CELEX: 51996PC0213
Language: sv
Date: 1996-05-08
Title: Ändrat förslag till rådets förordning (Euratom, EG) om bistånd till ekonomiska reformer och ekonomisk återuppbyggnad till de nya oberoende staterna och Mongoliet

Avis juridique important

|

51996PC0213

Ändrat förslag till rådets förordning (Euratom, EG) om bistånd till ekonomiska reformer och ekonomisk återuppbyggnad till de nya oberoende staterna och Mongoliet  /* KOM/96/0213 slutlig - CNS 95/0056 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 218 , 27/07/1996 s. 0008

Ändrat förslag till rådets förordning (Euratom, EG) om bistånd till ekonomiska reformer och ekonomisk återuppbyggnad till de nya oberoende staterna och Mongoliet (1) (96/C 218/05) KOM(96) 213 slutlig - 95/0056(CNS)(Framlagt av kommissionen den 8 maj 1996 i enlighet med artikel 189a.2 i Romfördraget)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 235 i detta,med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 203 i detta,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande, ochmed beaktande av följande:I överensstämmelse med Europeiska rådets möten i Dublin och i Rom 1990 införde Europeiska gemenskapen ett program för tekniskt bistånd avsett att främja ekonomiska reformer och ekonomisk återuppbyggnad i det forna Sovjetunionen.I rådets förordning (Euratom, EEG) nr 2053/93 av den 19 juli 1993 om tekniskt bistånd för ekonomiska reformer och ekonomisk återuppbyggnad till de oberoende staterna i det tidigare Sovjetunionen och Mongoliet (2) fastställs villkoren för bestämmelserna för detta tekniska bistånd och förutses att det lämnas under perioden den 1 januari 1993-31 december 1995.Detta bistånd kommer att bli verkligt effektivt endast i samband med en utveckling mot fria och öppna demokratiska system där de mänskliga rättigheterna, och minoriteters rättigheter och ursprungsbefolkningarnas rättigheter respekteras, och mot marknadsinriktade ekonomiska system. Den utvecklingen är en grundläggande förutsättning för att biståndet också fortsättningsvis skall ges.Detta bistånd har redan haft en betydande inverkan på reformarbetet i de nya oberoende staterna och i Mongoliet, och då ytterligare bistånd krävs för att reformerna skall bli varaktiga, måste insatserna fortsätta. Ett finansiellt referensbelopp i enlighet med punkt 2 i Europaparlamentets, rådets och kommissionens förklaring av den 6 mars 1995 införs i denna förordning för programmets hela varaktighet utan att det påverkar den budgetansvariga myndighetens befogenheter, så som dessa anges i fördraget.Genomförandet av detta bistånd bör göra det möjligt att skapa förhållanden som främjar privata investeringar.Prioriteringar bör fastställas för detta bistånd.Gemenskapens bistånd kommer att bli desto effektivare om det kan ges i decentraliserade former i varje partnerstat.Sådant bistånd kan, i många fall, med fördel ges genom icke-statliga organisationer.En utveckling av sådana ekonomiska band och sådan handel mellan staterna som leder till ekonomiska reformer och omstrukturering bör uppmuntras.För att de mest akuta behoven i de nya oberoende staterna och Mongoliet skall kunna tillgodoses på ett tillfredsställande sätt under den ekonomiska omdaning de för närvarande befinner sig i, måste en begränsad del av de ekonomiska anslagen få användas i synnerhet för att skapa eller förbättra infrastrukturella projekt i liten skala i samband med gränsöverskridande samarbete.Utvecklingen av små och medelstora företag bör prioriteras i alla nya oberoende stater och i Mongoliet, varför sådana företag bör finansieras med riskkapital.En dialog mellan arbetsmarknadens parter bör uppmuntras.Ett införlivande av miljöaspekterna och skyddet av allmänhetens hälsa i programmet skulle medföra att de ekonomiska reformerna får lång varaktighet.Europeiska rådet underströk vid sitt möte i Rom också vikten av att kommissionen effektivt samordnar gemenskapens och dess enskilda medlemsstaters strävanden i det forna Sovjetunionens nya oberoende stater och Mongoliet. Det är därför kommissionens skyldighet att säkerställa sådan samordning.Det är lämpligt att kommissionen vid genomförandet av gemenskapens stöd biträds av en kommitté som består av företrädare för medlemsstaterna.Behovet av nu pågående ekonomiska reformer och ekonomisk omstrukturering och en effektiv förvaltning av detta åtgärdsprogram kräver flerårig framförhållning.Bistånd till ekonomiska reformer och ekonomisk återuppbyggnad kan komma att kräva en viss typ av sakkunskap som finns särskilt tillgänglig i de partnerländer som mottar Phare-bistånd och i vissa andra länder.Vid anbudsförfaranden måste bestämmelserna i Europeiska gemenskapernas budgetförordning iakttas fullt ut.Vid anbud om inköp, arbeten och tjänster måste bredast möjliga deltagande på lika villkor säkerställas. Det åligger kommissionen att säkerställa nödvändig insyn och noggrannhet vid tillämpningen av urvalskriterierna.Effektiv konkurrens mellan företag, organisationer och institutioner som är intresserade av att delta i de åtgärder som finansieras av programmet bör säkerställas.All relevant projektinformation bör därför, när så är lämpligt, ges med hjälp av de modernaste kommunikationsmedlen så att intresserade företag, organisationer eller institutioner kan uttrycka sin önskan att beaktas vid anbudsinfordran.Det åligger sålunda kommissionen att vid urvalsförfarandet försöka göra en spridning mellan företag, organisationer och institutioner.Ett fortsatt bistånd kommer att bidra till att gemenskapens mål uppnås, särskilt inom ramen för partnerskaps- och samarbetsavtalen.Fördragen ger för antagandet av denna förordning endast de befogenheter som föreskrivs i artikel 235 i Romfördraget och artikel 203 i Euratomfördraget.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 1. Ett program för bistånd för ekonomiska reformer och ekonomisk återuppbyggnad i de partnerstater som anges i bilaga I (nedan kallade partnerstaterna) skall genomföras av gemenskapen från och med den 1 januari 1996 till och med den 31 december 2001 i enlighet med de kriterier som fastställs i denna förordning.2. Biståndet skall koncentreras till sektorer och, när så är lämpligt, till geografiska områden där partnerstaterna redan har vidtagit konkreta åtgärder för att främja reformer och/eller för vilka de kan redovisa en tidsplan. Villkoren för genomförandet av denna förordning anges i bilaga IV som, om så är lämpligt, kan ändras i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 6.2 och 6.3.Artikel 1a Det finansiella referensbeloppet för att genomföra detta program under perioden 1996-1999 skall vara 2 224 miljoner ecu. Det finansiella referensbeloppet för att genomföra detta program för de återstående åran kommer att bli fastlagd inom ramarna för budgetplanen.De årliga anslagen skall godkännas av budgetmyndigheten inom ramarna för budgetplanen.Artikel 2 1. Det stödprogram som avses i artikel 1 skall huvudsakligen utformas som tekniskt bistånd till de pågående ekonomiska reformerna i partnerstaterna för åtgärder som syftar till att åstadkomma en övergång till marknadsekonomi och därmed stärka demokratin, bland annat genom stöd till utveckling av nya strukturer för kultur-, utbildnings-, hälso- och socialvårdsprogram samt genom att stödja dialogen mellan arbetsmarknadens parter.Det skall också från fall till fall och i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 6.2 och 6.3 täcka rimliga kostnader för de inköp som krävs till stöd för genomförandet av det tekniska biståndet. I särskilda fall som t.ex. program för atomenergisäkerhet, program för miljöskydd och folkhälsa kan ett betydande inköpsanslag ingå.Projektkostnaderna i lokal valuta skall täckas av gemenskapen endast i den omfattning detta är absolut nödvändigt.2. Biståndet får täcka kostnader som orsakas av projekt i liten skala för att skapa infrastruktur vid anläggningar för gränsövergång som avses i artikel 2.9.3. Programmet skall främja industriellt samarbete och stödja bildandet av samriskföretag genom investering av riskkapital i små och medelstora företag.3a. Anslaget till sådan verksamhet som avses i artikel 2.2 och 2.3 skall inte överstiga 10 % av den årliga Tacis-budgeten.3b. I samtliga fall skall särskild uppmärksamhet ägnas åt de potentiella multiplikator- och spin-off-effekterna i de projekt som ges ekonomiskt stöd.4. Biståndet skall också täcka kostnader i samband med förberedelser, genomförande, övervakning, revision och utvärdering av denna verksamhet såväl som informationskostnader.4a. Kommissionen skall säkerställa konstant kvalitativ övervakning, revision och utvärdering av pågående projekt, för att ge den möjlighet att identifiera och korrigera problem som uppkommer under genomförandet av programmet.5. Biståndet skall särskilt koncentreras till de angivna områden som avses i bilaga II med beaktande av hur mottagarnas behov utvecklas. Frågor gällande atomenergisäkerhet skall tillmätas särskild betydelse. Dessutom kan ekonomiskt stöd ges till förfaranden för miljökonsekvensbeskrivning eller miljörevision.6. Vid utformning och genomförande av programmen skall tillbörlig hänsyn tas till- främjande av lika möjligheter för kvinnor i mottagarstaterna,- miljöaspekterna.7. Verksamhet som skall finansieras i överensstämmelse med denna förordning skall väljas ut med beaktande bland annat av mottagarens prioriteringar och på grundval av en bedömning av hur effektiv verksamheten är för att uppnå gemenskapens biståndssyften.8. Biståndet skall genomföras på en så decentraliserad grund som möjligt. De slutliga mottagarna av gemenskapens bistånd skall därför vara i högsta grad delaktiga i förberedelsen, genomförandet av och, i den utsträckning det är möjligt, slutligen den ekonomiska driften av projekten, och så snart de inhemska myndigheterna i partnerstaterna enats om en sektoriell politik och strategi, samt om till vilka geografiska områden biståndet skall koncentreras, skall bestämningen och förberedelserna av de åtgärder som skall stödjas ske direkt på regional nivå så snart detta är möjligt. Kommission skall få till stånd en lämplig grad av lokal representation för att uppnå dessa mål.Särskild uppmärksamhet skall ägnas åt projekt som samfinansieras direkt av lokala myndigheter eller ekonomiska aktörer i de central- och östeuropeiska länderna eller för deras räkning.Kontinuerlig samordning skall upprättas mellan kommissionen, dess representationskontor i mottagarländerna och medlemsstaterna, däribland samordning på platsen av deras kontakter med partnerstaterna, både i bedömnings- och genomförandestadiet av programmet.9. Bistånd skall ges för att stödja åtgärder som syftar till att främja mellanstatligt, mellanregionalt och gränsöverskridande samarbete. Särskild uppmärksamhet skall ägnas åt samarbete över gränserna, inklusive gränsövergångsmöjligheter mellan de nya oberoende staterna och unionen, och de nya oberoende staterna och Centraleuropa, åt samarbetet vad gäller stora geografiska regioner liksom åtgärder som kompletterar dem som vidtagits på detta område inom unionen och Phare-länderna. Gränsöverskridande projekt kan finansieras gemensamt genom detta program och Interreg.10. När en väsentlig beståndsdel för fortsatt biståndssamarbete saknas, i synnerhet när det gäller kränkning av de demokratiska principerna och de mänskliga rättigheterna, kan rådet på förslag från kommissionen med kvalificerad majoritet besluta om lämpliga åtgärder avseende bistånd till en partnerstat.Artikel 3 1. Gemenskapens bistånd skall ges i form av bidrag som skall utbetalas i omgångar allt eftersom projektet genomförs.1a. Gemenskapen skall tillhandahålla bistånd antingen självständigt eller på grundval av samfinansiering i samverkan med medlemsstater, Europeiska investeringsbanken, andra länder, multilaterala organ eller mottagarländerna.2. Finansieringsbeslut och därmed förknippade kontrakt skall uttryckligen föreskriva tillsyn av kommissionen och revisionsrätten som kan utföras på plats, om detta är nödvändigt.Artikel 4 1. Riktprogram som löper över en treårsperiod skall upprättas för varje partnerstat i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 6. De skall fastställa de huvudsakliga målen och riktlinjerna för gemenskapens bistånd inom de anvisade områden som avses i artikel 2, och skall innehålla kostnadsberäkningar. De kan ändras i enlighet med samma förfarande under deras tillämpningstid. Före upprättandet av riktprogrammen skall kommissionen informera den kommitté som avses i artikel 6 om de prioriteringar som gjorts tillsammans med partnerstaterna.2. Åtgärdsprogram som bygger på dessa riktprogram skall antas varje år i enlighet med det förfarande som avses i artikel 6.2 och 6.3. Dessa åtgärdsprogram skall innehålla en förteckning över de viktigaste projekten som skall finansieras inom de anvisade områden som avses i artikel 2. Innehållet i programmen skall bestämmas i detalj så att medlemsstaterna erhåller de upplysningar som behövs för att den kommitté som avses i artikel 6 skall kunna yttra sig.Artikel 5 1. Kommissionen skall genomföra verksamheten i enlighet med de åtgärdsprogram som avses i artikel 4.2 och i enlighet med avdelning IX i budgetförordningen för Europeiska gemenskapernas allmänna budget samt med artikel 5a i den här förordningen.2. Leveranskontrakt skall tilldelas med hjälp av öppen anbudsinfordran med undantag för de fall som avses i artikel 116 i budgetförordningen för Europeiska gemenskapernas allmänna budget.Öppen anbudsinfordran för tilldelning av leveranskontrakt i enlighet med artikel 114 i Europeiska gemenskapernas budgetförordning skall innebära en tidsfrist för inlämnande av anbud på minst 52 dygn räknat från den dag då meddelandet översänds till Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Kontrakt om tjänster skall i regel tilldelas genom selektiv anbudsinfordran och genom enskilda avtal för verksamhet upp till 300 000 ecu.Deltagandet i anbudsinfordran och kontrakt skall vara öppet på lika villkor för alla fysiska och juridiska personer i medlemsstaterna och i partnerstaterna och i Phare-länderna.Deltagande i anbudsinfordran av fysiska och juridiska personer, i särskilda fall, från Medelhavsländer med traditionella ekonomiska och geografiska band samt handelsförbindelser kan tillåtas av kommissionen från fall till fall, om åtgärdsprogrammen eller projekten i fråga kräver särskilda former av bistånd, som är särskilt tillgängliga i dessa länder.3. Skatter, tullar och förvärv av fast egendom skall inte finansieras av gemenskapen.4. Vid samfinansiering kan tredje länders deltagande i anbudsinfordran och kontrakt tillåtas av kommissionen, men detta får bedömas från fall till fall. Deltagande av företag från tredje länder skall endast godtas om ömsesidighet medges.Artikel 5a Principerna för kontraktstilldelning med hjälp av anbudsgivning, särskilt selektiv anbudsgivning, återfinns i bilaga III, som kan ändras av rådet efter beslut med kvalificerad majoritet på förslag från kommissionen.Kommissionen skall senast den 31 december 1997 överlämna en rapport till rådet om hur dessa principer tillämpas.Artikel 6 1. Kommissionen skall biträdas av en kommitté bestående av företrädare för medlemsstaterna och ha kommissionens företrädare som ordförande, (nedan kallad kommittén) och som skall kallas "Kommittén för bistånd till Oberoende staterna och Mongoliet".2. Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är. Yttrandet skall avges med den majoritet som enligt artikel 148.2 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskaperna skall tillämpas vid beslut som rådet skall fatta på förslag av kommissionen. Medlemsstaternas röster skall vägas enligt bestämmelserna i samma artikel. Ordföranden får inte rösta.3. Kommissionen skall själv anta förslaget om det är förenligt med kommitténs yttrande.Om förslaget inte är förenligt med kommitténs yttrande eller om inget yttrande avges, skall kommissionen utan dröjsmål föreslå rådet vilka åtgärder som skall vidtas. Rådet skall fatta sitt beslut med kvalificerad majoritet.Om rådet inte har fattat något beslut inom tre månader från det att förslaget mottagits, skall kommissionen själv besluta att de föreslagna åtgärderna skall vidtas.4. Kommittén får granska alla övriga frågor avseende genomförandet av denna förordning som ordföranden förelägger, eller på begäran av en företrädare för en medlemsstat, och särskilt alla frågor avseende det allmänna genomförandet, programmets förvaltning, samfinansiering och den samordning som avses i artikel 7.5. Kommittén skall anta sin arbetsordning med kvalificerad majoritet.6. Kommissionen skall regelbundet informera kommittén och förse den med specifik, detaljerad information om de kontrakt som tilldelats för projektens och programmens genomförande. Dessutom skall kommissionen, vad beträffar projekt som väntas bli aktuella för en selektiv anbudsinfordran i enlighet med artikel 5.2, innan den upprättar begränsade listor, i god tid tillhandahålla förhandsinformation som skall omfatta urvals- och utvärderingskriterier för att underlätta marknadsaktörernas deltagande.7. Europaparlamentet skall också regelbundet informeras om genomförandet av Tacis-programmen.Artikel 7 Kommissionen skall säkerställa en effektiv samordning av gemenskapens och individuella medlemsstaters biståndsansträngningar i partnerstaterna på grundval av den information som medlemstaterna lämnar.Dessutom skall samordning och samarbete med internationella finansinstitut och andra givare säkerställas.Inom ramen för det bestånd som getts i enlighet med denna förordning, skall kommissionen främja samfinansiering med allmänna eller privata organ i medlemsstaterna.Artikel 8 Senast den 1 september varje år skall en uttömmande rapport med en utvärdering av projektens genomförande och deras effekt på utvecklingens framåtskridande i varje partnerstat skall överlämnas av kommissionen till medlemsstaterna, Europaparlamentet, rådet, Ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén.Artikel 9 Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.(1) EGT nr C 134, 1.6.1995, s. 16.(2) EGT nr C 187, 29.7.1993, s. 1.BILAGA I De partnerstater som avses i artikel 1 ArmenienAzerbajdzjanGeorgienKazakstanKirgizistanMoldovaMongolietRysslandTadzjikistanTurkmenistanUkrainaUzbekistanVitrysslandBILAGA II Angivna områden som avses i artikel 2 Bistånd skall företrädesvis ges till följande områden:1. Utveckling av mänskliga resurser:- Utbildning, däribland utbildning av arbetsledning och arbetskraft, interkulturellt samarbete.- Återuppbyggnad av den offentliga förvaltningen.- Arbetsförmedling och rådgivning inom socialförsäkringssystemet.- Stärkande av det medborgerliga samhället, främjande av demokrati och av rättsstaten.- Politisk och makroekonomisk rådgivning.- Juridiskt bistånd, däribland tillnärmning av lagstiftning.2. Återuppbyggnad och utveckling av företag:- Stöd för utveckling av små och medelstora företag.- Omvandling av industrier med anknytning till försvaret.- Återuppbyggnad och privatisering.- Finansiella tjänster.3. Infrastruktur:- Transporter.- Telekommunikation.4. Energi, däribland atomenergisäkerhet.4a. Utveckling av den sociala sektorn:- Stärkande av tillhandahållandet av kultur, utbildning, hälso- och socialvård.- Stöd till uppbyggnaden av institutioner på socialvårdsområdet.5. Produktion, förrädling och distribution av livsmedel.6. Miljö:- Förstärkning av institutionerna.- Lagstiftning.- Utbildning.BILAGA III Principerna för kontraktstilldelning med hjälp av anbudsgivning, särskilt selektiv anbudsgivning 1. All nödvändig information skall göras tillgänglig tillsammans med "anbudsinfordran" till de anbudsgivare som registrerats på den begränsade listan eller som begär detta som svar på offentliggörandet av ett meddelande om en öppen anbudsinfordran. Denna information skall särskilt innehålla utvärderingskriterierna. Den tekniska utvärderingen av anbudet kan innehålla intervjuer med de personer som föreslås i anbudet.2. Kommissionen skall leda alla utvärderingskommittéer och skall utse ett tillräckligt antal utvärderare innan anbudsförfarandet påbörjas. En utvärderare skall komma från mottagarländernas mottagarinstitution. Alla utvärderare [del av meningen har utgått] skall underteckna en försäkran om opartiskhet.3. Anbudet skall utvärderas på grundval av att teknisk kvalitet vägs mot pris. Vägningen av de två kriterierna skall anges i varje anbudsinfordran. Den tekniska utvärderingen skall genomföras särskilt i enlighet med följande kriterier: organisation, tidsplan, föreslagna metoder och arbetsplaner för tillhandahållandet av tjänsterna, kvalifikationer, erfarenhet, skicklighet hos den personal som föreslås tillhandahålla tjänsterna samt utnyttjande av lokala företag och experter, deras integrering i projektet samt deras bidrag till projektresultatens bärkraft. Har anbudsgivaren särskild erfarenhet av Tacis skall detta inte tas i beaktande.4. Anbudsgivare som ej tilldelats kontrakt skall informeras per brev, och detta brev skall innehålla en uppgift om orsakerna till avslaget samt namnet på den anbudsgivare som tilldelats kontraktet.5. En fysisk eller juridisk person som deltar i förberedandet av ett projekt får inte delta i projektets genomförande. Om en deltagande anbudsgivare anställer sådana personer, oavsett i vilken funktion, inom sex månader efter det att deras deltagande i anbudsförfarandet avslutas, kan anbudsgivaren uteslutas från deltagande i projektet. En anbudsgivare som finns upptagen på en begränsad lista får inte delta i utvärderingen av denna anbudsinfordran.6. Kommissionen skall säkerställa att all kommersiellt känslig information avseende ett föreslaget anbud hålls konfidentiell.7. Närhelst ett företag, organisation eller institution har seriösa skäl att begära omprövning av ett anbud, skall det alltid finnas en möjlighet att vända sig till kommissionen. I sådana fall skall ett motiverat svar lämnas på en sådan begäran.8. När kontrakt tilldelas efter selektiv anbudsinfordran enligt artikel 116 i budgetförordningen för Europeiska gemenskapernas allmänna budget, skall alla skriftliga intresseanmälningar registreras av kommissionen som skall använda sig av detta register då den upprättar slutlistan. Dessutom kan annan information, i synnerhet från Tacis centrala informationsregister tas i beaktande då slutlistan skall upprättas. Detta register skall vara öppet för samtliga intresserade företag, organisationer och institutioner som vill registrera sig.9. När kommissionen upprättar slutlistan skall den låta sig vägledas av företagets, organisationens eller institutionens kvalifikationer, intresse och tillgänglighet. Antalet företag, organisationer och institutioner på slutlistan skall stå i förhållande till projektets storlek och komplexitet och skall möjliggöra största möjliga urval, häri inkluderat operatörer från mottagarländerna, när detta är möjligt.Företag, organisationer och institutioner som gjort en skriftlig intresseanmälan för ett projekt skall informeras om de förts upp på slutlistan eller ej.10. Kommissionen skall varje år ge kommittén en förteckning över de företag organisationer och institutioner som har valts ut.11. När det gäller mycket komplexa projekt kan kommissionen föreslå de företag, organisationer och institutioner som förts upp på slutlistan att bilda ett konsortium. I sådana fall skall detta förslag, samt den fullständiga begränsade listan översändas till samtliga företag, organisationer och institutioner som finns med på denna.12. Vid selektiv anbudsinfordran skall det gå minst 60 kalenderdygn mellan kommitténs slutliga yttrande och anbudsförfarandets början. I brådskande fall kan dock kommissionen korta ner denna period, under förutsättning att en detaljerad förklaring överlämnas till kommittén.Inbjudan till selektiv anbudsinfordran skall innebära en tidsfrist på minst 60 kalenderdygn från den dagen då brevet med inbjudan levererats. I brådskande fall kan denna period göras kortare men den får aldrig understiga 40 kalenderdygn. I undantagsfall kan kommissionen förlänga denna period, under förutsättning att en detaljerad förklaring överlämnas till kommittén. Alla ändringar av tidsfrister skall meddelas de berörda företagen, organisationerna och institutionerna i vederbörlig ordning.BILAGA IV Kriterier för förordningens tillämpning 1. Gränsöverskridande samarbeteGränsöverskridande samarbete skall i första hand hjälpa gränsregioner att övervinna sina speciella utvecklingsproblem som härrör från den relativa isoleringen i den inhemska ekonomin, främja skapandet av nätverk för samarbete och etablerandet av band mellan nätverk på båda sidor om gränsen, däribland förbättrade gränsövergångsmöjligheter och en snabbare omvandling av de nya oberoende staterna genom att de integreras i samarbetet med gränsregioner i unionen eller med länderna i Central- och Östeuropa.Gränsöverskridande samarbete kan äga rum längs alla gränser mellan unionen och de nya oberoende staterna, mellan länderna i Central- och Östeuropa och de nya oberoende staterna samt mellan de nya oberoende staterna inbördes, däribland kustgränserna.Gränsöverskridande samarbete omfattar både åtgärder för tekniskt bistånd och infrastruktur. Verksamhet inom alla prioriterade sektorer kan finansieras genom denna form av samarbete.2. Industriellt samarbete, finansiering av samriskföretag med riskkapital (se artikel 2.3)Inom ramen för det bistånd som ges i enlighet med denna förordning, skall främjandet av det industriella samarbete som anges i artikel 2.3 genomföras genom att pilotsamarbetsprojekt mellan företag samt direkta kontakter mellan olika industriföretag i Europeiska unionen och de nya oberoende staterna främjas. All verksamhet inom detta område skall följa denna förordning till fullo, särskilt den efterfrågestyrda inriktningen och anbudsförfarandena.När det gäller programmen för atomenergisäkerhet skall vederbörlig hänsyn tas till att mottagarstaten förbinder sig att följa målen för tekniskt bistånd avseende atomenergisäkerhet.Dessutom skall en särskild resurs, Phare-programmet för samriskföretag (JOPP), stödja etablerandet av samriskföretag genom finansiering med riskkapital av små och medelstora företag. Denna resurs kommer att följa JOPP:s riktlinjer och kriterier.2a. Information om kontraktFör genomförandet av artikel 5 i denna förordning skall kommissionen på begäran av alla intresserade företag, organisationer och institutioner i hela unionen, ge dem information om Tacis-programmets allmänna aspekter samt tillvägagångssätt och särskilda krav för att få delta i programmet. Information om projekt som kommer att lämnas ut till anbudsinfordran, skall göras tillgänglig så snart som möjligt efter det att projekten presenterats för medlemsstaterna i Tacis-kommittén. Informationen skall göras tillgänglig för alla intresserade företag, organisationer eller institutioner som skriver upp sig på utskickslistan för Tacis.En publikation skall göras tillgänglig, normalt en gång varannan månad, för att uppdatera ovan nämnda information och för att företag, organisationer och institutioner skall hållas informerade om projekten fortfarande är öppna för intresseanmälningar.3. Övervakning, kontroll och utvärderingFör att säkerställa att artikel 2.4 i denna förordning genomförs fullt ut skall kommissionen alltid säkerställa en effektiv kontroll över projektets hela förlopp.För att målen för Tacis skall kunna uppnås i tillräckligt hög grad för att tillfredsställa alla berörda parter skall ett oberoende program för övervakning och utvärdering upprättas.Kostnaderna för detta ändamål får inte överstiga 3 % av de totala antalet kontrakt som tilldelas varje år.Inom ramen för Tacis-programmet skall övervakningen bestå av att förebereda eller presentera en analytisk bedömning som skall genomföras regelbundet i form av detaljerade skriftliga sammanfattningar av Tacis-projekt för att visa projektledning och övriga berörda organ i vilken utsträckning de fastställda målen har uppnåtts. Målsättningen skall vara att säkerställa att projekten är "på rätt väg" och att "tidigt varna" för eventuella problem så att ändringar skall kunna göras med minsta möjliga avbrott.Det omedelbara målet med övervakningen skall vara att upprätta ett system med regelbunden rapportering som gör det möjligt att förbättra precisionen i ledningsbesluten och på detta sätt säkerställa att ett projekt förblir på rätt väg och att målen därigenom uppfylls.Utvärderingen skall bestå i en oberoende, objektiv undersökning av bakgrund, mål, verksamhet, utnyttjade medel och resultat i avsikt att samla kunskap som kan få en vidare tillämpning. Ett antal objektiva kriterier måste användas, t.ex. bärkraft, genomslagskraft och dragna lärdomar.Systemet skall upprättas och genomföras genom regionalkontor och en central övervaknings- och utvärderingssektion vid kommissionen.Övervakningskontor skall inrättas och understödjas i de nya oberoende staterna och bemannas av EU-experter och lokala övervakningskollegor som inte får delta i förberedandet av något projekt i enlighet med kriterierna i punkt 5 sista stycket i bilaga III. Dessa kontor skall ansvara för all daglig övervakning av projekten och på begäran utarbeta specialrapporter för olika sektorer, länder och regioner. Kontoren skall täcka såväl mellanstatliga som sektoriella projekt. EU-experterna skall också utbilda sina övervakarkollegor. Övervakningskontoren skall samverka med alla deltagarna i programmen, dvs. kommissionen (däribland delegationerna), samordningsenheter, projektpartner och entreprenörer. De skall utarbeta utvärderingsrapporter av projekt på ett systematiskt och överenskommet sätt till de ovan nämnda deltagarna samt förbereda regionala rapporter och utvärderingar på begäran av övervaknings- och utvärderingssektionen vid kommissionen.Hela programmet skall samordnas av en övervaknings- och utvärderingssektion inom Tacis-tjänsten i Bryssel. Denna sektion skall ansvara för tjänstens övergripande policy och ledning, och skall regelbundet utarbeta sammanfattningar för ledningen och utvärderingsrapporter om Tacis-programmet för den interna service-funktionen. Europaparlamentet och Tacis-kommittén skall varje halvår erhålla sammanfattande utvärderingar och om de så begär kompletta utvärderingsrapporter.4. ProgramplaneringInnan de riktprogram som anges i artikel 4 i denna förordning dras upp skall kommissionen informera den kommitté som anges i artikel 6 om de prioriteringar som fastställts med partnerstaterna.I början av varje år skall kommissionen överlämna en vägledande tidsplan för överlämnandet av åtgärdsprogrammen till den kommitté som anges i artikel 6 i förordningen.Åtgärdsprogrammen skall fastställas i nära samarbete med partnerstaterna. I detta avseende skall samordningsenheterna spela en viktig roll. Dessa enheter bör bestå av företrädare för den lokala regeringen och vid behov biträdas av experter utnämnda av kommissionen. I detta fall kommer kommissionen att upprätta ett lämpligt urvalsförfarande för att garantera deras oberoende, kvalifikationer och att de utgör en bred representation av de olika nationaliteterna.Åtgärdsprogrammen skall omfatta följande information: kopplingen mellan rikt- och åtgärdsprogrammen, inlemmandet av åtgärdsprogrammet i den pågående omvandlingsprocessen i partnerstaten, samordningen av åtgärdsprogrammet med andra givarverksamheter, allmän organisering av genomförandet och ledningen av programmet, lista över projekt som skall finansieras.Om möjligt skall projektens mål, mottagare och huvuddelar anges i åtgärdsprogrammets bilaga.För projekt som överstiger 1 miljon ecu skall ett projektblad bifogas i åtgärdsprogrammets bilaga. För projekt som överstiger 3 miljoner ecu skall en konsekvent rammatris bifogas i åtgärdsprogrammets bilaga.4a. SamordningVid genomförandet av artikel 7 skall kommissionen, i de partnerstater där det finns en delegation, regelmässigt varje kvartal hålla ett informationsmöte om programmen för att på plats säkerställa samordningen av gemenskapsansträngningarna och de bilaterala ansträngningarna. Medlemsstaterna skall informeras i tillräckligt god tid före samordningsmötena på platsen för att kunna säkerställa att dessa möten blir grundligt förberedda och att så många medlemsstater som möjligt kan delta.Samordning och samarbete med andra givare skall främjas. För att ett effektivt samarbete med internationella finansinstitut skall kunna etableras skall regelbundna konsultationer mellan kommissionen och dessa institut hållas, såväl på central som lokal nivå.5. AvrapporteringI enlighet med artikel 8 i denna förordning skall kommissionen utarbeta en årlig lägesrapport. Rapporten skall innehålla en översikt samt relevanta uppgifter om genomförandet av Tacis-programmet för varje land.Andra aspekter av operationell och administrativ art som kan ha stor betydelse för genomförandet av programmet skall ingå i lägesrapporten.Rapporten skall på begäran kunna erhållas av allmänheten.Ytterligare rapporter skall kvartalsvis göras tillgängliga för Tacis-kommittén och Europaparlamentet, vilka innehåller en översikt över kontraktens ställning, bemyndiganden för betalningar samt bemyndiganden för satsningar och i synnerhet:i) en förteckning över företag, organisationer och institutioner som tilldelats kontrakt överstigande 100 000 ecu, samt deras nationalitet och förfarande som följs för tilldelning.ii) en förteckning över fördelningen av tilldelade kontrakt per ursprungsland.Den förteckning som anges under i skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning i enlighet med artikel 117 i budgetförordningen.