CELEX: 52009PC0280
Language: lv
Date: 2009-10-07
Title: Priekšlikums Padomes un Komisijas lēmums par Kopienas nostāju Stabilizācijas un asociācijas padomē attiecībā uz pāreju uz otro posmu asociācijā starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, ievērojot Stabilizācijas un asociācijas nolīguma 5. pantu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52009PC0280

Priekšlikums Padomes un Komisijas lēmums par Kopienas nostāju Stabilizācijas un asociācijas padomē attiecībā uz pāreju uz otro posmu asociācijā starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, ievērojot Stabilizācijas un asociācijas nolīguma 5. pantu  /* COM/2009/0280 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 7.10.2009COM(2009) 280 galīgā redakcijaPriekšlikumsPADOMES UN KOMISIJAS LĒMUMSpar Kopienas nostāju Stabilizācijas un asociācijas padomē attiecībā uz pāreju uz otro posmu asociācijā starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, ievērojot Stabilizācijas un asociācijas nolīguma 5. pantuPASKAIDROJUMA RAKSTS1. IEVADSStabilizācijas un asociācijas nolīgums (SAN) starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, stājās spēkā 2004. gada 1. aprīlī .SAN 5. panta 1. punktā ir noteikts, ka „asociāciju īsteno maksimāli desmit gadu laika posmā, kas sadalīts divos secīgos posmos”. Šā dalījuma divos secīgos posmos mērķis ir „pakāpeniski īstenot SAN noteikumus”.Tā paša panta 3. punktā ir paredzēts, ka „četrus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā Stabilizācijas un asociācijas padome izvērtē gūtos panākumus un lemj par pāreju uz otro posmu un tā ilgumu, kā arī par visām iespējamajām izmaiņām, kas jāizdara attiecībā uz to noteikumu saturu, kas regulē otro posmu.2008. gada februārī pēc tam, kad Bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas valdība Komisijai bija nosūtījusi vēstuli, informējot par gatavību uzsākt sagatavošanās darbus pārejai uz otro posmu, Komisija sāka izvērtēt minētās valsts gūtos panākumus šajā jomā.Komisija lūdza Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku sniegt aktuālo informāciju par jomās, kurās otro posmu reglamentē specifiski SAN noteikumi, proti, par uzņēmējdarbības veikšanu, pakalpojumu nodrošināšanu un kārtējiem maksājumiem, un kapitāla apriti.2. SAN PIRMā POSMA SAISTīBU īSTENOšANAKomisija pēc valsts sniegto atbilžu analīzes secināja, ka tā ir gatava izpildīt saistības, kuras rodas, pārejot uz otro posmu. Komisija savā 2008. gada progresa ziņojumā[1] atzina, ka „valsts ir izpildījusi visas saistības, kas paredzētas Sadarbības un asociācijas nolīguma V sadaļas (Darba ņēmēju pārvietošanās, uzņēmējdarbības veikšana, pakalpojumu sniegšana, kapitāls) īstenošanas pirmajā posmā”.3. SAN OTRā POSMA SAISTīBASPāreja uz asociācijas otro posmu ir saistīta ar šādiem pasākumiem.Uzņēmējdarbības veikšana-  Saskaņā ar SAN 48. panta 5. punkta c) apakšpunktu Stabilizācijas un asociācijas padome-  izskata iespēju attiecināt tiesības iegūt un izmantot īpašumtiesības uz nekustamo īpašumu arī uz Kopienas uzņēmējsabiedrību filiālēm, ja šīs tiesības ir nepieciešamas, lai veiktu saimniecisko darbību, kuras veikšanai tās reģistrētas.Ievērojot šo pantu, abas Puses pārrunā tiesību, kuras pirmajā posmā izmantoja tikai Kopienas uzņēmējsabiedrību meitasuzņēmumi, attiecināšanu arī uz Kopienas uzņēmējsabiedrību filiālēm.Tomēr Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika jau ir veikusi dažus pasākumus nekustamā īpašuma tirgus liberalizēšanai. Kopienas uzņēmējsabiedrība ar filiāļu starpniecību jau var iegūt īpašumtiesības uz dzīvokļiem un dzīvojamām ēkām pēc šādu tiesību aktu pieņemšanas:-  Likums par Īpašumtiesību un citu lietu tiesību likuma grozījumiem (pieņemts 2008. gada jūlijā, Oficiālais Laikraksts Nr. 92/08), kurā paredzēti noteikumi, kas nodrošina Kopienas fiziskajām un juridiskajām personām tādas pašas tiesības saistībā ar īpašumtiesībām uz nekustamo īpašumu, tostarp zemi būvniecībai, un lauksaimniecības zemes ilgtermiņa nomu, kā minētās valsts pilsoņiem;-  Likums par zemi būvniecībai (pieņemts 2008. gada jūlijā, Oficiālais Laikraksts Nr. 82/08), kurā papildus precizētas tiesības un pienākumi saistībā ar zemi būvniecībai.Lai Kopienas uzņēmējsabiedrības varētu iegūt īpašumtiesības uz zemi būvniecībai, ir vajadzīga iepriekšēja atļauja, un saglabājas ierobežojumi lauksaimniecības zemes iegādei.-  Saskaņā ar SAN 54. pantu Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika-  varēs ieviest vai saglabāt pasākumus, ar kuriem atkāpjas no SAN nodaļas „Uzņēmējdarbības veikšana” attiecībā uz Kopienas uzņēmējsabiedrībām un pilsoņiem noteiktās nozarēs, tikai ar Stabilizācijas un asociācijas padomes atļauju un tikai ar nosacījumiem, kurus paredz vēlāk.Šie pasākumi ir samērīgi un nepieciešami situācijas uzlabošanai, un tos pārtrauc piemērot vēlākais divus gadus pēc pirmā posma beigām.Nolīguma 54. pants attiecas uz nozarēm, kurās notiek pārstrukturēšana (vai kurās ir vērojami nopietni sarežģījumi), kurām draud likvidēšana (vai kopējās tirgus daļas radikāla samazināšana), vai uz valsts jaunizveidotajām nozarēm.Lai gan asociācijas pirmajā posmā Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika var brīvi piemērot šos pasākumus bez Stabilizācijas un asociācijas padomes atļaujas, tā nekad šo iespēju nav izmantojusi.Pakalpojumu sniegšana-  Saskaņā ar SAN 55. pantu Stabilizācijas un asociācijas padome-  no otrā posma veic vajadzīgos pasākumus, lai pakāpeniski īstenotu minētā panta 1. punktā izklāstītos noteikumus, ar kuriem SAN ir paredzēts pakāpeniski atļaut sniegt pakalpojumus Kopienas vai Bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas uzņēmējsabiedrībām vai pilsoņiem, kas veic uzņēmējdarbību tās Puses teritorijā, kas nav tās personas Puse, kurai pakalpojumi paredzēti.Nolīguma 55. panta 2. punktā ir noteikts, ka atbilstoši iepriekšējā punktā paredzētajam liberalizācijas procesam Puses atļauj to fizisko personu pagaidu pārvietošanos, kuras sniedz pakalpojumus vai kuras pakalpojumu sniedzējs nodarbina kā pamatpersonālu (53. pants). Tas attiecas arī uz fiziskām personām, kuras ir Kopienas vai Bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas uzņēmējsabiedrības pārstāvji vai pilsoņi un vēlas uz laiku ieceļot, lai attiecīgā pakalpojumu sniedzēja vārdā veiktu pārrunas par pakalpojumu pārdošanu vai slēgtu nolīgumus par pakalpojumu pārdošanu, ja šie pārstāvji nenodarbosies ar tiešu pārdošanu plašai sabiedrībai vai ar pakalpojumu sniegšanu.Veicot iepriekšminētos pasākumus, vērā ņems Pušu panākto virzību likumu tuvināšanā. Stabilizācijas un asociācijas padome var sīkāk pārrunāt konkrētus aspektus šo pasākumu īstenošanā pēc tam, kad valsts šajā jomā panākusi virzību.Ņemot vērā SAN 55. panta 3. punktu, nolīguma Pusēm ir jāturpina nepārtraukti pārskatīt un vienkāršot prasības un procedūras, kas attiecas uz pakalpojumu sniegšanu to teritorijā.Kārtējie maksājumi un kapitāla aprite-  Saskaņā ar SAN 59. panta 2. punktu Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika-  nodrošina kapitāla brīvu apriti saistībā ar portfeļa ieguldījumiem un finanšu aizņēmumiem un aizdevumiem, kuru termiņš ir īsāks par vienu gadu.Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika jau ir nodrošinājusi, ka, pārejot uz otro posmu, iepriekšminētie pasākumi tiks īstenoti ar šādu tiesību aktu palīdzību:-  Likums par darījumiem ar ārvalstu valūtu ( Oficiālais Laikraksts Nr. 34/2001, 49/2001 un 103/2001, pēdējie grozījumi pieņemti 2008. gada jūlijā, Oficiālais Laikraksts Nr. 81). Šā likuma 59. pantā (pārejas noteikumi) ir skaidri noteikts, ka, „izbeidzoties Stabilizācijas un asociācijas nolīguma pirmajam posmam,” pašreizējie ierobežojumi rezidentu portfeļa ieguldījumiem vērtspapīros „zaudē spēku”;-  Lēmuma par nerezidentu darījumu ar vērtspapīriem veidiem un nosacījumiem atcelšana (atcelts 2007. gada decembrī, Oficiālais Laikraksts Nr. 159/07), ar kuras palīdzību valsts nodrošināja portfeļa ieguldījumu liberalizāciju, atstājot tikai dažus ierobežojumus rezidentiem, kurus automātiski atcels līdz ar pāreju uz otro posmu (kā paredzēts Likuma par darījumiem ar ārvalstu valūtu 59. pantā, skat. iepriekš).-  Saskaņā ar SAN 60. pantu Stabilizācijas un asociācijas padome-  izskata veidus, kā padarīt pilnībā piemērojamus Kopienas noteikumus par kapitāla apriti.Ievērojot šo pantu, Puses pārrunā Bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas tiesību aktu turpmāku tuvināšanu acquis kapitāla aprites jomā ar mērķi panākt pilnīgu saskaņošanu.Saskaņā ar šo noteikumu Stabilizācijas un asociācijas padome otrajā posmā varētu pārrunāt Bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas rezidentu banku kontu atvēršanu un turēšanu ārvalstīs. Valsts pašreizējos tiesību aktos šajā jomā ir paredzēti ierobežojumi. Tas praktiski varētu šīs valsts rezidentiem izslēgt iespēju veikt portfeļa ieguldījumus ES dalībvalstīs neatkarīgi no tā, ka šīs tiesības viņiem ir nodrošinātas saskaņā ar SAN 59. panta 2. punktu.Pakāpeniska likumu tuvināšana-  Saskaņā ar SAN 68. pantu Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika cenšas pakāpeniski nodrošināt tās tiesību aktu saderīgumu ar Kopienas tiesību aktiem. Šī pakāpeniskā tuvināšana ir galvenokārt jāattiecina uz acquis saistībā ar iekšējo tirgu, kā arī "citām ar tirdzniecību saistītām jomām" pirmajā posmā.Tomēr Bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas tiesību aktu pakāpeniskas tuvināšanas process ES acquis jau pirmajā posmā ir aptvēris visas jomas līdzīgi kā visās pārējās kandidātvalstīs, tostarp tajās, kurās tuvināšana bija prognozēta tikai otrajā posmā. Tādēļ šis pakāpeniskais tuvināšanas process tiks turpināts.PriekšlikumsPADOMES UN KOMISIJAS LĒMUMSpar Kopienas nostāju Stabilizācijas un asociācijas padomē attiecībā uz pāreju uz otro posmu asociācijā starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, ievērojot Stabilizācijas un asociācijas nolīguma 5. pantuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 310. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta otro daļu,ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 101. panta otro daļu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, stājās spēkā 2004. gada 1. aprīlī.(2) Stabilizācijas un asociācijas nolīguma 5. pantā ir paredzēts maksimāli desmit gadus ilgs pārejas posms, kas iedalīts divos secīgos posmos.(3) Pirmais posms sākās 2004. gada 1. aprīlī, dienā, kad spēkā stājās Stabilizācijas un asociācijas nolīgums.(4) Saskaņā ar Stabilizācijas un asociācijas nolīguma 5. panta 3. punktu četrus gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā Stabilizācijas un asociācijas padome izvērtē gūtos panākumus un lemj par pāriešanu uz otro posmu un tā ilgumu, kā arī par visām iespējamajām izmaiņām, kas jāizdara attiecībā uz to noteikumu saturu, kas regulē otro posmu.(5) Puses apņemas ievērot saistības, kuras rodas, pārejot uz asociācijas otro posmu.(6) Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika ir veikusi vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu visu to saistību ievērošanu, kuras rodas, pārejot uz otro posmu,IR PIEŅĒMUŠI ŠO LĒMUMU.Vienīgais pantsLēmums par pāreju uz asociācijas otro posmu, kas Komisijai jāpieņem Stabilizācijas un asociācijas padomē, kura izveidota ar Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, ir pievienotais Stabilizācijas un asociācijas padomes lēmuma projekts.Briselē,Padomes vārdā — Komisijas vārdā —priekšsēdētājs priekšsēdētājsPIELIKUMSStabilizācijas un asociācijas padomes Lēmuma Nr. …/09 projekts(2009. gada …)par pāreju uz otro posmu asociācijā starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, ievērojot Stabilizācijas un asociācijas nolīguma 5. pantuSTABILIZāCIJAS UN ASOCIāCIJAS PADOME,ņemot vērā Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, un jo īpaši tā 5. panta 3. punktu,tā kā:1.  Stabilizācijas un asociācijas nolīguma 5. panta 1. punktā ir paredzēts maksimāli desmit gadus ilgs pārejas posms, kas iedalīts divos secīgos posmos.2.  Pirmais posms sākās 2004. gada 1. aprīlī, dienā, kad spēkā stājās Stabilizācijas un asociācijas nolīgums.3.  Saskaņā ar Stabilizācijas un asociācijas nolīguma 5. panta 3. punktu Stabilizācijas un asociācijas padome izvērtē gūtos panākumus un lemj par pāriešanu uz otro posmu un tā ilgumu, kā arī par visām iespējamajām izmaiņām, kas jāizdara attiecībā uz to noteikumu saturu, kas regulē otro posmu.4.  Puses apņemas ievērot saistības, kuras rodas, pārejot uz asociācijas otro posmu.5.  Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika ir veikusi vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu visu to saistību ievērošanu, kuras rodas, pārejot uz otro posmu,IR NOLĒMUSI ŠĀDI.1. pantsAr šo spēkā stājas pāreja uz otro posmu asociācijā starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, ievērojot Stabilizācijas un asociācijas nolīguma 5. panta 3. punktu.2. pantsŠis lēmums stājas spēkā dienā, kad to pieņem Stabilizācijas un asociācijas padome.Briselē, 2009. gada …Stabilizācijas un asociācijas padomes vārdā —priekšsēdētājs [1] SEC (2008) 2695 galīgā redakcija „Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika – 2008. gada progresa ziņojums”, 5.11.2008., Briselē.