CELEX: 31970L0458
Language: sv
Date: 1970-09-29 00:00:00
Title: Rådets direktiv av 70/458/EEG den 29 september 1970 om saluföring av utsäde av köksväxter

03/Vol . 03                               Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     95

370L0458

12.10.70                       EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING                                      Nr L 225/7

                                                     RÅDETS DIREKTIV

                                                  av den 29 september 1970
                                            om saluföring av utsäde av köksväxter
                                                         ( 70/45 8/EEG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT                          Som utgångspunkt är det nödvändigt att upprätta en
DETTA DIREKTIV                                                     gemensam sortlista för köksväxter. En sådan lista kan för
                                                                   närvarande endast sammanställas på basis av nationella
                                                                   listor .
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europe­
iska ekonomiska gemenskapen, särskilt artiklarna 43 och
100 i detta,
                                                                   Samtliga medlemsstater bör därför sammanställa en eller
                                                                   flera nationella listor över de sorter som godkänts för
med beaktande av kommissionens förslag,                            certifiering, kontroll och saluföring inom deras territo­
                                                                   rier .

med beaktande av Europaparlamentets yttrande^),
                                                                   Dessa listor skall sammanställas i enlighet med enhetliga
med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs                 regler så att de godkända sorterna blir särskilj bara,
yttrande, och                                                      stabila och tillräckligt enhetliga.

med beaktande av följande:                                         För genomförandet av undersökningar för sortgodkän­
                                                                   nande måste ett stort antal enhetliga kriterier och minimi­
                                                                   krav antas .
Produktionen av utsäde av köksväxter intar en viktig
plats inom Europeiska ekonomiska gemenskapens jord­
bruk .
                                                                   Å andra sidan måste bestämmelser avseende hur länge ett
                                                                   sortgodkännande skall gälla, skäl för återkallande av
Tillfredsställande resultat inom odling av köksväxter är i         godkännandet samt förfaranden för upprätthållande av
stor utsträckning beroende av att lämpligt utsäde                  sorten standardiseras . Medlemsstaterna bör underrätta
används . För detta ändamål har vissa medlemsstater                varandra om godkännande och återkallande av sorter.
sedan en tid tillbaka begränsat saluföringen av utsäde av
vissa köksväxtarter till kontrollerat utsäde av bestämda
sorter. Andra stater har infört frivilliga kontroller av           Utsäde av sorter som upptas i den gemensamma sortli­
detta utsädes kvalitet.                                            stan bör inte underkastas några begränsningar vad beträf­
                                                                   far saluföringen inom gemenskapen med avseende på
                                                                   sort .
I den utsträckning medlemsstaterna utför dessa utsädes­
kontroller har de kunnat dra fördel av det systematiska
urvalsarbete som bedrivits under flera årtionden och som
                                                                   Kommissionen bör offentliggöra de godkända sorter som
har lett till utveckling av klart särskilj bara, stabila och
                                                                   intas i den gemensamma sortlistan i Europeiska gemen­
tillräckligt enhetliga sorter, vars egenskaper tyder på att
de kommer att bli av stort värde för avsedda ändamål .             skapernas officiella tidning.

Högre produktivitet kommer att uppnås inom gemenska­               Medlemsstaterna bör dessutom ha rätt att invända mot
pens köksväxtsodling om medlemsstaterna, vid val av                en sort, om invändningarna grundas på sundhetsskäl.
sorter som skall godkännas för certifiering, kontroll och
utsläppande på marknaden, tillämpar enhetliga regler
som är så strikta som möjligt.                                     Bestämmelserna bör antas om åtgärder för erkännande av
                                                                   likvärdighet i undersökningar och kontroller av sorter
(!) EGT nr C 108 , 19.10.1968 , s. 30 .                            som utförs i tredje land .
 ---pagebreak--- 96                                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              03/Vol. 03

Det är dock endast försvarligt att begränsa saluföringen        äkthet följs vid saluföringen, skall medlemsstaterna anta
till vissa sorter, om lantbrukaren kan vara säker på att        bestämmelser om lämpliga kontrollåtgärder.
erhålla utsäde av dessa .

                                                                Utsäde som uppfyller dessa krav bör, utan att det påver­
                                                                kar tillämpningen av fördragets artikel 36, inte underkas­
Ett system bör antas för saluföring såväl i övriga med­         tas några andra begränsningar vad beträffar saluföringen
lemsstater som på hemmamarknaderna .                            än de som föreskrivs i gemenskapens regler.

                                                                Utsäde som uppförökats i ett annat land från basutsäde
                                                                som certifierats i en medlemsstat skall, med förbehåll för
Som generell regel bör gälla att utsäde av köksväxter får       vissa villkor, betraktas som likvärdigt med utsäde som
saluföras endast efter officiell undersökning och certifie­     uppförökats i den berörda medlemsstaten.
ring, i enlighet med certifieringsreglerna, som basutsäde
eller certifikatutsäde.
                                                                A andra sidan bör bestämmelser för att tillåta saluföring
                                                                inom gemenskapen av utsäde av köksväxter som skördats
                                                                i tredje land antas endast under förutsättning att samma
För vissa köksväxtarter är det önskvärt att begränsa            garantier kan lämnas för sådant utsäde som för utsäde
saluföringen till certifierat utsäde. Det är dock för närva­    som officiellt undersökts och certifierats eller som släppts
rande omöjligt att uppnå detta mål, eftersom gemenska­          ut på marknaden som standardutsäde inom gemenskapen
pens behov då inte helt skulle kunna täckas. Saluföring         och som uppfyller gemenskapens krav.
av kontrollerat standardutsäde, som också måste äga
sortäkthet och sortrenhet, bör därför tillåtas på tillfällig    Under perioder då det är svårt att få tillgång till certifie­
basis. Dessa egenskaper bör dock endast underkastas             rat utsäde av de olika kategorierna eller standardutsäde
officiell efterkontrollodling genom stickprov.                  bör utsäde som uppfyller mindre strikta krav tillfälligtvis
                                                                få saluföras .

Mot bakgrund av dess ringa ekonomiska betydelse bör             För att harmonisera de tekniska metoder som tillämpas i
utsäde av köksväxter som inte saluförs inte underkastas         de olika medlemsstaterna vid certifiering och kontroll,
gemenskapens regler. Medlemsstaterna skall fortfarande          och för att möjliggöra framtida jämförelser mellan utsäde
ha rätt att tillämpa särbestämmelser på sådant utsäde.          som certifierats inom gemenskapen och utsäde som kom­
                                                                mer från tredje land bör kontrollodlingar anläggas i
                                                                medlemsstaterna för att möjliggöra årlig efterkontroll av
                                                                utsäde av vissa sorter av kategorin " basutsäde " samt av
För att förbättra kvaliteten på utsäde av köksväxter inom       utsäde av kategorierna "certifikatutsäde " och " standard­
                                                                utsäde ".
gemenskapen skall vissa krav fastställas för lägsta tillåtna
renhet och grobarhet.
                                                                Gemenskapens regler bör inte gälla för utsäde som bevis­
                                                                ligen är avsett för export till tredje land.
Detta direktiv bör gälla för en så fullständig artlista som
möjligt, inklusive vissa arter som kan vara såväl foder­        Kommissionen bör få i uppdrag att besluta om vissa
växter eller oljeväxter som köksväxter. Om utsäde av            åtgärder för tillämpningen av detta direktiv. För att
vissa arter inte normalt produceras eller saluförs i en         underlätta genomförandet av de föreslagna åtgärderna
medlemsstats territorium bör åtgärder vidtas för att fri­       bör ett förfarande antas för upprättande av nära samar­
kalla medlemsstaten från skyldigheten att tillämpa detta        bete mellan medlemsstaterna och kommissionen, inom
direktiv på arterna i fråga .                                   Ständiga kommittén för utsäde och uppförökningsmate­
                                                                rial för jordbruk, trädgårdsnäring och skogsbruk, som
                                                                inrättades genom rådets beslut av den 14 juni 1966 ( 1 ).

För att man skall kunna fastställa ett utsädespartis identi­
tet måste gemenskapen upprätta regler för packning,
provtagning, plombering och märkning. Det är dessutom           HÄRIGENOM FORESKRIVS FÖLJANDE.
önskvärt att anta bestämmelser om officiell förkontroll av
certifierat utsäde, samt att fastställa de skyldigheter som
måste uppfyllas av den som släpper ut standardutsäde
eller certifierat utsäde på marknaden i små förpack­                                      Artikel 1
ningar.
                                                                Detta direktiv skall gälla för utsäde av köksväxter som
                                                                saluförs inom gemenskapen.
För att se till att de krav som avser utsädets kvalitet
uppfylls och de bestämmelser som säkerställer dess sort­        H EGT nr 125 , 11.7.1966, s . 2289/66 .
 ---pagebreak--- 03/Vol . 03                               Europeiska gemenskapernas officiella tidning                         97

                                                            Artikel 2

              1.    I detta direktiv används följande beteckningar med de betydelser som här anges:

              A. köksväxter: växter av följande arter avsedda för produktion inom jordbruk eller trädgårds­
                 näring, men inte för användning som prydnadsväxter:

                   Allium cepa L.                                                         Lök
                   Allium porrum L.                                                       Purjolök
                   Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm.                                      Körvel
                   Apium graveolens L.                                                    Selleri
                   Asparagus officinalis L.                                               Sparris
                   Beta vulgaris L. var. cycla. (L.) Ulrich                               Mangold
                   Beta vulgaris L. var. esculenta L.                                     Rödbeta
                   Brassica oleracea L. var. acephala DC. subvar. laciniata L.            Grönkål
                   Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. botrytis         Blomkål
                   Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. italica Plenck   Broccoli
                   Brassica oleracea L. var. bullata subvar. gemmifera DC.                Brysselkål
                   Brassica oleracea L. var. bullata DC. et var. sabanda L.               Savoykål
                   Brassica oleracea L. var. capitata L.f. alba DC.                       Vitkål
                   Brassica oleracea L. var. capitata L.f. rubra (L.) Thell               Rödkål
                   Brassica oleracea L. var. gongylodes L.                                Kålrabbi
                   Brassica rapa L. var. rapa (L.) Thell                                  Rova
                   Capsicum annuum L.                                                     Chilipeppar
                                                                                          Paprika
                                                                                          Spansk peppar
                   Cichorium endivia L.                                                   Friséesallat
                   Cichorium intybus L. var. foliosum Bisch.                              Cikoria
                   Citrullus vulgaris L.                                                  Vattenmelon
                   Cucumis melo L.                                                        Melon
                   Cucumis sativus L.                                                     Gurka

                   Cucurbita pepo L.                                                      Pumpa, squash
                   Daucus carota L. ssp. sativus (Hoffm.) Hayek                           Morot
                   Foeniculum vulgäre P. Mill.                                            Fänkål
                   Lactuca sativa L.                                                      Sallat

                   Petroselinum hortense Hoffm.                                           Persilja
                   Phaseolus coccineus L.                                                 Blomsterböna
                   Phaseolus vulgaris L.                                                  Böna
                   Pisum sativum L ('förutom P. arvense L.)                               Ärt, utom foderärt
                   Raphanus sativus L.                                                    Rädisa
                   Scorzonera hispanica L.                                                Svartrot
                   Solanum lycopersicum L. (Lycopersicum esculentum Mill.)                Tomat
                   Solanum melongena L.                                                   Äggplanta
                   Spinacia oleracea L.                                                   Spenat
                   Valerianella locusta (L.) Betcke (V. olitoria Polt.)                   Vintersallat
                   Vicia faba major L.                                                    Bondböna
                   Zea mays convar. microsperma (Koern.)                                  Popcornsmajs
                   Zea. mays convar. saccharata (Koern.)                                  Sockermajs
 ---pagebreak--- 98                             Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             03/Vol . 03

     B. basutsäde : utsäde

        a ) som har framställts under förädlarens ansvar i enlighet med vedertagen praxis för upp­
            rätthållande av sorten,

        b ) som är avsett för framställning av utsäde av kategorin "certifikatutsäde ",

        c ) som, om inte annat följer av bestämmelserna i artikel 21 , uppfyller kraven i bilagorna 1
            och 2 för basutsäde, och

        d ) som vid officiell undersökning har befunnits uppfylla ovannämnda villkor.

     C. certifikatutsäde : utsäde

        a ) som härstammar direkt från basutsäde eller, efter förädlarens önskemål, från utsäde av
            en generation som föregår basutsäde och som kan uppfylla och som vid officiell
            undersökning har befunnits uppfylla villkoren i bilagorna 1 och 2 för basutsäde,

        b ) som huvudsakligen är avsett för produktion av grönsaker,

        c ) som, om inte annat följer av bestämmelserna i artikel 21 b, uppfyller villkoren i
            bilagorna 1 och 2 för certifikatutsäde,

        d ) som vid officiell undersökning har befunnits uppfylla ovannämnda villkor, och

        e ) som underkastas officiell efterkontroll genom stickprovskontroll, i syfte att verifiera
            utsädets sortäkthet och sortrenhet.

     D. standardutsäde : utsäde

        a ) som har tillräcklig sortrenhet och sortäkthet,

        b ) som huvudsakligen är avsett för produktion av grönsaker,

        c ) som uppfyller villkoren i bilaga 2, och

        d ) som underkastas officiell efterkontroll genom stickprovskontroll, i syfte att verifiera
            utsädets sortäkthet och sortrenhet.

     E. officiella åtgärder: åtgärder som vidtas

        a ) av statliga myndigheter, eller

        b ) av en juridisk person som handlar på statens ansvar, oavsett om denna person regleras
            av offentligrättslig eller privaträttslig lagstiftning, eller

        c ) i fråga om bisysslor, som också står under statlig kontroll, av edsvurna fysiska
            personer,

        förutsatt att sådana personer som anges under b och c inte drar någon egen fördel av
        sådana åtgärder.

     F. små förpackningar: förpackningar innehållande utsäde med högsta vikt om

        a ) 5 kg för baljväxter, sockermajs och popcornsmajs,

        b ) 500 g för lök, körvel, sparris, mangold, rödbeta, rova, vattenmelon, pumpa, morot,
            rädisa, svartrot, spenat, vintersallat,

        c ) 100 g för alla andra arter av köksväxter.
 ---pagebreak--- 03/Vol . 03                             Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      99

              2.   Medlemsstaterna får som certifikatutsäde certifiera sådant utsäde som härstammar direkt
              från utsäde som kontrollerats officiellt i en medlemsstat enligt det system som används vid den
              aktuella tidpunkten och för vilket lämnas samma garantier som för basutsäde som certifierats i
              enlighet med principerna i detta direktiv; detta gäller under en övergångsperiod om högst tre år
              efter det att de lagar och andra författningar som krävs för att följa detta direktiv har trätt i
              kraft, samt trots bestämmelserna i punkt 1 C.

                            Artikel 3                            2.    En sort skall betraktas som stabil om den efter flera
                                                                 på varandra följande uppförökningar eller i slutet av
                                                                 varje reproduktionscykel (i de fall då förädlaren har
1.    Medlemsstaterna skall föreskriva att utsäde av
                                                                 uppgett en särskild reproduktionscykel) fortfarande mot­
köksväxter inte får certifieras, kontrolleras som standar­       svarar beskrivningen av sortens viktigaste egenskaper.
dutsäde och saluföras om sorten inte godkänts officiellt i
en eller flera medlemsstater.

                                                                 3 . En sort skall betraktas som tillräckligt enhetlig om
2 . Varje medlemsstat skall upprätta minst en lista över         de plantor den består av, med mycket få avvikelser, är
de sorter som godkänts officiellt för certifiering, kontroll     likartade eller genetiskt identiska vad beträffar alla i
som standardutsäde och saluföring i det egna territoriet.        sammanhanget väsentliga egenskaper. Hänsyn skall här­
Listorna skall underindelas i sorter, vars utsäde
                                                                 vid tas till växters olika reproduktionssystem.
a ) kan certifieras antingen som " basutsäde " eller " certi­
     fikatutsäde ", eller kontrolleras som " standardut­
     säde ", eller

b ) inte kan kontrolleras som annat än standardutsäde.                                    Artikel 6

Listorna skall vara tillgängliga för allmänheten.
                                                                 Medlemsstaterna skall se till att samma krav ställs på
                                                                 sorter från andra medlemsstater som på inhemska sorter,
3 . I enlighet med bestämmelserna i artikel 16 och 17            i synnerhet vad beträffar förfarandet för godkännande .
skall en gemensam sortlista över köksväxter upprättas på
grundval av medlemsstaternas nationella sortlistor.

4. Medlemsstaterna får föreskriva att godkännande av
en sort för införande i den gemensamma sortlistan eller i                                 Artikel 7
en annan medlemsstats lista är likvärdigt med godkän­
nande för införande i medlemsstatens egna listor. Med­
lemsstater som antar sådana bestämmelser skall frikallas
från de skyldigheter som fastställs enligt artiklarna 7,         1 . Medlemsstaterna skall föreskriva att godkännandet
10.3 och 11.2 till 11.5 .                                        av sorter skall baseras på resultaten från officiella under­
                                                                 sökningar, i synnerhet odlingsförsök, avseende ett till­
                                                                 räckligt antal egenskaper för att beskriva sorten. De
                                                                 metoder som används för att fastställa egenskaper skall
                            Artikel 4                            vara exakta och tillförlitliga . För sorter vars utsäde inte
                                                                 får kontrolleras som annat än standardutsäde får resulta­
                                                                 ten från inofficiella undersökningar och kunskap som
Medlemsstaterna skall se till att en sort godkänns endast
om den är klart särskilj bar, stabil och tillräckligt enhet­     erhållits genom praktiska odlingserfarenheter tas i beak­
                                                                 tande .
lig-

                                                                 2.    Följande skall fastställas i enlighet med det förfa­
                            Artikel 5                            rande som avses i artikel 40, med beaktande av rådande
                                                                 teknisk och vetenskaplig kunskap :
1.    En sort skall anses vara klart särskilj bar om den,
när ansökan om godkännande inlämnas, skiljer sig mar­
kant med avseende på en eller flera viktiga morfologiska         a ) Minsta antal egenskaper som skall ingå i undersök­
eller fysiologiska egenskaper från varje annan sort som              ning av de olika arterna .
godkänts eller inlämnats för godkännande i medlemssta­
ten i fråga eller som intagits i den gemensamma sortlistan
över köksväxtarter.                                              b ) Minimikrav för utförande av undersökningarna.
 ---pagebreak--- 100                                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             03/Vol . 03

3.   I de fall då undersökning av de ingående kompo­             3.      Medlemsstaterna skall sammanställa särskild doku­
nenterna krävs för att studera hybrider och syntetiska           mentation för varje godkänd sort med en beskrivning av
sorter skall medlemsstaterna se till att resultaten från         sorten och en tydlig sammanfattning av alla de fakta som
undersökningen och beskrivningen av de ingående kom­             ligger till grund för godkännandet. Sortbeskrivningen
ponenterna behandlas konfidentiellt, om förädlaren begär         skall avse plantor som producerats direkt från utsäde av
detta .                                                          kategorin " certifikatutsäde " eller kategorin " standardut­
                                                                 säde ".

                         Artikel 8
                                                                                          Artikel 11

Medlemsstaterna skall kräva att när en ansökan om
godkännande av en sort inges, skall sökanden ange om             1.  Sortlistan och eventuella förändringar av den skall
sådan ansökan redan gjorts i någon annan medlemsstat             omgående tillställas medlemsstaterna och kommissionen.
och i så fall medlemsstatens namn samt om ansökan
godkänts.
                                                                2.     För varje ny sort som godkänns skall medlemssta­
                                                                terna skicka en kort beskrivning av sortens kännetecken
                                                                med hänsyn till den betydelse dessa haft för godkännan­
                                                                det till de övriga medlemsstaterna och kommissionen.
                         Artikel 9

                                                                3.    Varje medlemsstat skall ställa den dokumentation
1 . Medlemsstaterna får godkänna sorter som har god­            som avses i artikel 10.3 , om godkända sorter eller sorter
känts officiellt i deras territorium före 1 juli 1970, utan     som upphört att vara godkända, till övriga medlemssta­
krav på ytterligare undersökningar enligt principerna i         ters och kommissionens förfogande. Uppgifter som häm­
detta direktiv, om det framgår av tidigare undersökningar       tas ur denna dokumentation skall behandlas konfiden­
att sorterna är klart särskiljbara, stabila och tillräckligt    tiellt.
enhetliga. Undersökning av de egenskaper som fastställts
i enlighet med artikel 7.2 skall vara slutförd senast den
30 juni 1975 .                                                  4.       Medlemsstaterna skall se till att dokumentationen
                                                                avseende godkännande görs tillgänglig för personligt bruk
                                                                för personer som kan styrka att de har rätt att ta del av
2 . Medlemsstaterna skall vidta alla åtgärder som krävs         den. Dessa bestämmelser skall inte gälla för sådana
för att se till att officiellt godkännande av sorter som        uppgifter som skall behandlas konfidentiellt enligt artikel
lämnats före den 1 juli 1970 i enlighet med andra               7.3 .
principer än de som anges i detta direktiv inte gäller efter
30 juni 1980, om godkännande i enlighet med princi­
perna i detta direktiv då ännu inte lämnats för sorterna i      5.    I de fall då godkännande av en sort avslås eller
fråga .                                                         återkallas skall resultaten av utförda undersökningar
                                                                göras tillgängliga för dem som berörs av beslutet.

                        Artikel 10
                                                                                         Artikel 12

1 . Medlemsstaterna skall ombesörja offentliggörande
av listor över sorter som godkänts i det egna territoriet       1 . Medlemsstaterna skall föreskriva att godkända sor­
samt, om upprätthållande förädling krävs, namnet på den         ter skall upprätthållas i enlighet med vedertagen praxis­
eller de personer som är ansvariga för denna . Om flera         för upprätthållande av sorten. Denna regel skall inte gälla
personer är ansvariga för upprätthållandet av en sort,          för sorter vars utsäde endast får kontrolleras som stan­
behöver namnen inte kungöras . Om så inte sker, skall i         dardutsäde, men som var allmänt kända den 1 juli
listan anges den myndighet som tillhandahåller namnen           1970 .
på personer ansvariga för sortens upprätthållande .

                                                                2 . Det skall alltid vara möjligt att kontrollera upprätt­
2.    Medlemsstaterna skall i möjligaste mån se till att        hållande av sorten, med hjälp av de journaler som förs av
sorten då den godkänns har samma namn i samtliga                den eller de personer som ansvarar för den. Dessa journa­
medlemsstater .                                                 ler skall också innehålla uppgifter om framställningen av
                                                                alla generationer som föregår basutsäde.
Om det är känt att utsäde eller fröplantor av en viss sort
släpps ut på marknaden i ett annat land under annat             3.    Prov får begäras från den person som ansvarar för
namn skall detta namn också anges i listan.                     sorten. Om så behövs får sådana prov tas officiellt.
 ---pagebreak--- 03/Vol . 03                             Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       101

4.   I de fall då upprätthållande av sorten utförs i en                                   Artikel 16
annan medlemsstat än i den där sorten godkändes skall
berörda medlemsstater bistå varandra beträffande kon­
trollen.
                                                                 1 . När en period om två månader efter det offentliggö­
                                                                 rande som avses i artikel 17 har löpt ut skall medlemssta­
                                                                 terna se till att utsäde av sorter som godkänts i enlighet
                                                                 med bestämmelserna i detta direktiv inte underkastas
                         Artikel 13
                                                                 några begränsningar av saluföringen med avseende på
                                                                 sort.

1 . Godkännandet skall gälla till utgången av det tionde
kalenderåret efter det att godkännande lämnats .
                                                                 2.      Efter ansökan som skall behandlas såsom föreskrivs
                                                                 i artikel 40 får en medlemsstat, trots bestämmelserna i
2.     Godkännande av en sort kan förnyas med bestämda           punkt 1 , tillåtas att förbjuda saluföring i hela eller en del
intervall om sorten fortfarande odlas i sådan skala att          av sitt territorium av utsäde av en sort, om denna inte är
detta är motiverat, samt under förutsättning att kraven          klart särskiljbar, stabil eller tillräckligt enhetlig. Ansökan
på särskilj barhet, enhetlighet och stabilitet fortfarande       skall lämnas in före utgången av det tredje kalenderåret
uppfylls . Ansökan om förnyat godkännande skall inläm­           efter det år då godkännande lämnades.
nas senast två år innan godkännandet löper ut.

3 . Godkännandets giltighetstid skall förlängas tills            3.   Om starka skäl föreligger får den period som avses i
vidare , till dess beslut har fattats om förnyat godkän­         punkt 2 förlängas innan den löper ut, i enlighet med det
nande .                                                          förfarande som fastställs i artikel 40 .

                                                                 4. För sorter som godkänts före den 1 juli 1972 skall
                         Artikel 14                              den period som avses i punkt 2 andra meningen börja
                                                                 den 1 juli 1972 .
1.     Medlemsstaterna skall se till att godkännande av en
sort återkallas

a ) om det vid undersökning visas att sorten inte längre                                  Artikel 17
    är klart särskiljbar, stabil eller tillräckligt enhetlig,

b ) om den eller de personer som ansvarar för sorten så          På grundval av den information som lämnas av medlems­
    begär, utom i de fall då upprätthållande förädling av        staterna och allt efter det att denna inkommer skall
    sorten alltjämt utförs.                                      kommissionen i Europeiska gemenskapernas officiella tid­
                                                                 ning, under rubriken " Gemensamma sortlistan över arter
2.     Medlemsstaterna får återkalla godkännande av en           av köksväxter ", publicera en lista över alla sorter vars
sort
                                                                 utsäde inte underkastas några begränsningar av saluför­
                                                                 ingen med avseende på sort enligt artikel 16, samt den
                                                                 information som krävs enligt artikel 10.1 om den person
a ) om de lagar och andra författningar som antas för att        eller de personer som ansvarar för upprätthållande av
    följa detta direktiv inte efterlevs,                         sorten. Det publicerade meddelandet skall ange vilka
                                                                 medlemsstater som har fått tillstånd enligt artikel 16.2
b ) om osanna eller bedrägliga uppgifter avseende de             eller artikel 18 .
    fakta som godkännandet grundats på lämnades i
    samband med ansökan om godkännande eller vid
    undersökningen av sorten.

                                                                                          Artikel 18

                         Artikel 15
                                                                 Om det konstaterats att odling av en sort som tagits in i
1.   Medlemsstaterna skall se till att en sort stryks ur         den gemensamma sortlistan över köksväxter kan inverka
deras listor, om sortgodkännandet har återkallats eller          skadligt ifråga om växtskydd, på odlingen av andra sorter
om godkännandets giltighetstid har löpt ut.                      eller arter i en medlemsstat får denna stat, efter ansökan
                                                                 som skall behandlas såsom föreskrivs i artikel 40, tillåtas
                                                                 att förbjuda saluföring av utsäde av den sorten i hela eller
2 . Medlemsstaterna får medge en period om högst tre             en del av sitt territorium . Om det finns en omedelbar fara
år för försäljning av utsäde i det egna territoriet efter det    för spridning av skadliga organismer, och till dess ett
att godkännandet löpt ut.                                        slutgiltigt beslut har fattats i enlighet med det förfarande
 ---pagebreak--- 102                                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                03/Vol . 03

som fastställs i artikel 40, får den berörda medlemsstaten              etikett försedd med leverantörens namn och adress
införa förbud så snart ansökan har lämnats in .                         samt utsädespartiets referensnummer.

                                                                   b ) Officiell certifiering och försäljning till köpare i första
                          Artikel 19                                   handelsledet av utsäde av kategorierna " basutsäde "
                                                                       eller "certifikatutsäde ", i syfte att snabbt tillhandahål­
                                                                       la utsäde, trots att den officiella grobarhetskontrollen
När en sort upphör att vara godkänd i den medlemsstat                  enligt villkoren i bilaga 2 inte slutförts . Certifiering
som ursprungligen godkände den får den även fortsätt­                  skall medges endast om en preliminär analysrapport
ningsvis vara godkänd i en eller flera andra medlemssta­               om utsädet inges och förste mottagares namn och
ter, under förutsättning att kraven för godkännande                    adress anges. Alla nödvändiga åtgärder skall vidtas
fortfarande är uppfyllda i dessa staters territorier. Om               för att se till att leverantören garanterar den grobar­
upprätthållande förädling krävs för sorten i fråga, måste              het som anges i den preliminära rapporten. Denna
sådan kunna garanteras.                                                grobarhet skall för saluföringen anges på en särskild
                                                                         etikett försedd med leverantörens namn och adress
                                                                         samt utsädespartiets referensnummer.

                           Artikel 20                                     Dessa bestämmelser skall inte gälla för utsäde som
                                                                          importeras från tredje land, med undantag av vad
1.     Medlemsstaterna skall föreskriva att utsäde av                     som i övrigt anges i artikel 31 om uppförökning
köksväxter inte får saluföras, om det inte har certifierats             . utanför gemenskapen.
officiellt som " basutsäde " eller " certifikatutsäde " eller
utgör standardutsäde och om det inte uppfyller villkoren
i bilaga 2.
                                                                                            Artikel 22
2.    Från och med den 1 juli 1977 får bestämmelser
antas, enligt det förfarande som fastställs i artikel 40, om
att utsäde av vissa köksväxtarter efter vissa angivna              Medlemsstaterna får, med avseende på villkoren i bila­
datum inte får saluföras om det inte har certifierats              gorna 1 och 2, införa ytterligare eller mer strikta krav för
officiellt som " basutsäde " eller "certifikatutsäde ".            certifiering av utsäde som framställts i det egna territo­
                                                                   riet.

3.     Medlemsstaterna skall se till att officiella undersök­
ningar av utsäde utförs i enlighet med vid tillfället gäl­
lande internationella metoder, i den mån sådana finns.
                                                                                             Artikel 23

4. Medlemsstaterna får föreskriva undantag från
bestämmelserna i punkt 1                                           1 . Medlemsstaterna skall kräva att prov tas ut officiellt
                                                                   enligt lämpliga metoder för undersökning av utsäde för
a ) för utsäde av generationer som föregår basutsäde,              certifiering och efterkontroll.

b ) för provning eller för forskningsändamål,
                                                                   Dessa bestämmelser skall också gälla i de fall då prov av
                                                                   standardutsäde tas ut officiellt för efterkontroller.
c ) för urvalsarbete,

d ) för utsädesråvara, som saluförs för bearbetning, för­          2 . För undersökning av utsäde för certifiering och
      utsatt att varans äkthet är säkerställd .                    efterkontroll skall prov tas från homogena partier. Hög­
                                                                   sta vikt för ett parti och lägsta provvikt anges i bilaga
                                                                   3.

                           Artikel 21

Medlemsstaterna får dock, trots bestämmelserna i artikel                                     Artikel 24
20, tillåta följande:

a ) Officiell certifiering och saluföring av basutsäde som         1.    Medlemsstaterna skall kräva att basutsäde, certifi­
    inte uppfyller villkoren i bilaga 2 avseende grobarhet.        katutsäde och standardutsäde endast saluförs i tillräckligt
    I detta fall skall alla nödvändiga åtgärder vidtas för         homogena partier och i förseglade behållare med plombe­
    att se till att leverantören garanterar en viss grobar­        ringsanordning och märkning, såsom föreskrivs i artik­
    het, vilken för saluföringen skall anges på en särskild        larna 25 och 26 .
 ---pagebreak--- 03/Vol . 03                                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       103

2. För saluföring av små kvantiteter till konsument får              2.    För sorter som är allmänt kända den 1 juli 1970 får
medlemsstaterna anta bestämmelser om undantag från                   etiketten även innehålla uppgift om särskild metod för
bestämmelserna i punkt 1 vad beträffar förpackning,                  upprätthållande av sorten. Det är förbjudet att åberopa
plombering och märkning.                                             särskilda egenskaper som kan sättas i samband med en
                                                                     sådan metod .

                                                                     3 . Förpackningar med standardutsäde och små för­
                             Artikel 25
                                                                     packningar med utsäde av kategorin "certifikatutsäde "
                                                                     skall, såsom föreskrivs i bilaga 4 b, förses med leverantö­
                                                                     rens etikett eller påtryckt eller påstämplad text på något
1 . Medlemsstaterna skall kräva att förpackningar med                av de officiella språken i gemenskapen. Etikettens färg
basutsäde och certifikatutsäde som inte utgör små för­               skall vara blå för certifikatutsäde och mörkgul för stan­
packningar plomberas officiellt på sådant sätt att plombe­           dardutsäde .
ringen skadas och inte kan anbringas på nytt när för­
packningen öppnas.

                                                                                              Artikel 27
2. Officiellt plomberade förpackningar får inte om­
plomberas, varken en eller flera gånger, annat än genom
officiell plombering. Om förpackningar omplomberas
                                                                     Beträffande små förpackningar med certifierat utsäde
skall detta, samt ansvarig myndighet och datum för
                                                                     skall medlemsstaterna vidta alla nödvändiga åtgärder för
senaste omplombering anges på den etikett som krävs                  att se till att utsädets identitet kan kontrolleras, i synner­
enligt artikel 26.1 .
                                                                     het i samband med att utsädespartierna delas upp. För
                                                                     detta ändamål får medlemsstaterna kräva att små för­
3 . Förpackningar med standardutsäde och små för­                    packningar som packas i deras territorier plomberas
packningar av utsäde av kategorin "certifikatutsäde "                officiellt eller under officiell övervakning.
skall plomberas på sådant sätt att plomberingen skadas
och inte kan anbringas på nytt när förpackningen öpp­
nas. De skall också förses med blyplomb eller motsva­
rande av den person som ansvarar för märkningen; det                                          Artikel 28
senare gäller inte för små förpackningar.
                                                                     Medlemsstaterna skall behålla rätten att kräva, i andra
                                                                     fall än de som anges i artiklarna 21 och 26, att behållare
                                                                     med basutsäde, certifikatutsäde eller standardutsäde för­
                             Artikel 26                              ses med ytterligare uppgifter från leverantören, antingen
                                                                     tryckta på en etikett eller direkt stämplade på behållaren,
                                                                     om utsädet skall saluföras inom det egna territoriet; detta
1 . Medlemsstaterna skall kräva följande för förpack­                gäller oavsett om utsädet har framställts i det egna
ningar med basutsäde och certifikatutsäde som inte utgör             territoriet eller importerats.
små förpackningar:

a ) De skall märkas på utsidan med officiell etikett på
    något av de officiella språken i gemenskapen, såsom                                       Artikel 29
    anges i bilaga 4 A. Etiketten skall anbringas tillsam­
    mans med den officiella plomberingen. Etikettens färg
        skall vara vit för basutsäde och blå för certifikatut­       Medlemsstaterna skall kräva att varje form av kemisk
        säde. Självhäftande etiketter är tillåtna; de får använ­     behandling av basutsäde, certifikatutsäde eller standard­
        das som officiell plombering. Om, såsom förutses i           utsäde anges antingen på den officiella etiketten eller på
        artikel 21 , basutsädet inte uppfyller villkoren i bilaga    leverantörens etikett samt på behållaren eller inuti denna.
        2 med avseende på grobarhet, skall detta anges på            På små förpackningar kan uppgifterna tryckas direkt
        etiketten.                                                   utanpå eller inuti behållaren.

b ) De skall innehålla ett officiellt dokument i samma
    färg och med samma uppgifter som de som skall                                             Artikel 30
    finnas på etiketten enligt bilaga 4Aa4, 4Aa5 och
        4 A a 6 . Detta dokument är inte nödvändigt om
        uppgifterna är outplånligen tryckta på behållaren.          1.    Medlemsstaterna skall se till att varken basutsäde
                                                                    eller certifikatutsäde som certifierats officiellt och vars
Etiketten krävs inte för genomskinliga behållare om det             behållare märkts och plomberats officiellt enligt detta
officiella dokumentet inuti behållaren innehåller de upp­           direktiv, samt certifierat utsäde packat i små förpack­
gifter som krävs enligt a och kan läsas genom behålla­              ningar och standardutsäde vars behållare märkts och
ren .                                                               plomberats enligt detta direktiv, blir föremål för några
 ---pagebreak--- 104                                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   03/Vol . 03

begränsningar av saluföringen vad beträffar egenskaper,                  certifikatutsäde eller standardutsäde som skördats
undersökningsförfaranden, märkning eller plombering,                     inom gemenskapen och som uppfyller villkoren i
utöver de som fastställs i detta direktiv.                               detta direktiv.

2.   Från och med den 1 juli 1977 och till dess beslut             2 . Till dess rådet har fattat beslut enligt punkt 1 skall
har fattats enligt artikel 20.2 får medlemsstaterna, efter         det stå medlemsstaterna fritt att själva fatta sådana
ansökan som behandlas enligt artikel 40, tillåtas att              beslut. Denna rätt upphör den 30 juni 1975 .
besluta att utsäde av vissa arter av köksväxter efter vissa
angivna datum inte får saluföras, om det inte har certifie­
rats officiellt som " basutsäde " eller " certifikatutsäde ".

                                                                                                 Artikel 33

                          Artikel 31                               1 . För att undanröja eventuella tillfälliga problem med
                                                                   den allmänna tillgången på basutsäde, certifikatutsäde
                                                                   eller standardutsäde som uppträder i en eller flera av
1.   Medlemsstaterna skall föreskriva att utsäde av                medlemsstaterna och som inte kan lösas inom gemenska­
köksväxter som odlats direkt från basutsäde skall betrak­          pen, får en eller flera medlemsstater tillåtas, i enlighet
tas som certifikatutsäde, oavsett om odlingen skett i              med det förfarande som fastställs i artikel 40, att under
tredje land eller i en annan medlemsstat än den där                viss bestämd tid godkänna saluföring av utsäde av en
basutsädet certifierats, under förutsättning att utsädesod­        kategori som uppfyller mindre strikta krav.
lingen fältbesiktigats och godkänts enligt bilaga 1 samt
officiell undersökning har visat att villkoren i bilaga 2 för
certifikatutsäde uppfyllts.                                        2.     För utsäde med angivet sortnamn skall den officiella
                                                                   etiketten eller leverantörens etikett vara den som före­
                                                                   skrivs för motsvarande kategori; i alla andra fall skall den
2.     Punkt 1 skall likadeles gälla för certifiering av           vara brun. Etiketten skall alltid ange att utsädet i fråga är
certifikatutsäde som odlats direkt från utsäde av en               av en kategori som uppfyller mindre strikta krav.
generation som föregår basutsäde och som kan uppfylla,
och vid officiell undersökning har visats uppfylla, villko­
ren i bilaga 1 och 2 för basutsäde.
                                                                                                 Artikel 34

                          Artikel 32                               Detta direktiv skall inte gälla för utsäde av köksväxter
                                                                   som visats vara avsett för export till tredje land.

1.  Rådet skall med kvalificerad majoritet på förslag av
kommissionen avgöra om
                                                                                                 Artikel 35
a ) de officiella sortundersökningar som utförts i tredje
    land ger samma garantier som de som föreskrivs i
      artikel 7 och som utförs i medlemsstaterna,                 Medlemsstaterna skall vidta lämpliga åtgärder för att
                                                                  officiellt kontrollera, åtminstone genom stickprovskon­
                                                                  troller, att köksväxtutsädet uppfyller kraven i detta direk­
b ) de kontroller av förfaranden för upprätthållande av           tiv.
    sorter som utförs i tredje land ger samma garantier
      som de som utförs i medlemsstaterna,

c) de fältbesiktningar i tredje land som avses i artikel 31                                      Artikel 36
   uppfyller villkoren i bilaga 1 ,

d ) köksväxtutsäde som skördats i tredje land, och för            Medlemsstaterna skall se till att utsäde av kategorierna
    vilket lämnas samma garantier avseende egenskaper              " certifikatutsäde "    och    " standardutsäde "   efterkontroll­
    och sortäkthet samt åtgärderna för undersökning,              odlas officiellt, i syfte att jämföra utsädets sortäkthet och
    märkning och kontroll, är likvärdigt med basutsäde,           sortrenhet med standardprov.
 ---pagebreak--- 03/Vol . 03                             Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       105

                          Artikel 37                             att utsädet uppfyller tillämpliga krav kan utföras i sam­
                                                                 band med efterkontrollerna .

1 . Medlemsstaterna skall se till att de personer som
ansvarar för märkning av standardutsäde avsett för               2.    Dessa jämförande kontroller skall, i en första etapp,
utsläppande på marknaden                                         användas för att harmonisera de tekniska metoderna för
                                                                 certifiering och efterkontroll i syfte att få likvärdiga
                                                                 resultat. Så snart detta syfte uppnåtts skall konfidentiella
a ) informerar dem om tidpunkten när deras verksamhet            rapporter om hur de jämförande kontrollerna framskri­
   inleds och avslutas,                                          der inges till medlemsstaterna och kommissionen. Datum
                                                                 för den första rapporten skall fastställas i enlighet med
                                                                 det förfarande som föreskrivs i artikel 40 .
b ) för journaler över alla partier av standardutsäde och
    håller dessa handlingar tillgängliga för medlemssta­
   terna i minst tre år,
                                                                 3.    Åtgärder för att utföra jämförande kontroller skall
                                                                 fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 40. Köks­
c ) håller kontrollprov av utsäde av sorter för vilka            växtutsäde som skördats i tredje land får ingå i jämförel­
    upprätthållande inte krävs tillgängliga för medlems­         serna .

    staterna i minst två år,

d ) tar ut prov från varje parti som är avsett för saluför­
    ing och håller dem tillgängliga för medlemsstaterna i                                   Artikel 40
    minst två år .

De åtgärder som avses i b och d skall vara föremål för           1.    I de fall då det förfarande som fastställs i denna
slumpmässiga officiella kontroller.                              artikel skall tillämpas skall ordföranden hänskjuta ären­
                                                                 det, antingen på eget initiativ eller på begäran av företrä­
                                                                 daren för en medlemsstat, till Ständiga kommittén för
2 . Medlemsstaterna skall se till att personer som avser         utsäde och uppförökningsmaterial för jordbruk, träd­
att hänvisa till metoder för upprätthållande av en sort i        gårdsnäring och skogsbruk ( nedan kallad " kommittén").
enlighet med artikel 26.2, meddelar detta i förväg.
                                                                 2.    Inom     kommittén     skall   medlemsstaternas   röster
                                                                 vägas enligt fördragets artikel 148.2 . Ordföranden får
                                                                 inte rösta .
                          Artikel 38

                                                                 3 . Kommissionens företrädare skall förelägga kommit­
1.    Om det vid efterkontrollodlingar upprepade gånger          tén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över
visar sig att utsäde av en viss sort inte helt uppfyller         förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med
fastställda krav på sortäkthet och sortrenhet skall med­         hänsyn till hur brådskande frågan är. Yttranden skall
lemsstaterna se till att den person som saluför det helt         antas med en majoritet av tolv röster .
eller delvis förbjuds att saluföra sådant utsäde ( under viss
bestämd tid, om så anses lämpligt).
                                                                 4.    Kommissionen skall besluta med omedelbar verkan.
                                                                 Om beslutet inte ar förenligt med kommitténs yttrande
2 . Vidtagna åtgärder enligt punkt 1 skall dras tillbaka         skall kommissionen emellertid genast underrätta rådet. I
så snart som det med tillräcklig säkerhet har fastställts att    sådana fall får kommissionen uppskjuta verkställandet av
utsäde som är avsett att saluföras i fortsättningen kom­         de beslutade åtgärderna under en tid som inte överstiger
mer att uppfylla kraven på sortäkthet och sortrenhet.            en månad från dagen då rådet underrättats.

                                                                 Rådet får inom en månad fatta annat beslut med kvalifi­
                                                                 cerad majoritet.
                          Artikel 39

1.    Gemensamma kontrollodlingar skall genomföras
inom gemenskapen för efterkontroll av prov av basutsäde                                     Artikel 41
( utom basutsäde av hybridsorter och syntetiska sorter ),
certifikatutsäde och standardutsäde av köksväxter som
tas vid stickprovskontroller; dessa odlingar skall besikti­      Med undantag för vad som stadgas i artikel 18 samt i
gas av den kommitté som avses i artikel 40. Kontroll av          bilaga 1 och 2 skall detta direktiv inte påverka tillämp­
 ---pagebreak--- 106                                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    03/Vol . 03

ningen av de bestämmelser i nationell lagstiftning som är                                      Artikel 43
rättfärdigade av skäl som rör skydd av människors, djurs
eller växters hälsa och liv eller skydd av industriell eller
kommersiell egendom.                                                 Medlemsstaterna skall senast den 1 juli 1972 sätta i kraft
                                                                     de lagar och andra författningar som är nödvändiga för
                                                                     att följa detta direktiv. De skall genast underrätta kom­
                                                                     missionen om detta .
                         Artikel 42

En medlemsstat får efter ansökan, som skall behandlas
enligt förfarandet i artikel 40, helt eller delvis frikallas                                   Artikel 44
från skyldigheten att tillämpa detta direktiv på vissa
arter, om utsäde av dessa arter inte normalt framställs
eller saluförs inom dess territorium .                               Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna .

             Utfärdat i Bryssel den 29 september 1970 .

                                                                                             På rådets vägnar
                                                                                                  J. ERTL
                                                                                                Ordförande

                                                            BILAGA 1

                                KRAV PÅ UTSÄDESODLING FÖR CERTIFIERING AV SKÖRDEN

             1 . Grödan skall ha godtagbar sortäkthet och sortrenhet.
             2. För basutsäde skall minst en officiell fältbesiktning utföras. För certifikatutsäde skall minst en
                fältbesiktning utföras och kontrolleras officiellt genom stickprovskontroller som omfattar minst 20% av
                grödan av varje art.
             3 . Fältet skall vara i sådant skick och grödan i ett sådant utvecklingsstadium att fullgod kontroll av
                 sortäkthet, sortrenhet och sundhet är möjlig.
             4. Minsta avstånd från angränsande grödor som kan leda till oönskad pollinering skall vara följande:
                 A.   Beta- och Brassicaarter

                      1 . Från främmande pollineringskällor som lätt kan förorsaka betydande försämring hos sorter av
                          Beta- och Brassicaarter :

                          a)   för basutsäde:         1 000 meter

                          b ) för certifikatutsäde:    600 meter

                      2. Från andra främmande pollineringskällor som lätt kan ge upphov till korsningar i sorter av
                          Beta- och Brassicaarter:

                          a)   för basutsäde:          500 meter

                          b) för certifikatutsäde :    300 meter

                 B.   Andra arter

                      1 . Från främmande pollineringskällor som lätt kan förorsaka betydande försämring hos sorter av
                          andra arter :

                          a)   för basutsäde:          500 meter

                          b) för certifikatutsäde :    300 meter
 ---pagebreak--- 03/Vol . 03                                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      107

                        2 . Från andra främmande pollineringskällor som lätt kan ge upphov till korsningar i sorter av
                            andra arter :

                            a)   för basutsäde :           300 meter

                            b)   för certifikatutsäde :    100 meter

                        Dessa avstånd behöver inte iakttas om det finns tillräckligt skydd mot oönskad pollinering.

              5.   Sjukdomar och skadliga organismer som försämrar utsädets användbarhet skall hållas på lägsta möjliga
                   nivå .

                                                               BILAGA 2

                                             VILLKOR SOM SKALL UPPFYLLAS AV UTSÄDET

              1 . Utsädet skall ha godtagbar sortäkthet och sortrenhet.

              2 . Sjukdomar och skadliga organismer som försämrar utsädets användbarhet skall hållas på lägsta möjliga
                   nivå .

              3 . Utsädet skall också uppfylla följande villkor:

                   a)   Standarder:

                                                                                           Högsta inbland­   Lägsta grobarhet
                                                                       Lägsta analytiska
                                                                                            ning av frö av    (% av frögytt­
                                               Art                        renhetsgrad      andra växtarter      ringar eller
                                                                         (viktprocent )
                                                                                            ( viktprocent)        rent frö)

                        Allium cepa                                           97                    0,5            70

                        Allium porrum                                         97                    0,5            65
                        Anthriscus eerefolium                                 96                     1             70
                        Apium graveolens                                      97                      1            70

                        Asparagus officinalis                                 96                    0,5            70
                        Beta vulgaris (alla arter)                            97                    0,5            70
                                                                                                             (frögyttringår)
                        Brassica oleracea var. botrytis                       97                     1             70
                        Brassica oleracea (övriga arter)                      97                      1            75
                        Brassica rapa                                         97                     1             80
                        Capsicum annuum                                       97                    0,5            65
                        Cichorium intybus                                     95                    1,5            65
                        Cichorium endivia                                     95                      1            65
                        Citrullus vulgaris                                    98                    0,1            75
                        Cucumis melo                                          98                    0,1            75
                        Cucumis sativus                                       98                    0,1            80
                        Cucurbita pepo                                        98                    0,1            75
                        Daucus carota                                         95                      1            65
                        Foeniculum vulgare                                    96                      1            70
                        Lactuca sativa                                        95                    0,5            75
                        Petroselinum hortense                                 97                      1            65
                        Phaseolus coccineus                                   98                    0,1            80
                        Phaseolus vulgaris                                    98                    0,1            75
                        Pisum sativum                                         98                    0,1            80
 ---pagebreak--- 108                                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           03/Vol. 03

                                                                                      Högsta inbland­   Lägsta grobarhet
                                                                 Lägsta analytiska
                                                                                      ning av frö av     (% av frögytt­
                                       Art                          renhetsgrad       andra växtarter      ringar eller
                                                                   (viktprocent )
                                                                                       (viktprocent)         rent frö)

                Raphanus sativus                                        97                      1             70
                Scorzonera hispanica                                    95                      1             70
                Solanum lycopersicum                                    97                    0,5             75
                Solanum melongena                                       96                    0.5             65
                Spinacia oleracea                                       97                      1             75
                Valerianella locusta                                    95                      1             65
                Vicia faba                                              98                    0,1             80

                Zea maïs convar. microsperma (Koern.)                   98                    0,1             85
                Zea mats convar. saccharata (Koern.)                    98                    0,1             85

          b ) Ytterligare krav :

                i)   utsäde av baljväxter får inte vara förorenat av följande levande insekter:

                     Acanthoscelides obtectus sag.
                     Bruchus affinis Froel.
                     Bruchus atomarius L.

                     Bruchus pisorum L.
                     Bruchus rufimanus Boh .

                ii ) utsäde får inte vara förorenat av levande Acarina .

                                                         BILAGA 3

      1 . Högsta vikt för utsädesparti
          a)    Frön av storlek lika med eller större än en vetekärna                                              20 ton

          b ) Frön av storlek mindre än en vetekärna                                                               10 ton

          Minsta prowikt
          Art                                        vikt ( g)       Art                                           vikt (g)
          Allium cepa                                     25         Daucus carota                                     25
          Allium porrum                                   25         Foeniculum vulgare                                50
          Anthriscus cerefolium                           25         Lactuca sativa                                    25
          Apium graveolens                                25         Petroselinum hortense                             25
          Asparagus officinalis                          100         Phaseolus coccineus                            1 000
          Beta vulgaris (alla arter)                     100         Phaseolus vulgaris                               500
          Brassica oleracea ( alla arter)                 25         Pisum sativum                                    500
          Brassica rapa                                   50         Raphanus sativus                                  50
          Capsicum annuum                                 50         Scorzonera hispanica                              25
          Cichorium intybus                               25         Solanum lycopersicum                              25
          Cichorium endiva                                25         Solanum melongena                                 25
          Citrullus vulgaris                             200         Spinacia oleracea                                100
          Cucumis melo                                   100         Valerianella locusta                              25
          Cucumis sativus                                 25         Vicia faba                                     1 000
          Cucurbita pepo                                 150         Zea mais convar. microsperma                     500
                                                                     Zea mais convar. saccharata                    1 000

      För F 1 hybridsorter av ovanstående arter får minsta provvikt minskas till en fjärdedel av den vikt som
      anges för arten. Antalet frön per prov får inte understiga 200.
 ---pagebreak--- 03/Vol . 03                                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               109

                                                                   BILAGA 4

                                                                    Etikett

              A. Officiell etikett (basutsäde och certifikatutsäde, utom små förpackningar)

                  a)   Obligatoriska uppgifter

                       1.   "Europeiska ekonomiska gemenskapens regler och standarder."

                       2. Certifieringsmyndighet och medlemsstat eller dessas initialer.

                       3 . Månad och år för officiell plombering.

                       4.   Partiets referensnummer .

                       5.   Art .

                       6.   Sort.

                       7.   Kategori.

                       8.   Produktionsland .

                       9.   Deklarerad netto- eller bruttovikt .

                  b ) Minimimått

                       110 x 67 mm

              B. Leverantörsetikett eller påskrift på behållaren ( standardutsäde och små förpackningar av kategorin
                  " certifikatutsäde " )

                  a)   Obligatoriska uppgifter

                       1.   " Europeiska ekonomiska gemenskapens regler och standarder."

                       2. Namn och adress eller firmamärke för den leverantör som ansvarar för etiketteringen.

                       3 . Månad och år för plombering, förutom för små förpackningar.
                       4.   Art .

                       5.   Sort .

                       6.   Kategori .

                       7. För standardutsäde: referensnummer som uppges av den leverantör som ansvarar för etikette­
                            ringen .

                       8 . För små förpackningar av utsäde av kategorin "certifikatutsäde ": referensnummer som ger
                           möjlighet till identifiering av det certifierade partiet.

                       9 . Produktionsland, förutom för små förpackningar om högst 100 g.

                       10. Deklarerad netto- eller bruttovikt, förutom för små förpackningar om högst 100 g.

                  b) Etikettens minimimått (förutom för små förpackningar)

                       110 x 67 mm