CELEX: 31990D0468
Language: el
Date: 1990-07-27 00:00:00
Title: 90/468/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 27ης Ιουλίου 1990 για τις ποσοστώσεις εισαγωγής που πρέπει να ανοίξουν τα κράτη μέλη έναντι των χωρών κρατικού εμπορίου το έτος 1990

Avis juridique important

|

31990D0468

90/468/ΕΟΚ: Απόφαση του Συμβουλίου της 27ης Ιουλίου 1990 για τις ποσοστώσεις εισαγωγής που πρέπει να ανοίξουν τα κράτη μέλη έναντι των χωρών κρατικού εμπορίου το έτος 1990  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 259 της 24/09/1990 σ. 0001 - 0279

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 27ης Ιουλίου 1990 για τις ποσοστώσεις εισαγωγής που πρέπει να ανοίξουν τα κράτη μέλη έναντι των χωρών κρατικού εμπορίου το έτος 1990 (90/468/ΕΟΚ) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3420/83 του Συμβουλίου της 14ης  Νοεμβρίου 1983 για τα καθεστώτα εισαγωγής προϊόντων καταγωγής χωρών κρατικού εμπορίου που δεν έχουν ελευθερωθεί στο επίπεδο της Κοινότητας (01)(), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3691/89 (02)(), προβλέπει ότι το Συμβούλιο  θεσπίζει τις ποσοστώσεις εισαγωγής που ανοίγουν τα κράτη μέλη έναντι των διαφόρων χωρών κρατικού εμπορίου για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα III του εν λόγω κανονισμού- ότι θα πρέπει να γίνουν ορισμένες τροποποιήσεις στις ποσοστώσεις  εισαγωγής που καθορίστηκαν για το 1989 έναντι των χωρών κρατικού εμπορίου, με σκοπό την προσαρμογή τους στην προβλεπόμενη οικονομική κατάσταση για το έτος 1990- ότι, στα πλαίσια αυτά, πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική  Κοινότητα και η Σοβιετική Ένωση υπέγραψαν συμφωνία για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων (03)(), η οποία καλύπτει, για τις κατηγορίες 1 έως 123, τόσο τις ίνες της συμφωνίας πολυινών όσο και τις άλλες ίνες, και ότι, ως εκ τούτου, οι δυνατότητες  εισαγωγής στην Κοινότητα των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που καλύπτονται από τις κατηγορίες αυτές, καταγωγής της χώρας αυτής, εξέρχονται του πεδίου εφαρμογής της παρούσας απόφασης- ότι, όσον αφορά τις ποσοστώσεις εισαγωγής, υπό καθεστώς παθητικής  τελειοποίησης των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, που υπάγονται στις κατηγορίες 4 έως 8, θα πρέπει να διατηρηθεί κάποιο περιθώριο ελαστικότητας στη διαχείριση των ποσοστώσεων αυτών από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, μέσω της πρόβλεψης δυνατοτήτων αυτόματης  μεταφοράς ποσοτήτων από τη μία κατηγορία στην άλλη- ότι, για το σκοπό αυτό, πρέπει να εφαρμόζονται οι αντιστοιχίες μεταξύ κατηγοριών που προβλέπονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4136/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 περί του  κοινού καθεστώτος εισαγωγών ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών (04)(), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3531/89 (05)()- ότι, όσον αφορά την Πολωνία και την Ουγγαρία, οι ειδικοί ποσοτικοί περιορισμοί  έχουν αρθεί στα κράτη μέλη με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3381/89 (06)() και ότι, για τις ίδιες χώρες, οι μη ειδικοί ποσοτικοί περιορισμοί έχουν ανασταλεί, για το 1990, στα κράτη μέλη εκτός της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.  3691/89- ότι, όσον αφορά τη Σοβιετική Ένωση, ορισμένοι ποσοτικοί περιορισμοί έχουν αρθεί με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1434/90 (07)() και, όσον αφορά τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας, οι ποσοτικοί περιορισμοί έχουν ανασταλεί, από 1ης Ιουλίου 1990, με  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1795/90 της Επιτροπής (08)()- ότι είναι ανάγκη να μπορούν να υπάρχουν διαθέσιμα, τουλάχιστον μία φορά το χρόνο, πλήρη στοιχεία σχετικά με τις άδειες εισαγωγής που χορηγούνται και σχετικά με τη χρησιμοποίηση, από τα κράτη μέλη,  κάθε ποσόστωσης που ανοίγεται με την παρούσα απόφαση, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:    Άρθρο 1   1.   Τα κράτη μέλη ανοίγουν, για το έτος 1990, έναντι των χωρών κρατικού εμπορίου, τις ποσοστώσεις εισαγωγής που αναφέρονται στα παραρτήματα. 2.   Οι εισαγωγές που εγκρίνονται στη διάρκεια της περιόδου, από την 1η Ιανουαρίου 1990 έως την  ημερομηνία έκδοσης της παρούσας απόφασης, αφαιρούνται από τις αντίστοιχες ποσοστώσεις.  Άρθρο 2    1.   Κατά τη χρησιμοποίηση των ποσοστώσεων σχετικά με τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, που εμπίπτουν στις κατηγορίες 4 έως 8, υπό καθεστώς παθητικής τελειοποίησης, τα κράτη μέλη μπορούν να μεταφέρουν ποσότητες από μία ή  περισσότερες κατηγορίες προς μία ή περισσότερες άλλες κατηγορίες, για την ίδια τρίτη χώρα, στα πλαίσια ετήσιου συνολικού ποσοστού 20 % κάθε ποσόστωσης περιορισμού. Όταν η ποσότητα που προκύπτει από την εφαρμογή του ποσοστού αυτού είναι κατώτερη των 100  000 τεμαχίων, η μεταφορά μπορεί να ανέρχεται μέχρι αυτή την τελευταία ποσότητα, για κάθε ποσόστωση προορισμού, στο μέτρο που υπάρχουν αντίστοιχα διαθέσιμα στην ή στις ποσοστώσεις προέλευσης. 2.   Οι αντιστοιχίες μεταξύ κατηγοριών που αναφέρονται στο  παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4136/86, εφαρμόζονται στις μεταφορές που αναφέρονται στην παράγραφο 1. 3.   Η χρησιμοποίηση των ποσοστώσεων εισαγωγής κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, υπό καθεστώς παθητικής τελειοποίησης, αποτελεί αντικείμενο  διαβουλεύσεων τρεις φορές το χρόνο, στα πλαίσια της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3420/83. Με την ευκαιρία αυτή, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή τα στατιστικά στοιχεία σχετικά με τις άδειες που  χορηγήθηκαν και τις εισαγωγές που πραγματοποιήθηκαν στα πλαίσια των ποσοστώσεων που αναφέρονται στο παρόν άρθρο. Τα στοιχεία αυτά κατατάσσονται κατά κατηγορία και χώρα καταγωγής.  Άρθρο 3    Εκτός αντίθετης ένδειξης, οι ποσοστώσεις εισαγωγής στο Ηνωμένο Βασίλειο σχετικά με τις κατηγορίες κλωστοϋφαντουργικών 1 έως 114, εφαρμόζονται μόνο για τα προϊόντα που καθορίζονται στο άρθρο 12 του διακανονισμού για το διεθνές εμπόριο  κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων.  Άρθρο 4    Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της και τουλάχιστον μία φορά το χρόνο, την τελική κατάσταση των αδειών εισαγωγής που χορηγήθηκαν και των καταχωρήσεων που πραγματοποιήθηκαν σε καθεμία από τις ποσοστώσεις που  ανοίγονται με την παρούσα απόφαση καθώς και το ποσοστό χρησιμοποίησής τους και το υπόλοιπο που, ενδεχομένως, παρέμεινε αχρησιμοποίητο στο τέλος του οικονομικού έτους.  Άρθρο 5    Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1990.  Άρθρο 6    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.   Βρυξέλλες, 27  Ιουλίου 1990. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος E. RUBBI    (01)}() ΕΕ αριθ. L 346 της 8. 12. 1983, σ. 6. (02)}() ΕΕ αριθ. L 362 της 12. 12. 1989, σ. 1. (03)}() ΕΕ αριθ. L 397 της 30. 12. 1989, σ. 2. (04)}() ΕΕ αριθ. L 387 της 31. 12. 1986, σ. 42. (05)}() ΕΕ αριθ. L 347 της 28. 11. 1989, σ. 4. (06)}()  ΕΕ αριθ. L 326 της 11. 11. 1989, σ. 6. (07)}() ΕΕ αριθ. L 138 της 31. 5. 1990, σ. 1. (08)}() ΕΕ αριθ. L 166 της 29. 6. 1990, σ. 3. II    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I   ANNEXE I - ALBANIEBIJLAGE I - ALBANIEa) BENELUX Pour les produits textiles, voir meme annexe partie ij)Voor textielprodukten zie deze bijlage, deel ij) BILAG I - ALBANIENb) DANMARK    ANHANG I - ALBANIENc) DEUTSCHLAND   (001)()(001)()(002)()(002)()(001)()(001)()(001)()(004)()(004)()(001)()(005)()(001)() ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I - ΑΛΒΑΝΙΑδ) ΕΛΛΑΔΑ    ANEXO I - ALBANIAe) ESPANAPara los productos textiles, vease el mismo Anexo, parte ij)  ANNEXE I - ALBANIEf) FRANCE    ALLEGATO I - ALBANIAg) ITALIA    ANEXO I - ALBANIAh) PORTUGAL    ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO IALBANIA - ALBANIEN - ALBANIEN - ΑΛΒΑΝΙΑ - ALBANIA - ALBANIE - ALBANIA - ALBANIE - ALBANIAij) Productos textiles - ij) Tekstilvarer - ij) Textilwaren - ι)  Υφαντουργικά προϊόντα - (ij) Textile products - ij) Produits textiles - ij) Prodotti tessili - ij) Textielprodukten - ij) Produtos texteis   (501)()(502)()(503)()(503)()(504)()(505)()(506)()(507)()(508)()(508)()(508)()(509)()(508)()(509)()(508)()(508)()(509)()(510)()(511)()(508)()(512)()(513)()(514)()(509)()(508)()(507)()(508)()(509)()(508)()(509)()(508)()(507)()(508)()(509)()(508)()(512)()(5 12)()(512)()(508)()(512)()(508)()(512)()(513)()(515)()(512)()(519)()(520)() (521)()(508)()(522)()(508)()(509)()(508)()(507)()(507)()   (509)()(508)()(507)()(508)()(507)()(508)()(507)()(508)()(509)()(508)()(508)()(509)()(508)()(507)()(508)()(512)()(513)()(512)()(523)()  (524)()(523)()  (524)()(523)()  (524)()(508)()(527)()(528)()(529)()(530)()   (001)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (002)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11  900, 4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (004)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern  6403 19 000, 6403 20 000, 6403 40 000, 6403 51 110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (005)()  Zeitweilig und probeweise werden  Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 7202 41 100, 7202 41 900 und 7202 49 900 auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge ueberschritten wird. (501)()  Underkontingenter for kategori 2 a). (502)()  Fuer die Kategorien 2 a) und 3 a) koennen  Unterkontingente festgesetzt werden. (503)()  Possono essere istituiti dei sottocontingenti per le categorie 2 a) e 3 a). (504)()  Di cui 35 000 riservati all'importazione di articoli tessili ricamati e lavorati a mano. (505)()  Einschliesslich  Kategorie 20, 39 und 118. (506)()  Y compris les categories 19, 33, 34, 35, 36, 37, 50, 117 et 118. (507)()  Voir categorie 68. (508)()  Siehe Kategorie 18. (509)()  Voir categorie 18. (510)()  Einschliesslich Kategorien 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 24,  26, 27, 28, 29, 31, 36, 37, 61, 69, 70, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 83, 117 und 161. (511)()  Y compris les categories 14, 15, 17, 21, 26, 27, 29, 69, 72, 76 et 78. (512)()  Voir categorie 9. (513)()  Siehe Kategorie 9. (514)()  Y compris la categorie 39.  (515)()  Voir categorie 20. (519)()  Ex 5701 10 10, ex 5701 10 91, ex 5701 10 93, ex 5701 10 99, ex 5701 90 10 y ex 5701 90 90 : Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesion. (520)()  5702 31 10, 5702 31 30, 5702 31 90, 5702 32 10, 5702 32 90, 5702 39 10,  5702 39 90, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, 5702 49 10, 5702 49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59 00, 5702 91 00, 5702 92 00, 5702 99 00, 5703 10 10, 5703 10 90, 5703 20 11, 5703 20 19, 5703 20 91, 5703 20 99, 5703 30 11, 5703 30 19,  5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703 30 99, 5703 90 10, 5703 90 90, 5705 00 10, 5705 00 31, 5705 00 39 y 5705 00 90: - AL, BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU, PL, RO, CS, SU, DD, VN, KP, MN : Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesion. (521)()   Incluidas las categorias 142, 151 A y 151 B. (522)()  Y compris les categories 10, 24, 28, 70, 72, 73, 74, 75 et 83. (523)()  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesion. (524)()  Vease categoria ex 59. (527)()  Einschliesslich Kategorien, 13, 14, 15, 16,  17, 18, 24, 26, 27, 28, 29, 31, 69, 70, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 83 und 161. (528)()  Y compris les categories / Inclusief de categorieen 16, 17, 76 et / en 78. (529)()  Y compris les categories / Inclusief de categorieen 21, 27 et / en 29. (530)()  Y  compris les categories / Inclusief de categorieen 26, 28, 67, 68, 72, 73, 74, 75 et / en 83.    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II   ANNEXE II - BULGARIEBIJLAGE II - BULGARIJEa) BENELUX   (031)() BILAG II - BULGARIENb) DANMARK    ANHANG II - BULGARIENc) DEUTSCHLAND   (032)()(032)()(033)()(032)()(032)()(032)()(035)()(035)()(036)()(037)()(034)()(032)()(032)()(032)()(032)()(032)()(032)()(032)() ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ΒΟΥΛΓΑΡΙΑδ) ΕΛΛΑΔΑ    ANEXO II - BULGARIAe) ESPANA   (039)()(039)()(039)()(041)()(042)()(042)()(041)()(039)() ANNEXE II - BULGARIEf) FRANCE   (043)()(043)() ALLEGATO II - BULGARIAg) ITALIA    ANEXO II - BULGARIAh) PORTUGAL   (044)()(044)() ANNEX II - BULGARIA(ij) UNITED KINGDOM   (045)()(046)() ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO IIBULGARIA - BULGARIEN - BULGARIEN - ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ - BULGARIA - BULGARIE - BULGARIA - BULGARIJE - BULGARIAk) Productos textiles - k) Tekstilvarer - k)  Textilwaren - k) Υφαντουργικά προϊόντα - (k) Textile products - k) Produits textiles - k) Prodotti tessili - k) Textielprodukten - k) Produtos texteis   (541)()(542)()(543)()(543)()(543)()(543)()(544)()(545)()(543)()(546)()  (031)()  Reserve aux Pays-Bas. / Voor Nederland. (032)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (033)()  Zeitweilig und probeweise werden  Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11 900, 4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (034)()  Zeitweilig und probeweise  werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 7202 41 100, 7202 41 900 und 7202 49 900 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (035)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 19  000, 6403 20 000, 6403 40 000, 6403 51 110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (036)()  Zeitweilig und probeweise werden  Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 6908 90 510 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (037)()  Davon nur gegen Ausfuhr von Porzellan (KN-Code 6911) im Verhaeltnis 1 : 1 = 0,25 Million DM. (039)()  Anexo XV, parte c),  del Acta de adhesion. (041)()  Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesion. (042)()  Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesion. (043)()  PA = possibilite d'augmentation. L'augmentation eventuelle de ce contingent est soumise aux dispositions des  articles 4 et 7 du reglement (CEE) no 3420/83 du Conseil du 14 novembre 1983. (044)()  Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. (045)()  PM = pro memoria. Imports of these products will be subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council  Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (046)()  The reference to screen size is to the diagonal measurement.  (541)()  Including ex-categories 68 (ex 6209 90 00), 72, 78, 85 and 161: woven garments, ties, bow ties and cravats, of flax. (542)()   PM = pro memoria. Imports of these products will be subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (543)()  See category ex 18. (544)()  Sauf / Uitgezonderd 5502 00 10 et / en 5502 00 90.  (545)()  5001 00 00. (546)()  Einschliesslich Kategorien 15, 73 und 76.    ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III   ANEXO III - HUNGRIAa) ESPANA   (071)()(072)()(072)()(071)()(071)()(071)()(071)()(071)()(073)()(070)()(071)()(069)()(069)()(069)()(071)()(071)()(068)()(072)() ANEXO III - HUNGRIAb) PORTUGAL   (074)()(074)()(074)()(074)()(074)()  (068)()  Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesion. (069)()  Anexo XV, parte c), del Acta de adhesion. (070)()  Anexos IV y XV, parte a), del Acta de adhesion. (071)()  Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesion. (072)()  Anexo  XVI, parte b), del Acta de adhesion. (073)()  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesion. (074)()  Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao.    ANEXO IV - BILAG IV - ANHANG IV - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV - ANNEX IV - ANNEXE IV - ALLEGATO IV - BIJLAGE IV - ANEXO IV   ANEXO IV - POLONIAa) ESPANA   (102)()(103)()(103)()(099)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(102)()(100)()(104)()(100)()(102)()(102)()(102)()(099)()(102)() ANEXO IV - POLONIAij) PORTUGAL   (107)()(107)()(107)()(107)()(107)()  (099)()  Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesion. (100)()  Anexo XV, parte c), del Acta de adhesion. (102)()  Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesion. (103)()  Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesion. (104)()  Anexo XVI,  parte a), del Acta de adhesion. (107)()  Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao.    ANEXO V - BILAG V - ANHANG V - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V - ANNEX V - ANNEXE V - ALLEGATO V - BIJLAGE V - ANEXO V   ANNEXE V - ROUMANIEBIJLAGE V - ROEMENIEa) BENELUX    BILAG V - RUMAENIENb) DANMARK   (121)()(121)() ANHANG V - RUMANIENc) DEUTSCHLAND   (122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(124)()(124)()(124)()(122)()(125)()(126)()(122)()(134)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)()(122)() ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V - ΡΟΥΜΑΝΙΑδ) ΕΛΛΑΔΑ    ANEXO V - RUMANIAe) ESPANA   (128)()(128)()(128)()(129)()(130)()(130)()(127)()(128)()(129)()(129)()(129)()(129)()(131)()(129)()(129)()(128)()(128)()(131)()(128)()(129)()(129)()(127)()(128)() ANNEXE V - ROUMANIEf) FRANCE    ANNEX V - ROMANIA(g) IRELAND    ALLEGATO V - ROMANIAh) ITALIA   (123)() ANEXO V - ROMENIAij) PORTUGAL   (132)()(132)()(132)()(132)()(132)() ANNEX V - ROMANIA(k) UNITED KINGDOM    ANEXO V - BILAG V - ANHANG V - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V - ANNEX V - ANNEXE V - ALLEGATO V - BIJLAGE V - ANEXO VRUMANIA - RUMAENIEN - RUMANIEN - ΡΟΥΜΑΝΙΑ - ROMANIA - ROUMANIE - ROMANIA - ROEMENIE - ROMENIAl) Productos textiles - l) Tekstilvarer - l) Textilwaren - l)  Υφαντουργικά προϊόντα - (l) Textile products - l) Produits textiles - l) Prodotti tessili - l) Textielprodukten - l) Produtos texteis   (631)()(632)()(633)()  (634)()(633)()(633)()(633)()(633)()(633)()  (634)()(633)()  (634)()(633)()  (634)()(633)()  (634)()(634)()(635)()(636)()(637)()(638)()(633)()  (634)()(639)()(640)()(641)()(642)()  (121)()  PM = pro memoria. Indforsel af disse varer finder sted i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 4 og 7 i Radets forordning (EOF) nr. 3420/83 af 14. november 1983. (122)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen  auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (124)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 40 000, 6403 51 190, 6403 51 990, 6403 59 990, 6403 91 180, 6403 91 980 und  6403 99 980 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (125)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 6908 90 510 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (126)()   Davon nur gegen Ausfuhr von Porzellan (KN-Code 6911) im Verhaeltnis 1 : 1 = 0,5 Million DM. (134)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 7202 41 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten  wird. (127)()  Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesion. (128)()  Anexo XV, parte c), del Acta de adhesion. (129)()  Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesion. (130)()  Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesion. (131)()  Anexo XVI,  parte a), del Acta de adhesion. (123)()  Delle possibilita d'importazione saranno aperte nel corso dell'anno sulla base delle esigenze del mercato. (132)()  Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. (631)()  Including ex-categories 19, 20, 38 B, 39,  40, 68 (ex 6209 90 00), 72, 78, 85 and 161 : woven garments, handkerchiefs, ties, bow ties and cravats, wholly or mainly of flax or ramie, household linen, curtains and other furnishing articles wholly or mainly of hemp. (632)()  Including ex-categories  19, 68 (ex 6209 90 00), 72, 78, 85, 123 and 161 : woven garments, handkerchiefs, shawls, scarves, veils, mantillas and the like, ties, bow ties and cravats of hemp. (633)()  See category ex 18 (*). (634)()  See category 18 (**). (635)()  Sauf /  Uitgezonderd 5502 00 10 et / en 5502 00 90. (636)()  5311 00 90 e 5905 00 90. (637)()  Woven fabrics of true hemp (5311 00 90 and 5905 00 90). (638)()  6205 90 10 e 6206 90 10. (639)()  Ausgenommen 6115 93 10. Einschliesslich Kategorien 13, 14, 15, 16,  17, 24, 26, 68, 73 und 78. (640)()  Y compris les categories / Inclusief de categorieen 16, 17, 76, 77 et / en 78. (641)()  Y compris les categories / Inclusief de categorieen 21, 27 et / en 29. (642)()  Y compris les categories / Inclusief de  categorieen 24, 28, 67, 68, 72, 73, 74, 75 et / en 83.    ANEXO VI - BILAG VI - ANHANG VI - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI - ANNEX VI - ANNEXE VI - ALLEGATO VI - BIJLAGE VI - ANEXO VI   ANNEXE VI - TCHECOSLOVAQUIEBIJLAGE VI - TSJECHOSLOWAKIJEa) BENELUX    BILAG VI - TJEKKOSLOVAKIETb) DANMARK    ANHANG VI - TSCHECHOSLOWAKEIc) DEUTSCHLAND   (151)()(151)()(152)()(152)()(151)()(151)()(151)()(154)()(154)()(154)()(151)()(156)()(151)()(151)()(157)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)()(151)() ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI - ΤΣΕΧΟΣΛΟΒΑΚΙΑδ) ΕΛΛΑΔΑ    ANEXO VI - CHECOSLOVAQUIAe) ESPANA   (159)()(159)()(159)()(160)()(161)()(161)()(161)()(161)()(158)()(160)()(159)()(159)()(159)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(160)()(159)()(159)()(162)()(159)()(159)()(160)()(160)()(160)()(161)()(158)()(161)()(159)()(160)()(1 59)() ANNEXE VI - TCHECOSLOVAQUIEf) FRANCE    ANNEX VI - CZECHOSLOVAKIA(g) IRELAND    ALLEGATO VI - CECOSLOVACCHIAh) ITALIA    ANEXO VI - CHECOSLOVAQUIAij) PORTUGAL   (164)()(164)()(164)()(164)()(164)() ANNEX VI - CZECHOSLOVAKIA(k) UNITED KINGDOM   (165)() ANEXO VI - BILAG VI - ANHANG VI - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI - ANNEX VI - ANNEXE VI - ALLEGATO VI - BIJLAGE VI - ANEXO VICHECOSLOVAQUIA - TJEKKOSLOVAKIET - TSCHECHOSLOWAKEI - ΤΣΕΧΟΣΛΟΒΑΚΙΑ - CZECHOSLOVAKIA - TCHECOSLOVAQUIE - CECOSLOVACCHIA - TSJECHOSLOWAKIJE -  CHECOSLOVAQUIAl) Productos textiles - l) Tekstilvarer - l) Textilwaren - λ) Υφαντουργικά προϊόντα - (l) Textile products - l) Produits textiles - l) Prodotti tessili - l) Textielprodukten - l) Produtos texteis   (661)()(662)()(663)()(664)()(663)()(663)()(663)()(663)()(665)()(665)()(666)()(663)()(667)()(668)()(669)()(670)()   (151)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (152)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11  900, 4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (154)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 6403  19 000 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (156)()  Davon nur gegen Ausfuhr von Porzellan (KN-Code 6911) im Verhaeltnis 1 : 1 = 2 Millionen DM. (157)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die  Warennummern 7202 41 100 und 7202 49 900 auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge ueberschritten wird. (158)()  Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesion. (159)()  Anexo XV, parte c), del Acta de adhesion. (160)()  Anexo XV, partes a) y  c), del Acta de adhesion. (161)()  Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesion. (162)()  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesion. (164)()  Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. (165)()  PM = pro memoria. Imports of these products will be subject  to the requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983.  (661)()  Including ex-categories 18, 19, 68 (ex 6209 90 00), 72, 78, 85 and 161: woven garments, handkerchiefs (excluding embroidered handkerchiefs),  ties, bow ties and cravats, of flax. (662)()  PM = pro memoria. Imports of these products will be subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (663)()  See category ex 18. (664)()  Including  ex-categories 112 and 113: woven narrow fabrics, woven elastic fabrics of flax exceeding 30 cm in width, other made-up textile articles of woven flax other than those made up from narrow fabrics. (665)()  See category ex 61. (666)()  Sauf / Uitgezonderd  5502 00 10 et / en 5502 00 90. (667)()  Ausgenommen 6115 93 10. Einschliesslich Kategorien 13, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 24, 26, 31, 69, 73 und 76. (668)()  Y compris les categories / Inclusief de categorieen 16, 17, 76, 77 et / en 78. (669)()  Y compris  les categories / Inclusief de categorieen 21, 27 et / en 29. (670)()  Y compris les categories / Inclusief de categorieen 24, 28, 67, 68, 72, 73, 74, 75 et / en 83.    ANEXO VII - BILAG VII - ANHANG VII - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII - ANNEX VII - ANNEXE VII - ALLEGATO VII - BIJLAGE VII - ANEXO VII   (a)  Este contingente sera aplicable unicamente para el periodo comprendido entre el 1 de enero y el 2 de junio de 1990, ya que los productos de que se trata se liberalizaron a partir del 3 de junio por el Reglamento (CEE) no 1434/90 (DO no L 138 de 31.  5. 1990, p. 1).(b) Los productos cubiertos por este codigo NC estaran sometidos a contingentes unicamente durante el periodo comprendido entre el 1 de enero y el 2 de junio de 1990; se liberalizaron a partir del 3 de junio por el Reglamento (CEE) no  1434/90 (DO no L 138 de 31. 5. 1990, p. 1).(a)  Dette kontingent gaelder udelukkende for perioden fra den 1. januar til den 2. juni 1990, idet de pagaeldende varer er blevet liberaliseret fra den 3. juni ved forordning (EOF) nr. 1434/90 (EFT nr. L 138  af 31. 5. 1990, s. 1). (b) Varer henhorende under denne KN-kode er udelukkende omfattet af kontingenter i perioden fra den 1. januar til den 2. juni 1990; de er blevet liberaliseret fra den 3. juni ved forordning (EOF) nr. 1434/90 (EFT nr. L 138 af 31.  5. 1990, s. 1).(a)  Dieses Kontingent gilt ausschliesslich fuer den Zeitraum vom 1. Januar 1990 bis 2. Juni 1990; die betroffenen Waren werden ab dem 3. Juni 1990 durch die Verordnung (EWG) Nr. 1434/90 (ABl. Nr. L 138 vom 31. 5. 1990, S. 1)  liberalisiert.(b) Fuer die unter diesen KN-Code fallenden Waren bestehen nur fuer den Zeitraum vom 1. Januar 1990 bis 2. Juni 1990 Kontingente; die Waren werden ab dem 3. Juni 1990 durch die Verordnung (EWG) Nr. 1434/90 (ABl. Nr. L 138 vom 31. 5. 1990,  S. 1) liberalisiert.(α)  Η ποσόστωση αυτή εφαρμόζεται μόνο για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1990 έως τις 2 Ιουνίου 1990, καθόσον τα σχετικά προϊόντα έχουν ελευθερωθεί από τις 3 Ιουνίου 1990 (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1434/90 ΕΕ αριθ. L 138 της 31. 5.  1990, σ. 1).(β) Τα προϊόντα που καλύπτονται από αυτόν τον κωδικό ΣΟ υπόκεινται σε ποσοστώσεις μόνο για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1990 έως τις 2 Ιουνίου 1990- τα προϊόντα αυτά έχουν ελευθερωθεί από τις 3 Ιουνίου 1990 (κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1434/90  ΕΕ αριθ. L 138 της 31. 5. 1990, σ. 1).(a)  This quota is applicable solely from 1 January 1990 to 2 June 1990 as the products concerned have been liberalized as from 3 June 1990 by Regulation (EEC) No 1434/90 (OJ No L 138, 31. 5. 1990, p. 1).(b) The  products covered by the CN code are subject to quotas solely for the period from 1 January 1990 to 2 June 1990; they have been liberalized as from 3 June by Regulation (EEC) No 1434/90 (OJ No L 138, 31. 5. 1990, p. 1).(a)  Ce contingent est applicable  uniquement pour la periode du 1er janvier au 2 juin 1990, les produits concernes ayant ete liberes a partir du 3 juin par le reglement (CEE) no 1434/90 (JO no L 138 du 31. 5. 1990, p. 1).(b) Les produits couverts par ce code NC sont soumis au contingent  uniquement pour la periode du 1er janvier au 2 juin 1990; ils ont ete liberes a partir du 3 juin par le reglement (CEE) no 1434/90 (JO no L 138 du 31. 5. 1990, p. 1).(a)  Questo contingente si applica unicamente nel periodo che va dal 1o gennaio 1990 al  2 giugno 1990, dato che i prodotti interessati sono stati liberalizzati a decorrere dal 3 giugno dal regolamento (CEE) n. 1434/90 (GU n. L 138 del 31. 5. 1990, pag. 1).(b) I prodotti che rientrano in questo codice NC sono soggetti a contingenti  unicamente nel periodo che va dal 1o gennaio 1990 al 2 giugno 1990; tali prodotti sono stati liberalizzati a decorrere dal 3 giugno dal regolamento (CEE) n. 1434/90 (GU n. L 138 del 31. 5. 1990, pag. 1).(a)  Dit contingent is slechts van toepassing in  de periode van 1 januari tot en met 2 juni 1990, daar de betrokken produkten met ingang van 3 juni zijn vrijgemaakt bij Verordening (EEG) nr. 1434/90 (PB nr. L 138 van 31. 5. 1990, blz. 1).(b) De onder deze GN-code vallende produkten zijn slechts in de  periode van 1 januari tot en met 2 juni 1990 aan contingentering onderworpen; ze zijn met ingang van 3 juni vrijgemaakt bij Verordening (EEG) nr. 1434/90 (PB nr. L 138 van 31. 5. 1990, blz. 1).(a)  Este contingente e aplicavel apenas para o periodo de 1  de Janeiro a 2 de Junho de 1990, dado que os produtos em causa foram liberados a partir de 3 de Junho pelo Regulamento (CEE) no 1434/90 (JO no L 138 de 31. 5. 1990, p. 1).(b) Os produtos abrangidos por este codigo NC so estao sujeitos a contingentes  para o periodo de 1 de Janeiro a 2 de Junho de 1990; estes produtos foram liberados a partir de 3 de Junho pelo Regulamento (CEE) no 1434/90 (JO no L 138 de 31. 5. 1990, p. 1). ANNEXE VII - UNION SOVIETIQUEBIJLAGE VII - SOWJETUNIEa) BENELUX    BILAG VII - USSRb) DANMARK    ANHANG VII - UdSSRc) DEUTSCHLAND   (181)()(181)()(182)()(182)()(181)()(181)()(181)()(184)()(184)()(184)()(181)()(185)()(186)()(181)()(187)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)()(181)() ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII - ΣΟΒΙΕΤΙΚΗ ΕΝΩΣΗδ) ΕΛΛΑΔΑ    ANEXO VII - UNION SOVIETICAe) ESPANA   (189)()(189)()(189)()(191)()(192)()(191)()(192)()(191)()(191)()(193)()(189)()(192)()(188)()(192)()(191)() ANNEXE VII - UNION SOVIETIQUEf) FRANCE   (195)()(196)()(196)() ALLEGATO VII - URSSg) ITALIA    ANEXO VII - UNIAO SOVIETICAh) PORTUGAL   (197)()(197)()(197)()(197)()(197)() ANNEX VII - USSR(ij) UNITED KINGDOM   (198)()(199)()(201)()(202)() ANEXO VII - BILAG VII - ANHANG VII - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII - ANNEX VII -ANNEXE VII - ALLEGATO VII - BIJLAGE VII - ANEXO VIIUNION SOVIETICA - USSR - UdSSR - ΣΟΒΙΕΤΙΚΗ ΕΝΩΣΗ - USSR - UNION SOVIETIQUE - URSS - SOWJETUNIE - UNIAO SOVIETICAk) Productos textiles - k)  Tekstilvarer - k) Textilwaren - k) Υφαντουργικά προϊόντα - (k) Textile products - k) Produits textiles - k) Prodotti tessili - k) Textielprodukten - k) Produtos texteis   (717)()(722)()   (181)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (182)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11  900, 4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (184)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern  6403 19 000, 6403 20 000, 6403 40 000, 6403 51 110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91 910, 6403 99 310  und 6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (185)()  Zeitweilig und probeweise  werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 6908 90 510 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (186)()  Davon nur gegen Ausfuhr von Porzellan (KN-Code 6911) im Verhaeltnis 1 : 1 = 0,5 Million DM. (187)()  Zeitweilig und  probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 7202 41 100 und 7202 49 900 auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge ueberschritten wird. (188)()  Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesion. (189)()  Anexo XV, parte c), del  Acta de adhesion. (191)()  Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesion. (192)()  Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesion. (193)()  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesion. (195)()  PA = possibilite d'augmentation. L'augmentation eventuelle de ce  contingent est soumise aux dispositions des articles 4 et 7 du reglement (CEE) no 3420/83 du Conseil du 14 novembre 1983. (196)()  }PM = pro memoria. (197)()  Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. (198)()  PM = pro memoria. Imports of these  products will be subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (199)()  Subject to an ECSC decision on the 1990 steel regime, for ECSC products. (201)()  The reference to screen size is to  the diagonal measurement. (202)()  With screen size of 22,9 cm only.  (717)()  Sauf / Uitgezonderd 5502 00 10 et / en 5502 00 90. (722)()  5001 00 00.    ANEXO VIII - BILAG VIII - ANHANG VIII - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII - ANNEX VIII - ANNEXE VIII - ALLEGATO VIII - BIJLAGE VIII - ANEXO VIII   ( 1)  La aplicacion de los contingentes prevista en el presente Anexo quedara suspendida a partir del 1 de julio de 1990 en los Estados miembros, con excepcion de determinados productos marcados con la nota (a) de Espana y de Portugal (DO no L 166 de  29. 6. 1990, p. 1 y 3).( 1)  Anvendelsen af kontingenterne i dette bilag suspenderes fra den 1. juli 1990 i medlemsstaterne, med undtagelse af kontingenterne for visse varer, der er market (a) for Spaniens og Portugals vedkommende (EFT nr. L 166 af 29.  6. 1990, s. 1 og 3).( 1)  Die im Anhang vorgesehenen Kontingente werden ab 1. Juli 1990 in den Mitgliedstaaten ausgesetzt; ausgenommen sind bestimmte Waren Spaniens und Portugals, fuer die Fussnote (a) gilt (ABl. Nr. L 166 vom 29. 6. 1990, S. 1 und 3).  ( 1)  Η εφαρμογή των ποσοστώσεων που προβλέπονται στο παρόν παράρτημα αναστέλλεται από 1ης Ιουλίου 1990 στα κράτη μέλη, με την εξαίρεση ορισμένων προϊόντων που φέρουν τη σημείωση (α) της Ισπανίας και της Πορτογαλίας (ΕΕ αριθ. L 166 της 29. 6. 1990, σ. 1  και 3).( 1)  Application of the quotas provided for in this Annex shall be suspended with effect from 1 July 1990 in all Member States except, in the case of certain products indicated in (a), Spain and Portugal (OJ No L 166, 29. 6. 1990, p. 1 and 3).(  1)  L'application des contingents prevue a la presente annexe est suspendue a partir du 1er juillet 1990 dans les Etats membres, a l'exception, pour certains produits marques de la note (a), de l'Espagne et du Portugal (JO no L 166 du 29. 6. 1990, p. 1  et 3).( 1)  L'applicazione del contingenti prevista nel presente allegato e sospesa a partire dal 1o luglio 1990 negli Stati membri, fatta eccezione per taluni prodotti contrassegnati con la nota (a) della Spagna e del Portogalio (GU n. L 166 del 29. 6.  1990, pag. 1 e 3).( 1)  De toepassing van de contingenten zoals bedoeld in deze bijlage, is vanaf 1 juli 1990 geschorst in de Lid-Staten, met uitzondering van bepaalde met (a) aangegeven produkten voor Spanje en Portugal (PB nr. L 166 van 29. 6. 1990,  blz. 1 en 3).( 1)  A partir de 1 de Julho de 1990, e suspensa nos Estados-membros a aplicacao dos contingentes prevista no presente anexo, excepto no que respeita a certos produtos assinalados com a nota (a) das listas referentes a Espanha e a Portugal  (JO no L 166 de 29. 6. 1990, p. 1 e 3). ANNEXE VIII - REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDEBIJLAGE VIII - DUITSE DEMOCRATISCHE REPUBLIEKa) BENELUX    BILAG VIII - DEN TYSKE DEMOKRATISKE REPUBLIKb) DANMARK    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII - ΛΑΪΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣγ) ΕΛΛΑΔΑ    ANEXO VIII - REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANAd) ESPANA   (213)()(212)()(212)()(213)()(214)()(214)()(211)()(213)()(213)()(213)()(213)()(215)()(213)()(213)()(212)()(215)()(212)()(213)() ANNEXE VIII - REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDEe) FRANCE   (216)()(217)() ANNEX VIII - GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC(f) IRELAND    ALLEGATO VIII - REPUBBLICA DEMOCRATICA TEDESCAg) ITALIA    ANEXO VIII - REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMAh) PORTUGAL   (218)()(218)()(218)()(218)()(218)() ANNEX VIII - GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC(ij) UNITED KINGDOM   (219)()(226)()(227)()(228)()(229)()(230)()(220)()(225)() ANEXO VIII - BILAG VIII - ANHANG VIII - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII - ANNEX VIII - ANNEXE VIII - ALLEGATO VIII - BIJLAGE VIII - ANEXO VIIIREPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANA - TYSKE DEMOKRATISKE REPUBLIK - DEUTSCHE DEMOKRATISCHE REPUBLIK - ΛΑΪΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ -  GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC - REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDE - REPUBBLICA DEMOCRATICA TEDESCA - DUITSE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK - REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMAk) Productos textiles - k) Tekstilvarer - k) Textilwaren - k) Υφαντουργικά προϊόντα - (k)  Textile products - k) Produits textiles - k) Prodotti tessili - k) Textielprodukten - k) Produtos texteis   (741)()(742)()(743)()(744)()(745)()(746)()(742)()(743)()(745)()(744)()(747)()(748)()(749)()(750)()(751)()(751)()(751)()(752)()(753)()  (754)()(755)()(756)()(755)()(751)()(757)()(758)()(751)()(759)()(751)()(750)()(751)()(755)()(760)()(755)()(761)()(755)()(761)()(755)()(762)()(763)()(755)()(763)()(756)()(767)()(768)() (769)()(771)()(772)()(773)()(774)()(775)()(776)()(750)()(750)()   (751)()(777)()(775)()(750)()(750)()(750)()(751)()(751)()(775)()(750)()(775)()(775)()(775)()(755)()(763)()(755)()(763)()(778)()(779)()(780)()  (781)()(780)()  (781)()(780)()  (781)()(775)()  (211)()  Anexos IV y XV, partes a) y c), del Acta de adhesion. (212)()  Anexo XV, parte c), del Acta de adhesion. (213)()  Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesion. (214)()  Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesion. (215)()  Anexo XVI,  parte a), del Acta de adhesion. (216)()  PA = possibilite d'augmentation. L'augmentation eventuelle de ce contingent est soumise aux dispositions des articles 4 et 7 du reglement (CEE) no 3420/83 du Conseil du 14 novembre 1983, en cas de besoin en  fonction des modalites de gestion appliquees a l'importation de ces produits. (217)()  PM = pro memoria. L'importation de ces produits est soumise aux dispositions des articles 4 et 7 du reglement (CEE) no 3420/83 du Conseil du 14 novembre 1983. (218)()   Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. (219)()  PM = pro memoria. Imports of these products will be subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (220)()  Subject to an ECSC decision  on the 1990 steel regime, for ECSC products. (225)()  The reference to screen size is to the diagonal measurement. (226)()  Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, in coils not further worked than hot-rolled, of a thickness of 1,5 mm or more  and a width exceeding 500 mm, containing by weight less than 0,6 % of carbon. (227)()  Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, not in coils, not further worked than hot-rolled, of a thickness of 4,5 mm or more and a width exceeding 500 mm,  containing by weight less than 0,6 % of carbon, other than rolled on four faces or in a closed box pass. (228)()  Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, not further worked than cold-rolled, of a width exceeding 500 mm, containing by weight  less than 0,6 % of carbon. (229)()  Bars and rods, hot-rolled in irregularly wound coils of iron and non-alloy steel. (230)()  Angles, shapes and sections of iron and non-alloy steel not further worked that hot-rolled, hot-drawn or extruded. (741)()   Dont 40 tonnes au maximum pour la categorie 2 a) / Waarvan ten hoogste 40 ton voor categorie 2 a). (742)()  Underkontingenter for kategori 2 a) og 3 a) kan evt. fastsaettes. (743)()  Des contingents pour les categories 2 a) et 3 a) peuvent etre fixes.  (744)()  Possono essere istituiti dei sottocontingenti per le categorie 2 a) e 3 a). (745)()  Sub-quotas may be established for categories 2 (a) and 3 (a). (746)()  Un contingent pour la categorie 3 a) peut etre fixe / Een contingent voor categorie 3 a)  kan worden vastgesteld. (747)()  Of which for category 3 (a) not more than 13 tonnes. (748)()  Kategori 20 inklusive. (749)()  Y compris les categories 19, 20, 33, 34, 35, 36, 39, 50, 117 et 118. (750)()  Voir categorie 68. (751)()  Voir categorie 18.  (752)()  Y compris les categories 14, 15, 17, 21, 26, 27, 29, 72, 76 et 78. (753)()  Including ex-categories 68 (ex 6209 90 00), 72, 78, 85, 112, 113 and 161 : woven garments, ties, bow ties and cravats and other made-up textile articles excluding those  made up from narrow fabrics, of flax. (754)()  PM = pro memoria. Imports of these products will be subject to the requirements of Articles 4 and 7 of Council Regulation (EEC) No 3420/83 of 14 November 1983. (755)()  Voir categorie 9. (756)()  Se  kategori 9. (757)()  6107 91 00, 6107 92 00, ex 6107 99 00 (de laine ou de poils fins / van wol of van fijn haar), 6108 31 10, 6108 31 90, 6108 32 11, 6108 32 19, 6108 91 00, 6108 92 00 et / en 6108 99 10. (758)()  Kategori 27 inklusive. (759)()  Se  kategori 26. (760)()  Kategori 35 og 36 inklusive. (761)()  Se kategori 34. (762)()  Kategori 39, 40, 118 og 120 inklusive. (763)()  Se kategori 38 B. (767)()  Ex 5701 10 10, ex 5701 10 91, ex 5701 10 93, ex 5701 10 99, ex 5701 90 10 y ex 5701 90 90:  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesion. (768)()  5702 31 10, 5702 31 30, 5702 31 90, 5702 32 10, 5702 32 90, 5702 39 10, 5702 39 90, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, 5702 49 10, 5702 49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59 00, 5702 91  00, 5702 92 00, 5702 99 00, 5703 10 10, 5703 10 90, 5703 20 11, 5703 20 19, 5703 20 91, 5703 20 99, 5703 30 11, 5703 30 19, 5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703 30 99, 5703 90 10, 5703 90 90, 5705 00 10, 5705 00 31, 5705 00 39 y 5705 00 90: - AL,  BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU, PL, RO, CS, SU, DD, VN, KP, MN: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesion. (769)()  Incluidas las categorias 142, 151 A y 151 B. (771)()  Of which not more than 10 tonnes for lace. (772)()  5810 92 10 y 5810 92  90. (773)()  Of which not more than 19 tonnes for raschel bags. (774)()  Y compris les categories 13, 28, 72, 73, 74, 75 et 83. (775)()  See category ex 18. (776)()  6115 11 00. (777)()  6112 31 10, 6112 31 90, 6112 39 10, 6112 39 90, 6112 41 10, 6112  41 90, 6112 49 10 et / en 6112 49 90. (778)()  Compresa la categoria ex 126 : fiocco di fibre sintetiche ed artificiali, in massa. (779)()  Sauf / Uitgezonderd 5502 00 10 et / en 5502 00 90. (780)()  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesion. (781)()   Vease categoria ex 59.    ANEXO IX - BILAG IX - ANHANG IX - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX - ANNEX IX - ANNEXE IX - ALLEGATO IX - BIJLAGE IX - ANEXO IX   ANNEXE IX - REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINEBIJLAGE IX - VOLKSREPUBLIEK CHINAa) BENELUX    BILAG IX - FOLKEREPUBLIKKEN KINAb) DANMARK    ANHANG IX - VOLKSREPUBLIK CHINAc) DEUTSCHLAND   (241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(243)()(243)()(243)()(241)()(244)()(241)()(253)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)()(241)() ΠΑΡΑΤΗΜΑ IX - ΛΑΪΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΚΙΝΑΣδ) ΕΛΛΑΔΑ    ANEXO IX - REPUBLICA DE CHINAe) ESPANA   (246)()(246)()(246)()(247)()(248)()(248)()(248)()(248)()(245)()(247)()(246)()(246)()(246)()(246)()(247)()(247)()(247)()(247)()(247)()(247)()(247)()(246)()(247)() ANNEXE IX - REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINEf) FRANCE   (250)() ANNEX IX - PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA(g) IRELAND    ALLEGATO IX - REPUBBLICA POPOLARE CINESEh) ITALIA   (254)() ANEXO IX - REPUBLICA POPULAR DA CHINAij) PORTUGAL   (251)()(251)()(251)()(251)()(251)() ANNEX IX - PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA(k) UNITED KINGDOM   (252)() ANEXO IX - BILAG IX - ANHANG IX - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX - ANNEX IX - ANNEXE IX - ALLEGATO IX - BIJLAGE IX - ANEXO IXREPUBLICA POPULAR DE CHINA - FOLKEREPUBLIKKEN KINA - VOLKSREPUBLIK CHINA - ΛΑΪΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΚΙΝΑΣ - PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA - REPUBLIQUE  POPULAIRE DE CHINE - REPUBBLICA POPOLARE CINESE - VOLKSREPUBLIEK CHINA - REPUBLICA POPULAR DA CHINAl) Productos textiles - l) Tekstilvarer - l) Textilwaren - λ) Υφαντουργικά προϊόντα - (l) Textile products - l) Produits textiles - l) Prodotti tessili -  l) Textielprodukten - l) Produtos texteis   (801)()(802)()(803)()(804)()(805)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(806)()(803)()(807)()(807)()(812)()(810)()(810)()(811)()(811)()(811)()(813)()(813)()(813)()(815)()(816)()(818)()(806)()(819)()(820)()(821)()(821)()(8 21)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(821)()(806)()(806)()(806)()(806)()  (241)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (243)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 6403 40  000, 6403 51 190, 6403 51 990, 6403 59 990, 6403 91 180, 6403 91 980 und 6403 99 980 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (244)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 6908 90 510 auch  dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (253)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 7202 41 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (245)()  Anexos IV y XV,  partes a) y c), del Acta de adhesion. (246)()  Anexo XV, parte c), del Acta de adhesion. (247)()  Anexo XV, partes a) y c), del Acta de adhesion. (248)()  Anexo XVI, parte b), del Acta de adhesion. (250)()  Le contingent de 1 210 tonnes peut etre  utilise pour : - miel de bouche : 230 tonnes, - miel industriel : 780 tonnes, - miel d'acacia : 200 tonnes. (254)()  Escluse " espadrillas ". (251)()  Anexo XXX, partes a) e c), do Acto de Adesao. (252)()  Including textile categories ex 10 and ex 87.  (801)()  Compresa la categoria ex 8 (camicie, camicette e bluse di lino o di ramie). (802)()  Vedi la categoria ex 7. (803)()  See quota No 2 of Annex IX (k): gloves, mittens and mitts, woven, knitted or crocheted, of flax. (804)()  Y compris les  categories ex 30 A, ex 30 B, ex 78, ex 81, ex 142, 157, 159 et 161 : articles de fibres autres que coton, laine, fibres synthetiques et artificielles. (805)()  Including ex-categories 30 A, 30 B, 72, 78, 80 81, 85 and 161: woven garments, ties, bow ties  and cravats, of flax. (806)()  Voir categorie ex 18 / See category ex 18. (807)()  Y compris la categorie 118 / Einschliesslich Kategorie 118. (810)()  Voir categorie 117 / Siehe Kategorie 117. (811)()  Compresa la categoria 120 / Including category  120. (812)()  Dont : - produits fabriques a la main : 31 tonnes, - autres produits : 29 tonnes. Waarvan: - met de hand vervaardigde produkten: 31 ton, - andere produkten: 29 ton. (813)()  Vedi la categoria 118 / See category 118. (815)()  Thrown silk  yarns. (816)()  5007 20 10, 5007 20 21, 5007 20 31, 5007 20 39, 5007 20 41, 5007 20 51, 5007 20 59, 5007 20 69, 5007 20 71, 5007 90 10, 5007 90 30, 5007 90 50, 5007 90 90 and 5803 90 10. (818)()  Woven fabrics of silk of a weight exceeding 58,5 g/m 2 in  the gum, or exceeding 48,5 g/m 2 not in the gum, other than woven fabrics of silk containing not less than 50 % by weight of tussah silk. (819)()  Y compris les categories 149 B, 149 C, 150 A, 150 B, 150 C et 153. (820)()  Including categories 149 B,  149 C, 150 A, ex 150 B (ex 5310 10 10 and ex 5310 90 00) and ex 150 C (ex 5310 10 10 and ex 5310 90 00). (821)()  Voir categorie 149 A / See category 149 A.    ANEXO X - BILAG X - ANHANG X - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X - ANNEX X - ANNEXE X - ALLEGATO X - BIJLAGE X - ANEXO X   ANNEXE X - COREE DU NORDBIJLAGE X - NOORD-KOREAa) BENELUX    ANHANG X - NORDKOREAb) DEUTSCHLAND   (271)()(271)()(272)()(272)()(271)()(271)()(271)()(274)()(274)()(275)()(271)()(271)() ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X - ΒΟΡΕΙΑ ΚΟΡΕΑγ) ΕΛΛΑΔΑΓια τα υφαντουργικά προϊόντα βλέπε ίδιο παράρτημα, μέρος φ)  ANEXO X - COREA DEL NORTEd) ESPANAPara los productos textiles, vease el mismo Anexo, parte f)  ANEXO X - COREIA DO NORTEe) PORTUGAL    ANEXO X - BILAG X - ANHANG X - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X - ANNEX X - ANNEXE X - ALLEGATO X - BIJLAGE X - ANEXO XCOREA DEL NORTE - NORDKOREA - NORDKOREA - ΒΟΡΕΙΑ ΚΟΡΕΑ - NORTH KOREA - COREE DU NORD - COREA DEL NORD - NOORD-KOREA - COREIA DO NORTEf) Productos textiles  - f) Tekstilvarer - f) Textilwaren - f) Υφαντουργικά προϊόντα - (f) Textile products - f) Produits textiles - f) Prodotti tessili - f) Textielprodukten - f) Produtos texteis   (841)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(846)()(847)()(848)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(842)()(849)()   (850)()(849)()  (850)()(849)()  (850)()(842)()   (271)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (272)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11  900, 4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (274)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern  6403 19 000, 6403 20 000, 6403 40 000, 6403 51 110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (275)()  Zeitweilig und probeweise werden  Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummer 6908 90 510 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (841)()  Einschliesslich Kategorien 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 24, 26, 27, 28, 29, 31, 36, 37, 39, 61, 69, 70, 73, 74, 75,  76, 77, 78, 83, 117, 118 und 161. (842)()  Siehe Kategorie 9. (846)()  Ex 5701 10 10, ex 5701 10 91, ex 5701 10 93, ex 5701 10 99, ex 5701 90 10 y ex 5701 90 90: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesion. (847)()  5702 31 10, 5702 31 30, 5702 31 90,  5702 32 10, 5702 32 90, 5702 39 10, 5702 39 90, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, 5702 49 10, 5702 49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59 00, 5702 91 00, 5702 92 00, 5702 99 00, 5703 10 10, 5703 10 90, 5703 20 11, 5703 20 19, 5703 20 91,  5703 20 99, 5703 30 11, 5703 30 19, 5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703 30 99, 5703 90 10, 5703 90 90, 5705 00 10, 5705 00 31, 5705 00 39 y 5705 00 90: - AL, BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU, PL, RO, CS, SU, DD, VN, KP, MN: Anexo XVI, parte  a), del Acta de adhesion. (848)()  Incluidas las categorias 142, 151 A y 151 B. (849)()  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesion. (850)()  Vease categoria ex 59.    ANEXO XI - BILAG XI - ANHANG XI - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI - ANNEX XI - ANNEXE XI - ALLEGATO XI - BIJLAGE XI - ANEXO XI   BILAG XI - VIETNAMa) DANMARK    ANHANG XI - VIETNAMb) DEUTSCHLAND   (301)()(301)()(302)()(302)()(301)()(301)()(301)()(304)()(304)()(301)()(301)()(301)()(301)() ANEXO XI - VIETNAMc) ESPANAPara los productos textiles, vease el mismo Anexo, parte h)  ANNEXE XI - VIET-NAMd) FRANCEPour les produits textiles, voir meme annexe partie h) ALLEGATO XI - VIETNAMe) ITALIA    ANEXO XI - VIETNAMEf) PORTUGAL    ANNEX XI - VIETNAM(g) UNITED KINGDOM    ANEXO XI - BILAG XI - ANHANG XI - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI - ANNEX XI - ANNEXE XI - ALLEGATO XI - BIJLAGE XI - ANEXO XIVIETNAM - VIETNAM - VIETNAM - ΒΙΕΤΝΑΜ - VIETNAM - VIET-NAM - VIETNAM - VIETNAM - VIETNAMEh) Productos textiles - h) Tekstilvarer - h) Textilwaren  - h) Υφαντουργικά προϊόντα - (h) Textile products - h) Produits textiles - h) Prodotti tessili - h) Textielprodukten - h) Produtos texteis   (871)()(872)()(873)()(874)()(875)()(876)()(877)()(875)()(878)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(879)()(877)()(880)()(877)()(881)()(882)()(875)()(883)()(884)()(885)()(884)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(8 75)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(884)()(884)()(877)()(882)()(877)()(886)()(887)()(877)()(881)()(884)()(887)()(884)()(891)()(892)()  (893)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(877)()(875)()(877)()(875)()(877)()(887)()(877)()(880)()(887)()(894)()  (895)()(894)()  (895)()(894)()  (895)()(877)()   (301)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (302)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11  900, 4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (304)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern  6403 19 000, 6403 20 000, 6403 40 000, 6403 51 110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (871)()  Riservati all'importazione di  articoli folcloristici da donna. (872)()  Kategori 20 inklusive. (873)()  Einschliesslich Kategorien 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 24, 26, 27, 28, 29, 31, 36, 37, 39, 61, 69, 70, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 83, 117, 118 und 161. (874)()  }Y compris  les categories 20, 39 et 118. (875)()  Voir categorie 18. (876)()  Comprese la categoria 12. (877)()  Siehe Kategorie 9. (878)()  Vedi categoria 10. (879)()  Y compris les categories 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 21, 24, 26, 27, 28, 29, 68, 69, 70, 72,  73, 74, 75, 76, 78 et 83. (880)()  Se kategori 9. (881)()  Voir categorie 9. (882)()  Including categories 22, 23, 34, 35, 36, 39 and 40. (883)()  Kategori 23 inklusive. (884)()  See category 20. (885)()  Se kategori 22. (886)()  Kategori 39, 40, 118 og  120 inklusive. (887)()  Se kategori 38 B. (891)()  Ex 5701 10 10, ex 5701 10 91, ex 5701 10 93, ex 5701 10 99, ex 5701 90 10 y ex 5701 90 90: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesion. (892)()  5702 31 10, 5702 31 30, 5702 31 90, 5702 32 10, 5702 32 90,  5702 39 10, 5702 39 90, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, 5702 49 10, 5702 49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59 00, 5702 91 00, 5702 92 00, 5702 99 00, 5703 10 10, 5703 10 90, 5703 20 11, 5703 20 19, 5703 20 91, 5703 20 99, 5703 30 11,  5703 30 19, 5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703 30 99, 5703 90 10, 5703 90 90, 5705 00 10, 5705 00 31, 5705 00 39 y 5705 00 90: - AL, BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU, PL, RO, CS, SU, DD, VN, KP, MN: Anexo XVI, parte a), del Acta de  adhesion. (893)()  Incluidas las categorias 142, 151 A y 151 B. (894)()  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesion. (895)()  Vease categoria ex 59.    ANEXO XII - BILAG XII - ANHANG XII - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII - ANNEX XII - ANNEXE XII - ALLEGATO XII - BIJLAGE XII - ANEXO XII   ANHANG XII - MONGOLEIa) DEUTSCHLAND   (331)()(331)()(332)()(332)()(331)()(331)()(331)()(334)()(334)()(331)()(331)() ANEXO XII - MONGOLIAb) ESPANAPara los productos textiles, vease el mismo Anexo, parte d)  ANEXO XII - MONGOLIAc) PORTUGAL    ANEXO XII - BILAG XII - ANHANG XII - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII - ANNEX XII -ANNEXE XII - ALLEGATO XII - BIJLAGE XII - ANEXO XIIMONGOLIA - MONGOLIET - MONGOLEI - ΜΟΓΓΟΛΙΑ - MONGOLIA - MONGOLIE - MONGOLIA - MONGOLIE - MONGOLIAd) Productos textiles - d) Tekstilvarer -  d) Textilwaren - d) Υφαντουργικά προϊόντα - (d) Textile products - d) Produits textiles - d) Prodotti tessili - d) Textielprodukten - d) Produtos texteis   (911)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(916)()(917)()(918)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(912)()(919)()   (920)()(919)()  (920)()(919)()  (920)()(912)()   (331)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen auch dann erteilt, wenn dadurch diese Menge bzw. dieser Betrag ueberschritten wird. (332)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern 4202 11  900, 4202 21 000, 4202 91 100, 4202 91 500, 4202 91 900, 4202 92 150, 4202 92 950 und 4202 99 100 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (334)()  Zeitweilig und probeweise werden Einfuhrgenehmigungen fuer die Warennummern  6403 19 000, 6403 20 000, 6403 40 000, 6403 51 110, 6403 51 910, 6403 59 310, 6403 59 910, 6403 91 110, 6403 91 910, 6403 99 310 und 6403 99 910 auch dann erteilt, wenn dadurch dieser Betrag ueberschritten wird. (911)()  Einschliesslich Kategorien 12,  13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 24, 26, 27, 28, 29, 31, 36, 37, 39, 61, 69, 70, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 83, 117, 118 und 161. (912)()  Siehe Kategorie 9. (916)()  Ex 5701 10 10, ex 5701 10 91, ex 5701 10 93, ex 5701 10 99, ex 5701 90 10 y ex 5701 90 90:  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesion. (917)()  5702 31 10, 5702 31 30, 5702 31 90, 5702 32 10, 5702 32 90, 5702 39 10, 5702 39 90, 5702 41 10, 5702 41 90, 5702 42 10, 5702 42 90, 5702 49 10, 5702 49 90, 5702 51 00, 5702 52 00, 5702 59 00, 5702 91  00, 5702 92 00, 5702 99 00, 5703 10 10, 5703 10 90, 5703 20 11, 5703 20 19, 5703 20 91, 5703 20 99, 5703 30 11, 5703 30 19, 5703 30 51, 5703 30 59, 5703 30 91, 5703 30 99, 5703 90 10, 5703 90 90, 5705 00 10, 5705 00 31, 5705 00 39 y 5705 00 90: - AL,  BG, SU, DD, CN, VN, KP, MN; - AL, BG, HU, PL, RO, CS, SU, DD, VN, KP, MN: Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesion. (918)()  Incluidas las categorias 142, 151 A y 151 B. (919)()  Anexo XVI, parte a), del Acta de adhesion. (920)()  Vease categoria ex  59.    ANEXO XIII - BILAG XIII - ANHANG XIII - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII - ANNEX XIII - ANNEXE XIII - ALLEGATO XIII - BIJLAGE XIII - ANEXO XIII    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII Δυνατότητες εισαγωγών στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατιά της Γερμανίας για το 1990 υπό το καθεστώς πάθητικής τελειοποίησης, στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων συνεργασίας (Οι εισαγωγές αυτές πραγματοποιούνται στο πλαίσιο πενταετών δραστηριοτήτων  συνεργασίας, από τις οποίες μερικές διαρκούν μέχρι το 1994.)      Δυνατότητες εισαγωγής στη Γαλλία υφαντουργικών προϊόντων υπό το καθεστώς παθητικής τελειοποίησης για το 1990