CELEX: 32016D1917
Language: sk
Date: 2016-10-27 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/1917 z 27. októbra 2016, ktorým sa mení rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznamy hraničných inšpekčných staníc a veterinárnych jednotiek v systéme Traces [oznámené pod číslom C(2016) 6835] (Text s významom pre EHP)

1.11.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 296/17
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/1917
   z 27. októbra 2016,
   ktorým sa mení rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznamy hraničných inšpekčných staníc a veterinárnych jednotiek v systéme Traces
   
      
         [oznámené pod číslom C(2016) 6835]
      
   
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 20 ods. 1 a 3,
   so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktoré menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a najmä na jej článok 6 ods. 4 druhý pododsek druhú vetu a článok 6 ods. 5,
   so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (3), a najmä na jej článok 6 ods. 2,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Rozhodnutím Komisie 2009/821/ES (4) sa stanovuje zoznam hraničných inšpekčných staníc schválených v súlade so smernicami 91/496/EHS a 97/78/ES. Tento zoznam je uvedený v prílohe I k danému rozhodnutiu.
            
         
               (2)
            
            
               Na základe oznámení Belgicka, Francúzska, Talianska a Holandska by sa v zozname stanovenom v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES mali zmeniť hraničné inšpekčné stanice na letisku Brussels South Charleroi v Belgicku, v prístave Marseille vo Francúzsku, na letisku Milano-Malpensa v Taliansku a na letisku v Amsterdame v Holandsku.
            
         
               (3)
            
            
               Na základe oznámenia Grécka bolo pozastavené schválenie hraničnej inšpekčnej stanice na železnici v Idomeni. Preto by sa mal v zozname uvedenom v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES zmeniť zápis týkajúci sa tejto hraničnej inšpekčnej stanice v Grécku.
            
         
               (4)
            
            
               Španielsko oznámilo, že došlo k zmenám v inšpekčných strediskách na hraničnej inšpekčnej stanici na letisku v Barcelone. Preto by sa mal v zozname uvedenom v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES zmeniť zápis týkajúci sa tejto hraničnej inšpekčnej stanice v Španielsku.
            
         
               (5)
            
            
               Na základe oznámenia Talianska bola hraničná inšpekčná stanica v prístave v Neapole doplnená o nové inšpekčné stredisko. Preto by sa mal v zozname uvedenom v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES zmeniť zápis týkajúci sa tejto hraničnej inšpekčnej stanice v Taliansku.
            
         
               (6)
            
            
               Na základe oznámení Talianska a Maďarska bolo zrušené schválenie hraničnej inšpekčnej stanice na letisku v Janove a hraničnej inšpekčnej stanice na železnici v Kelebii. Preto by sa mali v zozname uvedenom v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES zmeniť zápisy týkajúce sa týchto hraničných inšpekčných staníc v Taliansku a Maďarsku.
            
         
               (7)
            
            
               V prílohe II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa stanovuje zoznam ústredných, regionálnych a miestnych jednotiek v integrovanom počítačovom veterinárnom systéme (Traces).
            
         
               (8)
            
            
               Na základe oznámení Nemecka a Talianska by sa mali v zozname regionálnych a miestnych jednotiek v systéme Traces v prípade Nemecka a Talianska uvedených v prílohe II k rozhodnutiu 2009/821/ES zmeniť niektoré regionálne a miestne jednotky.
            
         
               (9)
            
            
               Rozhodnutie 2009/821/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
            
         
               (10)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 27. októbra 2016
      
         
            Za Komisiu
         
         Vytenis ANDRIUKAITIS
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.
   
      (2)  Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56.
   
      (3)  Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9.
   
      (4)  Rozhodnutie Komisie 2009/821/ES z 28. septembra 2009, ktorým sa zostavuje zoznam schválených hraničných inšpekčných staníc, ustanovujú určité pravidlá o inšpekciách vykonávaných veterinárnymi odborníkmi Komisie a ustanovujú veterinárne jednotky v TRACES (Ú. v. EÚ L 296, 12.11.2009, s. 1).
   
      PRÍLOHA
      Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia takto:
      
                  1.
               
               
                  Príloha I sa mení takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              v časti týkajúcej sa Belgicka sa zápis týkajúci sa letiska Brussels South Charleroi nahrádza takto:
                              
                                          „Charleroi Airport
                                       
                                       
                                          BE CRL 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          O(14)“
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              v časti týkajúcej sa Grécka sa zápis týkajúci sa železnice v Idomeni nahrádza takto:
                              
                                          „Idomeni (*)
                                       
                                       
                                          GR EID 2
                                       
                                       
                                          F
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC(2) (*)“
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              v časti týkajúcej sa Španielska sa zápis týkajúci sa letiska v Barcelone nahrádza takto:
                              
                                          „Barcelona
                                       
                                       
                                          ES BCN 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                          WFS
                                       
                                       
                                          HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)
                                       
                                       
                                          O
                                       
                                    
                                          Swissport
                                       
                                       
                                          HC (2), NHC (2)
                                       
                                       
                                          O“
                                       
                                    
                        
                              d)
                           
                           
                              v časti týkajúcej sa Francúzska sa zápis týkajúci sa prístavu v Marseille nahrádza takto:
                              
                                          „Marseille Port
                                       
                                       
                                          FR MRS 1
                                       
                                       
                                          P
                                       
                                       
                                          Hangar 14
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          U(14), E
                                       
                                    
                                          Hangar 23
                                       
                                       
                                          HC-T(1)(2), HC-NT(2)“
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
                              e)
                           
                           
                              časť týkajúca sa Talianska sa mení takto:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          zápis letiska v Janove sa vypúšťa;
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          zápis týkajúci sa letiska Miláno-Malpensa sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „Milano-Malpensa
                                                   
                                                   
                                                      IT MXP 4
                                                   
                                                   
                                                      A
                                                   
                                                   
                                                      Magazzini aeroportuali ALHA
                                                   
                                                   
                                                      HC (2), NHC (2)
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                                      ALHA Airport MXP SpA
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      U, E
                                                   
                                                
                                                      Cargo City MLE
                                                   
                                                   
                                                      HC(2)
                                                   
                                                   
                                                      O“
                                                   
                                                
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          zápis týkajúci sa prístavu v Neapole sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „Neapol
                                                   
                                                   
                                                      IT NAP 1
                                                   
                                                   
                                                      P
                                                   
                                                   
                                                      Molo Bausan
                                                   
                                                   
                                                      HC, NHC-NT
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                                      Terminal Flavio Gioia SPA
                                                   
                                                   
                                                      HC(2), NHC(2)“
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                    
                        
                              f)
                           
                           
                              v časti týkajúcej sa Maďarska sa vypúšťa zápis týkajúci sa železnice Kelebia;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              v časti týkajúcej sa Holandska sa zápis týkajúci sa letiska v Amsterdame nahrádza takto:
                              
                                          „Amsterdam
                                       
                                       
                                          NL AMS 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                          dnata B.V.
                                       
                                       
                                          HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)
                                       
                                       
                                          O(14)
                                       
                                    
                                          Schiphol Animal Centre
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          U, E, O (14)
                                       
                                    
                                          KLM-2
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          U, E, O (14)
                                       
                                    
                                          Fresh port
                                       
                                       
                                          HC (2), NHC (2)
                                       
                                       
                                          O(14)
                                       
                                    
                                          Kuehne + Nagel N.V.
                                       
                                       
                                          HC-T(CH)(2)“
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
            
                  2.
               
               
                  Príloha II sa mení takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              časť týkajúca sa Nemecka sa mení takto:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          zápis týkajúci sa miestnej jednotky„DE00011 BERLIN“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „DE05111
                                                   
                                                   
                                                      BERLIN“
                                                   
                                                
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          zápisy týkajúce sa miestnych jednotiek „DE08512 COTTBUS“ a „DE11803 EMDEN, STADT“ sa vypúšťajú;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              v časti týkajúcej sa Talianska sa zápis týkajúci sa regionálnej jednotky „IT00004 TRENTINO-ALTO ADIGE“ nahrádza týmito dvoma regionálnymi a miestnymi jednotkami:
                              „IT00041   PROVINVIA AUTONOMA DI BOLZANO
                              
                                          IT00141
                                       
                                       
                                          A.S. della P.A. di Bolzano
                                       
                                    IT00042   PROVINVIA AUTONOMA DI TRENTO
                              
                                          IT00542
                                       
                                       
                                          Trento“