CELEX: 52010PC0729
Language: lv
Date: 2010-12-10
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA par lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru bremžu iekārtām

|

52010PC0729

Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA par lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru bremžu iekārtām  /* COM/2010/0729 galīgā redakcija - COD 2010/0349 */  

	[pic] | EIROPAS KOMISIJA |Briselē, 10.12.2010COM(2010) 729 galīgā redakcija2010/0349 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVApar lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru bremžu iekārtām(Kodificēta redakcija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. Tautu Eiropas kontekstā Komisija piešķir lielu nozīmi Savienības tiesību vienkāršošanai un skaidrošanai, lai tās padarītu skaidrākas un pieejamākas pilsoņiem, tādējādi sniedzot tiem jaunas iespējas un izdevību izmantot tiem piešķirtās īpašās tiesības.Šo mērķi nevar sasniegt kamēr daudzie noteikumi, kas tikuši grozīti vairākas reizes, bieži diezgan būtiski, paliek izkaisīti, tādā veidā, ka tie jāmeklē daļēji oriģinālajā dokumentā un daļēji vēlākajos grozošajos dokumentos. Tādējādi, lai identificētu šībrīža noteikumus, ir vajadzīgs nozīmīgs pētījums, kas salīdzina dažādus instrumentus.Šajā sakarā to noteikumu kodifikācija, kas bieži tikuši grozīti, ir arī svarīga, lai tiesību akti būtu skaidri un pārskatāmi.2. Komisija 1987. gada 1. aprīlī nolēma[1] sniegt rīkojumus saviem darbiniekiem, ka visiem tiesību aktiem jābūt kodificētiem ne vēlāk kā pēc desmit grozījumiem, uzsverot, ka šī ir minimālā prasība un ka struktūrām jācenšas kodificēt pat īsākos laika posmos tekstus par kuriem tās ir atbildīgas, lai nodrošinātu, ka noteikumi ir skaidri un viegli saprotami.3. Edinburgas Eiropas Padomes (1992. g. decembris) prezidentūras secinājumi to apstiprināja[2], uzsverot kodifikācijas nozīmi, jo tā nodrošina piemērojamo tiesību skaidrību attiecībā uz to, kādas tiesības attiecīgam jautājumam piemērojamas attiecīgajā laikā.Kodifikācija jāveic pilnīgā atbilstībā normālajai procedūrai Savienības tiesību aktu pieņemšanai.Ņemot vērā to, ka nekādas izmaiņas pēc būtības nevar tikt veiktas dokumentos, kurus skar kodifikācija , Eiropas Parlaments, Padome un Komisija ir nolēmuši ar 1994. gada 20. decembra Starpinstitūciju vienošanos, ka var izmantot pasteidzinātu procedūru kodifikācijas dokumentu paātrinātai pieņemšanai.4. Šī priekšlikuma mērķis ir uzņemties Padomes 1976. gada 6. aprīļa Direktīvas 76/432/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru bremžu iekārtām[3] kodifikāciju. Jaunā direktīva pārņems dažādos tajā ietvertos tiesību aktus[4]; šis priekšlikums pilnībā saglabā kodificēto tiesību aktu saturu un līdz ar to tikai apkopo tos ar tādiem formāliem grozījumiem , ko prasa pats kodifikācijas pasākums.5. Kodifikācijas priekšlikums tika izstrādāts pamatojoties uz iepriekšēju Direktīvas 76/432//EEK un tās grozošo tiesību aktu konsolidāciju 22. oficiālajās valodās, ko veica Eiropas Savienības Publikāciju birojs ar datu apstrādes sistēmas palīdzību. Ja pantiem ir piešķirti jauni numuri, atbilstību veco un jauno numuru starpā parāda tabulā, kas atrodas kodificētās direktīvas VII pielikumā.ê 76/432/EEK (pielāgots)2010/0349 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVApar lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru bremžu iekārtām(Kodificēta redakcija)(Dokuments attiecas uz EEZ)EIROPAS SAVIENĪBAS PARLAMENTS UN PADOME,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā Ö 114. Õ pantu,ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[5],saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,tā kā:ê1.  Padomes 1976. gada 6. aprīļa Direktīva 76/432/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru bremžu iekārtām[6] ir vairākas reizes būtiski grozīta[7]. Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā direktīva būtu jākodificē.ê 76/432/EEK 1. apsvērums (pielāgots)2.  Ö Direktīva 76/432/EEK ir viena no atsevišķajām direktīvām par EK tipa apstiprināšanas sistēmu, kas paredzēta Padomes Direktīvā 74/150/EEK, kā tā aizstāta ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Direktīvu 2003/37/EK, kas attiecas uz tipa apstiprinājumu lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktoriem, to piekabēm un maināmām velkamām mašīnām kopā ar to sistēmām, detaļām un atsevišķām tehniskām vienībām, un atceļ Direktīvu 74/150/EEK[8] un paredz Õ tehniskās prasības Ö par Õ , bremžu iekārtām. Ö Šie tehniskie priekšraksti attiecas uz dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu, lai EK tipa apstiprinājuma procedūra, kas paredzēta Direktīvā 2003/37/EK, varētu tikt piemērota attiecībā uz katru traktora tipu. Līdz ar to, Direktīvā 2003/37/EK izklāstītos noteikumus, kas attiecas uz lauksaimniecības un mežsaimniecības traktoriem, to piekabēm un maināmām velkamām mašīnām kopā ar to sistēmām, detaļām un atsevišķām tehniskām vienībām, piemēro šai direktīvai. Õê3.  Šai direktīvai nebūtu jāskar dalībvalstu pienākumi attiecībā uz termiņiem VI pielikuma B daļā minēto direktīvu transponēšanai valsts tiesību aktos un to piemērošanai,ê 76/432/EEKIR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.1. pants1. “Lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktors” ir jebkurš mehāniskais transportlīdzeklis, kam ir riteņi vai kāpurķēdes un vismaz divas asis un kura galvenā funkcija ir vilces spēka radīšana, un kurš ir īpaši projektēts, lai vilktu, stumtu, pārvietotu vai darbinātu noteiktus lauksaimniecības vai mežsaimniecības darbarīkus, mehānismus vai piekabes. Tas var būt aprīkots kravu un pasažieru pārvadāšanai.ê 82/890/EEK 1. panta 1. punkts (pielāgots)è1 97/54/EK 1. pants2. Šī direktīva attiecas tikai uz tiem 1. punktā definētajiem traktoriem, kas aprīkoti ar pneimatiskajām riepām un kam ir maksimālais paredzētais ātrums starp 6 un è1 40 km/h ç.ê 96/63/EK (pielāgots)2. pants1. Ö Attiecībā uz traktoriem, kas atbilst šajā direktīvā minētajām prasībām Õ dalībvalstis nedrīkst, atsaucoties uz bremžu iekārtām:a) atteikties piešķirt EK tipa apstiprinājumu vai valsts tipa apstiprinājumu kādam traktoru tipam; vaib) Ö atteikt Õ traktoru reģistrāciju Ö vai aizliegt Õ pārdošanu vai nodošanu ekspluatācijā.2. Dalībvalstis var atteikties piešķirt valsts tipa apstiprinājumu, traktoru tipam, atsaucoties uz bremžu iekārtām, ja nav izpildītas Ö šajā Õ direktīvā Ö izklāstītās Õ prasības.ê 76/432/EEK (pielāgots)3. pantsDalībvalstis nedrīkst aizliegt traktoru lietošanu, atsaucoties uz to bremžu iekārtu, ja šie traktori ir aprīkoti ar iekārtām, kas precizētas I līdz IV pielikumā, un ja šīs iekārtas atbilst tur noteiktajām prasībām.4. pantsDalībvalsts, kas traktoram ir piešķīrusi Ö EK Õ tipa apstiprinājumu, veic pasākumus, kuri vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka tā saņem informāciju par jebkuru I pielikuma 1.1. punktā minēto detaļu vai parametru modifikāciju. Minētās dalībvalsts kompetentās iestādes izlemj, vai modificētā tipa traktoriem būtu jāizdara jauni testi un par tiem jāsastāda jauns ziņojums. Ja minētajos testos konstatē neatbilstību šīs direktīvas prasībām, modifikāciju neapstiprina.5. pantsGrozījumus, kas vajadzīgi, lai I līdz V pielikumu prasības pielāgotu tehnikas attīstībai, pieņem saskaņā ar Direktīvas 2003/37/EK 20. panta 3. punktā Ö minēto Õ procedūru.6. pantsÖ Dalībvalstis paziņo Komisijai savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva. Õê7 . pantsDirektīvu 76/432/EEK, kā tā grozīta ar direktīvām, kas minētas VI pielikuma A daļā, atceļ, neskarot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem VI pielikuma B daļā minēto direktīvu transponēšanai valsts tiesību aktos un to piemērošanai.Atsauces uz atcelto direktīvu uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas VII pielikumā.8. pantsŠī d irektīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .To piemēro no [...].ê 76/432/EEK9 . pantsŠī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.[…]Eiropas Parlamenta vārdā – Padomes vārdā –priekšsēdētājs priekšsēdētājsê 76/432/EEK (pielāgots)I PIELIKUMSDEFINĪCIJAS, PIETEIKUMS EK TIPA APSTIPRINĀJUMAM, EK TIPA APSTIPRINĀJUMS, UZBŪVES UN MONTĀŽAS PRASĪBASê 76/432/EEK1. DEFINĪCIJAS1.1. Traktoru tips attiecībā uz bremžu iekārtām“Traktoru tips attiecībā uz bremžu iekārtām” ir traktori, kas neatšķiras pēc tādiem būtiskiem raksturlielumiem kā:ê 76/432/EEK (pielāgots)1.1.1. Ö masa Õ bez kravas, kāda noteikta 1.18. punktā,1.1.2. maksimālā Ö masa Õ, kāda noteikta 1.16. punktā,1.1.3. Ö masas Õ sadalījums pa asīm,1.1.4. tehniski pieļaujamā maksimālā Ö masa Õ uz katras ass,ê 76/432/EEK1.1.5. maksimālais projektētais ātrums,1.1.6. atšķirīga tipa bremžu iekārta (īpaši, ciktāl tas attiecas uz piekabes bremžu iekārtu),1.1.7. bremzējamo asu skaits un novietojums,1.1.8. motora tips,1.1.9. kopējā pārnesuma attiecība, kas atbilst maksimālajam ātrumam,1.1.10. riepu izmēri (uz bremzējamām asīm).1.2. Bremžu iekārta“Bremžu iekārta” ir tādu daļu kopums, kuru funkcija ir pakāpeniski samazināt braucoša traktora ātrumu, apturēt traktoru vai noturēt nekustīgi jau apturētu traktoru. Šīs funkcijas ir precizētas 4.1.2. punktā. Iekārta sastāv no bremžu vadības un transmisijas ierīcēm un pašām bremzēm.1.3. Pakāpeniska bremzēšana“Pakāpeniska bremzēšana” ir bremzēšana, kuras laikā, iekārtas normālas darbības diapazonā iedarbinot vai atlaižot bremzes:1.3.1. vadītājs var jebkurā laikā palielināt vai samazināt bremzētājspēku, darbinot vadības ierīci,1.3.2. bremzētājspēks darbojas tajā pašā virzienā, kurā iedarbība uz vadības ierīci (monotoniska funkcija),1.3.3. bremzētājspēku var viegli un pietiekami precīzi regulēt.1.4. Vadība“Vadības ierīce” ir tā daļa, ko tieši iedarbina vadītājs, lai transmisijai nodrošinātu enerģiju, kura vajadzīga bremzēšanai vai tās vadībai. Šī enerģija var būt vadītāja muskuļu enerģija vai cita avota enerģija, ko kontrolē vadītājs, vai šo dažādo enerģijas veidu apvienojums.1.5. Transmisija“Transmisija” ir to detaļu kopums, kas atrodas starp vadības ierīci un bremzi un operatīvi tās savieno. Transmisija var būt mehāniska, hidrauliska, pneimatiska, elektriska vai jaukta. Ja bremzētājspēku iegūst no enerģijas avota, kas ir neatkarīgs no vadītāja, bet kas ir vadītāja kontrolē, vai to papildina no šāda enerģijas avota, tad enerģijas rezervi iekārtā līdzīgi uzskata par transmisijas daļu.1.6. Bremze“Bremze” ir tas komponents, kurā rodas spēki, kas vērsti pretēji traktora kustības virzienam. Tā var būt berzes bremze (ja minētos spēkus rada berze starp divām traktora detaļām, kas kustas viena pret otru), elektriskā bremze (ja minētos spēkus rada elektromagnētiska darbība starp divām traktora detaļām, kas kustas viena pret otru, bet savstarpēji nesaskaras), bremze ar hidraulisko piedziņu (ja minētos spēkus rada tāda šķidruma darbība, kas atrodas starp divām traktora detaļām, kuras kustas viena pret otru) vai bremzēšanas motors (ja minētos spēkus rada kontrolēts motora bremzēšanas darbības pieaugums, ko pārvada uz riteņiem).Ierīci, kas mehāniski bloķē traktora transmisiju, bet ko nevar izmantot, kad traktors pārvietojas, uzskata par stāvbremzi.1.7. Dažādu tipu bremžu iekārtas“Dažādu tipu bremžu iekārtas” ir iekārtas, kas atšķiras pēc tādiem būtiskiem aspektiem kā:1.7.1. vienas vai vairāku detaļu parametri, piemēram, materiāls, forma vai izmēri,1.7.2. detaļu izkārtojums.1.8. Bremžu sistēmas detaļa“Bremžu sistēmas detaļa” ir viena no atsevišķajām daļām, kas samontējot veido bremžu iekārtu.1.9. Nepārtraukta bremzēšana“Nepārtraukta bremzēšana” ir apvienotu transportlīdzekļu bremzēšana, izmantojot instalāciju, ko raksturo tas, ka:1.9.1. ir viena vadības ierīce, ko vadītājs no savas vietas pakāpeniski iedarbina ar vienu kustību,1.9.2. transportlīdzekļu sastāvā ietilpstošo transportlīdzekļu bremzēšanai vajadzīgo enerģiju pievada no viena avota (tā var būt arī vadītāja muskuļu enerģija),1.9.3. bremžu instalācija nodrošina vienlaicīgu vai attiecīgi saskaņotu katra transportlīdzekļu sastāvā esošā transportlīdzekļa bremzēšanu atbilstīgi tā novietojumam.1.10. Daļēji pārtraukta bremzēšana“Daļēji pārtraukta bremzēšana” ir sakabināto transportlīdzekļu bremzēšana, izmantojot instalāciju, ko raksturo tas, ka:1.10.1. ir viena vadības ierīce, ko vadītājs no savas vietas var pakāpeniski iedarbināt ar vienu kustību,1.10.2. transportlīdzekļu sastāvā ietilpstošo transportlīdzekļu bremzēšanai vajadzīgo enerģiju pievada no vairākiem avotiem (viens no tiem var būt vadītāja muskuļi),1.10.3. bremžu instalācija nodrošina vienlaicīgu vai attiecīgi saskaņotu katra transportlīdzekļu sastāvā esošā transportlīdzekļa bremzēšanu atbilstīgi tā novietojumam.1.11. Neatkarīga bremzēšana ar mehānisko piedziņu“Neatkarīga bremzēšana ar mehānisko piedziņu” ir sakabināto transportlīdzekļu bremzēšana ar ierīcēm, ko raksturo tas, ka:1.11.1. traktora bremžu vadības ierīce ir neatkarīga no velkamā transportlīdzekļa bremžu vadības ierīces; pēdējā visos gadījumos ir piestiprināta pie traktora tā, lai vadītājs no savas vietas to var viegli iedarbināt,1.11.2. vadītāja muskuļu enerģiju neizmanto velkamo transportlīdzekļu bremzēšanai.1.12. Neatkarīga bremzēšana“Neatkarīga bremzēšana” ir sakabināto transportlīdzekļu bremzēšana ar ierīcēm, ko raksturo tas, ka:1.12.1. traktora bremžu vadības ierīce ir neatkarīga no piekabes bremžu vadības ierīces, un pēdējā visos gadījumos ir piestiprināta pie traktora tā, lai vadītājs no savas vietas to var viegli iedarbināt,1.12.2. vadītāja muskuļu enerģiju neizmanto velkamo transportlīdzekļu bremzēšanai.1.13. Automātiskā bremzēšana“Automātiskā bremzēšana” ir velkamā transportlīdzekļa vai transportlīdzekļu bremzēšana, kas notiek automātiski, ja sakabināti transportlīdzekļi atdalās, arī, ja tāda atdalīšanās notiek sakabes lūzuma dēļ; pārējā transportlīdzekļu sastāva bremzēšanas efektivitāte būtiski nemazinās.1.14. Inerces bremzēšana“Inerces bremzēšana” ir bremzēšana, izmantojot spēkus, kas rodas, ja piekabe grūžas virsū traktoram.ê 76/432/EEK (pielāgots)1.15. Traktors ar kravu“Traktors ar kravu” ir līdz “maksimālajai Ö masai Õ” piekrauts traktors, ja nav noteikts citādi.1.16. Maksimālā Ö masa Õ“Maksimālā Ö masa Õ” ir izgatavotāja norādītā tehniski pieļaujamā maksimālā Ö masa Õ (tā var būt lielāka par “atļauto maksimālo Ö masu Õ”).1.17. Traktors bez kravas“Traktors bez kravas” ir traktors darba kārtībā ar pilnām tvertnēm un radiatoriem, vadītāju, kura masa ir 75 kg, bet bez pasažieriem, papildu aprīkojuma vai kravas.1.18. Ö Masa Õ bez kravas“Ö Masa Õ bez kravas” ir nepiekrauta traktora Ö masa Õ.2. PIETEIKUMS EK TIPA APSTIPRINĀJUMAM2.1. Pieteikumu traktoru EK tipa apstiprinājumam, kas attiecas uz bremžu iekārtām, iesniedz transportlīdzekļa izgatavotājs vai viņa pilnvarots pārstāvis.ê 76/432/EEK2.2. Tam pievieno šādus dokumentus trijos eksemplāros:2.2.1. traktora tipa aprakstu, kas attiecas uz raksturlielumiem, kuri minēti 1.1.1. līdz 1.1.10. punktā. Jānorāda numuri un/vai simboli, ko traktoram piešķīris izgatavotājs vai viņa pilnvarots pārstāvis,2.2.2. bremžu iekārtas daļu sarakstu, kurā katra daļa ir pareizi identificēta,2.2.3. bremžu iekārtas shēmu, kurā redzams katras daļas novietojums traktorā, lai dažādās detaļas varētu atrast un identificēt.2.3. Jāpiegādā arī:2.3.1. traktors, kas pārstāv apstiprināmo traktoru tipu,2.3.2. tādi rasējumi, ko var pieprasīt, maksimāli A4 formātā (210 x 297 mm), vai kuri ir salocīti līdz tādam formātam un izgatavoti attiecīgā mērogā.ê 76/432/EEK (pielāgots)3. EK TIPA APSTIPRINĀJUMSV pielikumā parādīto veidlapu aizpilda un pievieno EK tipa apstiprinājuma sertifikātam.ê 76/432/EEKè1 96/63/EK 1. pants un pielikuma 1. punkts4. UZBŪVES UN MONTĀŽAS PRASĪBAS4.1. Vispārīgi noteikumi4.1.1. Bremžu iekārta.4.1.1.1. Bremžu iekārtai jābūt projektētai, izgatavotai un uzstādītai tā, lai, traktoru normāli lietojot, tā atbilst še turpmāk minētajām prasībām neatkarīgi no jebkādas vibrācijas, kas uz to var iedarboties.4.1.1.2. Īpaši bremžu iekārtai jābūt projektētai, izgatavotai un uzstādītai tā, lai tā iztur koroziju un ekspluatācijas radītās novecošanās sekas, kas varētu izraisīt pēkšņu bremzēšanas efektivitātes zudumu.4.1.2. Bremžu iekārtas funkcijas.Bremžu iekārtai, kas definēta 1.2. punktā, jāatbilst šādiem nosacījumiem:4.1.2.1. Darba bremzes.4.1.2.1.1. Darba bremzei jānodrošina iespēja regulēt traktora kustību un droši, ātri un efektīvi apturēt traktoru neatkarīgi no paredzētā ātruma un atļautās kravas gan augšup, gan lejup vērstos ceļa slīpumos. Jābūt iespējai regulēt tās darbību. Šos nosacījumus uzskata par izpildītiem, ja bremzes atbilst II pielikuma prasībām.Vadītājam jābūt iespējai darbināt darba bremzi no savas vietas, saglabājot stūres ierīces vadību vismaz ar vienu roku. Traktora darba bremzei var būt labās un kreisās rokas vadības ierīce. Jābūt iespējai tās savienot tā, ka tās var darbināt ar vienu operāciju, un iespējai tās atkal atvienot.Katrai labās vai kreisās rokas vadības ierīcei jābūt aprīkotai ar regulēšanas sistēmu, kas var būt ar roku darbināma vai automātiska un kas ļauj viegli atjaunot bremžu līdzsvaru.4.1.2.2. Stāvbremzes.4.1.2.2.1. Stāvbremzei traktors jānotur nekustīgi gan augšup, gan lejup vērstā ceļa slīpumā pat vadītāja prombūtnē, tādā gadījumā darba daļas noturot bloķētā stāvoklī ar tīri mehānisku ierīci. To var panākt ar bremzi, kas iedarbojas uz transmisiju. Vadītājam jābūt iespējai iedarbināt stāvbremzi no savas vietas; ir pieļaujama atkārtota darbība, lai panāktu vajadzīgo rezultātu.4.2. Bremžu iekārtu parametri4.2.1. Bremžu iekārtām, ar ko aprīko traktorus, jāatbilst prasībām, kuras noteiktas darba bremzēm un stāvbremzēm.4.2.2. Darba bremžu un stāvbremžu iekārtām var būt kopīgas detaļas, ja tās atbilst šādiem nosacījumiem:4.2.2.1. jābūt vismaz divām savstarpēji neatkarīgām un no vadītāja vietas viegli pieejamām vadības ierīcēm; šai prasībai jābūt izpildāmai pat tad, ja vadītājs lieto drošības jostu,4.2.2.2. jebkuras tādas bremžu iekārtas detaļas lūzuma gadījumā, kas, saskaņā ar definīciju 1.6. punktā, nav bremzes, vai jebkura cita darba bremžu iekārtas defekta (disfunkcijas, enerģijas rezerves daļēja vai pilnīga izsīkuma) gadījumā jābūt iespējai samazināt traktora ātrumu līdz apturēšanai ar palēninājumu, kas vienāds vismaz ar 50 % no II pielikuma 2.1.1. noteiktā lieluma.Šie nosacījumi ir izpildīti, ja panāk paliekošu to riteņu bremzēšanu, kas atrodas abās pusēs no garenvirziena vidusplaknes, traktoram nenovirzoties no sākotnējā braukšanas virziena.Šajā iedaļā sviru un izciļņu mezglus vai līdzīgus mezglus, ar kuru palīdzību darbina bremzes, neuzskata par mezgliem, kuros var būt defekts.4.2.3. Ja izmanto enerģiju, kas nav vadītāja muskuļu enerģija, tad nav vajadzīgs vairāk par vienu šādas enerģijas avotu, (piemēram, hidraulisko sūkni, gaisa kompresoru, u.tml.) ja ir izpildītas 4.2.2. punktā paredzētās prasības.4.2.4. Darba bremžu iekārtai jāiedarbojas vismaz uz vienas ass abiem riteņiem.4.2.5. Darba bremžu iekārtas darbība jāsadala vienas ass riteņiem simetriski attiecībā pret traktora garenvirziena vidusplakni.4.2.6. Darba bremžu iekārtai un stāvbremzes iekārtai jādarbojas uz bremzētājvirsmām, kas pastāvīgi savienotas ar riteņiem, izmantojot pietiekamas stiprības detaļas. Bremzētājvirsma nedrīkst būt atvienojama no riteņiem.è1 Ja parasti bremzē vairāk nekā vienu asi, tad vienu asi var atvienot, ja, iedarbinot darba bremzi, savienojums ar minēto asi automātiski atjaunojas un ja ierīce, kas nodrošina savienojuma atjaunošanu, ir bojāta, savienojums atjaunojas automātiski. çJa bremzē vienu asi, tad starp darba bremzi un attiecīgās ass riteņiem nedrīkst būt diferenciālis. Ja bremzē divas asis, tad starp darba bremzi un vienas ass riteņiem drīkst būt diferenciālis.4.2.7. Bremžu nodilumam jābūt viegli kompensējamam ar rokas vai automātisku regulēšanas sistēmu. Turklāt vadības ierīcei, transmisijas detaļām un bremzēm jābūt tādai gājiena rezervei, ka, bremzēm sakarstot vai bremžu uzliku nodilumam sasniedzot noteiktu pakāpi, efektīva bremzēšana ir nodrošināta bez tūlītējas regulēšanas.4.2.8. Hidraulisko bremžu iekārtās šķidruma cilindru uzpildes atverēm jābūt viegli pieejamām; turklāt rezerves šķidruma traukiem jābūt izgatavotiem tā, lai rezerves šķidruma līmeni var viegli pārbaudīt, neatverot traukus.4.2.9. Gadījumam, kad paredzētā bremzēšana nav iespējama bez akumulētas enerģijas, visiem traktoriem, kas aprīkoti ar bremzi, kuru darbina no kāda enerģijas avota, jābūt aprīkotiem ne tikai ar manometru, bet arī ar brīdinājuma ierīci, kas dod skaņas vai gaismas signālu, ja enerģija kādā instalācijas daļā līdz kontrolvārstam nokrītas līdz 65 % no normālās vērtības vai zemāk. Šai ierīcei jābūt tieši un pastāvīgi savienotai ar vadības ķēdi.4.2.10. Neierobežojot 4.1.2.1. punkta prasības, ja bremžu iekārtai ir paredzēts papildu enerģijas avots, tad enerģijas rezervei jābūt tādai, lai motora apstāšanās gadījumā nodrošinātu tādu bremžu darbība, kas ir pietiekama, lai traktoru apturētu.4.2.11. Jebkurš papildu aprīkojums enerģiju akumulē tikai tā, ka tā darbība pat enerģijas avota bojājuma gadījumā nevar izraisīt bremžu iekārtas enerģijas rezervju samazināšanos līdz līmenim, kas ir zemāks par 4.2.9. punktā norādīto._____________II PIELIKUMSBREMŽU TESTI UN BREMŽU IEKĀRTU DARBĪBAS RĀDĪTĀJI1. BREMŽU TESTI1.1. Vispārīgi noteikumiê 76/432/EEKè1 96/63/EK 1. pants un pielikuma 2. punkts1.1.1. è1 Darba bremzes efektivitāti nosaka bremzēšanas ceļš, ko aprēķina pēc 2.1.1.1. punktā noteiktās formulas ç. Bremzēšanas ceļš ir attālums, ko traktors veic no brīža, kad vadītājs sāk darbināt iekārtas vadības ierīci, līdz brīdim, kad traktors apstājas.Stāvbremžu iekārtām paredzētie darbības rādītāji pamatojas uz spēju noturēt traktoru nekustīgi augšup vai lejup vērstā ceļa slīpumā.1.1.2. Jebkura traktora tipa apstiprinājuma iegūšanas nolūkā bremžu darbības rādītājus mēra braukšanas testos ar šādiem nosacījumiem:ê 76/432/EEK (pielāgots)1.1.2.1. traktora Ö masai Õ jābūt tādai, kāda noteikta attiecīgā veida testam un kāda jānorāda testa ziņojumā,ê 76/432/EEK1.1.2.2. spēks, ko testa laikā pieliek bremžu vadības ierīcei, lai panāktu paredzēto darbību, nedrīkst pārsniegt 60 daN uz vadības pedāļiem un 40 daN uz rokas vadības ierīcēm,1.1.2.3. ceļa virsmai jāpieļauj laba saķere,1.1.2.4. testus izdara, kad nav vēja, kas var ietekmēt rezultātus,1.1.2.5. testu sākumā riepām jābūt aukstām un spiedienam tajās jābūt tādam, kāds noteikts atbilstīgi faktiskajai slodzei uz stāvoša traktora riteņiem,1.1.2.6. paredzētā darbība jāpanāk, nebloķējot riteņus, traktoram nenovirzoties no sākotnējā braukšanas virziena, un bez anormālas vibrācijas.1.1.3. Testu laikā traktorus aprīko ar visām daļām, ko izgatavotājs paredzējis velkamā transportlīdzekļa bremžu iekārtu darbināšanai, kā minēts I pielikuma 1.9. līdz 1.12. punktā.1.2. Parastā aukstu bremžu darbības tests (0 tipa tests)1.2.1. Vispārīgi noteikumi.1.2.1.1. Testa sākumā bremzēm jābūt aukstām. Bremzi uzskata par aukstu, ja tā atbilst kādam no šiem nosacījumiem:1.2.1.1.1. temperatūrai uz diska vai trumuļa ārpusē jābūt zemākai par 100°C,1.2.1.1.2. pilnīgi slēgtu bremžu, to skaitā eļļas imersijas bremžu, korpusa ārpusē temperatūrai jābūt zemākai par 50°C,1.2.1.1.3. bremzes nedrīkst būt darbinātas vienu stundu pirms testa.1.2.1.2. Bremžu testa laikā nebremzējama ass, ko var atvienot, nedrīkst būt savienota ar bremzējamu asi.1.2.1.3. Testu veic šādos apstākļos:ê 76/432/EEK (pielāgots)1.2.1.3.1. traktoram jābūt piekrautam līdz maksimālajai Ö masai Õ, arī nebremzējamo asi noslogojot līdz tehniski pieļaujamai maksimālajai Ö masai Õ; uz bremzējamās ass riteņiem jābūt lielākajām riepām, kādas izgatavotājs paredzējis attiecīgā tipa traktoriem. Ja visi traktora riteņi ir bremzējami, tad priekšējā ass jānoslogo līdz tehniski pieļaujamai maksimālajai Ö masai Õ,1.2.1.3.2. tests jāatkārto ar traktoru bez kravas, kurā ir tikai vadītājs un vajadzības gadījumā par testa rezultātu novērošanu atbildīgā persona; traktoram jābūt aprīkotam ar lielākajām riepām, kādas ieteicis izgatavotājs,1.2.1.3.3. darbības rādītāju minimuma robežas, kas attiecas gan uz nepiekrauta traktora testiem, gan uz piekrauta traktora testiem, ir noteiktas 2.1.1. punktā,1.2.1.3.4. ceļam jābūt horizontālam.1.2.2. Minēto 0 tipa testu veic:1.2.2.1. neitrālā transmisijas režīmā ar maksimālo projektēto ātrumu,1.2.2.2. jāpanāk noteiktais darbības rādītāja minimums.1.3. Efektivitātes samazināšanās tests (I tipa tests)1.3.1. Traktorus ar kravu pārbauda tā, lai enerģijas patēriņš ir līdzvērtīgs tam, kāds tikpat ilgā laikā ir reģistrēts traktoram ar kravu, kura vienmērīgs ātrums ir 80 % ±5 % no 0 tipa testā noteiktā uz 10 % lejupvērsta ceļa slīpuma 1km garumā, transmisijai paliekot neitrālā režīmā.1.3.2. Testa beigās darba bremzes iekārtas paliekošo darbību izmēra tādos pašos apstākļos kā 0 tipa testā, transmisijai paliekot neitrālā režīmā (temperatūras nosacījumi atšķiras).2. BREMŽU IEKĀRTU DARBĪBAS RĀDĪTĀJI2.1. Darba bremžu iekārtas2.1.1. Traktoru darba bremzēm:ê 96/63/EK 1. pants un pielikuma 2. punkts2.1.1.1. saskaņā ar O tipa testa nosacījumiem panāk šādi aprēķinātu bremzēšanas ceļu:Smax ≤ 0,15 V + (V2/116),kurV ir maksimālais paredzētais ātrums km/h unSmax ir maksimālais bremzēšanas ceļš metros,ê 76/432/EEK2.1.1.2. pēc I tipa testa jābūt paliekošai darbībai, kas ir vismaz 75 % no paredzētās un vismaz 60 % no vērtības, kura ir reģistrēta 0 tipa testā, transmisijai paliekot neitrālā režīmā.2.2. Stāvbremžu iekārtas2.2.1. Stāvbremžu iekārtai jānotur traktors ar kravu nekustīgi 18 % augšup vai lejup vērstā ceļa slīpumā pat tad, ja tā ir apvienota ar kādu citu bremžu iekārtu.ê 76/432/EEK (pielāgots)2.2.2. Tādu traktoru stāvbremžu iekārtai, kam atļauts piekabināt vienu vai vairākas piekabes, jānotur sakabinātie transportlīdzekļi, to skaitā traktors bez kravas un nenobremzēta piekabe ar tādu pašu Ö masu Õ (nepārsniedzot trīs metriskās tonnas) nekustīgi 12 % augšup vai lejup vērstā ceļa slīpumā.ê 76/432/EEK2.2.3. Ir pieļaujama tāda stāvbremžu iekārta, kas jāiedarbina vairākkārt, lai sasniegtu paredzēto darbības rādītāju._____________III PIELIKUMSATSPERU BREMZES1. DEFINĪCIJA“Atsperu bremzes” ir bremžu iekārtas, kurām vajadzīgo enerģiju dod viena vai vairākas atsperes, kas darbojas kā enerģijas akumulators.2. ĪPAŠAS PRASĪBAS2.1. Atsperes bremzi nedrīkst lietot par darba bremzi.2.2. Kādas spiediena robežas nelielas svārstības, kādas var notikt bremžu barošanas ķēdes saspiešanas kamerā, nedrīkst radīt būtiskas bremzētājspēka svārstības.2.3. Barošanas ķēdē līdz atsperes saspiešanas kamerai jābūt enerģijas rezervei, kas nenodrošina nevienu citu iekārtu vai aprīkojumu. Šo prasību nepiemēro, ja atsperes var uzturēt saspiestā stāvoklī, izmantojot divas vai vairākas neatkarīgas sistēmas.2.4. Iekārta jāprojektē tā, lai bremzes var iedarbināt un atlaist vismaz trīs reizes ar tādu sākuma spiedienu atsperes saspiešanas kamerā, kas ir vienāds ar maksimālo paredzēto spiedienu. Šī prasība jāizpilda, ja bremzes ir noregulētas, cik cieši vien iespējams.2.5. Spiediena līmenis saspiešanas kamerā, zem kura atsperes sāk darbināt bremzes, kas noregulētas, cik cieši iespējams, nedrīkst būt lielāks par 80 % no normāli iegūstamā spiediena zemākā līmeņa.2.6. Ja spiediens atsperes saspiešanas kamerā nokrītas līdz līmenim, kurā bremzes daļas sāk kustēties, jāiedarbojas gaismas vai skaņas brīdinājuma signālam. Šīs prasības izpildei var lietot brīdinājuma ierīci, kas aprakstīta I pielikuma 4.2.9. punktā.2.7. Traktoriem, kas ir aprīkoti ar atsperes bremzēm un kam ir atļauts vilkt piekabes ar nepārtrauktas vai daļēji pārtrauktas bremzēšanas bremzēm, atsperes bremžu automātiskai iedarbināšanai jāizraisa piekabes bremžu iedarbināšana.3. ATLAIŠANAS SISTĒMA3.1. Atsperes bremzes jāprojektē tā, lai bojājuma gadījumā tās var atlaist, nelietojot parasto vadības ierīci. To var panākt, lietojot pneimatisku, mehānisku vai citādu papildu ierīci.3.2. Ja 3.1. punktā minētās papildu ierīces darbināšanai ir vajadzīgs instruments vai uzgriežņatslēga, tad instruments vai uzgriežņatslēga jātur traktorā._____________IV PIELIKUMSSTĀVBREMZES AR BREMŽU CILINDRU MEHĀNISKO BLOĶĒTĀJU (BLOĶĒTĀJU PIEDZIŅA)1. DEFINĪCIJA“Bremžu cilindru mehāniskais bloķētājs” ir ierīce, kas nodrošina stāvbremzes darbību, mehāniski ieķīlējot bremzes virzuļa kātu.Mehāniskā bloķēšana notiek, kad no bloķētāja kameras izplūst saspiestais gaiss; mehāniskās bloķēšanas ierīci projektē tā, lai to var izslēgt, kad uz bloķētāja kameru no jauna iedarbojas spiediens.2. ĪPAŠAS PRASĪBAS2.1. Ja spiediens bloķētāja kamerā tuvojas līmenim, kas atbilst mehāniskajai bloķēšanai, jāieslēdzas gaismas vai skaņas brīdinājuma sistēmai.2.2. Ja bremžu piedziņa ir aprīkota ar mehāniskās bloķēšanas ierīci, tad bremzes piedziņa jānodrošina ar vienu no divām enerģijas rezervēm.2.3. Bloķēto bremžu cilindru var atbloķēt tikai tad, ja pēc tādas atbloķēšanas bremzi noteikti var iedarbināt no jauna.2.4. Ja bloķētāja kameras enerģijas avots ir bojāts, tad jābūt, piemēram, mehāniskai vai pneimatiskai, papildu atbloķēšanas ierīcei, ko darbina, piemēram, ar kādas traktora riepas gaisu._____________ê 76/432/EEK (pielāgots)V PIELIKUMSPARAUGSAdministratīvās iestādes nosaukums |PIELIKUMS EK TIPA APSTIPRINĀJUMA SERTIFIKĀTAM LAUKSAIMNIECĪBAS VAI MEŽSAIMNIECĪBAS RITEŅTRAKTORU BREMŽU IEKĀRTU APSTIPRINĀJUMS (Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Direktīvas 2003/37/EK, kas attiecas uz tipa apstiprinājumu lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktoriem, to piekabēm un maināmām velkamām mašīnām kopā ar to sistēmām, detaļām un atsevišķām tehniskām vienībām, 4. pants) |EK tipa apstiprinājums Nr.…………………………………………………………………………………………. |[pic] |8. Traktora maksimālās Ö masas Õ sadalījums pa asīm saskaņā ar II pielikuma 1.2.1.3.1. punktu ……………………………………………………………………………………………….…………… |[pic] |[pic] |19. Traktors EK tipa apstiprināšanai nodots ……………………………………………………… |[pic] |23. Bremžu EK tipa apstiprinājums ir piešķirts/atteikts(1). |[pic] |27. Pievienoti dokumenti, kas minēti I pielikuma 2.2.1., 2.2.2.un 2.2.3. punktā. |[pic] |_______________éVI PIELIKUMSA daļaAtceltā direktīva ar sekojošo grozījumu sarakstu(minētas 7. pantā)Padomes Direktīva 76/432/EEK (OV L 122, 8.5.1976., 1. lpp.) |Padomes Direktīva 82/890/EEK (OV L 378, 31.12.1982., 45. lpp.) | tikai 1. panta 1. punkts |Komisijas Direktīva 96/63/EK (OV L 253, 5.10.1996., 13. lpp.) |Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 97/54/EK (OV L 277, 10.10.1997., 24. lpp.) | tikai tas, kas attiecās uz Direktīvas 76/432/EEK 1. panta pirmā ievilkuma atsauci |B daļaTermiņu uzskaitījums transponēšanai valsts tiesību aktos un piemērošanai(minēti 7. pantā)Direktīva | Termiņš transponēšanai | Piemērošanas datums |76/432/EEK | 1977. gada 1. janvāris | 1977. gada 1. oktobris |82/890/EEK | 1984. gada 21. jūnijs | - |96/63/EK | 1997. gada 1. oktobris(*) | - |97/54/EK | 1998. gada 22. septembris | 1998. gada 23. septembris |______________(*) Saskaņā ar Direktīvas 96/63/EK 2. pantu:‘1. No 1997. gada 1. oktobra dalībvalstis nedrīkst:-  atteikties piešķirt EK tipa apstiprinājumu, izdot Direktīvas 74/150/EEK 10. panta 1. punkta pēdējā ievilkumā minēto dokumentu vai piešķirt valsts tipa apstiprinājumu kādam traktoru tipam, vai-  aizliegt traktoru reģistrāciju, pārdošanu vai nodošanu ekspluatācijā,atsaucoties uz bremžu iekārtām, ja traktori atbilst ar šo direktīvu grozītās Direktīvas 76/432/EEK prasībām.2. No 1998. gada 1. marta dalībvalstis:-  vairs nepiešķir EK tipa apstiprinājumu un neizdod Direktīvas 74/150/EEK 10. panta 1. punkta pēdējā ievilkumā minēto dokumentu un-  var atteikties piešķirt valsts tipa apstiprinājumu,traktoru tipam, atsaucoties uz bremžu iekārtām, ja nav izpildītas Direktīvas 76/432/EEK prasības, ņemot vērā ar šo direktīvu izdarītos grozījumus.’_____________VII PIELIKUMSATBILSTīBAS TABULADirektīva 76/432/EEK | Direktīva 96/63/EK | Piemērošanas datums |1. pants | 1. pants |2. pants | - |- | 2. panta 1. punkts, ievadvārdi | 2. pants 1. punkts, ievadvārdi |- | 2. panta 1. punkts, pirmais ievilkums | 2. panta 1. punkta a) apakšpunkts |- | 2. panta 1. punkta otrais ievilkums | 2. panta 1. punkta b) apakšpunkts |- | 2. panta 1. punkta pēdējie vārdi | 2. panta 1. punkts, ievadvārdi |- | 2. panta 2. punkts, ievadvārdi | 2. panta 2. punkts |2. panta 2. punkts, pirmais ievilkums | - |2. panta 2. punkts, otrais ievilkums | 2. panta 2. punkts |2. panta 2. punkts, pēdējie vārdi | 2. panta 2. punkts |3. pants | 3. pants |4. pants | 4. pants |5. pants | 5. pants |6. panta 1. punkts | - |6. panta 2. punkts | 6. pants |- | 7. pants |- | 8. pants |7. pants | 9. pants |I līdz V pielikums | I līdz V pielikums |- | VI pielikums |- | VII pielikums |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Skat. Secinājumu A daļas 3. pielikumu.[3] Izstrādāts atbilstīgi Komisijas Paziņojumam Eiropas Parlamentam un Padomei – Acquis communautaire kodifikācija, COM(2001) 645 galīgā redakcija.[4] Skat. šī priekšlikuma VI pielikuma A daļu.[5] OV C […], […], […] lpp.[6] OV L 122, 8.5.1976., 1. lpp.[7] Skat. VI pielikuma A daļu.[8] OV L 171, 9.7.2003., 1. lpp.Traktora masa testa laikā:Traktora maksimālā masaNepiekrauta traktora masas sadalījums pa asīmTraktora masa bez kravas