CELEX: 22019A0124(01)
Language: sk
Date: 2018-12-20 00:00:00
Title: Protokol k Euro-stredomorskej dohode, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Izraelským štátom na strane druhej, na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej republiky k Európskej únii

24.1.2019   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 21/3
               
            
         PROTOKOL
         k Euro-stredomorskej dohode, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Izraelským štátom na strane druhej, na účely zohľadnenia pristúpenia Chorvátskej republiky k Európskej únii
         BELGICKÉ KRÁĽOVSTVO,
         BULHARSKÁ REPUBLIKA,
         ČESKÁ REPUBLIKA,
         DÁNSKE KRÁĽOVSTVO,
         SPOLKOVÁ REPUBLIKA NEMECKO,
         ESTÓNSKA REPUBLIKA,
         ÍRSKO,
         HELÉNSKA REPUBLIKA,
         ŠPANIELSKE KRÁĽOVSTVO,
         FRANCÚZSKA REPUBLIKA,
         CHORVÁTSKA REPUBLIKA,
         TALIANSKA REPUBLIKA,
         CYPERSKÁ REPUBLIKA,
         LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,
         LITOVSKÁ REPUBLIKA,
         LUXEMBURSKÉ VEĽKOVOJVODSTVO,
         MAĎARSKO,
         MALTSKÁ REPUBLIKA,
         HOLANDSKÉ KRÁĽOVSTVO,
         RAKÚSKA REPUBLIKA,
         POĽSKÁ REPUBLIKA,
         PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,
         RUMUNSKO,
         SLOVINSKÁ REPUBLIKA,
         SLOVENSKÁ REPUBLIKA,
         FÍNSKA REPUBLIKA,
         ŠVÉDSKE KRÁĽOVSTVO,
         SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA,
         zmluvné strany Zmluvy o Európskej únii a Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ďalej len „členské štáty“, zastúpené Radou Európskej únie,
         a EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „Únia“,
         na jednej strane a
         IZRAELSKÝ ŠTÁT, ďalej len „Izrael“,
         na strane druhej,
         na účely tohto protokolu ďalej len „zmluvné strany“,
         KEĎŽE Euro-stredomorská dohoda, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Izraelským štátom na strane druhej (ďalej len „dohoda“), bola podpísaná 20. novembra 1995 v Bruseli a nadobudla platnosť 1. júna 2000;
         KEĎŽE Zmluva o pristúpení Chorvátskej republiky k Európskej únii bola podpísaná v Bruseli 9. decembra 2011 a nadobudla platnosť 1. júla 2013;
         KEĎŽE podľa článku 6 ods. 2 Aktu o pristúpení Chorvátskej republiky sa pristúpenie Chorvátska k dohode dohodne uzavretím protokolu k dohode;
         KEĎŽE sa s cieľom zabezpečiť zohľadnenie spoločných záujmov Únie a Izraela uskutočnili konzultácie podľa článku 21 ods. 2 dohody,
         SA DOHODLI TAKTO:
         
            Článok 1
            Chorvátska republika sa týmto stáva zmluvnou stranou Euro-stredomorskej dohody, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Izraelským štátom na strane druhej, a prijíma a berie na vedomie, rovnako ako ostatné členské štáty Únie, znenie dohody, ako aj spoločných vyhlásení, vyhlásení a výmen listov.
         
         KAPITOLA I
         
            ZMENY ZNENIA DOHODY VRÁTANE JEJ PRÍLOH A PROTOKOLOV
         
         
            Článok 2
            Poľnohospodárske výrobky, spracované poľnohospodárske výrobky a produkty rybárstva
            Tabuľka 2 pripojená k protokolu č. 1 k dohode sa upraví tabuľkou v prílohe k tomuto protokolu.
         
         
            Článok 3
            Pravidlá pôvodu
            Protokol č. 4 sa mení takto:
            
                        1.
                     
                     
                        Príloha IVa sa nahrádza takto:„
                           
                              PRÍLOHA IVa
                              
                                 TEXT VYHLÁSENIA NA FAKTÚRE
                              
                              Vyhlásenie na faktúre, ktorého text je uvedený ďalej, musí byť vyhotovené v súlade s poznámkami pod čiarou. Poznámky pod čiarou však nemusia byť reprodukované.
                              
                                 Bulharské znenie
                              
                              Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен където е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).
                              
                                 Španielske znenie
                              
                              El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera n.o … (1)] declara que, salvo indicación expresa en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
                              
                                 České znenie
                              
                              Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
                              
                                 Dánske znenie
                              
                              Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
                              
                                 Nemecké znenie
                              
                              Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
                              
                                 Estónske znenie
                              
                              Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli luba nr … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
                              
                                 Grécke znenie
                              
                              Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
                              
                                 Anglické znenie
                              
                              The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
                              
                                 Francúzske znenie
                              
                              L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).
                              
                                 Chorvátske znenie
                              
                              Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1)) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.
                              
                                 Talianske znenie
                              
                              L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (1)] dichiarache, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
                              
                                 Lotyšské znenie
                              
                              To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).
                              
                                 Litovské znenie
                              
                              Šiame dokumente išvardintų produktųeksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės produktai.
                              
                                 Maďarské znenie
                              
                              A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy egyértelmű eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak.
                              
                                 Maltské znenie
                              
                              L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
                              
                                 Holandské znenie
                              
                              De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
                              
                                 Poľské znenie
                              
                              Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
                              
                                 Portugalské znenie
                              
                              O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o … (1)], declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
                              
                                 Rumunské znenie
                              
                              Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizația vamală nr. … (1)] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).
                              
                                 Slovinské znenie
                              
                              Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … poreklo (2).
                              
                                 Slovenské znenie
                              
                              Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
                              
                                 Fínske znenie
                              
                              Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … (2) alkuperätuotteita.
                              
                                 Švédske znenie
                              
                              Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
                              
                                 Hebrejské znenie
                              
                              
                                 
                              … (3)
                              
                              (Miesto a dátum)
                              … (4)
                              
                              (Podpis vývozcu. Okrem toho sa musí čitateľne uviesť meno osoby podpisujúcej vyhlásenie.)
                           
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (1)  Ak vyhlásenie na faktúre vyhotovuje schválený vývozca v zmysle článku 23 protokolu, musí sa tu uviesť číslo povolenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie na faktúre nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (2)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie na faktúre alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille v zmysle článku 38 protokolu, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (3)  Tieto údaje sa môžu vynechať, ak túto informáciu obsahuje samotný doklad."
                        
                        
                           (4)  Pozri článok 22 ods. 5 protokolu. Ak sa nevyžaduje podpis vývozcu, platí táto výnimka i na uvedenie mena podpisovateľa."
                        “
                  
                        2.
                     
                     
                        Príloha IVb sa nahrádza takto:„
                           
                              PRÍLOHA IVb
                              
                                 TEXT VYHLÁSENIA NA FAKTÚRE EUR-MED
                              
                              Vyhlásenie na faktúre EUR-MED, ktorého text je uvedený ďalej, musí byť vyhotovené v súlade s poznámkami pod čiarou. Poznámky pod čiarou však nemusia byť reprodukované.
                              
                                 Bulharské znenie
                              
                              Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (5)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Španielske znenie
                              
                              El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera n.o … (5)] declara que, salvo indicación expresa en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 České znenie
                              
                              Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (5)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Dánske znenie
                              
                              Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (5)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Nemecké znenie
                              
                              Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (5)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (6) Ursprungswaren sind.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Estónske znenie
                              
                              Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli luba nr. … (5)) deklareerib, et need tooted on … (6) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Grécke znenie
                              
                              Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (5)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Anglické znenie
                              
                              The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (5)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (6) preferential origin.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Francúzske znenie
                              
                              L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (5)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (6)).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Chorvátske znenie
                              
                              Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (5)) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … (6) preferencijalnog podrijetla.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Talianske znenie
                              
                              L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (5)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Lotyšské znenie
                              
                              To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (5)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Litovské znenie
                              
                              Šiame dokumente išvardytų produktų eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (5)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (6) preferencinės kilmės produktai.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Maďarské znenie
                              
                              A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (5)) kijelentem, hogy egyértelmű eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … (6) származásúak.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Maltské znenie
                              
                              L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru … (5)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Holandské znenie
                              
                              De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (5)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Poľské znenie
                              
                              Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (5)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (6) preferencyjne pochodzenie.
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Portugalské znenie
                              
                              O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (5)) declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Rumunské znenie
                              
                              Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (5)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Slovinské znenie
                              
                              Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (5)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno poreklo … (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Slovenské znenie
                              
                              Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (5)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Fínske znenie
                              
                              Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (5)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Švédske znenie
                              
                              Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (5)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (6).
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of the country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    
                                 Hebrejské znenie
                              
                              
                                 
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          cumulation applied with … (name of country/countries)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          no cumulation applied (7)
                                          
                                       
                                    … (8)
                              
                              (Miesto a dátum)
                              … (9)
                              
                              (Podpis vývozcu, ako aj čitateľné meno osoby, ktorá vyhlásenie podpisuje)
                           
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (5)  Ak vyhlásenie o pôvode vyhotovuje schválený vývozca, musí sa tu uviesť číslo oprávnenia schváleného vývozcu. Ak vyhlásenie o pôvode nevyhotovuje schválený vývozca, slová zo zátvorky sa vynechajú alebo sa tento priestor ponechá voľný."
                        
                        
                           (6)  Uvedie sa pôvod výrobkov. Ak sa celé vyhlásenie o pôvode alebo jeho časť vzťahuje na výrobky s pôvodom v Ceute a Melille, vývozca to musí zreteľne uviesť v doklade, na ktorom je vyhlásenie vyhotovené, prostredníctvom symbolu „CM“."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (7)  Podľa potreby vyplniť alebo prečiarknuť."
                        
                        
                           (8)  Tieto údaje sa môžu vynechať, ak túto informáciu obsahuje samotný doklad."
                        
                        
                           (9)  Pozri článok 22 ods. 5 protokolu. Ak sa nevyžaduje podpis vývozcu, platí táto výnimka i na uvedenie mena podpisovateľa."
                        “
                  
         KAPITOLA II
         
            VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
         
         
            Článok 4
            Izrael sa zaväzuje, že v súvislosti s týmto rozšírením Únie nevznesie žiadny nárok, žiadosť ani požiadavku a nezmení ani nezruší žiadnu úľavu podľa článkov XXIV.6 a XXVIII dohody GATT z roku 1994.
         
         
            Článok 5
            V primeranom čase od parafovania tohto protokolu Únia oznámi svojim členským štátom a Izraelu znenie dohody v chorvátskom jazyku. S výhradou nadobudnutia platnosti tohto protokolu sa jazykové znenie uvedené v prvej vete tohto článku stáva autentickým za rovnakých podmienok ako anglické, bulharské, české, dánske, estónske, fínske, francúzske, grécke, holandské, litovské, lotyšské, maďarské, maltské, nemecké, poľské, portugalské, rumunské, slovenské, slovinské, španielske, švédske, talianske a hebrejské znenie dohody.
         
         
            Článok 6
            Tento protokol a jeho príloha tvoria neoddeliteľnú súčasť dohody.
         
         
            Článok 7
            
               1.   Rada Európskej únie v mene Únie a jej členských štátov a Izrael schvália tento protokol v súlade so svojimi vlastnými postupmi. Zmluvné strany si oznámia ukončenie postupov potrebných na tento účel. Schvaľovacie listiny sa uložia na Generálnom sekretariáte Rady Európskej únie.
            
            
               2.   Tento protokol nadobúda platnosť v prvý deň mesiaca nasledujúceho po dni, keď si strany oznámia ukončenie postupov potrebných na tento účel.
            
            
               3.   Do dátumu nadobudnutia jeho platnosti sa tento protokol vykonáva predbežne s účinnosťou od 1. júla 2013.
            
         
         
            Článok 8
            Tento protokol je vyhotovený v dvoch pôvodných vyhotoveniach v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom, talianskom a hebrejskom jazyku, pričom každé znenie je rovnako autentické.
         
         
            NA DÔKAZ TOHO dolupodpísaní splnomocnení zástupcovia, náležite na tento účel oprávnení, podpísali tento protokol.
            Съставено в Брюксел на двадесети декември две хиляди и осемнадесета година.
            Hecho en Bruselas, el veinte de diciembre de dos mil dieciocho.
            V Bruselu dne dvacátého prosince dva tisíce osmnáct.
            Udfærdiget i Bruxelles den tyvende december to tusind og atten.
            Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten Dezember zweitausendachtzehn.
            Kahe tuhande kaheksateistkümnenda aasta detsembrikuu kahekümnendal päeval Brüsselis.
            Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες δεκαοκτώ.
            Done in Brussels on the twentieth day of December in the year two thousand and eighteen.
            Fait à Bruxelles, le vingt décembre deux mille dix-huit.
            Sastavljeno u Bruxellesu dvadesetog prosinca godine dvije tisuće osamnaeste.
            Fatto a Bruxelles, addì venti dicembre duemiladiciotto.
            Briselē, divi tūkstoši astoņpadsmitā gada divdesmitajā decembrī.
            Priimta du tūkstančiai aštuonioliktų metų gruodžio dvidešimtą dieną Briuselyje.
            Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennyolcadik év december havának huszadik napján.
            Magħmul fi Brussell, fl-għoxrin jum ta’ Diċembru fis-sena elfejn u tmintax.
            Gedaan te Brussel, twintig december tweeduizend achttien.
            Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego grudnia roku dwa tysiące osiemnastego.
            Feito em Bruxelas, em vinte de dezembro de dois mil e dezoito.
            Întocmit la Bruxelles la douăzeci decembrie două mii optsprezece.
            V Bruseli dvadsiateho decembra dvetisícosemnásť.
            V Bruslju, dne dvajsetega decembra leta dva tisoč osemnajst.
            Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakahdeksantoista.
            Som skedde i Bryssel den tjugonde december år tjugohundraarton.
            
               
            
               За държавите-членки
               Por los Estados miembros
               Za členské státy
               For medlemsstaterne
               Für die Mitgliedstaaten
               Liikmesriikide nimel
               Για τα κράτη μέλη
               For the Member States
               Pour les États membres
               Za države članice
               Per gli Stati membri
               Dalībvalstu vārdā –
               Valstybių narių vardu
               A tagállamok részéről
               Għall-Istati Membri
               Voor de lidstaten
               W imieniu Państw Członkowskich
               Pelos Estados-Membros
               Pentru statele membre
               Za členské štáty
               Za države članice
               Jäsenvaltioiden puolesta
               För medlemsstaterna
               
                  
               
                  
            
            
               За Европейския съюз
               Рог la Unión Europea
               Za Evropskou unii
               For Den Europæiske Union
               Für die Europäische Union
               Euroopa Liidu nimel
               Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
               For the European Union
               Pour l'Union européenne
               Za Europsku uniju
               Per l'Unione europea
               Eiropas Savienības vārdā –
               Europos Sąjungos vardu
               Az Európai Unió részéről
               Għall-Unjoni Ewropea
               Voor de Europese Unie
               W imieniu Unii Europejskiej
               Pela União Europeia
               Pentru Uniunea Europeană
               Za Európsku úniu
               Za Evropsko unijo
               Euroopan unionin puolesta
               För Europeiska unionen
               
                  
               
                  
            
            
               За Държавата Израел
               Por el Estado de Israel
               Za Stát Izrael
               For Staten Israel
               Für den Staat Israel
               Iisraeli Riigi nimel
               Για το Κράτος του Ισραήλ
               For the State of Israel
               Pour l'État d'Israël
               Za Državu Izrael
               Per lo Stato d'Israele
               Izraēlas Valsts vārdā –
               Izraelio Valstybės vardu
               Izrael Állam részéről
               Għall-Istat ta' l-Iżrael
               Voor de Staat Israël
               W imieniu Państwa Izrael
               Pelo Estado de Israel
               Pentru Statul Israel
               Za Izraelský štát
               Za Državo Izrael
               Israelin valtion puolesta
               För Staten Israel
               
                  
               
                  
            
         
      
      
         
            PRÍLOHA
            
               ÚPRAVY PROTOKOLU č. 1 TÝKAJÚCE SA OPATRENÍ UPLATNITEĽNÝCH NA DOVOZ POĽNOHOSPODÁRSKYCH VÝROBKOV, SPRACOVANÝCH POĽNOHOSPODÁRSKYCH VÝROBKOV A RÝB A VÝROBKY RYBOLOVU S PÔVODOM V IZRAELSKOM ŠTÁTE DO EURÓPSKEHO SPOLOČENSTVA
            
            Koncesie uvedené v tejto prílohe, pokiaľ ide o ďalej uvedené výrobky, nahrádzajú koncesie uplatňované v súčasnosti v rámci článkov dohody o pridružení (protokol č. 1). Pokiaľ ide o všetky ostatné produkty neuvedené v tejto prílohe, zostávajú v súčasnosti uplatňované koncesie nezmenené.
            V tabuľke 2 prílohy k protokolu č. 1 sa dopĺňajú tieto položky:
            
               „Tabuľka 2
               
               
                           Číselný znak KN alebo izraelský číselný znak
                        
                        
                           Opis
                        
                        
                           Zníženie cla podľa DNV (%)
                        
                        
                           Colná kvóta (ton netto, ak nie je uvedené inak)
                        
                        
                           Zníženie cla podľa DNV po prekročení aktuálnej colnej kvóty (%)
                        
                        
                           Osobitné ustanovenia
                        
                     
                           2008 70 61 
                        
                        
                           Broskyne, vrátane nektáriniek, neobsahujúce pridaný alkohol, obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom presahujúcim 1 kg, s obsahom cukru presahujúcim 13 hmotnostných %
                        
                        
                           74 %
                        
                        
                           555
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                     
                           2008 70 92 
                        
                        
                           Broskyne, vrátane nektáriniek, neobsahujúce pridaný alkohol, neobsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s čistým obsahom 5 kg alebo viac
                        
                        
                           67 %“