CELEX: 22014A0606(01)
Language: mt
Date: 2014-05-20 00:00:00
Title: Ftehim Bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles dwar l-aċċess għall-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tas-Seychelles għall-ilmijiet u riżorsi bijoloġiċi tal-baħar tal-majott, taħt il-ġuriżdizzjoni tal-Unjoni Ewropea

6.6.2014   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 167/4
               
            FTEHIM
      Bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles dwar l-aċċess għall-bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tas-Seychelles għall-ilmijiet u riżorsi bijoloġiċi tal-baħar tal-majott, taħt il-ġuriżdizzjoni tal-Unjoni Ewropea
      L-UNJONI EWROPEA, minn hawn 'il quddiem imsejħa “UE”,
      u
      IR-REPUBBLIKA TAS-SEYCHELLES, minn hawn 'il quddiem imsejħa “is-Seychelles”,
      Minn hawn 'il quddiem imsejħin “il-Partijiet”,
      FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW ir-relazzjoni ta' ħidma mill-qrib li ssawret bejn l-UE u s-Seychelles, b'mod partikolari fil-kuntest tal-Ftehim ta' Sħubija bejn il-Membri tal-Grupp tal-Istati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku, minn naħa waħda, u l-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha min-naħa l-oħra (il-Ftehim ta' Cotonou), u x-xewqa reċiproka tagħhom li jintensifikaw dik ir-relazzjoni,
      JINNOTAW li l-UE u s-Seychelles gawdew minn relazzjoni qawwija wara l-Ftehim tas-sajd bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles dwar is-sajd lil hinn mis-Seychelles konkluż fl-1987. Dak il-Ftehim issaħħaħ permezz tal-konklużjoni ta' Ftehim ta' Sħubija fis-settur tas-Sajd bejn il-Partijiet fl-2006 li għadu fis-seħħ u li huwa implimentat permezz tal-Protokoll xieraq għal dak il-Ftehim,
      WARA LI KKUNSIDRAW il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar;
      KONXJI mill-importanza tal-prinċipji stabbiliti mill-kodiċi tal-imġiba għal sajd responsabbli adottat waqt il-konferenza tal-FAO tal-1995,
      WAQT LI JKOMPLU JINNUTAW li kemm l-UE kif ukoll is-Seychelles huma Partijiet fil-Kummissjoni għat-Tonn tal-Oċean Indjan (IOTC), li hija l-organizzazzjoni intergovernattiva bil-mandat li timmaniġġja t-tonn u speċijiet simili għat-tonn fl-Oċean Indjan u fl-ibħra biswitu,
      DETERMINATI li jikkooperaw, fl-interess reċiproku tagħhom, għall-istabbiliment ta' sajd responsabbli biex tiġi żgurata l-konservazzjoni fit-tul u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi ħajjin tal-baħar;
      KONVINTI li din il-kooperazzjoni għandha tieħu s-sura ta' inizjattivi u miżuri li, sew jekk jittieħdu flimkien u sew jekk jittieħdu individwalment, ikunu kumplementari, konsistenti mal-politika u jiżguraw sinerġija fl-isforzi,
      ĦERQANA li jistabbilixxu l-metodi u l-kundizzjonijiet li jirregolaw l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti tas-Seychelles fl-ilmijiet tal-UE, kif ukoll dawk li jirrigwardaw l-appoġġ mogħti mis-Seychelles bħala sostenn għall-introduzzjoni ta' sajd responsabbli f'dawk l-istess ilmijiet,
      B'DAN JIFTIEHMU KIF ĠEJ:
      Artikolu 1
      Kamp ta' applikazzjoni
      Dan il-Ftehim jistabbilixxi l-prinċipji, ir-regoli u l-proċeduri li jirregolaw:
      
                  —
               
               
                  il-kooperazzjoni ekonomika, finanzjarja, teknika u xjentifika fis-settur tas-sajd bil-għan li jiġi żgurat sajd responsabbli fl-ilmijiet tal-UE sabiex ikunu żgurati l-konservazzjoni u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd,
               
            
                  —
               
               
                  il-kundizzjonijiet li jirregolaw l-aċċess minn bastimenti tas-sajd tas-Seychelles għall-ilmijiet tal-UE, kif definit fl-Anness,
               
            
                  —
               
               
                  l-arranġamenti għall-kontroll tas-sajd fl-ilmijiet tal-UE bil-ħsieb li jiġi żgurat li jkun hemm konformità mar-regoli u mal-kundizzjonijiet imsemmija aktar 'il fuq, li l-miżuri għall-konservazzjoni u l-ġestjoni tal-istokkijiet tal-ħut ikunu effikaċi, u li jkun evitat sajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolat.
               
            Artikolu 2
      Definizzjonijiet
      Għall-għanijiet ta' dan il-Ftehim:
      
                  (a)
               
               
                  “awtoritajiet tas-Seychelles”, tfisser l-Awtorità tas-Sajd tas-Seychelles;
               
            
                  (b)
               
               
                  “bastimenti tas-Seychelles” tfisser bastimenti li jtajru l-bandiera tas-Seychelles u li jkunu rreġistrati fis-Seychelles;
               
            
                  (c)
               
               
                  “awtoritajiet tal-UE” tfisser il-Kummissjoni Ewropea;
               
            
                  (d)
               
               
                  “ilmijiet tal-UE” huma definiti bħala l-ibħra tal-Majott taħt il-ġurisdizzjoni tal-UE;
               
            
                  (e)
               
               
                  “Kumitat Konġunt” tfisser kumitat magħmul minn rappreżentanti tal-Unjoni Ewropea u s-Seychelles li l-funzjonijiet tiegħu ser ikunu ddettaljati fl-Artikolu 8 ta' dan il-Ftehim.
               
            Artikolu 3
      Prinċipji u għanijiet fundamentali tal-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim
      1.   B'dan, il-Partijiet jintrabtu li jinkoraġġixxu sajd responsabbli fl-ilmijiet tal-UE ibbażat fuq il-prinċipju ta' nuqqas ta' diskriminazzjoni bejn il-flotot differenti li jistadu f'dawk l-ilmijiet, bla ħsara għall-ftehimiet konklużi bejn pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw ġewwa reġjun ġeografiku, inklużi ftehimiet reċiproċi dwar l-industriji tas-sajd.
      2.   Ir-regoli għall-eżerċizzju tas-sajd taħt dan il-Ftehim għandhom ikunu konformi mar-riżoluzzjonijiet tal-Kummissjoni għat-Tonn fl-Oċean Indjan (IOTC).
      3.   Il-Partijiet b'dan jintrabtu li jiżguraw li dan il-Ftehim jiġi implimentat skont il-prinċipji tal-Politika Komuni tas-Sajd tal-UE, u governanza ekonomika u soċjali tajba.
      Artikolu 4
      Kooperazzjoni xjentifika u statistika dwar sajd responsabbli
      1.   Matul il-perjodu kopert minn dan il-Ftehim, l-UE u s-Seychelles għandhom jimmonitorjaw l-evoluzzjoni tar-riżorsi fl-ilmijiet tal-UE. Għandha tinżamm laqgħa xjentifika konġunta kull fejn meħtieġ, fuq it-talba ta' kwalunkwe waħda mill-Partijiet.
      2.   Il-Partijiet għandhom ukoll jiskambjaw informazzjoni statistika, bijoloġika, ta' konservazzjoni u ambjentali rilevanti u jikkooperaw fil-laqgħat xjentifiċi rilevanti, skont il-ħtieġa biex jiġu ġestiti u konservati r-riżorsi ħajjin.
      3.   Fuq il-bażi tal-aħjar parir xjentifiku disponibbli pprovdut mill-IOTC, iż-żewġ Partijiet jistgħu jikkonsultaw ma' xulxin fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 8 ta' dan il-Ftehim u, fejn ikun meħtieġ, jaqblu li jieħdu miżuri biex tiġi żgurata l-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar tal-UE.
      Artikolu 5
      Aċċess minn bastimenti tas-Seychelles għas-sajd fl-ilmijiet tal-UE
      1.   L-UE b'dan qed tintrabat li tawtorizza bastimenti tas-Seychelles biex jeżerċitaw attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-UE skont dan il-Ftehim u l-Anness tiegħu.
      2.   Is-Seychelles għandha tiżgura li l-bastimenti tagħha jikkonformaw ma' dan il-Ftehim u mal-leġiżlazzjoni li tirregola s-sajd fl-UE.
      Artikolu 6
      Awtorizzazzjonijiet tas-sajd
      1.   Il-bastimenti tas-sajd tas-Seychelles jistgħu jistadu fl-ilmijiet tal-UE biss jekk ikollhom awtorizzazzjoni tas-sajd abbord, jew kopja tagħha, maħruġa taħt dan il-Ftehim.
      2.   Il-proċedura biex bastiment jikseb awtorizzazzjoni tas-sajd, it-tariffi applikabbli u l-metodu ta' ħlas li jrid jintuża mis-sidien tal-bastimenti għandhom ikunu dawk stipulati fl-Anness.
      Artikolu 7
      Kopertura ta' Speċi
      L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd se jiġu pprovduti biss għall-isfruttament ta' speċijiet migratorji ħafna (speċijiet elenkati fl-Anness 1 tal- Konvenzjoni tan-NU dwar il- Liġi tal-Baħar, 1982), bl-esklużjoni tal-familja Alopiidae, il-familja Sphyrnidae u l-ispeċijiet li ġejjin: Cetorhinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharhinus falciformis u Carcharhinus longimanus.
      
      Artikolu 8
      Kumitat Konġunt
      1.   Għandu jitwaqqaf Kumitat Konġunt bil-għan li jissorvelja l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim. Il-Kumitat Konġunt għandu jwettaq l-operazzjonijiet li ġejjin:
      
                  (a)
               
               
                  jissorvelja t-tħaddim, l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim;
               
            
                  (b)
               
               
                  jiżgura l-komunikazzjoni u l-kooperazzjoni meħtieġa dwar kwistjonijiet ta' interess komuni relatati mas-sajd;
               
            
                  (c)
               
               
                  jaġixxi bħala forum għar-riżoluzzjoni bonarja ta' kwalunkwe disputa li jirrigwardja l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim;
               
            
                  (d)
               
               
                  jivvaluta mill-ġdid, fejn meħtieġ, il-livell ta' opportunitajiet ta' sajd, abbażi ta' pariri xjentifiċi, u, konsegwentement, ta' kontribut finanzjarju;
               
            
                  (e)
               
               
                  jiddeċiedi, kif meħtieġ, li jirrivedi d-dispożizzjonijiet tekniċi ta' dan il-Ftehim u l-Anness tiegħu;
               
            
                  (f)
               
               
                  kull funzjoni oħra li l-Partijiet jafu jiddeċiedu.
               
            2.   Il-Kumitat Konġunt għandu jiltaqa' mill-inqas darba fis-sena, darba fl-UE u darba fis-Seychelles, u għandu jkun ippresjedut mill-Parti li tkun qed tilqa' għandha l-laqgħa. Għandu jitlaqqa' f'seduta straordinarja fuq talba ta' waħda mill-Partijiet.
      Artikolu 9
      L-aġġustament tal-opportunitajiet tas-sajd b'deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt
      Kif jipprevedi l-Artkolu 8 ta' dan il-Ftehim, il-Kumitat Konġunt jista' jevalwa mill-ġdid l-opportunitajiet tas-sajd imsemmija fil-Kapitolu II tal-Anness u dawn jistgħu jiġu aġġustati b'deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt sa fejn ir-rakkomandazzjonijiet u r-riżoluzzjonijiet tal-IOTC jsostnu l-evalwazzjoni li aġġustament bħal dan jipproteġi l-ġestjoni sostenibbli tat-tonn u ta' speċijiet oħra simili għat-tonn fl-Oċean Indjan.
      Artikolu 10
      Is-sospensjoni tal-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim
      1.   L-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim għandha tiġi sospiża fuq l-inizjattiva ta' waħda mill-Partijiet suġġett għal konsultazzjonijiet u l-ftehim bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt previst fl-Artikolu 8 ta' dan il-Ftehim:
      
                  (a)
               
               
                  jekk ċirkostanzi eċċezzjonali, barra fenomeni naturali, jimpedixxu li jsiru attivitajiet tas-sajd fiż-żoni tas-sajd fl-ilmijiet tal-UE;
               
            
                  (b)
               
               
                  fejn tinqala' disputa bejn il-Partijiet dwar l-interpretazzjoni u l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim u l-Anness tiegħu li ma tistax tinstab soluzzjoni għaliha;
               
            
                  (c)
               
               
                  jekk xi waħda mill-Partijiet ma tirrispettax id-dispożizzjonijiet stipulati minn dan il-Ftehim u l-Anness tiegħu;
               
            
                  (d)
               
               
                  wara tibdil sinifikanti fil-linji gwida tal-politika ta' waħda miż-żewġ Partijiet li jaffettwa d-dispożizzjonijiet rilevanti ta' dan il-Ftehim;
               
            
                  (e)
               
               
                  f'każ ta' nuqqas ta' konformità ma' obbligi ġenerali kif previsti fl-Anness;
               
            
                  (f)
               
               
                  jekk xi waħda mill-Partijiet issir taf b'ċertezza li kien hemm ksur ta' elementi fundamentali u essenzjali tad-drittijiet umani kif stipulati fl-Artikolu 9 tal-Ftehim ta' Cotonou, u skont il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 8 u 96 tiegħu;
               
            
                  (g)
               
               
                  f'każ ta' nonkonformità mad-Dikjarazzjoni dwar il-Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali fuq ix-Xogħol tal-Organizzazzjoni Internazzjoni tax-Xogħol kif previst fl-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim u l-punt 3 tal-Kapitolu I tal-Anness.
               
            2.   Is-sospensjoni tal-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim għandha teħtieġ notifika bil-miktub mill-Parti kkonċernata tal-intenzjoni tagħha li għandha tingħata mill-inqas tliet xhur qabel id-data meta din is-sospensjoni tkun se tidħol fis-seħħ.
      3.   F'każ ta' sospensjoni tal-implimentazzjoni, il-Partijiet għandhom ikomplu jikkonsultaw lil xulxin bil-ħsieb li tinstab soluzzjoni bonarja għad-disputa tagħhom. Fejn tinstab soluzzjoni bħal din, il-Ftehim għandu jerġa' jibda jiġi implimentat u l-ammont tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandu jitnaqqas b'mod proporzjonat u pro rata temporis skont il-perjodu li fih kienet sospiża l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim.
      Artikolu 11
      Terminazzjoni
      1.   Dan il-Ftehim jista' jiġi tterminat minn kwalunkwe Parti, fl-eventwalità ta' ċirkustanzi gravi bħalma huma deterjorament fil-qagħda tal-istokkijiet ikkonċernati, jew inkella n-nuqqas tal-osservanza tal-obbligi mill-Partijiet rigward il-ġlieda kontra s-sajd illegali, mhux rappurtat u mhux regolat.
      2.   F'każ ta' terminazzjoni ta' dan il-Ftehim, il-Parti kkonċernata għandha tinnotifika bil-miktub lill-Parti l-oħra bl-intenzjoni tagħha li ttemm il-Protokoll mill-inqas sitt xhur qabel id-data meta għandha sseħħ tali terminazzjoni.
      3.   Kif tintbagħat in-notifika msemmija fil-paragrafu ta' qabel għandhom jibdew il-konsultazzjonijiet bejn il-Partijiet. F'każ, wara dawn il-konsultazzjonijiet, li tittieħed deċiżjoni għall-irtirar tat-talba għat-terminazzjoni, dan il-Ftehim għandu jkompli jiġi implimentat fl-intier tiegħu.
      Artikolu 12
      Liġi applikabbli
      1.   L-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd tas-Seychelles fl-ilmijiet tal-UE huma suġġetti għal-liġijiet u r-regolamenti tal-UE, sakemm ma jkunx stipulat mod ieħor skont dan il-Ftehim u l-Anness tiegħu.
      2.   L-UE għandha tinnotifika lis-Seychelles b'kull bidla fil-Politika Komuni tas-Sajd jew fil-leġiżlazzjoni tagħha.
      Artikolu 13
      Kunfidenzjalità
      Iż-żewġ Partijiet għandhom jiżguraw li tkun biss id-dejta aggregata relatata mal-attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-UE li għandha tkun disponibbli għall-qasam pubbliku, b'konformità mad-dispożizzjoni tar-riżoluzzjoni tal-IOTC xierqa. Dejta oħra li tista' titqies bħala kunfidenzjali għandha tintuża biss esklussivament għall-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim u għall-finijiet tal-ġestjoni, il-monitoraġġ, il-kontroll u s-sorveljanza tal-awtoritajiet kompetenti rilevanti.
      Artikolu 14
      Skambju elettroniku ta' dejta
      1.   Is-Seychelles u l-UE se jimpenjaw rwieħhom li jimplimentaw mingħajr dewmien is-sistemi meħtieġa għall-iskambju elettroniku tal-informazzjoni u d-dokumenti kollha marbutin mal-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim u l-Anness tiegħu.
      2.   Iż-żewġ Partijiet għandhom jgħarrfu mill-ewwel lill-Parti l-oħra dwar kwalunkwe disturb fis-sistema tal-kompjuter li ma jħallix li jsiru skambji bħal dawn. F'dawk iċ-ċirkustanzi, l-informazzjoni u d-dokumenti marbutin mal-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim u l-Anness tiegħu għandhom jinbidlu b'mod awtomatiku bil-verżjoni stampata tagħhom, kif iddefinit fl-Anness.
      3.   Il-forma elettronika ta' dokument u l-verżjoni fuq il-karta għandhom jiġu meqjusa bħala ekwivalenti.
      Artikolu 15
      Reviżjoni ta' Nofs it-Terminu
      Il-Partijiet jaqblu li sabiex jevalwaw il-funzjonament u l-effikaċja ta' dan il-Ftehim, għandha ssir reviżjoni tliet snin wara d-data tal-bidu tal-applikazzjoni provviżorja ta' dan il-Ftehim.
      Artikolu 16
      Obbligu mal-Iskadenza ta' dan il-Ftehim jew mat-Terminazzjoni tiegħu
      Fil-każ ta' skadenza ta' dan il-Ftehim jew it-terminazzjoni tiegħu kif previst mill-Artikolu 11, is-sidien tal-bastimenti tas-Seychelles għandhom ikomplu jkunu responsabbli minn kwalunkwe ksur tad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim jew kwalunkwe liġijiet tal-UE li jkunu seħħew qabel l-iskadenza jew it-terminazzjoni ta' dan il-Ftehim, jew minn kull awtorizzazzjoni jew tariffa jew kwalunkwe ammonti pendenti dovuti mhux imħallsa fi żmien l-iskadenza jew it-terminazzjoni.
      Artikolu 17
      Tul ta' żmien
      Dan il-Ftehim għandu japplika għal sitt snin mid-data tal-applikazzjoni provviżorja tiegħu. Huwa għandu jiġġedded għal perjodi supplimentari ta' sitt snin, sakemm ma jiġix itterminat skont l-Artikolu 11.
      Artikolu 18
      Applikazzjoni Provviżorja
      Dan il-Ftehim għandu jiġi applikat provviżorjament mid-data tal-iffirmar tiegħu.
      Artikolu 19
      Dħul fis-seħħ
      Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri meħtieġa għal dak il-għan.
      
         Съставено в Брюксел на двадесети май две хиляди и четиринадесета година.
         Hecho en Bruselas, el veinte de mayo de dos mil catorce.
         V Bruselu dne dvacátého května dva tisíce čtrnáct.
         Udfærdiget i Bruxelles den tyvende maj to tusind og fjorten.
         Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten Mai zweitausendvierzehn.
         Kahe tuhande neljateistkümnenda aasta maikuu kahekümnendal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Μαΐου δύο χιλιάδες δεκατέσσερα.
         Done at Brussels on the twentieth day of May in the year two thousand and fourteen.
         Fait à Bruxelles, le vingt mai deux mille quatorze.
         Sastavljeno u Bruxellesu dvadesetog svibnja dvije tisuće četrnaeste.
         Fatto a Bruxelles, addì venti maggio duemilaquattordici.
         Briselē, divi tūkstoši četrpadsmitā gada divdesmitajā maijā.
         Priimta du tūkstančiai keturioliktų metų gegužės dvidešimtą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennegyedik év május havának huszadik napján.
         Magħmul fi Brussell, fl-għoxrin jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u erbatax.
         Gedaan te Brussel, de twintigste mei tweeduizend veertien.
         Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego maja roku dwa tysiące czternastego.
         Feito em Bruxelas, em vinte de maio de dois mil e catorze.
         Întocmit la Bruxelles la douăzeci mai două mii paisprezece.
         V Bruseli dvadsiateho mája dvetisícštrnásť.
         V Bruslju, dne dvajsetega maja leta dva tisoč štirinajst.
         Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaneljätoista.
         Som skedde i Bryssel den tjugonde maj tjugohundrafjorton.
         
            За Европейския съюз
            Рог la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Za Europsku uniju
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā –
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
            
               
         
         
            За Република Сейшели
            Por la República de Seychelles
            Za Seychelskou republiku
            For Republikken Seychellerne
            Fur die Republik Seychellen
            Seišelli Vabariigi nimel
            Για τη Δημοκρατία των Εεϋχελλώυ
            For the Republic of Seychelles
            Pour la République des Seychelles
            Za Republiku Sejšele
            Per la Repubblica delle Seychelles
            Seišelu Salu Republikas vārdā –
            Seišelių Respublikos vardu
            A Seychelle Köztársaság részéről
            Għar-Repubblika tas-Seychelles
            Voor de Republiek der Seychellen
            W imieniu Republiki Seszeli
            Pela República das Seicheles
            Pentru Republica Seychelles
            Za Seychelskú republiku
            Za Republiko Sejšeli
            Seychellien tasavallan puolesta
            För Republiken Seychellerna
            
               
         
      
      
         ANNESS
         Kundizzjonijiet għall-eżerċizzju ta' attivitajiet tas-sajd minn bastimenti tas-Seychelles
         KAPITOLU I
         
            DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Obbligi Ġenerali
                     Il-bastimenti tas-Seychelles li għalihom tkun inħarġet awtorizzazzjoni tas-sajd skont dan il-Ftehim għandhom jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet tal-Politika Komuni tas-Sajd (PKS) tal-UE fir-rigward tal-miżuri ta' konservażżjoni u kontroll, u dispożizzjonijiet li jirregolaw is-sajd minn bastimenti tas-sajd tal-UE fiż-żona tas-sajd li fiha joperaw, u d-dispożizzjonijiet stipulati f'dan il-Ftehim.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Iż-żoni tas-sajd
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 L-UE għandha tipprovdi lis-Seychelles bil-koordinati ġeografiċi taż-żona li fiha l-bastimenti tas-Seychelles jistgħu joperaw qabel l-applikazzjoni provviżorja ta' dan il-Ftehim.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Il-bastimenti tas-Seychelles għandhom ikunu projbiti milli jużaw is-sajd bit-tartarun biex jaqbdu t-tonn jew ġlejjeb ta' ħut li jixbah lit-tonn fiż-żona sa 24 mil minn xtut il-gżira Majott, imkejla mil-linji bażi li minnhom jitkejlu l-ibħra territorjali.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Kull modifika għaż-żoni tas-sajd se tiġi kkomunikata, lill-awtoritajiet tas-Seychelles, erba' (4) ġimgħat qabel il-modifika qabel id-dħul fis-seħħ.
                              
                           
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Kundizzjonijiet tax-xogħol
                     L-impjiegi ta' sajjieda abbord bastimenti awtorizzati skont dan il-Ftehim għandhom ikunu rregolati mill-Organizzazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) fir-rigward tal-Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali fuq il-Post tax-Xogħol.
                  
               KAPITOLU II
         
            PERJODU TA' APPLIKAZZJONI U OPPORTUNITAJIET TAS-SAJD
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Għal perjodu ta' sitt (6) snin, l-opportunijtajiet tas-sajd konċessi skont l-Artikolu 5 ta' dan il-Ftehim għandhom ikunu kif ġej:
                     
                                 —
                              
                              
                                 8 bastimenti tat-tonn li jistadu bit-tartarun, u
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 2 bastimenti ta' forniment.
                              
                           
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Il-bastimenti tas-Seychelles jistgħu jkunu involuti biss f'attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-UE jekk ikunu fuq il-lista ta' bastimenti tas-sajd awtorizzati tal-IOTC u jkollhom awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6 u l-kundizzjonijiet stabbiliti f'dan il-Ftehim skont l-Anness tiegħu.
                  
               KAPITOLU III
         
            AWTORIZZAZZJONIJIET TAS-SAJD
         
         
            TAQSIMA 1
         
         
            
               L-applikazzjoni u l-ħruġ tal-awtorizzazzjonijiet tas-sajd
            
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     “Awtorizzazzjoni tas-sajd” tfisser dritt jew liċenzja valida biex jitwettqu attivitajiet tas-sajd skont it-termini tal-imsemmija awtorizzazzjoni tas-sajd mogħtija skont dan il-Ftehim.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Biex bastiment tas-Seychelles ikun eliġibbli għal awtorizzazzjoni tas-sajd taħt dan il-Ftehim għandu:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 jiġi inkluż fil-lista ta' bastimenti notifikati tas-Seychelles biex iwettqu attivitajiet tas-sajd skont il-Ftehim;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 ikun fuq il-lista ta' bastimenti tas-sajd awtorizzati tal-IOTC.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 ikun issodisfa, matul l-aħħar perjodu ta' 12-il xahar preċedenti ta' attivitajiet tas-sajd skont l-arranġament privat bejn is-sidien u l-Majott, il-kundizzjonijiet u l-obbligi lejn il-Majott taħt dak l-arranġament;
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 ma jkunx inkluż f'lista tal-IUU;
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 jkollu disponibbli u jipprovdi d-dejta mitluba skont dan il-Ftehim; kif ukoll
                              
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 jiżgura li l-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajd hija skont ir-rekwiżiti ta' dan il-Ftehim u l-Anness tiegħu.
                              
                           
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Barra minn hekk, bastimenti tas-Seychelles li japplikaw għal awtorizzazzjoni tas-sajd għandhom ikunu konformi mad-disposizzjonijiet xierqa tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1006/2008 dwar l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd.
                  
               
                  
                     4.
                  
                  
                     Il-bastimenti tas-Seychelles kollha li japplikaw għal awtorizzazzjoni tas-sajd għandhom ikunu rappreżentati minn aġent residenti fil-Majott, jew fin-nuqqas ta' aġent residenti fil-Majott, minn aġent residenti fis-Seychelles. L-isem u l-indirizz ta' dan l-aġent għandhom ikunu ddikjarati fuq l-applikazzjoni.
                  
               
                  
                     5.
                  
                  
                     L-awtoritajiet rilevanti tas-Seychelles għandhom jippreżentaw applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajd għal kull bastiment tas-Seychelles li jixtieq jistad skont dan il-Ftehim lill-awtorità kompetenti definita fl-Artikolu 2 tal-UE mill-anqas 20 jum qabel id-data tal-bidu tal-perjodu ta' validità.
                  
               
                  
                     6.
                  
                  
                     Fejn applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni tas-sajd ma ġietx ippreżentata qabel il-perjodu ta' validità skont il-punt 5, is-sid tal-bastiment jew l-aġent tiegħu jista' jagħmel dan matul il-perjodu ta' validità, mhux aktar minn 20 jum qabel il-bidu tal-attivitajiet tas-sajd. F'każijiet bħal dawn, is-sidien tal-bastimenti jew l-aġent tagħhom għandhom iħallsu l-ħlasijiet kollha bil-quddiem tal-awtorizzazzjoni tas-sajd għall-perjodu ta' validità sħiħ.
                  
               
                  
                     7.
                  
                  
                     Kull applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tas-sajd għandha tiġi ppreżentata lill-awtorità kompetenti tal-UE, permezz tad-Delegazzjoni tagħha fil-Mawrizju, fuq formola mfassla skont il-mudell li jinsab fl-Appendiċi 1 u għandha tkun akkumpanjata mid-dokumenti li ġejjin:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 irċevuta tal-ħlas għall-perjodu ta' validità tal-awtorizzazzjoni tas-sajd;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 kwalunkwe dokument jew ċertifikat ieħor meħtieġ skont ir-regoli speċifiċi applikabbli għat-tip ta' bastiment ikkonċernat skont dan il-Ftehim.
                              
                           
               
                  
                     8.
                  
                  
                     Il-ħlasijiet kollha relatati ma' awtorizzazzjonijiet u qabdiet għandhom jitħallsu f'kont tal-bank fl-UE, u d-dettalji tagħhom għandhom jiġu pprovduti mill-UE qabel l-applikazzjoni provviżorja ta' dan il-Ftehim. L-ispejjeż assoċjati marbutin mat-trasferimenti bankarji għandhom jitħallsu mis-sidien tal-bastiment jew l-aġent tagħhom.
                  
               
                  
                     9.
                  
                  
                     Il-ħlasijiet għandhom jinkludu t-taxxi nazzjonali u lokali kollha ħlief għat-taxxi tal-port u l-ispejjeż tas-servizz.
                  
               
                  
                     10.
                  
                  
                     L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd għall-bastimenti kollha tas-Seychelles għandhom jinħarġu lis-sid tal-bastimenti jew lill-aġent tiegħu, fi żmien 15-il jum wara li jkunu waslu d-dokumenti kollha li jissemmew fil-punt 7 mill-UE. Għandha tintbagħat kopja ta' dawn l-awtorizzazzjonijiet tas-sajd lid-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea responsabbli għas-Seychelles.
                  
               
                  
                     11.
                  
                  
                     Awtorizzazzjoni tas-sajd għandha tinħareġ għal bastiment speċifiku tas-Seychelles u ma għandhiex tkun trasferibbli jekk mhux għal raġuni ta' force majeure, kif imsemmi fil-punt 13.
                  
               
                  
                     12.
                  
                  
                     Il-bastimenti ta' forniment li jtajru l-bandiera tas-Seychelles li joperaw fl-ilmijiet tal-UE huma wkoll suġġetti għall-ħruġ ta' awtorizzazzjoni u għandhom ikunu soġġetti għall-istess obbligi definiti fl-Anness. It-twettiq tal-attivitajiet tas-sajd minn dawn il-bastimenti huwa pprojbit.
                  
               
                  
                     13.
                  
                  
                     Fejn teżisti prova ta' force majeure, l-awtorizzazzjoni tas-sajd ta' bastiment tas-Seychelles tista' tiġi ttrasferita, fuq talba tas-Seychelles, lejn bastiment ieħor tas-Seychelles b'karatteristiċi simili, għall-perjodu ta' żmien li jkun fadal mill-validità tagħha, mingħajr il-bżonn ta' ħlas ieħor.
                  
               
                  
                     14.
                  
                  
                     Is-sid tal-ewwel bastiment, jew l-aġent tiegħu, għandu jagħti lura l-awtorizzazzjoni tas-sajd imħassra lill-UE permezz tad-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea responsabbli għas-Seychelles.
                  
               
                  
                     15.
                  
                  
                     Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-awtorizzazzjoni tas-sajd il-ġdida tkun dik ta' meta s-sid tal-bastiment jagħti lura l-awtorizzazzjoni tas-sajd imħassra lill-UE. Id-Delegazzjoni tal-Unjoni Ewropea responsabbli għas-Seychelles għandha tiġi mgħarrfa dwar it-trasferiment tal-awtorizzazzjoni tas-sajd.
                  
               
                  
                     16.
                  
                  
                     L-awtorizzazzjoni tas-sajd għandha tinżamm abbord il-bastiment f'kull ħin, minkejja d-dispożizzjonijiet fil-punt 2 tal-Kapitolu VI — Kontroll, ta' dan l-Anness.
                  
               
            TAQSIMA 2
         
         
            
               It-tariffa għas-sidien tal-bastimenti, il-ħlas bil-quddiem u d-dikjarazzjoni ta' tariffi
            
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Il-ħlasijiet li għandhom jitħallsu mis-sidien tal-bastimenti għandhom ikunu kkalkulati fuq il-bażi ta' dawn ir-rati li ġejjin għal kull tunnellata ta' ħut maqbud:
                     
                                  
                              
                              
                                 Għall-ewwel sena ta' applikazzjoni ta' dan il-Ftehim, EUR 110 għal kull tunnellata.
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Għat-tieni u t-tielet sena ta' applikazzjoni ta' dan il-Ftehim, EUR 115 għal kull tunnellata.
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Għar-raba' u l-ħames sena ta' applikazzjoni ta' dan il-Ftehim, EUR 120 għal kull tunnellata.
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Għas-sitt sena ta' applikazzjoni ta' dan il-Ftehim, EUR 125 għal kull tunnellata.
                              
                           
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Il-ħlas bil-quddiem annwali li jitħallas mis-sidien tal-bastimenti tas-Seychelles fiż-żmien tal-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tas-sajd għand l-awtoritajiet tal-UE u li għandha tinħareġ mill-awtoritajiet tal-UE għandu jkun kif ġej:
                     Bastimenti tas-Sajd tat-Tonn bil-Purse Seine
                     Għall-ewwel sena tal-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 11 000, li huwa l-ekwivalenti ta' EUR 110 għal kull tunnellata għal 100 tunnellata ta' tonn u ta' speċijiet oħra simili għat-tonn maqbuda mill-ilmijiet tal-Majott.
                     Għat-tieni u t-tielet sena tal-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 11 500, li huwa l-ekwivalenti ta' EUR 115 għal kull tunnellata għal 100 tunnellata ta' tonn u ta' speċijiet oħra simili għat-tonn maqbuda mill-ilmijiet tal-Majott.
                     Għar-raba' u l-ħames sena tal-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 12 000, li huwa l-ekwivalenti ta' EUR 120 għal kull tunnellata għal 100 tunnellata ta' tonn u ta' speċijiet oħra simili għat-tonn maqbuda mill-ilmijiet tal-Majott.
                     Għas-sitt sena tal-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim, il-ħlas bil-quddiem għandu jkun ta' EUR 12 500, li huwa l-ekwivalenti ta' EUR 125 għal kull tunnellata għal 100 tunnellata ta' tonn u ta' speċijiet oħra simili għat-tonn maqbuda mill-ilmijiet tal-Majott.
                  
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Għal qabdiet li jaqbżu l-100 tunnellata, għandha tapplika r-rata annwali għal kull tunnellata metrika ta' qabda prevista fil-punt 1.
                  
               
                  
                     4.
                  
                  
                     L-awtoritajiet tal-UE għandhom ifasslu dikjarazzjoni tal-ħlasijiet li għandhom jitħallsu fir-rigward tas-sena kalendarja ta' qabel abbażi tad-dikjarazzjonijiet tal-qbid ippreżentati mill-bastimenti tas-Seychelles u informazzjoni oħra fil-pussess tal-awtoritajiet tal-UE. Għandha tkun ipprovduta kopja wkoll lill-awtoritajiet tas-Seychelles għal verifika.
                  
               
                  
                     5.
                  
                  
                     Id-dikjarazzjoni għandha tintbagħat lill-awtoritajiet tas-Seychelles qabel il-31 ta' Marzu ta' dik is-sena. L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jittrażmettuha qabel il-15 ta' April lil sid il-bastiment.
                  
               
                  
                     6.
                  
                  
                     Fejn sid il-bastiment ma jaqbilx mad-dikjarazzjoni sottomessa mill-awtoritajiet tal-UE, huwa jista' jikkonsulta mal-istituti xjentifiċi kompetenti sabiex jivverifikaw l-istatistika tal-qabdiet fis-Seychelles u sussegwentement din tiġi diskussa mal-awtoritajiet tas-Seychelles, li għandhom jinformaw lill-Kummissjoni b'dan, sabiex tiġi stabbilita d-dikjarazzjoni finali qabel il-31 ta' Mejju ta' dik is-sena. Fin-nuqqas ta' osservazzjonijiet min-naħa tas-sidien tal-bastimenti sa din id-data, id-dikjarazzjoni ppreżentata mill-awtoritajiet tal-UE għandha titqies bħala dik finali. Jekk il-prospett finali huwa inqas mill-ammont tal-pagament bil-quddiem li jissemma fil-punt 2, il-bilanċ ma jkunx jista' jinġabar lura mis-sidien tal-bastimenti.
                  
               Il-bastimenti ta' forniment
         
                  
                     7.
                  
                  
                     Se tiġi pprovduta awtorizzazzjoni għal bastiment ta' forniment permezz tal-istess proċedura bħal dik għall-bastimenti tas-sajd u t-tariffa bil-quddiem għad-dispożizzjoni ta' awtorizzazzjoni se tkun ta' EUR 3 000. Jekk ikun hemm xi tibdiliet fid-dispożizzjonijiet, it-tariffi u l-kundizzjonijiet marbuta mal-bastimenti ta' forniment, l-UE għandha tinforma b'din il-bidla lis-Seychelles qabel ma din tidħol fis-seħħ.
                  
               KAPITOLU IV
         
            MONITORAĠĠ
         
         
            TAQSIMA 1
         
         
            
               Dikjarazzjoni dwar il-qbid
            
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Il-bastimenti kollha tas-Seychelles awtorizzati li jistadu fl-ilmijiet tal-UE taħt dan il-Ftehim għandhom jikkomunikaw il-qabdiet tagħhom lill-awtorità kompetenti tal-UE sa meta s-sistema ta' dikjarazzjoni elettronika tal-qbid (ERS) tiġi implimentata miż-żewġ Partijiet kif imsemmi fil-punt 5, b'dan il-mod li ġej:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Il-bastimenti tas-Seychelles liċenzjati biex jistadu fl-ilmijiet tal-UE għandhom jimlew ta' kull jum dikjarazzjoni ta' formola tal-qbid kif stabbilit fl-Appendiċi 2, għal kull vjaġġ li jagħmlu fl-ilmijiet tal-UE. Fin-nuqqas ta' qabdiet, il-formola xorta għandha timtela. Il-formola għandha timtela b'mod leġibbli u tiġi ffirmata mill-kaptan tal-bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Meta jkunu fl-ilmijiet tal-UE, il-bastimenti tas-Seychelles għandhom jirrappurtaw lill-awtorità kompetenti tal-UE u tas-Seychelles, kull tlett (3) ijiem, l-informazzjoni meħtieġa fil-format stipulat fl-Appendiċi 2, kif xieraq.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Safejn għandha x'taqsam il-preżentazzjoni tad-dikjarazzjoni tal-formoli tal-qbid imsemmija fil-punti a) u c), il-bastimenti tas-Seychelles għandhom:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             fil-każ li jidħlu f'port fis-Seychelles, iressqu l-formoli mimlijin lill-awtoritajiet tas-Seychelles fi żmien ħamest (5) ijiem minn meta jaslu, jew ikun xi jkun il-każ qabel ma jitilqu mill-port, liema minnhom tiġri l-ewwel;
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             f'kull każ ieħor, jibagħtu l-formoli mimlijin lill-awtoritajiet tas-Seychelles fi żmien erbatax-il (14) jum mill-wasla f'kull port ieħor għajr Port Victoria.
                                          
                                       
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Fl-istess ħin għandhom jintbagħtu kopji ta' dawn id-dikjarazzjonijiet tal-formoli tal-qbid lid-Delegazzjoni tal-UE fil-Mawrizju, fl-istess kwadru ta' żmien previst fil-punt 1(b).
                              
                           
               
            TAQSIMA 2
         
         
            
               Il-komunikazzjoni dwar il-qbid: id-dħul fl-ilmijiet tal-UE u l-ħruġ minnhom
            
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Għall-finijiet ta' dan l-Anness, it-tul ta' żmien tal-vjaġġ ta' bastiment tas-Seychelles huwa ddefinit kif ġej:
                     
                                 —
                              
                              
                                 il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul tal-bastiment fl-ilmijiet tal-UE u l-ħruġ minnhom, jew
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul tal-bastiment fl-ilmijiet tal-UE u trażbord, jew
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul fl-ilmijiet tal-UE u l-ħatt l-art tal-qabdiet fl-UE.
                              
                           
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Il-bastimenti tas-Seychelles għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet tal-UE mill-inqas sitt (6) sigħat bil-quddiem bil-ħsieb tagħhom li jidħlu fl-ilmijiet tal-UE jew joħorġu minnhom u kull tlett ijiem matul l-attivitajiet tas-sajd tagħhom fl-ilmijiet tal-UE bil-qabdiet tagħhom matul dan il-perjodu.
                  
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Meta jkunu qed jinnotifikaw id-dħul/il-ħruġ, il-bastimenti tas-Seychelles għandhom jikkomunikaw ukoll il-pożizzjoni tagħhom fil-ħin tal-komunikazzjoni u l-volum u l-ispeċijiet fil-qabdiet miżmuma abbord. Dawn il-komunikazzjonijiet għandhom jitwettqu skont il-format stabbilit fl-appendiċi 4, bil-feks jew bil-posta elettronika, lill-indirizzi indikati.
                  
               
                  
                     4.
                  
                  
                     Il-bastimenti tas-Seychelles li jinqabdu jistadu mingħajr ma jkunu avżaw lill-awtoritajiet kompetenti tal-UE għandhom jitqiesu bħala bastimenti mingħajr awtorizzazzjoni tas-sajd. F'każijiet bħal dawn japplikaw is-sanzjonijiet li jissemmew fil-Kapitolu VII.
                  
               
            TAQSIMA 3
         
         
            
               It-trażbord u l-ħatt l-art
            
         
         1.   L-iżbark
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Il-port speċifikat għall-attivitajiet tal-ħatt l-art fis-Seychelles huwa Victoria, Mahé.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Il-bastimenti kollha tas-Seychelles li jixtiequ jħottu l-art il-qabdiet tagħhom fil-portijiet speċifikati tas-Seychelles għandhom jinnotifikaw l-informazzjoni li ġejja lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles mill-anqas 24 siegħa qabel:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 il-port tal-ħatt l-art;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 l-isem u s-Sinjali tas-Sejħiet Internazzjonali tar-Radju (IRCS) tal-bastiment tas-sajd;
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 id-data u l-ħin tal-ħatt l-art;
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 il-kwantità f'kg, aġġustati għall-eqreb 100 kg, skont l-ispeċi li tinħatt l-art;
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 l-għamla tal-preżentazzjoni tal-prodott.
                              
                           
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Il-ħatt l-art għandu jitqies bħala ħruġ mill-ilmijiet tal-UE kif definit fil-punt 1 tat-Taqsima 2 ta' dan il-Kapitolu. Il-bastimenti tas-Seychelles għandhom għalhekk jissottmettu d-dikjarazzjonijiet tal-ħatt l-art tagħhom lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles.
                  
               2.   It-trażbordi
         
                  
                     1.
                  
                  
                     It-trażbord fuq il-baħar huwa pprojbit u kwalunkwe persuna li tikser din id-dispożizzjoni għandha teħel il-miżuri ta' infurzar previżti mil-liġi tal-UE. It-trażbordi jistgħu jitwettqu f'port magħżul tal-Majott.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     F'każ ta' trażbord f'port magħżul tal-Majott, is-sidien tal-bastimenti tas-Seychelles jew l-aġenti tagħhom, għandhom jinnotifikaw l-informazzjoni li ġejja lill-awtoritajiet kompetenti tal-UE u, fl-istess ħin, lill-awtorità tal-port ikkonċernat fil-Majott mill-inqas 72 siegħa minn qabel:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 il-port tat-trażbord jew iż-żona fejn l-operazzjoni ser iseħħ;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 l-isem u l-IRCS tal-bastimenti tas-sajd donaturi tas-Seychelles;
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 l-isem u l-IRCS tal-bastiment tas-sajd li se jirċievi u/jew ir-reefer;
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 id-data u l-ħin tat-trażbord;
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 il-kwantità f'kg, aġġustata għall-eqreb 100 kg, skont l-ispeċi ttrażbordata;
                              
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 l-għamla tal-preżentazzjoni tal-prodott.
                              
                           
               
                  
                     3.
                  
                  
                     It-trażbord għandu jitqies bħala ħruġ mill-ilmijiet tal-UE kif definit fil-punt 1 tat-Taqsima 2. Il-bastimenti tas-Seychelles għandhom jibagħtu d-dikjarazzjonijiet tal-qabdiet tagħhom lill-awtoritajiet kompetenti tal-UE u kopja tagħhom lill-awtoritajiet portwarji, mhux aktar tard minn erbgħa u għoxrin (24) siegħa wara li jseħħ it-trażbord kollu, jew fi kwalunkwe każ, qabel ma bastiment donatur jitlaq mill-port, liema minnhom iseħħ l-ewwel.
                  
               
            TAQSIMA 4
         
         
            
               Sistema ta' monitoraġġ tal-bastimenti (VMS)
            
         
         Fir-rigward tas-sistema ta' monitoraġġ tal-bastimenti tas-sajd, il-bastimenti tas-sajd kollha tas-Seychelles jew dawk li jkollhom il-ħsieb li jistadu, fl-ilmijiet tal-UE skont dan il-Ftehim, għandhom jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet kollha definiti fl-Appendiċi 6.
         KAPITOLU V
         
            OSSERVATURI
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Iż-żewġ Partijiet jirrikonoxxu l-importanza li jirrispettaw l-obbligi tar-Riżoluzzjoni 11/04 tal-IOTC fir-rigward tal-Programm tal-Osservatur Xjentifiku.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Il-bastimenti tas-Seychelles awtorizzati li jistadu fl-ilmijiet tal-UE skont dan il-Ftehim għandhom itellgħu abbord osservaturi maħtura mill-awtoritajiet tal-UE, għajr fil-każ ta' limitazzjoni ta' spazju minħabba rekwiżiti ta' sigurtà. Id-dispożizzjonijiet dwar l-imbark tal-osservaturi huma kif ġej:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Il-bastimenti tas-Seychelles għandhom jieħdu abbord osservatur wieħed jekk possibbli, fil-kuntest ta' programm reġjonali ta' osservazzjoni.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 L-awtoritajiet tal-UE għandhom ifasslu lista tal-bastimenti tas-Seychelles magħżula biex itellgħu osservatur abbord, kif ukoll lista tal-osservaturi maħtura biex jittellgħu abbord. Dawk il-listi għandhom jinżammu aġġornati. Għandhom jiġu kkomunikati lill-awtoritajiet tas-Seychelles hekk kif jiġu mfassla u mbagħad kull tliet xhur fir-rigward tal-aġġornament tagħhom.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 L-awtoritajiet tal-UE għandhom jinfurmaw lis-sidien ikkonċernati tal-bastimenti tas-Seychelles, jew lill-aġenti tagħhom, bl-isem tal-osservatur maħtur li għandu jittella' abbord il-bastiment tagħhom mhux aktar tard minn 15-il ġurnata qabel id-data li fiha huwa ppjanat li jimbarka l-osservatur.
                              
                           
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Iż-żmien imqatta' abbord mill-osservaturi ma għandux jaqbeż iż-żmien meħtieġ sabiex iwettqu dmirijiethom, sakemm l-osservatur ikun maħtur fil-kuntest ta' programmi ta' osservatur reġjonali fejn dan ikun jista' jibqa' abbord biex iwettaq dmirijietu fil-kuntest tal-programm. L-awtoritajiet tal-UE għandhom jinfurmaw lis-sidien tal-bastimenti tas-Seychelles jew lill-aġenti tagħhom b'dan meta jinnotifikawhom bl-isem tal-osservatur maħtur sabiex jiġi imbarkat fuq il-bastiment ikkonċernat tas-Seychelles.
                  
               
                  
                     4.
                  
                  
                     Il-kondizzjonijiet biex l-osservaturi jittellgħu abbord għandhom jiġu miftiehma bejn is-sidien tal-bastiment jew l-aġent tagħhom u l-awtoritajiet tal-UE wara n-notifika tal-lista tal-bastimenti tas-Seychelles magħżula.
                  
               
                  
                     5.
                  
                  
                     Fi żmien ġimgħatejn u b'avviż minn qabel ta' għaxart ijiem, is-sidien konċernati tal-bastimenti tas-Seychelles għandhom, jinnotifikaw id-dati u l-port tal-UE previsti għat-tlugħ abbord tal-osservaturi.
                  
               
                  
                     6.
                  
                  
                     Fejn l-osservaturi jittellgħu abbord f'port barrani, l-ispejjeż tagħhom tal-ivvjaġġar iridu jitħallsu mis-sid tal-bastiment. Jekk bastiment tas-Seychelles b'osservatur mill-UE abbord iħalli l-ilmijiet tal-UE, għandhom jittieħdu l-miżuri kollha sabiex jiġi żgurat ir-ritorn tal-osservatur lejn l-UE malajr kemm jista' jkun, bi spejjeż għal sid il-bastiment, sakemm l-osservatur ma jkunx qed ikompli ħidmietu fuq il-bastiment tas-Seychelles fil-kuntest tal-kompiti ta' osservazzzjoni tiegħu permezz ta' xi Ftehim jew programm ta' osservazzjoni ieħor.
                  
               
                  
                     7.
                  
                  
                     Jekk l-osservatur ma jkunx preżenti fil-ħin u fil-post miftiehem u matul it-tnax-il siegħa wara l-ħin miftiehem, is-sidien tal-bastiment tas-Seychelles ma jibqgħux obbligati li jtellgħu lill-osservatur abbord.
                  
               
                  
                     8.
                  
                  
                     L-osservaturi għandhom jiġu ttrattati bħala uffiċjali. Huma għandhom iwettqu l-kompiti li ġejjin:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 josservaw l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 jivverifikaw il-pożizzjoni tal-bastimenti involuti fl-operazzjonijiet tas-sajd;
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 jinnotaw l-irkaptu użat;
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 jivverifikaw l-informazzjoni li tidher fil-ġurnal ta' abbord dwar il-qabdiet li jkunu saru fl-ilmijiet tal-UE;
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 jivverifikaw il-persentaġġi tal-qabdiet inċidentali u jagħmlu stima tal-kwantità tal-ħut mormi lura;
                              
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 jirrapportaw id-dejta dwar is-sajd, inkluża l-kwantità ta' qabdiet u ta' qabdiet inċidentali mtella' abbord mill-ilmijiet tal-UE, darba fil-ġimgħa bil-feks jew bil-posta elettronika jew b'mezz ieħor ta' komunikazzjoni.
                              
                           
               
                  
                     9.
                  
                  
                     Il-kaptani tal-bastimenti tas-Seychelles għandhom jagħmlu dak kollu li hu raġonevolment prattiku biex jiżguraw is-sikurezza fiżika u l-benesseri tal-osservaturi waqt li dawn ikunu abbord.
                  
               
                  
                     10.
                  
                  
                     Bl-istess mod, safejn huwa possibbli, għandhom jiġu offruti kull faċilità meħtieġa biex iwettqu dmirijiethom. Il-kaptan għandu jagħtihom aċċess għall-mezzi ta' komunikazzjoni meħtieġa biex ikunu jistgħu jwettqu dmirijiethom, għad-dokumenti li jikkonċernaw direttament l-attivitajiet tas-sajd tal-bastiment, inkluż, b'mod partikolari, il-ġurnal ta' abbord u l-ġurnal fejn tkun irreġistrata l-informazzjoni dwar in-navigazzjoni u għal dawk il-partijiet tal-bastiment meħtieġa biex ikun faċilitat l-eżerċizzju ta' ħidmiethom bħala osservaturi.
                  
               
                  
                     11.
                  
                  
                     Waqt li jkunu abbord, l-osservaturi għandhom:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 jieħu l-miżuri kollha xierqa sabiex il-kundizzjonijiet tat-tlugħ tagħhom abbord, kif ukoll il-preżenza tagħhom fuq il-bastiment, ma jinterrompux u lanqas itellfu l-ħidmiet tas-sajd;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 jirrispettaw il-materjal u l-irkaptu li jinsabu abbord, kif ukoll il-kunfidenzjalità ta' kull dokument li jappartjeni lill-bastiment;
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 fi tmiem il-perjodu ta' osservazzjoni u qabel ma jitilqu minn fuq il-bastiment tas-Seychelles, l-osservaturi għandhom ifasslu rapport tal-attivitajiet sabiex jintbagħat lill-awtoritajiet kompetenti tal-UE b'kopja lis-Seychelles, li għandha tkun iffirmata mill-osservaturi. Kopja tar-rapport għandha tingħata lill-kaptan tal-bastiment tas-Seychelles mal-iżbark tal-osservaturi.
                              
                           
               
                  
                     12.
                  
                  
                     Is-sidien tal-bastiment tas-Seychelles għandhom iħallsu l-ispejjeż tal-alloġġ tal-osservaturi bl-istess kondizzjonijiet tal-uffiċjali tal-bastiment.
                  
               
                  
                     13.
                  
                  
                     Is-salarju u t-taxxi applikabbli tal-osservaturi għandhom jitħallsu mill-awtoritajiet kompetenti tal-UE.
                  
               KAPITOLU VI
         
            KONTROLL
         
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Il-bastimenti tas-Seychelles għandhom jikkonformaw mal-liġi applikabbli tal-UE dwar l-irkaptu tas-sajd u l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tagħhom u l-miżuri tekniċi l-oħra kollha applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd tagħhom, kif ukoll mal-miżuri ta' konservazzjoni, ġestjoni u miżuri oħra adottati mill-Kummissjoni għat-Tonn tal-Oċean Indjan.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Is-Seychelles għandhom iżżommu lista aġġornata tal-bastimenti tas-Seychelles li nħarġitilhom awtorizzazzjoni tas-sajd skont dan il-Ftehim. Din il-lista għandha tiġi nnotifikata lill-awtoritajiet tal-UE responsabbli għall-ispezzjoni tal-industriji tas-sajd, malli tkun ikkompilata u kull darba li tiġi aġġornata.
                  
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Il-kaptani tal-bastimenti tas-sajd tas-Seychelles involuti f'attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-UE għandhom jikkooperaw ma' kwalunkwe uffiċjal identifikat kif xieraq u awtorizzat mill-UE li jkun qed iwettaq spezzjoni u kontroll tal-attivitajiet tas-sajd.
                  
               
                  
                     4.
                  
                  
                     Sabiex ikunu ffaċilitati proċeduri aktar sikuri tal-ispezzjoni, mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-liġijiet tal-UE, it-tlugħ abbord għandu jsir b'mod li jippermetti li l-pjattaforma tal-ispezzjoni u l-ispetturi jiġu identifikati bħala uffiċjali awtorizzati mill-UE sabiex iwettqu t-tali kompiti.
                  
               
                  
                     5.
                  
                  
                     L-UE għandha tagħmel disponibbli għas-Seychelles lista tal-pjattaformi kollha ta' ispezzjoni tal-baħar użati għal ispezzjonijiet skont ir-rakkomandazzjonijiet tal-FAO UNFSA. Din il-lista għandha tinkludi fost ħwejjeġ oħra:
                     
                                 —
                              
                              
                                 l-ismijiet tal-Bastimenti ta' Sorveljanza tas-Sajd (FPV),
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 dettalji tal-Bastimenti FPV,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ritratt tal-FPV.
                              
                           
               
                  
                     6.
                  
                  
                     L-UE għandha tippermetti lis-Seychelles, jew lil korp magħżul minnhom, fuq rikjesta tagħhom biex jibagħtu spetturi tas-Seychelles biex josservaw l-attivitajiet tal-bastimenti tas-Seychelles, inkluż it-trażbord, matul il-kontrolli li jsiru fuq l-art.
                  
               
                  
                     7.
                  
                  
                     Ladarba tkun lesta ispezzjoni u r-rapport tal-ispezzjoni jiġi ffirmat mill-ispettur, ir-rapport għandu jsir disponibbli għall-firma, kummenti u rimarki, jekk ikun hemm, mill-kaptan. Din il-firma m'għandhiex tippreġudika d-drittijiet tal-Partijiet fil-kuntest ta' proċeduri ta' ksur allegat. Għandha tingħata kopja tar-rapport ta' ispezzjoni lill-kaptan tal-bastiment tas-Seychelles qabel ma l-parti tal-ispezzjoni abbord tħalli l-bastiment.
                  
               
                  
                     8.
                  
                  
                     Il-preżenza abbord ta' dawk l-uffiċjali awtorizzati m'għandhiex teċċedi ż-żmien meħtieġ għat-twettiq tad-dmirijiet tagħhom.
                  
               
                  
                     9.
                  
                  
                     Il-kaptani tal-bastimenti tas-Seychelles li jkunu involuti f'operazzjonijiet ta' ħatt l-art jew ta' trażbord f'port ta-UE għandhom jippermettu u jiffaċilitaw l-ispezzjoni ta' dawn l-operazzjonijiet minn uffiċjali awtorizzati tal-UE u/jew tas-Seychelles.
                  
               
                  
                     10.
                  
                  
                     F'każ li ma jkunx hemm konformità mad-dispożizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu, l-UE tirriżerva d-dritt li tissospendi l-awtorizzazzjoni tas-sajd tal-bastiment tas-Seychelles li wettaq in-nuqqas sakemm jitlestew il-formalitajiet u li japplika l-piena stabbilita fil-leġiżlazzjoni eżistenti tal-UE. Is-Seychelles għandhom jiġu mgħarrfa b'dan.
                  
               KAPITOLU VII
         
            INFURZAR
         
         1.   Sanzjonijiet
         
                  
                     1.
                  
                  
                     F'każ li jkun hemm nuqqas fl-osservanza ta' waħda mid-dispożizzjonijiet imsemmija fil-kapitoli ta' hawn fuq, il-miżuri ta' ġestjoni u konservazzjoni tar-riżorsi ħajjin tal-baħar, jew il-liġijiet tal-UE, il-bastimenti tas-Seychelles għandhom ikunu suġġetti għall-pieni u s-sanzjonijiet previsti mil-liġijiet tal-UE.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Is-Seychelles għandhom jiġu infurmati b'mod immedjat u sħiħ dwar kwalunkwe sanzjoni u dwar il-fatti kollha pertinenti għall-każ.
                  
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Fejn is-sanzjoni tkun taħt forma ta' sospensjoni jew revoka ta' awtorizzazzjoni tas-sajd, matul il-perjodu ta' validità li jkun fadal ta' awtorizzazzjoni tas-sajd li ġiet sospiża jew revokata, is-Seychelles jistgħu jitolbu awtorizzazzjoni tas-sajd oħra li kieku kienet tkun apllikabbli, għal bastiment tas-Seychelles minn sid ieħor.
                  
               2.   L-arrest u d-detenzjoni tal-bastimenti tas-sajd
         
                  
                     1.
                  
                  
                     L-awtoritajiet tal-UE għandhom jinfurmaw minnufih lis-Seychelles bl-arrest u/jew id-detenzjoni ta' kwalunkwe bastiment tas-Seychelles li jopera taħt dan il-Ftehim u għandhom jittrażmettu kopja tar-rapport tal-ispezzjoni dwar iċ-ċirkostanzi u r-raġunijiet li wasslu għal dan l-arrest u/jew detenzjoni fi żmien 48 siegħa.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Il-proċedura tal-iskambju tal-informazzjoni fil-każ li jkun hemm arrest u/jew detenzjoni:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Filwaqt li jiġu rrispettati d-dati ta' skadenza u l-proċeduri tal-proċedimenti legali kif previsti mill-liġijiet tal-UE dwar l-arrest u/jew id-detenzjoni, għandha ssir laqgħa ta' konsultazzjoni, hekk kif tasal l-informazzjoni msemmija hawn fuq, bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Matul din il-laqgħa, il-Partijiet għandhom jiskambjaw bejniethom id-dokumentazzjoni kollha jew it-tagħrif kollu rilevanti li jistgħu jgħinu biex jiċċaraw iċ-ċirkostanzi tal-fatti stabbiliti. Is-sid tal-bastiment jew l-aġent tiegħu għandhom jiġu infurmati bir-riżultat tal-laqgħa u b'kull miżura li tirriżulta mill-arrest u/jew id-detenzjoni.
                              
                           
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Is-soluzzjoni tal-arrest u/jew id-detenzjoni.
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Għandu jsir attentat sabiex il-ksur presunt jiġi risolt b'mod bonarju. Din il-proċedura għandha titlesta sa mhux aktar tard minn tlett ijiem ta' xogħol wara l-arrest u/jew id-detenzjoni, f'konformità mal-liġijiet tal-UE.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 F'każ ta' soluzzjoni bonarja, is-saldu għandu jiġi determinat skont il-proċeduri previsti fil-leġiżlazzjoni tal-UE. Jekk soluzzjoni bonarja bħal din ma tkunx possibbli, jistgħu jitkomplew il-proċedimenti legali.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Il-bastiment tas-Seychelles għandu jinħeles u l-kaptan jitħalla jitlaq hekk kif l-obbligi li joħorġu mis-soluzzjoni bonarja jkunu ntlaħqu u l-proċedimenti legali jkunu tlestew.
                              
                           
               
                  
                     4.
                  
                  
                     Is-Seychelles għandhom jinżammu infurmati b'kull proċediment mibdi u dwar il-pieni imposti.
                  
               
            Appendiċijiet
            
                        1.
                     
                     
                        Formola ta' applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tas-sajd
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Dikjarazzjoni tal-qbid għall-bastimenti li jistadu għat-tonn bit-tartarun
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Linji gwida għall-ġestjoni u l-implimentazzjoni tas-sistema elettronika għall-komunikazzjoni ta' dejta relatata mal-attivitajiet tas-sajd (ERS)
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Format tar-Rapporti ta' Komunikazzjonijiet
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Komunikazzjoni ta' messaġġi VMS — Rapport ta' Pożizzjoni
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Linji gwida ta' qafas VMS
                     
                  
               Appendiċi 1
               APPLIKAZZJONI GĦAL AWTORIZZAZZJONI TAS-SAJD
               
                  
               Test ta 'immaġni
               
                  I — APPLIKANT
                  1. Isem l-Applikant
                  2. Isem l-Oganizzazzjoni tal-Produtturi (PO) jew ir-rappreżentant tas-Sid tal-bastiment:
                  3. L-indirizz tal-PO, jew ir-rappreżentant tas-Sid tal-bastiment:
                  4. Nru tat-Telefon:
                  Feks:
                  Posta elettronika:
                  5. Isem il-Kaptan:
                  Nazzjonalità:
                  Posta elettronika:
                  6. Sid il-bastiment jew entità tan-Nolleġġ jekk differenti minn dak ta’ hawn fuq:
                  II — DETTALJI TA’ IDENTIFIKAZZJONI TAL-BASTIMENT
                  1. Isem il-Bastiment:
                  2. Stat tal-bandiera:
                  Il-port ta’ reġistrazzjoni:
                  3. Markar estern:
                  MMSI:
                  Nru tal-IMO:
                  Nru tal-RFMO:
                  5. Data tar-reġistrazzjoni tal-bandiera attwali (JJ/XX/SSSS): / /
                  Bandiera ta’ qabel (jekk kien hemm):
                  6. Il-post tal-kostruzzjoni:
                  Data (JJ/XX/SSSS): / /
                  IRCS:
                  7. Kodiċi tas-sinjal tar-radju: HF: VHF
                  Nru tat-Telefown bis-Satellita tal-Bastimenti:
                  III — DETTALJI TEKNIĊI TAL-BASTIMENT
                  1. LOA tal-Bastiment (mts):
                  BOA (mts):
                  GT:
                  T Nett:
                  2. Materjal tal-Buq:
                  Azzar
                  Injam
                  Poliesteru
                  Oħrajn
                  3. Tip ta’ Magna
                  Qawwa tal-magna (f’HP):
                  Manifattur tal-Magna:
                  4. Massimu ta’ membri tal-ekwipaġġ:
                  5. Metodu ta’ konservazzjoni abbord:
                  Silġ
                  Refriġerazzjoni
                  Imħallat
                  Iffriżat
               
               
                  
               Test ta 'immaġni
               
                  6. Il-kapaċitá tal-ipproċessar kull jum (24 siegħa) f’tunnellati:
                  Nru ta’ Kontenituri tal-Ħut:
                  Kapaċità Totali tal-Kontenituri tal-Ħut (m3):
                  7. Tip ta’ Bastiment:
                  Bit-tartarun
                  Bil-konz
                  Bastiment ta’ appoġġ (*)
                  8. VMS. Dettalji dwar l-Apparat ta’ Lokalizzazzjoni Awtomatika:
                  Manifattur:
                  Mudell:
                  Numru tas-serje:
                  Verżjoni tas-Softwer:
                  Operatur tas-Satellita (MCSP):
                  IV — ATTIVITÀ TAS-SAJD
                  1. Attrezzi tas-sajd awtorizzati:
                  2. Ilmijiet awtorizzati:
                  3. Speċi fil-mira:
                  4. Perjodu tal-Liċenzja mitluba minn (JJ/XX/SSSS): / / Sa: / /
                  5. Rekwiżit għar-rimi tal-qabda inċidentali: Skont il-leġiżlazzjoni tal-UE
                  6. Rekwiżit ta’ rappurtar: Skont il-leġiżlazzjoni tal-UE.
                  
                     Jien hawn taħt iffirmat, hawnhekk niċċertifika li l-informazzjoni provduta f’din l-applikazzjoni hija vera u korretta u mogħtija in bona fede.
                  
                  Maħruġ fil-, 20
                  Firma tal-applikant:
                  GĦALL-UŻU UFFIĊJALI BISS
                  Tariffa tal-liċenzja EUR: Tariffa tal-ipproċessar EUR:
                  Nru taċ-ċekk: Referenza ta’ Trasferiment Bankarjua: Nru tal-irċevuta:
                  Firma tal-Kaxxier: Data (JJ/XX/SSSS): / /
                  (*) Il-lista ta’ bastimenti tas-sajd appoġġjati minn dan il-Bastiment ta’ Appoġġ għandha tiġi mehmuża ma’ din il-formola, jekk possibbli. Din il-lista għandu jkun fiha l-isem u n-numru tal-RFMO (IOTC).
               
            
            
               Appendiċi 2
               STATEMENT OF CATCH FORM FOR TUNA SEINERS/FICHE DE DÉCLARATION DE CAPTURES POUR THONIERS SENNEURS
               
                  
               Test ta 'immaġni
               
                  
                     DEPART/SALIDA/TLUQ
                  
                  
                     ARRIVEE/LLEGADA/WASLA
                  
                  
                     NAVIRE/BARCO/BASTIMENT
                  
                  
                     PATRON/PATRON/KAPTAN
                  
                  
                     FEUILLE
                  
                  
                     PORT/PUERTO/DATA PORTWALI/FECHA/DATE HEURE/HORA/HOUR LOCH/CORREDERA/LOCH
                  
                  
                     PORT/PUERTO/PORT
                  
                  
                     DATE/FECHA/DATA/HEURE/HORA/HOUR LOCH/CORREDERA/LOCH
                  
                  
                     HOJA/FOLJA NRU
                  
                  
                     DATE FECHA DATA
                  
                  
                     POSITION (chaque calée ou midi)
                  
                  
                     POSICION (cada lance o mediadia)
                  
                  
                     POŻIZZJONI (kull sett jew nofsinhar
                  
                  
                     CALEE
                  
                  
                     LANCE
                  
                  
                     XBIEKI
                  
                  
                     CAPTURE ESTIMEE
                  
                  
                     ESTIMACION DE LA CAPTURA
                  
                  
                     QABDA STMATA
                  
                  
                     ASSOCIATION ASSOCIACION ASSOĊJAZZJONI
                  
                  
                     COMMENTAIRES
                  
                  
                     OBSERVATIONES
                  
                  
                     KUMMENTI
                  
                  
                     COURANT
                  
                  
                     CORRIENTE
                  
                  
                     KURRENTI
                  
                  
                     1 ALBACORE
                  
                  
                     RABIL YELLOWFIN
                  
                  
                     2 LISTAO
                  
                  
                     LISTADO
                  
                  
                     SKIPJACK
                  
                  
                     3 PATUDO PATUDO BIGEYE
                  
                  
                     AUTRE ESPECE préciser le/les nom(s)
                  
                  
                     OTRA ESPECIE dar el/los nombre(s)
                  
                  
                     OTHER SPECIES give name(s)
                  
                  
                     REJETS préciser le/les nom(s)
                  
                  
                     DESCARTES dar el/los nombre(s)
                  
                  
                     OTHER SPECIES give name(s)
                  
                  
                     DISCARDS give name(s)
                  
                  Route/Recherche, problèmes divers, type d’épave (naturelle/artificielle, balisée, bateau), prise accessoire, taille du banc, autres associations,
                  Ruta/Busca, problemas varios, tipo de objeto (natural/artificial, con baliza, barco), captura accesoria, talla del banco, otras asociaciones,
                  Rotta/Tfittxija, problemi diversi tip ta’ reġistrazzjoni (naturali/artifiċjali, bir-radju, bastiment), skont il-qabda, daqs tal-merħla ħut, assoċjazzjonijiet oħra,
                  Taille Talla Daqs
                  Capture
                  Captura
                  Qabda
                  Taille Talla Daqs
                  Capture
                  Captura
                  Qabda
                  Taille Talla Daqs
                  Capture
                  Captura
                  Qabda
                  Nom Nombre Isem
                  Taille Talla Daqs
                  Capture
                  Captura
                  Qabda
                  Nom Nombre Isem
                  Taille Talla Daqs
                  Capture
                  Captura
                  Qabda
                  
                     Une calée par ligne/Uno lance cada línea/Xibka waħda skont il-linja
                  
                  FIRMA DATA
               
            
            
               Appendiċi 3
               LINJI GWIDA GĦALL-ĠESTJONI U L-IMPLIMENTAZZJONI TAS-SISTEMA ELETTRONIKA GĦALL-KOMUNIKAZZJONI TA' DEJTA RELATATA MAL-ATTIVITAJIET TAS-SAJD (ERS)
               
                  TAQSIMA 1
               
               
                  
                     Dispożizzjonijiet ġenerali
                  
               
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Kull bastiment awtorizzat tas-Seychelles li jistad fl-ilmijiet tal-UE għandu jkun mgħammar b'sistema elettronika, minn issa 'l quddiem imsejħa “sistema ERS”, li kapaċi tirreġistra u tittrażmetti dejta relatata mal-attivitajiet tas-sajd tal-bastiment, minn hawn 'il quddiem imsejħa “id-dejta ERS”, fejn jopera l-bastiment fiż-żona tas-sajd kif definit fil- punt 2(a) tal-Kapitolu I ta' dan l-Anness, minn hawn 'l quddiem imsejħa ż-żona tas-sajd.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Bastiment tas-Seychelles li mhuwiex mgħammar b'sistema tal-ERS, jew li s-sistema ERS tiegħu mhix funzjonali, mhux awtorizzat jidħol fiż-żona tas-sajd tal-UE biex iwettaq attivitajiet tas-sajd.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           L-awtoritajiet tal-UE għandhom jinfurmaw lis-Seychelles bid-dettalji taċ-Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Sajd (FMC) fl-UE, minn hawn 'il quddiem imsejjaħ l-UE FMC, li jkun responsabbli mill-monitoraġġ tal-attivitajiet previsti taħt dan il-Ftehim.
                        
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           Iċ-Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Sajd tas-Seychelles (FMC) għandu awtomatikament u mingħajr dewmien jgħaddi l-messaġġi ERS kritiċi mil-lat tal-ħin (COE, COX, PNO) li jaslu mingħand il-bastiment tas-Seychelles lill-UE FMC. Ir-rapporti dwar il-qabdiet ta' kuljum (FAR) ikunu disponibbli awtomatikament u mingħajr dewmien lill-FMC tas-Seychelles.
                        
                     
                        
                           5.
                        
                        
                           Is-Seychelles għandhom jiżguraw li l-FMC tagħhom huwa mgħammar bil-ħardwer u s-softwer tal-kompjuter meħtieġa għat-trażmissjoni awtomatika tad-dejta ERS f'format XML disponibbli fuq http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm, u jkollhom proċeduri ta' riżerva li kapaċi jirreġistraw u jaħżnu d-dejta ERS f'format li jinqara mill-kompjuter għal perjodu ta' mill-anqas tliet (3) snin.
                        
                     
                        
                           6.
                        
                        
                           Kull modifika jew aġġornament tal-format imsemmi fil-punt 5 se jiġi identifikat u datat, u se jsir operattiv sitt xhur wara li jiġi implimentat.
                        
                     
                        
                           7.
                        
                        
                           It-trażmissjoni tad-dejta ERS għandha tuża mezzi elettroniċi ta' komunikazzjoni mmexxija mill-awtoritajiet tal-UE, identifikati bħala DEH (awtostrada tal-iskambju tad-dejta).
                        
                     
                        
                           8.
                        
                        
                           L-UE u s-Seychelles għandhom kull wieħed jaħtru korrispondent ERS wieħed li għandu jaġixxi bħala l-punt ta' kuntatt.
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       Il-korrispondenti ERS għandhom jinħatru għal perjodu minimu ta' sitt xhur.
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       L-UE FMC u l-FMC tas-Seychelles għandhom jikkomunikaw lil xulxin l-ismijiet, l-indirizz, in-numru tat-telefown, it-telex, l-emails tal-korrispondenti ERS tagħhom.
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       Kull bidla fid-dettalji tal-korrispondenti ERS għandha tkun kkomunikata mingħajr dewmien.
                                    
                                 
                     
                  TAQSIMA 2
               
               
                  
                     Tħejjija u trażmissjoni tad-dejta ERS
                  
               
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Il-bastiment tas-Seychelles għandu:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       jikkomunika d-dejta ERS kuljum għal kull ġurnata li jqatta' fiż-żona tas-sajd tal-UE;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       jirreġistra għal kull refgħa bit-tartarun il-kwantitajiet ta' kull speċi maqbuda u miżmuma abbord bħala l-speċi mistada direttament jew b'mod sekondarju, jew miċħuda;
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       jiddikjara l-qabdiet mormija jew imħassra għal kull speċi identifikata fl-awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa mill-UE;
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       kull speċi għandha tkun identifikata bil-kodiċi alfa-3 tal-FAO;
                                    
                                 
                                       (e)
                                    
                                    
                                       jesprimi l-kwantitajiet f'kilogrammi ta' piż ħaj, jew jekk ikun meħtieġ, f'għadd ta' ħut individwali;
                                    
                                 
                                       (f)
                                    
                                    
                                       jirreġistra fid-dejta ERS, għal kull speċi identifikata fl-awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa mill-UE, il-kwantitajiet li huma trażbordati u/jew li nħattu l-art;
                                    
                                 
                                       (g)
                                    
                                    
                                       jirreġistra fid-dejta ERS, messaġġ mad-dħul (COE) u mal-ħruġ (messaġġ COX) fiż-żona tas-sajd tal-UE, messaġġ speċifiku li jinkludi, għal kull speċi identifikata fl-awtorizzazzjoni tas-sajd maħruġa mill-UE, il-kwantitajiet li huma miżmuma abbord fil-ħin ta' kull trażmissjoni;
                                    
                                 
                                       (h)
                                    
                                    
                                       jittrażmetti d-dejta ERS ta' kuljum lill-FMC tas-Seychelles, billi juża l-format imsemmi fil-punt 5 tat-Taqsima 1, sa mhux iżjed tard minn 23: 59 UTC.
                                    
                                 
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Il-kaptan huwa responsabbli għall-preċiżjoni tad-dejta ERS irreġistrata u trażmessa.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           L-FMC tas-Seychelles għandu jibgħat awtomatikament u immedjatament, id-dejta ERS lill-UE FMC.
                        
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           L-UE FMC għandu jikkonferma li rċieva d-dejta ERS b'messaġġ ta' tweġiba u jittratta d-dejta tal-ERS kollha bħala kunfidenzjali.
                        
                     
                  TAQSIMA 3
               
               
                  
                     Nuqqas ta' sistema ERS abbord bastiment tas-Seychelles u/jew trażmissjoni ta' dejta ERS bejn il-bastiment u l-FMC tas-Seychelles
                  
               
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Is-Seychelles għandhom immedjatament jinformaw lill-kaptan u/jew is-sid tal-bastiment tas-Seychelles, jew ir-rappreżentant tiegħu, bi kwalunkwe ħsara teknika jew waqfien mill-funzjoni tas-sistema ERS stallata abbord il-bastiment, id-dejta għandha tiġi trażmessa bejn il-bastiment u l-FMC tas-Seychelles.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Is-Seychelles għandhom jinformaw lill-awtoritajiet tal-UE bil-ħsara u l-miżuri korrettivi meħuda.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           Fil-każ ta' falliment tas-sistema ERS abbord il-bastiment tas-Seychelles, il-kaptan u/jew is-sid għandu jipprevedi t-tiswija jew jara li jinbidel it-tagħmir difettuż tas-sistema ERS fi żmien 10 ijiem. Jekk bastiment tas-Seychelles qed iwettaq waqfa portwarja fil-perjodu ta' 10 ijiem, ikun jista' jerġa' jibda attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-UE meta s-sistema ERS issir għal kollox funzjonali għal darb' oħra, u dan mingħajr awtorizzazzjoni maħruġa mill-UE.
                        
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           Bastiment tas-Seychelles ma għandux jitlaq minn port, wara ħsara teknika ERS sakemm:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       is-sistema ERS tkun kompletament funzjonali, għas-sodisfazzjon tas-Seychelles u tal-UE; jew
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       il-bastiment tas-Seychelles ma għandu l-ebda intenzjoni li jerġa' jibda l-attivitajiet tas-sajd tiegħu fl-ilmijiet tal-UE, u huwa awtorizzat li jħalli l-port mill-awtorità kompetenti tas-Seychelles;
                                    
                                 Fil-każ tal-aħħar, is-Seychelles għandhom jgħarrfu lill-UE bid-deċiżjoni tagħhom qabel ma jippermettu lill-bastiment tas-Seychelles isalpa mill-port.
                        
                     
                        
                           5.
                        
                        
                           Kwalunkwe bastiment tas-Seychelles li jopera fiż-żona tas-sajd tal-UE b'sistema ERS difettuża għandu jibgħat ta' kuljum u sa mhux iżjed tard minn 23: 59 UTC id-dejta ERS kollha lill-FMC tas-Seychelles permezz ta' kwalunkwe mezzi elettroniċi ta' komunikazzjoni oħra disponibbli u lill-UE sakemm is-sistema ERS tissewwa fiż-żmien imsemmi fil-punt 3.
                        
                     
                        
                           6.
                        
                        
                           Id-dejta ERS li ma setgħetx tkun disponibbli għall-awtoritajiet tal-UE permezz tas-sistema ERS minħabba l-ħsara msemmija fil-punt 1 għandha tintbgħat mill-FMC tas-Seychelles lill-UE FMC f'format elettroniku ieħor miftiehem b'mod reċiproku. Din l-alternattiva għandha tiġi kkunsidrata bħala prijorità, filwaqt li jkun mifhum li l-iskadenza fid-dewmien tat-trażmissjoni normalment applikabbli taf ma tiġix rispettata.
                        
                     
                        
                           7.
                        
                        
                           Jekk l-UE FMC ma jirċevix id-dejta ERS minn bastiment tas-Seychelles għal tliet ijiem konsekuttivi, l-UE tista' tagħti struzzjonijiet lill-bastiment tas-Seychelles biex jipproċedi immedjatament lejn port magħżul mill-UE għal investigazzjoni.
                        
                     
                  TAQSIMA 4
               
               
                  
                     Falliment tal-FMC — in-nuqqqas ta' twassil tad-dejta ERS għand l-UE FMC
                  
               
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Meta FMCs ta' waħda mill-partijiet ma tirċievi ebda dejta ERS, hija għandha tinforma mingħajr dewmien lill-FMC tal-Parti l-oħra, u, jekk meħtieġ, tikkontribwixxi għar-riżoluzzjoni tal-problema.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           L-FMC tas-Seychelles u l-UE FMC għandhom jiftiehmu bejniethom rigward mezzi elettroniċi ta' komunikazzjoni alternattivi li għandhom jintużaw għat-trażmissjoni tad-dejta ERS fil-każ ta' falliment tal-FMC, u jinformaw lil xulxin immedjatament dwar kwalunkwe tibdil.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           Meta l-UE FMC jindika li ma waslet ebda dejta ERS u l-FMC tas-Seychelles jidentifika l-kawżi tal-problema, is-Seychelles għandhom jieħdu l-miżuri adatti biex isolvu l-problema. L-FMC tas-Seychelles għandu jgħarraf lill-UE FMC bil-problema u l-eżitu u l-miżuri meħuda fi żmien 24 siegħa minn meta l-falliment ikun identifikat.
                        
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           Jekk il-problema teħtieġ aktar minn 24 siegħa biex tissolva, l-FMC tas-Seychelles għandu immedjatament jibgħat id-dejta tal-ERS nieqsa permezz tal-mezzi elettroniċi alternattivi tal-UE msemmija fil-punt 6 tat-Taqsima 3.
                        
                     
                        
                           5.
                        
                        
                           L-UE għandha tinforma lis-servizzi kompetenti ta' kontroll (MCS) tagħha dwar il-ħsara sabiex il-bastimenti tas-Seychelles ma jiġux suspettati li wettqu ksur fir-rigward tan-nuqqas tat-trażmissjoni ta' dejta ERS mill-FMC tas-Seychelles minħabba l-falliment ta' dak l-FMC.
                        
                     
                  TAQSIMA 5
               
               
                  
                     Manutenzjoni ta' FMC
                  
               
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Il-manutenzjoni skedata ta' FMC (programm ta' manutenzjoni) u li taf taffettwa t-trażmissjoni tad-dejta ERS għandha tiġi notifikata lill-FMC l-oħra tal-inqas 72 siegħa qabel u tindika, jekk possibbli, id-data u t-tul taż-żmien tal-manutenzjoni. Manutenzjoni mhux skedata u interruzzjoni u ħsarat mhux imbassra għandhhom ikunu kkomunikati mill-aktar fis possibbli lill-FMC l-oħra.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Matul il-manutenzjoni, id-disponibbiltà tad-dejta ERS tista' titpoġġa fi stat ta' stennija sakemm is-sistema tiġi operattiva mill-ġdid. Id-dejta ERS kkonċernata tiġi mbagħad magħmula disponibbli immedjatament wara t-tmiem ta' interruzzjoni.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           Jekk l-operazzjoni tal-manutenzjoni tieħu aktar minn 24 siegħa, id-dejta ERS għandha tiġi trażmessa lill-FMC l-oħra permezz tal-mezzi elettroniċi alternattivi msemmija fil-punt 6 tat-Taqsima 3.
                        
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           Is-Seychelles u l-UE għandhom jinformaw lis-servizzi kompetenti ta' kontroll (MCS) tagħha dwar il-manutenzjoni sabiex il-bastimenti tas-Seychelles ma jiġux suspettati li wettqu ksur fir-rigward tan-nuqqas tat-trażmissjoni ta' dejta ERS minħabba l-manutenzjoni ta' FMC.
                        
                     
            
               Appendiċi 4
               FORMAT TAR-RAPPORTI TA' KOMUNIKAZZJONIJIET
               Rapport tad-Dħul (COE) (1)
               
               
                           Kontenut
                        
                        
                           Trażmissjoni
                        
                     
                           Destinazzjoni
                        
                        
                           FRA
                        
                     
                           Kodiċi ta' Azzjoni
                        
                        
                           COE
                        
                     
                           Isem il-Bastiment
                        
                        
                            
                        
                     
                           IRCS
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pożizzjoni tad-dħul
                        
                        
                           LT/LG
                        
                     
                           Id-Data u l-Ħin (UTC) tat-tluq
                        
                        
                           JJ/XX/SSSS — SS:MM
                        
                     
                           Il-kwantità (Mt) ta' ħut abbord ta' kull speċi:
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tonna safra (YFT)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           Tonn għajnu kbira (BET)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           Tonn qabbieżi (SKJ)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           Oħrajn (speċifika)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     Rapport tal-ħruġ (COX) (2)
               
               
                           Kontenut
                        
                        
                           Trażmissjoni
                        
                     
                           Destinazzjoni
                        
                        
                           FRA
                        
                     
                           Kodiċi ta' Azzjoni
                        
                        
                           COX
                        
                     
                           Isem il-Bastiment
                        
                        
                            
                        
                     
                           IRCS
                        
                        
                            
                        
                     
                           Pożizzjoni tad-dħul
                        
                        
                           LT/LG
                        
                     
                           Id-Data u l-Ħin (UTC) tal-ħruġ
                        
                        
                           JJ/XX/SSSS — SS:MM
                        
                     
                           Il-kwantità (Mt) ta' ħut abbord ta' kull speċi:
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tonna safra (YFT)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           Tonn għajnu kbira (BET)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           Tonn qabbieżi (SKJ)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           Oħrajn (speċifika)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     Format tar-Rapport tal-Qabda (CAT) ġaladarba fiż-Żoni tas-Sajd tal-UE (3).
               
                           Kontenut
                        
                        
                           Trażmissjoni
                        
                     
                           Destinazzjoni
                        
                        
                           FRA
                        
                     
                           Kodiċi ta' Azzjoni
                        
                        
                           CAT
                        
                     
                           Isem il-Bastiment
                        
                        
                            
                        
                     
                           IRCS
                        
                        
                            
                        
                     
                           Id-Data u l-Ħin (UTC) tar-rapport
                        
                        
                           JJ/XX/SSSS — SS:MM
                        
                     
                           Il-kwantità (Mt) ta' ħut abbord ta' kull speċi:
                        
                        
                            
                        
                     
                           Tonna safra (YFT)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           Tonn għajnu kbira (BET)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           Kontenut
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           Oħrajn (speċifika)
                        
                        
                           (Mt)
                        
                     
                           L-għadd ta' xbieki mindu sar l-aħħar rapport
                        
                        
                            
                        
                     Ir-rapporti kollha għandhom jiġu trażmessi lill-awtorità kompetenti permezz tal-kuntatti li ġejjin:
               
                           Posta elettronika: cnsp-france@developpement-durable.gouv.fr
                        
                     
                           Feks: (+ 33) 2 97 55 23 75
                        
                     
                           Indirizz postali: Avenue Louis Bougo, F-56410 Etel, FRANZA
                        
                     
                  (1)  Mibgħut sitt (6) sigħat qabel id-dħul f'Żoni tas-Sajd tal-UE.
               
                  (2)  Mibgħut sitt (6) sigħat qabel il-ħruġ f'Żoni tas-Sajd tal-UE.
               
                  (3)  Kull tliet (3) ijiem wara d-dħul f'Żoni tas-Sajd tal-UE.
            
            
               Appendiċi 5
               KOMUNIKAZZJONI TAL-MESSAĠĠI VMS
               Rapport dwar il-pożizzjoni
               
                           Dejta
                        
                        
                           Kodiċi
                        
                        
                           Obbligatorju/Fakultattiv
                        
                        
                           Kummenti
                        
                     
                           Il-bidu tar-reġistrazzjoni
                        
                        
                           SR
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Dettall tas-sistema — jindika l-bidu tar-reġistrazzjoni
                        
                     
                           Destinatarju
                        
                        
                           AD
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Dettall tal-messaġġ — il-kodiċi Alpha 3 tal-ISO tal-pajjiż riċeventi
                        
                     
                           Konsenjatur
                        
                        
                           FS
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Dettall tal-messaġġ — il-kodiċi Alpha 3 tal-ISO tal-pajjiż li jibgħat
                        
                     
                           It-tip ta' messaġġ
                        
                        
                           TM
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Dettall tal-messaġġ — it-tip ta' messaġġ għandu jkun “POS”
                        
                     
                           Il-kodiċi tar-radju
                        
                        
                           CR
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Dettall dwar il-vapur — il-kodiċi internazzjonali tas-sinjal tar-radju tal-vapur
                        
                     
                           In-numru ta' referenza intern għall-Parti Kontraenti
                        
                        
                           IR
                        
                        
                           F
                        
                        
                           Dettall dwar il-bastiment — numru uniku tal-parti kontraenti (kodiċi ISO-3 tal-Istat tar-reġistrazzjoni segwit b'numru)
                        
                     
                           Numru tar-reġistrazzjoni esterna
                        
                        
                           XR
                        
                        
                           F
                        
                        
                           Dettall dwar il-bastiment — in-numru li jidher fuq il-ġenb tal-vapur
                        
                     
                           Stat tal-Bandiera
                        
                        
                           FS
                        
                        
                           F
                        
                        
                           Dettall dwar l-Istat tal-Bandiera
                        
                     
                           Latitudni
                        
                        
                           The
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Dettall dwar il-pożizzjoni tal-bastiment — pożizzjoni indikata bħala gradi u minuti N/S DDMM (WGS -84)
                        
                     
                           Lonġitudni
                        
                        
                           Lo
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Dettall dwar il-pożizzjoni tal-bastiment — il-pożizzjoni fi gradi u minuti E/W DDMM (WGS-84)
                        
                     
                           Data
                        
                        
                           DA
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Dettall dwar il-pożizzjoni tal-bastiment — id-data tar-reġistrazzjoni tal-pożizzjoni UTC (SSSSXXJJ)
                        
                     
                           Siegħa
                        
                        
                           TI
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Dettall dwar il-pożizzjoni tal-bastiment — il-ħin tar-reġistrazzjoni tal-pożizzjoni UTC (SSMM)
                        
                     
                           Tmiem tar-reġistrazzjoni
                        
                        
                           ER
                        
                        
                           O
                        
                        
                           Dettall tas-sist
                        
                     Set tal-karattri:ISO 8859.1
               Kull komunikazzjoni tad-dejta hija strutturata kif ġej:
               
                           —
                        
                        
                           Linja mmejla doppja (//) u l-kodiċi “SR” jindikaw il-bidu tat-trażmissjoni.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Linja mmejla doppja (//) u l-kodiċi tal-kamp jindikaw il-bidu ta' element tad-dejta.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Linja mmejla waħda (/) tifred il-kodiċi tal-kamp mid-dejta.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Il-pari tad-dejta huma mifrudin bi spazju.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Il-kodiċi “er” u linja mmejla doppja doppja (//) fl-aħħar jindikaw it-tmiem tar-reġistrazzjoni.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Id-dejta fakultattiva għandha tiddaħħal bejn il-bidu u t-tmiem tar-reġistrazzjoni.
                        
                     
            
               Appendiċi 6
               SISTEMA TA' MONITORAĠĠ TAL-BASTIMENTI (VMS)
               Prinċipji Ġenerali
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Fir-rigward tas-Sistema ta' Monitoraġġ tal-Bastimenti msemmija fil-Kapitolu IV, it-Taqsima 4 tal-Anness mal-Ftehim, il-bastimenti kollha tas-sajd tas-Seychelles, li jkunu qed jistadu, jew li biħsiebhom jistadu, fiż-żona tas-sajd tal-UE kif definita fil-punt 2(a) tal-Kapitolu I tal-Anness, li minn hawn 'il quddiem tissejjaħ iż-żona tas-sajd, għandhom ikunu konformi mad-dispożizzjonijiet kollha li ġejjin.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Bastiment tas-Seychelles li ma jkunx mgħammar bis-sistema ta' Apparat li Jillokalizza l-Bastiment (VDL) tat-tip VMS, jew jekk il-VLD installat abbord ma jkunx jiffunzjona, ma jitħallix jidħol fiż-żona tas-sajd tal-UE biex iwettaq attivitajiet tas-sajd.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           Il-pożizzjonijiet u l-movimenti tal-bastimenti tas-Seychelles għandhom jiġu mmonitorjati, inter alia, b'VMS, mingħajr diskriminazzjoni, skont id-disposizzjonijiet stabbiliti hawn taħt.
                        
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           Għall-finijiet tal-VMS, l-awtoritajiet tal-UE għandhom jikkomunikaw liċ-Ċentri tal-Monitoraġġ tas-Sajd (FMCs) tal-UE, il-koordinati ġeografiċi (il-latitudni u l-lonġitudni) taż-żona tas-sajd tal-UE.
                        
                     
                        
                           5.
                        
                        
                           L-awtoritajiet tal-UE jittrażmettu lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles din l-informazzjoni f'format elettroniku, espressa fi gradi deċimali fid-datum tal-WGS-84.
                        
                     
                        
                           6.
                        
                        
                           L-awtoritajiet tal-UE u l-FMC tas-Seychelles se jiskambjaw l-informazzjoni dwar il-koordinati tal-kuntatt rispettivi tagħhom, jiġifieri l-indirizzi elettroniċi fil-format https jew, fejn ikun xieraq, bi protokoll sigur ieħor tal-komunikazzjoni u l-ispeċifikazzjonijiet li għandhom jintużaw fl-FMCs rispettivi tagħhom kif ukoll kwalunkwe mezzi ta' komunikazzjoni alternattivi li għandhom jintużaw f'każ ta' falliment.
                        
                     
                        
                           7.
                        
                        
                           Il-bastimenti tas-sajd kollha tas-Seychelles li għandhom awtorizzazzjoni tas-sajd għandhom ikunu mgħammra b'Apparat għal-Lokalizzazzjoni tal-Bastiment (VLD) li jaħdem b'mod sħiħ installat abbord, sabiex ikun hemm komunikazzjoni awtomatika u kontinwa tal-koordinati ġeografiċi tagħhom, lejn l-FMC tas-Seychelles.
                        
                     
                        
                           8.
                        
                        
                           Il-frekwenza tat-trażmissjoni għandha tkun fuq il-bażi ta' kull siegħa.
                        
                     
                        
                           9.
                        
                        
                           Huwa miftiehem li, fuq talba ta' waħda mill-Partijiet, ikun hemm skambju ta' informazzjoni dwar l-apparat tal-VMS li jiġi użat, sabiex jiġi żgurat li l-apparat imsemmi huwa għalkollox kompatibbli mal-kundizzjonijiet meħtieġa tal-Parti l-oħra għall-finijiet ta' dawn id-dispożizzjonijiet.
                        
                     
                        
                           10.
                        
                        
                           Il-Partijiet jaqblu li jirrivedu dawn id-dispożizzjonijiet kif u meta jkun xieraq, inklużi l-każijiet kollha ta' funzjonament ħażin jew ta' anomaliji relatati ma' bastimenti individwali tas-Seychelles. Il-każijiet kollha bħal dawn għandhom jiġu nnotifikati mill-awtoritajiet tal-UE lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles u lill-Kummissjoni Ewropea mill-anqas 15-il jum qabel il-laqgħa tar-reviżjoni li għandha ssir fil-qafas tal-Kumitat Konġunt.
                        
                     
                        
                           11.
                        
                        
                           Kull disputa dwar l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta' dawn id-dispożizzjonijiet hija suġġetta għall-konsultazzjoni bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kumitat Konġunt stipulat fl-Artikolu 8 ta' dan il-Ftehim.
                        
                     L-integrità tal-VMS
               
                        
                           12.
                        
                        
                           Il-kaptan tal-bastiment tas-Seychelles, jew kwalunkwe persuna awtorizzata minnu, huwa pprojbit, li jitfi jew ifixkel il-VLD tiegħu, jew jinterferixxi fi kwalunkwe forma mad-dejta trażmessa lill-FMC tas-Seychelles, meta jkun qiegħed jistad fiż-żona tas-sajd tal-UE.
                        
                     
                        
                           13.
                        
                        
                           Il-kaptan huwa responsabbli għall-preċiżjoni tad-dejta VMS irreġistrata u trażmessa.
                        
                     
                        
                           14.
                        
                        
                           B'mod partikolari, il-Kaptan għandu jiżgura li:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       id-dejta ma tiġi mibdula bl-ebda mod;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       l-antenna jew l-antenni mqabbdin mat-tagħmir għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita ma jkunu mfixkla bl-ebda mod;
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       il-provvista tat-tagħmir għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satelitta ma tkun interrota bl-ebda mod;
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       l-apparat għal-lokalizzazzjoni tal-bastiment tas-Seychelles ma jitneħħiex minn fuq il-bastiment jew il-post fejn l-apparat ġie stallat l-ewwel darba;
                                    
                                 
                                       (e)
                                    
                                    
                                       Kull sostituzzjoni tal-apparat għal-lokalizzazzjoni tal-bastimenti tas-Seychelles għandu jkun innotifikat b'mod immedjat lill-awtorità kompetenti tal-UE.
                                    
                                 Kull ksur fl-obbligi msemmija hawn fuq jista' jwassal sabiex il-kaptan ikun responsabbli u suġġett għal sanzjonjiet skont il-liġijiet applikabblki tal-UE.
                        
                     
                        
                           15.
                        
                        
                           Il-komponenti tal-ħardwer u s-softwer tal-VMS għandhom ikunu, kemm jista' jkun, impossibbli li jitbgħabsu, jiġifieri m'għandhomx jippermettu li jiddaħħlu jew jitneħħew pożizzjonijiet foloz u ma jistgħux jitwaqqfu biex l-operazzjoni ssir manwalment.
                        
                     
                        
                           16.
                        
                        
                           Is-sistema għandha tkun għal kollox awtomatika u operattiva f'kull ħin irrispettivament mill-kundizzjonijiet ambjentali. Għandu jkun ipprojbit li l-apparat għal-lokalizzazzjoni permezz tas-satellita jinqered, issirlu ħsara, li jinġieb ma jaħdimx jew b'xi mod ieħor jiġi mbagħbas.
                        
                     
                        
                           17.
                        
                        
                           Il-pożizzjoni tal-bastimenti se tkun iddeterminata b'marġni ta' żball ta' inqas minn 100 metru u b'intervall ta' kunfidenza ta' 99 %.
                        
                     It-trażmissjoni tad-dejta VMS
               
                        
                           18.
                        
                        
                           Meta bastiment tas-sajd tas-Seychelles li jkun qed jistad skont dan il-Ftehim jidħol fiż-żona tas-sajd tal-UE, ir-rapporti tal-pożizzjoni sussegwenti għandhom ikunu kkomunikati awtomatikament mill-FMC tas-Seychelles lill-UE FMC, f'ħin reali, fuq frekwenza stabbilita fil-punt 8.
                        
                     
                        
                           19.
                        
                        
                           Il-messaġġi VMS rrapportati għandhom ikunu identifikati permezz ta' dawn it-tliet (3) kodiċijiet tal-ittri li ġejjin:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       “ENT”, l-ewwel rapport dwar id-dejta VMS kif trażmess minn kull bastiment tas-sajd meta jidħol fiż-żona tas-sajd tal-UE;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       “POS”, kull rapport dwar id-dejta VMS kif trażmess minn kull bastiment tas-sajd waqt li jkun fiż-żona tas-sajd tal-UE;
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       “EXI”, l-ewwel rapport dwar id-dejta VMS kif trażmess minn kull bastiment tas-sajd wara li joħroġ miż-żona tas-sajd tal-UE;
                                    
                                 
                     
                        
                           20.
                        
                        
                           Il-frekwenza tat-trażmissjoni tista' tinbidel sa waħda li tkun abbażi ta' 30 minuta, fejn ikun hemm evidenza qawwija li turi li l-bastiment tas-Seychelles qiegħed jikkommetti ksur.
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       Din l-evidenza għandha tiġi ppreżentata mill-UE FMC lill-FMC tas-Seychelles u lill-Kummissjoni Ewropea, flimkien mat-talba biex tinbidel il-frekwenza. L-FMC tas-Seychelles għandu jibgħat id-dejta lill-UE FMC b'mod awtomatiku u f'ħin reali hekk kif jirċievi t-talba.
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       L-UE FMC għandu jinnotifika b'mod immedjat lill-FMC tas-Seychelles u lill-Kummissjoni Ewropea hekk kif tintemm il-proċedura tal-monitoraġġ.
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       L-FMC tas-Seychelles u l-Kummissjoni Ewropea għandhom ikunu infurmati bis-segwitu ta' kwalunkwe proċedura ta' spezzjoni li ssir abbażi tat-talba speċjali skont dan il-punt.
                                    
                                 
                     
                        
                           21.
                        
                        
                           Il-messaġġi li jissemmew fil-punt 19 għandhom jiġu trażmessi b'mezz elettroniku fil-format https, jew permezz ta' protokolli siguri oħrajn tal-komunikazzjoni, suġġett għall-ftehim li jkun sar qabel bejn l-FMCs rilevanti.
                        
                     Malfunzjonament tal-apparat tal-VMS abbord il-bastiment tas-Seychelles
               
                        
                           22.
                        
                        
                           Fil-każ ta' problema teknika jew funzjonament ħażin tal-VLD abbord il-bastiment tas-Seychelles, il-kaptan ta' dak il-bastiment għandu jikkomunika l-informazzjoni speċifikata fil-punt 19, permezz ta' kwalunkwe għamla ta' komunikazzjoni maqbula fil-punt 6, lill-FMC tas-Seychelles, b'bidu minn meta l-malfunzjonament jew il-falliment ikun ġie infurmat mill-awtorità kompetenti tal-UE.
                        
                     
                        
                           23.
                        
                        
                           Mill-inqas rapport wieħed tal-pożizzjoni globali kull erba' sigħat għandu jkun trażmess waqt li l-bastiment tas-Seychelles jibqa' fiż-żona tas-sajd tal-UE. Dak ir-rapport tal-pożizzjoni globali se jinkludi l-pożizzjonijiet ta' kull siegħa kif irreġistrati mill-kaptan ta' dak il-bastiment matul dawk l-erba' sigħat u kif spjegat fl-Appendiċi 5.
                        
                     
                        
                           24.
                        
                        
                           L-FMC tas-Seychelles għandu jgħaddi dawn il-messaġġi lill-FMC tal-UE mingħajr dewmien. F'każ ta' ħtieġa jew ta' dubbju, l-awtorità kompetenti tal-UE tista' titlob it-trażmissjoni tar-rapport ta' dik il-pożizzjoni kull siegħa minn xi bastiment tas-Seychelles partikolari.
                        
                     
                        
                           25.
                        
                        
                           L-apparat li jkun bil-ħsara għandu jissewwa jew jitbiddel malli l-bastiment tas-Seychelles jispiċċa l-vjaġġ tas-sajd. Kwalunkwe vjaġġ ġdid tas-sajd ma għandux jibda sakemm l-apparat ma jkunx issewwa jew inbidel u ġie debitament awtorizzat mill-awtorità kompetenti tas-Seychelles, li għandha tinnotifika lill-awtoritajiet tas-UE bid-deċiżjoni tagħha.
                        
                     Falliment tal-FMC — In-nuqqqas ta' twassil tad-dejta VMS għand l-UE FMC
               
                        
                           26.
                        
                        
                           Meta xi wieħed mill-FMCs ma jirċevix id-dejta VMS, dan l-FMC għandu minnufih jinforma lill-kuntatt tal-FMC b'dan u, jekk meħtieġ, dawn jikkollaboraw biex tissolva l-problema.
                        
                     
                        
                           27.
                        
                        
                           L-FMC tas-Seychelles u l-UE FMC, qabel l-applikazzjoni provviżorja ta' dan il-Ftehim, se jaqblu b'mod reċiproku dwar il-mezzi ta' komunikazzjoni elettroniċi alternattivi li għandhom jintużaw għat-trażmissjoni tad-dejta VMS f'każ ta' falliment ta' FMC, u għandhom jgħarrfu minnufih lil xulxin b'kull tibdil ta' dawn il-mezzi.
                        
                     
                        
                           28.
                        
                        
                           Kull meta l-UE FMC jirrapporta li ma waslitlux id-dejta VMS, l-FMC tas-Seychelles għandu jidentifika l-kawżi tal-problema u jieħu l-miżuri xierqa biex jiżgura li l-problema tissolva. L-FMC tas-Seychelles għandu javża lill-UE FMC dwar ir-riżultati u l-miżuri meħuda fi żmien 24 siegħa minn avviż ta' falliment.
                        
                     
                        
                           29.
                        
                        
                           Jekk ir-riżoluzzjoni tal-problema titlob aktar minn 24 siegħa, l-FMC tas-Seychelles għandu jibgħat id-dejta VMS nieqsa lill-UE FMC bl-użu tal-mezzi alternattivi ta' komunikazzjoni msemmija fil-punt 27.
                        
                     
                        
                           30.
                        
                        
                           L-UE għandha tinforma lis-servizzi kompetenti tagħha tal-Monitoraġġ tal-Kontroll u s-Sorveljanza (MCS) biex il-bastimenti tas-Seychelles ma jiġu suġġetti għall-ebda proċedura ta' ksur minħabba nuqqas ta' twassil tad-dejta VMS lill-UE FMC minħabba l-falliment tas-sistemi tal-FMC.
                        
                     Manutenzjoni ta' FMC
               
                        
                           31.
                        
                        
                           Il-manutenzjoni skedata ta' FMC (programm ta' manutenzjoni) li x'aktarx taffettwa l-iskambju tad-dejta VMS għandha tiġi notifikata lill-FMC l-oħra tal-inqas 72 siegħa qabel u tindika, jekk possibbli, id-data u t-tul taż-żmien tal-manutenzjoni. Manutenzjoni mhux skedata għandha tkun ikkomunikata mill-aktar fis possibbli lill-FMC l-oħra.
                        
                     
                        
                           32.
                        
                        
                           Matul l-operazzjoni ta' manutenzjoni, id-disponibbiltà tad-dejta VMS tista' titpoġġa fi stat ta' stennija sakemm is-sistema tiġi operattiva mill-ġdid. Imbagħad, id-dejta VMS ikkonċernata terġa' titpoġġa għad-dispożizzjoni immedjatament wara t-tmiem tal-operazzjoni ta' manutenzjoni.
                        
                     
                        
                           33.
                        
                        
                           Jekk il-manutenzjoni ddum aktar minn 24 siegħa, id-dejta VMS tiġi trażmessa lill-FMC l-ieħor permezz tal-mezz elettroniku alternattiv imsemmi fil-punt 27.
                        
                     
                        
                           34.
                        
                        
                           L-awtoritajiet tal-UE għandhom jinformaw lis-servizzi kompetenti tagħhom tal-Monitoraġġ tal-Kontroll u s-Sorveljanza (MCS) biex il-bastimenti tas-Seychelles ma jiġu suġġetti għall-ebda proċedura ta' ksur minħabba nuqqas ta' trażmissjoni tad-dejta VMS lill-FMC tas-Seychelles minħabba l-manutenzjoni tal-FMC.