CELEX: 22005A1122(01)
Language: cs
Date: 2005-11-03 00:00:00
Title: Dohoda mezi Evropským společenstvím a Ruskou federací o obchodu s některými výrobky z oceli - Prohlášení - Protokoly

Důležité právní upozornění

|

22005A1122(01)

Dohoda mezi Evropským společenstvím a Ruskou federací o obchodu s některými výrobky z oceli - Prohlášení - Protokoly  

Úřední věstník L 303 , 22/11/2005 S. 0039 - 0055

		Dohodamezi Evropským společenstvím a Ruskou federací o obchodu s některými výrobky z oceliEVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍna jedné straně aRUSKÁ FEDERACEna straně druhé,strany této dohody,SE DOHODLY NA NÁSLEDUJÍCÍCH USTANOVENÍCH:Článek 11. Tato dohoda se použije pro obchod s výrobky z oceli bývalého ESUO.2. Obchod s výrobky z oceli uvedenými v příloze I může podléhat množstevním limitům.3. Obchod s výrobky z oceli, které nejsou uvedeny v příloze I, nepodléhá množstevním limitům.4. V případě výrobků z oceli a záležitostí, na něž se tato dohoda nevztahuje, se použijí příslušná ustanovení dohody o partnerství a spolupráci.Článek 21. Strany souhlasí se zavedením množstevních režimů pro každý kalendářní rok, které stanoví limity uvedené v příloze II na vývoz výrobků uvedených v příloze I z Ruska do Společenství, a s jejich zachováním po dobu platnosti této dohody. Tento vývoz podléhá systému dvojí kontroly, jak je uvedeno v protokolu A.2. Strany souhlasí s tím, že se dovoz výrobků uvedených v příloze I z Ruska do Společenství uskutečněný od 1. ledna 2005 do vstupu této dohody v platnost odečte od množstevních limitů uvedených v příloze II.3. Dovozy množství, která přesahují množství uvedená v příloze II, se povolují v případě, že průmysl Společenství není schopen uspokojit vnitřní poptávku, což vede k nedostatečné nabídce jednoho nebo více výrobků uvedených v příloze I. Na žádost kterékoli strany musí být na základě objektivních důkazů okamžitě zahájeny konzultace s cílem určit míru takového nedostatku. Na základě závěrů konzultací Společenství vydá pokyn k zahájení vnitřních postupů ke zvýšení množstevních limitů uvedených v příloze II.4. V případě, že by kandidátské země ucházející se o členství v Evropské unii přistoupily před skončením platnosti této dohody, zváží strany zvýšení množstevních limitů stanovených v příloze II.Článek 31. Dovoz výrobků uvedených v příloze I na celní území Společenství za účelem propuštění do volného oběhu je podmíněn předložením dovozního povolení vydaného příslušným orgánem členského státu po předložení vývozní licence vydané ruskými orgány a dokladu o původu v souladu s ustanoveními protokolu A.2. Dovoz výrobků uvedených v příloze I na celní území Společenství nepodléhá množstevním limitům uvedeným v příloze II, pokud jsou v rámci správního systému kontroly, jenž ve Společenství existuje, prohlášeny za určené pro zpětný vývoz mimo Společenství v nezměněném stavu nebo po zpracování.3. Převod příslušných objemů množstevních limitů, které nebyly v prvním kalendářním roce využity, do následujícího kalendářního roku se pro danou skupinu výrobků a pro rok, v němž nebyla využita, povoluje do výše 7 % příslušných množstevních limitů uvedených v příloze II. Rusko informuje Společenství nejpozději 31. března následujícího roku o tom, zda hodlá tohoto ustanovení využít.4. Se souhlasem obou stran může být až 7 % množstevního limitu stanoveného pro danou skupinu výrobků převedeno v rámci stejné kategorie výrobků, to znamená v rámci kategorie SA či SB, do jedné či více jiných skupin. Během kalendářního roku je možné u dané skupiny výrobků množstevní limit jednou snížit. Převody mezi kategoriemi SA a SB jsou navíc povoleny pouze do výše 25000 tun. Jakékoli úpravy množstevních limitů v důsledku převodů se dotýkají pouze právě probíhajícího kalendářního roku. Aniž jsou dotčena ustanovení odstavce 3, odpovídá výše množstevních limitů na začátku následujícího kalendářního roku údajům uvedeným v příloze II. Rusko informuje Společenství nejpozději do 31. května o tom, zda hodlá tohoto ustanovení využít.Článek 41. S cílem učinit systém dvojí kontroly co nejúčinnější a s cílem minimalizovat možnosti zneužití a obcházení předpisů:- informují orgány Společenství Rusko, vždy k 28. dni každého měsíce, o dovozních povoleních vydaných během uplynulého měsíce,- informují ruské orgány Společenství, vždy k 28. dni každého měsíce, o vývozních licencích vydaných během uplynulého měsíce.V případě jakéhokoli zásadního rozporu a s ohledem na časové faktory obsažené v těchto informacích může kterákoli strana požádat o konzultace, jež musí být zahájeny okamžitě.2. Aniž je dotčen odstavec 1 a s cílem zajistit účinné fungování této dohody, souhlasí Společenství i Rusko s tím, že učiní všechny nezbytné kroky, aby se zabránilo možnému obcházení předpisů, aby se všechny případy prošetřily a byla přijata všechna nezbytná právní nebo správní opatření, zejména proti překládce, přesměrování, nepravdivému prohlášení o zemi nebo místu původu, padělání dokumentů a nepravdivému prohlášení o množství, popisu nebo zařazení zboží. V návaznosti na to Společenství i Rusko souhlasí se zavedením nezbytných právních ustanovení a správních postupů, které umožní podniknout proti obcházení předpisů účinné kroky, jež budou zahrnovat přijetí právně závazných nápravných opatření proti dotčeným vývozcům nebo dovozcům.3. Pokud Společenství dojde na základě dostupných informací k závěru, že je tato dohoda obcházena, může požádat Rusko o konzultace, jež musí být zahájeny okamžitě.4. Než budou k dispozici závěry konzultací podle odstavce 3 přijme Rusko preventivě, pokud o to Společenství požádá, všechna nezbytná opatření s cílem zajistit, existuje-li dostatek důkazů o tom, že došlo k obcházení předpisů, přizpůsobení množstevních limitů, které mají být dohodnuty na základě konzultací podle odstavce 3, a to pro kalendářní rok, kdy byla podle odstavce 3 podána žádost o konzultace, nebo pro rok následující, pokud byl limit pro tento kalendářní rok již vyčerpán.5. Pokud strany nebudou schopny dospět v průběhu konzultací uvedených v odstavci 3 k oboustranně uspokojivému řešení, má Společenství právo:a) existuje-li dostatečný důkaz o tom, že při dovozu výrobků, na něž se vztahuje tato dohoda a které pocházejí z Ruska, došlo k obcházení dohody, započítat příslušná množství do množstevních limitů stanovených touto dohodou;b) existuje-li dostatečný důkaz o tom, že bylo učiněno nepravdivé prohlášení o množství, popisu nebo zařazení zboží, odmítnout dovoz dotčených výrobků.6. Strany souhlasí s tím, že budou plně spolupracovat s cílem zabránit všem problémům vyplývajícím z obcházení této dohody a efektivně je řešit.Článek 51. Množstevní limity na dovoz výrobků z oceli uvedených v příloze I do Společenství stanovené v rámci této dohody Společenství nerozdělí na regionální podíly.2. Strany spolupracují s cílem vyhnout se náhlým a škodlivým změnám v obvyklých obchodních tocích do Společenství. Pokud by k náhlé a škodlivé změně v obvyklých obchodních tocích (včetně regionální koncentrace nebo ztráty obvyklých zákazníků) došlo, má Společenství právo požádat o konzultace za účelem nalezení přijatelného řešení tohoto problému. Tyto konzultace se musí konat okamžitě.3. Rusko usiluje o zajištění co nejrovnoměrnějšího ročního rozložení vývozu výrobků uvedených v příloze I do Společenství. Pokud by došlo k náhlé a škodlivé změně v dovozu, má Společenství právo požádat o konzultace za účelem nalezení přijatelného řešení problému. Tyto konzultace se musí konat okamžitě.4. Kromě povinnosti uvedené v odstavci 3 může kterákoli strana, pokud licence vydané ruskými orgány dosáhly 90 % množstevních limitů pro daný kalendářní rok, požádat o konzultace týkající se množstevních limitů pro daný rok. Tyto konzultace se musí konat okamžitě. V očekávání závěrů těchto konzultací mohou ruské orgány nadále vydávat vývozní licence na výrobky uvedené v příloze I, pokud nepřekročí množství uvedená v příloze II.Článek 61. Pokud je z Ruska do Společenství dovážen nějaký výrobek uvedený v příloze I za takových podmínek, že to způsobuje závažnou újmu výrobcům podobných výrobků ve Společenství, nebo taková újma hrozí, poskytne Společenství Rusku veškeré související informace ve snaze najít oboustranně přijatelné řešení. Strany rychle zahájí konzultace.2. Pokud by se v rámci konzultací uvedených v odstavci 1 nepodařilo dosáhnout dohody do 30 dnů poté, co Společenství o konzultace požádalo, může Společenství podle ustanovení dohody o partnerství a spolupráci využít svého práva a přijmout ochranná opatření.3. Bez ohledu na ustanovení této dohody se použijí ustanovení článku 18 dohody o partnerství a spolupráci.Článek 71. Zařazení výrobků, na které se vztahuje tato dohoda, vychází z celní a statistické nomenklatury Společenství (dále jen "kombinovaná nomenklatura" nebo zkráceně "KN"). Žádná změna kombinované nomenklatury učiněná v souladu s platnými postupy Společenství a týkající se výrobků uvedených v příloze I ani žádné rozhodnutí týkající se zařazení zboží nesmí vést ke snížení množstevních limitů u výrobků uvedených v příloze II.2. Původ výrobků, na které se vztahuje tato dohoda, se určuje v souladu s platnými pravidly Společenství. Jakákoli změna těchto pravidel musí být oznámena Rusku a nesmí vést ke snížení množstevních limitů uvedených v této dohodě. Postupy kontroly původu výše uvedených výrobků jsou stanoveny v protokolu A.Článek 81. Aniž je dotčena pravidelná výměna informací o vývozních licencích a dovozních povoleních podle čl. 4 odst. 1, souhlasí strany s výměnou dostupných statistických informací týkajících se obchodu s výrobky uvedenými v příloze I, a to ve vhodných intervalech, přičemž je třeba vzít v úvahu nejkratší období přípravy takových informací, které musí zahrnovat i vývozní licence a dovozní povolení vydaná podle článku 3 a dovozní a vývozní statistiky týkající se dotčených výrobků.2. Kterákoli strana může v případě jakéhokoli zásadního rozporu mezi vyměňovanými informacemi požádat o konzultace.Článek 91. Aniž jsou dotčena ustanovení týkající se konzultací, k nimž dochází v souvislosti se zvláštními okolnostmi, jak je uvedeno v předchozích článcích, konají se na žádost kterékoli strany konzultace o jakýchkoli problémech vyplývajících z uplatňování této dohody. Všechny konzultace probíhají v duchu spolupráce a ve snaze sladit rozdíly mezi stranami.2. Pokud tato dohoda stanoví, že se konzultace musejí konat okamžitě, zajistí strany všemi možnými prostředky splnění této podmínky.3. Všechny ostatní konzultace se řídí těmito ustanoveními:- jakoukoli žádost o konzultace je třeba písemně oznámit druhé straně,- za žádostí musí případně v přiměřené lhůtě následovat zpráva udávající důvody konzultací,- konzultace je třeba zahájit do jednoho měsíce ode dne obdržení žádosti,- konzultace se konají ve snaze dospět k oboustranně přijatelnému závěru, a to do jednoho měsíce od jejich zahájení, není-li toto období po dohodě obou stran prodlouženo.Článek 101. Tato dohoda vstupuje v platnost dnem svého podpisu. Zůstává v platnosti do 31. prosince 2006, s výhradou změn odsouhlasených oběma stranami a není-li vypovězena či ukončena v souladu s příslušnými ustanoveními odstavce 3 nebo 4.2. Kterákoli strana může kdykoli navrhnout změny této dohody, na nichž se musejí shodnout obě strany a které vstupují v platnost podle vzájemné dohody obou stran.3. Kterákoli strana může tuto dohodu vypovědět, a to s alespoň šestiměsíční výpovědní lhůtou. V takovém případě, nedohodnou-li se strany jinak, platnost dohody končí ke dni uplynutí výpovědní lhůty a limity stanovené touto dohodou se sníží poměrně ke dne, kdy vstoupí vypovězení dohody v platnost.4. V případě, že Rusko přistoupí k WTO před uplynutím platnosti této dohody, končí její platnost dnem přistoupení.5. Přílohy, dohodnutý zápis, prohlášení a protokol A, které jsou přiloženy k této dohodě, tvoří její nedílnou součást.Článek 11Tato dohoda je sepsána ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském, švédském a ruském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.Hecho en Moscú, elV MoskvěUdfærdiget i Moskva, denGeschehen zu Moskau amMoskva,Έγινε στις Μόσχα, στιςDone at Moscow,Fait à Moscou, leFatto a Mosca, addìMaskavā,Priimta MaskvojeKelt MoszkvábanMagħmul/a f'MoskaGedaan te Moskou,Sporządzono w MoskwieFeito em Moscovo, emV MoskveV Moskvi,Tehty MoskovassaUtfärdat i Moskva denСовершено в Москве+++++ TIFF +++++Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólonoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnarЗа Европейское сообшество+++++ TIFF +++++Por la Federación de RusiaZa Ruskou federaciFor Den Russiske FøderationFür die Russische FöderationVenemaa Föderatsiooni nimelΓια τη Ρωσική ΟμοσπονδίαFor the Russian FederationPour la Fédération de RussiePer la Federazione russaKrievijas Federācijas vārdāRusijos Federacijos varduA Orosz Föderáció részérőlGħall-Federazzjoni RussaVoor de Russische FederatieW imieniu Federacji RosyjskiejPela Federação da RussaZa Ruskú federáciuZa Rusko federacijoVenäjän federaation puolestaPå ryska federationen vägnarЗа Российскую Федерацию+++++ TIFF +++++[1] Úř. věst. L 327, 28.11.1997, s. 3.--------------------------------------------------PŘÍLOHA ISA Ploché válcované výrobkySA1. Svitky72081000007208250000720826000072082700007208360000720837001072083700907208380010720838009072083900107208390090721114001072111900107219110000721912100072191290007219131000721913900072191410007219149000722520001072253010007225309000SA2. Tlustý plech72084000107208512010720851209172085120937208512097720851209872085191107208519190720851981072085198917208519899720852911072085291907208521000720852990072085310007211130000SA3. Ostatní ploché válcované výrobky7208400090720853900072085400007208900010720915000072091610007209169000720917100072091790007209181000720918910072091899007209250000720926100072092690007209271000720927900072092810007209289000720990001072101100107210122010721012801072102000107210300010721041001072104900107210500010721061001072106900107210701010721070801072109030107210904010721090809172111400907211190090721123309172112380917211290010721190001172121010007212109011721220001172123000117212402010721240209172124080117212502011721250301172125040117212506111721250691172125090137212600011721260009172192110007219219000721922100072192290007219230000721924000072193100007219321000721932900072193310007219339000721934100072193490007219351000721935900072254012907225409000SA4. Legované výrobky72262000107226912000722691910072269199007226990010SA5. Legované kvarto plechy7225401230722540400072254060007225990010SA6. Legované plechy válcované za studena a potažené7225500000722591001072259200107226920010SB Dlouhé výrobkySB1. Nosníky72071980107207208010721631101072163110907216319000721632110072163219007216329100721632990072163310007216339000SB2. Válcovaný drát72131000007213200000721391100072139120007213914100721391490072139170007213919000721399100072139990007221001000722100900072271000007227200000722790100072279050007227909500SB3. Ostatní dlouhé výrobky72071912107207191291720719129972072052007214200000721430000072149110007214919000721499100072149931007214993900721499500072149971107214997190721499791072149979907214999510721499959072159000107216100000721621000072162200007216401000721640900072165010007216509100721650990072169900107218992000722211110072221119007222118110722211819072221189107222118990722219100072221990007222309710722240100072224090107224900289722490310072249038007228102000722820101072282010917228209110722820919072283020007228304100722830490072283061007228306900722830700072283089007228602010722860801072287010007228709010722880001072288000907301100000--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIMNOŽSTEVNÍ LIMITYPoznámka: SA a SB jsou kategorie výrobků.SA1 až SA6 a SB1 až SB3 jsou skupiny výrobků.(v tunách) |Produkty | 2005 | 2006 |SA. Ploché válcované výrobkySA1. Svitky | 908268 | 930975 |SA2. Tlustý plech | 190593 | 195358 |SA3. Ostatní ploché válcované výrobky | 389741 | 399485 |SA4. Legované výrobky | 97080 | 99507 |SA5. Legované kvarto plechy | 21509 | 22047 |SA6. Legované plechy válcované za studena a potažené | 100095 | 102597 |SB. Dlouhé výrobkySB1. Nosníky | 44948 | 46072 |SB2. Válcovaný drát | 172676 | 176993 |SB3. Ostatní dlouhé výrobky | 292376 | 299685 |--------------------------------------------------