CELEX: 52015PC0048
Language: nl
Date: 2015-02-06
Title: Voorstel voor een VERORDENING VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD tot bescherming tegen de gevolgen van de extraterritoriale toepassing van rechtsregels uitgevaardigd door een derde land en daarop gebaseerde of daaruit voortvloeiende handelingen (herschikking)

|
			
		
		
		52015PC0048
		
			Voorstel voor een VERORDENING VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD tot bescherming tegen de gevolgen van de extraterritoriale toepassing van rechtsregels uitgevaardigd door een derde land en daarop gebaseerde of daaruit voortvloeiende handelingen (herschikking) /* COM/2015/048 final - 2015/0027 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	TOELICHTING
1.           In de context van een Europa van de
burgers hecht de Commissie groot belang aan het vereenvoudigen en
verduidelijken van het recht van de Unie om het duidelijker en toegankelijker
te maken voor de gewone burger, zodat deze nieuwe mogelijkheden krijgt en in
staat wordt gesteld gebruik te maken van de specifieke rechten die hij aan het
recht van de Unie kan ontlenen.
Dit doel kan niet worden verwezenlijkt zolang
talloze bepalingen die meermaals en vaak ingrijpend zijn gewijzigd,
gedeeltelijk in de oorspronkelijke handeling en gedeeltelijk in de latere
wijzigingshandelingen te vinden zijn. Om dan na te gaan wat de geldende regels
zijn, is veel zoekwerk vereist, waarbij een groot aantal handelingen moet
worden vergeleken.
Codificatie van meermaals gewijzigde regels is dan
ook van essentieel belang om het recht duidelijk en doorzichtig te maken.
2.           Bij haar besluit van 1 april 1987[1] heeft de Commissie haar diensten opgedragen alle handelingen na
maximaal tien wijzigingen te codificeren, waarbij zij erop wijst dat dit een
minimumregel is en dat haar diensten ter wille van de duidelijkheid en het
juiste begrip van de bepalingen ernaar zouden moeten streven de teksten
waarvoor zij verantwoordelijkheid dragen, met nog kortere tussenpozen te
codificeren.
3.           De conclusies van het
voorzitterschap van de Europese Raad van Edinburgh (december 1992) hebben dit
bevestigd[2] en het belang van codificatie onderstreept, omdat daarmee
rechtszekerheid wordt verschaft omtrent de vraag welke wet op een gegeven
moment op een bepaald onderwerp van toepassing is.
Bij codificatie moet de normale procedure voor de
vaststelling van handelingen van de Unie volledig in acht worden genomen.
4.           Dit voorstel beoogt de codificatie
van Verordening (EG) nr. 2271/96 van de Raad van 22 november 1996 tot
bescherming tegen de gevolgen van de extraterritoriale toepassing van
rechtsregels uitgevaardigd door een derde land en daarop gebaseerde of daaruit
voortvloeiende handelingen[3]. De nieuwe verordening vervangt de verschillende handelingen die erin
zijn verwerkt[4] en laat de inhoud van de handelingen die worden gecodificeerd
onverlet. Tevens is het nuttig enkele inhoudelijke wijzigingen aan te brengen
in de artikelen 5 en 12 van Verordening (EG) nr. 2271/96 om bevoegdheden
aan de Commisie te delegeren ter vaststelling van de crieria voor de toepassing
van een bepaling in de tweede alinea van artikel 5 van die verordening. Om die
reden wordt dit voorstel in de vorm van een herschikking ingediend.
5.           Dit voorstel voor een herschikking
is opgesteld op basis van een voorafgaande consolidatie, in 22 officiële talen, van Verordening (EG) nr. 2271/96 en de
handelingen tot wijziging daarvan, met behulp van een
gegevensverwerkingssysteem van het Bureau voor publicaties van de Europese
Unie. Voor zover de artikelen zijn vernummerd, is het verband tussen de oude en
de nieuwe nummering weergegeven in een concordantietabel die is opgenomen in
bijlage III bij de herschikte verordening.
ê 2271/96
(aangepast)
2015/0027 (COD)
Voorstel voor een
VERORDENING VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN
DE RAAD
tot bescherming tegen de gevolgen van de
extraterritoriale toepassing van rechtsregels uitgevaardigd door een derde land
en daarop gebaseerde of daaruit voortvloeiende handelingen (herschikking)
HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD VAN
DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag Ö betreffende
de werking van de Europese Unie Õ, en met name
artikel Ö 64 Õ, Ö artikel 207,
lid 2, Õ en Ö artikel
352 Õ,
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
Na toezending van het ontwerp van
wetgevingshandeling aan de nationale parlementen,
Gezien het advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité[5],
Handelend volgens de gewone
wetgevingsprocedure,
Overwegende hetgeen volgt:
ò nieuw
(1)       Verordening
(EG) nr. 2271/96 van de Raad[6]
is herhaaldelijk en ingrijpend gewijzigd[7]. Aangezien nieuwe wijzigingen nodig zijn, dient ter
wille van de duidelijkheid tot herschikking van die verordening te worden
overgegaan.
ê 2271/96
overweging 1 (aangepast)
(2)       De Ö Unie Õ heeft onder meer tot
doel bij te dragen tot de harmonische ontwikkeling van de wereldhandel en de
geleidelijke afschaffing van de beperkingen in het internationale
handelsverkeer.
ê 2271/96
overweging 2 (aangepast)
(3)       De Ö Unie Õ tracht de
doelstelling van een niet aan bepalingen onderworpen vrij kapitaalverkeer
tussen de lidstaten en derde landen zoveel mogelijk te Ö verwezenlijken Õ, met inbegrip van
het wegnemen van alle beperkingen op directe investeringen — met inbegrip van
investeringen in onroerende goederen —, vestiging, het verrichten van
financiële diensten of de toelating van waardepapieren tot de kapitaalmarkten.
ê 2271/96
overweging 3 (aangepast)
(4)       Een derde land heeft bepaalde
wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen en andere Ö wetgevingsinstrumenten Õ vastgesteld, die
strekken tot regulering van de activiteiten van natuurlijke en rechtspersonen
die onder de rechtsmacht van de lidstaten vallen.
ê 2271/96
overweging 4 (aangepast)
(5)       Dergelijke wettelijke en
bestuursrechtelijke bepalingen en andere Ö wetgevingsinstrumenten Õ zijn vanwege de
extraterritoriale toepassing daarvan strijdig met het internationale recht en
beletten dat de bovengenoemde doelstellingen worden Ö verwezenlijkt Õ.
ê 2271/96
overweging 5 (aangepast)
(6)       Dergelijke Ö wettelijke
en Õ bestuursrechtelijke
bepalingen en andere Ö wetgevingsinstrumenten
alsmede Õ de daarop gebaseerde
of daaruit voortvloeiende handelingen, raken de gevestigde rechtsorde of Ö kunnen
deze Õ raken en kunnen van
nadelige invloed zijn op de belangen van de Ö Unie Õ en de belangen van
natuurlijke en rechtspersonen die rechten krachtens het Verdrag Ö betreffende de
werking van de Europese Unie (VWEU) Õ uitoefenen.
ê 2271/96
overweging 6 (aangepast)
(7)       Onder deze uitzonderlijke
omstandigheden Ö is het
noodzakelijk Õ om de gevestigde
rechtsorde, de belangen van de Ö Unie Õ en de belangen van
de genoemde natuurlijke en rechtspersonen te beschermen Ö op
Unieniveau Õ, inzonderheid om de
gevolgen van de betrokken buitenlandse wetgeving weg te nemen, te
neutraliseren, te blokkeren of anderszins tegen te gaan.
ê 2271/96
overweging 7
(8)       De informatieplicht uit
hoofde van deze verordening sluit niet uit dat een lidstaat vereist dat
soortgelijke informatie aan de instanties van die Staat wordt verstrekt.
ê 2271/96
overweging 8
(9)       De Raad heeft
Gemeenschappelijk Optreden 96/668/GBVB[8]
vastgesteld teneinde te verzekeren dat de lidstaten de nodige maatregelen nemen
tot bescherming van de natuurlijke en rechtspersonen wier belangen door de
bovengenoemde wetten en daarop gebaseerde handelingen worden getroffen, voor
zover die belangen niet bij deze verordening worden beschermd.
ê 37/2014 art. 1 en
bijlage, punt 6 (aangepast) 
ð nieuw
(10)     De Commissie moet de
bevoegdheid worden toegekend gedelegeerde handelingen vast te stellen
overeenkomstig artikel 290 VWEU, teneinde bijlage I bij Ö deze Õ verordening te
kunnen wijzigen ð alsmede de criteria vast te stellen op
grond waarvan het personen is toegestaan volledig of ten dele gevolg te geven
aan eisen of verboden, met inbegrip van verzoeken van buitenlandse gerechten,
voor zover hun belangen of die van de Unie ernstig zouden worden geschaad door
niet-nakoming of niet‑naleving. ï Het is van bijzonder belang dat de Commissie bij haar voorbereidende
werkzaamheden tot passende raadpleging overgaat, onder meer op
deskundigenniveau. De Commissie moet bij de voorbereiding en opstelling van de
gedelegeerde handelingen ervoor zorgen dat de desbetreffende documenten tijdig
en op gepaste wijze gelijktijdig worden toegezonden aan het Europees Parlement
en aan de Raad.
(11)     Ö Teneinde eenvormige
voorwaarden voor Õ de uitvoering van Ö deze Õ verordening Ö te waarborgen,
dienen uitvoeringsbevoegdheden aan de Commissie te worden toegekend Õ. Die Ö bevoegdheden Õ moeten worden Ö uitgeoefend Õ overeenkomstig
Verordening (EU) nr. 182/2011 van het Europees Parlement en de Raad[9].
ê 2271/96
overweging 11 (aangepast)
(12)     Het Ö VWEU Õ voorziet voor de
vaststelling van sommige bepalingen van deze verordening in geen andere
bevoegdheden dan die op grond van artikel Ö 352 Õ,
ê 2271/96
(aangepast)
HEBBEN DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD:
Artikel 1
Deze verordening biedt bescherming en verweer
tegen de gevolgen van de extraterritoriale toepassing van de in bijlage I
opgenomen wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen en andere Ö wetgevingsinstrumenten Õ, en tegen de daarop
gebaseerde of daaruit voortvloeiende handelingen, indien de toepassing daarvan
gevolgen heeft voor de belangen van in artikel 11 bedoelde personen die
betrokken zijn bij internationale handel en/of verkeer van kapitaal tussen de Ö Unie Õ en derde landen en
daarmee verband houdende handelsactiviteiten.
ê 37/2014 art. 1
en bijlage, punt 6, onder 1) (aangepast)
De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel
12 gedelegeerde handelingen vast te stellen om bijlage I aan te vullen met
wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen of andere wetgevingsinstrumenten
van derde landen die een extraterritoriale toepassing hebben en schadelijk zijn
voor de belangen van de Unie en de belangen van natuurlijke en rechtspersonen die
rechten uitoefenen uit hoofde van het Ö VWEU Õ, alsmede om
wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen of andere wetgevingsinstrumenten
te schrappen wanneer die gevolgen niet langer aanwezig zijn.
ê 2271/96 (aangepast)
Artikel 2
Wanneer de economische en/of financiële
belangen van een in artikel 11 bedoelde persoon rechtstreeks of onrechtstreeks
worden geschaad door de in bijlage I opgenomen wetten of de daarop gebaseerde
of daaruit voortvloeiende handelingen, stelt die persoon de Commissie daarvan
in kennis binnen 30 dagen vanaf de datum waarop de informatie is verkregen.
Indien de belangen van een rechtspersoon zijn geschaad, geldt de verplichting Ö om de Commissie
in kennis te stellen Õ voor directieleden,
managers en andere personen met bestuursverantwoordelijkheden.
Op verzoek van de Commissie verstrekt deze
persoon alle door de Commissie verlangde informatie die relevant is voor de
toepassing van deze verordening, binnen 30 dagen vanaf de datum van het
verzoek.
Alle informatie wordt de Commissie hetzij
rechtstreeks hetzij via de bevoegde instanties van de lidstaten verstrekt.
Wanneer de informatie rechtstreeks aan de Commissie wordt verstrekt, informeert
deze onverwijld de bevoegde instanties van de lidstaat waarin de persoon die de
informatie heeft verstrekt, zijn woonplaats of zetel heeft.
Artikel 3
De overeenkomstig artikel 2 verstrekte
inlichtingen worden slechts gebruikt voor het doel waarvoor zij werden
verstrekt.
Inlichtingen die door hun aard vertrouwelijk
zijn of die als vertrouwelijk zijn verstrekt, vallen onder de regels van het
ambtsgeheim. De Commissie maakt deze inlichtingen slechts bekend met
uitdrukkelijke toestemming van de persoon die ze heeft verstrekt.
De mededeling van dergelijke inlichtingen is
toegestaan indien de Commissie daartoe verplicht of gemachtigd is, in het
bijzonder in het kader van rechtszaken. Bij die mededeling moet de Commissie
rekening houden met het rechtmatige belang van de betrokkene dat zijn zakengeheimen
niet openbaar worden gemaakt.
Dit artikel doet geen afbreuk aan het recht
van de Commissie algemene gegevens openbaar te maken. Openbaarmaking is niet
toegestaan indien dit onverenigbaar is met het oorspronkelijke doel van de
betrokken gegevens.
Bij schending van de geheimhoudingsplicht
heeft de persoon van wie de gegevens afkomstig zijn, het recht schrapping,
niet-inaanmerkingneming of rectificatie van de gegevens te verlangen, naar
gelang van het geval.
Artikel 4
Uitspraken van rechters buiten de Ö Unie Õ en besluiten van
bestuurlijke autoriteiten buiten de Ö Unie Õ die rechtstreeks of
onrechtstreeks uitvoering geven aan de in bijlage I opgenomen wetten of de
daarop gebaseerde of daaruit voortvloeiende handelingen mogen op generlei wijze
worden erkend of uitvoerbaar verklaard.
Artikel 5
Geen van de in artikel 11 bedoelde personen
mag, hetzij rechtstreeks, hetzij via een dochteronderneming of tussenpersoon,
actief dan wel door opzettelijke nalatigheid, gevolg geven aan eisen of
verboden, met inbegrip van verzoeken van buitenlandse rechters, die
rechtstreeks of onrechtstreeks gebaseerd zijn op of voortvloeien uit de in
bijlage I opgenomen wetten of de daarop gebaseerde of daaruit voortvloeiende
handelingen.
Overeenkomstig artikel 7, onder b), en Ö de in
artikel Õ 8 Ö bedoelde Õ procedure kan aan
een persoon toestemming worden verleend om aan genoemde eisen of verboden Ö volledig of ten
dele Õ gevolg te geven
indien niet-naleving de belangen van deze persoon of van de Ö Unie Õ ernstig zou schaden.
De
criteria voor de toepassing van deze bepaling worden vastgesteld overeenkomstig
de procedure van artikel 8. Indien er voldoende bewijs is dat niet-naleving ernstige schade zou
veroorzaken aan een natuurlijke of rechtspersoon, legt de Commissie onverwijld
aan het in artikel 8, lid 1, bedoelde comité een ontwerp voor van krachtens
deze verordening te treffen passende maatregelen.
ò nieuw
De Commissie is
bevoegd overeenkomstig artikel 12 gedelegeerde handelingen vast te stellen ter
vaststelling van de criteria voor de toepassing van de tweede alinea van dit
artikel. 
ê 2271/96
(aangepast)
Artikel 6
Elke in artikel 11 bedoelde persoon die een
van de in artikel 1 bedoelde activiteiten uitoefent, heeft recht op verhaal van
de schade, met inbegrip van de proceskosten, die hij heeft geleden ingevolge de
toepassing van de in bijlage I opgenomen wetten of de daarop gebaseerde of
daaruit voortvloeiende handelingen.
De schade kan worden verhaald op de
natuurlijke of rechtspersoon of enig ander lichaam dat de schade heeft
veroorzaakt dan wel op iedere andere persoon die in diens naam of als
tussenpersoon optreedt.
Verordening (EU) No 1215/2012 van het Europees
Parlement en de Raad[10]
is van toepassing op de krachtens dit artikel ingestelde vorderingen en gedane
uitspraken. Schade kan worden verhaald op grond van de bepalingen van de
afdelingen 2, 3, 4, 6 en 7 van hoofdstuk II van die verordening, alsmede
overeenkomstig artikel 67 van die verordening, door instelling van een
rechtsvordering voor een rechter in een lidstaat waarin die persoon of dat
lichaam of een persoon die in diens naam of als tussenpersoon optreedt, activa
bezit.
Onverminderd andere beschikbare middelen en
overeenkomstig het toepasselijke recht kan het verhaal de vorm aannemen van
beslag op en verkoop van activa die deze personen, lichamen of namens hen of
als tussenpersoon optredende personen binnen de Ö Unie Õ bezitten, met
inbegrip van aandelen in een in de Ö Unie Õ opgerichte
rechtspersoon.
Artikel 7
Voor de toepassing van deze verordening:
a)           stelt de Commissie het Europees
Parlement en de Raad onverwijld en volledig in kennis van de gevolgen van de in
artikel 1 bedoelde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen en andere Ö wetgevingsinstrumenten Õ en de daaruit
voortvloeiende handelingen, aan de hand van de op grond van deze verordening
verkregen informatie en stelt zij hierover regelmatig een openbaar verslag op;
b)           verleent de Commissie toestemming Ö onder de in
artikel 5 bedoelde voorwaarden Õ en houdt zij bij het
vaststellen van de termijnen waarbinnen het comité advies dient uit te brengen,
volledig rekening met de termijnen waaraan de personen aan wie toestemming
wordt verleend, zich dienen te houden;
c)           publiceert de Commissie in het Publicatieblad
van de Europese Ö Unie Õ een kennisgeving
betreffende de rechterlijke uitspraken en de besluiten waarop de artikelen 4 en
6 van toepassing zijn;
d)           maakt de Commissie in het Publicatieblad
van de Europese Ö Unie Õ de namen en adressen
van de in artikel 2 Ö , derde alinea, Õ bedoelde bevoegde
instanties van de lidstaten bekend.
ê 37/2014 art. 1
en bijlage, punt 6, onder 3)
Artikel 8
1. Voor de toepassing van artikel 7, onder b),
wordt de Commissie bijgestaan door het Comité extraterritoriale wetgeving.
Uitvoeringshandelingen worden vastgesteld volgens de in lid 2 van dit artikel
bedoelde onderzoeksprocedure. Dat comité is een comité in de zin van Verordening
(EU) nr. 182/2011.
2. Wanneer naar dit lid wordt verwezen, is
artikel 5 van Verordening (EU) nr. 182/2011 van toepassing.
ê 2271/96
(aangepast)
Artikel 9
De lidstaten stellen de sancties vast die bij
overtredingen van relevante bepalingen van deze verordening van toepassing
zijn. Deze sancties moeten doeltreffend en evenredig zijn, alsmede een
preventieve werking hebben.
Artikel 10
De Commissie en de lidstaten stellen elkaar in
kennis van de maatregelen die zij uit hoofde van deze verordening hebben
genomen, alsmede van alle andere relevante informatie in verband met deze
verordening.
Artikel 11
1. Deze verordening is van toepassing op:
a)           natuurlijke personen die ingezetenen
van de Ö Unie Õ en onderdaan van een
lidstaat zijn;
b)           rechtspersonen die zijn opgericht in
de Ö Unie Õ;
c)           in artikel 1, lid 2, van Verordening
(EEG) nr. 4055/86 van de Raad[11]
bedoelde natuurlijke of rechtspersonen;
d)           andere natuurlijke personen die
ingezetenen van de Ö Unie Õ zijn, tenzij die
personen zich bevinden in het land waarvan zij onderdaan zijn;
e)           andere natuurlijke personen in de Ö Unie Õ met inbegrip van
haar territoriale wateren en haar luchtruim en op vaartuigen en in
luchtvaartuigen die onder de rechtsmacht of controle van een lidstaat vallen,
en die beroepshalve optreden.
Ö 2. Voor de
toepassing van lid 1 wordt onder „ingezetenen van de Unie” verstaan eenieder
die wettig in de Unie is gevestigd voor een periode van ten minste zes maanden
gedurende een periode van twaalf maanden die onmiddellijk voorafgaat aan de
datum waarop krachtens deze verordening een verplichting ontstaat of een recht
wordt uitgeoefend. Õ
ê 37/2014 art. 1
en bijlage, punt 6, onder 4)
ð nieuw
Artikel 12
1. De bevoegdheid om gedelegeerde handelingen
vast te stellen, wordt aan de Commissie toegekend onder de in dit artikel
neergelegde voorwaarden.
2. De in artikel 1 ð en in artikel 5 ï bedoelde bevoegdheid om gedelegeerde handelingen vast te stellen,
wordt aan de Commissie toegekend voor een termijn van vijf jaar met ingang van
20 februari 2014. De Commissie stelt uiterlijk negen maanden voor het einde van
de termijn van vijf jaar een verslag op over de bevoegdheidsdelegatie. De
bevoegdheidsdelegatie wordt stilzwijgend met termijnen van dezelfde duur
verlengd, tenzij het Europees Parlement of de Raad zich uiterlijk drie maanden
voor het einde van elke termijn tegen deze verlenging verzet.
3. Het Europees Parlement of de Raad kan de in
artikel 1 ð en in artikel 5 ï bedoelde bevoegdheidsdelegatie te allen tijde intrekken. Het besluit
tot intrekking maakt een einde aan de delegatie van de bevoegdheden die in het
besluit worden vermeld. Het wordt van kracht op de dag na die van de
bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie of op een
daarin genoemde latere datum. Het laat de geldigheid van de reeds van kracht
zijnde gedelegeerde handelingen onverlet.
4. Zodra de Commissie een gedelegeerde
handeling heeft vastgesteld, doet zij daarvan gelijktijdig kennisgeving aan het
Europees Parlement en de Raad.
5. Een overeenkomstig artikel 1 ð en artikel 5 ï vastgestelde gedelegeerde handeling treedt alleen in werking indien
het Europees Parlement noch de Raad binnen een termijn van twee maanden na de
kennisgeving van de handeling aan het Europees Parlement en de Raad daartegen
bezwaar heeft gemaakt, of indien zowel het Europees Parlement als de Raad voor
het verstrijken van die termijn de Commissie hebben medegedeeld dat zij
daartegen geen bezwaar zullen maken. Die termijn wordt op initiatief van het
Europees Parlement of de Raad met vier maanden verlengd.
ê 
Artikel 13
Verordening (EG) nr. 2271/96 wordt
ingetrokken.
Verwijzingen naar de ingetrokken verordening
gelden als verwijzingen naar de onderhavige verordening en worden gelezen
volgens de concordantietabel in bijlage III.
ê 2271/96
(aangepast)
Artikel 14
Deze verordening treedt in werking op de Ö twintigste Õ dag Ö na die Õ van de bekendmaking
ervan in het Publicatieblad van de Europese Ö Unie Õ.
Deze verordening is verbindend in al
haar onderdelen is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel,
Voor het Europees Parlement                        Voor
de Raad
De voorzitter                                                  De
voorzitter
[1]               COM(87) 868 PV.
[2]               Zie bijlage 3 bij deel A van die conclusies.
[3]               Opgenomen in het wetgevingsprogramma voor 2014.
[4]               Zie bijlage II bij dit voorstel.
[5]               PB C […] van […], blz. […].
[6]               Verordening (EG) nr. 2271/96
van de Raad van 22 november 1996 tot bescherming tegen de gevolgen van de
extraterritoriale toepassing van rechtsregels uitgevaardigd door een derde land
en daarop gebaseerde of daaruit voortvloeiende handelingen (PB L 309 van
29.11.1996, blz. 1).
[7]               Zie bijlage II.
[8]               Gemeenschappelijk optreden van 22 november 1996
vastgesteld door de Raad op basis van de artikelen J.3 en K.3 van het
Verdrag betreffende de Europese Unie inzake maatregelen tot bescherming tegen
de gevolgen van de extraterritoriale toepassing van rechtsregels uitgevaardigd
door een derde land en daarop gebaseerde of daaruit voortvloeiende handelingen
(PB 309 van 29.11.1996, blz. 7).
[9]               Verordening (EU) nr. 182/2011 van het Europees Parlement
en de Raad van 16 februari 2011 tot vaststelling van de voorschriften en
algemene beginselen die van toepassing zijn op de wijze waarop de lidstaten de
uitoefening van de uitvoeringsbevoegdheden door de Commissie controleren (PB L
55 van 28.2.2011, blz. 13).
[10]             Verordening (EU) nr. 1215/2012 van het Europees Parlement
en de Raad van 12 december 2012 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de
erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en
handelszaken (PB L 351 van 20.12.2012, blz. 1).
[11]             Verordening (EEG) nr. 4055/86 van de Raad van 22
december 1986 houdende toepassing van het beginsel van het vrij verrichten van
diensten op het zeevervoer tussen de lidstaten onderling en tussen de lidstaten
en derde landen (PB L 378 van 31.12.1986, blz. 1). 
ê 2271/96
(aangepast)
è1 Rectificatie, PB L 179 van 8.7.1997, blz.10
BIJLAGE I
WETTELIJKE EN BESTUURSRECHTELIJKE
BEPALINGEN EN ANDERE Ö WETGEVINGSINSTRUMENTEN Õ
bedoeld
in artikel 1
LAND: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA
WETTEN (ACTS)
1.           „National
Defense Authorization Act for Fiscal Year 1993”, Title XVII — „Cuban Democracy
Act 1992”, sections 1704 and 1706
Vereiste naleving:
Deze eisen zijn opgenomen in titel I van de „Cuban
Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996”, zie hieronder.
Mogelijke schade voor de EU-belangen:
De financiële sancties waaraan men zich blootstelt
zijn nu opgenomen in de „Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996”,
zie hieronder.
2.           „Cuban
  Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996”
Titel I
Vereiste naleving:
Naleving van het door de Verenigde Staten tegen
Cuba ingestelde economisch en financieel embargo door, onder andere, goederen
of diensten van Cubaanse oorsprong of die materiaal of goederen bevatten welke
van oorsprong zijn uit Cuba niet hetzij rechtstreeks, hetzij via derde landen,
naar de Verenigde Staten uit te voeren, niet te handelen in goederen die zich
op Cuba bevinden of bevonden hebben dan wel uit of via Cuba vervoerd zijn, geen
van Cuba afkomstige suiker naar de Verenigde Staten weder uit te voeren zonder
kennisgeving door de bevoegde nationale autoriteiten van de exporteur of geen
suikerproducten in de Verenigde Staten in te voeren zonder de garantie dat die
producten geen producten van Cuba zijn, door Cubaanse activa en financiële
transacties met Cuba te bevriezen.
Mogelijke schade voor de EU-belangen:
Verbod om een vaartuig of luchtvaartuig waar ook
in de Verenigde Staten te laden of te lossen, of een Amerikaanse haven of
luchthaven aan te doen; weigering om goederen of diensten van oorsprong uit
Cuba in te voeren en goederen of diensten van oorsprong uit de Verenigde Staten
naar Cuba uit te voeren, blokkering van financiële transacties waarbij Cuba
betrokken is.
Titel III en titel IV
Vereiste naleving:
Een einde maken aan „handel” in eigendommen die
vroeger toebehoorden aan Amerikaanse onderdanen (met inbegrip van Cubanen die
de Amerikaanse nationaliteit hebben verkregen) en die door het Cubaanse regime
onteigend zijn. (Onder handel wordt verstaan: gebruik, verkoop, overdracht,
controle, beheer en andere activiteit ten voordele van een bepaalde persoon).
Mogelijke schade voor de EU-belangen:
Rechtszaken in de Verenigde Staten, gebaseerd op
reeds ontstane aansprakelijkheid, tegen EU-burgers of ondernemingen die
betrokken zijn bij handelstransacties, leidend tot vonnissen/beslissingen om
(meervoudige) schadevergoeding aan de Amerikaanse partij te betalen. Weigering
van toegang tot de Verenigde Staten aan personen die betrokken zij bij
handelstransacties, met inbegrip van hun echtgenoten, minderjarige kinderen en
vertegenwoordigers.
3.           „Iran and Libya Sanctions Act of 1996”
Vereiste naleving:
Gedurende een periode van twaalf maanden geen
investeringen in Iran of Libië van bedragen groter dan 40 miljoen US-dollar die
rechtstreeks en significant bijdragen tot het vergroten van het vermogen van
Iran of Libië om hun aardoliepotentieel te ontwikkelen (investeringen met
betrekking tot het aangaan van een contract met het oog op bovengenoemde
ontwikkeling, of het verstrekken van waarborgen daarvoor, dan wel het halen van
voordeel daaruit of de aankoop van een aandeel in de eigendom ervan).
NB:   Investeringen
in het kader van reeds vóór 5 augustus 1996 bestaande contracten zijn
vrijgesteld.
Naleving van het embargo tegen Libië dat is opgelegd
bij Resoluties 748 (1992) en 883 (1993) van de Veiligheidsraad van de
Verenigde Naties.
Mogelijke schade voor de EU-belangen:
Maatregelen die de Amerikaanse President heeft
genomen ter beperking van de invoer in de Verenigde Staten of leveranties aan
de Verenigde Staten, verbod van aanwijzing als eerste verhandelaar (primary
dealer) of als depositaris van Amerikaans overheidsgeld, weigering van toegang
tot leningen van financiële instellingen van de Verenigde Staten exportbeperkingen
door de Verenigde Staten, of weigering van bijstand door de Export-Import-Bank.
BESTUURSRECHTELIJKE BEPALINGEN (Regulations)
1.           è1 31 CFR ç (Code of
Federal Regulations) Ch. V (7-1-95 edition) Part
515 — Cuban Assets Control Regulations, subpart B (Prohibitions), E (Licenses,
Authorizations and Statements of Licensing Policy) and G (Penalties)
Vereiste naleving:
Deze verbodsbepalingen zijn opgenomen in titel I
van de „Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996”, zie hierboven.
Voorts dient men vergunningen en/of machtigingen te verkrijgen voor economische
activiteiten met betrekking tot Cuba.
Mogelijke schade voor de EU-belangen:
Boetes, inbeslagnemingen, gevangenisstraffen in
geval van schending.
_____________
é
BĲLAGE II
Ingetrokken
verordening met overzicht van de wijzigingen ervan 
 Verordening (EG) nr. 2271/96 van de Raad (PB L 309 van 29.11.1996, blz. 1) ||   || 
 || Verordening (EG) nr. 807/2003 (PB L 122 van 16.5.2003, blz. 36) || Uitsluitend punt 50 van bijlage III 
 || Verordening (EU) nr. 37/2014 van het Europees Parlement en de Raad (PB L 18 van 21.1.2014, blz. 1) || Uitsluitend punt 6 van de bijlage 
_____________
BIJLAGE II
Concordantietabel
 Verordening (EG) nr. 2271/96 || De onderhavige verordening 
 Artikelen 1 tot en met 4 || Artikelen 1 tot en met 4 
 Artikel 5 || Artikel 5, eerste en tweede alinea 
 - || Artikel 5, derde alinea 
 Artikel 6 || Artikel 6 
 Artikel 7, aanhef || Artikel 7, aanhef 
 Artikel 7, onder a) || Artikel 7, onder a) 
 Artikel 7, onder b) || Artikel 7, onder b) 
 Artikel 7, onder d) || Artikel 7, onder c) 
 Artikel 7, onder e) || Artikel 7, onder d) 
 Artikelen 8, 9 en 10 || Artikelen 8, 9 en 10 
 Artikel 11, aanhef || Artikel 11, lid 1, aanhef 
 Artikel 11, punt 1 || Artikel 11, lid 1, onder a) 
 Artikel 11, punt 2 || Artikel 11, lid 1, onder b) 
 Artikel 11, punt 3 || Artikel 11, lid 1, onder c) 
 Artikel 11, punt 4 || Artikel 11, lid 1, onder d) 
 Artikel 11, punt 5 || Artikel 11, lid 1, onder e) 
 Voetnoot bij Artikel 11, punt 1 || Artikel 11, lid 2 
 Artikel 11 bis || Artikel 12 
 - || Artikel 13 
 Artikel 12 || Artikel 14 
 Bijlage || Bijlage I 
 - || Bijlage II 
 - || Bijlage III 
_____________