CELEX: 32002R1791
Language: el
Date: 2002-10-09 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1791/2002 της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2002, για την αναγνώριση των εργασιών ελέγχου της τήρησης των προδιαγραφών εμπορίας που εφαρμόζονται στον τομέα των νωπών οπωροκηπευτικών οι οποίοι διενεργούνται στο Μαρόκο πριν από την εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα

Avis juridique important

|

32002R1791

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1791/2002 της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2002, για την αναγνώριση των εργασιών ελέγχου της τήρησης των προδιαγραφών εμπορίας που εφαρμόζονται στον τομέα των νωπών οπωροκηπευτικών οι οποίοι διενεργούνται στο Μαρόκο πριν από την εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 272 της 10/10/2002 σ. 0007 - 0008

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1791/2002 της Επιτροπήςτης 9ης Οκτωβρίου 2002για την αναγνώριση των εργασιών ελέγχου της τήρησης των προδιαγραφών εμπορίας που εφαρμόζονται στον τομέα των νωπών οπωροκηπευτικών οι οποίοι διενεργούνται στο Μαρόκο πριν από την εισαγωγή στην Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2200/96 του Συμβουλίου, της 28ης Οκτωβρίου 1996, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα των οπωροκηπευτικών(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 545/2002(2), και ιδίως το άρθρο 10,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1148/2001 της Επιτροπής, της 12ης Ιουνίου 2001, σχετικά με τους ελέγχους τήρησης των προδιαγραφών εμπορίας που εφαρμόζονται στον τομέα των νωπών οπωροκηπευτικών(3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2379/2001(4), θεσπίζει τους όρους υπό τους οποίους η Επιτροπή μπορεί να αναγνωρίσει τις εργασίες ελέγχου που εκτελούνται από ορισμένες τρίτες χώρες, οι οποίες το ζητούν, πριν από την εισαγωγή στην Κοινότητα.(2) Στις 2 Αυγούστου 2001, οι μαροκινές αρχές διαβίβασαν στην Επιτροπή αίτηση για την έγκριση των εργασιών ελέγχου που εκτελούνται από τo "Etablissement Autonome de Contrôle et de Coordination des Exportations" (EACCE) υπό την ευθύνη του Υπουργείου Γεωργίας, Αγροτικής Ανάπτυξης, Υδάτων και Δασών. Στην αίτηση αναφέρεται ότι αυτή η υπηρεσία διαθέτει το αναγκαίο προσωπικό, εξοπλισμό και εγκαταστάσεις για την εκτέλεση αυτών των ελέγχων, ότι χρησιμοποιεί μεθόδους ισοδύναμες προς αυτές που αναφέρονται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1148/2001 και ότι τα νωπά οπωροκηπευτικά που εξάγονται από το Μαρόκο προς την Κοινότητα πρέπει να ανταποκρίνονται στις κοινοτικές προδιαγραφές εμπορίας.(3) Οι πληροφορίες που διαβιβάστηκαν από τα κράτη μέλη καθώς και αυτές που βρίσκονται στη διάθεση των υπηρεσιών της Επιτροπής δείχνουν ότι, κατά την περίοδο 1997 έως 2000, η συχνότητα μη συμμόρφωσης με τις προδιαγραφές εμπορίας μεταξύ των εισαγωγών νωπών οπωροκηπευτικών από το Μαρόκο ήταν πολύ χαμηλή.(4) Επί ορισμένο αριθμό ετών, αντιπρόσωποι των μαροκινών υπηρεσιών ελέγχου συμμετείχαν τακτικά σε διάφορα σεμινάρια και δραστηριότητες κατάρτισης που διοργανώθηκαν από διάφορα κράτη μέλη. Συμμετείχαν επίσης ευκαιριακά σε διεθνείς δραστηριότητες για την εμπορική τυποποίηση των οπωροκηπευτικών, ιδίως στο πλαίσιο της ομάδας εργασίας τυποποίησης των αλλοιώσιμων προϊόντων και βελτίωσης της ποιότητας της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη των Ηνωμένων Εθνών.(5) Με βάση τα συγκεντρωθέντα στοιχεία, πρέπει να θεωρηθεί ότι η τήρηση της συμμόρφωσης των εμπορικών προδιαγραφών διασφαλίζεται με ικανοποιητικούς όρους και χορηγείται η έγκριση που προβλέπεται από το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1148/2001, ορίζοντας συγχρόνως τον επίσημο ανταποκριτή καθώς και τις υπηρεσίες ελέγχου του Μαρόκου.(6) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης νωπών οπωροκηπευτικών,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Αναγνωρίζονται, σύμφωνα με τους όρους που θεσπίζονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1148/2001, οι έλεγχοι συμμόρφωσης με τις προδιαγραφές εμπορίας οι οποίοι διεξάγονται από το Μαρόκο στα νωπά οπωροκηπευτικά καταγωγής Μαρόκου.Άρθρο 2Τα στοιχεία του επίσημου ανταποκριτή στο Μαρόκο υπό την ευθύνη του οποίου εκτελούνται οι εργασίες ελέγχου και οι υπηρεσίες ελέγχου που είναι επιφορτισμένες με τη διεξαγωγή αυτών των ελέγχων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού 1148/2001, αναφέρονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 3Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από την ημερομηνία δημοσίευσης στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της ανακοίνωσης που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1148/2001 σχετικά με την καθιέρωση της διοικητικής συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και του Μαρόκου.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 9 Οκτωβρίου 2002.Για την ΕπιτροπήFranz FischlerΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 297 της 21.11.1996, σ. 1.(2) ΕΕ L 84 της 28.3.2002, σ. 1.(3) ΕΕ L 156 της 13.6.2001, σ. 9.(4) ΕΕ L 321 της 6.12.2001, σ. 15.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΕπίσημος ανταποκριτής σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1148/2001: Ministère de l'Agriculture, du Développement Rural et des Eaux et Forêts Quartier Administratif Place Abdallah Chefchouani BP 607 Rabat Maroc Τηλ.: (212-37) 76 36 57/76 05 29 Φαξ: (212-37) 76 33 78 Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: webmaster@madprm.gov.maΥπηρεσία Ελέγχου κατά την έννοια του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1148/2001: Etablissement Autonome de Contrôle et de Coordination des Exportations (EACCE) Angle Boulevard Mohamed Smiha et Rue Moulay Mohamed El Baâmrani Casablanca Maroc Τηλ.: (212-22) 30 51 04/30 51 73/30 50 91/30 51 95 Φαξ: (212-22) 30 51 68 Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: eacce@eacce.org.ma