CELEX: 62010CA0070
Language: cs
Date: 2011-11-24 00:00:00
Title: Věc C-70/10: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 24. listopadu 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour d'appel de Bruxelles — Belgie) — Scarlet Extended SA v. Société belge des auteurs compositeurs et éditeurs SCRL (SABAM) ( „Informační společnost — Autorské právo — Internet — Programy „peer-to-peer“ — Poskytovatelé internetového připojení — Zavedení systému filtrování elektronických sdělení za účelem zamezení výměny souborů porušujících autorská práva — Neexistence obecné povinnosti dohledu nad přenášenými informacemi“ )

28.1.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 25/6
            
         
      Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 24. listopadu 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Cour d'appel de Bruxelles — Belgie) — Scarlet Extended SA v. Société belge des auteurs compositeurs et éditeurs SCRL (SABAM)
      (Věc C-70/10) (1)
      
      (Informační společnost - Autorské právo - Internet - Programy „peer-to-peer“ - Poskytovatelé internetového připojení - Zavedení systému filtrování elektronických sdělení za účelem zamezení výměny souborů porušujících autorská práva - Neexistence obecné povinnosti dohledu nad přenášenými informacemi)
      (2012/C 25/10)
      Jednací jazyk: francouzština
      
         Předkládající soud
      
      Cour d'appel de Bruxelles
      
         Účastnice původního řízení
      
      
         Žalobkyně: Scarlet Extended SA
      
         Žalovaná: Société belge des auteurs compositeurs et éditeurs SCRL (SABAM)
      
         Za přítomnosti: Belgian Entertainment Association Video ASBL (BEA Video), Belgian Entertainment Association Music ASBL (BEA Music), Internet Service Provider Association ASBL (ISPA)
      
         Předmět věci
      
      Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Cour d'appel de Bruxelles — Výklad směrnic Evropského parlamentu a Rady: — 2001/29/ES ze dne 22. května 2001 o harmonizaci určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti (Úř. věst. L 167, s. 10; Zvl. vyd. 17/01, s. 230), — 2004/48/ES ze dne 29. dubna 2004 o dodržování práv duševního vlastnictví (Úř. věst. L 157, s. 45; Zvl. vyd. 17/02, s. 32), — 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů (Úř. věst. L 281, s. 31; Zvl. vyd. 13/15, s. 355), — 2000/31/ES ze dne 8. června 2000 o některých právních aspektech služeb informační společnosti, zejména elektronického obchodu, na vnitřním trhu („směrnice o elektronickém obchodu“) (Úř. věst. L 178, s. 1; Zvl. vyd. 13/25, s. 399), — 2002/58/ES ze dne 12. července 2002 o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací („směrnice o soukromí a elektronických komunikacích“) (Úř. věst. L 201, s. 37; Zvl. vyd. 13/29, s. 514) — Zpracování údajů vyskytujících se na internetu — Zavedení, ze strany poskytovatelů internetového připojení, systému filtrování elektronických sdělení, obecně a preventivně, za účelem identifikace spotřebitelů, kteří údajně používají soubory, které porušují autorská práva a práva s nimi související — Povinnost vnitrostátního soudu uplatnit zásadu proporcionality — Evropská úmluva o ochraně lidských práv a základních svobod — Právo na respektování soukromého života — Právo na svobodu projevu
      
         Výrok
      
      Směrnice Evropského parlamentu a Rady
      
                  —
               
               
                  2000/31/ES ze dne 8. června 2000 o některých právních aspektech služeb informační společnosti, zejména elektronického obchodu, na vnitřním trhu („směrnice o elektronickém obchodu“);
               
            
                  —
               
               
                  2001/29/ES ze dne 22. května 2001 o harmonizaci určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti;
               
            
                  —
               
               
                  2004/48/ES ze dne 29. dubna 2004 o dodržování práv duševního vlastnictví;
               
            
                  —
               
               
                  95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů, a
               
            
                  —
               
               
                  2002/58/ES ze dne 12. července 2002 o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací (směrnice o soukromí a elektronických komunikacích),
                  vykládané společně a s ohledem na požadavky vyplývající z ochrany příslušných základních práv, je třeba vykládat v tom smyslu, že brání tomu, aby byla poskytovateli internetového připojení uložena povinnost zavést systém filtrování
               
            
                  —
               
               
                  všech elektronických sdělení přenášených prostřednictvím jeho služeb, zejména s využitím programů „peer-to-peer“;
               
            
                  —
               
               
                  použitelného vůči všem jeho zákazníkům bez rozdílu;
               
            
                  —
               
               
                  preventivně;
               
            
                  —
               
               
                  výlučně na jeho náklady a
               
            
                  —
               
               
                  bez časového omezení,
                  způsobilý identifikovat pohyb elektronických souborů obsahujících hudební, kinematografické nebo audiovizuální dílo, k němuž navrhovatel údajně vlastní práva duševního vlastnictví, v síti tohoto poskytovatele za účelem zablokování přenosu souborů, jejichž výměna porušuje autorská práva.
               
            
         (1)  Úř. věst. C 113, 1.5.2010.