CELEX: 32001R2429
Language: cs
Date: 2001-12-12 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 2429/2001 ze dne 12. prosince 2001, kterým se mění nařízení (ES) č. 1623/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu, a kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 442/2001, kterým se zavádí nouzová destilace podle článku 30 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 pro stolní vína v Portugalsku

Důležité právní upozornění

|

32001R2429

Úřední věstník L 328 , 13/12/2001 S. 0028 - 0028

		Nařízení Komise (ES) č. 2429/2001ze dne 12. prosince 2001,kterým se mění nařízení (ES) č. 1623/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu, a kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 442/2001, kterým se zavádí nouzová destilace podle článku 30 nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 pro stolní vína v PortugalskuKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2826/2000 [2], a zejména na článek 33 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) V důsledku zavedení nouzové destilace v Portugalsku během hospodářského roku 2000/01 jsou třeba další veřejné skladovací prostory pro alkohol dodávaný intervenční agentuře. To si vyžádalo velké množství práce související s jejich zřizováním a tyto práce nemohly být včas dokončeny. Uvedený stav znemožňuje palírnám dodržení lhůty pro dodání alkoholu stanovené na 30. listopadu 2001. Je tedy třeba tuto lhůtu o měsíc prodloužit a tato změna by měla nabýt účinnosti dnem 1. prosince 2001.(2) Podle čl. 62 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 [3] naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 2047/2001 [4] se uvedená lhůta vztahuje na vedlejší produkty. Podle čl. 4 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 442/2001 [5] ve znění nařízení (ES) č. 1233/2001 [6] se uvedený termín týká alkoholu vyrobeného v rámci uvedené destilace.(3) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. V čl. 62 odst. 1 nařízení (ES) č. 1623/2000 se vkládá nový pododstavec, který zní:"Odchylně od prvního pododstavce může palírna v případě Portugalska a hospodářského roku 2000/01 dodat intervenční agentuře produkt, který vykazuje obsah alkoholu nejméně 92 % objemových, nejpozději 31. prosince po příslušném hospodářském roce."2. V článku 4 nařízení (ES) č. 442/2001 se odstavec 3 nahrazuje tímto:"3. Víno je dodáváno do palíren nejpozději do 20. července 2001. Vyrobený alkohol musí být intervenční agentuře dodán nejpozději do 31. prosince 2001."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Použije se ode dne 1. prosince 2001.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 12. prosince 2001.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1.[2] Úř. věst. L 328, 23.12.2000, s. 2.[3] Úř. věst. L 194, 31.7.2000, s. 45.[4] Úř. věst. L 276, 19.10.2001, s. 15.[5] Úř. věst. L 63, 3.3.2001, s. 52.[6] Úř. věst. L 168, 23.6.2001, s. 11.--------------------------------------------------