CELEX: C2001/317/02
Language: da
Date: 2001-11-10 00:00:00
Title: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 13. september 2001 i sag C-169/99, Hans Schwarzkopf GmbH & Co. KG mod Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesgerichtshof) ("Artikel 6, stk. 1, litra d), andet punktum, i direktiv 76/768/EØF, som ændret ved direktiv 93/35/EØF — tilfælde omfattet af udtrykket hvis dette i praksis er umuligt, som kan begrunde, at der på kosmetiske produkters beholder og omslagskarton alene anføres en forkortet angivelse af påbudte advarsler — angivelse på ni sprog af hensyn til en større fleksibilitet i distributionen af varerne")

10.11.2001              DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    C 317/1
                                                                         I
                                                                    (Meddelelser)
                                                            DOMSTOLEN
                                                                  DOMSTOLEN
                      DOMSTOLENS DOM                                          2)    SIVU du plan d’eau de la Vallée du Lot, også benævnt SIVU
                                                                                    du pays d’accueil de la Vallée du Lot og Hydro-Réalisations
                                                                                    SARL betaler in solidum Kommissionen for De Europæiske
                         (Tredje Afdeling)                                          Fællesskaber et beløb på 35 404,78 EUR, med tillæg af aftalte
                                                                                    renter fra den 30. oktober 1998 og indtil fuld betaling af det
                                                                                    skyldige beløb.
                        af 2. oktober 2001
                                                                              3)    I øvrigt tages den af SIVU du plan d’eau de la Vallée du Lot,
                                                                                    også benævnt SIVU du pays d’accueil de la Vallée du Lot,
i sag C-172/97 OP, SIVU du plan d’eau de la Vallée du Lot,                          fremsatte begæring om genoptagelse ikke til følge.
også benævnt SIVU du pays d’accueil de la Vallée du Lot,
mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og                            4)    SIVU du plan d’eau de la Vallée du Lot, også benævnt SIVU
                   Hydro-Réalisations SARL(1)                                       du pays d’accueil de la Vallée du Lot, og Kommissionen bærer
                                                                                    hver deres egne omkostninger i forbindelse med genoptagelses-
                                                                                    sagen.
(»Voldgiftsbestemmelse — manglende opfyldelse af en kon-
                      trakt — genoptagelse«)                                  (1) EFT C 226 af 7.8.1999.
                          (2001/C 317/01)
                                                                                                     DOMSTOLENS DOM
                         (Processprog: fransk)
                                                                                                        (Femte Afdeling)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-                             af 13. september 2001
                    gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                              i sag C-169/99, Hans Schwarzkopf GmbH & Co. KG mod
                                                                              Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV
I sag C-172/97 OP, SIVU du plan d’eau de la Vallée du Lot,                    (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesgerichts-
også benævnt SIVU du pays d’accueil de la Vallée du Lot, La                                                   hof) (1)
Canourgue (Frankrig) (advokat: T. Vernhet), vedrørende en
påstand om genoptagelse af De Europæiske Fællesskabers                        (»Artikel 6, stk. 1, litra d), andet punktum, i direktiv
Domstols dom (Tredje Afdeling) af 10. juni 1999, Kommissio-                   76/768/EØF, som ændret ved direktiv 93/35/EØF — tilfælde
nen mod SIVU og Hydro-Réalisations (C-172/97, Sml. I,                         omfattet af udtrykket hvis dette i praksis er umuligt, som
s. 3363), de andre parter i sagen: Kommissionen for De                        kan begrunde, at der på kosmetiske produkters beholder og
Europæiske Fællesskaber (befuldmægtigede: først R. B. Wain-                   omslagskarton alene anføres en forkortet angivelse af påbud-
wright og O. Couvert-Castéra, derefter R. B. Wainwright og                    te advarsler — angivelse på ni sprog af hensyn til en større
J.-F. Pasquier), og Hydro-Réalisations SARL, Rodez (Frankrig),                            fleksibilitet i distributionen af varerne«)
har Domstolen (Tredje Afdeling), sammensat af afdelingsfor-                                              (2001/C 317/02)
manden, C. Gulmann, og dommerne J.-P. Puissochet (refereren-
de dommer) og F. Macken; generaladvokat: S. Alber; justitssek-                                           (Processprog: tysk)
retær: R. Grass, den 2. oktober 2001 afsagt dom, hvis
konklusion lyder således:                                                     (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                                   gjort i Samling af Afgørelser)
1)     Punkt 1 i konklusionen i udeblivelsesdommen af 10. juni 1999           I sag C-169/99, angående en anmodning, som Bundesgerichts-
       i sagen Kommissionen mod SIVU og Hydro-Réalisations                    hof (Tyskland) i medfør af artikel 234 EF har indgivet til
       (C-172/97) ophæves.                                                    Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag, Hans
 ---pagebreak--- C 317/2                  DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           10.11.2001
Schwarzkopf GmbH & Co. KG mod Zentrale zur Bekämpfung                      indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag,
unlauteren Wettbewerbs eV, at opnå en præjudiciel afgørelse                Rudy Grzelczyk mod Centre public d’aide sociale d’Ottignies-
vedrørende fortolkningen af artikel 6, stk. 1, litra d), andet             Louvain-la-Neuve, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende
punktum, i Rådets direktiv 76/768/EØF af 27. juli 1976 om                  fortolkningen af EF-traktatens artikel 6, 8 og 8 A (efter ændring
indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om                    nu artikel 12 EF, 17 EF og 18 EF) samt af Rådets direktiv
kosmetiske midler (EFT L 262, s. 169), som ændret ved Rådets               93/96/EØF af 29. oktober 1993 om opholdsret for studerende
direktiv 93/35/EØF af 14. juni 1993 (EFT L 151, s. 32),                    (EFT L 317, s. 59), har Domstolen, sammensat af præsidenten,
sammenholdt med bestemmelserne i EF-traktatens artikel 30                  G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelingsformændene C. Gulmann,
og 36 (efter ændring nu artikel 28 EF og 30 EF), har Domstolen             M. Wathelet og V. Skouris samt dommerne D.A.O. Edward
(Femte Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, A. La                   (refererende dommer), P. Jann, L. Sevón, R. Schintgen og
Pergola, og dommerne M. Wathelet, D.A.O. Edward (refereren-                F. Macken; generaladvokat: S. Alber; justitssekretær: afdelings-
de dommer), P. Jann og L. Sevón; generaladvokat: J. Mischo;               chef D. Louterman-Hubeau, den 20. september 2001 afsagt
justitssekretær: ekspeditionssekretær H.A. Rühl, den 13. sep-              dom, hvis konklusion lyder således:
tember 2001 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
                                                                           EF-traktatens artikel 6 og 8 (efter ændring nu artikel 12 EF og
Der foreligger ikke et tilfælde omfattet af udtrykket hvis dette i praksis 17 EF) er til hinder for, at tildeling af en social ydelse i henhold til
er umuligt, jf. artikel 6, stk. 1, litra d), andet punktum, i Rådets       en ikke-bidragspligtig ordning, såsom ydelsen til sikring af et
direktiv 76/768/EØF af 27. juli 1976 om indbyrdes tilnærmelse af           eksistensminimum i henhold til artikel 1 i den belgiske lov af
medlemsstaternes lovgivning om kosmetiske midler, som ændret ved           7. august 1974, for så vidt angår statsborgerne fra andre medlems-
Rådets direktiv 93/35/EØF af 14. juni 1993, når de påbudte                 stater end den værtsmedlemsstat, på hvis område nævnte statsborgere
advarsler ikke angives i deres helhed på et kosmetisk middels beholder     har lovligt ophold, er undergivet den betingelse, at de er omfattet af
og omslagskarton på det sprog eller de sprog, der er foreskrevet af den    anvendelsesområdet for Rådets forordning (EØF) nr. 1612/68 af
medlemsstat hvor produktet bringes i omsætning, fordi producenten          15. oktober 1968 om arbejdskraftens frie bevægelighed inden for
eller distributøren af økonomiske grunde, og for at lette produktets       Fællesskabet, selv om der ikke gælder en sådan betingelse for
omsættelighed inden for Fællesskabet ønsker at mærke dette produkt         værtsmedlemsstatens statsborgere.
på ni sprog, hvoraf otte er officielle fællesskabssprog, og dermed er
nødsaget til at forkorte disse advarsler på beholderen og emballagen.
                                                                           (1) EFT C 204 af 17.7.1999.
(1) EFT C 188 af 3.7.1999.
                                                                                                 DOMSTOLENS DOM
                       DOMSTOLENS DOM
                                                                                                    (Sjette Afdeling)
                       af 20. september 2001
                                                                                                 af 27. september 2001
i sag C-184/99, Rudy Grzelczyk mod Centre public d’aide
sociale d’Ottignies-Louvain-la-Neuve (anmodning om                         i sag C-253/99, Bacardi GmbH mod Hauptzollamt Bremer-
præjudiciel afgørelse fra Tribunal du travail de Nivelles) (1)             haven (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Finanzge-
                                                                                                     richt Bremen) (1)
(»EF-traktatens artikel 6, 8 og 8 A (efter ændring nu
artikel 12 EF, 17 EF og 18 EF) — Rådets direktiv 93/96/EØF
                                                                           (»EF-toldkodeksen og gennemførelsesforordningen — godt-
— opholdsret for studerende — national lovgivning, som
                                                                           gørelse af importafgifter — toldlempelse — efterfølgende
garanterer statens egne statsborgere, personer, der er beretti-
                                                                           fremlæggelse af et ægthedscertifikat — ændring af den i
gede i medfør af forordning (EØF) nr. 1612/68, samt
                                                                           toldangivelsen angivne toldtarifering — begrebet »særlig
statsløse personer og flygtninge en ydelse til sikring af et
                                                                                                        situation««)
eksistensminimum (minimex) — udenlandsk studerende, der
           i sine første studieår har forsørget sig selv«)
                                                                                                     (2001/C 317/04)
                            (2001/C 317/03)
                                                                                                     (Processprog: tysk)
                           (Processprog: fransk)
                                                                           (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-                        gjort i Samling af Afgørelser)
                     gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                           I sag C-253/99, angående en anmodning, som Finanzgericht
I sag C-184/99, angående en anmodning, som Tribunal du                     Bremen (Tyskland) i medfør af artikel 234 EF har indgivet til
travail de Nivelles (Belgien) i medfør af artikel 234 EF har               Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag, Bacardi