CELEX: 61996CJ0105
Language: sv
Date: 1997-06-17
Title: Domstolens dom (första avdelningen) den 17 juni 1997. # Codiesel - Sociedade de Apoio Técnico à Indústria Ldª mot Conselho Técnico Aduaneiro. # Begäran om förhandsavgörande: Supremo Tribunal Administrativo - Portugal. # Gemensamma tulltaxan - Tulltaxenummer - Elektrisk apparat 'system för oavbruten elförsörjning' - Klassificering enligt nomenklaturen i gemensamma tulltaxan. # Mål C-105/96.

Avis juridique important

|

61996J0105

Domstolens dom (första avdelningen) den 17 juni 1997.  -  Codiesel - Sociedade de Apoio Técnico à Indústria Ldª mot Conselho Técnico Aduaneiro.  -  Begäran om förhandsavgörande: Supremo Tribunal Administrativo - Portugal.  -  Gemensamma tulltaxan - Tulltaxenummer - Elektrisk apparat 'system för oavbruten elförsörjning' - Klassificering enligt nomenklaturen i gemensamma tulltaxan.  -  Mål C-105/96.  

Rättsfallssamling 1997 s. I-03465

SammanfattningParterDomskälBeslut om rättegångskostnaderDomslut
Nyckelord

Gemensamma tulltaxan - Tulltaxenummer - System för oavbruten elförsörjning - Klassificering i undernummer 85.01 B II 

Sammanfattning

En elektrisk apparat som är ett "system för oavbruten elförsörjning" som består av dels ett skåp som innehåller en likriktare-laddare, en växelströmsgenerator och en statisk växelriktare, dels ett skåp som innehåller ett vattentätt batteri med blyackumulatorer skall klassificeras under tulltaxenummer 85.01 B II såsom "transformatorer och statiska omformare (t ex likriktare)". Enligt den allmänna bestämmelsen 3 b, avseende tolkningen av nomenklaturen i den gemensamma tulltaxan, är klassificeringen av varor som är sammansatta av olika beståndsdelar beroende av det material eller den beståndsdel som ger dem deras huvudsakliga karaktär. Då den omtvistade varan är avsedd att reglera och säkerställa en stadigvarande energiförsörjning, ger likriktare-laddarskåpet den dess huvudsakliga karaktär, medan ackumulatorskåpet endast är av underordnad betydelse. 

Parter

I mål C-105/96,angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Supremo Tribunal Administrativo, att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan Codiesel - Sociedade de Apoio Técnico à Indústria L.da och Conselho Técnico Aduaneiro, i närvaro av: Ministério Público, angående tolkningen av rådets förordning (EEG) nr 950/68 av den 28 juni 1968 om den gemensamma tulltaxan (EGT L 172, s. 1), i dess ändrade lydelse enligt rådets förordning (EEG) nr 3331/85 av den 5 december 1985 (EGT L 31, s. 1), meddelar DOMSTOLEN (första avdelningen) sammansatt av avdelningsordföranden L. Sevón samt domarna D.A.O. Edward (referent) och P. Jann, generaladvokat: N. Fennelly, justitiesekreterare: R. Grass, med beaktande av de skriftliga yttranden som har inkommit från: - Codiesel - Sociedade de Apoio Técnico à Indústria L.da, genom advokaten João Teixeira Alves, Lissabon, - Portugals regering, genom Luís Fernandes, chef för rättssekretariatet, utrikesministeriets avdelning för EG-frågor, och Rui Barreira, rådgivare vid premiärministerns rättstjänst, båda i egenskap av ombud, - Europeiska gemenskapernas kommission, genom Francisco de Sousa Fialho, rättstjänsten, i egenskap av ombud, med hänsyn till referentens rapport, och efter att den 24 april 1997 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande, följande Dom  

Domskäl

1 Supremo Tribunal Administrativo har genom beslut av den 28 februari 1996, som inkom till domstolens kansli den 1 april samma år, begärt att domstolen i enlighet med artikel 177 i EG-fördraget skall meddela ett förhandsavgörande beträffande två frågor avseende tolkningen av rådets förordning (EEG) nr 950/68 av den 28 juni 1968 om den gemensamma tulltaxan (EGT L 172, s. 1), i dess ändrade lydelse enligt rådets förordning (EEG) nr 3331/85 av den 5 december 1985 (EGT L 331, s. 1, nedan kallad nomenklaturen; vid översättningen fanns ingen svensk version att tillgå).2 Dessa frågor har uppkommit i en tvist mellan bolaget Codiesel - Sociedade de Apoio Técnico à Indústria, L.da, bildat enligt portugisisk rätt, (nedan kallat Codiesel) och Conselho Técnico Aduaneiro, angående klassificering av en elektrisk apparat som är ett "system för oavbruten elförsörjning", vilken består av två skåp (nedan kallad den omtvistade varan). Det första skåpet innehåller en likriktare - laddare som via elnätet matar en växelströmsgenerator och upprätthåller laddningen i ett batteri, en växelströmsgenerator som omvandlar likström till reglerad växelström och en statisk växelriktare som gör det möjligt att absorbera överbelastningar utan att medföra en överdimensionerad tillförsel (nedan kallat likriktare-laddareskåpet). Det andra skåpet innehåller ett vattentätt batteri med blyackumulatorer med en förbrukningstid på 30 minuter (nedan kallat ackumulatorskåpet). 3 Tullnumret 85.01 B.II, som hör till avdelning XVI, kapitel 85 "Elektriska maskiner och apparater, elektriskt materiel", i nomenklaturen lyder som följer: "85.01 Generatorer, motorer, omformare (roterande eller statiska), transformatorer, likriktare och induktansspolar: A. Nedan uppräknade varor, avsedda för civila luftfartyg (a): ... B. andra maskiner och apparater I. Generatorer, motorer (med nedväxlings-, driv- eller uppväxlingsmekanism), roterande omformare: ... II. Transformatorer och statiska omformare, likriktare och induktansspolar." 4 Detta tulltaxenummer i nomenklaturen delades upp för statistiska syften, genom kommissionens förordning (EEG) nr 3631/85 av den 23 december 1985 om ändring av statistiknomenklaturen för handel med varor utom gemenskapen och mellan medlemsstaterna (Nimexe) (EGT L 353, s. 1, nedan kallad Nimexe; vid översättningen fanns ingen svensk version att tillgå). Det statistiska undernumret 85.01 B.II.f för tullnumret 85.01 B.II omfattar "statiska omformare". 5 Tullnumret 85.04 B.I, som även ingår i kapitel 85 i avsnitt XVI i nomenklaturen, är utformat enligt följande: "85.04 Elektriska ackumulatorer: A. avsedda för civila luftfartyg (a) B. andra: I. blyackumulatorer ..." 6 Slutligen gäller följande enligt de allmänna bestämmelserna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, vilka ingår i avsnitt I i denna, "... 3. När vid tillämpning av regel 2 b, eller i annat fall, två eller flera tulltaxenummer kan komma i fråga för en vara gäller följande: a) Det tulltaxenummer som har den mest specificerade varubeskrivningen skall tillämpas framför ett tulltaxenummer som har en mera allmän varubeskrivning. b) Blandningar, varor som består av olika material eller är sammansatta av olika beståndsdelar samt varor i satser för försäljning i detaljhandeln vilka inte kan klassificeras med ledning av regel 3 a, skall såvitt möjligt klassificeras som om de bestod av det material eller den beståndsdel som ger blandningen, varan eller satsen dess huvudsakliga karaktär." 7 Codiesel importerade den 20 maj 1986 den omtvistade varan från Frankrike och deklarerade den under tulltaxenummer 90 28 180 000 T i den portugisiska nomenklaturen (andra apparater för mätning av strömstyrka), som motsvarar tulltaxenummer 90.28 A.II.a i nomenklaturen och det statistiska undernumret 90.28 A.II.a.5 i Nimexe. 8 Kontrollanten, överkontrollanten och majoriteten av provningskommitténs medlemmar (Conferência dos Revificadores) klassificerade den omtvistade varan under tulltaxenummer 90 28 380 000 D ("reglage") i den portugisiska nomenklaturen, vilket motsvarar tulltaxenummer 90.28 A.II.b i nomenklaturen och det statistiska undernumret 90.28 A.II.b.2 i Nimexe. 9 Codiesel ändrade klassificeringen av den omtvistade varan, och angav att det nummer som den omfattades av var 84 53 890 900 C i den portugisiska nomenklaturen ("Maskiner för automatisk databehandling och delar till sådana maskiner; magnetiska och optiska läsare, maskiner för överföring av data till databärare i kodad form samt maskiner för bearbetning av sådana data, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans: andra; Maskiner för automatisk databehandling och delar till sådana maskiner: Räknemaskiner: andra: Kringutrustning, inbegripet delar för kontroll och anpassning (som kan anslutas direkt eller indirekt till centralenheten) : andra"). Detta senare nummer motsvarar tulltaxenummer 84.53 B i nomenklaturen och det statistiska undernumret 84.53. B.I.b.2.cc.33 i Nimexe. 10 Efter ett förfarande som inleddes efter ett tekniskt klagomål klassificerade Tribunal Técnico Aduaneiro de Primeira Instância och Tribunal Técnico Aduaneiro de Segunda Instância genom beslut av den 30 juli 1986 respektive den 28 juni 1988 de två skåpen på följande sätt; statistiskt undernummer 85.01 B.II.f för skåpet med likriktare-laddare, såsom statisk omformare, och tulltaxenummer 85.04 B.I för ackumulatorskåpet, såsom blyackumulator. 11 Då Tribunal Tributário de Segunda Instância genom beslut av den 31 maj 1994 fastställde beslutet av den 28 juni 1988, överklagade Codiesel till Supremo Tribunal Administrativo, som eftersom den ansåg att tvisten gav upphov till frågor avseende tolkningen av gemenskapsrätten förklarade målet vilande och ställde domstolen följande frågor: "1) Hör den omtvistade varan under två tulltaxenummer, såsom fastslagits av Tribunal Técnico de Primeira Instância och som senare har fastställts av Tribunal Técnico Aduaneiro de Segunda Instância och Tribunal Tributário de Segunda Instância, med beaktande av de omständigheter som ansågs som styrkta i punkt 3 detta beslut (i synnerhet de som anges i stycke A-D och L på sidan 7-12) och av tillämpliga gemenskapsrättsliga regler? 2) Om så inte är fallet, under vilket tulltaxenummer hör då varan?" 12 Det skall inledningsvis erinras om att enligt artikel 177 i fördraget, vilken grundar sig på en tydlig behörighetsfördelning mellan de nationella domstolarna och Europeiska gemenskapernas domstol, är domstolen endast behörig att uttala sig om tolkningen eller giltigheten av en gemenskapsrättslig akt på grundval av de uppgifter som den nationella domstolen har uppgivit (se i synnerhet dom av den 4 juli 1985 i mål 167/84, Drünert, Rec. 1985, s. 2235, punkt 12). 13 Då det föreligger frågor som eventuellt har formulerats på ett oriktigt sätt eller som befinner sig utanför den behörighet som har tilldelats domstolen genom artikel 177, är domstolen ändå förbehållen att från de samlade uppgifter som den nationella domstolen har lämnat, i synnerhet från motiveringen till beslutet om hänskjutande, avgöra vilka bestämmelser inom gemenskapsrätten som skall tolkas - eller i förekommande fall undergå en bedömning av huruvida de är giltiga - med beaktande av föremålet för talan (se dom av den 29 november 1978 i mål 83/78, Pigs Marketing Board, Rec. 1978, s. 2347, punkt 26). 14 Vad avser förevarande fall skall det först erinras om att det framgår av omständigheterna såsom de har fastställts av den nationella domstolen att likriktare-laddareskåpet, som innehåller en likriktare-laddare, en växelströmsgenerator och en växelriktare, betraktas som en statisk växelriktare och att den hör under tulltaxenummer 85.01 B.II i nomenklaturen. 15 Det är vidare så att ackumulatorskåpet, som innehåller ett vattentätt batteri med blyackumulatorer, sett för sig skall betraktas som en blyackumulator i den mening som avses i tulltaxenummer 85.04 B.I. 16 Av ovanstående följer att Supremo Tribunal Administrativo genom sina frågor i huvudsak önskar få besvarat om nomenklaturen liksom tulltaxenummer 84.53 B, 85.01 B.II och 85.04 B.I skall tolkas på så sätt att en elektrisk apparat som är ett "system för oavbruten elförsörjning", som dels består av ett skåp som innehåller en likriktare-laddare, en växelströmsgenerator och en statisk växelriktare, dels av ett skåp som innehåller ett vattentätt batteri med blyackumulatorer skall klassificeras under ett eller flera av tullnumren i nomenklaturen. 17 Enligt fast rättspraxis skall av hänsyn till rättssäkerheten och kontrollmöjligheterna det avgörande kriteriet för tullklassificering av varor på ett allmänt sätt sökas i varornas objektiva karakteristika och egenskaper, såsom dessa anges i numren och anvisningarna till avsnitten eller kapitlen i Gemensamma tulltaxan. Likaså har domstolen i fast rättspraxis fastslagit att för tolkningen av Gemensamma tulltaxan utgör såväl de bestämmelser som föregår kapitlen som de förklarande anmärkningarna i tullsamarbetsrådets nomenklatur viktiga hjälpmedel för att säkerställa en enhetlig tillämpning av tulltaxan, och kan i denna egenskap anses som giltiga medel för tolkning av tulltaxan (se dom av den 20 juni 1996 i mål C-121/95, VOBIS Microcomputer, REG 1996, s. I-3047, punkt 13). 18 Det skall först prövas om en elektrisk apparat såsom den omtvistade varan skall klassificeras i nomenklaturen med tillämpning av den allmänna bestämmelsen 3 b, nämnd under punkt 6 i förevarande dom, och i förekommande fall bestämma denna varas huvudsakliga karaktär. 19 Codiesel anser i detta avseende, med stöd av ett tekniskt utlåtande som det har ingivit till domstolen, att de två skåpen består av en helhet som inte kan separeras - vars användningsområde, vilket är unikt och odelbart, är reglering och säkerställande av energitillförseln till datorer - och att i enlighet med den allmänna bestämmelsen 3 b och anmärkning 3 i avdelning XVI i nomenklaturen skall tullklassificeringen utföras med beaktande av detta användningsområde. 20 Enligt Portugals regering skall de portugisiska domstolarnas klassificering under två tulltaxenummer vidhållas. Den allmänna bestämmelsen 3 b i nomenklaturen är endast tillämplig om varan har en huvudsaklig karaktär som möjliggör en klassificering under ett tulltaxenummer. I målet vid den nationella domstolen saknar batterierna emellertid betydelse för matarapparaterna, då dessa senare fungerar även utan dessa batterier, på så sätt att tullklassificeringen skulle kunna ske separat. 21 Kommissionen anser att för att man skall kunna betrakta en kombination av eller en samling komponenter som en enhet som skall klassificeras under ett enda tulltaxenummer med tillämpning av anmärkning 3 till avdelning XVI i nomenklaturen avseende maskiner som har kombinerats så att de utgör en enda enhet, är det nödvändigt att denna samling eller denna kombination har ett unikt och bestämt användningsområde och att detta användningsområde nämns i nomenklaturen. Tullnumren 85.01 B.II och 85.04 B.I i nomenklaturen skall emellertid tolkas så att de omfattar likriktare-laddareskåpet respektive ackumulatorskåpet, eftersom nomenklaturen inte innehåller något tulltaxenummer som täcker det särskilda användningsområde som säkerställande av en oavbruten elförsörjning utgör. 22 Det skall i detta avseende erinras om att för det fall, som i fallet vid den nationella domstolen, det förefaller som om en vara skall klassificeras enligt två tulltaxenummer utan att den allmänna bestämmelsen 3 a är tillämplig, föreskrivs det i den allmänna bestämmelsen 3 b, som i huvudsak även är återgiven i anmärkning 3 i avdelning XVI till nomenklaturen, att klassificeringen av varor som är sammansatta av olika beståndsdelar är beroende av det material eller den beståndsdel som ger dem deras huvudsakliga karaktär. 23 Att denna bestämmelse är tillämplig i målet vid den nationella domstolen bekräftas av punkt 3 b, VIII, i de förklarande anmärkningarna till nomenklaturen som tullsamarbetsrådet har givit ut, i vilken det anges att den är tillämplig på varor som är sammansatta av olika beståndsdelar vars olika komponenter kan separeras, under förutsättning att dessa komponenter kan anpassas till varandra, att de kompletterar varandra och att de när de är sammansatta utgör en enhet som svårligen kan säljas såsom separata komponenter. Det är verkligen så att den statiska enheten som är i fråga i målet vid den nationella domstolen inte fungerar och inte uppfyller det ändamål för vilket den har konstruerats om den skiljs från ackumulatorbatteriet. 24 Således skall den omtvistade varans huvudsakliga karaktär undersökas med tillämpning av den allmänna bestämmelsen 3 b. Enligt tullsamarbetsrådets förklarande anmärkningar i nomenklaturen till punkt 3 b, VII, kan denna karaktär bland annat bestämmas med ledning av tillverkningsämnets eller beståndsdelarnas art och beskaffenhet, volym, mängd, vikt, värde eller betydelse för varans användning. 25 Då den omtvistade varan är ett "system för oavbruten elförsörjning", avsedd att reglera och säkerställa en stadigvarande energiförsörjning, kan det dels fastställas att likriktare-laddareskåpet ger den dess huvudsakliga karaktär, dels att ackumulatorskåpet endast är av underordnad betydelse. 26 Ackumulatorbatteriet i ackumulatorskåpet utgör, i sammandrag, endast en alternativ källa för ackumulerad energi, som är avsedd att inom dess förbrukningstid förse växelströmsgeneratorn med elektricitet för det fall att strömmen bryts eller att det primära nätet för likriktare-laddareskåpet inte fungerar. Likriktaren omvandlar växelströmmen till likström, som upprätthåller laddningen i ackumulatorbatteriet. 27 Av detta följer att en elektrisk apparat som är ett "system för oavbruten elförsörjning", såsom den omtvistade varan, skall klassificeras under ett enda tulltaxenummer, nummer 85.01 B.II, då detta är det nummer som likriktare-laddareskåpet faller under. 28 De omformulerade frågorna skall således besvaras så att nomenklaturen skall tolkas på så sätt att en elektrisk apparat som är ett "system för oavbruten elförsörjning", som dels består av ett skåp som innehåller en likriktare-laddare, en växelströmsgenerator och en statisk växelriktare, dels av ett skåp som innehåller ett vattentätt batteri med blyackumulatorer, skall klassificeras under tulltaxenummer 85.01 B.II såsom "transformatorer och statiska omformare (t.ex. likriktare)".  

Beslut om rättegångskostnader

Rättegångskostnader29 De kostnader som har förorsakats den portugisiska regeringen och Europeiska gemenskapernas kommission, vilka har inkommit med yttranden till domstolen, är inte ersättningsgilla. Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i målet vid den nationella domstolen utgör ett led i beredningen av samma mål, ankommer det på den nationella domstolen att besluta om rättegångskostnaderna.  

Domslut

På dessa grunder beslutarDOMSTOLEN (första avdelningen) - angående de frågor som genom beslut av den 28 februari 1996 förts vidare av Supremo Tribunal Administrativo - följande dom: Rådets förordning (EEG) nr 950/68 av den 28 juni 1968 om den gemensamma tulltaxan, i dess ändrade lydelse enligt rådets förordning (EEG) nr 3331/85 av den 5 december 1985, skall tolkas på så sätt att en elektrisk apparat som är ett "system för oavbruten elförsörjning", som dels består av ett skåp som innehåller en likriktare-laddare, en växelströmsgenerator och en statisk växelriktare, dels av ett skåp som innehåller ett vattentätt batteri med blyackumulatorer, skall klassificeras under tulltaxenummer 85.01 B.II såsom "transformatorer och statiska omformare (t.ex. likriktare)".