CELEX: 52021PC0115
Language: hu
Date: 2021-03-12
Title: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a nyers gyémántok nemzetközi kereskedelmében a Kimberleyi Folyamat tanúsítási rendszere végrehajtásáról (átdolgozás)

EURÓPAI BIZOTTSÁG
            Brüsszel, 2021.3.12.
            COM(2021) 115 final
            2021/0060(COD)
            Javaslat
            AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE 
            a nyers gyémántok nemzetközi kereskedelmében a Kimberleyi Folyamat tanúsítási rendszere végrehajtásáról (átdolgozás)
            
               
         
         
            
               INDOKOLÁS
            
            
               1.A Bizottság a népek Európájának jegyében nagy jelentőséget tulajdonít az uniós joganyag egyszerűsítésének és átláthatóbbá tételének annak érdekében, hogy az a polgárok számára világosabb és könnyebben hozzáférhető legyen, így tovább bővítve a számukra biztosított jogok gyakorlásának lehetőségeit.
            
            
               Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg számos, sokszor jelentősen módosított rendelkezés részben az eredeti jogi aktusban, részben pedig a későbbi, módosító jogi aktusokban szétszórtan található meg. A hatályos rendelkezések megállapításához így jelentős kutatómunka és számos jogi aktus összevetése szükséges.
            
            
               Ezen okból, valamint azért, hogy a joganyag egyértelmű és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított jogi aktusok kodifikációja.
            
            
               2.A Bizottság 1987. április 1-jén úgy határozott
                  1
               , hogy szervezeti egységei számára előírja valamennyi jogi aktusnak a legkésőbb a tizedik módosítást követő kodifikációját, hangsúlyozva, hogy ez minimumkövetelményként értendő, és ezen egységeknek törekedniük kell az illetékességükbe tartozó jogi aktusok kodifikációjának még gyakrabban történő elvégzésére annak érdekében, hogy e jogi aktusok rendelkezései áttekinthetők és könnyen érthetők legyenek.
            
            
               3.Az 1992. decemberi edinburgh-i Európai Tanács következtetései
                  2
                is megerősítették e követelményt, amennyiben rámutattak a kodifikáció fontosságára, ugyanis a tekintetben, hogy valamely adott helyzetre az adott időben mely jogi aktus alkalmazandó, a kodifikáció jogbiztonságot teremt.
            
            
               A kodifikációt a szokásos uniós jogalkotási eljárással összhangban kell elvégezni.
            
            
               4.Ezen javaslat célja a nyers gyémántok nemzetközi kereskedelmében a kimberleyi folyamat tanúsítási rendszere végrehajtásáról szóló, 2002. december 20-i 2368/2002/EK tanácsi rendelet kodifikációja
                  3
               . Az új rendelet a benne foglalt jogi aktusok
                  4
                helyébe lép, teljes egészében megőrizve a kodifikált jogi aktusok tartalmát. Ugyanakkor szükséges a rendelet 22. cikkének érdemi módosítása is. Ezért a Bizottság a javaslatot átdolgozás formájában nyújtja be.
            
            
               5.Az átdolgozási javaslatot a 2368/2002/EK rendelet és a módosító aktusok előzetes, 24 hivatalos nyelven készült, egységes szerkezetbe foglalt változata alapján az Európai Unió Kiadóhivatala készítette adatfeldolgozó rendszer segítségével. Abban az esetben, ha a cikkek új számozást kaptak, a régi és az új számozás közötti összefüggést az átdolgozott rendelet VII. mellékletében található megfelelési táblázat tartalmazza.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               2021/0060 (COD)
            
            
               Javaslat
            
            
               AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
            
            
               a nyers gyémántok nemzetközi kereskedelmében a Kimberleyi Folyamat tanúsítási rendszere végrehajtásáról (átdolgozás)
            
            
               AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
            
            
               tekintettel ⌦ az Európai Unió működéséről szóló szerződésre ⌫ és különösen annak ⌦ 207. ⌫ cikkére,
            
            
               tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
            
            
               a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,
            
         
         
            
               tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére
                  5
               ,
            
            
               rendes jogalkotási eljárás keretében,
            
            
               mivel:
            
            
            
               ⇩ új szöveg
            
            
               (1)A 2368/2002/EK tanácsi rendeletet
                  6
                több alkalommal jelentősen módosították
                  7
               . Mivel további módosítások szükségesek, a rendeletet az áttekinthetőség érdekében célszerű átdolgozni.
            
            
            
               🡻 257/2014/EU (1) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               (2)⌦ Ez a ⌫ rendelet ⌦ meghatározza ⌫ a nyers gyémántok tekintetében a tanúsítás, valamint az import és exportellenőrzés ⌦ uniós ⌫ rendszerét a Kimberleyi Folyamat tanúsítási rendszerének végrehajtása céljaiból.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (2) preambulumbekezdés
            
            
               (3)A 2001 júniusában tartott göteborgi ülésén az Európai Tanács az erőszakos konfliktusok megelőzésére programot fogadott el, amely többek között meghatározza, hogy a tagállamok és a Bizottság szembeszáll a nagy értékű árucikkek tiltott kereskedelmével, többek között olyan módszerek meghatározásával, amelyekkel felszámolható a kapcsolat a nyers gyémántok és az erőszakos konfliktusok között, valamint a Kimberleyi Folyamat támogatása útján.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (4) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               (4)Szükséges a nyers gyémántok nemzetközi kereskedelmének hatékony ⌦ ellenőrzése ⌫, hogy megakadályozzák a felkelőket és azok szövetségeseit abban, hogy a legitim kormányok megdöntésére irányuló erőfeszítéseiket a konfliktusban szerepet játszó gyémántok kereskedelméből finanszírozzák. A hatékony ⌦ ellenőrzések hozzájárulnak ⌫ a nemzetközi béke és biztonság fenntartásához, és védelmet ⌦ biztosítanak ⌫ a nyers gyémántok kiviteléből származó bevétel számára, amely alapvető fontosságú az afrikai termelő országok fejlődése szempontjából.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (5) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               (5)Az ⌦ Uniót ⌫ és gyakorlatilag a nyers gyémántok teljes nemzetközi kereskedelmét képviselő termelő és kereskedő országokat, valamint a gyémántipart és a civil társadalom képviselőit összefogó Kimberleyi Folyamattal kapcsolatos tárgyalásokat ilyen hatékony ellenőrzési rendszer kidolgozása céljából kezdeményezték. A tárgyalások egy tanúsítási rendszer kidolgozásához vezettek.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (6) preambulumbekezdés
            
         
         
            
               (6)Valamennyi résztvevő a saját joghatósága alatt végrehajtandó intézkedések alapjául fogadta el a tárgyalások eredményét.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (7) preambulumbekezdés
            
            
               (7)Az ENSZ Közgyűlése 56/263. számú határozatában üdvözölte a Kimberleyi Folyamat keretén belül kidolgozott tanúsítási rendszert és felhívta valamennyi érdekelt felet arra, hogy vegyen részt e rendszerben.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (8) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               (8)A tanúsítási rendszer végrehajtása előírja, hogy a nyers gyémántoknak az ⌦ Unió ⌫ területére történő behozatala és az onnan történő kivitele a tanúsítási rendszernek megfelelően történjen, ideértve a ⌦ tanúsítási ⌫ rendszerben résztvevők által történő megfelelő tanúsítványok kibocsátását.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (9) preambulumbekezdés
            
            
               (9)Valamennyi tagállam kijelölheti az e rendelet vonatkozó rendelkezéseinek a saját területén történő végrehajtásáért felelős hatóságot vagy hatóságokat, és korlátozhatja az ilyen hatóságok számát.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (10) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               (10)A behozott nyers gyémántok tanúsítványainak érvényességét ⌦ az Unió ⌫ illetékes hatóságainak megfelelően ellenőrizniük kell.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (11) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               (11)Az e rendeletnek történő megfelelés nem tekinthető azonosnak az ⌦ uniós ⌫ jogszabályok szerinti bármely más követelményeknek történő megfeleléssel, illetve azt nem helyettesíti.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (12) preambulumbekezdés
            
            
               (12)A tanúsítási rendszer hatékonyságának növelése érdekében elejét kell venni a rendszer megkerülésének vagy az arra tett kísérleteknek. Ugyanígy a kiegészítő vagy közvetlenül kapcsolt szolgáltatások nyújtóinak megfelelő gondosságot kell tanúsítaniuk annak megállapítása során, hogy e rendelet rendelkezéseit megfelelően alkalmazzák.
            
            
         
         
            
               🡻 2368/2002/EK (13) preambulumbekezdés
            
            
               (13)A nyers gyémántok exportbizonyítványát csak akkor lehet kibocsátani és érvényesíteni, ha meggyőző bizonyíték áll rendelkezésre arról, hogy e gyémántokat tanúsítvánnyal hozták be.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (14) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               (14)A körülmények indokolttá tehetik, hogy az importőr ⌦ résztvevő ⌫ illetékes hatósága megerősítést küldjön az exportőr ⌦ résztvevő ⌫ illetékes hatóságának a nyersgyémánt-szállítmányok behozataláról.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (15) preambulumbekezdés
            
            
               (15)A biztosítékok rendszere és a Kimberleyi Folyamatban részt vevő nyersgyémánt-ipar képviselői által javasolt szakmai önszabályozás megkönnyítheti az ilyen meggyőző bizonyíték nyújtását.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (17) preambulumbekezdés
            
            
               (16)Valamennyi tagállamnak meg kell állapítania az e rendelet megsértése esetén alkalmazandó szankciókat.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (18) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               (17)E rendeletnek a nyers gyémántok behozatalára és kivitelére vonatkozó rendelkezéseit nem kell alkalmazni valamely másik ⌦ résztvevő ⌫ területére irányuló kivitel során az ⌦ Unió ⌫ területén átszállított nyers gyémántok tekintetében.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (19) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               (18)A tanúsítási rendszer végrehajtása érdekében ⌦ az Uniónak ⌫ részt kell vennie a Kimberleyi Folyamat tanúsítási rendszerében. Az ⌦ Uniót ⌫ a Bizottság képviseli a Kimberleyi Folyamat tanúsítási rendszere ⌦ résztvevőinek ⌫ ülésén.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (20) preambulumbekezdés
            
            
               ⇨ új szöveg
            
         
         
            
               (19)⇨ Az e rendelet végrehajtása egységes feltételeinek biztosítása érdekében a Bizottságra végrehajtási hatásköröket kell ruházni. Ezeket a végrehajtási hatásköröket a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek
                  8
                megfelelően kell gyakorolni. ⇦
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (21) preambulumbekezdés
            
            
               (20)Fórumot kell létrehozni, hogy lehetővé tegyék a Bizottság és a tagállamok számára az e rendelet alkalmazását érintő kérdések megvizsgálását,
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK
            
            
               ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
            
            
               I. FEJEZET
            
            
               TÁRGY ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
            
            
            
               🡻 257/2014/EU 1. cikk 1. pont (kiigazított szöveg)
            
            
               1. cikk
            
            
               Ez a rendelet a Kimberleyi Folyamat tanúsítási rendszerének végrehajtása céljából ⌦ meghatározza ⌫ a nyers gyémántok tekintetében a tanúsítás, valamint az import- és exportellenőrzés uniós rendszerét.
            
            
               A tanúsítási rendszer szempontjából az Unió területe és Grönland területe belső határok nélküli jogalanynak minősül.
            
            
               Ez a rendelet nem érinti a vámalakiságokra és -ellenőrzésre vonatkozó hatályos rendelkezéseket, illetve azokat nem helyettesíti.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK
            
            
               2. cikk
            
            
               E rendelet alkalmazásában:
            
            
               a)„Kimberleyi Folyamat”: az a fórum, amelynek keretén belül a résztvevők kialakították a nyers gyémántok nemzetközi tanúsítási rendszerét;
            
         
         
            
               b)„Kimberleyi Folyamat tanúsítási rendszere” („KF tanúsítási rendszere”): az I. mellékletben meghatározottak szerint a Kimberleyi Folyamat keretében megtárgyalt nemzetközi tanúsítási rendszer;
            
            
            
               🡻 254/2003/EK 1. cikk 1. pont (kiigazított szöveg)
            
            
               c)„⌦ résztvevő ⌫”: bármely olyan állam, regionális gazdasági integrációs szervezet, WTO-tag vagy különálló vámterület, amely megfelel a KF tanúsítási rendszere előírásainak, a KF tanúsítási rendszere elnökségét értesítette e tényről, és ⌦ amely ⌫ szerepel a II. melléklet listáján;
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               d)„tanúsítvány”: valamely ⌦ résztvevő ⌫ illetékes hatósága által megfelelő módon kibocsátott és érvényesített dokumentum, amely igazolja, hogy a nyersgyémánt-szállítmány megfelel a KF tanúsítási rendszere követelményeinek;
            
            
               e)„illetékes hatóság”: a ⌦ résztvevő ⌫ által a tanúsítványok kibocsátására, érvényesítésére és ⌦ ellenőrzésére ⌫ kijelölt hatóság;
            
            
               f)„⌦ uniós ⌫ hatóság”: a tagállam által kijelölt, és a III. mellékletben felsorolt illetékes hatóság;
            
            
               g)„⌦ uniós ⌫ tanúsítvány”: a IV. mellékletben található minta szerinti, és az ⌦ uniós ⌫ hatóság által kibocsátott tanúsítvány;
            
            
               h)„konfliktusban szerepet játszó gyémántok”: a KF tanúsítási rendszere szerint meghatározott nyers gyémántok;
            
            
               i)„nyers gyémánt”: a megmunkálatlan, vagy egyszerűen fűrészelt, hasított vagy nagyjából méretre csiszolt, és a Harmonizált Áruleíró és Kódrendszer 710210, 710221, 710231 számai („HR-kód”) alá tartozó gyémánt;
            
            
               j)„behozatal”: valamely ⌦ résztvevő ⌫ földrajzi területére történő fizikai beléptetés vagy behozatal;
            
            
               k)„kivitel”: a ⌦ résztvevő ⌫ földrajzi területéről történő fizikai kiléptetés vagy az onnan történő kivitel;
            
            
               l)„szállítmány”: egy vagy több csomag;
            
            
               m)„csomag”: egy vagy több gyémánt, ugyanazon csomagolásban;
            
            
               n)„vegyes származású csomag”: olyan csomag, amely két vagy több származási országból eredő nyers gyémántot tartalmaz;
            
            
               o)„az ⌦ Unió ⌫ területe”: a tagállamok területe, ahol a ⌦ Szerződések ⌫ rendelkezéseit kell alkalmazni, a ⌦ bennük ⌫ meghatározott feltételek szerint;
            
            
               p)„tanúsított készlet”: a nyers gyémántok olyan készlete, amelyre e rendeletet kell alkalmazni és amelynek helyét, nagyságát és értékét, valamint az azokban bekövetkező változásokat valamely tagállamban ténylegesen ellenőrizték;
            
            
               q)„vámtranzit”: a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet
                  9
                ⌦ 226 és 227. ⌫ cikkében meghatározott árutovábbítás.
            
         
         
            
               II. FEJEZET
            
            
               BEHOZATALI RENDSZER
            
            
               3. cikk
            
            
            
               🡻 257/2014/EU 1. cikk 2. pont (kiigazított szöveg)
            
            
               A nyers gyémántoknak az ⌦ Unió ⌫ területére vagy Grönland területére történő behozatala nem megengedett, kivéve, ha az alábbiak közül valamennyi feltételteljesül:
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               a)a nyers gyémántokat valamely ⌦ résztvevő ⌫ illetékes hatósága által érvényesített tanúsítvány kíséri;
            
            
               b)a nyers gyémántokat jogosulatlan felnyitás ellen védett ⌦ tárolóban tartják ⌫, és a ⌦ résztvevő ⌫ által a kivitelkor elhelyezett zárak érintetlenek;
            
            
               c)a tanúsítvány világosan meghatározza azt a szállítmányt, amelyre vonatkozik.
            
            
               4. cikk
            
            
            
               🡻 257/2014/EU 1. cikk 3. pont (kiigazított szöveg)
            
            
               (1) A ⌦ tárolókat ⌫ és a vonatkozó tanúsítványokat – együtt és a lehető legkorábban – vagy abban a tagállamban kell az ⌦ uniós ⌫ hatóságnak ⌦ ellenőrzés ⌫ céljából benyújtani, ahová azokat beviszik, vagy a kísérő dokumentumban feltüntetett rendeltetési hely szerinti tagállamban. Ha a ⌦ tárolók ⌫ rendeltetési helye Grönland, úgy azokat ⌦ ellenőrzés ⌫ céljából valamelyik ⌦ uniós ⌫ hatóságnak kell megküldeni, akár az importáló tagállamban, vagy a többi tagállam egyikében, ahol ⌦ uniós ⌫ hatóság működik.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               (2) Amennyiben a nyers gyémántokat olyan tagállamba viszik be, ahol nincs ⌦ uniós ⌫ hatóság, azokat a rendeltetési hely szerinti tagállam megfelelő ⌦ uniós ⌫ hatóságához kell benyújtani. Amennyiben sem az importáló tagállamban, sem a rendeltetési hely szerinti tagállamban nem működik ⌦ uniós ⌫ hatóság, a nyers gyémántokat egy másik tagállam megfelelő ⌦ uniós ⌫ hatóságához kell benyújtani.
            
            
               (3) Az a tagállam, ahová a nyers gyémántokat beviszik, gondoskodik azok benyújtásáról az (1) és a (2) bekezdésben meghatározott megfelelő ⌦ uniós ⌫ hatósághoz. E célból vámtranzit engedélyezhető. Amennyiben ilyen vámtranzitot engedélyeznek, az e cikk által előírt ⌦ ellenőrzést ⌫ a megfelelő ⌦ uniós ⌫ hatósághoz történő érkezésig fel kell függeszteni.
            
            
               (4) Az importőr felel a nyers gyémántok megfelelő szállításáért és azok költségeiért.
            
         
         
            
               (5) Az ⌦ uniós ⌫ hatóság a következő módszerek közül bármelyiket választhatja annak ellenőrzésére, hogy a ⌦ tároló ⌫ tartalma megfelel-e a vonatkozó tanúsítvány adatainak:
            
            
               a)az ilyen ⌦ ellenőrzés ⌫ céljából valamennyi ⌦ tárolót ⌫ felnyitja; vagy
            
            
               b)az ilyen ⌦ ellenőrzés ⌫ céljából a felnyitandó ⌦ tárolót ⌫ kockázatelemzés vagy más, a nyersgyémánt-szállítmányok megfelelő ellenőrzését biztosító egyenértékű módszer alapján jelöli ki.
            
            
               (6) Az ⌦ uniós ⌫ hatóság késedelem nélkül elvégzi az ⌦ ellenőrzést ⌫.
            
            
               5. cikk
            
            
               (1) Amennyiben az ⌦ uniós ⌫ hatóság megállapítja, hogy a 3. cikkben meghatározott feltételeket:
            
            
               a)teljesítették, ⌦ megerősíti ⌫ ezt az eredeti tanúsítványon, és az importőr számára átadja a ⌦ megerősítéssel ellátott ⌫ tanúsítvány hitelesített és nem hamisítható másolatát. Ezt a ⌦ megerősítési ⌫ eljárást a tanúsítvány benyújtását követő 10. munkanapon belül el kell végezni;
            
            
               b)nem teljesítették, visszatartja a szállítmányt.
            
            
               (2) Amennyiben az ⌦ uniós ⌫ hatóság úgy találja, hogy a feltételek nem teljesítése nem tudatosan vagy szándékosan történt, vagy az valamely másik hatóság szabályszerű eljárása közben végzett tevékenységének eredménye, megadhatja a ⌦ megerősítést ⌫ és átengedheti a szállítmányt, miután a szükséges intézkedéseket megtették annak érdekében, hogy biztosítsák a feltételek teljesítését.
            
            
               (3) Az ⌦ uniós ⌫ hatóság egy hónapon belül tájékoztatja a feltételek teljesítésének elmulasztásáról a Bizottságot és azon ⌦ résztvevő ⌫ illetékes hatóságát, amely az érintett szállítmányra vonatkozó tanúsítványt abból kitűnően kiállította vagy érvényesítette.
            
            
               6. cikk
            
            
            
               🡻 257/2014/EU 1. cikk 4. pont (kiigazított szöveg)
            
            
               (1) A Bizottság egyeztet a ⌦ résztvevőkkel ⌫ azon gyakorlati megoldásokról, amelyekkel ⌦ megerősíthető ⌫ az ⌦ Unió ⌫ területére vagy Grönland területére történt behozatal az exportáló ⌦ résztvevőnek ⌫ a tanúsítványt érvényesítő illetékes hatósága felé.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               (2) Az említett egyeztetések alapján a Bizottság a 20. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban megállapítja az ilyen ⌦ megerősítésre ⌫ vonatkozó iránymutatásokat.
            
            
               7. cikk
            
            
               A Bizottság valamennyi ⌦ uniós ⌫ hatóság rendelkezésére bocsátja a résztvevők tanúsítványainak hitelesített mintáját, a résztvevők kibocsátó és/vagy ⌦ érvényesítő ⌫ hatóságainak nevét és egyéb vonatkozó adatait, azon pecsétek és aláírások hitelesített mintáját, amelyek bizonyítják, hogy a tanúsítványt jogszerűen bocsátották ki, illetve érvényesítették, valamint a tanúsítvány tekintetében kapott minden egyéb vonatkozó információt.
            
            
               8. cikk
            
         
         
            
               (1) Az ⌦ uniós ⌫ hatóságok havi jelentéseket bocsátanak a Bizottság rendelkezésére a 4. cikk szerinti ⌦ ellenőrzésre ⌫ benyújtott valamennyi tanúsítványról.
            
            
               A jelentésnek minden egyes tanúsítvány tekintetében legalább a következő adatokat kell tartalmaznia:
            
            
               a)a tanúsítvány egyedi száma;
            
            
               b)a kiállító és az érvényesítő hatóságok neve;
            
            
               c)a kiállítás és az érvényesítés időpontja;
            
            
               d)az érvényesség lejártának időpontja;
            
            
               e)feladási ország;
            
            
               f)a származási ország, amennyiben ismert;
            
            
               g)a HR-kód (kódok);
            
            
               h)a karátsúly;
            
            
               i)az érték;
            
            
               j)az ⌦ ellenőrző uniós ⌫ hatóság;
            
            
               k)az ⌦ ellenőrzés ⌫ időpontja.
            
            
               A Bizottság a 20. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban meghatározhatja e jelentés formáját, hogy megkönnyítse a tanúsítási rendszer működésének figyelemmel kísérését.
            
            
               (2) Az ⌦ uniós ⌫ hatóságnak az ⌦ ellenőrzésre ⌫ benyújtott, 3. cikk a) pontjában előírt tanúsítványok eredeti példányát legalább három évig meg kell őriznie. Az eredeti tanúsítványokhoz a Bizottság vagy a Bizottság által kijelölt személyek vagy testületek számára hozzáférést kell biztosítani, különösen abból a célból, hogy megválaszolják a KF tanúsítási rendszere keretén belül felmerülő kérdéseket.
            
            
               III. FEJEZET
            
            
               KIVITELI RENDSZER
            
            
               9. cikk
            
            
            
               🡻 257/2014/EU 1. cikk 5. pont (kiigazított szöveg)
            
         
         
            
               A nyers gyémántoknak az ⌦ Unió ⌫ területéről vagy Grönlandról történő kivitele nem megengedett, kivéve, ha az alábbi mindkét feltétel teljesül:
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               a)a nyers gyémántokat a közösségi hatóság által kibocsátott és érvényesített megfelelő közösségi tanúsítvány kíséri;
            
            
               b)a nyers gyémántokat jogosulatlan felnyitás ellen védett ⌦ tárolóban ⌫ tárolják, amelyeket a 10. cikkel összhangban zárral láttak el.
            
            
               10. cikk
            
            
               (1) Az ⌦ uniós ⌫ hatóság ⌦ uniós ⌫ tanúsítványt bocsáthat ki az exportőr részére, amennyiben megállapította az alábbiakat:
            
            
            
               🡻 257/2014/EU 1. cikk 6. pont (kiigazított szöveg)
            
            
               a)az exportőr meggyőző bizonyítékot szolgáltatott arra, hogy:
            
            
               i.azon nyers gyémántok, amelyek tekintetében a tanúsítványt kéri, a 3. cikkel összhangban, jogszerűen kerültek behozatalra; vagy
            
            
               ii.azon nyers gyémántokat, amelyek tekintetében a tanúsítványt kéri, Grönlandon bányászták vagy fejtették ki, amennyiben a nyers gyémántokat eddig még nem exportálták az Unión kívüli ⌦ résztvevő ⌫ területére;
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               b)a tanúsítványon kért többi tájékoztatás helytálló;
            
            
               c)a nyers gyémántok tényleges rendeltetési helye valamely résztvevő területén van, és
            
            
               d)a nyers gyémántokat jogosulatlan felnyitás ellen védett ⌦ tárolóban ⌫ szállítják.
            
            
               (2) Az ⌦ uniós ⌫ hatóság nem érvényesítheti ⌦ az uniós ⌫ tanúsítványt, ameddig nem ellenőrizte, hogy a ⌦ tároló ⌫ tartalma megegyezik a vonatkozó tanúsítványon feltüntetett adatokkal, és hogy a nyers gyémántokat tartalmazó jogosulatlan felnyitás ellen védett ⌦ tárolót ⌫ ezt követően az említett a hatóságnak a felelősségére zárral látták el.
            
            
               (3) Az ⌦ uniós ⌫ hatóság a következő módszerek közül választhat annak ellenőrzésére, hogy a ⌦ tároló ⌫ tartalma megegyezik-e a vonatkozó tanúsítvány adataival:
            
            
               a)valamennyi ⌦ tároló ⌫ tartalmát ellenőrzi; vagy
            
         
         
            
               b)kockázatelemzés vagy más egyenértékű, a nyersgyémánt-szállítmányok megfelelő ellenőrzését biztosító módszer alapján kijelöli azon ⌦ tárolókat ⌫, amelyek tartalmát ellenőrizni kell.
            
            
               (4) Az ⌦ uniós ⌫ hatóság az exportőr rendelkezésére bocsátja az általa érvényesített ⌦ uniós ⌫ tanúsítvány hitelesített, nem hamisítható másolatát. Az exportőrnek minden másolatot legalább három évig hozzáférhetővé kell tennie.
            
            
               (5) Az ⌦ uniós ⌫ tanúsítvány a kibocsátás időpontjától legfeljebb két hónapig érvényes a kivitel tekintetében. Amennyiben a nyers gyémántokat ezen időszak alatt nem exportálják, az ⌦ uniós ⌫ tanúsítványt vissza kell küldeni a kibocsátó ⌦ uniós ⌫ hatósághoz.
            
            
               11. cikk
            
            
               Amennyiben az exportőr az V. mellékletben felsorolt valamely gyémántszervezet tagja, az ⌦ uniós ⌫ hatóság az ⌦ Unióba ⌫ történő jogszerű behozatal tekintetében meggyőző bizonyítékként fogadhatja el az exportőr e célt szolgáló aláírt nyilatkozatát. Az ilyen nyilatkozatnak legalább a 15. cikk (2) bekezdése a) pontjának ii. alpontja szerinti számlában megadandó tájékoztatást kell tartalmaznia.
            
            
               12. cikk
            
            
               (1) Amennyiben az ⌦ uniós ⌫ hatóság megállapítja, hogy a nyersgyémánt-szállítmány, amelyre az ⌦ uniós ⌫ tanúsítványt kérik, nem felel meg a 9., 10., vagy 11. cikk feltételeinek, a szállítmányt köteles visszatartani.
            
            
               (2) Amennyiben az ⌦ uniós ⌫ hatóság úgy találja, hogy a feltételek nem teljesítése nem tudatosan vagy szándékosan történt, vagy az valamely másik hatóság szabályszerű eljárása közben végzett cselekményének az eredménye, kibocsáthatja az uniós tanúsítványt és megadhatja az ⌦ érvényesítést ⌫ illetve átengedheti a szállítmányt, miután megtették a szükséges intézkedéseket a feltételek teljesítésének biztosítására.
            
            
               (3) Az ⌦ uniós ⌫ hatóság egy hónapon belül tájékoztatja a feltételek teljesítésének elmulasztásáról a Bizottságot és azon ⌦ résztvevő ⌫ illetékes hatóságát, amely az érintett szállítmányra vonatkozó tanúsítványt abból kitűnően kibocsátotta vagy érvényesítette.
            
            
               13. cikk
            
            
               (1) Az ⌦ uniós ⌫ hatóságok havi jelentéseket készítenek a Bizottságnak valamennyi általuk kibocsátott és érvényesített tanúsítványról.
            
            
               A jelentésnek minden egyes ⌦ uniós ⌫ tanúsítvány tekintetében legalább a következő adatokat kell tartalmaznia:
            
            
               a)tanúsítvány egyedi száma;
            
            
               b)a kiállító és az érvényesítő hatóságok neve;
            
            
               c)a kiállítás és az érvényesítés időpontja;
            
            
               d)az érvényesség lejártának időpontja;
            
            
               e)a feladási ország;
            
            
               f)a származási ország, amennyiben ismert;
            
            
               g)a HR-kód (kódok);
            
            
               h)a karátsúly és az érték.
            
         
         
            
               A Bizottság a 20. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban meghatározhatja a jelentés formáját, hogy megkönnyítse a tanúsítási rendszer működésének figyelemmel kísérését.
            
            
               (2) Az ⌦ uniós ⌫ hatóságnak az ellenőrzésre benyújtott, 10. cikk (4) bekezdése szerinti tanúsítványok ⌦ hitelesített másolatát ⌫, valamint az exportőröktől kapott minden információt legalább három évig meg kell őriznie az ⌦ uniós ⌫ tanúsítvány kibocsátásának és érvényesítésének alátámasztására.
            
            
               A tanúsítványok ⌦ hitelesített másolatát és az említett információkat ⌫ a Bizottság, vagy a Bizottság által kijelölt személyek vagy testületek rendelkezésére kell bocsátani különösen azért, hogy megválaszolják a KF tanúsítási rendszere keretén belül felmerülő kérdéseket.
            
            
               14. cikk
            
            
               (1) A Bizottság egyeztet a ⌦ résztvevőkkel ⌫ azon gyakorlati megoldásokról, amelyekkel ⌦ megerősítés ⌫ szerezhető be az ⌦ uniós ⌫ hatóság által érvényesített tanúsítvánnyal az ⌦ Unióból ⌫ kivitt nyers gyémántok behozataláról.
            
            
               (2) Az említett egyeztetések alapján a Bizottság a 20. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban megállapítja az ilyen ⌦ megerősítésre ⌫ vonatkozó iránymutatásokat.
            
            
               IV. FEJEZET
            
            
               SZAKMAI ÖNSZABÁLYOZÁS
            
            
               15. cikk
            
            
               (1) A nyersgyémánt-kereskedőket képviselő olyan szervezetek, amelyek a KF tanúsítási rendszere végrehajtásának céljából biztosítékrendszert hoztak létre és szakmai önszabályozást alkalmaznak, kérhetik a Bizottságtól az V. mellékletben szereplő listára történő felvételüket közvetlenül, vagy a megfelelő ⌦ uniós ⌫ hatóságon keresztül.
            
            
               (2) A listára történő felvétel kérelmezésekor a szervezetnek
            
            
               a)meggyőző módon bizonyítania kell, hogy olyan szabályokat és rendelkezéseket fogadott el, amelyek alapján a nyers gyémántokkal foglalkozó akár természetes, akár jogi személy tagjai kötelezettséget vállalnak arra, hogy:
            
            
               i.az ENSZ Biztonsági Tanácsa vonatkozó határozatai és a ⌦ KF ⌫ tanúsítási rendszere rendelkezéseivel összhangban csak törvényes forrásból szerzett gyémántokat értékesítenek és a nyers gyémántok minden egyes értékesítését kísérő számlán írásban garantálják, hogy saját ismereteik és/vagy a nyers gyémántok szállítója által adott írásbeli biztosítékok alapján az értékesített nyers gyémántok nem konfliktusban szerepet játszó gyémántok;
            
            
               ii.biztosítják, hogy a nyers gyémántok valamennyi értékesítését egy olyan számla kíséri, amely tartalmazza az említett aláírt garanciát, egyértelműen meghatározva az eladót, a vevőt és azok székhelyét, az eladó hozzáadottértékadó-azonosítószámát, adott esetben, az értékesített árucikkek mennyiségét/tömegét és minősítését, az ügylet értékét és a szállítás időpontját;
            
            
               iii.nem vásárolnak nyers gyémántot gyanús vagy ismeretlen értékesítési forrásokból és/vagy a KF tanúsítási rendszerében részt nem vevő országokból;
            
            
               iv.nem vásárolnak nyers gyémántokat olyan forrásból, amelyről egy megfelelő és jogilag kötelező eljárást követően megállapították, hogy megsértette a konfliktusban szerepet játszó gyémántok kereskedelmére vonatkozó kormányzati jogszabályokat és rendelkezéseket;
            
            
               v.nem vásárolnak nyers gyémántokat olyan régióban vagy olyan régióból, amely valamely kormányzati vagy KF tanúsítási rendszerébe tartozó hatóság által kibocsátott olyan értesítésben szerepel, miszerint a konfliktusban szerepet játszó gyémántok abból a régióból származnak, illetve ott beszerezhetők;
            
            
               vi.tudatosan nem adnak-vesznek a konfliktusban szerepet játszó gyémántokat, illetve másokat a konfliktusban szerepet játszó gyémántok adásvételében nem segítenek;
            
            
               vii.biztosítják, hogy a gyémántkereskedelmen belül valamennyi nyers gyémántot vásárló vagy értékesítő alkalmazott teljes körű tájékoztatást kapjon a konfliktusban szerepet gyémántok kereskedelmét korlátozó kereskedelmi döntésekről és kormányzati rendelkezésekről;
            
            
               viii.a szállítóktól kapott és a vásárlók felé kibocsátott számlákról nyilvántartást vezetnek és azt legalább három évig megőrzik;
            
         
         
            
               ix.felkérnek egy független könyvvizsgálót annak igazolására, hogy a nyilvántartásokat pontosan hozták létre és vezetik, valamint, hogy nem történtek olyan ügyletek, amelyek nem feleltek meg az i–viii. alpontban említett kötelezettségvállalásoknak, illetőleg, hogy az e kötelezettségvállalásoknak meg nem felelő ügyleteket szabályszerűen bejelentették a megfelelő ⌦ uniós ⌫ hatóságnak;
            
            
               és
            
            
               b)meggyőző bizonyítékot szolgáltatnak arra vonatkozólag, hogy olyan szabályokat és rendelkezéseket fogadtak el, amelyek a szervezetet kötelezik:
            
            
               i.azon tag kizárására, amelyről a szervezet a saját maga által megfelelően elvégzett vizsgálat után megállapította, hogy súlyosan megsértette a fent említett kötelezettségvállalásokat; és
            
            
               ii.e tag kizárásának a közzétételére, és a Bizottság erről történő értesítésére;
            
            
               iii.a konfliktusban szerepet játszó gyémántokra vonatkozó valamennyi kormányzati és a KF tanúsítási rendszerével kapcsolatos törvény, rendelet és iránymutatás megismertetésére, valamint a kötelező érvényű, megfelelő eljárást követően az e törvényeket és rendeleteket megsértő természetes vagy jogi személyek nevének közlésére valamennyi tagjával;
            
            
               valamint
            
            
               c)a Bizottság és a megfelelő ⌦ uniós ⌫ hatóság rendelkezésére bocsátanak egy teljes listát, amely tartalmazza a nyers gyémántok kereskedelmében részt vevő valamennyi tagjukat, ideértve azok teljes nevét, címét, ⌦ tényleges elérhetőségét ⌫ és minden egyéb információt, ami hozzájárul ahhoz, hogy elkerüljék a téves azonosítást.
            
            
               (3) Az e cikk hatálya alá tartozó szervezetek a listára történő felvétel iránti kérelmet követően a tagságban bekövetkezett változásokról haladéktalanul értesítik a Bizottságot és azon tagállam ⌦ uniós ⌫ hatóságát, amelyben székhelyük vagy telephelyük található.
            
            
               (4) A 20. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban a Bizottság az V. mellékletben minden olyan szervezetet felsorol, amely megfelel e cikk követelményeinek. Valamennyi ⌦ uniós ⌫ hatósággal közli a listára felvett szervezetek tagjainak nevét és egyéb fontos adatait, valamint az azokban bekövetkezett bármely változást.
            
            
               (5) A listára felvett szervezet, vagy annak bármely tagja a megfelelő ⌦ uniós hatóság számára hozzáférést biztosít mindazon információhoz, ⌫ amely szükséges lehet a biztosítékrendszer és a szakmai önszabályozás megfelelő működésének értékeléséhez. Amennyiben a körülmények indokolják, ez az ⌦ uniós ⌫ hatóság kiegészítő biztosítékokat kérhet arra vonatkozóan, hogy a szervezet képes megbízható rendszer fenntartására;
            
            
               A megfelelő ⌦ uniós ⌫ hatóság értékeléséről évente tájékoztatja a Bizottságot.
            
            
               (6) Amennyiben a rendszer rendeltetésszerű működésének figyelemmel kísérése közben az ⌦ uniós ⌫ hatóság valamely tagállamban hiteles információt szerez arra vonatkozóan, hogy a listára felvett, e cikk hatálya alá tartozó, és az adott tagállamban letelepedett vagy ott honos szervezet vagy annak az adott tagállamban letelepedett vagy ott lakó tagja megsérti e cikk rendelkezéseit, az ügyet kivizsgálja annak ellenőrzése érdekében, hogy e cikk rendelkezéseit valóban megsértették-e.
            
            
               (7) Amennyiben a Bizottságnak hiteles információja van arra vonatkozóan, hogy valamely listára felvett szervezet vagy annak valamely tagja megsérti e cikk rendelkezéseit, azon tagállam ⌦ uniós ⌫ hatóságát kéri fel a helyzet kivizsgálására, amelyben a szervezet vagy annak tagja letelepedett, vagy ott lakik. Az ilyen kérelem alapján a megfelelő ⌦ uniós ⌫ hatóság haladéktalanul kivizsgálja az ügyet, és megfelelően tájékoztatja a Bizottságot a megállapításairól.
            
            
               Amennyiben a Bizottság a jelentések, felmérések vagy egyéb, az ügyhöz tartozó információ alapján arra a következtetésre jut, hogy a biztosítékok rendszere és a szakmai önszabályozás nem működik megfelelően és a kérdéssel nem kielégítően foglalkoztak, a Bizottság a 20. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban megteszi a szükséges intézkedéseket.
            
            
               (8) Amennyiben valamely vizsgálat során arra a következtetésre jutnak, hogy valamely szervezet megsérti e cikk rendelkezéseit, azon tagállam ⌦ uniós ⌫ hatósága, amelyben a szervezet letelepedett vagy honos, haladéktalanul értesíti erről a Bizottságot. Ezt követően a Bizottság a 20. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban meghozza a megfelelő intézkedéseket, hogy ezt a szervezetet törölje az V. mellékletben foglalt listáról.
            
            
               (9) Amennyiben a listán szereplő szervezet, illetve annak egy vagy több tagja olyan tagállamban telepedett le vagy honos, amely nem jelölt ki ⌦ uniós ⌫ hatóságot e cikk alkalmazására, a szervezet vagy annak tagjai tekintetében a Bizottságot kell ⌦ uniós ⌫ hatóságnak tekinteni.
            
            
               (10) Az e cikk hatálya alá tartozó azon szervezetek vagy azok tagjai, amelyek nem ⌦ uniós résztvevő ⌫ területén járnak el, akkor tekinthetők e cikk rendelkezéseivel összhangban lévőnek, amennyiben megfelelnek azon szabályoknak és rendelkezéseknek, amelyeket e ⌦ résztvevő ⌫ határozott meg a KF tanúsítási rendszere végrehajtására.
            
            
               V. FEJEZET
            
            
               ÁRUTOVÁBBÍTÁS
            
         
         
            
            
               🡻 257/2014/EU 1. cikk 7. pont (kiigazított szöveg)
            
            
               16. cikk
            
            
               A 4., 9., 10. és 12. cikk nem alkalmazható olyan nyers gyémántokra, amelyeket kizárólag abból a célból léptettek be az ⌦ Unió ⌫ vagy Grönland területére, hogy valamely, e területeken kívüli ⌦ résztvevőnek ⌫ továbbszállítsák azzal a feltétellel, hogy sem a nyers gyémántok szállítására használt eredeti ⌦ tárolón ⌫, sem a ⌦ résztvevő ⌫ illetékes hatósága által kiállított eredeti kísérő tanúsítványon nem történt módosítás az ⌦ Unió ⌫ vagy Grönland területére történő belépéskor vagy az onnan történő kilépéskor, és hogy a kísérő tanúsítvány világosan igazolja az árutovábbítást mint célt.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               VI. FEJEZET
            
            
               ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
            
            
               17. cikk
            
            
               (1) A tagállamok saját területükön egy vagy több hatóságot jelölhetnek ki ⌦ uniós ⌫ hatóságként és számukra különböző feladatokat adhatnak.
            
            
               (2) Az ⌦ uniós ⌫ hatóságot kijelölő tagállamok a Bizottság rendelkezésére bocsátják azon információkat, amelyek azt mutatják, hogy az általuk kijelölt ⌦ uniós ⌫ hatóságok megbízhatóan, pontosan, hatékonyan és megfelelően teljesítik az e rendeletben előírt feladatokat.
            
            
               (3) A tagállamok korlátozhatják azon pontok számát, ahol az e rendeletben meghatározott alakiságokat elvégezhetik. Erről tájékoztatják a Bizottságot. Az ⌦ e cikk ⌫ (1) és (2) bekezdésben meghatározott információ alapján és a 20. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban a Bizottság a III. mellékletben listát vezet az ⌦ uniós ⌫ hatóságokról, azok elérhetőségéről és a rájuk bízott feladatokról.
            
            
               (4) Az ⌦ uniós ⌫ hatóságok a gazdasági szereplőktől a 4. és 12. cikkel összhangban díjat kérhetnek a tanúsítvány elkészítéséért, kibocsátásáért és/vagy érvényesítéséért, valamint a fizikai vizsgálatáért. E díj összege azonban semmilyen körülmények között nem haladhatja meg azt a költséget, amely az illetékes hatóságnál az érintett tevékenységgel kapcsolatban felmerült. ⌦ Illetéket ⌫ vagy hasonló díjat nem lehet kivetni az ilyen tevékenységekkel kapcsolatban.
            
            
               (5) A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot a 4. cikk (5) bekezdése és a 10. cikk (3) bekezdés szerinti választásukról vagy annak utólagos változásairól.
            
            
               (6) A Bizottság módosíthatja az ⌦ uniós ⌫ tanúsítvány előírásait, hogy a KF tanúsítási rendszere céljait tekintve javítsa annak biztonságosságát, kezelését és működését.
            
            
            
               🡻 254/2003/EK 1. cikk 2. pont (kiigazított szöveg)
            
            
               18. cikk
            
            
               A KF tanúsítási rendszere elnöksége és/vagy a ⌦ résztvevők ⌫ által rendelkezésre bocsátott, vonatkozó információ alapján a Bizottság módosíthatja a ⌦ résztvevők ⌫ és azok illetékes hatóságainak listáját.
            
            
         
         
            
               🡻 257/2014/EU 1. cikk 8. pont (kiigazított szöveg)
            
            
               19. cikk
            
            
               (1) Az Unió, ideértve Grönlandot, a KF tanúsítási rendszerének ⌦ résztvevője ⌫.
            
            
               (2) A Bizottság – amely az Uniót, ideértve Grönlandot, képviseli a KF tanúsítási rendszerében – biztosítja a KF tanúsítási rendszere optimális végrehajtását, különösen a ⌦ résztvevőkkel ⌫ történő együttműködésen keresztül. E célból a Bizottság különösen információt cserél a ⌦ résztvevőkkel ⌫ a nyers gyémántok nemzetközi kereskedelméről, és adott esetben együttműködik a tevékenységek figyelemmel kísérésében és a felmerülő viták megoldásában.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK
            
            
               ⇨ új szöveg
            
            
               20. cikk
            
            
               (1) Feladatainak teljesítése során a Bizottságot egy bizottság segíti. ⇨ Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet szerinti bizottságnak minősül. ⇦
            
            
               (2) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011 (EU) rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.
            
            
            
               🡻 257/2014/EU 1. cikk 9. pont
            
            
               21. cikk
            
            
               A 20. cikkben említett bizottság megvizsgálhat bármely, e rendelet alkalmazásával kapcsolatos kérdést. Ilyen kérdéseket az elnök illetve valamely tagállam vagy Grönland képviselője vethet fel.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               22. cikk
            
            
               (1) Bármely, a 3., 4., 9., 10., 11., 15. vagy 16. cikk alá tartozó tevékenységgel közvetlenül vagy közvetve kapcsolatos szolgáltatást végző természetes vagy jogi személynek megfelelő körültekintéssel kell eljárnia annak megállapítása érdekében, hogy azon tevékenységek, amelyek tekintetében szolgáltatásokat nyújt, megfelelnek-e ezen rendelet rendelkezéseinek.
            
            
               (2) Tilos olyan tevékenységekben tudatosan és szándékosan részt venni, amelyek célja vagy következménye közvetlenül vagy közvetve e rendelet rendelkezéseinek megkerülése.
            
            
               (3) A Bizottságot értesíteni kell minden olyan információról, amely arra utal, hogy e rendelet rendelkezéseit megkerülik vagy megkerülték.
            
         
         
            
               23. cikk
            
            
               Az e rendelettel összhangban szolgáltatott információt csak arra a célra lehet felhasználni, amelyre azt szolgáltatták.
            
            
               Az olyan információra, amely jellegét tekintve bizalmas vagy amelyet bizalmi alapon szolgáltattak, szakmai titoktartási kötelezettség vonatkozik. A Bizottság az ilyen információt nem teheti közzé az információt szolgáltató személy kifejezett engedélye nélkül.
            
            
               Az ilyen információ közzététele azonban megengedett, amennyiben a Bizottság azt köteles vagy jogosult megtenni, különösen bírósági eljárásokkal kapcsolatban. Az ilyen közlésnél figyelembe kell venni az érintett személy arra irányuló jogos érdekeit, hogy üzleti titkait ne tárják föl.
            
            
               E cikk nem zárja ki az általános információk Bizottság által történő közzétételét. Az ilyen közzététel nem megengedett, amennyiben az összeférhetetlen az ilyen információ eredeti céljával.
            
            
               A titoktartási kötelezettség megsértése esetén az információ szolgáltatója jogosult arra, hogy az esettől függően kérje az információ törlését, figyelmen kívül hagyását vagy helyesbítését.
            
            
               24. cikk
            
            
               Az e rendelet betartása nem mentesíti a természetes vagy jogi személyt az egyéb ⌦ uniós ⌫ vagy nemzeti jogszabályok szerinti más kötelezettségei teljes vagy részbeni teljesítése alól.
            
            
               25. cikk
            
            
               A tagállamok meghatározzák az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókat. Az ilyen szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük, valamint meg kell akadályozniuk, hogy a jogsértésért felelős személyek tevékenységük gazdasági hasznához hozzájussanak.
            
            
               Amennyiben szükséges, az ilyen célt szolgáló jogszabályok elfogadásáig az e rendelet rendelkezései megsértése esetén alkalmazandó szankciók adott esetben a 303/2002/EK tanácsi rendelet
                  10
                5. cikke érvényesítése érdekében a tagállamok által megállapított szankciók.
            
            
               26. cikk
            
            
               E rendeletet kell alkalmazni:
            
            
               a)az ⌦ Unió ⌫ területén, ideértve annak légterét, illetve valamely tagállam joghatósága alá tartozó bármely repülőgép vagy hajó fedélzetét;
            
            
               b)valamely tagállam bármely állampolgára és bármely olyan jogi személy, testület vagy szervezet tekintetében, amelyet valamely tagállam joga szerint jegyeztek be vagy hoztak létre.
            
            
            
               🡻 
            
            
               27. cikk
            
            
               A 2368/2002/EK rendelet hatályát veszti.
            
            
               A hatályon kívül helyezett rendeletre történő hivatkozásokat ezen rendeletre való hivatkozásnak kell tekinteni és a VII. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell értelmezni.
            
         
         
            
            
               🡻 2368/2002 (kiigazított szöveg)
            
            
               28. cikk
            
            
               (1) Ez a rendelet az Európai ⌦ Unió ⌫ Hivatalos Lapjában való kihirdetését ⌦ követő huszadik ⌫ napon lép hatályba.
            
            
               (2) A Bizottság évente – vagy szükség esetén más időpontban – jelentést tesz ⌦ az Európai Parlamentnek és ⌫ a Tanácsnak e rendelet végrehajtásáról és felülvizsgálatának vagy hatályon kívül helyezésének szükségességéről.
            
            
            
               🡻 2368/2002/EK
            
            
               Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
            
            
               Kelt Brüsszelben, -án/-én.
            
            
               
                  az Európai Parlament részéről
                        a Tanács részéről
               
               
                  az elnök
                        az elnök
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        COM (87) 868 PV.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Lásd a következtetések A. részének 3. mellékletét.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        E kodifikáció a 2020. évi jogalkotási programban szerepel.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Lásd ezen javaslat VI. mellékletét.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        HL C […]., […]., o […].
               
               
                  
                     (6)
                  
                        A Tanács 2368/2002/EK rendelete (2002. december 20.) a nyers gyémántok nemzetközi kereskedelmében a kimberleyi folyamat tanúsítási rendszere végrehajtásáról (HL L 358., 2002.12.31., 28. o.).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Lásd a VI. mellékletet.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 952/2013/EU rendelete (2013. október 9.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        A Tanács 303/2002/EK rendelete (2002. február 18.) nyers gyémántoknak Sierra Leone-ból a Közösség területére történő behozataláról (HL L 47., 2002.2.19., 8. o.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPAI BIZOTTSÁG
            Brüsszel, 2021.3.12.
            COM(2021) 115 final
            MELLÉKLETEK 
            a következőhöz:
            AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
            a nyers gyémántok nemzetközi kereskedelmében a kimberleyi folyamat tanúsítási rendszere végrehajtásáról (átdolgozás)
            
               
         
         
            
            
               🡻 2368/2002/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               I. MELLÉKLET
            
            
               A Kimberleyi Folyamat Tanúsítási Rendszere
            
            
               PREAMBULUM
            
            
               A RÉSZTVEVŐK,
            
            
               –FELISMERVE, hogy a konfliktusban szerepet játszó gyémántokkal folytatott kereskedelem nemzetközileg súlyos aggodalmat kelt, mivel közvetlenül kapcsolatba hozható a fegyveres konfliktusok gerjesztésével, a törvényes kormányok meggyengítésére és megdöntésére irányuló lázadó mozgalmakkal és a fegyverek, különösen a könnyű és kézifegyverek tiltott kereskedelmével és elterjedésével;
            
            
               –FELISMERVE TOVÁBBÁ a konfliktusban szerepet játszó gyémántok kereskedelmével finanszírozott konfliktusoknak a békére, az érintett területeken élő emberek biztonságára és az emberi jogoknak az ilyen konfliktusokban elkövetett súlyos és rendszeres megsértésére gyakorolt romboló hatását;
            
            
               –MEGÁLLAPÍTVA az ilyen konfliktusoknak a regionális stabilitásra gyakorolt negatív hatását, valamint a nemzetközi béke és biztonság fenntartására vonatkozó, az ENSZ Alapokmánya által az államokra rótt kötelezettségeket;
            
            
               –TUDATÁBAN ANNAK, hogy sürgős nemzetközi intézkedés szükséges annak megakadályozására, hogy a konfliktusban szerepet játszó gyémántok negatívan befolyásolják a törvényes gyémántkereskedelmet, amely számos termelő, feldolgozó, exportáló és importáló állam, különösen fejlődő állam gazdaságának lényeges eleme;
            
            
               –EMLÉKEZTETVE az ENSZ Biztonsági Tanácsának az ENSZ Alapokmány VII. fejezete szerinti valamennyi vonatkozó határozatára, ideértve a 1173 (1998), 1295 (2000), 1306 (2000) és 1347 (2001) számú határozat vonatkozó rendelkezéseit, és azzal a szándékkal, hogy hozzájáruljanak az e határozatokban meghatározott intézkedések végrehajtásához és támogassák azokat;
            
            
               –KIEMELVE az ENSZ Közgyűlésének a konfliktusban szerepet játszó gyémántokkal folytatott kereskedelemnek a fegyveres konfliktusok támogatásában betöltött szerepéről szóló 55/56 (2000) számú határozatát, amely arra hívja fel a nemzetközi közösséget, hogy haladéktalanul és körültekintően fontolja meg hatékony és pragmatikus intézkedések elfogadását e probléma megoldása érdekében;
            
            
               –KIEMELVE TOVÁBBÁ az ENSZ Közgyűlésének az 55/56. számú határozatában szereplő ajánlását, amely azt írja elő, hogy a nemzetközi közösség részletes javaslatot dolgozzon ki egy egyszerű és hatékony nemzetközi nyersgyémánt-tanúsítási rendszerre, amely elsősorban a nemzeti tanúsítási rendszerekre és egy nemzetközileg elfogadott minimális normarendszerre épül;
            
            
               –EMLÉKEZTETVE arra, hogy a Kimberleyi Folyamat – amelyet azért hoztak létre, hogy megoldást találjanak a konfliktusban szerepet játszó gyémántok nemzetközi problémájára – kiterjedt az érintett érdekeltekre, nevezetesen a termelő, exportáló és importáló államokra, a gyémántiparra és a civil társadalomra;
            
            
               –MEGGYŐZŐDVE arról, hogy a konfliktusban szerepet játszó gyémántoknak a fegyveres konfliktusok támogatásában játszott szerepét nagymértékben csökkenteni lehet a nyers gyémántokra vonatkozó tanúsítási rendszer bevezetésével, melynek célja a konfliktusban szerepet játszó gyémántok kizárása a törvényes kereskedelemből;
            
            
               –EMLÉKEZTETVE arra, hogy a Kimberleyi Folyamat figyelembe vette, hogy egy nemzeti jogszabályokon és gyakorlaton, valamint a nemzetközileg elfogadott minimális normák betartásán alapuló nemzetközi nyersgyémánt-tanúsítási rendszer a leghatékonyabb, amellyel a konfliktusban szerepet játszó gyémántok problémáját orvosolni lehet;
            
            
               –ELISMERVE különösen Angola, a Kongói Demokratikus Köztársaság, Guinea és Sierra Leone kormányai és a többi főbb termelő, exportáló és importáló ország, valamint a gyémántipar és különösen a Gyémánt Világtanács és a civil társadalom által az e probléma orvoslására már megtett fontos kezdeményezéseket;
            
            
               –ÜDVÖZÖLVE a gyémántipar által bejelentett önkéntes önszabályozási kezdeményezéseket és felismerve, hogy az ilyen önkéntes önszabályozási rendszer hozzájárul a nyers gyémántok nemzetközi tanúsítási rendszerén alapuló hatékony belső ellenőrzési rendszer biztosításához;
            
            
               –FELISMERVE, hogy a nyers gyémántok nemzetközi tanúsítási rendszere csak akkor lesz hiteles, ha saját területén valamennyi résztvevő létrehozta a nyersgyémánt-termelés, -kivitel és –behozatal láncában a konfliktusban szerepet játszó gyémántok jelenlétének kizárására szolgáló belső ellenőrzési rendszert, figyelembe véve, hogy a termelési módszerekben és kereskedelmi gyakorlatban meglévő különbségek, valamint az intézményi ellenőrzés különbségei eltérő megközelítést követelhetnek meg a minimális normák teljesítése tekintetében;
            
         
         
            
               –FELISMERVE TOVÁBBÁ, hogy a nyers gyémántok nemzetközi tanúsítási rendszerének összhangban kell lennie a nemzetközi kereskedelemre vonatkozó nemzetközi joggal;
            
            
               –ELISMERVE, hogy az állami szuverenitást teljes mértékben tiszteletben kell tartani, és méltányolni kell az egyenlőség, a kölcsönös előnyök és az egyetértés elvét,
            
            
               A KÖVETKEZŐ RENDELKEZÉSEKET AJÁNLJA:
            
            
               I. SZAKASZ
            
            
               Fogalommeghatározások
            
            
               A nyers gyémántok nemzetközi tanúsítási rendszere („tanúsítási rendszer”) alkalmazásában:
            
            
               KONFLIKTUSBAN SZEREPET JÁTSZÓ GYÉMÁNTOK a lázadó mozgalmak vagy azok szövetségesei által a törvényes kormányok megdöntésére irányuló konfliktusok finanszírozására felhasznált nyers gyémánt, amint azt az ENSZ Biztonsági Tanácsának vonatkozó határozatai – amennyiben hatályban maradnak – illetve a jövőben elfogadásra kerülő határozatai megállapítják, és amint az ENSZ-közgyűlés 55/56. számú határozata, vagy az ENSZ közgyűlése által a jövőben elfogadásra kerülő egyéb hasonló határozatok értelmezik vagy elismerik.
            
            
               SZÁRMAZÁSI ORSZÁG az az ország, ahol a nyersgyémánt-szállítmányt kibányászták vagy kifejtették;
            
            
               FELADÁSI ORSZÁG az az utolsó résztvevő, ahonnan a behozatali tokmányok szerint a nyersgyémánt-szállítmányt kivitték;
            
            
               GYÉMÁNT az izometrikus rendszer szerint tiszta kristályos szénből álló természetes ásvány, amelynek a keménysége a MOHS (karcolási) skálán 10, fajsúlya megközelítőleg 3,52 és törésmutatója 2,42;
            
            
               KIVITEL valamely résztvevő földrajzi területe bármely részéről történő fizikai kiléptetés, az onnan történő kivitel;
            
            
               EXPORTÁLÓ HATÓSÁG azon résztvevő által megjelölt hatóság (hatóságok) vagy testület (testületek), amelynek területét a nyersgyémánt-szállítmány elhagyja, amely hatóság (hatóságok) vagy testület (testületek) jogosult(ak) a Kimberleyi Folyamat szerinti tanúsítványok érvényesítésére;
            
            
               VÁMSZABAD TERÜLET valamely résztvevő területének az a része, ahol az oda bevitt árut a behozatali vámok és adók tekintetében általában vámterületen kívüli árunak tekintik;
            
            
               BEHOZATAL valamely résztvevő földrajzi területére történő fizikai beléptetés, vagy az oda történő behozatal;
            
            
               IMPORTÁLÓ HATÓSÁG azon résztvevő által kijelölt hatóság (hatóságok) vagy testület (testületek), amelynek területére a nyersgyémánt-szállítmányt behozzák, amely hatóság (hatóságok) vagy testület (testületek) a behozatallal kapcsolatos valamennyi alakiságot elvégzi(k), különösen a Kimberleyi Folyamat szerinti tanúsítványok ellenőrzését;
            
            
               KIMBERLEYI FOLYAMAT SZERINTI TANÚSÍTVÁNY meghatározott külalakú, nem hamisítható okmány, amely tanúsítja, hogy a nyersgyémánt-szállítmány a tanúsítási rendszer követelményeinek megfelelő;
            
            
               MEGFIGYELŐ a civil társadalomnak, a gyémántiparnak, a nemzetközi szervezeteknek és a nem résztvevő kormányoknak a plenáris ülésekre meghívott képviselői;
            
            
               CSOMAG egy vagy több olyan gyémánt, amelyeket egybecsomagoltak és nem egyedileg kezelnek;
            
            
               VEGYES SZÁRMAZÁSÚ CSOMAG olyan küldemény, amely megkülönböztetés nélkül két vagy több származási országból származó nyers gyémántot tartalmaz;
            
            
               RÉSZTVEVŐ olyan állam vagy regionális gazdasági integrációs szervezet, amelyre a tanúsítási rendszer vonatkozik;
            
         
         
            
               REGIONÁLIS GAZDASÁGI INTEGRÁCIÓS SZERVEZET olyan szuverén államokból álló szervezet, amelyre az államok a tanúsítási rendszer által szabályozott ügyekben hatáskörüket átruházták;
            
            
               NYERS GYÉMÁNT megmunkálatlan vagy egyszerűen fűrészelt, hasított vagy nagyjából méretre csiszolt, és a Harmonizált Áruleíró és Kódrendszer 710210, 710221, 710231 számai („HR-kód”) alá tartozó gyémánt;
            
            
               SZÁLLÍTMÁNY egy vagy több csomag, amelyet importálnak vagy exportálnak;
            
            
               ÁRUTOVÁBBÍTÁS a résztvevő vagy nem résztvevő területén keresztül történő fizikai áthaladás, átrakodással, raktározással vagy a szállítási mód megváltozásával vagy anélkül, amennyiben az ilyen áthaladás csupán része annak a teljes útnak, amely a résztvevő vagy nem résztvevő határain túl kezdődik és végződik, és a területén át vezet.
            
            
               II. SZAKASZ
            
            
               A kimberleyi folyamat szerinti tanúsítvány
            
            
               Minden résztvevő köteles biztosítani, hogy:
            
            
               a)a Kimberleyi Folyamat szerinti tanúsítvány („tanúsítvány”) az exportált nyers gyémántok valamennyi szállítmányát kísérje;
            
            
               b)a tanúsítványok kibocsátására vonatkozó eljárása megfeleljen a Kimberleyi Folyamat alapvető, a IV. szakaszban megállapított szabályainak;
            
            
               c)a tanúsítványok megfeleljenek az I. mellékletben meghatározott minimumkövetelményeknek. Amíg e követelményeknek megfelelnek, a résztvevők tanúsítványaikat illetően saját jogkörükben kiegészítő jellemzőket állapíthatnak meg, például azok formája, a kiegészítő adatok vagy a biztonsági elemek tekintetében;
            
            
               d)érvényesítés céljából az elnökön keresztül az I. mellékletben meghatározottak szerint értesíti az összes többi résztvevőt tanúsítványa jellemzőiről.
            
            
               III. SZAKASZ
            
            
               Kötelezettségvállalások a nyers gyémántok nemzetközi kereskedelme tekintetében
            
            
               Valamennyi résztvevő köteles:
            
            
               a)bármely résztvevő területére kivitt nyersgyémánt-szállítmányok tekintetében előírni, hogy az ilyen szállítmányt szabályszerűen érvényesített tanúsítvány kísérje;
            
            
               b)bármely résztvevő területéről behozott nyersgyémánt-szállítmányok tekintetében:
            
            
               –megkövetelni a megfelelően érvényesített tanúsítványt;
            
            
               –biztosítani, hogy az átvétel visszaigazolását haladéktalanul megküldjék az érintett exportáló hatóságnak. A visszaigazolásnak legalább a tanúsítvány és a csomagok számára, a karátsúlyra és az importőr és exportőr adataira kell kiterjednie;
            
            
               –előírni, hogy a tanúsítvány eredeti példánya legalább három évig hozzáférhető legyen;
            
            
               c)biztosítani, hogy nem résztvevő ország területéről illetve területére nyersgyémánt-szállítmányt nem importálnak, illetve exportálnak;
            
         
         
            
               d)elismerni, hogy azon résztvevőknek, amelyek területén keresztül a szállítmányt továbbítják, nem kell megfelelniük a fenti a) és b) pont, valamint a II. szakasz a) pontja követelményeinek, feltéve hogy azon résztvevő kijelölt hatóságai, amelynek a területén a szállítmány áthalad, biztosítják, hogy a szállítmány valamely meghatározott állam felé úgy hagyja el területét, ahogyan azt oda beléptették (azaz felbontatlanul vagy ép fémzárral).
            
            
               IV. SZAKASZ
            
            
               Belső ellenőrzések
            
            
               A résztvevők kötelezettségvállalásai
            
            
               Valamennyi résztvevő köteles:
            
            
               a)a területére behozott, illetve az onnan kivitt nyersgyémánt-szállítmányokból a konfliktusban szerepet játszó gyémántok kizárására tervezett belső ellenőrzési rendszert felállítani;
            
            
               b)importáló és exportáló hatóságot (hatóságokat) kijelölni;
            
            
               c)biztosítani, hogy a nyers gyémántokat jogosulatlan felnyitás ellen védett tárolókban importálják, illetve exportálják;
            
            
               d)a tanúsítási rendszer végrehajtása vagy kikényszerítése érdekében – szükség szerint ‑ megfelelő törvényeket vagy rendeleteket elfogadni vagy módosítani, és a jogsértések tekintetében visszatartó és arányos büntetéseket alkalmazni;
            
            
               e)összegyűjteni és vezetni a hivatalos termelési, behozatali és kiviteli adatokat, az ilyen adatokat összeállítani és azokat az V. szakasz rendelkezéseivel összhangban cserélni;
            
            
               f)a belső ellenőrzési rendszer létrehozásakor figyelembe venni – szükség esetén – a belső ellenőrzésekre a II. mellékletben előírt további választási lehetőségeket és ajánlásokat.
            
            
               A szakmai önszabályozás alapelvei
            
            
               A résztvevők elfogadják, hogy az e dokumentum preambulumában említett szakmai önszabályozás önkéntes rendszere olyan, az egyes vállalatok független könyvvizsgálói ellenőrzésén alapuló és a szakma által meghatározott belső szankciókkal alátámasztott biztosítéki rendszert ír elő, amely lehetővé teszi, hogy a kormányzati hatóságok teljes mértékben nyomon követhessék a nyers gyémántokkal kapcsolatos ügyleteket.
            
            
               V. SZAKASZ
            
            
               Együttműködés és átláthatóság
            
            
               A résztvevők
            
            
               a)az elnökön keresztül átadják egymásnak az e tanúsítási rendszer rendelkezéseinek végrehajtásáért felelős kijelölt hatóságaikat vagy testületeiket azonosító információt. Az elnökön keresztül valamennyi résztvevő tájékoztatja a többi résztvevőt ‑ lehetőleg elektronikus formában – a vonatkozó törvényeiről, rendeleteiről, szabályairól, eljárásairól és gyakorlatáról, és az ilyen információt szükség szerint naprakésszé teszi. Ennek tartalmaznia kell egy angol nyelvű összegzést az ilyen információ lényegéről;
            
            
               b)a statisztikai adatokat összesítik, és az elnökön keresztül valamennyi résztvevő számára elérhetővé teszik az e melléklet III. mellékletében meghatározott elvekkel összhangban;
            
            
               c)szabályos időközönként kicserélik tapasztalataikat és az egyéb vonatkozó információt, ideértve a saját értékelésüket is, abból a célból, hogy minden esetben a legjobb gyakorlatot kövessék;
            
            
               d)fogadják a többi résztvevő segítségnyújtás iránti megkereséseit a tanúsítási rendszer működésének területükön történő javítására vonatkozóan;
            
         
         
            
               e)az elnökön keresztül tájékoztatják valamely másik résztvevőt, amennyiben úgy vélik, hogy a másik résztvevő törvényei, rendeletei, szabályai, eljárásai vagy gyakorlata nem biztosítják a konfliktusban szerepet játszó gyémántok kizárását;
            
            
               f)együttműködnek a többi résztvevővel, hogy megkíséreljék megoldani a váratlan körülményekből adódó problémákat, amelyek miatt a tanúsítványok kibocsátására vagy elfogadására vonatkozó minimumkövetelményeket esetleg nem teljesítik, valamint tájékoztatják az összes többi résztvevőt a tapasztalt problémák lényegéről és a megoldásokról;
            
            
               g)megfelelő hatóságaikon keresztül ösztönzik a résztvevők bűnüldöző szervei és vámszervei közötti szorosabb együttműködést.
            
            
               VI. SZAKASZ
            
            
               Adminisztratív ügyek
            
            
               ÜLÉSEK
            
            
               1.A résztvevők és a megfigyelők évente teljes ülést tartanak, valamint egyéb alkalmakkor is üléseznek, amennyiben a résztvevők azt szükségesnek ítélik a tanúsítási rendszer hatékonyságának megvitatása céljából.
            
            
               2.A résztvevők az első teljes ülésen elfogadják az ilyen ülések eljárási szabályzatát.
            
            
               3.Az üléseket az elnökséget adó országban kell tartani, kivéve, ha valamely résztvevő vagy nemzetközi szervezet felajánlja, hogy vendégül látja az ülést, és ezt az ajánlatot elfogadják. A vendéglátó országnak meg kell könnyítenie az ülésen részt vevő személyek beléptetésének alakiságait.
            
            
               4.Minden teljes ülés végén elnököt kell választani, hogy a következő teljes ülés végéig elnököljön a teljes üléseken, a következő éves teljes ülés berekesztéséig esetlegesen megalakítandó ad hoc munkabizottságokban és egyéb kiegészítő testületekben.
            
            
               5.A résztvevők határozataikat konszenzussal hozzák meg. Amennyiben ilyen konszenzus elérése lehetetlennek bizonyul, az elnök konzultációkat folytat.
            
            
               ADMINISZTRATÍV TÁMOGATÁS
            
            
               6.A tanúsítási rendszer hatékony irányításához adminisztratív támogatás szükséges. Az ilyen támogatás módját és funkcióját az ENSZ Közgyűlés jóváhagyását követő első teljes ülésen kell megvitatni.
            
            
               7.Az adminisztratív támogatás az alábbi funkciókat ölelheti fel:
            
            
               a)kommunikációs, információcsere és tanácskozási csatorna biztosítása a résztvevők között az e dokumentumban meghatározott ügyek tekintetében;
            
            
               b)a résztvevők V. szakasz alapján közölt törvényeinek, rendeleteinek, szabályainak, eljárásainak, gyakorlatának és statisztikai gyűjteményének valamennyi résztvevő számára hozzáférhetővé tétele;
            
            
               c)dokumentumok előkészítése és adminisztratív támogatás biztosítása a teljes ülések és a munkacsoportülések számára;
            
            
               d)további feladatok ellátása a teljes ülés vagy a teljes ülés által kijelölt valamely munkacsoport meghatározása szerint.
            
            
               RÉSZVÉTEL
            
            
               8.A tanúsítási rendszerben történő részvétel globálisan és megkülönböztetéstől mentesen nyitva áll az e rendszer követelményeinek teljesítésére hajlandó és képes minden jelentkező számára.
            
         
         
            
               9.A tanúsítási rendszerben részt venni szándékozó bármely jelentkező diplomáciai úton közli az elnökkel e szándékát. E közlésnek tartalmaznia kell az V. szakasz a) pontjában előírt információt, amelyet egy hónapon belül valamennyi résztvevő számára továbbítani kell.
            
            
               10.A résztvevők szándékában áll a civil társadalom, a gyémántipar, a nem résztvevő kormányok és a nemzetközi szervezetek képviselőinek megfigyelőként történő meghívása a teljes ülésekre.
            
            
               A RÉSZTVEVŐK INTÉZKEDÉSEI
            
            
               11.A résztvevők elkészítik és valamennyi résztvevő számára hozzáférhetővé teszik a Kimberleyi Folyamat éves teljes ülései előtt az V. szakasz a) pontjában meghatározott információt, felvázolva, hogyan hajtották végre a tanúsítási rendszer követelményeit a joghatóságuk alá tartozó területeken.
            
            
               12.Az éves teljes ülések napirendjének tartalmaznia kell az V. szakasz a) pontjában meghatározott információk áttekintését, és a résztvevők további részleteket közölhetnek saját rendszerükről a teljes ülés kérésére.
            
            
               13.Amennyiben további pontosítás szükséges, a teljes ülésen jelen lévő résztvevők az elnök ajánlására további ellenőrzési intézkedéseket állapíthatnak meg, és azokról határozatot hozhatnak. Az ilyen intézkedéseket az alkalmazandó nemzeti és nemzetközi joggal összhangban kell végrehajtani. Ezen intézkedések többek között az alábbiakat tartalmazhatják:
            
            
               a)a résztvevőktől kiegészítő információ és pontosítás kérése;
            
            
               b)a többi résztvevő, illetve azok képviselői felülvizsgálati küldöttségeket küldhetnek ki azon résztvevőhöz, ahonnan hitelt érdemlő információ áll rendelkezésre a tanúsítási rendszer lényeges be nem tartásáról.
            
            
               14.A felülvizsgálatot elemző, szakértő és pártatlan módon kell végrehajtani az érintett résztvevő egyetértésével. Az ilyen küldöttségek mérete, összetétele, megbízatása és időtartama a körülményektől függ, és azokat az elnök határozza meg az érintett résztvevő egyetértésével és az összes résztvevővel történő tanácskozás útján.
            
            
               15.Az ellenőrzési intézkedések eredményeiről készített jelentést az elnöknek és az érintett résztvevőnek a feladat befejezését követő három héten belül kell megküldeni. Az érintett résztvevő esetleges megjegyzéseit, valamint a jelentést a tanúsítási rendszer hivatalos honlapjának korlátozott hozzáférésű részén kell közzétenni, a jelentés érintett résztvevőnek történő benyújtását követő három héten belül. A résztvevők és a megfigyelők mindent megtesznek azért, hogy a szigorú titoktartás követelményeit betartsák a kérdéssel, valamint bármely megfelelési ügyre vonatkozó vitával kapcsolatban.
            
            
               MEGFELELÉS ÉS VITAMEGELŐZÉS
            
            
               16.Amennyiben a résztvevő megfelelése vagy a tanúsítási rendszer végrehajtása tekintetében kérdés merül fel, bármely érintett fél tájékoztathatja az elnököt, aki haladéktalanul tájékoztatja valamennyi résztvevőt az említett problémáról, és párbeszédet kezd annak lehetséges megoldásairól. A résztvevők és a megfigyelők mindent megtesznek azért, hogy a szigorú titoktartás követelményeit betartsák a kérdéssel, valamint bármely megfelelési ügyre vonatkozó vitával kapcsolatban.
            
            
               MÓDOSÍTÁSOK
            
            
               17.Ezt a dokumentumot a résztvevők konszenzusával lehet módosítani.
            
            
               18.Módosítást bármely résztvevő javasolhat. Az ilyen javaslatokat írásban kell megküldeni az elnöknek – amennyiben másként nem állapodtak meg –, legkésőbb kilencven nappal a következő teljes ülés előtt.
            
            
               19.Az elnök haladéktalanul megküldi a tervezett módosításokat valamennyi résztvevőnek és megfigyelőnek, valamint a következő éves teljes ülés napirendjére tűzi azt.
            
            
               FELÜLVIZSGÁLATI MECHANIZMUS
            
            
               20.A résztvevők szándékában áll a tanúsítási rendszer rendszeres időközönként történő felülvizsgálata, hogy a résztvevők számára a rendszer valamennyi elemének alapos elemzését lehetővé tegyék. A felülvizsgálat során azt is vizsgálni kell, hogy szükséges-e a rendszer fenntartása annak figyelembevételével, hogy a résztvevők, valamint a nemzetközi szervezetek, különösképpen az Egyesült Nemzetek hogyan ítélik meg a konfliktusban szerepet játszó gyémántok által jelentett mindenkori veszélyt. Az első ilyen felülvizsgálatot a tanúsítási rendszer hatálybalépését követő három éven belül kell elvégezni. A felülvizsgálati ülésnek – eltérő megállapodás hiányában – egybe kell esnie az éves teljes üléssel.
            
            
               A RENDSZER HATÁLYBALÉPÉSE
            
            
               21.A tanúsítási rendszert a 2002. november 5-én Interlakenben, a nyers gyémántok Kimberleyi Folyamat tanúsítási rendszeréről szóló miniszteri ülésen kell létrehozni.
            
         
         
            
               Az I. MELLÉKLET I. MELLÉKLETE
            
            
               Tanúsítványok
            
            
               A.A tanúsítványokkal szemben támasztott minimumkövetelmények
            
            
               A tanúsítványnak a következő minimumkövetelményeknek kell megfelelnie:
            
            
               –Valamennyi tanúsítvány címeként a „Kimberleyi Folyamat szerinti tanúsítvány” címet, valamint a következő megjegyzést kell feltüntetni: „Az e szállítmányban található nyers gyémántokat a nyers gyémántok Kimberleyi Folyamat tanúsítási rendszere rendelkezéseivel összhangban kezelték”
            
            
               –A nem vegyes (tehát azonos) származású csomagok szállítmányának származási országa
            
            
               –A tanúsítványokat bármilyen nyelven ki lehet bocsátani, amennyiben az angol fordítást belefoglalták
            
            
               –Egyedi számozás, az Alfa 2 országkóddal az ISO 3166-1 szabvány szerint
            
            
               –A tanúsítványnak hamisíthatatlannak kell lennie
            
            
               –A kibocsátás időpontja
            
            
               –A lejárat időpontja
            
            
               –A kibocsátó hatóság
            
            
               –Az exportőr és importőr azonosítása
            
            
               –Karátsúly/tömeg
            
            
               –Érték USA-dollárban kifejezve
            
            
               –A csomagok száma a szállítmányban
            
            
               –A Harmonizált Áruleíró és Kódrendszer
            
            
               –A tanúsítvány exportáló hatóság általi érvényesítése
            
            
               B.A tanúsítvány nem kötelező elemei
            
            
               A tanúsítvány a következő nem kötelező elemeket tartalmazhatja:
            
         
         
            
               –A tanúsítvány jellemzői (például a formája, kiegészítő adatok és biztonsági elemek)
            
            
               –A szállítmány nyers gyémántjainak minőségi jellemzői
            
            
               –Az ajánlott import-visszaigazolási rész a következő elemeket tartalmazza:
            
            
               Rendeltetési ország
            
            
               Az importőr azonosítása
            
            
               A karát/tömeg és az érték USA-dollárban kifejezve
            
            
               A Harmonizált Áruleíró és Kódrendszer
            
            
               Az importáló hatóság általi átvétel időpontja
            
            
               Az importáló hatóság hitelesítése
            
            
               C.Választható eljárások
            
            
               A nyers gyémántokat átlátszó biztonsági csomagolásban is lehet szállítani.
            
            
               Az egyedi tanúsítványszámot a tárolóra lehet másolni.
            
            
               AZ I. MELLÉKLET II. MELLÉKLETE
            
            
               A IV. szakasz f) pontjában meghatározott ajánlások
            
            
               Általános ajánlások
            
            
               1.A résztvevők kijelölhetnek egy (vagy több) hatósági koordinátort a tanúsítási rendszer végrehajtására.
            
            
               2.A résztvevők megfontolhatják a Kimberleyi Folyamat szerinti tanúsítványok tartalmán alapuló, a III. mellékletben meghatározott statisztikák összegyűjtése és közzététele kiegészítésének és/vagy javításának hasznosságát.
            
            
               3.A résztvevőket bátorítani kell arra, hogy az V. szakaszban meghatározott információt és adatokat számítógépes adatbázisban kezeljék.
            
            
               4.A résztvevőket bátorítani kell arra, hogy a tanúsítási rendszer támogatása céljából elektronikus üzeneteket küldjenek és fogadjanak.
            
            
               5.Azon résztvevőket, amelyek gyémántokat termelnek, és amelyek felkelő csoportokról azt feltételezik, hogy a területükön gyémántot bányásznak, fel kell hívni, hogy határozzák meg a felkelők bányászati tevékenységének területeit és ezt az információt közöljék a többi résztvevővel. Az információt rendszeresen naprakésszé kell tenni.
            
         
         
            
               6.A résztvevőket felhívják, hogy az elnökön keresztül tudassák a többi résztvevővel azon személyek és társaságok nevét, akiket/amelyeket a tanúsítási rendszer céljával kapcsolatos cselekmények miatt elítéltek.
            
            
               7.A résztvevőket bátorítják annak biztosítására, hogy minden készpénzért történő nyersgyémánt-vásárlást a hivatalos banki csatornákra tereljenek, ellenőrizhető dokumentációval alátámasztva.
            
            
               8.A gyémánttermelő résztvevőknek a következő címszavak szerint kell vizsgálniuk a gyémánttermelésüket:
            
            
               –a kitermelt gyémántok jellemzői,
            
            
               –tényleges termelés.
            
            
               A gyémántbányák ellenőrzésére vonatkozó ajánlások
            
            
               9.A résztvevőket fel kell hívni annak biztosítására, hogy valamennyi gyémántbánya számára engedélyt bocsássanak ki, és kizárólag az ilyen engedéllyel rendelkező bányák számára tegyék lehetővé a gyémántok bányászatát.
            
            
               10.A résztvevőket annak biztosítására bátorítják, hogy a talajkutató és bányászati társaságok hatékony biztonsági standardokat alkalmazzanak annak biztosítására, hogy a konfliktusban szerepet játszó gyémántok ne keveredjenek a törvényes termeléssel.
            
            
               Ajánlások a kisüzemi gyémántbányászattal rendelkező résztvevők számára
            
            
               11.Valamennyi kézműves és nem hivatalos gyémántbányásznak engedéllyel kell rendelkeznie, és csak az engedéllyel rendelkező személyek bányászhatnak gyémántot.
            
            
               12.Az engedélyezési nyilvántartásnak legalább az alábbi információt kell tartalmaznia: név, cím, állampolgárság és/vagy lakóhely, és az engedélyezett gyémántbányászati tevékenység helye.
            
            
               Ajánlások a nyersgyémánt-eladók, -vásárlók és -exportőrök számára
            
            
               13.A résztvevők megfelelő hatóságainak be kell jegyezniük valamennyi gyémánteladót, -vásárlót, -exportőrt, -ügynököt és a nyers gyémántok szállításában részt vevő futártársaságot, és számukra engedélyt kell kibocsátaniuk.
            
            
               14.Az engedélyezéssel kapcsolatos nyilvántartásnak legalább az alábbi információt kell tartalmaznia: név, cím és állampolgárság és/vagy lakóhely.
            
            
               15.Valamennyi nyersgyémánt-eladónak, -vásárlónak és -exportőrnek törvény alapján öt évig meg kell őriznie a napi eladási, vásárlási és exportálási nyilvántartásokat, amelyek felsorolják az eladó és vásárló ügyfelek nevét, azok engedélyszámát és az eladott, exportált vagy vásárolt gyémántok mennyiségét és értékét.
            
            
               16.A fenti 14. pontban szereplő információt rögzíteni kell a számítógépes adatbázisban, hogy megkönnyítsék az egyéni nyersgyémánt-eladók és -vásárlók tevékenységére vonatkozó részletes információk bemutatását.
            
            
               A kiviteli eljárásokra vonatkozó ajánlások
            
            
               17.Az exportőrnek be kell mutatnia a nyersgyémánt-szállítmányt a megfelelő exportáló hatóságnak.
            
            
               18.Az exportáló hatóságot bátorítani kell arra, hogy a tanúsítvány érvényesítése előtt nyilatkozatra szólítsa fel az exportőrt arról, hogy az exportált nyers gyémántok nem konfliktusban szerepet játszó gyémántok.
            
            
               19.A nyers gyémántokat lepecsételt, jogosulatlan felnyitás ellen védett tárolóba kell tenni a tanúsítvánnyal, vagy annak egy szabályszerűen hitelesített másolatával együtt. Az exportáló hatóság ezt követően részletes elektronikus levelet küld a megfelelő importáló hatóságnak, amely tartalmazza a karátsúlyt, az értéket, a származási vagy a feladási országot, az importőrt és a tanúsítvány sorozatszámát.
            
         
         
            
               20.Az exportáló hatóság a nyersgyémánt-szállítmányok valamennyi adatát bevezeti a számítógépes adatbázisba.
            
            
               A behozatali eljárásokra vonatkozó ajánlások
            
            
               21.Az importáló hatóság elektronikus levelet kap a nyersgyémánt-szállítmány megérkezése előtt vagy annak megérkezésekor. Az üzenetnek tartalmaznia kell a karátsúlyt, az értéket, a származási vagy a feladási országot, az exportőrt és a tanúsítvány sorozatszámát.
            
            
               22.Az importáló hatóság megvizsgálja a nyersgyémánt-szállítmányt, hogy ellenőrizze, hogy a zárat és a tárolót nem sértették-e meg és hogy a kivitelt a tanúsítási rendszerrel összhangban hajtották-e végre.
            
            
               23.Az importáló hatóság felnyitja a szállítmányt és megvizsgálja annak tartalmát abból a célból, hogy ellenőrizze a tanúsítványon feltüntetett információt.
            
            
               24.Adott esetben – és arra irányuló kérelem esetében – az importáló hatóság az adatlapot vagy az import-visszaigazolást visszaküldi a megfelelő exportáló hatóságnak.
            
            
               25.Az importáló hatóság a nyersgyémánt-szállítmányok valamennyi adatát bevezeti a számítógépes adatbázisba.
            
            
               A vámszabad területre érkező és azt elhagyó szállítmányokra vonatkozó ajánlások
            
            
               26.A vámszabad területre érkező és azt elhagyó nyersgyémánt-szállítmányokat a kijelölt hatóságok kezelik.
            
            
               AZ I. MELLÉKLET III. MELLÉKLETE
            
            
               Statisztikák
            
            
               Felismerve, hogy a nyers gyémántok termelésére és nemzetközi kereskedelmére vonatkozó megbízható és összehasonlítható adatok alapvető eszközei a tanúsítási rendszer hatékony végrehajtásának – és különösen az olyan szabálytalanságok vagy problémák felfedésének, amelyek jelezhetik, hogy konfliktusban szerepet játszó gyémántok kerültek a jogszerű kereskedelembe –, a résztvevők erősen támogatják a következő alapelveket, figyelembe véve a kereskedelmi szempontból érzékeny információk védelmének szükségességét:
            
            
               a)a referencia-időszakot követő két hónapon belül negyedéves összesített statisztikák összeállítása és közzététele szabványos formátumban a nyersgyémánt-kivitelről és -behozatalról, valamint a kivitelre érvényesített tanúsítványok számáról és a tanúsítványokkal kísért importszállítmányokról;
            
            
               b)kiviteli- és behozatali statisztikák összeállítása és közzététele – amennyiben lehetséges – a feladási hely illetve eredet alapján; karátsúly és érték szerint; valamint a HR-kód szerint;
            
            
               c)félévente és a referencia-időszakot követő két hónapon belül a nyersgyémánt-termelésről, karátsúly és érték szerinti statisztikák összeállítása és közzététele. Amennyiben valamely résztvevő nem képes e statisztikákat közzétenni, erről haladéktalanul tájékoztatja az elnököt;
            
            
               d)e statisztikákat elsősorban a meglévő nemzeti eljárások és módszerek alapján kell gyűjteni és közzétenni;
            
            
               e)e statisztikákat a résztvevők által meghatározott kormányközi szerv vagy más megfelelő mechanizmus rendelkezésére kell bocsátani (1) negyedévente a kiviteli- és behozatali adatok, (2) félévente a termelési adatok összeállítása és közzététele érdekében. Ezeket a statisztikákat hozzáférhetővé kell tenni az érdekelt felek és a résztvevők számára elemzés céljára egyenként vagy összesítve, a résztvevők által meghatározásra kerülő referenciafeltételek szerint;
            
            
               f)a nemzetközi kereskedelemre és a nyersgyémánt-termelésre vonatkozó statisztikai információt figyelembe kell venni az éves teljes üléseken, a vonatkozó kérdések megtárgyalása során a tanúsítási rendszer hatékony végrehajtásának támogatása céljából.
            
            
               _____________
            
            
         
         
            
               🡻 2020/2149
            
            
               II. MELLÉKLET
            
            
               A Kimberleyi Folyamat tanúsítási rendszerében résztvevők és ezek szabályszerűen kijelölt, a 2., 3., 6., 7., 10., 15., 16., 17. és 18. cikkben említett illetékes hatóságainak jegyzéke
            
            
               ANGOLA
            
            
               Ministry of Mineral Resources and Petroleum and Gas
            
            
               Av. 4 de Fevereiro no 105
            
            
               1279 Luanda
            
            
               Angola
            
            
               Export authority:
            
            
               Ministry of Industry and Trade
            
            
               Largo 4 de Fevereiro #3
            
            
               Edifício Palacio de vidro
            
            
               1242 Luanda
            
            
               Angola
            
            
               ÖRMÉNYORSZÁG
            
            
               Department of Gemstones and Jewellery
            
            
               Ministry of Economy
            
            
               M. Mkrtchyan 5
            
            
               Yerevan
            
            
               Armenia
            
         
         
            
               AUSZTRÁLIA
            
            
               Department of Foreign Affairs and Trade
            
            
               Investment and Business Engagement Division
            
            
               R.G. Casey Building
            
            
               John McEwen Crescent
            
            
               Barton ACT 0221
            
            
               Australia
            
            
               Import and export authority:
            
            
               Department of Home Affairs
            
            
               Customs and Border Revenue Branch
            
            
               Australian Border Force
            
            
               5 Constitution Ave
            
            
               Canberra City 2600
            
            
               Australia
            
            
               Department of Industry, Science, Energy and Resources
            
            
               GPO Box 2013
            
            
               Canberra ACT 2601
            
            
               Australia
            
            
               BANGLADES
            
            
               Export Promotion Bureau
            
         
         
            
               TCB Bhaban
            
            
               1, Karwan Bazaar
            
            
               Dhaka
            
            
               Bangladesh
            
            
               FEHÉROROSZORSZÁG
            
            
               Ministry of Finance
            
            
               Department for Precious Metals and Precious Stones
            
            
               Sovetskaja Str, 7
            
            
               220010 Minsk
            
            
               Republic of Belarus
            
            
               BOTSWANA
            
            
               Ministry of Minerals, Green Technology and Energy Security (MMGE)
            
            
               Fairgrounds Office Park, Plot No. 50676 Block C
            
            
               P/Bag 0018
            
            
               Gaborone
            
            
               Botswana
            
            
               BRAZÍLIA
            
            
               Ministry of Mines and Energy
            
            
               Esplanada dos Ministérios, Bloco‘U’, 4 andar
            
            
               70065, 900 Brasilia, DF
            
         
         
            
               Brazil
            
            
               KAMBODZSA
            
            
               Ministry of Commerce
            
            
               Lot 19–61, MOC Road (113 Road), Phum Teuk Thla, Sangkat Teuk Thla
            
            
               Khan Sen Sok, Phnom Penh
            
            
               Cambodia
            
            
               KAMERUN
            
            
               National Permanent Secretariat for the Kimberley Process
            
            
               Ministry of Mines, Industry and Technological Development
            
            
               Intek Building, 6th floor,
            
            
               Navik Street
            
            
               BP 35601 Yaounde
            
            
               Cameroon
            
            
               KANADA
            
            
               International:
            
            
               Global Affairs Canada Natural Resources and Governance Division (MES) 125 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1A 0G2
            
            
               Canada
            
            
               For General Enquiries at Natural Resources Canada:
            
            
               Kimberley Process Office
            
            
               Lands and Minerals Sector Natural Resources Canada (NRCan)
            
         
         
            
               580 Booth Street, 10th floor
            
            
               Ottawa, Ontario
            
            
               Canada K1A 0E4
            
            
               KÖZÉP-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG
            
            
               Secrétariat permanent du processus de Kimberley
            
            
               BP: 26 Bangui
            
            
               Central African Republic
            
            
               KÍNAI NÉPKÖZTÁRSASÁG
            
            
               Department of Duty Collection
            
            
               General Administration of China Customs (GACC)
            
            
               No 6 Jianguomen Nie Rev.
            
            
               Dongcheng District, Beijing 100730
            
            
               People’s Republic of China
            
            
               HONGKONG, a Kínai Népköztársaság különleges közigazgatási területe
            
            
               Department of Trade and Industry
            
            
               Hong Kong Special Administrative Region
            
            
               Peoples Republic of China
            
            
               Room 703, Trade and Industry Tower
            
            
               700 Nathan Road
            
            
               Kowloon
            
         
         
            
               Hong Kong
            
            
               China
            
            
               MAKAÓ, a Kínai Népköztársaság különleges közigazgatási területe
            
            
               Macao Economic Bureau
            
            
               Government of the Macao Special Administrative Region
            
            
               Rua Dr Pedro José Lobo, no. 1–3, 25th Floor
            
            
               Macao
            
            
               KONGÓI DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁG
            
            
               Centre d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses et Semi-précieuses (CEEC)
            
            
               3989, av des cliniques
            
            
               Kinshasa/Gombe
            
            
               Democratic Republic of Congo
            
            
               KONGÓI KÖZTÁRSASÁG
            
            
               Bureau d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses (BEEC)
            
            
               BP 2787
            
            
               Brazzaville
            
            
               Republic of Congo
            
            
               ELEFÁNTCSONTPART
            
            
               Ministère de l’Industrie et des Mines
            
            
               Secrétariat Permanent de la Représentation en Côte d’Ivoire du Processus de Kimberley (SPRPK-CI)
            
         
         
            
               Abidjan-Plateau, Immeuble les Harmonies II
            
            
               Abidjan
            
            
               Côte d’Ivoire
            
            
               SZVÁZIFÖLD
            
            
               Office for the Commissioner of Mines
            
            
               Minerals and Mines Departments, Third Floor Lilunga Building (West Wing),
            
            
               Somhlolo Road,
            
            
               Mbabane
            
            
               Eswatini
            
            
               EURÓPAI UNIÓ
            
            
               European Commission
            
            
               Service for Foreign Policy Instruments
            
            
               Office EEAS 03/330
            
            
               B-1049 Bruxelles/Brussel
            
            
               Belgium
            
            
               GABON
            
            
               Centre Permanent du Processus de Kimberley (CPPK)
            
            
               Ministry of Equipment, Infrastructure, and Mines
            
            
               Immeuble de la Geologie, 261 rue Germain Mba
            
            
               B.P. 284/576
            
         
         
            
               Libreville
            
            
               Gabon
            
            
               GHÁNA
            
            
               Ministry of Lands and Natural Resources
            
            
               Accra P.O. Box M 212
            
            
               Ghana
            
            
               Import and export authority:
            
            
               Precious Minerals Marketing Company Ltd (PMMC)
            
            
               Diamond House
            
            
               PO Box M.108
            
            
               Accra
            
            
               Ghana
            
            
               GUINEA
            
            
               Ministry of Mines and Geology
            
            
               Boulevard du Commerce – BP 295
            
            
               Quartier Almamya/Commune de Kaloum
            
            
               Conakry
            
            
               Guinea
            
            
               GUYANA
            
            
               Geology and Mines Commission
            
         
         
            
               P O Box 1028
            
            
               Upper Brickdam
            
            
               Stabroek
            
            
               Georgetown
            
            
               Guyana
            
            
               INDIA
            
            
               Government of India, Ministry of Commerce & Industry
            
            
               Udyog Bhawan
            
            
               New Delhi 110 011
            
            
               India
            
            
               Import and export authority:
            
            
               The Gem & Jewellery Export Promotion Council
            
            
               KP Exporting/Importing Authority
            
            
               Tower A, AW-1010, Baharat Diamond Bourse
            
            
               Opp NABARD Bank, Bandra Kurla Complex
            
            
               Bandra (E), Mumbai – 400 051
            
            
               India
            
            
               INDONÉZIA
            
            
               Directorate of Export and Import Facility, Ministry of Trade M. I. Ridwan Rais Road, No. 5 Blok I Iantai 4
            
            
               Jakarta Pusat Kotak Pos. 10110
            
         
         
            
               Jakarta
            
            
               Indonesia
            
            
               IZRAEL
            
            
               Ministry of Economy and Industry Office of the Diamond Controller
            
            
               3 Jabotinsky Road
            
            
               Ramat Gan 52520
            
            
               Israel
            
            
               JAPÁN
            
            
               Agency for Natural Resources and Energy
            
            
               Mineral and Natural Resources Division
            
            
               Ministry of Economy, Trade and Industry
            
            
               1-3-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku
            
            
               100-8901 Tokyo, Japan
            
            
               Japan
            
            
               KAZAHSZTÁN
            
            
               Ministry for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan
            
            
               Committee for Technical Regulation and Metrology
            
            
               11, Mangilik el street
            
            
               Nur-Sultan
            
            
               Republic of Kazakhstan
            
         
         
            
               KOREAI KÖZTÁRSASÁG
            
            
               Ministry of Foreign Affairs
            
            
               United Nations Division 60 Sajik-ro 8-gil
            
            
               Jongno-gu
            
            
               Seoul 03172
            
            
               Korea
            
            
               LAOSZI NÉPI DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁG
            
            
               Department of Import and Export
            
            
               Ministry of Industry and Commerce
            
            
               Phonxay road, Saisettha District
            
            
               Vientiane, Lao PDR
            
            
               P.O Box: 4107
            
            
               Laos
            
            
               LIBANON
            
            
               Ministry of Economy and Trade
            
            
               Lazariah Building
            
            
               Down Town
            
            
               Beirut
            
            
               Lebanon
            
            
               LESOTHO
            
         
         
            
               Department of Mines
            
            
               Ministry of Mining
            
            
               Corner Constitution and Parliament Road
            
            
               P.O. Box 750
            
            
               Maseru 100
            
            
               Lesotho
            
            
               LIBÉRIA
            
            
               Government Diamond Office
            
            
               Ministry of Mines and Energy
            
            
               Capitol Hill
            
            
               P.O. Box 10-9024
            
            
               1000 Monrovia 10
            
            
               Liberia
            
            
               MALAJZIA
            
            
               Ministry of International Trade and Industry
            
            
               MITI Tower,
            
            
               No.7, Jalan Sultan Haji Ahmad Shah 50480 Kuala Lumpur
            
            
               Malaysia
            
            
               Import and export authority:
            
            
               Royal Malaysian Customs Department
            
         
         
            
               Jabatan Kastam Diraja Malaysia,
            
            
               Kompleks Kementerian Kewangan No. 3,
            
            
               Persiaran Perdana,
            
            
               Presint 2, 62596 Putrajaya,
            
            
               Malaysia.
            
            
               MALI
            
            
               Ministère des Mines
            
            
               Bureau d’Expertise d’Évaluation et de Certification des Diamants Bruts
            
            
               Cité administrative, P.O. BOX: 1909
            
            
               Bamako
            
            
               République du Mali
            
            
               MAURITIUS
            
            
               Import Division
            
            
               Ministry of Industry, Commerce & Consumer Protection 4th Floor, Anglo Mauritius Building
            
            
               Intendance Street
            
            
               Port Louis
            
            
               Mauritius
            
            
               MEXIKÓ
            
            
               Directorate-General for International Trade in Goods
            
            
               189 Pachuca Street, Condesa, 17th Floor
            
         
         
            
               Mexico City, 06140
            
            
               Mexico
            
            
               Import and export authority:
            
            
               Directorate-General for Trade Facilitation and Foreign Trade
            
            
               SE. Undersecretary of Industry and Trade
            
            
               1940 South Insurgentes Avenue, PH floor
            
            
               Mexico City, 01030
            
            
               Mexico
            
            
               SHCP-AGA. Strategic Planning and Coordination
            
            
               Customs Administration „2”
            
            
               160 Lucas Alaman Street, Obrera
            
            
               Mexico City, 06800
            
            
               Mexico
            
            
               NAMÍBIA
            
            
               The Government of Republic of Namibia Ministry of Mines and Energy
            
            
               Directorate of Diamond Affairs Private Bag 13297
            
            
               1st Aviation Road (Eros Airport)
            
            
               Windhoek
            
            
               Namibia
            
            
               ÚJ-ZÉLAND
            
         
         
            
               Middle East and Africa Division
            
            
               Ministry of Foreign Affairs and Trade
            
            
               Private Bag 18 901
            
            
               Wellington
            
            
               New Zealand
            
            
               Import and export authority:
            
            
               New Zealand Customs Service
            
            
               1 Hinemoa Street
            
            
               PO box 2218
            
            
               Wellington 6140
            
            
               New Zealand
            
            
               NORVÉGIA
            
            
               Ministry of Foreign Affairs
            
            
               Department for Regional Affairs
            
            
               Section for Southern and Central Africa
            
            
               Box 8114 Dep
            
            
               0032 Oslo, Norway
            
            
               PANAMA
            
            
               National Customs Authority
            
            
               Panama City, Curundu, Dulcidio Gonzalez Avenue, building # 1009
            
         
         
            
               Republic of Panama
            
            
               OROSZORSZÁGI FÖDERÁCIÓ
            
            
               International:
            
            
               Ministry of Finance
            
            
               9, Ilyinka Street
            
            
               109097 Moscow
            
            
               Russian Federation
            
            
               Import and Export Authority:
            
            
               Gokhran of Russia
            
            
               14, 1812 Goda St.
            
            
               121170 Moscow
            
            
               Russian Federation
            
            
               SIERRA LEONE
            
            
               Ministry of Mines and Mineral Resources
            
            
               Youyi Building
            
            
               Brookfields
            
            
               Freetown
            
            
               Sierra Leone
            
            
               Import and export authority:
            
            
               National Minerals Agency
            
         
         
            
               New England Ville
            
            
               Freetown
            
            
               Sierra Leone
            
            
               SZINGAPÚR
            
            
               Ministry of Trade and Industry
            
            
               100 High Street
            
            
               #09-01, The Treasury
            
            
               Singapore 179434
            
            
               Import and Export authority:
            
            
               Singapore Customs
            
            
               55 Newton Road
            
            
               #06-02 Revenue House
            
            
               Singapore 307987
            
            
               DÉL-AFRIKA
            
            
               South African Diamond and Precious Metals Regulator
            
            
               251 Fox Street
            
            
               Doornfontein 2028
            
            
               Johannesburg
            
            
               South Africa
            
            
               SRÍ LANKA
            
         
         
            
               National Gem and Jewellery Authority
            
            
               25, Galle Face Terrace
            
            
               Post Code 00300
            
            
               Colombo 03
            
            
               Sri Lanka
            
            
               SVÁJC
            
            
               State Secretariat for Economic Affairs (SECO)
            
            
               Sanctions Unit
            
            
               Holzikofenweg 36
            
            
               CH-3003 Berne/Switzerland
            
            
               TAJVAN, PENGHU, CSINMEN ÉS MACU KÜLÖNÁLLÓ VÁMTERÜLETE
            
            
               Export/Import Administration Division
            
            
               Bureau of Foreign Trade
            
            
               Ministry of Economic Affairs
            
            
               1, Hu Kou Street
            
            
               Taipei, 100
            
            
               Taiwan
            
            
               TANZÁNIA
            
            
               Mining Commission
            
            
               Ministry of Energy and Minerals
            
         
         
            
               P.O BOX 2292
            
            
               40744 Dodoma
            
            
               Tanzania
            
            
               THAIFÖLD
            
            
               Department of Foreign Trade
            
            
               Ministry of Commerce
            
            
               563 Nonthaburi Road
            
            
               Muang District, Nonthaburi 11000
            
            
               Thailand
            
            
               TOGO
            
            
               The Ministry of Mines and Energy
            
            
               Head Office of Mines and Geology
            
            
               216, Avenue Sarakawa
            
            
               B.P. 356
            
            
               Lomé
            
            
               Togo
            
            
               TÖRÖKORSZÁG
            
            
               Foreign Exchange Department
            
            
               Ministry of Treasury and Finance
            
            
               T.C. Bașbakanlık Hazine
            
         
         
            
               Müsteșarlığı İnönü Bulvarı No 36
            
            
               06510 Emek, Ankara
            
            
               Turkey
            
            
               Import and Export Authority:
            
            
               Istanbul Gold Exchange/Borsa Istanbul Precious Metals and Diamond
            
            
               Market (BIST)
            
            
               Borsa İstanbul, Resitpasa Mahallesi,
            
            
               Borsa İstanbul Caddesi No 4
            
            
               Sariyer, 34467, Istanbul
            
            
               Turkey
            
            
               UKRAJNA
            
            
               Ministry of Finance
            
            
               State Gemological Centre of Ukraine
            
            
               38–44, Degtyarivska St.
            
            
               Kyiv 04119
            
            
               Ukraine
            
            
               EGYESÜLT ARAB EMÍRSÉGEK
            
            
               U.A.E. Kimberley Process Office
            
            
               Dubai Multi Commodities Centre
            
            
               Dubai Airport Free Zone
            
         
         
            
               Emirates Security Building
            
            
               Block B, 2nd Floor, Office # 20
            
            
               P.O. Box 48800
            
            
               Dubai
            
            
               United Arab Emirates
            
            
               
                     1
                  EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
            
            
               Government Diamond Office
            
            
               Conflict Department
            
            
               Room WH1.214
            
            
               Foreign, Commonwealth & Development Office
            
            
               King Charles Street
            
            
               London
            
            
               SW1A 2AH
            
            
               United Kingdom
            
            
               AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK
            
            
               United States Kimberley Process Authority
            
            
               U.S. Department of State
            
            
               Bureau of Economic and Business Affairs
            
            
               2201 C Street, NW
            
            
               Washington DC 20520
            
         
         
            
               United States of America
            
            
               Import and export authority:
            
            
               U.S. Customs and Border Protection
            
            
               Office of Trade
            
            
               1400 L Street, NW
            
            
               Washington, DC 20229
            
            
               United States of America
            
            
               U.S. Census Bureau
            
            
               4600 Silver Hill Road
            
            
               Room 5K167
            
            
               Washington, DC 20233
            
            
               United States of America
            
            
               VENEZUELA
            
            
               Central Bank of Venezuela
            
            
               36 Av. Urdaneta, Caracas, Capital District
            
            
               Caracas
            
            
               ZIP Code 1010
            
            
               Venezuela
            
            
               VIETNÁM
            
            
               Ministry of Industry and Trade
            
         
         
            
               Agency of Foreign Trade 54 Hai Ba Trung
            
            
               Hoan Kiem
            
            
               Hanoi
            
            
               Vietnam
            
            
               ZIMBABWE
            
            
               Principal Minerals Development Office
            
            
               Ministry of Mines and Mining Development
            
            
               6th Floor, ZIMRE Centre
            
            
               Cnr L.Takawira St/K. Nkrumah Ave.
            
            
               Harare
            
            
               Zimbabwe
            
            
               Import and export authority:
            
            
               Zimbabwe Revenue Authority
            
            
               Block E 5th Floor, Mhlahlandlela Complex
            
            
               Cnr Basch Street/10th Avenue
            
            
               Bulawayo
            
            
               Zimbabwe
            
            
               Minerals Marketing Corporation of Zimbabwe
            
            
               90 Mutare road,
            
            
               Msasa
            
         
         
            
               PO Box 2628
            
            
               Harare
            
            
               Zimbabwe
            
            
               _____________
            
            
               III. MELLÉKLET
            
            
               A tagállamok illetékes hatóságainak jegyzéke és azoknak a 2. és 17. cikkben említett feladatai
            
            
               BELGIUM
            
            
               Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie, Algemene Directie Economische Analyses en Internationale Economie, Dienst Vergunningen en Diamant/Service Public Fédéral Économie,
            
            
               PME, Classes moyennes et Energie, Direction générale des Analyses économiques et de l’Economie internationale, Service Licences et Diamants
            
            
               (Federal Public Service Economy SME’s, Self-employed and Energy, Directorate-General for Economic Analyses & International Economy)
            
            
               Italiëlei 124, bus 71
            
            
               B-2000 Antwerpen
            
            
               Tel. +32 (0)2 277 54 59
            
            
               Fax +32 (0)2 277 54 61 or +32 (0)2 277 98 70
            
            
               E-mail: kpcs-belgiumdiamonds@economie.fgov.be
            
            
               A nyers gyémántoknak az (EU) [………/……] rendeletben előírt import-és exportellenőrzését, valamint a vámkezelést Belgiumban kizárólag az alábbi címen végzik:
            
            
               The Diamond Office
            
            
               Hoveniersstraat 22
            
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               CSEH KÖZTÁRSASÁG
            
         
         
            
               A nyers gyémántoknak az (EU) [………/……] rendeletben előírt import- és exportellenőrzését, valamint a vámkezelést a Cseh Köztársaságban kizárólag az alábbi címen végzik:
            
            
               Generální ředitelství cel
            
            
               Budějovická 7
            
            
               140 96 Praha 4
            
            
               Česká republika
            
            
               Tel. (420-2) 61 33 38 41, (420-2) 61 33 38 59, cell (420-737) 213 793
            
            
               Fax (420-2) 61 33 38 70
            
            
               E-mail: diamond@cs.mfcr.cz
            
            
               Állandó ügyelet a kijelölt vámhivatalnál – Praha Ruzyně
            
            
               Tel. (420-2) 20 113 788 (Mondays to Fridays -7:30am – 15:30pm)
            
            
               Tel. (420-2) 20 119 678 (Saturdays, Sundays and rest – 15:30pm – 7:30am)
            
            
               NÉMETORSZÁG
            
            
               A nyers gyémántoknak az (EU) [………/……] rendeletben előírt import- és exportellenőrzését, beleértve az uniós tanúsítványok kibocsátását is, Németországban kizárólag az alábbi hatóság végzi:
            
            
               Hauptzollamt Koblenz
            
            
               Zollamt Idar-Oberstein
            
            
               Zertifizierungsstelle für Rohdiamanten
            
            
               Hauptstraße 197
            
            
               D-55743 Idar-Oberstein
            
            
               Tel. +49 6781 56 27 0
            
            
               Fax +49 6781 56 27 19
            
         
         
            
               E-mail: 
               
                  poststelle.za-idar-oberstein@zoll.bund.de
               
            
            
               Az 2368/2002/EK rendelet 5. cikkének (3) bekezdése, 7., 8. cikke, 12. cikkének (3) bekezdése, valamint 13. és 15. cikke alkalmazásában – és különösen a Bizottsággal szemben fennálló jelentéstételi kötelezettség tekintetében – az alábbi hatóság jár el illetékes német hatóságként:
            
            
               Generalzolldirektion
            
            
               – Direktion VI –
            
            
               Recht des grenzüberschreitenden Warenverkehrs/Besonderes Zollrecht
            
            
               Krelingstraβe 50
            
            
               D-90408 Nürnberg
            
            
               Tel. +49 228 303-49874
            
            
               Fax +49 228 303-99106
            
            
               E-mail: DVIA3.gzd@zoll.bund.de
            
            
               ÍRORSZÁG
            
            
               The Kimberley Process and Responsible Minerals Authority
            
            
               Geoscience Regulation Office
            
            
               Department of Environment, Climate and Communications
            
            
               29–31 Adelaide Road
            
            
               Dublin
            
            
               D02 X285
            
            
               Ireland
            
            
               Tel. +353 1 678 2000
            
            
               E-mail: KPRMA@DECC.gov.ie
            
         
         
            
               OLASZORSZÁG
            
            
               A nyers gyémántoknak a (EU) [………/……] rendeletben előírt import- és exportellenőrzését, beleértve az uniós tanúsítványok kibocsátását is, Olaszországban kizárólag az alábbi hatóság végzi:
            
            
               Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
            
            
               Laboratorio chimico di Torino – Ufficio antifrode –Direzione Interregionale Liguria, Piemonte e Valle d’Aosta
            
            
               Corso Sebastopoli, 3
            
            
               10134 Torino
            
            
               Tel. +39 011 3166341 – 0369206
            
            
               E-mail: dir.liguria-piemonte-valledaosta.lab.torino@adm.gov.it
            
            
               Az 2368/2002/EK rendelet 5. cikkének (3) bekezdése, 7., 8. cikke, 12. cikkének (3) bekezdése, valamint 13. és 15. cikke alkalmazásában – és különösen a Bizottsággal szemben fennálló jelentéstételi kötelezettség tekintetében – az alábbi illetékes hatóság jár el illetékes olasz hatóságként:
            
            
               Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
            
            
               Ufficio Origine e valore – Direzione Dogane
            
            
               Piazza Mastai, 12
            
            
               00153 Roma
            
            
               Tel. +39 06 50245216
            
            
               E-mail: dir.dogane.origine@adm.gov.it
            
            
               PORTUGÁLIA
            
            
               Autoridade Tributária e Aduaneira
            
            
               Direção de Serviços de Licenciamento
            
            
               R. da Alfândega, 5
            
            
               1149-006 Lisboa
            
         
         
            
               Tel. + 351 218 813 843/8
            
            
               Fax + 351 218 813 986
            
            
               E-mail: dsl@at.gov.pt
            
            
               A nyers gyémántoknak az (EU) [………/……] rendeletben előírt import- és exportellenőrzését, beleértve az uniós tanúsítványok kibocsátását is, Portugáliában kizárólag az alábbi hatóság végzi:
            
            
               Alfândega do Aeroporto de Lisboa
            
            
               Aeroporto de Lisboa,
            
            
               Terminal de Carga, Edifício 134
            
            
               1750-364 Lisboa
            
            
               Tel. +351 210030080
            
            
               Fax +351 210037777
            
            
               E-mail: aalisboa-kimberley@at.gov.pt
            
            
               ROMÁNIA
            
            
               Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor
            
            
               (National Authority for Consumer Protection)
            
            
               1 Bd. Aviatorilor Nr. 72, sectorul 1 București, România
            
            
               (72 Aviatorilor Bvd., sector 1, Bucharest, Romania)
            
            
               Cod postal (Postal code) 011865
            
            
               Tel. (40-21) 318 46 35/312 98 90/312 12 75
            
            
               Fax (40-21) 318 46 35/314 34 62
            
            
               
                  www.anpc.ro
               
            
         
         
            
               _____________
            
            
            
               🡻 (EU) 2019/1189 1. cikk 3. pont és a III. melléklet (kiigazított szöveg)
            
            
               IV. MELLÉKLET
            
            
               A 2. cikkben említett ⌦ uniós ⌫ tanúsítvány
            
            
               A 2. cikk g) pontjában meghatározott ⌦ uniós ⌫ tanúsítványnak a következő jellemzőkkel kell rendelkeznie: A tagállamok biztosítják, hogy az általuk kibocsátott tanúsítványok azonos formájúak. E célból a Bizottság számára benyújtják a kibocsátandó tanúsítványok mintáit.
            
            
               A tagállamok biztosítják az ⌦ uniós ⌫ tanúsítványok nyomdai előállítását. Az ⌦ uniós ⌫ tanúsítványokat azon tagállam által kijelölt nyomdák nyomtathatják, amelyben a nyomdák letelepedtek. Az utóbbi esetben a tagállam általi kijelölésre vonatkozó hivatkozásnak meg kell jelennie minden ⌦ uniós ⌫ tanúsítványon. Minden ⌦ uniós ⌫ tanúsítványon fel kell tüntetni a nyomda nevét és címét vagy a nyomda azonosítását lehetővé tevő jelzést. A nyomdának biztonsági bankjegynyomdának kell lennie. A nyomdának megfelelő referenciával kell rendelkeznie kormányzati és kereskedelmi ügyfelektől.
            
            
               Az Európai Bizottság az uniós hatóságok rendelkezésére bocsátja az eredeti ⌦ uniós ⌫ tanúsítványok mintáit.
            
            
               Anyagok
            
            
               –Méretek: A/4 (210 mm × 297 mm);
            
            
               –Vízjel, láthatatlan UV szálakkal (sárga/kék);
            
            
               –Oldószerekre érzékeny;
            
            
               –UV jel (a dokumentum jellemzői UV fénnyel megvilágítva jól látszanak);
            
            
               –95 g/m2 papír.
            
            
               Nyomtatás
            
            
               –Szivárványszínű háttér (oldószerre érzékeny);
            
            
               –A szivárványhatásnak biztonsági háttere van, amely nem látszik fénymásolás esetén.
            
            
               –A felhasznált festékeknek oldószerre érzékenynek kell lenniük, hogy védelmet biztosítsanak a felvitt szöveg módosítására alkalmazott vegyszerekkel, például a színtelenítő anyagokkal szemben.
            
            
               –Egyszínű háttér (tartós és fényálló);
            
            
               –Biztosítani kell, hogy a másodlagos szivárványt úgy nyomtassák, hogy az ⌦ uniós ⌫ tanúsítványokat ne érje napfény.
            
         
         
            
               –Nem látható UV mintázat (az EU lobogó csillagai);
            
            
               –A biztonsági nyomdának megfelelő mennyiségű festéket kell alkalmaznia, hogy az UV mintázat normál fényben láthatatlan legyen.
            
            
               –EU-lobogó: arany és európai kék színben nyomtatva;
            
            
               –Intaglió szegély;
            
            
               –A tapintható intaglió festék a dokumentum egyik legfontosabb jellemzője.
            
            
               –Extra keskeny nyomtatási sor: „Kimberleyi Folyamat szerinti tanúsítvány”;
            
            
               –Rejtett kép: KP;
            
            
               –Mikroszöveg: „KFTR”;
            
            
               –A dokumentumnak másolás elleni jellemzőket (medallion) kell tartalmaznia a háttér finomnyomtatásban.
            
            
               Számozás
            
            
               –Valamennyi ⌦ uniós ⌫ tanúsítványnak egyéni sorozatszáma van, amelyet az „EU” kód előz meg.
            
            
               –A Bizottság az ⌦ uniós ⌫ tanúsítványokat kibocsátani szándékozó tagállamoknak sorozatszámot oszt ki.
            
            
               –Kétféle, egymásnak megfelelő számozásnak kell szerepelnie: látható és láthatatlan számozás:
            
            
               –Első számsor = nyolc számjegy a dokumentum valamennyi részén egyszer, feketén nyomtatva.
            
            
               –A nyomda felelős valamennyi ⌦ uniós ⌫ tanúsítvány számozásáért.
            
            
               –A nyomdának meg kell őriznie a számozás adatbázisát.
            
            
               –Második számsor = 8 számjegy láthatatlanul nyomtatva, (az elsőnek megfelelően) UV fény alatt fluoreszkál.
            
            
               Nyelv
            
            
               Angol és adott esetben az érintett tagállam nyelve, nyelvei.
            
            
               Szedésterv és kivitelezés
            
         
         
            
               Kötelező elemek
            
            
               Egy helyen perforált, A4-es méretre vágva, a jobb széltől 100 milliméterre.
            
            
               a)bal oldal
            
            
               
                  
            
            
               b)jobb oldal
            
            
               
                  
            
            
               _____________
            
            
            
               🡻 2020/2149
            
            
               V. MELLÉKLET
            
            
               A 11. és 15. cikkben említett biztosítékrendszert és szakmai önszabályozást megvalósító gyémántszervezetek listája
            
            
               Antwerpsche Diamantkring CV
            
            
               Hoveniersstraat 2 bus 515
            
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               Beurs voor Diamanthandel CV
            
            
               Pelikaanstraat 78
            
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               Diamantclub van Antwerpen CV
            
            
               Pelikaanstraat 62
            
            
               B-2018 Antwerpen
            
         
         
            
               Vrije Diamanthandel NV
            
            
               Pelikaanstraat 62
            
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               _____________
            
            
            
               🡹 
            
            
               VI. MELLÉKLET
            
            
               A hatályon kívül helyezett rendelet és módosításai
            
            
                     
                        A Tanács 2368/2002/EK rendelete
                     
                  
                  
                     
                        (HL L 358., 2002.12.31., 28. o.)
                     
                  
               
                     
                        A Tanács 254/2003/EK rendelete
                     
                  
                  
                     
                        (HL L 36., 2003.2.12., 7. o.)
                     
                  
               
                     
                        A Bizottság 947/2012/EU végrehajtási rendelete
                     
                  
                  
                     
                        (HL L 282., 2012.10.16., 27. o.)
                     
                  
               
                     
                        Az Európai Parlament és a Tanács 257/2014/EU rendelete
                     
                  
                  
                     
                        (HL L 84., 2014.3.20., 69. o.)
                     
                  
               
                     
                        A Bizottság (EU) 2019/1189 végrehajtási rendelete
                     
                  
                  
                     
                        (HL L 187., 2019.7.12., 14. o.)
                     
                  
               
                     
                        A Bizottság (EU) 2020/130 végrehajtási rendelete
                     
                  
                  
                     
                        (HL L 27., 2020.1.31., 10. o.)
                     
                  
               
                     
                        A Bizottság (EU) 2020/2149 végrehajtási rendelete
                     
                  
                  
                     
                        (HL L 428., 2020.12.18., 38. o.)
                     
                  
               
               _____________
            
            
               VII. MELLÉKLET
            
            
               Megfelelési Táblázat
            
            
                     
                        A 2368/2002/EK rendelet
                     
                  
                  
                     
                        Ez a rendelet
                     
                  
               
                     
                        1-5. cikk
                     
                  
                  
                     
                        1-5. cikk
                     
                  
               
                     
                        6. és 7. cikk
                     
                  
                  
                     
                        -
                     
                  
               
                     
                        8. cikk
                     
                  
                  
                     
                        6. cikk
                     
                  
               
                     
                        9. cikk
                     
                  
                  
                     
                        7. cikk
                     
                  
               
                     
                        10. cikk
                     
                  
                  
                     
                        8. cikk
                     
                  
               
                     
                        11. cikk
                     
                  
                  
                     
                        9. cikk
                     
                  
               
                     
                        12. cikk
                     
                  
                  
                     
                        10. cikk
                     
                  
               
                     
                        13. cikk
                     
                  
                  
                     
                        11. cikk
                     
                  
               
                     
                        14. cikk
                     
                  
                  
                     
                        12. cikk
                     
                  
               
                     
                        15. cikk
                     
                  
                  
                     
                        13. cikk
                     
                  
               
                     
                        16. cikk
                     
                  
                  
                     
                        14. cikk
                     
                  
               
                     
                        17. cikk, (1)-(4) bekezdés
                     
                  
                  
                     
                        15. cikk, (1)-(4) bekezdés
                     
                  
               
                     
                        17. cikk, (5) bekezdés a) pont
                     
                  
                  
                     
                        15. cikk, (5) bekezdés első albekezdés
                     
                  
               
                     
                        17. cikk, (5) bekezdés b) pont
                     
                  
                  
                     
                        15. cikk, (5) bekezdés második albekezdés
                     
                  
               
                     
                        17. cikk, (6)
                     
                  
                  
                     
                        15. cikk, (6) bekezdés
                     
                  
               
                     
                        17. cikk, (7) bekezdése a) pont
                     
                  
                  
                     
                        15. cikk, (7) bekezdés első albekezdés
                     
                  
               
                     
                        17. cikk, (7) bekezdés b) pont
                     
                  
                  
                     
                        15. cikk, (7) bekezdés második albekezdés
                     
                  
               
                     
                        17. cikk, (8), (9) és (10) bekezdés
                     
                  
                  
                     
                        15. cikk, (8), (9) és (10) bekezdés
                     
                  
               
                     
                        18. cikk
                     
                  
                  
                     
                        16. cikk
                     
                  
               
                     
                        19. cikk
                     
                  
                  
                     
                        17. cikk
                     
                  
               
                     
                        20. cikk
                     
                  
                  
                     
                        18. cikk
                     
                  
               
                     
                        21. cikk
                     
                  
                  
                     
                        19. cikk
                     
                  
               
                     
                        22. cikk, (1) bekezdés
                     
                  
                  
                     
                        20. cikk, (1) bekezdés
                     
                  
               
                     
                        22. cikk, (2) bekezdés első albekezdés
                     
                  
                  
                     
                        20. cikk, (2) bekezdés
                     
                  
               
                     
                        22. cikk (2) bekezdés második albekezdés
                     
                  
                  
                     
                        -
                     
                  
               
                     
                        22. cikk, (3) bekezdés
                     
                  
                  
                     
                        -
                     
                  
               
                     
                        23. cikk
                     
                  
                  
                     
                        21. cikk
                     
                  
               
                     
                        24. cikk
                     
                  
                  
                     
                        22. cikk
                     
                  
               
                     
                        25. cikk
                     
                  
                  
                     
                        23. cikk
                     
                  
               
                     
                        26. cikk
                     
                  
                  
                     
                        24. cikk
                     
                  
               
                     
                        27. cikk
                     
                  
                  
                     
                        25. cikk
                     
                  
               
                     
                        28. cikk
                     
                  
                  
                     
                        26. cikk
                     
                  
               
                     
                        -
                     
                  
                  
                     
                        27. cikk
                     
                  
               
                     
                        29 cikk, (1) és (2) bekezdés
                     
                  
                  
                     
                        28. cikk, (1) és (2) bekezdés
                     
                  
               
                     
                        29. cikk, (3) bekezdés
                     
                  
                  
                     
                        -
                     
                  
               
                     
                        I -V. melléklet
                     
                  
                  
                     
                        I -V. melléklet
                     
                  
               
                     
                        -
                     
                  
                  
                     
                        VI. melléklet
                     
                  
               
                     
                        -
                     
                  
                  
                     
                        VII. melléklet
                     
                  
               
               _____________
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        A 2368/2002/EK rendeletnek Észak-Írország tekintetében az Egyesült Királyságra és az Egyesült Királyságban 2021. január 1-jétől történő alkalmazása sérelme nélkül, összhangban az Egyesült Királyság kilépéséről rendelkező megállapodáshoz (HL L 29., 2020.1.31., 7. o.) fűzött, Írországról/Észak-Írországról szóló jegyzőkönyv 5. cikkének (4) bekezdésével, összefüggésben a jegyzőkönyv 2. mellékletének 47. pontjával.