hónapos időszakra vonatkozóan a félig vagy teljesen hántolt rizs tényleges behozatalai alacsonyabbak vagy egyenlőek az arra az időszakra vonatkozó hat hónapos behozatali referenciaszinttel a fenti (4) bekezdés szerinti kiszámítás alapján, 15%-kal megnövelve (azaz kevesebb mint vagy egyenlő 182 239 tonna), az EK 145 EUR/tonna vámtételt alkalmaz.A fenti a) és b) pont alkalmazásában a félig vagy teljesen hántolt rizs tényleges behozatalához tartozik minden, az 1006 30 HR-alszám alatt a 25 tagú EK-ba irányuló, bárhonnan származó behozatal.6. Az alkalmazott vámtétel év végi kiigazítása : A gazdasági év leteltét követő 10 napon belül az EK az alábbiak szerint felülvizsgálja és szükség esetén kiigazítja az alkalmazott vámtételt:a) amennyiben az éppen lezárult hat hónapos időszakra vonatkozóan a félig vagy teljesen hántolt rizs tényleges behozatalai több, mint 15%-kal meghaladják az arra a 12 hónapos időszakra vonatkozó éves behozatali referenciaszintet a fenti (3) bekezdés szerinti kiszámítás alapján (azaz több, mint 387 743 tonna), az EK 175 EUR/tonna vámtételt alkalmaz;b) amennyiben az éppen lezárult hat hónapos időszakra vonatkozóan a félig vagy teljesen hántolt rizs tényleges behozatalai alacsonyabbak vagy egyenlőek az arra a 12 hónapos időszakra vonatkozó éves behozatali referenciaszinttel a fenti (3) bekezdés szerinti kiszámítás alapján, 15%-kal megnövelve (azaz kevesebb mint vagy egyenlő 387 743 tonna), az EK 145 EUR/tonna vámtételt alkalmaz.A fenti a) és b) pont alkalmazásában a félig vagy teljesen hántolt rizs tényleges behozatalához tartozik minden, az 1006 30 HR-alszám alatt a 25 tagú EK-ba irányuló, bárhonnan származó behozatal.7. Vámkontingens : Az EK új éves vámkontingenst nyit 13 500 tonna félig vagy teljesen hántolt rizsre, amelyből 4 313 tonnát Thaiföldnek ítélnek oda. A kontingensen belüli vámtétel nulla.8. Törmelékrizs : A 1006 40 HR-alszám alá tartozó rizs esetében az EK 65 EUR/tonna behozatali vámot alkalmaz.9. A törmelékrizs jelenlegi vámkontingensének mennyiségét 100 000 tonnára kell növelni. A kontingensen belüli vám egyenlő a (8) bekezdésben foglalt vámmal, 30,77% levonásával.10. Adatok : Az éves és a hat hónapos tényleges behozatali szintek fenti (5) és (6) bekezdés szerinti kiszámítását az EK rizsre vonatkozó behozatali engedélyezési adatainak felhasználásával határozzák meg. Az EK hetente közzéteszi ezeket az adatokat az interneten.11. Átláthatóság : Az EK haladéktalanul közzéteszi az alkalmazott vámtétel bármilyen kiigazítását.12. Konzultáció : Bármelyik fél kezdeményezésére a felek az ilyen tartalmú felkérés kézhezvételétől számított 30 napon belül konzultációkat kezdenek az e megállapodás alá tartozó ügyekre vonatkozóan.13. E megállapodás rendelkezései 2005. szeptember 1-jétől alkalmazandók.Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy kormánya egyetért-e a fentiekkel.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.A Thaiföldi Királyság részérőlPÉNZÜGYI KIMUTATÁS |1. | KÖLTSÉGVETÉSI TÉTELEK: 10. fejezet – Mezőgazdasági vámtételek | PDB 2006 ELŐIRÁNYZATOK: 763,5 Mio EUR |2. | CÍM: A Tanács határozatjavaslata az EK-nak az 1994. évi GATT-hoz mellékelt CXL. listájában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása tekintetében az 1994. évi GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség és Thaiföld között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről |3. | JOGALAP: A Szerződés 133. cikke összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondata. |4. | CÉLKITŰZÉSEK: A rizsre alkalmazott vámok kiszámítási módjának meghatározása. |5. | PÉNZÜGYI KIHATÁSOK | 12 HÓNAPOS IDŐSZAK (millió euro) | FOLYÓ PÉNZÜGYI ÉV 2005 (millió euro) | 2006-OS PÉNZÜGYI ÉV és a következő évek (millió euro) |5.0 | KIADÁSOK – AZ EK KÖLTSÉGVETÉSÉT TERHELŐ (VISSZATÉRÍTÉSEK/TÁMOGATÁSOK) – NEMZETI HATÓSÁGOKAT TERHELŐ – EGYÉB | – | – | – |5.1 | BEVÉTELEK – AZ EK SAJÁT FORRÁSAI (LEFÖLÖZÉSEK/VÁMOK) – NEMZETI | – | – | (1) – 6,3 |2007 | 2008 | 2009 | 2010 |5.0.1 | TERVEZETT KIADÁSOK | – | – | – | – |5.1.1 | TERVEZETT BEVÉTELEK | (1) | (1) | (1) | (1) |5.2 | KISZÁMÍTÁS MÓDJA: – |6.0 | FINANSZÍROZHATÓ-E A PROJEKT A FOLYÓ KÖLTSÉGVETÉS VONATKOZÓ FEJEZETÉBEN SZEREPLŐ ELŐIRÁNYZATOKBÓL? | Nem alkalmazható |6.1 | FINANSZÍROZHATÓ-E A PROJEKT A FOLYÓ KÖLTSÉGVETÉS EGYIK FEJEZETÉBŐL A MÁSIKBA TÖRTÉNŐ ÁTCSOPORTOSÍTÁSSAL? | Nem alkalmazható |6.2 | SZÜKSÉG LESZ-E PÓTKÖLTSÉGVETÉSRE? | IGEN NEM |6.3 | KELL-E A JÖVŐBENI KÖLTSÉGVETÉSEKNEK MEGFELELŐ ELŐIRÁNYZATOKAT TARTALMAZNIUK? | IGEN NEM |ÉSZREVÉTELEK: (1) Az intézkedés várhatóan negatív pénzügyi hatással lesz a 2006-os pénzügyi év és a következő pénzügyi évek tervezett saját forrásaira. A becsült nettó összeg – 6,3 millió euro. |[1] HL L 279, 2004.8.28., 17. o.[2] HL L 279, 2004.8.28., 23. o.[3] HL L 279, 2004.8.28., 29. o.[4] HL L 170., 2005.7.1., 67. o.[5] HL L 270, 2003.10.21., 96. o.[6] HL L 184, 1999.7.17., 23. o.[7] HL L 270, 2003.10.21., 78. o.[8] A megállapodás hatályba lépésének dátumát közzéteszik az Európai Unió Hivatalos Lapjában .