CELEX: 51991PC0404(02)
Language: es
Date: 1991-10-30
Title: Propuesta de REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios de determinados tejidos, terciopelos y felpas, tejidos en telares manuales ( 1992 )

COMISIÓN DE LAS CGMDNIDADES EUROPEAS
                                  COM(91) 404 final
                                  Bruselas, 30 de octubre de 1991
                            Propuesta de
                    REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
   relativo a la apertura y modo de gestión de un contingente
    arancelario comunitario relativo a determinados productos
                        hechos a mano (1992)
                            Propuesta de
                   REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
     relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes
arancelarios comunitarios de determinados tejidos, terciopelos y
            felpas, tejidos en telares manuales (1992)
                   (presentadas por la Comisión)
 ---pagebreak---    EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
   1. En el marco de las negociaciones multilaterales dentro del GATT, la
      Comunidad se ha declarado dispuesta a proceder anualmente, en determinadas
      condiciones, como la presentación de un certificado de fabricación
      reconocido por las autoridades competentes, a la apertura de contingentes
      arancelarios con exención de derechos,principalmente los siguientes:
  N* de arancel          Designación de la                   Volumen del
  aduanero común         mercancía                           contingente
  ex 50.09               Tejidos de seda o de borra          1 000 000 ecus
                         de seda, tejidos en telares
                         manuales
  ex 55.09               Tejidos de algodón, tejidos         1 000 000 ecus
                         en telares manuales
  diversos               productos hechos a mano        con ^ 0 0 ^ 0 0 ¿ c u ^ QQQ e c u s
                         (handicrafts)                    -
                                                        pQ p a p t i d a Q s u b p a r t i d a
                                                        arancelaria
      Dada la necesidad de tener en cuenta diversos elementos (declaración de
      intenciones relativa a las relaciones comerciales con determinados países
      de Asia, solicitudes de algunos terceros paises beneficiarios, adhesión
      de nuevos Estados miembros, adopción de la nomenclatura combinada y del
      ecu), cada año se han ido aportando modificaciones importantes, tanto en
      lo que se refiere al volumen del contingente como a los productos
      contemplados; lo cual ha llevado a la Comunidad a abrir contingentes
                                • y 1991
      arancelarios para 1990/a razón de 2 316 000 ecus para tejidos de seda,
      2 069 00C ecus para tejidos, terciopelos y felpas üe alyodón, y 10 5^0 000
     ecus, con un l i .ni te Je 1 20ü 000 ecus, p«r« caü« código de seis cifres
     de la nomenclatura combinada, para los productos que se consideran hechos
     a mano.
  2. Las propuestas en anexo tienen por objeto abrir los contingentes
      arancelarios en cuestión para los mismos productos y volúmenes fijados en
último lugar ya que l,as condiciones del derecho a beneficiarse de estos
      contingentes no han cambiado.
  3. En lo que respecta a la fijación del limite comunitario, cuyo volumen no
     puede sobrepasar el umbral de 1 200 000 ecus para cada código de 6 cifras
     de la NC, es conveniente observar lo siguiente:
 ---pagebreak---       Este problema se habia tratado ya en las reuniones consultivas del 9 y
      15 de abril de 1970, y se habia observado que si se sobrepasaba el
      limite mencionado podían producirse, en algunos casos, dificultades en
      el mercado de los Estados miembros.
   De todas formas, se habia convenido que,en una primera fase:
   - para evitar sobrepasar el limite, no deberian incorporarse disposiciones
     particulares en el Reglamento propiamente dicho.
   - las autoridades competentes de todos los Estados miembros colaborarían
     estrechamente con los servicios de la Comisión, para permitir que pudiera
     recurrirse a cualquier medida adecuada en caso de presentarse
     un riesgo real de sobrepasar el limite en cuestión.
   De esta manera se pudo llegar a un acuerdo unánime sobre la aplicación
   provisional de un sistema de control que determinara, de forma general, la
   fijación teórica de un limite nacional por partida arancelaria, correspondiente
   al 10X de la cuota inicial de cada uno de los Estados miembros, y la
  presentación  a la Comisión del estado de utilización de las cuotas de los
   Estados miembros para cada partida arancelaria. El balance comunitario
   realizado por los servicios de la Comisión se debía comunicar sin demora a
   todos los Estados miembros.
   En la práctica, actualmente, y tras la supresión del reparto entre los
  Estados miembros, este sistema debería aplicarse como sigue:
       cuando en un Estado miembro las inscripciones de una partida arancelaria
       alcanzan el 10% del importe total atribuido a ese Estado, éste, sin
       oponerse a la continuación de las inscripciones, lo deberá comunicar a
        la Comisión, que a su vez lo comunicará a los demás Estados miembros, y
       éstos notificarán   entonces a la Comisión, a la mayor brevedad posible,
       el estado más reciente de las inscripciones en la partida arancelaria
       en cuestión    si, sobre la base del balance relativo a esta partida y
       establecido por la Comisión, se alcanza el limite, se aprobarán las
      ' inscripciones en la partida arancelaria en cuestión en todos los
       Estados miembros; si el límite no se alcanza, pero hay posibilidades de
       que se alcance en un futuro próximo, los Estados miembros notificarán
       a la Comisión por télex, una vez por   semana o después de cada inscripción
       de una cantidad importante, el total de las inscripciones efectuadas
       durante la semana anterior o desde la ultima comunicación.
4. De la misma manera que en los ejercicios anteriores, el beneficio de
   estos contingentes se destinará exclusivamente a las importaciones que
   incluyan un certificado determinado,
 ---pagebreak---                                                                                                                             V
                                                      Propuesta de
                                      REGLAMENTO (CEE) N°               /91 DEL CONSEJO
                                                   de
                  relativo a la apertura y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario relativo a
                                          determinados productos hechos a mano (1992)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                                                                             Artículo 1
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
Europea y, en particular, su artículo 113,                           1. Quedan suspendidos en su totalidad, desde el 1 de
                                                                    enero hasta el 31 de diciembre de 1992, los derechos de
                                                                    aduana aplicables a la importación de los productos que
Vista la propuesta de la Comisión,
                                                                    figuran en el Anexo I, en el límite del contingente arancela-
                                                                    rio comunitario incluido en el número de orden 09.0105,
Considerando que, para determinados productos hechos a              de un volumen correspondiente a 10 540 000 ecus con un
mano, la Comunidad se ha declarado dispuesta a abrir                importe máximo de 1 200 000 ecus por cada código de seis
anualmente un contingente arancelario comunitario, con              cifras de la nomenclatura combinada.
exención de derechos, por un importe global que, para el
año 1991, se elevó a 10 540 000 ecus y con un valor                 Dentro del límite de dicho contingente arancelario, el
máximo de 1 200 000 ecus por cada grupo de productos                Reino de España y la República Portuguesa aplicarán
considerado ; que, no obstante, el derecho a beneficiarse de        derechos calculados con arreglo a lo dispuesto en el Acta de
dicho contingente arancelario comunitario está subordina-           adhesión.
do a la presentación ante las autoridades aduaneras de la
Comunidad de un certificado expedido por los organismos             2. El derecho a beneficiarse de dicho contingente se
reconocidos del país de fabricación que acredite que las            reservará, no obstante, a los productos que vayan acompa-
mercancías en cuestión se han hecho a mano ; que convie-            ñados de un certificado, conforme al modelo que figura en
ne, por consiguiente, abrir el contingente arancelario en           el Anexo II, reconocido por las autoridades competentes de
cuestión el 1 de enero de 1992, en razón del volumen                la Comunidad, expedido por alguno de los organismos
tomado como base para el año 199) ;                                 reconocidos del país de fabricación que figuran en el Anexo
                                                                    III y que acredite que las mercancías, además, deberán ser
                                                                    aceptadas por las autoridades competentes de la Comuni-
Considerando que procede garantizar, en particular, el
                                                                    dad como hechas a mano.
acceso igual y continuo de todos los importadores a dicho
contingente y la aplicación, sin interrupción, del derecho
previsto para dicho contingente a todas las importaciones           3. Para el cálculo del contravalor en moneda nacional de
hasta el agotamiento del contingente ; que conviene adoptar         los importes expresados en ecus serán aplicables los Regla-
las medidas necesarias para garantizar una gestión comuni-          mentos (CEE) n° s 2779/78 (') y 289/84 (2).
taria y eficaz del contingente arancelario, previendo la
posibilidad de que los Estados miembros puedan retirar
con cargo al contingente las cantidades necesarias, corres-                                  Artículo 2
pondientes a importaciones reales comprobadas; que este
modo de gestión requiere una colaboración estrecha entre            El contingente arancelario contemplado en el artículo 1
los Estados miembros y la Comisión ;                                será administrado por la Comisión, que podrá adoptar las
                                                                    medidas administrativas que considere oportunas para
                                                                    garantizar la eficacia de la gestión.
Considerando que, al estar el Reino de Bélgica, el Reino de
los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos
y representados por la Unión Económica del Benelux, las
operaciones referentes a la gestión del contingente pueden          ('; DO n" 1 333 de 30. 11. 19~8, p. 5.
ser efectuadas por cualquiera de sus miembros,                      (¿) DO n° L 33 de 4. 2. 1984, p. 2.
 ---pagebreak---                                                                                                                          X*
                         Artículo 3                             Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo disponi-
                                                                ble del contingente, la atribución se hará a prorrata de las
Si un importador presenta en un Estado miembro una              solicitudes. Los Estados miembros serán informados de ello
declaración de despacho a libre práctica acompañada de          por la Comisión.
una solicitud de beneficio preferencial para un producto
contemplado en el presente Reglamento, y dicha declara-
ción es aceptada por las autoridades aduaneras, el Estado                                  Artículo 4
miembro en cuestión procederá mediante notificación a la
Comisión a retirar, con cargo al volumen contingentarlo,
                                                                Cada Estado miembro garantizará a los importadores de
una cantidad correspondiente a dichas necesidades.              los productos en cuestión un acceso igual y continuo al
                                                                contingente mientras el saldo de éste lo permita.
Las solicitudes de giro con indicación de la fecha de
aceptación de las indicadas declaraciones deberán ser pre-
sentadas a la Comisión sin demora.                                                         Articulo S
                                                                Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrecha-
La Comisión procederá al giro, en función de la fecha de        mente con el fin de dar cumplimiento a lo dispuesto en el
aceptación de las declaraciones de despacho a libre práctica    presente Reglamento.
por las autoridades aduaneras del Estado miembro en
cuestión, en la medida que lo permita el saldo disponible.
                                                                                           Artículo 6
Si un Estado miembro no utiliza las cantidades giradas, las     El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
devolverá tan pronto como sea posible al contingente.           199Z
                 El presente Reglamento será obligatorio en todo sus elementos y directamente aplicable en
                 cada Estado miembro.
                 Hecho en Bruselas, el
                                                                                       Por el Consejo
                                                                                         El Presidente
 ---pagebreak---                                                       ANEXO 1
                          Lista de los productos prevista en el apartado 1 del artículo 1
         Código NC(»)                                          Designación de la mercancía
     ex 4202                        Artículos de viaje (baúles, maletas, sombrereras, sacos de viaje, mochilas
                                    etc.) bolsas para provisiones, bolsos de mano, carteras, cartapacios, carpetas
                                    portamonedas, neceseres, estuches para herramientas, petacas, fundas, estu
                                    ches, cajas (para armas, instrumentos de música, gemelos, joyas, frascos
                                    cuellos, calzado, cepillos, etc.) y continentes similares, de cuero natural
                                    artificial o regenerado, fibra vulcanizada, hojas de materias plásticas artificia
                                    les, cartón o tejidos:
        4202 11 10                  Baúles, maletas, maletines y continentes similares
        4202 1190                   Los demás
        4202 12 91                  Baúles, maletas, maletines y continentes similares
        4202 12 99                  Los demás
        4202 19 91                  Baúles, maletas, maletines y continentes similares
        4202 19 99                  Los demás
        4202 21 00                  De cuero natural, artificial o regenerado
        4202 22 90                  De materias textiles
        4202 31 00                  De cuero natural, artificial o regenerado
        4202 32 90                  De materias textiles
        4202 39 00                  Los demás
        4202 91 10                  Artículos de viaje, neceseres, mochilas y bolsas de deporte
        4202 91 50                  Continentes para instrumentos de música
        4202 91 90                  Los demás
        4202 92 91                  Artículos de viaje, neceseres, mochilas y bolsas de deporte
        4202 92 95                  Continentes para instrumentos de música
        4202 92 99                  Los demás
        4202 99 10                  Para instrumentos de música
    ex 42.03                        Prendas y accesorios de vestir de cuero natural o regenerado :
        4203 30 00                  Cinturones, correas y tahalíes
        4203 40 00                  Otros accesorios de vestir
        4419 00 90                  Utensilios de madera para uso doméstico
    ex 4420                         Marquetería y taracea; cofres, cajas y estuches para joyería u orfebrería y
                                    manufacturas similares, de madera ; estatuillas y demás objetos de adorno, de
                                    madera; artículos de mobiliario, de madera, no comprendidos en el capítulo
                                    94:
        4420 10 11
        4420 10 99                  Estatuillas y demás objetos de adorno, de madera
        4420 90 91
       4420 90 99                   Los demás
(*) Los códigos TARIC figuran en el Anexo IV.
 ---pagebreak---      Código NC O                             Designación de la mercancía
ex 4818            Papel higiénico, pañuelos, toallitas de desmaquillar, manteles, servilletas,
                    pañales, compresas higiénicas y tampones, sábanas y artículos similares de
                    uso doméstico, tocador, higiénico o médico, prendas de vestir y accesorios, en
                   pasta de papel, papel, algodón de celulosa o de hojas de fibra de celulosa: •
   4818 20 10       Pañuelos y toallitas de desmaquillar
   4818 20 91      En rollos
   4818 20 99      Los demás
   4818 30 00      Manteles y servilletas
   4818 50 00      Prendas de vestir y accesorios de vestir
   4818 90 10      Artículos para uso quirúrgico, médico o higiénico, no acondicionados para la
                   venta al por menor
   4818 90 90      Los demás
ex 4819            Cajas, sacos y otros envases de papel, cartón, algodón de celulosa u hojas de
                   fibra de celulosa ; cartonajes usados en oficinas, tiendas y similares :
   4819 30 00      Sacos, con una anchura en la base de 40 cm o más
ex 4823            Los demás papeles, cartones, algodón de celulosa y hojas de fibra de celulosa
                   cortados con formato; otros artículos de pasta de papel, papel, cartón,
                   algodón de celulosa u hojas de fibra de celulosa :
   4823 60 10      Bandejas y platos
   4823 60 90      Los demás
   4823 70 90      Los demás
   4823 90 90      Los demás
ex 5208            Tejidos de algodón, que contengan un 85 % en peso de algodón como
                   mínimo y un peso que no exceda de 200 g/m 2 :
de ex 5208 51 00 a
ex 5208 59 00      — Teñidos o estampados a mano por el procedimiento « batik •
ex 5209            Tejidos de algodón, que contengan un 85 % en peso de algodón como
                   mínimo y un peso que no exceda de 200 g/m 2 :
de ex 5209 51 00 a
ex 5209 59 00      — Teñidos o estampados a mano por el procedimiento « batik »
ex 5212            Los demás tejidos de algodón :
de ex 5212 15 a
ex 5212 25         — Teñidos o estampados a mano, por el procedimiento « batik >
ex 5701            Alfombras y tapices de fibras textiles, de punto anudado o enrollado, incluso
                   confeccionados :
   5701 10 10      Que contengan en peso más del 10 % en total de seda o de borra de seda
                   («schappe»)
 ---pagebreak---           Código N C H                                         Designación de la mercancía
        570Í9010                     De seda, de borra de seda (« schappe »), de fibras textiles sintéticas, de hilados
                                     o de hilos de partida n° 5605 o de hilos de metal incorporados
        5701 90 90                   De otras materias .textiles
     ex 5704                         Tapices 9 demás revestimientos del suelo, de fieltro, sin copos ni borlas,
                                     incluso confeccionados
        5704 90 00                   Los demás
     ex 5705                         Los demás tapices y revestimientos de suelo de fibras textiles, incluso
                                     confeccionados :
        5705 00 10                   De lana o de pelo finos
        5705 00 39                   Los demás
        5705 00 90                   De otras materias textiles
        5810                         Bordados en piezas, riras o motivos:
     de 5810 10 10
        a
        5810 99 90
     ex 6101                         Abrigos, gabanes, capas, «anoraks», chaquetas y artículos similares1, de
                                     punto, para hombres y niños, excepto los artículos de la partida n° 6103:
     ex 6101 10 10                   Abrigos, gabanes, capas y artículos similares :
                                     — Ponchos de pelo fino
     ex 6102                         Abrigos, gabanes, capas, «anoraks», chaquetas y artículos similares, de
                                     punto, para mujeres o niñas, excepto los artículos de la partida n° 6104:
    ex 6102 10 10                    Abrigos, gabanes, capas y artículos similares :
                                     — Ponchos de pelo fino
    ex 6110                          Chandals, jerseys (con o sin mangas), chalecos y chaquetas, incluidas las
                                     camisetas, de punto :
    ex 6110 10 39                    De pelo fino :
                                     — Chandals, jerseys (con o sin mangas)
    ex 6110 10 99                    De pelo fino:
                                     — Chandals, jerseys (con o sin mangas)
    ex 6201                          Abrigos, gabanes, capas, «anoraks» y artículos similares para hombres o
                                     niños, excepto los artículos de la partida n° 6203
    ex 6201 1100                     De lana o de pelo fino :
                                     — Ponchos
    ex 6201 92 00                    De algodón :
                                     — (»)     .
    ex 6201 99 00                    De las demás materias textiles :
                                     — (»)
(') Artículos teñidos o estampados a mano por el procedimiento «batik».
 ---pagebreak---           Código N C H                                         Designación de la mercancía
     ex 6202                         Abrigos, gabanes, capas, «anoraks», chaquetas, artículos similares para
                                     señoras o niñas, excepto los artículos de la partida n° 6204 :
     ex 6202 11 00                   De lana o de pelo finos :
                                     -   Ponchos y capas de lana
                                     -   Ponchos de pelo fino
     ex 6202 92 00                   De algodón
                                     -    O.
     ex 6202 99 00                   De las demás materias textiles :
                                     - 0)
     ex 6204                         Trajes de chaqueta, conjuntos, chaquetas, vestidos, faldas, faldas-pantalón,
                                     pantalones de peto, monos, pantalones cortos (excepto los de baño) para
                                     mujeres o niñas :
     ex 6204 12 00                   De algodón :
                                     -    O
     ex 6204 22 90                   Los demás :
                                     -    (')
     ex 6204 29 90                   Los demás:
                                     -   O
     ex 6204 32 90                   Los demás :
                                     -   (»)
     ex 6204 39 90                   Los demás :
                                     - {1>
    ex 6204 42 00                    De algodón :
                                     -   (2)
    ex 6204 44 00                    De fibras artificiales:
                                     -   (2)
     ex 6204 49 90                   Los demás:
                                     -   (2)
    ex 6204 51 00                    De lana o de pelo fino :
                                     -  Faldas, faldas-pantalón y sus cortes, de lana
    ex 6204 52 00                    De algodón :
                                     -   (2)
    ex 6204 53 00                    De fibras sintéticas :
                                     -   (2)
    ex 6204 59 10                    De fibras artificiales:
                                     -   (2)
    ex 6204 59 90                    Los demás :                                               k                •
                                           2
                                     -   ()
(') Artículos teñidos o estampados a mano por el procedimiento « batik •
(2) Vestidos teñidos o estampados a mano por el procedimiento « batik »
 ---pagebreak---                                                                                                   1o
          Código NC C)                                         Designación de la mercancía
    ex 6204 62 31                    De tejidos denominados « denim » :
                                     -   (»)
     ex 6204 62 33                   De terciopelo por trama, pana, conados, de canutillas:
                                     -   0)
     ex 6204 62 35                   Los demás:
                                     -   (>)
    ex 6204 62 59                    Los demás:
                                     -   (»)
     ex 6204 62 90                   Los demás :
                                     -   (»)
    ex 6204 63 19                    Los demás:
                                     -     (^
    ex 6204 63 39                    Los demás:
                                     -   (>)
    ex 6204 63 90                    Los demás :
                                     -   (')
    ex 6204 69 19                    Los demás:
                                     -    (')
    ex 6204 69 39                    Los demás:
                                     -   (»)
    ex 6204 69 50                    Los demás :
                                     - 0)
    ex 6204 69 90                    Los demás:
                                     -   O
    ex 6205                          Camisas y camisetas, para hombres o niños :
    ex 6205 20 00                    De algodón :
                                     -    (»)
    ex 6205 90 10                    De lino o de ramio :
                                     - (»)
    ex 6206                          Camisas, blusas-camiseras y camisetas para mujeres o niñas :
    ex 6206 30 00                    De algodón :
                                     -   (»)
    ex 6206 90 10                    De lino o de ramio :
                                     -   (')
('! Artículos teñidos o estampados a mano por el procedimiento « batik •
 ---pagebreak---                                                                                                                    "4
          Código NC(»)                                         Designación de la mercancía
     ex 6207                         Camisetas, calzoncillos, pijamas, albornoces, batas y anículos similares para
                                     hombres o niños:
                                     Los demás :
     ex 6207 91 00                   De algodón :
                                     -    0)
     ex 6207 99 00                   De las demás materias textiles :
                                     -     (>)
     ex 6208                         Camisetas, combinaciones o forros, bragas, camisones, pijamas, albornoces,
                                     batas y anículos similares, para mujeres o niñas :
     ex 6208 91 10                   Albornoces, batas y anículos similares :
                                     -     (»)
     ex 6208 99 00                   De las demás materias textiles :
                                     -    0)
     ex 6213                         Pañuelos de bolsillo :
        6213 20 00                   De algodón :
        6214                         Mantones, chales, pañuelos, bufandas, mantillas, velos y análogos
     de 6214 10 00
        a
        6214 90 90
        6215                         Corbatas y lazos similares
     de 6215 10 00
        a
        6215 90 00
    ex 6217                          Los demás accesorios de vestir confeccionados : panes o accesorios de vestir,
                                     excepto los de la partida n° 6212:
        6217 10 00                   Accesorios
    ex 6301                          Mantas :
        6301 20 91                   Totalmente de lana o de pelo fino
        6301 20 99                   La,s demás
        6301 30 90                   Las demás
        6301 40 90                   Las demás
        6301 90 90                   Las demás
    ex 6302                          Ropa de cama, de cocina o de tocador:
                                     De algodón :
    ex 6302 21 00
                                     -    (2)
                                     Mezclada con lino :
    ex 6302 51 10
                                     -    (2)
                                     Las demás:
    ex 6302 51 90
                                     -    (2)
                                     Mezclada con lino:
    ex 6302 91 10
                                     -    (2)
(') Vestidos teñidos o estampados a mano por el procedimiento «batik».
(2) Artículos teñidos o estampados a mano por el procedimiento «batik»
 ---pagebreak---                                                                                                             4¿
          Código NCC)                                          Designación de la mercancía
    ex 6302 91 90                    Las demás :
                                     -    <»)
    ex 6303                          Visillos y cortinas de interior ; cubrecamas y guardamalletas :
    ex 6303 91 00                    De algodón :
                                     -    (>)
    ex 6303 99 90                    Los demás :
                                     — Cortinas dobles de lana
    ex 6304                          Los demás anículos de moblaje, excepto los de la partida n° 9404 :
    ex 6304 19 10                    De algodón :
                                     - o
    ex 6304 92 00                    Distintos de los de punto, de algodón :
                                     -    (»)
    ex 6307                          Los demás anículos confeccionados, incluidos los patrones de prendas de
                                     vestir :
        6307 10 90                   Los demás :
        6307 90 99                   Los demás :
    ex 6406                          Panes componentes del calzado (incluidas las plantillas y los refuerzos de
                                     talones o taloneras), polainas, canilleras y anículos similares y sus panes :
        6406 10 11                   Pane superior o cone
        6406 10 19                   Panes del cone
        6406 10 90                   De otras materias
        6406 20 10                   De caucho
        6406 20 90                   De materia plástica
        6406 91 00                   De madera
        6406 99 30                   Conjuntos formados por panes superiores de calzado con suelas primeras o
                                     con otras panes inferiores y desprovistas de suelas exteriores
        6406 99 50                   Plantillas y demás accesorios separables
        6406 99 90                   Los demás :
    ex 6505                          Sombreros y demás tocados (incluidas las redes y redecillas para el cabello) de
                                     punto o confeccionados de tejidos, encajes o fieltro (en piezas, pero no en
                                     bandas), estén o no guarnecidos :
    ex 6505 90 11                    De fieltro, de pelos o de lana y pelos
                                     — Boinas de lana
    ex 6505 90 19                    Los demás :
                                     — Boinas de lana
(') Artículos teñidos o estampados a mano por el procedimiento «batik».
 ---pagebreak---                                                                                                 43
     Código NCC)                          Designación de la mercancía
   6602 00 00    Bastones, bastones-asiento, fustas, látigos y artículos similares:
ex 6802          Manufacturas de piedras de talla o de construcción (excepto pizarra) excepto
                 las de la partida n° 6801 ; cubos, dados y análogos para mosaicos, de piedras
                 naturales (inclusive de pizarra), incluso con armadura: polvo, granulos y
                 tasquiles de piedras naturales (inclusive de pizarra), coloreados artificial-
                 mente :
ex 6802 91 00    Mármol, travenino y alabastro :
                 — Esculpidos
ex 6802 92 00    Las demás piedras calcáreas :
                 — Esculpidas
ex 6802 93 90    Granito :
                 — Esculpido
ex 6802 99 90    Las demás:
                 — Esculpidas
   7418          Anículos de uso doméstico, higiene o tocador y sus partes, de cobre;
                 esponjas, trapos, guantes y anículos similares para fregar, pulir o usos
                 análogos, de cobre
   7419          Otros anículos de cobre
ex 8308          Cierres, monturas-cierre, hebillas-cierre, broches, corchetes, objetos y artícu-
                 los similares, de metales comunes, para ropa, calzado, toldos, marroquinería
                 y para cualquier confección o equipo; remaches tubulares y con espiga
                 hendida, de metales comunes; cuentas y lentejuelas, de metales comunes:
ex 8308 90 00    Los demás, incluso sus panes :
                 — Cuentas y lentejuelas, de metales comunes
ex 9113          Pulseras para relojes y sus partes :
   9113 90 10    De cuero natural, artificial o regenerado
ex 9113 90 90    Las demás :
                 — De tejidos
   9403          Los demás muebles y sus partes
ex 9405          Aparatos de iluminación (incluidos los proyectores) y sus panes, no incluidas
                 en otras partidas: lámparas-reclamo, signos luminosos, placas indicadoras
                 luminosas y artículos similares que posean una fuente de iluminación fija
                 permanente y sus partes no indicadas ni comprendidas en otras panidas :
   9405 10 91    De los tipos utilizados para lámparas y tubos de incandescencia
   9405 10 99    Los demás
   9405 20 99    Los demás
   9405 40 99    Los demás
   9405 50 00    Aparatos de iluminación no eléctricos
 ---pagebreak---                                                                                             nY
    Código NCC)                          Designación de la mercancía
   9405 60 99   De otras materias
   9405 99 90   Los demás
ex 9502         Muñecas que representen solamente seres humanos :
ex 9502 10 10   De plástico :
                — Muñecas decorativas vestidas de forma folclórica característica del país de
                    origen
ex 9502 10 90   De otras materias :
                — Muñecas decorativas vestidas de forma folclórica característica del país de
                    origen
ex 9503         Los demás juguetes; modelos reducidos y modelos similares para la diversión,
                animados o no ; rompecabezas de todo tipo
   9503 30 10   De madera
   9503 49 10   De madera
ex 9503 50 00   Instrumentos y aparatos de música, de juguete:.
                — De madera
   9503 60 10   De madera
ex 9503 90 10   Armas — juguetes :
                — De madera
ex 9503 90 99   De otras materias :
                — De madera
ex 9601         Marfil, huevos, concha de tortuga, cuerno, coral, nácar y demás materias
                animales para tallar y manufacturas de dichas materias (inclusive las manufac-
                turas obtenidas mediante moldeado) :
   9601 10 00   Marfil trabajado y manufactura de marfil
   9601 90 90   Los demás
   9602 00 00   Materias vegetales o minerales para tallar, trabajadas y manufacturas de
                dichas materias; manufacturas moldeadas o talladas de cera, parafina,
                estearina, gomas o resinas naturales y demás manufacturas moldeadas o
                talladas, no expresndns ni comprendidas en otra partida; gelatina *in endu-
                recer trabajada, distinta de la comprendida en la partida n° 3503 y manu-
                factura de gelatina sin endurecer.
 ---pagebreak---                                                                                       s\S
ANEXOII —BILAGII—ANHANGII—I1APAPTHMAI1     —ANNEX II—ANNEXE II —ALLEGATO II—BIJLAGEII—ANEXOII
                             MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICACIÓN
                                MODEL TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT
                            MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                             YIlOAEirMA niETOnOIHTIKilN KATAEKEYHE
                               MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                              MODÈLE DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                            MODELLO DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE
                           MODEL VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
                                MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICO
 ---pagebreak---                                                                                                                          _í£_
          1 Exportador (Nombre, dirección completa, país)              2 Número                          00000
                                                                                           CERTIFICADO
                                                                      RELATIVO A DETERMINADOS PRODUCTOS HECHOS A MANO
        • 3 Destinatario (Nombre, dirección completa, país)                               (HANDICRAFTS)
                                                                            expedido para la obtención del beneficio del
                                                                               régimen arancelario preferencial en la
                                                                                   Comunidad Económica Europea
                                                                      4 País de fabricación          5 País de destino
          6 Lugar y fecha de embarque - medio de transporte           7 Datos suplementarios
          8 Marcas y numeración - número y naturaleza de los bultos -                                9 Cantidad       10 Valor
            DESIGNACIÓN DETALLADA DE LAS MERCANCÍAS                                                    0)                  FOB O
         11 VISADO DE LA AUTORIDAD COMPETENTE
            El abajo firmante certifica que el envío descrito más arriba contiene exclusivamente productos
            hechos a mano por la artesanía rural del país indicado en la casilla n° 4.
 CO
 s«
 $ o
 E o
Ê*
 S«
 o» i ;
•o c
         12 Autoridad competente (Nombre, dirección completa,
2 8         pais)
 «_
 (0 (0
 w $
 si
 ex iS
£ UJ                                                                           (Firma)                             (Sello)
 ---pagebreak---                                                                                                                          ^
         1 Eksportor (navn, fuldstaendig adresse, land)                   2 Nummer                           00000
                                                                                                    CERTIHKAT
                                                                          VEDR0RENDE VISSE KUNSTHÀNDV/ERKSPRODUKTER
         3 Modtager (navn, fuldstaendig adresse, land)                                          (HANDICRAFTS)
                                                                                 udstedt med henblik p¿ opnaelse af praefe-
                                                                                    rencetokibehandling i Det europeeiske
                                                                                            «konomiske FaaJlesskab
                                                                        4 Fremstillingsland               5 Bestemmelsesland
         6 Sted og dato for indskibning — transportmiddel               7 Supplerende oplysninger
         8 Mserker og numre - Antal kolli og deres art - N0JE BESKRIVELSE AF VARERNE                      9 Maengde (1) 10 Vœrdi
                                                                                                                           fob (2)
 o      11 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÂTEGNING
IS         Undertegnede erkiœrer, at ovenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder kunsthándvaerksprodukter
           fremstillet af landsbyhàndvaerkere i det land, der er anfort i rubrik nr. 4.
"35
 £
 a>
"53
 E
 a? c
?l
 CO  o
 O) JZ
 0» —
 0 O
 £
•o wS
% <5                                                                     Sted                            Dato
•o »-
*- ®
Sc «
     "°
 >l
                                                                                        (Underskrift)           (Stempel)
Î2
 ---pagebreak---         1 Ausfûhrer (Name, vollstftndíge Anschritt, Land)          2 Nummer                         00000
                                                                                                                 i£
                                                                                        BESCHEINK3UNG
                                                                         FUR BEST1MMTE HANDGEARBEITETE WAREN
        3 Empfânger (Name, vollstandige Anschrift, Land)                                (HANDICRAFTS)
                                                                            ausgesteltt fur die Zulassung zur zoll-
                                                                              tarfflichen Vbrzugsregelung in der
                                                                            Europëischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                                  4 Hersteliungsland             5 Bestimmungsland
        6 Ort und Datum der Verschiffung — Beforderungsmittel     7 Zusatzliche Angaben
        8 Zeichen und Nummern — Anzahl und Art der PackstOcke                                    9 Menge (1)     10 Wert
          GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE                                                                       fob (2)
 a
"D
 C
 CB
£
 E
 E
 e
 9     11 SICHTVERMERK DER ZUSTÀNDIGEN BEHÔRDE
          Der Unterzeichnende bescheinigt, daB die vorstehend bezeichnete Sendung ausschiieBlich in lândiichen Handwerks-
 ©
          betrieben des in Feld Nr. 4 angegebenen Landes handgearbeitete Waren enthâlt.
 k.
 a>
"5
 E
j?2
°S
 a> &
"S c
22
 « -S
0
    Si
(O a>
 E?    12 Zustândige Behôrde (Name, vollstandige Anschrift, Land)
 Ü  S
 » t                                                               Ort -                       Datum
 CO $
«J
I!
 2. »                                                                          (Unterschrift)          (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                      ¿o
        1 Exporter (Name, full address, country)                     2 Number                         00000
                                                                                           CERTIFICATE
                                                                       IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS
        3 Consignee (Name, full address, country)                                        (HANDICRAFTS)
                                                                               issued with a view to obtaining the
                                                                                 benefit of the preferential tariff
                                                                          regime in the European Economic Community
                                                                    4 Country of manufacture       5 Country of destination
        6 Place and date of shipment — means of transport           7 Supplementary details
        8 Marks and numbers — Number and kind of packages —                                        9 Quantity 0) 10 FOB
          DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                                              value (2)
       11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
          I, the undersigned, certify that the consignment described above contains only handicraft products (handicrafts)
          of the cottage industry of the country shown in box No 4.
 CD
 E
 £
 3 .
 CO  «
 So
 IS
 CO
 CD
 Ü
 CD o
       12 Competent authority (Name, full address, country)
•a*
 c *-                                                               At                          .,on
£ £
 CD C
M
j8 o
8 •                                                                               (Signature)              (Seal)
 c c
 ---pagebreak---                                                                                                                 Z4
        1 Exportateur (Nom, adresse complète, pays)             2 Numéro                         00000
                                                                                       CERTIFICAT
                                                                CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN
        3 Destinataire (Nom, adresse complète, pays)                                 (HANDICRAFTS)
                                                                       délivré en vue de l'obtention du bénéfice
                                                                        du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                        Communauté économique européenne
                                                               4 Pays de fabrication           5 Pays de destination
        6 Lieu et date d'embarquement — moyen de transport     7 Données supplémentaires
        8 Marques et numéros — nombre et nature des colis —                                    9 Quantité 0) 10 Valeur
          DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES                                                                fob (2)
CO
CD
E
E
 £2
S
 CD
TJ
O
 3     11 VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
          Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement des produits faits à la main par
          l'artisanat rural du pays indiqué dans la case n° 4.
                                                        i
 CD
"O
Se •
tf
3$
CD CD
 E  «
 o i=
c c    12 Autorité compétente (Nom, adresse complète, pays)
§8
                                                                À                           , le
2*
 CO CD
SS
                                                                             (Signature)            (Sceau)
                                                                                                                  ;
 ---pagebreak---                                                                                                                          ¿2;
        1 Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)                   2 Numero                          00000
                                                                                                 CERTIFICATO
                                                                              RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO
        3 Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)                                       (HANDICRAFTS)
                                                                                   rilasciato per ottenere il beneficio del
                                                                                     regime tariffario preferenziale nella
                                                                                       ComunHa económica europea
                                                                         4 Paese di fabbrícazione        5 Paese di destinazione
        6 Luogo e data d'imbarco — Mezzo di trasporto                    7 Dati supplementarí
        8 Marche e numeri — Numero e natura dei colli — DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI             9 Quantité (') 10 Valore
                                                                                                                            fob (*)
       11 VISTO DELL'AUTORITÀ COMPETENTE
 O        Il sottoscritto certifica che la partita descritta sopra contiene esclusívamente dei prodotti fatti a mano dall'artigianato
          rurale del paese indicato nella casella n. 4.
 s g
 3 ^
 C O
 c
 3 S 2
 CO  o
*s   _
 Ç0 CD
 » «J
 S?
 o JS
"O *ô3
£ Z
 ---pagebreak---                                                                                                                         ¿3
          1 Exporteur (naam, volledig adres, land)                    2 Nummer                         00000
                                                                                             CERTIFICAAT
                                                                           BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID
          3 Qeadresseerde (naam, volledig adres, land)                                VERKREGEN PRODUKTEN
                                                                                           (HANDICRAFTS)
                                                                      afgeleverd met het oog op het bekomen van de voordeien
                                                                             van het regime der tariefpreferenties in de
                                                                               Europese Economische Gemeenschap
                                                                     4 Land van vervaardiging       5 Land van bestemming
          6 Plaats en datum van inscheping — vervoermiddel           7 Bijkomende gegevens
          8 Merken en nummers — aantal en soort der colli —                                           Hoeveel-     10 fob-
            NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN                                                  heid V)          waarde (2)
         11 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORÍTEÍT:
            lk,ondergetekende, verklaar dat de hierboven omschreven zending uitslultend produkten bevat welke ten plattelande
            met handenarbeid in de huisindustrie zijn vervaardigd in het land aangeduid in vak nr. 4.
 CD
'>
 e
 ©
 CD *•>
 Eg
 is
Í&
 0> 8
.= *     12 Bevoegde autoriteit (naam, volledig adres, land)
 c §
 CD   **                                                              Te                           de
"O   CD
 3 - C
•D    C
£ >
11
3    CD
                                                                               (Handtekening)                 (Stempel)
 ---pagebreak---                                                                                                                       Üf.
        1 Exportador (Nome, endereço completo, pais)               2 Número                        00000
                                                                                       CERTIFICADO
                                                                      RELATIVO A CERTOS PRODUTOS FEITOS À MÀO
        3 Destinatario (Nome, endereço completo, país)
                                                                                      (HANDICRAFTS)
                                                                             emitido tendo em vista a obtencfio
                                                                        do beneficio do regime pautal preferencial na
                                                                              Comunidade Económica Europeia
                                                                 4 País de fabrico             5 País de destino
        6 Lugar e data de embarque -     meio de transporte      7 Dados suplementares
        8 Marcas e números - números e natureza dos volumes       -                            9 Juantidade 10 Valor
          DESIGNAÇÂO PORMENORIZADA DAS MERCADURÍAS                                                                  FOB O
 co
 CO
 E
 2
If
'a
 o-
 3
 O
       11 VISTO DA AUTORIDADE COMPETENTE
          Eu, abaixo assinado, certifico que a encomenda acima descrita contém exclusivamente produtos feitos
          à mào pelo artesanato rural do país indicado na casa n? 4
 8.
 »
 E
 S "O
 E c
 E«
•o 2   12 Autoridade competente (Nome, endereço completo,
S c       país)
13 o
Ï*
 C9 (0
 o E
•o ce
£ Z                                                                      (Assinatura)                       (Selo)
 ---pagebreak---                                                                                                      ZS
ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ÜAPAPTHMA 111 — ANNEX III — ANNEXE III
                              ALLEGATO HI — BIJLAGE III — ANEXO III
        País de fabricación                               Autoridad competente
         Fremstillingsland                                Kompetent myndighed
         Herstellungsland                                  Zustándige Behôrde
        Xcopa KOTaoKeufi;                                  Apuóoia unnpeoía
     Country of manufacture                               Competent authority
        P.iys de fabrication                               Autorité compétente
       Paese di fabbricazione                              Autorità competente
      Land van vervaardiging                               Bevoegde autoriteit
          País de fabrico                                Autoridade competente
 India
 Indien
 Indien
 IvÔia
 India                            AU India Handicrafts Board
 Inde
 india
 India
 india
 Pakistán
 Pakistan
 Pakistan
 riaKioTáv
 Pakistan                         Export Promotion Bureau
 Pakistan
 Pakistan
 Pakistan
 Paquistâo
 Tailandia
 Thailand
Thailand
TotïXavôri
Thailand                          Department of Foreign Trade
Thaïlande
Tailandia
Thailand
Tailandia
Indonesia                         Ministerio de Comercio y de Cooperativas
Indonésien                        Ministeriet for handel og kooperativer
Indonésien                        Ministerium fur Handel und Genossenschaften
Ivôovrioia                        Ynoupyeio Eunopioo KOU Euvexaipioutuv
Indonesia                         Department of Trade and Cooperatives
Indonésie                         Ministère du commerce et des coopératives
Indonesia                         Ministero del commercio e delle cooperative
Indonésie                         Ministerie van Handel en Coôperatieven
Indonesia                         Ministerio do Comercio e das Cooperativas
Filipinas
Philippinerne
Philippinen
<&iXinnívec;
Philippines                       National Cottage Industries Development Authority (NACIDA)
Philippines
Filippine
Filippijnen
Filipinas
Irán
Iran
Iran
Ipáv
Iran                              The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
Iran
Iran
Iran
Irâo
 ---pagebreak---                                                                                 ¿t
        País de fabricación                            Autoridad competente
         Fremstillingsland                             •Competent myndighed
         Herstellungsland                                Zustândige Behórde
        Xcópa KaTaoKeuriç                                Apuofiia unnpeoia
      Country of manufacture                            Competent authority
        Pays de fabrication                              Autorité compétente
       Paese di fabbricazione                           Autorità competente
      Land van vervaardiging                             Bevoegde autoriteit
          Pais de fabrico                              Autoridade competente
 Sri Lanka
 Sri Lanka
 Sri Lanka
 Epi AávKa
 Sri Lanka                    Sri Lanka Handicrafts Board
 Sri Lanka
 Sri Lanka
 Sri Lanka
 Sri Lanka
 Uruguay
 Uruguay
 Uruguay
 Oupouvouáti
 Uruguay                      Dirección general de comercio exterior
 Uruguay
 Uruguay
 Uruguay
 Uruguai
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesch
MnayicXavréç
Bangladesh                    Export Promotion Bureau
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesh
Laos
Laos
Laos
Adoç
Laos                          Service national de l'artisanat et de l'industrie
Laos
Laos
Laos
Laos
Ecuador
Ecuador
Ecuador
Iortuepivoç
Ecuador                       Ministerio de industria, comercio e integración
Equateur
Ecuador
Ecuador
Equador
Paraguay
Paraguay
Paraguay
napayouári
Paraguay                      Ministerio de industria y comercio
Paraguay
Paraguay
Paraguay
Paraguai
 ---pagebreak---                                                                                                  -9
       País de fabricación                          Autoridad competente
        Fremstillingsland                           (Competent myndighed
        Herstellungsland                             Zustândige Behôrde
      Xcbpa tcaiaoKeufi;                              Apuóoia umjpeola
    Country of manufacture                           Competent authority
      Pays de fabrication                            Autorité compétente
     Paese di fabbricazione                          Autorità competente
    Land van vervaardiging                            Bevoegde autorité»
         País de fabrico                            Autoridade competente
Panamá
Panama
Panama
riavanái;                                                                 Dirección de comercio
                            Cámara de comercio e industrias de Panamá
Panama
                            interior y exterior
Panama
Panama
Panama
Panamá
El Salvador
El Salvador
El Salvador
EX EaXBaÔop
El Salvador                 Dirección de comercio internacional
El Salvador
El Salvador
El Salvador
El Salvador
Malasia
Malaysia
Malaysia
MaXouoia
Malaysia                    Malaysian Handicraft Development Corporation
Malaysia
Malaysia
Maleisië
Malasia
Bolivia
Bolivia
Bolivien
BoXiBia                     Ministerio de industria, comercio y turismo — Instituto boliviano de
Bolivia                     pequeña industria y artesanía
Bolivie
Bolivia
Bolivie
Bolivia
Honduras
Honduras
Honduras
Ovôoupa
Honduras                    Dirección general de comercio exterior
Honduras
Honduras
Honduras
Honduras
Perú
Peru
Peru
riepoú
Peru                         Ministerio de industria y turismo
Pérou
Peru
Peru
Perú
 ---pagebreak---                                                                                                X
       País de fabricación                          Autoridad competente
        Fremstillingsland                           ¡Competent myndighed
        Herstellungsiand                             Zustândige Behôrde
       Xcópa Kcnaoïceufiç,                         \ Apuoôia imnpeoía
     Country of manufacture                          Competent authority
       Pays de fabrication                           Autorité compétente
      Paese di fabbricazione                         Autorità competente
     Land van vervaardiging                           Bevoegde autoriteit
         País de fabrico                            Autoridade competente
Chile
Chile
Chile
xafi
Chile                        Servicio de cooperación técnica (SERCOTEC)
Chili
Cile
Chili
Chile
Guatemala
Guatemala
Guatemala
TouareuaXa
Guatemala                    Dirección de comercio interior y exterior
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Argentina
Argentina
Argentinien
ApYEVTivnf|                  Secretaría de Estado y comercio y negociaciones económicas inter-
Argentina
                             nacionales
Argentine
Argentina
Argentinië
Argentina
México
Mexico
Mexiko
MEXICO
Mexico                       Secretario de comercio
Mexique
Messico
Mexico
México
 ---pagebreak---                                                                                                   •i 3
ANEXO IV — BILAG IV — ANHANG IV — nAPAPTHMA IV — ANNEX IV              ANNEXE IV — ALLEGATO IV — BIJLAGE IV
                                                  ANEXO IV
   Número de orden    Código NC     Código Taric         Número de orden        Código NC       Código Tarie
     Lebenummer         KN-kode      Taric-kode            Lebenummer            KN-kode         Taric-kodc
   Laufende Nummer      KN-Code      Taric-Code         Laufende Nummer          KN-Codc         Taric-Code
    AúCcov apiOuóc.  KCÚ&KÓC, EO   KcoôiKOç, Taric        Aúfccov apiôuoç      Ktoôucoç £ 0    Ktoôucoç Taric
       Order No         CNcode       Taric code.             Order No            CN code         Taric code
    Numéro d'ordre      CodeNC       Code Taric           Numéro d'ordre         CodeNC          Code Taric
    Numero d'ordine    Códice NC    Códice Taric         Numero d'ordine        Códice NC       Códice Taric
     Volgnummer         GN-code      Taric-code            Volgnummer            GN-code         Taric-code
   Número de ordem    Código NC     Código Taric        Número de ordem         Código NC       Código Taric
09.0105             4202 11 10        * 10              09.0105                  5212 15 90          * 11
                    4202 1190         * 10                                                          »91
                    4202 12 91        *10                                        5212 25 10          * 11
                    4202 12 99        * 10"                                                          »91
                    4202 19 91        * 10                                       5212 25 90          » 11
                    4202 19 99        * 10                                                           »91
                    4202 2100         * 10                                       5701 10 10          * 10
                    4202 22 90        » 10                                       5701 90 10          * 10
                    4202 3100         * 10                                       5701 90 90          * 10
                    4202 32 90        * 10
                    4202 39 00        * 10                                       5704 90 00          * 10
                    4202 91 10        * 10
                    4202 9150         » 10                                       5705 00 10          » 10
                    4202 9190         * 10                                       5705 00 39          * 10
                    4202 92 91        •10                                        5705 00 90          * 11
                    4202 92 95        * 10
                    4202 92 99        MO                                         5810 10 10          * 10
                    4202 99 10        * 10                                       5810 10 90          *10
                                                                                 5810 91 10          MO
                    4203 30 00        » 10                                       5810 91 90          * 10
                    4203 40 00                                                   5810 92 10          » 10
                                      * 10                                       5810 92 90          * 10
                    4419 00 90                                                   5810 99 10          * 10
                                      » 10                                       5810 99 90          * 10
                    4420 10 11
                    4420 10 19        » 10                                       6101 10 10          » 10
                    4420 90 91        * 10
                    4420 90 99        * 10                                       6102 10 10          * 10
                                      * 10
                    4818 20 10        * 10                                       6110 10 39          *  10
                    4818 20 91        * 10                                       6110 10 99          *  10
                    4818 20 99        » 10
                    4818 30 00        *10                                        6201 11 00          *  10
                    4818 50 00        * 10                                       6201 92 00          *  10
                    4818 90 10        * 10                                       6201 99 00          *  10
                    4818 90 90        * 10                                       6202 11 00          * 10
                    4819 30 00        * 10                                                           *20
                    4823 60 10        * 10                                       6202 92 00          * 10
                    4823 60 90        * 10                                       6202 99 00          » 10
                    4823 70 90        » 10
                    4823 90 90        *20                                        6204 12 00          * 10
                                                                                 6204 22 90          * 10
                    5208 51 00        * 11                                       6204 29 90          » 10
                                                                                 6204 32 90          * 10
                                      »91                                        6204 39 90          * 10
                    5208 51 00        * 11                                       6204 42 00          * 10
                                      »91                                        6204 44 00          * 10
                    5208 52 10        » 11                                       6204 49 90          * 10
                                      »91                                        6204 5100           * 11
                    5208 52 90        * 11                                       6204 52 00          *10
                                      »91                                        6204 53 00          * 10
                    5208 53 00        » 11                                       6204 59 10          » 10
                                      *91                                        6204 59 90          » 10
                    5208 59 00        » 11                                       6204 62 31          * 10
                                      •91                                        6204 62 33          * 10
                                                                                 6204 62 35          » 10
                    5209 5100         *11                                        6204 62 59          * 10
                                      •91                                        6204 62 90          » 10
                    5209 52 00        * 11                                       6204 63 19          » 10
                                      * 91                                       6204 63 39          * 10
                    5209 59 00        * 11                                       6204 63 90          * 10
                                      *91                                        6204 69 19          * 10
                                                                                 6204 69 39          * 10
                    5 2 1 2 15 10     * 11                                       6204 69 50          * 10
                                      »91                                        6204 69 90          * 10
 ---pagebreak---                                                                                     •>o
   Número de orden    Código NC   Código Taric   Número de orden   Código NC      Código Taric
     Lebenummer        KN-kode     Taric-kode      Lebenummer       KN-kode        Taric-kode
   Laufende Nummer     KN-Codc     Taric-Code    Laufende Nummer    KN-Code        Taric-Code
    AúCtov apiSuóc   KtûôlKOÇ EO KcrôiKOç. Taric  AuÇcov apiOuóc  KCOÔIKOÇ I O   KCÚSUCÓC Taric
       Order No        CN code     Taric code        Order No       CN code        Taric code
    Numéro d'ordre     CodeNC      Code Taric     Numéro d'ordre    CodeNC         Code Taric
    Numero d'ordine   Códice NC   Códice Taric    Numero d'ordine  Códice NC      Códice Taric
     Volgnummer        GN-code     Taric-code      Volgnummer       GN-code        Taric-code
   Número de ordem    Código NC   Código Taric   Número de ordem   Código NC      Código Taric
09.0105             6205 20 00         10        09.0105            6406 99 50         * 10
                    6205 90 10         10                           6406 99 90         » 10
                    6206 30 00         10                           6505 90 11        * 10
                    6206 90 10         10                           6505 90 19        » 10
                    6207 91 00         10                           6602 00 00         »10
                    6207 99 00         10
                                                                    6802 91 00         »10
                                                                    6802 92 00         »10
                    6208 91 10         10
                                                                    6802 93 90         » 10
                    6208 99 00         10
                                                                    6802 99 90 •       * 10
                    6213 20 00         10                           7418 10 00         * 10
                                                                    7418 20 00         * 10
                    6214 10 00         10
                    6214 20 00         10                           7419 10 00         * 10
                    6214 30 00         10                           7419 91 00         * 10
                    6214 40 00         10                           7419 99 00         * 10
                    6214 90 10         10
                    6214 90 90         11                           8308 90 00         » 10
                                       19
                                                                    9113 90 10         * 10
                    6215 10 00         10                           9113 90 90         * 11
                    6215 20 00         10
                    6215 90 00         10                           9403 30 11         » 10
                                                                    9403 30 19         » 10
                    6217 10 00         10                           9403 30 91         » 10
                                                                    9403 30 99         * 10
                    6301 20  81        10                           9403 40 00         * 10
                    6301 20  99        10                           9403 50 00         *10
                    6301 30  90        10                           9403 60 10         * 10
                    6301 40  90       91                            9403 60 30         •10
                    6301 90  90       21                            9403 60 90         * 10
                                      29                            9403 80 00         * 10
                                                                    9403 90 30        * 10
                                                                    9403 90 90         * 10
                    6302 21 00         10
                    6302 51 10         10
                    6302 51 90        10
                                                                    9405 10 91        * 10
                    6302 91 10         10
                                                                    9405 10 99        * 10
                    6302 91 90         10
                                                                    9405 20 99        * 10
                                                                    9405 40 99        * 10
                                                                    9405 50 00        * 10
                    6303 91 00        91                            9405 60 99        * 10
                    6303 99 90        31                            9405 99 90        * 10
                    6304 19 10        10                            9502 10 10        * 10
                    6304 92 00        10                            9502 10 90        * 10
                    6307 10 90         10                           9503 30 10        * 10
                    6307 90 99        91                            9503 49 10        * 10
                                                                    9503 50 00        * 11
                    6406 1011         10                            9503 60 10        » 10
                    6406 1019         10                            9503 90 10        * 10
                    6406 10 90        10                           9503 90 99         »10
                    6406 20 10        10
                    6406 20 90        10                            9601 10 00        * 10
                    6406 91 00        10                           9601 90 90         * 10
                    6406 99 30        10
                                                                   9602 00 00         * 10
 ---pagebreak---                                                                                                                             3-1
                                                       Propuesta de
                                     REGLAMENTO (CEE) N°                      91 DEL CONSEJO
                                                    de
                 relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios de
                         determinados tejidos, terciopelos y felpas,' tejidos en telares manuales (1992;
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                                 mencionados contingentes y la aplicación ininterrumpida
                                                                        del derecho previsto para dichos contingentes a todas las
                                                                        importaciones, hasta que se agoten los mismos; que con-
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica                 viene tomar las medidas necesarias para garantizar una
Europea y, en particular, su artículo 113,                              gestión comunitaria y eficaz de los contingentes arancela-
                                                                        rios, previendo la posibilidad de que los Estados miembros
                                                                        puedan retirar con cargo al contingente las cantidades
Vista la propuesta de la Comisión,                                      necesarias, correspondientes a las importaciones reales
                                                                        comprobadas; que este modo de gestión requiere una
Considerando que, para los tejidos de seda o de borra de                estrecha colaboración entre los Estados miembros y la
seda («schappe») y los tejidos de algodón, tejidos en telares           Comisión ;
manuales, la Comunidad se ha declarado dispuesta a
proceder a la apertura de contingentes arancelarios comu-               Considerando que, al estar el Reino de Bélgica, el Reino de
nitarios anuales, con exención de derechos, hasta el límite,            los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos
para cada uno de los mismos, de un valor (en aduana) que,               y representados por la Unión Económica del Benelux, las
para el año 1991, ascendió a 2 316 000 ecus para los                    operaciones relativas a la gestión de los contingentes puede
tejidos de seda y a 2 069 000 ecus para los tejidos de                  ser efectuada por cualquiera de sus miembros,
algodón ; que el derecho a beneficiarse de dichos contingen-
tes arancelarios comunitarios está subordinado, no obstan-
te, a la presentación de un certificado de fabricación
reconocido por las autoridades competentes de la Comuni-
                                                                        HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
dad, a la estampación de un sello autorizado por dichas
autoridades al principio y al final de cada documento y al
transporte directo entre el país de fabricación y la Comuni-
dad ; que es conveniente, por consiguiente, abrir los contin-                                       Artículo 1
gentes arancelarios en cuestión el 1 de enero de 199 2 en
los volúmenes aplicados para el año 1991 ;                              1. Quedan suspendidos, del 1 de enero y hasta el 31 de
                                                                        diciembre de 1992, los derechos de aduana aplicables a la
                                                                        importación de los productos mencionados a continuación,
Considerando que procede garantizar, en particular, el                  en el nivel y en el límite de los contingentes arancelarios
acceso igual y continuo de todos los importadores a los                 comunitarios indicados para cada uno de ellos :
 Número de                                                                                                Volumen del     Derecho
    orden      Código NC(»)                          Designación de la mercancía                          contingente  contingentario
                                                                                                           (en ecus)      (en %)
              ex 5007            Tejidos de seda o de desperdicios de seda :
                                 — Tejidos en telares manuales
 09.0101 <       5803            Tejidos de gasa vuelta, distintos de los artículos de la partida n°      2 316 000
                                 5806:
              ex 5803 90 10      — — De seda o de desperdicios de seda :
                                        — Tejidos en telares manuales
                                 Tejidos de algodón que contegan 85 % o más en peso de algodón
              ex 5208            de un peso que no exceda 200 g/m2 :
                                 — Tejidos en telares manuales
                                 Tejidos de algodón, que contengan 85 % o más en peso de
              ex 5209            algodón, de un peso que no exceda 200 g/m 2 :
                                 — Tejidos en telares manuales
 ---pagebreak---                                                                                                                                 3ZJ
                                                                                                               Volumen del      Derecho
 Número de
    orden         Código NC(»)                              Designación de la mercancía                        contingente   contingentario
                                                                                                                (en ecus)        (en % )
                 ex 5210              Tejidos de algodón, que contengan menos del 85 % en peso de
                                      algodón, mezclados principal o únicamente con fibras sintéticas o
                                      artificiales, de un peso, que no exceda 200 g/m 2 :
                                      — Tejidos en telares manuales
                ex 5211               Tejidos de algodón, que contengan menos del 85 % en peso de
                                      algodón, mezclados principal o únicamente con fibras sintéticas o
                                      artificiales, de un peso que exceda 200 g/m 2 :
                                      — Tejidos en telares manuales
  09.0103^      ex 5212               Otros tejidos en telares de algodón :
                                                                                                             >  2 069 000
                                      — Tejidos en telares manuales
                     5801             Terciopelos y felpas tejidos y tejidos de chenillas, con exclusión de
                                      los artículos de la partida n° 5806:
                                      — De algodón :
                ex 5801 21 00        — — Terciopelos y felpas por trama, sin cortar:
                                               — Tejidos en telares manuales
                ex 5801 22 00        — — Terciopelos y felpas por trama, conados, de campillo
                                               — Tejidos en telares manuales
                ex 5801 23 00        — — Otros terciopelos y felpas por trama
                                               — Tejidos en telares manuales
                ex 5801 24 00        — — Terciopelos y felpas de urdidumbre, sin cortar
                                               — Tejidos en telares manuales
                ex 5801 25 00        — — Terciopelos y felpas de urdidumbre, cortados
                                               — Tejidos en telares manuales
                ex 5801 26 00        — — Tejidos de chenillas
                                               — Tejidos en telares manuales
                    5803             Tejidos de gasa vuelta, con exclusión de los artículos de la partida
                                     n° 5806:
                ex 5803 10 00        — De algodón :
                                          — Tejidos en telares manuales
(>) Ver códigos TARIC en el Anexo III.
En el marco de dichos contingentes arancelarios, el Reino                      b) que lleve al comienzo y al final del documento un sello
de España y la República Portuguesa aplicarán derechos                             autorizado por dichas autoridades o, excepcionalmen-
calculados con arreglo a lo dispuesto en la materia por el                         te, un precinto autorizado por las autoridades del país
Acta de adhesión de 1985.                                                          de fabricación colocado sobre cada pieza ;
2. A los efectos de la aplicación del presente Reglamento,                     c) se transporten directamente del país de fabricación a la
se considerarán como :                                                             Comunidad Económica Europea.
a) telares manuales, los telares que, para la fabricación de
     tejidos, son accionados exclusivamente por movimien-
     tos de las manos o de los pies ;
                                                                               4.   A tal fin, se considerarán transportadas directamente:
b) valor en aduana, el valor tal como se define en la
     normativa comunitaria en la materia.
                                                                                   las mercancías que se transponen sin pasar por el
3. N o obstante, el derecho a beneficiarse de dichos con-                          territorio de ningún país no miembro de las Comunida-
tingentes se reserva a los tejidos, terciopelos y felpas que :                     des Europeas. Se considerará que las escalas en puertos
                                                                                   de países no miembros de las Comunidades Europeas
a) vayan acompañados de un certificado de fabricación                              no interrumpen el transporte directo, siempre que en
     reconocido por las autoridades competentes de la                              ellos no se transborden las mercancías;
     Comunidad Económica Europea y con arreglo a uno de
     los modelos que figuran en el Anexo I visado por una
     autoridad reconocida del país de fabricación que figure                   b) las mercancías que se transporten pasando por el terri-
     en el Anexo II ;                                                              torio de uno o más países no miembros de las Comuni-
 ---pagebreak---                                                                                                                     3¿
    dades Europeas, o con transbordo en uno de los               La Comisión procederá al giro en función de la fecha de
    mismos, siempre que la travesía por dichos países o el       aceptación de las declaraciones de despacho a libre práctica
    transbordo se realicen al amparo de un título de trans-      por las autoridades aduaneras del Estado miembro en
    porte único expedido en el país de fabricación.              cuestión, en la medida en que lo permita el saldo disponi-
                                                                 ble.
5. Para el cálculo del contravalor en moneda nacional de
                                                                 Si un Estado miembro no utiliza las cantidades giradas, las
los importes expresados en ecus será aplicable lo dispuesto
                                                                 devolverá tan pronto como sea posible al contingente
en los Reglamentos (CEE) n os 2779/78 (i) y 289/84 (2).          correspondiente.
                                                                 Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo disponi-
                         Artículo 2                              ble del contingente, la atribución se hará a prorrata de las
                                                                 solicitudes. Los Estados miembros serán informados de ello
Los contingentes arancelarios contemplados en el artículo 1      por la Comisión.
serán administrados por la Comisión, que podrá adoptar
las medidas administrativas que considere oportunas para
garantizar la eficacia de la gestión.                                                      Artículo 4
                                                                 Cada Estado miembro garantizará a los importadores de
                                                                 los productos en cuestión un acceso igual y continuo a los
                         Artículo 3                              contingentes mientras el saldo del contingente correspon-
                                                                 diente lo permita.
Si un importador presenta en un Estado miembro una
declaración de despacho a libre práctica acompañada de
una solicitud de beneficio preferencial para un producto                                   Artículo 5
contemplado en el presente Reglamento, y dicha declara-
ción es aceptada por las autoridades aduaneras, el Estado        Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrecha-
miembro en cuestión procederá mediante notificación a la         mente con el fin de dar cumplimiento a lo dispuesto en el
Comisión a retirar, con cargo al contingente, una cantidad       presente Reglamento.
correspondiente a sus necesidades.
                                                                                           Artículo 6
Las solicitudes de giro con indicación de la fecha de
aceptación de las indicadas declaraciones deben ser presen-      El presente Reglemento entrará en vigor el 1 de enero de
tadas a la Comisión sin demora.                                  1992.
                 El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                  cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el
                                                                                        Por el Consejo
                                                                                         El Presidente
(') DO n° L 333 de 30. 11. 1978, p. 5.
(2) DO n° L 33 de 4. 2. 1984, p. 2.
 ---pagebreak---                                                                                            sy
ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — HAPAPTHMA 1 — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
                              MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICACIÓN
                                MODEL TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT
                              MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                              YnOAEITMA ni£TOnOIHHKftN K A T A E K E Y H E
                                MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                               MODÈLE DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                             MODELLO DI CERTIFICATO DI FABBRKAZIONE
                            MODEL VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
                                MODELO DE CERTIFICADO DE FABRICO
 ---pagebreak---                                                                                                                          35
           1 Exportador (Nombre, dirección completa, pals)                2 Número                          00000
                                                                                                 CERTIFICADO
                                                                           RELATIVO A LOS PRODUCTOS DE SEDA O DE ALGODÓN
           3 Destinatario (Nombre, dirección completa, pais)                          TEJIDOS EN TELARES A MANO
                                                                               expedido para la obtención del beneficio del
                                                                                  régimen arancelario preferencial en la
                                                                                     Comunidad Económica Europea
                                                                         4 Pais de fabricación           5 Pais de destino
           6 Lugar y fecha de embarque - medio de transporte             7 Datos suplementarios
           8 Marcas y numeración - número y naturaleza de los bultos -                                   9 Cantidad       10 Valor
             DESIGNACIÓN DETALLADA DE LAS MERCANCÍAS                                                       (1)               FOB O
          11 VISADO DE LA AUTORIDAD COMPETENTE
             El abajo firmante certifica que el envío descrito más arriba contiene exclusivamente productos
             textiles fabricados en telares a mano por la artesanía rural del país indicado en la casilla n° 4;
             — cada pieza está provista de    fa, principio y al final, de un sello autorizado ( )3
                                             .1*de un plomo n°                               (*)
3., «$
 ®S
 o. ©
1*
 © tó
 a> o
 E o
o a> «
 %°
 c -o
    m ©
 ©£ o
•o c 2
 a o a    12 Autoridad competente (Nombre, dirección completa,
 CB _   O
¿5 0)  C     pais)
 a> "° ©
 «
 (0
    «8 5.
 ®  a  ~
 ©  E  »
 3
    m ®
                                                                                     (Firma)                         (Sello)
J= UJ I -
 ---pagebreak---                                                                                                                     36
          1 Eksportor (navn, fuldstœndig adresse, land)            2 Nummer                         00000
                                                                                     0     CERTIFIKAT
                                                                    VEDR0RENDE HANDV/EVEDE PRODUKTER AF SILKE
          3 Modtager (navn, fuldstœndig adresse, land)                                   ELLER BOMULD
                                                                         udstedt med henblik pa opnàelse af praefe-
                                                                           rencetoldbehandling i Det Europseiske
                                                                                   Okonomiske Fœliesskab
                                                                  4 Fremstillingsland            5 Bestemmelsesland
          6 Sted og dato for indskibning — transportmiddel        7 Supplerende oplysninger
          8 Mœrker og numre - Antal kolli og deres art - N0JE BESKRIVELSE AF VARERNE             9 Mœngde O 10 Vaerdi
                                                                                                                    fob (2)
         11 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÀTEGNING
            Undertegnede erkiœrer, at:
            — ovenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder hândvaevede produkter fremstillet af landsbyhàndvaerkere
 ©
               i det land, der er anfort i rubrik nr. 4;
 ©
            — hvert stykke er:
              — i hver ende forsynet med et godkendt stempel (3),
 ©
 ©            — forsynet med en plombe nr                (3)
 E
 ©* s
 © j3
Ee
 S5 .
 E2 8 12 Kompetent myndkjhed (navn, adresse, land)
 O G O)
 o o ©                                                            Sted                          Dato
"O ™ ©
•K © S
13 © m
* ; "O >
2 -c
 s a to
 O 3   ©
                                                                           (Underskrift)                  (Stempel)
 ---pagebreak---                                                                                                                    3?
           1 Ausführer (Name, vollstandige Anschrift, Land)           2 Nummer                         00000
                                                                                           BESCHEINK3UNG
                                                                          FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE
           3 Empfânger (Name, vollstandige Anschrift, Land)               ERZEUGNISSE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
                                                                               ausgestellt fur die Zulassung zur zoll-
                                                                                 tariftichen Vorzugsregelung in der
                                                                             Europëischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                                     4 Herstellungsland             5 Bestimmungsland
           6 Ort und Datum der Verschiffung — Befôrderungsmittel     7 Zusâtzliche Angaben
           8 Zeichen und Nummern — Anzahl und Art der Packstücke —                                  9 Menge (1)    10 Wert
             GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE                                                                       fob (2)
 ©
TO
 g
JC
 E
 E
 2
 8"       11 SICHTVERMERK DER ZUSTÂNDIGEN BEHÔRDE
 ©
           ' Der Unterzeichnende bescheinigt, daB die vorstehend bezeichnete Sendung ausschiieBlich auf Handwebstühlen in
             lândiichen Betrieben des in Feld Nr. 4 angegebenen Landes hergestellte Gewebe enthâlt;
                                am Anfang und am Ende mit einem zugelassenen Stempel (3)
             — jedes Stuck                                                                      versehen ist.
                                mit einer Plombe Nr                                      (3)
Or
 « >
 © c
2«
•x 8
g%     ¿
55 © ©
t- o>x:
E c o
 3  «B m  12 Zustândige Behórde (Name, vollstandige Anschrift, Land)
 o g »                                                                Ort                         Datum
«J
c
 © £ ?I
Ë  .i§
                                                                               (Unterschrift)                 (Stempel)
s* í** «"
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  1 Exporter (Name, full address, country)                 2 Number                         00000
                                                                                CERTIFICATE
                                                              RELATWG TO SKJC OR COTTON HANDLOOM
 3 Consignee (Name, fun address, country)                                        PRODUCTS
                                                                    Issued with a view to obtaining the
                                                                      benefit of the preferential tariff
                                                              regime In the European Economic OommunKy
                                                         4 Country of manufacture      5 Country of destination
 6 Place and date of shipment — Means of transport       7 Supplementary details
 8 Marks and numbers — Number and kind of packages —                                   9 Quantity (')| 10 FOB
   DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                                          value (2)
11 ŒHT1RCATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
   L the undersigned, certify that:
   — the consignment described above contains only handtoom textile products of the cottage industry of the country
      shown in box No 4,
 . — to each piece is attached:
      — at the beginning and end, an approved stamp (').
      — a seal No             (3).
12 Competent authority (Name, full address, country)
                                                         At                         ..on
                                                                       (Signature)             (Seal)
 ---pagebreak---                                                                                                                              «-/O
           1 Exportateur (Nom, adresse complète, pays)                   2 Numéro                           00000
                                                                                                 CERTIFICAT
                                                                         CONCERNANT LES PRODUITS DE SOE OU OE COTON,
          3 Destinataire (Nom, adresse complète, pays)                                TISSES SUR METERS A MAM
                                                                               délivré en vue de robtentJon du bénéfice
                                                                                 du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                Communauté économique européenne
                                                                        4 Pays de fabrication            5 Pays de destination
          6 Ueu et date d'embarquement — moyen de transport             7 Données supplémentaires
          8 Marques et numéros — nombre et nature des colis —                                           9 Quantité CX 10 Valeur
             DÉSIGNATION DETAILLEE DES MARCHANDISES                                                                       fob(»)
 ©
 E
 E
 e
E
•o
         11 VISA DE L'AUTORITÉ COMPETENTE
            Je soussigné, certifie que renvoi décrit ci-dessus contient exclusivement des produits textiles fabriqués sur
 «          métiers à main par rartisanat rural du pays indiqué dans la case n° 4;
•o
 t»                             .     , Í au début et à la fin, d'un cachet agréé (»)
 S          —' chaque pièce est munie \ _,,       , . .            ,.»
                                         \ d'un plomb n°           (»).
1
"O
© ©
E p
o J=
c -      12 Autorité compétente (Nom, adresse complète, pays)
                                                                                                    ..le
?3 s
    c fc
v
$3 S
a • ¡s
Zli                                                                                  (Signature)              (Sceau)
 ---pagebreak---                                                                                                                                       yi
           1 Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)                   2 Numero                            00000
                                                                                                      CERTIFtCATO
                                                                                 RELATIVO Al PRODOTTI DI SETA O Di COTONE
           3 Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)                                  LAVORATI SU TELAI A MANO
                                                                                        rilasciato per ottenere il beneficio del
                                                                                          regime tarrffario preferenziale nella
                                                                                            ComunKá económica europea
                                                                            4 Paese di fabbricazione          5 Paese di destinazione
           6 Luogo e data d'imbarco — Mezzo di trasporto                    7 Dati supplementari
           8 Marche e numeri - Numero e natura dei colli - DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI               9 Quantité O 10 Valore
                                                                                                                                 fob («J
          11 VISTO DELL'AUTORITÀ COMPETENTE
             Il sottoscritto certifica che :
             — la partita descritta sopra contiene esclusívamente                   prodotti    tessili  fabbricati  su   telai  a    mano
                 dall'artigianato rurale del paese indicato nella casella n. 4 ;
             — ogni pezza è munira:
                 — ali'inizio e alla fine, di un marchio riconosciuto dalle autorité (3).
«*               — di un sigillo di piombo n             (3).
H
a-
lh
s 2 ©
« 8g
sis
tfi O ea
US
w~   a  n
 ---pagebreak---                                                                                                                       Ü*L
            1 Exporteur (naam, volledig adres, land)                      2 Nummer                        00000
                                                                                                                                  \
                                                                                              CERTIFIGAAT
                                                                              BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VER-
            3 Geadresseerde (naam, volledig adres, land)                     VAARDK3DE PRODUKTEN VAN ZUDE OF KATOEN
                                                                         afgeleverd met het oog op het bekomen van de voordeien
                                                                                van het regime der tariefpreferenties in de
                                                                                  Europese Economische Gemeenschap
                                                                        4 Land van vervaardiging       5 Land van bestemming
            6 Plaats en datum van inscheping — vervoermiddel            7 Bijkomende gegevens
            8 Merken en nummers — aantal en soort der colli —                                            Hoeveel-     10fob-
              NAUWKEURIGE OMSCHRIJV1NG VAN DE GOEDEREN                                                   heid V)           waarde (2)
           11 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT:
  o           lk, ondergetekende, verklaar dat de hierboven omschreven zending uitsluitend produkten bevat welke in de huis-
  ©           industrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd in het land aangeduid in vak nr. 4.
  ©
  E                                       aan het begin en aan het einde, van een erkend stempel (3)
                  leder stuk is voorzien
  ©
  c                                       van een loodje nr            (3)
 ©
 ©
 E *J
 ¡F" e
îo
 © B
3» o.o
£8 •       12 Bevoegde autoriteit (naam, volledig adres, land)
                                                                         Te                        ., de
JB c wo
 cI
•s
 « fcp= Po
c       c                                                                                                                           ;
« ©c                                                                             (Handtekening)                  (Stempel)
< o O                                                                                                                             /
 ---pagebreak---                                                                                                                       S3
                                                                                             CERTIFICADO
                                                                        RELATIVO AOS PRODUTOS DE SEDA OU DE ALGODÀO,
            3 Destinatario (Nome, endereço completo, pais)                          TECIDOS EM TEARES MANUAIS
                                                                                   emitido tendo em vista a obtençâo
                                                                             do beneficio do regime pautal preferencial na
                                                                                    Comunidade Económica Europeia
                                                                      4 Pais de fabrico               5 País de destino
            6 Lugar e data de embarque - meio de transporte           7 Dados suplementares
            8 Marcas e números - números e natureza dos volumes -                                     9 Quantidade 10 Valor
              DESIGNAÇÀO PORMENORIZADA DAS MERCADURÍAS                                                                    FOB O
«
E
ce
2
           11 VISTO DA AUTORIDADE COMPETENTE
              Eu, abaixo assinado, certifico que a encomenda ácima descrita contém exclusivamente produtos
              tëxteis fabricados em teares manuals pelo artesanato rural do país indicado na casa n? 4;
                                                           no inicio e no fim, de um selo autorizado (3)
              — todas as peças sâo acompanhadas            de um chumbo n?                        (3)
 8"
 <-  ©
    •o
     o¿
     «5 »3
    ¿î Ç   12 Autoridade competente (Nome, endereço completo,
      c
S    ° *o5    pals)
     o
         c
    •2
     C0 E
        (0
 SES
"S « .«s
£ z oc                                                                          (Assinatura)                       (Selo)
 ---pagebreak---                                                                                                 yy
  ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — HAPAPTHMA II — ANNEX II — ANNEXE II —
                             ALLEGA TO II — BIJLAGE II — ANEXO II
       País de fabricación                                Autoridad competente
        Fremstillingsland                                 Kompetent myndighed
        Herstellungsland                                   Zustândige Behôrde
       Xcbpa KaxaoKEufiç                                    ApuóSia unnpeaía
     Country of manufacture                                Competent authority
       Pays de fabrication                                 Autorité compétente
      Paese di fabbricazione                               Autorità competente
     Land van vervaardiging                                 Bevoegde autoriteit
         País de fabrico                                  Autoridade competente
India                                               (para los tejidos de seda)
Indien                                              eller (for stoffer af silke)
Indien                                              oder (fur Gewebe aus Seide)
Ivôict                           Textile            fi (via UETac/má ixpaouma)     Central Silk
India                            Committee          (for silk fabrics)             Board
Inde                                                (pour les tissus de soie)
India                                               o (per i tessuti de seta)
India                                               of (voor weefsels van zijde)
India                                               (para os tecidos de seda)
Pakistán
Pakistan
Pakistan
n<moTáv
Pakistan                         Expon Promotion Bureau
Pakistan
Pakistan
Pakistan
Paquistio
Tailandia
Thailand
Thailand
TriiXávOT)
Thailand                         Department of Foreign Trade
Thaïlande
Tailandia
Thailand
Tailandia
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesch
MnayKXavrec
Bangladesh                       Export Promotion Bureau
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesh
Bangladesh
Laos
Laos
Laos
Aáoc
Laos                             Service national de l'artisanat et de l'industrie
Laos
Laos
Laos
Laos
Sri Lanka
Sri Lanka
Sri Lanka
Ipi AávKci
Sri Lanka                        Department of Commerce
Sri Lanka
Sri Lanka
Sri Lanka
Sri Lanka
 ---pagebreak---                                                                                               is
      País de fabricación                          Autoridad competente
       Fremstillingsland                           Kompetent myndighed
       Herstellungsland                             Zustândige Bchórde
      Xcopa KaTaoKeufic                             Apuóoia unnpeoia
    Country of manufacture                          Competent authority
      Pays de fabrication                           Autorité compétente
     Paese di fabbricazione                         Autorità competente
    Land van vervaardiging                           Bevoegde autoriteit
        País de fabrico                            Autoridade competente
El Salvador
El Salvador
El Salvador
EX EaXBaoóp
El Salvador                 Dirección de comercio internacional
El Salvador
El Salvador
El Salvador
El Salvador
Honduras
Honduras
Honduras
Ovooúpct
Honduras                    Dirección general de comercio exterior
Honduras
Honduras
Honduras
Honduras
Indonesia                   Ministerio de Comercio y de Cooperativas
Indonésien                  Ministeriet for handel og kooperativer
Indonésien                  Ministerium für Handel und Genossenschaften
Ivôovnoia                   YnoupYeío Eunopíou Kai EuveTaipioucbv
Indonesia                   Department of Trade and Cooperatives
Indonésie                   Ministère du commerce et des coopératives
Indonesia                   Ministero del commercio e delle cooperative
Indonésie                   Ministerie van Handel en Coôperatieven
Indonesia                   Ministerio do Comercio e das Cooperativas
Guatemala
Guatemala
Guatemala
roucLTEuáXa
Guatemala                   Dirección de comercio interior y exterior
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Argentina
Argentina
Argentinien
ApYEVTivY|
                            Secretaría de Estado y comercio y negociaciones económicas inter-
Argentina
                            nacionales
Argentine
Argentina
Argentina
Argentina
 ---pagebreak---                                                                                                                  V6
ANEXO     III -  BILAG ¡Il -   ANHANG     111 nAPAPTHMA          111 — ANNEX    III  AKNEXE 111 — ALLEGATO III — BIJLAGE     til -
                                                                ANEXO 111
    Número de orden            Código NC          Código Taric          Número de orden       Código NC        Código Taric
      Lebenummer                KN-kode            Taric-kode             Lebenummer           KN-kode           Taric-kode
   Laufende Nummer              KN-Code         " Taric-Code            Laufende Nummer        KN-Code           Taric-Code
     AÛÇCDV apiGuóc.          KCOSIKÓC EO        KCÚOIKÓC, Taric         AÛÇCÛV apiBuóc      KtoôiKÔç LO       KuSiKóc Taric
        Order No                CN code            Taric code               Order No           CN code           Taric code
    Numéro d'ordre              CodeNC             Code Taric            Numéro d'ordre        Code NC           Code Taric
    Numero d'ordine            Códice NC          Códice Taric           Numero d'ordine      Códice NC         Códice Taric
      Volgnummer                GN-code            Taric-code             Volgnummer           GN-code           Taric-code
   Número de ordem             Código NC          Código Taric          Número de ordem       Código NC         Código Taric
09.0101                      5007 10 00               10                09.0103                5208 59 00            ' 11
                             5007 20 10               10                                                                 19
                             5000 20 21               10
                             5007 20 31               10                                       5209 11 00            ' 10
                             5007 20 39               10                                       5209 12 00            'u 10
                             5007 20 41               10                                       5209 19 00                 10
                             5007 20 51               10                                       5209 21 00                10
                             5007 20 59               10                                       5209 22 00             • 10
                             5007 20 61               10                                       5209 29 00                10
                             5007 20 69               10                                       5209 31 00             :
                                                                                                                          10
                             5007 20 71               10                                       5209 32 00             h
                                                                                                                          10
                             5007 90 10               10                                       5209 39 00                10
                             5007 90 30               10                                       5209 41 00             • 10
                             5007 90 50               10                                       5209 42 00             • 10
                             5007 90 90               10                                       5209 43 00             'h 10
                                                                                               5209 49 10                 10
                             5803 90 10               10                                       5209 49 90                10
                                                                                               5209 51 00                11
09.0103                     5208 11 10               ' 10                                                              ' 19
                                                                                               5209 52 00                11
                            5208 11 90                10                                                                 19
                            5208 12 11                10                                       5209 59 00
                            5208 12 13                10                                                                 11
                            5208 12 15                10                                                                 19
                            5208 12 19                10
                            5208 12 91                10                                       5210 11 10                10
                            5208 12 93                10                                       5210 11 90                10
                            5208 12 95                10                                       5210 12 00                10
                            5208 12 99                10                                       5210 19 00                10
                            5208 13 00                10                                       5210 21 10                10
                            5208 19 00                10                                       5210 21 90                10
                            5208 21 10                10                                       5210 22 00                10
                            5208 21 90                10                                       5210 29 00                10
                            5208 22 11                10                                       5210 31 10                lu-
                            5208 22 13                10                                       5210 31 90                lo
                            5208 22 15                10                                       5210 32 00                10
                            5208 22 19                10                                       5210 39 00                10
                            5208 22 91                10                                       5210 4100                 10
                            5208 22 93                10                                       5210 42 00                10
                            5208 22 95                10                                       5210 49 00                10
                            5208 22 99                10                                       5210 51 00                10
                            5208 23 00                10                                       5210 52 00                10
                            5208 29 00                10                                       5210 59 00               10
                            5208 31 00                10
                            5208 32 11                10                                       5211 11 00               10
                            5208 32 13                10                                       5211 12 00                10
                            5208 32 15                10                                       5211 19 00                10
                            5208 32 19                10                                       5211 21 00               10
                            5208 32 91                10                                       5211 22 00               10
                            5208 32 93                10                                       5211 29 00               10
                           5208 32 95                 10                                       5211 3100                10
                           5208 32 99                 10                                       5211 32 00               10
                            5208 33 00                10                                       5211 4100                10
                           5208 39 00                 10                                       5211 42 00               10
                           5208 41 00                 10                                       5211 43 00               10
                           5208 42 00                 10                                       5211 49 11               lü
                           5208 43 00                 10                                       5211 49 19               10
                           5208 49 00                 10                                       5211 49 90               10
                           5208 51 00                 11                                       5211 51 00               10
                                                      19                                       5211 52 00               10
                           5208 52 10                 11                                       5211 59 00               10
                                                      19
                           5208 52 90                 11                                       5212 11 10               10
                                                      19                                       5212 11 90               10
                           5208 53 00                 11                                       5212 12 10               10
                                                      19                                       5212 12 90               10
 ---pagebreak---                                                V}
   Número de orden   Código NC   Código Taric
     Lebenummer       KN-kode     Taric-kode
  Laufende Nummer     KN-Code     Taric-Code
    AúCcov apiSuóc. KCDSIKÓC EO KCOÔIKOÇ Taric
      Order No        CN code     Taric code
   Numéro d'ordre     Code NC     Code Taric
   Numero d'ordine   Códice NC   Códice Taric
     Volgnummer       GN-code     Taric-code
  Número de ordem    Código NC   Código Tarie
09.0103             521213 10         * 10
                    5212 13 90          MO
                     5212 14 10       * 10
                     5212 14 90         MO
                     5212 15 10       Ml
                                      * 19
                     5212 15 90       Ml
                                      * 19
                     5212 2110          MO
                     5212 2190          MO
                    5212  22 10         MO
                    5212  22 90       * 10
                    5212  23 10         MO
                     5212 23 90       * 10
                     5212 24 10         MO
                     5212 24 90       * 10
                     5212 25 10       Ml
                                      * 19
                     5212 25 90       Ml
                                      * 19
                    5801 21 00        * 10
                    580122 00           MO
                     5801 23 00       * 10
                     5801 24 00       * 10
                    5801 25 00        * 10
                    5801 26 00         * 10
                    5803 10 00        * 10
 ---pagebreak---                                                                          vr
 FICHA FINANCIERA
 1.    Línea presupuestarla afectada : Cap.12, art.120
 2.    Fundamento Jurídico : art. 113 del Tratado.
 3.    Título de la medida arancelaria : Propuesta de Reglamento del Consejo
       relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios
       comunitarios de determinados tejidos tejidos en telares manuales y a
       determinados productos hechos a mano
4.     Oblet ivo : Cumplimiento de compromisos contractuales de la Comunidad
5.     Modo de cálculo :
       Volumen de los contingentes (ecus) : 2 316 000   2 069 000  10 540 000
       Derechos a aplicar :                      0%         0%         0%
       Derechos normales (media) :               5,9%      10,1%      11%
6.     Disminución de ingresos según la utilización prevista
        2 316 000 ecus X   5,9%     -   136 644
        2 069 000 ecus x 10,1%      -   208 969
       10 540 000 ecus X 11% X 90% - 1 043 460
                                      1 389 073
Sin cambio en relación al año 1990.
 ---pagebreak---                                                                 ;i
                                                                        W3
                                                                     ISSNÛ257-9545
                                                                ¡
                                                                i
                                                               CDM(91) 404 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                              !              02
                                      N° de catálogo : CB-CO-91-453-ES-C
                                                            ISBN 92-77-76649-2
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985Luxemburgo