CELEX: 62004CC0156
Language: mt
Date: 2006-09-14
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Geelhoed - 14 ta' Settembru 2006. # il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs ir-Repubblika Ellenika. # Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu - Direttiva 83/182/KEE - Importazzjoni temporanja tal-mezzi tat-trasport - Eżenzjonijiet mit-taxxa - Residenza normali fi Stat Membru. # Kawża C-156/04.

KONKLUZJONIJIET TA’ L-AVUKAT ĠENERALI
      GEELHOED
      ippreżentati fl-14 ta' Settembru 2006 1(1)
      
      Kawża C-156/04
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      vs
      Ir-Repubblika Ellenika
      (Nuqqas ta' twettiq ta' obbligi – Ksur ta’ l-Artikolu 90 KE u d-Direttiva tal-Kunsill 83/182/KEE tat-28 ta’ Marzu 1983 dwar eżenzjonijiet mit-taxxa ġewwa l-Komunità
         għal ċerti mezzi ta' trasport temporanjament importati fi Stat Membru minn Stat Membru ieħor – Użu temporanju f’territorju Grieg ta’ vetturi rreġistrati fi Stat Membru ieħor – L-applikazzjoni ta’ dispożizzjonijiet doganali applikabbli għal vetturi li joriġinaw f'pajjiżi li mhumiex Membri)
      I –    Introduzzjoni
      1.        F’din il-kawża l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej titlob li l-Qorti tiddeċiedi li r-Repubblika Ellenika naqset milli twettaq
         l-obbligi tagħha skond l-Artikolu 90 KE u l-Artikolu 1 tad-Direttiva tal-Kunsill 83/182/KEE tat-28 ta’ Marzu 1983 dwar eżenzjonijiet
         mit-taxxa ġewwa l-Komunità għal ċerti mezzi ta' trasport temporanjament importati fi Stat Membru minn Stat Membru ieħor(2) (id-‘Direttiva 83/182’ jew ‘id-direttiva’). Il-Kummissjoni titlob li tittieħed deċiżjoni mill-Qorti fis-sens li l-Istat Grieg
         ma wettaqx l-obbligi kollha tiegħu skond l-Artikolu 90 KE u l-Artikolu 1 tad-Direttiva 83/182, billi l-prattika amministrattiva
         Griega dwar l-importazzjoni temporanja ta’ ċerti mezzi ta’ trasport jikser dawk id-dispożizzjonijiet. Fil-prattika, din il-kawża
         tirrigwarda l-importazzjoni temporanja ta’ vetturi bil-mutur. 
      
      2.        Il-kawża hija bbażata fuq numru ta’ lmenti li rċevew il-Kummissjoni u l-Parlament Ewropew dwar il-mod kif l-awtoritajiet Griegi
         jikkonstataw ksur u jimponu sanzjonijiet fil-każ ta’ ksur tal-leġiżlazzjoni fuq l-importazzjoni temporanja ta’ vetturi bil-mutur.
      
      3.        Barra minn dan, mhux l-ewwel darba li l-prattika Griega dwar l-importazzjoni temporanja ta’ vetturi bil-mutur ġiet mistħarrġa
         mill-Qorti(3). Ilu mill-1991 li l-Kummissjoni bdiet proċeduri għall-ksur ta’ obbligu u l-Qorti ddeċidiet eventwalment kontra r-Repubblika
         Ellenika. Barra minn hekk, numru ta’ domandi ġew irriferiti mill-qrati nazzjonali Griegi għal deċiżjonijiet preliminari. B’mod
         partikolari, kwistjoni li tqum ta’ spiss hija l-proporzjonalità tas-sistema ta’ sanzjonijiet applikati mill-awtoritajiet Griegi
         meta jinkisru d-dispożizzjonijiet.(4)
      
      II – Il-kuntest ġuridiku
      A –    L-Artikolu 90 KE
      4.        L-Artikolu 90 KE jistabbilixxi:
      
      "Ebda Stat Membru ma għandu japplika, direttament jew indirettament, fuq il-prodotti ta’ Stati Membri oħra taxxi interni, ta’ kull deskrizzjoni, ogħla minn dawk applikati direttament jew indirettament fuq prodotti simili nazzjonali.
      
      Barra dan, ebda Stat Membru ma għandu japplika fuq il-prodotti ta’ Stati Membri oħra taxxi interni ta’ tali natura li jagħtu protezzjoni indiretta lill-produzzjoni ta’ merkanzija oħra."
      
      B –    Id-Direttiva 83/182
      
      5.        Id-Direttiva 83/182 kienet ġiet adottata biex tneħħi l-ostakoli f’kull Stat Membru għal-libertà ta’ moviment ta’ residenti tal-Komunità li jinqalgħu
         mir-regoli tat-taxxa applikati meta ċerti mezzi tat-trasport jiġu importati temporanjament għall-użu privat u tan-negozju,
         inkluż vetturi bil-mutur. Skond id-Direttiva vetturi bil-mutur jistgħu jiġu importati temporanjament fi Stat Membru ieħor
         għall-użu privat b’ċerti kundizzjonijiet. F’dawn il-każijiet, l-Istati Membri jagħtu eżenzjoni mit-taxxa tat-turnover, dazji tas-sisa u t-taxxi msemmijin fl-Anness tad-Direttiva.(5)
      
      6.        Tingħata eżenzjoni tat-taxxa jekk jiġu sodisfatti tliet kundizzjonijiet. L-ewwel, l-individwu li jimporta l-mezz tat-trasport
         irid ikollu r-residenza normali tiegħu f'xi Stat Membru minbarra l-Istat Membru ta' importazzjoni temporanja. It-tieni, il-mezz
         ta' trasport involut għandu jintuża għall-użu privat tiegħu u għalhekk mhux għal attivitajiet magħmula bi ħlas jew għal profitt.
         It-tielet, il-mezz tat-trasport ma jistax jiġi ttrasferit jew mikri fl-Istat Membru ta' importazzjoni temporanja jew misluf
         lil xi resident ta' dak l-Istat.(6)
      
      7.        Biex jikkwalifikaw għall-eżenzjoni mit-taxxa, l-individwi għandhom jagħtu prova tal-post tagħhom ta' residenza normali. Ġeneralment,
         karta ta' l-identità jew xi dokument ieħor validu jkun biżżejjed. Iżda, meta l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru
         ta' importazzjoni jkollhom dubji dwar il-validità ta' xi dikjarazzjoni dwar ir-residenza normali magħmula jistgħu jitolbu
         aktar informazzjoni jew evidenza.(7)
      
      8.        Id-dispożizzjonijiet tad-direttiva li huma ta’ rilevanza għal din il-kawża qed jiġu riprodotti hawn isfel.
      
      9.        L-Artikolu 1 jistabbilixxi:
      
      "L-Istati Membri għandhom, taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti hawn taħt, jeżentaw importazzjonijiet temporanji minn Stat Membru
         ieħor ta' vetturi tat-triq bil-mutur (inklużi t-trejlers tagħhom), karavannijiet, dgħajjes għall-passatempi, ajruplani privati,
         biċikletti, trajsikils u żwiemel ta' l-irkib minn:
      
      –        turnover tax, taxxi tas-sisa u taxxi oħrajn fuq il-konsum,
      –        it-taxxi elenkati fl-Anness t'hawnhekk.
      (...)"
      10.      L-Artikolu 3 jgħid dan li ġej:
      
      "Importazzjoni temporanja ta' ċerti mezzi tat-trasport għall-użu privat
      Meta vettura privata, karavann, dgħajsa għall-passatempi, ajruplan privat, trajsikil jew biċikletti tkun importata temporanjament,
         l-oġġett importat għandu jkun eżentat mit-taxxi speċifikati fl-Artikolu 1 għal perijodu , kontinwu jew mod ieħor, ta' mhux
         aktar minn sitt xhur f'xi 12-il xahar, sakemm:
      
      (a)      l-individwu li jimporta dawk l-oġġetti:
      (aa)      jkollu r-residenza normali f'xi Stat Membru minbarra l-Istat Membru ta' importazzjoni temporanja;
      (bb)      juża l-mezz ta' trasport involut għall-użu privat tiegħu;
      (b)      l-imsemmi mezz tat-trasport ma jkunx mogħti jew mikri fl-Istat Membru ta' importazzjoni temporanja jew misluf lil xi resident
         ta' dak l-Istat. ... '
      
      11.      L-Artikolu 7 tad-Direttiva 83/182 jistabbilixxi li:
      
      "1. Għall-finijiet ta' din id-Direttiva, "residenza normali" tfisser il-post fejn xi persuna tgħix normalment, jiġifieri għal
         mill-inqas 185 jum f'kull sena kalendarja, minħabba xi rbit personali u tax-xogħol, jew, fil-każ ta' xi persuna li ma jkollhiex
         irbit tax-xogħol minħabba rbit personali li juru rabtiet mill-qrib bejn dik il-persuna u l-post fejn qed jgħix.
      
      Iżda, ir-residenza normali ta' xi persuna li l-irbit tax-xogħol tagħha jkun f'post differenti minn dak ta' l-irbit personali
         u li jgħix konsegwentement f'postijiet differenti sitwati f'żewġ Stati Membri jew aktar għandu jitqies li jkun il-post ta'
         l-irbit personali tagħha, sakemm dik il-persuna tirritorna hemmhekk regolarment. Din l-aħħar kundizzjoni ma teħtieġx li tkun
         sodisfatta meta l-persuna tkun tgħix f'xi Stat Membru sabiex tagħmel xogħol ta' tul definit. Attendenza f'xi università jew
         skola ma timplikax trasferiment tar-residenza normali. 
      
      2. Individwi għandhom jagħtu prova tal-post tagħhom ta' residenza normali b'xi mezzi xierqa, bħall-karta ta' l-identità jew
         xi dokument ieħor validu.
      
      3. Meta l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru ta' importazzjoni jkollhom dubbji dwar il-validità ta' xi dikjarazzjoni
         dwar residenza normali magħmula skond il-paragrafu 2, jew għall-fini ta' ċerti kontrolli speċifiċi, dawn jistgħu jitolbu xi
         informazzjoni jew evidenza addizzjonali."
      
      12.      L-Artikolu 9 tad-Direttiva jistabbilixxi numru ta’ regoli speċjali. Waħda minn dawn ir-regoli, stabbilita fil-paragrafu 1,
         tgħid dan li ġej:
      
      "L-Istati Membri jistgħu jżommu u/jew jintroduċu arranġamenti aktar liberali minn dawk provuduti f'din id-Direttiva. B'mod
         partikolari, dawn jistgħu, fuq talba ta' l-importatur, jippermettu importazzjoni temporanja għal perijodu itwal minn dawk
         imsemmija fl-Artikoli 3 u 4 (2). Fil-każ ta' l-aħħar, l-Istati Membri jistgħu jitolbu t-taxxi msemmija fl-Anness għal perjodi
         li jeċċedu dawk stabbiliti permezz ta' din id-Direttiva. ..." 
      
      13.      L-Artikolu 10 fih id-dispożizzjonijiet finali tad-Direttiva. Il-paragrafu 2 ta’ dak l-Artikolu jgħid li:
      
      "Billi l-applikazzjoni prattika ta' din id-Direttiva tagħti lok għal diffikultajiet, l-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati
         Membri interessati għandhom jieħdu d-deċiżjonijiet meħtieġa permezz ta' ftehim reċiproku, b'mod partikolari fid-dawl tal-Konvenzjonijiet
         u d-Direttivi tal-Komunità dwar assistenza reċiproka."
      
      C –    Il-leġiżlazzjoni Griega applikabbli
      14.      L-Artikolu 137 tal-Kodiċi tad-Dwana, kif introdott bil-Liġi Nru 2960/2001, "Reati Msemmijin u Sanzjonijiet", jikkonsisti minn
         "Partijiet A – Vetturi tal-Komunità", "B – Vetturi minn pajjiżi li mhumiex Membri", u "C – Vetturi tal-Komunità u vetturi
         minn pajjiżi li mhumiex Membri". Id-dispożizzjonijiet tal-Partijiet A u C jgħidu dan li ġej:
      
      "A.      Vetturi tal-Komunità
      1.      Il-pussess jew l-użu ta’ vetturi tal-Komunità minn persuni residenti fil-Greċja mingħajr ma tiġi osservata waħda mill-formalitajiet
         imsemmija fl-Artikoli 129 u 130 ta’ dan il-Kodiċi, jikkostitwixxi reat sempliċi tad-dwana skond l-Artikolu 142(1) ta’ dan
         il-Kodiċi. Fil-każijiet fuq imsemmija tiġi imposta multa li tkun iddeterminata skond l-ammont tal-piżijiet fiskali applikabbli
         għall-vettura. 
      
      2.      Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu ta’ qabel għandhom japplikaw ukoll meta tkun intbagħtet id-dikjarazzjoni tal-wasla tal-vettura,
         imma l-persuna suġġetta għat-taxxa ma tinnotifikax lill-awtorità tad-dwana fi żmien tliet xhur mid-data meta jkun dovut il-ħlas
         tar-reġistrazzjoni biex tiġi rregolarizzata s-sitwazzjoni tal-vettura.
      
      3.      Id-dispożizzjonijiet tal-paragrafu A1 m’għandhomx japplikaw meta, qabel ma jiġi kkonstatat ir-reat fuq imsemmi mill-awtoritajiet
         kompetenti, il-persuni kkonċernati jirrapportaw b’mod volontarju lill-awtoritajiet tad-dwana biex il-formalitajiet xierqa
         jitlestew. F’dawn il-każijiet għandhom jiġu imposti l-multi msemmijin fil-paragrafu A4 ta’ dan l-Artikolu. Jekk il-persuna
         kkonċernata tonqos milli tibgħat id-dokumenti li minnhom tirriżulta d-data tal-wassla tal-vettura fil-pajjiż, għandha tiġi
         imposta multa ta’ EUR 1 500 minflok il-multa msemmija fil-paragrafu A4 ta’ dan l-Artikolu.
      
      4.      Ir-reati hawn fuq imsemmijin għandhom jitqiesu li huma reati tad-dwana sempliċi u għandhom jiġu imposti dawn il-multi fi proporzjon
         maċ-ċirkustanzi.
      
      (a)   Għan-nuqqas li tintbagħat dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 129(1) u (2), multa ta’ EUR 300 għal kull vettura.
      (b)      Għall-użu ta’ vettura wara t-terminu msemmi fl-Artikolu 129(3), multa ta’ EUR 1 500, li għandha titnaqqas bi kwint jekk il-proprjetarju
         tal-vettura jkun intitolat għal eżenzjoni permanenti skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 132. 
      
      (ċ)      Għal nuqqas ta’ ħarsien tal-kundizzjonijiet imsemmijin fl-Artikolu 136(2), multa ta’ EUR 150.
      (d)      Meta tintbagħat tard id-dikjarazzjoni speċjali msemmija fl-Artikolu 130(2) ta’ dan il-Kodiċi, ir-ritorn tard jew l-esportazzjoni
         jew l-abbandun jew il-qerda jew l-immobilizzazzjoni tal-vettura, multa għal kull jum ta’ dewmien iddeterminata kif ġej:
      
      Karozzi u vetturi tat-tip Jeep:
      –        sa 1 600 cc, EUR 30;
      –        minn 1 601 sa 2 000 cc, EUR 30;
      –        minn 2 001 cc, EUR 60,
      –        trakkijiet ta’ kull ċilindrata, EUR 20.
      –        muturi ta’ kull ċilindrata, EUR 10.
      (e)      Għan-nuqqas ta’ ħarsien tal-kundizzjoni msemmija fl-Artikolu 136(4) jew għax jinqabeż it-terminu għall-preżenza jew il-moviment
         tal-vettura stipulat fil-permess ta' moviment imsemmi fl-Artikolu 139(1) u (2) ta’ dan il-Kodiċi, għandha tiġi imposta l-multa
         msemmija fil-paragrafu A4(d) ta’ dan il-Kodiċi, jekk dan ikun xieraq, għal kull jum wara l-iskadenza tal-permess ta' moviment
         temporanju.
      
      (f)      Meta titħallas tard ir-reġistrazzjoni dwar id-dikjarazzjoni speċjali msemmija fl-Artikolu 130(2) ta’ dan il-Kodiċi, li tkun
         intbagħtet tard jew fit-terminu, il-multa msemmija fis-subparagrafu (d) ta’ qabel għandha tiġi imposta għal kull jum wara
         l-iskadenza tal-perijodu. M’għandhiex tiġi imposta multa jekk min jirċievi l-vettura ma jkunx jaħti bl-ebda mod għall-ħlas
         tard tar-reġistrazzjoni.
      
      (g)      Jekk il-vettura użata fil-pajjiż skond l-Artikolu 133(2) ta’ dan il-Kodiċi tinstaq minn persuna oħra mhux awtorizzata, għandha
         tiġi imposta multa ta’ EUR 700 meta l-persuna awtorizzata kienet fil-pajjiż fil-ħin li sar ir-reat. L-użu tal-vettura fuq
         imsemmija minn persuna oħra mhux awtorizzata jfisser li l-vettura hija rtirata mill-iskema rregolata mill-Artikolu 133 ta’
         dan il-Kodiċi jekk, fil-mument li jiġi kkonstatat ir-reat, il-persuna awtorizzata ma tkunx fil-pajjiż; id-dispożizzjonijiet
         tal-paragrafu A1 ta’ dan l-Artikolu għandhom japplikaw għall-persuna mhux awtorizzata. L-ebda multa msemmija fil-paragrafu
         A4 ta’ dan l-Artikolu ma tista’ taqbeż il-piżijiet fiskali li jgħoddu għall-vettura kkonċernata.
      
      5.      Huma l-partijiet interessati li għandhom jagħtu prova lill-awtoritajiet doganali li ġew sodisfatti l-kundizzjonijiet li hija
         suġġetta għalihom it-tgawdija tal-vantaġġi mfissrin fl-Artikoli 132 u 133 ta’ dan il-Kodiċi. 
      
      B.      Vettruri minn pajjiżi li mhumiex Membri
      (...)
      Ċ.      Vetturi tal-Komunità u vetturi minn pajjiżi li mhumiex Membri
      1.      Minbarra l-multi msemmijin fil-paragrafi A1, A4, B4 u B5, il-vetturi għandhom ikunu suġġetti wkoll għall-qbid temporanju mill-awtorità
         tad-dwana li tikkonstata r-reat. Il-vetturi għandhom jiġu rrilaxxati wara li jitħallsu l-multi u kull piż ieħor dovut. Jekk
         il-vettura ma tinġabarx fi żmien sitt xhur minn meta l-att li jwassal għall-impożizzjoni tal-multi jsir finali, hija ssir,
         ipso iure, il-proprjetà ta’ l-Istat u l-multi jitnaqqsu b’100%.
      
      2.      Jekk il-vetturi msemmijin fl-Artikolu 125(1) ta’ dan il-Kodiċi jintużaw qabel il-ħlas dovut tar-reġistrazzjoni, l-awtorità
         tad-dwana kompetenti għandha timponi fuq il-proprjetarji jew id-detenturi multa ekwivalenti għal ħames darbiet it-taxxa tat-triq
         applikabbli għal dawk il-vetturi.
      
      3.      Id-dispożizzjonijiet dwar ir-reati tad-dwana u l-kuntrabandu li hemm fl-Artikolu 142 et seq. ta’ dan il-Kodiċi għandhom japplikaw ukoll jekk jintbagħtu dikjarazzjonijiet skorretti jew jekk ikun hemm il-falsifikazzjoni
         tal-prova dokumentarja li tindika s-sena meta l-vetturi ġew irreġistati għall-ewwel darba u t-teknoloġija favur l-ambjent
         li huma mgħammra biha, bil-għan li ma jsirx il-ħlas tar-reġistrazzjoni jew isir ħlas imnaqqas.
      
      4.      Ir-reati msemmijin fl-Artikolu 155(2)(g) u (h) ta’ dan il-Kodiċi għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-ħlas tar-reġistrazzjoni u jwasslu għal sanzjonijiet skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kodiċi fir-rigward tal-kuntrabandu.
      
      5.      Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Artikolu għandhom japplikaw ukoll għal reati li ġew ikkonstatati qabel id-data tal-pubblikazzjoni
         fil-Gazzetta Uffiċjali ta’ dan il-Kodiċi u huma pendenti quddiem il-qrati amministrattivi jew kriminali jew quddiem id-dwana
         jew l-awtoritajiet kompetenti l-oħrajn, iżda, fi żmien sitt xhur minn meta tiġi rċevuta t-taħrika uffiċjali, dawk ikkonċernati
         għandhom jibagħtu talba biex dawn id-dispożizzjonijiet japplikaw għalihom, ma jfittxux rimedji legali u jħallsu l-multi jew
         isiru l-ħlasijiet miżjudin imsemmijin fid-dispożizzjonijiet ta’ dawn l-Artikoli.
      
      6.      B’ordni tal-Ministru tal-Finanzi, tista’ tiġi adottata kull miżura ta’ kontroll intern oħra kkunsidrata meħieġa għall-applikazzjoni
         korretta ta’ dan il-Kodiċi."
      
      III – Il-proċedura prekontenzjuża
      15.      Il-Kummissjoni rċeviet diversi lmenti dwar miżuri meħudin mill-awtoritajiet Griegi fir-rigward ta’ vetturi bil-mutur importati
         temporanjament minn Stati Membri oħrajn. Dawk l-ilmenti jirrigwardaw b’mod partikolari:
      
      –        il-qbid ta’ vetturi mill-awtoritajiet tal-Ministeru tal-Finanzi, segwit bil-konfiska mill-awtoritajiet tat-taxxa;
      –        multi kbar għal reati rigward l-użu ta’ vetturi bil-mutur importati temporanjament, flimkien mal-ħlas immedjat ta’ taxxi li
         normalment jinġabru fil-każ ta’ importazzjoni permanenti;
      
      –        bidu ta’ proċeduri kriminali, fejn individwi jiġu mħarrkin il-qorti fuq suspett ta’ kuntrabandu, li jistgħu jwasslu għal sentenzi
         ta’ ħabs għal diversi snin;
      
      –        is-suppożizzjoni li n-nazzjonalità ta’ l-individwi tiddetermina l-post ta’ residenza tagħhom; l-awtoritajiet Griegi jimponu
         fuq individwi ta’ nazzjonalità Griega piż sproporzjonat sabiex jagħtu prova li huma residenti ta’ Stat Membru ieħor.
      
      16.      L-ilmenti deskritti hawn fuq wasslu lill-Kummissjoni biex tibgħat lir-Repubblika Ellenika fis-17 ta’ Mejju 1999 ittra ta’
         avviż formali li tgħid li l-Istat Membru ma kienx wettaq l-obbligi tiegħu skond l-Artikolu 90 KE tad-Direttiva 83/182. L-awtoritajiet
         Griegi rrispondew fl-1 ta’ Settembru 1999.
      
      17.      Billi kienet tal-fehma li r-Repubblika Ellenika ma kinitx ħadet miżuri effettivi biex ittemm il-ksur, il-Kummissjoni bagħtitilha
         opinjoni motivata fid-29 ta’ Novembru 2000. Fir-risposta tiegħu tal-21 ta’ Frar 2001, il-Gvern Grieg spjega l-evoluzzjoni
         tal-leġiżlazzjoni u tal-prattika amministrativa Griega.
      
      18.      Wara li eżaminat ir-risposta u wara li kkunsidrat il-leġiżlazzjoni Griega rilevanti kif emendata wara l-iskadenza tal-perijodu
         ffissat fl-opinjoni motivata, il-Kummissjoni ddeċidiet li tressaq dan ir-rikors, li fih żammet biss l-ilmenti li esponiet
         fl-opinjoni motivata.
      
      19.      Il-Kummissjoni u l-Gvern Grieg esponew il-pożizzjonijiet rispettivi tagħhom fis-seduta tat-22 ta’ Ġunju 2006.
      
      IV – Osservazzjonijiet preliminari
      20.      L-azzjoni tal-Kummissjoni hija bbażata fuq numru ta’ lmenti rċevuti mill-Kummissjoni u l-Parlament Ewropew dwar irregolaritajiet
         li ġraw fil-Greċja. Waqt is-seduta, il-Kummissjoni enfasizzat li kellha l-intenzjoni li turi li dak li kien hemm involut f’dan
         il-każ hija aktar prattika ġenerali u mhux inċidenti iżolati. Għalhekk titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tiddeċiedi mhux
         fuq il-każijiet individwali iżda fuq il-problemi li qed ikomplu jqumu regolarment fil-prattika amministrattiva Griega fl-applikazzjoni
         tal-leġiżlazzjoni tad-dwana tagħha.
      
      21.      Il-Gvern Grieg joġġezzjona għall-metodu tal-Kummissjoni, u jgħid li l-eżistenza ta’ prattika amministrattiva inkonsistenti
         mad-Direttiva ma tistax tiġi ppruvata fuq il-bażi ta’ numru ta’ lmenti li l-Kummissjoni tkun irċeviet minn individwi. Il-Kummissjoni
         ma tistax titlob lill-Qorti tiddeċiedi fuq kwistjonijiet individwali. F’kull każ, ir-Repubblika Ellenika hija tal-fehma li
         l-evalwazzjoni tal-fatti tidħol fil-ġurisdizzjoni esklużiva ta’ l-aworitajiet nazzjonali kompetenti ta’ kull Stat Membru,
         bla ħsara għall-istħarriġ mill-qrati nazzjonali. Il-Gvern Grieg jikkontesta wkoll kemm huma rappreżentattivi l-eżempji ċċitati
         mill-Kummissjoni.
      
      22.      Meta tagħmel it-talba tagħha b’dan il-mod, il-Kummissjoni qed titlob dikjarazzjoni li l-prattika amministattiva fil-Greċja
         hija inkonsistenti ma’ l-eżitu intenzjonat fid-Direttiva f’termini ġenerali u strutturali. Il-Kummissjoni tidher li qed titlob
         lill-Qorti sabiex tagħti deċiżjoni analoga għas-sentenza Il-Kummissjoni vs L-Irlanda dwar il-konformità mad-direttiva fuq
         l-iskart.(8)
      
      23.      Biex tingħata mill-Qorti tal-Ġustizzja d-deċiżjoni mixtieqa mill-Kummissjoni, għandhom jiġu sodisfatti l-kundizzjonijiet stabbiliti
         fis-sentenza msemmija iktar ‘il fuq Il-Kummissjoni vs L-Irlanda. Skond il-Qorti tal-Ġustizzja, għandu jintwera li l-awtoritajiet
         ta’ Stat Membru żviluppaw prattika ripetuta u konsistenti li tmur kontra d-dispożizzjonijiet ta’ direttiva.(9) Fuq kollox, għandha tkun prattika aktar ġenerali jew imġiba ripetuta ta’ nuqqas ta’ konformità, li x’aktarx isseħħ regolarment.
         Barra minn dan, in-nuqqas ta’ konformità għandu jdum għal perijodu ta' żmien mhux ħażin wara li jsir effettiv l-obbligu Komunitarju
         rilevanti. Fl-aħħar, in-nuqqas ta’ konformità għandu jkollu effett ħażin fuq li jintlaħqu l-għanijiet tal-miżura Komunitarja.(10) Il-każijiet imressqin mill-Kummissjoni għandhom jipprovdu bażi adegwata għall-konklużjoni li hemm nuqqas strutturali. 
      
      24.      Fl-evalwazzjoni tal-fatti u ċ-ċirkustanzi ppreżentati mill-Kummissjoni f’tentattiv sabiex tagħti prova ta' l-eżistenza ta’
         prattika amministrattiva, wieħed għandu jiftakar li t-talba li għamlet il-Kummissjoni f’din il-kawża mhijiex xi waħda iżolata.
         F’diversi okkażjonijiet fil-passat il-Qorti ntalbet tiddeċiedi fuq prattiċi amministrattivi simili. Huwa ċar minn dawk id-deċiżjonijiet
         li s-sistema Griega u l-prattika ta’ l-applikazzjoni u l-infurzar tar-regoli tqajjem ċerti dubji fid-dawl tad-dritt tal-Komunità
         rilevanti (ara l-punt 3).
      
      25.      L-azzjoni tal-Kummissjoni essenzjalment tinkludi erba’ lmenti elenkati hawn isfel, li ser jiġu eżaminati fl-ordni indikata:
      
      –        il-problemi assoċjati mad-determinazzjoni ta’ fejn qiegħda r-residenza normali;
      –        is-sanzjonijiet sproporzjonati imposti għall-ksur tad-dispożizzjonijiet;
      –        il-ġbir sistematiku tal-ħlas għall-importazzjoni permanenti ta’ vetturi fil-każ tat-tieni serqa ta’ vetturi importati temporanjament;
      –        il-problemi assoċjati ma’ l-applikazzjoni tad-Direttiva 83/182.
      V –    Analiżi 
      A –    Prova ta’ residenza normali 
      26.      Il-Kummissjoni ssostni li l-prattika Griega hija inkonsistenti ma’ l-Artikolu 7(2) tad-Direttiva 83/182 u l-preżunzjoni ta’
         l-innoċenza billi jiġi impost piż akbar għall-prova tar-residenza normali. L-awtoritajiet Griegi sistematikament iqisu l-proprjetarji
         tal-vetturi rreġistrati fi Stat Membru ieħor bħala residenti Griegi li għandhom r-residenza normali tagħhom fil-Greċja. Huwa
         diffiċli b’mod partikolari għal Griegi residenti fi Stat Membru ieħor juru li r-residenza normali tagħhom mhijiex il-Greċja.
         Il-Kummissjoni rċeviet ukoll diversi lmenti minn individwi li m’għandhomx nazzjonalità Griega u bl-istess mod għaddew minn
         diffikultajiet biex juru r-residenza normali tagħhom. Ċertifikati maħruġin mill-awtoritajiet amministrattivi fi Stati Membri
         oħrajn, per eżempju, ma ġewx aċċettati bħala prova ta’ residenza normali.
      
      27.      Il-Gvern Grieg jiċħad li l-awtoritajiet kompetenti jimponu piż akbar tal-prova minn dak permess mid-Direttiva 83/182. Jgħid
         ukoll li lanqas ma jinqaleb, fil-prattika, l-oneru tal-prova jew li tiġi milquta b’mod ħażin il-preżunzjoni ta’ l-innoċenza.
         L-awtoritajiet sempliċiment qed jieħdu vantaġġ leġittimu mill-għażliet ipprovduti fl-Artikolu 7(3) tad-Direttiva fir-rigward
         ta' l-oneru tal-prova. Fil-każ ta’ dubju – per eżempju fil-każ ta’ individwi ta’ nazzjonalità Griega li jżommu rabtiet mill-qrib
         mal-Greċja – l-awtoritajiet kompetenti jistgħu jitolbu aktar informazzjoni jew prova dokumentarja skond id-dispożizzjoni msemmijin
         iktar 'il fuq.
      
      28.      Mis-sistema stabbilita fl-Artikolu 7 isegwi li, bħala prinċipju, l-awtoritajiet nazzjonali għandhom jikkuntentaw ruħhom bid-dokumenti
         msemmijin fil-paragrafu 2. Jistgħu jitolbu aktar provi ddettaljati fil-każijiet biss meta fatti oġġettivi jagħtu lok għal
         dubju raġonevoli. Fi kliem ieħor, l-awtoritajiet nazzjonali ma jistgħux jassumu li l-provi mogħtija skond il-paragrafu 2 mhumiex
         biżżejjed. L-Artikolu 7 huwa, wara kollox, ibbażat fuq il-prinċipju li dikjarazzjonijiet maħruġin mill-awtoritajiet kompetenti
         ta’ Stat Membru ieħor għandhom jitwemmnu. Jekk dan ma jkunx il-każ, il-moviment ta’ persuni, servizzi u oġġetti bejn l-Istati
         Membri jkun serjament ostakolat. L-applikazzjoni ta’ l-għażla li jipprovdi l-Artikolu 7(3) tad-Direttiva 83/182 għandha għalhekk
         tkun suġġetta għall-ħtieġa stretta ta’ dubju raġonevoli mqajjem minn fatti oġġettivi. 
      
      29.      Il-fatti u ċ-ċirkustanzi ppreżentati mill-Kummissjoni jwasslu għall-konklużjoni li fil-prattika amministrattiva Griega l-oneru
         tal-prova l-aktar oneruż previst fl-Artikolu 7(3) tad-Direttiva 83/182 jiġi impost bejn wieħed u ieħor sistematikament, speċjalment
         fir-rigward ta’ persuni ta’ nazzjonalità Griega. Barra minn dan, il-prova dokumentarja miksuba mill-awtoritajiet kompetenti
         fi Stat Membru ieħor tiġi miċħuda bħala prova. F’dan il-każ, il-każijiet iċċitati mill-Kummissjoni jservu ta’ eżempji. 
      
      30.      Hemm, per eżempju, il-każijiet tas-Sur Louloudakis u s-Sur Modinos. Waqt verifika, il-karozzi tagħhom inqabdu bħala kuntrabandu,
         għar-raġuni li l-uffiċjali kompetenti kienu tal-fehma li kellhom ir-residenza normali tagħhom fil-Greċja. Imponewlhom multi
         wkoll, fejn għas-Sur Modinos dawn ammontaw għal EUR 147 000. Fiż-żewġ każijiet, dokumenti li jagħtu prova li ma kinux normalment
         residenti fil-Greċja ġew injorati għal kollox. Is-Sur Louloudakis kien issottometta fost l-oħrajn prova dokumentarja mill-Italja
         li kien fiha informazzjoni fuq ir-residenza u s-sitwazzjoni ta’ l-impjieg tiegħu u tal-familja tiegħu. L-awtoritajiet kompetenti
         Griegi ma tawx każ dawn id-dokumenti. Is-Sur Modinos, li twieled f’Ċipru, huwa ċittadin Brittaniku u, fiż-żmien ta’ l-inċidenti
         in kwistjoni, kien joqgħod il-Ġermanja, bl-istess mod ma setax jikkonvinċi lill-awtoritajiet kompetenti Griegi li ma kienx
         residenti fil-Greċja.
      
      31.      L-ilmenti magħmulin mis-Sur Louloudakis u s-Sur Modinos, fost l-oħrajn, jikkonfermaw prattika li l-awtoritajiet jibdew bis-suppożizzjoni
         li n-nazzjonalità ta’ individwi jew dik tal-membri tal-familja tagħhom jiddetermina l-post ta’ residenza tagħhom. L-awtoritajiet
         Griegi jimponu oneru tal-prova sproporzjonat f’dan ir-rigward.
      
      32.      Għaldaqstant, l-ilment tal-Kummissjoni huwa fondat.
      
      B –    Is-sistema tas-sanzjonijiet
      33.      Il-Kummissjoni tikkontendi li l-firxa kollha ta’ sanzjonijiet imposti fil-każ ta’ ksur tas-sistema ta’ importazzjoni temporanja
         stabbilita mid-direttiva mhijiex raġonevoli. Jidher ċar mill-ilmenti rċevuti li l-multi imposti jistgħu jammontaw għal għexieren
         ta’ eluf ta’ Euro. L-iskala tas-sanzjonijiet hija għalhekk sproporzjonata meta titqies il-gravità tar-reat, jiġifieri ksur
         minħabba importazzjoni temporanja ta’ vetturi bil-mutur.
      
      34.      Barra minn dan, il-vetturi kkonċernati jibqgħu maqbudin sakemm il-multi jitħallsu. Dan jista’ jdum snin meta l-proċeduri jkunu
         pendenti quddiem il-qrati amministrattivi jew kriminali jew quddiem id-dwana jew awtoritajiet kompetenti oħrajn. Fil-fehma
         tal-Kummissjoni dan huwa inaċċettabbli u inkonsistenti mad-dritt fondamentali tal-proprjetà.
      
      35.      Il-Kummissjoni tikkritika wkoll il-fatt li, meta jiġu imposti s-sanzjonijiet, ma titqiesx il-bona fede ta’ min jagħmel ir-reat.
      
      36.      Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni tilmenta dwar l-Artikolu 137 C(5) tal-Kodiċi tad-Dwana, kif introdott mil-Liġi Nru 2960/2001,
         li jistipula li s-sistema ta’ sanzjonijiet anqas iebsin tista’ tiġi applikata fil-każ ta’ reati li ġew ikkonstatati qabel
         id-data tal-pubblikazzjoni tal-Liġi Nru 2960/2001 u li huma pendenti quddiem il-qrati amministrattivi jew kriminali jew quddiem
         id-dwana jew awtoritajiet oħra kompetenti, iżda l-applikant m’għandux ifittex rimedji skond il-liġi. Il-Kummissjoni ssostni
         li dan huwa inkonsistenti mal-prinċipju ta’ protezzjoni legali effettiva.
      
      37.      B’risposta għall-oġġezzjonijiet tal-Kummissjoni, il-Gvern Grieg jargumenta li, fin-nuqqas ta’ armonizzazzjoni f’dan il-qasam,
         l-Istati Membri huma awtorizzati jistabbilixxu l-livell ta’ multi. Meta regolament tal-Komunità ma jistipulax sanzjoni speċifika
         għal reat, l-Istati Membri huma ħielsa li jagħżlu s-sanzjonijiet li għandhom jiġu imposti.
      
      38.      Il-Gvern Grieg huwa tal-fehma wkoll li s-sanzjonijiet mhumiex inkonsistenti mal-prinċipju tal-proporzjonalità. Huma neċessarji
         sanzjonijiet severi sabiex tiġi miġġielda l-frodi. Huwa jsostni li l-ħlas għar-reġistrazzjoni fil-Greċja huwa għoli ħafna
         meta mqabbel ma’ Stati Membri oħrajn, li jwassal għall-periklu li vetturi jiġu importati skond id-Direttiva għall-evażjoni
         tat-taxxa u ħlasijiet oħra li jridu jsiru. Huma għalhekk iġġustifikati multi għoljin bħala mezz sabiex jiġu miġġielda l-prattiċi
         frawdolenti.
      
      39.      Fl-istat attwali tad-dritt tal-Komunità, l-Istati Membri huma awtorizzati li jadottaw arranġamenti xierqa dwar is-sanzjonijiet
         għar-reati ta’ l-importazzjoni sabiex b’mod partikolari tiġi miġġielda l-evażjoni fiskali. Iżda dawn għandhom jeżerċitaw il-poter
         skond id-dritt tal-Komunità u l-prinċipji ġenerali tiegħu.(11) Il-Qorti speċifikat diġà f’numru ta’ sentenzi l-ħtiġijiet li l-miżuri fid-dritt amministrattiv u kriminali għandhom josservaw
         sabiex dawn ma jsirux ostakolu għal-libertajiet stabbiliti fit-Trattat. (12)
      
      40.      Nemmen li l-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja għandha tiġi interpretata kif ser ngħid. Fir-rigward ta’ dispożizzjonijiet
         purament amministrattivi − per eżempju dwar in-notifika u t-termini − li ma jkunux inkisru b’mod intenzjonali, is-sanzjoni
         imposta għandha tkun proporzjonata man-natura pjuttost minuri tar-reat. Huwa biss meta n-nuqqas ta’ osservanza ta’ dawk id-dispożizzjonijiet
         kien b’mod ċar intenzjonali, bil-għan ovvju li jkun hemm evażjoni tal-leġiżlazzjoni tat-taxxa nazzjonali, li jkunu possibbli
         sanzjonijiet proporzjonalment aktar iebsin.
      
      41.      Isegwi mill-ġurisprudenza eżistenti li s-sistema ta’ sanzjonijiet għandha tkun trasparenti. Fi kliem ieħor, l-akkumulu ta’
         sanzjonijiet, kull waħda pjuttost żgħira meta kkunsidrata weħidha, m’għandux jirriżulta f'sitwazzjoni fejn is-sanzjoni li
         finalment tiġi imposta tkun sproporzjonata għall-gravità tar-reat.
      
      42.      Fl-aħħar nett, huwa evidenti mill-ġurisprudenza li reati żgħar ikkonstatati għandhom jiġu ttrattati b’tant ħeffa li s-sitwazzjoni
         ta’ l-individwu kkonċernat terġa’ lura għan-normal fi żmien raġonevoli, b’garanziji suffiċjenti fir-rigward ta’ drittijiet
         li jkun jista’ jikseb mid-dritt tal-Komunità.
      
      43.      Għandu jiġi kkunsidrat jekk, kif tgħid il-Kummissjoni, is-sanzjonijiet imposti mill-awtoritajiet Griegi huma tant sproporzjonati
         mal-gravità tar-reati li jikkompromettu l-arranġament għall-importazzjoni temporanja tal-vetturi.
      
      44.      Il-firxa kollha ta’ sanzjonijiet tinkludi b’mod partikolari
      
      –        multa fissa,(13)
      
      –        multa bbażata fuq iċ-ċilindrata tal-vettura,(14)
      
      –        ħlas miżjud, li jista’ jammonta għal ħames darbiet it-taxxa ta’ reġistrazzjoni kkonċernata (15).
      
      45.      Minbarra li jiġu imposti dawn il-multi, il-vetturi huma suġġetti għal qbid temporanju mill-awtorità tad-dwana li kkonstatat
         ir-reat. Il-vettura tingħata lura biss wara li l-multi jew il-piżijiet dovuti jitħallsu.(16)
      
      46.      Fiha nnifisha, il-mod kif is-sistema ta’ sanzjonijiet hija mibnija ma tagħtix lok li titqies li tirrappreżenta ostakolu għal-libertajiet
         protetti fit-Trattat. Madankollu, huwa ċar mill-ilmenti ċċitati mill-Kummissjoni li d-dispożizzjonijiet imsemmijin iktar ‘il
         fuq jintużaw fil-prattika b’mod li jsiru sproporzjonati fl-applikazzjoni tagħhom. Il-proprejtarji tal-vetturi ftit jingħataw
         opportunità biex juru l-innoċenza u l-bona fede tagħhom. Meta jiġu ssuspettati li kkommettew reat, jiġu esposti minnufih għal kull xorta ta’ miżuri, bħal qbid tal-karozzi
         tagħhom. Il-multi li eventwalment jiġu imposti huma għoljin b’mod eċċezzjonali wkoll, billi fil-prattika s-sanzjonijiet huma
         kumulattivi. Ma’ dan għandha tiżdied l-inċertezza fit-tul dwar l-eżitu tal-proċedura; ladarba jinqabdu, il-karozzi jiġu ritornati
         biss wara dewmien kunsiderevoli.(17) Dan l-akkumulu ta’ sanzjonijiet huwa partikolarment inkwetanti meta jiġu imposti għar-reati amministrattivi sempliċi.
      
      47.      Barra minn dan, id-diversi lmenti dwar is-sanzjonijiet sproporzjonati jindikaw li fil-prattika Griega ta’ l-iffissar tas-sanzjonijiet
         amministrattivi ma titqiesx il-bona fede tal-persuni li jieħdu vantaġġ mil-libertà ta’ moviment. Iżda skond il-Qorti tal-Ġustizzja għandha titqies il-bona fede ta’ min jagħmel ir-reat meta s-sanzjoni imposta fuqu hija determinata, meta d-determinazzjoni ta’ l-arranġamenti applikabbli
         tkun ħolqot diffikultajiet.(18)
      
      48.      Fl-aħħar nett, għandu jiġi kkunsidrat jekk l-Artikolu 137 C(5) tal-Kodiċi tad-Dwana, kif introdott bil-Liġi Nru 2960/2001,
         jilħaqx l-istandards iffisati mid-dritt tal-Komunità għall-protezzjoni legali effettiva.
      
      49.      Il-prinċipju ta’ protezzjoni legali effettiva huwa prinċipju ġenerali tad-dritt tal-Komunità.(19) Fuq naħa, iħaddan il-ħtieġa li l-protezzjoni legali għandha tiġi żgurata minn qorti indipendenti u imparzjali stabbilita
         bil-liġi fi proċeduri imparzjali u pubbliċi u, min-naħa l-oħra, jobbliga lill-qrati nazzjonali li jikkooperaw biex tiġi żgurata
         dik il-protezzjoni legali.
      
      50.      L-Artikolu 137 C(5) tal-Kodiċi tad-Dwana Grieg ma jissodisfax il-ħtieġa ta’ stħarriġ ġudizzjarju, billi l-individwu m’għandu
         l-ebda rimedji oħrajn disponibbli. Jippreskrivi li s-sistema ta’ sanzjonijiet anqas iebsin tista’ tiġi applikata fil-każ ta’
         reati li ġew ikkonstatati qabel id-data tal-pubblikazzjoni tal-Liġi Nru 2960/2001 u li għadhom pendenti quddiem il-qrati amministrattivi
         jew kriminali jew quddiem l-awtoritajiet tad-dwana jew awtoritajiet kompetenti oħrajn, bil-kundizzjoni li min jagħmel ir-reat
         ma fittix rimedji legali. Dik id-dispożizzjoni tippreżenta dilemma lil min jagħmel ir-reat, jew jissottometti lilu nnifsu
         għas-sistema ta’ sanzjonijiet ta’ qabel, li kienet sproporzjonata, jew li ma jfittix rimedji legali, li jfisser li huwa fil-fatt
         jirrinunzja għall-protezzjoni legali effettiva. Jagħżel x’jagħżel, l-applikazzjoni tar-regoli tad-dritt Griegi rilevanti twassal
         f’kull każ għal ksur tal-Liġi tal-Komunità.
      
      51.      Għalhekk, l-ilment tal-Kummissjoni għandu jiġi milqugħ.
      
      C –    Il-ġbir sistematiku tal-ħlas li jsir għall-importazzjoni permanenti ta’ vetturi fil-każ tat-tieni serqa ta’ vetturi importati
            temporanjament
      52.      Il-Kummissjoni tikkritika lill-Gvern Grieg li jeħtieġ lill-individwi li huma vittmi tat-tieni serqa ta’ vetturi importati
         temporanjament sabiex iħallsu t-taxxa ta’ reġistrazzjoni jekk il-vetturi kienu ġew importati b’mod permanenti. Skond il-Kummissjoni,
         dan mhux konsistenti ma’ l-Artikolu 90 KE. Kull każ għandu jiġi kkunsidrat għalih meta jkunu qed jiġu ddeterminati ċ-ċirkustanzi
         kif insterqu l-vetturi. B'dan il-mod, kull ħlas eventwali jkun iktar adattat għas-sitwazzjoni attwali.
      
      53.      Fir-risposta tad-difiża tiegħu l-Gvern Grieg jispjega li din il-miżura tiġi applikata mhux biss għall-prodotti importati imma
         għall-prodotti kollha irregolati minn arranġament kundizzjonali. Fil-każ ta’ serq ta’ vettura, kemm jekk importata jew le,
         li fuqha tħallset it-taxxa u li ġiet irreġistrata fil-Greċja, l-ebda taxxa ma hi meħtieġa billi tkun diġà tħallset. Fil-każ
         ta’ prodotti li fuqhom għadha ma tħallsitx taxxa u li jinsterqu fit-territorju Grieg, ma tingħata l-ebda eżenzjoni mit-taxxa.
      
      54.      Il-Gvern Grieg jargumenta li d-Direttiva 83/182 ma tipprovdix għall-eżenzjoni permanenti fil-każ ta’ serq. L-awtoritajiet
         Griegi jistgħu għalhekk jeħtieġu l-ħlas tat-taxxa tar-reġistrazzjoni fil-mument ta’ l-ewwel serqa, imma jiġri hekk fil-każ
         tat-tieni serqa biss. Dan bl-ebda mod ma jammonta għal trattament mhux ugwali ta’ ċittadini tal-Komunità, imma hija miżura
         preventiva maħsuba biex tiġi miġġielda l-frodi.
      
      55.      Id-dispożizzjoni in kwistjoni hawnhekk hija l-Artikolu 12(1) ta’ l-Ordni Ministerjali D. 247/1988, li tgħid hekk:
      
      "Il-parti kkonċernata li tirrapporta s-serqa tal-karozza li tkun irċeviet bl-arranġament ta’ importazzjoni temporanja, skond
         id-dispożizzjonijiet ta’ din l-ordni jew id-dispożizzjonijiet li ssir referenza għalihom fl-Artikolu 18 ta’ din l-ordni, ma
         tkunx meħtieġa tħallas dażji tad-dwana u piżijiet oħrajn fir-rigward tal-karozza misruqa, u l-miżuri restrittivi stabbiliti
         fid-Digriet Statutorju Nru 346/74 m’għandhomx jiġu applikati, bil-kundizzjoni li ma jiġix stabbilit fil-futur li l-parti interessata
         qed tipparteċipa fl-użu illegali tal-karozza fil-Greċja u sakemm jiġu sodisfatti dawn il-kundizzjonijiet.
      
      (...)
      d)      il-parti kkonċernata fil-passat ma tkunx irrapportat is-serq ta’ karozza oħra li tkun irċieviet skond is-sistema ta’ importazzjoni
         temporanja. " 
      
      56.      Mill-osservazzjonijiet tal-partijiet huwa ċar li l-isfond għal din id-dispożizzjoni huwa kif ġej: meta tiġi rrappurtata t-tieni
         serqa ta’ vettura bil-mutur, jiġi preżunt li kien hemm il-frodi. Jiġi preżunt li f’każ bħal dan hemm tentattiv deliberat biex
         ma jsirx il-ħlas tar-reġistrazzjoni u ħlasijiet oħrajn. Il-konsegwenzi ta’ din il-preżunzjoni huma li d-dazji tad-dwana u
         piżijiet oħrajn dwar il-karozza misruqa għandhom jitħallsu.
      
      57.      Fihom innifishom, huma ġġustifikati mezzi raġonevoli li jieħdu l-Istati Membri sabiex jipprevjenu l-frodi tat-taxxa. Iżda,
         dawk il-miżuri m’għandhomx ikunu tali li joħolqu ostakolu għal persuni li jaġixxu bil-bona fede billi jieħdu vantaġġ mill-moviment liberu. In-nuqqas ta’ opportunità għall-individwu biex juri l-bona fede tiegħu jikkostitwixxi ostakolu. Kull min tinsteraqlu l-karozza fil-Greċja − u wieħed jista’ jassumi li s-serq tal-karozzi
         mhux fenomenu anqas frekwenti hemmhekk milli fi Stati Membri oħra − ma jkunx daqshekk lest li jerġa’ jidħol fit-territorju
         Grieg b’vettura rreġistrata x’imkien ieħor fil-Komunità, billi mhux biss ikun tilef il-vettura tiegħu jekk jerġa’ jkun hemm
         it-tieni serqa, imma jkollu jħallas ukoll id-dazji tad-dwana Griega u l-piżijiet l-oħrajn kollha. B’hekk fin-nuqqas ta’ opportunità
         xierqa biex wieħed ikun jista’ jeħles mill-akkuża, il-libertà tal-moviment tiġi ostakolata.
      
      58.      Għalhekk, l-ilment tal-Kummissjoni għandu jiġi sostnut.
      
      D –    L-awtoritajiet Griegi ma japplikawx id-Direttiva 83/182
      59.      Il-Kummissjoni tikkritika lill-Gvern Grieg għaliex japplika d-dispożizzjonijiet fuq l-importazzjoni temporanja ta’ vetturi
         minn pajjiżi li mhumiex Membri għal vetturi rreġistrati fi Stati Membri oħrajn, minflok id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva
         83/182. In sostenn ta' l-ilment tagħha, il-Kummissjoni tirriferi għall-Artikolu 133(2) tal-Kodiċi tat-Taxxa Grieg.
      
      60.      Il-Gvern Grieg jiċħad is-sottomissjoni tal-Kummissjoni. Jargumenta li r-regoli favorevoli applikabbli għall-vetturi tal-Komunità
         ġew estiżi sabiex jinkludu vetturi minn pajjiżi li mhumiex Membri. Fiż-żewġ każijiet is-sistema preskritta mid-Direttiva 83/182
         għalhekk tapplika meta l-vetturi jiġu importati temporanjament.
      
      61.      L-ewwel nett issir referenza għall-Artikolu 133(2) tal-Kodiċi tat-Taxxa Grieg, li jistabbilixxi dan li ġej:
      
      "Il-vetturi tal-Komunità jistgħu jibqgħu fil-pajjiż temporanjament mingħajr ma jkun meħtieġ il-ħlas tar-reġistrazzjoni jew
         it-taxxa fuq il-valur miżjud (VAT). Għall-għoti ta’ eżenzjoni temporanja mir-reġistrazzjoni u l-VAT il-kundizzjonijiet stabbiliti
         fis-dispożizzjonijiet ta’ l-arranġament tad-dwana għall-importazzjoni temporanja għandhom japplikaw b’analoġija, bil-kundizzjoni
         li l-vetturi minn pajjiżi li mhumiex membri li jiġu importati temporanjament fil-pajjiżi jiġu esportati mill-ġdid."
      
      62.      Bħala prinċipju, ma jsegwix minn dik id-dispożizzjoni li l-awtoritajiet Griegi japplikaw dispożizzjonijiet fuq l-importazzjoni
         temporanja ta’ vetturi minn pajjiżi li mhumiex membri, minflok id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 83/182. L-Artikolu 133(2)
         tal-Kodiċi tat-Taxxa Grieg bħala tali ma jiksirx, għalhekk, il-Direttiva 83/182. Iżda, jekk l-arranġament Grieg huwa, fl-applikazzjoni
         u l-infurzar tiegħu, aktar restrittiv mid-Direttiva 83/182 − u dan huwa dak li jindika mingħajr ambigwità l-ksur imsemmi iktar
         ‘il fuq − it-tpoġġija tad-dispożizzjonijiet dwar l-importazzjoni temporanja ta’ vetturi minn pajjiżi li mhumiex membri fuq
         l-istess livell mad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 83/182 tammonta fil-fatt għal ksur.
      
      63.      Għalhekk, l-ilment tal-Kummissjoni għandu għal darb’oħra jiġi milqugħ.
      
      VI – Konklużjoni
      64.      Minħabba dak li ntqal iktar ‘il fuq nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha:
      
      (1)      tilqa’ l-ilmenti tal-Kummissjoni fir-rigward ta’
      –        id-determinazzjoni tar-residenza normali fit-tifsira ta’ l-Artikolu 7 tad-Direttiva tal-Kunsill 83/182/KEE tat-28 ta’ Marzu
         1983 dwar eżenzjonijiet mit-taxxa ġewwa l-Komunità għal ċerti mezzi ta' trasport temporanjament importati fi Stat Membru minn
         Stat Membru ieħor;
      
      –        l-applikazzjoni tas-sistema Griega tas-sanzjonijiet fil-każ ta’ ksur ta’ dispożizzjonijiet dwar l-importazzjoni temporanja
         ta’ vetturi bil-mutur;
      
      –        il-ksur tal-prinċipju ta’ protezzjoni legali effettiva;
      –        il-ġbir sistematiku tal-ħlas li jsir għall-importazzjoni permanenti ta’ vetturi fil-każ tat-tieni serqa ta’ vetturi importati
         temporanjament; u
      
      –        l-applikazzjoni tad-Direttiva 83/182;
      (2)      tordna lir-Repubblika Ellenika tbati l-ispejjeż.
      1 –	Lingwa oriġinali:  l-Olandiż.
      
      2 –	ĠU 1983 L 105, p. 59.
      
      3 –	Ara, b'mod partikolari, is-sentenzi tat-2 ta' Awwissu 1993, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja (C-9/92, Ġabra p. I-4467); tad-29
         ta' Mejju 1997, Klattner (C-389/95, Ġabra p. I-2719), u tat-12 ta' Lulju 2001, Louloudakis (C-262/99, Ġabra p. I-5547).
      
      4 –	Ara, b'mod partikolari, is-sentenza Louloudakis.
      
      5 –	L-Artikolu 1 tad-Direttiva 83/182.
      
      6 –	L-Artikolu 3 tad-Direttiva 83/182.
      
      7 –	L-Artikolu 3 tad-Direttiva 83/182.
      
      8 –	Sentenza tas-26 ta' April 2005 (C‑494/01, Ġabra p. I-3331).
      
      9 –	Sentenza Il-Kummissjoni vs L-Irlanda, punt 47.
      
      10 –	Ara wkoll il-Konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Il-Kummissjoni vs L-Irlanda, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punti
         43 sa  48.
      
      11 − Ara s-sentenza Louloudakis, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 67, u l-ġurisprudenza ċċitata hemmhekk.
      
      12 − Ara, b'mod partikolari, is-sentenzi tal-11 ta' Novembru 1981, Casati (203/80, Ġabra p. 2595, punt 27); tal-31 ta' Jannar
         1984, Luisi u Carbone (286/82 u 26/83, Ġabra p. 377); tal-21 ta' Settembru 1989, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja (68/88, Ġabra
         p. 2965), u tas-16 ta' Diċembru 1992, Il-Kummissjoni vs Il-Greċja (C 210/91, Ġabra p. I-6735, punt 20).
      
      13 −	Ara, per eżempju, l-Artikolu 137 A(4)(b) tal-Kodiċi tad-Dwana, kif introdott bil-Liġi Nru 2960/2001.
      
      14 −	Ara, per eżempju, l-Artikolu 137 A(4)(d) tal-Kodiċi tad-Dwana, kif introdott bil-Liġi Nru 2960/2001.
      
      15 −	Ara, per eżempju, l-Artikolu 137 C(2) tal-Kodiċi tad-Dwana, kif introdott bil-Liġi Nru 2960/2001.
      
      16 −	Ara l-Artikolu 137 C(1) tal-Kodiċi tad-Dwana, kif introdott bil-Liġi Nru 2960/2001.
      
      17 −	Per eżempju, il-karozza tas-sur Louloudakis kienet għadha ma ġietx irritornata wara aktar minn tmien snin.
      
      18 −	Ara s-sentenza Louloudakis, iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 3, punt 76.
      
      19 −	Sentenza tal-15 ta' Mejju 1968, Johnston (222/84, Ġabra p. 1651, punti 18 u 19).