CELEX: 62009CN0477
Language: mt
Date: 2009-11-25 00:00:00
Title: Kawża C-477/09: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Cour de cassation (Franza) fil- 25 ta’ Novembru 2009 — Charles Defossez vs Christian Wiart, stralċjatur ta’ Sotimon SARL, Office national de l’emploi, CGEA ta’ Lille

13.2.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 37/18
            
         Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Cour de cassation (Franza) fil-25 ta’ Novembru 2009 — Charles Defossez vs Christian Wiart, stralċjatur ta’ Sotimon SARL, Office national de l’emploi, CGEA ta’ Lille
   (Kawża C-477/09)
   2010/C 37/19
   Lingwa tal-kawża: Il-Franċiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Cour de cassation
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrent: Charles Defossez
   
      Konvenuti: Christian Wiart, fil-kwalità ta’ stralċjatur ta’ Sotimon SARL, Office national de l’emploi (fonds de fermeture d’entreprises), CGEA ta’ Lille
   
      Domandi preliminari
   
   
               (1)
            
            
               L-Artikolu 8a tad-Direttiva tal-Kunsill 80/987/KEE, tal-20 ta’ Ottubru 1980, dwar it-taqrib tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar il-protezzjoni tal-impjegati f’każ tal-insolvenza ta’ min iħaddimhom (1), kif emendata mid-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2002/74/KE, tat-23 ta’ Settembru 2002 (2), li fl-ewwel paragrafu tiegħu jipprovdi li, meta impriża b’ħidmiet fit-territorji f’mill-inqas żewġ Stati Membri tkun fi stat ta’ insolvenza, l-istituzzjoni responsabbli mill-ħlas tal-pretensonijiet pendenti tal-impjegati għandha tkun dik fl-Istat Membru li fit-territorju tiegħu dawn jaħdmu jew jaħdmu normalment u, fit-tieni paragrafu tiegħu, jipprovdi li l-kobor tad-drittijiet tal-impjegati jiġi stabbilit mil-liġijiet li jirregolaw l-istituzzjoni kompetenti tal-garanzija, għandu jiġi interpretat bħala li jistabbilixxi l-istituzzjoni kompetenti bl-esklużjoni ta’ kull istituzzjoni oħra, jew, fid-dawl tal-għan tad-Direttiva, li huwa dak li jiġu kkonsolidati d-drittijiet tal-ħaddiema li jgħamlu użu mil-libertà ta’ ċirkolazzjoni tagħhom u tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 9 ta’ din l-istess direttiva, li jgħid li din ma taffettwax l-għażla tal-Istati Membri li japplikaw jew idaħħlu liġijiet, regolamenti jew dispożizzjonijiet amministrattivi li jaqblu aktar lill-impjegati, għandu jiġi interpretat bħala li ma jiċħadx lill-impjegat mid-dritt li jgawdi, minflok mill-garanzija ta’ din l-istituzzjoni, minn dik l-iktar favorevoli tal-istituzzjoni li min jimpjeghom ikun assigurat magħha u jikkontribwixxi għaliha b’applikazzjoni tad-dritt nazzjonali?
            
         
      (1)  ĠU L 283, p. 23.
   
      (2)  ĠU L 270, p. 10.