CELEX: 62011CA0072
Language: mt
Date: 2011-12-21 00:00:00
Title: Kawża C-72/11: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal- 21 ta’ Diċembru 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari ta’ Oberlandesgericht Düsseldorf — il-Ġermanja) — proċeduri kriminali kontra Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi, Heinz Ulrich Kessel (Politika barranija u ta’ sigurtà komuni — Miżuri restrittivi meħuda kontra r-Repubblika Iżlamika tal-Iran bil-għan li tiġi evitata l-proliferazzjoni nukleari — Regolament (KE) Nru 423/2007 — Artikolu 7(3) u (4) — Kunsinna u installazzjoni ta’ forn ta’ tibdil fi ħġieġ fl-Iran — Kunċett ta’ “jintgħamlu disponibbli (tqegħid għad-dispożizzjoni)” ta’ “riżorsi ekonomiċi” favur persuna, entità jew korp imsemmi fl-Annessi IV u V tal-imsemmi regolament — Kunċett ta’ “evażjoni” tal-projbizzjoni ta’ tqegħid għad-dispożizzjoni)

18.2.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 49/13
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tal-21 ta’ Diċembru 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari ta’ Oberlandesgericht Düsseldorf — il-Ġermanja) — proċeduri kriminali kontra Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi, Heinz Ulrich Kessel
   (Kawża C-72/11) (1)
   
   (Politika barranija u ta’ sigurtà komuni - Miżuri restrittivi meħuda kontra r-Repubblika Iżlamika tal-Iran bil-għan li tiġi evitata l-proliferazzjoni nukleari - Regolament (KE) Nru 423/2007 - Artikolu 7(3) u (4) - Kunsinna u installazzjoni ta’ forn ta’ tibdil fi ħġieġ fl-Iran - Kunċett ta’ “jintgħamlu disponibbli (tqegħid għad-dispożizzjoni)” ta’ “riżorsi ekonomiċi” favur persuna, entità jew korp imsemmi fl-Annessi IV u V tal-imsemmi regolament - Kunċett ta’ “evażjoni” tal-projbizzjoni ta’ tqegħid għad-dispożizzjoni)
   2012/C 49/21
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Oberlandesgericht Düsseldorf
   
      Parti fil-proċedura kriminali prinċipali
   
   Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi, Heinz Ulrich Kessel.
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Oberlandesgericht Düsseldorf — Interpretazzjoni tal Artikolu 7(3) u (4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 423/2007, tad-19 ta’ April 2007, dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran (ĠU L 335M, p. 969) — Kunsinna ta’ tagħmir iċċitat fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 423/2007, fi stat li ma jistax jintuża, lil persuna ġuridika Iranjana li ma hijiex iċċitata fl-Annessi IV u V ta’ dan ir regolament — Tagħmir allegatament intiż għall-produzzjoni sussegwenti favur entità ċċitata f’dawn iż-żewġ annessi — Portata tal-projbizzjoni li jitqiegħdu riżorsi ekonomiċi għad-dispożizzjoni ta’ persuni elenkati fl-Annessi IV u V tar-Regolament iċċitat — Kunċett ta’ “tqegħid għad-dispożizzjoni indirett” — Applikabbiltà simultanja tad-dispożizzjonijiet li jipprojbixxu t-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ riżorsi ekonomiċi, minn naħa, u l-ksur ta’ din il-projbizzjoni tal-aħħar, min-naħa l-oħra
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               L-Artikolu 7(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 423/2007, tad-19 ta’ April 2007, dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-projbizzjoni tat-tqegħid għad-dispożizzjoni indiretta ta’ riżorsa ekonomika, fis-sens tal-Artikolu 1(i) ta’ dan ir-regolament, jinkludi fi ħdanu l-atti marbuta mal-kunsinna u mal-installazzjoni fl-Iran ta’ forn ta’ tibdil fi ħġieġ fi stat li jaħdem, iżda li għadu ma huwiex lest għall-użu, favur terz li, peress li jkun qed jaġixxi f’ismu, taħt il-kontroll jew fuq l-istruzzjonijiet ta’ perusna, ta’ entità jew ta’ korp imsemmi fl-Annessi IV u V ta’ dan ir-regolament, jippjana li jisfrutta dan il-forn biex jipproduċi, favur din il-persuna jew entità jew korp, beni li jistgħu jikkontribwixxu għall-proliferazzjoni nukleari f’dan l-Istat.
            
         
               (2)
            
            
               L-Artikolu 7(4) tar-Regolament Nru 423/2007 għandu jiġi interpretat fis-sens:
               
                           —
                        
                        
                           li jkopri l-attivitajiet li, taħt id-dehra formali li twassalhom biex jevitaw l-elementi kostituttivi ta’ ksur tal-Artikolu 7(3) tal-imsemmi regolament, huma xorta waħda jkollhom bħala għan jew bħala effett, dirett jew indirett, li jevadu l-projbizzjoni stabbilita minn din l-aħħar dispożizzjoni;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           il-kliem “konxja” u “intenzjonata” jimplikaw elementi kumulattivi ta’ għarfien u ta’ rieda, li jiġu ssodisfatti meta l-persuna li tipparteċipa f’attività li jkollha l-għan jew l-effett tfittex xjentement dan jew, tal-inqas, li tqis li din il-parteċipazzjoni tista’ jkollha dan il-għan jew l-effett u taċċetta din il-possibbiltà.
                        
                     
         
      (1)  ĠU C 252, 27.08.2011