CELEX: 31992D0548
Language: da
Date: 1992-11-16 00:00:00
Title: 92/548/EØF: Rådets afgørelse af 16. november 1992 om indgåelse af protokollen om finansielt og fagligt samarbejde mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Marokko

Avis juridique important

|

31992D0548

92/548/EØF: Rådets afgørelse af 16. november 1992 om indgåelse af protokollen om finansielt og fagligt samarbejde mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Marokko  

EF-Tidende nr. L 352 af 02/12/1992 s. 0013 - 0013

RAADETS AFGOERELSE af 16. november 1992 om indgaaelse af protokollen om finansielt og fagligt samarbejde mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Marokko (92/548/EOEF)  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 238,  under henvisning til forslag fra Kommissionen,  under henvisning til samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet(1) , og ud fra foelgende betragtning:  Protokollen om finansielt og fagligt samarbejde mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Marokko boer godkendes - TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE:  Artikel 1  Protokollen om finansielt og fagligt samarbejde mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Marokko godkendes herved paa Faellesskabets vegne.  Teksten til protokollen er knyttet til denne afgoerelse.  Artikel 2  Formanden for Raadet foranstalter den notifikation, der er omhandlet i artikel 22, stk. 1, i protokollen(2) .  Artikel 3  Denne afgoerelse faar virkning fra dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 16. november 1992.  Paa Raadets vegne J. GUMMER Formand    (1) Samstemmende udtalelse afgivet den 28. oktober 1992 (endnu ikke offentliggjort i Tidende).  (2) Datoen for protokollens ikrafttraeden vil blive offentliggjort i De Europaeiske Faellesskabers Tidende paa foranledning af Generaselskabet i forening. Saafremt der udpeges prokurister, kan selskabet ligeledes gyldigt repraesenteres af en direktoer og en prokurist i forening.  Artikel 8  Direktoererne udnaevnes og afskediges af generalforsamlingen.  Prokuristerne udnaevnes og afskediges af direktoererne med generalforsamlingens samtykke.  Direktoerernes tjenesteperiode kan ikke overstige et tidsrum paa fem aar. Den kan fornyes.  Artikel 9  Direktoererne og prokuristerne har til opgave at administrere selskabets forretninger og repraesentere dette i overensstemmelse med de begraensninger og instruktioner, der er fastsat i vedtaegterne, ved afgoerelser paa generalforsamlingen eller i  deres egne ansaettelseskontrakter.  Artikel 10  Inden seks maaneder efter udloebet af hvert regnskabsaar forelaegger direktionen beretning for det forloebne regnskabsaar, status og driftsregnskab til godkendelse paa generalforsamlingen.  Artikel 11  Generalforsamling afholdes efter bestemmelse af direktionen, som 14 dage foer den for moedet fastsatte dato indkalder selskabsdeltagerne skriftligt med oplysning om dagsordenen for moedet.  Saafremt en af selskabsdeltagerne anmoder derom, er direktionen forpligtet til omgaaende at afholde generalforsamling.  Selskabsdeltagerne kan frafalde de i stk. 1 fastsatte betingelser vedroerende form og frist.  Dirigenthvervet paa generalforsamlingen varetages hvert aar paa skift af en repraesentant for en af de stemmeberettigede selskabsdeltagere.  Artikel 12  Hver del paa 2 500 DM af en selskabsandel giver ret til én stemme.  Artikel 13  Direktoererne skal indhente generalforsamlingens samtykke bl. a. for at:  1) erhverve, afhaende eller belaane fast ejendom 2) erhverve selskabsandele 3) meddele prokura og fuldmagter 4) afslutte eller aendre en kontrakt om stroemforsyning 5) optage laan paa over 1 000 000 DM (en million tyske mark) 6) optage laan i udlandet 7) indgaa vekselforpligtelser.  Artikel 14  Generalforsamlingen traeffer afgoerelse om alle spoergsmaal, som i medfoer af vedtaegtsmaessige eller i lovgivningen fastsatte bestemmelser hoerer til dens befoejelser, bl. a. vedroerende:  1) forhoejelse eller nedsaettelse af selskabskapitalen 2) vedtaegtsaendringer 3) godkendelse af status, fordeling af overskuddet og daekning af eventuelle tab 4) selskabets oploesning.  Artikel 15  Alle selskabets i lovgivningen foreskrevne offentliggoerelser skal ske i Bundesanzeiger.  Artikel 16  Saafremt selskabet konstitueres som faellesforetagende, saaledes som dette begreb forstaas i Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske Atomenergifaellesskab, er det, saa laenge det har denne status, undergivet bestemmelserne om faellesforetagender i  Euratom-Traktaten samt de afgoerelser truffet af Raadet for De Europaeiske Faellesskaber, hvorved det er konstitueret som faellesforetagende, og hvorved der er indroemmet det visse af de i bilag III til Traktaten opregnede fordele.  Der gaelder saerlig foelgende:  a) I henhold til Traktatens artikel 50 traeder aendringer af disse vedtaegter foerst i kraft efter Raadets vedtagelse heraf.  b) I overensstemmelse med artikel 171, stk. 3, i Euratom-Traktaten fremsendes selskabets driftsregnskab og status for det forloebne regnskabsaar inden en maaned efter generalforsamlingens godkendelse heraf af direktionen til Kommissionen for De Europaeiske  Faellesskaber, som forelaegger dem for Europa-Parlamentet og Raadet.  Efter samme fremgangsmaade fremsendes overslagene over indtaegter og udgifter senest en maaned foer begyndelsen af hvert regnskabsaar.  c) Afhaendelse af selskabsandele eller dele af selskabsandele til selskaber, der har hovedsaede uden for Faellesskabet, eller til fysiske personer, som ikke er statsborgere i en af Faellesskabets medlemsstater, samt saadanne juridiske eller fysiske personers  erhvervelse af selskabsandele i forbindelse med forhoejelse af selskabskapitalen kraever godkendelse af Raadet for De Europaeiske Faellesskaber.  Med forbehold af foranstaaende bestemmelser er selskabet undergivet den tyske lovgivning, saerlig lov af 20. april 1892 om selskaber med begraenset ansvar.  Artikel 17  Paa den af selskabsdeltagerne indbetalte selskabskapital ydes der en midlertidig rente paa 6,5 % p.a. i byggeperioden indtil indkoersels- og proevedriftens afslutning. Betalingen af denne rente ophoerer senest den 31. august 1969.      RAADETS AFGOERELSE af 16. november 1992 om indgaaelse af protokollen om finansielt og fagligt samarbejde mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Marokko (92/548/EOEF)  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 238,  under henvisning til forslag fra Kommissionen,  under henvisning til samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet(1) , og ud fra foelgende betragtning:  Protokollen om finansielt og fagligt samarbejde mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Marokko boer godkendes - TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE:  Artikel 1  Protokollen om finansielt og fagligt samarbejde mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Kongeriget Marokko godkendes herved paa Faellesskabets vegne.  Teksten til protokollen er knyttet til denne afgoerelse.  Artikel 2  Formanden for Raadet foranstalter den notifikation, der er omhandlet i artikel 22, stk. 1, i protokollen(2) .  Artikel 3  Denne afgoerelse faar virkning fra dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 16. november 1992.  Paa Raadets vegne J. GUMMER Formand    (1) Samstemmende udtalelse afgivet den 28. oktober 1992 (endnu ikke offentliggjort i Tidende).  (2) Datoen for protokollens ikrafttraeden vil blive offentliggjort i De Europaeiske Faellesskabers Tidende paa foranledning af Generalsekretariatet for Raadet.