CELEX: 62009CN0479
Language: sk
Date: 2009-11-26 00:00:00
Title: Vec C-479/09: Odvolanie podané 26. novembra 2009 : Evets Corp. proti rozsudku Súdu prvého stupňa (prvá komora) z  23. septembra 2009 v spojených veciach T-20/08 a T-21/08, Evets Corp./Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

30.1.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 24/39
            
         Odvolanie podané 26. novembra 2009: Evets Corp. proti rozsudku Súdu prvého stupňa (prvá komora) z 23. septembra 2009 v spojených veciach T-20/08 a T-21/08, Evets Corp./Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)
   (Vec C-479/09)
   2010/C 24/69
   Jazyk konania: angličtina
   
      Účastníci konania
   
   
      Odvolateľka: Evets Corp. (v zastúpení: S. Ryan, solicitor)
   
      Ďalší účastník konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)
   
      Návrhy odvolateľky
   
   
               —
            
            
               zrušiť rozhodnutie Súdu prvého stupňa,
            
         
               —
            
            
               určiť, že žiadosť o restitutio in integrum bola podaná v lehote stanovenej v článku 78 ods. 2 nariadenia č. 40/94 (1),
            
         
               —
            
            
               vrátiť vec Súdu prvého stupňa, aby tento súd mohol vrátiť vec odvolaciemu senátu na rozhodnutie o hmotnoprávnej otázke týkajúcej sa toho, či bola vynaložená náležitá starostlivosť v súvislosti s obnovením práv z dotknutých ochranných známok,
            
         
               —
            
            
               zaviazať ÚHVT na náhradu trov konania pred Súdnym dvorom a Súdom prvého stupňa.
            
         
      Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
   
   
               1.
            
            
               Toto odvolanie sa týka žiadosti o restitutio in integrum podľa článku 78 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 40/94 (nariadenie o ochrannej známke Spoločenstva). Z dôvodu nezaplatenia poplatkov na obnovu zápisu sa skončila ochrana poskytovaná dotknutou ochrannou známkou.
            
         
               2.
            
            
               Majiteľ ochrannej známky delegoval zodpovednosť za zaplatenie poplatkov na obnovu zápisu na tretiu osobu. V dôsledku neúmyselnej chyby však poplatky neboli zaplatené v stanovenej lehote.
            
         
               3.
            
            
               ÚHVT vydal oznámenia o zrušení právne kvalifikovanému zástupcovi majiteľa ochrannej známky, ktorý nebol treťou osobou zodpovednou za zaplatenie poplatkov. Tento zástupca ich zaslal majiteľovi ochrannej známky, ktorému boli doručené o niekoľko dní neskôr.
            
         
               4.
            
            
               Majiteľ ochrannej známky následne podal žiadosť o restitutio in integrum podľa článku 78 ods. 2. Žiadosť bola podaná menej ako dva mesiace po tom, čo boli samotnému majiteľovi doručené oznámenia o zrušení, ale viac než dva mesiace po ich doručení zástupcovi.
            
         
               5.
            
            
               Článok 78 ods. 2 vyžaduje, aby bola žiadosť podaná písomne do dvoch mesiacov od odstránenia dôvodu nedodržania časového limitu. V prejednávanej veci vzniká otázka, ktorá sa týka určenia začiatku tejto lehoty.
            
         
               6.
            
            
               Majiteľ tvrdí, že relevantným dňom je deň, keď mu bolo oznámenie doručené. On samotný je zodpovedný za úhradu poplatkov prostredníctvom tretej osoby. Skutočnosť, že došlo k chybe, odhalil až po doručení oznámenia a až následne mal možnosť ju napraviť.
            
         
               7.
            
            
               Súd prvého stupňa však súhlasí s názorom ÚHVT, podľa ktorého je relevantným deň doručenia oznámenia právne kvalifikovanému zástupcovi. ÚHVT sa odvoláva na pravidlo 77 nariadenia 2868/95 (2), ktoré stanovuje, že „akékoľvek doručenie alebo iné oznámenie, ktoré úrad adresuje splnomocnenému zástupcovi, má rovnakú účinnosť, ako keby bolo adresované zastupovanej osobe“.
            
         
               8.
            
            
               Majiteľ vo svojom odvolaní tvrdí, že:
               
                           a)
                        
                        
                           Účelom pravidla č. 77 je umožniť, aby sa zaslaním oznámenia zástupcovi účastníka konania týkajúceho sa oblastí, v ktorých je oprávnený konať, považovala oznamovacia povinnosť ÚHVT za splnenú. ÚHVT tak už nemá žiadnu inú povinnosť. V prejednávanej veci to ani nie je relevantné.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Pokiaľ ide o lehotu na zaplatenie poplatkov, „nesplnenie povinnosti“ v stanovenej lehote možno odstrániť, pokiaľ sa samotný majiteľ ochrannej známky alebo osoba, ktorú poveril zaplatením poplatkov, dozvedia o neúmyselnom nezaplatení. Akýkoľvek iný záver by spôsobil nevykonateľnosť tohto ustanovenia: poverený zástupca predovšetkým vždy pozná alebo by mal poznať relevantné lehoty, takže skutočnosť, že mu ÚHVT zaslal oznámenie, by bola obvykle aj tak irelevantná.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Platba poplatkov predstavuje jednoduchú finančnú transakciu, ktorá si nevyžaduje právne zastúpenie. Účastník konania tak môže poplatky zaplatiť sám alebo tým môže poveriť akúkoľvek inú osobu. Ak „zástupca“ účastníka konania — ktorý tohto účastníka zastupoval v konaní pred ÚHVT — nebol osobitne poverený aj zaplatením poplatkov, doručenie oznámenia o nezaplatení tomuto zástupcovi je irelevantné; nejde o doručenie účastníkovi konania a nemôže s ním byť stotožnené. Zástupca nie je právne zodpovedný za konanie na základe takéhoto doručenia (aj keď ho z profesionálnej slušnosti môže odoslať svojmu klientovi).
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Za okolností, aké existujú v tejto veci, zástupca na iné účely nie je „riadne splnomocneným zástupcom“ na účely zaplatenia poplatkov. Doručenie tomuto zástupcovi preto nespĺňa požiadavky pravidla 77 v nariadení 2868/95 a v ňom stanovená fikcia sa nepoužije.
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           V skratke, relevantnou osobou je osoba, ktorá je zodpovedná za vykonanie dotknutého právneho úkonu. Príslušná lehota môže začať plynúť až vtedy, keď sa táto osoba dozvie o nesplnení povinnosti.
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           Hoci ustanovenia Európskeho patentového dohovoru nie sú právne záväzné v práve Spoločenstva, ich vplyv je významný. Vzhľadom na to, že existuje judikatúra Európskeho patentového úradu (EPÚ) týkajúca sa rovnako formulovaného ustanovenia, je žiaduce, aby sa vykladali rovnako. Ak sa výklady líšia, znamená to, že jeden z nich je nesprávny. Odvolateľka uvádza, že paralelné rozhodnutia EPÚ sú správne, rovnako ako ich odôvodnenia.
                        
                     
         
      (1)  Nariadenie Rady (ES) č. 40/94 z 20. decembra 1993 o ochrannej známke spoločenstva (Ú. v. ES L 11, s. 1; Mim. vyd. 17/001, s. 146).
   
      (2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 2868/95 z 13. decembra 1995, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 40/94 o ochrannej známke Spoločenstva (Ú. v. ES L 303, s. 1; Mim. vyd. 17/001, s. 189).