CELEX: C1998/299/15
Language: it
Date: 1998-09-26 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Quinta Sezione) 16 luglio 1998 nella causa C-298/96: (domanda di pronuncia pregiudiziale del Verwaltungsgericht di Francoforte sul Meno): Oelmühle Hamburg AG, Jb. Schmidt Söhne GmbH & Co., KG contro Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (Aiuti comunitari indebitamente versati - Ripetizione - Applicazione del diritto nazionale - Presupposti e limiti)

26.9.98                 IT                   Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                          C 299/9
Ð l'utilizzo di un prodotto di cui al codice NC 3505 10               Ð un eventuale rimedio giurisdizionale nei confronti dei
     50, previsto da tale regolamento, costituisce un'esi-                  suoi fornitori eÁ privo di qualsiasi utilitaÁ pratica.
     genza principale ai sensi dell'art. 20, n. 2, del regola-
     mento (CEE) della Commissione 22 luglio 1985,                    Ciò tuttavia presuppone che:
     n. 2220, recante fissazione delle modalitaÁ comuni di
     applicazione del regime delle cauzioni per i prodotti            Ð sia preliminarmente accertata la buona fede del desti-
     agricoli;                                                              natario e
Ð il suo rispetto deve essere provato entro il termine fis-           Ð le condizioni previste siano le medesime di quelle pre-
     sato all'art. 28 di tale regolamento, pena l'incamera-                 scritte per il recupero di aiuti finanziari prettamente
     mento dell'intera cauzione in forza dell'art. 22, nn. 1 e              nazionali.
     2, del medesimo regolamento.
                                                                      (1) GU C 318 del 26.10.1996.
( ) GU C 318 del 26.10.1996.
 1
                                                                                        SENTENZA DELLA CORTE
                  SENTENZA DELLA CORTE                                                           16 luglio 1998
                         (Quinta Sezione)
                                                                      nel procedimento C-355/96 (domanda di pronuncia pre-
                          16 luglio 1998                              giudiziale proposta dall'Oberster Gerichtshof (Austria)):
nella causa C-298/96: (domanda di pronuncia pregiudi-                 Silhouette International Schmied GmbH & Co. KG contro
ziale del Verwaltungsgericht di Francoforte sul Meno):                             Hartlauer Handelsgesellschaft mbH (1)
Oelmühle Hamburg AG, Jb. Schmidt Söhne GmbH &                         (Direttiva 89/104/CEE Ð Esaurimento del diritto di mar-
Co., KG contro Bundesanstalt für Landwirtschaft und                   chio Ð Merce messa in commercio nella ComunitaÁ o in
                           Ernährung (1)                                                        un paese terzo)
(Aiuti comunitari indebitamente versati Ð Ripetizione Ð                                          (98/C 299/16)
 Applicazione del diritto nazionale Ð Presupposti e limiti)
                          (98/C 299/15)                                                (Lingua processuale: il tedesco)
                 (Lingua processuale: il tedesco)                      (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
                                                                        blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
 blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)           Nella causa C-355/96, avente ad oggetto la domanda pre-
                                                                      giudiziale proposta alla Corte, a norma dell'art. 177 del
Nel procedimento C-298/96, avente ad oggetto la                       Trattato CEE, dall'Oberster Gerichtshof (Austria) nel pro-
domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte,               cedimento dinanzi ad esso pendente tra Silhouette Interna-
ai sensi dell'art. 177 del Trattato CEE, dal Verwaltungsge-           tional Schmied GmbH & Co. KG e Hartlauer Handelsge-
richt di Francoforte sul Meno (Germania), nella causa                 sellschaft mbH, vertente sull'interpretazione dell'art. 7
dinanzi ad esso pendente tra Oelmühle Hamburg AG, Jb.                 della prima direttiva del Consiglio 21 dicembre 1988, 89/
Schmidt Söhne GmbH & Co. KG e il Bundesanstalt für                    104/CEE, sul ravvicinamento delle legislazioni degli Stati
Landwirtschaft und Ernährung, domanda vertente sui                    membri in materia di marchi d'impresa (GU 1989, L 40,
principi di diritto comunitario applicabili nell'ambito di            pag. 1), come modificata dall'accordo sullo Spazio econo-
azioni intentate dalle autoritaÁ per la ripetizione di un aiuto       mico europeo 2 maggio 1992 (GU 1994, L 1, pag. 3),
comunitario indebitamente versato,
                                                                      la Corte composta dai signori G.C. Rodríguez Iglesias,
la Corte (Quinta Sezione), composta dai signori C. Gul-
                                                                      presidente, C. Gulmann (relatore), H. Ragnemalm e M.
mann, presidente di sezione, M. Wathelet, D.A.O.
                                                                      Wathelet, presidenti di Sezione, G.F. Mancini, J.C. Moi-
Edward, P. Jann (relatore) e L. Sevón, giudici, avvocato
                                                                      tinho de Almeida, J.L. Murray, D.A.O. Edward, P. Jann,
generale: P. LeÂger, cancelliere: H. von Holstein, cancelliere
                                                                      L. Sevón e K.M. Ioannou, giudici, avvocato generale: F.G.
aggiunto,
                                                                      Jacobs, cancelliere: signor H. von Holstein, amministra-
ha pronunciato, il 16 luglio 1998, una sentenza il cui                tore principale, ha pronunciato il 17 luglio 1998 una sen-
dispositivo eÁ del seguente tenore:                                   tenza il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:
Il diritto comunitario non osta, in via di principio, a che           1) L'art. 7, n. 1, della prima direttiva del Consiglio
una normativa nazionale consenta di escludere la ripeti-                    21 dicembre 1988, 89/104/CEE, sul ravvicinamento
zione di aiuti comunitari indebitamente versati prendendo                   delle legislazioni degli Stati membri in materia di mar-
in considerazione criteri come il venir meno dell'arricchi-                 chi d'impresa, come modificata dall'Accordo sullo
mento allorcheÂ:                                                            Spazio economico europeo 2 maggio 1992, osta a
                                                                            norme nazionali che prevedano l'esaurimento del
Ð il destinatario ha giaÁ trasferito, al momento in cui                     diritto conferito da un marchio d'impresa per prodotti
     l'aiuto eÁ stato concesso, il relativo vantaggio patrimo-              messi in commercio al di fuori dello Spazio economico
     niale pagando il prezzo indicativo previsto dal diritto                europeo con detto marchio dal titolare o con il suo
     comunitario e                                                          consenso.