CELEX: C1997/108/13
Language: el
Date: 1997-04-05 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 27ής Φεβρουαρίου 1997 στην υπόθεση C-177/95 (αίτηση του Consiglio di Stato για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Ebony Maritime SA και Loten Navigation Co. Ltd κατά Prefetto della provincia di Brindisi κ.λπ. (Κυρώσεις κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας - Συμπεριφορά εντός διεθνών υδάτων - Δήμευση πλοίου και του φορτίου του)

Αριθ. C 108/8       [ EL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  5 . 4. 97
     θετικών, κανονιστικών και διοικητικών διαταξεων των                  Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινοτητας και της Ομοσπον­
     κρατών μελών που αφορούν περιορισμούς κυκλοφορίας                    διακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας (Σερβία και
     στην αγορά και χρήση μερικών επικίνδυνων ουσιών και                  Μαυροβούνιο), απαγορεύει όχι μόνον την πραγματική
     παρασκευασμάτων (αμίαντος), παρέβη τις υποχρεώσεις                   είσοδο εμπορικής αποστολής στα χωρικά ύδατα της
     που υπέχει από το άρθρο 2 παράγραφος 1 της οδηγίας                   Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας, αλλά
     91/659/ΕΟΚ.                                                          και κάθε συμπεριφορά εκδηλούμενη στην ανοικτή θάλασ­
                                                                          σα πιθανολογούσα ότι το πλοίο κατευθύνεται προς τα εν
2. Καταδικάζει το Βασίλειο του Βελγίου στα δικαστικά                      λόγω χωρικά ύδατα, με σκοπό την εμπορία.
     έξοδα.
                                                                     2. Εθνική διάταξη που, σε περίπτωση αποδεδειγμένης
0) ΕΕ αριθ. C 180 της 22. 6. 1996.                                        παραβάσεως μιάς από τις διατάξεις του άρθρου 1 του
 2 ΕΕ αριθ . L 363 της 31 . 12. 1996, σ. 36.                              κανονισμού, προβλέπει τη δήμευση του φορτίου το οποίο
                                                                          μεταφέρεται από κάποιο μεταφορικό μέσο από τα μνημο­
                                                                          νευόμενα στο άρθρο 10 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού
                                                                          συμβιβάζεται με τον κανονισμό, και ιδίως με το άρθρο
                                                                          του 10.
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                 της 27ής Φεβρουάριου 1997                             1 ΕΕ αριθ . C 208 της 12 . 8. 1995 .
                                                                      (2) ΕΕ αριθ. L 102 της 28. 4. 1993, σ. 14.
στην υπόθεση C-177/95 (αίτηση του Consiglio di Stato για              (3) ΕΕ αριθ. L 102 της 28. 4. 1993 , σ. 17.
την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Ebony Maritime
SA και Loten Navigation Co. Ltd κατά Prefetto della
                 provincia di Brindisi κ.λπ. ( 1 )
(Κυρώσεις κατα της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της
Γιουγκοσλαβίας — Συμπεριφορά εντός διεθνών υδάτων —
                                                                                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
            Δήμευση πλοίου και του φορτίου του)
                           (97/0 108/13)                                               της 27ης Φεβρουάριου 1997
                                                                      στην υπόθεση C-220/95 (αίτηση του Arrondissementsrecht­
               (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)                        bank te Amsterdam για την έκδοση προδικαστικής αποφά­
                                                                       σεως): Antonius van den Boogaard κατά Paula Laumen (')
(Προσωρινή μεταφραση - η οριστική μεταφραση θα δημο­                  (Σύμβαση των Βρυξελλών — Ερμηνεία του άρθρου 1
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)               δεύτερο εδάφιο — Έννοια των περιουσιακών σχέσεων των
                                                                            συζύγων — Έννοια της υποχρεώσεως διατροφής)
Στην υπόθεση C-177/95, με αντικείμενο αίτηση του Consiglio                                       (97/0 108/14)
di Stato προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177
της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της
διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου                               (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)
μεταξύ Ebony Maritime SA και Loten Navigation Co. Ltd
αφενός και Prefetto délia provincia di Brindisi κ.πλ. αφετέ­          (Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μεταφραση θα δημο­
ρου , η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την                     σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
ερμηνεία άρθρου 1 παράγραφος 1 στοιχεία γ) και δ), και του
άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 990/93 του Συμβου­              Στην υπόθεση C-220/95 , με αντικείμενο αίτηση του Arrondis­
λίου , της 26ης Απριλίου 1993, για τις συναλλαγές μεταξύ της          sementsrechtbank te Amsterdam προς το Δικαστήριο, δυνά­
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ομοσπονδια­                 μει του πρωτοκόλλου της 3ης Ιουνίου 1971 για την ερμηνεία
κής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας (Σερβία και Μαυρο­                 από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της συμβά­
βούνιο)^), και του άρθρου 1 στοιχεία γ) και δ) και του                σεως της 27ης Σεπτεμβρίου 1968 για τη διεθνή δικαιοδοσία
άρθρου 10 της αποφάσεως 93/235/ΕΚΑΧ των αντιπροσώπων                  και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές
των κυβερνήσεων των κρατών μελών που συνήλθαν στα                     υποθέσεις, με την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς
πλαίσια του Συμβουλίου , της 26ης Απριλίου 1993 , για τις             που εκκρεμεί ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου μεταξύ
συναλλαγές μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα                   Antonius van den Boogaard και Paula Laumen, η έκδοση
και Χάλυβα και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιου­                προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρ­
γκοσλαβίας (Σερβία και Μαυροβούνιο) (3), το Δικαστήριο,               θρου 1 δεύτερο εδάφιο της προαναφερθείσας συμβάσεως της
συγκείμενο από τους G. C. Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, G. F.          27ης Σεπτεμβρίου 1968 (2), όπως τροποποιήθηκε από τη
Mancini, J. L. Murray και L. Sevόn, προέδρους τμήματος,               σύμβαση της 9ης Οκτωβρίου 1978 σχετικά με την προσχώρη­
K. N. Κακούρη, P. J. G. Kapteyn (εισηγητή ), C. Gulmann,              ση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμέ­
D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, H. Ragnemalm και                   νου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδί­
M. Wathelet, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: F. G. Jacobs,              ας (3) και απο τη σύμβαση της 25ης Οκτωβρίου 1982 σχετικά
γραμματέας: L. Hewlett, υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις             με την προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας (4) , το
27 Φεβρουαρίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτι­                   Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα), συγκείμενο από τους J. C.
κό :                                                                   Moitinho de Almeida, πρόεδρο τμήματος, C. Gulmann,
                                                                       D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet και P. Jann (εισηγητή),
 1 . Το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχεία γ) και δ) του                    δικαστές, γενικός εισαγγελέας: F. G. Jacobs, γραμματέας: H.
      κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 990/93 του Συμβουλίου, της                von Holstein, βοηθός γραμματέας, εξέδωσε στις 27 Φεβρουα­
     26ης Απριλίου 1993, για τις συναλλαγές μεταξύ της                 ρίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό: