CELEX: 31982D0743
Language: da
Date: 1982-10-11 00:00:00
Title: 82/743/EØF: Kommissionens beslutning af 11. oktober 1982 om støtteforanstaltninger i Campania til fordel for blommeproduktionen1 (Kun den italienske udgave er autentisk)

Avis juridique important

|

31982D0743

82/743/EØF: Kommissionens beslutning af 11. oktober 1982 om støtteforanstaltninger i Campania til fordel for blommeproduktionen1 (Kun den italienske udgave er autentisk)  

EF-Tidende nr. L 315 af 11/11/1982 s. 0021 - 0022

*****  KOMMISSIONENS  BESLUTNING  af 11. oktober 1982  om stoetteforanstaltninger i Campania til fordel for blommeproduktionen  (Den italienske tekst er den eneste autentiske)  (82/743/EOEF)  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, saerlig artikel 93, stk. 2, foerste afsnit,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1035/72 af 18. maj 1972 om den faelles markedsordning for frugt og groensager (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1738/82 (2), saerlig artikel 31,  efter i overensstemmelse med traktatens artikel 93, stk. 2, foerste afsnit, at have givet de interesserede parter lejlighed til at fremsaette deres bemaerkninger (3) og under henvisning til disse bemaerkninger, og  ud fra foelgende betragtninger:  I  Ved skrivelse af 5. marts 1981 gav den italienske regering i henhold til EOEF-traktatens artikel 93, stk. 3, meddelelse om lovforslaget for regionen Campania vedroerende noedforanstaltninger til stoette for blommeproduktionen;  foranstaltningen indebaerer ydelse af 257 mio lire til landbrugskooperativer og sammenslutninger af blommeproducenter; de naevnte organisationer skulle anvende dette beloeb til en stoette paa 11 000 lire for hver hkg blommer, der i 1980 blev leveret af producenter, der var medlemmer af de paagaeldende kooperativer og/eller sammenslutninger;  efter at have gennemgaaet ovennaevnte stoetteforanstaltning meddelte Kommissionen ved skrivelse af 24. august 1981 den italienske regering, at den paagaeldende stoette, der skulle ydes paa grundlag af de maengder, der leveres til producentsammenslutningerne, udgjorde en overtraedelse af den faelles markedsordning for frugt og groensager; af denne grund og desuden ud fra den betragtning, at foranstaltningen ikke kunne begrundes i henhold til EOEF-traktatens artikel 92, indledte Kommissionen proceduren i EOEF-traktatens artikel 93, stk. 2, og gav den italienske regering en frist til at fremsaette sine bemaerkninger;  som led i denne procedure har Kommissionen givet de andre medlemsstater og andre interesserede parter lejlighed til at fremsaette deres bemaerkninger;  den italienske regering svarede ved telex af 26. februar 1982 (nr. 157) og af 14. maj 1982 (nr. 300) paa Kommissionens skrivelse af 24. august 1981, idet den bl.a. anfoerte, at de italienske myndigheder havde lovet at aendre reglerne for udbetaling af stoetten som anfoert i lovforslaget, for at bringe denne i overensstemmelse med faellesskabsbestemmelserne;  den italienske regering meddelte desuden Kommissionen, at foranstaltningen ganske vist var ophoejet til lov, men ikke anvendtes af regionen Campania;  II  den italienske regering har ikke - i modstrid med sit loefte - meddelt Kommissionen nogen tekst med retskraft som bevis for, at naevnte lov for Campania direkte eller indirekte er blevet aendret, saaledes at den er bragt i overensstemmelse med faellesskabsbestemmelserne; Kommissionen maa derfor gaa ud fra, at saafremt denne lov anvendes, vil det blive i den form, der blev meddelt Kommissionen den 5. marts 1981;  det paagaeldende tilskud inciterer til en kunstig stigning, eller i hvert fald opretholdelse af den nuvaerende blommeproduktion i Campania; derudover er det ikke urealistisk at forestille sig, at dette indgreb i praksis kan incitere til at levere de paagaeldende produkter til priser, der ikke er saa hoeje, som de ville have vaeret uden interventionen fra de offentlige myndigheder;  de paagaeldende foranstaltninger paavirker den interne samhandel i Faellesskabet og forstyrrer konkurrencen, idet de giver italienske producenter et fortrin frem for producenter i de oevrige medlemsstater, der oensker at afsaette samme produkt paa Faellesskabets marked, men ikke modtager en tilsvarende stoette;  de paagaeldende foranstaltninger opfylder derfor kriterierne i traktatens artikel 92, stk. 1;  tilskuddet som anfoert i det den 5. marts 1981 meddelte lovforslag for Campania om tilskud til blommeproduktionen udbetalt paa grundlag af de maengder, der leveres til landbrugskooperativer og producentsammenslutninger, udgoer en overtraedelse af den faelles markedsordning for frugt og groensager;  Kommissionen har ikke kunnet godtage den italienske regerings argumenter, da det forhold at stoetten udelukkende skal udbetales i 1980 ikke aendrer noget ved det faktum, at den strider med bestemmelserne i den faelles markedsordning for frugt og groensager;  Kommissionen har heller ikke kunnet imoedekomme den italienske regerings anmodning om at henfoere denne foranstaltning under undtagelserne i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 2, litra b), da denne ikke har kunnet bevise, at overproduktionen af blommer i Campania i 1980 var en usaedvanlig, konjunkturbestemt begivenhed, som boer sidestilles med en naturkatastrofe;  ved at indfoere et statstilskud paa 11 000 lire pr. hkg leverede blommer - en foranstaltning, der direkte paavirker produktets salgspris - har de italienske myndigheder kraenket princippet om, at medlemsstaterne ikke har ret til ensidigt at fastsaette prisniveauet for de produkter, der omfattes af en faelles markedsordning;  i henhold til traktatens artikel 92, stk. 1, er statsstoette, der opfylder de i samme stykke anfoerte kriterier, principielt uforenelig med faellesmarkedet -  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:  Artikel 1  Det i lov for regionen Campania om »noedforanstaltninger til stoette for blommeproduktionen« omhandlede tilskud paa 11 000 lire pr. hkg blommer, der i 1980 blev leveret til kooperativer og producentsammenslutninger af medlemmer af disse, er uforeneligt med traktatens artikel 92 og 93.  Foranstaltningen skal derfor ophaeves.  Artikel 2  Den italienske Republik traeffer de fornoedne foranstaltninger for at efterkomme denne beslutning inden for en frist paa en maaned fra dens modtagelse, og den underretter straks Kommissionen herom.  Artikel 3  Denne beslutning er rettet til Den italienske Republik.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 11. oktober 1982.  Paa Kommissionens vegne  Poul DALSAGER  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 118 af 20. 5. 1972, s. 1.  (2) EFT nr. L 190 af 1. 7. 1982, s. 7.  (3) EFT nr. L 160 af 25. 5. 1982, s. 2.