CELEX: 62018TN0415
Language: lv
Date: 2018-07-04 00:00:00
Title: Lieta T-415/18: Prasība, kas celta 2018. gada 4. jūlijā – Silgan Closures un Silgan Holdings/Komisija

201808030632050822018/C 294/774152018TC29420180820LV01LVINFO_JUDICIAL20180704626321Lieta T-415/18: Prasība, kas celta 2018. gada 4. jūlijā – Silgan Closures un Silgan Holdings/Komisija
 ---documentbreak--- C2942018LV6210120180704LV0077621632Prasība, kas celta 2018. gada 4. jūlijā – Silgan Closures un Silgan Holdings/Komisija
   (Lieta T-415/18)2018/C 294/77Tiesvedības valoda – vācu
      Lietas dalībnieki
   
   
      Prasītājas: Silgan Closures GmbH (Minhene, Vācija) un Silgan Holdings Inc. (Stemforda, Konektikuta, ASV) (pārstāvji: D. Seeliger, Y. Gürer, R. Grafunder un V. Weiss)
   
      Atbildētāja: Eiropas Komisija
   
      Prasītāju prasījumi:
   
   
            —
         
         
            atcelt 2018. gada 6. aprīļa Pārbaudes lēmumu C(2018) 2173 final, kas paziņots 2018. gada 24. aprīlī;
         
      
            —
         
         
            atcelt visus pasākumus, kas veikti, pamatojoties uz šo pārbaudi, kura ir īstenota uz šī prettiesiskā lēmuma pamata;
         
      
            —
         
         
            it īpaši piespriest Komisijai atdot atpakaļ visu dokumentu kopijas, kuras tika sagatavotas un paņemtas līdzi pārbaudes gaitā, neizpildes gadījumā paredzot, ka Vispārējā tiesa atcels Komisijas nākotnē pieņemamo lēmumu, un
         
      
            —
         
         
            piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
         
      
      Pamati un galvenie argumenti
   
   Prasības pamatošanai prasītājas izvirza šādus pamatus:
   
            1.
         
         
            Būtisku procesuālo principu un tiesību uz aizstāvību pārkāpums
            Pirmajā pamatā prasītājas it īpaši apgalvo, ka Bundeskartellamt (Federālais karteļu birojs) ir izpaudis Komisijai informāciju, kuru prasītājas sadarbojoties ir sniegušas valsts procedūrā Bundeskartellamt, kas norit kopš 2014. gada, un kura tādēļ, veicot informācijas apmaiņu saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2003 (
                  1
               ) 12. pantu, nedrīkstēja tikt izpausta.
         
      
            2.
         
         
            Pārbaudes lēmuma kļūdains pamatojums un pārmērīgi plašs un vispārīgs pārbaudes priekšmetu apraksts (“fishing expedition”), kā arī pietiekamu netiešo pierādījumu neesamība.
         
      
            3.
         
         
            Samērīguma principa pārkāpums
            Šajā ziņā prasītājas apgalvo, ka noteikt pārbaudi, pamatojoties uz Bundeskartellamt izmeklēšanu un procedūras stadiju, nav bijis nedz nepieciešami, nedz samērīgi.
         
      
            4.
         
         
            Pilnvaru nepareiza izmantošana
            Ceturtajā pamatā tiek norādīts, ka pārbaude ir noteikta, pamatojoties uz nesaistītiem apsvērumiem. Jautājums esot par nolūkam neatbilstošu Bundeskartellamt un Komisijas sadarbību, lai ļautu Komisijai sodīt uzņēmumus, kas likumu nepilnību dēļ valsts mērogā, iespējams, nebūtu varējis notikt.
         
      
            5.
         
         
            Komisijas kompetences neesamība un subsidiaritātes principa pārkāpums
            Šajā ziņā prasītājas sūdzas par to, ka nav konstatējams nedz tas, ka būtu bijis neatbilstoši, ja Bundeskartellamt pienācīgi izbeigtu tajā izskatāmo procedūru, nedz arī tas, kādēļ šo procedūru tās apjoma vai iedarbības dēļ labāk būtu bijis īstenot tik vēlu Savienības mērogā.
         
      (
         1
      )	Padomes Regula (EK) Nr. 1/2003 (2002. gada 16. decembris) par to konkurences noteikumu īstenošanu, kas noteikti Līguma 81. un 82. pantā (OV 2003, L 1, 1. lpp.).