CELEX: 
Language: ro
Date: 2007-05-30
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnică între Comunitatea Europeană şi statul Israel

COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE

                                                      Bruxelles, 30.5.2007
                                                      COM(2007) 276 final

                                                      2007/0096 (CNS)

                                          Propunere de

                                  DECIZIE A CONSILIULUI

     privind semnarea şi aplicarea provizorie a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnică
                         între Comunitatea Europeană şi statul Israel

                                          Propunere de

                                  DECIZIE A CONSILIULUI

       privind încheierea Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnică între Comunitatea
                                  Europeană şi statul Israel

                                     (prezentate de Comisie)

RO                                                                                              RO
 ---pagebreak---                                    EXPUNERE DE MOTIVE

     1.   Prin Decizia 2004/576/CE din 29 aprilie 2004, Consiliul a încheiat un Acord de
          cooperare ştiinţifică şi tehnică între Comunitatea Europeană şi statul Israel, care a
          intrat în vigoare la 12 mai 2004.

     2.   Acordul respectiv asociază statul Israel la toate activităţile din programele specifice
          ale celui de-al şaselea Program-cadru al Comunităţii Europene pentru cercetare,
          dezvoltare tehnologică şi demonstraţii. Articolul 5 alineatul (5) din acord prevede că
          „atunci când Comunitatea adoptă un nou program-cadru multianual pentru cercetare
          şi dezvoltare, prezentul acord poate fi renegociat sau reînnoit în condiţii convenite de
          comun acord”.

     3.   La 25 septembrie 2005, statul Israel a depus o cerere oficială de reînnoire a acordului
          în vederea asocierii sale la al şaptelea Program-cadru pentru cercetare şi dezvoltare al
          Comunităţii Europene (PC7).

     4.   Este în interesul Comunităţii să reînnoiască respectivul acord în vederea asocierii
          statului Israel la al şaptelea Program-cadru (CE) şi, deci, să permită continuarea
          cooperării ştiinţifice şi tehnice de succes între părţi şi integrarea în continuare a
          Israelului în Spaţiul European de Cercetare.

     5.   Prin urmare, la 3 octombrie 2006, Comisia a cerut Consiliului să o autorizeze să
          negocieze reînnoirea acordului în vigoare. La 18 decembrie 2006, Consiliul a
          autorizat negocierile, inclusiv posibilitatea de aplicare provizorie a acordului, astfel
          încât entităţile israeliene să poată participa la primele cereri de propuneri deschise în
          cadrul PC7 cu statut de entităţi stabilite într-o ţară asociată.

     6.   Reînnoirea acordului a fost negociată în conformitate cu orientările anexate la decizia
          Consiliului din 18 decembrie 2006. Negocierile au fost încheiate la 15 februarie
          2007, dată la care reprezentanţii autorizaţi ai celor două părţi au parafat proiectul de
          acord anexat.

     7.   Proiectul de acord se bazează pe principiile avantajului reciproc, reciprocităţii
          oportunităţilor de participare la programele şi activităţile celeilalte părţi în domenii
          care fac obiectul acordului, nediscriminării, protejării eficiente a proprietăţii
          intelectuale şi repartizării echitabile a drepturilor de proprietate intelectuală.

     8.   În contextul acestei reînnoiri a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnică prin care
          se asociază Israelul la programul-cadru, proiectul de acord se bazează pe principiile
          stabilite în acordul precedent, în special în ceea ce priveşte contribuţia Israelului la
          bugetul programului-cadru. Totodată, a fost adaptat la caracteristicile PC7.

          În special, este prevăzută posibila participare a Israelului în structurile juridice create
          în conformitate cu articolele 169 şi 171 din Tratatul CE, care se supun normelor
          (decizii ale Parlamentului şi Consiliului şi regulamente ale Consiliului) care vor fi
          adoptate pentru înfiinţarea respectivelor structuri juridice şi cu condiţia ca
          respectivele norme să devină aplicabile în Israel. În conformitate cu acordul
          respectiv, Comitetul de cercetare CE-Israel, în care, în conformitate cu articolul 4 din
          acord, Comunitatea este reprezentată de către Comisie, trebuie să decidă asupra
          aplicabilităţii acestor norme în Israel. În consecinţă, Comisia solicită Consiliului

RO                                                2                                                     RO
 ---pagebreak---             autorizaţia de a adopta, în cadrul Comitetului de cercetare CE-Israel, poziţia
            Comunităţii asupra deciziilor care urmează să fie luate în temeiul articolului 2
            alineatul (1) privind aplicabilitatea în Israel a normelor de stabilire a structurilor
            juridice create în conformitate cu articolele 169 şi 171 din Tratatul CE.

            Mai mult, acordul prevede că respectivul Comitet de cercetare CE-Israel poate
            determina, la cerere, regiunile din Israel care îndeplinesc criteriile prevăzute la
            articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1083/20061 al Consiliului şi care
            pot fi, aşadar, regiuni eligibile beneficiare ale acţiunilor de cercetare prevăzute de
            programul de lucru „Potenţial de cercetare” din cadrul programului specific
            „Capacităţi”. Comisia solicită Consiliului să o autorizeze să adopte, în cadrul
            Comitetului de cercetare CE-Israel, poziţia Comunităţii asupra deciziilor care
            urmează să fie luate în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din acord privind
            determinarea acestor regiuni.

     9.     Ca urmare a intrării în vigoare a PC7, luând în considerare faptul că statele asociate
            contribuie anual la bugetele respective şi timpul necesar pentru negocierea reînnoirii
            acordului, se propune ca prezentul acord să se aplice provizoriu începând de la 1
            ianuarie 2007 sub rezerva încheierii la o dată ulterioară.

     10.    În ultimul rând, reprezentanţii celor două părţi au convenit să anexeze o declaraţie
            comună a părţilor contractante asupra unui dialog strâns pe tema implementării unor
            noi structuri în vederea aplicării articolelor 169 şi 171 din Tratatul CE.

     11.    Având în vedere consideraţiile anterioare, Comisia propune Consiliului:

            –      să aprobe, în numele Comunităţii Europene, deciziile anexate;

            –      să notifice autorităţilor israeliene finalizarea, de către Comunitatea Europeană,
                   a procedurilor necesare pentru intrarea în vigoare a acordului.

     1
           JO L 210, 31.7. 2006, p.25.

RO                                                 3                                                   RO
 ---pagebreak---                                                 Propunere de

                                       DECIZIE A CONSILIULUI

         privind semnarea şi aplicarea provizorie a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnică
                             între Comunitatea Europeană şi statul Israel

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 170
     coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză,

     având în vedere propunerea Comisiei2, întrucât:

     (1)       Comisia a negociat, în numele Comunităţii, un acord de cooperare ştiinţifică şi tehnică
               cu statul Israel care prevede, totodată, aplicarea provizorie a acordului reînnoit
               începând de la 1 ianuarie 2007. Aplicarea provizorie a acordului permite Israelului să
               participe la primele cereri de propuneri deschise în al şaptelea Program-cadru.

     (2)       Negocierile au condus la proiectul de acord parafat la 15 februarie 2007 de către
               reprezentanţii autorizaţi ai celor două părţi.

     (3)       Este necesară semnarea acordului negociat de Comisie în vederea eventualei încheieri
               la o dată ulterioară,

     DECIDE:

                                                 Articolul 1

     Sub rezerva încheierii la o dată ulterioară, Preşedintele Consiliului este autorizat să
     desemneze persoana împuternicită să semneze, în numele Comunităţii, Acordul de cooperare
     ştiinţifică şi tehnică între Comunitatea Europeană, pe de o parte, şi statul Israel, pe de altă
     parte, precum şi Declaraţia comună anexată la acord.

     Textul acordului se anexează la prezenta decizie.

                                                 Articolul 2

     Acordul de cooperare ştiinţifică şi tehnică dintre Comunitatea Europeană, pe de o parte, şi
     statul Israel, pe de altă parte, se aplică provizoriu.

     2
               JO …

RO                                                    4                                                  RO
 ---pagebreak---                                               Articolul 3

     1.      În cadrul Comitetului de cercetare CE-Israel, stabilit în temeiul articolului 4 din
             acord, Comisia trebuie să adopte poziţia Comunităţii cu privire la deciziile care
             urmează să fie luate în conformitate cu anexa I.I.1 la acord în ceea ce priveşte
             aplicabilitatea în Israel a normelor privind stabilirea de structuri juridice create în
             conformitate cu articolele 169 şi 171 din Tratatul CE.

     2.      În Comitetul de cercetare CE-Israel, stabilit la articolul 4 din acord, Comisia adoptă
             poziţia Comunităţii cu privire la deciziile care urmează să fie luate în conformitate cu
             articolul 4 alineatul (2) din acord prin care se determină regiunile din Israel care pot
             fi regiuni eligibile beneficiare ale acţiunilor de cercetare prevăzute de programul de
             lucru „Potenţialul de cercetare” din cadrul programul specific „Capacităţi”.

                                              Articolul 4

     Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

     Adoptată la Bruxelles,

                                                 Pentru Consiliu
                                                 Președintele

RO                                                 5                                                    RO
 ---pagebreak---                                                                     2007/0096 (CNS)

                                                     Propunere de

                                           DECIZIE A CONSILIULUI

           privind încheierea Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnică între Comunitatea
                                      Europeană şi statul Israel

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 170
     coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză,

     având în vedere propunerea Comisiei,

     având în vedere avizul Parlamentului European,

     întrucât:

     (1)      Comisia a negociat, în numele Comunităţii, reînnoirea Acordului de cooperare
              ştiinţifică şi tehnică cu statul Israel.

     (2)      Acordul a fost semnat, în numele Comunităţii, la xxxxxx la Bruxelles, în vederea
              eventualei încheieri la o dată ulterioară.

     (3)      Acordul trebuie să fie aprobat,

     DECIDE:

                                                      Articolul 1

     Se aprobă, în numele Comunităţii, Acordul de cooperare ştiinţifică şi tehnologică între
     Comunitatea Europeană şi statul Israel3.

     3
              Pentru textul acordului, a se vedea JO xxxxx.

RO                                                            6                                  RO
 ---pagebreak---                                            Articolul 2

     Preşedintele Consiliului procedează, în numele Comunităţii, la notificarea prevăzută la
     articolul 5 din acord.

     Adoptată la Bruxelles,

                                             Pentru Consiliu
                                             Preşedintele

RO                                             7                                               RO
 ---pagebreak---                                                  ANEXĂ

                                                 ACORD

                                   de cooperare ştiinţifică şi tehnică

                             între Comunitatea Europeană şi statul Israel

     COMUNITATEA EUROPEANĂ,

     denumită în continuare „Comunitatea”,

     pe de o parte,

     şi

     STATUL ISRAEL,

     denumit în continuare „Israel”,

     pe de altă parte,

     denumite în continuare „părţile”,

     AVÂND ÎN VEDERE importanţa cooperării ştiinţifice şi tehnologice actuale între Israel şi
     Comunitate şi interesul comun de consolidare a cooperării în contextul creării Spaţiului
     European de Cercetare,

     ÎNTRUCÂT Israelul şi Comunitatea desfăşoară în prezent programe de cercetare în diferite
     domenii de interes comun,

     ÎNTRUCÂT Israelul şi Comunitatea sunt interesate de a coopera în cadrul acestor programe
     în beneficiul reciproc,

     AVÂND ÎN VEDERE interesul ambelor părţi de a încuraja accesul reciproc al entităţilor lor
     de cercetare la activităţi de cercetare şi dezvoltare în Israel, pe de o parte, şi la programele-
     cadru de cercetare şi dezvoltare tehnologică ale Comunităţii, pe de altă parte,

     AVÂND ÎN VEDERE Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între
     Comunităţile Europene şi statele membre, pe de o parte, şi statul Israel, pe de altă parte, care a
     intrat în vigoare la 1 iunie 2000, în temeiul căruia părţile se angajează să intensifice
     cooperarea ştiinţifică şi tehnologică şi convin să dispună implementarea acestui obiectiv prin
     acorduri separate încheiate în acest scop,

     ÎNTRUCÂT Comunitatea şi Israelul au încheiat un acord de cooperare ştiinţifică şi tehnică pe
     durata celui de-al şaselea program-cadru, acord care prevede posibilitatea reînnoirii sale în
     condiţii stabilite de comun acord,

RO                                                   8                                                    RO
 ---pagebreak---      ÎNTRUCÂT, prin Decizia nr. 1982/2006 CE4, Parlamentul European şi Consiliul Uniunii
     Europene au adoptat al şaptelea Program-cadru pentru cercetare, dezvoltare şi demonstraţii
     (2007–2013) (denumit în continuare „al şaptelea Program-cadru al CE”),

     ÎNTRUCÂT, fără a aduce atingere prevederilor corespunzătoare din Tratatul de instituire a
     Comunităţii Europene, prezentul acord, precum şi orice activităţi desfăşurate în temeiul
     acordului, nu afectează în nici un fel capacitatea statelor membre de a desfăşura activităţi
     bilaterale cu Israelul în domeniile ştiinţei, tehnologiei, cercetării şi dezvoltării, şi de a încheia,
     după caz, acorduri în acest sensul,

     CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

                                                  Articolul 1

                                            Domeniu de aplicare

     1.       Israelul este asociat, în conformitate cu termenii şi condiţiile stabilite sau menţionate
              în prezentul acord şi anexele la acesta, la al şaptelea Program-cadru al CE pentru
              cercetare, dezvoltare tehnologică şi demonstraţii (2007–2013) (denumit în continuare
              „al şaptelea Program-cadru al CE”), stabilit în conformitate cu Decizia
              1982/2006/CE, cu Regulamentul (CE) nr. 2321/2002 modificat de Regulamentul
              (CE) nr. 1906/20065 al Parlamentului European şi al Consiliului din 18 decembrie
              2006 de stabilire a normelor de participare a întreprinderilor, a centrelor de cercetare
              și a universităților la acțiuni din cel de-al șaptelea Program-cadru și de difuzare a
              rezultatelor activităților de cercetare (2007-2013) şi cu Deciziile 2006/971/CE,
              2006/972/CE, 2006/973/CE, 2006/974 CE şi 2006/975 CE ale Consiliului.

     2.       În plus faţă de asocierea menţionată la alineatul (1), cooperarea poate include:

              –      discuţii periodice privind orientările şi priorităţile pentru politicile de cercetare
                     în Israel şi în Comunitate;

              –      discuţii privind perspectivele şi dezvoltarea cooperării,

              –      furnizarea în timp util de informaţii privind punerea în aplicare a programelor
                     şi proiectelor de cercetare ale Israelului şi ale Comunităţii, precum şi privind
                     rezultatele activităţii desfăşurate în cadrul prezentului acord;

              –      reuniuni comune;

              –      vizite şi schimburi de cercetători, ingineri şi tehnicieni;

              –      contacte periodice susţinute între coordonatorii de programe sau proiecte din
                     Israel şi din Comunitate,

              –      participarea experţilor la seminarii, simpozioane şi ateliere.

     4
             JO L 412, 30.12.2006.
     5
             JO L 391, 30.12.2006.

RO                                                     9                                                      RO
 ---pagebreak---                                                 Articolul 2

          Termenii şi condiţiile asocierii Israelului la al şaptelea Program-cadru al CE

     1.     Entităţile juridice din Israel participă la acţiunile indirecte şi la activităţile Centrului
            Comun de Cercetare din al şaptelea Program-cadru al CE în aceleaşi condiţii ca
            acelea aplicabile entităţilor juridice din statele membre ale Uniunii Europene, în
            conformitate cu termenii şi condiţiile stabilite sau menţionate în anexele I şi II.
            Pentru entităţile israeliene de cercetare, termenii şi condiţiile aplicabile pentru
            depunerea şi evaluarea propunerilor, ca şi pentru finanţare şi încheierea de acorduri
            de finanţare şi/sau contracte în cadrul programelor comunitare, sunt aceleaşi cu cele
            aplicabile acordurilor de finanţare şi/sau contractelor încheiate în cadrul aceloraşi
            programe cu entităţi de cercetare din Comunitate, luând în consideraţie interesul
            comun al Comunităţii şi al Israelului.

            Entităţile juridice din Comunitate participă la programele şi proiectele de cercetare
            ale Israelului pe teme echivalente celor din al şaptelea Program-cadru al CE în
            aceleaşi condiţii ca acelea aplicabile entităţilor juridice israeliene, în conformitate cu
            termenii şi condiţiile stabilite în anexele I şi II. O entitate juridică stabilită într-o altă
            ţară asociată la al şaptelea Program-cadru al CE („ţară asociată”) beneficiază de
            aceleaşi drepturi şi obligaţii în temeiul prezentului acord ca entităţile juridice care
            sunt stabilite într-un stat membru, cu condiţia ca respectiva ţară asociată în care este
            stabilită entitatea să asigure entităţilor juridice israeliene aceleaşi drepturi şi obligaţii.

     2.     Israelul plăteşte o contribuţie financiară anuală la bugetul general al Uniunii
            Europene pe durata celui de-al şaptelea Program-cadru al CE. Contribuţia financiară
            a Israelului se adaugă la cuantumul alocat anual din bugetul general al Uniunii
            Europene pentru credite de angajament pentru acoperirea obligaţiilor financiare
            rezultate din diferitele tipuri de măsuri necesare pentru execuţia, gestionarea şi
            implementarea celui de-al şaptelea Program-cadru. Regulile de calcul şi plată a
            contribuţiei financiare a Israelului sunt stabilite în Anexa III.

     3.     Reprezentanţii Israelului participă ca observatori la comitetele celui de-al şaptelea
            Program-cadru al CE, instituite prin Decizia nr. 2006/512/CE din 17 iulie 20066 de
            modificare a Deciziei nr. 1999/468/CE. Respectivele comitete se întrunesc pentru vot
            fără reprezentanţii Israelului. Israelul este informat asupra rezultatelor votului.
            Participarea respectivă, în sensul prezentului alineat, se face sub aceeaşi formă,
            inclusiv procedurile de primire a informaţiilor şi documentaţiei, ca aceea aplicabilă
            reprezentanţilor statelor membre ale Uniunii Europene.

            Reprezentanţii israelieni pot participa la reuniunile Comitetului de Cercetare
            Ştiinţifică şi Tehnică (CREST). Pentru vot, comitetul respectiv se întruneşte fără
            reprezentanţii Israelului, cu excepţia circumstanţelor speciale. Israelul este informat
            asupra rezultatelor votului.

     4.     Reprezentanţi ai Israelului participă ca observatori în Consiliul de administraţie al
            Centrului Comun de Cercetare. Participarea respectivă, în sensul prezentului alineat,
            se face sub aceeaşi formă, inclusiv procedurile de primire a informaţiilor şi

     6
          JO L 200, 22.7.2006, p.11

RO                                                  10                                                       RO
 ---pagebreak---            documentaţiei, ca aceea aplicabilă reprezentanţilor statelor membre ale Uniunii
           Europene.

     5.    Cheltuielile de transport şi subzistenţă, ocazionate de participarea reprezentanţilor
           Israelului la comitetele şi organismele menţionate la prezentul articol sau la reuniuni
           legate de implementarea celui de-al şaptelea Program-cadru al CE organizate de către
           Comunitate, se rambursează de către Comunitate pe aceeaşi bază şi în conformitate
           cu procedurile în vigoare în prezent pentru reprezentanţii statelor membre ale Uniunii
           Europene.

                                                 Articolul 3

                                           Consolidarea cooperării

     1.    Părţile fac toate eforturile, în cadrul legislaţiei lor aplicabile, pentru a facilita libera
           circulaţie şi rezidenţă a personalului de cercetare care participă la activităţi în temeiul
           prezentului acord, precum şi pentru a facilita circulaţia transfrontalieră a bunurilor
           destinate acestor activităţi.

     2.    Părţile se asigură ca niciun fel de taxe fiscale sau impozite nu se aplică tranzacţiilor
           de transfer de fonduri între Comunitate şi Israel, în cazul în care respectivele fonduri
           sunt destinate activităţilor desfăşurate în conformitate cu prezentul acord.

                                                 Articolul 4

                                   Comitetul de cercetare CE-Israel

     1.    Se instituie un comitet denumit „Comitetul de cercetare CE-Israel”, ale cărui
           funcţiuni includ:

           –      asigurarea, evaluarea şi revizuirea implementării prezentului acord,

           –      examinarea oricăror măsuri de natură să îmbunătăţească şi să dezvolte
                  cooperarea,

           –      discutarea periodică a viitoarelor orientări şi priorităţi ale politicilor şi
                  programării cercetării în Israel şi în Comunitate, precum şi perspectivele de
                  cooperare viitoare.

     2.    Comitetul de cercetare CE-Israel poate determina, la cererea Israelului, regiunile din
           Israel care îndeplinesc criteriile stabilite la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul
           (CE) nr. 1083/20067 al Consiliului şi care pot deveni, astfel, regiuni eligibile
           beneficiare ale acţiunilor de cercetare prevăzute de programul de lucru „Potenţial de
           cercetare” din cadrul programului specific „Capacităţi”.

     3.    Comitetul de cercetare CE-Israel, care este compus din reprezentanţi ai Comisiei şi ai
           Israelului, îşi adoptă propriul Regulament de procedură.

     7
          JO L 210, 31.7.2006, p. 25-78.

RO                                                   11                                                   RO
 ---pagebreak---      4.   Comitetul de cercetare CE-Israel se întruneşte cel puţin o dată pe an. Reuniuni
          extraordinare por fi organizate la cererea uneia dintre părţi.

                                             Articolul 5

                                         Dispoziţii finale

     1.   Anexele I, II, III şi IV fac parte integrantă din prezentul acord.

     2.   Prezentul acord se încheie pentru durata celui de-al şaptelea Program-cadru al CE.
          Acordul intră în vigoare la data la care ambele părţi şi-au notificat reciproc
          încheierea procedurilor în acest scop şi se aplică provizoriu de la 1 ianuarie 2007.

          Prezentul acord nu poate fi modificat decât în scris, cu acordul comun al părţilor.
          Intrarea în vigoare a modificărilor urmează aceeaşi procedură ca aceea aplicabilă
          acordului însuşi, pe căi diplomatice. Oricare dintre părţi poate denunţa prezentul
          acord în orice moment, cu un preaviz scris de 6 luni transmis pe căi diplomatice.
          Proiectele şi activităţile în curs în momentul denunţării şi/sau al expirării prezentului
          acord continuă până la finalizarea lor în condiţiile stabilite de prezentul acord. Părţile
          reglementează de comun acord orice alte consecinţe ale denunţării.

     3.   În cazul în care una dintre părţi o informează pe cealaltă că nu încheie acordul, se
          convine după cum urmează:

          –     Comunitatea rambursează Israelului contribuţia acestuia la bugetul general al
                Uniunii Europene, prevăzută la articolul 2 alineatul (2),

          –     cu toate acestea, fondurile angajate de către Comunitate în vederea participării
                entităţilor juridice israeliene la acţiuni indirecte, inclusiv rambursările
                menţionate la articolul 2 alineatul (5), se scad de către Comunitate din
                rambursarea menţionată anterior,

          –     proiectele şi activităţile începute în condiţiile aplicării provizorii şi care sunt în
                desfăşurare la momentul notificării menţionate anterior continuă până la
                finalizare în condiţiile stabilite de prezentul acord.

     4.   În cazul în care decide să revizuiască al şaptelea Program-cadru al CE, Comunitatea
          notifică Israelului conţinutul exact al respectivelor revizuiri în termen de o săptămână
          de la adoptarea lor de către Comunitate. În cazul unei astfel de revizuiri sau de
          extinderi a programelor de cercetare, Israelul poate denunţa prezentul acord cu un
          preaviz de şase luni. Părţile îşi notifică, în termen de trei luni de la data adoptării
          deciziei de către Comunităţi, orice intenţie de a denunţa sau de a extinde prezentul
          acord.

     5.   În cazul în care Comunitatea adoptă un nou program-cadru multianual pentru
          cercetare, dezvoltare tehnologică şi demonstraţii, un nou acord poate fi negociat sau
          reînnoit în condiţii stabilite de comun acord, la cererea oricăreia dintre părţi.

     6.   Prezentul acord se aplică, pe de o parte, teritoriilor în care se aplică Tratatul de
          instituire a Comunităţii Europene şi în condiţiile prevăzute în tratat şi, pe de altă
          parte, teritoriului statului Israel.

RO                                               12                                                      RO
 ---pagebreak---      7.   Prezentul acord este redactat în două exemplare în limbile bulgară, cehă, daneză,
          engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană,
          maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă,
          suedeză şi ebraică, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentic.

RO                                            13                                                  RO
 ---pagebreak---                                                   ANEXA I

     TERMENIl ŞI CONDIŢIILE DE PARTICIPARE A ENTITĂŢILOR JURIDICE ALE
      STATELOR MEMBRE ALE UNIUNII EUROPENE ŞI ALE STATULUI ISRAEL

     În sensul prezentului acord, „entitate juridică” reprezintă orice persoană fizică sau orice
     persoană juridică înfiinţată în conformitate cu dreptul naţional al locului său de stabilire sau în
     conformitate cu dreptul comunitar, având personalitate juridică şi capacitatea de a exercita în
     nume propriu drepturi şi obligaţii de orice fel.

     I. Termenii şi condiţiile de participare a entităţilor juridice ale Israelului la acţiuni
     indirecte în al şaptelea Program-cadru al CE

     1.       Participarea şi finanţarea entităţilor juridice stabilite în Israel la acţiuni indirecte din
              al şaptelea Program-cadru al CE se fac în conformitate cu condiţiile stabilite pentru
              „ţările asociate” în Regulamentul (CE) nr. 2321/2002 modificat prin Regulamentul
              (CE) nr. 1906/2006. În cazul în care Comunitatea stabileşte dispoziţii pentru
              aplicarea articolelor 169 şi 171 din Tratatul de instituire a Comunităţii Europene,
              Israelul poate participa la structurile juridice înfiinţate în conformitate cu aceste
              dispoziţii, sub rezerva deciziilor şi regulamentelor care vor fi adoptate pentru
              înfiinţarea respectivelor structuri şi cu condiţia ca respectivele decizii şi regulamente
              să fie aplicabile în Israel. Comitetul mixt decide asupra aplicabilităţii respectivelor
              decizii şi regulamente în Israel.

              Entităţile juridice stabilite în Israel sunt eligibile pentru participarea la acţiuni
              indirecte în temeiul articolelor 169 şi 171 din Tratatul de instituire a Comunităţii
              Europene în aceleaşi condiţii ca entităţile juridice stabilite în statele membre.

              Entităţile juridice stabilite în Israel sunt eligibile, în aceleaşi condiţii ca entităţile
              juridice stabilite în statele membre, pentru împrumuturi de la BEI pentru susţinerea
              obiectivelor de cercetare stabilite în al şaptelea Program-cadru (Facilitatea de
              finanţare cu risc partajat).

     2.       Entităţile juridice ale Israelului sunt luate în consideraţie, împreună cu acelea ale
              Comunităţii Europene, la selecţia unui număr corespunzător de experţi independenţi
              pentru sarcinile şi în conformitate cu condiţiile prevăzute la articolele 17 şi 27 din
              regulamentul (CE) nr. 1906/2006, precum şi pentru participarea la diferite grupuri şi
              comitete consultative ale celui de-al şaptelea Program-cadru al CE, pe baza
              aptitudinilor şi cunoştinţelor necesare experţilor pentru îndeplinirea sarcinilor care le
              sunt atribuite.

     3.       În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1906/2006 şi regulamentele financiare ale
              Comunităţii, acordurile de finanţare şi/sau contractele încheiate de către Comunitate
              cu orice entitate juridică israeliană în vederea realizării unei acţiuni indirecte prevăd
              efectuarea de controale şi audituri de către sau sub autoritatea Comisiei sau Curţii
              Europene de Conturi. În spiritul cooperării şi interesului reciproc, autorităţile
              israeliene competente trebuie să ofere toată asistenţa rezonabilă şi posibilă, în măsura
              în care este necesară sau utilă, în funcţie de circumstanţe, pentru efectuarea
              respectivelor controale şi audituri.

RO                                                   14                                                      RO
 ---pagebreak---      II. Termenii şi condiţiile de participare a entităţilor juridice ale statelor membre ale
     Uniunii Europene la programele şi proiectele de cercetare ale Israelului

     1.      Participarea entităţilor juridice stabilite în Comunitate, înfiinţate în conformitate cu
             dreptul naţional al unuia dintre statele membre ale Uniunii Europene sau în
             conformitate cu dreptul comunitar, la proiecte în cadrul programelor de cercetare şi
             dezvoltare ale Israelului poate necesita participarea a cel puţin unei entităţi juridice
             israeliene. Propunerile pentru o astfel de participare se depun, în cazul în care este
             necesar, împreună cu entitatea sau entităţile juridice israeliene.

     2.      Sub rezerva alineatului (1) şi a anexei I, drepturile şi obligaţiile entităţilor juridice
             stabilite în Comunitate care participă la proiecte în cadrul programelor de cercetare şi
             dezvoltare ale Israelului, termenii şi condiţiile aplicabile pentru depunerea şi
             evaluarea propunerilor, precum şi pentru acordarea finanţărilor şi încheierea de
             acorduri de finanţare şi/sau contracte în astfel de proiecte, sunt aceleaşi ca pentru
             entităţile israeliene, cu asigurarea unui tratament echitabil, în conformitate cu legile,
             reglementările şi orientările guvernului Israelului privind funcţionarea programelor
             de cercetare şi dezvoltare, precum şi cu limitările legate de siguranţa naţională, după
             caz, luându-se în consideraţie natura cooperării dintre Israel şi Comunitate în acest
             domeniu.

             Finanţarea entităţilor juridice stabilite în Comunitate, care participă la proiecte de
             cercetare în cadrul programelor de cercetare şi dezvoltare ale Israelului, se face în
             conformitate cu legile, regulamentele şi orientările guvernului Israelului privind
             desfăşurarea programelor de cercetare şi dezvoltare, precum şi cu limitările legate de
             siguranţa naţională, după caz, aplicabile entităţilor juridice care nu sunt israeliene şi
             care participă la proiecte în cadrul programelor israeliene de cercetare şi dezvoltare .
             În cazul în care entităţilor care nu sunt israeliene nu li se acordă finanţare, entităţile
             juridice ale Comunităţii îşi suportă propriile cheltuieli, inclusiv partea care le
             corespunde din costurile generale de gestionare şi administrare ale proiectului.

     3.      În funcţie de natura proiectului, propunerile pot fi depuse la:

             (i) Biroul directorului pentru cercetare din Ministerul Industriei, Comerţului şi
             Muncii pentru proiecte de cercetare şi dezvoltare industrială comune cu companii
             israeliene. Nu există domenii predefinite pentru acest program de cercetare şi
             dezvoltare. Pot fi depuse propuneri de proiecte comune în orice domeniu al cercetării
             şi dezvoltării industriale. În plus, în cadrul programului Magnet, companiile
             israeliene pot depune propuneri de cooperare cu entităţi de cercetare stabilite în
             Comunitate. Astfel de cooperare necesită acordul consorţiului corespunzător şi al
             autorităţii de gestionare a programului Magnet;

             (ii) Ministerul Ştiinţei, Culturii şi Sportului pentru cercetare strategică în domenii
             prioritare. Domeniile sunt stabilite anual şi sunt specificate într-o cerere deschisă de
             propuneri;

             (iii) Biroul directorului pentru cercetare din Ministerul Agriculturii – Fondul pentru
             încurajarea cercetării în agricultură;

             (iv) Biroul directorului pentru cercetare din Ministerul Infrastructurilor Naţionale, în
             domeniile energiei, dezvoltării infrastructurii şi ştiinţelor Pământului;

RO                                                  15                                                    RO
 ---pagebreak---           (v) Biroul directorului pentru cercetare din Ministerul Sănătăţii şi din Consiliul
          pentru Cercetare Medicală nou-înfiinţat, care a înglobat Agenţia finanţatoare pentru
          cercetare biomedicală.

     4.   Israelul informează în mod regulat Comunitatea şi entităţile juridice israeliene asupra
          programelor israeliene în curs şi asupra oportunităţilor de participare pentru entităţile
          juridice stabilite în Comunitate.

RO                                              16                                                    RO
 ---pagebreak---                                                 ANEXA II

              PRINCIPII DE ATRIBUIRE A DREPTURILOR DE PROPRIETATE
                                  INTELECTUALĂ

     I. Domeniu de aplicare

     În sensul prezentului acord: „proprietate intelectuală” are sensul definit la articolul 2 din
     Convenţia de instituire a Organizaţiei Mondiale a Proprietăţii Intelectuale, adoptată la
     Stockholm la 14 iulie 1967, „cunoştinţe” înseamnă rezultatele, inclusiv informaţiile, fie că pot
     fi sau nu protejate, precum şi drepturile de autor şi drepturile referitoare la informaţiile
     menţionate, care decurg din solicitarea sau din eliberarea de brevete, modele, soiuri de plante,
     certificate de protecţie suplimentară sau alte forme de protecţie similare.

     II. Drepturi de proprietate intelectuală ale entităţilor juridice ale părţilor

     1.      Fiecare parte se asigură că drepturile de proprietate intelectuală ale entităţilor juridice
             ale celeilalte părţi care participă la activităţi desfăşurate în temeiul prezentului acord
             şi drepturile conexe şi obligaţiile care rezultă din această participare sunt compatibile
             cu convenţiile internaţionale relevante care se aplică părţilor, inclusiv Acordul
             TRIPS (Acordul privind aspectele legate de comerţ ale drepturilor de proprietate
             intelectuală administrat de Organizaţia Mondială a Comerţului), precum şi Convenţia
             de la Berna (Actul de la Paris, 1971) şi Convenţia de la Paris (Actul de la Stockholm,
             1967).

     2.      Entităţile juridice israeliene care participă la acţiuni indirecte în al şaptelea Program-
             cadru al CE au drepturile şi obligaţiile legate de proprietatea intelectuală prevăzute
             de Regulamentul (CE) nr. 1906/2006 şi în acordurile de finanţare şi/sau contractele
             respectiv încheiate cu Comunitatea Europeană şi care sunt în conformitate cu
             alineatul (1). În cazul în care Israelul participă la o acţiune indirectă în al şaptelea
             Program-cadru al CE, desfăşurată în conformitate cu articolul 169 din Tratatul de
             instituire a Comunităţii Europene, Israelul are aceleaşi drepturi şi obligaţii în privinţa
             proprietăţii intelectuale ca şi statele membre participante, respectiv cele stabilite prin
             decizia corespunzătoare a Parlamentului European şi Consiliului şi în acordurile de
             finanţare şi/sau contractele respectiv încheiate cu Comunitatea Europeană, care
             trebuie să fie în conformitate cu alineatul (1).

     3.      Entităţile juridice ale Comunităţii care participă la programe sau proiecte de cercetare
             israeliene au aceleaşi drepturi şi obligaţii în privinţa proprietăţii intelectuale ca şi
             entităţile juridice stabilite în Israel care participă la astfel de programe sau proiecte
             de cercetare şi care sunt în conformitate cu alineatul (1).

     III. Drepturi de proprietate intelectuală ale părţilor

     1.      Cu excepţia cazului în care părţile au convenit în mod expres altfel, următoarele
             norme se aplică cunoştinţelor generate de către părţi în cursul activităţilor care fac
             obiectul articolului 1 alineatul (2) din prezentul acord:

             (a)   partea care creează cunoştinţele este proprietara acestora. În cazul în care
                   contribuţia fiecărei părţi nu poate fi precizată, părţile deţin în comun
                   proprietatea asupra cunoştinţelor respective;

RO                                                  17                                                     RO
 ---pagebreak---           (b)   partea proprietară a cunoştinţelor acordă celeilalte părţi drepturi de acces la
                respectivele cunoştinţe pentru realizarea activităţilor menţionate la articolul 1
                alineatul (2) din prezentul acord. Respectivele drepturi de acces se acordă cu
                scutire de redevenţe.

     2.   Cu excepţia cazului în care părţile au convenit în mod expres altfel, publicaţiilor
          ştiinţifice ale părţilor li se aplică următoarele norme:

          (a)   în cazul în care o parte publică în reviste, articole, rapoarte, cărţi, inclusiv sub
                formă video sau de software, date ştiinţifice şi tehnice, informaţii şi rezultate
                obţinute din şi în legătură cu activităţile desfăşurate în temeiul prezentului
                acord, partea respectivă îi oferă celeilalte părţi o licenţă universală,
                neexclusivă, irevocabilă şi scutită de redevenţe, pentru traducerea,
                reproducerea, adaptarea, transmiterea şi difuzarea publică a lucrărilor
                respective;

          (b)   toate copiile datelor şi informaţiilor protejate prin dreptul de autor şi care
                trebuie difuzate public şi produse în condiţiile prezentei secţiuni, indică numele
                autorului (autorilor) lucrării, cu excepţia cazului în care autorul renunţă în mod
                explicit să fie menţionat. Ele poartă, de asemenea, o menţiune vizibilă cu
                privire la sprijinul şi cooperarea părţilor.

     3.   Cu excepţia cazului în care părţile au convenit în mod expres altfel, informaţiilor
          confidenţiale ale părţilor li se aplică următoarele norme:

          (a)   atunci când comunică celeilalte părţi informaţii legate de activităţile
                desfăşurate în temeiul prezentului acord, fiecare parte precizează care sunt
                informaţiile pe care doreşte să le păstreze confidenţiale;

          (b)   partea care primeşte informaţiile respective le poate divulga, pe propria
                răspundere, unor organisme şi persoane aflate sub autoritatea sa în vederea
                îndeplinirii unor obiective specifice de implementare a prezentului acord;

          (c)   cu acordul prealabil scris al părţii care furnizează informaţii confidenţiale,
                partea care le primeşte poate disemina aceste informaţii pe scară mai largă
                decât se permite la alineatul (2). Părţile cooperează pentru dezvoltarea
                procedurilor de solicitare şi obţinere a acordului prealabil scris pentru astfel de
                diseminare mai largă, şi fiecare parte îşi dă acordul în măsura în care îi permit
                politicile, reglementările şi legile interne;

          d)    informaţiile nedocumentare pe care proprietarul doreşte să le menţină
                confidenţiale sau alte informaţii confidenţiale furnizate în cadrul unor seminarii
                sau la alte reuniuni între reprezentanţi ai părţilor, organizate în temeiul
                prezentului acord, sau informaţii rezultate din alocarea personalului, folosirea
                facilităţilor sau acţiuni indirecte, rămân confidenţiale în cazul în care părţii care
                primeşte respectivele informaţii confidenţiale sau privilegiate i s-a adus la
                cunoştinţă caracterul confidenţial al informaţiilor comunicate la momentul
                transmiterii, în conformitate cu alineatul (1);

RO                                               18                                                     RO
 ---pagebreak---      e)   fiecare parte depune toate eforturile pentru a se asigura că utilizarea
          informaţiilor confidenţiale pe care le primeşte în conformitate cu alineatele (1)
          şi (3) este controlată în conformitate cu prevederile prezentei anexe. În cazul în
          care una dintre părţi constată că nu este în măsură, sau are motive să se aştepte
          să nu fie în măsură, să respecte dispoziţiile de nediseminare prevăzute la
          alineatele (1) şi (3), partea respectivă informează imediat cealaltă parte. Părţile
          se consultă ulterior pentru a stabili măsurile de luat.

RO                                        19                                                    RO
 ---pagebreak---                                                ANEXA III

          NORME PRIVIND CONTRIBUŢIA FINANCIARĂ A ISRAELULUI LA AL
                      ŞAPTELEA PROGRAM-CADRU AL CE

     I. Calculul contribuţiei financiare a Israelului

     1.      Contribuţia financiară a Israelului la al şaptelea Program-cadru al CE se stabileşte pe
             bază anuală, proporţional cu cuantumul alocat în fiecare an de la bugetul general al
             Uniunii Europene, şi suplimentar faţă de acesta, pentru credite de angajament
             necesare implementării, gestionării şi funcţionării celui de-al şaptelea Program-cadru
             al CE.

     2.      Factorul de proporţionalitate care determină contribuţia Israelului se obţine din
             raportul între produsul intern brut al Israelului, la preţul pieţei, şi suma dintre
             produsele interne brute, la preţul pieţei, ale statelor membre ale Uniunii Europene şi
             al Israelului. Raportul respectiv se calculează pe baza celor mai recente date
             statistice, corespunzătoare aceluiaşi an, de la Banca Internaţională pentru
             Reconstrucţie şi Dezvoltare, disponibile la momentul publicării proiectului
             preliminar de buget al Uniunii Europene.

     3.      Comisia transmite Israelului, cât mai curând posibil, şi cel mai târziu la data de 1
             septembrie a anului care precede anul financiar respectiv, următoarele informaţii,
             împreună cu documentaţia corespunzătoare:

             –     valoarea creditelor de angajament, în situaţia cheltuielilor din proiectul
                   preliminar de buget al Uniunii Europene, corespunzătoare celui de-al şaptelea
                   Program-cadru al CE,

             –     valoarea estimată a contribuţiilor rezultate din proiectul preliminar de buget
                   care corespunde participării Israelului la al şaptelea Program-cadru al CE în
                   conformitate cu alineatele (1), (2) şi (3).

     După adoptarea bugetului general definitiv, Comisia comunică Israelului, în situaţia
     cheltuielilor corespunzătoare participării Israelului, valorile definitive ale creditelor
     menţionate la primul paragraf.

     II. Plata contribuţiei financiare a Israelului

     1.      Cel mai târziu în lunile ianuarie şi, respectiv, iunie, ale fiecărui an financiar, Comisia
             transmite cereri de fonduri către Israel, corespunzătoare contribuţiei sale în
             conformitate cu prezentul acord. Aceste cereri de fonduri corespund, respectiv, plăţii:

             a şase doisprezecimi din contribuţia Israelului în termen de 60 de zile de la primirea
             respectivelor cereri de fonduri. Cu toate acestea, cele şase doisprezecimi care trebuie
             plătite în termen de 60 de zile de la primirea cererii de fonduri transmise în luna
             ianuarie se calculează pe baza valorii stabilite în situaţia veniturilor în proiectul
             preliminar de buget, iar regularizarea sumei astfel plătite se efectuează odată cu
             achitarea celor şase doisprezecimi în termen de 30 de zile de la primirea cererii de
             fonduri transmise cel mai târziu în luna iunie.

RO                                                  20                                                    RO
 ---pagebreak---           Pentru primul an de implementare a prezentului acord, Comisia transmite o primă
          cerere de fonduri în termen de 30 de zile de la începerea aplicării provizorii a
          acordului. În cazul în care această cerere este transmisă după data de 15 iunie,
          cererea respectivă trebuie să prevadă plata a douăsprezece doisprezecimi din
          contribuţia Israelului în termen de 60 de zile, calculată pe baza valorii stabilite în
          situaţia veniturilor la buget.

     2.   Contribuţia Israelului se exprimă şi se plăteşte în euro. Plăţile efectuate de Israel se
          creditează la programele comunitare ca venit bugetar alocat la poziţia bugetară
          corespunzătoare din situaţia veniturilor la bugetul general al Uniunii Europene.
          Regulamentul financiar în vigoare aplicabil bugetului general al Uniunii Europene se
          aplică gestionării creditelor.

     3.   Israelulul îşi achită contribuţia în sensul prezentului acord în conformitate cu
          termenele indicate la alineatul (1). Orice întârziere de plată a contribuţiei conduce la
          plata de către Israel a unei dobânzi de penalizare corespunzătoare sumei restante la
          data scadenţei. Rata dobânzii este rata aplicată de Banca Centrală Europeană
          principalelor sale operaţiuni de refinanţare în euro la data scadenţei, majorată cu 1,5
          puncte procentuale.

          În cazul în care întârzierea la plata contribuţiei este de natură să compromită
          implementarea şi gestionarea programului, participarea Israelului la program pentru
          anul financiar respectiv se suspendă de către Comisie în condiţii de neplată în termen
          de 20 de zile lucrătoare după ce Israelului i-a fost trimisă o scrisoare de rapel , fără a
          aduce atingere obligaţiilor Comunităţii în conformitate cu acordurile de finanţare
          şi/sau contractele deja încheiate, corespunzătoare implementării unor acţiuni
          indirecte selecţionate.

     4.   Cel târziu la data de 31 mai a anului următor unui exerciţiu financiar, situaţia
          creditelor în al şaptelea Program-cadru al CE este pregătită şi transmisă spre
          informare Israelului, în conformitate cu formatul contului de venituri şi cheltuieli al
          Comisiei.

     5.   La data închiderii conturilor pentru fiecare exerciţiu financiar, Comisia procedează,
          odată cu stabilirea contului de venituri şi cheltuieli, la regularizarea conturilor
          referitoare la participarea Israelului. Regularizarea respectivă ia în consideraţie
          modificările care au intervenit, fie prin transfer, anulări, reportări, dezangajări, fie
          prin bugetele suplimentare şi rectificative în cursul exerciţiului financiar.
          Regularizarea respectivă se efectuează la momentul celei de a doua plăţi pentru
          exerciţiul financiar următor şi, pentru ultimul exerciţiu financiar, în luna iulie 2014.
          Alte regularizări se efectuează în fiecare an până în luna iulie 2016.

RO                                               21                                                    RO
 ---pagebreak---                                                ANEXA IV

            CONTROLUL FINANCIAR AL PARTICIPANŢILOR ISRAELIENI LA
           PROGRAMELE COMUNITARE PREVĂZUTE DE PREZENTUL ACORD

     I. Comunicare directă

     Comisia comunică în mod direct cu participanţii la al şaptelea Program-cadru al CE stabiliţi în
     Israel şi cu subcontractanţii acestora. Aceştia pot depune direct la Comisie toate informaţiile
     şi documentaţia necesare pe care sunt obligaţi să le depună în conformitate cu instrumentele
     prevăzute de prezentul acord şi cu acordurile de finanţare şi/sau contractele încheiate pentru
     implementarea acestora.

     II. Audituri

     1.      În conformitate cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului,
             modificat prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1995/20068 al Consiliului privind
             Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităţilor Europene şi
             Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1248/20069 al Comisiei de modificare a
             Regulamentului (CE, Euratom) 2342/2002 de stabilire a normelor de aplicare a
             Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul
             financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene şi cu alte norme
             menţionate în prezentul acord, acordurile şi/sau contractele de finanţare încheiate cu
             participanţii la program stabiliţi în Israel pot prevedea efectuarea, în orice moment, a
             unor audituri ştiinţifice, financiare, tehnologice sau de altă natură la sediile
             participanţilor şi ale subcontractanţilor acestora de către agenţi ai Comisiei sau de
             către alte persoane mandatate de către Comisie.

     2.      Agenţii Comisiei, Curtea Europeană de Conturi şi alte persoane mandatate de către
             Comisie au acces corespunzător la situri, lucrări şi documente, precum şi la
             informaţiile necesare pentru efectuarea unor astfel de audituri, inclusiv în format
             electronic, cu condiţia includerii acestui drept de acces în mod explicit în acordurile
             şi/sau contractele de finanţare încheiate cu participanţi din Israel pentru
             implementarea instrumentelor menţionate în prezentul acord.

     3.      Auditurile pot fi efectuate după expirarea celui de-al şaptelea Program-cadru al CE şi
             a celui de-al şaptelea Program-cadru Euratom sau a prezentului acord, în condiţiile
             stabilite în acordurile de finanţare şi/sau contractele respective.

     4.      Autorităţile israeliene competente desemnate de guvernul israelian trebuie informate
             în avans asupra efectuării de audituri pe teritoriul israelian. Această informare nu
             reprezintă, din punct de vedere juridic, o condiţie prealabilă pentru efectuarea unor
             astfel de audituri.

     III. Controale la faţa locului

     8
            JO L 390, 30.12.2006.
     9
            JO L 227, 19.08.2006.

RO                                                 22                                                   RO
 ---pagebreak---      1.       În temeiul prezentului acord, Comisia (OLAF) este autorizată să efectueze controale
              şi verificări la faţa locului la sediile participanţilor şi ale subcontractanţilor acestora
              din Israel, în conformitate cu termenii şi condiţiile stabilite de Regulamentul
              (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului10.

     2.       Controalele şi verificările la faţa locului sunt pregătite şi efectuate de către Comisie
              în strânsă colaborare cu autorităţile israeliene competente desemnate de către
              guvernul israelian în conformitate cu Apendicele A la prezenta anexă. Autorităţile
              desemnate sunt notificate cu un timp rezonabil în avans cu privire la obiectul, scopul
              şi baza juridică a controalelor şi verificărilor, astfel încât să poată oferi asistenţă. În
              acest scop, funcţionarii autorităţilor israeliene competente pot participa la controale
              şi verificări la faţa locului.

     3.       Controalele şi verificările la faţa locului sunt efectuate în comun de către Comisie şi
              autorităţile israeliene în cauză, în cazul în care acestea din urmă solicită acest lucru.

     4.       În cazul în care participanţi la al şaptelea Program-cadru al CE se opun unui control
              sau unei verificări la faţa locului, autorităţile israeliene, în conformitate cu normele şi
              regulamentele naţionale, îi asistă pe inspectorii Comisiei, în măsura în care este
              rezonabil necesar pentru a le permite să îşi îndeplinească sarcina de control sau
              verificare la faţa locului.

     5.       Comisia informează în cel mai scurt timp posibil autorităţile israeliene competente
              asupra oricărui fapt sau suspiciune legată de o neregulă care i s-a adus la cunoştinţă
              în cursul controlului sau verificării la faţa locului. În orice caz, Comisia este obligată
              să informeze autoritatea menţionată anterior cu privire la rezultatul unor astfel de
              controale sau verificări.

     IV. Informare şi consultare

     1.       În scopul aplicării corespunzătoare a prezentei anexe, autorităţile competente,
              israeliene şi comunitare, schimbă informaţii în mod regulat, cu excepţia cazurilor în
              care acest lucru este interzis sau neautorizat de normele şi regulamentele naţionale, şi
              organizează consultări, la cererea uneia sau alteia dintre părţi.

     2.       Autorităţile israeliene competente informează Comisia într-un interval de timp
              rezonabil asupra oricărui fapt sau suspiciune care i s-a adus la cunoştinţă cu privire la
              o neregulă legată de încheierea sau implementarea acordurilor şi/sau a contractelor
              de finanţare încheiate în vederea aplicării instrumentelor prevăzute de prezentul
              acord.

     V. Confidenţialitate

     Informaţiile transmise sau obţinute sub orice formă în sensul prezentei anexe sunt incluse în
     categoria secretului profesional şi protejate în acelaşi mod în care legea israeliană şi
     prevederile aplicabile instituţiilor comunitare protejează informaţii similare. Astfel de
     informaţii nu pot fi transmise altor persoane decât cele din instituţiile comunitare, din statele
     membre sau Israel cărora legal, prin natura funcţiunilor, trebuie să li se aducă la cunoştinţă

     10
            JO L 292, 15.11.1996, p.2.

RO                                                   23                                                     RO
 ---pagebreak---      informaţiile respective, şi nici nu pot fi utilizate în alte scopuri decât pentru asigurarea
     protecţiei eficiente a intereselor financiare ale părţilor11.

     VI. Măsuri administrative şi sancţiuni

     Fără a aduce atingere dreptului penal israelian, Comisia poate aplica măsuri administrative şi
     sancţiuni în conformitate cu Regulamentele (CE, Euratom) nr. 1605/2002, modificat prin
     Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1995/2006 al Consiliului, (CE, Euratom) nr. 2342/2002
     modificat prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1248/2006 al Comisiei şi cu Regulamentul
     (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor
     financiare ale Comunităților Europene.

     VII. Recuperarea creanţelor şi executarea silită

     Deciziile adoptate de Comisie în temeiul celui de-al şaptelea Program-cadru al CE şi în cadrul
     domeniului de aplicare al prezentului acord, care impun obligaţii pecuniare unor persoane
     altele decât statele, constituie titlu executoriu în Israel pe cale de procedură civilă în faţa unui
     tribunal israelian. Prevederi corespunzătoare se încorporează în acordurile de finanţare cu
     participanţi din Israel. Ordinul de executare silită se depune la tribunalul israelian, fără vreun
     alt control în afara verificării autenticităţii documentului, de către autorităţile desemnate de
     Guvernul statului Israel, care informează Comisia în consecinţă. Executarea silită se
     desfăşoară cu respectarea normelor de procedură israeliene. Legalitatea deciziei de executare
     este supusă controlului Curţii de Justiţie a Comunităţilor Europene. Hotărârile Curții de
     Justiție a Comunităților Europene pronunțate în temeiul unei clauze compromisorii înscrise
     într-un acord de finanţare şi/sau contract în al şaptelea Program-cadru al CE și Euratom sunt
     executorii în aceleași condiții.

     11
            JO L 312, 23.12.1995, p.1.

RO                                                   24                                                     RO
 ---pagebreak---                                            APENDICELE A

     În sensul articolului III din anexa IV, Biroul directorului pentru cercetare din Ministerul
     Industriei, Comerţului şi Muncii este autoritatea israeliană desemnată în materie civilă şi
     administrativă. Cu toate acestea, în cazul desfăşurării unei investigaţii sau verificări,
     autoritatea israeliană desemnată este Departamentul pentru relaţii internaţionale din Serviciul
     Procurorului de Stat din Ministerul israelian al Justiţiei.

RO                                                 25                                                  RO
 ---pagebreak---      Plenipotenţiarii

     COMUNITĂŢII EUROPENE

     şi

     al STATULUI ISRAEL,

     reuniţi la ..... la data de ....... pentru semnarea Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnică
     între Comunitatea Europeană, pe de o parte, şi statul Israel, pe de altă parte, au adoptat
     următoarea declaraţie comună:

     Declaraţie comună a părţilor contractante privind dialogul strâns în vederea stabilirii unor noi
     structuri de implementare prevăzute la articolele 169 şi 171 din Tratatul CE.

     Adoptată la …………….…

             Pentru Comunităţile Europene                           Pentru statul Israel

RO                                                  26                                                   RO
 ---pagebreak---      DECLARAŢIE COMUNĂ A PĂRŢILOR CONTRACTANTE PRIVIND DIALOGUL
           STRÂNS ÎN VEDEREA STABILIRII UNOR NOI STRUCTURI DE
      IMPLEMENTARE PREVĂZUTE LA ARTICOLELE 169 ŞI 171 DIN TRATATUL
                                  CE.

     Cele două părţi declară că, în vederea asigurării unei implementări corecte a anexei I.I.1 la
     prezentul acord, Israelul va fi informat la timp în mod corespunzător despre acţiunile
     pregătitoare cu privire la structurile prevăzute de articolele 169 şi 171 din Tratatul CE care
     trebuie să fie implementate în cursul celui de-al şaptelea Program-cadru.

RO                                                27                                                  RO
 ---pagebreak---                                          FIŞĂ FINANCIARĂ LEGISLATIVĂ

     1.          DENUMIREA PROPUNERII

     Propunere de Decizie a Consiliului şi a Comisiei privind semnarea şi încheierea în numele
     Comunităţii Europene a Acordului de cooperare ştiinţifică şi tehnică dintre Comunitatea
     Europeană, pe de o parte, şi statul Israel, pe de altă parte.

     2.          CADRUL ABM / ABB (GESTIONARE/ÎNTOCMIRE A BUGETULUI PE ACTIVITĂŢI)

     Strategie politică şi coordonare a Direcţiilor Generale RTD, JRC, ENTR, INFSO şi TREN.

     3.          LINII BUGETARE

     3.1         Linii bugetare [linii operaţionale şi linii conexe de asistenţă tehnică şi administrativă
                 (foste linii BA)], inclusiv poziţiile acestora:

                 -     Participarea la acţiuni indirecte a entităţilor israeliene, precum şi costuri legate
                 de implementarea acordului (cheltuieli de deplasare ale experţilor europeni şi ale
                 funcţionarilor Comisiei în misiuni, la ateliere, seminarii şi reuniuni) vor fi imputate
                 la poziţiile bugetare respective ale programelor specifice din Programul-cadru al
                 Comunităţii Europene (XX.01.05.03)

                 -      Participarea israeliană

                       Capitolul 6013 (Titlul 6, venituri), articolele 10.02.02, 02.04.03, 06.06.04,
                 08.21.04, 09.04.02, (Cheltuieli).

                 Contribuţia Israelului la bugetul Programului-cadru va fi proporţională cu produsul
                 său intern brut comparat cu acela al Uniunii (a se vedea anexa).

     3.2.        Durata acţiunii şi a impactului financiar:

                 De la 1 ianuarie 2007 pentru durata celui de-al şaptelea Program-cadru al CE în
                 conformitate cu articolul 5 din acord.

     3.3.        Caracteristici bugetare:

                                                                                           Poziţia din
           Linie          Tip de                  Contribuţie   Contribuţii din partea
                                          Nouă                                             perspectiva
          bugetară       cheltuieli                 AELS          ţărilor candidate
                                                                                           financiară

     xx01.05.03       CNO      CND12      NU         DA                  DA                   Nr. 3

     12
               Credite nediferenţiate.

RO                                                         28                                                 RO
 ---pagebreak---      4.         SINTEZA RESURSELOR

                 4.1     Resurse financiare

                 4.1.1. Sinteza creditelor de angajament (CA) şi a creditelor de plată (CP)
                                                                                               milioane de euro (cu 3 zecimale)

                                      Secţiun                                                              .
                                       ea nr.
             Tip de cheltuieli                        2007     2008      2009     2010     2011        2012      2013       Total

          Cheltuieli operaţionale13

      Credite     de   angajament                a
                                        8.1
      (CA)                                       )
      Credite de plată (CP)                      b
                                                 )
      Cheltuieli administrative în suma de referinţă14

      Asistenţă    tehnică       şi                   0,157    0,157    0,157    0,157     0,157      0,157     0,157     1,099
      administrativă (CND)             8.2.4     c)

      SUMA TOTALĂ DE REFERINŢĂ
      Credite de angajament                      a    0,157    0,157    0,157     0,157    0,157       0,157    0,157     1,099
                                                 +
                                                 c
      Credite de plată                           b    0,157    0,157    0,157     0,157    0,157       0,157    0,157     1,099
                                                 +
                                                 c
      Cheltuieli administrative care nu sunt incluse în suma de referinţă15

      Resurse      umane    şi                    d   0,058    0,058    0,058     0,058    0,058       0,058    0,058     0,4095
                                       8.2.5
      cheltuieli conexe (CND)                     )   5        5        5         5        5           5        5
      Cheltuieli administrative,                      0        0        0         0        0           0        0
      altele   decât     resurse
                                                  e
      umane şi costuri conexe,         8.2.6
                                                  )
      care nu sunt incluse în
      suma de referinţă (CND)

     13
                Cheltuială care nu intră sub incidenţa capitolului xx 01 al titlului xx respectiv.
     14
                Cheltuieli care intră sub incidenţa articolului xx 01 04 de la titlul xx.
     15
                Cheltuieli care intră sub incidenţa capitolului xx 01, cu excepţia articolelor xx 01 04 sau xx 01 05.

RO                                                             29                                                                 RO
 ---pagebreak---      Totalul indicativ al costului acţiunii (buget)

     TOTAL         CA,                      0,2155    0,2155    0,2155      0,2155   0,2155   0,2155    0,2155    15085
     inclusiv    costul         a+c+d+e
     resurselor umane
     TOTAL         CP,                      0,2155    0,2155    0,2155      0,2155   0,2155   0,2155    0,2155    1,5085
     inclusiv    costul         b+c+d+e
     resurselor umane

     Detalii privind cofinanţarea

     În cazul în care propunerea prevede cofinanţarea din partea statelor membre sau a altor
     organisme (a se specifica), este necesar să se furnizeze, în tabelul de mai jos, o estimare a
     nivelului cofinanţării (se pot adăuga rânduri suplimentare în cazul în care se prevede că mai
     multe organisme participă la cofinanţare):
                                                                                          milioane de euro (cu 3 zecimale)

     Organism cofinanţator                    2007     2008      2009        2010 2011 2012 2013 Total
     ……………………                        f
     TOTAL CA, inclusiv
                                a+c+d+e+f
     cofinanţare

               4.1.2 Compatibilitatea cu programarea financiară

               X      Propunerea este compatibilă cu programarea financiară existentă.

                      Propunerea necesită o reprogramare a poziţiei respective din perspectiva
                      financiară.

                      Propunerea poate necesita aplicarea dispoziţiilor Acordului interinstituţional16
                      (referitoare la instrumentul de flexibilitate sau la revizuirea perspectivei
                      financiare).

               4.1.3 Incidenţa financiară asupra veniturilor

                      Propunere fără incidenţă financiară asupra veniturilor

               X      Propunere cu incidenţă financiară – efectul asupra veniturilor este următorul:

               Notă: Toate detaliile şi observaţiile referitoare la metoda de calcul a efectului
               asupra veniturilor trebuie prezentate într-o anexă separată.

     N.B.:

               –      Calculul se bazează pe proiectul preliminar de buget pe 2007 pentru UE-27,
                      până la adoptarea bugetului definitiv pe 2007 şi revizuirea bazelor juridice.

     16
             A se vedea punctele 19 şi 24 din Acordul interinstituţional.

RO                                                         30                                                                RO
 ---pagebreak---                   –       Factorii de proporţionalitate pentru anii 2008-2013 vor fi, de asemenea, ajustaţi
                          în funcţie de tendinţele PIB la momentul publicării fiecărui proiect preliminar
                          de buget.
                                                                                             milioane de euro (cu 3 zecimale)

                                                  Anterior                                           Situaţia după acţiune
                                                  acţiunii
                                                   [Anul
     Linie             Venituri bugetare*           n-1]       2007     2008    2009 2010 2011 2012 2013                Total
     bugetară

                   a) Venituri absolute           0            46,246 50,884 54,783 60,926 68,737 75,583 82,405 439,565
          601.3
                   b)       Modificări      ale Δ
                   veniturilor

                  *venituri estimative

                  (Se descrie fiecare linie bugetară de venituri în cauză, adăugând un număr
                  corespunzător de linii în tabel în cazul în care efectul se exercită asupra mai
                  multor linii bugetare.)

                  4.2 Resurse umane în echivalent normă întreagă (ENI) (inclusiv funcţionari,
                  personal temporar şi extern) – a se vedea detaliile de la punctul 8.2.1.

     Necesar anual                        2007         2008        2009        2010   2011    2012         2013        Total
     Numărul total               de         0.5          0.5          0.5      0.5    0.5      0.5          0.5
     resurse umane

     5.           CARACTERISTICI ŞI OBIECTIVE

     Detalii privind contextul propunerii trebuie menţionate în expunerea de motive. Această
     secţiune din fişa financiară legislativă trebuie să cuprindă următoarele informaţii
     specifice suplimentare:

     5.1.         Necesităţi de îndeplinit pe termen scurt sau lung:

                  Prezenta decizie va permite Israelului, în calitate de ţară asociată, să fie asociat la al
                  şaptelea Program-cadru de cercetare al CE şi să participe la activităţi de cercetare la
                  nivel comunitar.

     5.2          Valoarea adăugată a implicării comunitare, coerena propunerii cu alte instrumente
                  financiare şi eventuala sinergie:

                  Finanţarea comunitară este o cerinţă prealabilă pentru încurajarea şi facilitarea
                  participării Israelului la programele-cadru de cercetare.

RO                                                                     31                                                       RO
 ---pagebreak---      5.3     Obiectivele, rezultatele estimate şi indicatorii aferenţi propunerii în cadrul gestionării
             pe activităţi (ABM)

             Acordul de asociere trebuie să permită Israelului şi Comunităţii să beneficieze de
             accesul reciproc la programele de cercetare respective.

     5.4.    Metoda de punere în aplicare (cu titlu orientativ)

             Indicaţi mai jos metoda (metodele)17 aleasă (alese) pentru punerea în aplicare a
             măsurii.

             X Gestionare centralizată

                    ×      Direct de către Comisie

                           Indirect, prin delegare către:

                                     Agenţii executive

                                     Organisme înfiinţate de Comunităţi, astfel cum sunt menţionate
                                 la articolul 185 din regulamentul financiar

                                    Organisme naţionale din sectorul public/organisme în serviciul
                                 public

                        Gestionare comună sau descentralizată

                                 Împreună cu statele membre

                                 Împreună cu ţări terţe

                        Gestionare în comun cu organizaţii internaţionale (de precizat)

             Observaţii:

     6.     MONITORIZARE ŞI EVALUARE

             6.1. Sistem de monitorizare

             (a)    Indicatori de performanţă

             –      numărul de propuneri depuse de Israel raportat la numărul de propuneri
                    selecţionate spre finanţare atât pentru fiecare program specific în parte, cât şi în
                    Programul-cadru în ansamblu;

             –      numărul de propuneri depuse în programele specifice din Programul-cadru
                    raportat la contribuţia relativă a participării Israelului la respectivele programe;

     17
            Dacă se indică mai multe metode, se furnizează detalii suplimentare în secţiunea „Observaţii” de la
            acest punct.

RO                                                     32                                                         RO
 ---pagebreak---               –     numărul de entităţi juridice israeliene selecţionate pentru finanţare în
                    programele specifice raportat la participarea relativă a Israelului la programele
                    respective.

              (b)   Obţinerea de informații:

              Pe baza datelor din programele specifice din programele cadru.

              (c)   Evaluarea de ansamblu:

              La sfârşitul celui de-al şaptelea Program-cadru al CE, Comisia va evalua toate
              activităţile de cooperare care fac obiectul acordului.

     7.     MĂSURI ANTIFRAUDĂ

     În cazul în care implementarea Programului-cadru impune utilizarea de contractanţi externi
     sau presupune acordarea de finanţare unor terţi, Comisia efectuează audituri financiare.
     Auditurile financiare ale Comunităţii se efectuează fie de către personalul propriu, fie de către
     experţi contabili autorizaţi în conformitate cu legislaţia părţii auditate.

     În scopul protejării intereselor financiare ale Comunităţilor Europene, normele privind
     controalele, măsurile şi sancţiunile, cu referire la Regulamentele nr. 2988/95, 2185/96,
     1073/99 şi 1074/99, vor fi încorporate în toate acordurile de finanţare şi/sau contractele
     utilizate la implementarea Programului-cadru.

     Îndeosebi următoarele puncte vor trebui prevăzute în acordurile de finanţare şi/sau în
     contracte:

     –        introducerea unor clauze contractuale specifice pentru protejarea intereselor
              financiare ale Comunităţii Europene prin efectuarea de controale şi verificări cu
              privire la activitatea depusă;

     –        participarea unor inspectori administrativi în domeniul luptei antifraudă, în
              conformitate cu Regulamentele nr. 2185/96, 1073/99 şi 1074/99;

     –        aplicarea de sancţiuni administrative pentru orice nereguli intenţionate sau din
              neglijenţă în implementarea acordurilor de finanţare şi/sau a contractelor, în
              conformitate cu Regulamentul-cadru nr. 2988/95, inclusiv a unui mecanism de
              punere pe „lista neagră”;

     –        faptul că posibilele ordine de recuperare a creanţelor în caz de nereguli şi fraudă pot
              fi executate silit în conformitate cu articolul 256 din Tratatul CE.

     Inspecţiile locale vor fi efectuate de Curtea Europeană de Conturi.

     În ultimul rând, anexa IV la acord prevede recunoaşterea de către Israel a dreptului
     Comunităţii de a efectua inspecţii la faţa locului la sediile entităţilor israeliene care primesc
     fonduri de la Programul-cadru şi, totodată, recunoaşte că ordinele de recuperare a fondurilor,
     ca şi hotărârile Curţii de Justiţie a Comunităţilor Europene, sunt executorii.

RO                                                  33                                                   RO
 ---pagebreak---  8.          DETALII PRIVIND RESURSELE
 8.1         Obiectivele propunerii sub aspectul costului financiar                         NA
                                                                                                                         Credite de angajament în milioane de euro (cu 3 zecimale)
 (Titlurile obiectivelor,   Tipul de    Costul        Anul n             Anul n+1            Anul n+2            Anul n+3              Anul n+4           Anul n+5 şi          TOTAL
 ale acţiunilor şi ale      rezultate   mediu                                                                                                              ulterior
 rezultatelor)
                                                 Nr.         Cost    Nr.         Cost    Nr.         Cost    Nr.           Cost    Nr.         Cost    Nr.         Cost    Nr.         Cost
                                                 rezultate   total   rezultate   total   rezultate   total   rezultate     total   rezultate   total   rezultate   total   rezultate   total
 OBIECTIV
 OPERAŢIONAL nr. 118

 Acţiunea1............
 Realizarea 1

 Realizarea 2

 Acţiunea 2………..
 Realizarea 1

 Total parţial
 Obiectivul 1:
 OBIECTIV
 OPERAŢIONAL nr. 2
 Acţiunea 1………..
 Realizarea 1

 Total parţial
 Obiectivul 2:
 OBIECTIV
 OPERAŢIONAL NR. n
 Total parţial
 Obiectivul n
 COST TOTAL

 18
             În conformitate cu descrierea din secţiunea 5.3.

RO                                                                                                    34
 ---pagebreak---      8.2     Cheltuieli administrative

     8.2.1     Numărul şi tipul de resurse umane

                                         Personal de alocat gestionării acţiunii prin utilizarea resurselor existente şi/sau
     Tipuri de posturi
                                                             suplimentare (număr de posturi/PENI)

                                         2007       2008      2009      2010      2011      2012      2013          Total

      Funcţionari sau      A*/AD     0,5            0,5      0,5       0,5       0,5       0,5       0,5
          agenţi
     temporari19 (XX       B*,
          01 01)           C*/AST

     Personal finanţat20      prin   0              0        0         0         0         0         0
     articolul XX 01 02

     Alte tipuri de personal         0              0        0         0         0         0         0
     finanţat21 prin articolul XX
     01 04/05

     TOTAL                           0,5            0,5      0,5       0,5       0,5       0,5       0,5

     8.2.2     Descrierea sarcinilor care decurg din acţiune

     Gestionarea şi implementarea asocierii Israelului la Programul-cadru ocazionează misiuni
     periodice ale experţilor şi funcţionarilor CE şi israelieni.

     8.2.3     Originea resurselor umane (statutare)

     În cazul în care se indică mai multe origini, se indică numărul posturilor corespunzătoare
     fiecăreia dintre acestea.

               X         Posturi alocate în prezent pentru gestionarea programului şi care urmează să fie
                         înlocuite sau prelungite

                         Posturi prealocate în cadrul exerciţiului SPA/PPB pentru anul n

                         Posturi de solicitat în cadrul următoarei proceduri SPA/PPB

                         Posturi de redistribuit pe baza resurselor existente în cadrul serviciului care
                         gestionează (redistribuire internă)

                         Posturi necesare pentru anul n, deşi nu au fost prevăzute în exerciţiul SPA/PPB
                         pentru anul în cauză

     19
             Ale căror costuri NU sunt acoperite de suma de referinţă
     20
             Ale cărui costuri NU sunt acoperite de suma de referinţă
     21
             Ale cărui costuri sunt incluse în suma de referinţă.

RO                                                               35                                                            RO
 ---pagebreak---      8.2.4      Alte cheltuieli administrative care nu sunt incluse în suma de referinţă
                (XX 01 04/05 – Cheltuieli de gestionare administrativă)
                                                                                                      milioane de euro (cu 3 zecimale)

     Linie bugetară                                  2007       2008         2009    2010     2011       2012      2013         TOTAL
     (numărul şi poziţia)

     1. Asistenţă tehnică şi administrativă
     (inclusiv    costurile    conexe    cu
     personalul)

     Agenţiile executive22                          0           0            0       0        0         0          0

     Altă asistenţă tehnică şi administrativă       0,157       0,157        0,157   0,157    0,157     0,157      0,157      1,099

     intra muros

     extra muros

     Total    asistenţă        tehnică        şi    0,157       0,157        0,157   0,157    0,157     0,157      0,157      1,099
     administrativă

     8.2.5      Costul financiar al resurselor umane şi costuri conexe care nu sunt incluse în suma de
                referinţă
                                                                                                  milioane de euro (cu 3 zecimale)

             Tip de resurse umane                  2007     2008         2009        2010      2011         2012       2013      Total

     Funcţionari sau agenţi temporari           0,0585      0,0585       0,0585      0,0585   0,0585     0,0585        0,0585    0,4095
     (XX 01 01)

     Personal finanţat prin articolul XX        0           0            0           0        0          0             0
     01 02 (auxiliari, END, personal
     interimar etc.)
               (a se indica linia bugetară)

     Costul total al resurselor umane şi        0,0585      0,0585       0,0585      0,0585   0,0585     0,0585        0,0585    0,4095
          costuri conexe (care NU sunt
          incluse în suma de referinţă)

     Calcul – Funcţionari şi agenţi temporari
     Se face trimitere la punctul 8.2.1, după caz
     Valoare pe baza costului anual al unui funcţionar (toate categoriile incluse), de exemplu:
     117 000 euro/2 = 58 500
     Calcul – Personal finanţat prin articolul XX 01 02 NA
     Se face trimitere la punctul 8.2.1,după caz

     22
              Este necesară trimiterea la fişa financiară legislativă specifică a agenţiei (agenţiilor) executive în cauză.

RO                                                                  36                                                                    RO
 ---pagebreak---      8.2.6       Alte cheltuieli administrative care nu sunt incluse în suma de referinţă
                                                                                          milioane de euro (cu 3 zecimale)

                                                       2007 2008 2009              2010    2011 2012         2013 TOTAL

     XX 01 02 11 01 – Misiuni

     XX 01 02 11 02 – Reuniuni şi conferinţe

     XX 01 02 11 03 - Comitete23

     XX 01 02 11 04 – Studii şi consultări

     XX 01 02 11 05 – Sisteme informaţionale

     2. Total alte cheltuieli de gestionare (XX
        01 02 11)

     3.       Alte     cheltuieli de      natură
          administrativă (a se preciza, indicând
          linia bugetară)

     Total cheltuieli administrative, altele
     decât pentru resurse umane şi costuri
     conexe (care NU sunt incluse în suma de             0         0        0       0         0       0        0
     referinţă)

     Calcul - Alte cheltuieli administrative care nu sunt incluse în suma de referinţă

     23
                Precizaţi tipul de comitet şi grupul din care acesta face parte.

RO                                                              37                                                           RO
 ---pagebreak---                                                 Anexă
                             Metoda de calcul a efectului asupra veniturilor

     Contribuţia financiară a Israelului la al şaptelea Program-cadru al CE se stabileşte pe bază
     anuală, proporţional cu cuantumul alocat în fiecare an de la bugetul general al Uniunii
     Europene, şi suplimentar faţă de acesta, pentru credite de angajament necesare implementării,
     gestionării şi funcţionării celui de-al şaptelea Program-cadru al CE.

     Factorul de proporţionalitate care determină contribuţia Israelului se obţine din raportul între
     produsul intern brut al Israelului, la preţul pieţei, şi suma dintre produsele interne brute, la
     preţul pieţei, ale statelor membre ale Uniunii Europene şi al Israelului. Raportul respectiv se
     calculează pe baza celor mai recente date statistice, corespunzătoare aceluiaşi an, de la Banca
     Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, disponibile la momentul publicării
     proiectului preliminar de buget al Uniunii Europene.

     Pentru anul 2007, contribuţia estimativă la al şaptelea Program-cadru bazată pe PIB 2004 este
     (sursă: Banca Mondială):

     PIB 2004 (milioane de euro)

     PIB EUR                                          12 787 938,70

     PIB Israel                                       117 548,40

     raport:                                          0,910%

     Contribuţia estimativă (milioane de euro)

     Anul            Buget                           Contribuţia totală estimativă

     2007             5 082,008                      46,246

     Total            5 082,008                      46,246

RO                                                 38                                                   RO