CELEX: 32002L0007
Language: cs
Date: 2002-02-18 00:00:00
Title: Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/7/ES ze dne 18. února 2002, kterou se mění směrnice Rady 96/53/ES, kterou se pro určitá silniční vozidla provozovaná v rámci Společenství stanoví maximální přípustné rozměry pro vnitrostátní a mezinárodní provoz a maximální přípustné hmotnosti pro mezinárodní provoz

Důležité právní upozornění

|

32002L0007

Úřední věstník L 067 , 09/03/2002 S. 0047 - 0049

		Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/7/ESze dne 18. února 2002,kterou se mění směrnice Rady 96/53/ES, kterou se pro určitá silniční vozidla provozovaná v rámci Společenství stanoví maximální přípustné rozměry pro vnitrostátní a mezinárodní provoz a maximální přípustné hmotnosti pro mezinárodní provozEVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 71 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise [1],s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [2],s ohledem na stanovisko Výboru regionů [3],v souladu s postupem stanoveným v čl. 251 Smlouvy [4],vzhledem k těmto důvodům:(1) Směrnice 96/53/ES [5] stanovila v rámci společné dopravní politiky harmonizované maximální rozměry vozidel pro provoz silničních vozidel pro přepravu zboží.(2) Je potřebné sjednotit maximální přípustné rozměry silničních vozidel pro přepravu osob. Rozdíly mezi pravidly platnými v členských státech z hlediska rozměrů osobních silničních vozidel by mohly mít nepříznivý vliv na podmínky soutěže a vytvářet překážku dopravy mezi členskými státy.(3) Protože cíle harmonizace maximálních přípustných rozměrů vozidel pro přepravu osob nemůže být uspokojivě dosaženo na úrovni členských států, ale z důvodu rozsahu a účinků navrhované akce jej může být lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření podle zásady subsidiarity stanovené v článku 5 Smlouvy. Podle zásady proporcionality stanovené v uvedeném článku nepřekračuje tato směrnice rámec toho, co je nezbytné pro dosažení uvedeného cíle.(4) V rámci vytváření vnitřního trhu by oblast působnosti směrnice 96/53/ES měla být též rozšířena na vnitrostátní dopravu, co se týče vlastností, které podstatně ovlivňují podmínky hospodářské soutěže v odvětví dopravy, zejména pokud jde o hodnoty maximální přípustné délky a šířky vozidel pro přepravu cestujících.(5) Harmonizované předpisy pro maximální hmotnosti a rozměry vozidel by měly zůstat v platnosti po dlouhou dobu. Změny stanovené v této směrnici by proto neměly vytvářet příklad pro maximální přípustné hmotnosti a rozměry autobusů a ostatních kategorií motorových vozidel.(6) Z důvodů bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích je třeba, aby autobusy splňovaly určitá kritéria manévrovacích schopností.(7) Z důvodů bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích související se stavem infrastruktury by mělo být povoleno Portugalsku a Spojenému království na přechodnou dobu odmítnout na jejich území používání autobusů, jež nevyhovují určitým kritériím manévrovacích schopností.(8) Pro autobusy, které byly registrovány nebo uvedeny do provozu přede dnem provedení této směrnice a jejichž rozměry vzhledem k dřívějším odlišným vnitrostátním předpisům nebo metodám měření nevyhovují této směrnici, by mělo být na přechodnou dobu vydáno povolení pokračovat v provozování dopravy v členském státě, v němž je vozidlo registrováno nebo uvedeno do provozu.(9) Směrnice 96/53/ES by proto měla být změněna,PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:Článek 1Směrnice 96/53/ES se mění takto:1. V článku 1:a) odst. 1 písm. a) se nahrazuje tímto:"a) rozměry motorových vozidel kategorií M2 a M3 a jejich přípojných vozidel kategorie O a rozměry motorových vozidel kategorií N2 a N3 a jejich přípojných vozidel kategorií O3 a O4 podle přílohy II směrnice Rady 70/156/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel [6];"b) doplňuje se nový odstavec, který zní:"3. Tato směrnice se nevztahuje na kloubové autobusy s více než jednou kloubovou částí."2. V čl. 3 odst. 1 se druhá odrážka nahrazuje tímto:"— z důvodů týkajících se rozměrů použití vozidel, která jsou registrována nebo uvedena do provozu v kterémkoliv jiném členském státě, ve vnitrostátním provozu,".3. Článek 4 se mění takto:a) odstavce 1 a 2 se mění takto:"1. Členské státy nepovolí na svém území běžný provoz:a) vozidel nebo souprav vozidel ve vnitrostátní přepravě zboží, pokud tato vozidla nevyhovují charakteristikám stanoveným v bodech 1.1, 1.2, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.8, 4.2 a 4.4 přílohy I;b) vozidel ve vnitrostátní přepravě osob, pokud tato vozidla nevyhovují charakteristikám stanoveným v bodech 1.1, 1.2, 1.4a, 1.5 a 1.5a přílohy I.2. Členské státy však mohou na svém území povolit běžný provoz:a) vozidel nebo souprav vozidel ve vnitrostátní přepravě zboží, pokud tato vozidla nevyhovují charakteristikám stanoveným v bodech 1.3, 2, 3, 4.1 a 4.3 přílohy I;b) vozidel ve vnitrostátní přepravě osob, pokud tato vozidla nevyhovují charakteristikám stanoveným v bodech 1.3, 2, 3, 4.1 a 4.3 přílohy I.";b) odstavec 4 se mění takto:i) v prvním pododstavci se slova "vozidel nebo souprav vozidel používaných k přepravě zboží a provozujících určité dopravní operace, které…" nahrazují slovy "vozidel nebo souprav vozidel provozujících určité dopravní operace, které…";ii) v třetím pododstavci se slova "v operacích vnitrostátní přepravy zboží na svém území" nahrazují slovy "v operacích vnitrostátní přepravy na svém území";c) doplňuje se nový odstavec, který zní:"7. Do 31. prosince 2020 mohou členské státy dovolit na svém území provoz autobusů registrovaných nebo uvedených do provozu před provedením této směrnice, jejichž rozměry překračují hodnoty uvedené v bodech 1.1, 1.2, 1.5 a 1.5a přílohy I."4. Článek 7 se nahrazuje tímto:"Článek 7Tato směrnice nebrání uplatňování platných předpisů členských států o provozu na pozemních komunikacích, které povolují omezení hmotnosti nebo rozměrů vozidel na určitých pozemních komunikacích nebo stavebních objektech bez ohledu na stát, kde je vozidlo registrováno, nebo na stát, kde taková vozidla byla uvedena do provozu.V tom je zahrnuta možnost stanovit místní omezení pro maximální přípustné rozměry nebo hmotnosti vozidel, která mohou být použita v určitých oblastech nebo na určitých silnicích, kde infrastruktura je nezpůsobilá pro dlouhá a těžká vozidla, například v centrech měst, v malých městech nebo v místech se zvláštním zájmem o ochranu přírody."5. Vkládá se nový článek, který zní:"Článek 8aPortugalsko a Spojené království mohou na svém území do 9. března 2005 odmítnout nebo zakázat používání autobusů uvedených v bodu 1.1 přílohy I, pokud nevyhovují těmto kritériím manévrovacích schopností:- stojí-li autobus a jeho řízená kola jsou natočena tak, aby vozidlo za pohybu opisovalo svým krajním předním bodem kružnici o poloměru 12,50 m, určí se vyznačením čáry na zemi svislá rovina tečná k boku vozidla, který směřuje vně kružnice. V případě kloubového autobusu se obě pevné části vyrovnají rovnoběžně s touto rovinou,- pohybuje-li se autobus vpřed kterýmkoli směrem po kružnici o poloměru 12,50 m, nesmí žádná jeho část přesáhnout tuto svislou rovinu o více než 0,80 m v případě pevného autobusu délky až do 12 m nebo o více než 1,20 m v případě buď pevného autobusu delšího než 12 m, nebo kloubového autobusu."6. Vkládá se nový článek, který zní:"Článek 10aS ohledem na bod 1.5a přílohy I předloží Komise nejpozději do 9. března 2005 zprávu o možnosti zmenšení hodnoty 0,60 m podle druhého pododstavce tohoto bodu pro zlepšení podmínek bezpečnosti, jež se vztahují na manévrovací schopnosti dlouhých autobusů. V případě potřeby zprávu doplní legislativním návrhem na odpovídající změnu této směrnice."7. Příloha I se mění takto:a) bod 1.1 se nahrazuje tímto:"1.1 maximální délka:— motorové vozidlo jiné než autobus | 12,00 m |— přívěs | 12,00 m |— souprava motorového vozidla s návěsem (návěsová souprava) | 16,50 m |— souprava motorového vozidla s přívěsem (přívěsová souprava) | 18,75 m |— kloubový autobus | 18,75 m |— autobus se dvěma nápravami | 13,50 m |— autobus s více než dvěma nápravami | 15,00 m |— autobus s přívěsem | 18,75 m"; |b) vkládá se nový bod, který zní:"1.4a Jestliže jsou autobusy opatřeny jakoukoli odnímatelnou výbavou jako např. schránami na lyže, nesmí jejich délka včetně připevnění přesáhnout maximální délku uvedenou v bodě 1.1.";c) vkládá se nový bod, který zní:"1.5a Další požadavky na autobusyU stojícího vozidla se určí vyznačením čáry na zemi svislá rovina tečná k boku vozidla, který směřuje vně kružnice. V případě kloubového autobusu se obě pevné části vyrovnají rovnoběžně s touto rovinou.Pohybuje-li se vozidlo z přímého směru do mezikruží popsaného v bodu 1.5, nesmí žádná jeho část přesáhnout výše uvedenou svislou rovinu o více než 0,60 m."Článek 21. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 9. března 2004. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.2. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů, které přijmou v oblasti působnosti této směrnice.Článek 3Tato směrnice vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Článek 4Tato směrnice je určena členským státům.V Bruselu dne 18. února 2002.Za Evropský parlamentpředsedaP. CoxZa RadupředsedaJ. Piqué i Camps[1] Úř. věst. C 274 E, 26.9.2000, s. 32.[2] Úř. věst. C 123, 25.4.2001, s. 76.[3] Úř. věst. C 144, 16.5.2001, s. 15.[4] Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 3. října 2000 (Úř. věst. C 178, 22.6.2001, s. 60), společný postoj Rady ze dne 27. září 2001 (Úř. věst. C 360, 15.12.2001, s. 7) a rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 17. ledna 2002.[5] Úř. věst. L 235, 17.9.1996, s. 59.[6] Úř. věst. L 42, 23.2.1970, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2000/40/ES (Úř. věst. L 203, 10.8.2000, s. 9).--------------------------------------------------