CELEX: 31995R0276
Language: sv
Date: 1995-02-10 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 276/95 av den 10 februari 1995 om leveranser av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

Nr L 32/8                                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              11 . 2. 95

                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 276/95
                                                 av den 10 februari 1995

                               om leveranser av mjölkprodukter som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                          stora antalet leveransadresser, ges möjlighet för anbudsgi­
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                          varna att ange två lasthamnar som inte nödvändigtvis
                                                                  ligger i samma hamnområde.
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­
peiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3972/86 av
den 22 december 1986 om politiken för livsmedelsbistånd           HÄRIGENOM FORESKRIVS FÖLJANDE.
och om dess administrering ('), senast ändrad genom
förordning (EEG) nr 1930/90 (2), särskilt artikel 6.1 c i
denna, och
                                                                                           Artikel 1
med beaktande av följande:
                                                                  Mjölkprodukter skall framskaffas inom gemenskapen som
I rådets förordning (EEG) nr 1420/87 av den 21 maj 1987           livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som är
om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG) nr              förtecknade i bilagorna i enlighet med förordning (EEG)
3972/86 om politiken för livsmedelsbistånd och om dess            nr 2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagorna.
administrering (3) fastställs förteckningen över länder och       Leveranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfa­
organisationer som är berättigade att ta emot livsmedelsbi­       rande.
stånd och anges de allmänna kriterierna för transport av
livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
                                                                  Trots artikel 7.3 d i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­        i anbudet för ett parti B, C och D anges två utskeppnings­
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare 6 847          hamnar som inte nödvändigtvis ligger i samma hamnom­
                                                                  råde.
ton mjölk pulver.

Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i          Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för           och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                 hans anbud skall anses som oskrivna.
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (4),
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 Q. Det är
nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor och det                                Artikel 2
förfarande som skall följas för att bestämma de därav
följande kostnaderna.
                                                                  Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
För ett bestämt parti bör det med hänsyn till de små              har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
mängder som skall levereras, paketeringsmetoden och det           tidning.

                 Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                 Utfärdad i Bryssel den 10 februari 1995.

                                                                          Pä kommissionens vägnar
                                                                              Franz FISCHLER

                                                                          Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 370, 30.12.1986, s. 1 .
(2) EGT nr L 174, 7.7.1990, s. 6.
(3) EGT nr L 136, 26.5.1987, s. 1 .
(4) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
O EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- 11 . 2. 95                                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    Nr L 32/9

                                                              BILAGA I

                                                    PARTIERNA A,B,C,D,E och F

              1 . Aktion nr ('): se bilaga II:
              2. Program: 1994:
              3. Mottagare (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma; telex:
                 626675 WFP I.

              4. Mottagarens representant (2): anges av mottagaren:
              5. Bestämmelseort eller -land: se bilaga II:
              6. Produkt som skall framskaffas: vitaminiserat skummjölkspulver:
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (6): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.1 ):
              8 . Total kvantitet: 5 137 ton .

              9. Antal partier: 6 (se bilaga II):
             10. Förpackning och märkning Q (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IA.2.3, I.B.2 och I.B.3) Partierna
                 A, C, D, E och F i 20-fotscontainrar; Parti B: på träpallar:
                Märkning på följande språk: se bilaga II:
                Ytterligare upplysningar: "Expiry date: . . ." (parti A):
             11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
                Tillverkning av skummjölkspulver och tillsats av vitaminer skall ske efter det att leverans tilldelats.
             12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen (9):
             13. Utskeppningshamn: —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
             15. Lossningshamn: —
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 27. 3—16. 4. 1 995:
             18 . Sista dag för leverans: —
             19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran.

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 27.2.1 995, kl. 12.00 (belgisk tid):
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran:

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 13.3.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 10—30. 4. 1995:
                c) Sista dag för leverans: —
             22. Anbudssäkerhetens storlek: 20 ecu/ton.

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
             24. Address för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                 Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex: 22037 AGREC B; telefax: (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 196 10 97):
             15. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 7.2.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 188/95 (EGT nr L
                24, 1.2.1995, s. 75).
 ---pagebreak--- Nr L 32/ 10                                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      11 . 2. 95

                                                        PARTIERNA G, H och I

               1 . Aktion nr ('): 1132/94 (G); 1133/94 (H); 1136/94 (I).
               2. Program : 1994.
               3. Mottagare (2): UNHCR, Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt; tel: (41-22)739 81 37; fax:
                  739 85 63; tlx: 412404 CH HCR (Mme Seinet).
               4. Mottagarens representant:
                  G: UNHCR, av. Président Mobutu, Goma. Tel: (243) 124 93 97; fax: (871 ) 175 45 71 ; tlx: (563) 175 4443.
                  H: UNHCR, 49 av. du Gouverneur, zone d'Ibanda, Bakavu. Tel: (243) 122 13 97; fax: (873) 175 4443; tlx:
                  (563) 175 4443.
                  I: UNHCR, 1 av. du Large, 4620 Bujumbura. Tel: (257) 21 45 35/22 32 45; fax 22 95 23.
               5. Bestämmelseort eller -land (1): G och H: Zaire; I: Burundi.
               6. Produkt som skall framskaffas: vitaminiserat skummjölkspulver.
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (é): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.1 ).
               8 . Total kvantitet: 630 ton.

               9. Antal partier: 3 (G: 290 ton; H: 240 ton; I: 100 ton).
              10. Förpackning och märkning Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IA2.3, I.B.2 och I.B.3).
                  Påskrifter på franska.
                  Ytterligare upplysningar: "Date d'expiration: . .
              11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
                   Tillverkning av skummjölkspulver och tillsats av vitaminer skall ske efter det att leverans tilldelats.
              12. Leveransstadium : Fritt bestämmelseorten.

              13. Utskeppningshamn: —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
              15. Lossningshamn : —
              16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: Se punkt 4.
              17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen, om kontraktet
                  avser leverans till utskeppningshamnen: 20.3—2.4.1995.
              18 . Sista dag för leverans: 28.5.1995.
              19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran.

              20. Sista dag för inlämnande av anbud: 27.2.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
              21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                  a) Sista dag för inlämnande av anbud: 13.3.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                  b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen, om kontraktet avser leve­
                     rans till utskeppningshamnen: 3—16.4.1995.
                  c) Sista dag för leverans: 11.6.1995.
              22. Anbudssäkerhetens storlek: 20 ecu/ton.

              23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
              24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('): Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                  (telex 22037 AGREC B; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
              25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                  som är tillämpligt den 7.2.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 188/95 (EGT nr L
                  24, 1.2.1995, s. 75).
 ---pagebreak--- 11 . 2. 95                               Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       Nr L 32/ 11

                                                       PARTIERNA K, L och M

              1 . Aktion nr ('): 1134/94 (K); 1135/94 (L); 1137/94 (M).
              2. Program: 1994.
              3. Mottagare (2): UNHCR, Case postale 2500, CH-121 1 Geneve 2 dépôt; tel: (22) 739 81 37; fax: 739 85 63;
                 tlx: 412404 CH HCR (Mme Seinet).
              4. Mottagarens representant:
                 K: UNHCR, BP 4405 Nouakchott. Tel: (222) 25 63 27; fax: 25 61 76; tlx: 5729 MTN
                 L: UNHCR, 251 Maweni St., Dar-Es-Salaam. Tel: (255-51 ) 462 77, fax: 462 76;. tlx: 41406 HCRTAN TZ
                 M: Croissant Rouge algérien, 15 bis bld Mohammed V, Alger Tel: (213) 264 57 27/28, fax: 264 97 87,
                 tlx: 56056/664 42.

              5. Bestämmelseort eller -land (5): K: Mauritanien; L: Tanzania; M: Algeriet.
              6. Produkt som skall framskaffas: vitaminiserat skummjölkspulver.
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (6): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.1 ).
              8 . Total kvantitet: 1 080 ton.

              9. Antal partier: 3 (K: 625 ton; L: 230 ton; M: 225 ton).
             10. Förpackning och märkning Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.A.2.3, I.B.2 och I.B.3).
                 Påskrifter på engelska (L) och franska (K och M)
                 Ytterligare upplysningar: "Expiry date . . ." (L): "Date d'expiration: ..." (K och M).
             11 . Framskaningsmetod: Gemenskapens marknad.
                 Tillverkning av skummjölkspulver och tillsats av vitaminer skall ske efter det att leverans tilldelats.
             12. Leveransstadium: Fritt lossningshamnen — lossat.
             13. Utskeppningshamn: —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
             15. Lossningshamn: K: Nouakchott; L: Dar-Es-Salaam; M: Alger.
             16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
             17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen, om kontraktet
                 avser leverans till utskeppningshamnen: 20.3—2.4.1995.
             18 . Sista dag för leverans: 30.4.1995.
             19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran.

             20. Sista dag för inlämnande av anbud: 27.2.1995 kl. 12.00 (belgisk tid).
             21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran:

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 13.3.1995 kl. 12.00 (belgisk tid),
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen, om kontraktet avser leve­
                    rans till utskeppningshamnen: 3—16.4.1995,
                 c) Sista dag för leverans: 14.5.1995.
             22. Anbudssäkerhetens storlek: 20 ecu/ton.

             23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
             24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 aide de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureua 7/46, Rue de
                 la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex: 22037 AGREC B; telefax: (32 2) 296 20 05 / 295 01 32/ 296 10 97).
             25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                 som är tillämpligt den 7.2.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 188/95 (EGT nr L
                24, i:2.1995, s. 75).
 ---pagebreak--- Nr L 32/ 12                                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                            11 . 2. 95

              Fotnoter:

              (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
              (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                 ställa vilka fraktdokument som krävs.

              (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottageren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                  som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                  skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna
                  cesium 134 och 137 samt halten jod 131 .
                  Parti A: Strålningsintyget skall vara utfärdat av en officiell myndighet och vara giltigt för följande länder:
                 Sudan.

              (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom
                  förordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den
                  dag som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                  Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräknings­
                  kurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13—17 i
                  kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom
                  förordning (EG) nr 157/95 (EGT nr L 24, 1.2.1995, s. 1 ) skall inte tillämpas på detta belopp.
              (*) Kommissionens delegation som skall kontaktas av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt: Se EGT nr C
                 114, 29.4.1991 , s. 33.

              (6) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna
                 följande dokument vid leveransen:
                 — Sundhetscertifikat.

              Q Trots punkt I.B3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda: märkning "Europeiska gemenskapen".
              (8) Parti B: Säckarna (högst 40) skall travas på träpallar (gjorda av furu gran eller poppel) som mäter högst
                  1 200 x 1 400 mm och som har följande egenskaper:
                  — Fyrvägslastpall, icke-vändbar, med vingar.
                  — Ett övre däck bestående av minst sju plankor.
                  — Ett bottendäck bestående av tre plankor.
                  — Tre distansstycken.
                  — Nio sprintar: minst 100 x 100 x 78 mm.
                  Bredd: 100 mm; tjocklek: 22 mm.
                 På lastpallen skall säckarna täckas av en krympfilm ("Ahrink wrapping 'eller' stretch wrapping") med en
                 tjocklek av minst 150 mikron. Allt ovanstående skall i vardera riktningen omges av två minst 15 mm
                 breda nylonband med plastspännen.
                 Säckarna skall dessutom skyddas av papp- eller träfiberskivor som placeras mellan säckarna och banden.
              f) Trots artikel 7.3 b i förordning (EEG) nr 2200/87 kan det i anbudet för ett parti B, C och D anges två
                 utskeppningshamnar som inte nödvändigtvis ligger i samma hamnområde.
 ---pagebreak--- 11 . 2. 95                                           Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                Nr L 32/ 13

ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                          ANEXO II — BILAGA II — LIITE II

   Lote
                Cantidad total Cantidades parciales          Acción n0              País de destino            Lengua que se debe
                (en toneladas)   (en toneladas)                                                              utilizar en la rotulación

   Parti        Totalmængde        Delmængde                 Aktion nr.           Bestemmelsesland                Mærkning på
                    (i tons)           (i tons)                                                                  følgende sprog
   Partie       Gesamtmenge        Teilmengen                Maßnahme                                          Kennzeichnung in
                 (in Tonnen)       (in Tonnen)                  Nr.                 Bestimmungsland            folgender Sprache
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                            Γλώσσα που πρέπει να
 Παρτίδα                                                    Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού          χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
                 (σε τόνους)      (σε τόνους)
    Lot        Total quantity   Partial quantities            Operation       Country of destination          Language to be used
                  (in tonnes)       (in tonnes)                  No                                             for the marking
    Lot        Quantité totale Quantités partielles           Action n°           Pays de destination           Langue à utiliser
                  (en tonnes)       (en tonnes)                                                                pour le marquage
   Lotto       Quantità totale Quantitativi parziali         Azione n.         Paese di destinazione          Lingua da utilizzare
               (in tonnellate)   (in tonnellate)                                                                per la marcatura
   Partij
             Totale hoeveelheid    Deelhoeveelheden           Maatregel                                        Taal te gebruiken
                   (in ton)             (in ton)                 nr.
                                                                              Land van bestemming             voor de opschriften
   Lote       Quantidade total    Quantidades parciais        Acção n?              País de destino             Língua a utilizar
               (em toneladas)       (em toneladas)                                                                na rotulagem
   Parti
               Total Kvantitet        Delkvantitet
                                                             Aktion nr              Bestämmelseland           Märkning på följande
                    (ton)                   (ton)                                                                     språk
    Erä
               Kokonaismäärä         Osittaismäärä
                                                             Toimi N:o                 Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                   (tonnia)               (tonnia)                                                                     kieli

    A                 821            Al :           250        736/94     Sudan                         English
                                    A2:             571       1128/94     Sudan                         English

    B                744             Bl :           644        996/94     Eritrea                       English
                                     B2 :           100       1103/94     Bhutan                        English

    C              1 138             Cl              30        998/94     Bolivia                       Español
                                     C2             182        999/94     Guyana                        English
                                     C3             280       1130/94     Guyana                        English
                                    C4              575       1000/94     Cabo Verde                    Português
                                    C5               71       1104/94     Cabo Verde                    Português

    D                512            D1              123        997/94     Botswana                      English
                                    D2              289       1001 /94    Tchad                         Français
                                    D3              100       1102/94     Benin                         Français

    E                922            El              115       1105/94     Niger                         Français
                                    E2              331       1106/94     Niger                         Français
                                    E3              476       1131 /94    Niger                         Français

    F              1 000                                      1129/94     Guatemala                     Español