CELEX: 21996D0604(01)
Language: sv
Date: 1996-04-04 00:00:00
Title: Beslut nr 2/96 av associeringsrådet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tjeckien, å andra sidan, av den 4 april 1996 om export av vissa EKSG- och EG-stålprodukter från Republiken Tjeckien till gemenskapen (96/343/EKSG)

Avis juridique important

|

21996D0604(01)

Beslut nr 2/96 av associeringsrådet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tjeckien, å andra sidan, av den 4 april 1996 om export av vissa EKSG- och EG-stålprodukter från Republiken Tjeckien till gemenskapen (96/343/EKSG)  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 133 , 04/06/1996 s. 0016 - 0027

BESLUT Nr 2/96 AV ASSOCIERINGSRÅDET mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tjeckien, å andra sidan,av den 4 april 1996 om export av vissa EKSG- och EG-stålprodukter från Republiken Tjeckien till gemenskapen (96/343/EKSG) ASSOCIERINGSRÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av följande:Den kontaktgrupp som avses i artikel 10 i protokoll 2 till Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tjeckien, å andra sidan (1), vilket avtal trädde i kraft den 1 februari 1995, sammanträdde den 25-26 september 1995 för att diskutera utvecklingen av importen av EKSG-produkter från Republiken Tjeckien till gemenskapen och konstaterade att det fanns ett behov av att inom ramen för artikel 34.2 i avtalet finna lämpliga lösningar för att säkerställa att uppnåendet av avtalets mål inte äventyras.Med tanke på att båda parterna har behov av att snabbt få information om utvecklingen av handelsflödena i syfte att öka graden av öppenhet och undvika eventuella omläggningar av handeln beslöt kontaktgruppen att hänskjuta frågan till det associeringsråd som inrättats enligt artikel 104 i avtalet.Parterna önskar främja en välordnad och rättvis utveckling av handeln med stål mellan gemenskapen och Republiken Tjeckien.Efter att ha tagit del av alla relevanta upplysningar har associeringsrådet fastställt att den lösning som är godtagbar för båda parter är ett system med dubbelkontroll utan kvantitativa restriktioner för importen till gemenskapen av vissa stålprodukter som omfattas av EKSG-fördraget under en inledande period mellan den 1 januari och den 31 december 1996.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 1. För perioden mellan den 1 januari och den 31 december 1996 får de produkter som anges i bilaga I och som har sitt ursprung i Republiken Tjeckien importeras till gemenskapen endast mot uppvisande av ett importdokument som är utfärdat av myndigheter i gemenskapen enligt den mall som visas i bilaga II.2. Klassificeringen av de produkter som omfattas av detta beslut skall baseras på gemenskapens tulltaxe- och statistiknomenklatur (nedan kallad "Kombinerade nomenklaturen" eller, i förkortad form, "KN"). Ursprunget för de produkter som omfattas av detta beslut skall fastställas i överensstämmelse med gällande regler i gemenskapen.3. För perioden mellan den 1 januari och den 31 december 1996 skall import till gemenskapen av de järn- och stålprodukter som anges i bilaga I och som har sitt ursprung i Republiken Tjeckien dessutom ske mot uppvisande av ett exportdokument som utfärdats av de behöriga myndigheterna i Republiken Tjeckien. Importören måste framlägga exportdokumentet i original senast den 31 mars året efter det år under vilket de varor som omfattas av dokumentet avsändes.4. Ett exportdokument kommer inte att krävas för de varor som redan sänts till gemenskapen före den 1 januari 1996, under förutsättning att dessa produkters destination inte ändras och att de produkter som får importeras endast mot uppvisande av ett importdokument faktiskt åtföljs av ett sådant dokument.5. Avsändning anses ha ägt rum den dag då varorna lastades på transportmedlet för export.6. Exportdokumentet skall överensstämma med den mall som visas i bilaga III. Det skall vara giltigt för export till gemenskapens hela tullområde.7. Republiken Tjeckien skall meddela Europeiska gemenskapernas kommission namn på och adress till de relevanta tjeckiska myndigheter som har befogenhet att utfärda och kontrollera exportdokument samt prov på de stämplar och underskrifter dessa använder. Republiken Tjeckien skall också meddela kommissionen eventuella förändringar i dessa uppgifter.8. I bilaga IV anges vissa tekniska bestämmelser för genomförandet av systemet med dubbelkontroll.Artikel 2 1. Republiken Tjeckien åtar sig att förse gemenskapen med detaljerad statistisk information om de exportdokument som utfärdas av de tjeckiska myndigheterna enligt artikel 1. Denna information skall lämnas till gemenskapen före utgången av den månad som följer på den månad till vilken statistiken hänför sig.2. Gemenskapen åtar sig att förse de tjeckiska myndigheterna med detaljerad statistisk information om de importdokument som utfärdas av medlemsstaterna för de produkter som anges i bilaga I. Denna information lämnas till de tjeckiska myndigheterna före utgången av den månad som följer på den månad till vilken statistiken hänför sig.Artikel 3 Vid behov och på begäran av endera parten skall samråd hållas om eventuella problem som uppstår till följd av genomförandet av detta beslut. Sådant samråd skall hållas omedelbart. Vid samråd som hålls enligt denna artikel skall båda parter delta med ambitionen att samarbeta och med en önskan att lösa oenigheter mellan dem.Artikel 4 De meddelanden som skall lämnas enligt detta beslut skall- inges till Europeiska gemenskapernas kommission (DG I/D/2 och DG III/C/2), om de är avsedda för gemenskapen,- inges till Republiken Tjeckiens representation vid Europeiska gemenskaperna och till Republiken Tjeckiens industri- och handelsministerium, om de är avsedda för Republiken Tjeckien.Artikel 5 Detta beslut är bindande för både gemenskapen och Republiken Tjeckien, och dessa skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att genomföra det.Artikel 6 Detta beslut träder i kraft den dag det undertecknas.Det skall tillämpas med verkan från och med den 1 januari 1996.Utfärdat i Bryssel den 4 april 1996.På associeringsrådets vägnarJ. ZIELENIECOrdförande(1) EGT nr L 360, 31.12.1994, s. 12.BILAGA I REPUBLIKEN TJECKIEN Förteckning över produkter vilka skall underkastas dubbelkontroll (1996) Tungplåt(exklusive ex-KN-nummer)7208 40 107208 51 307208 51 507208 51 917208 51 997208 52 917208 52 997208 54 107208 90 107208 90 90Kallvalsad plåt7209 15 007209 16 907209 17 907209 18 917209 18 997209 25 007209 26 907209 27 907209 28 907211 23 107211 23 517211 29 20Varmvalsade plåtstrimlor och band7211 14 107211 14 907211 19 207211 19 907212 60 917220 11 007220 12 007220 90 317226 19 107226 20 207226 91 107226 91 907226 99 20Valstråd7213 10 007213 20 007213 91 107213 91 207213 91 417213 91 497213 91 707213 91 907213 99 107213 99 907221 00 107221 00 907227 10 007227 20 007227 90 107227 90 507227 90 95Hematittackjärn7201 10 19Balkar och profiler7216 31 117216 31 197216 31 917216 31 997216 32 117216 32 197216 32 917216 32 99Sömlösa rörHela KN-nummer 7304Svetsade rörHela KN-nummer 7306BILAGA II >Hänvisning till film>>Hänvisning till film>>Hänvisning till film>>Hänvisning till film>BILAGA III >Hänvisning till film>>Start Grafik>EXPORTLICENS(EKSG-produkter)1. Exportör (namn, fullständig adress, land)2. Nummer3. År4. Produktgrupp5. Mottagare (namn, fullständig adress, land)6. Ursprungsland7. Bestämmelseland8. Plats och datum för avsändande - Transportmedel9. Övriga upplysningar10. Varubeskrivning - Tillverkare11. KN-nummer12. Kvantitet (1)13. Fob-värde (2)14. FÖRSÄKRAN AV DEN BEHÖRIGA MYNDIGHETEN15. Behörig myndighet (namn, fullständig adress, land)Plats		Datum	(Underskrift)	(Stämpel)(1) Nettovikt i kg och mängd i föreskriven enhet om denna inte är nettovikt.(2) I den valuta i vilken försäljningskontraktet är angivet.>Slut Grafik>>Hänvisning till film>BILAGA IV REPUBLIKEN TJECKIEN Teknisk bilaga om systemet för dubbelkontroll 1. Exportdokumentens format skall vara 210 × 297 mm. Det papper som används skall vara vitt, limmat, träfritt skrivpapper med en vikt av minst 25 g/m². Dokumenten skall tryckas på engelska. Om de fylls i för hand skall detta göras med bläck och textade bokstäver. Dokumenten får bestå av ytterligare exemplar, som tydligt är märkta som sådana. Om dokumenten består av flera exemplar skall endast det översta exemplaret utgöra original. Detta exemplar skall vara tydligt markerat som original och de övriga exemplaren skall vara markerade som kopior. Endast originalet får godtas av gemenskapens behöriga myndigheter som giltigt för kontroll av export till gemenskapen i enlighet med bestämmelserna i systemet för dubbelkontroll.2. Varje dokument skall genom tryck eller på annat sätt vara försett med ett standardiserat serienummer som identifierar dokumentet. Detta nummer skall vara sammansatt på följande sätt:- Två bokstäver som anger exportlandet enligt följande: BG.- Två bokstäver som anger den medlemsstat där tullklareringen avses äga rum, enligt följande:BE = BelgienDK = DanmarkDE = TysklandEL = GreklandES = SpanienFR = FrankrikeIE = IrlandIT = ItalienLU = LuxemburgNL = NederländernaAT = ÖsterrikePT = PortugalFI = FinlandSE = SverigeGB = Förenade Konungariket.- Ett ensiffrigt nummer som anger året, och som utgörs av sista siffran i årtalet ifråga, t.ex. 6 för 1996.- Ett tvåsiffrigt nummer mellan 01 och 99 som anger det berörda utfärdande kontoret i exportlandet.- Ett femsiffrigt löpnummer mellan 00001 och 99999, som tilldelats den medlemsstat där tullklarering avses äga rum.3. Exportdokumenten skall vara giltiga i fyra månader från och med dagen för utfärdandet. Exportdokumenten kan förnyas eller förlängas.4. Varje exportdokument får användas för ett eller flera partier av produkterna i fråga. Eftersom importören i samband med ansökan om ett importdokument måste visa upp exportdokumentet i original bör dock exportdokument i största möjliga utsträckning utfärdas för enskilda handelstransaktioner, inte för ramkontrakt.5. Republiken Bulgarien behöver inte ange prisuppgifter på exportdokumentet om det finns ett verkligt behov av att skydda kommersiella uppgifter av konfidentiell karaktär. I sådana fall bör man i fält 9 på exportdokumentet ange skälet till att prisuppgifterna inte anges och att dessa på begäran kan meddelas behöriga myndigheter i gemenskapen.6. Exportdokument får utfärdas efter avsändandet av de produkter det gäller. I sådana fall måste de vara försedda med påskriften "utfärdat i efterhand".7. I händelse av stöld, förlust eller förstörelse av ett exportdokument får exportören hos den behöriga statliga myndighet som utfärdade dokumentet ansöka om att ett duplikat utfärdas på grundval av de exportdokument som exportören förfogar över. Duplikat som utfärdas på detta sätt skall förses med påskriften "duplikat". På duplikatet skall samma datum som på det ursprungliga exportdokumentet anges.8. Gemenskapens behöriga myndigheter skall genast underrättas om tillbakadragande eller ändring av redan utfärdade exportdokument och om tillämpligt, om skälen för detta.