CELEX: 32014D0741
Language: sk
Date: 2014-10-21 00:00:00
Title: 2014/741/EÚ: Rozhodnutie Rady z  21. októbra 2014 o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie vo Výbore pre vládne obstarávanie, pokiaľ ide o späťvzatie námietky Únie voči vyňatiu troch subjektov z prílohy 3 k dodatku I k Dohode o vládnom obstarávaní týkajúcej sa Japonska

29.10.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 308/97
            
         ROZHODNUTIE RADY
   z 21. októbra 2014
   o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie vo Výbore pre vládne obstarávanie, pokiaľ ide o späťvzatie námietky Únie voči vyňatiu troch subjektov z prílohy 3 k dodatku I k Dohode o vládnom obstarávaní týkajúcej sa Japonska
   
      (2014/741/EÚ)
   
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
   so zreteľom na návrh Európskej komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Dňa 29. augusta 2001 dostali zmluvné strany Dohody WTO o vládnom obstarávaní (WTO Agreement on Government Procurement, ďalej len „dohoda GPA z roku 1994“) oznámenie Japonska podľa článku XXIV ods. 6 písm. b) dohody GPA z roku 1994 o vyňatí spoločností East Japan Railway Company, Central Japan Railway Company a West Japan Railway Company (ďalej len „tri železničné spoločnosti“) z prílohy 3 k dodatku I týkajúcej sa Japonska.
            
         
               (2)
            
            
               Vzhľadom na určité obavy Únia vzniesla 1. októbra 2001 podľa článku XXIV ods. 6 písm. b) dohody GPA z roku 1994 námietku voči navrhovaným zmenám oznámeným Japonskom s cieľom podrobne preskúmať dôvody zamýšľaného vyňatia týchto troch železničných spoločností.
            
         
               (3)
            
            
               Napriek konzultáciám, ktoré sa uskutočnili medzi Úniou a Japonskom, a na rozdiel od všetkých ostatných strán, ktoré vzniesli námietky, Únia nevzala svoju námietku späť.
            
         
               (4)
            
            
               Pri revízii dohody GPA z roku 1994 bola námietka Únie zohľadnená. Japonsko nezahrnulo tieto tri železničné spoločnosti do prílohy 3 k dodatku I týkajúcej sa Japonska, ale uviedlo v nej poznámku, že tri uvedené železničné spoločnosti sa považujú za zahrnuté do prílohy 3 týkajúcej sa Japonska dovtedy, kým Únia svoju námietku voči vyňatiu uvedených spoločností nevezme späť.
            
         
               (5)
            
            
               V rámci analýzy rozsahu pôsobnosti na účely dohody o voľnom obchode medzi EÚ a Japonskom, a v kontexte rokovaní o vládnom obstarávaní súvisiacich s uvedenou dohodou, Únia vyjadrila svoju pripravenosť vziať svoju námietku voči vyňatiu uvedených troch železničných spoločností späť, v súlade s prístupom prijatým Radou v súvislosti s Plánom pre železničnú a mestskú dopravu a bez toho, aby bolo dotknuté akékoľvek posúdenie stupňa hospodárskej súťaže na japonskom trhu železničnej dopravy.
            
         
               (6)
            
            
               Vzhľadom na to, že Japonsko potvrdilo svoj zámer podstatne zrevidovať podmienky uplatňovania doložky o prevádzkovej bezpečnosti v poznámke 4 k prílohe 2 týkajúcej sa Japonska a poznámke 3 písm. a) k prílohe 3 týkajúcej sa Japonska k dodatku I a podporovať transparentné a nediskriminačné postupy obstarávania zo strany uvedených troch železničných spoločností, Únia by mala vziať späť svoju námietku voči vyňatiu uvedených spoločností.
            
         
               (7)
            
            
               Späťvzatie námietky by nemalo mať vplyv na pozíciu Únie vo Výbore pre vládne obstarávanie v súvislosti s rozhodnutím o indikatívnych kritériách, na základe ktorých sa preukáže účinné odstránenie vládnej kontroly alebo vplyvu vlády nad obstarávaním subjektu, na ktoré sa vzťahuje článok XIX ods. 8 revidovanej dohody GPA, a najmä to, či sú vládna kontrola alebo vplyv vlády účinne odstránené v prípade, že dotknuté subjekty nepôsobia v konkurenčnom prostredí.
            
         
               (8)
            
            
               Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má prijať v mene Únie vo Výbore pre vládne obstarávanie, pokiaľ ide o späťvzatie námietky,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Pozícia, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie vo Výbore pre vládne obstarávanie, je, že Únia berie späť námietku voči vyňatiu East Japan Railway Company, Central Japan Railway Company a West Japan Railway Company z prílohy 3 k dodatku I k Dohode o vládnom obstarávaní týkajúcej sa Japonska.
   Článok 2
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
   
      V Luxemburgu 21. októbra 2014
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         S. GOZI