CELEX: 52017PC0422
Language: lt
Date: 2017-08-09
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo pakeičiamas Reglamento (ES) 2015/848 dėl nemokumo bylų A priedas

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2017 08 09
            COM(2017) 422 final
            2017/0189(COD)
            Pasiūlymas
            EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
            kuriuo pakeičiamas Reglamento (ES) 2015/848 dėl nemokumo bylų A priedas
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS
            
            
               •Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai
            
            
               
                  2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/848 dėl nemokumo bylų (nauja redakcija)
                     1
                   (toliau – Reglamentas) įsigaliojo 2015 m. birželio 26 d. Reglamentas bus taikomas nuo 2017 m. birželio 26 d., išskyrus jo dalį dėl nacionalinių nemokumo registrų tarpusavio sujungimo sistemos, kuri bus taikoma nuo 2019 m. birželio 26 d.
               
               
                  Reglamento (ES) 2015/848 A priede išvardytos Reglamento 2 straipsnio 4 punkte nurodytos nemokumo bylos. 
               
               
                  2017 m. sausio mėn. Kroatijos Respublika Komisijai pranešė apie neseniai padarytus jos nacionalinės nemokumo teisės pakeitimus, kuriais įvesta naujų tipų nemokumo bylų, kaip antai iki nemokumo paskelbimo keliama byla ir vartotojo nemokumo byla. Kartu Kroatijos Respublika paprašė atitinkamai pakeisti Reglamento A priede pateiktą sąrašą. Pagal Reglamento 1 straipsnio 1 dalį, 2 straipsnio 4 punktą ir 9 konstatuojamąją dalį taikant Reglamentą nacionalinės bylos nemokumo bylomis laikomos tik jei jos yra nurodytos Reglamento A priede pateiktame sąraše. Reglamento 9 konstatuojamoji dalis tai patvirtina: „šis reglamentas turėtų būti taikomas jame nustatytas sąlygas atitinkančioms nemokumo byloms, neatsižvelgiant į tai, ar skolininkas yra fizinis ar juridinis asmuo, verslininkas ar individualus asmuo. Išsamus tų nemokumo bylų sąrašas pateikiamas A priede. <...> Nacionalinėms nemokumo procedūroms, nenurodytoms A priede pateiktame sąraše, šis reglamentas neturėtų būti taikomas“. 
               
               
                  Komisija atidžiai išnagrinėjo Kroatijos Respublikos prašymą, kad įsitikintų, jog pranešimas atitinka Reglamento reikalavimus. 
               
               
                  Todėl Reglamentas (ES) 2015/848 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.
               
            
            
               •Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis
            
            
               
                  Reglamentas (ES) 2015/848 yra Tarybos reglamento (EB) Nr. 1346/2000 dėl bankroto bylų nauja redakcija. Reglamentu (ES) 2015/848 panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1346/2000 ir visi jo vėlesni pakeitimai. Pastarasis reglamentas yra svarbi ES lygmens teisminio bendradarbiavimo civilinėse bylose priemonė. 
               
               
                  Siekiant veiksmingai išspręsti tarpvalstybines nemokumo bylas, kuriose skolininkų pagrindinių interesų vieta yra valstybėje narėje, būtina, kad nauja redakcija išdėstyto Reglamento, kaip ir šiuo metu taikomo teisės akto, taikymo sritis atitiktų tikrąją nacionalinių nemokumo įstatymų padėtį. Šiuo pasiūlymu siekiama užtikrinti, kad nauja redakcija išdėstyto Reglamento taikymo sritis iki jo taikymo pradžios būtų pritaikyta prie esamos valstybių narių nemokumo srities teisinės sistemos. 
               
            
            
               •Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis
            
            
               
                  Reglamentas atlieka svarbų vaidmenį remiant įsisteigimo laisvę ir laisvą asmenų judėjimą. 
               
            
            
               2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI
            
            
               •Teisinis pagrindas
            
            
               
                  Šis pasiūlymas grindžiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 81 straipsnio 2 dalies a, c ir f punktais.
               
            
            
               •Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju) 
            
            
               
                  Reglamentas (ES) 2015/848 priklauso Europos Sąjungos pasidalijamajai kompetencijai. Reglamentu (ES) 2015/848 nustatomos išsamios taisyklės, tiesiogiai taikomos A priede nurodytose tarpvalstybinėse nemokumo procedūrose.  
               
               
                  Vis dėlto šiuo pasiūlymu minėtasis priedas tik modifikuojamas, kad tiksliai atitiktų nacionalinių pranešimų turinį ir kad būtų pritaikytas priedas, kuriame pateikiami šios srities nacionalinių procedūrų sąrašai. Šie pakeitimai neturi poveikio pačiame Reglamente nustatytiems įpareigojimams ir taisyklėms.
               
            
         
         
            
               
                  Todėl jei esminės Reglamento nuostatos nekeičiamos, Reglamento A priedo pakeitimai neturi poveikio esminėms taisyklėms ir gali būti padaryti tik Sąjungos teisės aktais, o ne valstybių narių. Taigi minėtojo priedo pakeitimai dėl savo pobūdžio priklauso išimtinei kompetencijai, todėl jų atitiktis subsidiarumo principui nevertinama ir Sutarčių protokole Nr. 2 nustatyta ex ante peržiūros procedūra jiems negalioja, nes šioje situacijoje subsidiarumo principas netaikomas. 
               
            
            
               •Proporcingumo principas
            
            
               
                  Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl toliau nurodytų priežasčių. 
               
               
                  Komisijos pasiūlymu Reglamento (ES) 2015/848 A priede pateiktas sąrašas, kuriame pateikiama informacijos apie Kroatijos Respubliką, pakeičiamas nauju sąrašu, atsižvelgiant į tos valstybės narės perduotą informaciją. Kadangi A priedas yra neatskiriama Reglamento dalis, jis gali būti modifikuojamas tik teisės aktu iš dalies keičiant Reglamentą. 
               
               
                  Reglamentas tiesiogiai taikomas valstybėse narėse. Jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje, todėl su jo turiniu gali susipažinti visos suinteresuotosios šalys. 
               
            
            
               •Priemonės pasirinkimas
            
            
               
                  Siūloma priemonė – reglamentas.
               
               
                  Kitos priemonės būtų netinkamos dėl toliau nurodytų priežasčių.
               
               
                  Reglamento A priedas gali būti iš dalies keičiamas tik kitu reglamentu, kuris turi būti priimtas laikantis įprastos teisėkūros procedūros, remiantis pradiniam reglamentui taikytu teisiniu pagrindu. Tokį pakeitimą siūlo Komisija.
               
               
                  Kroatijos Respublika Komisijai pranešė apie A priede pateikto sąrašo pakeitimus. Atitinkamai Komisija negali nepasiūlyti iš dalies pakeisti Reglamento priedą, jeigu tie pakeitimai atitinka Reglamente nustatytus reikalavimus. 
               
            
            
               3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
            
            
               
                  Numatomi pakeitimai yra visiškai techninio pobūdžio. Juose nėra jokių esminių Reglamento pakeitimų. Vadovaujantis Europos Komisijos geresnio reglamentavimo gairėmis, tokių iniciatyvų poveikio vertinimo atlikti nereikia. 
               
               
                  Be to, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 81 straipsnį Kroatijos Respublikai pateikus prašymą pradėti būtiną teisėkūros procedūrą, Komisija negali nepatenkinti šio prašymo, jeigu jis atitinka Reglamente nustatytus reikalavimus. Rengiantis priimti šį pasiūlymą jokių naujų ekspertinių žinių nereikėjo.
               
            
            
               4.POVEIKIS BIUDŽETUI
            
            
               
                  Pasiūlymas neturi poveikio biudžetui.
               
            
            
               2017/0189 (COD)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
            
            
               kuriuo pakeičiamas Reglamento (ES) 2015/848 dėl nemokumo bylų A priedas
            
            
               EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
         
         
            
               atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 81 straipsnį,
            
            
               atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
            
            
               laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2015/848
                  2
                A priede išvardyti valstybių narių nacionalinės teisės aktuose nurodytų nemokumo bylų, kurioms taikomas tas reglamentas, pavadinimai; 
            
            
               (2)2017 m. sausio 3 d. Kroatijos Respublika Komisijai pranešė apie neseniai padarytus jos nacionalinės nemokumo teisės pakeitimus, kuriais įvesta naujų tipų nemokumo bylų. Naujosios nemokumo bylos atitinka Reglamente (ES) 2015/848 pateiktą nemokumo bylų apibrėžtį;
            
            
               (3)pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 3 straipsnį ir 4a straipsnio 1 dalį [Jungtinė Karalystė ir Airija pranešė apie savo pageidavimą dalyvauti priimant ir taikant šį reglamentą] / [ir nedarant poveikio to protokolo 4 straipsniui, Jungtinė Karalystė ir Airija nedalyvauja priimant šį reglamentą ir jis nėra joms privalomas ar taikomas];
            
            
               (4)pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį reglamentą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
            
            
               (5)todėl Reglamento (ES) 2015/848 A priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, 
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Reglamento (ES) 2015/848 A priedas pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            
            
               Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                  Europos Parlamento vardu
                        Tarybos vardu
               
               
                  Pirmininkas
                        Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  OL L 141, 2015 6 5, p. 19–72. 
               
               
                  
                     (2)
                  2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/848 dėl nemokumo bylų (OL L 141, 2015 6 5, p. 19).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2017 08 09
            COM(2017) 422 final
            PRIEDAS
            PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTASkuriuo pakeičiamas Reglamento (ES) 2015/848 dėl nemokumo bylų A priedas
            
               
         
         
            
               PRIEDAS
            
            
               Pasiūlymas
               
                  EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
               
                  kuriuo pakeičiamas Reglamento (ES) 2015/848 dėl nemokumo bylų A priedas
            
            
            
               „A PRIEDAS
            
            
            
               2 straipsnio 4 punkte nurodytos nemokumo bylos 
            
            
            
               BELGIQUE / BELGIË
            
            
               – Het faillissement / La faillite,
            
            
               – De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord / La réorganisation judiciaire par accord collectif,
            
            
               – De gerechtelijke reorganisatie door een minnelijk akkoord / La réorganisation judiciaire par accord amiable,
            
            
               – De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag / La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice,
            
            
               – De collectieve schuldenregeling / Le règlement collectif de dettes,
            
            
               – De vrijwillige vereffening / La liquidation volontaire,
            
            
               – De gerechtelijke vereffening / La liquidation judiciaire,
            
            
               – De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet / Le dessaisissement provisoire, visé à l'article 8 de la loi sur les faillites,
            
            
               БЪЛГАРИЯ
            
            
               – Производство по несъстоятелност,
            
            
               ČESKÁ REPUBLIKA
            
         
         
            
               – Konkurs,
            
            
               – Reorganizace,
            
            
               – Oddlužení,
            
            
               DEUTSCHLAND
            
            
               – Das Konkursverfahren,
            
            
               – Das gerichtliche Vergleichsverfahren,
            
            
               – Das Gesamtvollstreckungsverfahren,
            
            
               – Das Insolvenzverfahren,
            
            
               EESTI
            
            
               – Pankrotimenetlus,
            
            
               – Võlgade ümberkujundamise menetlus,
            
            
               ÉIRE / IRELAND
            
            
               – Compulsory winding-up by the court,
            
            
               – Bankruptcy,
            
            
               – The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent,
            
            
               – Winding-up in bankruptcy of partnerships,
            
            
               – Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court),
            
            
               – Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution,
            
            
               – Examinership,
            
            
               – Debt Relief Notice,
            
         
         
            
               – Debt Settlement Arrangement,
            
            
               – Personal Insolvency Arrangement,
            
            
               ΕΛΛΑΔΑ
            
            
               – Η πτώχευση,
            
            
               – Η ειδική εκκαθάριση εν λειτουργία,
            
            
               – Σχέδιο αναδιοργάνωσης,
            
            
               – Απλοποιημένη διαδικασία επί πτωχεύσεων μικρού αντικειμένου,
            
            
               – Διαδικασία εξυγίανσης,
            
            
               ESPAÑA
            
            
               – Concurso,
            
            
               – Procedimiento de homologación de acuerdos de refinanciación,
            
            
               – Procedimiento de acuerdos extrajudiciales de pago,
            
            
               – Procedimiento de negociación pública para la consecución de acuerdos de refinanciación colectivos, acuerdos de refinanciación homologados y propuestas anticipadas de convenio,
            
            
               FRANCE
            
            
               – Sauvegarde,
            
            
               – Sauvegarde accélérée,
            
            
               – Sauvegarde financière accélérée,
            
            
               – Redressement judiciaire,
            
            
               – Liquidation judiciaire,
            
            
               HRVATSKA
            
         
         
            
               – Stečajni postupak,
            
            
               – Predstečajni postupak, 
            
            
               – Postupak stečaja potrošača,
            
            
               ITALIA
            
            
               – Fallimento,
            
            
               – Concordato preventivo,
            
            
               – Liquidazione coatta amministrativa,
            
            
               – Amministrazione straordinaria,
            
            
               – Accordi di ristrutturazione,
            
            
               – Procedure di composizione della crisi da sovraindebitamento del consumatore (accordo o piano),
            
            
               – Liquidazione dei beni,
            
            
               ΚΥΠΡΟΣ
            
            
               – Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο,
            
            
               – Εκούσια εκκαθάριση από μέλη,
            
            
               – Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές,
            
            
               – Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου,
            
            
               – Διάταγμα παραλαβής και πτώχευσης κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος,
            
            
               – Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα,
            
            
               LATVIJA
            
            
               – Tiesiskās aizsardzības process,
            
         
         
            
               – Juridiskās personas maksātnespējas process,
            
            
               – Fiziskās personas maksātnespējas process,
            
            
               LIETUVA
            
            
               – Įmonės restruktūrizavimo byla,
            
            
               – Įmonės bankroto byla,
            
            
               – Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka,
            
            
               – Fizinio asmens bankroto procesas,
            
            
               LUXEMBOURG
            
            
               – Faillite,
            
            
               – Gestion contrôlée,
            
            
               – Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif),
            
            
               – Régime spécial de liquidation du notariat,
            
            
               – Procédure de règlement collectif des dettes dans le cadre du surendettement,
            
            
               MAGYARORSZÁG
            
            
               – Csődeljárás,
            
            
               – Felszámolási eljárás,
            
            
               MALTA
            
            
               – Xoljiment,
            
            
               – Amministrazzjoni,
            
            
               – Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri,
            
         
         
            
               – Stralċ mill-Qorti,
            
            
               – Falliment f’każ ta’ kummerċjant,
            
            
               – Proċedura biex kumpanija tirkupra,
            
            
               NEDERLAND
            
            
               – Het faillissement,
            
            
               – De surséance van betaling,
            
            
               – De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,
            
            
               ÖSTERREICH
            
            
               – Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren),
            
            
               – Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),
            
            
               – Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),
            
            
               – Das Schuldenregulierungsverfahren,
            
            
               – Das Abschöpfungsverfahren,
            
            
               – Das Ausgleichsverfahren,
            
            
               POLSKA
            
            
               – Upadłość,
            
            
               – Postępowanie o zatwierdzenie układu,
            
            
               – Przyspieszone postępowanie układowe,
            
            
               – Postępowanie układowe,
            
            
               – Postępowanie sanacyjne,
            
         
         
            
               PORTUGAL
            
            
               – Processo de insolvência,
            
            
               – Processo especial de revitalização,
            
            
               ROMÂNIA
            
            
               – Procedura insolvenței,
            
            
               – Reorganizarea judiciară,
            
            
               – Procedura falimentului,
            
            
               – Concordatul preventiv,
            
            
               SLOVENIJA
            
            
               – Postopek preventivnega prestrukturiranja,
            
            
               – Postopek prisilne poravnave,
            
            
               – Postopek poenostavljene prisilne poravnave,
            
            
               – Stečajni postopek: stečajni postopek nad pravno osebo, postopek osebnega stečaja in postopek stečaja zapuščine,
            
            
               SLOVENSKO
            
            
               – Konkurzné konanie,
            
            
               – Reštrukturalizačné konanie,
            
            
               – Oddlženie,
            
            
               SUOMI / FINLAND
            
            
               – Konkurssi / konkurs,
            
            
               – Yrityssaneeraus / företagssanering,
            
         
         
            
               – Yksityishenkilön velkajärjestely / skuldsanering för privatpersoner,
            
            
               SVERIGE
            
            
               – Konkurs,
            
            
               – Företagsrekonstruktion,
            
            
               – Skuldsanering,
            
            
               UNITED KINGDOM
            
            
               – Winding-up by or subject to the supervision of the court,
            
            
               – Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court),
            
            
               – Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court,
            
            
               – Voluntary arrangements under insolvency legislation,
            
            
               – Bankruptcy or sequestration.“