CELEX: 31981R1591
Language: it
Date: 1981-06-10 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1591/81 della Commissione, del 10 giugno 1981, che istituisce un dazio antidumping provvisorio sul peroxilene (p-Xilene) originario di Portorico, degli Stati Uniti d' America e delle Isole Vergini degli Stati Uniti

Avis juridique important

|

31981R1591

Regolamento (CEE) n. 1591/81 della Commissione, del 10 giugno 1981, che istituisce un dazio antidumping provvisorio sul peroxilene (p-Xilene) originario di Portorico, degli Stati Uniti d' America e delle Isole Vergini degli Stati Uniti  

Gazzetta ufficiale n. L 158 del 16/06/1981 pag. 0007

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1591/81 DELLA COMMISSIONE  del 10 giugno 1981  che istituisce un dazio antidumping provvisorio sul peroxilene ( p-Xilene ) originario di Portorico , degli Stati Uniti d ' America e delle Isole Vergini degli Stati Uniti  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,  visto il regolamento ( CEE ) n . 3017/79 del Consiglio , del 20 dicembre 1979 , relativo alla difesa contro le importazioni che sono oggetto di dumping o di sovvenzioni da parte di paesi non membri della Comunità economica europea ( 1 ) , in particolare l ' articolo 11 ,  previe consultazioni in sede di comitato consultivo istituito dal regolamento ( CEE ) n . 3017/79 ,  considerando che , nel settembre 1980 , la Commissione ha ricevuto una denuncia presentata dal Consiglio europeo delle federazioni dei produttori chimici ( CEFIC ) a nome dei fabbricanti che rappresentano la maggioranza della produzione comunitaria di peroxilene ;  considerando che nella denuncia veniva comprovata l ' esistenza di pratiche di dumping rispetto a prodotti simili originari di Portorico , degli Stati Uniti d ' America e delle Isole Vergini degli Stati Uniti nonchù del notevole pregiudizio da esse derivante e che pertanto la Commissione , con un avviso pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee ( 2 ) , ha annunciato l ' avvio di una procedura relativa alle importazioni di peroxilene originario di Portorico , degli Stati Uniti d ' America e delle Isole Vergini degli Stati Uniti e ha avviato l ' indagine a livello comunitario ;  considerando che la Commissione ha informato ufficialmente gli esportatori e gli importatori notoriamente interessati , nonchù i rappresentanti del paese esportatore ed i ricorrenti ;  considerando che la Commissione ha fornito alle parti direttamente interessate l ' occasione di render noto il loro punto di vista per iscritto e di esprimersi verbalmente ; che la maggior parte degli importatori e degli esportatori notoriamente interessati si sono avvalsi di questa possibilità ; che taluni operatori ed esportatori non hanno risposto ai questionari indirizzati loro per iscritto dalla Commissione e , in particolare , manca la risposta di quegli operatori ed esportatori che trattano con le Isole Vergini salvo una società che , pertanto , aveva cessato il commercio con la Comunità ;  considerando che , ai fini di una valutazione preliminare del margine di dumping e della portata di pregiudizio , la Commissione ha chiesto e verificato tutte le informazioni ritenute necessarie ed ha effettuato controlli in loco presso i principali produttori  cioè : Amoco Chemicals Corporation , Chicago , Illinois , Shell Chemical Company , Houston , Texas , Arco Chemical Company , Filadelfia , Pennsylvania , e Sun Petroleum Products Company , Filadelfia , Pennsylvania ; che dei controlli sono stati effettuati presso la Phillips Petroleum Chemicals NV/SA , Overije , Belgio , in relazione alle vendite effettuate da due esportatori interessati e cioè dall ' International Petroleum Sales Inc . e dalla Panama and Phillips Paraxylene Inc . , Portorico ;  considerando che tutte le altre ditte citate nella denuncia non hanno risposto alla richiesta di informazioni della Commissione o hanno dichiarato di non essere esportatrici del prodotto in oggetto verso la Comunità o infine non si sono considerate parti interessate ;  considerando che la Commissione ha svolto anche delle indagini presso i produttori ricorrenti , cioè la Deutsche Shell Chemie GmbH , Francoforte , Veba Oel , Gelsenkirchen , Deutsche BP e California , Duesseldorf , BP California , Londra , Shell International Chemical Company Ltd , Londra , ICI Ltd , Wilton , ANIC , Milano , Montedison , Milano , e Total Chimie , Parigi ;  considerando che , ai fini dell ' esame preliminare del dumping , la Commissione ha confrontato i prezzi all ' esportazione della Comunità con i prezzi interni praticati sul mercato statunitense , fatta eccezione per la Amoco Chemical Corporation che non ha effettuato vendite di un prodotto analogo nel corso dei normali scambi commerciali sul mercato interno e le cui esportazioni sono state effettate presso una società associata nella CEE ; che la Commissione ha valutato in questo caso il prezzo medio interno praticato sul mercato statunitense degli altri produttori in rapporto al prezzo all ' esportazione costruito sulla base del prezzo al quale il prodotto importato è stato inizialmente rivenduto ad un acquirente indipendente ; che , nei casi in cui i produttori non hanno venduto direttamente alla Comunità europea , è stato considerato il prezzo all ' esportazione al quale hanno venduto a operatori per l ' esportazione nella CEE ; che per questi confronti sono stati considerati i prezzi medi ponderati fob per gli ultimi tre trimestri del 1980 , tenendo conto , se del caso delle differenze che colpiscono la confrontabilità dei prezzi quale lo stadio commerciale ;  considerando che , tenuto conto della particolare situazione di Portorico e specialmente della piccola dimensione del suo mercato interno e del fatto che la maggior parte delle vendite di questa zona era trattata da organismi stabiliti negli stessi Stati Uniti e destinata agli Stati Uniti , il valore normale è stato stabilito sulla base dei prezzi praticati per le vendite di Portorico agli Stati Uniti ; che , per le Isole Vergini , la sola informazione a disposizione della Commissione emanava da un solo esportatore che aveva cessato di trattare con la Comunità e che è stato perciò considerato opportuno fondare le conclusioni preliminari per le Isole Vergini sulle informazioni ottenute durante l ' inchiesta negli Stati Uniti ;  considerando che per quanto riguarda le singole società oggetto dell ' indagine i risultati preliminari sono i seguenti :  Società * Margine dumping ponderato medio *  - Shell : * 2,37 % *  - Arco : * 14,70 % *  - Sun Petroleum : * 6,14 % *  - Phillips Petroleum : * 7,6 % *  - Amoco : la maggior parte delle esportazioni dell ' Amoco erano destinate al fabbisogno interno della loro società di Geel in Belgio . Il prezzo all ' esportazione costruito basato sul prezzo al quale il prodotto importato è stato venduto inizialmente ad un acquirente indipendente ha indicato che l ' Amoco ha venduto in dumping sul mercato libero con un margine ponderato medio del 3,6 % ;  considerando che , in merito al pregiudizio provocato all ' industria comunitaria dalle importazioni in regime di dumping , dalle informazioni di cui la Commissione ha avuto conoscenza durante l ' indagine preliminare risulta che le importazioni totali di peroxilene originarie delle zone succitate nella Comunità sono aumentate da circa 129 000 tonnellate nel 1978 a circa 157 000 tonnellate nel 1980 ; che è risultato che circa l ' 80 % di queste importazioni sono state effettuate in dumping ;  considerando che la quota di mercato di queste importazioni in dumping nella Comunità rappresentava il 16 % nel 1980 ;  considerando che non essendo la maggior parte degli importatori interessati disposta a fornire informazioni alla Commissione , quest ' ultima non è stata in grado di verificare i prezzi di rivendita del peroxilene importato in dumping ;  considerando nondimeno che i prezzi di vendita dell ' industria CEE sono caduti rapidamente nel 1980 e che esistono elementi comprovanti che i clienti hanno cancellato le loro ordinazioni presso l ' industria comunitaria per acquistare materiale in dumping dalle zone indicate deprimendo ulteriormente i prezzi dei produttori CEE ; che tutta l ' industria comunitaria ha sopportato gravi perdite nel 1980 ;  considerando che la produzione di peroxilene nella Comunità è caduta da 626 000 t nel 1978 a 423 000 t nel 1980 e che il grado di sfruttamento è sceso dal 54,4 % nel 1978 al 36,7 % nel 1980 ; che la BP California , Londra , è stata costretta a cessare la produzione di peroxilene nel suo stabilimento in Scozia ;  considerando che la Commissione ha preso in esame il pregiudizio causato da altri fattori che , singolarmente o associati , influiscono parimenti sull ' industria comunitaria ; che è stato appurato che il livello della domanda e del consumo nella Comunità è rimasto relativamente stabile ; che le importazioni da paesi diversi da quelli indicati nella denuncia sono stati costanti e i quantitativi considerevolmente più bassi di quelli originari di Portorico , degli Stati Uniti d ' America e delle Isole Vergini degli Stati Uniti ;  considerando che , visto quanto precede , la Commissione ha provvisoriamente concluso che le importazioni in dumping causano pregiudizio materiale ;  considerando che , di conseguenza , al fine di evitare un pregiudizio durante la procedura , gli interessi della Comunità richiedono un ' azione immediata con l ' imposizione di un dazio provvisorio antidumping sulle importazioni di peroxilene originario di Portorico , degli Stati Uniti d ' America e delle Isole Vergini degli Stati Uniti , ad un tasso che , in considerazione dell ' entità del pregiudizio provocato , corrisponda ai margini di dumping accertati in via provvisoria ; che la Commissione ha anche esaminato gli effetti che una misura protezionistica potrebbe esercitare sui prodotti finiti tra i quali il peroxilene ed una delle materie prime ; che l ' esame di tali effetti , nonchù del livello del dazio provvisorio , non ha portato ad altre conclusioni ;  considerando che tre delle parti interessate , cioè Amoco Chemicals Corporation , Arco Chemical Company e Phillips Petroleum Chemicals , hanno nel frattempo volontariamente aumentato i loro prezzi a livelli che eliminano i margini di dumping riscontrati ; che la Commissione ritiene questi impegni accettabili ; che di conseguenza è opportuno escludere le importazioni dei prodotti manufatti ed esportati da queste società dall ' applicazione del dazio ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  1 . È istituito un dazio provvisorio antidumping sul peroxilene originario degli Stati Uniti d ' America e delle Isole Vergini degli Stati Uniti d ' America , della sottovoce 20.01 D 1 della tariffa doganale comune , corrispondente al codice Nimexe 29.01-67 .  2 . Il dazio non si applica al peroxilene esportato da :  - Amoco Chemicals Corporation ,  - Arco Chemical Company ,  - Phillips Paraxylene Inc . e International Petroleum Sales Inc . , Panama , membri della Phillips Petroleum Group .  3 . L ' aliquota del dazio è pari al 14,7 % del valore in dogana determinato conformemente al regolamento ( CEE ) n . 1224/80 del Consiglio , del 28 maggio 1980 , relativo al valore in dogana delle merci ( 1 ) , eccezion fatta per le esportazioni delle seguenti società per le quali l ' aliquota del dazio è la seguente :  - Shell Chemical Company , Houston , Texas : 2,37 % ,  - Sun Petroleum Chemicals Co , Philadelphia , Pennsylvania : 6,14 % .  4 . Al dazio suddetto si applicano le disposizioni in vigor in materia di dazi doganali .  5 . La messa in libera pratica nella Comunità dei prodotti di cui al paragrafo 1 è subordinata al deposito di una cauzione pari all ' importo del dazio provvisorio .  Articolo 2  Fatto salvo l ' articolo 7 , paragrafo 4 , lettera b ) e c ) , del regolamento ( CEE ) n . 3017/79 , entro un mese a decorrere dall ' entrata in vigore del presente regolamento , le parti interessate possono comunicare il loro punto di vista e chiedere di essere intese oralmente dalla Commissione .  Fatti salvi gli articoli 11 , 12 e 14 del regolamento ( CEE ) n . 3017/79 , il presente regolamento si applica per un periodo di quattro mesi oppure sino all ' adozione di misure definitive da parte del Consiglio .  Articolo 3  Il presente regolamento entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , il 10 giugno 1981 .  Per la Commissione  Étienne DAVIGNON  Vicepresidente  ( 1 ) GU n . L 339 del 31 . 12 . 1979 , pag . 1 .  ( 2 ) GU n . C 286 del 5 . 11 . 1980 , pag . 3 .