CELEX: 52021PC0413
Language: hu
Date: 2021-07-15
Title: Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA a 810/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek Gambia tekintetében történő felfüggesztéséről

EURÓPAI BIZOTTSÁG
            Brüsszel, 2021.7.15.
            COM(2021) 413 final
            2021/0233(NLE)
            Javaslat
            A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA 
            a 810/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek Gambia tekintetében történő felfüggesztéséről
            
               
         
         
            
               INDOKOLÁS
            
            
               1.A JAVASLAT HÁTTERE
            
            
               •A javaslat indokai és céljai
            
            
               
                  A Vízumkódex
                     1
                   25a. cikkének (2) bekezdése értelmében a Bizottság rendszeresen értékeli a harmadik országok által a visszafogadás terén folytatott együttműködést, és legalább évente egyszer jelentést tesz arról a Tanácsnak. 
               
               
                  A Vízumkódex 25a. cikkének (3) bekezdése értelmében egy tagállam értesítheti a Bizottságot, ha jelentős és tartós gyakorlati nehézségeket tapasztal a visszafogadás terén valamely harmadik országgal folytatott együttműködésben. Ebben az összefüggésben meg kell jegyezni, hogy a saját állampolgárok visszafogadása nemzetközi jogi kötelezettség.
               
               
                  A Bizottság 2021. február 10-én elfogadta értékelését, amely az uniós tagállamok és a schengeni társult országok által szolgáltatott 2019. évi adatokon és információkon alapul, majd továbbította a jelentést
                     2
                   a Tanácsnak.
               
            
            
               A Németországtól kapott értesítés nyomán a Bizottság vizsgálatot végzett, és megállapította, hogy Németország jelentős és tartós gyakorlati problémákkal szembesül az irreguláris migránsok visszafogadása terén Gambiával folytatott együttműködés során. Ezekről az eredményekről 2021. május 7-én tájékoztatta az Európai Parlamentet és a Tanácsot a Vízumkódex 25a. cikkének (4) bekezdésében meghatározott eljárásnak megfelelően.
            
            
            
               
                  A fenti elemzés alapján, valamint figyelembe véve az Uniónak az érintett harmadik országgal fennálló általános kapcsolatait, a Bizottság megállapíthatja, hogy az adott harmadik ország nem működik kellőképpen együtt, ezért intézkedésre van szükség. Amennyiben ez így van, a Bizottság a Vízumkódex egyes rendelkezései alkalmazásának az adott harmadik ország állampolgárai tekintetében történő felfüggesztéséről szóló tanácsi végrehajtási határozatra irányuló javaslatot nyújt be a Vízumkódex 25a. cikke (5) bekezdésének a) pontjával összhangban. A Bizottság mindenkor folytatja az érintett harmadik országgal kialakított együttműködés javítására irányuló erőfeszítéseit.  
               
            
            
               ·Gambia esete
            
            
               
                  A Bizottság a fent említett jelentésben megjegyezte, hogy 2019. február végén a gambiai hatóságok egyoldalúan valamennyi kitoloncolási műveletre vonatkozó moratórium bevezetéséről határoztak, ami 2019 legnagyobb részében megakadályozta a tényleges (charterjáratok és kereskedelmi járatok révén megvalósuló) visszaküldést. Emellett a tagállamok változékony mértékű együttműködést tapasztaltak, ami hátráltatta a visszaküldési folyamat valamennyi szakaszát, többek között a Gambiával 2018 óta a személyazonosítási és kiutasítási eljárás terén alkalmazott bevált gyakorlatok érvényesítését. Az uniós visszafogadási megállapodást és az azzal egyenértékű, három uniós tagállam által kötött kétoldalú megállapodásokat ritkán tartják be. A tagállamok kétharmada esetében, amelyek a kiutasítási határozatok csaknem felét bocsátották ki, a személyazonosítási eljárások (többek között az elbeszélgetések) lebonyolítása nem kielégítő, az úti okmányok kibocsátása pedig nem az előírt időkereteken belül valósul meg. 
               
               
                  A 2019 utáni fejlemények szintén ezt a megállapítást igazolják, különös tekintettel arra, hogy a moratórium 2020. januári hivatalos feloldását követően Gambia sorozatosan akadályt gördített a visszaküldési műveletek szervezése és végrehajtása elé, valamint annak ellenére, hogy 2020 februárjában megállapodás született a kitoloncolásra szolgáló légi járatokkal kapcsolatos részletekről. Ezeket a visszaeséseket a legutóbbi (2021. április 6-i) gambiai közlemény alátámasztotta, azzal érvelve, hogy az országnak további értesítésig nem áll módjában visszatérő személyeket fogadnia. A Németországtól kapott értesítés Bizottság általi vizsgálata azt is megerősítette, hogy ez a tagállam jelentős és tartós gyakorlati problémákkal szembesül a Gambiával folytatott együttműködés során.
               
               
                  Az elmúlt két évben az EU és a tagállamok folyamatosan és proaktívan együttműködtek Gambiával annak érdekében, hogy kiszámíthatóbb és megbízhatóbb együttműködést alakítsanak ki a visszafogadás terén. A Bizottság és a tagállamok 2019 óta párbeszédet folytatnak a gambiai hatóságokkal a kitoloncolásra szolgáló légi járatok újraindítása és a visszafogadás terén folytatott együttműködés javítása érdekében, figyelembe véve mind a gambiai kapacitásokkal kapcsolatos aggályokat, mind az EU-ban jogellenesen tartózkodó gambiai állampolgárok visszaküldése iránti tagállami igényeket.
               
               
                  Az EU következetesen megerősítette azon szándékát, hogy kölcsönösen elfogadható megoldásokat találjon, és továbbra is a következők révén támogassa Gambiát a migráció – többek között a visszaküldés és a visszafogadás – terén: a bevándorlási tisztviselőknek és rendőrségi személyzetnek szóló, az átadási eljárásra vonatkozó képzések és projektek; a gambiai közigazgatás visszafogadási eljárásokkal kapcsolatos kapacitásépítése; a migrációkezeléssel és a visszaküldéssel kapcsolatos kommunikáció javítása; az uniós és a gambiai hatóságok támogatása az EU-ból kiinduló visszaküldési műveletek összehangolása terén; uniós visszatérési összekötő tisztviselő kiküldése; a gambiai rendőrség és más bűnüldöző szervek operatív kapacitásainak megerősítése a migránscsempészés és az emberkereskedelem elleni küzdelem terén (közös operatív partnerség).
               
               
                  Az EU számos alkalommal hangsúlyozta az egyre növekvő elégedetlenséget és a helyzet javításának elmulasztásával járó lehetséges következményeket, összhangban az EU és Gambia által elfogadott szabályokkal. A Bizottság és a tagállamok több közös vagy különálló látogatást tettek Gambiában, és célzott megbeszéléseket folytattak mind technikai, mind politikai szinten. Rendszeresen sor került szóbeli jegyzékek cseréjére. Végül, magas szintű egyeztetéseket tartottak a Bizottság szolgálatai és Gambia uniós képviseletének vezetője között, valamint az uniós küldöttség és a Banjulban székelő érintett gambiai hatóságok között külön találkozókra került sor, legutóbb 2021. április 14-én Brüsszelben, illetve 2021. április 22-én Banjulban. Ezen ülések nyomon követéseként, illetve az április 6-án kézhez kapott gambiai szóbeli jegyzékre reagálva az EKSZ (2021. június 11-én) szóbeli jegyzékben hivatalosan tájékoztatta a gambiai hatóságokat a felülvizsgált Vízumkódex szerinti következményekről. 
               
               
                  Gambia válaszai és biztosítékai eddig nem eredményeztek tartós változást vagy konkrét javulást az együttműködésben a 25a. cikk (2) bekezdésében meghatározott mutatók alapján, ideértve a tagállamok területén jogellenesen tartózkodó személyek időben történő azonosítását, az úti okmányok kiállítását és a visszatérési műveletek megszervezését. Gambia EU mellé akkreditált képviselete júniusban, egy tagállammal folytatott megbeszélés során megerősítette, hogy „a decemberi választásokat követően is moratórium vonatkozik a kitoloncolásra, illetve hazaszállításra”.
               
               
                  Ennek alapján, figyelembe véve a Bizottság által az együttműködés szintjének javítása érdekében tett eddigi lépéseket, valamint az EU és Gambia közötti általános kapcsolatokat (lásd alább), a Bizottság úgy ítéli meg, hogy Gambia együttműködése az EU-val visszafogadási kérdésekben nem kielégítő, és intézkedésre van szükség.
               
            
            
               ·Az Unió általános kapcsolata Gambiával
            
            
               Az EU Gambiához fűződő általános kapcsolatait az a célkitűzés vezérli, hogy támogassa a demokratikus, pluralista és inkluzív politikai rendszerre való békés áttérést. 2016 óta az EU a demokratikus kormányzás, a regionális stabilitás és biztonság, valamint a gazdasági fellendülés és fejlődés támogatására összpontosít. Az EU a jövőben is támogatni fogja a jó kormányzást, a humán fejlődést és a környezetbarát gazdaságot a fenntartható növekedés és a munkahelyteremtés érdekében.
            
         
         
            
               A Gambiával fennálló partnerségre a Cotonoui Megállapodás és a 2017–2020 közötti időszakra vonatkozó nemzeti indikatív program irányadó. 2017 óta az ország legfőbb donora az EU és tagállamai. Az EU a második számú kereskedelmi partner. A migrációval kapcsolatos együttműködés átfogó, és különösen a munkahelyteremtésre, a védelemre, a visszatérők reintegrációjára, a határigazgatásra, valamint a migránscsempészés és az emberkereskedelem elleni küzdelemre összpontosul.  
            
            
               ·A vízumintézkedések
            
            
               Az intézkedések hatálya
            
            
               A Tanács végrehajtási határozata ideiglenesen felfüggeszti a Vízumkódex egyes rendelkezéseinek alkalmazását a gambiai állampolgárok tekintetében. A felfüggesztés azonban nem vonatkozik a 2004/38/EK irányelv
                  3
                hatálya alá tartozó (mobilis) uniós polgárok családtagjaira, valamint az egyrészről az Unió és tagállamai, másrészről az érintett harmadik országok között létrejött megállapodás alapján a szabad mozgás tekintetében az uniós polgárokéval egyenértékű jogokat élvező harmadik országbeli állampolgárok családtagjaira. 
            
            
               A vízumintézkedések tartalma  
            
            
               Az, hogy Gambia nem működik együtt a visszafogadás terén, indokolja a Vízumkódex 25a. cikke (5) bekezdésének a) pontjában meghatározott összes alábbi intézkedés életbe léptetését: a 14. cikk (6) bekezdésében említett, a vízumkérelmezők által benyújtandó támogató dokumentumokra vonatkozó követelményektől való eltekintés lehetőségének felfüggesztése, a 23. cikk (1) bekezdésében említett általános 15 naptári napos feldolgozási idő felfüggesztése (ami következésképpen kizárja az ezen időtartamnak egyedi esetekben legfeljebb 45 napra történő meghosszabbítására vonatkozó szabály alkalmazását is), a 24. cikk (2) és (2c) bekezdésével összhangban kiadott, többszöri beutazásra jogosító vízumok kiadásának felfüggesztése, valamint a 16. cikk (5) bekezdésének b) pontja szerint a diplomata- és szolgálati útlevelek birtokosait megillető opcionális vízumdíjmentesség felfüggesztése. 
            
            
               A vízumintézkedések alkalmazási időszaka
            
            
               
                  A Vízumkódex előírja, hogy a vízumintézkedések ideiglenesen alkalmazandók, de a végrehajtási határozatban nem kötelező feltüntetni ezen intézkedések konkrét alkalmazási időszakát. Ezzel szemben a 25a. cikk (6) bekezdése értelmében a Bizottság folyamatosan értékeli a visszafogadás terén folytatott együttműködés alakulását a 25a. cikk (2) bekezdésében meghatározott mutatók alapján, ideértve a tagállamok területén jogellenesen tartózkodó személyek időben történő azonosítását, az úti okmányok kiállítását és a visszatérési műveletek megszervezését. A Bizottság jelentést tesz arról, hogy megállapítható-e számottevő és tartós javulás az érintett harmadik országgal a visszafogadás terén folytatott együttműködés tekintetében, és – az Uniónak az említett harmadik országgal fennálló általános kapcsolatait is figyelembe véve – javaslatot nyújthat be a Tanácsnak a végrehajtási határozat hatályon kívül helyezése vagy módosítása céljából. Ezzel szemben, ha a végrehajtási határozatnak megfelelően alkalmazott vízumintézkedések hatástalannak bizonyulnak, úgy kell tekinteni, hogy életbe lép a mechanizmus második fokozata (a 25a. cikk (5) bekezdésének b) pontja szerint).
               
               
                  Emellett a 25a. cikk (7) bekezdése értelmében a Bizottság – legkésőbb hat hónappal a végrehajtási határozat hatálybalépését követően – jelentést tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak az adott harmadik ország által a visszafogadás terén folytatott együttműködés tekintetében elért előrelépésről.
               
            
            
               •Összhang a szabályozási terület jelenlegi rendelkezéseivel
            
            
               
                  A javasolt határozat összhangban van a közös vízumpolitika harmonizált szabályaival, amelyek a tagállamok területén bármely 180 napos időszakban 90 napot meg nem haladó tervezett tartózkodásra jogosító vízumok kiadására vonatkozó eljárásokat és feltételeket szabályozzák.
               
            
            
               •Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival
            
            
               Az EU támogatja a migrációval és a kényszerű lakóhelyelhagyással kapcsolatos, közös értékeken és felelősségeken alapuló átfogó megközelítést. Az új migrációs és menekültügyi paktum testreszabott, átfogó és kiegyensúlyozott partnerségek kialakítását és elmélyítését irányozza elő az összes releváns területtel kapcsolatos együttműködés előmozdítása érdekében: 
            
            
               –Védelem biztosítása a védelemre szorulók számára, valamint a befogadó országok és közösségek támogatása.
            
            
               –Gazdasági lehetőségek kialakítása, valamint az irreguláris migráció és a kényszerű lakóhelyelhagyás kiváltó okainak kezelése. 
            
            
               –A migráció irányításának és kezelésének megerősítésére irányuló partnerségek ösztönzése. 
            
            
               –A visszaküldéssel és visszafogadással kapcsolatos együttműködés előmozdítása. 
            
            
               –Az Európába való legális beutazási lehetőségek bővítése.
            
            
               –A tagállamok és a harmadik országok között a jogellenesen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok visszafogadása terén megvalósuló együttműködés e szakpolitika fontos elemét képezi. Az ilyen átfogó partnerségek megerősítése és a harmadik országok teljes körű együttműködésének biztosítása érdekében az EU-nak mozgósítania kell az összes rendelkezésre álló eszközt, beleértve a fejlesztési együttműködést, a kereskedelmet és a vízumokat is.
            
            
               2.JOGALAP, SZUBSZIDIARITÁS ÉS ARÁNYOSSÁG
            
         
         
            
               •Jogalap
            
            
               A Közösségi Vízumkódex létrehozásáról (vízumkódex) szóló, 2009. július 13-i 810/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 25a. cikke (5) bekezdésének a) pontja. 
            
            
               •Szubszidiaritás (nem kizárólagos hatáskör esetén) 
            
            
               Tárgytalan.
            
            
               •Arányosság
            
            
               A javasolt intézkedések, amelyek célja, hogy Gambiát a jogellenesen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok visszafogadása terén folytatott együttműködés javítására ösztönözzék, arányosak a kitűzött céllal. Az intézkedések nem azt érintik, hogy a kérelmező igényelhet-e és szerezhet-e vízumot, hanem a vízumkiadási eljárás bizonyos aspektusaira vagy a vízumdíj mértékére vonatkoznak. 
            
            
               3.AZ UTÓLAGOS ÉRTÉKELÉSEK, AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
            
            
               •A jelenleg hatályban lévő jogszabályok utólagos értékelése / célravezetőségi vizsgálata
            
            
               
                  Tárgytalan.
               
            
            
               •Az érdekelt felekkel folytatott konzultációk
            
            
               
                  Tárgytalan.
               
            
            
               •Szakértői vélemények beszerzése és felhasználása
            
            
               
                  Tárgytalan.
               
            
            
               •Hatásvizsgálat
            
            
               
                  Tárgytalan.
               
            
            
               •Célravezető szabályozás és egyszerűsítés
            
            
               
                  Tárgytalan.
               
            
            
               •Alapjogok
            
            
               
                  A javasolt intézkedések nem érintik a vízum kérelmezésének és megszerzésének lehetőségét, és tiszteletben tartják a kérelmezők alapvető jogait, különösen a családi élet tiszteletben tartását.   
               
            
            
               4.KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
            
         
         
            
               Tárgytalan.
            
            
               5.EGYÉB ELEMEK
            
            
               •Végrehajtási tervek, valamint a nyomon követés, az értékelés és a jelentéstétel szabályai
            
            
               
                  Tárgytalan.
               
            
            
               •Magyarázó dokumentumok (irányelvek esetén)
            
            
               
                  Tárgytalan.
               
            
            
               •A javaslat egyes rendelkezéseinek részletes magyarázata
            
            
               
                  Tárgytalan.
               
               
            
            
               2021/0233 (NLE)
            
            
               Javaslat
            
            
               A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
            
            
               a 810/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek Gambia tekintetében történő felfüggesztéséről
            
            
               AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
            
            
               tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, 
            
            
               tekintettel a Közösségi Vízumkódex létrehozásáról (vízumkódex) szóló, 2009. július 13-i 810/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre
                  4
                és különösen annak 25a. cikke (5) bekezdésének a) pontjára,
            
            
               tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
            
            
               mivel:
            
            
               (1)2019. február végén a gambiai hatóságok egyoldalúan valamennyi kitoloncolási műveletre vonatkozó moratórium bevezetéséről határoztak, ami 2019 legnagyobb részében megakadályozta a tényleges visszaküldést. A moratórium 2020. januári feloldását követően a tagállamok azzal szembesültek, hogy Gambia sorozatosan akadályokat gördít a visszaküldési műveletek szervezése és végrehajtása elé, a változékony mértékű együttműködés pedig hátráltatja visszaküldési folyamat valamennyi szakaszát, többek között a meglévő bevált gyakorlatok, illetve az Unió és Gambia által elfogadott egyéb operatív intézkedések alkalmazását. Ezeket a visszaeséseket a legutóbbi, 2021. április 6-i gambiai közlemény is alátámasztotta, leszögezve, hogy az országnak további értesítésig nem áll módjában visszatérő személyeket fogadnia. Azóta a gambiai hatóságok júniusban megerősítették, hogy „a decemberi választásokat követően is moratórium vonatkozik a kitoloncolásra, illetve hazaszállításra”.
            
            
               (2)A Bizottság 2019 óta lépéseket tesz annak érdekében, hogy Gambiát fokozott együttműködésre ösztönözze a jogellenesen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok visszafogadása terén. E törekvés keretében több találkozót rendeztek azzal a céllal, hogy mind technikai, mind politikai szinten kölcsönösen elfogadható megoldásokat találjanak a gambiai hatóságokkal, és megállapodjanak a Gambia számára előnyös további támogatási projektekről. Ezzel párhuzamosan magas szintű egyeztetésekre került sor a Bizottság és a gambiai partnerek között. Az aggályok az EKSZ által szervezett más megbeszéléseken is napirendre kerültek. 
            
         
         
            
               (3)Figyelembe véve a Bizottság által az együttműködés szintjének javítása érdekében tett eddigi lépéseket, valamint az Unió Gambiával fennálló általános kapcsolatait, a Bizottság úgy ítéli meg, hogy Gambia együttműködése az Unióval visszafogadási kérdésekben nem kielégítő, ezért intézkedésre van szükség.
            
            
               (4)A 810/2009/EK rendelet egyes rendelkezéseinek alkalmazását ezért ideiglenesen fel kell függeszteni azon gambiai állampolgárok tekintetében, akik az (EU) 2018/1806 európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  5
                értelmében vízumkötelezettség hatálya alá tartoznak. Ez tekinthető a leghatékonyabb intézkedésnek a gambiai hatóságok arra való ösztönzése érdekében, hogy tegyék meg a visszafogadási kérdésekben folytatott együttműködés javításához szükséges lépéseket. Az ideiglenes felfüggesztés nem alkalmazandó a vízumkérelmet benyújtó azon gambiai állampolgárokra, akik a 2004/38/EK irányelv hatálya alá tartozó uniós polgár családtagjai, vagy olyan harmadik országbeli állampolgár családtagjai, aki az egyrészt az Unió és tagállamai, másrészt az adott harmadik ország között létrejött megállapodás alapján a szabad mozgás tekintetében az uniós polgárokéval egyenértékű jogokat élvez. 
            
            
               (5)Az ideiglenesen felfüggesztett intézkedéseket a Vízumkódex 25a. cikke (5) bekezdésének a) pontja határozza meg: a 14. cikk (6) bekezdésében említett, a vízumkérelmezők által benyújtandó támogató dokumentumokra vonatkozó követelményektől való eltekintés lehetőségének felfüggesztése, a 23. cikk (1) bekezdésében említett általános 15 naptári napos feldolgozási idő felfüggesztése (ami következésképpen kizárja az ezen időtartamnak egyedi esetekben legfeljebb 45 napra történő meghosszabbítására vonatkozó szabály alkalmazását is), a 24. cikk (2) és (2c) bekezdésével összhangban kiadott, többszöri beutazásra jogosító vízumok kiadásának felfüggesztése, valamint a 16. cikk (5) bekezdésének b) pontja szerint a diplomata- és szolgálati útlevelek birtokosait megillető opcionális vízumdíjmentesség felfüggesztése.
            
            
               (6)Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 21. cikkének (1) bekezdése kimondja, hogy minden uniós polgárnak joga van a tagállamok területén való szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz a Szerződésekben és a végrehajtásukra hozott intézkedésekben megállapított korlátozások és feltételek betartása mellett. Ezeket a korlátozásokat és feltételeket a 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv
                  6
                juttatja érvényre. Ez a határozat nem érinti az említett irányelv alkalmazását, amely a szabad mozgás jogát az uniós polgárokhoz csatlakozó vagy őket kísérő családtagokra is kiterjeszti, függetlenül azok állampolgárságától. Ez a határozat tehát nem alkalmazandó a 2004/38/EK irányelv hatálya alá tartozó uniós polgár családtagjaira, vagy olyan harmadik országbeli állampolgár családtagjaira, aki az egyrészt az Unió és tagállamai, másrészt az adott harmadik ország között létrejött megállapodás alapján a szabad mozgás tekintetében az uniós polgárokéval egyenértékű jogokat élvez. 
            
            
               (7)Mivel Dánia a schengeni vívmányokra épülő 810/2009/EK rendeletnek a nemzeti jogában történő végrehajtása mellett döntött, az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 5. cikkének, valamint az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló (22. sz.) jegyzőkönyv 4. cikkének megfelelően Dánia a nemzetközi jog alapján köteles végrehajtani ezt a határozatot.
            
            
               (8)Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek alkalmazásában Írország a 2002/192/EK tanácsi határozattal
                  7
                összhangban nem vesz részt. Ennélfogva Írország nem vesz részt a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
            
            
               (9)Izland és Norvégia tekintetében e határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság közötti, az utóbbiaknak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozat
                  8
                1. cikkének B. pontjában említett területhez tartoznak.
            
            
               (10)Svájc tekintetében e határozat az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás
                  9
                értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak a 2008/146/EK határozat
                  10
                3. cikkével együtt értelmezett 1. cikke B. pontjában említett területhez tartoznak.
            
            
               (11)Liechtenstein tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv
                  11
                értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak a 2011/350/EU határozat
                  12
                3. cikkével együtt értelmezett 1. cikkének B. pontjában említett területhez tartoznak.
            
            
               (12)Ez a határozat a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikkének (2) bekezdése, a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdése és a 2011. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokon alapuló, illetve azokkal egyéb módon összefüggő jogi aktus, 
            
            
               ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 
            
            
               1. cikk 
                  Hatály
            
            
               (1)Ez a határozat az (EU) 2018/1806 európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  13
                értelmében vízumkötelezettség hatálya alá tartozó gambiai állampolgárokra alkalmazandó. 
            
            
               (2)Nem alkalmazandó Gambia azon állampolgáraira, akik az említett rendelet 4. vagy 6. cikke értelmében vízummentességet élveznek.
            
            
               (3)Ez a határozat tehát nem alkalmazandó a vízumkérelmet benyújtó azon gambiai állampolgárokra, akik a 2004/38/EK irányelv hatálya alá tartozó uniós polgár családtagjai, vagy olyan harmadik országbeli állampolgár családtagjai, aki az egyrészt az Unió és tagállamai, másrészt az adott harmadik ország között létrejött megállapodás alapján a szabad mozgás tekintetében az uniós polgárokéval egyenértékű jogokat élvez.
            
            
               2. cikk
                  A 810/2009/EK rendelet egyes rendelkezései alkalmazásának ideiglenes felfüggesztése
            
            
               A 810/2009/EK rendelet következő rendelkezéseinek alkalmazását ideiglenesen fel kell függeszteni:   
            
            
               a)a 14. cikk (6) bekezdése;
            
            
               b)a 16. cikk (5) bekezdésének b) pontja;
            
            
               c)a 23. cikk (1) bekezdése; 
            
         
         
            
               d)a 24. cikk (2) és (2c) bekezdése.
            
            
               3. cikk
            
            
               Címzettek
            
            
               Ennek a határozatnak a Belga Királyság, a Bolgár Köztársaság, a Cseh Köztársaság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, a Horvát Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, Magyarország, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, Románia, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság, a Finn Köztársaság és a Svéd Királyság a címzettje. 
            
            
            
               Kelt Brüsszelben, -án/-én.
            
            
               
                     a Tanács részéről
               
               
                     az elnök
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 810/2009/EK rendelete (2009. július 13.) a Közösségi Vízumkódex létrehozásáról (vízumkódex) (HL L 243., 2009.9.15., 1. o.).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2021) 55 final (EU restricted).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2004/38/EK irányelve (2004. április 29.) az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 158., 2004.4.30., 77. o.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        HL L 243., 2009.9.15., 1. o.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1806 rendelete (2018. november 14.) a külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országainak felsorolásáról (kodifikált szöveg) (HL L 303., 2018.11.28., 39. o.).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 2004/38/EK irányelve (2004. április 29.) az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 158., 2004.4.30., 77. o.).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        A Tanács 2002/192/EK határozata (2002. február 28.) Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 64., 2002.3.7., 20. o.).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        A Tanács 1999/437/EK határozata (1999. május 17.) az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról (HL L 176., 1999.7.10., 31. o.).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        HL L 53., 2008.2.27., 52. o.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        A Tanács 2008/146/EK határozata (2008. január 28.) az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről (HL L 53., 2008.2.27., 1. o.).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        HL L 160., 2011.6.18., 21. o.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        A Tanács 2011/350/EU határozata (2011. március 7.) az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló, különösen a belső határokon történő ellenőrzés megszüntetéséhez és a személyek mozgásához kapcsolódó társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 160., 2011.6.18., 19. o.).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1806 rendelete (2018. november 14.) a külső határok átlépésekor vízumkötelezettség alá eső, illetve az e kötelezettség alól mentes harmadik országbeli állampolgárok országainak felsorolásáról (kodifikált szöveg) (HL L 303., 2018.11.28., 39. o.).