CELEX: 31998R2246
Language: da
Date: 1998-10-19 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 2246/98 af 19. oktober 1998 om levering af korn som fødevarehjælp

20. 10. 98            DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       L 282/7
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2246/98
                                                       af 19. oktober 1998
                                        om levering af korn som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (2); det er
FÆLLESSKABER HAR                                                  blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings-
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
Europæiske Fællesskab,                                             bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96
af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare-             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for
fødevaresikkerheden (1), særlig artikel 24, stk. 1, litra b), og                             Artikel 1
ud fra følgende betragtninger:                                     Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande            bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje-
og organer, der kan modtage fællesskabsbistand, og fast-           bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EF) nr.
sætter de generelle kriterier for transport af fødevare-           2519/97 og på de i bilaget anførte betingelser. Tildeling af
hjælpen ud over fob-stadiet;                                       leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde-        Den bydende anses for at være bekendt med de generelle
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                 og særlige betingelser og for at have accepteret dem.
korn;                                                              Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans
                                                                   bud anses for ikke at være skrevet.
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr.                                   Artikel 2
2519/97 af 16. december 1997 om almindelige bestem-
melser for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der       Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø-
i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96 skal              relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 19. oktober 1998.
                                                                           På Kommissionens vegne
                                                                                Franz FISCHLER
                                                                           Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 166 af 5. 7. 1996, s. 1.                                 (2) EFT L 346 af 17. 12. 1997, s. 23.
 ---pagebreak--- L 282/8          DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        20. 10. 98
                                                           BILAG
                                                       PARTI A og B
         1. Aktion nr.: 47/98 (Parti A); 48/98 (Parti B)
         2. Modtager (2): World Food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma;
            tlf. (39-6) 6513 2988; fax 6613 2844/3; telex 626675 WFP I.
         3. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren.
         4. Bestemmelsesland: parti A: Bangladesh; parti B: Etiopien.
         5. Produkt, der skal tilvejebringes: blød hvede.
         6. Samlet mængde (tons netto): 46 575.
         7. Antal partier: 2 (parti A: 23 575 tons; parti B: 23 000 tons).
         8. Produktets karakteristika og kvalitet (3) (5): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II B 1 a)).
         9. Emballering: parti A: Som styrtgods; parti B: se EFT C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 (1.0 A 1.c, 2.c og B.2).
        10. Etikettering eller mærkning (6): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II B 3).
            — sprog, der skal benyttes ved mærkningen: engelsk
            — Yderligere angivelser: —
        11. Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
        12. Forudset leveringsstadium: frit afskibningshavn, fob stuvet og trimmet.
        13. Alternativt leveringsstadium: —
        14. a) Afskibningshavn: —
            b) Lasteadresse: —
        15. Lossehavn: —
        16. Bestemmelsessted: —
            — transithavn eller -lager: —
            — transportvej over land: —
        17. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
            — første frist: fra 23. 11. til 13. 12. 1998
            — anden frist: fra 7. til 27. 12. 1998.
        18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
            — første frist: —
            — anden frist: —
        19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid):
            — første frist: 3. 11. 1998
            — anden frist: 17. 11. 1998.
        20. Budsikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton.
        21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder (1): Bureau de l’aide alimentaire, Attn. Mr T.
            Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel; telex
            25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (udelukkende).
        22. Eksportrestitution (4): restitutionen anvendelig den 30. 10. 1998, fastsat ved Kommissionens forordning
            (EF) nr. 2061/98 (EFT L 264 af 29. 9. 1998, s. 42).
 ---pagebreak--- 20. 10. 98          DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        L 282/9
                                                            PARTI C
            1. Aktion nr.: 49/98.
            2. Modtager (2): World food Programme (WFP), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma
               tlf. (39-6) 6513 2988; fax 3613 2844/3; telex 626675 WFP I.
            3. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren.
            4. Bestemmelsesland: Yemen.
            5. Produkt, der skal tilvejebringes: mel af blød hvede.
            6. Samlet mængde (tons netto): 2 500.
            7. Antal partier: 1.
            8. Produktets karakteristika og kvalitet (3) (5): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II B 1 a)).
            9. Emballering (7): se EFT C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 (2.2.A 1.d, 2.d og B.1).
           10. Etikettering eller mærkning (6): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II B 3).
               — sprog, der skal benyttes ved mærkningen: engelsk
               — Yderligere angivelser: —
           11. Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
           12. Forudset leveringsstadium: frit afskibningshavn, fob stuvet.
           13. Alternativt leveringsstadium: —
           14. a) Afskibningshavn: —
               b) Lasteadresse: —
           15. Lossehavn: —
           16. Bestemmelsessted: —
               — transithavn eller -lager: —
               — transportvej over land: —
           17. Periode eller sidste dato for levering på det forudsete stadium:
               — første frist: fra 23. 11. til 13. 12. 1998
               — anden frist: fra 7. til 27. 12. 1998.
           18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
               — første frist: —
               — anden frist: —
           19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid):
               — første frist: 3. 11. 1998
               — anden frist: 17. 11. 1998.
           20. Budsikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton
           21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder (1): Bureau de l’aide alimentaire, Attn. Mr T.
               Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel, telex
               25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (udelukkende).
           22. Eksportrestitution (4): restitutionen anvendelig den 30. 10. 1998, fastsat ved Kommissionens forordning
               (EF) nr. 2061/98 (EFT L 264 af 29. 9. 1998, s. 42).
 ---pagebreak--- L 282/10          DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        20. 10. 98
                                                           PARTI D
          1. Aktion nr.: 284/97.
          2. Modtager (2): Euronaid. PO Box 12, 2501 CA Den Haag, Nederland
             tlf. (31-70) 33 05 757; fax 36 41 701; telex 30960 EURON NL.
          3. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren.
          4. Bestemmelsesland: Haiti.
          5. Produkt, der skal tilvejebringes: sleben ris (produktkode 1006 30 92 9900, 1006 30 94 9900,
             1006 30 96 9900, 1006 30 98 9900).
          6. Samlet mængde (tons netto): 580.
          7. Antal partier: 1.
          8. Produktets karakteristika og kvalitet (3) (5): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 1 f)).
          9. Emballering (7) (8): se EFT C 267 af 13. 9. 1996, s. 1 (1. 0 A 1 c, 2 c og B 6).
         10. Etikettering eller mærkning (6): se EFT C 114 af 29. 4. 1991, s. 1 (II A 3)
             — sprog, der skal benyttes ved mærkningen: fransk
             — Yderligere angivelser: —
         11. Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked.
         12. Forudset leveringsstadium: frit afskibningshavn.
         13. Alternativt leveringsstadium: —
         14. a) Afskibningshavn: —
             b) Lasteadresse: —
         15. Lossehavn: —
         16. Bestemmelsessted: —
             — transithavn eller -lager: —
             — transportvej over land: —
         17. Periode eller sidste dato for levering på det forudsete stadium:
             — første frist: 23. 11. - 13. 12. 1998
             — anden frist: 7. - 27. 12. 1998.
         18. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium:
             — første frist: —
             — anden frist: —
         19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid):
             — første frist: 3. 11. 1998
             — anden frist: 17. 11. 1998.
         20. Budsikkerhedens størrelse: 5 ECU/ton.
         21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder (1): Bureau de l’aide alimentaire, Attn. Mr T.
             Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel, telex
             25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (excl.).
         22. Eksportrestitution (4): restitutionen anvendelig den 30. 10. 1998, fastsat ved Kommissionens forordning
             (EF) nr. 2061/98 (EFT L 264 af 29. 9. 1998, s. 42).
 ---pagebreak--- 20. 10. 98           DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            L 282/11
           Noter:
           (1) Yderligere oplysninger: André Debongnie (tlf. (32-2) 295 14 65)
                                         Torben Vestergaard (tlf. (32-2) 299 30 50).
           (2) Leverandøren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren eller hans repræsentant for at aftale,
               hvilke forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
           (3) Leverandøren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts
               vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende medlems-
               stat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134
               og 137 og af jod 131.
           (4) Kommissionens forordning (EF) nr. 259/98 (EFT L 25 af 31. 1. 1998, s. 39) er gældende for eksportrestituti-
               onen. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 22 i dette bilag.
               Leverandørens opmærksomhed henledes på artikel 4, stk. 1, sidste afsnit, i nævnte forordning. Der
               fremsendes kopi af licensen, så snart udførselsangivelsen er antaget (fax (32-2) 296 20 05).
           (5) Leverandøren skal ved varens levering overbringe modtageren eller hans repræsentant følgende doku-
               menter:
               — phytosanitært certifikat.
               — parti D: fumigeringscertifikat (korn/kornprodukter skal gasbehandles før afskibningen ved hjælp af
                   magnesiumphosphid (minimum 2 g/m3) i en periode på mindst fem dage mellem anvendelsen af
                   gasbehandlingsmidlet og udluftningen; passende certificering skal forelægges på afskibningstids-
                   punktet).
           (6) Uanset EFT C 114 af 29. 4. 1991; punkt II A 3 c) eller II B 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske
               Fællesskab«.
           (7) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal leverandøren levere 2 % tomme ekstra sække af
               samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort »R« påført efter påskriften.
           (8) Forsendelse i 20-fods containere på FCL/FCL-basis.
               Leverandøren bærer omkostningerne for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskib-
               ningshavnen. Modtageren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjer-
               nelse af containeren fra containerterminalen.
               Leverandøren skal forelægge modtagerens repræsentant en fuldstændig pakningsliste over hver container
               med oplysning om antallet af sække for hvert aktionsnummer som oplyst i udbudsbekendtgørelsen.
               Leverandøren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (ONESEAL, SYSKO, Locktainer
               180 eller en lignende højsikkerhedslås), hvis nummer skal meddeles modtagerens repræsentant.