CELEX: 62006CJ0464
Language: da
Date: 2007-10-18
Title: Domstolens Dom (Tredje Afdeling) af 18. oktober 2007. # Avena Nordic Grain Oy. # Anmodning om præjudiciel afgørelse: Korkein hallinto-oikeus - Finland. # Landbrug - eksportrestitutioner for landbrugsprodukter - forordning (EF) nr. 800/1999 - artikel 5 - indgivelse af udførselsangivelse - fremsendelse pr. telefax. # Sag C-464/06.

Sag C-464/06
      Sag anlagt af
      Avena Nordic Grain Oy
      (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Korkein hallinto-oikeus)
      »Landbrug – eksportrestitutioner for landbrugsprodukter – forordning (EF) nr. 800/1999 – artikel 5 – indgivelse af udførselsangivelse – fremsendelse pr. telefax«
      Sammendrag af dom
      Landbrug – fælles markedsordning – eksportrestitutioner 
      (Kommissionens forordning nr. 800/1999, art. 5)
      Artikel 5 i forordning nr. 800/1999 om fælles gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutioner for landbrugsprodukter,
         som ændret ved forordning nr. 90/2001, skal fortolkes således, at den ikke er til hinder for, at de kompetente toldmyndigheder
         godkender en udførselsangivelse af landbrugsprodukter, der fremsendes til dem pr. telefax, når denne fremsendelse har fundet
         sted forud for læsningen i forbindelse med udførselstransporten, når den således fremsendte angivelse indeholder alle de oplysninger,
         der er nødvendige for at gennemføre den fysiske kontrol af de eksporterede varer, og når den omhandlede udførselstransaktion
         ikke er behæftet med nogen form for svig eller forsøg på svig. Dette er tilfældet, når de varer, der er omfattet af den pr.
         telefax fremsendte udførselsangivelse, er ankommet til bestemmelsestredjelandet, og den originale angivelse, der er blevet
         afsendt efterfølgende, er fuldstændig overensstemmende med den pr. telefax fremsendte angivelse. Det tilkommer den forelæggende
         ret at kontrollere, om disse betingelser er opfyldt i hovedsagen.
      
      (jf. præmis 26 og domskonkl.)
DOMSTOLENS DOM (Tredje Afdeling)
      18. oktober 2007 (*)
      
      »Landbrug – eksportrestitutioner for landbrugsprodukter – forordning (EF) nr. 800/1999 – artikel 5 – indgivelse af udførselsangivelse – fremsendelse pr. telefax«
      I sag C-464/06,
      angående en anmodning om præjudiciel afgørelse i henhold til artikel 234 EF, indgivet af Korkein hallinto-oikeus (Finland)
         ved afgørelse af 16. november 2006, indgået til Domstolen den 20. november 2006, i sagen anlagt af:
      
      Avena Nordic Grain Oy,
      har
      DOMSTOLEN (Tredje Afdeling)
      sammensat af afdelingsformanden, A. Rosas, og dommerne J. Klučka, A. Ó Caoimh (refererende dommer), P. Lindh og A. Arabadjiev,
      generaladvokat: V. Trstenjak
      justitssekretær: R. Grass,
      på grundlag af den skriftlige forhandling, 
      efter at der er afgivet indlæg af:
      –        Avena Nordic Grain Oy ved K. Viljanen, i egenskab af direktør
      –        den finske regering ved J. Heliskoski, som befuldmægtiget
      –        Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved P. Aalto og F. Clotuche-Duvieusart, som befuldmægtigede,
      og idet Domstolen efter at have hørt generaladvokaten har besluttet, at sagen skal pådømmes uden forslag til afgørelse,
      afsagt følgende
      Dom
      1        Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører fortolkningen af artikel 5 i Kommissionens forordning (EF) nr. 800/1999 af 15.
         april 1999 om fælles gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutioner for landbrugsprodukter (EFT L 102, s. 11), som ændret
         ved Kommissionens forordning (EF) nr. 90/2001 af 17. januar 2001 (EFT L 14, s. 22, herefter »forordning nr. 800/1999«).
      
      2        Forelæggelsen er sket inden for rammerne af et søgsmål, der er anlagt af Avena Nordic Grain Oy (herefter »ANG«) til prøvelse
         af en afgørelse vedtaget af Maa‑ ja metsätalousministeriö (land- og skovbrugsministeriet, herefter »ministeriet«), der er
         den myndighed, som i Finland forvalter støtte, der finansieres af Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget
         (EUGFL), vedrørende et afslag på en anmodning om betaling af eksportrestitution.
      
       Retsforskrifter
       Fællesskabsbestemmelser
       Kontrollen med landbrugsprodukter ved udførsel
      3        Det er i artikel 2, litra a), i Rådets forordning (EØF) nr. 386/90 af 12. februar 1990 om kontrol i forbindelse med udførsel
         af landbrugsprodukter, der giver ret til udbetaling af restitutioner eller andre beløb (EFT L 42, s. 6), fastsat, at medlemsstaterne
         foretager »fysisk kontrol af varerne [...] ved gennemførelsen af toldformaliteterne ved udførsel, og inden der bevilges tilladelse
         til udførsel af varerne, baseret på de dokumenter, der er fremlagt til støtte for udførselsangivelsen«.
      
      4        Det er i artikel 5, stk. 1, i Kommissionens forordning (EF) nr. 2090/2002 af 26. november 2002 om gennemførelsesbestemmelser
         til forordning nr. 386/90 for så vidt angår fysisk kontrol ved udførsel af landbrugsprodukter, der giver ret til udbetaling
         af restitutioner (EFT L 322, s. 4), præciseret, at der ved »fysisk kontrol« i den forstand, hvori dette udtryk er anvendt
         i artikel 2, litra a), i forordning nr. 386/90, forstås »kontrol af, om der er overensstemmelse mellem udførselsangivelsen,
         herunder de dokumenter, der er fremlagt til støtte for udførselsangivelsen, og varen hvad angår dennes mængde, art og kendetegn«.
      
       Gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutioner for landbrugsprodukter
      5        Følgende anføres i betragtning 4, 6 og 63 til forordning nr. 800/1999:
      
      »(4)      [U]dførselsdagen bør forstås som den dag, på hvilken toldvæsenet antager det dokument, hvori eksportøren tilkendegiver, at
         han har til hensigt at udføre de produkter, for hvilke han ansøger om eksportrestitution; formålet med dette dokument er bl.a.
         at henlede toldvæsenets opmærksomhed på, at den pågældende transaktion foretages med EF-støtte, så der foretages den relevante
         kontrol; fra tidspunktet for denne antagelse placeres produkterne under toldkontrol, indtil de faktisk udføres; denne dato
         tjener som referencedato for konstateringen af mængden, arten og kendetegnene for det udførte produkt.
      
      […]
      (6)      [F]or at muliggøre en korrekt anvendelse af [...] forordning [...] nr. 386/90, senest ændret ved forordning (EF) nr. 163/94
         [EFT L 24, s. 2], bør det fastsættes, at kontrollen af udførselsangivelsens overensstemmelse med landbrugsprodukterne skal
         foretages på det tidspunkt, hvor produkterne anbringes i container, på lastvogn, på skib eller i andre tilsvarende transportbeholdere
      
      […]
      (63)      [I] henhold til de gældende EF-bestemmelser ydes eksportrestitutionen udelukkende på grundlag af objektive kriterier, herunder
         mængden og arten af det eksporterede produkt, dets egenskaber og bestemmelsessted; erfaringerne viser, at med henblik på at
         bekæmpe uregelmæssigheder, især svig, til skade for EF’s budget er det nødvendigt at fastsætte, at uretmæssigt udbetalte beløb
         skal tilbagebetales, og at indføre sanktioner, der kan tilskynde eksportørerne til at overholde EF-bestemmelserne.«
      
      6        Nævnte forordnings artikel 5 er affattet som følger:
      
      »1.      Ved udførselsdagen forstås den dato, på hvilken toldmyndighederne antager den udførselsangivelse, hvori det angives, at der
         vil blive ansøgt om restitution.
      
      2.      Datoen for antagelse af udførselsangivelsen lægges til grund ved bestemmelse af:
      a)      restitutionssatsen, hvis restitutionen ikke er forudfastsat
      b)      de justeringer, der i givet fald skal foretages af restitutionssatsen, hvis denne er forudfastsat
      c)       mængden af det udførte produkt, dets art og egenskaber.
      3.       Med antagelsen af udførselsangivelsen sidestilles enhver anden handling, der har samme retsvirkning som antagelsen.
      4.       For at der kan ydes en restitution, skal det dokument, der anvendes ved udførslen, indeholde alle de oplysninger, der er nødvendige
         for beregningen af restitutionen, herunder:
      
      a)       for produkter:
      –       varebeskrivelsen, eventuelt forenklet, i overensstemmelse med nomenklaturen over eksportrestitutioner samt koden i restitutionsnomenklaturen,
         og, dersom dette er nødvendigt for at beregne restitutionen, de pågældende produkters sammensætning eller en henvisning til
         denne sammensætning
      
      –      produkternes nettovægt eller i givet fald mængden udtrykt i den måleenhed, der anvendes ved beregningen af restitutionen
      b)       for varer gælder bestemmelserne i [Kommissionens] forordning (EF) nr. 1222/94 [af 30.5.1994 om fastsættelse af fælles gennemførelsesregler
         for ordningen for ydelse af eksportrestitutioner og om fastlæggelse af kriterierne for fastsættelse af restitutionsbeløbet
         for visse landbrugsprodukter, der udføres i form af varer, som ikke er opført i traktatens bilag II (EFT L 136, s. 5)].
      
      5.       Når antagelsen eller den i stk. 3 omhandlede handling foreligger, anbringes produkterne under toldkontrol [...] indtil de
         forlader Fællesskabets toldområde.
      
      [...]
      7.       Enhver, der udfører produkter, for hvilke der ansøges om eksportrestitution, er forpligtet til:
      a)       at indgive udførselsangivelsen til det toldsted, der har kompetencen med hensyn til det sted, hvor produkterne læsses med
         henblik på udførselstransporten
      
      b)       at give det pågældende toldsted underretning senest 24 timer inden læsningen, og at oplyse, hvor længe læsningen forventes
         at ville vare. [...]
      
      […]
      Det kompetente toldsted kan efter at have antaget udførselsangivelsen tillade læsning inden udløbet af den i litra b) omhandlede
         frist.
      
      Det kompetente toldsted skal kunne foretage fysisk kontrol og træffe de fornødne identifikationsforanstaltninger for transporten
         til det toldsted, hvor ladningen forlader Fællesskabets toldområde.
      
      […]«
       Nationale bestemmelser
      7        I henhold til § 9 i finsk lov om elektronisk kommunikation i forbindelse med myndighedernes virksomhed [Laki sähköisestä asioinnista
         viranomaistoiminnassa (13/2003)] og § 18 i lov om elektroniske signaturer [Laki sähköisistä allekirjoituksista (14/2003)]
         kan der ske indbringelse af en sag ad elektronisk vej.
      
      8        Imidlertid er der i § 4 i bekendtgørelse om iværksættelse af et system for eksportrestitutioner og sikkerhedsstillelse samt
         import- og eksportlicenser og forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter [maataloustuotteiden vientituki- ja vakuus-
         sekä tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusjärjestelmän täytäntöönpanosta annettu maa- ja metsätalousministeriön asetus
         (1363/2002)] fastsat pligt til at indgive den originale udførselsangivelsesblanket til det kompetente toldsted som omhandlet
         i artikel 5, stk. 7, første afsnit, litra a), i forordning nr. 800/1999.
      
       Tvisten i hovedsagen og det præjudicielle spørgsmål
      9        Den 14. juni 2003 udførte ANG fra havnen i Vaasa (Finland) to ladninger havre bestemt for Canada. Det fremgår af forelæggelsesafgørelsen,
         at udførelsesangivelsen vedrørende disse ladninger inden påbegyndelsen af læsningen alene blev fremsendt til den kompetente
         toldmyndighed pr. telefax, og at den originale udførelsesangivelse først blev fremsendt efter denne læsning. Ifølge samme
         afgørelse er det ubestridt, at denne original er fuldstændig overensstemmende med den pr. telefax sendte angivelse, at anvendelsen
         af denne fremsendelsesform var en følge af en misforståelse mellem ANG’s speditør og toldmyndighederne, der opstod inden for
         rammerne af en drøftelse om læsningen, at disse myndigheder har haft rigelig mulighed for at gennemføre den krævede kontrol,
         at de berørte forsendelser er ankommet til deres bestemmelseshavn, og at intet tyder på, at ANG har haft til hensigt at misbruge
         restitutionsproceduren eller handle svigagtigt.
      
      10      På ministeriets forespørgsel om udbetaling af restitution under sådanne omstændigheder har Kommissionen for De Europæiske
         Fællesskaber ved skrivelser af 23. maj og 30. juli 2004 oplyst over for ministeriet, at den er af den opfattelse, at ANG ikke
         er berettiget til at modtage en sådan udbetaling for den i hovedsagen omhandlede transaktion.
      
      11      Ved afgørelse af 2. september 2004 har ministeriet derfor afslået at foretage udbetaling af den restitution, hvorom ANG havde
         ansøgt for de berørte ladninger, med den begrundelse, at den originale udførselsangivelse ikke var toldmyndighederne i hænde
         inden det mulige kontroltidspunkt.
      
      12      ANG har indbragt denne afgørelse for Korkein hallinto‑oikeus (den højeste forvaltningsdomstol). Ifølge denne ret følger det
         af dom af 1. oktober 1998, Nederlandene mod Kommissionen (sag C-27/94, Sml. I, s. 5581), og af 6. marts 2001, Nederlandene
         mod Kommissionen (sag C-278/98, Sml. I, s. 1501), at der på forhånd skal fremsendes en udførselsangivelse i form af et originalt
         dokument, og at en angivelse, der fremsendes pr. telefax, som hovedregel ikke kan betragtes som tilstrækkelig. I tilfælde
         af, at der ved en toldkontrol skulle blive konstateret unøjagtigheder, ville den erhvervsdrivende have mulighed for at foretage
         en anden angivelse med de korrekte oplysninger. Nævnte ret bemærker, at det i det i hovedsagen foreliggende tilfælde forholder
         sig således, at den forud for læsningen pr. telefax fremsendte udførselsangivelse stemmer overens med den originale udførselsangivelse,
         der efterfølgende blev fremsendt, og at de nationale myndigheder ikke har nogen mistanke om, at der skulle foreligge en eventuel
         svigagtig adfærd, idet fremsendelsen pr. telefax var resultatet af en misforståelse, som opstod i forbindelse med en meddelelse
         fra de kompetente toldmyndigheder. Såfremt hovedsagen således skulle bedømmes i henhold til national ret, ville ANG sandsynligvis
         ikke blive nægtet restitution. Endvidere ville proportionalitetsprincippet og princippet om god forvaltningsskik, der udgør
         grundlæggende principper inden for fællesskabsretten, kunne have betydning for behandlingen af hovedsagen.
      
      13      Det er på denne baggrund, at Korkein hallinto‑oikeus har besluttet at udsætte sagen og forelægge Domstolen følgende præjudicielle
         spørgsmål:
      
      »Skal artikel 5 i [forordning nr. 800/1999], sammenholdt med proportionalitetsprincippet og princippet om god forvaltningsskik,
         fortolkes således, at den kompetente nationale myndighed kan godkende en udførselsangivelse, der før læsningen er fremsendt
         i form af telefax, når den er af den opfattelse, at der ikke består den ringeste mistanke om svigagtig adfærd, idet mangelen
         ved fremsendelsen af udførselsangivelsen beroede på en fejltagelse, der var sket i forbindelse med et af myndigheden meddelt
         råd, og denne kunne fastslå, at den efterfølgende i original fremsendte underskrevne udførselsangivelse var fuldstændig identisk
         med den i form af telefax fremsendte angivelse?«
      
       Om det præjudicielle spørgsmål
      14      Med sit præjudicielle spørgsmål ønsker den forelæggende ret at få afklaret, hvorvidt artikel 5 i forordning nr. 800/1999 er
         til hinder for, at de kompetente toldmyndigheder kan godkende en udførselsangivelse for landbrugsprodukter, der før læsningen
         heraf udelukkende er fremsendt pr. telefax, når denne adfærd ikke er blevet udvist i svigagtigt øjemed, fremsendelsen var
         begrænset til en enkel telefax, der var resultatet af en fejl, som blev begået i forbindelse med en meddelelse fra nævnte
         myndigheder, og den efter læsningen fremsendte originale angivelse er fuldstændig overensstemmende med den pr. telefax fremsendte
         angivelse.
      
      15      Ifølge artikel 5, stk. 7, første afsnit, litra a), i forordning nr. 800/1999 skal enhver, der udfører landbrugsprodukter,
         indgive en udførselsangivelse for så vidt angår de produkter, for hvilke der ansøges om restitution. Som det fremgår af tredje
         og fjerde afsnit i samme stykke, kan den kompetente toldmyndighed, når denne angivelse er blevet antaget, tillade læsning,
         når nævnte myndighed – således som det ligeledes fremgår såvel af fjerde og sjette betragtning til nævnte forordning som af
         artikel 2 i forordning nr. 386/90 og artikel 5 i forordning nr. 2090/2002 – kan foretage fysisk kontrol af de omhandlede landbrugsprodukter
         med henblik på at kontrollere, at der på tidspunktet for læsningen er overensstemmelse mellem disse produkter og den nævnte
         angivelse.
      
      16      I henhold til artikel 5, stk. 4, i forordning nr. 800/1999 skal udførselsangivelsen indeholde alle de oplysninger, der er
         nødvendige for at fastslå, at der foreligger ret til restitution og beregningen af dens størrelse (jf. i denne retning dom
         af 1.12.2005, sag C-309/04, Fleisch-Winter, Sml. I, s. 10349, præmis 31, og af 27.4.2006, sag C-27/05, Elfering Export, Sml.
         I, s. 3681, præmis 26).
      
      17      Det fremgår endvidere af samme artikels stk. 5, at produkterne fra det øjeblik, hvor de kompetente toldmyndigheder antager
         angivelsen, anbringes under toldkontrol, indtil de forlader Fællesskabets toldområde.
      
      18      Det fremgår af disse bestemmelser som helhed, selv om de ikke indeholder nogen udtrykkelig præcisering af formen for den udførselsangivelse,
         der skal indgives, at denne angivelse dels skal indgives skriftligt, bl.a. for at det kan kontrolleres, om de af eksportøren
         givne oplysninger svarer til de varer, der frembydes med henblik på udførsel, dels skal afgives, før varerne har forladt Fællesskabets
         toldområde (jf. dom af 22.6.1993, sag C-54/91, Tyskland mod Kommissionen, Sml. I, s. 3399, præmis 22, og dommen af 1.10.1998
         i sagen Nederlandene mod Kommissionen, præmis 25).
      
      19      Indgivelse af en udførselsangivelse, der kan udgøre retsgrundlaget for en restitution (Fleisch-Winter-dommen, præmis 41),
         udgør således en væsentlig formforskrift inden for rammerne af det i denne henseende indførte samarbejde mellem eksportøren
         og de kompetente toldmyndigheder, som gør det muligt for sidstnævnte at have adgang til alle de oplysninger, der er nødvendige
         for gennemførelsen af passende fysisk kontrol af de omhandlede varer forud for læsningen heraf med henblik på i overensstemmelse
         med betragtning 63 til forordning nr. 800/1999 at udelukke enhver risiko for uregelmæssigheder og svig på området for eksportrestitutioner
         (jf. i den retning Elfering Export-dommen, præmis 31, og for så vidt angår Kommissionens forordning (EØF) nr. 3665/87 af 27.11.1987
         om fælles gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutioner for landbrugsprodukter (EFT L 351, s. 1) dom af 14.4.2005, sag
         C-385/03, Käserei Champignon Hofmeister,Sml. I, s. 2997, præmis 27 og 28).
      
      20      Således som alle de procesdeltagere, der har afgivet indlæg for Domstolen, har gjort gældende, indebærer den omstændighed,
         at en angivelse indgives pr. telefax, at den er blevet indgivet skriftligt, og at den, når den er blevet fremsendt forud for
         læsningen af de omhandlede varer og indeholder alle de for kontrollen hermed nødvendige oplysninger, ikke på nogen måde er
         til hinder for, at denne kontrol kan gennemføres af de kompetente toldmyndigheder.
      
      21      Eksportøren vil ikke herved blive bragt i stand til at tilpasse sin anmodning om restitution resultatet af en eventuel kontrol
         (Käserei Champignon Hofmeister-dommen, præmis 28).
      
      22      Det er således allerede blevet fastslået, at de kompetente toldmyndigheder ikke med tilbagevirkende kraft kan antage en udførelsesangivelse,
         der med henblik på at opnå restitution er indgivet, efter at udførslen har fundet sted (jf. i denne retning dom af 10.1.2002,
         sag C-101/99, British Sugar,Sml. I, s. 205, præmis 68 og 73). De kan ligeledes heller ikke foretage kontrol på grundlag af oplysninger, der er meddelt
         pr. telefax, i stedet for oplysningerne i originaleksemplaret af den betalingsangivelse, der vedrører forskudsfinansiering
         af restitutionerne, hvis der herved opstår en risiko for udbetaling af uberettigede tilskud, idet den berørte handlende, efter
         at der i forbindelse med en på grundlag af denne telefax gennemført toldkontrol er konstateret en urigtighed, ville kunne
         indgive en anden angivelse med korrekte oplysninger (jf. dommen af 6.3.2001 i sagen Nederlandene mod Kommissionen, præmis
         70).
      
      23      Imidlertid er en sådan risiko udelukket, når udførselstransaktionen ikke er behæftet med nogen form for svig eller forsøg
         herpå fra eksportørens side, eftersom de varer, der er omfattet af den udførselsangivelse, der er fremsendt pr. telefax, er
         ankommet til bestemmelsestredjelandet, og den originale angivelse, der er blevet afsendt efter læsningen, er fuldstændig overensstemmende
         med den angivelse, der forud herfor blev fremsendt pr. telefax.
      
      24      Under sådanne omstændigheder har fremsendelse af en udførselsangivelse pr. telefax ikke nogen egentlig indvirkning på restitutionsordningens
         korrekte funktion.
      
      25      Det tilkommer den forelæggende ret at efterprøve, om de i denne doms præmis 23 anførte betingelser er opfyldt i hovedsagen
         for så vidt angår omstændighederne i den sag, som den behandler.
      
      26      Under disse omstændigheder skal det præjudicielle spørgsmål besvares med, at artikel 5 i forordning nr. 800/1999 skal fortolkes
         således, at den ikke er til hinder for, at de kompetente nationale toldmyndigheder godkender en udførselsangivelse af landbrugsprodukter,
         der fremsendes til dem pr. telefax, når denne fremsendelse har fundet sted forud for læsningen i forbindelse med udførselstransporten,
         når den således fremsendte angivelse indeholder alle de oplysninger, der er nødvendige for at gennemføre den fysiske kontrol
         af de eksporterede varer, og når den omhandlede udførselstransaktion ikke er behæftet med nogen form for svig eller forsøg
         på svig. Dette er tilfældet, når de varer, der er omfattet af den pr. telefax fremsendte udførselsangivelse, er ankommet til
         bestemmelsestredjelandet, og den originale angivelse, der er blevet afsendt efterfølgende, er fuldstændig overensstemmende
         med den pr. telefax fremsendte angivelse. Det tilkommer den forelæggende ret at kontrollere, om disse betingelser er opfyldt
         i hovedsagen.
      
       Sagens omkostninger
      27      Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den forelæggende ret, tilkommer
         det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger. Bortset fra nævnte parters udgifter kan de udgifter, som er afholdt
         i forbindelse med afgivelse af indlæg for Domstolen, ikke erstattes.
      
      På grundlag af disse præmisser kender Domstolen (Tredje Afdeling) for ret:
      Artikel 5 i Kommissionens forordning (EF) nr. 800/1999 af 15. april 1999 om fælles gennemførelsesbestemmelser for eksportrestitutioner
            for landbrugsprodukter, som ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 90/2001 af 17. januar 2001, skal fortolkes således,
            at den ikke er til hinder for, at de kompetente nationale toldmyndigheder godkender en udførselsangivelse af landbrugsprodukter,
            der fremsendes til dem pr. telefax, når denne fremsendelse har fundet sted forud for læsningen i forbindelse med udførselstransporten,
            når den således fremsendte angivelse indeholder alle de oplysninger, der er nødvendige for at gennemføre den fysiske kontrol
            af de eksporterede varer, og når den omhandlede udførselstransaktion ikke er behæftet med nogen form for svig eller forsøg
            på svig. Dette er tilfældet, når de varer, der er omfattet af den pr. telefax fremsendte udførselsangivelse, er ankommet til
            bestemmelsestredjelandet, og den originale angivelse, der er blevet afsendt efterfølgende, er fuldstændig overensstemmende
            med den pr. telefax fremsendte angivelse. Det tilkommer den forelæggende ret at kontrollere, om disse betingelser er opfyldt
            i hovedsagen.
      Underskrifter
      * Processprog: finsk.