CELEX: 22018A0426(01)
Language: sv
Date: 2018-04-10 00:00:00
Title: Avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om fastställande av villkoren för Konungariket Marockos deltagande i partnerskapet för forskning och innovation i Medelhavsområdet (Prima)

26.4.2018   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 106/3
            
         AVTAL
   om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om fastställande av villkoren för Konungariket Marockos deltagande i partnerskapet för forskning och innovation i Medelhavsområdet (Prima)
   EUROPEISKA UNIONEN, nedan kallad unionen,
   å ena sidan,
   och
   KONUNGARIKET MAROCKO, nedan kallat Marocko,
   å andra sidan,
   nedan kallade parterna,
   SOM BEAKTAR att Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan och Konungariket Marocko, å andra sidan (1), som trädde i kraft den 1 mars 2000, innehåller bestämmelser om vetenskapligt, tekniskt och teknologiskt samarbete,
   SOM BEAKTAR att avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Marocko om vetenskapligt och tekniskt samarbete, som trädde i kraft den 14 mars 2005, upprättar en formell ram för samarbetet mellan parterna inom vetenskaplig och teknisk forskning,
   SOM BEAKTAR att den process som föregick partnerskapet för forskning och innovation i Medelhavsområdet (nedan kallat Prima) började 2012 med Europa–Medelhavskonferensen om vetenskap, forskning och innovation i Barcelona, där deltagarna enades om att inleda ett förnyat partnerskap inom forskning och innovation grundat på principerna om delat ansvar, ömsesidigt intresse och gemensam nytta,
   SOM BEAKTAR att Marocko har spelat en aktiv roll i denna process och i en skrivelse av den 26 september 2014 formellt gjorde ett finansiellt åtagande i förhållande till Prima,
   SOM BEAKTAR det förslag till ”gemensamma programmet Prima” som i december 2014 ett antal av unionens medlemsstater och tredjeländer, bland annat Marocko, lämnades till kommissionen,
   SOM BEAKTAR att Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2017/1324 (2) fastställer villkoren för deltagande av unionens medlemsstater och tredjeländer som är associerade till Horisont 2020 – ramprogrammet för forskning och innovation (2014–2020) (nedan kallat Horisont 2020) – som är deltagande stater i initiativet, särskilt deras ekonomiska skyldigheter och deltagande i initiativets styrformer,
   SOM BEAKTAR att Marocko, i enlighet med beslut (EU) 2017/1324, ska bli en deltagande stat i Prima under förutsättning att det ingås ett internationellt avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete med unionen om fastställande av villkoren för Marockos deltagande i Prima,
   SOM BEAKTAR att Marocko har uttryckt sin önskan att ansluta sig till Prima som deltagande stat på samma villkor som unionens medlemsstater och de tredjeländer som är associerade till Horisont 2020 och som deltar i Prima,
   SOM BEAKTAR att ett internationellt avtal mellan unionen och Marocko krävs för att reglera Marockos rättigheter och skyldigheter i egenskap av deltagande stat i Prima.
   HAR ENATS OM FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Syfte
   Syftet med detta avtal är att fastställa villkoren för Marockos deltagande i partnerskapet för forskning och innovation i Medelhavsområdet (nedan kallat Prima).
   Artikel 2
   Villkor för Marockos deltagande i Prima
   Villkoren för Marockos deltagande i Prima ska vara de som fastställs i Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2017/1324. Parterna ska fullgöra de skyldigheter som anges i beslut (EU) 2017/1324 och anta lämpliga åtgärder, särskilt för att tillhandahålla all nödvändig hjälp för att säkerställa tillämpningen av artiklarna 10.2, 11.3 och 11.4. De närmare arrangemangen för hjälp ska överenskommas mellan parterna, eftersom dessa är centrala för deras samarbete enligt detta avtal.
   Artikel 3
   Territoriell tillämpning
   Detta avtals territoriella tillämpning ska vara den som fastställs i Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan och Konungariket Marocko, å andra sidan.
   Artikel 4
   Undertecknande och provisorisk tillämpning
   Detta avtal ska tillämpas provisoriskt från och med den dag det undertecknas.
   Artikel 5
   Ikraftträdande och giltighetstid
   1.   Detta avtal ska godkännas av parterna i enlighet med deras respektive förfaranden.
   2.   Detta avtal ska träda i kraft den dag som de båda parterna har meddelat varandra genom diplomatiska kanaler, att de förfaranden som avses i punkt 1 har avslutats.
   3.   Detta avtal ska förbli giltigt så länge som beslut (EU) 2017/1324 är i kraft, såvida inte endera parten säger upp avtalet i enlighet med artikel 6.
   Artikel 6
   Uppsägning
   1.   Varje part får säga upp detta avtal när som helst genom ett skriftligt meddelande som informerar den andra parten om sin avsikt att säga upp det.
   Uppsägningen ska träda i kraft sex månader efter den dag som det skriftliga meddelandet nått adressaten.
   2.   De projekt och aktiviteter som pågår vid tidpunkten för uppsägningen ska fortsätta i enlighet med villkoren i detta avtal tills de är avslutade.
   3.   Parterna ska i samförstånd träffa överenskommelser om alla andra eventuella följder av uppsägningen.
   Artikel 7
   Tvistlösning
   Den tvistlösningsmekanism som anges i artikel 86 i Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan och Konungariket Marocko, å andra sidan ska tillämpas på alla tvister som rör tillämpningen eller tolkningen av detta avtal.
   Detta avtal ska upprättas i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, kroatiska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och arabiska, vilka alla texter är lika giltiga.
   
      Съставено в Брюксел на десети април две хиляди и осемнадесета година.
      Hecho en Bruselas, el diez de abril de dos mil dieciocho.
      V Bruselu dne desátého dubna dva tisíce osmnáct.
      Udfærdiget i Bruxelles den tiende april to tusind og atten.
      Geschehen zu Brüssel am zehnten April zweitausendachtzehn.
      Kahe tuhande kaheksateistkümnenda aasta aprillikuu kümnendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Απριλίου δύο χιλιάδες δεκαοκτώ.
      Done at Brussels on the tenth day of April in the year two thousand and eighteen.
      Fait à Bruxelles, le dix avril deux mille dix-huit.
      Sastavljeno u Bruxellesu desetog travnja godine dvije tisuće osamnaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì dieci aprile duemiladiciotto.
      Briselē, divi tūkstoši astoņpadsmitā gada desmitajā aprīlī.
      Priimta du tūkstančiai aštuonioliktų metų balandžio dešimtą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennyolcadik év április havának tizedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fl-għaxar jum ta' April fis-sena elfejn u tmintax.
      Gedaan te Brussel, tien april tweeduizend achttien.
      Sporządzono w Brukseli dnia dziesiątego kwietnia roku dwa tysiące osiemnastego.
      Feito em Bruxelas, em dez de abril de dois mil e dezoito.
      Întocmit la Bruxelles la zece aprilie două mii optsprezece.
      V Bruseli desiateho apríla dvetisícosemnásť.
      V Bruslju, dne desetega aprila leta dva tisoč osemnajst.
      Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksantoista.
      Som skedde i Bryssel den tionde april år tjugohundraarton.
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Кралство Мароко
         Por el Reino de Marruecos
         Za Marocké království
         For Kongeriget Marokko
         Für das Königreich Marokko
         Maroko Kuningriigi nimel
         Για το Βασίλειο του Μαρόκου
         For the Kingdom of Morocco
         Pour le Royaume du Maroc
         Za Kraljevinu Maroko
         Per il Regno del Marocco
         Marokas Karalistes vārdā –
         Maroko Karalystės vardu
         A Marokkói Királyság részéről
         Għar-Renju tal-Marokk
         Voor het Koninkrijk Marokko
         W imieniu Królestwa Marokańskiego
         Pelo Reino de Marrocos
         Pentru Regatul Maroc
         Za Marocké kráľovstvo
         Za Kraljevino Maroko
         Marokon kuningaskunnan puolesta
         För Konungariket Marocko
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  EGT L 70, 18.3.2000, s. 2.
   
      (2)  Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2017/1324 av den 4 juli 2017 om unionens deltagande i partnerskapet för forskning och innovation i Medelhavsområdet (Prima) som genomförs gemensamt av flera medlemsstater (EUT L 185, 18.7.2017, s. 1).