CELEX: C1999/226/07
Language: da
Date: 1999-08-07 00:00:00
Title: Domstolens dom af 15. juni 1999 i sag C-140/97, Walter Rechberger, Renate Greindl, Hermann Hofmeister e.a. mod Republikken Østrig (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Landesgericht Linz) (Direktiv 90/314/EØF om pakkerejser, herunder pakkeferier og pakketure - spørgsmål om gennemførelse - medlemsstatens ansvar)

C 226/4                    DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             7.8.1999
Første Afdeling, P. Jann, som fungerende formand for Femte                  Euratom) nr. 2799/85 af 27. september 1985 (EFT L 265,
Afdeling, og dommerne J.C. Mointinho de Almeida (refereren-                 s. 1), navnlig af artikel 27 i vedtægtens bilag VIII, har Dom-
de dommer), C. Gulmann, D.A.O. Edward og M. Wathelet;                       stolen (Første Afdeling), sammensat af afdelingsformanden,
generaladvokat: N. Fennelly; justitssekretær: fuldmægtig                    P. Jann, og dommerne L. Sevón (refererende dommer) og
L. Hewlett, den 10. juni 1999 afsagt dom, hvis konklusion                   M. Wathelet; generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justits-
lyder således:                                                              sekretaer: ekspeditionssekretær H.A. Rühl, den 10. juni 1999
                                                                            afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
1) Artikel 8, stk. 1, i Rådets direktiv 92/81/EØF af 19. oktober
     1992 om harmonisering af punktafgiftsstrukturen for mineral-           1) Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 af 29. fe-
     olier er til hinder for opkrævning af en afgift som den, hovedsagen         bruar 1968 om vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske
     angår, når afgiften pålægges erhvervsmæssig indenrigsluftfart,              Fællesskaber og om ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i
     og den beregnes ud fra oplysninger om brændstofforbrug og                   disse Fællesskaber samt om særlige midlertidige foranstaltninger
     emission af kulbrinter og kvælstofilter for den pågældende flytype          for tjenestemænd i Kommissionen, som ændret ved Rådets
     på en gennemsnitligt beregnet flystrækning.                                 forordning (EKSF, EØF, Euratom) nr. 2799/85 af 27. septem-
                                                                                 ber 1985, navnlig artikel 27 i vedtægtens bilag VIII, er ikke til
2) Forpligtelsen i henhold til artikel 8, stk. 1, litra b), i direk-             hinder for, at der i forbindelse med en tvist mellem to
     tiv 92/81 til at fritage mineralolier, der leveres til anvendelse           tidligere ægtefæller anvendes bestemmelser i national ret som
     som motorbrændstof til luftfartøjer, medmindre der er tale om               bestemmelserne i §§ 1587 ff. i Bürgerliches Gesetzbuch, hvor-
     ikke-forretningsmæssig privatflyvning, fra den harmoniserede                efter der skal ske en fordeling af pensionsrettigheder mellem
     punktafgift kan påberåbes af borgerne for de nationale domstole             fraskilte ægtefæller.
     med henblik på at modsætte sig nationale bestemmelser, der er
     uforenelige med forpligtelsen.                                         2) EF-traktatens artikel 6 (efter ændring nu artikel 12 EF) er ikke
                                                                                 til hinder for, at bestemmelser i en medlemsstat, som fastsætter
                                                                                 retsvirkningerne af skilsmisse mellem en tjenestemand ved Fælles-
(1) EFT C 357 af 22.11.1997.                                                     skaberne og dennes tidligere ægtefælle, da ægtefællernes statsbor-
                                                                                 gerskab udgør tilknytningsmomentet, medfører, at tjenesteman-
                                                                                 den må bære større byrder end en tjenestemand med et andet
                                                                                 statsborgerskab, der befinder sig i samme situation.
                                                                            (1) EFT C 55 af 20.2.1998.
                         DOMSTOLENS DOM
                             (Første Afdeling)
                             af 10. juni 1999
i sag C-430/97, Jutta Johannes mod Hartmut Johannes                                                 DOMSTOLENS DOM
(anmodning om præjudiciel afgørelse fra Amtsgericht
                                  Köln) (1)                                                             af 15. juni 1999
(»Tjenestemænd — pensionsrettigheder — fordeling af pen-                    i sag C-140/97, Walter Rechberger, Renate Greindl, Her-
     sionsrettigheder i forbindelse med en skilsmissesag«)                  mann Hofmeister e.a. mod Republikken Østrig (anmod-
                                                                             ning om præjudiciel afgørelse fra Landesgericht Linz) (1)
                              (1999/C 226/06)
                                                                            (Direktiv 90/314/EØF om pakkerejser, herunder pakkeferier
                                                                            og pakketure — spørgsmål om gennemførelse — medlems-
                              (Processprog: tysk)                                                        statens ansvar)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-                                 (1999/C 226/07)
                       gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                                                        (Processprog: tysk)
I sag C-430/97, angående en anmodning, som Amtsgericht
Köln (Tyskland) i medfør af artikel 234 EF (tidligere arti-
kel 177) har indgivet til Domstolen for i den for nævnet ret
verserende sag, Jutta Johannes mod Hartmut Johannes, at                     (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af                                         gjort i Samling af Afgørelser)
EF-traktatens artikel 6 (efter ændring nu artikel 12 EF) og
af Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 af                     I sag C-140/97, angående en anmodning, som Landesgericht
29. februar 1968 om vedtægten for tjenestemænd i De Euro-                   Linz i medfør af EF-traktatens artikel 234 EF (tidligere arti-
pæiske Fællesskaber og om ansættelsesvilkårene for de øvrige                kel 177) har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret
ansatte i disse Fællesskaber samt om særlige midlertidige                   verserende sag, Walter Rechberger, Renate Greindl, Hermann
foranstaltninger for tjenestemænd i Kommissionen (EFT 1968                  Hofmeister e.a. mod Republikken Østrig, at opnå en præjudi-
I, s. 30), som ændret ved Rådets forordning (EKSF, EØF,                     ciel afgørelse vedrørelse fortolkningen af artikel 7 i Rådets
 ---pagebreak--- 7.8.1999                  DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              C 226/5
direktiv 90/314/EØF af 13. juni 1990 om pakkerejser, herun-                                       DOMSTOLENS DOM
der pakkeferier og pakketure (EFT L 158, s. 59) samt vedrøren-
de betingelserne for at pålægge staten ansvar for skade
forvoldt borgerne ved overtrædelser af fællesskabsretten, har                                         af 15. juni 1999
Domstolen, sammensat af præsidenten, G.C. Rodrı́guez Igle-
sias, afdelingsformændene P.J.G. Kapteyn, G. Hirsch og P. Jann
samt dommerne G.F. Mancini, J.C. Moitinho de Almeida,                       i sag C-321/97, Ulla-Brith Andersson og Susanne Wåkerås-
C. Gulmann (referende dommer), L. Sevón og M. Wathelet;                    Andersson mod Svenska staten (anmodning om præjudi-
generaladvokat: A. Saggio; justitssekretær: ekspeditionssekre-                        ciel afgørelse fra Stockholms tingsrätt) (1)
tær H.A. Rühl, den 15. juni 1998 afsagt dom, hvis konklusion
lyder således:
                                                                            (»Artikel 234 EF (tidligere artikel 177) — EØS-aftalen —
                                                                            Domstolens kompetence — tiltrædelse af Den Europæiske
1) Artikel 7 i Rådets direktiv 90/314/EØF af 13. juni 1990 om               Union — direktiv 80/987/EØF — statens erstatningsan-
     pakkerejser, herunder pakkeferier og pakketure finder anvendelse                                       svar«)
     på rejser, der — i forbindelse med en efter national konkurrenceret
     ulovlig reklamekampagne — tilbydes som gave af et dagblad
     alene til abonnenterne, for hvilke hovedkontrahenten, såfremt
                                                                                                      (1999/C 226/08)
     han rejser alene, betaler lufthavnsafgigt og tillæg for eneværelse,
     eller, når den pågældende ledsages af mindst én fuldtbetalende
     person, udelukkende betaler lufthavnsafgigt.
                                                                                                     (Processprog: svensk)
2) En medlemsstat, der tiltrådte Den Europæiske Union den
     1. januar 1995, har ikke gennemført artikel 7 i direktiv
     90/314/EØF korrekt, såfremt den har vedtaget en lovgivning til
     beskyttelse af de rejsende, som bestilte deres pakkerejser efter den   (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
     1. januar 1995, når beskyttelsen begrænses til rejser med afrejse                          gjort i Samling af Afgørelser)
     tidligst den 1. maj 1995.
                                                                            I sag C-321/97, angående en anmodning, som Stockholms
3) en gennemførelse af artikel 7 i direktiv 90/314, der begrænser           tingsrätt i medfør af EF-traktatens artikel 177 har indgivet til
     den beskyttelse, som foreskrives ved denne bestemmelse, til kun at     Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag, Ulla-Brith
     gælde rejser, hvis afgangsdato er blevet fastsat til tidligst fire     Andersson og Susanne Wåkerås-Andersson mod Svenska
     måneder efter fristen for at gennemføre direktivet, er en tilstrække-  staten (den svenske stat), at opnå en præjudiciel afgørelse
     lig kvalificeret krænkelse af fællesskabsretten, uanset at medlems-    vedrørende fortolkningen af artikel 6 i aftalen om Det Europæi-
     staten har gennemført samtlige andre bestemmelser i direktivet.        ske Økonomiske Samarbejdsområde, undertegnet den 2. maj
                                                                            1992 og godkendt ved Rådets og Kommissionens afgørelse
                                                                            94/1/EKSF, EF af 13. december 1993 om indgåelse af aftalen
4) Artikel 7 i direktiv 90/314 er ikke blevet korrekt gennemført,           om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde mellem
     når en national lovgivning for at dække risikoen begrænser sig         De Europæiske Fællesskaber, deres medlemsstater og Republik-
     til at kræve en forsikringsaftale eller en bankgaranti, hvis størrelse ken Finland, Republikken Island, Fyrstendømmet Liechten-
     skal svare til mindst 5 % af rejsearrangørens omsætning i              stein, Kongeriget Norge, Det Schweiziske Edsforbund, Kongeri-
     forbindelse med hans virksomhed i det tilsvarende kvartal i det        get Sverige og Republikken Østrig (EFT 1994 L 1, s. 1), og af
     foregående kalenderår, og når lovgivningen kræver af en ny             Rådets direktiv 80/987/EØF af 20. oktober 1980 om indbyrdes
     arrangør på markedet at tage udgangspunkt i den anslåede               tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om beskyttelse af
     omsætning i forbindelse med den af arrangøren påtænke virksom-         arbejdstagerne i tilfælde af arbejdsgiverens insolvens (EFT
     hed uden herved at tage hensyn til arrangørens omsætningsstig-         L 283, s. 23), har Domstolen, sammensat af præsidenten,
     ning i det løbende år.                                                 G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelingsformændene J.-P. Puissochet,
                                                                            G. Hirsch og P. Jann samt dommerne J.C. Moitinho de Almei-
                                                                            da, C. Gulmann, J.L. Murray, D.A.O. Edward, H. Ragnemalm,
                                                                            L. Sevón (refererende dommer) og M. Wathelet; generaladvo-
5) Når der foreligger bevis for direkte årsagsforbindelse, kan              kat: G. Cosmas; justitssekretær: assisterende justitssekretær
     medlemsstatens pådragelse af ansvar for krænkelse af artikel 7 i       H. von Holstein, den 15. juni 1999 afsagt dom, hvis konklu-
     direktiv 90/314 ikke udelukkes som følge af uagtsom adfærd fra         sion lyder således:
     rejsearrangørens side eller som følge af indtræden af helt
     usædvanlige eller uforudseelige begivenheder.
                                                                            1) Domstolen har ikke kompetence til at besvare det første
                                                                                spørgsmål.
(1) EFT C 181 af 14.6.1997.                                                 2) Fællesskabsretten indebærer ikke, at private, efter at en stat i
                                                                                Den Europæiske Frihandelssammenslutning er tiltrådt Den
                                                                                Europæiske Union, for denne nye medlemsstats nationale dom-
                                                                                stole kan påberåbe sig rettigheder, som de støtter direkte på
                                                                                Rådets direktiv 80/987/EØF af 20. oktober 1980 om indbyrdes
                                                                                tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om beskyttelse af
                                                                                arbejdstagerne i tilfælde af arbejdsgiverens insolvens, eller at