CELEX: 62018CA0802
Language: lt
Date: 2020-04-02 00:00:00
Title: Byla C-802/18: 2020 m. balandžio 2 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil supérieur de la Sécurité sociale (Liuksemburgas) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Caisse pour l'avenir des enfants / FV, GW (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – SESV 45 straipsnis – Darbuotojų migrantų socialinė apsauga – Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 – 1 straipsnio i punktas – Laisvas darbuotojų judėjimas – Vienodas požiūris – Socialinės lengvatos – Direktyva 2004/38/EB – 2 straipsnio 2 punktas – Reglamentas (ES) Nr. 492/2011 – 7 straipsnio 2 dalis – Šeimos išmoka – Sąvoka „šeimos nariai“ – Darbuotojų nerezidentų sutuoktinio vaiko neįtraukimas – Skirtingas požiūris, palyginti su darbuotojų rezidentų sutuoktinio vaiku – Pateisinimas)

6.7.2020   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 222/14
            
         
      2020 m. balandžio 2 d. Teisingumo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil supérieur de la Sécurité sociale (Liuksemburgas) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Caisse pour l'avenir des enfants / FV, GW
      
      (Byla C-802/18) (1)
      
      (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - SESV 45 straipsnis - Darbuotojų migrantų socialinė apsauga - Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 - 1 straipsnio i punktas - Laisvas darbuotojų judėjimas - Vienodas požiūris - Socialinės lengvatos - Direktyva 2004/38/EB - 2 straipsnio 2 punktas - Reglamentas (ES) Nr. 492/2011 - 7 straipsnio 2 dalis - Šeimos išmoka - Sąvoka „šeimos nariai“ - Darbuotojų nerezidentų sutuoktinio vaiko neįtraukimas - Skirtingas požiūris, palyginti su darbuotojų rezidentų sutuoktinio vaiku - Pateisinimas)
      (2020/C 222/15)
      Proceso kalba: prancūzų
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      
         Conseil supérieur de la Sécurité sociale
      
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Apeliantė: Caisse pour l'avenir des enfants
      
      
         Kitos apeliacinio proceso šalys: FV, GW
      
         Rezoliucinė dalis
      
      
                  1.
               
               
                  SESV 45 straipsnis ir 2011 m. balandžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 492/2011 dėl laisvo darbuotojų judėjimo Sąjungoje 7 straipsnio 2 dalis turi būti aiškinami taip, kad šeimos išmoka, susijusi su pasienio darbuotojo darbu pagal darbo sutartį valstybėje narėje, yra socialinė lengvata, kaip ji suprantama pagal šias nuostatas.
               
            
                  2.
               
               
                  2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo 1 straipsnio i punktas ir 67 straipsnis, siejami su Reglamento Nr. 492/2011 7 straipsnio 2 dalimi ir su 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičiančios Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinančios direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB, 2 straipsnio 2 punktu, turi būti aiškinami taip, kad pagal juos draudžiamos valstybės narės teisės nuostatos, pagal kurias pasienio darbuotojai gali gauti šeimos išmoką, susijusią su jų darbu pagal darbo sutartį šioje valstybėje narėje, tik už savo vaikus, bet ne už savo sutuoktinio vaikus, su kuriais jų nesieja giminystės ryšys, tačiau kuriuos jie išlaiko, nors visi toje valstybėje narėje gyvenantys vaikai turi teisę gauti šią išmoką.
               
            
         (1)  OL C 82, 2019 3 4.