CELEX: C2007/297/11
Language: hu
Date: 2007-12-08 00:00:00
Title: C-451/05. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2007. október 11-i ítélete (a Cour de cassation [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Européenne et Luxembourgeoise d'investissements SA (ELISA) kontra Directeur général des impôts, Ministère public (Közvetlen adóztatás – Jogi személyek tulajdonában lévő franciaországi ingatlanok forgalmi értéke után kivetett adó – Luxemburgi jog alá tartozó holdingtársaságok – Adómentesség megtagadása – 77/799/EGK irányelv – A hivatkozott adók nem taxatív jellegű felsorolása – Hasonló jellegű adó – Az információcsere korlátai – Kétoldalú egyezmény – Az EK-Szerződés 73b. cikke (jelenleg EK 56. cikk) – A tőke szabad mozgása – Az adókijátszás elleni küzdelem)

8.12.2007   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 297/8
            
         A Bíróság (negyedik tanács) 2007. október 11-i ítélete (a Cour de cassation [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Européenne et Luxembourgeoise d'investissements SA (ELISA) kontra Directeur général des impôts, Ministère public
   (C-451/05. sz. ügy) (1)
   
   (Közvetlen adóztatás - Jogi személyek tulajdonában lévő franciaországi ingatlanok forgalmi értéke után kivetett adó - Luxemburgi jog alá tartozó holdingtársaságok - Adómentesség megtagadása - 77/799/EGK irányelv - A hivatkozott adók nem taxatív jellegű felsorolása - Hasonló jellegű adó - Az információcsere korlátai - Kétoldalú egyezmény - Az EK-Szerződés 73b. cikke (jelenleg EK 56. cikk) - A tőke szabad mozgása - Az adókijátszás elleni küzdelem)
   (2007/C 297/11)
   Az eljárás nyelve: francia
   A kérdést előterjesztő bíróság
   Cour de cassation
   Az alapeljárás felei
   
      Felperes: Européenne et Luxembourgeoise d'investissements SA (ELISA)
   
      Alperesek: Directeur général des impôts, Ministère public
   Tárgy
   Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Cour de cassation (Franciaország) – Az EK-Szerződés 43. és soron következő, 56. és soron következő cikkeinek, valamint a tagállamok illetékes hatóságainak a közvetlen adóztatás területén történő kölcsönös segítségnyújtásáról szóló, 1997. december 19-i 77/799/EGK irányelv (HL L 336. 15. o.; magyar nyelvű különkiadás: 9. fejezet, 1. kötet, 63. o.) 1. cikkének értelmezése – A Franciaországban fekvő ingatlanok kereskedelmi értéke után kivetett adó – Azon jogi személyek adómentessége, amelyek tényleges üzletvezetési helye Franciaországban található, amelyeket valamely egyezmény alapján nem terhelhet magasabb adó, továbbá amelyek székhelye olyan államban vagy területen található, amely közigazgatási segítségnyújtási egyezményt kötött az adókijátszás és adóelkerülés elleni küzdelem területén – A luxemburgi holdingtársaságok adómentességből történő kizárása
   Rendelkező rész
   
               1)
            
            
               A jogi személyek tulajdonában lévő, Franciaországban található ingatlanok forgalmi értéke után kivetett adó az 1992. február 25-i 92/12/EGK tanácsi irányelvvel módosított, a tagállamok illetékes hatóságainak a közvetlen adóztatás területén történő kölcsönös segítségnyújtásáról szóló, 1977. december 19-i 77/799/EGK tanácsi irányelv 1. cikkének (3) bekezdésében említett, és az ezen irányelv 1. cikkének (2) bekezdése szerinti – a vagyon egyes elemeire kivetett – adókhoz hasonló jellegű adó.
            
         
               2)
            
            
               A 92/12 irányelvvel módosított 77/799 irányelvvel és különösen 8. cikkének (1) bekezdésével nem ellentétes, ha két tagállam a jövedelem- és a vagyonadók területén a kettős adóztatás elkerüléséről, valamint a kölcsönös közigazgatási segítségnyújtás szabályainak megállapításáról olyan nemzetközi egyezményt köt, amely az egyik tagállam vonatkozásában kizárja a hatálya alól a szóban forgó irányelv által szabályozott valamely adó fizetésére kötelezett személyek egy csoportját, feltéve hogy az információt szolgáltató tagállam törvényei vagy igazgatási gyakorlata alapján az illetékes hatóság nem végezheti el e vizsgálatokat, illetve nem gyűjtheti össze és nem használhatja fel e tagállam saját céljaira ezen információt, aminek ellenőrzése a kérdést előterjesztő bíróság feladata.
            
         
               3)
            
            
               A Szerződés 73b. cikkét (jelenleg EK 56. cikk) akként kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan nemzeti szabályozás, mint amely az alapügyben felmerült, amely a franciaországi illetőségű társaságokat mentesíti a vitatott adó alól, míg a más tagállamban illetőséggel rendelkező társaságok esetében e mentességet attól teszi függővé, hogy Franciaország és ezen ország kötött-e kölcsönös segítségnyújtási egyezményt az adókijátszás és adóelkerülés elleni küzdelem területén, illetve az állampolgárság alapján történő hátrányos megkülönböztetés tilalmát rögzítő valamely szerződés alapján e társaságokat terhelő adó nem lehet magasabb a franciaországi illetőségű társaságokra háruló adónál, és amely szabályozás a más tagállambeli illetőséggel rendelkező társaságok számára nem teszi lehetővé, hogy igazolást nyújtsanak be az ilyen társaságban részesedéssel rendelkező természetes személyek személyazonosságáról.
            
         
      (1)  HL C 60., 2006.3.11.