CELEX: C1996/077/17
Language: el
Date: 1996-03-16 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε ο Social Security Commissioner, με απόφαση της 17ης Ιανουαρίου 1996, στην υπόθεση Kelvin Albert Snares κατά Adjudication Officer (Υπόθεση C-20/96)

Αριθ. C 77/8             ELJ                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     16 . 3 . 96
2. Πρέπει οι ενδεχομένως απαιτούμενες ευνοϊκες για την               National d'Assurance Maladie Invalidité και 2) Union natio­
      υγεία ιδιότητες να προκύπτουν επίσης από την έλλειψη ή         nale des mutualités libres, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί
      τη μικρή περιεκτικότητα των διαλαμβανομένων στο                από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων την έκδοση
      παράρτημα I, μέρος I, αριθ . 1 , στοιχείο α), συστατικών       προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:
      (π.χ. νερό πτωχό σε νάτριο);
                                                                      1 . Ανάγεται η επανεξέταση των δικαιωμάτων του θιγομένου
3 . Πώς οριοθετούνται μεταξύ τους οι έννοιες «ευνοϊκές για                 αναπήρου εργαζομένου , στην περίπτωση κατά την οποία
      την υγεία ιδιότητες» στο μέρος I , αριθ . 2, του παράρτη­            η αρμόδια αρχή κράτους μέλους δεν τηρεί τις διατάξεις
      ματος I και «ορισμένα αποτελέσματα» στο μέρος I, αριθ . 1 ,          του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΟΚ ) αριθ . 1408/71 του
      στοιχείο α), ( βλέπε επίσης: μέρος II , αριθ . 1.4.1 του             Συμβουλίου ('), περί της εφαρμογής τοτν συστημάτων
      παραρτήματος I);                                                     κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μι­
                                                                           σθωτούς και στα μέλη της οικογενείας τους που διακινού­
ί 1 ) ΕΕ ειδ. έκδ. 13/009, σ. 132 .                                        νται εντός της Κοινοτήτας, στην ημερομηνία ενάρξεως
                                                                           καταβολής της παροχής αναπηρίας ή στην περίοδο των
                                                                           δύο ετών που προηγήθηκαν της αιτήσεως εκδόσεως
                                                                           τροποποιητικής αποφάσεως που υπέβαλε o εργαζόμενος
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                           αυτός, όπως ορίζει η εθνική νομοθεσία του κράτους
κατά του Βασιλείου του Βελγίου που ασκήθηκε στις                           μέλους , ήτοι εν προκειμένου το άρθρο 106 του νόμου της
                         19 Ιανουαρίου 1996                                9ης Αυγούστου 1963 , περί θεσπίσεως και οργανώσεως
                         (Υπόθεση C-18/96)                                 συστήματος υποχρεωτικής ασφαλίσεως ασθενείας και
                                                                           αναπηρίας;
                              (96/C 77/15 )
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                  2. Καθορίζεται η προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να
νη από τους Hendrik van Lier και Jean-Francis Pasquier, με                 υποβληθεί η αίτηση χορηγήσεως συντάξεως αναπηρίας
αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz,                    διακινουμένου εργαζομένου από την εθνική νομοθεσία
Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε στις 19 Ιανουαρίου 1996                   κάθε κράτους μέλους;
ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                     ί 1 ) ΕΕ 1971 , L 149 , σ. 2 .
προσφυγή κατά του Βασιλείου του Βελγίου .
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το
Δικαστήριο:·
— να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο του Βελγίου παρέβη τις              Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως την
      υποχρεώσεις που υπέχει από τη συνθήκη επειδή δεν έλαβε         οποία υπέβαλε o Social Security Commissioner, με απόφαση
      εντός της ταχθείσας προθεσμίας, τις απαραίτητες νομοθε­        της 17ης Ιανουαρίου 1996, στην υπόθεση Kelvin Albert
      τικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις προκειμένου                       Snares κατά Adjudication Officer
      να συμμορφωθεί προς την οδηγία 91/338/ΕΟΚ του
      Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 1991 ('), περί περιορισμού                                    (Υπόθεση C-20/96)
      της κυκλοφορίας στην αγορά και της χρήσεως μερικών                                            ( 96/C 77/ 17
      επικινδύνων ουσιών και παρασκευασμάτων,
                                                                     Με απόφαση της 17ης Ιανουαρίου 1996, η οποία περιήλθε στη
— να καταδικάσει το Βασίλειο του Βελγίου στα δικαστικά               Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 22 Ιανουαρίου 1996, o
      έξοδα.                                                         Social Security Commissioner, στο πλαίσιο της διαφοράς που
                                                                     εκκρεμεί ενώπιον του μεταξύ Kelvin Albert Snares και
Οι λόγοι και κύρια επιχειρήματα είναι όμοιοι με εκείνους της         Adjudication Officer, υπέβαλε στο Δικαστήριο τα ακόλουθα
υποθέσεως C-5/96 (2)· η προθεσμία που είχε τάξει η οδηγία            προδικαστικά ερωτήματα:
έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 1992 .
0 ) ΕΕ αριθ. L 186 της 12 . 7. 1991 , σ. 59.                         1 . Έχουν οι διατάξεις των άρθρων 4, παράγραφος 2α, και
(2) Βλέπε σελίδα 7 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.                       10α, που προστέθηκαν στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ .
                                                                           1408/71 (') του Συμβουλίου , με ισχύ από 1ης Ιουνίου 1992,
                                                                           με τον κανονισμό (ΕΟΚ ) αριθ . 1247/92 (2) του Συμβου­
                                                                           λίου , ως συνέπεια ότι δεν εμπίπτει πλέον στο πεδίο
                                                                           εφαρμογής του άρθρου 4, παράγραφος 1 , του κανονισμού
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                          ( ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 παροχή η οποία, πριν από την 1η
υπέβαλε το Tribunal du Travail de Nivelles με απόφαση της                  Ιουνίου 1992, θα είχε αναγνωριστεί, στην περίπτωση
16ης Ιανουαρίου 1996 στην υπόθεση Vito Casano κατά 1)                      προσώπου το οποίο, λόγω προηγουμένης επαγγελματικής
Institut National d'Assurance Maladie Invalidité και 2) Union
                   nationale des mutualités libres
                                                                           απασχολήσεως υπαγόταν ή είχε στο παρελθόν υπαχθεί
                                                                           στη νομοθεσία του αρμοδίου κράτους μέλους, ως εμπί­
                         (Υπόθεση C-19/96)                                 πτουσα στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 4, παράγρα­
                               96/C 77/16)                                 φος 1 , οπότε ένα πρόσωπο το οποίο, μετά την 1η Ιουνίου
                                                                           1992, αποκτά δικαίωμα επί τέτοιας παροχής κατά τη
Με απόφαση της 19ης Ιανουαρίου 1996, η οποία περιήλθε στη                  νομοθεσία ενός κράτους μέλους δεν μπορεί να επικαλε­
Γραμματεία του Δικαστήριου στις 22 Ιανουαρίου 1996, το                     στεί τις διατάξεις του άρθρου 10, παράγραφος 1 , του
Tribunal du Travail de Nivelles, στο πλαίσιο της διαφοράς                  κανονισμού (ΕΟΚ ) αριθ . 1408/71 προκειμένου να αμφι­
μεταξύ , αφενός, Vito Casano και, αφετέρου , 1 ) Institut                  σβητήσει την κατάργηση του δικαιώματος του όταν αυτή
 ---pagebreak--- 16. 3. 96            [ EL                      Επίσημη Εφημεριδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 Αριθ. C 77/9
    στηρίζεται αποκλειστικώς και μονο στον λόγο ότι το                 Hamburg-Waltershof, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί απο
    πρόσωπο αυτό κατοικεί στο έδαφος άλλου κράτους                     το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί
    μέλους;                                                            του εξής ερωτήματος:
2. Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώ­                  Είναι έγκυρος o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1531/88 του
    τημα, παρέμεινε το Συμβούλιο, εκδίδοντας τον κανονισμό             Συμβουλίου ('), της 31ης Μαΐου 1988;
    (ΕΟΚ) αριθ. 1247/92, εντός των ορίων των εξουσιών που
    του απονέμονται από τη Συνθήκης της Ρώμης και, ειδικό­              (') Για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές
    τερα, από τα άρθρα 51 και 235 της συνθήκης αυτής;                       υπερμαγγανικού καλίου , καταγωγής Λαΐκής Δημοκρατίας της
                                                                            Κίνας , ( ΕΕ 1988 , A 138 , σ. 1 )"
(') Κανονισμος (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου , της 14ης
    Ιουνίου 1971 , περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής
    ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη
    των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας
    (ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001 , σ. 73).
(2) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1247/92 του Συμβουλίου , της 30ής           Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
    Απριλίου 1992, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ)            υπέβαλε το Supremo Tribunal Administrative (2a Secção —
    αριθ. 1408/71 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής             Contencioso Tributário) με απόφαση της 4ης Οκτωβρίου
    ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη            1995 στην υπόθεση Fazenda Publica κατά Fricarnes, SA
    των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας
    (ΕΕ αριθ. L 136 της 19. 5 . 1992, σ. 1 ).                                                     (Υπόθεση C-28/96)
                                                                                                       (96/C 77/20)
                                                                        Με απόφαση της 4ης Οκτωβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη
                                                                        Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Αιτήσεις για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                    την 1η Φεβρουαρίου 1996, το Supremo Tribunal Administra­
υπέβαλε η Pretura Circondariale di Roma, Sezione distaccata            tive (2a Secção — Contencioso Tributário), στο πλαίσιο της
di Tivoli, με διατάξεις της 10ης Ιανουαρίου 1996 στις                   διαφοράς μεταξύ Fazenda Publica και Fricarnes, SA, που
ποινικές δίκες κατά Vittorio Iannilli και Francesco Canniz­             εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση
                                   zaro                                 προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτημάτων:
                (Υπόθεση C-24/96 και C-25/96)
                               96/C 77/18)                              1 , αν τα προαναφερόμενα «τέλη», με τα εκτιθέμενα ανωτέρω
                                                                             χαρακτηριστικά φόρου , αντιβαίνουν προς το άρθρο 95 ,
Με διατάξεις της 10ης Ιανουαρίου 1996, οι οποίες περιήλθαν                   πρώτο και δεύτερο εδάφιο, της συνθήκης της Ρώμης-
στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινο­
τήτων στις 29 Ιανουαρίου 1996, η Pretura Circondariale di               2, αν οι εν λόγω φορολογικές επιβαρύνσεις μπορούν να
Roma , Sezione distaccata di Tivoli, στο πλαίσιο των ποινικών                θεωρηθούν ως επιβάρυνση αποτελέσματος ισοδυνάμου
δικών κατά Vittorio Iannilli και Francesco Cannizzaro, που                   προς εισαγωγικό δασμό, απαγορευόμενη από τα άρθρα 9
εκκρεμούν ενώπιον της, ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση                    και 12 της εν λόγω συνθήκης-
προδικαστικής αποφάσεως επί ερωτημάτων που είναι όμοια
με εκείνα που έχουν τεθεί στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις               3, αν πρέπει αυτές να θεωρηθούν ως φόροι επί του κύκλου
C-58/95 κ.λ.π. (1).                                                          εργασιών κατά την έννοια του προαναφερθέντος άρ­
                                                                             θρου 33 της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ ('), με την επιφύλαξη
(') ΕΕ αριθ . C 119 της 13 . 5 . 1995 , σ. 6 .                               ενδεχομένης παρεκκλίσεως δυνάμει του άρθρου 378 της
                                                                             πράξεως προσχωρήσεως της Πορτογαλίας (2) ή οποια­
                                                                             σδήποτε άλλης κοινοτικής διατάξεως.
                                                                        (') ΕΕ ειδ . εκδ . 09/001 , σ. 49 .
                                                                        (2) ΕΕ αριθ . L 302 της 15 . 11 . 1985 , σ. 23.
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
υπέβαλε το Finanzgericht Hamburg, με διάταξη της 10ης
Ιανουαρίου 1996, στην υπόθεση Firma Rotexchemie Interna­
tional Handels GmbH & Co. κατά Hauptzollamt Hamburg-
                               Waltershof
                        (Υπόθεση C-26/96)                                             Διαγραφή της υποθέσεως C-263/94 (M
                              (96/C 77/ 19)                                                             96/C 77/21 )
Με διάταξη της 10ης Ιανουαρίου 1996, η οποία περιήλθε στη               Με διάταξη της 13ης Νοεμβρίου 1995, o Πρόεδρος του
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αποφάσισε τη
στις 30 Ιανουαρίου 1996, το Finanzgericht Hamburg —                     διαγραφή της υποθέσεως C-263/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊ­
Gemeinsamer Sénat des Finanzgerichts Hamburg fur die                    κών Κοινοτήτων κατά Βασιλείου των Κάτω Χωρών.
Länder Freie und Hansestadt Hamburg, Niedersachsen und
Schleswig-Holstein, τέταρτο τμήμα — ζητεί από το Δικαστή­               (') ΕΕ αριθ . C 304 της 29 . 10. 1994.
ριο, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Firma Rotexchemie
International Handels GmbH & Co. και Hauptzollamt