CELEX: 52012PC0526
Language: lt
Date: 2012-09-20
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 573/2007/EB, Sprendimas Nr. 575/2007/EB ir Tarybos sprendimas 2007/435/EB siekiant padidinti bendro finansavimo iš Europos pabėgėlių fondo, Europos grąžinimo fondo ir Europos fondo trečiųjų šalių piliečių integracijai normą, kiek tai susiję su tam tikromis finansų valdymo nuostatomis, taikytinomis valstybėms narėms, kurios turi didelių finansinio stabilumo sunkumų arba kurioms gresia tokie sunkumai

|
			
		
		
		52012PC0526
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 573/2007/EB, Sprendimas Nr. 575/2007/EB ir Tarybos sprendimas 2007/435/EB siekiant padidinti bendro finansavimo iš Europos pabėgėlių fondo, Europos grąžinimo fondo ir Europos fondo trečiųjų šalių piliečių integracijai normą, kiek tai susiję su tam tikromis finansų valdymo nuostatomis, taikytinomis valstybėms narėms, kurios turi didelių finansinio stabilumo sunkumų arba kurioms gresia tokie sunkumai /* COM/2012/0526 final - 2012/0252 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS
·                        
Priežastys ir tikslai
Dėl
užsitęsusios finansų ir ekonomikos krizės nacionaliniams
finansiniams ištekliams tenkanti našta vis didėja, nes valstybės
narės mažina savo biudžetus. Šiomis aplinkybėmis kaip lėšų
teikimo ekonomikai priemonę ypač svarbu užtikrinti sklandų
programų, priimtų pagal keturis fondus, kurie įsteigti pagal
Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą
(toliau – fondai), įgyvendinimą.
Tačiau
programų įgyvendinimas dažnai yra sunkus uždavinys dėl likvidumo
problemų, kurias sukėlė biudžeto suvaržymai, dėl kurių
buvo dažnai radikaliai mažinamos išlaidos, todėl užsitęsusios
krizės laikotarpiu problemų daugėjo. Būtent taip yra tose
valstybėse narėse, kurios labiausiai nukentėjo nuo krizės
ir gavo finansinę pagalbą pagal programą iš Europos
finansinės padėties stabilizavimo priemonės (EFSM), Europos
finansinio stabilumo fondo (EFSF) ar dvišales paskolas euro zonos šalims arba
iš mokėjimų balanso priemonės ne euro zonos šalims. Iki šiol
finansinės pagalbos pagal įvairius paramos mechanizmus paprašė
šešios šalys, įskaitant Graikiją, kuri finansinę pagalbą
taip pat gavo prieš EFSM sukūrimą per dvišales paskolas; jos su
Komisija sutarė dėl makroekonominio koregavimo programos. Šios šešios
šalys yra Vengrija, Rumunija, Latvija (pagal mokėjimų balanso
priemonę), Portugalija, Graikija ir Airija (pagal EFSM, EFSF, dvišales
paskolas). Reikėtų pažymėti, kad Vengrijos programa baigė
galioti 2010 m., o Latvijos – 2012 m. pradžioje.
Užtikrinant, kad
valstybė narės, kurios naudojasi finansinės paramos mechanizmu
(arba bet kurios valstybės narės, kurios galbūt ateityje
norėtų gauti tokią paramą), toliau vietoje
įgyvendintų pagal fondus priimtas programas ir išmokėtų
lėšas projektams, į šį pasiūlymą įtrauktos
nuostatos, kurios leistų Komisijai padidinti šioms šalims taikomą
bendro finansavimo normą laikotarpiu, per kurį jos naudojasi
finansine pagalba, teikiama pagal vieną iš bet kokios finansavimo
priemonės paramos mechanizmų. Tai valstybėms narėms suteiks
papildomų finansinių išteklių ir palengvins tolesnį
programų įgyvendinimą vietoje.
·                        
Bendrosios aplinkybės
Nėra
abejonių, kad gilėjanti finansų krizė kai kuriose
valstybėse narėse turi didelį poveikį realiajai ekonomikai,
be kitų dalykų, turint omenyje susikaupusios skolos dydį ir tai,
kad norinčioms pasiskolinti vyriausybėms kyla sunkumų skolintis
rinkoje tvariomis kainomis.
Komisija labai
aktyviai teikė pasiūlymus, kaip kuo geriau reaguoti į
dabartinę finansų krizę ir jos socialinius ir ekonominius padarinius.
Šiais klausimais priimti trys pasiūlymai. Pirmuoju pasiūlymu
peržiūrėtas Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis
bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo,
Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo, siekiant padidinti Sąjungos
paramos, kuri išmokama kaip tarpinė išmoka ir galutinio likučio
išmoka, sumą iki 10 procentinių punktų viršijant esamas ribas
(2011 m. gruodžio 13 d. Reglamentas (ES) Nr. 1311/2011).
Antruoju pasiūlymu peržiūrėtas Tarybos reglamentas (EB)
Nr. 1698/2005 dėl Europos žemės ūkio fondo kaimo
plėtrai (EŽŪFKP) paramos kaimo plėtrai, siekiant padidinti fondo
paramos normą iki 95 % regionuose, kurie atitinka konvergencijos
tikslų reikalavimus, atokiausiuose regionuose ir mažosiose Egėjo
jūros salose, ir iki 85 % kituose regionuose (2011 m. gruodžio
19 d. Reglamentas (ES) Nr. 1312/2011). Trečiuoju pasiūlymu
peržiūrėtas Reglamentas (EB) Nr. 1198/2006 dėl Europos
žuvininkystės fondo, leidžiant didinti Sąjungos paramos, kuri
išmokama kaip tarpinė išmoka ir galutinio likučio išmoka, sumą
iki 10 procentinių punktų viršijant esamas ribas (2012 m.
balandžio 19 d. Reglamentas (ES) Nr. 387/2012).
·                        
Pasiūlymo srityje galiojančios
nuostatos
Pagal 2007 m. gegužės 23 d.
Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo Nr. 573/2007/EB dėl Europos
pabėgėlių fondo 2008–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo
ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą
įsteigimo 14 straipsnį numatyta, kad Sąjungos bendro finansavimo
norma remiamiems veiksmams iš esmės neviršija 50 %. 14 straipsnyje
taip pat numatyta, kad ši Sąjungos bendro finansavimo norma gali būti
padidinta iki 75 %, jeigu ta valstybė narė gauna Sanglaudos
fondo finansavimą arba jeigu veiksmai skirti konkretiems prioritetams,
nustatytiems strateginėse gairėse.
2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento
ir Tarybos sprendimo Nr. 575/2007/EB dėl Europos grąžinimo fondo
2008–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų
valdymo bendrąją programą įsteigimo 15 straipsnio ir
2007 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimo 2007/435/EB dėl Europos
fondo trečiųjų šalių piliečių integracijai
2007–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų
valdymo bendrąją programą įsteigimo 13 straipsnio turinys
yra toks pats kaip ir pirmiau minėto Sprendimo Nr. 573/2007/EB 14
straipsnio turinys.
Sprendimo Nr. 573/2007/EB 21 straipsnio 3
dalyje numatyta, kad Europos pabėgėlių fondo finansinė
pagalba neatidėliotinoms priemonėms neviršija 80 % kiekvienos
priemonės išlaidų.
·                        
Derėjimas su kitomis Sąjungos
politikos sritimis ir tikslais
Pasiūlymas
dera su kitais pasiūlymais ir iniciatyvomis, Europos Komisijos priimtais
reaguojant į finansų krizę.
2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS REZULTATAI IR POVEIKIO VERTINIMAI
·                        
Konsultacijos su suinteresuotomis šalimis
Su išorės
suinteresuotaisiais subjektais nebuvo konsultuojamasi.
·                        
Tiriamųjų duomenų rinkimas ir
naudojimas
Nepriklausomo
tyrimo neprireikė.
·                        
Poveikio analizė
Pasiūlymas leis Komisijai taikyti
aukštesnę bendro finansavimo normą šalims, kurios naudojasi vienu iš
paramos mechanizmų.
Papildomų biudžeto lėšų
nereikia, nes metiniai nacionaliniai asignavimai, šalims skiriami iš fondų
ir programų per 2007–2013 m. programavimo laikotarpį,
nepasikeis.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
·                        
Pasiūlymo santrauka
Siūloma pakeisti Europos Parlamento ir
Tarybos sprendimo Nr. 573/2007/EB 14 straipsnį ir 21 straipsnio 3
dalį, kad Sąjungos bendro finansavimo normą, taikytiną
valstybių narių Europos pabėgėlių fondo programoms,
būtų galima padidinti 20 procentinių punktų, jeigu tos
valstybės narės naudojasi vienu iš paramos mechanizmų. Panašiai
pasiūlyta pakeisti Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo
Nr. 575/2007/EB 15 straipsnį ir Tarybos sprendimo 2007/435/EB 13
straipsnį.
Kai tik priimamas sprendimas valstybei narei
suteikti finansinę pagalbą pagal vieną iš paramos mechanizmų,
tokia valstybė narė gali pateikti Komisijai arba metinės
programos projektą, arba peržiūrėtos metinės programos
projektą, kuriame taikoma padidinta Sąjungos bendro finansavimo
norma.
Kad turėtų teisę taikyti
padidintą Sąjungos bendro finansavimo normą, valstybė
narė metinės programos projekto arba peržiūrėtos
metinės programos projekto teikimo metu turi naudotis vienu iš paramos
mechanizmų. Tačiau kai tik veiksmai pagal specialiąją
metinę programą pradedami bendrai finansuoti pagal padidintą
Sąjungos bendro finansavimo normą, jie ir toliau taip finansuojami
iki tos metinės programos tinkamumo finansuoti laikotarpio pabaigos,
nepriklausomai nuo to, ar valstybė narė dar naudojasi vienu iš
paramos mechanizmų.
·                        
Teisinis pagrindas
2007 m.
gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas
Nr. 573/2007/EB dėl Europos pabėgėlių fondo
2008–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų
valdymo bendrąją programą įsteigimo.
2007 m.
gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas
Nr. 575/2007/EB dėl Europos grąžinimo fondo 2008–2013 m.
laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo
bendrąją programą įsteigimo.
2007 m.
birželio 25 d. Tarybos sprendimas 2007/435/EB dėl Europos fondo
trečiųjų šalių piliečių integracijai
2007–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų
valdymo bendrąją programą įsteigimo.
Laikantis Europos
Komisijos ir valstybių narių pasidalijamojo valdymo principo, šiuose
sprendimuose pateikiamos programavimo nuostatos ir programos projektų
valdymo (įskaitant finansų valdymą), stebėsenos,
finansų kontrolės ir vertinimo taisyklės.
·                        
Subsidiarumo principas
Pasiūlymas
atitinka subsidiarumo principą, nes juo siekiama didesnę paramą
iš fondų teikti tam tikroms valstybėms narėms, kurios patiria
didelių sunkumų, visų pirma, kurios susiduria su ekonominio
augimo bei finansinio stabilumo problemomis ir kurių deficito ir skolos
būklė blogėja arba ekonomikos augimas lėtėja, o tai iš
dalies parodo struktūrines vidaus problemas bei tarptautines ekonomines ir
finansines sąlygas. Atsižvelgiant į tai, Europos Sąjungos
lygmeniu būtina nustatyti laikiną mechanizmą, kuris Europos
Sąjungai leistų bendro finansavimo lėšas skirti patvirtintoms
išlaidoms pagal fondus padengti, taikant didesnę bendro finansavimo
normą.
·                        
Proporcingumo principas
Pasiūlymas
atitinka proporcingumo principą:
Šis
pasiūlymas iš tiesų yra proporcingas, nes juo iš esmės numatoma
padidinti fondų paramą valstybėms narėms, kurios patiria
sunkumų ar dėl išimtinių jų nekontroliuojamų
aplinkybių joms gresia dideli sunkumai ir kurioms taikomos Tarybos
reglamento (ES) Nr. 407/2010, kuriuo nustatoma Europos finansinės
padėties stabilizavimo priemonė EFSM), sąlygos, arba
valstybėms narėms, kurios dėl tų pačių priežasčių
gauna finansinę pagalbą iš Europos finansinio stabilumo fondo (EFSF)
ar Europos stabilumo mechanizmo (ESM), arba kurios patiria mokėjimų
balanso sunkumų ar kurioms gresia dideli sunkumai ir kurioms taikomos
Tarybos reglamento (EB) Nr. 332/2002 sąlygos. Jis taip pat taikomas
Graikijai, kuri gavo finansinę pagalbą pagal ypatingą
susitarimą, kuris sudarytas pagal Kreditorių susitarimą ir Euro
zonos paskolos aktą, į kuriuos paramos mechanizmai neįtraukti.
·                        
Pasirinkta priemonė
Siūloma
priemonė – sprendimai.
Kitos
priemonės būtų netinkamos dėl toliau nurodytų priežasčių.
Komisija
išnagrinėjo teisinėje sistemoje numatytas veikimo galimybes ir mano,
kad yra būtina, atsižvelgiant į ligšiolinę patirtį,
siūlyti sprendimų pakeitimus. Šios peržiūros tikslas – toliau
lengvinti veiksmų bendrą finansavimą ir taip paspartinti jų
įgyvendinimą ir tokių investicijų poveikį realiajai
ekonomikai.
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI
Pasiūlymas
neturi poveikio įsipareigojimų asignavimams, nes juo nesiūloma
keisti fondų didžiausių paramos sumų, numatytų
metinėse programose 2007–2013 m. programavimo laikotarpiu.
Iš pasiūlymo
matyti, kad Europos Komisija nori padėti valstybėms narėms
įveikti finansų krizę. Pakeitimais atitinkamoms valstybėms
narėms bus užtikrintos lėšos, reikalingos projektams ir ekonomikos
atsigavimui paremti.
2012/0252 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS
kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas
Nr. 573/2007/EB, Sprendimas Nr. 575/2007/EB ir Tarybos sprendimas
2007/435/EB siekiant padidinti bendro finansavimo iš Europos
pabėgėlių fondo, Europos grąžinimo fondo ir Europos fondo
trečiųjų šalių piliečių integracijai normą,
kiek tai susiję su tam tikromis finansų valdymo nuostatomis,
taikytinomis valstybėms narėms, kurios turi didelių finansinio
stabilumo sunkumų arba kurioms gresia tokie sunkumai
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 78 straipsnio 2 dalį
ir 79 straipsnio 2 ir 4 dalis,
atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą,
perdavus teisėkūros procedūra
priimamo akto projektą nacionaliniams parlamentams,
laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros,
kadangi:
(1)       pagal Solidarumo ir
migracijos srautų valdymo bendrąją programą 2007 m.
gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu
Nr. 573/2007/EB įsteigtas Europos pabėgėlių fondas[1], 2007 m. gegužės
23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 575/2007/EB
įsteigtas Europos grąžinimo fondas[2]
ir 2007 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimu 2007/435/EB
įsteigtas Europos fondas trečiųjų šalių
piliečių integracijai[3].
Jais numatytos skirtingos Sąjungos bendro finansavimo normos fondų
remiamiems veiksmams; 
(2)       beprecedentė
pasaulinė finansų krizė ir ekonomikos nuosmukis labai
pakenkė ekonomikos augimui bei finansiniam stabilumui ir labai pablogino
kelių valstybių narių finansinę, ekonominę ir socialinę
padėtį. Kai kurios valstybės narės turi didelių
sunkumų, visų pirma susijusių su finansiniu ir ekonominiu
stabilumu, arba joms tokie sunkumai gresia; todėl blogėja jų
deficito ir skolos būklė bei kyla grėsmė ekonomikos
augimui, o tokią padėtį sunkina tarptautinės
ekonominės ir finansinės sąlygos;
(3)       nors jau imtasi svarbių
priemonių neigiamiems krizės padariniams sušvelninti, finansų
krizės poveikis realiajai ekonomikai, darbo rinkai ir plačiajai
visuomenei vis dar didelis. Nacionaliniams finansiniams ištekliams tenkanti
našta vis didėja ir nedelsiant turėtų būti imtasi
tolesnių veiksmų jai mažinti maksimaliai ir geriausiai panaudojant
Sąjungos lėšas;
(4)       2002 m. vasario
18 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 332/2002 dėl priemonės,
teikiančios vidutinės trukmės finansinę pagalbą
valstybių narių mokėjimų balansams, sukūrimo[4] yra numatyta, kad Taryba
suteiks vidutinės trukmės finansinę pagalbą euro
neįsivedusiai valstybei narei, turinčiai mokėjimų balanso
sunkumų, arba kilus didelei tokių sunkumų grėsmei; 
(5)       Tarybos sprendimu 2009/459/EB[5] tokia finansinė pagalba
suteikta Rumunijai;
(6)       2010 m. gegužės
9 d. Taryba priėmė išsamų priemonių paketą,
įskaitant a) Tarybos reglamentą, kuriuo nustatoma Europos
finansinės padėties stabilizavimo priemonė[6] ir kuris pagrįstas
Sutarties 122 straipsnio 2 dalimi, ir b) įsteigė Europos finansinio
stabilumo fondą, kad būtų galima teikti finansinę
paramą euro zonos valstybėms narėms, turinčioms
sunkumų, kuriuos sukėlė išimtinės euro zonos valstybių
narių nekontroliuojamos aplinkybės, siekiant apsaugoti visos euro
zonos ir jos valstybių narių finansinį stabilumą;
(7)       Airijai ir Portugalijai
finansinė pagalba suteikta pagal Europos finansinės padėties
stabilizavimo priemonę, remiantis atitinkamais Tarybos įgyvendinimo
sprendimais 2011/77/ES[7]
ir 2011/344/ES[8].
Jos taip pat gavo lėšų iš Europos finansinio stabilumo fondo; 
(8)       2010 m. gegužės
8 d. dėl Graikijos sudarytas Kreditorių susitarimas ir
Susitarimas dėl paskolos įsigaliojo 2010 m. gegužės
11 d. 2012 m. kovo 12 d. septyniolikos euro zonos valstybių
narių finansų ministrai nutraukė šios pirmosios programos
įgyvendinimą ir patvirtino antrąją finansinės pagalbos
Graikijai programą. Nuspręsta šios antrosios programos finansine
priemone pasirinkti Europos finansinio stabilumo fondą, kuris taip pat
išmokėtų likusią sumą, kurią turėtų skirti
euro zona pagal pirmąją programą;
(9)       2012 m. vasario
2 d. septyniolikos euro zonos valstybių narių finansų
ministrai pasirašė Europos stabilumo mechanizmo steigimo sutartį.
Pagal tą sutartį, kuri buvo pasirašyta priėmus 2011 m. kovo
25 d. Europos Vadovų Tarybos sprendimą 2011/199/ES, kuriuo iš
dalies keičiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 136
straipsnis, kiek tai susiję su stabilumo mechanizmu, taikytinu valstybėms
narėms, kurių valiuta yra euro[9],
numatyta, kad 2012 m. viduryje įsigaliojęs Europos stabilumo
mechanizmas taps pagrindine finansinės pagalbos teikimo priemone euro
zonos valstybėms narėms. Todėl šiame sprendime taip pat
turėtų būti atsižvelgta į Europos stabilumo
mechanizmą;
(10)     Europos Vadovų Taryba
savo 2011 m. birželio 23 ir 24 d. išvadose palankiai įvertino
Komisijos ketinimą didinti Graikijai skirtos paskolų programos ir
Sąjungos fondų sąveiką bei parėmė pastangas didinti
Graikijos gebėjimą panaudoti Sąjungos lėšas, kad
būtų skatinamas ekonomikos augimas ir užimtumas, dėmesį
sutelkiant į konkurencingumo didinimą ir darbo vietų
kūrimą. Be to, ji palankiai įvertino ir parėmė tai,
kad Komisija kartu su valstybėmis narėmis parengė išsamią
techninės pagalbos Graikijai programą. Šiais Sprendimo
Nr. 573/2007/EB, Sprendimo Nr. 575/2007/EB ir Tarybos sprendimo
2007/435/EB pakeitimais remiamos tokios pastangos didinti sąveiką;
(11)     atsižvelgus į išimtines
aplinkybes, Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006, nustatantis bendrąsias
nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos
socialinio fondo ir Sanglaudos fondo, buvo iš dalies pakeistas Reglamentu (ES)
Nr. 1311/2011, kad būtų leista padidinti struktūriniams
fondams ir Sanglaudos fondui taikomą bendro finansavimo normą
valstybėms narėms, kurios patiria didelių finansinio stabilumo
sunkumų[10].
Panašaus požiūrio tų pačių valstybių narių
atžvilgiu laikytasi Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai
(Reglamentas (ES) Nr. 1312/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas
(EB) Nr. 1698/2005)[11]
ir Europos žuvininkystės fondo (Reglamentas (ES) Nr. 387/2012, kuriuo
iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1198/2006)[12] atvejais. Tos valstybės
narės taip pat turėtų būti remiamos pagal keturis fondus,
įsteigtus 2007–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos
srautų valdymo bendrąją programą, t. y. Išorės
sienų fondą, Europos grąžinimo fondą, Europos
pabėgėlių fondą ir Europos fondą
trečiųjų šalių piliečių integracijai (toliau –
fondai);
(12)     fondai yra pagrindinės
priemonės, kuriomis siekiama padėti valstybėms narėms
spręsti svarbius uždavinius migracijos, prieglobsčio ir išorės
sienų srityse, kaip antai plėtoti išsamią Sąjungos
imigracijos politiką, kad būtų sustiprintas Sąjungos
konkurencingumas bei socialinė sanglauda ir bendros Europos
prieglobsčio sistemos sukūrimas;
(13)     siekiant lengviau gauti
Europos Sąjungos lėšų valdymui migracijos, prieglobsčio ir
išorės sienų srityse ir pagerinti lėšų prieinamumą
valstybėms narėms, kad jos įgyvendintų savo metines programas
pagal fondus, reikia laikinai ir nepažeidžiant 2014–2020 m. programavimo
laikotarpio nuostatų padidinti Sąjungos bendro finansavimo pagal
fondus normą suma, kuri dvidešimt procentinių punktų
viršytų dabar taikomas bendro finansavimo normas valstybėms
narėms, kurios turi didelių finansinio stabilumo sunkumų. Tai
reiškia, kad fondų metinis nacionalinis asignavimas pagal pagrindinį
aktą liktų nepakeistas, tačiau atitinkamai sumažėtų
nacionalinė bendro finansavimo dalis. Reikės peržiūrėti
vykdomas metines programas, kad būtų matyti pokyčiai
pradėjus taikyti padidintą Sąjungos bendro finansavimo
normą;
(14)     bet kuri valstybė
narė, norinti pasinaudoti padidinta bendro finansavimo norma,
turėtų pateikti Komisijai raštišką pareiškimą kartu su savo
metinės programos projektu arba peržiūrėtos metinės
programos projektu. Pareiškime ta valstybė narė turėtų
pateikti nuorodą į atitinkamą Tarybos sprendimą arba į
bet kokį susijusį sprendimą, pagal kurį ji turi teisę
pasinaudoti padidinta Sąjungos bendro finansavimo norma;
(15)     beprecedentė krizė,
turinti neigiamą poveikį tarptautinėms finansų rinkoms, ir
ekonomikos nuosmukis gerokai pakenkė kelių valstybių narių
finansiniam stabilumui. Reikia imtis skubių veiksmų, kad
būtų neutralizuotas poveikis visai ekonomikai, todėl šis
sprendimas turėtų įsigalioti kuo greičiau;
(16)     todėl Sprendimas
Nr. 573/2007/EB, Sprendimas Nr. 575/2007/EB ir Tarybos sprendimas
2007/435/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti. Darant
nuorodą į Sprendimo Nr. 573/2007/EB 14 straipsnį ir 21 straipsnio
3 dalį, Sprendimo Nr. 575/2007/EB 15 straipsnį ir Tarybos
sprendimo 2007/435/EB 13 straipsnį arba į juose nurodytą
Sąjungos paramos procentinę dalį, tai turėtų būti
suprantama kaip nuoroda į peržiūrėtą 14 straipsnį, 21
straipsnio 3 dalį, 15 straipsnį, 13 straipsnį ir galbūt
padidintą Sąjungos paramos procentinę dalį;
(17)     pagal prie Europos
Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo
pridėto Protokolo dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos
pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 3
straipsnį ir nepažeidžiant to protokolo 4 straipsnio, Airija [nedalyvauja
priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas /
pranešė norinti dalyvauti priimant ir taikant šį sprendimą];
(18)     pagal prie Europos
Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo
pridėto Protokolo dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos
pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 3
straipsnį ir nepažeidžiant to protokolo 4 straipsnio, Jungtinė
Karalystė [nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra
jai privalomas ar taikomas / pranešė norinti dalyvauti priimant ir taikant
šį sprendimą];
(19)     pagal prie Europos
Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo
pridėto Protokolo dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius
Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai
privalomas ar taikomas,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas Nr. 573/2007/EB iš dalies
keičiamas taip:
1) 14 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

„4.        Sąjungos parama remiamiems
projektams pagal 3 straipsnį valstybėse narėse
įgyvendinamų veiksmų atveju neviršija 50 % visų
konkretaus veiksmo išlaidų.
Ši parama gali būti padidinta iki
75 % projektams, skirtiems konkretiems prioritetams, nustatytiems
17 straipsnyje nurodytose strateginėse gairėse.
Sąjungos parama didinama iki 75 %
valstybėse narėse, kurios gauna Sanglaudos fondo finansavimą.
Sąjungos parama gali
būti padidinta 20 procentinių punktų, jeigu valstybė
narė savo metinės programos projekto pateikimo pagal šio sprendimo 20
straipsnio 3 dalį arba peržiūrėtos metinės programos
projekto pateikimo pagal Komisijos sprendimo 2008/22/EB* 23 straipsnį metu
laikosi vienos iš šių sąlygų:
a)      vidutinės trukmės
finansinė pagalba jai teikiama pagal Tarybos reglamentą (EB)
Nr. 332/2002**;
b)      finansinė pagalba jai teikiama pagal
Tarybos reglamentą (ES) Nr. 407/2010*** arba prieš įsigaliojant
tam reglamentui finansinę pagalbą jai teikė kitos euro zonos
valstybės narės;
c)      finansinė pagalba jai teikiama pagal
tarpvyriausybinį susitarimą, pasiektą steigiant Europos finansinio
stabilumo fondą, arba Europos stabilumo mechanizmo steigimo sutartį.
Atitinkama valstybė narė pateikia
Komisijai raštišką pareiškimą kartu su savo metinės programos
projektu arba peržiūrėtos metinės programos projektu ir
patvirtina, kad laikosi vienos iš ketvirtos pastraipos a, b ar c punktuose
nurodytų sąlygų.
Projektas ir toliau gali būti bendrai
finansuojamas taikant padidintą normą nepriklausomai nuo to, ar
susijusios metinės programos įgyvendinimo laikotarpiu vis dar
laikomasi vienos iš ketvirtos pastraipos a, b ar c punktuose nurodytų
sąlygų.
_______
*          OL L 167,
2008 6 27, p. 1.
**        OL L 53,
2010 5 12, p. 1.
***      OL L 118, 2010 5 12, p. 1.“
2) 21 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
„3.        Fondo finansinė pagalba
5 straipsnyje numatytoms neatidėliotinoms priemonėms teikiama
tik šešis mėnesius ir neviršija 80 % kiekvienos priemonės
išlaidų.
Finansinė pagalba gali būti
padidinta 20 procentinių punktų, jeigu valstybė narė
prašymo dėl šio straipsnio 2 dalyje nurodytų neatidėliotinų
priemonių pateikimo arba savo peržiūrėtos metinės programos
projekto pateikimo pagal Sprendimo 2008/22/EB 23 straipsnį metu laikosi
vienos iš šio sprendimo 14 straipsnio 4 dalies ketvirtos pastraipos a, b ar c
punktuose nurodytų sąlygų.
Atitinkama valstybė narė pateikia
Komisijai raštišką pareiškimą kartu su prašymu dėl
neatidėliotinų priemonių arba savo peržiūrėtos
metinės programos projektu ir patvirtina, kad laikosi vienos iš 14
straipsnio 4 dalies ketvirtos pastraipos a, b ar c punktuose nurodytų
sąlygų.
Projektas ir toliau gali būti bendrai
finansuojamas taikant padidintą normą nepriklausomai nuo to, ar
susijusių neatidėliotinų priemonių įgyvendinimo
laikotarpiu vis dar laikomasi vienos iš 14 straipsnio 4 dalies ketvirtos
pastraipos a, b ar c punktuose nurodytų sąlygų.“
2 straipsnis
Sprendimo
Nr. 2007/575/EB 15 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:
„4.        Sąjungos
parama remiamiems projektams pagal 3 straipsnį valstybėse narėse
įgyvendinamų veiksmų atveju neviršija 50 % visų
konkretaus veiksmo išlaidų.
Ši parama gali
būti padidinta iki 75 % projektams, skirtiems konkretiems
prioritetams, nustatytiems 18 straipsnyje nurodytose strateginėse
gairėse.
Sąjungos
parama didinama iki 75 % valstybėse narėse, kurios gauna
Sanglaudos fondo finansavimą.
Sąjungos parama gali
būti padidinta 20 procentinių punktų, jeigu valstybė
narė savo metinės programos projekto pateikimo pagal šio sprendimo 21
straipsnio 3 dalį arba peržiūrėtos metinės programos
projekto pateikimo pagal Komisijos sprendimo 2008/458/EB* 23 straipsnį
metu laikosi vienos iš šių sąlygų:
a)      vidutinės trukmės
finansinė pagalba jai teikiama pagal Tarybos reglamentą (EB)
Nr. 332/2002**;
b)      finansinė pagalba jai teikiama pagal
Tarybos reglamentą (ES) Nr. 407/2010*** arba prieš įsigaliojant
tam reglamentui finansinę pagalbą jai teikė kitos euro zonos
valstybės narės;
c)      finansinė pagalba jai teikiama pagal
tarpvyriausybinį susitarimą, pasiektą steigiant Europos
finansinio stabilumo fondą, arba Europos stabilumo mechanizmo steigimo
sutartį.
Atitinkama valstybė narė pateikia
Komisijai raštišką pareiškimą kartu su savo metinės programos
projektu arba peržiūrėtos metinės programos projektu ir
patvirtina, kad laikosi vienos iš ketvirtos pastraipos a, b ar c punktuose
nurodytų sąlygų.
Projektas ir toliau gali būti bendrai
finansuojamas pagal padidintą normą nepriklausomai nuo to, ar
susijusios metinės programos įgyvendinimo laikotarpiu vis dar
laikomasi vienos iš ketvirtos pastraipos a, b ar c punktuose nurodytų
sąlygų.
_______
*          OL L
167, 2008 6 27, p. 135.
**        OL L 53,
2010 5 12, p. 1.
***      OL L 118,
2010 5 12, p. 1.“
3 straipsnis
Sprendimo 2007/435/EB 13 straipsnio
4 dalis pakeičiama taip:
„4.        Sąjungos parama remiamiems
projektams pagal 4 straipsnį valstybėse narėse
įgyvendinamų veiksmų atveju neviršija 50 % visų
konkretaus veiksmo išlaidų.
Parama gali būti padidinta iki 75 %
projektams, skirtiems konkretiems prioritetams, nustatytiems
16 straipsnyje apibrėžtose strateginėse gairėse.
Sąjungos parama didinama iki 75 %
valstybėse narėse, kurios gauna Sanglaudos fondo finansavimą.
Sąjungos parama gali būti
padidinta 20 procentinių punktų, jeigu valstybė narė savo
metinės programos projekto pateikimo pagal šio sprendimo 19 straipsnio 3
dalį arba peržiūrėtos metinės programos projekto pateikimo
pagal Komisijos sprendimo 2008/457/EB* 23 straipsnį metu laikosi vienos iš
šių sąlygų:
a)      vidutinės trukmės
finansinė pagalba jai teikiama pagal Tarybos reglamentą (EB)
Nr. 332/2002**;
b)      finansinė pagalba jai teikiama pagal
Tarybos reglamentą (ES) Nr. 407/2010*** arba prieš įsigaliojant
tam reglamentui finansinę pagalbą jai teikė kitos euro zonos
valstybės narės;
c)      finansinė pagalba jai teikiama pagal
tarpvyriausybinį susitarimą, pasiektą steigiant Europos
finansinio stabilumo fondą, arba Europos stabilumo mechanizmo steigimo
sutartį.
Atitinkama valstybė narė pateikia
Komisijai raštišką pareiškimą kartu su savo metinės programos
projektu arba peržiūrėtos metinės programos projektu ir
patvirtina, kad laikosi vienos iš ketvirtos pastraipos a, b ar c punktuose
nurodytų sąlygų.
Projektas ir toliau gali būti bendrai finansuojamas
pagal padidintą normą nepriklausomai nuo to, ar susijusios
metinės programos įgyvendinimo laikotarpiu vis dar laikomasi vienos
iš ketvirtos pastraipos a, b ar c punktuose nurodytų sąlygų.
_______
*          OL L
167, 2008 6 27, p. 69.
**        OL L 53,
2010 5 12, p. 1.
***      OL L 118,
2010 5 12, p. 1.“
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
5 straipsnis
Šis sprendimas
pagal Sutartis skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                   Pirmininkas
[1]               OL L 144, 2007 6 6, p. 1.
[2]               OL L 144, 2007 6 6, p. 45.
[3]               OL L 168, 2007 6 28, p. 18.
[4]               OL L 53, 2002 2 23, p. 1.
[5]               OL L 150, 2009 6 13, p. 8.
Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2010/183/ES (OL L
83, 2010 3 30, p. 19).
[6]               OL L 118, 2010 5 12, p. 1.
[7]               OL L 30, 2011 2 4, p. 34.
[8]               OL L 159, 2011 6 17, p. 88.
[9]               OL L 91, 2011 4 6, p. 1.
[10]             OL L 337, 2011 12 20, p. 5.
[11]             OL L 339, 2011 12 21, p. 1.
[12]             OL L 129, 2012 5 16, p. 7.