CELEX: 52004PC0639
Language: sk
Date: 2004-10-07
Title: . Návrh nariadenia Rady o dovoze istých oceliarskych produktov pochádzajúcich z Ruskej federácie . (predložená Komisiou)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV

                                              Brusel, 7.10.2004
                                              KOM(2004) 639 v konečnom znení

                                              2004/0226 (ACC)

                                              .

                                      Návrh

                              NARIADENIA RADY

     o dovoze istých oceliarskych produktov pochádzajúcich z Ruskej federácie

                                        .

                              (predložená Komisiou)

SK                                                                              SK
 ---pagebreak---                                          ODÔVODNENIE

     Európske spoločenstvo pre uhlie a oceľ (anglicky ECSC) a Ruská federácia uzatvorili 9. júla
     2002 dohodu, ktorá stanovuje kvantitatívne obmedzenia importu do Spoločenstva pre isté
     druhy oceliarskych výrobkov. Následne po uplynutí platnosti Zmluvy ECSC Európske
     spoločenstvo prevzalo všetky práva a povinnosti vyplývajúce z dohody.

     Situácia na trhu bola a je v terajšom roku 2004 veľmi napätá, pokiaľ ide o isté oceliarske
     produkty. Celosvetový dopyt je obrovský, iné regióny sveta priťahujú veľmi dôležité dovozy
     oceliarskych produktov a súvisiacich vstupov a priemysel EÚ sa zdá byť práve kvôli relatívne
     vysokému využívaniu vlastných výrobných kapacít a niektorým ťažkostiam v zabezpečovaní
     nevyhnutných vstupov neschopným alebo neochotným produkovať a dodávať potrebné
     množstvá istých špecifických oceliarskych produktov, ktoré požadujú európske podniky.
     Naviac sa zdá, že kvóta prijatá pre niektoré produkty by nebola dostatočná nato, aby splnila
     potreby európskych spotrebiteľov ocele. Preto sa navrhuje, aby sa povolili ďalšie dovozy
     istých produktov pochádzajúcich z Ruskej federácie. Na pozadí naliehavosti situácie sa však
     navrhuje, aby sa to dosiahlo skôr prostredníctvom autonómneho opatrenia, než aby bolo
     potrebné podstúpiť dlhšiu cestu opätovného otvorenia rokovaní o dohode.

SK                                                2                                                 SK
 ---pagebreak---                                                               2004/0226 (ACC)

                                                     Návrh

                                           NARIADENIA RADY

              o dovoze istých oceliarskych produktov pochádzajúcich z Ruskej federácie

     RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

     So zreteľom na Zmluvu, ktorou bolo založené Európske spoločenstvo a najmä na jej
     článok 133,

     ďalej so zreteľom na návrh Komisie1,

     Keďže:

     (1)    Európske spoločenstvo pre uhlie a oceľ (anglicky ECSC) a Ruská federácia uzatvorili
            9. júla 2002 dohodu o obchode s určitými druhmi oceliarskych produktov2 (ďalej
            označovanú ako Dohoda). Potrebné implementačné opatrenia boli prijaté rozhodnutím
            Komisie 2002/602/ECSC z 8. júla 2002 o uplatnení istých obmedzení dovozu určitých
            oceliarskych produktov z Ruskej federácie3. Následne po skončení platnosti Zmluvy
            ECSC prevzalo Európske spoločenstvo všetky práva a povinnosti vyplývajúce z tejto
            dohody.

     (2)    Rozhodnutie komisie 2002/602/ECSC stanovuje kvantitatívne obmedzenia dovozov
            do Spoločenstva.

     (3)    Vychádzajúc z dôležitého celosvetového zvýšenia dopytu po istých oceliarskych
            produktoch a následných porovnateľných ťažkostí, ktoré vznikli niektorým
            spotrebiteľom v Spoločenstve so zabezpečením zdrojov pre tieto oceliarske produkty
            na trhu Spoločenstva je potrebné povoliť viac dovozov do Spoločenstva, než bolo
            pôvodne dohodnutých v dohode. Relevantné oceliarske produkty (kotúče valcované za
            tepla určené na ďalšie valcovanie) sú klasifikované podľa kódov TARIC 7208 37 00
            10, 7208 38 00 10 a 7208 39 00 10.

     (4)    Je dôležité, aby boli dodatočné množstvá k dispozícii v čo najkratšom čase. Opätovné
            prejednávanie dohody a nasledovná implementácia jej pozmenenej a doplnenej verzie
            by si vyžadovali príliš veľa času. Uprednostňuje sa preto siahnuť po autonómnom
            opatrení.

     (5)    Zložitosť vnútorného trhu si vyžaduje, aby formality, ktoré musia splniť dovozcovia v
            Spoločenstve boli identické, nech už sa tovar preclieva kdekoľvek.

     1
              Ú. v. EÚ C […], […], s. […].
     2
              OJ L 195, 24.7.2002, s. 55.
     3
              OJ L 195, 24.7.2002, s. 38. Rozhodnutie po poslednej úprave nariadením Rady (EK) č. 1386/2004
              (OJ L 255, 31.7.2004, s. 1).

SK                                                     3                                                      SK
 ---pagebreak---      (6)   Produkty umiestnené vo voľnej zóne alebo importované podľa predpisov pre colné
           sklady, dočasný dovoz alebo colné konanie (suspenzný systém) by sa nemali počítať
           do obmedzení, ktoré boli vytvorené pre relevantné produkty.

     (7)   Účinná aplikácia tohto nariadenia si vyžaduje zavedenie požiadavky dovoznej licencie
           Spoločenstva na vstup relevantných tovarov do voľného obehu v Spoločenstve spolu
           so systémom na udeľovanie takýchto dovozných licencií Spoločenstva.

     (8)   Aby sa zabezpečilo, že sa kvantitatívne obmedzenia stanovené týmto nariadením
           nebudú prekračovať, treba dodržať postup, pri ktorom zodpovedné úrady členských
           štátov nevydajú dovozné licencie skôr ako dostanú prednostné potvrdenie Komisie o
           tom, že v rámci dotyčného kvantitatívneho obmedzenia zostávajú ešte k dispozícii
           dostatočné sumy,

     PRIJALA TOTO NARIADENIE:

                                             Článok 1

     Bez vplyvu na rozhodnutie Komisie 2002/602/ECSC dovoz dodatočných množstiev
     oceliarskych produktov, ktoré sa spomínajú v druhom odseku, pochádzajúcich z Ruskej
     federácie do Spoločenstva sa povoľuje do výšky 200 000 ton.

     Oceliarske výrobky sú klasifikované podľa kódov TARIC 7208 37 00 10, 7208 38 00 10 a
     7208 39 00 10. Klasifikácia produktov je založená na tarifnej a štatistickej nomenklatúre
     Spoločenstva (ďalej označovanej ako 'kombinovaná nomenklatúra`, alebo v skrátenej podobe
     anglicky 'CN`). O pôvode produktov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, sa rozhodne v
     súlade s platnými pravidlami Spoločenstva.

                                             Článok 2

     1.      Uvoľnenie oceliarskych produktov, stanovených v článku 1, pochádzajúcich z
             Ruskej federácie, do voľného obehu v Spoločenstve bude podliehať predloženiu
             dovoznej licencie vydanej úradmi členských štátov v súlade s ustanoveniami článku
             4.

     2.      Aby sa zabezpečilo, že množstvá, pre ktoré sa vydajú dovozné licencie, v žiadnom
             prípade nepresiahnu celkové kvantitatívne limity, zodpovedné úrady vydajú dovozné
             licencie iba po prijatí potvrdenia Komisie, že ešte stále sú k dispozícii ďalšie
             množstvá v rámci kvantitatívnych obmedzení.

     3.      Na účely tohto nariadenia a od dátumu jeho aplikácie sa bude dodávka produktov
             považovať za uskutočnenú v deň naloženia produktov na expedičný dopravný
             prostriedok. Dodávka sa musí realizovať najneskôr do 31.12.2004.

                                             Článok 3

     1.      Kvantitatívne obmedzenia, o ktorých hovorí článok 1, sa nebudú vzťahovať na
             produkty umiestnené vo voľnej zóne alebo slobodných skladoch, importované podľa
             predpisov pre colné sklady, dočasný dovoz alebo colné konanie (suspenzný systém).

SK                                              4                                                 SK
 ---pagebreak---      2.    Ak sa produkty, o ktorých sa hovorí v odseku 1 následne uvoľnia do voľného obehu,
           či už v nezmenenom stave alebo po obrobení a spracovaní, vtedy sa uplatní článok
           2(2) a takto uvoľnené produkty sa budú počítať do kvantitatívneho obmedzenia
           stanoveného v článku 1.

                                           Článok 4

     1.    Na účely uplatnenia článku 2(2) zodpovedné úrady členských štátov pred vydaním
           dovozných licencií oznámia Komisii objemy, ktoré dostali zo žiadostí o dovozné
           licencie. Komisia obratom oznámi, či sú požadované množstvá k dispozícii pre
           dovoz v chronologickom poradí, tak ako oznámenia členských štátov boli prijímané
           („princíp kto skôr príde, ten prv melie“). Dovozná licencia sa bude potom vydávať
           do piatich pracovných dní od pozitívneho potvrdenia Komisie.

     2.    Žiadosti zahrnuté v oznámeniach Komisii budú platné, ak v každom prípade jasne
           stanovia vyvážajúcu krajinu, množstvo, ktoré sa má importovať, trvanie kvóty,
           členský štát, v ktorom sa plánuje uvoľnenie týchto produktov do voľného obehu a
           špecifický kód na identifikáciu produktov podľa článku 1. Potrebné technické
           postupy správneho riadenia týchto kvantitatívnych obmedzení sa schvália v rámci
           Kontaktného oceliarskeho výboru (anglicky Steel Liaison Committee).

     3.    Oznámenia, spomínané v odsekoch 1 a 2, sa budú odovzdávať elektronicky v rámci
           integrovanej siete vybudovanej na tento účel, pokiaľ sa nevyskytnú naliehavé
           technické dôvody, kvôli ktorým bude treba dočasne použiť iné komunikačné
           prostriedky.

     4.    Pokiaľ to bude možné, Komisia schváli úradom plné množstvá udané v
           oznamovaných žiadostiach.

     5.    Dovozné licencie alebo ekvivalentné dokumenty budú vydané v súlade s prílohou I.

     6.    Dovozné licencie vydané v súlade s týmto nariadením budú platné na celom colnom
           území Spoločenstva. Dovozca Spoločenstva môže požiadať o vydanie dovoznej
           licencie na ktoromkoľvek kompetentnom úrade.

     7.    Žiadosť dovozcu sa musí podať najneskôr do 31.12.2004 a musí obsahovať
           nasledujúce prvky:

     (a)   meno a celá adresa žiadateľa (vrátane telefónneho a faxového čísla a prípadne
           identifikačné číslo používané kompetentnými národnými úradmi) a číslo registrácie
           DPH, ak podlieha DPH;

     (b)   ak je potrebné, meno a celá adresa deklaranta alebo zástupcu žiadateľa (vrátane
           telefónneho a faxového čísla);

     (c)   celé meno a adresa exportéra;

     (d)   presný popis tovaru, vrátane

     –     obchodného názvu,

SK                                             5                                               SK
 ---pagebreak---      –      kódov kombinovanej nomenklatúry (CN),

     –      krajiny pôvodu,

     –      krajiny dodania;

     (e)    čistá hmotnosť vyjadrená v kg a množstvo vyjadrené v predpísaných jednotkách, ak
            nejde o šistú hmotnosť, v hlavičke kombinovanej nomenklatúry;

     (f)    hodnota CIF (o zaplatení nákladov, poistného a dopravného) tovaru v eurách a
            hranici Spoločenstva v hlavičke kombinovanej nomenklatúry;

     (g)    či sú produkty druhotriedne alebo zníženej kvality;4

     (h)    navrhnutý čas a miesto colného vybavenia;

     (i)    či je žiadosť opakovaním predchádzajúcej žiadosti, ktorá sa vzťahuje na ten istý
            kontrakt;

     (j)    kópia kúpno-predajnej zmluvy a predbežnej faktúry;

     (k)    nasledovné vyhlásenie s udaním presného dátumu a podpísané žiadateľom s
            prepisom jeho mena paličkovým písmom:

            "Ja dolu podpísaný potvrdzujem, že informácie poskytnuté v tejto žiadosti sú
            pravdivé a podané v dobrej viere a že moja firma je založená v Spoločenstve."

     8.     Týmto sa doba platnosti dovoznej licencie stanovuje na štyri mesiace. Po riadne
            zdôvodnenej žiadosti dovozcu môžu kompetentné úrady členského štátu predĺžiť
            trvanie platnosti na ďalšie obdobie dvoch mesiacov.

     9.     Kompetentné národné úrady môžu povoliť doručenie deklarácií alebo žiadostí
            zaslaním alebo tlačou elektronickými prostriedkami, podľa nimi stanovených
            podmienok. Všetky dokumenty a dôkazové materiály však musia byť k dispozícii
            kompetentným národným úradom.

     10.    Colný úrad môže vydať dovoznú licenciu elektronicky, pokiaľ príslušný úrad má
            prístup k dokumentu prostredníctvom počítačovej siete.

     11.    Dovozcovia nie sú povinní importovať v jednej dodávke celé množstvo uvedené v
            dovoznej licencii.

                                                     Článok 5

     1.     Zistenie, že cena jednotiek, v ktorej sa transakcia realizuje, sa odlišuje od ceny
            uvedenej v dovoznej licencii o menej než 5% v oboch smeroch, alebo že celkové
            množstvo produktov poskytnutých na dovoz prekračuje množstvo uvedené v
            dovoznej licencii o menej než 5%, nezamedzuje uvoľneniu relevantných produktov
            do voľného obehu.

     4
           Podľa kritérií daných v OJ č. C 180, 11.7.1991, s. 4.

SK                                                        6                                      SK
 ---pagebreak---      2.      Žiadosti o vydanie dovozných licencií a samotné dokumenty budú dôverné. Budú
             určené iba pre kompetentné národné úrady a žiadateľa.

                                              Článok 6

     Toto nariadenie vstúpi do platnosti na tretí deň odo dňa jeho zverejnenia v Úradnom vestníku
     Európskej únie.

     Doba platnosti: do 31.12.2004.

     Toto nariadenie bude záväzné v celom svojom rozsahu a priamo použiteľné vo všetkých
     členských štátoch.

     V Bruseli […]

                                                Za Radu
                                                Predseda

SK                                                7                                                 SK
 ---pagebreak---                                                               PRÍLOHA I

                                          Dovozná licencia Európskeho spoločenstva

     1          1. príjemca (meno, celá adresa, krajina, číslo DPH)       2. číslo vydania

         Kó                                                               3. obdobie
         pia
         drž
         iteľ                                                             4. úrad zodpovedný za vydanie
         a
                                                                             (meno, adresa a telefónne číslo)
                5. deklarant/prípadne Zástupca                            6. krajina pôvodu

                  (meno a celá adresa)                                      (a geonomenklatúrny kód)

                                                                          7. krajina dodania

                                                                            (a geonomenklatúrny kód)

     1                                                                    8. posledný deň platnosti

                9. popis tovaru                                                              10. CN kód

                                                                                             11. množstvo vyjadrené v jednotkách
                                                                                             kvóty

                                                                                             12. záruka/prípadne garancia

                13. ďalšie podrobnosti

                14. potvrdenie príslušného úradu

                        Dátum: ………………………………….

                                         (podpis)                                            (pečiatka)

SK                                                                    8                                                            SK
 ---pagebreak---      15. PRISÚDENÉ MNOŽSTVO

         Uveďte disponibilné množstvo v časti 1 stĺpec 17 a prisúdené množstvo v časti 2.
     16. čisté množstvo (čistá hmotnosť alebo iné19. colný dokument (formulár a20. názov, členský štát, pečiatka a podpis
     merné jednotky vyjadrujúce jednotku)                číslo) alebo presné číslo a      prisudzujúceho úradu
                                                         dátum prisúdeného množstva

     17. v číslach    18.   prisúdené    množstvo
                      slovami

     1.

     2.

     1.

     2.

     1.

     2.

     1.

     2.

     1.

     2.

     1.

     2.

     1.

     2.

     Sem priložiť strany pokračovania.

SK                                                            9                                                             SK
 ---pagebreak---                             DOVOZNÁ LICENCIA EURÓPSKEHO SPOLOČENSTVA

     2          1. príjemca (meno, celá adresa, krajina, číslo DPH)        2. číslo vydania

         Kó                                                                3. obdobie
         pia
         pre
         vyd                                                               4. úrad zodpovedný za vydanie
         áva
         júci
         úra                                                                 (meno, adresa a telefónne číslo)
         d
                5. deklarant/príp. Zástupca                                6. krajina pôvodu

                  (meno a celá adresa)                                       (a geonomenklatúrny kód)

                                                                           7. krajina dodania

                                                                             (a geonomenklatúrny kód)

     2                                                                     8. posledný deň platnosti

                9. popis tovaru                                                               10. CN kód

                                                                                              11. množstvo vyjadrené v jednotkách
                                                                                              kvóty

                                                                                              12. záruka/prípadne garancia

                13. ďalšie podrobnosti

                14. potvrdenie príslušného úradu

                        Dátum: ………………………………….

                                         (podpis)                                              (pečiatka)

SK                                                                    10                                                            SK
 ---pagebreak---      15. PRISÚDENÉ MNOŽSTVO

         Uveďte disponibilné množstvo v časti 1 stĺpec 17 a prisúdené množstvo v časti 2.
     16. čisté množstvo (čistá hmotnosť alebo iné19. colný dokument (formulár a20. názov, členský štát, pečiatka a podpis
     merné jednotky vyjadrujúce jednotku)                číslo) alebo presné číslo a      prisudzujúceho úradu
                                                         dátum prisúdeného množstva

     17. v číslach    18.   prisúdené    množstvo
                      slovami

     1.

     2.

     1.

     2.

     1.

     2.

     1.

     2.

     1.

     2.

     1.

     2.

     1.

     2.

     Sem priložiť strany pokračovania.

SK                                                           11                                                             SK
 ---pagebreak---                                                          ANNEX II
                         LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES
                            SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
                          LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
                       LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
                                PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI
                     ∆ΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚ∆ΟΣΗΣ Α∆ΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
                            LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
                            LISTE DES AUTORITES NATIONALES COMPETENTES
                           ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALI
                                VALSTU KOMPETENTO IESTAŽU SARAKSTS
                             ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS
                              AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
                          LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI
                              LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
                              LISTA WLAŒCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
                           LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
                               ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV
                              SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
                     LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
                       FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

     BELGIQUE/BELGIË                                           EESTI
     Service public fédéral économie, PME, Classes             Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium
     moyennes & énergie                                        Harju 11
     Administration du potentiel économique                    EE-15072 Tallinn
     Politiques d'accès aux marchés, Services Licences         Fax: + 372-6313 660
     Rue Général Leman 60
     B-1040 Bruxelles
     Fax: + 32-2-230 83 22
     Federale Overheidsdienst Economie, KMO,                   ΕΛΛΑΣ
     Middenstand & Energie                                     Υπουργείο Οικονοµίας & Οικονοµικών
     Bestuur Economisch Potentieel                             ∆ιεύθυνση ∆ιεθνών Οικονοµικών Ροών
     Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen                  Κορνάρου 1
     Generaal Lemanstraat 60                                   GR-105 63 Αθήνα
     B-1040 Brussel                                            Fax : + 301-328 60 94
     Fax: + 32-2-230 83 22
     ČESKÁ REPUBLIKA                                           ESPAÑA
     Ministerstvo průmyslu a obchodu                           Ministerio de Economía
     Licenční správa                                           Secretaría General de Comercio Exterior
     Na Františku 32                                           Subdirección General de Productos Industriales
     CZ-110 15 Praha 1                                         Paseo de la Castellana 162
     Fax: + 420-22421 21 33                                    E- 28046 Madrid
                                                               Fax: + 34-1-349 38 31
     DANMARK                                                   FRANCE
     Erhvervs- og Boligstyrelsen                               SETICE
     Økonomi- og Erhvervsministeriet                           8, rue de la Tour-des-Dames
     Vejlsøvej 29                                              F-75436 Paris Cedex 09
     DK-8600 Silkeborg                                         Fax: + 33-1-55 07 46 69
     Fax: + 45-35-46 64 01
     DEUTSCHLAND                                               IRELAND
     Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle,            Department of Enterprise, Trade and Employment
     (BAFA)                                                    Import/ Export Licensing, Block C
     Frankfurter Strasse 29-35                                 Earlsfort Centre
     D-65760 Eschborn 1                                        Hatch Street
     Fax: + 49-61-96 9 42 26                                   IE-Dublin 2
                                                               Fax: + 353-1-631 25 62
     ITALIA                                                    ÖSTERREICH
     Ministero delle Attivita Produttive                       Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
     Direzione generale per la politica commerciale e per la   Aussenwirtschaftsadministration

SK                                                             12                                               SK
 ---pagebreak---      gestione del regime degli scambi                     Abteilung C2/2
     Viale America 341                                    Stubenring 1
     I-00144 Roma                                         A-1011 Wien
     Fax: +39-6-59 93 22 35 / 59 93 26 36                 Fax: + 43-1-7 11 00/ 83 86
     KYPROS                                               POLSKA
     Υπουργείο Εµπορίου, Βιοµηχανίας και Τουρισµού        Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki
     Υπηρεσία Εµπορίου                                    Społecznej
     Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής             Plac Trzech Krzyży 3/5
     Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ.6                            PL- 00-507 Warszawa
     CY-1421 Λευκωσία                                     Fax: + 48-22-693 40 21 / 693 40 22
     Φαξ: + 357-22-37 51 20
     LATVIJA                                              PORTUGAL
     Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija            Ministério das Finanças
     Brīvības iela 55                                     Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos
     LV – 1519 Rīga                                       Especiais sobre o Consumo
     Fax: + 371-728 08 82                                 Rua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega de
                                                          Lisboa
                                                          PT- 1140-060 Lisboa
                                                          Fax: + 351-218 814 261
     LIETUVA                                              SLOVENIJA
     Lietuvos Respublikos ūkio ministerija                Ministrstvo za gospodarstvo
     Prekybos departamentas                               Področje ekonomskih odnosov s tujino
     Gedimino pr. 38/2                                    Kotnikova 5
     LT- 01104 Vilnius                                    SI-1000 Ljubljana
     Fax: + 370-5-26 23 974                               Fax: + 386-1-478 36 11
     LUXEMBOURG
     Ministère des affaires étrangères                    SLOVENSKÁ REPUBLIKA
     Office des licences
     BP 113                                               Ministerstvo hospodárstva SR
     L-2011 Luxembourg                                    Odbor licencií
     Fax: + 352-46 61 38                                  Mierová 19
                                                          SK-827 15 Bratislava 212
                                                          Fax: + 421-2-43 42 39 19
     MAGYARORSZÁG                                         SUOMI
     Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal            Tullihallitus
     Margit krt. 85.                                      PL 512
     HU-1024 Budapest                                     FIN-00101 Helsinki
     Fax: + 36-1-336 73 02                                Telekopio: + 358-20-492 28 52
     MALTA                                                SVERIGE
     Diviżjoni ghall-Kummerċ                              Kommerskollegium
     Servizzi Kummerċjali                                 Box 6803
     Lascaris                                             S-11386 Stockholm
     MT-Valletta CMR02                                    Fax: + 46-8-30 67 59
     Fax: + 356-25-69 02 99
     NEDERLAND                                            UNITED KINGDOM
     Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en   Department of Trade and Industry
     uitvoer                                              Import Licensing Branch
     Postbus 30003, Engelse Kamp 2                        Queensway House - West Precinct
     NL-9700 RD Groningen                                 Billingham
     Fax : + 31-50-523 23 41                              UK-TS23 2NF
                                                          Fax: + 44-1642-36 42 69

SK                                                        13                                                SK