CELEX: 32016D0368
Language: sk
Date: 2016-03-14 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady (SZBP) 2016/368 zo 14. marca 2016, ktorým sa mení spoločná pozícia 2002/402/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči členom organizácie al Káida a ďalším jednotlivcom, skupinám, podnikom a subjektom, ktoré sú s nimi spojené

15.3.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 68/17
            
         ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2016/368
   zo 14. marca 2016,
   ktorým sa mení spoločná pozícia 2002/402/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči členom organizácie al Káida a ďalším jednotlivcom, skupinám, podnikom a subjektom, ktoré sú s nimi spojené
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 29,
   so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Rada prijala 27. mája 2002 spoločnú pozíciu 2002/402/SZBP (1).
            
         
               (2)
            
            
               Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov (BR OSN) prijala 17. decembra 2015 rezolúciu č. 2253 (2015) [ďalej len „rezolúcia BR OSN č. 2253 (2015)“], v ktorej sa opätovne kategoricky odsudzuje Islamský štát v Iraku a Levante (ISIL, známy aj ako Dá'iš), al Káida a s ňou spojení jednotlivci, skupiny, podniky a subjekty za pokračujúce a viacnásobné teroristické trestné činy, ktorých cieľom je pripraviť o život nevinných civilistov a ďalšie obete, zničiť majetok a značne narušiť stabilitu.
            
         
               (3)
            
            
               V tomto kontexte sa v rezolúcii BR OSN č. 2253 (2015) pripomína, že ISIL (Dá'iš) je skupina odštiepená od al Káidy a že každý jednotlivec, skupina, podnik alebo subjekt podporujúci ISIL (Dá'iš) alebo al Káidu môže byť zaradený do zoznamu sankcií Organizácie Spojených národov.
            
         
               (4)
            
            
               V rezolúcii BR OSN č. 2253 (2015) sa členské štáty vyzývajú, aby zastavili tok finančných prostriedkov a ďalších finančných aktív a poskytovanie hospodárskych zdrojov jednotlivcom a subjektom uvedeným v zozname sankcií voči ISIL (Dá'iš) a al Káide, a to v súlade s bodom 2 písm. a) danej rezolúcie a s prihliadnutím na príslušné odporúčania Finančnej akčnej skupiny a medzinárodné normy.
            
         
               (5)
            
            
               Vykonávacie opatrenia Únie sú stanovené v nariadení Rady (ES) č. 881/2002 (2),
            
         
               (6)
            
            
               Spoločná pozícia 2002/402/SZBP by sa mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Spoločná pozícia 2002/402/SBZP sa týmto mení takto:
   
               1.
            
            
               Názov sa nahrádza takto:
               „Spoločná pozícia Rady 2002/402/SZBP z 27. mája 2002 o reštriktívnych opatreniach voči členom organizácií ISIL (Dá'iš) a al Káida a ďalším jednotlivcom, skupinám, podnikom a subjektom, ktoré sú s nimi spojené.“
            
         
               2.
            
            
               Vkladá sa toto odôvodnenie:
               
                           „(9)
                        
                        
                           V rezolúcii BR OSN č. 2253 (2015) sa členské štáty vyzývajú, aby zastavili tok finančných prostriedkov a iných finančných aktív a poskytovanie hospodárskych zdrojov jednotlivcom a subjektom uvedeným v zozname sankcií voči ISIL (Dá'iš) a al Káide, a to v súlade s bodom 2 písm. a) danej rezolúcie a s prihliadnutím na príslušné odporúčania Finančnej akčnej skupiny a medzinárodné normy.“
                        
                     
         
               3.
            
            
               Odôvodnenie 9 sa prečíslúva na odôvodnenie 10.
            
         
               4.
            
            
               Článok 1 sa nahrádza takto:
               „Článok 1
               Táto spoločná pozícia sa uplatňuje na členov organizácie ISIL (Dá'iš) a organizácie al Káida, ako aj jednotlivcov, skupiny, podniky a subjekty:
               
                           a)
                        
                        
                           spojené s členmi organizácií ISIL (Dá'iš) a al Káida vrátane tých, ktorí:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       sa zúčastňujú na financovaní, plánovaní, napomáhaní, príprave alebo páchaní činov alebo aktivít organizácií al Káida, ISIL (Dá'iš) alebo akejkoľvek ich bunky, pridruženej organizácie, odštiepenej skupiny alebo odvodeného subjektu, v spojení s nimi, pod ich menom, v ich mene alebo na ich podporu;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       dodávajú, predávajú alebo prevádzajú zbrane a súvisiaci materiál organizáciám al Káida, ISIL (Dá'iš) alebo akejkoľvek ich bunke, pridruženej organizácii, odštiepenej skupine alebo odvodenému subjektu;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       robia nábor do organizácií al Káida, ISIL (Dá'iš) alebo akejkoľvek ich bunky, pridruženej organizácie, odštiepenej skupiny alebo odvodeného subjektu alebo inak podporujú ich činy alebo aktivity;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           ktoré sú priamo alebo nepriamo vo vlastníctve alebo pod kontrolou akéhokoľvek jednotlivca, skupiny, podniku alebo subjektu spojeného s al Káidou alebo ISIL (Dá'iš) alebo ktoré akéhokoľvek jednotlivca, skupinu, podnik alebo subjekt spojený s al Káidou alebo ISIL (Dá'iš) inak podporujú,
                        
                     ako sa uvádza v zozname zostavenom podľa rezolúcií BR OSN č. 1267 (1999), č. 1333 (2000) a č. 2253 (2015), ktorý má pravidelne aktualizovať výbor zriadený podľa rezolúcie BR OSN č. 1267 (1999).“
            
         
               5.
            
            
               Článok 2 sa nahrádza takto:
               „Článok 2
               1.   Predaj, dodávky, transfer alebo vývoz zbraní a súvisiaceho materiálu všetkých typov vrátane zbraní a streliva, vojenských vozidiel a vybavenia, polovojenského vybavenia a náhradných dielov pre uvedené položky jednotlivcom, skupinám, podnikom a subjektom uvedeným v článku 1 písm. a) a b) štátnymi príslušníkmi členských štátov alebo z území členských štátov, alebo použitím ich vlajkových plavidiel alebo lietadiel sa zakazuje, a to bez ohľadu na to, či uvedené položky majú pôvod na ich územiach, alebo nie.
               2.   Zakazuje sa:
               
                           a)
                        
                        
                           poskytovať technickú pomoc, sprostredkovateľské služby a iné služby súvisiace s vojenskými činnosťami a poskytovaním, výrobou, údržbou a používaním zbraní a súvisiaceho materiálu všetkých typov vrátane zbraní a streliva, vojenských vozidiel a vybavenia, polovojenského vybavenia a náhradných dielov pre uvedené položky, priamo alebo nepriamo jednotlivcom, skupinám, podnikom a subjektom uvedeným v článku 1 písm. a) a b);
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           poskytovať financovanie alebo finančnú pomoc v súvislosti s vojenskými činnosťami, najmä príspevky, pôžičky a poistenie vývozného úveru, ako aj poistenie a zaistenie, na akýkoľvek predaj, dodávky, transfer alebo vývoz zbraní a súvisiaceho materiálu alebo na poskytovanie súvisiacej technickej pomoci, sprostredkovateľských služieb a iných služieb, priamo alebo nepriamo jednotlivcom, skupinám, podnikom a subjektom uvedeným v článku 1 písm. a) a b);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           zúčastňovať sa vedome a úmyselne na činnostiach, ktorých predmetom alebo dôsledkom je obchádzanie zákazov uvedených v písmenách a) alebo b) tohto odseku.“
                        
                     
         
               6.
            
            
               Článok 3 sa nahrádza takto:
               „Článok 3
               1.   Zmrazujú sa všetky finančné prostriedky a hospodárske zdroje, ktoré priamo alebo nepriamo patria akejkoľvek fyzickej osobe, subjektu, orgánu alebo skupine uvedenej v článku 1, alebo sú vo vlastníctve, držbe alebo pod kontrolou takejto fyzickej osoby, subjektu, orgánu alebo skupiny, ako aj finančné prostriedky a hospodárske zdroje, ktoré sú vo vlastníctve, držbe alebo pod kontrolou tretej strany, ktorá koná v ich mene alebo na ich príkaz.
               2.   Jednotlivcom, skupinám, podnikom a subjektom uvedeným v zozname zostavenom podľa rezolúcie BR OSN č. 1267 (1999), č. 1333 (2000) a č. 2253 (2015) a ani v ich prospech sa priamo ani nepriamo neposkytnú žiadne finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje.“
            
         Článok 2
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 14. marca 2016
      
         
            Za Radu
         
         
            predsedníčka
         
         F. MOGHERINI
      
   
   
      (1)  Spoločná pozícia Rady 2002/402/SZBP z 27. mája 2002 o obmedzujúcich opatreniach proti členom organizácie Al-Qaida a ďalším jednotlivcom, skupinám, podnikom a subjektom, ktoré sú s nimi spojené (Ú. v. ES L 139, 29.5.2002, s. 4).
   
      (2)  Nariadenie Rady (ES) č. 881/2002 z 27. mája 2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám spojeným so sieťou Al-Qaida (Ú. v. ES L 139, 29.5.2002, s. 9).