CELEX: C1995/229/17
Language: sv
Date: 1995-09-02 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 6 juli 1995 i mål C-62/93 (begäran om förhandsavgörande från Dioikitiko Protodikeio Athinas): BP Soupergaz Anonimos Etairia Geniki Emporiki-Viomichaniki kai Antiprossopeion mot Republiken Grekland ("Tolkningen av artiklarna 11, 17 och 27 i sjätte mervärdesskattedirektivet - Grekisk beskattningsordning för oljeprodukter - Beskattningsunderlaget - Avdragsrätt - Undantag från skatteplikt")

2.9.95                  SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               Nr C 229/9

2 ) Verkningarna av det ogiltigförklarade direktivet består                               DOMSTOLENS DOM
    till dess rådet antagit nya bestämmelser i ämnet.                                         ( sjätte avdelningen )
                                                                                           av den 6 juli 1995
3 ) Rådet skall ersätta rättegångskostnaderna.                          i mål C-62/93 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                        Dioikitiko Protodikeio Athinas ): BP Soupergaz Anonimos
4 ) Förbundsrepubliken Tyskland och Förenade kungari­                   Etairia Geniki Emporiki-Viomichaniki kai Antiprossopeion
    ket Storbritannien och Nordirland skall bära sina                                  mot Republiken Grekland^)
    rättegångskostnader.                                                ("Tolkningen av artiklarna 11, 17 och 27 i sjätte mervär­
                                                                        desskattedirektivet — Grekisk beskattningsordning för
(!) EGT nr C 59 , 26.2.1994 .                                           oljeprodukter — Beskattningsunderlaget — A vdragsrätt —
( 2 ) EGT nr L 279 , 12.11.1993 , s . 32 .                                            Undantag från skatteplikt ")
                                                                                                 ( 95/C 229/ 17 )

                                                                                        (Rättegångsspråk : grekiska)

                                                                        (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                        kommer att publiceras i "Rättsfalissamling från Europeiska
                     DOMSTOLENS DOM                                          gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
                        ( fjärde avdelningen)
                        av den 5 juli 1995                              I mål C-62/93 , angående en begäran enligt artikel 177 i
                                                                        EEG-fördraget från Dioikitiko Protodikeio Athinas att
i mål C-46/94 (begäran om förhandsavgörande från                        domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
Tribunal de police de Bordeaux, Frankrike): brottmål mot                den nationella domstolen anhängiggjorda målet mellan BP
                    Michéle Voisine( 1 )
                                                                        Soupergaz Anonimos Etairia Geniki Emporiki-Viomicha­
("Beskrivning av vin — Begreppet märkning — Dekoration                  niki kai Antiprossopeion och Republiken Grekland, angå­
           utan samband med det saluförda vinet ")                      ende tolkningen av artiklarna 11 , 17 och 27 i rådets sjätte
                             ( 95/C 229/16 )                            direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering
                                                                        av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskat­
                                                                        ter — Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig
                   (Rättegångsspråk : franska)                          beräkningsgrund^ ) ( nedan kallat " sjätte direktivet"), har
                                                                        domstolen ( sjätte avdelningen ), sammansatt av F. A.
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen                Schockweiler, avdelningsordförande, och G. F. Mancini
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling frän Europeiska              ( referent), C. N. Kakouris, J. L. Murray och G. Hirsch,
     gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")                    domare , med F. G. Jacobs som generaladvokat och avdel­
                                                                        ningsdirektören H. A. Rühl som justitiesekreterare, den
                                                                        6 juli 1995 meddelat följande dom :
I mål C-46/94, angående en begäran, enligt artikel 177 i
EG-fördraget, från Tribunal de police de Bordeaux (Frank­               1 ) Artiklarna 2, 11 och 17 i rådets sjätte direktiv 77/
rike ) att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i                  388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av
det vid den nationella domstolen anhängiggjorda brotmålet                   medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättnings­
mot Michéle Voisine angående tolkningen av rådets förord­                   skatter — Gemensamt system för mervärdesskatt:
ning ( EEG) nr 2392/89 av den 24 juli 1989 om allmänna                      enhetlig beräkningsgrund — skall anses utgöra hinder
bestämmelser om beskrivning och presentation av vin och                     för nationella föreskrifter i vilka stadgas att mervärdes­
druvmust( 2 ), har domstolen ( fjärde avdelningen ), samman­                skatt, beräknad på ett grundpris som avviker från det
satt av P. J. G. Kapteyn, avdelningsordförande, C. N.                       som anges i artikel 1 1 i sjätte direktivet, skall uttas vid
Kakouris och J. L. Murray ( referent), domare, med M. B.                    import av förädlade oljeprodukter och som dessutom
Elmer som generaladvokat och L. Hewlett, byrådirektör,                      innebär att företag inom oljebranschen, genom att
som justitiesekreterare, den 5 juli 1995 meddelat dom med                   befrias från deklarationsskyldighet, nekas rätt till
följande domslut:                                                           avdrag för ingående mervärdesskatt.

Definitionen på märkning i artikel 38.1 i rådets förordning             2 ) Bestämmelserna i sjätte direktivet, och därvid särskilt
(EEG) nr 2392/89 av den 24 juli 1989 om allmänna                            artiklarna 13—17, skall anses innebära hinder för att
bestämmelser om beskrivning och prestation av vin och                       undanta tjänster som avser transport och lagring av
druvmust omfattar dekoration eller reklam utan samband                      oljeprodukter, utan samband med transport av dessa
med det ifrågavarande vinet.                                                produkter från den första destinationsorten till annan
                                                                            känd destinationsort, från mervärdesskatteplikt.
(!) EGT nr C 90, 26.3.1994 .
( 2 ) EGT nr L 232 , 9.8.1989 , s . 13 .                                3 ) Bestämmelserna i artikel 11 A.1 och B.1 —B.2 samt
                                                                            artikel 17.1 — 17.2 i sjätte direktivet tillerkänner den
                                                                            enskilde rättigheter som kan åberopas vid en nationell
                                                                            domstol.
 ---pagebreak--- Nr C 229/ 10            SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  2.9.95

4 ) En skattskyldig kan kräva återbetalning av för mycket                1 ) Det nya utförandet är ägnat att inge konsumenten
    betald mervärdesskatt, med retroaktiv verkan från                        föreställningen att varan utbjuds till samma pris som i
    ikraftträdandedagen för nationell lagstiftning som stri­                 tidigare utförande.
    der mot sjätte direktivet, enligt det förfarande som
    anvisas i den berörda medlemsstatens interna rättsord­
    ning. Härvid förutsätts dock att detta förfarande inte är            2) Det nya utförandet ger konsumenten intryck av att
    mindre förmånligt än vad som gäller för liknande                        varans volym eller vikt ökat avsevärt.
    klagomål som saknar gemenskapsrättsligt inslag och ej
    heller är så utformat att det är praktiskt taget omöjligt            (') EGT nr C 43 , 12.2.1994 .
    för enskilda att komma i åtnjutande av de rättigheter
    som gemenskapsrätten tillerkänt dem .

(') EGT nr C 124, 6.5.1993 .
( 2 ) EGT nr L 145 , 13.6.1977, s . 1 .

                                                                                          DOMSTOLENS BESLUT
                                                                                               ( första avdelningen )
                     DOMSTOLENS DOM
                                                                                              av den 28 juni 1995
                                                                         i mål C-258/94 P: Paulo Branco mot Europeiska gemen­
                        ( femte avdelningen )
                                                                                        skapernas revisionsrätt^)
                      av den 6 juli 1995                                          ("Uppenbart ogrundat överklagande ")
i mål C-470/93 (begäran om förhandsavgörande från                                                 ( 95/C 229/ 19 )
Landgericht Köln ): Verein gegen Unwesen in Handel und
            Gewerbe Köln eV mot Mars GmbH ( 1 )
 ("Fri rörlighet för varor — Kvantitativa importrestriktioner                           (Rättegångsspråk: portugisiska)
— Åtgärder med motsvarande verkan — Vara i utförande
som innebär risk för att återförsäljarnas möjligheter att fritt
     bestämma priset begränsas och att konsumenterna                     (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                vilseleds ")                             kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
                             ( 95/C 229/ 18 )                                 gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")

                     (Rättegångsspråk : tyska)                           I mål C-25 8/94 P, mellan Paulo Branco, tjänsteman först vid
                                                                         Europeiska gemenskapernas revisionsrätt och därefter vid
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen                 Europeiska gemenskapernas kommission, bosatt i Bryssel,
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska               företrädd av Raoul Wagener och David M. Travessa
     gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")                     Mendes, advokater i Luxemburg, 6—12 place d'Armes, och
                                                                         Europeiska gemenskapernas revisionsrätt ( ombud : Jean-
                                                                         Marie Stenier och Jan Inghelram ), angående ett överkla­
I mål C-470/93 , angående en begäran enligt artikel 177 i                gande av ett beslut av Europeiska gemenskapernas förstain­
EG-fördraget från Landgericht Köln (Tyskland ) att dom­                  stansrätt av den 20 juli 1994, Branco mot revisionsrätten
stolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den                 ( T-45/93 , RecFP s . 11-641 ), i syfte att få detta beslut
nationella domstolen anhängiggjorda målet mellan Verein                  upphävt, har domstolen ( första avdelningen ), sammansatt
gegen Unwesen in Handel und Gewerbe Köln eV och Mars                     av P. Jann, avdelningsordförande ( referent ), samt D. A. O.
GmbH avseende tolkningen av artikel 30 i EG-fördraget,                   Edward och L. Sevón, domare, med A. M. La Pergola som
har domstolen ( femte avdelningen ), sammansatt av C.                    generaladvokat och R. Grass som justitiesekreterare, den
Gulmann ( referent), avdelningsordförande, P. Jann, J. C.                28 juni 1995 meddelat följande bestlut:
Moitinho de Almeida, D. A. O. Edward och L. Sevón,
domare, med P. Léger som generaladvokat och avdelnings­
direktören H. A. Rühl som justitiesekreterare, den 6 juli                 1 ) Sökandens överklagande ogillas.
1995 avkunnat följande dom:

                                                                          2 ) Sökanden skall ersätta rättegångskostnaderna.
Artikel 30 i EG-fördraget skall anses innebära att hinder
möter mot att vidta en nationell åtgärd, varav följer att
import och marknadsföring av en vara, som lagligen får                    ') EGT nr C 331 , 26.11.1994 .
marknadsföras i en annan medlemsstat och vars innehåll
ökats i samband med en kort reklamkampanj, varvid
"+ 10% " angivits på förpackningen, förbjuds av följande
 skäl: