CELEX: 31984R0394
Language: el
Date: 1984-02-16 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 394/84 της Επιτροπής της 16ης Φεβρουαρίου 1984 περί της παραδόσεως αλεύρου μαλακού σίτου που προορίζεται για μη κυβερνητικούς οργανισμούς (ΜΚΟ/NGO) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

17 . 2 . 84                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. L 47/33
                                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 394/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                  της 16ης Φεβρουαρίου 1984
                περί της παραδόσεως αλεύρου μαλακού σίτου που προορίζεται για μη κυβερνητικούς οργανι­
                                      σμούς (ΜΚΟ/ΝGΟ) βάσει της επισιτιστικής βοήθειας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            σιτηρών που προορίζονται για μη κυβερνητικούς οργανι­
Έχοντας υπόψη :                                                   σμούς (ΜΚΟ/ΝGΟ), βάσει του προγράμματος της περί
                                                                  επισιτιστικής βοήθειας για το 1983 ·
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας,                                                       ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριό­
                                                                  τητας αυτής σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπο­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της              νται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                 της 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής
στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­            για την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1451 /82 (2),                  βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας (8), όπως
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της             τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                 αριθ. 3323/81 (9) · ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για                δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
επισιτιστική βοήθεια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον              χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να προμη­
κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (4), και ιδίως το άρθρο 6,        θευθούν, καθώς και οι όροι παραδόσεως που περιλαμβά­
                                                                  νονται στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού ·
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1992/83 του Συμβουλίου της
11ης Ιουλίου 1983 για τον καθορισμό, για το 1983 , των            ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Σιτηρών δεν διατύπωσε
κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                      γνώμη μέσα στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,
3331 /82 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της
επισιτιστικής βοήθειας (5),                                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­                                        ΆρSρο 1
βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και
των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοσθούν                 Ο ολλανδικός οργανισμός παρεμβάσεως είναι επιφορτι­
στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (6), όπως              σμένος με την εφαρμογή των διαδικασιών διακινήσεως
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                   και προμήθειας, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονι­
αριθ. 2543/73 (7), και ιδίως το άρθρο 3,                          σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τους όρους που εμφαίνο­
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,                              νται στα παραρτήματα.
Εκτιμώντας :                                                                                 Αρθρο 2
ότι στις 29 Ιουλίου 1983 η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών                Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη
Κοινοτήτων αποφάσισε να χορηγήσει, εντός του πλαι­                ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα
σίου μιας κοινοτικής δραστηριότητας, 2 603 τόνους                 των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 κράτος μέλος.
                 Βρυξέλλες, 16 Φεβρουάριου 1984.
                                                                              Για την Επιτροπή
                                                                                Ροul DΑLSΑGΕR
                                                                            Μέλος της Επιτροπής
(')  ΕΕ  αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
(2)  ΕΕ  αριθ. L 164 της 14. 6. 1982, σ. 1 .
(3)  ΕΕ  αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 89.
(4)  ΕΕ  αριθ. L 352 της 14. 12 . 1982, σ. 1 .
 (5) ΕΕ  αριθ. L 196 της 20. 7 . 1983, σ. 1 .
(6)  ΕΕ  αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                  (8) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
 (7) ΕΕ  αριθ. L 263 της 19. 9. 1973 , σ. 1 .                     (9) ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 47/34                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   17. 2. 84
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
              1 . Πρόγραμμα : 1983
              2. Δικαιούχος : MKO/NGO (Caritas Neerlandica/DWH/Protos
              3 . Τόπος ή χὠρα προορισμού : Αϊτή
              4. Προϊόν προς διακίνηση : άλευρο μαλακού σίτου
              5 . Συνολική ποσότητα : 1 900 τόνοι (2 603 τόνοι μαλακού σίτου)
              6. Αριθμός    παρτίδων : μία (σε τρία μέρη):
                  — μέρος   Α : 800 τόνοι
                  — μέρος   Β : 750 τόνοι
                  — μέρος   Γ : 350 τόνοι
              7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                  VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (telex 56396)
              8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : παρέμβαση
              9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                  — υγιή και ανόθευτα άλευρα, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές
                      και έντομα
                  — υγρασία : 14% κατ' ανώτατο όριο
                  — περιεκτικότητα σε πρωτεΐνες : 10,5% κατ' ανώτατο όριο (Ν χ 6,25 επί ξηρών ουσιών)
                  — περιεκτικότητα σε τέφρα : 0,62% κατ' ανώτατο όριο που αναφέρεται σε ξηρές ουσίες
            10. Συσκευασία :
                  — σε σάκους καινούριους ('):
                     — ποιότητα των σάκων : υφαντικοί συνθετικοί σάκοι
                     — καθαρό βάρος των σάκων : 50 kg
                  — επιγραφή στους σάκους, με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον :
                      μέρος Α, 300 τόνοι :
                      « FARINE DE FROMENT / HAÏTI / CARITAS / 90332 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMI­
                      QUE EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU-PRINCE»
                      μέρος Α, 100 τονοι :
                      «FARINE DE FROMENT / HAÏTI / DWH / 92814 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                      EUROPÉENNE / ACTION DE DWH / PORT-AU-PRINCE»
                      μέρος Α, 400 τονοι :
                      «FARINE DE FROMENT / HAÏTI / PROTOS / 91503 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                      EUROPÉENNE / ACTION DE PROTOS / PORT-AU-PRINCE»
                      μέρος Β, 350 τονοι :
                      « FARINE DE FROMENT / HAÏTI / CARITAS / 90331 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMI­
                      QUE EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU-PRINCE»
                      μέρος Β, 400 τονοι :
                      «FARINE DE FROMENT / HAÏTI / PROTOS / 91504 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                      EUROPÉENNE / ACTION DE PROTOS / PORT-AU-PRINCE »
                      μέρος Γ, 350 τονοι :
                      « FARINE DE FROMENT / HAÏTI / CARITAS / 90337 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMI­
                      QUE EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU-PRINCE»
             11 . Λιμένας φορτωσεως :
                  Όλοι οι λιμένες της Κοινότητας στους οποίους έχουν πρόσβαση τα πλοία ανοικτής θάλασσας, και οι
                  οποίοι συνδέονται με τη δικαιούχο χώρα κατά την περίοδο φόρτωσης που προβλέπει το σημείο 16. Η
                  προσφορά πρέπει να συνοδεύεται από δήλωση των λιμενικών αρχών που θα επιβεβαιώνει ότι υπάρχει
                  σύνδεση κατά την εν λόγω περίοδο
            (') Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο υπερθεματιστής θα πρἐπει να προμηθεύσει
                  2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                  ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- 17 . 2 . 84                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 47/35
            12. Στάδιο παραδόσεως : fob
            13. Λιμένας εκφορτώσεως : —
            14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : δημοπρασία
            15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 27 Φεβρουαρίου 1984, ώρα
                 12.00
            16. Περίοδος    φορτώσεως :
                 μέρος Α :  1 έως 31 Μαρτίου 1984
                 μέρος Β : 1 έως 30 Απριλίου 1984
                 μέρος Γ : 1 έως 30 Ιουνίου 1984
            17 . Ποσό ασφαλείας : 12 ΕCU ανά τόνο
            18. Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στον δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα εξής
                 έγγραφα :
                 — πιστοποιητικό προελεύσεως
                 — πιστοποιητικό φυτοϋγείας
                 — λογαριασμό pro-forma
                 Ο προμηθευτής πρέπει να αποστείλει αντίγραφο του πρωτοτύπου του λογαριασμού εις :
                 Μ. Η. Schutz BV, Postbus 1438 , BI33IC 16, NL-3000 ΒΚ RοUCγ<33πι
 ---pagebreak--- Αριθ. L 47/36                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             17 . 2. 84
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
  Partiets nummer      Mængde (t)              Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)             Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων        Τόνοι               Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού     Τόπος αποθηκεύσεως
   Number of lot        Tonnage                          Address of store          Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                   Nöm et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio              Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)         Naam en adres van de depothouder    Adres van de opslagplaats
           1             2 603            Ex Pand W.J. Pars BV,                  NL-Klundert
                                          Molenvliet 1 ,
                                          NL-Klundert