CELEX: 52020PC0053
Language: fi
Date: 2020-02-14
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS yhteistyötä ja vastavuoroista hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevalla Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välisellä sopimuksella perustetussa tulliyhteistyösekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta, joka koskee tulliyhteistyösekakomitean työjärjestyksen hyväksymistä

EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 14.2.2020
            COM(2020) 53 final
            2020/0025(NLE)
            Ehdotus
            NEUVOSTON PÄÄTÖS
            yhteistyötä ja vastavuoroista hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevalla Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välisellä sopimuksella perustetussa tulliyhteistyösekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta, joka koskee tulliyhteistyösekakomitean työjärjestyksen hyväksymistä
            
               
         
         
            
               PERUSTELUT
            
            
               1.Ehdotuksen kohde
            
            
               Tämä ehdotus koskee EU:n ja Uuden-Seelannin tulliyhteistyösekakomiteassa unionin puolesta otettavan kannan vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on määrä antaa päätös työjärjestyksensä hyväksymisestä
            
            
               2.Ehdotuksen tausta
            
            
               2.1.Yhteistyötä ja vastavuoroista hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskeva Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välinen sopimus
            
            
               Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välisen yhteistyötä ja vastavuoroista hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevan sopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, tarkoituksena on edistää sopimuspuolten välistä laillista kauppaa ja luoda turvallisempi ja kauppaa suosiva ympäristö, jossa sopimuspuolten tulliviranomaiset voivat vaihtaa enemmän tietoja varmistaakseen, että sopimuksen mukaista tullilainsäädäntöä sovelletaan asianmukaisesti. Sopimus tuli voimaan 1. toukokuuta 2018.
            
            
               2.2.Tulliyhteistyösekakomitea
            
            
               Tulliyhteistyösekakomitea perustettiin sopimuksen 20 artiklan 1 kohdan nojalla. Sen tehtävänä on varmistaa sopimuksen moitteeton toiminta ja täytäntöönpano. Tätä varten tulliyhteistyösekakomitea voi toteuttaa toimia ja tehdä päätöksiä sopimuksen 20 artiklassa määritellyissä asioissa. Sopimuksen 20 artiklan 2 kohdan e alakohdassa tulliyhteistyösekakomitealle annetaan valtuudet hyväksyä työjärjestyksensä.
            
            
               2.3.Suunniteltu tulliyhteistyösekakomitean  säädös
            
            
               Tulliyhteistyösekakomitean on määrä hyväksyä maaliskuun 2020 ensimmäisellä viikolla pidettävässä kokouksessaan EU:n päätöksenteon mukaisesti päätös, joka koskee sen työjärjestyksen vahvistamista, jäljempänä ’suunniteltu säädös’.
            
            
               Suunnitellun säädöksen tarkoituksena on vahvistaa tulliyhteistyösekakomitean työjärjestelyt siltä osin kuin on kyse sen toiminnasta sopimuksen täytäntöönpanemiseksi sopimuksen 20 artiklan mukaisesti. Tämän päätöksen liitteenä oleva tulliyhteistyösekakomitean työjärjestys on sisällöltään hyvin samanlainen kuin muilla tulliyhteistyö- ja kauppasopimuksilla perustettujen sekakomiteoiden työjärjestykset. Työjärjestyksen hyväksyminen on olennaisen tärkeää sopimuksen moitteettoman toiminnan ja täytäntöönpanon kannalta.
            
            
               Komissio järjesti suunniteltua säädöstä koskevan tulliasiantuntijaryhmän kansainvälisten tulliasioiden jaoston epävirallisen kuulemisen 17. joulukuuta 2019 ja 8. tammikuuta 2020 välisenä aikana. Komissio otti huomioon saadut huomautukset.
            
            
               3.Unionin puolesta otettava kanta
            
            
               Ehdotuksella neuvoston päätökseksi vahvistetaan sopimuksella perustetussa tulliyhteistyösekakomiteassa unionin puolesta otettava kanta, joka koskee sen työjärjestyksen hyväksymistä.
            
            
               Sopimuspuolet sopivat hyväksyvänsä päätöksen liitteenä olevan työjärjestyksen luonnoksen.
            
            
               4.Oikeusperusta
            
            
               4.1.Menettelyllinen oikeusperusta
            
            
               4.1.1.Periaatteet
            
            
               Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 218 artiklan 9 kohdassa määrätään päätöksistä ”sopimuksella perustetussa elimessä unionin puolesta esitettävien kantojen vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on annettava säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia, lukuun ottamatta säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan sopimuksen institutionaalisia rakenteita”.
            
         
         
            
               Ilmaisu ’säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia’ kattaa myös säädökset, joilla on oikeusvaikutuksia kyseiseen elimeen sovellettavan kansainvälisen oikeuden nojalla. Se kattaa myös välineet, joilla ei ole sitovaa vaikutusta kansainvälisen oikeuden nojalla, mutta jotka ”voivat vaikuttaa ratkaisevasti sen säännöstön sisältöön, jonka unionin lainsäätäjä antaa”
                  1
               .
            
            
               4.1.2.Soveltaminen käsillä olevassa asiassa
            
            
               Tulliyhteistyösekakomitea on yhteistyötä ja vastavuoroista hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevalla Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välisellä sopimuksella perustettu elin.
            
            
               Säädös, joka sekakomitean on määrä antaa, on säädös, jolla on oikeusvaikutuksia. Suunniteltu säädös on sitova kansainvälisen oikeuden nojalla sopimuksen 20 artiklan 2 kohdan e alakohdan mukaisesti, koska työjärjestys vaikuttaa tapaan, jolla tulliyhteistyösekakomitean päätökset tehdään.
            
            
               Suunnitellulla säädöksellä ei täydennetä eikä muuteta sopimuksen institutionaalisia rakenteita.
            
            
               Sen vuoksi ehdotetun päätöksen menettelyllinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohta.
            
            
               4.2.Aineellinen oikeusperusta
            
            
               4.2.1.Periaatteet
            
            
               SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla annettavan päätöksen aineellinen oikeusperusta määräytyy ensisijaisesti sen suunnitellun säädöksen tavoitteen ja sisällön perusteella, jota unionin puolesta otettava kanta koskee. Jos suunnitellulla säädöksellä on kaksi tavoitetta tai siihen sisältyy kaksi osatekijää ja jos näistä tavoitteista tai osatekijöistä toinen on mahdollista määritellä pääasialliseksi tavoitteeksi tai osatekijäksi, johon nähden toinen tavoite tai osatekijä on liitännäinen, SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla hyväksyttävällä päätöksellä on oltava vain yksi aineellinen oikeusperusta eli se, jota pääasiallinen tai ensisijainen tavoite tai osatekijä edellyttää.
            
            
               4.2.2.Soveltaminen käsillä olevassa asiassa
            
            
               Suunnitellun säädöksen pääasiallinen tavoite ja sisältö liittyvät yhteisteen kauppapolitiikkaan.
            
            
               Sen vuoksi ehdotetun päätöksen aineellinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 207 artikla.
            
            
               4.3.Päätelmät
            
            
               Ehdotetun päätöksen oikeusperustana tulisi olla SEUT-sopimuksen 207 artikla yhdessä SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan kanssa.
            
            
               2020/0025 (NLE)
            
            
               Ehdotus
            
            
               NEUVOSTON PÄÄTÖS
            
            
               yhteistyötä ja vastavuoroista hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevalla Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välisellä sopimuksella perustetussa tulliyhteistyösekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta, joka koskee tulliyhteistyösekakomitean työjärjestyksen hyväksymistä
            
            
               EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
            
            
               ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan yhdessä 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
            
         
         
            
               ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
            
            
               sekä katsoo seuraavaa:
            
            
               (1)Yhteistyötä ja vastavuoroista hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskeva Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välinen sopimus
                  2
               , jäljempänä ’sopimus’, tuli voimaan 1 päivänä toukokuuta 2018. 
            
            
               (2)Sopimuksen 20 artiklan 2 kohdan e alakohdan mukaan sopimuksen 20 artiklan 1 kohdalla perustettu tulliyhteistyösekakomitea hyväksyy työjärjestyksensä.
            
            
               (3)On aiheellista vahvistaa tulliyhteistyösekakomiteassa unionin puolesta otettava kanta, koska päätös on unionia sitova,
            
            
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
            
            
               1 artikla
            
            
               Yhteistyötä ja vastavuoroista hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevalla Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välisellä sopimuksella perustetussa tulliyhteistyösekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettava kanta, joka koskee tulliyhteistyösekakomitean työjärjestyksen hyväksymistä, perustuu tähän päätökseen liitettyyn tulliyhteistyösekakomitean päätösluonnokseen.
            
            
               2 artikla
            
            
               Tämä päätös on osoitettu komissiolle.
            
            
               Tehty Brysselissä
            
            
               
                     Neuvoston puolesta
               
               
                     Puheenjohtaja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Unionin tuomioistuimen tuomio, 7.10.2014, Saksa v. neuvosto, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 kohta. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        EUVL  L 101, 20.4.2018, s. 5.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 14.2.2020
            COM(2020) 53 final
            LIITE
            asiakirjaan
            Ehdotus neuvoston päätökseksi
            yhteistyötä ja vastavuoroista hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevalla Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välisellä sopimuksella perustetussa tulliyhteistyösekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta, joka koskee tulliyhteistyösekakomitean työjärjestyksen hyväksymistä
            
               
         
         
            
               LUONNOS
            
            
               EUROOPAN UNIONIN JA UUDEN-SEELANNIN TULLIYHTEISTYÖSEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o […/2019]
            
            
               annettu ...,
            
            
               työjärjestyksensä hyväksymisestä
            
            
            
               TULLIYHTEISTYÖSEKAKOMITEA, joka
            
            
               ottaa huomioon Brysselissä 3 päivänä heinäkuuta 2017 tehdyn yhteistyötä ja vastavuoroista hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevan Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välisen sopimuksen ja erityisesti sen 20 artiklan 2 kohdan d alakohdan,
            
            
               katsoo, että sopimuksen 20 artiklan 2 kohdan e alakohdassa määrätään, että tulliyhteistyösekakomitea vahvistaa työjärjestyksensä,
            
            
               ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
            
            
               1 artikla
            
            
               Hyväksytään Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin tulliyhteistyösekakomitean työjärjestys tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
            
            
               2 artikla
            
            
               Päätöstä sovelletaan sen hyväksymispäivästä.
            
            
               3 artikla
            
            
               Tämän päätöksen teksti laaditaan englannin kielellä kahtena kappaleena, jotka ovat molemmat yhtä todistusvoimaisia. Kumpikin sopimuspuoli tuottaa käännökset muille virallisille kielilleen.
            
            
               Tehty…
            
            
               Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin tulliyhteistyösekakomitean puolesta
            
            
               Puheenjohtajat
            
            
         
         
            
            
               LIITE
            
            
               EUROOPAN UNIONIN JA UUDEN-SEELANNIN TULLIYHTEISTYÖSEKAKOMITEAN TYÖJÄRJESTYS
            
            
               1 artikla
            
            
               Puheenjohtajuus
            
            
               Brysselissä 3. heinäkuuta 2017 tehdyllä yhteistyötä ja vastavuoroista hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevalla Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin välisellä sopimuksella, jäljempänä ’sopimus’, perustettu Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin tulliyhteistyösekakomitea, jäljempänä ’sekakomitea’, hoitaa tehtäviään sopimuksen 20 artiklan mukaisesti, ja sen puheenjohtajina toimivat yhdessä Euroopan unionin edustaja ja Uuden-Seelannin edustaja.
            
            
            
               2 artikla
            
            
               Edustajat
            
            
               1.
                     Kummankin sopimuspuolen on toimitettava toiselle sopimuspuolelle luettelon omista sekakomitean jäsenistään. Sekakomitean sihteeristö hallinnoi luetteloa ja pitää sen ajan tasalla.  
            
            
               2.
                     Sekakomitean puheenjohtajaa voi edustaa nimetty edustaja, jos puheenjohtaja ei pysty osallistumaan kokoukseen. Puheenjohtajan tai hänen edustajansa on ilmoitettava edustajan nimeämisestä kirjallisesti toiselle puheenjohtajalle ja sekakomitean sihteeristölle mahdollisimman varhain ennen kokousta.  
            
            
               3. Sekakomitean puheenjohtajan nimeämä edustaja käyttää kyseisen puheenjohtajan oikeuksia nimeämisen laajuudessa. Tässä työjärjestyksessä viittausten sekakomitean jäseniin ja puheenjohtajiin katsotaan sisältävän myös heidän nimetyt edustajansa. 
            
            
            
               3 artikla
            
            
               Sekakomitean sihteeristö
            
            
               Yksi Euroopan unionin virkamies ja yksi Uuden-Seelannin virkamies toimivat yhdessä sekakomitean sihteeristönä.
            
            
                
            
            
               4 artikla
            
            
               Kokoukset
            
            
               1.
                     Sekakomitea kokoontuu jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä. Kokoukset pidetään vuorotellen Brysselissä ja Wellingtonissa, elleivät puheenjohtajat toisin päätä.  
            
         
         
            
               2.
                     Sekakomitean kokoukset voidaan pitää video- tai teleneuvotteluna. 
            
            
               3.
                     Sekakomitean kokoukset kutsuu koolle sekakomitean sihteeristö puheenjohtajien päättämänä ajankohtana ja niiden päättämään paikkaan. 
            
            
            
               5 artikla
            
            
               Valtuuskunnat
            
            
               Sekakomitean jäsenillä voi olla apunaan hallituksensa virkamiehiä. Ennen kokousta sekakomitean puheenjohtajien on ilmoitettava toisilleen sopimuspuolensa valtuuskunnan suunnitellusta kokoonpanosta. 
            
            
            
               6 artikla
            
            
               Asiakirjat
            
            
               Jos asioiden käsittely sekakomiteassa perustuu tausta-asiakirjoihin, sekakomitean sihteeristö numeroi ja jakaa kyseiset asiakirjat sekakomitean asiakirjoina. 
            
            
            
               7 artikla
            
            
               Kirjeenvaihto
            
            
               1.
                     Sekakomitean puheenjohtajille osoitettu kirjeenvaihto on toimitettava eteenpäin sekakomitean sihteeristölle, jotta se voidaan tarvittaessa jakaa sekakomitean jäsenille.
            
            
            
               2.
                     Sekakomitean sihteeristö toimittaa sekakomitean puheenjohtajilta lähtevän kirjeenvaihdon vastaanottajille ja numeroi ja jakaa sen tarvittaessa muille sekakomitean jäsenille. 
            
            
            
               8 artikla
            
            
               Kokousten esityslista
            
            
               1.
                     Sekakomitean sihteeristö laatii kokouksia varten alustavan esityslistan. Se toimitetaan yhdessä muiden asianmukaisten asiakirjojen kanssa sekakomitean jäsenille, puheenjohtajat mukaan luettuina, viimeistään 15 kalenteripäivää ennen kokouksen alkamista.  
            
         
         
            
               2.
                     Alustavaan esityslistaan sisältyvät asiat, joiden esityslistalle ottamista koskevan pyynnön ja muut tarvittavat asiakirjat sekakomitean sihteeristö on saanut sopimuspuolelta viimeistään 21 kalenteripäivää ennen kokouksen alkua. 
            
            
               3.
                     Sekakomitean puheenjohtajat julkaisevat yhdessä hyväksytyn version sekakomitean alustavasta esityslistasta.
            
            
               4.
                     Sekakomitea hyväksyy esityslistan kokouksen alussa. Puheenjohtajien suostumuksesta esityslistalle voidaan ottaa asioita, joita ei ole merkitty alustavaan esityslistaan. 
            
            
               5.
                     Sekakomitean puheenjohtajat voivat yhteisellä suostumuksella kutsua tarkkailijoita, myös sopimuspuolten muiden elinten edustajia tai riippumattomia asiantuntijoita, osallistumaan kokouksiinsa ja antamaan tietoja erityiskysymyksistä. 
            
            
               6.
                     Sekakomitean puheenjohtajat voivat yhteisellä suostumuksella lyhentää tai jatkaa 1 ja 2 kohdassa asetettuja määräaikoja jonkin erityistapauksen sitä edellyttäessä. 
            
            
            
               9 artikla
            
            
               Pöytäkirja
            
            
               1.
                     Sekakomitean sihteeristö laatii kokouksista pöytäkirjaluonnoksen 21 päivän kuluessa kokouksen päättymisestä, ellei puheenjohtajien yhteisellä suostumuksella toisin päätetä.
            
            
               2.
                     Pöytäkirja sisältää yleensä tiivistelmän esityslistalla olevista asioista, ja siinä yksilöidään tarvittaessa a) sekakomitealle toimitetut asiakirjat, b) lausumat, jotka sekakomitean jäsen on pyytänyt merkittäviksi pöytäkirjaan, c) hyväksytyt päätökset ja d) kaikki yksittäisistä asioista sovitut toimenpiteet, suositukset, yhteiset lausumat ja toimintaa koskevat päätelmät.
            
            
               3.
                     Pöytäkirjassa on oltava lopullinen esityslista sekä luettelo, joka sisältää kaikkien missä tahansa ominaisuudessa kokoukseen osallistuneiden henkilöiden nimen, aseman ja organisaation.
            
            
               4.
                     Puheenjohtajien on hyväksyttävä pöytäkirja kirjallisesti kokousta seuraavien 60 päivän kuluessa tai mihin tahansa muuhun yhdessä sovittuun päivään mennessä.
            
            
               5.
                     Sekakomitean sihteeristö laati myös tiivistelmän pöytäkirjasta. Tiivistelmä julkaistaan, kun sekakomitean puheenjohtajat ovat hyväksyneet sen tekstin.
            
            
            
               10 artikla
            
            
               Päätökset
            
            
               1.
                     Sekakomitea tekee päätökset sopimuksen 20 artiklan 2 kohdan mukaisesti yhteisellä suostumuksella. Päätökset voidaan tehdä myös sekakomitean kokousten välisenä aikana kirjallisella menettelyllä vaihtamalla ilmoituksia komitean puheenjohtajien välillä.
            
            
               2.
                     Sekakomitean päätöksillä on oltava järjestysnumero, antamispäivä ja asiasisältöä vastaava otsikko. Päätöksissä on ilmoitettava päivämäärä, jona päätös tulee voimaan, ja se saattaa edellyttää sopimuspuolilta tarvittavien vaatimusten ja menettelyjen päätökseen saattamista.
            
            
               3.
                     Päätökset on laadittava kahtena kappaleena ja sekakomitean puheenjohtajien on allekirjoitettava ne niiden todentamiseksi.
            
            
               4.
                     Sopimuspuolten on varmistettava, että sekakomitean tekemät päätökset julkistetaan.
            
         
         
            
            
               11 artikla
            
            
               Julkisuus ja luottamuksellisuus
            
            
               1.
                     Sekakomitean työskentely on luottamuksellista. Sekakomitean kokoukset eivät ole julkisia, elleivät sopimuspuolet toisin päätä.
            
            
               2.
                     Kun sopimuspuoli toimittaa sekakomitealle tietoja, jotka katsotaan luottamukselliseksi tai jotka on se laeissa ja asetuksissa suojattu paljastamiselta, toisen sopimuspuolen on käsiteltävä kyseisiä tietoja luottamuksellisina sopimuksen 17 artiklan mukaisesti.
            
            
            
               12 artikla
            
            
               Työkieli
            
            
               Jos sopimuspuolet eivät toisin sovi, kaikki sekakomitean työskentelyyn liittyvä sopimuspuolten välinen kirjeenvaihto ja viestintä sekä päätösten ja suositusten valmistelu ja käsittely tapahtuvat englannin kielellä.
            
            
            
               13 artikla
            
            
               Kulut
            
            
               1.
                     Sopimuspuolet vastaavat niille sekakomitean kokouksiin osallistumisesta aiheutuvista kuluista.
            
            
               2.
                     Kokouksen järjestävä sopimuspuoli vastaa kokouksen järjestelyihin liittyvistä kustannuksista sekä asiakirjojen kopiointikuluista.
            
            
            
               14 artikla
            
            
               Työryhmät ja muut elimet
            
            
               1.
                     Sopimuksen 20 artiklan 3 kohdan mukaan sekakomitean on perustettava asianmukaiset toimintamekanismit, mukaan luettuna työryhmät, jotka tukevat sen toimia sopimuksen täytäntöönpanemiseksi.
            
            
            
               2.
                     Sekakomitean on valvottava sopimuksella perustettujen työryhmien ja muiden elinten työtä. 
            
         
         
            
            
               3.
                     Sopimuksella perustettujen työryhmien ja muiden elinten on raportoitava sekakomitealle kokoustensa tuloksista ja päätelmistä.
            
            
            
               4.
                     Ellei toisin päätetä, tätä työjärjestystä sovelletaan soveltuvin osin sopimuksella perustettuihin työryhmiin ja muihin elimiin.