CELEX: 31967D0543
Language: nl
Date: 1967-07-26 00:00:00
Title: 67/543/EEG: Beschikking van de Commissie van 26 juli 1967 betreffende machtiging inzake het ontwerp van een nieuw punt 7 van het Aanhangsel bij de "Condizioni e tariffe per i trasporti delle cose sulle FS" van de Italiaanse staatsspoorwegen

Xo . 192 /22                PUBL1KATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                                       11 . 8 . 67
                                         BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE
                                                     van 26 juli 1967
               betreffende machtiging inzake het ontwerp van een nieuw punt 7 van het
               Aanhangsel bij de ,, Condizioni e tariffe per i trasporti delle cose sulle FS "
                                          van de Italiaanse staatsspoorwegen
                                  ( Slechts de tekst in de Italiaanse taal is authentiek )
                                                        (67 / 543/EEG)
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                       wagenladmg van bouwmaterialen en technische
GEMEENSCHAPPEN,
                                                                   installaties die worden gebruikt voor de oprichting,
                                                                   uitbreiding, modernisatie , herbouw of verbouwing
     Gelet op het Verdrag tot oprichting van de                    van technisch georganiseerde industriële bedrijven
Europese Economische Gemeenschap , en met name                     die gevestigd zijn in de Mezzogiorno ; dat deze
op artikel 80,                                                     titel II van de betrokken tariefmaatregel ten op­
     Gelet op het aan dit Verdrag gehechte Protocol                zichte van de normaal toepasselijke tarieven
betreffende Italië ,                                               verminderingen omvat die variëren van 10 tot
     Gezien het Italiaanse Wetsbesluit no . 9 van                  50 % naar gelang van de vervoerafstand in Italië ;
25 januari 1940, getransformeerd tot Wet no . 674                  dat deze verminderingen ook van toepassing zijn
van 13 mei 1940 en gewijzigd bij de Italiaanse                     op genoemd vervoer uit de andere Lid-Staten; dat
Wet no . 1456 van 22 december 1948 , betreffende                   goederen die bestemd zijn voor inrichtingen buiten
de bevoegdheden inzake invoering, wijziging en                     het bedrijfsterrein of voor inrichtingen die zich wel
afschaffing van de goederentarieven der FS ,                       op het terrein van de ondernemingen bevinden
     Gezien de Italiaanse Wet no . 717 van 26 juni                 maar niet worden gebruikt in het produktieproces
1965 en met name artikel 15 , alsmede de inter­                    van deze ondernemingen , niet voor de reducties in
ministeriële besluiten nos . 2904 en 2905 van 19                   aanmerking komen; dat evenmin voor de betrokken
april 1966,                                                        reducties in aanmerking komen voertuigen , losse
                                                                   inrichtingen , meubels en andere outillage die
     Gezien de beschikking van de Commissie van de                 gewoonlijk niet wordt gebruikt in het technisch
Europese Economische Gemeenschap van 16 febru­                     produktieproces van het bedrijf;
ari 1962 betreffende het huidige punt 7 van het
Aanhangsel bij de ,, Condizioni e tariffe per i                         Overwegende dat volgens titel III , punt A-l ,
trasporti delle cose sulle FS " (1),                               ten opzichte van dë normaal toepasselijke tarieven
                                                                    ambtshalve een vermindering van 5 % wordt toege­
     Gezien het ontwerp van een nieuw punt 7 van                   kend voor door de ontvanger te betalen vervoer per
het Aanhangsel bij de voorwaarden en tarieven van                  gehele wagenlading van grondstoffen en half­
de Italiaanse spoorwegen (FS), in de vorm waarin                   fabrikaten die rechtstreeks aan technisch geor­
het aan de Commissie van de Europese Economische                    ganiseerde industriële bedrijven in de Mezzogiorno
Gemeenschap werd medegedeeld bij brief no . 134                     worden verzonden en bestemd zijn om te worden
van 13 januari 1967 ,                                               aangewend voor de produktie in deze bedrijven ;
     Gezien de door de betrokken Lid-Staten tijdens                 dat deze reductie tevens van toepassing is op zulk
de raadpleging, waartoe de Commissie van de                         vervoer uit het buitenland en met name uit de
Europese Economische Gemeenschap overeenkom­                        andere Lid-Staten ;
stig lid 2 van artikel 80 op 5 juli 1966 en 3
maart 1967 te Brussel is overgegaan , uitgebrachte                      Overwegende dat volgens titel III , punt A-2 ,
adviezen ,                                                          ten opzichte van de normaal toepasselijke tarieven
                                                                    ambtshalve verminderingen van 5 tot 25 % , naar
                                1                                   gelang van de vervoerafstand in Italië worden
     Overwegende dat het nieuwe punt 7 van het                      toegepast op franco vervoer per gehele wagen­
Aanhangsel bij de voorwaarden en tarieven van de                    lading, van goederen die zijn geproduceerd door
Italiaanse spoorwegen (FS) tot doel heeft dë                        technisch georganiseerde industriële bedrijven die
industrialisatie van Zuid-Italië en de Italiaanse                   zijn gevestigd in het gebied van de Mezzogiorno als
eilanden te vergemakkelijken ;                                      deze goederen worden verzonden naar plaatsen
      Overwegende dat in titel I de Mezzogiorno                     buiten de Mezzogiorno ; dat deze reducties tevens
geografisch wordt afgebakend;                                       van toepassing zijn op zulk vervoer naar het
                                                                    buitenland en met name naar de andere Lid-Staten;
      Overwegende dat bij titel II tariefreducties
worden ingevoerd voor het vervoer per gehele                            Overwegende dat volgens titel III , punt A-3 ,
                                                                    ten opzichte van de normaal toepasselijke tarieven ,
                                                                    ambtshalve een vermindering van 5 % wordt toe­
 (!) PB no . 38 van 17.5.1962 , blz . 1239/ 62 .                    gepast op franco vervoer per gehele wagenlading,
 ---pagebreak---  11 . 8 . 67               PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                              No . 192/23
van landbouw- en visserij produkten uit de Mezzo­         van artikel 80 te beschikken op het door de Itali­
giorno naar plaatsen die gelegen zijn buiten dit          aanse Regering uit voorzorg ingediende verzoek
gebied , op voorwaarde dat hierop niet reeds de bij       om machtiging tot toepassing van het nieuwe
de FS geldende uitzonderingstarieven van toepas­          punt 7 van het Aanhangsel bij de voorwaarden en
sing zijn , dat deze vermindering eveneens van toe­       tarieven van de FS ;
passing is op het vervoer van dezelfde goederen                                      III
afkomstig van industriële bedrijven in de Mezzo­
giorno; dat deze vermindering eveneens van toe­                 Overwegende dat de Italiaanse Regering ter
passing is op zulk vervoer naar het buitenland en         motivering van haar verzoek in hoofdzaak de
met name naar de andere Lid-Staten ;                      volgende argumenten aanvoert :
      Overwegende dat in titel III , punten B tot en            De betrokken tariefmaatregelen zijn opgesteld
met F, de wijze van toepassing van deze reducties         door de minister van Verkeer en Burgerluchtvaart
wordt bepaald;                                            in overeenstemming met de minister van de
      Overwegende dat m titel IV de algemene normen       Schatkist en de voor buitengewone maatregelen ten
worden herhaald voor de toepassing van de bij de          behoeve van de Mezzogiorno verantwoordelijke
interministeriële besluiten nos . 2904 en 2905 van        minister , zulks overeenkomstig het bepaalde in
19 april 1966 bedoelde tariefreducties , dat wil zeg­     artikel 15 van Wet no . 717 van 26 juni 1965 ,
gen die van de titels II en III , en dat met name         houdende maatregelen ten behoeve van de ont­
wordt bepaald dat de tariefreducties van de titels II     wikkeling van de Mezzogiorno , ten aanzien waarvan
en III niet gecumuleerd kunnen worden met om              de Commissie van de Europese Economische Ge­
andere redenen verleende reducties , dat zij niet         meenschap reeds aan de Italiaanse Regering haar
van toepassing zijn op de minimumvrachtprijs per          standpunt heeft kenbaar gemaakt bij haar brief
wagen en het vaste recht , welke worden genoemd           no . S / I V/026751 /65 van 1 december 1965 . Volgens
in artikel 61 , leden 2 en 5 , van de ,, Condizioni e     bovengenoemd artikel 15 kunnen gedurende de
Tariffe per i trasporti delle cose sulle FS ", noch op    geldigheidsduur van deze wet , dat wil zeggen tot
andere bijkomende heffingen;                              en met 31 december 1980 , tariefreducties worden
                                                          toegepast , niet alleen voor het vervoer van voor
                             II
                                                          de eerste inrichting, modernisatie en uitbreiding van
      Overwegende dat de Italiaanse Regering op           in de Mezzogiorno gevestigde industriële bedrijven
7 juni 1966 , overeenkomstig artikel 80, lid 2 , van      noodzakelijke materialen , zoals het geval was tot
het E . E . G . -Verdrag machtiging tot tenuitvoerlegging en met 30 juni 1965 , de datum waarop de bij
van het ontwerp van het nieuwe punt 7 van het             ministerieel besluit no . 5272 van 2 mei 1958 be­
Aanhangsel bij de voorwaarden en tarieven van de          paalde tarieffaciliteiten kwamen te vervallen , maar
FS heeft verzocht ;                                       ook voor de verzending van grondstoffen en half­
      Overwegende dat de tariefmaatregel van toe­         fabrikaten die deze bedrijven nodig hebben voor
passing is op vervoer dat plaatsvindt binnen de           hun industriële produktieprocessen en voor de
Gemeenschap , welk begrip mede het binnenlands            verzending van door deze bedrijven geproduceerde
vervoer van een Lid-Staat omvat ; dat de tarief­          goederen , alsmede voor zendingen van landbouw­
maatregel moet worden beschouwd als een door              en visserij produkten uit de Mezzogiorno . Op grond
de staat „ opgelegde " maatregel in de zin van            van artikel 23 van bovengenoemde wet zijn de
lid 1 van artikel 80, aangezien hij is vastgesteld op     nodige middelen beschikbaar gesteld tot en met
grond van wettelijke en bestuursrechtelijke bepa­         1969 . De Italiaanse Regering hoopt dat de situatie
lingen ; dat de tariefmaatregel voor de industriële       dan zodanig zal zijn verbeterd dat zij een geleide­
produktie van Zuid-Italië een steun betekent ,            lijke verlaging en zelfs afschaffing van de betrokken
overeenkomende met het objectief meetbare ver­            steun vóór 1980 kan overwegen .
schil tussen de prijzen van de normale tarieven en               Een steuntarief vormt het enige middel waarbij
die van het nieuwe punt 7 van het Aanhangsel bij          een groot en kostbaar administratief apparaat , dat
de voorwaarden en tarieven van de FS ; dat de             een aanzienlijk deel van de aan de Mezzogiorno
steun wordt verleend aan bepaalde industrieën , te        toegekende steun zou vergen , vermeden kan wor­
weten de in het gebied van verzending , respectieve­      den . Bovendien kan op deze wijze een met het ver­
lijk bestemming van de goederen waarop de tarief­         voersvolume overeenkomende steun worden ver­
maatregel is gericht gelegen ondernemingen ; dat          leend . Het zou met de bij Wet no . 717 vastgestelde
de betrokken tariefmaatregel bijgevolg onder de           doeleinden in strijd zijn indien men de Italiaanse
toepassing van lid 1 van artikel 80 valt ;                Regering zou verhinderen alle middelen die tot
      Overwegende dat voorts niet is aangevoerd dat       haar beschikking staan te gebruiken om het vraag­
de tariefmaatregel een mededingingstarief is dat          stuk van de Mezzogiorno op te lossen; deze middelen
onder de bepalingen van lid 3 van artikel 80 valt         kunnen slechts resultaat opleveren wanneer zij op
en dat het onderzoek van dit tarief niet heeft            samenhangende wijze en gelijktijdig worden aan­
aangetoond dat het een mededingingstarief is ;            gewend.
      Overwegende dat het derhalve aan de Com­                   Om in aanmerking te komen voor de financiële
missie staat overeenkomstig het bepaalde in lid 2          ,, stimulans " waarvan sprake is in artikel 12 van
 ---pagebreak--- No . 192 /24            PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                                            11 . 8 . 67
Wet no . 717 moeten de ondernemingen kunnen                   Overwegende dat niet is gebleken dat het ont­
aantonen dat zij bedrijven oprichten of hebben         werp van een nieuw punt 7 van het Aanhangsel bij
opgericht welke voor de produktie een geheel van       de voorwaarden en tarieven van de FS , zoals het
bouwwerken en installaties nodig hebben en een         is voorgesteld, voor de concurrentie met betrekking
of meer technische procédé 's toepassen ; zij moeten   tot de door de maatregel begunstigde produkten
op grond van hun werkzaamheden tot een van de          gevolgen heeft die niet door de behoeften van het
genoemde bedrijfstakken behoren . De maatregelen       betrokken minder ontwikkelde gebied worden
en de criteria voor deze „ stimulansen " worden        gerechtvaardigd; dat de tariefbepalingen van titel
periodiek herzien en aangepast teneinde rekening       II en titel III , punt A-l , eveneens op de produkten
te houden met de ontwikkeling in de produktie­         uit de andere Lid-Staten van toepassing zijn en
sector, met een passend vestigingsbeleid en met de     dat die van titel III , punten A-2 en 3 , eveneens
reeds getroffen of nog te treffen maatregelen .        op de voor de andere Lid-Staten bestemde produk­
                                                       ten van toepassing zijn , en dat derhalve de tarief­
                           IV
                                                       maatregelen geen discriminatie inhouden tussen
     Overwegende dat de Commissie bij het in artikel   het binnenlandse vervoer in Italië en het grens­
80, lid 2 , voorgeschreven onderzoek van het ont­      overschrijdende vervoer van en naar de andere
werp voor een nieuw punt 7 van het Aanhangsel          Lid-Staten ;
bij de voorwaarden en tarieven van de FS rekening             Overwegende dat het onderzoek op grond van
dient te houden met de in genoemde bepaling uit­       artikel 80, lid 2 , heeft aangetoond dat het ontwerp
drukkelijk vermelde overwegingen en met de in de       van een nieuw punt 7 van het Aanhangsel bij de
preambule en in de artikelen 2 en 3 van het Verdrag    voorwaarden en tarieven van de FS slechts een
neergelegde algemene doelstellingen alsmede , in het   geringe invloed heeft op de concurrentie tussen
onderhavige geval, met het bepaalde in het Proto­      de takken van vervoer; dat het de taak van de
col betreffende Italië ; dat uit deze gezamenlijke     Commissie zal zijn op deze gevolgen toezicht te
teksten blijkt dat de harmonische ontwikkeling         houden ;
van de economische bedrijvigheid in de hele Ge­                Overwegende dat om bovenstaande redenen
meenschap met name berust op de vermindering           machtiging tot toepassing van het nieuwe punt 7
van het niveauverschil tussen de onderscheiden
                                                       van het Aanhangsel bij de voorwaarden en tarieven
gebieden en van de achterstand der minder begun­        van de FS kan worden verleend ; overwegende dat
stigde gebieden , waartoe Zuid-Italië behoort ; dat     voorts voor een deel van de voorgestelde tarieven
alle in het Verdrag bedoelde middelen en procedures     door de Commissie bij beschikking van 16 februari
dienen te worden aangewend teneinde de uit­             1962 reeds machtiging werd verleend ;
voering van het economische ontwikkelingspro­
gramma , dat met name op dit gebied betrekking                 Overwegende dat het evenwel wenselijk is de
heeft , voor de Italiaanse Regering te vergemakke­      voorwaarden voor toepassing van de toegestane
lijken ; dat de Commissie op grond van lid 2 van        tariefmaatregelen ten behoeve van Zuid-Italië
artikel 80 van het E.E.G. -Verdrag in het bijzonder     gelijk te maken en dat daartoe de eerdere verleende
rekening dient te houden met de vereisten van een       gedeeltelijke machtiging dient te worden opge­
                                                        nomen in het ruimere verband van deze beschik­
passend regionaal economisch beleid en met de
behoeften van de minder ontwikkelde gebieden ;          king;
     Overwegende dat het ontwerp van een nieuw                 Overwegende dat de Commissie door machtiging
punt 7 van het Aanhangsel bij de voorwaarden en         te verlenen tot en met 31 december 1969 rekening
tarieven van de FS ten doel heeft de industrialisatie   houdt met de periode waarvoor de nodige middelen
van bepaalde economisch minder ontwikkelde              beschikbaar zijn gesteld alsmede met de datum
gebieden van Italië te vergemakkelijken , wat tot       waarop de overgangsperiode eindigt en dat deze
een geleidelijke verbetering van de produktie­          periode noodzakelijk is ter verwezenlijking van het
capaciteit in deze gebieden en van de levensstan­       door Italië opgestelde programma voor de ontwikke­
daard van de bevolking, in het bijzonder door het ,     ling van het betrokken gebied ;
scheppen van nieuwe arbeidsplaatsen , zal leiden ;             Overwegende dat deze machtiging echter met
     Overwegende dat het nut en de noodzaak van         betrekking tot de in punt 3, sub A , van titel III
de bovenbedoelde tariefreducties , die het onder­       van het ontwerp van een nieuw punt 7 van het
werp vormen van het ontwerp van een nieuw               Aanhangsel bij de voorwaarden en tarieven van de
punt 7 van het Aanhangsel bij de voorwaarden en         FS genoemde produkten met het oog op de eisen
tarieven van de FS derhalve zijn bewezen ; dat het ,    die het gemeenschappelijk landbouwbeleid stelt
gezien de niet centrale ligging van Zuid-Italië ,       beperkt dient te worden tot de datum van inwer­
rationeel is in de voor dit gebied vereiste steunmaat­  kingtreding van het vrije verkeer van landbouw­
regelen met name het goederenvervoer te betrekken ;     produkten (!); dat dit vrije verkeer reeds is ver­
dat het ontwerp van een nieuw punt 7 van het            wezenlijkt :
Aanhangsel bij de voorwaarden en tarieven van           f 1 ) Slechts de produkten die in aanmerking kunnen komen
de FS derhalve een geschikte steunmaatregel lijkt             voor de bij artikel 3 van het besluit bepaalde tariefreductie
om de beoogde doelstellingen te verwezenlijken ;              worden hier genoemd .
 ---pagebreak---  11 . 8 . 67              PUBLIKATIEBLAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN                             No . 192 /25
      — op 10 november 1966 voor droesem van                 Overwegende dat deze beschikking met preju­
olijven;                                                 dicieert op de eventueel door de Commissie ter
                                                         uitvoering van het Verdrag tot oprichting van de
      — op 1 juli 1967 voor oliehoudend katoenzaad,      E.G.K.S. vast te stellen bepalingen ,
druivepitten , ricinusbonen , meel , perskoeken en
afvallen van oliehoudende zaden, niet voor mense­
                                                         HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING
lijke consumptie bestemde oliën en vetten , zemelen ,
                                                         GEGEVEN :
afval van graan en beschadigd graan ;
                                                                                Artikel 1
en zal worden verwezenlijkt :
                                                             Het nieuwe punt 7 van het Aanhangsel bij de
      —■ op 1 april 1968 voor levende runderen;          voorwaarden en tarieven van de Italiaanse staats­
      — op 1 juli 1968 voor suikerbieten , padde­        spoorwegen , zoals dit is vervat in het ontwerp­
                                                         besluit van de Italiaanse minister van Verkeer,
stoelen (ook indien gedroogd) en op basis van deze
produkten verwerkte produkten ;                          mag worden toegepast tot en met 31 december 1969 .
                                                             De tariefvermindering die is bepaald in punt 3,
      dat voor groenten en fruit , gedroogd , geroosterd sub A , van titel III mag evenwel voor elk van de
of gemalen , en verse groenten en fruit in water         betrokken produkten slechts worden toegepast tot
waaraan zout is toegevoegd , de datum van ver­           de desbetreffende datum van verwezenlijking van
wezenlijking van het vrije verkeer binnenkort            het vrije verkeer .
bekend zal zijn als de Raad de verordening hou­
dende invoering van een regeling van het handels­                               Artikel 2
verkeer voor op basis van groenten en fruit ver­
werkte produkten zal hebben vastgesteld ; dat voor       1.    De Italiaanse Regering dient jaarlijks bij
bereide of verduurzaamde visserij produkten de           de Commissie een verslag in over de toepassing
datum van verwezenlijking van het vrije verkeer          van deze tariefverminderingen . Dit verslag dient
bekend zal zijn als de Raad de basisverordening          met name gegevens te bevatten over de omvang
betreffende het gemeenschappelijk beleid in de           van de verminderingen , de begunstigde bedrijfs­
visserijsector zal hebben vastgesteld ; dat voor         takken of ondernemingen en de daardoor verkregen
wijn , druivemost en azijn de datum van ver­             resultaten op het gebied van de regionale politiek ;
wezenlijking van het vrije verkeer bekend zal zijn       het verslag moet vóór 31 maart van het volgende
als de Raad de basisverordening voor deze produk­        jaar worden ingediend .
ten zal hebben vastgesteld; dat met betrekking tot
Sint-Jansbrood, aardappelen , op basis van deze          2.    Deze beschikking kan worden gewijzigd of
produkten verwerkte produkten , levende paarden          ingetrokken voor het einde van de in artikel 1
en schapen , gepelde peulvruchten en niet elders         bepaalde termijnen indien de Commissie eigener
genoemde produkten voor menselijke consumptie ,          beweging of op verzoek van een Lid-Staat consta­
alcohol voor de vervaardiging van dranken ,              teert dat zij niet langer gerechtvaardigd is of dat
likeuren     en  andere    alcoholhoudende     dranken , de toepassing ervan leidt tot verstoringen in de
                                                         concurrentie tussen de takken van vervoer .
drogerijen , planten en kruiden voor geneeskundig
gebruik en olie-essences de Commissie zo spoedig
                                                                                Artikel 3
mogelijk voorstellen ter verwezenlijking van het
vrije verkeer in deze produkten bij de Raad zal              De beschikking van 16 februari 1962 houdende
indienen;
                                                         machtiging tot toepassing van het huidige punt 7
                                                         van het Aanhangsel bij de voorwaarden en tarieven
      Overwegende dat het dienstig is dat de Italiaanse  van de Italiaanse staatsspoorwegen is vervallen
 Regering bij de Commissie , vóór 31 maart van elk       met ingang van de datum van inwerkingtreding
jaar een verslag indient dat met name betrekking         van het nieuwe punt 7 van het Aanhangsel bij de
heeft op de omvang der tariefverminderingen , de         voorwaarden en tarieven van de FS .
daardoor begunstigde bedrijfstakken of onderne­
mingen en de op grond daarvan verkregen resul­                                  Artikel 4
taten op het gebied van de regionale politiek
tijdens het afgelopen jaar ; dat de Commissie zich           Deze beschikking is gericht tot de Italiaanse
bovendien het       recht   moet    voorbehouden    deze Republiek .
machtiging te wijzigen of te herroepen indien zij
eigener beweging of op verzoek van een Lid-Staat             Brussel , 26 juli 1967 .
                                                                                          Voor de Commissie
vaststelt dat deze niet meer gerechtvaardigd is
of dat de toepassing ervan leidt tot verstoringen in                                        De Voorzitter
de concurrentie tussen de takken van vervoer ;                                               Jean REY