CELEX: 51987PC0287
Language: el
Date: 1987-07-01
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την έγκριση, εξ ονόματος της Κοινότητας, της σύστασης του συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας της 13ης Ιουνίου 1985 σχετικά με την προσωρινή εισδοχή των υλικών που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή και τη μετάδοση ραδιοφωνικών ή τηλεοπτικών προγραμμάτων. (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 287
Vol. 1987/0170
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---  ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                 CΟΜ(87 ) 287 τελικό
                                                 Βρυξέλλες , 1 Ιουλίου 1987
                      ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την έγκριση , εξ ονόματος της Κοινότητας , της σύστασης του συμβουλίου
τελωνειακής συνεργασίας της 13ης Ιουνίου 1985 σχετικά με την προσωρινή
εισδοχή των υλικών που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή και τη μετάδοση
ραδιοφωνικών ή τηλεοπτικών προγραμμάτων .
                       ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
СОМ ( 87 ) 287 те\1КО
 ---pagebreak---                                          ΠΕΡΙΛΗΨΗ
 Η σύσταση της 13ης Ιουνίου 1985 για την προσωρινή εισδοχή του
 υλικού που χρησιμοποιείται στην παραγωγή και στη μετάδοση ραδι ¬
 οφωνικών ή τηλεοπτικών προγραμμάτων εγκρίθηκε από το Συμβούλιο
 τελωνε ιακής Συνεργασίας, με σκοπό να απλουστευθούν οι τελωνεια¬
κός διατυπώσεις σχετικά με την προσωρινή εισδοχή του υλικού αυ- >
τού ,
 ΙΊεγάλο μέρος του Θέματος που καλύπτεται από τη αύαταση αυτή "αποτελεί το αντ ι κε (- :■· ·
μενο , εκτός ορισμένων εξαιρέσεων , της κοινοτικής νομοθεσίας
σχετικά :
- με την προσωρινή εισδοχή και ιδίως με τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ
    3813 / 85 της Επιτροπής της 23ης Δεκεμβρίου 1985 που τροποποιεί
    τις διατάξεις των άρθρων 12 και 13 και του παραρτήματος I ,του
    κανονισμού ίΕΟΚ) αριθ . 1751 /84, με τον οποίο ορίζονται ορισμένες
    διατάξεις της εφαρμογής του κανονισμού (£0Κ ) αριθ . 3599 /82 του
    Συμβουλίου σχετικά με το καθεστώς προσωρινής εισδοχής ( 1 ) *
 - με την προσωρινή εισδοχή όσον αφορά τον ΦΠΑ και ιδίως με την 17η Οδηγία
    του Συμβουλίου , της 16ης Ιουλίου 1985 , για την εναρμόνιση των νομοθεσιών
    των κρατών μελών σχετικά τον φόρο κύκλου εργασιών . Απαλλαγή από τον φόρο
    προστιθέμενης αξίας για προσωρινές εισαγωγές εμπορευμάτων ακτός από τα
    μέσα μεταφοράς ( 85 / 362 / ΕΟΚ ) ( 2 )*
 - με τις φορολογικές ατέλειες που εφαρμζοονται στην Κοινότητα για την προσω¬
    ρινή εισαγωγή ορισμένων μεταφορικών μέσων ( 83 / 182 / ΕΟΚ ) ( 3)'
- με τους, συνοριακούς ελέγχους και ιδίως με την οδηγία του Συμ¬
βουλίου (.Ε0Κ1 της 1ης Δεκεμβρίου 1983 σχετικά με την διευκόλυνση
των ελέγχων και των διοικητικών διατυπώσεων κατά τη μεταφορά
εμπορευμάτων μεταξύ κρατών μελών ( 4 ).
   (1 ) EE  api 6 . L 368  TIK  31 . 12.1985 , 0.  7
   (2)  EE  api 6 . L 192  THÇ  24.07.1985 ,   a.  20
   (3)  EE  api0 .  L 105  Tnç  23.04.1983 ,   o.  59
   (4)  EE  apiS .  L 359  THÇ  22.12.1983 ,   a.  8
 ---pagebreak---                               3
  Αντίθετα , δεν υφίσταται κοινοτική νομοθεσία για ορισμένες πλευρές που
  δεν καλύπτει η Σύσταση
Βάσε ι του στόχου της σύστασης να απλοποιηθούν οι τελωνε ιαχές δια ¬
τυπώσεις , ο οποίος και αποτελεί ιδιαίτερα σημαντικό ζήτημα για
τη λειτουργία των τελωνειακών υπηρεσιών και , μέσω αυτού , για την
εφαρμογή της εμπορικής πολιτικής της Κοινότητας , κρίνεται επιθυμητό
η Κοινότητα να αποδεχθεί τη σύσταση με άμεση ιετχύ δεδομένου ότι
έχει ήδη θεσπισθεί κοινοτική νομοθεσία η οποία καλύπτει το μεγαλύ ¬
τερο μέρος της σύστασης αυτής .
 ---pagebreak---                                                ч
                           ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1 . Aeôouévou TOU OTÔxou Trie ,       ônXaûft         va anXouaTeuôoüv oi
    τελωνειακός διατυπώσεις σχετικά με την προσωρινή εισδοχή των
    υλικών για την παραγωγή και τη μετάδοση ραδιοφωνικών ή τηλε ¬
    οπτικών προγραμμάτων , η σύσταση του Συμβουλίου Τελωνειακής
    Συνεργασίας της 13ης Ιουνίου 1985 για την προσωρινή εισδοχή
    του υλικού παραγωγής και μετάδοσης ραδιοφωνικών ή τηλεοπτικών
    προγραμμάτων αφορά άμεσα την λειτουργία της Τελωνειακής Ένω¬
    σης και , μέσω αυτής , την εφαρμογή της εμπορικής πολιτικής της
    Κοινότητας ,
2 , Η σύσταση αυτή καλεί τις τελωνειακές διοικήσεις να μην απαι ¬
    τούν τίτλους προσωρινής εισδοχής ή εγγύηση, για την προσωρινή
    εισδοχή υλικών για την παραγωγή και τη μετάδοση ραδιοφωνικών
    ή τηλεοπτικών προγραμμάτων και των οχημάτων για ραδιοφωνικές ή τηλεοπτικές
    ανταποκρίσεις,  . καθώς και ιδιωτικών οχημάτων όταν αυτά χρησιμο ¬
    ποιούνται για να μεταφερθούν τα εν λόγω υλικά , και να επιτρέ ¬
    ψουν την διέλευση αυτών των υλικών και οχημάτων από τα σύνορα ,
     εκτός του κανονικού ωραρίου λειτουργίας των τελωνείων .
    Καλεί επίσης τις τελωνειακός διοικήσεις , να περιορίζονται σε
     ένα κατάλογο ή σε μία λεπτομερή κατάσταση των υλικών κατά τον
     τελωνειακό έλεγχό τους ,
3 , Η σύσταση, εγκρίθηκε από το Συμβούλιο Τελωνειακής Συνεργασίας
     στις. 13 Ιουνίου 1985 βάσει πρότασης της Κοινότητας ,        εναπόκειται
     δε σε αυτήν να λάβει θέση         σχετικά,    Η συγκεκριμένη
     σύσταση αποτέλεσε το αντικείμενο διεξοδικής εξέτασης από πλευ ¬
     ράς των υπηρεσιών της Επιτροπής και των αντιπροσώπων των κρα¬
     τών μελών , Μετά από την εξέταση αυτή , φαίνεται πιθανό να γίνει
     ανεπιφύλακτα δεκτή η σύσταση σε κοινοτικό επίπεδο , συνοδευόμενη
     όμως από ειδικές διατάζεις του τρόπου εφαρμογής της .
 ---pagebreak---                                           -5-
                           ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την έγκριση , εξ ονόματος της Κοινότητας , της σύστασης του συμβουλίου τελω-
νειακής συνεργασίας της 13ης Ιουνίου 1985 σχετικά με την προσωρινή εισδοχή των
υλικών που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή και τη μετάδοση ραδιοφωνικών ή τηλεο¬
πτικών προγραμμάτων .
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
 Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και ιδίως
το άρθρο 113 ,
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτ ι μώντας :
ότι η σύσταση για την προσωρινή εισδοχή των υλικών που χρησιμοποιούνται στην
παραγωγή και τη μετάδοση ραδιοφωνικών ή τηλεοπτικών προγραμμάτων έχει εγκριθεί
από το συμβούλιο τελωνειακής συνεργασίας στις 13 Ιουνίου 1985 και είναι
ανάγκη να λάβει η Κοινότητα θέση σχετικά .
ότι η εν λόγω σύσταση μπορεί να γίνει αποδεκτή από την Κοινότητα με άμεση
ισχύ ,
ότι το πρώτο μέτρο που υποδεικνύεται στη σύσταση αυτή μπορεί να εφαρμοστεί
σύμφωνα με τις υπάρχουσες κοινοτικές διατάξεις σχετικά με το καθεστώς προσω¬
ρινής εισδοχής , που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση
και στο παράρτημα I του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1751 / 84 της Επιτροπής ( 1 ),
όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3813 / 85 ο οποίος ορίζει
ορισμένες διατάξεις εφαρμογής του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3599 / 82 , και , όσον
αφορά το φόρο προστιθέμενης αξίας , στο άρθρο 2 στο άρθρο 3 παράγραφος 4 και
στο άρθρο 12 της οδηγίας 85 / 362 / ΕΟΚ του Συμβουλίου ( 3 ) σχετικά με την
εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τον φόρο κύκλου εργα¬
σιών και , όσον αφορά τις ατέλειες που εφαρμόζονται στην Κοινότητα για την
προσωρινή εισαγωγή ορισμένων μεταφορικών μέσων , στο άρθρο 4 της οδηγίας
83 / 182 / ΕΟΚ του Συμβουλίου ( 4)' ότι η εφαρμογή του δεύτερου και τρίτου μέτρου
που υποδεικνύονται στη σύσταση απαιτεί ενδεχομένως ειδικές διαδικασίες , που
θα προσδιοριστούν από τα κράτη μέλη .
( 1 ) ΕΕ αριθ . L   171 , 29.6.1984 , σ.1
( 2 ) ΕΕ αρ i θ . L 368 , 31.12.1985 , ο . 7
( 3 ) ΕΕ αριθ . L   192 , 24 . 7 . 1985 , ο . 20
( 4 ) ΕΕ αριθ . L   105 , 23.4.1983 , ο . 59
 ---pagebreak--- ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                   ' Αρθρο 1
Η σύσταση του συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας της 13ης Ιουνίου 1985 για
την προσωρινή εισδοχή των υλικών που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή και τη
μετάδοση ραδιοφωνικών ή τηλεοπτικών προγραμμάτων γίνεται δεκτή εξ ονόματος
της Κοινότητας , με άμεση ισχύ υπό τους όρους εφαρμογής που εμφαίνονται στο
παράρτημα 1 .
Το κείμενο της σύστασης επισυνάπτεται ως παράρτημα 2 .
                                   Άρθρο 2
0 πρόεδρος του Συμβουλίου ορίζει το πρόσωπο που εξουσιοδοτείται να γνωστο¬
ποιήσει στη γενική γραμματεία του συμβουλίου τελωνειακής συνεργασίας την
αποδοχή από πλευράς της Κοινότητας , με άμεση ισχύ , της σύστασης , υπό τους
όρους εφαρμογής που αναφέρονται στο άρθρο 1 .
Βρυξέλλες ,                                     Για το Συμβούλιο
                                                   0 npoeôpoç
 ---pagebreak---                                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                           ΟΡΟΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
Η κοινοτική νομοθεοία καλύπτει μόνο ένα μέρος της σύστασης .
Για τους τομείς που δεν καλύπτονται από την κοινοτική νομοθεσία , τα κράτη
μέλη ανακοινώνουν , εάν χρεάζεται , τους δικούς τους τρόπους εφαρμογής
μέχρι να θεσπιστούν κοινοτικοί κανόνες .
 ---pagebreak---                                             ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
                  ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΗΣ 13ης ΙΟΥΝΙΟΥ 1985
              ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
   ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΩΡΙΝΗ ΕΙΣΔΟΧΗ ΤΩΝ ΥΛΙΚΩΝ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ
   ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΜΕΤΑΔΟΣΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΩΝ Ή ΤΗΛΕΟΠΤΙ ¬
                           ΚΩΝ ΕΚΠΟΜΠΩΝ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ   :
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι εν γένει το καθεστώς προσωρινής εισδοχής χορηγείται
     για τα υλικά που χρησιμοποιούνται στην παραγωγή και στη μετά¬
     δοση ραδιοφωνικών ή τηλεοπτικών προγραμμάτων ,
ΛΑΜΕΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ :
την τελωνειακή Σύμβαση σχετικά με την προσωρινή εισαγωγή επαγγελμα¬
τικού υλικού 08 Ιουνίου 1961 ) ,
την Τελωνειακή Σύμβαση για το δελτίο ΑΤΑ για την προσωρινή εισδοχή
των εμπορευμάτων της 6ης Δεκεμβρίου 1961 ,
τη Σύσταση για τη χρησιμοποίηση των τίτλων προσωρινής εισδοχής για
τα οχήματα που χρησιμοποιούνται στη μετάδοση ραδιοφωνικών ή τηλεο¬
πτικών προγραμμάτων της 1ης Δεκεμβρίου 1955 ,
τη Σύσταση για την προσωρινή εισδοχή των οχημάτων που χρησιμοποιού ¬
νται. στη μετάδοση ραδιοφωνικών ή τηλεοπτικών προγραμμάτων της 9ης
Ιουνίου 1977 *
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να απλουστεύσει τις τελωνειακός διατυπώσεις προκειμένου
να διευκολυνθεί η εισδοχή των υλικών αυτών και των ιδιωτικών οχημά¬
των που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά τους ,
ΣΥΝΙΣΤΑ στα κράτη μέλη καθώς και στις Τελωνειακός και Οικονομικές
Ενώσεις να μην απαιτούν από τους εγκεκριμένους δημόσιους ή ιδιωτι­
 ---pagebreak--- κούς οργανισμούς Λ από τους πράκτορές τους ούτε τίτλους προσωρι ¬
νής εισδοχής ούτε εγγυήσεις για την προσωρινή εισδοχή υλικών που
χρησιμοποιούνται στην παραγωγή και στη μετάδοση ραδιοφωνικών ή
τηλεοπτικών προγραμμάτων και να αρκούνται για τον τελωνειακό έλεγ ¬
χο στην προσκόμιση ενός καταλόγου ή μιας λεπτομερούς κατάστασης
του εξοπλισμού αυτού σε δύο αντίτυπα ,
ΣΥΝΙΣΤΑ στα κράτη μέλη καθώς και στις Τελωνειακές ή Οικονομικές
 Ενώσεις να μην απαιτούν , εφόσον αυτό είναι δυνατόν, τ ίτλους προσω¬
ρινής εισδοχής ή εγγύηση για τα ιδιωτικά οχήματα στην περίπτωση
κατά την οποία αυτά χρησιμοποιούνται ως μέσα μεταφοράς του εν
λόγω υλικού που χρησιμοποιείται στην παραγωγή και στη μετάδοση
ραδιοφωνικών ή τηλεοπτικών προγραμμάτων ,
ΣΤΝΙΣΤΑ στα κράτη μέλη καθώς και στις Τελωνειακές ή Οικονομικές
 Ενώσεις να επιτρέπουν την διέλευση από τα σύνορά τους των εν λό ¬
γω υλικών και οχημάτων εκτός των κανονικών ωρών κατά τις οποίες
τα τελωνεία είναι ανοικτά για την εμπορική κίνηση , συμπεριλαμβα¬
νομένων των Κυριακών και των εορτάσιμων ημερών , ενδεχομένως ,
αντί αμοιβής για τις ειδικές υπηρεσίες που προσφέρθηκαν ,
ΖΗΤΑ από τα κράτη μέλη , ή αν όχι από το Συμβούλιο , καθώς και από
τις Τελωνειακές ή Οικονομικές Ενώσεις που θα αποδέχονται την παρού
σα Σύσταση , να γνωστοποιήσουν το γεγονός στη Γενική Γραμματεία
και να υποδείξουν την ημερομηνία και τους τρόπους εφαρμογής της .
0 Γενικός Γραμματέας θα διαβιβάσει τις πληροφορίες αυτές στις τε -
λωνειακές διοικήσεις όλων των κρατών μελών . Θα τις διαβιβάσει επί
σης στις τελωνειακές διοικήσεις των κρατών που δεν είναι μέλη και
στις Τελωνειακές ή Οικονομικές Ενώσεις που έχουν αποδεχθεί αυτήν
τη Σύσταση ,
 ---pagebreak---                                                    ιο
      Fiche d' impact de certains actes législatifs sur les PME et 1 • emploi
 Objet : Projet de proposition d' une décision du Conseil portant acceptation ,
          au nom de      la Communauté ,   de   la Recommandation du Conseil de
          Coopération douanière du 13 juin 1985 sur l' admission temporaire des
          matériels de production et de reportages radiodiffusés ou télévisés .
I.   Quelle est la justification principale de la mesure ?
     Simplification      et   harmonisation    de   l' importation temporaire    des
     matériels de production et de reportages radiodiffusés ou télévisés
II . Caractéristiques des entreprises concernées en particulier :
          y a- t- il un grand nombre de PME ?                           NON
     -    Note- t- on des concentrations dans des régions :
               éligibles aux aides régionales des E.M. ?                NON
               éligibles au Feder ?                                     NON
III . Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
       Néant
                                                                            i
IV . Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées indirectement
     aux entreprises via les autorités locales ?
     Néant
V. Y a- t- il des mesures spéciales pour les PME ?                      NON
          Lesquelles ?
VI . Quels est l' effet prévisible ?
          Sur la compétitvité des entreprises ?
     -    Sur 1 ' emploi ?
          Cette proposition concerne 1 ' acceptation , par la Conununauté , d' une
          recommandation du Conseil de Coopération douanière visant               la
          simplif ication et 1 ' harmonisation du régime de l' admission
          temporaire pour certaines marchandises .
          La proposition en tant que telle , ne touche pas la compétitivité ni
          l' emploi   mais   fait   partie   d' un   ensemble   de mesures    visant
          l' introduction de régimes simplifiés qui pourraient faciliter les
          opérations d' admission temporaire tant pour les PME que pour les
          autres entreprises .
VII . Les partenaires sociaux ont- ils été consultés ?                 NON
          Avis des partenaires sociaux