CELEX: 61999CJ0365
Language: sv
Date: 2001-07-12 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) den 12 juli 2001. # Portugisiska republiken mot Europeiska kommissionen. # Jordbruk - Hälsovårdspolitik - Nödåtgärder mot bovin spongiform encefalopati - Sjukdom kallad galna ko-sjukan. # Mål C-365/99.

Avis juridique important

|

61999J0365

Domstolens dom (femte avdelningen) den 12 juli 2001.  -  Portugisiska republiken mot Europeiska kommissionen.  -  Jordbruk - Hälsovårdspolitik - Nödåtgärder mot bovin spongiform encefalopati - Sjukdom kallad galna ko-sjukan.  -  Mål C-365/99.  

Rättsfallssamling 2001 s. I-05645

ParterDomskälBeslut om rättegångskostnaderDomslut
Nyckelord

Jordbruk - Tillnärmning av lagstiftning i fråga om hälsovårdspolitik - Veterinära och avelstekniska kontroller i handeln inom gemenskapen med levande djur och med produkter av animaliskt ursprung - Nödåtgärder mot bovin spongiform encefalopati - Beslut 1999/517 - Motiveringsskyldighet - Allmänna regler för djurhälsa från Internationella byrån för epizootiska sjukdomar - Handläggningsregler och god förvaltningssed - Proportionalitetsprincipen - Åsidosättande - Föreligger inte(Kommissionens beslut 1999/517) 

Parter

I mål C-365/99,Republiken Portugal, företrädd av L. Fernandes och M.J. Abecassis, båda i egenskap av ombud, biträdda av C. Aguiar och T. Ferreira de Lima, advogados, samt G. van der Wal, avocat, med delgivningsadress i Luxemburg,sökande,motEuropeiska gemenskapernas kommission,svarande,angående en talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut 1999/517/EG av den 28 juli 1999 om ändring av beslut 98/653/EG om nödåtgärder som krävs med hänsyn till förekomsten av bovin spongiform encefalopati (BSE) i Portugal (EGT L 197, s. 45), i den mån exportbegränsningen i artikel 4 i kommissionens beslut 98/653/EG av den 18 november 1998 om nödåtgärder som krävs med hänsyn till förekomsten av bovin spongiform encefalopati (BSE) i Portugal (EGT L 311, s. 23) förlängdes till den 1 februari 2000 genom beslutet,meddelarDOMSTOLEN (femte avdelningen)sammansatt av avdelningsordföranden A. La Pergola samt domarna M. Wathelet, D.A.O. Edward, L. Sevón (referent) och S. von Bahr,generaladvokat: J. Mischo,justitiesekreterare: avdelningsdirektören H.A. Rühl,med hänsyn till förhandlingsrapporten,efter att muntligt yttrande har avgivits vid förhandlingen den 22 februari 2001 av Republiken Portugal, företrädd av T. Ferreira de Lima och L. Parret, avocat,och efter att den 27 mars 2001 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,följandeDom 

Domskäl

1 Republiken Portugal har, genom ansökan som inkom till domstolens kansli den 4 oktober 1999, med stöd av artikel 230 EG väckt talan om ogiltigförklaring av kommissionens beslut 1999/517/EG av den 28 juli 1999 om ändring av beslut 98/653/EG om nödåtgärder som krävs med hänsyn till förekomsten av bovin spongiform encefalopati (BSE) i Portugal (EGT L 197, s. 45, nedan kallat det omtvistade beslutet), i den mån exportbegränsningen i artikel 4 i kommissionens beslut 98/653/EG av den 18 november 1998 om nödåtgärder som krävs med hänsyn till förekomsten av bovin spongiform encefalopati (BSE) i Portugal (EGT L 311, s. 23) förlängdes till den 1 februari 2000 genom beslutet.Tillämpliga bestämmelser2 I artikel 4 i beslut 98/653 föreskrivs följande:"Portugal skall fram till den 1 augusti 1999 säkerställa att följande varor inte sänds från dess territorium till andra medlemsstater eller tredje land, om de kommer från nötkreatur som har slaktats i Portugal[:]a) Kött.b) Produkter som skulle kunna komma in i näringskedjan för människor eller djur.c) Material avsett för kosmetika, medicinska produkter eller medicinsk utrustning."3 Beslut 98/653 är grundat på- EG-fördraget,- rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (EGT L 224, s. 29; svensk specialutgåva, område 3, volym 33, s. 146), i dess lydelse enligt rådets direktiv 92/118/EEG av den 17 december 1992 om djurhälso- och hygienkrav för handel inom gemenskapen med produkter, som inte omfattas av sådana krav i de särskilda gemenskapsbestämmelser som avses i bilaga A. I till direktiv 89/662/EEG och, i fråga om patogener, i direktiv 90/425, samt för import till gemenskapen av sådana produkter (EGT L 62, 1993, s. 49; svensk specialutgåva, område 3, volym 48, s. 194), särskilt artikel 10.4 i detta direktiv, och- rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (EGT L 395, s. 13; svensk specialutgåva, område 3, volym 31, s. 216), i dess lydelse enligt direktiv 92/118, särskilt artikel 9.4 i detta direktiv.4 I andra och tredje övervägandena i beslut 98/653 anges särskilt följande:- Det har mellan den 1 januari 1998 och den 14 oktober 1998 anmälts 66 fall av bovin spongiform encefalopati (nedan kallad BSE) i Portugal, vilket beräknat på de senaste tolv månaderna ger en sjukdomsfrekvens för BSE på 105,6 fall per miljon djur över två års ålder, och en kraftig ökning av antalet fall sedan juni 1998.- En inspektion som den 28 september-2 oktober 1998 genomfördes i Portugal av kommissionens kontor för livsmedels- och veterinärfrågor gav samma resultat som tidigare inspektioner, nämligen att det trots en allmän förbättring av situationen fanns fortsatta brister i genomförandet av åtgärderna för att kontrollera riskfaktorerna med avseende på BSE.5 I artikel 13 i beslut 98/653 föreskrivs särskilt att Republiken Portugal skall genomföra ett program för att visa att landet noggrant följer all relevant gemenskapslagstiftning om identifiering och registrering av djur, anmälan av djursjukdomar, epidemiologisk övervakning av transmissibel spongiform encefalopati (nedan kallad TSE) och all annan gemenskapslagstiftning för skydd mot BSE. Enligt denna bestämmelse är Republiken Portugal även skyldig att anta ett program för att visa att landet noggrant följer beslutet och de relevanta nationella åtgärderna för skydd mot BSE.6 Enligt artikel 14 i beslut 98/653 är Republiken Portugal skyldig att var fjärde vecka sända kommissionen en rapport om tillämpningen av de skyddsåtgärder som vidtagits mot TSE i enlighet med gemenskapsbestämmelserna och nationella bestämmelser, och om resultaten av de program som avses i artikel 13 i detta beslut.7 I artikel 15 i beslut 98/653 föreskrivs följande:"Kommissionen skall utföra gemenskapsinspektioner på plats i Portugal för atta) kontrollera att bestämmelserna i detta beslut följs, särskilt vad gäller genomförandet av officiella kontroller, ochb) undersöka utvecklingen av sjukdomen, hur de relevanta nationella åtgärderna genomförs och för att göra en riskbedömning som visar om lämpliga åtgärder har vidtagits med hänsyn till eventuella risker."8 Artikel 16 i beslut 98/653 har följande lydelse:"1. Detta beslut skall ses över senast ... 18 månader efter antagandet i avvaktan på en övergripande undersökning av situationen, särskilt med hänsyn till utvecklingen av sjukdomsfrekvensen och det effektiva genomförandet av de relevanta åtgärderna, och mot bakgrund av nya vetenskapliga rön.2. ...3. Detta beslut skall ändras, vid behov, efter samråd med den relevanta vetenskapliga kommittén, i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 17 i direktiv 89/662/EEG."9 Beslut 98/653 har ändrats genom det omtvistade beslutet, där det i artikel 1.2 föreskrivs följande:"I artikel 4 skall den 1 augusti 1999 ersättas med den 1 februari 2000."10 Fjärde-sjunde övervägandena i det omtvistade beslutet har följande lydelse:"4) Förbudet mot avsändning från Portugal av produkter av nötkreatur skulle endast tillämpas till den 1 augusti 1999, förutsatt att en riskbedömning som genomförs på grundval av resultaten från ett kontrollbesök av kontoret för livsmedels- och veterinärfrågor, med hänsyn till sjukdomens utveckling, visar att lämpliga åtgärder har vidtagits för att hantera alla eventuella risker, och att relevanta gemenskapsåtgärder och nationella åtgärder efterlevs och genomförs effektivt.5) Vid OIE-kommitténs (Internationella byrån för epizootier) allmänna session den 17-21 maj 1999 antogs ett förslag från OIE:s kommission för internationella allmänna regler för djurhälsa om på vilka villkor BSE-statusen i ett land eller område skall fastställas. Enligt dessa villkor har ett land eller område en hög förekomst av BSE om sjukdomsfrekvensen för BSE, beräknad under de senaste tolv månaderna, har legat på mer än 100 fall per miljon djur inom populationen boskap som är äldre än 24 månader i landet eller området i fråga. Den nuvarande sjukdomsfrekvensen för BSE i Portugal, beräknad under de senaste tolv månaderna per miljon djur som är äldre än 24 månader, ligger på 211. Därmed kan Portugal betraktas som ett land med hög förekomst av BSE. I artikel 3.2.13.9 i dessa allmänna regler finns rekommendationer om villkoren för import av urbenat kött och köttprodukter från boskap från ett land eller område där förekomsten av BSE är hög. Portugal kan inte garantera att dessa villkor uppfylls.6) Kontrollbesöken i Portugal i anslutning till BSE genomfördes av kontoret för livsmedels- och veterinärfrågor den 22 februari-3 mars 1999 och den 19-23 april 1999. Dessa besök bidrog till att bedöma hur åtgärderna tillämpades och deras effektivitet för att skydda mot BSE. Kontrollbesöken visade att stora ansträngningar och betydande framsteg hade gjorts på kort tid [vid] genomförandet av riskhanteringsåtgärderna, även om inte alla åtgärder hade genomförts med tillräcklig kraft.7) Under dessa omständigheter är det lämpligt att behålla förbudet mot avsändning av nötköttsprodukter."11 I elfte övervägandet i det omtvistade beslutet anges att de åtgärder som föreskrivs i beslutet är förenliga med yttrandet från Ständiga veterinärkommittén.Förfarandet vid domstolen12 Republiken Portugals ansökan har delgetts kommissionen på ett korrekt sätt. Eftersom Republiken Portugal anser att kommissionen inte har ingett svaromål inom den föreskrivna fristen, har den yrkat att domstolen genom tredskodom skall bifalla dess talan, i enlighet med artikel 94.1 i domstolens rättegångsregler.13 Domstolen konstaterar att kommissionen, som är rätteligen instämd, inte inom den föreskrivna fristen har inkommit med svaromål i den mening som avses i artikel 40.1 i rättegångsreglerna. Domstolen skall följaktligen meddela tredskodom. Eftersom det inte finns något tvivel om att talan kan upptas till sakprövning ankommer det, i enlighet med artikel 94.2 i rättegångsreglerna, på domstolen att pröva om sökandens yrkanden framstår som välgrundade.Prövning i sak14 Den portugisiska regeringen har åberopat fyra grunder till stöd för yrkandet om ogiltigförklaring, nämligen otillräcklig motivering, åsidosättande av de allmänna reglerna för djurhälsa, som utfärdats av Internationella byrån för epizootiska sjukdomar (Office international des épizooties, nedan kallad OIE), åsidosättande av handläggningsregler och god förvaltningssed samt åsidosättande av proportionalitetsprincipen.Den första grunden15 Som första grund har den portugisiska regeringen hävdat att det omtvistade beslutet inte är tillräckligt motiverat i faktiskt och rättsligt hänseende.16 Den portugisiska regeringen har erinrat om att direktiven 89/662 och 90/425 utgör grund både för beslut 98/653 och det omtvistade beslutet. De båda besluten avser nödåtgärder som utgör undantag från den fria rörligheten för varor och skall av den anledningen tillämpas restriktivt.17 Den portugisiska regeringen har uppgett att förekomsten av BSE i Portugal år 1998 var 105,6 fall per miljon djur över två års ålder. Portugal hörde därmed till de länder eller områden som hade låg förekomst av BSE, enligt de kriterier som fastslagits i artikel 3.2.13.1 i OIE:s allmänna regler för djurhälsa från år 1998.18 Den portugisiska regeringen har hävdat att den redan hade vidtagit olika åtgärder för att förebygga och utrota BSE. Den har inte bestritt att det förekom vissa brister och visst dröjsmål i vidtagandet eller genomförandet av särskilda åtgärder. Ett stort antal nya åtgärder vidtogs dock, vilket framgår av inspektionsrapporterna från kommissionens kontor för livsmedels- och veterinärfrågor.19 I synnerhet konstaterades betydande förbättringar vid en veterinärinspektion den 14-18 juni 1999. De brister som konstaterades i utkastet till rapport från denna inspektion avsåg enbart detaljer, som de portugisiska myndigheterna gav förklaringar till.20 Den portugisiska regeringen anser att slutsatserna i utkastet till rapport från denna inspektion inte motiverade att exportförbudet i artikel 4 i beslut 98/653 förlängdes till den 1 februari 2000, med hänsyn till de portugisiska myndigheternas kommentarer och den ursprungliga situation som hade föranlett kommissionen att anta detta beslut.21 Det framgår i det avseendet av 1998 års version av OIE:s allmänna regler för djurhälsa, vilka åberopats av den portugisiska regeringen, att artikel 3.2.13.2 i dessa regler ännu inte innehöll någon definition av "länder eller områden med låg förekomst av BSE" och "länder eller områden med hög förekomst av BSE".22 I 1999 års version av reglerna anges däremot att ett land eller ett område skall anses ha en hög förekomst av BSE särskilt om kriterierna i artikel 3.2.13.1 i reglerna är uppfyllda och antalet fall av BSE per miljon djur som är äldre än 24 månader överstiger 100 under de senaste tolv månaderna.23 Den portugisiska regeringen har hänvisat till 1998 års sjukdomsfrekvens på 105,6 fall, men den har inte bestritt sjukdomsfrekvensen på 211 fall som angavs i det omtvistade beslutet. Dessa omständigheter är tillräckliga för att styrka att Portugal redan år 1998 var att anse som ett land med hög förekomst av BSE i den mening som avses i definitionen i 1999 års version av OIE:s allmänna regler för djurhälsa. När det omtvistade beslutet antogs hade situationen förvärrats, eftersom sjukdomsfrekvensen hade fördubblats.24 Vad beträffar rapporterna från de inspektioner som kommissionens kontor för livsmedels- och veterinärfrågor utförde i Portugal, påpekar domstolen att rapporterna från inspektionerna den 22 februari-3 mars 1999 och den 19-23 april 1999 beaktades i det omtvistade beslutet.25 Såsom generaladvokaten konstaterade i punkterna 36-38 i förslaget till avgörande, påpekas i rapporterna allvarliga brister i fråga om efterlevnaden av gemenskapsreglerna om BSE och färskt kött.26 Hänvisningen till dessa rapporter utgör en lämplig och tillräcklig motivering av konstaterandet, i sjätte övervägandet i det omtvistade beslutet, att "stora ansträngningar och betydande framsteg hade gjorts på kort tid [vid] genomförandet av riskhanteringsåtgärderna, även om inte alla åtgärder hade genomförts med tillräcklig kraft".27 Det är på grundval av dessa rapporter som det i motiveringen till det omtvistade beslutet konstateras att Portugal är ett land med hög förekomst av BSE, och att skyddsåtgärderna mot BSE fortfarande är bristfälliga i Portugal.28 Dessa konstateranden uppfyller kraven i artikel 16.1 i beslut 98/653, där det föreskrivs en översyn av exportförbudet "särskilt med hänsyn till utvecklingen av sjukdomsfrekvensen och det effektiva genomförandet av de relevanta åtgärderna".29 Domstolen konstaterar att rapporten från veterinärinspektionen i juni 1999 inte kunde beaktas när det omtvistade beslutet antogs av de skäl som kommer att anges vid bedömningen av den tredje grunden.30 Av detta följer att det omtvistade beslutet var tillräckligt motiverat i faktiskt och rättsligt hänseende. Följaktligen kan talan inte vinna bifall på den första grunden.Den andra grunden31 Som andra grund har den portugisiska regeringen gjort gällande att det omtvistade beslutet strider mot OIE:s allmänna regler för djurhälsa.32 Enligt den portugisiska regeringen utgjorde OIE:s allmänna regler för djurhälsa grund för beslut 98/653 och det omtvistade beslutet. Enligt dessa regler hör dock Portugal till de länder som har låg förekomst av BSE. I fråga om sådana länder kräver reglerna inte ett totalförbud mot export, utan endast detaljerade regler för olika sorters produkter.33 Den portugisiska regeringen har dragit slutsatsen att kommissionen inte iakttog dessa regler i beslut 98/653 och i det omtvistade beslutet, eftersom den förbjöd all export av kött och köttprodukter, trots att ett sådant exportförbud inte kunde krävas enligt dessa regler.34 Domstolen konstaterar i det avseendet att OIE:s allmänna regler för djurhälsa under alla omständigheter inte utgör grund för det omtvistade beslutet, vilket den portugisiska regeringen har gjort gällande, utan beslutet är grundat på artikel 10.4 i direktiv 90/425 och artikel 9.4 i direktiv 89/662. OIE:s allmänna regler för djurhälsa nämns i det omtvistade beslutet därför att de utgör en referenstext som utarbetats av ett internationellt organ med erkänd sakkunskap.35 Av de skäl som angetts i punkterna 46-49 i generaladvokatens förslag till avgörande, konstaterar domstolen att det inte föreligger någon motstridighet mellan rekommendationerna i OIE:s allmänna regler för djurhälsa och förbudet i det omtvistade beslutet. Portugal var nämligen ett land med hög förekomst av BSE när det omtvistade beslutet antogs, vilket har påpekats i punkt 23 i denna dom. Enligt dessa regler får export av nötkött från sådana länder endast ske om stränga villkor är uppfyllda, vilket uppenbarligen inte var fallet här.36 Av detta följer att talan inte kan vinna bifall på den andra grunden.Den tredje grunden37 Som tredje grund har den portugisiska regeringen hävdat att det omtvistade beslutet har antagits i strid med handläggningsreglerna och att beslutet strider mot god förvaltningssed.38 Den portugisiska regeringen anser nämligen att Ständiga veterinärkommittén inte hade tillgång till alla upplysningar när den vid mötet den 16 juli 1999 skulle granska kommissionens förslag till ändring av beslut 98/653. Enligt den portugisiska regeringen borde kommittén ha haft tillgång till rapporten från veterinärinspektionen i Portugal den 14-18 juni 1999. Utkastet till rapport från denna inspektion skickades den 14 juli 1999 till ministeriet för jordbruk, landsbygdsutveckling och fiske, och kom Portugals ständiga representation till handa den 19 juli 1999.39 Under Ständiga veterinärkommitténs möte framhöll företrädare för olika medlemsstater rapportens betydelse och det faktum att ett beslut inte borde fattas på grundval av rapporten från veterinärinspektionen den 22 februari-3 mars 1999. Kommissionen föreslog att den muntligen skulle presentera rapporten från veterinärinspektionen i juni 1999, vilket den portugisiska delegationen motsatte sig. Som skäl angav den portugisiska delegationen att den fortfarande inte hade mottagit rapporten, inte kände till dess innehåll och inte kunde ta ställning till den.40 Den portugisiska regeringen har även hävdat att Ständiga veterinärkommittén borde ha fått tillgång till de periodiska rapporter som Republiken Portugal tillsände kommissionen i enlighet med artikel 14 i beslut 98/653.41 Domstolen anger i det avseendet att de kontroller som utförs av kommissionens kontor för livsmedels- och veterinärfrågor regleras av kommissionens beslut 98/139/EG av den 4 februari 1998 om fastställande av vissa regler angående kontroller på plats inom veterinärområdet, som utförs av kommissionens experter i medlemsstaterna (EGT L 38, s. 10).42 I artikel 7.1 i detta beslut föreskrivs följande: "Kommissionen skall inom 20 arbetsdagar efter avslutade kontroller bekräfta resultaten av dessa i en skriftlig rapport". Vidare föreskrivs att "[d]en berörda medlemsstaten skall meddela sina synpunkter inom 25 arbetsdagar efter att ha erhållit den skriftliga rapporten från kommissionen".43 Enligt den portugisiska regeringen skickades rapporten från veterinärinspektionen i juni 1999 till de behöriga portugisiska myndigheterna den 14 juli 1999 och kom Portugals ständiga representation till handa den 19 juli 1999, det vill säga inom den frist som föreskrivs i beslut 98/139.44 När Ständiga veterinärkommittén höll sitt möte den 16 juli 1999 kunde rapporten från veterinärinspektionen i juni 1999 inte vara slutgiltig och fullständig, eftersom Republiken Portugal ännu inte hade meddelat sina synpunkter. Kommissionen iakttog således tillämpliga gemenskapsregler när den inför detta möte endast underställde kommittén rapporterna från de två veterinärinspektioner som utfördes under februari-april 1999.45 Det kan inte göras gällande att kommissionen sammankallade Ständiga veterinärkommittén alltför tidigt, med hänsyn till att veterinärinspektionen genomfördes i juni 1999. Domstolen erinrar om att de åtgärder som föreskrivs i artikel 4 i beslut 98/653 upphörde att gälla den 1 augusti 1999 och att det var nödvändigt att anta ett eventuellt nytt beslut före detta datum.46 Det kan inte heller göras gällande att kommissionen borde ha organiserat den veterinärinspektion som genomfördes i juni 1999 tidigare, för att kunna överlämna den slutgiltiga och fullständiga rapporten till Ständiga veterinärkommittén innan kommittén fattade sitt beslut. För att en sådan rapport skulle ha funnits tillgänglig i tid borde inspektionen ha genomförts i maj 1999. Det är emellertid tillräckligt att domstolen påpekar att den senaste rapport som underställdes Ständiga veterinärkommittén avsåg den veterinärinspektion som genomfördes den 19-23 april 1999. Såsom generaladvokaten har påpekat i punkt 37 i förslaget till avgörande, visade rapporten att det förekom allvarliga brister, särskilt vad gällde identifiering av djur. Dessa brister var av sådant slag att en månads insatser säkert inte skulle ha varit tillräckligt för att åtgärda dessa.47 Domstolen påpekar även att enligt den portugisiska regeringen föreslog kommissionen att den muntligen skulle presentera rapporten från veterinärinspektionen i juni 1999 för Ständiga veterinärkommitténs ledamöter, men att den portugisiska delegationen motsatte sig detta.48 De periodiska rapporter som den portugisiska regeringen tillsänder kommissionen i enlighet med artikel 14 i beslut 98/653 utgör handlingar som inte upprättas efter diskussion och som kommissionen inte är tvungen att överlämna till Ständiga veterinärkommitténs ledamöter.49 Av detta följer att talan inte kan vinna bifall på den tredje grunden.Den fjärde grunden50 Som fjärde grund har den portugisiska regeringen hävdat att det omtvistade beslutet strider mot proportionalitetsprincipen.51 Den portugisiska regeringen anser att ett exportförbud är en åtgärd som inte står i proportion till syftet med åtgärden. Vid en jämförelse mellan Portugals situation och situationen i Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland vid den tidpunkt då beslutet om förbud avseende denna medlemsstat fattades, framkommer att Portugal är ett litet exportland vad gäller export av kött och köttprodukter. En relativt begränsad export är lättare att kontrollera än omfattande export, som exporten från Förenade kungariket. Kommissionen vidtog inte heller några säkerhetsåtgärder beträffande import från Schweiz till gemenskapen, trots en rapport där det påpekades olika brister och risker i detta land med avseende på BSE.52 Enligt den portugisiska regeringen fanns i Portugal omfattande lagstiftning för att förebygga och utrota BSE redan innan beslut 98/653 antogs. Denna lagstiftning har kompletterats och förbättrats. De detaljer som återstod att åtgärda, i enlighet med den rapport som upprättades efter veterinärinspektionen i juni 1999, var sådana att det varken var nödvändigt eller motiverat att förlänga exportförbudet i avvaktan på att dessa detaljer åtgärdades.53 Den portugisiska regeringen har i det avseendet gjort gällande att kommissionens kontor för livsmedels- och veterinärfrågor, vid de veterinärinspektioner som genomfördes i Portugal den 22 februari-3 mars 1999 och den 14-18 juni 1999, konstaterade olika förbättringar i själva lagstiftningen och i genomförandet av gemenskapslagstiftning och nationell lagstiftning. Kontoret drog slutsatsen att mindre ingripande åtgärder än en förlängning av exportförbudet till den 1 februari 2000 kunde vara tillräckliga, om någon åtgärd överhuvudtaget fortfarande var nödvändig.54 Domstolen konstaterar att det redan vid prövningen av de två första grunderna har framkommit att det omtvistade beslutet var lämpligt med hänsyn till dess syfte, och att exporten följaktligen inte kunde återupptas omedelbart.55 Vad gäller kontrollen vid export från Portugal påpekar domstolen för övrigt att det vid export av nötkött inte förekom några fysiska kontroller vid utförselställen i landet, vilket framgår av uppgifter i punkt II.2.1.1 i rapporten från veterinärinspektionen den 22 februari-3 mars 1999. Enligt punkt II.2.1.1 i rapporten från veterinärinspektionen i juni 1999 var det först sedan två förvaltningar inom den portugisiska administrationen undertecknat ett avtal den 21 april 1999 som sådana kontroller kunde utföras.56 Vad beträffar de åtgärder mot BSE som de portugisiska myndigheterna vidtog och genomförde, framgår det redan vid en genomläsning av rapporterna från kommissionens kontor för livsmedels- och veterinärfrågor att de brister som påpekas i rapporterna inte bara avsåg detaljer, oavsett vad den portugisiska regeringen har gjort gällande.57 Om det antas att det, vid bedömningen av huruvida det omtvistade beslutet är proportionerligt, är relevant att beakta situationen i andra medlemsstater eller tredje länder vad gäller riskerna med BSE och omfattningen av de åtgärder som gemenskapen vidtagit beträffande dessa, framgår det inte vid en jämförelse mellan situationen i Portugal och situationen i Förenade kungariket respektive Schweiz att den åtgärd som vidtogs gentemot Republiken Portugal genom det omtvistade beslutet var oproportionerlig. Exporten av nötkött från Förenade kungariket fick nämligen återupptas först sedan denna medlemsstat styrkt att den hade infört en av de exportordningar som rekommenderas i OIE:s allmänna regler för djurhälsa. Det framgår dock av en handling som den portugisiska regeringen ingav under förhandlingen att det var först i december 2000 som ett datum att användas som referensdatum inom ramen för en sådan ordning fastställdes för Republiken Portugal. Det var därför i praktiken omöjligt att återuppta exporten år 1999.58 Domstolen konstaterar att i Schweiz var förekomsten av BSE betydligt lägre än i Portugal. I rapporten från en veterinärinspektion som kommissionens kontor för livsmedels- och veterinärfrågor genomförde den 8-12 februari 1999 påtalades inte lika allvarliga brister som de brister som framkom under veterinärinspektionerna i Portugal.59 Mot bakgrund av det ovan anförda finner domstolen att talan inte kan vinna bifall på den fjärde grunden.60 Mot bakgrund av det ovan anförda finner domstolen att sökandens yrkanden inte kan bifallas och att talan följaktligen skall ogillas. 

Beslut om rättegångskostnader

Rättegångskostnader61 Eftersom Republiken Portugal har tappat målet, skall denna stat förpliktas att bära sin rättegångskostnad. 

Domslut

På dessa grunder beslutarDOMSTOLEN (femte avdelningen)följande dom:1) Talan ogillas.2) Republiken Portugal skall bära sin rättegångskostnad.