CELEX: 32016R0306
Language: ro
Date: 2016-03-03 00:00:00
Title: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/306 al Comisiei din 3 martie 2016 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1283/2014 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite accesorii de țevărie, din fier sau oțel, originare din Republica Coreea și din Malaysia în urma unei revizuiri intermediare în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului

4.3.2016   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 58/38
            
         REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/306 AL COMISIEI
   din 3 martie 2016
   de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 1283/2014 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite accesorii de țevărie, din fier sau oțel, originare din Republica Coreea și din Malaysia în urma unei revizuiri intermediare în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului
   COMISIA EUROPEANĂ,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
   având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) („regulamentul de bază”), în special articolul 11 alineatul (3),
   întrucât:
   1.   PROCEDURA
   
   1.1.   Anchete anterioare și măsuri antidumping existente
   
   
               (1)
            
            
               Măsurile antidumping în vigoare cu privire la importurile de anumite accesorii de țevărie originare, inter alia, din Republica Coreea au fost instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1514/2002 al Consiliului (2) („ancheta inițială” și „măsurile inițiale”).
            
         
               (2)
            
            
               În octombrie 2008, aceste măsuri au fost extinse prin Regulamentul (CE) nr. 1001/2008 al Consiliului (3), în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.
            
         
               (3)
            
            
               În decembrie 2014, aceste măsuri au fost prelungite prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1283/2014 al Comisiei (4) în urma unei a doua reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază („măsurile în vigoare”).
            
         
               (4)
            
            
               Taxa antidumping aplicabilă în prezent exporturilor de la toate societățile din Republica Coreea este de 44 %, pe baza marjei de prejudiciu stabilite în ancheta inițială.
            
         1.2.   Cererea de reexaminare intermediară parțială
   
   
               (5)
            
            
               În ianuarie 2015, Comisia a primit o cerere pentru o reexaminare intermediară parțială în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază. Obiectul cererii se limitează la examinarea dumpingului în ceea ce privește TK Corporation, un producător-exportator coreean, și a fost depusă de către acest producător-exportator. În cererea sa, producătorul-exportator a afirmat că împrejurările pe baza cărora au fost instituite măsurile s-au schimbat și că aceste schimbări sunt de durată. Producătorul-exportator a furnizat elemente de probă prima facie conform cărora menținerea măsurii la nivelul său actual nu mai este necesară pentru a contrabalansa dumpingul prejudiciabil.
            
         1.3.   Deschiderea unei reexaminări intermediare parțiale
   
   
               (6)
            
            
               După ce a constatat, după informarea statelor membre, că există elemente de probă suficiente pentru a justifica deschiderea unei reexaminări intermediare parțiale limitate la examinarea dumpingului în ceea ce îl privește pe producătorul-exportator, Comisia a anunțat, printr-un aviz publicat la 18 februarie 2015 în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
                   (5) („avizul de deschidere”), deschiderea unei reexaminări intermediare parțiale, în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază, având domeniul de aplicare limitat la examinarea dumpingului în ceea ce privește producătorul-exportator.
            
         
               (7)
            
            
               Comisia a informat oficial producătorul-exportator, autoritățile din țara exportatoare și industria Uniunii despre deschiderea unei reexaminări intermediare parțiale. Părților interesate li s-a oferit posibilitatea de a-și exprima în scris punctele de vedere și de a fi audiate.
            
         1.4.   Ancheta
   
   
               (8)
            
            
               Pentru a obține informațiile necesare în vederea anchetei, Comisia a trimis producătorului-exportator un chestionar și a primit răspunsul în termenul stabilit în acest scop.
            
         
               (9)
            
            
               Comisia a căutat și a verificat toate informațiile considerate necesare pentru stabilirea existenței dumpingului. S-a efectuat o vizită de verificare la sediul producătorului-exportator.
            
         1.5.   Perioada anchetei de reexaminare
   
   
               (10)
            
            
               Ancheta cu privire la nivelul de dumping a cuprins perioada dintre 1 ianuarie 2014 și 31 decembrie 2014 (denumită în continuare „perioada anchetei de reexaminare”).
            
         
               (11)
            
            
               În plus față de aceste date, producătorul-exportator a furnizat, de asemenea, date privind costul și vânzările pentru 2013 și a propus prelungirea perioadei anchetei de reexaminare prin adăugarea anului 2013, pentru a spori reprezentativitatea volumului vânzărilor sale către Uniune. Cu toate acestea, Comisia a stabilit că adăugarea vânzărilor către Uniune din anul 2013 nu ar spori reprezentativitatea în ceea ce privește volumul (în comparație cu vânzările totale sau volumul producției) sau tipurile de vânzări (a se vedea considerentul 29 de mai jos). Prin urmare, Comisia nu a avut motive suficiente să se abată de la cele 12 luni obișnuite ca perioadă pentru ancheta de reexaminare pentru o constatare reprezentativă în ceea ce privește dumpingul.
            
         
               (12)
            
            
               În urma comunicării constatărilor finale, producătorul-exportator și-a reiterat afirmația că anul 2013 ar trebui să fie adăugat la perioada anchetei de reexaminare pentru a-i spori reprezentativitatea. Potrivit afirmațiilor sale, comparațiile cu factori precum volumul total de producție nu au fost relevante și, prin adăugarea anului 2013 la perioada anchetei de reexaminare, aceasta a devenit mai reprezentativă în ceea ce privește tipurile suplimentare de produse, volumul vânzărilor și cifra de afaceri.
            
         
               (13)
            
            
               Regulamentul de bază nu precizează cum ar trebui să fie măsurată reprezentativitatea perioadei anchetei de reexaminare. În acest caz, volumele despre care se afirmă că au fost vândute de producătorul-exportator pe piața din Uniune în 2013 au fost mai puțin de jumătate din volumele despre care se presupune că au fost vândute pe piața Uniunii în cursul perioadei anchetei de reexaminare, în timp ce vânzările sale totale și volumele de producție au fost de același ordin de mărime pentru ambele exerciții. Astfel, este clar în acest caz că, în termeni relativi, adăugarea anului 2013 ar scădea reprezentativitatea vânzărilor în Uniune ale producătorului-exportator, în timp ce, în termeni absoluți, ea ar asigura doar o ameliorare limitată.
            
         
               (14)
            
            
               Prin urmare, Comisia confirmă faptul că nu există nicio justificare valabilă pentru extinderea perioadei anchetei de reexaminare dincolo de perioada de un an aplicată în general de către Comisie.
            
         2.   PRODUSUL ÎN CAUZĂ ȘI PRODUSUL SIMILAR
   
   2.1.   Produsul în cauză
   
   
               (15)
            
            
               Produsele supuse reexaminării sunt accesoriile de țevărie (altele decât accesoriile turnate, flanșele și accesoriile filetate), din fier sau oțel (cu excepția oțelului inoxidabil), având diametrul exterior de maximum 609,6 mm, de tipul celor utilizate pentru sudarea cap la cap sau în alte scopuri, originare din Republica Coreea, încadrate în prezent la codurile NC ex 7307 93 11, ex 7307 93 19 și ex 7307 99 80 („produsul în cauză”).
            
         2.2.   Produsul similar
   
   
               (16)
            
            
               Ancheta de reexaminare a confirmat faptul că produsele fabricate de către producătorul-exportator, vândute pe piața internă și exportate către Uniune și către alte piețe de export, au aceleași caracteristici fizice, tehnice și chimice esențiale și aceleași utilizări de bază ca și produsele vândute în Uniune de către industria din Uniune.
            
         
               (17)
            
            
               Comisia a decis că aceste produse sunt, prin urmare, produse similare în sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de bază.
            
         3.   DUMPINGUL
   
   (a)   Valoarea normală
   
   
               (18)
            
            
               Comisia a verificat mai întâi dacă volumul total al vânzărilor pe piața internă pentru producătorul-exportator a fost reprezentativ, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din regulamentul de bază. Vânzările pe piața internă sunt reprezentative dacă volumul total al vânzărilor pe piața internă de produs similar către clienți independenți de pe piața internă pentru fiecare producător-exportator au reprezentat cel puțin 5 % din volumul total al vânzărilor sale la export de produs în cauză în Uniune în cursul perioadei de anchetă. Pe această bază, s-a constatat că vânzările totale de produs similar ale producătorului-exportator pe piața internă au fost reprezentative.
            
         
               (19)
            
            
               Comisia a identificat apoi tipurile de produs vândute pe piața internă care au fost identice sau comparabile cu tipurile de produs vândute la export către Uniune.
            
         
               (20)
            
            
               Ulterior, Comisia a verificat dacă vânzările producătorului-exportator pe propria piață internă, pentru fiecare tip de produs care este identic sau comparabil cu tipul de produs vândut la export către Uniune, au fost reprezentative, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din regulamentul de bază. Vânzările interne ale unui tip de produs sunt reprezentative dacă volumul total al vânzărilor interne pentru respectivul tip de produs către clienți independenți în cursul perioadei de anchetă reprezintă cel puțin 5 % din volumul total al vânzărilor la export către Uniune ale tipului de produs identic sau comparabil. Comisia a stabilit că majoritatea tipurilor de produse au fost reprezentative.
            
         
               (21)
            
            
               În etapa următoare, Comisia a definit proporția de vânzări rentabile către clienți independenți de pe piața internă pentru fiecare tip de produs, în cursul perioadei de anchetă, pentru a decide dacă este oportun să utilizeze vânzările interne efective pentru calcularea valorii normale, în conformitate cu articolul 2 alineatul (4) din regulamentul de bază.
            
         
               (22)
            
            
               Valoarea normală se bazează pe prețul efectiv practicat pe piața internă pentru fiecare tip de produs, indiferent dacă vânzările respective sunt sau nu profitabile, dacă:
               
                           (a)
                        
                        
                           volumul de vânzări ale tipului de produs, vândut la un preț de vânzare net mai mare sau egal cu costul de producție calculat, a reprezentat mai mult de 80 % din volumul total de vânzări ale tipului de produs respectiv; și
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           prețul de vânzare mediu ponderat al tipului de produs respectiv este mai mare sau egal cu costul de producție unitar.
                        
                     
         
               (23)
            
            
               În acest caz, valoarea normală este media ponderată a prețurilor tuturor vânzărilor interne ale tipului de produs respectiv în cursul perioadei anchetei de reexaminare.
            
         
               (24)
            
            
               Valoarea normală este prețul real de pe piața internă per tip de produs, înregistrat numai în cazul vânzărilor interne profitabile ale tipurilor de produs în cursul perioadei anchetei de reexaminare, dacă:
               
                           (a)
                        
                        
                           volumul vânzărilor rentabile ale tipului de produs reprezintă cel mult 80 % din volumul total al vânzărilor de acest tip; sau
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           prețul mediu ponderat al tipului de produs respectiv este mai mic decât costul de producție unitar.
                        
                     
         
               (25)
            
            
               Analiza vânzărilor interne a arătat că o mare majoritate a tuturor vânzărilor interne au fost rentabile și că prețul de vânzare mediu ponderat a fost mai ridicat decât costul de producție. În consecință, valoarea normală a fost calculată ca medie ponderată numai pentru vânzările profitabile.
            
         
               (26)
            
            
               În cazul în care în cadrul operațiunilor comerciale normale nu au existat vânzări ale unui tip de produs al produsului similar sau ele au fost insuficiente sau în cazul în care un tip de produs nu a fost vândut în cantități reprezentative pe piața internă, Comisia a calculat valoarea normală în conformitate cu articolul 2 alineatul (3) și alineatul (6) din regulamentul de bază.
            
         
               (27)
            
            
               Valoarea normală a fost construită prin adăugarea la costul mediu de producție al produsului similar al producătorului-exportator în timpul perioadei anchetei de reexaminare a următoarelor:
               
                           (a)
                        
                        
                           cheltuielile de vânzare generale și administrative medii ponderate suportate de producătorul-exportator cu privire la vânzările interne ale produsului similar, în cadrul operațiunilor comerciale normale, în cursul perioadei anchetei de reexaminare; și
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           profitul mediu ponderat realizat de producătorul-exportator din vânzările interne ale produsului similar, în cadrul operațiunilor comerciale normale, în cursul perioadei anchetei de reexaminare.
                        
                     
         
               (28)
            
            
               Pentru tipurile de produs care nu au fost vândute în cantități reprezentative pe piața internă, s-au adăugat cheltuielile de vânzare generale și administrative medii și profitul tranzacțiilor efectuate în cadrul operațiunilor comerciale normale de pe piața internă pentru respectivele tipuri de produs. Pentru tipurile de produs care nu au fost vândute deloc pe piața internă, s-au adăugat cheltuielile de vânzare generale și administrative medii ponderate și profitul tuturor tranzacțiilor efectuate în cadrul operațiunilor comerciale normale de pe piața internă.
            
         (b)   Prețul de export
   
   
               (29)
            
            
               În perioada anchetei de reexaminare, doar volume neglijabile din produsul în cauză au fost vândute de producătorul-exportator către Uniune, reprezentând între 0,1 % și 0,3 % din volumul său de producție (se specifică intervalul din motive de confidențialitate). În plus, pentru un anumit număr de tranzacții, producătorul-exportator nu a putut demonstra în mod convingător că taxa antidumping a fost plătită efectiv, ceea ce pune sub semnul întrebării dacă mărfurile ar fi fost puse în liberă circulație pe teritoriul vamal al Uniunii. În plus, toate aceste vânzări au fost efectuate către trei clienți pentru proiecte specifice, cu propriile specificații pentru accesorii. În plus, vânzările au fost efectuate sub forma unui „pachet”, împreună cu alte accesorii și produse care nu erau produs în cauză. În acest context, riscul de compensare încrucișată a fost considerat substanțial. Din motivele menționate anterior, nu s-a putut efectua nicio analiză pertinentă a dumpingului pe baza vânzărilor în Uniune ale produsului în cauză provenind de la producătorul-exportator în cursul perioadei anchetei de reexaminare.
            
         
               (30)
            
            
               În absența unor volume de export către Uniune suficiente, au fost luate în considerare pentru stabilirea prețului de export exporturile către alte țări terțe. S-a constatat că producătorul-exportator are patru mari piețe de export, care, în ansamblul lor, acoperă peste 50 % din vânzările la export ale producătorului-exportator către țări terțe în cursul perioadei anchetei de reexaminare. Restul constă în alte 39 de destinații de export, fiecare reprezentând între 0,1 % și 5 % din vânzările la export ale producătorului-exportator. Prețurile de export către aceste țări variază enorm, ceea ce reflectă natura eterogenă a fiecărei piețe. Mulți dintre acești factori diferiți (cum ar fi condițiile de concurență de pe fiecare piață) nu sunt cunoscuți. Prin urmare, s-a analizat în continuare dacă una dintre destinațiile de export principale ale producătorului-exportator ar putea fi utilizată ca înlocuitor pentru piața Uniunii.
            
         
               (31)
            
            
               Emiratele Arabe Unite („EAU”) reprezintă cea mai mare piață de export pentru producătorul-exportator și în această țară s-au efectuat 15-18 % din vânzările la export ale producătorului-exportator ca masă și 15-18 % ca valoare în cursul perioadei anchetei de reexaminare. Cu toate acestea, EAU nu au producători interni ai produsului în cauză. Această țară este, prin urmare, considerată a fi destul de diferită față de piața Uniunii în ceea ce privește structura economică.
            
         
               (32)
            
            
               În reexaminarea efectuată în perspectiva expirării măsurilor care rezultă din Regulamentul (UE) nr. 1283/2014, s-a considerat necesar să se analizeze vânzările producătorului-exportator către Statele Unite ale Americii (denumite în continuare „SUA”), care au fost a doua mare destinație de export a producătorului-exportator în perioada anchetei de reexaminare. Ancheta a confirmat faptul că piața SUA are o dimensiune similară cu piața Uniunii, cu mulți producători interni, dar, de asemenea, cu o proporție mare de importuri. Ea a confirmat, de asemenea, că piața din SUA, în perioada anchetei de reexaminare, a avut taxe vamale de import scăzute și că nu erau aplicabile taxe antidumping la importurile din Coreea, devenind o piață foarte competitivă. Pe de altă parte, SUA reprezintă o destinație importantă pentru exporturile din Coreea în general și, de asemenea, pentru producătorul-exportator în cauză, reprezentând între 7 % și 12 % din volumul său de producție și între 11 % și 14 % din vânzările sale la export în cursul perioadei anchetei de reexaminare.
            
         
               (33)
            
            
               Prin urmare, pe baza meritelor și a particularităților acestui caz, s-a considerat că, în cadrul prezentei anchete, SUA ar constitui o bază rezonabilă pentru stabilirea unui preț de export în absența unui nivel suficient al volumelor de export către Uniune. Prețul la export verificat al producătorului-exportator în SUA a fost, prin urmare, utilizat pentru a stabili un preț de export, ajustat la un nivel franco fabrică, ținând seama, printre altele, dacă a fost cazul, de costurile de transport, taxe și impozite.
            
         
               (34)
            
            
               În urma comunicării constatărilor finale, producătorul-exportator a contestat faptul că vânzările sale în Uniune nu au putut fi utilizate pentru stabilirea prețurilor de export reprezentative, atât din motive juridice, cât și din motive de fapt.
            
         
               (35)
            
            
               În primul rând, producătorul-exportator a afirmat că prețul la export poate fi considerat ca fiind nefiabil de către Comisie numai dacă se stabilește, în conformitate cu articolul 2 alineatul (9) din regulamentul de bază, că există o asociere sau un aranjament compensatoriu între producătorul-exportator și importator sau un terț. În toate celelalte cazuri, Comisia ar trebui să se bazeze, pentru calcularea dumpingului, pe prețul de export (în Uniune) și, în caz contrar, acest lucru ar implica o încălcare în temeiul articolului 2.3 din Acordul antidumping al OMC.
            
         
               (36)
            
            
               În această privință, Comisia nu este de acord cu interpretarea restrictivă a articolului 2 alineatul (9) din regulamentul de bază, care nu este susținută de jurisprudență. De altfel, nu există niciun element în dispozițiile articolului 2 alineatul (9) din regulamentul de bază care să stabilească că o autoritate însărcinată cu efectuarea anchetei trebuie să se bazeze pe volume nereprezentative de vânzări la export, ale căror prețuri nu ar putea fi, în niciun caz, considerate relevante, date fiind circumstanțele explicate în considerentul 29 și discutate în detaliu în prezenta secțiune. Prin urmare, afirmațiile producătorului-exportator ar trebui să fie respinse.
            
         
               (37)
            
            
               În al doilea rând, producătorul-exportator a susținut, din punctul de vedere al faptelor, că vânzările sale în Uniune nu au fost neglijabile, indicând numărul de tranzacții, tipurile de produs și statele membre implicate în presupusele lor vânzări către Uniune în 2013 și 2014. Cu toate acestea, în perioada anchetei de reexaminare, au fost emise numai 14 facturi pentru vânzările către Uniune de către producătorul-exportator. Tonajul foarte scăzut al acestor presupuse vânzări către Uniune, astfel cum s-a menționat în considerentul 29 de mai sus, nu a fost contestat de producătorul-exportator.
            
         
               (38)
            
            
               În al treilea rând, producătorul-exportator a afirmat, din punctul de vedere al faptelor, că faptul că vânzările sale la export către Uniune au fost pentru proiecte specifice cu specificații proprii nu este relevant și a furnizat elemente de probă pozitive că nu a existat compensare încrucișată. În această privință, trebuie amintit că în cuprinsul comunicării se menționa că natura vânzărilor pe piața Uniunii arăta că există un risc de compensare încrucișată cu alte produse, deși se admite că nu a fost identificată nicio probă pentru a dovedi sau a infirma faptul că această compensare încrucișată a avut loc efectiv în cursul perioadei anchetei de reexaminare. Ținând seama de faptul că problema compensării încrucișate a fost abordată în comunicare ca fiind doar un risc, ea a fost doar unul dintre factorii pe care Comisia i-a luat în considerare pentru determinarea reprezentativității vânzărilor către Uniune (a se vedea considerentul 29).
            
         
               (39)
            
            
               În al patrulea rând, producătorul-exportator a afirmat, din punctul de vedere al faptelor, că Comisia a primit dovezile care să ateste că toate mărfurile au fost puse în liberă circulație pe piața Uniunii și că taxele antidumping au fost plătite sau că urmează să fie plătite.
            
         
               (40)
            
            
               În urma comunicării, producătorul-exportator a răspuns la cererea din partea Comisiei de a-și clarifica punctul de vedere cu privire la acest aspect în ceea ce privește documentele sursă aflate la dispoziția Comisiei. Documentele furnizate confirmă faptul că operațiunile, care acoperă aproximativ jumătate din volumul vânzărilor către Uniune, prezintă nereguli neexplicate referitoare la plata taxelor. În special operațiunile pentru care nu s-au putut furniza dovezi în ceea ce privește plata taxei antidumping de 44 % fac ca prețurile de vânzare în Uniune să fie în mod clar nefiabile, deoarece aceste vânzări, după toate probabilitățile, au fost făcute pe presupunerea falsă că taxele antidumping nu trebuie plătite.
            
         
               (41)
            
            
               În al cincilea rând, TK Corporation a susținut că, deoarece reexaminarea intermediară a fost deschisă pe baza elementelor de probă prima facie privind vânzările la export către Uniune, care au indicat o marjă de dumping mai mică, atunci trebuie să fi fost posibilă (ca parte a stabilirii definitive a dumpingului) calcularea marjei de dumping pe baza vânzărilor Uniunii. Această afirmație a fost respinsă. În primul rând, elementele de probă solicitate pentru deschiderea unei reexaminări intermediare sunt, prin natura lor, foarte diferite de cele pe care autoritatea de anchetă și-a bazat constatările finale. În al doilea rând, ancheta a stabilit că aceste vânzări nu ar putea fi utilizate în mod valabil pentru toate motivele dezbătute în prezenta secțiune. Se observă, de asemenea, că simpla posibilitate de a calcula o marjă de dumping nu face ca marja de dumping să fie în conformitate cu dispozițiile relevante din regulamentul de bază.
            
         
               (42)
            
            
               Prin urmare, ținând seama de faptul că vânzările în Uniune au fost în cantități atât de mici în termeni absoluți și în termeni comparabili și că, în plus, existau motive întemeiate de îndoială cu privire la fiabilitatea unei părți semnificative din aceste vânzări pentru alte motive decât volumul, afirmația potrivit căreia Comisia a ignorat în mod eronat vânzări la export către Uniune pentru stabilirea prețului de export este respinsă.
            
         
               (43)
            
            
               În fine, analiza și constatările de la considerentele 32 și 33 de mai sus, care nu au fost contestate de către producătorul-exportator, demonstrează în mod clar că s-au luat toate măsurile necesare pentru construirea prețului de export și că SUA pot fi considerate o bază rezonabilă pentru stabilirea prețurilor de export, în lipsa unor date fiabile privind prețurile la nivelul Uniunii.
            
         (c)   Comparația
   
   
               (44)
            
            
               Comisia a comparat valoarea normală și prețul de export ale producătorului-exportator pe o bază franco fabrică.
            
         
               (45)
            
            
               Atunci când acest lucru a fost justificat prin necesitatea de a asigura o comparație echitabilă, Comisia a ajustat valoarea normală și/sau prețul de export pentru a ține cont de diferențele care afectează prețurile și comparabilitatea prețurilor, în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) din regulamentul de bază. S-au efectuat ajustări în ceea ce privește costurile cu transportul terestru și maritim, asigurările, manipularea, încărcarea și costurile auxiliare.
            
         (d)   Marja de dumping
   
   
               (46)
            
            
               Pentru producătorul-exportator, Comisia a comparat valoarea normală medie ponderată a fiecărui tip de produs similar cu prețul de export mediu ponderat al tipului corespunzător de produs în cauză, în conformitate cu articolul 2 alineatul (11) și alineatul (12) din regulamentul de bază.
            
         
               (47)
            
            
               Din acest motiv, marjele de dumping medii ponderate, exprimate ca procent din prețul CIF la frontiera Uniunii, înainte de plata taxelor vamale, sunt de 32,4 %.
            
         4.   CARACTERUL DURABIL AL MODIFICĂRII CIRCUMSTANȚELOR
   
   
               (48)
            
            
               În conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază, Comisia a examinat, de asemenea, dacă circumstanțele modificate pot fi considerate, în mod rezonabil, ca având un caracter durabil.
            
         
               (49)
            
            
               În această privință, ancheta a arătat că TK Corporation a trecut într-adevăr prin schimbări structurale care au condus la reducerea costurilor și îmbunătățirea eficienței. În special, societatea a adăugat o a doua fabrică în 2010 și o a treia în 2012. Ca urmare a unei creșteri semnificative a capacității, liniile de producție și antrepozitele au putut fi reorganizate într-un mod mai eficient, iar costurile au scăzut în mod substanțial. Această reducere a costurilor are un impact direct asupra marjei de dumping. Este puțin probabil ca circumstanțele descrise aici să se schimbe în viitorul previzibil într-o manieră care ar afecta aceste constatări.
            
         
               (50)
            
            
               Prin urmare, se poate considera că aceste schimbări sunt de natură durabilă, iar aplicarea măsurii la nivelul actual nu se mai justifică.
            
         
               (51)
            
            
               Comitetul de apărare a industriei accesoriilor din oțel sudate cap la cap al UE a afirmat că, în ciuda schimbărilor structurale prin care s-a afirmat că TK Corporation a scăzut costurile și și-a sporit eficiența, rentabilitatea societății TK Corporation (pentru întreaga societate) nu s-a îmbunătățit în perioada 2012-2014. Prin urmare, Comitetul de apărare a industriei accesoriilor din oțel sudate cap la cap al UE și-a exprimat îndoiala cu privire la caracterul durabil al modificării circumstanțelor și al impactului acestora asupra marjei de dumping.
            
         
               (52)
            
            
               Comisia a analizat acest argument. În primul rând, trebuie să se arate că caracterul durabil al circumstanțelor modificate este evaluat în raport cu ancheta inițială din 2002. În al doilea rând, rentabilitatea unei societăți și tendința acesteia sunt determinate de o serie de factori, dintre care doar unul este eficiența. În al treilea rând, reducerea costurilor, astfel cum se menționează în considerentul 49, se referă numai la costurile care pot fi asociate cu schimbările structurale menționate în același considerent. De exemplu, tendința costurilor medii ale materiilor prime, a costului forței de muncă și a costurilor energiei nu este direct asociabilă cu creșterile în eficiență generate de înființarea a două fabrici. În sfârșit, Comitetul de apărare a industriei accesoriilor din oțel sudate cap la cap al UE și-a sprijinit afirmația prin compararea cu cifrele privind rentabilitatea generală a TK Corporation și nu cu cele legate în mod specific de produsul în cauză. Prin urmare, Comisia a respins această afirmație.
            
         5.   MĂSURILE ANTIDUMPING
   
   
               (53)
            
            
               Părțile interesate au fost informate cu privire la faptele și considerațiile esențiale pe baza cărora s-a intenționat să se propună modificarea nivelului taxei aplicabile producătorului-exportator și au avut posibilitatea să formuleze observații.
            
         
               (54)
            
            
               În urma anchetei de reexaminare, marja de dumping revizuită propusă și taxa antidumping care ar fi aplicată importurilor produsului în cauză fabricat de TK Corporation este de 32,4 %.
            
         
               (55)
            
            
               Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 15 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009,
            
         ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
   Articolul 1
   Tabelul din articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1283/2014 se modifică prin adăugarea următorului text:
   
               Țară
            
            
               Societate
            
            
               Nivelul taxei (%)
            
            
               Codul adițional TARIC
            
         
               Republica Coreea
            
            
               TK Corporation, 1499-1, Songjeong-Dong, Gangseo-Gu, Busan
            
            
               32,4
            
            
               C066
            
         
               Toate celelalte societăți
            
            
               44,0
            
            
               C999
            
         Articolul 2
   Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
   
      Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
      Adoptat la Bruxelles, 3 martie 2016.
      
         
            Pentru Comisie
         
         
            Președintele
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  JO L 343, 22.12.2009, p. 51.
   
      (2)  JO L 228, 24.8.2002, p. 1.
   
      (3)  JO L 275, 16.10.2008, p. 18, modificat ultima dată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 363/2010 (JO L 107, 29.4.2010, p. 1).
   
      (4)  JO L 347, 3.12.2014, p. 17.
   
      (5)  JO C 58, 18.2.2015, p. 9.