CELEX: 62010CB0229
Language: da
Date: 2013-03-21 00:00:00
Title: Sag C-229/10: Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 21. marts 2013 — Maria Alice Pendão Lapa Costa Ferreira og Alexandra Pendão Lapa Ferreira mod Companhia de Seguros Tranquilidade SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal Cível da Comarca do Porto — Portugal) (Procesreglementets artikel 99 — ansvarsforsikring for motorkøretøjer — direktiv 72/166/EØF, 84/5/EØF og 90/232/EØF — ret til erstatning fra lovpligtig ansvarsforsikring for motorkøretøjer — den forsikredes erstatningsansvar — skadelidtes medvirken til skaden — udelukkelse eller begrænsning af retten til erstatning)

3.8.2013   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               C 225/39
            
         Domstolens kendelse (Tiende Afdeling) af 21. marts 2013 — Maria Alice Pendão Lapa Costa Ferreira og Alexandra Pendão Lapa Ferreira mod Companhia de Seguros Tranquilidade SA (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal Cível da Comarca do Porto — Portugal)
   (Sag C-229/10) (1)
   
   (Procesreglementets artikel 99 - ansvarsforsikring for motorkøretøjer - direktiv 72/166/EØF, 84/5/EØF og 90/232/EØF - ret til erstatning fra lovpligtig ansvarsforsikring for motorkøretøjer - den forsikredes erstatningsansvar - skadelidtes medvirken til skaden - udelukkelse eller begrænsning af retten til erstatning)
   2013/C 225/66
   Processprog: portugisisk
   
      Den forelæggende ret
   
   Tribunal Cível da Comarca do Porto
   
      Parter i hovedsagen
   
   
      Sagsøgere: Maria Alice Pendão Lapa Costa Ferreira og Alexandra Pendão Lapa Ferreira
   
      Sagsøgt: Companhia de Seguros Tranquilidade SA
   
      Sagens genstand
   
   Anmodning om præjudiciel afgørelse — Tribunal Judicial da Comarca do Porto — fortolkning af Rådets direktiv 72/166/EØF af 24. april 1972 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og kontrollen med forsikringspligtens overholdelse (EFT 1972 II, s. 345), Rådets direktiv 84/5/EØF af 30. december 1983 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer (EFT 1984 L 8, s. 17), Rådets direktiv 90/232/EØF af 14. maj 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer (EFT L 129, s. 33, især dettes artikel 1a), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/26/EF af 16. maj 2000 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og om ændring af Rådets direktiv 73/239/EØF og 88/357/EØF (Fjerde motorkøretøjsforsikringsdirektiv) (EFT L 181, s. 65), og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/14/EF af 11. maj 2005 om ændring af Rådets direktiv 72/166/EØF, 84/5/EØF, 88/357/EØF og 90/232/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/26/EF om ansvarsforsikring for motorkøretøjer (EUT L 149, s. 14) — national lovgivning, hvorefter ansvaret for motorkøretøjer bortfalder i forbindelse med færdselsuheld, hvor ene og alene fodgængeren er ansvarlig, og som tillader begrænsning eller nedsættelse af offerets ret til erstatning i tilfælde, hvor begge parter har handlet culpøst, som følge af offerets bidrag til skadens opståen.
   
      Konklusion
   
   Rådets direktiv 72/166/EØF af 24. april 1972 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og kontrollen med forsikringspligtens overholdelse, Rådets andet direktiv 84/5/EØF af 30. december 1983 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer, og Rådets tredje direktiv 90/232/EØF af 14. maj 1990 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om ansvarsforsikring for motorkøretøjer skal fortolkes således, at de ikke er til hinder for bestemmelser i national ret om ret til erstatning, der gør det muligt at udelukke eller begrænse skadelidtes ret til at kræve erstatning fra den lovpligtige ansvarsforsikring for det motorkøretøj, der var involveret i ulykken, på grundlag af en individuel vurdering af, om denne skadelidte helt eller delvist har forårsaget sin egen skade.
   
      (1)  EUT C 195 af 17.7.2010.