CELEX: 31986R0228
Language: el
Date: 1986-02-01 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 228/86 της Επιτροπής της 31ης Ιανουαρίου 1986 περί καθιερώσεως εξισωτικής εισφοράς κατά την εισαγωγή πλατύφυλλων αντιδιών καταγωγής Ισπανίας

1 . 2. 86                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 27/59
                                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 228/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 31ης Ιανουαρίου 1986
                     περί καθιερώσεως εξισωτικής εισφοράς κατά την εισαγωγή πλατύφυλλων αντιδιών
                                                            καταγωγής Ισπανίας
  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 στώνονται στις αντιπροσωπευτικές αγορές, ή, υπό ορισμένες
                                                                        προϋποθέσεις, σε άλλες αγορές·
  Έχοντας υπόψη :
                                                                        ότι, για τα πλατύφυλλα αντίδια καταγωγής Ισπανίας η κατ'
- τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                  αυτό τον τρόπο υπολογιζόμενη τιμή εισόδου παρέμεινε επί
  Κοινότητας,                                                           δύο συνεχείς ημέρες αγοράς σε επίπεδο το οποίο είναι
                                                                        τουλάχιστον κατά 0,6 ΕCU κατώτερο του επιπέδου της
  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 του Συμβουλίου της                  τιμής αναγωγής · ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να καθιερωθεί
  18ης Μαΐου 1972 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον                    εξισωτική εισφορά για τα πλατύφυλλα αντίδια αυτά ·
  τομέα των οπωροκηπευτικών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­
  ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3768/85 (2), και ιδίως             ότι, για να καταστεί δυνατή η ομαλή λειτουργία του καθε­
  το άρθρο 27 παράγραφος 2 εδάφιο δεύτερο,                              στώτος, πρέπει ο υπολογισμός της τιμής εισόδου να βασίζε­
                                                                        ται στα εξής :
  Εκτιμώντας :                                                          — για τα νομίσματα τα οποία διατηρούν μεταξύ τους
                                                                             σχέση μέγιστου στιγμιαίου ανοίγματος όψεως 2,25 %, σε
  ότι το άρθρο 25 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                    συντελεστή μετατροπής που βασίζεται στην κεντρική
  1035/72 προβλέπει ότι, αν η τιμή εισόδου ενός εισαγόμενου                  τους τιμή, πολλαπλασιαζόμενο με τον διορθωτικό συντε­
  προϊόντος προελεύσεως τρίτης χώρας, παραμένει επί δύο                      λεστή που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1
  συνεχείς ημέρες αγοράς σε επίπεδο το οποίο είναι κατώτερο                  τελευταίο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
  κατά τουλάχιστον 0,6 ΕCU του επιπέδου της τιμής                            1676/85 (6),
  αναγωγής, καθιερώνεται, εκτός εξαιρετικών περιπτώσεων,
  εξισωτική εισφορά για την εν λόγω προέλευση · ότι η                   — για τα άλλα νομίσματα, σε συντελεστή μετατροπής που
  εισφορά αυτή πρέπει να είναι ίση με τη διαφορά της τιμής                   βασίζεται στον αριθμητικό μέσο των συναλλαγματικών
  αναγωγής και του αριθμητικού μέσου των δύο τελευταίων                      ισοτιμιών όψεως καθενός από αυτά τα νομίσματα, όπως
  διαθέσιμων τιμών εισόδου για την εν λόγω προέλευση ·                       διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια μιας καθορισμένης
                                                                             περιόδου, σε σχέση με τα νομίσματα της Κοινότητας
  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2910/85 της Επιτροπής της                     που αναφέρονται στην προηγούμενη περίπτωση, και του
  18ης Οκτωβρίου 1985 για τον καθορισμό των τιμών αναγω­                     προαναφερθέντος συντελεστή ·
  γής πλατύφυλλων αντιδιών για την περίοδο εμπορίας
  1985/86 (3) καθορίζει για τα προϊόντα αυτά της ποιοτικής              ότι, βάσει του άρθρου 394 παράγραφος 3 της πράξης
  κατηγορίας I την τιμή αναγωγής σε 57,16 ΕCU ανά 100                   προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας (7), μέχρι
  χιλιόγραμμα καθαρού βάρους για την περίοδο από 15 Νοεμ­               τις 28 Φεβρουαρίου 1986, το καθεστώς που εφαρμόζεται
  βρίου 1985 μέχρι 31 Ιανουαρίου 1986 ·                                 στις συναλλαγές μεταξύ ενός νέου κράτους μέλους, αφενός,
                                                                        και της Κοινότητας στη σύνθεση της στις 31 Δεκεμβρίου
  ότι η τιμή εισόδου για μια συγκεκριμένη προέλευση είναι                1985, αφετέρου, είναι εκείνο που ίσχυε πριν από την
  ίση με την πλέον χαμηλή αντιπροσωπευτική τιμή ή με το                 προσχώρηση,
  μέσο όρο των πλέον χαμηλών αντιπροσωπευτικών τιμών
  που διαπιστώνονται για τουλάχιστον 30 % των ποσοτήτων
  της εν λόγω προελεύσεως που τίθενται σε εμπορία στο                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
  σύνολο των αντιπροσωπευτικών αγορών, για τις οποίες
  υπάρχουν τιμές, και η τιμή αυτή ή οι τιμές αυτές μειώνονται
  κατά τους δασμούς και τις φορολογικές επιβαρύνσεις που                                             Αρθρο 1
  αναφέρονται στο άρθρο 24 παράγραφος 3 του κανονισμού
  (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 · ότι η έννοια της αντιπροσωπευτικής               Κατά την εισαγωγή μήλων (διάκριση 07.01 Δ II του κοινού
  τιμής ορίζεται στο άρθρο 24 παράγραφος 2 του κανονισμού                δασμολογίου) καταγωγής Ισπανίας εισπράττεται εξισωτική
  (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 ·                                                  εισφορά, της οποίας το ύψος καθορίζεται σε 14,90 ΕCU ανά
                                                                         100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους.
  ότι, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 1
  του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 21 18/74 (4), όπως τροποποιή­
  θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3110/83 (5),                                          Άρθρο 2
  οι τιμές που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη πρέπει να διαπι
                                                                         Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 4 Φεβρουαρίου
  (■)  ΕΕ αριθ. L 118 της 20. 5. 1972, σ. 1 .                            1986.
  (2)  ΕΕ αριθ. L 362 της 31 . 12. 1985, σ. 8.
  (3)  ΕΕ αριθ. L 279 της 19. 10. 1985, σ. 26.
  (4)  ΕΕ αριθ. L 220 της 10. 8. 1974, σ. 20.                            (") ΕΕ αριθ. L 164 της 24. 6. 1985, σ. 1 .
  (5)  ΕΕ αριθ. L 303 της 5 . 11 . 1983, σ. 5.                           Γ) ΕΕ αριθ. L 302 της 15 . 11 . 1985 , σ. 9.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 27/60                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        1 . 2. 86
              Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
              κράτος μέλος.
              Βρυξέλλες, 31 Ιανουαρίου 1986.
                                                                     Για την Επιτροπή
                                                                      Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                        Αντιπρόεδρος