CELEX: C2005/182/50
Language: es
Date: 2005-07-23 00:00:00
Title: Asunto C-201/05: Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución de la High Court of Justice (England and Wales), Chancery Division, de 18 de marzo de 2005, en el asunto entre Test Laimants in the CFC and Dividend Group Litigation y Commissioners of Inland Revenue

23.7.2005   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 182/27
            
         Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución de la High Court of Justice (England and Wales), Chancery Division, de 18 de marzo de 2005, en el asunto entre Test Laimants in the CFC and Dividend Group Litigation y Commissioners of Inland Revenue
   (Asunto C-201/05)
   (2005/C 182/50)
   Lengua de procedimiento: inglés
   Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante resolución de la High Court of Justice (England and Wales), Chancery Division, dictada el 18 de marzo de 2005, en el asunto entre Test Laimants in the CFC and Dividend Group Litigation y Commissioners of Inland Revenue, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 6 de mayo de 2005.
   La High Court of Justice (England and Wales), Chancery Division, solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
   
               1.
            
            
               ¿Es contrario a los artículos 43 CE ó 56 CE que un Estado miembro mantenga vigentes y aplique medidas que:
               
                           i)
                        
                        
                           eximen del impuesto sobre sociedades a los dividendos percibidos por una sociedad residente en dicho Estado miembro (en lo sucesivo, «sociedad residente») de otras sociedades residentes y que, sin embargo,
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           someten al impuesto sobre sociedades a los dividendos percibidos por la sociedad residente de una sociedad residente en otro Estado miembro y, en particular, de una sociedad controlada por ella, residente en otro Estado miembro y sujeta en dicho Estado a un nivel de tributación inferior (en lo sucesivo, «sociedad controlada»), tras conceder una desgravación por doble imposición por las retenciones en origen que deben practicarse por los dividendos y por el impuesto subyacente pagado por la sociedad controlada sobre sus beneficios?
                        
                     
         
               2.
            
            
               ¿Son contrarios los artículos 43 CE, 49 CE ó 56 CE a una legislación fiscal nacional como la controvertida en el litigo principal, con arreglo a la cual, antes del 1 de julio de 1997:
               
                           i)
                        
                        
                           determinados dividendos percibidos por una compañía aseguradora residente en un Estado miembro de una sociedad residente en otro Estado miembro (en lo sucesivo, «sociedad no residente») estaban sujetos al impuesto sobre sociedades y, sin embargo,
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           la compañía aseguradora residente podía optar por que los dividendos correspondientes percibidos de una sociedad residente en el mismo Estado miembro no estuvieran sujetos al impuesto sobre sociedades, con la consecuencia de que una sociedad que hubiera optado por dicha solución no pudiera reclamar el pago del crédito fiscal al que, en caso contrario, hubiera tenido derecho?
                        
                     
         
               3.
            
            
               ¿Son contrarios los artículos 43 CE, 49 CE ó 56 CE a una legislación fiscal nacional en un Estado miembro como la controvertida en el litigio principal que:
               
                           a)
                        
                        
                           establece que, en circunstancias determinadas, la sociedad residente está sujeta al impuesto por los beneficios de una sociedad controlada que es una sociedad residente en otro Estado miembro según se define en la primera cuestión prejudicial ii) supra;
                           
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           impone determinados requisitos de cumplimiento cuando la sociedad residente no solicita o no puede reclamar una exención, y paga el impuesto por los beneficios de dicha sociedad controlada; e
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           impone otros requisitos de cumplimiento cuando la sociedad residente trata de obtener una exención de dicho impuesto?
                        
                     
         
               4.
            
            
               ¿Sería diferente la respuesta a las cuestiones primera, segunda o tercera, si la sociedad controlada (en las cuestiones primera y tercera) o la sociedad no residente (en la segunda cuestión) fuera residente en un tercer país?
            
         
               5.
            
            
               Cuando, antes del 31 de diciembre de 1993, un Estado miembro haya adoptado las medidas descritas en las cuestiones primera, segunda y tercera, y, después de dicha fecha, haya modificado tales medidas del modo descrito en la parte C del presente anexo, y si dichas medidas en su versión modificada constituyen restricciones prohibidas por el artículo 56 CE, ¿debe considerarse que dicha restricciones constituyen restricciones que no existían el 31 de diciembre de 1993 a efectos del artículo 57 CE?
            
         
               6.
            
            
               En el supuesto de que cualquiera de las medidas a las que se hace referencia en las cuestiones primera, segunda y tercera, sea contraria a las disposiciones comunitarias indicadas, en circunstancias en que la sociedad residente o la sociedad controlada formulen cualquiera de las siguientes reclamaciones:
               
                           i)
                        
                        
                           una reclamación de reembolso del impuesto sobre sociedades (o por la pérdida de liquidez ocasionada por las cantidades pagadas en concepto de dicho impuesto) con el que se haya gravado indebidamente a la sociedad residente en las circunstancias indicadas en las cuestiones primera, segunda o tercera supra;
                           
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           una reclamación de restitución o indemnización de las pérdidas sufridas, de las desgravaciones practicadas y de los gastos soportados por la sociedad residente (o a cuyo favor hayan renunciado otras sociedades del mismo grupo residentes en el mismo Estado miembro) para suprimir o reducir las cargas impositivas contraídas en virtud de las medidas indicadas en las cuestiones primera, segunda y tercera supra, cuando dichas pérdidas, desgravaciones y gastos podrían haberse utilizado con otros fines o haberse trasladado a otro ejercicio;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           una reclamación de indemnización de los costes, pérdidas, gastos y obligaciones soportados en razón del cumplimiento de la legislación interna a que se hace referencia en la tercera cuestión prejudicial;
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           cuando una sociedad controlada haya distribuido reservas a la sociedad residente con el fin de cumplir los requisitos de la legislación nacional para que la sociedad residente no esté sujeta al impuesto del modo que se indica en la tercera cuestión, y cuando, al hacerlo, la sociedad controlada haya incurrido en costes, gastos y obligaciones que podría haber evitado de haber podido destinar dichas reservas a otros fines, una reclamación de indemnización por dichos costes, gastos y obligaciones,
                        
                     ¿debe considerarse que dichas reclamaciones constituyen:
               
                            
                        
                        
                           una reclamación de reembolso de cantidades indebidamente recaudadas que es consecuencia e implicación del incumplimiento de las disposiciones comunitarias indicadas;
                        
                     
                            
                        
                        
                           una reclamación de indemnización de daños y perjuicios en la que deben concurrir los requisitos establecidos en la sentencia del Tribunal de Justicia de 5 de marzo de 1996, Brasserie du Pêcheur y Factortame (asuntos acumulados C-46/93 y C-48/93, Rec. p. I-1029), o
                        
                     
                            
                        
                        
                           una reclamación de pago de una cantidad equivalente a la ventaja indebidamente denegada?
                        
                     
         
               7.
            
            
               En el supuesto de que la respuesta a cualquier parte de la sexta cuestión prejudicial sea que la reclamación es una reclamación de pago de una cantidad equivalente a una ventaja indebidamente denegada:
               
                           a)
                        
                        
                           ¿son dichas reclamaciones una consecuencia y una implicación del derecho conferido por las disposiciones comunitarias indicadas, o
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           es preciso que concurran algunos o todos los requisitos para el reembolso establecidos en la sentencia Brasserie du Pêcheur y Factortame, antes citada, o
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           deben concurrir otros requisitos?
                        
                     
         
               8.
            
            
               ¿Afecta de algún modo el hecho de que, como cuestión de Derecho interno, las reclamaciones a que se hace referencia en la sexta cuestión prejudicial se interpongan como reclamaciones de restitución o se interpongan o deban interponerse como reclamaciones de indemnización de daños y perjuicios?
            
         
               9.
            
            
               ¿Qué orientación, en su caso, considera conveniente ofrecer el Tribunal de Justicia en los presentes asuntos sobre las circunstancias que el órgano jurisdiccional nacional debería tener en cuenta a la hora de determinar si se ha producido una violación suficientemente caracterizada en el sentido de la sentencia Brasserie du Pêcheur y Factortame, antes citada, en particular en lo que respecta a si, dado el estado de la jurisprudencia del Tribunal de Justicia sobre la interpretación de las disposiciones comunitarias pertinentes, el incumplimiento es de carácter excusable?
            
         
               10.
            
            
               Como cuestión de principios, ¿puede existir una relación de causalidad directa (en el sentido de la sentencia Brasserie du Pêcheur y Factortame, antes citada) entre el incumplimiento de los artículos 43 CE, 49 CE y 56 CE, y las pérdidas comprendidas en las categorías indicadas en la sexta cuestión prejudicial, incisos i) a iv) supra, que se alega que se derivan de dicho incumplimiento? En tal caso, ¿qué orientación, en su caso, considera conveniente ofrecer el Tribunal de Justicia sobre las circunstancias que el órgano jurisdiccional nacional debería tener en cuenta a la hora de determinar si existe dicha relación de causalidad directa?
            
         
               11.
            
            
               Al determinar las pérdidas o los daños y perjuicios respecto de los que puede concederse una indemnización, ¿puede el órgano jurisdiccional nacional considerar la cuestión de si las personas perjudicadas emplearon una diligencia razonable para evitar o limitar dichas pérdidas, en particular, haciendo uso de los recursos jurisdiccionales mediante los que se podía haber acreditado que las disposiciones nacionales no tenían (debido a la aplicación de convenios de doble imposición) el efecto de imponer las obligaciones establecidas en las cuestiones prejudiciales primera, segunda y tercera supra?
            
         
               12.
            
            
               ¿Resulta afectada la respuesta a la cuestión prejudicial undécima por el convencimiento de las partes en los momentos pertinentes acerca del efecto de los convenios de doble imposición?