CELEX: 51999PC0656
Language: es
Date: 1999-12-08
Title: Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la aplicación provisional de un acuerdo bilateral entre la Comunidad Europea y la República de Bielorrusia sobre el comercio de productos textiles

Avis juridique important

|

51999PC0656

Propuesta de Decisión del Consejo relativa a la aplicación provisional de un acuerdo bilateral entre la Comunidad Europea y la República de Bielorrusia sobre el comercio de productos textiles  /* COM/99/0656 final - ACC 99/0260 */  

Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la aplicación provisional de un acuerdo bilateral entre la Comunidad Europea y la República de Bielorrusia sobre el comercio de productos textiles(presentada por la Comisión) EXPOSICIÓN DE MOTIVOSDe conformidad con las directrices de negociación del Consejo de 12 de julio de 1999, la Comisión ha negociado un Acuerdo por el que se revisa y prorroga el Acuerdo bilateral existente entre la Comunidad Europea y la República de Bielorrusia sobre el comercio de productos textiles. Dicho Acuerdo en forma de Canje de Notas fue rubricado el 11 de noviembre de 1999.El Acuerdo prorroga hasta el 31 de diciembre de 2003 el actual Acuerdo sobre productos textiles. El Acuerdo establece un incremento de los límites cuantitativos aplicados a las importaciones de productos textiles de la República de Bielorrusia en el período comprendido entre 1999 y 2003 y reducciones graduales de los derechos de aduana sobre las exportaciones de productos textiles de la Comunidad Europea a la República de Bielorrusia. Dado que el Acuerdo establece aumentos de los límites cuantitativos correspondientes a 1999, la aplicación provisional debería surtir efecto lo antes posible en 1999.Se invita al Consejo a que apruebe en nombre de la Comunidad la presente propuesta de Decisión relativa a la aplicación provisional del Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se modifica el actual Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Bielorrusia sobre el comercio de productos textiles, a falta de su celebración formal en nombre de la Comunidad. 1999/0260 (ACC)Propuesta deDECISIÓN DEL CONSEJOrelativa a la aplicación provisional de un acuerdo bilateral entre la Comunidad Europea y la República de Bielorrusia sobre el comercio de productos textilesEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 133 en relación con la primera frase del apartado 2 de su artículo 300,Vista la propuesta de la Comisión [1],[1]  DO C Considerando lo siguiente:(1) La Comisión ha negociado en nombre de la Comunidad un Acuerdo bilateral por el que se revisan y prorrogan el Acuerdo bilateral existente y sus protocolos sobre el comercio de productos textiles con la República de Bielorrusia.(2) Dado que dicho Acuerdo bilateral establece aumentos de los contingentes en 1999, debería aplicarse provisionalmente lo antes posible en 1999, previa publicación de la presente Decisión en el Diario Oficial, a falta de completar los procedimientos para su celebración y supeditado a la aplicación provisional recíproca por parte de la República de Bielorrusia [2].[2]  La fecha de entrada en vigor de la aplicación provisional se publicará en la serie C del Diario Oficial de las Comunidades Europeas.DECIDE:Artículo 1El Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Bielorrusia sobre el comercio de productos textiles se aplicará provisionalmente, a falta de completar los procedimientos para su celebración y supeditado a la aplicación provisional recíproca por parte de la República de Bielorrusia.El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.Artículo 2La presente Decisión será publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. Entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial.Hecho en Bruselas,  Por el Consejo El Presidente ANEXOACUERDO en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y la República de Bielorrusia por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Bielorrusia sobre comercio de productos textilesNota del Consejo de la Unión EuropeaSeñor:1. Tengo el honor de referirme a las negociaciones celebradas los días 9 y 10 de septiembre de 1999 entre nuestras Delegaciones respectivas con vistas a la renovación del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Bielorrusia sobre el comercio de productos textiles rubricado el 1 de abril de 1993, modificado y ampliado por última vez por el Acuerdo en forma de Canje de Notas rubricado el 7 de noviembre de 1995.2. A raíz de dichas negociaciones, las Partes han acordado modificar las siguientes disposiciones del Acuerdo:2.1. El anexo I, que establece los productos a los que se refiere el artículo 1 del Acuerdo, queda sustituido por el apéndice 1 de la presente Nota.2.2. El anexo II, que establece las restricciones cuantitativas a las exportaciones de la República de Bielorrusia a la Comunidad Europea queda sustituido por el apéndice 2 de la presente Nota.2.3. El anexo del Protocolo C, que establece las restricciones cuantitativas a las exportaciones de la República de Bielorrusia a la Comunidad Europea tras operaciones de perfeccionamiento pasivo en la República de Bielorrusia se sustituye para el período comprendido entre el 1 de enero del 2000 y el 31 de diciembre del 2003 por el apéndice 3 de la presente Nota.2.4 La segunda y tercera frase del apartado 1 del artículo 19 se sustituye por el texto siguiente:"Será aplicable hasta el 31 de diciembre del 2003."2.5. Las importaciones a Bielorrusia de productos textiles de la Comunidad estarán sujetos a los coeficientes máximos de derechos de aduana que figuran en el apéndice 4. En caso de que no se apliquen estos coeficientes, la Comunidad tendrá derecho a reintroducir de manera proporcional para el período del acuerdo que aún no haya vencido los niveles de restricciones cuantitativas aplicables a 1999 tal como se especifican en el Canje de Notas rubricado el 7 de noviembre de 1995, con incrementos anuales de dichas restricciones cuantitativas con arreglo al acuerdo.3. En caso de que la República de Bielorrusia se convierta en miembro de la Organización Mundial del Comercio antes de la fecha de expiración del Acuerdo, las restricciones en vigor irán desapareciendo progresivamente con arreglo al Acuerdo de la OMC sobre los Textiles y el Vestido y el Protocolo de adhesión de Bielorrusia a la OMC. Por otra parte, las disposiciones de los apartados 2 y 3 del artículo 2, los artículos  3, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 y 17, los Protocolos A, B y C, las Actas Acordadas nº 1, nº 2, nº 3, nº 4 y nº 6 continuarán siendo aplicables en calidad de disposiciones administrativas con arreglo al apartado 17 del artículo 2 del Acuerdo de la OMC sobre los Textiles y el Vestido.4. Le agradecería tuviera a bien confirmar la aceptación de su Gobierno de lo que precede. Si así fuere, el presente Acuerdo en forma de Canje de Notas entrará en vigor el primer día del mes siguiente al día en que las Partes se notifiquen recíprocamente que se han aplicado los procedimientos jurídicos necesarios para este fin. Entre tanto, el presente Acuerdo se aplicará provisionalmente a partir del día ......... en las condiciones que se especificarán en un Canje de Notas (véase el apéndice 5).Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.Por el Consejo de la Unión Europea Apéndice 1El anexo I del Acuerdo entre la Comunidad Europea y Bielorrusia sobre el comercio de productos textiles, rubricado el 8 junio 1993, que contiene la descripción de la categoría y las mercancías de los productos textiles,  se sustituye por el anexo I del Reglamento (CE) nº 3030/93 [3].  Se entenderá que, sin perjuicio de las reglas de interpretación de la Nomenclatura Combinada, los términos de la designación de las mercancías se consideran de valor meramente indicativo, ya que los productos que se incluyen en cada categoría se determinan, con arreglo a dicho anexo, mediante los códigos NC. Cuando figure el símbolo "ex" junto a un código NC, los productos cubiertos por cada categoría se determinarán por el ámbito del código NC y por el de la designación correspondiente. [3]  En 1999 este annexo fue publicado en el Diario Oficial de las CE L 134 del 28.05.1999. Apéndice 2Anexo II>SITIO PARA UN CUADRO>M unidades: miles de unidades  Apéndice 3Anexo del Protocolo C>SITIO PARA UN CUADRO> Apéndice 4Coeficientes máximos de los derechos de aduana aplicables a las importaciones de la República de Bielorrusia de productos textiles de la Comunidad Europea>SITIO PARA UN CUADRO> Apéndice 5CANJE DE NOTASLa Dirección General de Comercio de la Comisión de la Unión Europea saluda a la Misión de la República de Bielorrusia y tiene el honor de referirse al Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Bielorrusia sobre el comercio de productos textiles rubricado el 1 abril 1993, cuya última modificación la constituye el Acuerdo en forma de Canje de Notas rubricado el ... de 1999.La Dirección General de Comercio desea informar a la Misión de la República de Bielorrusia de que, en espera de la realización de los procedimientos necesarios para la celebración y la entrada en vigor del Acuerdo en forma de Canje de Notas, la Comunidad Europea está dispuesta a permitir que las disposiciones del Acuerdo se apliquen de facto a partir del día .........., entendiéndose que cualquiera de las Partes podrá poner fin en todo momento a esta aplicación de facto del Acuerdo en forma de Canje de Notas, siempre que lo notifique con cuatro meses de antelación. La Dirección General de Comercio agradecería que la Misión de la República de Bielorrusia  tuviese a bien confirmar su acuerdo sobre lo que precede. Nota del Gobierno de la República de BielorrusiaSeñor:Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del día ........, redactada en los siguientes términos:"Señor:1. Tengo el honor de referirme a las negociaciones celebradas los días 9 y 10 septiembre 1999 entre nuestras Delegaciones respectivas con vistas a la renovación del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Bielorrusia sobre el comercio de productos textiles, rubricado el 1 abril 1993, modificado y ampliado por última vez por el Acuerdo en forma de Canje de Notas rubricado el 7 noviembre 1995.2. A razí de dichas negociaciones, las Partes han acordado modificar las siguientes disposiciones del Acuerdo:2.1. El anexo I, en el que se definen los productos a los que se refiere el artículo 1 del Acuerdo se sustituye por el apéndice 1 de la presente Nota.2.2. El anexo II, que establece las restricciones cuantitativas a las exportaciones de la República de Bielorrusia a la Comunidad Europea queda sustituido por el apéndice 2 de la presente Nota.2.3. El anexo del Protocolo C, que establece las restricciones cuantitativas a las exportaciones de la República de la República de Bielorrusia a la Comunidad Europea tras operaciones de perfeccionamiento pasivo en la República de Bielorrusia se sustituye para el período comprendido entre el 1 de enero del 2000 y el 31 de diciembre del 2003 por el apéndice 3 de la presente Nota.2.4 La segunda y tercera frase del apartado 1 del artículo 19 se sustituye por el texto siguiente:"Será aplicable hasta el 31 de diciembre del 2003."2.5. Las importaciones a Bielorrusia de productos textiles de la Comunidad estarán sujetos a los coeficientes máximos de derechos de aduana que figuran en el apéndice 4. En caso de que no se apliquen estos coeficientes, la Comunidad tendrá derecho a reintroducir de manera proporcional para el período del acuerdo que aún no haya vencido los niveles de restricciones cuantitativas aplicables a 1999 tal como se especifican en el Canje de Notas rubricado el 7 de noviembre de 1995, con incrementos anuales de dichas restricciones cuantitativas con arreglo al acuerdo.3. En caso de que la República de Bielorrusia se convierta en miembro de la Organización Mundial del Comercio antes de la fecha de expiración del Acuerdo, las restricciones en vigor irán desapareciendo progresivamente con arreglo al Acuerdo de la OMC sobre los Textiles y el Vestido y el Protocolo de adhesión de Bielorrusia a la OMC. Por otra parte, las disposiciones de los apartados 2 y 3 del artículo 2, los artículos  3, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 y 17, los Protocolos A, B y C, las Actas Acordadas nº 1, nº 2, nº 3, nº 4 y nº 6 continuarán siendo aplicables en calidad de disposiciones administrativas con arreglo al apartado 17 del artículo 2 del Acuerdo de la OMC sobre los Textiles y el Vestido.4. Le agradecería tuviera a bien confirmar la aceptación de su Gobierno de lo que precede. Si así fuere, el presente Acuerdo en forma de Canje de Notas entrará en vigor el primer día del mes siguiente al día en que las Partes se notifiquen recíprocamente que se han aplicado los procedimientos jurídicos necesarios para este fin. Entre tanto, el presente Acuerdo se aplicará provisionalmente a partir del día ......... en las condiciones que se especificarán en un Canje de Notas (véase el apéndice 5).Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración."Tengo el honor de confirmarle que mi Gobierno está de acuerdo con el contenido de su Nota.Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.Por el Gobierno de la República de Bielorrusia Apéndice 1El anexo I del Acuerdo entre la Comunidad Europea y Bielorrusia sobre el comercio de productos textiles, rubricado el 8 junio 1993, que contiene la descripción de la categoría y las mercancías de los productos textiles,  se sustituye por el anexo I del Reglamento (CE) nº 3030/93 [4].  Se entenderá que, sin perjuicio de las reglas de interpretación de la Nomenclatura Combinada, los términos de la designación de las mercancías se consideran de valor meramente indicativo, ya que los productos que se incluyen en cada categoría se determinan, con arreglo a dicho anexo, mediante los códigos NC.  Cuando figure el símbolo "ex" junto a un código NC, los productos cubiertos por cada categoría se determinarán por el ámbito del código NC y por el de la designación correspondiente. [4]  En 1999 este annexo fue publicado en el Diario Oficial de las CE L 134 del 28.05.1999. Apéndice 2Anexo II>SITIO PARA UN CUADRO>M unidades: miles de unidades Apéndice 3Anexo del Protocolo C>SITIO PARA UN CUADRO> Apéndice 4Coeficientes máximos de los derechos de aduana aplicables a las importaciones de la República de Bielorrusia de productos textiles de la Comunidad Europea>SITIO PARA UN CUADRO> Apéndice 5CANJE DE NOTASLa Misión de la República de Bielorrusia saluda a la Dirección General de Comercio de la Comisión de la Unión Europea y tiene el honor de referirse a la Nota de la Dirección General (fecha de la nota verbal) relativa al Acuerdo sobre el comercio de productos textiles rubricado el 1 de abril de 1993, cuya última modificación la constituye el Acuerdo en forma de Canje de Notas rubricado el ... de 1999.La Misión de la República de Bielorrusia desea confirmar a la Dirección General de Comercio que, en espera de la realización de los procedimientos necesarios para la celebración y la entrada en vigor del Acuerdo en forma de Canje de Notas, el Gobierno de la República de Bielorrusia está dispuesto a permitir que las disposiciones del Acuerdo se apliquen de facto a partir del día .........., entendiéndose que cualquiera de las Partes podrá poner fin en todo momento a esta aplicación de facto del Acuerdo en forma de Canje de Notas, siempre que lo notifique con cuatro meses de antelación.La Misión de la República de Bielorrusia aprovecha esta oportunidad para renovar a la Dirección General de Comercio de la Comisión de la Unión Europea el testimonio de su mayor consideración.