CELEX: 62008CJ0056
Language: bg
Date: 2009-07-16
Title: Решение на Съда (четвърти състав) от 16 юли 2009 г.#Pärlitigu OÜ срещу Maksu- ja Tolliameti Põhja maksu- ja tollikeskus.#Искане за преюдициално заключение: Tallinna Halduskohus - Естония.#Обща митническа тарифа - Комбинирана номенклатура - Тарифно класиране - КН подпозиция 0511 91 10 - КН подпозиция 0303 22 00 - Замразени гръбначни кости на отглеждана в рибовъдни стопанства Атлантическа сьомга - Регламент (ЕО) № 85/2006 - Антидъмпингови мита.#Дело C-56/08.

Дело C-56/08
      Pärlitigu OÜ
      срещу
      Maksu- ja Tolliameti Põhja maksu- ja tollikeskus
      (Преюдициално запитване, отправено от Tallinna Halduskohus)
      „Обща митническа тарифа — Комбинирана номенклатура — Тарифно класиране — КН подпозиция 0511 91 10 — КН подпозиция 0303 22 00 — Замразени гръбначни кости на отглеждана в рибовъдни стопанства атлантическа сьомга — Регламент (ЕО) № 85/2006 — Антидъмпингови мита“
      Резюме на решението
      Обща митническа тарифа — Тарифни позиции — Замразени гръбначни кости на отглеждана в рибовъдни стопанства атлантическа сьомга,
            получени след обезкостяване на рибата
      Комбинираната номенклатура от Общата митническа тарифа, представляваща приложение І към Регламент № 2658/87 относно тарифната
         и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа, изменена с Регламент № 1719/2005, трябва да се тълкува в смисъл,
         че замразените гръбначни кости на отглеждана в рибовъдни стопанства атлантическа сьомга (Salmo salar), получени след обезкостяване
         на рибата, трябва да бъдат класирани в подпозиция 0303 22 00 от Комбинираната номенклатура, при условие че към момента на
         митническото оформяне стоката е годна за консумация от човека, което националната юрисдикция следва да провери.
      
      (вж. точка 30 и диспозитива)
РЕШЕНИЕ НА СЪДА (четвърти състав)
      16 юли 2009 година(*)
      
      „Обща митническа тарифа — Комбинирана номенклатура — Тарифно класиране — КН подпозиция 0511 91 10 — КН подпозиция 0303 22 00 — Замразени гръбначни кости на отглеждана в рибовъдни стопанства атлантическа сьомга — Регламент (ЕО) № 85/2006 — Антидъмпингови мита“
      По дело C‑56/08
      с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 234 ЕО от Tallinna Halduskohus (Естония) с акт от 16 януари
         2008 г., постъпил в Съда на 13 февруари 2008 г., в рамките на производство по дело
      
      Pärlitigu OÜ
      срещу
      Maksu- ja Tolliameti Põhja maksu- ja tollikeskus,
      СЪДЪТ (четвърти състав),
      състоящ се от: г‑н K. Lenaerts, председател на състав, г‑жа R. Silva de Lapuerta, г‑н E. Juhász, г‑н G. Arestis (докладчик)
         и г‑н J. Malenovský, съдии,
      
      генерален адвокат: г‑жа V. Trstenjak,
      секретар: г‑жа C. Strömholm, администратор,
      като има предвид становищата, представени:
      –        за Pärlitigu OÜ, от адв. M. Maksing, advokaat,
      –        за естонското правителство, от г‑н L. Uibo, в качеството на представител,
      –        за Съвета на Европейския съюз, от г‑жа T. Tobreluts и г‑н J.-P. Hix, в качеството на представители, подпомагани от адв. G.
         Berrisch, Rechtsanwalt,
      
      –        за Комисията на Европейските общности, от г‑жа K. Saaremäel-Stoilov, г‑н H. van Vliet и г‑н A. Sipos, в качеството на представители,
      предвид изложеното в писмената фаза на производството и в съдебното заседание от 12 февруари 2009 г.,
      предвид решението, взето след изслушване на генералния адвокат, делото да бъде разгледано без представяне на заключение,
      постанови настоящото
      Решение
      1        Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на подпозиции 0511 91 10 и 0303 22 00 от Комбинираната номенклатура, представляваща
         приложение І към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно тарифната и статистическа номенклатура
         и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 4, стр. 3), изменена
         с Регламент (ЕО) № 1719/2005 на Комисията от 27 октомври 2005 година (ОВ L 286, стр. 1, наричана по-нататък „КН“), както и
         до валидността на член 1, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 85/2006 на Съвета от 17 януари 2006 година за налагане на окончателни
         антидъмпингови мита и окончателното събиране на временни мита, наложени върху вноса на отгледана в рибовъдни стопанства сьомга
         с произход от Норвегия (ОВ L 15, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 11, том 44, стр. 99).
      
      2        Запитването е отправено в рамките на спор между Maksu- ja Tolliameti Põhja maksu- ja tollikeskus (наричан по-нататък „PMTK“) —
         естонски данъчен и митнически орган и Pärlitigu OÜ (наричано по-нататък „Pärlitigu“) — дружество по естонското право, по повод
         на акт за установяване на митническо задължение, издаден срещу последното. 
      
       Правна уредба
      3        Дял I, първа част, буква A от КН, посветен на общите правила за тълкуване на последната, предвижда:
      
      „Класирането на стоките в [КН] се подчинява на следните принципи:
      1.      Текстът на заглавията на разделите, на главите или на подглавите има само индикативна стойност, като класирането се определя
         законно съгласно термините на позициите и на забележките към разделите или към главите и съгласно следващите правила, когато
         те не противоречат на посочените по-горе термини на позициите и на забележките.
      
      2.      a)     Всяко упоменаване на един артикул в определена позиция включва този артикул, дори некомплектован или незавършен, при условие
         че в това си състояние той притежава основните характеристики на комплектован или завършен артикул. То включва също комплектования
         или завършен артикул или считания като такъв съобразно предшестващите разпоредби, когато той е представен в демонтирано или
         немонтирано състояние;
      
      […]
      6.      Класирането на стоките в подпозициите на една и съща позиция е нормативно определено съгласно термините на тези подпозиции
         и забележките към подпозициите, както и съгласно горните правила, при уговорка че могат да се сравняват само позиции на еднакво
         ниво. Освен при обратни разпоредби, за прилагането на това правило се вземат предвид и забележките към разделите и главите“.
         [неофициален превод]
      
      4        Раздел І („Живи животни и продукти от животински произход“) от втората част от КН съдържа пет глави.
      
      5        Глава 3 („Риби и ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни“) от тях съдържа позицията 0303. Тази позиция, наименована
         „Замразени риби, с изключение на филетата и другите меса от риби от № 0304“, е подразделена, както следва:
      
      „               – Тихоокеански сьомги (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus
         kisutch, Oncorhynchus masou и Oncorhynchus rhodurus), с изключение  на черния дроб, хайвера и семенната течност:
      
      […]
      0303 22 00 - - Атлантически сьомги (Salmo salar) и дунавски пъстърви (Hucho hucho)
      
      […]“[неофициален превод].
      6        Забележките към посочената глава 3 гласят:
      
      „1.       Настоящата глава не включва:
      […]
               в)     рибите (включително черния им дроб, хайвера и семенната течност) и ракообразните, мекотелите и другите водни безгръбначни,
         мъртви и негодни за консумация от човека поради естеството им или вида, в който са представени (глава 5); […]
      
      […]“ [неофициален превод]
      7        Във втора част, раздел I, глава 5 от КН, озаглавена „Други продукти от животински произход, неупоменати, нито включени другаде“,
         се намира позицията 0511, озаглавена „Продукти от животински произход, неупоменати, нито включени другаде; мъртви животни,
         включени в глави 1 или 3, неподходящи за консумация от човека“, подразделена, както следва: 
      
      „0511 10 00  - Сперма от бикове 
                                 - други:
      0511 91 - - Продукти от риби, ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни; мъртви животни от глава 3:
      0511 91 10 - - - Отпадъци от риба 
      […]“[неофициален превод]
      8        Забележките към посочената глава 5 съдържат следните уточнения: 
      
      „1.      Настоящата глава не включва:
               а)     продуктите, годни за консумация, различни от червата, пикочните мехури и стомасите от животни, цели или на парчета, и от животинската
         кръв (в течно състояние или изсушена);
      
      […]“[неофициален превод]
      9        Подпозициите от интегрираната тарифа на Европейските общности (TAРИК) относно втора част, раздел I, глава 3 от КН са подразделени
         по следния начин: 
      
      „0303 22 00 11 - - - Атлантически сьомги (salmo salar)
      
      0303 22 00 11 - - - - дива
      0303 22 00 12 - - - - други
      0303 22 00 12 - - - - -цяла
      0303 22 00 13 - - - - - Изкормена, с глава 
      0303 22 00 15 - - - друга“. [неофициален превод]
      10      В член 1 от Регламент № 85/2006 се посочва: 
      
      „Налага се окончателно антидъмпингово мито върху вноса на отглеждана в рибовъдни стопанства (различна от дивата) сьомга и
         филе от сьомга, прясна, охладена или замразена или в друго състояние, попадаща под кодове по КН ех 0302 12 00, ех 0303 11 00,
         ех 0303 19 00, ех 0303 22 00, ех 0304 10 13 и ех 0304 20 13 (наричана по-нататък „отглеждана сьомга“), с произход от Норвегия.
      
      […]
      4.      За всички […] дружества [различни от Nordlaks Oppdrett AS] (допълнителен код по ТАРИК A999), размерът на окончателното антидъмпингово
         мито е разликата между минималната цена на внос, фиксирана в параграф 5 и нетната цена франко границата на Общността, преди
         плащането на мито [другаде в текста: „митническото оформяне“], ако втората е по-ниска от първата. Не се събира мито, където
         нетната цена франко границата на Общността е равна или по-висока от съответстващата минимална цена на внос, фиксирана в параграф 5.
      
      5.      За целите на параграф 4 се прилага минималната цена на внос, посочена в колона 2 на таблицата по-долу. Когато при проверка
         след внос се установи, че нетната цена франко границата на Общността, платена в действителност от първия независим потребител
         (цена след внос) е по-ниска от нетната цена франко границата на Общността, преди обмитяване [другаде в текста: „митническото
         оформяне“], извлечена от митническата декларация и цената след вноса е по-ниска от минималната цена на внос, се прилага фиксирано
         антидъмпингово мито, посочено в колона 3 на таблицата по-долу, освен ако прилагането на това фиксирано мито, посочено в колона
         3, взето заедно с цената след вноса, не достига сума (действително платена цена плюс фиксирано мито), която да остава под
         минималната цена на внос, посочена в колона 2 на таблицата. В такъв случай се прилага митническа ставка, равна на разликата
         между минималната цена на внос, посочена в колона 2 на таблицата и цената след вноса. Когато това фиксирано антидъмпингово
         мито се прилага със задна дата, то се събира нетно спрямо други антидъмпингови мита, платени преди това, изчислени на основата
         на минималната цена на вноса.
      
      
      
               Форма на отглежданата сьомга 
            
            
               Минимална цена на вноса за нетно тегло на продукта в EUR/kg 
            
            
               Фиксирано мито за нетно тегло на продукта в EUR/kg 
            
            
               Код по ТАРИК |
            
         
               Цели риби, пресни, охладени или замразени 
            
            
               2,80
            
            
               0,40
            
            
               0302 12 00 12,
               0302 12 00 33,
               0302 12 00 93,
               0303 11 00 93,
               0303 19 00 93,
               0303 22 00 12,
               0303 22 00 83
            
         
               Изчистени, с глави, пресни, охладени или замразени 
            
            
               3,11
            
            
               0,45
            
            
               0302 12 00 13,
               0302 12 00 34,
               0302 12 00 94,
               0303 11 00 94,
               0303 19 00 94,
               0303 22 00 13,
               0303 22 00 84
            
         
               Други (включително изчистени, без глави), пресни, охладени или замразени 
            
            
               3,49
            
            
               0,50
            
            
               0302 12 00 15,
               0302 12 00 36,
               0302 12 00 96,
               0303 11 00 18,
               0303 11 00 96,
               0303 19 00 18,
               0303 19 00 96,
               0303 22 00 15,
               0303 22 00 86
            
         
               Цели рибни филета, филета, нарязани на парчета, с тегло над 300 g на филе, пресни, охладени или замразени, с кожа 
            
            
               5,01
            
            
               0,73
            
            
               0304 10 13 13,
               0304 10 13 94,
               0304 20 13 13,
               0304 20 13 94,
            
         
               Цели рибни филета, филета, нарязани на парчета, с тегло над 300 g на филе, пресни, охладени или замразени, без кожа 
            
            
               6,40
            
            
               0,93
            
            
               0304 10 13 14,
               0304 10 13 95,
               0304 20 13 14,
               0304 20 13 95
            
         
               Други цели рибни филета, филета, нарязани на парчета, с тегло от 300 g или по-малко на филе, пресни, охладени или замразени
                  
               
            
            
               7,73
            
            
               1,12
            
            
               0304 10 13 15,
               0304 10 13 96,
               0304 20 13 15,
               0304 20 13 96
            
         […]“
      11      Регламент (ЕО) № 319/2009 на Съвета от 16 април 2009 година за изясняване на обхвата на окончателните антидъмпингови мита,
         наложени с Регламент № 85/2006 (ОВ L 101, стр. 1) заменя член 1, параграф 1 от последния със следния текст: 
      
      „1. Налага се окончателно антидъмпингово мито върху вноса на отглеждана в рибовъдни стопанства (различна от дивата) сьомга,
         дори филетирана, прясна, охладена или замразена, попадаща под кодове по КН ex 0302 12 00, ex 0303 11 00, ex 0303 19 00, ex 0303 22 00,
         ex 0304 10 13 и ex 0304 20 13 („отгледана сьомга“), с произход от Норвегия. Гръбначните кости от сьомга, които представляват
         рибна кост, покрита частично с месо, са ядивни странични продукти от рибната промишленост, попадащи под кодове по КН ex 0302 12 00,
         ex 0303 11 00, ex 0303 19 00 и ex 0303 22 00, не попадат в обхвата на окончателното антидъмпингово мито, при условие че месото,
         останало по гръбначната кост, представлява не повече от 40 % от теглото на гръбначната кост на сьомгата“.
      
      12      Член 2 от Регламент № 319/2009 предвижда: 
      
      „За стоките, които не са обхванати от член 1, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 85/2006, изменен с настоящия регламент, окончателните
         антидъмпингови мита, платени или осчетоводени съгласно член 1, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 85/2006 в първоначалния му вид
         [другаде в текста: „в първоначалната му редакция“], и окончателно събраните съгласно член 2 от същия регламент временни антидъмпингови
         мита се възстановяват или опрощават.
      
      […]“
      13      Съгласно член 3 от Регламент № 319/2009 той се прилага с обратна сила от 21 януари 2006 г.
      
       Спорът по главното производство и преюдициалните въпроси
      14      На 19 януари 2006 г. Pärlitigu купува в Норвегия според издадена от Fossen AS фактура 13 050 кг замразени гръбначни кости
         на отглеждана в рибовъдни стопанства атлантическа сьомга (Salmo salar), получени след обезкостяване на рибата, на цена 6,54 EEK
         за кг. От акта за преюдициално запитване, по-специално от текста на първия преюдициален въпрос, следва, че става дума за годни
         за консумация продукти, които обикновено се пускат в продажба като хранителни продукти. 
      
      15      На 23 януари 2006 г. Pärlitigu внася тази стока в Естония с митническа декларация № I 5446, в която тя е обозначена като отпадъци
         от риба, спадащи към код 0511 91 10 от КН, за които не се дължи никакво мито. На същата дата PMTK приема тази декларация и
         пуска посочената стока в свободно обращение. По този повод Pärlitigu плаща данък върху добавената стойност в размер от 15 370 EEK.
         
      
      16      На 25 януари 2006 г. Pärlitigu препродава същата стока на Alkfish OÜ на цената от 8,47 EEK за кг. 
      
      17      На 23 март 2006 г. служител на PMTK, отговарящ за последващия контрол, взема проба от съответната стока в склада на Alkfish
         OÜ, за да провери дали посоченият в митническата декларация за внос код по КН е правилен. Анализът от пробата води до заключението,
         че стоката е подходяща за консумация от човека.
      
      18      Предвид този извод PMTK дава код 0303 22 00 по КН на посочената стока и я класира в код 0303 22 00 15 по ТАРИК. На 30 март
         2007 г. той съставя акт за установяване на митническо задължение № 12‑5/177, който взема предвид по-специално предвиденото
         в Регламент № 85/2006 антидъмпингово мито.
      
      19      На 11 април 2007 г. Pärlitigu оспорва този акт пред Tallinna Halduskohus (административен съд на Tallinn), искайки, от една
         страна, отмяната на посочения акт, и от друга страна, спиране на изпълнението като обезпечителна мярка.
      
      20      При тези условия Tallinna Halduskohus решава да спре производството и да постави на Съда следните преюдициални въпроси:
      
      „[1)] Трябва ли да се тълкува [КН] в смисъл, че замразените гръбначни кости (рибени кости с месото от риба) на отглеждана в рибовъдни
         стопанства атлантическа сьомга (Salmo salar), получени след обезкостяване на рибата, които са годни за консумация и обикновено
         се пускат в продажба като хранителен продукт, трябва да бъдат класирани във:
      
                 а)     подпозиция 0511 91 10 „отпадъци от риба“, или във
                 б)     подпозиция 0303 22 00 15 „други“ части от „други атлантически сьомги (Salmo salar)“?
      [2)]      Ако на първия въпрос следва да се отговори в смисъла на точка б), трябва ли да се счита, че таблицата към член 1, параграф 1
         от Регламент [№ 85/2006] е невалидна поради нарушаване на принципа на пропорционалност, установен в член 5 от Договора за
         [ЕО], доколкото предвидената в таблицата минимална цена на вноса за замразените гръбначни кости от сьомга е по-висока от минималната
         цена на вноса, предвидена за целите риби и за изчистените с глави риби?“
      
      
       По преюдициалните въпроси
       По първия въпрос
      21      С първия си въпрос запитващата юрисдикция иска по същество да установи дали замразени гръбначни кости на отглеждана в рибовъдни
         стопанства атлантическа сьомга, получени след обезкостяване на рибата, спадат към КН подпозиция 0511 91 10 като отпадъци от
         риба или към КН подпозиция 0303 22 00 като атлантически сьомги (Salmo salar), и по-специално към подпозиция 0303 22 00 15
         по ТАРИК.
      
      22      Според Pärlitigu КН следва да се тълкува в смисъл, че спорната стока трябва да бъде класирана в КН подпозиция 0511 91 00,
         озаглавена „отпадъци от риба“, предвид факта, че това наименование съответствало на естеството на тази стока, а и не съществувала
         никаква друга подпозиция, която да ѝ съответства по-точно. За разлика от това, естонското правителство и Комисията на Европейските
         общности смятат, че тъй като посочената стока е подходяща за консумация от човека, тя спада към КН подпозиция 0303 22 00,
         и по-специално към подпозиция 0303 22 00 15 по ТАРИК.
      
      23      Следва да се напомни, че когато Съдът е сезиран с преюдициално запитване в областта на тарифното класиране, неговата задача
         е по-скоро да изясни на националната юрисдикция критериите, чието прилагане ще позволи на последната правилното класиране
         на въпросните продукти в КН, отколкото самият той да направи това класиране, тъй като не разполага непременно с цялата необходима
         за това информация. Така във всеки случай изглежда, че националната юрисдикция може най-добре да го стори (Решение на Съда
         от 7 ноември 2002 г. по дело Lohmann и Medi Bayreuth, C‑260/00—C‑263/00, Recuiel, стр. I‑10045, точка 26 и Решение на Съда
         от 16 февруари 2006 г. по дело Proxxon, C‑500/04, Recueil, стр. I‑1545, точка 23). Все пак, за да е полезен със своя отговор,
         в дух на сътрудничество с националните юрисдикции Съдът може да ѝ предостави всички указания, които счита за необходими (вж.
         по специално Решение на Съда от 1 юли 2008 г. по дело MOTOE, C‑49/07, Сборник, стр. І‑4863, точка 30). 
      
      24      Следва да се напомни също, че според постоянната съдебна практика, за да се гарантира правната сигурност и улесняването на
         проверките, решаващият критерий за тарифното класиране на стоките по правило трябва да се търси в техните обективни характеристики
         и свойства, определени в текста на позицията от КН и на забележките към разделите или главите (вж. по-специално Решение на
         Съда от 16 септември 2004 г. по дело DFDS, C‑396/02, Recueil, стр. I‑8439, точка 27, Решение на Съда от 15 септември 2005 г.
         по дело Intermodal Transports, C‑495/03, Recueil, стр. I‑8151, точка 47 и Решение на Съда от 15 февруари 2007 г. по дело RUMA,
         C‑183/06, Сборник, стр. I‑1559, точка 27).
      
      25      В конкретния случай е необходимо да се констатира, че разглежданите в главното производство стоки не са посочени изрично нито
         в текста на въпросните позиции от КН, нито в забележките към разделите или главите от последната. Въпреки това безспорно е,
         че тази стока спада към раздел I („Живи животни и продукти от животински произход“), втора част от КН. Разделът е подразделен
         на пет глави, сред които глава 3, озаглавена „Риби и ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни“ и глава 5, озаглавена
         „Други продукти от животински произход, неупоменати, нито включени другаде“. От текста на това последно заглавие ясно следва,
         че посочената глава 5 се отнася до продуктите, които не съответстват на нито едно наименование от другите четири глави от
         въпросния дял. Освен това същата глава 5, забележка 1, буква a) посочва, че тя не включва продуктите, годни за консумация,
         различни от червата, пикочните мехури и стомасите от животни, цели или на парчета, и от животинската кръв. В този контекст
         следва да се определят критериите, въз основа на които може да се обоснове евентуално класиране на разглежданата в главното
         производство стока в подпозиция от втора част, раздел I, глава 3 от КН. 
      
      26      Установена съдебна практика е, че както забележките, които предхождат главите от Общата митническа тарифа, така и обяснителните
         забележки към номенклатурата на Съвета за митническо сътрудничество, представляват важни средства за гарантиране на еднаквото
         прилагане на тази тарифа и в това си качество са достоверен източник за нейното тълкуване (вж. Решение на Съда от 20 ноември
         1997 г. по дело Wiener SI, C‑338/95, Recueil, стр. I‑6495, точка 11 и Решение от 7 февруари 2002 г. по дело Turbon International,
         C‑276/00, Recueil, стр. I‑1389, точка 22 ).
      
      27      В конкретния случай дял I, втора част, глава 3, забележка 1, буква в) от КН посочва, че главата не включва негодните за консумация
         от човека риби поради естеството им или вида, в който са представени. Следователно от съдържанието на тази забележка следва,
         че решаващият критерий, за да се определи дали разглежданата в главното производство стока спада към посочената глава 3, се
         състои в това дали е годна или не за консумация от човека. При тези условия определящият въпрос е дали към момента на митническото
         им оформяне замразените гръбначни кости на отглеждана в рибовъдни стопанства атлантическа сьомга, получени след обезкостяване
         на рибата, от които тази стока е съставена, са годни за консумация от човека (вж. по аналогия Решение на Съда от 9 август
         1994 г. по дело Neckermann Versand, C‑395/93, Recueil, стр. I‑4027, точка 8 и Решение на Съда от 13 юли 2006 г. по дело Anagram
         International, C‑14/05, Recueil, стр. I‑6763, точка 26), което националната юрисдикция следва да провери.
      
      28      Във връзка с това жалбоподателят в главното производство поддържа, че ограничената стойност на посочената стока показва, че
         дори продуктът, от който е съставена, да е годен за консумация от човека при определени условия, той не можело да се счита
         за хранителен продукт. Всъщност структурата на дял I, втора част, глава 3 от КН се отнасяла до риби, частите или продуктите
         от които все още могат да бъдат използвани като цели риби или като съществени части от тях. Гръбначната кост на рибите обаче
         не отговаряла на тези изисквания, тъй като не запазвала тези основни свойства и характеристики, които позволявали обективно
         и в зависимост от икономически съображения да бъде класирана в подпозиция, спадаща към въпросната глава 3. 
      
      29      Въпреки това предвид факта, че в съответствие с посочената в точка 24 от настоящото решение съдебна практика класификацията
         на разглежданата в главното производство стока трябва да се основава на нейните обективни характеристики и свойства, предвид
         обективните характеристики и свойства, определени в текста на позициите и забележките от дял I, втора част, глава 3 от КН,
         очевидно е, че за класифицирането на тази стока решаващият фактор се състои в нейната годност за консумация от човека, а не
         в стойността или в качеството ѝ.
      
      30      С оглед на изложените по-горе съображения на първия поставен въпрос следва да се отговори, че КН трябва да се тълкува в смисъл,
         че замразените гръбначни кости на отглеждана в рибовъдни стопанства атлантическа сьомга (Salmo salar), получени след обезкостяване
         на рибата, трябва да бъдат класирани в код 0303 22 00 от КН, при условие че към момента на митническото оформяне стоката е
         годна за консумация от човека, което националната юрисдикция следва да провери.
      
       По втория въпрос
      31      С втория си въпрос запитващата юрисдикция иска да се установи дали член 1, параграф 5 от Регламент № 85/2006 е невалиден,
         доколкото нарушавал принципа на пропорционалност, предвиждайки по-висока минимална цена на внос за замразените гръбначни кости
         на сьомга в сравнение с предвидената за целите риби и за изчистените с глави риби.
      
      32      Този регламент налага окончателно антидъмпингово мито върху отгледана в рибовъдни стопанства сьомга, с филе или не, прясна,
         охладена или замразена, с произход от Норвегия, за стоките, които спадат към код 0303 22 00 15 по ТАРИК, озаглавен „Други
         (включително изчистени, без глави), пресни, охладени или замразени“, в който трябва да бъдат класирани разглежданите в главното
         производство стоки според издадения от PMTK акт за установяване на митническо задължение № 12-5/177. Посоченият регламент
         предвижда в член 1, параграф 4, че размерът на окончателното антидъмпингово мито е разликата между минималната цена на внос,
         фиксирана в параграф 5 и нетната цена франко границата на Общността, преди митническото оформяне, ако втората е по-ниска от
         първата. За стоките, които спадат към код 0303 22 00 15 по ТАРИК, намиращата се в параграф 5 таблица определя минимална цена
         на вноса от 3,49 EUR за кг, която на практика е по-висока от предвидените за целите риби и за изчистените с глави риби , които
         са съответно 2,80 и 3,11 EUR за кг.
      
      33      Приложното поле на Регламент № 85/2006 е изяснено по-късно с Регламент № 319/2009, влязъл в сила на 16 април 2009 г. 
      
      34      От съображения 5—7 от последния регламент следва, че Комисията предвид втория въпрос, поставен в рамките на настоящото преюдициално
         производство, е започнала частично междинно преразглеждане на антидъмпинговите мерки, приложими спрямо отгледаната в рибовъдни
         стопанства сьомга с произход от Норвегия, ограничавайки това разглеждане до дефиницията на продукта. Счетено е за уместно
         да се провери дали замразените гръбначни кости на сьомга спадат към дефиницията на продуктите, които попадат в приложното
         поле на Регламент № 85/2006, по-специално на посочените под наименованието „Други (включително изчистени, без глави), пресни,
         охладени или замразени“, които съответстват наред с други продукти на код 0303 22 00 15 по ТАРИК.
      
      35      Тази проверка е довела до извода, че замразените гръбначни кости на сьомга и на отгледаната сьомга, определена в член 1 от
         Регламент № 85/2006, са два различни продукта, които не са взаимозаменяеми и не се конкурират на общностния пазар. Поради
         това член 1, параграф 1 от този регламент в редакцията му след изменението с Регламент № 319/2009 предвижда занапред, че гръбначните
         кости от сьомга, които представляват рибна кост, покрита частично с месо, са ядивни странични продукти от рибната промишленост,
         попадащи под кодове по КН ex 0302 12 00, ex 0303 11 00, ex 0303 19 00 и ex 0303 22 00, не попадат в обхвата на окончателното
         антидъмпингово мито, предвидено в Регламент № 85/2006, при условие че месото, останало по гръбначната кост, представлява не
         повече от 40 % от теглото на гръбначната кост на сьомгата.
      
      36      Освен това член 3 от Регламент № 319/2009 предвижда, че последният се прилага с обратна сила от 21 януари 2006 г. В резултат
         на това член 2 предвижда възстановяването или опрощаването на окончателните антидъмпингови мита, платени или осчетоводени
         съгласно член 1, параграф 1 от Регламент № 85/2006 в първоначалната му редакция, и окончателно събрани за стоките, които не
         са обхванати от член 1, параграф 1 от Регламент № 85/2006, изменен от Регламент № 319/2009.
      
      37      Необходимо е да се констатира, че изменението с обратна сила на Регламент № 85/2006 с Регламент № 319/2009 лишава от всякакъв
         интерес за целите на разрешаването на спора в главното производство даването на отговор от Съда на втория въпрос, поставен
         от запитващата юрисдикция.
      
      38      Всъщност от акта за преюдициалното запитване следва, че тази юрисдикция разполага с представени от жалбоподателя доказателства,
         въз основа на които се установява, че в разглежданата в главното производство стока, месото, останало по гръбначната кост,
         не надхвърля 24 % от теглото на последната, което именно е накарало посочената юрисдикция да постави въпроса за съответствието
         на приложимите спрямо тази стока по силата на Регламент № 85/2006 антидъмпингови мита с принципа на пропорционалността.
      
      39      Предвид последното установено фактическо обстоятелство се оказва, че по силата на Регламент № 319/2009 се счита, че посочената
         стока никога не е попадала в приложението на наложените с Регламент № 85/2006 антидъмпингови мита. 
      
      40      При тези обстоятелства не следва да се отговаря на втория въпрос.
      
       По съдебните разноски
      41      С оглед на обстоятелството, че за страните по главното производство настоящото дело представлява отклонение от обичайния ход
         на производството пред запитващата юрисдикция, последната следва да се произнесе по съдебните разноски. Разходите, направени
         за представяне на становища пред Съда, различни от тези на посочените страни, не подлежат на възстановяване.
      
      По изложените съображения Съдът (четвърти състав) реши:
      Комбинираната номенклатура, представляваща приложение І към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 година относно
            тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа, изменена с Регламент (ЕО) № 1719/2005 на Комисията от 27 октомври
            2005 година, трябва да се тълкува в смисъл, че замразените гръбначни кости на отглеждана в рибовъдни стопанства атлантическа
            сьомга (Salmo salar), получени след обезкостяване на рибата, трябва да бъдат класирани в код 0303 22 00 от КН, при условие
            че към момента на митническото оформяне стоката е годна за консумация от човека, което националната юрисдикция следва да провери.
      Подписи
      * Език на производството: естонски.