CELEX: E2015J0019
Language: mt
Date: 2016-05-10 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-10 ta’ Mejju 2016 fil-Kawża E-19/15 — L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA vs il-Prinċipat tal-Liechtenstein (Nuqqas minn Stat ŻEE/EFTA li jissodisfa l-obbligi tiegħu — Skemi ta’ awtorizzazzjoni minn qabel għal stabbiliment u servizzi transfruntieri — Direttiva 2006/123/KE — l-Artikolu 31 taż-ŻEE — l-Artikolu 36 taż-ŻEE — Ġustifikazzjoni — Proporzjonalità)

2.3.2017   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 66/30
            
         SENTENZA TAL-QORTI
   tal-10 ta’ Mejju 2016
   fil-Kawża E-19/15
   L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA vs il-Prinċipat tal-Liechtenstein
   (Nuqqas minn Stat ŻEE/EFTA li jissodisfa l-obbligi tiegħu — Skemi ta’ awtorizzazzjoni minn qabel għal stabbiliment u servizzi transfruntieri — Direttiva 2006/123/KE — l-Artikolu 31 taż-ŻEE — l-Artikolu 36 taż-ŻEE — Ġustifikazzjoni — Proporzjonalità)
   (2017/C 66/09)
   Fil-Kawża E-19/15, l-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA vs il-Prinċipat ta’ Liechtenstein — APPLIKAZZJONI għal dikjarazzjoni li billi jkun hemm iż-żamma fis-seħħ ta’ regoli nazzjonali dwar skemi ta’ awtorizzazzjoni minn qabel għal intrapriżi li jkunu ħerqana li jistabbilixxu lilhom infushom jew li jipprovdu servizzi transfruntiera f’Liechtenstein, il-Prinċipat tal-Liechtenstein ikun kiser l-obbligi tiegħu li jirriżultaw mill-Artikoli 9, 10, 13 u 16 tal-Att imsemmi f’punt 1 tal-Anness X tal-Ftehim ŻEE (id-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 dwar is-servizzi fis-suq intern), kif adattat għall-Ftehim taż-ŻEE permezz tal-Protokoll 1 tiegħu, u, sal-punt li l-istabbiliment u l-provvista ta’ servizzi transfruntiera jaqgħu barra mill-kamp ta’ applikazzjoni ta’ dak l-att, l-obbligi tiegħu li jirriżultaw mill-Artikoli 31 u 36 tal-Ftehim ŻEE, il-Qorti, komposta minn Carl Baudenbacher, il-President, Per Christiansen (Imħallef-Relatur) u Páll Hreinsson, Imħallfin, tat is-sentenza fl-10 ta’ Mejju 2016, li l-parti operattiva tagħha hija kif ġej:
   Il-Qorti b’dan:
   
               1.
            
            
               Tiddikjara li l-Prinċipat ta’ Liechtenstein kiser l-obbligi tiegħu li jirriżultaw mill-Artikoli 9, 10, 13 u 16 tal-Att imsemmi f’punt 1 tal-Anness X tal-Ftehim ŻEE (id-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 dwar is-servizzi fis-suq intern), kif adattat għall-Ftehim ŻEE permezz tal-Protokoll 1 tiegħu:
               
                           (a)
                        
                        
                           billi żżomm fis-seħħ l-Artikolu 7 tal-Att tal-Kummerċ tal-Liechtenstein li jistipula sistema ta’ awtorizzazzjoni minn qabel għal intrapriżi li għandhom l-intenzjoni li jistabbilixxu ruħhom f’Liechtenstein;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           billi żżomm fis-seħħ l-Artikolu 8(1) tal-Att tal-Kummerċ ta’ Liechtenstein, sa fejn din timponi kundizzjonijiet li mhumiex ċari u mhux ambigwi għall-għoti ta’ awtorizzazzjoni minn qabel għal impriżi li jixtiequ jistabbilixxu ruħhom f’Liechtenstein, jiġifieri l-kundizzjonijiet biex ikun hemm il-persunal meħtieġ u li jkollha kompetenza adegwata tal-lingwa Ġermaniża;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           billi tonqos milli tiżgura li l-kondizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni minn qabel, stabbiliti skont l-Att dwar il-Kummerċ tal-Liechtenstein m’għandhomx jiddupplikaw il-ħtiġijiet u l-kontrolli li huma ekwivalenti jew essenzjalment komparabbli fir-rigward tal-għan tagħhom li għalihom minn jipprovdi s-servizzi huwa diġà suġġett fi Stat ieħor taż-ŻEE;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           billi naqset milli tiżgura li l-proċedura u l-formalitajiet dwar awtorizzazzjoni minn qabel taħt l-Att dwar il-Kummerċ ta’ Liechtenstein huma stipulati b’mod ċar; u,
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           billi żżomm fis-seħħ l-Artikolu 21 tal-Att tal-Kummerċ tal-Liechtenstein li teħtieġ li l-impriżi jinnotifikaw minn qabel il-ħsieb tagħhom li jipprovdu servizzi transfruntieri fil-Liechtenstein.
                        
                     
         
               2.
            
            
               Tiddikjara li, sa fejn is-servizzi koperti mill-“Att dwar il-Kummerċ tal-Liechtenstein jaqgħu barra l-kamp ta’ applikazzjoni tal-Att imsemmi f’punt 1 tal-Anness X tal-Ftehim ŻEE (id-Direttiva 2006/123/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 dwar is-servizzi fis-suq intern), kif adattat għall-Ftehim ŻEE permezz tal-Protokoll 1 tiegħu, il-Prinċipat tal-Liechtenstein ikun kiser l-obbligi tiegħu li jirriżultaw mill-Artikoli 31 u 36 tal-Ftehim ŻEE:
               
                           (a)
                        
                        
                           billi żżomm fis-seħħ l-Artikolu 7 tal-Att tal-Kummerċ tal-Liechtenstein; u,
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           billi żżomm fis-seħħ l-Artikolu 21 tal-Att tal-Kummerċ tal-Liechtenstein.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Tordna lill-Prinċipat tal-Liechtenstein biex iħallas l-ispejjeż tal-proċedimenti.