CELEX: C2003/184/19
Language: el
Date: 2003-08-02 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 26ης Ιουνίου 2003 στην υπόθεση C-334/01 (αίτηση του Verwaltungsgericht Frankfurt am Main για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Glencore Grain Rotterdam BV κατά Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung ("Γεωργία — Κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα των σιτηρών — Διαδικασία διαρκούς δημοπρασίας — Σιτηρά προοριζόμενα προς εξαγωγή στις χώρες ΑΚΕ — Αφετηρία προθεσμίας για την προσκόμιση της αποδείξεως διαθέσεως στην κατανάλωση στη χώρα προορισμού — Άρθρα 8, παράγραφος 2, δεύτερη περίοδος, δεύτερη περίπτωση, του κανονισμού (ΕΚ) 2372/95 και 47, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) 3665/87")

2.8.2003             EL                        Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                           C 184/11
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                της 5ης Δεκεμβρίου 1994, εντός δώδεκα μηνών από της ημερο-
                                                                      μηνίας αποδοχής της διασαφήσεως εξαγωγής, εκτός των περιπτώ-
                          (τρίτο τμήμα)                               σεων ανωτέρας βίας ή αν ο εξαγωγέας, μολονότι κατέβαλε κάθε
                                                                      δυνατή προσπάθεια, δεν κατόρθωσε να προσκομίσει την απόδειξη
                    της 26ης Ιουνίου 2003                             αυτή εντός της προθεσμίας αυτής και η αρμόδια αρχή του χορή-
                                                                      γησε επιπλέον προθεσμίες.
στην υπόθεση C-334/01 (αίτηση του Verwaltungsgericht
Frankfurt am Main για την έκδοση προδικαστικής
αποφάσεως): Glencore Grain Rotterdam BV κατά Bundes-                  (1) ΕΕ C 317 της 10.11.2001.
        anstalt für Landwirtschaft und Ernährung (1)
(«Γεωργία — Κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα των
σιτηρών — Διαδικασία διαρκούς δημοπρασίας — Σιτηρά
προοριζόμενα προς εξαγωγή στις χώρες ΑΚΕ — Αφετηρία
προθεσμίας για την προσκόμιση της αποδείξεως διαθέσεως                                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
στην κατανάλωση στη χώρα προορισμού — Άρθρα 8,
παράγραφος 2, δεύτερη περίοδος, δεύτερη περίπτωση, του                                      της 17ης Ιουνίου 2003
κανονισμού (ΕΚ) 2372/95 και 47, παράγραφος 2, του
                 κανονισμού (ΕΟΚ) 3665/87»)                           στην υπόθεση C-383/01 (αίτηση του Østre Landsret για την
                                                                      έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): De Danske Bilim-
                        (2003/C 184/19)                               portører κατά Skatteministeriet, Told- og Skattesty-
                                                                                                     relsen (1)
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική)
                                                                      («Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων — Τέλος ταξι-
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημοσιευθεί             νομήσεως των καινούριων αυτοκινήτων — Εσωτερικός
                 στη «Συλλογή της Νομολογίας»)                        φόρος — Μέτρο αποτελέσματος ισοδυνάμου προς ποσοτικό
                                                                                                   περιορισμό»)
                                                                                                 (2003/C 184/20)
Στην υπόθεση C-334/01, με αντικείμενο αίτηση του Verwaltungs-
gericht Frankfurt am Main (Γερμανία) προς το Δικαστήριο,                                 (Γλώσσα διαδικασίας: η δανική)
κατ' εφαρμογήν του άρθρου 234 ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο
πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικα-         (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημοσιευθεί
στηρίου μεταξύ Glencore Grain Rotterdam BV και Bundesanstalt                             στη «Συλλογή της Νομολογίας»)
für Landwirtschaft und Ernährung, η έκδοση προδικαστικής
αποφάσεως ως προς την ερμηνεία των άρθρων 8, παράγραφος 2,
δεύτερη περίοδος, δεύτερη περίπτωση, του κανονισμού (ΕΚ) 2372/
                                                                      Στην υπόθεση C-383/01, με αντικείμενο αίτηση του Østre
95 της Επιτροπής, της 10ης Οκτωβρίου 1995, σχετικά με την
                                                                      Landsret (Δανία) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του
έναρξη διαρκών δημοπρασιών για την πώληση μαλακού αρτοποιή-
                                                                      άρθρου 234 ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο της
σιμου σίτου που βρίσκεται στην κατοχή του γαλλικού και γερμα-
                                                                      διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ
νικού οργανισμού παρέμβασης και ο οποίος προορίζεται για
                                                                      De Danske Bilimportører και Skatteministeriet, Told- og Skatte-
εξαγωγή προς ορισμένες χώρες ΑΚΕ κατά τη διάρκεια της
                                                                      styrelsen, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμη-
περιόδου 1995/96 (ΕΕ L 242, σ. 3), και 47, παράγραφος 2, του
                                                                      νεία των άρθρων 28 ΕΚ και 30 ΕΚ, το Δικαστήριο, συγκείμενο
κανονισμού (ΕΟΚ) 3665/87 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου
                                                                      από τους J.-P. Puissochet, πρόεδρο του έκτου τμήματος,
1987, για κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των
                                                                      προεδρεύοντα, M. Wathelet (εισηγητή) και R. Schintgen,
επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα (ΕΕ
                                                                      προέδρους τμήματος, C. Gulmann, A. La Pergola, P. Jann και
L 351, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 2955/
                                                                      Β. Σκουρή, τις F. Macken και Ν. Colneric και τους S. von Bahr
94 της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 1994 (EE L 312, σ. 5), το
                                                                      και J. N. Cunha Rodrigues, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
Δικαστήριο (τρίτο τμήμα), συγκείμενο από τους J.-P. Puissochet,
                                                                      F. G. Jacobs, γραμματέας: H. von Holstein, βοηθός γραμματέας,
πρόεδρο τμήματος, F. Macken (εισηγήτρια) και J. N. Cunha
                                                                      εξέδωσε στις 17 Ιουνίου 2003, απόφαση με το ακόλουθο διατα-
Rodrigues, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: J. Mischo, γραμματέας:
                                                                      κτικό:
L. Hewlett, υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 26 Ιουνίου
2003, απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
                                                                      1)    Το τέλος επί της ταξινομήσεως των καινούριων αυτοκινήτων
                                                                            το οποίο θεσπίζει κράτος μέλος που δεν έχει εγχώρια
Το άρθρο 8, παράγραφος 2, δεύτερη περίοδος, δεύτερη περί-
                                                                            παραγωγή αυτοκινήτων, όπως το προβλεπόμενο από τον lov
πτωση, του κανονισμού 2372/95 της Επιτροπής, της
                                                                            om registreringsafgift af motorkøretøjer (νόμο περί του τέλους
10ης Οκτωβρίου 1995, σχετικά με την έναρξη διαρκών δημοπρα-
                                                                            ταξινομήσεως των αυτοκινήτων), ως έχει κατόπιν της κωδι-
σιών για την πώληση μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που βρίσκεται
                                                                            κοποιήσεως αριθ. 222, της 14ης Απριλίου 1999, αποτελεί
στην κατοχή του γαλλικού και γερμανικού οργανισμού παρέμ-
                                                                            εσωτερικό φόρο, του οποίου το συμβατό προς το κοινοτικό
βασης και ο οποίος προορίζεται για εξαγωγή προς ορισμένες
                                                                            δίκαιο πρέπει να εξετάζεται όχι από πλευράς του
χώρες ΑΚΕ κατά τη διάρκεια της περιόδου 1995/96, πρέπει να
                                                                            άρθρου 28 ΕΚ, αλλά του άρθρου 90 ΕΚ.
ερμηνευθεί κατά την έννοια ότι η απόδειξη εισαγωγής του εμπο-
ρεύματος στις αντίστοιχες χώρες ΑΚΕ, που είναι απαραίτητη για         2)    Το άρθρο 90 ΕΚ έχει την έννοια ότι δεν απαγορεύει ένα
την αποδέσμευση της εγγυήσεως των 40 ECU ανά τόνο, πρέπει να                τέτοιο τέλος.
προσκομίζεται, σύμφωνα με το άρθρο 47, παράγραφος 2, του
κανονισμού 3665/87 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 1987,
για κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των                  (1) ΕΕ C 331 της 24.11.2001.
επιστροφών κατά την εξαγωγή για τα γεωργικά προϊόντα, όπως
τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) 2955/94 της Επιτροπής,