CELEX: 21997A0423(01)
Language: lv
Date: 1997-04-10 00:00:00
Title: Vienošanās par muitas sadarbību vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Norvēģijas Karalisti

Svarīgs juridisks paziņojums

|

21997A0423(01)

Oficiālais Vēstnesis L 105 , 23/04/1997 Lpp. 0015 - 0016

		Vienošanāspar muitas sadarbību vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Norvēģijas KaralistiA. Eiropas Kopienas vēstuleGodātie kungi,pievienojam Vienošanās tekstu par muitas sadarbību starp Eiropas Kopienu un Norvēģijas Karalisti. Mums ir tas gods apstiprināt, ka Eiropas Kopiena pieņem vienošanos.Mēs būtu pateicīgi, ja Jūs apstiprinātu, ka Norvēģijas Karaliste pieņem vienošanos. Tādējādi noslēdz vienošanos starp Eiropas Kopienu un Norvēģijas Karalisti, kā izklāstīts pievienotajā tekstā.Godātie kungi, lūdzu, pieņemiet mūsu visdziļākās cieņas apliecinājumus.Eiropas Kopienas vārdāB. Norvēģijas Karalistes vēstuleGodātie kungi,mēs apstiprinām, ka saņemta Jūsu vēstule, ar kuru Jūs pieņemat Vienošanos par muitas sadarbību starp Eiropas Kopienu un Norvēģijas Karalisti. Jūsu vēstules teksts ir šāds:"pievienojam Vienošanās tekstu par muitas sadarbību starp Eiropas Kopienu un Norvēģijas Karalisti. Mums ir tas gods apstiprināt, ka Eiropas Kopiena pieņem vienošanos.Mēs būtu pateicīgi, ja Jūs apstiprinātu, ka Norvēģijas Karaliste pieņem vienošanos. Tādējādi noslēdz vienošanos starp Eiropas Kopienu un Norvēģijas Karalisti, kā izklāstīts pievienotajā tekstā."Mums ir tas gods apstiprināt, ka Norvēģijas Karaliste pieņem vienošanos.Godātie kungi, lūdzu, pieņemiet mūsu visdziļākās cieņas apliecinājumus.Norvēģijas Karalistes vārdāHecho en Bruselas, el diez de abril de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles den tiende april nitten hundrede og syv og halvfems.Geschehen zu Brüssel am zehnten April neunzehnhundertsiebenundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Απριλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.Done at Brussels on the tenth day of April in the year one thousand nine hundred and ninety — seven.Fait à Bruxelles, le dix avril mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addì dieci aprile millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de tiende april negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Bruxelas, em dez de Abril de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den tionde april nittonhundranittiosju.Utferdiget i Brussel den tiende april nittenhundreognittisyv.En nombre de la Comunidad EuropeaPå vegne af Det Europæiske FællesskabIm Namen der Europäischen GemeinschaftΕξ ονόματος της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςOn behalf of the European CommunityAu nom de la Communauté européenneA nome della Comunità europeaNamens de Europese GemeenschapEm nome da Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++På vegne av Kongeriket Norge+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------