CELEX: 22002D0005
Language: pl
Date: 2002-02-01 00:00:00
Title: Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 5/2002 z dnia 1 lutego 2002 r. zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOG

Ważna informacja prawna

|

22002D0005

Dziennik Urzędowy L 088 , 04/04/2002 P. 0009 - 0011

		Decyzja Wspólnego Komitetu EOGnr 5/2002z dnia 1 lutego 2002 r.zmieniająca załącznik XIII (Transport) do Porozumienia EOGWSPÓLNY KOMITET EOG,uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, dostosowane Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej "Porozumieniem", w szczególności jego art. 98,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Załącznik XIII do Porozumienia został zmieniony decyzją nr 158/2001 Wspólnego Komitetu EOG z dnia 11 grudnia 2001 r. [1].(2) Dyrektywę Rady 93/89/EWG z dnia 25 października 1993 r. w sprawie stosowania przez Państwa Członkowskie podatków na niektóre pojazdy wykorzystywane do drogowego przewozu towarów oraz opłat drogowych i opłat za użytkowanie niektórych typów infrastruktury [2] należy włączyć do Porozumienia decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 7/94 [3].(3) Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich uchylił dyrektywę 93/89/EWG z dnia 5 lipca 1995 r.(4) Skutki dyrektywy 93/89/EWG były chronione we Wspólnotach Europejskich do momentu przyjęcia przez Radę nowej dyrektywy.(5) W związku z tym przyjęta została dyrektywa 1999/62/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 czerwca 1999 r. w sprawie pobierania opłat za użytkowanie niektórych typów infrastruktury przez pojazdy ciężarowe [4].(6) Dyrektywę 1999/62/WE należy włączyć do Porozumienia.(7) W konsekwencji tego z Porozumienia skreśla się dyrektywę 93/89/EWG.(8) Norwegia może, zgodnie ze szczególnymi postanowieniami dotyczącymi jej systemu drogowego nałożyć opłaty drogowe i opłaty za użytkowanie na pojazdy, wykorzystując szerszy zakres kategorii dróg niż podane w dyrektywie.(9) Szwajcaria wprowadziła od dnia 1 stycznia 2001 r. Opłatę od Pojazdów Ciężarowych (opłatę drogową) na wszystkich drogach jak podano w Porozumieniu w sprawie Transportu Lądowego ze Wspólnotą Europejską podpisanym dnia 21 czerwca 1999 r., która będzie nakładana na posterunkach granicznych na podstawie ilości kilometrów przejechanych oraz rodzaju pojazdu.(10) Lichtenstein na podstawie Traktatu o Unii Celnej ze Szwajcarią nie posiada posterunków granicznych na swoich granicach ze Szwajcarią. Stojąc na stanowisku utrzymania otwartych wspólnych granic Lichtenstein wprowadził na swoim terytorium również z dniem 1 stycznia 2001 r. Opłatę od pojazdów ciężarowych (opłatę drogową) na wszystkich drogach, która jest oparta na Porozumieniu dwustronnym między Lichtensteinem a Szwajcarią oraz prawie Lichtensteinu oraz która jest równa szwajcarskiej opłacie od pojazdów ciężarowych.(11) Dyrektywa 1999/62/WE zezwala nakładanie opłat (opłat drogowych) na drogi o najwyższej kategorii w Państwach Członkowskich, w których nie istnieje ogólna sieć autostrad (art. 7 ust. 2 lit. a)) i w związku z tym Lichtenstein, który nie posiada ogólnej sieci autostrad, może nałożyć opłaty (opłaty drogowe) na swoją najwyższą kategorię dróg.(12) Jednakże nie jest możliwe określenie kilometrów przejeżdżanych w Lichtensteinie drogami o najwyższej kategorii.(13) Dyrektywa 1999/62/WE wymaga by opłaty (taryfy opłat drogowych) były oparte na kosztach infrastruktury (art. 7 ust. 9).(14) Opłata od pojazdów ciężarowych została ustalona na podstawie kosztów infrastruktury w Szwajcarii, które są inne niż koszty infrastruktury w Lichtensteinie.(15) W związku z tym Opłata od Pojazdów Ciężarowych powinna zostać dostosowana w celu zbliżenia jej do dyrektywy 1999/62/WE w celu jej stosowania w odniesieniu do Lichtensteinu.(16) W celu uproszczenia dostosowanie Opłaty od Pojazdów Ciężarowych powinno zostać dokonane w sposób ogólny i w związku z tym przyjąć formę jednolitej redukcji ilości kilometrów wykorzystywanych w wyliczaniu opłaty drogowej nakładanej w Lichtensteinie,STANOWI, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1W załączniku XIII do Porozumienia pkt 18a otrzymuje brzmienie:"399 L 0062: dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 1999/62/WE z dnia 17 czerwca 1999 r. w sprawie pobierania opłat za użytkowanie niektórych typów infrastruktury przez pojazdy (Dz.U. L 187 z 20.7.1999, str. 42).Przepisy dyrektywy do celów Porozumienia rozumiane są z następującymi dostosowaniami:a) w art. 3 ust. 1 dodaje się, co następuje:"— Islandia: þungaskattur,— Liechtenstein: Motorfahrzeugsteuer,— Norwegia: Vektårsavgift.";b) w przypadkach, określonych w art. 8 ust. 1, dotyczących Państw EFTA, wyraz "Komisja" rozumiany jest jako "Urząd Nadzoru EFTA";c) w odniesieniu do Państw EFTA, art. 6 otrzymuje brzmienie:"Państwa EFTA stosują swoje istniejące postanowienia, określone w art. 3 ust. 1, tak by, zapewnić, że nie jest zaburzona konkurencyjność tj. że stawka za każdą z kategorii lub podkategorii pojazdów wymienionych w załączniku I do dyrektywy nie jest mniejsza niż minimum określone w załączniku.Bez uszczerbku dla przepisów art. 6 dyrektywy Rady 92/106/EWG [5] Państwa EFTA nie mogą przyznawać żadnych wyjątków od, redukcji opłat określonych w art. 3, które mogłyby zaburzyć konkurencyjność tj. które powodowałyby, że pobierane opłaty są niższe niż minimum określone w poprzednim ustępie.";d) na końcu art. 7 ust. 2 lit. a) dodaje się akapit w brzmieniu:"W przypadku Norwegii opłaty drogowe oraz opłaty za użytkowanie mogą być również nakładane na szczególnych drogach drugorzędnych. W przypadku Lichtensteinu opłaty drogowe i opłaty za użytkowanie mogą zostać nałożone na drogach o najwyższej kategorii zgodnie z ustanowieniami drugiego i trzeciego akapitu ustępu 9.";e) do art. 7 ust. 2 lit. b) dodaje, się co następuje:"W odniesieniu do Państw EFTA wyżej wymienione powyżej konsultacje są prowadzone z Urzędem Nadzoru EFTA.";f) na końcu art. 7 ust. 9 dodaje się, co następuje:"Od dnia 1 stycznia 2001 r Lichtenstein może nakładać opłatę drogową (Opłatę od Pojazdów Ciężarowych) na poziomie ustalonym w Szwajcarii dla tych samych kategorii pojazdów oraz zgodnie z tym samym systemem jak w Szwajcarii. Od wejścia w życie niniejszej decyzji ilość kilometrów przyjęta do wyliczenia opłaty drogowej, która zostanie wpłacona zostanie oparta na łącznej ilości przejechanych kilometrów, zredukowanej o 3 kilometry za każde skrzyżowanie na granicy Lichtenstein/Austria w Schaanwald/Tisis.Jeśli natężenie ruchu drogowego na posterunku granicznym zwiększy się nieproporcjonalnie w porównaniu do innych posterunków granicznych w regionie poprzez przyciąganie ruchu objazdowego Lichtenstein może, po uzgodnieniu i zatwierdzeniu przez Wspólny Komitet zredukować wyliczenie o trzy kilometry na granicy Schaanwald/Tisis.""Artykuł 2Teksty dyrektywy 1999/62/WE w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich, są autentyczne.Artykuł 3Niniejsza decyzja wchodzi w życie dnia 2 lutego 2002 r., pod warunkiem że wszystkie notyfikacje na mocy artykułu 103 ustęp 1 Porozumienia zostały dokonane wobec Wspólnego Komitetu EOG [6].Artykuł 4Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 1 lutego 2002 r.W imieniu Wspólnego Komitetu EOGP. WesterlundPrzewodniczący[1] Dz.U. L 65 z 7.3.2002, str. 36.[2] Dz.U. L 279 z 12.11.1993, str. 32.[3] Dz.U. L 160 z 28.6.1994, str. 1.[4] Dz.U. L 187 z 20.7.1999, str. 42.[5] Dz.U. L 368 z 17.12.1992, str. 38.[6] Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.--------------------------------------------------