CELEX: 31995R1432
Language: fi
Date: 1995-06-23 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1432/95, annettu 23 päivänä kesäkuuta 1995, pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Saksan interventioelimen hallussaan pitämän 50 000 ohratonnin jalostamiseksi Sardiniassa

24. 6. 95              FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                              N:o L 141 /39
                                           KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1432/95 ,
                                             annettu 23 päivänä kesäkuuta 1995 ,
                 pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Saksan interventioelimen hallussaan
                                    pitämän 50 000 ohratonnin jalostamiseksi Sardiniassa
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                vaikutusta, on tarpeen, että toteutettuja toimenpiteitä
                                                                  sovelletaan mahdollisimman nopeasti, ja
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­
sen ,                                                             viljan, rasvojen ja kuivarehujen yhteinen hallintokomitea
                                                                  ei ole antanut lausuntoaan puheenjohtajansa asettamassa
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä        määräajassa,
30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen
(ETY) N:o 1766/92 0, sellaisena kuin se on viimeksi
muutettuna Itävallan, Suomen ja Ruotsin liittymisasiakir­         ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
jalla ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 3290/94 (2), ja
erityisesti sen 5 artiklan,
                                                                                            1 artikla
sekä katsoo, että
                                                                  1 . Poiketen siitä, mitä komission asetuksen (ETY) N:o
Sardiniaa viimeisten kuukausien aikana koetellut kuivuus          2131 /93 0 säännöksissä säädetään, Saksan interventioelin
on aiheuttanut rehupulan, joka uhkaa johtaa kasvattajat           avaa jäljempänä vahvistetuin edellytyksin pysyvän tarjous­
myymään karjansa ennenaikaisesti, mikä saattaa vaikuttaa          kilpailun hallussaan pitämänsä 50 000 ohratonnin osalta
kielteisesti heidän tuloihinsa,                                   sen Sardiniassa tapahtuvaa jalostusta varten.
puute voidaan korjata asettamalla Sardinian kasvattajien          2.    Alueet, joille mainitut 50 000 tonnia ohraa on varas­
                                                                  toitava, mainitaan liitteessä I.
käyttöön 50 000 tonnia ohraa; Italian interventioelimellä
ei puolestaan ole rehuviljaa; Saksan interventioelimellä on
hallussaan yhteisön viljaa,                                                                 2 artikla
nykyisessä markkinatilanteessa on tämän vuoksi suotavaa           1 . Jäljempänä 5 artiklassa tarkoitetussa tarjouskilpailut­
avata pysyvä tarjouskilpailu Saksan interventioelimen             tamisilmoituksessa interventioelin ilmoittaa jokaiselle
hallussaan pitämän 50 000 ohratonnin osalta, jonka pakol­         erälle lähtösataman tai lähtöpaikan, joka voidaan saavuttaa
lisena määränpäänä on Sardinia,                                   alhaisimmilla kuljetuskustannuksilla ja jossa on tarjouskil­
                                                                  pailutettavan viljan vientiin riittävät tekniset laitteet.
toimenpiteen tarkoituksenmukaisuus voidaan varmistaa
ainoastaan, jos tarjouskilpailussa käytettävässä vähimmäis­       2. Interventioelin korvaa hyväksytyn tarjouksen
hinnassa otetaan huomioon kustannukset tavaroiden                 tehneelle viejälle varastointipaikan ja sataman lastaus­
tuomisesta Saksasta Sardiniaan häiritsemättä kuitenkaan           paikan tai 1 alakohdassa tarkoitetun lähtöpaikan väliset
Sardinian sisäisiä markkinoita; näissä olosuhteissa suositel­     alhaisimmat kuljetuskustannukset annetuilta määriltä.
tavin menettely noudattaa kolmansiin maihin suuntautu­
vassa viennissä noudatettavaa menettelyä; tämän vuoksi
olisi määriteltävä erityinen järjestelmä, jossa yhdistyvät                                  3 artikla
sisämarkkinoilla tapahtuvaa edelleenmyyntiä ja vientiä
koskevat tietyt yksityiskohtaiset säännöt,                        Tarjoukset katsotaan tehdyiksi viljasta, joka on toimitettu
                                                                  purkamattomana 2 artiklassa tarkoitettuihin satamiin tai
Sardiniassa tapahtuvaan jalostukseen liittyvän todisteen          lähtöpaikkoihin .
osalta sovelletaan interventiosta peräisin olevien tuot­
teiden käytön ja/tai määräpaikan tarkastamista koskevista                                   4 artikla
yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä loka­
kuuta 1992 annetun komission asetuksen (ETY) N:o
3002/92 (3) säännöksiä, sellaisena kuin se on viimeksi            Kun kukin tarjousten tekemiselle säädetty määräaika on
muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1938/93 (4),                     kulunut umpeen, kyseisen jäsenvaltion on esitettävä
                                                                  komissiolle nimetön luettelo, johon on merkitty jokaisen
                                                                  tarjouksen osalta erityisesti sen määrä, hinta sekä koro­
ottaen huomioon Sardiniassa suoritettavan sadonkorjuun            tukset ja alennukset. Komissio vahvistaa asetuksen (ETY)
aikaisuuden ja jotta tämän asetuksen säännöksillä olisi           Nro 1766/92 23 artiklassa säädettyä menettelyä noudat­
                                                                  taen vähimmäismyyntihinnan tai päättää, ettei se ryhdy
(') EYVL   N:o L 181 ,  1.7.1992, s. 21                           saatujen tarjousten osalta toimenpiteisiin.
(2) EYVL   N:o L 349,  31.12.1994, s. 105
(3) EYVL   N:o L 301 ,  17.10.1992, s . 17
(4) EYVL   N:o L 176,  20.7.1993, s. 12                           O EYVL N:o L 191 , 31.7.1993, s. 76
 ---pagebreak--- N:o L 141 /40        FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   24. 6. 95
Vähimmäishinta vahvistetaan sellaiselle tasolle, että se ei         2. Seuraavaa osatarjouskilpailua koskevien tarjousten
häiritse Sardinian markkinoita.                                     esittämismääräaika päättyy kunakin torstaina klo 9.00
                                                                    (Brysselin aikaa).
                             5 artikla                              3 . Viimeistä osatarjouskilpailua koskevien tarjousten
                                                                    esittämismääräaika päättyy 27 päivänä heinäkuuta 1995
Saksan interventioelimen on julkaistava vähintään viisi             klo 9.00 (Brysselin aikaa).
päivää ennen tarjousten tekemisen ensimmäisen                       4.     Tarjoukset on jätettävä Saksan interventioelimelle :
määräajan viimeiseksi päiväksi vahvistettua määräpäivää
tarjouskilpailuttamisilmoitus, jossa on määritetty:                 Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
                                                                    BLE
— tämän asetuksen säännösten mukaiset täydentävät                   Adickesallee 40
     myyntiehdot ja -edellytykset,                                  D-60322 Frankfurt-am-Main
— interventioelimen suorittaman oston tai myöhemmin                 (Teleksi: 4-11475, 4-16044)
     suoritettujen tarkastusten yhteydessä todetut eri erien
     tärkeimmät fyysiset ja tekniset ominaisuudet,                                              8 artikla
— varastointipaikat sekä varastoijan nimi ja osoite .               Saksan      interventioelimen     on   annettava  komissiolle
                                                                    tiedoksi viimeistään kaksi tuntia tarjousten jättämiselle
Tämä ilmoitus sekä kaikki siihen tehdyt muutokset on                varatun määräajan jälkeen vastaanotetut tarjoukset. Ne on
toimitettava komissiolle ennen tarjousten tekemiselle               toimitettava liitteessä II esitetyn mallin mukaisesti liit­
asetetun ensimmäisen määräajan kulumista umpeen .                    teessä III esitettyihin yhteysnumeroihin.
Saksan interventioelimen on toteutettava kaikki tarvittavat
                                                                                                9 artikla
toimenpiteet sen mahdollistamiseksi, että asianosaiset
voivat arvioida myyntiin saatetun viljan laadun ennen                Interventioelimen on ilmoitettava välittömästi kaikille
tarjousten tekemistä.
                                                                     tarjouksen tekijöille tulos heidän osallistumisestaan
                                                                     tarjouskilpailuun. Sen on lähetettävä kolmen työpäivän
                             6 artikla                               kuluessa mainitusta tiedonannosta tarjouksen tekijöille
                                                                     ilmoitus tarjouksen hyväksymisestä joko kirjatulla kirjeellä
                                                                     tai televiestinnällä kirjallisessa muodossa.
 1 . Yhteisön markkinoille myyntiin saattamisen yhtey­
dessä tarjoukset laaditaan neuvoston asetuksella (ETY) Nro
2731 /75 (') määritetyn vakiolaadun pohjalta.                                                   10 artikla
Jos viljan laatu poikkeaa vakiolaadusta, valittua tarjous­           Hyväksytyn tarjouksen tekijä maksaa viljan ennen niiden
 hintaa mukautetaan soveltamalla asetuksen (ETY) N:o                 noutamista, mutta viimeistään kuukauden kuluttua 9
 1766/92 4 ja 5 artiklan mukaisesti vahvistettuja korotuksia         artiklassa tarkoitetun ilmoituksen lähettämispäivästä.
ja alennuksia.                                                       Tarjouksen tekijän on maksettava vahingot ja varastointi­
                                                                     kustannukset sen viljan osalta, jota ei ole noudettu maksa­
 2.     Kerran tehtyjä tarjouksia ei voida muuttaa eikä              miselle asetetun määräajan kuluessa.
 peruuttaa .                                                         Tarjouksen kohteena oleva vilja, jota ei ole noudettu
                                                                     maksamiselle asetetun määräajan kuluessa, katsotaan joka
Tarjoukset ovat voimassa ainoastaan, jos niihin liittyy:             tapauksessa      noudetuksi     tämän   määräajan   kuluttua
 — todiste siitä, että tarjouksen tekijä on antanut vakuu­           umpeen. Tässä tapauksessa tarjoushinta mukautetaan
      den, jonka suuruus on kymmenen ecua tonnia                     tarjouskilpailuttamisilmoituksessa kuvattujen laatuvaati­
      kohden;                                                        musten mukaan .
 — todiste myyntisopimuksesta, joka koskee Sardiniaan                Jos tarjouksen tekijä ei ole maksanut viljaa ensimmäisessä
      tapahtuvaa toimitusta, jollei tarjouksen myöntämisestä          alakohdassa säädetyssä määräajassa, interventioelin
      muuta johdu;                                                    peruuttaa sopimuksen maksamattomien määrien osalta.
 — urakoitsijan kirjallinen sitoumus siitä, että tarjouskil­                                    11 artikla
      pailutettava vilja jalostetaan Sardiniassa viimeistään 30
      päivänä syyskuuta 1995.                                         Edellä 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu vakuus vapaute­
                                                                      taan sellaisten määrien osalta,
                              7 artikla                               — joiden osalta tarjousta ei ole hyväksytty,
                                                                     — joiden osalta myyntihinta on maksettu asetetussa
 1 . Ensimmäistä osatarjouskilpailua koskevien tarjousten                 määräajassa ja joille on annettu näiden tarjouskilpailu­
 esittämismääräajaksi vahvistetaan 29 päivä kesäkuuta 1995                hinnan ja viimeisenä tarjousten esittämiselle varattuna
 klo 9.00 (Brysselin aikaa).                                              päivänä voimassaolevan interventiohinnan, jota on
                                                                          korotettu 30 eculla tonnia kohden, välisen eron
 (') EYVL N:o L 281 , 1.11.1975, s. 22                                    kattava vakuus .
 ---pagebreak--- 24. 6. 95              FI                   Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                           N:o L 141 /41
                          12 artikla                            — Destinados a la transformación [Reglamento (CE) n°
                                                                    1432/95],
1.    Edellä 1 1 artiklan toisessa luetelmakohdassa tarkoi­
                                                                — Til forarbejdning (forordning (EF) nr. 1432/95),
tettu vakuus vapautetaan niiden määrien osalta, joista
tarjouksen tekijä toimittaa todisteen:                          — Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnung (EG) Nr.
                                                                    1432/95),
— Sardiniassa tapahtuvasta jalostuksesta viimeistään 30         — Προορίζονται για μεταποίηση [Κανονισμός (ΕΚ)
    päivänä marraskuuta 1995, lukuun ottamatta pakot­               αριθ. 1432/95],
    tavaa estettä, tai
                                                                — For processing (Regulation (EC) No 1432/95),
— tuotteen muuttumisesta ihmis- ja eläinravinnoksi              — Destinees a la transformation [règlement (CE) n0
    kelpaamattomaksi.                                               1432/95],
2. Todiste tässä asetuksessa tarkoitetun viljan Sardi­          — Destinate alla trasformazione [regolamento (CE) n .
                                                                    1432/95],
niassa tapahtuvasta jalostuksesta on toimitettava asetuksen
(ETY) Nro 3002/92 säännösten mukaisesti.                        — Bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EG) nr.
                                                                    1432/95),
Jalostus katsotaan kuitenkin päättyneeksi, kun ohra on          — Para transformação [Regulamento (CE) n? 1432/95],
annettu Sardiniassa sijaitsevaan varastoon.                     — Tarkoitettu jalostukseen [Asetus (EY) N:o 1432/95],
                                                                — För bearbetning (förordning (EG) nr 1432/95).
                          13 artikla
                                                                                       14 artikla
Asetuksessa (ETY) N:o 3002/92 säädettyjen mainintojen
lisäksi T5-valvontakappaleen 104 kohdassa on oltava yksi        Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan
tai useampia seuraavista maininnoista:                          Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
                 Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                 jäsenvaltioissa.
                 Tehty Brysselissä 23 päivänä kesäkuuta 1995.
                                                                          Komission puolesta
                                                                           Franz FISCHLER
                                                                           Komission jäsen
 ---pagebreak--- N:o L 141 /42  [ Fl |                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 24. 6. 95
                                                                LIITE I
                                                                                            (tonnia)
                                              Varastointipaikka                    Määrät
                                 Berlin/Brandenburg/Mecklenburg-Vor-               29 483
                                 pommern
                                 Sachsen/Sachsen-Anhalt/Thuringen                  20 467
                                                               LIITE II
              Pysyvä tarjouskilpailu Saksan interventioelimen hallussaan pitämän ja Sardiniaan tarkoi­
                                tetun 50 000 ohratonnin uudelleen myyntiin saattamiseksi
                                                    (Asetus (EY) N:o 1432/95)
                       1                2                 3                4               5               6
                                                                                      Korotukset
                                                                                          (+)         Kaupalliset
                 Tarjouksen            Erän            Määrä          Tarjoushinta   Alennukset
                  tekijöiden                                                                         kustannukset
                   numerot
                                     numero           (tonnia)        (ecua/tonni)        (")        (ecua/tonni)
                                                                                     (ecua/tonni)
                                                                                        (p.m .)
                       1
                       2
                       3
                     jne.
                                                               LIITE III
              Brysselissä käytettävät ainoat yhteysnumerot ovat — PO VI (C/ l ) (Thibault/Brus):
              — teleksi :            22037 AGREC B,
                                     22070 AGREC B (kreikkalaiset kirjaimet)
              — telekopio:           295 01 32
                                     296 10 97
                                     295 25 15