CELEX: 52006PC0236
Language: cs
Date: 2006-05-24
Title: Pozměněný návrh rozhodnutí Evropského Parlamentu a Rady, kterým se zavádí integrovaný akční program v oblasti celoživotního učení - Úprava v návaznosti na dohodu ze dne 17. května 2006 o finančním rámci pro období 2007–2013 (předložený Komisí podle čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES)

Důležité právní upozornění

|

52006PC0236

Pozměněný návrh rozhodnutí Evropského Parlamentu a Rady, kterým se zavádí integrovaný akční program v oblasti celoživotního učení - Úprava v návaznosti na dohodu ze dne 17. května 2006 o finančním rámci pro období 2007–2013 (předložený Komisí podle čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES)  /* KOM/2006/0236 konecném znení - COD 2004/0015 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 24.5.2006KOM (2006) 236 v konečném znění2004/0153 (COD)Pozměněný návrhROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,kterým se zavádí integrovaný akční program v oblasti celoživotního učeníÚprava v návaznosti na dohodu ze dne 17. května 2006 o finančním rámci pro období 2007–2013(předložený Komisí podle čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. Souvislosti1.1. Předání návrhu Komise Evropskému parlamentu a Radě [KOM(2004] 474) v souladu s čl. 175 odst. 1 Smlouvy: 15. července 2004.Stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru: 10. února 2005 (CES0139/2005).Stanovisko Výboru regionů: 23. února 2005 (CDR0258/2004).Legislativní usnesení Evropského parlamentu (první čtení): 25. října 2005 (T6-0395/2005)Částečná politická dohoda Rady: 15. listopadu 2005 (14690/05)2. Cíle návrhu Komise2.1. Cílem návrhu bylo na základě článků 149 a 150 Smlouvy zavést nový integrovaný program celoživotního učení na období 2007–2013 za účelem nahrazení stávajících programů Socrates, Leonardo da Vinci, e-učení a souvisejících programů, jejich platnost vyprší na konci roku 2006.2.2. Program celoživotního učení bude zahrnovat čtyři zvláštní programy: Comenius pro činnosti související se všeobecným vzděláváním, který se týká škol až do úrovně vyššího středního vzdělání včetně; Erasmus pro vzdělávání a pokročilé vzdělávací aktivity na úrovni vysokoškolského vzdělávání; Leonardo da Vinci pro všechny ostatní aspekty odborného vzdělávání a přípravy; a Grundtvig pro vzdělávání dospělých. Návrh navíc obsahuje ,,průřezový“ program zahrnující čtyři klíčové činnosti pro pokrytí výše uvedených strategických oblastí a pro vytvoření zvláštních ustanovení pro učení jazyků a činnosti související s informačními a komunikačními technologiemi, pokud spadají mimo zvláštní programy, a pro podstatnější šíření výsledků; a program Jean Monnet na podporu činností týkajících se evropské integrace a podporu evropských institucí a sdružení působících v oblasti vzdělávání a odborné přípravy.2.3. Návrh se zabývá důležitými potřebami týkajícími se modernizace a adaptace systémů členských států v oblasti vzdělávání a odborné přípravy, zejména v souvislosti se strategickými lisabonskými cíli, a přináší evropskou přidanou hodnotu přímo jednotlivým občanům účastnícím se akcí v oblasti mobility a dalších akcí v oblasti spolupráce.3. Rozpočet3.1. Původní navržený rozpočet ve výši 13,6 miliard EUR (12,0 miliard EUR v cenách roku 2004) měl financovat dosažení řady cílů za účelem maximalizace přínosného dopadu evropské spolupráce v dané oblasti a zavést řadu nových činností jako například granty na mobilitu pro studenty v rámci EU studující ve společných magisterských programech Erasmus-Mundus. V návaznosti na interinstitucionální dohodu o finančním rámci na období 2007–2013, byl rozpočet programu snížen na 6,97 miliard EUR (6,2 miliard EUR v cenách roku 2004). Kvantifikované cíle stanovené v uvedeném rozhodnutí byly odpovídajícím způsobem změněny. Cíle pro Comenius a Grundtvig byly vypuštěny, protože program Comenius bude zahrnovat pouze 3 % žákovské populace, což je velmi málo na to, aby tento údaj mohl být citován v právním základu. Cíl pro program Grundtvig závisel na zavedení nových typů mobility dospělých studentů a učitelů, který nelze v rámci sníženého rozpočtu financovat. Dosažení cíle 3 milionů studentů v rámci programu Erasmus je nyní naplánováno na rok 2012 namísto na rok 2011. Cíl pro program Leonardo da Vinci je stanoven na něco málo přes 50 % úrovně v návrhu Komise a v roce 2013 z něho bude podporováno 80 000 individuálních umístění.3.2. Dostupné finanční prostředky nejsou dostatečné pro to, aby bylo možné zavést mnoho nových činností zahrnutých v návrhu Komise, s výjimkou mobility pro žáky ve vyšším středním vzdělávání v rámci programu Comenius, jejíž zahájení se plánuje v poměrně malém měřítku během doby trvání nového programu, a asistenčních pobytů a akcí v oblasti mobility dospělých žáků v rámci programu Grundtvig. Jako doplněk k tomu navrhuje Komise rovněž zavést program „Comenius-Regio“ navržený Evropským parlamentem, další rozsahem poměrně malé opatření zaměřené na posílení přeshraniční spolupráce učitelů v pohraničních oblastech. Komise však ponechala v rozhodnutí o programu odkazy na všechny nové původně navržené činnosti, ačkoliv na ně v této fázi nejsou přiděleny odpovídající rozpočtové prostředky, aby bylo případně možné tyto činnosti zavést před rokem 2013, pokud by na ně byly poskytnuty prostředky, a to buď prostřednictvím přerozdělení prostředků ve stávajícím rozpočtu programu nebo v návaznosti na revizi celkového finančního rámce.3.3. Minimální příděly uvedené v bodě B.10 přílohy rozhodnutí pro každý ze čtyř odvětvových programů bylo také nutné změnit tak, aby odrážely snížení rozpočtových prostředků.4. Přehled změn4.1. Pozměňovací návrhy Evropského parlamentu4.1.1. Pozměněný návrh začleňuje buď doslova nebo v podstatě 42 ze 71 pozměňovacích návrhů, které Evropský parlament schválil v prvním čtení. Velká většina z těchto pozměňovacích návrhů znění předlohy rozhodnutí vylepšuje začleněním odkazů na příslušná opatření nebo postupy.4.1.2. Následující přijaté pozměňovací návrhy provádějí podstatnější změny týkající se přímo obsahu nebo provádění programu.Pozměňovací návrhy 47 a 48: zavádějí nové opatření „Comenius-Regio“.Pozměňovací návrh 64: doplňuje na seznam institucí, které mohou obdržet granty na provozní náklady, Evropskou agenturu pro rozvoj vzdělávání pro studenty se zvláštními potřebami. Tato agentura splňuje kritéria přijatá Komisí pro sestavení uvedeného seznamu: instituce v oblasti působnosti programu, které mají mezivládní systémy řízení a/nebo financování.Pozměňovací návrhy 67, 68, 69 a 71: tyto pozměňovací návrhy jsou totožné se změnami začleněnými do částečné politické dohody Rady a umožňují takový výklad finančního nařízení, na jehož základě jsou prováděcí ujednání pro tento program jednodušší a pružnější než pro stávající generaci programů Společenství, zejména ve srovnání s původním návrhem Komise[1].4.2. Pozměňovací návrhy Rady4.2.1. Pozměněný návrh Komise se drží znění částečné politické dohody Rady, s výjimkou:(1) bodů odůvodnění 23, 24 a 25 a článku 14, čl. 17 odst. 2 písm. a) a b), článku 19, čl. 21 odst. 2 písm. a) a b), článku 23, čl. 25 odst. 2 písm. a) a b), článku 27, čl. 29 odst. 2 písm. a) a b), článku 31, článku 37 a bodu B.10 přílohy. Tato ustanovení odkazují přímo nebo nepřímo na rozpočtový rámec programu a byla ze znění Rady vyjmuta do té doby, než bude dosažena dohoda o finančním rámci pro rozpočet EU;(2) pozměňovacích návrhů Evropského parlamentu č. 47, 48 a 64 přijatých Komisí, které zavádějí opatření Comenius-Regio a Agenturu pro rozvoj vzdělávání pro studenty se zvláštními potřebami.4.2.2. Návrh Komise obsahuje dvě podstatné změny začleněné do znění Rady:(1) opětovné vložení článku 9, který stanoví konzultaci s programovým výborem ohledně jednotlivých rozhodnutích týkajících se výběru projektů a sítí, přesáhne-li navržený grant 1 milion EUR, a pro klíčovou činnost průřezového programu „vývoj politiky“; a(2) rozšíření decentralizovaného přístupu k projektům z pilotních projektů v rámci programu Leonardo da Vinci na programy Comenius, Erasmus a Grundtvig v čl. 18 odst. 1 písm. c), čl. 22 odst. 1 písm. b) a čl. 30 odst. 1 písm. c).4.2.3. V souladu se zněním Rady je v celém textu pozměněného návrhu Komise termín „integrovaný program“ nahrazen termínem „program celoživotního učení“ a termín „zvláštní programy“ je nahrazen termínem „podprogramy“, kterým se odkazuje na programy, z kterých se uvedený program skládá. Na základě znění Rady byla rovněž provedena řada strukturálních změn, které zpřehledňují stavbu rozhodnutí:(1) bývalý článek 3 „Definice“ (nový článek 2) byl zařazen před bývalý článek 2 „Zvláštní programy“ (nyní článek 3 „Podprogramy“);(2) specifické cíle vztahující se ke každému podprogramu byly přesunuty z bývalého článku 2 do příslušných článků „Cíle“ každého podprogramu, kde předcházejí operačním cílům;(3) Článek 9 se týká „prováděcích opatření“ pro celý program a jeho podprogramy a zahrnuje ustanovení, která byla dříve obsažena v doplňkových článcích o „prováděcích opatřeních“ v rámci každého podprogramu, které byly následně vypuštěny;(4) Bývalý článek 13 „Společné akce“ byl vypuštěn a nahrazen zvláštním odkazem v novém článku 13 na doplňkovost s příslušnými politikami Společenství.4.3. Změny provedené Komisí4.3.1. Byl doplněn nový bod odůvodnění 19, který odkazuje na nový a výrazně jednodušší systém pro podporu provozních nákladů národní agentury, a to financováním ve formě paušální částky obsažené v dohodě, kterou se rozdělují decentralizované finanční prostředky, namísto ve formě řady oddělených dohod o grantech na provozní náklady.4.3.2. Provoz plně decentralizovaného systému řízení projektů ve čtyřech odvětvových podprogramech, jak je uvedeno ve znění z Rady, by vyžadoval navýšení rozpočtu o alespoň dalších 500 milionů EUR, protože každý členský stát by potřeboval obdržet takový příděl rozpočtových prostředků, aby se vyplatilo uspořádat výzvu k podávání návrhů a výběrové řízení – tj. členské státy by potřebovaly dostatek peněz, aby mohly na konci procesu financovat přiměřené množství projektů. Vzhledem k výraznému snížení rozpočtu je tato míra financování k dispozici pouze v programu Leonardo, proto je nevyhnutelná změna v přístupu k řízení projektů. Komise proto pozměnila postup „národní agentura 2“ stanovený v bodě A.1.2 přílohy, na jehož základě je proces podávání žádostí a výběru řízen centrálně za účasti odborníků z členských států ve fázi hodnocení kvality a finanční prostředky jsou poté převáděny do národních agentur koordinátorů vybraného projektu, kteří řídí zbytek procesu.4.3.3. Komise doplnila do přílohy nový bod B.5, který umožňuje používání dohod o grantech na partnerství, která by mohla být vybírána a financována po dobu čtyř let, přičemž by podléhala zjednodušenému postupu prodloužení.5. Pozměněný návrh5.1. Komise v souladu s čl. 250 odst. 2 Smlouvy mění svůj návrh takto:2004/0153 (COD)Návrh Pozměněný návrhROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,kterým se zavádí integrovaný akční program v oblasti celoživotního učeníEVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 149 odst. 4 a čl. 150 odst. 4 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[2],s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[3],s ohledem na stanovisko Výboru regionů[4],v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy[5],vzhledem k těmto důvodům :(1) Rozhodnutím Rady č. 382/1999/ES[6] byla zavedena druhá fáze akčního programu Společenství v oblasti odborného vzdělávání „Leonardo da Vinci“.(2) Rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 253/2000/ES[7] byla zavedena druhá fáze akčního programu Společenství v oblasti vzdělávání „Socrates“.(3) Rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 2318/2003/ES[8] byl vytvořen víceletý program pro účinnou integraci informačních a komunikačních technologií (ICT) do vzdělávacích systémů a systémů odborné přípravy v Evropě (program e-učení ).(4) Rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 791/2004/ES[9] byl vytvořen akční program Společenství na podporu subjektů činných na evropské úrovni v oblasti vzdělávání a odborné přípravy a na podporu určitých činností v této oblasti.(5) Rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 2241/2004/ES[10] byl vytvořen jednotný rámec pro průhlednost kvalifikací a znalostí (Europass).(6) Rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 2317/2003/ES [11] byl vytvořen program pro zvýšení kvality vysokoškolského vzdělávání a podporu interkulturního porozumění prostřednictvím spolupráce se třetími zeměmi (Erasmus Mundus) (2004–2008).(67) Boloňskou deklarací podepsanou dne 19. června 1999 ministry školství 29 evropských zemí byl vytvořen mezivládní proces zaměřený na vytvoření „Evropské oblasti vysokoškolského vzdělávání“ do roku 2010, který vyžaduje podporu na úrovni Společenství.(78) Evropská rada na svém zvláštním zasedání v Lisabonu ve dnech 23.–24. března 2000 stanovila strategický cíl pro Evropskou unii, která se tak má stát nejkonkurenceschopnější a nejdynamičtější znalostní ekonomikou na světě schopnou udržitelného hospodářského růstu s větším počtem a vyšší kvalitou pracovních míst a větší sociální soudržností, a vyzvala Radu pro vzdělávání, aby provedla celkovou reflexi ohledně konkrétních budoucích cílů vzdělávacích systémů se zaměřením na společné zájmy a priority při respektování národnostní rozmanitosti.(9) Vyspělá z nalostní společnost je klíčem k výraznějšímu růstu a k zaměstnanosti. Vzdělávání a odborná příprava jsou pro Evropskou unii zásadními prioritami pro naplnění lisabonských cílů.(810) Dne 12. února 2001 Rada přijala zprávu o konkrétních budoucích cílech systémů vzdělávání a odborné přípravy . Dne 14. června 2002 pak přijala podrobný pracovní program o činnostech navazujících na tyto cíle, jenž vyžaduje podporu na úrovni Společenství.(911) Evropská rada na svém zasedání v Göteborgu ve dnech 15.–16. června 2001 odsouhlasila strategii pro udržitelný rozvoj a dodala environmentální rozměr lisabonskému procesu pro zaměstnanost, hospodářské reformy a sociální soudržnost.(1012) Evropská rada na svém zasedání v Barceloně ve dnech 15.–16. března 2002 stanovila cíl spočívající v tom, že se systémy Evropské unie v oblasti vzdělávání a odborné přípravy stanou do roku 2010 známkou světové kvality, a vyzvala k provádění opatření vedoucích ke zlepšení zvládání základních dovedností zejména výukou alespoň dvou cizích jazyků od útlého věku.(1113) Sdělení Komise[12] a usnesení Rady[13] o celoživotním učení potvrzují, že celoživotní učení by mělo být pozvednuto na vyšší úroveň opatřeními a politikami vytvořenými v této oblasti v rámci programů Společenství.(1214) Usnesením Rady ze dne 19. prosince 2002 o podpoře posílené evropské spolupráce v oblasti odborného vzdělávání a odborné přípravy[14] byl vytvořen proces posílené evropské spolupráce v oblasti odborného vzdělávání a přípravy vyžadující podporu na úrovni Společenství. Kodaňská deklarace odsouhlasená dne 30. listopadu 2002 ministry školství 31 evropských zemí zapojila do uvedeného procesu sociální partnery a kandidátské země.(1315) Sdělení Komise o akčním plánu pro dovednosti a mobilitu[15] si všímá trvající potřeby akce na evropské úrovni pro zlepšení uznávání kvalifikací získaných vzděláváním a odbornou přípravou.(1416) Sdělením Komise o akčním plánu na podporu studia jazyků a jazykové rozmanitosti[16] byly stanoveny akce, které budou provedeny na evropské úrovni v období 2004–2006, a vyžaduje návaznou činnost .(17) Podpora výuky a studia jazyků a jazykové rozmanitosti, včetně úředních jazyků Společenství a jeho regionálních jazyků a jazyků menšin, by měla být prioritou činnosti Společenství v oblasti vzdělávání a odborné přípravy. Taková činnost je zvláště důležitá v pohraničních regionech členských států s ohledem na jazyky používané v sousedních regionech jiných členských států.(1518) Prozatímní hodnotící zprávy o stávajících programech Socrates a Leonardo da Vinci a veřejné konzultace ohledně budoucnosti činností Společenství v oblasti vzdělá vá ní a odborné přípravy odhalily silnou a v některých ohledech rostoucí potřebu trvající spolupráce a mobility v těchto oblastech na evropské úrovni. Zdůraznily význam vytvoření užších vazeb mezi programy Společenství a rozvojem politiky vzdělá vá ní a odborné přípravy , vyjádřily přání, aby akce Společenství byla strukturovaná tak, aby lépe odpovídala zásadám celoživotního učení, a požadovaly jednodušší, uživatelsky přívětivější a flexibilnější přístup k provádění této akce.(19) Na základě zásady řádného finančního řízení lze provádění programu zjednodušit prostřednictvím financování ve formě paušální částky, pokud jde o podporu poskytnutou účastníkům programu nebo o podporu Společenství pro struktury zřízené na vnitrostátní úrovni pro správu programu.(1620) Podstatné výhody by vzešly z integrace podpory Společenství pro mezinárodní spolupráci a mobilitu v oblastech vzdělá vá ní a odborné přípravy do jediného programu, který by umožnil větší součinnost mezi různými oblastmi akce a nabídl větší prostor na podporu rozvoje celoživotního učení a soudržnější, racionálnější a účinnější administrativní prostředky. Jediný program by rovněž podnítil lepší spolupráci mezi jednotlivými stupni vzdělávání a odborné přípravy.(1721) Měl by proto být zaveden integrovaný program celoživotního učení, který by prostřednictvím celoživotního učení přispíval k rozvoji Evropské unie jako vyspělé znalostní společnosti s udržitelným hospodářským rozvojem, větším počtem a vyšší kvalitou pracovních míst a větší sociální soudržností.(1822) Vzhledem ke specifikám škol, sektorů vysokoškolského vzdělávání, odborného vzdělávání a vzdělávání dospělých a následné potřebě akce Společenství, která má být založena na cílech, formách akce a organizačních strukturách jim uzpůsobeným, je vhodné ponechat jednotlivé programy v rámci integrovaného programu celoživotního učení zaměřeného na každý z těchto čtyřech sektorů při maximalizaci soudržnosti a obecnosti mezi nimi.(1923) Ve svém sdělení „Výstavba naší společné budoucnosti: Úkoly politik a rozpočtové prostředky rozšířené Unie 2007–2013“[17] Komise stanovila řadu kvantifikovaných cílů, které mají být dosaženy novou generací programů Společenství v oblasti vzdělávání a odborné přípravy , které vyžadují podstatný nárůst akcí mobility a partnerství.(2024) Vzhledem k prokázaným prospěšným dopadům mezinárodní mobility na jednotlivce a na systémy vzdělávání a odborné přípravy , značné výši neuspokojené poptávky po mobilitě ve všech sektorech a jejímu významu v souvislosti s lisabonským cílem je nutné podstatně zvýšit objem podpory pro mezinárodní mobilitu v těchto čtyřech odvětvových podprogramech.(25) Standardní příspěvek na mobilitu studentů v rámci programu Erasmus se od roku 1993 nezměnil a činí v průměru 150 EUR měsíčně. Z hlediska reálných nákladů to představuje 25% snížení jeho skutečné hodnoty a stále větší překážku účasti méně majetných studentů v programu. Aby standardní příspěvek na mobilitu studentů více odpovídal skutečným dalším nákladům, které si studenti studující v zahraničí hradí, měl by být z hlediska reálných nákladů v průběhu trvání programu zachován v průměrné výši 200 EUR měsíčně.(26) Měly by se více zabezpečit potřeby mobility jednotlivých studentů středních škol, na něž se dosud žádné programy Společenství nevztahovaly, zavedením nových typů mobility do programu Comenius. K rozvoji dlouhodobé spolupráce mezi školami v sousedních regionech by se měly také více využívat příležitosti, které poskytuje mobilita jednotlivých učitelů.(27) Malé a střední podniky hrají v evropském hospodářství důležitou roli. Dosud byla ovšem účast těchto podniků v programu Leonardo omezená. Měly by být podniknuty kroky ke zvýšení atraktivity činností Společenství pro tyto podniky, zejména zajištění m většího počtu příležitostí mobility pro učně . Měla by rovněž být podniknuta vhodná opatření pro uznávání výstupů takovéto mobility, analogicky k opatřením exitujícím v rámci programu Erasmus.(28) S ohledem na zvláštní vzdělávací problémy, jimž čelí děti osob cestujících v souvislosti s povoláním a mobilních pracovníků v Evropě, by měly být příležitosti dostupné v rámci programu Comenius plně využity k podpoře mezinárodních aktivit zaměřených na potřeby těchto dětí.(29) Zvýšenou mobilitu v celé Evropě musí doprovázet neustále se zvyšující standardy.(2130) Za účelem reakce na zvýšenou potřebu podpory činností na evropské úrovni určených pro dosažení těchto cílů politiky, zajištění prostředků podpory činnosti mezi odvětvími v oblastech jazyků a informačních a komunikačních technologií a posílení šíření a využívání výsledků tohoto programu je vhodné doplnit tyto čtyři odvětvové podprogramy průřezovým programem.(2231) Za účelem reakce na rostoucí potřebu znalostí a dialogu o evropském integračním procesu a jeho rozvoji je důležité stimulovat vysokou kvalitu výuky, výzkumu a reflexe v této oblasti podporou vysokoškolských institucí specializujících se na studium evropského integračního procesu, evropských sdružení působících v oblasti vzdělá vá ní a odborné přípravy a akce Jean Monnet.(2332) Je nutné zajistit dostatečnou flexibilitu ve formulaci tohoto rozhodnutí , a umožnit tak vhodné úpravy v akcích integrovaného programu celoživotního učení, aby bylo možné reagovat na měnící se potřeb y v období od roku 2007 do 2013 a aby ustanovení programu nebyla nepřiměřeně podrobná, jako tomu bylo u předchozích fází programů Socrates a Leonardo da Vinci.(2433) Ve všech svých činnostech musí Společenství odstraňovat nerovnosti a podporovat rovnost mezi muži a ženami podle článku 3 Smlouvy.(2534) Dále podle článku 151 Smlouvy musí Společenství ve své činnosti podle ostatních ustanovení Smlouvy přihlížet ke kulturním hlediskům , zejména s cílem uznávat a podporovat rozmanitost svých kultur. Zvláštní pozornost je třeba věnovat součinnosti mezi oblastí kultury , vzdělávání a odborné přípravy. Rovněž by měl být podporován interkulturní dialog.(2635) Existuje potřeba podpory aktivního občanství a respektování lidských práv a demokracie a zesílení boje proti všem formám vyloučení včetně rasismu a xenofobie.(2736) Je třeba se aktivně zabývat zvláštními vzdělávacími potřebami postižených lidí. Je třeba umožnit lepší přístup příslušníkům znevýhodněných skupin a aktivně se zabývat zvláštními vzdělávacími potřebami zdravotně postižených osob , a to při provádění všech částí programu včetně využití vyšších grantů s ohledem na zvýšené náklady postižených účastníků a včetně poskytnutí podpory výuky a používání znakových řečí a Braillova písma.(37) Je třeba brát v úvahu úspěchy Evropského roku výchovy prostřednictvím sportu (2004) a možný vzdělávací prospěch plynoucí ze spolupráce mezi vzdělávacími institucemi a sportovními organizacemi, kterou Evropský rok vyzdvihl.(2838) Kandidátské země ucházející se o členství v Evropské uni i a země ESVO, které jsou členy EHP, se mohou účastnit programů Společenství v souladu s dohodami, které budou podepsány mezi nimi a Společenstvím.(2939) Evropská rada v Soluni ve dnech 19. a 20. června 2003 schválila závěry Rady ze dne 16. června o západním Balkánu včetně přílohy „Soluňský program pro západní Balkán: směrem k evropské integraci“, která stanoví, že programy Společenství by měly být otevřeny zemím zapojeným do procesu stabilizace a přidruž e ní na základě rámcových dohod, které budou podepsány mezi Společenstvím a uvedenými zeměmi.(3040) Společenství a Švýcarská konfederace oznámily svůj záměr jednat ohledně uzavření dohod v oblastech společného zájmu , jako jsou programy Společenství pro vzdělá vá ní, odbornou přípravu a mládež.(3141) Integrovaný pProgram celoživotního učení by měl být pravidelně sledován a vyhodnocován ve spolupráci mezi Komisí a členskými státy za účelem možnosti provádění úprav zejména s ohledem na priority pro provádění opatření. Hodnocení by mělo zahrnovat externí hodnocení vypracované nezávislými a nestrannými subjekty.(3242) Usnesení Evropského parlamentu 2000/2315(INI) o provádění programu Socrates[18] přitáhlo pozornost k nepřiměřeně obtížným administrativním postupům pro žadatele o grant v druhé fáz i programu.(3343) Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství[19] , a nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady č. 1605/2002[20], které chrání finanční zájmy Společenství, musí být použit a se zřetelem na zásady jednoduchosti a konzistence ve výběru rozpočtových nástrojů, omezení počtu případů, kde si Komise ponechává přímou odpovědnost za jejich provádění a řízení, a požadovanou proporcionalitu mezi výší zdrojů a administrativním břemenem souvisejícím s jejich použitím.(44) Pro úspěšné provádění programu je zásadní radikální administrativní zjednodušení postupů pro předkládání žádostí. Administrativní a účetní požadavky by měly být přiměřené výši grantu.(3445) Rovněž by měla být přijata vhodná opatření pro zabránění nesrovnalostem a podvodům a zároveň by měly být podniknuty nezbytné kroky pro zpětné získání ztracených, neoprávněně vyplacených nebo nesprávně použitých prostředků .(46) Je vhodné zajistit řádné ukončení programu, zejména pokud jde o pokračování víceletých ujednání pro jeho řízení jako například financování technické a správní pomoci. Od 1. ledna 2014 technická a správní pomoc zajistí v případě potřeby řízení akcí, které nebudou dokončeny do konce roku 2013, včetně akcí v oblasti sledování a auditu.(3547) Členské státy nemohou uspokojivě dosáhnout cílů navrhované akce ohledně přínosu evropské spolupráce ke kvalitnímu vzdělávání a odborné přípravě z důvodu potřeby multilaterálních partnerství, mezinárodní mobility a výměny informací v rámci celého Společenství. Proto mohou z důvodu povahy nezbytných akcí a opatření těchto cílů lépe dosáhnout na úrovni Společenství; Společenství může přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity podle článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality podle uvedeného článku toto rozhodnutí nepřekračuje rámec toho , co je nezbytné pro dosažení uvedených cílů.(3648) Tímto rozhodnutím se stanoví finanční rámecrozpočet pro celkové trvání programu, který bude základním referenčním bodem je pro rozpočtový orgán základním referenčním bodem ve smyslu bodu 3337 interinstitucionální dohody ze dne 6. května 1999 Interinstitucionální dohody mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí ze dne 17. května 2006 o rozpočtové kázni a zlepšení rozpočtového procesuřádném finančním řízení [21] .(3749) Opatření nezbytná pro provádění tohoto rozhodnutí by měla být přijata podle rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[22],ROZHODLY TAKTO :HLAVA IOBECNÁ USTANOVENÍKapitola I Integrovaný pProgram celoživotního učeníČlánek 1Zavedení integrovaného programu celoživotního učení1. Tímto rozhodnutím se zavádí integrovaný program pro akci Společenství v oblasti celoživotního učení , dále jen „integrovaný program celoživotního učení“.2. Obecným cílem integrovaného programu celoživotního učení je přispívat prostřednictvím celoživotního učení k rozvoji Společenství jako vyspělé znalostní společnosti s udržitelným hospodářským rozvojem, větším množstvím a vyšší kvalitou pracovních míst a větší sociální soudržností při zajištění dobré ochrany životního prostředí pro budoucí generace. Zejména se zaměřuje na podporu výměny, spolupráce a mobility mezi systémy vzdělávání a odborné přípravy v rámci Společenství tak, aby se staly známkou světové kvality.3. Integrovaný pProgram celoživotního učení má tyto konkrétní cíle:1.  přispívat k rozvoji kvalitního celoživotního učení a podporovat vysokou výkonnost, inovace a evropský rozměr v systémech a postupech v dané oblasti;2.  podporovat realizaci Evropského prostoru celoživotního učení ;3.  napomáhat zvyšování kvality, atraktivity a dosažitelnosti příležitostí celoživotního učení v členských státech;4.  posílit přínos celoživotního učení k sociální soudržnosti, aktivnímu občanství, interkulturnímu dialogu, rovnosti mužů a žen a zapojení osob se zvláštními potřebami seberealizaci;5.  napomáhat podpoře kreativity, soutěživosti, zaměstnatelnosti a růstu podnikatelského ducha;6.  přispívat k zvýšené účasti osob všech věkových kategorií na celoživotním učení , a to včetně osob se zvláštními potřebami a znevýhodněných skupin, bez ohledu na jejich socio-ekonomické zázemí;7.  podporovat studium jazyků a jazykovou rozmanitost;8.  podporovat rozvoj inovačního obsahu, služeb, pedagogik a postupů , založených na informačních a komunikačních technologií ch , v oblasti celoživotního učení;9.  posilovat úlohu celoživotního učení při vytváření významu evropského občanství založeného na pochopení a respektování lidských práv a demokracie a při podpoře tolerance a úcty vůči ostatním národům a kulturám;10.  podporovat spolupráci při zabezpečování kvality ve všech sektorech vzdělávání a odborné přípravy v Evropě;11.  využívat podporovat nejlepší využití výsledkyů, inovačních produkt y ů a procesyů a vyměňovat si správné postupy v oblastech, kterých se týká integrovaný program celoživotního učení, a to za účelem zvýšení kvality vzdělávání a odborné přípravy.4. V souladu s administrativními ustanoveními stanovenými v příloze má integrovaný program celoživotního učení podporovat a doplňovat opatření přijatá členskými státy, přičemž plně respektuje jejich odpovědnost za obsah jejich systémů vzdělávání a odborné přípravy a jejich kulturní a jazykovou rozmanitost.5. Podle článku 23 jsou cíle integrovaného programu celoživotního učení plněny prováděním čtyř odvětvových programů, jednoho průřezového programu a programu Jean Monnet, dále jen společně „zvláštnímipodprogramy“.6. Toto rozhodnutí bude prováděno v období od 1. ledna 2007 do 31. prosince 2013. Přípravná opatření včetně rozhodnutí Komise podle článku 9 však mohou být prováděna od vstupu tohoto rozhodnutí v platnost.7. Ustanoveními tohoto rozhodnutí týkajícími se integrovaného programu se budou také řídit zvláštní programy, na které se rovněž použijí zvláštní ustanovení.Článek 32DefinicePro účely tohoto rozhodnutí se používají tyto definice:1. „předškolním“ se rozumí organizovaná vzdělávací činnost před začátkem povinné základní školní docházky;2. „žákem“ se rozumí osoba zapsaná pro výuku ve škole;3. „školou“ se rozumí všechny druhy institucí zajišťujících všeobecné vzdělání (mateřské školy nebo jiná předškolní zařízení , primární nebo sekundární), odborné a technické vzdělání a výjimečně – v případě opatření na podporu studia jazyků – neškolských institucí poskytujících učňovské vzdělávání;4. „učiteli/ pedagogickými pracovníky “ se rozumí osoby, které jsou prostřednictvím svých povinností přímo zapojeny do vzdělávacího procesu ve členských státech;5. „školiteli“ se rozumí osoby, které jsou prostřednictvím svých povinností přímo zapojeny do procesu odborného vzdělávání a přípravy v členských státech;56. „studentem“ se rozumí osoba zapsaná u vysokoškolské instituce , bez ohledu na oblast studia , za účelem vysokoškolského studia vedoucího k získání uznávané akademické hodnosti nebo diplomu jiné uznávané vysokoškolské kvalifikace , a to až po úroveň doktorátu včetně;7. „učněm“ se rozumí osoba podstupující odbornou přípravu v instituci nebo organizaci poskytující odborné vzdělávání nebo na pracovišti;8. „dospělým žákem“ se rozumí žák účastnící se vzdělávání dospělých;9. „osobami na trhu práce“ se rozumí osoby pracující, osoby samostatně výdělečně činné nebo osoby, jež mohou být zaměstnány;610. „vysokoškolskou institucí“ se rozumí:12.  jakýkoli druh vysokoškolské instituce podle v souladu s vnitrostátní ch mi právní ch mi předpis ů y nebo prax e í , kter á nabízí kvalifikaci nebo diplomy na dané úrovni uznávané akademické hodnosti nebo jiné uznávané vysokoškolské kvalifikace, bez ohledu na to, jak jsou tyto instituce ve členských státech nazývány;13.  jakákoli instituce poskytující další odborné vzdělávání na úrovni 5 nebo 6 mezinárodní standardní klasifikace vzdělání (ISCED), která v souladu s vnitrostátními právními předpisy nebo praxí nabízí odborné vzdělání či přípravu na vysokoškolské úrovni;711. „Společným magisterským programem“ („Joint Masters“) se rozumí magisterské kurzy v rámci vysokoškolského vzdělávání, které:14.  zahrnují minimálně tři vysokoškolské instituce ze tří různých členských států;15.  provádí studijní program, který zahrnuje dobu studia v minimálně dvou z těchto tří institucí;16.  disponují stálými mechanismy pro uznávání doby studia strávené v partnerských institucích na základě evropského systému převodu kreditů nebo s ním kompatibilními;17.  končí udělením společné, dvou nebo několika akademických hodností ze strany zúčastněných institucí, přičemž tyto hodnosti jsou členskými státy uznávány nebo akreditovány;8. „počátečním odborným vzděláváním“ se rozumí jakákoli forma počátečního odborného vzdělávání včetně technické a odborné výuky, učňovského vzdělávání a odborně zaměřeného vzdělávání, které přispívá k dosažení odborné kvalifikace uznávané příslušnými orgány ve členském státě, ve kterém je tato kvalifikace získána;9. „dalším odborným vzděláváním“ se rozumí jakékoli odborné vzdělávání získávané osobami ve Společenství během jejich pracovního života;12. „ odbornou přípravou “ se rozumí jakákoli forma počátečního odborného vzdělávání či přípravy včetně technické a odborné výuky a učňovského vzdělávání, kter á přispívá k dosažení odborné kvalifikace uznávané příslušnými orgány v členském státě, v němž je tato kvalifikace získána, jakož i jakékoliv další odborné vzdělávání či příprava , které se daná osoba během pracovního života věnuje;1013. „vzděláváním dospělých“ se rozumí všechny formy všeobecného vzdělávání dospělých, ať již formální , neformální či informální povahy;1114. „stáží“ se rozumí krátkodobý pobyt zaměřený na studium konkrétního aspektu celoživotního učení v jiném členském státě, výměnu správných postupů nebo studium nové metodiky či dovedností;1215. „mobilitou“ se rozumí fyzický přesun do jiné země strávení určitého období v jiném členském státě za účelem studia, získávání pracovních zkušeností, jiného vzdělávání nebo výuky či souvisejících administrativních činností, kter ý é je podle potřeby podporováno přípravouformou přípravných či opakovacích kurzů v jazyce hostitelské země nebo v jazyce používaném v pracovním procesu;1316. „umístěním“ se rozumí stážstrávení určitého období v podniku či organizaci v jiném členském státě, kteráé je podle potřeby podporovánao přípravou formou přípravných či opakovacích kurzů v jazyce hostitelské země nebo v jazyce používaném v pracovním procesu, s cílem pomoci jednotlivcům přizpůsobit se požadavkům trhu práce v kontextu Společenství, získat specifické dovednosti neboa lépe pochopit hospodářsk ou a sociální kultur u dané země v souvislosti se získáním pracovních zkušeností;1417. „unilaterálním“ se rozumí zahrnující jednu instituci;1518. „bilaterálním“ se rozumí zahrnující partnery ze dvou členských států;1619. „multilaterálním“ se rozumí zahrnující partnery z minimálně tří členských států. Komise může považovat sdružení nebo jiné subjekty , jež mají členy ze tří nebo více členských stát ů, za multilaterální;1720. „partnerstvím“ se rozumí bilaterální nebo multilaterální dohoda mezi skupinou institucí nebo organizací v různých členských státech pro provádění společných evropských činností v celoživotním učení ;1821. „sítí“ se rozumí formální nebo neformální seskupení subjektů činných v konkrétní oblasti, oboru nebo odvětví celoživotního učení ;1922. „projektem“ se rozumí činnost s definovaným výstupem společně prováděná formálním nebo neformálním seskupením organizací nebo institucí na základě spolupráce;2023. „koordinátorem projektu“ se rozumí organizace nebo instituce, která řídí provádění projektu multilaterálním seskupením a která s Komisí podepisuje dohodu o udělení grantu;2124. „partnery projektu“ se rozumí organizace nebo instituce jiné než je koordinátor, které tvoří multilaterální seskupení;2225. „podnikem“ se rozumí všechny podniky zapojené do hospodářské činnosti ve veřejném nebo soukromém sektoru bez ohledu na velikost, právní formu nebo hospodářské odvětví, ve kterém působí, a všechny druhy hospodářských činností včetně sociální ekonomie ;2326. „sociálními partnery“ se rozumí na národní úrovni organizace zaměstnavatelů a pracujících v souladu s vnitrostátními právními předpisy a/nebo praxí, na úrovni Společenství pak organizace zaměstnavatelů a pracujících účastnící se sociálního dialogu na úrovni Společenství;24. „poskytovatelem vzdělávání“ se rozumí všechny instituce nebo organizace zajišťující celoživotní učení v souvislosti s integrovaným programem nebo v mezích jeho zvláštních programů;2527. „poradenstvím“ se rozumí takové činnosti, jako jsou poskytování informací, hodnocení, orientace a konzultace, které mají pomáhat studujícím, školitelům a dalšímu personálu při výběru vzdělávacích programů , programů odborné přípravy nebo pracovních příležitostí;2628. „šířením a využíváním výsledků“ se rozumí činnosti určené k zajištění toho , aby byly výsledky integrovaného programu celoživotního učení a předcházejících programů v širokém měřítku náležitě zkoumány, demonstrovány a prováděny;2729. „celoživotním učením “ se rozumí veškeré všeobecné vzdělávání, odborné vzdělávání a příprava , neformální vzdělávání a informální učení v průběhu života mající za následek zdokonalení znalostí, dovedností a schopností v osobní, občanské, sociální a/nebo se zaměstnáním související perspektivě. Zahrnuje poskytování poradenských služeb.Článek 23ZvláštníPod programy1. Odvětvové podprogramy jsou tyto:18.  program Comenius, který se zabývá výukovými a vzdělávacími potřebami osob v předškolním a školním vzdělávání až po úroveň ukončení vyššího středního vzdělání a výukovými a vzdělávacími potřebami institucí a organizací zajišťujících toto vzdělávání;19.  program Erasmus, který se zabývá výukovými a vzdělávacími potřebami všech osob ve formálním vysokoškolském vzdělávání a odborném vzdělávání a přípravě na terciární úrovni , bez ohledu na délku příslušného studia nebo kvalifikace a včetně doktorského studia, a výukovými a vzdělávacími potřebami institucí a organizací zajišťujících nebo podporujících toto vzdělávání a přípravu;20.  program Leonardo da Vinci, který se zabývá výukovými a vzdělávacími potřebami všech osob v odborném vzdělávání a přípravě včetně počátečního a dalšího odborného vzdělávání jiného než dalšího odborného vzdělávání a přípravy na terciární úrovni, na jiné než vysokoškolské úrovni a výukovými a vzdělávacími potřebami institucí a organizací zajišťujících nebo podporujících toto vzdělávání a přípravu;21.  program Grundtvig, který se zabývá výukovými a vzdělávacími potřebami osob ve všech formách vzdělávání dospělých a výukovými a vzdělávacími potřebami institucí a organizací zajišťujících nebo podporujících toto vzdělávání.2. Průřezový program se skládá z těchto čtyř klíčových činností:22.  strategická spolupráce a inovace v oblasti celoživotní ho učení v rámci Společenství;23.  podpora studia jazyků;24.  rozvoj inovačního obsahu, služeb, pedagogik a postupů , založených na informačních a komunikačních technologiích, v oblasti celoživotní ho učení ;25.  šíření a využívání výsledků akcí podporovaných v rámci tohoto programu a předchozích souvisejících programů a výměna správných postupů.3. Program Jean Monnet podporuje instituce a činnosti v oblasti evropské integrace. Skládá se z těchto tří klíčových činností:26.  akce Jean Monnet;27.  grant y na provozní náklady na podporu specifikovaných institucí zabývajících se otázkami souvisejícími s evropskou integrací;28.  grant y na provozní náklady na podporu dalších evropských institucí a sdružení v oblasti vzdělávání a odborné přípravy .4. Kromě cílů stanovených v článku 1 mají zvláštní programy tyto konkrétní cíle:29.  program Comenius:i) rozvíjet porozumění mezi mladými lidmi a pedagogickými pracovníky ohledně rozmanitosti evropských kultur a její hodnoty;ii) pomáhat mladým lidem získávat základní životní dovednosti a schopnosti nezbytné pro jejich osobní rozvoj, pro budoucí zaměstnání a pro aktivní evropské občanství;30.  program Erasmus:i) podporovat realizaci Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání;ii) posilovat přínos vysokoškolského vzdělávání a dalšího odborného vzdělávání k inovačnímu procesu;31.  program Leonardo da Vinci: napomáhat přizpůsobování se změnám na trhu práce a vývoji potřebných dovedností;32.  program Grundtvig:i) reagovat na výzvu v oblasti vzdělávání stárnoucí populace v Evropě;ii) napomáhat zajišťovat alternativní cesty ke zdokonalení znalostí a dovedností dospělých;33.  průřezový program:i) podporovat evropskou spolupráci v oblastech pokrývajících dva či více odvětvových programů;ii) podporovat sbližování vzdělávacích systémů a systémů odborné přípravy členských států;34.  program Jean Monnet:i) podněcovat výukové, výzkumné a reflexivní činnosti v oblasti studií evropské integrace;ii) podporovat existenci přiměřené palety institucí a sdružení zaměřených na otázky související s evropskou integrací a se vzděláváním a odbornou přípravou v evropské perspektivě.Článek 4Přístup do integrovaného programu celoživotního učeníIntegrovaný pProgram celoživotního učení je zaměřen zejména na:35.  žáky, studenty, učně a dospělé žáky ;36.  učitele, školitele a další personál účastnící se kteréhokoli aspektu celoživotního učení ;37.  osoby na trhu práce;38.  poskytovatele vzděláníinstituce nebo organizace zajišťující vzdělávací příležitosti v souvislosti s programem celoživotního učení nebo v mezích jeho podprogramů;39.  osoby a orgány zodpovědné za systémy a politiky týkající se kteréhokoli aspektu celoživotního učení na místní, regionální a celostátní úrovni;40.  podniky, sociální partnery a jejich organizace na všech úrovních včetně obchodních organizací a průmyslových a obchodních komor;41.  subjekty poskytující poradenské, konzultační a informační služby související s jakýmkoli aspektem celoživotního učení ;42.  sdružení působící v oblasti celoživotního učení včetně sdružení studentů, učňů, žáků, učitelů, rodičů a dospělých žáků ;43.  výzkumná střediska a subjekty zabývající se otázkami celoživotního učení ;44.  neziskové organizace, dobrovolné organizace , nevládní organizace.Článek 5Akce Společenství1. Integrovaný pProgram celoživotního učení představuje podporu pro tyto akce:45.  mobilita osob zapojených do celoživotní ho učení v Evropě;46.  bilaterální a multilaterální partnerství;47.  multilaterální projekty určené zejména pro zlepšení národních vzdělávacích a školících systémůna podporu kvality systémů vzdělávání a odborné přípravy formou předávání inovací na mezinárodní úrovni;48.  unilaterální a národní projekty;49.  multilaterální projekty a sítě;50.  pozorování a analýza politik a systémů v oblasti celoživotního učení , vytváření a pravidelné zlepšování referenčního materiálu včetně průzkumů, statistik, analýz a ukazatelů, opatření na podporu průhlednosti a uznávání kvalifikací a předchozího vzdělání a opatření na podporu spolupráce v zabezpečování jakosti;51.  provozní granty na úhradu některých provozních a administrativních nákladů organizací činných v oblasti, kterou pokrývá integrovaný program celoživotního učení;52.  další iniciativy ve shodě szaměřené na podporu cíliů integrovaného programu celoživotního učení („doprovodná opatření“).2. Podpora Společenství může být poskytnuta na přípravn é návštěv y ohledně jakékoli z akcí uvedených v tomto článku.3. Komise může pořádat semináře, konference nebo schůzky, které mohou usnadnit provádění integrovaného programu celoživotního učení, a provádět příslušné informační a publikační činnosti, činnosti spočívající v šíření získaných poznatků a činnosti zaměřené na zvyšování povědomí o programu a rovněž sledování a vyhodnocování programu.4. Akce uvedené v tomto článku mohou být prováděny prostřednictvím výzev k podávání návrhů, výzev k podávání nabídek nebo přímo Komisí.Článek 6Úkoly Komise a členských států1. Komise zajistí účinné a účelné provádění akcí Společenství v rámci integrovaného programu celoživotního učení.2. Členské státy53.  podniknou nezbytné kroky pro zajištění účinného fungování integrovaného programu celoživotního učení na úrovni členského státu a zapojí všechny strany zabývající se všemi aspekty celoživotního učení v souladu s vnitrostátní praxí nebo právními předpisy;54.  zřídí nebo ustanoví a sledují náležitou strukturu pro koordinované řízení provádění akcí integrovaného programu celoživotního učení na úrovni členského státu (národní agentury) včetně rozpočtového řízení v souladu s ustanoveními čl. 54 odst. 2 písm. c) nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002[23] a článku 38 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002[24] v souladu s těmito kritérii :i) organizace zřízená nebo ustanovená jako národní agentura musí mít právní subjektivitu nebo být součástí subjektu, který právní subjektivitu má, a řídit se zákony příslušného členského státu. Jako národní agentura nemůže být ustanoveno ministerstvo;ii) národní agentury každá národní agentura musí mít přiměřený počet zaměstnancůpro plnění svých úkolů vhodné zaměstnance s odbornými a jazykovými znalostmi vhodnými pro práci v prostředí mezinárodní spolupráce v oblasti vzdělá vá ní a odborné přípravy ;iii) mus ej í mít vhodnou infrastrukturu, zejména pokud jde o informatiku a komunikace;iv) mus ej í působit v takových administrativních podmínkách, které jimjí umož n í provádět uspokojivě jejich její úkoly a zabraňovat střetům zájmu;v) mus ej í být schopn y a uplatňovat pravidla finančního řízení a smluvní podmínk y stanoven é na úrovni Společenství;vi) mus ej í nabídnout přiměřené finanční záruky vydané pokud možno orgánem veřejné moci a jejichjejí řídící schopnosti musí být přiměřené úrovni prostředků Společenství, které budoue spravovat;55.  nesou odpovědnost za řádné spravování úvěrů prováděné národními agenturami uvedenými výše v písmeni b), a sice úvěrů převedených na národní agentury na podporu projektů, a zejména odpovědnost za to, že národní agentury dodržují zásady průhlednosti a rovnosti zacházení, zabraňují dvojímu financování z dalších zdrojů prostředků Společenství, sledují projekty a vymáhají zpět veškeré prostředky, které jsou příjemci povinni vrátit;56.  podniknou nutné kroky pro zajištění odpovídajícího auditu a finančního dohledu nad národními agenturami uvedenými výše v písmeni b) , a zejména:i) poskytnou Komisi před zahájením činnosti národní agentury nezbytné záruky ohledně existence, vhodnosti a řádného fungování postupů agentury, jejích kontrolních systémů, účetních systémů, postupů při zadávání zakázek a poskytování grantů , a to v souladu s pravidly řádného finančního řízení;ii) každý rok předloží Komisi prohlášení o věrohodnosti, pokud jde o spolehlivost finančních systémů a postupů národních agentur a řádné vedení jejich účetnictví ;57.  v případě nesrovnalosti, nedbalosti nebo podvodu přičitatelného národní struktuře zřízené nebo ustanovené podle výše uvedeného písmena b), kdy tato skutečnost vede k vzniku nároků Komise vůči národní agentuře, které nejsou uspokojeny v plné výši, nesou odpovědnost za prostředky, které nejsou získány zpět;58.  na žádost Komise jmenují poskytovatele vzděláváníinstituce či organizace poskytující vzdělávací příležitosti nebo druhy poskytovatelů vzdělávánítakových institucí či organizací, které mají být považovány za způsobilé pro účast v integrovaném programu celoživotního učení na jejich území;59.  vyvinou úsilí k přijetí přijmou všechna vhodnáých opatření pro odstranění právních a administrativních překážek řádného fungování integrovaného programu celoživotního učení;60.  podniknou kroky k zajištění toho , aby k případné součinnosti s dalšími programy a finančními nástroji Společenství a s dalšími souvisejícími programy prováděnými v daném členském státě docházelo na úrovni členského státu.3. Komise ve spolupráci se členskými státy zajistí61.  přechod mezi akcemi prováděnými v kontextu předchozích programů v oblasti vzdělávání, odborné přípravy a celoživotního učení a akcemi, které budou prováděny v rámci integrovaného programu celoživotního učení;62.  dostatečnou ochranu finančních zájmů Společenství, zejména zavedením účinných, přiměřených a odrazujících opatření, správních kontrol a pokut;63.  příslušné informace, publicitu a návazné kroky ohledně akcí podporovaných v rámci integrovaného programu celoživotního učení.64.  shromáždění, analýzu a zpracování dostupných údajů, jež jsou nezbytné pro měření výsledků a účinků programu a pro sledování a vyhodnocení činností uvedených v článku 15;65.  šíření výsledků předchozího kola vzdělávacích programů, programů odborné přípravy a programu celoživotního učení.Článek 7Účast třetích zemí1. Integrovaného pProgram u celoživotního učení se mohou účastnit :66.  zem ě ESVO, které jsou členy EHP , v souladu s podmínkami stanovenými v Dohodě o EHP;67.  Turecko a kandidátsk é zem ě střední a východní Evropy podporované v rámci předvstupní strategie , v souladu s obecnými zásadami a všeobecnými podmínkami pro účast těchto zemí v programech Společenství stanovenými v příslušné rámcové dohodě a rozhodnutích Rady pro přidruženístanovený mi v rámcových dohodách uzavřených s těmito zeměmi za účelem jejich účasti na programech Společenství;68.  zem ě západního Balkánu v souladu s ustanoveními, kter á budou v případě těchto zemí stanovena vymezena po vytvoření rámcových dohod týkajících se stanovujících jejich účasti v programech Společenství;69.  Švýcarsk á konfederace na základě bilaterální dohody, která s ní bude uzavřena.2. Klíčová činnost 1 programu Jean Monnet uvedená v čl. 23 odst. 3 písm. a) je otevřená také vysokoškolským institucím v jakékoli jiné třetí zemi.3. Na třetí země účastnící se integrovaného programu celoživotního učení se vztahují všechny povinnosti a všechny úkoly stanovené tímto rozhodnutím v souvislosti s členskými státy.Článek 8Mezinárodní spolupráceV rámci integrovaného programu celoživotního učení a podle článku 9 může Komise spolupracovat se třetími zeměmi a s příslušnými mezinárodními organizacemi, zejména Radou Evropy, Organizací pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD) a Organizací spojených národů pro vzdělání, vědu a kulturu (UNESCO).Kapitola II Zavedení integrovaného programu celoživotního učeníČlánek 9Prováděcí opatření1. V souladu s řídícím postupem podle čl. 10 odst. 2 Komise přijme opatření nezbytná pro provádění integrovaného programu celoživotního učení týkající se těchto záležitostí:70.  ročního plánu práce včetně priorit;71.  ročního rozpočtu a rozdělení prostředků mezi zvláštními podprogramy a v jejich rámci;72.  všeobecných pokynů pro provádění podprogramů (včetně rozhodnutí o povaze akcí, jejich trvání a úrovni financování), výběrových kritérií a postupů;73.  návrhů Komise týkajících se výběru žádostí o multilaterální projekty a sítě podle čl. 33 odst. 1 písm. b) a c);74.  návrhů Komise týkajících se výběru žádostí o akce uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. c) a e), na něž se nevztahuje předchozí pododstav e c , a v písmen ech f), g) a h), pro něž navržená podpora Společenství přesahuje částku 1 milion EUR;75.  definicí jednotlivých rolí a povinností Komise, členských států a národních agentur ve vztahu k „postupům národní agentury“ stanoveným v příloze;76.  rozdělení prostředků mezi členskými státy na činnosti, které budou řízeny „postupem 1 národní agentury“ stanoveným v příloze;77.  opatření pro zajištění vnitřní spojitosti v rámci integrovaného programu celoživotního učení;78.  opatření pro sledování a vyhodnocování integrovaného programu celoživotního učení a podprogramů a pro šíření a předávání výsledků.2. Opatření nezbytná pro provádění všech záležitostí v rámci hlavy I jiných než uvedených v odstavci 1 tohoto článku se přijímají v souladu s poradním postupem podle čl. 10 odst. 3.Článek 10Výbor1. Komisi je nápomocen výbor, dále jen „výbor“.2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na ustanovení článku 8 uvedeného rozhodnutí.Doba podle čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je dva měsíce.3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 3 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na ustanovení článku 8 uvedeného rozhodnutí.4. Výbor přijme svůj jednací řád.5. Členské státy nemohou být zastupovány osobami zaměstnanými v národních agenturách uvedených v čl. 6 odst. 2 písm. b) nebo osobami, které nesou odpovědnost za jejich provoz.Článek 11Sociální partneři1. Kdykoli je výbor konzultován v jakékoli záležitosti týkající se použití tohoto rozhodnutí v souvislosti s odborným vzděláváním a přípravou, mohou se zástupci sociálních partnerů jmenovaní Komisí na základě návrhů evropských sociálních partnerů podílet na práci výboru jako pozorovatelé. Počet těchto pozorovatelů se rovná počtu zástupců členských států.2. Pozorovatelé mají právo požádat, aby byl v zápisu ze schůze výboru uveden jejich postoj.Článek 12Horizontální otázky politikyPři provádění integrovaného programu celoživotního učení je třeba věnovat náležitou pozornost nutnosti zajistit , aby tento program plně přispív al k podpoře horizontálních politik Společenství, zejména:79.  podporou uvědomění o významu kulturní a jazykové rozmanitosti a multikulturnosti v Evropě a o potřebě boje proti rasismu, předsudkům a xenofobii;80.  prováděním opatření pro studující se zvláštními potřebami, a zejména podporou jejich zapojení do hlavního proudu vzdělávání a odborné přípravy ;81.  podporou uvědomění o významu přispívání k udržitelnému hospodářskému rozvoji;82.  podporou rovnosti mezi muži a ženami a přispíváním k boji proti všem formám diskriminace založené na pohlaví, rasovém nebo etnickém původu, náboženství nebo víře, zdravotním postižení, věku nebo sexuální orientaci.Článek 13Společné akceJako součást procesu budování znalostní Evropy mohou být akce podporované v rámci integrovaného programu prováděny v souladu s postupy uvedenými v čl. 10 odst. 2 spolu se souvisejícími programy a akcemi Společenství, zejména v oblasti kultury, médií, mládeže, výzkumu a vývoje, zaměstnanosti, podnikání, životního prostředí a informačních a komunikačních technologií.Článek 1413Soudržnost a doplňkovost s dalšími politikami1. Ve spolupráci s členskými státy Komise zajistí celkovou spojitost a doplňkovost s pracovním programem „Vzdělávání a odborná příprava 2010“ a dalšími souvisejícími politikami, nástroji a akcemi Společenství, zejména s Evropským sociálním fondem, akcemi týkajícími se lidských zdrojů a mobility rámcového programu Společenství ve výzkumu a vývoji a se statistickým programem Společenstvítěmi, jež se týkají oblasti kultury, médií, mládeže, výzkumu a vývoje, zaměstnanosti, uznávání kvalifikací, podniků, životního prostředí, informačních a komunikačních technologií a statistického programu Společenství.Komise ve spolupráci s členskými státy zajistí dobře fungující vazbu mezi integrovaným programem celoživotního učení a programy a akcemi v oblasti vzdělá vá ní a odborné přípravy v rámci předvstupních nástrojů Společenství a další spolupráci s třetími zeměmi a příslušnými mezinárodními organizacemi.2. Komise výbor pravidelně informuje o dalších významných iniciativách Společenství v oblasti celoživotního učení včetně spolupráce s třetími zeměmi a mezinárodními organizacemi.3. Při provádění akcí v rámci integrovaného programu celoživotního učení Komise a členské státy zohledňují priority stanovené v hlavních směrech pro zaměstnanost integrovaných hlavních směrech pro zaměstnanost přijatých Radou jako součást koordinované strategie zaměstnanostilisabonského partnerství pro růst a zaměstnanost.4. Ve spolupráci s evropskými sociálními partnery Komise usiluje o rozvoj náležité koordinace mezi integrovaným programem celoživotního učení a sociálním dialogem na úrovni Společenství včetně úrovní odvětvírůzných hospodářských odvětví.5. Při provádění integrovaného programu celoživotního učení Komise zajistí dostatečnou pomoc Evropského střediska pro rozvoj odborného vzdělávání (Cedefop) v oblastech, které souvisí s jeho pravomocí, a v souladu s opatřeními stanovenými v nařízení Rady (EHS) č. 337/75[25]. V případě potřeby může rovněž Komise zajistit podporu Evropské nadace odborného vzdělávání v rozsahu svého pověření a v souladu s opatřeními stanovenými v nařízení Rady (EHS) č. 1360/90[26].6. Komise pravidelně informuje Poradní výbor pro odborné vzdělávání o příslušném pokroku v rámci programu Leonardo da Vinciv oblasti odborného vzdělávání a přípravy .Kapitola III Finanční ustanovení – HodnoceníČlánek 1514Financování1. Orientační Ffinanční rámec pro provádění integrovaného programu tohoto rozhodnutí po dobu 7 let počínaje dnem 1. ledn a 2007 se stanoví ve výši 13 6206 970 milionů EUR. ČástkyPodíly, které budou z této sumy z tohoto rámce přiděleny programům Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci a Grundtvig, nesmí být nižší, než je uvedeno v bodě B.810 přílohy. Tyto částkypodíly mohou být Komisí změněny v souladu s postupy uvedenými v čl. 10 odst. 2.2. Až 1 % rozpočtu integrovaného programu celoživotního učení smí být použito na podporu účasti partnerů ze třetích zemí, které se neúčastní integrovaného programu celoživotního učení podle ustanovení článku 7 , v partnerství, projektech a sítích organizovaných v rámci integrovaného programu celoživotního učení.3. Roční rozpočtové položky schvaluje rozpočtový orgán v mezích finančního výhledurámce.Článek 1615Sledování a hodnocení1. Komise ve spolupráci s členskými státy pravidelně sleduje a hodnotí integrovaný program celoživotního učení v porovnání s jeho cílive spolupráci s členskými státy. Toto sledování zahrnuje zprávy uvedené v odstavci 4 a zvláštní činnosti.2. Komise zajistí pravidelná nezávislá externí hodnocení integrovaného programu celoživotního učení a pravidelně zveřejňuje statistické údaje o výsledcích sledování.3. Při provádění programu celoživotního učení je třeba zohlednit výsledky sledování a hodnocení programu a předchozího kola vzdělávacích programů a programů odborné přípravy.4. Členské státy předloží Komisi do 30. června 2010 zprávu o provádění integrovaného programu celoživotního učení a do 30. června 2015 zprávu o jeho dopadu.5. Komise předloží Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů:83.  do 31. března 2011 prů běžnou hodnotící zprávu o dosažených výsledcích a o kvalitativních a kvantitativních aspektech provádění integrovaného programu celoživotního učení včetně analýzy dosažených výsledků;84.  do 31. prosince 2011 sdělení o pokračování integrovaného programu celoživotního učení;85.  do 31. března 2016 zprávu o hodnocení ex post .HLAVA IIZVLÁŠTNÍ PODPROGRAMYKapitola I Program ComeniusČlánek 1716Přístup do programu ComeniusV rámci integrovaného programu celoživotního učení je program Comenius zaměřen na:86.  žáky v rámci předškolního a školní ho vzdělávání až po ukončení vyššího středního vzdělání;87.  školy specifikov ané členskými státy;88.  vyučující, podpůrný a administrativní učitele a další personál v těchto školách;89.  sdružení, neziskové organizace, nevládní organizace a zástupce subjektů , které jsou zapojeny do školního vzdělávání;90.  veřejné a soukromé organizaceosoby a subjekty zodpovědné za organizaci a zajišťování vzdělávání na místní, regionální a celostátní úrovni;91.  výzkumná střediska a subjekty zabývající se otázkami celoživotního učení ;92.  instituce poskytující vysokoškolské vzdělávání ;93.  subjekty poskytující poradenské, konzultační a informační služby.Článek 1817Operační cíleCíle programu Comenius1. Kromě cílů integrovaného programu celoživotního učení stanovených v článcích 1 a 2článku 1 má program Comenius tyto operačnízvláštní cíle :94.  rozvíjet znalosti a porozumění mezi mladými lidmi a pedagogickými pracovníky ohledně rozmanitosti evropských kultur a jazyků a její hodnoty ;95.  pomáhat mladým lidem získávat základní životní dovednosti a schopnosti nezbytné pro jejich osobní rozvoj, pro budoucí zaměstnání a pro aktivní evropské občanství.2. Operační cíle programu Comenius jsou tyto :96.  zvýšit objem a zlepšit kvalitu výměnzlepšit kvalitu a zvýšit objem mobility týkající se žáků a pedagogických pracovníků v různých členských státech;97.  zvýšit objem a zlepšit kvalituzlepšit kvalitu a zvýšit objem partnerství mezi školami v různých členských státech, aby se alespoň jeden žák z dvaceti do společných vzdělávacích činností během trvání programu zapojily 3 miliony žáků;98.  podporovat studium druhého cizího jazykamoderních cizích jazyků;99.  podporovat rozvoj inovačního obsahu, služeb, pedagogik a postupů , založených na informačních a komunikačních technologií ch , v oblasti celoživotního učení;100.  posílitzlepšit kvalitu a evropský rozměr vzdělávání učitelů;101.  zdokonalitpodporovat zlepšování pedagogickéých přístupyů a způsob yů vedení škol.Článek 1918Akce programu Comenius1. Program Comenius může podporovat tyto akce:102.  mobilitu jednotlivců uvedenou v čl. 5 odst. 1 písm. a). Při zajišťování nebo podpoře organizace této mobility je třeba přijmout nezbytná přípravná opatření a věnovat pozornost tomu, aby byl pro mladé lidi osoby zapojené do mobility zabezpečen přiměřený dohled a podpora. Tato mobilita může zahrnovat:i) výměnu žáků a personálu;ii) mobilitu žáků do škol a programy umístění žáků nebo pedagogických pracovníků do zahraničních škol nebo podniků;iii) účast učitelů a dalších pedagogických pracovníků na vzdělávacích kurzech;iv) studijní a přípravné pobyty pro mobilitu, partnerství, projektové nebo síťové činnosti;v) asistenční pobyty pro učitele a potenciální učitele.103.  rozvoj partnerství uvedených v čl. 5 odst. 1 písm. b) mezi:i) školami („partnerství v rámci programu Comenius“) s cílem rozvoje společných vzdělávacích projektů mezi pro žák y a jejich učitele („partnerství škol v rámci programu Comenius“);ii) organizacemi odpovědnými za jakýkoli aspekt školního vzdělání s cílem posílit regionální spolupráci („partnerství v rámci programu Comenius-Regio“);104.  multilaterální projekty uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. c) , zaměřené mimo jiné na zdokonalení systémů školního vzdělávání prostřednictvím předávání inovací a správných postupů;105.  multilaterální projekty spolupráce uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. e). Mohou zahrnovat projekty zaměřené na:i) rozvoj, podporu a šíření osvědčených pedagogických postupů, včetně nových výukových metod nebo materiálů;ii) rozvoj nebo výměnu zkušeností se systémy poskytujícími informace nebo poradenství zejména přizpůsobené studujícím, učitelům a dalšímu personálu, kterých se týká program Comenius;iii) rozvoj, podporu a šíření nových vzdělávacích kurzů pro učitele nebo jejich nového obsahu;106.  sítě uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. e). Mohou zahrnovat sítě zaměřené na:i) rozvoj vzdělávání v oboru nebo oblasti, ve kterých působí, k vlastnímu užitku a celkově ve prospěch vzdělávání;ii) získávání a šíření příslušných správných postupů a inovací ;iii) poskytování obsahové podpory pro projekty a partnerství vytvořené jiným i subjekty ;iv) podporu rozvoje analýzy potřeb a její ho praktické ho využití ve školní m vzdělávání ;107.  další iniciativy zaměřené na podporu cílů programu Comenius uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. h) („doprovodná opatření“).2. O praktických podrobnostech akcí uvedených v odstavci 1 bude rozhodnuto v souladu s postupem podle čl. 10 odst. 2.Článek 2019Rozpočet programu ComeniusMinimálně 85 %80 % rozpočtu programu Comenius bude věnováno na podpo ru mobility uvedené v čl. 1918 odst. 1 písm. a) a partnerství v rámci programu Comenius podle čl. 1918 odst. 1 písm. b).Článek 21Prováděcí opatření1. V souladu s řídícím postupem podle čl. 10 odst. 2 Komise přijme opatření nezbytná pro provádění programu Comenius týkající se těchto záležitostí:108.  ročního plánu práce;109.  ročního rozpočtu a rozdělení prostředků mezi různými akcemi programu Comenius;110.  všeobecných pokynů pro provádění programu Comenius, výběrových kritérií a postupů;111.  rozdělení prostředků mezi členskými státy pro akce, které budou řízeny „postupem národní agentury“ stanoveným v příloze;112.  opatření pro sledování a vyhodnocování programu a pro šíření a předávání výsledků.2. Opatření nezbytná pro provádění programu Comenius týkající se všech záležitostí jiných než záležitostí specifikovaných v odstavci 1 tohoto článku budou přijata v souladu s poradním postupem podle čl. 10 odst. 3.Kapitola II Program ErasmusČlánek 2220Přístup do programu ErasmusV rámci integrovaného programu celoživotního učení je program Erasmus zaměřen na:113.  studenty a osoby studující ve všech formách vysokoškolského vzdělávání a dalšího odborného vzdělávání a přípravy (úrovně 5 a 6 ISCED)vysokoškolského vzdělávání a odborné přípravy;114.  vysokoškolské instituce specifikov ané členskými státy;115.  vyučující a administrativníučitele, školitele a další personál v těchto institucích;116.  sdružení a zástupce subjektů , které jsou zapojeny do vysokoškolského vzdělávání včetně příslušných studentských, univerzitních a učitelských/školitelských sdružení;117.  podniky, sociální partnery a další zástupce pracovního života;118.  veřejné a soukromé organizace , včetně neziskových a nevládních organizací, zodpovědné za organizaci a poskytování vzdělávání a odborné přípravy na místní a, regionální a celostátní úrovni;119.  výzkumná střediska a subjekty zabývající se otázkami celoživotního učení ;120.  subjekty poskytující poradenské, konzultační a informační služby.Článek 2321Operační cíleCíle programu Erasmus1. Kromě cílů integrovaného programu celoživotního učení stanovených v článcích 1 a 2článku 1 má program Erasmus tyto operačnízvláštní cíle :121.  podporovat realizaci Evropského prostoru vysokoškolského vzdělávání;122.  posilovat přínos vysokoškolského vzdělávání a dalšího odborného vzdělávání k inovačnímu procesu.2. Operační cíle programu Erasmus jsou tyto :123.  zvýšit objem a zlepšit kvalituzlepšit kvalitu a zvýšit objem mobility studentů a pedagogických pracovníků v rámci Evropy, a přispět tak k dosažení toho, aby se do roku 20112012 zúčastnily mobility studentů v rámci programu Erasmus a programů, které mu předcházely, alespoň 3 miliony jednotlivců;124.  zvýšit objem a zlepšit kvalituzlepšit kvalitu a zvýšit objem multilaterální spolupráce mezi vysokoškolskými institucemi v Evropě;125.  zvýšit úroveň sbližovánítransparentnosti a slučitelnosti kvalifikací vysokoškolského vzdělávání a dalšího odborného vzdělávání získaných v Evropě;126.  podporovatzlepšit kvalitu a zvýšit objem spoluprácie mezi vysokoškolskými institucemi a podniky ;127.  podporovat rozvoj inovačních postupů v oblasti vzdělávání a odborné přípravy na vysokoškolské úrovni a jejich předávání , včetně předávání z jedné zúčastněné země do dalších;128.  podporovat rozvoj inovačního obsahu, služeb, pedagogik a postupů , založených na informačních a komunikačních technologiích , v oblasti celoživotního učení.Článek 2422Akce programu Erasmus1. Program Erasmus může podporovat tyto akce:129.  mobilitu jednotlivců uvedenou v čl. 5 odst. 1 písm. a). Tato mobilita může zahrnovat:i) mobilitu studentů pro studiumza účelem studia nebo odborné přípravy v zahraničníchna vysokoškolských institucích v členských státech a umístění v podnicích, škol i cích střediscích, výzkumných střediscích nebo jiných organizacích;ii) mobilitu vyučujícího personálu vysokoškolských institucí za účelem výuky nebo odborné přípravy v zahraniční partnerské instituci;iii) mobilitu jiného personálu vysokoškolských institucí a zaměstnanců podniků za účelem odborné přípravy nebo výuky;iv) intenzivní programy Erasmus pořádané na multilaterálním základě.Podporu mohou získat také domácí a hostitelské vysokoškolské instituce nebo podniky , a to na činnosti zajišťující kvalit u ve všech fázích opatření pro mobilitu včetně jazykové přípravypřípravných a opakovacích jazykových kurzů.130.  multilaterální projekty uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. c) , zaměřené zejména na zdokonalení vysokoškolského vzdělávání předávání m inovací a správných postupů;131.  společnémultilaterální projekty uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. e) , zaměřené mimo jiné na inovace a, pokusy a výměnu správných postupů v oblastech zmíněných ve zvláštních a operačních cílech;132.  sítě uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. e) provozované uskupeními vysokoškolských institucí a představující oblast jednoho vědního oboru nebo oblast napříč vědními obory („t e matické sítě v rámci programu Erasmus“), které jsou zaměřeny na rozvoj nových studijních konceptů a schopností . Tyto sítě mohou také zahrnovat zástupce jiných veřejných subjektů nebo podniků či sdružení;133.  další iniciativy zaměřené na podporu cílů programu Erasmus uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. h) („doprovodná opatření“).2. Jednotlivci účastnící se mobility podle odst. 1 písm. a) bodu i) („studenti v rámci programu Erasmus“) jsou:134.  studenti vysokoškolských institucí, kteří po dokončení alespoň prvního roku studia jsou zapsáni alespoň ve druhém ročníku a tráví studijní období v jiném členském státě v rámci akce mobility programu Erasmus bez ohledu na to, zda získali finanční podporu v rámci tohoto programu. Tato období jsou plně uznávána podle interinstitucionálních dohod mezi vy sílající a hostitelskou institucí. Hostitelská instituce těmto studentům neúčtuje školné;135.  studenti zapsaní ve společných magisterských programech (Joint Masters) v jiné zemi než v zemi, kde získali svůj bakalářský titula účastnící se mobility;136.  studenti vysokoškolských institucí účastnící se programů umístěnív podnicích nebo školicích střediscích.3. O praktických podrobnostech akcí uvedených v odstavci 1 bude rozhodnuto v souladu s postupem podle čl. 10 odst. 2.Článek 2523Rozpočet programu ErasmusMinimálně 85 %80 % rozpočtu programu Erasmus bude věnováno na podpo ru mobility uvedené v čl. 2422 odst. 1 písm. a).Článek 26Prováděcí opatření1. V souladu s řídícím postupem podle čl. 10 odst. 2 Komise přijme opatření nezbytná pro provádění programu Erasmus týkající se těchto záležitostí:137.  ročního plánu práce;138.  ročního rozpočtu a rozdělení prostředků mezi různými akcemi programu Erasmus;139.  všeobecných pokynů pro provádění programu Erasmus, výběrových kritérií a postupů;140.  rozdělení prostředků mezi členskými státy pro akce, které budou řízeny „postupem národní agentury“ stanoveným v příloze;141.  opatření pro sledování a vyhodnocování programu a pro šíření a předávání výsledků.2. Opatření nezbytná pro provádění programu Erasmus týkající se všech záležitostí jiných než záležitostí specifikovaných v odstavci 1 tohoto článku budou přijata v souladu s poradním postupem podle čl. 10 odst. 3.Kapitola III Program Leonardo da VinciČlánek 2724Přístup do programu Leonardo da VinciV rámci integrovaného programu celoživotního učení je program Leonardo da Vinci zaměřen na:142.  mladé lidi osoby studující ve všech formách odborného vzdělávání a přípravy až po ukončení vyššího středního vzdělání (až po úroveň 3 ISCED)s výjimkou vysokoškolské úrovně;143.  studující v dalším odborném vzdělávání a přípravě (úroveň 4 ISCED);144.  osoby na trhu práce;145.  poskytovatele vzděláníinstituce nebo organizace poskytující vzdělávací příležitosti v oblastech, na které se vztahuje program Leonardo da Vinci;146.  vyučující a administrativníučitele, školitele a další personál těchto poskytovatelů vzdělání v těchto institucích nebo organizacích;147.  sdružení a zástupce subjektů , které jsou zapojeny do odborného vzdělávání a přípravy včetně sdružení učňů, rodičů a učitelů;148.  podniky, sociální partnery a další zástupce pracovního života včetně obchodních komor a jiných obchodních organizací;149.  subjekty poskytující poradenské, konzultační a informační služby související s jakýmikoli aspektem celoživotního učení ;150.  osoby a subjekty zodpovědné za systémy a politiky týkající se jakéhokoli aspektu celoživotního vzděláváníodborného vzdělávání a přípravy na místní, regionální a celostátní úrovni;151.  výzkumná střediska a subjekty zabývající se otázkami celoživotního učení ;152.  instituce poskytující vysokoškolské vzdělání;153.  neziskové organizace, dobrovolné organizace , nevládní organizace.Článek 2825Operační cíleCíle programu Leonardo da Vinci1. Kromě cílů integrovaného programu celoživotního učení stanovených v článcích 1 a 2článku 1 má program Leonardo da Vinci tyto operačnízvláštní cíle :154.  podporovat účastníky odborné přípravy a dalších vzdělávacích činností v získávání a používání vědomostí, dovedností a kvalifikací podporujících osobní rozvoj, zaměstnatelnost a účast na evropském trhu práce;155.  podporovat zvyšování kvality a inovace v systémech, institucích a postupech odborného vzdělávání a přípravy;156.  zvýšit přitažlivost odborného vzdělávání a přípravy a mobility pro zaměstnavatele a jednotlivce.2. Operační cíle programu Leonardo da Vinci jsou tyto :157.  zvýšit objem a zlepšit kvalituzlepšit kvalitu a zvýšit objem mobility osob zapojených do počátečního odborného vzdělávání a přípravy a do dalšího odborného vzdělávání v rámci Evropy, aby do ukončení integrovaného programu celoživotního učení došlo k nárůstu umístění osob v podnicích alespoň na 150 000 80 000 osob za rok;158.  zvýšit objem a zlepšit kvalituzlepšit kvalitu a zvýšit objem spolupráce mezi poskytovateli vzděláníinstitucemi nebo organizacemi poskytujícími vzdělávací příležitosti, podniky, sociálními partnery a dalšími příslušnými subjekty v Evropě;159.  podporovat rozvoj inovačních postupů v oblasti počátečního a dalšího vzděláváníoblasti odborného vzdělávání a přípravy na jiné než vysokoškolské úrovni a jejich předávání včetně předávání z jedné zúčastněné země do dalších;160.  zlepšit průhlednost a uznávání kvalifikací a schopností včetně kvalifikací a schopností získaných neformálním a informálním učením ;161.  podporovat studium moderních cizích jazyků;162.  podporovat rozvoj inovačního obsahu, služeb, pedagogik a postupů , založených na informačních a komunikačních technologiích , v oblasti celoživotního učení.Článek 2926Akce programu Leonardo da Vinci1. Program Leonardo da Vinci může podporovat tyto akce:163.  mobilitu jednotlivců uvedenou v čl. 5 odst. 1 písm. a). Při zajišťování nebo podpoře organizace této mobility je třeba přijmout nezbytná přípravná opatření, včetně jazykové přípravy, a věnovat pozornost tomu, aby byl pro osoby zapojené do mobility zabezpečen přiměřený dohled a podpora. Tato mobilita může zahrnovat:i) mezinárodní umístění v podnicích nebo vzdělávacích institucích;ii) umístění a výměny zaměřené na další odborný rozvoj školitelů a poradců , a na osob y zodpovědnýché za vzdělávací instituce a plánování vzdělávání a profesní poradenství v podnicích;164.  partnerství uvedená v čl. 5 odst. 1 písm. b) , zaměřená na témata společného zájmu účastnících se organizací;165.  multilaterální projekty uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. c) , zejména projekty mající za cíl zdokonalení systémů odborné přípravy prostřednictvím zaměřením se na předávání inovací zahrnující jazykové, kulturní a právní přizpůsobení vnitrostátním potřebám inovačních produktů a procesů vyvinutých v odlišných podmínkách;166.  multilaterální projekty uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. e) mající za cíl zdokonalení systémů odborné přípravy prostřednictvímzaměřením se na rozvoje a předávání inovací a správných postupů;167.  t e matické sítě odborníků a organizací uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. e) , pracující na specifických otázkách týkajících se odborného vzdělávání a přípravy;168.  další iniciativy zaměřené na podporu cílů programu Leonardo da Vinci , uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. h) („doprovodná opatření“).2. O praktických podrobnostech těchto akcí bude rozhodnuto v souladu s postupem podle čl. 10 odst. 2.Článek 3027Rozpočet programu Leonardo da VinciMinimálně 75 %60 % rozpočtu programu Leonardo da Vinci bude věnováno na podpo ru mobility a partnerství uvedenéých v čl. 2926 odst. 1 písm. a) a b).Článek 31Prováděcí opatření1. V souladu s řídícím postupem podle čl. 10 odst. 2 Komise přijme opatření nezbytná pro provádění programu Leonardo da Vinci týkající se těchto záležitostí:169.  ročního plánu práce;170.  ročního rozpočtu a rozdělení prostředků mezi různými akcemi programu Leonardo da Vinci;171.  všeobecných pokynů pro provádění programu Leonardo da Vinci, výběrových kritérií a postupů;172.  rozdělení prostředků mezi členskými státy pro akce, které budou řízeny „postupem národní agentury“ stanoveným v příloze;173.  opatření pro sledování a vyhodnocování programu a pro šíření a předávání výsledků.2. Opatření nezbytná pro provádění programu Leonardo da Vinci týkající se záležitostí jiných než záležitostí specifikovaných v odstavci 1 tohoto článku budou přijata v souladu s poradním postupem podle čl. 10 odst. 3.Kapitola IV Program GrundtvigČlánek 3228Přístup do programu GrundtvigV rámci integrovaného programu celoživotního učení je program Grundtvig zaměřen na:174.  studující v rámci vzdělávání dospělých;175.  poskytovatele vzděláváníinstituce nebo organizace poskytující vzdělávací příležitosti v rámci vzdělávání dospělých;176.  vyučující a administrativníučitele a další personál poskytovatelů vzdělávání dospělých a další organizace zapojené do vzdělávání dospělýchv těchto institucích nebo organizacích;177.  instituce zapojené do počátečního nebo dalšího vzdělávání personálu vyučujícího dospělé;178.  sdružení a zástupce subjektů zapojených do vzdělávání dospělých včetně sdružení studujících a učitelů;179.  subjekty poskytující poradenské, konzultační a informační služby týkající se jakéhokoli aspektu vzdělávání dospělých;180.  osoby a subjekty zodpovědné za systémy a politiky týkající se jakéhokoli aspektu vzdělávání dospělých na místní, regionální a celostátní úrovni;181.  výzkumná střediska a subjekty zabývající se otázkami vzdělávání dospělých;182.  podniky;183.  neziskové organizace, dobrovolné subjekty, nevládní organizace;184.  instituce poskytující vysokoškolské vzdělání.Článek 3329Operační cíleCíle programu Grundtvig1. Kromě cílů integrovaného programu celoživotního učení stanovených v článcích 1 a 2článku 1 má program Grundtvig tyto operačnízvláštní cíle :185.  reagovat na otázku vzdělávání stárnoucí populace v Evropě;186.  pomáhat zajišťovat dospělým osobám alternativní cesty ke zdokonalení znalostí a schopností.2. Operační cíle programu Grundtvig jsou tyto :187.  zvýšit objem a zlepšit kvalitu a dostupnost mobility osob zapojených do vzdělávání dospělých v rámci Evropy a zvýšit její objem , a do roku 2013 tak podpořit mobilitu alespoň 25 0007 000 těchto osob ročně ;188.  zvýšit objem a zlepšit kvalituzlepšit kvalitu a zvýšit objem spolupráce mezi organizacemi zapojenými do vzdělávání dospělých v Evropě;189.  podporovat rozvoj inovačních postupů ve vzdělávání dospělých a jejich předávání včetně předávání ze zemí účastnících se tohoto programu do jiných zemí;190.  zajistit, abypomáhat osobyám ze slabých sociálních skupin a osobyám v okrajových sociálních podmínkách, zejména pak starším osobám a osobyám, které ukončily vzdělání bez dosažení základní kvalifikace, dostaly aby získaly alternativní příležitosti zapojit se do vzdělávání dospělých;191.  podporovat rozvoj inovačních postupů ve vzdělávání dospělých a jejich předávání včetně předávání ze zemí účastnících se tohoto programu do jiných zemí;192.  podporovat rozvoj inovačního obsahu, služeb, pedagogik a postupů , založených na informačních a komunikačních technologií ch , v oblasti celoživotního učení;193.  zdokonalit pedagogick é přístup y a řízení organizací zabývajících se vzděláváním dospělých.Článek 3430Akce programu Grundtvig1. Program Grundtvig může podporovat tyto akce:194.  mobilitu jednotlivců uvedenou v čl. 5 odst. 1 písm. a). Při zajišťování nebo podpoře organizace této mobility je třeba přijmout nezbytná přípravná opatření a věnovat pozornost tomu, aby byl pro osoby zapojené do mobility zabezpečen přiměřený dohled a podpora. Tato mobilita může zahrnovat stáže, umístění, asistenční pobyty a výměny účastníků formálního a neformálního vzdělávání dospělých včetně vzdělávání a profesního rozvoje personálu zabývajícího se vzděláváním dospělých, a to především v součinnosti s partnerstvími a projekty;195.  partnerství uvedená v čl. 5 odst. 1 písm. b) , známá jako „studijní partnerství v rámci programu Grundtvig“ a zaměřující se na témata společného zájmu zúčastněných organizací;196.  multilaterální projekty uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. c), zaměřené zejména na zdokonalení systémů vzdělávání dospělých prostřednictvím předávání inovací a správných postupů;197.  multilaterální projekty uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. e) , zaměřené na zdokonalení systémů vzdělávání dospělých prostřednictvím rozvoje a předávání inovací a správných postupů;198.  t e matické sítě odborníků a organizací uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. e) , známé jako „sítě programu Grundtvig“ a pracující zejména na:i) rozvoji vzdělávání dospělých v oboru, oblasti nebo aspektu řízení, se kterým souvisí;ii) identifikaci, zdokonalování a šíření příslušných správných postupů a inovací;iii) poskytování obsahové podpory pro projekty a partnerství vytvořené jiným i subjekty a podpo ře interaktivity mezi těmito projekty a partnerstvími;iv) podpoře rozvoje analýzy potřeb a zabezpečování jakosti v rámci vzdělávání dospělých.199.  další iniciativy zaměřené na podporu cílů programu Grundtvig , uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. h) („doprovodná opatření“).2. O praktických podrobnostech těchto akcí bude rozhodnuto v souladu s postupem podle čl. 10 odst. 2.Článek 3531Rozpočet programu GrundtvigMinimálně 60 %55 % rozpočtu programu Grundtvig bude věnováno na podpo ru mobility a partnerství uvedených v čl. 3430 odst. 1 písm. a) a b).Článek 36Prováděcí opatření1. V souladu s řídícím postupem podle čl. 10 odst. 2 Komise přijme opatření nezbytná pro provádění programu Grundtvig týkající se těchto záležitostí:200.  ročního plánu práce;201.  ročního rozpočtu a rozdělení prostředků mezi různými akcemi programu Grundtvig;202.  všeobecných pokynů pro provádění programu Grundtvig, výběrových kritérií a postupů;203.  rozdělení prostředků mezi členskými státy pro akce, které budou řízeny „postupem národní agentury“ stanoveným v příloze;204.  opatření pro sledování a vyhodnocování programu a pro šíření a předávání výsledků.2. Opatření nezbytná pro provádění programu Grundtvig týkající se záležitostí jiných než záležitostí specifikovaných v odstavci 1 tohoto článku budou přijata v souladu s poradním postupem podle čl. 10 odst. 3.Kapitola V Průřezový programČlánek 3732Operační cíleCíle průřezového programu1. Kromě všeobecných cílů integrovaného programu celoživotního učení stanovených v článcích 1 a 2článku 1 má průřezový program tyto operačnízvláštní cíle:205.  podporovat evropskou spolupráci v oblastech pokrývajících dva či více odvětvových podprogramů;206.  podporovat sbližováníkvalitu a transparentnost vzdělávacích systémů a systémů odborné přípravy členských států.2. Operační cíle průřezového programu jsou tyto:207.  podporovat rozvoj politiky celoživotního učení na evropské úrovni , zejména v kontextu lisabonského procesu a programu „Vzdělávání a odborná příprava 2010“, jakož i bolo ň ského a kodaňského procesu a následných procesů ;208.  zajistit dostatečný přísun srovnatelných údajů, statistik a analýz pro podporu vývoje politiky celoživotního učení;209.  sledovat pokrok v plnění cílů a úkolů celoživotního učení a nalézt oblasti, kterým je třeba věnovat zvláštní pozornost;210.  zajistit dostatečný přísun srovnatelných údajů, statistik a analýz pro podporu vývoje politiky celoživotního učení , sledovat pokrok v plnění cílů a úkolů celoživotního učení a nalézt oblasti, kterým je třeba věnovat zvláštní pozornost;211.  podporovat studium jazyků a jazykovou rozmanitost ve členských státech;212.  podporovat rozvoj inovačního obsahu, služeb, pedagogik a postupů , založených na informačních a komunikačních technologiích , v oblasti celoživotního učení ;213.  zajistit, aby výsledky integrovaného programu celoživotního učení byly v širokém měřítku náležitě uznávány, demonstrovány a prováděny.Článek 3833Akce průřezového programu1. V rámci klíčové činnosti strategické spolupráce a inovace v oblasti celoživotního učení uvedené v čl. 23 odst. 2 písm. a) mohou být podporovány tyto akce:214.  mobilita jednotlivců uvedená v čl. 5 odst. 1 písm. a) včetně stáží pro odborníky a úředníky jmenované národními, regionálními nebo místními orgány, ředitele vzdělávacích a školících institucí a poradenských služeb, jakož i služeb akreditace praxe a pro sociální partnery;215.  multilaterální projekty uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. e) , zaměřené na přípravu a zkoušení návrhů politik vytvořených na úrovni Společenství a inovace v celoživotním učení;216.  multilaterální kooperační sítě odborníků a/nebo institucí spolupracujících na strategických otázkách , uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. e) . Tyto sítě mohou zahrnovat:i) t e matické sítě pracující na otázkách souvisejících s obsahem celoživotního učení nebo s metodikami a politikami celoživotního učení. Tyto sítě mohou sledovat, vyměňovat, identifikovat a analyzovat správné postupy a inovace a podávat návrhy na lepší a širší používání těchto postupů v rámci členských států;ii) stálé konference fóra o strategických otázkách politik zaměřené na koordinaci politiky na evropské úrovni ve strategických otázkách v oblasti celoživotního učení ;217.  pozorování a analýza politik a systémů v oblasti celoživotního učení uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. f) , které mohou zahrnovat:i) studie a srovnávací výzkum;ii) rozvoj ukazatelů a statistických průzkumů včetně podpory práce v oblasti celoživotního učení ve spolupráci s úřadem Eurostat;iii) podpora provozu sítě Eurydice a financování evropské jednotky Eurydice zřízené Komisí;218.  akce na podporu průhlednosti a uznávání kvalifikací a schopností včetně kvalifikací a schopností získaných neformálním a informálním vzděláváním, informací a poradenství o mobilitě pro studijní účely a spolupráce v zabezpečování jakosti uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. f) , které mohou zahrnovat:i) sítě organizací, které podporují mobilitu a uznávání , jako je Euroguidance a Národní informační centra pro uznávání vysokoškolské kvalifikace (NARIC);ii) podporu pro nadnárodní webové služby , jako je Ploteus;iii) činnosti v rámci iniciativy Europass podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 2241/2004/ES, kterým se přijímá jednotný rámec pro průhlednost v oblasti kvalifikací a schopností .219.  další iniciativy uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. h) („doprovodná opatření“), včetně činností vzájemného učení , zaměřené na podporu cílů klíčové činnosti uvedené v čl. 23 odst. 2 písm. a).2. V rámci klíčové činnosti učení jazykům uvedené v čl. 23 odst. 2 písm. b) mohou být podporovány tyto strategické akce zabývající se výukovými a vzdělávacími potřebami ve více než jedné životní etapěve spojitosti s více než jednou oblastí podprogramu:220.  multilaterální projekty uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. e) , zaměřené mimo jiné na:i) vytvoření nových učebních materiálů pro studium jazyka včetně on-line kurzů a nástrojů pro jazykové testy;ii) vytvoření nástrojů a kurzů pro vzdělávání učitelů jazyků, školitelů a dalšího personálu;221.  sítě uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. e) v oblasti studia jazyků a jazykové rozmanitosti;222.  další iniciativy, které jsou v souladu s cíli integrovaného programu celoživotního učení, uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. h) , včetně činností zaměřených na zatraktivnění studia jazyků pro studující prostřednictvím masmédií a/nebo marketingových, propagačních a informačních kampaní a konferencí, studií a statistických ukazatelů v oblasti studia jazyků a jazykové rozmanitosti.3. V rámci klíčové činnosti týkající se informačních a komunikačních technologií uvedené v čl. 23 odst. 2 písm. c) mohou být podporovány tyto akce zabývající se výukovými a vzdělávacími potřebami ve spojitosti s více než jednou oblastí podprogramu:223.  multilaterální projekty uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. e) , zaměřené na vývoj a šíření inovačních metod, obsahů, služeb a prostředí;224.  sítě uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. e) , zaměřené na sdílení a výměnu znalostí, zkušeností a správných postupů;225.  další akce zaměřené na zlepšení politiky a praxe celoživotního učení , jak jsou popsány v čl. 5 odst. 1 písm. f), které mohou zahrnovat mechanismy pro hodnocení, sledování, srovnávání, zlepšování kvality a analýzu trendů, pokud jde o technologie a pedagogiku.4. V rámci klíčové činnosti šíření výsledků uvedené v čl. 23 odst. 2 písm. d) mohou být podporovány tyto akce:226.  unilaterální a národní projekty uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. d);227.  multilaterální projekty uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. e) , zaměřené mimo jiné na:i) podporu využívání a za vádění inovačních produktů a procesů;ii) stimulaci spolupráce mezi projekty prováděnými ve stejné oblasti;iii) vývoj správných postupů, pokud jde o metody šíření;228.  vytváření referenčního materiálu uvedeného v čl. 5 odst. 1 písm. f), který může zahrnovat soubor příslušných statistických údajů a studií v oblasti šíření, využívání výsledků a výměn y správných postupů.Článek 39Prováděcí opatření průřezového programu1. V souladu s řídícím postupem podle čl. 10 odst. 2 Komise přijme opatření nezbytná pro provádění průřezového programu týkající se těchto záležitostí:229.  ročního plánu prací a výběrových kritérií a postupů;230.  ročního rozpočtu a rozdělení prostředků mezi různými akcemi průřezového programu;231.  všeobecných pokynů pro provádění průřezového programu a jeho klíčových činností;232.  rozdělení prostředků mezi členskými státy pro akce, které budou řízeny „postupem národní agentury“ stanoveným v příloze;233.  opatření pro sledování a vyhodnocování programu a pro šíření a předávání výsledků.2. Opatření nezbytná pro provádění průřezového programu týkající se záležitostí jiných než záležitostí specifikovaných v odstavci 1 tohoto článku budou přijata v souladu s poradním postupem podle čl. 10 odst. 3.Kapitola VI Program Jean MonnetČlánek 4034Přístup do programu Jean MonnetV rámci integrovaného programu celoživotního učení a přílohy je program Jean Monnet zaměřen na:234.  studenty a výzkumné pracovníky v oblasti evropské integrace ve všech formách vysokoškolského vzdělávání (úrovně 5 a 6 ISCED) na území Společenství a mimo něj;235.  vysokoškolské instituce na území Společenství a mimo něj uznávané v jejich vlastních zemích;236.  vyučující a administrativní učitele a další personál těchto institucí;237.  sdružení a zástupce subjektů zapojených do vzdělávání a odborné přípravy na území Společenství a mimo něj;238.  veřejné a soukromé organizace zodpovědné za organizaci a poskytování vzdělání a odborné přípravy na místní, regionální a celostátní úrovni;239.  výzkumná střediska a subjekty zabývající se otázkami evropské integrace na území Společenství a mimo něj.Článek 4135Operační cíleCíle programu Jean Monnet1. Kromě všeobecných cílů integrovaného programu celoživotního učení stanovených v článcích 1 a 2článku 1 má program Jean Monnet tyto zvláštní cíle :240.  podporovat výukové a výzkumné činnosti a reflexi v oblasti studií evropské integrace;241.  podporovat existenci přiměřené palety institucí a sdružení zaměřených na otázky související s evropskou integrací a se vzděláváním a odbornou přípravou v evropské perspektivě.2. Operační cíle programu Jean Monnet jsou tyto :242.  stimulovat vysokou kvalitu výuky, výzkumu a reflexe ve studiu evropské integrace ve vysokoškolských institucích na území Společenství a mimo něj;243.  zvyšovat znalosti a povědomí mezi specializovanými akademickými pracovníky a mezi evropskými občany obecně o otázkách evropské integrace;244.  podporovat klíčové evropské instituce zabývající se otázkami evropské integrace;245.  podporovat existenci vysoce kvalitních evropských sdružení a institucí působících v oblasti vzdělávání a odborné přípravy .Článek 4236Akce programu Jean Monnet1. V rámci klíčové činnosti uvedené v čl. 23 odst. 3 písm. a) mohou být podporovány tyto akce:246.  unilaterální a národní projekty uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. d), které mohou zahrnovat:i) katedry Jean a Monnet a , střediska špičkové úrovně (centres of excellence) a výukové moduly;ii) sdružení profesorů, jiných učitelů ve vysokoškolském vzdělávání a výzkumných pracovníků specializujících se na evropskou integraci;iii) podporu pro mladé výzkumné pracovníky specializující se na studium evropské integrace;iv) informační a výzkumné činnosti související se Společenstvím , zaměřené na podporu diskuse, reflexe a znalostí o procesu evropské integrace;247.  multilaterální projekty a sítě uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. e), které mohou zahrnovat podporu pro vytvoření multilaterálních výzkumných skupin v oblasti evropské integrace.2. V rámci klíčové činnosti uvedené v čl. 23 odst. 3 písm. b) mohou být poskytnuty granty na provozní náklady uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. g) na úhradu některých provozních a administrativních nákladů těchto institucí plnících cíle evropských zájmů:248.  Univerzita College of Europe (univerzitní areály v Bruggách a Natolin u );249.  Evropský univerzitní institut, Florencie;250.  Evropský institut veřejné správy, Maastricht;251.  Akademie evropského práva, Trier;252.  Evropská agentura pro rozvoj vzdělávání pro studenty se zvláštními potřebami , Middelfart.3. V rámci klíčové činnosti uvedené v čl. 23 odst. 3 písm. c) mohou být poskytnuty granty na provozní náklady uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. g) na úhradu některých provozních a administrativních nákladů evropských institucí nebo sdružení činných v oblasti vzdělávání a odborné přípravy .4. Granty mohou být poskytovány jednou ročně nebo na obnovitelné bázi podle rámcové dohody o partnerství s Komisí.Článek 4337Rozpočet programu Jean MonnetMinimálně 28 %16 % rozpočtu programu Jean Monnet bude věnováno na podpo ru klíčové činnosti uvedené v čl. 23 odst. 3 písm. a), minimálně 44 %65 % klíčové činnosti uvedené v čl. 23 odst. 3 písm. b) a minimálně 18 %19 % klíčové činnosti uvedené v čl. 23 odst. 3 písm. c).Článek 44Prováděcí opatření1. V souladu s řídícím postupem podle čl. 10 odst. 2 Komise přijme opatření nezbytná pro provádění programu Jean Monnet týkající se těchto záležitostí:253.  ročního plánu prací a výběrových kritérií a postupů;254.  ročního rozpočtu a rozdělení prostředků mezi různými akcemi programu Jean Monnet;255.  všeobecných pokynů pro provádění programu Jean Monnet a jeho klíčové činnosti;256.  opatření pro sledování a vyhodnocování programu a pro šíření a předávání výsledků.2. Opatření nezbytná pro provádění programu Jean Monnet týkající se záležitostí jiných než záležitostí specifikovaných v odstavci 1 tohoto článku budou přijata v souladu s poradním postupem podle čl. 10 odst. 3.HLAVA IIIPŘECHODNÉ A ZÁVĚREČNÉ USTANOVENÍČlánek 4538Přechodné ustanovení1. Akce, které byly zahájeny dne 31. prosince 2006 nebo před tímto datem na základě rozhodnutí č. 382/1999/ES[27], rozhodnutí č. 253/2000/ES[28], rozhodnutí č. 2318/2003/ES[29], rozhodnutí č. 791/2004/ES[30] nebo rozhodnutí č. 2241/2004/ES[31], jsou řízeny v souladu s ustanoveními uvedených rozhodnutí , avšak s výjimkou, že se výbory zřízené uvedenými rozhodnutími nahrazují výborem zřízeným podle článku 10 tohoto rozhodnutí.2. Jak je stanoveno v článku 18 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, lze pro program uvolnit prostředky, které odpovídají účelově vázaným příjmům plynoucím z náhrady částek vyplacených bez právního důvodu podle rozhodnutí č. 382/1999/ES, rozhodnutí č. 253/2000/ES, rozhodnutí č. 2318/2003/ES, rozhodnutí č. 791/2004/ES nebo rozhodnutí č. 2241/2004/ES.Článek 4639Vstup v platnostToto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie .V Bruselu dne […].Za Evropský parlament Za Radupředseda / předsedkyně předseda / předsedkyněPŘÍLOHAADMINISTRATIVNÍ A FINANčNÍ USTANOVENÍA. Administrativní ustanoveníPostupy navrhování a výběru činností obsažených v integrovaném programu celoživotního učení jsou tyto:1. Postup národní agentury1.1. Postup 1Následující akce, podle kterých příslušné národní agentury přijímají rozhodnutí ohledně výběru, se řídí „postupem 1 národní agentury“:257.  mezinárodní mobilita osob zapojených do celoživotní ho učení v Evropě uvedená v čl. 5 odst. 1 písm. a);258.  bilaterální a multilaterální partnerství uvedená v čl. 5 odst. 1 písm. b);259.  unilaterální a národní projekty uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. d) při financování podle čl. 3833 odst. 4 písm. a).Žádosti o finanční podporu předložené v rámci těchto akcí jsou adresovány příslušným národním agenturám jmenovaným členskými státy podle čl. 6 odst. 2 písm. b). Národní agentury provádějí výběr a přidělují finanční podporu žadatelům vybraným v souladu s obecnými zásadami, které budou stanoveny podle článků 9, 21, 26, 31, 36 a 39 článku 9. Národní agentury rozdělují granty příjemcům usazeným v jejich příslušném členském státě. Každý partner v bilaterálním nebo multilaterálním partnerství získává prostředky přímo od své národní agentury.1.2. Postup 2Následující akce, v rámci které přijímá rozhodnutí ohledně hodnocení a výběru Komise , ovšem hodnotící a smluvní postupy provádí příslušné národní agentury, se řídí „postupem 2 národní agentury“:-  multilaterální projekty uvedené v čl. 5 odst.1 písm. c).Žádosti o finanční podporu předložené v rámci těchto akcí jsou adresovány národní agentuře ustanovené členským státem koordinátora projektu podle čl. 6 odst. 2 písm. b). Národní agentura členského státu koordinátora projektu vyhodnocuje žádosti a předkládá Komisi užší seznam žádostí, jejichž schválení navrhuje. Komise přijímá rozhodnutí ohledně navrhovaného seznamu, načež národní agentura přidělí příslušnou finanční podporu žadatelům vybraným v souladu s obecnými zásadami, které budou stanoveny podle článku 31. Před předložením uvedeného seznamu Komisi národní agentura země, ve které je projekt koordinován, naváže spolupráci s národními agenturami v zemích všech dalších partnerů projektu. Komisi, která provádí vyhodnocení kvality návrhů ve spolupráci s odborníky ze členských států. Komise provádí výběr a přiděluje finanční podporu žadatelům vybraným v souladu s obecnými zásadami, které budou stanoveny podle článku 9. Komise převede finanční prostředky nezbytné pro podporu vybraných projektů národní agentuře koordinátora projektu. Národní agentury rozdělí granty vybraným koordinátorům projektu usazeným v jejich příslušných členských státech, kteří nesou odpovědnost za rozdělení prostředků partnerům zapojeným do daných projektů.2. Postup KomiseNásledující akce, v rámci kterých jsou návrhy projektů předkládány Komisi a rozhodnutí ohledně výběru přijímá Komise , se řídí „postupem Komise“:260.  unilaterální a národní projekty uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. d) s výjimkou projektů financovaných podle čl. 3833 odst. 4 písm. a);261.  multilaterální projekty a sítě uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. e);262.  sledování a analýza politik a systémů v oblasti celoživotního učení , vytváření referenčního materiálu, včetně průzkumů, statistik, analýz a ukazatelů, a akce na podporu průhlednosti a uznávání kvalifikací a předchozího vzdělání uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. f);263.  granty na provozní náklady uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. g);264.  další iniciativy v souladu s zaměřené na podporu cíliů integrovanéhoprogramu celoživotního učení („doprovodná opatření“) uveden é v čl. 5 odst. 1 písm. h).Žádosti o finanční podporu předložené v rámci těchto akcí jsou adresovány Komisi, která provede výběr a přidělí finanční podporu žadatelům vybraným v souladu s obecnými zásadami, které budou stanoveny podle článků 9, 21, 26, 31, 36, 39 a 44článku 9.B. Finanční ustanoveníKomise zajistí, aby finanční a administrativní požadavky na příjemce grantů poskytovaných podle integrovaného programu celoživotního učení byly přiměřené úrovni grantu. Komise zejména zajistí, že aby finanční pravidla a požadavky na žádosti a podávání zpráv pro mobilitu jednotlivců a pro partnerství zůstávaly uživatelsky přívětivé a dostatečně jednoduché, aby neomezovaly přístup pro z ne výhodněné jednotlivce a instituce nebo organizace, které s nimi pracují.Komise národním agenturám především poskytne kritéria, jimiž se musí řídit při výběr ovém a zadávacím řízení , a pokyny pro uzavírání smluv , platby a audit, pokud jde o prostředk y , které spravují. Tato kritéria odrážejí výši udělovaných grantů; v případech, kdy jsou granty nižší než 25 000 EUR, stanoví zjednodušené systémy ve všech stádiích týkajících se žadatelů nebo příjemců. Díky nim mohou národní agentury stanovit a omezit míru podrobností požadovaných od žadatelů o granty a po přidělení grantů vystavit zjednodušené smlouvy zahrnující pouze tyto prvky:-  smluvní strany;-  trvání smlouvy, jež je zároveň obdobím oprávněnosti nákladů;-  horní hranice udělené podpory;-  stručný popis dotyčné činnosti;-  požadavky na podávání zpráv a na audit.Národním agenturám to rovněž umožní stanovit, že spolufinancování ze strany příjemců může mít formu věcných příspěvků. Ty musí být možné fakticky ověřit, ale není třeba je podrobovat finančnímu hodnocení.1. Akce řízené postupem 1 národní agentury1.1. Prostředky Společenství určené na finanční podporu v rámci akcí, které budou řízeny postupem národní agentury podle části A bodu 1.1 této přílohy , budou rozděleny mezi členskými státy v souladu s formulemi stanovenými Komisí podle čl. 10 odst. 2, které mohou zahrnovat tyto prvky:265.  minimální částku přidělenou každému členskému státu , stanovenou podle dostupnosti rozpočtu pro danou akci;266.  zbývající část bude přidělena různým členským státům na základě:i) rozdílnosti životních nákladů mezi členskými státy;ii) vzdálenosti mezi hlavními městy každého ze členských států;iii) úrovně poptávky a/nebo zvýšení pro danou akci v každém členském státě;ivi) celkového počtu v každém členském státě:- žáků a učitelů ve školním vzděláváním pro akce partnerství škol a mobility v rámci programu Comenius stanovené v čl. 1918 odst. 1 písm. a) a b);- studentů a/nebo absolventů ve vysokoškolském vzdělávání pro akce mobility studentů a intenzivní akce v rámci programu Erasmus stanovené v čl. 2422 odst. 1 písm. a) bodech i) a iv);- učitelů vysokoškolských institucí pro akce mobility učitelů a mobility jiného personálu v rámci programu Erasmus stanovené v čl. 2422 odst. 1 písm. a) bodech ii) a iii);- celkové populace a v poměru k ní počtu 15 až 35letých osob pro akce mobility, a partnerství a bilaterálních a multilaterálních projektů v rámci programu Leonardo da Vinci stanovené v čl. 2926 odst. 1 písm. a), a b) a c).- dospělých pro akce mobility a partnerství programu Grundtvig stanovené v čl. 3430 odst. 1 písm. a) a b).;ii) rozdílnosti životních nákladů mezi členskými státy;iii) vzdálenosti mezi hlavními městy každého ze členských států;iv) úrovně poptávky a/ nebo zvýšení pro danou akci v každém členském státě.1.2. Tyto zásady by měly být pokud možno neutrální ve vztahu k rozdílným systémům vzdělávání a odborné přípravy jednotlivých členských států.1.23. Takto rozdělené prostředky Společenství jsou spravovány národními agenturami stanovenými v čl. 6 odst. 2 písm. b).1.34. Komise ve spolupráci se členskými státy přijme nezbytná opatření na podporu vyvážené účasti na úrovni Společenství, národní úrovni a případně i regionální úrovni a případně v různých oblastech studia. Poměrná část přidělená na tato opatření nesmí překročit 5 % ročního rozpočtu pro financování každé z daných akcí.2. Ustanovení příjemcůInstituce uvedené v čl. 4236 odst. 2 tohoto rozhodnutí jsou tímto ustanoveny jako příjemc i grantů v rámci integrovaného programu celoživotního učení podle článku 168 nařízení Komise (EU, Euratom) č. 2342/2002.Národní jednotky tvořící součást sítě NARIC, sítě Eurydice, sítě Euroguidance, národní referenční místa pro odbornou kvalifikaci podpůrné služby pro akci eTwinning a národní střediska Europass slouží jako nástroje pro provádění programu na národní úrovni v souladu s ustanoveními čl. 54 odst. 2 písm. c) nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 a článku 38 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002.3. Druhy příjemcůPodle čl. 114 odst. 1 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 mohou být granty poskytovány právnickým nebo fyzickým osobám. Granty V případě fyzických osob mohou mít granty formu stipendia.4. Paušální granty, stupnice jednotkových nákladů a cenPaušální granty a/nebo stupnice jednotkových nákladů podle čl. 181 odst. 1 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 mohou být použity v případě akcí uvedených v článku 5.Paušální granty lze využít až do maximální výše 25 000 EUR na jeden grant. Lze je kombinovat až do maximální výše 100 000 EUR a/ nebo využít ve spojení se stupnicemi jednotkových nákladů.Komise může zajistit udílení cen v souvislosti s činnostmi prováděnými v rámci integrovaného programu celoživotního učení.5. Dohody o partnerstvíJsou-li akce v rámci tohoto programu podporovány prostřednictvím grantů na rámcové partnerství podle článku 163 nařízení (ES, Euratom) č. 2342/2002, lze taková partnerství vybrat a financovat po dobu čtyř let s možností zjednodušeného postupu obnovení.6. Veřejné instituce nebo organizace umožňující vzděláváníVeškeré školy a vysokoškolské vzdělávací instituce určené členskými státy a veškeré instituce nebo organizace umožňující vzdělávání, jež za poslední dva roky získaly více než 50 % svých ročních příjmů z veřejných zdrojů nebo jež jsou řízeny veřejnoprávními subjekty či jejich zástupci, Komise považuje za finančně, profesionálně a administrativně dostatečně schopné a finančně dostatečně stabilní, aby mohly provádět projekty v rámci tohoto programu; nepožaduje se, aby tuto skutečnost dále prokazovaly. Takovéto instituce nebo organizace mohou být zproštěny požadavků na audit podle čl. 173 odst. 4 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002.57 . Subjekty plnící cíle obecného evropského zájmuPři poskytování grantů na provozní náklady v rámci tohoto programu subjektům, které sledují cíle obecného evropského zájmu, jak jsou definovány v článku 162 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002, nepodléhají tyto subjekty podle čl. 113 odst. 2 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 při opětovném poskytování zásadě postupného snižování.68 . Odborné schopnosti a kvalifikace žadatelůKomise může podle čl. 176 odst. 2 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 rozhodnout, že specifikované kategorie příjemců mají odborné schopnosti a kvalifikace požadované pro dokončení navrhované akce nebo pracovního plánu.79 . Účast partnerů ze třetích zemíPartneři ze třetích zemí se mohou účastnit multilaterálních projektů, sítí nebo partnerství za podmínek čl. 1514 odst. 2 podle uvážení Komise nebo příslušné národní agentury. Rozhodnutí, zda tyto partnery podpořit, se odvíjí od stupně přidané hodnoty na evropské úrovni, kterou bude pravděpodobně mít jejich účast na daném projektu, síti nebo partnerství.810 . Minimální přiděleníPodle článku 1514 tohoto rozhodnutí jsou minimální částky přidělované odvětvovým podprogramům ve vztahu k finančnímu rámci stanoveném v uvedeném článku tyto:Comenius 10 %13 %Erasmus 40 %Leonardo da Vinci 25 %Grundtvig 3 %4 %911 . Národní agenturyFinanční podpora Společenství je poskytována na podporu činností národních agentur zřízených nebo ustanovených členskými státy podle čl. 6 odst. 2 písm. b). Tato podpora může být poskytována ve formě grantů na provozní náklady a nesmí překročit 50 % celkových způsobilých nákladů schváleného pracovního programu národní agentury.Podle čl. 38 odst. 1 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 může být funkce národní agentury v třetích zemích účastnících se integrovaného programu celoživotního učení podle čl. 7 odst. 1 tohoto rozhodnutí přenesena na veřejn é subjekty nebo subjekty soukromého práva pověřené veřejnou službou a řídícími se právem dané země.V souladu se zásadou proporcionality se udržuje míra požadavků na osvědčení a podávání zpráv na příslušné minimální nutné úrovni.1012 . Technická podporaRozpočtový rámec integrovaného programu celoživotního učení může také pokrývat výdaje související s přípravnými opatřeními, sledováním, kontrolou, auditem a hodnocením přímo nezbytných pro provádění tohoto programu a pro dosažení jeho cílů. Tyto výdaje mohou zahrnovat zejména studie, schůzky, informační a publikační činnost, výdaje na informační sítě pro výměnu informací a jakékoli další výdaje na technickou a administrativní podporu, kterou může Komise potřebovat pro provádění programu.1113 . Boj proti podvodůmRozhodnutí Komise přijat á podle článků 9, 21, 26, 31, 36, 39 a 44článku 9, smlouvy a dohody z nich vyplývající a dohody se zúčastněnými třetími zeměmi, zajistí zejména dohled a finanční kontrolu ze strany Komise (nebo zástupců pověřených Komisí) včetně úřadu OLAFEvropského úřadu pro boj proti podvodům (OLAF) a audit ze strany Účetního dvora v případě potřeby přímo na místě. Tyto kontroly mohou být prováděny u národní ch agentur a v případě potřeby u příjemc ů grantů.Příjemce grantu na provozní náklady uchovává pro Komisi všechny podklady včetně revidovaného finančního výkazu ohledně výdajů vzniklých během roku, ve kterém byl poskytnut grant, a to po dobu pěti let od poslední platby. V případě podkladů, které jsou v držení partnerů nebo členů, příjemce grantu zajistí, aby byly dány k dispozici Komisi.Komise může provádět kontrolu použití grantu buď přímo prostřednictvím svých vlastních pracovníků nebo jiného kvalifikovaného externího subjektu podle své volby. Tyto audity mohou být prováděny během trvání dohody a po dobu pěti let od data platby zůstatku. Nálezy auditu mohou vést k případnému rozhodnutí Komise o vymáhání částky.Pracovníci Komise a externí pracovníci pověření Komisí disponují příslušným přístupovým právem zejména do kanceláří příjemce a ke všem informacím , včetně informací v elektronickém formátu , potřebný ch pro provedení těchto auditů.Účetní dvůr a Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF)OLAF disponují stejnými právy, zejména přístupovým právem, jako Komise.Kromě toho může Komise v rámci tohoto programu provádět kontroly a prohlídky na místě v souladu s nařízením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96.Pro akce Společenství financované podle tohoto rozhodnutí se pojmem „nesrovnalost“ uvedeným v čl. 1 odst. 2 nařízení (ES, Euratom) č. 2988/95 rozumí jakékoli porušení právního předpisu Společenství nebo jakékoli porušení smluvního závazku vyplývající z jednání nebo opomenutí právnické osoby , v důsledku kterého je nebo by mohl být poškozen souhrnný rozpočet Společenství nebo rozpočty Společenstvím spravované, a to formou neoprávněného výdaje.LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENTPolicy area(s): Education and culture Activit(y/ies): Education and training |TITLE OF ACTION: COMMUNITY PROGRAMME IN THE FIELD OF LIFELONG LEARNING |1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)15.02.22 (Lifelong Learning Programme); 15.04.01.22 (Lifelong Learning Programme administrative expenditure); 15.01.04.30 (Executive Agency)2. OVERALL FIGURES2.1. Total allocation for action : € 6,970 million for commitment2.2. Period of application:2007-20132.3. Overall multiannual estimate of expenditure:(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see point 6.1.1)Cash prices € million2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013* | Total |Commitments | 820.900 | 876.181 | 939.067 | 979.874 | 1,011.269 | 1,066.753 | 1,099.228 | 6,793.272 |Payments | 563.670 | 877.324 | 928.943 | 971.195 | 1,004.141 | 1,055.471 | 1,392.528 | 6,793.272 |* 2013 et seq for payments(b) Technical and administrative assistance and support expenditure (see point 6.1.2)Cash prices € million2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013* | Total |Commitments | 23.772 | 24.247 | 24.732 | 25.227 | 25.732 | 26.246 | 26.772 | 176.728 |Payments | 23.772 | 24.247 | 24.732 | 25.227 | 25.732 | 26.246 | 26.772 | 176.728 |* 2013 et seq for paymentsCash prices € millionSubtotal a + b | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013* | Total |Commitments | 844,672 | 900,428 | 963,799 | 1.005,101 | 1.037,001 | 1.092,999 | 1.126,000 | 6.970,000 |Payments | 587,442 | 901,571 | 953,675 | 996,422 | 1.029,873 | 1.081,717 | 1.419,300 | 6.970,000 |* 2013 et seq for payments(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure (see points 7.2 and 7.3)Cash prices € million2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Total |Commitments/ payments | 27.032 | 27.572 | 28.124 | 28.686 | 29.260 | 29.845 | 30.442 | 200.961 |Cash prices € millionTOTAL a+b+c | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013* | Total |Commitments | 871.704 | 928.000 | 991.923 | 1,033.787 | 1,066.261 | 1,122.844 | 1,156.442 | 7,170.961 |Payments | 614.474 | 929.143 | 981.799 | 1,025.108 | 1,059.133 | 1,111.562 | 1,449.742 | 7,170.961 |* 2013 et seq for payments2.4. Compatibility with financial programming and financial framework[X] Proposal is compatible with the working document of the Commission services of 11 April 2006 on the financial Framework 2007-2013.2.5. Financial impact on revenue:[X] Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)3. BUDGET CHARACTERISTICSType of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions form applicant countries | Heading in financial framework |Non-comp | Diff | NO | YES | YES | 1A |4. LEGAL BASISTreaty establishing the European Community, Articles 149 and 150.5. DESCRIPTION AND GROUNDSSee initial proposal.6. FINANCIAL IMPACT6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)6.1.1. Financial interventionCommitments (cash prices)2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Total |Comenius | 133.200 | 138.527 | 143.531 | 148.653 | 153.924 | 161.689 | 167.313 | 1,046.837 |Erasmus | 363.200 | 386.457 | 432.855 | 454.627 | 467.576 | 495.769 | 513.294 | 3,113.778 |Leonardo | 209.500 | 225.098 | 237.377 | 247.756 | 257.306 | 270.653 | 277.261 | 1,724.951 |Grundtvig | 37.920 | 48.383 | 50.288 | 52.254 | 54.281 | 56.371 | 58.527 | 358.024 |Transversal | 53.160 | 53.176 | 49.710 | 50.771 | 51.853 | 55.416 | 55.440 | 369.526 |Jean Monnet | 22.540 | 23.133 | 23.871 | 24.349 | 24.836 | 25.332 | 25.839 | 169.900 |Operational | 1.380 | 1.407 | 1.435 | 1.464 | 1.493 | 1.523 | 1.554 | 10.256 |Total | 820.900 | 876.181 | 939.067 | 979.874 | 1,011.269 | 1,066.753 | 1,099.228 | 6,793.272 |The “Operational” line includes preparatory visit grants and evaluations. The costs of operating support for National Agency no longer appears here, but has been incorporated as an overhead of 4.5% in the decentralised parts of the Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci and Grundtvig budgets.6.1.2. Technical and administrative assistance, support expenditure and IT expenditure (commitment appropriations) |Commitments (cash prices)Comenius |In-service training for teachers | Individual mobility | 72,000 | 1,733 | 124.800 |Work-experience for future language teachers | Individual mobility | 12,723 | 4,200 | 53.438 |Upper secondary school pupil mobility | Individual mobility | 5,265 | 2,300 | 12.110 |Partnerships : School partnerships | Project + mobility | 28,664 | 24,000 | 687.924 |Partnerships: Comenius Regio | Project + mobility | 442 | 24,000 | 10.609 |Projects : Transfer of innovation | Project | 229 | 260,397 | 59.631 |Projects : Development of innovation | Project | 51 | 249,098 | 12.704 |Networks | Project | 51 | 427,765 | 21.816 |Accompanying measures projects | Project | 64 | 88,250 | 5.648 |School Twinning | Project | 189 | 307,709 | 58.157 |Total Comenius | 1,046.837 |Breakdown | Type of outputs (projects, files ) | Number of outputs (2007-2013) | Average unit cost EUR | Total cost (2007-2013) EUR million |Erasmus |Mobility: Standard student mobility | Individual mobility | 1,424,885 | 1,433 | 2,041.860 |Mobility: Special student mobility | Individual mobility | p.m. |Mobility: Student placements in undertakings | Individual mobility | 144,088 | 2,832 | 408.056 |Mobility: Short-term teacher mobility | Individual mobility | 235,717 | 703 | 165.709 |Mobility: Long-term teacher mobility | Individual mobility | p.m. |Mobility: Higher Education Teacher mobility to undertakings | Individual mobility | p.m. |Mobility: Other staff | Individual mobility | 10,054 | 1,420 | 14.277 |Mobility: Organisation of mobility (e.g. student services, language preparation) | Project | 21,207 | 11,200 | 237.513 |Mobility: Intensive language courses | Project + mobility | 3,538 | 3,710 | 13.125 |Mobility: Intensive programmes | Project + mobility | 1,794 | 34,850 | 62.514 |Projects : Transfer of innovation | Project | 197 | 134,843 | 26.564 |Projects : Development of innovation | Project | 48 | 129,604 | 6.221 |Multilateral projects: Virtual campuses | Project | 69 | 468,507 | 32.327 |Networks | Project | 158 | 376,867 | 59.545 |Accompanying measures Projects | Project | 106 | 107,764 | 11.423 |Bologna promotion: national teams | Project | 203 | 42,552 | 8.638 |Bologna projects and promotion | Project | 70 | 371,514 | 26.006 |Total Erasmus | 3,113.778 |Breakdown | Type of outputs (projects, files ) | Number of outputs (2007-2013) | Average unit cost EUR | Total cost (2007-2013) EUR million |Leonardo da Vinci |Mobility of young people in initial VT | Individual mobility | 327,030 | 1,530 | 500.356 |Mobility of young workers & recent graduates | Individual mobility | 131,419 | 3,150 | 413.971 |Mobility: Trainers | Individual mobility | 88,920 | 1,370 | 121.820 |Partnerships | Project + mobility | 2,739 | 47,590 | 130.329 |Projects : Transfer of innovation | Project | 1,295 | 345,492 | 446.988 |Projects : Development of innovation | Project | 130 | 371,508 | 48.296 |Networks | Project | 110 | 269,255 | 29.618 |Accompanying measures | Project | 50 | 176,100 | 8.805 |Specific calls for proposals related to policy priorities | Project | 105 | 235,886 | 24.768 |Total Leonardo da Vinci | 1,724.951 |Breakdown | Type of outputs (projects, files ) | Number of outputs (2007-2013) | Average unit cost EUR | Total cost (2007-2013) EUR million |Grundtvig |Mobility: Staff training mobility | Individual mobility | 10,830 | 1,523 | 16.489 |Mobility: Grundtvig assistantships | Individual mobility | 4,400 | 3,423 | 15.062 |Mobility: Adult learner mobility | Individual mobility | 25,800 | 1,139 | 29.394 |Partnerships | Project + mobility | 3,248 | 47,590 | 154.580 |Projects : Transfer of innovation | Project | 400 | 234,850 | 93.940 |Projects : Development of innovation | Project | 100 | 222,010 | 22.201 |Networks | Project | 100 | 224,910 | 22.491 |Accompanying measures | Project | 40 | 96,675 | 3.867 |Total Grundtvig | 358.024 |Breakdown | Type of outputs (projects, files ) | Number of outputs (2007-2013) | Average unit cost EUR | Total cost (2007-2013) EUR million |Transversal programme |Transversal programme: KA1 : Policy Development |ARION study visits | Individual mobility | 17,251 | 1,279 | 22.065 |Cedefop study visits | Individual mobility | p.m. |Experimental projects | Project | p.m. |Innovation projects | Project | p.m. |Fora | Project | p.m. |Eurydice | Project | 203 | 144,731 | 29.380 |NARICS | Project | 77 | 21,544 | 1.659 |Statistics and indicators: Administrative Agreement with the JRC ISPRA (CRELL) | Project | 7 | 1,307,693 | 9.154 |Development of statistics and indicators | Project | 130 | 95,938 | 12.472 |Studies and comparative research (ex Socrates Action 6 projects) | Project | 60 | 248,883 | 14.933 |Studies (Ex-B3-1000) | Project | 90 | 110,922 | 9.983 |Presidency conferences + DGs | Project | 90 | 157,000 | 14.130 |Support to policy developments (ET2010; EQF, QA, Guidance projects + networks; etc) | Project | 440 | 56,691 | 24.944 |Ploteus | Project | 196 | 8,413 | 1.649 |Euroguidance | Project | 196 | 84,128 | 16.489 |Europass | Project | 196 | 84,128 | 16.489 |Total Key Activity 1: Policy Development | 173.347 |Transversal programme: KA2 : Languages |New language materials | Project | 155 | 339,135 | 52.566 |Online courses | Project | p.m. |Training tools for language teachers | Project | p.m. |Web portal | Project | p.m. |Networks | Project | 76 | 264,066 | 20.069 |Awareness raising | Project | 92 | 280,598 | 25.815 |Competence tests (Language indicator) | Project | 4 | 2,680,750 | 10.723 |Conferences | Project | p.m. |European language label | Project | 203 | 10,345 | 2.100 |Total Key Activity 2 : Languages | 111.273 |Transversal programme: KA3 : ICT |Multilateral projects | Project | 210 | 222,252 | 46.673 |Digital literacy | Project | 47 | 212,191 | 9.973 |Networks | Project | p.m. |ICT development monitoring | Project | 27 | 276,852 | 7.475 |Total Key Activity 3 : ICT | 64.121 |Transversal programme: KA4 : Dissemination |National projects | Project | p.m. |Multilateral projects | Project | 189 | 109,975 | 20.785 |Studies | Project | p.m. |Total Key Activity 4 : Dissemination | 20.785 |Total Transversal programme | 369.526 |Breakdown | Type of outputs (projects, files ) | Number of outputs (2007-2013) | Average unit cost EUR | Total cost (2007-2013) EUR million |Jean Monnet programme: Jean Monnet Action |Key Activity 1: Jean Monnet Action |Jean Monnet Chairs, Centres of Excellence and Modules | Project | 842 | 27,038 | 22.766 |Associations of Professors and Researchers | Project | 21 | 15,667 | 0.329 |Young researchers | Project | p.m. |Information and research activities | Project | 245 | 30,453 | 7.461 |Total Jean Monnet Action | 30.556 |Key Activity 2: Multilateral projects |Transnational research groups | Project | 21 | 55,186 | 1.159 |Total Multilateral projects | 1.159 |Key Activity 3: Operating Grants |College of Europe, Bruges & Natolin | Operating Grant | 7 | 4,804,429 | 33.631 |European University Institute, Florence | Operating Grant | 7 | 8,300,429 | 58.103 |Academy of European Law, Trier | Operating Grant | 7 | 1,747,286 | 12.231 |Institute of Public Administration, Maastricht | Operating Grant | 7 | 927,286 | 6.491 |Special Needs Agency, Middelfart | Operating Grant | 7 | 845,000 | 5.915 |Grants to other institutions | Operating Grant | 35 | 458,171 | 16.036 |Other associations | Operating Grant | 56 | 103,179 | 5.778 |Total Operating Grants | 138.185 |Total Jean Monnet programme | 169.900 |Programme-related operational | 10.256 |TOTAL COST LLL PROGRAMME | 6,793.272 |7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE7.1. Impact on human resourcesTypes of post | Staff to be assigned to management of the action using existing and/or additional resources | Total | Description of tasks deriving from the action |Number of permanent posts | Number of temporary posts |Officials or temporary staff | A B C | 82.0 33.5 59.0 | 0 0 0 | 82.0 33.5 59.0 | Programme implementation |Other human resources DNE/AUX | AUX A 2.0 AUX B 16.0 AUX C 9.0 DNE 16.0 | 2.0 16.0 9.0 16.0 | Programme implementation |Total | 174.5 | 43.0 | 217.5 |The planned staff resources are compatible with the preliminary draft budget 2007.7.2. Overall financial impact of human resources – 2005 pricesType of human resources | Amount (€ million) | Method of calculation |Officials Temporary staff | 18.846 0.000 | €108,000 * 174.5 officials N/A |Other human resources (specify budget line) | 0.216 1.728 0.972 0.720 | €108,000 * 2.0 A officials €108,000 * 16.0 B officials €108,000 * 9.0 C officials €45,000 * 16.0 DNEs |Total | 22.482 |The amounts are total expenditure for twelve months.7.3. Other administrative expenditure deriving from the action – 2005 pricesBudget line (number and heading) | Amount € million | Method of calculation |Overall allocation (Title A7) |A0701 – Missions | 1.000 | 1,230 missions of up to 2 days at €650 + 200 missions of 1 week at €1,000 |A07030 – Meetings | 1.000 | €1,160 per participant (€860 travel + €150 per diem * 2 days) = 860 participants |A07031 – Compulsory committees 1 | 1.000 | €860 per participant = 1,160 participants |A07032 – Non-compulsory committees | 0 |A07040 – Conferences | 0.500 |A0705 – Studies and consultations | 0 |Other expenditure (specify) | 0 |Information systems (A-5001/A-4300) |Other expenditure - Part A (specify) |Total | 3.500 |The amounts are total expenditure for twelve months.I. Annual total (7.2 + 7.3) II. Duration of action III. Total cost of action (I x II) | € 25.982 7 years € 181.874 |The needs for human and administrative resources shall be covered within the allocation granted to the managing DG in the framework of the annual allocation procedure.8. FOLLOW-UP AND EVALUATIONSee initial proposal.9. ANTI-FRAUD MEASURESSee initial proposal.[1] KOM (2004) 474 v konečném znění, oddíl 2.3.[2] Úř. věst. C , , s. .[3] Úř. věst. C 221, 8.9.2005, s. 134.[4] Úř. věst. C 164, 5.7.2005, s. 59.[5] Úř. věst. C , , s. .[6] Úř. věst. L 146, 11.6.1999, s. 33. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).[7] Úř. věst. L 28, 3.2.2000, s. 1. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím č. 786/2004/ES (Úř. věst. L 138, 30.4.2004, s. 7).[8] Úř. věst. L 345, 31.12.2003, s. 9.[9] Úř. věst. L 138, 30.4.2004, s. 31.[10] Úř. věst. L 390, 31.12.2004, s. 6.[11] Úř. věst. L 345, 31.12.2003, s. 1.[12] KOM(2001) 678 v konečném znění.[13] Úř. věst. C 163, 9.7.2002, s. 1.[14] Úř. věst. C 13, 18.1.2003, s. 2.[15] KOM(2002) 72.[16] KOM(2003) 449 v konečném znění.[17] KOM(2004) 101, s. 13.[18] Úř. věst. C 293 E, 28.2.2002, s. 103.[19] Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.[20] Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1.[21] Úř. věst. C 172, 18.6.1999, s. 1 , , s .[22] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.[23] Úř. věst. L 248, 16.9.2002 s. 1.[24] Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1.[25] Úř. věst. L 39, 13.2.1975.[26] Úř. věst. L 131, 23.5.1990, s. 1.[27] Úř. věst. L 146, 11.6.1999, s. 33.[28] Úř. věst. L 28, 3.2.2000, s. 1.[29] Úř. věst. L 345, 31.12.2003, s. 9.[30] Úř. věst. L 138, 30.4.2004, s. 31.[31] Úř. věst. L 390, 31.12.2004, s. 6.