CELEX: 32018D0101
Language: bg
Date: 2018-01-22 00:00:00
Title: Решение (ОВППС) 2018/101 на Съвета от 22 януари 2018 година за насърчаване на ефективния контрол върху износа на оръжие

23.1.2018   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 17/40
            
         РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2018/101 НА СЪВЕТА
   от 22 януари 2018 година
   за насърчаване на ефективния контрол върху износа на оръжие
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 28, параграф 1 и член 31, параграф 1 от него,
   като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
   като имат предвид, че:
   
               (1)
            
            
               В Европейската стратегия за сигурност, приета от Европейския съвет на 12 декември 2003 г., се посочват пет ключови предизвикателства, които да бъдат решени от Съюза: тероризмът, разпространението на оръжията за масово унищожение, регионалните конфликти, разпадането на държавността, организираната престъпност. Последиците от безконтролното разпространение на конвенционално оръжие имат основно значение при четири от тези пет предизвикателства. В стратегията се подчертава значението на контрола върху износа за ограничаване разпространението на оръжия. Новата Глобална стратегия за външната политика и политиката на сигурност на Съюза, озаглавена „Обща визия, общи действия: по-силна Европа“, която беше представена от върховния представител на 28 юни 2016 г., потвърждава подкрепата на Съюза за всеобщото приемане, пълното прилагане и спазването на договорите и режимите за многостранно разоръжаване, неразпространение и контрол над оръжията.
            
         
               (2)
            
            
               На 5 юни 1998 г. Съюзът прие политически обвързващ Кодекс за поведение при износа на оръжие, в който се установяват общи критерии, уреждащи законната търговия с конвенционални оръжия.
            
         
               (3)
            
            
               В Стратегията на Съюза за борба с незаконното натрупване и трафика на малки оръжия и леки въоръжения (МОЛВ) и боеприпаси за тях, приета от Европейския съвет на заседанието му от 15 и 16 декември 2005 г., се предвижда Съюзът да подкрепя на регионално и международно равнище засилването на контрола върху износа и утвърждаването на критериите от Кодекса за поведение при износа на оръжие, като наред с другото подпомага трети държави да подготвят приложимо национално законодателство в тази област и да насърчават мерки за подобряване на прозрачността.
            
         
               (4)
            
            
               На 8 декември 2008 г. Кодексът на поведение при износа на оръжие беше заменен от Обща позиция 2008/944/ОВППС на Съвета (1), в която се определят осем критерия за оценка на заявленията за износ на конвенционални оръжия. Тя включва и механизъм за уведомяване и консултиране по отношение на откази за износ на оръжие и мерки за прозрачност, като ежегодното публикуване на годишния доклад на ЕС за износа на оръжие. Редица трети държави се присъединиха към Обща позиция 2008/944/ОВППС.
            
         
               (5)
            
            
               Съгласно член 11 от Обща позиция 2008/944/ОВППС държавите членки полагат всички възможни усилия, за да насърчават други страни, изнасящи военна технология или оборудване, да прилагат критериите, съдържащи се в общата позиция.
            
         
               (6)
            
            
               Договорът за търговията с оръжие (ДТО) беше приет от Общото събрание на ООН през април 2013 г. и влезе в сила на 24 декември 2014 г. Договорът има за цел засилване на прозрачността и отговорността при търговията с оръжие. Подобно на Обща позиция 2008/944/ОВППС ДТО предвижда редица критерии за оценка на риска, които трябва да бъдат използвани за оценка на износа на оръжия. На практика Съюзът подкрепя ефективното и всеобщо прилагане на ДТО чрез своите специализирани програми, приети съгласно Решение 2013/768/ОВППС на Съвета (2) и Решение (ОВППС) 2017/915 на Съвета (3). Тези програми подпомагат редица трети държави по тяхно искане за укрепване на системите им за контрол на трансфера на оръжия в съответствие с изискванията на договора.
            
         
               (7)
            
            
               Следователно е важно осигуряването на взаимно допълване между работата по места и дейностите по подпомагане, предвидени в настоящото решение, и тези, предвидени в Решение (ОВППС) 2017/915.
            
         
               (8)
            
            
               Дейностите на Съюза за утвърждаване на ефективен и прозрачен контрол върху износа на оръжие се развиват от 2008 г. съгласно Съвместно действие 2008/230/ОВППС на Съвета (4), решения 2009/1012/ОВППС (5) и 2012/711/ОВППС (6) на Съвета и Решение (ОВППС) 2015/2309 на Съвета (7). По-специално, осъществяваните дейности са в подкрепа на по-нататъшното регионално сътрудничество, повишената прозрачност и по-голямата отговорност в съответствие с принципите на Обща позиция 2008/944/ОВППС и критериите за оценка на риска, заложени в нея. Въпросните дейности обикновено са насочени към трети страни от източното и южното съседство на Съюза.
            
         
               (9)
            
            
               През последните години Съюзът оказва помощ и за подобряване на контрола върху износа на изделия с двойна употреба в трети държави и следва да бъде осигурена ефективна координация между дейностите за контрол върху износа на оръжие, обхванати от настоящата директива, и дейностите, свързани с контрола върху износа на изделия с двойна употреба.
            
         
               (10)
            
            
               Техническото изпълнение на решения 2009/1012/ОВППС и 2012/711/ОВППС и Решение (ОВППС) 2015/2309 бе възложено от Съвета на Федералната служба на Германия по икономика и контрол върху износа („BAFA“). Освен това BAFA е изпълнителната агенция по проектите в подкрепа на ефективното прилагане на ДТО съгласно Решение 2013/768/ОВППС и Решение (ОВППС) 2017/915. BAFA е компетентната агенция за контрол на оръжията на държава — членка на ЕС, и е натрупала солиден обем от знания и експертен опит от дейности по места, като наред с това споделя и основните си компетентности с други държави,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   1.   С оглед укрепването на мира и сигурността и в съответствие с Европейската стратегия за сигурност Съюзът си поставя следните цели:
   
               а)
            
            
               да утвърждава ефективния контрол върху износа на оръжие от трети държави в съответствие с принципите, заложени в Обща позиция 2008/944/ОВППС и ДТО, и да търси, когато е необходимо, взаимно допълване и полезни взаимодействия с проектите за подпомагане от Съюза в областта на контрола върху износа на изделия с двойна употреба;
            
         
               б)
            
            
               да оказва подкрепа за усилията на трети държави на национално и регионално равнище, насочени към осигуряването на по-голяма отговорност и прозрачност на търговията с конвенционални оръжия и смекчаването на риска от отклоняване на оръжие към неупълномощени ползватели.
            
         2.   Съюзът работи за постигането на посочените в параграф 1 цели чрез следните проектни дейности:
   
               а)
            
            
               по-нататъшно утвърждаване сред трети държави на критериите и принципите на Обща позиция 2008/944/ОВППС и ДТО въз основа на постигнатото чрез изпълнението на Решение (ОВППС) 2015/2309, решения 2012/711/ОВППС и 2009/1012/ОВППС и Съвместно действие 2008/230/ОВППС;
            
         
               б)
            
            
               подпомагане на трети държави при изготвянето, актуализирането и прилагането, в зависимост от случая, на съответните законодателни и административни мерки, насочени към установяването на ефективна система за контрол върху износа на конвенционални оръжия;
            
         
               в)
            
            
               подпомагане на държавите бенефициери при обучението на служители, отговарящи за лицензионния режим и правоприлагането, за да се осигури адекватно прилагане и провеждане на контрола върху износа на оръжие;
            
         
               г)
            
            
               подпомагане на държавите бенефициери в осведомителната работа, насочена към тяхната национална оръжейна промишленост, за да се гарантира спазването на регламентите за контрол върху износа;
            
         
               д)
            
            
               утвърждаване на прозрачността и отговорността в международната търговия с оръжие, включително чрез подкрепата за националните и регионалните мерки за насърчаване на прозрачността и подходящото наблюдение върху износа на конвенционални оръжия;
            
         
               е)
            
            
               насърчаване на държавите бенефициери, които не са предприели стъпки за присъединяване към ДТО, да се присъединят към него, а тези, които са подписали ДТО, да го ратифицират;
            
         
               ж)
            
            
               насърчаване на по-нататъшното разглеждане на рисковете от отклоняване на оръжие и смекчаването на последиците от това както от гледна точка на вноса, така и на износа.
            
         Подробно описание на проектните дейности, посочени в настоящия параграф, се съдържа в приложението.
   Член 2
   1.   Върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност („върховният представител“) отговаря за изпълнението на настоящото решение.
   2.   Изпълнението на проектните дейности, посочени в член 1, параграф 2, се осъществява от германската Федерална служба по икономика и контрол на износа („BAFA“). Изборът на BAFA е обоснован от нейния доказан опит, квалификации и необходими експертни познания по пълния набор от съответните дейности на Съюза за контрол върху износа на оръжие.
   3.   BAFA изпълнява задачите си под ръководството на върховния представител. За тази цел върховният представител сключва необходимите договорености с BAFA.
   Член 3
   1.   Референтната сума за изпълнението на проектните дейности, посочени в член 1, параграф 2, е в размер на 1 304 107,28 EUR.
   2.   Разходите, финансирани от посочената в параграф 1 сума, се управляват в съответствие с процедурите и правилата, приложими за бюджета на Съюза.
   3.   Комисията упражнява надзор върху правилното управление на референтната сума, посочена в параграф 1. За тази цел тя сключва с BAFA споразумение за финансиране. В споразумението за финансиране се предвижда BAFA да осигури видимост на приноса на Съюза, съответстваща на размера на този принос.
   4.   Комисията полага усилия да сключи споразумението за финансиране, посочено в параграф 3, възможно най-скоро след влизането в сила на настоящото решение. Тя информира Съвета за всички трудности в хода на този процес и за датата на сключване на споразумението за финансиране.
   Член 4
   Върховният представител докладва на Съвета за изпълнението на настоящото решение въз основа на редовни доклади, изготвяни от BAFA. Тези доклади представляват основа за оценката, извършвана от Съвета. Комисията докладва за финансовите аспекти на изпълнението на проектните дейности, посочени в член 1, параграф 2.
   Член 5
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   Срокът на действие на настоящото решение изтича 30 месеца след датата на сключване на споразумението за финансиране, посочено в член 3, параграф 3, или шест месеца след датата на приемане на настоящото решение, когато в рамките на този срок не е било сключено споразумение за финансиране.
   
      Съставено в Брюксел на 22 януари 2018 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         F. MOGHERINI
      
   
   
      (1)  Обща позиция 2008/944/ОВППС на Съвета от 8 декември 2008 г. определяща общи правила за режим на контрол върху износа на военни технологии и оборудване (ОВ L 335, 13.12.2008 г., стр. 99).
   
      (2)  Решение 2013/768/ОВППС на Съвета от 16 декември 2013 г. относно дейностите на ЕС, в рамките на Европейската стратегия за сигурност, в подкрепа на прилагането на Договора за търговията с оръжие (ОВ L 341, 18.12.2013 г., стр. 56).
   
      (3)  Решение (ОВППС) 2017/915 на Съвета от 29 май 2017 г. относно информационни дейности на Съюза в подкрепа на прилагането на Договора за търговията с оръжие (ОВ L 139, 30.5.2017 г., стр. 38).
   
      (4)  Съвместно действие 2008/230/ОВППС на Съвета от 17 март 2008 г. за подпомагане на дейностите на ЕС с оглед да се насърчи контрола над износа на оръжие и да се популяризират принципите и критериите от Кодекса за поведение на ЕС при износа на оръжие сред трети държави (ОВ L 75, 18.3.2008 г., стр. 81).
   
      (5)  Решение 2009/1012/ОВППС от 22 декември 2009 г. на Съвета за подпомагане на дейностите на ЕС, с оглед да се насърчи контролът над износа на оръжие и да се популяризират принципите и критериите на Обща позиция 2008/944/ОВППС сред трети държави (ОВ L 348, 29.12.2009 г., стр. 16).
   
      (6)  Решение 2012/711/ОВППС от 19 ноември 2012 г. на Съвета относно подкрепата на дейности на Съюза, с оглед да се насърчи контролът над износа на оръжие и да се популяризират принципите и критериите на Обща позиция 2008/944/ОВППС сред трети държави (ОВ L 321, 20.11.2012 г., стр. 62).
   
      (7)  Решение (ОВППС) 2015/2309 на Съвета от 10 декември 2015 г. за насърчаване на ефективния контрол върху износа на оръжие (ОВ L 326, 11.12.2015 г., стр. 56).
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      
         ПРОЕКТНИ ДЕЙНОСТИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 1, ПАРАГРАФ 2
      
      1.   Цели
      
      Целите на настоящото решение са насърчаването на по-добрия контрол върху износа на оръжие от страна на трети държави и оказването на подкрепа за усилията на трети държави на национално и регионално равнище, насочени към осигуряването на по-голяма отговорност и прозрачност на търговията с конвенционални оръжия и смекчаването на риска от отклоняване на оръжие към неупълномощени ползватели. При необходимост тези цели следва да включват утвърждаването на принципите и критериите, заложени в Обща позиция 2008/944/ОВППС и ДТО. Тези цели следва да бъдат преследвани при търсенето, когато е целесъобразно, на взаимно допълване и полезни взаимодействия с проектите за подпомагане от Съюза в областта на контрола върху износа на изделия с двойна употреба.
      За постигането на горепосочените цели Съюзът следва да продължи да утвърждава стандартите на Обща позиция 2008/944/ОВППС, като се основава на постигнатото при изпълнението на Решение (ОВППС) 2015/2309, решения 2012/711/ОВППС и 2009/1012/ОВППС, и на Съвместно действие 2008/230/ОВППС. За тази цел третите държави бенефициери следва да се подпомагат при изготвянето, актуализирането и прилагането, в зависимост от случая, на съответните законодателни и административни мерки за подкрепа на ефективна система за контрол върху трансфера на конвенционални оръжия. Подкрепа следва да се оказва и по отношение на оценката на риска от отклоняване на оръжие и смекчаването на последиците от него.
      Подкрепа следва да се предоставя и за обучението на служители, работещи в областта на лицензионния режим и правоприлагането и отговарящи за прилагането и извършването на контрола върху трансфера на оръжие, както и за мерките на национално и регионално равнище за насърчаване на прозрачността и подходящото наблюдение при износа на конвенционални оръжия. Освен това следва да се насърчават контактите с частния сектор и спазването на съответните национални правни и административни разпоредби, които регулират трансфера на оръжие.
      2.   Избор на изпълнителната агенция
      
      Изпълнението на настоящото решение на Съвета се възлага на BAFA. Когато е целесъобразно, BAFA ще работи в партньорство с агенциите на държавите членки за контрол върху износа, съответните регионални и международни организации, експертни центрове, научноизследователски институти и НПО.
      BAFA има челен опит в оказването на помощ в областта на контрола върху износа на оръжие и в работата по места. Тя е натрупала такъв опит във всички съответни области на стратегическия контрол върху износа, в работа по въпроси, свързани с химическите, биологичните, радиоактивните и ядрените материали, изделията с двойна употреба и оръжията. Чрез тези програми и дейности BAFA е придобила задълбочени познания за системите за контрол върху износа на повечето страни, обхванати от настоящото решение.
      По отношение на подпомагането и работата по места в областта на контрола върху износа на оръжие BAFA успешно приключи изпълнението на решения 2009/1012/ОВППС и 2012/711/ОВППС и Решение (ОВППС) 2015/2309. BAFA отговаря и за техническото изпълнение на програмата в подкрепа на прилагането на ДТО, създадена с Решение 2013/768/ОВППС и Решение (ОВППС) 2017/915.
      В резултат на всичко това BAFA разполага с уникалната възможност да открива силните и слабите страни на системите за контрол на държавите, които ще бъдат бенефициери на предвидените в настоящото решение дейности. Ето защо службата е най-подходящата за улесняване на полезните взаимодействия между различните програми за подпомагане в областта на износа на оръжие и за работа по места, и за избягване на дублирането на дейности.
      3.   Координация с други проекти на Съюза за помощ в областта на контрола върху износа на оръжие
      
      Въз основа на опита от предишни дейности на Съюза за работа по места в областта на контрола върху износа, обхващащи както изделията с двойна употреба, така и конвенционалните оръжия, следва да се търсят полезни взаимодействия и взаимно допълване. За тази цел дейностите, посочени в точки 5.2.1—5.2.3 и 5.2.5, следва да се осъществяват, когато е целесъобразно, във връзка с други дейности, финансирани от бюджета на ОВППС, по-специално предвидените в Решение (ОВППС) 2017/915 дейности, или с други дейности, свързани с контрола на износа на изделията с двойна употреба, финансирани чрез финансови инструменти на Съюза, различни от бюджета за ОВППС. В частност следва да се разгледат възможностите за прояви, които се провеждат в непосредствена последователност. Това следва да се прави при пълно спазване на правните и финансовите ограничения, предвидени за използването на съответните финансови инструменти на Съюза.
      4.   Координация с други проекти на донори за помощ в областта на контрола върху износа на оръжие
      
      Когато е целесъобразно, следва да се търси и полезно взаимодействие и взаимно допълване с други проекти на донори за помощ в областта на контрола върху износа. Както е посочено в точка 3, координацията с други донори следва да се осъществява най-вече за дейностите, посочени в точки 5.2.1—5.2.3 и 5.2.5. Формулировката в точка 3 по отношение на планирането на прояви с непосредствена последователност остава в сила.
      5.   Описание на проектните дейности
      
      5.1.   Цели на проекта
      
      Основната цел е осигуряването на техническо подпомагане за редица държави бенефициери, които са демонстрирали воля да развиват своите стандарти и практики в областта на контрола върху износа на оръжие. За тази цел предприеманите дейности ще се съобразяват със статуса на държавите бенефициери, по-специално във връзка със:
      
                  —
               
               
                  евентуалното членство или молба за членство в международни режими за контрол върху износа, свързани с трансфера на конвенционални оръжия и изделия и технологии с двойна употреба;
               
            
                  —
               
               
                  кандидатурите за членство в Съюза и дали държавите бенефициери са официални или потенциални кандидатки;
               
            
                  —
               
               
                  позицията по ДТО.
               
            Ако засегнатите държави бенефициери са подписали само ДТО, дейностите следва, когато е възможно, да са насочени към по-доброто определяне на пречките, свързани с ратификацията на ДТО, особено когато тези пречки са от юридическо или регулаторно естество и се отнасят до пропуски или потребности във връзка с капацитета за прилагане. Ако е необходимо, следва да се насърчава евентуалната подкрепа от Съюза съгласно Решение (ОВППС) 2017/915. Ако засегнатите държави не са предприели никакви стъпки по отношение на договора (нито са го подписали, нито ратифицирали, нито са се присъединили към него), дейностите следва да насърчават присъединяването към ДТО, по възможност с подкрепата на други държави бенефициери, които са ратифицирали ДТО.
      Друга допълнителна цел е повишаването на осведомеността на редица трети държави във връзка с оценката на риска от отклоняване на оръжия и смекчаване на последствията от отклоняването както при износа, така и при вноса.
      5.2.   Описание на проекта
      
      5.2.1.   Регионални семинари
      
      Проектът ще бъде под формата на не повече от осем двудневни семинара за обучение в съответните области, свързани с контрола върху износа на конвенционални оръжия.
      Участниците във всеки семинар (до 35 души) ще включват служители на правителствата на обхванатите държави бенефициери. По целесъобразност могат да бъдат канени и представители на националните парламенти, отрасъла и гражданското общество.
      Обучението ще се осъществява от експерти от националните администрации на държавите членки, включително бивши служители, от представители на държави, които са се съобразили с Обща позиция 2008/944/ОВППС, и от представители на частния сектор и гражданското общество.
      Семинарите могат да се провеждат в държава бенефициер или на друго място, което се определя от върховния представител в консултации с работната група на Съвета „Износ на конвенционално оръжие“ (COARM).
      Регионални семинари ще се организират, както следва:
      
                  а)
               
               
                  до два семинара за държавите от Югоизточна Европа, като най-малко на един от семинарите ще бъдат поканени държави от Източна Европа и Кавказкия регион, обхванати от Европейската политика за съседство, и Турция;
               
            
                  б)
               
               
                  до два семинара за държавите от Източна Европа и Кавказкия регион, обхванати от Европейската политика за съседство, като най-малко на един от тези семинари ще бъдат поканени държави от Югоизточна Европа и Турция;
               
            
                  в)
               
               
                  до два семинара за средиземноморските страни от Северна Африка, обхванати от Европейската политика за съседство, като най-малко на един от семинарите ще бъдат поканени държави от Южното съседство, обхванати от Европейската политика за съседство;
               
            
                  г)
               
               
                  до два семинара за Централна Азия, като най-малко на един от семинарите ще бъдат поканени държавите от Източна Европа и Кавказкия регион, обхванати от Европейската политика за съседство.
               
            Възможно е тази регионална разбивка от по два семинара на регион да не може да бъде постигната, ако обстоятелствата са неблагоприятни (например твърде малък брой участници противно на очакванията, липса на сериозно предложение за домакинство от страна на държава бенефициер от региона, дублиране с други дейности на осигуряващи работа по места). В случай че един или няколко семинара не бъдат проведени, броят семинари за другия(ите) гореспоменат(и) регион(и) може да бъде съответно увеличен в рамките на общия лимит от осем семинара.
      5.2.2.   Посещения с учебна цел
      
      Проектът ще бъде под формата на най-много четири двудневни посещения с учебна цел на служители на правителството в съответните органи на държавите членки.
      Посещенията с учебна цел следва да обхващат между две и четири държави бенефициери. Държавите — бенефициери на учебните посещения, не трябва непременно да са от същия регион.
      Проектът ще бъде също под формата на най-много три двудневни посещения с учебна цел на служители на правителствата, митниците и/или лицензиращите органи на държавите бенефициери в съответните органи на други държави бенефициери.
      5.2.3.   Индивидуална помощ за държави бенефициери
      
      Проектът ще бъде под формата на семинари с продължителност общо най-много 10 дни за отделни държави бенефициери, поискали семинар, като в семинарите ще участват държавни служители от държавите бенефициери, включително служители на правителствата, лицензиращите и правоприлагащите органи. Тези прояви ще се провеждат по възможност в съответните държавите бенефициери. В зависимост от конкретните нужди на държавите бенефициери и наличността на експерти от държавите — членки на ЕС, цялата наличност от 10 дни ще бъде разпределена на отделни формати с продължителност минимум два дни.
      Експерти от националните администрации на държавите членки (включително бивши служители), представители на страни, които са се съобразили с Обща позиция 2008/944/ОВППС, и представители на частния сектор и гражданското общество ще споделят експертните си знания.
      Тези семинари за индивидуално подпомагане ще се провеждат основно по искане на държавите бенефициери. Те са предназначени за решаването на специфичен проблем или специфична нужда по искане на държавата бенефициер, например успоредно с провеждането на регионален семинар или по време на редовните контакти с експерти на ЕС и с BAFA.
      5.2.4.   Експертни срещи
      
      Проектът ще бъде под формата на еднодневна експертна среща в Брюксел специално за държавните служители, в това число служители на правителствата, лицензиращите и правоприлагащите органи на държавите бенефициери, принадлежащи към региона на Югоизточна Европа. Срещата ще се проведе успоредно със заседанията на COARM.
      5.2.5.   Мероприятия за оценка
      
      За изготвянето на междинна и окончателна оценка на дейностите съгласно настоящото решение ще се организират две експертни срещи в Брюксел, за предпочитане непосредствено преди или след редовно заседание на COARM.
      Мероприятието за междинна оценка ще бъде под формата на най-много еднодневен семинар с участието на държави — членки на ЕС, който може да продължи до един ден.
      Мероприятието за окончателна оценка ще бъде под формата на двудневна проява в Брюксел с участието на държави бенефициери и държави — членки на ЕС.
      На мероприятието за окончателна оценка ще бъдат поканени до двама представители (подходящи държавни служители) на всяка държава бенефициер.
      6.   Бенефициери
      
      6.1.   Държави бенефициери по дейностите, предвидени в настоящото решение на Съвета
      
      
                  i)
               
               
                  държавите от Югоизточна Европа (Албания, Босна и Херцеговина, бившата югославска република Македония, Черна гора, Сърбия и Косово (по силата на Резолюция 1244/99 (1) на СС на ООН);
               
            
                  ii)
               
               
                  средиземноморските държави от Северна Африка, обхванати от Европейската политика за съседство (Алжир, Египет, Мароко и Тунис);
               
            
                  iii)
               
               
                  държавите от Източна Европа и Кавказкия регион, обхванати от Европейската политика за съседство (Армения, Азербайджан, Беларус, Грузия, Република Молдова и Украйна);
               
            
                  iv)
               
               
                  държавите от Централна Азия (Казахстан, Таджикистан, Узбекистан, Киргизстан, Туркменистан);
               
            
                  v)
               
               
                  държавите от Южното съседство, обхванати от Европейската политика за съседство (Йордания и Ливан);
               
            
                  vi)
               
               
                  Турция.
               
            6.2.   Изменение на обхвата на държавите бенефициери
      
      По предложение на върховния представител работна група COARM може да вземе решение за изменение на списъка на държавите бенефициери при наличие на съответни основания. Измененията трябва да бъдат съобщавани по формален начин между BAFA и ЕС.
      7.   Резултати от проектите и показатели за изпълнението
      
      В допълнение към мероприятието за окончателна оценка, посочено в точка 5.2.5, оценката на резултатите от проекта отчита следното:
      7.1.   Индивидуална оценка на държавите бенефициери
      
      След приключване на предвидените дейности BAFA представя на ЕСВД и Комисията доклад за напредъка за всяка от държавите бенефициери, посочени в точка 6.1. Този доклад се изготвя в сътрудничество с делегациите на ЕС в съответните държави и обобщава дейностите, извършени в държавата бенефициер за периода на действие на решението. Докладът съдържа и оценка на капацитета на държавата бенефициер в областта на контрола върху трансфера на оръжия. Ако държавата бенефициер е страна по ДТО, оценката съдържа анализ на това по какъв начин съществуващият капацитет подпомага тази държава при изпълнението на ДТО.
      7.2.   Оценка на въздействието и показатели за изпълнение
      
      Оценка на въздействието за държавите бенефициери на дейностите, посочени в настоящото решение, следва да се направи след приключване на дейностите. Оценката на въздействието се извършва от върховния представител в сътрудничество с работна група „Износ на конвенционално оръжие“ и по целесъобразност с делегациите на ЕС в държавите бенефициери, както и с други имащи отношение заинтересовани страни.
      За тази цел се използват следните показатели:
      
                  —
               
               
                  дали съществуват съответни национални правила за контрол върху трансфера на оръжие и дали/в каква степен те съответстват на разпоредбите на Обща позиция 2008/944/ОВППС (наред с другото, прилагането на критериите за оценка, прилагането на Общия списък на оръжията на ЕС, докладването);
               
            
                  —
               
               
                  ако има такава, информация за случаите на правоприлагане;
               
            
                  —
               
               
                  дали държавите бенефициери са в състояние да докладват за износ и/или внос на оръжие (напр. регистър на ООН, годишен доклад по ДТО, Васенаарска договореност, ОССЕ, национален доклад);
               
            
                  —
               
               
                  дали държавата бенефициер се е присъединила или възнамерява официално да се присъедини към Обща позиция 2008/944/ОВППС.
               
            Когато е приложимо, индивидуалните доклади за оценка по точка 7.1 следва да се основават на тези показатели за изпълнение.
      8.   Насърчаване използването на информационния портал на ЕС (EU outreach web portal)
          (2)
      
      Уеб порталът U P2P, предвиден в Решение 2012/711/ОВППС, е разработен като собствен ресурс на Съюза. Той функционира като съвместна платформа за всички програми на Съюза за работа по места (изделия с двойна употреба, оръжия). Дейностите, изброени в точки 5.2.1—5.2.5, трябва да повишават осведомеността за информационния портал на Съюза и да насърчават неговото използване. Участниците в дейности за работа по места следва да бъдат информирани за „частния“ раздел на уебпортала, който предлага постоянен достъп до ресурси, документи и контакти. По подобен начин използването на уебпортала следва да бъде насърчавано сред останалите служители, които не могат да участват пряко в дейностите по подпомагане и работа по места. Наред с това, дейностите следва да се насърчават чрез партньорския бюлетин на ЕС.
      9.   Видимост на ЕС
      
      BAFA взема всички съответни мерки за популяризиране на факта, че дадено действие е финансирано от Европейския съюз. Тези мерки се осъществяват в съответствие с Наръчника за комуникация и видимост на външната дейност на Съюза, публикуван от Европейската комисия. По този начин BAFA ще осигури видимост на приноса на Съюза чрез използване на подходящи отличителни знаци и действия за популяризиране, като подчертава ролята на Съюза и повишава осведомеността за основанията на решението, както и за подкрепата на Съюза за решението и за резултатите от тази подкрепа. Създадените в рамките на проекта материали ще бъдат ясно обозначени с емблема със знамето на Съюза съгласно съответните насоки на Съюза, включително логото „EU P2P export control programme“. Делегациите на Съюза следва да участват в прояви в трети държави с цел по-добро проследяване на резултатите на политическо равнище и видимост.
      Като се има предвид, че планираните дейности се различават силно по обхват и естество, се използват разнообразни инструменти за реклама, включващи: традиционните медии, уебсайтове, социалните медии, информационни и рекламни материали (в т.ч. инфографики, брошури, бюлетини, прессъобщения и други, според случая). Публикациите и обществените прояви, осигурени по проекта, се обозначават по съответния начин.
      10.   Срок на действие
      
      Общата планирана продължителност на проекта е 24 месеца.
      11.   Доклади
      
      BAFA изготвя редовни шестмесечни доклади, включително след приключване на всяка от дейностите. Докладите се представят на върховния представител не по-късно от шест седмици след приключването на съответните дейности.
      12.   Общи прогнозни разходи по проекта и финансово участие на Съюза
      
      Общите прогнозни разходи по проекта са в размер на 1 451 597,28 EUR със съфинансиране от правителството на Федерална република Германия. Общите прогнозни разходи по финансирания от ЕС проект възлизат на 1 304 107,28 EUR.
      
         (1)  Това наименование не засяга позициите относно статуса и е съобразено с Резолюция 1244 (1999) на СС на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово.
      
         (2)  https://export-control.jrc.ec.europa.eu/