CELEX: 22020A1009(01)
Language: hr
Date: 2020-07-27 00:00:00
Title: Protokol uz euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i republike tunisa, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje republike hrvatske europskoj uniji

9.10.2020   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 330/3
               
            
         PROTOKOL
         uz euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i republike tunisa, s druge strane, kako bi se uzelo u obzir pristupanje republike hrvatske europskoj uniji
         KRALJEVINA BELGIJA,
         REPUBLIKA BUGARSKA,
         ČEŠKA REPUBLIKA,
         KRALJEVINA DANSKA,
         SAVEZNA REPUBLIKA NJEMAČKA,
         REPUBLIKA ESTONIJA,
         IRSKA,
         HELENSKA REPUBLIKA,
         KRALJEVINA ŠPANJOLSKA,
         FRANCUSKA REPUBLIKA,
         REPUBLIKA HRVATSKA,
         TALIJANSKA REPUBLIKA,
         REPUBLIKA CIPAR,
         REPUBLIKA LATVIJA,
         REPUBLIKA LITVA,
         VELIKO VOJVODSTVO LUKSEMBURG,
         MAĐARSKA,
         REPUBLIKA MALTA,
         KRALJEVINA NIZOZEMSKA,
         REPUBLIKA AUSTRIJA,
         REPUBLIKA POLJSKA,
         PORTUGALSKA REPUBLIKA,
         RUMUNJSKA,
         REPUBLIKA SLOVENIJA,
         SLOVAČKA REPUBLIKA,
         REPUBLIKA FINSKA,
         KRALJEVINA ŠVEDSKA,
         UJEDINJENA KRALJEVINA VELIKE BRITANIJE I SJEVERNE IRSKE,
         ugovorne stranke Ugovora o Europskoj uniji i Ugovora o funkcioniranju Europske unije, dalje u tekstu „države članice”, koje zastupa Vijeće Europske unije, i
         EUROPSKA UNIJA, dalje u tekstu „Unija”,
         s jedne strane,
         i
         REPUBLIKA TUNIS, dalje u tekstu „Tunis”,
         s druge strane,
         dalje u tekstu zajednički „ugovorne stranke” za potrebe ovog Protokola,
         BUDUĆI DA je Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Tunisa, s druge strane, dalje u tekstu „Sporazum”, potpisan u Bruxellesu 17. srpnja 1995. te je stupio na snagu 1. ožujka 1998.;
         BUDUĆI DA je Ugovor o pristupanju Republike Hrvatske Europskoj uniji potpisan u Bruxellesu 9. prosinca 2011. te je stupio na snagu 1. srpnja 2013.;
         BUDUĆI DA u skladu s člankom 6. stavkom 2. Akta o pristupanju Republike Hrvatske pristupanje Republike Hrvatske Sporazumu treba dogovoriti sklapanjem protokola uz Sporazum;
         BUDUĆI DA su održana savjetovanja u skladu s člankom 23. stavkom 2. Sporazuma kako bi se osiguralo da su međusobni interesi Unije i Tunisa uzeti u obzir,
         SPORAZUMJELI SU SE KAKO SLIJEDI:
         
            ČLANAK 1.
            Republika Hrvatska pristupa Euro-mediteranskom sporazumu o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Tunisa, s druge strane, u svojstvu stranke, te donosi, odnosno prima na znanje, na isti način kao i ostale države članice Unije, tekstove Sporazuma, kao i zajedničkih izjava, izjava i razmjena pisama.
         
         POGLAVLJE I.
         
            IZMJENE TEKSTA EURO-MEDITERANSKOG SPORAZUMA, UKLJUČUJUĆI NJEGOVE PRILOGE I PROTOKOLE
         
         
            ČLANAK 2.
            Pravila o podrijetlu
            Protokol br. 6 mijenja se kako slijedi:
            
                        1.
                     
                     
                        Prilog IV.a zamjenjuje se sljedećim:
                        
                           
                              „PRILOG IV.A
                              TEKST IZJAVE NA RAČUNU
                              Izjava na računu, čiji se tekst nalazi u nastavku, mora se sastaviti u skladu s bilješkama. Međutim, bilješke nije potrebno navesti.
                              Bugarska verzija
                              Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен където е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).
                              Španjolska verzija
                              El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… (2).
                              Češka verzija
                              Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …  (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
                              Danska verzija
                              Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. …  (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
                              Njemačka verzija
                              Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
                              Estonska verzija
                              Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2)sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
                              Grčka verzija
                              Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. …  (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
                              Engleska verzija
                              The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
                              Francuska verzija
                              L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (2).
                              Hrvatska verzija
                              Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. ... (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi .... (2) preferencijalnog podrijetla.
                              Talijanska verzija
                              L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. …  (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
                              Latvijska verzija
                              Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).
                              Litavska verzija
                              Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr …  (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
                              Mađarska verzija
                              A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …  (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hianyában az áruk preferenciális … (2) származásúak.
                              Malteška verzija
                              L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …  (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2).
                              Nizozemska verzija
                              De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. …  (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële …oorsprong zijn (2).
                              Poljska verzija
                              Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …  (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
                              Portugalska verzija
                              O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o …  (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
                              Rumunjska verzija
                              Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. …  (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).
                              Slovenska verzija
                              Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
                              Slovačka verzija
                              Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
                              Finska verzija
                              Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … (2)alkuperätuotteita.
                              Švedska verzija
                              Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
                              Arapska verzija
                              
                                 
                              ........................................................................................................................................................................................................................ (3)
                              
                              (Mjesto i datum)
                              ........................................................................................................................................................................................................................ (4)
                              
                              (Potpis izvoznika i čitko napisano ime osobe koja potpisuje izjavu)
                           
                        ”.
                  
                        2.
                     
                     
                        Prilog IV.b zamjenjuje se sljedećim:
                        
                           
                              „PRILOG IV.B
                              TEKST IZJAVE NA RAČUNU EUR-MED
                              Izjava na računu EUR-MED, čiji se tekst nalazi u nastavku, mora se sastaviti u skladu s bilješkama. Međutim, bilješke nije potrebno navesti.
                              Bugarska verzija
                              Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № ... (5)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с ... преференциален произход (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Španjolska verzija
                              El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no ...  (5) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ...  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Češka verzija
                              Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení ...  (5)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v ...  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Danska verzija
                              Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr....  (5)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Njemačka verzija
                              Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...  (5)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ...  (6) Ursprungswaren sind.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Estonska verzija
                              Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...  (5)) deklareerib, et need tooted on ...  (6) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Grčka verzija
                              Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. ...  (5)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ...  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Engleska verzija
                              The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...  (5)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...  (6) preferential origin.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Francuska verzija
                              L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no ...  (5)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Hrvatska verzija
                              Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. …  (5)) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi ...  (6) preferencijalnog podrijetla.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Talijanska verzija
                              L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ...  (5)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Latvijska verzija
                              Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. ...  (5)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no ...  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Litavska verzija
                              Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr ...  (5)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ...  (6) preferencinės kilmės prekės.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Mađarska verzija
                              A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: ...  (5)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes ...  (6) származásúak.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Malteška verzija
                              L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. ...  (5)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali ...  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Nizozemska verzija
                              De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...  (5)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Poljska verzija
                              Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr ...  (5)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają ...  (6) preferencyjne pochodzenie.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Portugalska verzija
                              O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira no. ...  (5)) declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ...  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Rumunjska verzija
                              Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. ...  (5)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială ...  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Slovenska verzija
                              Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št ...  (5)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno ...  (6) poreklo.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Slovačka verzija
                              Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia ...  (5)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v ...  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Finska verzija
                              Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...  (5)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Švedska verzija
                              Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...  (5)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung  (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    Arapska verzija
                              
                                 
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with ...... (7)
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (8)
                                          
                                       
                                    ........................................................................................................................................................................................................................ (9)
                              
                              (Mjesto i datum)
                              ........................................................................................................................................................................................................................ (10)
                              
                              (Potpis izvoznika i čitko napisano ime osobe koja potpisuje izjavu)
                           
                        ”.
                  
         POGLAVLJE II.
         
            PRIJELAZNE ODREDBE
         
         
            ČLANAK 3.
            Roba u provozu
            
               1.   Odredbe Sporazuma mogu se primjenjivati na robu izvezenu iz Tunisa u Hrvatsku ili iz Hrvatske u Tunis, koja je u skladu s odredbama Protokola 4 uz Sporazum i koja je na dan pristupanja Hrvatske u provozu ili privremeno pohranjena u carinskom skladištu ili slobodnoj zoni u Tunisu ili u Hrvatskoj.
            
            
               2.   U takvim se slučajevima može odobriti povlašteni tretman pod uvjetom da se carinskim tijelima zemlje uvoznice u roku od četiri mjeseca od dana pristupanja Hrvatske predoči dokaz o podrijetlu koji su naknadno izdala carinska tijela države izvoznice.
            
         
         POGLAVLJE III.
         
            ZAVRŠNE I OPĆE ODREDBE
         
         
            ČLANAK 4.
            Tunis se obvezuje da u vezi s ovim proširenjem Unije neće imati nikakve tražbine, zahtjeve ili upućivanja niti će mijenjati ili povlačiti bilo koju koncesiju iz članka XXIV. stavka 6. i članka XXVIII. GATT-a iz 1994.
         
         
            ČLANAK 5.
            Unija svojim državama članicama i Republici Tunisu pravovremeno nakon parafiranja ovog Protokola dostavlja verziju Sporazuma na hrvatskom jeziku. Podložno stupanju na snagu ovog Protokola jezična verzija iz prve rečenice ovog članka postaje vjerodostojna pod istim uvjetima kao i jezične verzije Sporazuma na bugarskom, češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom, talijanskom i arapskom jeziku.
         
         
            ČLANAK 6.
            Ovaj Protokol sastavni je dio Sporazuma.
         
         
            ČLANAK 7.
            
               1   Ovaj Protokol odobravaju Europska unija, Vijeće Europske unije u ime država članica i Tunis, u skladu sa svojim postupcima. Ugovorne stranke međusobno se obavješćuju o završetku postupaka potrebnih u tu svrhu. Isprave o odobrenju polažu se kod Glavnog tajništva Vijeća Europske unije.
            
            
               2.   Ovaj Protokol stupa na snagu prvog dana u mjesecu koji slijedi nakon datuma kada su se sve stranke međusobno obavijestile o završetku postupaka koji su potrebni u tu svrhu.
            
            
               3.   Do datuma njegova stupanja na snagu Protokol se privremeno primjenjuje s učinkom od 1. srpnja 2013.
            
         
         
            ČLANAK 8.
            Ovaj Protokol sastavljen je u po dva primjerka na bugarskom, češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, hrvatskom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizozemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom, talijanskom i arapskom jeziku, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan.
         
         
            U POTVRDU TOGA u nastavku potpisani opunomoćenici, propisno ovlašteni u tu svrhu, potpisali su ovaj Protokol.
            
               
            
               
                  
            
         
         
            (1)  Ako izjavu na računu sastavlja ovlašteni izvoznik u smislu članka 23. Protokola, ovdje treba upisati broj ovlaštenja tog izvoznika. Ako izjavu na računu ne sastavlja ovlašteni izvoznik, riječi u zagradama ispuštaju se ili se prostor ostavlja praznim.
         
            (2)  Navesti podrijetlo proizvoda. Ako se izjava na računu u cijelosti ili djelomično odnosi na proizvode podrijetlom iz Ceute i Melille u smislu članka 38. Protokola, izvoznik ih mora jasno naznačiti u ispravi na kojoj se sastavlja izjava stavljanjem oznake „CM”.
         
            (3)  Ti se navodi mogu izostaviti ako su informacije sadržane u samoj ispravi.
         
            (4)  Vidjeti članak 22. stavak 5. Protokola. Ako izvoznik ne mora potpisati izjavu, izuzeće od obveze potpisivanja znači i izuzeće od obveze navođenja imena potpisnika.
         
            (5)  Ako izjavu o podrijetlu sastavlja ovlašteni izvoznik, ovdje treba upisati broj ovlaštenja tog izvoznika. Ako izjavu o podrijetlu ne sastavlja ovlašteni izvoznik, riječi u zagradama ispuštaju se ili se prostor ostavlja praznim.
         
            (6)  Navesti podrijetlo proizvoda. Ako se izjava o podrijetlu u cijelosti ili djelomično odnosi na proizvode podrijetlom iz Ceute i Melille, izvoznik ih mora jasno naznačiti u ispravi na kojoj se sastavlja izjava stavljanjem oznake „CM”.
         
            (7)  Umetnuti ime zemlje/zemalja.
         
            (8)  Popuniti ili izbrisati prema potrebi.
         
            (9)  Ti se navodi mogu izostaviti ako su informacije sadržane u samoj ispravi.
         
            (10)  Vidjeti članak 22. stavak 5. Protokola. Ako izvoznik ne mora potpisati izjavu, izuzeće od obveze potpisivanja znači i izuzeće od obveze navođenja imena potpisnika.