CELEX: 31990R3832
Language: nl
Date: 1990-12-20 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 3832/90 VAN DE RAAD VAN 20 DECEMBER 1990 HOUDENDE TOEPASSING VAN ALGEMENE TARIEFPREFERENTIES VOOR HET JAAR 1991 VOOR TEXTIELPRODUKTEN VAN OORSPRONG UIT ONTWIKKELINGSLANDEN

Avis juridique important

|

31990R3832

VERORDENING ( EEG ) NR. 3832/90 VAN DE RAAD VAN 20 DECEMBER 1990 HOUDENDE TOEPASSING VAN ALGEMENE TARIEFPREFERENTIES VOOR HET JAAR 1991 VOOR TEXTIELPRODUKTEN VAN OORSPRONG UIT ONTWIKKELINGSLANDEN  

Publicatieblad Nr. L 370 van 31/12/1990 blz. 0039 - 0085

VERORDENING   (EEG)   Nr.  3832/90   VAN   DE   RAADvan 20 december 1990houdende toepassing van algemene  tariefpreferenties voor het jaar 1991 voor textiel-produkten van oorsprong uit  ontwikkelingslanden<(BLK0)LA ORG="CCF">NL</(BLK0)LA> DE   RAAD   VAN   DE    EUROPESE   GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op  artikel  113, Gezien het voorstel van de Commissie, Gezien het advies van het Europese Parlement  (1), Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité  (2), Overwegende dat, overeenkomstig haar aanbieding gedaan in het kader van de Conferentie van de  Verenigde Naties inzake Handel en Ontwikkeling (UNCTAD), de Europese Economische Gemeenschap sedert  1971 algemene tariefpreferenties heeft geopend, met name voor industriële eindprodukten en  halffabrikaten uit de ontwikkelingslanden; dat de aanvankelijke periode van tien jaar voor de  toepassing van het stelsel van deze preferenties op 31  december 1980 is afgelopen; Overwegende dat de positieve rol van het systeem bij de verbetering van de toegang van de  ontwikkelingslanden tot de markten van de preferentiesverstrekkende landen is erkend tijdens de  negende zitting van het Bijzonder Comité voor de Preferenties van de UNCTAD; dat in dit orgaan is  vastgesteld dat de doelstellingen van het stelsel van algemene preferenties eind 1980 niet ten  volle zullen zijn bereikt en de duur ervan bijgevolg na de aanvankelijke periode moet worden  verlengd, waarbij in 1990 met een globaal onderzoek van genoemd systeem is begonnen; Overwegende dat in afwachting van de resultaten van dit onderzoek, het schema van algemene  tariefpreferenties van 1990 bij wijze van tijdelijke maatregel moet worden verlengd in 1991,  behoudens een aantal aanpassingen die door externe omstandigheden noodzakelijk zijn; Overwegende dat de Gemeenschap derhalve heeft beslist verder te gaan met de toepassing van  algemene tariefpreferenties in het kader van de desbetreffende conclusies binnen de UNCTAD,  overeenkomstig het voornemen dat met name door alle preferentiesverstrekkende landen in het kader  van genoemd Comité te kennen is gegeven; Overwegende dat het tijdelijke en niet dwingende karakter van het systeem een volledige of  gedeeltelijke terugtrekking in een later stadium mogelijk maakt en de mogelijkheid gehandhaafd  blijft om ongunstige situaties te corrigeren die zich zouden kunnen voordoen door de toepassing  ervan in de landen van Afrika, het Caribische gebied en de Stille Oceaan (ACS-Staten); Overwegende evenwel dat het merendeel van de preferentiesverstrekkende landen de sector van de  textielprodukten van de preferentiële behandeling uitsluit; dat, in het kader van het communautaire  schema van algemene preferenties, deze produkten steeds aan een bijzondere regeling zijn  onderworpen welke, voor de produkten van katoen en daarmee gelijkgestelde produkten, oorspronkelijk  de preferenties toekende in de vorm van plafonds met vrijstelling van rechten uitsluitend aan de  landen waarvoor de algemene preferenties gelden en die de Overeenkomst op lange termijn betreffende  de internationale handel in katoentextiel (ALT) hebben ondertekend of eventueel aan de landen die  ten aanzien van de Gemeenschap soortgelijke verbintenissen zouden aangaan als aanwezig in de  onderhavige overeenkomst; Overwegende dat de ALT-overeenkomst is vervangen door de Regeling betreffende de internationale  handel in textielprodukten (Multivezelregeling - MVO) en de Gemeenschap vanaf 1980 voor de onder  genoemde regeling vallende produkten de preferenties, in de vorm van plafonds met vrijstelling van  rechten, uitsluitend heeft voorbehouden aan produkten van oorsprong uit landen en gebieden die in  het kader van de Multivezelregeling bilaterale overeenkomsten hebben gesloten waarin een  kwantitatieve beperking van hun uitvoer van bepaalde textielprodukten naar de Gemeenschap is  overeengekomen, of eventueel uit die landen welke ten opzichte van de Gemeenschap dezelfde  verbintenissen zouden aangaan; dat Bolivia, Chili, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador,  Honduras, Iran, Nicaragua, Paraguay en Venezuela dergelijke verbintenissen hebben aangegaan; dat  het voor deze produkten derhalve gewenst is dat de Gemeenschap, tot aan het verstrijken van de  Multivezelregeling en van de bilaterale overeenkomsten die zijn gesloten met bepaalde  textielleverende landen, voortgaat met de toepassing van algemene tariefpreferenties op basis van  dezelfde beginselen; dat het wenselijk is te bepalen dat aan de landen en gebieden die na de datum  waarop deze verordening wordt aangenomen en vóór 1  januari 1991 zullen instemmen met de  vernieuwing van bedoelde overeenkomsten of bedoelde soortgelijke verbintenissen zullen aangaan,  preferenties zullen worden toegekend met ingang van 1  februari 1991 voor het totale volume,  bedoeld in deze verordening; dat aan de landen en gebieden die na 1  januari 1991 zullen instemmen  met de vernieuwing van bedoelde overeenkomsten of bedoelde soortgelijke verbintenissen zullen  aangaan, preferenties zullen worden toegekend met ingang van de eerste dag van de tweede maand  volgende op de datum van de aangegane verbintenis, voor een volume berekend naar verhouding tot de  periode van het jaar die begint op de eerste dag van de maand volgende op de datum van de  verbintenis en loopt tot 31  december 1991; dat voor bepaalde categorieën opgenomen in bijlage I,  gezien het zeer gevoelige karakter daarvan, gelijke tariefcontingenten met een looptijd van zes  maanden dienen te worden geopend; dat het gezien het bijzondere karakter van de handel in de  betrokken produkten gewenst lijkt voor elk van deze categorieën de omvang van de preferentiële  invoer in ton, stuk of paar vast te stellen; Overwegende dat het, volgens de jurisprudentie van het Hof van Justitie, ongeoorloofd is  communautaire tariefcontingenten over de Lid-Staten te verdelen, tenzij dwingende omstandigheden  van administratieve, technische of economische aard het onmogelijk maken anders te handelen; dat,  bovendien, in die gevallen waarin wordt besloten tot een verdeling van contingenten, moet worden  voorzien in een mechanisme dat het mogelijk maakt de integriteit van het gemeenschappelijk  douanetarief te beschermen; Overwegende dat er bepaalde dwingende economische en administratieve redenen bestaan die, in  overeenstemming met het voorstel van de Commissie, een voortgaande verdeling van communautaire  contingenten over de Lid-Staten in de sector textiel rechtvaardigen; Overwegende dat, ten einde de toegankelijkheid van elk der bovenbedoelde landen en gebieden tot de  preferentiële volumes te verzekeren, er voor elke categorie produkten onderscheidene tariefplafonds  per begunstigde moeten worden ingesteld; dat, gezien de band die in het verleden bestond en die ook  nu nog bestaat met de internationale voorschriften betreffende de handel in textielprodukten, het  aangewezen is deze contingenten over de Lid-Staten te verdelen volgens de in het kader van de MVO  vastgestelde verdeelsleutel waarin de percentages van het aanvankelijke aandeel van elke Lid-Staat  voor het betrokken contingentjaar als volgt zijn vastgesteld: Benelux  9,5 %; Denemarken  2,7 %; Duitsland  25,5 %; Griekenland  1,5 %; Spanje  7,5 %; Frankrijk  16,5 %; Ierland  0,8 %; Italië  13,5 %; Portugal  1,5 %; Verenigd Koninkrijk  21,0 %; Overwegende dat, om rekening te houden met de ontwikkeling van de invoer in het kader van de in  bijlage  I opgenomen tariefcontingenten in de verschillende Lid-Staten en om tegemoet te komen aan  de eventuele onevenredigheid van de aanvankelijke verdeling, de contingenten in twee gedeelten  dienen te worden gesplitst, waarbij het eerste gedeelte over de Lid-Staten wordt verdeeld en het  tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften van de Lid-Staten die hun  aanvankelijke quotum hebben opgebruikt; dat bovendien de aldus gevormde reserve bedoeld is om te  vermijden dat de contingenten ongebruikt blijven - wat in het nadeel is van elk der betrokken  ontwikkelingslanden - en beantwoordt aan bovengenoemde doelstelling, zijnde het stelsel van  algemene preferenties te verbeteren; dat het daartoe en ten einde de importeurs van elke Lid-Staat  een zekere waarborg te geven, gewenst is dat het eerste gedeelte op het niveau van 70  % van het  contingent wordt vastgesteld; Overwegende dat, wanneer tijdens de contingentperiode de communautaire reserve bijna geheel is  uitgeput, de Lid-Staten het niet gebruikte gedeelte van hun aanvankelijke quota en, eventueel, van  hun aanvullende quota, in de reserve kunnen terugstorten, opdat een gedeelte van een communautair  tariefcontingent dat in een Lid-Staat ongebruikt blijft, eventueel in andere Lid-Staten kan worden  gebruikt; dat voor produkten waarvoor geen contingenten met een looptijd van zes maanden gelden,  deze terugstortingen in twee etappes dienen plaats te vinden; Overwegende dat het voor de textiel- en kledingsartikelen van bijlage  II mogelijk lijkt de  preferenties toe te kennen aan de landen en gebieden die hiervoor in andere industriesectoren  gewoonlijk in aanmerking komen; Overwegende dat voor de produkten van jute en kokos was overeengekomen dat de preferenties  uitsluitend zouden worden toegekend in het kader van de samen met de uitvoerende  ontwikkelingslanden te nemen bijzondere maatregelen; dat deze maatregelen betrekking hebben gehad  op India en Sri Lanka (voor de kokosprodukten), alsmede op India en Thailand (voor de  juteprodukten); dat het gewenst lijkt de preferenties eveneens te handhaven voor de minst  ontwikkelde landen voor wat betreft de produkten van jute en kokos; Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 1672/89  (1) de douanerechten die ingevolge het  gemeenschappelijk douanetarief van toepassing zijn op garens van GN-code 5307 op de grondslag van  de clausule van de meest begunstigde natie zijn verlaagd tot nul; dat deze produkten terwille van  een grotere duidelijkheid en administratieve vereenvoudiging van bijlage III dienen te worden  uitgesloten; Overwegende dat in Hongarije, Polen en Tsjechoslowakije de economische situatie dusdanig is  verslechterd dat deze drie landen met soortgelijke problemen hebben te kampen als de landen waarop  in het verleden de algemene preferenties werden toegepast; dat deze landen derhalve, bij wijze van  overgangsmaatregel, in aanmerking moeten komen voor het stelsel van algemene tariefpreferenties,  ten einde hun export te vergroten en aldus hun economische ontwikkeling te stimuleren, hun  industrialisatie te bevorderen en hun groeiritme op te voeren; Overwegende dat de Commissie op 8 november 1990 de Raad heeft aanbevolen haar te machtigen om met  deze drie landen te onderhandelen over Europese overeenkomsten in het kader waarvan wordt voorzien  in de geleidelijke instelling van een vrijhandelszone; dat deze landen derhalve in 1991 in  aanmerking dienen te komen voor algemene preferenties totdat er in het kader van deze  overeenkomsten tariefconcessies worden toegekend; Overwegende dat Bulgarije zich in een soortgelijke economische situatie bevindt als de drie  bovengenoemde landen en dat dit land in 1991 derhalve ook in aanmerking dient te komen voor de  preferentiële regeling; Overwegende dat de situatie in Roemenië een gelijke behandeling rechtvaardigt als die van de vier  bovengenoemde landen; dat voor dat land derhalve een gelijkwaardige preferentiële regeling voor  1991 dient te worden vastgesteld; Overwegende dat het aangewezen is de lijst van begunstigde landen aan te vullen met Mongolië, dat  zelf daarom heeft verzocht, en Namibië, dat onafhankelijk is geworden; Overwegende dat de Republiek Korea de Gemeenschap niet op dezelfde wijze behandelt als andere  handelspartners en dat zij met name discriminerende maatregelen ten aanzien van de Gemeenschap  heeft genomen op het gebied van de bescherming van de intellectuele eigendom; dat het derhalve niet  passend lijkt dat de Republiek Korea, zolang deze situatie voortduurt, in aanmerking komt voor het  stelsel van algemene tariefpreferenties; Overwegende dat de MVO-overeenkomst werd hernieuwd voor een periode van vijf jaar te rekenen vanaf  1  augustus 1986; dat in het kader van de vijfjaarlijkse aanpassing van het schema van het Stelsel  van Algemene Preferenties (SAP) de Gemeenschap heeft besloten over te gaan tot een herziening van  het textielschema in 1987; dat deze herziening met name moet zijn gericht op een verbetering van  het schema en een betere verdeling van het aanbod enerzijds en de vereenvoudiging van het beheer  anderzijds; Overwegende dat de preferentiële voordelen niet door alle begunstigde landen in gelijke mate zijn  gebruikt en dat het dienstig is een meer evenwichtig gebruik ervan, met name door de minder  concurrerende landen, te waarborgen; dat, ten einde de toegang van laatstgenoemde landen tot de  preferenties te verbeteren, het aanbeveling verdient een nieuwe fase van differentiatie van de  preferentiële voordelen tussen de begunstigde landen in te voeren; dat deze differentiatie de  intrekking van de vorengenoemde voordelen voor bepaalde categorieën produkten van oorsprong uit de  meest concurrerende landen inhoudt; dat de voor een dergelijke intrekking gehanteerde criteria  gebaseerd zijn op het concurrentievermogen van het betrokken begunstigde land, waarbij dit vermogen  voor de betreffende categorieën produkten wordt uitgedrukt in het aandeel van dit land in de totale  invoer van de Gemeenschap; dat voor de toepassing van dit criterium een gedeelte van 10  % voor de  in bijlage I genoemde produkten en van 20 % voor de in bijlage II genoemde produkten van de  gemiddelde totale invoer uit landen buiten de Gemeenschap over een periode van drie jaar (1985,  1986 en 1987) werd vastgesteld; dat het dienstig is om, voor zover het gaat om, produkten die zijn  opgenomen in bijlage I, in correcties van dit criterium te voorzien wanneer- het bruto nationaal  produkt per inwoner van het betrokken land gering is en het aandeel van dit land in de totale  invoer van textiel- en kledingprodukten in de Gemeenschap niet meer dan 5  % bedraagt, - de totale uitvoer van textielprodukten van het betrokken land vrijwel geheel uit één enkel  produkt bestaat; Overwegende dat speciale maatregelen van toepassing zijn naar gelang van de gevoeligheid van de  produkten voor landen met een laag bruto nationaal produkt per inwoner, waarbij het aandeel in de  totale invoer van textiel- en kledingprodukten van de Gemeenschap boven de 5  % ligt; Overwegende dat voor deze produkten ook rekening is gehouden met het economische ontwikkelingspeil  van het betrokken land; Overwegende dat volgens deze berekeningswijze de voor elk begunstigd land met uitzondering van  Hongarije, Polen en de meest concurrerende landen, ter beschikking gestelde hoeveelheid in het  algemeen overeenkomt met 1 % van de totale invoer in de Gemeenschap van de desbetreffende categorie  produkten; dat de voor Hongarije en Polen ter beschikking gestelde hoeveelheid overeenkomt met 0,3  % van de totale invoer in de Gemeenschap voor bepaalde zeer gevoelige categorieën produkten en 0,5  % voor andere categorieën; dat voor de meest concurrerende landen de ter beschikking gestelde  hoeveelheid overeenkomt met 0,1 % voor invoer van de categorieën 1 tot en met 8 en 0,2 % voor  invoer van andere categorieën; Overwegende dat, voor de overige textiel- en kledingprodukten bedoeld in bijlage II, de  vorengenoemde doelstellingen kunnen worden bereikt door voor elke categorie produkten afzonderlijke  tariefmaxima per begunstigde vast te stellen voor een hoeveelheid van, in het algemeen, 5  % van de  totale invoer van de betrokken categorie produkten in de Gemeenschap; dat, aangezien het  communautaire maatregelen betreft, het niet dienstig is in een verdeling over de Lid-Staten te  voorzien; Overwegende dat de regeling van de vaste bedragen met nulrecht en de regeling van de plafonds aan  deze doelstelling beantwoorden; dat, wat de vaste bedragen met nulrecht betreft, het dienstig is te  bepalen dat de Lid-Staten uit de beschikbare hoeveelheden opnemen naar verhouding van hun  behoeften; Overwegende dat het noodzakelijk is dat, indien in een of andere Lid-Staat een gedeelte van een  vast bedrag met nulrecht overblijft, deze Lid-Staat dit zo spoedig mogelijk terugstort om te  voorkomen dat een gedeelte onbenut blijft terwijl het door andere Lid-Staten zou kunnen worden  gebruikt; Overwegende dat de eenwording van Duitsland tot een hoger verbruik in de Gemeenschap leidt en de  preferentiële bedragen derhalve met een forfaitair bedrag dienen te worden verhoogd; Overwegende dat de Gemeenschap tijdens de multilaterale handelsbesprekingen overeenkomstig  paragraaf  6 van de Verklaring van Tokio opnieuw heeft bevestigd dat de minst ontwikkelde landen  die op die lijst in bijlage VI voorkomen, telkens wanneer dit mogelijk is, een speciale behandeling  zouden moeten krijgen; Overwegende dat het van belang is dit preferentiestelsel voor te behouden aan produkten van  oorsprong uit de betrokken landen of gebieden, waarbij het begrip "produkten van oorsprong" moet  worden vastgesteld overeenkomstig Verordening (EEG) nr.  693/88 van de Commissie  (1); Overwegende dat de op Joegoslavië toe te passen communautaire preferentiële regeling voor  textielprodukten uitsluitend voortvloeit uit de bepalingen opgenomen in de Interimovereenkomst  tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië   (2); Overwegende dat sinds 1  maart 1986 het Koninkrijk Spanje en de Republiek Portugal het  communautaire stelsel van de algemene tariefpreferenties toepassen, overeenkomstig de artikelen   178 en 365 van de Toetredingsakte; Overwegende derhalve dat het dienstig is dat de Gemeenschap in 1991: - voor elke categorie produkten vermeld in bijlage  I, over de Lid-Staten verdeelde  tariefcontingenten opent voor elk van de landen en gebieden die in kolom  5 van deze bijlage zijn  genoemd en dat zij communautaire tariefplafonds met nulrecht opent voor elk van de andere landen en  gebieden die in bijlage IV zijn genoemd; de vastgestelde hoeveelheden zijn in de kolommen 6 en 7 of  8 van bijlage I vermeld, - voor elke categorie produkten vermeld in bijlage II en voor elk van de in bijlage V genoemde  landen en gebieden, met uitzondering van Joegoslavië, vaste bedragen en communautaire  tariefplafonds met nulrecht vaststelt; de grenzen van de vastgestelde hoeveelheden zijn in kolom  6  of 7 van bijlage II vermeld, - voor de in bijlage III opgenomen fabrikaten van jute en kokos een totale schorsing van  douanerechten toestaat ten bate van de begunstigde landen vermeld in kolom 3 naast elk van de  categorieën produkten die in kolom 2 zijn vermeld; Overwegende dat, wat de over de Lid-Staten verdeelde tariefcontingenten en de vaste bedragen met  nulrecht betreft, met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs te allen tijde en in  gelijke mate toegang hebben tot de genoemde contingenten en vaste bedragen met nulrecht en dat de  daaraan verbonden rechten zonder onderbreking worden toegepast op alle invoer van de betrokken  produkten in alle Lid-Staten totdat zij geheel zijn benut; Overwegende dat de eigenlijke afboekingen op de contingenten en op de vaste bedragen met nulrecht  slechts betrekking kunnen hebben op de produkten waarvoor bij de douane een aangifte tot het in het  vrije verkeer brengen is ingediend en die vergezeld zijn van een certificaat van oorsprong; Overwegende dat, wat de communautaire tariefplafonds betreft, de nagestreefde doelstellingen  kunnen worden bereikt door gebruikmaking van een beheersmethode gebaseerd op de afboeking op de  genoemde plafonds op communautair vlak van de invoer van de betrokken produkten naar gelang voor  deze produkten bij de douane een aangifte tot het in het vrije verkeer brengen is ingediend en zij  vergezeld zijn van een certificaat van oorsprong; dat deze wijze van beheer moet voorzien in de  mogelijkheid de douanerechten weder in te voeren zodra de genoemde plafonds op het niveau van de  Gemeenschap zijn bereikt; Overwegende dat deze wijzen van beheer voor de in de bijlagen I en II vermelde produkten een nauwe  en bijzonder vlotte samenwerking vereisen tussen de Lid-Staten en de Commissie, welke laatste met  name moet kunnen volgen welke hoeveelheden op de contingenten, de vaste bedragen met nulrecht en de  plafonds worden afgeboekt en de Lid-Staten hiervan in kennis moet kunnen stellen; dat deze  samenwerking nauw moet zijn omdat de Commissie de geëigende maatregelen moet kunnen treffen om de  douanerechten opnieuw in te stellen, wanneer een van de plafonds is bereikt op het niveau van de  Gemeenschap; Overwegende dat het, gezien de regeling betreffende de terugbetaling of kwijtschelding van in- of  uitvoerrechten, en met name Verordening (EEG) nr.  1430/79  (3) en Verordening (EEG) nr.  3040/83  van de Commissie  (4), van belang is te voorzien in een procedure voor de regularisering van  invoeren die daadwerkelijk hebben plaatsgevonden in het kader van preferentiële tariefbegrenzingen  welke op grond van de onderhavige verordening zijn geopend, en zodoende erin te voorzien dat de  Commissie passende maatregelen kan nemen; dat, om te vermijden dat deze regulariseringen leiden tot  te grote overschrijdingen van de tariefplafonds, terzelfder tijd dient te worden bepaald dat de  Commissie maatregelen kan nemen om de afboekingen te beëindigen; Overwegende dat het noodzakelijk is volledige statistieken op te stellen betreffende invoer  toegestaan overeenkomstig de voorschriften van onderhavige verordening, en de Verordeningen (EEG)  nr.  1736/75  (5) en (EEG) nr.  3367/87  (6) toe te passen op de inzameling, uitwerking en  overdracht van deze statistieken; Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het  Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische  Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan genoemde Economische Unie toegewezen  quota en de door deze verrichte opnemingen uit vaste bedragen met nulrecht kan worden verricht door  één van haar leden,   HEEFT   DE   VOLGENDE   VERORDENINGVASTGESTELD: Artikel  1  1. Met ingang van 1 januari en tot en met 31 december 1991 worden  de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief: - volledig geschorst in het kader van de contingenten, de vaste bedragen met nulrecht en de  communautaire tariefplafonds voor de produkten van de bijlagen  I en II, - volledig geschorst voor de produkten van jute en kokos van bijlage  III. Spanje en Portugal passen de invoerrechten toe op de hierboven vermelde produkten, overeenkomstig  de artikelen  178 en 365 van de Toetredingsakte. 2. Het in lid  1 omschreven stelsel geldt uitsluitend voor de produkten van oorsprong uit de  landen of gebieden- vermeld in kolom  5 van bijlage  I of vermeld in bijlage  VI, voor de in  bijlage  I opgenomen produkten, - vermeld in bijlage  V, voor de produkten vermeld in bijlage  II, met uitzondering van  Joegoslavië, - vermeld in kolom  4 van bijlage  III naast elk van de categorieën produkten vermeld in kolom   2. 3. De bij deze verordening toegekende preferenties zijn tijdelijk geschorst voor de produkten van  oorsprong uit de Republiek Korea. 4. Gebruikmaking van de bij deze verordening ingestelde preferentiële regeling is onderworpen aan  de naleving van de bij Verordening (EEG) nr. 693/88 voor die produkten vastgestelde  oorsprongsregels. 5. De tariefcontingenten, de vaste bedragen met nulrecht en de tariefplafonds worden beheerd  overeenkomstig de volgende bepalingen. DEEL  IBepalingen betreffende het beheer van de communautaire tariefcontingentenArtikel  2   1. De totale schorsing van de douanerechten in het kader van de communautaire tariefcontingenten  bedoeld in artikel  1, lid  1, heeft betrekking op de categorieën produkten in bijlage  I, waarbij  de grootte van het contingent afzonderlijk is aangegeven voor bepaalde begunstigde landen en  gebieden van oorsprong opgesomd in kolom  5. 2. De periode waarvoor de tariefcontingenten worden geopend, loopt van 1 januari tot en met 31  december 1991, behalve wanneer in bijlage I wordt aangegeven dat zij als twee gelijke contingenten  met een looptijd van zes maanden worden geopend. Artikel  3  1. Van elk van de in bijlage  I genoemde communautaire tariefcontingenten wordt een  eerste gedeelte van 70  %, overeenkomende met de in bijlage  I vermelde hoeveelheid, volgens  onderstaande sleutel in procenten over de Lid-Staten verdeeld: Benelux 9,5 %  Denemarken 2,7 %  Duitsland 25,5 %  Griekenland 1,5 %  Spanje 7,5 %  Frankrijk  16,5 %  Ierland 0,8 %  Italië 13,5 %  Portugal 1,5 %  Verenigd Koninkrijk 21,0 %. 2. Elke Lid-Staat stelt zijn eigen quotum vast door op de in bijlage I aangegeven hoeveelheden het  respectieve percentage toe te passen en de uitkomst van deze berekening eventueel naar boven per  eenheid (kilogram, stuk of paar) af te ronden. 3. Het tweede gedeelte van elk van deze tariefcontingenten vormt de dienovereenkomstige reserve,  welke is vermeld in bijlage  I. Artikel  4  Wanneer een Lid-Staat een van zijn quota volledig heeft verbruikt, gaat hij over tot  opneming uit de reserve overeenkomstig de procedure van artikel 8 betreffende de vaste bedragen met  nulrecht. Artikel 5  1. Wanneer de in artikel 3, lid 3, omschreven reserve van een tariefcontingent voor  ten minste 80  % is uitgeput, stelt de Commissie de Lid-Staten daarvan in kennis. 2. In dat geval stelt zij de Lid-Staten ook in kennis van de datum met ingang waarvan de  opnemingen uit de communautaire reserve moeten plaatsvinden volgens de volgende bepalingen van  artikel 8 betreffende de vaste bedragen met nulrecht. 3. Binnen een door de Commissie gestelde termijn, te rekenen vanaf de in lid 2 bedoelde datum,  dient elke Lid-Staat overeenkomstig de leden 4 en 5 van zijn aandeel de hoeveelheid of het deel van  de hoeveelheid die op die datum niet is gebruikt in de zin van artikel 14, lid 1, in de reserve  terug te storten. 4. Met betrekking tot de in bijlage I opgenomen tariefcontingenten, met uitzondering van de  contingenten met een looptijd van zes maanden, wordt de in de reserve terug te storten hoeveelheid  als volgt bepaald: - wanneer lid 1 voor de eerste maal wordt toegepast, de helft van de niet gebruikte hoeveelheid; - wanneer lid 1 voor de volgende maal wordt toegepast, de gehele resterende hoeveelheid die niet  is gebruikt. 5. Met betrekking tot de in bijlage I opgenomen contingenten met een looptijd van zes maanden is  de terug te storten hoeveelheid de gehele niet gebruikte hoeveelheid. Artikel 6  De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen om de importeurs van de betrokken  produkten vrije toegang tot de hun toegekende quota te waarborgen. Artikel 7  De Lid-Staten delen de Commissie uiterlijk op 29 februari 1992 de eindstand van de  verrichte afboekingen mee, alsmede het op 31 december 1991 eventueel nog resterende gedeelte van de  quota. Binnen de grens van de nog beschikbare hoeveelheden geeft de Commissie de Lid-Staten op hun  verzoek toestemming om over te gaan tot alle eventueel noodzakelijke regulariseringen van de  afboekingen met betrekking tot de invoer die daadwerkelijk heeft plaatsgevonden in de periode  bedoeld in artikel 1, lid 1. De Commissie stelt de andere Lid-Staten hiervan op de hoogte. Voor de in bijlage I opgenomen produkten waarvoor contingenten met een looptijd van een half jaar  zijn vastgesteld, is evenwel de datum waarop de Lid-Staten de eindstand van de afboekingen  mededelen: -31 augustus 1991 voor de contingenten die gelden van 1  januari tot en met 30  juni 1991, -29 februari 1992 voor de contingenten die gelden van 1  juli tot en met 31  december 1991. DEEL IIBepalingen betreffende het beheer van de vaste bedragen met nulrechtArtikel 8  1. De  volledige schorsing van de douanerechten in het kader van de vaste bedragen met nulrecht bedoeld in  artikel  1, lid  1, betreft de in bijlage  II opgenomen categorieën produkten waarvoor in kolom  6  het bedrag afzonderlijk is vermeld naast de landen of gebieden die in kolom  5 zijn genoemd. 2. De vaste bedragen met nulrecht worden door de Commissie beheerd. Indien een importeur in de Gemeenschap een aangifte tot het in het vrije verkeer brengen indient  voor een produkt waarvoor een vast bedrag met nulrecht geldt, dat vergezeld is van een  certificaat van oorsprong en indien deze aangifte door de douaneautoriteiten wordt aanvaard, gaat  de betrokken Lid-Staat, door middel van kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming van een  gedeelte dat met zijn behoeften overeenstemt. De verzoeken tot opneming met opgave van de datum waarop de betrokken aangiften zijn aanvaard,  worden onverwijld aan de Commissie medegedeeld. De opnemingen worden door de Commissie toegestaan met inachtneming van de datum waarop de  aangiften tot het in het vrije verkeer brengen zijn aanvaard door de douaneautoriteiten van de  betrokken Lid-Staat, voor zover het saldo dit toelaat. Indien een Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet benut, stort hij deze zo spoedig mogelijk  terug in het desbetreffende vaste bedrag. Indien de gevraagde hoeveelheden die met een bepaalde datum overeenkomen, groter zijn dan het  beschikbare saldo van het vaste bedrag met nulrecht, dan geschiedt de toedeling op pro rata basis  van de gevraagde hoeveelheden. De Lid-Staten worden door de Commissie ingelicht over de verrichte  opnemingen. Artikel 9  1. De Commissie houdt boek van de overeenkomstig het bepaalde in artikel  8 door de  Lid-Staten opgenomen hoeveelheden en deelt elke Lid-Staat bij ontvangst van een kennisgeving de  benuttingsgraad van de openstaande hoeveelheden mede. Zij ziet erop toe dat de laatste opname van  een van de genoemde bedragen het resterende saldo niet overschrijdt en deelt te dien einde de  omvang van dit saldo mede aan de Lid-Staat die deze laatste opneming verricht. De uitputting van een vast bedrag wordt onverwijld ter kennis van de Lid-Staten gebracht. Deze  mededeling wordt in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen, reeks C, bekendgemaakt. 2. De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen opdat de opnemingen welke zij overeenkomstig het  bepaalde in artikel  8 hebben verricht, zonder onderbreking op de vaste bedragen met nulrecht  kunnen worden afgeboekt.Elke Lid-Staat garandeert de importeurs van de betrokken produkten vrije toegang tot de genoemde  bedragen, voor zover de saldi van de openstaande hoeveelheden zulks mogelijk maken. DEEL IIIBepalingen betreffende het beheer van de communautaire tariefplafondsArtikel 10   Onder voorbehoud van het bepaalde in de artikelen  11 en 12 wordt het preferentiële tariefstelsel  toegestaan voor elke categorie produkten die in de bijlagen I en II het onderwerp vormt van  individuele plafonds, binnen de grens van de hoeveelheden respectievelijk vastgelegd- in kolom 8  van bijlage  I wat betreft bepaalde landen of gebieden die zijn vermeld in kolom 5 van die bijlage  of die zijn opgenomen in bijlage VI, - in kolom 7 van bijlage II wat betreft bepaalde landen of gebieden vermeld in kolom 5 van die  bijlage, met uitzondering van Joegoslavië. Artikel 11  Zodra de volgens artikel  10 vastgestelde individuele plafonds op het niveau van de  Gemeenschap worden bereikt, kan de heffing van de douanerechten bij invoer van de bedoelde  produkten uit elk der betrokken landen of gebieden op elk moment opnieuw worden ingesteld tot aan  het einde van de in artikel  1, lid  1, bedoelde periode. Artikel  12  De Commissie stelt bij verordening de heffing van de douanerechten opnieuw in voor  een der in artikel 1, lid 2, bedoelde landen en gebieden overeenkomstig het bepaalde in artikel  11. In geval van een dergelijke wederinstelling stellen Spanje en Portugal opnieuw de heffing van de  douanerechten in die zij toepassen ten aanzien van derde landen op de vastgestelde datum. De Commissie kan zelfs na 31 december 1991 bij verordening maatregelen tot stopzetting van de  afboekingen op de communautaire tariefplafonds nemen, als deze plafonds, met name door  regulariseringen van invoer die daadwerkelijk heeft plaatsgevonden in de periode bedoeld in artikel   1, lid  1, van deze verordening, worden overschreden. De Lid-Staat die overgaat tot zulke regulariseringen deelt de Commissie te gelegener tijd de  afboekingscijfers mee. De Commissie informeert na ontvangst van deze mededelingen de andere  Lid-Staten. DEEL IVAlgemene bepalingenArtikel 13  De artikelen 2, 8, 11 en 12 gelden niet voor de in  bijlage VI vermelde landen. Artikel 14  1. De werkelijke afboeking van produkten op de tariefcontingenten, de vaste  bedragen met nulrecht en de communautaire tariefplafonds geschiedt naar gelang voor deze produkten  bij de douane een aangifte tot het in het vrije verkeer brengen is ingediend en zij vergezeld zijn  van een certificaat van oorsprong overeenkomstig de in artikel  1, lid  4, bedoelde voorschriften. 2. Een produkt kan slechts op een contingent, een vast bedrag met nulrecht of een tariefplafond  worden afgeboekt wanneer het in lid  1 bedoelde certificaat van oorsprong vóór de datum van  wederinstelling van de heffing van de rechten is overgelegd. 3. De werkelijke uitputtingsgraad van de tariefcontingenten, de vaste bedragen met nulrecht en de  communautaire tariefplafonds wordt op het niveau van de Gemeenschap vastgesteld op grond van de  invoer die onder de in lid  1 bepaalde voorwaarden is afgeboekt. Artikel 15  1. Binnen een termijn van zes weken volgende op het einde van elk trimester maken de  Lid-Staten aan het Bureau voor de Statistiek van de Europese Gemeenschappen hun statistische  gegevens over die betrekking hebben op de tijdens het referentietrimester in het vrije verkeer  gebrachte goederen waarop de tariefpreferenties, voorzien in onderhavige verordening, werden  toegepast. Deze gegevens dienen te worden geleverd per codenummer van de gecombineerde nomenclatuur  en, eventueel, van de Taric en dienen details te bevatten, per land van oorsprong, van waarde,  hoeveelheden en eventuele bijzondere maatstaven, vereist volgens de definities van de Verordeningen  (EEG) nr.  1736/75 en (EEG) nr.  3367/87. 2. Wat evenwel de aan verdeelde contingenten onderworpen produkten betreft, zenden de Lid-Staten  uiterlijk op de elfde dag van elke maand een lijst van de tijdens de voorgaande maand verrichte  afboekingen aan de Commissie toe. Voor produkten die aan plafonds zijn onderworpen, zenden de Lid-Staten de Commissie op haar  verzoek en onder dezelfde voorwaarden een lijst van de tijdens de voorgaande maand verrichte  afboekingen toe. Wanneer het plafond voor 75  % is bereikt, delen de Lid-Staten aan de Commissie op haar verzoek de  lijsten van afboekingen mee op basis van periodes van tien dagen, waarbij deze lijsten binnen een  termijn van vijf dagen na het einde van elke tiendaagse periode moeten worden toegezonden. 3. De Commissie zorgt ervoor dat de tariefplafonds, naarmate deze voor 100  % zijn benut, in  hetPublikatieblad van de Europese Gemeenschappen, reeks C, worden bekendgemaakt.  Zij ziet erop toe dat het Bureau voor de Statistiek van de Europese Gemeenschappen de jaarlijkse  afboekingsstaten publiceert. Artikel 16  De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat de bepalingen van  deze verordening worden nagekomen.  Artikel 17  Deze verordening treedt in werking op 1  januari 1991. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks  toepasselijk in elke Lid-Staat. Gedaan te Brussel, 20 december 1990. Voor de RaadDe VoorzitterG. RUFFOLO BIJLAGE   I<(BLK0)LA ORG="CCF">NL</(BLK0)LA>>RUIMTE VOOR DE TABEL>' BIJLAGE   II<(BLK0)LA ORG="CCF">NL</(BLK0)LA>>RUIMTE VOOR DE TABEL>' BIJLAGE III<(BLK0)LA ORG="CCF">NL</(BLK0)LA>>RUIMTE VOOR DE TABEL>' BIJLAGE   IV<(BLK0)LA ORG="CCF">NL</(BLK0)LA>>RUIMTE VOOR DE TABEL>  BIJLAGE V<(BLK0)LA ORG="CCF">NL</(BLK0)LA>>RUIMTE VOOR DE TABEL>   >RUIMTE  VOOR DE TABEL> BIJLAGE  VI<(BLK0)LA ORG="CCF">NL</(BLK0)LA>>RUIMTE VOOR DE TABEL>