CELEX: 31995R2151
Language: da
Date: 1995-09-08 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2151/95 af 8. september 1995 om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp

Nr. L 215/ 10       [ DAl                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     9 . 9. 95
                                      KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2151 /95
                                                      af 8 . september 1995
                                        om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     mulighed for, at de bydende kan angive to afskibnings­
 FÆLLESSKABER HAR —                                                 havne, som ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
                                                                    zone  —
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
 Europæiske Fællesskab,
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86           UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,                                     Artikel 1
 stk. 1 , litra c), og
 ud fra følgende betragtninger :                                    Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
                                                                    gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om            bringes vegetabilsk olie efter bestemmelserne i forordning
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                     (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser.
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp             Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­              Leveringen omfatter tilvejebringelse af vegetabilsk olie
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af       produceret i Fællesskabet. Tilvejebringelsen kan ikke
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                              vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret
                                                                    efter proceduren for aktiv forædling.
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                  Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
 1 175 tons vegetabilsk olie ;                                      nr. 2200/87 kan der i bud for parti A og B angives to
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de            afskibningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme
                                                                    havnezone.
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal        Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret         generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*); det er blandt andet            dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                    hans bud anses for ikke at være skrevet.
 nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
 samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
 melsen af de heraf følgende omkostninger ;
                                                                                             Artikel 2
for et bestemt parti bør der under hensyn til de små
mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det                 Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes              relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                    medlemsstat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 8 . september 1995 .
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                               Franz FISCHLER
                                                                          Medlem af Kommissionen
(') EFT   nr.  L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT   nr.  L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
(3) EFT   nr.  L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(<) EFT   nr.  L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
0   EFT   nr.  L 81 af 28 . 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- 9 . 9 . 95          DA ]                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 215/ 11
                                                                BILAG I
                                                                PARTI A
             1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
             2. Program : 1994.
             3. Modtager (2): Euronaid PO Box 12, L-2501 CA Den Haag, Nederland (tlf. (31-70) 33 05 757 ; telex
                 30960 NL EURON ; fax 36 41 701 ).
             4. Modtagerens repræsentant (*) : udpeges af modtageren .
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A
                 la)).
             8 . Samlet mængde : 360 tons netto.
             9. Antal partier : 1 (se bilag II).
           10. Emballering og mærkning (6)(8) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.1 , III A 2.3 og III A 3).
                 — dåser med 5 liter. Adskillelsen med kartonmellemstykker er ikke påkrævet.
                     Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : tilvejebringelse af raffineret rapsolie produceret i Fællesska­
                 bet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proceduren
                 for aktiv forædling.
           1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (9).
           1 3. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15 . Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 30. 10. - 19. 11 . 1995.
           18 . Sidste frist for leveringen : —
           1 9 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation .
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 26. 9. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 10 . 10. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 13. 11 . - 3. 12. 1995
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 215/ 12         | DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           9 . 9 . 95
                                                                   PARTI B
               1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
              2. Program : 1994 + 1995.
              3. Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tlf. (31 70) 33 05 757 ; telex
                    30960 NL EURON ; fax 36 41 701 ).
              4. Modtagerens repræsentant (*) : udpeges af modtageren .
              5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret solsikkeolie.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f7) : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A
                    1 b)).
              8. Samlet mængde : 815 tons netto.
              9. Antal partier : 1 (se bilag II).
             10. Emballering og mærkning (6) (8) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.1 , III A 2.3 og III A 3).
                   — dåser med 5 liter. Adskillelsen med kartonmellemstykker er ikke påkrævet
                   — Mærkning på følgende sprog : se bilag II
                   — Bl + B2 yderligere påskrifter : » Expiry date :...« (fremstillingsdatoen + 18 måneder).
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : tilvejebringelse af raffineret solsikkeolie produceret i Fælles­
                   skabet. Tilvejebringelsen kan ikke vedrøre et produkt, der er fremstillet og/eller emballeret efter proce­
                   duren for aktiv forædling.
            1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (®).
            1 3. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : —
            1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 30. 10. - 19. 11 . 1995.
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 26. 9. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 10 . 10. 1995 kl. 12.00 (belgisk tid)
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 13.11.-3.12.1995
                   c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 1 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10% af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                   Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- 9 . 9 . 95        I DA I                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 215/ 13
           Noter :
           (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
           (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendel­
               sesdokumenter der er nødvendige.
           (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
               produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
               medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
               cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
               Bl + B2 : radioaktivitetsattesten og oprindelsescertifikaterne skal legaliseres af den diplomatiske repræ­
               sentation i varens oprindelsesland.
           (4) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
               ikke anvendelse .
           (*) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL-1000 BH
               Amsterdam .
           (6) Uanset EFT nr. C 114, punkt III A 3 c), affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
           Q Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder et sanitært certi­
               fikat (Bl + B2 : + dato for holdbarhed).
           (8) Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL (Bl + B2 : hver container skal netto
               indeholde 15 tons).
               Leverandøren bærer omkostningerne for containere indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskib­
               ningshavnen . Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjer­
               nelse af containere fra containerterminalen .
               Artikel 13, nr. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
               Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplys­
               ning om antallet af dåser for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen. Lagene af
               kartonkasserne (hver tredje) adskilles indbyrdes ved hjælp af et hardboard (mindst 2 300 mm x 610
               mm x 3 mm).
               Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (sysko locktainer 180 seal),
               hvis nummer skal meddeles speditøren.
           (') Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud for parti A og B angives to
               afskibningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
 ---pagebreak---   Nr. L 215/ 14        IDA !                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        9 . 9 . 95
  ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                     ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
      Lote
                 Cantidad total  Cantidades parciales    Acción n0            País de destino           Lengua que se debe
                 (en toneladas)     (en toneladas)                                                    utilizar en la rotulación
     Parti       Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.          Bestemmelsesland                Mærkning på
                       (tons)             (tons)                                                            følgende sprog
     Partie      Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme
                                                                             Bestimmungsland             Kennzeichnung in
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.                                          folgender Sprache
   Παρτίδα    Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες       Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού           Γλώσσα που πρέπει να
                  (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                 χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
      Lot       Total quantity    Partial quantities     Operation        Country of destination       Language to be used
                   (in tonnes)        (in tonnes)            No                                            for the marking
      Lot
                Quantité totale  Quantités partielles    Action n0         Pays de destination             Langue à utiliser
                   (en tonnes)        (en tonnes)                                                         pour le marquage
     Lotto
                Quantità totale  Quantitativi parziali   Azione n.        Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
                (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                         per la marcatura
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel       Land van bestemming             Taal te gebruiken
     Partij          (in ton)           (in ton)             nr.                                        voor de opschriften
     Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n ?           País de destino              Língua a utilizar
                (em toneladas)     (em toneladas)                                                            na rotulagem
      Erä
                Kokonaismäärä       Osittaismäärä
                                                         Toimi N:o               Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                     (tonnia)           (tonnia)                                                                  kieli
                Total kvantitet      Delkvantitet                                                      Märkning på följande
     Parti                                               Aktion nr           Bestämmelseland
                       (ton)               (ton)                                                                 språk
       A                360            Al :     30        1681 /94   Togo                        Français
                                       A2: 150            1682/94    Perú                        Español
                                       A3 : 180           1683/94    Madagascar                  Français
       B                815            Bl :    90         1684/94    Egypt                       English
                                       B 2:    90         1685/94    Egypt                       English
            I                          B3 : 135           1686/94    Eritrea                     English
I           |                          B4: 500             169/95    Eritrea                     English