CELEX: 51987PC0347
Language: es
Date: 1987-07-08 00:00:00
Title: Recomendación de DECISION DEL CONSEJO relativa a la celebración del segundo Protocolo relativo a la Cooperación Financiera entre la Comunidad Económica Europea y la República Federativa Socialista de Yugoslavia (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 347
Vol. 1987/0196
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---              COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                   COM(87 ) 347 final
                                                  Bruselas , 8 de julio de 1987
                                 Recomendación de
                               DECISION       DEL CONSEJO
                   relativa a la celebración del segundo Protocolo
  relativo a la Cooperación Financiera entre la Comunidad Económica Europea y
                  la República Federativa Socialista de Yugoslavia
                             ( presentada por la Comisión )
                                                os \ i?Tir
                                        JT ^
COM ( 87 ) 347 final                    P
                                                         W    £
 ---pagebreak---                                  NQIA_EXPLI£AIiyA
1 . El 25 de julio de 1985 , el Consejo autorizó a la Comisión a iniciar
negociaciones con Yugoslavia para la celebración de un segundo Protocolo
Financiero .   Tras una primera sesión de discusiones con las autori dades
yugoslavas , el Consejo modificó estas directrices de negociación el 25 de mayo
de 1987 .
2.  Sobre la base de estas directrices de negociación ,  los Presidentes de las
Delegaciones rubricaron un proyecto de protocolo el 17 de junio de 1987 .
3 . El Protocolo rubricado , que expirará el 30 de julio de 1991 ,           prevé
préstamos del BFI por un total de 550 millones de ECU ( 200 millones de ECU en
el primer Protocolo 1980-1985 ).
La mayor parte de esta cuantía se utilizará para financiar proyectos relativos
a i nfraestructuras     de transporte de interés común ,     parti cul ármente la
autopista transyugosl ava ,   incluyendo sus carreteras secundarias ,        y el
remanente se utilizará para financiar otros proyectos de desarrollo .
4.  La Comisión ,    en función de las directrices de negociación recibidas ,
considera que el proyecto de protocolo es aceptable para la Comunidad . En
consecuencia ,   recomienda al Consejo que apruebe los resultados de las
negociaciones e inicie los procedimientos para la celebración . Para ello ,
presenta a continuación una propuesta para una Decisión     del Consejo por el
que se celebra un Protocolo relativo a la Cooperación entre la Comunidad
Económica Europea y la República Federativa Socialista de Yugoslavia .
 ---pagebreak---                     DECISION                       DEL CONSEJO
    relativa a la celebración del segundo Protocolo relativo a la Cooperación
   Financiera entre la Comunidad Económica Europea y la República Federativa
                              Socialista de Yugoslavia
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Uisto el Tratado constitutivo       de  la Comunidad   Económica Europea y ,   en
particular , su articulo 233 ,
Uista la recomendaci on de la Comision ,
Disto el di et amen conforme del Parlamento Europeo ,
Considerando que es conveniente aprobar el Protocolo de Cooperación Financiera
entre la Comunidad Económica Europea y la República Federativa Socialista de
Yugoslavia firmado el
 DECIDE :
                                     Articulo 1
Queda aprobado en nombre de la Comunidad el segundo Protocolo relativo a la
Cooperación Financiera entre la Comunidad Económica Europea y la República
Federativa Socialista de Yugoslavia .
El texto del Protocolo figura anejo a La presente Decisión .
                                     Articulo 2
El Presidente del Consejo procederá a la ratificación prevista en el apartado
2 del articulo 1 6 del Protocolo .
                                     Artículo 3
La presente Decisión      entrará en vigor el dia siguiente al de su publicación
 en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
Hecho en Bruselas ,
                                                                   Por el Consejo
                                                                    El Presidente
 ---pagebreak---                                          ч
                               SEGUNDO PROTOCOLO
relativo a la Coooperación Financiera entre la República Federativa Socialista
                de Yugoslavia y la Comunidad Económica Europea
 ---pagebreak---                                     SEGUNDO PROTOCOLO
 relativo a la Cooperación Financiera entre la República Federativa Socialista
                    de Yugoslavia y la Comunidad Económica Europea
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
por una parte , y
EL   CONSEJO    EJFCIJTIUO  FEDERAL   DE   LA  ASAMBLEA  DE LA  REPÚBLICA FEDERATIUA
SOCIALISTA DE YUGOSL.AUIA ,
por otra parte ,
REAFIRMANDO su resolución de llevar a cabo ,            en el marco de la política
mediterránea de la Comunidad ampliada ,           una cooperación que contribuya al
desarrollo económico de Yugoslavia y fomente la intensificación de las
relaciones entre la Comunidad y Yugoslavia ,
DESEOSOS de proseguir con ese fin la cooperación financiera a la que se
refiere el Acuerdo de Cooperación ,
FIAN DECIDIDO celebrar el presente Protocolo y han designado a tal fin como
pl eni potenci ari os :
                                         Artiçulo_l
La Comunidad , en el marco de la cooperación financiera a la que se refiere el
Acuerdo de Cooperación entre la CEE y la República Federativa Socialista de
Yugoslavia , y de acuerdo con las condiciones especificadas en el presente
Protocolo , participará en la financiación de proyectos que permitan contribuir
al desarrollo económico de Yugoslavia , y en particular de los que presenten un
interés común para Yugoslavia y la Comunidad .
                                         Artiçulo.2
A los fines precisados en el artículo 1 , y durante un periodo que expirará el
30 de julio de 1991 , se podrá comprometer un importe global de 550 millones de
ECU , en forma de préstamos del Banco Europeo de Inversiones , en adelante
denominado el " Banco ",       concedidos con cargo a sus propios recursos de
conformidad con los acuerdos , condiciones y procedimientos establecidos en sus
estatutos ,
 ---pagebreak---                                              6
                                      Artículo ..!
1.       El importe fijado en el articulo 2 se empleará en participar en la
financiación de proyectos de inversión i ndi vi dual izados presentados al Banco
con el acuerdo de la República Federativa Socialista de Yugoslavia por bancos
u organi zaci ones de trabajo asociado con sede en Yugoslavia .
2.       La mayor parte de este importe se utilizará para financiar proyectos
relativos a infraestructuras de transporte de interés común , en particular la
autopista transyugosl ava ,      incluyendo sus carreteras secundarias ,       y el
remanente se utilizará para financiar otros proyectos de desarrollo .
3. a     El estudio de la admisi bi 1 i dad de los proyectos y la concesión de los
préstamos se efectuará de acuerdo con las modalidades ,               condiciones y
procedimientos previstos en los estatutos del Banco .
3.b      Los   préstamos    concedidos   por  el   Banco  estarán  sujetos   a  unas
condiciones    de  duración   establecidas sobre    la base de  las característi cas
económicas y financieras de los proyectos , teniendo también en cuenta las
condiciones que prevalezcan en los mercados de capital de los que el Banco
obtenga sus recursos .
3.c      El tipo de interés se determinará de conformidad con la práctica del
Banco en el momento de la firma de cada contrato de préstamo .
                                      Artiçulo_4
1.       Los importes que podrán comprometerse cada año deberán repartirse de
la manera más regular posible a lo largo de todo el período de aplicación del
presente Protocolo . No obstante , durante el primer periodo de aplicación , los
compromisos podrán alcanzar , dentro de unos límites razonables , un importe
proporcional mente más elevado .
2.       El posible remanente de fondos no comprometidos al terminar el periodo
mencionado en el artículo 2 podrá utilizarse hasta que se agote . En tal caso ,
la utilización se efectuará en las mismas condiciones previstas en el presente
Protocol o .
                                      Artiçulo_5
Los préstamos concedidos por el Banco para la realización de proyectos podrán
adoptar la forma de una financiación conjunta en la que parti ci parí an en
particular los bancos yugoslavos y los organismos e instituciones de crédito
de los Estados miembros o de terceros Estados ,           u organismos financieros
internacionales .
                                      Articu]_o_ó
Las organizaciones de trabajo asociado constituidas con arreglo .a la ley
yugoslava ,    cuenten o no con la parti ci pación de inversores extranjeros ,
tendrán acceso , en igualdad de condiciones , a las financiaciones previstas en
el marco de la cooperación financiera .
 ---pagebreak---                                     Artículo 7
Los  beneficiarios   mencionados   en    el  apartado  1  del   articulo 3   serán
responsables de la ejecución , gestión y mantenimiento de las real izaciones que
sean objeto de una financiación en virtud de la cooperación financiera entre
la República Federativa Socialista de Yugoslavia y la Comunidad Económica
Europea .
El Banco se asegurará de que la utilización de sus préstamos esté de acuerdo
con las asignaciones decididas y se realice en las mejores condiciones
económi cas .
                                    Articulera
Todas las personas físicas y jurídicas incluidas en el ámbito del Tratado
constitutivo de la Comunidad Económica Europea y todas las personas jurídicas
de la República Federativa Socialista de Yugoslavia podrán participar en
igualdad de condiciones en procedimientos de licitación y otros procedimientos
para la adjudicación de contratos que puedan ser financiados . Tales personas
jurídicas , constituidas de conformidad con la ley de un Estado miembro de la
CEE o de la República Federativa Socialista de Yugoslavia , deberán tener sus
oficinas registradas , sus oficinas administrativas centrales o sus principales
establecimientos en los territorios en los que se aplique el Tratado
constitutivo de la CEF o en la República Federativa Socialista de Yugoslavia ;
no obstante ,   cuando únicamente sus oficinas registradas estén en dichos
territorios o en la República Federativa Socialista de Yugoslavia , las
actividades de dichas personas jurídicas deberán hallarse vinculadas de modo
efectivo y continuo a la economía de dichos territorios o de 1 a República
Federativa Socialista de Yugoslavia .
                                    Artiç.ylo_?
Yugoslavia concederá a los contratos aprobados para la ejecución de proyectos
financiados con cargo a la cooperación financiera un régimen fiscal y aduanero
por lo menos tan f avorabl e como el aplicado a la nación más favorecida o a la
organización i nternacional más favorecida en el ámbito del desarrollo .
                                    Artiçuio__10
Yugoslavia adoptará las medidas necesarias para que los intereses y demás
cantidades adeudadas al Banco en concepto de préstamos concedidos en virtud de
la cooperación financiera queden exentos de cualquier impuesto o exacción
fiscal establecidos por la federación ,          las repúblicas ,   las provincias
autónomas o los municipios .
                                    Arti£ul.o_ll
Cuando se conceda un préstamo , el Banco podrá supeditar la concesión del mismo
a la garantía de la República Federativa Socialista de Yugoslavia o a otras
garantías suficientes .
                                   Artiçulo_12
Durante el periodo de duración de los préstamos concedidos en virtud del
presente Protocolo , Yugoslavia se compromete a adoptar las medidas necesarias
para poner a disposición de los deudores beneficiarios o de los garantes de
 ---pagebreak--- dichos préstamos ,     de acuerdo con su legislación nacional ,      las divisas
necesarias para el servicio de los intereses , comisiones y demás cargas , y
para el reembolso del capital .
                                  6ntieuio_i3
Los resultados de la cooperación financiera podrán ser objeto de exámenes en
el seno del Consejo de Cooperación .
                                  ArtÌ£ulo_14
Un año antes de la expiración del presente Protocolo , las Partes Contratantes
examinarán las disposiciones que podrían adoptarse en el sector de la
cooperación financiera para una posible prórroga .
                                   Artiçuio_15
El presente Protocolo se incorpora al Acuerdo de Cooperación entre la
Comunidad Económica Europea y la República Federativa Socialista de Yugoslavia
firmado en Belgrado el 2 de abril de 1980 .
                                  Artiçulo_lé
1.       El presente Protocolo será aprobado por las Partes Contratantes según
sus propios procedimientos ; las Partes Contratantes se comunicarán mutuamente
el cumplimiento de los procedimientos necesarios a este fin .
2.      El presente Protocolo entrará en vigor el primer día del segundo mes
siguiente a la notificación del cumplimiento de los procedimientos mencionados
en el primer párrafo .
                                  âCtiçuloJLZ
El presente Protocolo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana , danesa ,
española , francesa , griega , inglesa , italiana , neerlandesa , portuguesa y
serbocroata , siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico .
 ---pagebreak---                                               *\
                      [> eEl¿iráEÍQD_EQmún_relatiya_al_articu.lo_4
Queda entendido que la aplicación del articulo 4 depende de que el Consejo
Ejecutivo Federal de Yugoslavia presente al Banco proyectos mutuamente
aceptabl es .
      í) ecl.aración_de_la._Del.esá£Íón_de._la_Comunidad_relativa_aI_artici!lo_3
Las disposiciones del Protocolo Financiero se entienden sin perjuicio de la
cuestión general del origen de los bienes y servicios que podrán acceder a la
financiación por el Banco a partir de sus propios recursos , y no afectan , a
este respecto ,     al ejercicio por parte de los organismos bancarios de sus
poderes con arreglo a los estatutos del Banco .
 ---pagebreak---  F»prl.£ir;ación...d.Ê...la...pe!lg.g !açióo..v!U905l.ayâ_relatiyâ_âl_âBáCtá5ÍQ_3_del_áctiçulQ_3
La Delegación yugosl ava expresó el deseo de beneficiarse de las condiciones de
préstamo más favorables en relación con los préstamos que concediera el Banco .
El Banco tomó debidamente nota de este deseo .
 ---pagebreak---  [H; cl /ira ci dn.„rie _ 1 a _ ORj.ega(:i.dn . yyaQ5laya_relatj.ya_a_làS..subyençione5_.de_iQtgrés
la D f‘ I e (j a r i o 1 1 yugoslava expresó el deseo de que la Comunidad reconsiderase la
posibilidad               de  ronreder      algunos fondos        presupuestarios   con  objeto   de
subvencionar tipos de interés sobre préstamos del BEI , siempre y cuando asi lo
permitiera la situación pr esupuestar i a de la Comunidad .
La Delegación de la Comunidad tomó nota de esta Declaración .
 ---pagebreak---                    t). ecl.aración_.común..cel.í!ti.ya_al_articulo_ll
A los efectos del articulo 11 ,            las " garantías suficientes " pueden ser
garantías concedidas al Banco por instituciones de crédito yugoslavas
autorizadas , con el beneficio de la contragaranti a de la República Federativa
Socialista de Vugoslavia .
 ---pagebreak---                  E?e£.1jrâ!:i!?D . dê_lâ_Dê.lÊ9aç;i.dn._de„là_Ç9fflyoi.ds!d
                    relativa ,          . EiQilbllidadg5_dg _ tránsito
Con ocasión de la rúbrica del segundo Protocolo Financiero , la Delegación de
la Comunidad recuerda a la Delegación yugoslava la importancia que concede la
Comunidad al hecho de que las autoridades yugoslavas permitan un incremento de
las posibilidades de transito a través de su territorio ,
la Delegación yugoslava toma nota de dicha Declaración ,