CELEX: 
Language: pl
Date: 2020-04-03 00:00:00
Title: ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) …/… zmieniające i sprostowujące rozporządzenie delegowane (UE) 2015/2446 uzupełniające rozporządzenie (UE) nr 952/2013 oraz zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2016/341 uzupełniające rozporządzenie (UE) nr 952/2013 ustanawiające unijny kodeks celny

KOMISJA
                            EUROPEJSKA

                                                   Bruksela, dnia 3.4.2020 r.
                                                   C(2020) 2008 final

                ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) …/…

                                     z dnia 3.4.2020 r.

     zmieniające i sprostowujące rozporządzenie delegowane (UE) 2015/2446 uzupełniające
      rozporządzenie (UE) nr 952/2013 oraz zmieniające rozporządzenie delegowane (UE)
     2016/341 uzupełniające rozporządzenie (UE) nr 952/2013 ustanawiające unijny kodeks
                                            celny

PL                                                                                        PL
 ---pagebreak---                                             UZASADNIENIE

     1.      KONTEKST AKTU DELEGOWANEGO
     Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października
     2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (UKC) przekazuje Komisji uprawnienia do
     uzupełniania niektórych, innych niż istotne, elementów UKC, zgodnie z art. 290 Traktatu
     o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE). Komisja wykonała te uprawnienia, przyjmując
     w dniu 28 lipca 2015 r. rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2446 uzupełniające
     rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 w odniesieniu do
     szczegółowych zasad dotyczących niektórych przepisów unijnego kodeksu celnego.
     Rozporządzeniem delegowanym (UE) 2015/2446 wprowadzono przepisy ogólnego
     zastosowania w celu uzupełnienia kodeksu z myślą o zapewnieniu jasnego i właściwego
     stosowania UKC. Należy zatem to rozporządzenie regularnie aktualizować w celu
     uwzględnienia zmian w prawodawstwie i wdrażania systemów informatycznych w ramach
     UKC oraz w celu wyjaśnienia stosowania niektórych formalności celnych.
     Celem niniejszego zmieniającego rozporządzenia delegowanego jest aktualizacja niektórych
     przepisów obowiązującego rozporządzenia delegowanego, by odzwierciedlić w szczególności
     następujące legislacyjne zmiany i wyjaśnienia:
            włączenie gminy Campione d’Italia i włoskich wód jeziora Lugano do obszaru
             celnego UE po zmianie UKC z dniem 1 stycznia 2020 r.1 W efekcie zmiana ta
             kończy zwolnienie z obowiązku składania deklaracji poprzedzającej wyprowadzenie
             i przywozowej deklaracji skróconej, który ma obecnie zastosowanie do towarów
             przemieszczanych do i z tego terytorium;
            nowe przepisy dotyczące VAT w odniesieniu do sprzedaży na odległość towarów
             z państw trzecich2 (handel elektroniczny) mające zastosowanie od dnia 1 stycznia
             2021 r. Zmiana wyjaśnia, jakie formalności należy stosować począwszy od tej daty
             w przypadku przesyłek o wartości poniżej 150 EUR (przesyłki o niskiej wartości);
            Plan działania na rzecz mobilności wojskowej. Obecny tekst ma na celu
             usprawnienie i uproszczenie formalności celnych w odniesieniu do towarów
             przemieszczanych lub wykorzystywanych w kontekście działań wojskowych3;
            przyjęcie dyrektywy (UE) 2019/8834 w sprawie portowych urządzeń do odbioru
             odpadów ze statków. W celu prawidłowego wdrożenia tej dyrektywy należy
             wprowadzić pewne uproszczenia dotyczące formalności celnych w odniesieniu do
             takich odpadów; 4
            potrzeba doprecyzowania przepisów dotyczących terminów składania zgłoszenia
             uzupełniającego zgodnie z jego charakterem (ogólne, okresowe lub podsumowujące)

     1
           Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/474 z dnia 19 marca 2019 r. zmieniające
           rozporządzenie (UE) nr 952/2013 ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 83 z 25.3.2019, s. 38).
     2
           Dyrektywa Rady (UE) 2017/2455 z dnia 5 grudnia 2017 r. zmieniająca dyrektywę 2006/112/WE
           i dyrektywę 2009/132/WE w odniesieniu do niektórych obowiązków wynikających z podatku od
           wartości dodanej w przypadku świadczenia usług i sprzedaży towarów na odległość (Dz.U. L 348
           z 29.12.2017, s. 7).
     3
           Wspólny komunikat do Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczący Planu działania na rzecz
           mobilności wojskowej (JOIN(2018) 5 final z 28.3.2018).
     4
           Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/883 z dnia 17 kwietnia 2019 r. w sprawie
           portowych urządzeń do odbioru odpadów ze statków, zmieniająca dyrektywę 2010/65/UE i uchylająca
           dyrektywę 2000/59/WE (Dz.U. L 151 z 7.6.2019).

PL                                                     1                                                        PL
 ---pagebreak---              oraz potrzeba zapewnienia zgłaszającym dłuższego terminu na złożenie zgłoszenia
             uzupełniającego i odpowiednich dokumentów załączanych do zgłoszenia,
             w przypadku gdy nie istnieje dług celny;
            decyzja Komisji dotycząca wdrażania nowego elektronicznego systemu
             przetwarzania danych na potrzeby składania przywozowej deklaracji skróconej –
             systemu kontroli importu (ICS2) – w trzech wersjach5. Ogólne odniesienie do
             wdrażania ICS2 należy zatem zastąpić bardziej szczegółowymi odniesieniami do
             trzech różnych wersji, w ramach których grupy przewoźników będą stopniowo
             podłączały się do systemu. Ponadto należy ustanowić przepisy dotyczące
             obowiązków celnych (w szczególności obowiązku składania przywozowych
             deklaracji skróconych), które będą miały zastosowanie do przewoźników i osób
             z nimi powiązanych po podłączeniu się przewoźników do nowego systemu;
            w kontekście procedur specjalnych – potrzeba (i) zapewnienia stosowania ceł
             antydumpingowych i wyrównawczych, środków ochronnych i ceł dodatkowych
             wynikających z zawieszenia koncesji w odniesieniu do produktów objętych
             procedurą uszlachetniania czynnego, (ii) wyłączenia stosowania procedury
             sprawdzania warunków ekonomicznych w odniesieniu do wniosków o pozwolenie
             na uszlachetnianie czynne, w przypadku gdy towary podlegają tym środkom, oraz
             (iii) zapobiegania wspólnemu składowaniu towarów unijnych z towarami
             nieunijnymi, jeżeli te ostatnie są objęte tymi środkami;
            niezbędne zmiany niektórych załączników odpowiadające zmienionym przepisom,
             o których mowa powyżej.

     2.      KONSULTACJE PRZEPROWADZONE PRZED PRZYJĘCIEM AKTU
     Komisja przeprowadziła konsultacje zgodnie z pkt 4 wspólnego porozumienia w sprawie
     aktów delegowanych zawartego między Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją
     Europejską.
     Komisja opracowała niniejszy akt delegowany zgodnie z porozumieniem ramowym
     w sprawie stosunków między Parlamentem Europejskim i Komisją Europejską oraz
     wspomnianym wyżej wspólnym porozumieniem w sprawie aktów delegowanych między
     Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją Europejską. Państwa członkowskie i pozostałe
     zainteresowane strony zostały odpowiednio włączone w prace i stale zasięgano ich opinii
     w sprawie projektu przepisów.
     Komisja przeprowadziła konsultacje z państwami członkowskimi na temat projektu tekstu
     w drodze regularnych spotkań grupy ekspertów Komisji (grupa ekspertów ds. celnych)
     i przeprowadziła konsultacje ze środowiskiem biznesu za pośrednictwem swojego organu
     współpracy z zainteresowanymi stronami (Grupy Kontaktowej ds. Handlu – TCG) w formie
     wspólnych spotkań z ekspertami z państw członkowskich w dniach 18 września i 28–29
     października 2019 r.
     Komisja aktywnie rozpatrzyła wszelkie uwagi otrzymane podczas tych konsultacji oraz
     w miarę możliwości uwzględniła je w niniejszym rozporządzeniu.

     5
           Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/2151 z dnia 13 grudnia 2019 r. ustanawiająca program prac
           dotyczący rozwoju i wdrażania systemów teleinformatycznych przewidziany w unijnym kodeksie
           celnym (Dz.U. L 325 z 16.12.2019, s. 168).

PL                                                   2                                                      PL
 ---pagebreak---      3.      ASPEKTY PRAWNE AKTU DELEGOWANEGO
     Podstawę prawną niniejszego rozporządzenia stanowi przekazanie uprawnień zgodnie z art. 7,
     10, 24, 88, 131, 156, 160, 168, 175, 183, 212, 216, 253 i 265 UKC.
     Zasada pomocniczości
     Wniosek wchodzi w zakres wyłącznej kompetencji UE zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. e) Traktatu
     o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE).
     Zasada proporcjonalności
     Jeśli chodzi o proporcjonalność, niniejsze rozporządzenie jest zgodne z uprawnieniami
     nadanymi przez współprawodawców oraz dotyczy tylko elementów koniecznych w celu
     lepszego dostosowania istniejących przepisów prawnych do wymogów codziennej praktyki
     organów celnych oraz przedsiębiorców i osób innych niż przedsiębiorcy.

PL                                               3                                                PL
 ---pagebreak---                      ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) …/…

                                                z dnia 3.4.2020 r.

         zmieniające i sprostowujące rozporządzenie delegowane (UE) 2015/2446 uzupełniające
          rozporządzenie (UE) nr 952/2013 oraz zmieniające rozporządzenie delegowane (UE)
         2016/341 uzupełniające rozporządzenie (UE) nr 952/2013 ustanawiające unijny kodeks
                                                celny

     KOMISJA EUROPEJSKA,
     uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
     uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia
     9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny6, w szczególności jego art. 7, 10,
     24, 88, 131, 156, 160, 168, 175, 183, 212, 216, 253 oraz 265,
     a także mając na uwadze, co następuje:
     (1)      Praktyczne wdrażanie rozporządzenia (UE) nr 952/2013 (zwanego dalej „kodeksem”)
              w połączeniu z rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2015/24467 wykazało,
              że konieczne jest wprowadzenie pewnych zmian do tego rozporządzenia
              delegowanego w celu lepszego dostosowania go do potrzeb przedsiębiorców
              i administracji celnych, a także uwzględnienia zmian legislacyjnych i zmian
              w zakresie wdrażania systemów informatycznych ustanowionych na potrzeby
              kodeksu.
     (2)      W celu doprecyzowania, który urząd celny musi zapewnić przeprowadzenie analizy
              ryzyka przed przybyciem towarów na podstawie informacji zawartych w przywozowej
              deklaracji skróconej, należy zmienić definicję „urzędu celnego pierwszego
              wprowadzenia” w art. 1 pkt 15 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446, aby
              wyjaśnić, że w przypadku zastosowania tego terminu odnosi się on do urzędu
              odpowiedzialnego za miejsce, do którego dany środek transportu ma zgodnie
              z przeznaczeniem dotrzeć, nawet jeżeli z jakiegokolwiek powodu środek transportu
              dociera w rzeczywistości do innego miejsca, za które odpowiedzialny jest inny urząd.
     (3)      Aby jasno określić zakres stosowania przepisów dotyczących przywozowej deklaracji
              skróconej obejmującej towary w przesyłkach ekspresowych oraz formalności
              mających zastosowanie do przywozu i wywozu takich towarów, należy zdefiniować
              pojęcia „przesyłki ekspresowej” i „przewoźnika ekspresowego”.
     (4)      Aby zapewnić jednolite stosowanie przepisów celnych w oparciu o wartość
              rzeczywistą towarów, konieczna jest definicja „wartości rzeczywistej”.
     (5)      Zgodnie z Planem działania na rzecz mobilności wojskowej8 istnieje potrzeba
              usprawnienia i uproszczenia formalności celnych w odniesieniu do towarów, które są

     6
              Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1.
     7
              Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2446 z dnia 28 lipca 2015 r. uzupełniające
              rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 w odniesieniu do szczegółowych
              zasad dotyczących niektórych przepisów unijnego kodeksu celnego (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 1).
     8
              Wspólny komunikat do Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczący Planu działania na rzecz
              mobilności wojskowej, JOIN(2018) 5 final z 28 marca 2018 r.

PL                                                       4                                                        PL
 ---pagebreak---            przemieszczane lub używane w kontekście działań wojskowych. Cel ten należy
           osiągnąć poprzez określenie definicji takich towarów oraz ustanowienie formularza
           UE 302 jako dokumentu celnego, który ma być stosowany przez państwa
           członkowskie UE, między innymi w kontekście działań wojskowych związanych
           z wspólną polityką bezpieczeństwa i obrony Unii.
     (6)   Aby umożliwić wykorzystywanie do identyfikacji numeru rejestracyjnego
           i identyfikacyjnego przedsiębiorcy (EORI) zgodnie z prawodawstwem Unii innym niż
           przepisy prawa celnego, osoby inne niż przedsiębiorcy powinny być zobowiązane do
           zarejestrowania się w EORI, jeżeli taka rejestracja jest wymagana przepisami Unii,
           a nie tylko wtedy, gdy jest ona wymagana ustawodawstwem państwa członkowskiego.
           Należy zatem odpowiednio zmienić art. 6 rozporządzenia delegowanego (UE)
           2015/2446.
     (7)   W art. 13 ust. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 przewidziano
           możliwość przedłużenia terminu na wydanie decyzji dotyczącej stosowania przepisów
           prawa celnego, jeżeli właściwe organy celne prowadzą dochodzenie w sprawie
           naruszenia przepisów prawa celnego. Możliwość ta powinna mieć również
           zastosowanie w przypadkach, w których właściwe organy celne i podatkowe prowadzą
           dochodzenie w sprawie naruszenia przepisów podatkowych, ponieważ niektóre
           pozwolenia mogą zostać udzielone jedynie w przypadku braku poważnych lub
           powtarzających się naruszeń przepisów podatkowych. Art. 17 ust. 1 rozporządzenia
           delegowanego (UE) 2015/2446 nakłada na organy celne obowiązek zawieszenia
           decyzji do momentu ustalenia, czy przedsiębiorca dopuścił się poważnego naruszenia
           lub powtarzających się naruszeń. Obowiązek ten powinien obejmować również
           przypadki poważnych przestępstw związanych z działalnością gospodarczą
           zgłaszającego, ale nie powinien obejmować naruszeń lub przestępstw popełnionych
           przez osoby odpowiedzialne za sprawy celne przedsiębiorstwa, które nie są
           pracownikami tego przedsiębiorstwa, zgodnie z art. 24 ust. 1 rozporządzenia
           wykonawczego Komisji (UE) 2015/24479. Należy zatem odpowiednio zmienić art. 13
           ust. 4 i art. 17 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.
     (8)   W art. 86 ust. 3 kodeksu określono specjalne zasady dotyczące obliczania kwoty długu
           celnego, w przypadku gdy dług celny powstaje w odniesieniu do produktów
           przetworzonych powstałych w ramach procedury uszlachetniania czynnego. Na
           wniosek zgłaszającego ten dług celny określa się na podstawie klasyfikacji taryfowej,
           wartości celnej, ilości, rodzaju i pochodzenia towarów objętych procedurą
           uszlachetniania czynnego w chwili przyjęcia zgłoszenia celnego dotyczącego tych
           towarów. W art. 76 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 określono
           warunki, na których art. 86 ust. 3 kodeksu ma być stosowany bez konieczności
           składania wniosku przez zgłaszającego. Aby uniknąć obchodzenia ceł
           antydumpingowych i wyrównawczych, środków ochronnych i ceł dodatkowych
           wynikających z zawieszenia koncesji, które miałyby zastosowanie do towarów
           objętych po raz pierwszy procedurą uszlachetniania czynnego, obowiązek stosowania
           art. 86 ust. 3 kodeksu bez konieczności składania wniosku przez zgłaszającego
           powinien obejmować również produkty przetworzone uzyskane z takich towarów
           objętych procedurą uszlachetniania czynnego. Należy zatem odpowiednio zmienić
           art. 76 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446. Należy przyznać jednoroczny

     9
           Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające
           szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady
           (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).

PL                                                    5                                                       PL
 ---pagebreak---             okres przejściowy, aby umożliwić przedsiębiorcom dostosowanie się do nowych
            przepisów.
     (9)    W art. 104 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 określono wyjątki od
            wymogu składania przywozowej deklaracji skróconej w odniesieniu do towarów
            wprowadzanych na obszar celny Unii. Aby nie opóźniać przywozu narządów i innych
            tkanek ludzkich lub zwierzęcych lub krwi ludzkiej, przeznaczonych do trwałych
            przeszczepów, implantacji lub transfuzji w nagłych przypadkach, wyjątki powinny
            również obejmować te towary. Ponadto, w celu ułatwienia mobilności wojskowej
            wyjątki te powinny zostać rozszerzone na towary przemieszczane z zastosowaniem
            formularza NATO 302 lub formularza UE 302. Ponadto, po włączeniu gminy
            Campione d’Italia i włoskich wód jeziora Lugano do obszaru celnego Unii10 wyjątek
            ten nie powinien mieć już zastosowania do towarów przywożonych z tych terytoriów.
            Należy zatem odpowiednio zmienić art. 104 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE)
            2015/2446.
     (10)   Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/88311 ma na celu ochronę
            środowiska morskiego przed negatywnym skutkiem zrzutów odpadów ze statków
            korzystających z portów znajdujących się na terenie Unii poprzez poprawę
            dostępności i wykorzystania odpowiednich portowych urządzeń do odbioru odpadów
            oraz odprowadzanie odpadów do tych urządzeń. Aby nie zagrozić celowi tej
            dyrektywy, formalności celne dotyczące takich odpadów powinny zostać usprawnione
            i uproszczone poprzez zniesienie obowiązku składania przywozowej deklaracji
            skróconej i uznawanie przedstawienia towarów organom celnym za zgłoszenie celne
            do dopuszczenia do obrotu. Uproszczenia te powinny mieć zastosowanie tylko
            w przypadku przekazania właściwym organom wcześniejszego powiadomienia
            o odpadach, o którym mowa w art. 6 dyrektywy (UE) 2019/883. Należy zatem
            odpowiednio zmienić art. 104, 138, 141 i 142 rozporządzenia delegowanego (UE)
            2015/2446.
     (11)   W art. 104 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 ustanowiono zwolnienie
            z obowiązku składania przywozowej deklaracji skróconej w odniesieniu do towarów
            w przesyłkach pocztowych oraz w odniesieniu do towarów o wartości
            nieprzekraczającej 22 EUR do dnia aktualizacji systemu kontroli importu. Decyzją
            wykonawczą Komisji (UE) 2019/2151 („program prac”) Komisja12 zdecydowała
            jednak o utworzeniu nowego systemu elektronicznego (ICS2) w celu wspierania
            analizy ryzyka bezpieczeństwa i ochrony przed przybyciem towarów oraz związanych
            z tym kontroli. Wdrożenie nowego systemu ma nastąpić w drodze trzech wersji
            (wersja 1, wersja 2 i wersja 3). Ogólne odniesienie do aktualizacji systemu kontroli
            importu w art. 104 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 należy zatem
            zastąpić bardziej szczegółowymi odniesieniami do poszczególnych wersji tego
            nowego systemu, do których przewoźnicy będą się stopniowo podłączać. Zgodnie
            z programem prac w odniesieniu do transportu lotniczego operatorzy pocztowi
            i przewoźnicy ekspresowi podłączą się do nowego systemu począwszy od wersji 1, ale

     10
            Art. 1 pkt 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/474 z dnia 19 marca 2019 r.
            zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 952/2013 ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 83
            z 25.3.2019, s. 38).
     11
            Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/883 z dnia 17 kwietnia 2019 r. w sprawie
            portowych urządzeń do odbioru odpadów ze statków, zmieniająca dyrektywę 2010/65/UE i uchylająca
            dyrektywę 2000/59/WE (Dz.U. L 151 z 7.6.2019, s. 116).
     12
            Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/2151 z dnia 13 grudnia 2019 r. ustanawiająca program prac
            dotyczący rozwoju i wdrażania systemów teleinformatycznych przewidziany w unijnym kodeksie
            celnym (Dz.U. L 325 z 16.12.2019, s. 168).

PL                                                     6                                                        PL
 ---pagebreak---             będą zobowiązani tylko do przedkładania minimalnego zestawu danych zawartych
            w przywozowej deklaracji skróconej dotyczących towarów w przesyłkach
            pocztowych, których miejscem przeznaczenia jest Unia, oraz towarów w przesyłkach
            ekspresowych. Inni przedsiębiorcy lub operacje w dziedzinie transportu lotniczego
            zostaną objęci/objęte nowym systemem począwszy od wersji 2. W przypadku
            transportu kolejowego, drogowego, morskiego i żeglugi śródlądowej odpowiedni
            przedsiębiorcy będą musieli podłączyć się począwszy od wersji 3. W związku z tym
            zwolnienie w odniesieniu do towarów w przesyłkach pocztowych nie powinno mieć
            zastosowania po wersji 1 do przesyłek lotniczych, których miejscem przeznaczenia
            jest Unia. Ponadto zwolnienie to nie powinno mieć zastosowania po wersji 2 do
            przesyłek lotniczych, których miejscem ostatecznego przeznaczenia jest państwo
            trzecie, oraz po wersji 3 do przesyłek pocztowych, które są przewożone transportem
            morskim, śródlądowym, drogowym lub kolejowym. Analogicznie, zwolnienie
            w odniesieniu do towarów o wartości nieprzekraczającej 22 EUR w przesyłkach
            ekspresowych przewożonych drogą lotniczą nie powinno mieć zastosowania po wersji
            1. Ponadto zwolnienie to nie powinno mieć zastosowania po wersji 2 w odniesieniu do
            takich towarów w przesyłkach lotniczych, które nie są ani przesyłkami pocztowymi,
            ani przesyłkami ekspresowymi. W odniesieniu do towarów przewożonych transportem
            morskim, żeglugą śródlądową, transportem drogowym lub kolejowym nie powinno
            ono mieć zastosowania po wersji 3. Państwa członkowskie powinny we współpracy
            z Komisją określić konkretne daty, od których przedsiębiorcy będą zobowiązani do
            korzystania z poszczególnych wersji nowego systemu zgodnie z załącznikiem do
            programu prac. Należy zatem odpowiednio zmienić art. 104 rozporządzenia
            delegowanego (UE) 2015/2446.
     (12)   W art. 106 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 określono terminy
            składania przywozowej deklaracji skróconej w przypadku transportu lotniczego.
            Również te terminy powinny odzwierciedlać decyzję o utworzeniu systemu
            elektronicznego (ICS2) w trzech wersjach. Przepis ten powinien wyraźnie odróżniać
            ogólną zasadę dotyczącą terminu złożenia przywozowej deklaracji skróconej od
            terminów przedkładania minimalnego zestawu danych zawartych w przywozowej
            deklaracji skróconej i terminów przedkładania innych danych. Wynika to z faktu, że
            jak określono w art. 183 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, począwszy
            od wersji 2 nowego systemu będzie stopniowo możliwe przedkładanie danych
            zawartych w przywozowej deklaracji skróconej przez różne osoby (przedkładanie
            wielokrotne). Wraz z wersją 1 nowego systemu operatorzy pocztowi i przewoźnicy
            ekspresowi powinni być zobowiązani do przedkładania minimalnego zestawu danych
            zawartych w przywozowej deklaracji skróconej w najkrótszym możliwym terminie,
            a najpóźniej przed załadowaniem towarów na pokład statku powietrznego, na którym
            zostaną one wprowadzone na obszar celny Unii. Obowiązek przedkładania
            minimalnego zestawu danych powinien mieć zastosowanie do wszystkich
            przewoźników lotniczych i przedsiębiorców uczestniczących w działaniach
            związanych z transportem lotniczym począwszy od wersji 2. Wraz z wersją 2 nowego
            systemu przewoźnicy lotniczy powinni być zobowiązani do uzupełnienia minimalnego
            zestawu danych o pozostałe dane, tak aby pełna przywozowa deklaracja skrócona była
            złożona z zachowaniem ogólnych terminów. Jednakże w okresie między wersją 1
            a wersją 2 minimalny zestaw danych przedłożony przez operatorów pocztowych
            i przewoźników ekspresowych należy uznawać za pełną przywozową deklarację
            skróconą w odniesieniu do towarów w przesyłkach pocztowych i towarów
            w przesyłkach ekspresowych o wartości rzeczywistej nieprzekraczającej 22 EUR.
            Wynika to z tego, że w tym okresie przewoźnicy lotniczy nie będą podłączeni do

PL                                               7                                                PL
 ---pagebreak---             nowego systemu i w związku z tym nie będą mogli uzupełnić minimalnego zestawu
            danych. Zasada nakładająca na przewoźników lotniczych i przedsiębiorców
            obowiązek jak najwcześniejszego przedłożenia minimalnego zestawu danych
            zawartych w przywozowej deklaracji skróconej, a najpóźniej przed załadowaniem
            towarów na statek powietrzny, na którym mają one zostać wprowadzone na obszar
            celny Unii, zapewnia, że organy celne będą w stanie przeprowadzić analizę ryzyka
            i podjąć niezbędne działania pod kątem bezpieczeństwa dotyczącego ładunków
            lotniczych. Stanowi to istotne działanie uzupełniające do istniejących ram
            regulacyjnych UE w zakresie ochrony lotnictwa, a mianowicie rozporządzenia
            Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 300/200813.
     (13)   W art. 112 i 113 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 określono obowiązki
            osób innych niż przewoźnik w zakresie dostarczania danych zawartych
            w przywozowej deklaracji skróconej w odniesieniu do, odpowiednio, transportu
            morskiego lub transportu wodnego śródlądowego oraz transportu lotniczego. Oba
            artykuły zawierają przepisy przejściowe zawieszające te obowiązki do czasu
            aktualizacji systemu kontroli importu. Te przepisy przejściowe powinny
            odzwierciedlać fakt, że dostarczanie danych zawartych w przywozowej deklaracji
            skróconej przez różne osoby będzie miało miejsce dopiero począwszy od wersji 2
            nowego systemu w przypadku transportu lotniczego, natomiast począwszy od wersji 3
            w przypadku transportu morskiego lub wodnego śródlądowego. W związku z tym
            obowiązek dostarczania danych zawartych w przywozowej deklaracji skróconej przez
            osoby inne niż przewoźnik powinien być określony odrębnie w odniesieniu do obu
            tych wersji. Ponadto przepis stanowiący, że każda osoba jest odpowiedzialna za dane
            zawarte w przywozowej deklaracji skróconej, które przedłożyła, powinien zostać
            usunięty z art. 112 i 113 i stać się nowym przepisem ogólnym mającym zastosowanie
            do wszystkich rodzajów transportu, a nie tylko do transportu lotniczego i transportu
            morskiego lub wodnego śródlądowego. W zakresie, w jakim zwolnienie
            z przywozowej deklaracji skróconej w odniesieniu do przesyłek pocztowych
            i towarów o wartości poniżej 22 EUR będzie stopniowo wycofywane, przepis ten
            powinien również objąć nowy obowiązek dostarczania przez operatorów pocztowych
            i przewoźników ekspresowych do urzędu celnego pierwszego wprowadzenia danych
            zawartych w przywozowej deklaracji skróconej, jeżeli nie dostarczyli oni tych danych
            przewoźnikom, którzy mają obowiązek uzupełnienia minimalnego zestawu danych
            przedkładanych przez operatorów pocztowych lub przewoźników ekspresowych.
            Należy odpowiednio zmienić art. 112 i 113 rozporządzenia delegowanego (UE)
            2015/2446 i dodać nowy art. 113a.
     (14)   W celu ułatwienia mobilności wojskowej formularz UE 302 powinien również służyć
            jako dowód unijnego statusu celnego towarów. Należy zatem odpowiednio zmienić
            art. 127 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.
     (15)   W art. 128d rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 określono warunki
            udzielania upoważnienia do sporządzania manifestu przedsiębiorstwa żeglugowego po
            wyjściu. Warunki te powinny być nadal stosowane dopóty, dopóki takie upoważnienie
            może zostać przyznane, niezależnie od tego, czy wdrożony został system decyzji
            celnych w ramach UKC. Należy zatem usunąć odniesienie do systemu decyzji celnych
            w ramach UKC. Należy odpowiednio zmienić art. 128d rozporządzenia delegowanego
            (UE) 2015/2446.

     13
            Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 300/2008 z dnia 11 marca 2008 r. w sprawie
            wspólnych zasad w dziedzinie ochrony lotnictwa cywilnego i uchylające rozporządzenie (WE)
            nr 2320/2002 (Dz.U. L 97 z 9.4.2008, s. 72).

PL                                                     8                                                        PL
 ---pagebreak---      (16)    W art. 141 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 wymieniono niektóre
             czynności, które należy uznawać za zgłoszenia celne dotyczące towarów, o których
             mowa w art. 138 lit. a)–d), art. 139 i 140 ust. 1 tego rozporządzenia. Formalności
             dotyczące składania zgłoszenia w przypadku zarówno przywozu, jak i wywozu
             narządów i innych tkanek ludzkich lub zwierzęcych lub krwi ludzkiej, przeznaczonych
             do trwałych przeszczepów, implantacji lub transfuzji w nagłych przypadkach powinny
             być ograniczone możliwie jak najbardziej, aby nie opóźniać ich dopuszczenia do
             obrotu poprzez uciążliwe formalności celne na granicy oraz umożliwić ich jak
             najszybsze wykorzystanie. Należy zatem zezwolić na zgłaszanie takich narządów,
             tkanek lub krwi poprzez którąkolwiek z czynności wymienionych w art. 141
             rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446. Należy zatem odpowiednio zmienić
             art. 138, 140 i 141 tego rozporządzenia delegowanego.
     (17)    W celu dalszego uproszczenia przepływu towarów przemieszczanych lub
             wykorzystywanych w kontekście działań wojskowych przedstawienie organom
             celnym formularza NATO 302 lub formularza UE 302 należy uznawać za zgłoszenie
             celne do dopuszczenia do obrotu ze zwolnieniem z należności celnych przywozowych
             jako towarów powracających, do odprawy czasowej, do wywozu lub powrotnego
             wywozu lub do tranzytu. W przypadku braku elektronicznego systemu do celów
             przedkładania organom celnym formularza NATO 302 lub formularza UE 302 należy
             również zezwolić na przedkładanie tych formularzy za pomocą środków innych niż
             techniki elektronicznego przetwarzania danych. Należy zatem odpowiednio zmienić
             art. 138–142 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.
     (18)    Po wejściu w życie nowych przepisów dotyczących podatku od wartości dodanej
             (VAT) w odniesieniu do sprzedaży na odległość, określonych w dyrektywie Rady
             (UE) 2017/245514, VAT będzie należny od wszystkich towarów przywożonych do
             Unii, bez względu na ich wartość. Aby zapewnić pobieranie VAT od tych towarów,
             wymagane będzie elektroniczne zgłoszenie celne. Należy zatem zmienić obecną
             możliwość zgłaszania przesyłek pocztowych za pośrednictwem którejkolwiek
             z czynności wymienionych w art. 141 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.
             Możliwość ta powinna mieć zastosowanie tylko do końca okresu wdrażania wersji 1
             ICS2, ponieważ do tego czasu wszyscy operatorzy pocztowi powinni dysponować
             danymi elektronicznymi niezbędnymi do składania przywozowej deklaracji skróconej.
             W celu zapewnienia prawidłowego poboru VAT możliwość ta powinna ponadto
             podlegać zatwierdzeniu przez organy celne i być ograniczona do przypadków,
             w których VAT od importu jest pobierany w momencie wprowadzania towarów
             zgodnie ze standardową procedurą. Należy odpowiednio zmienić art. 138 i 141
             rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.
     (19)    Ze względu na wzrost handlu elektronicznego wzrasta liczba przesyłek o niskiej
             wartości wywożonych z Unii. Ważną rolę w tym wywozie odgrywają operatorzy
             pocztowi i przewoźnicy ekspresowi. Przesyłki pocztowe mogą być zgłaszane do
             wywozu poprzez ich wyprowadzenie z obszaru celnego Unii zgodnie z art. 141 ust. 4
             rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446, natomiast inne towary o charakterze
             handlowym o wartości nieprzekraczającej 1 000 EUR i masie nieprzekraczającej 1 000
             kg zgłasza się do wywozu ustnie na podstawie art. 137 ust. 1 lit. b) tego
             rozporządzenia. Ponieważ zgłoszenia ustnego należy dokonywać w urzędzie celnym

     14
              Dyrektywa Rady (UE) 2017/2455 z dnia 5 grudnia 2017 r. zmieniająca dyrektywę 2006/112/WE
     i dyrektywę 2009/132/WE w odniesieniu do niektórych obowiązków wynikających z podatku od wartości
     dodanej w przypadku świadczenia usług i sprzedaży towarów na odległość (Dz.U. L 348 z 29.12.2017, s. 7).

PL                                                      9                                                       PL
 ---pagebreak---             właściwym dla miejsca wyprowadzenia, ułatwienie to nie odpowiada modelowi
            biznesowemu przewoźników ekspresowych, który opiera się na ułatwieniu
            dotyczącym jednolitej umowy przewozu. W przypadku korzystania z jednolitej
            umowy przewozu wszystkich formalności związanych z wyprowadzeniem, w tym
            formalnego zamknięcia przemieszczania wywozowego, można dopełnić
            w wewnętrznym urzędzie celnym, tak że urząd celny właściwy dla miejsca
            wyprowadzenia może tylko poprosić o rewizję towarów na zasadzie ad hoc.
            Informacje dotyczące wyprowadzenia towarów są dostępne w dokumentacji
            przewoźnika ekspresowego i mogą zostać zweryfikowane przez organy celne
            w ramach kontroli poaudytowych. Aby umożliwić sprawną odprawę wywozową
            przesyłek o niskiej wartości przez przewoźników ekspresowych, a tym samym
            uniknąć „wąskich gardeł” w granicznych urzędach celnych, należy zezwolić na
            zgłaszanie tych przesyłek poprzez którąkolwiek z czynności wymienionych w art. 141
            rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446. Należy odpowiednio zmienić art. 140
            i 141 tego rozporządzenia.
     (20)   Należy również zmienić art. 141 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446
            w celu doprecyzowania, że środki transportu objęte całkowitym zwolnieniem
            z należności celnych przywozowych mogą być zgłaszane do odprawy czasowej
            poprzez samą czynność przekroczenia przez towary granicy obszaru celnego Unii
            w którejkolwiek z sytuacji wymienionych w ust. 1 lit. d) tego artykułu. To samo
            dotyczy środków transportu, które mają zostać dopuszczone do obrotu jako towary
            powracające zgodnie z art. 203 kodeksu. Takie doprecyzowanie jest konieczne
            z punktu widzenia pewności prawa.
     (21)   W art. 142 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 wymieniono niektóre
            towary, których nie można zgłaszać ustnie ani zgodnie z art. 141 tego rozporządzenia,
            takie jak towary, w odniesieniu do których złożono wniosek o zwrot należności
            celnych lub innych należności. Z chwilą wejścia w życie nowych przepisów
            dotyczących podatku od wartości dodanej (VAT) w odniesieniu do sprzedaży na
            odległość, określonych w dyrektywie Rady (UE) 2017/2455, VAT będzie należny od
            wszystkich towarów przywożonych do Unii, bez względu na ich wartość. W związku
            z tym jeżeli takie towary będą zwracane, zgłaszający wystąpi o zwrot VAT
            nałożonego wraz z dopuszczeniem towarów do obrotu. W takich przypadkach
            zgłaszający będzie musiał przedstawić dowód na to, że towary opuściły obszar celny
            Unii. Aby w przypadku przesyłek o niskiej wartości utrzymać obciążenie
            administracyjne na rozsądnym poziomie, powrotny wywóz takich przesyłek powinien
            być dopuszczalny przy pomocy jakiejkolwiek innej czynności zgodnie z art. 141
            rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446, nawet jeżeli złożono wniosek o zwrot
            VAT. Należy zatem odpowiednio zmienić art. 142 rozporządzenia delegowanego (UE)
            2015/2446.
     (22)   W celu wyjaśnienia, że przekazywanie danych wymaganych do dopuszczenia do
            obrotu przesyłek o niskiej wartości może odbywać się w różnych formatach
            elektronicznych, należy zmienić brzmienie art. 143a. Ponadto należy przewidzieć
            środek przejściowy dla zgłaszania przesyłek o niskiej wartości w krajowych
            systemach importu, które nie zostały jeszcze zaktualizowane zgodnie z kodeksem.
            Zgodnie z art. 278 ust. 2 kodeksu oraz z programem prac państwa członkowskie mogą
            aktualizować swoje krajowe systemy importu do końca 2022 r. Nowe środki
            w zakresie VAT przewidziane w dyrektywie (UE) 2017/2455 wejdą natomiast w życie
            przed tą datą. Należy zatem określić alternatywny zestaw danych na potrzeby
            elektronicznego      zgłoszenia      celnego     przesyłek    o niskiej   wartości

PL                                               10                                                 PL
 ---pagebreak---              w niezaktualizowanych systemach elektronicznych, który będzie funkcjonował
             z przejściowymi wymogami dotyczącymi danych. W związku z tym do czasu
             aktualizacji krajowych systemów importu należy zezwolić państwom członkowskim
             na stosowanie zestawów danych zgłoszenia uproszczonego lub standardowego
             zgłoszenia celnego określonych w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE)
             2016/34115 zamiast zgłoszeń celnych dotyczących niektórych przesyłek o niskiej
             wartości określonych w art. 143a ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE)
             2015/2446.
     (23)    W art. 144 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 ustanowiono przepisy
             dotyczące zgłoszeń celnych towarów w przesyłkach pocztowych. Przepisy te powinny
             odzwierciedlać zmiany w zgłaszaniu takich towarów wraz z wejściem w życie
             odpowiednich przepisów dyrektywy (UE) 2017/2455. Należy usunąć przepis
             określający, kto ma być uznawany za dłużnika i zgłaszającego w zgłaszaniu przesyłek
             pocztowych poprzez przedstawienie, ponieważ od dnia 1 stycznia 2021 r. towary
             w przesyłkach pocztowych, których wartość nie przekracza 150 EUR, mają być
             zgłaszane za pomocą elektronicznego zgłoszenia celnego. W zgłoszeniu takim należy
             wyraźnie wskazać dłużnika i zgłaszającego. Należy przewidzieć środek przejściowy
             dotyczący zgłaszania towarów w przesyłkach pocztowych o wartości od 150 EUR
             do 1 000 EUR w państwach członkowskich, które nie zaktualizowały jeszcze swoich
             krajowych systemów importu zgodnie z kodeksem. Należy utrzymać możliwość
             zgłaszania tych towarów do dopuszczenia do obrotu poprzez przedstawienie wraz ze
             zgłoszeniem CN22 lub CN23 do końca okresu aktualizacji krajowych systemów
             importu, czyli do końca 2022 r., ponieważ państwa członkowskie nie są zobowiązane
             do wdrożenia poszczególnych zestawów danych w odniesieniu do zgłoszeń
             elektronicznych do końca tego okresu. Należy zatem odpowiednio zmienić art. 144
             rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.
     (24)    W art. 146 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 określono terminy na
             składanie zgłoszenia uzupełniającego, o którym mowa w art. 167 ust. 1 akapit
             pierwszy kodeksu. Przepisy te powinny w jaśniejszy sposób powiązać terminy
             księgowania należności celnych przywozowych lub wywozowych przez organy celne
             zgodnie z art. 105 ust. 1 kodeksu z terminami na składanie różnych rodzajów
             zgłoszenia uzupełniającego przez zgłaszających. W związku z tym należy
             doprecyzować, że zgłoszenia uzupełniające obejmujące jedno zgłoszenie uproszczone
             i stanowiące podstawę pojedynczego księgowania zgodnie z art. 105 ust. 1 akapit
             pierwszy kodeksu są zgłoszeniami uzupełniającymi o charakterze ogólnym.
             Zgłoszenia uzupełniające o charakterze ogólnym powinny być składane w terminie
             dziesięciu dni od dnia zwolnienia towarów. Należy ponadto doprecyzować, że
             zgłoszenia uzupełniające mające charakter okresowy lub podsumowujący obejmują
             jedno lub kilka zgłoszeń uproszczonych składanych przez tego samego zgłaszającego
             w ustalonym okresie i stanowią podstawę do pojedynczego zaksięgowania łącznej
             kwoty należności celnych przywozowych zgodnie z art. 105 ust. 1 akapit drugi
             kodeksu. Te zgłoszenia powinny być składane w terminie dziesięciu dni od
             zakończenia okresu, którego dotyczą.

     15
              Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2016/341 z dnia 17 grudnia 2015 r. uzupełniające
     rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 w odniesieniu do przepisów przejściowych
     dotyczących niektórych przepisów unijnego kodeksu celnego w okresie, gdy nie działają jeszcze odpowiednie
     systemy teleinformatyczne, i zmieniające rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2446 (Dz.U. L 69
     z 15.3.2016, s. 1).

PL                                                      11                                                       PL
 ---pagebreak---      (25)   W celu lepszego dostosowania obecnych przepisów do potrzeb przedsiębiorców
            organy celne powinny mieć możliwość udzielania zgłaszającym dłuższego terminu na
            złożenie zgłoszenia uzupełniającego oraz na uzyskanie odpowiednich dokumentów
            załączanych do zgłoszenia, w przypadku gdy złożenie zgłoszenia celnego nie
            prowadzi do powstania długu celnego. W przypadku zgłoszenia uzupełniającego
            o charakterze ogólnym dłuższy termin powinien wynosić maksymalnie do 120 dni od
            daty zwolnienia towarów. Ponadto w wyjątkowych i należycie uzasadnionych
            okolicznościach termin ten może wynosić maksymalnie dwa lata, jeżeli powody
            udzielenia dłuższego terminu są związane z wartością celną towarów. Należy zatem
            odpowiednio zmienić art. 146 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446
            i art. 147 tego rozporządzenia, w którym określono terminy, przed upływem których
            zgłaszający ma dysponować dokumentami załączanymi do zgłoszenia
            uzupełniającego.
     (26)   W art. 163 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 określono przypadki,
            w których zgłoszenie celne należy uznawać za wniosek o udzielenie pozwolenia na
            stosowanie procedury specjalnej innej niż tranzyt. Przepis ten powinien również
            obejmować niszczenie przesyłek o wartości nieprzekraczającej 150 000 EUR, aby
            ułatwić przedsiębiorcom formalności celne w takich przypadkach. Niszczenie
            przesyłek powinno być możliwe bez stosowania systemu decyzji celnych, tak aby
            organy celne mogły podejmować decyzję w sprawie wniosku w momencie zgłoszenia
            towarów do procedury celnej. Ponadto towary wrażliwe wymienione w załączniku 71-
            02 do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 należy wykluczyć z wyżej
            wymienionego ułatwienia, chyba że mają one zostać zniszczone, a wartość przesyłki
            nie przekracza 150 000 EUR. Należy zatem odpowiednio zmienić art. 163
            rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.
     (27)   Art. 163 ust. 2 lit. g) rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 stanowi, że
            zgłoszenie celne nie może zostać uznane jako wniosek o udzielenie pozwolenia na
            stosowanie procedury specjalnej innej niż tranzyt, jeżeli zastosowanie ma art. 167
            ust. 1 lit. f) tego rozporządzenia delegowanego. Przepis ten odnosi się do
            przetwarzania towarów wrażliwych, które są już wyłączone z zakresu art. 163 ust. 1
            lit. c) rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446. Aby uniknąć tego powtórzenia,
            należy uchylić art. 163 ust. 2 lit. g) rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.
     (28)   Art. 166 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 stanowi, że warunek
            udzielenia pozwolenia na procedurę przetwarzania określony w art. 211 ust. 4 lit. b)
            kodeksu, zgodnie z którym procedura nie może mieć negatywnego wpływu na istotne
            interesy producentów unijnych (warunki ekonomiczne), nie ma zastosowania do
            pozwoleń na korzystanie z procedury uszlachetniania czynnego, z wyjątkiem
            niektórych przypadków, w tym w przypadku wniosków dotyczących towarów
            objętych środkami takimi jak cła antydumpingowe lub wyrównawcze. Takie wnioski
            powinny być jednak wyłączone ze sprawdzania warunków ekonomicznych, ponieważ
            cła te mają na celu ochronę podstawowych interesów producentów unijnych. Ponadto
            sprawdzanie warunków ekonomicznych nie będzie już w takich przypadkach
            potrzebne, ponieważ art. 76 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446
            zmienionego niniejszym rozporządzeniem przewiduje automatyczne stosowanie ceł
            antydumpingowych i wyrównawczych w odniesieniu do towarów objętych procedurą
            uszlachetniania czynnego, gdy procedura zostanie zakończona. Należy odpowiednio
            zmienić art. 166 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.
     (29)   Art. 168 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 dotyczy obliczania kwoty
            należności celnych przywozowych w określonych przypadkach uszlachetniania

PL                                               12                                                PL
 ---pagebreak---             czynnego. Przepis ten jest jednak zbędny ze względu na wprowadzone zmiany art. 76
            i 166 tego rozporządzenia delegowanego. Zgodnie z tymi zmianami obliczenia
            należności celnych przywozowych w przypadkach, o których mowa w art. 168
            rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446, dokonuje się zgodnie z art. 86 ust. 3
            kodeksu. Ponadto, jeżeli towary podlegają środkom polityki rolnej lub handlowej,
            należy dokonać sprawdzenia warunków ekonomicznych zgodnie z art. 166
            rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446, zmienionego niniejszym
            rozporządzeniem. Należy zatem uchylić art. 168 rozporządzenia delegowanego (UE)
            2015/2446.
     (30)   W art. 177 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 określono przepisy
            dotyczące rozdzielności księgowej w przypadku składowania towarów unijnych wraz
            z towarami nieunijnymi w miejscu składowym przeznaczonym do składowania
            celnego. Aby zapobiec ewentualnemu nadużywaniu tych przepisów, składowanie
            towarów unijnych i nieunijnych razem w miejscu składowym przeznaczonym do
            składowania celnego (wspólne składowanie) powinno być dozwolone tylko wówczas,
            gdy towary mają ten sam kod CN, tę samą jakość handlową i te same właściwości
            techniczne. Nie powinno się zezwalać na obejmowanie wspólnym składowaniem
            towarów podlegających środkom takim jak cła antydumpingowe lub wyrównawcze,
            chyba że towary takie stały się towarami unijnymi po objęciu ich odpowiednimi cłami
            antydumpingowymi lub wyrównawczymi. Należy odpowiednio zmienić art. 177
            rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.
     (31)   W celu uproszczenia stosowania procedury odprawy czasowej w międzynarodowym
            ruchu morskim, w strefach przygranicznych oraz w odniesieniu do niektórych
            rodzajów sprzętu pedagogicznego, naukowego i technicznego wnioskodawca
            i uprawniony do korzystania z procedury odprawy czasowej powinni w drodze
            wyjątku mieć możliwość posiadania siedziby na obszarze celnym Unii i nie powinni
            musieć mieć siedziby poza tym terytorium, jak wymaga tego art. 250 ust. 2 lit. c)
            kodeksu. Należy odpowiednio zmienić art. 220, 224, 227, 229 i 230 rozporządzenia
            delegowanego (UE) 2015/2446.
     (32)   W przypadku gdy do odprawy czasowej zgłaszane są towary wojskowe, powinny one
            zostać objęte całkowitym zwolnieniem z należności celnych przywozowych, a termin
            zamknięcia procedury powinien zostać ustalony na 24 miesięcy z możliwością jego
            przedłużenia. Należy zatem dodać nowy art. 235a do rozporządzenia delegowanego
            (UE) 2015/2446 i odpowiednio zmienić art. 237 tego rozporządzenia.
     (33)   W art. 245 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 określono wyjątki od
            wymogu składania deklaracji poprzedzającej wyprowadzenie w odniesieniu do
            towarów wyprowadzanych z niektórych terytoriów Unii leżących poza obszarem
            celnym Unii. W celu ułatwienia mobilności wojskowej wyjątek ten powinien zostać
            rozszerzony na towary przemieszczane z zastosowaniem formularza NATO 302 lub
            formularza UE 302. Ponadto, po włączeniu gminy Campione d’Italia i włoskich wód
            jeziora Lugano do obszaru celnego Unii wyjątek ten nie powinien mieć już
            zastosowania do Campione d’Italia i włoskich wód jeziora Lugano. Należy zatem
            odpowiednio zmienić art. 245 ust. 1 lit. i) oraz p) rozporządzenia delegowanego (UE)
            2015/2446.
     (34)   Należy zmienić art. 248 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446, aby wyjaśnić,
            że urząd celny wywozu musi unieważnić zgłoszenie wywozowe i musi unieważnić
            odpowiednie poświadczenie wyprowadzenia towarów, jeżeli urząd celny

PL                                               13                                                PL
 ---pagebreak---             wyprowadzenia poinformował, że operacja transportu, która powinna zostać
            zakończona poza obszarem celnym Unii, zakończy się wewnątrz tego obszaru.
     (35)   W załączniku 71-03 do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 przedstawiono
            wykaz zwyczajowych czynności dla towarów objętych procedurą przetwarzania
            zgodnie z art. 220 kodeksu. Aby uniknąć nadużywania zwyczajowych czynności do
            uzyskania nieuzasadnionych korzyści pod względem należności celnych, załącznik ten
            należy odpowiednio zmienić.
     (36)   W pkt 7 załącznika 71-04 do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446
            określono warunki, na których dozwolone jest stosowanie towarów ekwiwalentnych
            w ramach procedury uszlachetniania czynnego w odniesieniu do mleka i przetworów
            mlecznych. Warunki te dotyczą wagi różnych składników takich produktów,
            a mianowicie masy suchej, masy tłuszczu i białka. W celu uproszczenia tych
            przepisów, tak by mleko i przetwory mleczne podlegały ogólnym zasadom
            dotyczącym towarów ekwiwalentnych, ustanowionym w art. 223 ust. 1 akapit trzeci
            kodeksu, należy odpowiednio zmienić załącznik 71-04 do rozporządzenia
            delegowanego (UE) 2015/2446.
     (37)   W załączniku 71-05 do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 wymieniono
            dane, które mają być udostępniane do celów ujednoliconej wymiany informacji
            między organami celnymi w kontekście procedur przetwarzania. Należy wyjaśnić, że
            niektóre dane można wyrazić w jednostkach miary innych niż kilogramy oraz
            w walutach innych niż euro, ponieważ w przeciwieństwie do innych przepisów
            dotyczących danych, które mają być dostarczane przez przedsiębiorców, w art. 176
            i 181 oraz w załączniku 71-05 nie wskazano wyraźnie tej możliwości. Należy również
            umożliwić uznawanie zgłoszenia celnego za wniosek o pozwolenie na uszlachetnianie
            czynne lub uszlachetnianie bierne, tak jak umożliwia to art. 163 rozporządzenia
            delegowanego (UE) 2015/2446. Ponadto w sekcji B należy dodać nowy element
            danych dotyczący daty powstania długu celnego lub daty, od której zastosowano
            potencjalne środki polityki handlowej, ponieważ są to istotne dane, które powinny być
            wymieniane między organami celnymi podczas stosowania systemu INF. Należy
            odpowiednio zmienić załącznik 71-05 do rozporządzenia delegowanego (UE)
            2015/2446.
     (38)   Należy również zmienić rozporządzenie delegowane (UE) 2016/341, aby uwzględnić
            pewne zmiany w innych przepisach Unii. Po pierwsze, obowiązek sprawozdawczy
            państw członkowskich w odniesieniu do postępów w zakresie systemów
            teleinformatycznych wprowadzony w art. 278a kodeksu jest bardziej rygorystyczny
            niż obowiązek sprawozdawczy określony w art. 56 ust. 2 rozporządzenia
            delegowanego (UE) 2016/341, w związku z czym ten ostatni należy uchylić. Po
            drugie, załącznik 1 do rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/341, w którym
            określono wspólne wymogi dotyczące danych w odniesieniu do deklaracji,
            powiadomień i potwierdzeń unijnego statusu celnego towarów, które mają
            zastosowanie do czasu wdrożenia systemów teleinformatycznych kodeksu, powinien
            odzwierciedlać decyzję Komisji w sprawie zaktualizowanego programu prac
            dotyczącą wdrożenia systemu ICS2 w trzech wersjach. Załącznik ten powinien
            odnosić się wyłącznie do załączników do tego rozporządzenia delegowanego, które
            zawierają wymogi dotyczące danych na okres przejściowy, natomiast nie powinien
            odnosić się do załącznika B do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446,
            ponieważ ten nie ma zastosowania w okresie przejściowym. I wreszcie, po włączeniu
            definicji przesyłki ekspresowej i przewoźnika ekspresowego do art. 1 rozporządzenia
            delegowanego (UE) 2015/2446 należy usunąć definicję przesyłki ekspresowej

PL                                               14                                                 PL
 ---pagebreak---                 w załączniku 9 do rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/341, aby uniknąć
                nieporozumień.
     (39)       Należy sprostować art. 128a rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 w celu
                wyjaśnienia instrukcji dotyczących pieczęci i podpisu na niektórych dowodach
                unijnego statusu celnego towarów. Po pierwsze, niektóre instrukcje są zdublowane,
                zatem należy usunąć jeden zestaw takich instrukcji. Po drugie, należy dodać
                odniesienie do specjalnej pieczęci opisanej w części II rozdział II załącznika 72-04 do
                rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447. Po trzecie, upoważnieni wystawcy
                i upoważnieni nadawcy to dwa odrębne upoważnienia, a przepis błędnie odnosi się do
                upoważnionych nadawców w kontekście upoważnienia do wystawiania potwierdzenia.
                Przedmiotowy przepis powinien odnosić się we wszystkich językach do
                „upoważnionego wystawcy”, a nie do „upoważnionego nadawcy”.
     (40)       Odniesienie w art. 150 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 do art. 138
                dyrektywy Rady 2006/112/WE16 jest nieprawidłowe i należy je zastąpić odniesieniem
                do art. 143 ust. 1 tej dyrektywy, ponieważ to ten artykuł przewiduje mające
                zastosowanie zwolnienie z VAT.
     (41)       Możliwość zgłaszania przy pomocy jakiejkolwiek innej czynności narządów i innych
                tkanek ludzkich lub zwierzęcych lub krwi ludzkiej, przeznaczonych do trwałych
                przeszczepów, implantacji lub transfuzji w nagłych przypadkach powinna mieć
                zastosowanie z mocą wsteczną od dnia 15 marca 2020 r. w celu ułatwienia przywozu
                tych towarów w dobie kryzysu spowodowanego przez koronawirus,
     PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

                                                                Artykuł 1

                                   Zmiany w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2015/2446
     W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2015/2446 wprowadza się następujące zmiany:
     1)           w art. 1 wprowadza się następujące zmiany:
                  a)          pkt 15 otrzymuje brzmienie:
                  „15) »urząd celny pierwszego wprowadzenia« oznacza urząd celny, który jest
                  właściwy dla dozoru celnego w miejscu, w którym środek transportu przewożący
                  towary dociera lub – w stosownych przypadkach – ma zgodnie z przeznaczeniem
                  dotrzeć na teren obszaru celnego Unii z terytorium poza tym obszarem;”;
                  b)          dodaje się punkty w brzmieniu:
                  „46) »przesyłka ekspresowa« oznacza pojedynczą pozycję przewożoną przez
                  przewoźnika ekspresowego lub za której przewóz jest on odpowiedzialny;
                  47) »przewoźnik ekspresowy« oznacza operatora świadczącego zintegrowane usługi
                  polegające na nadaniu, transporcie, odprawie celnej i dostawie paczek w ustalonym
                  z góry terminie, przy jednoczesnym zapewnieniu możliwości śledzenia aktualnej

     16         Dyrektywa Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L
     347 z 11.12.2006, s. 1
                              ).

PL                                                                   15                                                                   PL
 ---pagebreak---      lokalizacji przesyłek, a także zachowaniu nad nimi kontroli, w trakcie całego procesu
     świadczenia usługi;
     48) »wartość rzeczywista« oznacza
     a)        w przypadku towarów o charakterze handlowym: cenę samych towarów
     sprzedawanych w celu wywozu na obszar celny Unii, z wyłączeniem kosztów
     transportu i ubezpieczenia, chyba że są one ujęte w cenie i nie są oddzielnie
     wykazane na fakturze, oraz z wyłączeniem wszelkich innych podatków i opłat, jakie
     organy celne mogą ustalić na podstawie odpowiednich dokumentów;
     b)       w przypadku towarów o charakterze niehandlowym: cenę, która zostałaby
     zapłacona za same towary, gdyby zostały one sprzedane w celu wywozu na obszar
     celny Unii;
     49) »towary, które mają być przemieszczane lub wykorzystywane w kontekście
     działań wojskowych« oznaczają wszelkie towary przemieszczane lub
     wykorzystywane:
     a) w działaniach organizowanych przez właściwe organy wojskowe jednego lub
     więcej państw członkowskich lub pod kontrolą tych organów lub państwa trzeciego,
     z którym jedno lub więcej państw członkowskich zawarło umowę
     o przeprowadzaniu działań wojskowych na obszarze celnym Unii; lub
     b) w kontekście jakichkolwiek działań wojskowych podejmowanych:
          –     w ramach wspólnej polityki bezpieczeństwa i obrony Unii Europejskiej
                (WPBiO); lub
          –     na mocy Traktatu Północnoatlantyckiego, podpisanego w Waszyngtonie
                dnia 4 kwietnia 1949 r.;
     50) »formularz NATO 302« oznacza dokument przeznaczony do celów celnych
     przewidziany w odpowiednich procedurach dotyczących wykonania Umowy między
     Państwami-Stronami Traktatu Północnoatlantyckiego dotyczącej statusu ich sił
     zbrojnych, podpisanej w Londynie w dniu 19 czerwca 1951 r.;
     51) »formularz UE 302« oznacza dokument przeznaczony do celów celnych
     określony w załączniku 52-01 i wydawany przez właściwe krajowe organy
     wojskowe państwa członkowskiego lub w ich imieniu w odniesieniu do towarów,
     które mają być przemieszczane lub wykorzystywane w kontekście działań
     wojskowych;
     52) »odpady ze statków« oznaczają odpady ze statków w rozumieniu art. 2 pkt 3
     dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/883*;
     53) »morski krajowy pojedynczy punkt kontaktowy« oznacza morski krajowy
     pojedynczy punkt kontaktowy w rozumieniu art. 2 pkt 3 rozporządzenia Parlamentu
     Europejskiego i Rady (UE) 2019/1239 **.
     *     Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/883 z dnia 17
     kwietnia 2019 r. w sprawie portowych urządzeń do odbioru odpadów ze statków,
     zmieniająca dyrektywę 2010/65/UE i uchylająca dyrektywę 2000/59/WE (Dz.U. L
     151 z 7.6.2019, s. 116).
     ** Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1239 z dnia 20
     czerwca 2019 r. ustanawiające europejski system morskich pojedynczych punktów

PL                                       16                                                  PL
 ---pagebreak---            kontaktowych i uchylające dyrektywę 2010/65/UE (Dz.U. L 198 z 25.7.2019, s.
           64).”;
     2)    art. 6 ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:
           „a) rejestracja taka jest wymagana w ustawodawstwie Unii lub w ustawodawstwie
           państwa członkowskiego;”;
     3)    art. 13 ust. 4 otrzymuje brzmienie:
           „4. Jeżeli istnieją poważne podstawy uzasadniające podejrzenie naruszenia
           przepisów prawa celnego lub podatkowego, a organy celne lub podatkowe prowadzą
           dochodzenia oparte na tych podstawach, termin na wydanie decyzji przedłuża się
           o czas niezbędny do zakończenia tych dochodzeń. Takie przedłużenie terminu nie
           może przekroczyć dziewięciu miesięcy. Wnioskodawcę powiadamia się
           o przedłużeniu terminu, o ile nie zagraża to dochodzeniu.”;
     4)    art. 17 ust. 1 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
           „Jeżeli organ celny uważa jednak, że posiadacz decyzji może nie spełnić kryteriów
           określonych w art. 39 lit. a) kodeksu, decyzję należy zawiesić do momentu ustalenia,
           czy doszło do poważnego naruszenia lub ponownych naruszeń, w tym popełnienia
           poważnego przestępstwa, przez którąkolwiek z następujących osób:
           a) posiadacza decyzji;
           b) osobę kierującą przedsiębiorstwem, które jest posiadaczem decyzji, lub osobę
           pełniącą funkcje kontrolne nad zarządem przedsiębiorstwa;
           c) pracownika odpowiedzialnego za kwestie celne w przedsiębiorstwie, które jest
           posiadaczem danej decyzji.”;
     5)    art. 76 otrzymuje brzmienie:

                                             „Artykuł 76

         Odstępstwo od metody obliczania kwoty należności celnych przywozowych od
     produktów przetworzonych powstałych w ramach procedury uszlachetniania czynnego

                               (art. 86 ust. 3 i art. 86 ust. 4 kodeksu)
           1. Art. 86 ust. 3 kodeksu stosuje się bez konieczności składania wniosku przez
           zgłaszającego, jeżeli spełnione są wszystkie następujące warunki:
           a) produkty przetworzone powstałe w ramach procedury uszlachetniania czynnego
           zostają przywiezione bezpośrednio lub pośrednio przez odpowiedniego posiadacza
           pozwolenia w okresie jednego roku od ich powrotnego wywozu;
           b) w chwili przyjęcia zgłoszenia celnego o objęcie towarów procedurą
           uszlachetniania czynnego towary podlegałyby środkowi polityki rolnej lub
           handlowej, tymczasowemu lub ostatecznemu cłu antydumpingowemu, cłu
           wyrównawczemu, środkowi ochronnemu lub cłu dodatkowemu wynikającemu
           z zawieszenia koncesji, gdyby zgłoszono je do dopuszczenia do obrotu;
           c) zgodnie z art. 166 nie było konieczne sprawdzenie warunków ekonomicznych.
           2. Art. 86 ust. 3 kodeksu stosuje się również bez konieczności składania wniosku
           przez zgłaszającego, jeżeli produkty przetworzone zostały uzyskane z towarów

PL                                                17                                              PL
 ---pagebreak---           objętych procedurą uszlachetniania czynnego, które w chwili przyjęcia pierwszego
          zgłoszenia celnego o objęcie towarów procedurą uszlachetniania czynnego
          podlegałyby tymczasowemu lub ostatecznemu cłu antydumpingowemu, cłu
          wyrównawczemu, środkowi ochronnemu lub cłu dodatkowemu wynikającemu
          z zawieszenia koncesji, gdyby zgłoszono je do dopuszczenia do obrotu, a dany
          przypadek nie jest objęty art. 167 ust. 1 lit. h), i), m) lub p) niniejszego
          rozporządzenia.
          3. Ustępy 1 i 2 nie mają zastosowania, jeżeli towary objęte procedurą uszlachetniania
          czynnego nie podlegają już tymczasowemu lub ostatecznemu cłu
          antydumpingowemu, cłu wyrównawczemu, środkowi ochronnemu lub cłu
          dodatkowemu wynikającemu z zawieszenia koncesji w chwili powstania długu
          celnego w odniesieniu do produktów przetworzonych.
          4. Ustęp 2 nie ma zastosowania do towarów zgłoszonych do uszlachetniania
          czynnego nie później niż dnia... [data: rok po wejściu w życie niniejszego
          rozporządzenia], jeżeli towary te są objęte pozwoleniem udzielonym przed dniem...
          [data wejścia w życie niniejszego rozporządzenia].”;
     6)   w art. 104 wprowadza się następujące zmiany:
          a)    w ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
          i)    lit. f), h) i m) otrzymują brzmienie:
                „f) towarów, o których mowa w art. 138 lit. b)–d) i h) lub w art. 139 ust. 1,
                które uznaje się za zgłoszone zgodnie z art. 141, pod warunkiem że nie są
                przewożone na podstawie umowy przewozu;”;
                „h) towarów przemieszczanych lub wykorzystywanych w kontekście działań
                wojskowych z zastosowaniem formularza NATO 302 lub formularza UE
                302;”;
                „m) towarów wprowadzanych na obszar celny Unii z terytorium Ceuty
                i Melilli, Gibraltaru, wyspy Helgoland, Republiki San Marino, Państwa
                Watykańskiego lub gminy Livigno;”;
          (ii) dodaje się literę w brzmieniu:
                „q) odpadów ze statków, pod warunkiem że w morskim krajowym
                pojedynczym punkcie kontaktowym lub za pośrednictwem innych kanałów
                sprawozdawczych akceptowanych przez właściwe organy, w tym organy celne,
                dokonano wcześniejszego powiadomienia o odpadach, o którym mowa w art. 6
                dyrektywy                       (UE)                        2019/883.”;

          b)    ust. 2 otrzymuje brzmienie:
          „2. Obowiązek składania przywozowej deklaracji skróconej uchyla się w odniesieniu
          do towarów w przesyłkach pocztowych w następujący sposób:
                a) w przypadku gdy przesyłki pocztowe są przewożone drogą lotniczą, a ich
                miejscem przeznaczenia jest Unia – do dnia określonego zgodnie
                z załącznikiem do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2019/2151*
                dotyczącego wdrożenia wersji 1 systemu, o którym mowa w art. 182 ust. 1
                rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447;

PL                                              18                                                PL
 ---pagebreak---                b) w przypadku gdy przesyłki pocztowe są przewożone drogą lotniczą, a ich
               miejscem przeznaczenia jest państwo trzecie lub terytorium trzecie – do dnia
               określonego zgodnie z załącznikiem do decyzji wykonawczej (UE) 2019/2151
               dotyczącego wdrożenia wersji 2 systemu, o którym mowa w art. 182 ust. 1
               rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447;
               c) w przypadku gdy przesyłki pocztowe są przewożone transportem morskim,
               lądowym lub kolejowym – do dnia określonego zgodnie z załącznikiem do
               decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2019/2151 dotyczącego wdrożenia wersji
               3 systemu, o którym mowa w art. 182 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego
               (UE) 2015/2447.
               *       Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/2151 z dnia 13 grudnia
               2019 r. ustanawiająca program prac dotyczący rozwoju i wdrażania systemów
               teleinformatycznych przewidziany w unijnym kodeksie celnym (Dz.U. L 325
               z 16.12.2019, s. 168).”;
          c)   uchyla się ust. 3;
          d)   ust. 4 otrzymuje brzmienie:
          „4. Składanie przywozowej deklaracji skróconej zostaje zawieszone w odniesieniu
          do towarów w przesyłce, których wartość rzeczywista nie przekracza 22 EUR, pod
          warunkiem że organy celne zgodzą się, również za zgodą przedsiębiorcy, na
          przeprowadzenie analizy ryzyka z wykorzystaniem informacji zawartych w systemie
          stosowanym przez przedsiębiorcę lub dostarczonych przez ten system, w następujący
          sposób:
               a) w przypadku gdy towary znajdują się w przesyłkach ekspresowych, które są
               przewożone drogą lotniczą – do dnia określonego zgodnie z załącznikiem do
               decyzji wykonawczej (UE) 2019/2151 dotyczącego wdrożenia wersji 1
               systemu, o którym mowa w art. 182 ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE)
               2015/2447;
               b) w przypadku gdy towary są przewożone drogą lotniczą w przesyłkach
               innych niż przesyłki pocztowe lub ekspresowe – do dnia określonego zgodnie
               z załącznikiem do decyzji wykonawczej (UE) 2019/2151 dotyczącego
               wdrożenia wersji 2 systemu, o którym mowa w art. 182 ust. 1 rozporządzenia
               wykonawczego (UE) 2015/2447;
               c) w przypadku gdy towary są przewożone transportem morskim, żeglugą
               śródlądową, transportem lądowym lub kolejowym – do dnia określonego
               zgodnie z załącznikiem do decyzji wykonawczej (UE) 2019/2151 dotyczącego
               wdrożenia wersji 3 systemu, o którym mowa w art. 182 ust. 1 rozporządzenia
               wykonawczego (UE) 2015/2447.”;
     7)   art. 106 otrzymuje brzmienie:

PL                                           19                                               PL
 ---pagebreak---                                             „Artykuł 106

     Terminy złożenia przywozowej deklaracji skróconej w przypadku transportu lotniczego

                            (art. 127 ust. 2 lit. b), ust. 3, 6 i 7 kodeksu)
            1. Jeżeli towary wprowadza się na obszar celny Unii drogą powietrzną, pełne dane
            przywozowej deklaracji skróconej składa się możliwie jak najwcześniej, a w każdym
            przypadku w następujących terminach:
                 a) dla lotów trwających krócej niż cztery godziny, najpóźniej do czasu
                 rzeczywistego odlotu statku powietrznego;
                 b) dla pozostałych lotów, najpóźniej cztery godziny przed przybyciem statku
                 powietrznego do pierwszego portu lotniczego na obszarze celnym Unii.
            2. Od dnia określonego zgodnie z załącznikiem do decyzji wykonawczej (UE)
            2019/2151 dotyczącego wdrożenia wersji 1 systemu, o którym mowa w art. 182
            ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, operatorzy pocztowi
            i przewoźnicy ekspresowi przedkładają, zgodnie z art. 183 rozporządzenia
            wykonawczego (UE) 2015/2447, co najmniej minimalny zestaw danych zawartych
            w przywozowej deklaracji skróconej możliwie jak najwcześniej, a najpóźniej przed
            załadowaniem towarów na statek powietrzny, na którym mają one zostać
            wprowadzone na obszar celny Unii.
            2a. Od dnia określonego zgodnie z załącznikiem do decyzji wykonawczej (UE)
            2019/2151 dotyczącego wdrożenia wersji 2 systemu, o którym mowa w art. 182
            ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, przedsiębiorcy inni niż
            operatorzy pocztowi i przewoźnicy ekspresowi przedkładają co najmniej minimalny
            zestaw danych zawartych w przywozowej deklaracji skróconej możliwie jak
            najwcześniej, a najpóźniej przed załadowaniem towarów na statek powietrzny, na
            którym mają one zostać wprowadzone na obszar celny Unii.
            3. Od dnia określonego zgodnie z załącznikiem do decyzji wykonawczej (UE)
            2019/2151 dotyczącego wdrożenia wersji 2 systemu, o którym mowa w art. 182
            ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, w przypadku gdy
            w terminach, o których mowa w ust. 2 i 2a, przedłożono jedynie minimalny zestaw
            danych zawartych w przywozowej deklaracji skróconej, pozostałe dane przedkłada
            się w terminach określonych w ust. 1.
            4. Do dnia określonego zgodnie z załącznikiem do decyzji wykonawczej (UE)
            2019/2151 dotyczącego wdrożenia wersji 2 systemu, o którym mowa w art. 182
            ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, minimalny zestaw danych
            zawartych w przywozowej deklaracji skróconej przedłożony zgodnie z ust. 2 uznaje
            się za pełną przywozową deklarację skróconą w odniesieniu do towarów
            w przesyłkach pocztowych, których ostatecznym miejscem przeznaczenia jest
            państwo członkowskie, oraz w odniesieniu do towarów w przesyłkach ekspresowych
            o wartości rzeczywistej nieprzekraczającej 22 EUR.”;
     8)     w art. 112 wprowadza się następujące zmiany:
            a)   uchyla się ust. 2;
            b)   ust. 3 otrzymuje brzmienie:

PL                                                20                                            PL
 ---pagebreak---             „3. Do dnia określonego zgodnie z załącznikiem do decyzji wykonawczej (UE)
            2019/2151 dotyczącego wdrożenia wersji 3 systemu, o którym mowa w art. 182
            ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, nie stosuje się ust. 1
            niniejszego artykułu.”;
     9)     w art. 113 wprowadza się następujące zmiany:
            a)    uchyla się ust. 2 i 3;
            b)    ust. 4 otrzymuje brzmienie:
            „4. Do dnia określonego zgodnie z załącznikiem do decyzji wykonawczej (UE)
            2019/2151 dotyczącego wdrożenia wersji 2 systemu, o którym mowa w art. 182
            ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, nie stosuje się ust. 1
            niniejszego artykułu.”;
     10)    w tytule IV rozdział 1 dodaje się art. 113a w brzmieniu:

                                                „Artykuł 113a

      Dostarczanie danych zawartych w przywozowej deklaracji skróconej przez inne osoby

                                           (art. 127 ust. 6 kodeksu)
            1. Każda osoba dostarczająca dane, o których mowa w art. 127 ust. 5 kodeksu, jest
            odpowiedzialna za dane, które dostarczyła zgodnie z art. 15 ust. 2 lit. a) i b) kodeksu.
            2. Od dnia określonego zgodnie z załącznikiem do decyzji wykonawczej (UE)
            2019/2151 dotyczącego wdrożenia wersji 2 systemu, o którym mowa w art. 182
            ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, w przypadku gdy operator
            pocztowy nie udostępnia informacji wymaganych do celów przywozowej deklaracji
            skróconej przewoźnikowi zobowiązanemu do przedłożenia pozostałych danych
            zawartych w deklaracji za pośrednictwem tego systemu, operator pocztowy miejsca
            przeznaczenia, w przypadku gdy towary są wysyłane do Unii, lub operator pocztowy
            państwa członkowskiego pierwszego wprowadzenia, w przypadku gdy towary są
            przewożone tranzytem przez terytorium Unii, przekazują te dane urzędowi celnemu
            pierwszego wprowadzenia zgodnie z art. 127 ust. 6 kodeksu.
            3. Od dnia określonego zgodnie z załącznikiem do decyzji wykonawczej (UE)
            2019/2151 dotyczącego wdrożenia wersji 2 systemu, o którym mowa w art. 182
            ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, w przypadku gdy przewoźnik
            ekspresowy nie udostępnia przewoźnikowi danych wymaganych do celów
            przywozowej deklaracji skróconej dotyczącej przesyłek ekspresowych
            przewożonych drogą powietrzną, przewoźnik ekspresowy przekazuje te dane
            urzędowi celnemu pierwszego wprowadzenia zgodnie z art. 127 ust. 6 kodeksu.”;
     11)    art. 127 otrzymuje brzmienie:

PL                                                    21                                               PL
 ---pagebreak---                                             „Artykuł 127

     Potwierdzenie unijnego statusu celnego towarów w postaci karnetów TIR lub ATA lub
                           formularzy NATO 302 lub formularzy UE 302

                                   (art. 6 ust. 3 lit. a) kodeksu)
           Jeżeli towary unijne przewozi się zgodnie z konwencją TIR, konwencją ATA,
           konwencją stambulską lub z zastosowaniem formularza NATO 302 lub formularza
           UE 302, potwierdzenie unijnego statusu celnego towarów można przedstawić
           z wykorzystaniem środków innych niż techniki elektronicznego przetwarzania
           danych.”;
     12)   w art. 128d ust. 1 zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie:
           „1. Upoważnienie, o którym mowa w art. 128c, jest udzielane tylko
           międzynarodowym przedsiębiorstwom żeglugowym, które spełniają następujące
           warunki:”;
     13)   w art. 138 wprowadza się następujące zmiany:
           a)   lit. f) otrzymuje brzmienie:
           „f) do dnia określonego zgodnie z załącznikiem do decyzji wykonawczej (UE)
           2019/2151 dotyczącego wdrożenia wersji 1 systemu, o którym mowa w art. 182
           ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, towary w przesyłce
           pocztowej, które są objęte zwolnieniem z należności celnych przywozowych zgodnie
           z art. 23 ust. 1 lub art. 25 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1186/2009:”;
           b)   dodaje się litery w brzmieniu:
           „g) do dnia poprzedzającego dzień określony w art. 4 ust. 1 akapit czwarty
           dyrektywy (UE) 2017/2455 towary, których wartość rzeczywista nie przekracza
           22 EUR;
           h) narządy i inne tkanki ludzkie lub zwierzęce lub krew ludzka, przeznaczone do
           trwałych przeszczepów, implantacji lub transfuzji w nagłych przypadkach;”;
           c)    dodaje się litery w brzmieniu:
           „i) towary objęte formularzem UE 302 lub formularzem NATO 302, które są objęte
           zwolnieniem z należności celnych przywozowych jako towary powracające zgodnie
           z art. 203 kodeksu;
           j) odpady ze statków, pod warunkiem że w morskim krajowym pojedynczym
           punkcie kontaktowym lub za pośrednictwem innych kanałów sprawozdawczych
           akceptowanych przez właściwe organy, w tym organy celne, dokonano
           wcześniejszego powiadomienia o odpadach, o którym mowa w art. 6 dyrektywy
           (UE) 2019/883.”;
           d)   skreśla się akapit drugi;
     14)   w art. 139 wprowadza się następujące zmiany:
           a)   dodaje się tytuł w brzmieniu:

PL                                                22                                          PL
 ---pagebreak---       „Towary uznane za zgłoszone do odprawy czasowej, tranzytu lub powrotnego wywozu
                                      zgodnie z art. 141

                                        (art. 158 ust. 2 kodeksu)”;
              b)    dodaje się ustępy w brzmieniu:
              „3. Towary objęte formularzem NATO 302 lub formularzem UE 302 uznaje się za
              zgłoszone do odprawy czasowej zgodnie z art. 141, jeżeli nie zostały zgłoszone
              w inny sposób.
              4. Towary objęte formularzem NATO 302 lub formularzem UE 302 uznaje się za
              zgłoszone do powrotnego wywozu zgodnie z art. 141, jeżeli nie zostały zgłoszone
              w inny sposób.
              5. Towary objęte formularzem UE 302 uznaje się za zgłoszone do tranzytu zgodnie
              z art. 141, jeżeli nie zostały zgłoszone w inny sposób.”;
     15)      w art. 140 ust. 1 dodaje się litery w brzmieniu:
              „c) przesyłki z korespondencją;
              d) towary w przesyłkach pocztowych lub ekspresowych, których wartość nie
              przekracza 1 000 EUR i które nie podlegają należnościom celnym wywozowym;
              e) narządy i inne tkanki ludzkie lub zwierzęce lub krew ludzka, przeznaczone do
              trwałych przeszczepów, implantacji lub transfuzji w nagłych przypadkach;
              f) towary objęte formularzem NATO 302 lub formularzem UE 302.”;
     16)      w art. 141 wprowadza się następujące zmiany:
              a)    tytuł otrzymuje brzmienie:

           „Czynności uznawane za zgłoszenie celne lub zgłoszenie do powrotnego wywozu

                                        (art. 158 ust. 2 kodeksu)”;
              b)    w ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
              (i) zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie:
                    „1. W odniesieniu do towarów, o których mowa w art. 138 lit. a)–d) i h),
                    art. 139 i art. 140 ust. 1, każdą z poniższych czynności uznaje się za zgłoszenie
                    celne:”;
              (ii) w lit. d) dodaje się podpunkty w brzmieniu:
                    „(iv) jeżeli środki transportu, o których mowa w art. 212, uznaje się za
                    zgłoszone do odprawy czasowej zgodnie z art. 139 ust. 1 niniejszego
                    rozporządzenia;
                    (v) jeżeli nieunijne środki transportu zgodne z warunkami określonymi
                    w art. 203 kodeksu są wprowadzane na obszar celny Unii zgodnie z art. 138
                    lit. c) niniejszego rozporządzenia.”;
              c)    ust. 3 i 4 otrzymują brzmienie:
              „3. Do dnia określonego zgodnie z załącznikiem do decyzji wykonawczej (UE)
              2019/2151 dotyczącego wdrożenia wersji 1 systemu, o którym mowa w art. 182

PL                                                    23                                                PL
 ---pagebreak---      ust. 1 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, towary w przesyłce
     pocztowej mogą być zgłaszane poprzez ich przedstawienie organom celnym zgodnie
     z art. 139 kodeksu, pod warunkiem że spełnione są wszystkie następujące warunki:
     a) organy celne zaakceptowały zastosowanie tej czynności i dane dostarczone przez
     operatora pocztowego;
     b) VAT nie jest deklarowany w ramach procedury szczególnej określonej w tytule
     XII rozdział 6 sekcja 4 dyrektywy 2006/112/WE w odniesieniu do sprzedaży na
     odległość towarów importowanych z państw trzecich lub terytoriów trzecich ani też
     przy zastosowaniu uregulowań szczególnych dotyczących deklarowania i zapłaty
     VAT z tytułu importu określonych w tytule XII rozdział 7 tej dyrektywy;
     c) towary są objęte zwolnieniem z należności celnych przywozowych zgodnie
     z art. 23 ust. 1 lub art. 25 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1186/2009;
     d) przesyłce towarzyszy zgłoszenie CN22 lub CN23.
     4. Towary w przesyłce pocztowej, których wartość nie przekracza 1 000 EUR i które
     nie podlegają należnościom celnym wywozowym, uznaje się za zgłoszone do
     wywozu z chwilą ich wywozu poza obszar celny Unii.”;
     d)   między ust. 4 i ust. 5 dodaje się ustęp w brzmieniu:
     „4a. Towary w przesyłce ekspresowej, których wartość nie przekracza 1 000 EUR
     i które nie podlegają należnościom celnym wywozowym, uznaje się za zgłoszone do
     wywozu poprzez ich przedstawienie w urzędzie celnym wyprowadzenia, pod
     warunkiem że dane w dokumencie przewozowym lub na fakturze są dostępne
     organom celnym i zostają przez nie zaakceptowane.”;
     e)   dodaje się ustępy w brzmieniu:
     „6. Towary, które mają być przemieszczane lub wykorzystywane w kontekście
     działań wojskowych z zastosowaniem formularza NATO 302, uznaje się za
     zgłoszone do dopuszczenia do obrotu, odprawy czasowej, wywozu lub powrotnego
     wywozu poprzez ich przedstawienie organom celnym zgodnie z odpowiednio
     art. 139 lub 267 ust. 2 kodeksu, pod warunkiem że dane określone w formularzu
     NATO 302 zostają zaakceptowane przez organy celne i są im dostępne.
     Formularz ten można przedłożyć za pomocą środków innych niż techniki
     elektronicznego przetwarzania danych.
     7. Towary, które mają być przemieszczane lub wykorzystywane w kontekście
     działań wojskowych z zastosowaniem formularza UE 302, uznaje się za zgłoszone
     do dopuszczenia do obrotu, odprawy czasowej, tranzytu, wywozu lub powrotnego
     wywozu poprzez ich przedstawienie organom celnym zgodnie z odpowiednio
     art. 139 lub 267 ust. 2 kodeksu, pod warunkiem że dane określone w załączniku 52-
     01 zostają zaakceptowane przez organy celne i są im dostępne.
     Formularz ten można przedłożyć za pomocą środków innych niż techniki
     elektronicznego przetwarzania danych.
     8. Odpady ze statków uznaje się za zgłoszone do dopuszczenia do obrotu poprzez ich
     przedstawienie organom celnym zgodnie z art. 139 kodeksu, pod warunkiem że
     w morskim krajowym pojedynczym punkcie kontaktowym lub za pośrednictwem
     innych kanałów sprawozdawczych akceptowanych przez właściwe organy, w tym
     organy celne, dokonano wcześniejszego powiadomienia o odpadach, o którym mowa
     w art. 6 dyrektywy (UE) 2019/883.”;

PL                                         24                                             PL
 ---pagebreak---      17)   w art. 142 lit. b), c) i d) otrzymują brzmienie:
           „b) towarów, w odniesieniu do których złożono wniosek o zwrot należności celnych
           lub innych należności, chyba że wniosek taki dotyczy unieważnienia zgłoszenia
           celnego do dopuszczenia do obrotu towarów objętych zwolnieniem z należności
           celnych przywozowych zgodnie z art. 23 ust. 1 lub art. 25 ust. 1 rozporządzenia
           (WE) nr 1186/2009;
           c) towarów będących przedmiotem zakazów i ograniczeń, z wyjątkiem:
                  (i) towarów przemieszczanych lub wykorzystywanych z zastosowaniem
                  formularza NATO 302 lub formularza UE 302;
                  (ii) odpadów ze statków;
           d) towarów będących przedmiotem dowolnej innej formalności przewidzianej
           w przepisach Unii, którą organy celne są zobowiązane dopełnić, z wyjątkiem
           towarów, które są przemieszczane lub wykorzystywane z zastosowaniem formularza
           NATO 302 lub formularza UE 302.”;
     18)   w art. 143a wprowadza się następujące zmiany:
           a)     tytuł oraz ust. 1 otrzymują brzmienie:

                                             „Artykuł 143a

                Zgłoszenie do dopuszczenia do obrotu przesyłek o niskiej wartości
                                    (art. 6 ust. 2 kodeksu)
           1. Od daty określonej w art. 4 ust. 1 akapit czwarty dyrektywy (UE) 2017/2455
           osoba może zgłaszać do dopuszczenia do obrotu przesyłkę, która jest objęta
           zwolnieniem z należności celnych przywozowych zgodnie z art. 23 ust. 1 lub art. 25
           ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1186/2009, na podstawie specjalnego zestawu danych,
           o którym mowa w załączniku B, pod warunkiem że towary w tej przesyłce nie są
           przedmiotem zakazów i ograniczeń.”;
           b)     dodaje się ustęp w brzmieniu:
           „3. Do dat aktualizacji krajowych systemów importu, o których mowa w załączniku
           do decyzji wykonawczej (UE) 2019/2151, państwa członkowskie mogą postanowić,
           że zgłoszenie, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, podlega wymogom
           dotyczącym danych określonym w załączniku 9 do rozporządzenia delegowanego
           (UE) 2016/341.”;
     19)   art. 144 otrzymuje brzmienie:

                                             „Artykuł 144

                 Zgłoszenie celne dotyczące towarów w przesyłkach pocztowych

                                        (art. 6 ust. 2 kodeksu)
           1. Operator pocztowy może złożyć zgłoszenie celne do dopuszczenia do obrotu
           zawierające ograniczony zestaw danych, o którym mowa w załączniku B

PL                                                25                                            PL
 ---pagebreak---            w kolumnie H6, w odniesieniu do towarów w przesyłce pocztowej, jeżeli towary te
           spełniają następujące warunki:
                a) ich wartość nie przekracza 1 000 EUR;
                b) towary te nie są przedmiotem zakazów i ograniczeń.
           2. Do dat aktualizacji krajowych systemów importu, o których mowa w załączniku
           do decyzji wykonawczej (UE) 2019/2151, państwa członkowskie mogą postanowić,
           że zgłoszenie celne do dopuszczenia do obrotu, o którym mowa w ust. 1 niniejszego
           artykułu, towarów w przesyłkach pocztowych innych niż te, o których mowa
           w art. 143a niniejszego rozporządzenia, uznaje się za złożone i przyjęte poprzez
           czynność ich przedstawienia organom celnym, pod warunkiem że towarom
           towarzyszy zgłoszenie CN22 lub CN23.”;
     20)   art. 146 i 147 otrzymują brzmienie:

                                          „Artykuł 146

                                   Zgłoszenie uzupełniające

                                     (art. 167 ust. 1 kodeksu)
           1. Jeżeli organy celne mają dokonać zaksięgowania należnej kwoty należności
           celnych przywozowych lub wywozowych zgodnie z art. 105 ust. 1 akapit pierwszy
           kodeksu, termin na złożenie zgłoszenia uzupełniającego, o którym mowa w art. 167
           ust. 1 akapit pierwszy kodeksu, w przypadku gdy zgłoszenie to ma charakter ogólny,
           wynosi 10 dni od daty zwolnienia towarów.
           2. Jeżeli zaksięgowanie odbywa się zgodnie z art. 105 ust. 1 akapit drugi kodeksu lub
           jeżeli nie powstał dług celny, a zgłoszenie uzupełniające ma charakter okresowy lub
           podsumowujący, okres, którego dotyczy zgłoszenie uzupełniające, nie może
           przekroczyć jednego miesiąca kalendarzowego.
           3. Termin na złożenie zgłoszenia uzupełniającego mającego charakter okresowy lub
           podsumowujący wynosi 10 dni od daty zakończenia okresu, którego dotyczy
           zgłoszenie uzupełniające.
           3a. Jeżeli nie powstał dług celny, termin na złożenie zgłoszenia uzupełniającego nie
           może przekraczać 30 dni od daty zwolnienia towarów.
           3b. W należycie uzasadnionych okolicznościach organy celne zezwalają na dłuższy
           termin na złożenie zgłoszenia uzupełniającego, o którym mowa w ust. 1, 3 lub 3a.
           Termin ten nie może przekraczać 120 dni od daty zwolnienia towarów. Jednakże
           w wyjątkowych, należycie uzasadnionych okolicznościach związanych z wartością
           celną towarów termin ten może zostać przedłużony do maksymalnie dwóch lat od
           daty zwolnienia towarów.
           4. Do dat – odpowiednio – wdrożenia systemu AES oraz aktualizacji odnośnych
           krajowych systemów importu, o których mowa w załączniku do decyzji
           wykonawczej (UE) 2019/2151, oraz nie naruszając art. 105 ust. 1 kodeksu, organy
           celne mogą zezwolić na terminy inne niż te określone w ust. 1–3b niniejszego
           artykułu.

PL                                               26                                                PL
 ---pagebreak---                                                     Artykuł 147

                   Terminy, przed upływem których zgłaszający ma dysponować dokumentami
                              załączanymi do zgłoszenia uzupełniającego

                                           (art. 167 ust. 1 kodeksu)
              Zgłaszający ma dysponować dokumentami załączanymi do zgłoszenia, których
              brakowało w momencie składania zgłoszenia uproszczonego, w terminie
              przewidzianym na złożenie zgłoszenia uzupełniającego zgodnie z art. 146 ust. 1, 3,
              3a, 3b lub 4.
     21)      w art. 163 wprowadza się następujące zmiany:
              a)     w ust. 1 dodaje się literę w brzmieniu:
              „g) gdy towary wymienione w załączniku 71-02, których wartość celna nie
              przekracza 150 000 EUR, są już objęte lub mają być objęte procedurą
              uszlachetniania czynnego i mają zostać zniszczone pod dozorem celnym z powodu
              wyjątkowych i należycie uzasadnionych okoliczności.”;
              b)     w ust. 2 uchyla się lit. g);
     22)      art. 166 ust. 1 lit. b) otrzymuje brzmienie:
              „b) jeżeli kwotę należności celnych przywozowych oblicza się zgodnie z art. 85
              kodeksu, a towary, które mają być objęte procedurą uszlachetniania czynnego,
              podlegałyby środkowi polityki rolnej lub handlowej, gdyby zgłoszono je do
              dopuszczenia do obrotu, przy czym dany przypadek nie jest objęty art. 167 ust. 1
              lit. h), i), m) lub p);”;
     23)      art. 167 ust. 1 lit. k) otrzymuje brzmienie:
              „k) przetwarzanie na produkty przeznaczone do włączenia lub wykorzystania
              w statkach powietrznych, dla których zostało wystawione autoryzowane
              poświadczenie produkcji/obsługi na formularzu nr 1 EASA lub równoważne
              świadectwo, o którym mowa w art. 2 rozporządzenia Rady (UE) 2018/581*;
              *     Rozporządzenie Rady (UE) 2018/581 z dnia 16 kwietnia 2018 r. w sprawie
              tymczasowego zawieszenia autonomicznych ceł wspólnej taryfy celnej na niektóre
              towary przeznaczone do zamontowania lub wykorzystania w statkach powietrznych
              oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1147/2002 (Dz.U. L 98 z 18.4.2018, s. 1).”;
     24)      uchyla się art. 168 rozporządzenia;
     25)      art. 177 otrzymuje brzmienie:

                                                    „Artykuł 177

           Składowanie towarów unijnych wraz z towarami nieunijnymi w miejscu składowym

                                           (art. 211 ust. 1 kodeksu)
              1. Jeżeli towary unijne są składowane wraz z towarami nieunijnymi w miejscu
              składowym przeznaczonym do składowania celnego, a każdorazowe identyfikowanie
              każdego rodzaju towarów jest niemożliwe lub wiązałoby się z koniecznością

PL                                                      27                                         PL
 ---pagebreak---            poniesienia nieproporcjonalnie wysokich kosztów (wspólne składowanie),
           w pozwoleniu, o którym mowa w art. 211 ust. 1 lit. b) kodeksu, określa się, że
           stosuje się rozdzielność księgową w odniesieniu do każdego rodzaju towarów,
           statusu celnego oraz – w stosownych przypadkach – pochodzenia towarów.
           2. Towary unijne składowane razem z towarami nieunijnymi w miejscu składowym,
           o którym mowa w ust. 1, muszą mieć ten sam ośmiocyfrowy kod CN, tę samą jakość
           handlową i te same parametry techniczne.
           3. Do celów ust. 2 towarów nieunijnych, które w chwili, gdy miałyby być
           składowane razem z towarami unijnymi, podlegałyby tymczasowemu lub
           ostatecznemu cłu antydumpingowemu, cłu wyrównawczemu, środkowi ochronnemu
           lub cłu dodatkowemu wynikającemu z zawieszenia koncesji, gdyby zgłoszono je do
           dopuszczenia do obrotu, nie uznaje się za mające tę samą jakość handlową co towary
           unijne.
           4. Ustępu 3 nie stosuje się w przypadku, gdy towary nieunijne są składowane razem
           z towarami unijnymi, które zostały wcześniej zgłoszone do dopuszczenia obrotu jako
           towary nieunijne i w odniesieniu do których zostały zapłacone należności, o których
           mowa w ust. 3.”;
     26)   art. 220 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
           „Wnioskodawca i osoba uprawniona do korzystania z procedury mogą posiadać
           siedzibę na obszarze celnym Unii.”;
     27)   w art. 224 dodaje się następujący akapit:
           „Wnioskodawca i osoba uprawniona do korzystania z procedury mogą posiadać
           siedzibę na obszarze celnym Unii w odniesieniu do towarów określonych w lit. b).”;
     28)   w art. 227 dodaje się następujący akapit:
           „Wnioskodawca i osoba uprawniona do korzystania z procedury mogą posiadać
           siedzibę na obszarze celnym Unii.”;
     29)   w art. 229 dodaje się następujący akapit:
           „Wnioskodawca i osoba uprawniona do korzystania z procedury mogą posiadać
           siedzibę na obszarze celnym Unii.”;
     30)   w art. 230 dodaje się następujący akapit:
           „Wnioskodawca i osoba uprawniona do korzystania z procedury mogą posiadać
           siedzibę na obszarze celnym Unii.”;
     31)   dodaje się nowy art. 235a w brzmieniu:

                                          „Artykuł 235 a

       Towary, które mają być przemieszczane lub wykorzystywane w kontekście działań
                                        wojskowych

                                  (art. 250 ust. 2 lit. d) kodeksu)
           Przyznaje się całkowite zwolnienie z należności celnych przywozowych
           w odniesieniu do towarów, które mają być przemieszczane lub wykorzystywane

PL                                               28                                              PL
 ---pagebreak---             w kontekście działań wojskowych z zastosowaniem formularza NATO 302 lub
            formularza UE 302.
            Wnioskodawca i osoba uprawniona do korzystania z procedury mogą posiadać
            siedzibę na obszarze celnym Unii.”;
     32)    w art. 237 dodaje się następujący akapit:
            „3. W przypadku towarów, o których mowa w art. 235a akapit pierwszy, termin
            zamknięcia procedury wynosi 24 miesiące od daty objęcia towarów procedurą
            odprawy czasowej, chyba że w umowach międzynarodowych ustanowiono dłuższy
            termin.”;
     33)    w art. 245 ust. 1 lit. i) oraz p) otrzymują brzmienie:
            „i) towarów przemieszczanych lub wykorzystywanych w kontekście działań
            wojskowych z zastosowaniem formularza NATO 302 lub formularza UE 302;”;
            „p) towarów wysyłanych z obszaru celnego Unii do Ceuty i Melilli, do Gibraltaru, na
            Helgoland, do Republiki San Marino, do Państwa Watykańskiego lub do gminy
            Livigno;”;
     34)    w art. 248 dodaje się następujący akapit:
            „3. Jeżeli urząd celny wywozu zostaje powiadomiony, zgodnie z art. 340
            rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, że towary nie zostały
            wyprowadzone poza obszar celny Unii, niezwłocznie unieważnia on dane zgłoszenie
            oraz, w stosownych przypadkach, niezwłocznie unieważnia odpowiednie
            poświadczenie wyprowadzenia towarów sporządzone zgodnie z art. 334 ust. 1
            rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447.”;
     35)    dodaje się załącznik 52-01 zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia;
     36)    w załączniku 71-03 po akapicie pierwszym, a przed wykazem czynności dodaje się
            dwa akapity w brzmieniu:
            „Ponadto żadna z poniższych czynności nie może prowadzić do nieuzasadnionych
            korzyści pod względem należności celnych przywozowych.
            Do celów poprzedniego akapitu każdą ze zwyczajowych czynności wymienionych
            poniżej, która powoduje zmianę kodu CN lub pochodzenia towarów nieunijnych,
            uznaje się za prowadzącą do nieuzasadnionych korzyści pod względem należności
            celnych przywozowych, jeżeli w chwili rozpoczęcia zwyczajowej czynności towary
            podlegałyby tymczasowemu lub ostatecznemu cłu antydumpingowemu, cłu
            wyrównawczemu, środkowi ochronnemu lub cłu dodatkowemu wynikającemu
            z zawieszenia koncesji, gdyby zgłoszono je do dopuszczenia do obrotu.”;
     37)    w załączniku 71-04 w części II „USZLACHETNIANIE CZYNNE” skreśla się pkt 7)
            „Mleko i przetwory mleczne”;
     38)    w załączniku 71-05 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego
            rozporządzenia.

                                               Artykuł 2

                     Zmiany w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2016/341
     W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2016/341 wprowadza się następujące zmiany:

PL                                                 29                                             PL
 ---pagebreak---      1)     w art. 56 uchyla się ustęp 2;
     2)     w załączniku 1 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem III do niniejszego
            rozporządzenia;
     3)     w załączniku 9 dodatek A w uwagach wstępnych dotyczących tabel skreśla się
            pkt 4.2.

                                                Artykuł 3

                  Sprostowania rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446
     W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2015/2446 wprowadza się następujące sprostowania:
     1)     art. 37 pkt 8 otrzymuje brzmienie:
            (nie dotyczy wersji polskiej);
     2)     w art. 128a ust. 2 lit. e) i f) otrzymują brzmienie:
            „e) dane z przedniej strony dokumentów handlowych lub pola »C. Urząd wyjścia«,
            które znajdują się na przedniej stronie formularzy stosowanych do sporządzania
            dokumentów »T2L« lub »T2LF« i, w stosownych przypadkach, formularzy
            uzupełniających, zostają:
                  (i) opatrzone wcześniej umieszczoną pieczęcią urzędu celnego, o którym mowa
                  w lit. a), oraz podpisem funkcjonariusza tego urzędu; lub
                  (ii) opatrzone przez upoważnionego wystawcę specjalną pieczęcią zgodną ze
                  wzorem zamieszczonym w części II rozdział II załącznika 72-04 do
                  rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447. Odcisk takiej pieczęci może
                  być uprzednio wydrukowany na formularzach, jeżeli druk dokonywany jest
                  przez zatwierdzoną w tym celu drukarnię. Pola 1 i 2 oraz 4–6 specjalnej
                  pieczęci muszą zostać uzupełnione o następujące informacje:
                  –     godło lub wszelkie inne symbole lub litery, określające dany kraj,
                  –     właściwy urząd celny,
                  –     data,
                  –     upoważniony wystawca,
                  –     numer pozwolenia;
            f) najpóźniej w chwili przesyłki towarów upoważniony wystawca musi wypełnić
            i podpisać formularz. Musi on ponadto w polu »D. Kontrola urzędu wywozu«
            dokumentu »T2L« lub »T2LF« lub w widocznym miejscu stosowanego dokumentu
            handlowego wpisać nazwę właściwego urzędu celnego, datę wystawienia dokumentu
            oraz jedną z następujących adnotacji:
                  –     Одобрен издател
                  –     Emisor autorizado
                  –     Schválený vydavatel
                  –     Autoriseret udsteder
                  –     Zugelassener Aussteller
                  –     Volitatud väljastaja

PL                                                 30                                           PL
 ---pagebreak---                     –      Εγκεκριμένος εκδότης
                    –      Authorised issuer
                    –      Emetteur agréé
                    –      Ovlaštenog izdavatelja
                    –      Emittente autorizzato
                    –      Atzītais izdevējs
                    –      Įgaliotasis išdavėjas
                    –      Engedélyes kibocsátó
                    –      Emittent awtorizzat
                    –      Toegelaten afgever
                    –      Upoważnionego wystawcę
                    –      Emissor autorizado
                    –      Emitent autorizat
                    –      Schválený vystaviteľ
                    –      Pooblaščeni izdajatelj
                    –      Valtuutettu antaja
                    –      Godkänd utfärdare.”;
     3)       w art. 150 ust. 3 lit. a) i b) otrzymują brzmienie:
              „a) dopuszczenie do obrotu towarów zwolnionych z VAT zgodnie z art. 143 ust. 1
              lit. d) dyrektywy 2006/112/WE oraz, w stosownych przypadkach, zawieszenie
              poboru akcyzy zgodnie z art. 17 dyrektywy 2008/118/WE;
              b) powrotny przywóz z dopuszczeniem do obrotu towarów zwolnionych z VAT
              zgodnie z art. 143 ust. 1 lit. d) dyrektywy 2006/112/WE oraz, w stosownych
              przypadkach, zawieszenie poboru akcyzy zgodnie z art. 17 dyrektywy
              2008/118/WE.”.

                                                    Artykuł 4
     Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu
     w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
     Art. 1 pkt 13 lit. b) oraz art. 1 pkt 16 lit. b) ppkt (i) stosuje się od dnia 15 marca 2020 r.

PL                                                     31                                             PL
 ---pagebreak---      Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich
     państwach członkowskich.
     Sporządzono w Brukseli dnia 3.4.2020 r.

                                               W imieniu Komisji
                                               Przewodnicząca
                                               Ursula VON DER LEYEN

PL                                              32                                          PL
 ---documentbreak---                            KOMISJA
                           EUROPEJSKA

                                                 Bruksela, dnia 3.4.2020 r.
                                                 C(2020) 2008 final

                                                 ANNEXES 1 to 3

                                     ZAŁĄCZNIKI

                                           do

                          rozporządzenia delegowanego Komisji

        zmieniającego i sprostowującego rozporządzenie delegowane (UE) 2015/2446
     uzupełniające rozporządzenie (UE) nr 952/2013 oraz zmieniającego rozporządzenie
         delegowane (UE) 2016/341 uzupełniające rozporządzenie (UE) nr 952/2013
                             ustanawiające unijny kodeks celny

PL                                                                                     PL
 ---pagebreak---                                          ZAŁĄCZNIK I
     Do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 dodaje się załącznik 52-01 w brzmieniu:
                                          „Załącznik 52-01
                                         Formularz UE 302
     1)      Formularz UE 302 musi być zgodny ze wzorem określonym w niniejszym
             załączniku.
     2)      Formularz UE 302 sporządza się w języku angielskim lub francuskim.
     3)      Jeżeli formularz jest wypełniany odręcznie, wpisy muszą być dokonane w sposób
             czytelny.
     4)      Każdy formularz UE 302 posiada numer seryjny, nadrukowany lub w inny sposób
             naniesiony, dzięki któremu może być zidentyfikowany.

PL                                              1                                            PL
 ---pagebreak---                                                   EU FORM 302 / FORMULAIRE UE 302

           Document for customs purposes for goods used for military activity only and not for commercial gain.
          Document à usage douanier relatif à des marchandises utilisées exclusivement pour des activités militaires et
                                                  sans intention commerciale
   Copy n°:                           Serial N°                                      Mission/Exercise/Transport:
   Exemplaire n° :                    Numéro                                         Mission/Exercice/Transport:

   Mode of transport:                                                                Temporary Admission (yes/no):
   Mode de transport:                                                                Admission temporaire (oui/non):

   Name and address of transporter:
   Nom et adresse du transporteur:

   Name and address of consignor                                                     Name and address of consignee
   Nom et adresse de l’expéditeur                                                    Nom et adresse du destinataire

   Final destination / Destination finale:

   Sealed/not sealed (*): when sealed: seal numbers, quantity and sealing authority will be show below.
   Scellé/sans scellé (*): si l’envoi a été scellé, indiquer ci-dessous l’espèce, le numéro et le nombre des scellés et l’autorité qui les a apposés.
        Remarks: See attached shipping documents
        Observations: Voir documents d’expédition en annexe

        Seal numbers
        Numéros des scellés

       (Stamp / Cachet)
   I (name in full) certify that the shipment described herein is transported under the authority of the
   military and contains only goods for their use without any commercial intent.
   Je (nom et prénom) certifie que l’envoi décrit ci-dessus est transporté avec l’autorisation des forces militaires et contient uniquement des
   marchandises destinées à leur usage et sans intention commerciale.

   Signature ________________________________________                       Rank and unit-address / Grade et adresse de l’unité:
   Date:
 ____________________________________________________________________________________________________________________________
                                                           Certificate of receipt / Certificat de réception
   I (name in full) certify that the goods listed above have been received as described.
   Je (nom et prénom) certifie que les marchandises indiquées ci-dessus ont été reçues et sont conformes.

   Signature ________________________________________                       Rank and unit-address / Grade et adresse de l’unité:
   Date:
 ____________________________________________________________________________________________________________________________
   This is an accountable document which constitutes both an official certificate of import/export autorisation and a customs declaration / Ce document est
   un document officiel engageant votre responsabilité, servant à la fois de licence d’importation et d’exportation ainsi que de déclaration en douane.
   For instructions for use of this document see overleaf / Voir au verso les instructions pour l’utilisation de ce document.
   Delete where inapplicable / Biffer la mention inutile.

PL                                                                               2                                                                      PL
 ---pagebreak---                                              EU FORM 302 / FORMULAIRE UE 302
 I undertake
 1. to present this import/export notification to the appropriate customs authorities together with such goods as have not been accepted by the EU
 forces entity led to receive goods.
 2. not to hand such goods to any third party or parties without due observance of the current customs and other requisition of the land which
 delivery of the goods has been refused.
 3. to present my credentials to the customs authorities on demand.
 4. This form is not to be used for commercial intent (i.e. the buying or selling of products).
 Je m’engage
 1. à présenter aux autorités douanières compétentes, cette déclaration d’importation/d’exportation, avec les marchandises qui ne seraient pas
 acceptées par l’unité des Forces UE.
 2. à ne céder ces marchandises à de tierces personnes, sans accomplir les formalités douanières et autres prévues par la réglementation en vigueur
 dans le pays où les marchandises ont été refusées.
 3. à présenter mes papiers d’identité sur demande aux autorités douanières.
 4. Ce formulaire ne peut pas être utilisé à des fins commerciales (par exemple, pour acheter ou vendre des marchandises).
 Signature, name and address of person presenting the goods to customs
 Signature, nom et adresse de la personne qui présente les marchandises à la douane

 __________________________________________________________________________________

 Goods presented to customs authorities (on/at place)
 Marchandises présentées aux autorités douanières (date et lieu)

                           FOR CUSTOMS ONLY / PARTIE RESERVEE A LA DOUANE

                                                                                         Signature of customs officer and remarks     Official customs
                      Country           Customs Office             Date of crossing            Signature du douanier et obs                stamp
                       Pays            Bureau de douanes           Date du passage                                                      Cachet de la
                                                                                                                                           douane

     Exit Sortie

       Entry
       Entrée

     Exit Sortie

       Entry
       Entrée

                         INSTRUCTIONS FOR THE CONSIGNOR / INSTRUCTION POUR L’EXPEDITEUR
 THE CONSIGNOR will present all copies of the shipment to the transporter. Tampering with the forms by means of erasures of addition there to by
 the consignor and/or the transporter of their employees will void this declaration.
 L’EXPEDITEUR doit remettre tous les exemplaires au transporteur en même temps que l’envoi. L’altération des documents (suppressions ou
 additions) par l’expéditeur, le transporteur ou leurs employés entraîne automatiquement la nullité de cette déclaration.
                                                              DISTRIBUTION OF COPIES
 Copy n° 1         Will be handed over to the consignee together with the shipment by the transporter after customs officials have processed and
                   stamped this copy.
 Copy n° 2         Should be returned by recipient to the despatching agency together with an acknowledgment of receipt.
 Copy n° 3         Is intended for processing and retention by customs officials of origin.
 Copy n° 4         Is intended for retention by customs officials of destination. For transit purposes further copies as necessary, to be marked 4a, 4b,
                   etc. are intended for retention by customs officials of transit countries concerned.
 Copy n° 5         Is intended for retention by the issuing organisation.
                                                       DESTINATION DES EXEMPLAIRES
 Exemplaire n°1 Doit être remis au destinataire avec les marchandises, par le transporteur après avoir été complété et visé par les autorités douanières
 Exemplaire n°2 Doit être renvoyé par le destinataire au service d’expédition avec un accusé de réception.
 Exemplaire n° 3 Destiné au service des douanes du pays d’expédition qui le complète et le conserve dans ses archives.
 Exemplaire n° 4 Destiné au service des douanes du pays destinataire pour le conserver dans ses archives. En cas de transit, seront établis des
                 exemplaires supplémentaires numérotés 4a, 4b, etc. destinés aux services des douanes des pays de transit concernés pour y être
                 conservés.
 Exemplaire n°5 Destiné à l’unité militaire qui a établi ce document pour le conserver dans ses archives.

PL                                                                          3                                                                         PL
 ---pagebreak---                                         ZAŁĄCZNIK II

     W załączniku 71-05 do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 wprowadza się
     następujące zmiany:
     1)     w sekcji A, w tabeli pierwszej, w pierwszej kolumnie „Wspólne dane” wprowadza
            się następujące zmiany:
            a)    wiersz pierwszy „Numer pozwolenia (W)” otrzymuje brzmienie:
                  „Numer pozwolenia/zgłoszenia (W)”;
            b)    po wierszu drugim „Osoba składająca wniosek (W)” dodaje się wiersz w
                  brzmieniu:
                  „Zgłaszający (O)”;
            c)    wiersz siódmy „Kod CN, ilość netto, wartość (W) towarów” otrzymuje
                  brzmienie:
                  „Kod CN, ilość netto (w tym masa netto lub – w stosownych przypadkach –
                  jednostki uzupełniające), wartość towarów (ze wskazaniem odpowiedniej
                  waluty) (W)”;
            d)    wiersz dziewiąty „Kod CN, ilość netto, wartość przetworzonych produktów
                  (W)” otrzymuje brzmienie:
                  „Kod CN, ilość netto (w tym masa netto lub – w stosownych przypadkach –
                  jednostki uzupełniające), wartość produktów przetworzonych (ze wskazaniem
                  odpowiedniej waluty) (W)”;
     2)     w sekcji A, w tabeli pierwszej, w drugiej kolumnie „Uwagi” wprowadza się
            następujące zmiany:
            a)    po wierszu drugim „Numer EORI używany do celów identyfikacji” dodaje się
                  wiersz w brzmieniu:
                  „Tylko wówczas, gdy osoba ta jest inna niż posiadacz pozwolenia”;
            b)    wiersz siódmy otrzymuje brzmienie:
                  „Te dane odnoszą się do całkowitej ilości netto towarów, dla których
                  wymagany jest INF. Przed złożeniem odpowiedniego zgłoszenia celnego
                  (zgłoszeń celnych) klasyfikacja taryfowa towarów musi być taka sama jak
                  klasyfikacja ustalona w pozwoleniu udzielonym przez właściwe organy celne.
                  Przed złożeniem odpowiedniego zgłoszenia celnego wartość można oszacować
                  na podstawie pozwolenia udzielonego przez właściwe organy celne.”;
            c)    wiersz dziewiąty otrzymuje brzmienie:
                  „Te dane odnoszą się do całkowitej ilości netto produktów przetworzonych, dla
                  których wymagany jest INF. Przed złożeniem odpowiedniego zgłoszenia
                  celnego (zgłoszeń celnych) klasyfikacja taryfowa produktów przetworzonych
                  musi być taka sama jak klasyfikacja ustalona w pozwoleniu udzielonym przez
                  właściwe organy celne. Przed złożeniem odpowiedniego zgłoszenia celnego
                  wartość można oszacować na podstawie pozwolenia udzielonego przez
                  właściwe organy celne.”;

PL                                              4                                                 PL
 ---pagebreak---      3)   w sekcji A, w tabeli drugiej, w pierwszej kolumnie „Szczególne dane UCz”
          wprowadza się następujące zmiany:
          a)   wiersz czwarty „Przypadek biznesowy UCz IM/EX” otrzymuje brzmienie:
               „Przypadek biznesowy UCz IM/EX (o którym mowa w art. 1 pkt 30)”;
          b)   wiersz ósmy „Kod CN, ilość netto, wartość (W)” otrzymuje brzmienie:
               „Kod CN, ilość netto (w tym masa netto lub – w stosownych przypadkach –
               jednostki uzupełniające), wartość (ze wskazaniem odpowiedniej waluty) (W)”;
          c)   wiersz dziesiąty „Kod CN, ilość netto, wartość (W)” otrzymuje brzmienie:
               „Kod CN, ilość netto (w tym masa netto lub – w stosownych przypadkach –
               jednostki uzupełniające), wartość (ze wskazaniem odpowiedniej waluty) (W)”;
          d)   wiersz dwunasty „Przypadek biznesowy UCz EX/IM” otrzymuje brzmienie:
               „Przypadek biznesowy UCz EX/IM (o którym mowa w art. 1 pkt 29)”;
          e)   wiersz szesnasty „Kod CN, ilość netto, wartość (W)” otrzymuje brzmienie:
               „Kod CN, ilość netto (w tym masa netto lub – w stosownych przypadkach –
               jednostki uzupełniające), wartość (ze wskazaniem odpowiedniej waluty) (W)”;
          f)   wiersz dziewiętnasty „Kod CN, ilość netto, wartość (W)” otrzymuje brzmienie:
               „Kod CN, ilość netto (w tym masa netto lub – w stosownych przypadkach –
               jednostki uzupełniające), wartość (ze wskazaniem odpowiedniej waluty) (W)”;
     4)   w sekcji A, w tabeli trzeciej, w pierwszej kolumnie „Szczególne dane UB”
          wprowadza się następujące zmiany:
          a)   wiersz pierwszy „Przypadek biznesowy UB EX/IM” otrzymuje brzmienie:
               „Przypadek biznesowy UB EX/IM (o którym mowa w art. 1 pkt 28)”;
          b)   wiersz siódmy „Kod CN, ilość netto (W)” otrzymuje brzmienie:
               „Kod CN, ilość netto (w tym masa netto lub – w stosownych przypadkach –
               jednostki uzupełniające) (W)”;
          c)   wiersz dwunasty „Kod CN, ilość netto, wartość (W)” otrzymuje brzmienie:
               „Kod CN, ilość netto (w tym masa netto lub – w stosownych przypadkach –
               jednostki uzupełniające), wartość (ze wskazaniem odpowiedniej waluty) (W)”;
          d)   wiersz trzynasty „Przypadek biznesowy UB IM/EX” otrzymuje brzmienie:
               „Przypadek biznesowy UB IM/EX (o którym mowa w art. 1 pkt 27)”;
          e)   wiersz siedemnasty „Kod CN, ilość netto, wartość (W)” otrzymuje brzmienie:
               „Kod CN, ilość netto (w tym masa netto lub – w stosownych przypadkach –
               jednostki uzupełniające), wartość (ze wskazaniem odpowiedniej waluty) (W)”;
     5)   w sekcji B, w tabeli pierwszej, w pierwszej kolumnie „Wspólne dane” po wierszu
          ósmym „MRN” wprowadza się nowy wiersz:
               „Dzień, w którym powstał dług celny lub od którego mają zastosowanie ŚPH
               (W)”.

PL                                           5                                                PL
 ---pagebreak---                                       ZAŁĄCZNIK III

     W załączniku 1 do rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/341 w legendzie do tabeli
     wiersze od F1a do G1 otrzymują brzmienie:

                                           Systemy IT, o             Przejściowe
                                           których mowa w            wymogi dotyczące
     Załączni Deklaracje / powiadomienia /
                                           załączniku   do           danych zawarte w
     k B – potwierdzenie unijnego statusu
                                           decyzji                   niniejszym
     kolumny celnego towarów
                                           wykonawczej               rozporządzeniu
                                           2014/255/UE               delegowanym

       F1a     Przywozowa deklaracja skrócona – ICS2 – wersja 3      Załącznik   9   –
               Transport    morski     i   żegluga                   Dodatek A
               śródlądowa – Pełny zestaw danych

       F2a     Przywozowa deklaracja skrócona – ICS2 – wersja 2      Załącznik   9   –
               Przesyłki lotnicze (drobnicowe) –                     Dodatek A
               Pełny zestaw danych

       F3a     Przywozowa deklaracja skrócona – ICS2 – wersja 2      Załącznik   9   –
               Przesyłki ekspresowe – Pełny zestaw                   Dodatek A
               danych

        F5     Przywozowa deklaracja skrócona – ICS2 – wersja 3      Załącznik   9   –
               Transport drogowy i kolejowy                          Dodatek A

        G1     Powiadomienie o zmianie trasy       ICS2 – wersja 3   Załącznik   9   –
                                                                     Dodatek A

PL                                             6                                         PL
 ---pagebreak--- PL   7   PL