CELEX: C2004/262/24
Language: lv
Date: 2004-10-23 00:00:00
Title: Lieta C-284/04: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, kas izteikts ar 2004. gada 7. jūnija Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien rīkojumu lietā T-Mobile Austria GmbH pret Austrijas Republiku

23.10.2004   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 262/12
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, kas izteikts ar 2004. gada 7. jūnija Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien rīkojumu lietā T-Mobile Austria GmbH pret Austrijas Republiku
   (Lieta C-284/04)
   (2004/C 262/24)
   Eiropas Kopienu Tiesā izskatīšanai ir iesniegts lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, kas izteikts ar 2004. gada 7. jūnija Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien (Apgabala civiltiesa, Vīne, Austrija) rīkojumu lietā T-Mobile Austria GmbH pret Austrijas Republiku, ko Tiesas kanceleja saņēmusi 2004. gada 1. jūlijā.
   Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien lūdz Tiesu lemt par šādiem jautājumiem:
   
               1)
            
            
               vai Padomes 1977. gada 17. maija Sestās Direktīvas 77/388/EEK (1) par to, kā saskaņojami dalībvalstu tiesību akti par apgrozījuma nodokļiem - Kopēja pievienotās vērtības nodokļa sistēma: vienota aprēķinu bāze – (“Sestā Direktīva”) 4. panta 5. punkta 3. daļa kopā ar D pielikuma 1. punktu, ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalsts piešķirtas tiesības izmantot mobilo telekomunikāciju sistēmu frekvences saskaņā ar UMTS/IMT-2000, GSM-DCS-1800 un TETRA standartiem (“mobilo telekomunikāciju sistēmu frekvences izmantošanas tiesības”) apmaiņā pret maksājumu par frekvences izmantošanu, ir telekomunikāciju darbība;
            
         
               2)
            
            
               vai Sestās Direktīvas 4. panta 5. punkta 3. apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalsts, kuras tiesību akti neparedz Direktīvas 4. panta 5. punkta 3. apakšpunktā minēto kritēriju - “nozīmīgu” darbības apmēru (de minimis noteikums) kā nosacījumu ar nodokli apliekamas personas statusam, visos gadījumos ir uzskatāma par nodokļa maksātāju visām telekomunikāciju darbībām, neatkarīgi no tā, vai šo darbību apmērs ir nenozīmīgs;
            
         
               3)
            
            
               vai Sestās Direktīvas 4. panta 5. punkta 3. apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalsts piešķirtas tiesības izmantot mobilo telekomunikāciju sistēmu frekvences apmaiņā pret maksājumu par frekvences izmantošanu, kopsummā par 831 595 241.10 eiro (UMTS/IMT-2000) vai 98 108 326.00 eiro (DCS-1800 kanāli), vai 4 832 743.47 eiro (TETRA), ir uzskatāmas par darbību ar nozīmīgu apmēru, tādējādi, ka dalībvalsts attiecībā uz šo darbību ir uzskatāma par nodokļa maksātāju;
            
         
               4)
            
            
               vai Sestās Direktīvas 4. panta 5. punkta 2. apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka ievērojami tiktu izkropļota konkurence, ja dalībvalsts, piešķirot mobilo telekomunikāciju sistēmu frekvences izmantošanas tiesības apmaiņā pret maksājumiem kopsummā par 831 595 241.10 eiro (UMTS/IMT-2000) vai 98 108 326.00 eiro (DCS-1800 kanāli), vai 4 832 743.47 eiro (TETRA), nepiemērotu šiem maksājumiem apgrozījuma nodokli, kamēr privātiem konkursa dalībniekiem, kas piedalās konkursā par šo frekvenču izmantošanu, šī darbība ir jāpakļauj apgrozījuma nodoklim;
            
         
               5)
            
            
               vai Sestās Direktīvas 4. panta 5. punkta 1. apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalsts darbība, piešķirot mobilo telekomunikāciju sistēmu frekvences izmantošanas tiesības mobilo telekomunikāciju operatoriem tādā veidā, ka piedāvājums ar augstāko cenu par frekvences izmantošanas maksājumu ir vispirms noteikts izsoles procedūrā un pēc tam frekvences tiek piešķirtas piedāvājumam ar augstāko cenu, neizmantojot publisku varu, tā ka dalībvalsts attiecībā uz šo darbību ir jāuzskata par nodokļa maksātāju, neņemot vērā akta, ar kuru notiek piešķiršana, juridisko raksturu dalībvalsts tiesībās;
            
         
               6)
            
            
               vai Sestās Direktīvas 4. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka dalībvalsts veiktā mobilo telekomunikāciju sistēmu frekvences izmantošanas tiesību piešķiršana, kas aprakstīta 5. jautājumā, ir jāuzskata par saimniecisku darbību, tā ka dalībvalsts attiecībā uz šo darbību ir uzskatāma par nodokļa maksātāju;
            
         
               7)
            
            
               vai Sestā Direktīva ir jāinterpretē tādējādi, ka frekvences izmantošanas maksājumi par mobilo telekomunikāciju sistēmu frekvences izmantošanas tiesību piešķiršanu ir bruto maksājumi (kas jau ietver pievienotās vērtības nodokli) vai neto maksājumi (kuriem vēl var tikt pievienots pievienotās vērtības nodoklis).
            
         
      (1)  OV L 145, 1.lpp.