CELEX: 62007CC0241
Language: mt
Date: 2008-10-23
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Mazák - 23 ta' Ottubru 2008. # JK Otsa Talu OÜ vs Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA). # Talba għal deċiżjoni preliminari: Riigikohus - l-Estonja. # FAEGG - Regolament (KE) Nru 1257/1999 - Sostenn Komunitarju għall-iżvilupp rurali - Sostenn għall-metodi ta’ produzzjoni agriambjentali. # Kawża C-241/07.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      MAZÁK
      ippreżentati fit-23 ta’ Ottubru 2008 1(1)
      
      Kawża C‑241/07
      JK Otsa Talu OÜ
      vs
      Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA)
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-Riigikohus [l-Estonja])
      “Agrikoltura – Fond Agrikolu Ewropew ta’ Gwida u Garanzija (FAEGG) – Sostenn Komunitarju għall-iżvilupp rurali”1.        Fil-każ preżenti, ir-Riigikohus (Qorti Suprema) (Estonja) qed titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tagħti deċiżjoni preliminari
         dwar id-domandi konnessi mal-interpretazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1257/1999 (imsemmi wkoll bħala r-“Regolament
         dwar l-Iżvilupp Rurali”) (2). Il-qorti tar-rinviju qajmet id-domandi rrinvjati għal deċiżjoni preliminari waqt proċeduri quddiemha li oriġinaw minn tilwima
         bejn AS Agrofarm (iktar ’il quddiem, “Agrofarm”), li s-suċċessur legali tagħha hi JK Otsa Talu OÜ (“Otsa Talu”), u l-“Uffiċċju
         tal-Informazzjoni u r-Reġistru tal-Agrikoltura” (3), rigward rifjut li jingħata sostenn agroambjentali mill-Fond Agrikolu Ewropew ta’ Gwida u Garanzija (FAEGG).
      
      I –    Il-kuntest ġuridiku
      A –    Id-dritt Komunitarju
      2.        Ir-Regolament Nru 1257/1999 jistabbilixxi l-istruttura għas-sostenn tal-Komunità għal żvilupp rurali sostenibbli.
      
      3.        L-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 1257/1999 (4) jaqra kif ġej:
      
      “Sostenn għal metodi ta’ produzzjoni agrikola iddisinjat għal ħarsien ta’ l-ambjent u għal manteniment tal-kampanja (ambjent
         agrikolu) għandu jikkontribwixxi għat-twettieq ta’ l-oġġettivi [għanijiet] tal-politika tal-Komunità rigward l-agrikoltura
         u l-ambjent.
      
      Dan is-sostenn għandu jippromwovi:
      (a)      mezzi ta’ l-użu ta’ l-art agrikola li jkunu kumpatibbli mal-ħarsien u t-titjib ta’ l-ambjent, il-pajsaġġ u l-aspetti tiegħu,
         riżorsi naturali, ħamrija u diversità ġenetika,
      
      (b)      tixrid li jkun favorevoli għall-ambjent ta’ biedja u amministrazzjoni ta’ sistemi ta’ mergħa ta’ intensità baxxa,
       (ċ)      il-konservazzjoni ta’ ambjenti ta’ biedja ta’ valur għoli naturali li jkunu mhedda,
      (d)      iż-żamma tal-pajsaġġ u l-aspetti storiċi ta’ l-art agrikola,
      (e)      l-użu ta’ pjanar ambjentali fil-prattika tal-biedja,
      [(f)      it-titijib tal-benesseri ta’ l-annimali.]”
      4.        L-Artikolu 23 tar-Regolament Nru 1257/1999 jistipula kif ġej:
      
      “1. Sostenn għandu jingħata lill-bdiewa li jimpenjaw irwieħhom li jagħmlu agrikoltura ambjentali għal mill-anqas ħames snin.
         Fejn meħtieġ, perjodu itwal għandu jkun iddeterminat mit-tipi partikolari ta’ l-impenn bil-għan ta’ l-effetti tagħhom fuq
         l-ambjent.
      
      2. Impenji agrikoli ambjentali għandhom jinvolvu aktar milli l-applikazzjoni tal-prattika tas-soltu ta’ biedja tajba[, inkluża
         l-prattika tajba fil-qasam tat-trobbija ta’ l-annimali].
      
      Għandhom jipprovdu għal servizzi li m’humiex ipprovduti b’xi miżuri oħra ta’ sostenn, bħal ma hu sostenn għas-suq u allokazzjonijiet
         kumpensatorji.”
      
      5.        Skont l-Artikolu 24(1) tal-istess regolament:
      
      “1. Sostenn f’dak li għandu x’jaqsam ma’ impenn agrikolu ambjentali [jew li jikkonċerna l-benesseri tal-annimali] għandu jingħata
         kull sena u jkun ikkalkulat fuq il-bażi ta’ [enfasi miżjuda]:
      
      (a) dħul mitluf, 
      (b) spejjeż addizzjonali li jirriżultaw mill-impenn mogħti, u 
      (ċ) il-ħtieġa li jkunu ipprovduti inċentivi.
      [L-ispejjeż marbuta ma’ l-investiment ma għandhomx ikunu kkunsidrati fil-kalkulazzjoni tal-livell ta’ sostenn annwali]. L-ispiża
         ta’ xogħlijiet kapitali li ma jkunux remunerattivi u li jkunu meħtieġa għat-twettieq ta’ l-impenji jistgħu wkoll ikunu kkunsidrati
         fil-kalkulazzjoni tal-livell ta’ sostenn annwali.”
      
      6.        L-Artikolu 37(1), (2) u (4) tar-Regolament Nru 1257/1999 jipprovdi kif ġej:
      
      “1. Sostenn għal żvilupp rurali għandu jingħata biss għal miżuri li jkunu konformi mal-liġi tal-Komunità. 
      2. Miżuri bħal dawn għandhom ikunu konformi ma’ l-istrateġiji l-oħra tal-Komunità u miżuri implementati permezz tagħhom.
      Partikolarment, l-ebda miżura li tidħol fl-iskop ta’ dan ir-regolament m’għandha tkun eliġibbli għal sostenn permezz ta’ xi
         skema oħra ta’ sostenn tal-Komunità jekk tkun inkompatibbli ma’ xi kondizzjoni speċifika pprovduta f’dan ir-Regolament.
      
      […]
      4. Stati Membri jistgħu jeżiġu iżjed jew aktar kondizzjonijiet restrittivi għall-għoti ta’ sostenn mill-Komunità għal żvilupp
         rurali basta li dawk il-kondizzjonijiet ikunu konsistenti ma’ l-oġġettivi [għanijiet] u mal-ħtiġiet ipprovduti f’dan ir-Regolament.”
      
      7.        L-Artikolu 39 tar-Regolament Nru 1257/1999 jistipula:
      
      “1. Stati Membri għandhom jieħdu dawk il-passi kollha meħtieġa ħalli jassiguraw il-kompatibbiltà u l-konsistenza ta’ miżuri
         ta’ sostenn għal żvilupp rurali bis-saħħa tad-dispożizzjonijiet meħtieġa f’dan il-Kapitolu.
      
      2. Pjanijiet għal żvilupp rurali mibgħuta mill-Istati Membri għandhom jinkludu studju dwar il-kompatibbiltà u l-konsistenza
         tal-miżuri ta’ sostenn maħsuba u ta’ indikazzjoni tal-miżuri meħuda sabiex tkun żgurata l-kompatibbiltà u l-konsistenza.
      
      3. Miżuri ta’ sostenn għandhom, fejn meħtieġ, ikunu sussegwentement riveduti ħalli jassiguraw l-kompatibbiltà u l-konsistenza.”
      B –    Il-liġi nazzjonali
      8.        L-“ELÜPS” (5) (Liġi dwar l-implementazzjoni tal-politika agrikola komuni tal-Unjoni Ewropea) ġiet adottata fl-24 ta’ Marzu 2004 u daħlet
         fis-seħħ parzjalment fl-1 ta’ Mejju 2004 u parzjalment fl-1 ta’ Jannar 2005 (6). Id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ din il-liġi huma kif ġej:
      
      “Artikolu 42. Proċedura tal-għoti ta’ sostenn għall-iżvilupp rurali relatat mal-politika agrikola komuni 
      […]
      (2)      Il-Ministru tal-Agrikoltura jrid jistabbilixxi liema tip ta’ sostenn għall-iżvilupp rurali għandu jingħata u liema tip ta’
         attivitajiet għandhom jiġu sostnuti f’kull sena finanzjarja u jrid jiddetermina l-allokazzjoni tar-riżorsi li jkunu disponibbli
         għal sostenn għal żvilupp rurali.
      
      (3)      Ma jkun hemm ebda dritt li wieħed japplika u li jirċievi sostenn għal żvilupp rurali jekk ma jkunx sar provvediment għall-għoti
         ta’ dak is-sostenn jew għas-sostenn ta’ dik l-attività fis-sena finanzjarja inkwistjoni abbażi tal-paragrafu 2 ta’ dan l-artikolu.
      
      Artikolu 43. Kundizzjonijiet għall-ksib tas-sostenn għall-iżvilupp rurali
      (1)      Persuna tkun intitolata tapplika għas-sostenn għall-iżvilupp rurali jekk tissodisfa l-kundizzjonijiet stipulati f’din il-liġi
         u fil-programm imsemmi fl-Artikolu 42(1) ta’ din il-liġi.
      
      (2)      Il-Ministru tal-Agrikoltura jista’ jistabbilixxi modalitajiet għall-ksib tas-sostenn għall-iżvilupp rurali fir-rigward tal-applikant
         u tal-attività ppjanata, kif ukoll il-lista ta’ żoni fejn is-sostenn għall-iżvilupp rurali għandu jingħata. Dawn il-modalitajiet
         jistgħu jiġu adottati separatament għal kull tip ta’ sostenn.
      
      […]
      Artikolu 44. Applikazzjoni għal sostenn għall-iżvilupp rurali u l-proċedura tal-applikazzjoni
      […]
      (2)      Il-Ministru tal-Agrikoltura għandu jistabbilixxi l-modalitajiet li jikkonċernaw l-applikazzjoni għal sostenn għall-iżvilupp
         rurali u l-proċedura tal-applikazzjoni, il-forma tal-applikazzjoni, ir-raġunijiet għal tnaqqis tas-sostenn u r-rati separati
         għal kull tip ta’ sostenn, kif ukoll ir-raġunijiet għal rifjut ta’ applikazzjoni. Il-modalitajiet tal-applikazzjoni għal sostenn
         u tal-proċedura tal-applikazzjoni jistgħu jiġu stabbiliti separatament għal kull tip ta’ sostenn.”
      
      9.        Il-“Modalitajiet li jikkonċernaw il-ksib tas-sostenn agroambjentali, kif ukoll l-applikazzjoni għas-sostenn, il-proċedura
         ta’ din l-applikazzjoni u l-ħlas ta’ dan is-sostenn” (7), adottati bir-Regolament Nru 51 tal-Ministru tal-Agrikoltura tal-20 ta’ April 2004, ipprovdew kif ġej, fil-verżjoni fis-seħħ
         sal-1 ta’ Mejju 2005:
      
      “Artikolu 3. Kundizzjonijiet għall-ksib tas-sostenn
      (1)      Is-sostenn għall-attivitajiet elenkati fl-Artikolu 2 jista’ jiġi mitlub minn persuna fiżika, persuna legali, assoċjazzjoni
         jew xi grupp ieħor ta’ persuni mingħajr l-istatus ta’ persuna legali, li teżerċita attività agrikola, (iktar ’il quddiem l-“applikant”),
         li topera fiż-żoni previsti fil-punt 9.2 tal-Kapitolu 9 tal-Pjan ta’ Żvilupp u li tissodisfa l-kundizzjonijiet stipulati fil-punt 9.2
         tal-Kapitolu 9 tal-Pjan ta’ Żvilupp, u li: 
      
      […]
      3.      tidħol f’impenn li jissodisfa l-kundizzjonijiet previsti fil-punti 1 u 2 u l-kundizzjonijiet għall-ksib tas-sostenn agroambjentali
         għal ħames snin mid-data stabbilita sabiex wieħed japplika għal sostenn.”
      
      10.      L-emenda li daħlet fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2005 u li kienet tapplika fiż-żmien meta ġiet ippreżentata l-applikazzjoni għas-sostenn
         inkwistjoni, jiġifieri, fis-26 ta’ Mejju 2005 (iktar ’il quddiem il-“miżura inkwistjoni”), żiedet ma’ dawk ta’ hawn fuq il-kundizzjoni
         addizzjonali li ġejja:
      
      “Artikolu 82. Dispożizzjonijiet implementattivi 
      […]
      (7)      Fl-2005 persuna tista’ tapplika għal sostenn ta’ attività produttiva li tiffavorixxi l-ambjent kemm-il darba fl-2004 tkun
         ittieħdet deċiżjoni li tagħti lill-applikant sostenn għall-attività produttiva li tiffavorixxi l-ambjent u l-applikant ikun
         assuma l-impenn speċifikat fil-Paragrafu 3(1)(3).”
      
      11.      Il-Pjan għal Żvilupp Rurali għall-Estonja għall-perijodu bejn l-2004 u l-2006, approvat mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet
         Ewropej (iktar ’il quddiem “il-Kummissjoni”) u adottat mill-Gvern tar-Repubblika tal-Estonja u l-Ministeru tal-Agrikoltura,
         jipprovdi:
      
      “12.6.2 Sostenn agroambjentali
      L-applikazzjonijiet li jiġu ppreżentati għandhom jiġu eżaminati u deċiżi skont il-kriterji tal-għoti ta’ sostenn u skont ir-riżorsi
         finanzjarji allokati għall-miżura inkwistjoni fis-sena relattiva. Jekk ikun meħtieġ, l-applikazzjonijiet jiġu kklassifikati
         fl-ordni tal-mertu tagħhom. 
      
      Jekk ma jkunx hemm biżżejjed riżorsi finanzjarji sabiex jiġu sodisfatti l-applikazzjonijiet li jissodisfaw il-kundizzjonijiet,
         il-Ministru tal-Agrikoltura jista’ jistabbilixxi proċedura għat-tnaqqis tas-sostenn agroambjentali li permezz tagħha ikun
         hemm tnaqqis proporzjonali tas-sostenn għall-applikanti kollha li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta’ ħlas agroambjentali,
         tnaqqis tal-ammont tas-sostenn skont id-daqs tal-art agrikola koperta bl-applikazzjoni jew tnaqqis tal-għajnuna skont l-attivitajiet
         li għandhom jiġu sostnuti jew fuq il-bażi ta’ xi kriterju ieħor.”
      
      II – Il-kuntest fattwali u proċedurali u d-domandi rinvjati
      12.      Fis-26 ta’ Mejju 2005, Agrofarm għamlet applikazzjoni mal-Uffiċċju għal ħlasijiet taż-żona. Fl-2004, Agrofarm kienet diġà
         għamlet it-tħejjijiet meħtieġa għal produzzjoni li tiffavorixxi l-ambjent sabiex tikseb sostenn agroambjentali (8).
      
      13.      Bid-Deċiżjoni Nru 1-3.13-4/74 tad-Direttur tal-Uffiċċju tad-19 ta’ Diċembru 2005, l-applikazzjoni ta’ Agrofarm ġiet miċħuda
         għar-raġuni li s-sostenn ma kienx disponibbli għal żona fejn ma kienx hemm fis-seħħ impenn għal produzzjoni li tiffavorixxi
         l-ambjent.
      
      14.      Fl-1 ta’ Frar 2006, Agrofarm ressqet proċeduri legali quddiem il-Qorti Amministrattiva ta’ Tartu (Tartu Halduskohus) għall-annullament
         tal-punt 17 tad-deċiżjoni tad-Direttur tal-Uffiċċju u talbet li tingħata ordni għall-ħlas tas-sostenn inkwistjoni. Dik il-qorti
         ċaħdet ir-rikors b’sentenza tat-28 ta’ April 2006 u ddeċidiet, essenzjalment, li d-dispożizzjonijiet addizzjonali għar-Regolament
         Nru 51 ma setgħux jitqiesu li kienu jirrestrinġu d-drittijiet tar-rikorrenti. 
      
      15.      Otsa Talu, bħala suċċessur legali ta’ Agrofarm (9), għamlet appell quddiem il-Qorti Reġjonali ta’ Tartu (Tartu Ringkonnakohus), fejn argumentat li r-Regolament Nru 1257/1999
         ma kienx jagħti l-poter li jiġu introdotti dispożizzjonijiet inugwali fir-rigward tal-applikanti. Skontha, kien kontra l-protezzjoni
         tal-aspettattivi leġittimi u l-prinċipju tal-istat tad-dritt li l-Ministru tal-Agrikoltura jiddeċiedi li jemenda r-Regolament
         Nru 51 inqas minn xahar qabel l-iskadenza tat-terminu sabiex wieħed jagħmel applikazzjoni għal sostenn għas-sena 2005. Dik
         il-qorti ċaħdet l-appell ta’ Otsa Talu b’sentenza tas-7 ta’ Settembru 2006, fejn sabet, essenzjalment, li l-emenda tar-Regolament
         mill-Ministru tal-Agrikoltura ma kinitx tmur kontra d-dritt Komunitarju. 
      
      16.      Imbagħad Otsa Talu ressqet appell dwar punt ta’ liġi quddiem il-qorti tar-rinviju. L-appellanti issottomettiet li l-emenda
         kkontestata għar-Regolament Nru 51, bħala liġi nazzjonali li timplementa d-dritt Komunitarju, kienet inkompatibbli mad-dritt
         Komunitarju, b’mod partikolari, mal-Artikolu 24(1) tar-Regolament Nru 1257/1999, li jipprovdi li s-sostenn agroambjentali
         għandu jiġi mogħti kull sena. Barra dan, Otsa Talu ssottomettiet li l-Artikolu 82(7) tar-Regolament Nru 51 kien imur kontra
         l-punt 12.6.2 tal-Pjan ta’ Żvilupp, li jgħid li, fl-eventwalità ta’ defiċit fir-riżorsi tal-baġit, is-sostenn totali disponibbli
         għall-applikanti kollha li jissodisfaw il-kundizzjonijiet għandu jiġi mnaqqas proporzjonalment.
      
      17.      Quddiem il-qorti tar-rinviju, l-Uffiċċju sostna, essenzjalment, li fir-rigward tan-natura tas-sostenn agroambjentali inkwistjoni,
         dan ma għandux jitqies bħala għajnuna soċjali, li trid tiġi mqassma fuq bażi ġenerali. Skontu, il-każ preżenti għandu x’jaqsam
         ma’ sostenn, li l-kundizzjonijiet tal-ksib tiegħu joriġinaw mill-ħtiġijiet u l-prijoritajiet tal-politika agrikola tal-Istat,
         u l-Istat għandu wkoll id-dritt  li jbiddel dawk il-kundizzjonijiet.
      
      18.      Il-qorti tar-rinviju tikkunsidra li fil-każ preżenti hu essenzjali li jiġi stabbilit jekk hux legali li, matul il-perijodu
         ta’ sostenn, jiġu mibdula l-kundizzjonijiet li għandhom jiġu sodisfatti mill-applikanti għal sostenn agroambjentali li għandu
         jitħallas fir-rigward ta’ produzzjoni li tiffavorixxi l-ambjent, b’tali mod li, fid-dawl tas-sitwazzjoni li kienet tapplika
         qabel, tiġi ristretta l-kategorija ta’ persuni li jissodisfaw il-kundizzjonijiet.
      
      19.      Fl-opinjoni tal-qorti tar-rinviju, huwa konsistenti mal-għan tas-sostenn agroambjentali għal produzzjoni li tiffavorixxi l-ambjent
         previst mir-Regolament Nru 1257/1999 li għandu jingħata sostenn ukoll taħt il-programm relattiv f’kull sena finanzjarja lill-applikanti
         ġodda li huma lesti li jidħlu f’impenn għal produzzjoni li tiffavorixxi l-ambjent u li għal din ir-raġuni jorganizzaw il-produzzjoni
         tagħhom b’tali mod li tkun tikkonforma mar-rekwiżiti legali. Din il-pożizzjoni tkun konsistenti wkoll mal-prinċipju tat-trattament
         ugwali u mal-għan li tiġi żgurata protezzjoni aħjar tal-ambjent.
      
      20.      Għal din ir-raġuni, il-qorti tar-rinviju għandha dubji dwar jekk il-kundizzjonijiet addizzjonali għall-applikanti li ġew introdotti
         bl-Artikolu 82(7) tar-Regolament Nru 51 humiex skont l-għanijiet tad-dritt Komunitarju, b’mod partikolari dawk tal-kunċett
         ta’ sostenn agroambjentali stipulat fir-Regolament Nru 1257/1999.
      
      21.      Barra dan, il-qorti tar-rinviju tikkunsidra li fejn ma jkunx hemm iktar riżorsi biżżejjed bħala baġit, il-Pjan ta’ Żvilupp
         Estonjan jikkontempla riduzzjoni proporzjonali tas-sostenn għall-applikanti kollha li oriġinarjament issodisfaw il-kundizzjonijiet
         tas-sostenn agroambjentali.
      
      22.      Il-qorti tar-rinviju hija tal-fehma li l-“limitazzjoni” tal-kategorija ta’ benefiċjarji ma kinitx tikkostitwixxi soluzzjoni
         proporzjonali sabiex tiġi riżolta s-sitwazzjoni ta’ mezzi finanzjarji insuffiċjenti u s-sostenn kellu, minflok, jiġi mnaqqas
         proporzjonalment għall-applikanti kollha li oriġinarjament issodisfaw il-kundizzjonijiet applikabbli, kif kien previst fil-Pjan
         ta’ Żvilupp approvat mill-Kummissjoni. 
      
      23.      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, il-qorti tar-rinviju iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel id-domandi
         li ġejjin lill-Qorti tal-Ġustizzja għal deċiżjoni preliminari:
      
      “1.      Huwa konformi mal-għan tas-sostenn agroambjentali fis-sens tal-Artikoli 22 sa 24 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1257/1999,
         tas-17 ta’ Mejju 1999, dwar is-sostenn għal żvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Gwida u Garanzija (FAEGG) u li
         jemenda u jħassar ċerti Regolamenti:
      
      (a)      li jkompli jingħata sostenn kontinwu biss lil dawk l-applikanti li, fil-kuntest ta’ dan il-programm, diġà bbenefikaw minn
         deċiżjoni ta’ għoti ta’ sostenn agroambjentali matul is-sena finanzjarja preċedenti u daħlu f’impenn agroambjentali, jew
      
      (b)      li, f’kull sena finanzjarja, jingħata sostenn ukoll lill-applikanti l-ġodda li jkunu lesti li jassumu impenn fis-sens ta’
         produzzjoni li tiffavorixxi l-ambjent u li għaldaqstant, jorganizzaw il-produzzjoni tagħhom sabiex tikkonforma mal-kundizzjonijiet
         meħtieġa?
      
      2.      Jekk ir-risposta għall-ewwel domanda tkun fis-sens tal-alternattiva (b) u jekk fil-kuntest tal-programm, joħroġ ċar li ma
         jkunx hemm fondi disponibbli biżżejjed għall-għoti tal-ewwel sostenn, l-Artikoli 24(1), 37(4) u 39 tar-Regolament tal-Kunsill
         (KE) Nru 1257/1999, ikkunsidrati flimkien, jippermettu lil Stat Membru sabiex:
      
      (a)      jemenda l-leġiżlazzjoni u l-kundizzjonijiet dwar l-applikazzjoni għal u l-għoti tas-sostenn agroambjentali u sabiex jistabbilixxi
         li l-għajnuna tista’ tintalab biss mill-applikanti li, fis-sena finanzjarja preċedenti, ibbenefikaw minn deċiżjoni ta’ għoti
         ta’ sostenn u, għaldaqstant, ikunu marbuta b’impenn ta’ produzzjoni li tiffavorixxi l-ambjent, jew li
      
      (b)      jnaqqas proporzjonalment is-sostenn mogħti lill-applikanti kollha li jissodisfaw il-kundizzjonijiet għal sostenn agroambjentali?”
      24.      Ġew ippreżentati osservazzjonijiet bil-miktub mill-Gvernijiet tal-Estonja, tal-Greċja u tal-Polonja kif ukoll mill-Kummissjoni.
         Otsa Talu u l-partijiet kollha msemmija hawn fuq ħlief il-Gvern Pollakk għamlu osservazzjonijiet orali waqt is-seduta tal-10
         ta’ April 2008.
      
      III – Evalwazzjoni
      A –    L-argumenti prinċipali tal-partijiet
      25.      Il-Gvern tal-Estonja jispjega ċ-ċirkustanzi rigward it-tfassil tal-Pjan ta’ Żvilupp kif ukoll dawk rigward l-emendi tar-Regolament
         Nru 51. Hu jinnota li rapport ta’ segwitu dwar dak il-Pjan kien juri li, fl-2004, kien hemm madwar id-doppju tal-applikazzjonijiet
         ta’ dak li kien ġie antiċipat fil-Pjan ta’ Żvilupp. Għalhekk, l-għanijiet kwantitattivi li jikkonċernaw l-impenji li ġew iffissati
         oriġinarjament fil-Pjan ta’ Żvilupp għas-sena 2006 kienu diġà ġew imwettqa fl-2004. Barra dan, minħabba l-fatt li l-Ministru
         tal-Agrikoltura kien iddeċieda kontra li jitnaqqas is-sostenn agroambjentali għall-2004, ir-riżorsi finanzjarji allokati għall-finanzjament
         ta’ dak is-sostenn ma kinux biżżejjed sabiex jagħmluha possibbli li jiġu aċċettati l-applikazzjonijiet li saru fl-2005 u 2006.
      
      26.      Kien f’dan il-kuntest li l-ewwel emenda tar-Regolament Nru 51 li llimitat il-kategorija ta’ benefiċjarji tas-sostenn ġiet
         adottata f’Mejju 2005. Madankollu, f’Lulju 2005, ġiet adottata t-tieni emenda għal dak ir-regolament li żiedet mal-kategorija
         ta’ applikanti li jikkwalifikaw għal sostenn persuni li jkollhom tal-inqas għalqa waħda f’żona agrikola li tkun kollha kemm
         hi tifforma parti minn żona koperta minn NATURA 2000.
      
      27.      Il-Gvern tal-Estonja jsostni li r-restrizzjoni tal-benefiċjarji tas-sostenn introdotta permezz tal-emenda għar-Regolament Nru 51 hija konformi
         kemm mal-għanijiet tar-Regolament Nru 1257/1999 (kif imsemmi fil-premessa 31 tiegħu) kif ukoll mal-prinċipju tat-trattament
         ugwali.
      
      28.      Minħabba l-kunsiderazzjonijiet ta’ hawn fuq, il-Gvern tal-Estonja jipproponi li d-domandi rrinvjati għandhom jiġu risposti
         kif ġej. Jekk l-għanijiet kwantitattivi tal-Pjan ta’ Żvilupp ġew imwettqa u jekk ikun jidher li, fil-kuntest ta’ dak il-programm,
         m’hemmx iktar riżorsi finanzjarji biżżejjed sabiex jingħata s-sostenn għall-ewwel darba, id-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 24(1),
         37(4) u 39 tar-Regolament Nru 1257/1999 flimkien jippermettu Stat Membru li jemenda r-regoli dwar l-applikazzjoni u l-għoti
         ta’ sostenn agroambjentali u li jintroduċi kundizzjonijiet li jillimitaw il-kategorija ta’ benefiċjarji tas-sostenn. Kundizzjonijiet
         bħal dawn jistgħu, fir-rigward ta’ perijodu rilevanti wieħed jew iktar, jimpedixxu kwalunkwe benefiċjarju potenzjali ġdid
         milli japplika.
      
      29.      Il-Gvern Grieg jenfasizza li l-leġiżlatura tal-Komunità rrikonoxxiet il-bżonn ta’ flessibbiltà mhux biss matul il-fażi tal-ippjanar imma
         anki matul il-fażi tal-implementazzjoni tal-programmi ta’ sostenn għall-iżvilupp rurali. Huwa jissottometti li l-kriterji
         li jirregolaw il-benefiċjarji jistgħu jiġu emendati a posteriori bil-kundizzjoni li meta jsir hekk dan ma jkunx jinvolvi xi diskriminazzjoni jew restrizzjoni mhux ġustifikata. 
      
      30.      Konsegwentement, il-Gvern Grieg jipproponi li l-ewwel domanda għandha tingħatalha risposta kif ġej: l-għoti ta’ sostenn annwali
         unikament lill-benefiċjarji li kienu diġà qed jipparteċipaw fil-programm huwa awtorizzat bid-dispożizzjonijiet tar-Regolament
         Nru 1257/1999. L-inklużjoni, fuq bażi annwali, ta’ benefiċjarji ġodda fil-programm hi, għalhekk, permissibbli imma mhux obbligatorja.
      
      31.      Fir-rigward it-tieni domanda, il-Gvern Grieg jissottometti li jekk Stat Membru josserva, matul l-implementazzjoni tal-programm,
         li r-riżorsi tal-baġit mhumiex biżżejjed, dan jista’ b’mod konformi mar-Regolament Nru 1257/1999, jemenda d-dispożizzjonijiet
         nazzjonali inkwistjoni sabiex iwettaq l-obbligazzjoniet li jkun diġà assuma u jirrifjuta li jaċċetta applikazzjonijiet ġodda
         għal sostenn agroambjentali. 
      
      32.      Il-Gvern Pollakk jikkunsidra li l-għanijiet tar-Regolament Nru 1257/1999, kemm għar-rigward ta’ sostenn agroambjentali kif ukoll forom oħrajn
         ta’ sostenn, jistgħu, fil-prinċipju, jiġu milħuqa biss meta s-sostenn jiġi mogħti lill-applikanti kollha li jissodisfaw il-kundizzjonijiet.
         Altrimenti jkun possibbli għall-Istati Membri li jillimitaw, fid-diskrezzjoni tagħhom, l-għoti ta’ dan is-sostenn matul sena
         finanzjarja partikolari.
      
      33.      Għalhekk, il-Gvern Pollakk jissuġġerixxi li r-risposta għall-ewwel domanda għandha tkun li jkun konformi mal-oġġettiv tas-sostenn
         agroambjentali, stipulat fl-Artikoli 22 u 24 tar-Regolament Nru 1257/1999, li s-sostenn jingħata kull sena wkoll lill-benefiċjarji
         ġodda li jidħlu f’impenn rigward produzzjoni li tiffavorixxi l-ambjent u li, għal din ir-raġuni, jorganizzaw il-produzzjoni
         tagħhom sabiex jikkonformaw mal-kundizzjonijiet meħtieġa.
      
      34.      Fir-rigward tat-tieni domanda, il-Gvern Pollakk jikkunsidra li, fejn ir-riżorsi tal-baġit mhumiex biżżejjed, rifjut li jingħata
         sostenn lill-applikanti ġodda jippermetti li jitwettqu l-għanijiet tas-sostenn agroambjentali u ma jikkostitwixxix ksur tad-dritt
         Komunitarju jew tal-liġi nazzjonali.
      
      35.      Għalhekk huwa jipproponi li r-risposta għat-tieni domanda għandha tkun kif ġej. Jekk fil-kuntest tal-programm joħroġ ċar li
         ma jkunx hemm iktar riżorsi tal-baġit biżżejjed sabiex jingħata sostenn għall-ewwel darba, l-Artikolu 24(1), flimkien mal-Artikolu 37(4)
         u 39 tar-Regolament Nru 1257/1999, jippermettu lil Stat Membru li jiddetermina li l-applikanti jkunu jistgħu japplikaw għal
         dak is-sostenn biss jekk kienu suġġetti ta’ deċiżjoni li tathom sostenn fis-sena finanzjarja preċedenti u li, għalhekk, ikun
         hemm fis-seħħ, fir-rigward tagħhom, impenn għal produzzjoni li tiffavorixxi l-ambjent.
      
      36.      Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni tinnota li r-Regolament Nru 1257/1999 ma jiddefinixxix kif il-ħlasijiet tas-sostenn annwali għandhom jiġu kkalkolati. Għalhekk
         hija tikkunsidra li l-Istati Membri jistgħu jagħżlu jew li jiffissaw l-ammonti ta’ ħlasijiet annwali fil-bidu tal-perijodu
         ta’ ħames snin, minn naħa waħda, jew li jimmodifikaw dak l-ammont ta’ kull sena – skont ir-riżorsi tal-baġit disponibbli u
         n-numru ta’ benefiċjarji li jipparteċipaw fil-programm – min-naħa l-oħra.
      
      37.      Il-Kummissjoni tissottometti li ż-żewġ għażliet huma konformi mar-Regolament Nru 1257/1999 u t-tnejn li huma jipprovdu inċentivi
         lill-bdiewa.
      
      38.      Minħabba f’hekk, il-Kummissjoni tipproponi li r-risposta għad-domandi għandha tkun li l-kundizzjoni li tistipula li s-sostenn
         agroambjentali imsemmi fl-Artikoli 22, 23 u 24 tar-Regolament Nru 1257/1999 jista’ jiġi mogħti biss jekk fir-rigward tal-applikanti
         tkun ittieħdet, fl-ambitu tal-programm, deċiżjoni li jingħata sostenn fis-sena finanzjarja preċedenti, hija kompatibbli ma’
         dan ir-regolament.
      
      B –    Ammissibbiltà
      39.      Jidher li l-Gvern tal-Estonja qed iqajjem il-kwistjoni tal-ammissibbiltà tad-domandi rrinvjati. Dan il-gvern jikkunsidra li,
         minħabba l-emendi għar-Regolament Nru 51 (10), il-preżunzjoni li fuqha d-domandi tal-qorti tar-rinviju huma bbażati mhijiex korretta. Fil-fehma ta’ dan il-gvern, isegwi
         li d-domandi rrinvjati mill-qorti nazzjonali ma jirriflettux il-miżuri nazzjonali fis-seħħ fl-2005 u huma għalhekk ta’ natura
         teoretika. Ebda waħda mill-partijiet l-oħra ma ressqet din l-oġġezzjoni fl-osservazzjonijiet tagħha jew ħadet pożizzjoni f’dan
         ir-rigward.
      
      40.      Il-Qorti tal-Ġustizzja iddeċidiet fis-sentenza Unión General de Trabajadores de La Rioja (11) li “[k]emm mill-kliem kif ukoll mill-iskema ġenerali ta’ l-Artikolu 234 KE jirriżulta li l-proċedura għal deċiżjoni preliminari
         teħtieġ li effettivament jkun hemm kawża pendenti quddiem il-qrati nazzjonali, li fil-kuntest tagħha huma jkunu msejħa jagħtu
         deċiżjoni li fiha jieħdu in kunsiderazzjoni d-deċiżjoni preliminari tal-Qorti tal-Ġustizzja”.
      
      41.      Fis-sentenza Ritter-Coulais (12), il-Qorti tal-Ġustizzja pprovdiet li “jirriżulta minn ġurisprudenza kostanti li l-proċedura stabbilita mill-Artikolu 234 KE
         hija għodda ta’ kooperazzjoni bejn il-Qorti u l-imħallfin nazzjonali [...]
      
      Fil-kuntest ta’ din il-kooperazzjoni, l-imħallef nazzjonali li jkun qed jisma’ l-kawża, li huwa l-uniku li għandu konoxxenza
         diretta tal-fatti fil-kawża prinċipali u li jkollu jassumi r-responsabbiltà tad-deċiżjoni ġurisdizzjonali li jintervjeni,
         huwa, fir-rigward tad-dettalji tal-kawża, fl-aħjar pożizzjoni sabiex jevalwa n-neċessità ta’ deċiżjoni preliminari sabiex
         ikun f’pożizzjoni li jagħti d-deċiżjoni tiegħu, kif ukoll ir-rilevanza tad-domandi li jiġu mistoqsija lill-Qorti
      
      […]
      Ma jibqax ħlief li tkun il-Qorti tal-Ġustizzja, fil-każ ta’ bżonn, li teżamina l-kundizzjonijiet li fihom hija msejħa mill-imħallef
         nazzjonali, sabiex tiġi vverifikata l-kompetenza proprja tagħha u, b’mod partikolari, sabiex jiġi stabbilit jekk l-interpretazzjoni
         tad-dritt Komunitarju li huwa mfittex jippreżenta konnessjoni mar-realtà u l-għan tal-kawża prinċipali, b’tali mod li l-Qorti
         mhix marbuta tifformula opinjonijiet konsultattivi fuq id-domandi ġenerali jew ipotetiċi. Jekk jidher li d-domanda magħmula
         mhix manifestament rilevanti għas-soluzzjoni ta’ din il-kawża, il-Qorti trid tikkonstata t-twaqqif milli tiddeċiedi.”
      
      42.      Minn dan isegwi li, fil-każ preżenti, evidentement hemm kawża pendenti quddiem il-qorti tar-rinviju li teħtieġ risposta mill-Qorti
         tal-Ġustizzja sabiex din tiġi riżolta. Ma hemm xejn fid-dokumenti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja li jista’ jindika li r-rinviju
         għal deċiżjoni preliminari huwa ta’ natura teoretika jew ipotetika. Minn dan jiena nikkonkludi li d-domandi rrinvjati huma
         ammissibbli.
      
      C –    Fuq il-mertu
      43.      Biż-żewġ domandi tagħha, li għandhom jiġu kkunsidrati flimkien, ir-Riigikohus essenzjalment qed jistaqsi jekk huwiex kompatibbli
         mar-Regolament Nru 1257/1999 li Stat Membru jillimita, minħabba nuqqas ta’ riżorsi finanzjarji, il-kategorija ta’ applikanti
         għal għajnuna agroambjentali li tkun diġà suġġetta għal deċiżjoni li jingħata sostenn fis-sena finanzjarja ta’ qabel.
      
      44.      Il-Kummissjoni ssemmi ġustament il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fis-sens li filwaqt li l-programmi tal-Istati Membri
         jiġu approvati mill-Kummissjoni – wara li tkun sodisfatta li dawk il-programmi jikkonformaw mar-Regolament Nru 1257/1999 u
         wara li tiddetermina n-natura tal-miżuri eliġibbli għal finanzjament parzjali u l-ammont totali tal-ispiża marbuta mal-finanzjament
         tagħhom – l-approvazzjoni tal-Kummissjoni ta’ programm nazzjonali ta’ għajnuna bl-ebda mod ma għandu l-effett li jikkonferixxi
         fuq dak il-programm in-natura ta’ miżura tad-dritt Komunitarju. F’dawk iċ-ċirkustanzi, fejn, pereżempju, kuntratt ta’ għajnuna
         huwa inkompatibbli mal-programm approvat mill-Kummissjoni, huma l-qrati nazzjonali li għandhom jisiltu l-konklużjonijiet xierqa
         minn dik l-inkompatibbiltà fid-dawl tal-liġi nazzjonali, filwaqt li fl-istess ħin jieħdu inkunsiderazzjoni d-dritt Komunitarju
         rilevanti meta japplikaw il-liġi nazzjonali (13).
      
      45.      F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li “huwa l-kompitu [...] tal-awtoritajiet nazzjonali li jimplementaw ir-regolamenti
         Komunitarji u li jieħdu d-deċiżjonijiet individwali neċessarji fir-rigward tal-operaturi ekonomiċi kkonċernati. Meta jagħmlu
         dan, l-Istati Membri jaġixxu skont ir-regoli u l-proċeduri stipulati fil-leġiżlazzjoni nazzjonali, mingħajr ħsara għal-limiti
         imposti mid-Dritt Komunitarju” (14).
      
      46.      Id-dritt Komunitarju u b’mod partikolari r-Regolament Nru 1257/1999 (jew f’dan ir-rigward ir-Regolament Nru 817/2004 (15)) ma jirregolawx fid-dettall l-allokazzjoni tas-sostenn agroambjentali li għandu jiġi mogħti kull sena.
      
      47.      L-Artikoli 37(4) u 39(3) tar-Regolament Nru 1257/1999 jissuġġerixxu li l-Istati Membri jgawdu minn marġni ta’ diskrezzjoni
         relattivament wiesa’ meta jiġu biex jimplementaw il-pjanijiet ta’ żvilupp tagħhom. Dawn l-artikoli jipprovdu rispettivament
         li “Stati Membri jistgħu jeżiġu iżjed jew iktar kondizzjonijiet restrittivi għall-għoti ta’ sostenn mill-Komunità għal żvilupp
         rurali basta li dawk il-kondizzjonijiet ikunu konsistenti ma’ l-oġġettivi [għanijiet] u mal-ħtiġijiet ipprovduti f’dan ir-Regolament” (16) u li “miżuri ta’ sostenn għandhom, fejn meħtieġ, ikunu sussegwentement riveduti [mill-Istati Membri] ħalli jassiguraw il-kompatibbiltà
         u l-konsistenza”.
      
      48.      Madankollu, jista’ jinftiehem mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja Huber li filwaqt li l-implementazzjoni ta’ pjanijiet ta’
         żvilupp b’konnessjoni mal-għajnuna strutturali tal-UE taqa’ fil-kompetenza tal-Istati Membri, miżuri nazzjonali ma għandhomx
         jaffettwaw il-portata u l-effettività tad-dritt Komunitarju (17).
      
      49.      Fid-digriet tar-rinviju, il-qorti nazzjonali tesprimi l-fehma li l-frażi “kull sena” fl-Artikolu 24(1) tar-Regolament Nru 1257/1999
         għandha tinftiehem li tfisser li persuna trid tkun kapaċi tapplika kull sena għall-istess tip ta’ sostenn indipendentement
         minn jekk sostenn ta’ dik ix-xorta kienx diġà ġie mogħti qabel lil dik il-persuna. Din hija wkoll il-pożizzjoni ta’ Otsa Talu.
         
      
      50.      Madankollu, jiena ma nistax naqbel ma’ din l-interpretazzjoni. Għall-kuntrarju, jiena nikkunsidra – kif, essenzjalment, jagħmlu
         wkoll il-Kummissjoni u l-Gvernijiet tal-Estonja u tal-Polonja – li dak l-artikolu ma jittrattax din il-kwistjoni u jipprovdi
         biss li, matul il-programm multiannwali, il-ħlasijiet ta’ sostenn għandhom jieħdu l-forma ta’ ħlasijiet annwali.
      
      51.      Għalhekk, l-interpretazzjoni li, abbażi tal-Artikolu 24(1) tar-Regolament Nru 1257/1999, il-programm għandu kull sena jkun
         miftuħ għall-impenji ġodda għandha tiġi miċħuda. Fil-fatt, dan isegwi wkoll mill-Artikolu 66(5) tar-Regolament Nru 817/2004
         li jistipula li: “[m]eta appoġġ ikun multi-annwali, il-pagamenti sussegwenti għal dak magħmul fis-sena li fiha l-applikazzjoni
         tkun ġiet ippreżentatha għandhom isiru b’reazzjoni ta’ applikazzjoni annwali għall-pagament, apparti minn meta l-Istat Membru
         jkun introduċa proċedura effettiva ta’ verifika annwali kif referut fl-Artikolu [67(1)]”.
      
      52.      Wara din il-preċiżazzjoni, huwa issa meħtieġ li jiġi stabbilit jekk “iżjed jew iktar kundizzjonijiet restrittivi” previsti
         fl-Artikolu 37(4) u stipulati mill-Estonja fil-każ tal-kawża prinċipali humiex konsistenti mal-għanijiet u l-ħtiġiet stipulati
         fir-Regolament Nru 1257/1999.
      
      53.      Fiż-żewġ punti li ġejjin, se nelenka l-premessi fil-preambolu tar-Regolament Nru 1257/1999 li huma rilevanti għall-każ fil-kawża
         prinċipali.
      
      54.      L-erbatax-il premessa tal-preambolu għar-Regolament Nru 1257/1999 tistipula li “[…] kriterji ta’ eliġibbiltà għal sostenn
         ta’ żvilupp rurali m’għandhomx imorru aktar milli meħtieġ ħalli jintlaħqu l-oġġettivi [għanijiet] tal-politika ta’ żvilupp
         rurali” (18).
      
      55.      Il-wieħed u tletin premessa tal-preambolu għar-Regolament Nru 1257/1999 imbagħad tkompli biex tgħid li “skema ta’ għajnuna
         agri-ambjentali għandha tibqa’ biex tinkoraġġixxi bdiewa li jservu s-soċjetà bħala entità bl-introduzzjoni jew il-kontinwazzjoni
         tal-użu tal-prattiċi tal-biedja li jkunu kumpatibbli mal-ħtieġa dejjem tiżdied biex jitħares u jkun imtejjeb l-ambjent, riżorsi
         naturali, ħamrija u diversità genetika u jinżamm il-pajsaġġ u l-kampanja” (19).
      
      56.      Abbażi ta’ dawn il-premessi u tal-kontenut kollu tal-Kapitolu VI tar-Regolament Nru 1257/1999 (jiġifieri, l-Artikoli 22 sa 24,
         iċċitati fil-punti 3 sa 5 ta’ dawn il-konklużjonijiet), jien nikkunsidra li l-Estonja ma kinitx, meta ddeterminat li ma kellhiex
         disponibbli għaliha riżorsi finanzjarji biżżejjed, prekluża mir-Regolament Nru 1257/1999 milli tiddeċiedi li tindirizza l-fatt
         li dawk ir-riżorsi ma kinux biżżejjed billi tadotta l-miżura inkwistjoni (20).
      
      57.      Jiena naqbel mal-Gvern tal-Estonja li l-fatt li s-sostenn hu ggarantit fir-rigward ta’ żoni rurali li huma diġà s-suġġett
         ta’ impenji multiannwali jikkontribwixxi għall-kontinwità tal-miżura agroambjentali. Altrimenti, ir-riżultat ikun li l-bdiewa
         ma jkollhom ebda ċertezza dwar l-ammont ta’ sostenn li jingħata lilhom fuq bażi annwali. Dan jew jiskoraġġihom milli japplikaw
         sabiex jipparteċipaw fl-iskema ta’ għajnuna jew iwassalhom sabiex jabbandunaw l-iskema f’sena li fiha s-sostenn tagħhom ikun
         ġie mnaqqas.
      
      58.      F’dan il-kuntest, jista’ jiġi rrilevat li l-ammont ta’ sostenn ma jiġix stabbilit b’mod każwali jew arbitrarju. Minflok, kif
         ġie spjegat hawn fuq f’dawn il-konklużjonijiet, dan jiġi kkalkolat skont kriterji oġġettivi stipulati fl-Artikolu 24(1) tar-Regolament
         Nru 1257/1999.
      
      59.      Madankollu, jekk l-Estonja tnaqqas il-ħlasijiet kollha proporzjonalment, fir-rigward tal-applikazzjonijiet li kkonformaw u
         li ġew aċċettati fl-2004, din tkun qed tonqos mill-obbligu “kuntrattwali” tagħha li tissodisfa l-ammont sħiħ ta’ sostenn previst.
      
      60.      Fil-fatt, l-Istat Membru inkwistjoni għandu impenn fir-rigward tal-benefiċjarji diġà inklużi fil-programm ta’ sostenn, bl-istess
         mod li dawn il-benefiċjarji, min-naħa tagħhom, assumew impenji fit-tul.
      
      61.      Fl-istess ħin, jiena naqbel mal-Kummissjoni li Stat Membru jista’ jiddeċiedi li jadotta s-soluzzjoni alternattiva msemmija
         fid-domandi rrinvjati u li jirriduċi s-sostenn proporzjonalment fir-rigward tal-applikanti kollha li jissodisfaw il-kundizzjonijiet
         għal sostenn agroambjentali. Skont dik l-alternattiva, il-bdiewa jkunu inkoraġġiti li jintroduċu l-użu ta’ prattiċi li jiffavorixxu
         l-ambjent, indipendentement mill-kwistjoni ta’ jekk dawn kinux diġà bbenefikaw minn deċiżjoni li jingħataw sostenn fis-sena
         finanzjarja ta’ qabel. F’dan il-każ, madankollu, l-Istat Membru jkollu jipprova li l-għanijiet tal-iskema ta’ għajnuna ambjentali
         jkunu tabilħaqq intlaħqu fl-istess livell, anki jekk l-ammont tas-sostenn ikun ġie rivedut kull sena.
      
      62.      Fid-dawl tad-diskrezzjoni mogħtija lill-Istati Membri, ma jidhirx li l-miżura inkwistjoni tmur kontra r-Regolament Nru 1257/1999
         li għandu l-għan li jippromwovi l-iżvilupp agroambjentali u rurali b’mod ġenerali.
      
      63.      Issa, irid jiġi evalwat jekk l-Estonja eżerċitatx id-diskrezzjoni tagħha b’mod konformi mad-dritt Komunitarju.
      
      1.      L-allegat ksur tal-prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju
      64.      Il-Qorti tal-Ġustizzja pprovdiet fis-sentenza Johan Piek (21) li hija “ġurisprudenza kostanti li, meta huma jadottaw miżuri ta’ implementazzjoni ta’ leġiżlazzjoni Komunitarja, l-awtoritajiet
         nazzjonali huma marbuta jeżerċitaw is-setgħa diskrezzjonali tagħhom filwaqt li josservaw il-prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju,
         fosthom il-prinċipju tal-proporzjonalità”. Dawn il-prinċipji jinkludu l-prinċipji tal-protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi
         u tat-trattament ugwali.
      
      65.      Otsa Talu saħqet waqt is-seduta, li essenzjalment, l-introduzzjoni tal-miżura inkwistjoni tmur kontra l-prinċipju tal-protezzjoni
         tal-aspettattivi leġittimi.
      
      66.      Il-Qorti tal-Ġustizzja iddeċidiet li “l-prinċipju tal-protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi jinsab fost il-prinċipji fundamentali
         tal-Komunità” (22).
      
      67.      Fil-fehma tiegħi, Otsa Talu ma tistax titqies li kellha aspettattiva leġittima li sitwazzjoni eżistenti, li setgħet tiġi mibdula
         b’deċiżjonijet meħudin minn awtoritajiet nazzjonali fl-implementazzjoni tar-regolamenti Komunitarji fil-limiti tas-setgħat
         diskrezzjonali tagħhom, kienet se tinżamm kif kienet, partikolarment f’qasam bħalma huwa dak tal-politika agrikola komuni,
         fejn ikunu meħtieġa aġġustamenti minħabba bidliet fis-sitwazzjoni ekonomika (23).
      
      68.      Barra minn hekk, il-kunċett ta’ aspettattivi leġittimi jippreżupponi li l-persuna kkonċernata jkollha tamiet ibbażati fuq
         assigurazzjonijiet speċifiċi mogħtija lilha mill-amministrazzjoni (24). Fil-kawża prinċipali, madankollu, la l-ELÜPS u lanqas ir-Regolament Nru 51 ma pprovdew speċifikament li l-applikazzjonijiet
         kollha kienu se jiġu aċċettati.
      
      69.      Fl-aħħar nett, jirriżulta mill-proċess sottomess quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja li fiż-żmien meta għamlet l-applikazzjoni
         għal ħlasijiet taż-żona, Otsa Talu kienet taf bl-eżistenza tal-Artikolu 82(7) tar-Regolament Nru 51, biex b’hekk ma jistax
         jingħad li l-emenda għar-regolament tikser l-aspettattivi leġittimi tagħha li kienet se tirċievi sostenn.
      
      70.      Għalhekk, il-prinċipju tal-protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi ma ġiex miksur.
      
      71.      Imbagħad, fir-rigward tal-prinċipju tat-trattament ugwali, kif ipprovdiet il-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Il-Belġju vs
         Il-Kummissjoni (25), “skond ġurisprudenza kostanti, il-prinċipju tat-trattament ugwali u tan-non-diskriminazzjoni jeżiġi li sitwazzjonijiet paragunabbli
         ma jiġux trattati b’mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux trattati b’mod ugwali, sakemm tali trattament
         ma jkunx oġġettivament ġustifikat”.
      
      72.      Fil-fehma tiegħi, meta Otsa Talu applikat għas-sostenn, hija evidentement ma kinitx f’sitwazzjoni komparabbli fir-rigward
         ta’ dawk il-benefiċjarji li diġà kienu parti mill-iskema li kienu daħlu f’impenn multiannwali għal produzzjoni li tiffavorixxi
         l-ambjent. Otsa Talu setgħet tkun biss f’sitwazzjoni komparabbli mal-bdiewa li bl-istess mod kellhom biss il-ħsieb li japplikaw
         għal sostenn u li ma kinux (għadhom) saru parti mill-iskema.
      
      73.      Għalhekk, l-introduzzjoni tal-miżura inkwistjoni ma setgħetx tikser il-prinċipju tat-trattament ugwali fir-rigward ta’ Otsa
         Talu, peress li minn kif jidher hija ġiet ittrattata bl-istess mod bħall-partijiet l-oħra kollha interessati li kienu fl-istess
         sitwazzjoni (jiġifieri, l-applikanti għal sostenn fl-2005) u taħt l-istess kundizzjonijiet.
      
      74.      Għal din ir-raġuni, fil-fehma tiegħi, il-prinċipju tat-trattament ugwali ma ġiex miksur.
      
      75.      Fis-sentenza Viamex Agrar Handel u ZVK, (26) il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li “[l]-ewwel nett, għandu jiġi ppreċiżat li l-prinċipju ta’ proporzjonalità, li jikkostitwixxi
         prinċipju ġenerali tad-dritt Komunitarju u li ġie kkonfermat diversi drabi mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, b’mod
         partikolari fil-qasam tal-politika agrikola komuni [...] għandu jiġi osservat in kwantu tali ukoll mil-leġiżlatur Komunitarju
         kif ukoll mil-leġiżlaturi u l-qrati nazzjonali li japplikaw id-dritt Komunitarju”. B’analoġija, dan il-prinċipju jrid jiġi
         osservat ukoll mill-awtoritajiet nazzjonali fl-implementazzjoni tar-Regolament Nru 1257/1999.
      
      76.      Il-kwistjoni hija jekk, fid-dawl taċ-ċirkustanzi tal-każ fil-kawża prinċipali, il-miżura inkwistjoni li ttieħdet mill-Estonja,
         fl-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali lilha rikonoxxuta, għandhiex fil-fatt għan li tippromwovi l-iżvilupp rurali (27) u jekk hijiex adatta u neċessarja sabiex jinkiseb dan l-għan.
      
      77.      F’dan ir-rigward huwa meħtieġ li jiġi stabbilit jekk il-miżura inkwistjoni hijiex adatta sabiex jinkiseb l-għan mixtieq.
      
      78.      Kif speċifikajt fil-punti 58 sa 61 ta’ dawn il-konklużjonijiet, jiena nikkunsidra li, meta titqies l-insuffiċjenza tar-riżorsi
         tal-baġit, il-miżura inkwistjoni kienet adatta u neċessarja sabiex jintlaħaq l-għan tat-tkattir tal-iżvilupp rurali filwaqt
         li ma imponietx piż fuq l-individwu li kien eċċessiv fir-rigward tal-għan li kien qed jiġi mfittex li jinkiseb. Fl-istess
         ħin, fil-fehma tiegħi, l-għażla alternattiva li jiġu ridotti l-ħlasijiet kollha proporzjonalment tkun tidher li hija inqas
         adatta sabiex jinkiseb dan l-għan, peress li l-Estonja tkun qed tinkorri r-riskju li tonqos mill-obbligu “kuntrattwali” tagħha
         li tissodisfa l-ammont kollu ta’ sostenn previst, u jekk dan jiġi ridott sa punt partikolari jkun probabbli li jagħmilha impossibbli
         għall-benefiċjarji li kienu diġà qed jipparteċipaw fil-programm ta’ sostenn li jkomplu bil-produzzjoni li tiffavorixxi l-ambjent (28).
      
      79.      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, jiena nikkunsidra li, meta jitqies kollox, mill-proċess sottomess lill-Qorti
         tal-Ġustizzja jirriżulta li, fiċ-ċirkustanzi tal-każ fil-kawża prinċipali, l-introduzzjoni tal-miżura inkwistjoni ma kinitx
         tikkostitwixxi ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità.
      
      IV – Konklużjoni 
      80.      Jien għalhekk tal-fehma li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha tagħti r-risposta li ġejja għad-domandi rrinvjati mir-Riigikohus:
      
      Leġiżlazzjoni nazzjonali, bħal-leġiżlazzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tistipula kundizzjoni li tipprovdi li huma
         biss l-applikanti li, matul is-sena finanzjarja ta’ qabel, ikunu diġà bbenefikaw minn deċiżjoni tal-għoti ta’ sostenn agroambjentali,
         tat-tip imsemmi fl-Artikoli 22 sa 24 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1257/1999, tas-17 ta’ Mejju 1999, dwar is-sostenn
         għal żvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Gwida u Garanzija (FAEGG) u jemenda u jħassar ċerti Regolamenti, u li
         jkunu assumew impenn agroambjentali, li jistgħu jibqgħu jingħataw sostenn, ma timpedixxix, fil-prinċipju, il-kisba tal-għanijiet
         ta’ dan ir-regolament.
      
      1 –	Lingwa oriġinali: l-Ingliż.
      
      2 –	Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1257/1999, tas-17 ta’ Mejju 1999, dwar is-sostenn għal żvilupp rurali mill-Fond Agrikolu
         Ewropew għall-Gwida u Garanzija (FAEGG) u jemenda u jħassar ċerti Regolamenti (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3,
         Vol. 25, p. 391), ġie parzjalment imħassar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1698/2005, tal-20 ta’ Settembru 2005, dwar
         is-sostenn għal żvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għal Żvilupp Rurali (FAEŻR) (ĠU 2005 L 277, p. 1), (iktar ’il quddiem
         ir-“Regolament Nru 1257/1999”).
      
      3 –	Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA), entità governattiva li taqa’ taħt il-ġurisdizzjoni tal-Ministeru
         tal-Agrikoltura tar-Repubblika tal-Estonja, li l-mandat tagħha inter alia hu li torganizza l-għoti ta’ sostenn mill-Istat u sostenn mill-UE għall-agrikoltura u żvilupp rurali (iktar ’il quddiem “l-Uffiċċju”).
      
      4 –	L-Artikoli 22, 23 u 24 tar-Regolament Nru 1257/1999 huma ċċitati hawnhekk kif emendati bir-Regolament (KE) Nru 1783/2003,
         tad-29 ta’ Settembru 2003, li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1257/1999 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 25,
         p. 391).
      
      5 –	Euroopa Liidu ühise põllumajanduspoliitika rakendamise seadus.
      
      6 –	RT (Gazzetta Uffiċjali) I 2004, 24, 163.
      
      7 –	Põllumajandusliku keskkonnatoetuse saamise täpsemad nõuded ning toetuse taotlemise, taotluse menetlemise ja toetuse maksmise
         täpsem kord (RTL (Suppliment tal-Gazzetta Uffiċjali) 2004, 51, 879).
      
      8 –	Id-digriet tar-rinviju jispeċifika li Agrofarm kienet, fl-2004, diġà kisbet iż-żerriegħa neċessarja sabiex tinżera’ fir-rebbiegħa
         tal-2005, u b’hekk għamlet it-tħejjijiet għal produzzjoni li tiffavorixxi l-ambjent.
      
      9 –	Agrofarm ingħaqdet ma’ Otsa Talu.
      
      10 –	Ara l-punti 25 u 26 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      
      11 –	Sentenza tal-11 ta’ Settembru 2008, C-428/06 sa C-434/06, Ġabra p. I‑0000, punt 39, li tiċċita f’dan is-sens is-sentenza
         tal-15 ta’ Ġunju 1995, Zabala Erasun et, C-422/93 sa C-424/93, Ġabra p. I-1567, punt 28; sentenza tat-12 ta’ Marzu 1998, Djabali,
         C-314/96, Ġabra p. I-1149, punt 18 u sentenza tal-20 ta’ Jannar 2005, García Blanco, Ġabra p. I-523, punt 27.
      
      12 –	Sentenza tal-21 ta’ Frar 2006, C‑152/03, Ġabra p. I‑1711, punti 13 sa 15 u l-ġurisprudenza ċċitata. 
      
      13 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad-19 ta’ Settembru 2002, Huber, C‑336/00, Ġabra p. I‑7699, punti 39 u 40.
      
      14 –	Ara s-sentenza tas-7 ta’ Lulju 1987, L’Étoile commerciale u CNTA vs Il-Kummissjoni, 89/86 u 91/86, Ġabra p. 3005, punt 12.
         Ara wkoll, pereżempju, is-sentenza tal-21 ta’ Settembru 1983, Deutsche Milchkontor et, 205/82 sa 215/82, Ġabra p. 2633, u sentenza tat-2 ta’ Frar 1989, L-Olanda vs Il-Kummissjoni, 262/87, Ġabra p. 225. Ara wkoll R. Mögele, “The financing system of the Common Agricultural Policy
         and its legal framework”, Irish Journal of European Law, Round Hall Sweet & Maxwell, 2 (1995), p. 139 u 140: “filwaqt li biex jiġu stabbiliti r-regoli tal-PAK din fil-parti l-kbira
         hija kompetenza tal-leġiżlazzjoni Komunitarja [...], imiss lill-Istati Membri u l-awtoritajiet tagħhom biex jimplementaw u
         japplikaw dawn ir-regoli, skont il-prinċipji ġenerali li jirregolaw l-istruttura istituzzjonali tal-Komunità u r-relazzjonijiet
         bejn il-Komunità u l-Istati Membri tagħha” [Traduzzjoni libera]; u J.A. McMahon, EU Agricultural Law, Oxford University Press, 2007, p. 30: “tibdil f’dan il-qasam, li stabbilixxa qafas Komunitarju għal kundizzjonijiet agrikoli
         u ambjentali tajbin, xorta waħda jħalli grad ta’ diskrezzjoni lill-Istati Membri” [Traduzzjoni libera] u l-ġurisprudenza ċċitata.
         
      
      15 –	Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 817/2004, tad-29 ta’ April 2004, li jistipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni
         tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1257/1999 dwar is-sostenn għal żvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Gwida u
         Garanzija (FAEGG) (ĠU 2004 L 153, p. 30) (“Regolament Nru 817/2004”). 
      
      16 –	Fil-fehma tiegħi, isegwi minn dan l-artikolu li l-fatt li l-miżura inkwistjoni ma kinitx oriġinarjament prevista fil-Pjan
         ta’ Żvilupp tal-Estonja għas-snin 2004 sa 2006 mhuwiex deċiżiv. 
      
      17 –	Ara s-sentenza Huber, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 13, punti 61 sa 64. Ara wkoll il-konklużjonijiet
         tal-Avukat Ġenerali Alber f’dik il-kawża, punti 74 sa 76 u l-ġurisprudenza ċċitata. Fis-sentenza Deutsche Milchkontor et, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 14, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li “l-implementazzjoni tal-liġi
         nazzjonali ma għandhiex taffettwa l-portata u l-effettività tad-dritt Komunitarju”. 
      
      18 –	Ara wkoll ir-raba’ premessa tal-preambolu għar-Regolament Nru 817/2004. Barra minn hekk, il-ħdax-il premessa tipprovdi
         li “f’dak li jirrigwardja l-agri-ambjent [...], il-ħtiġijiet minimi li għandhom ikunu milħuqa mill-bdiewa b’konnessjoni mad-diversi
         agri-ambjenti [...] impenji li għandhom jassiguraw applikazzjoni bilanċjata ta’ sostenn billi jitqiesu l-objettivi u għandu
         għalhekk jikkontribwixxi għal żvilupp sostenibbli rurali”. 
      
      19 –	Jiena nista’ nżid li d-disgħa u għoxrin premessa tal-preambolu għar-Regolament Nru 1257/1999 tippreċiża li “[...] irwol
         prominenti għandu jingħata lill-istrumenti ta’ agri-ambjent biex isostnu l-iżvilupp sostenibbli f’żoni rurali u jwieġbu għat-talba
         dejjem tiżdied tas-soċjetà għal servizzi ambjentali”. 
      
      20 –	Fi kliem ieħor, l-emenda tar-Regolament Nru 51 li żiedet kundizzjoni addizzjonali li fl-2005 persuna setgħet tapplika għal
         sostenn għal produzzjoni li tiffavorixxi l-ambjent jekk tkun saret deċiżjoni fl-2004 li tagħti lill-applikant sostenn bħal
         dan u l-applikant kien daħal f’impenn sabiex jissodisfa l-obbligi u r-rekwiżiti meħtieġa biex jinkiseb sostenn agroambjentali
         għal perijodu ta’ ħames snin.
      
      21 –	Sentenza tal-11 ta’ Jannar 2007, C-384/05, Ġabra p. I‑289, punt 34 u l-ġurisprudenza ċċitata. Rigward il-qasam tal-agrikoltura
         u l-prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju, ara, pereżempju, D. Bianchi, La politique agricole commune (PAC), Bruylant Bruxelles, 2006, p. 62 sa 69; J.A. McMahon, EU Agricultural Law, iċċitat iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 14, p. 28 sa 33.
      
      22 –	Sentenza tas-7 ta’ Ġunju 2005, C-17/03, VEMW et, Ġabra p. I‑4983, punt 73 u l-ġurisprudenza ċċitata.
      
      23 –	Ara, b’analoġija fir-rigward tal-istituzzjonijiet Komunitarji, is-sentenza tal-15 ta’ Frar 1996, Duff et, C-63/93, Ġabra p. I‑569, punt 20: “[il-]prinċipju [ta’ protezzjoni ta’ l-aspettattivi leġittimi], li hu parti mill-ordinament
         ġuridiku Komunitarju […] huwa korollarju tal-prinċipju taċ-ċertezza legali, li jeħtieġ li r-regoli legali jkunu ċari u preċiżi,
         u li għandu l-għan li jiżgura li sitwazzjonijiet u relazzjonijiet legali rregolati mid-dritt Komunitarju jibqgħu prevedibbli.
         F’dan ir-rigward għandu jiġi mfakkar li hija ġurisprudenza stabbilita li fil-qasam ta’ l-organizzazzjonijiet komuni tas-swieq,
         li l-għan tagħhom jinvolvi aġġustamenti kontinwi minħabba tibdil fis-sitwazzjoni ekonomika, l-operaturi ekonomiċi ma jistgħux,
         b’mod leġittimu, jippretendu li ma jkunux suġġetti għal restrizzjonijiet li joħorġu minn regoli futuri tal-politika tas-suq
         jew tal-politika strutturali”, u l-ġurisprudenza ċċitata f’dan il-punt. Ara wkoll is-sentenza tas-7 ta’ Settembru 2006, Spanja
         vs Il-Kunsill, C‑310/04, Ġabra p. I‑7285, punt 81 u l-ġurisprudenza ċċitata.
      
      24 –	Ara, b’analoġija, id-digriet tas-6 ta’ Mejju 1997, Guérin Automobiles vs Il-Kummissjoni, T‑195/95, Ġabra p. II‑171, punt 20.
      
      25 –	Sentenza tal-14 ta’ April 2005, C‑110/03, Ġabra p. I‑2801, punt 71, li tiċċita s-sentenza tad-9 ta’ Settembru 2004, Spanja
         vs Il-Kummissjoni, C-304/01, Ġabra p. I‑7655, punt 31; u s-sentenza tal-14 ta’ Diċembru 2004, Swedish Match, C-210/03, Ġabra p. I-11893,
         punt 70. Ara wkoll is-sentenza tal-5 ta’ Ottubru 1994, Crispoltoni et, C-133/93, C‑300/93 u C‑362/93, Ġabra p. I‑4863, punt 50 u l-ġurisprudenza ċċitata.
      
      26 –	Sentenza tas-17 ta’ Jannar 2008, C-37/06 u C‑58/06, Ġabra p. I‑0000, punti 33 u 35.
      
      27 –	Skont il-wieħed u tletin premessa tal-preambolu għar-Regolament Nru 1257/1999, l-għan li “tibqa’ biex tinkoraġġixxi bdiewa
         li jservu s-soċjetà [...] bl-introduzzjoni jew il-kontinwazzjoni ta’ l-użu ta’ prattiċi tal-biedja [li jiffavorixxu l-ambjent]
         […]”
      
      28 –	Ara fir-rigward tal-istituzzjonijiet Komunitarji, is-sentenza Spanja vs Il-Kunsill, iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’
         qiegħ il-paġna 23, fejn il-Qorti tal-Ġustizzja kkonkludiet fil-punt 134 li “d-data ppreżentata mill-istituzzjonijiet Komunitarji
         ma tippermettix lill-Qorti tal-Ġustizzja tivverifika jekk il-leġiżlatur Komunitarju setax, mingħajr ma jeċċedi l-limiti tas-setgħa
         diskrezzjonali wiesgħa tiegħu li huwa għandu fil-qasam [tal-Politika Agrikola Komuni], jasal għall-konklużjoni li l-istabbiliment
         ta’ l-ammont ta’ l-għajnuna speċifika għall-qoton għal 35 % tat-total ta’ l-għajnuna eżistenti fl-iskema ta’ għajnuna preċedenti
         huwa biżżejjed sabiex jiġi garantit l-għan espost fil-ħames premessa tar-Regolament Nru 864/2004, li huwa li tiġi assigurata
         l-profitabbiltà u, għaldaqstant, it-tkomplija ta’ din il-kultivazzjoni, għan li jirrifletti dak preskritt fil-paragrafu 2
         tal-Protokoll Nru 4.”