CELEX: 21997A0217(01)
Language: sv
Date: 2000-03-30 00:00:00
Title: Protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Angolas regering om fiske utanför Angola för tiden från och med den 3 maj 1996 till och med den 2 maj 1999

Avis juridique important

|

21997A0217(01)

Protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Angolas regering om fiske utanför Angola för tiden från och med den 3 maj 1996 till och med den 2 maj 1999  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 046 , 17/02/1997 s. 0057 - 0075

PROTOKOLL om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Angolas regering om fiske utanför Angola för tiden från och med den 3 maj 1996 till och med den 2 maj 1999 (1) Artikel 1 Från och med den 3 maj 1996 och under en tid om tre år skall de begränsningar som avses i artikel 2 i avtalet vara följande:1. Räkfiskefartyg:6 550 bruttoregisterton (BRT) per månad i årsgenomsnitt (högst 22 fartyg).De kvantiteter som fiskas av gemenskapsfartyg får inte överskrida 5 000 ton räkor, varav 30 % nordhavsräkor och 70 % hästräkor.2. Bottentrålare:2 000 bruttoregisterton (BRT) per månad, i årsgenomsnitt.3. Fartyg med bottenförankrade backor eller långrevar, fasta nät eller garn:1 750 bruttoregisterton (BRT) per månad, i årsgenomsnitt.Riktat fiske efter Centrophorus granulosus är förbjudet.4. Vad- eller notfartyg med frysanläggning för fiske efter tonfisk:9 fartyg.5. Fartyg med flytrev:12 fartyg.6. På försök: fiske efter pelagiska arter:2 fartyg.Detta fiske skall på grund av sin karaktär vara föremål för en försöksperiod på sex månader från och med den dag då detta protokoll träder i kraft.Artikel 2 1. Den ekonomiska ersättning som föreskrivs i artikel 7 i avtalet fastställs för den tid som avses i artikel 1 till 31 000 000 ecu, som skall betalas i tre lika stora årliga delutbetalningar till ett konto som Fiskeriministeriet anvisar.2. Om fartyg inte omfattas av avtalet och om Angolas myndigheter inte godkänner att de ersätts med andra fartyg, skall de reducerade fiskemöjligheter som blir följden för gemenskapen medföra att den ekonomiska ersättning som föreskrivs i punkt 1 anpassas proportionellt.3. Angola har ensamt behörighet att besluta om hur denna ersättning skall användas.Artikel 3 Gemenskapen skall under den tid som avses i artikel 1 bidra med ett belopp om 5 000 000 ecu till finansieringen av angolanska vetenskapliga och tekniska program (utrustning, infrastruktur, övervakning, seminarier, studier, institutionellt stöd till det icke-industriella fisket etc.). Beloppet skall betalas i tre lika stora årliga delutbetalningar till Fiskeriministeriets fiskforskningsinstitut. En del av detta belopp får användas till att täcka Angolas bidrag till internationella fiskeriorganisationer.Under protokollets giltighetstid skall gemenskapen bidra med upp till 350 000 ecu per år till genomförande av vetenskapliga studier och till forskningskampanjer.Artikel 4 De båda parterna är överens om att förbättrad kompetens och kunskap hos de personer som är sysselsatta inom havsfisket utgör en viktig faktor för att deras samarbete skall bli framgångsrikt. För det ändamålet skall gemenskapen ställa stipendier till förfogande för studier och praktik inom de olika vetenskapliga, tekniska och ekonomiska discipliner som har anknytning till fiske.Dessa stipendier får även utnyttjas i varje annat land med vilket gemenskapen har ingått samarbetsavtal. Den totala kostnaden för dessa stipendier får inte överstiga 3 000 000 ecu. Detta belopp skall överföras i tre lika stora årliga delutbetalningar till det konto som Fiskeriministeriet anvisar. Detta ministerium skall förvalta alla stipendier och all annan verksamhet som finansieras på detta sätt.Artikel 5 Om gemenskapen underlåter att göra de betalningar som föreskrivs i artiklarna 2, 3 och 4 inom de fastställda fristerna kan avtalet upphävas tills vidare.Artikel 6 Bilagan till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Angolas regering om fiske utanför Angola skall upphöra att gälla och skall ersättas med bilagorna A och B till detta protokoll.Artikel 7 Detta protokoll träder i kraft samma dag som det undertecknas.Det skall tillämpas från och med den 3 maj 1996.(1) Se beslut 96/569/EG (EGT nr L 250, 2.10.1996, s. 14).BILAGA A Villkor för gemenskapsfartygens fiskeaktivitet i Angolas vatten A. ANSÖKAN OM LICENSER OCH FORMALITETER VID UTFÄRDANDE a) Europeiska gemenskapernas kommission skall senast 15 dagar före den önskade giltighetstidens början via Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Angola till Angolas behöriga fiskerimyndighet lämna in en licensansökan upprättad av varje fartygs redare som önskar bedriva fiske enligt detta avtal. Ansökningarna skall göras på de blanketter som Angola tillhandahåller för detta ändamål och av vilka en mall bifogas i tillägg 1 och 2. När en första ansökan görs skall ett mätbrev bifogas. Varje licensansökan skall åtföljas av en handling som utvisar att licensavgiften för giltighetstiden har betalats.Enligt detta protokoll är de fiskeprodukter som fångas av gemenskapsfartyg som fiskar inom ramen för detta avtal av gemenskapsursprung.b) Varje licens skall utfärdas till ett bestämt fartygs redare. På begäran av Europeiska gemenskapernas kommission skall, vid konstaterad force majeure, en licens som utfärdas för ett visst fartyg ersättas av en licens som utfärdas för ett annat liknande gemenskapsfartyg.c) Licenserna skall av Angolas myndigheter återställas till fartygets befälhavare i Luandas hamn efter det att den behöriga myndigheten har inspekterat fartyget. När det gäller tonfiskfångstfartyg och fartyg med flytrev kan dock en kopia av licensen sändas till redarna eller deras företrädare eller agenter via telefax.d) Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Angola skall underrättas om de fiskelicenser som Angolas behöriga fiskerimyndighet har utfärdat.e) Licensen skall alltid förvaras ombord. När det gäller tonfiskfångstfartyg och fartyg med flytrev skall, efter det att underrättelsen om Europeiska gemenskapens kommissions förskottsbetalning till de angolanska myndigheterna har tagits emot, fartyget föras upp på en förteckning över fartyg som har tillstånd att fiska och förteckningen skall sedan överlämnas till de behöriga angolanska myndigheter som övervakar fisket. I avvaktan på den slutliga licensen kan en kopia erhållas per telefax. Denna kopia skall förvaras ombord.f) Licenserna skall gälla under ett år.g) Varje fartyg skall företrädas av en agent som är godkänd av Fiskeriministeriet och som officiellt är bosatt i Angola.h) Angolas myndigheter skall så snart det är möjligt meddela upplysningar om vilka bankkonton och valutor som skall användas för betalningar enligt avtalet.B. AVGIFTER I. Bestämmelser för trålareAvgifterna fastställs till- för räkfiskefartyg: 56 ecu per bruttoton och månad,- för bottentrålare: 195 ecu per bruttoton och år.Avgifterna kan betalas kvartals- eller halvårsvis. I så fall skall beloppet ökas med 5 % respektive 3 %.II. Bestämmelser för tonfiskfångstfartyg och fartyg som fiskar med flytrevAvgifterna fastställs till 20 ecu per ton som fångas i Angolas fiskezon.Licenserna skall utfärdas efter betalning till Angola av ett fast engångsbelopp om 4 000 ecu per år och per vad-/notfartyg för tonfiskfångst med frysanläggning, eller motsvarigheten till vad som skall betalas för en fångst på 200 ton per år, och ett engångsbelopp om 2 000 ecu per år för varje fartyg som fiskar med flytrev, eller motsvarigheten till vad som skall betalas för en fångst på 100 ton per år.Den slutliga avräkningen av de avgifter som skall betalas in för fiskesäsongen skall vid utgången av det första kvartalet året efter det då fångsterna togs fastställas av Europeiska gemenskapernas kommission på grundval av de fångstdeklarationer som upprättats för varje fartyg och som kontrollerats av ett specialiserat vetenskapligt organ i området.Denna avräkning skall sändas samtidigt till de angolanska myndigheterna och till redarna. Redarna skall senast inom 30 dagar efter underrättelsen om den slutliga avräkningen göra eventuella ytterligare betalningar till ett konto som öppnats hos ett finansinstitut eller annat organ som Angolas myndigheter anvisar.Om beloppet i den slutliga avräkningen inte uppgår till det förskottsbelopp som anges ovan, skall dock mellanskillnaden inte betalas tillbaka till redarna.C. BIOLOGISK ÅTERHÄMTNING Varje år kan det mot bakgrund av resultaten från utförda vetenskapliga undersökningar beslutas om en fredningstid för biologisk återhämtning för räkfiske. Kommissionen och redarna skall minst tre månader i förväg underrättas om den fredningstiden. Redare skall inte betala någon licensavgift under fredningstiden.D. BIFÅNGSTER Räkfiskefartygens bifångster är redarnas egendom. De tillåts fånga upp till 500 ton krabba per år.E. LANDNING Gemenskapens fartyg som fiskar med flytrev skall sträva efter att förse Angolas tonfiskkonservindustri med tonfisk i proportion till sin fiskeansträngning i fiskezonen till ett pris som skall bestämmas genom en gemensam överenskommelse mellan redarna och Angolas fiskerimyndigheter på grundval av gällande internationella marknadspriser. Beloppet skall betalas i konvertibel valuta.F. OMLASTNINGDe behöriga angolanska fiskerimyndigheterna skall underrättas åtta dagar i förväg om all omlastning och all omlastning skall äga rum i en av bukterna vid Luanda eller Lobito i närvaro av Angolas fiskala myndigheter.En kopia av omlastningsdokumenten skall sändas till Fiskeriministeriets inspektions- och övervakningsenhet 15 dagar före utgången av månaden efter den månad som omlastningen gjordes.G. FÅNGSTDEKLARATION 1. Räkfiskefartyg och bottentrålarea) Dessa fartyg skall efter varje fiskesäsongs slut via Europeiska gemenskapernas kommissions delegation till fiskeriforskningsinstitutet i Luanda sända fångstjournalerna som återges i tilläggen 3 och 4.Vidare skall varje fartyg sända en månatlig fångstrapport med de mängder som fångats under månaden och som hölls ombord den sista dagen i månaden till Fiskeriministeriets planeringskontor. Denna rapport skall överlämnas senast 45 dagar efter månaden i fråga. Om dessa bestämmelser inte iakttas förbehåller sig Angola rätten att vidta de sanktioner som avses i dess gällande lagstiftning.b) De skall också dagligen underrätta radiostationen i Luanda om sin geografiska position och sina fångster föregående dag. Fartygsägarna skall underrättas om signalen när fiskelicensen utfärdas. Om kommunikation via radio inte kan ske, får fartygen använda andra kommunikationsmedel såsom telex eller telegram.Dessa fartyg får lämna Angolas fiskezon först sedan Fiskeriministeriets inspektions- och övervakningsenhet har gett sitt tillstånd och sedan den fångst som hålls ombord har kontrollerats.2. Tonfiskfångstfartyg och fartyg som fiskar med flytrevUnder sin verksamhet i Angolas fiskezon skall fartygen var tredje dag till radiostationen i Luanda ange position och fångstmängd. När fartygen seglar in i eller avseglar från Angolas fiskezon, skall de till radiostationen i Luanda ange sin position och den fångstmängd som hålls ombord.Om kommunikation via radio inte kan ske får fartygen använda andra kommunikationsmedel såsom telex eller telegram.Därutöver skall befälhavaren för varje fiskeperiod i Angolas fiskezon föra fiskeloggbok enligt tillägg 5.Blanketten skall fyllas i läsligt, undertecknas av fartygets befälhavare och via Europeiska gemenskapernas kommissions delegation sändas in till Fiskeriministeriets inspektions- och övervakningsenhet inom 45 dagar efter fiskesäsongens slut.Om dessa bestämmelser inte iakttas förbehåller sig Angola rätten att tillämpa de påföljder som anges i dess gällande lagstiftning.H. FISKEZONER a) De fiskezoner som skall vara tillgängliga för räkfiskefartyg omfattar alla vatten som lyder under Republiken Angolas suveränitet eller jurisdiktion norr om 12° 20' och utanför 12 sjömil räknade från baslinjerna.b) De fiskezoner som skall vara tillgängliga för vad-/notfartyg för tonfiskfiske med frysanläggning och fartyg med flytrev omfattar alla vatten som lyder under Republiken Angolas suveränitet eller jurisdiktion utanför 12 sjömil räknade från baslinjerna.c) De fiskezoner som skall vara tillgängliga för bottentrålare omfattar alla vatten som lyder under Republiken Angolas suveränitet eller jurisdiktion:- För trålare utanför 12 sjömil räknade från baslinjerna och som avgränsas i norr av 13° 00' S och i söder av en linje fem mil norr om gränsen mellan Angolas och Namibias exklusiva ekonomiska zoner.- För fartyg som fiskar med andra slag av fiskeredskap utanför 8 sjömil räknade från baslinjerna och som avgränsas i söder av en linje 5 mil norr om gränsen mellan Angolas och Namibias exklusiva ekonomiska zoner.I. PÅMÖNSTRING AV SJÖMÄN Redare som fått fiskelicenser utställda enligt detta avtal skall bidra till den praktiska yrkesutbildningen av minst fem sjömän ombord på varje fartyg, vilka skall väljas fritt från en förteckning som upprättas av Fiskeriministeriet, med undantag för vad-/notfartyg för tonfiskfångst med frysanläggning och fartyg med flytrev.Om en observatör tas ombord på Angolas begäran, skall denne räknas in bland de fem sjömän som nämns ovan.Redare från gemenskapen skall eftersträva att öka antalet sjömän och förbättra deras yrkesmässiga utbildning.Sjömännens lön, som skall bestämmas av de bägge parterna, skall av redarna betalas till ett konto som öppnats hos ett finansinstitut som Fiskeriministeriet anvisar. Dessa löner skall omfatta livförsäkring och motsvarande allriskförsäkring.J. VETENSKAPSOBSERVATÖRERVarje fartyg kan uppmanas att ta ombord en vetenskapsobservatör som utses och avlönas av Fiskeriministeriet.Vetenskapsobservatören skall behandlas på samma sätt som fartygets befäl. Vetenskapsobservatören skall ha tillgång till alla de hjälpmedel som han behöver för att kunna utföra sina åligganden. Vetenskapsobservatörens embarkering och arbete får varken avbryta eller hindra fiskeaktiviteterna.För att ersätta Angola för de kostnader som härrör från observatörers närvaro ombord på fartyg skall redarna betala ett belopp om 15 ecu per dag som observatören utövar verksamhet på båten. Tiden en vetenskapsobservatör skall tillbringa ombord på ett fartyg är en tur.K. INSPEKTION OCH KONTROLL På begäran av angolanska myndigheter skall gemenskapsfartyg som bedriver fiske inom ramen för avtalet tillåta varje angolansk tjänsteman med ansvar för inspektion och kontroll att komma ombord och underlätta för dem att utföra sina åligganden.Dessa tjänstemän skall uppehålla sig ombord endast så länge som behövs för att de skall kunna utföra sina åligganden.L. BRÄNSLEPÅFYLLNING, REPARATIONER OCH TILLHANDAHÅLLANDE AV ANDRA TJÄNSTER Varje gång det är möjligt skall bränsle- och vattenpåfyllning samt reparations- och underhållsarbeten ombesörjas för alla fartyg som bedriver fiske i den angolanska fiskezonen på varv i Angola med undantag för tonfiskfångstfartyg.Under samma villkor skall transport av besättningar ske med det nationella angolanska flygbolaget (TAAG).Bränslepåfyllning är förbjuden utanför Luandas eller Lobitos redd utom då tillstånd från Fiskeriministeriets inspektions- och övervakningsenhet beviljats.M. MASKSTORLEK Minsta tillåtna maskstorlek är:a) För räkfiske: 40 millimeter.b) För bottenfiske: 110 millimeter.Införande av nya maskstorlekar skall bara gälla för gemenskapsfartyg från och med den sjätte månaden efter anmälan till Europeiska gemenskapernas kommission.N. FÖRFARANDE VID BORDNING Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Luanda skall underrättas inom 48 timmar om varje bordning av en fiskebåt som för en av gemenskapens medlemsstaters flagg och som sker i Angolas fiskezon inom ramen för detta avtal och skall samtidigt motta en rapport om de omständigheter och skäl som lett till denna bordning.BILAGA B Villkor för fiskeansträngningar i Angolas vatten för gemenskapsfartyg för pelagiska arter A. ANSÖKAN OM LICENS OCH FORMALITETER VID UTFÄRDANDE a) Europeiska gemenskapernas kommission skall senast 15 dagar före den önskade giltighetstidens början via Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Angola till Angolas behöriga fiskerimyndighet lämna in en licensansökan upprättad av varje fartygs redare som önskar bedriva fiske enligt detta avtal. Ansökningarna skall göras på de blanketter som Angola tillhandahåller för detta ändamål och av vilka en mall bifogas i tillägg 1. När en första ansökan görs skall ett mätbrev bifogas. Varje licensansökan skall åtföljas av en handling som utvisar att licensavgiften för giltighetstiden har betalats.Om licensen förnyas behöver enbart bevis på att avgiften betalats för den önskade perioden lämnas till de angolanska myndigheterna. De dokument som anges ovan lämnas in endast tillsammans med den första licensansökan eller när fartygets tekniska karaktäristika har förändrats.b) Varje licens utfärdas till ett bestämt fartygs redare. På begäran av Europeiska gemenskapernas kommission skall, vid konstaterad force majeure, en licens som utfärdats för ett visst fartyg ersättas av en licens som är giltig för ett annat liknande gemenskapsfartyg.c) Efter den första ansökan skall licenserna utfärdas av de angolanska myndigheterna till fartygets befälhavare i närmaste hamn sedan den behöriga myndigheten inspekterat fartyget.d) Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Angola skall underrättas om de licenser som Angolas behöriga fiskerimyndighet har utfärdat.e) Licensen skall alltid förvaras ombord. När det gäller tonfiskfångstfartyg och fartyg med flytrev skall, efter det att underrättelsen om Europeiska gemenskapernas kommissions förskottsbetalning till de angolanska myndigheterna har tagits emot, fartyget föras upp på en förteckning över fartyg som har tillstånd att fiska och förteckningen skall sedan överlämnas till de behöriga angolanska myndigheter som övervakar fisket. I avvaktan på den slutliga licensen kan en kopia erhållas per telefax.f) Licenserna skall gälla under minst en månad och vara möjliga att förnya.g) Varje fartyg skall företrädas av en agent som är godkänd av Fiskeriministeriet och som är officiellt bosatt i Angola.h) De angolanska myndigheterna skall innan detta protokoll träder i kraft ange vilka bankkonton och valutor som skall användas för betalningar av avgifter.i) Licensen rör fiske av makrill och taggmakrill. En bifångst på upp till 10 % är tillåten att ha ombord.B. AVGIFTER Avgiften fastställs till två ecu per BRT och månad.Efter försöksperioden skall villkoren för fiskeansträngningen bestämmas genom gemensam överenskommelse mellan redarna och de angolanska myndigheterna på grundval av resultaten av analysen från försökssäsongen.C. OMLASTNING De behöriga angolanska fiskerimyndigheterna skall underrättas åtta dagar i förväg om all omlastning och all omlastning skall äga rum i en av bukterna vid Luanda eller Lobito i närvaro av Angolas fiskala myndigheter.En kopia av omlastningsdokumenten skall sändas till Fiskeriministeriets inspektions- och övervakningsenhet 15 dagar före utgången av månaden för föregående månad.D. FÅNGSTDEKLARATION a) Dessa fartyg skall efter varje fiskesäsongs slut via Europeiska gemenskapernas kommissions delegation till fiskeriforskningsinstitutet i Luanda sända fångstjournaler som återges i tilläggen 3 och 4.Vidare skall varje fartyg sända en månatlig fångstrapport med de mängder som fångats under månaden och som hölls ombord den sista dagen i månaden till Fiskeriministeriets planeringskontor. Denna rapport skall överlämnas senast 45 dagar efter månaden i fråga.b) Dessa fartyg får lämna Angolas fiskezon först sedan Fiskeriministeriets inspektions- och övervakningsenhet har gett sitt tillstånd och sedan den fångst som hålls ombord har kontrollerats.Om dessa bestämmelser inte iakttas förbehåller sig Angola rätten att tillämpa de påföljder som avses i dess gällande lagstiftning.E. FISKEZONER De fiskezoner som skall vara tillgängliga för fartyg som fiskar pelagiska arter omfattar alla vatten som lyder under Republiken Angolas suveränitet eller jurisdiktion utanför 12 sjömil.F. PÅMÖNSTRING AV SJÖMÄN Fartyg som fiskar pelagiska arter under försöksperioden skall inte vara underkastade kravet att påmönstra angolanska sjömän.G. VETENSKAPSOBSERVATÖRER Varje fartyg kan uppmanas att ta ombord en vetenskapsobservatör som utses och avlönas av Fiskeriministeriet.Vetenskapsobservatören skall behandlas på samma sätt som fartygets befäl. Observatören skall ha tillgång till alla de hjälpmedel som han behöver för att kunna utföra sina åligganden. Vetenskapsobservatörens embarkering och arbete får varken avbryta eller hindra fiskeaktiviteterna.För att ersätta Angola för de kostnader som härrör från observatörers närvaro ombord på fartyg skall redarna betala ett belopp om 15 ecu per dag som observatören utövar verksamhet på båten. Tiden en vetenskapsobservatör skall tillbringa ombord på ett fartyg är en tur.H. INSPEKTION OCH KONTROLL På begäran av angolanska myndigheter skall gemenskapsfartyg som bedriver fiske inom ramen för avtalet tillåta varje angolansk tjänsteman med ansvar för inspektion och kontroll att komma ombord och underlätta för dem att utföra sina åligganden.Dessa tjänstemän skall uppehålla sig ombord endast så länge som behövs för att de skall kunna utföra sin åligganden.I. BRÄNSLEPÅFYLLNING, REPARATIONER OCH TILLHANDAHÅLLANDE AV ANDRA TJÄNSTER Varje gång det är möjligt skall bränsle- och vattenpåfyllning samt reparations- och underhållsarbeten ombesörjas för alla fartyg som bedriver fiske i den angolanska fiskezonen på varv i Angola, med undantag för tonfiskfångstfartyg.Under samma villkor skall transport av besättningar ske med det nationella angolanska flygbolaget (TAAG).Bränslepåfyllning är förbjuden utanför Luandas eller Lobitos redd utom då tillstånd från Fiskeriministeriets inspektions- och övervakningsenhet beviljats.J. MASKSTORLEK Minsta tillåtna maskstorlek är den som anges i den nationella lagstiftningen.K. FÖRFARANDE VID BORDNING Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Luanda skall underrättas inom 48 timmar om varje bordning av en fiskebåt som för en av gemenskapens medlemsstaters flagg och som sker i Angolas fiskezon inom ramen för detta avtal och skall samtidigt motta en rapport om de omständigheter och skäl som lett till denna bordning.Tillägg 1 ANSÖKAN OM LICENS FÖR FISKE EFTER RÄKOR OCH DEMERSALA ARTER I ANGOLAS VATTEN >Start Grafik>DEL A1. Fartygsägarnes namn: .2. Fartygsägarens nationalitet: .3. Fartygsägarens företagsadress: ...4. Kemiska tillsatsmedel som får användas (märke och sammansättning): ....DEL BFylls i för varje fartyg1. Giltighetstid: .2. Fartygets namn: .3. Byggår: .4. Ursprunglig flaggstat: .5. Nuvarande flaggstat: .6. Datum för första registrering i flaggstaten: .7. Förvärvsår: .8. Hemmahamn och registreringsnummer: .9. Fiskerityp: .10. Bruttoregistertonnage: .11. Signal: .12. Största längd (m): .13. Förstäv (m): .14. Djupgående (m): .15. Skrovets byggmaterial: .16. Maskinstyrka (bhk): .17. Hastighet (knop): .18. Kylrumskapacitet: .19. Bränsletankarnas kapacitet (m3): .20. Lastrumskapacitet (fisk) (m3): .21. Skrovets färg: .22. Överbyggnadens färg: .23. Kommunikationsutrustning ombord:TypMärkeEffekt (Watt)TillverkningsårFrekvenserMottagareSändare24. Navigations- och uppspårningsutrustning:TypMärkeModellRäckvidd25. Befälhavarens namn: .26. Befälhavarens nationalitet: .Följande skall bifogas:- Tre färgfotografier på fartyget (sett från sidan).- Diagram och en detaljerad beskrivning av de fiskeredskap som används.- Intyg som utvisar att fartygsägarens företrädare är behörig att underteckna denna ansökan.. .(Datum för ansökan)(Underskrift av fartygsägarens företrädare)>Slut Grafik>Tillägg 2 ANSÖKAN OM LICENS FÖR TONFISKFISKE I ANGOLAS VATTEN >Start Grafik>DEL A1. Fartygsägarens namn: .2. Fartygsägarens nationalitet: .3. Fartygsägarens företagsadress: ...DEL BFylls i för varje fartyg1. Giltighetstid: .2. Fartygets namn: .3. Byggår: .4. Ursprunglig flaggstat: .5. Nuvarande flaggstat: .6. Datum för första registrering i flaggstaten: .7. Förvärvsår: .8. Hemmahamn och registreringsnummer: .9. Fiskerityp: .10. Bruttoregistertonnage: .11. Signal: .12. Största längd (m): .13. Förstäv (m): .14. Djupgående (m): .15. Skrovets byggmaterial: .16. Maskinstyrka (bhk): .17. Hastighet (knop): .18. Kabinkapacitet: .19. Bränsletankarnas kapacitet (m3): .20. Lastrumskapacitet (m3): .21. Fryskapacitet (ton/24 timmar) och infrysningssystem: ..22. Skrovets färg: .23. Överbyggnadens färg:24. Kommunikationsutrustning ombord:TypMärkeModellEffekt (Watt)TillverkningsårFrekvenserMottagareSändare25. Navigations- och uppspårningsutrustning:TypMärkeModellRäckvidd26. Hjälpfartyg (för varje fartyg): .26.1. Bruttoregistertonnage: .26.2. Största längd (m): .26.3. Förstäv (m): .26.4. Djupgående (m): .26.5. Skrovets byggmaterial: .26.6. Maskinstyrka (bhk): .26.7. Hastighet (knop): .27. Hjälputrustning för uppspårande av fisk från luften (även utrustning som inte monteras ombord): ..28. Hemmahamn: .29. Befälhavarens namn: .30. Befälhavarens nationalitet: .Följande skall bifogas:- Tre färgfotografier på fartyget (sett från sidan) och hjälpfartygen samt på hjälputrustningen för uppspårande av fisk från luften.- Diagram och en detaljerad beskrivning av de fiskeredskap som används.- Intyg som utvisar att fartygsägarens företrädare är behörig att underteckna denna ansökan.. .(Datum för ansökan)(Underskrift av fartygsägarens företrädare)>Slut Grafik>Tillägg 3.1 >Start Grafik>DAGLIG FÅNGSTJOURNAL INSTITUTO DE INVESTIGAÇÃO PESQUEIRA(för alla bottentrålare)Tråldrag (13)nrnrnrnrnrDatum (14)Latitud (15)Longitud (16)Ekolod (m) (17)Varaktighet (h) (18)Total fångstmängd (kg) (19)1. Carapau2. Sardinelas3. Espadas4. Marionga5. Cachucho6. Tico tico7. Dentão8. Bicuda9. Pescada10. Calafate11. Corvinas12. Dentinho13. Roncador14. Raias15. Tubarões16. Camarões17. Chocos18. LulasTotalt beredd fisk (kg)Fisk som dumpatsArtHelFiléerUtan huvudArtTotalt (kg)>Slut Grafik>Tillägg 3.2 >Hänvisning till film>Tillägg 4.1 >Start Grafik>DAGLIG FÅNGSTJOURNAL INSTITUTO DE INVESTIGAÇÃO PESQUEIRA(för alla rägkfiskefartyg)Tråldrag (13)nrnrnrnrnrDatum (14)Latitud (15)Longitud (16)Ekolod (m) (17)Varaktighet (h) (18)Total fångstmängd (kg) (19)1. Gamba2. Alistado3. Carabineiro4. Lagostinho5. Caranguejo6.7.8.9.10.11.12.13.OBS: För artens trivialnamn på Ert modersmål hänvisas till den bifogade översikten.Totalt beredd fisk (kg)Fisk som dumpatsArtUtan huvudAnnanArtTotalt (kg)>Slut Grafik>Tillägg 4.2 >Hänvisning till film>Tillägg 5 >Hänvisning till film>Tillägg 6 >Hänvisning till film>