CELEX: 51981PC0036
Language: da
Date: 1981-02-03
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om tredje ændring af forordning (EØF) nr. 222/77 om fællesskabsforsendelse (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 36
Vol. 1981/0008
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                   KOM ( 81 ) 36 endelig udg .
                                                   Bruxelles , den 3 . februar 1981
                                       Forslag til
                                RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                om tredje ændring af forordning ( EØF ) nr . 222 / 77 om
                                fællesskabsforsendelse
                            ( forelagt Rådet af Kommissionen )
  K0M(81 ) 36 endelig udg .
 ---pagebreak---                                 BEGRUNDELSE
Rådets forordning' ( EØF) rir . 222/ 77 sif 13 = december 1976 om fællesskabs-
forsendelse"^ indeholder bl.a. "bestemmelser om den sikkerhed , der prin­
cipielt skal stilles for at sikre opkrævningen af told og andre afgifter ,
som kan forfalde til betaling i forbindelse med en fællesskabsforsen-
delse .
Sikkerheden kan stilles i form af kontanter , men kan også bestå i         en
selvskyldnerkaution fra tredjemand ( fysisk eller juridisk person ) i form
af et kautionsdokument , som svarer til eksempel I , II eller III i bilaget
til nævnte forordning. I disse kautionsdokument ar fastsættes det bl.a .,
at kautionisten forpligter sig til omgående at betale de krævede beløb
efter første skriftlige påkrav fYa de kompetente myndigheder .
Sikkerhedsstillerne råder ikke for tiden over nogen som helst f>ist ,
således at de kan undersøge berettigelsen af de anmodninger om betaling ,
som vedrører dem * Erfaringerne viser , at sikkerhed sst il lerne opfatter
denne situation som et urimeligt krav , og at der er risiko for , at en
del af sikkerhedsstillerne ikke roere vil have noget at gøre aied kautions-
ordningen i forbindelse med fællesskabsforsendelse , hvilket ikke alene
ville kunne forstyrre anvendelsen af denne ordning alvorligt , men dette
ville cgså kunne fratage visse kategorier af erhvervsdrivende muligheden
for selv og uden mellemmand at benytte procedurerne for fællesskabs-
forsendelse .
Pet er derfor nødvendigt at smidiggøre kautionsordningen ved at fast­
sætte en betalingsfrist . Det synes rigeligt , at fristen i lighed med
hvad der gælder i andre internationale foreendelsesordninger fastsættes
til tre måneder efter modtagelsen af let skriftligs påkrav om "betaling .
Formålet med dette udkast til forordning , eoia Rådet aracodes om at ved­
tage , er at ændre de eksempler på kaut ionsdoktyfte'uiser , der er. knyttet
som bilag til ovennævnte forordning , Båle&«s et éean« fVist på tre
måneder indføres .-*
EF? nr . L 38 af 9,2.1977 . s - 1 .
 ---pagebreak---                         Forslag til Rådets forordning ( EØF)
               cm tredje ændring af forordning (EØF) nr. 222/77
                           om fællesskabsforsendelse
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER FAR ~
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Ftellesskab , sarlig artikel 235 »
under henvisning til forslag fra Kommissionen*^,
                                                          2)
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet        ,               -
under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og sociale Udvalgt , og .
ud fra følgende betragtninger i
I Rådets forordning (EØF) nr. 222/77^* senest ændret ved akten vedrørende
Grækenlands tiltrædelse ,.                '  *         '     , fastsættes det , at
den sikkerhed , der principielt skal stilles for at garantere opkrævning af
told og andre afgifter , som kan forfalde til "betaling i forbindelse med
en fællesskabsforsendelse , bl.a . best3r i en selvskyldnerkaution fra en fysisk
eller juridisk person , og sikkerheden stilles i form af et dokument , der
er udformet som et af de eksempler ,, som er vist i bilaget til nævnte for­
ordnings
             /
i disse eksempler på kautionsdokumenter fastsættea det bl.a«, at kautio­
nisten forpligter sig til efter første skriftlige påkrav fra de kompetente
myndigheder omgående et betale de krævede beløb j                 (
erfaringerne viser , at dettg krav er for strengt , og at kautionisterne bør
kunne råde over en via batalis&efrisit , soia passende kan fastsættes til tre
måneder ;
 ---pagebreak---                                        -• 2
indførelsen af denne frist på tre måneder gør det nødvendigt at tilpasse
kaut io nedokument erne i forbindelse med fællesskabsforsendelse ; eksempler­
ne på disse dokumenter i bilaget til forordning (EøF) ur. 222/77 bør derfor ændres
i overensstemmelse hermed –
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING l
                                   Artikel 1
De eksempler på kautionsdokumenter , der er anført i bilaget til forordning
( EØF) ur. 222/77 » affattes som angivet i eksomplørne i bilaget til nærværende
forordning .                                                            -
                                   Artikel 2
                                     )
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen eft^r offentliggørelsen i
De Europæiske ifellesskabers Tidende .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
              >               '               På Rådets vegne
                                                  Formand
 ---pagebreak---                                                                    BILAG
                                                              EKSEMPEL I
                                                   FÆLLESSKABSFORSENDELSE
                                                        KAUTIONSDOKUMENT
                                        (Samlet kaution for flere fællesskabsforsendelser)
      I. KAUTIONSERKL^RING
          1. Undertegnede (')                                   ,
                med bopæl (forretningssted ) i (2)
                 indestår ved garantitoldstedet                           .
                 som selvskyldnerkautionist for et maksimalt beløb af
                 over for kongeriget Belgien, kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Den hellenske Rtpubllk,
Def) franske R ep ubl i k                  f Irland, Den italienske Republik, storhertugdømmet Luxembourg,
                 kongeriget Nederlandene og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland (*)
                 for de beløb, den hovedforpligtcde (4)
                 som følge af overtrædelser eller uregelmæssigheder, begået under en af ham gennemført
                 fællesskabsforsendelse, skylder eller kommer til at skylde de nævnte '                    stater
                                                    i told, skatter, landbrugsimportafgifter og andre afgifter, både
                 som primære og sekundære forpligtelser og med omkostninger og tillæg, dog med und­
                 tagelse af bøder.
| 2. Undertegnede forpligter sig ti i inden for en frist paa tre aaaneder fra datoen for det fyrste
 •              skriftlige paakrav fra de koapeta>te (yndigheder i de under 1 naevntn                         stater at betale j
                de kraevede bel/5b indtil det anførte »aksinale bel /Ib uden mulighed for udsaettelse.
                 Dette maksimale beløb kan kun reduceres med beløb, der allerede er betalt på grundlag
              , af denne kautionserklæring i tilfælde, hvor kravene til undertegnede stilles i forbindelse
                 med en fællesskabsforsendelse, der er påbegyndt før den 30. dag efter at undertegnede
                 har modtaget det eller de forudgående påkrav.                           .      s                             '
         3 . Denne kautionserklæring er bindende fra den dag, hvor den accepteres af garantitoldstedet.
                Kautions forholdet k,'<r> til enhver tid opsiges af undertegnede samt af den stat, i hvilken
                garantitoldsredet er beliggende.
                                                                                                         x
                Opsigelsen får virkning de ;- 16. dig efter , at den er meddelt den anden part.
                L'ndertegnede hæfter end-v idere for betalingen af beløb, der forfalder som følge af fæl-
                lesskabsforsendelse inden for denne forpligtelses rammer, når disse forsendelser er påbe­
                gyndt for det tidspunkt, hvor ophævelsen har fået virkning : dette gælder også , når
                betalingen først kræves senere.
   r > Fftcrnavn OU f '        ' p , rcsp. fiiman.avn .
   ( 8) r'iildsrarndic jchcsse.
   ( ) N.jv«-.',. t-A d :n            >rat      -k         s^tcr), hv;s område ikke ter -*?«, udstreges.
   (')               og i."-nayn , f p i'jrnanavn, og hiidc.xndig presse.
 ---pagebreak---       4. (') Med henblik på denne kautionserkiæring vælger undertegnede en processuel bopæl i
                                                                                (*) samt i »iie andre under J nævnte stater
           hos
                       Stat                          Etternavn og fornavn » resp . firmanavn, og fuldstændig adresse
             '
                                                ,
                                                                            »
                                                                                  '
                                                                                           -  .      -                          ,
                                           ,
           Undertegnede anerkender, at alle formaliteter eller procesforanstaltninger, især postfor­
           sendelser og forkyndelser, der vedrører denne kautionserklæring, og som foretages skrift-,
          ligt til en valgt processuel bopæl , er forpligtende for ham.
           Undertegnede anerkender domstolene på de steder, hvor han har valgt processuel bopæl.
           Undertegnede forpligter sig til at bibeholde de valgte processuelle bopæle eller kun at ændre
           en eller flere af dem, når garantitoidsredet forinden er blevet underrettet herom .
                                                           (Sted)             :                         den
                                                                                             Underskrift (*)
'II. GARANTITOLDSTEDETS GODKENDELSE
      Garantitoidstedet
      Kautionserklæring godkendt den
                                                                                       Stempel oft underskütt
 (*) Indeholder lovgivningen i en stat ikke bestemmelser om v<»lg at er                             bonx! skal kautionisten i alle a t^re
     under pkt . 1 n .rvme stafet udpege prrccs^uldma.^               A'^r-rcjser 4t w.-w - r - er i fr.Hvn -i - .jr »ne<! d «*™? kavrnn b~ ^-
     h«rer \iuder dcnvstn'c'ii vca                    og p":cv ■ ulc'rn.r,cti«jcnc5 bop •••! .forretnir- p^jie - i ) '-orpljgrelserne ; forbin­
     delse med pkt . 4 , an jet og ijerdc s /snif , skai .iftiie * . overes- ^ nmelse herned .
 (*) Fuldst*n<J ; fl adresse .
 r ) Over underskriften skai veckotrtmende med håndskrift anført " * For overta^ss^                    kaution i' "t hclwb af                 s
     og be^bet anfurt5 raed bog.vtav er .
 ---pagebreak---                                                                       -5-
                                                                     EKSEMPEL II
                                                      F.€LLESSKABSFORSENDELSE
                                                          ί
                                                            KAUTIONSDOKUMENT
                                         , (Kaution for en enkelt fællesskabsforsendelse)
      I. KAUTIONSERKL/tRING
           1 . Undertegnede (')                                                                                                                           :
                 med bopæl (forretningssted) i (®)
                 indestår ved afgangstoldstedet i                                                 .
                som selvskyldnerkautionist over for kongeriget Belgien , kongeriget Danmark, ForbunHs-
                 rcpublikken Tyskland , Den heil cnie Republik, Dsn . franske Kqptil ik, Irland, Dæ italienske Republik,
storhertugdømmet Luxembourg, kongeriget Nederlandene og Der torenede kongerige Storbritannien
                 og Nordirland (')
                 for de beløb, den hovedforpligtede (4)
                 som følge af overtrædelser, begået under en af ham gennemført fællesskabsforsendelse
                 fra afgangstoldstedet
                 til bestemmelsestoldstedet
                 med de nedenfor anførte varer, skylder eller kommer til at skylde de nævnte . " stater
                                                                 i told, skatter, landbrugsimportafgiftet og andre afgifter,
                 både som primære og sekundære forpligtelser og med omkostninger og tillæg, dog med
                  undtagelse af bøder.
    i 2. Undertegnede forpligter sig til inden for en frist paa tre »aaneder fra datoen for det f/rste [
                 skriftlige paakrav fra de koopetente yndigheder I de inder 1 naevnte                                                      østater at betale
                 de kraevede bel /Jb uden nulighsd for udsaettelse.                                                                                          :
            3. Denne kautionserklæring er bindende fra den dag, hvor den godkendes af afgangstold-
                 stedet.
           4. (*) Med henblik'på denre kautionserklæring vælger undertegnede en processuel bopæl i (*)
                                                                                         samt i alle andre under 1 nævnte
              • stater hos : .
     (*) Efternavn og fornavn , resp. firmanavn.
    {*) Fuldsrarncî'ç adresse .
    (*) Navnet r>& den                  <rat (eltet de              »tater), hvis omr*de ifckc berøre«, udstreges.
    (4) Efternavn op fo.n««vn , resp . fvmanavn , oc fuldsrariv'ig adresse .
    (•) Indeholdt ':tv/, iv^i'-^rn i                    '.'.at       br -r v- n^n.elsci om valp t         oroec*s>jci bop*'., skal ks^fionisfn • atle
        . andre under 7kr. 1 nawnre                 '          ucip v.r pr-»':es/ uldmargtige . A --,. i;clsci -if rtistvssm » forbmdeKc n.ed denne
                     henbprer vride " don . filene vrvi . m.; i        i "--; op prvvr^f.^d' - *: f.' •      aopae ! {forretning", ri ). Fo ,, p!if;{r;Ucme
          i her- hold til pkt . 4 , andet cg                   skal » hiics 1 oveitnssrcimncJ « hermed.
 ---pagebreak---                   Stat                   Efternavn og fornavn, rcsp. firmanavn, og fuldntcndig ad re»«
                                                                                                  *
          i
          i
                          •
                                                                S
            ;           .
            i
                                          #
         Undertegnede anerkender, at alle formaliteter eller procesforansia ltninger, især postfor­
         sendelser og forkyndelser, der vedrører denne kautionserklæring, og som foretages skriftligt
        til en valgt processuel bopæl, er forpligtende for ham.
         Undertegnede anerkender domstolene på de steder, hvor han har valgt processuel bopæl.
         Undertegnede forpligter sig til at bibeholde de valgte processuelle bopæle eller kun at
         ændre en eller flere af dem , når garantitoldstedet forinden er blevet underrettet herom .
                                              (Sted)         »                             den
                                                                          Underskrift (*)
II . AFGANGSTOLDSTEDETS GODKENDELSE
  • Afgangstoldstedet
     Kautionserklæring godkendt den                                        ^
     for fællesskabsforsendelsen i henhold til T l/T 2-angivelse p)
     udstedt den                                     under nr
                                                                       Stempel og underskrift
(*) Over underskriften skal vedkommende med hindskrift anføre : » For overtagelse tf kautionen *.
(*) Det ikke sodende udstreges.
 ---pagebreak---                                                                 EKSEMPEL III
                                                  FVELLESSKABSFORSENDELSE
                                                        KAUTJONSDOKUMENT
                                                        (Systemet med fast kaution)
        I. KAUTIONSERKLytR I NG
         I. Undertegnede (*)
              med bopæl (forretningssted) i (*)
     '        indestår ved garantitoldstedet . .
              som selvskyldnerkautionist over for kongeriget Belgien, kongeriget Danmark, rorbundsrepu-
              blikken Tyskland, Den hellenske Republik, Dm franske Republik, Irland, Den italienske Republik, storhertugd^uet
              Luxembourg, kongeriget Nederlandene og. Det forenede kongerige Storbritannien og Nordir­
              land, indtil et maksimalt beløb af 7 000                                                                 for hvert sikkerhedsdoku-
              ment, for de beløb, som en hovedforpligtet som følge af overtrædelser eller uregelmæssigheder,
              begiet under fællesskabsforsendelser, for hvilke undertegnede gennem udstedelse af et sikker-
              hedsdokument har påtaget sig kaution, kommer til at skylde de nævnte                                                      stater
                                                  i told, skatter,landbrugsimportafgifter og andre afgifter, både som prfoaere 0Q
               sekundaere forpligtelser , Og med omkostninger og tillæg dog med undtagelse af bøder.
       , 2. Underteyiede forpligter sig til inden for en frist paa tre »aaneder fra datoen for det f/Jrste
                skriftlige paakrav fra de kompetente syndigheder I de uider 1 naevnte stater at betale de
                kraevede bel /Sb indtil det taksiaale bel fib af 7 000 ECU for hvert sikkerhedsdokwait uden
                ■ulighed for udsaettelsei
         3. Denne kautionserklæring er bindende fra den dag, hvor den accepteres af garantitoldstedet.
              Kautionsforlioldet knn til enhver tid opsiges af undertegnede samt af den stat,.i hvilken garanti-
              toldstedet er beliggende.                             . '
              Opsigelsen får virkning den sekstende dag efter at den er meddelt den anden part.
              Undertegnede hæfter endvidere for betalingen af de beløb, der forfalder som følge af fælles­
           , skabsforsendelser inden for denne forpligtelses rammer, når disse forsendelser er påbegyndt før
              det tidspunkt, hvor opsigelsen har fået virkning ; dette gælder også, når betalingen først kræves
              senere .
         4. (3) Med henblik på denne kautionserklæring vælger undertegnede en processuel bopæl i (')
              samt i alle andre under 1 naevnte stater bos*
( ' ) Navn og fornavn , resp. firmanavn .
(') Fuldstændig adresse.
(*) Indeholder lovgivningen i en                  .vat ikke bestevimel'et om valg af en processuel bopel, st-a) kautionuren i »ile »ndre under
       pk (. I nr-nie              MMei udpege procc^fu'drrr ^«^- Alg*fc'*cr            x'.svtvi ! Iwb'nd 'i 'f r .itd drnnr kaution htnh^rrr under
       dr>T»u >lene v*d kautiOf                                    bor«rl ( fr rre!n , "g <5 ( i: jj Forpligtrlv.rne • hmhold Ml pki *. » rtdri og fjerde
       afsnit, skal aftdi - . . ovcicns.Memrnriss hermtd.
 ---pagebreak---                                                   -8-
                     Stat                        Efternavn og fornavn, resp firmanavn, og <;> ldstcndig adresse
            ¡
                                            ■ "
            i
                                                       -   -
                                     .
                                                                                                                .
          Undertegnede anerkender, at alle formaliteter eller procesforanstaltninger, især postforsendel­
          ser og forkyndelser, der vedrører denne kautionserklæring, og som foretages skriftligt til en
          valgt processuel bopæl, er forpligtende for mig.
          Undertegnede anerkender domstolene pS de steder, hvor han har valgt processuel bopæl .
          Undertegnede forpligter sig til at bibeholde de valgte processuelle bopæle eller kun at ændre
          en eller flere af dem, når garantitoldstedet forinden er blevet underrettet herom.
                                    (Sted)                                                        den
                                                                             UndenkriftC )
 II . GARANTITOLDSTEDETS GODKENDELSE
      Garantitoldstedet                »          <                                                 »           :.... .
      Kautionserklæring godkendt den
                                                                        Stempel og underskrift
{ ') Over underskriften skal vedkommende med håndskrift anf»fe : * Fo» overtagelse af kautionen «