CELEX: 31976R2980
Language: da
Date: 1976-12-09 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2980/76 af 8. december 1976 om licitation med henblik på levering af vitaminiseret skummetmælkspulver, der er opkøbt på Fællesskabets marked og bestemt til Somalia som fødevarehjælp

9 . 12. 76                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 340/ 11
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2980/76
                                                    af 8 . december 1976
                om licitation med henblik på levering af vitaminiseret skummetmælkspulver,
                der er opkøbt på Fællesskabets marked og bestemt til Somalia som fødevare­
                                                             hjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     dure, der hidtil har været fastlagt for tilsvarende til­
FÆLLESSKABER HAR —                                                 fælde ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
europæiske økonomiske Fællesskab,                                  overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                   teen for Mælk og Mejeriprodukter —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 804/
68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for
mælk og mejeriprodukter (!), senest ændret ved forord­
ning (EØF) nr. 559/76 (2), særlig artikel 7, stk. 5,               UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 1298/76 af 1 . juni 1976 om fastsættelse af almindelige                                    Artikel 1
regler vedrørende levering af skummetmælkspulver til
visse udviklingslande og internationale organisationer              1 . I henhold til forordning (EØF) nr. 1298/76 og
inden for fødevarehjælpeprogrammet for 1976 (3), æn­               2018/76 udbydes i licitation omkostningerne ved leve­
dret ved forordning (EØF) nr. 2017/76 (4), særlig arti­            ring til Somalia af 1 000 tons vitaminiseret skummet­
kel 6, og                                                          mælkspulver, der er opkøbt på Fællesskabets marked
                                                                   og opdelt på 2 partier på 500 tons.
ud fra følgende betragtninger :
                                                                   2.      Leveringen foretages i lossehavnen i Mogadiscio.
Rådets forordning (EØF) nr. 2018/76 af 27. juli 1976
om yderligere levering af skummetmælkspulver til                   3.      Lastningen finder sted hurtigst muligt og senest
                                                                   den 31 . marts 1977.
visse udviklingslande, internationale organisationer og
ikke-statslige organer inden for fødevareprogrammet
for 1976, og om finansieringsbestemmelserne her­                   4. Skummetmælkspulver skal opfylde følgende be­
for (5), fastsætter blandt andet, at der stilles 2 1 50 tons       tingelser :
skummetmælkspulver til rådighed for Somalia ; dette
land har anmodet om levering af 1 000 tons vitamini­               — for så vidt angår kvaliteten : forskrifterne i bilaget
seret skummetmælkspulver ;                                              til denne forordning ;
                                                                   — for så vidt angår emballagen : forskrifterne i bilag I
forordning (EØF) nr. 1298/76 fastsætter i artikel 2, stk.               til Kommissionens forordning (EØF) nr. 1108/68
2, at såfremt de mængder skummetmælkspulver, der                        af 27. juli 1968 om gennemførelsesbestemmelser
henligger på offentlige lagre, ikke udviser de egenska­                 for den offentlige oplagering af skummetmælkspul­
ber, der er nødvendige af hensyn til den pågældende                     ver (6), senest ændret ved forordning (EØF) nr.
anvendelse, navnlig når denne nødvendiggør tilsæt­                      1457/75 (7).
ning af vitaminer, sikres leveringen ved køb af skum­
metmælkspulver på Fællesskabets marked ;                           5. Kontraktmodtageren leverer 5 % tomme sække
                                                                   ekstra, som er magen til dem, der indeholder varen.
i henhold til artikel 5 i forordning (EØF) nr. 1298/76             Han forpligter sig til at anføre disse i konnossementet.
bør leveringen af skummetmælkspulver og viderefor­
sendelse heraf udbydes i licitation ;                              6. Emballagen for skummetmælkspulveret skal
                                                                   bære følgende påtegning med bogstaver, der er mindst
                                                                   1 cm høje :
for så vidt angår licitationsbetingelserne er det hen­
sigtsmæssigt i væsentlig grad at anvende den proce                 »Skimmed-milk powder enriched with vitamins A and
                                                                   D / Gift of the European Economic Community / For
(>) EFT   nr. L 148 af 28 . 6. 1968, s. 13.                        free distribution .«
(2) EFT   nr. L 67 af 15. 3. 1976, s. 9.
(>) EFT   nr. L 146 af 4. 6. 1976, s. 3.
(4) EFT   nr. L 224 af 16. 8 . 1976, s. 1 .                        (') EFT nr. L 184 af 29. 7. 1968, s. 34.
(5  EFT   nr. L 224 af 16. 8 . 1976, s. 2.                          7) EFT nr. L 145 af 6. 6. 1975, s. 17.
 ---pagebreak---  Nr. L 340/ 12                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 9 . 12. 76
                          Artikel 2                           804/68 fastsættes der et maksimumsbeløb udtrykt i
                                                             regningsenheder, eller der kan træffes beslutninger
 1 . Interventionsorganerne udfærdiger en licitations­       om, at licitationen skal være uden virkning.
bekendtgørelse, der offentliggøres i De Europæiske
 Fællesskabers Tidende senest 10 dage før den dato,
der er fastsat som sidste frist for indgivelse af bud.
                                                                                    Artikel 6
 2.    Fristen for indgivelse af bud udløber den 11 . ja­
 nuar 1977, kl. 12.                                           1 . Budet afvises, såfremt det foreslåede beløb omreg­
                                                             net til regningsenheder er større end det maksimums­
                                                             beløb der er fastsat for det pågældende parti.
                          Artikel 3
                                                             2. Med forbehold af stk. 1 gives licitationstilslaget
 1 . De interesserede parter deltager i licitationen
                                                             til den, som har givet det bud, der omregnet til reg­
dels ved indgivelse af skriftligt bud til interventionsor­
ganet med anerkendelse af modtagelse eller ved anbe­         ningsenheder er lavest. Såfremt flere bud, der angiver
falet brev stilet til interventionsorganet. Interventions­   samme beløb omregnet til regningsenheder, burde ta­
                                                             ges i betragtning af det samme interventionsorgan, an­
organet kan ligeledes tillade, at der anvendes telex.        tages licitationsbudet efter lodtrækning. Såfremt disse
                                                             bud indgives til forskellige interventionsorganer, anta­
2. Et bud gælder kun, såfremt det omfatter et af de          ges budet af det interventionsorgan, der fastlægges ef­
partier, der er udbudt i licitation, i dets helhed.          ter fremgangsmåden i artikel 5.
Den bydende præciserer i sit bud for hvor mange par­
tier budet gælder.                                           3. Interventionsorganet underretter straks alle by­
                                                             dende om resultatet af deres deltagelse i licitationen.
3.     Budet indeholder særlig :
a) den bydendes navn og adresse ;                            4. De rettigheder og forpligtelser, som følger af lici­
                                                             tationen, kan ikke overdrages.
b) den eller de af Fællesskabets havne, der er valgt
    som lastehavn ;
                                                             5. Interventionsorganerne meddeler straks Kommis­
c) udtrykt i valutaen i den medlemsstat, hvortil budet       sionen navn og adresse på kontraktmodtagerne.
    indgives, det beløb uden afgifter, hvortil den by­
    dende forpligter sig til på de fastsatte betingelse at
    levere hele det parti, der er genstand for budet ;
                                                                                    Artikel 7
    budet omfatter omkostninger til forsikring af trans­
    porten indtil det sted, der er fastsat som leverings­
    stedet i artikel 1 , stk. 2.                             1 . Kontraktmodtageren gennemfører leveringen af
                                                             skummetmælkspulveret, som opfylder de krav til kvali­
4. Budet gælder kun såfremt beviset for den i arti­          tet og emballage, der er fastsat i artikel 1 , stk. 4.
kel 4 omhandlede sikkerhedsstillelse fremlægges, in­
den fristen for indgivelse af tilbud udløber.                2. Leveringen i lossehavnen finder sted i det øje­
                                                             blik, hvor varen faktisk er anbragt på kajen eller på
5.     Budet kan ikke trækkes tilbage.                       lægter i lossehavnen.
                          Artikel 4                          3. Modtagerlandet bærer alle omkostninger efter le­
                                                             veringen, herunder omkostningerne ved modtagelse af
1 . Sikkerhedsstillelsen ved licitation og levering          varen .
andrager 20 regningsenheder pr. ton skummetmælks­
pulver.
                                                                                    Artikel 8
2. Sikkerheden stilles efter medlemsstaternes valg i
form af en check udstedt til det kompetente organ el­
ler i form af en garanti, der opfylder de betingelser,       Eventuelle omkostninger ved overliggedage i losse­
der er fastsat af den pågældende medlemsstat.                havnen afholdes af modtagerlandet, når forsinkelserne
                                                             kan tilskrives dette. Beløbenes størrelse og de nær­
                                                             mere bestemmelser, der er fastsat i kontrakten mellem
                          Artikel 5                          kontraktmodtageren og fragtføreren, skal være aftalt i
                                                             forvejen mellem kontraktmodtageren, der optræder
Under hensyntagen til de modtagne bud og i henhold           som Fællesskabets befuldmægtigede, og modtageren
til fremgangsmåden i artikel 30 i forordning (EØF) nr.       fra det pågældende land.
 ---pagebreak--- 9 . 12. 76                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 340/ 13
                        Artikel 9                              unødvendige og ved under andet led at anføre en af
                                                               følgende angivelser :
1 . Det pågældende interventionsorgan skål så snart
som muligt underrette modtagerlandet om skibets                — »Levering af skummetmælkspulver som fødevare­
navn, datoen for lastningen, mængden og kvaliteten af              hjælp (forordning (EØF) nr. 2980/76) bestemt til
varen, som konstateret ved lastningen, og lossehavnen.             lastning i havnen i . .
                                                               — »Livraison de lait écrémé en poudre à titre d aide
2. Kontraktmodtageren sender mindst 10 fulde                       alimentaire (règlement (CEE) n0 2980/76) destinée
dage forud for den formodede dato for skibets an­                  à être embarquée au port de . . .«,
komst til lossehavnen modtagerlandet meddelelse
herom. Kontraktmodtageren indsætter i certepartiet             — »Lieferung von Magermilchpulver als Nahrungs­
en klausul om, at kaptajnen mindst 72 timer forud for              mittelhilfe (Verordnung (EWG) Nr. 2980/76) zur
den formodede dato for skibets ankomst i havnen sen­               Verschiffung im Hafen von . . . bestimmt«,
der modtagerlandet meddelelse herom.                           — » Fornitura di latte scremato in polvere a titolo di
                                                                   aiuto alimentare (regolamento (CEE) n. 2980/76)
                                                                   destinata ad essere imbarcata nel porto di . . .«,
                       Artikel 10
                                                               — »Levering van magere-melkpoeder als voedselhulp
1 . Det kompetente organ i den medlemsstat, hvor                   (Verordening (EEG) nr. 2980/76) bestemd om te
budet er kommet i betragtning kontrollerer at det på­              worden verscheept in de haven van . . .«,
gældende skummetmælkspulvers kvalitet og embal­                — »Delivery of skimmed-milk powder as food aid (Re­
lage er i overensstemmelse med de betingelser, der er              gulation (EEC) No 2980/76) to be shipped from
nævnt i artikel 1 , stk. 4.                                        the port of . . .«.
2.    Såfremt der konstateres overensstemmelse, udste­
der dette organ før den i artikel 11 , stk. 1 , omhand­                                Artikel 12
lede opfyldelse af toldformaliteterne et bevis til kon­
traktmodtageren, hvori det fastslås, at de i artikel 1 ,       1 . Bortset fra tilfælde af force majeure frigives sik­
stk. 4, omhandlede betingelser er opfyldt.                     kerhedsstillelsen ved licitation og levering kun :
3. Når leveringen har fundet sted, bevises dette ved           a) såfremt budet er blevet forkastet,
en overtagelsesattest fra modtagerlandet hvori det fast­       b) såfremt den bydende :
slås at den pågældende mængde skummetmælkspul­
ver såvel som de tomme sække omhandlet i artikel 1 ,               — ikke har trukket sit bud tilbage inden licitations­
stk. 5, er blevet modtaget på det leveringssted, der er               tilslaget,
omhandlet i artikel 1 , stk . 2.                                   — har indgivet beviser, som omhandlet i artikel
                                                                       10, stk. 2 og 3 .
                       Artikel 11
                                                               2.    Sikkerhedsstillelsen frigives øjeblikkelig.
1.    Toldformaliteterne ved udførsel finder sted i den
medlemsstat, hvori budet tages i betragtning.                                          Artikel 13
2. Såfremt den lastehavn, der er udpeget i budet, lig­
ger i en anden medlemsstat end den, hvor toldformali­          I tilfælde af force majeure tager interventionsorganet
teterne ved udførsel er blevet opfyldt, overgår varen          beslutning om de foranstaltninger, som det finder nød­
straks efter opfyldelsen af disse formaliteter under en        vendigt at træffe på grund af den indtrådte begiven­
                                                               hed .
toldkontrolordning, der sikrer dens lastning i den
havn, der er udpeget i budet.
                                                                                       Artikel 14
Beviset for, at lastning har fundet sted, kan kun gives
ved fremlæggelse af det kontroleksemplar, der er om­
handlet i artikel l i Kommissionens forordning (EØF)           Det i artikel 3, stk. 3 litra c), omhandlede beløb udbe­
nr. 2315/69 af 19 . november 1969 om benyttelse af             tales kun ved forevisning af de i artikel 10, stk. 2 og 3,
                                                               omhandlede beviser.
fællesskabsforsendelsesdokumenter ved gennemførelse
af fællesskabsforanstaltninger, der medfører kontrol
med varernes anvendelse og/eller bestemmelse ( J ),
                                                                                       Artikel 15
ændret ved forordning (EØF) nr. 690/73 (2).
Rubrikkerne nr. 101 , 103 og 104 på kontroleksempla­           Bortset fra tilfælde af force majeure afholder kontrakt­
ret udfyldes. Rubrik 104 udfyldes ved at overstrege det        modtageren alle de finansielle følger, som Fællesska­
                                                               bet skulle afholde, såfremt datoen for lastningen af det
(') EFT nr. L 295 af 24. 11 . 1969, s. 14.                     i artikel 1 , stk. 3 omhandlede skummetmælkspulver
 2 EFT nr. L 66 af 13 . 3 . 1973, s. 23 .                      ikke overholdes.
 ---pagebreak--- Nr. L 340/ 14                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     9. 12. 76
De udgifter, der opstår som følge af, at skummet­                   mælkspulver, der leveres i henhold til denne forord­
mælkspulveret ikke leveres på grund af force majeure,               ning.
afholdes af det kompetente organ i den medlemsstat,
hvor budet er kommet i betragtning.
                                                                                               Artikel 17
                          Artikel 16
Der anvendes ingen restitution og intet udligningsbe­               Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
løb (monetært eller tiltrædelses-) på det skummet                  gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
             Udfærdiget i Bruxelles, den 8 . december 1976.
                                                                            På Kommissionens vegne
                                                                                  P. J. LARDINOIS
                                                                           Medlem af Kommissionen
                                                             BILAG
             Kvalitetskrav til skummetmælkspulver :
             a) indhold af fedt :                                højst 1 ,5 % ;
             b) indhold af vand :                                højst 4,0 % ;
             c) samlet syreindhold i mælkesyre :                 højst 0,15% ( 18° Dornic) ;
             d)  neutraliseringsmiddel :                         påvisning negativ ;
             e)  tilladte tilsætningsstoffer :                   ingen ;
             f)  phosphatase :                                   påvisning negativ ;
             g)  opløselighed :                                  højst 0,5 ml (mindst 99 % ) ;
             h)  renhedsgrad :                                   mindst B ( 15,0 mg);
             i) indhold af kim :                                 højst 50 000 pr. g ;
             k) påvisning af kolibakterier :                     negativ i 0,1 g ;
             1) smag og lugt :                                   ren ;
             m ) udseende :                                      hvid til let gullig farve, ingen urenheder eller for­
                                                                 brændte partikler ;
             n ) vitaminisering :
                 aa) A-vitamin :                                 vitaminisering 5 000 i.e. pr. 100 g ;
                 bb) D-vitamin :                                 vitaminisering 500 i.e. pr. 100 g.