CELEX: 52011PC0628
Language: sl
Date: 2011-10-12
Title: Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike

|
			
		
		
		52011PC0628
		
			Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike /* COM/2011/0628 konč. - 2011/0288 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI
MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Predlog Komisije za večletni
finančni okvir za obdobje 2014–2020 (predlog večletnega
finančnega okvira)[1]
določa proračunski okvir in glavne usmeritve za skupno kmetijsko
politiko (SKP). Na tej podlagi je Komisija predstavila
sklop uredb, ki določajo zakonodajni okvir SKP v obdobju 2014–2020, skupaj
z oceno učinka alternativnih scenarijev za razvoj politike. 
Sedanji predlogi reform temeljijo na
sporočilu o skupni kmetijski politiki proti letu 2020[2], v katerem so opredeljene
splošne možnosti politike, da bi se zagotovil odziv na prihodnje izzive v
kmetijstvu in na podeželju ter izpolnili cilji, določeni za SKP, in sicer
1) trajnostna proizvodnja hrane, 2) trajnostno upravljanje naravnih virov in
podnebni ukrepi ter 3) uravnotežen ozemeljski razvoj. Reformne
usmeritve iz navedenega sporočila so dobile splošno podporo v
medinstitucionalnih razpravah[3]
in v posvetovanjih z zainteresiranimi stranmi, ki so bili izvedeni v okviru
ocene učinka. 
Pogosta tema, ki se je izpostavljala med
celotnim postopkom, je potreba po spodbujanju učinkovite rabe virov za
pametno, trajnostno in vključujočo rast kmetijstva in podeželja v EU
v skladu s strategijo Evropa 2020, pri čemer se ohranja struktura SKP
v obliki dveh stebrov, pri katerih se uporabljajo dopolnilni instrumenti za
doseganje istih ciljev. Steber I zajema neposredna
plačila in tržne ukrepe, s katerimi se zagotavljata osnovna letna
dohodkovna podpora kmetom EU ter podpora v primeru posebnih motenj na trgu,
medtem ko Steber II zajema razvoj podeželja, kadar države članice
pripravijo in sofinancirajo večletne programe v skupnem okviru[4].
Z zaporednimi reformami SKP kot celostne
politike razvoja podeželja v EU se je z zagotavljanjem dohodkovne podpore
proizvajalcem povečala tržna usmerjenost kmetijstva, izboljšala
vključenost okoljskih zahtev in okrepila podpora razvoju podeželja. Vendar so se zaradi istega postopka reform pojavile zahteve po boljši
porazdelitvi podpore med državami članicami in znotraj njih ter pozivi k
večji ciljni usmerjenosti ukrepov, namenjenih spopadanju z okoljskimi
izzivi in uspešnejšemu spopadanju z vedno večjo nestanovitnostjo trga. 
V preteklosti so se z reformami obravnavali
zlasti notranji izzivi, in sicer od velikih presežkov do kriz na področju
varnosti hrane, pri čemer so EU te reforme koristile na notranji in
mednarodni ravni. Danes pa je večina izzivov
posledica dejavnikov, ki niso povezani s kmetijstvom, zato je potreben širši
odziv politike.
Pričakuje se, da se bo pritisk na
kmetijske dohodke nadaljeval, ker se kmetje spopadajo z več tveganji,
upočasnitvijo produktivnosti in zmanjševanjem marž zaradi višjih cen
surovin, zato je treba ohraniti dohodkovno podporo ter okrepiti instrumente za
boljše obvladovanje tveganja in odzivanje na krizne razmere. Močno kmetijstvo je ključno za prehrambeno industrijo EU in
zanesljivo preskrbo s hrano na svetovni ravni.
Hkrati se poziva, naj se v okviru kmetijstva
in podeželja okrepijo prizadevanja za izpolnitev ambicioznih podnebnih in
energetskih ciljev ter strategije o biotski raznovrstnosti, ki so del
strategije Evropa 2020. Kmete, ki so skupaj z
gozdarji glavni upravljavci zemljišč, bo treba podpreti pri sprejemanju in
ohranjanju sistemov in načinov kmetovanja, ki zlasti ugodno vplivajo na
okoljske in podnebne cilje, saj se pri tržnih cenah zagotavljanje takšnih
javnih dobrin ne upošteva. To bo bistveno tudi za čim boljše
izkoriščanje različnih možnosti podeželja, s čimer se bo
prispevalo tudi k vključujoči rasti in koheziji. 
Prihodnja SKP zato ne bo politika, ki bi
skrbela le za majhen, a bistveni del gospodarstva EU, ampak bo strateško
pomembna tudi za zanesljivo preskrbo s hrano, okolje in ozemeljsko ravnovesje. To je dodana vrednost EU, ki jo zagotavlja prava skupna politika, s
katero se čim učinkoviteje uporabijo omejena proračunska
sredstva za ohranjanje trajnostnega kmetijstva v vsej EU, obravnavanje
pomembnih čezmejnih vprašanj, kot so podnebne spremembe, in krepitev
solidarnosti med državami članicami, hkrati pa se zaradi zadovoljevanja
lokalnih potreb omogoča prožnost pri izvajanju. 
V skladu z okvirom iz predloga večletnega
finančnega okvira mora SKP ohraniti svojo strukturo dveh stebrov in
proračun za posamezni steber v nominalnem smislu na ravni za
leto 2013, hkrati pa zagotoviti jasno usmeritev v zagotavljanje rezultatov
na področju ključnih prednostnih nalog EU. Neposredna
plačila morajo spodbujati trajnostno proizvodnjo z dodelitvijo 30 %
proračunskih sredstev obveznim ukrepom, ki ugodno vplivajo na podnebje in
okolje. Ravni plačil se morajo postopno približevati, plačila velikim
upravičencem pa morajo biti vedno bolj omejena. Razvoj podeželja je treba
vključiti v skupni strateški okvir skupaj z drugimi sredstvi deljenega
upravljanja EU, pri čemer je treba uporabiti okrepljen pristop, usmerjen v
rezultate, ter natančnejše in boljše predhodne pogoje. Kar zadeva tržne
ukrepe, je treba financiranje SKP okrepiti z instrumentoma zunaj
večletnega finančnega okvira: 1) rezervnimi sredstvi za nujne primere
za odziv na krizne razmere in 2) razširitvijo obsega Evropskega sklada za
prilagoditev globalizaciji. 
Na tej podlagi so glavni elementi
zakonodajnega okvira za SKP v obdobju 2014–2020 določeni v naslednjih
uredbah: 
–                        
predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o
skupnih pravilih za neposredna plačila kmetom skladno s shemami podpor v
okviru skupne kmetijske politike („uredba o neposrednih plačilih“);
–                        
predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o
vzpostavitvi skupne ureditve trgov za kmetijske proizvode (uredba o enotni SUT)
(„uredba o enotni SUT“);
–                        
predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o
podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj
podeželja (EKSRP) („uredba o razvoju podeželja“);
–                        
predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o
financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike
(„horizontalna uredba“);
–                        
predlog uredbe Sveta o opredelitvi ukrepov za
določitev nekaterih pomoči in nadomestil v zvezi s skupno ureditvijo
trgov za kmetijske proizvode;
–                        
predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o
spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 73/2009 v zvezi z uporabo neposrednih
plačil kmetom za leto 2013;
–                        
predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o
spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 v zvezi s shemo enotnih
plačil in podporo vinogradnikom.
Uredba o razvoju podeželja temelji na
predlogu, ki ga je Komisija predložila dne 6. oktobra 2011, v katerem
so opredeljena skupna pravila za vse sklade, ki delujejo znotraj skupnega
strateškega okvira[5]. Sprejeta bo tudi uredba o shemi za najbolj ogrožene skupine
prebivalstva, ki se zdaj financira iz druge postavke večletnega
finančnega okvira.
Poleg tega se pripravljajo novi predpisi o
objavi informacij o upravičencih, ki bodo upoštevali pripombe Sodišča
Evropske unije, da bi se na najprimernejši način uskladila pravica
upravičencev do varstva osebnih podatkov in načelo preglednosti.
2.           REZULTATI POSVETOVANJ
Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA UČINKA
Na podlagi ocene sedanjega okvira politike ter
analize prihodnjih izzivov in potreb se je z oceno učinka ocenil in
primerjal učinek treh alternativnih scenarijev. To je
rezultat dolgotrajnega procesa, ki se je začel aprila 2010 in ga je
usmerjala medsektorska skupina, ki je združila obsežne kvantitativne in
kvalitativne analize, vključno z določitvijo izhodišča v obliki
srednjeročnih napovedi za kmetijske trge in dohodke do leta 2020 ter
modeliranjem učinka različnih scenarijev politike na gospodarstvo v
sektorju.
Trije scenariji, pripravljeni v okviru ocene
učinka, so: 1) scenarij prilagoditve, pri katerem se
ohrani sedanji okvir politike, medtem ko se obravnavajo njegove največje
pomanjkljivosti, kot je porazdelitev neposrednih plačil, 2) scenarij
povezovanja, ki vključuje pomembne spremembe politike v obliki okrepljene
ciljne usmerjenosti neposrednih plačil, ki bi bila bolj okolju prijazna,
okrepljene strateške ciljne usmerjenosti politike razvoja podeželja ob
večji usklajenosti z drugimi politikami EU in razširitve pravne podlage za
povečanje možnosti za sodelovanje proizvajalcev, ter 3) scenarij
preusmeritve, na podlagi katerega bi se politika preusmerila izključno na
okolje s postopnim opuščanjem neposrednih plačil, pri čemer se
predvideva, da se lahko proizvodna zmogljivost ohrani brez podpore in da se
lahko socialno-ekonomske potrebe podeželja pokrijejo z drugimi politikami.
Ob upoštevanju gospodarske krize in pritiskov
na javne finance, na katere se je EU odzvala s strategijo Evropa 2020 in
predlogom večletnega finančnega okvira, vsi trije scenariji
pripisujejo različno velik pomen trem ciljem politike prihodnje SKP,
katere cilj je vzpostavitev konkurenčnejšega in bolj trajnostnega
kmetijstva na pomembnih podeželskih območjih. Za
večjo usklajenost s strategijo Evropa 2020, zlasti v smislu
učinkovite rabe virov, bo bistveno, da se izboljša kmetijska produktivnost
na podlagi raziskav, prenosa znanja ter spodbujanja sodelovanja in inovacij
(vključno z evropskim partnerstvom za inovacije na področju
produktivnosti in trajnosti kmetijstva). Ker kmetijska politika EU ni več
vključena v okolje politike izkrivljanja trgovine, se pričakuje dodaten
pritisk na sektor zaradi nadaljnje liberalizacije, zlasti v okviru razvojne
agende iz Dohe ali sporazuma o prosti trgovini z državami Mercosurja. 
Pri pripravi treh scenarijev politike so se
upoštevale želje, izražene med posvetovanjem, ki je bilo izvedeno v okviru
ocene učinka. Zainteresirane strani so bile pozvane,
naj predložijo svoje prispevke od 23. 11. 2010 do 25. 1. 2011, svetovalni odbor
pa se je sestal 12. 1. 2011. Najpomembnejše točke so povzete spodaj[6]: 
–     
zainteresirane strani se splošno strinjajo glede
potrebe po močni SKP na podlagi dveh stebrov, da se bodo obravnavali
izzivi, kot so varnost preskrbe s hrano, trajnostno upravljanje z naravnimi
viri in teritorialni razvoj;
–     
večina udeležencev meni, da mora SKP
prispevati k stabilizaciji trgov in cen; 
–     
zainteresirane strani imajo različna mnenja o
ciljni usmeritvi podpore (zlasti o porazdelitvi neposredne pomoči in
omejitvi plačil); 
–     
splošno sprejeto je, da imata lahko oba stebra
pomembno vlogo pri krepitvi podnebnih ukrepov in povečevanju okoljske
učinkovitosti v korist družbe EU; čeprav veliko
kmetov meni, da tako vlogo že imata, širša javnost meni, da bi bilo mogoče
plačila v okviru stebra I učinkoviteje uporabiti;
–     
udeleženci menijo, da bi morali biti vsi deli EU,
vključno z območji z omejenimi možnostmi, vključeni v prihodnjo
rast in razvoj; 
–     
veliko udeležencev je izpostavilo povezovanje SKP z
drugimi politikami, kot so okoljska, zdravstvena, trgovinska in razvojna
politika;
–     
inovacije, razvoj konkurenčnih podjetij in
zagotavljanje javnih dobrin državljanom EU so bili izpostavljeni kot
načini za usklajevanje SKP s strategijo Evropa 2020.
V okviru ocene učinka so se torej
primerjali trije alternativni scenariji politike:
S scenarijem preusmeritve bi se pospešila
strukturna prilagoditev kmetijskega sektorja s preusmerjanjem proizvodnje na
stroškovno najučinkovitejša območja in donosne sektorje. Medtem ko bi se znatno povečala finančna sredstva, namenjena
okolju, bi bil sektor izpostavljen tudi večjim tveganjem zaradi omejenih
možnosti za posredovanje na trgu. Poleg tega bi to pomenilo velik družbeni in
okoljski strošek, ker bi se manj konkurenčna območja spopadala z
znatno izgubo dohodka in poslabšanjem okolja, saj politika ne bi več
zagotavljala finančnega vzvoda z neposrednimi plačili, pogojenimi z zahtevami
glede navzkrižne skladnosti. 
Na drugi strani bi se s scenarijem
prilagoditve najbolje zagotovila kontinuiteta politike z omejenimi, a
konkretnimi izboljšavami na področju konkurenčnosti kmetijstva in
okoljske učinkovitosti. Kljub temu obstajajo resni
dvomi, ali bi se lahko s tem scenarijem ustrezno obravnavali pomembni podnebni
in okoljski izzivi v prihodnosti, s čimer bi se podprla tudi
dolgoročna trajnost kmetijstva.
S scenarijem povezovanja se odpirajo nove
možnosti z okrepljeno ciljno usmerjenostjo neposrednih plačil, ki bi bila
okolju prijaznejša. Analiza je pokazala, da je oblikovanje
okolju prijaznejših neposrednih plačil mogoče doseči ob razumnih
stroških za kmete, čeprav se določenemu obsegu upravne obremenitve ni
mogoče izogniti. Podobno je mogoča nova spodbuda za razvoj podeželja,
če države članice in regije učinkovito uporabljajo nove možnosti
in se s skupnim strateškim okvirom skupaj z drugimi sredstvi EU ne odpravijo
sinergije s stebrom I ali zmanjšajo posebne prednosti razvoja podeželja. Če
se bo doseglo pravo ravnovesje, se bo s tem scenarijem najbolje dosegla
dolgoročna trajnost kmetijstva in podeželja. 
Na tej podlagi je bilo z oceno učinka
ugotovljeno, da je scenarij povezovanja najbolj uravnotežen, saj postopno
usklajuje SKP s strateškimi cilji EU, pri čemer je uravnoteženo tudi
izvajanje različnih elementov zakonodajnih predlogov.
Poleg tega bo bistveno, da se razvije okvir ocenjevanja za merjenje
učinkovitosti SKP na podlagi skupnih kazalnikov, povezanih s cilji
politike.
Poenostavitev je bila pomemben element
celotnega postopka in jo je treba spodbujati na različne načine, na
primer s poenostavitvijo navzkrižne skladnosti in tržnih instrumentov ali
oblikovanjem sheme za male kmete. Poleg tega si je treba
pri oblikovanju okolju prijaznejših neposrednih plačil prizadevati za
čim večje zmanjšanje upravne obremenitve, vključno s stroški
nadzora. 
3.           PRAVNI ELEMENTI
PREDLOGA
Predlaga se ohranitev sedanje strukture SKP v
obliki dveh stebrov, in sicer z letnimi obveznimi ukrepi splošne uporabe v
okviru stebra I, dopolnjenimi s prostovoljnimi ukrepi, ki so bolje
prilagojeni nacionalnim in regionalnim posebnostim na podlagi večletnega
programskega pristopa, v okviru stebra II. Kljub temu je cilj nove oblike
neposrednih plačil boljši izkoristek sinergij s stebrom II, ki je
vključen v skupni strateški okvir, da bi se zagotovila večja
skladnost z drugimi sredstvi deljenega upravljanja EU. 
Na tej podlagi se ohrani tudi sedanja
struktura štirih osnovnih pravnih instrumentov, čeprav je bilo področje
uporabe finančne uredbe razširjeno, da so se skupne določbe združile
v akt, ki se zdaj imenuje horizontalna uredba. 
Predlogi so skladni z načelom
subsidiarnosti. SKP je prava skupna politika: je v deljeni
pristojnosti EU in držav članic ter se upravlja na ravni EU, da bi se
ohranilo trajnostno in raznovrstno kmetijstvo po vsej EU, obravnavala pomembna
čezmejna vprašanja, kot so podnebne spremembe, in okrepila solidarnost med
državami članicami. Glede na pomen prihodnjih izzivov za zanesljivo
preskrbo s hrano ter okoljsko in ozemeljsko ravnovesje ostaja SKP strateško
pomembna politika za zagotovitev najučinkovitejšega odziva na
politične spremembe in najučinkovitejše porabe proračunskih
sredstev. Poleg tega se predlaga ohranitev sedanje strukture instrumentov v
obliki dveh stebrov, ki državam članicam zagotavlja več možnosti za
prilagoditev rešitev lokalnim posebnostim in sofinanciranje stebra II.
Novo evropsko partnerstvo za inovacije in sklop instrumentov za obvladovanje
tveganja sta prav tako vključena v steber II. Hkrati bo politika bolj
usklajena s strategijo Evropa 2020 (vključno s skupnim okvirom z
drugimi sredstvi EU), poleg tega pa bi bilo uvedenih več elementov
izboljšav in poenostavitve. Poleg tega je analiza, izvedena v okviru ocene
učinka, jasno pokazala, kakšne bi bile negativne gospodarske, okoljske in
socialne posledice neukrepanja.
Poleg finančnih določb horizontalna
uredba združuje pomembna pravila za vse instrumente, kot so pravila o
navzkrižni skladnosti, pregledih in kaznih. Zato uredba
določa pravila o financiranju, sistemu kmetijskega svetovanja, sistemih
upravljanja in nadzora, navzkrižni skladnosti in potrditvi obračunov.
Cilje je prilagoditi pravila o financiranju na
podlagi dosedanjih izkušenj, uskladiti in povečati navzkrižno skladnost
ter okrepiti sistem kmetijskega svetovanja. 
Veljavna pravila so bila zlasti pregledana v
zvezi z navzkrižno skladnostjo, da bi se poenostavila in okrepila dimenzija
podnebnih sprememb v okviru dobrih kmetijskih in okoljskih pogojev (DKOP) ter
zagotovila skladnost z določbami o bolj okolju prijaznih merilih in
ustreznih okoljskih ukrepih znotraj razvoja podeželja.
Uredba predstavlja tudi podlago za skupni
okvir spremljanja in ocenjevanja za merjenje učinkovitosti SKP v
naslednjem obdobju.
Uredba vsebuje nekatere poenostavitve. Tako na novo razvršča pravila o navzkrižni skladnosti v enem
samem zakonodajnem aktu in s tem izboljšuje preglednost. 
Poleg tega predvideva zmanjšanje števila
plačilnih agencij in povečuje vlogo usklajevalnega organa. Tako bo sistem bolj transparenten in bo predstavljal manjše breme za
nacionalne uprave in službe Komisije. Na ravni držav članic bo potrebnih
manj akreditacij in izjav o zanesljivosti, zmanjšano pa bo tudi število revizij
Komisije.
Zaradi pravne jasnosti in uskladitve postopkov
bodo v čim večji meri usklajena bodo pravila o upravljanju in nadzoru
za dva stebra SKP. Z uredbo bo poleg tega Komisija pooblaščena, da dovoli
zmanjšanje števila pregledov na kraju samem za države članice z dobro
delujočimi sistemi nadzora in majhnimi deleži napak. To
bo lahko zmanjšalo upravna bremena tako za kmete kot za nacionalne uprave. 
4.           PRORAČUNSKE
POSLEDICE 
V predlogu večletnega finančnega
okvira je določeno, da mora biti znaten del proračuna EU še naprej
namenjen kmetijstvu, ki je strateško pomembna skupna politika. Zato se glede na tekoče cene predlaga, da se SKP osredotoči
na svoje temeljne dejavnosti, pri čemer se v obdobju 2014–2020
317,2 milijarde EUR nameni stebru I,
101,2 milijarde EUR pa stebru II. 
Financiranje stebra I in stebra II
je dopolnjeno z dodatnimi sredstvi v višini 17,1 milijarde EUR, kar
vključuje 5,1 milijarde EUR za raziskave in inovacije,
2,5 milijarde EUR za varnost hrane in 2,8 milijarde EUR za
pomoč v hrani za najbolj ogrožene skupine prebivalstva v drugih postavkah
večletnega finančnega okvira ter 3,9 milijarde EUR v obliki
nove rezerve za krizne razmere v kmetijskem sektorju in do
2,8 milijarde EUR v Evropskem skladu za prilagoditev globalizaciji
zunaj večletnega finančnega okvira, kar pomeni, da skupni proračun
za obdobje 2014–2020 znaša 435,6 milijarde EUR. 
Kar zadeva porazdelitev podpore med državami
članicami, se predlaga, da bi se pri vseh državah članicah, ki
prejemajo neposredna plačila, nižja od 90 % povprečnih
plačil v EU, odpravila ena tretjina te vrzeli. Na tej
podlagi se izračunajo nacionalne zgornje meje iz uredbe o neposrednih
plačilih. 
Porazdelitev podpore za razvoj podeželja
temelji na objektivnih merilih, povezanih s cilji politike, pri čemer se
upošteva sedanja razporeditev. Manj razvite regije morajo
biti še naprej upravičene do višjih stopenj sofinanciranja, kar velja tudi
za nekatere ukrepe, kot so prenos znanja, skupine proizvajalcev, sodelovanje in
program Leader. 
Uvedejo se določena mera prilagodljivosti
v zvezi s prenosi med stebri (do največ 5 % neposrednih plačil): iz stebra I v steber II, da se državam članicam
omogoči okrepitev njihove politike razvoja podeželja, in iz stebra II
v steber I za tiste države članice, v katerih raven neposrednih
plačil ostaja pod 90 % povprečja EU. 
Podrobnosti finančnega vpliva predlogov
reforme SKP so vključene v oceno finančnih posledic zakonodajnega
predloga, priloženo predlogom.
2011/0288 (COD)
Predlog
UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o financiranju,
upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije in zlasti člena 43(2) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije[7],
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega
ekonomsko-socialnega odbora[8],
po posvetovanju z evropskim nadzornikom za
varstvo podatkov[9],
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)              
V Sporočilu Komisije Evropskemu parlamentu,
Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij „Skupna kmetijska
politika proti letu 2020: odziv na prihodnje izzive, povezane s hrano,
naravnimi viri in ozemljem“[10]
so opredeljeni morebitni izzivi, cilji in usmeritve skupne kmetijske politike
(SKP) po letu 2013. Na podlagi razprave o tem
Sporočilu je treba SKP s 1. januarjem 2014 prenoviti. Prenova mora
obsegati vse glavne instrumente SKP, vključno z Uredbo Sveta (ES) št.
1290/2005 z dne 21. junija 2005 o financiranju skupne kmetijske politike[11], kakor je bila spremenjena z
Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta [COM(2010)…(prilagoditev Lizbonski
pogodbi)][12].Izkušnje
z izvajanjem navedene uredbe kažejo, da je treba nekatere prvine mehanizma
financiranja in spremljanja prilagoditi. Zaradi obsega prenove je primerno razveljaviti
Uredbo (ES) št. 1290/2005 in jo nadomestiti z novim besedilom. S prenovo
je treba tudi čim bolj uskladiti, racionalizirati in poenostaviti
določbe.
(2)              
Ker ciljev te uredbe države članice zaradi
njene povezanosti z ostalimi instrumenti skupne kmetijske politike in omejitev
finančnih sredstev držav članic v razširjeni Uniji ne morejo
zadovoljivo doseči in jih je zato lažje doseči na ravni Unije z
večletnim jamstvom sredstev Unije in z osredotočanjem na njene
prednostne naloge, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom
subsidiarnosti iz člena 5(3) Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz člena 5(4) Pogodbe ta
uredba ne presega tega, kar je potrebno za dosego navedenega cilja.
(3)              
Da se dopolnijo ali spremenijo nekateri nebistveni
elementi te uredbe je treba Komisijo v skladu s členom 290 Pogodbe
pooblastiti za sprejemanje delegiranih aktov v zvezi z akreditacijo
plačilnih agencij in usklajevalnih organov, vsebino sistema kmetijskega
svetovanja, ukrepi, ki se financirajo iz proračuna Unije v okviru javne
intervencije in vrednotenja dejavnosti v povezavi z javno intervencijo,
znižanji in začasnimi prekinitvami povračil državam članicam,
uravnovešenjem med odhodki in prihodki v okviru skladov, izterjavo dolgov,
kaznimi za upravičence v primeru neupoštevanja pogojev za
upravičenost, predpisi o varščinah, delovanju integriranih upravnih
in nadzornih sistemov, ukrepih, ki so izključeni iz pregleda transakcij,
kaznimi v okviru navzkrižne skladnosti, pravili glede ohranjanja trajnih
pašnikov, pravili glede datuma uveljavitve in menjalnega tečaja za države
članice, ki ne uporabljajo eura, ter vsebino okvira skupnega vrednotenja
ukrepov, sprejetih v okviru SKP. Zlasti je pomembno, da se Komisija med
pripravljalnim delom ustrezno posvetuje, med drugim tudi s strokovnjaki. Komisija
mora pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti hkratno,
pravočasno in ustrezno posredovanje pomembnih dokumentov Evropskemu
parlamentu in Svetu.
(4)              
Skupna kmetijska politika obsega vrsto ukrepov,
vključno z ukrepi za razvoj podeželja. Zato je
pomembno zagotoviti financiranje teh ukrepov, ki bo prispevalo k doseganju
ciljev skupne kmetijske politike. Glede na to, da imajo ti ukrepi nekatere
skupne elemente, hkrati pa se v več pogledih razlikujejo, mora za njihovo
financiranje veljati isti sklop ukrepov, ki bo po potrebi omogočal
različne obravnave. Z Uredbo Sveta (ES) št. 1290/2005 sta bila
ustanovljena dva sklada, in sicer Evropski kmetijski jamstveni sklad (EKJS) in
Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja (EKSRP). Ta dva sklada je treba
ohraniti.
(5)              
Za ukrepe iz te uredbe je treba uporabljati Uredbo
(EU) Evropskega parlamenta in Sveta št. [FU]/xxx o finančnih pravilih, ki
se uporabljajo za letni proračun Unije[13]
in določbe, sprejete na podlagi navedene uredbe. Uredba
vsebuje zlasti določbe o deljenem upravljanju z državami članicami na
podlagi načel dobrega finančnega upravljanja, transparentnosti in
nediskriminacije ter določbe o delovanju akreditiranih organov in o
proračunskih načelih, kar so določbe, ki jih je treba upoštevati
v okviru te uredbe.
(6)              
Odhodki SKP, vključno s tistimi za razvoj
podeželja, se morajo financirati iz proračunskih sredstev Unije iz obeh
skladov, in sicer neposredno ali v okviru deljenega upravljanja z državami
članicami. Treba je opredeliti vrste ukrepov, ki se
financirajo iz navedenih skladov.
(7)              
Zato je treba predvideti določbe o
akreditaciji plačilnih agencij s strani držav članic ter o uvedbi
postopkov za pridobitev potrebnih izjav o zanesljivosti upravljanja, potrdila o
sistemih upravljanja in nadzora ter potrdil o letnih obračunih s strani
neodvisnih organov. Da se zagotovi transparentnost
nacionalnih pregledov, predvsem pri postopkih za odobritev, potrditev
veljavnosti in izplačila, ter zmanjša upravno breme in breme revizij za
službe Komisije in države članice v primerih, ko je potrebna akreditacija
za vsako posamezno plačilno agencijo, je treba omejiti število organov in
teles, ki so jim dodeljene te odgovornosti, pri čemer je treba upoštevati
ustavno ureditev posamezne države članice. 
(8)              
Če država članica akreditira več kot
eno plačilno agencijo, mora usklajenost upravljanja skladov zagotoviti
tako, da določi en sam usklajevalni organ, ki je zadolžen za povezavo med
Komisijo in različnimi akreditiranimi plačilnimi agencijami in ki
zagotavlja, da so Komisiji hitro na voljo zahtevani podatki o dejavnostih
različnih plačilnih agencij. Usklajevalni organ
je odgovoren tudi, da zagotovi sprejetje sanacijskih ukrepov, da je Komisija
obveščena o nadaljnjih ukrepih in da zagotovi enotno uporabo skupnih
pravil in standardov. 
(9)              
Samo plačilne agencije, ki jih države
članice akreditirajo, lahko jamčijo, da so bili pred dodelitvijo
pomoči Unije upravičencem izvedeni potrebni pregledi. Zato je treba jasno določiti, da se iz proračuna Unije lahko
povrnejo samo odhodki akreditiranih plačilnih agencij.
(10)          
Da bi se upravičenci bolj zavedali razmerja
med kmetijskimi praksami in upravljanjem kmetij na eni strani ter standardi
glede okolja, podnebnih sprememb, dobrih kmetijskih pogojev zemljišč,
varnosti živil, javnega zdravja, zdravja živali in rastlin ter dobrega
počutja živali na drugi strani morajo države članice oblikovati
obsežen sistem kmetijskega svetovanja za nasvete upravičencem. Sistem kmetijskega svetovanja ne sme na nikakršen način vplivati
na obveznost in odgovornost upravičencev do spoštovanja teh standardov. Države
članice morajo tudi zagotoviti jasno ločitev nasvetov od pregledov.
(11)          
Sistem kmetijskega svetovanja mora pokrivati vsaj
zahteve in standarde, ki spadajo v področje uporabe navzkrižne skladnosti. Prav tako mora pokrivati zahteve, ki jih je treba upoštevati za
neposredna plačila v zvezi s kmetijskimi praksami, ki ugodno vplivajo na
podnebje in okolje, ter z ohranjanjem kmetijskih zemljišč v skladu z
Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (EU) št. NP/xxx z dne xxx o pravilih za
neposredna plačila za kmete v shemah neposrednih podpor v okviru skupne
kmetijske politike[14].
Sistem mora pokrivati tudi nekatere elemente v zvezi z prilagajanjem podnebnim
spremembam in ublažitvijo njihovih posledic, biotsko raznovrstnostjo, varstvom
voda, prijavljanjem bolezni živali in rastlin ter inovacijami in trajnostnim
razvojem gospodarskih dejavnosti malih kmetij.
(12)          
Vstop v sistem kmetijskega svetovanja mora biti za
upravičence prostovoljen. Vsem upravičencem,
tudi tistim, ki v okviru SKP ne prejemajo podpore, mora biti omogočeno
sodelovanje v sistemu, vendar pa lahko države članice določijo
prednostna merila. Zaradi narave sistema je primerno, da se informacije,
pridobljene med dejavnostjo svetovanja, obravnavajo kot zaupne, razen v
primerih resnih kršitev zakonodaje Unije ali nacionalne zakonodaje. Za
zagotovitev učinkovitosti sistema morajo biti svetovalci primerno
kvalificirani in se redno usposabljati. 
(13)          
Komisija državam članicam zagotovi
finančna sredstva iz EKJS, ki so potrebna za kritje odhodkov akreditiranih
plačilnih agencij, v obliki povračil po knjiženju odhodka s strani
teh agencij. Dokler niso povračila v obliki
mesečnih plačil izplačana, morajo države članice angažirati
potrebne finančne vire za potrebe svojih akreditiranih plačilnih
agencij. Države članice in upravičenci, vključeni v izvajanje
SKP, sami krijejo stroške za osebje in upravne stroške. 
(14)          
Cilj uporabe agrometeorološkega sistema ter
pridobivanja in izpopolnjevanja satelitskih posnetkov je Komisiji zagotoviti
sredstva za upravljanje kmetijskih trgov ter olajšati spremljanje kmetijskih
odhodkov.
(15)          
Zaradi spoštovanja proračunske discipline je
treba določiti letno zgornjo mejo odhodkov, ki jih financira EKJS, in pri
tem upoštevati najvišje zneske, ki so bili za ta sklad določeni v
večletnem finančnem okviru, ki je določen v Uredbi Sveta (EU)
št. xxx/xxx o večletnem finančnem okviru za obdobje 2014–2020[15] [VFO].
(16)          
Proračunska disciplina zahteva tudi, da je
treba letno zgornjo mejo odhodkov, ki jih financira EKJS, upoštevati v vseh
okoliščinah in na vseh stopnjah proračunskega postopka in izvajanja
proračuna. Zato je treba nacionalno zgornjo mejo za
neposredna plačila na državo članico, določeno v Uredbi (EU) št.
xxx/xxx[NP], upoštevati kot finančno zgornjo mejo za ta neposredna
plačila za zadevno državo članico, ter zagotoviti, da povračila
teh plačil ne presežejo navedene finančne zgornje meje. Proračunska
disciplina poleg tega tudi zahteva, da vsi akti, ki jih predlaga Komisija ali
jih sprejme zakonodajalec ali Komisija v okviru SKP in jih financira EKJS,
upoštevajo letno zgornjo mejo odhodkov, financiranih iz tega sklada.
(17)          
Da se zagotovi, da so zenski za financiranje SKP
skladni z letno zgornjo mejo, je treba ohraniti finančni mehanizem iz
Uredbe Sveta (ES) št. 73/2009 z dne 19. januarja 2009 o skupnih pravilih za
sheme neposrednih podpor za kmete v okviru skupne kmetijske politike in o
uvedbi nekaterih shem podpor za kmete, spremembi uredb (ES) št. 1290/2005, (ES)
št. 247/2006, (ES) št. 378/2007 in razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1782/2003[16], v skladu s katerim se
prilagodi raven neposredne podpore. V tem okviru je treba
tudi Komisijo pooblastiti, da določi navedene prilagoditve v primeru, da
jih Svet ne določi pred 30. junijem koledarskega leta, za katerega se
uporabljajo.
(18)          
Ukrepi za izračun finančne zgornje meje
pri določanju finančnega prispevka EKJS in EKSRP ne vplivajo na
pristojnosti proračunskih organov, določenih v Pogodbi. Ti ukrepi morajo zato temeljiti na referenčnih zneskih,
določenih v skladu z Medinstitucionalnim sporazumom z dne […] med
Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o sodelovanju v proračunskih
zadevah in dobrem finančnem upravljanju[17]
in Uredbo (EU) št. xxx/xxx [VFO].
(19)          
Proračunska disciplina zahteva tudi
neprekinjeno preverjanje srednjeročnega proračunskega stanja. Zato mora Komisija ob predložitvi predloga proračuna za posamezno
leto Evropskemu parlamentu in Svetu predstaviti svoje napovedi in analizo ter
po potrebi zakonodajalcu predlagati ustrezne ukrepe. Da se zagotovi spoštovanje
letne zgornje meje, mora Komisija tudi v celoti uporabiti svoja pooblastila za
upravljanje ter Evropskemu parlamentu in Svetu ali Svetu po potrebi predlagati
ustrezne ukrepe za izravnavo proračunskega stanja. Če na koncu
proračunskega leta zaradi zahtevkov za povračilo, ki jih predložijo
države članice, letne zgornje meje ni mogoče upoštevati, mora Komisija
imeti možnost sprejeti ukrepe, ki bodo omogočili začasno razdelitev
razpoložljivih proračunskih sredstev med države članice v sorazmerju
z njihovo zahtevo za neporavnano povračilo ter upoštevanje zgornje meje,
določene za zadevno leto. Plačila za zadevno leto je treba izvršiti v
naslednjem proračunskem letu in dokončno določiti skupni znesek
financiranja Unije za posamezno državo članico ter kompenzacijo med
državami članicami, da se upošteva določeni znesek.
(20)          
Pri izvajanju proračuna mora Komisija izvajati
zgodnje opozarjanje in mesečno spremljanje kmetijskih odhodkov, da lahko v
primeru, ko obstaja nevarnost prekoračitve letne zgornje meje, kar
najhitreje sprejme primerne ukrepe v okviru pooblastil za upravljanje, ki jih
ima na razpolago, če se ti ukrepi izkažejo za nezadostne, pa predlaga
dodatne ukrepe. Komisija mora v periodičnem
poročilu Evropskemu parlamentu in Svetu primerjati potek odhodkov,
izvršenih do datuma poročila, z oceno predvidenih odhodkov ter predvideti
potek izvajanja v preostalem proračunskem letu.
(21)          
Pri pripravi proračunskih dokumentov mora
Komisija uporabljati menjalni tečaj, ki upošteva zadnje dostopne
informacije, in pri tem upoštevati čas, ki preteče od priprave do
predaje dokumentov.
(22)          
Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (EU) št.
SD/xxx z dne […] o skupnih določbah o Evropskem skladu za regionalni
razvoj, Evropskem socialnem skladu, Kohezijskem skladu, Evropskem kmetijskem
skladu za razvoj podeželja in Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo, ki jih
zajema splošni strateški okvir, ter o splošnih določbah o Evropskem skladu
za regionalni razvoj, Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu ter o
razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1083/2006[18]
določa pravila za finančno podporo skladov, ki so zajeti v to uredbo,
vključno z EKSRP. Te določbe vključujejo
tudi nekatera pravila o upravičenosti odhodkov, finančnem upravljanju
ter sistemih upravljanja in nadzora. Glede finančnega upravljanja EKSRP se
je treba zaradi pravne jasnosti in usklajenosti med kmetijskimi skladi
sklicevati na ustrezne določbe o proračunskih obveznostih,
plačilnih rokih in prenehanju prevzetih obveznosti iz Uredbe (EU) št.
SD/xxx.
(23)          
Financiranje programov za razvoj podeželja se
izvaja iz proračuna Unije na podlagi obveznosti v letnih obrokih. Državam članicam mora biti omogočeno, da že ob začetku
izvajanja programa za razvoj podeželja črpajo iz skladov Unije. Zato je
treba uvesti primerno omejen sistem predhodnega financiranja in tako zagotoviti
enakomeren pretok sredstev, ki bo omogočil pravočasno izvrševanje
plačil upravičencem v okviru programov.
(24)          
Ne glede na predhodno financiranje je treba
razlikovati med plačili Komisije akreditiranim plačilnim agencijam. Določiti je treba vmesna plačila in izplačila
preostanka ter pravila za izplačevanje. Pravilo o samodejnem prenehanju
prevzetih obveznosti mora pospešiti izvajanje programov in prispevati k dobremu
finančnemu upravljanju.
(25)          
Pomembno je, de se pomoč Unije
upravičencem izplača pravočasno, da jo lahko učinkovito
uporabijo. Če države članice ne spoštujejo
plačilnih rokov, določenih v zakonodaji Unije, lahko to povzroči
resne probleme za upravičence in ogrozi letni proračun Unije. Zato je
treba iz financiranja Unije izključiti odhodke, ki so nastali ob
neupoštevanju plačilnih rokov. Upoštevati je treba tudi načelo
sorazmernosti, zato mora imeti Komisija možnost določiti izjeme od tega
splošnega pravila. To načelo, določeno z Uredbo (ES) št. 1290/2005,
je treba ohraniti in ga uporabiti tako za EKJS kot EKSRP. Če države
članice z izplačilom zamujajo, morajo osnovnemu znesku na lastne
stroške pripisati obresti in tako upravičencem povrniti izgubo. Takšna
določba lahko države članice spodbudi k večjemu spoštovanju
plačilnih rokov, upravičencem pa v večji meri zagotovi
pravočasno plačilo oziroma povrnitev izgube v primeru prepoznega
plačila. 
(26)          
Uredba (ES) št. 1290/2005 predvideva zmanjšanja ali
začasne prekinitve mesečnih ali vmesnih plačil za EKJS in EKSRP. Kljub razmeroma široki ubeseditvi navedenih določb je jasno, da
se te določbe v praksi uporabljajo predvsem za zmanjšanje plačil v
primeru nespoštovanja plačilnih rokov, zgornjih meja in podobnih
„računovodskih vprašanj“, ki se v izjavah o odhodkih zlahka odkrijejo. Te
določbe omogočajo zmanjšanja ali začasne prekinitve tudi za
resne in trdovratne pomanjkljivosti v nacionalnih sistemih nadzora, vendar
vsebujejo dokaj restriktivne vsebinske omejitve in določajo poseben
dvostopenjski postopek. Proračunski organ je Komisijo večkrat pozval,
da prekine plačila državam članicam, ki ne spoštujejo pravil. Glede
na to je treba razjasniti sistem, ki ga določa Uredba (ES) št. 1290/2005,
ter pravila o zmanjšanjih in začasnih prekinitvah za EKJS in EKSRP
združiti v enem samem členu. Sistem zmanjšanj za „računovodska
vprašanja“ je treba ohraniti, vendar mora biti ubesedenje v skladu z
obstoječo upravno prakso bolj jasno. Možnost zmanjšanja ali začasne
prekinitve plačil v primeru znatnih in trdovratnih pomanjkljivosti v
nacionalnih sistemih nadzora mora biti razširjena na malomarnosti pri izterjavi
nerednih plačil, hkrati pa je treba ohraniti dvostopenjski postopek za
takšna zmanjšanja ali začasne prekinitve.
(27)          
Področna kmetijska zakonodaja od držav
članic zahteva, da do določenega roka pošljejo informacije o številu
opravljenih pregledov in njihovih rezultatih. Te nadzorne
statistike se uporabijo za določitev stopnje napak na ravni držav
članic ter splošneje za preverjanje upravljanja EKJS in EKSRP. Za Komisijo
so pomemben vir, s pomočjo katerega se prepriča o dobrem upravljanju
sredstev, in so bistveni element letne izjave o zanesljivosti. Glede na bistveni
pomen statističnih podatkov in da se zagotovi, da države članice
spoštujejo svoje obveznosti o pravočasnem pošiljanju navedenih podatkov,
je treba uvesti odvračilne ukrepe za pozno predložitev zahtevanih podatkov
na način, ki bo sorazmeren z obsegom manjkajočih podatkov. Zato je
treba sprejeti določbe, v skladu s katerimi lahko Komisija začasno
prekine izplačilo dela mesečnih ali vmesnih plačil, za katera
ustrezni statistični podatki niso bili pravočasno poslani. 
(28)          
Da se zagotovi ponovna uporaba sredstev EKJS in
EKSRP, so potrebna pravila za dodelitev določenih zneskov. Seznam iz Uredbe (ES) št. 1290/2005 je treba dopolniti z zneski, ki se
nanašajo na prepozna plačila in na potrditev obračunov glede odhodkov
v okviru EKJS. Uredba Sveta (EGS) št. 352/78 z dne 20. februarja 1978 o
dodelitvi zaseženih varščin, poroštev in jamstev, danih v skladu s skupno
kmetijsko politiko[19]
določa pravila o namembnosti zneskov zaseženih varščin. Te
določbe je treba uskladiti in združiti z obstoječimi določbami o
namenskih prejemkih. Zato je treba Uredbo (EGS) št. 352/78 razveljaviti. 
(29)          
Uredba Sveta (ES) št. 814/2000 z dne 17. aprila
2000 o ukrepih za informiranje v zvezi s skupno kmetijsko politiko[20] in pravila za izvajanje Uredbe
določajo ukrepe za informiranje v zvezi s SKP, ki se lahko financirajo v
okviru člena 5(c) Uredbe (ES) št. 1290/2005. Uredba
(ES) št. 814/2000 vsebuje seznam navedenih ukrepov in njihovih ciljev ter
določa pravila za njihovo financiranje in izvajanje pripadajočih
projektov. Od sprejetja navedene uredbe so bila pravila glede regresov in
naročil sprejeta z Uredbo (EU) št. xxx/xxx[FU]. Ta pravila je treba
uporabljati tudi za ukrepe o informiranju v okviru SKP. Zaradi poenostavitve in
usklajenosti je treba Uredbo (ES) št. 814/2000 preklicati in hkrati ohraniti
specifične določbe glede ciljev in vrste ukrepov, ki se financirajo. Ti
ukrepi morajo upoštevati tudi potrebo po zagotavljanju večje
učinkovitosti pri komuniciranju s širšo javnostjo, močnejših sinergij
med dejavnostmi sporočanja na pobudo Komisije in učinkovitem
obveščanju o političnih prednostnih nalogah Unije. Zato morajo
zajemati tudi ukrepe o informiranju v zvezi s SKP v okviru poslovnega
komuniciranja iz Sporočila Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu,
Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij: Proračun za
strategijo Evropa 2020 – Del II: Poglavja o posameznih politikah[21].
(30)          
V financiranje ukrepov in dejavnosti v okviru SKP
bo delno vključeno deljeno upravljanje. Da bi
zagotovili pravilno upravljanje skladov Unije, mora Komisija preverjati
upravljanje skladov, ki ga izvajajo pristojni organi držav članic,
zadolženi za izvajanje plačil. Treba je določiti naravo pregledov, ki
jih bo izvajala Komisija, da se določijo pogoji glede odgovornosti pri
izvajanju proračuna ter pojasnijo obveznosti glede sodelovanja držav
članic.
(31)          
Da bi Komisija lahko izpolnila obveznosti
preverjanja obstoja in pravilnega delovanja sistemov upravljanja in nadzora
odhodkov Unije v državah članicah, je treba ne glede na nadzor, ki ga
izvajajo države članice, določiti preverjanje, ki ga opravljajo
osebe, pooblaščene s strani Komisije, ki lahko pri svojem delu zaprosijo
za pomoč države članice.
(32)          
Pri pripravi podatkov, ki bodo poslani Komisiji, je
treba v čim večji meri uporabljati informacijsko tehnologijo. V času preverjanja je pomembno, da ima Komisija celoten in
takojšen dostop do informacij o odhodkih, ki so zabeležene v papirni in
elektronski obliki.
(33)          
Za vzpostavitev finančnega razmerja med
akreditiranimi plačilnimi agencijami in proračunskimi sredstvi Unije
mora Komisija letno potrditi obračune teh plačilnih agencij. Odločitev o potrditvi obračunov mora zajemati celovitost,
točnost in verodostojnost računov, ne pa tudi skladnosti odhodkov z
zakonodajo Unije.
(34)          
O tem, ali so odhodki držav članic v skladu z
zakonodajo Unije, odloča Komisija, ki je v skladu s členom 17 Pogodbe
odgovorna za pravilno uporabo zakonodaje Unije. Državam
članicam je treba zagotoviti pravico, da utemeljijo svoje odločitve o
plačilih in da se v primeru, kadar med njimi in Komisijo ni medsebojnega
soglasja, uporabi spravni postopek. Da bodo imele države članice pravna in
finančna zagotovila glede odhodkov, izvršenih v preteklosti, je treba
določiti najdaljše obdobje, v katerem Komisija lahko odloči, kakšne
bodo finančne posledice za nespoštovanje predpisov. Za EKSRP mora biti
postopek potrditve skladnosti usklajen z določbami o finančnih
popravkih Komisije, kot je določeno v delu 2 Uredbe (EU) št. SD/xxx.
(35)          
Pri EKJS je treba v primeru odhodkov, ki niso v
skladu z zakonodajo Unije in zato niso utemeljeni, izterjane zneske povrniti
skladu. Treba je predvideti sistem finančne
odgovornosti za nepravilnosti v primerih, ko znesek ni bil v celoti izterjan. V
ta namen je zaradi varovanja interesov proračuna Unije treba uvesti
postopek, v skladu s katerim lahko Komisija sprejema odločitve o
bremenitvi računa zadevne države članice za zneske, ki so bili
izgubljeni zaradi nepravilnosti in niso bili izterjani v razumnem roku. Pravila
se uporabljajo za vse zneske, ki do začetka veljavnosti te uredbe še niso
izterjani. V določenih primerih malomarnosti države članice je
upravičeno zadevno državo članico bremeniti tudi za celotni znesek. Enaka
pravila je treba uporabiti za EKSRP, pri čemer se posebej določi, da
zneski, ki so bili izterjani ali razveljavljeni zaradi nepravilnosti, ostanejo
na razpolago za odobrene programe razvoja podeželja v zadevni državi
članici, saj so bila zadevni državi članici ti zneski dodeljena. Prav
tako je treba vključiti določbe o obveznosti poročanja držav
članic.
(36)          
Postopki izterjave, ki jih uporabljajo države
članice, lahko povzročijo večletno zamudo pri izterjavah, hkrati
pa ne morejo zagotoviti uspešnega izida. Stroški izvajanja
teh postopkov so lahko tudi nesorazmerni glede na zneske, ki so ali bi lahko
bili zbrani. Zato je treba v nekaterih primerih državam članicam
omogočiti ustavitev postopkov izterjav.
(37)          
Za zavarovanje finančnih interesov
proračuna Unije morajo države članice sprejeti ukrepe za zagotovitev,
da se transakcije, financirane iz EKJS in EKSRP, dejansko in pravilno izvedejo. Prav tako morajo države članice preprečiti, odkriti in
učinkovito obravnavati vsako nepravilnost ali nespoštovanje obveznosti s
strani upravičencev. V ta namen je treba uporabljati Uredbo Sveta (ES,
Euratom) št. 2988/95 z dne 18. decembra 1995 o zaščiti finančnih
interesov Evropskih skupnosti[22].
(38)          
Določbe glede splošnih načel za preglede,
ukinitve, zmanjšanja ali izključitve iz plačil ter za nalaganje kazni
so vključene v različne področne kmetijske uredbe. Ta pravila je treba zbrati v skupnem zakonodajnem okviru na
horizontalni ravni. Pokrivati morajo obveznosti držav članic v zvezi z
administrativnimi pregledi in pregledi na kraju samem ter pravili o izterjavi,
zmanjšanju in izključitvah pomoči. Prav tako je treba določiti
pravila o preverjanju obveznosti, ki niso nujno povezana s plačilom
pomoči.
(39)          
Različne določbe področne kmetijske
zakonodaje vsebujejo zahtevo po vložitvi varščine, da se zagotovi
plačilo dolgovanega zneska. Za vse te določbe je
treba uporabljati enotno horizontalno pravilo, da se okrepi okvir za varščine.
(40)          
Države članice morajo voditi integriran
administrativni in nadzorni sistem za nekatera plačila, kot določata
Uredba (EU) št. xxx/xxx [NP] in Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (EU) št.
RP/xxx z dne xxx o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega sklada za razvoj
podeželja (EKSRP)[23]. Za izboljšanje učinkovitosti in spremljanja podpore Unije je
treba državam članicam dovoliti, da navedeni integrirani sistem
uporabljajo tudi za ostale sisteme podpore Unije.
(41)          
Ohraniti je treba glavne elemente integriranega
sistema, zlasti določbe o računalniški zbirki podatkov, sistemu
identifikacije enot rabe ali poljin, vlogah za pomoč ali zahtevkih za
plačilo, ter sistema za identifikacijo in evidenco pravic do plačila.
(42)          
Plačila, predvidena v shemah podpore Unije,
zajeta v integriranem sistemu, morajo pristojni državni organi prejemnikom
izplačati v celoti, pri čemer se odštejejo vsa znižanja,
določena s to uredbo, ter v predpisanih rokih. Da bi
postalo upravljanje neposrednih plačil bolj prilagodljivo, je treba državam
članicam dovoliti, da plačila, zajeta v integriranem sistemu,
izplačajo v največ dveh obrokih na leto.
(43)          
Pregled trgovinskih dokumentov podjetij, ki
prejemajo ali izplačujejo plačila, je lahko zelo učinkovito
sredstvo nadzora nad transakcijami, ki so del sistema financiranja EKJS. Določbe o pregledu trgovinskih dokumentov so določene v
Uredbi Sveta (ES) št. 485/2008 z dne 26. maja 2008 o pregledu transakcij, ki so
del sistema financiranja Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada, s strani
držav članic[24].
Ti pregledi dopolnjujejo druge preglede, ki jih države članice že
izvajajo. Poleg tega navedena uredba ne vpliva na nacionalne predpise, ki se
nanašajo na preglede in so obsežnejši od tistih v navedeni uredbi. 
(44)          
V skladu z Uredbo (ES) št. 485/2008 države
članice sprejmejo potrebne ukrepe za zagotavljanje učinkovitega
varovanja finančnih interesov proračuna Unije in zlasti, da preverijo
avtentičnost in skladnost poslovanja, ki ga financira EKJS. Zaradi jasnosti in racionalnosti je treba ustrezne določbe
združiti v enem aktu. Uredbo (ES) št. 485/2008 je zato treba razveljaviti.
(45)          
Dokumente, ki se uporabljajo kot podlaga za takšne
preglede, je treba določiti tako, da omogočajo izvajanje celovitih
pregledov. Podjetja, pri katerih bodo opravljeni pregledi,
je treba izbrati na podlagi vrste transakcij, opravljenih na njihovo
odgovornost, in razčlenitve podjetij, ki prejemajo ali izplačujejo
plačila v skladu s svojim finančnim pomenom v sistemu financiranja
EKJS, po sektorjih.
(46)          
Treba je opredeliti pooblastila uradnikov, odgovornih
za preglede, in dolžnost podjetij, da dajejo takšnim uradnikom za določeno
obdobje na voljo trgovinske dokumente in jim na zahtevo predložijo potrebne
informacije. Treba je tudi določiti, da je trgovinske
dokumente v nekaterih primerih mogoče zaseči.
(47)          
Ob upoštevanju mednarodne strukture kmetijskega
trgovanja in zaradi delovanja notranjega trga je treba urediti sodelovanje med
državami članicam. Prav tako je treba vzpostaviti
centraliziran dokumentacijski sistem na ravni Unije za podjetja, ki prejemajo
ali izplačujejo plačila in so ustanovljena v tretjih državah.
(48)          
Čeprav so države članice odgovorne, da
sprejmejo programe pregledov, je treba o teh programih poročati Komisiji,
tako da lahko ta prevzame nadzorno in usklajevalno vlogo in zagotovi, da se programi
sprejemajo na podlagi ustreznih meril ter da se pregledi osredotočijo na
sektorje ali podjetja, pri katerih je nevarnost za goljufije velika. 
(49)          
Bistveno je, da ima vsaka država članica
poseben oddelek, ki je odgovoren za spremljanje pregledov trgovinskih
dokumentov v skladu s to uredbo ali za usklajevanje navedenih pregledov. Ti posebni oddelki morajo biti neodvisni od oddelkov, ki izvajajo
preglede pred plačilom. Informacije, zbrane med navedenimi pregledi, je
treba zavarovati s poklicno molčečnostjo.
(50)          
Uredba Sveta (ES) št. 1782/2003 z dne 29. septembra
2003 o skupnih pravilih za sheme neposrednih podpor v okviru skupne kmetijske
politike in o uvedbi nekaterih shem podpor za kmete ter o spremembi uredb (EGS)
št. 2019/93, (ES) št. 1452/2001, (ES) št. 1453/2001, (ES) št. 1454/2001, (ES)
1868/94, (ES) št. 1251/1999, (ES) št. 1254/1999, (ES) št. 1673/2000, (EGS) št.
2358/71 in (ES) št. 2529/2001[25],
ki jo je nadomestila Uredba (ES) št. 73/2009, je uvedla načelo, da mora
biti celotno plačilo upravičencem nekaterih podpor v okviru SKP
vezano na upoštevanje pravil v zvezi s upravljanjem zemljišč ter kmetijsko
proizvodnjo in dejavnostjo. To načelo je bilo kasneje
vključeno v Uredbo Sveta (ES) št. 1698/2005 (ES) z dne 20. septembra 2005
o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega sklada za razvoj
podeželja (EKSRP)[26]
in Uredbo Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne
ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske
proizvode („Uredba o enotni SUT“)[27].
V okviru t.i. sistema „navzkrižne skladnosti“ morajo države članice
naložiti kazni v obliki zmanjšanja ali izključitve podpore, ki se prejema
v okviru SKP, in sicer v celoti ali delno.
(51)          
Sistem navzkrižne skladnosti v SKP vgrajuje osnovne
standarde za okolje, podnebne spremembe, dobre kmetijske in okoljske pogoje
zemljišč, javno zdravje, zdravje živali in rastlin ter dobro počutje
živali. Namen te povezave je prispevati k razvoju
trajnostnega kmetijstva s tem, da se upravičenci bolje zavedajo potrebe po
upoštevanju navedenih osnovnih standardov, ter k ustvarjanju SKP, ki bo bolj
skladna s pričakovanji družbe, in sicer z večjo usklajenostjo
politike s politikami na področju okolja, javnega zdravja, zdravja živali
in rastlin ter dobrega počutja živali.
(52)          
Sistem navzkrižne skladnosti je sestavni del SKP in
ga je treba zaradi tega ohraniti. Vendar je treba njegovo področje uporabe, ki zaenkrat obsega
ločeni seznam predpisanih zahtev upravljanja ter standardov v zvezi z
dobrimi kmetijskimi in okoljskimi pogoji zemljišč, posodobiti tako, da se
zagotovi doslednost in večja opaznost. Zato je treba zahteve in standarde
združiti v enem seznamu in jih razvrstiti v skupine glede na področja in
teme. Izkušnje
tudi kažejo, da številne zahteve, ki spadajo v področje uporabe navzkrižne
skladnosti, niso dovolj relevantne za kmetijsko dejavnost ali območje
kmetijskega gospodarstva ali pa zadevajo bolj nacionalne organe kot upravičence. Zaradi tega je primerno
področje uporabe prilagoditi. Poleg tega je treba predvideti ohranjanje stalnih pašnikov v letih 2014
in 2015.
(53)          
Države članice morajo predpisane zahteve
ravnanja v celoti izvajati, da bodo delovale na ravni kmetij in se zagotovi
enako obravnavanje kmetov. 
(54)          
Kar zadeva Direktivo Evropskega parlamenta in
Sveta 2000/60/ES z dne 23. oktobra 2000 o določitvi okvira za ukrepe
Skupnosti na področju vodne politike[28], bodo določbe v okviru navzkrižne
skladnosti opravljale svoj namen, ko jih bodo vse države članice v celoti
izvajale, zlasti z jasnimi obveznosti za kmete. V skladu z
Direktivo se zahteve na ravni kmetij začnejo uporabljati najkasneje 1.
januarja 2013.
(55)          
Kar zadeva Direktivo 2009/128/ES Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o določitvi okvira za ukrepe
Skupnosti za doseganje trajnostne rabe pesticidov[29],
bodo določbe v okviru navzkrižne skladnosti začele uporabljati, ko
jih bodo vse države članice v celoti izvajale, zlasti z jasnimi obveznosti
za kmete. V
skladu z Direktivo se bodo zahteve na ravni kmetij uporabljale postopoma ob
uporabi časovnega razporeda, zlasti splošna načela o integriranem
varstvu rastlin pred škodljivimi organizmi se bodo začela uporabljati
najpozneje 1. januarja 2014.
(56)          
V skladu s členom 22 Direktive 2000/60/ES se
Direktiva Sveta 80/68/EGS z dne 17. decembra 1979 o varstvu podzemne vode pred
onesnaževanjem z nekaterimi nevarnimi snovmi[30]
23. decembra 2013 razveljavi. Da se ohranijo pravila o
navzkrižni skladnosti glede varstva podzemne vode, je primerno, da se ob
pričakovanju vključitve Direktive 2000/60/ES v navzkrižno skladnost
prilagodi področje delovanja navzkrižne skladnosti in določi standard
dobrih kmetijskih in okoljskih pogojev, ki bo obsegal zahteve iz členov 4
in 5 Direktive 80/68/EGS.
(57)          
Sistem navzkrižne skladnosti kaže na nekatere
upravne omejitve tako za upravičence kot nacionalne uprave, saj je treba
zagotoviti vodenje evidenc, izvajati preglede in po potrebi uporabljati kazni. Te kazni morajo biti sorazmerne, učinkovite in odvračilne
ter ne smejo vplivati na ostale kazni iz ostalih določb prava Unije ali
nacionalnega prava. Zaradi doslednosti je ustrezne določbe Unije primerno
združiti v enem samem pravnem instrumentu. Za kmete, ki sodelujejo v shemi za
male kmete iz naslova V Uredbe (EU) št. xxx/xxx[NP], lahko prizadevanja v
okviru sistema navzkrižne skladnosti presegajo ugodnosti v zvezi z
vključenostjo navedenih kmetov v sistem. Zaradi poenostavitve je treba te
kmete izvzeti iz navzkrižne skladnosti ter zlasti iz sistema nadzora in
tveganja za kazni v zvezi z navzkrižno skladnostjo. Vendar pa izvzetje ne sme
vplivati na obveznosti spoštovanja veljavnih določb področne
zakonodaje in možnosti za preverjanje in naložitev kazni v skladu z navedeno
zakonodajo.
(58)          
Z Uredbo (ES) št. 1782/2003 je bil vzpostavljen
okvir standardov dobrih kmetijskih in okoljskih pogojev za zemljišča,
znotraj katerega lahko države članice sprejmejo nacionalne standarde ob
upoštevanju posebnih značilnosti zadevnih območij, vključno z
razmerami prsti in podnebja ter obstoječimi sistemi kmetovanja (raba
zemljišč, kolobarjenje, načini kmetovanja) in strukturami kmetijskih
gospodarstev. Cilj standardov dobrih kmetijskih in
okoljskih pogojev za zemljišča je preprečevati erozijo tal, ohranjati
organske snovi v tleh in strukturo tal, zagotavljati najnižjo raven ohranjanja,
preprečevati slabšanje stanja habitatov in zaščititi ter upravljati
vodo. Širše področje uporabe sistema navzkrižne skladnosti, kot ga
določa ta uredba, mora zato vključevati okvir, znotraj katerega morajo
države članice sprejeti nacionalne standarde dobrih kmetijskih in
okoljskih pogojev. Okvir Unije mora vključevati tudi pravila za boljše
reševanje težav glede vode, prsti, zalog ogljika, biotske raznovrstnosti in
krajine ter najnižje ravni ohranjanja zemljišč.
(59)          
Upravičencem mora biti jasno, katera pravila o
navzkrižni skladnosti morajo upoštevati. Zato je treba vse
zahteve in standarde, ki so del pravil, izčrpno, razumljivo in s pojasnili
sporočiti državam članicam, po možnosti tudi elektronsko.
(60)          
Za učinkovito izvajanje navzkrižne skladnosti
je treba pri upravičencih preverjati, če spoštujejo zahteve. Kadar se država članica odloči uporabiti možnost, da ne
uporabi znižanja ali izključitve iz plačil, kadar zadevni znesek
znaša manj kot 100 EUR, mora prisojni nadzorni organ v naslednjem letu na
vzorcu upravičencev preveriti, če je bilo ugotovljeno neskladje
odpravljeno.
(61)          
Da se na področju financiranja odhodkov SKP
zagotovi usklajeno sodelovanje med Komisijo in državami članicami ter
predvsem, da se Komisiji omogoči spremljanje finančnega upravljanja
držav članic ter zaradi potrditve obračunov odhodkov akreditiranih
plačilnih agencij, morajo države članice Komisiji sporočati
določene informacije ali jih hraniti, da ji bodo na razpolago.
(62)          
Za pripravo podatkov, ki bodo poslani Komisiji, ter
da se Komisiji omogoči celovit in takojšen dostop do podatkov o odhodkih
tako v papirni kot elektronski obliki, je treba določiti pravila glede
predstavitve in posredovanja podatkov, vključno s pravili o rokih.
(63)          
Ker se pri uporabi sistemov nacionalnega nadzora in
preverjanja skladnosti lahko sporočajo tudi osebni podatki ali poslovne
skrivnosti, morajo države članice in Komisija zagotoviti zaupnost tako
prejetih informacij.
(64)          
Da se zagotovi dobro finančno upravljanje
proračuna Unije in nepristransko obravnavanje tako na ravni držav
članic kakor tudi upravičencev, morajo biti določena pravila za
uporabo eura.
(65)          
Menjalni tečaj med eurom in nacionalno valuto
se lahko v obdobju izvajanja dejavnosti spreminja. Zato je
treba tečaj, ki se uporablja za zadevne zneske, določiti ob
upoštevanju poslovnega dogodka, s katerim je dosežen gospodarski cilj
operacije/dejavnosti/posla. Uporabiti je treba menjalni tečaj na datum
poslovnega dogodka. Treba je opredeliti operativni dogodek ali pa opustiti njegovo
uporabo, pri čemer je treba upoštevati nekatera merila in zlasti hitrost,
s katero se sporočajo spremembe tečaja. Pravila so določena v
Uredbi Sveta (ES) št. 2799/98 z dne 15. decembra 1998 o vzpostavitvi
kmetijsko-monetarne ureditve za evro[31]
in dopolnjujejo podobne določbe iz Uredbe (ES) št. 1290/2005. Zaradi
jasnosti in racionalnosti je treba ustrezne določbe združiti v enem aktu. Uredbo
(ES) št. 2799/98 je zato treba razveljaviti.
(66)          
Treba je določiti posebna pravila za ravnanje
z izjemnimi monetarnimi razmerami, bodisi znotraj Unije bodisi na svetovnem
trgu, ki zahtevajo takojšnje ukrepanje, da se zagotovi učinkovito
delovanje ureditve, vzpostavljene v okviru SKP.
(67)          
Države članice, ki niso prevzele eura, morajo
imeti možnost, da plačila za odhodke, ki so posledica zakonodaje o SKP,
izvršijo v eurih namesto v nacionalni valuti. S posebnimi
pravili je treba zagotoviti, da ta možnost ne vodi do neupravičene
prednosti za plačnike ali prejemnike plačila.
(68)          
Vsak posamezni ukrep v okviru SKP je treba
spremljati in ovrednotiti, da se izboljša njegova kakovost in pokažejo njegovi
učinki. V tem okviru je treba določiti seznam
kazalnikov in učinek politik SKP, ki jih Komisija oceni glede na cilje
politike. Komisija mora vzpostaviti okvir za skupno spremljanje in vrednotenje,
ki bo med drugim zagotavljal, da bodo ustrezni podatki, vključno z
informacijami držav članic, pravočasno na voljo. Komisija mora pri
tem upoštevati potrebe po podatkih in sinergije med potencialnimi viri
podatkov. Poleg tega sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu,
Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij: Proračun za
strategijo Evropa 2020 – Del II navaja, da je treba odhodke v zvezi s podnebno
politiko v skupnem proračunu Unije povečati vsaj na 20 %, in sicer s
prispevki iz različnih politik. Komisija mora zato biti zmožna oceniti
vpliv podpore Unije v okviru SKP na podnebne cilje.
(69)          
Uporablja se zakonodaja Unije o varstvu
posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov,
zlasti Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995
o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih
podatkov[32]
in Uredba (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra
2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in
organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov[33].
(70)          
V sodbi v združenih zadevah C-92/09 in 93/09[34] je Sodišče Evropske Unije
določbe iz Uredbe (ES) št. 1290/2005 o obveznosti držav članic, da
objavijo informacije o fizičnih osebah, ki so upravičenci do sredstev
iz kmetijskih skladov, razglasilo za neveljavne. Ker je v
interesu fizičnih oseb, da so njihovi osebni podatki zavarovani, in da se
uskladijo različni cilji, ki so osnova za obveznost objavljanja podatkov o
upravičencih sredstev iz skladov, kot to določa Uredba Komisije (ES)
št. 259/2008 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1290/2005
glede objavljanja informacij o upravičencih do sredstev iz Evropskega
kmetijskega jamstvenega sklada (EKJS) in Evropskega kmetijskega sklada za
razvoj podeželja (EKSRP)[35],
je bila navedena uredba spremenjena tako, da izrecno določa, da se ta
obveznost za fizične osebe ne uporablja. Po sprejetju novih pravil s
strani Evropskega parlamenta in Sveta, v katerih bodo upoštevani pomisleki
Sodišča, je treba izvesti poglobljeno analizo in oceno, da se najde
najprimernejši način za uskladitev pravice upravičencev do
zaščite osebnih podatkov s potrebo po transparentnosti. Dokler analiza in
ocena nista opravljeni, se sedanje določbe o objavi informacij o
upravičencih do sredstev evropskih kmetijskih skladov ohranijo.
(71)          
Da se zagotovijo enotni pogoji za izvajanje te
uredbe, se izvedbena pooblastila podelijo Komisiji. Ta
pooblastila je treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi
splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo
izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije[36].
(72)          
Pri sprejetju nekaterih izvedbenih aktov je treba
uporabiti svetovalni postopek. Pri izvedbenih aktih, ki
vključujejo izračun zneskov, ki ga opravi Komisija, svetovalni postopek
Komisiji omogoči, da prevzame polno odgovornost za upravljanje
proračuna, in si prizadeva za večjo učinkovitost, predvidljivost
in hitrost ob upoštevanju časovnih omejitev in proračunskih
postopkov. Pri izvedbenih aktih v okviru plačil državam članicam in
izvajanja postopkov potrditve obračunov svetovalni postopek Komisiji
omogoča, da prevzame polno odgovornost za upravljanje proračuna in
preverjanje letnih obračunov nacionalnih plačilnih agencij z namenom
njihovega sprejetja, v primeru odhodkov, ki niso izvedeni v skladu s pravili
Unije, pa izločitve takšnih odhodkov iz financiranja Unije. V ostalih
primerih se mora za sprejetje izvedbenih aktov uporabiti postopek pregleda.
(73)          
Komisija mora biti obenem pooblaščena, da
izvaja nekatere upravne ali upravljavske naloge, zlasti glede določitve
poravnalnega zneska, ki je na voljo za odhodke EKJS. Za ta
pooblastila se Uredba (EU) št. 182/2011 ne uporablja. 
(74)          
Zaradi prehoda z določb uredb, ki jih
razveljavlja ta uredba, na določbe iz te uredbe bi lahko prišlo do
praktičnih in posebnih težav. Za soočanje s temi
možnimi težavami je treba Komisiji omogočiti sprejem potrebnih in
utemeljenih ukrepov. 
(75)          
Glede na to, da se obdobje načrtovanja
programov razvoja podeželja, financiranih na podlagi te uredbe, začne 1.
januarja 2014, je ustrezno, da se ta uredba začne uporabljati s tem
datumom. Vendar se morajo nekatere določbe, zlasti
tiste o finančnem upravljanju sredstev, začeti uporabljati prej, in
sicer na datum začetka finančnega leta –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
KAZALO
OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM..................................................................................... 2
1........... OZADJE PREDLOGA.................................................................................................. 2
2........... REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA UČINKA         4
3........... PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA.............................................................................. 6
4........... PRORAČUNSKE POSLEDICE................................................................................... 7
UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o
financiranju, upravljanju in spremljanju skupne kmetijske politike......................................................................................................................................... 9
NASLOV I PODROČJE UPORABE IN OPREDELITVE........................................................ 25
NASLOV II SPLOŠNE DOLOČBE ZA KMETIJSKE
SKLADE............................................. 26
Poglavje I Kmetijska sklada........................................................................................................ 26
Poglavje II Plačilne agencije in ostali
organi.................................................................................. 28
NASLOV III SISTEM KMETIJSKEGA SVETOVANJA......................................................... 31
NASLOV IV FINANČNO UPRAVLJANJE SREDSTEV........................................................ 33
Poglavje I EKJS......................................................................................................................... 33
Oddelek 1 Financiranje odhodkov.............................................................................................. 33
Oddelek 2 Proračunska disciplina............................................................................................... 35
Poglavje II EKSRP..................................................................................................................... 38
Oddelek 1 Splošne določbe za EKSRP...................................................................................... 38
Oddelek 2 Financiranje programov razvoja
podeželja.................................................................. 38
Oddelek 3 Finančni prispevek za programe
razvoja podeželja...................................................... 39
Oddelek 4 Financiranje nagrade za inovativne
načine sodelovanja na lokalni ravni......................... 42
Poglavje III Skupne določbe....................................................................................................... 43
Poglavje IV Potrditev obračunov................................................................................................. 47
Oddelek I Splošne določbe......................................................................................................... 47
Oddelek II Potrditev................................................................................................................... 49
Oddelek III Nepravilnosti........................................................................................................... 51
NASLOV V KONTROLE IN KAZNI...................................................................................... 54
Poglavje I Splošna pravila........................................................................................................... 54
Poglavje II Integrirani administrativni in
kontrolni sistem................................................................ 59
Poglavje III Pregled transakcij..................................................................................................... 64
Poglavje IV Druge določbe o pregledih....................................................................................... 69
NASLOV VI NAVZKRIŽNA SKLADNOST.......................................................................... 72
Poglavje I Področje uporabe....................................................................................................... 72
Poglavje II Kontrolni sistem in kazni v
zvezi z navzkrižno skladnostjo........................................... 74
NASLOV VII SKUPNE DOLOČBE........................................................................................ 77
Poglavje I Sporočanje................................................................................................................. 77
POGLAVJE II Uporaba eura..................................................................................................... 79
POGLAVJE III Poročanje in ocenjevanje................................................................................... 81
NASLOV VIII KONČNE DOLOČBE..................................................................................... 83
PRILOGA I............................................................................................................................... 85
PRILOGA II.............................................................................................................................. 88
PRILOGA III............................................................................................................................. 91
OCENA FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA
PREDLOGA................................. 96
NASLOV I
PODROČJE UPORABE IN OPREDELITVE
Člen 1
Področje uporabe
Ta uredba
določa pravila o:
(a)          financiranju
odhodkov skupne kmetijske politike, vključno z odhodki za razvoj
podeželja;
(b)          sistemu
kmetijskega svetovanja;
(c)          sistemih
upravljanja in nadzora, ki jih vzpostavijo države članice;
(d)          sistemu
navzkrižne skladnosti;
(e)          potrditvi
obračunov.
Člen 2
Pojmi, uporabljeni v tej
uredbi
1.           Za namene te Uredbe se
uporabljajo opredelitve „kmet“, „kmetijska dejavnost“, „kmetijska površina“ in
„kmetijsko gospodarstvo“ iz člena 4 Uredbe (EU) xxx/xxx[NP], razen če
v tej uredbi ni drugače določeno.
Za namene te uredbe se uporablja pojem „neposredna
plačila“ iz člena 1 Uredbe (EU) št. xxx/xxx[NP].
2.           Višja sila in izjemne
okoliščine, kot se uporabljajo v tej uredbi v povezavi z uredbami (EU) št.
xxx/xxx[NP], št. xxx/xxx[SUT] in št. xxx/xxx[RP], se lahko priznajo zlasti v
primerih, kot so:
(a)     smrt
upravičenca;
(b)     dolgotrajna
nezmožnost upravičenca za delo;
(c)     huda naravna
nesreča, ki resno prizadene kmetijsko gospodarstvo;
(d)     uničenje
poslopij za živali na kmetijskem gospodarstvu zaradi nesreče;
(e)     epizootske bolezni,
ki prizadenejo del ali vso živino upravičenca;
(f)      razlastitev
velikega dela kmetijskega gospodarstva, če tega ni bilo mogoče
pričakovati na dan predložitve vloge.
NASLOV II
SPLOŠNE DOLOČBE ZA KMETIJSKE SKLADE
Poglavje I
Kmetijska sklada
Člen 3
Sklada za financiranje
kmetijskih odhodkov
1.           Za dosego ciljev skupne
kmetijske politike, kot jih določa Pogodba, financiranje različnih
ukrepov te politike, vključno z ukrepi razvoja podeželja, zagotavljata:
(a)     Evropski kmetijski
jamstveni sklad (v nadaljnjem besedilu: EKJS);
(b)     Evropski kmetijski
sklad za razvoj podeželja (v nadaljnjem besedilu: EKSRP).
2.           EKJS in EKSRP spadata v
splošni del proračuna Evropske unije.
Člen 4
Odhodki EKJS
1.           EKJS se izvaja z deljenim
upravljanjem med državami članicami in Unijo ter financira naslednje
odhodke, izvršene v skladu z zakonodajo Unije:
(a)     ukrepe za urejanje
ali podporo kmetijskih trgov;
(b)     neposredna
plačila kmetom v okviru skupne kmetijske politike;
(c)   finančne
prispevke Unije za ukrepe obveščanja in promocije kmetijskih proizvodov na
notranjem trgu Unije in v tretjih državah, ki jih izvajajo države članice
na podlagi programov, ki jih izbere Komisija, razen tistih iz člena 5.
(d)     finančne
prispevke Unije za sistem razdeljevanja sadja v šolah in za ukrepe v zvezi z
boleznimi živali iz člena 21 Uredbe (EU) št. xxx/xxx[SUT] in izgubo
zaupanja potrošnikov iz člena 155 navedene uredbe.
2.           EKJS na neposreden način
financira naslednje odhodke, izvršene v skladu z zakonodajo Unije:
(a)     promocijo kmetijskih proizvodov, ki
jo izvaja Komisija neposredno ali preko mednarodnih organizacij;
(b)     ukrepe, sprejete
v skladu z zakonodajo Unije in namenjene ohranjanju, opredeljevanju, zbiranju
in uporabi genetskih virov v kmetijstvu;
(c)     vzpostavitev in
vzdrževanje računovodskih informacijskih sistemov za področje
kmetijstva;
(d)     sisteme kmetijskih
raziskav, vključno z raziskavami o strukturi kmetijskih gospodarstev.
Člen 5
Odhodki EKSRP
EKSRP se izvaja z deljenim upravljanjem med
državami članicami in Unijo ter financira finančni prispevek Unije k
programom razvoja podeželja, ki se izvajajo v skladu z zakonodajo Unije o
podpori za razvoj podeželja, ter odhodke, povezane z nagrado za inovativne
načine sodelovanja na lokalni ravni iz poglavja IV naslova III Uredbe (EU)
št. RP/xxx.
Člen 6
Ostali odhodki, vključno
z odhodki za tehnično podporo
EKJS in EKSRP lahko na pobudo Komisije in/ali
lastno pobudo na neposreden način financirata pripravljalne dejavnosti,
spremljanje, administrativno in tehnično pomoč ter ocenjevanje,
revizijo in nadzor, ki so potrebni za izvajanje skupne kmetijske politike. Ti ukrepi
vključujejo zlasti:
(a)                   
ukrepe, potrebne za analizo, upravljanje,
spremljanje, izmenjavo informacij in izvajanje skupne kmetijske politike ter
ukrepe za izvajanje sistemov nadzora ter tehnične in upravne pomoči;
(b)                   
pridobivanje satelitskih posnetkov, potrebnih za
preglede, s strani Komisije v skladu s členom 21;
(c)                     
ukrepe, ki jih Komisija sprejme s
pomočjo aplikacij za daljinsko zaznavanje, ki se uporabljajo za
spremljanje kmetijskih virov v skladu s členom 22; 
(d)                   
ukrepe za vzdrževanje in razvoj metod in
tehničnih sredstev informiranja, sredstev medsebojne povezave, spremljanja
in nadzora finančnega upravljanja sredstev, ki se uporabljajo za
financiranje skupne kmetijske politike;
(e)                     
zagotavljanje informacij o skupni kmetijski
politiki v skladu s členom 47;
(f)                      
študije o skupni kmetijski politiki in
ocenjevanje ukrepov, ki jih financirata EKJS in EKSRP, vključno z
izboljšanjem ocenjevalnih metod in izmenjavo informacij o praksah na tem
področju;
(g)                    
po potrebi izvajalske agencije, ustanovljene
v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 58/2003[37],
ki delujejo v povezavi s skupno kmetijsko politiko;
(h)                    
ukrepe za širjenje informacij,
ozaveščanje, promocijo sodelovanja in izmenjavo izkušenj na ravni Unije; ti ukrepi, vključno z vzpostavljanjem mrež med zadevnimi stranmi,
se izvajajo v okviru razvoja podeželja;
(i)                      
ukrepe za razvoj, registracijo in
zaščito logotipov v okviru politik Unije za kakovost ter s tem povezano
zaščito pravic intelektualne lastnine in potrebni razvoj informacijske
tehnologije (IT).
Poglavje II
Plačilne agencije in ostali organi
Člen 7
Akreditacija in odvzem
akreditacije plačilnim agencijam in usklajevalnim organom
1.           Plačilne agencije so
posebni oddelki ali organi držav članic, odgovorni za upravljanje in
nadzor odhodkov iz člena 4(1) in člena 5.
Izvajanje teh nalog, razen izplačil, se lahko
prenese.
2.           Države članice kot
plačilne agencije akreditirajo oddelke ali organe, ki izpolnjujejo merila
za akreditacijo, ki jih Komisija določi v skladu s členom 8(a). 
Vsaka država članica ob upoštevanju svojih
ustavnih določb omeji število svojih plačilnih agencij na eno na
državo članico ali eno na regijo, kjer je to ustrezno. Če pa so plačilne agencije vzpostavljene na regionalni ravni,
države članice poleg tega plačilne agencije na nacionalni ravni
akreditirajo za sheme pomoči, ki jih je treba v skladu z njihovo naravo
upravljati na nacionalni ravni.
3.           Do [1. februarja] leta, ki sledi zadevnemu finančnemu letu,
odgovorna oseba akreditirane plačilne agencije sestavi:
(a)     letne obračune odhodkov za izvajanje
nalog, poverjenih njihovim akreditiranim plačilnim agencijam, skupaj s
potrebnimi informacijami za njihovo potrditev v skladu s členom 53;
(b)     izjavo o
zanesljivosti upravljanja glede popolnosti, točnosti in verodostojnosti
obračunov, pravilnega delovanja sistemov notranjega nadzora ter glede
zakonitosti in pravilnosti z obračuni povezanih transakcij ter spoštovanja
načela dobrega finančnega upravljanja;
(c)     povzetek rezultatov vseh revizij, ki so
na voljo, in izvedenih pregledov, vključno z analizo sistematičnih
ali ponavljajočih se pomanjkljivosti ter sprejetimi ali načrtovanimi
ukrepi za odpravo pomanjkljivosti.
4.           Če je akreditiranih
več plačilnih agencij, država članica Komisiji določi organ
(v nadaljnjem besedilu: usklajevalni organ), ki je
zadolžen za naslednje naloge:
(a)     zbrati informacije, ki se dajo na
razpolago Komisiji, ter jih poslati Komisiji;
(b)     sestaviti zbirno poročilo, ki bo
vsebovalo pregled na nacionalni ravni za vse izjave o zanesljivosti upravljanja
iz odstavka (3)(b) in revizijska mnenja iz člena 9;
(c)     zagotoviti, da se sprejmejo ukrepi za
izboljšanje vseh splošnih pomanjkljivosti in da je Komisija obveščena o
nadaljnjih ukrepih;
(d)     spodbujati in zagotavljati usklajeno
uporabo pravil Unije.
Države članice usklajevalni organ posebej
akreditirajo za obdelovanje finančnih informacij iz točke (a) prvega
pododstavka.
5.           Če akreditirana plačilna agencija ne izpolnjuje ali ne
izpolnjuje več enega ali več meril za akreditacijo iz odstavka 2, ji
država članica akreditacijo odvzame, razen če plačilna agencija
izvede potrebne spremembe v roku, določenem glede na resnost problema.
6.           Plačilne
agencije upravljajo in zagotavljajo nadzor nad postopki, vezanimi na javno intervencijo,
za katero so odgovorni, in na tem področju ohranijo splošno odgovornost. 
Člen 8
Pooblastila Komisije
1.           Da se zagotovi pravilno
delovanje sistema iz člena 7, je treba Komisijo pooblastiti, da v skladu s
členom 111 sprejme delegirane akte o:
(a)     minimalnih pogojih za akreditacijo
plačilnih agencij v zvezi z notranjim okoljem, nadzornimi dejavnostmi,
obveščanjem, sporočanjem in spremljanjem ter o pravilih za postopek
dodelitve in odvzema akreditacije; 
(b)     pravilih o nadzoru in postopku revizije akreditacije
plačilnih agencij;
(c)     minimalnih pogojih za akreditacijo
usklajevalnih organov ter o pravilih za postopek dodelitve in odvzema
akreditacije.
2            Komisija z izvedbenimi akti
določi pravila o:
(a)     obveznostih plačilnih agencij glede
javne intervencije ter o vsebini njihovih nadzornih in upravljavskih
odgovornosti; 
(b)     delovanju usklajevalnega organa in
sporočanju informacij Komisiji v skladu s členom 7(4).
Izvedbeni akti iz prvega pododstavka se sprejmejo
v skladu s postopkom pregleda iz člena 112(3).
Člen 9
Certifikacijski organi
1.           Certifikacijski organ
je javni ali zasebni revizijski organ, ki ga imenuje država članica, ki
poda mnenje o izjavi o zanesljivosti upravljanja, ki zajema celovitost,
točnost in verodostojnost letnih obračunov plačilne agencije,
pravilno delovanje njenega sistema notranjega nadzora, zakonitost in pravilnost
povezanih transakcij ter spoštovanje načela dobrega finančnega
upravljanja.
Operativno je neodvisen tako od zadevne
plačilne agencije kot od organa, ki je to agencijo akreditiral.
2.           Komisija z izvedbenimi akti
določi pravila o statusu certifikacijskih organov, posebnih nalogah,
vključno s pregledi, ki jih morajo izvesti, ter s certifikati in
poročili, skupaj s spremnimi dokumenti, ki jih ti organi sestavijo.
Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz
člena 112(3).
Člen 10
Dopustnost plačil, ki
jih izvršijo akreditirane plačilne agencije
Odhodke iz člena 4(1) in člena 5
lahko Unija financira le v primeru, če so plačila izvršile
akreditirane plačilne agencije.
Člen 11
Celotno plačilo
upravičencem
Če z zakonodajo Unije ni drugače
določeno, se plačila iz naslova financiranja na podlagi te uredbe
upravičencem izplačajo v celoti. 
NASLOV III
SISTEM KMETIJSKEGA SVETOVANJA
Člen 12
Načelo in področje
delovanja
1.           Države članice
vzpostavijo sistem svetovanja upravičencem glede upravljanja z
zemljišči in kmetijami (v nadaljnjem besedilu: sistem kmetijskega
svetovanja), ki ga vodi eden ali več imenovanih organov. Imenovani organ
je lahko javen ali zaseben.
2.           Sistem kmetijskega svetovanja
zajema najmanj:
(a)     predpisane zahteve
upravljanja ter standarde v zvezi z dobrimi kmetijskimi in okoljskimi pogoji
zemljišč iz poglavja I naslova VI; 
(b)     kmetijske prakse, ki
ugodno vplivajo na podnebje in okolje, kot je določeno v poglavju 2
naslova III Uredbe (EU) št. xxx/xxx [NP], in ohranjanje kmetijskih
zemljišč v skladu s členom 4(1)(c) Uredbe (EU) št. xxx/xxx [NP];
(c)     zahteve ali ukrepe v
zvezi z prilagajanjem podnebnim spremembam in ublažitvijo njihovih posledic,
biotsko raznovrstnostjo, varstvom voda, prijavljanjem živalskih bolezni in
inovacijami, ki so najmanj v skladu s tistimi iz Priloge I k tej uredbi.
(d)     trajnostni razvoj
gospodarskih dejavnosti malih kmetij, kot ga določijo države članice
in vsaj za kmetije, ki sodelujejo v shemi za male kmete iz naslova V Uredbe
(EU) št. xxx/xxx[NP].
3.           Sistem kmetijskega svetovanja
lahko zajema tudi zlasti:
(a)     trajnostni razvoj
gospodarskih dejavnosti kmetijskih gospodarstev razen tistih iz odstavka
(2)(d);
(b)     minimalne zahteve
nacionalne zakonodaje v skladu s členom 29(3) in členom 30(2) Uredbe
(EU) št. xxx/xxx [RP].
Člen 13
Posebne zahteve za sistem
kmetijskega svetovanja
1.           Države članice
zagotovijo, da so svetovalci v sistemu kmetijskega svetovanja primerno kvalificirani
in se redno usposabljajo.
2.           Države članice
zagotovijo ločitev nasvetov od pregledov. V tem pogledu in brez poseganja
v nacionalno zakonodajo v zvezi z dostopom javnosti do dokumentov države
članice zagotovijo, da imenovani organi iz člena 12 ne razkrijejo
osebnih ali posameznikovih informacij in podatkov, ki jih pridobijo med
dejavnostjo svetovanja, drugim osebam, razen upravičencu, ki upravlja
zadevno kmetijsko gospodarstvo, z izjemo kakršne koli nepravilnosti ali
kršitve, ki je ugotovljena med njihovo dejavnostjo in ki je zajeta v obveznost,
določeno v zakonodaji Unije ali nacionalni zakonodaji, o obveščanju
javnih organov, zlasti v primeru kaznivih dejanj.
3.           Pristojni nacionalni organ
upravičencu zagotovi ustrezni seznam imenovanih organov, po potrebi
elektronsko.
Člen 14
Dostop do sistema
kmetijskega svetovanja
Upravičenci lahko ne glede na to, ali
prejemajo podporo v okviru skupne kmetijske politike, vključno z razvojem
podeželja, prostovoljno uporabljajo sistem kmetijskega svetovanja. 
Vendar lahko države članice v skladu z
objektivnimi merili določijo kategorije upravičencev, ki imajo
prednostni dostop do sistema kmetijskega svetovanja. Vendar
države članice zagotovijo, da je prednost dana kmetom, ki imajo z izjemo
sistema kmetijskega svetovanja najbolj omejen dostop do drugih sistemov
svetovanja.
Sistem kmetijskega svetovanja zagotavlja, da
imajo upravičenci dostop do nasvetov glede na položaj kmetijskega
gospodarstva.
Člen 15
Pooblastila Komisije
1.           Komisija je za zagotovitev
pravilnega delovanja sistema kmetijskega svetovanja pooblaščena, da
sprejme delegirane akte v skladu s členom 111 glede določb za
vzpostavitev popolnega delovanja takega sistema. Te določbe se lahko med
drugim nanašajo na merila dostopnosti za kmete.
2.           Komisija lahko z izvedbenimi
akti sprejme pravila za enotno izvajanje sistema kmetijskega svetovanja. Navedeni
izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz
člena 112(3).
NASLOV IV
FINANČNO UPRAVLJANJE SREDSTEV
Poglavje I
EKJS
Oddelek 1
Financiranje odhodkov
Člen 16
Zgornja meja
proračunskih sredstev
1.           Letna zgornja meja odhodkov EKJS je sestavljena iz najvišjih zneskov,
določenih za ta sklad v okviru Uredbe (EU) št. xxx/xxx [VFO].
2.           V primeru, da zakonodaja
Unije določa, da se od zneska iz odstavka 1 odšteje določena vsota,
Komisija z izvedbenimi akti določi poravnalni znesek, na voljo za odhodke
EKJS na podlagi podatkov iz navedene zakonodaje.
Člen 17
Mesečna plačila
1.           Odobrena
sredstva, potrebna za financiranje odhodkov iz člena 4(1), da Komisija na
razpolago državam članicam v obliki mesečnih plačil na podlagi
odhodkov, ki so jih izvršile akreditirane plačilne agencije v
referenčnem obdobju.
2.           Dokler Komisija ne izplača mesečnih plačil, države
članice v skladu s potrebami svojih akreditiranih plačilnih agencij
priskrbijo sredstva, potrebna za odhodke.
Člen 18
Postopek za mesečna
plačila 
1.           Komisija izvrši mesečna plačila za odhodke akreditiranih
plačilnih agencij v referenčnem mesecu ne glede na izvedbene akte iz
členov 53 in 54.
2.           Mesečna plačila se
vsaki državi članici izplačajo najpozneje tretji delovni dan drugega
meseca, ki sledi mesecu, v katerem so bili odhodki izvršeni.
Odhodki držav članic, izvršeni od 1. do 15.
oktobra, so vključeni v mesec oktober. Odhodki,
izvršeni od 16. do 31. oktobra, so vključeni v mesec november.
3.           Komisija z izvedbenimi akti
določi mesečna plačila, ki jih izvrši na podlagi izjave o
odhodkih držav članic in informacij, pridobljenih v skladu s členom
102(1), ob upoštevanju zmanjšanj ali začasnih prekinitev, uporabljenih skladno
s členom 43, ali kakršnih koli drugih popravkov. Navedeni izvedbeni akti
se sprejmejo v skladu s svetovalnim postopkom iz člena 112(2).
4.           Komisija lahko z izvedbenimi
akti odloči o dodatnih plačilih ali odbitkih. Odbor iz člena
112(1) je o tem obveščen na svoji naslednji seji.
Člen 19
Upravni stroški in stroški
osebja
Odhodke za upravne stroške in stroške osebja,
ki jih plačujejo države članice in upravičenci pomoči iz
EKJS, ne gredo v breme sklada.
Člen 20
Odhodki za javno intervencijo
1.           Kadar za javno intervencijo v
okviru skupne ureditve trgov znesek na enoto ni določen, zadevni ukrep
financira EKJS na podlagi standardnih zneskov, ki so enotni po vsej Uniji,
zlasti za sredstva iz držav članic, ki se uporabljajo za odkup proizvodov,
za materialne operacije, ki so posledica skladiščenja, ter po potrebi za
predelavo intervencijskih proizvodov.
2.           Da se zagotovi financiranje
odhodkov javne intervencije s strani EKJS, je treba Komisijo pooblastiti, da v
skladu s členom 111 sprejme delegirane akte o:
(a)     vrsti ukrepov, ki so
upravičeni do financiranja Unije, in pogojih za povračilo;
(b)     pogojih za
upravičenost in načinih izračuna na podlagi informacij, ki jih
plačilne agencije dejansko ugotovijo, ali pavšalnih zneskov, ki jih
določi Komisija, ali pavšalnih ali nepavšalnih zneskov, določenih v
področni kmetijski zakonodaji.
3.           Zneske iz odstavka 1
določi Komisija z izvedbenimi akti. Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v
skladu s svetovalnim postopkom iz člena 112(2).
Člen 21
Pridobivanje satelitskih
posnetkov
Na podlagi specifikacije, ki jo pripravi
posamezna država članica, se Komisija in države članice dogovorijo o
seznamu satelitskih posnetkov, ki se zahtevajo za preglede.
Komisija satelitske posnetke nadzornim organom
ali dobaviteljem storitev, ki jih navedeni organi pooblastijo, da jih
zastopajo, priskrbi brezplačno.
Komisija ostane lastnica posnetkov in jih po
dokončanju dela dobi nazaj. Prav tako lahko
določi, da se opravi delo za izboljšanje tehnik in metod dela v zvezi s
preverjanjem kmetijskih območij z daljinskim zaznavanjem.
Člen 22
Spremljanje kmetijskih virov
Cilj ukrepov, ki se financirajo v skladu s
členom 6(c), je dati Komisiji na razpolago sredstva za upravljanje
kmetijskih trgov na svetovni ravni, zagotoviti agroekonomsko spremljanje
kmetijskih zemljišč in stanja posevka, da se omogoči izvedba ocen,
zlasti glede donosa in kmetijske proizvodnje, deliti dostop do teh ocen v
mednarodnem okviru, na primer pri pobudah, ki jih usklajujejo organizacije
Združenih narodov ali druge mednarodne agencije, prispevati k transparentnosti
svetovnih trgov in zagotoviti tehnološko spremljanje agrometeorološkega
sistema. 
Ukrepi, ki se financirajo v skladu s
členom 6(c), zadevajo zlasti zbiranje ali pridobivanje podatkov, potrebnih
za izvajanje in spremljanje skupne kmetijske politike, vključno s
satelitskimi in meteorološkimi podatki, vzpostavitev infrastrukture prostorskih
podatkov in spletne strani, izvedbo posebnih študij v zvezi s podnebnimi pogoji
ter posodobitev agrometeoroloških in ekonometričnih modelov. Ti ukrepi se po potrebi izvajajo s sodelovanjem nacionalnih
laboratorijev in organov.
Člen 23
Izvedbena pooblastila
Komisija lahko z izvedbenimi akti sprejme
pravila o financiranju v skladu s členoma 6(a) in (b), pravila o izvajanju
ukrepov iz členov 21 in 22 z namenom doseganja določenih ciljev,
okvir za pridobivanje, izboljšanje in uporabo satelitskih posnetkov in
meteoroloških podatkov ter veljavne roke. Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo
v skladu s postopkom pregleda iz člena 112(3).
Oddelek 2
Proračunska
disciplina
Člen 24
Upoštevanje zgornje meje
1.           V proračunskem postopku in pri
izvrševanju proračuna odobrena sredstva za odhodke EKJS v nobenem trenutku
ne smejo preseči zneska iz člena 16.
Vsi zakonodajni instrumenti, ki jih je predlagala
Komisija ali so jih sprejeli Evropski parlament in Svet, Svet ali Komisija in
vplivajo na proračun EKJS, morajo upoštevati znesek iz člena 16.
2.           Kjer za
kmetijske odhodke za vsako državo članico zakonodaja Unije določa
finančno zgornjo mejo v eurih, so ti odhodki povrnjeni v eurih do te
določene zgornje meje, s potrebnimi prilagoditvami v primeru morebitne
uporabe člena 43 Uredbe.
3.           Nacionalne zgornje meje za
neposredna plačila iz člena 7 Uredbe (ES) št. xxx/xxx [NP],
popravljene s prilagoditvami, določenimi v členu 25 te uredbe, so
finančne zgornje meje v eurih.
Člen 25
Finančna disciplina
1.           Da se zagotovi upoštevanje
letnih zgornjih meja iz Uredbe (EU) št. xxx/xxx [VFO] za financiranje s trgom
povezanih odhodkov in neposrednih plačil, se določi prilagoditvena
stopnja za neposredna plačila, kadar napovedi za financiranje ukrepov v
okviru navedene vmesne zgornje meje za posamezno finančno leto kažejo, da
bodo uporabljene letne zgornje meje presežene.
2.           Svet na predlog Komisije, ki
je predložen najpozneje 31. marca koledarskega leta, za katerega se uporablja
prilagoditev iz odstavka 1, prilagoditev določi najpozneje 30. junija
istega koledarskega leta.
3.           Če v posameznem letu do
30. junija prilagoditvena stopnja ni določena, jo Komisija določi z
izvedbenim aktom in o tem takoj obvesti Svet. Tak izvedbeni akt se sprejme v
skladu s svetovalnim postopkom iz člena 112(2).
4.           Do 1.
decembra lahko Svet na predlog Komisije na podlagi informacij, ki ji ima na
voljo, prilagodi prilagoditveno stopnjo za neposredna plačila, kakor je
določena v skladu z odstavkom 2 ali 3.
5.           Komisija lahko z izvedbenim
aktom sprejme pogoje in podrobna pravila, ki se uporabljajo za odobrena
proračunska sredstva, ki so bila v skladu s členom [149(3)]
Uredbe (EU) št. FU/xxx prenesena za financiranje odhodkov iz
člena 4(1)(b) te uredbe. Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v
skladu s svetovalnim postopkom iz člena 112(2).
6.           Pred uporabo tega člena
je treba najprej upoštevati znesek, ki ga proračunski organ odobri za
rezervo za krize v kmetijskem sektorju iz točke 14 Medinstitucionalnega
sporazuma med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o sodelovanju v
proračunskih zadevah in dobrem finančnem upravljanju.
Člen 26
Postopek proračunske
discipline
1.           Komisija hkrati s predlogom
proračuna za proračunsko leto N predstavi Evropskemu parlamentu in
Svetu svoje napovedi za proračunska leta N – 1, N in N + 1.
2.           Če ob pripravi predloga
proračuna za proračunsko leto N obstaja tveganje, da bo znesek iz
člena 16 za finančno leto N presežen, Komisija Evropskemu parlamentu
in Svetu ali Svetu predlaga ukrepe, potrebne za zagotovitev usklajenosti z
navedenim zneskom.
3.           Če Komisija meni, da
obstaja tveganje, da bo znesek iz člena 16 presežen in v okviru svojih
pooblastil ne more sprejeti ustreznih ukrepov za sanacijo situacije, predlaga
druge ukrepe za zagotovitev upoštevanja tega zneska. Te ukrepe sprejme Svet na
podlagi člena 43(3) Pogodbe ali jih sprejmeta Evropski parlament in Svet
na podlagi člena 43(2) Pogodbe.
4.           Če
ob koncu finančnega leta N zahtevki za povračila držav članic
presegajo ali bi lahko presegli znesek iz člena 16, Komisija:
(a)     upošteva zahtevke
države članice sorazmerno in v mejah razpoložljivih proračunskih
sredstev ter z izvedbenimi akti začasno določi znesek plačil za
zadevni mesec;
(b)     za vse države
članice najkasneje do 28. februarja naslednjega leta določi njihov
položaj glede financiranja Unije za predhodno proračunsko leto;
(c)     z izvedbenim aktom na podlagi enotne
stopnje financiranja Unije določi skupni znesek financiranja Unije po
državah članicah v mejah proračunskih sredstev, ki so bila na
razpolago za mesečna plačila;
(d)     izvrši morebitna
nadomestila za države članice najkasneje v času mesečnih
plačil za mesec marec leta N + 1.
Izvedbeni akti iz točk (a) in (c) prvega
pododstavka se sprejmejo v skladu s svetovalnim postopkom iz
člena 112(2).
Člen 27
Sistem zgodnjega opozarjanja
Da se
proračunska zgornja meja iz člena 16 ne bi presegla, Komisija izvaja
mesečni sistem zgodnjega opozarjanja in spremljanja odhodkov EKJS.
Pred začetkom
vsakega finančnega leta Komisija v ta namen določi oceno
mesečnih odhodkov, in sicer na podlagi povprečnih mesečnih
odhodkov predhodnih treh let, kadar je to primerno.
Komisija
Evropskemu parlamentu in Svetu periodično predloži poročilo s
pregledom razvoja izvršenih odhodkov glede na zahteve in oceno predvidenega
izvajanja za tekoče finančno leto.
Člen 28
Referenčni menjalni
tečaj
1.           Ko Komisija sprejme predlog
proračuna ali pisni predlog spremembe k predlogu proračuna, ki zadeva
kmetijske odhodke, za izdelavo ocen proračunskih sredstev za EKJS uporabi
menjalni tečaj med eurom in ameriškim dolarjem po ugotovljeni srednji
tržni vrednosti v zadnjem četrtletju, ki se konča najmanj 20 dni,
preden Komisija sprejme proračunski dokument.
2.           Ko Komisija sprejme predlog spremembe
proračuna in dopolnilni predlog proračuna ali pisni predlog spremembe
k temu predlogu, v okviru teh dokumentov, ki zadevajo sredstva za ukrepe iz
člena 4(1)(a), uporabi:
(a)     prvič, menjalni
tečaj med eurom in ameriškim dolarjem po dejanski srednji tržni vrednosti
od 1. avgusta v predhodnem finančnem letu do izteka zadnjega
četrtletja, ki se konča najmanj 20 dni, preden Komisija sprejme
proračunski dokument, ter najkasneje 31. julija tekočega
finančnega leta; in
(b)     drugič, za
napoved preostanka finančnega leta srednji menjalni tečaj zadnjega
četrtletja, ki se konča najmanj 20 dni pred sprejetjem
proračunskega dokumenta s strani Komisije.
Poglavje II
EKSRP
Oddelek 1
Splošne določbe za EKSRP
Člen 29
Preprečevanje dvojnega
financiranja
Brez poseganja v upravičenost do podpore
v skladu s členom 30(2) Uredbe (EU) št. RP/xxx se odhodki, ki se
financirajo iz EKSRP, ne financirajo iz nobenega drugega naslova v okviru
proračuna EU. 
Člen 30
Skupne določbe za
plačila
1.           V skladu s členom 67(1)
Uredbe (EU) št. SD/xxx plačila, ki jih Komisija izvrši v okviru prispevka
EKSRP iz člena 5, ne presežejo proračunskih obveznosti.
Plačila se namenijo za najstarejšo odprto
proračunsko obveznost.
2.           Uporablja
se člen [81] Uredbe (EU) FU/xxx.
Oddelek 2
Financiranje programov razvoja podeželja
Člen 31
Finančni prispevek EKSRP
Finančni prispevek EKSRP za odhodke v
okviru programov razvoja podeželja se določi za posamezni program z
zgornjo mejo, ki je določena z zakonodajo Unije o podpori EKSRP za razvoj
podeželja.
Člen 32
Proračunske obveznosti
V zvezi s proračunskimi obveznostmi Unije
za programe razvoja podeželja se uporablja člen 66 Uredbe (EU) št. SD/xxx. 
Oddelek 3
Finančni prispevek za programe razvoja podeželja
Člen 33
Določbe za plačila
za programe razvoja podeželja
1.           Odobrena sredstva, potrebna za financiranje odhodkov iz člena 5,
so na voljo državam članicam v obliki predhodnega financiranja, vmesnih
plačil in izplačila preostalega zneska, kot je opisano v tem oddelku.
2.           Skupna vsota plačil predhodnega financiranja in vmesnih
plačil ne presega 95 % prispevka EKSRP za vsak program razvoja podeželja.
Ko je dosežena meja 95 %, države članice
v skladu s členom 70(2) Uredbe (EU) št. SD/xxx nadaljujejo s posredovanjem
zahtevkov za plačila Komisiji.
Člen 34
Ureditev predhodnega
financiranja
1.           Potem ko
Komisija odobri program, plača začetni znesek predhodnega
financiranja za celotno programsko obdobje. Začetni
znesek predhodnega financiranja predstavlja 4 % prispevka EKSRP za zadevni
program. Glede na razpoložljivost proračunskih sredstev se lahko razdeli
na največ tri obroke. Prvi obrok predstavlja 2 % prispevka EKSRP za
zadevni program.
2.           Komisiji
se povrne celotni znesek, nakazan za predhodno financiranje, če ni nastal
noben odhodek in ni bila poslana nobena izjava o odhodkih za program razvoja
podeželja v roku 24 mesecev od datuma, na katerega je Komisija plačala
prvi obrok zneska za predhodno financiranje.
3.           Obresti,
ki nastanejo s predhodnim financiranjem, se dodelijo zadevnemu programu razvoja
podeželja in se odštejejo od zneska javnih odhodkov, zabeleženega v končni
izjavi o odhodkih.
4.           Skupni znesek predhodnega
financiranja se potrdi v skladu s postopkom iz člena 53 ob zaključku
programa za razvoj podeželja. 
Člen 35
Vmesna plačila
1.           Vmesna
plačila se izvršijo za vsak program razvoja podeželja. Izračunajo se
z uporabo stopnje sofinanciranja vsakega ukrepa za nastale javne odhodke v
zvezi s tem ukrepom.
2.           Če
so sredstva na razpolago, Komisija izvaja vmesna plačila za povračilo
odhodkov akreditiranim plačilnim agencijam za izvajanje programov.
3.           Vsako vmesno plačilo se izvrši ob upoštevanju naslednjih zahtev:
(a)     Komisiji se predloži
izjava o odhodkih, ki jo podpiše akreditirana plačilna agencija, v skladu
s členom 102(1)(c);
(b)     skupni znesek
prispevka EKSRP za vsak ukrep za celotno obdobje, ki ga pokriva zadevni
program, se ne preseže;
(c)     Komisiji se predloži
zadnje letno poročilo o napredku izvajanja programa razvoja podeželja.
4.           Če katera od zahtev iz odstavka 3 ni izpolnjena, Komisija nemudoma
obvesti akreditirano plačilno agencijo ali usklajevalni organ, če je
bil določen. Če katera od zahtev točk (a)
ali (c) odstavka 3 bila izpolnjena, se izjava o odhodkih zavrne.
5.           Komisija
izvrši vmesno plačilo v 45 dneh od evidentiranja izjave o odhodkih, ki
izpolnjuje zahteve iz odstavka 3 tega člena brez poseganja v člen 39
in izvedbene akte iz členov 53 in 54.
6.           Akreditirane plačilne agencije pripravijo in pošljejo Komisiji
neposredno ali s posredovanjem usklajevalnih organov, če so bili ti
določeni, vmesne izjave o odhodkih v zvezi s programi razvoja podeželja,
in sicer v rokih, ki jih Komisija določi z izvedbenimi akti, sprejetimi v
skladu s postopkom pregleda iz člena 112(3).
V te izjave o odhodkih so vključeni odhodki,
ki jih je imela akreditirana plačilna agencija v vsakem zadevnem obdobju. Vendar se v primerih, ko odhodkov iz člena 55(7) Uredbe (EU) št.
SD/xxx ni mogoče prijaviti Komisiji v zadevnem obdobju, ker ta spremembe
programa še ni odobrila, ti lahko prijavijo v naslednjih obdobjih.
Vmesne izjave o odhodkih, ki se nanašajo na
odhodke, nastale od 16. oktobra dalje, se vknjižijo v naslednje
proračunsko obdobje.
7.           Uporablja se člen 74 Uredbe (EU) SD/xxx.
Člen 36
Plačilo preostalega
zneska in zaključek programa
1.           Po prejemu končnega letnega poročila o napredku izvajanja
programa razvoja podeželja Komisija glede na razpoložljivost sredstev izvrši
plačilo preostalega zneska na podlagi veljavnega finančnega
načrta, letnih obračunov zadnjega leta izvajanja zadevnega programa
razvoja podeželja in ustrezne odločitve o potrditvi obračunov. Ti obračuni se Komisiji predstavijo najpozneje 6 mesecev po
končnem datumu za upravičenost odhodkov iz člena 55(2) Uredbe
(EU) št. xxx/xxx[SD] in pokrivajo odhodke, ki jih ima plačilna agencija do
zadnjega datuma za upravičenost odhodkov.
2.           Preostali znesek se plača najpozneje šest mesecev po tem, ko
Komisija prejme informacije in dokumente iz odstavka 1 tega člena in ko so
bili zadnji letni obračuni potrjeni. Zneski, za katere so še vedno
prevzete obveznosti po izplačilu preostalega zneska, Komisija sprosti
najkasneje v roku šestih mesecev brez poseganja v določbe člena
37(5).
3.           Če Komisiji v roku iz odstavka 1 niso bili poslani zadnje letno
poročilo o napredku in dokumenti, potrebni za potrditev obračunov
zadnjega leta izvajanja programa, obveznost za preostali znesek samodejno
preneha v skladu s členom 37.
Člen 37
Samodejno prenehanje
prevzetih obveznosti za programe razvoja podeželja
1.           Komisija samodejno sprosti kateri koli del prevzete proračunske
obveznosti za program razvoja podeželja, ki se ni uporabil za plačilo
predhodnega financiranja ali za vmesna plačila ali zanje do 31. decembra
drugega leta po letu proračunske obveznosti ni bila predložena nobena
izjava o odhodkih, ki bi izpolnjevala zahteve iz člena 35(3) in se
nanašala na nastale odhodke.
2.           Del proračunskih obveznosti, ki je še odprt na zadnji datum za
upravičenost odhodkov iz člena 55(2) Uredbe (EU) št. xxx/xxx [SD] in
za katere izjava o odhodkih ni bila predložena v 6 mesecih po navedenem datumu,
samodejno preneha.
3.           V primeru pravnih postopkov ali upravne pritožbe z odložilnim
učinkom se obdobje za samodejno prenehanje prevzete obveznosti iz
odstavkov 1 ali 2 za zneske za zadevne dejavnosti prekine, in sicer za čas
trajanja omenjenih postopkov ali upravne pritožbe, pod pogojem, da Komisija od
države članice prejme utemeljeno obvestilo najkasneje do 31. decembra leta
N + 2.
4.           V izračun zneskov
obveznosti, ki so samodejno prenehale, se ne vključi:
(a)     del
proračunskih obveznosti, za katerega je bila predložena izjava o odhodkih,
vendar je Komisija vračilo zanje zmanjšala ali začasno prekinila 31.
decembra leta N + 2;
(b)     del
proračunskih obveznosti, ki ga plačilna agencija ni mogla
izplačati zaradi višje sile, kar ima resne posledice za izvajanje programa
razvoja podeželja. Nacionalni organi, ki se sklicujejo na višjo silo, morajo
prikazati njene neposredne posledice na izvajanje celotnega programa ali
njegovega dela.
Države članice Komisiji do 31. januarja
pošljejo informacije o izjemah iz prvega pododstavka za zneske, ki jih je treba
prijaviti do konca predhodnega leta.
5.           Komisija države članice pravočasno obvesti, če obstaja
tveganje samodejnega prenehanja prevzetih obveznosti. Obvesti
jih o zadevnem znesku glede na informacije, ki jih ima na voljo. Države
članice imajo od prejema te informacije na razpolago dva meseca, da podajo
soglasje o zadevnem znesku ali predložijo svoje ugotovitve. Komisija izvrši
samodejno prenehanje prevzetih obveznosti najkasneje devet mesecev po roku, ki
izhaja iz izvajanja odstavkov 1 do 3.
6.           V primeru
samodejnega prenehanja prevzete obveznosti se prispevek EKSRP za zadevni
program razvoja podeželja za zadevno leto zmanjša za znesek samodejnega
prenehanja prevzete obveznosti. Država članica
predloži Komisiji v odobritev spremenjen finančni načrt, s katerim
porazdeli zmanjšan znesek pomoči med ukrepe. Če država članica
tega ne stori, Komisija za vsak ukrep sorazmerno zmanjša dodeljene zneske.
Oddelek 4
Financiranje nagrade za inovativne načine sodelovanja na lokalni ravni 
Člen 38
Proračunske obveznosti
Sklep Komisije o sprejetju seznama projektov,
za katere se podeli nagrada za inovativne načine sodelovanja na lokalni
ravni iz člena 58(4) Uredbe (EU) št. RP/xxx, šteje za odločitev o
financiranju v smislu člena [75(2)] Uredbe (EU) št. FU/xxx.
Po sprejetju odločitve iz prvega odstavka
Komisija izvede proračunske obveznosti po državi članici za celotni
znesek nagrad, podeljenih za projekte v navedeni državi članici, v okviru
omejitve iz člena 51(2) Uredbe (EU) št. RP/xxx.
Člen 39
Plačila državam članicam
1.           V okviru vmesnih plačil
iz člena 35 Komisija izvede plačila, da povrne odhodke, ki so
akreditiranim plačilnim agencijam nastali s podelitvijo nagrad iz tega
oddelka, v mejah proračunskih obveznosti, ki so na voljo za zadevne države
članice.
2.           Za vsako plačilo se
Komisiji predloži izjava o odhodkih, ki jo podpiše akreditirana plačilna
agencija v skladu s členom 102(1)(c). 
3.           Akreditirane plačilne
agencije pripravijo in pošljejo Komisiji neposredno ali s posredovanjem
usklajevalnih organov, če so bili ti določeni, izjave o odhodkih v
zvezi z nagradami za inovativne načine sodelovanja na lokalni ravni, in
sicer v rokih, ki jih Komisija določi z izvedbenimi akti, sprejetimi v
skladu s postopkom pregleda iz člena 112(3).
V te izjave o odhodkih so vključeni odhodki,
ki jih je imela akreditirana plačilna agencija v vsakem zadevnem obdobju. 
Člen 40
Samodejno prenehanje
prevzetih obveznosti za nagrade za inovativne načine sodelovanja na
lokalni ravni
Komisija samodejno sprosti zneske iz drugega
pododstavka člena 38, ki niso bili porabljeni za povračilo državam
članicam v skladu s členom 39 ali za katere ji za odhodke, nastale do
31. decembra drugega leta po letu proračunske obveznosti, ni bila
predložena izjava o odhodkih v skladu s pogoji iz navedenega člena.
Smiselno se uporablja člen 37(3), (4) in
(5).
Poglavje III
Skupne določbe
Člen 41
Kmetijsko finančno leto
Brez poseganja v posebne določbe o
izjavah o odhodkih in prihodkih v zvezi z javno intervencijo, ki jih
določi Komisija v skladu s členom 48(7)(a), kmetijsko finančno
leto pokriva plačane odhodke in prejete prihodke, ki so bili vpisani v
obračune proračuna EKJS in EKSRP s strani plačilnih agencij za
finančno leto N, ki se začne 16. oktobra leta N-1 in konča 15.
oktobra leta N.
Člen 42
Upoštevanje plačilnih
rokov
1.           Kjer so
plačilni roki določeni z zakonodajo Unije, vsako plačilo, ki ga
plačilna agencija izvrši pred prvim možnim datumom plačila in po
zadnjem možnem datumu plačila, pomeni neupravičenost plačila do
financiranja Unije, razen v določenih primerih, pogojih in omejitvah ob
upoštevanju načela sorazmernosti.
Zaradi sorazmernosti finančnega učinka z
ugotovljeno zamudo pri plačilu je Komisija pooblaščena, da v skladu s
členom 111 sprejme delegirani akt o zmanjšanju plačil glede na
nespoštovanje plačilnega obdobja.
2.           Kjer države članice ne
spoštujejo zadnjega možnega datuma plačila, upravičencem plačajo
zamudne obresti iz nacionalnega proračuna. 
Člen 43
Zmanjšanje in začasna
prekinitev mesečnih in vmesnih plačil
1.           Kjer lahko Komisija na podlagi
izjave o odhodkih ali informacij iz člena 102 ugotovi, da so odhodke
izvršiti organi, ki niso akreditirane plačilne agencije, da plačilna
obdobja ali finančne zgornje meje, določeni z zakonodajo Unije, niso
bili upoštevani ali da odhodki kako drugače niso bili izvršeni v skladu s
pravili Unije, lahko Komisija potem, ko da državi članici možnost za
predložitev pripomb, zmanjša ali začasno prekine mesečna ali vmesna
plačila zadevni državi članici v skladu z odločitvijo o mesečnih
plačilih iz člena 18(3) ali v okviru vmesnih plačil iz
člena 35.
Kjer Komisija na podlagi izjave o odhodkih ali
informacij iz člena 102 ne more ugotoviti, da so bili odhodki izvršeni v
skladu s pravili Unije, zadevno državo članico pozove, da zagotovi dodatne
informacije in predloži pripombe v določenem obdobju, ki ne sme biti
krajše od 30 dni. Če država članica na zahtevo
Komisije ne odgovori v določenem roku ali če je zadevni odgovor
nezadovoljiv ali kaže, da odhodki niso bili izvršeni v skladu s pravili Unije,
lahko Komisija zmanjša ali začasno prekine mesečna ali vmesna
plačila zadevni državi članici v skladu z odločitvijo o
mesečnih plačilih iz člena 18(3) ali v okviru vmesnih
plačil iz člena 35.
2.           Komisija lahko z izvedbenim
aktom zmanjša ali začasno prekine mesečna ali vmesna plačila
državi članici, če so izpolnjeni vsi naslednji pogoji:
(a)     zaradi resnosti ali
trdovratnosti ugotovljenih pomanjkljivosti ena ali več ključnih
sestavin zadevnega nacionalnega sistema nadzora ne obstaja ali ni
učinkovita oziroma neredna plačila niso izterjana s potrebno
prizadevnostjo;
(b)     pomanjkljivosti iz
točke (a) so stalne narave in so bile povod za vsaj dva izvedbena akta v
skladu s členom 54 o izločitvi odhodkov zadevne države članice
iz financiranja Unije; in
(c)     Komisija meni, da
zadevna država članica v bližnji prihodnosti ne more izvesti potrebnih
ukrepov za odpravo položaja.
Izvedbeni akti iz prvega pododstavka se sprejmejo
v skladu s svetovalnim postopkom iz člena 112(2).
Zmanjšanje ali začasna prekinitev
plačila se uporabi za ustrezne odhodke, ki jih izvrši plačilna
agencija, kjer obstajajo pomanjkljivosti, za obdobje, ki ga določi
izvedbeni akt iz prvega pododstavka in ki ne presega dvanajst mesecev, ki pa ga
je mogoče podaljšati za dodatna obdobja, ki ne presegajo dvanajst mesecev,
če še vedno obstajajo pogoji za zmanjšanje ali začasno prekinitev. Obdobje se ne podaljša, če pogoji niso več izpolnjeni.
Pred sprejetjem izvedbenih aktov iz prvega
pododstavka Komisija zadevno državo članico obvesti o svojem namenu in jo
pozove, da se odzove v obdobju, ki ne sme biti krajše od 30 dni.
Odločitve o mesečnih plačilih iz
člena 18(3) ali o vmesnih plačilih iz člena 35 upoštevajo
izvedbene akte, sprejete v skladu s tem odstavkom.
3.           Zmanjšanja in začasne
prekinitve iz tega člena se uporabljajo v skladu z načelom
sorazmernosti in ne posegajo v izvedbene akte iz členov 53 in 54.
4.           Zmanjšanja in začasne
prekinitve iz tega člena ne posegajo v člene 17, 20 in 21 Uredbe (EU)
št. SD/xxx.
Začasne prekinitve iz členov 17 in 20
Uredbe (EU) št. SR/xxx se uporabljajo v skladu s postopkom iz odstavka 2 tega
člena.
Člen 44
Začasna prekinitev
plačila v primeru pozne predložitve 
Če področna kmetijska zakonodaja od
držav članic zahteva, da v določenem roku predložijo informacije o
številu izvedenih pregledov in njihovih rezultatih, pa države članice te
roke prekoračijo, lahko Komisija začasno prekine mesečna
plačila iz člena 18 ali vmesna plačila iz člena 35, za
katera ustrezne statistične informacije niso bile pravočasno poslane.
Člen 45
Razporeditev prejemkov
1.           V smislu člena [18]
Uredbe (EU) št. FU/xxx za namenske prejemke štejejo:
(a)     zneski, ki morajo
biti v skladu s členom 42, členom 53 v zvezi z odhodki iz EKJS ter
členoma 54 in 56 vplačani v proračun Unije, vključno s
pripadajočimi obrestmi,
(b)     zneski, ki se
poberejo ali povrnejo v skladu s poglavjem III naslova I dela II Uredbe
Evropskega parlamenta in Sveta (EU) št. SUT align/xxx[38];
(c)     zneski, ki so bili pobrani kot posledica
kazni v skladu s posebnimi pravili iz področne kmetijske zakonodaje, razen
če navedena zakonodaja izrecno določa, da lahko države članice
te zneske obdržijo;
(d)     zneski, ki ustrezajo kaznim, ki se
uporabijo v skladu s pravili o navzkrižni skladnosti iz poglavja II naslova VI
v zvezi z odhodki EKJS;
(e)     vse zasežene varščine, poroštva ali
jamstva, dana v skladu z zakonodajo Unije, sprejeto v okviru skupne kmetijske
politike, razen razvoja podeželja. Vendar pa zasežene varščine, položene
pri izdaji izvoznega ali uvoznega dovoljenja ali v okviru razpisnega postopka,
katerih izključni namen je zagotoviti predložitev ponudb resnih
ponudnikov, države članice obdržijo.
2.           Zneski iz odstavka 1 se plačajo v proračun Unije in se v
primeru ponovne uporabe uporabijo izključno za financiranje odhodkov EKJS
ali EKSRP.
3.           Ta uredba se smiselno uporablja
za namenske prejemke iz odstavka 1.
4.           Pri knjiženju namenskih
prejemkov iz te uredbe se v zvezi z EKJS smiselno uporabljata člena [150
in 151] Uredbe (EU) št. FU/xxx.
Člen 46
Vodenje ločenih
računov
Vsaka plačilna agencija vodi ločene
račune za odobrena sredstva, vključena v proračun Unije za EKJS
in EKSRP.
Člen 47
Financiranje ukrepov za
informiranje
1.           Informiranje, financirano v
skladu s točko (e) člena 6, je zlasti namenjeno temu, da
pomaga razložiti, izvajati in razvijati skupno kmetijsko politiko ter
osveščati javnost o vsebini in ciljih te politike, z informacijskimi
kampanjami povečati zaupanje potrošnikov po krizi, obveščati kmete in
druge osebe, ki so aktivne na podeželju, ter spodbujati evropski model
kmetijstva in ga približati ljudem.
Cilj informiranja je zagotoviti skladno,
objektivno in vsestransko informiranje v Uniji in zunaj nje, da se zagotovi
celovita podoba te politike.
2.           Ukrepi iz odstavka 1 so
lahko:
(a)     letni delovni
programi ali drugi specifični ukrepi, ki jih predstavijo tretje osebe;
(b)     dejavnosti, ki se
izvajajo na pobudo Komisije.
Ukrepi, ki jih zahteva zakonodaja ali ki že
prejemajo finančna sredstva v okviru drugih aktivnosti Unije, so
izključeni.
Pri izvajanju dejavnosti iz točke (b) lahko
Komisiji pomagajo zunanji strokovnjaki.
Ukrepi iz prvega pododstavka prispevajo tudi k
pokritju poslovnega komuniciranja o političnih prioritetah Unije, v
kolikor so vezane na splošne cilje te politike.
3.           Komisija vsako leto do
31. oktobra objavi razpis za oddajo predlogov v skladu s pogoji iz
Uredbe (EU) št. FU/xxx.
4.           O ukrepih, ki so
določeni in ki se sprejmejo v skladu s tem členom, je treba obvestiti
Odbor iz člena 112(1).
5.           Komisija predloži
poročilo o izvajanju tega člena Evropskemu parlamentu in Svetu vsaki
dve leti.
Člen 48
Pooblastila Komisije
1.           Da se upoštevajo prejemki, ki
jih plačilne agencije prejmejo za proračun Unije ob plačilih,
izvedenih na podlagi izjav o odhodkih, ki so jih poslale države članice,
je Komisija pooblaščena, da sprejme delegiran akt v skladu s
členom 111 v zvezi s pogoji, pod katerimi je treba opraviti
določene kompenzacije za odhodke in prejemke iz EKJS in EKSRP.
2.           Da se zagotovi ustrezno
upravljanje odobrenih sredstev, vključenih v proračun Unije in
namenjenih EKJS in EKSRP, je Komisija pooblaščena za sprejemanje delegiranih
aktov v skladu s členom 111, ki bodo narekovali pravila v zvezi z
vrednotenjem dejavnosti v povezavi z javno intervencijo in ukrepov, ki jih je
treba sprejeti v primeru izgube ali poslabšanja stanja izdelkov iz javne
intervencije, ter določanjem zneskov, ki se bodo financirali.
3.           Da se
omogoči pravična porazdelitev razpoložljivih odobrenih sredstev med
države članice, je Komisija pooblaščena za sprejetje delegiranega
akta v skladu s členom 111 te uredbe v zvezi z določbami o
metodi, ki se lahko uporabi pri obveznostih in plačilu zneskov, če do
začetka proračunskega leta še ni bil sprejet proračun Unije ali
če skupni znesek načrtovanih obveznosti presega prag, določen v
členu [150(3)] Uredbe (EU) št. FR/xxx.
4.           Da se preveri skladnost
podatkov, ki jih države članice sporočijo o odhodkih ali drugih
podatkih iz te uredbe, in zagotovi upoštevanje obveznosti sporočanja, kot
je določena v členu 102, je Komisija pooblaščena za
sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 111 v zvezi s pogoji
o zmanjšanjih in začasnih prekinitvah plačil državam članicam v
zvezi z odhodki EKJS in EKSRP.
5.           Da se zagotovi spoštovanje
načela sorazmernosti pri uporabi člena 44, je Komisija
pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s
členom 111 v zvezi s pravili o:
(a)     seznamu ukrepov, zajetih v
členu 44;
(b)     stopnji in trajanju prekinitve
plačil iz navedenega člena;
(c)     pogojih za preklic prekinitve.
6.           Komisija
lahko z izvedbenimi akti določi nadaljnje podrobnosti v zvezi z
obveznostjo iz člena 46 ter posebne pogoje, ki veljajo za
informacije, ki jih je treba vknjižiti v poslovne knjige, ki jih vodijo
plačilne agencije. Izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom
pregleda iz člena 112(3).
7.           Komisija
lahko z izvedbenimi akti sprejme:
(a)     pravila o financiranju in
obračunavanju intervencijskih ukrepov javnega skladiščenja in drugih
odhodkov, ki jih financirata EKJS in EKSRP;
(b)     pogoje, ki urejajo izvajanje postopka
samodejnega prenehanja obveznosti;
(c)     pravila v zvezi s plačilom zamudnih
obresti upravičencem s strani držav članic, kot je navedeno v
členu 42(2).
Izvedbeni akti iz prvega pododstavka se sprejmejo
v skladu s postopkom pregleda iz člena 112(3).
Poglavje IV
Potrditev obračunov
Oddelek I
Splošne določbe
Člen 49
Pregledi na kraju samem, ki
jih izvede Komisija
1.               Brez poseganja v preverjanja, ki jih države članice izvajajo v
skladu z nacionalnimi zakonskimi, upravnimi in drugimi predpisi ali s
členom 287 Pogodbe, ali v kakršno koli preverjanje, ki se izvede na
podlagi člena 322 Pogodbe ali Uredbe Sveta (ES) št. 2185/96[39], lahko Komisija izvede
preglede na kraju samem v državah članicah, zlasti da preveri:
(a)     skladnost upravnih praks s pravili Unije;
(b)     obstoj potrebnih spremnih dokumentov ter
njihovo ujemanje z dejavnostmi, ki jih financirata EKJS in EKSRP;
(c)     pogoje, pod katerimi se izvajajo in
preverjajo dejavnosti, ki jih financirata EKJS in EKSRP.
Osebe, ki jih Komisija pooblasti za preglede na
kraju samem, ali zastopniki Komisije, ki delujejo v okviru dodeljenih
pooblastil, imajo dostop do računovodskih knjig ter vseh ostalih
dokumentov, vključno z dokumenti in metapodatki, pripravljenimi ali
prejetimi in shranjenimi na elektronskih nosilcih v zvezi z odhodki, ki jih
financirata EKJS ali EKSRP.
Pooblastila za preglede na kraju samem ne vplivajo
na uporabo nacionalnih določb, na podlagi katerih določena
preverjanja opravljajo uradniki, določeni v skladu z nacionalno
zakonodajo. Brez poseganja v posebne določbe uredb (ES)
št. 1073/1999[40]
in (ES) št. 2185/96, pooblaščeni predstavniki Komisije med drugim ne
sodelujejo pri preiskavah na domu in uradnih zaslišanjih oseb na podlagi
nacionalne zakonodaje zadevne države članice. Kljub temu pa imajo dostop do tako pridobljenih informacij.
2.               Komisija pred pregledom na kraju samem pravočasno obvesti zadevno
državo članico ali državo članico, na ozemlju katere se mora pregled
izvesti. Uradniki zadevne države članice lahko
sodelujejo pri preverjanju.
Na zahtevo Komisije in s soglasjem države
članice pristojni organi te države članice izvedejo dodatno preverjanje
ali preiskave v zvezi z dejavnostmi iz te uredbe. Pri tem lahko sodelujejo
zastopniki Komisije ali osebe, ki jih Komisija za to pooblasti. 
Za izboljšanje pregledov lahko Komisija, s
soglasjem zadevnih držav članic, pri nekaterih preverjanjih ali preiskavah
zaprosi za pomoč upravne organe teh držav članic.
Člen 50
Dostop do informacij
1.           Države
članice dajo Komisiji na razpolago vse informacije, potrebne za dobro
delovanje EKJS in EKSRP, ter sprejmejo vse ustrezne ukrepe za olajšanje
preverjanj, za katera Komisija meni, da so koristna v okviru upravljanja
financiranja Unije, vključno s preverjanjem na kraju samem.
2.           Na zahtevo Komisije države članice posredujejo
zakonske, upravne in druge predpise, ki so jih sprejele za izvajanje aktov
Unije v zvezi s skupno kmetijsko politiko, če imajo ti akti finančne
posledice za EKJS in EKSRP.
3.           Države
članice dajo Komisiji na razpolago vse informacije o ugotovljenih
nepravilnostih in zaznanih sumih goljufije ter o ukrepih za izterjavo zneskov,
ki so bili neupravičeno izplačani v zvezi s temi nepravilnostmi in
goljufijami, v skladu z oddelkom III tega poglavja.
Člen 51
Dostop do dokumentov
Akreditirane plačilne agencije hranijo
spremne dokumente o izvršenih plačilih in dokumente o izvajanju
administrativnega in fizičnega preverjanja, ki ga predpisuje zakonodaja
Unije, ter dajo te dokumente in informacije na razpolago Komisiji.
Če te dokumente hranijo organi, ki so po
pooblastilu plačilne agencije zadolženi za odobravanje izplačil,
predajo akreditirani plačilni agenciji poročila o številu izvedenih
preverjanj, o njihovi vsebini ter o ukrepih, sprejetih v luči njihovih
rezultatov.
Člen 52
Izvedbena pooblastila
Komisija z izvedbenimi akti sprejme pravila o:

(a)          specifičnih obveznostih, ki jih
morajo države članice izpolnjevati v zvezi s preverjanji iz tega poglavja;
(b)          obveznostih glede sodelovanja, ki
jih države članice morajo izpolnjevati zaradi izvajanja
členov 49 in 50;
(c)          načinih za izpolnjevanje
obveznosti poročanja, navedene v členu 50(3).
Izvedbeni akti iz prvega odstavka se sprejmejo
v skladu s postopkom pregleda iz člena 112(3).
Oddelek II
Potrditev
Poglavje 53
Potrditev obračunov
1.           Komisija
pred 30. aprilom leta, ki sledi zadevnemu proračunskemu letu, in na
podlagi informacij, predloženih v skladu s členom 102(1)(c), z
izvedbenimi akti sprejme odločitev v zvezi s potrditvijo obračunov
akreditiranih plačilnih agencij. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s
svetovalnim postopkom iz člena 112(2).
2.           Sklep o
potrditvi obračunov iz odstavka 1 se nanaša na celovitost,
točnost in verodostojnost predloženih letnih obračunov. Sklep se
sprejme ne glede na sklepe, sprejete naknadno v skladu s členom 54.
Člen 54
Potrditev skladnosti
1.           Kadar
Komisija ugotovi, da odhodki, navedeni v členih 4(1) in 5, niso
nastali v skladu z zakonodajo Unije oziroma, za EKSRP, v skladu s pravom Unije
in nacionalnim pravom, ki se uporabljata, iz člena 77
Uredbe (EU) št. CR/xxx, z izvedbenimi akti odloči, da se te
odhodke izloči iz financiranja Unije. Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu
s svetovalnim postopkom iz člena 112(2).
2.           Komisija
oceni zneske, ki se izločijo iz financiranja, zlasti na podlagi teže
ugotovljene neskladnosti. Komisija upošteva vrsto in težo kršitve ter finančno škodo,
povzročeno Uniji.
3.           Pred
sprejetjem vsakega sklepa o zavrnitvi financiranja se ugotovitve preverjanj, ki
jih izvede Komisija, in odgovori zadevne države članice pisno
sporočijo obema stranema, ti pa nato na podlagi teh sporočil skušata
skleniti dogovor o ukrepih, ki jih je treba sprejeti.
Če dogovor ni sklenjen, lahko država
članica v roku štirih mesecev zahteva pričetek postopka za uskladitev
medsebojnih stališč. Poročilo o izidu postopka se pošlje Komisiji, ki
ga preuči pred odločitvijo o morebitni zavrnitvi financiranja.
4.           Financiranje se ne sme
zavrniti za:
(a)     odhodke iz člena 4(1), nastale več kot 24 mesecev pred
pisnim obvestilom Komisije zadevni državi članici o ugotovitvah
preverjanj;
(b)     odhodke za večletne ukrepe, ki so
zajeti v odhodkih iz člena 4(1) ali v programih iz člena 5,
za katere je prejemniku zadnja obveznost naložena več kot 24 mesecev pred
pisnim obvestilom Komisije zadevni državi članici o ugotovitvah
preverjanj;
(c)     odhodke za ukrepe predvidene v programih iz člena 5, razen
tistih iz točke (b) tega odstavka, za katere je bilo izplačilo,
ali glede na primer, končno plačilo s strani plačilne
organizacije izvršeno več kot 24 mesecev pred pisnim obvestilom Komisije
zadevni državi članici o ugotovitvah preverjanj.
5.           Odstavek 4 se ne uporablja v
primeru:
(a)     nepravilnosti, zajetih v oddelku III
tega poglavja;
(b)     državnih pomoči ali kršitev, zaradi
katerih je bil sprožen postopek iz člena 108 Pogodbe ali njenega
člena 258;
(c)     kršitev obveznosti držav članic iz poglavja III
Naslova V te uredbe, pod pogojem, da Komisija državo članico pisno
obvesti o ugotovitvah preverjanj v 12 mesecih po prejemu poročila države
članice glede rezultatov preverjanja zadevnih odhodkov.
Člen 55
Izvedbena pooblastila
Komisija z izvedbenimi akti določi
pravila za izvajanje:
(a)          potrditve obračunov iz člena 53
glede ukrepov, ki jih je treba sprejeti v zvezi s sprejetjem sklepa in
njegovega izvajanja, vključno z izmenjavo informacij med Komisijo in
državami članicami ter roki, ki jih je treba spoštovati;
(b)          potrditve skladnosti iz
člena 54 glede ukrepov, ki jih je treba sprejeti v zvezi s sprejetjem
sklepa in njegovim izvajanjem, vključno z izmenjavo informacij med
Komisijo in državami članicami ter roki, ki jih je treba spoštovati, kot
tudi s spravnim postopkom iz navedenega člena, vključno z
ustanovitvijo, opredelitvijo nalog, sestavo in delovnimi dogovori spravnega
organa.
Izvedbeni akti iz prvega odstavka se sprejmejo
v skladu s postopkom pregleda iz člena 112(3).
Oddelek III
Nepravilnosti
Člen 56
Skupne določbe 
1.           Za vsako neupravičeno
plačilo, do katerega je prišlo zaradi nepravilnosti ali malomarnosti,
države članice od upravičenca zahtevajo izterjavo tega plačila v
roku enega leta od prvega znaka, da je prišlo do take nepravilnosti, in
ustrezne zneske zabeleži v knjigo terjatev plačilne agencije.
2.           Če se izterjava ne izvede v štirih letih po zahtevku za izterjavo,
oziroma v osmih letih, kadar spor v zvezi z izterjavo rešujejo nacionalna
sodišča, finančne posledice neizterjave nosi zadevna država
članica, brez poseganja v zahtevo, da mora zadevna država članica
voditi postopke v skladu s členom 60.
Če je v okviru postopka izterjave z
dokončnim upravnim ali pravnim aktom ugotovljeno, da ni bilo
nepravilnosti, zadevna država članica prijavi EKJS in EKSRP odhodek,
nastal zaradi finančnega bremena, ki ga je imela v skladu s prvim
pododstavkom.
3.           Kadar to
ustrezno utemeljijo, se države članice lahko odločijo, da bodo
izterjavo opustile. Ta odločitev se lahko sprejme le v naslednjih
primerih:
(a)     če je skupna vsota že
obstoječih in predvidenih stroškov izterjave višja od zneska izterjave,
ali
(b)     če
izterjave ni mogoče izvršiti zaradi plačilne nesposobnosti dolžnika
ali oseb, ki so pravno odgovorne za nepravilnost, pri čemer je
plačilna nesposobnost ugotovljena in priznana v skladu z nacionalno
zakonodajo.
Če se odločitev iz prvega pododstavka
tega odstavka sprejme preden se za neporavnan znesek začnejo uporabljati
pravila iz odstavka 2, finančne posledice neizterjave nosi proračun
Unije.
4.           Država članica navede finančne posledice, ki jo bremenijo na
podlagi uporabe odstavka 2 tega člena, v letnih obračunih,
posredovanih Komisiji skladno s členom 102(1)(c)(iv). Komisija
preveri pravilnost uporabe in po potrebi poskrbi za nujne prilagoditve pri
sprejetju izvedbenega akta iz člena 53(1).
5.           Komisija
lahko z izvedbenimi akti odloči, da iz financiranja Unije izključi
zneske, ki so bili izplačani iz proračuna Unije v naslednjih
primerih:
(a)     kadar država članica ni spoštovala časovnih omejitev iz
odstavka 1;
(b)     kadar meni, da odločitev države
članice, da bo izterjavo opustila, iz odstavka 3 ni upravičena;
(c)     kadar meni, da so nepravilnosti ali neizvršene izterjave nastale zaradi
nepravilnosti ali malomarnosti upravnih organov ali drugih služb ali organov
države članice.
Izvedbeni akti iz prvega pododstavka se sprejmejo
v skladu s svetovalnim postopkom iz člena 112(2). Pred sprejetjem
takih izvedbenih aktov se uporabi postopek iz člena 54(3).
Člen 57
Določbe, specifične
za EKJS 
Zneski, izterjani zaradi nepravilnosti ali
malomarnosti, in pripadajoče obresti se nakažejo plačilnim agencijam,
ki jih vknjižijo kot prihodke, namenjene EKJS, in sicer za mesec, ko je bil
denar dejansko prejet.
Ob nakazovanju v proračun Unije, kot je
navedeno v prvem odstavku, lahko država članica za pavšalno povračilo
stroškov izterjave zadrži 10 % ustreznega zneska, razen zneskov, ki se
izterjajo zaradi nepravilnosti ali malomarnosti upravnih organov ali drugih
organov zadevne države članice.
Člen 58
Določbe, specifične
za EKSRP
Države članice opravijo finančne
popravke v zvezi z nepravilnostmi in malomarnostjo, ugotovljenimi v dejavnostih
ali programih razvoja podeželja, tako da v celoti ali delno ukinejo zadevno
financiranje Unije. Države članice upoštevajo vrsto in težo ugotovljenih
nepravilnosti kot tudi višino finančne izgube za EKSRP.
Zneski, za katere se ukine financiranje Unije
iz EKSRP, in izterjani zneski s pripadajočimi obrestmi se ponovno
uporabijo za zadevni program. Vendar pa lahko država članica ponovno
uporabi ukinjena ali izterjana sredstva Unije le za dejavnost, predvideno v
istem programu razvoja podeželja in pod pogojem, da ta sredstva ne bodo ponovno
uporabljena za dejavnosti, ki so bile predmet finančnih popravkov. Država
članica po končanju programa razvoja podeželja izterjane zneske vrne
v proračun Unije.
Člen 59
Delegirana pooblastila
Da se zagotovi
pravilna in učinkovita uporaba določb o izterjavah iz tega oddelka,
je Komisija pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s
členom 111 v zvezi s posebnimi obveznostmi, ki jih morajo
izpolnjevati države članice.
NASLOV V
KONTROLE IN KAZNI
Poglavje I
Splošna pravila
Člen 60
Zaščita finančnih
interesov Unije
1.           V okviru skupne kmetijske
politike države članice sprejmejo vse zakonske, upravne in druge predpise,
kakor tudi vse druge potrebne ukrepe za zagotavljanje učinkovite
zaščite finančnih interesov Uniji, zlasti:
(a)     za preverjanje zakonitosti in pravilnosti
dejavnosti, ki jih financirata EKJS in EKSRP;
(b)     da se ponudi učinkovito
preprečevanje goljufije, zlasti v zvezi z območji z več
tveganja, ki bo namenjeno odvračanju, izvajalo pa se bo ob upoštevanju
stroškov in koristi ter sorazmernosti ukrepov;
(c)     da se nepravilnosti in goljufije
preprečijo, zaznajo in popravijo;
(d)     da se uvedejo kazni, ki so
učinkovite, odvračilne in sorazmerne v skladu z zakonodajo Unije,
oziroma, kadar to ni mogoče, v skladu z nacionalnim pravom, ter da se po
potrebi sprožijo pravni postopki;
(e)     da se neupravičena plačila
izterjajo skupaj z obrestmi in se po potrebi sprožijo pravni postopki.
2.           Države članice
vzpostavijo učinkovite sisteme upravljanja in kontrole, da se zagotovi
skladnost z zakonodajo, ki ureja sheme podpore Unije.
3.           Države članice obvestijo
Komisijo o določbah in ukrepih, sprejetih v skladu z odstavkoma 1 in 2.
Vsi pogoji za prejemanje podpore iz EKJS in EKSRP,
ki jih Komisija določi kot dodatek k pogojem, določenim v predpisih
Unije, so preverljivi.
4.           Komisija lahko z izvedbenimi
akti sprejme pravila, s pomočjo katerih bo mogoče doseči enotno
uporabo odstavkov 1 in 2 tega člena.
Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s
postopkom pregleda iz člena 112(3).
Člen 61
Splošna načela za
preglede
1.           Sistem, ki ga vzpostavijo
države članice v skladu s členom 60(2), vsebuje, razen če
je predvideno drugače, sistematične upravne preglede vseh vlog za
pomoč, dopolnjujejo pa ga pregledi na kraju samem.
2.           Kar zadeva preglede na kraju
samem, mora odgovorni organ v vzorec pregleda vključiti celotno populacijo
vlagateljev, tako da bo, kadar je to ustrezno, sestavljen iz naključnega
dela in tveganega dela, da se tako dobi reprezentativen delež napak, pri
čemer se cilja tudi na največje napake.
3.           Odgovorni organ o vsakem
pregledu na kraju samem sestavi poročilo.
4.           Kadar je to ustrezno, se vsi
pregledi na kraju samem, opravljeni v skladu s predpisi Unije v zvezi s
kmetijskimi subvencijami in podporo razvoju podeželja, opravijo istočasno.
Člen 62
Klavzula o izogibanju
Brez poseganja v posebne določbe se
nobena ugodnost iz področne kmetijske zakonodaje ne odobri fizičnim
ali pravnim osebam, v zvezi s katerimi je ugotovljeno, da so bili pogoji za
pridobitev takšnih ugodnosti ustvarjeni umetno in v nasprotju s cilji navedene
zakonodaje. 
Člen 63
Skladnost shem podpor za
namene pregledov
Za namene uporabe shem podpor v vinskem
sektorju iz Uredbe (EU) št. Xxx/xxx [SUT] države članice
zagotovijo, da so administracija in kontrolni postopki, ki se uporabljajo za te
sheme, skladni z integriranim sistemom iz poglavja II tega naslova v zvezi
z naslednjimi elementi:
(a)          računalniška zbirka podatkov;
(b)          identifikacijski sistemi za enote
rabe ali poljine;
(c)          administrativni pregledi.
Ob teh postopkih je omogočeno skupno
delovanje ali izmenjava podatkov z integriranim sistemom.
Člen 64
Pooblastila Komisije v zvezi
s pregledi
1.           Da se zagotovi pravilna in
učinkovita uporaba pregledov ter da se preverjanje pogojev za
upravičenost izpelje na učinkovit, dosleden in nediskriminatoren
način, ki ščiti finančne interese Unije, je Komisija
pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s
členom 111 v zvezi s situacijami, v katerih upravičenci ali
njihovi zastopniki preprečujejo izvedbo pregledov.
2.           Komisija z izvedbenimi akti
sprejme potrebna pravila za enotno uporabo tega poglavja v Uniji. Ta pravila se
lahko še zlasti nanašajo na:
(a)     pravila o upravnih pregledih in pregledih
na kraju samem, ki jih izvajajo države članice v zvezi z izpolnjevanjem
obveznosti, zavez in meril za upravičenost, ki izhajajo iz uporabe
zakonodaje Unije;
(b)     pravila o najnižji ravni pregledov na
kraju samem, potrebnih za učinkovito upravljanje tveganj, kot tudi za
pogoje, pod katerimi morajo države članice povečati število takih
pregledov ali pa ga zmanjšati, kadar sistemi upravljanja in kontrol delujejo
dobro in so deleži napak na sprejemljivi ravni;
(c)     pravila in metode poročanja o
opravljenih pregledih in preverjanjih ter njihovih rezultatih;
(d)     organe, odgovorne za izvajanje pregledov
za skladnost in vsebino, pogostost in fazo trženja, za katero se ti pregledi
uporabljajo;
(e)     če posebne potrebe za ustrezno
upravljanje sistema to zahtevajo, pravila, s katerimi se uvedejo dodatne
zahteve v zvezi s carinskimi postopki, zlasti kot je določeno v
Uredbi (ES) št. 450/2008 Evropskega parlamenta in Sveta[41];
(f)      v zvezi s konopljo iz člena 38
Uredbe (EU) št. xxx/xxx [NP], pravila o posebnih kontrolnih ukrepih
in metodah ter metodah za določanje vsebnosti tetrahidrokanabinola; 
(g)     v zvezi z bombažem iz člena 42
Uredbe (EU) št. xxx/xxx [NP], sistem za preglede v odobrenih
medpanožnih organizacijah;
(h)     v zvezi z vinom iz Uredbe (EU)
št. SUT/xxx, pravila o merjenju območij ter o pregledih in pravilih,
ki urejajo posebne finančne postopke za izboljšavo pregledov;
(i)      preizkuse in metode, ki jih je treba
uporabiti za določitev upravičenosti proizvodov za javno intervencijo
in zasebno skladiščenje, ter uporabo razpisnih postopkov, tako za javno
intervencijo kot za zasebno skladiščenje.
Izvedbeni akti iz prvega pododstavka se sprejmejo
v skladu s postopkom pregleda iz člena 112(3) ali ustreznega
člena Uredbe (EU) št. xxx/xxx[NP], Uredbe (EU)
št. xxx/xxx[RP] oziroma Uredbe (EU) št. xxx/xxx [SUT].
Člen 65
Ukinitve, zmanjšanja in
izključitve pomoči
1.           Kadar je ugotovljeno, da
upravičenec ne izpolnjuje meril upravičenosti ali zavez v zvezi s
pogoji za odobritev pomoči, kot jih navaja področna kmetijska
zakonodaja, se pomoč v celoti ali delno ukine.
2.           Kadar tako zahteva pravo
Unije, države članice naložijo tudi kazni v smislu zmanjšanj ali
izključitev plačil ali delov plačil, ki so ali še bodo
izplačana in za katera so bila izpolnjena merila upravičenosti ali
zaveze.
Obseg zmanjšanja pomoči se postopoma
veča glede na resnost, obseg, trajnost in ponavljanje ugotovljenega
neupoštevanja do popolne izključitve iz ene ali več shem pomoči
ali podpornih ukrepov za eno ali več koledarskih let. 
3.           Zneski, ki jih zadevajo
ukinitve iz odstavka 1 in kazni iz odstavka 2, se v celoti izterjajo.
Člen 66
Pooblastila Komisije v zvezi
s kaznimi
1.           Da se vzpostavi ravnovesje
med odvračilnim učinkom stroškov in kazni, ki se naložijo zaradi
neskladnosti s kakršnimi koli obveznostmi, ki izhajajo iz uporabe področne
kmetijske zakonodaje na eni strani in prilagodljivo uporabo sistema na drugi,
je Komisija pooblaščena, da z delegiranimi akti v skladu s
členom 111 sprejme pravila in pogoje glede:
(a)     začasne prekinitve pravice do
sodelovanja v shemi pomoči, izključitve in začasne prekinitve
plačila ali stopnje zmanjšanja pomoči, plačil ali nadomestil ali
kakršnih koli drugih kazni, zlasti v primeru neupoštevanja časovnih
omejitev, neskladnosti proizvodov, velikosti ali količine z uporabo,
neopravljene ocene programa ali v primeru, da se informacije ne sporočijo,
so nepravilne ali se ne sporočijo pravočasno;
(b)     zmanjšanja plačila državam
članicam v zvezi z njihovimi kmetijskimi odhodki, če se ne spoštujejo
časovne omejitve, določene za izterjavo prispevka za plačilo
presežne dajatve, ali glede začasne prekinitve mesečnih plačil,
če države članice Komisiji ne pošljejo informacij ali jih ne pošljejo
pravočasno ali so te napačne;
(c)     posebnega zneska, dodatnih stroškov ali
obrestnih mer, ki se uporabijo v primeru goljufije, nepravilnosti ali kadar ni
dokaza, da je obveznost izpolnjena, ali v primeru prepoznih prijav;
(d)     pogojev za polog, sprostitev in zadržanje
varščin ter stopnje zmanjšanja, ki se uporabi za sprostitev varščin
za nadomestila, dovoljenja, ponudbe, razpise ali posebne zahtevke, kadar
obveznost, zajeta v navedeni varščini, delno ali v celoti ni izpolnjena;
(e)     zadrževanja zneskov, izterjanih kot
kazni, s strani držav članic;
(f)      izključitve izvajalca ali
vlagatelja iz javne intervencije in zasebnega skladiščenja, iz sistema
vlaganja zahtevkov za dovoljenja ali iz sistemov tarifnih kvot v primeru
goljufije ali predložitve napačnih informacij;
(g)     ukinitve ali začasne prekinitve
odobritve ali priznanja, zlasti kadar izvajalec, organizacija proizvajalcev,
združenje organizacij proizvajalcev ali skupina proizvajalcev ali medpanožna
organizacija ne spoštuje ali ne izpolnjuje več zahtevanih pogojev,
vključno z neizpolnjevanjem zahtev glede uradnega obveščanja;
(h)     izrekanja ustreznih nacionalnih kazni za
izvajalce, vključene v proizvodnjo, ki presega kvote;
(i)      očitnih napak, višje sile in
izjemnih okoliščin.
2.           Komisija z izvedbenimi akti
sprejme naslednje:
(a)     postopke in tehnična merila glede
ukrepov in kazni iz odstavka 1, če je ugotovljeno neizpolnjevanje
kakršnih koli obveznosti, ki izhajajo iz uporabe zadevne zakonodaje;
(b)     pravila in postopke v zvezi s
povračilom neupravičenih izplačil, ki izhajajo iz uporabe
zadevne zakonodaje.
Izvedbeni akti iz prvega odstavka se sprejmejo v
skladu s postopkom pregleda iz člena 112(3) ali ustreznega člena
Uredbe (EU) št. xxx/xxx[NP], Uredbe (EU) št. xxx/xxx[RP]
oziroma Uredbe (EU) št. xxx/xxx [SUT].
Člen 67
Varščine
1.           Kadar je tako predvideno v
področni kmetijski zakonodaji, države članice zahtevajo polog
varščine, s čimer se zagotovi izpolnitev obveznosti iz področne
kmetijske zakonodaje.
2.           Razen v primeru višje sile se
varščina zaseže v celoti ali delno, če določena obveznost ni
bila izpolnjena ali je bila izpolnjena le delno.
3.           Da se zagotovi
nediskriminatorno obravnavanje, enakost in spoštovanje sorazmernosti pri pologu
varščine, je Komisija pooblaščena za sprejetje delegiranih aktov v
skladu s členom 111 v zvezi s pravili o:
(a)     pomenu pogojev za uporabo prvega in
drugega odstavka;
(b)     osebi, ki je odgovorna v primeru, da
določena obveznost ni izpolnjena;
(c)     posebnih primerih, ko lahko pristojni
organ odpravi zahtevo po varščini;
(d)     pogojih, ki se uporabljajo za
varščino, ki bo položena, in garanta;
(e)     posebnih pogojih, povezanih z
varščino, položeno v okviru predplačil;
(f)      primarnih, sekundarnih in podrejenih
zahtevah v zvezi z varščinami ter posledicah kršitev teh zahtev;
4.           Komisija lahko z izvedbenimi
akti sprejme pravila o:
(a)     obliki varščine, ki bo položena, in
postopku za polog varščine, za sprejem varščine in za nadomestitev
prvotne varščine;
(b)     postopkih za sprostitev varščine;
(c)     obvestilih, ki jih morajo države
članice poslati Komisiji.
Izvedbeni akti iz prvega odstavka se sprejmejo v
skladu s postopkom pregleda iz člena 112(3) ali ustreznega člena
Uredbe (EU) št. xxx/xxx[NP], Uredbe (EU) št. xxx/xxx[RP]
oziroma Uredbe (EU) št. xxx/xxx [SUT].
Poglavje II
Integrirani administrativni in kontrolni sistem
Člen 68
Področje uporabe
1.           Vsaka država članica
vzpostavi in upravlja integrirani administrativni in kontrolni sistem (v
nadaljnjem besedilu: „integrirani sistem“).
2.           Integrirani sistem se
uporablja za sheme podpore iz Priloge 1 Uredbe (EU) št. xxx/xxx
[NP] in za podporo, dodeljeno v skladu s členi 22(1)(a) in (b), 29 do
32 34 ter 35 Uredbe xxx/xxx [RP], in, kadar je ustrezno,
členi 28(1)(b) Uredbe (EU) CR/xxx.
To poglavje pa ne velja za ukrepe iz
člena 29(9) Uredbe (EU) št. xxx/xxx[RP], kot tudi ne za ukrepe
iz člena 22(1)(a) in (b) navedene uredbe, kar zadeva stroške zagona
dejavnosti.
3.           Do določene potrebne
mere se integrirani sistem uporablja tudi za kontrolo navzkrižne skladnosti iz
Naslova VI.
Člen 69
Elementi integriranega
sistema
1.           Integrirani sistem vsebuje
naslednje elemente:
(a)     računalniško zbirko podatkov;
(b)     sistem identifikacije za enote rabe ali
poljine;
(c)     sistem za identifikacijo in registracijo
pravic do plačila;
(d)     vloge za pomoč;
(e)     integrirani kontrolni sistem;
(f)      enotni sistem za evidenco identitete
vsakega upravičenca do podpore iz člena 68(2), ki predloži vlogo
za pomoč ali zahtevek za plačilo. 
2.           Kadar je ustrezno,
integrirani sistem vključuje sistem identifikacije in registracije živali,
vzpostavljen v skladu z Uredbo (ES) št. 1760/2000[42] Evropskega parlamenta in Sveta
ter Uredbo Sveta (ES) št. 21/2004[43].
3.           Brez poseganja v odgovornost
držav članic za izvajanje in uporabo integriranega sistema lahko Komisija
zahteva pomoč specializiranih organov ali oseb, da bi olajšala
vzpostavitev, spremljanje in uporabo integriranega sistema in zlasti da bi
pristojnim organom držav članic zagotovila tehnično svetovanje,
če bi zanj zaprosile.
Člen 70
Računalniška zbirka
podatkov
1.           Računalniška zbirka
podatkov za vsakega upravičenca do podpore iz člena 68(2)
zabeleži podatke, pridobljene iz vlog za pomoč in zahtevkov za
plačila. 
Ta zbirka podatkov omogoča zlasti vpogled
prek pristojnega organa države članice v podatke za koledarsko in/ali
tržno leto, začenši z letom 2000. Omogoča tudi neposreden in
takojšen vpogled v podatke za najmanj pet zaporednih predhodnih let.
2.           Države članice lahko
vzpostavijo decentralizirane zbirke podatkov, pod pogojem, da so te zbirke
podatkov, pa tudi administrativni postopki za zapisovanje in dostopanje do
podatkov, oblikovane enotno na vsem ozemlju države članice in da so
medsebojno združljivi, tako da omogočajo navzkrižno preverjanje.
Člen 71
Identifikacijski sistem za
enote rabe ali poljine
Identifikacijski sistem za enote rabe ali
poljine se vzpostavi na podlagi zemljevidov in katastrskih dokumentov ali
drugih kartografskih virov. Pri tem se uporabljajo tehnike računalniškega
geografskega informacijskega sistema, vključujoč zračne ali
prostorske ortoposnetke z enotnim standardom, ki zagotavlja natančnost, ki
ustreza kartografskemu merilu najmanj 1:5000.
Člen 72
Sistem za identifikacijo in
registracijo pravic do plačila
1.           Sistem za identifikacijo in
registracijo pravic do plačila omogoča preverjanje pravic in
navzkrižno preverjanje z vlogami za pomoč in identifikacijskim sistemom za
enote rabe ali poljine.
2.           Sistem iz odstavka 1
omogoča neposreden in takojšen vpogled prek pristojnega organa države
članice v podatke za najmanj štiri zaporedna predhodna koledarska leta.
Člen 73
Vloge za pomoč in
zahtevki za plačila
1.           Upravičenec do podpore
iz člena 68(2) vsako leto predloži zahtevek za neposredna
plačila ali zahtevek za plačilo za ustrezne ukrepe za razvoj
podeželja, povezane s površinami in živalmi, v katerem navede (kadar je
ustrezno):
(a)     vse enote rabe ali poljine na kmetijskem
gospodarstvu, kot tudi nekmetijske površine, za katere se zaproša za podporo iz
člena 68(2)
(b)     pravice do plačila, prijavljene za
namene aktiviranja;
(c)     vse druge informacije iz te uredbe ali
informacije, ki so zahtevane zaradi izvajanja zadevne področne kmetijske
zakonodaje ali pa jih zahteva zadevna država članica.
Kar zadeva plačila, povezana s površinami,
vsaka država članica določi najmanjšo velikost enot rabe ali poljin,
za katere se lahko vloži zahtevek. Vendar najmanjša velikost ne sme presegati
0,3 ha.
Ne glede na točko (a) prvega pododstavka
lahko države članice odločijo, da kmetu, ki ne zaprosi za neposredno
plačilo, vezano na površino, ni treba prijaviti vseh enot rabe ali poljin,
če njihova skupna površina ne presega enega hektarja. Vseeno pa mora kmet
v svojem zahtevku navesti, da razpolaga z enotami rabe ali poljinami, in na morebitno
zahtevo pristojnih organov navesti, kje se te nahajajo.
2.           Države članice
zagotovijo, med drugim tudi po elektronski poti, vnaprej pripravljene obrazce
na podlagi ugotovljenih površin iz predhodnega leta, ter grafični
material, ki prikazuje lokacijo teh površin. Država članica lahko
določi, da mora vloga za pomoč vsebovati le spremembe glede na vlogo
za pomoč, vloženo predhodno leto. Kar pa zadeva shemo za male kmete iz
Naslova V Uredbe (EU) št. NP/xxx, je to možnost treba dati vsem
zadevnim kmetom.
3.           Država članica lahko
določi, da ena vloga za pomoč zajema več shem podpor in ukrepov
ali vse sheme podpore in ukrepe iz člena 68 ali druge sheme podpore
in ukrepe.
Člen 74
Sistem za identifikacijo
upravičencev
Enotni sistem za beleženje identitete vsakega
izmed upravičencev do podpore iz člena 68(2) zagotovi, da je v
primeru, ko en upravičenec predloži več vlog za pomoč in
zahtevkov za plačilo, to v sistemu razvidno.
Člen 75
Preverjanje pogojev za
upravičenost in zmanjšanj
1.           Države članice v skladu
s členom 61 prek plačilnih agencij ali organov, ki so jih te
določile, opravijo administrativne preglede vlog za pomoč, da se
preveri, ali so izpolnjeni pogoji za upravičenost do pomoči. Poleg
teh pregledov se opravijo tudi pregledi na kraju samem. 
2.           Države članice za namene
pregledov na kraju samem sestavijo načrt vzorčenja kmetijskih
gospodarstev in/ali upravičencev.
3.           Države članice lahko
uporabijo tehnike daljinskega zaznavanja in globalnega satelitskega
navigacijskega sistema (GNSS) za pregled enot rabe ali poljin na kraju samem. 
4.           V primeru, da pogoji za
upravičenost niso izpolnjeni, se uporabi člen 65.
Člen 76
Plačila
upravičencem
1.           Plačila v okviru shem
podpor in ukrepov iz člena 68(2) se izplačajo v obdobju med
1. decembrom in 30. junijem sledečega koledarskega leta. 
V tem obdobju se plačila izplačajo v
največ dveh obrokih.
Vendar pa lahko države članice izplačajo
predplačila v višini 50 % za neposredna plačila in 75 % za
podporo, dodeljeno v okviru shem podpore za razvoj podeželja iz
člena 68(2), pred 1. decembrom in ne prej kot 16. oktobra.
2.           Plačila iz
odstavka 1 se ne izvedejo, preden se preverjanje pogojev za
upravičenost, ki jih mora opraviti država članica na podlagi
člena 75, ne zaključi. 
Člen 77
Prenos pooblastil
1.           Da se zagotovi izvajanje
integriranega sistema iz tega poglavja na učinkovit, dosleden in
nediskriminatoren način, ki ščiti finančne interese Unije, je
Komisija pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s
členom 111 v zvezi: 
(a)     s posebnimi opredelitvami, potrebnimi za
zagotovitev usklajenega izvajanja integriranega sistema;
(b)     s pravili o kakršnih koli dodatnih
ukrepih, ki jih morajo države članice sprejeti za pravilno uporabo tega
poglavja, in ureditve za kakršno koli vzajemno pomoč, potrebno med
državami članicami.
2.           Za zagotovitev pravilne
razdelitve sredstev v zvezi z vlogami za pomoč iz člena 73 med
upravičence in da se omogoči preverjanje, ali upravičenci
izpolnjujejo obveznosti v zvezi s tem, je Komisija pooblaščena, da z
delegiranimi akti v skladu s členom 111 določi naslednje:
(a)     pravila o najmanjši velikosti enot rabe
ali poljin, ki jih je treba prijaviti, da se zmanjša upravna obremenitev
upravičencev in organov;
(b)     določbe, potrebne za usklajeno
opredelitev osnove za izračun pomoči, vključno s pravili, kako obravnavati
nekatere primere, v katerih upravičene površine vključujejo krajinske
značilnosti ali drevesa;
(c)     odstopanje od Uredbe (EGS, Euratom)
št. 1182/71 Sveta [z dne 3. junija 1971 o določitvi pravil
glede rokov, datumov in iztekov rokov][44],
da se zaščitijo pravice upravičencev do plačil, kadar je zadnji
dan za vložitev vlog ali sprememb državni praznik, sobota ali nedelja;
(d)     v primeru poznega zahtevka za
plačilo ali vloge za dodelitev pravic, največjo dovoljeno zamudo in
zmanjšanja v primeru take zamude.
3.           Za zagotovitev, da se
izračun in uporaba zavrnitev, zmanjšanj, izključitev in terjatev
izvedejo v skladu z načelom iz člena 65 ter na učinkovit,
dosleden in nediskriminatoren način, ki ščiti finančne interese
Unije, je Komisija pooblaščena, da sprejme delegirane akte v skladu s
členom 111 v zvezi: 
(a)         
z določbami o zavrnitvi, zmanjšanju in
izključitvah v zvezi s pravilnostjo ter popolnostjo podatkov iz vloge, kot
na primer zaradi prijave prevelike površine ali prevelikega števila živali, ali
prijave premajhne površine, kot tudi zaradi neizpolnjevanja meril za
upravičenost ali obveznosti v zvezi s pogoji za dodelitev pomoči;
(b)         
z določbami za zagotavljanje usklajenega in
sorazmernega obravnavanja namernih nepravilnosti, primerov manjših napak,
kopičenja zmanjšanj in hkratne uporabe različnih zmanjšanj;
(c)         
pravila, ki določajo oprostitve zavrnitev,
zmanjšanj in izključitev v nekaterih primerih, s čimer se zagotovi
sorazmernost pri uporabi zmanjšanj;
(d)         
pravila o vračilu neupravičeno
izplačanih zneskov pomoči in neupravičeno dodeljenih pravic do
plačila.
Člen 78
Izvedbena pooblastila
Komisija z izvedbenimi akti določi
naslednje: 
(a)          osnovne značilnosti,
opredelitve in zahteve glede kakovosti za računalniško zbirko podatkov iz
člena 70;
(b)          osnovne značilnosti, opredelitve
in zahteve glede kakovosti za sistem identifikacije za enote rabe ali poljine
iz člena 71 in za identifikacijo upravičencev, predvideno s
členom 74;
(c)          osnovne značilnosti,
opredelitve in zahteve glede kakovosti za sistem za identifikacijo in registracijo
pravic do plačila iz člena 72;
(d)          pravila o vlogah za pomoč in zahtevkih
za plačila iz člena 73 ter zahtevkih za pravice do plačila,
vključno z zadnjim dnem za vložitev zahtevkov, zahtevami glede minimalnega
nabora informacij, ki se vključijo v zahtevke, določbami za spremembe
ali umik vlog za pomoč, oprostitev zahteve po vložitvi vloge za pomoč
in določbami, na podlagi katerih lahko države članice uporabljajo
poenostavljene postopke ali popravijo očitne napake;
(e)          pravila za izvajanje pregledov, da
se preverijo skladnost z obveznostmi ter pravilnost in popolnost informacij,
navedenih v vlogi za pomoč ali zahtevku za plačilo;
(f)           tehnične opredelitve, potrebne
za enotno izvajanje tega poglavja;
(g)          pravila o prenosu kmetijskih
gospodarstev, ki jih spremlja prenos kakršnih koli obveznosti v zvezi z
upravičenostjo do zadevne pomoči, ki jih je še treba izpolniti;
(h)          pravila o predplačilih iz
člena 76.
Izvedbeni akti iz prvega odstavka se sprejmejo
v skladu s postopkom pregleda iz člena 112(3) ali ustreznega
člena Uredbe (EU) št. xxx/xxx[NP] oziroma Uredbe (EU)
št. xxx/xxx [RP].
Poglavje III
Pregled transakcij
Člen 79
Področje uporabe in
opredelitve
1.           To poglavje določa
posebna pravila za pregled trgovinskih dokumentov tistih subjektov ali njihovih
predstavnikov (v nadaljnjem besedilu: podjetij), ki prejemajo ali izvajajo
izplačila, neposredno ali posredno povezana s sistemom financiranja EKJS,
da bi preverili, ali so se transakcije, ki so del sistema financiranja EKJS,
dejansko in pravilno izvajale.
2.           To poglavje se ne uporablja
za ukrepe, ki jih zajema integrirani sistem iz poglavja II tega naslova.
3.           V tem poglavju se uporabljajo
naslednje opredelitve:
(a)     „trgovinski dokumenti“ pomenijo vse
knjige, registre, knjigovodske listine in dodatno dokumentacijo, knjigovodstvo,
evidence o proizvodnji in kakovosti ter korespondenco, ki se nanaša na poslovno
dejavnost podjetja, in poslovne podatke v kakršni koli obliki, vključno z
elektronsko shranjenimi podatki, če se ti dokumenti ali podatki neposredno
ali posredno nanašajo na transakcije iz odstavka 1;
(b)     „tretja oseba“ pomeni vsako fizično
ali pravno osebo, neposredno ali posredno povezano s transakcijami, ki jih v
okviru sistema financiranja izvaja EKJS.
Člen 80
Pregled s strani držav
članic
1.           Države članice
sistematično pregledujejo trgovinske dokumente podjetij ob upoštevanju
vrste transakcij, ki jih je treba preiskati. Države članice zagotovijo, da
izbor podjetij za pregled daje karseda zanesljivo jamstvo, da so ukrepi za
preprečevanje in ugotavljanje nepravilnosti učinkoviti. Pri izboru je
med drugim treba upoštevati finančno pomembnost podjetij v zadevnem sistem
in druge dejavnike tveganja.
2.           Po potrebi se pregled iz
odstavka 1 razširi na fizične in pravne osebe, s katerimi so podjetja
povezana, ter druge fizične in pravne osebe, ki so lahko pomembne za
doseganje ciljev iz člena 81.
3.           Pregled, opravljen v skladu s
tem poglavjem, ne posega v preglede, izvedene v skladu s členoma 49
in 50.
Člen 81
Cilji pregleda
1.           Pravilnost primarnih
podatkov, izpostavljenih pregledu, se preveri z navzkrižnimi kontrolami,
vključno s trgovinskimi dokumenti tretjih oseb, kjer je to potrebno, glede
na stopnjo predstavljenega tveganja, vključno s:
(a)     primerjavami s trgovinskimi dokumenti
dobaviteljev, strank, prevoznikov in drugih tretjih oseb;
(b)     fizičnimi pregledi, kjer je to
ustrezno, količine in narave zalog;
(c)     primerjavo s poročili finančnih
tokov, ki vodijo do transakcij, opravljenih v okviru sistema financiranja EKJS,
ali iz njih izhajajo in
(d)     pregledi, povezanimi z vodenjem poslovnih
knjig ali evidenc finančnih gibanj, ki med pregledom pokažejo, da so
listine, ki jih ima plačilna agencija kot dokazilo za izplačilo
pomoči upravičencu, pravilne.
2.           Zlasti kadar morajo podjetja
v skladu z nacionalnimi določbami ali določbami Unije voditi posebna
knjigovodska poročila o zalogah, preiskava teh poročil v ustreznih
primerih vključuje primerjavo s trgovinskimi dokumenti in, kadar je to
primerno, z dejanskimi količinami zalog.
3.           Pri izboru transakcij, ki jih
je treba preveriti, se v celoti upošteva stopnja potencialnega tveganja.
Člen 82
Dostop do trgovinskih
dokumentov
1.           Odgovorne osebe v podjetju
ali tretja oseba zagotovijo, da se uradnikom, pristojnim za pregled, ali
osebam, ki so za to pooblaščene, predložijo vsi trgovinski dokumenti in
vse dodatne informacije. Elektronsko shranjeni podatki so na razpolago na
primernem nosilcu podatkov.
2.           Uradniki, odgovorni za
preglede, ali osebe, pooblaščene za ta namen, lahko zahtevajo, da se jim
predložijo izvlečki ali izvodi dokumentov iz odstavka 1.
3.           Če se med pregledom,
opravljenim v skladu s tem poglavjem, ugotovi, da so trgovinski dokumenti, ki
jih hrani podjetje, neustrezni za namene pregleda, se podjetju naroči, da
v prihodnje dokumente pripravi tako, kot zahteva država članica, zadolžena
za pregled, brez poseganja v obveznosti, ki jih za zadevni sektor predpisujejo
druge uredbe.
Države članice določijo datum, s katerim
morajo ti dokumenti biti izdelani.
Če so vsi ali del trgovinskih dokumentov, ki
jih je treba pregledati v skladu s tem poglavjem, v podjetju, ki pripada isti
poslovni skupini, družbi ali združenju podjetij, vodenim na enotni osnovi kot
podjetje, pri katerem se opravlja pregled, in ima sedež bodisi na ozemlju Unije
ali zunaj njega, podjetje da te trgovinske dokumente na razpolago uradnikom,
pristojnim za pregled, na kraju in ob času, ki ga določijo države
članice, pristojne za izvajanje pregleda.
4.           Države članice
zagotovijo, da imajo uradniki, odgovorni za preglede, pravico zaseči
trgovinske dokumente ali naročiti njihov zaseg. Ta pravica se uveljavlja
ob upoštevanju ustreznih nacionalnih določb in ne vpliva na uporabo
kazensko procesnih predpisov v zvezi z zasego dokumentov.
Člen 83
Medsebojna pomoč
1.           Države članice si med
seboj pomagajo pri izvajanju pregledov iz tega poglavja v naslednjih primerih:
(a)     če ima podjetje ali tretja oseba
sedež v državi članici, ki ni država članica, v kateri je bil ali bi
moral biti izplačan oziroma prejet zadevni znesek;
(b)     če ima podjetje ali tretja oseba
sedež v državi članici, ki ni država članica, v kateri so
dokumenti in podatki, ki so potrebni za pregled.
Komisija lahko uskladi skupne ukrepe, ki zajemajo
medsebojno pomoč med dvema ali več državami članicami.
2.           V prvih treh mesecih po
finančnem letu EKJS, v katerem je bilo opravljeno izplačilo, države
članice Komisiji pošljejo seznam podjetij s sedežem v tretji državi, za
katere je bil ali bi moral biti zadevni znesek izplačan ali prejet v
navedeni državi članici.
3.           Če so za pregled
določenega podjetja v skladu s členom 80 potrebni dodatni
podatki v drugi državi članici, zlasti navzkrižno preverjanje v skladu s
členom 81, se lahko predložijo posebni zahtevki za pregled z navedbo
razlogov za zahtevo. Pregled teh posebnih zahtevkov se pošilja Komisiji
četrtletno, in sicer v enem mesecu po koncu vsakega četrtletja.
Komisija lahko zahteva kopije posameznih zahtevkov.
Preglede iz teh zahtevkov je treba opraviti
najkasneje šest mesecev po prejemu zahtevka za pregled, o rezultatih pregleda
pa je treba nemudoma obvestiti državo članico, ki je pregled zahtevala, in
Komisijo. Komisija je obveščena četrtletno, in sicer v enem mesecu po
koncu vsakega četrtletja.
Člen 84
Izdelava programov 
1.           Države članice izdelajo
programe za preglede, ki se bodo na podlagi člena 80 izvedli v naslednjem
obdobju pregledov.
2.           Vsako leto pred
15. aprilom države članice pošljejo Komisiji svoj program iz
odstavka 1 in v njem podrobno navedejo:
(a)     število podjetij, ki jih je treba
preiskati, in njihovo razčlenitev po sektorjih na podlagi zneskov, ki se
nanje nanašajo;
(b)     merila, sprejeta za izdelavo programa.
3.           Programe, ki so jih izdelale
države članice in poslale Komisiji, izvajajo države članice, če
Komisija v osmih tednih ne izrazi pripomb.
4.           Za spremembe programa, ki jih
uvede država članica, se smiselno uporablja odstavek 3.
5.           Komisija lahko v vsaki fazi
zahteva, da se v program držav članic vključi določena
kategorija podjetij.
6.           Podjetja, katerih prejemki
ali izplačila so znašali manj kot 40 000 EUR, bodo pregledana v
skladu s tem poglavjem le iz posebnih razlogov, ki jih navedejo države
članice v svojem letnem programu iz odstavka 1 ali Komisija v kakršni
koli predlagani spremembi tega programa.
Člen 85
Posebni oddelki
1.           V vsaki državi članici
se ustanovi poseben oddelek, odgovoren za spremljanje uporabe tega poglavja. Ti
oddelki so odgovorni zlasti za:
(a)     uspešnost pregledov, predvidenih s tem
poglavjem, ki ga izvajajo uradniki, neposredno zaposleni na tem oddelku, ali
(b)     usklajevanje in splošen nadzor nad
pregledi, ki jih izvajajo uradniki iz drugih oddelkov.
Države članice lahko prav tako predpišejo, da
se pregled, ki se izvaja na podlagi tega poglavja, dodeli posebnemu oddelku in
drugim nacionalnim oddelkom, če je prvi odgovoren za njihovo medsebojno
usklajevanje.
2.           Oddelek ali oddelki,
odgovorni za uporabo tega poglavja, morajo biti organizirani tako, da niso
odvisni od oddelkov ali podružnic oddelkov, odgovornih za plačila in
pregled, ki se izvajajo pred plačilom.
3.           Da se zagotovi ustrezna
uporaba tega poglavja, posebni oddelek iz odstavka 1 sprejme vse potrebne
ukrepe in mu zadevna država članica da vsa potrebna pooblastila, da lahko
izvede svoje naloge iz tega poglavja.
4.           Države članice sprejmejo
ustrezne ukrepe za kaznovanje fizičnih in pravnih oseb, ki ne izpolnjujejo
svojih obveznosti na podlagi tega poglavja.
Člen 86
Poročila
1.           Pred 1. januarjem, ki
sledi obdobju pregledov, države članice predložijo Komisiji podrobno
poročilo o uporabi tega poglavja.
2.           Države članice in
Komisija si med seboj redno izmenjujejo mnenja o uporabi tega poglavja.
Člen 87
Dostop do informacij in
pregledi na kraju samem, ki jih izvede Komisija
1.           V skladu z ustreznimi
nacionalnimi pravnimi predpisi imajo uslužbenci Komisije dostop do vseh
dokumentov, izdelanih bodisi za preiskavo ali po preiskavi, izvedeni na podlagi
tega poglavja, in podatkov, vključno s tistimi, shranjenimi v sistemih za
obdelavo podatkov. Ti podatki se predložijo na prošnjo in na primernem nosilcu
podatkov.
2.           Preglede iz člena 80
opravijo uradniki držav članic. Uradniki Komisije lahko sodelujejo pri teh
pregledih. Sami ne smejo izvajati pooblastil za preglede, dodeljene državnim
uradnikom. Vendar pa imajo dostop do istih poslovnih prostorov in istih
dokumentov kakor uradniki držav članic.
3.           Kadar se izvajajo pregledi v
skladu s členom 83, so lahko pri pregledih v zaprošeni državi
članici prisotni uradniki države članice, ki je poslala zahtevo, v
soglasju z zaprošeno državo članico, in imajo dostop do istih poslovnih
prostorov in istih dokumentov kakor uradniki iz navedene države članice.
Uradniki države članice, ki je poslala
zahtevo, prisotni pri pregledih v zaprošeni državi članici, vsakokrat
predložijo dokaz o svojem uradnem položaju. Preglede vedno izvajajo uradniki
zaprošene države članice.
4.           Brez poseganja v določbe
uredb (ES) št. 1073/99 in (ES) št. 2185/96, kadar nacionalne
določbe kazensko procesnega prava določena pravna dejanja pridržujejo
za uradnike, pooblaščene po nacionalnem pravu, niti uradniki Komisije niti
uradniki države članice iz odstavka 3 pri teh pravnih dejanjih ne
sodelujejo. Nikakor se ne udeležijo hišnih preiskav ali uradnih zaslišanj oseb
v okviru kazenskega prava države članice. Kljub temu pa imajo dostop do
informacij, ki so bile tako pridobljene.
Člen 89
Pooblastila Komisije
1.           Da se iz uporabe tega poglavja
izključijo tisti ukrepi, ki so po svoji naravi neprimerni za naknadne
preglede s preiskavo trgovinskih dokumentov, je Komisija pooblaščena za
sprejetje delegiranih aktov v skladu s členom 111, ki določajo
seznam drugih ukrepov, za katere se to poglavje ne uporablja, in spreminjajo
prag 40 000 EUR iz člena 84(6).
2.           Komisija z izvedbenimi akti
po potrebi sprejme določbe za doseganje enotne uporabe te uredbe v Uniji,
še zlasti v povezavi:
(a)     z uspešnostjo pregledov iz
člena 80 v zvezi z izborom podjetij, stopnjo in urnikom pregleda; 
(b)     s hranjenjem trgovinskih dokumentov in
vrst dokumentov, ki jih je treba shraniti ali podatkov, ki jih je treba
zabeležiti;
(c)     z uspešnostjo in usklajevanjem skupnih
ukrepov iz člena 83(1);
(d)     s podrobnostmi in specifikacijami glede
vsebine, oblike in načina predložitve zahtevkov, vsebine, oblike in
načina obveščanja ter predložitve in objave informacij, potrebnih v
okviru tega poglavja;
(e)     s pogoji in načini objave ali
posebnimi pravili in pogoji, ki jih mora upoštevati Komisija za razširjanje ali
dajanje na voljo pristojnim organom držav članic informacij, ki so
potrebne v okviru tega poglavja;
(f)      z odgovornostmi posebnega oddelka iz
člena 85;
(g)     z vsebino poročil iz
člena 86.
Izvedbeni akti iz prvega pododstavka se sprejmejo
v skladu s postopkom pregleda iz člena 112(3).
Poglavje IV
Druge določbe o pregledih
Člen 89
Drugi pregledi v zvezi s
tržnimi ukrepi
1.           Države članice sprejmejo
ukrepe, ki zagotovijo, da se proizvodi iz Priloge I k
Uredbi (EU) xxx/xxx [SUT], ki niso označeni v skladu z
določbami iz navedene uredbe, ne dajo na trg, oziroma se s trga umaknejo.
2.           Brez poseganja v posebne
določbe, ki jih lahko sprejme Komisija, se ob uvozu proizvodov iz [odstavka 1(a)
in (b) člena 129 Uredbe (EU) št. xxx/xxx [SUT] v Unijo
opravijo pregledi, da se preveri, ali so izpolnjeni pogoji iz odstavka 1
tega člena.
3.           Države članice preglede
opravijo na podlagi analize tveganja, da se preveri, ali so proizvodi iz
Priloge I k Uredbi (EU) xxx/xxx [SUT] skladni s pravili iz oddelka I
poglavja I naslova II dela II Uredbe (EU) št. xxx/xxx
[SUT], in ustrezno naložijo upravne kazni.
4.           Da se
zavaruje sredstva Unije ter poreklo, izvor in kakovost vina Unije, je Komisija
pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s
členom 111 v zvezi:
(a)     z vzpostavitvijo analitične zbirke
podatkov o izotopih, ki bo v pomoč pri ugotavljanju goljufij in se bo
oblikovala na podlagi vzorcev, ki so jih zbrale države članice; ter v
zvezi s pravili za analitične zbirke držav članic;
(b)     s pravili o nadzornih organih in vzajemni
pomoči med njimi;
(c)     s pravili o skupni uporabi ugotovitev
držav članic;
(d)     s pravili o nalaganju kazni v primeru
izjemnih okoliščin.
Člen 90
Pregledi v zvezi z
označbami porekla in geografskimi označbami 
1.           Države članice sprejmejo
potrebne ukrepe, da ustavijo nezakonito uporabo zaščitenih označb
porekla in geografskih označb iz Uredbe (EU) št. xxx/xxx [SUT].
2.           Države članice
določijo pristojni organ, ki bo odgovoren za preglede v zvezi z
obveznostmi iz oddelka II poglavja I naslova II dela II
Uredbe (EU) št. xxx/xxx [SUT] v skladu z merili iz člena 4
Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta[45], ter zagotovijo, da so vsi
izvajalci, ki izpolnjujejo navedene obveznosti, upravičeni do tega, da se
zajamejo v sistem pregledov.
3.           Znotraj Unije je treba vsako
leto zagotoviti preverjanje skladnosti s specifikacijo proizvoda med
proizvodnjo in med polnjenjem vina ali po njem, opravi pa ga pristojni organ iz
odstavka 2 ali en ali več nadzornih organov v smislu točke 5
drugega odstavka člena 2 Uredbe (ES) št. 882/2004, ki
delujejo kot certifikacijski organ za proizvode v skladu z merili iz
člena 5 navedene uredbe.
4.           Komisija z izvedbenimi akti
sprejme naslednje:
(a)     obvestila, ki jih morajo države
članice poslati Komisiji;
(b)     pravila v zvezi z organom, odgovornim za
preverjanje skladnosti s specifikacijami proizvoda, tudi kadar se geografsko
območje nahaja v tretji državi;
(c)     ukrepe, ki jih morajo države članice
izvesti, da se prepreči nezakonita raba zaščitenih označb porekla
in geografskih označb;
(d)     preglede in preverjanja, ki jih izvajajo
države članice, vključno s testiranjem.
Izvedbeni akti iz prvega pododstavka se sprejmejo
v skladu s postopkom pregleda iz člena 112(3) ali ustreznega
člena Uredbe (EU) št. xxx/xxx[SUT].
NASLOV VI
NAVZKRIŽNA SKLADNOST
Poglavje I
Področje uporabe
Člen 91
Splošno načelo
1.           Kadar upravičenec iz
člena 92 na kmetijskem gospodarstvu ne izpolnjuje pravil v zvezi z
navzkrižno skladnostjo, navedenih v členu 93, se mu naloži kazen.
2.           Kazen iz odstavka 1 se
naloži samo: 
(a)     kadar je neskladnost posledica dejanja
ali opustitve, za katero je odgovoren zadevni upravičenec; 
(b)     kadar je neskladnost povezana s kmetijsko
dejavnostjo upravičenca; in
(c)     za kmetijsko gospodarstvo
upravičenca.
Ta kazen pa se ne uporablja za gozdne površine,
če upravičenec za te površine ni prejemal nikakršne podpore v skladu
s členi 22(1)(a), 31 in 35 Uredbe (EU) št. xxx/xxx [RP].
3.           „Kmetijsko gospodarstvo“ v
tem naslovu pomeni vse enote proizvodnje in površine, ki jih upravlja
upravičenec iz člena 92 in ki se nahajajo na ozemlju iste države
članice.
Člen 92
Zadevni upravičenci
Člen 91 se uporablja za
upravičence, ki prejemajo neposredna plačila v okviru
Uredbe (EU) št. xxx/xxx [NP], plačila v smislu
členov 44 in 45 Uredbe (EU) št. xxx/xxx [SUT] ter letne
premije v okviru členov 22(1)(a) in (b), 29 do 32, 34 in 35
Uredbe (EU) št. xxx/xxx [RP].
Vendar pa se člen 91 ne uporabi za
upravičence, ki sodelujejo v shemi za male kmete iz naslova V
Uredbe (EU) št. xxx/xxx [NP], in za upravičence, ki prejemajo
pomoč v okviru člena 29(9) Uredbe (EU) št. RP/xxx.
Člen 93
Pravila v zvezi z navzkrižno
skladnostjo
Pravila v zvezi z navzkrižno skladnostjo so
predpisane zahteve ravnanja iz zakonodaje Unije in standardi za dobre kmetijske
in okoljske pogoje zemljišč, določeni na nacionalni ravni, kot so
navedeni v Prilogi II, in sicer v zvezi z naslednjimi področji:
(a)          okolje, podnebne spremembe in dobri
kmetijski pogoji zemljišč;
(b)          javno zdravje, zdravje živali in
rastlin,
(c)          dobro počutje živali.
Akti iz Priloge II v zvezi s predpisanimi
zahtevami ravnanja se uporabljajo v veljavni različici, direktive pa v
obliki, kot jih izvajajo države članice.
Direktiva 2000/60/ES z dne
23. oktobra 2000 o določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na
področju vodne politike se bo upoštevala kot del Priloge II, ko jo
bodo začele izvajati vse države članice in ko bodo opredeljene
obveznosti, ki bodo neposredno veljale za kmete. Da bi se upoštevali navedeni
elementi, je Komisija pooblaščena, da v skladu s členom 111
sprejme delegirane akte za namene spremembe Priloge II v roku 12 mesecev,
začenši s trenutkom, ko zadnja izmed držav članic Komisiji uradno
sporoči, da je Direktivo začela izvajati.
Direktiva 2009/128/ES Evropskega
parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o določitvi okvira za
ukrepe Skupnosti za doseganje trajnostne rabe pesticidov se bo upoštevala kot
del Priloge II, ko jo bodo začele izvajati vse države članice in
ko bodo opredeljene obveznosti, ki bodo neposredno veljale za kmete. Da bi se
upoštevali navedeni elementi, je Komisija pooblaščena, da v skladu s
členom 111 sprejme delegirane akte za namene spremembe
Priloge II v roku 12 mesecev, začenši s trenutkom, ko zadnja izmed
držav članic Komisiji uradno sporoči, da je Direktivo začela
izvajati, vključno z obveznostmi v zvezi z integriranim varstvom rastlin
pred škodljivimi organizmi.
Poleg tega morajo pravila v zvezi z navzkrižno
skladnostjo za leti 2014 in 2015 zajemati tudi ohranitev trajnega travinja.
Države članice, ki so bile članice Unije 1. januarja 2004,
zagotovijo, da zemljišča, ki so se uporabljala kot trajno travinje na
datum, ki je predviden za vloge za pomoč na površino za leto 2003,
ostanejo trajno travinje znotraj opredeljenih meja. Države članice, ki so v
Unijo vstopile leta 2004, zagotovijo, da zemljišča, ki so uporabljala kot
trajno travinje dne 1. maja 2004, ostanejo trajno travinje znotraj
opredeljenih meja. Bolgarija in Romunija zagotovita, da zemljišča, ki so
se uporabljala kot trajno travinje dne 1. januarja 2007, ostanejo trajno
travinje. 
Prejšnji pododstavek ne velja za
zemljišča, ki se uporabljajo kot trajno travinje in ki se bodo pogozdila,
če je taka pogozditev skladna z okoljem in ne vključuje plantaže
božičnih dreves niti hitro rastočih vrst, ki se gojijo kratkoročno.
Da bi se upoštevali elementi iz prejšnjih dveh
odstavkov, je Komisija pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v
skladu s členom 111, ki bodo vsebovali pravila o ohranjanju trajnega
travinja, zlasti za zagotavljanje, da se ukrepi za ohranitev trajnega travinja
sprejemajo na ravni kmetov, vključno s posameznimi obveznostmi, ki jih je
treba spoštovati, kot je na primer obveznost ponovne pretvorbe zemljišča v
trajno travinje na območjih, kjer velja, da delež zemljišč, ki se
uporabljajo kot trajno travinje, upada. 
Poleg tega Komisija z izvedbenimi akti sprejme
metode za določitev deleža trajnega travinja in kmetijskih zemljišč,
ki ga je treba ohranjati. Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s
postopkom pregleda iz člena 112(3).
Člen 94
Obveznosti držav članic
v zvezi z dobrimi kmetijskimi in okoljskimi pogoji
Države članice zagotovijo, da se vsa
kmetijska zemljišča, vključno z zemljišči, ki se ne uporabljajo
več za proizvodne namene, obdelujejo v skladu z dobrimi kmetijskimi in
okoljskimi pogoji. Države članice na nacionalni ali regionalni ravni za
upravičence določijo minimalne standarde za dobre kmetijske in
okoljske pogoje zemljišč na podlagi Priloge II, ob upoštevanju
posebnih značilnosti zadevnih območij, vključno s stanjem prsti
in podnebnimi razmerami, obstoječimi sistemi kmetovanja, rabo
zemljišč, kolobarjenjem, načini kmetovanja in strukturami kmetijskih
gospodarstev. Države članice ne smejo določiti minimalnih zahtev, ki
niso določene v Prilogi II. 
Člen 95
Informiranje
upravičencev
Države članice zadevnim upravičencem
pošljejo, prek elektronske pošte, kadar je to ustrezno, seznam pravil o
navzkrižni skladnosti, ki jih je treba spoštovati, ter informacije v zvezi s
temi pravili.
Poglavje II
Kontrolni sistem in kazni v zvezi z navzkrižno skladnostjo
Člen 96
Preverjanja navzkrižne
skladnosti
1.           Države članice
uporabljajo, kadar je to ustrezno, integrirani sistem iz poglavja II
naslova V ter zlasti elemente iz člena 69(1) točk (a), (b),
(d), (e) in (f).
Države članice lahko za zagotavljanje skladnosti
s pravili o navzkrižni skladnosti uporabljajo svoje obstoječe
administrativne in kontrolne sisteme.
Ti sistemi in predvsem sistem za identifikacijo in
registracijo živali, vzpostavljen v skladu z Direktivo Sveta 2008/71/ES z
dne 15. julija 2008 o identifikaciji in registraciji prašičev[46] ter uredbama (ES)
št. 1760/2000 in (ES) št. 21/2004, morajo biti združljivi z
integriranim sistemom iz poglavja II naslova V te uredbe.
2.           Glede na zadevne zahteve,
standarde, akte ali področja navzkrižne skladnosti lahko države
članice sklenejo, da izvedejo administrativne preglede, zlasti tiste, ki
so že predvideni v kontrolnih sistemih, ki se uporabljajo za zadevno zahtevo,
standard, akt ali področje navzkrižne skladnosti.
3.           Države članice
opravljajo preglede na kraju samem, da bi preverile, ali upravičenec
upošteva obveznosti iz tega naslova.
4.           Komisija z izvedbenimi akti
sprejme pravila za izvajanje pregledov, namenjenih preverjanju skladnosti z
obveznostmi iz tega naslova.
Izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom
pregleda iz člena 112(3).
Člen 97
Uporaba kazni
1.           Kazen iz člena 91
se uporabi, če na kateri koli točki v koledarskem letu (v nadaljnjem
besedilu: zadevno koledarsko leto) pravila o navzkrižni skladnosti niso
spoštovana, in je zadevna neskladnost pripisana upravičencu, ki je
predložil vlogo za pomoč ali zahtevek za plačilo v zadevnem
koledarskem letu.
Prvi pododstavek se smiselno uporablja za
upravičence, pri katerih je bilo ugotovljeno neizpolnjevanje pravil o
navzkrižni skladnosti, in sicer v katerem koli obdobju v treh letih od
1. januarja leta, ki sledi koledarskemu letu, v katerem je bilo odobreno
prvo plačilo v okviru podpornih programov za prestrukturiranje in
preusmeritve, ali v katerem koli obdobju enega leta od 1. januarja leta,
ki sledi koledarskemu letu, v katerem je bilo odobreno plačilo v okviru
podpornih programov za zeleno trgatev iz Uredbe (EU) št. [SUT] (v
nadaljnjem besedilu: zadevna leta).
2.           V primerih, ko se
zemljišče prenese v zadevnem koledarskem letu ali zadevnih letih, se odstavek 1
uporablja tudi, kadar je zadevna neskladnost posledica dejanja ali opustitve,
za katero je neposredno odgovorna oseba, na katero ali od katere je bilo
kmetijsko zemljišče preneseno. Ne glede na omenjeno, kadar je oseba, ki je
neposredno odgovorna za omenjeno dejanje ali opustitev, predložila vlogo za
pomoč ali zahtevek za plačilo v zadevnem koledarskem letu ali
zadevnih letih, se kazen naloži na podlagi skupnih zneskov plačil iz
člena 92, ki so bila ali še bodo odobrena tej osebi. 
V tem odstavku „prenos“ pomeni katero koli vrsto
transakcije, s katero kmetijsko zemljišče preneha biti na razpolago
prenosniku.
3.           Ne glede na odstavek 1
se lahko države članice odločijo, da ne bodo uporabile kazni, kadar
višina kazni na upravičenca ali na koledarsko leto znaša 100 EUR ali
manj, glede na pravila, ki bodo sprejeta v skladu s členom 101.
Če se država članica odloči, da bo
uporabila možnost iz prvega pododstavka, v naslednjem letu pristojni organ za
vzorec upravičencev sprejme ukrepe, potrebne za preveritev, ali je
upravičenec odpravil zadevno ugotovljeno neskladnost. Upravičenca
se obvesti o ugotovljeni neskladnosti in obveznosti odprave te neskladnosti.
4.           Kazen ne vpliva na zakonitost
in pravilnost plačil, za katera se uporablja zmanjšanje ali
izključitev. 
Člen 98
Uporaba kazni v Bolgariji in
Romuniji
Kar zadeva predpisane zahteve ravnanja na
področju dobrega počutja živali iz Priloge II, se za Bolgarijo
in Romunijo kazni iz člena 91 začnejo uporabljati najpozneje od
1. januarja 2016.
Člen 99
Izračun kazni
1.           Kazen iz člena 91
se izvrši v obliki zmanjšanja ali izključitve skupnega zneska plačil
iz člena 92, ki so bila ali še bodo odobrena zadevnemu
upravičencu v zvezi s koledarskim letom ali zadevnimi leti.
Za izračun zadevnih znižanj in
izključitev se upoštevajo resnost, obseg, trajnost in ponavljanje
ugotovljene neskladnosti, pa tudi merila iz odstavkov 2, 3 in 4.
2.           Če gre za neskladnost
zaradi malomarnosti, odstotek znižanja ne sme presegati 5 %, v primeru
ponavljajoče se neskladnosti pa 15 %.
V utemeljenih primerih se lahko države
članice odločijo, da se znižanje ne uporabi, če je treba glede
na resnost, obseg in trajanje primer neskladnosti obravnavati kot manjši.
Primeri neskladnosti, ki predstavljajo neposredno tveganje za javno zdravje ali
zdravje živali, pa se ne smejo obravnavati kot manjši. Upravičenca se
obvesti o ugotovljeni neskladnosti in obveznosti odprave te neskladnosti.
3.           Če gre za namerno
povzročeno neskladnost, odstotek znižanja načeloma ne sme biti manjši
od 20 % in se lahko povzpne do popolne izključitve iz ene ali
več shem pomoči ter se uporablja eno ali več koledarskih let.
4.           V vsakem primeru skupni
znesek znižanj in izključitev za eno koledarsko leto ne sme biti višji od
skupnega zneska iz prvega pododstavka odstavka 1.
Člen 100
Zneski, ki izhajajo iz
navzkrižne skladnosti
Države članice lahko obdržijo 10 %
zneskov, ki izhajajo iz uporabe znižanj in izključitev iz
člena 99.
Člen 101
Delegirana pooblastila
1.           Da se zagotovi pravična
razdelitev sredstev med upravičence, je Komisija pooblaščena za
sprejetje delegiranih aktov v skladu s členom 111, ki bodo
določili usklajeno podlago za izračun kazni zaradi nespoštovanja
navzkrižne skladnosti, pri čemer se upoštevajo zmanjšanja v zvezi s
finančno disciplino.
2.           Da se zagotovi
učinkovito, dosledno in nediskriminatorno izvajanje navzkrižne skladnosti,
je Komisija pooblaščena za sprejetje delegiranih aktov v skladu s
členom 111 v zvezi z izračunom in uporabo kazni.
NASLOV VII
SKUPNE DOLOČBE
Poglavje I
Sporočanje
Člen 102
Sporočanje informacij
1.           Poleg določb,
predvidenih s področno zakonodajo, države članice pošljejo Komisiji
naslednje informacije, izjave in dokumente:
(a)     za akreditirane plačilne agencije in
usklajevalne organe:
(i)      dokumente o njihovi akreditaciji;
(ii)      njihovo funkcijo (akreditirana
plačilna agencija ali akreditirani usklajevalni organ);
(iii)     če je potrebno, dokument o odvzemu
akreditacije,
(b)     za certifikacijske organe:
(i)      naziv;
(ii)      točen naslov,
(c)     za ukrepe v zvezi z dejavnostmi, ki jih
financirata EKJS in EKSRP:
(i)      izjave o odhodkih, ki so enakovredne
zahtevkom za plačilo in podpisane s strani akreditiranih plačilnih
agencij ali akreditiranih usklajevalnih organov, priloženi morajo biti
zahtevani podatki;
(ii)      oceno finančnih zahtev za EKJS in,
kar zadeva EKSRP, aktualizacijo ocene predvidenih zahtevkov za plačila, ki
bodo predloženi v posameznem letu, in oceno predvidenih zahtevkov za
plačila za naslednje proračunsko leto;
(iii)     do 15. februarja leta, ki sledi
zadevnemu finančnemu letu, v primeru, da je država članica
akreditirala več kot eno plačilno agencijo, zbirno poročilo, ki
bo vsebovalo pregled na nacionalni ravni za vse izjave o zanesljivosti
upravljanja in revizijska mnenja certifikacijskih organov; 
(iv)     izjave o zanesljivosti upravljanja in
letne obračune plačilnih agencij;
(v)     povzetek rezultatov vseh razpoložljivih
revizij in pregledov, opravljenih v skladu s časovnim načrtom in
podrobno opredeljenimi določbami iz posebnih pravil za zadevni sektor.
Letni obračuni akreditiranih plačilnih
agencij, ki zadevajo odhodke sklada EKSRP, se predložijo na ravni vsakega
programa.
2.           Države članice Komisijo
obvestijo o podrobnostih ukrepov, ki so jih sprejele zaradi izvajanja dobrih
kmetijskih in okoljskih pogojev iz člena 94, ter o podrobnostih v
zvezi s sistemom kmetijskega svetovanja iz naslova III.
3.           Države članice Komisijo
redno obveščajo o uporabi integriranega sistema iz poglavja II
naslova V. Komisija o tej zadevi pripravi izmenjavo mnenj z državami
članicami.
Člen 103
Zaupnost
1.           Države članice in Komisija sprejmejo vse potrebne ukrepe, da se
zagotovi zaupnost informacij, posredovanih ali pridobljenih v okviru dejavnosti
preverjanja in potrditve obračunov, izvedenih na podlagi te uredbe.
Za navedene informacije se uporabljajo pravila iz
člena 8 Uredbe Sveta (Euratom, ES) št. 2185/96[47].
2.           Brez poseganja v nacionalne
določbe v zvezi s pravnimi postopki, se informacije, zbrane med postopkom
nadzora iz poglavja III naslova V, zaščitijo s poklicno
tajnostjo. Razkrijejo se lahko le osebam, ki se z njimi morajo seznaniti, da bi
lahko izvajale svoje dolžnosti v državah članicah ali institucijah Unije.
Člen 104
Pooblastila Komisije
Komisija lahko z izvedbenimi akti sprejme
pravila o:
(a)          obliki, vsebini, periodičnosti,
rokih in podrobnostih predložitve Komisiji ali zagotavljanju Komisiji dostopa
do:
(i)      izjav o odhodkih in ocen predvidenih
odhodkov ter njihove aktualizacije, skupaj z namenskimi prejemki;
(ii)     izjav o zanesljivosti upravljanja in
letnih obračunov plačilnih agencij, kot tudi rezultatov vseh
razpoložljivih revizij in pregledov, ki so bili opravljeni;
(iii)     poročil o certifikaciji
obračunov;
(iv)    identifikacijskih podatkov o
akreditiranih plačilnih agencijah, akreditiranih usklajevalnih organih ter
certifikacijskih organih;
(v)     podrobnosti upoštevanja in plačil
odhodkov, financiranih v okviru EKJS in EKSRP;
(vi)    obvestil o finančnih popravkih, ki
so jih opravile države članice v okviru dejavnosti ali programov razvoja
podeželja, in poročil o postopkih izterjave, ki so jih države članice
sprožile zaradi nepravilnosti;
(vii)    podatkov v zvezi z ukrepi, sprejetimi na
podlagi člena 60.
(b)          načinih izmenjave podatkov in
dokumentov med Komisijo in državami članicami ter vzpostavitvi
informacijskih sistemov, skupaj z vrsto, obliko in vsebino podatkov, ki jih je
treba obdelati v teh sistemih, in pravili za njihovo shranjevanje;
(c)          uradnem poročanju Komisiji s
strani držav članic o podatkih, dokumentih, statistiki in poročilih
ter rokih in metodah za njihovo poročanje.
Izvedbeni akti iz prvega pododstavka se
sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 112(3).
POGLAVJE II
Uporaba eura
Člen 105
Splošna načela
1.           Zneski iz odločitev
Komisije o sprejetju programov razvoja podeželja, zneski obveznosti in
plačil Komisije, kakor tudi zneski izkazanih ali potrjenih odhodkov ter
izjav o odhodkih držav članic, se izrazijo in izplačajo v eurih. 
2.           Cene in zneski, določeni
v področni kmetijski zakonodaji, se izrazijo v eurih.
V državah članicah, katerih valuta je euro,
se odobrijo in zbirajo v eurih, v drugih državah pa v nacionalnih valutah.
Člen 106
Menjalni tečaj in datum
uveljavitve
1.           V državah članicah,
katerih valuta ni euro, je cene in zneske iz člena 105(2) z menjalnim
tečajem treba pretvoriti v nacionalno valuto.
2.           Datum uveljavitve za menjalni
tečaj je:
(a)     dokončanje carinskih uvoznih ali
izvoznih formalnosti za zneske, zbrane ali odobrene v trgovini s tretjimi
državami;
(b)     v vseh drugih primerih datum, s katerim
se doseže ekonomski cilj operacije.
3.           Kadar se neposredno
plačilo, predvideno v Uredbi (ES) št. NP/xxx, upravičencu
izplačuje v drugi valuti kot je euro, države članice pretvorijo
znesek pomoči izražen v eurih v nacionalno valuto na podlagi zadnjega
menjalnega tečaja Evropske centralne banke pred 1. oktobrom tistega
leta, za katero je bila dodeljena pomoč.
4.           Kar zadeva EKJS, države
članice, katerih valuta ni euro, pri pripravi izjav o odhodkih uporabijo
enak menjalni tečaj, kot so ga uporabile pri izplačevanju plačil
upravičencem ali prejemanju dohodkov, kot je v skladu z določbami
tega poglavja.
5.           Da se opredeli datum
uveljavitve iz odstavka 2 ali da se ga fiksno določi zaradi ureditve
trgov ali zadevnih zneskov, je Komisija pooblaščena za sprejemanje
delegiranih aktov v skladu s členom 111, ki bodo vsebovala pravila v
zvezi s temi datumi uveljavitve in menjalnimi tečaji, ki jih je treba
uporabiti. Datum uveljavitve se določi ob upoštevanju naslednjih meril: 
(a)     dejanska uporabnost sprememb menjalnega
tečaja v najkrajšem možnem času;
(b)     podobnost datumov uveljavitve za podobne
operacije, izvedene v okviru tržne ureditve;
(c)     skladnost datumov uveljavitve za
različne cene in zneske v zvezi s tržno ureditvijo;
(d)     uporabnost in učinkovitost kontrol
uporabe ustreznih menjalnih tečajev.
6.           Da se pri državah
članicah, ki ne spadajo v euroobmočje, izogne uporabi različnih
menjalnih tečajev na eni strani pri knjiženju prejemkov ali pomoči
upravičencem v valuti, ki ni euro, in na drugi strani pri pripravi izjave
o odhodkih plačilnih agencij, je Komisija pooblaščena za sprejemanje
delegiranih aktov v skladu s členom 111, ki bodo vsebovali pravila o
menjalnem tečaju, ki se uporablja pri pripravi izjav o odhodkih in
evidentiranju postopkov javnega skladiščenja v obračunih
plačilne agencije.
Člen 107
Zaščitni ukrepi in
odstopanja
1.           Komisija lahko z izvedbenimi
akti sprejme ukrepe za zaščito uporabe zakonodaje Unije v primeru, da se
izjemni monetarni postopki v zvezi z nacionalno valuto izkažejo kot nevarnost
za njeno uporabo. Ti ukrepi lahko po potrebi odstopajo od obstoječih
pravil.
Izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom
pregleda iz člena 112(3).
Evropski parlament in Svet ter države članice
je treba nemudoma obvestiti o ukrepih iz prvega pododstavka.
2.           Kadar obstaja verjetnost, da
bi izjemni monetarni postopki v zvezi z nacionalno valuto ogrozili uporabo
zakonodaje Unije, je Komisija pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov
v skladu s členom 111, ki bodo odstopali od tega oddelka, in sicer
zlasti v naslednjih primerih:
(a)     če država uporablja nenormalne
menjalne postopke, na primer, več menjalnih tečajev, ali izvaja
barter pogodbe;
(b)     če valuta države ne kotira na
uradnem deviznem trgu ali če bi trend te valute lahko povzročil
izkrivljanje v trgovini.
Člen 108
Uporaba eura v državah, ki
niso del euroobmočja
1.           Če se nečlanica EMU
odloči plačati izdatke, ki izhajajo iz področne kmetijske
zakonodaje, v evrih namesto v svoji nacionalni valuti, država članica
sprejme ukrepe, ki zagotovijo, da uporaba eura ne pomeni sistematične
prednosti v primerjavi z uporabo nacionalne valute.
2.           Država članica pošlje
Komisiji uradno obvestilo o načrtovanih ukrepih pred njihovo
uveljavitvijo. Ukrepi ne smejo začeti veljati, dokler Komisija ne da
svojega soglasja.
POGLAVJE III
Poročanje in ocenjevanje 
Člen 109
Letno
finančno poročilo
Do konca septembra vsakega leta, ki sledi proračunskemu
letu, Komisija pripravi finančno poročilo o upravljanju EKJS in EKSRP
v preteklem proračunskem letu in ga predloži Evropskemu parlamentu in
Svetu.
Člen 110
Spremljanje
in ocenjevanje skupne kmetijske politike
1.           Treba je vzpostaviti skupen
okvir spremljanja in ocenjevanja za merjenje uspešnosti delovanja skupne
kmetijske politike. Ta mora zajemati vse instrumente, povezane s spremljanjem
in ocenjevanjem ukrepov skupne kmetijske politike in zlasti neposrednih
plačil, predvidenih v Uredbi (EU) št. NP/xxx, tržnih ukrepov iz
Uredbe (EU) št. SUT/xxx, ukrepov za razvoj podeželja iz
Uredbe (EU) št. RP/xxx ter uporabe navzkrižne skladnosti iz te
uredbe.
Da se zagotovi učinkovito merjenje
uspešnosti, je Komisija pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v
skladu s členom 111 v zvezi z vsebino in oblikovanjem navedenega
okvira.
2.           Vpliv ukrepov skupne
kmetijske politike iz odstavka 1 se meri glede na naslednje cilje:
(a)     trajnostna proizvodnja hrane, s poudarkom
na kmetijskih dohodkih, kmetijski produktivnosti in stabilnosti cen;
(b)     trajnostno upravljanje naravnih virov in
ukrepi na področju podnebnih sprememb, s poudarkom na emisijah
toplogrednih plinov, biotski raznovrstnosti, prsti in vodah;
(c)     uravnotežen teritorialni razvoj, s
poudarkom na zaposlovanju na podeželju, rasti in revščini na podeželskih
območjih.
Komisija z izvedbenimi akti opredeli niz
kazalnikov, uporabljenih za merjenje doseganja ciljev iz prvega pododstavka.
Izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 112(3).
3.           Države članice Komisiji
predložijo vse informacije, ki so potrebne za spremljanje in ocenjevanje
zadevnih ukrepov. 
Komisija upošteva potrebe po podatkih in sinergije
med potencialnimi viri podatkov, zlasti njihovo uporabo v statistične
namene, kadar je to ustrezno.
Komisija z izvedbenimi akti sprejme pravila v
zvezi z informacijami, ki jih morajo poslati države članice, kot tudi
potrebami po podatkih in sinergijami med potencialnimi viri podatkov. Izvedbeni
akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 112(3).
4.           Komisija predloži
poročilo o izvajanju tega člena Evropskemu parlamentu in Svetu vsaka
štiri leta. Prvo poročilo je treba predložiti najpozneje do
31. decembra 2017.
NASLOV VIII
KONČNE DOLOČBE
Člen 111
Izvajanje pooblastila
1.           Pooblastilo
za sprejetje delegiranega akta se Komisiji podeli pod pogoji iz tega
člena.
2.           Prenos
pooblastila iz te uredbe se Komisiji podeli za nedoločen čas od
začetka veljavnosti te uredbe.
3.           Podelitev
pooblastila iz te uredbe lahko Evropski parlament ali Svet kadar koli
prekliče. S sklepom o preklicu pooblastila pooblastilo iz navedenega
sklepa preneha veljati. Preklic začne veljati dan po objavi sklepa v Uradnem
listu Evropske unije ali na poznejši datum, ki je v njem naveden. Ne vpliva
na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.
4.           Komisija
takoj po sprejetju delegiranega akta o njem sočasno uradno obvesti
Evropski parlament in Svet.
5.           Delegirani
akti, sprejeti v skladu s to uredbo, začnejo veljati samo, če temu
Evropski parlament ali Svet v roku dveh mesecev od uradnega sporočila o
aktu Evropskemu parlamentu in Svetu ne nasprotujeta ali če pred iztekom
omenjenega roka Evropski parlament in Svet oba uradno obvestita Komisijo, da ne
nameravata nasprotovati sprejetju aktov. Navedeni rok se na pobudo Evropskega
parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.
Člen 112
Postopek odbora
1.           Komisiji
pomaga odbor, imenovan Odbor za kmetijske sklade. Ta odbor je odbor v smislu
Uredbe (EU) št. 182/2011.
2.           Pri
sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 4 Uredbe (EU) št. 182/2011.
3.           Pri
sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU)
št. 182/2011.
Člen 113
Razveljavitev
1.           Uredbe (EGS)
št. 352/78, (ES) št. 2799/98, (ES) št. 814/2000, (ES)
št. 1290/2005 in (ES) št. 485/2008 se razveljavijo. 
Člen 44a Uredbe (ES)
št. 1290/2005 se še naprej uporablja.
2.           Sklicevanja na razveljavljene
uredbe se štejejo za sklicevanja na to uredbo in se berejo v skladu
s korelacijsko tabelo iz Priloge III.
Člen 114
Prehodni ukrepi
Da se zagotovi nemoten prehod z določb iz
razveljavljenih uredb iz člena 113 na določbe iz te uredbe, je
Komisija pooblaščena za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s
členom 111.
Člen 115
Začetek veljavnosti in
uporaba
Ta uredba začne veljati sedmi dan po
objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. januarja 2014.
Vendar pa se naslednje določbe
uporabljajo od 16. oktobra 2013:
(a)          členi 7, 8 in 9;
(b)          členi 18, 42, 43 in 45 za
odhodke, ki so nastali po 16. oktobru 2013.
Ta uredba je v celoti
zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
Za Evropski parlament                                  Za
Svet
Predsednik                                                     Predsednik
PRILOGA I
Minimalni
obseg sistema kmetijskega svetovanja na področju prilagajanja podnebnim
spremembam in ublažitvi njihovih posledic, biotske raznovrstnosti, varstva
voda, prijavljanja bolezni živali in rastlin ter inovacij, kot je določeno
v členu 12(2)(c)
Zahteve ali ukrepi in nasveti na ravni
upravičencev, kot jih opredelijo države članice, kadar je to
ustrezno, na naslednjih področjih:
Prilagajanje podnebnim spremembam in ublažitev
njihovih posledic: 
–                        
Informacije o možnih vplivih podnebnih sprememb v
zadevnih regijah in emisij toplogrednih plinov zadevnih načinov kmetovanja
ter o prispevku kmetijskega sektorja k blažitvi prek izboljšanih načinov
kmetovanja in kmetijsko-gozdarskega kmetovanja ter prek razvoja projektov
obnovljive energije na kmetijah in izboljšanja energetske učinkovitosti na
kmetijah.
–                        
Naložbe v stvarno premoženje, kot je navedeno v
členu 18(1)(c) Uredbe (EU) št. xx/xxx [RP].
–                        
Obnavljanje proizvodnega potenciala kmetijstva in
uvedba ustreznih preventivnih ukrepov, kot je navedeno v členu 19
Uredbe (EU) št. xx/xxx [RP].
–                        
Pogozdovanje in ustvarjanje gozdnatih pokrajin, kot
je navedeno v členu 22(1)(a) Uredbe (EU) št. xx/xxx [RP].
–                        
Uvedba kmetijsko-gozdarskih sistemov, kot je
navedeno v členu 22(1)(b) Uredbe (EU) št. xx/xxx [RP].
–                        
Saniranje škode, ki jo gozdovi utrpijo pri gozdnih
požarih in naravnih nesrečah, ter preprečevanje takih nesreč,
kot je navedeno v členu 22(1)(c) Uredbe (EU) št. xx/xxx
[RP].
–                        
Naložbe v večanje odpornosti in okoljske
vrednosti gozdnih ekosistemov, kot je navedeno v členu 22(1)(d)
Uredbe (EU) št. xx/xxx [RP].
–                        
Naložbe v tehnologijo v gozdarstvu ter v predelavo
in trženje gozdnih proizvodov, kot je navedeno v členu 22(1)(e)
Uredbe (EU) št. xx/xxx [RP].
–                        
Kmetijsko-okoljski ukrepi za prilagajanje na
podnebne spremembe in blaženje njihovih posledic, kot je navedeno v
členu 29 Uredbe (EU) št. xx/xxx [RP].
–                        
Ekološko kmetovanje za prilagajanje na podnebne
spremembe in blaženje njihovih posledic, kot je navedeno v členu 30
Uredbe (EU) št. xx/xxx [RP].
–                        
Okoljske storitve za gozdove in ohranjanje gozdov
za prilagajanje na podnebne spremembe in blaženje njihovih posledic, kot je
navedeno v členu 35 Uredbe (EU) št. xx/xxx [RP].
Biotska raznovrstnost:
–                        
Direktiva 2009/147/ES Evropskega parlamenta in
Sveta o ohranjanju prosto živečih ptic.
–                        
Direktiva Sveta 92/43/EGS o ohranjanju
naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst.
–                        
Naložbe v stvarno premoženje, kot je navedeno v
členu 18(1)(d) Uredbe (EU) št. xx/xxx [RP].
–                        
Uvedba kmetijsko-gozdarskih sistemov, kot je
navedeno v členu 22(1)(b) Uredbe (EU) št. xx/xxx [RP].
–                        
Naložbe v večanje odpornosti in okoljske
vrednosti gozdnih ekosistemov, kot je navedeno v členu 22(1)(d)
Uredbe (EU) št. xx/xxx [RP].
–                        
Kmetijsko-okoljski ukrepi v zvezi z biotsko
raznovrstnostjo, kot je navedeno v členu 29 Uredbe (EU)
št. xx/xxx [RP].
–                        
Ekološko kmetovanje za ohranjanje biotske
raznovrstnosti, kot je navedeno v členu 30 Uredbe (EU)
št. xx/xxx [RP].
–                        
Okoljske storitve za gozdove in ohranjanje gozdov
za ohranjanje biotske raznovrstnosti, kot je navedeno v členu 35
Uredbe (EU) št. xx/xxx [RP].
Varstvo voda:
–                        
Člen 11(3) Direktive 2000/60/ES o
določitvi okvira za ukrepe Skupnosti na področju vodne politike. 
–                        
Ustrezna uporaba sredstev za zaščito rastlin,
kot je navedena v členu 55 Uredbe (ES) št. 1107/2009,
zlasti skladnost s splošnimi načeli integriranega varstva rastlin pred
škodljivimi organizmi iz člena 14 Direktive 2009/128/ES o
določitvi okvira za ukrepe Skupnosti za doseganje trajnostne rabe
pesticidov. 
–                        
Naložbe v stvarno premoženje za gospodarjenje z
vodo, kot je navedeno v členu 18(1)(c) Uredbe (EU)
št. xx/xxx [RP].
–                        
Kmetijsko-okoljski ukrepi v zvezi z gospodarjenjem
z vodo, kot je navedeno v členu 29 Uredbe (EU) št. xx/xxx
[RP].
–                        
Ekološko kmetovanje kot pomoč pri
gospodarjenju z vodo, kot je navedeno v členu 30 Uredbe (EU)
št. xx/xxx [RP].
Prijavljanje bolezni živali in rastlin:
–                        
Direktiva Sveta 85/2003/ES z dne
29. septembra 2003 o ukrepih Skupnosti za obvladovanje slinavke in
parkljevke.
–                        
Direktiva Sveta 92/119/EGS z dne
17. decembra 1992 o splošnih ukrepih Skupnosti za nadzor nad
določenimi živalskimi boleznimi in o posebnih ukrepih v primeru
vezikularne bolezni prašičev.
–                        
Direktiva Sveta 2000/75/ES z dne
20. novembra 2000 o določitvi posebnih določb za boj zoper
in izkoreninjenje bolezni modrikastega jezika
–                        
Direktiva Sveta 2000/29/ES z dne
8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih
za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti.
Inovacije:
–                        
Informacije o ukrepih v zvezi z inovacijami.
–                        
Širjenje dejavnosti v okviru omrežja [Evropskega
partnerstva za inovacije] iz člena 53 Uredbe (EU)
št. xx/xxx [RP].
–                        
Sodelovanje, kot je opredeljeno v
členu 36 Uredbe (EU) št. xx/xxx [RP].
PRILOGA II
Pravila
o navzkrižni skladnosti v skladu s členom 93
PZR:       predpisana
zahteva ravnanja
DKOP:    standardi za
dobre kmetijske in okoljske pogoje zemljišč
 Področje || Glavna zadeva || Zahteve in standardi 
 Okolje, podnebne spremembe, dobri kmetijski pogoji zemljišč || Voda || PZR 1 || Direktiva Sveta 91/676/EGS z dne 12. decembra 1991 o varstvu voda pred onesnaženjem z nitrati iz kmetijskih virov (UL L 375, 31.12.1991, str. 1) || Člena 4 in 5 
 DKOP 1 || Vzpostavitev varovalnih pasov vzdolž vodnih tokov[48]   ||   
 DKOP 2 || Če je za uporabo vode za namakanje potrebno dovoljenje, ravnanje v skladu s postopki za dodelitev dovoljenja ||   
 DKOP 3 || Zaščita podtalnice pred onesnaževanjem: Prepoved neposrednega izpusta v podtalnico in ukrepi za preprečevanje posrednega onesnaževanja podtalnice prek izpusta škodljivih snovi na zemeljska tla in pronicanja skozi tla, kot je navedeno v Prilogi k Direktivi 80/68/EGS. ||   
 Prst in zaloga ogljika || DKOP 4 || Minimalna talna odeja ||   
 DKOP 5 || Minimalno upravljanje zemljišč, ki odraža specifične pogoje za omejitev erozije na zemljiščih ||   
 DKOP 6 || Vzdrževanje ravni vsebnosti organskih snovi v prsti, vključno s prepovedjo sežiganja ornih strnišč ||   
 DKOP 7 || Zaščita mokrišč in z ogljikom bogatih prsti, vključno s prepovedjo prvega oranja[49] ||   
 Biotska raznovrstnost || PZR 2 || Direktiva 2009/147/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2009 o ohranjanju prosto živečih ptic (UL L 20, 26.1.2010, str. 7). || Člen 3(1), člen 3(2)(b), člen 4(1), (2) in (4) 
 PZR 3 || Direktiva Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst (UL L 206, 22.7.1992, str. 7) || Člen 6(1) in (2) 
 Krajina, minimalna raven vzdrževanja || DKOP 8 || Ohranjanje krajinskih značilnosti, vključno, kadar je to ustrezno, z živimi mejami, ribniki, jarki, drevesi v vrsti, skupini ali posamično, robovi polj in terasami, vključno s prepovedjo rezanja žive meje in sekanja dreves v času razmnoževanja in vzreje mladičev pri ptičih in morebitnimi ukrepi za odvračanje invazivnih vrst in škodljivcev ||   
 Javno zdravje, zdravje živali in rastlin || Varnost hrane || PZR 4 || Uredba (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (UL L 31, 1.2.2002, str. 1) || Člena 14 in 15, člen 17(1)[50] ter členi 18, 19 in 20 
 PZR 5 || Direktiva Sveta 96/22/ES z dne 29. aprila 1996 o prepovedi uporabe v živinoreji določenih snovi, ki imajo hormonalno ali tirostatično delovanje, in beta-agonistov (UL L 125, 23.5.1996, str. 3) || Člen 3(a), (b), (d) in (e) in členi 4, 5 in 7 
 Identifikacija in registracija živali || PZR 6 || Direktiva Sveta 2008/71/ES z dne 15. julija 2008 o identifikaciji in registraciji prašičev (UL L 213, 8.8.2005, str. 31) || Členi 3, 4 in 5 
 PZR 7 || Uredba (ES) št. 1760/2000 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. julija 2000 o uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo govedi ter o označevanju govejega mesa in proizvodov iz govejega mesa (UL L 204, 11.8.2000, str. 1) || Člena 4 in 7 
 PZR 8 || Uredba Sveta (ES) št. 21/2004 z dne 17. decembra 2003 o uvedbi sistema za identifikacijo in registracijo ovc in koz (UL L 5, 9.1.2004, str. 8). || Členi 3, 4 in 5 
 Bolezni živali || PZR 9 || Uredba (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (UL L 147, 31.5.2001, str. 1) || Členi 7, 11, 12, 13 in 15 
 Fitofarmacevtska sredstva || PZR 10 || Uredba (ES) št. 1107/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet in razveljavitvi direktiv Sveta 79/117/EGS in 91/414/EGS (UL L 309, 24.11.2009, str. 1) || Člen 55, prvi in drugi stavek 
 Dobro počutje živali || Dobro počutje živali || PZR 11 || Direktiva Sveta 2008/119/ES z dne 18. decembra 2008 o določitvi minimalnih pogojev za zaščito telet (UL L 10, 15.1.2009, str. 7) || Člena 3 in 4 
 PZR 12 || Direktiva Sveta 2008/120/ES z dne 18. decembra 2008 o določitvi minimalnih pogojev za zaščito prašičev (UL L 47, 18.2.2009, str. 5) || Člena 3 in 4 
 PZR 13 || Direktiva Sveta 98/58/ES z dne 20. julija 1998 o zaščiti rejnih živali (UL L 221, 8.8.1998, str. 23) || Člen 4 
PRILOGA III
KORELACIJSKA
TABELA
 1. Uredba (EGS) št. 352/78 
 Uredba (EGS) št. 352/78 || Ta uredba 
 Člen 1 || Člen 45(1)(e) 
 Člen 2 || Člen 45(2) 
 Člen 3 || Člen 48(1) 
 Člen 4 || - 
 Člen 5 || - 
 Člen 6 || - 
 2. Uredba (ES) 2799/98 
 Uredba (ES) 2799/98 || Ta uredba 
 Člen 1 || - 
 Člen 2 || Člen 105(2) in 106 
 Člen 3 || Člen 106 
 Člen 4 || - 
 Člen 5 || - 
 Člen 6 || - 
 Člen 7 || Člen 107 
 Člen 8 || Člen 108 
 Člen 9 || - 
 Člen 10 || - 
 Člen 11 || - 
 3. Uredba (ES) 814/2000 
 Uredba (ES) 814/2000 || Ta uredba 
 Člen 1 || Člen 47(1) 
 Člen 2 || Člen 47(2) 
 Člen 3 || - 
 Člen 4 || - 
 Člen 5 || - 
 Člen 6 || - 
 Člen 7 || - 
 Člen 8 || Člen 47(5) 
 Člen 9 || - 
 Člen 10 || Člena 47(4) in 112 
 Člen 11 || - 
 4. Uredba (ES) 1290/2005 
 Uredba (ES) št. 1290/2005 || Ta uredba 
 Člen 1 || Člen 1 
 Člen 2 || Člen 3 
 Člen 3 || Člen 4 
 Člen 4 || Člen 5 
 Člen 5 || Člen 6 
 Člen 6 || Člen 7 
 Člen 7 || Člen 9 
 Člen 8 || Člen 102 
 Člen 9 || Člen 60 
 Člen 10 || Člen 10 
 Člen 11 || Člen 11 
 Člen 12 || Člen 16 
 Člen 13 || Člen 19 
 Člen 14 || Člen 17 
 Člen 15 || Člen 18 
 Člen 16 || Člen 42 
 Člen 17 || Člen 43(1) 
 Člen 17a || Člen 43(2) 
 Člen 18 || Člen 24 
 Člen 19 || Člen 26 
 Člen 20 || Člen 27 
 Člen 21 || Člen 28 
 Člen 22 || Člen 31 
 Člen 23 || Člen 32 
 Člen 24 || Člen 33 
 Člen 25 || Člen 34 
 Člen 26 || Člen 35 
 Člen 27 || Člen 43(1) 
 Člen 27a || Člen 43(2) 
 Člen 28 || Člen 36 
 Člen 29 || Člen 37 
 Člen 30 || Člen 53 
 Člen 31 || Člen 54 
 Člen 32 || Člen 56 in 57 
 Člen 33 || Člen 56 in 58 
 Člen 34 || Člen 45 
 Člen 35 || - 
 Člen 36 || Člen 50 
 Člen 37 || Člen 49 
 Člen 38 || - 
 Člen 39 || - 
 Člen 40 || - 
 Člen 41 || Člen 112 
 Člen 42 || - 
 Člen 43 || Člen 109 
 Člen 44 || Člen 103 
 Člen 44a || Člen 113(1) 
 Člen 45 || Člen 105(1) ter 106(3) in (4) 
 Člen 46 || - 
 Člen 47 || Člen 113 
 Člen 48 || Člen 114 
 Člen 49 || Člen 115 
 5. Uredba (ES) št. 485/2008 
 Uredba (ES) št. 485/2008 || Ta uredba 
 Člen 1 || Člen 79 
 Člen 2 || Člen 80 
 Člen 3 || Člen 81 
 Člen 4 || - 
 Člen 5 || Člen 82(1), (2) in (3) 
 Člen 6 || Člen 82(4) 
 Člen 7 || Člen 83 
 Člen 8 || Člen 103(2) 
 Člen 9 || Člen 86 
 Člen 10 || Člen 84 
 Člen 11 || Člen 85 
 Člen 12 || Člen 106(3) 
 Člen 13 || - 
 Člen 14 || - 
 Člen 15 || Člen 87 
 Člen 16 || - 
 Člen 17 || - 
OCENA FINANČNIH
POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA

1.                      
OKVIR PREDLOGA/POBUDE 
1.1.                
Naslov predloga/pobude 

-        Predlog
uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o pravilih za neposredna plačila za
kmete v shemah podpor v okviru skupne kmetijske politike;
-        Predlog
uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi skupne ureditve trga za
kmetijske proizvode (uredba o enotni SUT);
-        Predlog
uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega
kmetijskega sklada za razvoj podeželja (EKSRP);
-        Predlog
uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o financiranju, upravljanju in
spremljanju skupne kmetijske politike, 
-        Predlog
uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 73/2009
v zvezi z uporabo neposrednih plačil za kmete za leto 2013;
-        Predlog
uredbe Sveta o opredelitvi ukrepov za določitev nekaterih pomoči in
nadomestil v zvezi s skupno ureditvijo trga za kmetijske proizvode;
-        Predlog
uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES)
št. 1234/2007 v zvezi z ureditvijo sheme enotnega plačila in podpore
za vinogradnike.

1.2.                
Zadevna področja v okviru ABM/ABB[51] 

Področje:
naslov 05 postavke 2

1.3.                
Vrsta predloga/pobude (zakonodajni okvir za skupno
kmetijsko politiko po letu 2013)

x Predlog/pobuda se nanaša na nov ukrep.

¨ Predlog/pobuda se
nanaša na nov ukrep, ki je nadaljevanje pilotnega
projekta / pripravljalnega ukrepa[52].

x Predlog/pobuda je namenjena podaljšanju
obstoječega ukrepa. 
x Predlog/pobuda se nanaša na ukrep z novo
usmeritvijo. 

1.4.                
Cilji
1.4.1.          
Večletni strateški cilji Komisije, ki naj bi
bili doseženi s predlogom/pobudo 

Da
bi se spodbujala učinkovita raba virov za pametno, trajnostno in
vključujočo rast kmetijstva in razvoj podeželja v EU v skladu s
strategijo Evropa 2020, so cilji SKP naslednji:
-
trajnostna proizvodnja hrane;
-
trajnostno upravljanje naravnih virov in ukrepi na področju podnebnih
sprememb;
-
uravnotežen teritorialni razvoj.

1.4.2.          
Specifični cilji in zadevne dejavnosti v
okviru ABM/ABB

Specifični cilji na področju 05:
Specifični cilj št. 1: 
Zagotoviti
okoljske javne dobrine
Specifični cilj št. 2: 
Zagotoviti
kompenzacijo za težave v zvezi s proizvodnjo na območjih, ki trpijo zaradi
posebnih naravnih ovir
Specifični cilj št. 3: 
Prizadevati
si za prilagoditev na podnebne spremembe in ublažitev njihovih posledic s
pomočjo različnih ukrepov
Specifični cilj št. 4: 
Upravljati
proračun EU (SKP) v skladu z visokimi standardi finančnega
poslovodenja
Specifični cilj za ABB 05 02 – Intervencije na kmetijskih trgih: 
Specifični cilj št. 5: 
Izboljšati
konkurenčnost kmetijskega sektorja in izboljšati njegov vrednostni delež v
prehranski verigi
Specifični cilj za ABB 05 03 – Neposredna pomoč:
Specifični cilj št. 6:
Prispevati
k prihodkom kmetij in omejiti njihovo spremenljivost
Specifični cilj za ABB 05 04 – Razvoj podeželja:
Specifični cilj št. 7 
Spodbujati
zeleno rast prek inovacij
Specifični cilj št. 8: 
Podpirati
zaposlovanje na podeželju in ohranjati družbeno strukturo na podeželskih
območjih
Specifični cilj št. 9 
Izboljšati
podeželsko gospodarstvo in spodbujati diverzifikacijo
Specifični cilj št. 10 
Omogočiti
strukturno diverzifikacijo v sistemih kmetovanja

1.4.3.          
Pričakovani izidi in učinki

Na
tej stopnji še ni mogoče določiti količinskih ciljev za
kazalnike učinkov. Četudi gre lahko politika v določeno smer, bi
bili širši gospodarski, okoljski in družbeni izidi, ki bi jih taki kazalniki
merili, na koncu odvisni tudi od vpliva vrste zunanjih dejavnikov, ki so se po
nedavnih izkušnjah izkazali za znatne in nepredvidljive. Trenutno poteka
nadaljnja analiza, ki bo pripravljena za obdobje po letu 2013.
Kar
zadeva neposredna plačila, bodo države članice v določeni meri
lahko same sprejemale odločitve v zvezi z izvajanjem določenih delov
shem neposrednih plačil.
Pri
razvoju podeželja bodo pričakovani izidi in učinki odvisni od
programov za razvoj podeželja, ki jih bodo države članice predložile
Komisiji. Države članice bodo v svojih programih morale določiti
cilje. 

1.4.4.          
Kazalniki izidov in učinkov 

V
predlogih je predvidena vzpostavitev skupnega okvira spremljanja in ocenjevanja
za merjenje uspešnosti delovanja skupne kmetijske politike. Okvir
vključuje vse instrumente, povezane s spremljanjem in ocenjevanjem ukrepov
SKP in zlasti neposrednih plačil, tržnih ukrepov, ukrepov za razvoj
podeželja ter uporabe navzkrižne skladnosti.
Učinek
teh ukrepov SKP se meri glede na naslednje cilje:
(a)      trajnostna
proizvodnja hrane, s poudarkom na kmetijskih dohodkih, kmetijski produktivnosti
in stabilnosti cen;
(b)     trajnostno
upravljanje naravnih virov in ukrepi na področju podnebnih sprememb, s
poudarkom na emisijah toplogrednih plinov, biotski raznovrstnosti, prsti in
vodah;
(c)      uravnotežen
teritorialni razvoj, s poudarkom na zaposlovanju na podeželju, rasti in
revščini na podeželskih območjih.
Komisija
z izvedbenimi akti opredeli niz kazalnikov, specifičnih za te cilje in ta
področja.
Poleg
tega je, kar zadeva razvoj podeželja, predlagan tudi okrepljen skupni sistem
spremljanja in ocenjevanja. Namen tega sistema je (a) pokazati napredek in
dosežke politike razvoja podeželja ter oceniti učinek, učinkovitost,
uspešnost in relevantnost posegov politike za razvoj podeželja, (b)      prispevati
k izboljšani ciljnosti podpore za razvoj podeželja in (c) podpirati skupne
učne procese v zvezi s spremljanjem in ocenjevanjem. Komisija bo z
izvedbenimi akti določila seznam skupnih kazalnikov, povezanih s
prednostnimi nalogami politike.

1.5.                
Utemeljitev predloga/pobude 
1.5.1.          
Potrebe, ki jih je treba kratkoročno ali
dolgoročno zadovoljiti 

Da
se dosežejo večletni strateški cilji SKP, ki neposredno predstavljajo
strategijo Evropa 2020 za evropska podeželska območja, in da se
izpolnijo relevantne zahteve Pogodbe, je namen teh predlogov določiti
zakonodajni okvir za skupno kmetijsko politiko za obdobje po letu 2013.

1.5.2.          
Dodana vrednost sodelovanja EU

Prihodnja
SKP ne bo zgolj politika, ki bi skrbela le za majhen, a bistveni del
gospodarstva EU, ampak bo strateško pomembna tudi za zanesljivo preskrbo s
hrano, okolje in ozemeljsko ravnovesje. Zato SKP, ki je resnično skupna
politika, karseda učinkovito uporablja omejene proračunske vire pri
ohranjanju trajnostnega kmetijstva po vsej EU s tem, ko obravnava pomembne
čezmejne težave, kot na primer podnebne spremembe in krepitev solidarnosti
med državami članicami.
Kot
je omenjeno v sporočilu Komisije „Proračun za strategijo Evropa 2020[53]“, je SKP resnično
evropska politika. Namesto, da bi se upravljalo 27 ločenih kmetijskih
politik in proračunov, države članice združijo svoje vire za
upravljanje enotne evropske politike z enotnim evropskim proračunom. To
seveda pomeni, da SKP predstavlja znaten delež proračuna EU. Vendar pa je
ta pristop učinkovitejši in gospodarnejši od neusklajenega pristopa na
nacionalni ravni.

1.5.3.          
Izkušnje, pridobljene iz podobnih preteklih
izkušenj

Na
podlagi ocene trenutnega okvira politike, obširnega posvetovanja z
zainteresiranimi stranmi in analize prihodnjih izzivov in potreb je bila
opravljena celovita ocena učinka. Več podrobnosti je na voljo v oceni
učinka in obrazložitvenem memorandumu, ki spremljata pravne predloge.

1.5.4.          
Skladnost in možnosti dopolnjevanja z drugimi
zadevnimi instrumenti

Na
pravne predloge, ki jih ta ocena finančnih posledic zadeva, je treba
gledati v širšem kontekstu predloga enotne okvirne uredbe s skupnimi pravili za
skupne strateške okvirne sklade (EKSRP, ESRR, ESS, Kohezijski sklad in Evropski
sklad za pomorstvo in ribištvo). Ta okvirna uredba bo pomembno prispevala k
zmanjšanju upravnega bremena, učinkoviti rabi sredstev EU in
poenostavitvi. To bo tudi temelj za nove pristope skupnega strateškega okvira
za vse te sklade in prihodnje pogodbe o partnerstvu, ki bodo prav tako zajemale
te sklade.
Skupni
strateški okvir, ki bo vzpostavljen, bo cilje in prednostne naloge strategije
Evropa 2020 pretvoril v prednostne naloge za EKSRP ter ESRR, ESS, Kohezijski
sklad in Evropski sklad za pomorstvo in ribištvo, kar bo zagotovilo povezano
rabo sredstev za doseganje skupnih ciljev. 
Skupni
strateški okvir bo prav tako določil usklajevalne mehanizme z drugimi
zadevnimi politikami in instrumenti Unije.
Poleg
tega bodo v zvezi s SKP dosežena znatna dopolnjevanja in poenostavitve z
usklajevanjem in poravnavo pravil o upravljanju in nadzoru za prvi (EKJS) in
drugi (EKSRP) steber SKP. Treba je ohraniti močno povezavo med EKJS in
EKSRP ter obdržati strukture, ki so že nameščene v državah članicah.

1.6.                
Trajanje ukrepa in finančnega vpliva 

x Časovno omejen predlog/pobuda (za
osnutke uredb o shemah neposrednih plačil, razvoju podeželja in za
prehodne uredbe)
–     
x   trajanje predloga/pobude od 1.1.2014 do
31.12.2020 
–     
x   finančni učinek za obdobje
naslednjega večletnega finančnega okvira. Za razvoj podeželja,
učinek na plačila do leta 2023.
x Časovno neomejen predlog/pobuda (za
osnutek uredbe o enotni SUT in horizontalno uredbo):
–     
Izvajanje od leta 2014.

1.7.                
Načrtovani načini upravljanja[54] 

x Neposredno centralizirano upravljanje –
Komisija. 
¨ Posredno centralizirano upravljanje – prenos izvrševanja na:
–     
¨  izvajalske agencije, 
–     
¨  organe, ki jih ustanovijo Skupnosti[55],

–     
¨  nacionalne javne organe/organe, ki opravljajo javne storitve, 
–     
¨  osebe, ki se jim zaupa izvedba določenih ukrepov v skladu z
naslovom V Pogodbe o Evropski uniji in so določene v zadevnem temeljnem
aktu v smislu člena 49 finančne uredbe. 
x Deljeno upravljanje z državami
članicami. 
¨ Decentralizirano upravljanje s tretjimi državami. 
¨ Skupno upravljanje z
mednarodnimi organizacijami (navedite).
Opombe 
Brez
vsebinskih sprememb glede na trenutno stanje, tj. večino odhodkov v zvezi
z zakonodajnimi predlogi o reformi SKP bodo upravljale države članice, in
sicer z deljenim upravljanjem. Zelo majhen del pa bo še vedno spadal pod
neposredno centralizirano upravljanje Komisije.

2.                      
UKREPI UPRAVLJANJA 
2.1.                
Določbe glede spremljanja in poročanja 

Kar
zadeva spremljanje in ocenjevanje SKP, bo Komisija vsaka 4 leta Evropskemu
parlamentu in Svetu predložila poročilo, pri čemer bo prvo
poročilo predloženo najkasneje do konca leta 2017.
To
bodo dopolnjevale specifične določbe na vseh področjih SKP, saj
bodo v izvedbenih predpisih opredeljene različne zahteve v zvezi s
celovitim poročanjem in uradnim obveščanjem. 
Za
razvoj podeželja so določena tudi pravila v zvezi s spremljanjem na ravni
programov, ki bo usklajeno z drugimi skladi in vključevalo predhodno,
sprotno in naknadno ocenjevanje.

2.2.                
Sistem upravljanja in nadzora 
2.2.1.          
Ugotovljena tveganja 

Obstaja
več kot sedem milijonov upravičencev, ki v okviru SKP prejemajo
podporo iz številnih različnih shem pomoči, od katerih ima vsaka
podrobna in včasih kompleksna merila za upravičenost.
Manjšanje
deleža napak v tem delu skupne kmetijske politike je že postalo stalnica. Zato
zadnji delež napak, ki je blizu 2 %, potrjuje splošno pozitivno oceno
prejšnjih let. Namen je, da se ta prizadevanja nadaljujejo in da se doseže
delež napak, manjši od 2 %.

2.2.2.          
Načrtovani načini nadzora 

Zakonodajni
sveženj, zlasti predlog za uredbo o financiranju, upravljanju in spremljanju
skupne kmetijske politike, predvideva ohranitev in krepitev trenutnega sistema,
vzpostavljenega z Uredbo (ES) št. 1290/2005. Določa obvezno
administrativno strukturo na ravni držav članic, osredotočeno na akreditirane
plačilne agencije, ki so odgovorne za kontrole na ravni končnih
upravičencev v skladu z načeli iz točke 2.3. Vsako leto mora
vodja vsake plačilne agencije predložiti izjavo o zanesljivosti
upravljanja, ki se nanaša na celovitost, točnost in verodostojnost
obračunov, ustrezno delovanje notranjih kontrolnih sistemov ter zakonitost
in pravilnost transakcij, povezanih z obračuni. Neodvisen revizijski organ
mora podati mnenje o vseh treh omenjenih elementih.
Komisija
bo še naprej izvajala revizijo kmetijskih odhodkov, pri čemer bo
uporabljala pristop na osnovi tveganja in tako zagotovila, da bodo predmet
njenih revizij najbolj tveganja področja. Če bodo te revizije
pokazale, da odhodki niso nastali v skladu s pravili Unije, bo Komisija te
zneske izključila iz financiranja Unije v okviru sistema za potrditev
skladnosti.
Podrobna
analiza stroškov kontrol je v Prilogi 8 k oceni učinka, ki spremlja
zakonodajne predloge.

2.3.                
Ukrepi preprečevanja goljufij in nepravilnosti 

Zakonodajni
sveženj, zlasti predlog za uredbo o financiranju, upravljanju in spremljanju
skupne kmetijske politike, predvideva ohranitev in okrepitev trenutnih
podrobnih sistemov za kontrole in kazni, ki jih uporabijo plačilne
agencije, pri čemer so skupne osnovne značilnosti in posebna pravila
prirejena posebnostim vsakega režima pomoči. Sistemi ponavadi vsebujejo
izčrpne administrativne kontrole 100 % vlog za pomoči,
navzkrižna preverjanja z drugimi podatkovnimi bazami, ko je to ustrezno, in
preglede na kraju samem pred plačilom minimalnega števila transakcij,
odvisno od tveganja, povezanega z zadevnim režimom. Kadar ti pregledi na kraju
samem razkrijejo veliko število nepravilnosti, je treba opraviti dodatne
preglede. V tem kontekstu je daleč najpomembnejši sistem integrirani
administrativni in kontrolni sistem (IAKS), ki je v proračunskem
letu 2010 pokril približno 80 % skupnih odhodkov v okviru EKJS in
EKSRP. Komisija bo pooblaščena, da dovoli zmanjšanje števila pregledov na
kraju samem za države članice z dobro delujočimi kontrolnimi sistemi
in majhnimi deleži napak.
V
svežnju je načrtovano tudi, da države članice preprečijo,
zaznajo in popravijo nepravilnosti in goljufije, naložijo učinkovite,
odvračilne in sorazmerne kazni v skladu z zakonodajo Unije ali nacionalnim
pravom ter izterjajo vsa neupravičena plačila, vključno z
obrestmi. Sveženj vključuje samodejni mehanizem potrjevanja za primere,
kjer so bile ugotovljene nepravilnosti, ki predvideva, da kadar izterjava ni
bila opravljena v štirih letih po datumu izdaje zahtevka za izterjavo oziroma v
osmih letih v primeru, da zadevo rešujejo sodišča, neizterjane zneske
poravnajo zadevne države članice. Ta mehanizem bo velika spodbuda za
države članice, da neupravičena plačila izterjajo takoj, ko je
to možno. 

3.                      
OCENA FINANČNIH POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE 

Zneski, navedeni v tej oceni finančnih
posledic, so izraženi v trenutnih cenah in obveznostih.
Poleg sprememb, ki jih bodo prinesli zakonodajni
predlogi, navedeni v spodnjih tabelah, bodo ti zakonodajni predlogi privedli še
do nekaterih drugih sprememb, ki nimajo finančnih posledic.
Za leta v obdobju med 2014 in 2020 se uporaba
finančne discipline na tej stopnji ne more izključiti. Vendar pa to
ne bo odvisno od predlogov reform, temveč od drugih dejavnikov, kot sta na
primer izvrševanje neposrednih pomoči ali razvoj dogodkov na kmetijskih
trgih v prihodnosti.
Kar zadeva neposredne pomoči, so povišane
neto zgornje meje za leto 2014 (koledarsko leto 2013), vključene v predlog
v zvezi s prehodom, višje od zneskov, namenjenih za neposredne pomoči, ki
so navedeni v priloženih tabelah. Namen tega povišanja je zagotoviti
nadaljevanje obstoječe zakonodaje v scenariju, v katerem bi vsi drugi
elementi ostali nespremenjeni, brez poseganja v morebitno potrebo po uporabi
mehanizma finančne discipline. 
Predlogi za reforme vsebujejo določbe, ki
državam članicam dajejo določeno stopnjo prilagodljivosti v zvezi z
njihovim dodeljevanjem neposrednih pomoči oziroma podpore za razvoj
podeželja. Če se države članice odločijo uporabiti to
prilagodljivost, bo to imelo finančne posledice znotraj zadevnih zneskov,
ki se jih na tej točki še ne da opredeliti. 
Ta ocena finančnih posledic ne upošteva
morebitne uporabe krizne rezerve. Treba je poudariti, da zneski, ki se
upoštevajo pri odhodkih, povezanih s trgom, niso osnovani na nobenem odkupu v
okviru javne intervencije ali kakršnem koli drugem ukrepu, povezanem s krizno
situacijo v katerem koli sektorju.

3.1.                
Zadevni razdelki večletnega finančnega
okvira in proračunske vrstice odhodkov 

Tabela 1: Zneski za SKP, vključno z
dopolnilnimi zneski, predvidenimi v predlogih večletnega finančnega
okvira in predlogih za reformo SKP
v milijonih EUR (trenutne cene)
 Proračunsko leto || 2013 || 2013 prilagojeno (1) || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SKUPAJ 2014-2020 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Znotraj večletnega finančnega okvira ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Postavka 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Neposredne pomoči in odhodki, povezani s trgom (2) (3) (4) || 44 939 || 45 304 || 44 830 || 45 054 || 45 299 || 45 519 || 45 508 || 45 497 || 45 485 || 317 193 
 Ocenjeni namenski prejemki || 672 || 672 || 672 || 672 || 672 || 672 || 672 || 672 || 672 || 4 704 
 P1 Neposredna plačila in odhodki, povezani s trgom (z namenskimi prejemki) || 45 611 || 45 976 || 45 502 || 45 726 || 45 971 || 46 191 || 46 180 || 46 169 || 46 157 || 321 897 
 P2 Razvoj podeželja (4) || 14 817 || 14 451 || 14 451 || 14 451 || 14 451 || 14 451 || 14 451 || 14 451 || 14 451 || 101 157 
 Skupaj || 60 428 || 60 428 || 59 953 || 60 177 || 60 423 || 60 642 || 60 631 || 60 620 || 60 608 || 423 054 
 Postavka 1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Skupni strateški okvir: raziskave in inovacije na področju kmetijstva || n.r. || n.r. || 682 || 696 || 710 || 724 || 738 || 753 || 768 || 5 072 
 Najbolj ogrožene osebe || n.r. || n.r. || 379 || 387 || 394 || 402 || 410 || 418 || 427 || 2 818 
 Skupaj || n.r. || n.r. || 1 061 || 1 082 || 1 104 || 1 126 || 1 149 || 1 172 || 1 195 || 7 889 
 Postavka 3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Varnost hrane || n.r. || n.r. || 350 || 350 || 350 || 350 || 350 || 350 || 350 || 2 450 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Izven večletnega finančnega okvira ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Rezerva za krize v kmetijstvu || n.r. || n.r. || 531 || 541 || 552 || 563 || 574 || 586 || 598 || 3 945 
 Evropski sklad za prilagoditev globalizaciji (EGF) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Od tega maksimalni znesek, razpoložljiv za kmetijstvo: (5) || n.r. || n.r. || 379 || 387 || 394 || 402 || 410 || 418 || 427 || 2 818 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SKUPAJ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Predlogi Komisije SKUPAJ (večletni finančni okvir + izven večletnega finančnega okvira) + namenski prejemki || 60 428 || 60 428 || 62 274 || 62 537 || 62 823 || 63 084 || 63 114 || 63 146 || 63 177 || 440 156 
 Predlogi za večletni finančni okvir SKUPAJ (tj. brez rezerve in EGF) + namenski prejemki || 60 428 || 60 428 || 61 364 || 61 609 || 61 877 || 62 119 || 62 130 || 62 141 || 62 153 || 433 393 
Opombe:
(1)           Ob upoštevanju že dogovorjenih
zakonodajnih sprememb, tj. prostovoljna modulacija za Združeno kraljestvo in
člen 136 „neporabljeni zneski“ se bosta nehala uporabljati do konca
leta 2013.
(2)           Zneski se nanašajo na predlagane letne
zgornje meje za prvi steber. Vendar je treba upoštevati tudi, da je predlagano
prestaviti negativne odhodke od potrditve obračunov (trenutno pod
proračunsko postavko 05 07 01 06) med namenske prejemke
(pod postavko 67 03). Podrobnosti so na voljo v tabeli z ocenjenimi
prejemki spodaj. 
(3)           Številke za leto 2013 vključujejo
zneske za veterinarske in fitosanitarne ukrepe ter tržne ukrepe za ribiški
sektor.
(4)           Zneski v zgornji tabeli so v skladu z
zneski iz sporočila Komisije „Proračun za strategijo
Evropa 2020“ (COM(2011)500 konč. z dne 29. junija 2011).
Vendar je treba še določiti, ali bo večletni finančni okvir
odražal prenos, predlagan za sredstva ene države članice za nacionalni
program prestrukturiranja za bombaž, na razvoj podeželja od leta 2014, kar
pomeni prilagoditev (4 milijone EUR letno) zneskov za dodatno zgornjo mejo
za EKJS oziroma za steber 2. V tabelah v spodnjih oddelkih so bili zneski
preneseni, ne glede na to, ali so odražani v večletnem finančnem okviru.
(5)           V skladu s sporočilom Komisije
„Proračun za strategijo Evropa 2020“ (COM(2011)500 konč.) bo na
voljo skupni znesek v višini do 2,5 milijarde EUR v cenah iz leta 2011 v
okviru Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji za zagotavljanje dodatne
podpore kmetom, ki so utrpeli škodo zaradi vplivov globalizacije. V zgornji
tabeli je razčlenitev po letih v trenutnih cenah zgolj okvirna.
Predlog za medinstitucionalni sporazum med Evropskim parlamentom, Svetom in
Komisijo o sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem
poslovodenju (COM(2011)403 konč. z dne 29. junija 2011) za EGF
določa splošni maksimalni letni znesek 429 milijonov EUR v cenah
iz leta 2011.

3.2.                
Ocenjeni učinek na odhodke 
3.2.1.          
Povzetek ocenjenega učinka na odhodke 

Tabela 2: Ocenjeni prejemki ter odhodki
za področje politike 05 v postavki 2
v milijonih EUR (trenutne cene)
 Proračunsko leto || 2013 || 2013 prilagojeno || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SKUPAJ 2014-2020 
 PREJEMKI ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 123 – Proizvodna dajatev za sladkor (lastna sredstva) || 123 || 123 || 123 || 123 ||   ||   ||   ||   ||   || 246 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 67 03 – Namenski prejemki || 672 || 672 || 741 || 741 || 741 || 741 || 741 || 741 || 741 || 5 187 
 od tega: ex 05 07 01 06 – Potrditev obračunov || 0 || 0 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 483 
 Skupaj || 795 || 795 || 864 || 864 || 741 || 741 || 741 || 741 || 741 || 5 433 
 ODHODKI ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 05 02 – Trgi (1) || 3 311 || 3 311 || 2 622 || 2 641 || 2 670 || 2 699 || 2 722 || 2 710 || 2 699 || 18 764 
 05 03 – Neposredne pomoči (pred omejitvijo) (2) || 42 170 || 42 535 || 42 876 || 43 081 || 43 297 || 43 488 || 43 454 || 43 454 || 43 454 || 303 105 
 05 03 – Neposredne pomoči (po omejitvi) || 42 170 || 42 535 || 42 876 || 42 917 || 43 125 || 43 303 || 43 269 || 43 269 || 43 269 || 302 027 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 05 04 - Razvoj podeželja (pred omejitvijo) || 14 817 || 14 451 || 14 455 || 14 455 || 14 455 || 14 455 || 14 455 || 14 455 || 14 455 || 101 185 
 05 04 - Razvoj podeželja (po omejitvi) || 14 817 || 14 451 || 14 455 || 14 619 || 14 627 || 14 640 || 14 641 || 14 641 || 14 641 || 102 263 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 05 07 01 06 – Potrditev obračunov || -69 || -69 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
 Skupaj || 60 229 || 60 229 || 59 953 || 60 177 || 60 423 || 60 642 || 60 631 || 60 620 || 60 608 || 423 054 
 NETO PRORAČUN po namenskih prejemkih ||   ||   || 59 212 || 59 436 || 59 682 || 59 901 || 59 890 || 59 879 || 59 867 || 417 867 
Opombe:
(1)           Za leto
2013, predhodna ocena na osnovi predloga proračuna za leto 2012 ob
upoštevanju že dogovorjenih pravnih prilagoditev za leto 2013 (npr.
zgornja meja za vino, odprava premij za krompirjev škrob, posušena krma) ter
predvidenega razvoja dogodkov. Za vsa leta, ocene predvidevajo, da ne bo
dodatnih finančnih potreb po podpornih ukrepih zaradi motenj na trgu ali
kriz.
(2)           Znesek
za leto 2013 vključuje oceno izkrčitve za vino za leto 2012.
Tabela 3: Izračun finančnega
učinka proračunskega poglavja predloga reforme SKP, kar zadeva
prejemke in odhodke SKP
v milijonih EUR (trenutne cene)
 Proračunsko leto || 2013 || 2013 prilagojeno ||   || SKUPAJ 2014-2020 
   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 ||   
 PREJEMKI ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 123 – Proizvodna dajatev za sladkor (lastna sredstva) || 123 || 123 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 67 03 – Namenski prejemki || 672 || 672 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 483 
 od tega: ex 05 07 01 06 – Potrditev obračunov || 0 || 0 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 483 
 Skupaj || 795 || 795 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 483 
 ODHODKI ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 05 02 – Trgi (1) || 3 311 || 3 311 || -689 || -670 || -641 || -612 || -589 || -601 || -612 || -4 413 
 05 03 – Neposredne pomoči (pred omejitvijo) (2) || 42 170 || 42 535 || -460 || -492 || -534 || -577 || -617 || -617 || -617 || -3 913 
 05 03 – Neposredne pomoči – Ocenjeni produkt omejitve, ki bo prenesen na razvoj podeželja ||   ||   || 0 || -164 || -172 || -185 || -186 || -186 || -186 || -1 078 
 05 04 - Razvoj podeželja (pred omejitvijo) || 14 817 || 14 451 || 4 || 4 || 4 || 4 || 4 || 4 || 4 || 28 
 05 04 – Razvoj podeželja – Ocenjeni produkt omejitve, ki bo prenesen z neposrednih pomoči ||   ||   || 0 || 164 || 172 || 185 || 186 || 186 || 186 || 1 078 
 05 07 01 06 – Potrditev obračunov || -69 || -69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 69 || 483 
 Skupaj || 60 229 || 60 229 || -1 076 || -1 089 || -1 102 || -1 115 || -1 133 || -1 144 || -1 156 || -7 815 
 NETO PRORAČUN po namenskih prejemkih ||   ||   || -1 145 || -1 158 || -1 171 || -1 184 || -1 202 || -1 213 || -1 225 || -8 298 
Opombe:
(1)           Za leto
2013, predhodna ocena na osnovi predloga proračuna za leto 2012 ob
upoštevanju že dogovorjenih pravnih prilagoditev za leto 2013 (npr.
zgornja meja za vino, odprava premij za krompirjev škrob, posušena krma) ter
predvidenega razvoja dogodkov. Za vsa leta, ocene predvidevajo, da ne bo
dodatnih finančnih potreb po podpornih ukrepih zaradi motenj na trgu ali
kriz.
(2)           Znesek
za leto 2013 vključuje oceno izkrčitve za vino za leto 2012.
Tabela 4: Izračun finančnega
učinka predlogov reforme SKP, kar zadeva odhodke SKP, povezane s trgom
v milijonih EUR (trenutne cene)
 PRORAČUNSKO LETO ||   || Pravna podlaga || Ocenjene potrebe || Spremembe glede na 2013 ||   
   ||   ||   || 2013 (1) || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SKUPAJ 2014-2020 
 Izredni ukrepi: racionalizirano in razširjeno področje uporabe pravne podlage ||   || Členi 154, 155, 156 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Ukinitev intervencije za trdo pšenico in sorgo ||   || Prej člen 10 || pm || - || - || - || - || - || - || - || - 
 Programi razdeljevanja hrane za najbolj ogrožene osebe || (2) || Prej čl. 27 Uredbe 1234/2007 || 500.0 || -500.0 || -500.0 || -500.0 || -500.0 || -500.0 || -500.0 || -500.0 || -3 500.0 
 Zasebno skladiščenje (lanena vlakna) ||   || Člen 16 || n.r. || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || Pm 
 Pomoč za bombaž – prestrukturiranje || (3) || Prej čl. 5 Uredbe 637/2008 || 10,0 || -4,0 || -4,0 || -4,0 || -4,0 || -4,0 || -4,0 || -4,0 || -28,0 
 Pomoč za ustanovitev za skupine proizvajalcev sadja in zelenjave ||   || prej člen 117 || 30,0 || 0,0 || 0,0 || 0,0 || -15,0 || -15,0 || -30,0 || -30,0 || -90,0 
 Shema razdeljevanja sadja v šolah ||   || Člen 21 || 90,0 || 60,0 || 60,0 || 60,0 || 60,0 || 60,0 || 60,0 || 60,0 || 420,0 
 Odprava organizacij proizvajalcev v sektorju hmelja ||   || prej člen 111 || 2,3 || -2,3 || -2,3 || -2,3 || -2,3 || -2,3 || -2,3 || -2,3 || -15,9 
 Neobvezno zasebno skladiščenje posnetega mleka v prahu ||   || Člen 16 || n.r. || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Odprava pomoči za uporabo posnetega mleka/posnetega mleka v prahu za krmo/kazein in uporabo kazeina ||   || prej člena 101, 102 || pm || - || - || - || - || - || - || - || - 
 Neobvezno zasebno skladiščenje masla || (4) || Člen 16 || 14,0 || [-1,0] || [-14,0] || [-14,0] || [-14,0] || [-14,0] || [-14,0] || [-14,0] || [-85,0] 
 Odprava promocijske dajatve za mleko ||   || prej člen 309 || pm || - || - || - || - || - || - || - || - 
 SKUPAJ 05 02 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Neto učinek predlogov reform (5) ||   ||   ||   || -446,3 || -446,3 || -446,3 || -461,3 || -461,3 || -476,3 || -476,3 || -3 213,9 
Opombe:
(1)           Potrebe
za leto 2013 so ocenjene na osnovi predloga proračuna Komisije za leto
2012, razen (a) za sektor sadja in zelenjave, kjer so potrebe osnovane na oceni
finančnih posledic zadevnih reform in (b) za kakršne koli že dogovorjene
pravne spremembe.
(2)           Znesek
za leto 2013 ustreza predlogu Komisije COM(2010)486. Od leta 2014 naprej bo
ukrep financiran iz postavke 1.
(3)           Sredstva
za program prestrukturiranja sektorja bombaža za Grčijo (4
milijone EUR/leto) bo z letom 2014 prenesen na razvoj podeželja. Sredstva
za Španijo (6,1 milijona EUR/leto) bodo prenesena v shemo enotnega
plačila z letom 2018 (že dogovorjeno).
(4)           Ocenjeni
učinek v primeru neuporabe ukrepa.
(5)           Poleg
odhodkov v poglavjih 05 02 in 05 03 se pričakuje, da bodo
neposredni odhodki v poglavjih 05 01, 05 07 in 05 08 financirani
s prejemki, namenjenimi EKJS.
Tabela 5: Izračun finančnega
učinka predlogov reforme SKP, kar zadeva neposredne pomoči
v milijonih EUR (trenutne cene)
 PRORAČUNSKO LETO ||   || Pravna podlaga || Ocenjene potrebe || Spremembe glede na 2013 ||   
   ||   || 2013 (1) || 2013 prilagojeno (2) || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SKUPAJ 2014-2020 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Neposredne pomoči ||   ||   || 42 169,9 || 42 535,4 || 341,0 || 381,1 || 589,6 || 768,0 || 733,2 || 733,2 || 733,2 || 4 279,3 
 - Že dogovorjene spremembe ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Uvajanje v EU 12 ||   ||   ||   ||   || 875,0 || 1 133,9 || 1 392,8 || 1 651,6 || 1 651,6 || 1 651,6 || 1 651,6 || 10 008,1 
 Prestrukturiranje sektorja bombaža ||   ||   ||   ||   || 0,0 || 0,0 || 0,0 || 0,0 || 6,1 || 6,1 || 6,1 || 18,4 
 Pregled zdravstvenega stanja ||   ||   ||   ||   || -64,3 || -64,3 || -64,3 || -90,0 || -90,0 || -90,0 || -90,0 || -552,8 
 Prejšnje reforme ||   ||   ||   ||   || -9,9 || -32,4 || -32,4 || -32,4 || -32,4 || -32,4 || -32,4 || -204,2 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Spremembe zaradi novih predlogov reforme SKP ||   ||   || -459,8 || -656,1 || -706,5 || -761,3 || -802,2 || -802,2 || -802,2 || -4 990,3 
 Od tega: omejitve ||   ||   ||   ||   || 0,0 || -164,1 || -172,1 || -184,7 || -185,6 || -185,6 || -185,6 || -1 077,7 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SKUPAJ 05 03 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Neto učinek predlogov reforme ||   ||   ||   ||   || -459,8 || -656,1 || -706,5 || -761,3 || -802,2 || -802,2 || -802,2 || -4 990,3 
 ODHODKI SKUPAJ ||   ||   || 42 169,9 || 42 535,4 || 42 876,4 || 42 916,5 || 43 125,0 || 43 303,4 || 43 268,7 || 43 268,7 || 43 268,7 || 302 027,3 
Opombe:
(1)           Znesek
za leto 2013 vključuje oceno izkrčitve za vino za leto 2012.
(2)           Ob
upoštevanju že dogovorjenih zakonodajnih sprememb, tj. prostovoljna modulacija
za Združeno kraljestvo in člen 136 „neporabljeni zneski“ se bosta
nehala uporabljati do konca leta 2013.
Tabela 6: Sestavni deli neposrednih
pomoči
v milijonih EUR (trenutne cene)
 PRORAČUNSKO LETO ||   ||   ||   ||   || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SKUPAJ 2014-2020 
 Priloga II ||   ||   ||   ||   || 42 407,2 || 42 623,4 || 42 814,2 || 42 780,3 || 42 780,3 || 42 780,3 || 256 185,7 
 Plačilo za kmetijske prakse, ki ugodno vplivajo na podnebje in okolje (30 %) ||   ||   ||   ||   || 12 866,5 || 12 855,3 || 12 844,3 || 12 834,1 || 12 834,1 || 12 834,1 || 77 068,4 
 Najvišji znesek, ki se lahko dodeli plačilom za mlade kmete (2 %)   ||   ||   ||   ||   || 857,8 || 857,0 || 856,3 || 855,6 || 855,6 || 855,6 || 5 137,9 
 Temeljna shema plačil, plačilo za območja z naravnimi omejitvami, prostovoljna vezana podpora ||   ||   ||   ||   || 28 682,9 || 28 911,1 || 29 113,6 || 29 090,6 || 29 090,6 || 29 090,6 || 173 979,4 
 Najvišji znesek, ki se lahko vzame iz zgornjih postavk in nameni financiranju shem za male kmete (10 %) ||   ||   ||   ||   || 4 288,8 || 4 285,1 || 4 281,4 || 4 278,0 || 4 278,0 || 4 278,0 || 25 689,3 
 Prenosi v vinskem sektorju, vključeni v Prilogi II[56]   ||   ||   ||   ||   || 159,9 || 159,9 || 159,9 || 159,9 || 159,9 || 159,9 || 959,1 
 Omejitve ||   ||   ||   ||   || -164,1 || -172,1 || -184,7 || -185,6 || -185,6 || -185,6 || -1 077,7 
 Bombaž ||   ||   ||   ||   || 256,0 || 256,3 || 256,5 || 256,6 || 256,6 || 256,6 || 1 538,6 
 POSEI/manjši egejski otoki ||   ||   ||   ||   || 417,4 || 417,4 || 417,4 || 417,4 || 417,4 || 417,4 || 2 504,4 
Tabela 7: Izračun finančnega
učinka predlogov reforme SKP, kar zadeva prehodne ukrepe za odobritev
neposrednih pomoči v letu 2014
v milijonih EUR (trenutne cene)
 PRORAČUNSKO LETO ||   || Pravna podlaga || Ocenjene potrebe || Spremembe glede na 2013 
   ||   ||   || 2013 (1) || 2013 prilagojeno || 2014 (2) 
 Priloga IV k Uredbi Sveta (ES) št. 73/2009 ||   ||   || 40 165,0 || 40 530,5 || 541,9 
 Uvajanje v EU 10 ||   ||   ||   ||   || 616,1 
 Pregled zdravstvenega stanja ||   ||   ||   ||   || -64,3 
 Prejšnje reforme ||   ||   ||   ||   || -9,9 
 SKUPAJ 05 03 ||   ||   ||   ||   ||   
 ODHODKI SKUPAJ ||   ||   || 40 165,0 || 40 530,5 || 41 072,4 
Opombe:
(1)           Znesek
za leto 2013 vključuje oceno izkrčitve za vino za leto 2012.
(2)           Povišane
neto zgornje meje vključujejo oceno prenosov v vinskem sektorju v shemo
enotnega plačila na podlagi odločitev, ki so jih sprejele države
članice za leto 2013.
Tabela 8: Izračun finančnega
učinka predlogov reforme SKP, kar zadeva razvoj podeželja
v milijonih EUR (trenutne cene)
 PRORAČUNSKO LETO ||   || Pravna podlaga || Odobritev sredstev za razvoj podeželja || Spremembe glede na 2013 ||   
   ||   ||   || 2013 || 2013 prilagojeno (1) || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SKUPAJ 2014-2020 
 Programi za razvoj podeželja ||   ||   || 14 788,9 || 14 423,4 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Pomoč za bombaž - prestrukturiranje || (2) ||   ||   ||   || 4,0 || 4,0 || 4,0 || 4,0 || 4,0 || 4,0 || 4,0 || 28,0 
 Produkt omejitve neposrednih pomoči ||   ||   ||   ||   ||   || 164,1 || 172,1 || 184,7 || 185,6 || 185,6 || 185,6 || 1 077,7 
 Sredstva za razvoj podeželja, brez tehnične pomoči || (3) ||   ||   ||   || -8,5 || -8,5 || -8,5 || -8,5 || -8,5 || -8,5 || -8,5 || -59,4 
 Tehnična pomoč || (3) ||   || 27,6 || 27,6 || 8,5 || 3,5 || 3,5 || 3,5 || 3,5 || 3,5 || 3,5 || 29,4 
 Nagrada za lokalne inovativne projekte sodelovanja || (4) ||   || n.r. || n.r. || 0,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 5,0 || 30,0 
 SKUPAJ 05 04 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Neto učinek predlogov reform ||   ||   ||   ||   || 4,0 || 168,1 || 176,1 || 188,7 || 189,6 || 189,6 || 189,6 || 1 105,7 
 ODHODKI SKUPAJ (pred omejitvijo) ||   ||   || 14 816,6 || 14 451,1 || 14 455,1 || 14 455,1 || 14 455,1 || 14 455,1 || 14 455,1 || 14 455,1 || 14 455,1 || 101 185,5 
 ODHODKI SKUPAJ (po omejitvi) ||   ||   || 14 816,6 || 14 451,1 || 14 455,1 || 14 619,2 || 14 627,2 || 14 639,8 || 14 640,7 || 14 640,7 || 14 640,7 || 102 263,2 
Opombe:
(1)           Prilagoditve,
skladne z obstoječo zakonodajo, ki se uporabljajo le do konca
proračunskega leta 2013.
(2)           Zneski
v tabeli 1 (oddelek 3.1)so v skladu z zneski iz Sporočila Komisije
„Proračun za strategijo Evropa 2020“ (COM(2011)500 konč.).
Verjetno je treba še določiti, ali bo večletni finančni okvir
odražal prenos, predlagan za sredstva ene države članice za nacionalni
program prestrukturiranja za bombaž, na razvoj podeželja od leta 2014, kar pomeni
prilagoditev (4 milijone EUR letno) zneskov za dodatno zgornjo mejo za
EKJS, oziroma za steber 2. V tabeli 8 zgoraj so bili zneski preneseni, ne
glede na to, ali so odražani v večletnem finančnem okviru.
(3)           Znesek
za tehnično pomoč za leto 2013 je bil določen na osnovi prvotnih
sredstev za razvoj podeželja (pri čemer niso vključeni prenosi iz
stebra 1). 
Tehnična
pomoč za obdobje med letoma 2014–2020 je določena na 0,25 %
skupnih sredstev za razvoj podeželja.
(4)           Krito
iz sredstev, ki so na voljo za tehnično pomoč.
 Razdelek večletnega finančnega okvira: || 5 || „Upravni odhodki“ 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
Opomba:         Po oceni sodeč
zakonodajni predlogi ne bodo imeli učinka na odobrena sredstva upravne
narave, to pomeni, da je namen ta, da se zakonodajni okvir lahko izvaja z
obstoječimi človeškimi viri in upravnimi odhodki.
   ||   ||   || Leto 2014 || Leto 2015 || Leto 2016 || Leto 2017 || Leto 2018 || Leto 2019 || Leto 2020 || SKUPAJ 
 GD: AGRI || 
  Človeški viri || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 958,986 
  Drugi upravni odhodki || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 67,928 
 GD AGRI SKUPAJ || Odobritve || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 1 026,914 
 Odobritve za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || (obveznosti skupaj = plačila skupaj) || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 146,702 || 1 026,914 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   ||   ||   || Leto N[57]   || Leto N+1 || Leto N+2 || Leto N+3 || … vstavite ustrezno število let glede na trajanje učinka (prim. točka 1.6) || SKUPAJ 
 Odobritve za RAZDELKE od 1 do 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || obveznosti ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Plačila ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   

3.2.2.          
Ocenjeni učinek na odobritve za poslovanje 

–     
¨  Predlog/pobuda ne zahteva porabe odobritev za poslovanje. 
–     
x   Predlog/pobuda zahteva porabo odobritev za
poslovanje, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
odobritve za prevzem obveznosti v mio. EUR (na tri
decimalna mesta natančno)
 Navedba ciljev in realizacij   ò ||   ||   || Leto 2014 || Leto 2015 || Leto 2016 || Leto 2017 || Leto 2018 || Leto 2019 || Leto 2020 || SKUPAJ 
 REALIZACIJA 
 vrsta     || povprečni stroški || štev. || stroški skupaj || štev. || stroški skupaj || štev. || stroški skupaj || štev. || stroški skupaj || štev. || stroški skupaj || štev. || stroški skupaj || štev. || stroški skupaj || štev. skupaj || stroški skupaj 
 SPECIFIČNI CILJ št. 5:   Izboljšati konkurenčnost kmetijskega sektorja in izboljšati njegov vrednostni delež v prehranski verigi ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Sadje in zelenjava: trženje prek organizacij proizvajalcev[58]‑{}‑   || Delež vrednosti proizvodnje, tržene prek organizacij proizvajalcev, glede na vrednost skupne proizvodnje ||   ||   || 830,0 ||   || 830,0 ||   || 830,0 ||   || 830,0 ||   || 830,0 ||   || 830,0 ||   || 830,0 ||   || 5 810,0 
 - Vino: nacionalna sredstva – prestrukturiranje58 || število hektarjev ||   || 54 326 || 475.1 || 54 326 || 475.1 || 54 326 || 475.1 || 54 326 || 475.1 || 54 326 || 475.1 || 54 326 || 475.1 || 54 326 || 475.1 ||   || 3 326.0 
 - Vino: nacionalna sredstva – prestrukturiranje58 ||   ||   || 1 147 || 178,9 || 1 147 || 178,9 || 1 147 || 178,9 || 1 147 || 178,9 || 1 147 || 178,9 || 1 147 || 178,9 || 1 147 || 178,9 ||   || 1 252,6 
 - Vino: nacionalna sredstva – destilacija proizvodov58 || hektolitri ||   || 700 000 || 98,1 || 700 000 || 98,1 || 700 000 || 98,1 || 700 000 || 98,1 || 700 000 || 98,1 || 700 000 || 98,1 || 700 000 || 98,1 ||   || 686,4 
 - Vino: nacionalna sredstva – pitni alkohol58 || število hektarjev ||   || 32 754 || 14,2 || 32 754 || 14,2 || 32 754 || 14,2 || 32 754 || 14,2 || 32 754 || 14,2 || 32 754 || 14,2 || 32 754 || 14,2 ||   || 14,2 
 - Vino: nacionalna sredstva – Uporaba zgoščenega mošta58 || hektolitri ||   || 9 || 37,4 || 9 || 37,4 || 9 || 37,4 || 9 || 37,4 || 9 || 37,4 || 9 || 37,4 || 9 || 37,4 ||   || 261,8 
 - Vino: nacionalna sredstva – spodbuda58 ||   ||   ||   || 267,9 ||   || 267,9 ||   || 267,9 ||   || 267,9 ||   || 267,9 ||   || 267,9 ||   || 267,9 ||   || 1 875,3 
 - Drugo: ||   ||   ||   || 720,2 ||   || 739,6 ||   || 768,7 ||   || 797,7 ||   || 820,3 ||   || 808,8 ||   || 797,1 ||   || 5 452,3 
 Seštevek za specifični cilj št. 5 ||   || 2 621,8 ||   || 2 641,2 ||   || 2 670,3 ||   || 2 699,3 ||   || 2 721,9 ||   || 2 710,4 ||   || 2 698,7 ||   || 18 763,5 
 SPECIFIČNI CILJ št. 6: Prispevati k prihodkom kmetij in omejiti njihovo spremenljivost ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Neposredna dohodkovna podpora[59]   || Število plačanih hektarjev (v milijonih EUR) ||   || 161,014 || 42 876,4 || 161,014 || 43 080,6 || 161,014 || 43 297,1 || 161,014 || 43 488,1 || 161,014 || 43 454,3 || 161,014 || 43 454,3 || 161,014 || 43 454,3 || 161,014 || 303 105,0 
 Seštevek za specifični cilj št. 6 ||   || 42 876,4 ||   || 43 080,6 ||   || 43 297,1 ||   || 43 488,1 ||   || 43 454,3 ||   || 43 454,3 ||   || 43 454,3 ||   || 303 105,0 
 STROŠKI SKUPAJ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Opomba: Za specifične cilje od 1 do 4 in od
7 do 10 je realizacije treba še določiti (glej oddelek 1.4.2. zgoraj).

3.2.3.          
Ocenjeni učinek na odobritve upravne narave
3.2.3.1.    
Povzetek 

–     
¨  Predlog/pobuda ne zahteva porabe odobritev upravne narave. 
–     
x   Predlog/pobuda zahteva porabo odobritev upravne
narave, kot je pojasnjeno v nadaljevanju: 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   || Leto 2014 || Leto 2015 || Leto 2016 || Leto 2017 || Leto 2018 || Leto 2019 || Leto 2020 || SKUPAJ 
 RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Človeški viri[60]   || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 136,998 || 958,986 
 Drugi upravni odhodki || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 9,704 || 67,928 
 Seštevek za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Odobritve zunaj RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Človeški viri ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Druge odhodki upravne narave ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Seštevek za odobritve zunaj RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SKUPAJ || 146.702 || 146.702 || 146.702 || 146.702 || 146.702 || 146.702 || 146.702 || 1 026.914 

3.2.3.2.    
 Ocenjene potrebe po
človeških virih 

–     
¨  Predlog/pobuda ne zahteva porabe človeških virov. 
–     
x   Predlog/pobuda zahteva porabo človeških
virov, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:
Opomba: Po oceni sodeč zakonodajni
predlogi ne bodo imeli učinka na odobrena sredstva upravne narave, to
pomeni, da je namen ta, da se zakonodajni okvir lahko izvaja z obstoječimi
človeškimi viri in upravnimi odhodki. Številke za obdobje med letoma 2014
in 2020 so osnovane na stanju leta 2011.
ocena, izražena v celih številkah (ali na
največ eno decimalno mesto natančno)
   || Leto 2014 || Leto 2015 || Leto 2016 || Leto 2017 || Leto 2018 || Leto 2019 || Leto 2020 
  Kadrovski načrt (za uradnike in začasne uslužbence) || 
 XX 01 01 01 (sedež ali predstavništva Komisije) || 1 034 || 1 034 || 1 034 || 1 034 || 1 034 || 1 034 || 1 034 
 XX 01 01 02 (delegacije) || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 
 XX 01 05 01 (posredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (neposredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Zunanje osebje (v ekvivalentu polnega delovnega časa EPDČ)[61] || 
 XX 01 02 01 (PU, ZU, NNS iz „splošnih sredstev“) || 78 || 78 || 78 || 78 || 78 || 78 || 78 
 XX 01 02 02 (PU, ZU, MSD, LU in NNS na delegacijah) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy || – na sedežu ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – na delegaciji ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (PU, ZU, NNS za posredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (PU, ZU, NNS za neposredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Druge proračunske vrstice (navedite) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SKUPAJ[62]   || 1 115 || 1 115 || 1 115 || 1 115 || 1 115 || 1 115 || 1 115 
XX je zadevno
področje ali proračunski naslov.
Potrebe po človeških
virih se krijejo z osebjem, že dodeljenim za upravljanje tega ukrepa in/ali
prerazporejenim v GD, po potrebi dopolnjenim z dodatnimi viri, ki se lahko
pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka letne dodelitve virov glede na
proračunske omejitve.
Opis nalog:
 Uradniki in začasni uslužbenci ||   
 Zunanje osebje ||   

3.2.4.          
Skladnost z veljavnim večletnim finančnim
okvirom 

–     
x   Predlog/pobuda je skladna s PREDLOGI ZA
večletni finančni okvir za obdobje 2014–2020.
–     
¨  Predlog/pobuda bo pomenila spremembo ustreznega razdelka
večletnega finančnega okvira.
–     
¨  Predlog/pobuda zahteva uporabo instrumenta prilagodljivosti ali
spremembe večletnega finančnega okvira.

3.2.5.          
Udeležba tretjih oseb pri financiranju 

–     
V predlogu/pobudi ni načrtovano sofinanciranje
tretjih oseb. 
–     
X  V predlogu, ki zadeva razvoj podeželja (EKSRP),
je načrtovano sofinanciranje, kot je ocenjeno v nadaljevanju:
odobritve v mio. EUR (na tri decimalna mesta
natančno)
   || Leto 2014 || Leto 2015 || Leto 2016 || Leto 2017 || Leto 2018 || Leto 2019 || Leto 2020 || Skupaj 
 Navedite vir/organ sofinanciranja || DČ || DČ || DČ || DČ || DČ || DČ || DČ || DČ 
 Sofinancirane odobritve SKUPAJ[63]   || Še ni določeno. || Še ni določeno. || Še ni določeno. || Še ni določeno. || Še ni določeno. || Še ni določeno. || Še ni določeno. || Še ni določeno. 

3.3.                
Ocenjeni vpliv na prihodke

–     
x   Predlog/pobuda nima finančnega vpliva na
prihodke.
–     
¨  Predlog/pobuda ima finančni vpliv, kot je pojasnjeno v
nadaljevanju:
–              
x   na lastna sredstva, 
–              
x   na razne prihodke. 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
 Proračunska vrstica prihodkov || Odobritve, ki so na voljo za tekoče proračunsko leto || Vpliv predloga/pobude[64]   
 Leto N || Leto N + 1 || Leto N + 2 || Leto N + 3 || … vstavite ustrezno število stolpcev glede na trajanje učinka (prim. točka 1.6) 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Za razne prihodke, na
katere bo vplival predlog/pobuda, navedite zadevne proračunske vrstice
odhodkov.
Glej
tabeli 2 in 3 oddelka 3.2.1. 
[1]               Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu,
Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij: Proračun za
strategijo Evropa 2020, (COM(2011) 500 konč. z dne
29. junija 2011. 
[2]               Sporočilo Komisije Evropskemu parlamentu, Svetu,
Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij: Skupna kmetijska
politika proti letu 2020: odziv na prihodnje izzive, povezane s hrano, naravnimi
viri in ozemljem, COM(2010) 672 konč. z dne
18. novembra 2010.
[3]               Glej zlasti resolucijo Evropskega parlamenta z dne
23. junija 2011, 2011/2015(INI), in sklepe predsedstva z dne
18. marca 2011.
[4]               Sedanji zakonodajni okvir zajema Uredbo Sveta (ES) št. 73/2009
(neposredna plačila), Uredbo Sveta (ES) št. 1234/2007 (tržni
instrumenti), Uredbo Sveta (ES) št. 1698/2005 (razvoj podeželja) in Uredbo
Sveta (ES) št. 1290/2005 (financiranje). 
[5]               Predlog Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o skupnih
določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj, Evropskem socialnem
skladu, Kohezijskem skladu, Evropskem kmetijskem skladu za razvoj podeželja,
Evropskem skladu za pomorstvo in ribištvo, ki jih zajema skupni strateški
okvir, in o splošnih določbah o Evropskem skladu za regionalni razvoj,
Evropskem socialnem skladu in Kohezijskem skladu ter razveljavitvi Uredbe
št. 1083/2006, COM(2011)615 z dne 6.10.2011.
[6]               Pregled 517 prejetih prispevkov je vključen v
Prilogo 9 k oceni učinka.
[7]               UL C , , str. .
[8]               UL C , , str. .
[9]               UL C , , str. .
[10]             COM(2010) 672 konč., 18.11.2010.
[11]             UL L 209, 11.8.2005, str. 1.
[12]             UL L , , str. .
[13]             UL L , , str. .
[14]             UL L , , str. .
[15]             UL L , , str. .
[16]             UL L 30, 31.1.2009, str. 16.
[17]             UL L , , str. .
[18]             UL L , , str. .
[19]             UL L 50, 22.02.1978, str. 1.
[20]             UL L 100, 20.4.2000, str. 7.
[21]             COM(2011) 500 konč., str. 7.
[22]             UL L 312, 23.12.1995, str. 1.
[23]             UL L , , str. .
[24]             UL L 143, 3.6.2008, str. 1.
[25]             UL L 270, 21.10.2003, str. 1.
[26]             UL L 277, 21.10.2005, str. 1.
[27]             UL L 299, 16.11.2007, str. 1.
[28]             UL L 327, 22.12.2000, str. 1.
[29]             UL L 309, 24.11.2009, str. 71.
[30]             UL L 20, 26.1.1980, str. 43.
[31]             UL L 349, 24.12.1998, str. 1.
[32]             UL L 281, 23.11.1995, str. 31.
[33]             UL L 8, 12.1.2001, str. 1.
[34]             Sodba v združenih zadevah C-92/09 in C-93/09 Volker und
Markus Schecke GbR in Hartmut Eifert/Land Hessen, [2010], ZOdl
I-0000.
[35]             UL L 76, 19.3.2008, str. 28.
[36]             UL L 55, 28.02.2011, str. 13.
[37]             UL L 11, 16.1.2003, str. 1.
[38]             UL L […], […], str. […].
[39]             UL L 292, 15.11.1996, str. 2.
[40]             UL L 136, 31.5.1999, str. 1.
[41]             UL L 145, 4.6.2008, str. 1.
[42]             UL L 204, 11.8.2000, str. 1.
[43]             UL L 5, 9.1.2004, str. 8.
[44]             UL L 124, 8.6.1971, str. 1.
[45]             UL L 165, 30.4.2004, str. 1.
[46]             UL L 213, 8.8.2008, str. 31.
[47]             UL L 292, 15.11.1996, str. 2.
[48]             Varovalni pasovi v okviru dobrih kmetijskih in okoljskih
pogojev morajo na ranljivih območjih, določenih v skladu s
členom 3(2) Direktive 91/676/EGS, in zunaj njih izpolnjevati
vsaj zahteve v zvezi s pogoji za vnos gnojil v tla blizu vodotokov, navedene v
točki A.4 Priloge II k Direktivi 91/676/EGS, ki jih je treba
uporabljati v skladu z delovnimi programi, ki jih države članice
določijo v skladu s členom 5(4) Direktive 91/676/EGS.
[49]             Oranje mokrišč in z ogljikom bogatih zemljišč,
ki so bila najpozneje leta 2011 opredeljena kot orna zemljišča v skladu s
členom 2 točke (a) Uredbe (ES) št. 1120/2009 in
ki so skladna z opredelitvijo ornih zemljišč iz člena 4
točke (f) Uredbe (EU) št. NP/xxx, ne šteje kot prvo oranje
[50]             Kot se izvaja zlasti v:
— Uredbi (EGS) št. 2377/90:
členi 2, 4 in 5,
— Uredbi (ES) št. 852/2004:
člen 4(1) in Priloga I del A (II 4 (g, h, j), 5 (f, h), 6;
III 8 (a, b, d, e), 9 (a, c)),
— Uredbi (ES) št. 853/2004:
člen 3(1) in Priloga III Oddelek IX Poglavje 1 (I-1 b,
c, d, e; I-2 a (i, ii, iii), b (i, ii), c; I-3; I-4; I-5; II-A 1, 2, 3, 4; II-B
1(a, d), 2, 4 (a, b)), Priloga III Oddelek X Poglavje 1(1),
— Uredbi (ES) št. 183/2005:
člen 5(1) in Priloga I, del A (I-4 e, g; II-2 a, b, e),
člen 5(5) in Priloga III (1, 2), člen 5(6), in
— Uredbi (ES) št. 396/2005:
člen 18.
[51]             ABM: upravljanje po dejavnostih – ABB: oblikovanje
proračuna po dejavnostih.
[52]             Pilotni in pripravljalni ukrepi iz
člena 49(6)(a) ali (b) finančne uredbe.
[53]             COM(2011) 500 konč., 29. junij 2011.
[54]             Pojasnitve načinov upravljanja in sklicevanje na
finančno uredbo so na voljo na spletišču BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.

[55]             Organi iz člena 185 finančne uredbe.
[56]             Neposredne pomoči za obdobje 2014-2020
vključujejo oceno prenosov v vinskem sektorju v shemo enotnega
plačila na podlagi odločitev, ki so jih sprejele države članice
za leto 2013. 
[57]             Leto N je leto začetka izvajanja predloga/pobude.
[58]             Na osnovi prejšnjih izvajanj in ocen iz predloga
proračuna za leto 2012. Za organizacije proizvajalcev v sektorju sadja in
zelenjave so zneski skladni z reformo tega sektorja in, kot je že navedeno v
poročilih o dejavnostih v predlogu proračuna za leto 2012, bodo
realizacije znane šele konec leta 2011.
[59]             Na osnovi morebitnih upravičenih območij za leto
2009.
[60]             Na osnovi povprečnih stroškov v višini
127 000 EUR za kadrovski načrt za uradnike in začasne
uslužbence.
[61]             PU = pogodbeni uslužbenec; ZU = začasni uslužbenec;
MSD = mlajši strokovnjak v delegaciji; LU = lokalni uslužbenec; NNS = napoteni
nacionalni strokovnjak. 
[62]             To ne vključuje dodatne zgornje meje za
proračunsko vrstico 05.010404.
[63]             To bo navedeno v programih za razvoj podeželja, ki jih
bodo predložile države članice.
[64]             Glede na tradicionalna lastna sredstva (carinske dajatve,
prelevmane za sladkor) morajo biti navedeni zneski neto zneski, tj. bruto
zneski po odbitku 25 % stroškov pobiranja.