CELEX: 62006CJ0286
Language: da
Date: 2008-10-23
Title: Domstolens Dom (Anden Afdeling) af 23. oktober  2008. # Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Spanien. # Traktatbrud - direktiv 89/48/EØF - arbejdstagere - anerkendelse af eksamensbeviser - ingeniør. # Sag C-286/06.

Sag C-286/06
      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
      mod
      Kongeriget Spanien
      »Traktatbrud – direktiv 89/48/EØF – arbejdstagere – anerkendelse af eksamensbeviser – ingeniør«
      Sammendrag af dom
      1.        Fri bevægelighed for personer – etableringsfrihed – arbejdstagere – anerkendelse af eksamensbeviser for erhvervskompetencegivende
            videregående uddannelser af mindst tre års varighed – direktiv 89/48
      (Rådets direktiv 89/48, art. 3)
      2.        Fri bevægelighed for personer – etableringsfrihed – arbejdstagere – anerkendelse af eksamensbeviser for erhvervskompetencegivende
            videregående uddannelser af mindst tre års varighed – direktiv 89/48
      (Rådets direktiv 89/48, art. 3)
      1.        En medlemsstat tilsidesætter sine forpligtelser i henhold til direktiv 89/48 om indførelse af en generel ordning for gensidig
         anerkendelse af eksamensbeviser for erhvervskompetencegivende videregående uddannelser af mindst tre års varighed, som ændret
         ved direktiv 2001/19, og særligt direktivets artikel 3, såfremt den afviser at anerkende erhvervsmæssige kvalifikationer som
         ingeniør, der er opnået i en anden medlemsstat på grundlag af en universitetsuddannelse, der kun gives i den pågældende medlemsstat.
      
      Artikel 3, stk. 1, litra a), i nævnte direktiv giver, med forbehold af direktivets artikel 4, enhver ansøger, som er indehaver
         af et »eksamensbevis« i dette direktivs forstand, der giver vedkommende adgang til at udøve et lovreguleret erhverv i en medlemsstat,
         ret til at udøve samme erhverv i enhver anden medlemsstat. I øvrigt kan »eksamensbeviset« i den forstand, hvori udtrykket
         er anvendt i artikel 1, litra a), i direktiv 89/48, bestå af flere forskellige beviser.
      
      Artikel 8, stk. 1, i direktiv 89/48 forpligter derfor under alle omstændigheder værtsmedlemsstaten til at acceptere de attester
         og dokumenter, som de andre medlemsstaters kompetente myndigheder har udstedt, som bevis for, at betingelserne for anerkendelse
         af et eksamensbevis er opfyldt. Følgelig kan værtsmedlemsstaten ikke prøve grundlaget for sådanne dokumenters udstedelse,
         når den samtidig har mulighed for at kontrollere, om betingelserne i artikel 1, litra a), i direktiv 89/48 er opfyldt, for
         så vidt som de ikke allerede må anses for opfyldt, henset til nævnte dokumenters ordlyd.
      
      Selv om definitionen af begrebet »eksamensbevis« i artikel 1, litra a), i direktiv 89/48 indeholder visse forbehold hvad angår
         dette direktivs anvendelse på kvalifikationer opnået i tredjelande, er der desuden hverken i direktivets artikel 1, litra
         a), eller i nogen anden bestemmelse i direktivet fastsat begrænsninger med hensyn til, i hvilken medlemsstat en ansøger skal
         have opnået sine erhvervsmæssige kvalifikationer.
      
      Det fremgår derimod udtrykkeligt af artikel 1, litra a), første afsnit, at det er tilstrækkeligt, at uddannelsen »overvejende
         har fundet sted i Fællesskabet«. Dette udtryk omfatter såvel den uddannelse, der i sin helhed er blevet gennemført i den medlemsstat,
         der har udstedt det omhandlede uddannelsesbevis, som den, der helt eller delvist er blevet gennemført i en anden medlemsstat.
         Der kan desuden ikke anføres nogen begrundelse for en sådan begrænsning, idet det væsentlige spørgsmål er, om ansøgeren har
         eller ikke har ret til at udøve et lovreguleret erhverv i en medlemsstat. Efter den ordning, som er indført ved dette direktiv,
         anerkendes et eksamensbevis ikke under hensyn til den iboende værdi af den uddannelse, som det attesterer, at den pågældende
         har, men fordi det i den medlemsstat, hvor det er blevet udstedt eller anerkendt, giver adgang til et lovreguleret erhverv.
      
      I øvrigt har den generelle anerkendelsesordning, som er indført ved direktiv 89/48, netop til formål at give statsborgere
         i en medlemsstat, som har ret til at udøve et lovreguleret erhverv i en medlemsstat, mulighed for at få adgang til det samme
         erhverv i andre medlemsstater. På denne baggrund kan den omstændighed, at en statsborger fra en medlemsstat, der ønsker at
         udøve et lovreguleret erhverv, vælger at optage dette erhverv i en medlemsstat efter eget ønske, ikke i sig selv anses for
         misbrug af den generelle anerkendelsesordning, som er indført ved direktiv 89/48. Retten for en medlemsstats statsborgere
         til at vælge den medlemsstat, hvor de ønsker at opnå deres erhvervsmæssige kvalifikationer, er således inden for et enhedsmarked
         et led i udøvelsen af de grundlæggende friheder, der er garanteret ved traktaten. Værtsmedlemsstaten er i henhold til artikel
         3, stk. 1, litra a), i direktiv 89/48, med forbehold af eventuelle udligningsforanstaltninger, ikke blot forpligtet til at
         anerkende eksamensbeviser som ingeniør fra en anden medlemsstat, når uddannelsen for at opnå dette bevis helt eller delvist
         har fundet sted i denne medlemsstat, men er også forpligtet til at anerkende de eksamensbeviser, som udstedes af denne medlemsstats
         kompetente myndigheder ved afslutningen af en uddannelse, der i sin helhed er givet i værtsmedlemsstaten.
      
      (jf. præmis 54, 55, 61-64, 71-73 og 83 samt domskonkl.)
      2.        En medlemsstat tilsidesætter sine forpligtelser i henhold til direktiv 89/48 om indførelse af en generel ordning for gensidig
         anerkendelse af eksamensbeviser for erhvervskompetencegivende videregående uddannelser af mindst tre års varighed, som ændret
         ved direktiv 2001/19, og særligt direktivets artikel 3, såfremt den betinger adgang til prøver med henblik på intern forfremmelse
         i den offentlige forvaltning for ingeniører, som er i besiddelse af erhvervsmæssige kvalifikationer opnået i en anden medlemsstat,
         af akademisk anerkendelse af disse kvalifikationer.
      
      Artikel 3 i direktiv 89/48 kræver ikke blot, at eksamensbeviser udstedt i en given medlemsstat giver indehaveren mulighed
         for at få adgang til et i en anden medlemsstat lovreguleret erhverv, men også, at denne deri kan udøve dette erhverv på samme
         vilkår som dem, der gælder for indehavere af indenlandske eksamensbeviser. Følgelig påhviler det de nationale myndigheder
         at sikre, at indehavere af erhvervsmæssige kvalifikationer opnået i en anden medlemsstat får de samme forfremmelsesmuligheder
         som indehavere af tilsvarende indenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer.
      
      Når et eksamensbevis udstedt i en anden medlemsstat er blevet anerkendt i henhold til direktiv 89/48, eventuelt efter iværksættelse
         af udligningsforanstaltninger, anses det for at give de samme erhvervsmæssige kvalifikationer som det tilsvarende indenlandske
         eksamensbevis. På denne baggrund er den omstændighed, at en indehaver af et eksamensbevis udstedt i en anden medlemsstat ikke
         får de samme forfremmelsesmuligheder som indehavere af det tilsvarende indenlandske eksamensbevis, alene under henvisning
         til, at førstnævnte eksamensbevis er opnået efter en uddannelse af kortere varighed, det samme som at stille indehavere af
         et eksamensbevis fra en anden medlemsstat ringere, alene fordi de har opnået nogle tilsvarende kvalifikationer hurtigere.
      
      Følgelig er et godkendelseskrav ikke foreneligt med artikel 3 i direktiv 89/48, i hvert fald ikke for så vidt som dette krav
         er en betingelse for at få adgang til udvælgelsesprøver med henblik på intern forfremmelse, også for de ansøgere, som kun
         fremlægger et eksamensbevis, der er udstedt i en anden medlemsstat og anerkendt i medfør af direktiv 89/48.
      
       (jf. præmis 79-83 og domskonkl.)
DOMSTOLENS DOM (Anden Afdeling)
      23. oktober 2008 (*)
      
      »Traktatbrud – direktiv 89/48/EØF – arbejdstagere – anerkendelse af eksamensbeviser – ingeniør«
      I sag C-286/06,
      angående et traktatbrudssøgsmål i henhold til artikel 226 EF, anlagt den 29. juni 2006,
      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved H. Støvlbæk og R. Vidal Puig, som befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxembourg,
      
      sagsøger,
      mod
      Kongeriget Spanien ved M. Muñoz Pérez, som befuldmægtiget, og med valgt adresse i Luxembourg,
      
      sagsøgt,
      har
      DOMSTOLEN (Anden Afdeling)
      sammensat af afdelingsformanden, C.W.A. Timmermans, og dommerne J.-C. Bonichot, K. Schiemann (refererende dommer), J. Makarczyk
         og L. Bay Larsen,
      
      generaladvokat: Y. Bot
      justitssekretær: ekspeditionssekretær M.M. Ferreira,
      på grundlag af den skriftlige forhandling og efter retsmødet den 13. september 2007,
      og idet Domstolen efter at have hørt generaladvokaten har besluttet, at sagen skal pådømmes uden forslag til afgørelse,
      afsagt følgende
      Dom
      1        Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber har i stævningen nedlagt påstand om, at det fastslås, at:
      
      Kongeriget Spanien har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Rådets direktiv 89/48/EØF af 21. december 1988 om indførelse
         af en generel ordning for gensidig anerkendelse af eksamensbeviser for erhvervskompetencegivende videregående uddannelser
         af mindst tre års varighed (EFT 1989 L 19, s. 16), som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/19/EF af 14.
         maj 2001 (EFT L 206, s. 1, herefter »direktiv 89/48«), særligt direktivets artikel 3, idet
      
      –        det afviser at anerkende erhvervsmæssige kvalifikationer som ingeniør, der er opnået i Italien, og
      –        betinger adgang til prøver med henblik på intern forfremmelse i den offentlige forvaltning for ingeniører, som er i besiddelse
         af erhvervsmæssige kvalifikationer opnået i en anden medlemsstat, af akademisk anerkendelse af disse kvalifikationer.
      
      2        Det væsentlige retsspørgsmål i denne sag svarer til spørgsmålet rejst i den sag, der har givet anledning til dom af dags dato
         i sagen Kommissionen mod Grækenland (sag C-274/05, endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser). Disse sager vedrører begge spørgsmålet
         om, i hvilket omfang bestemmelserne i direktiv 89/48 kan påberåbes for at forpligte en medlemsstat til at anerkende eksamensbeviser,
         som en anden medlemsstats myndigheder udsteder efter studier gennemført på førstnævnte medlemsstats område.
      
       Retsforskrifter
       Fællesskabsbestemmelser
      3        Det fremgår af tredje og fjerde betragtning til direktiv 89/48, at direktivet har til formål at indføre en generel ordning
         for gensidig anerkendelse af eksamensbeviser med henblik på at lette de europæiske borgeres adgang til at udøve enhver form
         for erhvervsvirksomhed, som i værtslandet er gjort betinget af, at borgeren har gennemgået en post-gymnasial uddannelse, forudsat
         at de er i besiddelse af et eksamensbevis, som giver adgang til disse aktiviteter, bekræfter en uddannelse af mindst tre års
         varighed og er udstedt i en anden medlemsstat.
      
      4        Femte betragtning til direktiv 89/48 har følgende ordlyd:
      
      »For så vidt angår erhverv, for hvis udøvelse Fællesskabet ikke har fastsat et obligatorisk minimumskvalifikationsniveau,
         har medlemsstaterne fortsat ret til at fastsætte et sådant niveau med henblik på at sikre kvaliteten af denne virksomhed på
         deres område; en medlemsstat kan dog ikke uden at tilsidesætte de forpligtelser, der påhviler den i henhold til [artikel 10
         EF], pålægge en EF-statsborger at erhverve kvalifikationer, som medlemsstaten sædvanligvis indskrænker sig til at fastsætte
         under henvisning til de eksamensbeviser, der udstedes inden for rammerne af statens eget nationale uddannelsessystem, når
         den pågældende allerede helt eller delvis har erhvervet disse kvalifikationer i en anden medlemsstat; de værtslande, i hvilke
         udøvelsen af et bestemt erhverv er lovreguleret, skal derfor tage hensyn til de kvalifikationer, der er erhvervet i en anden
         medlemsstat, og vurdere, om de svarer til de kvalifikationer, som landet selv kræver.«
      
      5        Artikel 1, litra a), i direktiv 89/48 bestemmer:
      
      »I dette direktiv forstås ved:
      a)      eksamensbevis: ethvert eksamensbevis, certifikat eller andet kvalifikationsbevis eller samtlige sådanne eksamensbeviser, certifikater
         eller andre kvalifikationsbeviser under ét
      
      –        som er udstedt af en kompetent myndighed i en medlemsstat, der er udpeget i overensstemmelse med denne stats love eller administrative
         bestemmelser
      
      –        hvoraf det fremgår, at indehaveren med positivt resultat har gennemgået en post-gymnasial uddannelse af mindst tre års varighed
         eller af tilsvarende varighed på deltid, ved et universitet eller en anden højere læreanstalt eller ved en anden uddannelsesinstitution
         med tilsvarende uddannelsesniveau, og i påkommende tilfælde, at han med positivt resultat har gennemgået den erhvervsmæssige
         uddannelse, der kræves ud over den post-gymnasiale uddannelse, og
      
      –        hvoraf det fremgår, at indehaveren besidder de erhvervsmæssige kvalifikationer, der er påkrævet for at få adgang til et lovreguleret
         erhverv i den pågældende medlemsstat eller til at udøve det
      
      såfremt den uddannelse, som dette eksamensbevis, certifikat eller andet kvalifikationsbevis er udstedt for, overvejende har
         fundet sted i Fællesskabet, eller såfremt indehaveren har en erhvervserfaring af tre års varighed attesteret af den medlemsstat,
         som har anerkendt et eksamensbevis, certifikat eller andet kvalifikationsbevis udstedt i et tredjeland.
      
      Med et eksamensbevis som defineret i første afsnit sidestilles ethvert eksamensbevis, certifikat eller andet kvalifikationsbevis
         eller samtlige sådanne eksamensbeviser, certifikater eller andre kvalifikationsbeviser under ét, som er udstedt af en kompetent
         myndighed i en medlemsstat, såfremt der er tale om beviser for en uddannelse, der har fundet sted i Fællesskabet, og i denne
         medlemsstat anerkendes af en kompetent myndighed som værende på tilsvarende niveau, og såfremt der i den pågældende medlemsstat
         til disse beviser er knyttet de samme rettigheder vedrørende adgang til og udøvelse af et lovreguleret erhverv.«
      
      6        Artikel 2, stk. 1, i direktiv 89/48 bestemmer:
      
      »Dette direktiv gælder for enhver EF-statsborger, der ønsker at udøve et lovreguleret erhverv som selvstændig eller lønmodtager
         i et værtsland.«
      
      7        Artikel 3, stk. 1, i direktiv 89/48 bestemmer, at når der i værtsmedlemsstaten kræves et eksamensbevis for at få adgang til
         et bestemt erhverv, kan denne medlemsstat ikke under henvisning til manglende kvalifikationer nægte en statsborger i en medlemsstat
         adgang til dette erhverv, såfremt ansøgeren godtgør, at vedkommende har visse kvalifikationer, som nærmere anført i denne
         bestemmelse. Dette er bl.a. tilfældet, såfremt ansøgeren er i besiddelse af det eksamensbevis, som i en anden medlemsstat
         er foreskrevet som betingelse for adgang til dér at optage eller udøve det samme erhverv, og som er opnået i en medlemsstat.
      
      8        Uanset artikel 3 er samme direktivs artikel 4 ikke til hinder for, at en værtsmedlemsstat i visse tilfælde, der er defineret
         i denne bestemmelse, kræver af ansøgeren, at han beviser, at han har erhvervserfaring af en vis varighed, at han gennemgår
         en prøvetid, der dog ikke må overstige tre år, eller at han består en egnethedsprøve (herefter »udligningsforanstaltninger«).
         Artikel 4 fastsætter visse regler og betingelser for de udligningsforanstaltninger, der kan kræves opfyldt for at kompensere
         for mangler i den uddannelse, som ansøgeren har fremlagt bevis for.
      
      9        I henhold til artikel 8, stk. 1, i direktiv 89/48 accepterer værtsmedlemsstaten de attester og dokumenter, som medlemsstaternes
         kompetente myndigheder har udstedt, og som vedkommende skal fremlægge til støtte for sin ansøgning om tilladelse til at udøve
         det pågældende erhverv, som bevis for, at de i artikel 3 og 4 nævnte betingelser er opfyldt.
      
       Nationale bestemmelser
      10      Den spanske lovgivning om universitetseksamensbeviser sondrer mellem to typer eksamensbeviser, nemlig »officielle eksamensbeviser«,
         hvis gyldighed anerkendes på hele det nationale område, og som giver adgang til lovregulerede erhverv, og »specifikke eksamensbeviser«,
         som kan udstedes af de forskellige universiteter, men som navnlig ikke giver adgang til lovregulerede erhverv. Det pågældende
         område er reguleret ved organisk lov nr. 6/2001 af 21. december 2001 om universiteter (BOE nr. 307 af 24.12.2001, s. 49400).
      
      11      Artikel 34 i organisk lov nr. 6/2001 bestemmer:
      
      »Udstedelse af universitetseksamensbeviser og de generelle retningslinjer for studieprogrammerne
      1.      Universitetseksamensbeviser af officiel karakter, som er gyldige på hele det spanske område, generelle retningslinjer for
         de studieprogrammer, som skal gennemføres med henblik på opnåelse heraf, samt godkendelse af sådanne eksamensbeviser udstedes
         af regeringen enten af egen drift efter forudgående høring af universiteternes koordinationsråd eller efter forslag fra sidstnævnte.
      
      2.      De i det foregående stykke nævnte eksamensbeviser, som er medtaget på listen over officielle universitetseksamensbeviser godkendt
         af regeringen, udstedes i kongens navn af rektor for det universitet, hvor eksamensbeviset er opnået.
      
      3.      Universiteterne kan oprette undervisningsforløb, der fører til opnåelse af specifikke eksamensbeviser og titler samt undervisning
         som led i videreuddannelse. Disse eksamensbeviser og titler er uden den virkning, som lovbestemmelser giver de i stk. 1 nævnte
         eksamensbeviser.«
      
       Anerkendelsesproceduren
      12      I Spanien skal kongeligt dekret nr. 1665/1991 af 25. oktober 1991 om den generelle ordning for gensidig anerkendelse af eksamensbeviser
         for videregående uddannelser i EU-medlemsstaterne af mindst tre års varighed (BOE nr. 280 af 22.11.1991, s. 37916, herefter
         »kongeligt dekret om anerkendelse af eksamensbeviser«) gennemføre direktiv 89/48 i den nationale retsorden.
      
      13      Artikel 2, stk. 1, i kongeligt dekret om anerkendelse af eksamensbeviser skal gennemføre artikel 2, stk. 1, i direktiv 89/48
         i spansk ret og fastsætter følgende:
      
      »Reglerne i dette kongelige dekret finder anvendelse på statsborgere i en af Den Europæiske Unions medlemsstater, der som
         indehavere af et eksamensbevis, der er udstedt i en stat i Unionen, ønsker at udøve et lovreguleret erhverv i Spanien som
         selvstændig eller lønmodtager, der kræver et uddannelsesforløb af mindst tre års varighed.«
      
      14      Artikel 4, stk. 1, i dette kongelige dekret lyder som følger:
      
      »I Spanien anerkendes med henblik på adgang til beskæftigelse inden for et lovreguleret erhverv eksamensbeviser opnået i andre
         medlemsstater, der giver ret til at udøve det samme erhverv i disse medlemsstater, med samme virkning som det tilsvarende
         spanske eksamensbevis.«
      
      15      Artikel 1, litra a), i kongeligt dekret om anerkendelse af eksamensbeviser skal gennemføre artikel 1, litra a), i direktiv
         89/48 i spansk ret, idet udtrykket »eksamensbevis« defineres således:
      
      »Ethvert eksamensbevis, certifikat eller andet kvalifikationsbevis eller samtlige sådanne eksamensbeviser, certifikater eller
         andre kvalifikationsbeviser under ét, som er udstedt i en medlemsstat, og hvoraf det fremgår, at indehaveren med positivt
         resultat har gennemgået en post-gymnasial uddannelse af mindst tre års varighed eller af tilsvarende varighed på deltid, ved
         et universitet eller en anden højere læreanstalt eller ved en anden uddannelsesinstitution med et tilsvarende uddannelsesniveau,
         og i påkommende tilfælde, at han med positivt resultat har gennemgået den erhvervsmæssige uddannelse, der kræves ud over den
         post-gymnasiale uddannelse, og hvoraf det fremgår, at indehaveren besidder de erhvervsmæssige kvalifikationer, der er påkrævet
         for at få adgang til et lovreguleret erhverv i den pågældende medlemsstat, såfremt den uddannelse, som dette eksamensbevis
         er udstedt for, overvejende har fundet sted i Fællesskabet, eller såfremt indehaveren har en erhvervserfaring af tre års varighed
         attesteret af den medlemsstat, som har anerkendt dette eksamensbevis. […]«
      
      16      I det kongelige dekrets artikel 1, litra b), defineres begrebet »lovreguleret erhverv« som følger:
      
      »[den] eller [de samlede] former for erhvervsmæssig virksomhed, hvor der enten direkte eller indirekte kræves et eksamensbevis
         for at optage eller udøve denne virksomhed eller en form heraf, og som udgør et erhverv i en medlemsstat«.
      
      17      Artikel 3 i kongeligt dekret om anerkendelse af eksamensbeviser bestemmer, at i dette dekret anses de i bilag I til nævnte
         dekret nævnte erhverv for »lovregulerede erhverv«. Heriblandt opregnes erhvervene vejbygningsingeniør (»ingeniero de caminos,
         canales y puertos«) og teknisk ingeniør ved offentlige anlægsarbejder (»ingeniero técnico de obras públicas«). Derimod er
         erhvervet som civilingeniør (»ingeniero civil«) ikke opregnet i dette bilag.
      
       Godkendelsesproceduren
      18      Proceduren for anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer, der er fastsat i kongeligt dekret om anerkendelse af eksamensbeviser,
         må ikke forveksles med den såkaldte »godkendelsesprocedure« for universitetseksamensbeviser. Førstnævnte procedure har til
         formål at kontrollere, om den pågældende person er eller ikke er i besiddelse af de kvalifikationer, som kræves for at udøve
         et bestemt lovreguleret erhverv. Derimod skal godkendelsesproceduren kontrollere det akademiske indhold, dvs. de faglige kundskaber,
         i det studieforløb, som er gennemført for at opnå et eksamensbevis.
      
      19      Godkendelsesproceduren er reguleret ved kongeligt dekret nr. 285/2004 af 20. februar 2004 om regler vedrørende betingelserne
         for godkendelse og validering af udenlandske eksamensbeviser og højere videregående uddannelser (BOE nr. 55 af 4.3.2004, s. 8996,
         herefter »kongeligt dekret om godkendelse af eksamensbeviser«).
      
      20      I artikel 3, litra a) og b), i kongeligt dekret om godkendelse af eksamensbeviser defineres begrebet godkendelse som følger:
      
      »I dette kongelige dekret forstås ved:
      a)      godkendelse af ækvivalens med et eksamensbevis fra fortegnelsen over officielle universitetseksamensbeviser: officiel anerkendelse
         af en uddannelse fuldført for at opnå et udenlandsk eksamensbevis, hvorved uddannelsen anerkendes som ligeværdig med den uddannelse,
         som kræves for at opnå et spansk eksamensbevis, der er anført i ovennævnte fortegnelse
      
      b)      godkendelse af ækvivalens med en af de akademiske grader, som et spansk universitetsstudium er opbygget af: officiel anerkendelse
         af en uddannelse fuldført for at opnå et udenlandsk eksamensbevis, hvorved uddannelsen ligestilles med den uddannelse, som
         kræves for at opnå en akademisk grad, der svarer til et af de niveauer, som et spansk universitetsstudium er opbygget af,
         og ikke til et konkret eksamensbevis.«
      
      21      I artikel 4, stk. 1, i kongeligt dekret om godkendelse af eksamensbeviser er virkningerne af en godkendelse præciseret således:
      
      »Fra det tidspunkt, hvor godkendelsen meddeles, eller den relevante attest udstedes, gives det udenlandske eksamensbevis den
         samme virkning på det spanske område som det spanske eksamensbevis eller den spanske akademiske grad, hvormed det i overensstemmelse
         med gældende lovgivning er blevet godkendt som ligeværdigt.«
      
      22      Artikel 22 i kongeligt dekret om godkendelse af eksamensbeviser, som har overskriften »Erhvervsmæssig anerkendelse af eksamensbeviser
         i Den Europæiske Union«, bestemmer:
      
      »Erhvervsmæssig anerkendelse af eksamensbeviser for højere uddannelser udstedt af medlemsstaterne i Den Europæiske Union reguleres
         ved de procedurer, som er fastsat ved EF-direktiverne og den spanske lovgivning til gennemførelse heraf.«
      
      23      Desuden er der i første tillægsbestemmelse til kongeligt dekret om godkendelse af eksamensbeviser, der har overskriften »EF-lovgivning«,
         en henvisning til fællesskabslovgivningen, der er formuleret således:
      
      »Bestemmelserne i nærværende kongelige dekret finder anvendelse med forbehold af de bestemmelser på området, der er indeholdt
         i traktaten om Spaniens tiltrædelse af De Europæiske Fællesskaber, traktaten om Den Europæiske Union og den afledte fællesskabsret.«
      
       Lovgivningen om ingeniørerhvervet i Spanien og Italien
      24      Ingeniørerhvervet er et lovreguleret erhverv både i Spanien og Italien.
      
      –       Uddannelsessystemerne
      25      Det spanske og det italienske uddannelsessystem ligner hinanden for så vidt angår kvalifikationerne på ingeniørområdet. I
         begge disse medlemsstater kan kvalifikationer som ingeniør opnås ved afslutningen af en post-gymnasial uddannelse af tre eller
         fem års varighed.
      
      26      I Spanien sondres mellem universitetseksamensbevis som teknisk ingeniør (»ingeniero técnico«), der opnås efter tre års studier,
         og universitetseksamensbevis som ingeniør (»ingeniero«, herefter »egentlig ingeniør«), som opnås efter en femårig uddannelse.
         Indehavere af et eksamensbevis som teknisk ingeniør kan opnå et eksamensbevis som egentlig ingeniør, såfremt de med positivt
         resultat gennemfører de to sidste år af den uddannelse, der fører til sidstnævnte eksamensbevis.
      
      27      I Italien sondres mellem universitetseksamensbeviser, der opnås efter tre års studier (»laurea triennale«) som attestation
         for en uddannelse som junioringeniør (»ingegnere junior«), og universitetseksamensbeviser, der udstedes efter to års yderligere
         studier for at blive ingeniør (»ingegnere«, herefter »egentlig ingeniør«). Sidstnævnte eksamensbevis, der tidligere blev betegnet
         »eksamensbevis for speciale« (»laurea specialistica«), kaldes efter en reform foretaget i 2004 nu for »laurea magistrale«.
      
      –       Betingelserne for adgangen til at optage og udøve ingeniørerhvervet i Spanien og Italien
      28      I Spanien er adgangen til erhvervet som teknisk ingeniør henholdsvis egentlig ingeniør principielt betinget af, at ansøgeren
         er i besiddelse af et officielt universitetseksamensbevis i organisk lov nr. 6/2001’s forstand, svarende til det pågældende
         erhverv.
      
      29      I Italien er adgangen til erhvervet som junioringeniør henholdsvis egentlig ingeniør betinget af, at ansøgeren er i besiddelse
         af det påkrævede universitetseksamensbevis samt har bestået en statseksamen (»esame di Stato«), svarende til det pågældende
         erhverv (artikel 4 i kongeligt dekret nr. 2537 af 23.10.1925 (Gazzetta ufficiale nr. 37 af 15.2.1926)). Denne statseksamen opfatter i henhold til artikel 47 og 48 i dekret fra republikkens præsident nr.
         328 af 5. juni 2001 (almindeligt tillæg til GURI nr. 190 af 17.8.2001) mindst to skriftlige prøver, en mundtlig prøve og en
         praktisk prøve. De kandidater, som med positivt resultat består statseksamen, får autorisation til at udøve ingeniørerhvervet
         (»abilitazione all’esercizio della profesione di ingegnere«).
      
      30      Både i Spanien og i Italien stilles for at kunne udøve ingeniørerhvervet tillige krav om optagelse i en fagorganisations register.
         I Spanien kan man lade sig optage i forskellige fagorganisationer for ingeniører (colegios de ingenieros) alt efter speciale
         og regionalt område. I Italien fører Rådet for ingeniørernes fagorganisation (Consiglio dell’Ordine degli Ingegneri) et ingeniørregister
         i hver provins. Dette register er inddelt i to sektioner, sektion A for egentlige ingeniører og sektion B for junioringeniører.
         I begge disse medlemsstater består denne optagelse i en fagorganisations register af en simpel administrativ foranstaltning,
         der ikke i selv attesterer de pågældende personers faglige kvalifikationer, men som skal sikre, at visse faglige etiske regler
         overholdes.
      
      –       Erhverv som vejbygningsingeniør og teknisk ingeniør ved offentlige anlægsarbejder i Spanien
      31      Som det fremgår af artikel 4 i lov af 20. juli 1957 om bestemmelser til regulering af tekniske uddannelser (BOE nr. 187 af
         22.7.1957, s. 607), skal personer, der ønsker at udøve erhverv som vejbygningsingeniør, normalt være indehaver af det officielle
         universitetseksamensbevis, jf. organisk lov nr. 6/2001, for vejbygningsingeniører, der udstedes af en af de spanske skoler,
         som uddanner vejbygningsingeniører. Dette eksamensbevis som egentlig ingeniør opnås efter fem års studier.
      
      32      Adgang til dette erhverv gives også til indehavere af et eksamensbevis udstedt i en anden medlemsstat, der er anerkendt til
         erhvervsmæssige formål i overensstemmelse med kongeligt dekret om anerkendelse af eksamensbeviser, og til indehavere af et
         udenlandsk eksamensbevis, der er godkendt som ligeværdigt med det spanske eksamensbevis for vejingeniører i overensstemmelse
         med kongeligt dekret om godkendelse af eksamensbeviser.
      
      33      I alle disse tilfælde skal de pågældende desuden være optaget i registret hos vejbygningsingeniørernes fagorganisation (Colegio
         de Ingenieros de Caminos, Canales y Puertos) for at kunne udøve dette erhverv. Optagelse er ikke betinget af, at der bestås
         en eksamen. Enhver person, som er besiddelse af det relevante eksamensbevis, og som opfylder de øvrige legale betingelser,
         har ret til at blive optaget i nævnte register.
      
      34      Eksamensbeviset som teknisk bygningsingeniør (ingeniero técnico en construcciones civiles) er et officielt eksamensbevis i
         henhold til organisk lov nr. 6/2001, der attesterer en uddannelse af tre års varighed. Det giver adgang til det lovregulerede
         erhverv som teknisk ingeniør ved offentlige anlægsarbejder i Spanien. Indehavere af dette eksamensbevis kan opnå et eksamensbevis
         som vejbygningsingeniør, hvis de med positivt resultat gennemfører uddannelsen på det fjerde og femte studieår ved en af de
         spanske skoler, som uddanner vejbygningsingeniører.
      
      –       Civilingeniørerhvervet i Italien
      35      En person, som ønsker at udøve civilingeniørerhvervet i Italien, skal normalt være indehaver af et »laurea magistrale«-universitetseksamensbevis
         som civilingeniør (laurea in Ingegneria Civile), der attesterer en uddannelse af fem års varighed, og have den autorisation
         til at udøve ingeniørerhvervet, som udstedes efter bestået statseksamen. I øvrigt skal den pågældende være optaget i ingeniørregistret
         i en provins, i det foreliggende tilfælde i sektion A.
      
       Kravet om, at faglige titler opnået i en anden medlemsstat skal godkendes, før der gives adgang til prøver med henblik på
         intern forfremmelse i den offentlige tjeneste
      
      36      Miljøministeriets bekendtgørelse MAM/1266/2003 af 9. maj 2003 (BOE nr. 123 af 23.5.2003, s. 19820) opslog en udvælgelsesprøve
         med henblik på intern forfremmelse til en stilling som overordnet teknisk tjenestemand i uafhængige organer under miljøministeriet
         (»técnicos facultativos superiores de organismos autónomos del Ministerio de Medio ambiente«).
      
      37      Artikel 2 i bekendtgørelse MAM/1266/2003 havde som overskrift »Betingelser for ansøgere« og fastsatte:
      
      »2.1. For at kunne deltage i udvælgelsesprøverne skal ansøgeren i perioden fra dagen før fristen for ansøgningens indgivelse, og
         indtil vedkommende starter i tjenesten som karrieretjenestemand, opfylde følgende betingelser:
      
      […]
      2.1.4. Eksamensbeviser: være i besiddelse af eller have mulighed for at opnå en titel som kandidat, licentiat, ingeniør eller arkitekt.
         Er titlen opnået i udlandet, skal ansøgeren være i besiddelse af et certifikat, der attesterer, at titlen er godkendt.
      
      […]«
      38      Dette krav fandt generel anvendelse ved udvælgelsesprøver afholdt med henblik på adgang til enheder eller stillinger i den
         almindelige statslige forvaltning.
      
      39      Denne praksis blev siden kodificeret ved bekendtgørelse APU/423/2005 af 22. februar 2005 fra ministeren for offentlig forvaltning
         om fælles regler for udvælgelsesprøver med henblik på indtræden i eller adgang til enheder eller stillinger i den almindelige
         statslige forvaltning (BOE nr. 48 af 25.2.2005, s. 6993).
      
      40      Overskriften på afsnit 7 i bekendtgørelse APU/423/2005 er »Betingelser for ansøgere«, og heri fastsættes:
      
      »1.      For at kunne deltage i en udvælgelsesprøve skal ansøgeren i perioden fra dagen før fristen for ansøgningens indgivelse, og
         indtil vedkommende starter i tjenesten som karrieretjenestemand, opfylde følgende deltagelsesbetingelser samt de betingelser,
         som er indeholdt i de relevante bestemmelser:
      
      […]
      1.3.      Eksamensbeviser: være i besiddelse af eller kunne opnå det eksamensbevis, der kræves for den pågældende enhed eller stilling
         i overensstemmelse med de bestemmelser, som vil blive fastsat i det specifikke grundlag for hver prøveindkaldelse. Er titlen
         opnået i udlandet, skal ansøgeren være i besiddelse af et certifikat, der attesterer, at titlen er godkendt.
      
      […]«
       Den administrative procedure
       Klager til Kommissionen
      41      Kommissionen modtog adskillige klager over, at de spanske kompetente myndigheder, i det foreliggende tilfælde ministeriet
         for logistik og transport (Ministerio de Fomento), havde meddelt afslag på ansøgninger indgivet i henhold til kongeligt dekret
         om anerkendelse af eksamensbeviser for at få anerkendt erhvervsmæssige kvalifikationer som ingeniør opnået i Italien med henblik
         på at udøve vejbygningsingeniørerhvervet i Spanien.
      
      42      Klagerne er indehavere af et officielt eksamensbevis, jf. organisk lov 6/2001, som teknisk bygningsingeniør, udstedt af Alicante
         universitet (Spanien), og af et universitetseksamensbevis som »civilingeniør«, der er et egentligt eksamensbevis i organisk
         lov 6/2001’s forstand.
      
      43      I henhold til en rammesamarbejdsaftale indgået mellem Alicante universitet og Marches polytekniske universitet (Italien) bliver
         studier til »ingénierie civile«, hvortil førstnævnte universitet giver adgang, koordineret og kontrolleret af sidstnævnte.
      
      44      Under anvendelse af denne rammeaftale har Marches polytekniske universitet over for klagerne anerkendt, at de to ovennævnte
         spanske universitetseksamensbeviser og det italienske universitetseksamensbevis som civilingeniør (»laurea in ingegneria civile«)
         er ligeværdige, og har følgelig udstedt dem et eksamensbevis som civilingeniør. Umiddelbart efter at have fået dette eksamensbevis
         bestod klagerne med positivt resultat den statseksamen i Italien, som fører til den autorisation til at udøve ingeniørerhvervet,
         der også indebærer en ret til at udøve erhvervet som civilingeniør i denne medlemsstat.
      
      45      Efterfølgende ansøgte klagerne ministeriet for logistik og transport om anerkendelse af de i Italien opnåede erhvervsmæssige
         kvalifikationer med henblik på at kunne udøve erhvervet som vejbygningsingeniør i Spanien. Nævnte ministerium gav afslag på
         disse ansøgninger, idet det anførte, at da klagernes fulde universitetsuddannelse var blevet givet i Spanien, kunne hverken
         kongeligt dekret om anerkendelse af eksamensbeviser eller direktiv 89/48 finde anvendelse.
      
      46      En af klagerne fik i øvrigt afslag på sin ansøgning om at gå op til en af prøve med henblik på intern forfremmelse afholdt
         af miljøministeriet (»Ministerio de Medio ambiente«) med den begrundelse, at i henhold til bekendtgørelse MAM/1266/2003 skal
         personer, som har et udenlandsk eksamensbevis, først have dette godkendt i overensstemmelse med kongeligt dekret om godkendelse
         af eksamensbeviser.
      
       Åbningsskrivelsen og den begrundede udtalelse
      47      Kommissionen fandt, at den spanske lovgivning ikke var i overensstemmelse med direktiv 89/48, og fremsendte derfor den 22.
         december 2004 en åbningsskrivelse til Kongeriget Spanien, som de spanske myndigheder besvarede den 22. februar 2005.
      
      48      Da Kommissionen ikke anså de spanske myndigheders forklaring for tilfredsstillende, fremsatte den den 5. juli 2005 en begrundet
         udtalelse, som medlemsstaten besvarede ved skrivelse af 20. september 2005.
      
      49      Kommissionen fandt fortsat ikke medlemsstatens forklaringer tilfredsstillende og besluttede derfor at anlægge dette søgsmål.
      
       Om søgsmålet
       Det første klagepunkt: manglende anerkendelse af kvalifikationer opnået i Italien efter en uddannelse givet i Spanien
      50      Med det første klagepunkt har Kommissionen gjort gældende, at klagerne overfylder alle betingelserne for at anvende direktiv
         89/48, og at de spanske myndigheder følgelig var forpligtede til at give klagerne adgang til vejingeniørerhvervet i Spanien.
         Ved at nægte klagerne adgang til dette erhverv har Kongeriget Spanien tilsidesat sine forpligtelser i henhold til nævnte direktivs
         artikel 3.
      
      51      Ifølge Kommissionen kan den omstændighed, at klagernes uddannelse udelukkende er givet i Spanien, ikke ændre herved. Direktiv
         89/48 kræver ikke, at uddannelsen er givet i en anden medlemsstat end værtsmedlemsstaten. Kommissionen finder, at det følger
         af artikel 1, litra a) og b), sammenholdt med artikel 2 og 3 i direktiv 89/48, at direktivet finder anvendelse, når den medlemsstat,
         hvori ansøgeren ønsker at udøve det pågældende erhverv, er en anden end den, hvori det påberåbte eksamensbevis er udstedt,
         og dette gælder, uanset hvor ansøgeren har fulgt den uddannelse, som var nødvendig for at få eksamensbeviset.
      
      52      Kongeriget Spanien har anfægtet dette klagepunkt, idet det har henvist til to fundamentale begrundelser, som gør det berettiget
         ikke at forpligte det til at anerkende klagernes eksamensbeviser, nemlig når de personer, som ansøger om anerkendelse af deres
         beviser, har gennemført hele deres uddannelse i Spanien, og når disse personer ønsker at opnå denne anerkendelse for også
         at udøve det pågældende erhverv i Spanien. For det første har Kongeriget Spanien gjort gældende, at bestemmelserne i direktiv
         89/48 ikke finder anvendelse, når alle de relevante omstændigheder relaterer sig til en enkelt medlemsstat. For det andet
         har Kongeriget Spanien påberåbt sig Domstolens retspraksis, hvorefter borgerne ikke kan gøre fællesskabsretten gældende med
         henblik på at muliggøre svig eller misbrug.
      
      53      Ved vurderingen af dette klagepunkt bemærkes, at begrebet »eksamensbevis«, som defineret i artikel 1, litra a), i direktiv
         89/48, udgør grundpillen i den generelle ordning for anerkendelse af eksamensbeviser for videregående uddannelser, som dette
         direktiv har fastsat.
      
      54      Artikel 3, stk. 1, litra a), i direktiv 89/48 giver, med forbehold af direktivets artikel 4, enhver ansøger, som er indehaver
         af et »eksamensbevis« i dette direktivs forstand, der giver vedkommende adgang til at udøve et lovreguleret erhverv i en medlemsstat,
         ret til at udøve samme erhverv i enhver anden medlemsstat.
      
      55      For så vidt angår vurderingen af de kvalifikationer, som klagerne har påberåbt sig, bemærkes for det første, at »eksamensbeviset«
         i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i artikel 1, litra a), i direktiv 89/48, kan bestå af flere forskellige beviser.
      
      56      Dernæst bemærkes for så vidt angår betingelsen i artikel 1, litra a), andet led, i direktiv 89/48, at det er åbenbart, at
         klagerne opfylder denne betingelse, hvorefter indehaveren med positivt resultat skal have gennemgået en post-gymnasial uddannelse
         af mindst tre års varighed ved et universitet. Det fremgår således af de studiebeviser, som klagerne har fået udstedt af Alicante
         universitet, at de med positivt resultat har gennemgået en post-gymnasial uddannelse af fem års varighed.
      
      57      Med hensyn til betingelsen i artikel 1, litra a), tredje led, i direktiv 89/48 bemærkes herefter, at det fremgår af de til
         stævningen vedlagte bilag, at klagerne fik udstedt et eksamensbevis som civilingeniør (»laurea in ingegneria civile«) af Marches
         polytekniske universitet, fordi den uddannelse, de havde fulgt på Alicante universitet, er ligeværdig med den uddannelse,
         som fører til dette eksamensbevis. Det følger af opnåelsen af nævnte eksamensbevis og af klagernes beståede statseksamen i
         Italien, som følge af hvilken de fik tildelt autorisation til at udøve ingeniørerhvervet, at klagerne er i besiddelse af de
         erhvervsmæssige kvalifikationer, som kræves for at få adgang til et lovreguleret erhverv i Italien.
      
      58      Endelig er det hævet over enhver tvivl, at alle de omhandlede beviser er blevet udstedt af en kompetent myndighed, der er
         udpeget i overensstemmelse med spansk henholdsvis italiensk lov, hvorfor også betingelsen i artikel 1, litra a), første led,
         i direktiv 89/48 er opfyldt.
      
      59      Følgelig kan det konstateres, at klagerne er indehavere af »eksamensbeviser« i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i
         artikel 1, litra a), første led, i direktiv 89/48, og at dette direktivs artikel 3 derfor giver dem ret til, med forbehold
         af eventuelle udligningsforanstaltninger, at udøve det erhverv i Spanien, som de i medfør af disse eksamensbeviser er berettiget
         til at udøve i Italien.
      
      60      I modsætning til hvad Kongeriget Spanien har hævdet, kan der ikke af direktiv 89/48 udledes en betingelse om, at man skal
         have gennemgået hele eller en del af ens uddannelse i en anden medlemsstat end Kongeriget Spanien.
      
      61      I denne forbindelse bemærkes, at artikel 8, stk. 1, i direktiv 89/48 under alle omstændigheder forpligter værtsmedlemsstaten
         til at acceptere de attester og dokumenter, som de andre medlemsstaters kompetente myndigheder har udstedt, som bevis for,
         at betingelserne for anerkendelse af et eksamensbevis er opfyldt. Følgelig kan værtsmedlemsstaten ikke prøve grundlaget for
         sådanne dokumenters udstedelse, når den samtidig har mulighed for at kontrollere, om betingelserne i artikel 1, litra a),
         i direktiv 89/48 er opfyldt, for så vidt som de ikke allerede må anses for opfyldt, henset til nævnte dokumenters ordlyd.
      
      62      Selv om definitionen af begrebet »eksamensbevis« i artikel 1, litra a), i direktiv 89/48 indeholder visse forbehold hvad angår
         dette direktivs anvendelse på kvalifikationer opnået i tredjelande, er der desuden hverken i direktivets artikel 1, litra
         a), eller i nogen anden bestemmelse i direktivet fastsat begrænsninger med hensyn til, i hvilken medlemsstat en ansøger skal
         have opnået sine erhvervsmæssige kvalifikationer.
      
      63      Det fremgår derimod udtrykkeligt af artikel 1, litra a), første led, at det er tilstrækkeligt, at uddannelsen »overvejende
         har fundet sted i Fællesskabet«. Det er allerede blevet fastslået, at dette udtryk omfatter såvel den uddannelse, der i sin
         helhed er blevet gennemført i den medlemsstat, der har udstedt det omhandlede uddannelsesbevis, som den, der helt eller delvist
         er blevet gennemført i en anden medlemsstat (dom af 29.4.2004, sag C-102/02, Beuttenmüller, Sml. I, s. 5405, præmis 41).
      
      64      Der kan desuden ikke anføres nogen begrundelse for en sådan begrænsning, idet det væsentlige spørgsmål ved en stillingtagen
         til, om direktiv 89/48 finder anvendelse, er, om ansøgeren har eller ikke har ret til at udøve et lovreguleret erhverv i en
         medlemsstat. Efter den ordning, som er indført ved dette direktiv, anerkendes et eksamensbevis ikke under hensyn til den iboende
         værdi af den uddannelse, som det attesterer, at den pågældende har, men fordi det i den medlemsstat, hvor det er blevet udstedt
         eller anerkendt, giver adgang til et lovreguleret erhverv (Beuttenmüller-dommen, præmis 52, og dom af 19.1.2006, sag C-330/03,
         Colegio,Sml. I, s. 801, præmis 19).
      
      65      Den generelle ordning for gensidig anerkendelse af eksamensbeviser for videregående uddannelser, som er fastsat i direktiv
         89/48, er således baseret på den gensidige tillid, medlemsstaterne har til de erhvervsmæssige kvalifikationer, de tildeler.
         Denne ordning etablerer i det væsentlige en formodning for, at kvalifikationerne hos en ansøger, som har ret til at udøve
         et lovreguleret erhverv i en medlemsstat, er tilstrækkelige til at udøve det samme erhverv i de andre medlemsstater.
      
      66      I det foreliggende tilfælde kan det ikke betvivles, at klagerne på behørig vis har opnået ret til at udøve det lovregulerede
         erhverv som ingeniør i Italien.
      
      67      Eftersom klagerne har opnået ret til at udøve det omhandlede lovregulerede erhverv i en anden medlemsstat end den, hvor de
         ansøger om at udøve dette erhverv, kan deres forhold ikke betegnes som rent interne forhold, hvorfor Kongeriget Spaniens argument
         i denne forbindelse, støttet på dom af 2. juli 1998, Kapasakalis m.fl. (forenede sager C-225/95 – C-227/95, Sml. I, s. 4239,
         præmis 18-19), ikke kan tiltrædes. Som Kommissionen har anført, fastslog Domstolen i denne dom, at direktiv 89/48 ikke fandt
         anvendelse, eftersom sagsøgerne i hovedsagerne hverken havde arbejdet, studeret eller opnået noget eksamensbevis i en anden
         medlemsstat.
      
      68      Kongeriget Spanien finder desuden, at en anvendelse af direktiv 89/48 vil få den konsekvens, at det bliver muligt at omgå
         sondringen mellem officielle eksamensbeviser og specifikke eksamensbeviser i organisk lov 6/2001 blot ved en simpel privat
         aftale mellem to universiteter, om at et universitet i en anden medlemsstat automatisk anerkender specifikke eksamensbeviser,
         der udstedes af et spansk universitet. Kongeriget Spanien har henvist til, at det eksamensbevis som »civilingeniør«, som klagerne
         har påberåbt sig, ikke er et officielt eksamensbevis, men kun et eksamensbevis, der er specifikt for Alicante universitet,
         og som i overensstemmelse med organisk lov nr. 6/2001 ikke har den virkning, som loven giver officielle eksamensbeviser, hvorfor
         det er uden akademisk eller erhvervsmæssig gyldighed i Spanien. De studiebeviser, som klagerne har opnået i Spanien, gør det
         derfor ikke muligt at udøve erhvervet som vejbygningsingeniør i denne medlemsstat. Når klagerne, der har gennemført hele deres
         studieforløb i Spanien, påberåber sig bestemmelserne i direktiv 89/48 for alligevel at få adgang til dette erhverv, må det
         følgelig kvalificeres som misbrug eller svigagtig adfærd.
      
      69      Herved bemærkes, at en medlemsstats statsborgere ganske vist ikke gennem misbrug af de ved fællesskabsretten indrømmede muligheder
         kan forsøge at unddrage sig deres egen nationale lovgivning. De kan ikke på svigagtig vis eller med henblik på misbrug gøre
         fællesskabsbestemmelserne gældende (dom af 7.2.1979, sag 115/78, Knoors, Sml. s. 399, præmis 25, af 3.10.1990, sag C-61/89,
         Bouchoucha, Sml. I, s. 3551, præmis 14, og af 9.3.1999, sag C-212/97, Centros, Sml. I, s. 1459, præmis 24 og af 12.9.2006,
         sag C-196/04, Cadbury Schweppes og Cadbury Schweppes Overseas, Sml. I, s. 7995, præmis 35).
      
      70      Selv om de nationale domstole på grundlag af objektive elementer kan tage misbrug eller svigagtig adfærd i betragtning som
         grundlag for i konkrete tilfælde at afvise, at vedkommende kan drage fordel af de påberåbte fællesskabsretlige forskrifter,
         skal de dog ved vurderingen af sådan adfærd også tage hensyn til de formål, der forfølges med de pågældende forskrifter (Centros-dommen,
         præmis 25).
      
      71      Den generelle anerkendelsesordning, som er indført ved direktiv 89/48, har netop til formål at give statsborgere i en medlemsstat,
         som har ret til at udøve et lovreguleret erhverv i en medlemsstat, mulighed for at få adgang til det samme erhverv i andre
         medlemsstater.
      
      72      På denne baggrund kan den omstændighed, at en statsborger fra en medlemsstat, der ønsker at udøve et lovreguleret erhverv,
         vælger at optage dette erhverv i en medlemsstat efter eget ønske, ikke i sig selv anses for misbrug af den generelle anerkendelsesordning,
         som er indført ved direktiv 89/48. Retten for en medlemsstats statsborgere til at vælge den medlemsstat, hvor de ønsker opnå
         deres erhvervsmæssige kvalifikationer, er således inden for et enhedsmarked et led i udøvelsen af de grundlæggende friheder,
         der er garanteret ved EF-traktaten.
      
      73      Det fremgår af det ovenfor anførte, at Kongeriget Spanien i henhold til artikel 3, stk. 1, litra a), i direktiv 89/48 med
         forbehold af eventuelle udligningsforanstaltninger ikke blot er forpligtet til at anerkende italienske eksamensbeviser som
         ingeniør, når uddannelsen for at opnå dette bevis helt eller delvist har fundet sted i Italien, men også er forpligtet til
         at anerkende de eksamensbeviser, som udstedes af de kompetente italienske myndigheder ved afslutningen af en uddannelse, der
         i sin helhed er givet i Spanien.
      
      74      Hvorledes det end forholder sig, som Kongeriget Spanien har anført i sit svarskrift, kritiserer Kommissionen i sit første
         klagepunkt, i modsætning til hvad påstandene i dette traktatbrudssøgsmål indikerer, i virkeligheden ikke, at de spanske kompetente
         myndigheder kategorisk afviser at anerkende alle italienske ingeniørers erhvervsmæssige kvalifikationer, men kritiserer udelukkende,
         at disse myndigheder nægter at anerkende erhvervsmæssige kvalifikationer som ingeniør, der er opnået i Italien på grundlag
         af en universitetsuddannelse, som udelukkende er givet i Spanien. Denne doms konklusion skal således formuleres under hensyn
         hertil.
      
       Det andet klagepunkt: kravet om, at beviser opnået i en anden medlemsstat skal godkendes, før der gives adgang til prøver
            med henblik på intern forfremmelse i den spanske offentlige forvaltning
      75      Med det andet klagepunkt har Kommissionen anfægtet kravet i bekendtgørelse MAM/1266/2003 og APU/423/2005 om, at ethvert udenlandsk
         eksamensbevis skal godkendes for at opnå forfremmelse inden for den almindelige statslige forvaltning. Dette krav er ifølge
         Kommissionen i strid med artikel 3 i direktiv 89/48, der både gælder for et lovreguleret erhvervs udøvelse og for adgangen
         hertil.
      
      76      Når en statsborger i en medlemsstat udøver ingeniørerhvervet inden for den almindelige statslige forvaltning, bør vilkårene
         for dette arbejde indeholde forfremmelsesmuligheder og dermed også kriterierne for deltagelse i interne udvælgelsesprøver.
         Kravet om godkendelse af eksamensbeviset gør intern forfremmelse vanskeligere for de EF-statsborgere, som er i besiddelse
         af det eksamensbevis, der er påkrævet i en anden medlemsstat, end for dem, som er indehavere af det eksamensbevis, der kræves
         i Spanien.
      
      77      Kongeriget Spanien har anført, at da alle tjenestemænd i den almindelige statslige forvaltning principielt kan ansættes i
         alle typer stillinger, bliver stillingerne ikke besat i overensstemmelse med bestemte faglige kvalifikationer, men i henhold
         til akademiske grader, dvs. kandidat, licentiatgrad eller en titel som ingeniør eller arkitekt. En beslutning om anerkendelse,
         der giver adgang til et lovreguleret erhverv, oplyser ikke om den opnåede akademiske grads niveau. Under disse omstændigheder
         er en godkendelse nødvendig for at kunne vurdere den akademiske grad, som en ansøger med kvalifikationer opnået i anden medlemsstat
         er i besiddelse af.
      
      78      Domstolen har allerede fastslået, at når direktiv 89/48 finder anvendelse, må et offentligt organ i en medlemsstat, som har
         pligt til at overholde reglerne i dette direktiv, ikke længere kræve, at en ansøgers kvalifikationsbeviser skal være godkendt
         af de kompetente nationale myndigheder, som en betingelse for at få adgang til det omhandlede erhverv (jf. i denne retning
         dom af 8.7.1999, sag C‑234/97, Fernández de Bobadilla, Sml. I, s. 4773, præmis 27, og af 14.7.2005, sag C-141/04, Peros, Sml.
         I, s. 7163, præmis 35).
      
      79      Som Kommissionen har anført, kræver artikel 3 i direktiv 89/48 ikke blot, at eksamensbeviser udstedt i en given medlemsstat
         giver indehaveren mulighed for at få adgang til et i en anden medlemsstat lovreguleret erhverv, men også, at denne deri kan
         udøve dette erhverv på samme vilkår som dem, der gælder for indehavere af indenlandske eksamensbeviser.
      
      80      Følgelig påhviler det de nationale myndigheder at sikre, at indehavere af erhvervsmæssige kvalifikationer opnået i en anden
         medlemsstat får de samme forfremmelsesmuligheder som indehavere af tilsvarende indenlandske erhvervsmæssige kvalifikationer.
         Selv om erhvervet som vejbygningsingeniør i Spanien normalt udøves af indehavere af et spansk eksamensbevis opnået efter fem
         års studier, ligesom i det foreliggende tilfælde, skal en indehaver af et eksamensbevis udstedt i en anden medlemsstat – som
         giver vedkommende ret til, eventuelt efter iværksættelse af udligningsforanstaltninger, at udøve det samme erhverv i Spanien
         – således have de samme forfremmelsesmuligheder som indehavere af det spanske eksamensbevis. Dette gælder uanset hvor mange
         studieår nævnte indehaver har anvendt for at opnå det pågældende eksamensbevis.
      
      81      Når et eksamensbevis udstedt i en anden medlemsstat er blevet anerkendt i henhold til direktiv 89/48, eventuelt efter iværksættelse
         af udligningsforanstaltninger, anses det for at give de samme erhvervsmæssige kvalifikationer som det tilsvarende spanske
         eksamensbevis. På denne baggrund er den omstændighed, at en indehaver af et eksamensbevis udstedt i en anden medlemsstat alene
         under henvisning til, at dette eksamensbevis er opnået efter en uddannelse af kortere varighed, ikke får de samme forfremmelsesmuligheder
         som indehavere af det tilsvarende spanske eksamensbevis, det samme som at stille indehavere af et eksamensbevis fra en anden
         medlemsstat ringere, alene fordi de har opnået nogle tilsvarende kvalifikationer hurtigere.
      
      82      Følgelig er godkendelseskravet ikke foreneligt med artikel 3 i direktiv 89/48, i hvert fald ikke for så vidt som dette krav
         er en betingelse for få adgang til udvælgelsesprøver med henblik på intern forfremmelse, også for de ansøgere, som kun fremlægger
         et eksamensbevis, der er udstedt i en anden medlemsstat og anerkendt i medfør af direktiv 89/48.
      
      83      Henset til samtlige de ovenfor anførte betragtninger må det fastslås, at Kongeriget Spanien
      
      har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til direktiv 89/48, særligt direktivets artikel 3, idet
      –        det afviser at anerkende erhvervsmæssige kvalifikationer som ingeniør, der er opnået i Italien på grundlag af en universitetsuddannelse,
         der kun gives i Spanien, og
      
      –        betinger adgang til prøver med henblik på intern forfremmelse i den offentlige forvaltning for ingeniører, som er i besiddelse
         af erhvervsmæssige kvalifikationer opnået i en anden medlemsstat, af akademisk anerkendelse af disse kvalifikationer.
      
       Sagens omkostninger
      84      I henhold til procesreglementets artikel 69, stk. 2, pålægges det den tabende part at betale sagens omkostninger, hvis der
         er nedlagt påstand herom. Da Kommissionen har nedlagt påstand om, at Kongeriget Spanien tilpligtes at betale sagens omkostninger,
         og Kongeriget Spanien har tabt sagen, bør det pålægges det at betale sagens omkostninger.
      
      På grundlag af disse præmisser udtaler og bestemmer Domstolen (Anden Afdeling):
      1)      Kongeriget Spanien
      har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Rådets direktiv 89/48/EØF af 21. december 1988 om indførelse af en generel
            ordning for gensidig anerkendelse af eksamensbeviser for erhvervskompetencegivende videregående uddannelser af mindst tre
            års varighed, som ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/19/EF af 14. maj 2001, særligt direktivets artikel
            3, idet
      –        det afviser at anerkende erhvervsmæssige kvalifikationer som ingeniør, der er opnået i Italien på grundlag af en universitetsuddannelse,
            der kun gives i Spanien, og
      –        betinger adgang til prøver med henblik på intern forfremmelse i den offentlige forvaltning for ingeniører, som er i besiddelse
            af erhvervsmæssige kvalifikationer opnået i en anden medlemsstat, af akademisk anerkendelse af disse kvalifikationer.
      2)      Kongeriget Spanien betaler sagens omkostninger.
      Underskrifter
      * Processprog: spansk.