CELEX: 31994R2214
Language: it
Date: 1994-09-13
Title: Regolamento (CE) n. 2214/94 della Commissione, del 12 settembre 1994, relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare

N. L 238 / 16                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    13 . 9 . 94
                              REGOLAMENTO (CE) N. 2214/94 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 12 settembre 1994
                             relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
                                                                       per determinare le spese che ne derivano,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione              HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                                                      Articolo 1
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                   Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di               alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia               loro fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato, confor­
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce           memente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­               alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al        delle partite avviene mediante gara.
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;
                                                                       Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla           di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­              che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
dato ad una serie di paesi beneficiari 1 7 208 t di cereali ;          zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
                                                                       sua offerta.
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)
n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che                                          Articolo 2
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella
Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­              Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*);             sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
che è necessario precisare in particolare i termini e le               Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 12 settembre 1994.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                    René STEICHEN
                                                                            Membro della Commissione
(') GU   n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
O   GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
O   GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
O   GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
O   GU   n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108 .
 ---pagebreak--- 13 . 9 . 94                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 238/17
                                                             ALLEGATO
                                                              LOTTO A
              1 . Azioni n. ('): vedi nota (10).
              2. Programma : 1993 e 1994.
              3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland ; [tel. (31-70) 33 05 757 ;
                  telefax 36 41 701 ; telex 30960 euron nil.
              4. Rappresentante del beneficiario f) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Etiopia.
              6. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (*) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [IIA.l .a)].
              8 . Quantitativo globale : 17 010 t.
              9. Numero dei lotti : 1 , vedi nota (10).
            10. Condizionamento e marcatura (6) (8) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [IIA2.a) e IIA3]
                  — Iscrizioni in lingua inglese.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura (") : reso porto d'imbarco — fob stivato.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione (fob stivato) al porto d'imbarco : dal 17. 10. al 6. 11 . 1994.
            18. Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 27. 9. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 11 . 10. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione (fob stivato) al porto d'imbarco : dal 31 . 10. al 20. 11 . 1994 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulato in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [telex
                  22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                  296 33 041.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) :
                  Restituzione applicabile il 23. 9. 1994 fissata dal regolamento (CE) n. 2106/94 della Commissione
                  (GU n. L 223 del 27. 8. 1994, pag. 11 ).
 ---pagebreak--- N. L 238 / 18                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    13. 9 . 94
                                                                LOTTO B
                1 . Azione n. (') : 645/94.
                2. Programma : 1994.
                3. Beneficiario O : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 Ca Den Haag, Nederland [tel. (31-70) 33 05 757 ;
                    telefax 364 17 01 ; telex 30960 euron nil.
                4. Rappresentante del beneficiario (9) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
                5. Luogo o paese di destinazione : Sudan.
                6. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
                7. Caratteristiche e qualità della merce (3) 0 : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [HAI .a)].
                8 . Quantitativo globale : 198 t.
                9 . Numero dei lotti : 1 .
              10. Condizionamento e marcatura (é) f) (8) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [II.A.2.a) e IIA.3].
                    Iscrizioni in inglese.
              1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
              12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
              13 . Porto d'imbarco : —
              14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
              1 5. Porto di sbarco : —
              1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
              17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 17. 10. al 6. 11 . 1994.
              18 . Data limite per la fornitura : —
              19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 27. 9. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
             21 . In caso di seconda gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte : 11 . 10. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 31 . 10. al 20. 11 . 1994 ;
                    c) data limite per la fornitura : —
             22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                    Bureau de 1 aide alimentaire
                    À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                    Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                    rue de la Loi 200
                    B- 1 049 Bruxelles
                    Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B ;
                    Telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 23. 9. 1994, fissata dal
                    regolamento (CE) n. 2106/94 della Commissione (GU n. L 223 del 27. 8. 1994, pag. 11 ).
 ---pagebreak--- 13 . 9. 94                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 238/ 19
           Note
           (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
           (*) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                zione necessari.
           (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo da cui risulti che, per il
                prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                membro in questione, non sono superate. Nel certficato di radioattività occorre indicare il tenore del
                cesio 134 e 137, e dello iodio 131 .
                Il certificato di radioattività deve essere debitamente autenticato per il seguente paese : SUDAN.
           (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' I . 8. 1987, pag. 56), modificato da
                ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                numero 25 del presente allegato.
                L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                sione (GU n. L 108 dell' I . 5. 1993, pag. 106), modificato dal regolamento (CE) n. 547/94 (GU n. L 69 del
                12. 3. 1994, pag. 1 ).
            (*) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                seguenti :
                — certificato fitosanitario,
                — certificato di fumigazione (prima dell'imbarco).
            O In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto II. A.3).c) è sostituito dal seguente : « la dici­
                tura "Comunità europea" ».
            f) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
                messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre
                successive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del
                beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regola­
                mento (CEE) n. 2200/87.
                L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi a ciascun numero come indicato nel
                bando di gara.
                L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (SYSKO lock­
                tainer 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
            (8) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
            (') Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                 NL-1000 BH Amsterdam.
           n
                   Quantitativi parziali       Azione n.
                     (in tonnellate)
                          2 000                 1493/93
                          1 620                 1723/93
                          5 000                  223/94
                            270                  643/94
                          3 000                  644/94
                          3 500                  762/94
                          1 620                  763/94
           (n) In deroga al disposto dell articolo 7, paragrafo 3, lettera f) e dell articolo 13, paragrafo 2 del regolamento
                 (CEE) n. 220/87, il prezzo offerto deve essere comprensivo di tutte le spese di carico, di movimentazione
                 e di stivaggio.