CELEX: C2000/163/01
Language: el
Date: 2000-06-10 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 28ης Μαρτίου 2000 στην υπόθεση C-7/98 (αίτηση του Bundesgerichtshof για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Dieter Krombach κατά André Bamberski ("Σύμβαση των Βρυξελλών — Εκτέλεση των αποφάσεων — Δημόσια τάξη")

10.6.2000               EL                   Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      C 163/1
                                                                    Ι
                                                                      ΄ σεις)
                                                              (Ανακοινω
                                                         ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
                                                               ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟ
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                  L. Sevón      και    R. Schintgen,       προε΄δρους      τµη΄µατος,
                                                                        P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet, G. Hirsch,
                                                                        P. Jann (εισηγητη΄) και H. Ragnemalm, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγε-
                    της 28ης Μαρτι΄ου 2000                              λε΄ας: A. Saggio, γραµµατε΄ας: L. Hewlett, υπα΄λληλος διοικη΄σεως,
                                                                        εξε΄δωσε στις 28 Μαρτι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο
                                                                        διατακτικο΄:
στην υπο΄θεση C-7/98 (αι΄τηση του Bundesgerichtshof για
την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Dieter Krombach
                   κατα΄ André Bamberski (1)                            Το ΄αρθρο 27, σηµει΄ο 1, της Συµβα΄σεως της 27ης Σεπτεµβρι΄ου
                                                                        1968 για τη διεθνη΄ δικαιοδοσι΄α και την εκτε΄λεση αποφα΄σεων
                                                                        σε αστικε΄ς και εµπορικε΄ς υποθε΄σεις, ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε τη
(«Συ΄µβαση των Βρυξελλω       ΄ ν — Εκτε΄λεση των αποφα    ΄σεων
                                                                        Συ΄µβαση της 9ης Οκτωβρι΄ου 1978 σχετικα΄ µε την προσχω       ΄ ρηση
                        — ∆ηµο΄σια τα  ΄ξη»)
                                                                        του Βασιλει΄ου της ∆ανι΄ας, της Ιρλανδι΄ας και του Ηνωµε΄νου
                                                                        Βασιλει΄ου της Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και Βο΄ρειας Ιρλανδι΄ας και
                          (2000/C 163/01)                               µε τη Συ΄µβαση της 25ης Οκτωβρι΄ου 1982 σχετικα΄ µε την
                                                                        προσχω  ΄ ρηση της Ελληνικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας, πρε΄πει να ερµηνευθει΄
                                                                        ως εξη΄ς:
               (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)                    1) Το δικαστη΄ριο του κρα΄τους αναγνωρι΄σεως δεν µπορει΄, ΄εναντι
                                                                             εναγοµε΄νου που ΄εχει την κατοικι΄α του στο ΄εδαφος του
                                                                             κρα΄τους αυτου΄, να λα΄βει υπο΄ψη, ενο΄ψει της ρη΄τρας της
                                                                             δηµοσι΄ας τα΄ξεως υπο΄ την ΄εννοια του ΄αρθρου 27, σηµει΄ο 1,
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                             της εν λο΄γω Συµβα΄σεως, µο΄νον το γεγονο΄ς ΄οτι το δικαστη΄ριο
                 στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                             του κρα΄τους προελευ΄σεως θεµελι΄ωσε τη δικαιοδοσι΄α του
                                                                             στην ιθαγε΄νεια του θυ΄µατος αξιο΄ποινης πρα΄ξεως.
Στην υπο΄θεση C-7/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του
Bundesgerichtshof (Γερµανι΄α) προς ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν         2) Το δικαστη΄ριο του κρα΄τους αναγνωρι΄σεως µπορει΄, ΄εναντι
του Πρωτοκο΄λλου της 3ης Ιουνι΄ου 1971 για την ερµηνει΄α απο΄ το             εναγοµε΄νου που ΄εχει την κατοικι΄α του στο ΄εδαφος του
∆ικαστη΄ριο της Συµβα΄σεως της 27ης Σεπτεµβρι΄ου 1968 για τη                 κρα΄τους αυτου΄ και διω΄ κεται για εκ προθε΄σεως αξιο΄ποινη
διεθνη΄ δικαιοδοσι΄α και την εκτε΄λεση αποφα΄σεων σε αστικε΄ς και            πρα΄ξη, να λα΄βει υπο΄ψη, ενο΄ψει της ρη΄τρας της δηµοσι΄ας
εµπορικε΄ς υποθε΄σεις, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της             τα΄ξεως υπο΄ την ΄εννοια του ΄αρθρου 27, σηµει΄ο 1, της εν
διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του εθνικου΄ δικαστηρι΄ου µεταξυ΄           λο΄γω Συµβα΄σεως, το γεγονο΄ς ΄οτι το δικαστη΄ριο του κρα΄τους
Dieter Krombach και André Bamberski, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς                προελευ΄σεως αρνη΄θηκε στον εναγο΄µενο αυτο΄ν το δικαι΄ωµα
αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 27, σηµει΄ο 1, της              υπερασπι΄σεως χωρι΄ς αυτοπρο΄σωπη εµφα΄νιση.
προαναφερθει΄σας Συµβα΄σεως της 27ης Σεπτεµβρι΄ου 1968 (ΕΕ
1982, L 388, σ. 7), ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε τη Συ΄µβαση της
9ης Οκτωβρι΄ου 1978 σχετικα΄ µε την προσχω΄ρηση του Βασιλει΄ου
της ∆ανι΄ας, της Ιρλανδι΄ας και του Ηνωµε΄νου Βασιλει΄ου της
                                                                        (1) ΕΕ C 72 της 7.3.1998.
Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και Βο΄ρειας Ιρλανδι΄ας (ΕΕ 1982, L 388,
σ. 24) και µε τη Συ΄µβαση της 25ης Οκτωβρι΄ου 1982 σχετικα΄ µε
την προσχω΄ρηση της Ελληνικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (ΕΕ 1982, L 388,
σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez
Iglesias, Προ΄εδρο, J. C. Moitinho de Almeida, D. A. O. Edward,