CELEX: 51989PC0564(02)
Language: el
Date: 1990-01-25
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού ΕΟΚ/1191/69 για τις ενέργειες των κρατών μελών που αφορούν τις υποχρεώσεις που συνδέονται με την έννοια της δημόσιας υπηρεσίας στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών

14. 2. 90                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 34/11
                             Αρθρο 12                                 ζονται δυνάμει του πρώτου εδαφίου παραπέμπουν ρητά
                                                                      στην παρούσα οδηγία.
  Η απόφαση 75/327/ΕΟΚ καταργείται (').
                              Αρθρο 13
                                                                      2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το
  1. Μετά από διαβουλεύσεις με την Επιτροπή, τα κράτη                 κείτων διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν
  μέλη θεσπίζουν διατάξεις νομοθετικού, κανονιστικού ή διοι­          στο τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία. Η Επι­
  κητικού χαρακτήρα για την εφαρμογή της παρούσας οδη­                τροπή πληροφορεί σχετικά τα άλλα κράτη μέλη.
  γίας το αργότερο την 1η Ιανουαρίου 1993. Πληροφορούν
 αμέσως την Επιτροπή σχετικά. Οι διατάξεις που θεσπί-
                                                                                                  Αρθρο 14
 (') ΕΕ αριθ. L 152 της 12. 6. 1975, σ. 3.                            Η οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
               Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ)
               αριθ. 1191/69 για τις ενέργειες των κρατών μελών που αφορούν τις υποχρεώσεις που συνδέονται με
               την έννοια της δημόσιας υπηρεσίας στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών
                                                             μεταφορών
                                                        COM(89) 564 τελικό
                                        (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή την 1η Δεκεμβρίου 1989)
                                                           (90/C 34/07)
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                             υποχρεώσεις δημόσιας υπηρεσίας δεν μπορεί πλέον να
                                                                     δικαιολογείται από την ανάγκη κάλυψης των αναγκών
 Έχοντας υπόψη:                                                      δημόσιων μεταφορών, εκτός από την παροχή ορισμένων
                                                                     υπηρεσιών αστικών, προαστειακών και περιφερειακών μετα­
                                                                     φορών
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 75,
                                                                     ότι, κατά συνέπεια, κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθεί ο
 την πρόταση της Επιτροπής,                                          κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1191/69 του Συμβουλίου (') ώστε
                                                                     να καθοριστούν οι γενικοί κανόνες που θα διέπουν τις συμ­
                                                                     βάσεις δημόσιας υπηρεσίας,
 τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
 τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,                  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
 Εκτιμώντας:
                                                                                                  Αρθρο 1
ότι ένας από τους στόχους της κοινής πολιτικής μεταφορών             Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1191/69 τροποποιείται ως εξής:
είναι η κατάργηση των ανισοτήτων στις υποχρεώσεις που
συνδέονται με την έννοια της δημόσιας υπηρεσίας και οι
οποίες θα μπορούσαν να προκαλέσουν ουσιώδη νόθευση                   1. Οι παράγραφοι 2, 3 και 4 του άρθρου 1 αντικαθίστανται
των όρων ανταγωνισμού στην αγορά μεταφορών                              από το ακόλουθο κείμενο:
ότι ο ιδιαίτερα κοινωφελής χαρακτήρας των υπηρεσιών                     «2. Εάν κριθεί αναγκαίο για να εξασφαλιστεί ικανο­
μεταφορών μπορεί να δικαιολογήσει την έννοια της δημό­                  ποιητική μεταφορά σε μια ιδιαίτερη γραμμή ή γεωγρα­
σιας υπηρεσίας που ισχύει για τις δραστηριότητες τους*                  φική περιφέρεια, το κράτος μέλος μπορεί να λάβει μέτρα
                                                                        για τη δημιουργία ή τη συνέχιση παροχής δημόσιων υπη­
                                                                        ρεσιών μεταφοράς βάσει των συμβάσεων που θα δια­
ότι οι λεπτομέρειες παροχής των υπηρεσιών αυτών πρέπει                  πραγματευθεί με τις επιχειρήσεις, σύμφωνα με το άρθρο
να καθορίζονται από κοινού με τις αρμόδιες αρχές και με                 14.
τις επιχειρήσεις στο πλαίσιο μιας σύμβασης, με σκοπό να
εξασφαλιστεί η εμπορική δραστηριότητα των εν λόγω επι­
χειρήσεων                                                               3. Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να συνεχίσουν να
                                                                        υποβάλλουν τις αστικές, προαστειακές και περιφερειακές
ότι λαμβανομένων υπόψη των δυνατοτήτων που παρέχουν
οι συμβάσεις αυτές, τα να επιβάλλονται επί μόνιμης βάσης            (') ΕΕ αρι8. L 156 της 28. 6. 1969, σ. 1.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 34/12                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                14. 2. 90
   υπηρεσίες στην επιβολή υποχρεώσεων δημόσιας υπηρε­            — την παροχή υπηρεσιών μεταφοράς που ανταποκρίνο­
   σίας που ορίζονται στην παράγραφο 1. Η εκμετάλλευση               νται σε καθορισμένα πρότυπα όσον αφορά τη συνέ­
   των υπηρεσιών αυτών δα γίνεται στο πλαίσιο μιας ιδιαί­            χεια, την τακτικότητα, τη μεταφορική ικανότητα και
    τερης διοικητικής μονάδας που 3α ανταποκρίνεται στις             την ποιότητα,
   ακόλουθες προϋποθέσεις:
                                                                 — την εκμετάλλευση συμπληρωματικών υπηρεσιών,
   α) οι λογιστικές καταχωρήσεις πρέπει να είναι ξεχωρι­
       στές και τα στοιχεία ενεργητικοί» να διακρίνονται
                                                                 — τη μεταφορά με καθορισμένα κόμιστρα και όρους
       σαφώς-
                                                                     μεταφοράς, ιδιαίτερα για ορισμένες κατηγορίες επι­
   6) πρέπει να αναγνωρίζεται η εσωτερική αυτονομία της              βατών ή για ορισμένες γραμμές.
       μονάδας, όσον αφορά την τρέχουσα διαχείριση και
       τον έλεγχο του διοικητικού και λογιστικού τομέα*          Μία σύμβαση δημόσιας υπηρεσίας μπορεί να καλύπτει
   γ) πρέπει ο ισολογισμός να ισοσκελίζεται από τα έσοδα         είτε την παροχή μιας υπηρεσίας με τρόπο ώστε, χωρίς τη
       εκμετάλλευσης, περιλαμβανομένων και των δημόσιων          σύμβαση, θα προέκυπτε οικονομικό μειονέκτημα για την
       επιχορηγήσεων και των αντισταθμίσεων, χωρίς ενί­          επιχείρηση, είτε τη δημιουργία ή τη διατήρηση μιας υπη­
       σχυση από ή προς έναν άλλο τομέα δραστηριότητας           ρεσίας μεταφοράς η οποία, διαφορετικά, δεν θα υπήρχε.
       της επιχείρησης.
                                                                 3. Κάθε σύμβαση δημόσιας υπηρεσίας πρέπει να συνά­
   4. Η χρηματοοικονομική επιβάρυνση μιας επιχείρησης            πτεται προκαταβολικά και να καλύπτει, μεταξύ άλλων,
   μεταφορών που προκύπτει από την επιβολή των υποχρεώ­          τα ακόλουθα στοιχεία:
   σεων δημόσιας υπηρεσίας που ορίζονται στην παρά­
   γραφο 3 αποτελεί το αντικείμενο αντιστάθμισης σύμ­            α) τη διάρκεια ισχύος της σύμβασης, που πρέπει να είναι
   φωνα με τις κοινές μεθόδους που ορίζονται στον                    πολυετής-
   παρόντα κανονισμό.»
                                                                 6) τα χαρακτηριστικά των παρεχόμενων υπηρεσιών,
2. Στο άρθρο 1 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 5:                  κυρίως τα πρότυπα συνέχειας, τακτικότητας, μεταφο­
   «5. Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού,                      ρικής ικανότητας και ποιότητας"
   νοούνται ως:
                                                                 γ) τους διαδικαστικούς κανόνες σχετικά με τον καθο­
   — "αστικές και προαστειακές υπηρεσίες" οι υπηρεσίες              ρισμό ή την αναπροσαρμογή των τιμολογίων των
       μεταφοράς επιβατών που λειτουργούν σύμφωνα με                 μεταφορών
       ιδιαίτερο σύστημα τιμολόγησης με σκοπό να καλύ­
       ψουν τις ανάγκες ενός αστικού κέντρου ή μιας              δ) την τιμή της σύμβασης, η οποία μπορεί να καθοριστεί
       περιοχής, καθώς και τις ανάγκες της μεταφοράς επι­            είτε ως προστιθέμενη στα έσοδα από τα κόμιστρα —-
       βατών μεταξύ του κέντρου αυτού ή της περιοχής                εφόσον η επιχείρηση πρέπει να καθορίσει τις τιμές της
       αυτής και των προαστείων τους,                               εντός ορισμένων ορίων που θέτει η σύμβαση — είτε
   — "περιφερειακές υπηρεσίες" οι υπηρεσίες μεταφοράς               ως περιλαμβάνουσα τα έσοδα από τα κόμιστρα —
       που αποβλέπουν στο να καλύψουν τις ανάγκες μετα­             εφόσον το κράτος μέλος διατηρεί το δικαίωμα να
       φοράς μιας περιφέρειας, ή τις ανάγκες μεταφοράς              καθορίζει τα τιμολόγια"
       μεταξύ μιας περιφέρειας και των κέντρων μετα­
       φοράς.»                                                   ε) τη σαφή και ρητή αναγραφή των μέσων και των προ­
                                                                    θεσμιών καταβολής της τιμής της σύμβασης·
3. Το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου Ι, η παράγραφος 2
   του άρθρου 10 καθώς και η παράγραφος 3 του άρθρου 11          ζ) τη δυνατότητα πρόβλεψης τροποποιητικών ρητρών
   καταργούνται.                                                    ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι απρόβλεπτες μετα­
                                                                    βολές των συνθηκών
4. Το τμήμα V αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
                                                                 η) κάθε ενδεχόμενη πρόβλεψη για την απόσβεση των
                                                                    στοιχείων ενεργητικού που χρησιμοποιούνται για την
   «ΤΜΗΜΑ V
                                                                    εκμετάλλευση των υπηρεσιών.
                 Συμβάσεις δημόσιας υπηρεσίας
                                                                 4. Όταν μια επιχείρηση επιθυμεί να διακόψει ή να
                            'Αρ&ρο4                              μεταβάλει σημαντικά την παροχή υπηρεσίας που υπό­
                                                                 κειται σε σύμβαση δημόσιας υπηρεσίας, η αρμόδια αρχή
   1. Με τον όρο "σύμβαση δημόσιας υπηρεσίας" νοείται
                                                                 ενημερώνεται προκαταβολικά και μπορεί να επιβάλει την
   μια σύμβαση που διαπραγματεύεται και συνάπτεται
                                                                 αναστολή της απόφασης για περίοδο που κρίνεται ικανο­
   μεταξύ του κράτους μέλους και μιας επιχείρησης μετα­
                                                                 ποιητική ώστε να διοργανωθεί δημόσια διαβούλευση. Αν
   φοράς με σκοπό να παρέχονται στο κοινό επαρκείς υπη­
                                                                 η αρμόδια αρχή επιθυμεί να διατήρησες την παροχή
   ρεσίες αστικών, προαστειακών ή περιφερειακών μετα­
                                                                 αυτής της υπηρεσίας, πρέπει να πραγματοποιήσει για το
   φορών, ενώ ταυτόχρονα θα διασφαλίζονται η αυτονομία
                                                                 σκοπό αυτό διαπραγματεύσεις για τη σύναψη μιας σύμ­
   και τα εμπορικά συμφέρονται της επιχείρησης μετα­
                                                                 βασης δημόσιας υπηρεσίας.
   φορών.
   2. Μέσω της σύμβασης δημόσιας υπηρεσίας, το κράτος            5. Σε περίπτωση που αποτύχουν οι διαπραγματεύσεις
   μέλος μπορεί ιδιαίτερα να εγγυηθεί:                           αυτές, ή στην περίπτωση που προκύψει διαφωνία σχε-
 ---pagebreak---  14. 2. 90                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ. C 34/13
    τικά με την εκτέλεση μιας σύμβασης, τα ενδιαφερόμενα             — τα συμπεράσματα των επιτροπών διαιτησίας που ορί­
    μέρη μπορούν να απευθυνθούν σε μία επιτροπή διαιτη­                  ζονται στην παράγραφο 5,
    σίας την οποία καθορίζουν τα δύο μέρη. Κατά τη διάρ­             — μια γενική εκτίμηση των συμβάσεων που έληξαν.
    κεια της ανάλυσης που πραγματοποιεί η επιτροπή διαιτη­
                                                                     Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, αφού το
    σίας, εξακολουθεί να παρέχεται η εν λόγω υπηρεσία. Για
                                                                     ζητήσει η ίδια, κάθε συμπληρωματική πληροφορία για
    να καταλήξει σε συμπεράσματα, η επιτροπή πρέπει
                                                                     τους όρους, την εκμετάλλευση και τα αποτελέσματα των
    κυρίως να λάβει υπόψη:
                                                                     συμβάσεων δημόσιας υπηρεσίας.»
    — το γενικό συμφέρον του κοινωνικού συνόλου,
                                                                 5. Το άρθρο 19 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
    — τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της παρεχόμενης υπηρε­             «Άρθρο 19
        σίας,
                                                                     1. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στις σιδηροδρο­
    — την κάλυψη του πραγματικού κόστους της υπηρεσίας.              μικές επιχειρήσεις που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής
    Τα συμπεράσματα της επιτροπής πρέπει να ανακοινω­                της οδηγίας του Συμβουλίου σχετικά με την ανάπτυξη
    θούν εντός προθεσμίας τριών μηνών και δεσμεύουν τα               των σιδηροδρόμων στην Κοινότητα (').
    δύο μέρη.                                                        2. Όσον αφορά τις άλλες επιχειρήσεις μεταφορών, οι
                                                                     επιχειρήσεις των οποίων κύρια δραστηριότητα είναι η
    6. Η εταιρεία δικαιούται αντιστάθμισης που χορη­                 παροχή υπηρεσιών μεταφοράς τοπικού ή περιφερειακού
    γείται σύμφωνα με τις μεθόδους που παρατίθενται στο              χαρακτήρα εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του
    τμήμα IV για την περίοδο που προηγείται της σύναψης              παρόντος κανονισμού.»
    της σύμβασης.
                                                                                            Άρθρο 2
    7. Το κράτος μέλος διαβιβάζει στις 31 Μαΐου κάθε
    έτους στην Επιτροπή τις πληροφορίες σχετικά με τις συμ­      Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου
    βάσεις δημόσιας υπηρεσίας που ίσχυαν κατά το προηγού­        1992.
    μενο έτος, και ιδιαίτερα:
   — περίληψη του περιεχομένου των νέων συμβάσεων και            (') Βλέπε πρόταση οδηγίας σελίδα 8 της παρούσας Επίσημης Εφημε­
        των τροποποιητικών ρητρών,                                   ρίδας.
               Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού δικτύου τρένων μεγάλης
                                                         ταχύτητας
                                                    COM(89) 564 τελικό
                                 (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή την 1η Δεκεμβρίου 1989)
                                                       (90/C 34/08)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                          ότι η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο το 1986 μια έκθεση
                                                                 με τίτλο «προς ένα ευρωπαϊκό δίκτυο μεγάλης ταχύ­
Έχοντας υπόψη:                                                  τητας» ('), ότι το Κοινοβούλιο συμφώνησε για μια κοινο­
                                                                 τική δράση στον τομέα αυτό (2), και ότι η Κοινότητα των
                                                                ευρωπαϊκών σιδηροδρόμων υπέβαλε, στην αρχή του 1989,
τη συνθήκη, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής            μία «πρόταση για ευρωπαϊκό δίκτυο μεγάλης ταχύτητας»·
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 75,
                                                                ότι η κατάσταση κορεσμού του εναερίου χώρου και πολλών
την πρόταση της Επιτροπής,                                      οδικών αξόνων είναι ανησυχητική και ότι η αύξηση της
                                                                αεροπορικής και οδικής μεταφορικής ικανότητας συνεπά­
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                           γεται σημαντικές επενδύσεις·
                                                                ότι η Κοινότητα πρέπει να δώσει προτεραιότητα στην ανά­
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,              πτυξη των τεχνολογιών που συμβάλλουν περισσότερο στη
                                                                διαφύλαξη του περιβάλλοντος-
Εκτιμώντας:
                                                                ότι οι σιδηροδρομικές υποδομές ανταποκρίνονται στην
ότι η λειτουργία της εσωτερικής αγοράς απαιτεί την ενί­         ανάγκη αυτή και η ανάπτυξη της τεχνολογίας της μεγάλης
σχυση και την αύξηση της αποτελεσματικότητας των υπο­           ταχύτητας θα ήταν χρήσιμη σ'αυτές·
δομών στον τομέα των μεταφορών μεταξύ των περιοχών της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας, κυρίως με ένα δίκτυο τρένων
μεγάλης ταχύτητας για τη μεταφορά προσώπων και, ενδεχο­         (') COM(89) 341 τελικό.
μένως, εμπορευμάτων                                              2
                                                                ( ) Έκθεση Starita ΡΕ 109.323.