CELEX: 52008PC0092(01)
Language: hu
Date: 2008-02-21
Title: Javaslat: a Tanács határozata az Európai Közösség és a Kazah Köztársaság közötti, a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

52008PC0092(01)

Javaslat: a Tanács határozata az Európai Közösség és a Kazah Köztársaság közötti, a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról  /* COM/2008/0092 végleges */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 2008.2.21COM(2008) 92 végleges2008/0040 (CNS)Javaslat:A TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség és a Kazah Köztársaság közötti, a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról(ELőTERJESZTő: A BIZOTTSÁG)INDOKOLÁSA JAVASLAT HÁTTERE |110 | A javaslat indokai és célkitűzései A Bíróság úgynevezett „nyitott égbolt” ügyekben hozott ítéleteit követően a Tanács 2003. június 5-én felhatalmazta a Bizottságot tárgyalások megkezdésére harmadik országokkal annak érdekében, hogy a meglévő megállapodások egyes rendelkezései helyébe közösségi megállapodás[1] lépjen („horizontális felhatalmazás”). E megállapodások célja megkülönböztetés nélküli hozzáférést biztosítani valamennyi közösségi légi fuvarozó számára a Közösség tagállamai és harmadik országok közötti légi útvonalakhoz, valamint összhangba hozni a tagállamok és a harmadik országok közötti kétoldalú légiközlekedési megállapodásokat a közösségi joggal. |120 | Általános háttér A tagállamok és harmadik országok közötti nemzetközi légiközlekedési kapcsolatokat hagyományosan a tagállamok és harmadik országok között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások, azok mellékletei és az egyéb kétoldalú vagy többoldalú szerződések szabályozzák. A tagállamok kétoldalú légiközlekedési megállapodásainak a kijelölésre vonatkozó hagyományos rendelkezései sértik a közösségi jogot. Lehetővé teszik egy harmadik ország számára, hogy megtagadja, visszavonja vagy felfüggessze egy tagállam által kijelölt azon légi fuvarozó jogosítványait vagy engedélyeit, amelynek többségi tulajdona és tényleges ellenőrzése nem az adott tagállam vagy annak állampolgárai kezében van. Ez az egy tagállamban alapított, de más tagállamok állampolgárai tulajdonában lévő és általuk ellenőrzött közösségi légi fuvarozókkal szembeni hátrányos megkülönböztetésnek minősül. Ez ellentétes a Szerződés 43. cikkével, amely valamely tagállamnak a szabad letelepedés jogát gyakorló állampolgárai számára a fogadó tagállamban az adott tagállam állampolgáraival egyenlő bánásmódot biztosít. Felmerülnek további problémák is, például a légi járművek tüzelőanyagára kivetett adók, a harmadik országok légi fuvarozói által a Közösségen belüli légi útvonalakra kiszabott viteldíjak vagy a légitársaságok közötti kötelező kereskedelmi megállapodások kérdése, amelyekben helyénvaló lenne biztosítani a közösségi jognak való megfelelést a tagállamok és a harmadik országok közötti kétoldalú légiközlekedési megállapodások meglévő rendelkezéseinek módosítása vagy kiegészítése révén. |130 | Hatályos rendelkezések a javaslat által szabályozott területen A megállapodás rendelkezései tizenöt olyan kétoldalú légiközlekedési megállapodás esetében lépnek a hatályos rendelkezések helyébe, vagy egészítik ki azokat, amely a tagállamok és a Kazah Köztársaság között jött létre. |140 | Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és célkitűzéseivel A megállapodás a Közösség külső légiközlekedési politikájának alapvető célkitűzését szolgálja azáltal, hogy hatályos kétoldalú légiközlekedési megállapodásokat hoz összhangba a közösségi joggal. |KONZULTÁCIÓ AZ ÉRDEKELT FELEKKEL ÉS HATÁSVIZSGÁLAT |Konzultáció az érdekelt felekkel |211 | A konzultáció módszerei, a megcélzott főbb alágazatok és a válaszadók általános bemutatása A tárgyalások során mindvégig konzultációk folytak úgy a tagállamokkal, mint az ágazat képviselőivel. |212 | A válaszok összefoglalása és figyelembevételük módja A tagállamok és az ágazat képviselőinek észrevételei figyelembe lettek véve. |A JAVASLAT JOGI ELEMEI |305 | A javaslat összefoglalása A Bizottság a „horizontális felhatalmazás” mellékletében foglalt mechanizmusokkal és irányelvekkel összhangban tárgyalásokat folytatott a Kazah Köztársasággal egy olyan megállapodás megkötéséről, amely a tagállamok és a Kazah Köztársaság között meglévő kétoldalú légiközlekedési megállapodások egyes rendelkezéseinek helyébe lép. A megállapodás 2. cikke szerint a kijelölésre vonatkozó hagyományos rendelkezések helyébe egy közösségi rendelkezés lép, amely valamennyi közösségi légi fuvarozó számára lehetővé teszi, hogy élvezze a letelepedési szabadságból származó előnyöket. A megállapodás 4. és 5. cikke a közösségi hatáskörre vonatkozó rendelkezések két típusát érinti. A 4. cikk a légi járművek tüzelőanyagaira kivetett adókkal foglalkozik, amelyet az energiatermékek és a villamos energia közösségi adóztatási keretének átszervezéséről szóló 2003/96/EK tanácsi irányelv és különösen annak 14. cikke (2) bekezdése harmonizált. A 5. cikk (Viteldíjak) a meglévő kétoldalú légiközlekedési megállapodások és a légi szolgáltatások vitel- és tarifadíjairól szóló 2409/92/EGK tanácsi rendelet közti ellentmondásokat oldja fel, ugyanis ez utóbbi megtiltja a harmadik országbeli légi fuvarozóknak, hogy a kizárólag a Közösségen belüli légi útvonalakon közlekedő légi járatok tekintetében árdiktáló magatartást érvényesítsenek. A 6. cikk a kétoldalú megállapodások egyértelműen versenyellenes rendelkezéseit (légitársaságok közötti, kötelező kereskedelmi megállapodások) összhangba hozza az európai uniós versenyjoggal. |310 | Jogalap Az EK-Szerződés 80. cikkének (2) bekezdése, valamint 300. cikkének (2) bekezdése. |329 | A szubszidiaritás elve A javaslat teljes mértékben a Tanács által adott „horizontális felhatalmazáson” alapul, figyelembe véve azokat a problémaköröket, amelyek a közösségi jog és a kétoldalú légiközlekedési megállapodások tárgyát képezik. |Az arányosság elve A megállapodás csak a közösségi jognak való megfeleléshez szükséges mértékben módosítja vagy egészíti ki a kétoldalú légiközlekedési megállapodások rendelkezéseit. |Az eszköz megválasztása |342 | Az Európai Közösség és a Kazah Köztársaság közötti megállapodás megkötése a leghatékonyabb eszköz a tagállamok és a Kazah Köztársaság közötti hatályos kétoldalú légiközlekedési megállapodásoknak a közösségi joggal való összehangolására. |KÖLTSÉGVETÉSI VONATKOZÁSOK |409 | A javaslat nincs kihatással a Közösség költségvetésére. |KIEGÉSZÍTő INFORMÁCIÓK |510 | Jogszabályok egyszerűsítése |511 | A javaslat a jogszabályok egyszerűsítésére törekszik. |512 | A tagállamok és a Kazah Köztársaság közötti kétoldalú légiközlekedési megállapodások rendelkezéseit egyetlen, egységes közösségi megállapodás vonatkozó rendelkezései egészítik ki vagy váltják fel. |570 | A javaslat részletes magyarázata A nemzetközi megállapodások aláírására és megkötésére vonatkozó kötelező eljárásnak megfelelően a Bizottság felkéri a Tanácsot, hogy hagyja jóvá az Európai Közösség és a Kazah Köztársaság között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről, aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló határozatot, valamint arra, hogy jelölje ki a felhatalmazott személyeket, akik a Közösség részéről aláírják a megállapodást. |1.  Javaslat:A TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség és a Kazah Köztársaság közötti, a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 80. cikke (2) bekezdésére, összefüggésben 300. cikkének (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával,tekintettel a Bizottság javaslatára[2],mivel:(1) A Tanács 2003. június 5-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdeményezzen harmadik országokkal a meglévő kétoldalú megállapodások egyes rendelkezéseinek közösségi megállapodással való felváltásáról.(2) A Bizottság a Közösség nevében tárgyalásokat folytatott a Kazah Köztársasággal egy, a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás megkötéséről, összhangban a Bizottságot a meglévő kétoldalú megállapodások egyes rendelkezéseinek közösségi megállapodással való felváltása céljából harmadik országokkal folytatandó tárgyalások kezdeményezésére felhatalmazó tanácsi határozat mellékletében foglalt mechanizmusokkal és irányelvekkel.(3) A megállapodás későbbi időpontban történő megkötésére figyelemmel, a Bizottság által tárgyalt megállapodást alá kell írni és azt ideiglenesen alkalmazni kell,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:Egyetlen cikk1. A megállapodás későbbi időpontban történő megkötésére figyelemmel, a Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy kijelölje az Európai Közösség és a Kazah Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodásnak a Közösség nevében történő aláírására jogosult személyt vagy személyeket.2. A megállapodás hatálybalépéséig a megállapodást ideiglenesen alkalmazni kell az azt a napot követő hónap első napjától, amelyen a felek értesítik egymást az ehhez szükséges eljárások lezárultáról. A Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy a megállapodás 9. cikke (2) bekezdésében előírt értesítést megküldje.3. A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.a Tanács részérőlaz elnök2008/0040 (CNS)Javaslat:A TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Közösség és a Kazah Köztársaság közötti, a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás megkötésérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 80. cikke (2) bekezdésére, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával, illetve a 300. cikk (3) bekezdésének első albekezdésével,tekintettel a Bizottság javaslatára[3],tekintettel az Európai Parlament véleményére[4],mivel:(1) A Tanács 2003. június 5-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdeményezzen harmadik országokkal a meglévő kétoldalú megállapodások egyes rendelkezéseinek egy közösségi megállapodással való felváltásáról.(2) A Bizottság a Közösség nevében tárgyalásokat folytatott a Kazah Köztársasággal egy, a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás megkötéséről, összhangban a Bizottságot a meglévő kétoldalú megállapodások egyes rendelkezéseinek közösségi megállapodással való felváltása céljából harmadik országokkal folytatandó tárgyalások kezdeményezésére felhatalmazó tanácsi határozat mellékletében foglalt mechanizmusokkal és irányelvekkel.(3) Ezt a megállapodást a megállapodás későbbi időpontban történő megkötésére figyelemmel, a(z) […]-i …/…/EK tanácsi határozattal[5] összhangban a Bizottság a Közösség nevében […]-án/-én aláírta.(4) A megállapodást jóvá kell hagyni,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikk1. Az Európai Közösség és a Kazah Köztársaság között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodást a Közösség nevében a Tanács jóváhagyja.2. A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.2. cikkA Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy kijelölje a megállapodás 9. cikkének (1) bekezdése szerinti értesítés megtételére jogosult személyt vagy személyeket.Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.a Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETMEGÁLLAPODÁSaz Európai Közösség és a Kazah Köztársaság közötta légi szolgáltatások bizonyos kérdéseirőlAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGegyrészről, valaminta Kazah Köztársaságmásrészről(a továbbiakban: a felek)TUDOMÁSUL VÉVE, hogy az Európai Közösség (különböző) tagállamai és a Kazah Köztársaság között kétoldalú légiközlekedési megállapodások jöttek létre, amelyek a Közösség jogszabályaival ellentétes rendelkezéseket tartalmaznak,TUDOMÁSUL VÉVE, hogy az Európai Közösség kizárólagos hatáskörrel rendelkezik számos olyan kérdést illetően, amelyre az Európai Közösség tagállamai és harmadik országok között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások kiterjedhetnek,TUDOMÁSUL VÉVE, hogy a közösségi jog szerint a valamely tagállamban székhellyel rendelkező közösségi légi fuvarozóknak joguk van hátrányos megkülönböztetés nélkül hozzáférni az Európai Közösség tagállamai és harmadik országok közötti légi útvonalakhoz,TEKINTETTEL az Európai Közösség és egyes harmadik országok között létrejött megállapodásokra, amelyek az ilyen harmadik országok állampolgárai számára lehetővé teszik, hogy a közösségi joggal összhangban engedélyezett légi fuvarozó vállalkozásokban tulajdonjogot szerezzenek,FELISMERVE, hogy az Európai Közösség tagállamai és a Kazah Köztársaság között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások egyes rendelkezéseit, amelyek a közösségi joggal ellentétesek, összhangba kell hozni azzal az Európai Közösség és a Kazah Köztársaság közötti légi szolgáltatások rendezett jogi hátterének létrehozása és az ilyen légi szolgáltatások folytonosságának fenntartása érdekében,MEGÁLLAPÍTVA, hogy a tagállamok és a Kazah Köztársaság között létrejött kétoldalú megállapodások azon előírásait, amelyek nem ellentétesek az Európai Közösség jogszabályaival, szükségtelen módosítani vagy más jogszabályokkal helyettesíteni,MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Közösségnek e tárgyalások keretében nem célja az Európai Közösség és a Kazah Köztársaság közötti légi forgalom mértékének növelése, a közösségi légi fuvarozók és a Kazah Köztársaság légi fuvarozói közti egyensúly befolyásolása, vagy a meglévő kétoldalú légiközlekedési megállapodások rendelkezéseinek a forgalmi jogok tekintetében történő módosítása,MEGÁLLAPÍTVA, hogy az I. mellékletben felsorolt kétoldalú megállapodások azon az alapelven nyugszanak, hogy a megállapodást kötő felek által kijelölt légitársaságoknak tisztességes és egyenlő lehetőségeket kell biztosítani ahhoz, hogy a meghatározott útvonalakon a megállapodásban foglalt szolgáltatásokat nyújthassák, és hogy ennek a megállapodásnak nem célja ezen az alapelven változtatni,MEGÁLLAPÍTVA, hogy a közösségi jog értelmében a légi fuvarozók – elméletileg – nem köthetnek olyan megállapodásokat, amelyek hatással lehetnek az Európai Közösség tagállamai közötti kereskedelemre, és amelyek célja vagy hatása a verseny megakadályozása, korlátozása vagy torzítása,FELISMERVE, hogy az Európai Közösség tagállamai és a Kazah Köztársaság között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások azon rendelkezései, amelyek i. előírják vagy előnyben részesítik a vállalkozások közötti olyan megállapodások, vállalkozástársulások által hozott döntések vagy összehangolt magatartások elfogadását, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a légi fuvarozók közötti versenyt az adott útvonalakon; vagy ii. bármely efféle megállapodás, határozat vagy összehangolt magatartás hatásait erősítik; vagy iii. a légi fuvarozókra vagy más magánjellegű gazdasági szereplőkre hárítják a felelősséget az olyan intézkedésekért, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a légi fuvarozók közötti versenyt a vonatkozó útvonalakon, hozzájárulhatnak ahhoz, hogy a vállalkozásokra vonatkozó versenyszabályok veszítsenek hatékonyságukból,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. CIKKÁltalános rendelkezések1. E megállapodás alkalmazásában „a tagállamok” az Európai Közösség tagállamai.2. Az I. mellékletben felsorolt valamennyi megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként szereplő tagállam állampolgáraira való hivatkozásokat az Európai Közösség tagállamainak állampolgáraira való hivatkozásként kell értelmezni.3. Az I. mellékletben felsorolt valamennyi megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként szereplő tagállam légi fuvarozóira vagy légitársaságaira való hivatkozásokat az Európai Közösség bármely tagállama által kijelölt légi fuvarozókra vagy légitársaságokra való hivatkozásként kell értelmezni.4. Ez a megállapodás nem hoz létre további közlekedési jogokat azokon kívül, amelyeket a kétoldalú megállapodások biztosítanak. A közlekedési jogok biztosítása továbbra is kétoldalú megállapodások keretében történik.2. CIKKTagállam általi kijelölés1. A II. melléklet a), illetve b) pontjában felsorolt cikkek vonatkozó rendelkezései helyébe az e cikk (2) és (3) bekezdésének rendelkezései lépnek az érintett tagállam légi fuvarozójának kijelölése, a légi fuvarozó részére a Kazah Köztársaság által megadott engedélyek és jogosítványok, valamint a légi fuvarozó ilyen engedélyeinek vagy jogosítványainak megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása tekintetében.2. A tagállam kijelölésének kézhezvételét követően a Kazah Köztársaság a lehető legrövidebb eljárási időn belül megadja a megfelelő engedélyeket és jogosítványokat, feltéve, hogy:i. a légi fuvarozót az Európai Közösséget létrehozó szerződés értelmében a kijelölő tagállamban alapították, és az Európai Közösség jogszabályainak megfelelő érvényes működési engedéllyel rendelkezik;ii. az üzemben tartási engedély kiadásáért felelős tagállam gyakorolja és fenntartja a légi fuvarozó hatékony szabályozási ellenőrzését, és az illetékes légiforgalmi hatóságot a kijelölésben egyértelműen meghatározza; valamintiii. a légi fuvarozó vállalkozás tulajdonjoga és tényleges ellenőrzése közvetlenül vagy többségi tulajdon révén a tagállamok és/vagy a tagállamok állampolgárai, vagy a III. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azok állampolgárai kezében van.3. A Kazah Köztársaságnak jogában áll a tagállam által kijelölt légi fuvarozó engedélyeit vagy jogosítványait megtagadni, visszavonni, felfüggeszteni vagy korlátozni, amennyiben:i. a légi fuvarozót az Európai Közösséget létrehozó szerződés értelmében nem a kijelölő tagállamban alapították, vagy az nem rendelkezik az Európai Közösség jogszabályainak megfelelő érvényes működési engedéllyel;ii. az üzemben tartási engedély kiadásáért felelős tagállam nem ellenőrzi hatékonyan vagy folyamatosan a légi fuvarozót, vagy az illetékes légiforgalmi hatóság a kijelölésben nincs egyértelműen meghatározva; vagyiii. a légi fuvarozó vállalkozás tulajdonjoga vagy tényleges ellenőrzése közvetlenül vagy többségi tulajdon révén nem a tagállamok és/vagy a tagállamok állampolgárai és/vagy a III. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azok állampolgárai kezében van;iv. a légi fuvarozó a Kazah Köztársaság és az Európai Unió egy másik tagállama között létrejött kétoldalú megállapodás alapján már rendelkezik üzemeltetési engedéllyel; ésv. Kazahsztán bizonyítani tudja, hogy az e megállapodás szerinti forgalmi jogok olyan útvonalon történő gyakorlása, amely érinti az Európai Unió az adott másik tagállamának egy pontját, megkerülné a forgalmi jogoknak az adott másik, a iv. pontban említett megállapodással bevezetett korlátozásait.Az e bekezdés szerinti jogának gyakorlása során a Kazah Köztársaság a közösségi légi fuvarozók egyikét sem különböztetheti meg hátrányosan nemzetisége alapján.3. CIKKBiztonság1. A II. melléklet c) pontjában felsorolt cikkek rendelkezései kiegészülnek e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel.2. Ha egy tagállam olyan légi fuvarozót jelöl ki, amelynek szabályozási ellenőrzését egy másik tagállam gyakorolja és tartja fenn, a Kazah Köztársaságnak a légi fuvarozót kijelölő tagállam és a Kazah Köztársaság között létrejött megállapodásban foglalt biztonsági rendelkezések szerinti jogai ugyanúgy érvényesülnek mind a biztonsági előírásoknak az adott másik tagállam általi elfogadása, végrehajtása és betartása tekintetében, mind pedig az adott légi fuvarozó működési engedélye tekintetében.4. CIKKA légi járművek tüzelőanyagaira kivetett adók1. A II. melléklet d) pontjában felsorolt cikkek megfelelő rendelkezései kiegészülnek e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel.2. Az ezzel ellentétes rendelkezések ellenére a II. melléklet d) pontjában felsorolt megállapodásokban foglaltak nem akadályozhatják meg a tagállamokat abban, hogy hátrányos megkülönböztetés nélkül adókat, illetékeket, vámokat vagy díjakat vessenek ki a területükön felvett tüzelőanyagra, amelyet a Kazah Köztársaság által kijelölt légi fuvarozó olyan légi járműve használ, amely az adott tagállam területének egy pontja és az adott tagállam vagy egy másik tagállam területének egy másik pontja között közlekedik.5. CIKKViteldíjak az Európai Közösségen belül1. A II. melléklet e) pontjában felsorolt cikkek rendelkezései kiegészülnek e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel.2. A Kazah Köztársaság által kijelölt légi fuvarozó(k)nak az I. mellékletben felsorolt, és a II. melléklet e) pontjában foglalt rendelkezések valamelyikét tartalmazó megállapodás alapján az Európai Közösségen belüli légi útvonalakon közlekedő járataira kiszabott viteldíjai az európai közösségi jog hatálya alá tartoznak.6. CIKKMegfelelés a versenyszabályoknak1. Az ezzel ellentétes rendelkezések ellenére az I. mellékletben felsorolt megállapodások semmilyen mértékben sem i. részesíthetik előnyben olyan vállalkozások közötti megállapodások, vállalkozástársulások által hozott döntések vagy összehangolt magatartások elfogadását, amelyek a versenyt megakadályozzák vagy torzítják; ii. erősíthetik bármely efféle megállapodás, döntés vagy összehangolt magatartás hatásait; vagy iii. háríthatják magánjellegű gazdasági szereplőkre a felelősséget a versenyt megakadályozó, torzító vagy korlátozó intézkedések meghozataláért.2. Az I. mellékletben felsorolt megállapodásoknak az e cikk (1) bekezdésével összeegyeztethetetlen rendelkezései nem alkalmazhatók.7. CIKKA megállapodás mellékleteiE megállapodás mellékletei a megállapodás szerves részét képezik.8. CIKKFelülvizsgálat vagy módosításA szerződő felek kölcsönös megegyezés alapján bármikor felülvizsgálhatják vagy módosíthatják ezt a megállapodást.9. CIKKHatálybalépés és ideiglenes alkalmazás1. Ez a megállapodás azon a napon lép hatályba, amelyen a szerződő felek írásban értesítették egymást arról, hogy a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásoknak eleget tettek.2. Az (1) bekezdés alkalmazhatóságát nem érinti, hogy a felek megegyeznek abban, hogy e megállapodást ideiglenesen alkalmazzák az azt a napot követő első hónap első napjától, amelyen értesítik egymást arról, hogy az ehhez szükséges eljárások lezárultak.3. A tagállamok és a Kazah Köztársaság között létrejött azon megállapodásokat és egyéb szerződéseket, amelyek e megállapodás aláírásának napján még nem léptek hatályba és amelyeket nem alkalmaznak ideiglenesen, az I. melléklet b) pontja sorolja fel. Ezt a megállapodást minden ilyen megállapodásra és szerződésre alkalmazni kell annak hatálybalépése vagy ideiglenes alkalmazása napjától.10. CIKKA megállapodás megszűnése1. Abban az esetben, ha az I. mellékletben felsorolt megállapodások egyike hatályát veszti, e megállapodás minden olyan rendelkezése, amely az I. mellékletben szereplő adott megállapodásra vonatkozik, szintén hatályát veszti.2. Abban az esetben, ha az I. mellékletben felsorolt összes megállapodás hatályát veszti, ez a megállapodás is hatályát veszti.FENTIEK HITELÉÜL, az alulírott, erre kellően feljogosított meghatalmazottak aláírták ezt a megállapodást.Kelt […]-ban/-ben, a(z) […] év […] havának […] napján, két-két eredeti példányban angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák, szlovén, kazah és orosz nyelven.AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG RÉSZÉRŐL: | A KAZAH KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL: |I. mellékletA megállapodás 1. cikkében említett megállapodások jegyzékea) A Kazah Köztársaság és az Európai Közösség tagállamai között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások, amelyeket e megállapodás aláírásának napján már megkötöttek, aláírtak és/vagy ideiglenesen alkalmaznak-  az Osztrák Köztársaság kormánya és a Kazah Köztársaság kormánya között létrejött, 1993. április 26-án Almatiban aláírt légi szállítási megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: „a Kazahsztán–Ausztria megállapodás”;-  a Belga Királyság kormánya és a Kazah Köztársaság kormánya között létrejött, 2000. június 27-én Brüsszelben aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: „a Kazahsztán–Belgium megállapodás”;-  a Bolgár Köztársaság kormánya és a Kazah Köztársaság kormánya között létrejött, 1999. szeptember 15-én Brüsszelben aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a II.. mellékletben: „a Kazahsztán–Bulgária megállapodás”;-  a Dán Királyság kormánya és a Kazah Köztársaság kormánya között létrejött, 1993. április 26-án Almatiban parafált légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: „a Kazahsztán–Dánia megállapodás”;-  az Észt Köztársaság kormánya és a Kazah Köztársaság kormánya között létrejött, 2001. április 26-án Asztanában parafált légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: „a Kazahsztán–Észtország megállapodás”;-  a Finn Köztársaság kormánya és a Kazah Köztársaság kormánya között létrejött, 1996. február 7-én Almatiban aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: „a Kazahsztán–Finnország megállapodás;-  a Francia Köztársaság kormánya és a Kazah Köztársaság kormánya között létrejött, 1994. október 21-én Párizsban parafált légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: „a Kazahsztán–Franciaország megállapodás”;-  a Német Szövetségi Köztársaság kormánya és a Kazah Köztársaság kormánya között létrejött, 1996. március 15-én Bonnban aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: „a Kazahsztán–Németország megállapodás”;legutóbb a Bonnban, 2000. június 6-án és 7-én kelt jegyzőkönyvvel módosítva;-  a Magyar Köztársaság kormánya és a Kazah Köztársaság kormánya között létrejött, 1995. március 9-én Almatiban aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: „a Kazahsztán–Magyarország megállapodás”;-  a Holland Királyság kormánya és a Kazah Köztársaság kormánya között létrejött, 2002. november 27-én Hágában aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: „a Kazahsztán–Hollandia megállapodás”;-  a Lett Köztársaság kormánya és a Kazah Köztársaság kormánya között létrejött, 1998. május 19-én Almatiban aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: „a Kazahsztán–Lettország megállapodás”;-  a Litván Köztársaság kormánya és a Kazah Köztársaság kormánya között létrejött, 1993. július 21-én Vilniusban aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: „a Kazahsztán–Litvánia megállapodás”;-  a Lengyel Köztársaság kormánya és a Kazah Köztársaság kormánya között létrejött, 1997. január 27-én Varsóban aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: „a Kazahsztán–Lengyelország megállapodás”;legutóbb az 1998. december 21-i és 1999. február 8-i jegyzékváltással módosítva;-  a Svéd Királyság kormánya és a Kazah Köztársaság kormánya között létrejött, 1993. április 26-án Almatiban parafált légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: „a Kazahsztán–Svédország megállapodás”;-  a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának kormánya és a Kazah Köztársaság kormánya között létrejött, 1994. március 21-én Londonban megkötött légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: „a Kazahsztán – Egyesült Királyság megállapodás”;az 1998. február 2-i és 1998. június 4-i jegyzékváltással módosítva;legutóbb az Asztanában, 2000. november 29-én kelt egyetértési nyilatkozattal módosítva;b) A Kazah Köztársaság és az Európai Közösség tagállamai között létrejött, parafált vagy aláírt kétoldalú légiközlekedési megállapodások és egyéb szerződések, amelyek e megállapodás aláírásának napján még nem léptek hatályba és amelyeket nem alkalmaznak ideiglenesenII. mellékletAz I. mellékletben felsorolt megállapodásokban szereplő és a megállapodás 2–5. cikkében említett cikkek jegyzékea) Tagállam általi kijelölés:-  a Kazahsztán–Bulgária megállapodás 4. cikkének (1) bekezdése;-  a Kazahsztán–Dánia megállapodás 3. cikkének (4) bekezdése;-  a Kazahsztán–Észtország megállapodás 3. cikkének (4) bekezdése;-  a Kazahsztán–Franciaország megállapodás 4. cikkének (3) bekezdése;-  a Kazahsztán–Magyarország megállapodás 3. cikkének (5) bekezdése;-  a Kazahsztán–Hollandia megállapodás 3. cikkének (5) bekezdése;-  a Kazahsztán–Lettország megállapodás 4. cikkének (5) bekezdése;-  a Kazahsztán–Litvánia megállapodás 4. cikkének (5) bekezdése;-  a Kazahsztán–Lengyelország megállapodás 3. cikkének (5) bekezdése;-  a Kazahsztán–Svédország megállapodás 3. cikkének (4) bekezdése;-  a Kazahsztán – Egyesült Királyság megállapodás 4. cikkének (4) bekezdése;b) Az engedélyek vagy jogosítványok megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása:-  a Kazahsztán–Belgium megállapodás 5. cikkének (1) bekezdése;-  a Kazahsztán–Bulgária megállapodás 5. cikke (1) bekezdésének a) pontja;-  a Kazahsztán–Dánia megállapodás 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja;-  a Kazahsztán–Észtország megállapodás 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja;-  a Kazahsztán–Franciaország megállapodás 5. cikkének (1) bekezdése;-  a Kazahsztán–Finnország megállapodás 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja;-  a Kazahsztán–Magyarország megállapodás 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja;-  a Kazahsztán–Hollandia megállapodás 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja;-  a Kazahsztán–Lettország megállapodás 5. cikke (1) bekezdésének a) pontja;-  a Kazahsztán–Litvánia megállapodás 5. cikke (1) bekezdésének a) pontja;-  a Kazahsztán–Lengyelország megállapodás 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja;-  a Kazahsztán–Svédország megállapodás 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja;-  a Kazahsztán – Egyesült Királyság megállapodás 5. cikke (1) bekezdésének a) pontja;c) Biztonság:-  a Kazahsztán–Belgium megállapodás 7. cikke;-  a Kazahsztán–Észtország megállapodás 6. cikke;-  a Kazahsztán–Franciaország megállapodás 9. cikke;-  a Kazahsztán–Magyarország megállapodás 7. cikke;-  a Kazahsztán–Hollandia megállapodás 11. cikke;-  a Kazahsztán–Lettország megállapodás 8. cikke;-  a Kazahsztán–Litvánia megállapodás 8. cikke;-  a Kazahsztán–Lengyelország megállapodás 7. cikke;d) A légi járművek tüzelőanyagaira kivetett adók-  a Kazahsztán–Belgium megállapodás 10. cikke;-  a Kazahsztán–Bulgária megállapodás 17. cikke;-  a Kazahsztán–Dánia megállapodás 6. cikke;-  a Kazahsztán–Észtország megállapodás 8. cikke;-  a Kazahsztán–Franciaország megállapodás 11. cikke;-  a Kazahsztán–Finnország megállapodás 6. cikke;-  a Kazahsztán–Magyarország megállapodás 8. cikke;-  a Kazahsztán–Németország megállapodás 6. cikke;-  a Kazahsztán–Hollandia megállapodás 8. cikke;-  a Kazahsztán–Lettország megállapodás 12. cikke;-  a Kazahsztán–Litvánia megállapodás 12. cikke;-  a Kazahsztán–Lengyelország megállapodás 8. cikke;-  a Kazahsztán–Svédország megállapodás 6. cikke;-  a Kazahsztán – Egyesült Királyság megállapodás 8. cikke;e) Viteldíjak az Európai Közösségen belül:-  a Kazahsztán–Belgium megállapodás 13. cikke;-  a Kazahsztán–Bulgária megállapodás 11. cikke;-  a Kazahsztán–Dánia megállapodás 11. cikke;-  a Kazahsztán–Észtország megállapodás 13. cikke;-  a Kazahsztán–Finnország megállapodás 11. cikke;-  a Kazahsztán–Franciaország megállapodás 17. cikke;-  a Kazahsztán–Németország megállapodás 10. cikke;-  a Kazahsztán–Magyarország megállapodás 11. cikke;-  a Kazahsztán–Hollandia megállapodás 12. cikke;-  a Kazahsztán–Lettország megállapodás 11. cikke;-  a Kazahsztán–Litvánia megállapodás 11. cikke;-  a Kazahsztán–Lengyelország megállapodás 11. cikke;-  a Kazahsztán–Svédország megállapodás 11. cikke;-  a Kazahsztán – Egyesült Királyság megállapodás 7. cikke.III. MELLÉKLETA megállapodás 2. cikkében említett egyéb államok jegyzékea) Az Izlandi Köztársaság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás értelmében);b) A Liechtensteini Hercegség (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás értelmében);c) A Norvég Királyság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás értelmében);d) A Svájci Államszövetség (az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti légiközlekedési megállapodás értelmében). [1] A 2003. június 5-i 11323/03 tanácsi határozat (korlátozott terjesztésű dokumentum)[2] HL C […]., […]., […]. o.[3] HL C […]., […]., […]. o.[4] HL C […]., […]., […]. o.[5] HL C […]., […]., […]. o.