CELEX: 31987R3251
Language: it
Date: 1987-10-19
Title: Regolamento (CEE) n. 3251/87 del Consiglio del 19 ottobre 1987 che istituisce un programma interinale autonomo di controllo per le navi della Comunità che operano nella zona di regolamentazione dell' Organizzazione della pesca dell' Atlantico nord-occidentale (NAFO).

4 . 11 . 87                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 314 / 1
                                                                          I
                                       (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                                             REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3251 / 87 DEL CONSIGLIO
                                                                del 19 ottobre 1987
                    che istituisce un programma interinale autonomo di controllo per le navi della Comunità che
                    operano nella zona di regolamentazione dell'Organizzazione della pesca dell'Atlantico
                                                             nord-occidentale (NAFO )
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                         considerando che il controllo delle risorse sarà più efficace se
                                                                              le navi della Comunità operanti nella zona di regolamenta­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                              zione potranno essere controllate da un qualsiasi ispettore
                                                                              designato da uno Stato membro o dalla Commissione ;
europea ,
                                                                              considerando che la conservazione delle risorse sarà favorita
visto il regolamento ( CEE ) n . 170 / 83 del Consiglio , del                 qualora il programma interinale autonomo della Comunità
25 gennaio 1983 , che istituisce un regime comunitario di                     preveda la reciproca ispezione delle navi effettuata dalle parti
conservazione e di gestione delle risorse della pesca ( J ), in               alla convenzione ; questa reciproca ispezione si estende , per
particolare l'articolo 1 1 ,                                                  quanto riguarda le navi della Comunità nella zona di
                                                                              regolamentazione , al rispetto delle misure comunitarie adot­
                                                                              tate conformemente o in relazione con le misure proposte
vista la proposta della Commissione ,                                         dalla Commissione della pesca NAFO ;
                                                                              considerando che il programma interinale di controllo si
considerando che , ai sensi dell'articolo 10 del regolamento                  applica senza pregiudicare gli obblighi degli Stati membri
( CEE ) n . 170 / 83 , il Consiglio è competente per adottare                 previsti all'articolo 1 del regolamento ( CEE ) n . 2241 / 87 ( 3 )
misure di controllo per assicurare il rispetto delle misure                   per quanto riguarda il controllo delle navi della Comunità le
prese nell'interesse della conservazione e della gestione delle               quali hanno esercitato attività di pesca nella zona di regola­
risorse della pesca ;                                                         mentazione ,
considerando che il regolamento ( CEE ) n . 579 / 80 del
                                                                              HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
Consiglio , del 3 marzo 1980 , recante applicazione degli
articoli XVIII e XXIII della convenzione sulla futura coope­
razione multilaterale per la pesca nell'Atlantico nord-occi­
dentale , per quanto concerne il programma internazionale di                                                  TITOLO I
ispezione reciproca ( 2 ), prevede un programma di controllo
nella zona di regolamentazione della NAFO ;                                                  Definizioni e campo d'applicazione
considerando che il 26 giugno 1986 la Comunità ha                                                            Articolo 1
notificato che non si considerava più vincolata dal program­
ma internazionale di ispezione reciproca dopo il termine di                   Ai fini del presente regolamento si intende per :
 12 mesi dalla data suddetta ; che occorre quindi abrogare il
regolamento ( CEE ) n . 579 / 80 ;                                            «programma »: il programma interinale autonomo di con­
                                                                              trollo delle navi della Comunità le quali operano nella zona di
                                                                              regolamentazione dell'Organizzazione della pesca dell'Atlan­
considerando che in tali condizioni , tenuto conto dell'impe­                 tico nord-occidentale , istituito dal presente regolamento ;
gno assunto dalla Comunità di controllare le proprie attività
di pesca nella zona di regolamentazione onde garantire la                     « ispettore comunitario »: un ispettore designato dalla
conservazione delle risorse , occorre predisporre un program­                 Commissione o da uno Stato membro e assegnato al pro­
ma autonomo interinale di controllo delle navi della Comu­                    gramma ;
nità , le quali esercitano attività di pesca in tale zona ;                   « nave della Comunità »: una nave battente bandiera di uno
                                                                              Stato membro o registrata in detto Stato ;
H GU n . L 24 del 27 . 1 . 1983 , pag . 1 .
( 2 ) GU n . L 63 dell' 8 . 3 . 1980 , pag . 1 .                              ( 3 ) GU n . L 207 del 29 . 7 . 1987 , pag . 1 .
 ---pagebreak--- N. L 314 / 2                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           4 . 11 . 87
« convenzione »: la convenzione sulla futura cooperazione                  3 . Gli ispettori comunitari sono inoltre abilitati a verifi­
multilaterale per la pesca nell'Atlantico nord-occidentale ,               care il rispetto delle altre misure comunitarie di conservazio­
approvata dal regolamento ( CEE ) n . 3179 / 78 (!)•,                      ne o di controllo applicabili alle navi della Comunità nella
                                                                           zona di regolamentazione .
«parte contraente »: una parte contraente della convenzione ,
eccetto la Comunità ;
                                                                           4.        Gli ispettori designati da uno Stato membro o da una
« commissione della pesca »: la commissione menzionata                     parte contraente restano sotto il controllo operativo degli
all'articolo XI della convenzione ;                                         stessi e sono responsabili nei loro confronti .
« Stato di bandiera »: lo Stato membro di cui una nave della
Comunità batte bandiera o in cui è registrata ;
« zona di regolamentazione »: la zona definita all'articolo I ,
paragrafo 2 della convenzione .
                                                                                                         TITOLO III
                               Articolo 2                                   Disposizioni speciali applicabili agli ispettori ed alle navi
                                                                                      d'ispezione designati da una parte contraente
Il programma si applica alle seguenti navi della Comunità :
a ) pescherecci che esercitano o hanno esercitato attività di
      pesca nella zona di regolamentazione ;
                                                                                                         Articolo 4
b ) navi che sono attrezzate per la lavorazione del pesce a
       bordo e che effettuano o hanno effettuato operazioni di
                                                                            Le seguenti disposizioni sono applicabili agli ispettori ed alle
       trasferimento di pesci nella zona di regolamentazione ;
                                                                            navi d'ispezione designati da una parte contraente:
c ) navi da trasporto che effettuano operazioni di trasferi­
      mento di pesci .                                                       1 ) La Commissione può nominare ispettori designati da una
                                                                                  parte contraente , purché consideri che quest'ultima :
                                                                                  a ) abbia preso le disposizioni legislative e amministra­
                                                                                       tive necessarie perché gli ispettori comunitari nomi­
                                                                                       nati possano ispezionare le loro navi che operano
                                                                                       secondo le condizioni menzionate all'articolo 2 e
                                TITOLO II
                                                                                  b ) osservi il presente regolamento .
        Designazione e funzioni degli ispettori nel quadro
                            del programma
                                                                            2 ) Per garantire l'obiettività delle ispezioni ed un'equa
                                                                                  ripartizione delle stesse tra le navi delle parti contraenti e
                                                                                  le navi della Comunità , il rapporto tra il numero di navi
                                Articolo 3                                        della Comunità ispezionato ed il numero totale di navi
                                                                                  ispezionato dalle navi d'ispezione di cui all'allegato I,
 1.      La Commissione nomina gli ispettori nell'ambito del                      punto 2 , della parte contraente di cui al punto 1 del
programma . Essi possono essere ispettori comunitari o                            presente articolo deve rispecchiare , per quanto possibile ,
ispettori designati da una parte contraente .                                     il rapporto esistente tra l'attività di pesca della navi della
                                                                                  Comunità e l'insieme delle attività di pesca nella zona di
2.       Gli ispettori sono abilitati a verificare nella zona di                  regolamentazione , calcolato in particolare in base al
regolamentazione se le navi della Comunità alle quali si                          volume delle catture ed al numero di giorni trascorsi nei
applica il programma si conformano :                                              luoghi di pesca .
a ) al regolamento ( CEE ) n . 2622 / 79 ( 2 ),                             3 ) La parte contraente di cui al punto 1 deve comunicare
                                                                                  ogni dieci giorni alla Commissione un elenco delle navi
b ) agli articoli da 5 a 8 del regolamento ( CEE ) n . 2241 / 87                  della Comunità o delle altre navi sottoposte ad ispezione
       ed alle modalità di applicazione di tali articoli ,                        nella zone di regolamentazione .
c ) all'articolo 1 , paragrafo 2 ed all'articolo 2 del regolamen­           4 ) La Commissione revoca la nomina degli ispettori di una
      to ( CEE ) n . 500 / 87 ( 3 ) e                                           . parte contraente se considera che quest'ultima o gli
d ) alle misure comunitarie prese in conformità dell'arti­                        ispettori da essa designati non abbiamo rispettato il
       colo 1 1 , paragrafo 3 del regolamento ( CEE ) n . 2241 / 87               presente regolamento .
      per far cessare la pesca in seguito all'esaurimento del
      contingente o della parte disponibile per la Comunità .               5 ) Se un ispettore di una parte contraente è assegnato al
                                                                                  programma , la Commissione designa un'autorità chia­
(M GU n . L 378 del 30 . 12 . 1978 , pag . 1 .                                    mata a ricevere la comunicazione immediata delle viola­
( 2 ) GU n . L 303 del 29 . 11 . 1979 , pag . 1 .                                 zioni presunte , in seguito denominata « autorità desi­
I 3 ) GU n . L 51 del 20 . 2 . 1987 , pag . 3 .                                   gnata», ed indica i mezzi che le permettono di ricevere le
 ---pagebreak--- 4 . 11 . 87                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 314 / 3
     comunicazioni e di rispondervi . La Commissione avverte                                        TITOLO V
     immediatamente lo Stato membro interessato in merito a
     questa comunicazione .                                                    Termini e modalità di esecuzione delle ispezioni
6 ) Se un ispettore di una parte contraente scopre una
     presunta violazione , la parte contraente deve :                                               Articolo 6
     a ) comunicare un verbale della violazione presunta
          all'autorità designata , se possibile entro la fine del        Le ispezioni sono effettuate secondo le condizioni e modalità
          giorno lavorativo successivo all'ispezione ;                   fissate negli allegati da II a VII .
     b ) inviare alla Commissione una copia del rapporto
          d'ispezione corredata della documentazione di sup­
          porto , comprese le seconde fotografie scattate , quan­
          to prima possibile dopo il ritorno in porto della nave
          d'ispezione .                                                                             TITOLO VI
7 ) Per altri eventuali rapporti d'ispezione , la parte contraen­                              Disposizioni generali
     te invia l'originale alla Commissione se possibile entro i
     30 giorni .
                                                                                                    Articolo 7
                                                                         Il regolamento ( CEE ) n . 579 / 80 è abrogato .
                            TITOLO IV
                   Obblighi degli Stati membri                                                      Articolo 8
                             Articolo 5                                  Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
                                                                         successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
Gli Stati membri devono rispettare l'allegato I.                         Comunità europee.
                    Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                    ciascuno degli Stati membri .
                    Fatto a Lussemburgo , addì 19 ottobre 1987 .
                                                                                                 Per il Consiglio
                                                                                                   Il Presidente
                                                                                                   L. TORNyES
 ---pagebreak--- N. L 314 / 4                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              4 . 11 . 87
                                                                 ALLEGATO I
                                            DISPOSIZIONI APPLICABILI AGLI STATI MEMBRI
             1 . Ogni Stato membro che , in qualsiasi momento , abbia oltre 15 navi impegnate in attività di pesca , di
                 trasformazione o di trasferimento del pesce nella zona di regolamentazione deve assegnare al programma ,
                 almeno per detto periodo , un ispettore .
             2 . Entro il 1° novembre di ogni anno , gli Stati membri comunicano alla Commissione :
                 a ) il nome di ogni nave che batte la loro bandiera e che l'anno seguente intende pescare nella zona di
                     regolamentazione , come pure la lettera ( le lettere ) del porto o della circoscrizione in cui è registrata ed il
                     numero (i numeri ) di registrazione e
                 b ) i nomi degli ispettori e delle navi d'ispezione , compresi i pescherecci che trasportano ispettori , e l'identità
                      degli elicotteri da essi assegnati al programma .
             3 . Un ispettore nominato dalla Commissione può imbarcarsi su qualsiasi nave di ispezione .
             4 . a ) Se un ispettore designato da uno Stato membro rileva una presunta infrazione , lo Stato membro in
                     questione trasmette al più presto allo Stato di bandiera una copia del rapporto d'ispezione corredata della
                     documentazione di supporto , comprese le seconde fotografie .
                 b ) Per gli altri rapporti di ispezione , l'originale viene trasmesso al più presto allo Stato membro
                      interessato .
             5 . Le autorità dello Stato membro cui è stata notificata una presunta infrazione commessa da una nave che batte
                 la sua bandiera o che è registrata in detto Stato membro , devono svolgere un'azione rapida per ricevere ed
                 esaminare la prova della presunta infrazione , effettuare qualsiasi altra indagine supplementare necessaria per
                 determinare il seguito da dare alla presunta infrazione e , per quanto possibile , salire a bordo della nave
                 interessata . Lo Stato di bandiera deve cooperare pienamente con l'autorità da cui dipende l'ispettore in modo
                 da garantire che la documentazione relativa alla presunta infrazione sia preparata e conservata in una forma
                 che faciliti la relativa azione giudiziaria .
             6 . Eventuali casi di resistenza ad un ispettore o di mancato adempimento delle sue istruzioni vengono trattati
                 dallo Stato di bandiera come se l'ispettore fosse di detto Stato .
             7 . Gli Stati membri prendono in esame e danno seguito ai rapporti degli ispettori nominati nel quadro del
                 programma allo stesso modo in cui esaminano e danno seguito ai rapporti dei propri ispettori . Il presente
                 paragrafo non obbliga lo Stato membro ad attribuire al rapporto di un ispettore non designato da detto Stato
                 membro un valore probativo maggiore di quello che avrebbe nel paese dell'ispettore . Gli Stati membri
                 collaborano per agevolare qualsiasi azione giudiziaria o qualsiasi altra azione intentata in seguito al rapporto
                 presentato da un ispettore in virtù del presente programma .
             8 . Gli Stati membri devono conformarsi all'articolo 4 del regolamento ( CEE ) n . 2241 / 87 e fare rapporto alla
                 Commissione , al più tardi il 1° marzo di ogni anno , per l'anno civile precedente , indicando :
                 a ) il numero di ispezioni effettuate nel quadro del programma dagli ispettori da essi designati , precisando il
                     numero di ispezioni sulle navi di ciascuno Stato membro e , se del caso , di ciascuna parte contraente e,
                     qualora sia stata rilevata una presunta infrazione , la data e la posizione della nave in causa nonché la natura
                     della presunta infrazione ;
                 b ) il numero di ispezioni eseguite nei propri porti su navi soggette al programma e su navi della parte
                     contraente le quali svolgono le attività indicate all'articolo 2 e , qualora sia stata rilevata una presunta
                     infrazione , la data e la posizione della nave in causa nonché la natura dell'infrazione presunta ;
                 c) il seguito dato alle presunte infrazioni che sono state loro notificate . Le presunte infrazioni devono essere
                     segnalate ogni anno , fino a quando non sia intervenuta una decisione finale nell'ambito della legislazione
                     dello Stato membro , ed ogni azione amministrativa o penale deve essere descritta in termini specifici .
 ---pagebreak--- 4 . 11 . 87                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 314 / 5
                                                                      ALLEGATO lì
                                     MODALITÀ E CONDIZIONI DI ESECUZIONE DELLE ISPEZIONI
            1 . Quando salgono a bordo di una nave della Comunità gli ispettori devono indossare ed esibire il documento di
                 identità di cui all'allegato III . Se la Commissione nomina un ispettore nel quadro del programma , essa deve
                  rilasciargli un documento di abilitazione sul quale indica la durata dell'assegnazione .
            2 . Nei rispettivi periodi di assegnazione al programma , gli ispettori , le navi d'ispezione e gli elicotteri non
                  possono effettuare controlli o ispezioni nella zona di giurisdizione in materia di pesca dello Stato membro o
                  della parte contraente che li ha designati .
            3 . Le navi o gli elicotteri che sono assegnati al programma e che trasportano un ispettore devono esibire i
                  seguenti segnali per indicare che un ispettore procede ad un'ispezione nel quadro del programma :
                  a ) di giorno in condizioni di visibilità normale , le due fiamme di ispezione descritte all'allegato IV , disposte
                       verticalmente una sull'altra ad una distanza non superiore ad un metro :
                  b ) di notte o in caso di visibilità mediocre , un fanale a luce azzurra intermittente ad alta intensità costruito e
                       disposto in modo da essere visibile su tutto l'orizzonte da una distanza di almeno due miglia ; il fanale deve
                       emettere 90 lampeggiamenti al minuto ;
                  c) il nucleo ispettivo che sale a bordo deve esibire la fiamma d'ispezione descritta all'allegato IV .
            4 . Il capitano di una nave della Comunità alla quale si applica il programma agevola l'accesso a bordo quando la
                  nave o l'elicottero che trasporta un ispettore trasmette l'opportuno segnale conformemente al codice
                  internazionale dei segnali . La nave su cui l'ispettore sale a bordo non deve essere invitata a procedere
                  all'arresto od altre manovre mentre effettua operazioni di pesca , di messa in acqua o di virata . Il capitano
                  fornisce :
                  a ) per le navi di lunghezza fuori tutto superiore a 30 metri , una biscaglina costruita e utilizzata nel modo
                       descritto all'allegato II del regolamento ( CEE ) n . 1382 / 87 della Commissione che stabilisce modalità di
                       applicazione per le ispezioni di pescherecci (');
                  b ) l'assistenza per l'accesso a bordo a partire da un elicottero descritta nelle condizioni specificate
                       all'allegato V.
                  In tutti i casi il capitano deve conformarsi alla pratica di manovra abituale per consentire al nucleo ispettivo di
                  accedere a bordo non appena possibile .
            5 . Le procedure previste per i trasferimenti diretti di persone che sono a bordo di un elicottero non devono
                  obbligare il capitano di una nave a prendere provvedimenti precauzionali più importanti di quelli previsti
                  dalla legislazione internazionale .
            6 . Il nucleo ispettivo è composto al massimo da due ispettori nominati nel quadro del programma . È vietato
                  l'impiego di armi durante le ispezioni ed in particolare gli ispettori non possono essere armati .
            7 . La nave che comanda un'operazione di pesca da traino a coppia deve farsi conoscere all'avvicinarsi di un
                  ispettore , inalberando una fiamma o una bandiera .
            8 . Le ispezioni devono svolgersi in modo da recare il minimo intralcio e disturbo possibile alla nave, alle sue
                  attività e alle sue catture . Salvo in caso di presunta infrazione, la durata di un'ispezione non deve superare due
                  ore né prolungarsi dopo il salpamento della rete , qualunque di questi due periodi sia il più lungo . L'ispettore
                  limita le proprie indagini all'accertamento dei fatti in relazione al rispetto delle misure di cui all'articolo 3 ,
                  paragrafo 2 o 3 , secondo il caso . L'ispezione deve essere svolta secondo il rapporto d'ispezione prescritto
                  all'allegato VI . In caso di difficoltà linguistiche , l'ispettore o il capitano devono utilizzare , nella lingua
                  appropriata , la parte del questionario riportata nell'allegato VII . Mentre procede a questi esami , l'ispettore
                  può chiedere al capitano tutta l'assistenza che ritiene necessaria . Il capitano deve agevolare il lavoro
                  dell'ispettore. Il rapporto di ispezione , con gli eventuali commenti , deve essere firmato da tutte le persone
                  previste . Una copia del rapporto è consegnata al capitano della nave .
            9 . Se un ispettore constata che una della Comunità rifiuta ad un nucleo ispettivo di salire a bordo dopo aver
                  ricevuto l'opportuno segnale egli deve redigere un rapporto più dettagliato possibile , precisando in
                  particolare la natura del segnale , la distanza da cui è stato emesso , la visibilità in quel momento , le condizioni
                  del mare , del vento e del ghiaccio . Inoltre , un ispettore designato da una parte contraente deve presentare al
                  più presto un rapporto in merito alla presunta infrazione a qualsiasi ispettore comunitario che si trovi nelle
                  vicinanze o all' autorità designata .
                ('   C.U n . I 1 .12 del 21 . 5 . 19X "\ p.ig . 1 1 .
 ---pagebreak--- N. L 314 / 6                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 4 . 11 . 87
             10 . a) Gli ispettori sono abilitati a ispezionare e a misurare tutti gli attrezzi da pesca che si trovano sul ponte di
                        lavoro o nelle vicinanze di esso e che sono pronti per l'uso , nonché le catture sopra o sotto coperta nei
                        limiti in cui tale ispezione e tale misurazione siano necessari per accertare se la nave rispetta le
                        regolamentazioni della commissione della pesca o della Comunità , rientranti nell'ambito di competenze
                        dell'ispettore . Gli attrezzi da pesca vengono ispezionati conformemente a tali regolamentazioni . Per
                        quanto concerne le catture , i dati del giornale di bordo devono essere esatti , con una tolleranza del
                        20% .
                   b ) Gli ispettori designati da una parte contraente possono ispezionare solo i dati del giornale di bordo
                        relativi al viaggio in corso .
             1 1 . Per accertare il rispetto delle regolamentazioni della commissione della pesca e delle disposizioni comunitarie
                   rientranti nell'ambito delle loro competenze , gli ispettori sono abilitati , fatto salvo il paragrafo 10 , lettera b )
                   ad esaminare le catture , le reti o altri attrezzi e qualsiasi documento pertinente che essi ritengano utile . Se gli
                   ispettori rilevano una presunta infrazione alle norme , essi :
                   — annotano la presunta infrazione nel rapporto , firmano le loro annotazioni e le fanno controfirmare dal
                        capitano ;
                   — annotano nel giornale di bordo o in qualsiasi altro documento pertinente la data , il luogo e il tipo della
                        presunta infrazione rilevata e firmano dette annotazioni. Essi possono predisporre una copia di qualsiasi
                        elemento pertinente che figura in questo documento e chiedere al capitano della nave di certificare su
                        ciascuna pagina della copia che si tratta di una copia conforme ;
                   — sono abilitati a documentare la presunta infrazione con fotografie degli attrezzi da pesca , delle catture e
                        dei giornali di bordo della nave in causa o di qualsiasi altro documento pertinente, in tal caso è consegnata
                        al capitano della nave una seconda fotografia ed essa è acclusa al rapporto trasmesso allo Stato di bandiera
                        o secondo il caso , alla Commissione , conformemente all'articolo 4 , paragrafo 6 . Qualora l'ispezione sia
                        effettuata da un ispettore designato da una parte contraente , la Commissione deve trasmettere allo Stato
                        membro interessato il rapporto elaborato conformemente all'articolo 4 , paragrafo 6 .
             12 . a ) Gli ispettori che rilevano una presunta infrazione :
                         i ) al regolamento ( CEE ) n . 2622 / 79 , oppure
                        ii ) alle misure comunitarie prese in conformità dell'articolo 11 , paragrafo 3 del regolamento (CEE )
                             n . 2241 / 87 per far cessare la pesca in seguito all'esaurimento del contingente , dell'assegnazione o
                             della parte disponibile per la Comunità
                        applicano le seguenti misure .
                   b ) L'ispettorè designato da una parte contraente deve permettere alla Comunità di agire contro la presunta
                        infrazione , cercare di mettersi immediatamente in comunicazione con un ispettore comunitario che si
                        trovi nelle vicinanze o con l'autorità designata .
                   c ) La presente lettera si applica soltanto alle ispezioni effettuate da un ispettore designato da una parte
                        contraente .
                        Su richiesta dell'ispettore suddetto , il capitano deve interrompere qualsiasi attività di pesca che , a parere
                        dell'ispettore , contravvenga alle misure indicate alla lettera a ), sottopunti i) e ii). Nel frattempo l'ispettore
                        completa l'ispezione e , qualora non sia in grado di comunicare entro un termine di tempo ragionevole con
                        un ispettore comunitario o con l'autorità designata , lascia la nave in causa e si mette al più presto in
                        comunicazione con tale ispettore o autorità . Tuttavia , l'ispettore può rimanere a bordo della nave oggetto
                        dell'ispezione se riesce a stabilire una comunicazione mentre si trova a bordo della stessa e a condizione
                        che l'ispettore comunitario o l'autorità designata vi acconsenta ; il capitano non può riprendere l'attività di
                        pesca fino a quando l'ispettore non sia sufficientemente persuaso , in seguito ai provvedimenti presi dal
                        capitano o in seguito alla comunicazione avuta con un ispettore comunitario o con l'autorità designata ,
                        che la presunta infrazione non verrà ripetuta . Il capitano della nave oggetto dell'ispezione deve mettere a
                        disposizione dell'ispettore le attrezzature radio della nave e l'operatore per l'invio e la ricezione di
                        messaggi a tale scopo .
                   d ) La presente lettera si applica soltanto alle ispezioni effettuate da un ispettore comunitario .
                        Su richiesta dell'ispettore suddetto , il capitano deve interrompere qualsiasi attività di pesca che , a parere
                        dell'ispettore , contravvenga alle regolamentazioni contemplate alla lettera a ), sottopunti i ) e ii ).
             13 . L'ispettore responsabile può domandare che il capitano ritiri qualsiasi parte degli attrezzi da pesca che , a suo
                   parere , contravvenga alle regolamentazioni della commissione della pesca o alle disposizioni della Comunità
                   di sua competenza . Un marchio di identificazione viene saldamente apposto sulle parti degli attrezzi da pesca
                   che , secondo l'ispettore , sono state utilizzate in contravvenzione e l'ispettore annota questi dati in un
                   rapporto . Il marchio resta sugli attrezzi fino al momento in cui essi sono esaminati da un ispettore
                   comunitario o dall'autorità designata , i quali determineranno come si debba disporre in seguito
                   dell'attrezzo .
             1 4 . L'ispettore è abilitato a fotografare l'attrezzo da pesca in modo da rendere visibili il marchio di identificazione
                   e le dimensioni dell'attrezzo stesso . Gli oggetti fotografati devono essere elencati nel rapporto. Una seconda
                   fotografia viene consegnata al capitano della nave .
 ---pagebreak---                                                                                                                                             4 . 11 . 87
       Signature
                                                            Pennant
                                      Photograph
        of bearer
                                COMMISSION OF THE
                              EUROPEAN COMMUNITIES
                                                                                                 DOCUMENTO
                              The bearer of this document
                                  (NAME IN CAPITALS)
                                                                       ( Dimensioni minime 8,5
                                                                                                                             ALLEGATO III
                                                                            cm
is an inspector duly appointed under the terms of the Interim               x
Autonomous Scheme of Control in respect of Community vessels
                                                                                                                                            Gazzetta ufficiale delle Comunità
operating in the Regulatory Area of the Northwest Atlantic Fisheries
Organization .                                                         5,5 cm )
                                                                                                                                            europee
Issued by
                                                                                                 D'IDENTITÀ DELL'ISPETTORE
                                              Signature
                    For the Commission of the European Communities
DURATION OF ASSIGNMENT :
No .
                                                                                                                                             N. L 314 / 7
 ---pagebreak--- N. L 314 / 8 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee 4 . 11 . 87
                           ALLEGATO IV
                      FIAMME D'ISPEZIONE
 ---pagebreak--- 4 . 11 . 87                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N. L 314 / 9
                                                                  ALLEGATO V
            PROCEDURE CHE PERMETTONO IL TRASBORDO DI NUCLEI ISPETTIVI FRA ELICOTTERO E
                                                                      NAVE
            1 . Il comandante di bordo assicura sotto la propria responsabilità la sicurezza delle persone trasbordate tra un
                elicottero e una nave per tutto il tempo nel quale dette persone sono in contatto con l'elicottero per mezzo del
                cavo e del dispositivo di sollevamento .
            2 . Per assistere l'elicottero il capitano della nave deve seguire le procedure seguenti:
                   i ) tentare di comunicare via radio in una lingua comune ;
                  ii ) modificare la rotta e la velocità se ne riceve istruzione e se ne ha la possibilità ;
                 iii ) mantenere una rotta ed una velocità costanti per tutto il periodo dell'operazione di trasbordo, a meno che
                       non sia in pericolo la sicurezza della nave ;
                 iv ) fornire un'indicazione ottica del vento relativo per mezzo di una bandiera di segnalazione o di qualsiasi
                       altro dispositivo opportuno ;
                  v ) rimuovere dalla zona in cui si effettua il trasbordo gli oggetti che potrebbero essere spazzati via dal
                       vento ;
                 vi ) evitare, durante l'operazione , trasmissioni radio su antenna metallica verticale ad alta frequenza nelle
                       immediate vicinanze della zona di trasbordo ; ove tali trasmissioni fossero necessarie , l'elicottero deve
                       esserne informato , in modo da poter rinviare il trasbordo; se è stato prima calato un cavo di guida , alcuni
                       membri dell'equipaggio devono essere disponibili per la manovra del cavo durante l'operazione di
                       trasbordo del nucleo ispettivo e unicamente di quest'ultimo ; gli altri cavi e fili metallici non possono essere
                       toccati dall'equipaggio della nave fino a quando il nucleo ispettivo non li abbia fissati sul ponte della
                       nave ;
                vii ) nella misura del possibile prendere le opportune disposizioni per evitare che i cavi o le apparecchiature
                       calati dall'elicottero vengano fissati alla nave o possano entrare in collisione con quest'ultima .
            3 . L'elicottero , che esibisce la fiamma d'ispezione comunicherà alla nave la propria intenzione di effettuare un
                imbarco con uno dei seguenti mezzi :
                   i ) comunicazione radio su 2182 kHz , canale 16 FM ( ad altissima frequenza ) o su qualsiasi altra frequenza
                       concordata ;
                  ii ) indicazioni ottiche o acustiche mediante un segnale adeguato tratto dal codice internazionale dei segnali ,
                       come indicato al paragrafo 7 ;
                 iii ) volo a punto fisso sopra o in prossimità della posizione scelta per il trasbordo effettuando contempora­
                       neamente i segnali menzionati al paragrafo 4 .
            4.     i ) Segnale : movimento di indicazione con il braccio o la mano
                       Impiegato da Significato
                       Elicottero        Desidero effettuare il trasbordo o l'imbarco nella posizione indicata .
                  ii ) Segnale: movimento verticale del braccio o di una bandiera oppure una indicazione sollevando il
                                 pollice
                       Impiegato da                Situazione                     Significato
                       Elicottero e nave           Prima del trasbordo            Pronto per effettuare il trasbordo ;
                       Nave                        Prima del trasbordo            Desidero effettuare il trasbordo a partire da
                                                                                  questa posizione ;
                       Elicottero                  Dopo aver calato il cavo       Recuperare l'imbando sul cavo di guida ;
                                                   di guida
                                                   Dopo aver recuperato           Tirare leggermente sul cavo di guida ;
                                                   l'imbando sul cavo di guida
                       Elicottero e nave           In qualsiasi momento           Qualsiasi risposta affermativa .
                 iii ) Segnale : movimento orizzontale del braccio o di una bandiera oppure indicazione con il pollice verso il
                       basso
                       Impiegato da                Situazione                     Significato
                       Nave                        Prima del trasbordo            Trasbordo non consigliato a partire da questa
                                                                                  posizione — Suggerisco di cambiare ( indicare
                                                                                  verso la posizione desiderata );
                       Nave e elicottero           Prima del trasbordo            Non pronto per effettuare il trasbordo ;
                       Nave                        Durante il trasbordo           Sospendete il trasbordo ;
                       Elicottero                  Dopo aver calato il cavo       Allentate la tensione sul cavo di guida ;
                                                   di guida
                                                   Dopo aver allentato la         Sciogliete il cavo di guida ;
                                                   tensione sul cavo di guida
                       Elicottero e nave           In qualsiasi momento           Qualsiasi risposta negativa .
 ---pagebreak--- N. L 314 / 10                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       4 . 11 . 87
              5 . L'esposizione del simbolo YU da parte dell'elicottero oppure la trasmissione radio di «YANKEE UNIFORM »
                  alla nave preannunciano l'impiego dei segnali enumerati al paragrafo 7 per le comunicazioni relative
                  all'ispezione .
              6 . Le seguenti situazioni costituiscono esempio di condizioni in cui non sarà effettuato il trasbordo diretto di
                  persone che sono a bordo dell'elicottero :
                    i ) secondo il parere del comandante di bordo dell'elicottero o del capitano della nave , non vi è sufficiente
                        spazio libero per il trasbordo oppure vi sono troppi ostacoli;
                   ii ) secondo il parere del comandante di bordo dell'elicottero o del capitano della nave, il movimento
                        dell'imbarcazione è tale da rendere il trasbordo rischioso ;
                  iii ) l'elicottero non può mettersi in posizione con un vento relativo accettabile;
                  iv) esistono altre condizioni che mettono in pericolo la sicurezza dell'elicottero , della nave o delle persone
                        trasbordate .
              7 . Segnale IMO         Significato IMO                              Osservazioni
                  SQ 3                Fermatevi o mettete in panna , ho inten­    L'esposizione della fiamma d'ispezione indica la
                                      zione di salire a bordo                     presenza sull'elicottero di un nucleo ispettivo
                                                                                  incaricato
                  MG                  Dovreste far rotta . . .                    La rotta è esatta
                  IK-RQ               Vi chiediamo di avanzare a . . . nodi
                  AZ                  Non posso posarmi , ma posso issarvi        Indicazione dell'intenzione di effettuare un
                                                                                  trasbordo di persone ( impiegato congiunta­
                                                                                  mente con il segnale BB )
                  BB1-RQ              Chiedo il permesso di posarmi sul
                                      vostro ponte ; siete disposti a ricevermi a
                                      prua ?
                                                                                  Impiegato congiuntamente con il segnale AZ
                  BB2-RQ              Chiedo il permesso di posarmi sul
                                                                                  indica che l'elicottero non si posa , ma ha
                                      vostro ponte ; siete disposti a ricevermi a
                                      mezza nave ?
                                                                                  l'intenzione di effetturare un trasbordo a partire
                                                                                  dall'elicottero nella zona indicata
                  BB3-RQ              Chiedo il permesso di posarmi sul
                                      vostro ponte : siete disposti a ricevermi a
                                      poppa ?
                  K                   Desidero comunicare con voi per mezzo
                                      di . . . ( estratti dalla tabella 1 IMO )
                                      6 . . . bandiere del codice internazio­
                                      nale
                                      8 . . . radiotelefonia su 2 182 kHz
                                      9 . . . radiotelefonia VHF sul canale
                                      16
                  YX                  Desidero comunicare per radiotelefonia
                                      sulla frequenza indicata
                  C                   SÌ ( affermativo )
                  N                   NO ( negativo )                             « November Oscar » a voce o per radio
                  YU                  Sto per mettermi in comunicazione con
                                      la vostra stazione per ijiezzo del codice
                                      internazionale dei segnali
                  BT                  L'elicottero sta arrivando in questo
                                      momento ( oppure all'ora indicata ).
 ---pagebreak--- 4 . 11 . 87                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità eufopee                                             N. L 314 / 11
                                                                   ALLEGATO VI
                                              COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                           RAPPORTO DI ISPEZIONE
                                         (L'ispettore è pregato di redigere il rapporto in stampatello)
            Avviso al capitano del peschereccio
            Quando sale a bordo , l'ispettore esibisce il proprio documento d'identità ; egli è allóra autorizzato a ispezionare e
            misurare tutti gli attrezzi da pesca che si trovano sul ponte di lavoro o nelle vicinanze di esso e pronti per l'uso ,
            nonché le catture che si trovano sopra e / o sotto coperta e tutti i documenti pertinenti . L'ispezione serve a verificare
            il rispetto delle misure della Commissione della pesca della NAFO applicabili al peschereccio e delle misure
            adottate dalla Comunità in seguito alle obiezioni formulate dalla Comunità economica europea nei confronti di
            una misura della Commissione della pesca della NAFO . Se trattasi di un ispettore comunitario , egli controllerà
            anche se vengono rispettate le altre disposizioni comunitarie in materia . L'ispettore non vi chiederà di salpare le
            reti , ma potrà rimanere a bordo fintantoché la rete non venga salpata .
            ISPETTORE(I )
              1 . Nome(i ):
              2 . Nome , lettere e / o numero d'identificazione della nave che lo trasporta :
            INFORMAZIONI SULLA NAVE SOTTOPOSTA A ISPEZIONE
              3 . Stato membro e porto di registrazione :
              4 . Nome e numero di registrazione :
              5 . Nome del capitano :
              6 . Nome e indirizzo del proprietario :
              7 . Posizione stabilita dal capitano della nave d'ispezione a              GMT :
                   Latitudine :                      Longitudine :
                   a ) Strumenti utilizzati per stabilire la posizione :
              8 . Posizione stabilita dal capitano del peschereccio a               GMT :
                   Latitudine :                       Longitudine :
                   a ) Strumenti utilizzati per stabilire la posizione :
            DATA E ORE DELL'INIZIO E DEL TERMINE DELL'ISPEZIONE
              9.   Data :                     Ora di salita a bordo :            GMT .
                   Ora di partenza :            GMT .
            ATTREZZI DI PESCA ISPEZIONATI SUL PONTE O NELLE SUE VICINANZE
             10 .                                                                        l a rete          2a rete         3 a rete
                   Tipo di rete ( rete da traino , sciabica , ecc .)
                   Materiale ( categoria chimica , possibilmente )
                   Ritorto semplice o composto
                   Rete ( misurata umida ): sul ponte o vicino ad esso
                   Tipo di dispositivi fissati alle reti e ispezionati
                   Osservazioni
 ---pagebreak--- N. L 314 / 12                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                    4.-11 . 87
              MISURA DELLE MAGLIA DELLA RETE - IN MILLIMETRI
              11 . Sacco della rete (compreso l'eventuale avansacco ) ■— Serie di 20 maglie
                                                                Ampiezza                                         Ampiezza       Dimensione
                                                       ( dimensione delle maglie)                                  media            legale
                   l a rete         U              00000 0UUUUU U
                   2a rete              l          0000 00000000J
                   3 a rete     000000000000 0000000
                   Foderone — Serie di              maglie
                   l a rete
                   2 a rete
                   3 a rete
                   Resto della rete — Serie di 20 maglie
                   l a rete
                   2 a rete
                   3 a rete
              12 . Se il capitano del peschereccio contesta una o più determinazioni della maglia precitata , egli dovrà indicare in
                   appresso le proprie determinazioni e / o aggiungere i propri commenti .
                                                                                                                      Ampiezza media
                   Commenti :
                   Firma del capitano :
              13 . Le registrazioni delle catture sono state conservate a bordo per tutta la durata del periodo di contingen­
                   tamento ?
                   SÌ / NO
              ESITO DELL'ISPEZIONE DEL PESCE A BORDO
              14 . Esito dell'ispezione effettuata sul pesce dell'ultima retata ( se necessario )
                         Quantità                                                             Percentuale di            Percentuale
                     ( in tonnellate )                   Tutte le specie                                                degli scarti
                                                                                                 ogni specie
                                                                          Totale pescato
              15 . Esito dell'ispezione del pesce conservato nella(e ) stiva(e )
                         Specie ittica                                              Capacità                                     Stima
                                                Tipo di                Tipo di        cubica             Coefficiente
                           ( codice a                                                                  di conversione        dell'ispettore
                                              lavorazione             stivaggio    n. di unità ,
                          tre lettere )                                                                                    ( in tonnellate )
                                                                                  comparti , ecc .
 ---pagebreak--- 4 . 11 . 87                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             N. L 314 / 13
            16 . Qualora la(e) stima(e ) differisca(no ) di oltre il 20 % dalle scritture del giornale di bordo per il viaggio in corso ,
                 l'ispettore annota sotto le scritture del giornale di bordo le indicazioni seguenti :
                                            Specie ittica         Regione soggetta       Totale
                           Data                                                                       Presentazione      Peso cumulato
                                       ( codice a tre lettere ) a contingentamento     giornaliero
            Avviso al capitano del peschereccio
            A questo momento l'ispezione è terminata , a meno che sia stata rilevata una presunta infrazione . Se non sono state
            rilevate presunte infrazioni , passare alla voce 21 . In caso di presunta infrazione , l'ispettore ne prende nota in questo
            punto e vi appone la propria firma . Lei deve controfirmare per dimostrare che è stato informato dell'infrazione . La
            Sua firma non costituise un riconoscimento della presunta infrazione .
            17 .       Natura dell'infrazione :
                                                                         Firma dell'ispettore :
                                                                          Firma del capitano :
                  Se è stata rilevata una presunta infrazione, l'ispettore può :
                  a ) esaminare e fotografare gli attrezzi del peschereccio , le catture , il giornale di bordo o qualsiasi altro
                      documento pertinente ;
                 b ) ChiederLe di cessare le attività di pesca se la presunta infra / ione riguarda :
                       i ) la pesca effettuata contravvenendo alle misure tecniche definite dal regolamento ( CEE ) n . 2622 / 79 ,
                           oppure
                      ii ) una pesca effettuata contravvenendo ad una misura comunitaria adottata in applicazione dell'articolo
                           11 , paragrafo 3 del regolamento ( CEE ) n . 2241 / 87 per far cessare la pesca in seguito all'esaurimento di
                           un contingente , di un'assegnazione o della parte disponibile per la Comunità .
                 Prima di chiedere di cessare le attività di pesca , l'ispettore deve cercare di mettersi immediatamente in
                 comunicazione con un ispettore comunitario che si trovi nelle vicinanze o con l'autorità designata della
                 Comunità economica europea . A tale scopo Lei deve mettere a disposizione dell'ispettore l'impianto radio e
                 l'operatore . Qualora non riesca a mettersi in contatto con un ispettore comunitario o con l'autorità designata ,
                  l'ispettore completa l'ispezione e lascia la nave . Fintantoché l'ispettore rimane a bordo , Lei non può riprendere
                  l'attività di pesca prima che l'ispettore abbia stabilito che Lei non ripeterà l'infrazione presunta , in particolare
                  poiché ha cambiato zona di pesca o staccato gli attrezzi illegali .
                  Se l'ispezione viene eseguita da un ispettore comunitario che ritiene che Lei stia pescando in infrazione alle
                  disposizioni della lettera b ), sottopunto i ) o ii ), deve cessare l'attività di pesca su richiesta dell'ispettore .
 ---pagebreak--- N. L 314 / 14                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             4 . 11 . 87
              COMMENTI E OSSERVAZIONI
              18 . Documenti controllati in seguito ad una presunta infrazione:
              19 . Commenti :
              20 . Oggetti fotografati in relazione alla presunta infrazione:
              21 . Altri commenti , dichiarazioni e / o osservazioni dell'ispettore/ degli ispettori:
              22 . Dichiarazioni del secondo ispettore o del testimone :
              23 . Nome e firma del secondo ispettore o del testimone :
              24 . Firma dell'ispettore responsabile :
              25 . Dichiarazione(i ) del(dei ) testimone(i ) del capitano :
              26 . Nome e firma del(dei ) testimone(i ) del capitano :
              27 . Attestazione di ricevuta del rapporto :
                   Il sottoscritto , capitano della nave                                   certifica di aver ricevuto in data odierna
                   copia del presente rapporto e le seconde fotografie scattate . La firma apposta non costituise accettazione di
                   tutti gli elementi .
                   Data :                                                       Firma :
              28 . Commenti e firma del capitano della nave :
                   La copia è destinata al capitano della nave , mentre l'originale è conservato dall'ispettore per essere trasmesso a
                   chi di diritto .
              29 . Valutazione quantitativa del pesce a scopi scientifici — Dimensione dei pesci (lunghezza) in millimetri
                                                                                           Numero di
                                        Nome della                    Codice a tre                               Dimensione media
                                                                                            campioni
                                          specie                         lettere
                                                                                           individuali               (lunghezza )
 ---pagebreak--- 4 . 11 . 87                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 N. L 314 / 15
                                                                  ALLEGATO VII
                                             COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                      PROGRAMMA INTERINALE TEMPORANEO DI CONTROLLO DELLE NAVI DELLA
                                COMUNITÀ NELLA ZONA DI REGOLAMENTAZIONE DELLA NAFO
                                                         QUESTIONARIO D'ISPEZIONE
             1 . Sono un ispettore nel quadro del programma . Questo è il mio documento d'identità. Vorrei ispezionare le
                 reti / le altre attrezzature da pesca / le catture / i documenti .
             2 . Vorrei vedere il capitano della nave .
             3.  Può dirmi il suo nome ?
             4 . Le chiedo di cooperare con me nell'esame delle catture / delle attrezzature / dei documenti in conformità delle
                 misure pertinenti in materia .
             5 . Vuol verificare la sua posizione in questo momento e notare l'ora esatta ?
             6 . Io dichiaro la sua posizione a                      0 latitudine              ° longitudine a                  GMT . E
                 d' accordo ?
             7 . Vuol verificare la sua posizione con gli strumenti a bordo della nave d'ispezione ?
             8.  E ora d'accordo ?
             9 . Vuol mostrarmi i documenti riguardanti la nazionalità della sua nave / i documenti di registrazione / il
                 giornale di bordo / il giornale (i giornali ) di pesca ?
            10 . Per favore , scriva il nome e l'indirizzo dei proprietari di questa nave nello spazio che le indico sul formulario di
                 rapporto .
            11 . Quale specie principale pesca ?
            12 . Pesca pesce che sarà ridotto in farina ?
            13 . Sono d'accordo .
            14 . Sì .
            15 . Non sono d'accordo .
            16 . No .
            17 . Vuol condurmi al ponte di comando / al ponte di lavoro / al reparto di trasformazione / alle stive ?
            18 . Utilizza dispositivi fissati alle reti ? In caso affermativo , di quale tipo ? Per favore , lo scriva nello spazio che Le
                 indico .
            19 . Vuole accendere la luce ?
            20 . Desidero controllare quella rete / Dispositivo di protezione .
            21 . Vuol mostrarmi gli altri attrezzi da pesca che si trovano sopra o presso il ponte ?
            22 . Vuol mostrarmi , se lo ha a bordo , il misuratore delle maglie della rete ?
            23 . Chieda ai suoi uomini di sorreggere quella rete affinché possa misurarla .
            24 . Per favore , faccia calare in acqua quella rete per dieci minuti .
            25 . Ho controllato              maglie di questa rete .
            26 . Vuol controllare se ho registrato esattamente sul formulario di ispezione , nello spazio che Le indico , la
                 larghezza delle maglie che ho misurato ?
            27 . Desidero controllare il pescato . Sono già terminate le operazioni di cernita ?
            28 . Vuol mostrarmi quei pesci ?
            29 . Desidero calcolare la percentuale delle specie regolamentate presenti nelle catture .
            30 . Per favore , consulti la copia del formulario d'ispezione redatta nella Sua lingua e mi fornisca i dati necessari
                 per compilarlo . Le indicherò le sezioni pertinenti .
            31 . Se rifiuta di prestare la collaborazione richiesta , ne riferirò alle Sue autorità .
            32 . Ho constatato che la larghezza media delle maglie della rete che ho misurato è di                            mm . Questa
                 misura è inferiore alla dimensione minima autorizzata e ne riferirò alle Sue autorità .
 ---pagebreak--- N. L 314 / 16                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                4 . 11 . 87
              33 . Ho osservato la presenza di dispositivi fissati alle reti / altri attrezzi da pesca proibiti . Ne riferirò alle Sue
                   autorità .
              34 . Appongo ora il marchio d'identificazione su questo attrezzo da pesca; esso dovrà essere conservato con il
                   marchio apposto fino a quando non sarà stato esaminato da un ispettore comunitario , su richiesta di
                   quest'ultimo .
              35 . Ho trovato            pesci sottomisura . Ne riferirò alle Sue autorità .
              36 . Constato che , a quanto pare , Lei sta pescando in questa zona / in un periodo vietato / con attrezzi vietati / stock
                   o specie vietate . Ne riferirò alle Sue autorità .
              37 . Ho constatato che le catture accessorie di specie regolamentate risultano superiori ai quantitativi autorizzati .
                   Ne riferirò alle Sue autorità .
              38 . Ho steso più copie delle annotazioni figuranti in questo documento . Vuol firmarle per attestare che si tratta di
                   copie conformi ?
              39 . Desidero mettermi in comunicazione con l'autorità designata della CEE . Vuol provvedere alla trasmissione di
                   questo messaggio e alla ricezione di eventuali risposte ?
              40 . Desidera formulare osservazioni su questa ispezione , nonché sul modo in cui è stata condotta e sul
                   comportamento dell'ispettore / degli ispettori ? In caso affermativo , può farlo nello spazio che Le indico sul
                   formulario di ispezione in cui ho annotato le mie risultanze . Per favore , firmi le sue osservazioni . Vi sono
                   testimoni che desiderano formulare a loro volta osservazioni ? In caso affermativo , essi possono farlo nello
                   spazio che indicherò loro sul formulario di ispezione .
              41 . Lascio il peschereccio . Grazie .