CELEX: 31990R2653
Language: it
Date: 1990-09-13 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 2653/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 13 SETTEMBRE 1990, RELATIVO ALLA FORNITURA DI LATTE INTERO IN POLVERE A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

15 . 9 . 90                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 252/ 19
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 2653/90 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 13 settembre 1990
                     relativo alla fornitura di latte intero in polvere a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                  e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                  seguire per determinare le spese che ne derivano,
europea,
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
22 dicembre 1 986, relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
                                                                                                   Articolo 1
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                               Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                    alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                 caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia                allegato, conformemente al disposto del regolamento
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce            (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'alle­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­                gato. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;             Si considera che l'aggiudicatàrio abbia preso conoscenza
                                                                        di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla            che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­               zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
dato all'UNRWA 220 t di latte intero in polvere ;                       sua offerta.
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                                                 Articolo 2
n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella              Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­               sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
tario ^); che è necessario precisare in particolare i termini           Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 13 settembre 1990.
                                                                                  Per la Commissione
                                                                                    Ray MAC SHARRY
                                                                             Membro della Commissione
(')  GU   n. L 370 del  30. 12. 1986, pag. 1 .
(*)  GU   n. L 174 del  7. 7. 1990, pag. 6.
0    GU   n. L 136 del  26. 5. 1987, pag. 1 .
(«)  GU   n. L 204 del  25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 252/20                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      15. 9. 90
                                                                ALLEGATO
                                                                PARTITA A
              1 . Azione n.('): 372/90 — Decisione della Commissione del 20 aprile 1990.
              2. Programma : 1990.
              3. Beneficiario : UNRWA Headquarters, Vienna International Centre, PO Box 700, A-1400 Vienna, telex
                  135310 UNRWA A.
              4. Rappresentante del beneficiario (3) (4) : UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan, PO Box
                  484, Amman, Jordan.
              5. Luogo o paese di destinazione : Giordania .
              6. Prodotto da mobilitare : latte intero in polvere.
              7. Caratteristiche e qualità della merce : (2) (■*) (') f7).
              8. Quantitativo globale : 74 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (,a) : 1 kg ; in contenitori da 20 piedi ; vedi GU n. C 216 del 14. 8.
                  1987, pag. 4 e 5, I.1.B.4 e I.l.B.4.1 .
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio (') :
                  « ACTION N° 372/90 / WHOLE MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                  COMMUNITY TO UNRWA — TO PALESTINE REFUGEES / AQABA / date of expiry : . . . •
                  e vedi GU n. C 216 del 14 8. 1987, pag. 6, I.l.B.5.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte intero in polvere deve essere effettuata dopo l'attribuzione della fornitura.
           12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : Aqaba con opzione per Lattakia (Siria) (').
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto di imbarco : dal 10 al 20. 12. 1990.
           18 . Data limite per la fornitura : 10. 2. 1991 .
            19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (,2) : 1 . 10. 1990, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 8. 10. 1990, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto di imbarco : dal 10 al 20. 12. 1990 ;
                  c) data limite per la fornitura : 10. 2. 1991 .
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (") : restituzione applicabile il 17. 8. 1990, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 2395/90 della Commissione (GU n. L 222 del 17. 8. 1990, pag. 12).
 ---pagebreak--- 15. 9. 90                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 252/21
                                                              PARTITA B
            1 . Azione n. ('): 371 /90 — Decisione della Commissione del 20 aprile 1990.
            2. Programma : 1990.
            3. Beneficiario : UNRWA Headquarters, Vienna International Centre, PO Box 700, A-1400 Vienna, telex
                 135310 UNRWA A.
            4. Rappresentante del beneficiario (J) (4) : UNRWA Field Supply and Transport Officer, Syria, PO Box
                4313, Damascus, Syria.
            5 . Luogo o paese di destinazione : Siria.
            6. Prodotto da mobilitare : latte intero in polvere.
            7. Caratteristiche e qualità della merce : (2) 0 (*) f) (v).
            8 . Quantitativo globale : 36 t.
            9 . Numero dei lotti : 1 .
          10. Condizionamento e marcatura (l0) : 1 kg ; in contenitori da 20 piedi ; vedi GU n. C 216 del 14. 8.
                1987, pag. 4 e 5, I.l.B.4 e I.l.B.4.1 .
                Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                • ACTION N" 371 /90 / WHOLE MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                COMMUNITY TO UNRWA — TO PALESTINE REFUGEES / LATTARIA »
                e vedi GU n. C 216 del 14 8. 1987, pag. 6, I.l.B.5.
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                La fabbricazione del latte intero in polvere deve essere effettuata dopo l'attribuzione della fornitura.
          1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
          1 3 . Porto d'imbarco : —
          14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5 . Porto di sbarco : Lattakia.
          ! 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto di imbarco : dal 10 al 20. 1 . 1991 .
          18. Data limite per la fornitura : 10. 3 . 1991 .
          19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. In caso di gara, scadenza, per la presentazione delle offerte (,2): 1 . 10. 1990, ore 12.
          21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 8 . 10. 1990, ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto di imbarco : dal 10 al 20. 1 . 1991 ;
                c) data limite per la fornitura : 10. 3. 1991 .
          22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                Bureau de laide alimentaire
                À l'attention de N. Arend
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                Rue de la Loi 200
                B - 1 049 Bruxelles
                Telex AGREC 22037 B o 25670 B
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (IJ) : restituzione applicabile il 17. 8. 1990, fissata dal
                regolamento (CEE) n. 2395/90 della Commissione (GU n. L 222 del 17. 8 . 1990, pag. 12).
 ---pagebreak--- N. L 252/22                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      15 . 9 . 90
                                                               PARTITA C
             1 . Azione n. ('): 370/90 — Decisione della Commissione del 20 aprile 1990.
             2. Programma : 1990.
             3. Beneficiario : UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A- 1400 Vienna, telex
                 135310 UNRWA A.
             4. Rappresentante del beneficiario (3) (4) : UNRWA Field Supply and Transport Officer, Syria, PO Box
                 4313, Damascus, .Syria.
             5. Luogo o paese di destinazione : Libano.
             6. Prodotto da mobilitare : latte intero in polvere.
             7. Caratteristiche e qualità della merce : (2) (5) (') f) (').
             8. Quantitativo globale : 24 t.
             9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (*°) : 1 kg ; in contenitori da 20 piedi vedi GU n. C 216 del 14. 8.
                 1987, pag. 4 e 5, I.1.B.4 e I.l.B.4.1 .
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 « ACTION N» 370/90 / WHOLE MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                 COMMUNITY TO UNRWA — TO PALESTINE REFUGEES / LATTARIA FOR LEBANON •
                 e vedi GU n . C 216 del 14 8. 1987, pag. 6, I.l.B.5.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                 La fabbricazione del latte intero in polvere deve essere effettuata dopo l'attribuzione della fornitura.
           12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           1 3 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5 . Porto di sbarco : Lattakia .
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto di imbarco : dal 10 al 20. 1 . 1991 .
           18 . Data limite per la fornitura : 10. 3. 1991 .
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (u): 1 . 10. 1990, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 8. 10. 1990, ore 12 ;
                 b) perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto di imbarco : dal 10 al 20. 1 . 1991 ;
                 c) data limite per la fornitura : 10. 3. 1991 .
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de N. Arend
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                 Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : restituzione applicabile il 17. 8. 1990, fissata dal
                 regolamento (CEE) n. 2395/90 della Commissione (GU n. L 222 del 17. 8. 1990, pag. 12).
 ---pagebreak--- 15. 9 . 90                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 252/23
                                                            PARTITE D e E
             1 . Azione n. (') : 369/90 e 368/90 — Decisione della Commissione del 20 aprile 1 990.
             2. Programma : 1990.
             3. Beneficiario : UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna, telex
                 135310 UNRWA A.
             4. Rappresentante del beneficiario (3) (4) : UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO
                 Box 19149, Jerusalem, Israel.
             5. Luogo o paese di destinazione : Israele.
             6. Prodotto da mobilitare : latte intero in polvere.
             7. Caratteristiche e qualità della merce : (2) 0 (6) f7).
             8. Quantitativo globale : 86 t.
             9. Numero dei lotti : 2 (partita D : 26 t ; partita E : 60 t).
           10. Condizionamento e marcatura (,0) (") : 1 kg ; in contenitori da 20 piedi ; vedi GU n. C 216 del 14. 8,
                 1987, pag. 4 e 5, I.1.B.4 e I.l.B.4.1 .
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 — partita D : « ACTION No 369/90 / WHOLE MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN
                 ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA — TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD »
                 — partita E : « ACTION No 368/90 / WHOLE MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN
                 ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA — TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD •
                 et vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6, I.l.B.5.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                 La fabbricazione del latte intero in polvere deve essere effettuata dopo l'attribuzione della fornitura.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           1 3 . Porto d'imbarco : —
           1 4 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : Ashdod.
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : -—
           1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto di imbarco : dal 10 al 20. 11 . 1990 .
           18 . Data limite per la fornitura : 10. 1 . 1991 .
           19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (l2): 1 . 10. 1990, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 8. 1 0. 1 990, ore 1 2 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto di imbarco : dal 10 al 20.-11 . 1990 ;
                 c) data limite per la fornitura : 10. 1 . 1991 .
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de N. Arend
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                 Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (IJ) : restituzione applicabile il 17. 8. 1990, fissata dal
                 regolamento (CEE) n. 2395/90 della Commissione (GU n. L 222 del 17. 8. 1990, pag. 12).
 ---pagebreak--- N. L 252/24                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         15. 9. 90
            Note
            (') Il numero dell azione è da citare nella corrispondenza.
            (2) L aggiudicatario rilascia un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto
                da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato membro in
                questione, non sono superate.
            (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare :
                vedi elenco pubblicato nella GLI n. C 227 del 7. 9. 1985, pag. 4.
            (*) Non appena sia stato informato dell'aggiudicazione dell'appalto, l'aggiudicatario si mette immediata­
                mente in contatto con il beneficiario o con il suo rappresentante per stabilire i documenti di spedizione
                necessari e tutte le modalità relative all'imbarco (tempo, frequenza, luogo e altre circostanze).
            0 II latte intero in polvere al 26 % minimo di materie grasse deve essere fabbricato con il metodo spray e
                al massimo un mese prima della data di messa a disposizione al porto d'imbarco. Esso deve essere di
                qualità extra grade e rispondere alle seguenti caratteristiche :
                a) tenore di materie grasse :                             minimo 26,0 % ,
                b) tenore di acqua :                                      massimo 2,5 % ,
                c) acidità titolabile (calcolata sulla materia secca
                    non grassa) ADMI :
                    — in mi di soluzione di -idrossido di sodio
                        normaldecimo :                                    massimo 3,0,
                    — in acido lattico :                                  massimo 0,15%,
                d) tenore di lattati (calcolato sulla materia secca
                    non grassa) :                                         massimo 150 mg/ 100 g,
                e) additivi :                                             nessuno,
                f) piova di fosfatasi :                                   negativa, cioè pari o inferiore a 4 jig di fenolo per
                                                                          g di latte ricostituito,
                g) indice di solubilità :                                 massimo 0,5 mi,
                h) indice delle particelle bruciate :                     massimo 15,0 mg, ossia minimo disco B,
                i) tenore di microrganismi :                              massimo 50 000 per g,
                k) ricerca di coliformi :                                 negativa in 0,1 g,
                1) ricerca di latticello :                                 negativa,
                m) ricerca di siero di latte :                             negativa,
                n) gusto e odore :                                         netti,
                o) aspetto :                                              colore bianco o leggermente paglierino, assenza di
                                                                          impurità e di particelle colorate.
            (*) L aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                d'origine.
            Q L aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                sanitario.
            (*) La data di scadenza indicata sugli imballaggi dovrà essere di 9 mesi posteriore alla data di produzione.
            (*) Opzione Lattakia e partite B e C :
                Il certificato sanitario e il certificato di origine devono essere vidimati da un consolato siriano. Sul visto
                occorre indicare che le spese e tasse consolari sono state pagate.
           ('•) Le condizioni di spedizione contrattuali si considerano le condizioni del traffico di linea (navi di linea)
                franco Ashdod/Lattakia/Aqaba, terminale per contenitori e comprendono l'esenzione da oneri per la
                detenzione dei contenitori nel porto di sbarco per quindici giorni — esclusi sabati, domeniche e giorni
                festivi (feste nazionali o religiose) — a partire dal giorno/ora di arrivo della nave. Nella polizza di carico
                occorre indicare chiaramente il periodo di quindici giorni esente da spese di detenzione. Sono a carico
                dell'UNRWA oneri giustificati eventualmente riscossi per la detenzione dei contenitori al di là del
                periodò di quindici giorni sopra descritto. L'UNRWA non si fa carico né le devono venire imputate le
                spese di deposito cauzionale per i contenitori.
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 90                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 252/25
            (") la fornitura deve essere stivata in contenitori di 20 piedi, di capacità non superiore a 17 t metriche nette ;
                 sulle navi non devono essere caricati più di 50 contenitori.
            (I2) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                 al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                 paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente :
                 — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato, oppure,
                 — per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.
            H II regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' i . 8 . 1987, pag. 56) si applica alle
                 restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, a! tasso
                 rappresentativo e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corri­
                 sponde a quella di cui al punto 25 del presente allegato.