CELEX: 52014PC0311
Language: bg
Date: 2014-06-03
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която да се заеме от името на Европейския съюз по отношение на участието в Консултативния комитет КАРИФОРУМ-ЕС, предвиден в Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна

|
			
		
		
		52014PC0311
		
			Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която да се заеме от името на Европейския съюз по отношение на участието в Консултативния комитет КАРИФОРУМ-ЕС, предвиден в Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна /* COM/2014/0311 final - 2014/0161 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Споразумението
за
икономическо
партньорство
(СИП) между
държавите от
КАРИФОРУМ, от
една страна,
и
Европейската
общност и
нейните
държави
членки, от
друга страна,
бе подписано
на 15 октомври
2008 г. и се
прилага
временно от 29 декември
2008 г.
Важно е да
се създадат
всички
предвидени в споразумението
институции, и
по‑специално
Консултативният
комитет КАРИФОРУМ-ЕС,
който все още
не е свикан,
въпреки неговата
роля за
насърчаване
на диалога, сътрудничеството
и
мониторинга
в рамките на
споразумението.
Решение
за
създаването
на този
комитет, подобно
на другите
органи,
създадени по
силата на
споразумението,
е необходимо
да бъде взето
от
Съвместния
съвет
КАРИФОРУМ-ЕС,
в ролята му
на основен
орган по СИП,
като за тази
цел от
европейска
страна се
изисква решение
на Съвета за
определяне
на позиция на
основание
член 218,
параграф 9 от
ДФЕС.
Като
приложение
към
предложеното
решение на
Съвета е
включен
проектът на
решение на
Съвместния
съвет.
Решението на
Съвместния
съвет следва
да бъде
прието чрез
писмена процедура,
въз основа на
заключенията
от третото
годишно
заседание на 
Комитета по
търговия и
развитие по карибското
СИП, състояло
се в Гренада
на 21 ноември 2013 г.

2.           РЕЗУЛТАТИ
ОТ
КОНСУЛТАЦИИТЕ
СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ
СТРАНИ И ОТ
ОЦЕНКИТЕ НА
ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
Създаването
на
Консултативен
комитет по силата
на член 232 от
СИП
КАРИФОРУМ‑ЕС
е
произтичащо
от Договора
задължение за
всички
страни по
споразумението.
Европейският
икономически
и социален комитет
изрази
готовността
си да окаже
съдействие
на
Консултативния
комитет, като
организира
подбора на
европейските
представители
в комитета и
поеме функциите
на
секретариат
на
Консултативния
комитет в първоначалния
период след
създаването
му.
3.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Член 207
във връзка с
член 218,
параграф 9 от
Договора за
функционирането
на Европейския
съюз.
4.           ОТРАЖЕНИЕ
ВЪРХУ
БЮДЖЕТА 
ЕС
следва да
финансира някои
ограничени
по размер
административни
разходи,
свързани с
член 5 от
проекта на
решение на
Съвместния
съвет, включен
като
приложение, с
което
Европейският
икономически
и социален
комитет ще поеме
функциите на
секретариат
на комитета в
течение на
първоначален
период. 
5.           НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНИ
ЕЛЕМЕНТИ 
Не се
прилага.
2014/0161 (NLE)
Предложение
за
РЕШЕНИЕ
НА СЪВЕТА
относно
позицията,
която да се
заеме от
името на
Европейския
съюз по
отношение на
участието в
Консултативния
комитет
КАРИФОРУМ-ЕС,
предвиден в
Споразумението
за икономическо
партньорство
между
държавите от
КАРИФОРУМ, от
една страна,
и
Европейската
общност и нейните
държави
членки, от
друга страна
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като взе
предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и
по-специално
член 207 във
връзка с член
218, параграф 9 от
него,
като взе
предвид
предложението
на Комисията,
като
има предвид,
че:
(1)       Споразумението
за
икономическо
партньорство
между
държавите от
КАРИФОРУМ, от
една страна,
и
Европейската
общност и
нейните държави
членки, от
друга страна[1], бе
подписано на 15 октомври
2008 г. и се
прилага
временно от 29 декември
2008 г. 
(2)       В
член 232,
параграф 2 от
споразумението
се предвижда
неговият Съвместен
съвет да
вземе
решение
относно участието
в Консултативния
комитет
КАРИФОРУМ-ЕС,
с цел да се
осигури
широко
представяне
на всички
заинтересовани
страни. 
(3)       Важно
е да се
създадат всички
предвидени в
споразумението
институции, и
по‑специално
Консултативният
комитет
КАРИФОРУМ-ЕС,
който все още
не е свикан,
въпреки
неговата
роля за
насърчаване
на диалога,
сътрудничеството
и
мониторинга
в рамките на
споразумението.
(4)       Европейският
икономически
и социален
комитет
изрази готовността
си да окаже
съдействие
на Консултативния
комитет, като
организира
подбора на
европейските
представители
в комитета и
поеме
функциите на
секретариат
на Консултативния
комитет в първоначалния
период след
създаването
му,
ПРИЕ
НАСТОЯЩОТО
РЕШЕНИЕ:
Член 1
Позицията,
която трябва
да се заеме
от името на
Съюза с оглед
на
приемането
на предвиденото
в
Споразумението
за
икономическо
партньорство
между
държавите от
КАРИФОРУМ, от
една страна,
и
Европейската
общност и нейните
държави
членки, от
друга страна,
решение на
Съвместния
съвет
КАРИФОРУМ-ЕС
относно
Консултативния
съвет по това
споразумение,
се основава
на проекта на
решение на
Съвместния
съвет,
приложен към
настоящото
решение.
Член 2
Настоящото
решение
влиза в сила
в деня на
приемането
му.
Съставено
в Брюксел на […] година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
ЗАКОНОДАТЕЛНА
ФИНАНСОВА
ОБОСНОВКА
1.           РАМКА
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

              1.1.    Наименование
на
предложението/инициативата

              1.2.    Съответни
области на
политиката в
структурата
на УД/БД
              1.3.    Естество
на
предложението/инициативата

              1.4.    Цели

              1.5.    Мотиви
за
предложението/инициативата

              1.6.    Срок
на действие и
финансово
отражение 
              1.7.    Предвидени
методи на
управление 
2.           МЕРКИ
ЗА
УПРАВЛЕНИЕ 
              2.1.    Правила
за
мониторинг и
докладване 
              2.2.    Система
за
управление и
контрол 
              2.3.    Мерки
за
предотвратяване
на измами и
нередности 
3.           ОЧАКВАНО
ФИНАНСОВО
ОТРАЖЕНИЕ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

              3.1.    Съответни
функции от
многогодишната
финансова
рамка и
разходни
бюджетни
редове 
              3.2.    Очаквано
отражение
върху
разходите 
              3.2.1. Обобщение
на
очакваното
отражение
върху разходите

              3.2.2. Очаквано
отражение
върху
бюджетните
кредити за
оперативни
разходи 
              3.2.3. Очаквано
отражение
върху
бюджетните
кредити за
административни
разходи
              3.2.4. Съвместимост
с настоящата
многогодишна
финансова
рамка
              3.2.5. Участие
на трети
страни във
финансирането

              3.3.    Очаквано
отражение
върху
приходите
ЗАКОНОДАТЕЛНА
ФИНАНСОВА
ОБОСНОВКА
1.           РАМКА
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

1.1.        Наименование
на
предложението/инициативата

Решение
на Съвета относно
позицията,
която да се
заеме от името
на
Европейския
съюз по
отношение на
участието в
Консултативния
комитет
КАРИФОРУМ-ЕС,
предвиден в
Споразумението
за икономическо
партньорство
между
държавите от
КАРИФОРУМ, от
една страна,
и
Европейската
общност и
нейните
държави
членки, от
друга страна.
1.2.        Съответни
области на
политиката в
структурата
на УД/БД[2] 
Търговска
политика 20.02.01
1.3.        Естество
на
предложението/инициативата

X Предложението/инициативата
е във връзка с
нова
дейност 
¨ Предложението/инициативата
е във връзка с
нова
дейност след
пилотен
проект/подготвителна
дейност[3] 
¨ Предложението/инициативата
е във връзка с
продължаване
на
съществуваща
дейност 
¨ Предложението/инициативата
е във връзка с
дейност,
пренасочена
към нова
дейност 
1.4.        Цели
1.4.1.     Многогодишни
стратегически
цели на Комисията,
за чието
изпълнение е
предназначено
предложението/инициативата

Нито
един от
инструментите,
предвидени в
многогодишната
финансова
рамка, не е
засегнат от
настоящото
действие.
1.4.2.     Конкретни
цели и
съответни
дейности във
връзка с
УД/БД 
Конкретна
цел № 
Не
се прилага.
Съответни
дейности във
връзка с
УД/БД
Не
се прилага.
1.4.3.     Очаквани
резултати и
отражение
Да
се посочи
въздействието,
което
предложението/инициативата
следва да
окаже по
отношение на
бенефициерите/
целевите
групи.
Очакваният
резултат е задълбочаване
на диалога между
представителите
на
организации
на гражданското
общество.
1.4.4.     Показатели
за
резултатите
и за
отражението
Да
се посочат
показателите,
които
позволяват
да се
проследи
изпълнението
на
предложението/инициативата.
Нормално
функциониране
на комитета.
1.5.        Мотиви
за
предложението/инициативата
1.5.1.     Изискване(ия),
което/които
трябва да
бъдат спазени
в
краткосрочен
или
дългосрочен
план 
Консултативният
комитет
следва да се
свиква два
пъти в годината.
1.5.2.     Добавена
стойност от
намесата на
ЕС:
изискване(ия),
което/които
трябва да
бъдат спазени
в
краткосрочен
или
дългосрочен
план
Добавената
стойност от
участието на
ЕС се заключава
в
насърчаване
на диалога и
сътрудничеството
с
организации
на гражданското
общество от
ЕС и от
държавите от
КАРИФОРУМ.
1.5.3.     Изводи
от подобен
опит в
миналото
Не
се прилага.
1.5.4.     Съгласуваност
и евентуална
синергия с други
актове: изискване(ия),
което/които
трябва да
бъдат спазени
в
краткосрочен
или
дългосрочен
план
Не
се прилага.
1.6.        Срок
на действие и
финансово
отражение 
X Предложение/инициатива
с неограничен
срок на
действие
–     
Осъществяване
с период на
започване на
дейност от 2014 г.,
–     
последван
от
функциониране
с пълен капацитет.
1.7.        Предвидени
методи на
управление[4] 
От
бюджета за 2014 г.
¨ Пряко
управление от
Комисията
–     
X от нейните
департаменти,
включително
от персонала
ѝ в
делегациите на
Съюза;
–     
¨  от
изпълнителните
агенции; 
Забележки

В
съответствие
с
предвиденото
в подписания
между ГД „Търговия“
и
Европейския
икономически
и социален комитет
(ЕИСК)
Меморандум
за
разбирателство,
ЕИСК следва
да изпълнява
функциите на
секретариат
на комитета в
рамките на
първоначален
период,
приключващ на
31 декември 2014 г.
2.           МЕРКИ
ЗА УПРАВЛЕНИЕ

2.1.        Правила
за
мониторинг и
докладване 
2.1.1.     Да се
посочат
честотата и
условията.
Изискване(ия),
което/които
трябва да
бъдат спазени
в
краткосрочен
или
дългосрочен
план.
Консултативният
комитет следва
да се свиква
два пъти в
годината.
2.2.        Система
за
управление и
контрол 
2.2.1.     Установени
рискове. Изискване(ия),
което/които
трябва да
бъдат спазени
в
краткосрочен
или
дългосрочен
план.
Не
са
установени
конкретни
рискове.
Разходите ще
се изплащат
само когато
се свиква
Консултативният
комитет.
2.2.2.     Предвидени
методи на
контрол. Изискване(ия),
което/които
трябва да
бъдат спазени
в
краткосрочен
или
дългосрочен
план.
Консултативният
комитет може
да дефинира
системи за
вътрешен
контрол.
2.2.3.     Прогнозен
разчет за
разходите и
ползите, свързани
с контрола и
оценката на
очакваното
равнише на риска
от грешка.
Изискване(ия),
което/които трябва
да бъдат
спазени в
краткосрочен
или дългосрочен
план. 
Не
се прилага.
2.3.        Мерки
за
предотвратяване
на измами и
нередности 
Да
се посочат
съществуващите
или планираните
мерки за
превенция и
защита.
Разходите
ще бъдат
надлежно
подкрепяни с разходооправдателни
документи.
3.           ОЧАКВАНО
ФИНАНСОВО
ОТРАЖЕНИЕ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА
3.1.        Съответни
функции от
многогодишната
финансова
рамка и
разходни
бюджетни
редове
·      Съществуващи
разходни
бюджетни
редове
По реда на
функциите от
многогодишната
финансова
рамка и на
бюджетните
редове.
 Функция от многогодишната финансова рамка || Бюджетен ред || Вид на разхода || Вноска 
 Номер 4 (Глобална Европа) ред 200201 || Многогод./едногод. ([5])   || от държави от ЕАСТ[6]   || от държави кандидатки[7]   || от трети държави || по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент 
   || […][XX.YY.YY.YY]   || Многогод./едногод. || НЕ || НЕ || НЕ || ДА/НЕ 
·      Поискани
нови
бюджетни
редове
По
реда на
функциите от
многогодишната
финансова
рамка и на
бюджетните
редове.
 Функция от многогодишната финансова рамка || Бюджетен ред || Вид на разхода || Вноска 
 Номер [Наименование…………………………….] || Многогод./едногод. || от държави от ЕАСТ || от държави кандидатки || от трети държави || по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент 
   || […] [XX.YY.YY.YY]   ||   || ДА/НЕ || ДА/НЕ || ДА/НЕ || ДА/НЕ 
3.2.        Очаквано
отражение
върху
разходите
[Настоящият
раздел
следва да се
попълни, като
се използва таблицата
с бюджетните
данни с
административен
характер
(вторият документ,
приложен към
настоящата
финансова
обосновка) и
да се качи в CISNET за
целите на
консултациите
между
различните
служби.]
3.2.1.     Обобщение
на
очакваното
отражение
върху разходите

млн. EUR (до 3-тия
знак след
десетичната
запетая)
 Функция от многогодишната финансова рамка: || Номер || […] Функция 4 (Глобална Европа) ред 200201 
 ГД: ТЪРГОВИЯ ||   ||   || Година N[8]   || Година N+1 || Година N+2 || Година N+3 || … да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6) || ОБЩО 
  Бюджетни кредити за оперативни разходи ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Номер на бюджетния ред || Поети задължения || (1) || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,05 ||   ||   ||   ||   
 Плащания || (2) || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,05 ||   ||   ||   ||   
 Номер на бюджетния ред || Поети задължения || (1а) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Плащания || (2а) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Бюджетни кредити за административни разходи, финансирани  от пакета за определени програми[9]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Номер на бюджетния ред ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО бюджетни кредити за ГД <…….> || Поети задължения || =1+1а +3 || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,05 ||   ||   ||   ||   
   || Плащания || =2+2а +3 || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,05 ||   ||   ||   ||   
  ОБЩО бюджетни кредити за оперативни разходи || Поети задължения || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Плащания || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  ОБЩО бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО бюджетни кредити за ФУНКЦИЯ 4 от многогодишната финансова рамка || Поети задължения || =4+ 6 || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,05 ||   ||   ||   ||   
 Плащания || =5+ 6 || 0,05 || 0,05 || 0,05 || 0,05 ||   ||   ||   ||   
Ако
предложението/инициативата
има отражение
върху повече
от една
функция:
  ОБЩО бюджетни кредити за оперативни разходи || Поети задължения || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Плащания || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  ОБЩО бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО бюджетни кредити за ФУНКЦИИ 1—4 от многогодишната финансова рамка (Референтна стойност) || Поети задължения || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Плащания || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Функция от многогодишната финансова рамка: || 5 || „Административни разходи“ 
млн. EUR (до 3-тия
знак след
десетичната
запетая)
   ||   ||   || Година N || Година N+1 || Година N+2 || Година N+3 || … да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6) || ОБЩО 
 ГД: <…….> || 
  Човешки ресурси ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Други административни разходи ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО ГД <…….> || Бюджетни кредити ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО бюджетни кредити за ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка || (Общо поети задължения = oбщо плащания)   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
млн. EUR (до 3-тия
знак след
десетичната
запетая)
   ||   ||   || Година N[10]   || Година N+1 || Година N+2 || Година N+3 || … да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6) || ОБЩО 
 ОБЩО бюджетни кредити за ФУНКЦИИ 1—5 от многогодишната финансова рамка || Поети задължения ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Плащания ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.2.2.     Очаквано
отражение
върху
бюджетните
кредити за
оперативни
разходи
–     
¨  Предложението/инициативата
не налага
използване
на бюджетни
кредити за
оперативни разходи
–     
¨  Предложението/инициативата
налага използване
на бюджетни
кредити за
оперативни разходи
съгласно
обяснението
по-долу:
Бюджетни
кредити за
поети
задължения в
млн. EUR (до 3-тия
знак след
десетичната
запетая)
 Да се посочат целите и резултатите   ò ||   ||   || Година N || Година N+1 || Година N+2 || Година N+3 || … да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6) || ОБЩО 
 РЕЗУЛТАТИ 
 Вид резултат[11]   || Среден разход за резултата || Брой резултати || Разходи || Брой резултати || Разходи || Брой резултати || Разходи || Брой резултати || Разходи || Брой резултати || Разходи || Брой резултати || Разходи || Брой резултати || Разходи || Общ брой на резултатите || Общо разходи 
 КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 1[12]…   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Резултат ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Резултат ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Резултат ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Междинен сбор за конкретна цел № 1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 2… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Резултат ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Междинен сбор за конкретна цел № 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО РАЗХОДИ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.2.3.     Очаквано
отражение
върху
бюджетните
кредити за
административни
разходи
3.2.3.1.  Обобщение

–     
x  Предложението/инициативата
не налага използване
на бюджетни
кредити за
административни
разходи 
–     
¨  Предложението/инициативата
налага използване
на бюджетни
кредити за
административни
разходи
съгласно
обяснението
по-долу:
млн.
EUR (до 3-тия знак
след
десетичната
запетая)
   || Година N[13]   || Година N+1 || Година N+2 || Година N+3 || да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6) || ОБЩО 
 ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Човешки ресурси ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Други административни разходи ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Междинен сбор за ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Извън ФУНКЦИЯ 5[14] от многогодишната финансова рамка   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Човешки ресурси ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Други разходи с административен характер ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Междинен сбор извън ФУНКЦИЯ 5 от многогодишната финансова рамка ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Нуждите
от бюджетни
кредити за човешки
ресурси ще
бъдат
покрити от бюджетните
кредити на
ГД, които вече
са
определени
за
управлението
на дейността
и/или които са
преразпределени
в рамките на
ГД, при
необходимост
заедно с всички
допълнителни
отпуснати
ресурси,
които могат
да бъдат
предоставени
на управляващата
ГД в рамките
на годишната
процедура за
отпускане на
средства и
като се имат
предвид
бюджетните
ограничения
3.2.3.2.  
Очаквани
нужди от
човешки
ресурси 
–     
x  Предложението/инициативата
не налага използване
на човешки
ресурси 
–     
¨  Предложението/инициативата
налага използване
на човешки
ресурси
съгласно
обяснението
по-долу:
Оценката
се посочва в
цели
стойности
(или най-много
до един знак
след
десетичната
запетая)
   || Година N || Година N+1 || Година N+2 || Година N+3 || да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6) || 
  Длъжности в щатното разписание (длъжностни лица и временно наети лица) 
 XX 01 01 01 (Централа и представителства на Комисията) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 XX 01 01 02 (Делегации) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 XX 01 05 01 (Непреки научни изследвания) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 10 01 05 01 (Преки научни изследвания) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
  Външен персонал (в еквивалент на пълно работно време — ЕПРВ)[15]   
 XX 01 02 01 (ДНП, ПНА, КНЕ от общия финансов пакет) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 XX 01 02 02 (ДНП, ПНА, МЕД, МП и КНЕ в делегациите) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 XX 01 04 yy[16]   || - в централата   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 - в делегациите ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 XX 01 05 02 (ДНП, ПНА, КНЕ — Непреки научни изследвания) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 10 01 05 02 (ДНП, ПНА, КНЕ — Преки научни изследвания) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Други бюджетни редове (да се посочат) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 ОБЩО ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
XX е
съответната
област на
политиката
или бюджетен
дял.
Нуждите
от човешки
ресурси ще
бъдат покрити
от персонала
на ГД, на
който вече е
възложено
управлението
на дейността
и/или който е
преразпределен
в рамките на
ГД, при
необходимост
заедно с всички
допълнителни
отпуснати
ресурси,
които могат
да бъдат
предоставени
на управляващата
ГД в рамките
на годишната
процедура за
отпускане на
средства и
като се имат
предвид
бюджетните
ограничения.
Описание
на задачите,
които трябва
да се
изпълнят:
 Длъжностни лица и временно наети лица ||   
 Външен персонал ||   
3.2.4.     Съвместимост
с настоящата
многогодишна
финансова
рамка 
–     
x  Предложението/инициативата
е съвместимо(а)
с настоящата
многогодишна
финансова рамка.
–     
¨  Предложението/инициативата
налага
препрограмиране
на
съответната
функция от
многогодишната
финансова
рамка.
Обяснете
какво
препрограмиране
е необходимо,
като
посочите
съответните
бюджетни редове
и суми.
[…]
–     
¨  Предложението/инициативата
налага да се използва
Инструментът
за гъвкавост
или да се
преразгледа
многогодишната
финансова
рамка[17].
Обяснете
какво е
необходимо,
като посочите
съответните
функции,
бюджетни
редове и суми.
[…]
3.2.5.     Участие
на трети
страни във
финансирането

–     
x Предложението/инициативата
не предвижда
съфинансиране
от трети
страни 
–     
Предложението/инициативата
предвижда съфинансиране
съгласно
следните
прогнози:
Бюджетни
кредити в
млн. EUR (до 3-тия
знак след
десетичната
запетая)
   || Година N || Година N+1 || Година N+2 || Година N+3 || … да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6) || Общо 
 Да се посочи съфинансиращият орган ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ОБЩО съфинансирани бюджетни кредити ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Очаквано
отражение
върху
приходите 
–     
x  Предложението/инициативата
няма
финансово
отражение
върху
приходите.
–     
¨  Предложението/инициативата
има следното
финансово
отражение:
¨         върху
собствените
ресурси 
¨         върху
разните
приходи 
млн. EUR (до 3-тия
знак след
десетичната
запетая)
 Приходен бюджетен ред: || Налични бюджетни кредити за текущата бюджетна година || Отражение на предложението/инициативата[18]   
 Година N || Година N+1 || Година N+2 || Година N+3 || … да се добавят толкова колони, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6) 
 Статия ………… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
За
разните
целеви
приходи да се
посочат съответните
разходни
бюджетни
редове.
[…]
Да
се посочи
методът за
изчисляване
на отражението
върху
приходите.
[…]
[1]               ОВ
L 289, 30.10.2008 г., стр. 3.
[2]               УД:
управление
по дейности;
БД:
бюджетиране по
дейности.
[3]               Съгласно
член 54,
параграф 2,
буква а) или б)
от
Финансовия
регламент.
[4]               Подробности
във връзка с
методите на
управление и
позоваванията
на
Финансовия
регламент
могат да
бъдат
намерени на
уебсайта BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.
[5]               Многогод.
=
многогодишни
бюджетни
кредити / едногод.
= едногодишни
бюджетни
кредити.
[6]               ЕАСТ:
Европейска
асоциация за
свободна търговия.

[7]               Държави
кандидатки и,
ако е
приложимо,
държави
потенциални
кандидатки
от Западните Балкани.
[8]               Година
N е годината,
през която
започва да се
осъществява
предложението/инициативата.
[9]               Техническа
и/или
административна
помощ и разходи
в подкрепа на
изпълнението
на програми
и/или
дейности на
ЕС (предишни
редове „BA“),
непреки
научни
изследвания,
преки научни
изследвания.
[10]             Година
N е годината,
през която
започва да се
осъществява
предложението/инициативата.
[11]             Резултатите
са
продуктите и
услугите, които
ще бъдат
доставени
(напр. брой
финансирани
обмени на
учащи се,
дължина на
построените
пътища в километри
и т.н.).
[12]             Съгласно
описанието в
част 1.4.2.
„Конкретни
цели…“.
[13]             Година
N е годината,
през която
започва да се
осъществява
предложението/инициативата.
[14]             Техническа
и/или
административна
помощ и разходи
в подкрепа на
изпълнението
на програми
и/или
дейности на
ЕС (предишни
редове „BA“),
непреки
научни
изследвания,
преки научни
изследвания.
[15]             ДНП
= договорно
нает
персонал; ПНА
= персонал,
нает чрез
агенции за
временна
заетост; МЕД =
младши
експерт в
делегация; МП
= местен
персонал; КНЕ
=
командирован
национален
експерт. 
[16]             Под
тавана за
външния
персонал от
бюджетните
кредити за
оперативни
разходи
(предишни
редове „BA“).
[17]             Вж.
точки 19 и 24 от
Междуинституционалното
споразумение
(за периода 2007—2013 година).
[18]             Що
се отнася до
традиционните
собствени ресурси
(мита, налози
върху
захарта),
посочените
суми трябва
да бъдат
нетни, т.е.
брутни суми,
от които са
приспаднати 25 %
за разходи по
събирането.
ПРИЛОЖЕНИЕ
РЕШЕНИЕ
№ …/2014 НА
СЪВМЕСТНИЯ
СЪВЕТ
създаден по
силата на
Споразумението
за икономическо
партньорство
между
държавите от
КАРИФОРУМ, от
една страна,
и Европейската
общност и
нейните
държави
членки, от друга
страна,
относно
участието в
Консултативния
комитет
КАРИФОРУМ-ЕС
СЪВМЕСТНИЯТ
СЪВЕТ
КАРИФОРУМ-ЕС,
като
взе предвид
Споразумението
за икономическо
партньорство
между
държавите от КАРИФОРУМ,
от една
страна, и
Европейската
общност и
нейните
държави
членки, от
друга страна
(наричано
по-долу „споразумението“),
и
по-специално
член 232,
параграф 2 от
него,
като
има предвид,
че с оглед на
целите, залегнали
в член 1 от
споразумението,
и ангажимента
за
извършване
на
мониторинг
върху неговото
действие,
предвиден в
член 5 от
споразумението,
е
целесъобразно
да се
определи
участието в Консултативния
комитет
КАРИФОРУМ-ЕС,
РЕШИ:
Член 1
1.           Консултативният
комитет
КАРИФОРУМ-ЕС
(наричан
по-долу
„комитетът“)
се състои от четиридесет
(40) постоянни
представители
на организации
на
гражданското
общество, както
следва:
i)       двадесет
и пет (25),
представляващи
организации,
намиращи се в
държави от
КАРИФОРУМ, 
както и 
ii)      петнадесет
(15),
представляващи
организации,
намиращи се в
ЕС. 
2.           Във
всяка от
посочените
по-горе групи
от представители
се осигурява
балансирано
представителство
на: 
a)      организациите
на
работодателите,

б)      професионалните
съюзи, 
в)      другите
стопански,
обществени и
неправителствени
организации,
в т.ч.
организации
за развитие и
природозащитни
организации,
както и на 
г)      академичната
общност.
3.           Постоянните
представители
са с
двегодишен
мандат. Необходимо
е да се
осигурят
подходящи
експертни
познания и
широко
географско и
отраслово
представителство.
4.           За
целите на
настоящото
решение
понятието
„организации
на
гражданското
общество“ включва
институциите,
сдруженията,
фондациите,
застъпническите
групи и други
неправителствени
структури, които
са с
нестопанска
цел и които
са в състояние
да
предоставят
консултации
или специализирана
информация
по въпроси,
попадащи в
обхвата на
споразумението,
както и представители
на
академичната
общност.
5.           Дадена
организация
се счита за
намираща се
на територията
на държава от
КАРИФОРУМ
или на ЕС, ако
седалището
по
регистрация
и центърът на
управление и
контрол на
тази
организация
са съответно
на
територията
на държава от
КАРИФОРУМ
или на ЕС.
Член 2
1.           Съставът
на комитета
се определя
от Съвместния
съвет КАРИФОРУМ-ЕС
и в него
влизат
представители
на организации
на
гражданското
общество,
избрани в съответствие
с член 1
съответно от
ЕС и от държавите
от КАРИФОРУМ.
2.           Съвместният
съвет
КАРИФОРУМ-ЕС
може също
така при
нужда да
прави промени
в списъка на
членовете.
3.           Наличието
на
непопълнено
място в
състава на
комитета не
води до
недействителност
на
сформирания
комитет и не
накърнява
правото на
останалите
членове да
действат.
4.           Мнозинство
от членовете,
избрани от
ЕС, и мнозинство
от членовете,
избрани от
държавите от
КАРИФОРУМ,
образуват
кворума в
комитета.
Член 3
Постоянните
представители
могат да получават
финансова
помощ за
изпълнение
на своите
задължения в
рамките на
комитета.
Член 4
Всяка
организация,
която
отговаря на
изискванията
на член 232,
параграф 1 от
споразумението,
може да
присъства на
заседанията
на комитета
със статут на
наблюдател.
Член 5
Европейският
икономически
и социален комитет
поема
функциите на
секретариат
на комитета в
рамките на
първоначален
период, който
приключва на
31 декември 2014 г.
Впоследствие
функциите на
секретариат
на комитета
се поемат на
ротационен
принцип за
период от 12
месеца от
организация
или структура,
избрана от
държавите от
КАРИФОРУМ, а
след това — от
организация
или
структура, избрана
от ЕС.
Член 6
Настоящото
решение влиза
в сила на […]
година.
Съставено
в […] на […] 201Х
година.