CELEX: C2007/170/30
Language: bg
Date: 2007-07-21 00:00:00
Title: Дело C-262/07 P: Жалба, подадена на 1 юни 2007 г. от Tokai Europe GmbH срещу решението, постановено на 19 март 2007 г. от Първоинстанционния съд (четвърти състав) по дело T-183/04, Tokai Europe GmbH/Комисия на Европейските общности

21.7.2007   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 170/16
            
         Жалба, подадена на 1 юни 2007 г. от Tokai Europe GmbH срещу решението, постановено на 19 март 2007 г. от Първоинстанционния съд (четвърти състав) по дело T-183/04, Tokai Europe GmbH/Комисия на Европейските общности
   (Дело C-262/07 P)
   (2007/C 170/30)
   Език на производството: немски
   Страни
   
      Жалбоподател: Tokai Europe GmbH (представител: G. Kroemer, Rechtsanwalt)
   
      Друга страна в производството: Комисия на Европейските общности
   Искания на жалбоподателя
   
               —
            
            
               да се отмени определението на Първоинстанционния съд на Европейските общности от 19 март 2007 г. по дело T-183/04 (1) и да се да се обяви искът за допустим; при условията на евентуалност,
            
         
               —
            
            
               да се отмени горепосоченото определение на Първоинстанционния съд и да се върне делото за разглеждане от Първоинстанционния съд,
            
         
               —
            
            
               да се осъди Комисията да заплати съдебните разноски,
            
         Правни основания и основни доводи
   В жалбата си жалбоподателят изтъква следните твърдения за нарушения на процесуалните правила на общностното право с оспорването определение, с което се увреждали неговите интереси и което фактически повлияло върху решението, предмет на спора. Тези нарушения засягат гарантирането на правото на защита и на правилата относно събиране на доказателствата.
   Жалбоподателят посочва, че Първоинстанционният съд решил да се произнесе относно повдигнатото от Комисията възражение за недопустимост с окончателното решение. Той добавя, че след представянето на писмената защита на Комисията, Първоинстанционният съд е прекратил писмената фаза на производството с указание, че датата на съдебното заседание щяла да бъде оповестена на страните по-късно. Жалбоподателят се е отказал от това, да направи мотивирано искане за допълване на съдебната преписка на основание на член 47, параграф 1 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд, тъй като вярвал, че щяло да бъде проведено съдебно заседание и разчитал преди всичко на решение на Първоинстанционния съд по възражението за недопустимост. Според жалбоподателя, Първоинстанционният съд в крайна сметка постановил оспорването определение без провеждане на съдебно заседание в противоречие на предварително указаното от него.
   Жалбоподателят е изхождал от това, че в оповестеното съдебно заседание би могъл да обоснове отново, че на пазара нямало никакъв продукт, сравним с металните колелца, доставяни от японското дружество майка на производители в Хонг Конг и в Мексико. Освен това, той имал намерение повторно да изясни, че въпросните метални колелца не били „зъбни колелца“ както погрешно е посочила Комисията в своята писмена защита. В съдебното заседание жалбоподателят искал също да изложи, че металните колелца, описани в регламента за класиране, се могли да бъдат произведени само от неговото дружество майка и, че тези колелца са били със строго отличителен характер, противно на посоченото от Първоинстанционния съд в оспорването определение. Жалбоподателят възнамерявал също да оспори изказването на Комисията, съгласно което той не бил изключителен вносител на запалки Tokai.
   Въпреки това, както е видно от самото решение, предмет на спора и противно на оповестеното от него, Първоинстанционният съд е приел изложените от Комисията в писмената й защита доводи относно възражението за недопустимост, без да предостави на жалбоподателя възможност да опровергае изтъкнатите от ответника по жалбата факти в рамките на съдебно заседание. Жалбоподателят счита, че това съставлява нарушение на неговото право на защита.
   В допълнение, жалбоподателят смята, че Първоинстанционният съд е длъжен да изясни фактическата обстановка. В това отношение, в рамките на висящото пред него производство той не трябва да се ограничава само до изясняване на фактите съгласно исканията на страните за събиране на доказателства и да постанови решение единствено въз основа на представените от тях доказателства. Затова той на само може, но и е длъжен да действа служебно, ако е необходимо. Поради това, Първоинстанционният съд е трябвало да изясни фактическите обстоятелства, на които се основават писмените становище на жалбоподателя и да нареди на страните да представят относимите писмени и веществени доказателства. Като не е направил това, Първоинстанционният съд е нарушил член 64, параграф 3, буква г) от своя Процедурен правилник.
   
      (1)  Непубликувано.