CELEX: 31987R0346
Language: da
Date: 1987-02-04 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 346/87 af 4. februar 1987 om levering af langkornet sleben ris til Den Internationale Røde Kors Komite (IRKK) som fødevarehjælp

Nr. L 34/28                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     5. 2. 87
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 346/87
                                                     af 4. februar 1987
                   om levering af langkornet sleben ris til Den internationale Røde Kors Komité
                                                (IRKK) som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde,
FÆLLESSKABER HAR —                                               der skal følges ved bestemmelsen af de heraf følgende
                                                                 omkostninger ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                 de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­          Korn —
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), særlig artikel
12,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 1418/76         UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
af 21 . juni 1976 om den fælles markedsordning for ris (2),
senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1449/86 (3), særlig
artikel 25, og                                                                            Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :
                                                                 De i bilagene anførte interventionsorganer iværksætter
Kommissionens har ved sin beslutning af 10. februar              procedurerne for tilvejebringelse og levering efter bestem­
1986 om ydelse af fødevarehjælp til IRKK tildelt denne           melserne i forordning (EØF) nr. 1974/80 på de i bilaget
organisation 870 tons korn, som skal leveres cif ;               anførte betingelser.
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om almindelige bestemmelser                                  Artikel 2
for gennemførelse af visse fødevarehjælpeaktioner i form
af korn og ris (4), senest ændret ved forordning (EØF) nr.       Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
3826/85 (*) ; det er blandt andet nødvendigt at præcisere        relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 4. februar 1987.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                               Næstformand
(>) EFT   nr. L 370 af 30.  12. 1986, s. 1 .
O   EFT   nr. L 166 af 25.  6. 1976, s. 1 .
(3) EFT   nr. L 133 af 21 . 5. 1986, s. 1 .
O   EFT   nr. L 192 af 26.  7. 1980, s. 11 .
O   EFT   nr. L 371 af 31 . 12. 1985, s. 1 .
 ---pagebreak--- 5. 2. 87                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 34/29
                                                                BILAG
            1 . Program : 1986 — Foranstaltning nr. 32/87 (').
            2. Modtager : CICR (Att. Mme Hock), avenue de la Paix 17, CH-1211 Genève (telex 23176).
            3. Bestemmelsested eller -land : Nicaragua.
            4. Produkt, der skal tilvejebringes : langkornet sleben ris (ikke parboiled).
            5. Samlet mængde : 300 tons (870 tons korn).
            6. Antal partier : 1 .
            7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                 Ente Nazionale Risi, piazzo Pio XI 1 , I-Milano (telex 334032).
            8. Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
            9. Varespecifikation :
                — risen skal være sund, sædvanlig og handelsmæssig, med sund lugt og fri for skadedyr,
                — fugtighed : 15%,
                —    brudris : højst 5 %,
                —    kridtagtige korn : højst 5 %,
                —    korn med røde riller : højst 3 %,
                —    plettede korn : højst 1,5 %,
                —    skjoldede korn : højst 1 %,
                —    gule korn : højst 0,050 % ,
                —    ravfarvede korn : højst 0,20 % .
          10. Emballering :
                — nye vævede polypropylensække med en minimumsvægt på 120 g og specielt behandlede med ultra­
                     violet lys med henblik på brug til fødevarer,.
                — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                — påskrift på sække : et rødt kors 15 x 15 cm, fulgt af følgende tekst (afmærkning med bogstaver
                     mindst 5 cm høje) :                                             s
                     » ACCIÓN N° 32/87 / NIC- 172 / ARROZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                     EUROPEA / ACCIÓN DEL COMITÉ INTERNACIONAL DE LA CRUZ ROJA / DESTINADO
                     A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / CORINTO «.
         1 1 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
         12. Leveringstrin : cif.
         13 . Lossehavn : Corint.
         14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
         15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 16. februar 1987, kl. 12.00.
         16. Indskibningsperiode : den 1 . til den 20. marts 1987.
         17. Sikkerhed : 15 ECU/ton.
         Noter :
         1 . Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
               sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
         2. På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det
               attesteres for det leverede produkts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i
               den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
         3. Så snart tilslagmodtageren er blevet underrettet om tilslaget, tager han straks kontakt med modtageren
               eller dennes repræsentant for at aftale de nødvendige forsendelsesdokumenter, samt de nærmere bestem­
               melser for tid, tempo, sted eller andre forhold i forbindelse med indladningen.
         4. Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder følgende
               dokumenter (på spansk) :
               — oprindelsescertifikat,
              — phytosanitært certifikat,
               — proformafaktura.
         (') Foranstaltningens nummer skal anføres i al korrespondance.