CELEX: 32004R0308
Language: nl
Date: 2004-02-20
Title: Verordening (EG) nr. 308/2004 van de Commissie van 20 februari 2004 tot herverdeling van de niet-benutte hoeveelheden van de kwantitatieve contingenten die in 2003 van toepassing waren op bepaalde producten uit de Volksrepubliek China

Avis juridique important

|

32004R0308

Verordening (EG) nr. 308/2004 van de Commissie van 20 februari 2004 tot herverdeling van de niet-benutte hoeveelheden van de kwantitatieve contingenten die in 2003 van toepassing waren op bepaalde producten uit de Volksrepubliek China  

Publicatieblad Nr. L 052 van 21/02/2004 blz. 0037 - 0044

Verordening (EG) nr. 308/2004 van de Commissievan 20 februari 2004tot herverdeling van de niet-benutte hoeveelheden van de kwantitatieve contingenten die in 2003 van toepassing waren op bepaalde producten uit de Volksrepubliek ChinaDE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,Gelet op Verordening (EG) nr. 520/94 van de Raad van 7 maart 1994 houdende de totstandbrenging van een communautaire procedure voor het beheer van kwantitatieve contingenten(1), en met name op artikel 2, lid 5, en de artikelen 14 en 24,Overwegende hetgeen volgt:(1) De Raad heeft bij Verordening (EG) nr. 427/2003 van 3 maart 2003 over een productspecifiek vrijwaringsmechanisme in de overgangsperiode voor producten uit de Volksrepubliek China en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 519/94 betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer uit bepaalde derde landen(2) jaarlijkse kwantitatieve contingenten ingesteld voor bepaalde producten uit de Volksrepubliek China die in bijlage I bij die verordening zijn vermeld. Verordening (EG) nr. 520/94 is van toepassing op die contingenten.(2) De Commissie heeft Verordening (EG) nr. 738/94(3) goedgekeurd tot vaststelling van een aantal bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 520/94. Deze bepalingen zijn van toepassing op het beheer van bovengenoemde contingenten, onder voorbehoud van het bepaalde in de onderhavige verordening.(3) Overeenkomstig artikel 20 van Verordening (EG) nr. 520/94 hebben de bevoegde autoriteiten van de lidstaten de Commissie in kennis gesteld van de toegewezen, doch niet benutte hoeveelheden van de contingenten voor 2003.(4) Het was niet mogelijk de niet benutte hoeveelheden tijdig te herverdelen, zodat deze vóór het einde van contingentjaar 2003 konden worden benut.(5) Na onderzoek van de gegevens die voor elk betrokken product werden ontvangen, werd geoordeeld dat de in het contingentjaar 2003 niet benutte hoeveelheden in 2004 moeten worden herverdeeld tot de limieten die in bijlage I zijn vermeld.(6) Na onderzoek van de verschillende methoden voor het beheer van contingenten waarin Verordening (EG) nr. 520/94 voorziet, werd geoordeeld dat in dit geval gekozen moet worden voor de op traditionele handelsstromen gebaseerde methode. Bij toepassing van deze methode worden de tranches van de contingenten in twee delen verdeeld, waarvan het ene voor traditionele importeurs en het andere voor de overige vergunningaanvragers is bestemd.(7) Dit is de meest geschikte methode gebleken om ervoor te zorgen dat de betrokken importeurs in de Gemeenschap hun handelsactiviteiten kunnen blijven voortzetten en om te voorkomen dat handelsstromen worden verstoord.(8) Voor de toewijzing van de bij deze verordening herverdeelde contingenten dienen dezelfde criteria te worden gehanteerd als bij de toewijzing van de contingenten voor 2003.(9) Het is wenselijk de formaliteiten te vereenvoudigen voor traditionele importeurs die reeds houder zijn van een invoervergunning die is afgegeven bij de toewijzing van de communautaire contingenten voor 2004. De bevoegde administratieve autoriteiten beschikken namelijk reeds voor elk van deze traditionele importeurs over de vereiste bewijsstukken ten aanzien van de invoer in 1998 of 1999. Het is derhalve voldoende dat deze importeurs bij hun nieuwe aanvraag een kopie van hun vorige vergunning voegen.(10) Er dienen maatregelen te worden genomen om zo gunstig mogelijke voorwaarden te scheppen voor de toewijzing van het deel van de contingenten dat voor niet-traditionele importeurs is bestemd om tot een optimaal gebruik van de contingenten te komen. Daartoe dient de toewijzing van dat deel van de contingenten te geschieden in verhouding tot de aangevraagde hoeveelheden, door middel van een gelijktijdig onderzoek van de ingediende aanvragen, en dient dit deel te worden gereserveerd voor importeurs die kunnen aantonen dat zij voor het contingentjaar 2003 een invoervergunning voor het desbetreffende product hebben verkregen en dat zij die vergunning voor ten minste 80 % hebben benut. Niet-traditionele importeurs kunnen bovendien slechts tot een bepaalde hoeveelheid of waarde verzoeken indienen.(11) Er dient een termijn te worden vastgesteld waarbinnen importeurs hun aanvragen voor invoervergunningen moeten indienen, willen zij voor de toewijzing van een deel van de contingenten in aanmerking komen.(12) Voor een optimaal gebruik van de contingenten dient in vergunningaanvragen voor de invoer van schoeisel, indien de contingenten betrekking hebben op meer dan één onderverdeling van de GN-code, de voor elke onderverdeling van de GN-code gevraagde hoeveelheid te worden gespecificeerd.(13) De lidstaten dienen de Commissie, overeenkomstig artikel 8 van Verordening (EG) nr. 520/94, in kennis te stellen van de aanvragen voor invoervergunningen die zij hebben ontvangen. De gegevens over de vroegere invoer van de traditionele importeurs moeten in dezelfde eenheid worden opgegeven als die waarin het betrokken contingent is uitgedrukt.(14) Daar het contingentsysteem op 31 december 2004 afloopt, moet de vervaldatum van de herverdeelde invoervergunningen 31 december 2004 zijn.(15) De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité voor contingentenbeheer dat bij artikel 22 van Verordening (EG) nr. 520/94 is ingesteld,HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:Artikel 1Bij deze verordening worden bepalingen vastgesteld voor de herverdeling in 2004 van in het contingentjaar 2003 niet-benutte hoeveelheden van de kwantitatieve contingenten bedoeld in Verordening (EG) nr. 427/2003.De in het contingentjaar 2003 niet benutte hoeveelheden worden herverdeeld tot de in bijlage I vermelde hoeveelheden of waarden.Verordening (EG) nr. 738/94 is van toepassing met inachtneming van de bepalingen van onderhavige verordening.Artikel 21. De in artikel 1 bedoelde kwantitatieve contingenten worden toegewezen volgens de op de traditionele handelsstromen gebaseerde methode bedoeld in artikel 2, lid 2, onder a), van Verordening (EG) nr. 520/94.2. Het aan traditionele importeurs en niet-traditionele importeurs toe te wijzen deel van elk contingent is vermeld in bijlage II.3. a) Het voor de niet-traditionele importeurs bestemde deel wordt toegewezen in verhouding tot de aangevraagde hoeveelheden, waarbij de hoeveelheid die door één importeur kan worden aangevraagd de in bijlage III aangegeven hoeveelheid niet mag overschrijden. Aanvragen voor een invoervergunning kunnen uitsluitend worden ingediend door importeurs die kunnen aantonen dat zij ten minste 80 % hebben ingevoerd van de hoeveelheid van het product waarvoor zij op grond van Verordening (EG) nr. 2077/2002 van de Commissie(4) een invoervergunning hebben verkregen.b) Ondernemers die verbonden personen zijn, zoals gedefinieerd in artikel 143 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie(5), mogen voor de in de aanvraag omschreven goederen slechts één aanvraag indienen voor het deel van het contingent dat voor niet-traditionele importeurs is bestemd. Naast de verklaring die vereist is op grond van artikel 3, lid 2, onder g), van Verordening (EG) nr. 738/94, dient bij de aanvraag voor een vergunning voor het deel van het contingent dat voor niet-traditionele importeurs is bestemd, een verklaring te worden gevoegd dat de aanvrager niet verbonden is met een andere aanvrager van een vergunning voor het betrokken deel van het contingent.Artikel 3Aanvragen voor invoervergunningen kunnen bij de in bijlage IV vermelde bevoegde instanties worden ingediend vanaf de dag volgende op die van de bekendmaking van deze verordening in het Publicatieblad van de Europese Unie tot en met 10 maart 2004 om 15.00 uur (plaatselijke tijd te Brussel).Artikel 41. Voor de toewijzing van het voor traditionele importeurs bestemde deel van elk contingent worden importeurs als traditioneel beschouwd indien deze kunnen aantonen dat zij in het kalenderjaar 1998 of 1999 goederen hebben ingevoerd.2. De in artikel 7 van Verordening (EG) nr. 520/94 bedoelde bewijsstukken dienen betrekking te hebben op het in het vrije verkeer brengen, in het kalenderjaar 1998 of 1999, zoals door de importeur aangegeven, van goederen uit de Volksrepubliek China waarvoor de kwantitatieve contingenten gelden waarop de vergunningaanvraag betrekking heeft.3. In plaats van de in artikel 7, eerste streepje, van Verordening (EG) nr. 520/94 bedoelde bewijsstukken kan de aanvrager bij zijn vergunningaanvraag door de bevoegde nationale instanties opgestelde en gewaarmerkte bewijsstukken voegen, gebaseerd op de douanegegevens waarover deze instanties beschikken, die betrekking hebben op invoer van het betrokken product in het kalenderjaar 1998 of 1999 door de aanvrager zelf of, indien van toepassing, door een handelaar wiens activiteiten hij heeft voortgezet.Een aanvrager die reeds houder is van een invoervergunning die voor 2004 is afgegeven op grond van Verordening (EG) nr. 1956/2003 van de Commissie(6) of Verordening (EG) nr. 215/2004 van de Commissie(7) voor producten waarop de vergunningaanvraag betrekking heeft, kan bij die aanvraag een kopie van de vorige vergunning voegen. In dat geval vermeldt hij in de vergunningaanvraag de totale hoeveelheid van het betrokken product dat hij in de gekozen referentieperiode heeft ingevoerd.Artikel 5De lidstaten delen de Commissie uiterlijk op 1 april 2004 om 10.00 uur (plaatselijke tijd te Brussel) het aantal ontvangen aanvragen voor invoervergunningen en de totale gevraagde hoeveelheid mee, alsmede, ten aanzien van aanvragen van traditionele importeurs, de hoeveelheden die in de gekozen referentieperiode, zoals bedoeld in artikel 4, lid 1, door traditionele importeurs werden ingevoerd.Artikel 6Uiterlijk 30 dagen nadat de Commissie de informatie overeenkomstig artikel 5 heeft ontvangen, stelt zij de kwantitatieve criteria vast aan de hand waarvan de bevoegde nationale autoriteiten bepalen of aan de aanvraag van importeurs kan worden voldaan.Artikel 7De invoervergunningen zijn geldig tot en met 31 december 2004.Artikel 8Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.Gedaan te Brussel, 20 februari 2004.Voor de CommissiePascal LamyLid van de Commissie(1) PB L 66 van 10.3.1994, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 806/2003 (PB L 122 van 16.5.2003, blz. 1).(2) PB L 65 van 8.3.2003, blz. 1. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1985/2003 (PB L 295 van 13.11.2003, blz. 43).(3) PB L 87 van 31.3.1994, blz. 47. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 983/96 (PB L 131 van 1.6.1996, blz. 47).(4) PB L 319 van 23.11.2002, blz. 12.(5) PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1.(6) PB L 289 van 7.11.2003, blz. 10.(7) PB L 36 van 7.2.2004, blz. 10.BIJLAGE IOpnieuw te verdelen hoeveelheden>RUIMTE VOOR DE TABEL>BIJLAGE IIToewijzing van de contingenten>RUIMTE VOOR DE TABEL>BIJLAGE IIIMaximumhoeveelheid die per niet-traditionele importeur kan worden aangevraagd>RUIMTE VOOR DE TABEL>BIJLAGE IVBevoegde nationale instanties in de lidstaten1. BELGIËService public fédéral Économie, PME, Classes moyennes &  énergie Administration du Potentiel économiquePolitiques d'accès aux marchés, Service LicencesFederale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie Bestuur Economisch PotentieelMarkttoegangsbeleid, Dienst VergunningenGeneraal Lemanstraat 60, Rue Général-Leman 60 B - 1040 Brussel/Bruxelles Tél./Tel.: (32-2) 206 58 16 Télécopieur/Fax: (32-2) 230 83 22/231 14 842. DENEMARKENErhvervs- og Boligstyrelsen Vejlsøvej 29 DK - 8600 Silkeborg Tlf. (45) 35 46 64 30 Fax (45) 35 46 64 013. DUITSLANDBundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) Frankfurter Straße 29-35 D - 65760 Eschborn Tel. (49) 619 69 08-0 Fax (49) 619 69 42 26/(49) 619 69 08-8004. GRIEKENLANDMinistry of Economy &  Finance General Directorate of Policy Planning &  ImplementationDirectorate of International Economic Issues1, Kornarou Street GR - 105-63 Athens Tel.: (30-210) 328-60 31/328 60 32 Fax: (30-210) 328 60 94/328 60 595. SPANJEMinisterio de Economía y Hacienda Dirección General de Comercio Exterior Paseo de la Castellana 162 E - 28046 Madrid Tel.: (34) 913 49 38 94/913 49 37 78 Fax: (34) 913 49 38 32/913 49 37 406. FRANKRIJKService des titres du commerce extérieur 8, rue de la Tour-des-Dames F - 75436 Paris Cedex 09 Tél. (33) 155 07 46 69/95 Télécopieur (33) 155 07 48 32/34/357. IERLANDDepartment of Enterprise, Trade and Employment Licensing Unit, Block C Earlsfort CentreHatch StreetDublin 2 Ireland Tel. (353-1) 631 25 41 Fax (353-1) 631 25 628. ITALIËMinistero Attività Produttive Direzione Generale Politica Commerciale e la Gestione del regime degli scambiDiv. VIIViale Boston 25 I - 00144 Roma Tel. (39-6) 599 32 489/(39-6) 599 32 487 Fax (39-6) 592 55 569. LUXEMBURGMinistère des affaires étrangères Office des licences Boîte postale 113 L - 2011 Luxembourg Tel. (352) 22 61 62 Fax (352) 46 61 3810. NEDERLANDBelastingdienst/Douane Engelse Kamp 2 Postbus 30003 9700 RD Groningen Nederland Tel. (31-50) 523 91 11 Fax (31-50) 523 22 1011. OOSTENRIJKBundesministerium für Wirtschaft und Arbeit AußenwirtschaftsadministrationAbteilung C2/2Stubenring 1 A - 1011 Wien Tel. (43-1) 71 10 00 Fax (43-1) 711 00 83 8612. PORTUGALMinistério das Finanças Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Edifício da Alfândega de Lisboa Largo do Terreiro do Trigo P - 1100 Lisboa Tel.: (351-21) 881 4263 Fax: (351) -21 881 426113. FINLANDTullihallitus/Tullstyrelsen Erottajankatu/Skillnadsgatan 2 FIN - 00101 Helsinki/Helsingfors P./Tel: (358-9) 6141 F. (358-9) 614 28 5214. ZWEDENKommerskollegium Box 6803 S - 113 86 Stockholm Tfn (46-8) 690 48 00 Fax (46-8) 30 67 5915. VERENIGD KONINKRIJKDepartment of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway HouseWest PrecinctBillingham TS23 2NF United Kingdom Tel. (44-1642) 36 43 33/36 43 34 Fax (44-1642) 53 35 57