CELEX: E2015J0026
Language: cs
Date: 2016-08-03 00:00:00
Title: Rozsudek Soudního dvora ze dne 3. srpna 2016 ve spojených věcech E-26/15 a E-27/15 – Trestní řízení proti B a B v. Finanzmarktaufsicht (volný pohyb služeb – článek 36 Dohody o EHP – směrnice 2005/60/ES – proporcionalita)

13.4.2017   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 120/25
            
         ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA
   ze dne 3. srpna 2016
   ve spojených věcech E-26/15 a E-27/15
   Trestní řízení proti B a B v. Finanzmarktaufsicht
   (volný pohyb služeb – článek 36 Dohody o EHP – směrnice 2005/60/ES – proporcionalita)
   (2017/C 120/13)
   Ve spojených věcech E-26/15 a E-27/15, Trestní řízení proti B a B v. Finanzmarktaufsicht – ŽÁDOST k Soudu podle článku 34 Dohody mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora, kterou podaly odvolací knížecí soud Lichtenštejnského knížectví (Fürstliches Obergericht) a Odvolací komise pro Úřad pro dohled nad finančními trhy (Beschwerdekommission der Finanzmarktaufsicht) ohledně výkladu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES ze dne 26. října 2005 o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz a financování terorismu – Soudní dvůr ve složení Carl Baudenbacher, předseda, Per Christiansen a Páll Hreinsson (soudce-zpravodaj), soudci, vynesl dne 3. srpna 2016 rozsudek, jehož výrok zní:
   
               1.
            
            
               Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/60/ES ze dne 26. října 2005 o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz a financování terorismu musí být vykládána tak, že nebrání tomu, aby hostitelský stát EHP vztahoval požadavky náležité péče stanovené v jeho vnitrostátních právních předpisech na poskytovatele služeb pro svěřenectví a obchodní společnosti působící na jeho území v rámci volného pohybu služeb.
            
         
               2.
            
            
               Pokud však taková právní úprava způsobuje u činností vykonávaných podle pravidel upravujících volný pohyb služeb obtíže a dodatečné náklady a může vést ke kontrolám navíc ke kontrolám, které již provádí domovský stát EHP poskytovatele služeb pro svěřenectví a obchodní společnosti, a může tak poskytovatele těchto služeb od takových činností odradit, znamená taková úprava omezení volného pohybu služeb. Článek 36 Dohody o EHP musí být vykládán v tom smyslu, že není s takovou právní úpravou v rozporu, pokud je uplatňována nediskriminačním způsobem, je odůvodněna cílem boje proti praní peněz a financování terorismu, je vhodná pro uskutečnění tohoto cíle a nepřekračuje rámec toho, co je k dosažení tohoto cíle nezbytné. Aby bylo možné považovat vnitrostátní opatření hostitelského státu EHP v oblasti dohledu za přiměřená, nemělo by se obecně vycházet z existence podvodu, což by vedlo ke komplexním a systematickým kontrolám všech poskytovatelů, kteří jsou usazeni v jiných státech EHP a poskytují dočasně služby v hostitelském státě EHP. Kromě toho musí hostitelský stát EHP, pokud požaduje informace (např. dokumenty, které se nacházejí ve státě EHP, v němž je poskytovatel usazen), poskytnout poskytovateli služeb přiměřenou lhůtu k předložení těchto informací, například mu umožnit předložit kopie dokumentů. Délka takové přiměřené lhůty bude záviset na množství požadovaných dokumentů a na nosiči, na kterém jsou dokumenty uloženy.
            
         
               3.
            
            
               Odpovědi Soudního dvora na první a druhou otázku se nezmění ani v případě, že společnost, které jsou správní služby poskytovány, nemá sídlo v některém ze států EHP.