CELEX: 52004PC0471
Language: sl
Date: 2004-07-14
Title: Predlog sklep Evropskega parlamenta in Sveta o oblikovanju programa „Mladi v akciji” za obdobje 2007-2013 [SEC(2004)960]

Avis juridique important

|

52004PC0471

Predlog sklep Evropskega parlamenta in Sveta o oblikovanju programa „Mladi v akciji” za obdobje 2007-2013 [SEC(2004)960]  /* KOM/2004/0471 končno - COD 2004/0152 */  

Bruselj, 14.07.2004KOM(2004) 471 končno2004/0152 (COD)PredlogSKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo oblikovanju programa "MLADI V AKCIJI" za obdobje 2007-2013(predložena s strani Komisije)[SEC(2004)960]OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMZA PREDLOG SKLEPA PROGRAMA "MLADI V AKCIJI"[1]1. OZADJE PREDLOGAV sporočilu z dne 10. februarja, z naslovom "Oblikujmo našo skupno prihodnost: Politični izzivi in proračunska sredstva razširjene Unije 2000-2013" Komisija predlaga, kot pomembno prednostno nalogo delovanja Unije, razvoj evropskega državljanstva.Komisija je 9. marca predstavila sporočilo[2] z naslovom "Državljani v akciji: spodbujanje evropske kulture in raznolikosti z mladinskimi, s kulturnimi, z avdiovizualnimi programi in s sodelovanjem državljanov", kjer se predstavljajo velike smernice novega programa na mladinskem področju.V tem okviru je še posebej pomembno ustvariti realno stanje državljanov z vzpodbujanjem evropske kulture in raznolikosti na področjih neposredno povezanih z evropskimi državljani, na področjih, ki so v postopku vključevanja, in še posebej z mladino.Program MLADINA se bo končal v letu 2006, zato Komisija predstavlja, glede na zgoraj omenjena sporočila, na rezultate javnih raziskav, na poročila o vmesnem ocenjevanju[3] in o prejšnjem ocenjevanju prihodnjih instrumentov, ta zakonodajni predlog, da bi za novo generacijo sprejela program za obdobje od leta 2007 do leta 2013.1.1. Izhodiščno stanjeCilji programa MLADINA, oblikovanega s Sklepom št. 1031/2000/ES, temeljijo na členu 149, odstavku 2 Pogodbe ES, ki določa, da skušajo dejavnosti Skupnosti "spodbuditi razvoj mobilnosti mladine in delavcev na področju sociale in izobraževanja".Vmesno ocenjevanje programa MLADINA kaže, da je ta instrument cenjen in da ima pravi vpliv. Ocenjevanje se je zaključilo hkrati s sklopom priporočil za izvajanje, da bi upoštevali zlasti razvoj mladine, pričakovanja, ustvarjena s tem programom, in tudi zahteve po poenostavljanju.Komisija predlaga zagotavljanje nenehnih dejavnosti na področju mladine, da bi izpolnila obveznosti Pogodbe in upoštevala pozitivne rezultate vmesnega ocenjevanja programa.1.2. Potreba po novi faziOdkar je Komisija novembra 2001 sprejela Belo knjigo "nov polet za evropsko mladino", je razvoj sodelovanja na področju mladine doživel precejšen uspeh.Bela knjiga je predlagala zlasti oblikovanje odprtega načina sodelovanja za spodbujanje razvoja sodelovanja držav članic pri štirih prednostnih temah, in sicer: sodelovanje, izobraževanje, prostovoljno delo in boljše poznavanje mladine. Evropski parlament je maja 2002 v svojem mnenju podprl predloge Komisije.Svet je junija 2002 ob ugodnem sprejemu predlogov Bele knjige oblikoval okvir evropskega sodelovanja na področju mladine. Svet je novembra 2003 določil skupne cilje za sodelovanje in izobraževanje mladih, ki so bili prav tako upoštevani v predlogu programa.Razvoj na drugih področjih politike Skupnosti vzpodbuja in utemeljuje vsebino predloga na pravni podlagi:- sklepni predlogi Sveta ministrov v maju 2003, potrjeni v maju 2004, ki zahtevajo zagotovitev nadaljevanja tekočega programa ob ohranjanju njegovih posebnosti in ob upoštevanju razvoja političnega sodelovanja- Evropski svet v Laeknu, ki je pozval k približevanju mladih k evropskim projektom in ustanovam- nova ustavna pogodba, ki uvaja nove razsežnosti na področja mladine, še posebej sodelovanje mladih na demokratičen način in ustanovitev telesa mladih prostovoljcev, da bi oblikovali okvir skupnega prispevka mladih Evropejcev k dejanjem solidarnosti Unije- poročilo Evropskega parlamenta februarja 2004 poziva Komisijo k oblikovanju primernega programa, ki bi nasledil tekoči program in ki bi predvidel finančni prispevek za zadostitev naraščajočih potreb na področju politike mladine- sklepni predlogi Sveta junija 2003, ki na odziv sporočila Komisije o sosednjih državah razširjene Evrope omenjajo, da bi okrepitve kulturnega sodelovanja, medsebojnega razumevanja in sodelovanja na področju izobraževanja in usposabljanja lahko bile osi delovanja Evropske unije.Prej omenjeni elementi kažejo, da mora program prispevati k aktivnemu državljanstvu mladih v družbi in k njihovemu občutku pripadnosti Evropi. Prav tako mora program prispevati k izobraževanju mladih v širšem smislu in tako slediti ciljem postopka iz Lizbone. Omogočiti mora tudi razvijanje občutka za solidarnost in medsebojno razumevanje ter prispevati k družbeni povezanosti Unije in miru.1.3. Cilji novega programaPredlagani so naslednji cilji:- Splošno spodbujanje aktivnega državljanstva mladih in še posebej njihovega evropskega državljanstva- razvijanje solidarnosti mladih, še zlasti zaradi krepitve družbene povezanosti Evropske unije- spodbujanje medsebojnega razumevanja narodov prek mladine- prispevanje k razvoju kakovosti sistemov s podpiranjem dejavnosti mladih in k razvoju pristojnosti organizacij civilne družbe na področju mladine- spodbujanje evropskega sodelovanja glede politike mladine.Ti cilji so usklajeni s prednostnimi nalogami sodelovanja na področju mladine in z nedavnim razvojem državljanstva.2. REZULTAT JAVNEGA POSVETA Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA VPLIVA.Predlog Komisije je bil oblikovan v skladu z načelom upravljanja. Glavni svetovni akterji mladine so imeli priložnost predstaviti svoje prispevke za prihodnjo generacijo programa (Evropski forum mladih, nevladne organizacije in animatorji mladine, nacionalne agencije programa MLADINA ...).2.1. Javni posvetiJavni skupni posveti na področjih izobraževanja, usposabljanja in mladine, ki jih je Komisija začela decembra 2002, in tudi neposredni prispevki upravičencem programa MLADINA so pokazali, da akterji s področja mladine in nacionalni administrativni organi predstavljajo podobna mnenja:1. ohranitev posebnega programa na področju mladine s povezavo z drugimi področji, ki zadevajo mlade2. zagotavljanje nadaljevanja programa MLADINA v smislu delovanja in dostopa do programa3. razvijanje evropske identitete mladih in njihovega aktivnega državljanstva v družbi4. upoštevanje političnih prednostnih nalog o mladini, določenih v Beli knjigi Komisije5. podpiranje pobud sprejetih na področju političnega sodelovanja, ki se izvajajo z odprto metodo sodelovanja6. prispevanje k razvoju mladinskih organizacij in podpiranje dela animatorjev mladine7. uvajanje programa v tretjih državah in intenzivnejše poudarjanje njegove dejavnosti8. prispevati k prepoznavnosti dejavnosti programa in, bolj splošno, dela animatorjev mladine, ki prispevajo k izobraževanju in k neformalnemu poučevanju mladih9. predlaganje mehanizmov, ki bi bili enostavni in prilagodljivi, z upoštevanjem omenjenega ciljnega občinstva.2.2. Vmesna ocena programaKomisija je upoštevala rezultate vmesnega ocenjevanja tekočega programa MLADINA.Poročilo ocenjevanja so izdelale službe Komisije na podlagi preučevanja vpliva, ki so ga predstavile države udeleženke programa, in na podlagi seminarjev, ki jih je organizirala Komisija s pomočjo Nacionalnih agencij, upravičencev in posameznih strokovnjakov.Poročila rezultatov ocenjevanja so obširna in skladna. Po eni strani je program MLADINA zelo cenjen. Po drugi strani, z upoštevanjem razvoja mladine, sodelovanja politike, ki se izvaja na področju mladine, in s to vrsto programa povezanih težav, je ocenjevanje predlagalo uvedbo sklopa priporočil:1. še bolj natančna določitev programa za ciljno občinstvo, da bi spoznali mlade v vseh okoliščinah, še posebej tiste z manj možnostmi2. izboljšanje pomoč upravičencem in projektom na vseh stopnjah z bližnjimi in kakovostnimi ukrepi3. poenostavitev in prilagoditev postopkov, kot je to mogoče z upoštevanjem omenjenega občinstva4. okrepiti preglednost in usklajenost pri izvajanju programa, še posebej na stopnji decentralizacije5. zvišanje kakovosti dela z ocenjevanjem projektov s povratnimi informacijami upravičencev in s prepoznavanjem izvedenih dejavnosti6. razvijanje prostovoljnih dejavnosti, po načrtu, tako kakovosti kot tudi količine7. uvajanje programa v tretjih državah8. pospeševanje razvoja z uvajanjem naprednih projektov in z izvajanjem potrebnih raziskav9. omogočanje preglednosti in izboljšanje pridobljenih rezultatov programa in njegovih dejavnosti.2.3. Predhodna ocenaPoročilo o predhodni oceni predstavlja rezultate razmišljanja, ki upošteva naslednje predstavljene predloge.Povečuje potrebo po odzivu na potrebe mladine na evropski ravni, od najstniških let do odrasle dobe, in tudi odziv na politične zahteve, izražene s strani različnih evropskih ustanov, še posebej Sveta ministrov in Evropskega parlamenta.Določa način, s katerim predlog programa odraža nedavni razvoj političnega sodelovanja na evropski ravni na področju mladine, in uvaja določene prednostne naloge v okviru odprte metode in s tem povezanega usklajevanja.3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA3.1. Pravna podlagaPredlog programa temelji na členu 149 Pogodbe v zvezi z izobraževanjem, usposabljanjem in mladino ter še posebej na drugem odstavku tega člena, ki določa, da dejavnosti Skupnosti izhajajo iz "spodbujanja razvoja mobilnosti mladine in delavcev na področju sociale in izobraževanja".3.2. Dejavnosti programaPredlog programa predstavlja naslednjih pet dejavnosti:Dejavnost "Mladi za Evropo" si prizadeva predvsem okrepiti aktivno obveznost mladine s podpiranjem izmenjav, mobilnosti in pobude mladih, pa tudi njihove projekte prispevanja k demokratičnemu življenju.Dejavnost Evropska prostovoljna služba" si prizadeva razviti solidarnost mladih, njihove aktivne obveznosti in tudi njihovo medsebojno razumevanje. Evropska prostovoljna služba se razvija v okviru posameznega ali skupnega projekta, da bi mladim omogočila izraziti njihove osebne obveznosti in mlade povezala s solidarnostnimi dejavnostmi Unije. Poleg tega ta dejavnost omogoča tudi spodbujanje sodelovanja med civilnimi prostovoljnimi službami.Dejavnost "Mladi za svet" prispeva k razvoju medsebojnega razumevanja in k aktivnim obveznostim mladih, v odprtem duhu po svetu. Ta dejavnost omogoča odprtost programa projektom s sosednjimi državami razširjene Evrope in k sodelovanju na področju mladine z drugimi tretjimi državami.Dejavnost "Delavci na področju sociale in izobraževanja ter sistemi pomoči" razvija kakovost struktur pomoči mladim. Dejavnost omogoča tudi podpiranje aktivnih organizacij na evropski ravni na področju mladine in še posebej Evropskega foruma mladih. Omogoča razvijanje ukrepov za izmenjave, usposabljanja in informiranja delavcev na področju sociale in izobraževanja, ukrepov za projekte spodbujanja novosti in kakovosti, partnerstva z regijskimi ali lokalnimi organi in ukrepov, ki izboljšujejo in podpirajo zgradbo programa.Dejavnost "Podpora političnemu sodelovanju" si prizadeva spodbujati sodelovanje na področju politike mladih, s podpiranjem strukturiranega dialoga med mladimi in odgovornimi za politiko mladih, spodbujati sodelovanje z mednarodnimi organi in spodbujati ukrepe za boljše poznavanje področja mladine.3.3. Subsidiarnost in sorazmernostProgram večinoma posreduje tam, kjer države članice ne morejo posredovati na učinkovit način.Program dopolnjuje nacionalne ali regionalne dejavnosti. Predlog na predlaga pravni podlagi spremembe, ki bi prispevale k programu.Evropska dodana vrednost je povezana z naravo dejavnosti. Države članice ne bodo uspele organizirati posamezne dejavnosti mobilnosti mladine po Evropi ali s partnerskimi državami, večstranskih izmenjav, evropsko prostovoljno službo, uvajanja v mrežo projektov, evropskega izobraževanja delavcev na področju sociale in izobraževanja ali podpore nevladnim organizacijam evropske mladine.Prav tako se jo razume z učinkom vzvoda nasproti nacionalnim politikam, s kazanjem poti, ki naj bi ji sledili (prioriteta mladih z manj možnostmi, projekti pobude, projekti participativne demokracije ...), in z upoštevanjem političnega sodelovanja (strukturiranega dialoga z mladimi, sodelovanja med nacionalnimi civilnimi službami, raziskovanja ...).Večkratni učinek programa je pomemben zato, ker uprvičenci programa prek projektov pridobijo evropsko razsežnost, s katero lahko pridobijo koristi tudi drugi.Izvajanje programa na področju mladine med drugim predvideva ukrepe vrednotenja, za pospešeno rast politično vidnih dejanj Unije za mlade.3.4. Izbira instrumentaKomisija želi poenostaviti zasnovo in izvajanje instrumentov Skupnosti. V tem okviru je bilo od oblikovanja novega programa predvidenih več možnosti.Združitev programov, povezanih z državljanstvom, v en sam in enoten programski okvir ni bila ohranjena, ker tak pristop ne predstavlja poenostavitve. Pravzaprav so različna področja v okviru državljanstva, še posebej kultura in mladina, obravnavana v različnih členih Pogodbe, urejajo jih pravila odločanja in posebnega upravljanja ter se nanašajo na pogosto različno ciljno občinstvo.Predvidena je bila tudi združitev s programi izobraževanja. Ta možnost pa se ni ohranila, ker se posegi na področju izobraževanja in usposabljanja nanašajo izključno na sisteme izobraževanja, torej so posegi na področju mladine povezani z vsemi mladimi in se izvajajo z veliko lažjimi strukturami. Poleg tega se področja izobraževanja in mladine razvijajo v posebnih pravnih in upravnih okoljih.Možnost, ki najbolje ustreza merilom poenostavitve in prilagodljivosti, je predstavitev samostojnega programa na področju mladine, ki dovoljuje oblikovanje povezav z drugimi programi Skupnosti.3.5. PoenostavitevPrihodnji program predstavlja raven, ki izhaja iz poenostavitve glede na trenutno stanje. Nova pravna podlaga obsega dejavnosti, ki jih dejansko izvaja z dvema različnima pravnima podlagama (program MLADINA in program dejavnosti Skupnosti za spodbujanje organizacij na evropski ravni na področju mladine). Štiri trenutne proračunske postavke se nadomestijo z eno samo.Ker mora novi program služiti za sodelovanje na področju mladine, je splošna zgradba odprta in predvideva pogoje prilagodljivosti, da bi prilagodili program novim prednostnim nalogam, ki se lahko pojavijo.Prihodnji program bo voden na način decentralizacije, centralizirane projekte pa bo vodila izvršna služba. Ti načini upravljanja so oblikovani v finančnem poročilu.Za olajšanje upravljanja programa združuje predlog pravne podlage odstopanja odobrena s strani Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi in njegove ukrepe izvajanja.4. PRORAčUNSKE POSLEDICEStroški programa za obdobje od leta 2007 do leta 2013 znašajo 915 milijonov EUR (880,6 milijonov EUR za dejavnosti programa in 34,4 milijonov EUR za tehnično pomoč).5. ZAKLJUčEKNova pravna podlaga povzema bistvo obstoječih elementov programa MLADINA 2000-2006, z njihovim prilagajanjem v skladu s priporočili začasnega vrednotenja in javnega posvetovanja ter v skladu z novostmi iz postopkov Bele knjige.Pravna podlaga je načrtovana tako, da se program lahko prilagodi prihodnjim političnim smernicam na področju mladine.2004/0152 (COD)PredlogSKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo oblikovanju programa "MLADI V AKCIJI" za obdobje 2007-2013EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA -ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 149, odstavka 4,ob upoštevanju predloga Komisije[4],ob upoštevanju mnenja Evropski Ekonomsko-socialnega odbora[5],ob upoštevanju mnenja Odbora regij[6],v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe[7],SKLENILA:(1) Pogodba oblikuje državljanstvo Unije in določa, da si dejavnosti Skupnosti na področju izobraževanja, poklicnega usposabljanja in mladine prizadevajo razvijati še posebej izmenjave mladih in delavcev na področju sociale in izobraževanja, pa tudi na področju kakovostnega izobraževanja.(2) Pogodba Evropske unije temelji na načelih svobode, demokracije, spoštovanja človekovih pravic in temeljnih svoboščin ter na tem, da mora spodbujanje aktivnega državljanstva mladih prispevati k razvoju teh vrednot.(3) S Sklepom št. 1031/2000/ES z dne 13. aprila 2000 sta Evropski parlament in Svet oblikovala program dejavnosti Skupnosti "Mladina"[8] Na podlagi pridobljenih izkušenj s tem programom je treba nadaljevati in okrepiti sodelovanje in dejavnost Evropske unije na tem področju.(4) S Sklepom št. 790/2004/ES z dne 21. aprila 2004 sta Evropski parlament in Svet oblikovala program dejavnosti Skupnosti za spodbujanje organizacij na evropski ravni na področju mladine[9].(5) Evropski svet je na izrednem sestanku v Lizboni 23. in 24. marca 2000 za Unijo oblikoval strateški cilj, ki med drugim vključuje aktivno politiko zaposlovanja s posvečanjem več pozornosti izobraževanju in vseživljenjskem usposabljanju ter ki ga dopolnjuje strategija o trajnostnem razvoju Evropskega sveta iz Goeteborga 15. in 16. junija 2001.(6) Deklaracija iz Laekna, priložena zaključkom Evropskega sveta z dne 14. in 15. decembra 2001 potrjuje, da je eden od temeljnih izzivov Evropske unije približati državljane, predvsem mlade, evropskim projektom in evropskim ustanovam.(7) Komisija je 21. novembra 2001 sprejela Belo knjigo "Nov polet za evropsko mladino", ki predlaga sodelovanje na področju mladine s poskusom okrepitve predvsem sodelovanja, informiranja, prostovoljnih dejavnosti mladine in boljšega poznavanja področja mladine; Evropski parlament je v svojem mnenju z dne 12. maja 2002 te predloge sprejel.(8) Resolucija Sveta in združenih predstavnikov vlad držav članic, sprejeta v Svetu 27. junija 2002[10], določa odprto metodo sodelovanja, ki pokriva prednostne naloge, sodelovanje, informiranje, prostovoljne dejavnosti mladih in izboljšanje poznavanja področja mladih; od izvajanja trenutnega programa je treba upoštevati njeno delo.(9) Svet poudarja v svojih zaključkih z dne 5. maja 2003[11], da je treba vzdrževati in razvijati obstoječe instrumente Skupnosti, posebno namenjene mladim, ker so le-ti bistveni za okrepitev sodelovanja držav članic na področju mladine, in da morajo biti poleg tega prednostne naloge in cilji trenutnega programa usklajeni s tistimi iz okvira evropskega sodelovanja na področju mladih.(10) Dejavnost Skupnosti prispeva k izobraževanju in kakovostnem usposabljanju ter poskuša odpraviti neenakosti in spodbujati enakost med moškimi in ženskami, v skladu s členom 3 Pogodbe.(11) Treba se je odzvati na posebne potrebe invalidnih oseb.(12) Prav tako je potrebno spodbujati aktivno državljanstvo in poudariti boj proti vsem oblikam izključevanja, med katere spadata tudi rasizem in ksenofobija.(13) Države kandidatke za vstop v Evropsko unijo in države EFTE, članice EGP-ja, so se zavezale k sodelovanju v programih Skupnosti v skladu s sporazumi, sklenjenimi z njimi.(14) Evropski svet v Solunu je 19. in 20. junija 2003 sprejel "Agendo za zahodni Balkan: napredovati po poti evropske integracije" in predvidel, da bi programi Skupnosti morali biti odprti za države v procesu stabilizacije in pridruževanja na podlagi okvirnih sporazumov, podpisanih med Skupnostjo in temi državami.(15) Določila morajo biti predvidena v skladu z odprtjem programa v Švicarski konfederaciji.(16) Barcelonska deklaracija sprejeta na Evropsko sredozemski konferenci leta 1995 določa, da morajo izmenjave mladih predstavljati sredstvo za pripravo prihodnjih rodov na tesnejše sodelovanje med evropsko sredozemskimi partnerji.(17) Svet v svojih zaključkih z dne 16. junija 2003 priznava, na podlagi sporočila Komisije z naslovom "Razširjena Evropa - sosedstvo: nov okvir za odnose z našimi vzhodnimi in južnimi sosedi", kot smernice dejavnosti Evropske unije, krepitev kulturnega sodelovanja, medsebojnega razumevanja in sodelovanja na področju izobraževanja in usposabljanja s sosednjimi državami.(18) Poročila vmesnega ocenjevanja programa MLADINA, tako kot javno posvetovanje o prihodnosti dejavnosti Skupnosti na področju izobraževanja, usposabljanja in mladine, odkrivajo nujno potrebo, v nekaterih pogledih naraščajočo, nadaljevati z dejavnostmi sodelovanja in mobilnosti na področju mladine, na evropski ravni, in izražajo željo po enostavnejšem, prijaznejšem in bolj prilagodljivem izvajanju.(19) Program si mora zastaviti stalen cilj in redno ocenjevanje na področju sodelovanja med Komisijo in državami članicami, da bi prilagoditve lahko izvajali še posebej pri prednostnih nalogah izvajanja ukrepov.(20) Oblikovanje pravne podlage programa mora biti dovolj prilagodljivo za možna prilagajanja dejavnosti, da bi se odzvali na razvoj potreb v obdobju od leta 2007 do leta 2013 in da bi se izognili podrobnim neuporabnim določilom predhodnih programov. Treba je torej omejiti sklep na splošne opredelitve dejavnosti in upravna ter finančna določila, ki jih spremljajo.(21) Potrebno je predvideti posebne postopke uporabe Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002[12] in njihove ukrepe uporabe, tako kot njihove izjeme v teh besedilih, ki so potrebne zaradi značilnosti upravičencev in narave dejavnosti.(22) Treba je izvajati primerne ukrepe za preprečevanje nepravilnosti in prevar in za povračilo izgubljenih sredstev in nepravilno dodeljenih ali porabljenih sredstev.(23) Ta sklep določa za celotno trajanje programa finančni okvir, ki za proračunski organ predstavlja prednostni sklic iz točke 33 Medinstitucionalnega sporazuma med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo z dne 6. maja 1999 o proračunski disciplini in izboljšanju proračunskega postopka[13].(24) Cilji tekočega programa ne morejo biti izvedeni na zadovoljiv način samo s strani držav članic, ker vključujejo večstranska partnerstva, ukrepe za nadnacionalno mobilnost in tudi izmenjavo podatkov na evropski ravni in ker se cilje zaradi nadnacionalnih dimenzij in večstranskih dejavnosti ter ukrepov tekočega programa lahko bolje izvede na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načeli subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe ES. Ta sklep, skladno z načelom sorazmernosti, ki ga opisuje omenjeni člen, ne presega tistega, kar je potrebno za doseganje teh ciljev.(25) Treba je določiti potrebne ukrepe za izvedbo tega sklepa v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999, ki določa postopke izvajanja izvršnih pristojnosti Komisije.(26) Treba je sprejeti prehodne ukrepe za nadzor dejavnosti v izvajanju pred 31. decembrom 2006 na podlagi Sklepov št. 1031/2000/ES in št. 790/2004/ES z dne 21. aprila 2004 -SKLENILA:Člen 1[Oblikovanje programa]1. Ta Sklep oblikuje program dejavnosti Skupnosti "MLADI V AKCIJI", v nadaljevanju "program", ki namerava razviti politiko sodelovanja na področju mladine v Evropski uniji.2. Program se izvaja v obdobju od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013.Člen 2[Splošni cilji programa]1. Splošni cilji programa so:a) spodbujanje aktivnega državljanstva mladih, na splošno, in še posebej njihovega evropskega državljanstva;b) razvijanje solidarnosti mladih, še posebej zaradi okrepitve družbene povezanosti Evropske unije;c) spodbujanje medsebojnega razumevanja narodov prek mladine;d) prispevanje k razvoju kakovosti sistemovs podporo dejavnosti mladih in pristojnosti organizacij civilne družbe na področju mladine;e) spodbujanje evropskega sodelovanja glede politike mladine.2. Splošni cilji programa dopolnjujejo cilje na drugih področjih dejavnosti Evropske unije, še posebej na področju izobraževanja in poklicnega usposabljanja v okviru Evrope vseživljenjskega znanja in učenja, pa tudi na področjih kulture in športa.3. Splošni cilji programa prispevajo k razvoju politik Unije, še posebej k prepoznavanju kulturne in multikulturne raznolikosti Evrope, k boju proti diskriminaciji zaradi spola, rase ali etničnega porekla, vere ali prepričanj, invalidnosti, starosti ali spolne usmerjenosti, kot tudi k trajnostnemu razvoju.Člen 3[Posebni cilji programa]Posebni cilji programa so:1. V okviru splošnega cilja "spodbujanje aktivnega državljanstva mladih, na splošno, in še posebej njihovega evropskega državljanstva":a) omogočiti mladim in njihovim predstavniškim organizacijam sodelovanje pri razvoju družbe na splošno in še posebej pri razvoju Evropske unije;b) razvijanje občutka pripadnosti Evropski uniji pri mladih;c) razvijanje mobilnosti mladih po Evropi;d) razvijanje medkulturnega izobraževanja v okviru mladine;e) zagotavljanje spodbujanja temeljnih vrednosti Unije pri mladih;f) spodbujanje idej pobud, projektov in ustvarjalnosti;g) nadzorovanje sodelovanja mladih z manj možnostmi pri programih;h) nadzorovanje enakosti sodelovanja pri programu med ženskami in moškimi in spodbujanje enakosti med spoloma pri dejavnostih.2. V okviru splošnega cilja "razvijanje solidarnosti mladih, še posebej zaradi okrepitve družbene povezanosti Evropske unije":a) omogočanje mladim, da izrazijo svoje osebne obveznosti s prostovoljnimi dejavnostmi na evropski in mednarodni ravni;b) povezovanje mladih s solidarnostnimi dejavnostmi Evropske unije;c) prispevanje k sodelovanju med civilnimi in prostovoljnimi službami, ki vključujejo mlade na nacionalni ravni.3. V okviru splošnega cilja "Spodbujanje medsebojnega razumevanja narodov prek mladine":a) med mladimi Evropejci in mladimi iz sosednjih držav razvijanje izmenjave in medkulturnega dialoga;b) v teh državah prispevanje k razvoju kakovostnih struktur pomoči mladim in tudi pomoči delavcem na področju sociale in izobraževanja;c) skupaj z drugimi državami razvijanje tematskih sodelovanj, ki vključujejo mlade in delavce na področju sociale in izobraževanja.4. V okviru splošnega cilja "Prispevanje k razvoju kakovosti sistemovs podporo dejavnosti mladih in pristojnosti organizacij civilne družbe na področju mladine":a) prispevati k razvoju mreže organizacij;b) razvijati usposabljanja in sodelovanja delavcev na področju sociale in izobraževanja;c) spodbujati novosti na področju dejavnosti za mlade;d) prispevati k izboljšanju obveščanja mladih;e) delovati na priznavanju neformalnega izobraževanja mladih.5. V okviru splošnega cilja "Spodbujanje evropskega sodelovanja glede politike mladine":a) spodbujanje izmenjave dobrih praks in sodelovanja med administrativnimi organi in odgovornimi za politiko;b) spodbujanje strukturiranega dialoga med odgovornimi za politiko in mladimi;c) izboljšanje poznavanja področja mladine.Člen 4[Dejavnosti programa]Splošni in posebni cilji programa se izvajajo z naslednjimi dejavnostmi, ki so natančneje opisane v Prilogi.1) Mladi za EvropoTa dejavnost si prizadeva za podporo izmenjave mladih, da bi povečala njihovo mobilnost, pobude mladih, in za projekte ter aktivnosti sodelovanja v demokratičnem življenju, ki omogoča razvoj njihovega državljanstva in njihovega medsebojnega razumevanja.2) Evropska prostovoljna službaTa dejavnost si prizadeva okrepiti sodelovanje mladih pri različnih oblikah prostovoljnih dejavnosti, znotraj in zunaj Evropske unije.3) Mladi za svetTa dejavnost si prizadeva podpirati projekte s partnerskimi državami programa iz člena 5, še posebej izmenjave mladih in delavcev na področju sociale in izobraževanja, podporo za pobude, ki krepijo medsebojno razumevanje mladih in njihov občutek za solidarnost ter tudi razvoj sodelovanja na področju mladine in civilne družbe v teh državah.4) Delavci na področju sociale in izobraževanja in sistemi pomočiTa dejavnost si prizadeva podpirati aktivne organizacije na evropski ravni na področju mladine, še posebej delovanje nevladnih organizacij mladih, njihovo vključevanje v mrežo, izmenjave, usposabljanje in vključevanje v mrežo delavcev na področju sociale in izobraževanja, spodbujanje novosti in kakovosti dejavnosti, informiranje mladih in oblikovanje struktur in potrebnih dejavnosti programa za dosego njegovih ciljev.5) Podpora političnemu sodelovanjuTa dejavnost si prizadeva vzpostaviti dialog med različnimi akterji sveta mladine, še posebej med mladimi, med delavci na področju sociale in izobraževanja ter med odgovornimi za politiko, da bi prispevali k razvoju političnega sodelovanja na področju mladine, in zato, da bi, za boljše poznavanje področja mladine, izvajali potrebna dela in bi se vključevali v mrežo.Člen 5[Sodelovanje pri programu]1. Program je odprt za sodelovanje naslednjih držav, v nadaljevanju "držav udeleženk programa", za:a) države članice;b) države EFTE, ki so članice EGP-ja, v skladu z določili Sporazuma EGP;c) Turčija in države kandidatke Srednje in Vzhodne Evrope s predpristopno strategijo, v skladu s splošnimi načeli in pogoji ter splošnimi postopki sodelovanja teh držav v programih Skupnosti, določenimi v okvirnem sporazumu in sklepih pridružitvenih svetov;d) države zahodnega Balkana v skladu s postopki, določenimi s temi državami v okvirnih sporazumih, o njihovem sodelovanju v programih Skupnosti;e) Švicarska konfederacija pod pogojem sklenitve dvostranskega sporazuma s to državo.2. Dejavnosti iz točk 2.1, 2.2 in 3 v Prilogi so odprte za sodelovanje z državami, ki so sklenile pridružitvene sporazume ali sporazume o sodelovanju z Evropsko skupnostjo, v nadaljevanju "s partnerskimi državami programa".Sodelovanje iz prvega pododstavka se izvrši po potrebi s pomočjo dodatnih sredstev po postopkih, ki ustrezajo partnerskim državam programa.Člen 6[Dostop do programa]1. Program je namenjen mladim, skupinam mladih, delavcem na področju sociale in izobraževanja, mladinskim organizacijam in drugim aktivnim partnerjem s področja mladine.2. Brez poseganja v postopke, določene v Prilogi za izvajanje dejavnosti, se program nanaša na mlade od 13 do 30 let.3. Upravičenci morajo imeti stalno prebivališče v eni od sodelujočih držav programa ali, glede na naravo dejavnosti, v eni izmed partnerskih držav programa.4. Vsi mladi, brez izjem, morajo imeti dostop do dejavnosti programa v okviru postopkov, določenih v prilogi. Komisija in sodelujoče države programa skrbijo, da se posebno pozornost posveti boju za koristi mladih, ki imajo zaradi izobraževalnega, socialnega, fizičnega, mentalnega, gospodarskega, kulturnega ali geografskega razloga več težav pri sodelovanju v programu.5. Sodelujoče države programa sprejmejo ustrezne ukrepe za odstranitev težav pri mobilnosti udeležencev in da lahko le-ti skrbijo za svoje zdravje, ohranjajo socialno varnost, potujejo in stanujejo v gostujoči državi. To zadeva še posebej pravico do vstopa, bivanja in prostega pretoka. Sodelujoče države programa sprejmejo po potrebi ustrezne ukrepe za zagotovitev sprejema upravičencev iz tretjih držav na njihovo ozemlje.Člen 7[Mednarodno sodelovanje]Program je prav tako odprt za sodelovanje z mednarodnimi organizacijami, pristojnimi na področju mladine, še posebej s Svetom Evrope.Člen 8[Izvajanje programa]1. Komisija zagotavlja izvajanje dejavnosti, ki so cilj programa, v skladu s prilogo.2. Komisija in sodelujoče države programa sprejmejo ustrezne ukrepe za razvoj struktur na evropski, nacionalni in, če je to potrebno, regionalni ali lokalni ravni, da bi izvršile cilje programa in da bi ocenile dejavnosti programa.3. Komisija in sodelujoče države programa sprejmejo ustrezne ukrepe, da bi spodbujale priznavanje neformalnega izobraževanja za mlade, še posebej s predložitvijo potrdila ali spričevala na nacionalni ali evropski ravni, ki priznava pridobljene izkušnje koristnikov in potrjuje neposredno udeležbo mladih ali delavcev na področju sociale in izobraževanja pri določeni dejavnosti programa.4. Komisija in sodelujoče države programa zagotovijo zaščito finančnih interesov Unije z uvedbo učinkovitih sorazmernih in kazenskih ukrepov, .5. Komisija in sodelujoče države programa zagotovijo, da se dejavnosti programa primerno oglašuje in predstavi javnosti.6. Sodelujoče države programa morajo:a) sprejeti potrebne ukrepe za dobro delovanje programa na primerni ravni, s sodelovanjem vpletenih strani z vidika mladine v skladu z nacionalnimi postopki;b) vzpostaviti ali oblikovati in zagotoviti nadzor nacionalnih agencij za vodenje izvajanja dejavnosti programa na nacionalni ravni v skladu s členom 54(2) Sklepa Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 in z upoštevanjem naslednjih meril:i) organ, vzpostavljen ali oblikovan kot nacionalna agencija, mora imeti status pravne osebe (in se ga mora voditi v skladu s pravom sodelujoče države) ministrstvo ne more biti opredeljeno kot nacionalna agencija;ii) treba je zagotoviti dovolj osebja, s poklicnimi kvalifikacijami in z znanjem jezikov, primernega za delo na področju mednarodnega sodelovanja;iii) treba je zagotoviti primerno infrastrukturo, zlasti računalniško opremo in komunikacijska sredstva;iv) treba je delovati v administrativnem okolju, ki omogoča izvajanje nalog in preprečuje nasprotja interesov;v) treba je uporabljati pravila upravljanja s skladi in s pogodbenimi okoliščinami, določenimi na ravni Skupnosti;vi) treba je predstaviti zadostna finančna zagotovila (izhajajoč iz ugodnosti javnega organa) in imeti pristojnost za vodenje glede na obseg skladov Skupnosti, ki jih bo organ upravljalc) prevzeti odgovornost za dobro upravljanje, s strani nacionalnih agencij iz pododstavka b), s posojili, prenesenimi v okviru pomoči subvencijam projektov, in še posebej za dobro upravljanje z načeli preglednosti, enakovrednega obravnavanja in neprekrivanja nasproti skladom Skupnosti, s spoštovanjem s strani nacionalnih agencij, o obveznostih izterjav skladov, zadolženih za upravičence;d) sprejeti potrebne ukrepe za zagotovitev ustreznih revizij in finančnega nadzora nacionalnih agencij, omenjenih v pododstavku b), in še posebej:i) pred pričetkom dela nacionalne službe zagotoviti Komisiji potrebna zagotovila o obstoju, pomembnosti in dobrem delovanju nacionalne agencije, v skladu s pravili dobrega finančnega upravljanja, izvajanja postopkov, nadzornih sistemov, računovodskih sistemov in postopkov trga ter o obstoju, pomembnosti in dobrem delovanju pomoči subvencij;ii) ob koncu vsakega proračunskega leta Komisiji predložiti zagotovilo o zanesljivosti finančnih sistemov in postopkov nacionalnih agencij ter o neoporečnosti njihovih računovodskih izkazove) v primeru nepravilnosti, malomarnosti ali goljufije, ki ni v breme nacionalni službi iz pododstavka b), mora Komisija povrniti sklade pri nacionalni agenciji in zagotoviti odgovornost za morebitne nepovrnjene sklade.7. V okviru postopka iz člena 9, odstavka 1 lahko Komisija za vsako dejavnost iz priloge sprejme smernice, ki temeljijo na razvoju prednostnih nalog evropskega sodelovanja na področju mladine, da bi prilagodili dejavnosti programa temu razvoju.Člen 9[Ukrepi izvajanja]1. Ukrepi, potrebni za izvajanje tega sklepa o naslednjih vsebinah, se sprejmejo skladno s postopkom iz člena 10(2).a) postopki izvajanja programa, vključno z letnim načrtom dela;b) splošno ravnovesje med različnimi dejavnostmi programa;c) merila na finančnem področju (še posebej pri mladini, BNP in geografska razdalja med državami), ki se uporabljajo za vzpostavitev okvirne razčlenitve skladov med državami članicami, za vodenje dejavnosti na decentraliziran način;d) postopki ocenjevanja programa;e) postopki potrditve sodelovanja mladih pri dejavnostih;f) postopki prilagajanja dejavnosti programa, predvideni v členu 8(7).2. Ukrepi potrebni za izvajanje tega sklepa o drugih vsebinah se sprejmejo v skladu s posvetovalnim postopkom iz člena 10(3).Člen 10[Odbor]1. Komisiji pomaga odbor, ki ga sestavljajo predstavniki držav članic, predseduje pa mu predstavnik Komisije.2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 4 in 7 Sklepa 1999/468/ES.Obdobje iz člena 4(3) Sklepa 1999/468/ES se določi na dva meseca.3. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 3 in 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju določb člena 8 tega sklepa.4. Odbor sprejme svoj interni poslovnik.Člen 11[Usklajenost z drugimi instrumenti dejavnosti Skupnosti]1. Komisija zagotavlja usklajevanje med programom in drugimi področji dejavnosti Skupnosti, zlasti na področjih izobraževanja in poklicnega usposabljanja, kulture, športa, jezikov, socialnega vključevanja, enakosti med spoloma, boja proti diskriminaciji, raziskovanja, tveganja in dejavnosti zunaj Unije.2. Program lahko združuje načine z drugimi instrumenti Skupnosti, da bi izvedel dejavnosti za izpolnitev skupnih ciljev programa in teh instrumentov.3. Komisija in države članice Evropske unije nadzorujejo vrednotenje dejavnosti programa, ki prispevajo k razvoju ciljev na drugih področjih dejavnosti Skupnosti, kot so izobraževanje, usposabljanje, kultura in šport.Člen 12[Usklajenost z nacionalnimi politikami in instrumenti]1. Sodelujoče države programa lahko prejmejo evropsko oznako za nacionalne ali regionalne dejavnosti, podobne tistim iz člena 4.2. Sodelujoča država programa lahko omogoči upravičencem programa razpolaganje z nacionalnimi skladi, ki jih vodijo po pravilih programa, in njihovo uporabo, pa tudi decentralizirane strukture programa za toliko, za kolikor zagotavlja celotno financiranje le-teh.Člen 13[Splošne finančne določbe]1. Finančni okvir za izvedbo tega programa v obdobju, določenim v členu 1(1), je določen z zneskom 915 milijonov EUR.2. Letna sredstva odobri proračunski organ v okviru finančnih perspektiv.Člen 14[Finančne določbe o upravičencih]1. V skladu s členom 114(1) Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002[14] so lahko fizične osebe upravičenci programa.2. V skladu s členom 176(2)Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2342/2002[15] lahko Komisija glede lastnosti upravičencev in glede na naravo ukrepov odloči, ali se lahko upravičence izvzame iz preverjanja poklicnih zmožnosti in kvalifikacij, potrebnih za dobro izvajanje dejavnosti ali delovnega programa.3. Glede na naravo ukrepa so lahko finančne pomoči v obliki subvencij ali štipendij. Komisija lahko prav tako določi cene za ukrepe ali projekte, izvajane v okviru programa. V skladu s členom 181 Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2342/2002 in glede na naravo ukrepa se lahko odobri pavšalno financiranje in/ali uporabo ponderiranih enotnih stroškov.4. Subvencije za poslovanje dodeljene v okviru programa aktivnim organom na evropski ravni, ki so določene v členu 162 Uredbe Komisije št. 2342/2002, niso v skladu s členom 113(2) Uredbe Sveta št. 1605/2002, o postopnem obveznem zmanjševanju v primeru obnove.5. V skladu s pododstavkom c) člena 54(2) Uredbe Komisije št. 1605/2002 lahko Komisija zaupa naloge, zlasti naloge izvajanja proračuna struktur iz člena 8(2), v pristojnost javnim službam.6. V skladu s členom 38(1) Uredbe št. 2342/2002 velja možnost, opisana v zgornjem odstavku 5, tudi za strukture sodelujočih držav programa, ki jih ne ureja pravo držav članic, držav EGP-ja ali držav kandidatk za pristop k Evropski uniji.Člen 15[Nadzor in ocenjevanje]1. Komisija zagotavlja redno nadzorovanje programa. Nadzorovanje obsega poročila, našteta v odstavku 3, in posebne dejavnosti.2. Komisija zagotavlja redno ocenjevanje, zunanje in neodvisno od programa.3. Sodelujoče države programa predložijo Komisiji najkasneje 30. junija 2010 poročilo o delovanju programa in najkasneje 30. junija 2015 poročilo o vplivu programa.4. Komisija predstavi Evropskemu parlamentu, Svetu, Ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij:a) vmesno poročilo o ocenjevanju, ki temelji na rezultatih kvalitativnega in kvantitativnega vidika izvajanja tega programa, in sicer najkasneje do 31. marca 2011;b) sporočilo o nadaljevanju izvajanja programa, in sicer najkasneje do 31. decembra 2011;c) poročilo o naknadni oceni, in sicer najkasneje do 31. marca 2016.Člen 16[Prehodna določba]Dejavnosti, začete pred 31. decembrom 2006 na podlagi Sklepov št. 1031/2000/ES in št. 790/2004/ES z dne 21. aprila 2004, se še naprej do zaključka upravljajo v skladu z določili teh sklepov. Odbor, predviden v členu 8 Sklepa št. 1031/2000/ES, se nadomesti z Odborom, predvidenim v členu 10 tega sklepa.Člen 17[Začetek veljavnosti]Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije in se uporablja od 1. januarja 2007.V Bruslju,Za Evropski parlament Za SvetPredsednik PredsednikPRILOGADejavnosti, ki se izvajajo za izpolnitev splošnih in posebnih ciljev programa, podpirajo projekte omejenega obsega, ki spodbujajo aktivno sodelovanje mladih.Sodelovanje mladih pri različnih dejavnostih programa ne zahteva izkušenj ali predhodnih kvalifikacij razen v primeru določenih posebnih dejavnosti.Te dejavnosti se razlikujejo od naslednjih ukrepov:DEJAVNOST 1 - Mladi za EvropoTa dejavnost spodbuja okrepitev aktivnega državljanstva mladih in medsebojnega razumevanja med mladimi z naslednjimi ukrepi:1.1. Izmenjave mladihIzmenjave mladih omogočajo eni skupini ali več skupinam mladih sprejem pri skupini iz druge države za izpolnitev programa skupnih dejavnosti. Nanašajo se predvidoma na mlade med 13. in 25. letom starosti.Te dejavnosti, ki temeljijo na transnacionalnem partnerstvu med različnimi akterji projekta, vključujejo aktivno sodelovanje mladih in spodbujajo možnosti postati in biti občutljiv na različna socialna in kulturna stanja ob priložnosti učenja drug drugega ter možnost okrepitve njihovega poznavanja evropskega državljana. Podpora je usmerjena predvsem na večstranske dejavnosti mobilnosti skupine.Dvostranske izmenjave skupin so upravičene, kadar gre za prvo evropsko dejavnost ali dejavnost majhnih ali lokalnih združenj, brez izkušenj na evropski ravni. Prav tako se uporabljajo za mlade z manj možnostmi, da bi vzpodbudili njihovo sodelovanje pri programu.Ta ukrep podpira tudi pripravljalne dejavnosti, da bi okrepili aktivno sodelovanje mladih pri projektih, posebno na jezikovni in medkulturni ravni, ter pri transnacionalnih srečanjih mladih, ki želijo razpravljati o stvareh, pomembnih za njihovo prihodnost in za prihodnost Evrope.1.2. Podpora za pobude mladihTa ukrep podpira projekte, s katerimi mladi aktivno in neposredno sodelujejo pri dejavnostih, ki so jih sami zasnovali in s katerimi so oni sami glavni akterji, da bi razvijali duha v smislu pobud, dela in njihove ustvarjalnosti. Ta ukrep se uporablja predvidoma pri mladih med 18. in 30. letom starosti, nekatere pobude mladih pa se lahko na primer izvajajo tudi pri 16. letih starosti, ob zagotovljenem primernem osebju.Ta ukrep omogoča podporo projektom pobude skupine, zasnovane na lokalni, regionalni in nacionalni ravni, ter razvoju mreže podobnih projektov v različnih državah, da bi okrepili njihov evropski značaj in povečali sodelovanje ter izmenjavo izkušenj med mladimi.Mladim z manj možnostmi je posvečena posebna pozornost.1.3. Projekti participativne demokracijeTi ukrepi podpirajo projekte ali dejavnosti, ki spodbujajo sodelovanje mladih pri demokratičnem življenju. Ti projekti in dejavnosti vključujejo aktivno sodelovanje mladih pri aktivnem življenju njihove skupnosti na lokalni, regionalni ali nacionalni ravni.Ukrepi se nanašajo predvidoma na mlade med 13. in 30. letom starosti.Dejavnosti ali projekti temeljijo na transnacionalnem partnerstvu, ki omogoča na evropski ravni zbiranje idej, izmenjavo izkušenj in dobrega vodenja projektov ali dejavnosti, na lokalni ali regionalni ravni, da bi izboljšali sodelovanje mladih na različnih ravneh skupnosti. Dejavnosti lahko vključujejo organizacijo posvetovanj mladih o njihovih potrebah in željah, da bi razvili nove pristope na področju aktivnega sodelovanja mladih v demokratični Evropi.DEJAVNOST 2 - Evropska prostovoljna službaProstovoljnost spodbuja razvoj solidarnosti mladih, z namenom pospeševanja njihovega aktivnega državljanstva in medsebojnega razumevanja z naslednjimi ukrepi:2.1. Posamezna Evropska prostovoljna službaMladi prostovoljec sodeluje v državi, v kateri nima stalnega prebivališča, pri dejavnosti v korist skupnosti, ki ni pridobitna in ne plačana. Evropska prostovoljna služba s svojim delovanjem ne sme omejevati plačanih služb, možnih ali že obstoječih, niti jih nadomestiti.Evropska prostovoljna služba traja več mesecev, lahko tudi do enega leta. Če to upravičujejo okoliščine, se lahko evropska prostovoljna služba izvaja krajši čas, še posebej z namenom pospeševanja sodelovanja mladih z manj možnostmi.Ta ukrep se uporablja predvidoma pri mladih med 18. in 30. letom starosti, nekatere prostovoljne dejavnosti pa se lahko na primer izvajajo tudi pri 16. letih starosti, ob zagotovljenem primernem osebju.Ta ukrep vključuje, v celoti ali delno, dnevnice prostovoljca, njegovo zavarovanje, stroške bivanja in prihoda, in če je treba, tudi dodatno pomoč za mlade z manj možnostmi.Ta ukrep podpira tudi dejavnosti za oblikovanje mladih prostovoljcev še posebej pred njihovim odhodom in za usklajevanje različnih partnerjev. Omogoča zagotavljanje, če je to potrebno, nadzora pobud, ki temeljijo na pridobljenih izkušnjah pri evropski prostovoljni službi.Države članice in Komisija nadzorujejo spoštovanje standardov kakovosti: prostovoljna služba vključuje raven neformalnega izobraževanja, ki se kaže prek pedagoških dejavnosti, za pripravo mladih na osebne, medkulturne in tehnične načrte, in to prek stalne osebne podpore. Partnerstvo med različnimi akterji, vključenimi v projekte in preprečevanje tveganj, so obravnavani kot še posebej pomembni.2.2. Intervencijska evropska prostovoljna službaTa ukrep podpira prostovoljne projekte z enakimi značilnostmi, kot so opisane v točki 2.1 in ki omogočajo skupinam mladih skupinsko sodelovanje pri evropskih ali mednarodnih dejavnostih, še posebej na področjih kulture, športa, civilne zaščite, okolja, pomoči pri razvoju, idr.Ukrepi se nanašajo predvidoma na mlade med 18. in 30. letom starosti.Glede na naloge in okoliščine, v katerih so razvrščeni prostovoljci, lahko nekatere vrste projektov intervencijske evropske prostovoljne službe upravičujejo izbor kandidatov glede na posebne sposobnosti.2.3. Sodelovanje med civilnimi ali prostovoljnimi službamiTa ukrep podpira sodelovanje med nacionalnimi in mednarodnimi službami mladih prostovoljcev. Okrepitev sinergije in ustvarjanje usklajenosti med različnimi oblikami civilnih prostovoljnih služb na evropski in nacionalni ravni lahko podpira program, in sicer za povečanje evropske razsežnosti.DEJAVNOST 3 - Mladi za svetTa dejavnost si prizadeva za razvoj medsebojnega razumevanja med narodi v duhu odprtosti svetu, s prispevanjem k razvoju sistema kakovosti, ki podpira dejavnosti mladih v zadevnih državah. Dostopna je za partnerske države programa.3.1. Sodelovanje s sosednjimi državami razširjene EvropeTa ukrep podpira projekte s partnerskimi državami programa, ki so sosede razširjene Evrope[16].Ta ukrep podpira izmenjave mladih z večstranskim načelom, ki omogoča več skupinam mladih iz sodelujočih držav programa in iz sosednjih držav Evrope, da se srečajo za uresničitev programa skupnih dejavnosti. Ukrepi se nanašajo predvidoma na mlade med 13. in 25. letom starosti. Te dejavnosti, ki temeljijo na transnacionalnem partnerstvu med različnimi akterji projekta, vključujejo predhodno usposabljanje zaposlenega osebja in aktivno sodelovanje mladih ter spodbujajo možnosti postati in biti občutljiv na različna socialna in kulturna stanja. Dejavnosti za okrepitev aktivnega sodelovanja mladih pri projektih so lahko upravičene do financiranja, še posebej na jezikovnem in medkulturnem področju.Pod pogojem, da se ustanovijo ustrezne nacionalne strukture upravljanja v sosednjih državah, se lahko pobude mladih ali skupin mladih, zasnovane na lokalni, regionalni in nacionalni ravni v teh državah, podpira, če se jih vključi v mrežo s podobnimi pobudami v sodelujočih državah programa. To so dejavnosti, ki so jih zasnovali mladi sami in v katerih so mladi glavni akterji. Ta dejavnost se uporablja predvidoma pri mladih med 18. in 30. letom starosti, nekatere pobude mladih pa se lahko na primer izvajajo tudi pri 16. letih starosti, ob zagotovljenem primernem osebju.Ta ukrep podpira dejavnosti za okrepitev obsega nevladnih organizacij na področju mladine in njenega vključevanja v mrežo, ob priznavanju pomembne vloge, ki jo lahko imajo organizacije pri razvoju civilne družbe v sosednjih državah. Prizadeva si za usposabljanje delavcev na področju sociale in izobraževanja ter za izmenjavo izkušenj, strokovnosti in dobrih praks med temi delavci. Ta ukrep podpira dejavnosti, ki bodo olajšale ustvarjanje projektov in trajnega ter kakovostnega partnerstva.Podpira tudi projekte, ki spodbujajo novosti in kakovost, za uvajanje, izvajanje in spodbujanje novih pristopov na področju mladine.Dejavnostim izobraževanja se lahko dodeli finančna podpora za mlade in za delavce na področju sociale in izobraževanja.Ta ukrep podpira tudi dejavnosti, ki omogočajo sodelovanje s sosednjimi državami na področju mladine. Te dejavnosti si prizadevajo za spodbujanje sodelovanja in izmenjave idej ter dobrih praks na področju mladine, pa tudi za druge načine vrednotenja ter razširjanja rezultatov projektov in dejavnosti zadevnih držav na področju mladine.3.2. Sodelovanje z drugimi državamiTa ukrep podpira dejavnosti sodelovanja na področju mladine, še posebej izmenjave dobrih praks z drugimi partnerskimi državami programa.Vzpodbuja izmenjavo med delavci na področju sociale, in izobraževanja in njihovega usposabljanja ter razvoj partnerstva in mreže med organizacijami mladine.Večstranske izmenjave mladih se lahko izvedejo na tematski osnovi med temi državami in sodelujočimi državami programa.Podpora se dodeli dejavnostim, ki pokažejo večkratni potencial.Ta ukrep financira na področju sodelovanja z industrijskimi državami samo evropske koristnike projektov.DEJAVNOST 4 - Delo na področju sociale in izobraževanja ter sistemi pomočiTa dejavnost si prizadeva za razvoj kakovosti struktur ob podpori mladih, za podporo dela delavcev na področju sociale in izobraževanja, za razvoj kakovosti programa in za spodbujanje državljanskih dolžnosti mladih na evropski ravni, s podporo aktivnih organov na evropski ravni na področju mladine.4.1. Podpora aktivnih organov na evropski ravni na področju mladineUkrep podpira delovanje aktivnih nevladnih organizacij na evropski ravni na področju mladine in sledi ciljem splošnega evropskega interesa. Njihove dejavnosti morajo še posebej prispevati k aktivnemu sodelovanju mladih državljanov pri javnem življenju in v družbi ter pri razvoju in izvajanju dejavnosti evropskega sodelovanja na področju mladine v širšem pomenu.Za možnost prejemanja subvencije za poslovanje mora organ spoštovati naslednja določila:- da je pravno ustanovljen pred najmanj enim letom,- da je organ z nepridobitnimi nameni,- da je ustanovljen v eni izmed sodelujočih držav programa v skladu s členom 5(1) ali da je ustanovljen v določenih državah Vzhodne Evrope[17],- da izvaja svoje dejavnosti na evropski ravni, sam ali v obliki različnih usklajenih združenj, da vključujejo njegova struktura in njegove dejavnosti najmanj osem sodelujočih držav programa ter da lahko ima obliko evropske mreže aktivnih organov za mlade,- njegove dejavnosti morajo biti usklajene z načeli, ki so vodilo dejavnosti Skupnosti na področju politike mladine,- lahko je organ, ki razvija svoje dejavnosti izključno za mlade ali organ, ki si prizadeva za večje cilje z razvojem dela dejavnosti samo za mlade,- organ mora vključiti mlade pri vodenju dejavnosti, ki so bile razvite za njih,Organi, ki so upravičeni do subvencij za poslovanje, so izbrani na podlagi razpisov. Okvirne konvencije večletnega partnerstva se lahko sklenejo z izbranimi organi. Vsekakor okvirne konvencije ne izključujejo letnih razpisov za dodatne upravičence.Dejavnosti organov mladine, zmožnih za prispevanje k okrepitvi in učinkovitosti dejavnosti Skupnosti, so naslednje:- zastopanje interesov mladih v njihovi raznolikosti na evropski ravni,- izmenjave mladih in prostovoljne službe,- neformalno in formalno izobraževanje ter programi dejavnosti mladine,- spodbujanje izobraževanja in medkulturnega razumevanja,- razprave o evropskih vprašanjih, politiki Evropske unije ali politiki mladine,- razširjanje informacij o dejavnostih Skupnosti,- dejavnosti, ki spodbujajo sodelovanje in pobudo mladih,V ta ukrep so za določanje subvencij za poslovanje vključeni samo stroški nujnega poslovanja za ugodno delovanje običajnih dejavnosti izbranega organa, še posebej osebni stroški, splošni stroški (najemnina, stroški nepremičnin, oprema, notranja oprema pisarne, telekomunikacije, poštni stroški, ...), stroški notranjih zasedanj, stroški objave, podatki in širjenje.Subvencija se dodeli v skladu s samostojnostjo organa ob izboru svojih članov in svoje neodvisnosti za podrobno razlago svojih dejavnosti.Zadevni organi so upravičeni do sofinanciranja v višini najmanj 20 % njihovega proračuna z drugimi sredstvi in ne s sredstvi Skupnosti.4.2. Podpora Evropskega foruma mladihSubvencije se lahko v okviru tega ukrepa dodelijo za podporo stalnih dejavnosti Evropskega foruma mladih, če organ sledi ciljem splošnega evropskega interesa, in sicer v okviru naslednjih načel:- samostojnost Evropskega foruma mladih pri izbiri svojih članov, z zagotavljanjem čim večje možne zastopanosti različnih vrst organizacij mladine,- neodvisnost Evropskega foruma mladih pri natančni razlagi svojih dejavnosti,- čim večja udeležba organizacij mladih, ki niso članice, in mladih, ki niso del organizacij, pri dejavnostih Evropskega foruma mladih,- aktivno prispevanje Evropskega foruma mladih pri političnih postopkih, ki zadevajo mlade na evropski ravni, z odzivanjem na zahteve evropskih ustanov, če se le-te posvetujejo s civilno družbo, in z razlaganjem članom zavzetih stališč teh ustanov.Upravičeni stroški Evropskega foruma mladih zadevajo stroške delovanja in stroške, potrebne za izvedbo njegovih dejavnosti. Ob upoštevanju potrebe za zagotavljanje stalnosti Evropskega foruma mladih je treba pri dodeljevanju sredstev programu upoštevati tudi naslednje širše smernice: letna sredstva, dodeljena Evropskemu forumu mladih, niso manjša od 2 milijonov EUR.Subvencije se Evropskemu forumu mladih lahko dodelijo na podlagi prejema delovnega načrta in ustreznega proračuna. Dodelijo se lahko letno ali na podlagi podaljšanja sporazuma v okviru partnerstva s Komisijo.Forum je upravičen do sofinanciranja v višini najmanj 20 % svojega proračuna z drugimi sredstvi in ne s sredstvi Skupnosti.Dejavnosti, ki jih izvaja Evropski forum mladih so naslednje:- zastopanje mladih v Evropski uniji,- usklajevanje stališč svojih članov pred Evropsko unijo,- izmenjava informacij o mladini med evropskimi ustanovami,- izmenjava informacij Evropske unije med nacionalnimi sveti mladih in nevladnimi organizacijami,- pospeševanje in priprava sodelovanja mladih pri demokratičnem življenju,- prispevki v novem okviru sodelovanja, določenem na ravni Evropske unije na področju mladine,- prispevki k razvoju politike mladine, dela na področju sociale in izobraževanja, na področju izobraževalnih priložnosti in na področju prenosa informacij o mladih ter tudi k razvoju struktur, ki predstavljajo mlade, po vsej Evropi,- razprave in obravnave o mladini v Evropi in v drugih regijah sveta ter o dejavnostih za mlade Evropske unije,4.3. Usposabljanje in vključevanje v mrežo delavcev na področju sociale in izobraževanjaTa ukrep podpira dejavnosti, ki si prizadevajo za usposabljanje delavcev na področju sociale in izobraževanja, na področju mladine, še posebej animatorjev za mladino, odgovornih za projekte, svetovalcev za mlade in drugih pedagoških udeležencev pri projektih. Podpira tudi izmenjavo izkušenj, strokovnosti in dobrih praks med pedagoškimi delavci. Ta ukrep podpira tudi dejavnosti, ki bodo olajšale ustvarjanje projektov in trajnega ter kakovostnega partnerstva, pa tudi kakovost v okviru programa. Treba je usmeriti pozornost na dejavnosti, ki spodbujajo sodelovanje mladih, izpostavljenih več težavam pri sodelovanju pri dejavnostih Skupnosti.4.4. Projekti za spodbujanje inovacij in kakovostiTa ukrep podpira projekte, ki spodbujajo uvajanje, izvajanje in spodbujanje novih pristopov na področju mladine. Ti novi pristopi so lahko povezani z vsebino in s cilji, v povezavi z razvojem okvira evropskega sodelovanja na področju mladine, sodelovanja partnerjev različnega porekla ali razširjanja informacij.4.5. Dejavnosti informiranja za mlade in za delavce na področju sociale in izobraževanjaTa ukrep podpira informiranje in komunikacijo za mlade, z izboljšanjem njihovega dostopa do ustreznih informacij in do služb za komunikacijo, da bi povečali njihovo sodelovanje v javnem življenju in da bi olajšali izražanje njihovega potenciala, da bi jih torej obravnavali kot aktivne državljane in odgovorne ljudi. Zato se podpira dejavnosti na evropski in nacionalni ravni, ki izboljšujejo dostop mladih do informacij in služb za komunikacije, saj le-te povečujejo razširjanje kakovostnih informacij in povečujejo sodelovanje mladih pri pripravah razširjanja informacij. Ta ukrep še posebej prispeva k razvoju evropskih, nacionalnih, regionalnih in lokalnih portalov, ki si prizadevajo razširjati informacije, značilne za mlade, z vsemi sredstvi, še posebej tistih portalov, ki jih mladi uporabljajo najpogosteje. Ta dejavnost lahko podpira tudi ukrepe, ki pospešujejo obveznosti mladih pri pripravi in razširjanju nasvetov in proizvodov razumljivih, pristnih in ciljnih informacij, da bi izboljšali kakovost informacij in dostop do njih za vse mlade.4.6. PartnerstvaTa ukrep omogoča financiranje partnerstev z regionalnimi ali lokalnimi organi, za namen razvijanja pri trajanju projektov, ki bi lahko združevali različne ukrepe programa. Financiranje temelji na projektih in dejavnostih usklajevanja.4.7. Podpora struktur programaTa ukrep omogoča financiranje struktur iz člena 8(2), zlasti nacionalnih agencij. Taka pomoč se zagotovi v obliki subvencij za poslovanje, ki ne presegajo 50 % skupnih upravičenih stroškov, sprejetih v programu dela agencije. Ta ukrep omogoča tudi financiranje organov - prilagojenih kot nacionalnih koordinatorjev - centrov za vire, mreže EURODESK, Evropsko sredozemske platforme mladine in združenj mladih evropskih prostovoljcev, ki delujejo kot organ izvajanja na nacionalni ravni, ob upoštevanju člena točke c) 54(2) in (3) Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002.4.8. VrednotenjeKomisija lahko organizira seminarje, kolokvije ali srečanja, da bi olajšala izvajanje programa. Lahko tudi začne z dejavnostmi informiranja, objavljanja, ustreznega razširjanja ter vrednotenja in nadzora programa. Takšne dejavnosti so lahko financirane s pomočjo subvencij, prek javnih trgov ali pa jih Komisija organizira in financira neposredno.DEJAVNOST 5 - Podpora političnemu sodelovanjuTa dejavnost si prizadeva za spodbujanje evropskega sodelovanja glede politike mladine.5.1. Srečanja mladih in odgovornih za politiko mladihTa ukrep podpira dejavnosti, ki omogočajo politično sodelovanje in strukturiran dialog med mladimi in njihovimi organizacijami ter odgovornimi za politiko mladih. Te dejavnosti si prizadevajo za spodbujanje sodelovanja in izmenjave idej ter dobrih praks na področju mladine, za organizirane konference predsedstva Unije in tudi za druge dejavnosti vrednotenja ter razširjanja rezultatov projektov in dejavnosti Evropske unije na področju mladine.5.2. Podpora dejavnosti za boljše medsebojno razumevanje in poznavanje področja mladineTa ukrep podpira projekte, značilne za prepoznavanje obstoječih znanj o prednostnih temah na področju mladine, določenih v okviru odprte metode sodelovanja, pa tudi projekte, ki omogočajo njihovo dopolnjevanje, izvajanje in olajšan dostop.Prizadeva si tudi za podporo razvoja metod, ki omogočajo analizo in primerjavo rezultatov študij ter zagotavljajo njihovo kakovost.Program lahko podpira tudi dejavnosti, vključene v mrežo različnih udeležencev na področju mladine.5.3. Sodelovanje z mednarodnimi organizacijamiTa dejavnost lahko podpira sodelovanje Evropske unije z mednarodnimi organizacijami, pristojnimi za področje mladine, še posebej z Evropskim Svetom in z Organizacijo združenih narodov ali z njenimi specializiranimi agencijami.6. UPRAVLJANJE PROGRAMAFinančni okvir programa lahko pokriva tudi stroške, ki se nanašajo na dejavnosti priprave, nadzora, kontrole, revizije, vrednotenja, ki so neposredno potrebni za upravljanje programa in realizacijo njegovih ciljev, predvsem študije, sestanki, informiranje in objava, ter stroške, povezane z informacijskim omrežjem glede izmenjave informacij, skupaj z vsemi stroški administrativne in tehnične pomoči, ki jo bo Komisija potrebovala pri upravljanju programa.7. NADZOR IN REVIZIJAZa izbrane projekte v skladu s postopkom iz člena 13(2) tega sklepa bo vzpostavljen sistem revizije na osnovi vzorčenja.Upravičenci subvencije Komisiji omogočijo dostop do vse dodatne dokumentacije o izdatkih v obdobju petih let od datuma zadnjega plačila. Upravičenci subvencije poskrbijo, da Komisiji, če je to potrebno, omogočijo dostop do dodatne dokumentacije, ki je shranjena pri partnerjih ali članih.Komisija lahko neposredno s pomočjo svojih uslužbencev ali s pomočjo katerih koli zunanjih sodelavcev po njeni izbiri naredi revizijo o porabljenih sredstvih subvencije. Revizija se lahko opravi med celotnim trajanjem pogodbe in v obdobju petih let od datuma plačila salda subvencije. Če je to potrebno, lahko rezultati teh revizij pripeljejo do odločb za izterjavo s strani Komisije.Uslužbenci Komisije in zunanji sodelavci, ki jih pooblasti Komisija, imajo ustrezen dostop predvsem do pisarn upravičenca in do vseh potrebnih informacij, vključno z informacijami v elektronski obliki, ki jih potrebujejo za izvajanje teh revizij.Računsko sodišče in Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF) imata enake pravice kot Komisija, predvsem pravice do dostopa.Odločitve, ki jih sprejme Komisija ob uporabi člena 10, konvencij z Nacionalnimi agencijami, sporazumov s tretjimi sodelujočimi državami in konvencij ter pogodb, iz katerih izhajajo, predvidevajo nadzor in finančno kontrolo Komisije (ali vseh njenih pooblaščenih predstavnikov), med drugim OLAF in revizije Računskega sodišča, če je to potrebno. Te kontrole se lahko izvedejo pri Nacionalni agenciji in, po potrebi, tudi pri upravičencih subvencij.Komisija lahko začne s kontrolami in z vrednotenjem na mestu samem v skladu z Uredbo Sveta (Euratom, ES) št. 2185/96.Za dejavnosti Skupnosti iz tega sklepa se kot pojem nepravilnosti iz člena 1(2) Uredbe (ES, Euratom) št. 2988/95 razume vsaka kršitev določb prava Skupnosti ali vsako nepoznavanje pogodbenih obveznosti, zaradi dejanja ali opustitve s strani pravne osebe, ki je ali bo v škodo splošnemu proračunu Evropske unije ali proračunom, ki jih vodi za že poravnan strošek. FICHE FINANCIRE LÉGISLATIVEPROGRAMME "JEUNESSE EN ACTION"+++++ TABLE +++++1. LIGNE(S) BUDGÉTAIRE(S) + INTITULÉ(S)Ligne 15.07.02 JEUNESSELigne 15.01.04.04 JEUNESSE dépenses d'appuiLigne 15.01.04.30 Agence exécutive Education et Culture2. DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES2.1 Enveloppe totale de l'action : 915.000.000 euros2.2 Période d'application: 2007-20132.3 Estimation globale pluriannuelle des dépenses:a) Echéancier des crédits d'engagement / crédits de paiement (intervention financire) (cf. point 6.1.1)Millions d'euros ( la 3e décimale)+++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++c) Incidence financire globale des ressources humaines et autres dépenses de fonctionnement (cf. points 7.2 et 7.3)+++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++2.4 Compatibilité avec la programmation financire et les perspectives financires[X] Proposition compatible avec la communication de la Commission du 10 février 2004  construire notre avenir commun - Défis politiques et moyens budgétaires de l'Union élargie - 2007-2013 .Cette proposition nécessite une reprogrammation de la rubrique concernée des perspectives financires,y compris, le cas échéant, un recours aux dispositions de l'accord interinstitutionnel.2.5 Incidence financire sur les recettes[18][X] Aucune implication financire (concerne des aspects techniques relatifs  la mise en uvre d'une mesure).OUIncidence financire - L'effet sur les recettes est le suivant: NEANT3. CARACTÉRISTIQUES BUDGÉTAIRES+++++ TABLE +++++4. BASE LÉGALEArticle 149 du traité5. DESCRIPTION ET JUSTIFICATION5.1 Nécessité d'une intervention communautaire5.1.1 Description des besoins- Evolution de la jeunesse en EuropeIl y a 50 millions de jeunes entre 15 et 25 ans dans les 15 Etats membres, 60 millions si l'on compte les dix pays qui vont rejoindre l'Union en 2004 et 75 millions avec tous les pays candidats.Le Livre Blanc a montré que, dans ses contours sociologiques, économiques et culturels, la jeunesse a fortement évolué sous l'effet des changements démographiques, mais aussi des modifications de l'environnement social, des comportements individuels et collectifs, des rapports familiaux et des conditions du marché du travail.Les démographes observent que sous la pression des facteurs économiques et des facteurs socioculturels, les jeunes sont plus âgés quand ils franchissent certaines étapes de la vie: fin des études, accs  l'emploi, constitution d'une famille, etc. De plus les itinéraires de vie ne sont pas linéaires, les jeunes peuvent  la fois tre étudiant, chargé de famille, travailleur, ou  la recherche d'un emploi, vivre chez les parents. Les allers et retours entre les différents statuts sont devenus de plus en plus fréquents.En ce qui concerne l'implication des jeunes dans la vie publique, on constate que les jeunes s'investissent moins que par le passé dans les structures traditionnelles de l'action politique et sociale (partis, syndicats), leur participation aux consultations démocratiques est faible, ainsi que leur engagement dans des organisations de jeunesse. Cela ne signifie nullement que les jeunes se désintéressent de la vie publique. La plupart démontrent une volonté de participer et d'influencer les choix de société, mais selon des formes d'engagement plus individuel et plus ponctuel notamment en dehors du cadre participatif classique.Il incombe aux autorités publiques de combler le fossé existant entre la volonté d'expression des jeunes et les modalités et structures offertes  cet effet par nos sociétés, sous peine d'alimenter le déficit citoyen. L'Europe a un rôle  jouer  la fois parce que certaines de ces modalités se situent d'emblée au niveau européen, comme les échanges de jeunes ou d'animateurs socio-éducatifs, mais également parce que le cadre européen peut s'avérer optimum pour l'expérimentation et l'échange de bonnes pratiques dans ce domaine.Les jeunes expriment également des doutes sur les institutions internationales qui leur semblent difficilement accessibles et peu  l'écoute de leurs préoccupations. Ce rapport pour le moins contrasté entre les jeunes et la mondialisation est un signe de malaise et ne peut tre ignoré.En ce qui concerne plus précisément l'intégration européenne, l'Europe constitue pour les jeunes un espace de liberté o ils peuvent vivre, travailler, étudier ou voyager. Cependant les institutions qui grent l'Union européenne sont pour nombre de jeunes considérées comme lointaines. Dans la poursuite du projet communautaire et notamment dans la perspective de l'élargissement et du rapprochement avec les pays voisins, beaucoup dépend de l'adhésion des jeunes générations au projet européen.Finalement, les jeunes européens vivent dans des sociétés ouvertes aux influences culturelles et économiques extérieures. La lutte contre les discriminations, en particulier contre le racisme et la xénophobie, l'attachement au caractre multiculturel de nos sociétés, les questions liées  l'immigration et au dialogue interculturel trouvent au sein de la jeunesse un terrain particulirement propice, capable de la mobiliser.- Enjeu politiqueL'ensemble des défis décrits ci-dessus représentent un enjeu trs vaste et s'inscrivent dans les priorités actuelles de la Commission : la citoyenneté, la croissance et la paix.En matire de citoyenneté, il convient de créer les conditions pour que les jeunes européens puissent davantage s'affirmer comme citoyens solidaires, responsables, actifs et tolérants dans une société plurielle. L'implication accrue des jeunes  la vie de la communauté locale, régionale, nationale et européenne et l'émergence d'une citoyenneté active constituent des enjeux majeurs, pour le présent, mais également pour le futur de nos sociétés. Ces défis sont des défis qui sont communs aux Etats membres. A ceci s'ajoute la nécessité de développer auprs des jeunes leur conscience d'appartenir  l'Europe, leur adhésion aux valeurs prônées par l'Union et leur citoyenneté européenne.Mais il convient également de répondre aux aspirations des jeunes en leur donnant la possibilité de renforcer leur éducation et leur formation, sur un plan moins formel que ce qui est réalisé dans les systmes éducatifs académiques ou dans le cadre de la formation professionnelle. Ces activités d'éducation non formelle méritent d'tre soutenues et reconnues au niveau européen car elles contribuent, pour leur part, au processus de Lisbonne et,  leur manire,  la croissance en Europe.Enfin la volonté des jeunes de construire de nouvelles relations entre jeunes Européens et jeunes du monde entier, leur souci de compréhension mutuelle, d'esprit de tolérance et d'ouverture est le meilleur atout pour la paix dans le monde. Pour ne prendre que l'exemple des relations euro-méditerranéennes, le rapport des sages[19] remis  la Commission établit que la jeunesse a une importance fondamentale pour le succs du dialogue entre les Peuples et les Cultures dans cette région d'autant plus que 50% de la population dans les pays arabes a moins de 20 ans. Le  dialogue rénové  dont parle ce rapport est en ligne avec les priorités du domaine de la jeunesse qui sont développées dans le cadre du partenariat euro-méditerranéen. En outre le rapport des sages préconise un renforcement du volontariat en  incitant la jeunesse des deux rives  un "engagement civil commun au service de la région euro-méditerranéenne".- Réponse aux défisLa méthode ouverte de coordination dans le domaine de la jeunesse est la procédure politique qui a été adoptée pour trouver en commun des réponses  ces défis et le nouveau programme européen pour la jeunesse doit accompagner et soutenir cette démarche politique.Dans ce contexte, il y a lieu d'intervenir  deux niveaux:- Les jeunesLes jeunes sont les premiers acteurs du programme. Celui-ci doit permettre aux jeunes, aux groupes de jeunes ou aux organisations de jeunes de mettre en uvre notamment,  leur initiative, des projets d'échanges, de mobilité, de solidarité, ou de participation. Ces activités favorisent la prise de conscience européenne chez les jeunes ainsi que leur inclusion sociale dans le monde adulte.L'aspect le plus marquant du programme est son universalité en ce sens qu'il est le seul programme européen a tre accessible  tous les jeunes et notamment les jeunes avec le moins d'opportunités, car ce programme est mis en uvre en dehors du cadre scolaire.Le programme est ouvert aux jeunes de 13  30 ans. L'élargissement de la tranche d'âge par rapport au programme actuel (15-25 ans) se justifie par le fait que, d'une part les jeunes adolescents atteignent plus tôt la maturité que leurs aînés et d'autre part, les jeunes sont plus âgés quand ils franchissent les étapes de la vie qui les conduisent  l'autonomie.La participation active des jeunes, leurs expériences, leur éducation informelle et non-formelle ainsi que leur employabilité sont des éléments qui ont un impact positif et contribuent aux objectifs des politiques de la famille, de l'éducation et de l'emploi, de l'égalité des genres et de l'inclusion sociale.Afin de répondre  la demande des jeunes qui veulent se rendre utiles dans un souci de solidarité et afin d'accroître leur sentiment d'appartenance  une communauté de valeurs qu'est l'Europe, le Service Volontaire Européen sera étendu afin de mettre  disposition de l'Union une force d'intervention en soutien des actions de solidarité de l'Union, internes ou externes.- Les systmes qui soutiennent les activités des jeunesIl ne serait pas réaliste de couvrir l'ensemble des besoins de tous les jeunes Européens, ce qui ne serait d'ailleurs pas conforme  l'esprit de subsidiarité de ce programme et  la nécessité de se concentrer sur les actions avec une valeur ajoutée européenne.C'est pourquoi, par souci d'efficience, le programme propose également de soutenir les activités d'autres acteurs du domaine de la jeunesse et en premier lieu les animateurs socio-éducatifs, le Forum européen de la Jeunesse[20], les organisations non gouvernementales de jeunesse actives au niveau européen et les Agences Nationales du programme. Ceux-ci forment les bases sur lesquelles s'appuient les jeunes pour établir leurs projets et par lesquelles les projets sont mis en uvre. Le programme prévoit donc les moyens pour permettre le développement de ces éléments structurants qui ont un important effet multiplicateur.Une autre proposition qui vise l'efficience par un effet structurant et multiplicateur est le soutien  la coopération des politiques nationales de jeunesse. Le programme peut ainsi tre utilisé comme levier vis--vis de ces politiques, dans le respect de la subsidiarité.Le programme est ouvert aux Etats membres de l'UE, aux pays candidats, aux pays de l'AELE membres de l'EEE, ainsi qu' la Confédération Helvétique, et aux pays des Balkans occidentaux. Des projets peuvent également tre réalisés en partenariat avec d'autres pays, en premier lieu avec les pays concernés par la Communication de la Commission "l'Europe élargie - voisinage: un nouveau cadre pour les relations avec nos voisins de l'Est et du Sud"[21].5.1.2 Objectifs du programmeDans ce contexte, les objectifs généraux du programme sont:a) Promouvoir la citoyenneté active des jeunes, en général, et leur citoyenneté européenne en particulier;b) Développer la solidarité des jeunes, notamment afin de renforcer la cohésion sociale de l'Union européenne;c) Favoriser la compréhension mutuelle des peuples  travers les jeunes;d) Contribuer au développement de systmes de qualité en soutien aux activités des jeunes et  celui de la capacité des organisations de la société civile dans le domaine de la jeunesse;e) Favoriser la coopération européenne en matire de politiques de jeunesse.Les objectifs proposés dans le programme sont cohérents, d'une part avec les priorités en matire de coopération dans le domaine de la jeunesse, d'autre part avec les développements récents en matire de citoyenneté. Ceux-ci assurent également la continuité du programme "JEUNESSE" actuel, ainsi que du programme d'action communautaire pour la promotion des organismes actifs au niveau européen dans le domaine de la jeunesse (ONG de jeunesse) qui vient d'tre adopté prochainement par le Conseil et le Parlement européen.5.1.3 Valeur ajoutée européenneBien que le programme ne soit pas le seul instrument qui touche les jeunes et que celui-ci soit complémentaire d'instruments au niveau national et européen, sa valeur ajoutée est néanmoins importante, compte tenu de la spécificité de ses objectifs.L'évaluation intermédiaire du programme JEUNESSE 2000-2006 a mis en évidence que la plupart des projets financés n'auraient jamais eu une dimension européenne sans un appui européen. Le programme est dans certains Etats membres complémentaire d'actions nationales ou régionales, lorsqu'il n'est pas tout simplement la seule activité structurée en faveur de la jeunesse en attendant que des actions se mettent en place au niveau des autorités nationales.L'évaluation intermédiaire met également en valeur l'impact du programme sur les politiques des administrations publiques nationales qui tendent  s'orienter vers les priorités du programme.En ce qui concerne les projets qui visent les jeunes et les animateurs socio-éducatifs directement, la valeur ajoutée européenne est souvent directement liée  la nature de l'action : mobilité des jeunes  travers l'Europe ou avec des pays partenaires, service volontaire européen, mise en réseau de projets, formation européenne d'animateurs socio-éducatifs, soutien aux ONG de jeunesse qui poursuivent des objectifs d'intért général européen. Les Etats membres ne seraient tout simplement pas en mesure d'organiser individuellement de telles actions.La valeur ajoutée européenne se traduit également par un effet de levier vis--vis des politiques nationales, soit en montrant la voie  suivre (priorité aux jeunes avec moins d'opportunités, projets d'initiative locale, projets de démocratie participative), soit en stimulant l'innovation, la recherche et la coopération.L'effet multiplicateur du programme peut tre considéré comme important car aujourd'hui les activités liées  la jeunesse cherchent de façon plus systématique  acquérir une dimension transnationale.Afin de favoriser les synergies avec d'autres interventions, le programme prévoit la mise en uvre de systmes de labelisation avec des actions similaires réalisés dans les pays participants au programme, ainsi qui la mise en valeur des actions du programme qui contribuent au développement d'autres politiques dans les domaines notamment de l'éducation, de la formation, de la culture et du sport.La mise en uvre d'un programme européen dans le domaine de la jeunesse est un élément essentiel pour contribuer  l'émergence chez les tous les jeunes d'une citoyenneté européenne.5.1.4 Dispositions prises relevant de l'évaluation ex antea) Evaluation ex-anteUn rapport d'évaluation ex-ante accompagne le projet de base légal pour le programme. Ce rapport a été préparé par les services de la Commission. Le rapport d'évaluation ex-ante prend en compte les contributions résultant de la consultation de la société civile:- Le rapport de la consultation publique- La position du Forum européen de la Jeunesse- L'avis des agences nationales du programme actuel- Les travaux du groupe de travail sur les nouveaux instruments- Les résultants d'un séminaire des chercheurs sur les nouveaux instrumentsLe rapport d'évaluation ex-ante prend également en compte les enseignements apportés par l'évaluation intermédiaire du programme JEUNESSE qui s'est basée notamment sur:- les études d'impacts des actions 1, 2, 3 et 5, élaborées sous la responsabilité des autorités nationales par des experts externes ou avec le support des Agences nationales ont suivi le guide méthodologique proposé par la Commission (v. 5.1.3).- Une série de séminaires qui ont permis notamment "l'évaluation des procédures" du programme JEUNESSE et l'évaluation des actions 3 et 5, et des actions des pays tiers- Une évaluation externe du partenariat entre le Conseil de l'Europe et la Commission en matire de formation dans le domaine de la jeunesse- Une évaluation externe des actions avec les pays tiersFinalement ce rapport prend également en compte les derniers développements politiques dans le domaine de la jeunesse, en particulier:- les conclusions du Conseil du mai 2003 concernant la nouvelle génération de programme pour la jeunesse, confirmées par le Conseil de mai 2004- Les conclusions de la Conférence européenne sur le service civique et la jeunesse qui s'est tenue  Rome sous présidence italienne en novembre 2003- Le rapport des sages sur les relations euro-méditerranéennes de novembre 2003b) constatations et enseignements tirés de l'évaluation ex anteLes principaux éléments avancés par l'évaluation ex-ante sont:1. Préserver un programme spécifique au domaine de la jeunesse avec des passerelles avec les autres domaines qui concernent les jeunes.2. Garantir la continuité avec le programme JEUNESSE en termes d'actions (échanges de jeunes, Service volontaire Européen, projets d'initiatives et mesures de soutien) et d'accs au programme (ouverture  tous les jeunes, en particulier  ceux avec le moins d'opportunités, soutient  des projets organisés par des ONG et les organisations locales qui s'occupent des jeunes sur le terrain, dans une approche décentralisée)3. Développer l'identité européenne des jeunes et leur citoyenneté active dans la société.4. Prendre en compte les priorités politiques définies dans le Livre Blanc de la Commission sur la jeunesse, en développant les projets de participation démocratique, en améliorant l'information des jeunes, en étendant les possibilités de volontariat en en soutenant les actions nécessaires  une meilleure connaissance du domaine de la jeunesse.5. Soutenir les initiatives prises dans le cadre de la coopération politique mise en uvre par la méthode ouverte de coordination (échanges de bonnes pratiques, complémentarités...).6. Contribuer au développement des organisations de jeunesse et soutenir le travail des animateurs de jeunesse.7. Ouvrir davantage le programme vers les pays tiers et donner  ces activités plus de visibilité.8. Contribuer  la reconnaissance des activités du programme et plus généralement du travail des animateurs de jeunesse qui contribuent  l'éducation et  l'apprentissage informels et non formels des jeunes.9. Proposer des mécanismes qui soient simples et flexibles compte tenu du public cible visé.5.1.5 Dispositions prises  la suite de l'évaluation intermédiaire du programme actuelL'évaluation intermédiaire du programme JEUNESSE permet de dégager les recommandations suivantes:1. Cibler encore mieux le programme sur son public cible,  savoir les jeunes de toutes conditions, en particulier ceux avec moins d'opportunités.2. Améliorer l'assistance aux bénéficiaires et aux projets, dans toutes les phases, par des mesures de proximité et de qualité.3. Simplifier les procédures et les rendre aussi flexibles que possible compte tenu du public visé.4. Renforcer la transparence et la cohérence dans la mise en uvre du programme, notamment au niveau décentralisé.5. Augmenter la qualité du travail par une évaluation des projets avec un retour d'information auprs des bénéficiaires et une reconnaissance des activités réalisées.6. Développer les activités de volontariat tant sur le plan qualitatif que sur le plan quantitatif.7. Ouvrir davantage le programme sur les pays tiers.8. Anticiper les évolutions par la mise en uvre de projets innovants et la réalisation des études nécessaires.9. Donner une visibilité au programme et  chacune de ses actions et valoriser les résultats obtenus.5.2 Actions envisagées et modalités de l'intervention budgétaire5.2.1 Actions du programmeLes objectifs du programme sont soutenus par cinq actions opérationnelles- Jeunesse pour l'EuropeCette action vise  soutenir les échanges de jeunes, leurs initiatives, leur participation  la vie démocratique et toute activité permettant de développer leur citoyenneté et la compréhension mutuelle entre les jeunes. La population type est représentée par les jeunes de 13  30 ans.- Le Service Volontaire EuropéenCette action vise  renforcer la participation des jeunes  différentes formes d'activités de volontariat,  l'intérieur et en dehors de l'Union européenne. Cette action concerne les jeunes de 18  30 ans.- Jeunesse pour le mondeCette action vise  soutenir des projets avec les pays partenaires du programme, notamment l'échange de jeunes et d'animateurs socio-éducatifs, le soutien aux initiatives qui renforcent la compréhension mutuelle des jeunes et leur sens de la solidarité ainsi que le développement de la coopération dans le domaine de la jeunesse et de la société civile dans ces pays. Cette action concerne les jeunes de 13  30 ans et les animateurs socio-éducatifs.- Animateurs socio-éducatifs et systmes d'appuiCette action a pour objet d'assurer le soutien aux organismes actifs au niveau européen dans le domaine de la jeunesse, notamment les organisations non gouvernementales de jeunesse, leur mise en réseau, l'échange, la formation et la mise en réseau des animateurs socio-éducatifs, la stimulation de l'innovation et de la qualité des actions menées dans le domaine de la jeunesse, l'information des jeunes et la mise en place des structures et activités nécessaires au programme pour atteindre ses objectifs. Cette action concerne des milliers d'organisations de jeunes et d'animateurs socio-éducatifs.- Soutien  la coopération politiqueCette action permet d'organiser le dialogue entre les différents acteurs du monde de la jeunesse, en particulier les jeunes, les animateurs socio-éducatifs et les responsables politiques, de contribuer au développement de la coopération politique dans le domaine de la jeunesse et d'effectuer les travaux et les mises en réseau nécessaires  une meilleure connaissance du domaine de la jeunesse.5.2.2 Caractéristiques des actions- Le programme est ouvert aux jeunes entre 13 et 30 ansCette proposition est la conséquence de l'analyse du Livre Blanc et de l'évaluation du programme actuel par les Etats membres. Les jeunes sont prts  participer  des projets plus tôt que précédemment et ils accdent  l'autonomie plus tard. Il est néanmoins proposé que l'âge de participation au programme soit modulé en fonction de la nature des activités.- Le programme intgre le soutien aux ONG européennes de jeunesseLa Commission a proposé une base légale pour ce soutien aux ONG pour la période 2004 - 2006. Au del, ce soutien fait partie intégrante de l'objectif visant  promouvoir la citoyenneté active des jeunes en général, et leur citoyenneté européenne en particulier. Il doit donc tre intégré au nouveau programme proposé.- Le programme est ouvert aux pays qui ont vocation  rejoindre un jour ou l'autre l'Union européenne ainsi qu'aux pays membre de l'AELE.Cette proposition est dans le droit fil du programme actuel. Elle est appliquée aux pays actuellement candidats  l'adhésion, aux Balkans occidentaux, aux Etats de l'AELE membres de l'EEE et  la Suisse.- Une action particulire est créée pour les actions avec les pays tiers, appelés pays partenaires du programmeLe programme actuel autorise des actions avec les pays tiers, mais leur offre peu de visibilité du fait de leur éparpillement. La création de l'action  Jeunesse pour le monde  permettra d'augmenter cette visibilité.- Cette action prévoit deux niveaux de coopération, l'un avec les pays voisins de l'Europe, l'autre avec le reste du mondeAvec les pays voisins de l'Europe, le programme propose de pouvoir faire le mme type d'activités que celles réalisées au sein de l'Union,  quelques exceptions prs liées  leur faisabilité dans ces pays. Pour le reste du monde, les mesures sont beaucoup plus ciblées (échanges de bonnes pratiques, d'animateurs socio-éducatifs, de jeunes mais dans des conditions limitées) sous peine de transformer le programme en un programme mondial difficile  gérer.- La base légale ouvre la possibilité au soutien  des structures régionales et locales pour aider les jeunes dans leur projetLa gestion centralisée indirecte via des agences nationales dans chaque pays participant au programme est confirmée. Dans certains pays, il convient cependant de prévoir des relais locaux ou régionaux pour l'information et le support des jeunes dans la mise en uvre de leurs projets.- La Commission pourra, aprs avis du comité et donc du Parlement européen, adapter les mesures prévues au sein de chaque action.La base légale proposée couvre jusqu'en 2013. Le programme doit tre au service du processus politique initié suite au Livre Blanc. Le programme doit donc pouvoir s'adapter de manire flexible aux priorités qui résulteront, durant la prochaine décennie, de ce processus politique.- Le programme pourra établir des passerelles avec d'autres instruments communautairesLe domaine de la jeunesse est complémentaire avec d'autres domaines, en particulier l'éducation, la formation professionnelle, la culture, le sport, l'inclusion sociale, la lutte contre les discriminations, la recherche, l'action extérieure de l'Union. Le programme pourra, établir des actions avec d'autres programmes pour établir des passerelles avec ces domaines. La mise en commun éventuelle de moyens financiers ne pourra se faire qu'en accord avec les bases légales respectives de chaque instrument et leurs autorités décisionnelles en matire de budget.- Les pays participant au programme pourront financer eux-mmes des projets similaires  ceux du programme qui recevront un label européen, et des partenariats pourront tre signés avec certaines entités comme les régions, avec un cofinancement de leur partCes mesures visent l'efficience du programme et son effet multiplicateur. Il s'agit de mobiliser les énergies et les fonds pour démultiplier l'action du programme, dans le respect des compétences et des rgles propres  chaque partenaire.- Le programme, dans le respect du Rglement financier doit tenir compte de l'environnement spécifique auquel il s'adresse- il n'est pas basé sur un systme institutionnalisé- les acteurs proviennent de la société civile, des ONG ou encore d'initiatives locales- les jeunes eux-mmes créent leurs activités- tous les jeunes peuvent participer- les projets sont basés sur l'initiative individuelle et volontaire- les projets sont réalisés dans les communautés locales mais en dehors du cadre scolaire- moindre capacité financire et capacité de planification  long terme de la part des bénéficiairesEn conséquence, la proposition de programme utilise  chaque fois que possible et que nécessaire les flexibilités offertes par le nouveau rglement financier.5.2.3 Objectifs spécifiques du programme+++++ TABLE ++++++++++ TABLE +++++5.2.4 Mesures concrtes  prendre pour la mise en uvre de l'action+++++ TABLE +++++Les modalités d'intervention budgétaire sont les subventions sous forme de forfaits, cots réels, marché, transferts de fonds aux structures nationales, subventions de fonctionnement aux structures et ONG, accords et partenariats.5.3 Modalités de mise en uvrePour la gestion de ce programme, la Commission envisage de recourir  deux formes d'externalisation, en délégant la gestion de certains volets du programme, conformément  l'article 54 du Rglement financier, soit  des agences nationales, soit  une agence exécutive. Une partie des actions restera toutefois gérée dans les services de la Commission.5.3.1. Gestion centralisée indirecte par recours  des agences nationalesLe recours  des agences nationales se justifie tout d'abord par le volume des interventions que soutiendra le programme, notamment en ce qui concerne les volets liés  la mobilité: la Commission ne dispose pas des ressources lui permettant de gérer ces actions au sein de ses services. Les trs grands nombres de bénéficiaires concernés ont, de fait, imposé le recours  de telles agences ds l'adoption des premiers programmes dans le domaine de la jeunesse, selon un modle qui s'est progressivement consolidé et est  présent pleinement reconnu par le Rglement financier.Le recours  des agences nationales découle également de considérations plus qualitatives: ces agences présentent l'avantage de connaître le contexte national et les besoins prioritaires  ce niveau; elles sont  mme de créer un environnement de plus grande convivialité avec les bénéficiaires finals; elles peuvent offrir les garanties adéquates dans le cadre d'un contrôle renforcé (incluant une définition précise des responsabilités respectives de la Commission et des autorités nationales en la matire). Par ailleurs, les agences nationales sont souvent mieux armées qu'une institution au niveau central européen pour assurer un suivi effectif des activités soutenues par le programme, compte tenu de leur proximité avec les bénéficiaires finals et de leur meilleure connaissance du contexte local. Elles constituent également un relais d'information efficace, au niveau national, sur le programme communautaire.La Commission considre qu'il convient de décentraliser les actions lorsque l'une ou plusieurs parmi les conditions suivantes s'appliquent:- Il est permis de croire qu'une méthode rationnelle de distribution des ressources budgétaires entre les Etats membres peut tre identifiée qui correspondra au taux de fréquence de l'activité dans les Etats membres;- Les actions sont en tant que telles de petite envergure ou s'adressent  des particuliers, de sorte que toute la panoplie des candidatures et sélections n'est pas garantie au niveau Européen;- Les actions répondent  des besoins spécifiques des Etats membres et devraient ds lors correspondre aux priorités établies dans ces Etats membres pour qu'elles aient un impact approprié sur la pratique et les politiques nationales.Sur cette base, les principaux volets du programme concernés par cette approche sont une grande majorité des projets des actions 1, 2, 3, et 4 du programme.Le recours  ce mode de gestion est sans préjudice de la visibilité de l'action communautaire; les conventions passées avec les agences nationales précisent notamment les obligations de ces dernires quant  la mention du soutien de l'Union en faveur des actions gérées par leur intermédiaire. Ces conventions fixent également les exigences en matire de non-discrimination dans l'octroi des soutiens communautaires ainsi que les exigences de nature  éviter les conflits d'intérts. Conformément  la communication de la Commission au Parlement européen et au Conseil relative  la gestion des programmes communautaires par réseaux d'agences nationales[22], ces conventions s'inscriront dans le cadre d'une décision de la Commission adoptant les dispositions quant aux responsabilités de la Commission et des pays participants en ce qui concerne ces agences nationales dans le cadre des orientations générales de mise en oeuvre du programme.L'article 8 du projet de décision reprend les critres qu'il est proposé de retenir pour la désignation des agences nationales par les autorités des pays participant au programme.5.3.2. Gestion centralisée indirecte par recours  une agence exécutivePour les projets  traiter au niveau européen comme les projets et le soutien aux ONG européennes de jeunesse (actions 1, 2 et 4), certains projets avec les pays partenaires du programme qui ne disposent pas de structures de gestion appropriées (action 3), ou certains projets qui ont vocation  tre décentralisés aprs une période probatoire de gestion centralisée, typiquement lorsqu'il s'agit de nouvelles actions mise en uvre par le programme, la Commission envisage de recourir  la délégation  une agence exécutive.Une telle agence est envisagée dans le cadre de la gestion de la génération actuelle des programmes dans le domaine de l'éducation et de la culture (le plus souvent en remplacement de Bureaux d'assistance technique maintenus jusqu'alors de manire transitoire); il est proposé de prolonger cette agence, de façon  lui déléguer également des tâches de gestion relatives  la génération 2007-2013 des programmes, dont le programme Jeunesse.Les ressources internes de la Commission sont insuffisantes pour couvrir les besoins liés  la gestion des volets du programme qui doivent tre gérés centralement; de l le recours successif, pour les programmes antérieurs,  des BAT puis  une agence exécutive. Par ailleurs, une généralisation du recours aux agences nationales, au-del de ce qui est déj prévu, n'est pas envisageable; il reviendrait  déléguer  ces agences la gestion de volets qui ne répondraient pas aux critres repris ci-dessus.Le recours  une agence exécutive constitue aussi un gage de bonne gestion des volets gérés centralement,  travers une utilisation optimale des ressources; cette approche repose sur la vision d'une administration recentrée sur ses activités et fonctions prioritaires, la mise en uvre technique des programmes étant effectuée par une entité spécialisée disposant des ressources nécessaires.Pour des raisons d'homogénéité de traitement et de procédures  travers les divers programmes du domaine de l'éducation et de la culture, ainsi que d'économie, il est proposé qu'une unique agence exécutive assiste la Commission dans la gestion de l'ensemble des programmes du domaine. Une étude cots/bénéfice menée  l'occasion de la création de l'agence pour les programmes de la génération actuelle conclut au caractre économique de cette approche.5.3.3. Gestion directe dans les services de la CommissionLes volets gérés centralement ne présentent pas tous le mme enjeu stratégique. Certains sont plus sensibles que d'autres (nature expérimentale, proximité avec des questions politiques d'actualité, bénéficiaires concernés...); il convient de réserver  la Commission la gestion directe de ces projets en nombre limité. Cet élément a été pris en compte pour partager entre la Commission et l'agence exécutive les volets  gérer depuis Bruxelles. Que certains volets continuent d'tre gérés par la Commission contribuera  conserver un niveau approprié de savoir-faire en matire de gestion, gage également de la qualité du contrôle sur l'agence exécutive et les agences nationales.D'autre part, la gestion des volets du programme confiés  des agences nationales, requiert d'importantes ressources au niveau centralisé (fixation des orientations de travail des agences nationales, conformément aux priorités décidées par la Commission; gestion des relations contractuelles Commission/agence nationale; suivi et contrôle de la gestion par ces agences nationales...). Toutefois, il ne paraît pas souhaitable de confier ces tâches  l'agence exécutive, c--d d'externaliser le suivi d'une autre externalisation. L'option retenue consiste donc  considérer qu'un volet de programme, si sa gestion est externalisée, implique soit un réseau d'agences nationales, soit l'agence exécutive, de manire exclusive. De mme, l'exploitation, au niveau centralisé, des actions gérées par les agences nationales, sera assumée par la Commission et non par l'agence exécutive.Pour le nouveau programme  jeunesse  une telle gestion centralisée directe se fera typiquement pour une partie de l'action 4 (soutien aux structures du programme, valorisation, partenariats) et pour l'action 5 (soutien  la coopération politique).La gestion du programme sera ainsi caractérisée par la coexistence de trois modes: gestion par une agence exécutive; par des agences nationales; gestion directe par les services.Le mode de gestion  retenir pour un volet donné répond aux caractéristiques propres de ce volet, dans le respect des orientations générales en matire d'externalisation et en veillant  éviter tout empitement sur les deux autres modes, pour que la coexistence de trois modes de gestion ne crée pas de confusion. Pour autant, il est prévu, lorsque c'est opportun, que des procédures et outils communs aux trois modes de gestion s'appliquent. Par ailleurs, la Commission reste garante de la consolidation des données relatives  la gestion des programmes, quels que soient les modes de gestion utilisés.6. INCIDENCE FINANCIRE6.1 Incidence financire totale sur la partie B (pour toute la période de programmation)6.1.1 Intervention financireCrédits d'engagement en millions d'euros ( la 3e décimale)+++++ TABLE +++++7. INCIDENCE SUR LES EFFECTIFS ET LES DÉPENSES DE FONCTIONNEMENTLe contenu et la portée géographique du nouveau programme conduisent  un accroissement modéré des ressources humaines de 5 personnes. En ce qui concerne le contenu, le programme présente un nombre de nouveaux volets qui devront faire l'objet d'un suivi. En outre le développement de certaines mesures en termes quantitatif et qualitatif, tel que le service volontaire européen induit un suivi plus important. Le programme a également une portée géographique plus large, notamment avec l'ouverture  la CEI.Les besoins en ressources humaines et administratives seront couverts  l'intérieur de la dotation allouée  la Direction générale gestionnaire dans le cadre de la procédure d'allocation annuelle. L'allocation de postes dépendra d'une part de l'organisation interne de la prochaine Commission et d'autre part d'une éventuelle réallocation de postes entre services suite aux nouvelles perspectives financires.7.1 Incidence sur les ressources humaines+++++ TABLE +++++7.2 Incidence financire globale des ressources humaines+++++ TABLE +++++Les montants correspondent aux dépenses totales pour 12 mois.7.3 Autres dépenses de fonctionnement découlant de l'action+++++ TABLE +++++Les montants correspondent aux dépenses totales de l'action pour 12 mois.(1) Préciser le type de comité ainsi que le groupe auquel il appartient.+++++ TABLE +++++8. SUIVI ET ÉVALUATION8.1 Systme de suiviL'évaluation ex-ante propose des indicateurs visant  apprécier l'impact du programme via un suivi des résultats tangibles obtenus. Ils sont indicatifs et non exhaustifs. Ils feront l'objet d'études plus approfondies quant aux cibles visées et aux méthodes de mesures, d'ici la mise en uvre effective du programme.Un systme de suivi sera mis en place notamment par les Agences Nationales afin d'assurer la collecte régulire de ces indicateurs. Ce systme devra tre validé par les pays participant au programme pour tre appliqué de façon homogne. Les contrats avec les Agences Nationales prévoiront explicitement une obligation de "reporting".8.2 Modalités et périodicité de l'évaluation prévueLa base légale du programme prévoit le dispositif suivant :1. La Commission assure un suivi régulier du présent programme. Le suivi comprend les rapports énumérés au paragraphe 3, ainsi que des activités spécifiques.2. La Commission assure l'évaluation régulire, indépendante et externe du programme.3. Les pays participant au programme transmettent  la Commission, au plus tard le 30 juin 2010 un rapport de mise en uvre du programme, et au plus tard le 30 juin 2015 un rapport sur l'impact du programme.4. La Commission présente au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social européen et au Comité des régions:a) un rapport intermédiaire d'évaluation sur les résultats obtenus et sur les aspects qualitatifs et quantitatifs de la mise en uvre du présent programme au plus tard le 31 mars 2011;b) une Communication sur la continuation du présent programme au plus tard le 31 décembre 2011;c) un rapport d'évaluation ex post au plus tard le 31 mars 2016.9. MESURES ANTI-FRAUDEPour les projets sélectionnés conformément  la procédure décrite  l'article 11 paragraphe 2 de la présente décision, un systme d'audit par échantillonnage est mis en place.Le bénéficiaire d'une subvention garde  la disposition de la Commission tous les justificatifs des dépenses effectuées pendant une période de cinq ans  compter du dernier paiement. Le bénéficiaire d'une subvention veille  ce que, le cas échéant, les justificatifs qui seraient conservés par ses partenaires ou ses membres soient mis  la disposition de la Commission.La Commission, soit directement par l'intermédiaire de ses agents soit par l'intermédiaire de tout autre organisme externe qualifié de son choix, a le droit d'effectuer un audit sur l'utilisation qui est faite de la subvention. Ces audits peuvent se faire pendant toute la durée du contrat ainsi que pendant une période de cinq ans  compter de la date de paiement du solde de la subvention. Le cas échéant, les résultats de ces audits pourront conduire  des décisions de recouvrement de la part de la Commission.Le personnel de la Commission ainsi que les personnes extérieures mandatées par la Commission ont un accs approprié, en particulier aux bureaux du bénéficiaire, ainsi qu' toutes les informations nécessaires, y compris sous format électronique, pour mener  bien ces audits.La Cour des Comptes ainsi que l'Office européen de Lutte antifraude (OLAF) disposent des mmes droits, notamment le droit d'accs, que la Commission.Les décisions de la Commission prises en application de l'article 10, les conventions avec les Agences nationales, les accords avec les pays tiers participants, ainsi que les conventions et contrats qui en découlent prévoient notamment un suivi et un contrôle financier de la Commission (ou tout représentant autorisé par elle), dont l'OLAF, et des audits de la Cour des Comptes, le cas échéant sur place. Ces contrôles peuvent tre effectués auprs des Agences nationales, ainsi qu'au besoin auprs des bénéficiaires de subventions.La Commission peut également procéder  des contrôles et vérifications sur place en conformité avec le rglement (Euratom, CE) No 2185/96 du Conseil.[1] Začasen naslov.[2] COM(2004) 154 končni, 9.3.2004.[3] COM(2004) 158 končni , 8.3.2004.[4] UL C [...], [...], str. [...].[5] UL C [...], [...], str. [...].[6] UL C [...], [...], str. [...].[7] UL C [...], [...], str. [...].[8] UL L 117, 18.5.2000, str. 1.[9] UL L 138, 30.4.2004, str. 24.[10] UL C 168, 13.7.2002, str. 2.[11] UL C 115, 13.5.2003, str. 1.[12] UL L 248, 16.9.2002, str. 1.[13] UL C 172, 18.6.1999, str. 1.[14] UL L 248, 16.9.2002, str. 1.[15] UL L 357, 31.12.2002, str. 1.[16] Brez poseganja v prihodnji razvoj se za sosednje države obravnavajo Belorusija, Moldavija, Ruska federacija in Ukrajina, Alžirija, Egipt, Izrael, Jordanija, Libanon, Maroko, Ozemlje Palestine, Sirija in Tunizija.[17] Belorusija, Moldavija, Ruska federacija, Ukrajina.[18] Pour plus de précisions, voir la note explicative séparée.[19] Rapport du Groupe des Sages créé  l'initiative du Président de la Commission  Le Dialogue entre les Peuples et les Cultures dans l'Espace euro-méditerranéen http://europa.eu.int/comm/europeaid/index_fr.htm[20] Le Forum européen de la Jeunesse est une organisation internationale composée de conseils nationaux de jeunesse et organisations internationales non-gouvernementales de jeunesse représentant les intérts des jeunes de l'ensemble de l'Europe. Il s'agit de la seule plate-forme en Europe qui représente les organisations de jeunesse auprs de l'Union européenne.[21] COM (2003) 104 final du 11.3.2003.[22] COM (2001) 648 final du 13.11.2001.[23] Pour plus d'informations, voir la note explicative séparée.