CELEX: 31988R3790
Language: da
Date: 1988-12-05 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3790/88 af 5. december 1988 om levering af korn som fødevarehjælp

6. 12. 88                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 334/5
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3790/88
                                                    af 5 . december 1988
                                           om levering af korn som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                               for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86         leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­          følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkost­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret       ninger —
ved forordning (EØF) nr. 1870/88 (2), særlig artikel 6, stk.
1 , litra c), og
                                                                 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
                                                                                           Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de       Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,          gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af føde­      bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
varehjælpen ud over fob-stadiet ;                                2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tildeling
                                                                 af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp' har Kommissionen tildelt visse lande og orga­
nisationer 912,5 tons korn ;                                                               Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)          gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 5. december 1988.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                               Næstformand
 (<) EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
 O EFT nr. L 168 af 1 . 7. 1988, s. 7.
 (3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                         (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 334/6                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               6. 12. 88
                                                                 BILAG I
             1 . Aktion nr. ('): 1030/88 — Kommissionens afgørelse af 16. 3. 1988 .
             2. Program : 1988 .
             3. Modtager : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, BP 372,
                 CH-121 1 Genève 19 (tlf. 34 55 80 ; telex 22555 LRCS CH).
             4. Modtagerens repræsentant (9) (10) : Cruz Roja Boliviana, avenida Simon Bolivar n° 1515, Casilla n° 741 ,
                 La Paz', Bolivia (tlf. 34 09 48, 32 65 68 ; telex 3318 BOLCRUZ)
             5. Bestemmelsessted eller -land : Bolivia.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
                 1987, s. 3 (II A 9).
             8. Samlet mængde : 100 tons (172,5 tons korn).
             9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning (4) f) (8) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3 (II B 3).
                 Påskrift på sækkene med mindst 5 cm høje bogstaver :
                 »ACCIÓN N° 1030/88 / et rødt kors / COPOS DE AVENA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                 ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE SOCIEDADES DE LA CRUZ ROJA
                 (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / LA PAZ«.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted, La Paz.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15 . Lossehavn : —                                               *
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Røde Kors lager, La Paz.
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 10. til 30. 1 . 1989.
            18 . Sidste frist for leveringen : 10. 3. 1989 .
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 20. 12. 1988, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 3. 1 . 1989, kl. 12.00
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 20. til 31 . 1 . 1989
                  c) sidste frist for leveringen : 20. 3. 1939.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud Q : bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (6) : restitutionen
                  anvendelig den 25. 11 . 1988, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3372/88 (EFT nr. L 296 af
                  29 . 10 . 1988 , s. 63).
 ---pagebreak--- 6. 12. 88                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr. L 334/7
                                                                BILAG II
           1 . Aktion nr. ('): 1084/88 .
           2. Program : 1988.
           3. Modtager : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, BP 372,
               CH-1211 Genève 19 (tlf. 34 55 80 ; telex 22555 LRCS CH).
           4. Modtagerens repræsentant (2) (®) : Croissant-Rouge Marocain, Palais Mokri, BP 189, Takaddoum, Rabat
               (tlf. 508 98 og 514 95 ; telex ALHILAL 319-40 M RABAT).
           5. Bestemmelsessted eller -land : Marokko.
           6. Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris af mellemstore korn eller langkornet sleben ris (ikke
               parboiled), således som defineret i bilag A, stk. 2, i Rådets forordning (EØF) nr. 1418/76, ændret ved
               forordning (EØF) nr. 3877/87 (EFT nr. L 365 af 24. 12. 1987).
           7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8 .
                1987, s. 3 (II Al 0).
           8. Samlet mængde : 100 tons (240 tons korn).
           9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning (4) O (8) : listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3 (II B 1 c)).
               Sækkene skal påtrykkes en rød halvmåne, 10 cm høj, spidserne vendes mod højre, samt angivelsen med
               bogstaver mindst 5 cm høje :
                »ACTION N0 1084/88 / RIZ / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE /
                ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE
                (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / CASABLANCA«.
          11 . Den måde produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
          12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : Casablanca.
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavn : 1 . til 15. 1 . 1989.
          18. Sidste frist for leveringen : 31 . 1 . 1989.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 20. 12. 1988, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 3. 1 . 1989, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 15. til 31 . 1 . 1989
                 c) sidste frist for leveringen : 15. 2. 1989.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud (*) : bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitutionen
                 anvendelig fra den 25. 11 . 1988, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3372/88 (EFT nr. L
                 296 af 29. 10. 1988, s. 63).
 ---pagebreak--- Nr. L 334/8                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               6 . 12. 88
                                                                 BILAG III
             1 . Aktion ' nr. ('): 906/87.
             2. Program : 1987.
             3. Modtager : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, BP 372,
                  CH-1211 Geneve 19 (tlf. 34 55 80 ; telex 22555 LRCS CH).
             4. Modtagerens repræsentant (2) (9) : Croissant-Rouge Mauritanien, Av. Gamal Abdel Nasser, BP 344,
                  Nouakchott, (tlf. 526 70).
             5. Bestemmelsessted eller -land : Mauritanien.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : hård hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
                  1987, s. 3 (II A 2).
             8 . Samlet mængde : 500 tons.
             9 . Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning (4) Q (8) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3
                  (II B 1 a)).
                  Sækkene skal påtrykkes en rød halvmåne, 10 cm høj, spidserne vendes mod højre, samt angivelsen med
                  bogstaver mindst 5 cm høje :
                  »ACTION N° 906/87 / BLÉ / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE /
                  ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE
                  (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / NOUAKCHOTT«.
            1 1 . Den måde produktet tilvejebringes pa : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
            13. Afskibningshavn : —                                  v
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15 . Lossehavn : Nouakchott.
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavn : 1 . til 15. 1 . 1989.
            18 . Sidste frist for leveringen : 28 . 2. 1989 .
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 20. 12. 1988, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 10. 1 . 1989, kl. 12.00
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 15. til 30. 1 . 1989
                   c) sidste frist for leveringen : 10. 3. 1989.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
            23 . Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud (*) : bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (6) : restitutionen
                   anvendelig fra den 25. 11 . 1988, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3372/88 (EFT nr. L
                   296 af 29. 10. 1988, s. 63).
 ---pagebreak--- 6. 12. 88                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    Nr. L 334/9
          Noter :
          (') Aktionéns nummer skal anføres i al korrespondance.
          (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
                227 af 7. 9 . 1985, s. 4.
          (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af
                cæsium 134 og 137.
          (4) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
           (*) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                punkt 20 i disse bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i disse bilag
                — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.
           (*) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56) 'er gældende for
                eksportrestitutionen og i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene,
                den repræsentative kurs og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte
                dato er den, der omhandles i punkt 25 i disse bilag.
           P) Skal leveres i containere på 20 fod ; betingelser FCL/LCL Shippers-count-load and stowage (cis).
            (8) Levering frit terminal, der er fastsat i artikel 14, nr. 5, litra a), i forordning (EØF) nr. 2200/87, indebærer,
                at tilslagsmodtageren definitivt finansierer udgifter i bestemmelseshavnen :
                — for forsendelser i containere i henhold til ordningen FCL/FCL og LCL/FCL, alle losse- og trans­
                    portomkostninger for containerne indtil »stack-stadiet« i terminalen, altså med undtagelse af følgende
                    udgifter i følgende orden : THC (terminal handling charges eller tilsvarende), omkostninger ved
                    varernes aflæsning fra containerne, lokale omkostninger, der opstår efter disse stadier, samt omkost­
                    ninger som følge af forsinkelse af frigivelsen eller returneringer af containerne
                 — for forsendelser i containere i henhold til ordningen LCL/LCL eller FCL/LCL, alle losse- og trans­
                     portomkostningerne for containerne inklusive »LCL-omkostningérne« (varernes aflæsning) uanset
                     ovennævnte artikel 14, nr. 5, litra a), altså med undtagelse af de lokale omkostninger, der opstår efter
                    varernes aflæsning fra containerne.
            O Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                 delsesdokumenter der er nødvendige, samt deres distribution.
           (10) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af licitationsmodtageren : Valle Arriba, Calle Colibrì,
                 Carretera de Barata, Caracas, Venezuela (tlf. 92 50 56/92 39 67/91 47 07 ; telex 26336 COMEU VC).