CELEX: 51991PC0470(02)
Language: el
Date: 1991-11-25
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1521/76 περί εισαγωγών ελαιολάδου, καταγωγής Μαρόκου

ΕΠΙΤΡΟΠΗ              ΤΩΝ Ε Υ Ρ Ω Π Α Ϊ Κ Ω Ν               ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                C0MC91) 470 τελικό
                                                Βρυξέλλες, 25 Νοεμβρίου 1991
                                      Πρόταση
                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1514/76 περί εισαγωγών
                          ελαιολάδου, καταγωγής Αλγερίας
                                      Πρόταση
                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1521/76 περί εισαγωγών
                           ελαιολάδου, καταγωγής Μαρόκου
                                      Πρόταση
                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1180/77 περί των εισαγωγών
        στην Κοινότητα ορισμένων γεωργικών προϊόντων, καταγωγής Τουρκίας
                                      Σύσταση
                              ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της
        Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της
   Αλγερίας που καθορίζει, για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31
 Οκτωβρίου 1993, το πρόσθετο ποσό που πρέπει να αφαιρείται από την εισφορά
      που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου
                          ελαιολάδου, καταγωγής Αλγερίας
                                      Σύσταση
                              ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της
         Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου
         που καθορίζει, για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31
 Δεκεμβρίου 1993, το πρόσθετο ποσό που πρέπει να αφαιρείται από την εισφορά
      που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου
                          ελαιολάδου, καταγωγής Μαρόκου
                                      Σύσταση
                              ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της
  Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας που καθορίζει, για την
 περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1993, το πρόσθετο ποσό
       που πρέπει να αφαιρείται από την εισφορά που εφαρμόζεται κατά την
  εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιολάδου, καταγωγής Τουρκίας
                         (υποβληθείσες από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1. Το παράρτημα Β των συμφωνιών συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
   Κοινότητας αφενός και του Μαρόκου και της Αλγερίας αντιστοίχως αφετέρου,
   καθώς και το παράρτημα IV της αποφάσεως αριθ. 1/77 του Συμβουλίου περί
   συνδέσεως ΕΟΚ-Τυνησίας της 28.12.1976 περί των αποτελεσμάτων της δευτέρας
   επανεξετάσεως του καθεστώτος που εφαρμόζεται όσον αφορά τα τουρκικά γεωργικά
   προϊόντα, προβλέπουν τη δυνατότητα αυξήσεως, με καθορισμό πρόσθετου ποσού,
   του ποσού που αφαιρείται, σε ορισμένες περιπτώσεις, από την εισφορά που
   εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα ελαιολάδου που δεν έχει υποστεί
   επεξεργασία ραφιναρίσματος.
   Το ενδεχόμενο αυτό πρόσθετο ποσό ορίζεται, για κάθε έτος που εφαρμόζεται, με
   ανταλλαγή επιστολών μεταξύ των συμβαλλομένων μερών βάσει των συνθηκών της
   αγοράς ελαιολάδου.
2. Για να διευκολυνθεί η εφαρμογή των αντίστοιχων συμφωνιών, η Επιτροπή εκτιμά
   ότι πρέπει να συνεχισθεί ο καθορισμός, μέχρι 31ης Δεκεμβρίου 1993, του
   πρόσθετου ποσού στο σημερινό του επίπεδο, για την Αλγερία, το Μαρόκο και την
   Τουρκία. Επίσης, συνιστά στο Συμβούλιο να την εξουσιοδοτήσει να
   διαπραγματευθεί με τις υπόψη χώρες, την ανταλλαγή των προσαρτημένων
   επιστολών.
   Λαμβανομένων υπόψη των προθεσμιών που είναι απαραίτητες για την περάτωση των
   διαδικασιών, η Επιτροπή υποβάλλει, από σήμερα, στο Συμβούλιο τις αποφάσεις
   που αφορούν τη σύναψη συμφωνιών με ανταλλαγή επιστολών που προτίθεται να
   διαπραγματευθεί με τις ενδιαφερόμενες χώρες καθώς και τις προτάσεις
   κανονισμών που προορίζονται για την πραγματοποίηση των μέτρων που θα
   συμφωνηθούν κατά την ανταλλαγή των επιστολών.
   Προτείνει στο Συμβούλιο να εκδώσει τα μέτρα αυτά ευθύς μόλις το πληροφορήσει
   σχετικά με την κατάληξη των διαπραγματεύσεων και το τελικό κείμενο της
   ανταλλαγής των επιστολών.
 ---pagebreak---                                                        Πρόταση
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ^ (ΕΟΚ) αριθ.          ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                   για την τροχοχοίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1514/76 xcpi εισαγωγών ελαιολάδου,
                                                   καταγωγής Αλγερίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΉΤΩΝ,                          ανά 100 χιλιόγραμμα για την περίοδο από 1ης Νοέμβριου
                                                                 1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 199)
Έχοντας υπόψη:
                                                                 ότι πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα ο κανονισμός (ΕΟΚ)
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
                                                                 αριθ. 1514/76.
Κοινότητας, και ιδίως το άρ3ρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Εκτιμώντας:
ότι το άρθρο 16 και το παράρτημα Β της συμφωνίας συνερ­
γασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας                                        Άρθρο Ι
και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας(') προβλέπουν,
κατά την εισαγωγή, στην Κοινότητα, ελαιολάδου των κωδι­          Στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1514/76, το στοι­
κών ΣΟ 1509 1010. 1509 1090 και 15100010, και υπό την            χείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
προϋπόθεση ότι αυτή η χώρα εισπράττει ειδικό φόρο κατά
την εξαγωγή, κατ' αποκοπή μείωση 0.60 Ecu ανά 100 χιλιό­             «β) κατά ποσό ίσο με εκείνο του ειδικού φόρου κατά
γραμμα της εισφοράς που αντιστοιχεί στο ποσό του ειδικού                 την εξαγωγή που εισπράττεται από την Αλγερία για
φόρου, μέχρι 12.09 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα, για τη μείωση                το λάδι αυτό. εντός του ορίου των 12.09 Ecu ανά 100
που προβλέπεται στο προαναφερόμενο άρθρο, και 12.09 Ecu                  χιλιόγραμμα - το ποσό αυτό προσαυξάνεται από Ι ης
ανά 100 χιλιόγραμμα για το πρόσθετο ποσό που προβλέ­                     Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 199$ κατά
πεται στο προαναφερόμενο παράρτημα Β                                     12.09 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα. »
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1514/76 (:). όπως τροποποιή­
 θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. ^ifl/ffC).                                   Άρΰρο 2
έθεσε οε εφαρμογή την προαναφερόμενη συμφωνία ·
                                                                 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
6 η τα συμβαλλόμενα μέρη συμφώνησαν, με ανταλλαγή                από τη δημοσίευση του στην Εηΐσημη Εφημηνδα των
επιστολών, να καθορίσουν το πρόσθετο ποσό σε 12.09 Ecu            Ευρωχαϊκών Κοιιντήτων.
                    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                    κράτος μέλος.
                                                                              Πα το Σνμόούλιο
 (') ΕΕ αρι9. Ι. 263 π>; 27. 9 IV78. ο 2.
 (') ΕΕ αρι9. L 169 ιης 2Κ. 6 1776. ο 24
 (·)ΕΕαρι3. L g ^         £ γ j . tf$/- " ·
 ---pagebreak---                                                       Πρόταση
                                      KANONILMoV(EOK)                 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                   για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1521/76 κερί εισαγωγών ελαιολάδου.
                                                   καταγωγής Μαρόκου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ.                         ανά 100 χιλιόγραμμα για την περίοδο από Ι ης Νοεμβρίου
                                                                1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1993
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρικτη της Ει>ρωπαϊκής Οικονομικής          ότι πρέπει wi τροποποιηθεί ανάλογα ο κανονισμός (ΕΟΚ)
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,                             αριθ. 1521/76.
την πρόταση της Επιτροπής.
Εκτιμώντας:                                                     ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ότι τι» άρθρο 17 και το παράρτημα Β της συμφωνίας συνερ­
γασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας                                       Apfyxi Ι
και του Βασιλείου του Μαρόκου(') προβλέπουν, κατά την
εισαγωγή, στην Κοινότητα, ελαιολάδου των κωδικών ΣΟ             Στο άρθρο Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1521/76. το στοι­
1509 10 10. 1509 10 90 και 1510 00 10. και υπό την προϋπό­      χείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
θεση ότι αυτή η χώρα εισπράττει ειδικό φόρο κατά την
εξαγωγή, κατ' αποκοπή μείωση 0.60 Ecu ανά 100 χιλιό­                «6) ποσού ίσου με εκείνο του ειδικοί· φόρου κατά την
γραμμα της εισφοράς που αντιστοιχεί στο ποσό του ειδικού                εξαγωγή που εισπράττεται από το Μαρόκο για το
φόρου, μέχρι 12.09 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα, βάσει της                   λάδι αυτό. εντός του ορίου των 12.09 Ecu a wit 100
μείωσης που προβλέπεται στο προαναφερόμενο όρθρο, και                   χιλιόγραμμα · το ποσό αυτό προσαυξάνεται από Ι ης
12.09 Ecu awe Ι (Κ) χιλιόγραμμα, βάσει του πρόσθετου ποσού              Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου I99J κατά
που προβλέπεται στο προαναφερόμενο παράρτημα Β·                         12.09 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.»
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. Ι52Ι/76("). όπως τροποποιή­
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. ΪΖ%($4 (').                                  Άρ9ρο 2
έθεσε σε εφαρμογή την προαναφερόμενη συμφωνία ·
                                                                Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
ότι τα συμβαλλόμενα μέρη συμφώνησαν, με ανταλλαγή               από τη δημοσϊει<σή ιου στην Εηΐσημη Εφη,υψιΆι των
επιστολών, wi καθορίσουν το πρόσθετο ποσό σε 12.09 Ecu           ΕιρωχαΙ'κών Κοι\χ>τήτω\:
                   Ο παρών κανονισμός r.iwu δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                                                                            Για ο> l'ttiÔot'iÀto
(') ΕΕ αριθ. 1. 264 της 27. 9 Ι97Χ, ο 2
Η ΕΕ αρι» Ι. 16'' της 28. 6 1976. ο. 4.V
(') ΕΕ ain» l-tocpç      p . * . ' W » ° · 2·
 ---pagebreak---                                                            Πρόταση
                                    ΚΛΝΟΝΙΣΜΟ^(ΕΟΚ) αριθ.              ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                 για την τροποποίηση too κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1190/77 xepl των εισαγωγών στην Κοινό­
                                   τητα ορισμένων γεωργικών κροΥάντων, καταγωγής Τουρκίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ.                          I0,8S Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα για την περίοδο από Ι ης
                                                                 Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 199|·
Έχοντας υπόψη:
                                                                 ότι πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα το άρθρο 9 του κανονι­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
                                                                 σμού (ΕΟΚ) αριθ. 1180/77,
Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΛΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Εκτιμί' τας:
ότι το παράρτημα IV της απόφασης αριθ. 1/77 του συμβου­                                    ApSpo Ι
λίου σύνδεσης ΕΟΚ-Τουρκίας της 17ης Μαΐου 1977 περί των
νέων παραχωρήσεων κατά την εισαγωγή τουρκικών γεωρ­              Στο άρθρο 9 παράγραφος Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
γικών προϊόντων στην Κοινότητα προβλέπει ότι το                  1180/77, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο
πρόσθετο ποσό το οποίο ενδεχομένως αφαιρείται κατά την           κείμενο:
εισαγωγή στην Κοινότητα μη αιεξεργασμένου ελαιολάδου                 «β) κατά ένα ποσό (σο με εκείνο του ειδικού φόρου
των κωδικών ΣΟ 15091010.15091090 και 15100010. κατα­                     κατά την εξαγωγή που εισπράττεται από την Τουρ­
γωγής Τουρκίας, καθορίζεται για κάθε έτος εφαρμογής με                   κία για το λάδι αυτό, εντός του ορίου των 10.88 Ecu
ανταλλαγή επιστολών, μεταξύ της Κοινότητας και της Τουρ­                 ανά 100 χιλιόγραμμα - το ποσό αυτό προσαυξάνεται
κίας·                                                                    κατά 10.88 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα από 1ης Νοεμ­
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1180/77 ('), όπως τροποποιή­                βρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου I99J.»
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 73*^1 (*).
έθεσε σε εφαρμογή την προαναφερόμενη απόφαση, ιδίως                                        Άρθρο 2
όσον αφορά το ελαιόλαδο -
                                                                 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
ότι τα συμβαλλόμενα μέρη συμφώνησαν, με ανταλλαγή                από τη δημοσίευση του στην Εχίσημη Εφημερίδα των
επιστολών, να καθορίσουν το εν λόγω πρόσθετο ποσό σε             Ευρωχαΐκών Κοινοτήτων.
                 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος
                                                                             Πα το Σνμδούλιο
(·) ΕΕ αριθ. L 142 της 9. 6. 1977. ο. 10.
Ο ΕΕ αριθ. L %ο της # . S . 195/, α 3.
 ---pagebreak---    ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ                                ΔΕΛΤΙΟ
                                                                                    ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ :
1.  ΚΟΝΔΥΛΙ :           100 (εισφορές)                                    ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ :           1.262 εκατ. ECU
2.  ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ :
    Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την παράταση των συμφωνιών σχετικά με
    τις εισαγωγές ελαιολάδου καταγωγής Μαρόκου, Αλγερίας και Τουρκίας - μείωση
    της εισφοράς που εφαρμόζεται στις εισαγωγές στην Κοινότητα έως τις
    31 Δεκεμβρίου 1993.
3.  ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ : Συμφωνία συνεργασίας, συμφωνία ενώσεως
4.  ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ :
    Παράταση της μειώσεως της εισφοράς που εφαρμόζεται στις εισαγωγές στην Ε.Κ.
    ελαιολάδου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1993.
                                                             ΠΕΡΙΟΔΟΣ             ΤΡΕΧΟΝ ΟΙΚΟΝΟ­ ΕΠΟΜΕΝΟ ΟΙΚΟΝΟ­
5.  ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ                                12 ΜΗΝΩΝ             ΜΙΚΟ ΕΤΟΣ (91) ΜΙΚΟ ΕΤΟΣ (92)
5.0 Δ Α Π Α Ν Ε Σ Π Ο Υ Β Α Ρ Υ Ν Ο Υ Ν
    - ΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΩΝ ΕΚ
        (ΕΠΙΣΤΡΟΦΈΣ / ΠΑΡΕΜΒΆΣΕΙΣ)
    - ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΎΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΎΣ
    - ΑΛΛΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ
5.1 ΕΣΟΔΑ
    - ΙΔΙΟΙ ΠΟΡΟΙ ΤΩΝ ΕΚ
        (ΕΙΣΦΟΡΕΣ / ΔΑΣΜΟΙ)                                                               καμία        - 28.665 ECU
    - ΣΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ
                                                     1993                 1994                  1995         1996
5.0.1 ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΔΑΠΑΝΩΝ
5.1.1 ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΕΣΟΔΩΝ                       - 28.665 ECU - 28.665 ECU
5.2 ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ :
    Με βάση τα ρεύματα των παραδοσιακών εισαγωγών, μπορούμε να εκτιμήσουμε τις
    εισαγωγές σε 175 τόνους για την Αλγερία - Μαρόκο και 69 τόνους για την Τουρκία
    Η μείωση της εισφοράς είναι 12,09 ECU/100 kg για το Μαρόκο και την Αλγερία και
    10,88 ECU/100 kg για την Τουρκία.
    Προτείνεται να συνεχιστεί η μείωση αυτή, δηλαδή :
    - Αλγερία - Μαρόκο : 175 τ χ 120,9 ECU/τ - 21.158 ECU
    - Τουρκία                         : 69 τ χ 108,8 ECU/τ -                      7.507 ECU
                                        Συνολική μείωση                     - 28.665 ECU
6.0 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΩΝ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ
    ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΤΟΥ ΣΠ 1992
6.1 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΤΟΥ
    ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
6.2 ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
6.3 Π Ι Σ Τ Ω Σ Ε Ι Σ Π Ο Υ ΠΡΕΠΕΙ Ν Α Ε Γ Γ Ρ Α Φ Ο Υ Ν Σ Τ Ο Υ Σ Μ Ε Λ Λ Ο Ν Τ Ι Κ Ο Υ !
    ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΎΣ
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ :
                                                                                                                 6
 ---pagebreak---               Fiche d'impact sur La compétitivité et L'emploi
I. La justification principale .pour l'introduction de cette mesure
    est La conclusion de L'accord sous forme d'échange de lettres
    entre La Communauté économique européenne et certains pays tiers
    méditerranéens concernant l'importation dans la Communauté de
                                                        l'huile d'olive.
I_I - à V H .
    Les mesures proposées sont en principe sans incidence sur l'activité
    des PME.
 ---pagebreak---                                                          Σύσταση
                                            ΑΠΟΦΑΣΗΣ TOY ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                 για τη σύναψη της συμφωνίας υκό μορφήν ανταλλαγής εχιστολών μεταξύ της Ευρωχαϊκής
                 Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας χου καθορίζει, για την
                 περίοδο αχό Ιης Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31 Οκτωβρίου 19SLJ, το χρόοΦετο χοσό χου χρέχει να
                 αφαιρείται αχό την εισφορά χου εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξερ­
                                        γασμένου ελαιολάδου, καταγωγής Αλγερίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ.                        κρατίας της Αλγερίας που καθορίζει, για την περίοδο από
                                                                Ιης Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου I99J. το πρόσθετο
Έχοντας υχόψη:                                                 ποσό που χρέχει να αφαιρείται από την εισφορά που εφαρ­
                                                               μόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητι* μη επεξεργα­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
                                                               σμένου ελαιολάδου, των κωδικών ΣΟ 1509 10 10. 1509 1090
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113.
                                                               και 151000 10. καταγωγής Αλγερίας εγκρίνεται εξ ονόμα­
                                                                τος της Κοινότητας
τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκή; Οικονο­
μικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγε­          Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα
ρίας ('). που άρχισε να ισχύει την Ιη Νοεμβρίου 1978, και
                                                               απόφαση.
ιδίως το παράρτημα Β αυτής της συμφωνίας.
τη σύσταση της Επιτροπής.                                                               Άρθρο 2
Εκτιμώντας ότι πρέπει να cytcpiOci η συμφωνία υπό μορφήν        Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το
ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής          πρόσωπο το οποίο είναι αρμόδιο νπ υπογράψει τη
Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας που          συμφωνία, δεσμεύοντας την Κοινότητα.
καθορίζει, για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου 1987 μέχρι
31 Δεκεμβρίου 1993. το πρόσθετο ποσό που πρέπει να αφαι­                                Άρθρο J
ρείται από την εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισα­
γωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιολάδου, των           Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την
κωδικών ΣΟ 1509 10 10. 1509 1090 και 1510 00 i0. κατα­          επόμενη ημέρα της δημοσίευσης της στην Επίσημη Εφημι-
γωγής Αλγερίας.                                                 ρίδα των Ειψχοκαϊκών Κοηντήτων.
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                          Άρθρο Ι                                                           Πα το Σ'.·ιι6ο(·λιυ
 Η συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της
 Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητα; και της Λαϊκής Δημο-
[<) ΕΕ αρύ". L 26) τικ 27 *• 1978. α. 2
                                                                                                                     S
 ---pagebreak---                                          ΣΥΜΦΩΝΙΑ
υκό μορφήν ανταλλαγής επιστολών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής
Δημοκρατίας της Αλγερίας χου καθορίζει, για την περίοδο αχό Ιης Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμ­
βρίου 199J, το χοοσΦετο χοσό so» χρέχει να αφαιρείται αχό την εισφορά χου εφαρμόζεται κατά την
          εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιολάδου, καταγωγής Αλγερίας
                                       Εχιστολή αριθ. Ι
Κύριε,
Το παράρτημα Β της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας προβλέπει ότι, για το μη επεξεργασμένο ελιιόλαδο που
υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1509 10 10, 1509 1090 και 151000 10, το χοσό χου χρέχει να αφαιρεί­
ται αχό το χοσό της εισφοράς, σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο β) της συμφονίας
συνεργασίας αυξάνεται κατά ένα χρόσθετο χοσό, με τους ίδιους όρους και τον τρόπο χου προβλέ­
πονται για την εφαρμογή της προαναφερόμενης διάταξης για να λαμβάνονται υπόψη ορισμένοι
xof-ti 'οντες και σε συνάρτηση με τις συνθήκες της αγοράς ελαιολάδου.
Έχω την ημή να σας ανακοινώσω με βάση τα κριτήρια χου χροβλέχονται στο χροαναφερθέν
χαράρτημα, ότι η Κοινότητα 9α λάβει τα αναγκαία μέτρα ώστε το πρόσθετο χοσό να είναι 12.09
Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.
Κατά χαρέκκλιση του άρθρου 2 του χαραρτήματος Β της συμφωνίας συνεργασίας η παρούσα
συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής εχιστολων χαραμένει σε ισχύ, αχό Ιης Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31
Δεκεμβρίου 199). εάν δεν καταγγελθεί αχό ένα εκ των συμβαλλομένων μερών, τρεις μήνες το λιγό­
τερο χριν τη λήξη κάθε περιόδου εμχορίας
θα σας ήμουν υπόχρεος αν θέλατε να μου γνωστοχοιήοετε τη λήψη της χαρούσας επιστολής και να
μου εχιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησης σας εχί του χεριεχομένου της
Με εξαιρετική εκτίμηση.
                                                                Εξ ονόματος
                                               του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοιχνυ,των
                                                                                               Ά
 ---pagebreak---                                       Εχιστολή αριθ. 2
Κύριοι,
Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής επιστολής σας η οποία ανάφερα χα
ακόλουθα:
   «Το χαράρτημα Β της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
   και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας προβλέπει ότι, για το μη επεξεργασμένο ελαιόλαδο
   που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 1509 10 10, 1509 1090 και 151000 10, το ποσό που πρέπει να
   αφαιρείται αχό το χοσό της εισφοράς σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος Ι στοιχείο β) της
   συμφωνίας συνεργασίας αυξάνεται κατά ένα πρόσθετο ποσό. με τους ίδιους όρους και τον τρόπο
   που χροβλέχονται για την εφαρμογή των προαναφερόμενων διατάξων, για να λαμβάνονται
   υπόψη ορισμένοι παράγοντες και σε συνάρτηση με τις συνθήκες της αγοράς ελαιολάδου.
   Έχω την τιμή να σας ανακοινώσω με βάση τα κριτήρια που προβλέπονται στο χροαναφερθέν
   χαράρτημα. ότι η Κοινότητα θα λάβει τα αναγκαία μέτρα ώστε το πρόσθετο χοσό να είναι 12,09
   Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.
   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2 του παραρτήματος Β της συμφωνίας συνεργασίας η χαρούσα
   συμφωνία υχό μορφή ανταλλαγής εχιστολων παραμένει σε ισχύ. αχό Ιης Νοεμβρίου 1987 μέχρι
   31 Δεκεμβρίου 1993, εάν δεν καταγγελθεί αχό ένα εκ των συμβαλλομένων μερών, τρεις μήνες το
   λιγότερο χριν τη λήξη κάθε περιόδου εμπορίας
   θα σας ήμουν υχόχρεος αν θέλατε να μου γνωστοποιήσετε τη λήψη της παρούσας εχιστολής και
   να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησης σας επί του περιεχομένου της»
Σας εχιβεβαιώνω τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησης μου επί των ανωτέρω.
Με εξαιρετική εκτίμηση.
                                                            Πα την κυβέρνηση
                                                  της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας
                                                                                            J®
 ---pagebreak---                                                         Σύσταση
                                            AJKttAEHE ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                  για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μοφήν ανταλλαγής εχιστολων μεταξύ της Ευρωχαϊκής
                  Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου χου καθορίζει, για την περίοδο
                  αχό 1ης Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 199J, το χρόσΦετο χοσό χου χρέχει να αφαιρεί­
                  ται αχό την εισφορά χου εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη εχεξεργβσμέ*
                                           νου ελαιολάδου, καταγωγής Μαρόκου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ.                          Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 199). το πρόσθετο
                                                                 ποσό χου χρέχει να αφαιρείται αχό την εισφορά που εφαρ­
Έχοντας υπόψη:
                                                                μόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη επεξεργα­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής            σμένου ελαιολάδου, των κωδικών ΣΟ 150910 10. 1509 1090
Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 113.                               και 151000 10, καταγωγής Μαρόκου, εγκρίνεται εξ ονόμα­
                                                                 τος της Κοινότητας
τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονο­
μικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου ('), χου         Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα
άρχισε να ισχύει την 1η Νοεμβρίου 1978, και ιδίως το            απόφαση.
χαράρτημα Β της εν λόγω συμφωνίας
τη σύσταση της Επιτροπής                                                                 Άρθρο 2
Εκτιμώντας ότι χρέχει να εγκριθεί η συμφωνία υπό μοφήν          Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το
ανταλλαγής εχιστολων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής           πρόσωπο χου είναι αρμόδιο να υχογράψει τη συμφωνία.
Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου χου καθορίζει,         δεσμεύοντας την Κοινότητα.
για την χερίοδο αχό 1ης Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμ­
βρίου 1991, το χρόσθετο χοσό χου χρέχει να αφαιρείται                                    Άρθρο J
αχό την εισφορά χου εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην
Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιολάδου, των κωδικών              Η παρούσα αχόφαση παράγει αποτελέσματα από την
ΣΟ 15091010. 15091090 και 15100010. καταγωγής                    επόμενη ημέρα της δημοσίευσης της στην Εχίσημη Εφημε­
Μαρόκου,                                                        ρίδα των Ευρωχαΐκών Κοινοτήτων.
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                            Άρθρο Ι
                                                                                            Για το Σίρβοί'Λιο
Η συμφωνία υπό μοφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου
του Μαρόκου που καθορίζει, για την περίοδο από Ιης
(') ΕΕ αρι». L 264 της 27. 9. Ι97«. σ. 2.
                                                                                                                         Μ
 ---pagebreak---                                          ΣΥΜΦΩΝΙΑ
υχό μορφή ανταλλαγής εχιστολων μεταξύ της Ευρωχαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασι­
λείου του Μαρόκου χου καθορίζει, για την χερίοδο αχό Ιης Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου
199J, το χρόσθετο χοσό χου χρέχει να αφαιρείται αχό την εισφορά χου εφαρμόζεται κατά την εισα­
          γωγή στην Κοινότητα μη επεξεργασμένου ελαιολάδου, καταγωγής Μαρόκου
                                       Εχιστολή αριθ. Ι
Κύριε.
Το παράρτημα Β της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
του Βασιλείου του Μαρόκου προβλέπει ότι, για το μη επεξεργασμένο ελαιόλαδο που υπάγεται στους
κωδικούς ΣΟ 1509 10 10, 1509 1090 και 151000 10, το χοσό που πρέπει να αφαιρείται αχό το ποσό
της εισφοράς σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος Ι στοιχείο β) της συμφωνίας συνεργασίας
αυξάνεται κατά ένα χρόσθετο χοσό. με τους ίδιους όρους και τον τρόχο χου χροβλέχονται για την
εφαρμογή των προαναφερόμενων διατάξων, για να λαμβάνονται υπόψη ορισμένοι παράγοντες και
σε συνάρτηση με τις συνθήκες της αγοράς ελαιολάδου.
Έχω την τιμή να σας ανακοινώσω με βάση τα κριτήρια χου χροβλέχονται στο χροαναφερθέν
χαράρτημα, ότι η Κοινότητα θα λάβει τα αναγκαία μέτρα ώστε το χρόσθετο χοσό να είναι 12.09
Ecu ανά 100 χώιόγραμμα.
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2 του παραρτήματος Β της συμφωνίας συνεργασίας η παρούσα
συμφωνία υχό μορφή ανταλλαγής εχιστολων παραμένει σε ισχύ, αχό Ιης Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31
Δεκεμβρίου 1993. εάν δεν καταγγελθεί αχό ένα εκ των συμβαλλομένων μερών, τρεις μήνες το λιγό­
τερο χριν τη λήξη κάθε περιόδου εμπορίας
θα σας ήμουν υχόχρεος αν θέλατε να μου γνωστοχοιήσετε τη λήψη της παρούσας εχιστολής και να
μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησης σας επί του περιεχομένου της
Με εξαιρετική εκτίμηση.
                                                               Εξ ονόματος
                                               του Σψβουλίου των Ευρωχαϊκών Κοιχντήτων
                                                                                               S*
 ---pagebreak---                                        Εχιστολή αριθ. 2
Κύριε,
Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής εχιστολής σας η οκοία αναφέρει τα
ακόλουθα:
   «Το χαράρτημα Β της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
   και του Βασιλείου του Μαρόκου προβλέπει ότι, για το μη επεξεργασμένο ελαιόλαδο που υπάγε­
   ται στους κωδικούς ΣΟ 1509 10 10, 1509 1090 και 151000 10. το ποσό που πρέπει να αφαιρείται
   αχό το χοσό της εισφοράς σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος Ι στοιχείο β) της συμφωνίας
   συνεργασίας αυξάνεται κατά ένα χρόσθετο χοσό, με τους ίδιους όρους και τον τρόπο που
   χροβλέχονται για την εφαρμογή των προαναφερόμενων διατάξων, για να λαμβάνονται υπόψη
   ορισμένοι παράγοντες και σε συνάρτηση με τις συνθήκες της αγοράς του ελαιολάδου.
   Έχω την ημή να σας ανακοινώσω με βάση τα κριτήρια που χροβλέχονται στο προαναφερθέν
   χαράρτημα, on η Κοινότητα θα λάβει τα αναγκαία μέτρα ώστε το χρόσθετο χοσό να είναι 12.09
   Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.
   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2 του παραρτήματος Β της συμφωνίας συνεργασίας η παρούσα
   συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής εχιστολων παραμένει σε ισχύ, αχό Ιης Νοεμβρίου 1987 μέχρι
   31 Δεκεμβρίου I99J. εάν δεν καταγγελθεί αχό ένα εκ των συμβαλλομένων μερών, τρεις μήνες το
   λιγότερο πριν τη λήξη κάθε χεριόδου εμχορίας
   θ α σας ήμουν υχόχρεος αν θέλατε να μου γνωστοχοιήσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και
   να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησης σας επί του περιεχομένου της»
Σας επιβεβαιώνω τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησης μου επί των ανωτέρω.
Με εξαιρετική εκτίμηση.
                                                            Πα την κυβέρνηση
                                                        του Βασιλείου του Μαρόκου
                                                                                               1*
 ---pagebreak---                                                       Σύσταση
                                          ΑΠΡΦΑΤΗΓ ΤΟΥ ΓΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                για τη σύναψη της συμφωνίας νχό μορφήν ανταλλαγής εχιστολων μεταξύ της Ευρωπαϊκής
                Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας χου καθορίζει, για την χερίοδο αχό 1ης Νοεμ­
                βρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 199J, το χρόσθετο χοσό χου χρέχει να αφαιρείται αχό την
                εισφορά χου εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μη εχεξεργασμένου ελαιο­
                                              λάδου, καταγωγής Τουρκίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ.                        31 Δεκεμβρίου 1993. το χρόσθετο χοσό χου πρέπει να αφαι­
                                                               ρείται από την εισφορά χου εφαρμόζεται κατά την εισα­
Έχοντας υπόψη:
                                                               γωγή στην Κοινότητα μη εχεξεργασμένου ελαιολάδου, χου
τη συνθήκη για την ίδρυση της .Ευρωπαϊκής Οικονομικής          υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ 15091010, 15091090 και
Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 113.                             151000 10, καταγωγής Τουρκίας εγκρίνεται εξ ονόματος
                                                               της Κοινότητας
την απόφαση αριθ. 1/77 του συμβουλίου συνδέσεως
ΕΟΚ-Τουρκίας της 12ης Μαϊου 1977 χερί των νέων παραχω­        Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα
ρήσεων κατά την εισαγωγή τουρκικών γεωργικών προϊόν­           απόφαση.
των στην Κοινότητα, και ιδίως το χαράρτημα IV.
                                                                                        Άρθρο 2
τη σύσταση της Εχιτροχής
Εκτιμώντας on χρέχει να εγκριθεί η συμφωνία υχό μορφήν         Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το
ανταλλαγής εχιστολων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής         πρόσωπο το οποίο είναι αρμόδιο να υπογράψει τη
Κοινότητας και της Τουρκίας χου καθορίζει, για την             συμφωνία, δεσμεύοντας την Κοινότητα.
χερίοδο αχό Ιης Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου I99J.
το χρόσθετο χοσό χου χρέχει να αφαιρείται αχό την                                       Άρθρο J
εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινό­
                                                               Η παρούσα αχόφαση παράγει αποτελέσματα αχό την
τητα μη εχεξεργασμένου ελαιολάδου, των κωδικών ΣΟ
                                                               επόμενη της δημοσίευσης της στην Εχίσημη Εφημερίδα των
15091010.15091090 και 15100010. καταγωγής Τουρκίας
                                                               Ευρωχαΐκών ΚοιίΌτήτων.
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                         Άρθρο Ι
                                                                                           Πα το Συμβούλιο
Η συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής εχιστολων μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας χου
καθορίζει, για την χερίοδο από Ιης Νοεμβρίου 1987 μέχρι
                                                                                                               y"<
 ---pagebreak---                                          ΣΥΜΦΩΝΙΑ
υχό μορφήν ανταλλαγής εχιστολων μεταξύ της Ευρωχαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
Τουρκίας χου καθορίζει, για την χερίοδο αχό Ιης Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου I99Î, το
χρόσθετο χοσό χου χρέχει να αφαιρείται «χό την εισφορά χον εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή
             στην Κοινότητα μη εχεξεργασμένου ελαιολάδου, καταγωγής Τουρκίας
                                       Εχιστολή αριθ. Ι
Κύριε,
                                  ι
Το χαράρτημα IV της απόφασης αριθ. 1/77 του συμβουλίου συχ'δέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας της 17ης
Matou 1977 χερί των νέων χαραχωρήσεων κατά την εισαγωγή των τουρκικών γεωργικών χροϊόντων
στην Κοινότητα χροβλέχει ότι, για το μη εχεξεργασμένο ελαιόλαδο χου υχάγεται στους κωδικούς
ΣΟ 15091010. 15091090 και 15100010. το χοσό χου χρέχει να αφαιρείται αχό το χοσό της
εισφοράς σύμφωνα με το άρθρο 2 της αχόφασης μπορεί να αυξάνεται κατά ένα χρόσθετο χοσό. με
τους ίδιους όρους και τον τρόχο χου χροβλέχονται για την εφαρμογή του εν λόγω άρθρου, για να
λαμβάνονται υπόψη ορισμένοι παράγοντες και σε συνάρτηση με τις συνθήκες της αγοράς ελαιο­
λάδου.
Έχω την τιμή να σας ανακοινώσω με βάση τα κριτήρια χου προβλέπονται στο χροαναφερόμενο
χαράρτημα. ό η η Κοινότητα θα λάβει τα αναγκαία μέτρα ώστε το χρόσθετο χοσό να είναι 10.88
Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.
Κατά παρέκκλιση αχό το χαράρτημα IV της αχόφασης αριθ. 1/77 του συμβουλίου συνδέσεως
ΕΟΚ-Τουρκίας η παρούσα συμφωνία υχό μορφήν ανταλλαγής εχιστολων παραμένει σε ισχύ. από
Ιης Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 199Î. εάν δεν καταγγελθεί αχό ένα εκ των συμβαλλομέ­
νων μερών, τρεις μήνες το λιγότερο χριν τη λήξη κάθε περιόδου εμπορίας
θ α σας ήμουν υπόχρεος αν θέλατε να μου γνωστοχοιήσετε τη λήψη της παρούσας εχιστολής και να
μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησης σας επί του περιεχομένου της
Με εξαιρετική εκτίμηση.
                                                              Εξ ονόματος
                                               του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοιιντήτων
 ---pagebreak---                                               Εχιστολή αριθ. 2
       Κύριε.
       Έχω την τιμή να σας γνωρίσω όη έλαβα τη σημερινή εχισταλή σας η oxoia ανάφερα τα ακόλουθα.
         «Το παράρτημα IV της απόφασης αριθ. 1/77 του συμβουλίου συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας της 17ης
          Μαϊου 1977 περί των νέων παραχωρήσεων κατά την εισαγωγή των τουρκικών προϊόντων στην
          Κοινότητα προβλέπει ότι, για το μη επεξεργασμένο ελαιόλαδο που υπάγεται στους κωδικούς ΣΟ
          1509 10 10, 1509 1090 και 151000 10, το ποσό που χρέχει να αφαιρείται από το ποσό της
         εισφοράς σύμφωνα με το άρθρο 2 της αχόφασης μχορεί να αυξάνεται κατά ένα πρόσθετο ποσό.
         με τους ίδιους όρους και τον τρόχο που προβλέπονται για την εφαρμογή του εν λόγω άρθρου,
         για να λαμβάνονται υπόψη ορισμένοι παράγοντες και σε συνάρτηση με τις συνθήκες της αγοράς
         ελαιολάδου.
    f    Έχω την τιμή να σας ανακοινώσω με βάση τα κριτήρια που χροβλέχονται στο προαναφερόμενο
          παράρτημα, ότι η Κοινότητα θα λάβει τα αναγκαία μέτρα ώστε το χρόσθετο ποσό να είναι 10.88
          Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.
          Κατά παρέκκλιση από το παράρτημα IV της αχόφασης αριθ. 1/77 του συμβουλίου συνδέσεως
          ΕΟΚ-Τουρκίας η παρούσα συμφωνία υχό μορφήν ανταλλαγής εχιστολων παραμένει σε ισχύ.
         από 1ης Νοεμβρίου 1987 μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1993, εάν δεν καταγγελθεί από ένα εκ των
         συμβαλλομένων μερών, τρεις μήνες το λιγότερο πριν τη λήξη κάθε περιόδου εμπορίας
         θα σας ήμουν υπόχρεος αν θέλατε να μου γνωστοποιήσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής και
          να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησης σας επί του περιεχομένου της»
I      Σας επιβεβαιώνω τη σύμφωνη γνώμη της κυβερνήσεως μου εχί των ανωτέρω.
       Με εξαιρετική εκτίμηση.
                                                                   Πα την κυβέρχηση
• ψ  '                                                        της Δημοκρατίας της Τουρκίας
 ι
•
                                                                                                     JÇ
 ---pagebreak---                                                               ISSN 0254-1483
                                                     COM(91)470 τελικό
                                                           CaL· JL Jr π JL η
GR                                                                  u 03
                           Αριτ). καταλόγου : CB-CO-91-521-GR-C
                                                      ISBN 92-77-77798-2
Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L·2985 Luxembourg