CELEX: 52008PC0205
Language: el
Date: 2008-04-18
Title: Πρόταση κανονισμοσ του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων χύτευσης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52008PC0205

Πρόταση κανονισμοσ του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων χύτευσης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας  /* COM/2008/0205 τελικό */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 18.4.2008COM(2008)205 τελικόΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων χύτευσης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1) Πλαίσιο της πρότασης |110 | Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης Η παρούσα πρόταση αφορά την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας («ο βασικός κανονισμός»)[1] στο πλαίσιο της διαδικασίας για τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων χύτευσης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. |120 | Γενικό πλαίσιο Η παρούσα πρόταση υποβάλλεται στο πλαίσιο της εφαρμογής του βασικού κανονισμού και προκύπτει από έρευνα που διεξήχθη σύμφωνα με τις ουσιαστικές και διαδικαστικές απαιτήσεις του βασικού κανονισμού. |139 | Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα που καλύπτει η πρόταση Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1212/2005[2] του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων χύτευσης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Πρόταση για την αναγνώριση της ιδιότητας του νέου παραγωγού-εξαγωγέα σε νέους εξαγωγείς του υπό εξέταση προϊόντος προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα. |141 | Συνάφεια με άλλες πολιτικές και στόχους της Ένωσης Άνευ αντικειμένου. |2) Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερομενα μερη και εκτιμηση επιπτωσεων |Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη |219 | Οι αιτούντες και ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ενημερώθηκαν σχετικά με τα πορίσματα της εξέτασης και είχαν τη δυνατότητα να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους. |Συγκέντρωση και χρήση εμπειρογνωμοσύνης |229 | Δεν ήταν αναγκαία η προσφυγή σε εξωτερική εμπειρογνωμοσύνη. |230 | Εκτίμηση των επιπτώσεων Η παρούσα πρόταση απορρέει από την εφαρμογή του βασικού κανονισμού. Ο βασικός κανονισμός δεν προβλέπει γενική εκτίμηση των επιπτώσεων, αλλά περιέχει διεξοδικό κατάλογο των συνθηκών που πρέπει να εκτιμηθούν. |3) Νομικά στοιχεία της πρότασης |305 | Συνοπτική παρουσίαση των προτεινόμενων μέτρων Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1212/2005, το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων χύτευσης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Κατά τη διάρκεια της έρευνας η οποία οδήγησε στην επιβολή μέτρων, λόγω του μεγάλου αριθμού παραγωγών-εξαγωγέων του υπό εξέταση προϊόντος στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας, εφαρμόσθηκε δειγματοληπτική μέθοδος. Το άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 παρέχει στους κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς οι οποίοι πληρούν ορισμένα κριτήρια τη δυνατότητα να τύχουν της ίδιας μεταχείρισης με τις συνεργαζόμενες εταιρείες που δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα («μεταχείριση νέου παραγωγού-εξαγωγέα» ή «ΜΝΠΕ»). Εννέα εταιρείες ζήτησαν μεταχείριση νέων παραγωγών-εξαγωγέων και οι αιτήσεις τους εξετάστηκαν. Προτείνεται επομένως στο Συμβούλιο να εγκρίνει την επισυναπτόμενη πρόταση κανονισμού με την οποία προσδιορίζονται οι ονομασίες και οι δασμολογικοί συντελεστές των επιχειρήσεων στις οποίες παρέχεται μεταχείριση νέου παραγωγού-εξαγωγέα. Ο παρών κανονισμός δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |310 | Νομική βάση Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας («ο βασικός κανονισμός»). |329 | Αρχή της επικουρικότητας Η πρόταση υπάγεται στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας. Συνεπώς, η αρχή της επικουρικότητας δεν ισχύει. |Αρχή της αναλογικότητας Η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας για τον (τους) εξής λόγο (-ους). |331 | Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων χύτευσης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας δεν αφήνει περιθώρια για τη λήψη απόφασης σε εθνικό επίπεδο. |332 | Αναφορά του τρόπου με τον οποίο ο οικονομικός και διοικητικός φόρτος που βαρύνει την Κοινότητα, τις κυβερνήσεις των κρατών μελών, τις περιφερειακές και τις τοπικές αρχές, τους οικονομικούς παράγοντες και τους πολίτες ελαχιστοποιείται και είναι αναλογικός προς το στόχο της πρότασης: άνευ αντικειμένου. |Επιλογή μέσων |341 | Προτεινόμενες πράξεις: κανονισμός. |342 | Άλλα μέσα δεν προσφέρονται για τον (τους) ακόλουθο (-ους) λόγο (-ους): Ο προαναφερόμενος βασικός κανονισμός δεν προβλέπει εναλλακτικές επιλογές. |4) Δημοσιονομικές Επιπτώσεις |409 | Η πρόταση δεν έχει επιπτώσεις στον κοινοτικό προϋπολογισμό. |ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων χύτευσης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της ΚίναςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψητη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ο «βασικός κανονισμός»)[3],τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουλίου 2005[4], για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων χύτευσης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας,την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή ύστερα από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:A. ΙΣΧΥΟΝΤΑ ΜΕΤΡΑ1.  Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1212/2005, το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων χύτευσης από μη ελατό χυτοσίδηρο του τύπου που χρησιμοποιείται για την κάλυψη και/ή την πρόσβαση σε επιφανειακά ή υπόγεια δίκτυα, και των μερών τους, είτε μηχανικά επεξεργασμένων, επικαλυμμένων ή βαμμένων ή συνδυασμένων με άλλα υλικά είτε όχι, εκτός από πυροσβεστικούς κρουνούς, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ») («το υπό εξέταση προϊόν»), τα οποία διασαφίζονται κανονικά ως υπαγόμενα στους κωδικούς ΣΟ 7325 10 50, 7325 10 92 και ex 7325 10 99 (κωδικός Taric 7325 10 99 10). Λόγω του μεγάλου αριθμού των συνεργαζόμενων μερών, κατά τη διάρκεια της έρευνας που οδήγησε στην επιβολή των μέτρων επελέγη δείγμα κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων.2.  Στις εταιρείες που επιλέχθηκαν για το δείγμα επιβλήθηκαν οι μεμονωμένοι συντελεστές δασμού που είχαν καθιερωθεί κατά την έρευνα. Στις συνεργαζόμενες εταιρείες που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα και στις οποίες χορηγήθηκε καθεστώς οικονομίας αγοράς («ΚΟΑ»), σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού, επιβλήθηκε ο μηδενικός δασμός αντιντάμπινγκ που είχε καθοριστεί για τη μοναδική εταιρεία που συμπεριλήφθηκε στο δείγμα και για την οποία αναγνωρίστηκε ΚΟΑ. Στις συνεργαζόμενες εταιρείες που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα και στις οποίες χορηγήθηκε ατομική μεταχείριση («ΑΜ»), σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, επιβλήθηκε ο σταθμισμένος μέσος όρος δασμού 28,6%, ο οποίος είχε καθοριστεί για τις εταιρείες που συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα και στις οποίες χορηγήθηκε ΑΜ. Σε όλες τις άλλες εταιρείες σε εθνικό επίπεδο επιβλήθηκε δασμός ύψους 47,8 %.3.  Το άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 παρέχει τη δυνατότητα στους κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς που πληρούν τα τέσσερα κριτήρια τα οποία ορίζονται στο εν λόγω άρθρο να τύχουν της ίδιας μεταχείρισης με αυτή που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη (2) ανωτέρω όσον αφορά τις συνεργαζόμενες εταιρείες που δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα («μεταχείριση νέου παραγωγού-εξαγωγέα» ή «ΜΝΠΕ»).B. ΑΙΤΗΣΕΙΣ ΝΕΩΝ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ-ΕΞΑΓΩΓΕΩΝ4.  Εννέα εταιρείες ζήτησαν να τύχουν της ΜΝΠΕ.5.  Διενεργήθηκε εξέταση για να προσδιορισθεί κατά πόσον κάθε αιτών πληροί τα κριτήρια προκειμένου να τύχει της ΜΝΠΕ, όπως αυτά ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου, επαληθεύοντας ότι:6.  δεν εξήγαγε στην Κοινότητα τα προϊόντα που περιγράφονται στην αιτιολογική σκέψη (1) κατά την περίοδο της έρευνας (1 Απριλίου 2003 έως 31 Μαρτίου 2004),7.  δεν συνδέεται με κανέναν από τους εξαγωγείς ή παραγωγούς στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας οι οποίοι υπόκεινται σε μέτρα αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν με τον εν λόγω κανονισμό,8.  έχει πράγματι εξαγάγει στην Κοινότητα τα υπό εξέταση προϊόντα μετά την περίοδο έρευνας στην οποία βασίζονται τα μέτρα ή έχει αναλάβει ανέκκλητο συμβατική υποχρέωση να εξάγει σημαντικές ποσότητες προς την Κοινότητα,9.  λειτουργεί υπό συνθήκες οικονομίας αγοράς οι οποίες ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του βασικού κανονισμού ή, εναλλακτικά, πληροί τις προϋποθέσεις για την επιβολή ατομικού δασμού σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.10.  Δεδομένου ότι, σύμφωνα με το τέταρτο κριτήριο, οι αιτούντες πρέπει να υποβάλουν αίτηση για να τύχουν ΚΟΑ ή ΑΜ, η Επιτροπή απέστειλε σε όλους τους κινέζους αιτούντες έντυπα αιτήσεων για ΚΟΑ και ΑΜ. Όλες οι κινεζικές αιτούσες εταιρείες ζήτησαν να τύχουν ΚΟΑ σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού.11.  Εν συντομία, και για ενδεικτικούς μόνο λόγους, τα κριτήρια ΚΟΑ συνοψίζονται κατωτέρω:12.  Οι επιχειρηματικές αποφάσεις και το κόστος καθορίζονται με βάση τις ενδείξεις της αγοράς και χωρίς σημαντική κρατική παρέμβαση· και το κόστος των σημαντικότερων εισροών αντικατοπτρίζει σε μεγάλο βαθμό τις τιμές της αγοράς.13.  Οι επιχειρηματικές αποφάσεις και το κόστος καθορίζονται με βάση τις ενδείξεις της αγοράς και χωρίς σημαντική κρατική παρέμβαση· και το κόστος των σημαντικότερων εισροών αντικατοπτρίζει σε μεγάλο βαθμό τις τιμές της αγοράς.14.  Δεν παρατηρούνται σημαντικές στρεβλώσεις οφειλόμενες στη μετάβαση από το παλαιότερο καθεστώς της ελεγχόμενης οικονομίας.15.  Η ασφάλεια δικαίου και η σταθερότητα διασφαλίζονται μέσω νομοθεσίας περί πτωχεύσεως και ιδιοκτησιακού καθεστώτος.16.  Οι μετατροπές του συναλλάγματος πραγματοποιούνται με τις ισοτιμίες της αγοράς.17.  Απεστάλησαν ερωτηματολόγια σε όλους τους αιτούντες και τους ζητήθηκε να αποδείξουν με στοιχεία ότι πληρούν τα προαναφερόμενα κριτήρια.18.  Οι παραγωγοί-εξαγωγείς που πληρούν τα εν λόγω κριτήρια μπορούν να τύχουν του δασμολογικού συντελεστή ο οποίος εφαρμόζεται στις συνεργαζόμενες εταιρείες που δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου.Γ. ΔΙΑΠΙΣΤΩΣΕΙΣΕΤΑΙΡΕΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΕΒΑΛΑΝ ΕΛΛΙΠΕΙΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ19.  Μια κινεζική εταιρεία η οποία υπέβαλε αίτηση ΜΝΠΕ δεν απάντησε στο ερωτηματολόγιο, και μια εταιρεία δεν απάντησε στην επιστολή σχετικά με τα ελλιπή στοιχεία της απάντησής της στο ερωτηματολόγιο. Ως εκ τούτου, δεν κατέστη δυνατό να επαληθευτεί εάν οι εταιρείες αυτές πληρούσαν τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου, και η αίτησή τους αναγκαστικά απορρίφθηκε. Οι εν λόγω εταιρείες ενημερώθηκαν ότι η αίτησή τους δεν θα εξεταζόταν περαιτέρω και τους δόθηκε η δυνατότητα να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους. Δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις.ΕΤΑΙΡΕΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΕΒΑΛΑΝ ΠΛΗΡΕΙΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ20.  Επτά εταιρείες υπέβαλαν πλήρεις απαντήσεις στα ερωτηματολόγια. Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε αναγκαίες για τον προσδιορισμό του τέταρτου κριτηρίου (ΚΟΑ/ΑΜ) το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου. Πραγματοποιήθηκαν επιτόπιοι έλεγχοι στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών:21.  Wuxi Norlong Foundry Co., Ltd. (Wuxi New District, Jiangsu) («Norlong»),22.  Baoding City Maikesaier Casting Ltd. (Xinanli, Hebei) («Maikesaier»),23.  XianXian Guozhuang Precision Casting Co., Ltd. (Gouzhuang, Hebei) («XianXian»),24.  Changsha Wuxing Foundry Co., Ltd. (Wangcheng County, Changsha) («Wuxing») και συνδεόμενη εταιρεία Changsha J & J Sunshine Machinery and Electronic Co., Ltd (189 Wuyi Road, Changsha) («Sunshine»),25.  Baoding Yuehai Machine Manufacturing Co., Ltd. (Baoding, Hebei) («Yuehai»),26.  HanDan County Yan Yuan Smelting and Casting Co., Ltd. (Han Dan County, Hebei) («Yan Yuan»),27.  Tianjin Loiselet Art Casting Co., Ltd. (Jinghai, Tianjin) («Loiselet).28.  Σε καθεμία από τις επτά επιχειρήσεις στις οποίες πραγματοποιήθηκαν επιτόπιοι έλεγχοι εξετάστηκε κατά πόσον πληρούνται τα τέσσερα κριτήρια που ορίζονται στην αιτιολογική σκέψη (5).29.  Για δύο κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς, την Maikesaier και την Yuehai, από την εξέταση των πληροφοριών που υποβλήθηκαν προέκυψαν επαρκή στοιχεία που αποδεικνύουν ότι πληρούν τα τέσσερα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου και, όσον αφορά το τελευταίο κριτήριο, πληρούν τους πέντε όρους για τη χορήγηση ΚΟΑ. Ως εκ τούτου, σε αυτούς τους δύο παραγωγούς μπορεί να χορηγηθεί τo ΚΟΑ που εφαρμόζεται στις συνεργαζόμενες εταιρείες οι οποίες δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα (δηλ. 0%), σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου και μπορούν να προστεθούν στον κατάλογο των παραγωγών-εξαγωγέων που περιλαμβάνεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού.30.  Τέσσερις κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς, η Norlong, η XianXian, η Yan Yuan και η Loiselet, υπέβαλαν επαρκή στοιχεία τα οποία αποδεικνύουν ότι πληρούν τα τέσσερα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου. Ωστόσο, όσον αφορά το τελευταίο κριτήριο, δεν μπόρεσαν να αποδείξουν ότι πληρούν τις προϋποθέσεις για τη χορήγηση ΚΟΑ.31.  Στην περίπτωση της Norlong, διαπιστώθηκε ότι είχε λάβει σημαντική επιστροφή των τελών χρήσης δημοσίων εκτάσεων. Για τον λόγο αυτό, θεωρήθηκε ότι δεν πληρούσε το τρίτο κριτήριο για τη χορήγηση ΚΟΑ. Αποφασίστηκε επίσης ότι, εφόσον δεν πληρείται το τρίτο κριτήριο, δεν ήταν δυνατόν να συναχθεί τελικό συμπέρασμα όσον αφορά το πρώτο κριτήριο. Ωστόσο, δεν εντοπίστηκαν στοιχεία που αποδεικνύουν ότι η επιχείρηση δεν πληρούσε τα πέντε κριτήρια για τη χορήγηση ΑΜ.32.  Στην περίπτωση της XianXian, διαπιστώθηκε ότι δεν ήταν σε θέση να ανταποκριθεί στο πρώτο, το δεύτερο και το τρίτο κριτήριο για τη χορήγηση ΜΝΠΕ. Η επιχείρηση δεν υπέβαλε επαρκή στοιχεία που αποδεικνύουν ότι λειτουργεί υπό συνθήκες οικονομίας αγοράς και ότι το κόστος της αντανακλά τις τιμές της αγοράς. Εξάλλου, διαπιστώθηκε ότι η επιχείρηση δεν διέθετε σαφή λογιστική καταγραφή, υποκείμενη σε ανεξάρτητο έλεγχο, βάσει των διεθνών λογιστικών προτύπων. Τέλος, διαπιστώθηκε ότι η επιχείρηση υπέγραψε συμβόλαια εκμίσθωσης οικοπέδων με ασυνήθιστα χαμηλές τιμές, τόσο σε απόλυτους όσο και σε σχετικούς όρους.33.  Διαπιστώθηκε ότι η Yan Yuan δεν πληρούσε το δεύτερο κριτήριο για τη χορήγηση ΚΟΑ. Τα λογιστικά βιβλία της εν λόγω επιχείρησης για τη χρήση του 2006 δεν είχαν ελεγχθεί, κατά παράβαση της κινεζικής νομοθεσίας και των διεθνών λογιστικών προτύπων, ενώ εντοπίστηκαν και άλλες λογιστικές παρατυπίες, ιδίως το γεγονός ότι αγοράστηκαν πρώτες ύλες από ιδιώτες χωρίς την έκδοση τιμολογίων.34.  Στην περίπτωση της Loiselet, διαπιστώθηκε ότι δεν πληρούσε το δεύτερο και το τρίτο κριτήριο για τη χορήγηση ΚΟΑ. Ιδίως, διαπιστώθηκε ότι η πλειονότητα των κύριων στοιχείων ενεργητικού της εταιρείας δεν εμφανιζόταν στα βιβλία της. Φάνηκε επίσης ότι δεν τηρούσε το συμβόλαιο ενοικίασης του οικοπέδου και των κτιρίων του εργοστασίου της.35.  Δεδομένων των συμπερασμάτων που εξήχθησαν όσον αφορά τις λογιστικές πρακτικές των επιχειρήσεων XianXian, Yan Yuan και Loiselet, δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι οι εξαγωγικές τους τιμές είναι επαρκώς αξιόπιστες ώστε να χρησιμοποιηθούν για τον υπολογισμό του ατομικού περιθωρίου ντάμπινγκ και, ως εκ τούτου, δεν μπορεί να εξαχθεί συμπέρασμα για το κατά πόσον πληρούν το δεύτερο κριτήριο για τη χορήγηση ΑΜ. Τα υπόλοιπα τέσσερα κριτήρια για τη χορήγηση ΑΜ πληρούνται. Ωστόσο, δεδομένου ότι οι εξαγωγικές τους τιμές δεν θα είχαν χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ εάν στις εν λόγω τρεις εταιρείες είχε επιβληθεί ο μέσος σταθμισμένος συντελεστής δασμού ύψους 28,6% που είχε υπολογιστεί για τις εταιρείες του δείγματος οι οποίες έτυχαν ατομικής μεταχείρισης στην αρχική έρευνα, συνάγεται το συμπέρασμα ότι, στο πλαίσιο της παρούσας εξέτασης, οι εν λόγω εταιρείες μπορούν να τύχουν της ίδιας μεταχείρισης με εκείνες που εμπίπτουν στον μέσο σταθμισμένο συντελεστή δασμό.36.  Ως εκ τούτου, μπορεί να επιβληθεί στις εταιρείες Norlong, XianXian, Yan Yuan και Loiselet ο μέσος σταθμισμένος συντελεστής δασμού που ισχύει για τις συνεργαζόμενες εταιρείες οι οποίες δεν περιλαμβάνονται στο δείγμα και οι οποίες είχαν ΑΜ (δηλ. 28,6%) σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου και μπορούν να προστεθούν στον κατάλογο των παραγωγών-εξαγωγέων που περιλαμβάνεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού.37.  Η εταιρεία Wuxing κρίθηκε ότι δεν υπέβαλε επαρκή στοιχεία που αποδεικνύουν ότι είναι ο παραγωγός του υπό εξέταση προϊόντος το οποίο εξάγεται στην ΕΚ. Ως εκ τούτου, ο παραγωγός αυτός δεν πληρούσε το τρίτο κριτήριο που ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου και για τον λόγο αυτό απορρίφθηκε η αίτησή του για ΜΝΠΕ.Δ. ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ ΤΩΝ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΣΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΑΤΟΜΙΚΟΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ ΔΑΣΜΩΝ38.  Λαμβανομένων υπόψη των πορισμάτων της έρευνας που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη (13) ανωτέρω, συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι εταιρείες Maikesaier και Yuehai πρέπει να προστεθούν στον κατάλογο των μεμονωμένων επιχειρήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου με συντελεστή δασμού 0%.39.  Όσον αφορά τις εταιρείες Norlong, XianXian, Yan Yuan και Loiselet, βάσει των συμπερασμάτων της έρευνας που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις (14) έως (20) ανωτέρω, συνάγεται το συμπέρασμα ότι οι εν λόγω τέσσερις εταιρείες πρέπει να προστεθούν στον κατάλογο των μεμονωμένων επιχειρήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου με συντελεστή δασμού 28,6%.40.  Στην εταιρεία Wuxing, λαμβανομένων υπόψη των πορισμάτων της έρευνας που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη (21) ανωτέρω, δεν μπορεί να χορηγηθεί ΜΝΠΕ και, επομένως, πρέπει να εξακολουθήσει να υπόκειται στον συντελεστή δασμού των υπόλοιπων εταιρειών ύψους 47,8% που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου.41.  Όλοι οι αιτούντες και ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ενημερώθηκαν σχετικά με τα πορίσματα της έρευνας και είχαν τη δυνατότητα να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους. Μετά την κοινοποίηση των εν λόγω πορισμάτων, υποβλήθηκαν παρατηρήσεις από τις εταιρείες Norlong, XianXian και Loiselet. Δεν υποβλήθηκαν πρόσθετες πληροφορίες οι οποίες θα επέτρεπαν την εξαγωγή διαφορετικών συμπερασμάτων όσον αφορά οιαδήποτε από τις τρεις εταιρείες,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1212/2005 του Συμβουλίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:2. Ο συντελεστής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», πριν από την επιβολή δασμού, για τα προϊόντα που περιγράφονται στην παράγραφο 1 και παράγονται στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας από τις εταιρείες που απαριθμούνται κατωτέρω, καθορίζεται ως εξής.Εταιρεία | Δασμός αντιντάμπινγκ (%) | Πρόσθετος κωδικός Taric |Shijiazhuang Transun Metal Products Co Ltd.· Liulintun, Luancheng County, Shijiazhuang City Hebei Province, 051430 ΛΔΚ | 0 | A675 |Shaoshan Huanqiu Castings Foundry, Fengjia Village Yingtian Township, Shaoshan, Hunan, ΛΔΚ | 0 | A676 |Fengtai Handan Alloy Casting Co. Ltd. Beizhangzhuang Town, Handan County, Hebei, ΛΔΚ | 0 | A677 |Fengtai Handan Alloy Casting Co. Ltd. Jiaocheng County, Shanxi Province, PRC | 0 | A678 |Tianjin Jinghai Chaoyue Industrial and Commercial Co. Ltd. Guan Pu Tou Village, Yang Cheng Zhuang Town Jinghai District, 301617 Tianjin, ΛΔΚ | 0 | A679 |Baoding City Maikesaier Casting Ltd. Xin'anli Town, Tang County Hebei· Baoding 072350, ΛΔΚ | 0 | A867 |Baoding Yuehai Machine Manufacturing Co., Ltd., No 333 Building A Tian E West Road, Baoding, Hebei, ΛΔΚ | 0 | A868 |Shanxi Yuansheng Casting and Forging Industrial Co. Ltd. No. 8 DiZangAn, Taiyuan, Shanxi, 030002, ΛΔΚ | 18,6 | A680 |Botou City Simencum Town Bai fo Tang Casting Factory Bai Fo Tang Village, Si Men Cum Town, Bo Tou City 062159, Hebei Province, ΛΔΚ | 28,6 | A681 |Hebei Shunda Foundry Co. Ltd., Qufu Road, Quyang 073100, ΛΔΚ | 28,6 | A682 |XianXian Guozhuang Precision Casting Co., Ltd. Guli Village, Xian County, Hebei, Gouzhuang, ΛΔΚ | 28,6 | A869 |Wuxi Norlong Foundry Co., Ltd. Wuxi New District Jiangsu, ΛΔΚ | 28,6 | A870 |HanDan County Yan Yuan Smelting and Casting Co., Ltd South of Hu Cun Village, Hu Cun Town, Han Dan County, Hebei, ΛΔΚ | 28,6 | A871 |Tianjin Loiselet Art Casting Co., Ltd Dongzhuangke, Yangchenzhuang, Jinghai, Tianjin, ΛΔΚ | 28,6 | A872 |Changan Cast Limited Company of Yixian Hebei· Taiyuan main street, Yi County, Hebei Province 074200, ΛΔΚ | 31,8 | A683 |Shandong Huijin Stock Co. Ltd., North of Kouzhen Town Laiwu City, Shandong Province, 271114, ΛΔΚ. | 37,9 | A684 |Όλες οι άλλες εταιρείες | 47,8 | A999 |"Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος [1] ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).[2] ΕΕ L 199 της 29.7.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 268/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 47 της 17.2.2006, σ. 3).[3] ΕΕ L 56 της 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).[4] ΕΕ L 199 της 29.7.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 268/2006 του Συμβουλίου (ΕΕ L 47 της 17.2.2006, σ. 3).