CELEX: 32003R1411
Language: lt
Date: 2003-08-07 00:00:00
Title: 2003 m. rugpjūčio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1411/2003, iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1623/2000, nustatantį išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su rinkos mechanizmais

Svarbus teisinis pranešimas

|

32003R1411

Oficialusis leidinys L 201 , 08/08/2003 p. 0012 - 0013

		Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1411/20032003 m. rugpjūčio 7 d.iš dalies pakeičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1623/2000, nustatantį išsamias Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisykles, susijusias su rinkos mechanizmaisEUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 [2], ypač į jo 26, 33 ir 36 straipsnius,kadangi:(1) Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1623/2000 [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1183/2003 [4] nustato leidžiančią nukrypti nuostatą pagal pagalbos, suteikiamos už vynuogių misą, naudojamą vynui pagerinti, schemą, taikomą misai, gautai vynuogių auginimo zonose, išskyrus CIII. Ši leidžianti nukrypti nuostata galioja iki 2002/2003 vyno metų pabaigos. Vis dėlto, kol bus atliktas nuodugnus pagalbos schemos tyrimas, reikėtų išlaikyti status quo ir pratęsti minėtą leidžiančią nukrypti nuostatą.(2) Distiliavimo taisyklės, taikomos vynui, pagamintam iš vynuogių, priskiriamų tiek vyninėms vynuogėms, tiek kitai paskirčiai skirtoms vynuogėms, 2001/2002 ir 2002/2003 prekybos metams buvo šiek tiek patikslintos, kol bus priimti sudėtingesni pakeitimai. Kadangi parengiamasis darbas dar nebaigtas, turėtų toliau būti taikomi 2001/2002 ir 2002/2003 metams padaryti patikslinimai.(3) Tarp tam tikrų Reglamento (EB) Nr. 1623/2000 straipsnių ir dalių yra techninių nesuderinamumų, kuriuos būtina ištaisyti.(4) Reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 1623/2000.(5) Vyno vadybos komitetas per komiteto pirmininko nustatytą terminą nepateikė savo nuomonės,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisReglamentas (EB) Nr. 1623/2000 iš dalies keičiamas taip:1. 13 straipsnio 1 dalies antroji pastraipa pakeičiama taip:"Tačiau 2003/2004–2004/2005 vyno metais rektifikuotai koncentruotai misai, kuri gauta iš vynuogių, surinktų visur, išskyrus CIIIa ir CIIIb vynuogių auginimo zonas, ir pagaminta įmonėse, kurios pradėjo rektifikuotos koncentruotos misos gamybą iki 1986 m. sausio 1 d. Ispanijoje arba iki 1982 m. birželio 30 d. kitur, skiriama pagalba atitinka CIII zonos produktams nustatytą pagalbą."2. 52 straipsnio 1 dalies ketvirtoji pastraipa pakeičiama taip:"Tačiau jei vynas yra gautas iš vynuogių veislių, kurios priskiriamos ir vyninių vynuogių veislėms, ir veislėms, skirtoms gaminti spiritą, distiliuojamą iš kilmės vietos nuorodą turinčio vyno, per referencinį laikotarpį regione įprastai pagaminamas vyno bendrasis kiekis sumažinamas kiekiais, kurie per tą laikotarpį buvo distiliuojami kitiems tikslams, nei gaminti spiritą, distiliuojamą iš kilmės vietos nuorodą turinčio vyno. Be to, jei regione įprastai pagaminamas vyno kiekis sudaro daugiau kaip 5 milijonus hl, šis bendrasis įprastai pagamintas vyno kiekis 2001/2002–2004/2005 vyno metais sumažinamas 1,4 milijono hl."3. 58 straipsnio antroji pastraipa iš dalies keičiama taip:a) a punktas pakeičiamas taip:"a) pirmoje pastraipoje nurodytos likusios dalies supirkimo kaina ir iš jų gauto ir intervencinei agentūrai pristatyto alkoholio kaina sumažinama 0,6279 EUR/alk. konc. tūrio % už hektolitrą distiliuojant pagal Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 27 straipsnį ir 0,7728/alk. konc. tūrio % už hektolitrą distiliuojant pagal to reglamento 28 straipsnį."b) c punktas išbraukiamas.4. 91 straipsnio 8 ir 9 dalys pakeičiamos taip:"8. Leidime išvežti nurodyto alkoholio nuosavybė perleidžiama leidime nurodytą dieną, kuri negali būti vėliau kaip pagal 7 dalies trečiąją pastraipą nustatyta diena.9. Jei dėl konkurso laimėtojo kaltės alkoholis neišvežamas iki leidime išvežti nurodytos dienos, jis sumoka saugojimo išlaidas ir savo paties rizika atsako už jo vagystę, praradimą ar sunaikinimą.Jei dėl intervencinės agentūros kaltės alkoholis neišvežamas iki leidime išvežti nurodytos dienos, valstybė narė konkurso dalyviui kompensuoja patirtus nuostolius."2 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.Jis taikomas nuo 2003 m. rugpjūčio 1 d.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, 2003 m. rugpjūčio 7 d.Komisijos varduFranz FischlerKomisijos narys[1] OL L 179, 1999 7 14, p. 1.[2] OL L 122, 2003 5 16, p. 1.[3] OL L 194, 2000 7 31, p. 45.[4] OL L 165, 2003 7 3, p. 20.--------------------------------------------------