CELEX: C2006/048/15
Language: sk
Date: 2006-02-25 00:00:00
Title: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z  1. decembra 2005  vo veci C-309/04 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Bundesfinanzhof): Fleisch-Winter GmbH & Co. KG proti Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Vývozné náhrady — Podmienky poskytnutia — Hovädzie mäso — Nariadenie (EHS) č. 3665/87 — Bovinná spongiformná encefalopatia — Zákaz vývozu — Primeraná a prijateľná predajná kvalita — Colné vyhlásenie — Vnútroštátna žiadosť o platbu — Sankcia)

25.2.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 48/8
            
         
      ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA
   
   (prvá komora)
   z 1. decembra 2005
   vo veci C-309/04 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Bundesfinanzhof): Fleisch-Winter GmbH & Co. KG proti Hauptzollamt Hamburg-Jonas (1)
   
   (Vývozné náhrady - Podmienky poskytnutia - Hovädzie mäso - Nariadenie (EHS) č. 3665/87 - Bovinná spongiformná encefalopatia - Zákaz vývozu - Primeraná a prijateľná predajná kvalita - Colné vyhlásenie - Vnútroštátna žiadosť o platbu - Sankcia)
   (2006/C 48/15)
   Jazyk konania: nemčina
   Vo veci C-309/04, ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES, podaný rozhodnutím Bundesfinanzhof (Nemecko) z 20. apríla 2004 a doručený Súdnemu dvoru 21. júla 2004, ktorý súvisí s konaním: Fleisch-Winter GmbH & Co. KG proti Hauptzollamt Hamburg-Jonas, Súdny dvor (prvá komora), v zložení: predseda prvej komory P. Jann, sudcovia N. Colneric, J. N. Cunha Rodrigues, E. Juhász (spravodajca) a E. Levits, generálny advokát: P. Léger, tajomník: K. Sztranc, referentka, vyhlásil 1. decembra 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:
   
               1.
            
            
               Článok 13 nariadenia Komisie č. 3665/87 z 27. novembra 1987, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá pre uplatňovanie vývozných náhrad na poľnohospodárske výrobky, zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 2945/94 z 2. decembra 1994, sa má vykladať tak, že bráni tomu, aby bolo možné hovädzie mäso, ktoré je predmetom zákazu vývozu stanoveného právom Spoločenstva z určitého štátu do iných členských štátov alebo tretích krajín, považovať za mäso „primeranej a prijateľnej predajnej kvality“, a že požaduje, aby vývozca na účely poskytnutia náhrad preukázal, že vyvážaný výrobok nepochádza z členského štátu, z ktorého je vývoz zakázaný, ak má vnútroštátny správny orgán pochybnosti, že sa na výrobok vzťahuje zákaz vývozu.
            
         
               2.
            
            
               Ubezpečenie poskytnuté v rámci vnútroštátnej žiadosti o platbu, že výrobok je „primeranej a prijateľnej predajnej kvality“ v zmysle článku 13 prvej vety nariadenia č. 3665/87, zmeneného a doplneného nariadením č. 2945/94, nepatrí medzi informácie poskytované podľa ustanovení článku 11 ods. 1 druhého pododseku v spojení s článkom 3 uvedeného nariadenia. Vnútroštátny sudca ho však v každom prípade môže považovať za dôkaz pri hodnotení situácie vývozcu.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 239, 25.4.2004.