CELEX: 62010CA0244
Language: el
Date: 2011-09-22 00:00:00
Title: Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-244/10 και C-245/10: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 22ας Σεπτεμβρίου 2011 [αιτήσεις του Bundesverwaltungsgericht (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Mesopotamia Broadcast A/S METV (C-244/10), Roj TV A/S (C-245/10) κατά Bundesrepublik Deutschland (Οδηγία 89/552/ΕΟΚ — Ραδιοτηλεοπτικές δραστηριότητες — Δυνατότητα κράτους μέλους να απαγορεύσει την άσκηση δραστηριότητας στην επικράτειά του σε ραδιοτηλεοπτικό οργανισμό εδρεύοντα εντός άλλου κράτους μέλους — Λόγος αντλούμενος από την υπονόμευση της αμοιβαίας κατανοήσεως μεταξύ των λαών)

12.11.2011   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 331/4
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 22ας Σεπτεμβρίου 2011 [αιτήσεις του Bundesverwaltungsgericht (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Mesopotamia Broadcast A/S METV (C-244/10), Roj TV A/S (C-245/10) κατά Bundesrepublik Deutschland
   (Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-244/10 και C-245/10) (1)
   
   (Οδηγία 89/552/ΕΟΚ - Ραδιοτηλεοπτικές δραστηριότητες - Δυνατότητα κράτους μέλους να απαγορεύσει την άσκηση δραστηριότητας στην επικράτειά του σε ραδιοτηλεοπτικό οργανισμό εδρεύοντα εντός άλλου κράτους μέλους - Λόγος αντλούμενος από την υπονόμευση της αμοιβαίας κατανοήσεως μεταξύ των λαών)
   2011/C 331/06
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Bundesverwaltungsgericht
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   Mesopotamia Broadcast A/S METV (C-244/10), Roj TV A/S (C-245/10)
   
      κατά
   
   Bundesrepublik Deutschland
   
      Αντικείμενο
   
   Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Bundesverwaltungsgericht — Ερμηνεία των άρθρων 2α και 22α της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 3ης Οκτωβρίου 1989, για τον συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την άσκηση τηλεοπτικών δραστηριοτήτων (ΕΕ L 298, σ. 23), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 97/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1997 (ΕΕ L 202, σ. 60) — Απαγόρευση ασκήσεως δραστηριότητας λόγω υπονομεύσεως της αμοιβαίας κατανοήσεως μεταξύ των λαών, η οποία αντιτάσσεται από τις αρχές κράτους μέλους σε ραδιοτηλεοπτικό οργανισμό εγκατεστημένο σε άλλο κράτος μέλος — Αποκλείεται εξουσία του κράτους μέλους λήψεως να εμποδίζει τη μετάδοση στο έδαφός του των τηλεοπτικών εκπομπών που προέρχονται από άλλα κράτη μέλη για λόγους εμπίπτοντες σε τομείς τους οποίους συντονίζει η οδηγία 89/552/ΕΟΚ — Κατά πόσον επιτρέπεται επίκληση της υπονομεύσεως της αμοιβαίας κατανοήσεως μεταξύ των λαών ως λόγου απαγορεύσεως εμπίπτοντος στους τομείς τους οποίους συντονίζει η εν λόγω οδηγία
   
      Διατακτικό
   
   Το άρθρο 22α της οδηγίας 89/552/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 3ης Οκτωβρίου 1989, για τον συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την άσκηση τηλεοπτικών δραστηριοτήτων, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 97/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1997, πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι τα πραγματικά περιστατικά όπως τα επίδικα στο πλαίσιο των διαφορών των κύριων δικών, τα οποία εμπίπτουν σε διάταξη του εθνικού δικαίου η οποία απαγορεύει την υπονόμευση της αμοιβαίας κατανοήσεως μεταξύ των λαών, πρέπει να θεωρούνται ότι εμπίπτουν στην έννοια της φράσεως «παρότρυνση σε μίσος λόγω διαφορών φυλής, φύλου, θρησκείας ή ιθαγένειας». Το άρθρο αυτό δεν εμποδίζει κράτος μέλος να λαμβάνει μέτρα, κατ’ εφαρμογή γενικών νομοθετικών διατάξεων, όπως ο νόμος περί σωματείων (Gesetz zur Regelung des öffentlichen Vereinsrechts), της 5ης Αυγούστου 1964, όπως τροποποιήθηκε, με το άρθρο 6 του νόμου της 21ης Δεκεμβρίου 2007, κατά ραδιοτηλεοπτικού οργανισμού εγκατεστημένου εντός άλλου κράτους μέλους, με την αιτιολογία ότι οι δραστηριότητες και οι σκοποί του οργανισμού αυτού υπονομεύουν την αμοιβαία κατανόηση μεταξύ των λαών, πράγμα το οποίο απαγορεύεται, αρκεί τα εν λόγω μέτρα να μην εμποδίζουν, πράγμα που πρέπει να επαληθεύεται από τον εθνικό δικαστή, την αναμετάδοση αυτή καθεαυτή στο έδαφος του κράτους μέλους λήψεως των ραδιοτηλεοπτικών εκπομπών που ο εν λόγω οργανισμός πραγματοποίησε από άλλο κράτος μέλος.
   
      (1)  ΕΕ C 234 της 28.8.2010.