CELEX: 32001L0105
Language: ro
Date: 2001-12-19 00:00:00
Title: Directiva 2001/105/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 decembrie 2001 de modificare a Directivei 94/57/CE a Consiliului privind norme și standarde comune pentru organizațiile cu rol de inspecție și supraveghere a navelor și pentru activitățile în domeniu ale administrațiilor maritime (Text cu relevanță pentru SEE)

07/vol. 8             RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                 169

32001L0105

L 19/9                                     JURNALUL OFICIAL AL COMUNITĂȚILOR EUROPENE                                                22.1.2001

                          DIRECTIVA 2001/105/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI
                                                        din 19 decembrie 2001
              de modificare a Directivei 94/57/CE a Consiliului privind norme și standarde comune pentru organizațiile
              cu rol de inspecție și supraveghere a navelor și pentru activitățile în domeniu ale administrațiilor maritime
                                                          (Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,                                internațional, impunând noi modificări ale Directivei
                                                                                   94/57/CE.
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în
special articolul 80 alineatul (2),
                                                                            (5)    În special, în sensul Directivei 94/57/CE este cazul să se
                                                                                   aplice amendamentele la convențiile internaționale, împre-
având în vedere propunerea Comisiei (1),                                           ună cu protocoalele și codurile conexe având statut
                                                                                   obligatoriu, menționate la articolul 2 alineatul (d) din
                                                                                   Directiva 94/57/CE, care au intrat în vigoare după adopta-
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (2),                         rea directivei, precum și rezoluțiile în materie ale Organi-
                                                                                   zației Maritime Internaționale (OMI).
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (3),
                                                                            (6)    Pentru a promova aplicarea eficace a obligațiilor statelor de
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251                   pavilion prevăzute în convențiile internaționale, Adunarea
din tratat (4), având în vedere proiectul comun aprobat de comi-                   OMI adoptă la 27 noiembrie 1997 Rezoluția A.847(20)
tetul de conciliere la 13 noiembrie 2001,                                          privind orientările pentru sprijinirea statelor de pavilion în
                                                                                   punerea în aplicare a instrumentelor OMI.
întrucât:
                                                                            (7)    OMI adoptă Codul internațional de management al sigu-
(1)      Siguranța și prevenirea poluării maritime pot fi                          ranței (ISM) prin Rezoluția Adunării A.741(18) din
         îmbunătățite printr-o aplicare adecvată și obligatorie, de                4 noiembrie 1993, care a devenit obligatorie prin noul
         către statele al cărui pavilion îl arborează nava, a conven-              capitol IX al Convenției internaționale pentru ocrotirea vie-
         țiilor internaționale în vigoare la nivel internațional.                  ții omenești pe mare (SOLAS).

(2)      Directiva 94/57/CE a Consiliului (5) a instituit un sistem de      (8)    Pentru a asigura aplicarea unitară a Codului ISM, OMI
         recunoaștere de către Comunitate a organizațiilor care, în                adoptă, prin Rezoluția A.788(19) din 23 noiembrie 1995,
         conformitate cu convențiile internaționale, pot să fie auto-              orientările privind aplicarea Codului ISM de către adminis-
         rizate, în diferite limite, să inspecteze nave și să elibereze            trațiile maritime.
         certificatele de siguranță în domeniu în numele statelor
         membre.
                                                                            (9)    Pentru a armoniza inspecțiile și supravegherile tehnice
                                                                                   regulamentare care trebuie efectuate de către administrați-
(3)      Aplicarea în practică a directivei menționate mai sus a                   ile de pavilion în temeiul convențiilor internaționale, OMI
         dovedit că unele ajustări aduse sistemului de recunoaștere                adoptă Rezoluția A.746(18) din 4 noiembrie 1993 privind
         la nivelul Comunității a acestor organizații ar fi putut con-             orientările referitoare la supravegherea tehnică în temeiul
         tribui în mare măsură la consolidarea unui astfel de sistem               Sistemului armonizat de supraveghere tehnică și certificare.
         și, în același timp, la simplificarea obligațiilor de monito-
         rizare și raportare impuse statelor membre.
                                                                            (10)   Calitatea performanțelor în domeniul siguranței și preve-
(4)      De la adoptarea Directivei 94/57/CE, o serie de evoluții au               nirii poluării – măsurată în funcție de totalitatea navelor
         apărut în legislația în materie la nivel comunitar și                     clasificate de o organizație, indiferent de pavilionul pe care
                                                                                   acestea îl arborează – este o indicație importantă a nivelu-
                                                                                   lui de competență al organizației și, prin urmare, este esen-
(1) JO C 212 E, 25.7.2000, p. 114 și JO C 154 E, 29.5.2001, p. 51.                 țială pentru acordarea recunoașterii inițiale și menținerea
(2) JO C 14, 16.1.2001, p. 22.                                                     acesteia.
(3) JO C 22, 24.1.2001, p. 19.
(4) Avizul Parlamentului European din 30 noiembrie 2000 (JO C 228,
    13.8.2001, p. 150), Poziția Comună a Consiliului din 26 februarie       (11)   Pentru a acorda recunoașterea inițială a organizațiilor care
    2001 (JO C 101, 30.3.2001, p. 1) și Decizia Parlamentului European
    din 16 mai 2001 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Decizia
                                                                                   doresc să fie autorizate să lucreze în numele statelor
    Parlamentului European din 24 octombrie 2001 și Decizia Consiliu-              membre, respectarea dispozițiilor Directivei 94/57/CE
    lui din 6 decembrie 2001.                                                      poate să fie evaluată mai eficient, într-o manieră
(5) JO L 319, 12.12.1994, p. 20, modificată de Directiva 97/58/CE a                armonizată și centralizată, de către Comisie împreună cu
    Comisiei (JO L 274, 7.10.1997, p. 8).                                          statele membre care solicită recunoașterea.
 ---pagebreak--- 170                 RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                07/vol. 8

(12)   În mod asemănător, monitorizarea a posteriori continuă a                    referitoare la condițiile aplicabile navelor care figurează în
       organizațiilor recunoscute pentru a evalua conformitatea                    clasificarea lor către autoritățile controlului statului portu-
       acestora cu dispozițiile Directivei 94/57/CE se poate efec-                 lui și să le pună la dispoziția publicului larg.
       tua mai eficient într-o manieră armonizată și centralizată.
       Prin urmare, este cazul ca această sarcină să fie încredințată
       Comisiei în asociere cu statul membru care solicită                 (19)    În scopul de a preveni posibilitatea ca navele să-și schimbe
       recunoașterea, în numele întregii Comunități.                               clasa pentru a evita efectuarea reparațiilor necesare,
                                                                                   organizațiile recunoscute ar trebui să schimbe între ele
                                                                                   toate informațiile relevante privind condițiile aplicabile
                                                                                   navelor care schimbă clasa.
(13)   În plus față de autoritatea pe care o au statele membre de a
       suspenda autorizația unei organizații care lucrează în
       numele lor, o autoritate similară ar trebui să fie instituită la    (20)    O organizație nu ar trebui să fie controlată de către arma-
       nivel comunitar, Comisia fiind autorizată, în baza proce-                   torii sau constructorii de nave sau de către alte persoane
       durii Comitetului, să suspende recunoașterea unei                           angajate în activități comerciale în domeniul fabricației,
       organizații pentru o perioadă limitată de timp, dacă per-                   echipamentului, reparațiilor sau exploatării navelor. Veni-
       formanța organizației în materie de siguranță și prevenirea                 turile organizației nu ar trebui să depindă în mod substan-
       poluării scade și aceasta nu reușește să întreprindă măsurile               țial de o singură întreprindere comercială. La depunerea
       adecvate de corecție.                                                       cererii lor pentru recunoaștere, societățile de clasificare și
                                                                                   inspectorii acestora ar trebui să se angajeze în scris, pe bază
                                                                                   individuală, că nu vor accepta sarcini statutare dacă există
                                                                                   probabilitatea unui conflict de interese, de exemplu dacă ei
(14)   În conformitate cu abordarea la nivelul întregii Comunități,                înșiși sunt armatorii sau operatorii navei care urmează să
       decizia privind retragerea recunoașterii unei organizații                   fie inspectată sau dacă ei au legături de afaceri, personale
       care nu reușește să respecte dispozițiile din directivă,                    sau familiale, cu armatorul sau operatorul navei.
       inclusiv cazurile în care performanța în materie de sigu-
       ranță și prevenirea poluării devine nesatisfăcătoare, trebuie
       să fie luată la nivel comunitar, și deci de către Comisie, în       (21)    Criteriile calitative care trebuie îndeplinite de către
       temeiul procedurii Comitetului.                                             organizațiile tehnice pentru a fi recunoscute la nivel
                                                                                   comunitar și pentru a menține o astfel de recunoaștere ar
                                                                                   trebui să includă dispoziții care să garanteze că numai
                                                                                   inspectorii exclusivi pot să efectueze inspecțiile și
(15)   Dat fiind că Directiva 94/57/CE asigură libertatea de a fur-                supravegherile tehnice cerute de convențiile internaționale,
       niza servicii în Comunitate, Comunitatea ar trebui să fie                   de exemplu sarcinile statutare în legătură cu eliberarea cer-
       abilitată să negocieze, cu acele state terțe în care unele                  tificatelor de siguranță relevante. Acele organizații trebuie
       organizații recunoscute sunt stabilite, un tratament egal                   să aibă un control ferm asupra întregului lor personal și
       pentru organizațiile recunoscute stabilite în Comunitate.                   asupra tuturor birourilor, inclusiv toate filialele și birourile
                                                                                   lor din cadrul și din afara Comunității și acestea trebuie
                                                                                   să-și stabilească propriile obiective și indicatori de perfor-
                                                                                   manță în materie de siguranță și prevenirea poluării. Acele
(16)   Divergențele între regimurile de răspundere financiară a                    organizații trebuie să pună în practică un sistem de măsu-
       organizațiilor care lucrează în numele statelor membre au                   rare a calității serviciilor lor.
       reprezentat o dificultate în aplicarea adecvată a Directivei
       94/57/CE. Pentru a contribui la rezolvarea acestei pro-
       bleme, este cazul să se stabilească la nivel comunitar un           (22)    Directiva 94/57/CE ar trebui să fie modificată în conse-
       anumit grad de armonizare a răspunderii pentru un                           cință,
       incident provocat de către o organizație recunoscută, așa
       cum rezultă din jurisprudența tribunalelor, inclusiv solu-
       ționarea unui litigiu prin arbitraj.
                                                                           ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

                                                                                                          Articolul 1
(17)   Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a Directivei
       94/57/CE ar trebui să fie adoptate în conformitate cu               Directiva 94/57/CE se modifică după cum urmează:
       Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de
       stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor              (1)    La articolul 2, literele (b), (c), (d), (i) și (j) se înlocuiesc cu
       executive conferite Comisiei (1).                                          următorul text:

                                                                                  „(b)   «navă care arborează pavilionul unui stat membru»
                                                                                         înseamnă o navă înregistrată într-un stat membru și
(18)   Dat fiind că transparența și schimbul de informații între                         care arborează pavilionul acestuia în conformitate cu
       părțile interesate, precum și dreptul de acces al publicului                      legislația sa. Navele care nu corespund acestei definiții
       la informații, sunt instrumente fundamentale pentru pre-                          sunt asimilate navelor care arborează pavilionul unui
       venirea accidentelor pe mare, organizațiile recunoscute ar                        stat terț;
       trebui să furnizeze toate informațiile din domeniu
                                                                                  (c)    «inspecții și supravegheri tehnice» înseamnă inspecți-
                                                                                         ile și supravegherile care trebuie efectuate obligatoriu
(1) JO L 184, 17.7.1999, p. 23.                                                          în temeiul convențiilor internaționale;
 ---pagebreak--- 07/vol. 8            RO                                 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                     171

      (d)   «convenții internaționale» înseamnă: Convenția                         secțiunea A. Efectele acestor recunoașteri limitate sunt
            internațională din 1974 privind siguranța vieții ome-                  exclusiv limitate la statul membru sau la statele membre care
            nești pe mare (SOLAS), Convenția internațională din                    au depus o cerere pentru o astfel de recunoaștere.
            1966 asupra liniilor de încărcare (LL) și Convenția
            internațională din 1973/1978 pentru prevenirea
            poluării de către nave, împreună cu protocoalele și                    (3) Toate organizațiile care primesc recunoașterea sunt
            modificările la acestea și codurile conexe cu statut                   monitorizate cu atenție de către comitetul înființat în teme-
            obligatoriu în toate statele membre, în vigoare la                     iul articolul 7, în special acelea menționate la alineatul (2) de
            19 decembrie 2001;                                                     mai sus, în vederea unor eventuale decizii ce se vor adopta
                                                                                   cu privire la prelungirea sau nu a recunoașterii limitate. În
                                                                                   ceea ce privește aceste din urmă organizații, o decizie
      (i)   «certificat de clasă» înseamnă documentul emis de o                    referitoare la prelungirea unei astfel de recunoașteri nu ține
            societate de clasificare prin care se atestă că structura              cont de criteriile din alineatele (2) și (3) din secțiunea A a
            corpului și starea mecanică a navei, corespunzătoare                   anexei, dar ia în considerație fișele de performanță în mate-
            tipului și destinației acesteia, sunt în conformitate cu               rie de siguranță și prevenirea poluării, prevăzute la articolul
            regulile și reglementările elaborate și publicate de res-              9 alineatul (2). Orice decizie privind prelungirea recunoaște-
            pectiva societate;                                                     rii limitate specifică, dacă este cazul, în temeiul căror condiții
                                                                                   este acordată o astfel de prelungire.
      (j)   «certificat de securitate de radiocomunicații pentru
            navele de mărfuri» înseamnă certificatul introdus prin
            modificarea Reglementării Radio SOLAS 1974/1978,                       (4) Comisia întocmește și actualizează o listă a organizații-
            adoptată de către OMI;”                                                lor recunoscute în conformitate cu alineatele (1), (2) și (3).
                                                                                   Lista se publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

(2)   La articolul 3, la sfârșitul alineatului (1) se adaugă următoa-
      rea teză:                                                                    (5) Organizațiile care, la 22 ianuarie 2002, sunt deja recu-
                                                                                   noscute în baza prezentei directive, își păstrează
                                                                                   recunoașterea. Acestor organizații li se cere însă să se con-
      „Statele membre hotărăsc în conformitate cu dispozițiile                     formeze noilor dispoziții prevăzute în prezenta directivă, iar
      aplicabile din anexa și apendicele la Rezoluția                              respectarea acestora este evaluată pe parcursul primelor eva-
      OMI A.847(20) privind orientările referitoare la sprijinul                   luări menționate în articolul 11.”;
      acordat statelor de pavilion în aplicarea instrumentelor
      OMI;”;
                                                                             (4)   articolul 5 se modifică după cum urmează:
(3)   articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:
                                                                                   (a) alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
      „Articolul 4
                                                                                       „(1) În aplicarea articolului 3 alineatul (2), statele
      (1) Statele membre care doresc să acorde o autorizație                           membre nu refuză, în principiu, să autorizeze orice orga-
      oricărei organizații care nu este încă recunoscută prezintă                      nizație recunoscută să îndeplinească astfel de funcții, sub
      Comisiei o cerere pentru recunoaștere, împreună cu                               rezerva dispozițiilor de la alineatul (3) și de la articolele 6
      informații complete și dovada privind conformitatea cu                           și 11. Cu toate acestea, ele pot să limiteze numărul orga-
      criteriile din anexă și referitoare la cerințele și angajamentul                 nizațiilor pe care le autorizează în conformitate cu nece-
      de a aduce la îndeplinire dispozițiile articolului 15 alinea-                    sitățile lor, cu condiția să aibă motive transparente și
      tele (2), (4) și (5). Comisia, împreună cu statele membre care                   obiective pentru a proceda astfel. La solicitarea unui stat
      depun cererea, evaluează organizațiile pentru care a fost pri-                   membru, Comisia adoptă măsurile corespunzătoare, în
      mită cererea de recunoaștere, pentru a verifica dacă                             conformitate cu procedura prevăzută la articolul 7.”;
      organizațiile respectă cerințele menționate anterior și dacă se
      angajează să le aducă la îndeplinire. O decizie privind
      recunoașterea se ia ținând cont de fișele de performanță a                   (b) alineatul (2) se elimină;
      organizației în materie de siguranță și prevenirea poluării,
      prevăzute la articolul 9. Recunoașterea se acordă de către
      Comisie în conformitate cu procedura prevăzută la                            (c) alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
      articolul 7 alineatul (2).

                                                                                       „(3) Pentru ca un stat membru să accepte ca o organi-
      (2) Statele membre pot să înainteze Comisiei cereri speciale                     zație recunoscută cu sediul într-un stat terț să îndepli-
      privind recunoașterea limitată, pentru o perioadă de trei ani,                   nească în totalitate sau parțial sarcinile menționate în
      pentru organizațiile care îndeplinesc toate criteriile din                       articolul 3, acesta poate să solicite statului terț în cauză
      anexă, altele decât cele din alineatele (2) și (3) din secțiunea A.              să acorde un tratament reciproc acelor organizații recu-
      Pentru aceste cereri speciale, procedura aplicabilă este                         noscute care își au sediul în Comunitate. În plus,
      aceeași cu cea prevăzută la alineatul (1), cu excepția faptului                  Comunitatea poate să solicite statului terț în care își are
      că criteriile din anexă a căror îndeplinire trebuie evaluată de                  sediul o organizație recunoscută să acorde tratament
      către Comisie, împreună cu statele membre, sunt toate                            reciproc acelor organizații recunoscute care sunt stabi-
      celelalte criterii în afară de cele din alineatele (2) și (3) din                lite în Comunitate.”;
 ---pagebreak--- 172                  RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                              07/vol. 8

(5)   articolul 6 se modifică după cum urmează:                                                 sau ca urmare a soluționării unui litigiu prin
                                                                                                arbitraj, și trebuie să compenseze părțile vătă-
      (a) alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:                                       mate pentru un prejudiciu sau o daună mate-
                                                                                                rială dovedită a fi, în fața instanței respective,
                                                                                                provocată de un act de neglijență sau
          „(2) Relația de muncă este reglementată printr-un acord                               imprudență sau de o omisiune a organizației
          oficial, scris și nediscriminatoriu sau prin dispoziții                               recunoscute, a angajaților, agenților săi sau a
          legale echivalente, prin care se stabilesc sarcinile și func-                         altor entități care acționează în numele
          țiile specifice asumate de către organizații și incluzând                             organizației recunoscute, administrația este
          cel puțin:                                                                            îndreptățită la o despăgubire financiară din
                                                                                                partea organizației recunoscute, în măsura în
          (a) dispozițiile din apendicele II la Rezoluția                                       care prejudiciul sau dauna materială mențio-
              OMI A.739(18) privind orientările pentru autoriza-                                nată mai sus este cauzată, conform hotărârii
              rea organizațiilor care acționează în numele admi-                                instanței respective, de către organizația recu-
              nistrației, inspirându-se din anexa, apendicele și din                            noscută; statele membre pot să limiteze suma
              toate elementele Circularelor OMI MSC/Circ. 710 și                                maximă ce urmează a fi plătită de către organi-
              MEPC/Circ. 307 privind acordul tip pentru autoriza-                               zația recunoscută, sumă care trebuie însă să fie
              rea organizațiilor recunoscute care acționează în                                 cel puțin egală cu 2 MEUR;
              numele administrației;                                                 (c) dispozițiile pentru un audit periodic, efectuat de
                                                                                         către administrație sau de către un organism extern
          (b) următoarele dispoziții privind răspunderea financi-                        imparțial desemnat de către administrație, al sarcini-
              ară:                                                                       lor pe care organizațiile le execută în numele lor,
                                                                                         menționate la articolul 11 alineatul (1).
              (i)   dacă administrația este declarată în final răs-                  (d) posibilitatea de a supune navele unor inspecții
                    punzătoare pentru un incident, printr-o hotă-                        aleatorii și amănunțite;
                    râre definitivă a unei instanțe sau a unui tribunal
                    sau ca urmare a soluționării unui litigiu prin                   (e) dispoziții pentru raportarea informațiilor esențiale
                    arbitraj și trebuie să despăgubească părțile vătă-                   despre flota de nave înscrise în registrul său de
                    mate pentru un prejudiciu sau o daună mate-                          clasificare, schimbările, suspendările și retragerile de
                    rială sau pentru o vătămare corporală sau deces,                     clasă, menționate la articolul 15 alineatul (3).”;
                    dovedite a fi, în fața instanței respective,
                    rezultatul unui act premeditat sau al unei                   (b) se adaugă următorul alineat:
                    omisiuni sau unei neglijențe grave a organizației
                    recunoscute, a organismelor, angajaților, agen-                  „(5) Comisia prezintă Parlamentului European și Consi-
                    ților sau a altor entități care acționează în                    liului, cel târziu la 22 iulie 2006, un raport de evaluare a
                    numele organizației recunoscute, administrația                   impactului economic al regimului răspunderii, prevăzut
                    este îndreptățită să primească o compensație                     în prezentul articol, asupra părților implicate și, în mod
                    financiară de la organizația recunoscută, în                     deosebit, consecințele sale pentru echilibrul financiar al
                    măsura în care prejudiciul, dauna, vătămarea                     organizațiilor recunoscute.
                    sau decesul menționate mai sus sunt cauzate,
                    conform hotărârii instanței respective, de către
                                                                                     Raportul se elaborează în colaborare cu autoritățile com-
                    organizația recunoscută;
                                                                                     petente din statele membre și cu părțile implicate, în spe-
                                                                                     cial cu organizațiile recunoscute/societățile de clasificare.
              (ii) dacă administrația este declarată în final răs-                   Comisia prezintă, dacă evaluarea face necesar acest
                   punzătoare pentru un incident, printr-o hotă-                     lucru, o propunere de modificare a prezentei directive,
                   râre definitivă a unei instanțe sau a unui tribunal               cu dispoziții specifice referitoare îndeosebi la principiul
                   sau ca urmare a soluționării unui litigiu prin                    răspunderii și al răspunderilor maxime.”;
                   arbitraj, și trebuie să despăgubească părțile vătă-
                   mate pentru o vătămare corporală sau deces,
                   dovedit a fi, în fața instanței respective,             (6)   articolul 7 se înlocuiește cu următorul text:
                   provocat de un act de neglijență sau imprudență
                                                                                 „Articolul 7
                   sau de o omisiune a organizației recunoscute, a
                   angajaților, agenților săi sau a altor entități care
                   acționează în numele organizației recunoscute,                (1) Comisia este asistată de un comitet.
                   administrația este îndreptățită la o compensație
                   financiară de la organizația recunoscută, în
                   măsura în care vătămarea corporală sau decesul                (2) Ori de câte ori se face trimitere la prezentul alineat, se
                   sunt cauzate, conform hotărârii instanței, de                 aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, cu
                   către organizația recunoscută; statele membre                 respectarea dispozițiilor din articolul 8 din decizia mențio-
                   pot să limiteze suma maximă ce trebuie plătită                nată.
                   de către organizația recunoscută, sumă care
                   trebuie însă să fie cel puțin egală cu 4 MEUR;
                                                                                 Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia
                                                                                 1999/468/CE se stabilește la trei luni.
              (iii) dacă administrația este declarată în final răs-
                    punzătoare pentru un incident, printr-o hotă-
                    râre definitivă a unei instanțe sau a unui tribunal          (3) Comitetul își stabilește regulamentul de procedură.”;
 ---pagebreak--- 07/vol. 8            RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                    173

(7)   articolul 8 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:          (9)   articolul 10 se înlocuiește cu următorul text:

      „(1) Prezenta directivă poate să fie modificată, fără a extinde            „Articolul 10
      domeniul său de aplicare, în conformitate cu procedura pre-
      văzută la articolul 7 alineatul (2), pentru:
                                                                                 (1) Fără a aduce atingere criteriilor specificate în anexă, dacă
      — a aplica, în sensul prezentei directive, modificările ulte-              un stat membru consideră că o organizație recunoscută nu
        rioare aduse convențiilor internaționale, protocoalelor,                 mai poate fi autorizată să îndeplinească în numele său sar-
        codurilor și rezoluțiilor conexe, menționate în articolul 2              cinile specificate în articolul 3, acesta poate să îi suspende
        litera (d), articolul 3 alineatul (1) și articolul 6 alinea-             această autorizație, în baza următoarei proceduri:
        tul (2), care au intrat în vigoare,
      — a actualiza criteriile din anexă, ținând cont, în special, de
        deciziile în materie ale OMI;                                            (a) statul membru informează fără întârziere Comisia și
                                                                                     celelalte state membre în legătură cu decizia sa, oferind
      — a modifica sumele menționate la punctele (ii) și (iii) din                   și motivația acesteia;
        articolul 6 alineatul (2) litera (b).”;

(8)   articolul 9 se înlocuiește cu următorul text:                              (b) Comisia examinează dacă suspendarea este justificată de
                                                                                     motive care amenință serios siguranța sau mediul încon-
      „Articolul 9                                                                   jurător;

                                                                                 (c) Comisia, acționând în conformitate cu procedura prevă-
      (1) Recunoașterea organizațiilor prevăzute la articolul 4,
                                                                                     zută la articolul 7 alineatul (2), informează statul mem-
      care nu mai îndeplinesc criteriile stabilite în anexă sau care
                                                                                     bru dacă decizia privind suspendarea autorizației din
      nu mai corespund fișelor de performanță în materie de sigu-
                                                                                     motive de real pericol la adresa siguranței sau a mediu-
      ranță și prevenirea poluării menționate în alineatul (2), se
                                                                                     lui, este sau nu justificată și, dacă decizia nu este justifi-
      retrage. Retragerea recunoașterii este decisă de către Comi-
                                                                                     cată, ea cere statului membru să retragă suspendarea.
      sie în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 7 ali-
      neatul (2), după ce organizației în cauză i s-a dat posibilita-
      tea să își prezinte observațiile.                                          (2) Ori de câte ori Comisia consideră că nivelul calitativ al
                                                                                 fișelor de performanță ale organizațiilor în materie de sigu-
                                                                                 ranță și prevenirea poluării scade, fără să se justifice totuși
      (2) În elaborarea proiectelor de decizie referitoare la
                                                                                 retragerea recunoașterii sale pe baza criteriilor prevăzute la
      retragerea recunoașterii menționate la alineatul (1), Comisia
                                                                                 articolul 9 alineatul (2), aceasta poate să decidă să informeze
      ia în considerație rezultatul evaluărilor organizațiilor recu-
                                                                                 organizația recunoscută și să îi solicite să ia măsurile ce se
      noscute prevăzute la articolul 11, precum și fișele de perfor-
                                                                                 impun pentru creșterea nivelului calitativ al fișelor de per-
      manță ale organizațiilor în materie de siguranță și preveni-
                                                                                 formanță în materie de siguranță și prevenirea poluării și să
      rea poluării, măsurate pentru toate navele înscrise în
                                                                                 informeze statele membre în legătură cu aceasta. Dacă orga-
      clasificarea lor, indiferent de pavilionul pe care îl arborează
                                                                                 nizația recunoscută nu reușește să furnizeze Comisiei un
      navele.
                                                                                 răspuns adecvat sau dacă Comisia consideră că măsurile
                                                                                 luate de organizația recunoscută nu au reușit să-i îmbunătă-
      Fișele de performanță ale organizațiilor în materie de sigu-               țească fișele de performanță în materie de siguranță și pre-
      ranță și prevenirea poluării se stabilesc pe baza datelor fur-             venirea poluării, Comisia poate să decidă să suspende
      nizate de Memorandumul de la Paris privind controlul sta-                  recunoașterea organizației pentru o perioadă de un an calen-
      tului portului și/sau de programe similare. Alte elemente de               daristic, în conformitate cu procedura prevăzută la
      apreciere ar putea să provină dintr-o analiză a accidentelor               articolul 7 alineatul (2), după ce organizației respective i se
      care implică nave clasificate de către organizații recunoscute.            dă posibilitatea să își prezinte observațiile. În această peri-
                                                                                 oadă, organizația recunoscută nu are dreptul să emită sau să
                                                                                 reînnoiască certificate pentru navele care arborează pavilio-
      De asemenea, rapoartele întocmite de statele membre în                     nul statelor membre, în timp ce certificatele emise sau
      baza articolul 12 sunt luate în considerație la evaluarea                  reînnoite în trecut de către organizație își păstrează
      fișelor de performanță ale organizațiilor în materie de sigu-              validitatea.
      ranță și prevenirea poluării.
                                                                                 (3) De asemenea, procedura prevăzută la alineatul (2) se
      Comitetul înființat în temeiul articolul 7 stabilește criteriile           aplică în cazul în care Comisia deține dovada că o organiza-
      care trebuie respectate pentru a decide, pe baza informații-               ție recunoscută nu a respectat dispozițiile articolului 15 ali-
      lor prevăzute în prezentul alineat, în ce moment perfor-                   neatele (3), (4) sau (5).
      manța unei organizații care acționează în numele unui stat
      de pavilion poate fi considerată o amenințare inacceptabilă
      la adresa siguranței și a mediului.                                        (4) La un an de la adoptarea de către Comisie a deciziei de
                                                                                 suspendare a recunoașterii unei organizații, Comisia eva-
                                                                                 luează dacă au fost remediate deficiențele menționate în ali-
      Proiectele de decizie referitoare la retragerea recunoașterii              neatele (2) și (3) care au dus la suspendarea recunoașterii.
      prevăzute la alineatul (1) sunt prezentate comitetului de                  Dacă deficiențele respective persistă, recunoașterea este
      către Comisie din proprie inițiativă sau la cererea unui stat              retrasă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 7
      membru.”;                                                                  alineatul (2).”;
 ---pagebreak--- 174                   RO                              Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                             07/vol. 8

(10) articolul 11 se înlocuiește cu următorul text:                        (12) articolul 13 se elimină;

      „Articolul 11                                                        (13) la sfârșitul articolului 14 alineatul (2), trimiterea la
                                                                                articolul 13 se înlocuiește prin trimiterea la articolul 7 ali-
                                                                                neatul (2);
      (1) Fiecare stat membru trebuie să se asigure că organizațiile
                                                                           (14) articolul 15 se modifică după cum urmează:
      recunoscute, care acționează în numele său în sensul
      articolului 3 alineatul (2), îndeplinesc în mod eficient func-
      țiile prevăzute în acel articol, într-un mod satisfăcător pen-            (a) alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
      tru administrația sa competentă.
                                                                                    „(1) Organizațiile recunoscute se consultă periodic pen-
                                                                                    tru a menține echivalența standardelor lor tehnice și
      (2) Fiecare stat membru trebuie să îndeplinească această sar-                 pentru implementarea acestora în conformitate cu
      cină cel puțin de două ori pe an și trebuie să furnizeze celor-               dispozițiile Rezoluției OMI A.847(20) privind orientă-
      lalte state membre și Comisiei un raport cu privire la                        rile de sprijinire a statelor pavilionului arborat în punerea
      rezultatele acestei monitorizări, cel târziu până la 31 martie                în aplicare a instrumentelor OMI. Acestea furnizează
      al fiecărui an care urmează anilor pentru care a fost evaluată                Comisiei rapoarte periodice privind progresele funda-
      conformitatea.                                                                mentale realizate în domeniul standardelor.”;

                                                                                (b) alineatele (3) și (4) se înlocuiesc cu următoarele texte:
      (3) Toate organizațiile recunoscute sunt evaluate de către
      Comisie, împreună cu statul membru care a prezentat                           „(3) Organizațiile recunoscute furnizează tuturor admi-
      cererea pentru recunoaștere respectivă, în mod periodic și                    nistrațiilor statelor membre care le-au acordat o autori-
      cel puțin o dată la doi ani, pentru a verifica dacă acestea                   zație prevăzută la articolul 3 și Comisiei toate
      îndeplinesc criteriile din anexă. În selectarea organizațiilor                informațiile relevante despre flota de nave înscrise în
      pentru evaluare, Comisia acordă o atenție deosebită fișelor                   registrele lor de clasificare, transferurile, schimbările,
      de performanță ale organizației în materie de siguranță și                    suspendările și retragerile de clasă, indiferent de pavilio-
      prevenirea poluării, documentelor privind accidentele și                      nul pe care îl arborează navele. Informațiile privind
      rapoartelor elaborate de statele membre în conformitate cu                    transferurile, schimbările, suspendările și retragerile de
      articolul 12. Evaluarea poate să includă o vizită la sucursa-                 clasă, inclusiv informațiile privind toate întârzierile în
      lele regionale, precum și inspecții aleatorii ale navelor în                  realizarea supravegherilor tehnice, întârzierile în
      vederea verificării performanței organizației. În acest caz,                  aplicarea recomandărilor, în condițiile de clasă, în
      dacă este necesar, Comisia informează statele membre unde                     condițiile de exploatare sau în restricțiile de operare sta-
      își au sediul sucursalele regionale. Comisia transmite statelor               bilite pentru navele înscrise în registrele lor de clasificare
      membre un raport cu privire la rezultatele evaluării.                         – indiferent de pavilionul pe care îl arborează navele –
                                                                                    sunt comunicate, de asemenea, sistemului de informații
                                                                                    Sirenac pentru inspecțiile controlului statului portului și
                                                                                    sunt publicate pe site-urile Internet ale acelor organizații
      (4) Fiecare organizație recunoscută pune anual la dispoziția                  recunoscute, dacă acestea există.
      comitetului înființat în temeiul articolului 7 rezultatele exa-
      minării sistemului său de management al calității.”;
                                                                                    (4) Organizațiile recunoscute nu eliberează certificate
                                                                                    unei nave care a fost declasată sau căreia i se schimbă
                                                                                    clasa din considerente de siguranță, indiferent de pavi-
                                                                                    lionul acesteia, înainte de a oferi posibilitatea adminis-
(11) articolul 12 se înlocuiește cu următorul text:                                 trației competente a statului de pavilion de a prezenta
                                                                                    opinia sa, într-o perioadă de timp rezonabilă, pentru a
      „Articolul 12                                                                 determina dacă este necesară o inspecție completă.”;

                                                                                (c) se adaugă următorul alineat:
      În exercitarea drepturilor și obligațiilor lor de inspecție, în
      calitate de state ale portului, statele membre raportează                     „(5) În cazul transferării clasificării de la o organizație
      Comisiei și celorlalte state membre și informează statul de                   recunoscută la alta, organizația cedentă informează
      pavilion implicat, atunci când constată că au fost eliberate                  organizația receptoare despre toate întârzierile în reali-
      certificate valabile de către organizații care acționează în                  zarea supravegherilor tehnice, întârzierile în aplicarea
      numele statului al cărui pavilion îl arborează nava, unei nave                recomandărilor, în condițiile de clasă, în condițiile de
      care nu îndeplinește cerințele în materie din convențiile                     exploatare sau în restricțiile de operare stabilite împo-
      internaționale și ori de câte ori constată că o navă care deține              triva navei. La transfer, organizația cedentă comunică
      un certificat de clasificare valabil prezintă o deficiență în                 organizației receptoare dosarul istoric complet al navei.
      legătură cu elementele cuprinse în acel certificat. În sensul                 Certificatele navei pot fi eliberate de către organizația
      prezentului articol, sunt raportate doar cazurile de nave care                care o dobândește numai după ce toate supravegherile
      reprezintă o amenințare reală la adresa siguranței și mediului                tehnice în întârziere au fost efectuate în mod satisfăcă-
      sau cele care fac dovada unei neglijențe speciale din partea                  tor și toate recomandările și condițiile de clasă, stabilite
      organizațiilor. Organizația recunoscută în cauză este                         anterior cu privire la navă, au fost respectate în
      informată despre caz în momentul inspecției inițiale astfel                   conformitate cu specificațiile organizației cedente. Îna-
      încât aceasta să poată să întreprindă imediat măsurile de                     inte de eliberarea certificatelor, organizația receptoare
      remediere corespunzătoare.”;                                                  trebuie să înștiințeze organizația cedentă cu privire la
 ---pagebreak--- 07/vol. 8          RO                                Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                 175

         data eliberării certificatelor și să confirme data, locul și          (b) în secțiunea B:
         măsurile întreprinse pentru remedierea fiecărei întârzieri
                                                                                   (i) titlul se înlocuiește cu următorul text:
         în supravegherile tehnice, în aplicarea recomandărilor și
         în condițiile de clasă. Organizațiile recunoscute coope-                      „B. CRITERII MINIME SPECIFICE”;
         rează pentru implementarea corespunzătoare a dispozi-
         țiilor prezentului alineat.”;                                             (ii) alineatele (4), (5), (6), (7) și (9) se înlocuiesc cu
                                                                                        următoarele texte:
(15) la articolul 16 se adaugă următorul alineat:                                      „(4) Organizația este pregătită să furnizeze
                                                                                            informații relevante administrației, Comisiei și
     „(4) În plus, Comisia informează periodic Parlamentul Euro-
                                                                                            părților interesate.
     pean și Consiliul despre progresele din statele membre cu
     privire la aplicarea directivei.”;                                                 (5) Conducerea organizației și-a definit și și-a
                                                                                            documentat politica și obiectivele în domeniul
(16) anexa la directivă se modifică după cum urmează:                                       calității, precum și angajamentul său de a res-
                                                                                            pecta aceste obiective și s-a asigurat că această
     (a) secțiunea A se înlocuiește cu următorul text:                                      politică este înțeleasă, aplicată și menținută la
         „A. CRITERII MINIME GENERALE
                                                                                            toate      nivelurile    organizației.    Politica
                                                                                            organizației trebuie să se bazeze pe obiectivele
                                                                                            și indicatorii de performanță în materie de sigu-
         (1) Organizația recunoscută trebuie să fie în măsură să                            ranță și prevenirea poluării.
             demonstreze pe bază de documente că are o
             experiență vastă privind evaluarea proiectării și con-                     (6) Organizația a elaborat, a pus în aplicare și men-
             strucției navelor comerciale.                                                  ține un sistem intern eficient de asigurare a cali-
                                                                                            tății, care se întemeiază pe aspectele corespun-
         (2) Organizația trebuie să aibă în clasificarea sa o flotă                         zătoare ale standardelor de calitate recunoscute
             de cel puțin 1 000 de nave maritime (peste 100 GRT)                            pe plan internațional și în conformitate cu
             reprezentând în total nu mai puțin de 5 milioane                               standardele EN 45004 (organisme de inspecție)
             GRT.                                                                           și cu EN 29001, așa cum au fost interpretate în
                                                                                            «Cerințele privind schema de certificare a siste-
                                                                                            mului calității» ale IACS și care, inter alia, asi-
         (3) Organizația trebuie să angajeze personal tehnic pro-
                                                                                            gură că:
             porțional cu numărul de nave clasificate. Este nevoie
             de cel puțin 100 inspectori exclusivi pentru a înde-                           (a) reglementările organizației sunt stabilite și
             plini cerințele din alineatul (2).                                                 menținute în mod sistematic;
                                                                                            (b) reglementările organizației sunt respectate
         (4) Organizația trebuie să aibă un set cuprinzător de                                  și se aplică un sistem intern pentru
             reguli și reglementări pentru proiectarea, construc-                               măsurarea calității serviciilor în ceea ce pri-
             ția și supravegherea tehnică periodică a navelor                                   vește acele reglementări;
             comerciale, publicat și actualizat continuu și
             îmbunătățit prin intermediul programelor de                                    (c) cerințele activității statutare pentru care
             cercetare și dezvoltare.                                                           organizația este autorizată sunt îndeplinite
                                                                                                și se aplică un sistem intern pentru
                                                                                                măsurarea calității serviciilor în ceea ce pri-
         (5) Organizația trebuie să aibă registrul său de nave
                                                                                                vește       respectarea           convențiilor
             publicat anual sau păstrat într-o bază de date elec-
                                                                                                internaționale;
             tronice, accesibilă publicului.
                                                                                            (d) se stabilesc și se susțin cu documente res-
         (6) Organizația nu trebuie să fie controlată de armatori                               ponsabilitățile și competențele persoanelor
             sau constructori de nave sau de orice alte persoane                                a căror muncă influențează calitatea
             angajate în activități comerciale în domeniul con-                                 serviciilor organizației, precum și relațiile
             strucției, echipamentului, reparației sau al exploată-                             dintre aceste persoane;
             rii navelor. Veniturile organizației nu trebuie să pro-                        (e) toate activitățile sunt efectuate sub control;
             vină în principal de la o singură societate comercială.
             Organizația recunoscută nu trebuie să efectueze                                (f) un sistem de supraveghere permite să se
             activități statutare dacă este ea însăși armatorul sau                             controleze măsurile luate și activitățile efec-
             operatorul navei sau dacă ea are legături de afaceri,                              tuate de către inspectori și personalul teh-
             personale sau familiale cu armatorul sau cu acest                                  nic și administrativ angajat în mod direct de
             operator. Această incompatibilitate se aplică, de ase-                             organizație;
             menea, și inspectorilor angajați de către organizația                          (g) cerințele activității statutare pentru care
             recunoscută.                                                                       organizația este autorizată sunt aplicate
                                                                                                doar de către inspectorii exclusivi sau de
         (7) Organizația trebuie să acționeze în conformitate cu                                către inspectorii exclusivi ai altor
             dispozițiile din anexa la Rezoluția OMI A.789(19)                                  organizații recunoscute; în toate cazurile,
             privind specificațiile care definesc funcțiile de supra-                           inspectorii exclusivi trebuie să aibă
             veghere și certificare ale organizațiilor recunoscute                              cunoștințe aprofundate despre un anumit
             care acționează în numele administrației, în măsura                                tip de navă la care ei efectuează activitățile
             în care acestea reglementează domeniile care intră                                 statutare, relevante pentru a se efectua o
             sub incidența domeniului de aplicare a prezentei                                   anumită inspecție, dar și despre cerințele
             directive.”;                                                                       aplicabile în materie;
 ---pagebreak--- 176        RO                                  Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                               07/vol. 8

          (h) se aplică un sistem de calificare a                                            luare în vederea certificării – recurgând la
              inspectorilor și actualizare continuă a                                        personal calificat și în conformitate cu
              cunoștințelor acestora;                                                        dispozițiile din anexa la Rezoluția OMI
                                                                                             A.788(19) privind orientările pentru
          (i) documentele sunt păstrate, demonstrând                                         aplicarea Codului internațional de manage-
              respectarea standardelor aplicabile în pro-                                    ment al siguranței (ISM) de către
              blemele reglementate de serviciile furnizate,                                  administrații – aplicării și menținerii unui
              precum și utilizarea eficientă a sistemului                                    sistem de management al siguranței, atât la
              calității;                                                                     țărm, cât și la bordul navelor.”;

                                                                                 „(9) Organizația trebuie să permită participarea
          (j) în toate sediile există un sistem general de
                                                                                      reprezentanților administrației și ai altor părți
              verificări interne, planificat și documentat,
                                                                                      implicate la elaborarea reglementărilor sale.”
              ale activităților care au legătură cu calitatea;

          (k) inspecțiile și supravegherile tehnice
              statutare, cerute de Sistemul armonizat de                                          Articolul 2
              supraveghere tehnică și certificare, pentru
              care organizația este autorizată, sunt efec-
              tuate în conformitate cu prevederile din              (1) Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și
              anexa și apendicele la Rezoluția OMI                  actele administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei
              A.746(18) privind orientările referitoare la          directive cel târziu până la 22 iulie 2003. Ele informează imediat
              supravegherea tehnică în temeiul sistemu-             Comisia cu privire la aceasta.
              lui armonizat de supraveghere tehnică și
              certificare;                                          (2) Când statele membre adoptă acele dispoziții, ele conțin o
                                                                    trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea
          (l) sunt stabilite modalități clare și directe în         trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre sta-
              materie de responsabilitate și control între          bilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
              serviciile centrale și cele regionale ale socie-
              tății și între organizațiile recunoscute și           (3) Statele membre comunică Comisiei textul dispozițiilor de
              inspectorii acestora.                                 drept intern pe care le-au adoptat în domeniul reglementat de pre-
                                                                    zenta directivă.
      (7) Organizația      trebuie     să-și     demonstreze
          capacitatea:
                                                                                                  Articolul 3
          (a) de a dezvolta și de a menține la zi un
              ansamblu complet și corespunzător de
                                                                    Prezenta directivă intră în vigoare la data publicării în Jurnalul
              reglementări referitoare la structura
                                                                    Oficial al Comunităților Europene.
              corpului, la mașini, la instalații electrice și la
              dispozitive de comandă, având un nivel de
              calitate echivalent celui din standardele teh-
              nice recunoscute internațional și în temeiul
              cărora pot să fie eliberate certificatele de                                        Articolul 4
              siguranță conform Convenției SOLAS și
              certificatele de siguranță pentru navele de           Prezenta directivă se adresează statelor membre.
              pasageri (în ceea ce privește conformitatea
              structurii navei și a mașinilor principale),
              precum și certificatele conform Convenției
              privind liniile de încărcare (în ceea ce pri-         Adoptată la Bruxelles, 19 decembrie 2001
              vește conformitatea rezistenței navei);

          (b) de a efectua toate inspecțiile și                       Pentru Parlamentul European                Pentru Consiliu
              supravegherile tehnice cerute de convenți-                      Președintele                         Președintele
              ile internaționale pentru eliberarea certifica-
              telor, inclusiv mijloacele necesare de eva-                    N. FONTAINE                    A. NEYTS-UYTTEBROECK