CELEX: C1998/234/24
Language: fi
Date: 1998-07-25 00:00:00
Title: Saksan liittotasavallan 24.4.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia C-156/98)

C 234/12               FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      25.7.98
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                              GueÂrin Automobiles EURL:in 17.4.1998 tekemä valitus
                                                                     Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
                         (viides jaosto),                            tuimen toisen jaoston 13.2.1998 antamasta määräyksestä
                                                                     asiassa T-275/97, GueÂrin Automobiles EURL vastaan
                 28 päivänä toukokuuta 1998,                                         Euroopan yhteisöjen komissio
asiassa C-298/97, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan                                      (Asia C-153/98 P)
                  Espanjan kuningaskunta (1)
                                                                                              (98/C 234/23)
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen Ð Direk-
tiivi 91/157/ETY Ð Direktiivin 6 artiklassa säädettyjen
        toimintaohjelmien hyväksymisen laiminlyönti)
                                                                     GueÂrin Automobiles EURL on valittanut 17.4.1998
                         (98/C 234/22)                               Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen
                                                                     ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toisen jaoston
                                                                     13.2.1998 antamasta määräyksestä asiassa T-275/97, GueÂ-
                                                                     rin Automobiles vastaan Euroopan yhteisöjen komissio.
                (Oikeudenkäyntikieli: espanja)                       Valittajan edustaja on asianajaja Jean-Claude Fourgoux,
                                                                     Pariisi ja Bryssel, ja prosessiosoite Luxemburgissa on
                                                                     asianajotoimisto Pierrot Schiltz, 4 rue BeÂatrix de Bourbon.
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan             Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                     Ð kumoaa Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
                                                                         teen tuomioistuimen 13.2.1998 antaman määräyksen;
Asiassa C-298/97, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamie-
henään Fernando Castillo de la Torre), vastaan Espanjan
kuningaskunta (asiamiehenään Paloma Plaza García),                   Ð velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-
jossa kantaja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan,                lut.
että Espanjan kuningaskunta ei ole noudattanut vaarallisia
aineita sisältävistä paristoista ja akuista 18 päivänä maa-
liskuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/157/ETY
(EYVL L 78, 26.3.1991, s. 38) 6 artiklan mukaisia velvoit-           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
teitaan, koska se ei ole antanut tässä artiklassa tarkoitet-
tuja toimintaohjelmia eikä se ole toimittanut niitä tiedoksi
komissiolle säädetyssä määräajassa, yhteisöjen tuomiois-             Yhteisön oikeuden yleisiä periaatteita, erityisesti oikeutta
tuin (viides jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston                 tehokkaaseen oikeussuojaan, luottamuksensuojaa, oikeus-
puheenjohtaja C. Gulmann (esittelevä tuomari) sekä tuo-              varmuutta ja puolustautumisoikeuksien kunnioittamista
marit M. Wathelet, J. C. Moitinho de Almeida, P. Jann ja             on loukattu. Ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaa-
L. Sevón, julkisasiamies: G. Cosmas, kirjaaja: R. Grass, on          miseksi tehdyn sopimuksen määräyksiä on loukattu
antanut 28.5.1998 tuomion, jonka tuomiolauselma on                   (Maastrichtin sopimuksen F artiklan 2 kohta), sillä pää-
seuraava:                                                            töksellä lopettaa komissiolle tehdyn kantelun käsittely
                                                                     ilmoittamatta tuomioistuinta ja määräaikaa, jossa kanne
                                                                     on nostettava, loukataan velvoitetta yhteisön oikeuden
                                                                     perustavanlaatuisten periaatteiden noudattamisesta.
1) Espanjan kuningaskunta ei ole noudattanut vaarallisia
     aineita sisältävistä paristoista ja akuista 18 päivänä
     maaliskuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/
     157/ETY 6 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se
     ei ole antanut tässä artiklassa tarkoitettuja toimintaoh-
     jelmia säädetyssä määräajassa.
                                                                     Saksan liittotasavallan 24.4.1998 Euroopan yhteisöjen
                                                                                  komissiota vastaan nostama kanne
2) Espanjan kuningaskunta           velvoitetaan   korvaamaan                                (Asia C-156/98)
     oikeudenkäyntikulut.                                                                     (98/C 234/24)
(1) EYVL C 318, 18.10.1997.
                                                                     Saksan liittotasavalta on nostanut 24.4.1998 Euroopan
                                                                     yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen
                                                                     komissiota vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat liittoval-
                                                                     tion talousministeriön hallintojohtaja Claus-Dieter Quas-
 ---pagebreak--- 25.7.98                 FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     C 234/13
sowski, D-53107 Bonn, ja asianajaja Klaus Alfred Schroe-               vollinen pystyy siirtämään verojen maksua myöhäi-
ter, Hartwicusstraûe 5, D-22087 Hamburg.                               semmälle verokaudelle. Verot on kuitenkin jälkikäteen
                                                                       maksettava viimeistään yhtiöosuuden luovutuksen
                                                                       yhteydessä.
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                       Vaikka nähtäisiinkin tämän veroedun tuovan yhtiöille
Ð julistaa mitättömäksi komission 21.1.1998 tekemän                    taloudellista hyötyä, niiden osakkuuspääoman hankin-
     päätöksen K (1998) 231 lopull., joka koskee Saksan                tamahdollisuuksien parantuessa vähittäin, tämä itses-
     tuloverolain     (Einkommensteuergesetz,      jäljempänä          sään ei riitä osoitukseksi toimenpiteen luonteesta val-
     EStG) 52 §:n 8 momentin perusteella myönnettäviä                  tiontukena. Muuttuneiden yleisten toimintaedellytysten
     veroetuja;                                                        johdosta parantuneilla mahdollisuuksilla hankkia
                                                                       markkinaehtoista osakkuuspääomaa ei ole valtiontuen
                                                                       luonnetta, koska niihin ei liity valtiolta peräisin olevien
Ð velvoittaa komission korvaamaan kantajan oikeuden-                   varojen käyttöä.
     käyntikulut.
                                                                       Komissio on väärässä olettaessaan veroedusta hyöty-
                                                                       vän sijoittajan siirtävän tämän verotuksellisen hyö-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                    tynsä kokonaan tai osittain eteenpäin. Taloudelliselta
                                                                       näkökannalta tälle ei ole ilmennyt mitään perusteita.
Ð EY:n perustamissopimuksen 190 artiklan loukkaami-
     nen: EStG 52 §:n 8 momentissa tarjotaan laajennettuja             Notorisesti tunnettua ja myös komission tiedossa on,
     piilovarausten säilyttämismahdollisuuksia yhtiöosuuk-             että kyseisellä alueella osakkuuspääoman kysyntä on
     sia hankittaessa. Veroetu myönnetään hankittaessa Ð               edelleen huomattavasti suurempaa kuin sen tarjonta.
     myös keskinäisten osakkuusyhtiöiden välityksellä Ð                Veroedusta hyötyvät sijoittajat eivät näin ollen kilpaile
     yhtiöosuuksia yhtiöistä, joiden kotipaikka ja liikkeen-           muiden ºenemmän tarjoavienº sijoittajien kanssa.
     johto sijaitsevat uusissa osavaltioissa tai Berliinissä ja        Lopuksi EStG 52 §:n 8 momenttiin perustuvan vero-
     joilla on palveluksessaan enintään 250 työntekijää.               tuksellisen hyödyn väliaikainen luonne on esteenä sille,
     Komissio lähtee kanteen kohteena olevassa päätökses-              että veroedusta hyötyvä sijoittaja siirtäisi tämän vero-
     sään asianmukaisesti siitä, että tämä tuloverovelvollis-          tuksellisen hyötynsä kokonaan tai osittain eteenpäin,
     ten mahdollisten pääomansijoittajien hyväksi tuleva               koska hän olisi tämän seurauksena lopulta huonom-
     sääntely ei yleisenä toimenpiteenä merkitse valtiontuen           massa asemassa kuin jos hän olisi heti maksanut verot
     antamista. Komissio on sen sijaan väärässä katsoes-               alkuperäisen pääomansijoituksensa yhteydessä realisoi-
     saan, että tämän veroedun kautta yhtiöt itse saisivat             tuneista piilovarauksista eikä olisi säilyttänyt näitä pii-
     hyväkseen taloudellista etua; kanteen kohteena olevan             lovarauksia.
     päätöksen perusteluissa kokonaisuudessaankaan ei mil-
     lään kohden selvästi ja yksiselitteisesti täsmennetä,
     minkä konkreettisen seikan johdosta asetelmaa olisi               Komission yritys irrottaa valtiontuen käsite valtion
     pidettävä valtiontukena ja miten tämän tuen määrä                 varojen käyttöä koskevasta vaatimuksesta ei ainoas-
     olisi osoitettavissa.                                             taan ole ristiriidassa EY:n perustamissopimuksen
                                                                       92 artiklan 1 kohdan sanamuodon kanssa, vaan tästä
                                                                       lisäksi viime kädessä seuraisi yleisten taloudellisten toi-
     Komission päätöksessä ei myöskään ole perusteltu mil-             mintaedellytysten muuttuessa merkittävästi, että jäsen-
     lään ymmärrettävällä tavalla kilpailun vääristymisuhan            valtiot asetettaisiin komission pitkälle menevän hol-
     ja vaikutuksen jäsenvaltioiden väliseen kauppaan tun-             houksen alaiseksi sovellettaessa EY:n perustamissopi-
     nusmerkistötekijöiden täyttymistä.                                muksen 92 ja 93 artiklan mukaista menettelyä
                                                                       komission ºsuostumuksineenº.
     Lopuksi kanteen kohteena olevassa päätöksessä ei ole          Ð (Toissijaisesti) ºDe minimisº -periaatteen huomiotta
     riittävästi tai ollenkaan perusteltu EY:n perustamisso-           jättäminen: Kuten tiedonannosta 96/C68/06 ilmenee,
     pimuksen 92 artiklan 2 kohdan c alakohdan sovelta-                komissio katsoo enintään 100 000 ecun määräiset val-
     misedellytysten puuttumista eikä yhteismarkkinoille               tiontuet kolmen vuoden aikana ºde minimisº -periaat-
     soveltuvuutta koskevan EY:n perustamissopimuksen                  teen mukaisesti yhteismarkkinoille soveltuviksi. Tähän
     92 artiklan 3 kohdan mukaisen julistuksen (väitettyä)             yleiseen arviointiin nähden ei ole olemassa mitään
     mahdottomuutta; komissio ei ilmeisestikään ole edes               ilmeistä perustetta sille, että komissio ei arvioi ºde
     harkinnut mahdollisuutta vaatia sääntelyn kumoami-                minimisº -periaatteen mukaisesti merkityksettömäksi
     sen sijasta sen muuttamista.                                      sellaista taloudellista hyötyä, jonka valtiontuen luonne
                                                                       ei ole konkretisoitavissa eikä tuen määrä osoitetta-
                                                                       vissa.
Ð EY:n perustamissopimuksen 92 artiklan 1 kohdan
     oikeudellisesti virheellinen soveltaminen: Sekä EStG
     6 b §:n yleisessä sääntelyssä että EStG 52 §:n 8 momen-       Ð (Toissijaisesti) EY:n perustamissopimuksen 92 artiklan
     tin erityissäännöksessä tarkoitetaan antaa myönnetystä            2 kohdan c alakohdan sivuuttaminen: Tämä määräys
     veroetuudesta aiheutuvalle verotukselliselle hyödylle             on yhteisön voimassaolevaa oikeutta ja sellaisenaan
     luonteeltaan ainoastaan väliaikainen vaikutus. Verovel-           sovellettavissa. Komissio on ainoastaan arvioinut,
 ---pagebreak--- C 234/14              FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     25.7.98
    ovatko tämän poikkeuksen oikeudelliset myöntämis-               kuuluu EY:n perustamissopimuksen soveltamisalaan,
    edellytykset olemassa; jos menetellään tällä tavoin,            koska vaikka tässä lainsäädännössä tarkoitettujen yhteisö-
    harkintavallan käytölle ei enää jää mitään tilaa.               jen tavoitteena ei ole voiton maksimoiminen tai uudelleen
                                                                    jakaminen, kyseiset yhteisöt voivat tarjota maksullisia pal-
Ð (Toissijaisesti) Harkintavallan väärinkäyttö EY:n                 veluita tai saada tuloja osallistuen siten elinkeinoelämään.
    perustamissopimuksen 92 artiklan 3 kohdan a ja                  EY:n perustamissopimuksen 58 artiklan 2 kohdassa käyte-
    c alakohtaa sovellettaessa.                                     tyllä ilmauksella ºtavoittele voittoaº tarkoitetaan yhteisön
                                                                    oikeuden mukaista käsitettä eikä sillä viitata jäsenvaltioi-
Ð Sikäli kuin komissio olettaa asiassa loukatun EY:n                den kansalliseen lainsäädäntöön.
    perustamissopimuksen 52 artiklan määräystä, kanteen
    kohteena olevan päätöksen oikeudellinen asianmukai-
    suus ei kuitenkaan ole perusteltavissa tällä. EY:n
    perustamissopimuksen 52 artiklasta ei ole löydettävissä
    mitään kelvollista oikeudellista perustaa kanteen koh-
    teena olevalle päätökselle.
                                                                    Tribunale amministrativo per la Sardegnan 12.2.1998
                                                                    tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
                                                                    asiassa Holst Italia SpA vastaan Comune di Cagliari,
                                                                    Ruhrwasser AG International Water Managementin osal-
                                                                                      listuessa asian käsittelyyn
Euroopan yhteisöjen komission 8.5.1998 Belgian kunin-
                                                                                           (Asia C-176/98)
              gaskuntaa vastaan nostama kanne
                       (Asia C-172/98)                                                       (98/C 234/26)
                        (98/C 234/25)
                                                                    Tribunale amministrativo per la Sardegna on pyytänyt
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 8.5.1998                   12.2.1998 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Belgian                Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen 11.3.1998, yhteisö-
kuningaskuntaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on komis-              jen tuomioistuimelta asiassa Holst Italia SpA vastaan
sion oikeudellisen yksikön virkamies Maria Patakia ja               Comune di Cagliari, Ruhrwasser AG International Water
prosessiosoite Luxemburgissa c/o Carlos Gómez de la                 Managementin osallistuessa asian käsittelyyn, ennakkorat-
Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.                                     kaisua seuraavaan ennakkoratkaisukysymykseen:
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                    ºOnko julkisia palveluhankintoja koskevien sopimusten
1. toteaa, että Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut            tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 18 päivänä kesä-
    EY:n perustamissopimuksen 6 artiklan mukaisia vel-              kuuta 1992 annettua neuvoston direktiiviä 92/50/ETY (1)
    voitteitaan, koska se edellyttää, että jotta yhteisölle         tulkittava siten, että yhtiö voi osoittaa tarjouskilpailuun
    voidaan myöntää oikeushenkilöllisyys (personnaliteÂ             osallistumiselta edellytetyn teknisen suorituskykynsä ja
    civile ou juridique), tapauksesta riippuen joko sen hal-        taloudelliset edellytyksensä vuokrasopimuksen tekemiseksi
    lintoelimissä on oltava belgialainen jäsen tai sen osak-        julkisen palvelun suorittamisesta viittaamalla sellaisen
    kaista on oltava Belgian kansalaisia vähintään tietty           oikeushenkilön ominaisuuksiin, joka on ainoana osak-
    määrä, joka muodostaa osakkaiden enemmistön,                    kaana yhtiössä, joka omistaa ensin mainitun yhtiön?º
2. velvoittaa Belgian kuningaskunnan korvaamaan oikeu-
    denkäyntikulut.                                                 (1) EYVL L 209, 24.7.1992, s. 1.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kyseessä oleva kansallinen lainsäädäntö, nimittäin
Ð La loi du 25.10.1919 accordant la personnaliteÂ civile
    aux associations internationales poursuivant un but             Euroopan yhteisöjen komission 18.5.1998 Luxemburgin
    philanthropique, religieux, scientifique, artistique ou                  suurherttuakuntaa vastaan nostama kanne
    peÂdagogique (laki oikeushenkilöllisyyden antamisesta                                  (Asia C-188/98)
    kansainvälisille yhteisöille, joilla on hyväntekeväisyy-
    teen liittyviä, uskonnollisia, tieteellisiä, taiteellisia tai                            (98/C 234/27)
    pedagogisia tavoitteita)
    sekä                                                            Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 18.5.1998
                                                                    Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Luxembur-
Ð La loi du 27.6.1921 accordant la personnaliteÂ civile             gin suurherttuakuntaa vastaan. Kantajan asiamies on
    aux associations sans but lucratif Ð (laki oikeushenki-         oikeudellisen yksikön virkamies Maria Patakia ja prosessi-
    löllisyyden antamisesta yhteisöille, jotka eivät tavoit-        osoite Luxemburgissa c/o Carlos Gómez de la Cruz,
    tele voittoa)                                                   Centre Wagner, Kirchberg.