CELEX: 51973PC1963
Language: da
Date: 1973-11-23
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingentet for andre vævede stoffer af bomuld, position 55.09 i den fælles toldtarif, med oprindelse i Israel (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 1963
Vol. 1973/0348
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                               KOM(73)1963 endelig udg.
                                               Bruxelles , den 23 * november 1973
                            Forslag til
                     RÅDETS FORORDNING ( EØF )
         om åbning, fordeling og forvaltning af fælles­
         skabstoldkontingentet for andre vævede stoffer
         af bomuld , position 55.09 i den fælles told­
         tarif , med: oprindelse i Israel
                   ( forelagt Rådet af Kommissionen )
         KOM ( 73 ) 1963 endelig udg,
 ---pagebreak---                             BEGRUNDELSE
Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og staten Israel
fastsætter i artikel 2 i forbindelse med artikel 3 i bilag I til denne
aftale åbningen af et årligt fællesskabstoldkontingent med henblik på
indførsel i Fællesskabet af 300 tons andre vævede stoffer af bomuld ,
position 55.09 i den fælles toldtarif , med oprindelse i Israél .
Disse bestemmelser er kun gældende for de seks oprindelige medlemssta­
ter; idet "Protokollen om fastsættelse af visse bestemmelser vedrørende
aftalen mellem EØF og staten Israel som følge af nye medlemsstaters
tiltrædelse af EØF" af 30.1.1973 ( EFT nr. 66 af 13.3.1973 ) fastsætter op­
retholdelsen af status quo for de sidstnævnte . Denne protokol bestemmer
ligeledes , at de kontraherende parter før den 1 . januar 1974 fastsætter
de overgangsforanstaltninger og de tilpasninger , der er nødvendige som
følge af disse nye medlemsstaters tiltrædelse .
I juli 1973 har Fællesskabet optaget forhandlinger med Israel med henblik
på før den 1 . januar 1974 at indgå en ny aftale , som skulle erstatte af­
talen af 1970 . Ikke desto mindre er det i betragtning af forhandlingernes
stadium ikke sikkert , at denne aftale kan træde i kraft den 1 . januar
1974 .
Kommissionen mener , at det under disse forhold herefter er nødvendigt
at forudse muligheden af for året 1974 at måtte åbne toldkontingenter
til fordel for Israel , som omtalt i den nuværende aftale . Derfor bør told-
kontingenterne for de omtalte varer være åbnet til den 1.1.1974 , og således
godkendes af Rådet før denne dato . Derfor er det vigtigt at påbegynde de proce­
durer, der skal føre til åbningen af de omtalte toldkontingentet
Bestemmelserne i denne forordning . - fastsætter - som det er reglen - at
kontingentmængderne deles i to dele , hvoraf den første fordeles i kvoter
mellem medlemsstaterne , og den anden udgør reserven.
 ---pagebreak--- Hvad. angår fordelingen af den første del af toldkontingentet , skal det bemær­
kes , at denne fordeling er blevet foretaget på grundlag af de regler , som
almindeligvis har været anvendt indtil nu . Således er summen af hver medlems­
stats indførsler fra 1970 til 1972 blevet sat i forhold til fællesslcabsind-
førslerne for samme periode .  Procentsatserne herfra er blevet anvendt - pr .
medlemsstat - for størrelsen af denne første del ved afrunding af de sidste tal
som er angivet i tons .
Porslaget til forordning fastsætter som eneste forvaltningsmetode , som alle
medlemsstaterne Bkal anvende , den "gradvise " metode .
 ---pagebreak---                               Porslag til
                        RÅDETS FORORDNING (EØF)
                  om åbning, fordeling og forvaltning af fælles-
                  skabstoldkontingentet for andre vævede stoffer
                  af "bomuld , position 55»°9 i den fælles told­
                  tarif , med oprindelse i Israel
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 113 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og staten Israel , under­
tegnet i Luxembourg den 29 . juni 1970 , foreskriver i artikel 2 , stk . 1 , sam­
menholdt med artikel 3 i bilag I , åbning fra Fællesskabets side af et årligt
fællesskabstoldkontingent på 300 tons andre vævede stoffer af bomuld , position
55.09 i den fælles toldtarif , med oprindelse i Israel ; i medfør af artikel 1
i nævnte bilag er tolden for dette kontingent lig med 50j& af tolden i den fæl­
les toldtarif for de pågældende varer ; der bør derfor for året 1974 åbnes et
fællesskabstoldkontingent på 300 tons for de nævnte varer ; dette fællesskabs-
toldkontingent er tilpasset kontingenttolden på 6 ,5 /&, 7$» 7$    7t5$ f°r ^®3rM^er
henholdsvis underposition 55*09 AI , A II , BI og B II hørende varer ;
der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og fortsat adgang for alle Fælles­
skabets inportører til nævnte kontingent samt anvendelse uden afbrydelse af
de satser , der er fastsat for nævnte kontingent ved enhver indførsel af de
pågældende varer i alle medlemsstaterne , indtil kontingentet er opbrugt ; et
system for udnyttelsen af fællesskabstoldkontingentet på grundlag af en for­
deling mellem medlemsstaterne , synes at ville respektere det nævnte kontingents
fællesskabskarakter med hensyn til de ovenfor fremførte principper ; for bedst
muligt at svare til den faktiske udvikling på markedet for de pågældende varer ,
skal denne fordeling foretages i forhold til medlemsstaternes behov , der be­
 ---pagebreak--- regnes efter de statistiske oplysninger vedrørende indførsler fra Israel i en
repræsentativ referenceperiode og efter de økonomiske udsigter for den på­
gældende kontingent periode ;
i de sidste tre år , for hvilke der foreligger statistiske tal , repræsenterer
de tilsvarende indførsler for hver medlemsstat i forhold til indførslerne
i Ptellesskahet af de pågældende varer med oprindelse i Israel følgende pro­
centdel t
                                1970         1971            1972
TVskland                         93,0         89,9             94,5
Bénélux                           0,2                           0,5
Frankrig                          2,0           2,5             2,5
Italien                           4,8           7,6             2^5
under hensyntagen til disse faktorer og til de forudberegninger , der er fore­
taget af medlemsstaterne , kan den første prooentvise fordeling af det samlede
kontingent tilnærmelsesvis fastsættes således :
                              ■tyskland          90
                              Bénélux             1
                              Frankrig            3
                              Italien             6
 ---pagebreak--- for at tage hensyn til udviklingen , hvad angår indførslerne af de pågældende
varer i de forskellige medlemsstater , "bør det samlede kontingent deles i to de­
le , idet den første del fordeles mellem medlemsstaterne og den anden del udsrør
en reserve , der yderligere skal dække behovet i de medlemsstater , der har op­
brugt deres grundkvota; for at yde importørerne i hver medlemsstat en vis sik­
kerhed , "bør den første del af fællesskabskontingentet fastsættes på et niveau, .
der i det foreliggende tilfælde kunne ligge på 75$ af det samlede kontingent ;
medlemsstaternes grundkvoter kan opbruges mere eller mindre hurtigt ; for at ta­
ge hensyn til dette og undgå enhver afbrydelse , er det vigtigt , at enhver med­
lemsstat , der næsten fuldstændig har opbrugt sin grundkvota , trækker en supple­
rende kvota på reserven ; hver medlemsstat skal trække på denne reserve , når
hver af dets supplerende kvoter er næsten fuldstændig opbrugt , og dette så man­
ge gange , som reserven tillader ; grundkvoterne og de supplerende kvoter skal
være gyldige indtil slutningen af kontingentperioden ; denne form for forvalt­
ning kræver et snævert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen , som
især skal kunne følge undnyttelsesgraden af det samlede kontingent og underret­
te medlemsstaterne herom ;
såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden findes en betydelig rest af
tildelingen i en af medlemsstaterne , er det nødvendigt , at denne
      en væsentlig del heraf til reserven , for at undgå at en del af fællesskabskon-
tingentet forbliver uudnyttet i en medlemsstat , medens det kunne anvendes i
andre ;
da kongeriget Belgien , kongeriget Nederlandene og storhertugdømmet Luxembourg
er forenet i og repræsenteret ved den økonomiske union Benelux , kan enhver dis­
position vedrørende forvaltningen af de kvoter , der tildeles den nævnte økono­
miske union , træffes af en af dens medlemmer;
 ---pagebreak--- UDSTEDT FØLGENDE roRORINING :
                                       Artikel 1
Fra den 1 . januar 1974 og indtil 31 . december 1974 suspenderes tolden i den
fælles toldtarif delvis for varer med oprindelse i Israel ned til de satser ,
der er angivet ved hver enkelt varer , inden for rammerne af et samlet fælles-
skabstoldkontingent på 300 tons :
   FTT nr .                         Varebeskrivelse                 Toldsatser %
   55.09           Andre vævede stoffer af bomulds
                   A. Med indhold af bomuld på 85 vægtprocent
                       og derover :
                       I. Af bredde tinder 85 cm                        6,5
                      II . Af bredde tinder 85 cm og derover            7,0
                   B. I andre tilfælde :
                       I. Af bredde under 85 cm                         7,0
                     II . Af bredde under 85 cm og derover              7,5
                                       Artikel 2
1 . En første del på 225 tons af det i artikel 1 nævnte fællesskabstoldkontin-
    gent fordeles mellem medlemsstaterne ; kvoterne , der med forbehold af artikel
    5 gælder fra 1 . januar til 31 « december 1974t "beløber sig til nedennævnte
    mængder :
                   ïtyskland           200 tons
                   Bénélux               2 tons
                   Frankrig              8 tons
                   Italien              15 tons
2 . Den anden del , der omfatter en mængde på 75 tons , udgør reserven.
 ---pagebreak---                                       Artikel 3
  Såfremt en medlemsstats grundkvota - således som den er fastsat i artikel 2 ,
  stk. 1 – eller denne samme kvota nedsat med den del , der er tilbageført til
  reserven - såfremt artikel 5 har fundet andvendelse - er ud yttet op til 90$
  eller derover , foranstalter denne medlemsstat straks ved meddelelse til Kom­
  missionen, i det omfang reservemængden tillader det , trækning af en anden kvo­
  ta, der er lig med 15$ af grundkvotaen, eventuelt
  Såfremt «n»UW««i> er opbrugt,_og de« af en medlemsstat trukne and«, kvota ■
             er udnyttet op til 90$ eller derover , foranstalter denne medlemsstat
  straks ved meddelelse til Kommissionen , i det omfang reservemængden tillader
  det , trækning af en tredje kvota, der er lig med 7,5$ af dens grundkvota,
  eventuelt afrundet til den højere enhed«
   Såfremt den anden kvota er opbrugt , * og den af en medlemsstat , trukne tredie " *
  "kvota " " er udnyttet op til 90$ eller derover , foranstalter denne medlemsstat i
  henhold til bestemmelserne i stk. 2 , trækning af en fjerde kvota , der er lig
  med den tredje .
  Denne fremgangsmåde anvendes , indtil reserven er opbrugt «
  Uanset stykkerne 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne foranstalte trækning af kvoter ,
  der er mindre end dem , der er fastsat i disse stykker , såfremt der er grund til
  at antage , at disse" "ikke vil' blive opbrugt «                De underretter Kom­
  missionen om grunden til , at de har bestemt sig for at bringe dette stykke i
  anvendelse .
                                      Artikel 4
  De supplerende kvoter , der trækkes i medfør af artikel 3 , gælder indtil 31 . de­
  cember 1974*
                                      Artikel 5
  Såfremt en medlemsstat ikke har opbrugt sin grundkvota den 15« september 1974 «
  tilbagefører den til reserven senest den 10 . oktober 1974 den ikke udnyttede
  del af denne kvota, som overstiger 20$ af grundmængden. Den kan tilbageføre en
  større mængde , såfremt der er grund til at antage , at dénrié""ikke vil " bliv« \id­
-
 ---pagebreak--- Medlemsstaterne underretter senest den 10 . oktober 1974 Kommissionen om de sam­
lede indførsler af den pågældende vare , der er gennemført indtil den 15 . sep­
tember 1974 inklusive og afskrevet        på fællesskabskontingentet samt oin den
eventuelle del af deres grundkvota, som de tilbagefører til reserven .
                                     Artikel 6
Kommissionen fører regnskab over mængderne af de kvoter , der er åbnet af medlems­
staterne i overensstemmelse med artikel 2 og 3 og underretter hver af disse , så
snart den har modtaget meddelelserne om reservens udnyttelsesgrad .
Den underretter senest den 15 « oktober 1974 medlemsstaterne om reservemængden ,
efter at tilbageførslerne er foretaget i henhold til artikel 5 »
Den drager omsorg for , at det træk , hvorved reserven opbruges , begrænses til den
disponible rest , og med henblik derpå opgiver den størrelsen af denne rest til
den medlemsstat , der foretager dette sidste træk.
                                     Artikel 7
1 . Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig foranstaltning med henblik på ,
    at åbningen af de supplerende kvoter , som de har trukket i henhold til arti­
    kel 3 , gør det muligt uden afbrydelse at foretage afskrivninger på deres sam­
    menlagte andel af fællesskabskontingentet .
2 . Medlemsstaterne yder de importører af den pågældende vare , der er etableret
    på deres område , sikkerhed for fri adgang til de kvoter , der tildeles dem.
3 . Medlemsstaterne foranstalter afskrivning af indførsel af de pågældende varer
    på deres kvoter , efterhånden som disse varer forelægges i tolden med angivel­
    se til fri omsætning.
4 . Medlemsstaternes udnyttelsesgrad af kvoterne konstateres på grundlag af de
    indførsler , der afskrives på de i stk. 3 , anførte betingelser.
                                     Artikel 8
Medlemsstaterne underretter regelmæssigt Kommissionen om de indførsler med op­
rindelse i Israel , der faktisk er afskrevet på deres kvoter.
 ---pagebreak---                                    Artikel 9
Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert samarbejde for at bestemmel­
serne i denne forordning kan overholdes .
                                   Artikel 10
Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1974 *
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                      På Rådets vegne
                                                         Formand