CELEX: 51988PC0518
Language: it
Date: 1988-10-03
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di due contingenti tariffari comunitari di taluni prodotti petroliferi, del capitolo 27 della nomenclatura combinata (1988), raffinati in Spagna e di taluni tessuti di cotone, originari della Spagna (1989) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 518
Vol. 1988/0183
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                 COM(88 ) 518 def .
                                                Bruxelles , 3 ottobre 1988
                                Proposta di
                     REGOLAMENTO (CES) DEL CONSIGLIO
        recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di
   due contingenti tariffari comunitari di taluni prodotti petroliferi ,
 del capitolo 27 della nomenclatura combinata ( 1988 ), raffinati in Spagna
       e di taluni tessuti di cotone, originari della Spagna ( 1989 )
                    (presentata dalla Commissione)
                               ifB| .\ ^3 A Secr^aI'a^ r
                                     *»»
                                           Général    /
                                              Tàîk
 ---pagebreak---                                                                                2.
                                RELAZIONE
1. Secondo gli articoli 30 e 31 dell' atto di adesione i dazi doganali applica¬
   bili al 1 ' importazione nella Comunità come era composta al 31 dicembre 1985
   dei prodotti industriali fabbricati in Spagna sono progressivamente
   aboliti . Queste disposizioni si applicano ai dazi doganali da riscuotere
   nel quadro dei contingenti tariffari comunitari di :
         1 424 000 t di taluni     prodotti petroliferi , del capitolo 27 della
         nomenclatura combinata , e
         2 013 t di altri tessuti di cotone , del capitolo 52 della nomenclatura
         combinata .
   I dazi doganali in questione sono ridotti , il     1° gennaio 1988 , al  47,5 %
   dei dazi di base .
   II regolamento ( CEE ) n . 4161 /87 del Consiglio , del 22 dicembre 1987 ,
   stabilisce , a seguito dell' entrata dalla nomenclatura combinata , i dazi di
   base da adottare nella Comunità nella sua composizione alla data del 31
   dicembre 1985 ai fini del calcolo delle riduzioni successive previste
   nell' atto di adesione della Spagna e del Portogallo .
   Tuttavia , queste misure     tariffarie non sono applicabili    al   Portogallo
   perchè il Protocollo n . 3 allegato all' Atto di adesione , concernente gli
   scambi di merci tra la Spagna e il Portogallo prevede disposizioni
   particolari a tale riguardo .
2. In applicazione delle disposizioni del      regolamento ( CEE) n . 839/88 ,    del
   Consiglio , del 28 marzo 1988 , la riscossione dei dazi doganali applicabili ,
   nella Comunità a Dieci , a detti prodotti importati dalla Spagna è
   totalmente sospesa a partire dal momento in cui tali dazi hanno raggiunto
   il livello del 2 % , o mano .
   In applicazione delle medesime disposizioni , taluni prodotti che figuravano
   nelle tabelle di cui agli articoli 1 dei regolamenti ( CEE ) nn . 4106/87 e
   4107/87 , del Consiglio , che hanno aperto i contingenti in parola per il
   1988 , vanno soppressi , poiché anche i dazi applicabili al di fuori di tali
   contingenti raggiungono il livello del 2 % , o meno .
3. Le disposizioni dei suddetti regolamenti prevedono - come di regola - la
   divisione dei volumi contingentali in due parti , la prima delle quali è
   suddivisa in aliquote tra gli Stati membri , mentre la seconda costituisce
   la riserva .
4. Per quanto riguarda la ripartizione del volume della prima quota dei
   contingenti tariffari si è proceduto a tale ripartizione basandosi sul
   il metodo applicato finora . In tal modo, è stata calcolata la proporzione
   tra 1 ' ammontare totale delle importazioni di ogni Stato membro durante gli
   anni dal 1985 al 1987 e le importazioni comunitarie dello stesso periodo.
 ---pagebreak---     Le percentuali relative seno state applicate - per ogni Stato membro - al
    volume della prima quota , arrotondando le ultime cifre espresse in
    tonnellate .
5.  La proposta di regolamento relativa agli altri tessuti di cotone prevede
    come metodo di gestione unico da applicare da tutti gli Stati membri , il
    metodo " au fur et à mesure ".
    Non è invece possibile prevedere per il momento un metodo di gestione unico
    (" au fur et à mestare" o "preripartizione" ) per il contingente concernente
    taluni prodotti petroliferi . Le norme che regolano sul piano nazionale il
    mercato di questi prodotti sono diverse da uno Stato membro all' altro , cosa
    che , secondo gli Stati membri , esclude la possibilità di applicare un
    metodo di gestione comune . Data tale situazione , ogni Stato membro avrà , in
    via eccezionale , la possibilità di gestire le sue aliquote secondo le
    proprie norme in tal campo , pur garantendo agli importatori di questi
    prodotti il libero accesso al contingente in questione .
ALLEGATO : 1 proposta di regolamento del Consiglio .
 ---pagebreak---                                                                             4.
                          LAS^KK) ( CSH ) N.           /88 EEL CENSIGLIO
                                            dal
     recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di contingenti
tariffari comunitari di taluni prodotti petroliferi , raffinati in Spagna
            e di taluni tessuti di cotone , originari della Spagna ( 1989 )
Il CONSIGLIO DBLLB COMUNITÀ ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
visto l' atto di adesione della Spagna e del Portogallo , in particolare
gli articoli 30 e 31 ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che , secondo gli articoli 30 e 31 dell' atto di   adesione i
dazi doganali applicabili al riesportatone nella Comunità        nella sua
conposizione alla data del 31 dicembre 1985 ai prodotti qui     di seguito
indicati sono progressivamente soppressi nel quadro di          contingenti
tariffari comunitari di :
       1 424 000 tonnellate , per taluni prodotti petroliferi del capitolo
       27 della nomenclatura combinata, raffinati nella parte della Spagna
       compresa nel territorio doganale della Comunità , e
       2 013 tonnellate , per taluni tessuti di cotone , originari della
       Spagna ;
considerando che - il 1° gennaio 1989 - tali dazi sono ridotti al 47,5 I
dei dazi di base ; che i dazi di base sono quelli previsti dal
regolamento (CE1) n. 4161/87, del Consiglio, del 22 dicembre 198^ che
stabilisce , a seguito dell' entrata         in vigore della   nomenclatura
combinata , i dazi di base da adottare nella Comunità nella sua
composizione al 31 dicembre 1985 ai fini del calcolo delle riduzioni
successive previste nell' atto di adesione della Spagna e del Portogallo
( 1 );
considerando che il regolamento ( CHE ) n . 839/88 del Consiglio, del
28 marzo 1988 , recante sospensione totale di taluni dazi doganali
applicabili dalla Conunità a Dieci alle importazioni dalla Spagna ed dal
Portogallo ( 2 ), prevede la sospensione totale della riscossione dei dazi
doganali applicabili , nella Comunità a Dieci , a detti prodotti importati
dalla Spagna a decorrere dal momento in cui tali dazi hanno raggiunto il
livello del 2 I o meno ; che è dunque opportuno per fissare i dazi
applicabili all' importazione di questi prodotti , aprire per il periodo
dal 1° gennaio al 31 dicembre 1989 tali contingenti tariffari comunitari
per questi prodotti ai dazi indicati nella tabella dell' articolo 1 ;
( 1 ) GU L 395 , del 31.12.1987 , pag . 1 .
( 2 ) GU L 87 , del 31.03.1988 , pag . 1 .
 ---pagebreak---                                                                                              5.
considerando che l' articolo 1 del protocollo n . 3 allegato all' atto di
adesione prevede un regime particolare all' inportazione nel Portogallo
dei prodotti in questione originari della Spagna ; che di conseguenza , il
contingente tariffario conunitario è applicabile soltanto nella Comunità
nella sua composizione al 31 dicembre 1985 ;
considerando che è necessario garantire in particolare l' uguaglianza e
la continuità di accesso a tutti gli importatori della Comunità ai
predetti contigenti e l' applicazione , senza interruzione , delle aliquote
di dazio previste per detti contingenti a tutte le importazioni dei
prodotti in questione e a tutti gli Stati membri fino all 'esaurimento
dei contingenti stessi ; che un sistema di utilizzazione dei contingenti
tariffari comunitari fondato sulla ripartizione fra gli Stati membri è
idoneo a rispettare la natura comunitaria di detti contingenti in base
ai principi sopra enunciati ; che tale ripartizione , per rispecchiare il
più possibile la reale evoluzione del mercato dei prodotti in questione ,
deve avvenire proporzionalmente al fabbisogno degli Stati membri ,
calcolato , da un lato , in base a dati statistici relativi alle importa¬
zioni dei suddetti prodotti in provenienza dalla Spagna durante un
periodo di riferimento rappresentativo e , dall' altro , in base alle
prospettive economiche per il periodo contingentale considerato ;
considerando che , negli ultimi tre anni per i quali sono disponibili
dati statistici , le importazioni degli Stati membri sono state le
seguenti :
 Stato membro            Taluni prodotti petroliferi                    Taluni tessuti
                            del capitolo 27 della                          di cotone
                            nomenclatura combinata
                          1985       1986         1987            1985       1986      1987
 Benelux                 13 794     347 936     404  873            225        288       458
 Danimarca                   72      14 055        5 880             50        128       100
 R. F. di Germania        6 293     362 533     235  958            148         51       667
 Grecia                     244           87      25 850             -            8       10
 Francia                296 450     560 176     334  737          1 279      1 268     1 649
 Irlanda                 16 967     822 132     379  945             59         14        63
 Italia                  81 421     191 110       67 820            408         36       593
 Regno Unito            191 587     949 602     900  900            436         72       342
considerando che , tenuto conto di questi elementi e della prevedibile
evoluzione del mercato dei prodotti in questione , e in particolare delle
 ---pagebreak--- previsioni fatte da taluni Stati sembri , le percentuali di partecipa¬
zione iniziale ai volumi contingentali possono approssisativaaente
determinarsi come segue :
                        Prodotti petroliferi        Tessuti di cotone
 Benelux                        12,35                     8,23
 Danimarca                       0,32                     2,30
 R. F. di Germania               9,74                    10,83
 Grecia                          0,42                     0,23
 Francia                        19,18                    52,50
 Irlanda                        19,63                     1,70
 Italia                          5,48                    12,97
 Regno Unito                    32,88                    10,64
considerando che , per tener conto dell' evoluzione delle importazioni di
detti prodotti nei vari Stati membri , occorre dividere ciascuno dei
volumi contingentali in due parti , ripartendo la prina fra alcuni Stati
membri e costituendo con la seconda una riserva destinata a coprire
l' ulteriore fabbisogno di tali Stati membri che avessero esaurito la
loro quota iniziale ; che , per garantire una certa sicurezza agli
importatori di ciascuno Stato membro , occorre fissare la prima parte dei
contingenti comunitari ad un livello che , nella fattispecie , potrebbe
corrispondere al 54 I del volume contingentale dei prodotti petroliferi
ed al 60 I del volume contingentale dei tessuti di cotone ;
considerando che le quote iniziali degli Stati membri possono essere
esaurite più o meno rapidamente ; che , per tener conto di questo fatto e
per evitare ogni discontinuità , ciascuno Stato membro che ha esaurito
quasi completamente una delle sue quote iniziali deve procedere al
prelievo di una quota complementare dalla riserva corrispondente ; che
tale prelievo deve essere effettuato da ciascuno Stato membro quando
ciascuna delle sue quote complementari è quasi totalmente esaurita e se
la riserva lo consenta ; che le quote iniziali e complementari devono
essere valide sino al termine del periodo contingentale ; che tale metodo
di gestione richiede una stretta collaborazione tra gli Stati membri e
la Commissione , la quale deve , in particolare , poter seguire il grado di
esaurimento dei volumi contingentali ed informarne gli Stati membri ;
considerando che , se ad nna data determinata del periodo contingentale
esiste in uno Stato membro un residuo importante di una delle quote
iniziali , è indispensabile che detto Stato membro ne ritrasferisca una
notevole percentuale nella riserva corrispondente , al fine di evitare
che una parte dell' uno o dell' altro contingente comunitario rimanga
inutilizzata in uno Stato membro mentre potrebbe essere utilizzata in
altri ;
 ---pagebreak---                                                                                            7.
considerando che , poiché il Regno del Belgio , il Regno dei Paesi Bassi e
il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e rappresentati dall' unione
economica Benelux , tutte le operazioni relative alla gestione delle
quote attribuite a detta unione economica possono essere effettuate da
uno dei suoi nenbri .
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
      Ar ticolo 1
1 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1989 , i dazi doganali applicabili
all' importazione nella      Comunità nella       sua composizione       al
31 dicembre 1985 , dei prodotti petroliferi raffinati nella parte della
Spagna compresa nel territorio doganale della Comunità , e dei tessuti di
cotone orignari della Spagna , di seguito elencati , sono sospesi ai
livelli e nei limiti dei contingenti tariffari comunitari indicati a
lato :
   Numero       Códice N.C.             Designazione delle merci                 Volume          Dazio
  d' ordine                                                                   contingent .    contingent .
                                                                               ( in t .)       ( in \)
                2710 00      Oli di petrolio o di minerali bituminosi , di ¬
                             versi dagli oli greggi ; preparazioni non nomi ¬
                             nate né comprese altrove , contenenti , in peso,
                             il 70 I o più di oli di petrolio o di minerali
                             bituminosi e delle quali tali oli costituiscono
                             il componente base :
                             - Oli leggeri :
                             - - destinati ad altri usi :
                             - Benzine speciali :
 09.0313        2710 00 21   - Acqua ragia minerale ;                                               0
                2710 00 25   - altre                                                                0
                             - altri ;
                             - Benzine per motori :
                2710 00 31   - Benzine avio                                                         0
                             - altre , aventi tenore di piombo ;
                2710 00 33   - inferiore o uguale a 0,013 g per 1                                   0
                2710 00 35   - superiore a 0,013 g per 1                                            0
                2710 00 37   - Carboturbi tipo benzina                                              0
                2710 00 39   - altri oli leggeri                              > 1 424 000           0
                             - Oli medi :
                             - - destinati ad altri usi :
                             - Petrolio lampante ;
                2710 00 51   - Carboturbi                                                           0
                2710 00 55   - altro                                                                0
                2710 00 59   - altri                                                                0
                             - Oli pesanti ;
                             - - Oli lubrificanti ed altri :
                2710 00 99   - destinati ad altri usi                                               0
 ---pagebreak--- ( Seguito tabella precedente )
   Numero     Codice N.C.                  Designazione delle merci                    Volume      Dazio
  d' ordine                                                                        contingent . contingent .
                                                                                     ( in t .)   ( in \)
              2712             Vaselina ; paraffina , cera di petrolio micro-
                               cristallina , "slack nax", ozocerite , cera di
                               lignite , cera di torba , altre cere minerali e
                               prodotti simili ottenuti per sintesi o con
                               altri procedimenti , anche colorati :
                               - Vaselina :
              2712 10 90       - - altra                                                              0
              2712 20 00       - Paraffina contenente , in peso , meno dello
                                 0,75 % di olio
  09.0315     5208             Tessuti di cotone , contenenti almeno Γ85 t ,                          0
                               in peso , di cotone di peso inferiore o uguale a
                               200 g/ œ2
              5209             Tessuti di cotone , contenenti , in peso , almeno                      0
                               Γ85 \ di cotone , di peso superiore a 200 g /n2
              5210             Tessuti di cotone , contenenti meno dell '85 t ,    >     2 013        0
                               in peso, di cotone, misti principalmente o uni¬
                               camente con fibre sintetiche o artificiali , di
                               peso inferiore o uguale a 200 g/n2
              5211             Tessuti di cotone , contenenti meno dell '85                           0
                               in peso , di cotone, misti principalmente o uni¬
                               camente con fibre sintetiche o artificiali , di
                               peso inferiore a 200 g/m2
              5212             Altri tessuti di cotone                                                0
                                                                                 /
 ---pagebreak---      Articolo 2
1 . I contingenti tariffari di cui all' articolo 1 sono divisi in due
parti .
2 . Una prima parte rispettivanente di 786 960 e di 1 210 tonnellate di
ciascuno dei contingenti tariffari viene ripartita tra alcuni Stati
membri ; le quote valide sino al 31 dicembre 1989 aanontano ai
quantitativi indicati in appresso :
     a)   Taluni prodotti petroliferi , del capitolo 27 della nonenclatura
          conbinata , raffinati nella parte della Spagna coapresa nel
          territorio doganale della Comunità :
                                         ( in tonnellate )
          Benelux                              97 190
          Danimarca                             2 520
                   . Germania                  76 650
          Grecia                                3 305
          Francia                             150 940
          Irlanda                             154 480
          Italia                               43 125
          Regno Unito                         258 750
    b)    Taluni tessuti di cotone , del capitolo 52 della nomenclatura
          combinata :
                                         ( in tonnellate )
          Benelux                                 105
          Danimarca                                27
                   . Germania                     130
          Grecia                                   10
          Francia                                 635
          Irlanda                                  20
          Italia                                  155
          Regno Unito                             128
     La seconda parte di ciascuno dei contingenti , ossia :
          655 040 tonnellate , per i prodotti petroliferi del capitolo 27
          della nomenclatura combinata , e
          803 tonnellate , per i tessuti di cotone , del capitolo 52 della
          nomenclatura combinata ,
     costituisce la riserva corrispondente .
          Articolo 3
1 . Se una delle quote iniziali di uno Stato sembro, fissate
nell' articolo 2 , paragrafo 2 - o questa stessa quota diminuita della
frazione riversata nella corrispondente riserva , in caso di applicazione
 ---pagebreak--- dell' articolo 5 - venga utilizzata per il 90 % o più, lo Stato neobro
interessato procede senza indugio , mediante notifica alla Coenissione ,
al prelievo di una seconda quota pari al 10 t della propria quota
iniziale , eventualmente arrotondata all' unità superiore, seepreché la
consistenza della riserva lo pernetta .
2 . Se , dopo aver esaurito l' una o l' altra delle quote iniziali di uno
Stato neibro , la seconda quota prelevata dallo stesso risulti utilizzata
per il 90 I o più , lo Stato neobro interessato procede, alle condizioni
indicate al paragrafo 1 , al prelievo di una terza quota pari al 5 I
della propria quota iniziale, eventualnente arrotonda all' unità
superiore, senpreché la consistenza della riserva stessa lo pernetta .
3 . Se , dopo aver esaurito l' una o l' altra delle seconde quote di uno
Stato nenbro , la terza quota prelevata dallo stesso risulti utilizzata
sino al 90 t o più , lo Stato nenbro interessato procede , alle condizioni
indicate al paragrafo 1 , al prelievo di una quarta quota uguale alla
terza .
Questo procedinento si applica fino all' esaurinento della riserva .
4 . In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 gli Stati nenbri possono procedere
al prelievo di quote inferiori a quelle fissate da detti paragrafi se vi
è not ivo di ritenere che esse rischino di non essere interamente
utilizzate . Essi infornano la Commissione dei notivi che li hanno
indotti ad applicare il presente paragrafo.
     Articolo 4
Ciascuna    delle    quote  complementari    prelevate   in   applicazione
dell' articolo 3 è valida fino al 31 dicembre 1989.
     Articolo 5
Gli Stati nenbri versano nella riserva , entro il 1° ottobre 1989, la
frazione non utilizzata della loro quota iniziale che , alla data del
 15 settembre 1989 , eccede il 20 % dell' importo iniziale . Può essere
riversata una quantità superiore se vi è motivo di ritenere che questa
 possa rimanere inutilizzata .
Gli Stati nenbri comunicano alla Commissione , entro il 1° ottobre 1989 ,
 il totale delle importazioni dei prodotti in questione , effettuate fino
 al 15 settembre 1989 incluso e imputate sui contingenti comunitari ,
 nonché, eventualnente, la frazione di ciascuna delle loro quote iniziali
 riversate nelle rispettive riserve .
 ---pagebreak---      Articolo 6
La Commissione provvede alla contabilizzazione degli iaporti delle quote
aperte dagli Stati membri conformemente agli articoli 2 e 3 e li inforna
senza indugio, sulla scorta delle notificazioni pervenute, dello stato
di utilizzazione delle riserve .
La Commissione inforna gli Stati membri , entro il 5 ottobre 1989 , dello
stato di ciascuna riserva dopo i versamenti effettuati a            norma
dell' articolo 5 .
Essa vigila affinché il prelievo con cui si esaurisce una delle riserve
sia limitato al residuo disponibile e , a tal fine ne indica la
consistenza allo Stato sembro che effettua quest' ultimo prelievo .
     Articolo 7
1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni affinché
l' apertura delle quote complementari da essi prelevate a noma
dell' articolo 3 renda possibili le inputazioni , senza discontinuità ,
sulle loro parti cumulate dei contingenti tariffari comunitari .
2 . Gli Stati membri garantiscono agli importatori dei prodotti in
questione la possibilità di attingere liberamente alle quote loro
assegnate .
3 . Gli Stati membri procedono all’imputazione sulle loro quote delle
importazioni del prodotto in questione man mano che tali prodotti sono
presentati in dogana accompagnati da una dichiarazione di immissione in
libera pratica .
Il grado di esaurimento di dette quote degli Stati membri viene rilevato
in base alle importazioni , imputate alle condizioni definite nel
presente paragrafo .
4 . Il grado di esaurimento delle quote degli Stati membri , relative ai
prodotti petroliferi viene rilevato in base alle importazioni dei
prodotti in parola , presentati in dogana , accompagnati dalla
dichiarazione di immissione in libera pratica.
     Articolo 8
Su richiesta della Commissione , gli Stati membri la informano in merito
alle importazioni dei prodotti in questione effettivamente imputate
sulle loro quote .
 ---pagebreak---     Articolo 9
Il presente regolanento entra in vigore il 1° gennaio 1989.
Il presente regolanento è obbligatorio in tutti ì suoi elenenti
direttanente applicabile in ciascuno degli Stati nenbri .
Fatto a Bruxelles, addì
                                            Per il Consiglio
                                            Il Présidente
 ---pagebreak---                 FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en con¬
sidération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et i l
n' aura pas un caractère sérieux sur la compéti ti ti vé et l' emploi dans la
Communauté .