CELEX: C2003/019/37
Language: el
Date: 2003-01-25 00:00:00
Title: Υπόθεση C-430/02: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Ιταλικής Δημοκρατίας που ασκήθηκε στις 28 Νοεμβρίου 2002

25.1.2003             EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           C 19/21
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-                      α)   να αποτρέπονται από τη διάθεση τηλεοπτικών προγραµ-
βαλε το Cour de cassation (Γαλλία), chambre commerciale,                         µάτων, όπως ιδίως η αναµετάδοση αθλητικών
financière et économique, µε απόφαση της 19ης Νοεµβρίου                          συναντήσεων, είτε αυτές πραγµατοποιούνται στη Γαλλία
2002 στην υπόθεση Bacardi-Martini SAS κατά Télévision                            είτε σε άλλες χώρες της Ενώσεως, όταν σε αυτά
française TF1 SA, Groupe Jean-Claude Darmon SA και                               εµφανίζονται διαφηµίσεις οι οποίες απαγορεύονται από
                       Girosport SARL                                            τον γαλλικό κώδικα περί καταστηµάτων πωλήσεως
                                                                                 ποτών,
                     (Υπόθεση C-429/02)                                     β)   ή να προβαίνουν στη διάθεση τηλεοπτικών προγραµ-
                                                                                 µάτων υπό την προϋπόθεση ότι δεν εµφανίζονται οι
                                                                                 διαφηµίσεις που απαγορεύει ο γαλλικός κώδικας περί
                                                                                 καταστηµάτων πωλήσεως ποτών, απαγορεύοντας έτσι
                        (2003/C 19/36)                                           τη σύναψη διαφηµιστικών συµβάσεων σχετικών µε
                                                                                 οινοπνευµατώδη ποτά είτε αυτά προέρχονται από την
                                                                                 εν λόγω χώρα ή από άλλα κράτη µέλη της Ενώσεως.
                                                                    (1 ) Οδηγία 89/552/ΕΟΚ του Συµβουλίου, της 3ης Οκτωβρίου 1989, για
Με απόφαση της 19ης Νοεµβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη
                                                                         το συντονισµό ορισµένων νοµοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                διατάξεων των κρατών µελών σχετικά µε την άσκηση τηλεοπτικών
27 Νοεµβρίου 2002, το Cour de cassation (France), στο                    δραστηριοτήτων (ΕΕ L 298, σ. 23).
πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Bacardi-Martini SAS και Télévision      (2 ) Οδηγία 97/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβου-
française TF1 SA, Groupe Jean-Claude Darmon SA και                       λίου, της 30ής Ιουνίου 1997, για την τροποποίηση της οδηγίας
Girosport SARL που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστή-           89/552/ΕΟΚ του Συµβουλίου για το συντονισµό ορισµένων νοµοθε-
ριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτη-               τικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών µελών
µάτων:                                                                   σχετικά µε την άσκηση τηλεοπτικών δραστηριοτήτων (EE L 202,
                                                                         σ. 60).
1)   Αντιτίθεται η οδηγία 89/552/ΕΟΚ ( 1), της 3ης Οκτωβρίου
     1989, γνωστή ως «Τηλεόραση χωρίς σύνορα», όπως ίσχυε
     πριν από την τροποποίησή της µε την οδηγία 97/36/ΕΚ (2),
     της 30ής Ιουνίου 1997, στο να απαγορεύουν εθνικές
     διατάξεις όπως αυτές των άρθρων L.17 έως L.21 του
     γαλλικού κώδικα περί καταστηµάτων πωλήσεως ποτών και
     του άρθρου 8 του διατάγµατος 92280 της 27ης Μαρτίου
     1992, για λόγους προστασίας της δηµόσιας υγείας και            Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
     επ' απειλή ποινικών κυρώσεων, τη διαφήµιση οινοπνευµα-         της Ιταλικής ∆ηµοκρατίας που ασκήθηκε στις 28 Νοεµβρίου
     τωδών ποτών, προελεύσεως είτε του εν λόγω κράτους µέλους                                        2002
     ή άλλων κρατών µελών της Ενώσεως, στην τηλεόραση, είτε
     πρόκειται για διαφηµιστικά µηνύµατα υπό την έννοια του
     άρθρου 10 της οδηγίας ή για έµµεση διαφήµιση που                                       (Υπόθεση C-430/02)
     συνίσταται στην εµφάνιση στην τηλεόραση πανώ µε τα
     οποία διαφηµίζονται οινοπνευµατώδη ποτά χωρίς ωστόσο να
                                                                                               (2003/C 19/37)
     πρόκειται για συγκεκαλυµµένη διαφήµιση την οποία αφορά
     το άρθρο 1, στοιχείο γ', της οδηγίας·
2)   Πρέπει το άρθρο 49 της Συνθήκης ΕΚ και η αρχή της              Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
     ελεύθερης µεταδόσεως τηλεοπτικών εκποµπών εντός της            την Claire-Françoise Durand και τον Roberto Amorosi, άσκησε
     Ενώσεως να ερµηνεύονται υπό την έννοια ότι απαγορεύουν         στις 28 Νοεµβρίου 2002 ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊ-
     εθνικό νόµο, όπως τα άρθρα L.17 έως L.21 του γαλλικού          κών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Ιταλικής ∆ηµοκρατίας.
     κώδικα περί καταστηµάτων πωλήσεως ποτών και το άρθρο 8
     του διατάγµατος 92280 της 27ης Μαρτίου 1992, o οποίος
     απαγορεύει, για λόγους προστασίας της δηµόσιας υγείας και      Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
     επ' απειλή ποινικών κυρώσεων, τη διαφήµιση οινοπνευµα-
     τωδών ποτών, προελεύσεως είτε του εν λόγω κράτους µέλους
     είτε άλλων κρατών µελών της Ενώσεως, στην τηλεόραση, είτε      —       να αναγνωρίσει ότι η Ιταλική ∆ηµοκρατία, µη θεσπίζοντας
     πρόκειται για διαφηµιστικά µηνύµατα υπό την έννοια του                 όλα τα αναγκαία µέτρα για την κατάργηση ή τροποποίηση
     άρθρου 10 της οδηγίας ή για έµµεση διαφήµιση που                       της ρύθµισης περί σηµάτων ποιότητας, την οποία εξέδωσαν
     συνίσταται στην εµφάνιση στην τηλεόραση πανώ για τη                    οι Περιφέρειες του Αbruzzo και της Σικελίας µε τους
     διαφήµιση οινοπνευµατωδών ποτών χωρίς ωστόσο να πρόκει-                περιφερειακούς νόµους 31/1982 και 14/1966 αντίστοιχα,
     ται για συγκεκαλυµµένη διαφήµιση την οποία αφορά το                    παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 28 της
     άρθρο 1, στοιχείο γ', της οδηγίας, όταν ο νόµος αυτός έχει             Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
     ως αποτέλεσµα οι επιφορτισµένοι µε τη διάθεση και τη
     µετάδοση των τηλεοπτικών προγραµµάτων επιχειρηµατίες           —       να καταδικάσει την Ιταλική ∆ηµοκρατία στα δικαστικά έξοδα.
 ---pagebreak--- C 19/22                EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   25.1.2003
Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα                                     Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα
Το σύστηµα σηµάτων ποιότητας που θέσπισαν οι Περιφέρειες του          Το άρθρο 10, παράγραφος 1, της οδηγίας, όπως τροποποιήθηκε
Αbruzzo και της Σικελίας επιτρέπει τη χρήση των σηµάτων αυτών         µε την οδηγία 94/31/ΕΚ ( 2) του Συµβουλίου, της 27ης Ιουνίου
µόνο για τα προϊόντα που µεταποιούνται ή παρασκευάζονται εντός        1994, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/689/ΕΟΚ για τα
των εν λόγω περιφερειών και για τα οποία τηρείται µια δεσµευτική      επικίνδυνα απόβλητα, απαιτεί από τα κράτη µέλη να θέτουν σε
διαδικασία παραγωγής. Η ποιότητα των οικείων προϊόντων συσχετί-       ισχύ τις αναγκαίες νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές
ζεται εποµένως ρητά προς την προέλευσή τους από τις εν λόγω           διατάξεις για να συµµορφωθούν µε την εν λόγω οδηγία πριν από
περιφέρειες, πράγµα που δηµιουργεί στους καταναλωτές την              τις 27 Ιουνίου 1995 και να πληροφορούν αµέσως την Επιτροπή
εντύπωση ότι τα προϊόντα που προέρχονται από τις περιφέρειες          σχετικά. Το άρθρο 10, παράγραφος 3, της οδηγίας προβλέπει ότι
αυτές είναι καλύτερης ποιότητας από τα άλλα. Εποµένως, η χρήση        τα κράτη µέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείµενο των
των ονοµασιών αυτών ωθεί τους καταναλωτές να αγοράζουν τα εν          ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν
λόγω προϊόντα και όχι τα εισαγόµενα, αφού ευνοεί την εµπορία          στον τοµέα που διέπεται από την οδηγία.
τους σε βάρος της εµπορίας των προϊόντων από τα άλλα κράτη
µέλη.
                                                                      Η Επιτροπή, κατόπιν εξετάσεως της εθνικής νοµοθεσίας που της
                                                                      κοινοποιήθηκε, διαπίστωσε την ύπαρξη ορισµένων ελλείψεν και
                                                                      κενών κατά τη µεταφορά της οδηγίας από το Ηνωµένο Βασίλειο.
Κατά συνέπεια, το σύστηµα των σηµάτων ποιότητας που θέσπισαν
                                                                      ∆εδοµένου ότι οι αρχές του Ηνωµένου Βασιλείου δεν κοινοποίησαν
οι Περιφέρειες του Αbruzzo και της Σικελίας ενέχει, κατά
                                                                      καµία τροποποιητική νοµοθετική διάταξη προκειµένου να διορθώ-
παράβαση του άρθρου 28 ΕΚ, περιορισµούς του ενδοκοινοτικού
                                                                      σουν την κατάσταση, εκτός από ένα σχέδιο σχετικό µε το Γιβραλτάρ
εµπορίου.
                                                                      το οποίο δεν έχει ακόµη ψηφιστεί, η Επιτροπή καταλήγει ότι το
                                                                      Ηνωµένο Βασίλειο δεν µετέφερε ορθά στην εσωτερική έννοµη τάξη
                                                                      τα άρθρα 1, §§ 4 και 5, 2, §§ 1, 2 και 4, 3, §§ 1 έως 4, 4, §§ 1
                                                                      έως 3, και 5, §§ 1 και 2, της οδηγίας.
                                                                      (1 ) ΕΕ L 377 της 31.12.1991, σ. 20.
                                                                      (2 ) ΕΕ L 168 της 02.07.1994, σ. 28.
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
του Ηνωµένου Βασιλείου που ασκήθηκε στις 29 Νοεµβρίου
                              2002
                      (Υπόθεση C-431/02)
                                                                      Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
                         (2003/C 19/38)                               βαλε το Ufficio del Giudice di Pace di Lendinara µε διάταξη
                                                                      της 29ης Οκτωβρίου 2002, στην υπόθεση Lucio Trombin
                                                                      κατά Ιnsight World Education System Limited, παρεµβαί-
                                                                                           νουσα: Valeria Trombin
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
τον Xavier Lewis και τον Μηνά Κωνσταντινίδη, µε τόπο επιδόσεων                               (Υπόθεση C-432/02)
στο Λουξεµβούργο, άσκησε ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρω-
παϊκών Κοινοτήτων, στις 29 Νοεµβρίου 2002, προσφυγή κατά
                                                                                                (2003/C 19/39)
του Ηνωµένου Βασιλείου.
Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
                                                                      Με διάταξη της 29ης Οκτωβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη
                                                                      Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
1)    να διαπιστώσει ότι το Ηνωµένο Βασίλειο της Μεγάλης              29 Νοεµβρίου 2002, το Ufficio del Giudice di Pace di Lendinara,
      Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας, παραλείποντας να λάβει     στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Lucio Trombin και Ιnsight
      όλα τα αναγκαία µέτρα προκειµένου να συµµορφωθεί προς           World Education System Limited, παρεµβαίνουσα: Valeria
      τις υποχρεώσεις που υπέχει από τα άρθρα 1, §§ 4 και 5, 2,       Trombin, που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την
      §§ 1, 2 και 4, 3, §§ 1 έως 4, 4, §§ 1 έως 3, και 5, §§ 1        έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
      και 2, της οδηγίας 91/689/ΕΟΚ του Συµβουλίου για τα
      επικίνδυνα απόβλητα (1), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει      1)     Συµβιβάζονται προς τις αρχές της Συνθήκης ΕΚ περί της
      από την οδηγία αυτή και από τη Συνθήκη περί ιδρύσεως της               ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων (άρθρα 39 επ.), του
      Ευρωπαϊκής Ενώσεως·                                                    δικαιώµατος εγκαταστάσεως (άρθρα 43 επ.), της ελεύθερης
                                                                             κυκλοφορίας των υπηρεσιών (άρθρα 49 επ.), όπως αυτές
2)    να καταδικάσει το Ηνωµένο Βασίλειο στα δικαστικά έξοδα.                ερµηνεύθηκαν από τις αποφάσεις του ∆ικαστηρίου, προς τις