CELEX: 52019PC0470
Language: es
Date: 2019-10-14
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, y a la aplicación provisional del Protocolo de enmienda del Convenio Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico

COMISIÓN EUROPEA
            Bruselas, 14.10.2019
            COM(2019) 470 final
            2019/0223(NLE)
            Propuesta de
            DECISIÓN DEL CONSEJO
            relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, y a la aplicación provisional del Protocolo de enmienda del Convenio Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico
            
               
         
         
            
               EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
            
            
               1.CONTEXTO DE LA PROPUESTA
            
            
               •Razones y objetivos de la propuesta
            
            
               El Convenio Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico (Convenio CICAA) tiene por objeto, mediante el establecimiento de la CICAA, fomentar la cooperación para mantener las poblaciones de atunes y especies afines en el Océano Atlántico a niveles que permitan capturas máximas continuas para la alimentación y otros propósitos. El Convenio entró en vigor el 21 de marzo de 1969. La Unión es parte en el Convenio, al haberlo aprobado en virtud de la Decisión del Consejo de 9 de junio de 1986
                  1
               .
            
            
               La Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico (Comisión de la CICAA) es el organismo establecido por el Convenio CICAA para la conservación y ordenación de las especies dentro de su ámbito de competencia. La Comisión de la CICAA tiene autoridad para adoptar recomendaciones que sean vinculantes para las Partes contratantes. Como Parte Contratante del Convenio CICAA, la Unión es miembro de la Comisión de la CICAA, donde tiene derechos de participación y voto. 
            
            
               Con el fin de mejorar su eficacia y reforzar la conservación y la gestión de las especies en su ámbito de competencia, la Comisión de la CICAA ha convenido en que es necesario modificar el Convenio. El 13 de mayo de 2013, el Consejo autorizó a la Comisión a negociar, en nombre de la Unión Europea, enmiendas al Convenio
                  2
               . 
            
            
               Entre 2013 y 2018, se celebraron debates en el seno de la Comisión de la CICAA sobre las modificaciones necesarias del Convenio. Como resultado de dichos debates, se ha redactado un Protocolo para modificar el Convenio. Una vez en vigor, las principales modificaciones serán las siguientes:
            
            
               1)ampliar el ámbito de aplicación del Convenio por lo que respecta a la conservación y gestión de los tiburones;
            
            
               2)aclarar las normas de votación y el quórum de la Comisión de la CICAA, en particular los requisitos de mayoría en situaciones en las que no pueda alcanzarse un consenso;
            
            
               3)definir los principios con arreglo a los cuales la Comisión de la CICAA y sus miembros actuarán en el ejercicio de sus funciones en el marco del Convenio CICAA;
            
            
               4)reducir el período de entrada en vigor de las recomendaciones adoptadas por la Comisión de la CICAA de seis a cuatro meses tras la notificación a los miembros de dicha Comisión;
            
            
               5)aclarar el uso del procedimiento de oposición para las recomendaciones adoptadas por la Comisión de la CICAA; 
            
            
               6)permitir una mayor participación de las Partes no contratantes colaboradoras y de las entidades pesqueras en el trabajo de la Comisión de la CICAA; e
            
            
               7)introducir un mecanismo de solución de controversias de la CICAA que sea voluntario, pero cuyo resultado será definitivo y vinculante para las partes que recurran a ella. 
            
            
               La modificación del Convenio también se utiliza como una oportunidad para eliminar ligeras variaciones entre las versiones inglesa, francesa y española del Convenio, siendo cada versión igualmente auténtica. Por consiguiente, el Protocolo recoge todas las disposiciones que deben modificarse en cualquiera de las tres versiones lingüísticas.
            
            
               Las Partes contratantes adoptarán el Protocolo en la 28ª reunión ordinaria de la Comisión de la CICAA, que se celebrará del 18 al 25 de noviembre de 2019. 
            
            
               La presente propuesta es una Decisión del Consejo por la que se autoriza la firma, en nombre de la Unión, y la aplicación provisional del Protocolo. El artículo 13 del Protocolo establece que este entrará en vigor para cada Parte contratante que lo acepte el nonagésimo día después de la fecha de depósito ante el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura de un instrumento de aceptación por los tres cuartos de las Partes contratantes, y posteriormente, para cada Parte contratante restante, en la fecha de su aceptación. Por consiguiente, es necesario prever la aplicación provisional del Protocolo en caso de que este entre en vigor antes de que la Unión haya completado sus procedimientos internos de ratificación. La aplicación provisional está también en consonancia con la Decisión del Consejo por la que se autoriza a la Comisión a negociar las enmiendas del Convenio.
            
            
               El Protocolo forma parte de un paquete más amplio que también incluye: 
            
            
               1)Una Resolución de la CICAA relativa a la participación de las entidades pesqueras en virtud del Convenio CICAA modificado. Dicha Resolución aclara las enmiendas del Convenio sobre la participación de terceros, en particular el hecho de que el Taipei Chino es la entidad pesquera prevista para ser objeto del anexo 2 sobre entidades pesqueras, que se añade al Convenio en virtud del artículo 11 del Protocolo, y
            
         
         
            
               2)una Recomendación de la CICAA sobre los peces considerados como atún y especies afines, o elasmobranquios oceánicos, pelágicos y altamente migratorios. La Recomendación aclara las especies cubiertas por el Convenio, en particular mediante la definición expresa de «especies de la CICAA», que incluyen los elasmobranquios (tiburones y rayas) oceánicos, pelágicos y altamente migratorios. 
            
            
               La Resolución y la Recomendación deben ser adoptadas por la Comisión de la CICAA simultáneamente con la adopción del Protocolo por las Partes contratantes. De conformidad con el artículo VIII, apartado 2, del Convenio CICAA, la Recomendación surtirá efecto seis meses después de la fecha en que se haya notificado a las Partes contratantes. Si una Parte Contratante ha presentado y ratificado una objeción a la Recomendación, esta no será vinculante para dicha Parte. Si la objeción es apoyada por una mayoría de las Partes contratantes, la Recomendación no entra en vigor.
            
            
               •Coherencia con las disposiciones existentes en la misma política sectorial
            
            
               
                  Las organizaciones regionales de ordenación pesquera (OROP) son organizaciones internacionales de países, algunos de los cuales son Estados ribereños; organizaciones regionales de integración, tales como la Unión Europea; y entidades pesqueras con intereses pesqueros en una zona determinada. Algunas OROP ordenan todas las poblaciones de peces en una zona concreta, mientras que otras se centran en especies altamente migratorias, en particular los túnidos, en extensas zonas geográficas. Si bien algunas de ellas son de carácter puramente consultivo, la mayoría tienen competencias de ordenación que les permiten establecer límites de capturas y de esfuerzo pesquero, medidas técnicas y obligaciones de control. 
               
            
            
               La Unión Europea, representada por la Comisión Europea, apoya y contribuye activamente al trabajo de la CICAA, en consonancia con la Comunicación de la Comisión sobre la participación en las organizaciones regionales de pesca (ORP)
                  3
               , con el artículo 29 del Reglamento (UE) n.º 1380/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la política pesquera común
                  4
                y con las conclusiones del Consejo de 19 de marzo de 2012 relativas a la Comunicación de la Comisión sobre la dimensión exterior de la política pesquera común
                  5
               . Las enmiendas del Convenio son necesarias para garantizar una explotación, gestión y conservación sostenibles de los recursos biológicos marinos y del medio marino gestionados por la CICAA, así como de las especies capturadas en el contexto de las actividades pesqueras dirigidas a especies de la CICAA.
            
            
               •Coherencia con otras políticas de la Unión
            
            
               
                  De conformidad con la Comunicación conjunta de la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y de la Comisión Europea «Gobernanza internacional de los océanos: una agenda para el futuro de nuestros océanos»
                     6
                   y con las conclusiones del Consejo sobre dicha Comunicación conjunta
                     7
                  , la promoción de medidas que apoyen e incrementen la eficacia de las organizaciones regionales de ordenación pesquera (OROP) y, en su caso, mejoren su gobernanza es fundamental para la acción de la Unión en estos foros. 
               
            
            
               2.BASE JURÍDICA, SUBSIDIARIEDAD Y PROPORCIONALIDAD
            
            
               •Base jurídica
            
            
               La presente propuesta de Decisión del Consejo se basa en el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular en su artículo 43, apartado 2, leído en relación con su artículo 218, apartado 5.
            
            
               
                  El Reglamento (UE) n.º 1380/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo
                     8
                   constituye la base jurídica de los principios que deben reflejarse en esta posición.
               
            
            
               •Subsidiariedad (en el caso de competencia no exclusiva) 
            
            
               
                  No procede.
               
            
            
               •Proporcionalidad
            
            
               
                  La propuesta no excede de lo necesario para alcanzar el objetivo perseguido, a saber, la firma y la aplicación provisional del Protocolo por parte de la Unión.
               
            
            
               •Elección del instrumento
            
            
               
                  El artículo 218, apartado 5, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea dispone que la Comisión debe presentar una propuesta para que el Consejo adopte una decisión por la que se autorice la firma del Protocolo y, en su caso, su aplicación provisional antes de la entrada en vigor.
               
            
            
               3.RESULTADOS DE LAS EVALUACIONES EX POST, DE LAS CONSULTAS CON LAS PARTES INTERESADAS Y DE LAS EVALUACIONES DE IMPACTO
            
            
               •Evaluaciones ex post / controles de calidad de la legislación existente
            
            
               
                  No procede.
               
            
         
         
            
               •Consultas con las partes interesadas
            
            
               El 13 de mayo de 2013, el Consejo autorizó a la Comisión a negociar, en nombre de la Unión Europea, enmiendas al Convenio.
            
            
               Las enmiendas se elaboraron durante seis reuniones del Grupo de trabajo encargado de enmendar el Convenio creado para este fin por la CICAA, el primero de los cuales tuvo lugar del 10 al 12 de julio de 2013 y el último del 24 al 25 de mayo de 2018. Los Estados miembros fueron informados de los progresos de las negociaciones.
            
            
               •Obtención y uso de asesoramiento especializado
            
            
               
                  La Comisión se basó en la experiencia de los Estados miembros en los preparativos, así como en las negociaciones de la CICAA, sobre las enmiendas al Convenio.
               
            
            
               •Evaluación de impacto
            
            
               
                  No procede. 
               
            
            
               •Adecuación regulatoria y simplificación
            
            
               
                  No procede. 
               
            
            
               •Derechos fundamentales
            
            
               
                  No procede.
               
            
            
               4.REPERCUSIONES PRESUPUESTARIAS
            
            
               
                  La propuesta no representa coste adicional alguno para el presupuesto de la UE.
               
            
            
               5.OTROS ELEMENTOS
            
            
               •Planes de ejecución y modalidades de seguimiento, evaluación e información
            
            
               
                  No procede.
               
            
            
               •Documentos explicativos (para las Directivas)
            
            
               
                  No procede.
               
            
            
               •Explicación detallada de las disposiciones específicas de la propuesta
            
            
               
                  No procede.
               
            
         
         
            
               2019/0223 (NLE)
            
            
               Propuesta de
            
            
               DECISIÓN DEL CONSEJO
            
            
               relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, y a la aplicación provisional del Protocolo de enmienda del Convenio Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico
            
            
               EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
            
            
               Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, su artículo 43, apartado 2, leído en relación con su artículo 218, apartado 5,
            
            
               Vista la propuesta de la Comisión Europea,
            
            
               Considerando lo siguiente:
            
            
               (1)El 13 de mayo de 2013, el Consejo autorizó a la Comisión Europea a entablar negociaciones sobre las enmiendas al Convenio Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico (Convenio CICAA)
                  9
               . Las negociaciones concluyeron satisfactoriamente en noviembre de 2018. 
            
            
               (2)El Protocolo resultante mejorará la eficacia de la CICAA y reforzará la conservación y gestión de las especies dentro de su ámbito de competencia.
            
            
               (3)El Reglamento (UE) n.º 1380/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo
                  10
                establece que la Unión debe garantizar que las actividades de la pesca y la acuicultura sean sostenibles ambientalmente a largo plazo y se gestionen de forma coherente con los objetivos de generar beneficios económicos, sociales y de empleo, y de contribuir a la disponibilidad de productos alimenticios. Asimismo, dispone que la Unión debe aplicar el criterio de precaución a la gestión pesquera y procurar asegurar que la explotación de los recursos biológicos marinos vivos restablezca y preserve las poblaciones de especies capturadas por encima de los niveles que puedan producir el rendimiento máximo sostenible. También establece que la Unión ha de adoptar medidas de gestión y conservación basadas en los mejores dictámenes científicos disponibles, apoyar el desarrollo de conocimientos y asesoramiento científicos, eliminar gradualmente los descartes y fomentar los métodos de pesca que contribuyan a una pesca más selectiva y a la prevención y la reducción, en la medida de lo posible, de las capturas no deseadas, y a una pesca con escaso impacto sobre el ecosistema marino y los recursos pesqueros. Además, el Reglamento (UE) n.º 1380/2013 establece específicamente que la Unión debe aplicar dichos objetivos y principios en sus relaciones exteriores en materia de pesca. El Protocolo es coherente con esos objetivos.
            
            
               (4)Como se indica en la Comunicación conjunta de la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y de la Comisión Europea Gobernanza internacional de los océanos: una agenda para el futuro de nuestros océanos
                  11
                y en las conclusiones del Consejo sobre esta Comunicación conjunta
                  12
               , la promoción de medidas que apoyen e incrementen la eficacia de las organizaciones regionales de ordenación pesquera (OROP) y, en su caso, mejoren su gobernanza es fundamental para la acción de la Unión en estos foros. El Protocolo está plenamente en consonancia con estos objetivos.
            
            
               (5)El Protocolo debe ser firmado en nombre de la Unión y debe aplicarse de forma provisional, a la espera de que concluyan los procedimientos necesarios para su celebración.
            
            
               (6)Habida cuenta de la posibilidad de que el Protocolo entre en vigor antes de que la Unión haya completado sus procedimientos internos de ratificación, este debe aplicarse provisionalmente.
            
            
               HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: 
            
            
               Artículo 1
            
            
               Se autoriza la firma, en nombre de la Unión, del Protocolo para enmendar el Convenio Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico «el Protocolo»), a reserva de la celebración de dicho Protocolo. 
            
            
               El texto del Protocolo que debe firmarse se adjunta a la presente Decisión.
            
            
               Artículo 2
            
            
               La Secretaría General del Consejo establecerá el instrumento de plenos poderes para la firma del Protocolo, a reserva de su celebración, para la persona o las personas que indique el negociador del Protocolo.
            
         
         
            
               Artículo 3
            
            
               El Protocolo se aplicará de manera provisional, de conformidad con su artículo 13, a la espera de su entrada en vigor.
            
            
               Artículo 4
            
            
               La presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción.
            
            
               Hecho en Bruselas, el
            
            
               
                     Por el Consejo
               
               
                     El Presidente
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Decisión del Consejo de 9 de junio de 1986, relativa a la adhesión de la Comunidad al Convenio internacional para la conservación de los túnidos del Atlántico, modificado por el Protocolo anejo al Acta final de la Conferencia de Plenipotenciarios de los Estados Partes del Convenio firmado en París el 10 de julio de 1984 (DO L 162 de 18.6.1986, p. 33).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Decisión del Consejo, de 13 de mayo de 2013, sobre la posición que debe adoptarse, en nombre de la Unión Europea, en la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico (CICAA).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        COM/99/0613 final.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Reglamento (UE) n.º 1380/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre la política pesquera común, por el que se modifican los Reglamentos (CE) n.º 1954/2003 y (CE) n.º 1224/2009 del Consejo, y se derogan los Reglamentos (CE) n.º 2371/2002 y (CE) n.º 639/2004 del Consejo y la Decisión 2004/585/CE del Consejo (DO L 354 de 28.12.2013, p. 22).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        COM(2011) 424, de 13.7.2011.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        COM(2016) 49 final.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        7348/1/17 REV 1.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Reglamento (UE) n.º 1380/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre la política pesquera común, por el que se modifican los Reglamentos (CE) n.º 1954/2003 y (CE) n.º 1224/2009 del Consejo, y se derogan los Reglamentos (CE) n.º 2371/2002 y (CE) n.º 639/2004 del Consejo y la Decisión 2004/585/CE del Consejo (DO L 354 de 28.12.2013, p. 22).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Decisión del Consejo, de 13 de mayo de 2013, por la que se autoriza a la Comisión a entablar negociaciones, en nombre de la Unión Europea, en relación con las enmiendas al Convenio Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico (Convenio CICAA).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Reglamento (UE) n.º 1380/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, sobre la política pesquera común, por el que se modifican los Reglamentos (CE) n.º 1954/2003 y (CE) n.º 1224/2009 del Consejo, y se derogan los Reglamentos (CE) n.º 2371/2002 y (CE) n.º 639/2004 del Consejo y la Decisión 2004/585/CE del Consejo (DO L 354 de 28.12.2013, p. 22).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        JOIN(2016) 49 final, de 10 de noviembre de 2016.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        7348/1/17 REV 1, de 24.3.2017.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               COMISIÓN EUROPEA
            Bruselas, 14.10.2019
            COM(2019) 470 final
            ANEXO
            de la
            Propuesta de la Decisión del Consejo
            relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, y a la aplicación provisional del Protocolo de enmienda del Convenio Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico
            
               
         
         
            
               ANEXO 
            
            
               PROTOCOLO PARA ENMENDAR EL CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA CONSERVACIÓN DEL ATÚN ATLÁNTICO
            
            
               Las Partes contratantes del Convenio Internacional para la Conservación del Atún Atlántico, hecho en Río de Janeiro el 14 de mayo de 1966 (en lo sucesivo denominado «el Convenio»),
            
            
                  RECORDANDO la Recomendación de ICCAT para establecer un Grupo de trabajo para desarrollar enmiendas al Convenio de ICCAT  [Rec. 12-10] y el Proyecto de propuestas de enmiendas resultante desarrollado mediante este Grupo de trabajo; 
            
            
                  TOMANDO NOTA  de la Resolución de ICCAT sobre la participación de las entidades pesqueras en el marco del Convenio enmendado de ICCAT [Res. 19-XX] y de la Recomendación de ICCAT sobre las especies consideradas túnidos y especies afines o elasmobranquios oceánicos, pelágicos y altamente migratorios [Rec. 19-XX], que son componentes integrantes de las propuestas de enmienda y fueron adoptadas por la Comisión conjuntamente con la finalización de este Protocolo;
            
            
                  CONSIDERANDO que las propuestas de enmienda al Convenio establecidas en este protocolo implican nuevas obligaciones;
            
            
                  RESALTANDO la importancia de que completen sus respectivos procedimientos internos de aceptación con celeridad para que este Protocolo pueda entrar en vigor para todas las Partes contratantes lo antes posible;
            
            
               Han acordado lo siguiente:
            
            
               Artículo 1
            
            
               El Preámbulo al Convenio se enmendará del siguiente modo: 
            
            
               «Los Gobiernos, cuyos representantes debidamente autorizados firman el presente Convenio, considerando su mutuo interés en los stocks de atunes y especies afines y de elasmobranquios que sean oceánicos, pelágicos y altamente migratorios, que se encuentran en el océano Atlántico, y deseando cooperar para mantener tales stocks a niveles que permitan su conservación a largo plazo y su aprovechamiento sostenible, para la alimentación y otros propósitos, resuelven concertar un convenio para conservar estos recursos, y con este propósito acuerdan lo siguiente:»
                     
               
            
               Artículo 2
            
            
               Los artículos II y III del Convenio se enmendarán del siguiente modo:
            
            
               «Artículo II
            
            
               Ninguna disposición de este Convenio perjudicará los derechos, la jurisdicción y las obligaciones de los Estados en el marco del Derecho internacional. Este Convenio se interpretará y aplicará de un modo coherente con el Derecho internacional.
            
            
               Artículo III
            
            
               1. 
                     Las Partes contratantes convienen en establecer y mantener una Comisión, que se conocerá con el nombre de Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico, en lo sucesivo denominada «la Comisión», la cual se encargará de alcanzar los objetivos estipulados en este Convenio. Cada Parte contratante será un Miembro de la Comisión.
            
            
               2. 
                     Cada Miembro de la Comisión estará representado en la Comisión por no más de tres delegados, quienes podrán ser auxiliados por técnicos y asesores.
            
            
               3. 
                     Las decisiones de la Comisión se tomarán por consenso, como norma general. Excepto si se especifica lo contrario en este Convenio, si no puede alcanzarse dicho consenso, las decisiones se tomarán por mayoría de dos tercios de los Miembros de la Comisión que estén presentes y que emitan un voto positivo o negativo; cada Miembro de la Comisión tendrá un voto. Los dos tercios de todos los Miembros de la Comisión constituirán cuórum.
            
         
         
            
               4. 
                     La Comisión se reunirá en sesión ordinaria cada dos años. Podrán convocarse reuniones extraordinarias en cualquier momento, a petición de la mayoría de todos los Miembros de la Comisión o por decisión del Consejo establecido en virtud del artículo VI.
            
            
               5. 
                     La Comisión, en su primera reunión, y después en cada reunión ordinaria, elegirá de entre las Partes contratantes un Presidente, un Vicepresidente primero y un Vicepresidente segundo quienes podrán ser reelegidos por una sola vez.
            
            
               6. 
                     Las reuniones de la Comisión y de sus órganos auxiliares serán públicas, excepto cuando la Comisión decida otra cosa.
            
            
               7. 
                     Los idiomas oficiales de la Comisión serán el español, el francés y el inglés.
            
            
               8. 
                     La Comisión tendrá capacidad para aprobar el reglamento interno y el reglamento financiero que sean necesarios para el ejercicio de sus funciones.
            
            
               9. 
                     La Comisión presentará a los Miembros de la Comisión, cada dos años, un informe de sus actividades y sus conclusiones y además informará, a cualquier Miembro de la Comisión, cuando se le solicite, de todos los asuntos relacionados con los objetivos del presente Convenio.»
                     
               
            
               Artículo 3
            
            
               Se añadirá un nuevo Artículo IV al Convenio, cuyo texto será el siguiente:
            
            
               «Artículo IV
            
            
               La Comisión y sus miembros al llevar a cabo su trabajo en el marco del presente Convenio deberán: 
            
            
               a)
                     aplicar el enfoque precautorio y un enfoque ecosistémico de la ordenación pesquera de conformidad con las normas pertinentes internacionalmente acordadas y, cuando proceda, con los procedimientos y prácticas recomendados;
            
            
               b)
                     utilizar la mejor evidencia científica disponible;
            
            
               c)
                     proteger la biodiversidad en el medio ambiente marino;
            
            
               d)
                     garantizar la equidad y la transparencia en los procesos de toma de decisiones, lo que incluye respecto a la asignación de posibilidades de pesca y otras actividades; y
            
            
               e)
                     conceder pleno reconocimiento a los requisitos especiales de los miembros en desarrollo de la Comisión, lo que incluye la necesidad de reforzamiento de su capacidad, de conformidad con el derecho internacional, para que cumplan sus obligaciones en el marco del presente Convenio y desarrollen sus pesquerías.»
                     
               
            
               Artículo 4
            
            
               Los Artículos IV, V, VI, VII, y VIII del Convenio se renumerarán como Artículos V, VI, VII, VIII, y IX, respectivamente, y se enmendarán del siguiente modo:
            
            
               «Artículo V
            
            
               1. 
                     Con el fin de realizar los objetivos de este Convenio:
            
            
               a)
                     La Comisión se encargará del estudio de los stocks de atunes y especies afines, los elasmobranquios que sean oceánicos, pelágicos y altamente migratorios, en lo sucesivo denominadas “especies de CICAA”, y otras especies capturadas al pescar especies de CICAA, en la zona del Convenio, teniendo en cuenta el trabajo de otras organizaciones o acuerdos internacionales pertinentes relacionados con la pesca. Este estudio incluirá la investigación sobre las especies mencionadas, la oceanografía de su medio ambiente y los efectos de los factores naturales y humanos en su abundancia. La Comisión podrá también estudiar especies que pertenezcan al mismo ecosistema o dependan de las especies de CICAA, o estén asociadas con ellas.
            
         
         
            
               b)
                     La Comisión, en el desempeño de estas funciones, utilizará, en la medida en que sea factible, los servicios técnicos y científicos, así como la información de los servicios oficiales de los Miembros de la Comisión y de sus subdivisiones políticas y podrá igualmente, cuando se estime conveniente, utilizar los servicios e información disponibles de cualquier institución, organización o persona pública o privada, y podrá emprender investigaciones independientes dentro de los límites de su presupuesto y con la cooperación de los Miembros de la Comisión afectados, para complementar los trabajos de investigación llevados a cabo por los gobiernos, las instituciones nacionales u otras organizaciones internacionales.
            
            
               c)
                     La Comisión se asegurará de que cualquier información recibida de dichas instituciones, organizaciones o personas sea coherente con las normas científicas establecidas en cuanto a calidad y objetividad.
            
            
               2. 
                     La ejecución de las disposiciones estipuladas en el párrafo 1 de este artículo comprenderá:
            
            
               a)
                     la recopilación y análisis de la información estadística relativa a las actuales condiciones y tendencias de las especies de CICAA en la zona del Convenio;
            
            
               b)
                     el estudio y evaluación de la información relativa a las medidas y métodos para conseguir el mantenimiento de los stocks de las especies de CICAA en la zona del Convenio en o por encima de los niveles capaces de producir el rendimiento máximo sostenible y que garanticen la efectiva explotación de estas especies en forma compatible con este rendimiento;
            
            
               c)
                     la recomendación de estudios e investigaciones a los Miembros de la Comisión; y
            
            
               d)
                     la publicación y divulgación, por cualquier otro medio, de informes acerca de las conclusiones obtenidas, así como la información estadística, biológica, científica y de otra índole relativa a las especies de CICAA en la zona del Convenio.
            
            
               Artículo VI
            
            
               1. 
                     Se establece dentro de la Comisión un Consejo que estará constituido por el Presidente y los Vicepresidentes de la Comisión, junto con no menos de cuatro ni más de ocho representantes de las Partes contratantes. Las Partes contratantes representadas en el Consejo serán elegidas en cada una de las reuniones ordinarias de la Comisión. Sin embargo, si en algún momento las Partes contratantes excedieran de cuarenta, la Comisión podrá elegir dos Partes contratantes más para ser representadas en el Consejo. Las Partes contratantes a que pertenezcan el Presidente y los Vicepresidentes no podrán ser elegidas para el Consejo. Al elegir los miembros del Consejo, la Comisión tendrá debidamente en cuenta los intereses geográficos y de la pesca y la transformación del atún de las Partes contratantes, así como la igualdad de derechos de las Partes contratantes para participar en el Consejo.
            
            
               2. 
                     El Consejo desempeñará las funciones que le asigne el presente Convenio o que designe la Comisión, y se reunirá una vez en el plazo que media entre la celebración de reuniones ordinarias de la Comisión. Entre las reuniones de la Comisión, el Consejo adoptará las decisiones necesarias en cuanto al cumplimiento de los deberes del personal y dará las instrucciones necesarias al Secretario Ejecutivo. Las decisiones del Consejo se tomarán de acuerdo con las normas que establezca la Comisión.
            
            
               Artículo VII
            
            
               Para llevar a cabo los objetivos de este Convenio, la Comisión podrá establecer Subcomisiones en base a especies, grupos de especies o zonas geográficas. Una Subcomisión en cada caso:
            
            
               a)
                     deberá mantener en estudio continuo la especie, grupo de especies o zona geográfica de su competencia y deberá además encargarse de la recopilación de información científica y de otra índole relacionada con esta labor;
            
            
               b)
                     podrá proponer a la Comisión, basándose en las investigaciones científicas, las recomendaciones para acciones conjuntas que hayan de emprender los Miembros de la Comisión; y
            
            
               c)
                     podrá recomendar a la Comisión que se efectúen los estudios e investigaciones necesarios para obtener información sobre su respectiva especie, grupo de especies o zona geográfica, así como la coordinación de programas de investigaciones emprendidos por los Miembros de la Comisión.
            
            
               Artículo VIII
            
            
               La Comisión nombrará un Secretario Ejecutivo, que actuará a sus órdenes.  El Secretario Ejecutivo, a reserva de las reglas y procedimientos que establezca la Comisión, tendrá autoridad en lo que respecta a la selección y administración del personal de la Comisión. Además, desempeñará inter alia las siguientes funciones, en la medida que la Comisión se lo encomiende:
            
            
               a)
                     coordinar los programas de investigación que se lleven a cabo de conformidad con los Artículos V y VII del presente Convenio;
            
            
               b)
                     preparar los proyectos de presupuestos para examen por la Comisión;
            
            
               c)
                     autorizar el desembolso de fondos de acuerdo con el presupuesto de la Comisión;
            
         
         
            
               d)
                     llevar la contabilidad de los fondos de la Comisión;
            
            
               e)
                     gestionar la cooperación de las organizaciones indicadas en el Artículo XIII del presente Convenio;
            
            
               f)
                     preparar la recopilación y análisis de los datos necesarios para llevar a cabo los propósitos del presente Convenio, especialmente los datos relativos al rendimiento actual y al rendimiento máximo sostenible de los stocks de especies de CICAA; y
            
            
               g)
                     preparar para su aprobación por la Comisión los informes científicos, administrativos y de otra índole de la Comisión y de sus organismos auxiliares.
            
            
               Artículo IX
            
            
               1. 
                     
            
            
               a)
                     La Comisión podrá, a tenor de evidencia científica, hacer recomendaciones encaminadas a: 
            
            
               i)
                     garantizar, en la zona del Convenio, la conservación a largo plazo y el aprovechamiento sostenible de las especies de CICAA, manteniendo o restableciendo la abundancia de los stocks de dichas especies en o por encima de los niveles capaces de producir el rendimiento máximo sostenible; 
            
            
               ii)
                     fomentar, cuando sea necesario, la conservación de otras especies asociadas con las especies de CICAA, o dependientes de ellas, con miras a mantener o restablecer los stocks de dichas especies por encima de los niveles en los que su reproducción pueda verse gravemente amenazada. 
            
            
               Estas recomendaciones surtirán efecto para los Miembros de la Comisión de acuerdo con las condiciones establecidas en los párrafos 2 y 3 del presente Artículo.
            
            
               b)
                     Las recomendaciones arriba mencionadas serán hechas:
            
            
               i)
                     por iniciativa de la Comisión, si una Subcomisión apropiada no ha sido establecida; 
            
            
               ii)
                     por iniciativa de la Comisión, con la aprobación de por lo menos dos tercios de todos los Miembros de la Comisión, si una Subcomisión apropiada ha sido establecida pero una propuesta no ha sido aprobada por la Subcomisión;
            
            
               iii)
                     conforme a una propuesta que haya sido aprobada por una Subcomisión apropiada; o
            
            
               iv)
                     conforme a una propuesta que haya sido aprobada por las Subcomisiones apropiadas si la recomendación en cuestión se refiere a más de una zona geográfica, a más de una especie o a un grupo de especies.
            
            
               2. 
                     Cada recomendación hecha de acuerdo con lo establecido en el párrafo 1 de este Artículo surtirá efecto para todos los Miembros de la Comisión cuatro meses después de la fecha de la notificación expedida por la Comisión para transmitir la mencionada recomendación a los Miembros de la Comisión, a menos que la Comisión acuerde otra cosa en el momento en que se adopte la recomendación y excepto en el caso previsto en el párrafo 3 de este Artículo. Sin embargo, bajo ninguna circunstancia la recomendación surtirá efecto en un plazo inferior a tres meses. 
            
            
               3.
                     
            
            
               a)
                     Si algún Miembro de la Comisión, en el caso de una recomendación hecha de acuerdo con el párrafo 1 (b) (i), o (ii) arriba mencionado, o cualquier Miembro de la Comisión, que sea también miembro de una Subcomisión afectada, en el caso de una recomendación hecha de acuerdo con el párrafo 1 (b) (iii) o (iv) anteriores, presentan a la Comisión una objeción a tal recomendación dentro del período establecido de conformidad con el párrafo 2 de este Artículo, la recomendación no surtirá efecto para aquellos Miembros de la Comisión que presentaron la objeción.
            
            
               b)
                     Si las objeciones fueran presentadas por la mayoría de los Miembros de la Comisión, en el plazo establecido de conformidad con el párrafo 2 anterior, la recomendación no surtirá efecto para ningún Miembro de la Comisión.
            
            
               c)
                     Un Miembro de la Comisión que presente una objeción de acuerdo con el subpárrafo (a)  anterior proporcionará a la Comisión por escrito y en el momento de presentar su objeción, la razón de dicha objeción, que se basará en uno o varios de los siguientes motivos:
            
         
         
            
               i)
                     la recomendación es incompatible con este Convenio o con otras reglas pertinentes del Derecho internacional; 
            
            
               ii)
                     la recomendación discrimina injustificadamente de forma o de hecho al miembro de la Comisión que presenta la objeción;
            
            
               iii)
                     el miembro de la Comisión no puede cumplir factiblemente la medida porque ha adoptado un enfoque diferente de conservación y ordenación sostenible o porque no tiene la capacidad técnica para implementar la recomendación; o
            
            
               iv)
                     limitaciones de seguridad como resultado de las cuales el Miembro de la Comisión que presenta la objeción no está en situación de implementar o cumplir la medida.
            
            
               d)
                     Cada miembro de la Comisión que presente una objeción conforme a este artículo proporcionará también a la Comisión, en la medida de lo posible, una descripción de cualquier medida de conservación y ordenación alternativa que será, al menos, de igual eficacia que la medida a la que está objetando.
            
            
               4. 
                     Todo miembro de la Comisión que haya presentado objeciones a una recomendación podrá en cualquier momento retirarlas, surtiendo entonces efecto la recomendación respecto a dicho Miembro de la Comisión, inmediatamente si la recomendación ha surtido ya efecto, o en el momento en que lo surta según lo estipulado en el presente artículo.
            
            
               5. 
                     El Secretario Ejecutivo circulará sin demora a todos los Miembros de la Comisión información detallada sobre cualquier objeción y la explicación recibida conforme a este Artículo así como cualquier retirada de dicha objeción, y notificará a todos los Miembros de la Comisión el momento en el que cualquier recomendación ha de surtir efecto.»
                     
               
            
               Artículo 5
            
            
               Se añadirá un nuevo artículo X al Convenio, cuyo texto será el siguiente:
            
            
               «Artículo X
            
            
               1.
                     Se realizarán todos los esfuerzos posibles en el seno de la Comisión para evitar las controversias, y las partes de cualquier controversia establecerán consultas entre sí para solucionar, de forma amistosa y lo antes posible, las controversias relacionadas con el presente Convenio.
            
            
               2.
                     En el caso de que una controversia esté relacionada con una cuestión de índole técnica, las partes de cualquier controversia podrán remitir la controversia conjuntamente a un panel de expertos ad hoc establecido de conformidad con los procedimientos que la Comisión adopte. El panel de expertos establecerá consultas con las partes de la controversia y se esforzará por resolver la controversia sin demora y sin recurrir a procedimientos vinculantes. El panel de expertos establecerá consultas con las partes de la controversia y se esforzará por resolver la controversia sin demora y sin recurrir a procedimientos vinculantes.
            
            
               3.
                     Si surge alguna controversia entre dos o más de las Partes contratantes sobre la interpretación o aplicación de este Convenio, se harán todos los esfuerzos posibles para resolver la controversia mediante medios pacíficos.
            
            
               4.
                     Cualquier controversia de este tipo que no se haya solucionado con los medios establecidos en los párrafos anteriores, podrá presentarse para un arbitraje final y vinculante que la solucione tras solicitud conjunta de las partes de la controversia. Antes de solicitar conjuntamente el arbitraje, las partes de la controversia deberían acordar su alcance. Las partes de la controversia podrán acordar que se constituya un tribunal arbitral y que actúe de conformidad con el Anexo 1 de este Convenio o de conformidad con cualquier otro procedimiento que las partes de la controversia puedan decidir aplicar de mutuo acuerdo. Dicho tribunal arbitral dictará sus decisiones de conformidad con las disposiciones del presente Convenio, del derecho internacional y de las normas pertinentes reconocidas por las partes de la controversia para la conservación de los recursos marinos vivos. 
            
            
               5.
                     Los mecanismos de solución de controversias establecidos en este Artículo solo se aplicarán a las controversias relacionadas con cualquier acto, hecho o situación que ocurra después de la fecha de la entrada en vigor de este Artículo.
            
            
               6.
                     Ninguna disposición de este artículo afectará a la capacidad de las partes de una controversia de buscar la solución de controversias en el marco de otros tratados o acuerdos internacionales de los cuales sean parte, de conformidad con los requisitos de dicho tratado o acuerdo internacional, en lugar de aplicar las disposiciones sobre solución de controversias establecidas en este Artículo.»
                     
               
            
               Artículo 6
            
            
               Los Artículos IX, X y XI del Convenio se renumerarán como Artículos XI, XII y XIII, respectivamente, y se enmendarán del siguiente modo:
            
            
               «Artículo XI
            
            
               1. 
                     Los Miembros de la Comisión acuerdan adoptar todas las medidas necesarias con el fin de asegurar el cumplimiento de este Convenio. Cada Miembro de la Comisión transmitirá a la Comisión cada dos años o en cualquier otra oportunidad determinada por la Comisión una declaración acerca de las medidas adoptadas a este respecto.
            
         
         
            
               2. 
                     Los miembros de la Comisión acuerdan:
            
            
               a)
                     proveer, a solicitud de la Comisión, cualquier información estadística y biológica y otras informaciones científicas disponibles que la Comisión pueda necesitar para los propósitos de este Convenio;
            
            
               b)
                     cuando los servicios oficiales no puedan obtener y suministrar a la Comisión la mencionada información, permitir a la Comisión, a través de los Miembros de la Comisión, obtenerla voluntariamente en forma directa de empresas privadas y pescadores.
            
            
               3. 
                     Los Miembros de la Comisión acuerdan colaborar con vistas a la adopción de medidas efectivas apropiadas para asegurar la aplicación de las disposiciones de este Convenio. 
            
            
               4.
                     Las Partes contratantes acuerdan establecer un sistema internacional que imponga el cumplimiento de estas disposiciones en la zona del Convenio, excepto en el mar territorial y otras aguas, si las hubiere, en las que un Estado tenga derecho a ejercer jurisdicción sobre pesquerías, de acuerdo con el derecho internacional.
            
            
               Artículo XII
            
            
               1. 
                     La Comisión aprobará el presupuesto de sus gastos conjuntos para el bienio siguiente a la celebración de cada reunión ordinaria.
            
            
               2. 
                     
            
            
               a)
                     Cada Miembro de la Comisión contribuirá anualmente al presupuesto de la Comisión con una cantidad calculada de acuerdo con el sistema establecido en el Reglamento Financiero, una vez adoptado por la Comisión. Al adoptar este sistema, la Comisión debe tener en cuenta, inter alia, las cuotas básicas fijas de cada uno de los Miembros de la Comisión en concepto de miembro de la Comisión y de las Subcomisiones, el total en peso vivo de las capturas y en peso neto de productos enlatados de túnidos atlánticos y especies afines, y el grado de desarrollo económico de los Miembros de la Comisión.
            
            
               b)
                     El sistema de contribuciones anuales que figura en el Reglamento Financiero solo podrá ser establecido o modificado por acuerdo de todos los Miembros de la Comisión que se encuentren presentes y participen en la votación.  Los Miembros de la Comisión deberán ser informados de ello con noventa días de antelación.
            
            
               3. 
                     El Consejo examinará la segunda mitad del presupuesto bienal en la reunión ordinaria que celebrará entre las reuniones de la Comisión y, teniendo en cuenta los acontecimientos actuales y previstos, podrá autorizar el reajuste de las partidas del presupuesto de la Comisión para el segundo año, dentro del presupuesto total aprobado por esta.
            
            
               4. 
                     El Secretario Ejecutivo de la Comisión notificará a cada Miembro de la Comisión su cuota anual. Estas cuotas deberán abonarse el 1 de enero del año para el cual hubieran sido fijadas. Las que no se hayan pagado antes del 1 de enero del año siguiente, serán consideradas como atrasos.
            
            
               5. 
                     Las contribuciones al presupuesto bienal deberán hacerse efectivas en las monedas que la Comisión decida.
            
            
               6. 
                     La Comisión, en su primera reunión, aprobará el presupuesto para el resto del primer año de funcionamiento de la Comisión y para el bienio siguiente. La Comisión remitirá inmediatamente copias de estos presupuestos a los Miembros de la Comisión, junto con los avisos de sus respectivas cuotas, correspondientes a la primera contribución anual.
            
            
               7. 
                     Posteriormente, en un período no inferior a sesenta días antes de la reunión ordinaria de la Comisión que precede al bienio, el Secretario Ejecutivo presentará a cada Miembro de la Comisión el proyecto de presupuesto bienal, junto con el plan de las cuotas propuestas.
            
            
               8. 
                     La Comisión podrá suspender el derecho al voto de cualquier Miembro de la Comisión cuando sus atrasos en contribuciones sean iguales o excedan el importe adeudado por este en los dos años precedentes.
            
            
               9. 
                     La Comisión establecerá un Fondo de Operaciones para financiar sus operaciones antes de recibir las contribuciones anuales y para cualesquiera otros fines que la Comisión determine. La Comisión determinará el nivel del fondo, fijará los anticipos necesarios para su establecimiento y aprobará el reglamento por el que haya de regirse su administración.
            
            
               10.
                     La Comisión dará órdenes para que se efectúe una comprobación anual independiente de sus cuentas. Los informes sobre estas auditorías de cuentas serán examinados y aprobados por la Comisión, o por el Consejo en los años en que aquella no celebre una reunión ordinaria.
            
            
               11.
                     La Comisión, para la prosecución de sus tareas, podrá aceptar contribuciones distintas de las que se estipulan en el apartado 2 de este Artículo.
            
            
               Artículo XIII
            
         
         
            
               1. 
                     Las Partes contratantes convienen en que deben establecerse relaciones de trabajo entre la Comisión y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura. Con este objeto, la Comisión iniciará negociaciones con la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura con miras a concretar un acuerdo de conformidad con el artículo XIII de la Constitución de la Organización. En este acuerdo se estipulará, entre otras cosas, que el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura designará un Representante el cual participará en todas las reuniones de la Comisión y de sus organismos auxiliares, pero sin derecho al voto.
            
            
               2. 
                     Los Miembros de la Comisión convienen en que debe establecerse una colaboración entre la Comisión y otras comisiones pesqueras internacionales y organizaciones científicas que puedan contribuir a los trabajos de la Comisión. La Comisión podrá concertar acuerdos con tales comisiones y organizaciones. La Comisión podrá concertar acuerdos con tales comisiones y organizaciones.
            
            
               3. 
                     La Comisión podrá invitar a cualquier organización internacional apropiada y a cualquier Gobierno que sea miembro de las Naciones Unidas o de alguno de los Organismos Especializados de las Naciones Unidas, pero que no sea miembro de la Comisión, a que envíen observadores a las reuniones de la Comisión y de sus organismos auxiliares».
                     
               
            
               Artículo 7
            
            
               El Artículo XII del Convenio se renumerará como Artículo XIV.  El párrafo 2 de dicho Artículo se enmendará del siguiente modo:
            
            
               «2. 
                     Transcurridos diez años a partir de la fecha de la entrada en vigor del presente Convenio, toda Parte contratante podrá retirarse en cualquier momento del presente Convenio el 31 de diciembre de cualquier año, incluyendo el décimo año, mediante notificación por escrito al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, a más tardar, el 31 de diciembre del año precedente.»
                     
               
            
               Artículo 8
            
            
               El Artículo XIII del Convenio se renumerará como Artículo XV.  El párrafo 1 de dicho Artículo se enmendará del siguiente modo:
            
            
               «1. 
                     
            
            
               a)
                     A iniciativa de cualquier Parte contratante o de la propia Comisión, la Comisión podrá proponer enmiendas al presente Convenio. Cualquier propuesta deberá realizarse por consenso. 
            
            
               b)
                     El Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura enviará una copia certificada del texto de cualquier enmienda propuesta a todas las Partes contratantes. 
            
            
               c)
                     Cualquier enmienda que no implique nuevas obligaciones entrará en vigor para todas las Partes contratantes treinta días después de su aceptación por tres cuartos de las Partes contratantes. 
            
            
               d)
                     Cualquier enmienda que implique nuevas obligaciones entrará en vigor para las Partes contratantes que la hayan aceptado, noventa días después de la aceptación por tres cuartos de las Partes contratantes y a partir de entonces para cada una de las Partes contratantes restantes, una vez que haya sido aceptada por ellas. Cualquier enmienda que una o más Partes contratantes consideren que implica nuevas obligaciones, será considerada como una nueva obligación y surtirá efecto en consecuencia.
            
            
               e)
                     Todo Gobierno que llegue a ser Parte contratante, después que una enmienda al presente Convenio haya sido propuesta para su aceptación, de conformidad con las disposiciones de este Artículo, quedará obligado por el presente Convenio tal como haya sido enmendado, cuando la enmienda en cuestión entre en vigor.»
                     
               
            
               Artículo 9
            
            
               Se añadirá un nuevo Artículo XVI al Convenio, cuyo texto será el siguiente:
            
            
               «Artículo XVI
            
            
               Los Anexos forman parte integrante de este Convenio y toda referencia al Convenio constituye una referencia a los Anexos.»
                     
               
            
               Artículo 10
            
            
               Los Artículos XIV, XV y XVI del Convenio se renumerarán como Artículos XVII, XVIII y XIX, respectivamente, y se enmendarán del siguiente modo: 
            
         
         
            
               «Artículo XVII
            
            
               1. 
                     1.
                     El presente Convenio quedará abierto a la firma de todo Gobierno que sea miembro de las Naciones Unidas o de cualquiera de sus organismos especializados. Cualquiera de estos Gobiernos que no haya firmado el presente Convenio podrá adherirse a él en cualquier momento.
            
            
               2. 
                     El presente Convenio queda sujeto a la ratificación o aprobación de los países signatarios de acuerdo con su constitución. Los instrumentos de ratificación, aprobación o adhesión se depositarán ante el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura. 
            
            
               3. 
                     El presente Convenio entrará en vigor tan pronto como siete Gobiernos hayan depositado sus instrumentos de ratificación, aprobación o adhesión y surtirá efecto respecto de cada Gobierno que posteriormente deposite su instrumento de ratificación, aprobación o adhesión, en la fecha en que se haga tal depósito.
            
            
               4. 
                     4.
                     El presente Convenio está abierto a la firma o adhesión de cualquier organización intergubernamental de integración económica constituida por Estados que le hayan transferido competencia en las materias de que trata el presente Convenio, incluida la competencia para celebrar tratados sobre tales materias.
            
            
               5. 
                     5.
                     Tan pronto como deposite su instrumento de confirmación oficial o adhesión, cualquier organización a la cual se refiere el párrafo 4 será Parte contratante con los mismos derechos y obligaciones, en virtud del presente Convenio, que las demás Partes contratantes. Cualquier referencia en el texto del presente Convenio al término «Estado» en el Artículo XI, párrafo 4, y al término «Gobierno» en el Preámbulo y en el párrafo 1 del Artículo XV, será interpretada en tal sentido.
            
            
               6. 
                     Tan pronto como las organizaciones a las que se refiere el párrafo 4 se conviertan en Partes contratantes del presente Convenio, todos los Estados miembros actuales de estas organizaciones y los que se adhieran en el futuro dejarán de ser Parte en tal Convenio. Estos Estados comunicarán por escrito su retirada del Convenio al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura.
            
            
               Artículo XVIII
            
            
               El Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura informará a todos los Gobiernos mencionados en el párrafo 1 del Artículo XVII y a todas las organizaciones mencionadas en el párrafo 4 del mismo Artículo de los depósitos de instrumentos de ratificación, aprobación, confirmación oficial o adhesión, de la entrada en vigor del Convenio, de las propuestas de enmiendas, de las notificaciones de aceptación de las enmiendas, de la entrada en vigor de estas y de las notificaciones de retirada.
            
            
               Artículo XIX
            
            
               El texto original del presente Convenio se depositará ante el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, quien enviará copias certificadas a los Gobiernos mencionados en el párrafo 1 del Artículo XVII y a las organizaciones mencionadas en el párrafo 4 del mismo Artículo.»
                     
               
            
               Artículo 11
            
            
               Se añadirán dos Anexos al Convenio, cuyo texto será el siguiente:
            
            
               «ANEXO 1
            
            
               PROCEDIMIENTOS PARA LA SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
            
            
               1. 
                     El tribunal arbitral mencionado en el párrafo 4 del Artículo X debería estar compuesto, cuando proceda, por tres árbitros que podrán ser designados del siguiente modo: 
            
            
               a)
                     Una de las partes de la controversia debería comunicar el nombre de un árbitro a la otra parte de la controversia, que, a su vez, en un plazo de cuarenta días tras dicha notificación, debería comunicar el nombre del segundo árbitro. En las controversias entre más de dos Miembros de la Comisión, las partes con los mismos intereses deberían designar conjuntamente un árbitro. Las partes de la controversia, en un plazo de sesenta días tras la designación del segundo árbitro, deberían designar al tercer árbitro, que no será nacional de ninguno de los Miembros de la Comisión y cuya nacionalidad será diferente a la de los dos primeros árbitros.  El tercer árbitro debería presidir el tribunal.
            
            
               b)
                     Si el segundo árbitro no es designado en el periodo establecido, o si las partes no llegan a un acuerdo en el periodo establecido para la designación del tercer árbitro, dicho árbitro podrá ser designado, a petición de las partes de la controversia, por el presidente de la Comisión, en un plazo de dos meses a partir de la fecha de recepción de la petición.
            
            
               2.
                     La decisión del tribunal arbitral debería dictarse por mayoría de sus miembros, que no deberían abstenerse de votar.
            
            
               3. 
                     La decisión del tribunal arbitral es final y vinculante para las partes de la controversia. Las partes de la controversia deberían cumplir la decisión sin demora. El tribunal arbitral podrá interpretar la decisión a petición de una de las partes de la controversia.
            
         
         
            
               ANEXO 2
            
            
               ENTIDADES PESQUERAS
            
            
               1.
                     Después de la entrada en vigor de las enmiendas al presente Convenio adoptadas a <fecha de adopción>, solo la entidad pesquera que haya obtenido el estatus de colaborador antes del 10 de julio de 2013, de conformidad con los procedimientos establecidos por la Comisión, como se refleja en la Resolución <XX-XX> adoptada simultáneamente con este Anexo, podrá, mediante un instrumento escrito entregado al Secretario Ejecutivo de la Comisión, expresar su firme compromiso de acatar los términos de este Convenio y de cumplir las recomendaciones adoptadas con arreglo a él. Dicho compromiso entrará en vigor treinta días después de la fecha en que se reciba el instrumento. Dicha entidad pesquera podrá retirar dicho compromiso mediante una notificación escrita dirigida al Secretario Ejecutivo de la Comisión. El retiro entrará en vigor un año después de la fecha en que se reciba la notificación, a menos que en ésta se especifique una fecha posterior.
            
            
               2.
                     En caso de que se realice cualquier enmienda posterior al presente Convenio de conformidad con el Artículo XV, la entidad pesquera mencionada en el párrafo 1 podrá, mediante un instrumento escrito entregado al Secretario Ejecutivo de la Comisión, expresar su firme compromiso de acatar los términos del Convenio enmendado y cumplir las recomendaciones adoptadas con arreglo a él. Este compromiso de una entidad pesquera entrará en vigor a partir de las fechas mencionadas en el Artículo XV o en la fecha de recepción de la comunicación escrita mencionada en este párrafo, la que sea posterior.
            
            
               3.
                     El Secretario Ejecutivo informará a las Partes contratantes de la recepción de dichos compromisos o notificaciones; pondrá dichas notificaciones a disposición de las Partes contratantes; transmitirá las notificaciones de las Partes contratantes a la entidad pesquera, lo que incluye las notificaciones de ratificación, aprobación o adhesión y entrada en vigor del presente Convenio y sus enmiendas, y custodiará cualquier documento transmitido entre la entidad pesquera y el Secretario Ejecutivo.
            
            
               4.
                     La entidad pesquera mencionada en el párrafo 1 que haya expresado, mediante la entrega del instrumento escrito mencionado en los párrafos 1 y 2, su firme compromiso de acatar los términos del presente Convenio y de cumplir las recomendaciones adoptadas con arreglo a él, podrá participar en los trabajos de la Comisión, lo que incluye la toma de decisiones, y disfrutará, mutatis mutandis, de los mismos derechos y obligaciones que los Miembros de la Comisión, tal y como se establecen en los Artículos III, V, VII, IX, XI, XII y XIII del presente Convenio.
            
            
               5.
                     En caso de que se plantee una controversia que afecte a la entidad pesquera, mencionada en el párrafo 1, que haya expresado su compromiso de acatar las disposiciones del presente Convenio de conformidad con el presente Anexo y no pueda resolverse de forma amistosa, la controversia en cuestión podrá, con el acuerdo mutuo de las partes de la controversia, someterse, según el caso, a un panel de expertos ad hoc o, tras buscar un acuerdo sobre el alcance de la controversia, a un arbitraje final y vinculante.
            
            
               6.
                     Las disposiciones del presente Anexo relativas a la participación de la entidad pesquera mencionada en el párrafo 1 se entenderán a efectos exclusivos del presente Convenio.
            
            
               7.
                     Cualquier Parte, Entidad, o Entidad pesquera no contratante a la que se conceda el estatus de colaborador después del 10 de julio de 2013 no será considerada una entidad pesquera a efectos de este Anexo y, por tanto, no tendrá los mismos derechos y obligaciones que los miembros de la Comisión, tal y como se establecen en los Artículos III, V, VII, IX, XI, XII y XIII del presente Convenio.»
                     
               
            
               Artículo 12
            
            
               El original de este Protocolo, cuyos textos en inglés, francés y español son igualmente auténticos, se depositará ante el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura.  Quedará abierto a la firma en <Palma de Mallorca, España>, el <XX> de noviembre de 2019, y posteriormente en Roma hasta el <XX> de noviembre 2020. Sin embargo, la Partes contratantes del Convenio que no hayan firmado el Protocolo podrán depositar sus instrumentos de aprobación, ratificación o aceptación en cualquier momento. El Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura enviará una copia certificada de este Protocolo a cada una de las Partes contratantes del Convenio.
                     
               
            
               Artículo 13
            
            
               Este Protocolo entrará en vigor para cada Parte contratante del Convenio que lo acepte el nonagésimo día después de la fecha de depósito ante el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura de un instrumento de aprobación, ratificación o aceptación por los tres cuartos de las Partes contratantes del Convenio, y posteriormente, para cada Parte contratante del Convenio restante, en la fecha de su aprobación, ratificación o aceptación. Tras la apertura a la firma de este Protocolo, con arreglo al Artículo 12 anterior, se considerará que cualquier Gobierno que se convierta en Parte contratante del Convenio acepta este Protocolo.
                     
               
            
               Artículo 14
            
            
               Tras la entrada en vigor de este Protocolo para estos tres cuartos de las Partes contratantes del Convenio que hayan depositado un instrumento de aprobación, ratificación o aceptación ante el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, se considerará que las Partes contratantes del Convenio que no hayan depositado sus instrumentos de aprobación, ratificación o aceptación siguen siendo Miembros de la Comisión.  La Comisión adoptará medidas para garantizar su funcionamiento ordenado hasta que este Protocolo entre en vigor para todas las Partes contratantes del Convenio. No obstante, cualquier Parte contratante del Convenio para la cual este Protocolo no haya entrado aún en vigor puede optar por implementar estas enmiendas de forma provisional, y puede notificar a este efecto al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura.
            
            
               Hecho en < Palma de Mallorca, España > el < XX > de noviembre de 2019