CELEX: 21979A0531(01)
Language: hr
Date: 1976-11-26 00:00:00
Title: Protokol uz Sporazum o uvozu predmeta za obrazovne, znanstvene i kulturne svrhe

02/Sv. 22
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               31
            
         21979A0531(01)
   
               L 134/14
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         PRILOG
   PROTOKOL UZ SPORAZUM O UVOZU PREDMETA ZA OBRAZOVNE, ZNANSTVENE I KULTURNE SVRHE (1)
   
   DRŽAVE UGOVORNICE, stranke Sporazuma o uvozu predmeta za obrazovne, znanstvene i kulturne svrhe donesenog na Općoj skupštini Organizacije Ujedinjenih naroda za obrazovanje, znanost i kulturu (Unesco) na njezinoj petoj sjednici održanoj u Firenci 1950.,
   PONOVNO POTVRĐUJUĆI načela na kojima se temelji Sporazum, dalje u tekstu „Sporazum”,
   SMATRAJUĆI da se ovaj Sporazum pokazao učinkovitim instrumentom za smanjenje carinskih prepreka i ostalih gospodarskih ograničenja koji sprečavaju razmjenu ideja i znanja,
   SMATRAJUĆI, međutim, da je u četvrt stoljeća koliko je proteklo od donošenja Sporazuma tehnološki napredak promijenio načine i sredstva prijenosa informacija i znanja, koji su osnovni cilj tog Sporazuma,
   SMATRAJUĆI osim toga da je razvoj međunarodne trgovine u tom razdoblju općenito doveo do slobodnije trgovinske razmjene,
   SMATRAJUĆI da se zbog razvoja međunarodne zajednice, posebno zbog ostvarenja neovisnosti mnogih država, međunarodna situacija od donošenja Sporazuma iz temelja promijenila,
   SMATRAJUĆI da treba voditi računa o potrebama i pitanjima zemalja u razvoju kako bi im se omogućio jednostavniji i jeftiniji pristup obrazovanju, znanosti, tehnologiji i kulturi,
   PODSJEĆAJUĆI na odredbe Konvencije o mjerama zabrane i sprečavanja nezakonitog uvoza, izvoza i prijenosa vlasništva nad kulturnim dobrima, donesene na Općoj skupštini Unesca 1970. te na odredbe Konvencije o zaštiti svjetske kulturne i prirodne baštine, donesene na Općoj skupštini 1972.,
   PODSJEĆAJUĆI osim toga na carinske konvencije sklopljene pod pokroviteljstvom Vijeća za carinsku suradnju uz savjetovanje s Organizacijom Ujedinjenih naroda za obrazovanje, znanost i kulturu o privremenom uvozu predmeta za obrazovne, znanstvene i kulturne svrhe,
   UVJERENI da treba donijeti nove propise i da će takvi propisi još učinkovitije doprinijeti razvoju obrazovanja, znanosti i kulture, koji predstavljaju bitan temelj gospodarskog i društvenog napretka,
   PODSJEĆAJUĆI na rezoluciju 4.112 koju je donijela Opća skupština Unesco-a na svojoj 18. sjednici,
   SPORAZUMJELE SU SE:
   I.
   
               1.
            
            
               Države ugovornice obvezuju se sukladno članku I. stavku 1. Sporazuma proširiti izuzeće od carina i drugih davanja koja se pri uvozu ili u vezi s njime naplaćuju na predmete navedene u prilozima A, B, D i E te, ako predmetni prilozi nisu predmet izjave iz stavka 16. točke (a), na predmete navedene u prilozima C.1, F, G i H ovom Protokolu, pod uvjetom da ti predmeti ispunjavaju uvjete utvrđene ovim prilozima te da su proizvodi druge države ugovornice.
            
         
               2.
            
            
               Odredbe stavka 1. ovog Protokola ne sprečavaju državu ugovornicu da na uvezene predmete naplaćuje:
               
                           (a)
                        
                        
                           domaće poreze ili druga domaća davanja bilo koje vrste koja se naplaćuju pri uvozu ili kasnije, koji ne nadmašuju one koji se izravno ili neizravno naplaćuju na slične domaće proizvode;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           naknade ili davanja osim carina, koje vladina ili upravna tijela naplaćuju pri uvozu ili u vezi s njime, pod uvjetom da približno odgovaraju troškovima pruženih usluga i da ne predstavljaju neizravnu zaštitnu mjeru za domaće proizvode niti porez u svrhu ostvarenja prihoda pri uvozu.
                        
                     
         II.
   
               3.
            
            
               Neovisno o stavku 2. točki (a) ovog Protokola, države ugovornice se obvezuju da na dolje navedene predmete neće naplaćivati poreze ili druga domaća davanja koja se naplaćuju pri uvozu ili kasnije:
               
                           (a)
                        
                        
                           knjige i publikacije namijenjene knjižnicama iz stavka 5. ovog Protokola;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           službene dokumente parlamenata i uprava, objavljene u zemlji podrijetla;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           knjige i publikacije Ujedinjenih naroda ili njegovih posebnih agencija;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           knjige i publikacije koje prima Organizacija Ujedinjenih naroda za obrazovanje, znanost i kulturu te ih besplatno distribuira ili nadzire njihovu distribuciju;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           publikacije koje se besplatno šalju i distribuiraju, a namijenjene su promociji turističkih putovanja izvan zemlje uvoznice;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           proizvode za slijepe i druge osobe s tjelesnim ili mentalnim invaliditetom:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       knjige, publikacije i dokumente bilo koje vrste izrađeni na pismu za slijepe,
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       ostali predmeti posebno dizajnirani za obrazovno, znanstveno ili kulturno uzdizanje i napredak slijepih i drugih osoba s tjelesnim ili mentalnim invaliditetom, koje izravno uvoze ustanove ili organizacije koje se bave odgojem i obrazovanjem ili pomaganjem slijepim i drugim osobama s tjelesnim ili mentalnim invaliditetom, a kojima su nadležna tijela zemlje uvoznice odobrila bescarinski uvoz tih predmeta.
                                    
                                 
                     
         III.
   
               4.
            
            
               Države ugovornice obvezuju se da na predmete i materijale navedene u prilozima ovom Protokolu neće naplaćivati carine ili davanja niti druga domaća davanja bilo koje vrste, koja se naplaćuju na predmete ili materijale kada su namijenjeni izvozu u druge države ugovornice.
            
         IV.
   
               5.
            
            
               Države ugovornice obvezuju se proširiti odobravanje potrebnih dozvola i/ili oslobađanje potrebnih deviza kako je predviđeno u članku II. stavku 1. Sporazuma na uvoz sljedećih predmeta:
               
                           (a)
                        
                        
                           knjiga i publikacija namijenjenih knjižnicama od javnog interesa, uključujući sljedeće:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       nacionalne knjižnice te ostale veće knjižnice namijenjene istraživačkom radu;
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       opće i stručne knjižnice visokih učilišta, uključujući sveučilišne knjižnice, knjižnice fakulteta i instituta te sveučilišne knjižnice dostupne javnosti;
                                    
                                 
                                       iii.
                                    
                                    
                                       javne knjižnice;
                                    
                                 
                                       iv.
                                    
                                    
                                       školske knjižnice;
                                    
                                 
                                       v.
                                    
                                    
                                       stručne knjižnice za određenu skupinu čitatelja koji djeluju kao cjelina i pokrivaju posebna i prepoznatljiva područja interesa, kao što su knjižnice vladinih ureda, javne uprave, poduzeća i strukovnih udruga;
                                    
                                 
                                       vi.
                                    
                                    
                                       knjižnice za osobe s invaliditetom ili za čitatelje koji se ne mogu slobodno kretati, kao što su knjižnice za slijepe osobe, bolničke knjižnice i zatvorske knjižnice;
                                    
                                 
                                       vii.
                                    
                                    
                                       glazbene knjižnice, uključujući i knjižnice s diskografskim izdanjima;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           knjige koje visoka učilišta odobravaju ili preporučaju kao udžbenike te koje takva učilišta uvoze;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           knjige na stranim jezicima, izuzimajući knjige na glavnim službenim jezicima zemlje uvoznice;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           filmovi, dijapozitivi, video vrpce i zvučni zapisi obrazovnog, znanstvenog ili kulturnog karaktera koje uvoze organizacije kojima su nadležna tijela zemlje uvoznice odobrila bescarinski uvoz tih predmeta.
                        
                     
         V.
   
               6.
            
            
               Države ugovornice obvezuju se proširiti odobravanje olakšica predviđene u članku III. Sporazuma na materijale i opremu koji se uvoze isključivo za prikazivanje na javnim izložbama predmeta obrazovnog, znanstvenog ili kulturnog karaktera odobrenim od strane nadležnih tijela zemlje uvoznice, te se kasnije ponovno izvoze.
            
         
               7.
            
            
               Sljedeći stavak ne sprečava tijela zemlje uvoznice da poduzmu korake potrebne kako bi se osiguralo da se predmetni materijali ili oprema po zatvaranju izložbe zaista ponovno izvezu.
            
         VI.
   
               8.
            
            
               Države ugovornice obvezuju se da će:
               
                           (a)
                        
                        
                           proširiti odredbe članka IV. Sporazuma na uvoz predmeta obuhvaćenih ovim Protokolom;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           prikladnim mjerama poticati slobodan protok i distribuciju predmeta i materijala obrazovnog, znanstvenog ili kulturnog karaktera proizvedenih u zemljama u razvoju.
                        
                     
         VII.
   
               9.
            
            
               Ovim se Protokolom ne utječe na pravo država ugovornica da u skladu sa svojim nacionalnim zakonodavstvom poduzimaju mjere zabrane ili ograničenja uvoza predmeta ili njihovog optjecaja nakon uvoza, ako je takva mjera u neposrednoj vezi s nacionalnom sigurnošću, javnim redom ili javnim moralom.
            
         
               10.
            
            
               Neovisno o drugim odredbama ovog Protokola, zemlja u razvoju koja je kao takva definirana ustanovljenom praksom Opće skupštine Ujedinjenih naroda, a koja je stranka ovog Protokola, može obustaviti ili ograničiti obveze koje proizlaze iz ovog Protokola, a odnose se na uvoz predmeta ili materijala, ako se tim uvozom nanosi ozbiljna šteta domaćoj izvornoj industriji u toj zemlji u razvoju ili postoji prijetnja da će se takva šteta nanijeti. Dotična zemlja takvu mjeru provodi na nediskriminirajući način. Obavješćuje Glavnog ravnatelja Organizacije Ujedinjenih naroda za obrazovanje, znanost i kulturu o svakoj takvoj mjeri, ako je moguće prije nego što se ona usvoji, a Glavni ravnatelj Organizacije Ujedinjenih naroda za obrazovanje, znanost i kulturu o tome obavješćuje sve stranke Protokola.
            
         
               11.
            
            
               Ovim Protokolom se ne mijenjaju zakoni i drugi propisi države ugovornice ili bilo koji međunarodni ugovori, konvencije, sporazumi ili izjave koji se odnose na zaštitu autorskih prava, trgovačke marke ili patente, niti se na njih utječe.
            
         
               12.
            
            
               Podložno odredbama prethodnih konvencija koje su države ugovornice eventualno potpisale radi rješavanja sporova, države ugovornice obvezuju se da će sve sporove u vezi s tumačenjem primjene ovog Protokola rješavati putem pregovora ili mirenjem.
            
         
               13.
            
            
               U slučaju spora između država ugovornica koji se odnosi na obrazovni, znanstveni ili kulturni karakter uvezenog predmeta, zainteresirane stranke sporazumno mogu zatražiti savjetodavno mišljenje od glavnog ravnatelja Organizacije Ujedinjenih naroda za obrazovanje, znanost i kulturu.
            
         VIII.
   
               14.
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           Ovaj Protokol, čiji su engleski i francusko tekst jednako vjerodostojni, nosi današnji datum i otvoren je za potpisivanje svim državama ugovornicama ovog Sporazuma, kao i carinskim ili ekonomskim unijama, pod uvjetom da su i sve njihove države članice ugovorne stranke ovog Protokola.
                           Pojam „država” ili „zemlja” koji se koristi u ovom Protokolu ili u Protokolu navedenom u stavku 18. odnosi se i na carinske ili ekonomske unije, a u svim pitanjima u vezi s područjem primjene ovog Protokola koja su u njihovoj nadležnosti na cjelokupno područje država članica koje tvori te države, a ne na pojedino područje tih država.
                           Podrazumijeva se da kad takva carinska ili ekonomska unija postane ugovorna stranka ovog Protokola, ona također primjenjuje odredbe Sporazuma na istoj osnovi kakva je u prethodnom stavku predviđena za Protokol.
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Ovaj protokol podliježe ratifikaciji ili prihvaćanju od strane država potpisnica u skladu s njihovim ustavnim postupcima.
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           Isprave o ratifikaciji ili prihvaćanju polažu se kod Glavnog tajnika Ujedinjenih naroda.
                        
                     
         
               15.
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           Države spomenute u stavku 14. točki (a) koje nisu potpisnice ovog Protokola mogu mu pristupiti.
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Pristupanje se vrši polaganjem formalne isprave kod Glavnog tajnika Ujedinjenih naroda.
                        
                     
         
               16.
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           Države spomenute u stavku 14. točki (a) ovog Protokola u trenutku potpisivanja, ratifikacije, prihvaćanja ili pristupanja mogu izjaviti da ih ne obvezuje Dio II., Dio IV., Prilog C. 1, Prilog F, Prilog G i Prilog H ili bilo koji od ovih dijelova ili priloga. Također mogu izjaviti da ih Prilog C. 1 obvezuje samo prema državama ugovornicama koje su taj Prilog i same prihvatile.
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Svaka država ugovornica koja je dala takvu izjavu može ju u svakom trenutku u cijelosti ili djelomično povući upućivanjem obavijesti Glavnom tajniku Ujedinjenih naroda uz navođenje dana od kojeg se povlačenje primjenjuje.
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           Države koje su u skladu s podstavkom (a) ovog stavka izjavile da ih ne obvezuje Prilog C. 1, nužno obvezuje Prilog C. 2. One države koje su izjavile da ih Prilog C. 1 obvezuje samo prema državama ugovornicama koje su i same prihvatile taj Prilog, prema državama ugovornicama koje nisu prihvatile Prilog C. 1 nužno obvezuje Prilog C. 2.
                        
                     
         
               17.
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           Ovaj Protokol stupa na snagu šest mjeseci od dana polaganja Pete isprave o ratifikaciji, prihvaćanju ili pristupanju kod Glavnog tajnika Ujedinjenih naroda.
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Za svaku drugu državu stupa na snagu šest mjeseci od dana polaganja njezine isprave o ratifikaciji, prihvaćanju ili pristupanju.
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           Unutar sljedećih mjesec dana od isteka rokova navedenih u podstavcima (a) i (b) ovog stavka, države ugovornice ovog Protokola podnose izvješće Organizaciji Ujedinjenih naroda za obrazovanje, znanost i kulturu o mjerama koje su poduzele kako bi se ostvario puni učinak Protokola.
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           Organizacija Ujedinjenih naroda za obrazovanje, znanost i kulturu ta izvješća šalje svim državama koje su ugovorne stranke ovog Protokola.
                        
                     
         
               18.
            
            
               Protokol priložen Sporazumu, koji je prema članku XVII. Sporazuma njegov sastavni dio, također je sastavni dio ovog Protokola i primjenjuje se na obveze koje proizlaze iz ovog Protokola, kao i na proizvode obuhvaćene ovim Protokolom.
            
         
               19.
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           Dvije godine nakon stupanja na snagu ovog Protokola svaka država ugovornica može otkazati ovaj Protokol pisanom ispravom koja se polaže kod Glavnog tajnika Ujedinjenih naroda.
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Otkaz proizvodi učinke godinu dana nakon primitka isprave o otkazu.
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           Otkazivanje Sporazuma sukladno njegovom članku XIV. automatski podrazumijeva i otkazivanje ovog Protokola.
                        
                     
         
               20.
            
            
               Glavni tajnik Ujedinjenih naroda obavješćuje države spomenute u stavku 14. točki (a) kao i Organizaciju Ujedinjenih naroda za obrazovanje, znanost i kulturu o polaganju svih isprava o ratifikaciji, prihvaćanju ili pristupanju navedenih u stavcima 14. i 15.; o predanim ili povučenim izjavama sukladno stavku 16., o stupanju na snagu ovog Protokola sukladno stavku 17. točkama (a) i (b) i o otkazivanjima predviđenim u stavku 19.
            
         
               21.
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           Ovaj Protokol može revidirati Opća skupština Organizacije Ujedinjenih naroda za obrazovanje, znanost i kulturu. Svaka takva revizija međutim obvezuje samo one države koje postanu stranke revidiranog Protokola.
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Ako Opća skupština donese novi protokol kojim se u cijelosti ili djelomično revidira ovaj Protokol, te ako novim Protokolom nije drukčije predviđeno, ovaj Protokol od dana stupanja na snagu novog revidiranog protokola više nije otvoren za potpisivanje, ratifikaciju, prihvaćanje ili pristupanje.
                        
                     
         
               22.
            
            
               Ovim se Protokolom ne mijenja niti dopunjuje Sporazum.
            
         
               23.
            
            
               Prilozi A, B, C. 1., C. 2., D, E, F, G i H sastavni su dio ovog Protokola.
            
         
               24.
            
            
               U skladu s člankom 102. Povelje Ujedinjenih naroda Glavni tajnik Ujedinjenih naroda ovaj Protokol registrira na dan njegovog stupanja na snagu.
            
         U znak prihvaćanja dolje potpisani, propisno ovlašteni, potpisali su ovaj Protokol u ime svojih vlada.
   
      (1)  Protokol donesen na temelju Izvješća o programu Komisije II na 34. plenarnoj sjednici 26. studenoga 1976.
   PRILOG A
   Knjige, publikacije i dokumenti
   
               i.
            
            
               Tiskane knjige, neovisno o jeziku na kojem su tiskane i bez obzira na površinu ispunjenu ilustracijama, uključujući sljedeće:
               
                           (a)
                        
                        
                           luksuzna izdanja;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           knjige tiskane u inozemstvu prema rukopisu autora s prebivalištem u zemlji uvoznici;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           dječje knjige za crtanje i bojanke;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           vježbenice (radne bilježnice) s tiskanim tekstovima i prazninama u koje učenici upisuju rješenja;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           bilježnice s križaljkama, koje sadrže tiskane tekstove;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           pojedinačne ilustracije i tiskane stranice u obliku neuvezanih ili uvezanih listova te predlošci za tisak ili mikrofilmovi knjiga.
                        
                     
         
               ii.
            
            
               Tiskani dokumenti ili izvješća nekomercijalnog karaktera.
            
         
               iii.
            
            
               Mikrosnimke predmeta navedenih u točkama i. i ii. ovog Priloga te u točkama od i. do vi. Priloga A Sporazumu.
            
         
               iv.
            
            
               Katalozi filmova, snimaka i drugih vizualnih ili audio materijala obrazovnog, znanstvenog ili kulturnog karaktera.
            
         
               v.
            
            
               Zemljopisne karte i dijagrami za potrebe znanstvenih područja kao što su geologija, zoologija, botanika, mineralogija, paleontologija, arheologija, etnologija, meteorologija, klimatologija i geofizika te meteorološki i geofizički dijagrami.
            
         
               vi.
            
            
               Arhitektonski, industrijski ili inženjerski planovi i nacrti te njihove kopije.
            
         
               vii.
            
            
               Materijali koji sadrže bibliografske podatke i namijenjeni su besplatnoj distribuciji.
            
         PRILOG B
   Umjetnička djela i kolekcionarski predmeti obrazovnog, znanstvenog ili kulturnoga karaktera
   
               i.
            
            
               Slike i crteži, bez obzira na vrstu materijala na kojem su u cijelosti ručno izrađeni, uključujući ručno izrađene kopije, ali isključujući industrijski izrađene ukrašene predmete.
            
         
               ii.
            
            
               Keramički predmeti i mozaici na drvu koji su originalna umjetnička djela.
            
         
               iii.
            
            
               Kolekcionarski predmeti i umjetnička djela namijenjena galerijama, muzejima i drugim ustanovama kojima su nadležna tijela zemlje uvoznice odobrila bescarinski uvoz takvih predmeta, pod uvjetom da se oni ne preprodaju.
            
         PRILOG C.1
   Vizualni i zvučni materijali
   
               i.
            
            
               Filmovi (1), filmske trake, mikrofilmovi i dijapozitivi.
            
         
               ii.
            
            
               Zvučni zapisi.
            
         
               iii.
            
            
               Modeli i panoi obrazovnog, znanstvenog ili kulturnog karaktera, osim modela igračaka.
            
         
               iv.
            
            
               Ostali vizualni i zvučni materijali, kao što su:
               
                           (a)
                        
                        
                           video vrpce, kineskopi, video diskovi, videogrami i drugi oblici vizualnih i zvučnih zapisa;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           mikrokartice, mikrofiševi i magnetski mediji ili drugi mediji za pohranu podataka koji su potrebni u kompjutoriziranim informacijskim i dokumentacijskim službama;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           materijali za programiranu nastavu koji mogu biti u obliku kompleta, s odgovarajućim tiskanim materijalima uključujući video kazete i audio kazete;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           prozirne folije za dia-projekciju, uključujući one za izravnu projekciju ili za optičke čitače;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           hologrami za laserske projekcije;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           makete ili vizualni prikazi apstraktnih pojmova kao što su molekularne strukture ili matematičke formule;
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           multimedijski kompleti;
                        
                     
                           (h)
                        
                        
                           turistički promotivni materijali, uključujući one koje izrađuju privatne tvrtke, koji su namijenjeni poticanju javnosti na putovanje izvan zemlje uvoznice.
                        
                     
         (Oslobođenja predviđena ovim Prilogom C.1 ne odnose se na:
   
               (a)
            
            
               izbrisane ili nekorištene nositelje mikrosnimki te nekorištene medije za vizualno i audio snimanje i njihova specifična pakiranja kao što su kazete, patrone i role;
            
         
               (b)
            
            
               vizualni i zvučni zapisi izuzimajući turističke promotivne materijale obuhvaćene stavkom iv. točkom (h), koje u reklamne svrhe izrađuje privatno trgovačko društvo ili se izrađuju za to društvo;
            
         
               (c)
            
            
               vizualni i zvučni zapisi kod kojih reklame zauzimaju više od 25 % vremena. U slučaju turističkih promotivnih materijala obuhvaćenih stavkom iv. točkom (h), taj se postotak primjenjuje samo na privatnu komercijalnu reklamu.)
            
         
      (1)  Bescarinski uvoz eksponiranih i razvijenih kinematografskih filmova za javno komercijalno prikazivanje ili prodaju može se ograničiti na negative, s tim da se podrazumijeva da se to ograničenje ne odnosi na filmove (uključujući filmske vijesti) kojima se na temelju odredaba Priloga C.2 ovog Protokola dopušta bescarinski uvoz.
   PRILOG C.2
   Vizualni i zvučni materijali obrazovnog, znanstvenog ili kulturnog karaktera
   Vizualni i zvučni materijali obrazovnog, znanstvenog ili kulturnog karaktera koje uvoze organizacije (uključujući, po nahođenju zemlje uvoznice, televizijske i radijske kuće) ili druge javne ili privatne ustanove ili udruge kojima su nadležna tijela zemlje uvoznice odobrila bescarinski uvoz tih materijala ili kad ih proizvode Ujedinjeni narodi ili neka od njegovih posebnih agencija, uključujući sljedeće:
   
               i.
            
            
               filmove, filmske trake, mikrofilmove i dijapozitive;
            
         
               ii.
            
            
               filmske vijesti (sa ili bez zvuka) u kojima se prikazuju aktualna događanja u vrijeme uvoza, a uvoze se u svrhu kopiranja bilo u obliku negativa, eksponirane ili razvijene ili u obliku pozitiva, tiskane i razvijene, s tim da se podrazumijeva da se bescarinski uvoz može ograničiti na dvije kopije po temi;
            
         
               iii.
            
            
               arhivski filmski materijali (sa ili bez zvuka) namijenjeni uporabi uz filmske vijesti;
            
         
               iv.
            
            
               zabavni filmovi posebno namijenjeni djeci i mladima;
            
         
               v.
            
            
               zvučni zapisi;
            
         
               vi.
            
            
               video vrpce, kineskopi, video diskovi, videogrami i drugi oblici vizualnih i zvučnih zapisa;
            
         
               vii.
            
            
               mikrokartice, mikrofiševi i magnetski ili drugi mediji za pohranu podataka koji su potrebni u kompjutoriziranim informacijskim i dokumentacijskim službama;
            
         
               viii.
            
            
               materijali za programiranu nastavu, koje mogu biti u obliku kompleta, s odgovarajućim tiskanim materijalima uključujući video kazete i audio kazete;
            
         
               ix.
            
            
               prozirne folije za dia projekcije, uključujući one za izravnu projekciju ili za optičke čitače;
            
         
               x.
            
            
               hologrami za laserske projekcije;
            
         
               xi.
            
            
               makete ili vizualni prikazi apstraktnih pojmova kao što su molekularne strukture ili matematičke formule;
            
         
               xii.
            
            
               multimedijski kompleti.
            
         PRILOG D
   Znanstveni instrumenti i aparati
   
               i.
            
            
               Znanstveni instrumenti i aparati, pod uvjetom:
               
                           (a)
                        
                        
                           da su namijenjeni javnim ili privatnim znanstvenim ili obrazovnim ustanovama kojima su nadležna tijela zemlje uvoznice odobrila bescarinski uvoz tih predmeta te da se upotrebljavaju u nekomercijalne svrhe pod nadzorom i odgovornošću tih ustanova;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           da se instrumenti ili aparati jednake znanstvene vrijednosti ne proizvode u zemlji uvoznici.
                        
                     
         
               ii.
            
            
               Rezervni dijelovi, komponente ili pribor koji idu samo uz znanstvene instrumente ili aparate, pod uvjetom da se ti rezervni dijelovi, komponente ili pribor uvoze istodobno kada i sami instrumenti ili aparati ili, ako se uvoze nakon njih, da se može prepoznati kako su namijenjeni instrumentima ili aparatima koji su već prethodno uvezeni ili su smjeli biti uvezeni bez naplate carine.
            
         PRILOG E
   Predmeti za slijepe i druge osobe s invaliditetom
   
               i.
            
            
               Svi proizvodi koji su posebno dizajnirani za obrazovno, znanstveno ili kulturno uzdizanje i napredak slijepih osoba, a uvoze ih izravno ustanove ili organizacije koje se bave odgojem i obrazovanjem slijepih ili pomoći slijepima, a kojima su nadležna tijela zemlje uvoznice odobrila bescarinski uvoz tih predmeta, uključujući:
               
                           (a)
                        
                        
                           audio knjige (ploče, kazete ili drugi načini reprodukcije zvuka) te knjige u uvećanom tisku;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           gramofoni i kazetofoni posebno dizajnirani ili prilagođeni slijepim i drugim osobama s invaliditetom, koji su potrebni za reprodukciju audio knjiga;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           uređaji koji slijepim i slabovidnim osobama omogućuju čitanje u običnom tisku, kao što su elektronski čitači, uređaji koji povećavaju televizijsku sliku i optička pomagala;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           oprema za mehaničku ili kompjutoriziranu izradu knjiga na brajici i snimljenog materijala, kao što su strojevi za tiskanje stereotipijom, elektronski uređaji za prenošenje i tiskanje na brajici i kompjutorski terminali s monitorima na brajici,
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           Brailleov papir, magnetske vrpce i kazete za izradu knjiga na brajici te audio knjiga;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           pomagala za veću mobilnost slijepih, kao što su elektronički uređaji za orijentaciju i otkrivanje prepreka te bijeli štapovi za slijepe;
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           tehnička pomagala za odgoj, obrazovanje, rehabilitaciju, strukovnu izobrazbu i zapošljavanje slijepih osoba kao što su Braillevi satovi, Braillevi pisaći strojevi, pomagala za podučavanje i učenje, igre i drugi uređaji posebno dizajnirani za slijepe osobe.
                        
                     
         
               ii.
            
            
               Svi predmeti posebno dizajnirani za odgoj, obrazovanje, zapošljavanje i društveni napredak drugih osoba s tjelesnim ili mentalnim invaliditetom koje izravno uvoze ustanove ili organizacije koje se bave odgojem, obrazovanjem ili pomaganjem takvim osobama, a kojima su nadležna tijela zemlje uvoznice odobrila bescarinski uvoz tih predmeta, pod uvjetom da se isti predmeti ne proizvode u zemlji uvoznici.
            
         PRILOG F
   Sportska oprema
   Sportska oprema isključivo namijenjena amaterskim sportskim udruženjima ili skupinama kojima su nadležna tijela zemlje uvoznice odobrila bescarinski uvoz tih predmeta, pod uvjetom da se isti predmeti ne proizvode u zemlji uvoznici.
   PRILOG G
   Glazbeni instrumenti i druga glazbena oprema
   Glazbeni instrumenti i druga glazbena oprema isključivo namijenjena kulturnim ustanovama ili glazbenim školama, kojima su nadležna tijela zemlje uvoznice odobrila bescarinski uvoz tih predmeta, pod uvjetom da se isti instrumenti i druga oprema ne proizvode u zemlji uvoznici.
   PRILOG H
   Materijali i strojevi koji se upotrebljavaju za izradu knjiga, publikacija i dokumenata
   
               i.
            
            
               Materijali koji se upotrebljavaju za izradu knjiga, publikacija i dokumenata (papirna masa, reciklirani papir, papir za novinski tisak i druge vrste papira za tisak, tinte za tisak, ljepilo itd.).
            
         
               ii.
            
            
               Strojevi za obradu i preradu papirne mase i papira te strojevi za tisak i uvez, pod uvjetom da se strojevi iste tehničke kvalitete ne proizvode u zemlji uvoznici.