CELEX: 51979PC0074
Language: da
Date: 1979-02-16
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om fastlæggelse af fangstkvoter for 1979 for fiskeri fra fartøjer, der sejler under Fællesskabets medlemsstaters flag, efter visse bestande, som forekommer både i farvande under Fællesskabets medlemsstaters højhedsområde eller jurisdiktion og i farvande under Canadas højhedsområde eller jurisdiktion (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (79) 74
Vol. 1979/0025
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FÆLLESSKABER
                                                       KOM(79) 74 endelig udg .
                                                       Bruxelles, den 16 . februar 1979
                                     Forslag til
                               RÅDETS FORORDNING C EØF )
         om fastlæggelse af fangstkvoter for 1979 for fiskeri fra fartøjer ,
         der sejler under Fællesskabets medlemsstaters flag , efter visse
          stande, som forekommer både i farvande under Fællesskabets medlems
          staters højhedsområde eller jurisdiktion og i farvande under Cana
                          højhedsområde eller jurisdiktion
                                 /•
                          ( forelagt Rådet af Kommissionen )
                               V .          ^      3
                                 .      i i
   K0MC79 ) 74 endelig udg .
 ---pagebreak---                                BEGKU1TDELSE
1 . Delegationer fra Fællesskabe-t og Canada afholdt i november 1978 konsul­
tationer vedrørende forvaltningen af visse bestande af fisk og rejer, som
forekommer i farvande , der hører mader begge parters fiskerijurisdiktion
i Baffin-bugten og Davi s–strædet .
De to delegationer enedes om at henstillé til deres myndigheder, at fang^-
sterne af tre falles bestande i 1979 skulle begrænses som led i en ordning
med falles forvaltning. Detaljerne i de af delegationerne anbefalede ord­
ninger er anført i vedlagte "Godkendte referat" af 29 . november 1978 «
2 . I ICNAF-*underområde 3Ps er der endnu ikke opnået enighed mellem Frankrig
og Canada om afgrænsningen af disse landes fiskerizoner* Fællesskabet og
Canada har imidlertid konsulteret hinanden vedrørende fangstkvoter for visse
bestande i dette område . Fællesskabets delegation har givet udtryk for det
synspunkt , at disse bestande skal betragtes som fælles bestande . Den
oanadiske delegation mente , at den franske fiskerizone ikke strækker sig ud
over territorialfarvandet i forbindelse med departementet St . Pierre et
Miquelon , og at bestandene af fælles interesse derfor udelukkende ér
oanadiske bestande .
P& trods af denne uoverensstemmelse enedes de to delegationer om det niveau,
hvorpå fangster fra fartøjer fra Fællesskabet i zone 3Ps skulle begramses .
Kommissionen mener, at de pågældende bestande i overensstemmelse med
Fællesskabets standpunkt skal betragtes som falles bestande , indtil grænse­
dragningen finder sted .
3 . Formålet med vedlagte forslag til forordning er at gennemføre henstil­
lingerne fra Fællesskabets delegation ved at fastsatte kvoter for fartøjer
fra Fællesskabet , som fisker efter de i stk. 1 og 2 omhandlede falles
bestande «
 ---pagebreak---                                   Λ*  «Μ
4.                                          Fællesskabets vedtagelse af de
foranstaltninger, foreslået af dens de legat ioner,*^®       udsættes af drøf
teiser vedrørenda fordelingen mal lem medlemsstaterne af disse kvoter . I
vedlagte forslag 'til forordning fastsættes således kun de kvoter , som der
vinder konsult&tionerae «re opnået enighed om for Fællesskabet som helhed .
Kommissionen agter at fremkomme med forslag til en forordning om forde­
ling af disse kvoter mellsa medlemsstaterne på et senere tidspunkt .
5 « Gennemførelse fra Fællesskabets side af bevarende foranstaltninger
                                                           I
bortset fra de kvoter , som er anbefalet af de to delegationer, vil "blive
behandlet i et særskilt forslag fra Kommissionen«'
 ---pagebreak---                          FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (30F)
                 ota fastlæggelse af faftgMfcvote* tov 1979 tor fiSteeri
                 fra fartøjer, der sejler under Fællesskabets
                 medlemsstaters flag, efter visse bestand-a , som
                 forekommer både i farvande under Fællesskabets
                 medlemsstaters hø jhedsområde eller jurisdiktion og
                 i farvande under Canadas hø jhedsområde eller
                 jurisdiktion
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER RAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 43 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1")» og
ud fra følgende betragtningers
Fællesskabet og Canada har paraferet om en fiskeriaftale ;
                   ) • •
Kommissionen har forelagt Rådet denne aftale til godkendelse !
                                                  J
i henhold -til aftalen forpligter de to parter sig til at samarbejde for at
sikre passende forvaltning og bevarelse af bestande , der forekommer både i det
område , fcora hører under Canadas fiskeri jurisdiktion, og i Fællesskabets
fiskerizone , herefter benævnt 'Ifælles bestande ";
under de konsultationer, der har fundet sted mellem Canada og Fællesskabet
vedrørende fiskeri i Davi s-strædet , Baffin-bugten og den nordøstlige del af
Labrador-havet , som tilsammen udgør ICNAF-underområde 0 + 1 , er de to dele­
gationer blevet enige om at henstille til deres myndigheder , at der for 1979
fastsættes fangstkvoter for visse fælles bestande for hver part i den pågæl­
dende parts egen zone og i den anden parts zone ;
det er hensigtsmæssigt , at Fællesskabet for sin del bekræfter resultatet af
disse konsultationer ved åt fastsætte fangstkvoter for dets egne fiskere i
overensstemmelse med henstillingerne fra dets delegation ;
Frankrig, og Canada er endnu i kke' blevet enige cm afgrænsningen af :
deres fiskerizoner i ICNAF-område 3PS >
i afventning af en grænsedragning mellem Canada og Frankrig i området har der
fundet konsultationer sted mellem Fællesskabet og Canada for at fastlægge
midlertidige ordninger for fiskeri fra hver af parternes fartøjer i de pågæl­
dende farvande ;
Fællesskabet bør derfor for sin del bekræfte resultaterne af disse konsulta­
tioner ved at fastsætte kvoter for visse fælles bestande , som kan tages af
fartøjer fra Fællesskabet i disse farvande ; j
 bestemmelser vedrørende fordelingen af disse kvoter mellem Fællesskabets fiskere
 bør ikke fastsættes inden Fællesskabet har vedtaget et generelt system vedrørende
 bevaringen og forvaltningen af dets fiskeressourcer -
UDSTEDT FØLGMDE FORORDNING *
 ---pagebreak---                                  Artikel 1
 1 . Fangster af de i bilag nævnte arter fra fartøjer., som sejler tinder
Fsllesakabets medlemsstaters flag i farvande , der er eafattet af de star«
tistiske områder 0 og 1 og 3PS .som defineret i Den internationale Konvention
om fiskeriet i det nordvestlige Atlanterhav (ICKÅF), cg som er omfattet af
Fællesskabs medlemsstaters eller Canadas fiskerijurisdiktion , begrænses for
1979 til de kvoter , der er anført i kolonne 34 bilag .                 •" •;
2 o Den del af de i stk . 1 omhandlede fangster, som kan tages i den cana­
diske fii&erizone , begrænses til de kvoter, der er aniørt i kolonne 4 i
bilag . Hvor der ikke er anført nogen kvota i kolonne 4 kan den i stk . 1
fastsatte kvote tages hvor som helst i det i stk . 1 cnhandlede område .
                                 Artikel 2                   '
                                           ''       -      Î
Medlemsstaterne slcal inden den tyvende dag i hver m&n&d fremsende oplysnin­
ger til Kommissionen vedrørende fangster af arter, for hvilke der i henhold
til denne forordning galder kvoter, fra fartøjer, som sejler under dereg
flag, og som har fisket i det i artikel 1 omhandlede område i den fore­
gående måned, idet det anføres, i hvilket fiskeri jurisdiktionsområde fangst-t
erne er taget «
                                 Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i,
De Europæiske Fællesskabers Tidende .                    ,
Den anvendes til den 31 * deoember 1979 *
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles ,                                På Rådets vegne
                                                               Formand
 ---pagebreak---             B I L A 0
   Art    Statistisk      Kvota omhandlet   Kvota omhandlet
          område          i artikel 1 ,     i artikel 1 ,
          ( ICHAF)        stk. 1            stk . 2
                              (t )                ("0
    (1)      ( 2)                                (4)
Hellefisk   0 + 1          19 6oo         I
                                          )
                                            ikke specificeret
                                          I
                                          !
Rejer       0 + 1          18 348               1 560
                                          ι
                                          ι
Skolæst     0 + 1           7 500           ikke speoificeret
Torsk       3PS             3 900           ikke speoificeret
Rødfisk     3PS             1 220                    «9
                      'I
Skærising   3PS               410                    η
                      ; i
Hâising     3PS               42Q                    η
                                   »
 ---pagebreak---                                                                    flVVëKis g-
                                      t                     '  <
                                    ' AGPSÊD MINUTE
             Delegations' from Canada and the EEC ^ headed by Of® A. May and
      ^ r.o.shonnet respect i vety ^ me ? in Brussels on 27 and 28 tovt"ber 1973
      to discuss the management in 1979 of certain fish stocks in the Davis
      Strait and Saffin Bay occuring both within She Canadian fishery zone •
    ■ and the fishery sone of the 'Community ,
             The delegations agreed that the stocks under consideration should
      be managed jointly for a further year , without' prejudice to the oossi "
       bility of a longer term arrangement .                                   «
                                                            9·
              The delegations agreed to recommend to their authorities that
       t^e arrangements set out below be implemented in 1979.
* X. Principles
        1.     The 1979 arrangements will apply to the stocks of Greenland
        halibut ,, roundnose grenadier and shrimps in XCNAF subarea 1 and
        ICNAF statistical area 0 .
                                               \ ,   I
        2.      The total allowable catches ( TAC ) for the stocks referred to m pa-
        ragraah 1 and the allocations thereof to the two parties shall be deter­
        mined by agreement between the two parties . When deciding the TAC and
        the allocations to the two parties the parties may also set ag reed limits
         for the amounts of the TAC and allocations which may be fished in each
         zone .         ,                                            !           •
                                                   ■   •         -   !■
         3.     The two parties will consult on it he question of allocations to third
         parties and all .such allocations shall be determined by agreement between
         the two parties . When determining allocations to a third party the parties
   , . may set agreed limits for the amounts which may be fished in the zone of
 |       each party . The parties will not give allocations to a third paty in any
  \      part of the area referred to in paragraph 1 until agreement has been
   X"* reached with the ether party * :          -
 ---pagebreak--- 4.        Following agreement on the allocations to third parties the two
parties will consult and agree on the issuing of licences to vessels                                   ,
of third parties for the purpose'of taking the agreed allocations .
         < .                                                        · ■        1                 ■   ,
While continuing to work towards a harmonisation of licensing and other                                    s
fishing regulations applicable , in the area referred to in paragraph 1
( see section III below ),,* the parties agreed that licensing t*ms shall
include the following                                    '                       .• ' ,  :
     - a provision stating that the fishery by vessels of the country
       concerned shall cease when that country 's allocation has been
       taken in the area referred to in paragraph 1 ;
     -a provision requiring reporting by the vessels licensed ontheir
      ^catches in the entire area referred to. '/ in paragraph 11 according
       to . details which will be agreed between the two parties .
 5.        Each party will license, vessels of the other party to fish
 within its zone . The licence will provide that fishing by vessels
 of the other party will cease* when the total allocation has eeen taken
 in the area referred to 1n paragraph 1 ,• The parties wi 11 waive licence
 fees for each others vessels in the area referred to in paragraph 1 .
 6.     . The two parties will continue appropriate administrative arran-
 ge-nents to ensure the cooperation required for the implementation of
 the scheme of joint management described above, including reporting of
 catches from third party vessels and each others vessels .                                 :   . 4
  Specific decisions                                          - V.      '■
  1.         The total allowable catch for 1979 for the stocks referred to in
  paragraph 1.1 shall be : ' .'V' "". '.          ; '                           :- ;
             Greenland halibut . s 25 000 tons         .
                                                ν               ' ι                        " Λ'  · '·    ,
             Roundnose Grenadier :   8 000 tons ;         . " •
             Shrimp              : 29 500 tons -   .'/
  2.         The part of the total allowable catch- for shrimp which may be fished
                             .     -          .                            . ■         . <
   in the Canadian zone shall be limited to 3 000 tons' and that which may
   be fished in the Community zone shall be limited to 26 SCO tons , of which
   3 000 tons shall be fished north of 68® N and 23 500 tons south of
 ---pagebreak--- 3.    Allocations to the two parties shall fee &$ follows :
      Greenland halibut : .
      Canada s 2'000 tons                   EEC % 25 000 tons ( provisional )
      ftoundnose Grenadier g
      Canada :     , 500 tons               EEC i   7' 500 tons . '
      Shr >mp
      Canada     2 0G0 tons                 EEC i 27 500 tons ( provisional )
          " ©T whiefo                            of ahish
      250 tons in the Canadian zone         2 '750 tons in the Canadian zone
    1 750 tons 1n EEC zone south of .      21 750 tons in EEC zone south of
                                   68° Ν                                 62° Μ
      The EEC provisional allocations for , green I and halibut and shrirp
also include possible allocations to third parties to be made by the
parties 'in accordance with paragraph I ( 3 ) above .
       Allocations to third parties :
       Greenland halibut s: Canada proposes
                                      pre       to allocate 1 800 tons of this
                               species to the Faroe Islands .     The Community
                               may also propose to allocate an unspecified
                               amount of this species to Norway .
       ShMinp                S Norway and the Faroe Islands 'may . In accordance
                               with paragraph I ( 3 ) above , be granted alloca­
                               tions of this species fallowing consultations
                               between these countries and the Community .
        Following the meeting of a joint working group 00 fishery regu­
 lations and licensing terms and conditions ,, the record of which is
 annexed , the two parties agreed to pursue discussions at an early
 dat® with Q yiey to « gM®v1ng further harmonigfiti&n en these natter*.'
 ---pagebreak---                                              '               .                     '*
               '     • ,            r        ...       • , :
IV. Seats                             '
     1.      Harp seals :
             The parties noted the advice from STACRES on the status of the
   • seal stocks . STACRES Indicated that the Northwest Atlantic harp seal
     population current ly. numbers 1.3 - 1.4 mi Ition individuals aged one
     or older with a long-term susta.inable yield in the range 220-240,000.
     Because of the age structure of the population the replacement yield
     in 1979 was estimated at 198-205,000. Advice from STACRES indicates              '
     that the population is growing and that the annual biological yield
     tould be increased by allowing further population .growth .
             It was agreed by the parties that                  <
                 an interim target- population level- of age one and older animals
             . be established at 1.6 million and that catches be restricted
                 to levels below the replacement yield until this target is achieved
        •    T the total regulated harvest in 1979 be established at the 1978
          . • I'vel of 170,000, not including the estimated annual harvest fcy
           •     Northern indigenous peoples of approximately 10,000 . A total
                 take of 180,000 in 1979 would constitute 90 % of the current
                 replacement yield . Recent .projections indicate that , at this
                 annual catch limit , the interim target population level would
                 be reached within 5-10 years .     v
     2.      Hooded seals :         /
             The parties noted that STACRES indicated a sustainable yield in
          e range - 15-20,000 and advised that it could not reco-nend any change
     •»n the TAC of 15,000.' * The parties thus agreed to set the TAC at 15,000
     for 1979 on the understanding that the figure dees not include the tra­
     ditional take by NortheVn indigenous peoples. The parties also agreed
     to prohibit the hunting of whelping hooded seals in Davis Strait by
     vessels of over 50 gross tons in 1979.
     Brussels , .29 November 1978                                         /
     \~ *                  ; :: ; • - , '    .•           -/S ■ .
     R. isiMONNET                                               Jl. MAY