CELEX: 52015JC0004
Language: et
Date: 2015-02-18
Title: Ühisettepanek: NÕUKOGU OTSUS seisukoha kohta, mille liit võtab ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vahel loodud assotsieerimisnõukogus seoses ELi-Ukraina assotsieerimiskava rakendamist käsitleva soovituse vastuvõtmisega

|
			
		
		
		52015JC0004
		
			Ühisettepanek: NÕUKOGU OTSUS seisukoha kohta, mille liit võtab ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vahel loodud assotsieerimisnõukogus seoses ELi-Ukraina assotsieerimiskava rakendamist käsitleva soovituse vastuvõtmisega /* JOIN/2015/0004 final */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
ELi ja Ukraina
suhted põhinevad praegu assotsieerimislepingu ajutiselt kohaldatavatel osadel,[1] partnerlus- ja
koostöölepingu[2]
jõus olevatel osadel ja Euroopa naabruspoliitika raamistikul. Pärast ELi ja
Ukraina assotsieerimislepingu poliitiliste peatükkide allkirjastamist
21. märtsi 2014 ELi tippkohtumisel kirjutasid lepinguosalised
27. juunil 2014 toimunud ELi tippkohtumise raames alla ka lepingu
ülejäänud osadele, sealhulgas põhjalikku ja laiaulatuslikku
vabakaubanduspiirkonda käsitlevale osale. 16. septembril 2014
ratifitseeris Ukraina parlament assotsieerimislepingu ja Euroopa Parlament
andis sellele oma nõusoleku, võimaldades assotsieerimislepingu asjakohaste
sätete ajutist kohaldamist alates 1. novembrist 2014 ning põhjalikku ja
laiaulatuslikku vabakaubanduspiirkonda käsitleva osa ajutist kohaldamist alates
1. jaanuarist 2016.
Kindlustamaks, et
EL ja Ukraina saavad lepingust igakülgset kasu alates selle ajutisest osalisest
rakendamisest, võttis ELi-Ukraina koostöönõukogu 23. novembril 2009 vastu
assotsieerimiskava (varasema versiooni). Kava tegevust käsitlevat osa muudeti
mitu korda ja ELi-Ukraina koostöönõukogu kiitis viimase muudatuse heaks
24. juunil 2013 Luxembourgis.
Arvestades
hiljutisi sündmusi – assotsieerimislepingu ajutine rakendamine ja
kiireloomuline vajadus teha Ukrainas reforme – on assotsieerimiskava
ajakohastamisest saanud ELi ja Ukraina suhete hetkeseisu peegeldav poliitiline
prioriteet.
Assotsieerimiskava
eesmärk on valmistada ette ja hõlbustada assotsieerimislepingu rakendamist,
luues selleks praktilise raamistiku, mille abil on võimalik ellu viia
poliitilise assotsieerimise ja majandusintegratsiooni üldised eesmärgid, ja
nähes ühistöö jaoks valdkondade kaupa ette prioriteetide loetelu.
Assotsieerimiskava
alusel jälgitakse ja hinnatakse Ukraina edusamme järgmistes valdkondades:
ELi-Ukraina assotsieerimislepingu rakendamine, üldise poliitilise
assotsieerimise ja majandusintegratsiooni üldeesmärkide saavutamine, ühiste
väärtuste austamise tagamine ning õigusaktide ühtlustamine ELi acquis'
konkreetsetes assotsieerimislepingus sätestatud valdkondades.
Kuigi
assotsieerimiskavas keskendutakse piiratumale arvule prioriteetidele, ei mõjuta
see partnerlus- ja koostöölepingu või muude lepingute alusel praegu peetava
dialoogi ulatust ega selle suhtes kehtivat mandaati ega assotsieerimislepingus
/ põhjalikku ja laiaulatuslikku vabakaubanduspiirkonda käsitlevas lepingus
võetud kohustuste täitmist.
Liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge
esindaja ja Euroopa Komisjon paluvad nõukogul võtta vastu lisatud nõukogu
otsuse eelnõu.
2015/0038 (NLE)
Ühisettepanek:
NÕUKOGU OTSUS
seisukoha kohta, mille liit võtab ühelt poolt
Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja selle liikmesriikide ning
teiselt poolt Ukraina vahel loodud assotsieerimisnõukogus seoses ELi-Ukraina
assotsieerimiskava rakendamist käsitleva soovituse vastuvõtmisega
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 217 koostoimes artikli 218 lõikega 9,
võttes arvesse ühelt poolt Euroopa Liidu,
Euroopa Aatomienergiaühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt
Ukraina vahelist assotsieerimislepingut (edaspidi „assotsieerimisleping”),
eriti selle artiklit 463,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ning
välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ühisettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)       Assotsieerimislepingule
kirjutati alla 21. märtsil 2014 ja 27. juunil 2014.
(2)       Kuni assotsieerimislepingu
jõustumiseni kohaldatakse seda ajutiselt kooskõlas nõukogu 17. märtsi
2014. aasta otsuse 2014/294/EL,[3]
nõukogu 23. juuni 2014. aasta otsuse 2014/668/EL[4] ja nõukogu
29. septembri 2014. aasta otsusega 2014/691/EL[5].
(3)       Assotsieerimislepingu
kohaldamise toetamiseks on lepinguosalised kokku leppinud assotsieerimiskava
üle läbirääkimiste pidamises, eesmärgiga esitada valdkondade kaupa nende ühise
töö prioriteetide loetelu.
(4)       Lepinguosalised on kokku
leppinud assotsieerimiskavas, millega valmistatakse ette ja hõlbustatakse
assotsieerimislepingu rakendamist ning mille võtab vastu assotsieerimislepinguga
loodud assotsieerimisnõukogu.
(5)       Seisukoha, mille liit võtab
assotsieerimisnõukogus seoses ELi-Ukraina assotsieerimiskava rakendamist
käsitleva soovituse vastuvõtmisega, peab vastu võtma nõukogu,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Liidu seisukoht ühelt poolt Euroopa Liidu,
Euroopa Aatomienergiaühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt
Ukraina vahel loodud assotsieerimisnõukogus seoses ELi-Ukraina
assotsieerimiskava rakendamisega põhineb käesolevale otsusele lisatud assotsieerimisnõukogu
soovituse eelnõul.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise
päeval.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
[1]               ELT L 161, 29.5.2014, lk 1; ELT L 278,
20.9.2014, lk 1.
[2]               EÜT L 49, 19.2.1998, lk 1.
[3]               ELT L 161, 29.5.2014, lk 1
[4]               ELT L 278, 20.9.2014, lk 1.
[5]               ELT L 289, 3.10.2014, lk 1.
LISAD
järgmise dokumendi juurde:
Ühisettepanek:
NÕUKOGU OTSUS
seisukoha kohta, mille liit
võtab ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja selle
liikmesriikide ning teiselt poolt Ukraina vahel loodud assotsieerimisnõukogus
seoses ELi-Ukraina assotsieerimiskava rakendamist käsitleva soovituse
vastuvõtmisega
1. LISA
Eelnõu:
SOOVITUS
ELi-Ukraina assotsieerimiskava rakendamise kohta
ELi-UKRAINA KOOSTÖÖNÕUKOGU,
võttes arvesse ühelt
poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja selle liikmesriikide ning
teiselt poolt Ukraina vahelist assotsieerimislepingut (edaspidi
„assotsieerimisleping”), eriti selle artiklit 463,
ning arvestades järgmist:
(1)         
Assotsieerimislepingu artikli 463 kohaselt on
assotsieerimisnõukogul õiguse anda lepingu eesmärkide saavutamiseks
asjakohaseid soovitusi.
(2)         
Assotsieerimislepingu artikli 476 kohaselt võtavad
lepinguosalised kõik üldised ja konkreetsed meetmed, mis on nende
assotsieerimislepingust tulenevate kohustuste täitmiseks vajalikud.
(3)         
Kuni assotsieerimislepingu jõustumiseni
kohaldatakse seda ajutiselt kooskõlas nõukogu 17. märtsi 2014. aasta
otsuse 2014/294/EL,[1]
nõukogu 23. juuni 2014. aasta otsuse 2014/668/EL[2] ja nõukogu
29. septembri 2014. aasta otsusega 2014/691/EL[3].
(4)         
Lepinguosalised on kokku leppinud assotsieerimiskavas,
mille eesmärk on valmistada ette ja hõlbustada assotsieerimislepingu
rakendamist praktilise raamistiku loomise kaudu, et rakendada ellu
lepinguosaliste assotsieerimise ja majandusintegratsiooniga seotud üldised
eesmärgid.
(5)         
Assotsieerimiskaval on kaks
eesmärki: kavandada konkreetsed meetmed tagamaks, et lepinguosalised täidavad
assotsieerimislepingus sätestatud kohustusi, ning luua ELi ja Ukraina suhete
edasiseks tugevdamiseks laiem raamistik, mis hõlmaks märkimisväärset
majandusintegratsiooni ning poliitilise koostöö tugevdamist kooskõlas
assotsieerimislepingu üldise eesmärgiga,
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE SOOVITUSE:
Artikkel
1
Assotsieerimisnõukogu soovitab
lepinguosalistel rakendada lisas esitatud ELi-Ukraina assotsieerimiskava,
niivõrd kui selline rakendamine on suunatud ühelt poolt
Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja selle liikmesriikide ning
teiselt poolt Ukraina vahelise assotsieerimislepingu eesmärkide täitmisele.
(koht) … (kuupäev)
Assotsieerimisnõukogu nimel
eesistuja
2. LISA
2. LISA

ELi-Ukraina assotsieerimiskava
assotsieerimislepingu rakendamise ettevalmistamiseks ja
hõlbustamiseks

I.            Strateegiline osa
Euroopa Liit ja
Ukraina (edaspidi „lepinguosalised”) tõdevad, et nende suhete kontekst on
oluliselt muutunud ja seda positiivses suunas. ELi ja Ukraina suhted põhinevad
praegu assotsieerimislepingu ajutiselt kohaldatavatel osadel, partnerlus- ja
koostöölepingu jõus olevatel osadel ja Euroopa naabruspoliitika raamistikul. Lisaks on lepinguosalised välja töötanud ja kasutusele
võtnud viisanõude kaotamise tegevuskava, mille edukas rakendamine on üks
põhielement, mis toetab assotsieerimislepingus ette nähtud Ukraina poliitilist
assotsieerimist ja majandusintegratsiooni Euroopa Liiduga, täpsemalt liikuvuse
ja inimestevaheliste kontaktide olulist laiendamist.
Lepinguosalised
alustasid läbirääkimisi assotsieerimislepingu üle 2007. aastal ja kava
lahutamatuks osaks oleva põhjaliku ja laiaulatusliku vabakaubanduspiirkonna üle
2008. aastal. Assotsieerimislepingu läbirääkimised lõpetati
19. detsembril 2011 ja leping parafeeriti 30. märtsil 2012, millele
järgnes põhjalikku ja laiaulatuslikku vabakaubanduspiirkonda käsitleva osa
parafeerimine 19. juulil 2012. Pärast ELi ja Ukraina assotsieerimislepingu
poliitilistele peatükkidele allakirjutamist 21. märtsi 2014 ELi
tippkohtumisel kirjutasid lepinguosalised 27. juunil 2014 toimunud ELi
tippkohtumise raames alla ka lepingu ülejäänud osadele, sealhulgas põhjalikku
ja laiaulatuslikku vabakaubanduspiirkonda käsitlevale osale.
16. septembril
2014 ratifitseeris Ukraina parlament assotsieerimislepingu ja Euroopa Parlament
andis sellele oma nõusoleku, võimaldades assotsieerimislepingu asjakohaste
sätete ajutist kohaldamist alates 1. novembrist 2014 ning põhjalikku ja
laiaulatuslikku vabakaubanduspiirkonda käsitleva osa ajutist kohaldamist alates
1. jaanuarist 2016.
Tuleb võtta
meetmeid, mis tagavad, et lepinguosalised saavad lepingust alates selle
ajutisest osalisest kohaldamisest igakülgset kasu. Käesoleva assotsieerimiskava
eesmärk on valmistada ette ja hõlbustada assotsieerimislepingu rakendamist,
luues selleks praktilise raamistiku, mille abil on võimalik ellu viia
poliitilise assotsieerimise ja majandusintegratsiooni üldised eesmärgid, ning nähes ühistöö jaoks valdkondade kaupa ette prioriteetide loetelu. Kuigi kavas keskendutakse piiratud arvule
prioriteetidele, ei tohiks see mõjutada partnerlus- ja koostöölepingu, muude
asjaomaste lepingute või idapartnerluse mitmepoolse mõõtme alusel praegu
peetava dialoogi ulatust ega selle suhtes kehtivat mandaati; samuti ei tohiks
see mõjutada assotsieerimislepingu alusel tulevikus peetava dialoogi ulatust
ega selle suhtes kehtivat mandaati, eelkõige ei tohiks see takistada
assotsieerimislepingus / põhjalikus ja laiaulatuslikus vabakaubanduslepingus
võetud kohustuste täitmist pärast lepingu jõustumist või ajutise kohaldamise
algust.
II.          Assotsieerimiskava
rakendamise põhimõtted, vahendid ja ressursid
Assotsieerimiskava
rakendamisel juhindutakse järgmistest ühistest põhimõtetest:
·                        
assotsieerimiskava on praktiline vahend, mille
eesmärk on valmistada ette ja lihtsustada ELi-Ukraina assotsieerimislepingu
täielikku rakendamist ning poliitilise assotsieerimise ja
majandusintegratsiooni üldiste eesmärkide saavutamist;
·                        
assotsieerimiskava tegevusprioriteedid täiendavad lepinguosaliste
kohustust rakendada ajutiselt ELi-Ukraina assotsieerimislepingu kohaldatavaid
osi ja pärast assotsieerimislepingu jõustumist täielikult kõiki selle sätteid
ning suurendada lepinguosaliste ühist arusaama poliitilise assotsieerimise ja
majandusintegratsiooni edasiseks süvendamiseks vajalikest meetmetest;
·                        
assotsieerimiskava tegevusprioriteetide
kindlaksmääramisel tuleks võtta arvesse ELi-Ukraina assotsieerimislepingus
sätestatud institutsioonilist raamistikku, milles on kinnitatud iga asutuse ülesanded
ja kohustused, eelkõige seoses parlamentaarse assotsieerimiskomitee ja
kodanikuühiskonna platvormiga;
·                        
assotsieerimiskava rakendamisel tuleks igakülgselt
järgida läbipaistvuse, vastutuse ja kaasatuse põhimõtteid;
·                        
assotsieerimiskava rakendamisega tegelevad mõlemad
lepinguosalised;
·                        
assotsieerimiskava eesmärk on praktiliste meetmete
järkjärgulise rakendamise kaudu saavutada käegakatsutavad ja konkreetsed
tulemused;
·                        
lepinguosalised mõistavad, et oluline on toetada
kokkulepitud prioriteete asjakohaste ja piisavate poliitiliste, tehniliste ja
rahaliste vahenditega;
·                        
assotsieerimiskava on ELi-Ukraina
assotsieerimislepingu rakendamisel Ukraina edusammude jälgimise ja hindamise
peamine vahend ning üldise poliitilise assotsieerimise ja
majandusintegratsiooni üldeesmärkide jälgimise ja hindamise vahend, eelkõige
seoses Ukraina edusammudega ühiste väärtuste austamise tagamisel ning
poliitika-, majandus- ja õigusvaldkonnas ELi-le lähenemisel. Assotsieerimiskava rakendamise kohta esitatakse
igal aastal aruanne, seda jälgitakse ja hinnatakse. Tehtud
edusammud vaadatakse üle assotsieerimislepingu, partnerlus- ja koostöölepingu
või muude asjaomaste lepingutega loodud struktuuride raames. Kõnealuses
protsessis püüavad lepinguosalised jõuda võimaluste piires aasta jooksul tehtud
edusammude ühise üldhindamiseni.
Euroopa Liit toetab
Ukrainat assotsieerimiskavas esitatud eesmärkide ja prioriteetide rakendamisel.
EL kasutab selleks kõiki kättesaadavaid ELi toetusvahendeid ning eksperditeavet
ja nõustamist, parimaid tavasid ja oskusteavet, jagab teavet, sealhulgas annab
nõu ja pakub õigusaktide ELi acquis'ga ühtlustamise struktureeritud
protsessi, ning annab toetust suutlikkuse arendamiseks ja institutsioonide
tugevdamiseks. Kõnealuses kontekstis peab Ukraina
täielikult ära kasutama ELi nõuandva missiooni rolli tsiviiljulgeolekuvaldkonna
reformis, mis on osa ELi kogupanusest reformiprotsessi. Samuti innustab ta
Ukraina teisi partnereid toetust pakkuma ja püüab seda toetust koordineerida.
Assotsieerimiskava rakendamisele kaasa aitamiseks on võimalik kasutada ka ELi
asjaomaseid finantsinstrumente. Kava ei ole sellele vaatamata
finantsplaneerimise dokument ega asenda lepinguosaliste poolset programmide ja
rahastamiskavade koostamist.
ELi
toetust antakse Ukraina jaoks ettenähtud üldrahastamise osana Euroopa
naabruspoliitika rahastamisvahendi mitmeaastase programmi kohaste Ukraina
abistamise üldiste prioriteetide raames, pidades täielikult kinni ELi välisabi
asjaomastest rakendamiseeskirjadest ja menetlustest.
EL
eraldas perioodil 2007–2013 Ukrainale kahepoolse abina 1,0056 miljardit eurot, keskendudes peamiselt
järgmistele valdkondadele: demokraatlike arengute ja hea valitsemistava
toetamine, reguleerimise ümberkorraldamine ja haldussuutlikkuse arendamise
toetamine, taristu arendamise toetamine (riiklik soovituskava 2007–2010), hea
valitsemistava ja õigusriigi toetamine, ELi-Ukraina assotsieerimislepingu,
sealhulgas põhjalikku ja laiaulatuslikku vabakaubanduspiirkonda käsitleva osa
jõustumise hõlbustamine, säästev areng (riiklik soovituskava 2011–2013).
Mitmeid kõnealuses raamistikus rahastatud projekte alles rakendatakse.
Ukraina
kahepoolse abi rahaeraldiste soovituslik jaotus jääb perioodil 2014–2020
vahemikku 828 miljonit kuni 1 013 miljardit eurot. Ukraina, nagu
teisedki Euroopa naabruspoliitika rahastamisvahendiga (ENI) hõlmatud riigid,
võib katusprogrammi raames saada täiendavaid rahaeraldisi.
Tingituna
kiirelt arenevatest sündmustest Ukrainas ja kiireloomulisest vajadusest
koondada riigi stabiliseerimiseks ja arendamiseks märkimisväärne abi, võttis EL
2014. aastal vastu 365 miljoni euro suuruse erimeetme, millest
355 miljonit eurot eraldati riigi ülesehitamise lepingule ja
10 miljonit eurot kodanikuühiskonna toetusprogrammile.
2015. aastal
võib võimalik erimeede keskenduda erasektori arendamisele ja taastavatele
meetmetele. ELi kahepoolne abi tuleks riigi kohapealsest olukorrast sõltuvalt
lisada tulevase mitmeaastase programmitöö (periood 2016–2017) tulemusena
ühtsesse toetusraamistikku.
Kodanikuühiskonda,
eelkõige ELi-Ukraina kodanikuühiskonna platvormi ning parlamentaarset
assotsieerimiskomiteed, innustatakse keskenduma assotsieerimiskava järelevalve
meetmetele. Vajaduse korral võib assotsieerimiskava igal
ajal muuta või ajakohastada Euroopa Liidu ja Ukraina assotsieerimisnõukogus sõlmitava
kokkuleppega.
III.         Tegevust käsitlev osa
1.           Lühiajalised
tegevusprioriteedid
Assotsieerimiskavaga loodud
assotsieerimiskomitee määrab kindlaks tegevusprioriteedid ja sätestab
assotsieerimiskava rakendamise juhised kooskõlas III jaotise punkti 8 sätetega.
Assotsieerimiskava prioriteetide
hulgas tuleks esmajärjekorras pöörata tähelepanu järgmistele lühiajalistele
reformimeetmetele:
·              
Põhiseaduse reform
Taaskäivitada põhiseaduse reform osalusprotsessi
kaudu, mis hõlmab aktiivset konsulteerimist kodanikuühiskonna esindajatega ja
on kooskõlas Veneetsia komisjoni soovitustega, sealhulgas seadusandlikud sammud
põhiseaduse muutmise suunas, et võimaldada detsentraliseerimis- ja
kohtureformi.
·              
Valimisreform
Liikuda valimisi käsitlevate õigusaktide
koondamise ja erakondade rahastamise, sealhulgas riigipoolse rahastamise
reformimise kaudu nimetatud õigusaktide ühtlustamise suunas. See tuleb ette
valmistada osalusprotsessi kaudu, mis on kooskõlas Julgeoleku- ja
Koostööorganisatsiooni (OSCE) / demokraatlike institutsioonide ja inimõiguste
büroo (ODIHR), korruptsioonivastaste riikide rühma GRECO ja Veneetsia komisjoni
soovitustega. Seoses 2015. aasta teise poolaastasse kavandatud valimistega
tuleks esmajoones läbi vaadata kohalikke valimisi käsitlev õigusakt.
·              
Korruptsiooni ennetamine ja selle vastu võitlemine
Teha arvestatavaid edusamme korruptsiooni vastu
võitlemisel, sealhulgas 14. oktoobril 2014 vastuvõetud laiaulatusliku
korruptsioonivastase õiguspakti rakendamise kaudu, alustades riikliku
korruptsioonivastase büroo ja riikliku korruptsiooni ennetamise ameti loomisest
ja nende ametite tõhusa toimimise tagamisest.
·              
Kohtureform
Astuda uusi samme kohtureformi valdkonnas,
eelkõige võttes kooskõlas Euroopa standarditega ja tihedalt konsulteerides
Euroopa Nõukogu / Veneetsia komisjoniga vastu kohtureformi strateegia,
sealhulgas üksikasjaliku ja laiaulatusliku rakenduskava.
·              
Avaliku halduse reform
Alustada laiaulatuslikku avaliku halduse, eelkõige
avaliku teenistuse ja kohalike omavalitsusorganite reformi, keskendudes avalikku
haldust käsitlevatele Euroopa põhimõtetele, sealhulgas töötades välja ja võttes
vastu avaliku teenistuse reformi õigusakti eelnõu.
·              
Piirangute vähendamine
Vähendada lubade ja lintsentside arvu vähendamise
kaudu ettevõtete, eelkõige väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete
halduskoormust.
·              
Riigihangete reform
Parandada riigihangete läbipaistvust ja
konkurentsivõimet. Viia riigihangete valdkonna erandite loetelu kooskõlla
riigihankeid käsitlevate ELi direktiividega; tagada riigihangete
konkurentsivõime ja juurdepääs riigihangetega seotud teabele, eelkõige avaliku
sektori ettevõtete poolt.
·              
Maksureform, sealhulgas käibemaksutagastus
Astuda samme maksuhalduse parandamise poole,
sealhulgas käibemaksutagastamise nõuetega tegelemisel, et tagada kõigi õigeks
tunnistatud käibemaksutagastusnõuete õigeaegne rahuldamine, vältides igasugust
diskrimineerimist.
·              
Välisaudit
Jätkata hiljutiste reformide põhjal välisauditi
arendamist, et tugevdada kontrolli- ja tasakaalusüsteemi.
·              
Energiavaldkonna reform
Kiirendada kooskõlas kolmanda energiapaketiga
Naftogazi eraldamist ja ümberkorraldamist, võtta vastu uut gaasi-, elektri- ja
kommunaalkulude valdkonda reguleerivat asutust käsitlev õigusakt ning esitada
ELile konsulteerimiseks gaasi- ja elektriturgu käsitlevate õigusaktide eelnõud.
2.           Poliitiline dialoog
2.1         Demokraatia,
õigusriik, inimõigused ja põhivabadused
Lepinguosalised lepivad kokku
dialoogi jätkamises ning koostöö tegemises, et tõhustada demokraatlike
põhimõtete, õigusriigi põhimõtte ja hea valitsemistava, inimõiguste ja
põhivabaduste, kaasa arvatud vähemuste hulka kuuluvate isikute õiguste
järgimist, nagu on sätestatud ÜRO ja Euroopa Nõukogu peamistes konventsioonides
ja nendega seotud protokollides. Kõnealune dialoog ja koostöö hõlmavad järgmisi
valdkondi: 

i)            demokraatiat ja õigusriigi
põhimõtte austamist tagavate institutsioonide stabiilsuse, sõltumatuse ja
tõhususe suurendamine, eelkõige järgmiste meetmete abil:
·              
viiakse ellu ja lõpule kaasav ja läbipaistev
põhiseadusreform – sealhulgas aktiivsed konsultatsioonid kodanikuühiskonna ja
teiste sidusrühmade esindajatega –, mis peaks edasi arendama
riigiasutustevahelise tõhusa kontrolli ja tasakaalustamise põhiseaduslikku
süsteemi ning võimaldama detsentraliseerimis- ja kohtureformi läbiviimist
Veneetsia komisjoni asjaomaste soovituste raames;
·              
tugevdatakse kooskõlas Euroopa kohaliku
omavalitsuse harta asjaomaste standarditega kohalike ja piirkondlike
omavalitsuste toimimist ja kohalike omavalitsusorganite töötajate õiguslikku
seisundit, sealhulgas detsentraliseerimisreformi kaudu, mille käigus
delegeeritakse kohalikele ja piirkondlikele omavalitsustele olulised
pädevusvaldkonnad ja nendega seotud eelarvevahendite eraldamine,;
·              
parandatakse ja ühtlustatakse valimisega seotud
õigusakte nende koondamise kaudu, parandatakse teisi valimiste, eelkõige
referendumite ja keskvalimiskomisjoniga seotud õigusakte, ning erakondade
rahastamisega (sealhulgas riikliku rahastamisega) seotud õigusakte
osalusprotsessi kaudu ja kooskõlas Julgeoleku- ja Koostööorganisatsiooni (OSCE)
/ demokraatlike institutsioonide ja inimõiguste büroo (ODIHR), Veneetsia
komisjoni ja korruptsioonivastaste riikide rühma GRECO soovitustega;
·              
tehakse tihedat koostööd Ukraina avaliku teenistuse
õigusraamistiku ühtlustamisel avalikku haldust käsitlevate Euroopa põhimõtetega
ja Ukraina avaliku halduse suutlikkuse suurendamisel SIGMA hindamise alusel,
sealhulgas riigi rahanduse tõhusa juhtimise, tõhusa korruptsioonivastase
võitluse ja avaliku teenistuse reformi abil;
·              
aidatakse tagada ombudsmani üleannete täielik
täitmine, sealhulgas ombudsmani kehtestatud meetmete rakendamine piirkondades
ja ombudsmani ja Euroopa inimõiguste institutsioonide ja võrgustike vahelise
koostöö edendamine. Kõnealuse prioriteedi raames on
olulised riiklike asutuste staatuse põhimõtted (nn Pariisi põhimõtted)[4] ;
ii)           sõltumatuse, erapooletuse,
professionaalsuse ja tõhususe tagamine kohtutes, prokuratuuris ja
õiguskaitseasutustes, mis peaksid olema vabad korruptsioonist, poliitilisest
või muud laadi lubamatust sekkumisest:
·              
kohtureformi valdkonnas astutakse uusi samme,
eelkõige võttes kooskõlas Euroopa standarditega ja konsulteerides tihedalt
Euroopa Nõukogu / Veneetsia komisjoniga vastu kohtureformi strateegia,
sealhulgas üksikasjaliku ja laiaulatusliku rakenduskava, eelkõige eesmärgiga:
–              
rakendada Ukraina riigiprokuratuuri käsitlevat
seadust ja rakendada kõiki vajalikke organisatsioonilisi ja õiguslikke
meetmeid, et tagada prokuratuuri tegevuse vastavus Euroopa standarditele;
–              
tagada kõrgema kohtunõukogu tõhus toimimine;
–              
võtta vastu ja rakendada ellu kohtusüsteemi ja
kohtunike seisundit käsitlevad seadused;
–              
 
·              
võetakse asjakohased meetmed politseireformi
läbiviimiseks, sealhulgas kriminaalseadustiku ja muude politsei toimimist
käsitleva õigusraamistiku vastuvõtmisega seotud õigusaktide muutmine, konsulteerides
tihedalt Euroopa Nõukogu / Veneetsia komisjoniga, et edendada kohtunike,
kohtuametnike ja prokuröride ning abipersonali ja õiguskaitseasutuste töötajate
koolitamist;
·              
rakendatakse ja jõustatakse tõhusalt tsiviil-,
kriminaal-, majandus- ja haldusseadustikke ning nende vastavaid
menetluseeskirju, mis põhinevad Euroopa standarditel;
·              
tehakse kättesaadavaks kriminaalmenetluse
seadustiku ja advokatuuri käsitlevate õigusaktide tõhusaks rakendamiseks
vajalikud vahendid;
arendatakse edasi ja teostatakse tsiviiljulgeoleku
valdkonna reformi, mis põhineb õigusriigil, demokraatlikul valitsemisel,
vastutusel ja inimõiguste austamisel, kasutades selleks ELi nõuandemissiooni
abi ja tehes sellega tihedat koostööd, muu hulgas arendades edasi
kättesaadavat, vastutustundlikku, tõhusat, läbipaistvat ja professionaalset
politseijõudu, juurutades politseitegevusse õiguste- ja teabepõhise
lähenemisviisi, ning võideldes kuritegevuse, sealhulgas küberkuritegevuse
vastu; 
iii)          inimõiguste ja põhivabaduste
austamise tagamine laiaulatusliku koostööga inimõiguste ja põhivabaduste kaitse
valdkonnas, hõlmates nii üksikjuhtumeid kui ka inimõigusi käsitlevate
rahvusvaheliste õigusaktidega seotud küsimusi. Koostöö hõlmab muu hulgas
järgmist:
·              
võetakse vastu ja viiakse ellu riiklik inimõiguste
strateegia ja tegevuskava, et tagada Ukraina tegevuse vastavus inimõiguste
valdkonnas võetud rahvusvahelistele kohustustele ja poliitilistele
prioriteetidele.
a)           Inimõiguste rahvusvaheliste ja
piirkondlike standardite rakendamise edendamine
·              
Rakendatakse kiiresti Euroopa Inimõiguste Kohtu
kõiki otsuseid ja edendatakse ELi toetusel kohtu kui olulisima inimõigusi
käsitleva rahvusvahelise õiguse allika üha arenevat praktikat ning tugevdatakse
Euroopa Inimõiguste Kohtusse saadetud valitsuse esindaja ennetus- ja
seireülesandeid, et tagada kõnealuse kohtu otsuste tõhus rakendamine;
·              
rakendatakse Euroopa Nõukogu soovitusi
kinnipidamistingimuste ja kinnipeetavate meditsiinilise abi kohta;
·              
edendatakse kohtunike, prokuröride ja teiste
õiguskaitseasutuste inimõiguste alast teadlikkust, rakendades ühiseid meetmeid
kohtunike, prokuröride ja õiguskaitseasutuste ametnike koolitamiseks
inimõiguste küsimustes ja eelkõige seoses piinamise ning ebainimliku ja
alandava kohtlemise vastase võitlusega;
·              
jätkatakse ÜRO puuetega inimeste õiguste
konventsiooni ja selle vabatahtliku protokolli rakendamist;
·              
tagatakse igasuguse diskrimineerimise vastase
õigusraamistiku täielik rakendamine, sealhulgas diskrimineerimisvastase seaduse
rakendamine ja ombudsmani suutlikkuse suurendamine kooskõlas viisanõude
kaotamise tegevuskava eduaruannetega.
b)           Sõna-, kogunemis- ja
ühinemisvabadus
Sõnavabadus
Edendatakse sõnavabaduse kasutamiseks vajalikku
õigus- ja haldusraamistikku, asetades erilise rõhu massimeediale ja
ajakirjanike õigustele, eelkõige:
·              
tehakse koostööd avalik-õigusliku ringhäälingu
väljaarendamisel ja rakendamisel, sealhulgas parimate tavade vahetamise,
õigusraamistiku vastuvõtmise ja selle Euroopa ja rahvusvaheliste standardite
kohase rakendamise kaudu;
·              
astutakse edasisi samme, et kehtestada selged
eeskirjad, mis reguleerivad valimistel kandideerivate isikute tasakaalustatud
juurdepääsu meediale;
·              
 
·              
tehakse koostööd nende tingimuste säilitamise
nimel, mis on vajalikud selleks, et ajakirjanikud saaksid töötada vabalt ja
oleksid kaitstud ohtude või reaalse vägivalla eest. See hõlmab ka ajakirjanike
tõhusa kaitsega seotud heade tavade vahetamist õiguskaitseasutuste poolt.
·              
Kogunemisvabadus
·              
Võetakse konkreetseid meetmeid selleks, et tihedas
koostöös Ukraina kodanikuühiskonna, Julgeoleku- ja Koostööorganisatsiooni
(OSCE) / demokraatlike institutsioonide ja inimõiguste büroo (ODIHR) ning
Veneetsia komisjoniga ja kooskõlas Euroopa parimate tavadega võtta vastu ja
viia täielikult ellu rahumeelse kogunemise vabadust käsitlevad õigusaktid;
·              
tõhustatakse koostööd, et tugevdada
õiguskaitseasutuste ja kohtute teadlikkust rahumeelse kogunemise vabaduse
õiguste austamisest, eelkõige õigusaktide rakenduseeskirjadega seotud parimate
tavade vahetamise, koolituste ja koostöö kaudu.
Ühinemisvabadus
Luuakse kodanikuühiskonna institutsioonide jaoks
soodsad õiguslikud ja institutsionaalsed tingimused, edendades eelkõige
kodanike kaasamist ja osalemist riigi otsuste kujundamise protsessi.
c)           Vähemuste hulka kuuluvate isikute
õiguste austamise tagamine
·              
Vahetatakse parimaid tavasid, mis on seotud
vähemuste kaitsmisega diskrimineerimise ja tõrjutuse eest kooskõlas Euroopa ja
rahvusvaheliste standarditega, eesmärgiga arendada välja tänapäevane
õigusraamistik. Arendatakse ametiasutuste ja vähemusrühmade esindajate tihedat koostööd;
·              
tehakse koostööd kasvava sallimatuse ja
(rassismist, homofoobiast, ksenofoobiast või antisemitismist tingitud)
vihakuritegude vastu võitlemisel.
d)           Võitlus piinamise ning
ebainimliku ja alandava kohtlemise vastu
·              
Suurendatakse veelgi jõupingutusi kinnipidamistingimuste
õigusliku aluse ja praktika parandamisel, eelkõige seoses kohtueelse
kinnipidamise ja haldusarestiga, et tegeleda tõhusalt omavolilise kinnipidamise
küsimusega;
·              
parandatakse kõigi kohtueelselt või kohtujärgselt
kinnipeetavate või konvoeeritavate kinnipeetavate kinnipidamistingimusi, ,
eesmärgiga kõrvaldada väärkohtlemine ning rakendada ÜRO piinamisvastase
komisjoni ja piinamise tõkestamise Euroopa komitee soovitusi;
·              
tehakse kättesaadavaks piinamise tõkestamise
riikliku mehhanismi tõhusaks rakendamiseks vajalikud vahendid;
·              
luuakse tõhus mehhanism õiguskaitseasutuste
ametnike tegevuse vastu kaebuste esitamiseks ja tagatakse, neid uurib sõltumatu
organ (riiklik juurdlusbüroo).
e)           Võrdse kohtlemise tagamine
Vahetatakse parimaid tavasid, et tagada sooline
võrdõiguslikkus sotsiaalses ja majanduslikus elus ning edendada naiste suuremat
osalemist avalikus elus ja otsuste tegemisel;
võideldakse koduvägivalla vastu, toetades
asjakohase õigusraamistiku ja õiguskaitseasutuste tavade tugevdamist ning
edendades teadlikkuse suurendamise ja koolitusmeetmeid
f)            Lapse õiguste asutamise tagamine
·              
Rakendatakse meetmeid laste kaitsmiseks vägivalla
kõigi vormide eest ja haavatavate laste olukorra ja laste vaesuse teemaga
tegelemiseks, sealhulgas laste müümist, laste prostitutsiooni ja lapspornot
käsitleva vabatahtliku protokolli raames võetud kohustustega seotud meetmed, et
tugevdada koostööd laste müümise, kaubanduse ja ärakasutamise tõkestamisel;
·              
suurendatakse ombudsmani rolli ja antakse talle
piisavad vahendid, et ta saaks võtta vajalikke meetmeid ja jälgida olukorda;
·              
arendatakse kooskõlas asjakohaste rahvusvaheliste
standarditega välja alaealiste üle kohtu mõistmise standardid.
g)           Ametiühingute õiguste ja
põhiliste töönormide järgimise tagamine
Suurendatakse jätkuvalt jõupingutusi,
sealhulgas parimate tavade vahetamise kaudu, et edendada ametiühingute õiguste
ja Rahvusvahelise Tööorganisatsiooni standarditel põhinevate põhiliste
töönormide täielikku rakendamist ning kollektiivläbirääkimiste tõhusat kasutamist.
2.2.        Korruptsiooni ennetamine
ja selle vastu võitlemine
·              
Viia ellu riikide korruptsioonivastase ühenduse
GRECO ja OECD asjakohased soovitused;
·              
tagada viisanõude kaotamise tegevuskava
eduaruannetes esile toodud korruptsioonivastast võitlust käsitlevate soovituste
kohased järelmeetmed;
·              
alustada laiaulatuslikku korruptsioonivastast
reformi, millel oleks käegakatsutavad tulemused korruptsiooni tõkestamisel ja
selle vastu võitlemisel ning mille raames antakse eriasutustele selged
ülesanded ja eelarve erimeetmete elluviimiseks;
·              
tagada 14. oktoobril 2014 vastu võetud
korruptsioonivastaste õigusaktide rakendamine, eelkõige neis õigusaktides ette
nähtud kahe ameti kiire ja tõhus loomine ning riikliku korruptsioonivastase
strateegia (2014–2017) jaoks laiaulatusliku rakenduskava väljatöötamine;
·              
tagada korruptsiooni ennetamise ameti tõhus
toimimine, kuna tegemist on korruptsioonijuhtumite uurimistele
spetsialiseerunud ametiga, kes avastab ja uurib kohtueelselt raskeid
korruptsioonikuritegusid;
·              
tegeleda korruptsiooni tõkestamise ja selle vastu
võitlemisega ühiskonna kõigil tasanditel, eelkõige seoses kõrgetasemelise
korruptsiooniga õiguskaitseasutustes, tolliasutustes ja maksusüsteemides, ning
samuti tegeleda rahastamise läbipaistvusega eetikanormide ja erikoolituste väljatöötamise
kaudu;
·              
rakendada õigusakte, millega kehtestatakse uus
kriminaaltulu konfiskeerimise ja arestimise süsteem, mis on kooskõlas Euroopa
standarditega;
·              
tagada läbipaistvus varade deklareerimisel ning
rakendada poliitikute ja riigiametnike varade läbipaistvuse ja kontrollimise
süsteemi;
·              
tagada juriidiliste isikute lõplike abisaajate ning
kinnisvara registreeritud õiguste ja nende kinnisomandi õiguste riiklikus registris olevate
koormatiste kohta teabe avaldamine;
·              
näha rikkumisest teatajatele ette kaitse ja tagada
piisav kaitse kahjulike mõjude eest;
·              
astuda vajalikud sammud 8. detsembril 2011
parafeeritud koostöölepingu sõlmimiseks Eurojustiga ja operatiivkoostöö lepingu
sõlmimiseks Europoliga;
·              
tagada läbipaistvus ja vastutuskohustus kõigil
tasanditel, luues kodanikuühiskonnas osalejate ja sõltumatu meedia jaoks
tingimused korruptsiooni jälgimiseks;
·              
reformida kooskõlas GRECO soovitustega erakondade
rahastamise eeskirju ja kriminaaljuurdluste ajal parlamendi liikmetelt
puutumatuse äravõtmise menetlust.
2.3.        Välis- ja
julgeolekupoliitika
Piirkondlikud ja rahvusvahelised küsimused,
välis- ja julgeolekupoliitika valdkonna koostöö, massihävitusrelvade levik ja
desarmeerimine, konfliktiennetus ja kriisiohjamine
i)            Koostöö arendamine ühise välis-
ja julgeolekupoliitika valdkonnas
·              
Tegutseda kahe- ja mitmepoolsel tasandil
rahvusvaheliste jõupingutuste raames võetud meetmete puhul kooskõlastatult ja
koordineeritult ning ühise eesmärgiga leida jätkusuutlik poliitiline lahendus
Vene Föderatsiooni ebaseaduslikust tegevusest tingitud olukorrale teatavates
Ukraina piirkondades, nagu Donetski ja Luganski oblast;
·              
toetada OSCE järelevalve erimissiooni, OSCE
vaatlusmissiooni ja kõigi muude OSCE missioonide tööd eesmärgiga toetada
vaherahu ja piirikontrolli.
ii)           Edasine lähendamine
piirkondlikes ja rahvusvahelistes küsimustes, konfliktiennetusel ja
kriisiohjamisel; ühine töö mitmepoolsete institutsioonide ja konventsioonide
tõhusamaks muutmise nimel, et tugevdada üldist valitsemist, julgeolekuohtudega
võitlemise koordineerimise tugevdamine ja arenguga seotud küsimustega
tegelemine
·              
Tihendada konsultatsioone ja koordinatsiooni
olemasolevate diplomaatiliste ja sõjaväeliste kanalite kaudu, et tegeleda ühist
muret tekitavate rahvusvaheliste teemadega, sealhulgas ja eelkõige probleemidega,
mis on seotud ühiselt toetatavate rahu ja julgeoleku põhimõtetega, mis on
sätestatud ÜRO hartas, OSCE Helsingi lõppaktis ja teistes asjakohastes
mitmepoolsetes dokumentides, ning samuti seoses Ukraina kavatsusega saavutada
kooskõla ELi ühise välis- ja julgeolekupoliitika avalduste ja seisukohtadega;
·              
jätkata dialoogi Euroopa julgeolekustrateegia
elluviimise teemal;
·              
jätkata ELi ja Ukraina korrapäraseid
konsultatsioone kriisiohjamise teemal;
·              
jätkata tava määrata ühiselt kindlaks Ukraina
võimalused praegustes ja tulevastes ühise välis- ja julgeolekupoliitika
operatsioonides osalemiseks, tuginedes heale kogemusele seoses Ukraina
osalemisega ELi operatsioonides Balkani piirkonnas ja teistes ELi
operatsioonides (nt Atalanta);
·              
viia ELi juhitavates kriisiohjamisoperatsioonides
jätkuvalt ellu ELi ja Ukraina konsultatsioone ja koostööd käsitlevaid nn
Sevilla lepinguid, mis hõlmavad Ukraina jätkuvat osalemist asjakohastel
kriisiohjamisõppustel ja ühise välis- ja julgeolekupoliitikaga seotud
koolitustel;
·              
suurendada vajaduse korral Ukraina rahuvalvajate ja
ELi liikmesriikide relvajõudude koostalitlusvõimet, kasutades ära ELi Ukraina
osalusega kiirisohjamisoperatsioonidest saadud õppetunde ning Ukraina
relvajõudude üksuste ELi rahvusvaheliste taktikaliste lahinguüksuste õppustesse
kaasamise kogemust;
·              
Ukraina ja EL peavad edendama oma ühiseid
jõupingutusi 5+2 raamistikus, eesmärgiga jõuda Moldova Vabariigis Transnistria
konflikti osas püsiva lahenduseni;
·              
EL ja Ukraina peavad jätkama koostööd Moldova
Vabariigiga piiriküsimustes, eelkõige ELi rahastatud algatuste kaudu, nagu ELi
piiriabimissioon Moldovas ja Ukrainas (EUBAM);
·              
jätkata konsultatsioone ELi kohaldatavate
sanktsioonide teemal;
·              
uurida edasi konkreetseid viise välis- ja
julgeolekupoliitika valdkonnas suurema lähenemise saavutamiseks;
·              
võtta ELi ja Ukraina sõjalise koostöö ja tehnilist
laadi koostöö tugevdamise meetmeid;
·              
julgustada ja lihtsustada ühiselt kindlaks määratud
konkreetsete tegevuste osas asjaomaste Ukraina institutsioonide ning ühise
välis- ja julgeolekupoliitika / ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika asutuste
ja organite, nagu Euroopa Kaitseagentuuri, Euroopa Liidu Julgeoleku-uuringute
Instituudi, Euroopa Liidu Satelliidikeskuse ning Euroopa Julgeoleku- ja
Kaitsekolledži otsest koostööd.
iii)          Koostöö arendamine, tegeledes
ühiste julgeolekuohtudega, sealhulgas võitlus terrorismi, massihävitusrelvade
leviku ja ebaseadusliku relvaekspordi vastu
·              
Jätkata koostööd massihävitusrelvade leviku
tõkestamise valdkonnas, sealhulgas aspektid, mis on seotud asjakohaste
rahvusvaheliste instrumentide – nagu keemiarelvade konventsioon, bioloogiliste
ja toksiinrelvade konventsioon ja tuumarelva leviku tõkestamise leping –
riigisisese elluviimisega, ning ekspordikontrolli meetmete valdkonnas;
·              
parandada asjakohaseid ELi määrusi arvesse võttes
veelgi ekspordikontrolli riiklikku süsteemi, kontrollides massihävitusrelvadega
seotud kaupade rahvusvahelist edastamist, sealhulgas kahese kasutusega kaupade
lõppkasutust, teha jätkuvalt koostööd järgmistes valdkondades: kahese
kasutusega kaupade riikliku loetelu koostamine, kontrolli saavutamine
tehnoloogia immateriaalse siirdamise üle, ekspordikontrollisüsteemide
jõustamine, sealhulgas ekspordikontrolli käsitlevate õigusaktide rikkumise
ennetamine ja selle eest karistamine ning kontaktide loomine ettevõtjatega;
·              
jätkata koostööd tuumamaterjalide salakaubaveo
vastu võitlemisel;
·              
jätkata koostööd G7 ülemaailmse koostööalgatuse
eesmärkide saavutamise nimel;
·              
teha koostööd bioloogilise ohutuse ja julgeoleku standardite
edendamisel laborites, muudes rajatistes ja ohtlike bioloogiliste mõjurite
transportimisel, eelkõige seoses käimasoleva dialoogiga võimaliku koostöö üle
bioloogilise ohutuse ja julgeoleku valdkonnas;
·              
teha usaldust suurendavate meetmete kaudu (nagu on
välja pakutud ELi käitumisjuhendi eelnõus) koostööd avakosmosealase tegevuse
ohutuse edendamisel;
·              
teha jätkuvalt koostööd relvaekspordi valdkonnas,
eelkõige sisu ja põhimõtete kontekstis, mis on väljendatud nõukogu ühises
seisukohas 2008/944/ÜVJP, millega nähakse ette sõjatehnoloogia ja -varustuse
ekspordi kontrolli reguleerivad ühiseeskirjad, ning teha samuti koostööd ÜRO
peaassamblee 2. aprillil 2013 vastu võetud ja 24. detsembril 2014
jõustunud relvakaubanduslepingu ratifitseerimiseks ja rakendamiseks;
·              
arendada jätkuvalt koostööd väike- ja kergrelvade
ning nende laskemoona salakaubaveo vastases võitluses;
·              
tegelda ühiselt Ukraina julgeolekuohtudega, mida
kujutavad endast Ukraina vana laskemoona, sealhulgas jalaväevastaste miinide
varud; viia ELi rahalise abiga ellu jalaväevastaste miinide kõrvaldamise
projekt kooskõlas jalaväemiinide kasutamise, ladustamise, tootmise ja
üleandmise keelustamise ning nende hävitamise 1997. aasta konventsiooniga
(Ottawa konventsioon).
2.4         Rahvusvaheline
Kriminaalkohus
·              
Suurendada koostööd rahu, rahvusvahelise
õigusemõistmise ja karistamatusega võitlemisel, sealhulgas Rahvusvahelise
Kriminaalkohtu 1998. aasta Rooma statuudi ja sellega seotud instrumentide
ratifitseerimise ja rakendamise kaudu.
3.           Õiguse, vabaduse ja turvalisuse
alane koostöö
3.1         Andmekaitse
·              
Toetada Ukraina isikuandmete kaitse süsteemi
tugevdamist;
·              
rakendada õigusraamistikku ning tagada isikuandmete
kaitse kõrge tase vastavalt Euroopa instrumentidele ja standarditele;
·              
tugevdada andmekaitseasutuse (ombudsman)
suutlikkust ja jälgida andmekaitsestandardite kohaldamist kõikides sektorites,
eelkõige seoses õiguskaitsega.
3.2.        Õigusalane koostöö
·              
Tõhustada jätkuvalt õigusalast koostööd tsiviil- ja
kaubandusasjades mitmepoolsete konventsioonidega, eelkõige rahvusvahelise
õigusalase koostöö ja kohtuvaidluste ning lastekaitse valdkonna Haagi
rahvusvahelise eraõiguse konverentsi konventsioonidega ühinemise ja nende
rakendamise kaudu;
·              
tugevdada jätkuvalt õigusalast koostööd
kriminaalasjades, ühinedes vastavate konventsioonidega, eriti Euroopa Nõukogu
konventsioonidega, ning asudes neid rakendama;
·              
Astuda vajalikud sammud selleks, et sõlmida
8. detsembril 2011 parafeeritud koostööleping Eurojustiga.
3.3.        Koostöö piirihalduse,
rände ja varjupaigapoliitika valdkonnas
i)            Piirihaldus
·              
Jätkata piirihalduse tugevdamist ning säilitada
piirikontrolli ja piirivalve kõrge tase, täiendada ja uuendada paikseid ja
mobiilseid videovalvevahendeid;
·              
parandada ühiste piirikontrollide ja piirivalve
ning kontaktpunktides teabe operatiivse vahetamise abil piirkontrolli tõhusust;
·              
jätkata ühise riskianalüüsi meetodi, luuretegevuse
ja andmevoogude juhtimise väljatöötamist ja elluviimist ning parandada
riskianalüüsi toodetel põhinevat elluviimist;
·              
suurendada ametitevahelist koostööd ja tagada
riiklikule piirivalveametile juurdepääs statistilisi andmeid sisaldavatele eri
andmebaasidele, samuti Interpoli andmebaasidele;
·              
jätkata koostööd integreeritud piirihalduse
valdkonnas, sealhulgas ELi laiaulatuslikul toetusel, mis tuleb ühiselt kindlaks
määrata;
·              
jätkata ELi tehnilisel toel Ukraina piiride
märkimist kooskõlas rahvusvaheliste standarditega ja vajaduse korral koostöös
vastavate naaberriikide ametiasutustega;
·              
tihendada ja edendada koostööd Ukraina
piirivalveameti ja Frontexi olemasolevate töökokkulepete raames, sealhulgas
eelkõige analüüsi ja riskijuhtimise valdkonnas;
·              
Võttes arvesse Ukraina ja Moldova Vabariigi
jätkuvat piirialast koostööd, mis hõlmab muu hulgas tõhusat teabevahetust
kaupade ja inimeste liikumise kohta üle nende ühise piiri, jätkavad Ukraina ja
EL oma koostööd Moldova Vabariigiga, eelkõige kolmepoolsete tehniliste
arutelude kaudu ja ELi piirihaldamise abimissiooni toetusel, kohandades
missiooni volitusi selliselt, et need vastaksid kõnealuse koostöö vajaduste
arengule;
·              
tagada järgmise põlvkonna integreeritud
piirihaldusstrateegia väljatöötamine ja elluviimine alates 2016. aastast;
·              
viia ellu logistikastrateegiaid, et tagada taristu,
tehniliste seadmete, IT-süsteemide, finants- ja inimressursside asjakohane
kasutamine.
ii)           Ränne
·              
Viia jätkuvalt tõhusalt ellu ELi ja Ukraina
vahelise tagasivõtulepingu ja Ukraina kodanike (kes pöörduvad tagasi
vabatahtlikult või võetakse tagasi) taasintegreerimise meetmeid;
·              
jõustada selliseid praktilisi meetmeid, mis
suurendavad tagasivõtulepingu tõhusust ja üldist tähtsust;
·              
anda riigi migratsiooniametile finantsvahendeid ja
personali, et viia rändejuhtimise õiguslikus raamistikus ellu vajalikke
meetmeid ja ülesandeid;
·              
arendada välja koolituste täiendavad vormid ja
moodulid ning ametnike võõrkeelekoolitused;
·              
tugevdada asutustevahelist koostööd
rändevaldkonnas; kõigi rändega seotud küsimuste jaoks tuleks välja arendada ja
kehtestada koostööviisid ja –mehhanismid;
·              
rajada piisav taristu (sh kinnipidamiskeskused) ja
tugevdada vastutavaid asutusi, et tagada ebaseaduslikult riigis viibivate
ja/või ebaseaduslikult riigist läbi sõitvate kolmandate riikide kodanike tõhus
väljasaatmine Ukraina territooriumilt;
·              
tagada haldusaresti korral inimõiguste austamine ja
töötada välja integratsiooniraamistik.
3.4.        Varjupaigapoliitika
·              
Viia praktikas ellu ÜRO 1951. aasta
konventsioon pagulasseisundi kohta ja selle 1967. aasta protokoll,
sealhulgas õigus taotleda varjupaika ja mittetagasisaatmise põhimõtte
austamine, ning ÜRO 2000. aasta konventsioon rahvusvahelise organiseeritud
kuritegevuse vastu, eesmärgiga võidelda organiseeritud või muud liiki
kuritegevuse vastu ja seda ennetada;
·              
tagada varjupaigapoliitikat käsitlevate õigusaktide
tõhus rakendamine, sealhulgas kohase taristu (sealhulgas ajutised
majutuskeskused) tagamine ning varjupaiga taotlejate ja rahvusvahelise kaitse
saajate põhiõiguste austamine;
·              
muuta varjupaigamenetluste otsustusprotsess
sujuvamaks ja suurendada vastutavate asutuste suutlikkust, eelkõige
varjupaigamenetluste ning varjupaiga taotlejate ja rahvusvahelise kaitse saajate
vastuvõtmise valdkonnas, et tagada neile võimalus kasutada oma õigusi ;
·              
tagada varjupaigataotlejatele ja rahvusvahelise
kaitse saajatele võimalus kasutada menetlusi ja õigusi, sealhulgas suulist
tõlget piiriületuspunktides, vastuvõturajatistes ja piirkondlikes büroodes, kus
varjupaigamenetlusi läbi viiakse;
·              
tagada varjupaiga- ja rändeküsimuste
spetsialistide, sealhulgas kohtunike ja magistraatide, valitsuse ja
haldusasutuste ametnike, politseinike, riigi piirivalveameti, psühholoogide ja
sotsiaaltöötajate täiendusõpe.
3.5.        Politseikoostöö,
organiseeritud kuritegevus ja rahapesu
i)            Politseikoostöö
·              
Tugevdada rahvusvahelist operatiivset
politseikoostööd, sealhulgas luues kahe- või mitmepoolseid ühiseid meeskondi
(muu hulgas uurimise otstarbel), ning tugevdada ühisoperatsioonide läbiviimise
kaudu piiriülest koostööd.
ii)           Organiseeritud kuritegevus
·              
Tagada organiseeritud kuritegevuse vastu võitlemise
strateegia ja tegevuskava elluviimine, sealhulgas tõhus koordineerimine
asjaomaste ametiasutuste vahel;
·              
tugevdada tunnistajate kaitset, rakendades tõhusalt
kehtivates õigusaktides sätestatud mehhanisme ning kuritegelike rühmituste
endiste liikmete ja õiguskaitseasutuste koostööd käsitlevaid sätteid, muu
hulgas arutledes võimaluste üle luua eriprogrammid kõnealuse koostöö
toetamiseks ja selle eest premeerimiseks.
iii)          Inimkaubandus
·              
Viia ellu inimkaubanduse vastu võitlemise riiklik
sihtprogramm, sealhulgas vastutavate asutuste tõhus koordineerimine; 
·              
tagada inimkaubanduse ohvrite tõhus kaitse ja
suurendada ennetusmeetmete süsteemi kaudu menetlusõigusi;
·              
tagada piisavad eelarvelised vahendid ennetus- ja
teadlikkuse suurendamise kampaaniate korraldamiseks ning valitsuse personalile,
sealhulgas nn eesliinitöötajate, täienduskoolituste korraldamiseks;
·              
tagada inimkaubanduse tõkestamine, sealhulgas
nõudluse kui igat liiki ärakasutamist suurendava teguri vähendamise kaudu.
iv)          Võitlus ebaseaduslike uimastitega
·              
Jätkata koostööd ELi uimastistrateegia (2013–2020)
põhimõtetel põhineva Ukraina riikliku uimastite strateegia (kuni 2020. aastani)
ja asjakohase tegevuskava vastuvõtmise ja elluviimise valdkonnas, eelkõige
ebaseaduslike uimastite pakkumise ja nõudluse vähendamiseks ettenähtud
tasakaalustatud lähenemisviisi osas;
·              
eraldada riigi uimastitealase poliitika strateegia
rakendamise meetmete jaoks rahalisi vahendeid;
·              
tagada ÜRO ja Euroopa Nõukogu asjakohaste
konventsioonide rakendamine;
·              
tagada tõhus ennetus ja töö selle nimel, et
vähendada ebaseaduslike uimastite pakkumist, salakaubavedu ja nõudlust;
·              
tugevdada peaprokuratuuri läbiviidavaid juurdlusi,
korraldades selleks politseiametnikele ja salaagentidele koolitusi;
·              
jätkata koostööd teadusliku baasi ja sõltumatu
uimastite jälgimise süsteemi väljatöötamisel ning Euroopa Narkootikumide ja
Narkomaania Seirekeskusega (EMCDDA) uut liiki uimastite üle teabe vahetamisel;
·              
teha kindlaks Ukraina võimalused osaleda EMCDDA
korraldatavas REITOXi uimastiseire võrgustikus ja arendada välja tegevuskava
Ukraina lisamiseks REITOXi uimastiseire võrgustikku;
·              
suurendada Ukraina uimastiseire süsteemi suutlikkust
toimida EMCDDA nõuete kohase sõltumatu asutusena;
·              
jätkata koostööd rahvusvahelise organiseeritud
kuritegevuse vastu võitlemisel, sealhulgas võitlemine inimkaubanduse,
uimastite, rahapesu ja küberkuritegevuse vastu, edendades tõhusat sise- ja väliskoordineerimist,
koostööd, ühisoperatsioonide läbiviimist ning statistilise teabe ja parimate
tavade vahetamist.
v)           Rahapesu
·              
Viia tõhusalt ellu rahapesu ja terrorismi
rahastamise tõkestamise ja selle vastu võitlemise meetmeid, eelkõige järgmise
kaudu: ELi õigusaktide rakendamine neis valdkondades ja koostöö tugevdamine
rahapesuvastase töökonnaga (FATF), Euroopa Nõukogu ja eelkõige selle rahapesu
tõkestamise meetmeid ja terrorismi rahastamist hindava eksperdikomiteega
(MONEYVAL) ning muude ELi liikmesriikide asjakohaste ametiasutustega;
·              
tugevdada Ukraina riigi finantsseireameti ja
rahapesu andmebüroode (FIU) koostööd ning uurida sellega seoses võimalust
ühendada Ukraina finantsseireamet ELi rahapesu andmebüroode
teabevahetusplatvormidega (praegu FIU.net), et suurendada rahapesu ja
terrorismi rahastamise vastases võitluses piiriülest teabevahetust.
3.6         Viisalihtsustuse ja
viisanõude kaotamise poliitika
·              
Tagada Ukraina ja ELi vahelise viisade väljastamise
lihtsustamist käsitleva muudetud lepingu ning Ukraina ja ELi vahelise isikute
tagasivõtmise lepingu täielik elluviimine;
·              
ärgitada ELi liikmesriike kasutama ELi acquis's
sisalduvat paindlikkust, et vastavalt olukorrale kas viisatasu vähendada või
see kustutada, ning samuti andma välja pika kehtivusajaga mitmekordseid
viisasid kooskõlas kehtiva viisalihtsustuslepingu sätetega;
·              
jätkata aktiivselt viisaalast dialoogi, eesmärgiga
seada ELi ja Ukraina vahel sisse viisavabadus, mis põhineb 22. novembril
2010 ELi-Ukraina tippkohtumisel esitatud ELi-Ukraina viisanõude kaotamise
tegevuskaval ja Ukraina riiklikul kaval selle rakendamiseks, mille Ukraina
president kiitis heaks 22. aprillil 2011.
3.7         Ida-Ukraina ja Krimmi
piirkonna olukord
·              
Viia tõhusalt ellu Ukraina-Vene piiril ja Krimmi
haldusjoonel piirikontrolli korraldamise tegevuskava;
·              
käimasolevat konflikti
arvesse võttes rakendada rohkem meetmeid, et suurendada Ukraina kesk- ja
piirkondliku tasandi ametiasutuste suutlikkust kiirendada riigi sees
ümberasustatud isikute registreerimist ja parandada koordineerimist, et selliste
isikute jaoks ettenähtud hädaabi ja pikaajaline abi kiiresti kohale toimetada,
ii) kohandada riigi sees ümberasustatud isikuid, humanitaarjuurdepääsu ja abi
andmise tõhusust käsitlevat regulatiivset raamistikku, ning iii) tagada
haavatavate isikute, sealhulgas laste kaitsmine ja nende inimkaubanduse ohvriks
langemise tõkestamine.
4.           Majanduskoostöö
Lepinguosalised teevad koostööd, et toetada Ukrainat
täielikult toimiva turumajanduse rajamisel ja tegevuspoliitika järkjärgulisel
ühtlustamisel ELi omaga kooskõlas makromajandusliku stabiilsuse, riigi
rahanduse usaldusväärsuse, tugeva finantssüsteemi ja jätkusuutliku maksebilansi
juhtpõhimõtetega ja eelkõige selleks, et:
·              
arendada Ukraina suutlikkust teha
makromajanduslikke prognoose, muu hulgas parandades arengustsenaariumide
väljatöötamise metoodikat, ja jälgida majandusprotsesse, tõhustades parimate
tavade vahetamise kaudu näiteks mõjutegurite analüüsimise kvaliteeti;
·              
tagada Ukraina Keskpanga sõltumatus kooskõlas ELi
parimate tavadega, kasutades muu hulgas ELi ja ka Euroopa Keskpanga
eksperditeavet;
·              
jagada ELi, kaasa arvatud Euroopa Keskpanga
kogemusi rahavahetuskursi ning finants- ja pangandussektori reguleerimise ja
järelevalve poliitika vallas ning aidata Ukrainal arendada ja tugevdada
suutlikkust nendes valdkondades;
·              
tagada eelarve ja kuludega seotud reformide
rakendamise ning eelarve koostamise tugevdamise kaudu riigi rahanduse
jätkusuutlikkus ja juhtimine, eelkõige järgmise kaudu:
–              
vahetada teavet, kogemusi ja parimaid tavasid ning
rakendada muid meetmeid eesmärgiga arendada välja keskpika
prognoosi/kavandamise süsteem ning parandada keskpikkade makromajanduslike ja
eelarveprognooside täpsust;
–              
vahetada teavet, kogemusi ja
parimaid tavasid, et muuta sujuvamaks ja tugevdada eelarve kavandamise,
täitmise ja järelevalve protsessi, arendades välja programmipõhise
eelarvestamise ja kehtestades võimaluse korral eelarve-eeskirjad, nähes
sealjuures ette eelarve läbivaatamiste arvu piirangud;
–              
kehtestada maksukohustuse täitmist parandavad ja
maksupettust vähendavad meetmed;
–              
 parandada maksuameti tegevuse tõhusust, sealhulgas
käibemaksutagastuse nõuetega tegelemisel;
–              
viia ELi ja OECD SIGMA ühistoetusel ellu Ukraina
valitsuse augustis 2013 heaks kiidetud riiklik finantsjuhtimise strateegia ja
sellega seotud tegevuskava ning arendada välja Maailmapanga rahastatava
2015. aasta riiklike kulutuste ja finantsaruandluse hindamisprogramm
(PEFA);
–              
tagada jätkusuutlik pensionisüsteem, sealhulgas
kasutades ELi ja ELi liikmesriikide parimat eksperditeavet pensionisüsteemi
reformide kohta;
–              
vahetada teavet ja kogemusi riigivõla haldamise
edendamise ja selle valdkonna haldamise parandamise kohta kooskõlas ELi
parimate tavadega, sealhulgas töötada välja võla haldamise keskpika perioodi
strateegia;
·              
vähendada riigi osalemist hinnakujundamises ja
kulude täieliku katmise menetluste kehtestamises kooskõlas ELi parimate
tavadega; eelkõige tuleb kohandada kommunaalteenuste tariife ja arendada samal
ajal välja sotsiaalne turvavõrk, et kaitsta kõige haavatavamaid inimesi
hinnatõusu eest;
·              
töötada välja avatud, konkurentsipõhised ja
läbipaistvad erastamise eeskirjad ja menetluskord ning rakendada neid kooskõlas
ELi parimate tavadega;
·              
tugevdada äriühingu üldjuhtimist, eelkõige
riigiomandis olevate ettevõtete juhtimist, sealhulgas riigiomandis olevate ettevõtete
ümberkorraldamist, riigivara majandamise tõhustamist ja riigitoetuste süsteemi
läbivaatamist.
5.           Kaubandus ja
kaubandusküsimused
Kooskõlas vajadusega jätkata Ukraina rahvusvahelistest kohustustest
tulenevat reformi- ja moderniseerimisprotsessi tuleb jätkata asjakohaseid
ettevalmistusi assotsieerimislepingu IV jaotise õigeaegseks rakendamiseks,
vajaduse korral ELi toel. Seoses nimetatud ettevalmistuste ja ärikliima
vajaliku parandamisega töötavad Ukraina ametiasutused laiema
ettevõtluskogukonnaga tihedalt konsulteerides.
5.1         Kaubavahetus
Lepinguosalised teevad koostööd seoses
assotsieerimislepingu kaupade võrdset kohtlemist ja turulepääsu käsitlevate
sätete nõuetekohase ja õigeaegse rakendamisega, eelkõige ühiste
konsultatsioonide kaudu, eesmärgiga:
·              
arendada välja kasutatud rõivaste ja muude
kasutatud esemete (mis on Ukraina tolliseadustiku kohaselt klassifitseeritud
koodi 6309 00 00 alla) hinna piiril kindlaks määramise mehhanism;
·              
teha kindlaks mehhanismid, millega tagada järgmiste
assotsieerimislepingus kõigi lepinguosaliste jaoks ettenähtud erimeetmete
õigeaegne rakendamine:
–              
Ukraina kohaldatavad eksporditollimaksude
kaitsemeetmed;
–              
Ukraina kohaldatavad reisiautode kaitsemeetmed;
–              
erikaupade tariifikvootide haldamine.
5.2         Tööstustoodete,
standardite ja vastavushindamismenetluste tehnilised eeskirjad
·              
Töötada kooskõlas ELi acquis'ga välja
tehniliste eeskirjade, standardimise, vastavushindamise, turujärelevalve,
metroloogia ja akrediteerimise valdkonnas tööstustoodete ringlust reguleerivad
Ukraina õigusaktid, et kõrvaldada järk-järgult lepinguosaliste vahelised
kaubandustõkked;
·              
luua kahepoolne dialoog tehniliste eeskirjade üle,
eesmärgiga edendada ja ergutada:
–              
teabe ja kogemuste vahetamist, eesmärgiga parandada
tehniliste eeskirjade, standardite, vastavushindamise, turujärelevalve,
metroloogia ja akrediteerimise kvaliteeditaristut;
–              
koostööd lepinguosaliste vastavate standardimise,
metroloogia, akrediteerimise, vastavushindamise ja turujärelevalve
organsatsioonide vahel;
–              
standardimise, metroloogia, akrediteerimise,
vastavushindamise ja turujärelevalve süsteemi kvaliteeditaristu
väljaarendamist;
–              
Ukraina organisatsioone osalema asjakohaste Euroopa
organisatsioonide tegevuses;
·              
võtta meetmeid kooskõlas tehniliste eeskirjade
süsteemi arendamisega kuni 2020. aastani.
5.3         Sanitaar- ja
fütosanitaarmeetmed
Võttes arvesse, et Ukraina on oma
õigusakte sanitaar- ja fütosanitaarmeetmete, toidu ja sööda, taimetervise ning
loomatervise ja loomade heaolu valdkonnas ELi omadele järk-järgult lähendanud,
aitab EL Ukrainal, muu hulgas asjakohaste olemasolevate instrumentide kaudu,
viia ellu institutsioonilise reformi programmi ning:
·              
arendada välja laiaulatuslik toiduohutusstrateegia,
mille eesmärk on reformida kõik assotsieerimislepingu sanitaar- ja
fütosanitaarmeetmete peatüki lisades sätestatud meetmed;
·              
 esitada ettepanekuid Ukraina veel ühtlustamata
õigusaktide kohta;
·              
suurendada neis valdkondades haldussuutlikust
järgmise kaudu:
–              
vaadata läbi sanitaar- ja fütosanitaarmeetmete eest
praegu vastutavate valitsusasutuste ülesanded, pidades silmas ELi õigusakte;
–              
koolitada sanitaar- ja fütosanitaarmeetmete eest
vastutavate Ukraina pädevate asutuste spetsialiste, eelkõige ühtlustatud
õigusaktide rakendamise valdkonnas;
–              
viia toiduohutus, loomatervishoid ja
fütosanitaarlaborid kooskõlla ELi nõuetega;
·              
luua toidu ja sööda ning looma- ja taimetervise
ohutusega seotud varajase hoiatamise süsteem;
·              
toetada omapoolse kontrolli süsteemide rakendamise
kaudu toidukäitlejaid;
·              
korraldada koos asjakohaste ametite ja
mittetulundusühingutega teabekampaaniaid ELi turule pääsu reguleerivate nõuete
teemal.
5.4         Teenuskaubandus, asutamis-
ja investeerimisvabadus
Jätkatakse tõhusat teenuskaubanduse
teemalist dialoogi vastavalt assotsieerimislepingule.
5.5         Kapitali liikumine ja
maksed
Jätkatakse tõhusat dialoogi kapitali
liikumise ja maksete teemal, pidades eelkõige silmas järelevalvet kõikide
assotsieerimislepingus sätestatud kohustuste täitmise üle.
5.6         Riigihanked
Lepinguosalised pööravad erilist tähelepanu koostööle
järgmiste meetmete võtmisel:
·              
parandada ja tugevdada muu hulgas tehnilise abi
kaudu koostööd, mille eesmärk on võtta asjakohaseid meetmeid, millega tagatakse
eelkõige majanduspoliitika eest vastutava keskvalitsusasutuse piisav
haldussuutlikkus riigihangetega seotud ülesannete täitmisel;
·              
tagada sõltumatu läbivaatava organi
(monopolidevastane komitee) piisav haldussuutlikkus tõhusate abinõude võtmiseks
kooskõlas direktiividega 89/665 ja 92/13;
·              
alustada assotsieerimislepingu artiklis 152
sätestatud tervikliku tegevuskava koostamist, seejuures viies ellu olemasolevaid
tehnilise abi kokkuleppeid, sealhulgas vajaduse korral eksperditasandi
kohtumiste näol;
·              
teha jõupingutusi Ukraina riigihankealaste
õigusaktide ühtlustamiseks ELi ajakohastatud acquis'ga, võttes aluseks
riigihankemenetluste strateegia.
5.7         Konkurents
i)       Riigiabi
Lepinguosalised teevad koostööd
tõhusa riigiabi kontrollimise ja järelevalve süsteemi rajamiseks Ukrainas,
milleks viiakse ellu vastav institutsiooniline reformiprogramm.
ii)      Monopolidevastased meetmed
Lepinguosalised teevad koostööd, et:
·              
suurendada Ukraina konkurentsipoliitika
läbipaistvust ja prognoositavust, muuhulgas seeläbi, et Ukraina
konkurentsiameti otsused avaldatakse mõistlikult lühikese aja jooksul pärast
nende vastuvõtmist ning avaldatakse ka konkurentsiseaduste rakendamis- ja
jõustamispõhimõtted;
·              
edendada Ukraina konkurentsiseaduse ja asjaomaste
tavade lähendamist ELi acquis'ga, eeskätt ühinemisi käsitlevate
järelevalve-eeskirjade ning konkurentsiseaduste rakendamise ja jõustamise
põhimõtete valdkonnas;
·              
rakendada assotsieerimislepingu konkurentsipeatüki
(põhjaliku ja laiaulatusliku vabakaubanduspiirkonna osa) sätteid.
5.8         Intellektuaalomand
Suurendatakse
intellektuaalomandiõiguste teemalist koostööd: jagatakse kogemusi,
korraldatakse sellealast ühistegevust ning jätkatakse dialoogi, eesmärgiga:
·              
rakendada nõuetekohaselt jõustamisdirektiivis
2004/48/EÜ ja määruses 608/2013 (mis käsitleb intellektuaalomandi õiguskaitse
tagamist tollis) osutatud standardeid;
·              
võtta tõhusaid meetmeid võltsimise ja piraatluse
vastu ning tagada intellektuaalomandiõiguste alal toime pandud rikkumisi
käsitlevate jõustamisalaste seaduste ja sanktsioonide tõhus rakendamine
vastavalt intellektuaalomandiõiguste jõustamise strateegiale; 
·              
suurendada sidusa ja tervikliku jõustamise
suutlikkust avaliku sektori asutuste tasandil (haldus-, kohtu- ja
rakendusasutused), eeskätt internetipiraatlusega seotud jõustamisressursside
suurendamise kaudu siseministeeriumis.
5.9         Toll ja kaubanduse
soodustamine
Lepinguosalised jõustavad ELi-Ukraina
tollikoostöö strateegilise raamistiku kooskõlas asjaomase tegevuskavaga
(2012–2014), milles on kindlaks määratud konkreetsed prioriteedid ja tegevus.
Lepinguosalised pööravad tähelepanu järgmistele meetmetele:
i)       Ohutu ja sujuv kaubavahetus:
·              
arendada välja vastastikku läbipaistev kaubavahetuskeskkond.
Tagada asjaomaste õigusaktide ja menetluste ning tolliameti haldus- ja
tegevussuutlikkuse vastavus tõhusa kontrolli eesmärkidele; toetada
põhimõttekindlalt seadusliku kaubanduse lihtsustamist, tagades samal ajal
ohutuse ja hoides ära pettust. ELi ja Ukraina vaheline piirialane koostöö on
üks tollialaste suhete arendamise näitajaid, kuna see avaldab vahetut mõju
kauplejatele, ekspediitoritele ja reisijatele;
·              
Ukrainal tuleb kaubavahetuse lihtsustamiseks välja
arendada volitatud ettevõtjate süsteem, mille eesmärk on vastastikune
tunnustamine; EL võib anda vastava taotluse korral asjaomast abi.
ii)      Riskijuhtimine ja pettusevastane
võitlus:
·              
teha koostööd nüüdisaegsete tollikontrolli
meetodite rakendamises, võttes eeskätt aluseks valikulised ja riskipõhised
kontrollimeetodid ning kaupade vabasse ringlusse laskmise lihtsustatud
menetlused ja tollivormistusjärgse kontrolli; riskijuhtimissüsteemide
tutvustamine üksteisele võib toimuda õppekülastuste või seminaride vormis;
·              
uurida võimalusi asutuste- ja rahvusvaheliste
mehhanismide (sealhulgas veebipõhiste platvormide) kasutusele võtmiseks,
eesmärgiga vahetada andmeid, muu hulgas kaupade ja sõidukite kohta, kooskõlas
vastavate andmekaitsestandardite ja -eeskirjadega ning ELi ja selle idanaabrite
vahel asutatud töörühma vahendusel;
·              
tugevdada pettusevastase võitluse alast dialoogi,
et hoida ära ebaseaduslikku kaubandust (kaasa arvatud aktsiisiga maksustatav
kaup, eeskätt sigaretid) ja selle eest vastutusele võtta; see võib hõlmata
kogemuste jagamist ja ühistegevuse korraldamist.
iii)     Tolliasutuste ajakohastamisse
investeerimine:
·              
koostada ja rakendada terviklik tolliasutuste
strateegiakava, kusjuures EL pakub Ukraina taotlusel tolliasutustele tuge;
asjaomane kava peaks hõlmama struktuure, menetlusi, ressursse, IT-tuge ja
rakenduskava. Võrdlusalusena võib kasutada ELi nüüdisajastatud meetodit Customs
Blueprints;
·              
arendada edasi Ukraina tolliseadustikku ja selle
rakendussätteid kooskõlas tolli ja kaubanduse valdkonnas kohaldatavate
rahvusvaheliste, sealhulgas ELi, Maailma Tolliorganisatsiooni, WTO ja ÜRO
õigusaktide ja standarditega;
·              
teha koostööd ajakohastatud harmoneeritud süsteemi
elluviimiseks, järgides kombineeritud nomenklatuuri vastuvõtmise ning kaupade
nõuetekohase ja sidusa klassifitseerimise tagamise eesmärki;
·              
tagada tolliasutuste ning eeskätt piirivalve
kõrgeim võimalik usaldusväärsuse tase, kohaldades meetmeid, mis kajastavad
Maailma Tolliorganisatsiooni Arusha deklaratsiooni põhimõtteid;
·              
teha koostööd tolliväärtuse määramise menetluste ja
praktika edasiarendamiseks, et muuta need läbipaistvamaks ja tõhusamaks; muu
hulgas tehakse seda WTO standardite rakendamisel väljakujunenud parimate tavade
jagamise kaudu;
·              
astuda lepinguosaliste pädevuse piires vajalikke
samme selleks, et lihtsustada Ukraina tulevast osalemist ELi-EFTA töörühmades
ning elektroonilise tollisüsteemi ja uue arvutipõhise transiidisüsteemi rühmas;
·              
Ukraina taotlusel ELi eraldatud toetuse abil
töötada välja ja viia ellu terviklik tolliasutuste strateegiakava, et viia
Ukraina transiidiseadustik, praktilised menetlused ja IT-süsteem kooskõlla ELi
ja EFTA konventsioonidega ühistransiidiprotseduuri ning kaubavahetust
käsitlevate tolliformaalsuste hõlbustamise kohta; selle eesmärk on kindlustada
Ukraina tulevane osalemine asjaomastes konventsioonides ja
ühistransiidisüsteemis; anda Ukraina tolliasutustele Ukraina taotlusel
vajalikku abi või näha ette mestimisprojekte ühistransiidi ja uue arvutipõhise
transiidisüsteemi kohaldamiseks; 
·              
tagada Ukraina õigusaktide finantspiiranguid
arvesse võttes Ukraina tolliekspertide ad hoc osalemine ELi programmis
„Toll 2020” (määrus nr 1294/2013); see nõuab järgmise sammuna riigi
tasandi seaduste muutmist ja kahepoolse kokkuleppe sõlmimist korrapäraseks
osalemiseks programmis pärast seda, kui Ukraina on saavutanud vastavate
seaduste ja haldusformaalsuste piisava kooskõla ELi omadega.
iv)     Päritolureeglid
Lepinguosalised teevad koostööd, et valmistada ette
päritolureeglite nõuetekohane rakendamine ja kohaldada neid lepinguosaliste
vahel, eelkõige järgmise kaudu:
·              
anda Ukraina taotlusel Ukraina tolliametile
vajalikku abi päritolureeglite kohaldamist käsitlevate õppekülastuste või
seminaride vormis;
·              
toetada Ukraina ettevalmistusi tervikanalüüsi
koostamiseks riigi tulevase ühinemise kohta Euroopa – Vahemere piirkonna päritolureeglite
konventsiooniga, mis annab kumulatsioonipiirkonna laienemise tulemusel uusi
eeliseid Ukraina ettevõtjatele;
·              
anda liikumissertifikaatide EUR.1 väljastamise
kohustus Ukraina kaubanduskojalt üle Ukraina tolliametile;
·              
rajada mehhanism, millega tagatakse ajutiselt
okupeeritud Krimmist imporditud kaupade päritolureeglite tõhus kohaldamine ;
·              
jagada tolliasutuste vahel parimaid tavasid
heakskiidetud eksportija staatuse andmise kohta.
5.10       Kaubandus ja säästev areng
Lepinguosalised alustavad dialoogi
assotsieerimislepingu kaubanduse ja säästva arengu peatükis käsitletud
teemadel.
5.11       Eeskirjade läbipaistvus
Lepinguosalised pööravad erilist tähelepanu
koostööle järgmistes valdkondades:
·              
tagada üldkohaldatavate meetmete (sealhulgas
assotsieerumislepingu kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitleva peatükiga
hõlmatud valdkondade reguleerimise poliitika kohaldamist käsitlevate
sise-eeskirjade) kooskõla läbipaistvuse põhimõttega;
·              
asutada kontaktpunkt ja mehhanism asjaomaste
isikute selliste taotluste menetlemiseks, mis käsitlevad kehtivaid või
kavandatavaid üldkohaldatavaid meetmeid ja selliste meetmete rakendamist ja mis
võivad mõjutada lepingus sisalduvaid valdkondi.
5.12       Kaubandus ja õigusalane
koostöö
Lepinguosalised pööravad erilist
tähelepanu koostööle, mille eesmärk on ühtlustada Ukraina õigusaktid ELi acquis'ga
järgmistes valdkondades:
·              
kaugmüügi reklaam;
·              
toiduohutuse tagamine ja tarbijate teavitamine
toodete omadustest;
·              
ELi eelarvetoetusprogrammi rakendamine tehniliste
kaubandustõkete kõrvaldamise valdkonnas. 
6.           Koostöö energiavaldkonnas,
sealhulgas tuumaalastes küsimustes

Lähtudes ELi-Ukraina vahelisest
energiakoostööd käsitleva vastastikuse mõistmise memorandumi rakendamise
jätkumisest ning valmistudes rakendama assotsieerimislepingu asjaomases lisas
nimetatud ELi acquis'd, mis käsitleb Ukraina kui energiaühenduse lepingu
osalise võetud kohustusi, ning tulenevalt asjaomastest mitmepoolsetest
lepingutest pööravad lepinguosalised erilist tähelepanu koostööle järgmiste
sammude astumisel:    

6.1         Energiaturgude integreerimine
·              
võtta vastu uus energiastrateegia ja selle
rakendamise tegevuskava;
·              
viia ellu kolmas energiapakett kui energiaühenduse
lepingus osutatud kohustus;
·              
suurendada veelgi Ukraina riikliku energia ja
kommunaalteenuste reguleerimise komisjoni NKREKP suutlikkust ja sõltumatust;
·              
jätkata elektritariifide ja gaasi hinna kujundamise
reformi ning meetmeid elektri- ja gaasimaksete tagamiseks täies ulatuses;
·              
jätkata tihedat koostööd rahvusvaheliste
finantseerimisasutustega 23. märtsil 2009. aastal toimunud ja Ukraina
gaasitransiidivõrgu täielikku uuendamist ja nüüdisajastamist käsitleva
investeerimiskonverentsi ühisdeklaratsiooni täielikuks täitmiseks; eeskätt
jätkata gaasisektori reformimist ja riigi omandis oleva Naftogazi
restruktureerimist;
·              
teha tõhusat koostööd, et rakendada
teostatavusuuringut, mis käsitleb Ukraina ühendelektrisüsteemi integreerimist
Kesk-Euroopa elektrivõrkude süsteemi kooskõlas Euroopa elektri
põhivõrguettevõtjate võrgustiku ENTSO-E nõuetega; analüüsida ühiselt
integreerimise kulusid ja tulusid võrreldes võimaliku täieliku sünkroonimise
kulude ja tuludega;
·              
anda ELi eksperdiabi energiaühenduse lepingust
tulenevate Ukraina kohustuste täitmiseks vajalike seaduste väljatöötamiseks.
6.2         Energiajulgeolek
·              
võtta vastu riiklikus hädaolukordade lahendamise
kavas kindlaks määratavad meetmed ja neid rakendada; 
·              
viia ellu 2014. aasta oktoobris ELi poolt koostatud
vastupidavustesti aruande soovitused;
·              
koostada ja otsus strateegiliste naftavarude kohta
ja seda rakendada;
·              
toetada Ukrainat energiajulgeoleku suurendamisel.
6.3         Energiatõhusus,
taastuvenergia ja keskkonnaaspektid
·              
viia ellu energiatõhusust ja taastuvaid
energiaallikaid käsitlevad ELi direktiivid kooskõlas energiaühenduse
asutamislepinguga ja energiaühenduse ministrite nõukogu otsustega;
·              
koostada ja võtta hiljemalt 2015. aasta lõpuks
vastu riiklik heitkoguste vähendamise kava ning teha koostööd nimetatud kava
kiireks rakendamiseks, et täita energiaühenduse asutamislepingu kohustused ja
vastavad ELi eesmärgid.
6.4         Söesektori reform
·              
viia ellu söesektori reformimise programmi
soovitused, et kaotada järk-järgult riigi omandis oleva ja riigieelarvet
koormava söekaevandussektori subsideerimine; suurendada sektori ohutust ja
karmistada keskkonnastandardeid, võttes arvesse sotsiaalseid aspekte.
6.5         Tuumaohutus
Lepinguosalised jätkavad koostööd
järgmises:
·              
Tšornobõli tuumajaama sulgemisega seotud projektid
ja reaktorikatmise rakenduskava, mille eesmärk on muuta tuumarajatis pärast 4.
reaktori hävitanud katastroofi keskkonnale ohutuks (Euroopa Rekonstruktsiooni-
ja Arengupanga hallatava rahvusvahelise fondi vahenditega);
·              
tuumaohutusalase koostöö rahastamisvahendi
projektid, millega toetatakse eeskätt tuumavaldkonda reguleerivat asutust ja
tuumajäätmete käitlemist;
·              
vastupidavustestide tulemustel põhineva riikliku
tegevuskava kohaste meetmete rakendamine; tegevuskava töötati välja pärast
Ukraina tuumajaamades teostatud vastupidavusteste ning see sisaldab Euroopa
tuumaohutuse töörühma soovitusi.
7.           Muud valdkondlikud küsimused
7.1         Avaliku sektori
sisefinantskontroll ning välisaudit ja -kontroll
Lepinguosalised teevad järgmist koostööd eesmärgiga tagada
avaliku sektori sisefinantskontrolli ja välisauditi areng:
·              
tõhustatakse jätkuvalt riigiasutuste
sisekontrollisüsteemi, kaasa arvatud sõltumatu siseaudit, ühtlustades seda
üldtunnustatud rahvusvaheliste standardite ja metoodikate ja ELi parimate
tavadega;
·              
kõrgeim kontrolliasutus (kontrollikoda) tagab
(kõrgeimate kontrolliasutuste rahvusvahelise organisatsiooni väljatöötatud)
üldtunnustatud rahvusvaheliste välisauditi standardite rakendamise;
·              
tõhusa koostöö tagamine ELi asjaomaste
institutsioonide ja organitega ELi vahendite juhtimise ja kontrolliga seotud
kohapealsete kontrollide ja inspekteerimiste korral, mida tehakse kooskõlas
asjaomaste eeskirjade ja menetlustega.
7.2         Maksustamine
Tõhustatakse ja tugevdatakse
koostööd, mille eesmärk on Ukraina maksusüsteemi ja -halduse täiustamine ja
arendamine ELi ja rahvusvaheliste standardite alusel, kaasa arvatud
ettevalmistused nende assotsieerimislepingu vastava lisa kohaseks järkjärguliseks
vastavusseviimiseks ELi acquis'ga , eelkõige järgmise kaudu:
·              
maksualaste õigusaktide täiustamine ja
lihtsustamine, sealhulgas
·              
rahvusvahelise maksukoostöö tõhustamine, et
parandada maksuhaldustavasid, nagu on ette nähtud assotsieerimislepingus.
Seoses õiglase maksukonkurentsiga võetakse arvesse ELi äriühingute maksustamise
juhendi põhimõtteid;
·              
maksuhaldussuutlikkuse suurendamine, eelkõige nähes
ette maksukontrollide ja -auditite sihipärasema, riskipõhise süsteemi;
·              
käibemaksutagastuse kuhjumise probleemile
jätkusuutliku ja kiire lahenduse leidmine;
·              
meetmete võtmine pettuste ja maksustatava kauba
salakaubaveo tõkestamise ja nende vastu võitlemise poliitika ühtlustamiseks.
7.3         Statistika
·              
Valmistuda ELi statistiliste nõuete kompendiumi
rakendamiseks, nagu on ette nähtud assotsieerimislepingu lisas;
·              
tõhustada Ukraina riikliku statistikaameti
kooskõlastavat rolli riigi statistilises süsteemis; selleks kajastatakse seda
asjakohasel ja selgel viisil statistikaseaduses, sõlmitakse olulisimate
ametliku (riikliku) statistika tootjatega vastastikuse mõistmise memorandumid
ning alustatakse ettevalmistusi kogu ametlikku statistikat sisaldava
kooskõlastatud statistikaprogrammi koostamiseks;
·              
suurendada kooskõlas Euroopa statistika
tegevusjuhisega Ukraina riikliku statistikaameti ametialast sõltumatust;
·              
viia Ukraina riiklikku statistikat käsitlev seadus
vastavusse ELi nõuetega riigi statistikanõukogu asutamise ja Euroopa statistika tegevusjuhise
rakendamise kohta;
·              
parandada ametliku (riikliku) statistika, sealhulgas
asjakohaste metaandmete levitamist kõigi kasutajate hulgas, sealhulgas
valitsus, kodanikuühiskond, äri- ja ajakirjandussektor jms ning teha seda
nüüdisaegsete integreeritud levitamisvahendite, eeskätt veebisaitide,
kasutajasõbralike andmebaaside jne kaudu;
·              
parandada koostöös teiste andmetootjate ja
-kasutajatega ametliku (riikliku) statistika kvaliteeti ning arendada ja
rakendada kvaliteedikontrolliraamistikku, koostades ja avaldades seejuures
kvaliteediaruandeid.
7.4         Transport
Lepinguosalised teevad koostööd, et
toetada Ukrainat ja valmistuda ette ELi acquis' rakendamiseks järgmistes
assotsieerimislepingu asjaomastes lisades nimetatud valdkondades:
i)       Transport:
·              
lähendada Ukraina õigusakte eri transpordiliike
käsitleva ELi acquis'ga ning suurendada riigi pädevate asutuste
suutlikkust õigusakte rakendada ja jõustada;
·              
jätkata Ukraina riikliku transpordistrateegia
rakendamist kuni aastani 2020;
·              
valmistada ette ja viia ellu eri transpordiliikide
(raudtee-, mere-, siseveeteede, maantee- ja lennutransport) reformid;
·              
parandada reisijate ja kaupade
liikuvust; muuta sujuvamaks Ukraina, ELi ja piirkonnas asuvate kolmandate
riikide vahelised transpordivood, milleks tuleb kaotada (haldus-, tehnilised,
piiriülesed jms) tõkked, sealhulgas transpordiinfrastruktuuri planeerimise,
rakendamise, käitamise ja hoolduse vallas; hõlbustada rahvusvahelise kaubanduse
menetlusi;
·              
arendada välja riiklik liiklusvoogude
modelleerimise süsteem ja Ukraina riikliku (prioriteetse) transpordivõrgu
rakendamise programm, mis peavad olema kooskõlas idapartnerluse transpordivõrgu
infrastruktuuriga; arendada välja töövalmis projektide esitamise süsteem;
·              
arendada välja tõhus
logistikasüsteem ja selle abil ühendveo- ja mitmeliigilised teenused ning
võimaldada lahendusi eri rööpmelaiuste ja muude tehniliste standardite
koostalitlusvõime tagamiseks;
·              
ajakohastada riiklikku maanteeohutuse parandamise
strateegiat ja programmi ning jätkata asjakohast tegevust.
ii)      Lennundus:
·              
kirjutada 2015. aastal alla ühise
lennunduspiirkonna lepingule ja see mõistliku aja jooksul sõlmida;
·              
jätkata tegevust Ukraina lennundusseaduste
vastavusse viimiseks ELi õigusaktidega;
·              
täita ELi lennunduse valdkonna nõudeid ja
standardeid, lähtudes 2015. aastal allakirjutatavast ühise lennunduspiirkonna
lepingust; suurendada lennuameti haldussuutlikkust;
·              
jätkata ja arendada veelgi Euroopa
Lennundusohutusametiga tehtavat lennuohutuse alast koostööd, sealhulgas seoses
Ukraina ja ELi lennukõlblikkuse sertifitseerimise süsteemide lähendamise
valdkonnas.
7.5         Keskkond ja kliimamuutused
Lepinguosalised teevad koostööd, et
toetada Ukrainat ja valmistuda ette ELi acquis' rakendamiseks järgmistes
assotsieerimislepingu asjaomastes lisades nimetatud valdkondades: 
·              
Ukrainal tuleb rakendada riikliku
keskkonnastrateegia (kuni 2020) esmaseid eesmärke ning riiklikku
keskkonnategevuskava (2011–2015);
·              
suurendada riigi, piirkonna ja kohaliku tasandi
haldussuutlikkust, sealhulgas tõhusa inspekteerimis- ja jõustamissuutlikkuse
arendamise teel;
·              
arendada veelgi ja rakendada Ukraina
keskkonnaseadusi, -strateegiaid ja -kavasid ning eeskätt neid, milles
käsitletakse keskkonnamõju hindamist, strateegilist keskkonnahindamist,
juurdepääsu keskkonnateabele ja üldsuse kaasamist, eriti seoses Espoo ja Århusi
konventsioonidega;
·              
kaotada õiguslüngad riiklikes seadustes ning arendada
riiklike rakendusvahendeid kooskõlas mitmepoolsete keskkonnaalaste lepingutega,
millele Ukraina ja EL on alla kirjutanud ja mille nad on ratifitseerinud;
·              
tugevdada ELi ja Ukraina ühise kliimamuutust
käsitleva töörühma sisest dialoogi, mille eesmärk on aidata kaasa uue
ülemaailmse kliimamuutust ning kliimamuutuspoliitika kujundamist ja elluviimist
käsitleva kokkuleppe väljatöötamisele ja sõlmimisele; asjaomane poliitika
hõlmab eeskätt heitkogustega kauplemise süsteemi ja tegevuskava, milles nähakse
ette pikaajalised meetmed kliimamuutuse leevendamiseks ja sellega kohanemiseks;
·              
edendada säästvat arengut ja majanduse
keskkonnasäästlikuks muutmist, muu hulgas selliste meetmete rakendamise teel,
mis on seotud jäätmekäitluse, keskkonnasäästlike riigihangete kasutamise ja
ressursitõhususe põhimõtete ja asjaomaste lahenduste juurutamisega;
·              
arendada Natura 2000 võrgustiku põhimõtete
kohaselt Ukraina kaitsealade võrgustikku;
·              
suurendada osoonikihi ja keskkonna kaitse meetmete
tõhusust fluoritud kasvuhoonegaaside heite vähendamise teel;
·              
teha ühiseid pingutusi selleks, et rakendada
veevaldkonna aastatuhande arengueesmärkide ja veevarude integreeritud
majandamise eesmärkide saavutamist käsitlevaid tegevuskavasid, pidades Euroopa
Liidu veealgatuse raames riigi tasandil poliitilist dialoogi; toetada
kõnealuste eesmärkide saavutamist ELi veealaste õigusaktide ühtlustamise ja
rakendamisega;
·              
edendada Musta mere reostuse eest kaitsmist
käsitlevat Bukaresti konventsiooni ja selle protokollide rakendamist; teha
sealhulgas koostööd Musta mere riikidega merestrateegia raamdirektiivi
rakendamiseks ning teha koos konventsiooniosalistega ühiseid pingutusi Euroopa
Liidu ühinemiseks konventsiooniga;
·              
teha tööd ühise keskkonnateabesüsteemi rajamiseks
idapartnerluse raames;
·              
jätkata tihedat koostööd Kesk- ja Ida-Euroopa
piirkondliku keskkonnakeskusega ning eeskätt mõlemapoolseid pingutusi keskuse
esinduse avamiseks Ukrainas, muuhulgas eesmärgiga suurendada
keskkonnateadlikkust ja edendada kodanikuühiskonna tegevuse osatähtsust
keskkonnaküsimustes.
7.6         Kodanikukaitse
Lepinguosalised teevad koostööd
Ukraina toetamiseks, eesmärgiga:
·              
tugevdada dialoogi ja suurendada loodusõnnetuste ja
inimtegevusest tingitud katastroofide ennetamise, nendeks valmistumise ja nende
ohjamise suutlikkust ning viia pooleaastaste töökavade koostamise ja
rakendamise kaudu ellu Ukraina ja Euroopa Komisjoni vahelist
kodanikukaitsealast koostööd käsitlevat halduskoostöölepingut;
·              
edendada riigiülest suurõnnetuste riski hindamist
ja analüüsi ning võtta Ukrainas kasutusele Euroopa varajase hoiatamise süsteem
ja järelevalvevahendid;
·              
teha pingutusi tööstusriskide vähendamise
strateegia väljaarendamiseks ning inimtegevusest tingitud katastroofide
ennetamiseks ning otsida rahastamisvõimalusi strateegia elluviimiseks;
·              
rakendada edukalt Hyogo tegevusraamistikku „Kuidas
suurendada riikide ja kogukondade vastupanuvõimet katastroofidele”.
7.7         Tööstus- ja
ettevõtluspoliitika
Lepinguosalised arendavad ja tugevdavad tööstus- ja ettevõtluspoliitika
alast koostööd, parandades ärikeskkonda kõigi ettevõtjate, eelkõige aga
väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate (VKEd) seisukohast. Lepinguosalised
teevad koostööd VKEde poliitika
elluviimiseks, lähtudes Euroopa väikeettevõtlusalgatusest ja ELi parimatest
tavadest, ning säilitavad korrapärase tööstus- ja ettevõtluspoliitika teemalise
dialoogi, eelkõige:
·              
algatades VKEde poliitika teemalise kahepoolse
dialoogi, millesse kaasatakse olulisel määral nii valitsuse kui ka ettevõtjate
liitude esindajad ning mille raames jagatakse parimaid tavasid, eesmärgiga viia
Ukraina poliitikasuundumused vastavusse ELi õigusaktidega ning lihtsustades ja
seostades Ukraina õigusaktides sisalduvaid VKEde-sõbralikke sätteid; seejuures
kohaldatakse põhimõtet „kõigepealt mõtle väikestele” ja kasutatakse VKE-testi.
Dialoogi käigus arutletakse ka ELi programmides osalemise üle.
Idapartnerluse VKEde võrgustiku raames on lepinguosaliste sihtmärgid
ühtlasi:
·              
teha koostööd, et rakendada soovitusi, mis on
esitatud OECD, Euroopa Komisjoni, Euroopa Koolitusfondi ja Euroopa Rekonstruktsiooni-
ja Arengupanga ühiselt koostatud esimeses hinnangus Euroopa
väikeettevõtlusalgatuse kohta („VKEde poliitikaindeks: idapartnerlusriigid 2012
– Euroopa väikeettevõtlusalgatuse elluviimise seis”);
·              
teha koostööd seoses Euroopa väikeettevõtlust käsitleva
teise hinnanguga, kasutades hindamisprotsessi võimalusena tõsta esile VKEde
väga olulist rolli Ukraina ettevõtluskeskkonna parandamises;
·              
jätkata koostööd Euroopa väikeettevõtlust käsitleva
teise hinnangu („Idapartnerlus: VKEde konkurentsistrateegiad, II etapp”)
rakendamise raames, eesmärgiga parandada Ukraina ettevõtluskeskkonda;
·              
jätkata koostööd, et hõlbustada Ukraina osalemist
ettevõtete ja VKEde konkurentsivõime programmis COSME.
7.8         Äriühinguõigus, äriühingu
üldjuhtimine, raamatupidamine ja audit
Lepinguosalised suurendavad koostööd äriühinguõiguse, äriühingu
üldjuhtimise, raamatupidamise ja auditi valdkondades, jagades kogemusi ja
teavet parimate tavade ning kehtiva õigusraamistiku kohta ja nähes eelkõige
ette järgmised meetmed:
·              
teha ettevalmistusi assotsieerimislepingu
asjaomastes lisades nimetatud ELi acquis' rakendamiseks, ühtlustades
Ukraina ettevõtlusseadustiku järk-järgult ELi asjaomase acquis'ga;
·              
arendada asjaomaste riigiasutuste
haldussuutlikkust;
·              
tõhustada ettevõtlusseadustiku toimet regulaarse
kontrolli ning asjaomaste õigusaktide, sealhulgas ennekõike kapitaliühingute
seaduse ajakohastamise ja kohaldamise teel;
·              
lihtsustada eeskirju ja menetlusi juriidiliste
isikute (sh äriühingute) ja füüsiliste isikute, kaasa arvatud ettevõtjate
registreerimiseks, ettevõtete asutamiseks ja likvideerimiseks; 
·              
arendada edasi äriühingu üldjuhtimise poliitikat
ning edendada selle kooskõla äriühingu üldjuhtimise koodeksiga, võttes arvesse
rahvusvahelisi standardeid, samuti ühtlustada seda järk-järgult ELi valdkondlike
eeskirjade ja soovitustega;
·              
võtta riigi tasandil kasutusele asjakohased
rahvusvahelised auditeerimisstandardid;
·              
tagada. et börsil noteeritud äriühingud kohaldavad
riigi tasandil rahvusvahelisi raamatupidamisstandardeid ning luua selleks
eelkõige vastav mehhanism.
7.9         Finantsteenused
Lepinguosalised:
·              
teevad ettevalmistusi ELi acquis'
rakendamiseks assotsieerimislepingus kindlaksmääratud finantsteenuste
valdkondades järkjärgulise ja aina suurema ühtlustamise teel, lähtudes
kehtivast ajakohastatud õigusaktide nimekirjast, kuni assotsieerimislepingu
asjaomased lisad on võimalik ametlikult ajakohastada;
·              
teevad koostööd usaldusnormatiivide õigusraamistiku
tõhusaks rakendamiseks ja selle üle järelevalve teostamiseks samal viisil, kui
seda tehakse ELis finantsturgude ja -tegevuse suhtes;
·              
teevad koostööd järelevalveasutuste
haldussuutlikkuse suurendamiseks kooskõlas rahvusvaheliselt tunnustatud
standarditega;
·              
toetavad Ukraina ja ELi järelevalveasutuste
vahelist koostööd, eeskätt teabe jagamise ja avaldamise vallas;
·              
töötavad välja rahapesu ja terrorismi rahastamise
ennetamist ja selle vastu võitlemist käsitlevad riiklikud õigusaktid, eelkõige
rahapesuvastase töökonna standardite ning asjakohaste rahapesu ja terrorismi
rahastamise vastast võitlust käsitlevate ELi õigusaktide rakendamise kaudu;
·              
jätkavad rahapesu ja terrorismi rahastamise vastu
võitlemiseks ühiste seminaride, konverentside, koolituste, töötubade ja
õppekülastuste korraldamist ning kutsuvad Ukraina eksperte samateemalistele ELi
üritustele.
7.10       Infoühiskond
Lepinguosalised teevad koostööd, et
toetada Ukrainat ja valmistuda ette ELi acquis' rakendamiseks järgmistes
assotsieerimislepingu asjaomastes lisades nimetatud valdkondades: 
·              
Ukraina jõupingutused elektroonilist sidet
käsitlevate õigusaktide ühtlustamiseks ELi acquis'ga;
·              
sidevaldkonna riikliku reguleeriva asutuse
sõltumatuse ja haldussuutlikkuse tugevdamine, et tagada tema võime võtta
asjakohaseid reguleerivad meetmeid ning jõustada enda otsuseid ja kõiki
kohaldatavaid määrusi, ning tagada turgudel õiglane konkurents;
·              
vastavalt ELi õigusnormidele riiklike
infoühiskonna/digitaalturu strateegiate väljatöötamine ja rakendamine, samuti
asjakohaste õigusaktide koostamine, sealhulgas lairibavõrgule juurdepääsu
edendamine, võrgu turvalisuse suurendamine, IKT kasutamise edendamine
majanduskasvu saavutamiseks ja töökohtade loomiseks.
7.11       Turism
Lepinguosalised alustavad korrapärast
dialoogi assotsieerimislepingu turismi peatükis käsitletud teemadel. Ukraina
osaleb ettevõtete ja VKEde konkurentsivõime programmis COSME, mille raames
viiakse ellu konkreetseid meetmeid ka turismi valdkonnas, keskendudes sektori
konkurentsivõime suurendamisele ja säästvale arengule.
7.12       Põllumajandus ja maaelu areng
Lepinguosalised teevad koostööd, et
toetada Ukrainat ja valmistuda ette ELi acquis' rakendamiseks
assotsieerimislepingu asjaomastes lisades nimetatud valdkondades, tehes seda
eeskätt põllumajanduse teemalise pideva dialoogi käigus kokku lepitud
aktiivsema tegevuse kaudu, mille eesmärk on:
·              
töötada välja ja viia ellu tegevuskava, mille
eesmärk on viia asjaomane sektor paremini vastavusse EÜ põllumajanduse ja
maaelu arengu poliitika ja sellesisuliste õigusaktidega;
·              
hõlbustada avatud ja läbipaistva põllumajandusmaa
turu väljakujundamist, et suurendada investeerimiskeskkonna tootlust ja
stabiilsust;
·              
suurendada teadustöö ja parimate tavade jagamise
alast koostööd biotehnoloogia kasutamiseks põllumajanduses;
·              
korraldada kesktasandi ja kohalikke
haldustöötajatele koolitusi maaelu arengu uute poliitikamudelite alal, et
jätkata maapiirkondadele mõeldud programmide rakendamist;
·              
jagada parimaid tavasid loodusvarade taastamise ja
hoidmise valdkonnas, et tagada tõhus, säästev ja kvaliteetne põllumajanduslik
tootmine;
·              
jagada parimaid tavasid taastuvate energiaallikate
säästva põllumajandusliku tootmise ja kasutamise kohta, sealhulgas
põllumajanduses;
·              
analüüsida ELi kogemusi seoses üleminekuga
põllumajandustootjate otsetoetustele;
·              
parandada põllumajandustootmise konkurentsivõimet,
sealhulgas kvaliteedikavade elluviimisel tehtava koostöö kaudu.
7.13       Kalandus- ja merenduspoliitika
·              
Tugevdada koostööd ja töötada üheskoos Musta mere
kalanduse jätkusuutlikkuse nimel nii kahe- kui ka mitmepoolsetes raamistikes,
võttes aluseks ökosüsteemi põhise lähenemisviisi kalavarude majandamisele;
·              
suurendada teaduse ja tehnika alast koostööd
eesmärgiga tagada suutlikkus teha kalanduse üle järelevalvet ja hinnata
mereressursside varude ja merekeskkonna seisu;
·              
edendada integreeritud lähenemisviisi
merendusasjades ning tagada selleteemaliste parimate tavade jagamine,
süvendades kahepoolset dialoogi ja määrates kindlaks tulevase Musta mere
piirkonna koostöö jaoks ühist huvi pakkuvad valdkonnad, pidades silmas ELi
integreeritud merenduspoliitikat.
7.14       Teadus, tehnoloogia ja
innovatsioon
Lepinguosalised teevad koostööd, et:
·              
tugevdada koostööd teadusuuringute ja
innovatsiooni valdkonnas, eelkõige kaasates Ukraina programmi
„Horisont 2020” ja võimaluse korral ka seda täiendavasse Euratomi
programmi, ning suurendada sellistesse programmidesse kaasamise
institutsioonilise toetust, et maksimeerida selle mõju;
·              
tagada parimate tavade vahetamine seoses
teadusuuringute ja innovatsioonipoliitika meetmete korraldamise ja rakendamise
ning seonduvate programmide ja juhtalgatuste juhtimise ja läbivaatamisega;
·              
toetada Ukraina võimekuse suurendamist
teadusuuringute ja innovatsiooni valdkonnas, eelkõige raamtingimuste
parandamise kaudu, et lihtsustada teadusuuringute ja tööstuse partnerlust
teadustulemuste parema turustamise kaudu;
·              
süvendada assotsieerimislepingu
sätete rakendamist ELi ja Ukraina teadus- ja tehnoloogiakoostöö
arendamisel.
7.15       Kosmos
Lepinguosalised teevad koostööd assotsieerimislepingu
kosmost käsitlevas peatükis kirjeldatud teemadel, sealhulgas osalemine EGNOSe
laiendamise projektis ja raamprogrammis „Horisont 2020”.
7.16       Tarbijakaitse
Lepinguosalised teevad koostööd, et valmistuda
ette ELi acquis' rakendamiseks assotsieerimislepingu asjaomastes lisades
nimetatud valdkondades:
·              
vahetada tarbijakaitse teemal teavet ja alustada
asjaomast dialoogi. Lepinguosalised võivad uurida võimalust teha edasist
koostööd vastastikust huvi pakkuvatel teemadel;
·              
ergutada tarbijatele suurema mõjuvõimu andmist;
·              
tugevdada Ukrainas tarbijakaitse jõustamise alast
haldussuutlikkust, eelkõige korraldades programmi TAIEX raames Ukraina
riiklikele haldusasutustele, sealhulgas kohtunikud ja seadusandliku võimu
esindajad ning kodanikuühiskonna organisatsioonid, ELi õigusaktide ülevõtmise
ja nende rakendamise ja jõustamise teemalisi koolitusi ja andes neile
asjakohast tehnilist abi.
7.17       Sotsiaalkoostöö
Lepinguosalised teevad koostööd, et:
·              
valmistada ette assotsieerimislepingu asjaomastes
lisades nimetatud ELi acquis'
rakendamine soolise võrdõiguslikkuse ja diskrimineerimise vastase võitluse,
töötervishoiu ja tööohutuse, tööõiguse ja töötingimuste valdkonnas ja eelkõige:
–              
tagades tööinspektsioonide ning eelkõige tööohutuse
ja tervisekaitsega tegelevate riiklike ametiasutuste ja tööohutuse eest
vastutavate avalik-õiguslike asutuste haldus- ja jõustamissuutlikkus
töötervishoiu ja tööohutuse ning tööõiguse valdkonnas,;
–              
edendades soolise võrdõiguslikkuse valdkonnas
praktilisi meetmeid, eesmärgiga vähendada naiste ja meeste palgaerinevust, ning
samuti diskrimineerimise vastu võitlemise valdkonnas;
–              
vahetades parimaid tavasid ja kogemusi
töötervishoiualase tõhusa avaliku halduse teemal;
·              
töötada välja tööhõivet käsitlev strateegiline
lähenemisviis, et tagada:
–              
parem oskuste ja töökohtade vastavus Ukraina
tööturul ja selle tõhusus;
–              
tööhõivepoliitikaga tegelevate haldusasutuste,
sealhulgas riikliku tööhõiveameti suutlikkus;
–              
väärika töö edendamine ja mitteametlikus sektoris
tehtava töö muutmine ametlikuks tööks ning Maailma Tööorganisatsiooni ja
Ukraina vaheliste inimväärse töö tagamise riiklike programmide rakendamine;
–              
diskrimineerimisvastase võitluse edendamine ja võrdsete
võimaluste tagamine, eelkõige puuetega inimestele ja eriti tööhõive kontekstis;
·              
vahetada parimaid tavasid sotsiaalkaitse tõhususe
parandamise osas, eesmärgiga edendada nii selle sotsiaalset asjakohasust kui
rahalist jätkusuutlikkust ning vähendada oluliselt vaeste ja haavatavate
inimeste arvu;
·              
ergutada nii kolme- kui kahepoolset
sotsiaaldialoogi ja arendada sotsiaalpartnerite suutlikkust, sealhulgas TAIEXi
raames;
·              
edendada ELi liikmesriikides seaduslikult töötavate
Ukraina kodakondsusega töötajate sotsiaalkindlustuse koordineerimise lepingute
sõlmimist Ukraina ja ELi liikmesriikide vahel;
·              
vahetada sotsiaalteenuste osutamisega seotud
parimaid tavasid, eesmärgiga ergutada Ukraina avaliku ja erasektori sünergiat
selles valdkonnas.
7.18       Rahvatervis
Lepinguosalised teevad koostööd, et:
·              
viia ellu tervishoiuvaldkonna reform;
·              
suurendada tervishoiu juhtimise suutlikkust, eelkõige rahvatervise
valdkonnas;
·              
valmistada ette ELi acquis', eelkõige
assotsieerimislepingu asjaomastes lisades nimetatud õigusaktide rakendamine
tervishoiuvaldkonnas, käsitledes muu hulgas selliseid teemasid nagu tubakas,
verekoed ja rakud ning nakkushaigused;
·              
ennetada mittenakkavate haiguste levikut, eelkõige
tervisekasvatuse ja tervisliku elustiili edendamise kaudu ning samuti peamiste
tervist mõjutavate tegurite ja probleemidega tegelemise kaudu, näiteks ema ja
lapse tervis, vaimne tervis, alkoholi-, uimasti- ja tubakasõltuvus, ning samuti
kodanikuühiskonna suurema kaasatuse kaudu;
·              
ennetada ja kontrollida nakkushaiguste, eelkõige
HIVi/AIDSi, tuberkuloosi, sugulisel teel levivate nakkuste ning C-hepatiidi ja
B-hepatiidi levikut, sealhulgas Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskusega
tehtava koostöö kaudu;
·              
arendada järk-järgult välja valdkonnapoliitika ja
reguleerimisalane dialoog meditsiiniliste toodete teemal;
·              
vahetada häid tavasid seoses riskiteguritega tegelemisega, näiteks tubaka kasutamise ja passiivse
suitsemisega tegelemine tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsiooni
rakendamise kaudu;
·              
arendada suutlikkust
tegeleda piiriüleste terviseohtudega, rakendades rahvusvahelisi
tervise-eeskirju, sealhulgas parandada valmisolekut ja reageerimise kavandamist
ning korraldades koolitusi;
·              
osaleda rahvatervisega seotud ELi võrgustikes ja
töörühmades, nagu HIVi/AIDSi sõltumatu mõttekoda ja HIVi/AIDSi
kodanikuühiskonna foorum;
·              
kasutada rahvatervise valdkonnas innovatsiooni ja
arendada e-tervishoiu kasutamist.
7.19       Haridus, koolitus ja noored
Lepinguosalised teevad koostööd, et:
·              
toetada kõrgharidussüsteemi reformi ja
moderniseerimist, eelkõige uue kõrgharidusseaduse rakendamise kaudu, eesmärgiga
integreeruda veelgi enam Euroopa kõrgharidusruumi;
·              
töötada koos ja vahetada kogemusi kvaliteedi
tagamise teemal, eesmärgiga edendada rahvusvaheliste hindamiskriteeriumite ja
seiretavade rakendamist, samuti ülikoolide autonoomia arendamise ja
kõrghariduse juhtimise professionaalsemaks muutmise teemal;
·              
suurendada teadlikkust ja edendada Ukraina
osalemist ELi haridusvaldkonna programmides, nagu Erasmus+ ja Marie Sklodowska
Curie, millega toetatakse teadustöötajate koolitust ja liikuvust;
·              
teha tööd kvalifikatsioonide, diplomite ja
haridusalaste sertifikaatide vastastikuse akadeemilise ja kutsealase
tunnustamise nimel;
·              
töötada koos ja vahetada kogemusi, eesmärgiga luua
Ukrainas riiklik kvalifikatsiooniraamistik ja seda edaspidi Euroopa
kvalifikatsiooniraamistikuga ühtlustada;
·              
töötada koos ja vahetada kogemusi, eesmärgiga
toetada Ukrainat oma kutseharidussüsteemi tihedamalt ELi kutseharidusstruktuuri
Kopenhaageni protsessi kohase ajakohastamisega kooskõlla viimisel selliste
instrumentide kaudu nagu Euroopa kvalifikatsiooniraamistik (EQF), Euroopa
kutsehariduse ja -koolituse ainepunktide süsteem (ECVET) ning Euroopa
kvaliteeditagamise võrdlusraamistik kutsehariduse ja koolituse valdkonnas
(EQARF);
·              
edendada dialoogi üldharidussüsteemide, kaugõppe ja
elukestva õppe teemal;
·              
edendada rahvusvahelist kogemuste vahetamist ning
koostööd noorte ja noorsootöötajate mitteformaalse hariduse valdkonnas, et
suurendada noorte osalemine demokraatlikus elus ja tööturul ning noorsooorganisatsioonide
võimekust ja noortepoliitika alast dialoogi, muu hulgas ELi noortevaldkonna
programmide kaudu, nagu Erasmus+.
7.20       Kultuur
·              
Lepinguosalised edendavad 2005. aasta UNESCO
kultuuri väljendusvormide mitmekesisuse kaitse ja edendamise konventsiooni
rakendamist;
·              
nad teevad koostööd Ukraina kaasava
kultuuripoliitika arendamisel ning kultuuri- ja looduspärandi säilitamisel ja
väärtustamisel;
·              
nad edendavad Ukraina kultuuritegelaste osalemist
kultuurikoostöö programmides ja valmistavad ette Ukraina osalemist ELi
programmis „Loov Euroopa” , sealhulgas alaprogrammis „Kultuur”.
7. 21      Sport ja füüsiline aktiivsus
Lepinguosalised vahetavad teavet ja
häid tavasid järgmistel teemadel: tervist edendava füüsilise aktiivsuse
edendamine, riiklikud pädevus- ja kvalifikatsioonisüsteemid spordivaldkonnas,
ebasoodsamas olukorras olevate inimrühmade integreerimine, võitlus dopingu ja
matšide tulemustega manipuleerimise vastu.
7.22       Kodanikuühiskonna koostöö
Lepinguosalised teevad koostööd selleks, et tutvuda Ukraina
kodanikuühiskonna institutsioonidega, sealhulgas idapartnerluse
kodanikuühiskonna foorumi riikliku platvormiga seoses konsolideerimisprotsessi
ja dialoogiga ELi sotsiaalpartnerite vahel, eesmärgiga kaasata kodanikuühiskond
veelgi rohkem Ukraina otsuste tegemise protsessi.
7.23       Piiriülene ja piirkondlik
koostöö
·              
Viia ellu regionaalpoliitika ja piirkondliku
koostöö arendamise dialoogi loomist käsitlev vastastikuse mõistmise memorandum;
·              
tugevdada piirkondlike ja piiriüleste programmide
raames ELi ja Ukraina koostööd, eesmärgiga vähendada asjaomaste piirkondade
arenguerinevusi ja tagada nende heaolu järgmise kaudu:
–              
pikaajaliste sidemete loomine ühise piiri mõlema
poole sotsiaalsete ja majanduslike osalejate vahel, aidates kaasa piiriäärsete
piirkondade konkurentsivõime parandamisele;
–              
ühistegevus piiriäärsete piirkondade sotsiaalse ja
majandusliku arengu edendamiseks ja sellise tegevuse kaasamine pikaajalistesse
piirkondlikesse poliitikameetmetesse; 
·              
vähendada piiri kui füüsilise tõkke mõju järgmise
kaudu:
–              
tihedate kontaktide loomine piirkondlike ja
kohalike ametiasutuste vahel;
–              
piirimenetluste tõhususe parandamine;
–              
vajaliku piiritaristu täiustamine;
·              
tugevdada ELi Doonau piirkonna strateegia raames
koostööd, sealhulgas poliitilises dialoogis osalemise ning Ukraina jaoks
oluliste meetmete ja projektide rakendamise kaudu koostöös asjaomaste ELi
liikmesriikidega.
7.24       Piirkondlik areng
·              
Viia ellu regionaalpoliitika ja piirkondliku
koostöö arendamise dialoogi loomist käsitlev vastastikuse mõistmise memorandum;
·              
viia ellu 2014. aastal vastu võetud riigi
regionaalarengu strateegia kuni 2020. aastani;
·              
määrata kindlaks regionaalarengu raamistik riigi
regionaalpoliitika aluseid käsitleva seaduse vastuvõtmise või regionaalarengut
käsitlevate õigusaktide muutmise kaudu;
·              
luua tõhus koordineerimismehhanism, sealhulgas
struktureeritud konsulteerimismenetlus regionaalarengu sidusrühmadega
(riiklikul ja piirkondlikul tasandil, sealhulgas kodanikuühiskond);
·              
tagada regionaalarengu eelarve, sealhulgas riikliku
regionaalarengu fondi ja toetuste täielik läbipaistvus ja järelevalve.
7.25       Audiovisuaalvaldkond
·              
Valmistada ette assotsieerimislepingu asjaomastes
lisades nimetatud ELi acquis' rakendamine, eelkõige 11. detsembri
2007. aasta direktiiv 2007/65/EÜ, millega muudetakse nõukogu
direktiivi 89/552/EMÜ teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide
teatavate õigus- ja haldusnormide koordineerimise kohta;
·              
valmistuda ette Ukraina osalemiseks ELi programmis
„Loov Euroopa”, sealhulgas Ukraina ja ELi koostööks MEDIA alaprogrammi
teatavate osade raames.
7.26       Osalemine ELi programmides ja
ametites
Lepinguosalised teevad tihedat koostööd, et rakendada
assotsieerimislepingu V jaotise XXVIII peatüki sätteid, mis
võimaldavad Ukrainal osaleda liidu programmides.

8.           Järelevalve ja aruandluse
sätted
Assotsieerimiskomitee või asjaomased asutused vaatavad läbi
assotsieerimiskava rakendamisel tehtud edusammud ja tulevased prioriteedid ning
kõik vajalikud assotsieerimiskava muudatused. Assotsieerimiskomitee tuleb kokku
regulaarselt, vähemalt kord aastas. Mõlemad lepinguosalised võivad sõltumatult
assotsieerimiskomiteest ise assotsieerimiskava rakendamisel tehtud edusammud
läbi vaadata.
[1]               ELT L 161, 29.5.2014, lk 1,
[2]               ELT L 278, 20.9.2014, lk 1.
[3]               ELT L 289, 3.10.2014, lk 1.
[4]               Vastu võetud ÜRO Peaassamblee
20. detsembri 1993. aasta resolutsiooniga nr 48/134.