CELEX: 52011PC0059
Language: sk
Date: 2011-02-14
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii Európskej únie v rámci Osobitného výboru pre colnú spoluprácu a pravidlá pôvodu medzi EÚ a Čile v súvislosti s prílohou III k Dohode o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „výrobky s pôvodom“ a metódy administratívnej spolupráce

|

52011PC0059

/* COM/2011/0059  v konečnom znení -  NLE 2011/0030 */  Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii Európskej únie v rámci Osobitného výboru pre colnú spoluprácu a pravidlá pôvodu medzi EÚ a Čile v súvislosti s prílohou III k Dohode o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „výrobky s pôvodom“ a metódy administratívnej spolupráce  

	[pic] | EURÓPSKA KOMISIA |Brusel, 14.2.2011KOM(2011) 59 v konečnom znení2011/0030 (NLE)NávrhROZHODNUTIE RADYo pozícii Európskej únie v rámci Osobitného výboru pre colnú spoluprácu a pravidlá pôvodu medzi EÚ a Čile v súvislosti s prílohou III k Dohode o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „výrobky s pôvodom“ a metódy administratívnej spolupráceDÔVODOVÁ SPRÁVA1. KONTEXT NÁVRHU-  Dôvody a ciele návrhuDohoda o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej bola podpísaná 18. novembra 2002.V prílohe III k Dohode o pridružení medzi EÚ a Čile týkajúcej sa vymedzenia pojmu „výrobky s pôvodom“ a metód administratívnej spolupráce sa stanovujú pravidlá pôvodu pre výrobky s pôvodom na území zmluvných strán dohody.Čile a Európska únia sa dohodli, že vypracujú objasnenie pravidiel pôvodu z prílohy III, ktoré bude mať formu vysvetlivky k prílohe III.-  Všeobecný kontextPríloha III nadobudla platnosť 1. februára 2003. Vysvetlivky k prílohe III – ktorých ustanovenia slúžia na to, aby sa colným orgánom poskytli jasné usmernenia vzťahujúce sa na praktické uplatňovanie prílohy III k dohode – sú v platnosti od 1. januára 2004.-  Existujúce ustanovenia v oblasti návrhuV oblasti návrhu neexistujú žiadne ustanovenia.-  Súlad s ostatnými politikami a cieľmi ÚnieNeuplatňuje sa.2. VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVUNepodstatné.Tento návrh obsahuje objasnenia platného právneho predpisu.-  Získavanie a využívanie odborných posudkovExterné odborné posudky neboli potrebné.-  Posúdenie vplyvuNepodstatné. Tento návrh obsahuje objasnenia platnej dvojstrannej dohody o obchode. Neexistujú iné alternatívy, ktoré by sa mohli vziať od úvahy.3. PRÁVNE PRVKY NÁVRHU-  Zhrnutie navrhovaného opatreniaRade sa adresuje žiadosť, aby prijala pozíciu Európskej únie k návrhu rozhodnutia Osobitného výboru pre colnú spoluprácu a pravidlá pôvodu medzi EÚ a Čile, ktorý obsahuje objasnenia pravidiel pôvodu z prílohy III k dohode o pridružení, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „výrobky s pôvodom“ a metódy administratívnej spolupráce.-  Právny základV článku 39 prílohy III k dohode o pridružení sa zmluvným stranám udeľuje právomoc dohodnúť sa v rámci Osobitného výboru pre colnú spoluprácu a pravidlá pôvodu na vysvetlivkách, pokiaľ ide o výklad, uplatňovanie a spravovanie tejto prílohy.-  Zásada subsidiarityNávrh patrí do výlučnej právomoci Európskej únie. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje.-  Zásada proporcionalityNávrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov:Nepodstatné.-  Výber nástrojovNavrhované nástroje: iné.Iné prostriedky by neboli primerané z týchto dôvodov:Rozhodnutie Osobitného výboru pre colnú spoluprácu a pravidlá pôvodu medzi EÚ a Čile.4. VPLYV NA ROZPOČETNávrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Európskej únie.2011/0030 (NLE)NávrhROZHODNUTIE RADYo pozícii Európskej únie v rámci Osobitného výboru pre colnú spoluprácu a pravidlá pôvodu medzi EÚ a Čile v súvislosti s prílohou III k Dohode o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu „výrobky s pôvodom“ a metódy administratívnej spolupráceRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 3 a ods. 4 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,so zreteľom na návrh Európskej komisie,keďže:1.  Preferenčné pravidlá pôvodu sú nevyhnutné pre správne fungovanie dohôd o voľnom obchode medzi Európskou úniou a jej obchodnými partnermi vrátane Čile. Európska únia a jej členské štáty na jednej strane a Čile na strane druhej podpísali 18. novembra 2002 dohodu o pridružení [1].2.  V prílohe III k dohode o pridružení sa vymedzuje pojem výrobky s pôvodom a metódy administratívnej spolupráce. Platnosť nadobudla 1. februára 2003.3.  Vysvetlivky k prílohe III – ktorých ustanovenia slúžia na to, aby sa colným orgánom poskytli jasné usmernenia vzťahujúce sa na praktické uplatňovanie prílohy III k dohode – sú v platnosti od 1. januára 2004.4.  Cieľom článku 58 dohody o pridružení je odstránenie ciel na tovar s pôvodom v jednej zmluvnej strane, ktorý sa vyváža do inej zmluvnej strany, a to prostredníctvom odkazu na pravidla pôvodu stanovené v prílohe III k dohode. V článku 36 ods. 2 dohody sa odkazuje na „colné územie Spoločenstva“,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Pojem „colné územie Spoločenstva“ zahŕňa na účely prílohy III k Dohode o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi a Čilskou republikou colné územie Európskeho spoločenstva (dnes Európska únia) vymedzené v článku 3 ods. 1 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva, bez toho, aby tým boli dotknuté akékoľvek budúce zmeny a doplnenia alebo zrušenia platných právnych predpisov.Táto vysvetlivka sa nedotýka hlavy VII uvedenej prílohy III, ktorá sa vzťahuje na Ceutu a Melillu.Článok 2Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť okamžite.V Bruseli,Za RadupredsedaPRÍLOHAROZHODNUTIE OSOBITNÉHO VÝBORU PRE COLNÚ SPOLUPRÁCU A PRAVIDLÁ PÔVODU MEDZI EÚ A ČILEč. …/2010v súvislosti s prílohou III k Dohode o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej, pokiaľ ide o vymedzenie pojmu výrobky s pôvodom a metódy administratívnej spolupráceOSOBITNÝ VÝBOR,so zreteľom na Dohodu o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej z 18. novembra 2002, a najmä na článok 36 ods. 2 prílohy III týkajúcej sa vymedzenia pojmu výrobky s pôvodom a metód administratívnej spolupráce,keďže:5.  V prílohe III k dohode o pridružení sa stanovujú pravidlá pôvodu pre výrobky s pôvodom na území zmluvných strán dohody.6.  V článku 36 ods. 2 prílohy sa odkazuje na „colné územie Spoločenstva“.7.  Považuje sa za vhodné vymedziť pojem „colné územie Spoločenstva“ s cieľom zaistiť správne územné uplatňovanie prílohy, a to formou vysvetlivky k prílohe,ROZHODOL TAKTO:Článok 1Pojem „colné územie Spoločenstva“ zahŕňa na účely prílohy III k Dohode o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi a Čilskou republikou colné územie Európskeho spoločenstva (dnes Európska únia) vymedzené v článku 3 ods. 1 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva, bez toho, aby tým boli dotknuté akékoľvek budúce zmeny a doplnenia alebo zrušenia platných právnych predpisov.Táto vysvetlivka sa nedotýka hlavy VII uvedenej prílohy III, ktorá sa vzťahuje na Ceutu a Melillu.Článok 2Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť okamžite.V ... xxxZa Osobitný výborpredseda [1] Rozhodnutie Rady z 18. novembra 2002. Ú. v. ES L 352, s. 1.