CELEX: 21983A0826(02)
Language: sl
Date: 1973-09-13 00:00:00
Title: Konvencija o ribolovu in ohranjanju živih virov v Baltskem morju in Beltih

Pomembno pravno obvestilo

|

21983A0826(02)

Uradni list L 237 , 26/08/1983 str. 0005 - 0008 finska posebna izdaja: poglavje 15 zvezek 4 str. 0128  švedska posebna izdaja: poglavje 15 zvezek 4 str. 0128  španska posebna izdaja: poglavje 04 zvezek 2 str. 0130  portugalska posebna izdaja poglavje 04 zvezek 2 str. 0130 

		Konvencijao ribolovu in ohranjanju živih virov v Baltskem morju in BeltihDRŽAVE POGODBENICE TE KONVENCIJE SO SEOB UPOŠTEVANJU velikega pomena maksimalne in stabilne produktivnosti živih virov Baltskega morja in Beltov za države ob Baltskem morju,OB PRIZNAVANJU svoje skupne odgovornosti za ohranjanje živih virov in njihovo smotrno izkoriščanje,V PREPRIČANJU, da ohranjanje živih virov Baltskega morja in Beltov zahteva tesnejše in okrepljeno sodelovanje na tem območju,DOGOVORILE O NASLEDNJEM:Člen IDržave pogodbenice:- tesno sodelujejo, da bi ohranile in povečale žive vire Baltskega morja in Beltov ter dosegle optimalni donos, zlasti, da bi razširile in uskladile raziskave v ta namen,- pripravljajo in izvajajo organizacijske in tehnične projekte za ohranjanje in rast živih virov, vključno z ukrepi umetnega razmnoževanja dragocenih ribjih vrst, in/ali finančno prispevajo k takim ukrepom na pravični in pošteni osnovi ter izvajajo druge ukrepe za smotrno in učinkovito izkoriščanje živih virov.Člen II1. Območje, na katerega se nanaša ta konvencija, v nadaljevanju "območje konvencije", so vode Baltskega morja in Beltov, razen notranjih voda, ki jih na zahodu omejuje črta od rta Hasenore do rta Gniben, od Korshagea do Spodsbjerga in od rta Gilbjerg do Kullena.2. Ta konvencija se uporablja za vse ribje vrste in druge žive morske vire na območju konvencije.Člen IIINič v tej konvenciji ne šteje, da vpliva na pravice, zahteve ali poglede katere koli države pogodbenice v zvezi z mejami teritorialnih voda in obsegom ribolovne pristojnosti v skladu z mednarodnim pravom.Člen IVV tej konvenciji izraz "plovilo" pomeni vsako plovilo ali čoln, ki se uporablja za lov ali obdelavo rib ali drugih živih morskih organizmov in ki je registrirano ali v lasti na ozemlju katerekoli države pogodbenice ali pluje pod njeno zastavo.Člen V1. Mednarodna komisija za ribištvo v Baltskem morju, v nadaljevanju "Komisija", je ustanovljena za namene te konvencije.2. Vsaka država pogodbenica lahko imenuje največ dva predstavnika za člana Komisije ter toliko strokovnjakov in svetovalcev, kot jih posamezna država določi za njuno podporo.3. Komisija izmed svojih članov izvoli predsednika in podpredsednika za mandat štirih let, ki sta lahko ponovno izvoljena, vendar ne za dva zaporedna mandata. Predsednik in podpredsednik se volita izmed predstavnikov različnih držav pogodbenic.4. Člen Komisije, izvoljen za njenega predsednika, nemudoma preneha delovati kot predstavnik države in ne glasuje. Zadevna država ima pravico imenovati drugega predstavnika, ki nadomesti člana, imenovanega za predsednika.Člen VI1. Sedež Komisije je v Varšavi.2. Komisija imenuje svojega sekretarja in po potrebi ustrezno osebje, ki mu pomaga.3. Komisija sprejme svoj poslovnik in druge določbe, za katere meni, da so potrebne za njeno delo.Člen VII1. Komisija sprejme svoj finančni pravilnik.2. Komisija sprejme dvoletni proračun predvidenih izdatkov in ocene proračuna za prihodnje finančno obdobje.3. Skupni znesek proračuna, vključno s kakršnim koli dodatnim proračunom, prispevajo države pogodbenice v enakovrednih delih.4. Vsaka država pogodbenica plača stroške, povezane s sodelovanjem njenih predstavnikov, strokovnjakov in svetovalcev v Komisiji.Člen VIII1. Komisija se sestane vsako drugo leto v Varšavi ob času, ki se ji zdi primeren, razen če ne odloči drugače. Na zahtevo predstavnika države pogodbenice v Komisiji in pod pogojem, da zahtevo podpre predstavnik druge države pogodbenice, predsednik Komisije čimprej skliče izredno zasedanje ob času in v kraju, kot ju določi, vendar najkasneje v treh mesecih od datuma predložitve zahteve.2. Prvo zasedanje Komisije skliče vlada depozitar te konvencije v 90 dneh od datuma začetka veljavnosti te konvencije.3. Vsaka država pogodbenica ima en glas v Komisiji. Sklepi in priporočila Komisije se sprejmejo z dvotretjinsko večino glasov držav pogodbenic, ki so prisotne in glasujejo na sestanku.4. Delovni jezik Komisije je angleščina. Jeziki držav podpisnic so uradni jeziki Komisije. Samo priporočila, sklepi in resolucije Komisije so sestavljeni v teh jezikih. Na sestankih Komisije ima vsaka država pogodbenica pravico, da da vse postopke prevesti v svoj jezik. Vse stroške, povezane s takimi prevodi, nosi navedena država.Člen IX1. Naloga Komisije je:(a) spremljati stanje živih virov in ribolova na območju konvencije z zbiranjem, združevanjem, analiziranjem in razširjanjem statističnih podatkov, na primer o ulovu, ribolovnem naporu in drugih informacijah;(b) izdelati predloge v zvezi z usklajevanjem znanstvenih raziskav na območju konvencije;(c) pripraviti in predložiti priporočila, ki, kolikor je to mogoče, temeljijo na rezultatih znanstvenih raziskav in zadevajo ukrepe iz člena X, v obravnavo državam pogodbenicam.2. Pri izvajanju svojih funkcij si Komisija, kadar je to ustrezno, pomaga s storitvami Mednarodnega sveta za raziskovanje morja (ICES) in drugih mednarodnih tehničnih in znanstvenih organizacij ter uporabi informacije, ki jih zagotovijo uradni organi držav pogodbenic.3. Za izvajanje svojih funkcij Komisija lahko ustanovi delovne skupine ali druga pomožna telesa ter določi njihovo sestavo in pristojnosti.Člen XUkrepi v zvezi s cilji te konvencije, ki jih lahko Komisija obravnava in v zvezi s katerimi lahko državam pogodbenicam predloži priporočila, so:(a) vsi ukrepi za reguliranje ribolovnega orodja, naprav in načinov ribolova;(b) vsi ukrepi za reguliranje omejitve velikosti rib, ki se jih sme obdržati na krovu plovil ali iztovarjati, razstaviti ali ponuditi za prodajo;(c) vsi ukrepi za določitev lovopustov;(d) vsi ukrepi za določitev varstvenih območij;(e) vsi ukrepi za izboljšanje in povečanje živih morskih virov, vključno z umetnim razmnoževanjem in premeščanjem rib in drugih organizmov;(f) vsi ukrepi za ureditev in/ali razdelitev med državami pogodbenicami obsega celotnega ulova ali obsega ribolovnega napora glede na cilje, vrste, regije in ribolovna obdobja;(g) vsi ukrepi nadzora nad izvajanjem priporočil, ki zavezujejo države pogodbenice;(h) vsi drugi ukrepi v zvezi z ohranjanjem in smotrnim izkoriščanjem živih morskih virov.Člen XI1. V skladu z določbami tega člena se države pogodbenice zavežejo, da bodo izvajale vsa priporočila, ki jih sprejme Komisija v skladu s členom X te konvencije, od datuma, ki ga določi Komisija in ki ne sme biti pred iztekom obdobja, predvidenega v tem členu za ugovor.2. Vsaka država pogodbenica lahko v 90 dneh od datuma notifikacije priporočila vloži ugovor zoper njega in ga v tem primeru ni dolžna izvajati.Država pogodbenica lahko tudi kadarkoli umakne svoj ugovor in izvaja priporočilo.V primeru ugovora, vloženega v 90-dnevnem obdobju, lahko katera koli druga država pogodbenica vloži podoben ugovor v nadaljnjem obdobju 60 dni.3. Če ugovore na priporočilo vložijo tri ali več držav pogodbenic, so druge države pogodbenice nemudoma oproščene vsake obveznosti izvajanja navedenega priporočila.4. Komisija nemudoma obvesti vsako državo pogodbenico o prejemu ali umiku vsakega ugovora.Člen XII1. Vsaka država pogodbenica sprejme ustrezne ukrepe v zvezi s svojimi državljani in plovili za zagotovitev uporabe določb te konvencije in priporočil Komisije, ki so postali zavezujoči za državo pogodbenico, in v primeru kršitev ustrezno ukrepa.2. Brez vpliva na suverene pravice držav pogodbenic v zvezi z njihovim teritorialnim morjem in na pravice v njihovih ribolovnih območjih vsaka država pogodbenica izvaja priporočila Komisije, zavezujoča za navedeno državo, prek svojih nacionalnih organov v svojem teritorialnem morju in v vodah v njeni ribolovni pristojnosti.3. Vsaka država pogodbenica predloži Komisiji ob času in v obliki, ki ju določi Komisija, razpoložljive statistične podatke in informacije iz odstavka 1(a) člena IX ter informacije o vseh ukrepih, ki jih sprejme v skladu z odstavkoma 1 in 2 tega člena.Člen XIIIKomisija opozori vsako državo, ki ni pogodbenica te konvencije, na ribolovna delovanja njenih državljanov ali plovil na območju konvencije, ki bi lahko negativno vplivala na dejavnosti Komisije ali na uresničevanje ciljev te konvencije.Člen XIVDoločbe te konvencije se ne uporabljajo za dejavnosti, ki jih izključno za znanstvene raziskave izvajajo plovila, pooblaščena v ta namen s strani države pogodbenice, ali za ribe in druge morske organizme, ujete med takimi delovanji. Taki ulovi se ne prodajajo, razstavijo ali ponudijo v prodajo.Člen XV1. Komisija sodeluje z drugimi mednarodnimi organizacijami s podobnimi cilji.2. Komisija lahko povabi katero koli zadevno mednarodno organizacijo ali vlado katere koli države, ki ni pogodbenica te konvencije, da sodeluje kot opazovalec na zasedanjih Komisije ali sestankih njenih pomožnih teles.Člen XVI1. Vsaka država pogodbenica lahko predlaga spremembe te konvencije. Vsaka taka predlagana sprememba se predloži vladi depozitarju, ki to sporoči vsem državam pogodbenicam, te pa vlado depozitarja čimprej po prejemu sporočila obvestijo bodisi o sprejetju ali zavrnitvi spremembe. Sprememba začne veljati 90 dni potem, ko je vlada depozitar od vseh držav pogodbenic sprejela sporočila o sprejetju navedene spremembe.2. Vsaka država, ki postane pogodbenica te konvencije po začetku veljavnosti spremembe v skladu z določbami odstavka 1 tega člena, je dolžna uporabljati konvencijo, kakor je bila spremenjena.Člen XVII1. To konvencijo ratificirajo ali odobrijo države podpisnice. Listine o ratifikaciji ali listine o odobritvi se deponirajo pri vladi Ljudske republike Poljske, ki opravlja funkcije vlade depozitarja.2. Ta konvencija je na voljo za pristop katerikoli državi, ki je zainteresirana za ohranjanje in smotrno izkoriščanje živih virov v Baltskem morju in Beltih, pod pogojem, da to državo povabijo države pogodbenice. Listina o pristopu se deponira pri vladi depozitarju.Člen XVIII1. Ta konvencija začne veljati devetdeseti dan po datumu deponiranja četrte listine o ratifikaciji ali odobritvi.2. Po začetku veljavnosti te konvencije v skladu z odstavkom 1 tega člena konvencija začne veljati za katero koli drugo državo, katere vlada je deponirala listino o ratifikaciji, odobritvi ali pristopu, trideseti dan po datumu deponiranja take listine pri vladi depozitarju.Člen XIXKadarkoli po izteku petih let od datuma začetka veljavnosti te konvencije lahko katera koli država pogodbenica s pisnim obvestilom, naslovljenim na vlado depozitarja, odstopi od te konvencije.Odstop za tako državo pogodbenico začne veljati 31. decembra leta, v katerem je bila vlada depozitar obveščena o odstopu.Člen XX1. Vlada depozitar obvesti vse države podpisnice in pristopne države:(a) o podpisih te konvencije in deponiranju vsake listine o ratifikaciji, odobritvi ali pristopu kot tudi o predloženih deklaracijah;(b) o datumu začetka veljavnosti te konvencije;(c) o predlogih v zvezi s spremembami konvencije, obvestilih o sprejetju in začetku veljavnosti takih sprememb;(d) o obvestilih o odstopu.2. Original te konvencije se deponira pri vladi Ljudske republike Poljske, ki overjene kopije te konvencije pošlje vladam vseh držav podpisnic in vseh držav, ki pristopijo k tej konvenciji.3. Vlada depozitar registrira to konvencijo pri Sekretariatu Združenih narodov.V potrditev tega so spodaj podpisani pooblaščenci, ki so bili za to pravilno pooblaščeni, podpisali to konvencijo.Sestavljeno v Gdansku, trinajstega septembra tisoč devetsto triinsedemdesetega leta, v enem izvodu v danskem, finskem, nemškem, poljskem, ruskem, švedskem in angleškem jeziku, pri čemer so vsa besedila enako verodostojna.--------------------------------------------------