CELEX: 62012TN0001
Language: sk
Date: 2012-01-02 00:00:00
Title: Vec T-1/12: Žaloba podaná 2. januára 2012 — Francúzsko/Komisia

17.3.2012   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 80/20
            
         Žaloba podaná 2. januára 2012 — Francúzsko/Komisia
   (Vec T-1/12)
   2012/C 80/35
   Jazyk konania: francúzština
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobkyňa: Francúzska republika (v zastúpení: E. Belliard, G. de Bergues a J. Gstalter, splnomocnení zástupcovia)
   
      Žalovaná: Európska komisia
   
      Návrhy
   
   Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
   
               —
            
            
               zrušil napadnuté rozhodnutie v celom rozsahu,
            
         
               —
            
            
               zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.
            
         
      Dôvody a hlavné tvrdenia
   
   Žalobkyňa sa domáha zrušenia rozhodnutia K(2011) 7808 v konečnom znení z 24. októbra 2011, ktorým bola pomoc určená na reštrukturalizáciu, ktorú francúzske orgány plánujú poskytnúť v prospech SeaFrance SA vo forme zvýšenia základného imania a pôžičky poskytnutej SeaFrance zo strany SNCF, vyhlásená za nezlúčiteľnú s vnútorným trhom
   Žalobkyňa na podporu svojej žaloby uvádza štyri žalobné dôvody.
   
               1.
            
            
               Prvý žalobný dôvod sa zakladá na porušení pojmu štátnej pomoci v zmysle článku 107 ZFEÚ, keďže Komisia konštatovala, že povaha oznámených pôžičiek, ktoré plánovala SNCF, sa mala posudzovať spolu s pomocou určenou na záchranu a reštrukturalizáciu. Tento žalobný dôvod sa rozdeľuje na dve časti, ktoré spočívajú:
               
                           —
                        
                        
                           jednak na skutočnosti, že Komisia urobila nesprávny výklad rozsudku Súdu prvého stupňa z 15. septembra 1998, BP Chemicals/Komisia (T-11/95, Zb. s. II-3235), a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jednak subsidiárne na skutočnosti, že Komisia nesprávne uplatnila uvedený rozsudok Súdu prvého stupňa.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Druhý žalobný dôvod sa zakladá na porušení pojmu štátnej pomoci v zmysle článku 107 ZFEÚ, keďže Komisia nadbytočne konštatovala, že francúzske orgány nepreukázali, že obe individuálne posudzované plánované pôžičky SNCF sa mali poskytnúť podľa trhovej úrokovej sadzby. Tento žalobný dôvod je rozdelený na dve časti, ktoré spočívajú:
               
                           —
                        
                        
                           jednak na skutočnosti, že Komisia nesprávne vylúčila uplatnenie oznámenia Komisie z 19. januára 2008 týkajúceho sa revízie spôsobu stanovenia referenčných a diskontných sadzieb (1) na dotknuté pôžičky, a
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jednak na skutočnosti, že Komisia nesprávne konštatovala, že na to, aby bola dotknutá úroková sadzba pôžičiek v súlade s trhom, sa mala pohybovať na úrovni 14 %.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Tretí žalobný dôvod sa zakladá na nesprávnom posúdení Komisie právneho a skutkového hľadiska, pretože Komisia konštatovala, že pomoc určená na reštrukturalizáciu je nezlúčiteľná s článkom 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ, ktorý treba vykladať s prihliadnutím na usmernenia upravujúce pomoc určenú na záchranu a reštrukturalizáciu.
            
         
               4.
            
            
               Štvrtý žalobný dôvod sa zakladá na porušení článku 345 ZFEÚ, ktorý stanovuje, že Zmluvy sa nedotýkajú úpravy vlastníckych vzťahov uplatňovanej v členských štátoch.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 14, s. 6.