CELEX: 22014D0867
Language: cs
Date: 2014-05-08 00:00:00
Title: 2014/867/EU: Rozhodnutí Smíšeného výboru EU-OOP č. 1/2014 ze dne 8. května 2014 , kterým se mění čl. 15 odst. 7 protokolu č. 3 k Evropsko-středomořské prozatímní dohodě o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé, týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce

3.12.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 347/42
            
         ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EU-OOP č. 1/2014
   ze dne 8. května 2014,
   kterým se mění čl. 15 odst. 7 protokolu č. 3 k Evropsko-středomořské prozatímní dohodě o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé, týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce
   
      (2014/867/EU)
   
   SMÍŠENÝ VÝBOR,
   s ohledem na Evropsko-středomořskou prozatímní dohodu o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé, a zejména na článek 39 protokolu č. 3 k této dohodě,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Ustanovení čl. 15 odst. 7 protokolu č. 3 k Evropsko-středomořské prozatímní dohodě o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé (1) (dále jen „dohoda“), ve znění rozhodnutí Smíšeného výboru EU-OOP č. 1/2009 ze dne 24. června 2009 (2), umožňuje do 31. prosince 2009 za určitých podmínek navrácení cla nebo částečné osvobození od cla nebo poplatků s rovnocenným účinkem.
            
         
               (2)
            
            
               Na základě žádosti OOP navrhla Komise v roce 2010 prodloužení použitelnosti článku 15 protokolu č. 3 k dohodě do 31. prosince 2012. Smíšený výbor EU-OOP však toto rozhodnutí nikdy nepřijal.
            
         
               (3)
            
            
               V zájmu jasnosti, dlouhodobé hospodářské předvídatelnosti a právní jistoty pro hospodářské subjekty, jakož i souladu s obdobnými žádostmi jiných zemí Středomoří a rovněž za účelem právní úpravy období, k němuž se vztahuje návrh Komise, se strany dohody dohodly na prodloužení použitelnosti čl. 15 odst. 7 protokolu č. 3 k dohodě o šest let, a to s účinkem od 1. ledna 2010.
            
         
               (4)
            
            
               Protokol č. 3 k dohodě by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn.
            
         
               (5)
            
            
               Jelikož použitelnost čl. 15 odst. 7 protokolu č. 3 k dohodě skončila k 31. prosinci 2009, mělo by být toto rozhodnutí použitelné od 1. ledna 2010,
            
         PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   V čl. 15 odst. 7 protokolu č. 3 k Evropsko-středomořské prozatímní dohodě o přidružení týkající se obchodu a spolupráce mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Organizací pro osvobození Palestiny (OOP) ve prospěch palestinské samosprávy na západním břehu Jordánu a v pásmu Gazy na straně druhé, týkajícího se definice pojmu „původní produkty“ a metod správní spolupráce, se poslední pododstavec nahrazuje tímto:
   
      „Tento odstavec se použije do 31. prosince 2015 a může být přezkoumán na základě společné dohody.“
   
   Článek 2
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
   Použije se od 1. ledna 2010.
   
      V Bruselu dne 8. května 2014.
      
         
            Za Smíšený výbor
         
         
            předseda
         
         H. MINGARELLI
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 187, 16.7.1997, s. 3.
   
      (2)  Úř. věst. L 298, 13.11.2009, s. 1.