CELEX: 31971L0304
Language: mt
Date: 1971-07-26 00:00:00
Title: Id-Direttiva Tal-Kunsill tas-26 ta’ lulju 1971 dwar it-tneħħija ta’ restrizzjonijiet fuq il-libertà tal-provvista tas-servizzi dwar kuntratti tax-xogħlijiet pubbliċi lill-kuntratturi li jaġixxu permezz ta’ aġenziji tal-fergħat (C 71/304/KEE)

Avviż Legali Importanti

|

31971L0304

Official Journal L 185 , 16/08/1971 P. 0001 - 0004 Finnish special edition: Chapter 6 Volume 1 P. 0107  Danish special edition: Series I Chapter 1971(II) P. 0610  Swedish special edition: Chapter 6 Volume 1 P. 0107  English special edition: Series I Chapter 1971(II) P. 0678  Greek special edition: Chapter 17 Volume 1 P. 0003  Spanish special edition: Chapter 06 Volume 1 P. 0129  Portuguese special edition Chapter 06 Volume 1 P. 0129 

		Id-Direttiva Tal-Kunsilltas-26 ta’ Lulju 1971dwar it-tneħħija ta’ restrizzjonijiet fuq il-libertà tal-provvista tas-servizzi dwar kuntratti tax-xogħlijiet pubbliċi lill-kuntratturi li jaġixxu permezz ta’ aġenziji tal-fergħat(C 71/304/KEE)IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u partikolarment l-Artikoli 54(2) u 63(2) tiegħu,Wara li kkunsidra l-programm ġenerali għat-tneħħija ta’ restrizzjonijiet fuq il-libertà ta’ stabbiliment [1], u partikolarment it-Titolu IVB tiegħu,Wara li kkunsidra l-programm ġenerali għat-tneħħija ta’ restrizzjonijiet fuq il-libertà li jiġu Pprovduti servizzi [2], u partikolarment it-Titolu VĊ(e)(1) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [3],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [4],Billi dispożizzjonijiet dettaljati biex jintlaħqu l-libertà ta’ stabbiliment u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi u dispożizzjonijiet dettaljati dwar il-miżuri transitorji diġà ġew ipprovduti fir-rigward ta’ l-attivitajiet ta’ persuni li jimpjegaw lilhom infushom li jaqgħu fi ħdan il-grupp ewlieni ISIC 40 bid-Direttivi tal-Kunsill Nri 64/427/KEE u 64/429/KEE tas-7 ta’ Lulju 1964 [5]; billi, skond dawn il-proċeduri, awtoritajiet li jagħtu l-kuntratti ma jistgħux jipprattikaw kontra l-persuni naturali jew legali ggvernati mid-dritt privat li lilhom ikun ingħata kuntratt kwalunkwe diskriminazzjoni bbażata fuq in-nazzjonalità tas-subappaltaturi; billi restrizzjonijiet huma permessi biss proviżorjament fir-rigward ta’ l-għoti ta’ kuntratti ta’ xogħlijiet pubbliċi għal provvista ta’ servizzi jew permezz ta’ aġenziji jew fergħat; billi, għalhekk, id-dispożizzjonijiet tad-Direttivi fuq imsemmija għandhom applikazzjoni ġenerali li tirrendi superfluwa r-repetizzjoni tagħhom f’din id-Direttiva;Billi kuntratti tax-xogħol li jaqgħu taħt il-grupp ewlieni ISIC 40 jistgħu jingħataw lil jew ikunu mwettqa minn korpi li jkollhom konċessjonijiet mogħtija mill-Istat, minn awtoritajiet reġjonali jew lokali jew minn persuni legali oħra regolati mid-dritt pubbliku; billi din id-Direttiva għandha għalhekk tinkludi dawk il-kuntratti fl-għan tagħha li jirrappreżentaw numru konsiderevoli ta’ xogħlijiet; billi jekk ma jkunx hekk l-iskop tagħha jkun imnaqqas b’mod sostanzjali;Billi t-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika għandu fl-Artikolu 97 dispożizzjoni speċjali dwar il-kostruzzjoni ta’ stallazzjonijiet nukleari ta’ natura xjentifika jew industrijali; billi, skond l-Artikolu 232 tat-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ekonomika Ewropea, dawn il-każijiet għandhom ikunu esklużi mill-iskop ta’ din id-Direttiva;Billi mill-adozzjoni tal-programmi ġenerali, il-Komunità Ekonomika Ewropea fasslet in-nomenklatura tagħha stess ta’ attivitajiet industrijali, msemmija Nomenklatura ta’ l-industriji fil-Komunitajiet Ewropej:(NICE); billi din in-nomenklatura, li għandha referenzi għan-nomenklaturi nazzjonali, hija għalhekk adattata aħjar għall-bżonnijiet ta’ l-Istati Membri milli n-nomenklatura ISIC ("Standard Internazzjonali ta’ Klassifika Industrijali ta’ l-Attivitajiet Ekonomiċi kollha"); billi n-nomenklatura ta’ NICE għandha għalhekk tkun użata, iżda dinm’għandiex ikollha l-effett li tbiddel l-iskeda mniżżla fil-programmi ġenerali, li jirriferu għan-nomenklatura ISIC; billi l-użu tan-nomenklatura NICE f’din id-Direttiva ma jistax ikollu dan l-effett;Billi ssir referenza ta’ spiss għall-speċifikazzjonijiet tekniċi fil-kuntratti pubbliċi tax-xogħol; billi l-Kunsill, fl-istqarrija tiegħu magħmula waqt l-adozzjoni tal-programmi ġenerali, ipprovda li speċifikazzjonijiet tekniċi m’għandhomx ikollhom fihom xi klawżola diskriminatorja; billi, konsegwentement, jeħtieġ li jkunu inklużi ċerti dettalji fuq dan fid-Direttiva;Billi dispożizzjonijiet applikabbli għall-attivitajiet kollha ta’ persuni li jaħdmu għal rashom u li huma dwar il-moviment u r-residenza ta’ persuni li jgawdu l-libertà ta’ stabbiliment u l-libertà li jipprovdu servizzi huma jew ser ikunu s-suġġett ta’ Direttivi separati; billi s-sistema applikabbli lill-impjegati mħallsa li jakkumpanjaw il-persuna li tipprovdi servizzi jew li jaġixxu għan-nom tagħha hija ggvernata b’dispożizzjonijiet ipprovduti bis-saħħa ta’ l-Artikolu 48 u 49 tat-Trattat;ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:L-ARTIKOLU 1L-Istati Membri għandhom ineħħu, fir-rigward ta’ persuni naturali u kumpaniji jew impriżi koperti bit-Titolu 1 tal-programmi ġenerali, u li jipprovdu servizzi jew jaġixxu permezz ta’ aġenziji jew fergħat, (minn hawn ’il quddiem msejħa benefiċjarji), ir-restrizzjoni msemmija fit-Titolu III ta’ dawk il-programmi ġenerali li jaffettwaw id-dritt li tidħol fi, l-għoti, twettaq jew tipparteċipa fl-adempjiment ta’ kuntratti ta’ xogħlijiet pubbliċi għan-nom ta’ l-Istat, jew awtoritajiet reġjonali jew lokali jew persuni legali ggvernati bid-dritt pubbliku.L-ARTIKOLU 21. Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva għandhom japplikaw għal attivitajiet ta’ persuni li jaħdmu għal rashom li huma koperti bi Grupp Ewlieni 40 fl-Anness I tal-programm ġenerali għat-tneħħija ta’ restrizzjonijiet fuq il-libertà ta’ stabbiliment.. Dawk l-attivitajiet jikkorrespondu għal dawk li jaqgħu taħt Grupp Ewlieni 40 tan- "Nomenklatura ta’ l-Industriji fil-Komunitajiet Ewropej" (NICE); huma mogħtija fl-Anness ta’ din id-Direttiva.2. Din id-Direttiva m’għandiex tapplika għal:(a) stallazzjonijiet industrijali tal-varjetà mekkanika, elettrika jew li jipproduċu l-enerġija, bl-eċċezzjoni ta’ kull parti ta’ dawk l-istallazzjonijiet li taqa’ taħt il-qasam ta’ l-inġenerija ċivili jew tal-bini;(b) il-kostruzzjoni ta’ stallazzjonijiet nukleari ta’ natura xjentifika jew industrijali;(ċ) xogħol ta’ tħammil, tħaffir ta’ spralli, dreġjar u rimi ta’ skart imwettqa biex jinġabru l-minerali, tal-minjieri u l-industrija tal-barrieri.L-ARTIKOLU 31. L-Istati Membri għandhom ineħħu b’mod partikolari r-restrizzjonijiet li ġejjin:(a) dawk li ma jħallux il-benefiċjarji milli jipprovdu servizzi taħt l-istess kondizzjonijiet u bl-istess drittijiet bħal ċittadini ta’ dak il-pajjiż; ir-restrizzjonijiet li għandhom jitneħħew għandhom jinkludu partikolarment dispożizzjonijiet msemmija fil-liġi, regolament jew azzjoni amministrattiva u dawk il-prattiċi amministrattivi li jimponu jew jippermettu l-applikazzjoni ta’ trattament diskriminatorju, bi preġudizzju għal-benefiċjarji, minn persuni naturali jew legali li jkunu ngħataw kuntratt għat-twettiq jew għat-tmexxija ta’ xogħlijiet jew għat-tmexxija ta’ servizzi pubbliċi permezz ta’ għoti ta’ drittijiet speċjali jew eslussivi, dwar kuntratti li dawk il-persuni jistgħu min-naħa tagħhom jagħtu għat-twettiq ta’ dawk ix-xogħlijiet;(b) dawk li jeżistu minħabba prattiċi amministrattivi li jirriżultaw fi trattament li jkun applikat lill-benefiċjarji li jkun diskriminatorju meta jitqabbel ma’ dak applikat liċ-ċittadini;(ċ) Dawk li jeżistu minħabba dispożizzjonijiet jew prattiċi li, għalkemm applikabbli irrispettivament min-nazzjonalità, xorta waħda jtellfu esklussivament jew prinċipalment l-attivitajiet professjonali jew tan-negozju taċ-ċittadini ta’ Stati Membri oħra; speċifikazzjonijiet tekniċi diskriminatorji, partikolarment, huma fost ir-restrizzjonijiet li għandhom jitneħħew; m’għandhomx, iżda, ikun ikkunsidrati li huma diskriminatorji meta huma ġġustifikati bis-suġġett tal-kuntratt.2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw b’mod partikolari li:(a) l-benefiċjarji jistgħu, taħt l-istess kondizzjonijiet ta’ ċittadini, jiksbu biex iwettqu x-xogħlijiet fuq it-territorju tagħhom il-forom diversi ta’ kreditu, għajnuna u sussidju pprovdut għall-għan mill-awtoritajiet pubbliċi;(b) l-benefiċjarji għandhom ikollhom aċċess mingħajr restrizzjoni u f’kull każ taħt l-istess kondizzjonijiet bħal ċittadini, għallfaċilitajiet ta’ provvista li l-Istat huwa f’pożizzjoni li jikkontrolla u li għandhom bżonn għat-twettiq tal-kuntratt tagħhom.L-ARTIKOLU 4L-Istati Membri għandhom jadottaw il-miżuri meħtieġa biex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva fi żmien tnax-il xahar min-notifika tagħha u għandhom minnufih jinfurmaw lill-Kummissjoni b’dan.L-ARTIKOLU 5Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.Magħmula fi Brussel, fis-26 ta’ Lulju 1971.Għall-KunsillIl-PresidentA. Moro[1] ĠU 2, tal-15.1.1962, p. 36/62.[2] ĠU 2, tal-15.1.1962, p. 36/62.[3] ĠU 62, tat-12.4.1965, p. 883/65.[4] ĠU 13, tad-29.1.1965, p. 158/65.[5] ĠU 117, tat-23.7.1964, p. 1863/64 u p. 1880/64.--------------------------------------------------L-ANNESSLISTA TA’ ATTIVITAJIET TAL-KUMMERĊ PROFESSJONALIkif imsemmija fin-nomenklatura ta’ l-industriji fil-komunitajiet ewropej(NICE)Grupp Ewlieni | | Grupp |40 | | KOSTRUZZJONI |400 | | Kostruzzjoni (mhux speċjalizzata); twaqqiegħ |400.1 | Kostruzzjoni mhux speċjalizzata |400.2 | Twaqqiegħ |401 | | Kostruzzjoni ta’ bini (djar jew oħrajn) |401.1 | Xogħol ta’ bini ġenerali |401.2 | Tisqif |401.3 | Bini ta’ ċmieni u fran |401.4 | Tħallib |401.5 | Tiżjin ġdid u manutenzjoni ta’ faċċati |401.6 | Armar |401.7 | Attivitajiet oħra tal-bini (inkluż xogħol strutturali) |402 | | Inġinjerija Ċivili: Bini ta’ toroq, pontijiet, ferroviji, eċċ. |402.1 | Inġinjerija ċivili ġenerali |402.2 | Tħammil ’il fuq mill-art |402.3 | Bini ta’ strutturi ta’ l-inġinerija fuq l-art (’il fuq jew taħt l-art) |402.4 | Bini ta’ kanali ta’ l-ilma ġewwa l-art u strutturi ta’ l-inginerija fuq il-baħar |402.5 | Bini ta’ awtostradi (inkluz il-bini ta’ ajruport u l-mitjar) |402.6 | Attivitajiet speċjalisti f’oqsma oħra ta’ l-inġnerija ċivili (inkluż stallazzjoni ta’ sinjali tat-toroq u sinjali u ċimi, stallazzjoni ta’ mains u katusi għall-gass, ilma u idrokarburi, u stallazzjoni ta’ trasmissjoni ta’ l-enerġija elettrika u linji tat-telekomunikazjoni) |403 | | Xogħol ta’ l-istallazzjoni |403.1 | Stallazzjoni ġenerali |403.2 | Servizzi (gass, ilma u stallazzjoni ta’ tagħmir sanitarju) |403.3 | Stallazzjoni għas-sħana u ventilazzjoni (stallazzjoni tas-central heating, air-conditioning, u impjant tal-ventilazzjoni) |403.4 | Isolament termiku, tal-ħoss u vibrazzjoni |403.5 | Stallazzjoni ta’ l-elettriku |403.6 | Stallazzjoni ta’ aerials, kalamiti tas-sajjetti, telefonijiet, eċċ |404 | | Tiżjin u irfinitura |404.1 | Tiżjin ġenerali u irfinitura |404.2 | Tikħil |404.3 | Xogħol fl-injam, b’referenza partikolari għall-installazzjoni ta’ fittings ta’ l-injam) inkluż it-tqegħid ta’ pavimenti ta’ l-injam) |404.4 | Tibjid u glazing, tqegħid tal-wallpaper |404.5 | Applikazzjoni ta’ uċuħ u għata għall-pavimenti u ħitan (tqegħid ta’ madum, għata ieħor ta’ l-art u finishings adeżivi |404.6 | Xogħol ta’ rfirnar mixxellanju (inkluż stallazzjoni ta’ fran u fuklari, eċċ) |--------------------------------------------------