CELEX: 32008D0328
Language: cs
Date: 2008-04-18 00:00:00
Title: 2008/328/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 18. dubna 2008 , kterým se mění rozhodnutí výkonného výboru zřízeného schengenskou úmluvou z roku 1990, kterým se mění finanční nařízení o nákladech na zřízení a provoz technické podpůrné jednotky pro Schengenský informační systém (C.SIS)

25.4.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 113/21
            
         
      ROZHODNUTÍ RADY
   
   ze dne 18. dubna 2008,
   kterým se mění rozhodnutí výkonného výboru zřízeného schengenskou úmluvou z roku 1990, kterým se mění finanční nařízení o nákladech na zřízení a provoz technické podpůrné jednotky pro Schengenský informační systém (C.SIS)
   (2008/328/ES)
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na článek 119 Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích (dále jen „schengenská úmluva z roku 1990“) (1),
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Ustanovení článku 119 schengenské úmluvy z roku 1990 stanoví, že náklady na zřízení a provoz C.SIS uvedeného v čl. 92 odst. 3 nesou společně smluvní strany.
            
         
               (2)
            
            
               Finanční závazky vyplývající ze zřízení a provozu C.SIS upravuje zvláštní finanční nařízení ve znění rozhodnutí schengenského výkonného výboru ze dne 15. prosince 1997, kterým se mění finanční nařízení o C.SIS (2) (dále jen „finanční nařízení o C.SIS“).
            
         
               (3)
            
            
               Finanční nařízení o C.SIS se uplatňuje v Dánsku, Finsku a Švédsku, jakož i na Islandu a v Norsku na základě rozhodnutí 2000/777/ES (3) a v České republice, Estonské republice, Lotyšské republice, Litevské republice, Maďarské republice, Republice Malta, Polské republice, Republice Slovinsko a Slovenské republice na základě rozhodnutí Rady 2007/471/ES (4).
            
         
               (4)
            
            
               Švýcarská konfederace se má účastnit ustanovení schengenského acquis týkajících se Schengenského informačního systému ode dne, který Rada stanoví v souladu s čl. 15 odst. 1 Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis
                   (5) (dále jen „dohoda“).
            
         
               (5)
            
            
               Od uvedeného dne by se Švýcarská konfederace měla účastnit finančního nařízení o C.SIS.
            
         
               (6)
            
            
               Je vhodné, aby Švýcarská konfederace přispěla na historické náklady C.SIS. Jelikož však dohoda byla podepsána dne 26. října 2004, považuje se za přiměřené, aby přispěla na historické náklady vzniklé v souvislosti se zřízením C.SIS od 1. ledna 2005. Považuje se rovněž za vhodné, aby přispívala na provozní náklady od 1. ledna 2008.
            
         
               (7)
            
            
               Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis
                   (6), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G rozhodnutí Rady 1999/437/ES (7) o některých opatřeních pro uplatňování uvedené dohody.
            
         
               (8)
            
            
               Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu dohody, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (8) a 2008/149/SVV (9).
            
         
               (9)
            
            
               Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu protokolu podepsaného mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě G rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (10) a 2008/149/SVV (11).
            
         
               (10)
            
            
               Spojené království se účastní tohoto rozhodnutí v souladu s článkem 5 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis
                   (12).
            
         
               (11)
            
            
               Irsko se účastní tohoto rozhodnutí v souladu s článkem 5 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis
                   (13).
            
         
               (12)
            
            
               Pokud jde o Kyperskou republiku, je toto rozhodnutí aktem navazujícím na schengenské acquis nebo s ním jinak souvisejícím ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003.
            
         
               (13)
            
            
               Toto rozhodnutí je aktem navazujícím na schengenské acquis nebo s ním jinak souvisejícím ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článek 1
   V hlavě I bodě 3 finančního nařízení o C.SIS se doplňuje nová odrážka, která zní:
   
               „—
            
            
               V případě Švýcarské konfederace se příspěvek vypočte na základě nákladů vzniklých v souvislosti se zřízením C.SIS od 1. ledna 2005. Švýcarská konfederace rovněž přispívá na náklady na provoz C.SIS od 1. ledna 2008.“
            
         Článek 2
   Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem přijetí.
   Bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      V Lucemburku dne 18. dubna 2008.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         D. MATE
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 19.
   
      (2)  Úř. věst. L 239, 22.9.2000, s. 444.
   
      (3)  Úř. věst. L 309, 9.12.2000, s. 24.
   
      (4)  Úř. věst. L 179, 7.7.2007, s. 46.
   
      (5)  Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52.
   
      (6)  Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36.
   
      (7)  Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31.
   
      (8)  Rozhodnutí Rady ze dne 28. ledna 2008 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 1).
   
      (9)  Rozhodnutí Rady ze dne 28. ledna 2008 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropské unie (Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 50).
   
      (10)  Úř. věst. L 83, 26.3.2008, s. 3.
   
      (11)  Úř. věst. L 83, 26.3.2008, s. 5.
   
      (12)  Úř. věst. L 131, 1.6.2000, s. 43.
   
      (13)  Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20.