CELEX: 31991R2374
Language: de
Date: 1991-08-02 00:00:00
Title: VERORDNUNG (EWG) Nr. 2374/91 DER KOMMISSION vom 2. August 1991 über Lieferungen von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe #

Avis juridique important

|

31991R2374

VERORDNUNG (EWG) Nr. 2374/91 DER KOMMISSION vom 2. August 1991 über Lieferungen von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe  -   

Amtsblatt Nr. L 217 vom 06/08/1991 S. 0005 - 0014

VERORDNUNG (EWG) Nr. 2374/91 DER KOMMISSION  vom 2. August 1991  über Lieferungen von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe  DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1930/90 (2), insbesondere auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c),  in Erwägung nachstehender Gründe:  Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom 21. Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung (3) wurde die Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in  Betracht kommenden Länder und Organisationen und der für die Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob-Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt.  Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Ländern und Empfängerorganisationen 11 283 Tonnen Getreide zugeteilt.  Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8. Juli 1987 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (4),  geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 790/91 (5). Zu diesem Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedingungen sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:  Artikel 1  Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft wird Getreide bereitgestellt zur Lieferung an die im Anhang aufgeführten Begünstigten gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 zu den in den Anhängen aufgeführten Bedingungen. Die Zuteilung der  Lieferungen erfolgt im Wege der Ausschreibung.  Es wird davon ausgegangen, daß der Zuschlagsempfänger die geltenden allgemeinen und besonderen Geschäftsbedingungen kennt und akzeptiert. Andere in seinem Angebot enthaltene Bedingungen oder Vorbehalte gelten als nicht geschrieben.  Artikel 2  Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft. Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.  Brüssel, den 2. August 1991 Für die Kommission  Ray MAC SHARRY  Mitglied der Kommission   (1) ABl. Nr. L 370 vom 30. 12. 1986, S. 1. (2) ABl. Nr. L 174 vom 7. 7. 1990, S. 6. (3) ABl. Nr. L 136 vom 26. 5. 1987, S. 1. (4) ABl. Nr. L 204 vom 25. 7. 1987, S. 1. (5) ABl. Nr. L 81 vom 28. 3. 1991, S. 108.    ANHANG I  PARTIEN A, B, C und D  1. Maßnahmen Nrn. (1): 239/91 bis 252/91  2. Programm: 1991  3. Begünstigter (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Ögstgeest  4. Vertreter des Begünstigten (2): Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987  5. Bestimmungsort oder -land: Siehe Anhang II  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: Haferflocken  7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (5) (6):  Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II B I e))  8. Gesamtmenge: 1 152 Tonnen (1 986 Tonnen Getreide)  9. Anzahl der Partien: 4 (A: 324 Tonnen; B: 96 Tonnen; C: 168 Tonnen; D: 564 Tonnen)  10. Aufmachung und Kennzeichnung (9) (10) (11):  Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II B 2 f) und II B 3)  Eintragung in Spanisch und Französisch  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung: Siehe Anhang II  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Markt der Gemeinschaft  12. Lieferstufe: frei Verschiffungshafen  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: -  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: -  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen: 10. - 30. 9. 1991  18. Lieferfrist: -  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung  20. Frist für die Angebotsabgabe: 20. 8. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 27. 8. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 17. 9. - 7. 10. 1991  c) Lieferfrist: -  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 3. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 24. 9. - 14. 10. 1991  c) Lieferfrist: -  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 5 ECU/t  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (4):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder AGREC 25670 B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (8):  Die am 31. 7. 1991 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 1778/91 der Kommission (ABl. Nr. L 158 vom 22. 6. 1991, S. 69) festgesetzte Erstattung   PARTIEN E, F und G  1. Maßnahmen Nrn. (1): 227/91 bis 238/91  2. Programm: 1991  3. Begünstigter (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Ögstgeest  4. Vertreter des Begünstigten (2): Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987  5. Bestimmungsort oder -land: Siehe Anhang II  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: Geschliffener Reis (Erzeugniscode 1006 30 92 900)  7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (5) (6): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 1 f))  8. Gesamtmenge: 1 998 Tonnen (4 795 Tonnen Getreide)  9. Anzahl der Partien: 3 (E: 612 Tonnen; F: 882 Tonnen; G: 504 Tonnen)  10. Aufmachung und Kennzeichnung (9) (10) (11): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 2 b) und II A 3)  Eintragung in Spanisch, Englisch und Französisch  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung: Siehe Anhang II  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Markt der Gemeinschaft  12. Lieferstufe: frei Verschiffungshafen  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: -  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: -  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen: 10. - 30. 9. 1991  18. Lieferfrist: -  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung  20. Frist für die Angebotsabgabe: 20. 8. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 27. 8. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 17. 9. - 7. 10. 1991  c) Lieferfrist: -  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 3. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 24. 9. - 14. 10. 1991  c) Lieferfrist: -  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 5 ECU/t  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (4):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder AGREC 25670 B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (8):  Die am 31. 7. 1991 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 1778/91 der Kommission (ABl. Nr. L 158 vom 22. 6. 1991, S. 69) festgesetzte Erstattung   PARTIE H  1. Maßnahme Nr. (1): 1349/90  2. Programm: 1990  3. Begünstigter (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Ögstgeest  4. Vertreter des Begünstigten (2): Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987  5. Bestimmungsort oder -land: Sudan  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: Weichweizen  7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (5) (6) (12): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 1 a))  8. Gesamtmenge: 900 Tonnen  9. Anzahl der Partien: 1  10. Aufmachung und Kennzeichnung (9) (11): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 2 b) und II A 3)  Eintragung in Englisch  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung: Siehe Anhang II  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Markt der Gemeinschaft  12. Lieferstufe: frei Verschiffungshafen  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: -  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: -  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen: 10. - 30. 9. 1991  18. Lieferfrist: -  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung  20. Frist für die Angebotsabgabe: 20. 8. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 27. 8. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 17. 9. - 7. 10. 1991  c) Lieferfrist: -  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 3. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 24. 9. - 14. 10. 1991  c) Lieferfrist: -  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 5 ECU/t  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (4):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder AGREC 25670 B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (8):  Die am 31. 7. 1991 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 1778/91 der Kommission (ABl. Nr. L 158 vom 22. 6. 1991, S. 69) festgesetzte Erstattung   PARTIEN I und K  1. Maßnahmen Nrn. (1): 105/91 bis 107/91  2. Programm: 1991  3. Begünstigter (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Ögstgeest  4. Vertreter des Begünstigten (2): Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987  5. Bestimmungsort oder -land: Siehe Anhang II  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: Weichweizen  7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (5) (6): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A I a))  8. Gesamtmenge: 2 862 Tonnen  9. Anzahl der Partien: 2 (I: 1 008 Tonnen; K: 1 854 Tonnen)  10. Aufmachung und Kennzeichnung (9) (10) (11): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II A 2 b) und II A 3)  Eintragung in Französisch und Englisch  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung: Siehe Anhang II  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Markt der Gemeinschaft  12. Lieferstufe: frei Verschiffungshafen  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: -  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: -  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen: 10. 30. 9. 1991  18. Lieferfrist: -  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung  20. Frist für die Angebotsabgabe: 20. 8. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 27. 8. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 17. 9. - 7. 10. 1991  c) Lieferfrist: -  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 3. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 24. 9. - 14. 10. 1991  c) Lieferfrist: -  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 5 ECU/t  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (4):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder AGREC 25670 B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (8):  Die am 31. 7. 1991 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 1778/91 der Kommission (ABl. Nr. L 158 vom 22. 6. 1991, S. 69) festgesetzte Erstattung   PARTIE L  1. Maßnahme Nr. (1): 1309/90  2. Programm: 1990  3. Begünstigter (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Ögstgeest  4. Vertreter des Begünstigten (2): Siehe ABl. Nr. C 103 vom 16. 4. 1987  5. Bestimmungsort oder -land: Äthiopien  6. Bereitzustellendes Erzeugnis: Weichweizenmehl  7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (5) (6): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II B 1 a)  8. Gesamtmenge: 540 Tonnen (740 Tonnen Getreide)  9. Anzahl der Partien: 1  10. Aufmachung und Kennzeichnung (9) (11): Siehe im ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991, S. 1, veröffentlichtes Verzeichnis (unter II B 2 c) und II B 3)  Eintragung in Englisch  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung: Siehe Anhang II  11. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses: Markt der Gemeinschaft  12. Lieferstufe: frei Verschiffungshafen  13. Verschiffungshafen: -  14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen: -  15. Löschhafen: -  16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens: -  17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen: 10. - 30. 9. 1991  18. Lieferfrist: -  19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten: Ausschreibung  20. Frist für die Angebotsabgabe: 20. 8. 1991, 12 Uhr  21. A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 27. 8. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 17. 9. - 7. 10. 1991  c) Lieferfrist: -  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung:  a) Frist für die Angebotsabgabe: 3. 9. 1991, 12 Uhr  b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen: 24. 9. - 14. 10. 1991  c) Lieferfrist: -  22. Höhe der Ausschreibungsgarantie: 5 ECU/t  23. Höhe der Lieferungsgarantie: 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24. Anschrift für die Angebotsabgabe (4):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B oder AGREC 25670 B)  25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (8):  Die am 31. 7. 1991 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 1778/91 der Kommission (ABl. Nr. L 158 vom 22. 6. 1991, S. 69) festgesetzte Erstattung   Vermerke:  (1) Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.  (2) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission: Siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. C 114 vom 29. April 1991, Seite 33, veröffentlichtes Verzeichnis.  (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht  überschritten worden sind.  In der Bescheinigung über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 sowie an Jod 131 anzugeben.  (4) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsgarantie vor dem in Ziffer 20 dieses Anhangs  angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen:  - entweder durch Boten an das in Ziffer 24 dieses Anhangs aufgeführte Büro  - oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05.  - 236 33 04.  (5) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Gesundheitszeugnis.  (6) Der Zuschlagsempfänger übermittelt dem Vertreter des Empfängers bei der Lieferung ein Ursprungszeugnis.  (7) Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen Versandbescheinigungen in Verbindung.  (8) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. Nr. L 210 vom 1. 8. 1987, S. 56), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2226/89 (ABl. Nr. L 214 vom 24. 7. 1989, S. 10), ist anwendbar, was die Ausfuhrerstattung und gegebenenfalls die  Währungs- und Beitrittsausgleichsbeträge, den repräsentativen Kurs und den monetären Koeffizienten anbelangt. Der in Artikel 2 der gleichen Verordnung aufgeführte Tag ist derjenige, welcher in Ziffer 25 dieses Anhangs angegeben ist.  (9) Für ein etwaiges Umsacken liefert der Zuschlagsempfänger 2 % Leersäcke derselben Qualität wie die mit der Ware gefuellten Säcke und mit der verlangten Aufschrift, gefolgt von einem grossen R.  (10) Der Zuschlagsempfänger muß dem Vertreter des Begünstigten eine vollständige Ladeliste eines jeden Containers übermitteln, in der die Anzahl Säcke aufgeführt ist, die zu jeder in der Ausschreibungsbekanntmachung aufgeführten Verladenummer gehören.  Der Zuschlagsempfänger muß jeden Container mit einer numerierten Plombe verschließen, deren Nummer dem Spediteur des Begünstigten mitgeteilt wird.  Lieferung in Containern von 20 Fuß; Bedingungen FCL/LCL. Der Lieferant übernimmt die Kosten für das Verbringen frei Terminal im Verladehafen, gestapelt. Der Empfänger übernimmt die folgenden Verladekosten, auch die für den Abtransport der Container vom  Terminal. Artikel 13 Ziffer 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 ist nicht anwendbar.  (11) Der Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an: De Keyzer &  Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.  (12) Radioaktivitätsbescheinigung, von einem Konsulat des Sudans legalisiert.     PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II           Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmängde  (tons)  Delmängde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfänger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation du lot  Quantité totaledu lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Päse destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale höveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhöveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem               A  324  A1: 240  Euronaid  Ecuador  Acción no 239/91 / Ecuador / Caritas española / 916003 / Quito vía Guayaquil / Destinado a la distribución gratuita           A2:  36  Euronaid  Perú  Acción no 240/91 / Perú / AATM / 911729 / Arequipa vía Matarini / Destinado a la distribución gratuita           A3: 36  Euronaid  Perú  Acción no 241/91 / Perú / Caritas Denmark / 915809 / Lima vía Callao / Destinado a la  distribución gratuita           A4: 12  Euronaid  República  Dominicana  Acción no 242/91 / República Dominicana / CAM / 912018 / Barahona vía Santo Domingo / Destinado a la distribución gratuita         B  96  B1: 12  Euronaid  Côte-d'Ivoire  Action no 243/91 / Côte-d'Ivoire / AATM / 911726/ Abidjan / Pour  distribution gratuite           B2: 72  Euronaid  Togo  Action no 244/91 / Togo / AATM / 911727 / Lomé / Pour distribution gratuite           B3: 12  Euronaid  Togo  Action no 245/91 / Togo / AATM / 911728 / Dapaong via Lomé / Pour distribution gratuite          C  168  C1: 12  Euronaid  Madagascar  Action no 246/91 / Madagascar / AATM / 911723 / Toliary / Pour distribution gratuite           C2: 24  Euronaid  Madagascar  Action no 247/91 / Madagascar / AATM / 911724 / Fianarantsoa via Toamasina / Pour  distribution gratuite           C3: 24  Euronaid  Madagascar  Action no 248/91 / Madagascar / AATM / 911725 / Toamasina / Pour distribution gratuite           C4: 60  Euronaid  Madagascar  Action no 249/91 / Madagascar / CAM / 912016 / Toliary / Pour  distribution gratuite           C5: 24  Euronaid  Madagascar  Action no 250/91 / Madagascar / CAM / 912017 / Ambatondrazaka via Toamasina / Pour distribution gratuite           C6: 24  Euronaid  Madagascar  Action no 251/91 / Madagascar / Caritas France  / 914206 / Tolagnaro via Toamasina / Pour distribution gratuite         D  564   Euronaid  Rwanda  Action no 252/91 / Rwanda / Caritas B / 910231 / Kigali via Mombasa / Pour distribution gratuite         E  612  E1: 198  Euronaid  Ecuador  Acción no  227/91 / Ecuador / Caritas española / 916002 / Quito vía Guayaquil / Destinado a la distribución gratuita           E2: 72  Euronaid  Perú  Acción no 228/91 / Perú / Caritas Denmark / 915804 / Lima vía Callao / Destinado a la distribución gratuita            E3: 36  Euronaid  Perú  Acción no 229/91 / Perú / Caritas Denmark / 915810 / Lima vía Callao / Destinado a la distribución gratuita           E4: 270  Euronaid  República  Dominicana  Acción no 230/91 / República Dominicana / OXFAM B / 910818 / Santo Domingo / Destinado a la distribución gratuita           E5: 36  Euronaid  República  Dominicana  Acción no 231/91 / República Dominicana / Prosalus / 915522 / Ysura Azua vía Santo Domingo / Destinado a la distribución gratuita         F  882  F1: 180  Euronaid  Gambia  Action No 232/91 / Gambia / Cathwel / 910107 / Kanifing via Banjul /  For free distribution           F2: 540  Euronaid  Congo  Action no 233/91 / Congo / Caritas France / 910518 / Brazzaville via Pointe-Noire / Pour distribution gratuite           F3: 54  Euronaid  Congo  Action no 234/91 / Congo / Caritas France /  910519 / Nkayi via Pointe-Noire / Pour distribution gratuite           F4: 72  Euronaid  Congo  Action no 235/91 / Congo / Caritas France / 910520 / Pointe-Noire / Pour distribution gratuite           F5: 36  Euronaid  République  Centrafricaine  Action no 236/91 / République Centrafricaine / AATM / 911734 / Bangui via Douala / Pour distribution gratuite         G  504  G1: 360  Euronaid  Bangladesh  Action No 237/91 / Bangladesh / CAM / 912021 / Chittagong / For free  distribution           G2: 144  Euronaid  Bangladesh  Action No 238/91 / Bangladesh / CAM / 912022 / Chittagong / For free distribution         H  900   Euronaid  Sudan  Action No 1349/90 / Sudan / Goal / 907502 / Khartoum via Port Sudan / For free  distribution         I  1 008   Euronaid  Niger  Action no 105/91 / Niger / SSI / 913016 / Niamey via Lomé / Pour distribution gratuite         K  1 854  K1: 1 350  Euronaid  Bangladesh  Action No 106/91 / Bangladesh / CAM / 912019 / Chittagong / For  free distribution           K2: 504  Euronaid  Bangladesh  Action No 107/91 / Bangladesh / CAM / 912021 / Chittagong / For free distribution         L  540   Euronaid  Ethiopia  Action No 1309/90 / Ethiopia / Caritas Germany / 90481 / Addis-Ababa via  Assab / For free distribution