CELEX: 31984R1018
Language: it
Date: 1984-03-31 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1018/84 del Consiglio del 31 marzo 1984 che modifica il regolamento (CEE) n. 2727/75 relativo all' organizzazione comune dei mercati nel settore dei cereali, nonché il regolamento (CEE) n. 950/68 relativo alla tariffa doganale comune

Avis juridique important

|

31984R1018

Regolamento (CEE) n. 1018/84 del Consiglio del 31 marzo 1984 che modifica il regolamento (CEE) n. 2727/75 relativo all' organizzazione comune dei mercati nel settore dei cereali, nonché il regolamento (CEE) n. 950/68 relativo alla tariffa doganale comune  

Gazzetta ufficiale n. L 107 del 19/04/1984 pag. 0001 - 0003 edizione speciale spagnola: capitolo 03 tomo 30 pag. 0125  edizione speciale portoghese: capitolo 03 tomo 30 pag. 0125 

++++REGOLAMENTO ( CEE ) N . 1018/84 DEL CONSIGLIO  del 31 marzo 1984  che modifica il regolamento ( CEE ) n . 2727/75 relativo all ' organizzazione comune dei mercati nel settore dei cereali , nonchù il regolamento ( CEE ) n . 950/68 relativo alla tariffa doganale comune  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare l ' articolo 43 ,  vista la proposta della Commissione ( 1 ) ,  visto il parere del Parlamento europeo ( 2 ) ,  visto il parere del Comitato economico e sociale ( 3 ) ,  considerando che l ' istituzione di un limite di garanzia nel settore dei cereali mediante il regolamento ( CEE ) n . 2727/75 ( 4 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 1451/82 ( 5 ) , ha lo scopo di contribuire ad un migliore orientamento della produzione , alleggerendo così l ' onere per il bilancio comunitario ; che finora un tale regime non ha trovato applicazione nel settore del frumento duro ;  considerando che l ' evoluzione recente delle superfici investite a frumento duro ha determinato eccedenze regionali il cui smercio risulta particolarmente difficile ; che la produzione di frumento duro costituisce un onere relativamente cospicuo per il bilancio comunitario ; che è pertanto opportuno prevedere anche per questo cereale l ' applicazione di un limite di garanzia ;  considerando che secondo l ' articolo 3 bis , paragrafo 1 , terzo comma , del regolamento ( CEE ) n . 2727/75 , le norme applicabili in caso di superamento del limite di garanzia non devono incidere sul livello dei prezzi indicativi ; che detta norma rende difficile la realizzazione degli obiettivi perseguiti in materia di corresponsabilità ; che sembra , di conseguenza , opportuno sopprimere detto paragrafo 1 , terzo comma ;  considerando che , data l ' importanza crescente della produzione di sorgo e la sua situazione concorrenziale rispetto agli altri cereali foraggeri , è opportuno applicare a questo cereale , a decorrere dalla campagna 1984/1985 , il prezzo d ' intervento unico comune ;  considerando che l ' applicazione del regolamento ( CEE ) n . 2727/75 porta a fissare per il triticale lo stesso prelievo previsto per il grano saraceno , il miglio , la scagliola ed altri cereali destinati esclusivamente all ' alimentazione animale ; che , data la natura e l ' utilizzazione del triticale ( destinato all ' alimentazione sia umana che animale ) e tenuto conto della sua crescente importanza sul piano mondiale e comunitario , nonchù della sua competitività nei confronti degli altri cereali comunitari ai quali può sostituirsi , si rende opportuna per tale cereale una maggiore protezione all ' importazione , da ottenersi applicando al medesimo lo stesso prelievo fissato per la segala ; che , per rendere possibile l ' applicazione di detto prelievo , occorre modificare l ' allegato « tariffa doganale comune » del regolamento ( CEE ) n . 950/68 ( 6 ) , modificato da ultimo dal regolamento ( CEE ) n . 988/84 ( 7 ) , prevedendo una voce specifica per il cereale in questione ;  considerando inoltre che , a norma dell ' articolo 8 , paragrafo 2 , del regolamento ( CEE ) n . 2727/75 , possono essere adottate misure speciali d ' intervento per sostenere lo sviluppo del mercato del frumento tenero rispetto al prezzo di riferimento della campagna in corso ; che tale disposizione , generalmente applicata all ' inizio della campagna , rischia di sfavorire i produttori di taluni paesi a raccolto precoce ; che è necessario correggere questa situazione , disponendo che tali paesi possano adottare nel mese di luglio misure d ' intervento particolari , per sostenere lo sviluppo del mercato rispetto al prezzo di riferimento della campagna successiva ;  considerando che occorre modificare il regolamento ( CEE ) n . 950/68 e il regolamento ( CEE ) n . 2727/75 ,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :  Articolo 1  Il regolamento ( CEE ) n . 2727/75 è modificato come segue :  1 ) il testo dell ' articolo 3 , paragrafo 1 , primo comma , è sostituito dal testo seguente :  « 1 . Anteriormente al 1° agosto di ogni anno sono fissati per la Comunità per la campagna di commercializzazione che inizia l ' anno successivo :  - prezzo d ' intervento unico comune per il frumento tenero , la segala , l ' orzo , il granturco e il sorgo ,  - un prezzo d ' intervento unico per il frumento duro ,  - un prezzo di riferimento per il frumento tenero panificabile ,  - un prezzo indicativo per il frumento tenero e per il frumento duro , nonchù un prezzo indicativo comune per la segala , l ' orzo , il granturco e il sorgo . » ;  2 ) il testo dell ' articolo 3 , paragrafo 5 , secondo comma , è sostituito dal testo seguente :  « Essi sono stabiliti aggiungendo ;  - per il frumento tenero , al prezzo di riferimento ,  - per il frumento duro , al prezzo d ' intervento unico ,  - per la segala , l ' orzo , il granturco e il sorgo , al prezzo d ' intervento unico comune ,  un elemento di mercato e un elemento rappresentativo del costo del trasporto tra la zona di Ormes e la zona di Duisburg . » ;  3 ) il testo dell ' articolo 3 , paragrafo 5 , quarto comma , prima frase è sostituito dal seguente :  « L ' elemento di mercato per la segala , l ' orzo , il granturco e il sorgo rappresenta il divario che deve esistere tra il prezzo del mercato dell ' orzo e il prezzo d ' intervento unico comune , maggiorato della differenza fra i prezzi di mercato che deve riflettere il rapporto dei valori relativi di utilizzazione nell ' alimentazione animale dell ' orzo e del granturco . » ;  4 ) il testo dell ' articolo 3 bis , paragrafo 1 , è sostituito dal testo seguente :  « 1 . Al momento della fissazione dei prezzi di cui all ' articolo 3 , paragrafo 1 , e secondo la stessa procedura , il Consiglio , fissa ogni anno un limite di garanzia  - per il frumento duro ,  - per gli altri cereali .  Se la produzione effettiva media nel corso delle tre campagne di commercializzazione più recenti supera il limite di garaniza fissato per la campagna in causa , il prezzo d ' intervento unico comune per il frumento tenero , la segala , l ' orzo , il granturco e il sorgo , il prezzo di riferimento per il frumento tenero e il prezzo d ' intervento unico per il frumento duro vengono diminuiti , per la campagna di commercializzazione successiva , dell ' 1 % per :  - ogni quota di 50 000 tonnellate eccedente , nei limiti di un massimo del 5 % nel caso del frumento duro ,  - ogni milione di tonnellate eccedente , nei limiti di un massimo del 5 % nel caso degli altri cereali .  Se tuttavia le importazioni nella Comunità dei prodotti di cui all ' allegato D superano i 15 milioni di tonnellate nel corso della campagna di commercializzazione precedente la fissazione del limite di garanzia , la differenza tra il volume di tali importazioni e i 15 milioni di tonnellate si aggiunge al limite di garanzia fissato per i cereali diversi dal frumento duro . » ;  5 ) il testo dell ' articolo 5 , paragrafo 1 , è sostituito dal testo seguente :  « 1 . Per il frumento tenero , il frumento duro , l ' orzo , il granturco , la segala e il sorgo viene fissato per la Comunità un prezzo d ' entrata , in modo che , sul mercato di Duisburg , il prezzo di vendita del prodotto importato , tenuto conto delle differenze di qualità , raggiunga il livello del prezzo indicativo . Il prezzo d ' entrata è fissato per la stessa qualità tipo cui si riferisce il prezzo indicativo . » ;  6 ) il testo dell ' articolo 5 , paragrafo 2 , è sostituito dal testo seguente :  « 2 . Per ciascuno dei prodotti elencati all ' articolo 1 , lettera a ) , e non compresi nell ' enumerazione di cui sopra , eccettuati i prodotti che rientrano nella sottovoce 10.07 D I della tariffa doganale comune , è fissato per la Comunità un prezzo d ' entrata per una qualità tipo , in modo che il prezzo dei cereali di cui al paragrafo 1 che sono loro concorrenti raggiunga sul mercato di Duisburg il livello del prezzo indicativo . » ;  7 ) l ' articolo 8 , paragrafo 2 , primo comma , è completato dalla frase seguente :  « Tuttavia , in Grecia e in Italia tali misure possono essere applicate nel mese di luglio , fermo restando il tasso rappresentativo agricolo valido per codesto mese , al fine di sostenere lo sviluppo del mercato rispetto al prezzo di riferimento fissato per la campagna di commercializzazione successiva . » ;  8 ) l ' articolo 13 , paragrafo 1 , è completato dal comma seguente :  « Tuttavia , all ' importazione del prodotto della sottovoce 10.07 D I della tariffa doganale comune viene riscosso il prelievo applicabile alla segala . » .  Articolo 2  L ' allegato « tariffa doganale comune » del regolamento ( CEE ) n . 950/68 è modificato come indicato nell ' allegato del presente regolamento .  Articolo 3  Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .  Esso è applicabile :  - dal 1° luglio 1984 per quanto riguarda il frumento duro e l ' articolo 1 , paragrafo 7 ,  - dal 1° agosto 1984 per quanto riguarda gli altri cereali e le altre disposizioni .  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .  Fatto a Bruxelles , addì 31 marzo 1984 .  Per il Consiglio  Il Presidente  M . ROCARD  ( 1 ) GU n . C 62 del 5 . 3 . 1984 , pag . 5 .  ( 2 ) GU n . C 77 del 19 . 3 . 1984 , pag . 148 .  ( 3 ) GU n . C 103 del 16 . 4 . 1984 , pag . 37 .  ( 4 ) GU n . L 281 dell ' 1 . 11 . 1975 , pag . 1 .  ( 5 ) GU n . L 164 del 14 . 6 . 1982 , pag . 1 .  ( 6 ) GU n . L 142 del 22 . 7 . 1968 , pag . 1 .  ( 7 ) GU n . L 103 del 16 . 4 . 1984 , pag . 11 .  ALLEGATO  Il testo della sottovoce 10.07 della tariffa doganale comune è sostituito dal testo seguente :  Numero della tariffa * Designazione delle merci * Aliquota dei dazi * autonomi % o prelievi ( P ) * convenzionali % *  1 * 2 * 3 * 4 *  10.07 * Grano saraceno , miglio , scagliola e sorgo ; altri cereali : * * *   * A . Grano saraceno * 10 ( P ) * - *   * B . Miglio * 8 ( P ) * - *   * C . Sorgo * 8 ( P ) * - *   * D . altri cereali : * * *   * I . Tricicale * 8 ( P ) * - *   * II . non nominati * 8 ( P ) * -