CELEX: 
Language: lt
Date: 1148342400000
Title: 2006 m. kovo 20 d.  Tarybos sprendimas 2006/366/BUSP, dėl Europos Sąjungos ir Gruzijos Vyriausybės susitarimo dėl ES specialiojo įgaliotinio Pietų Kaukaze ir jo paramos grupės statuso Gruzijoje#Gruzijos Vyriausybės ir Europos Sąjungos susitarimas dėl ES specialiojo įgaliotinio Pietų Kaukaze ir jo paramos grupės statuso

23.5.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 135/14
            
         
      TARYBOS SPRENDIMAS 2006/366/BUSP
   2006 m. kovo 20 d.
   dėl Europos Sąjungos ir Gruzijos Vyriausybės susitarimo dėl ES specialiojo įgaliotinio Pietų Kaukaze ir jo paramos grupės statuso Gruzijoje
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 24 straipsnį,
   atsižvelgdama į pirmininkaujančios valstybės narės rekomendaciją,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2005 m. liepos 28 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2005/582/BUSP, iš dalies keičiančius Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Pietų Kaukaze įgaliojimus ir pratęsiančius jų terminą (1).
            
         
               (2)
            
            
               Priėmus 2005 m. spalio 3 d. Tarybos sprendimą, kuriuo pirmininkaujanti valstybė narė įgaliojama, prireikus, padedant Generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui, pradėti derybas, pirmininkaujanti valstybė narė derėjosi su Gruzija dėl ES specialiojo įgaliotinio Pietų Kaukaze ir jo paramos grupės statuso Gruzijoje.
            
         
               (3)
            
            
               Šis Susitarimas turėtų būti patvirtintas,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Gruzijos susitarimas dėl ES specialiojo įgaliotinio Pietų Kaukaze ir jo paramos grupės statuso Gruzijoje.
   Susitarimo tekstas pateikiamas šio sprendimo priede.
   2 straipsnis
   Tarybos pirmininkas yra įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti Sąjungą įpareigojantį Susitarimą.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos Oficialiajame leidinyje.
   4 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   
      Priimta Briuselyje, 2006 m. kovo 20 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkė
         
         U. PLASSNIK
         
      
   
   
      (1)  OL L 199, 2005 7 29, p. 92. Bendrieji veiksmai su pakeitimais, padarytais Bendraisiais veiksmais 2006/121/BUSP (OL L 49, 2006 2 21, p. 14).
   
      VERTIMAS
      
         GRUZIJOS VYRIAUSYBĖS
      
      ir Europos Sąjungos susitarimas dėl ES specialiojo įgaliotinio Pietų Kaukaze ir jo paramos grupės statuso
      GRUZIJOS VYRIAUSYBĖ, toliau – priimančioji Šalis,
      ir
      EUROPOS SĄJUNGA, toliau – ES,
      toliau abi kartu – Šalys,
      ATSIŽVELGDAMOS Į:
      
                  
               
               
                  
               
            SUSITARĖ:
      1 straipsnis
      Bendrosios nuostatos
      1.   ES specialusis įgaliotinis (ESSĮ) ir jo paramos grupės nariai, įskaitant administracinį, techninį ir vietos personalą, laikosi priimančiosios Šalies įstatymų bei kitų teisės aktų ir nesiima veiksmų ar veiklos, kurie nesuderinami su jų pareigų nešališkumu ir tarptautiniu pobūdžiu ar su šio Susitarimo nuostatomis.
      2.   ESSĮ reguliariai ir laiku informuoja priimančiosios Šalies Vyriausybę apie jos teritorijoje esančių jo paramos grupės narių, įskaitant administracinį, techninį ir vietos personalą, skaičių, nurodo jų pavardes ir pilietybę, pateikdamas tokį sąrašą priimančiosios Šalies užsienio reikalų ministerijai.
      2 straipsnis
      ESSĮ ir jo paramos grupės imunitetai ir privilegijos
      ESSĮ ir jo paramos grupės nariams, išskyrus ESSĮ įdarbintą administracinį ir techninį personalą (įskaitant vietos personalą), suteikiamos privilegijos ir imunitetai, atitinkantys privilegijas ir imunitetus, kuriais naudojasi diplomatiniai pareigūnai pagal 1961 m. balandžio 18 d. Vienos konvenciją dėl diplomatinių santykių (toliau – Vienos konvencija). Tokios privilegijos ir imunitetai taip pat suteikiami ESSĮ šeimos nariams ir pirmiau nurodytos paramos grupės narių šeimos nariams.
      3 straipsnis
      ESSĮ ir jo paramos grupės statusas
      ESSĮ ir jo paramos grupei suteikiamas statusas, atitinkantis diplomatinės misijos statusą pagal Vienos konvenciją.
      4 straipsnis
      Administracinio ir techninio personalo imunitetai ir privilegijos
      ESSĮ įdarbintam administraciniam ir techniniam personalui suteikiamos privilegijos ir imunitetai, atitinkantys privilegijas ir imunitetus, kuriais naudojasi diplomatinės misijos administracinis ir techninis personalas pagal Vienos konvenciją.
      5 straipsnis
      Vietos personalo statusas
      ESSĮ įdarbintas priimančiosios Šalies pilietybę turintis arba nuolat joje gyvenantis vietos personalas priimančiojoje Šalyje turi statusą, atitinkantį diplomatinėje misijoje dirbančio vietos personalo turimą statusą pagal Vienos konvenciją.
      6 straipsnis
      Saugumas
      1.   Priimančiosios Šalies Vyriausybė, kiek leidžia jos pačios galimybės, visiškai prisiima atsakomybę už paramos grupės narių saugumą ir todėl, pasikonsultavusi su ESSĮ ar jo paskirtu atstovu, imasi visų būtinų priemonių jų apsaugai, saugai ir saugumui užtikrinti, įskaitant nemokamai vykdomus veiksmus, susijusius su paramos grupės evakuacija nepaprastosios padėties atveju, imantis visų būtinų priemonių.
      2.   Priimančiosios Šalies valdžios institucijos atsako už tai, kad bet kuriuo metu būtų užtikrinamas paramos grupės asmeninis, transporto ir būsto saugumas jiems dirbant ne Tbilisyje.
      3.   Susitarus su ESSĮ ar jo paskirtu atstovu ir jei būtina dėl susidariusios saugumo padėties, tokio saugumo priemonės apima aprūpinimą pakankamu ginkluotų ir tinkamai įranga aprūpintų darbuotojų, lydinčių paramos grupę kelionių metu, įskaitant keliones sraigtasparniais, skaičiumi.
      7 straipsnis
      Patekimas prie sienų
      ESSĮ ir jo paramos grupei, vykdantiems savo pareigas, suteikiama galimybė nekliudomai patekti prie priimančiosios Šalies šiaurinių, rytinių ir pietinių sienų.
      8 straipsnis
      Įsigaliojimas ir nutraukimas
      1.   Šis Susitarimas įsigalioja Šalims raštu pranešus apie tai, kad vidaus reikalavimai dėl įsigaliojimo buvo įvykdyti.
      2.   Šis Susitarimas gali būti iš dalies keičiamas remiantis Šalių raštišku tarpusavio susitarimu. Šie pakeitimai įsigalioja, kaip numatyta pirmiau išdėstytoje 1 dalyje.
      3.   Šis Susitarimas galioja, kol ESSĮ ir jo paramos grupė galutinai išvyksta.
      4.   Šį Susitarimą galima denonsuoti apie tai raštu pranešant kitai Šaliai. Denonsavimas įsigalioja praėjus šešiasdešimt dienų nuo tos dienos, kai kita Šalis gauna pranešimą apie denonsavimą.
      5.   Šio Susitarimo nutraukimas ar denonsavimas nedaro įtakos jokioms teisėms arba pareigoms, susijusioms su šio Susitarimo vykdymu prieš jo nutraukimą ar denonsavimą.
      
         Priimta Briuselyje, 2006 m. gegužės 12 d. anglų kalba.