CELEX: 21994A0226(01)
Language: hu
Date: 1954-06-04 00:00:00
Title: Vámegyezmény a Magáncélú Közúti Járművek Ideiglenes Behozataláról (1954)

Fontos jogi nyilatkozat

|

21994A0226(01)

Hivatalos Lap L 056 , 26/02/1994 o. 0003 - 0023

		I. MELLÉKLETVámegyezmény a Magáncélú Közúti Járművek Ideiglenes Behozataláról (1954)A SZERZŐDŐ FELEK,AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy elősegítsék a nemzetközi turizmus fejlődését,TEKINTETTEL az Egyesült Nemzetek 1949. augusztus 23. és szeptember 1. között Genfben tartott Útügyi és Közúti Szállítási Konferenciáján elfogadott és aláírásra 1949. szeptember 19-én Genfben megnyitott, a Közúti Forgalomról szóló Egyezmény céljaira,ELHATÁROZTÁK, hogy egyezményt kötnek, és az alábbi rendelkezésekről állapodtak meg:I. FEJEZETMeghatározások1. cikkEnnek az egyezménynek az alkalmazásában:a) "behozatali vámok és adók": mindazon vámok és más terhek, adók, díjak, vagy egyéb illetékek, amelyek az ebben az egyezményben említett áruk behozatalakor vagy ahhoz kapcsolódóan szednek be, de nem tartoznak bele azok a díjak, vagy illetékek, amelyeknek összege a nyújtott szolgáltatások hozzávetőleges költségére korlátozódik;b) "jármű": kivéve, ha a szövegösszefüggésből más nem következik, mindenféle közúti jármű (beleértve a motorkerékpárokat) és pótkocsi (függetlenül attól, hogy a járművel együtt vagy külön hozták be), valamint minden olyan pótalkatrész és rendes tartozék, illetve felszerelés, amelyet a járművel együtt hoztak be;c) "magánhasználat": kizárja a fizetés, díjazás vagy egyéb ellenszolgáltatás fejében való személyszállítást, valamint az ipari vagy kereskedelmi áruszállítást díjazás ellenében vagy anélkül;d) "ideiglenes behozatali okmányok": közé tartoznak azok a vámokmányok, amelyekből megállapítható, hogy a behozatali vámokat és adókat kezesség vagy letétbe helyezés útján biztosították;e) "személy": természetes és jogi személyek;f) "kibocsátó testület": ideiglenes behozatali okmányok kiadására jogosult testület;g) "garanciavállaló egyesület": olyan társaság, amelyet a Szerződő Fél vámhatóságai elfogadtak, hogy az ideiglenes behozatali okmányokat használó személyek kezeseként járjon el;h) "nemzetközi szervezet": olyan szervezet, amelyhez olyan nemzeti testületek társultak, amelyek ideiglenes behozatali okmányok kibocsátására és biztosítására jogosultak;i) "Szerződő Fél": állam vagy regionális gazdasági integrációs szervezet, amely ebben az egyezményben Szerződő Fél;j) "regionális gazdasági integrációs szervezet" olyan szervezet, amelyet államok hoztak létre és alkotnak az ezen egyezmény 33. cikk (1) bekezdésében említettek szerint, mely szervezet jogosult arra, hogy valamennyi tagállama számára kötelező érvényű saját jogszabályokat fogadjon el az ez által az egyezmény által szabályozott kérdések vonatkozásában, és belső eljárásának megfelelően jogosult arra, hogy az ehhez az egyezményhez való csatlakozásról döntsön.II. FEJEZETBehozatali vámok és adók megfizetése nélküli, valamint behozatali tilalmaktól és korlátozásoktól mentes behozatal2. cikk(1) Minden egyes Szerződő Fél az újrakivitelre és az ebben az egyezményben meghatározott egyéb feltételekre is figyelemmel behozatali vámok és adók megfizetése nélkül, valamint behozatali tilalmaktól és korlátozásoktól mentesen ideiglenesen behozni engedi az országba a szokásosan a területén kívül lakóhellyel rendelkezők tulajdonában lévő járműveket, amelyeket ideiglenes látogatásuk alkalmával akár a járművek tulajdonosai, akár más, szokásosan az ország területén kívül lakóhellyel rendelkező személyek magáncélra hoznak be és használnak.(2) A Szerződő Felek az ebben az egyezményben felsorolt feltételek szerint előírhatják, hogy az ilyen járműveknek ideiglenes behozatali okmányok fedezete alatt kell lenniük annak biztosítása érdekében, hogy amennyiben az ideiglenes behozatali okmányok alá tartozó járműveket az előírt időhatáron belül nem vitték ki újra, a behozatali vámok és adók vagy a 27. cikk (4) bekezdésének külön rendelkezései alá tartozó, azoknak megfelelő összeg megfizetésre kerüljön.3. cikkAz ideiglenesen behozott járművek szokványos üzemanyagtartályában lévő üzemanyagot behozatali vámok és adók megfizetése nélkül, valamint behozatali tilalmaktól és korlátozásoktól mentesen engedik behozni, szokványos üzemanyagtartálynak tekintve azt az üzemanyagtartályt, amelyet a gyártó az érintett járműtípushoz tervezett.4. cikk(1) Egy már korábban ideiglenesen behozott jármű javításához behozott alkatrészeket behozatali vámok és adók megfizetése nélkül, valamint behozatali tilalmaktól és korlátozásoktól mentesen behozhatók. A Szerződő Felek megkövetelhetik, hogy ezeket az alkatrészeket ideiglenes behozatali okmányokkal lássák el.(2) A kicserélt alkatrészek, amelyeket nem visznek ki újra, behozatali vám- és adókötelesek, kivéve, ha az érintett ország szabályai szerint költségmentesen felajánlhatók az államkincstár javára, vagy az érintett felek költségére hivatalos felügyelet mellett megsemmisíthetők.5. cikkA megfelelő külföldi testületek, nemzetközi szervezetek vagy a Szerződő Felek vámhatóságai által a felhatalmazott idegenforgalmi testületnek megküldött ideiglenes behozatali okmányok és nemzetközi forgalmi okmányok – melyeket olyan személy számára szándékoznak kiállítani, aki abban az országban lakik, amelybe az iratokat beviszik, s aki azokkal más országba is be kíván lépni –, behozatali vámok és adók megfizetése nélkül, valamint behozatali tilalmaktól és korlátozásoktól mentesen behozhatók.III. FEJEZETIdeiglenes behozatali okmányok kiadása6. cikk(1) Az általa meghatározható garanciák és feltételek mellett minden egyes Szerződő Fél felhatalmazhat testületeket, például nemzetközi szervezethez társult testületeket, hogy közvetlenül vagy megfelelő testületeken keresztül kiadják az ez alá az egyezmény alá tartozó ideiglenes behozatali okmányokat.(2) Az ideiglenes behozatali okmányok egyetlen országra vagy vámterületre, vagy több országra és vámterületre lehetnek érvényesek.(3) Ezen okmányok érvényességi ideje nem haladhatja meg a kibocsátásuktól számított egy évet.7. cikk(1) A valamennyi vagy több Szerződő Fél területére érvényes ideiglenes behozatali okmányokat "carnets de passage en douane"-ként kell megnevezni, és azoknak meg kell felelniük az ezen egyezmény I. mellékletében található formanyomtatványnak.(2) Ha egy carnet de passage en douane nem érvényes egy vagy több területre, a kibocsátó testület feltünteti ezt a tényt a carnet fedőlapján és a behozatali szelvényeken.(3) A csak egy Szerződő Fél területére érvényes ideiglenes behozatali okmányok megfelelhetnek az ezen egyezmény II. mellékletében található formanyomtatványnak. A Szerződő Felek saját jogszabályaiknak és rendelkezéseiknek megfelelően más okmányokat is felhasználhatnak.(4) Az ideiglenes behozatali okmányok – kivéve azokat, melyeket a 6. cikk rendelkezései értelmében felhatalmazott testületek bocsátottak ki – érvényességi idejét minden egyes Szerződő Fél saját jogszabályainak vagy rendelkezéseinek megfelelően maga határozza meg.(5) Kérelemre minden egyes Szerződő Fél a többi Szerződő Fél rendelkezésére bocsátja a területére érvényes, de az ezen egyezmény mellékleteiben nem szereplő ideiglenes behozatali okmányok mintapéldányát.IV. FEJEZETAz ideiglenes behozatali okmányok adatai8. cikkA felhatalmazott testületek által kibocsátott ideiglenes behozatali okmányokat az ideiglenesen behozott járművek tulajdonosainak vagy birtokosainak a nevére illetve annak a személynek a nevére állítják ki, aki rendelkezési jogot gyakorol felette, feltéve, hogy bérelt jármű esetén a bérlő nevére állítják ki.9. cikk(1) Az ideiglenes behozatali okmányokon bejelentendő tömeg a járművek nettó tömege. Ezt metrikus rendszerben kell kifejezni. A csak egy országra érvényes okmányok esetében ezen ország vámhatóságai másik rendszer használatát is előírhatják.(2) A csak egy országra érvényes ideiglenes behozatali okmányokon feltüntetendő értéket ezen ország pénznemében kell megadni. A carnet de passage en douane-on bejelentendő értéket a carnet-t kibocsátó ország pénznemében kell megadni.(3) A járművek szokásos felszereléséhez tartozó cikkeket és szerszámkészletet az ideiglenes behozatali okmányokon nem kell külön bejelenteni.(4) Ha a vámhatóságok úgy kívánják, az alkatrészeket (mint például kerekek, abroncsok és gumibelsők) és a jármű szokásos felszerelésébe nem tartozó tartozékokat (mint például rádiók, külön okmányban nem szereplő utánfutók vagy csomagtartók) a megfelelő adatokkal (mint például tömeg és érték) az ideiglenes okmányokon be kell jelenteni, és a meglátogatott országból történő kilépéskor be kell mutatni.10. cikkA kibocsátó testület által az ideiglenes behozatali okmányba bejegyzett adatok csak a kibocsátó testület vagy a garanciavállaló egyesület jóváhagyásával módosíthatók. A behozatali ország vámhatóságai által történt elfogadást követően az okmányok nem módosíthatók, kivéve, ha a módosítás ezen hatóságok egyetértésével történik.11. cikk(1) Az ideiglenes behozatali okmányok fedezete mellett behozott járműveket az okmányok jogosultjának megfelelő felhatalmazásával harmadik személyek is használhatják magánhasználat céljából, feltéve, hogy ezek a harmadik személyek szokásosan nem a behozatali országban laknak, és az ebben az egyezményben meghatározott egyéb feltételeknek is eleget tesznek. A Szerződő Felek vámhatóságainak joguk van bizonyítékot kérni arra vonatkozóan, hogy az ilyen személyeket az okmányok jogosultjai megfelelően felhatalmazták, és az előbb említett feltételeknek eleget tesznek. Ha ez a bizonyíték nem tűnik kielégítőnek, a vámhatóságok megtilthatják a jármű ezen okmányok fedezete mellett történő használatát saját országukban. Bérelt járműveknél visszaélés gyanúja esetén mindegyik Szerződő Fél megkövetelheti, hogy az ideiglenes behozatali okmány jogosultja legyen jelen a jármű behozatalakor.(2) Az előző bekezdés rendelkezései ellenére a Szerződő Felek vámhatóságai – kizárólagos mérlegelési jogkörükbe tartozó különleges körülmények között és feltételek mellett – megengedhetik, hogy az ideiglenes behozatali okmányok fedezete mellett közlekedő járművet szokásosan a behozatali országban lakóhellyel rendelkező személy vezesse, különösen akkor, ha a vezető a járművet az ideiglenes behozatali okmányok jogosultjának nevében vagy annak rendelkezése alapján vezeti.V. FEJEZETAz ideiglenes behozatal feltételei12. cikk(1) Az ideiglenes behozatali okmányokban említett járműveket az okmányok érvényességi idején belül a természetes elhasználódást leszámítva ugyanabban az általános állapotban kell újra kivinni. Bérelt járművek esetében a Szerződő Felek vámhatóságainak jogában áll megkövetelni a jármű visszavitelét, amint a bérlő elhagyta azt az országot, amelybe az ideiglenes behozatal történt.(2) Az újrakivitelt azon ország vámhatóságai által az ideiglenes behozatali okmányokhoz megfelelően mellékelt kilépési igazolással bizonyítják, amelyekbe a járműveket ideiglenesen behozták.13. cikk(1) A 12. cikkben meghatározott újrakiviteli követelményektől eltérve, megfelelően igazolt baleset esetén a súlyosan megsérült járművek újrakivitelétől el lehet tekinteni, feltéve, hogy a járműveket:a) behozatali vámok és adók terhelik; vagyb) költségmentesen annak az országnak az államkincstára javára engedik át, amelybe ideiglenesen behozták, mely esetben az ideiglenes behozatali okmányok jogosultja mentesül a behozatali vámok és adók alól; vagyc) az érintett felek költségére hivatalos felügyelet alatt megsemmisítik, a megmaradó részekre és anyagokra pedig behozatali vámokat és adókat vetnek ki a vámhatóságok előírásainak megfelelően.(2) Ha az ideiglenesen behozott járművet lefoglalás miatt újra kivinni nem lehet, az ideiglenes behozatali okmányok érvényességi idején belül az újrakivitel követelményét a lefoglalás időtartamára fel kell függeszteni, kivéve a magánszemély kérelmére történt lefoglalást.(3) A vámhatóságok lehetőség szerint értesítik a garanciavállaló egyesületet az egyesület által vállalt kezességgel biztosított ideiglenes behozatali okmányok fedezete mellett behozott járműveknek e vámhatóságok által vagy nevükben való lefoglalásáról, és tájékoztatják a tervezett intézkedésekről.(4) Ha a magánszemély kérelmére történt lefoglaláson kívüli lefoglalás során az okmányokban szereplő jármű vagy tárgy elvész vagy ellopják, behozatali vám és adó nem vethető ki az ideiglenes behozatali okmány jogosultjára, akinek a lefoglalást a vámhatóságoknál bizonyítania kell.14. cikkA Szerződő Felek egyikének területére ideiglenes behozatali okmányok fedezete mellett behozott járművet semmiképpen sem lehet szállításra használni ezen terület határain belüli pontok között fizetés, díjazás vagy más ellenszolgáltatás ellenében.15. cikkAz ideiglenes behozatal kedvezményére jogosult személyek az ideiglenes behozatali okmányok érvényességi ideje alatt olyan gyakran hozhatják be a járműveket, amilyen gyakran szükséges, feltéve, hogy ha a vámhatóságok úgy követelik meg, minden áthaladást (belépés és kilépés) az illetékes vámtisztviselő igazol. Az ideiglenes behozatali okmányok egyetlen útra is érvényesek lehetnek.16. cikkHa minden egyes áthaladáshoz külön leválasztható igazoló szelvény nélküli ideiglenes behozatali okmányokat használnak, az első belépés és az utolsó kilépés között a vámtisztviselő által adott igazolások ideiglenesek. Mindazonáltal, amennyiben az utolsó igazolás egyben ideiglenes kilépési igazolás, az az ideiglenesen behozott jármű vagy alkatrészei újrakivitelének bizonyítékául szolgál.17. cikkHa minden egyes áthaladáshoz külön leválasztható igazoló szelvény nélküli ideiglenes behozatali okmányokat használnak, minden egyes belépés az okmányok vámkezelését vonja maga után, és minden ezt követő kilépés végleges mentesítést jelent a 18. cikkben foglaltak kivételével.18. cikkHa egy ország vámhatóságai véglegesen és feltétel nélkül mentesítették az ideiglenes behozatali okmányokat, nem követelhetik többé a garanciavállaló egyesülettől a behozatali vámok és adók megfizetését, kivéve, ha a mentesítés igazolását visszaélés útján, vagy csalással szerezték meg.19. cikkAz ebben az egyezményben meghatározott feltételeknek megfelelően használt ideiglenes behozatali okmányokon szereplő igazolásoknak a vámhivatalok és vámvizsgálatra kijelölt helyek hivatali ideje alatti kiállítása díjmentes.VI. FEJEZETAz ideiglenes behozatali okmányok érvényességének meghosszabbítása és megújítása20. cikkAz ideiglenesen behozott járművek engedélyezett időn belüli újrakivitele igazolásának hiányát figyelmen kívül kell hagyni, ha a járműveket a járművek ideiglenes belépése határidejének lejártától számított 14 napon belül a vámhatóságoknak újrakivitelre bemutatják, és a késedelemről kielégítő magyarázatot adnak.21. cikkA Szerződő Felek mindegyike érvényesnek ismeri el a carnets de passage en douane valamelyik másik Szerződő Fél által az ennek az egyezménynek a 3. mellékletében meghatározott eljárás szerinti érvényességi idejének meghosszabbítását.22. cikk(1) Az ideiglenes behozatali okmányok érvényessége meghosszabbítására vonatkozó kérelmeket az okmányok érvényességi idejének lejárta előtt az illetékes vámhatóságokhoz kell benyújtani, kivéve, ha ezt vis maior lehetetlenné teszi. Ha az ideiglenes behozatali okmányokat egy erre felhatalmazott testület adja ki, a meghosszabbítás iránti kérelmet az okmányra kezességet vállaló egyesület nyújtja be.(2) Az ideiglenesen behozott járművek vagy alkatrészek újrakiviteléhez szükséges idő meghosszabbítására sor kerül, ha az érintett személyek a vámhatóságok számára kielégítően tudják igazolni, hogy vis maior akadályozta meg őket abban, hogy a járművet vagy alkatrészeket a megengedett időn belül újra kivigyék.(3) Az ideiglenes behozatali okmányok érvényessége csak egyszer hosszabbítható meg, legfeljebb egy évre. Ez után az időszak után az előző carnet helyett új carnet-t kell kiadni és bemutatni.23. cikkA Szerződő Felek mindegyike, kivéve, ha az ideiglenes behozatal feltételei a továbbiakban nem állnak fenn, az általa szükségesnek tartott ellenőrző intézkedések mellett engedélyezi a felhatalmazással rendelkező testület által kiadott és a területére ideiglenesen behozott járművekre vagy alkatrészekre vonatkozó ideiglenes behozatali okmányok megújítását. A megújításra vonatkozó kérelmet a garanciavállaló egyesületnek kell benyújtania.VII. FEJEZETAz ideiglenes behozatali okmányok rendezése24. cikk(1) Ha az ideiglenes behozatali okmányokra nem rendszeresen adnak mentesítést, a behozatali ország vámhatóságai (függetlenül attól, hogy az okmányok lejártak-e vagy sem) a jármű vagy alkatrészeinek újrakivitelének igazolásaként elfogadják az ezen egyezmény 4. mellékletében bemutatott szabványos nyomtatványon alapuló, hivatalos hatóság (konzul, vám, rendőrség, polgármester, bírósági tisztviselő, stb.) által kiállított igazolás bemutatását, amely tanúsítja azt a tényt, hogy a kérdéses járművet vagy alkatrészeit a hatóságnak bemutatták, és azok a behozatali ország területén kívül vannak. Alternatívaként bármilyen más érvényes okmányszerű igazolást is elfogadhatnak arra vonatkozóan, hogy a jármű vagy az alkatrészek az ideiglenes behozatali ország területén kívül vannak. A carnet de passage en douane-n kívüli le nem járt okmányok esetében az okmányokat a fent említett igazolásokkal egyidejűleg kell bemutatni. A carnet-k esetében a vámhatóságok a jármű vagy az alkatrészek újrakivitelének bizonyítékaként elfogadják a később meglátogatott országok vámhatóságai által az azon feljegyzett igazolást is.(2) A rendszeresen nem mentesített olyan ideiglenes behozatali okmány megsemmisülése, elvesztése vagy ellopása esetén, amely újra kivitt járműre vagy alkatrészekre vonatkozik, a behozatali ország vámhatóságai az újrakivitel bizonyítékaként elfogadják az ezen egyezmény 4. mellékletében bemutatott szabványos nyomtatványon alapuló, hivatalos hatóság (konzul, vám, rendőrség, polgármester, bírósági tisztviselő, stb.) által kiállított igazolás bemutatását, amely tanúsítja azon tényeket, hogy a kérdéses járművet vagy alkatrészeit az okmányok érvényességi idejének lejárta után bemutatták, és azok a behozatali országon kívül vannak. Alternatívaként bármilyen más érvényes bizonyítékot is elfogadhatnak arra vonatkozóan, hogy a jármű vagy az alkatrészek az ideiglenes behozatali országon kívül vannak.(3) Abban az esetben, ha a carnet de passage en douane megsemmisül, elvész vagy ellopják az alatt az idő alatt, amíg a jármű vagy az alkatrészek, amelyekre az vonatkozik, az egyik Szerződő Fél területén vannak, annak a Félnek a vámhatóságai az érintett egyesület kérelmére egy pótokmányt fogadnak el, amelynek érvényessége azon a napon jár le, amelyen azé az okmányé járt volna le, amelyet pótol. Ez az elfogadás érvényteleníti a megsemmisült, elveszett vagy ellopott carnet előző elfogadását. Abban az esetben, ha a vámhatóság és a kibocsátó testület által való érvénytelenítést követően visszaélnek a carnet-val, a kibocsátó testület a fizetendő behozatali vámokért és adókért nem felel. Ha pótokmány helyett a jármű vagy az alkatrészek újrakiviteléhez kiviteli engedélyt vagy hasonló okmányt adnak ki, az ezen az engedélyen vagy dokumentumon szereplő kilépési igazolás elegendő az újrakivitel bizonyítására.(4) Ha a járművet az ideiglenes behozatal országából való újrakivitelt követően ellopják anélkül, hogy a kilépést előzőleg szokásosan bejegyezhették volna az ideiglenes behozatali okmányokon, a továbbiakban meglátogatott országok vámhatóságainak az okmányokon bejegyzett belépési igazolása hiányában az okmányokat rendezni lehet, feltéve, hogy a garanciavállaló egyesület a lopás tényét megfelelően igazoló bizonyítékkal együtt nyújtja be. Ha az ideiglenes behozatali okmányok még nem jártak le, a vámhatóságok megkövetelhetik azok visszaadását.25. cikkA 24. cikkben említett esetben a vámhatóságoknak jogukban áll, hogy rendezési díjat számítsanak fel.25a. cikkAz illetékes vámhatóságok behozatali vámok és adók megfizetését nem követelhetik, ha számukra megfelelően bizonyított, hogy az ideiglenes behozatali okmányokkal behozott jármű nem újrakivihető, mivel vis maior miatt megsemmisült, vagy végérvényesen elveszett.26. cikkA vámhatóságoknak nincs joguk, hogy a garanciavállaló egyesülettől a behozatali vámok és adók megfizetését követeljék az ideiglenesen behozott járművek vagy alkatrészek után, ha a garanciavállaló egyesületet az ideiglenes behozatali okmányokra vonatkozó mentesítés meg nem adásáról az okmányok érvényességi idejének lejártát követő egy éven belül nem értesítették. A vámhatóságok a mentesítés meg nem adásáról szóló értesítést követően egy éven belül megadják a garanciavállaló egyesületnek a behozatali vámok és adók összegének részleteit. A garanciavállaló egyesületeknek ezekkel az összegekkel kapcsolatos felelőssége megszűnik, ha az ilyen információt egy éven belül nem közlik.27. cikk(1) A garanciavállaló egyesületnek az ideiglenes behozatali okmányok mentesítésének meg nem adásáról szóló értesítés dátumától számított egy év áll rendelkezésére, hogy bizonyítékot szolgáltasson a kérdéses járműveknek vagy alkatrészeknek az ebben az egyezményben meghatározottaknak megfelelő újrakivitelére. Mindazonáltal ez az időszak az ideiglenes behozatali okmányok érvényessége lejárati napjával kezdődik. Ha a vámhatóságok vitatják a benyújtott bizonyíték érvényességét, erről egy éven belül tájékoztatniuk kell a garanciavállalót.(2) Ha az engedélyezett határidőn belül nem szolgáltatnak bizonyítékot, a garanciavállaló egyesületnek három hónapon belül letétbe kell helyeznie vagy ideiglenesen meg kell fizetnie a fizetendő behozatali vámokat és adókat. Ez a letétbe helyezés vagy megfizetés a letétbe helyezés vagy az ideiglenes megfizetés időpontjától számított egy év múlva válik véglegessé. Ezen utóbbi időszak alatt a garanciavállaló egyesület még mindig élhet az előző bekezdés nyújtotta lehetőségekkel a letétbe helyezett vagy megfizetett összegek visszafizetése érdekében.(3) Azon országok esetében, amelyek szabályai a behozatali vámok letétbe helyezéséről vagy ideiglenes megfizetéséről nem rendelkeznek, az előző bekezdés rendelkezéseivel összhangban történő fizetéseket véglegesnek kell tekinteni azzal, hogy a befizetett összegek visszatéríthetők, ha az ebben a cikkben előírt feltételek teljesülnek.(4) Az ideiglenes behozatali okmányok mentesítésének meg nem adása esetén a garanciavállaló egyesülettől nem lehet megkövetelni nagyobb összeg megfizetését, mint, az újra ki nem vitt járműre vagy az alkatrészekre kiszabható teljes behozatali vámok és adók az esetleges kamatokkal együtt számított teljes összege.28. cikkCsalás, jogsértés vagy visszaélés esetén a Szerződő Felek ennek az egyezménynek a rendelkezéseitől függetlenül szabadon eljárhatnak az ideiglenes behozatali okmányokat használó személyek ellen a behozatali vámok és adók beszedése és az ilyen személyekre vonatkozóan büntetés kiszabása érdekében. Ilyen esetekben a garanciavállaló egyesületek segítséget nyújtanak a vámhatóságoknak.VIII. FEJEZETVegyes rendelkezések29. cikkA Szerződő Felek törekedni fognak arra, hogy ne vezessenek be olyan vámeljárásokat, amelyeknek a nemzetközi turizmus fejlődését akadályozó hatása lehet.30. cikkA vámeljárások meggyorsítása érdekében a szomszédos Szerződő Felek törekedni fognak arra, hogy vámhivatalaikat egymáshoz közel helyezzék el, és azonos időben tartsák nyitva.31. cikkEzen egyezmény rendelkezéseinek bármely megsértése, bármilyen jogátruházás, hamis nyilatkozat vagy cselekedet, amely egy személy vagy dolog számára azzal a következménnyel jár, hogy az ebben az egyezményben meghatározott behozatali rendszer előnyeihez juttatja jogosulatlanul, maga után vonhatja a rendelkezés megszegőjének megbüntetését abban az országban, ahol a jogsértést elkövették, az ezen ország jogszabályai által előírtak szerint.32. cikkAz ebben az egyezményben foglaltak nem akadályozzák meg a vám- vagy gazdasági uniót alkotó Szerződő Feleket abban, hogy külön rendelkezéseket hozzanak az uniót alkotó országok lakosai tekintetében.32a. cikkEz az egyezmény nem gátolhatja azokat a nagyobb könnyítéseket, amelyeket a Szerződő Felek adnak, vagy a jövőben szándékoznak adni egyoldalú rendelkezések, illetve kétoldalú vagy többoldalú megállapodások útján, feltéve, hogy az ilyen könnyítések nem akadályozzák ezen egyezmény rendelkezéseinek alkalmazását. A Szerződő Feleknek javasolják, hogy mondjanak le az ideiglenes behozatali okmányok és garanciák kéréséről.IX. FEJEZETZáró rendelkezések33. cikk(1) Ez az egyezmény 1954. december 31-ig áll nyitva aláírásra az Egyesült Nemzetek minden tagállama, valamint bármely más olyan állam számára, amelyet meghívtak, hogy vegyen részt az Egyesült Nemzeteknek a magáncélú közúti járművek ideiglenes behozatala és a turizmus vámalakiságaival foglalkozó, New Yorkban, 1954 májusában és júniusában tartott Konferenciáján (a továbbiakban: Konferencia).(2) Ezt az egyezményt meg kell erősíteni, és a megerősítő okmányokat az Egyesült Nemzetek főtitkáránál kell letétbe helyezni.34. cikk(1) 1955. január 1-jétől ez az egyezmény bármelyik, a 33. cikk (1) bekezdésében említett állam és bármely más, az Egyesült Nemzetek Gazdasági és Szociális Tanácsa által meghívott állam számára csatlakozásra nyitva áll. Nyitva áll bármely olyan gyámsági terület számára, amelynek az Egyesült Nemzetek az Igazgató Hatósága.(1a.) Ezen egyezményben e cikk 1. bekezdése szerint bármelyik regionális gazdasági integrációs szervezet Szerződő Féllé válhat. Az a szervezet, amely csatlakozott ehhez az egyezményhez, az ezzel az egyezménnyel szabályozott kérdésekben való illetékességéről és az abban beálló bármely változásról tájékoztatja az Egyesült Nemzetek főtitkárát. A szervezet és annak tagállamai, anélkül, hogy eltérnének az ezen egyezmény szerinti kötelezettségektől, határozhatnak az ezen egyezményből rájuk háruló kötelezettségek teljesítésére vonatkozó felelősségükről.(2) A csatlakozás a csatlakozási okiratoknak az Egyesült Nemzetek főtitkáránál való letétbe helyezésével valósul meg.35. cikk(1) Ez az egyezmény a 15. megerősítő vagy csatlakozási okirat – akár fenntartás nélkül, akár a 39. cikknek megfelelően elfogadott fenntartással történt – letétbe helyezését követő 90. napon lép hatályba akár fenntartás nélkül, akár a 39. cikknek megfelelően elfogadott fenntartással.(2) A 15. megerősítő vagy csatlakozási okiratnak az előző bekezdés szerinti letétbe helyezésének időpontja után minden egyes, ezt az egyezményt megerősítő vagy ahhoz csatlakozó állam vagy regionális gazdasági integrációs szervezet számára ez az egyezmény az azt követő 90. napon lép hatályba, hogy az ilyen állam vagy regionális gazdasági integrációs szervezet megerősítő vagy csatlakozási okiratát akár fenntartás nélkül, akár a 39. cikkel összhangban elfogadott fenntartással letétbe helyezte.36. cikk(1) Ezen egyezmény hatálybalépését követő három év elteltével a Szerződő Felek az Egyesült Nemzetek főtitkárának erre vonatkozó értesítésével felmondhatják azt.(2) A felmondás 15 hónappal azután lép hatályba, hogy az Egyesült Nemzetek főtitkára megkapta a felmondásról szóló értesítést.37. cikkEz az egyezmény hatályát veszti, ha a hatálybalépése után bármikor 12 egymást követő hónap alatt a Szerződő Felek száma nyolcnál kevesebb.38. cikk(1) Bármelyik állam megerősítő vagy csatlakozási okiratainak letétbe helyezésekor vagy azt követően bármikor az Egyesült Nemzetek főtitkárának címzett értesítéssel kinyilatkoztathatja, hogy ez az egyezmény kiterjed minden vagy bármely olyan területre, amelynek nemzetközi kapcsolataiért felelős. Ennek az egyezménynek a hatálya az értesítésben megnevezett területekre az azt követő 90. naptól terjed ki, hogy a főtitkár megkapta az értesítést, feltéve, hogy az értesítéshez nem fűztek fenntartást, vagy az értesítésnek a 39. cikkel összhangban való hatálybalépésétől számított 90. naptól vagy ezen egyezménynek az érintett állam számára való hatálybalépésének napjától, attól függően, melyikre kerül sor előbb.(2) Bármely állam, amely az előző bekezdés szerint kinyilvánította ezen egyezmény bármely olyan területre való kiterjesztését, amelynek nemzetközi kapcsolataiért felelős, a 36. cikk rendelkezéseivel összhangban arra a területre vonatkozóan külön is felmondhatja ezt az egyezményt.39. cikk(1) A záróokmány aláírását megelőzően az ehhez az egyezményhez fűzött fenntartásokat el lehet fogadni, ha azokat a konferencia tagjainak többsége elfogadta, és a záróokmányba bejegyzésre kerültek.(2) A záróokmány aláírását követően tett fenntartásokat nem lehet elfogadni, ha az aláíró államok vagy a Szerződő Felek egyharmada kifogást emelt azokkal szemben az alábbi rendelkezéseknek megfelelően.(3) Az Egyesült Nemzetek főtitkárához valamely állam vagy regionális gazdasági integrációs szervezet által az aláírás idején benyújtott bármely fenntartás szövegét, a 38. cikk szerinti megerősítő vagy letétbe helyezett megerősítő vagy csatlakozási okirat vagy bármely értesítés szövegét a főtitkár valamennyi Szerződő Félnek megküldi, amely addig aláírta vagy megerősítette ezt az egyezményt, vagy csatlakozott ahhoz. Ha ezen Szerződő Felek egyharmada a megküldés napjától számított 90 napon belül kifogást emel, a fenntartást nem fogadják el. A főtitkár valamennyi, ebben a bekezdésben említett Szerződő Felet értesíti a hozzá érkezett bármilyen kifogásról, valamint a fenntartás elfogadásáról vagy elutasításáról.(4) Azon állam kifogása, amelyik aláírta, de nem erősítette meg ezt az egyezményt, érvényét veszti, ha a kifogásoló állam a kifogásemeléstől számított kilenc hónapon belül nem erősíti meg ezt az egyezményt. Ha annak következtében, hogy egy kifogás érvényét veszti, egy fenntartás az előző bekezdés alkalmazásával elfogadottá vált, a főtitkár értesíti erről az előző bekezdésben említett Szerződő Feleket. A fenntartás szövegét nem küldik szét az aláíró államnak az előző bekezdés szerint, ha az állam a részéről történő aláírás napjától számított három éven belül nem erősítette meg ezt az egyezményt.(5) A fenntartást benyújtó Szerződő Fél attól a naptól számított 12 hónapon belül, amikor a főtitkár a 3. bekezdésben említettek szerint értesítette arról, hogy a fenntartást a 3. bekezdésben említett eljárással összhangban elutasították, visszavonhatja a fenntartást, mely esetben a 38. cikk szerinti megerősítő vagy csatlakozási okirat vagy értesítés az ilyen Szerződő Fél vonatkozásában a visszavonás időpontjától lép hatályba. Amíg a visszavonásra sor nem kerül, az okirat vagy az értesítés nem lép hatályba, kivéve, ha a 4. bekezdés rendelkezéseinek alkalmazásával a fenntartást később elfogadják.(6) Az e cikkel összhangban elfogadott fenntartásokat a főtitkárhoz intézett értesítéssel bármikor vissza lehet vonni.(7) Egyik Szerződő Féltől sem lehet megkövetelni, hogy egy fenntartást bejelentő Szerződő Félre kiterjessze az azon rendelkezésből származó előnyt, amelyhez a fenntartást fűzte. Az ezen joggal élő bármely Szerződő Fél ennek megfelelőn értesíti a főtitkárt, és az utóbbi valamennyi aláíró állammal és Szerződő Féllel közli ezt a döntést.40. cikk(1) Az ezen egyezmény értelmezése vagy alkalmazása kapcsán két vagy több Szerződő Fél között felmerülő bármely vitát lehetőség szerint a Felek közti tárgyalások útján kell rendezni.(2) A tárgyalással nem rendezett vitákat a vitában érdekelt bármelyik Szerződő Fél kérésére választottbíróság elé kell terjeszteni, és a vitában álló Felek egyetértésével választott egy vagy több döntőbíró elé kell utalni. Ha a vitában álló Felek a döntőbíráskodásra irányuló kérelem időpontjától számított három hónapon belül nem tudnak megállapodni a döntőbíró vagy a döntőbírók kiválasztásában, közülük bármelyik Szerződő Fél felkérheti a Nemzetközi Bíróság Elnökét, hogy jelöljön ki egy döntőbírót, akihez a vitát döntésre előterjeszik.(3) Az előző bekezdés szerint kijelölt döntőbíró vagy döntőbírók határozata az érdekelt Szerződő Felekre nézve kötelező.41. cikk(1) Ennek az egyezménynek a hatálybalépését követő három év elteltével az Egyesült Nemzetek főtitkárához intézett értesítéssel bármelyik Szerződő Fél kérheti, hogy hívjanak össze konferenciát ennek az egyezménynek a felülvizsgálata céljából. A Főtitkár valamennyi Szerződő Felet értesíti a kérelemről, és a főtitkár felülvizsgálati konferenciát hív össze, ha a Főtitkár által küldött értesítés napjától számított négy hónapon belül a Szerződő Feleknek legalább fele értesíti arról, hogy egyetért a kéréssel.(2) Ha az előző bekezdéssel összhangban konferenciát hívtak össze, a Főtitkár értesít minden Szerződő Felet, és felkéri azokat, hogy három hónapon belül nyújtsák be javaslataikat, melyeket a konferencián szeretnének megvitatni. A Főtitkár a konferencia tervezett időpontja előtt legalább három hónappal megküldi valamennyi Szerződő Félnek a konferencia előzetes napirendjét a javaslatok szövegével együtt.(3) A főtitkár e cikkel összhangban összehívott bármely konferenciára meghívja valamennyi Szerződő Felet és az Egyesült Nemzetek vagy bármely szakosított szervezet valamennyi tagállamát.42. cikk(1) Bármely Szerződő Fél ennek az egyezménynek a módosítására vonatkozó egy vagy több javaslatot tehet. A javasolt módosítás szövegét továbbítják az Egyesült Nemzetek főtitkárához, aki valamennyi Szerződő Félnek megküldi azt.(2) Az előző bekezdéssel összhangban megküldött bármely javasolt módosítást elfogadottnak kell tekinteni, ha a javasolt módosítás Főtitkár általi szétküldésének napjától számított 6 hónapon belül egyik Szerződő Fél sem emel kifogást. Azok a regionális gazdasági integrációs szervezetek, amelyek Szerződő Felek ebben az egyezményben, az illetékességi körükbe tartozó ügyekben kifogásemelési jogukkal élhetnek. Ilyen esetben az említett szervezetek azon tagállamai, amelyek Szerződő Felek ebben az egyezményben, nem jogosultak egyedül gyakorolni e jogot.(3) A főtitkár a lehető leghamarabb értesíti valamennyi Szerződő Felet arról, hogy emeltek-e kifogást a javasolt módosítással szemben, és ha nem emeltek ilyen kifogást, az előző bekezdésben említett hat hónapos időszak lejártát követő három hónap múlva a módosítás valamennyi tagállamra nézve hatályba lép.43. cikkAz Egyesült Nemzetek főtitkára valamennyi Szerződő Felet és az Egyesült Nemzetek valamennyi tagállamát értesíti az alábbiakról:a) a 33. és 34. cikknek megfelelően történt aláírásokról, megerősítésekről és csatlakozásokról;a)a. a regionális gazdasági integrációs szervezetek illetékességére és az abban történő változtatásokra vonatkozó információról a 34. cikk (1a.) bekezdésének megfelelően;b) az egyezménynek a 35. cikkel összhangban történő hatálybalépéséről;c) a 36. cikkel összhangban érkezett felmondásokról;d) az egyezménynek a 37. cikkel összhangban történő hatályon kívül helyezéséről;e) a 38. cikkel összhangban érkezett értesítésekről;f) bármely módosításnak a 42. cikkel összhangban történő hatálybalépéséről.44. cikkEzen egyezmény eredeti példányát az Egyesült Nemzetek Főtitkáránál helyezik letétbe, aki erről hitelesített másolatokat küld valamennyi Szerződő Félnek és az Egyesült Nemzetek valamennyi tagjának.Ennek hiteléül az erre kellően felhatalmazott alulírottak jelen egyezményt aláírták.Kelt New Yorkban, ezerkilencszázötvennégy június negyedikén, egyetlen példányban, angol, francia és spanyol nyelven, mindegyik szöveg egyformán hiteles.A Főtitkárt felkérték, hogy készíttessen hivatalos kínai és orosz nyelvű fordítást jelen egyezményről, és mellékelje a kínai és orosz nyelvű szövegeket az angol, francia és spanyol szövegekhez, amikor ebből az Államoknak hiteles másolatokat küld ezen egyezmény 44. cikkével összhangban.--------------------------------------------------MELLÉKLETEK1. melléklet: | Carnet de passage en douane |2. melléklet: | Tryptique |3. melléklet: | A carnet de passage en douane érvényességi idejének meghosszabbítása |4. melléklet: | Igazolásminta nem mentesített, megsemmisült, elveszett vagy ellopott ideiglenes behozatali okmányok rendezésére |--------------------------------------------------