CELEX: 32006D0688
Language: bg
Date: 2006-10-05 00:00:00
Title: Решение на Съвета от 5 октомври 2006 година за създаване на механизъм за взаимно информиране по отношение на мерките на държавите-членки в областта на предоставянето на убежище и имиграцията

Важна правна забележка

|

32006D0688

Официален вестник n° L 283 , 14/10/2006 стр. 0040 - 0043

		20061005Решение на Съветаот 5 октомври 2006 годиназа създаване на механизъм за взаимно информиране по отношение на мерките на държавите-членки в областта на предоставянето на убежище и имиграцията(2006/688/ЕО)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 66 от него,като взе предвид предложението на Комисията,като взе предвид становището на Европейския парламент [1],като има предвид, че:(1) На 4 ноември 2004 г. Европейският съвет одобри дългосрочна програма, известна като Хагска програма, за укрепване на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, което изисква разработване на втората фаза на общата политика в областта на правото на убежище, имиграцията, визите и границите, която стартира на 1 май 2004 г. на базата, inter alia, на по-тясното практическо сътрудничество между държавите-членки и подобрения обмен на информация.(2) Разработването на общи политики за правото на убежище и имиграцията след влизането в сила на Договора от Амстердам доведе до по-тясна взаимозависимост между политиките на държавите-членки в тези области, което прави особено необходимо по-тясното координиране на националните политики за укрепване на пространството на свобода, сигурност и правосъдие.(3) В заключенията, приети на неговото заседание на 14 април 2005 г., Съветът по правосъдие и вътрешни работи поиска създаването на система за взаимно информиране между отговарящите за миграционната политика и предоставянето на убежище в държавите-членки на базата на необходимостта да се предава информация за мерките, за които се счита, че могат да имат значително въздействие върху няколко държави-членки или върху Европейския съюз като цяло, като взема предвид размяната на мнения между държавите-членки и Комисията по искане на някоя от държавите-членки или Комисията.(4) Механизмът за информиране трябва да се основава на солидарност, прозрачност и взаимно доверие и следва да предоставя гъвкав, бърз и небюрократичен канал за обмен на информация и мнения за националните мерки за предоставяне на убежище и имиграция на равнище Европейски съюз.(5) За целите на прилагането на настоящото решение националните мерки за предоставяне на убежище и имиграция, които могат да имат значително влияние върху няколко държави-членки или върху Европейския съюз като цяло, могат да включват цели на политиката, дългосрочно програмиране, проектозакони и приети закони, окончателни решения на най-висшите съдебни инстанции, които прилагат или тълкуват мерките на националното законодателство и административните решения, засягащи значителен брой лица.(6) Съобщаването на необходимата информация трябва да се извършва най-късно до момента, в който въпросните мерки станат обществено достъпни. Държавите-членки се насърчават да я предават възможно най-бързо.(7) С цел ефективност и достъпност уеббазираната мрежа следва да бъде основен елемент от информационния механизъм, що се касае до националните мерки в областите на предоставянето на убежище и имиграцията.(8) Обмяната на информация за националните мерки чрез уеббазирана мрежа следва да бъде допълнена с възможност за обмяна на мнения по тези мерки.(9) Информационният механизъм, създаден с настоящото решение, не трябва да накърнява правото на държавите-членки да изискват ad hoc дискусии в Съвета по националните мерки по всяко време съгласно процедурния правилник на Съвета.(10) Тъй като целите на настоящото решение, а именно да се гарантира обмяната на информация и консултации между държавите-членки, не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите-членки и следователно, поради последиците от настоящото решение, могат да бъдат постигнати по-добре на общностно равнище, Общността може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарността, предвиден в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалността, предвиден в посочения член, настоящото решение не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.(11) Обединеното кралство и Ирландия, в съответствие с член 3 от Протокола относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност, са уведомили за своето желание да участват в приемането и прилагането на настоящото решение.(12) В съответствие с членове 1 и 2 от Протокола относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност, Дания не участва в приемането на настоящото решение и следователно неговите разпоредби не са задължителни за нея и тя не ги прилага,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1Предмет и обхват1. Настоящото решение създава механизъм за обмен на информация по отношение на националните мерки в областта на предоставянето на убежище и имиграцията, които могат да имат значително влияние върху няколко държави-членки или върху Европейския съюз като цяло.2. Механизмът, посочен в параграф 1, предвижда подготовка на обмен на становища и дебати по тези мерки.Член 2Информация, която трябва да бъде предоставена1. Държавите-членки съобщават на Комисията и на другите държави-членки информация за мерките, които възнамеряват да приемат или са приели наскоро, в областта на предоставянето на убежище и имиграцията, когато тези мерки са обществено достояние и могат да имат значително въздействие върху няколко държави-членки или върху Европейския съюз като цяло.Тази информация се предава възможно най-бързо и най-късно до момента на превръщането ѝ в публично достояние. Настоящият параграф е предмет на всички изисквания за поверителност и защита на данните, които могат да се прилагат по отношение на определена мярка.Всяка държава-членка отговаря за оценката дали нейните национални мерки могат да имат значително влияние върху няколко държави-членки или върху Европейския съюз като цяло.2. Информацията по смисъла на параграф 1 се предава чрез мрежата, посочена в член 3, като се използва формулярът за докладване, приложен към настоящото решение.3. Комисията или държава-членка могат да изискат допълнителна информация във връзка с информацията, съобщена от друга държава-членка чрез мрежата. В такъв случай съответната държава-членка предоставя допълнителна информация в срок от един месец.Информация за окончателните решения на най-висшите съдилища, които прилагат или тълкуват мерки от националното законодателство, не е предмет на искане на допълнителна информация съгласно настоящия параграф.4. Възможността за предоставяне на допълнителна информация съгласно параграф 3 може да бъде използвана също така и от държавите-членки за предоставяне на информация за мерките, които не са обхванати от задължението, посочено в параграф 1, по тяхна инициативи или по искане на Комисията или друга държава-членка.Член 3Мрежа1. Мрежата за обмен на информация съгласно настоящото решение е уеббазирана.2. Комисията носи отговорност за разработването и управлението на мрежата, включително за структурата и съдържанието на мрежата и достъпа до нея. Мрежата включва необходимите мерки, които да гарантират поверителността на цялата или на част от информацията в мрежата.3. За практическото изграждане на мрежата Комисията използва съществуващата техническа платформа в рамките на трансевропейската телематична мрежа на Общността за обмен на информация между органите на държавите-членки.4. Трябва да бъде предвидена точно определена функционалност за мрежата, която да позволява на Комисията и на държавите-членки да изискват от една или повече държави-членки допълнителна информация за съобщените мерки, посочена в член 2, параграф 3, и друга информация, посочена в член 2, параграф 4.5. Държавите-членки посочват национални контактни точки, които имат достъп до мрежата, и уведомяват Комисията за това.6. При необходимост от усъвършенстване на мрежата Комисията може да сключва споразумения с институции от Европейската общност, както и с държавни органи, регистрирани съгласно Договорите за създаване на Европейските общности или регистрирани в рамките на Европейския съюз.Комисията информира Съвета за представянето на искане за такъв достъп и когато е предоставен достъп на такива институции и/или органи.Член 4Обмен на мнения, общ доклад и дискусии на равнище министри1. Веднъж годишно Комисията подготвя общ доклад, обобщаващ съответната информация, предадена от държавите-членки. За да се подготви такъв доклад и за да се определят темите от общ интерес, държавите-членки си сътрудничат с Комисията в подготвителната работа, която може да включва технически срещи през отчетния период, на които се обменят мнения с експерти от държавите-членки относно информацията, предоставена съгласно член 2.Докладът се предава на Европейския парламент и на Съвета.2. Без да се засяга възможността за провеждане на ad hoc консултации в рамките на Съвета, общият доклад, подготвен от Комисията, представлява основа за дебат по националните политики за предоставяне на убежище и имиграцията на равнище министри.Член 5Оценка и преразглежданеКомисията оценява функционирането на механизма две години след влизането в сила на настоящото решение, а след това редовно. Ако е уместно, Комисията предлага изменения към него.Член 6Влизане в силаНастоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Член 7АдресатиАдресати на настоящото решение са държавите-членки в съответствие с Договора за създаване на Европейската общност.Съставено в Люксембург на 5 октомври 2006 година.За СъветаПредседателK. Rajamäki[1] Становище от 3 май 2006 г. Все още непубликувано в Официален вестник.--------------------------------------------------20061005ПРИЛОЖЕНИЕ+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------