CELEX: 41999A0716(01)
Language: fi
Date: 1999-05-25 00:00:00
Title: Pöytäkirja kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta etuyhteydessä keskenään olevien yritysten tulonoikaisun yhteydessä 23 päivänä heinäkuuta 1990 tehdyn yleissopimuksen muuttamisesta - Päätösasiakirja

Avis juridique important

|

41999A0716(01)

Pöytäkirja kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta etuyhteydessä keskenään olevien yritysten tulonoikaisun yhteydessä 23 päivänä heinäkuuta 1990 tehdyn yleissopimuksen muuttamisesta - Päätösasiakirja  

Virallinen lehti nro C 202 , 16/07/1999 s. 0001 - 0011

PÖYTÄKIRJAkaksinkertaisen verotuksen poistamisesta etuyhteydessä keskenään olevien yritysten tulonoikaisun yhteydessä 23 päivänä heinäkuuta 1990 tehdyn yleissopimuksen muuttamisesta(1999/C 202/01)HALUAVAT soveltaa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 239 artiklaa, jossa ne ovat sitoutuneet ryhtymään neuvotteluihin taatakseen kansalaistensa hyväksi kaksinkertaisen verotuksen poistamisen,OTTAVAT HUOMIOON kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta etuyhteydessä keskenään olevien yritysten tulonoikaisun yhteydessä 23 päivänä heinäkuuta 1990 tehdyn yleissopimuksen(1), jäljempänä välimiesmenettely-yleissopimus,OTTAVAT HUOMIOON 21 päivänä joulukuuta 1995 tehdyn sopimuksen Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan liittymisestä kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta etuyhteydessä keskenään olevien yritysten tunlonoikaisun yhteydessä(2);OTTAVAT HUOMIOON, että välimiesmenettely-yleissopimus tuli sen 18 artiklan nojalla voimaan 1 päivänä tammikuuta 1995; sen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 1999, jollei sen voimassaoloa jatketa,OVAT PÄÄTTÄNEET tehdä tämän pöytäkirjan välimiesmenettely-yleissopimuksen muuttamisesta ja tätä varten nimenneet täysivaltaisiksi edustajikseen:BELGIAN KUNINGASKUNTA:valtiovarainministeriJean-Jacques VISEURin;TANSKAN KUNINGASKUNTA:talousministeri ja pohjoismaisen yhteistyön ministeriMarianne JELVEDin;SAKSAN LIITOTASAVALTA:valtiovarainminsteriHans EICHELin;HELLEENIEN TASAVALTA:talousministeriYannos PAPANTONIOUn;ESPANJAN KUNINGASKUNTA:valtiosihteeri, talousasiatCristóbal Ricardo MONTORO MORENOn;RANSKAN TASAVALTA:talous-, valtiovarain- ja tellisuusministeriDominique STRAUSS-KAHNin;IRLANTI:valtiovarainministeriCharlie McCREEVYn;ITALIAN TASAVALTA:valtiovarainminiseriVincenzo VISCOn;LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTA:pääministeri, "ministre d'Etat", valtiovarainministeri, työministeriJean-Claude JUNCKERin;ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA:valtiosihteeri valtionvarainministeriössäWilhelmus Adrianus Franciscus Gabriël (Willem) VERMEENDin;ITÄVALLAN TASAVALTA:valtiovarainministeriRudolf EDLINGERin;PORTUGALIN TASAVALTA:valtiovarainminsteriAntónio Luciano Pacheco DE SOUSA FRANCOn;SUOMEN TASAVALTA:pääministerin sijainen, valtiovarainministeriSauli NIINISTÖn;RUOTSIN TASAVALTA:valtiovarainminiseriBosse RINGHOLMin;ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA:suurlähettiläs, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen Kuningaskunnan Euroopan Unionissa olevan pysyvän edustajanSir Stephen WALL, K.C.M.G., L.V.O.;JOTKA, neuvostossa kokoontuneina ja vaihdettuaan asianmukaisiksi ja oikeuksi todetut valtakirjansa,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaMuutetaan 23 päivänä heinäkuuta 1990 tehdyn yleissopimuksen 20 artikla kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta etuyhteydessä keskenään olevien yritysten tulonoikaisun yhteydessä seuraavasti:20 artikla "20 artiklaTämä yleissopimus tehdään viideksi vuodeksi. Sen voimassaoloa jatketaan viideksi vuodeksi kerrallaan, jollei yksikään sopimusvaltio viimeistään kuusi kuukautta ennen jonkin viisivuotiskauden päättymistä kirjallisesti ilmoita Euroopan unionin pääsihteerille vastustavansa jatkamista."2 artikla1. Allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava tai hyväksyttävä tämä pöytäkirja. Ratifiointi- tai hyväksymisasiakirjat talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteerin haltuun.2. Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri ilmoittaa allekirjoittajavaltioillea) kunkin ratifiointi- tai hyväksymisasiakirjan tallettamisen;b) tämän pöytäkirjan voimaantulopäivän.3 artikla1. Tämä pöytäkirja tulee voimaan sitä päivää seuraavan kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona viimeisenä ratifiointi- tai hyväksymisasiakirjan tallettava sopimusvaltio toteuttaa tämän toimenpiteen.2. Tätä pöytäkirjaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2000.3. Ajanjaksoa 1 päivästä tammikuuta 2000 tämän pöytäkirjan voimaantulopäivään ei oteta huomioon määriteltäessä sitä, onko tietty tapaus esitetty välimiesmenettely-yleissopimuksen 6 artiklan 1 kohdassa määrätynajan kuluessa.4 artiklaTämä pöytäkirja on laadittu yhtenä kappaleena englannin, espanjan, hollannin, iirin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja tanskan kielellä, ja kukin kahdestatoista tekstistä todistusvoimainen ja se talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristön arkistoon. Neuvoston pääsihteeri toimittaa oikeaksi todistetun jäljennöksen kunkin allekirjoittajavaltion hallitukselle.En fe de lo cual, los Plenipotenciarios reunidos en el seno del Consejo suscriben el presente Protocolo./Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne protokol./Zu urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Protokoll gesetzt./Σε πίστωση των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι υπέγραψαν το παρόν πρωτόκολλο./In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Protocol./En foi de quoi, les plénipotentiaires réunis au sein du Conseil ont apposé leur signature au bas du présent protocole./Dá fhianú sin, chuir na Lánchumhachtaigh thíos-sínithe a lámh leis an bPrótacal seo./In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo./Ten blijke waarvan de gevolmachtigden, in het kader van de Raad bijeen, hun handtekening onder dit protocol hebben gesteld./Em fé do que os plenipotenciários apuseram as suas assinaturas, no final do presente protocolo./Tämän vakuudeksi täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan./Till bevis härpå har de befullmäktigade, församlade i rådet, undertecknat detta protokoll.Hecho en Bruselas, el veinticinco de mayo de mil novecientos noventa y nueve.Udfærdiget i Bruxelles den femogtyvende maj nitten hundrede og nioghalvfems.Geschehen zu Brüssel am fünfundzwanzigsten Mai neunzehnhundertneunundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, την εικοστή πέμπτη Μαΐου του έτους χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.Done at Brussels, on the twenty-fifth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.Fait à Bruxelles, le vingt-cinq mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf.Arna dhéanamh sa Bhruiséil ar an gcúigiú lá is fiche de Bhealtaine sa bhliain míle naoi gcéad nócha a naoi.Fatto a Bruxelles, il venticinque maggio millenovecentonovantanove.Gedaan te Brussel, op vijfentwintig mei negentienhonderd negenennegentig.Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de Maio de mil novecentos e noventa e nove.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.Utfärdat i Bryssel den tjugofemte maj nittonhundranittionio.Pour le Royaume de Belgique/Voor het Koninkrijk België/Für das Königreich Belgien>PIC FILE= "C_1999202FI.000401.EPS">På Kongeriget Danmarks vegne>PIC FILE= "C_1999202FI.000402.EPS">Für die Bundesrepublik Deutschland>PIC FILE= "C_1999202FI.000403.EPS">Για την Ελληνική Δημοκρατία>PIC FILE= "C_1999202FI.000501.EPS">Por el Reino de España>PIC FILE= "C_1999202FI.000502.EPS">Pour la République française>PIC FILE= "C_1999202FI.000503.EPS">Thar ceann na hÉireann/For Ireland>PIC FILE= "C_1999202FI.000504.EPS">Per la Repubblica italiana>PIC FILE= "C_1999202FI.000505.EPS">Pour le Grand-Duché de Luxembourg>PIC FILE= "C_1999202FI.000601.EPS">Voor het Koninkrijk der Nederlanden>PIC FILE= "C_1999202FI.000602.EPS">Für die Republik Österreich>PIC FILE= "C_1999202FI.000603.EPS">Pela República Portuguesa>PIC FILE= "C_1999202FI.000604.EPS">Suomen tasavallan puolesta/För Republiken Finland>PIC FILE= "C_1999202FI.000701.EPS">För Konungariket Sverige>PIC FILE= "C_1999202FI.000702.EPS">For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland>PIC FILE= "C_1999202FI.000703.EPS">(1) EYVL L 225, 20.8.1990, s. 10.(2) EYVL C 26, 31.1.1996, s. 1.Neuvostossa 25 päivänä toukokuuta 1999 kokoontuneiden jäsenvaltioiden hallitusten edustajien konferenssinPÄÄTÖSASIAKIRJAJÄSENVALTIOIDEN HALLITUSTEN EDUSTAJAT, jotkaOVAT KOKOONTUNEET neuvostossa 25 päivänä toukokuuta 1999,MUISTUTTAVAT MIELIIN 19 päivänä toukokuuta 1998 annetut päätelmät kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta etuyhteydessä keskenään olevien yritysten tulonoikaisun yhteydessä tehdynyleissopimuksen, jäljempänä "välimiesmenetely-yleissopimus", voimassaoloajan pidentämisestä, joissa ne olivat yhtä mieltä siitä, että välimiesmenettely- yleissopimuksen voimassaoloaikaa olisi pidennettävä viidellä vuodella sen voimassaoloajan päättymisestä ja että kyseisen määräajan päätyttyä siitä olisi ilman eri toimenpiteitä jatkettava kerrallaan viidellä vuodella, jollei yksikään sopimusvaltio tätä vastusta,OVAT YHTÄ MIELTÄ siitä, että välimiesmenettely-yleissopimuksenvoimassaoloaikaa pidennetään viidellä vuodella 1 päivästä tammikuuta 2000,OVAT ALLEKIRJOITTANEET pöytäkirjan kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta etuyhteydessä keskenään olevien yritysten tulonoikaisun yhteydessä 23 päivänä heinäkuuta 1990 tehdyn yleissopimuksen muuttamisesta.Hecho en Bruselas, el veinticinco de mayo de mil novecientos noventa y nueve.Udfærdiget i Bruxelles den femogtyvende maj nitten hundrede og nioghalvfems.Geschehen zu Brüssel am fünfundzwanzigsten Mai neunzehnhundertneunundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, την εικοστή πέμπτη Μαΐου του έτους χίλια εννιακόσια ενενήντα εννέα.Done at Brussels, on the twenty-fifth day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-nine.Fait à Bruxelles, le vingt-cinq mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf.Arna dhéanamh sa Bhruiséil ar an gcúigiú lá is fiche de Bhealtaine sa bhliain míle naoi gcéad nócha a naoi.Fatto a Bruxelles, il venticinque maggio millenovecentonovantanove.Gedaan te Brussel, op vijfentwintig mei negentienhonderd negenennegentig.Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de Maio de mil novecentos e noventa e nove.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäyhdeksän.Utfärdat i Bryssel den tjugofemte maj nittonhundranittionio.Pour le Royaume de Belgique/Voor het Koninkrijk België/Für das Königreich Belgien>PIC FILE= "C_1999202FI.000901.EPS">På Kongeriget Danmarks vegne>PIC FILE= "C_1999202FI.000902.EPS">Für die Bundesrepublik Deutschland>PIC FILE= "C_1999202FI.000903.EPS">Για την Ελληνική Δημοκρατία>PIC FILE= "C_1999202FI.000904.EPS">Por el Reino de España>PIC FILE= "C_1999202FI.000905.EPS">Pour la République française>PIC FILE= "C_1999202FI.001001.EPS">Thar ceann na hÉireann/For Ireland>PIC FILE= "C_1999202FI.001002.EPS">Per la Repubblica italiana>PIC FILE= "C_1999202FI.001003.EPS">Pour le Grand-Duché de Luxembourg>PIC FILE= "C_1999202FI.001004.EPS">Voor het Koninkrijk der Nederlanden>PIC FILE= "C_1999202FI.001005.EPS">Für die Republik Österreich>PIC FILE= "C_1999202FI.001006.EPS">Pela República Portuguesa>PIC FILE= "C_1999202FI.001101.EPS">Suomen tasavallan puolesta/För Republiken Finland>PIC FILE= "C_1999202FI.001102.EPS">För Konungariket Sverige>PIC FILE= "C_1999202FI.001103.EPS">For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland>PIC FILE= "C_1999202FI.001104.EPS">