CELEX: 21996A0326(02)
Language: da
Date: 1998-05-11 00:00:00
Title: Tillæg til protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle støtte, der er foreskrevet i aftalen mellem det Europæiske Økonomiske Fæ1lesskab og en islamiske republik Mauritanien om fiskeri ud for Mauretanien, for perioden 15. november 1995 til 31. juli996

Avis juridique important

|

21996A0326(02)

Tillæg til protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle støtte, der er foreskrevet i aftalen mellem det Europæiske Økonomiske Fæ1lesskab og en islamiske republik Mauritanien om fiskeri ud for Mauretanien, for perioden 15. november 1995 til 31. juli996  

EF-Tidende nr. L 076 af 26/03/1996 s. 0027 - 0028 L 163 02/07/1996 s. 0008

TILLÆG TIL PROTOKOL OM FASTSÆTTELSE AF DE FISKERIMULIGHEDER OG DEN FINANSIELLE STØTTE, DER ER FORESKREVET I AFTALEN MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB OG DEN ISLAMISKE REPUBLIK MAURETANIEN OM FISKERI UD FOR MAURETANIEN, FOR PERIODEN 15. NOVEMBER 1995 TIL 31. JULI 1996 Artikel 1 I medfør af artikel 3 i protokollen og for perioden 15. november 1995 til 31. juli 1996 indrømmes der følgende nye fiskerimuligheder til fartøjer, der fisker efter blæksprutter: 5 250 BRT/måned i årligt gennemsnit med en tolerancemargen på ± 5 % og for højst 18 fartøjer. Sker der en overskridelse inden for margenen på 5 %, skal rederne betale afgifter for de supplerende BRT.Artikel 2 1. Den finansielle godtgørelse fastsættes for den periode, der er anført i artikel 1, til 7 259 000 ECU.2. Anvendelsen af denne godtgørelse henhører udelukkende under Mauretaniens kompetence.3. Godtgørelsen indbetales på en konto åbnet i et finansinstitut eller til enhver anden modtager, der udpeges af Mauretanien.Artikel 3 Af den finansielle godtgørelse, jf. artikel 2, stk. 1, afsætter Mauretanien i den periode, der er omhandlet i artikel 1, 350 000 ECU til finansiering af videnskabelige og tekniske programmer, der har til formål at øge kendskabet til fiskeressourcerne og de biologiske forhold i Mauretaniens fiskerizone. Mauretanien får rådighed over beløbet, og de tilsvarende beløb indbetales på de konti, der anvises af de mauretanske myndigheder (CNROP i Nouadhibou).Fællesskabet forbeholder sig ret til at anmode den anden part om enhver nyttig oplysning med videnskabeligt sigte.Artikel 4 1. Af den finansielle godtgørelse, jf. artikel 2, stk. 1, afsætter Mauretanien i den periode, der er omhandlet i artikel 1, 150 000 ECU til teoretisk og praktisk uddannelse inden for fiskeriets videnskabelige, tekniske og økonomiske aspekter. I den forbindelse vil Fællesskabet lette adgangen for statsborgere i Mauretanien til medlemsstaternes institutioner.2. Det i stk. 1 omhandlede beløb kan delvis anvendes til at dække udgifterne til deltagelse i internationale møder eller uddannelsesophold i forbindelse med fiskeri.Artikel 5 Hvis Fællesskabet undlader at foretage de indbetalinger, der er omhandlet i artikel 2, forbeholder Mauretanien sig ret til at suspendere anvendelsen af dette tillæg til protokollen.Artikel 6 Bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Mauretanien om fiskeri ud for Mauretanien suppleres med det bilag, der er knyttet til dette tillæg til protokollen.Artikel 7 Dette tillæg til protokollen træder i kraft på datoen for dets undertegnelse.Det anvendes fra den 15. november 1995.BILAG BETINGELSER FOR UDØVELSE AF BLÆKSPRUTTEFISKERI, DER GÆLDER I PERIODEN 15. NOVEMBER 1995 TIL 31. JULI 1996, OG SOM SUPPLERER BETINGELSERNE I BILAGET TIL DEN GÆLDENDE PROTOKOL 1. Inspektion af fartøjerne Der foretages et enkelt inspektionsbesøg på land på alle de pågældende fartøjer i perioden 15. november 1995 til 31. juli 1996.2. Andet fartøj Ethvert fartøj kan erstattes af et andet fartøj med den samme eller en mindre kapacitet udtrykt i BRT på følgende betingelser:a) det må tidligst ske tre måneder efter licensudstedelsenb) det omfatter et bestemt kvartal og sker på grund af force majeure.3. Afgifter og licensernes gyldighedsperiode a) Licenserne udstedes for perioder på tre måneder, seks måneder eller 8,5 måneder. De licenser, der gælder for tre måneder, kan fornyes.b) Den afgift, rederne skal betale, fastsættes til 348 ECU pr. BRT pr. år. Afgiften betales i forhold til licensens gyldighedsperiode.4. Påmønstring af mauretansk besætning Den mauretanske besætning på hvert fartøj skal udgøre 35 % af den påmønstrede, menige besætning, der er beskæftiget med styring eller fiskeri. Heraf skal 25 % befinde sig om bord. For de 10 %, der evt. ikke befinder sig om bord, betaler rederen en godtgørelse på 200 ECU pr. måned pr. besætningsmedlem til de mauretanske myndigheder samtidig med afgiften. Disse midler anvendes til uddannelse af mauretanske havfiskere.5. Observatører om bord På hvert fartøj påmønstres højst én observatør inden for de obligatoriske 25 % mauretanske besætningsmedlemmer.6. Fiskerizone Den fiskerizone, EF-fartøjerne har adgang til, svarer til den, der ifølge den nationale lovgivning gælder for mauretanske fartøjer.7. Maskestørrelse Mindstemaskestørrelsen er 70 mm.8. Særlige bestemmelser a) Fællesskabsrederne ejer hele fangsten og træffer frit beslutning om salg og landing i en havn efter eget valg. Fællesskabet og Mauretanien vil dog tilskynde deres respektive erhvervsdrivende til at etablere et permanent samråd, for at undgå konkurrence, der kan gøre markedet ustabilt.b) Fællesskabsfartøjerne skal overholde de gældende mauretanske bestemmelser om beskyttelse af yngel. Hvis rederen alligevel fanger yngel, skal han betale en bøde, der mindst svarer til værdien af den yngel, han har fanget og afsat. Fartøjer, der fisker efter blæksprutter, må fange fisk og krebsdyr og opbevare dem om bord.c) Fællesskabsmyndighederne giver med ti dages varsel skriftligt og i hvert enkelt tilfælde de mauretanske myndigheder meddelelse om de inspektionsbesøg, de har besluttet at gennemføre i en fællesskabshavn. De mauretanske myndigheder giver med fem dages varsel meddelelse om, at de agter at sende en observatør. Observatørens besøg må højst vare i 15 dage.Fællesskabet træffer i den forbindelse de fornødne foranstaltninger med henblik på løbende at give de mauretanske myndigheder meddelelse om de landinger, der foretages af de fartøjer, der fisker i mauretanske farvande.d) Fællesskabsrederne kan frit vælge, hvem der skal være agent for deres fartøjer, men vedkommende skal dog have mauretansk nationalitet.e) Den Europæiske Union og Mauretanien ønsker at bevare ressourcerne og bestræber sig på at samarbejde med henblik på at styrke overvågningsordningen i Mauretaniens eksklusive økonomiske zone.