CELEX: 21996A1024(01)
Language: lv
Date: 1996-10-18 00:00:00
Title: Vienošanās par VVTT XXIV:6. panta sarunu pabeigšanu starp Eiropas Kopienu un Argentīnas Republiku

Svarīgs juridisks paziņojums

|

21996A1024(01)

Oficiālais Vēstnesis L 271 , 24/10/1996 Lpp. 0032 - 0034

		I PIELIKUMSVienošanās par VVTT XXIV:6. panta sarunu pabeigšanu starp Eiropas Kopienu un Argentīnas RepublikuEIROPAS KOPIENA UN ARGENTĪNAS REPUBLIKA,vēloties pabeigt sarunas saskaņā ar VVTT XXVI:6. pantu pēc Eiropas Savienības paplašināšanās 1995. gada 1. janvārī, pamatojoties uz pamatotu un abpusēji pieņemamu kompromisu, unvēloties turpmāk stiprināt ciešas partnerattiecības starp Eiropas Kopienu un Argentīnas Republiku komerciālos un ekonomikas jautājumos,IR VIENOJUŠĀS PAR ŠĀDIEM NOTEIKUMIEM:A. Eiropas Kopiena attiecībā uz EK-15 muitas teritoriju iekļauj savā jaunajā sarakstā CXL koncesijas, kas bija iekļautas iepriekšējā sarakstā LXXX, kas grozīts ar Eiropas Kopienas sarakstu, kas pievienots 1994. gada Vispārējās vienošanās Marakešas protokola pielikumā (datēts ar 1994. gada 15. aprīli), un tā papildinājumus, kā izklāstīts dokumentā G/SP/2 (datēts ar 1994. gada 3. augustu).B. Lai pabeigtu pašreizējās sarunas saskaņā ar VVTT XXVI:6. pantu par lauksaimniecību, ir panākta vienošanās par šādiem jautājumiem, kas stājas spēkā no 1996. gada 1. janvāra:- 08081093 Svaigi āboli (1. janvāris līdz 31. marts):- divi papildus pārejas periodi (10 %, 12 %) pirms tiek piemērots pilns tarifa ekvivalents laikā no 15. februāra līdz 31. martam;- 08081099 Svaigi āboli (1. aprīlis līdz 31. jūlijs):- galīgās tarifa likmes samazinājums no 3 % līdz 0 %,- viens papildus pārejas periods (14 %) pirms tiek piemērots pilns tarifa ekvivalents laikā no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam,- trīs papildus pārejas periodi (10 %, 12 %, 14 %) pirms tiek piemērots pilns tarifa ekvivalents laikā no 1. līdz 15. jūlijam;- 08082031 Svaigi bumbieri (1. janvāris līdz 31. marts):- galīgās tarifu likmes samazinājums no 8 līdz 5 % attiecībā uz bumbieriem, ņemot vērā iekļuves cenu laika periodam no 1. februāra līdz 31. martam;- 08082033 Svaigi bumbieri (no 1. līdz 30. aprīlim un no 1. līdz 15. jūlijam):- galīgās tarifa likmes samazinājums no 2,5 % līdz 0 %,- viens papildus pārejas periods (14 %) pirms tiek piemērots pilns tarifa ekvivalents laikā no 1. līdz 30. aprīlim,- trīs papildus pārejas periodi (10 %, 12 %, 14 %) pirms tiek piemērots pilns tarifa ekvivalents laikā no 1. līdz 15. jūlijam;- 08053010 Citroni:- četri papildus pārejas periodi (10 %, 12 %, 14 %, 16 %) pirms tiek piemērots pilns tarifa ekvivalents laikā no 1. līdz 31. jūlijam,- trīs papildus pārejas periodi (10 %, 12 %, 14 %) pirms tiek piemērots pilns tarifa ekvivalents laikā no 1. līdz 15. augustam;- Vīnogu sula un vīnogu misa. Tarifu kvota 14000 tonnu (erga omnes) apmērā.Skatīt I pielikumu. Tarifu kvota stājas spēkā no 1996. gada 1. Septembra [1].- 15081010 Zemesriekstu eļļa, neapstrādāta:- galīgās tarifa likmes samazinājums no 3,2 % līdz nullei.Argentīnas Republika pieņem Eiropas Kopienas pieejas pamatprincipus VVTT saistību piemērošanā attiecībā uz EK-12 un Austrijas, Zviedrijas un Somijas muitas zonām, ņemot vērā neseno Kopienas paplašināšanos:- piesaistīt eksporta saistības,- piesaistīt tarifu kvotas,- apkopot iekšējās piegādes saistības.Apstiprināšanai paliek īstenošanas atbilstošais tiesiskais regulējums.C. Nobeiguma noteikumi:Šī vienošanās stājas spēkā tās parakstīšanas dienā.Par šajā vienošanās ietvertajiem jautājumiem notiek apspriešanās jebkurā laikā pēc jebkuras puses pieprasījuma.Parakstīts …(datums) … tūkstoš deviņi simti deviņdesmit sestā gadā.Eiropas Savienības Padomes vārdāArgentīnas Republikas valdības vārdāTarifu kvotas vīnogu sulai un vīnogu misaiProdukta apraksts | Kods | Sākotnējais kvotas lielums un tarifu likme saskaņā ar kvotu | Galīgais kvotas lielums un tarifu likme saskaņā ar kvotu | . Citi noteikumi un nosacījumi |Vīnogu sula (tostarp vīnogu misa): | | 14000 t | 14000 t | Ievestie produkti tiks izmantoti, lai ražotu vīnogu sulas un/vai produktus, kas neattiecas uz vīna jomu (piemēram, etiķa, bezalkoholisko dzērienu, džemu un mērču) || Tiesības pretendēt uz šo kvotu ir atkarīgas no nosacījumiem, kas izklāstīti attiecīgos Kopienas noteikumos. |— Kuru blīvums pārsniedz 1,33 g/cm3 pie 20 °C: | | | | |— — Kuras vērtība nepārsniedz ECU 22 par 100 kg tīrā svara | 20096011 | 46,7 % + EUR 24,07/100 kg tīrsvara | Sākotnējās tarifu likmes, ievērojot kvotas, samazina saskaņā ar Urugvajas raunda apņemšanos attiecībā uz ārpus kvotas likmēm | |— — Citas | 20096019 | 46,7 % | | |— Kuru blīvums nepārsniedz 1,33 g/cm3 pie 20 °C: | | | | |— — Kuras vērtība nepārsniedz ECU 18 par 100 kg tīrā svara | | | | |— — — Koncentrēta | 20096051 | 26,1 % | | |— — Kuras vērtība nepārsniedz ECU 18 par 100 kg tīrā svara: | | | | |— — — Citas | 20096090 | 26,1 % | | |[1] Saskaņā ar spēkā esošajiem Kopienas noteikumiem, ievešana iekšējai apstrādei netiek skaitīta pret TRQ. Ņemot vērā to, ka agrāk produktu imports, uz kuriem attiecās TRQ, dažreiz pārsniedza 14000 tonnu, Eiropas Kopiena ir gatava autonomi atvērt papildus importa iespējas, ja tās parādās, pēc atbilstošo datu izvērtēšanas (iekšējā pieprasījuma un piedāvājuma situācijas, tai skaitā tirgus novērtējuma no uzņēmēju puses), jo iekšējā tirgus situācija Eiropas kopienā rada nepieciešamību papildus ievest vīnogu sulu un vīnogu misu, ko izmanto vīnogu sulas un/vai produktu, kas nav saistīti ar vīnu, ražošanu.--------------------------------------------------