CELEX: C1999/333/63
Language: it
Date: 1999-11-20 00:00:00
Title: Sentenza del Tribunale di primo grado 21 settembre 1999 nella causa T-98/98, Tania Trigari-Venturin contro Centro di traduzione degli organismi dell'Unione europea (Agente temporaneo in prova - Licenziamento, in esito al periodo di prova, per insufficienza professionale - Ricorso di annullamento - Corrispondenza tra il grado e la funzione - Ritardo nell'invio dei documenti sociali - Ricorso per risarcimento danni - Danni)

C 333/26                  IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      20.11.1999
    SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                                      Ricorso del signor Ioannis Gerochristos contro la Com-
                                                                               missione delle Comunità europee, proposto il 24 agosto
                                                                                                              1999
                          21 settembre 1999
                                                                                                       (Causa T-189/99)
nella causa T-98/98, Tania Trigari-Venturin contro Centro
   di traduzione degli organismi dell’Unione europea (1)
                                                                                                        (1999/C 333/64)
(Agente temporaneo in prova — Licenziamento, in esito al
periodo di prova, per insufficienza professionale — Ricorso
di annullamento — Corrispondenza tra il grado e la funzione                                        (Lingua processuale: il greco)
— Ritardo nell’invio dei documenti sociali — Ricorso per
                    risarcimento danni — Danni)
                                                                               Il 24 agosto 1999 il signor Ioannis Gerochristos, studioso di
                                                                               scienze politiche, residente a Salonicco, Tsimiski 99 (Grecia),
                            (1999/C 333/63)                                    con l’avv. Nicolaos Koroiannakis, del foro di Atene, con
                                                                               domicilio eletto in Lussemburgo presso la società Brown
                                                                               Holding SA, 310, route d’Esch, L-1471, ha proposto dinanzi
                                                                               al Tribunale di primo grado delle Comunità europee un ricorso
                     (Lingua processuale: il francese)                         contro la Commissione delle Comunità europee.
Nella causa T-98/98, la signora Tania Trigari-Venturin, ex                     Il ricorrente chiede che il Tribunale voglia:
agente temporaneo del Centro di traduzione degli organismi
dell’Unione europea, residente in Sandweiler (Lussemburgo),
con gli avv.ti Jean-Noël Louis e Françoise Parmentier, del foro                — accogliere il ricorso in quanto fondato in fatto e in diritto;
di Bruxelles, con domicilio eletto in Lussemburgo presso la
Fiduciaire Myson SARL, 30, rue de Cessange, contro Centro di
traduzione degli organismi dell’Unione europea (agenti: signo-                 — annullare le decisioni:
ra Nadia Lamboray e signor Denis Waelbroeck), avente ad
oggetto, da un lato, la domanda diretta ad annullare la
decisione 9 ottobre 1997 del Centro di traduzione degli                             — 21.6.99/IX.A2./023, con cui è stata respinta la doman-
organismi dell’Unione europea di licenziare la ricorrente con                           da del ricorrente di riesaminare il suo scritto in modo
effetto al 31 ottobre seguente, e, dall’altro, la domanda di                            da ricomprenderlo nell’elenco di coloro che hanno
risarcimento dei danni morali e materiali subiti dalla ricorrente                       superato la prova e da consentirgli di partecipare alle
per effetto del licenziamento, il Tribunale (Terza Sezione),                            prove scritte,
composto dai signori M. Jaeger, presidente, K. Lenaerts e
J. Azizi, giudici; cancelliere: signor A. Mair, amministratore,
ha pronunciato, il 21 settembre 1999, una sentenza il cui                           — IX.A.2 D(98)/500R-EL 501502 del 30/4/1999, con la
dispositivo è del seguente tenore:                                                      quale il ricorrente è stato escluso dalle prove scritte,
                                                                                        nonché ogni altro atto amministrativo, procedurale o
                                                                                        esecutivo della convenuta, successivo, conseguente o
1) Il ricorso di annullamento è respinto.                                               dipendente dalle stesse, che si fondi o presupponga le
                                                                                        decisioni di cui sopra e in particolare:
2) Il Centro di traduzione degli organismi dell’Unione europea                          a) l’elenco dei candidati ammessi alle prove scritte
     verserà alla ricorrente un’indennità corrispondente a due mensilità                    del concorso COM/A/12/98 (A7/A6) 02 Pubblica
     e mezzo di indennità di disoccupazione comunitaria, maggiorata                         amministrazione europea
     di interessi di more al tasso annuo del 5 % e sino al pagamento
     integrale.
                                                                                        b) l’elenco dei candidati ammessi alle prove orali
                                                                                            del concorso COM/A/12/98 (A7/A6) 02 Pubblica
3) Il ricorso per risarcimento danni è per il resto respinto.                               amministrazione europea
4) Ciascuna delle parti sopporterà le proprie spese.                                    c) l’elenco dei vincitori del concorso COM/A/12/98
                                                                                            (A7/A6) 02 Pubblica amministrazione europea;
                                                                               — o quanto meno annullare la decisione della commissione
(1) GU C 258, del 15.8.98.                                                          giudicatrice di non includere il ricorrente nell’elenco dei
                                                                                    candidati alla prova scritta e alla successiva procedura
                                                                                    orale;
                                                                               — condannare la convenuta alle spese.