CELEX: C1995/189/09
Language: el
Date: 1995-07-22 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 8ης Ιουνίου 1995 στην υπόθεση C-389/93 (αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως του Verwaltungsgericht Frankfurt am Main (Γερμανία): Anton Dόrbeck GmbH κατά Bundesamt fόr Ernδhrung und Forstwirtschaft (Μπανάνες - Καθεστώς εισαγωγής - Κατηγορία νέων επιχειρηματιών)

AQLØ . C 189/4         EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   22. 7 . 95
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                               κρατίας (εκπρόσωπος: Umberto Leanza), που εχει ως αντι­
                          (τρίτο τμήμα)                            κείμενο να αναγνωρισθεί ότι η Ιταλική Δημοκρατία, μη
                                                                    θεσπίζοντας εμπροθέσμως τις νομοθετικές, κανονιστικές και
                      της 1ης Iouvίoυ 1995                          διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για τη συμμόρφω­
    στην υπόθεση C-119/94 P: Δημήτριος Κούσιος κατα                 σή της προς την οδηγία 89/392/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 14ης
        Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')                     Ιουνίου 1989 για την προσέγγιση της νομοθεσίας των κρατών
(Αίτηση αναιρέσεως — Υπάλληλος — Έλλειψη αιτιολογίας                μελών σχετικά με τις μηχανές (2), και προς την οδηγία
αποφάσεως περί απορρίψεως υποψηφιότητας — Επιδίκαση                 91 /368/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 20ής Ιουνίου 1991 για την
χρηματικής ικανοποιήσεως — Παραίτηση από δικαιώματα                τροποποίηση της οδηγίας 89/392/ΕΟΚ (3), παρέβη τις υπο­
απορρέοντα από τον Κανονισμό Υπηρεσιακής Καταστά­                   χρεώσεις που υπέχει από το κοινοτικό δίκαιο, το Δικαστήριο
                                 σεως)                              (πέμπτο τμήμα), συγκείμενο από τους C. Gulmann (εισηγη­
                                                                    τή ), πρόεδρο τμήματος, P. Jann, D. A. O. Edward, J.-P.
                           (95/C 189/07)                            Puissochet και L. Sevón, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: C. O.
                                                                    Lenz, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε την 1η Ιουνίου 1995
               (Γλώσσα διαδικασίας: n γαλλική)                      απόφαση με το ακόλουθο διατικατικό:
(Προσωρινή μεταφραση - η οριστική μετάφραση θα δημο­                1 . H Ιταλική Δ ημοκρατία, μη θεσπίζοντας εμπροθέσμως τις
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)                   νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που
                                                                         είναι αναγκαίες για τη συμμόρφωση της προς την οδηγία
Στην υπόθεση C-1 19/94 P, Δημήτριος Κούσιος (εκπρόσωπος:                 89/392/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1989 για
Γιώργος Σακελλαρόπουλος) όπου o έτερος διάδικος είναι η                  την προσέγγιση της νομοθεσίας των κρατών μελών σχε­
Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι:                          τικά με τις μηχανές και προς την οδηγία 91/368/ΕΟΚ του
Gianluigi Valsesia και Ana Maria Alves Vieira), που έχει ως              Συμβουλίου της 20ής Ιουνίου 1991 για την τροποποίηση
αντικείμενο αίτηση αναιρέσεως που ασκήθηκε κατά της                      της οδηγίας 89/392/ΕΟΚ, παρέβη τις υποχρεώσεις που
αποφάσεως του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­                       υπέχει από το κοινοτικό δίκαιο.
των (πέμπτο τμήμα) της 23ης Φεβρουαρίου 1994 στις συνεκ­
δικασθείσες υποθέσεις Τ-18/92 και Τ-68/92, Κούσιος κατά             2. Καταδικάζει την Ιταλική Δημοκρατία στα δικαστικά
Επιτροπής (Συλλογή Υπ . Υπ., σ. 11-171 ), και με την οποία               έξοδα.
ζητείται η αναίρεση της αποφάσεως αυτής, το Δικαστήριο
(τρίτο τμήμα), συγκείμενο από τους C. Gulmann (εισηγητή ),          (!) EE αριθ . C 233 της 20. 8 . 1994.
πρόεδρο τμήματος, J. C. Moitinho de Almeida και J.-P.               (2) ΕΕ αριθ . L 183 της 29. 6. 1989, σ. 9.
Puissochet, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: F. G. Jacobs,            (3) ΕΕ αριθ. L 198 της 22. 7. 1991 , σ. 16.
γραμματέας: D. Louterman-Hubeau, εξέδωσε την 1η Ιουνίου
1995 απόφαση με το ακόλουθο διατικατικό:
1 . Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.
2 . Καταδικάζει τον αναιρεσέίοντα στα δικαστικά έξοδα.                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                               (έκτο τμήμα)
(') EE αριθ . C 174 της 25 . 6. 1994.
                                                                                          της 8iiç Ioυvίoυ 1995
                                                                    στην υπόθεση C-389/93 (αίτηση για την έκδοση προδικα­
                                                                    στικής αποφάσεως του Verwaltungsgericht Frankfurt am
                                                                    Main (Γερμανία): Anton Dürbeck GmbH κατά Bundesamt
                                                                                  fur Ernâhrung und Forstwirtschaft (')
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                               (Μπανάνες — Καθεστώς εισαγωγής — Κατηγορία νέων
                         (πέμπτο τμήμα)                                                      επιχειρηματιών)
                      της 1ης Ioυvίoυ 1995                                                     (95/C 189/09)
στην υπόθεση C-182/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
           τήτων κατά Ιταλικής Δημοκρατίας (')                                     (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
(Παράβαση — Μη μεταφορά των οδηγιών 89/392/ΕΟΚ και
      91/368/ΕΟΚ τον Συμβουλίου στο εθνικό δίκαιο)                  (Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­
                                                                                σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)
                            ( 95/C 189/08)
                (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)                     Στην υπόθεση C-389/93 , που έχει ως αντικείμενο αίτηση του
                                                                    Verwaltungsgericht Frankfurt-am-Main (Γερμανία) προς το
                                                                    Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης
(Προσωρινή μεταφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­                ΕΚ, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)              εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Anton
                                                                    Dürbeck GmbH και Bundesamt fur Ernâhrung und Forstwir­
Στην υπόθεση C-182/94, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­               tschaft, για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς
τήτων (εκπρόσωπος: Antonio Aresu) κατά Ιταλικής Δημο­               την ερμηνεία του άρθρου 19, παράγραφος 1 στοιχείο γ) του
 ---pagebreak--- 22 . 7 . 95           I EL I               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Aριθ . C 189/5
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 του Συμβουλίου της 13ης                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
Φεβρουαρίου 1993 για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον                                        (έκτο τμήμα)
τομέα της μπανάνας (2), και του άρθρου 2 στοιχείο γ) του
κανονισμού (ΕΟΚ)αριθ . 1442/93 της Επιτροπής της 10ης                                    της 8iiç Ioυvίoυ 1995
Ιουνίου 1993 περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του                 στην υπόθεση C-451/93 (αίτηση του Landessozialgericht für
καθεστώτος εισαγωγής μπανανών στην Κοινότητα (3), το               das Saarland για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):
Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους F. A. Schoc­          Claudine Délavant και Allgemeine Ortskrankenkasse fur das
kweiler (εισηγητή), πρόεδρο τμήματος, G. F. Mancini, K. N.                                       Saarland ( l )
Κακούρη , J. L. Murray και G. Hirsch, δικαστές- γενικός             (Κοινωνική ασφάλιση των διακινουμένων εργαζομένων —
εισαγγελέας: M. B. Elmer, γραμματέας: H. A. Rühl, κύριος           Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 τον Συμβουλίου —
υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε την 1η Ιουνίου 1995 απόφα­           Εργαζόμενος o οποίος κατοικεί σε κράτος μέλος διαφορετι­
ση με το ακόλουθο διατακτικό:                                       κό από το αρμόδιο κράτος — Παροχές σε είδος προς τα μέλη
                                                                                         της οικογένειάς του)
1 . O ορισμός τον επιχειρηματία της κατηγορίας Γ τον                                           (95/C 189/10)
     άρθρου 2 στοιχείο γ) τον κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1442/
     93 της Επιτροπής της 10ης Ιουνίου 1993 περί λεπτομερών                      (Γλώσσα διαδικασίας: n γερµανική)
     κανόνων εφαρμογής τον καθεστώτος εισαγωγής μπανα­
     νών στην Κοινότητα δεν είναι διαφορετικός από αυτόν            (Προσωρινή μεταφραση - η οριστική μεταφραση θα δημο­
     που περιλαμβάνεται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοι­              σιενθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
     χείο γ) τον κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 τον Σνμβον­         Στην υπόθεση C-451 /93 , που έχει ως αντικείμενο αίτηση του
     λίον της 13ης Φεβροναρίον 1993 για την κοινή οργάνωση         Landessozialgericht für das Saarland ( Γερμανία) προς το
     της αγοράς στον τομέα της μπανάνας.                           Δικαστήριο, κατ ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης
                                                                   ΕΚ, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που
2. Το άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο γ) τον κανονισμού             εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Clau­
     (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 και το άρθρο 2 στοιχείο γ) τονκανο­        dine Délavant και Allgemeine Ortskrankenkasse für das
     νισμόν (ΕΟΚ) αριθ. 1442/93 πρέπει να ερμηνενθούν υπό          Saarland , παρισταμένων των Valérie και Stéphanie Délavant,
     την έννοια ότι, κατά τον χρόνο όπου ένας επιχειρηματίας       παρεμβαινουσών της κύριας δίκης, παρεμβαίνουσες, η έκδο­
     ζητεί την εγγραφή τον στην κατηγορία Γ, δεν πρέπει            ση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία των
     αυτός να έχει ήδη ασκήσει δρσατηριότητα εμπορίας              άρθρων 1 στοιχείο στ), 2 παράγραφος 1 , 3 παράγραφος 1 , 19
     μπανανών.                                                     παράγραφος 1 στοιχείο α) και παράγραφος 2, και 20 του
                                                                   κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1408/71 του Συμβουλίου της 14ης
                                                                   Ιουνίου 1971 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής
3 . Το άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο γ), τον κανονισμού           ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα
     (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 και το άρθρο 2 στοιχείο γ) του             μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της
     κανονισμόν (ΕΟΚ) αριθ. 1442/93 πρέπει να ερμηνενθούν          Κοινότητας, όπως κωδικοποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ)
     υπό την έννοια ότι ένας επιχειρηματίας μπορεί να ζητήσει      αριθ . 2001 /83 του Συμβουλίου της 2ας Ιουνίου 1983 (2), το
     την εγγραφή τον στην κατηγορία Γ έστω και αν έχει την         Δικαστήριο (έκτο τμήμα), συγκείμενο από τους F. A. Schoc­
     πρόθεση να μεταβιβάσει το πιστοποιητικό εισαγωγής σε          kweiler, πρόεδρο τμήματος, G. F. Mancini, K. N. Κακούρη
     τρίτο.                                                        (εισηγητή ), J. L. Murray και G. Hirsch , δικαστές, γενικός
                                                                   εισαγγελέας: F. G. Jacobs, γραμματέας: H. A. Rühl, κύριος
                                                                   υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 8 Ιουνίου 1995 απόφαση
4. Επιχειρηγματίες οι οποίοι συνήψαν πριν από το 1992              με το ακόλουθο διατακτικό:
     εμπορικές σχέσεις με σκοπό την εισαγωγή των μνημονε­
     υομένων στο άρθρο 2 στοιχείο γ) τον κανονισμού (ΕΟΚ)           Το άρθρο 19, παράγραφος 2 τον κανονισμού (ΕΟΚ)
     αριθ. 1442/93 μπανανών και εισήγαγαν τις μπανάνες             αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1971 περί
     αυτές το 1 992 ή μεταγενέστερα μπορούν να εγγραφούν ως        εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους
     επιχειρηματίες της κατηγορίας Γ.                              μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενει­
                                                                   ών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας όπως
                                                                   κωδικοποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2001/83 του
5 . Το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ)                   Συμβουλίου της 2ας Ιουνίου 1983 έχει την έννοια ότι, όταν o
     αριθ. 1442/93, που αποκλείει από την έννοια του επιχει­       εργαζόμενος κατοικεί με τα μέλη της οικογένειάς τον στο
     ρηματία τους οικονομικούς παράγοντες που ασκούν               έδαφος κράτους μέλους διαφορετικού από το κράτος μέλος
     δραστηριότητα στο στάδιο της χονδρικής πωλήσεως και           απασχολήσεως, υπό τη νομοθεσία τον οποίον έχει ασφαλι­
     της διαθέσεως στον τελικό καταναλωτή, δεν τυγχάνει            σθεί δυνάμει τον κανονισμού, οι προϋποθέσεις κτήσεως τον
     εφαρμογής όσον αφορά την έννοια τον επιχειρηματία             δικαιώματος για παροχές υγείας σε είδος εκ μέρους των
     σύμφωνα με το νόημα τον άρθρον 2 στοιχείο γ) τον ίδιον        μελών της οικογένειας του εν λόγω εργαζομένου ρυθμίζονται
     κανονισμού.                                                   επίσης από τη νομοθεσία του κράτους απασχολήσεως, εφό­
                                                                   σον τα εν λόγω μέλη της οικογένειας δεν δικαιούνται
(') EE αριθ . C 256 της 21 . 9 . 1993 .                            παροχών δυνάμει της νομοθεσίας τον κράτους της κατοικίας
(") ΕΕ αριθ. L 47 της 25. 2 . 1993, σ. 1 .                         τους.
(3) ΕΕ αριθ. L 142 της 12. 6. 1993, σ. 6.
                                                                   (•) EE αριθ . C 18 της 21 . 1 . 1994 .
                                                                     2 ΕΕ αριθ . L 230 της 22 . 8. 1993 , σ. 6 .