CELEX: 51988PC0047
Language: el
Date: 1988-02-17
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον καθορισμό των υγειονομικών προϋποθέσεων που αφορούν τους νηματώδεις και απαιτούνται για τη διάθεση στην αγορά ιχθύων και προϊόντων ιχθύων (υποβληθείσα από την Επιτρπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 47
Vol. 1988/0010
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---  ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                             CΟΜ(88 ) 47 τελικό
                                             Βρυξέλλες , 17 Φεβρουαρίου 1988
                  ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με τον καθορισμό των υγειονομικών προϋποθέσεων που αφορούν τους νηματώδεις
και απαιτούνται για τη διάθεση στην αγορά ιχθύων και προϊόντων ιχθύων
                                              _,
                (υποβληθείσα.
                     (υποβληθείσα. από την Επιτρπή )
 ---pagebreak---                             Αιτιολογική Έκθεση
- Η διάθεση στην αγορά της Κοινότητας ψαριών και προϊόντων ψαριών συναντά πολλά
  εμπόδια τεχνικής φύσεως τα οποία συνδέονται κυρίως με τη φύση του προϊόντος .
  Η ύπαρξη νυμφών νηματοειδών αποτελεί ένα από τα εμπόδια που μπορούν να αποτε¬
  λόσουν κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία ;
  θα πρέπει συνεπώς η μεταχείριση των ψαριών και των προϊόντων ψαριών να γίνει
  με ορισμένες προδιαγραφές που θα επιτρέψουν να περιοριστούν αυτοί οι κίνδυνοι .
  Η τήρηση των προδιαγραφών απαιτεί τον καθορισμό κανόνων ελέγχου .
  Οι προδιαγραφές που προβλέπονται ισχύουν για όλα τα ψάρια και τα προϊόντα ψα¬
  ριών που διατίθενται στην κοινοτική αγορά . Η έγκριση της προτάσεως θα πρέπει
  να συμβάλει στην κατάργηση ορισμένων υγειονομικών εμποδίων που υπάρχουν στις
  συναλλαγές των ψαριών και των προϊόντων ψαριών και να συμβάλει στην πραγματο¬
  ποίηση της εσωτερικής αγοράς στον τομέα αυτό .
 ---pagebreak---                        ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
             σχετικά με τον καθορισμό των υγειονομικών προϋποθέσεων που
               αφορούν τους νηματώδεις και απαιτούνται για τη διάθεση
                       στην αγορά ιχθύων και προϊόντων ιχθύων
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το
άρθρο 43,
την πρόταση της Επιτροπής ,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ,
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :
ότι για να εξασφαλιστεί η αρμονική λειτουργία της κοινής αγοράς και ιδιαίτερα
η οργάνωση της κοινής αγοράς στον τομέα των αλιευτικών προϊόντων που καθιερώ¬
θηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ . 3796/81 του Συμβουλίου ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελεύταία
από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3655 /84 ( 2 ), δεν πρέπει πλέον η εμπορία των
 ιχθύων και των προϊόντων ιχθύων να παρακωλύεται από τις διαφορές που υπάρχουν
στα κράτη μέλη σε θέματα υγειονομικών προδιαγραφών " ότι η εναρμόνιση αυτή θα
επιτρέψει την καλύτερη εναρμόνιση των κανόνων διάθεσης στην αγορά και των συν¬
θηκών ανταγωνισμού με ίσους όρους *
ότι τα προϊόντα αλιείας καλύπτονται από το Παράρτημα II της συνθήκης "
ότι είναι πιθανό να εμφανίζονται σε ορισμένα μέρη ιχθύων νύμφες νηματωδών "
 ( 1 ) EE      L 379      31.12.1981 , 0 . 1
 ( 2 ) EE       L 340     28.12.1984 , 0 . 1
                                                                                               J
 ---pagebreak---                                           - 2-
ότ » πρέπει να προληφθούν οι πιθανοί υγειονομικοί κίνδυνοι που συνδέονται με
την παρουσία νηματωδών στους ιχθείς'
ότι πρέπει να καθοριστούν ορισμένες προϋποθέσεις που να ισχύουν τόσο για τις εγ¬
καταστάσεις παραγωγής δσο και για τις αρχές των κρατών μελών και επιτρέπουν
τον περιορισμό αυτών των υγειονομικών κινδύνων "
ότι στο πλαίσιο μιας ενδοκοινοτικής συναλλαγής πρέπει να καθοριστούν οι κανό¬
νες σχετικά με την επιθεώρηση στη χώρα προορισμού καθώς και αυτοί που αφορούν
τη συνέχεια που θα δοθεί στις επιθεωρήσεις αυτές " ότι οι κανόνες αυτοί πρέπει
να ευθυγραμμιστούν με όσους προκύπτουν από μία γενική ρύθμιση που θα θεσπισθεί
στο πλαίσιο της πραγματοποίησης της εσωτερικής αγοράς "
ότι πρέπει να ληφθούν μέτρα εφαρμογής σε ορισμένους τομείς τεχνικού χαρακτήρα "
ότι για τη θέσπιση αυτών των προβλεπόμενων μέτρων πρέπει να προβλεφθεί η συ¬
νεργασία των κρατών μελών και της Επιτροπής στα πλαίσια της Μόνιμης Κτηνια¬
τρικής Επιτροπής ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                        Άρθρο 1
Γ ια τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού εννοούνται ως :
1.   Ιχθείς : τα είδη θαλασσίων ιχθύων που πιθανά περιέχουν ζωντανές νύμφες νη¬
     ματωδών , οι οποίοι αποτελούν κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου "
2.   Νωποί ιχθείς : ιχθείς ή μέρη ιχθύων που δεν έχουν υποστεί ουδεμία επεξερ¬
     γασία ούτως ώστε να εξασφαλίζεται η διατήρησή τους .           Η     ψύξη σε
     θερμοκρασία μεταξύ 0 * και 2"0 δεν θεωρείται επεξεργασία .
3.   Προϊόντα ιχθύων :   ιχθείς που έχουν υποστεί επεξεργασία .
4.   Επεξεργασία :  θέρμανση , αλάτιση, μαρινάρισμα, κάπνιση, κατάψυξη ή συνδυα¬
     σμός αυτών των μεθόδων .
                                                                                  £
 ---pagebreak---                                               -3-
 5 . Πλήρης επεξεργασία : επεξεργασία κατάλληλη να αδρανοποιήσει τις νύμφες
     νηματωδών που πιθανά υπάρχουν μέσα στους ιχθείς .
 6.  Ατελής επεξεργασία : επεξεργασία που δεν πληροί τα κριτήρια που καθορίζονται
     στο παράρτημα Α, σημείο 2 .
 7.  Διάθεση στην αγορά : η εμπορία, μετά την είσοδό τους στην Κοινότητα, ιχθύων
     και προϊόντων ιχθύων που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση .
 8.  Χώρα αποστολής : το κράτος μέλος από το οποίο αποστέλλονται οι ιχθείς ή
     τα προϊόντα ιχθύων προς ένα κράτος μέλος .
 9.  Χώρα προορισμού :    το κράτος μέλος προς το οποίο αποστέλλονται οι ιχθείς ή
     τα προϊόντα ιχθύων που προέρχονται από         άλλο κράτος μέλος .
10 . Πόσιμο ύδωρ :    το νερό που ανταποκρί νεται στις διατάξεις της οδηγίας
     80 / 778 / Ε0Κ του Συμβουλίου ( 3 ).
11 . Κατάλληλο θαλάσσιο ύδωρ : θαλάσσιο ύδωρ που έχει τα μικροβιολογικά χαρα¬
     κτηριστικά του πόσιμου ύδατος και δεν περιέχει ουδεμία ανεπιθύμητη ουσία
     που μπορεί να αλλοιώσει τους νωπούς ιχθείς ή να τους προσδώσει μη φυσιολο¬
     γικές ιδιότητες .
                                          Άρθρο 2
 1 . Οι νωποί ιχθείς και τα προϊόντα ιχθύων που προορίζονται για διάθεση στην
     αγορά πρέπει να πληρούν τους όρους που καθορίζονται στο παράρτημα .
  2. Οι νωποί ιχθείς που προορίζονται γ ι α κατανάλωση σε ωμή κατάσταση και τα
     προϊόντα ιχθύων που έχουν υποστεί ατελή επεξεργασία και είναι δυνατόν να
     καταναλωθούν στην κατάσταση στην οποία ευρί σκόντα ι , επιτρέπεται να διατί ¬
     θενται στην αγορά μόνο αφού έχουν υποστεί την επεξεργασία που αναφέρεται
     στο παράρτημα, σημείο 2, στοιχείο δ)* η επεξεργασία αυτή δεν είναι απα¬
     ραίτητη αν η πρώτη ύλη από την οποία έχουν παρασκευαστεί έχει ήδη υποστεί
     την εν λόγω επεξεργασία .
 3 . Η Επιτροπή , σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 6, διευκρινίζει
     το περιεχόμενο της παραγράφ0υ 2 καθώς και τους τρόπους εφαρμογής τους .
     Διευκρινίζει βασικά τα είδη ιχθύων και τη φύση των προϊόντων ιχθύων που
     υπόκεινται στην υποχρέωση που προβλέπεται στην παράγραφο 2 .
     TîT~EE L 229, 30.8.1980, 0.1
                                                                                   5^
 ---pagebreak---                                         -4-
                                      'Ap9po 3
1. Κάθε εγκατάσταση στην οποία γίνεται πλήρης επεξεργασία ιχθύων πρέπει να
   είναι εγκεκριμένη από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στην επικρά¬
   τεια του οποίου ευρ ί σκέτα ι .
2. Η έγκριση αυτή και ο αριθμός της χορηγούνται από την αρμόδια αρχή μόνο
   εφόσον η σχετική εγκατάσταση είναι σε θέση να τηρεί τις προϋποθέσεις που
   ορίζονται στο παράρτημα , σημείο 2 , και αφορούν την επεξεργασία .
3. Οι υπεύθυνοι κάθε εγκατάστασης πρέπει να τηρούν κατάλογο από τον οποίο
   θα αποδε ικνύεται ότι κάθε παραγόμενη ποσότητα έχει υποστεί πλήρη επεξεργα¬
   σία . Στον κατάλογο αυτό πρέπει να αναφέρονται όλες οι πληροφορίες σχετι ¬
   κά με τη διαδικασία επεξεργασίας και κυρίως τα δελτία καταγραφής της επε¬
   ξεργασίας με θέρμανση ή ψύξη καθώς και τα αποτελέσματα των αναλύσεων της
   άλμης και των διαλυμάτων για μαρινάρισμα .
4. Κάθε εγκατάσταση ελέγχεται τακτικά από τις αρμόδιες αρχές . Οι έλεγχοι
   αυτοί πρέπει να αφορούν κυρίως την τήρηση του καταλόγου που αναφέρεται
   στην παράγραφο 3 και να περιλαμβάνουν αν είναι απαραίτητο τη λήψη δειγμά¬
   των για την πιστοποίηση των προϋποθέσεων που καθορίζονται στο παράρτημα ,
   σημείο   2.
5. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής των παραγράφων 3 και 4 και οι πιθανές παρεκκλι'σεις
   θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 7 .
                                      Άρθρο 4
1. Η χώρα προορισμού μπορεί , σε περίπτωση σοβαρής υπόνοιας παρατυπίας , να
   υποβάλλει σε μη διακριτικές επιθεωρήσεις τους ιχθείς και τα προϊόντα ιχ¬
   θύων που αποτελούν το αντικείμενο των κοινοτικών συναλλαγών με σκοπό να
   εξακριβώσει ότι μία παρτίδα πληροί τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού .
2. Οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πραγματοποιούνται στον
   τόπο προορισμού των εμπορευμάτων .
                                                                               έ
 ---pagebreak---                                          -5-
   Οι επιθεωρηθείς αυτές δεν μπορούν να καθυστερήσουν αδικαιολόγητα τη διά¬
   θεση στην αγορά των ιχθύων και των προϊόντων ιχθύων ή να προκαλέσουν κα¬
   θυστερήσεις που μπορεί να αλλοιώσουν την ποιότητά τους .
3. Αν κατά τη διάρκεια μίας επιθεώρησης που πραγματοποιείται σύμφωνα με τις
   παραγράφους 1 και 2, διαπιστωθεί ότι οι ιχθείς και τα προϊόντα ιχθύων δεν
   είναι σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η αρμόδια αρχή έχει τη δυνατότητα
   να αφήσει στον αποστολέα, στον παραλήπτη ή στον εντολοδόχο τους την επιλο¬
   γή μεταξύ της απόσυρσης της παρτίδας από την αγορά, με σκοπό τη μεταγενέ¬
   στερη απόσυρσή της ή την επαναχρησιμοποίησή της για άλλους σκοπούς εφόσον
   οι όροι καταλληλότητας το επιτρέπουν . Σε αντίθετη περίπτωση, μία από
   τις επιλογές πρέπει να είναι η καταστροφή των ιχθύων και των προϊόντων
   ιχθύων . Οπωσδήποτε, η αρμόδια αρχή λαμβάνει προληπτικά μέτρα για να απο-
   φύγει την ακατάλληλη χρήση των εν λόγω ιχθύων ή προϊόντων ιχθύων .
4. α)   Οι αποφάσεις που λαμβάνονται και το σκεπτικό τους ανακοινώνονται στον
        αποστολέα, στον παραλήπτη ή στον εντολοδόχο τους . Αν αυτοϊ οι τελευταίοι
        τις ζητήσουν ,      οι αιτιολογημένες αποφάσεις πρέπει να τους ανακοι ¬
        νωθούν αμέσως γραπτά, αναφέροντας τα μέσα '        προσφυγής που τους
        παρέχει η ισχύουσα νομοθεσία καθώς και τη μορφή και τις προθεσμίες
        εντός των οποίων πρέπει να    ασκηθούν       οι προσφυγές .  Τα μέσα
        προσφυγής που μπορεί να χρησιμοποιήσει ο αποστολέας , ο παραλήπτης ή
        ο εντολοδόχος τους δεν θίγονται από τον παρόντα κανονισμό .
   β)   Αν παρόμοιες αποφάσεις βασίζονται στην ύπαρξη ιδιαίτερα σοβαρού κιν-
      ' δύνου για την υγεία του ανθρώπου, ανακοινώνονται αμέσως στην Επιτροπή
        ή,       ενδεχομένως          στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους της
        αποστολής .
   γ)   Στη συνέχεια της εν λόγω ανακοίνωσης , μπορούν να ληφθούν κατάλληλα
        μέτρα σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 5, ιδϊως
        για να συντονιστούν τα μέτρα που λαμβάνονται σε άλλα κράτη μέλη σχε¬
        τικά με τους ιχθείς και τα προϊόντα ιχθύων .
5. Κάθε κράτος μέλος χορηγεί στους εξαγωγείς των οποίων οι ιχθείς και τα προ¬
    ϊόντα ιχθύων δεν μπορούν να διατεθούν στην αγορά λόγω της επιθεώρησης που
   προβλέπεται στην παράγραφο 1 , το δικαίωμα να ζητήσουν τη γνώμη ενός εμπει ¬
   ρογνώμονα .
                                                                                  ¥
 ---pagebreak---                                                “6”
         Ο εμπε ιρογνώμων πρέπει να είναι πολι'της κράτους μέλους άλλου από τη χώρα
         αποστολής ή τη χώρα προορισμού .
         Η Επιτροπή καταρτίζει , μετά από πρόταση των κρατών μελών , τον κατάλογο
         των εμπειρογνωμόνων που επιφορτίζονται με την κατάρτιση παρόμοιας γνωμο¬
         δότησης . Καθορίζει , σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο
         7, τις λεπτομέρειες εφαρμογής της παρούσας παραγράφου .
                                            Άρθρο 5
    1.   Σε περίπτωση εφαρμογής της διαδικασίας που καθορίζεται στο παρόν άρθρο ,
         η Μόνιμη Κτηνιατρική Επιτροπή που συστάθηκε με την απόφαση 68 / 361 / ΕΟΚ
         του     Συμβουλίου ( 4 ) ( που καλείται στο εξής "η επιτροπή") συγκαλείται
         χωρίς καθυστέρηση από τον πρόεδρό της , είτε με        πρωτοβουλία αυτού
         του τελευταίου , είτε μετά από αίτηση κράτους μέλους .
    2.   Στα πλαίσια της επιτροπής , οι ψήφοι των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφω¬
         να με το άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης . 0 πρόεδρος δεν συμμετέχει
         στην ψηφοφορία .
    3 . 0 εκπρόσωπος της επιτροπής υποβάλλει σχέδιο του προς λήψη μέτρου . Η επι ¬
         τροπή γνωμοδοτεί σχετικά με τα εν λόγω μέτρα εντός προθεσμίας δυο ημερών .
         Αποφαίνεται με πλειοψηφία 54 ψήφων .
    4.   Η Επιτροπή θεσπίζει τα μέτρα και τα θέτει αμέσως σε εφαρμογή εφόσον είναι
         σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής . Όταν δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη
         της επιτροπής ή σε περίπτωση που δεν υπάρχει γνωμοδότηση , η Επιτροπή
         υποβάλλει αμέσως στο Συμβούλιο πρόταση σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να
         ληφθούν . Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία .
         Αν εντός 15 ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία συνήλθε , το Συμβού¬
         λιο δεν έχει θεσπίσει μέτρα, η Επιτροπή θεσπίζει τα μέτρα που προτείνον-
         ται και τα θέτει αμέσως σε εφαρμογή .
(4) EE L 255 , 18.10.68, o. 23
                                                                                    e
 ---pagebreak---                                          -7-
                                      Άρθρο 6
1 . Αν πρέπει να εφαρμοστεί η διαδικασία που προβλέπεται στο παρόν άρθρο, η
    επιτροπή συνέρχεται αμέσως από τον πρόεδρό της , είτε με πρωτοβουλία αυ¬
    τού του τελευταίου είτε μετά από αίτηση κράτους μέλους .
2.  Στα πλαίσια της επιτροπής, οι ψήφοι των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφω¬
    να με το άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης . 0 Πρόεδρος δεν συμμετέχει
    στην ψηφοφορία .
3.  0 εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει σχέδιο των προς λήψη μέτρων . Η επι ¬
    τροπή γνωμαδοτεί επί των εν λόγω μέτρων εντός προθεσμίας που ορίζει ο πρό¬
    εδρός της ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του προς εξέταση θέματος
         Αποφαίνεται με πλειοψηφία 54 ψήφων .
4.  Η Επιτροπή θεσπίζει τα μέτρα και τα θέτει ομέσως σε εφαρμογή όταν είναι σύμ¬
    φωνα με τη γνώμη της επιτροπής . Εφόσον δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της
    επιτροπής ή εφόσον δεν υπάρχει γνωμοδότηση, η Επιτροπή υποβάλλει ομέσως
    στο Συμβούλιο πρόταση σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν . Το Συμ¬
    βούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία .
    Αν εντός προθεσμίας τριών μηνών από την ημερομηνία κατά την οποία συνήλθε
    το Συμβούλιο δεν έχει θεσπίσει μέτρα, η Επιτροπή θεσπίζει τα προτεινόμενα
    μέτρα και τα θέτει ομέσως σε εφαρμογή .
                                      Άρθρο 7
Η Επιτροπή βοηθείται στο έργο της από       επιτροπή συμβουλευτικού χαρακτήρα
που αποτελείται από εκπροσώπους των κρατών μελών και πρόεδρος της οποίας είναι
ο εκπρόσωπος της Επιτροπής .
0 εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των προς λήψη μέτρων .
Η επιτροπή γνωμοδοτεί επί του σχεδίου εντός προθεσμίας που ορίζει ο πρόεδρός
της ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του σχετικού προβλήματος, προχωρώντας
σε ψηφοφορία αν είναι αναγκαίο .
                                                                                 ?
 ---pagebreak---                                       ~8~
Η    γνώμη    αναγράφεται οτα πρακτικά "  επιπλέον      κάθε κράτος μέλος έχει
δικαίωμα να ζητηθεί την καταγραφή της θέσης του οτα πρακτικά .
Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη της τη    γνώμη     της επιτροπής .  Πληροφορεί την
επιτροπή σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο την έχει λάβει υπόψη .
                                    Άρθρο 8
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Απριλι'ου ' 1988 .
0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ιοχύει άμε¬
σα σε κάθε κράτος μέλος .
Βρυξέλλες ,
                                                     Γ ια το Συμβούλιο ,
                                                         0 Πρόεδρος
                                                                               yfû
 ---pagebreak---                                          -9-
                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
1.   α)  Οι νωποί ιχθείς πρέπει να καθαρίζονται και να τους αφαιρούνται τα έν-
         τερα αμέσως μετά την αλίευση .
         Παρεκκλίσεις από την εν λόγω υποχρέωση και οι λεπτομέρειες εφαρμογής
         των σχετικών όρων θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπε-
         ται στο άρθρο 6, λαμβάνοντας υπόψη κυρίως τους τεχνικούς περιορισμούς
         που συνδέονται με τη φύση των αλιευμάτων και την επεξεργασία ορισμέ¬
         νων ειδών ή ομάδων ειδών επί του σκάφους .
         Οι νωποί ιχθείς , για τους οποίους εφαρμόζεται σχετική παρέκκλιση πρέ¬
         πει , σε οιαδήποτε περίπτωση, να καταψύχονται σε θερμοκρασία 2*0 του¬
         λάχιστον αμέσως μετά την αλίευσή τους .
     β)  Τα φιλέτα των νωπών ιχθύων επιθεωρούνται οπτικά κατά την εργασία κοπής
         φιλέτων . Πρέπει να αφαιρούνται οι τυχόν υπάρχουσες νύμφες .
2.   Η πλήρης επεξεργασία πρέπει να πληροί έναν από τους εξής όρους :
     α)  Θέρμανση σε θερμοκρασία 65 * Ζ τουλάχιστον σε όλα τα μέρη του ιχθύος .
   - β)  Αλάτι ση με δράση του άλατος ( Ν301 ) κατά τρόπον που η σχέση μεταξύ της
         ελάχιστης συγκέντρωσης άλατος ( ΕΣΑ ) στο ύδωρ των συνδετικών ιστών του
          ιχθύος και η ελάχιστη διάρκεια δράσης του άλατος ( ΕΔΔ ) να είναι οι
         εξής :
                      ΕΣΑ                   ΕΔΔ
                      20Χ               10 ημέρες
                      15Χ               14 ημέρες
                      12Χ               28 ημέρες
                      10Χ               35 ημέρες
         χρησιμοποι όντας σάκχαρα ( ρέγγες ):
                       15Χ              28 ημέρες
         Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να εγκρίνουν άλλες διαδικασίες με παρόμοιο
         αποτέλεσμα .
 ---pagebreak---                                           - 10-
γ)   Μαρ ι νάρ ! υμα με εμβάπτιση του ι χθύοζ σε διάλυμα με το κατάλληλο ΡΗ κα ;
     την κατάλληλη συγκέντρωση άλατος για μία ορισμένη περίοδο , ενδεχόμενα
     σε συνδιασμό με τη χρήση άλλων προσθέτων ουσιών . 0 συνδυασμός των
     παραμέτρων αυτών πρέπει να έχει εγκριθε ! από την αρμόδια αρχή *
δ)   επεξεργασία εν ψυχρώ κατά τη διάρκεια της οποίας η εσωτερική θερμοκρα¬
     σία του ιχθύος πρέπει να είναι - 20 * Ζ για την περίοδο 24 τουλάχιστον
     ωρών .
Οι αρμόδιες αρχές ανακοινώνουν στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη τις
διαδικασίες επεξεργασίας που εγκρίνουν και αναφέρονται στα σημεία β ) και
Υ >-
                                                                                 Ί2