CELEX: 52004PC0697
Language: cs
Date: 2004-10-22
Title: Návrh rozhodnutí Rady kterým se mění rozhodnutí Rady 2001/855/EC ze dne 15. listopadu 2001, kterým se schvaluje automatické obnovení nebo prodlouzení platnosti ustanovení o věcech, které jsou předmětem společné obchodní politiky, obsazených ve smlouvách o přátelství, obchodu a plavbě a v obchodních dohodách uzavřených mezi členskými státy a třetími zeměmi

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ
                                                   V Bruselu dne 22.10.2004
                                                   KOM(2004) 697 v konečném znění
                                                   .
                                           Návrh
                                  ROZHODNUTÍ RADY
       kterým se mění rozhodnutí Rady 2001/855/EC ze dne 15. listopadu 2001, kterým
      se schvaluje automatické obnovení nebo prodloužení platnosti ustanovení o věcech,
   které jsou předmětem společné obchodní politiky, obsažených ve smlouvách o přátelství,
        obchodu a plavbě a v obchodních dohodách uzavřených mezi členskými státy a
                                      třetími zeměmi
                                              .
                                    (předložená Komisí)
CS                                                                                        CS
 ---pagebreak---                                            ODŮVODNĚNÍ
   The Council is hereby invited to authorise the Czech Republic, the Republic of Estonia,
   the Republic of Cyprus, the Republic of Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of
   Lithuania, the Republic of Poland and the Republic of Slovenia to maintain in force certain
   trade-related agreements after their accession to the EU.
   1- Legal basis
   Council Decision 69/494/EEC of 16 December 1969 on the progressive standardisation of
   agreements concerning commercial relations between Member States and third countries
   allows Member States to request an authorisation for the continuation in force of provisions
   governing matters covered by the common commercial policy.
   Authorisation may be granted when the matters covered by the bilateral agreements are not
   the subject of Community agreements. Moreover, the provisions of the bilateral agreements
   must not constitute an obstacle to the implementation of the common commercial policy.
   Member States must be willing to adapt and if necessary terminate the bilateral agreements;
   the agreements must therefore contain short (3-12 months) denunciation clauses. The
   authorisation is granted for a period of four years. It was last granted to the 15 Member States
   on 15 November 2001 by Council Decision 2001/855/EC.
   2- Scope of the exercise
   The Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of
   Hungary, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Malta, the
   Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic were requested to
   ensure that all their international agreements incompatible with their EU membership
   obligations were denounced or renegotiated by the time of their accession to the EU (article
   6.10 of the Act of Accession). This commitment was translated into action by the new
   Member States.
   However, before their accession to the EU, eight acceding countries (the Czech Republic, the
   Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Hungary, the Republic of
   Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Poland and the Republic of Slovenia) have
   notified the Commission of their intention to request the prolongation of certain agreements in
   accordance with the provisions of Council Decision 69/494/EEC.
   The Commission has analysed these requests. Out of the 44 agreements concerned, 17 should
   be authorised to remain in force. Six notifications were found to be irrelevant in the present
   exercise. However, 21 agreements were found not to meet one or several of the above-
   mentioned conditions. Consequently, these agreements should not be allowed to remain in
   force.
   Due to delays in the procedure and in receiving certain acceding countries’ notifications, the
   present proposal could not be elaborated before 1 May 2004. In the period between 1 May
   2004 and the adoption by the Council of the attached proposal, the rights of third countries are
   safeguarded under Article 307 of the Treaty.
CS                                                 2                                                CS
 ---pagebreak---    3- Result of consultations
   Consultations were held with the new Member States concerned which so requested. These
   consultations were instrumental in clarifying whether the bilateral agreements whose
   maintenance in force after accession to the EU was requested contained provisions relating to
   the EU’s common commercial policy, and whether these provisions could constitute an
   obstacle to that policy. The new Member States concerned also provided information on their
   contacts with the co-contracting countries to bring the agreements in conformity with the
   acquis communautaire.
   4- Duration of the proposed authorisation
   It is proposed that, in accordance with Article 3 of Council Decision 69/494/EEC, and in
   order to harmonise the duration of validity of agreements prolonged under the present
   Decision, with those listed under Council Decision 2001/855/EC, the authorisation to
   maintain in force the 17 agreements is only granted until 30 April 2005. The authorisation
   may be renewed for four years on 1 May 2005 for the agreements of the 25 Member States
   meeting the criteria set out in Council Decision 69/494/EEC, should the necessary conditions
   still be met.
   5- Procedure
   The Council is invited to adopt the attached proposal for a Council Decision amending the
   annex to Council Decision 2001/855/EC.
CS                                                3                                              CS
 ---pagebreak---                                                     Návrh
                                             ROZHODNUTÍ RADY
        kterým se mění rozhodnutí Rady 2001/855/EC ze dne 15. listopadu 2001, kterým
       se schvaluje automatické obnovení nebo prodloužení platnosti ustanovení o věcech,
   které jsou předmětem společné obchodní politiky, obsažených ve smlouvách o přátelství,
         obchodu a plavbě a v obchodních dohodách uzavřených mezi členskými státy a
                                               třetími zeměmi
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na rozhodnutí Rady 69/494/EHS ze dne 16. prosince 1969 o postupné standardizaci
   dohod týkajících se obchodních vztahů mezi členskými státy a třetími zeměmi a o sjednávání
   dohod Společenství1, a zejména na článek 3 uvedeného rozhodnutí,
   s ohledem na návrh Komise,2
   vzhledem k těmto důvodům:
   (1)      Automatické obnovení nebo prodloužení platnosti určitých ustanovení o věcech, které
            jsou předmětem společné obchodní politiky, obsažených ve smlouvách o přátelství,
            obchodu a plavbě a v obchodních dohodách uzavřených mezi členskými státy a třetími
            zeměmi, bylo naposledy schváleno rozhodnutím Rady 2001/855/ES ze dne
            15. listopadu 20013.
   (2)      Česká republika, Estonská republika, Kyperská republika, Maďarská republika,
            Lotyšská republika, Litevská republika, Polská republika a Republika Slovinsko (dále
            označené jako „příslušné nové členské státy“) požádaly o schválení prodloužení
            platnosti ustanovení o věcech, které jsou předmětem společné obchodní politiky
            ve smyslu článku 133 Smlouvy a jsou obsažena v mnoha obchodních dohodách, mezi
            něž patří i dohody uvedené v příloze tohoto rozhodnutí, aby nedošlo k přerušení jejich
            smluvních obchodních vztahů s dotyčnými třetími zeměmi.
   (3)      Některé věci, na něž se vztahují ustanovení národních dvoustranných dohod, jsou
            upraveny dohodami Společenství; proto by se schválení mělo týkat pouze věcí, které
            dohody Společenství neupravují.
   1
            Úř. věst. L 326, 29.12.1969, s. 39
   2
            Úř. Věst C […] [… ], s. […]
   3
            Úř. věst. L 320, 05.12.2001, s. 13
CS                                                    4                                            CS
 ---pagebreak---    (4)    Ustanovení dvoustranných dohody a dohod, které mají být automaticky obnoveny
          nebo jejichž platnost má být prodloužena, navíc nesmějí být překážkou provádění
          společné obchodní politiky.
   (5)    Schválení by rovněž mělo být vydáno, pokud existence dohody usnadňuje vymáhání
          významných nesplacených dluhů třetí země vůči členskému státu, pokud se členský
          stát zaváže, že tuto dohodu po splacení dluhu vypoví nebo znovu projedná.
   (6)    Toto schválení navíc členské státy nezbavuje povinnosti předcházet jakémukoli
          nesouladu mezi těmito dvoustrannými dohodami a ustanoveními právních předpisů
          Společenství a zamezovat mu.
   (7)    Příslušné nové členské státy přijaly a přijímají nezbytná opatření, aby zajistily, že jsou
          splněny podmínky pro uzpůsobení nebo ukončení těchto dvoustranných dohod, bude-li
          to požadováno.
   (8)    Po ukončení konzultací podle článku 2 rozhodnutí 69/494/EHS bylo v určitých
          případech rozhodnuto, že ustanovení dvoustranných dohod uvedených v příloze nejsou
          překážkou provádění společné obchodní politiky.
   (9)    Dvoustranné dohody, kterých se to týká, obsahují klauzuli o výpovědi vyžadující
          výpovědní lhůtu od tří do dvanácti měsíců.
   (10)   Aby se harmonizovala doba platnosti dohod prodloužených tímto rozhodnutím
          s dohodami uvedenými v rozhodnutí Rady 2001/855/ES, schválení prodloužit platnosti
          dohod uvedených v příloze nepřekročí dobu platnosti výše uvedeného rozhodnutí,
   PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
                                              Článek 1
   Dvoustranné obchodní dohody uvedené v příloze tohoto rozhodnutí se připojují k příloze
   rozhodnutí 2001/855/ES a tvoří jeho nedílnou součást.
                                              Článek 2
   Ustanovení o věcech, které jsou předmětem společné obchodní politiky ve smyslu článku 133
   Smlouvy, obsažená ve dvoustranných obchodních dohodách uvedených v příloze, mohou
   zůstat v platnosti do 30. dubna 2005, pokud jde o oblasti, které nejsou upraveny dohodami
   mezi Společenstvím a příslušnými třetími zeměmi.
CS                                                5                                                  CS
 ---pagebreak---    Tato schválení mohou být zrušena, budou-li to okolnosti vyžadovat, zejména pokud se
   později zjistí, že prodloužení platnosti těchto ustanovení představuje nebo by mohlo
   představovat překážky provádění společné obchodní politiky. Příslušné nové členské státy
   musejí Komisi informovat o všech okolnostech, které by takové překážky mohly
   představovat.
   Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. května 2004.
   Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
   V Bruselu dne […]
                                              Za Radu
                                              Předseda
CS                                               6                                          CS
 ---pagebreak---          ANEXO PŘÍLOHA BILAG ANHANG LISA ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ANNEX ANNEXE
            ALLEGATO PIELIKUMS PRIEDAS MELLÉKLET ANNESS BIJLAGE
                  ZAŁĄCZNIK ANEXO PRÍLOHA PRILOGA LIITE BILAGA
    Estado miembro        País tersero     Naturaleza del Acuerdo          Fecha del Acuerdo
      Členský stát        Třetí země             Typ dohody                  Datum dohody
      Medlemsstat         Tredjeland              Aftalens art                Aftalens dato
      Mitgliedstaat        Drittland         Art des Abkommens         Zeitpunkt des Abkommens
       Liikmesriik       Kolmas riik             Lepingu tüüp               Lepingu kuupäev
     Kράτος µέλος         Тρίτη χώρα        Φύση της συµφωνίας         Ηµεροµηνία της συµφωνίας
     Member State       Third country         Type of Agreement           Date of the Agreement
      Etat membre          Pays tiers          Type de l’accord             Date de l’accord
     Stato membro         Paeze terzo        Natura dell’accordo            Data dell’accordo
       Dalībvalsts       Trešā valsts            Līguma veids                Līguma datums
     Valstybė Narė       Trečioji šalis        Susitarimo rūšis        Susitarimo pasirašymo data
        Tagállam      Harmadik ország       A megállapodás tipusa         A megállapodás kelte
      Stat Membru          Pajjiż terz           Tip ta' ftehim              Data tal-ftehim
         Lidstaat         Derde land      Aard van de overeenkomst     Datum van de overeenkomst
         Państwo           kraj trzeci          rodzaj umowy             data podpisania umowy
    Estado-Membro        País terceiro        Natureza do acordo             Data do acordo
     Członkowskie       Tretia krajina            Typ dohody            Dátum podpísania dohody
      Členský štát       Tretja država         Vrsta sporazuma         Datum sklenitve sporazuma
     Drzava clanica      Kolmas maa           Sopimuksen luonne          Sopimuksen päivämäärä
       Jäsenvaltio        Tredje land            Typ av avtal               Datum för avtalet
   Česká republika    Afghanistan       Trade Agreement                        24.10.1987
                      Afghanistan       Protocol to the 1987 Trade             29.04.1988
                                        Agreement
                      Afghanistan       Statute of the Czech-Afghan            22.06.1982
                                        Joint Committee
                      Iraq              Long-Term         Trade    and         18.12.1973
                                        Payment Agreement
                      North Korea       Trade Agreement                        01.11.1990
   Eesti              Belarus           Trade       and       Economic         31.07.2001
                                        Cooperation Agreement
   Κύπρος / Kıbrıs    Iraq              Trade Agreement                         2.10.1981
   Lietuva            Belarus           Trade       and       Economic         13.12.1994
                                        Cooperation Agreement
   Magyarország       Cambodia          Mutual Trade and Payments              12.03.1992
                                        Agreement
                      Albania           Mutual Trade and Payments              12.12.1990
                                        Agreement
CS                                             7                                              CS
 ---pagebreak---    Polska    Iraq            Trade      and     Payments  01.01.1959
                             Agreement
             Iraq            Long-Term Agreement on       20.05.1989
                             Economic, Scientific and
                             Technical Cooperation
             Libya           Agreement on      Economic,  11.02.1974
                             Scientific and     Technical
                             Cooperation
             Mongolia        Trade      and      Payment  17.05.1991
                             Agreement
             North Korea     Trade      and      Payment  12.05.1992
                             Agreement
             Syria           Long-Term      Trade    and  20.08.1974
                             Payments Agreement
   Slovenija Former Yugoslav Trade     and      Economic  23.03.2001
             Republic     of Cooperation
             Macedonia
CS                                  8                                CS