CELEX: 31996R0128
Language: fi
Date: 1995-01-25 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 128/96, annettu 25 päivänä tammikuuta 1996, pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Itävallan interventioelimen hallussaan pitämän 11 000 ohratonnin jalostamiseksi Sardiniassa

26. 1 . 96           FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                               Nro L 20/ 1 9
                                        KOMISSION ASETUS EY) Nro 128 /96,
                                          annettu 25 päivänä tammikuuta 1996,
                 pysyvän tarjouskilpailun avaamisesta Itävallan interventioelimen hallussaan
                                 pitämän 11 000 ohratonnin jalostamiseksi Sardiniassa
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                               ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­
sen,
                                                                                           1 artikla
ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä
30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen            1.    Poiketen siitä, mitä komission asetuksen (ETY) Nro
(ETY) Nro 1766/92 0, sellaisena kuin se on viimeksi              2131 /93      säännöksissä säädetään, Itävallan interven­
muutettuna asetuksella (EY) Nro 1863/95 (2), ja erityisesti      tioelin avaa jäljempänä vahvistetuin edellytyksin pysyvän
sen 5 artiklan,                                                  tarjouskilpailun hallussaan pitämänsä 11 000 ohratonnin
                                                                 osalta sen Sardiniassa tapahtuvaa jalostusta varten.
sekä katsoo, että
                                                                 2.    Alueet, joille mainitut 1 1 000 tonnia ohraa on varas­
Sardiniaa viimeisten kuukausien aikana koetellut kuivuus         toitava, mainitaan liitteessä I.
on aiheuttanut rehupulan, joka uhkaa johtaa kasvattajat
myymään karjansa ennenaikaisesti, mikä saattaa vaikuttaa
kielteisesti heidän tuloihinsa,
                                                                                           2 artikla
puute voidaan korjata asettamalla Sardinian kasvattajien
käyttöön 11 000 tonnia ohraa; Italian interventioelimellä
ei puolestaan ole rehuviljaa; Itävallan interventioelimellä      1 . Jäljempänä 5 artiklassa tarkoitetussa tarjouskilpailut­
on hallussaan yhteisön viljaa,                                   tamisilmoituksessa interventioelin ilmoittaa jokaiselle
                                                                 erälle lähtösataman tai lähtöpaikan, joka voidaan saavuttaa
                                                                 alhaisimmilla kuljetuskustannuksilla ja jossa on tarjouskil­
nykyisessä markkinatilanteessa on tämän vuoksi suotavaa          pailutettavan viljan vientiin riittävät tekniset laitteet.
avata pysyvä tarjouskilpailu Itävallan interventioelimen
hallussaan pitämän 1 1 000 ohratonnin osalta, jonka pakol­
lisena määränpäänä on Sardinia,                                  2. Interventioelin korvaa hyväksytyn tarjouksen
                                                                 tehneelle viejälle varastointipaikan ja sataman lastaus­
                                                                 paikan tai 1 alakohdassa tarkoitetun lähtöpaikan väliset
toimenpiteen tarkoituksenmukaisuus voidaan varmistaa             alhaisimmat kuljetuskustannukset annetuilta määriltä.
ainoastaan, jos tarjouskilpailussa käytettävässä vähimmäis­
hinnassa otetaan huomioon kustannukset tavaroiden
tuomisesta Itävallasta Sardiniaan häiritsemättä kuitenkaan
Sardinian sisäisiä markkinoita; näissä olosuhteissa suositel­
                                                                                           3 artikla
tavin menettely noudattaa kolmansiin maihin suuntautu­
vassa viennissä noudatettavaa menettelyä; tämän vuoksi
olisi määriteltävä erityinen järjestelmä, jossa yhdistyvät       Tarjoukset katsotaan tehdyiksi viljasta, joka on toimitettu
sisämarkkinoilla tapahtuvaa edelleenmyyntiä ja vientiä           purkamattomana 2 artiklassa tarkoitettuihin satamiin tai
koskevat tietyt yksityiskohtaiset säännöt,                       lähtöpaikkoihin.
Sardiniassa tapahtuvaan jalostukseen liittyvän todisteen
osalta sovelletaan interventiosta peräisin olevien tuot­
teiden käytön ja/tai määräpaikan tarkastamista koskevista                                  4 artikla
yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä loka­
kuuta 1992 annetun komission asetuksen (ETY) Nro
3002/92 (3) säännöksiä, sellaisena kuin se on viimeksi           Kun kukin tarjousten tekemiselle säädetty määräaika on
muutettuna asetuksella (ETY) Nro 1938/93 (4), ja                 kulunut umpeen, kyseisen jäsenvaltion on esitettävä
                                                                 komissiolle nimetön luettelo, johon on merkitty jokaisen
                                                                 tarjouksen osalta erityisesti sen määrä, hinta sekä koro­
viljan hallintokomitea ei ole antanut lausuntoaan puheen­        tukset ja alennukset. Komissio vahvistaa asetuksen (ETY)
johtajansa asettamassa määräajassa,                              Nro 1766/92 23 artiklassa säädettyä menettelyä noudat­
                                                                 taen vähimmäismyyntihinnan tai päättää, ettei se ryhdy
(>) EYVL N:o L 181 , 1.7.1992, s. 21                             saatujen tarjousten osalta toimenpiteisiin.
O EYVL N:o L 179, 29.7.1995, s. 1
(3) EYVL N:o L 301 , 17.10.1992, s. 17
 4 EYVL N:o L 176, 20.7.1993, s. 12                              O EYVL N:o L 191 , 31.7.1993, s. 76
 ---pagebreak--- N:o L 20/20          I FT                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      26. 1 . 96
Vähimmäishinta vahvistetaan sellaiselle tasolle, että se ei        2.    Seuraavaa osatarjouskilpailua koskevien tarjousten
häiritse Sardinian markkinoita.                                    esittämismääräaika päättyy kunakin torstaina klo 9.00
                                                                   (Brysselin aikaa).
                            5 artikla                              3. Viimeistä osatarjouskilpailua koskevien tarjousten
                                                                   esittämismääräaika päättyy 28 päivänä maaliskuuta 1996
Itävallan interventioelimen on julkaistava vähintään viisi         klo 9.00 (Brysselin aikaa).
päivää ennen tarjousten tekemisen ensimmäisen                      4.    Tarjoukset on jätettävä Itävallan interventioelimelle:
määräajan viimeiseksi päiväksi vahvistettua määräpäivää
tarjouskilpailuttamisilmoitus, jossa on määritetty:                Agrar Markt Austria
                                                                   GBII/Abt. 4
— tämän asetuksen säännösten mukaiset täydentävät                  Dresdnerstraße 70
     myyntiehdot ja -edellytykset,                                 A- 1201 Wien
— interventioelimen suorittaman oston tai myöhemmin                Telekopio: (0222) 33 151 /399.
     suoritettujen tarkastusten yhteydessä todetut eri erien
     tärkeimmät fyysiset ja tekniset ominaisuudet,                                            8 artikla
— varastointipaikat sekä varastoijan nimi ja osoite.               Itävallan   interventioelimen     on   annettava    komissiolle
                                                                   tiedoksi viimeistään kaksi tuntia tarjousten jättämiselle
Tämä ilmoitus sekä kaikki siihen tehdyt muutokset on               varatun määräajan jälkeen vastaanotetut tarjoukset. Ne on
toimitettava komissiolle ennen tarjousten tekemiselle              toimitettava liitteessä II esitetyn mallin mukaisesti liit­
asetetun ensimmäisen määräajan kulumista umpeen.                   teessä III esitettyihin yhteysnumeroihin.
Itävallan interventioelimen on toteutettava kaikki tarvit­
                                                                                              9 artikla
tavat toimenpiteet sen mahdollistamiseksi, että asian­
osaiset voivat arvioida myyntiin saatetun viljan laadun            Interventioelimen on ilmoitettava välittömästi kaikille
ennen tarjousten tekemistä.                                        tarjouksen    tekijöille  tulos    heidän   osallistumisestaan
                                                                   tarjouskilpailuun. Sen on lähetettävä kolmen työpäivän
                            6 artikla                              kuluessa mainitusta tiedonannosta tarjouksen tekijöille
                                                                   ilmoitus tarjouksen hyväksymisestä joko kirjatulla kirjeellä
                                                                   tai televiestinnällä kirjallisessa muodossa.
1 . Yhteisön markkinoille myyntiin saattamisen yhtey­
dessä tarjoukset laaditaan neuvoston asetuksella (ETY) N:o
2731 /75 (') määritetyn vakiolaadun pohjalta.                                                10 artikla
Jos viljan laatu poikkeaa vakiolaadusta, valittua tarjous­         Hyväksytyn tarjouksen tekijä maksaa viljan ennen niiden
hintaa mukautetaan soveltamalla asetuksen (ETY) N:o                noutamista, mutta viimeistään kuukauden kuluttua 9
1766/92 4 ja 5 artiklan mukaisesti vahvistettuja korotuksia        artiklassa tarkoitetun ilmoituksen lähettämispäivästä.
ja alennuksia.                                                     Tarjouksen tekijän on maksettava vahingot ja varastointi­
                                                                   kustannukset sen viljan osalta, jota ei ole noudettu maksa­
2.     Kerran tehtyjä tarjouksia ei voida muuttaa eikä             miselle asetetun määräajan kuluessa.
peruuttaa.                                                         Tarjouksen kohteena oleva vilja, jota ei ole noudettu
                                                                   maksamiselle asetetun määräajan kuluessa, katsotaan joka
Tarjoukset ovat voimassa ainoastaan, jos niihin liittyy:           tapauksessa noudetuksi tämän määräajan kuluttua
— todiste siitä, että tarjouksen tekijä on antanut vakuu­          umpeen. Tässä tapauksessa tarjoushinta mukautetaan
     den, jonka suuruus on kaksikymmentä ecua tonnia               tarjouskilpailuttamisilmoituksessa kuvattujen laatuvaati­
                                                                   musten mukaan .
     kohden ;
— todiste myyntisopimuksesta, joka koskee Sardiniaan               Jos tarjouksen tekijä ei ole maksanut viljaa ensimmäisessä
     tapahtuvaa toimitusta, jollei tarjouksen myöntämisestä        alakohdassa säädetyssä määräajassa, interventioelin
     muuta johdu;                                                  peruuttaa sopimuksen maksamattomien määrien osalta.
— urakoitsijan kirjallinen sitoumus siitä, että tarjouskil­                                  11 artikla
     pailutettava vilja jalostetaan Sardiniassa viimeistään 30
     päivänä kesäkuuta 1996.                                       Edellä 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu vakuus vapaute­
                                                                   taan sellaisten määrien osalta,
                            7 artikla                              — joiden osalta tarjousta ei ole hyväksytty,
                                                                   — joiden osalta myyntihinta on maksettu asetetussa
1 . Ensimmäistä osatarjouskilpailua koskevien tarjousten               määräajassa ja joille on annettu näiden tarjouskilpailu­
esittämismääräajaksi vahvistetaan 1 päivä helmikuuta 1996              hinnan ja viimeisenä tarjousten esittämiselle varattuna
klo 9.00 (Brysselin aikaa).                                            päivänä voimassaolevan interventiohinnan, jota on
                                                                       korotettu 30 eculla tonnia kohden, välisen eron
(') EYVL N:o L 281 , 1.11.1975, s. 22                                  kattava vakuus.
 ---pagebreak--- 26. 1 . 96           FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                           N:o L 20/21
                         12 artikla                             — Destinados a la transformación [Reglamento (CE) n°
                                                                    128 /961
1.    Edellä 11 artiklan toisessa luetelmakohdassa tarkoi­
                                                                — Til forarbejdning (forordning (EF) nr. 128/96)
tettu vakuus vapautetaan niiden määrien osalta, joista
tarjouksen tekijä toimittaa todisteen:                          — Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnung (EG) Nr.
                                                                    128/96)
— Sardiniassa tapahtuvasta jalostuksesta viimeistään 30         — Προορίζονται για μεταποίηση [Κανονισμός (ΕΚ)
    päivänä kesäkuuta 1996, lukuun ottamatta pakottavaa             αριθ. 128/96]
    estettä, tai
                                                                — For processing (Regulation (EC) No 128/96)
— tuotteen muuttumisesta ihmis- ja eläinravinnoksi              — Destinees a la transformation [règlement (CE) n0
    kelpaamattomaksi.                                               128 /961
2. Todiste tässä asetuksessa tarkoitetun viljan Sardi­          — Destinate alla trasformazione [regolamento (CE) n .
                                                                    128 /961
niassa tapahtuvasta jalostuksesta on toimitettava asetuksen
(ETY) N:o 3002/92 säännösten mukaisesti.                        — Bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EG) nr.
                                                                    128/96)
Jalostus katsotaan kuitenkin päättyneeksi, kun ohra on          — Para transformação [Regulamento (CE) n? 128/96]
annettu Sardiniassa sijaitsevaan varastoon.                     — Tarkoitettu jalostukseen [Asetus (EY) N:o 128 /96]
                                                                — För bearbetning (förordning (EG) nr 128 /96).
                         13 artikla
                                                                                        14 artikla
Asetuksessa (ETY) N:o 3002/92 säädettyjen mainintojen
lisäksi T5-valvontakappaleen 104 kohdassa on oltava yksi        Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan
tai useampia seuraavista maininnoista:                          Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
                 Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                 jäsenvaltioissa.
                 Tehty Brysselissä 25 päivänä tammikuuta 1996.
                                                                           Komission puolesta
                                                                             Franz FISCHLER
                                                                             Komission jäsen
 ---pagebreak--- N:o L 20/22   I FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  26. 1 . 96
                                                               LIITE I
                                                                                           (tonnia)
                                             Varastointipaikka                    Määrät
                               Niederösterreich                                   6 009
                               Burgenland                                         4 991
                                                              LIITE II
            Pysyvä tarjouskilpailu Itävallan interventioelimen hallussaan pitämän ja Sardiniaan tarkoi
                              tetun 11 000 ohratonnin uudelleen myyntiin saattamiseksi
                                                    [Asetus (EY) Nro 128/96]
                      1               2                  3                4               5               6
                                                                                     Korotukset
                                                                                         (+)         Kaupalliset
                Tarjouksen          Erän              Määrä          Tarjoushinta   Alennukset
                 tekijöiden                                                                         kustannukset
                  numerot
                                   numero            (tonnia)        (ecua/tonni)        (-)        (ecua/tonni)
                                                                                    (ecua/tonni)
                                                                                       (p.m .)
                      1
                      2
                      3
                    jne.
                                                             LIITE III
            Brysselissä käytettävät ainoat yhteysnumerot ovat — PO VI (C/ l ) (Thibault/Brus):
            — teleksi :            22037 AGREC B,
                                   22070 AGREC B (kreikkalaiset kirjaimet)
            — telekopio:           295 01 32
                                   295 25 15
                                   296 10 97.