CELEX: 62003TJ0312
Language: lv
Date: 2005-07-14 00:00:00
Title: Pirmās instances tiesas spriedums (trešā palāta) 2005. gada 14.jūlijā. # Wassen International Ltd pret Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB). # Kopienas preču zīme - Iebildumu process - Agrāka valsts grafiska preču zīme, kas satur vārdisku elementu "Selenium Spezial A-C-E" - Kopienas vārdiskas preču zīmes "SELENIUM-ACE" reģistrācijas pieteikums - Relatīvs atteikuma pamatojums - Sajaukšanas iespēja - Regulas (EK) Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts. # Lieta T-312/03.

Lieta T‑312/03
      Wassen International Ltd
      pret
      Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB)
      Kopienas preču zīme – Iebildumu process – Valsts agrāka grafiska preču zīme, kas ietver vārdisku elementu “Selenium Spezial A-C-E” – Kopienas vārdiskas preču zīmes “SELENIUM-ACE” reģistrācijas pieteikums – Relatīvs atteikuma pamatojums – Sajaukšanas iespēja – Regulas (EK) Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts
      Pirmās instances tiesas spriedums (trešā palāta) 2005. gada 14. jūlijā 
      Sprieduma kopsavilkums
      1.     Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Relatīvi atteikuma pamatojumi – Agrākas preču zīmes, kas
            ir identiska vai līdzīga un reģistrēta attiecībā uz identiskām vai līdzīgām precēm vai pakalpojumiem, īpašnieka iebildumi
            – Agrāka preču zīme, ko veido valsts preču zīme – Atteikums reģistrēt, jo pastāv relatīvs atteikuma pamatojums, pat ja tas
            aprobežojas ar Kopienas daļu 
      (Padomes Regulas Nr. 40/94 7. panta 2. punkts un 8. pants)
      2.     Kopienas preču zīme – Kopienas preču zīmes definīcija un iegūšana – Relatīvi atteikuma pamatojumi – Agrākas preču zīmes, kas
            ir identiska vai līdzīga un reģistrēta attiecībā uz identiskām vai līdzīgām precēm vai pakalpojumiem, īpašnieka iebildumi
            – Sajaukšanas iespēja ar agrāku preču zīmi – Vārdiska preču zīme “SELENIUM-ACE” un grafiska preču zīme, kas ietver vārdisku
            elementu “Selenium Spezial A-C-E”
      (Padomes Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
      1.     Pat ja Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 8. pants par relatīviem atteikuma pamatojumiem neietver 7. panta 2. punkta
         normai par absolūtiem atteikuma pamatojumiem līdzīgu normu, saskaņā ar kuru, lai atteiktu preču zīmes reģistrāciju, pietiek,
         ja absolūts atteikuma pamatojums pastāv tikai kādā Kopienas daļā, šāds pats risinājums piemērojams arī attiecībā uz iebildumu
         procesu, kas pamatots ar dalībvalstī reģistrētu agrāku preču zīmi. No tā izriet, ka reģistrācija ir jāatsaka, pat ja relatīvs
         atteikuma pamatojums pastāv tikai kādā Kopienas daļā.
      
      (sal. ar 29. punktu)
      2.     No Vācijas vidusmēra patērētāju viedokļa pastāv sajaukšanas iespēja Regulas Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi 8. panta 1. punkta
         b) apakšpunkta izpratnē starp vārdisku apzīmējumu “SELENIUM‑ACE”, kura reģistrācija kā Kopienas preču zīme pieteikta attiecībā
         uz tādām precēm kā “kosmētiskie līdzekļi; krēmi sejai; ziepes; krēmi un losjoni pret novecošanās procesu” un “pārtikas piedevas;
         vitamīni un minerālvielas”, kas ietilpst attiecīgi Nicas Nolīguma 3. un 5. klasē, un grafisku preču zīmi, kas ietver vārdisku
         elementu “Selenium Spezial A-C-E”, kas agrāk reģistrēta Vācijā attiecībā uz tādām precēm kā “preparāti, kas nav medicīniski
         vai farmaceitiski preparāti, uz cietes, kalcija sāļu, magnija stearāta un rauga bāzes, vai šo elementu kombinācijas bāzes
         kā pārtikas piedevas”, kas ietilpst gan minētā nolīguma 5. klasē, gan arī 30. klasē, jo ar reģistrācijai pieteikto preču zīmi
         apzīmētās preces ir daļēji identiskas un daļēji līdzīgas ar agrāko preču zīmi apzīmētajām precēm, attiecīgie apzīmējumi vizuāli,
         fonētiski un jēdzieniski rada vienādu kopējo iespaidu un, ievērojot preču identiskumu un līdzību, sajaukšanas iespējas visaptverošā
         vērtējuma ietvaros attiecīgo apzīmējumu atšķirības samazinās.
      
      (sal. ar 31., 44. un 48. punktu)
PIRMĀS INSTANCES TIESAS SPRIEDUMS
      (trešā palāta)
      2005. gada 14. jūlijā (*)
      
      Kopienas preču zīme – Iebildumu process – Agrāka valsts grafiska preču zīme, kas ietver vārdisku elementu “Selenium Spezial A‑C‑E” – Kopienas vārdiskas preču zīmes “SELENIUM‑ACE” reģistrācijas pieteikums – Relatīvs atteikuma pamatojums – Sajaukšanas iespēja – Regulas (EK) Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkts
      Lieta T‑312/03
      Wassen International Ltd, Lezerheda [Leatherhead] (Apvienotā Karaliste), ko pārstāv M. Edinboro [M. Edenborough], barrister, un S. Maijers [S. Mayer], solicitor,
      
      prasītāja,
      pret
      Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB), ko pārstāv S. Laitinena [S. Laitinen] un M. Kapostanjo [M. Capostagno], pārstāves,
      
      atbildētājs,
      otrs procesa ITSB Apelāciju padomē dalībnieks –
      Stroschein Gesundkost GmbH, Hamburga (Vācija),
      
      par prasību par ITSB Apelāciju ceturtās padomes 2003. gada 18. jūnija lēmumu (lieta R 121/2002‑4) attiecībā uz iebildumu procesu
         starp Wassen International Ltd un Stroschein Gesundkost GmbH.
      
      EIROPAS KOPIENU PIRMĀS INSTANCES TIESA
      (trešā palāta)
      šādā sastāvā: priekšsēdētājs M. Jēgers [M. Jaeger], tiesneši V. Tīli [V. Tiili] un O. Cūcs [O. Czúcz],
      
      sekretāre B. Pastora [B. Pastor], sekretāra palīdze,
      
      ņemot vērā prasības pieteikumu, kas Pirmās instances tiesas kancelejā iesniegts 2003. gada 12. septembrī,
      ņemot vērā atbildes rakstu, kas Pirmās instances tiesas kancelejā iesniegts 2003. gada 18. decembrī,
      pēc tiesas sēdes 2005. gada 14. martā
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
       Prāvas priekšvēsture
      1       1999. gada 16. februārī Wassen International Ltd  Iekšējā tirgus saskaņošanas birojam (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) iesniedza Kopienu preču zīmes reģistrācijas pieteikumu,
         pamatojoties uz grozīto Padomes 1993. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 40/94 par Kopienas preču zīmi (OV 1994, L 11, 1. lpp.).
      
      2       Reģistrācijai pieteiktā preču zīme ir vārdiska preču zīme “SELENIUM‑ACE”.
      3       Preces, attiecībā uz kurām tika pieteikta preču zīmes reģistrācija, ietilpst 3. klasē (“kosmētiskie līdzekļi; krēmi sejai;
         ziepes; krēmi un losjoni pret novecošanās procesu”), 5. klasē (“pārtikas piedevas; vitamīni un minerālvielas”) un 42. klasē
         (“skaistumkopšanas saloni”) atbilstoši pārskatītajam un grozītajam 1957. gada 15. jūnija Nicas Nolīgumam par preču un pakalpojumu
         starptautisko klasifikāciju preču zīmju reģistrācijas vajadzībām.
      
      4       1999. gada 11. oktobrī preču zīmes reģistrācijas pieteikums tika publicēts Bulletin des marques communautaires [“Kopienas Preču Zīmju Biļetenā”] Nr. 81/99.
      
      5       1999. gada 16. decembrī Stroschein Gesundkost GmbH (turpmāk tekstā – “iebildumu iesniedzēja”), pamatojoties uz Regulas Nr. 40/94 42. pantu, iesniedza iebildumu pret pieteiktās
         preču zīmes reģistrāciju, balstoties uz 1995. gada 27. septembrī Vācijā reģistrēto grafisko preču zīmi Nr. 39 519 649, kas
         attēlojama šādi:
      
      
         
      6       Šī preču zīme ir reģistrēta attiecībā uz šādām precēm, kas ietilpst gan 5. klasē, gan arī 30. klasē:
      “Preparāti, kas nav medicīniski vai farmaceitiski preparāti, uz cietes, kalcija sāļu, magnija stearāta un rauga bāzes, vai
         šo elementu kombinācijas bāzes kā pārtikas piedevas.”
      
      7       Šie iebildumi balstīti uz visām precēm, attiecībā uz kurām ir reģistrēta agrākā preču zīme, un vērsti pret visām precēm, kas
         ietilpst 3. un 5. klasē, par kurām iesniegts Kopienas preču zīmes reģistrācijas pieteikums. Pamats, kas izvirzīts šī iebilduma
         atbalstam, ir pastāvoša sajaukšanas iespēja Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē.
      
      8       Ar 2001. gada 30. novembra lēmumu Iebildumu nodaļa iebildumus apmierināja un tā rezultātā noraidīja pieteiktās preču zīmes
         reģistrācijas pieteikumu. Iebildumu nodaļa būtībā uzskatīja, ka attiecīgie apzīmējumi ir vizuāli ļoti līdzīgi un fonētiski
         līdzīgi vai pat identiski. Ņemot vērā 5. klasē ietilpstošo preču identiskumu un 3. klasē ietilpstošo preču zināmu līdzību,
         attiecībā uz kurām ir pieteikta reģistrācija, no vienas puses, un precēm, uz kurām attiecas agrākā preču zīme, no otras puses,
         Iebildumu nodaļa secināja, ka pastāv sajaukšanas iespēja.
      
      9       2002. gada 30. janvārī prasītāja par Iebildumu nodaļas lēmumu iesniedza apelāciju ITSB.
      10     Ar 2003. gada 18. jūnija lēmumu (turpmāk tekstā – “Apstrīdētais lēmums”), Apelāciju ceturtā padome apelāciju noraidīja. Būtībā
         Apelāciju padome uzskatīja, ka agrākajā preču zīmē dominējošie ir vārdiskie elementi, precīzāk, ka vārds “selenium” ir elements
         ar vislielāko atšķirtspēju, ka burtu “a”, “c” un “e” atdalīšana ar domuzīmi nemaina to, kā tie tiek uztverti, un ka vidusmēra
         patērētājs vārdu “spezial” uztver kā tādu, kas apraksta īpašu preču līniju. Apelāciju padome secināja: Iebildumu nodaļa ir
         pareizi uzskatījusi, ka apzīmējumi ir līdzīgi, ka attiecīgi arī preces ir identiskas vai līdzīgas, un pamatoti nolēmusi, ka
         saistībā ar visām attiecīgajām precēm pastāv sajaukšanas iespēja.
      
       Lietas dalībnieku prasījumi
      11     Prasītājas prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:
      –       apmierināt apelāciju;
      –       nosūtīt Kopienas preču zīmes reģistrācijas pieteikumu ITSB atkārtotai izskatīšanai nolūkā atļaut tās reģistrāciju;
      –       atcelt Iebildumu nodaļas lēmumu;
      –       atcelt Apstrīdēto lēmumu;
      –       piespriest iebildumu iesniedzējai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus atbilstoši prasītājas prasījumiem saistībā ar šo prasību
         un izdevumus saistībā ar procesu Apelāciju padomē un iebildumu procesu Iebildumu nodaļā.
      
      12     ITSB prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:
      –       prasību noraidīt;
      –       piespriest prasītājai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
       Par to, vai ir pieņemams lūgums nosūtīt lietu ITSB atkārtotai izskatīšanai, lai atļautu reģistrāciju
      13     Prasītāja lūdz Pirmās instances tiesu nosūtīt lietu ITSB atkārtotai izskatīšanai un izdot rīkojumu tam reģistrēt attiecīgo
         Kopienas preču zīmi.
      
      14     Atbilstoši Regulas Nr. 40/94 63. panta 6. punkta noteikumiem ITSB ir jāveic vajadzīgie pasākumi, lai ievērotu Kopienas tiesu
         spriedumu. Attiecīgi Pirmās instances tiesas kompetencē nav izdot rīkojumus ITSB. Pēc būtības ITSB ir pienākums izdarīt atbilstošus
         secinājumus no šī spriedumu rezolutīvās daļas un motīviem (Pirmās instances tiesas 2002. gada 27. februāra spriedums lietā
         T‑106/00 Streamserve/ITSB (STREAMSERVE), Recueil, II‑723. lpp., 18. punkts). Tāpēc šī prasība ir nepieņemama.
      
       Par lietas būtību
      15     Savas prasības atbalstam prasītāja izvirza vienu pamatu – Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta pārkāpumu.
      16     Prasītāja norāda, ka gan Iebildumu nodaļa, gan Apelāciju padome ir pieļāvušas kļūdas, novērtējot abas apskatāmās preču zīmes.
         Tā uzsver, ka ir jāveic agrākās preču zīmes un Kopienas preču zīmes visaptverošs vērtējums, ņemot vērā preču zīmes kopumā,
         tostarp to iespējamos grafiskos elementus. Nav iespējams ierobežot vērtējumu ar preču zīmes specifiskiem elementiem, it īpaši
         ciktāl nav pierādījumu, ka konkrētā sabiedrības daļa uzticētos noteiktiem elementiem un ka attiecīgās preču zīmes sastāv no
         noteiktiem elementiem, kuriem katram atsevišķi ir tikai niecīga atšķirtspēja, jo preču zīmes atšķirtspēja var būt tikai visaptveroša
         vērtējuma rezultāts.
      
      17     Prasītāja uzskata, ka tā bija kļūda – neņemt vērā vārda “spezial”, burtus “a”, “c” un “e” atdalošo domuzīmju, kā arī agrākās
         preču zīmes grafisko elementu iespaidu, pat ja katram no šiem elementiem atsevišķi ir tikai ierobežots iespaids, jo to visaptverošā
         novērtējuma ietvaros vērā ir ņemams kopējais iespaids.
      
      18     Prasītāja norāda, ka Apelāciju padome vārdu “selenium” nepareizi uzskatījusi par agrākās preču zīmes visatšķirīgāko elementu.
         Ne Iebildumu nodaļa, ne arī Apelāciju padome nav ņēmusi vērā vai nav pietiekoši ņēmusi vērā faktu, ka attiecīgo preču iegāde
         nav nejauša; tieši otrādi – to veic tikai pēc tam, kad ir rūpīgi izvērtētas to preču sastāvdaļas, uz kurām attiecas minētās
         preču zīmes. Šo preču mērķauditorija interesējas tikai par precēm, kuras satur selēnu, nepiešķirot tam nozīmi vai pat neapzinoties,
         ka vārds “selenium” varētu būt svešvārds, kas apzīmē vēlamo preci, vai tās zinātniskais nosaukums. Attiecīgi nevarētu uzskatīt,
         ka vārdam “selenium” mērķauditorijas uztverē piemīt “pietiekoša atšķirtspēja”.
      
      19     Prasītāja atzīmē – ja starp burtiem “a”, “c” un “e” nav atstarpes vai domuzīmes, ir dabiski, ka patērētājs tos izrunā kā vārdu,
         kaut arī šādi izveidojies vārds nav attiecīgā patērētāja dzimtās valodas sastāvdaļa. Tātad agrākā preču zīme sastāvētu no
         atsevišķi izrunātu burtu virknes “ace”, savukārt pieteiktā preču zīme ietvertu vārdu “ace”, ko izrunātu kā vārdu.
      
      20     Līdz ar to prasītāja uzskata, ka apskatāmās konfliktējošās preču zīmes ir jāsalīdzina šādi: “SELENIUM‑ACE” kā reģistrācijai
         pieteiktā preču zīme un ar grafisko elementu saistītais vārdiskais elements “Selenium Spezial A‑C‑E” attiecībā uz agrāko preču
         zīmi. Pat ja tiem ir tikai nenozīmīga atšķirtspēja, vārds “spezial” un grafiskais elements tomēr būtu jāņem vērā. Vēl jo vairāk,
         vārdam “selenium” patērētāja uztverē, kurš vēlas iegādāties selēnu saturošu preci, būtu tikpat nenozīmīga atšķirtspēja. Attiecībā
         uz vārdu “ace” un ar domu zīmēm atdalīto burtu virkni “ace” prasītāja uzskata, ka pirmais no tiem ir mākslīgi radīts un vidusmēra
         vācu patērētāja izpratnē tam nav nekādas nozīmes, un ka otro acīmredzami veido vienkārši alfabēta burti.
      
      21     Prasītāja no tā secina, ka apskatāmās preču zīmes vārdiskie elementi no fonētiskā viedokļa atšķiras, jo reģistrācijai pieteiktā
         preču zīme ietver vārdu, ko sadala domu zīme, un agrākā preču zīme sastāv no diviem vārdiem, kurus saista trīs atsevišķi burti.
         Arī no vizuālā viedokļa preču zīmes atšķiras – agrākā preču zīme ietver grafisku elementu un atsevišķus burtus un neietver
         mākslīgi radīto vai svešvārdu “ace”. No konceptuālā viedokļa reģistrācijai pieteiktajai preču zīmei ir tikai ar vārdu “selenium”
         saistīta nozīme, kas būtu mērķauditorijas meklētais elements, turpretim burtu virkni “ace” piešķirtu agrākajai preču zīmei
         papildu nozīmi.
      
      22     Prasītāja vērš uzmanību uz to, ka Vācijas Patentu un preču zīmju birojs 2002. gada 21. augustā ir nonācis pie šāda paša secinājuma.
         Iebildumu nodaļai un Apelāciju padomei esot bijis jāseko šim lēmumam, saskaņā ar kuru preču zīmes iespējams atšķirt arī gadījumā,
         ja attiecīgās preces ir identiskas.
      
      23     Visbeidzot, prasītāja atzīmē, ka gan Iebildumu nodaļa, gan Apelāciju padome nepamatoti uzlika prasītājai pienākumu pierādīt,
         ka nepastāv sajaukšanas iespēja. Iebildumu iesniedzējai būtu jāatsaucas uz šādas iespējas pastāvēšanu un jāiesniedz par to
         pierādījumi. Šajā lietā iebildumu iesniedzēja nebija uzrādījusi nevienu elementu savu apgalvojumu pamatojumam, saskaņā ar
         kuriem Vācijas tirgū faktiski pastāv sajaukšanas iespēja. Attiecīgi, nepastāvot vienu vai otra [fakta] pierādījumiem, jautājums
         bija jāatrisina, par pamatu ņemot konfliktējošo preču zīmju hipotētisku salīdzinājumu.
      
      24     ITSB uzskata – Apelāciju padome ir pamatoti uzskatījusi, ka sajaukšanas iespēja pastāv, ņemot vērā visaptveroši novērtēto
         attiecīgo apzīmējumu līdzību, kā arī apskatāmo preču identiskumu un līdzību.
      
       Pirmās instances tiesas vērtējums
      25     Atbilstoši Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunktam, ja agrākās preču zīmes īpašnieks iebilst, pieteikto preču
         zīmi nereģistrē, ja tās identiskuma vai līdzības dēļ ar agrāko preču zīmi un preču vai pakalpojumu, ko aptver preču zīmes,
         identiskuma vai līdzības dēļ pastāv iespēja maldināt sabiedrību tajā teritorijā, kur ir aizsargāta agrākā preču zīme [sabiedrībai
         tajā teritorijā, kur ir aizsargāta agrākā preču zīme, pastāv to sajaukšanas iespēja]. Turklāt saskaņā ar Regulas Nr. 40/94
         8. panta 2. punkta a) apakšpunkta ii) daļu agrākas preču zīmes ir dalībvalstīs reģistrētas preču zīmes ar pieteikuma iesniegšanas
         datumu, kas ir agrāks par Kopienas preču zīmes saņemšanas pieteikuma iesniegšanas datumu.
      
      26     Atbilstoši pastāvīgajai judikatūrai sajaukšanas iespēja pastāv, ja sabiedrība var domāt, ka attiecīgās preces vai pakalpojumus
         sniedz tas pats uzņēmums vai, attiecīgā gadījumā, ekonomiski saistīti uzņēmumi.
      
      27     Atbilstoši šai pašai judikatūrai sajaukšanas iespēja ir vērtējama visaptveroši, atbilstoši konkrētās sabiedrības daļas izpratnei
         par šiem apzīmējumiem un attiecīgajām precēm vai pakalpojumiem un ņemot vērā visus nozīmīgos faktorus, it īpaši apzīmējumu
         līdzības un apzīmēto preču vai pakalpojumu līdzības savstarpējo saistību (skat. Pirmās instances tiesas 2003. gada 9. jūlija
         spriedumu lietā T‑162/01 Laboratorios RTB/ITSB – Giorgio Beverly Hills (GIORGIO BEVERLY HILLS), Recueil,  II‑2821. lpp., 31.–33. punkts un tajos minētā judikatūra).
      
      28     Šajā gadījumā agrākā preču zīme, uz kuru balstīts iebildums, ir reģistrēta Vācijā. Turklāt attiecīgās preces ir paredzētas
         cilvēku ikdienas patēriņam. Tāpēc sabiedrības daļa, attiecībā uz kuru ir jāizvērtē sajaukšanas iespēja, ir Vācijas vidusmēra
         patērētāji.
      
      29     Turklāt, pat ja Regulas Nr. 40/94 8. pants neietver 7. panta 2. punkta normai līdzīgu normu, saskaņā ar kuru, lai atteiktu
         preču zīmes reģistrāciju, pietiek, ja absolūts atteikuma pamatojums pastāv tikai kādā Kopienas daļā, ir jāuzskata, ka šāds
         pats risinājums piemērojams arī šajā gadījumā. No tā izriet, ka reģistrācija ir jāatsaka, pat ja relatīvs atteikuma pamatojums
         pastāv tikai kādā Kopienas daļā (Pirmās instances tiesas 2004. gada 3. marta spriedums lietā T‑355/02 Mülhens/ITSB – Zirh International (ZIRH), Recueil, II‑791. lpp., 36. punkts).
      
      30     Tieši šo apsvērumu kontekstā ir jāanalizē Apelāciju padomes veiktais salīdzinājums, kas attiecas, no vienas puses, uz apskatāmajām
         precēm un, no otras puses, uz konfliktējošiem apzīmējumiem.
      
       Par preču salīdzinājumu
      31     Vispirms būtu jāatzīmē, ka prasītāja neizvirza nevienu argumentu saistībā ar Apelāciju padomes vērtējumu šajā sakarā. Turklāt,
         atbildot uz Pirmās instances tiesas uzdoto jautājumu, prasītāja tiesas sēdes laikā precizēja, ka tā nav iesniegusi lūgumu
         ierobežot savu preču zīmes reģistrācijas pieteikumu. Jāatgādina, ka iebildums balstījās uz visām precēm, attiecībā uz kurām
         ir reģistrēta agrākā preču zīme, un bija vērsts pret visām 3. un 5. klasē ietilpstošajām precēm, kas minētas preču zīmes reģistrācijas
         pieteikumā. Apelāciju padome uzskatīja, ka ar reģistrācijai pieteikto preču zīmi apzīmētās preces ir daļēji identiskas un
         daļēji līdzīgas ar agrāko preču zīmi apzīmētajām precēm.
      
       Par apzīmējumu salīdzinājumu
      32     No pastāvīgās judikatūras izriet, ka sajaukšanas iespējas visaptverošam vērtējumam attiecībā uz konfliktējošo apzīmējumu vizuālo,
         fonētisko vai konceptuālo līdzību ir jābalstās uz to radīto kopējo iespaidu, it īpaši ņemot vērā to atšķirīgos un dominējošos
         elementus (skat. Pirmās instances tiesas 2003. gada 14. oktobra spriedumu lietā T‑292/01 Phillips-Van Heusen/ITSB – Pash Textilvertrieb und Einzelhandel (BASS), Recueil,  II‑4335. lpp., 47. punkts un tajā minētā judikatūra).
      
      33     Attiecībā uz prasītājas apgalvojumiem par to, ka Apelāciju padome nav veikusi attiecīgo preču zīmju visaptverošu novērtējumu,
         ir jāuzskata, ka Apelāciju padome ir veikusi apskatāmo apzīmējumu katra specifiskā elementa analītisku novērtējumu un vēlāk
         pareizi interpretējusi rezultātus, kas iegūti uz visu šo datu sintēzes balstītā vispārējā novērtējuma procesā.
      
      34     Šajā sakarā būtu jāatzīmē: pirmkārt, pretēji prasītājas apgalvojumiem, Apelāciju padome ir ņēmusi vērā gan agrākās preču zīmes
         vārda “spezial”, gan ar domu zīmi atdalīto burtu “a”, “c” un “e”, gan grafiskā elementa iespaidu.
      
      35     Faktiski vispirms būtu jāpiemin, ka Apelāciju padome pareizi uzskatīja – vārds “spezial” atbilst vācu valodas īpašības vārdam,
         kas nozīmē ‛īpašs’ un ko patērētāji attiecīgajā teritorijā varētu saprast kā konkrētas preču līnijas aprakstošu norādi.
      
      36     Otrkārt, ir jānorāda, ka Apelāciju padome ir novērtējusi arī burtu virknes “ace” iespaidu. Tā uzskatīja, ka mērķauditorija,
         iespējams, šos burtus uztvertu kā atsauci uz citām vielām, ko parasti satur pārtikas piedevas, kā, piemēram, vitamīni. Turklāt
         tā uzskatīja, ka tam, vai šie burti ir attēloti ar domu zīmēm vai bez tām, nav nozīmes, jo neesoša atstarpe šajā konkrētajā
         gadījumā nevar būtiski iespaidot to, kā šos vienā un tajā pašā kārtībā izvietotos trīs burtus varētu uztvert patērētājs.
      
      37     Visbeidzot, attiecībā uz grafisko elementu Apelāciju padome Apstrīdētajā lēmumā piebilst: ja preču zīme sastāv no vārdiskiem
         un grafiskiem elementiem, principā būtu jāuzskata, ka vārdiskajiem elementiem piemīt lielāka atšķirtspēja nekā grafiskajiem
         elementiem, jo vidusmēra patērētājam ir vieglāk atsaukties uz konkrēto preci, pieminot tās nosaukumu, nevis raksturot preču
         zīmes grafisko elementu. Tā pareizi uzskata, ka šiem vispārējiem apsvērumiem pamatoti ir jāattiecas uz aplūkojamo gadījumu.
         Atbilstoši Apelāciju padomes viedoklim, ir saprātīgi uzskatīt, ka vidusmēra patērētājs vārdisko elementu uztvers kā preču
         zīmi un grafisko elementu – kā dekoratīvu elementu. Tāpat var atzīmēt, ka grafiskais elements ir novietots zem vārdiskajiem
         elementiem, proti, tas ir sliktāk saskatāms.
      
      38     No tā izriet, ka ir jānoraida prasītājas izvirzītie argumenti, saskaņā ar kuriem Apelāciju padome nav ņēmusi vērā citus elementus,
         izņemot vārdu “selenium”.
      
      39     Otrkārt, ir svarīgi atzīmēt – Apstrīdētajā lēmumā Apelāciju padome ir pamatoti uzskatījusi, ka vārds “selenium” ir agrākās
         preču zīmes dominējošais elements.
      
      40     Faktiski, tā kā agrākā preču zīme sastāv no vārdiskiem elementiem (vārdiem “selenium”, “spezial” un burtu virknes “ace”) un
         grafiska elementa, ir vērts atgādināt – Apelāciju padome pamatoti uzskatīja, ka vārdiskajam elementam piemīt lielāka atšķirtspēja
         nekā grafiskajai sastāvdaļai. Vajadzētu piebilst, ka vārds “selenium” ir angļu valodas vārds, kas atbilst vācu vārdam “Selen”
         un kas apzīmē ķīmisko elementu. Šajā sakarā ir jāatzīmē – ja attiecīgie patērētāji nespēj saprast, ka vārds “selenium” apzīmē
         tās preces sastāvdaļu, kuru viņi vēlas iegādāties, šim vārdam ir īpaša atšķirtspēja, jo to uztvers kā preces nosaukumu, nevis
         kā norādi, kas apraksta preces saturu. Turklāt pat gadījumā – kā norādījusi Apelāciju padome –, ja ir iespējams, ka patērētāji
         varētu šo elementu identificēt kā to preču sastāvdaļu, kuras laistas apgrozībā ar agrāko preču zīmi, tas nenozīmē, ka, ņemot
         vērā šī elementa novietojumu agrākajā preču zīmē un salīdzinot ar citiem agrākās preču zīmes elementiem, vārds “selenium”
         tajā dominē tā, ka konkrētā sabiedrības daļa atpazīst un atceras šo apzīmējumu.
      
      41     Šajā sakarā faktiski ir jānorāda, ka vārdam “selenium” ir svarīga loma agrākās preču zīmes vizuālajā un fonētiskajā vērtējumā,
         ņemot vērā tā izvietojumu sākumā, tas ir, visredzamākajā vietā. Šī iemesla dēļ to uztver pirmo. Turklāt ir svarīgi atcerēties,
         ka vārds “spezial” vācu valodā nozīmē ‛īpašs’. Tāpēc Apelāciju padome pamatoti uzskatīja, ka mērķauditorija to uztvertu tikai
         kā cildinošu un aprakstošu elementu. Visbeidzot, burtu kombināciju “ace” patērētāji varētu uztvert kā norādi uz noteiktām
         vielām, kas parasti ietilpst pārtikas piedevās, kā, piemēram, vitamīnos.
      
      42     No tā izriet, ka ir jānoraida prasītājas izvirzītais arguments, kas attiecas uz Apelāciju padomes kļūdu, ciktāl tā vārdu “selenium”
         uzskatījusi par agrākās preču zīmes elementu ar vislielāko atšķirtspēju.
      
      43     Treškārt, būtu jāatzīmē, ka Apelāciju padome veica visaptverošu novērtējumu, kas balstījās uz visu tās vērtējuma rezultātā
         iegūto datu sintēzi. Tādējādi tā pamatoti varēja uzskatīt, ka pieteiktais apzīmējums un agrākais apzīmējums ir ļoti līdzīgi,
         ciktāl pieteiktais apzīmējums gandrīz pilnībā atveido agrākā apzīmējuma vārdisko elementu.
      
      44     Faktiski Apelāciju padome pamatoti uzskatīja, ka konfliktējošie apzīmējumi kopumā ir līdzīgi, to līdzībām pārspējot atšķirības.
         Ir jākonstatē, ka agrākais apzīmējums Kopienas preču zīmes reģistrācijas pieteikumā ir atveidots gandrīz identiski, abiem
         apzīmējumiem atšķiroties tikai to agrākā apzīmējuma elementu līmenī, kuriem piemīt vismazākā atšķirtspēja, proti, vārds “spezial”,
         grafiskais elements un divas domuzīmes, ar ko atdala trīs burtus “a”, “c” un “e”, kas reģistrācijai pieteiktajā apzīmējumā
         tomēr izvietoti identiskā secībā. Turklāt, tā kā reģistrācijai pieteiktā preču zīme ir vārdiska, prasītāja to var izmantot
         ar jebkādu rakstveida atveidojumu, tostarp tādu, ko izmanto agrākā preču zīme. Līdz ar to ir jāsecina, ka attiecīgie apzīmējumi
         vizuāli, fonētiski un jēdzieniski rada vienādu kopējo iespaidu.
      
      45     No tā izriet, ka ir jānoraida arī arguments, saskaņā ar kuru Apelāciju padome nav veikusi attiecīgo preču zīmju visaptverošu
         novērtējumu.
      
      46     Kas attiecas uz prasītājas argumentu, ka Apelāciju padome nav ņēmusi vērā Vācijas Patentu un preču zīmju biroja lēmumu, kurš
         attiecās uz tām pašām preču zīmēm un tām pašām precēm, kaut arī Vācijas Federatīvā Republika bija valsts, uz kuru attiecās
         iebildumi, pietiek atcerēties, ka saskaņā ar judikatūru Kopienas preču zīmju režīms ir autonoma sistēma, ko veido tai specifiski
         noteikumi un kam izvirzīti specifiski mērķi, kuras piemērošana ir pilnībā neatkarīga no visām valstu sistēmām (Pirmās instances
         tiesas 2000. gada 5. decembra spriedums lietā T‑32/00 Messe München/ITSB (electronica), Recueil, II‑3829. lpp., 47. punkts). Tātad, pat ja Apelāciju tiesa var ņemt vērā valstu iestāžu lēmumus, šī iespēja nevar Apelāciju
         padomi atbrīvot no pienākuma veikt pašai savu novērtējumu, pamatojoties uz piemērojamo Kopienu tiesisko regulējumu. Tādējādi
         ITSB un, attiecīgā gadījumā, Kopienas tiesu iestādes nesaista dalībvalsts līmenī pieņemts lēmums. Līdz ar to prasītājas izvirzītais
         arguments nav pieņemams.
      
      47     Kas attiecas uz prasītājas izvirzīto argumentu, saskaņā ar kuru Apelāciju padome nepamatoti uzlikusi tai pienākumu pierādīt,
         ka nepastāv sajaukšanas iespēja, būtu jāatceras, ka atbilstoši Regulas Nr. 40/94 74. panta 1. punktam in fine, izskatot lietas, kuras attiecas uz relatīvu pamatu reģistrācijas atteikumam, Birojs aprobežojas ar lietas dalībnieku iesniegto
         faktu, pierādījumu un argumentu [pamatu un prasību] pārbaudi. No šīs normas izriet, ka gan iebildumu iesniedzējai, gan prasītājai
         bija jāiesniedz ITSB pamati savu prasījumu atbalstam. Šajā sakarā no Iebildumu nodaļas lēmuma izriet, ka iebildumu iesniedzēja
         preču zīmju sajaukšanas iespējas pastāvēšanu pamatoja ar to, ka preču zīmju atšķirtspējīgie elementi ir identiski un ka preces,
         uz kurām attiecas reģistrācijai pieteiktā preču zīme, proti, 5. un 3. klasē ietilpstošās preces, attiecīgi ir identiskas un
         līdzīgas precēm, uz kurām attiecas agrākā preču zīme. No tā izriet, ka iebildumu iesniedzēja sniedza savu iebildumu pamatojumu,
         proti, ka pastāv sajaukšanas iespēja, iztirzājot vairākus argumentus, ko ITSB ir ņēmis vērā, jo tas nav balstījies tikai uz
         prasītājas apgalvojumiem. Līdz ar to prasītājas izvirzītais arguments ir noraidāms.
      
      48     Ņemot vērā iepriekš izklāstītos apsvērumus, ir jāsecina, ka Apelāciju padome nav kļūdījusies vērtējumā, nolemjot, ka pastāv
         sajaukšanas iespēja Regulas Nr. 40/94 8. panta 1. punkta b) apakšpunkta izpratnē, pirmkārt, attiecīgo apzīmējumu visaptveroši
         novērtētās līdzības dēļ un, otrkārt, preču, uz kurām attiecas attiecīgās preču zīmes, identiskuma un līdzības dēļ. Šajā sakarā
         būtu jāatgādina, ka sajaukšanas iespēja var pastāvēt, neskatoties uz preču zīmju nenozīmīgu līdzību, ja preču zīmju aptverto
         preču un pakalpojumu līdzība ir liela, un otrādi (pēc analoģijas skat. Tiesas 1999. gada 22. jūnija spriedumu lietā C‑342/97
         Lloyd Schuhfabrik Meyer, Recueil, I‑3819. lpp., 19. punkts). Šajā gadījumā preces ir daļēji identiskas un daļēji līdzīgas. Šī identiskuma un līdzības rezultātā
         sajaukšanas iespējas visaptverošā vērtējuma ietvaros attiecīgo apzīmējumu atšķirības samazinās.
      
      49     Tādējādi, tā kā Pirmās instances tiesai nav jālemj par to, vai ir pieņemams prasītājas lūgums atcelt Iebildumu nodaļas lēmumu,
         ir jānoraida prasītājas izvirzītais vienīgais pamats un prasība kopumā.
      
       Par tiesāšanās izdevumiem
      50     Atbilstoši Reglamenta 87. panta 2. punktam, lietas dalībniekam, kuram spriedums nav labvēlīgs, piespriež atlīdzināt tiesāšanās
         izdevumus, ja to ir prasījis lietas dalībnieks, kuram spriedums ir labvēlīgs. Prasītājai spriedums ir nelabvēlīgs, tāpēc tai
         ir jāatlīdzina tiesāšanās izdevumi atbilstoši ITSB prasījumiem.
      
      Ar šādu pamatojumu
      PIRMĀS INSTANCES TIESA
      (trešā palāta)
      nospriež:
      1)      prasību noraidīt;
      2)      prasītāja atlīdzina tiesāšanās izdevumus.
      
               Jeager
            
            
               Tiili
            
            
               Czúcz
            
         Pasludināts atklātā tiesas sēdē Luksemburgā 2005. gada 14. jūlijā.
      
               Sekretārs
            
             
            
                     Priekšsēdētājs
            
         
               H. Jung
            
             
            
                     M. Jaeger
            
         * Tiesvedības valoda – angļu.