CELEX: 
Language: sk
Date: 2006-08-24 00:00:00
Title: 2006/568/ES: Rozhodnutie Komisie z 3. marca 2006 o uzatvorení dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Čilskou republikou o zmenách a doplneniach dodatku II k dohode o obchode s liehovinami a aromatizovanými nápojmi v rámci Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej#Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Čilskou republikou o zmenách a doplneniach dodatku II k dohode o obchode s liehovinami a aromatizovanými nápojmi v rámci Dohody o pridružení medzi medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej

24.8.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 231/135
            
         
      ROZHODNUTIE KOMISIE
   
   z 3. marca 2006
   o uzatvorení dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Čilskou republikou o zmenách a doplneniach dodatku II k dohode o obchode s liehovinami a aromatizovanými nápojmi v rámci Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej
   (2006/568/ES)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na rozhodnutie Rady 2005/269/ES z 28. februára 2005 o uzatvorení Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane jednej a Čilskou republikou na strane druhej (1), najmä na jeho článok 3 ods. 2,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Ak sa vezmú do úvahy závery druhého stretnutia Spoločného výboru dohody o obchode s vínom a prvého stretnutia Spoločného výboru dohody o obchode s liehovinami a aromatizovanými nápojmi v rámci dohody o pridružení medzi EÚ a Čile z 13. – 14. júna 2005, ktoré sa obidve konali v Madride, je potrebné zmeniť a doplniť dodatok II k dohode o obchode s liehovinami a aromatizovanými nápojmi, ktorý je pripojený k Dohode o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na druhej strane, s cieľom povoliť používanie určitých čilských obchodných značiek, ktoré sa zhodujú so zemepisnými označeniami, ktoré sa majú používať na čilskom vnútornom trhu v obmedzených množstvách až do 31. januára 2014, s účinnosťou od 24. apríla 2006.
            
         
               (2)
            
            
               V súlade s článkom 16 ods. 2 uvedenej dohody preto Spoločenstvo a Čilská republika prerokovali dohodu vo forme výmeny listov, ktorá zmení a doplní dodatok II.
            
         
               (3)
            
            
               Výmena listov by sa preto mala schváliť.
            
         
               (4)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre liehoviny,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článok 1
   Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Čilskou republikou, ktorou sa mení a dopĺňa dodatok II k dohode o obchode s liehovinami a aromatizovanými nápojmi v rámci Dohody o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej, sa týmto v mene Spoločenstva schvaľuje.
   Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Komisár pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka sa týmto splnomocňuje na podpísanie výmeny listov tak, aby zaväzovali Spoločenstvo.
   
      V Bruseli 3. marca 2006
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 84, 2.4.2005, s. 19.
   
      
         DOHODA VO FORME VÝMENY LISTOV
      
      medzi Európskym spoločenstvom a Čilskou republikou o zmenách a doplneniach dodatku II k dohode o obchode s liehovinami a aromatizovanými nápojmi v rámci Dohody o pridružení medzi medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej
      Brusel 24. apríla 2006
      Vážený pane,
      mám tú česť odvolať sa na stretnutia venované technickým úpravám, ktoré sa konali v súlade s článkom 16 ods. 2 dohody o obchode s liehovinami a aromatizovanými nápojmi, ktorá je prílohou k Dohode o pridružení medzi medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej z 18. novembra 2002, ktorá stanovuje, že zmluvné strany môžu túto dohodu po vzájomnom súhlase zmeniť a doplniť dodatkami k tejto dohode s cieľom zohľadniť zmeny a doplnenia zákonov a právnych predpisov strán.
      Na týchto stretnutiach sa dospelo k záverom, že niektoré čilské obchodné značky, ktoré sa zhodujú so zemepisnými označeniami Spoločenstva, sa musia zahrnúť do dodatku II (Zoznam obchodných značiek, na ktoré sa vzťahuje článok 7).
      Mám preto tú česť navrhnúť, aby sa dodatok II dohody o obchode s liehovinami a aromatizovanými nápojmi nahradil priloženým dodatkom s účinnosťou od dnešného dňa.
      Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda s obsahom tohto listu súhlasí.
      Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
      
         
            V mene Európskeho spoločenstva
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
      
      Brusel 24. apríla 2006
      Vážená pani,
      mám česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia:
      
         „Mám tú česť odvolať sa na stretnutia venované technickým úpravám, ktoré sa konali v súlade s článkom 16 ods. 2 dohody o obchode s liehovinami a aromatizovanými nápojmi, ktorá je prílohou k Dohode o pridružení medzi medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čilskou republikou na strane druhej z 18. novembra 2002, ktorá stanovuje, že zmluvné strany môžu túto dohodu po vzájomnom súhlase zmeniť a doplniť dodatkami k tejto dohode s cieľom zohľadniť zmeny a doplnenia zákonov a právnych predpisov strán.
         Na týchto stretnutiach sa dospelo k záverom, že niektoré čilské obchodné značky, ktoré sa zhodujú so zemepisnými označeniami Spoločenstva, sa musia zahrnúť do dodatku II (Zoznam obchodných značiek, na ktoré sa vzťahuje článok 7).
         Mám preto tú česť navrhnúť, aby sa dodatok II dohody o obchode s liehovinami a aromatizovanými nápojmi nahradil priloženým dodatkom s účinnosťou od dnešného dňa.
         Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda s obsahom tohto listu súhlasí.“
      
      Mám tú česť Vám oznámiť, že Čilská republika súhlasí s obsahom tohto listu.
      Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
      
         
            V mene Čilskej republiky
         
         Alberto VAN KLAVEREN
         
      
   
   
       
      
         
            „DODATOK II
            OBCHODNÉ ZNAČKY, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE ČLÁNOK 7
            
                        A.
                     
                     
                        
                           Zoznam obchodných značiek, na ktoré sa vzťahuje článok 7 ods. 2
                        
                        
                                     
                                 
                                 
                                    Cognac Juanico
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coña Col
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Gran Coñac
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Grappa San Remo
                                 
                              
                  
                        B.
                     
                     
                        
                           Zoznam obchodných značiek, na ktoré sa vzťahuje článok 7 ods. 2a
                            (1)
                        
                        
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Mabille
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Basin – Pasquier
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Casino, Camar
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Mendoza
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Cepa de Oro Traverso
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Black Mont
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Lomas de Bellavista
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Gran Coñac Rucalban
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Jormus
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac el Lagar de los Lagos
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Tres Pinos
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Riobar
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Mirador
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Tres Aguilas, Fray Francisco
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Subercaseaux, 96, Blanc 96
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac el Gaitero
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac 103, Tres Palos Cruzados
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Quinta Normal
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Mónaco
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Ponce de León
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Adasme
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Monte Grande
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Casa Dieguez, Saint Pierre du Roi
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac D' Cuza
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Coñac Trianero
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Calvados Quinta Normal
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Armagnac Quinta Normal
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Grapa Mabille
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Grapa Casino
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Grapa Ivren
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Grapa Lomas de Bellavista
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Grapa Rucalban
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Grapa Valle del Sur
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Grapa Tres Pinos
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Grapa Riobar
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Grapa el Gaitero
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Grapa Sol Andino, Uvita
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Grapa Monte Grande
                                 
                              
                  
      
      
         (1)  Vína, liehoviny a aromatizované nápoje, ktoré sú uvedené v zozname B dohody o obchode s liehovinami a aromatizovanými nápojmi, ktorá je prílohou k Dohode o pridružení medzi Európskym spoločenstvom a Čilskou republikou, nesmís prekročiť celkové množstvo 22 000 hl za rok.“