CELEX: 62007CA0391
Language: lt
Date: 2008-12-04 00:00:00
Title: Byla C-391/07 2008 m. gruodžio 4 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje ( Finanzgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Glencore Grain Rotterdam BV prieš Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Reglamentas (EB) Nr. 800/1999 — Eksporto grąžinamosios išmokos už žemės ūkio produktus — 16 straipsnis — Diferencijuota grąžinamoji išmoka — Muitinės importo formalumų atlikimo įrodymai — Transportavimo dokumentų kopijų ar fotokopijų pateikimas — Reglamentas (EB) Nr. 1501/95 — Eksporto grąžinamųjų išmokų už grūdus skyrimas — 13 straipsnis — Nuostata, leidžianti nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 800/1999 16 straipsnio)

24.1.2009   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 19/6
            
         2008 m. gruodžio 4 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Finanzgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Glencore Grain Rotterdam BV prieš Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   
   (Byla C-391/07) (1)
   
   (Reglamentas (EB) Nr. 800/1999 - Eksporto grąžinamosios išmokos už žemės ūkio produktus - 16 straipsnis - Diferencijuota grąžinamoji išmoka - Muitinės importo formalumų atlikimo įrodymai - Transportavimo dokumentų kopijų ar fotokopijų pateikimas - Reglamentas (EB) Nr. 1501/95 - Eksporto grąžinamųjų išmokų už grūdus skyrimas - 13 straipsnis - Nuostata, leidžianti nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 800/1999 16 straipsnio)
   (2009/C 19/10)
   Proceso kalba: vokiečių
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Finanzgericht Hamburg
   Šalys pagrindinėje byloje
   Ieškovė: Glencore Grain Rotterdam BV
   Atsakovė: Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Finanzgericht Hamburg — 1995 m. birželio 29 d. Komisijos Reglamento (EB) Nr. 1501/95, nustatančio kai kurias išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1766/92 taikymo taisykles dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už grūdus skyrimo ir priemonių, taikytinų esant trikdymams grūdų rinkoje (OL L 147, p. 7) 13 straipsnio 2 dalies išaiškinimas — Supaprastinta procedūra: pareiga pateikti transportavimo dokumentą
   Rezoliucinė dalis
   1995 m. birželio 29 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1501/95, nustatančio kai kurias išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1766/92 taikymo taisykles dėl eksporto grąžinamųjų išmokų už grūdus skyrimo ir priemonių, taikytinų esant trikdymams grūdų rinkoje, iš dalies pakeisto 1997 m. liepos 1 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1259/97, 13 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad aplinkybė, jog veiklos vykdytojas pateikia įrodymą, kad ne mažiau kaip 1 500 tonų grūdų produkto iš Bendrijos muitų teritorijos yra išgabenta gabenimui jūra tinkančiu laivu, jo neatleidžia nuo 1999 m. balandžio 15 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 800/1999, nustatančio bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles, 16 straipsnio 3 dalyje nustatytos pareigos pateikti transportavimo dokumento kopiją ar fotokopiją.
   
      (1)  OL C 269, 2007 11 10.