CELEX: 52008PC0056
Language: cs
Date: 2008-02-07
Title: Návrh Rozhodnutí Evropského Parlamentu a Rady, kterým se mění rozhodnutí č. 1719/2006/ES, kterým se zavádí program Mládež v akci na období 2007 až 2013

Důležité právní upozornění

|

52008PC0056

Návrh Rozhodnutí Evropského Parlamentu a Rady, kterým se mění rozhodnutí č. 1719/2006/ES, kterým se zavádí program Mládež v akci na období 2007 až 2013  /* KOM/2008/0056 konečném znení - COD 2008/0023 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 07.2.2008KOM(2008) 56 v konečném znění2008/0023 (COD)NávrhROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,kterým se mění rozhodnutí č. 1719/2006/ES, kterým se zavádí program Mládež v akci na období 2007 až 2013(předložená Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1.  Dne 15. listopadu 2006 přijaly Evropský parlament a Rada rozhodnutí č. 1719/2006/ES, kterým se zavádí program Mládež v akci na období 2007 až 2013. Cílem tohoto programu je podporovat u mladých lidí aktivní občanství, solidaritu, toleranci a vzájemné porozumění mezi mladými z různých zemí a rozvíjet evropskou spolupráci v otázkách týkajících se mládeže. Program přispívá ke zkvalitňování systémů na podporu aktivit týkajících se mládeže a k posilování kapacit organizací občanské společnosti činných v oblasti mládeže.2.  K dosažení těchto cílů je v rámci programu navrženo pět akcí na podporu konkrétních činností. Realizátoři projektů, kteří chtějí využít grantů, se musí zúčastnit řízení spojeného s výzvou k předkládání návrhů, na jehož základě Komise rozhodne o výběru návrhů, na něž budou poskytnuty granty; tato rozhodnutí se jakožto prováděcí opatření programu řídí na interinstitucionální úrovni zvláštním postupem.3.  Podle článku 202 Smlouvy o založení Evropského společenství svěřuje Rada Komisi v aktech, které přijímá, pravomoci k provádění předpisů, které vydá, a může upravit určité podmínky výkonu těchto pravomocí.4.  Tyto podmínky jsou označovány jako „postup projednávání ve výborech“. Jedná se o povinnou konzultaci prováděcích opatření stanovených v základním aktu s výborem dříve, než Komise tato opatření přijme. Výbor se skládá výhradně ze zástupců členských států. Výboru předsedá Komise.5.  Existují různé druhy postupů projednávání ve výboru. Tyto postupy jsou stanoveny v rozhodnutí Rady č. 1999/468/ES o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi, pozměněném rozhodnutím Rady č. 2006/512/ES. Základní akt, ze kterého vycházejí prováděcí pravomoci Komise, může stanovit použití těchto odlišných postupů při uplatňování prováděcích opatření.6.  Rozhodnutí o projednání ve výborech zajišťuje současně Evropskému parlamentu právo na kontrolu provádění právních aktů přijatých postupem spolurozhodování. Toto právo na kontrolu umožňuje Evropskému parlamentu postavit se případně proti opatřením Komise, pokud se domnívá, že jejich dosah překračuje oblast působnosti provádění základního aktu, což by mohlo poškodit jeho pravomoci spolurozhodování.7.  Před formálním přijetím rozhodnutí Komise má Evropský parlament lhůtu jednoho měsíce na přezkoumání návrhu opatření. Lhůta začíná běžet od předání konečného návrhu prováděcího opatření Evropskému parlamentu po vydání úředního stanoviska výboru.8.  Rozhodnutí č. 1719/2006/ES, kterým se zavádí program Mládež v akci, stanoví, že podle postupů stanovených rozhodnutím o projednávání ve výborech přijme Komise soubor opatření nezbytných k provádění programu.9.  Při projednávání programu zákonodárce jasně vymezil rozhodnutí o poskytnutí grantů, která mají být předkládána výboru. Řídící postup uvedený v článcích 4 a 7 rozhodnutí č. 1999/468/ES se měl týkat podpory Evropského fóra mládeže. Na ostatní rozhodnutí o poskytnutí grantů se postup projednávání ve výborech neměl vztahovat. Komise se v tomto případě zavázala bezodkladně informovat programový výbor a Evropský parlament o všech rozhodnutích o výběru, na která se nevztahuje řídící postup. Tato dohoda je uvedena v prohlášení Komise zaslaném Radě a Evropskému parlamentu.10.  Dohoda vycházela z povahy činností programu, které spočívají většinou v přidělování nízkých částek velkému počtu příjemců, takže projednávání ve výborech by v tomto případě mohlo mít pouze malý přínos a navíc by vyžadovalo neúměrné náklady na správu programu. Dohoda tedy spočívala na interinstitucionálním konsenzu, který měl zjednodušit postupy a vymezit lhůty pro přijímání rozhodnutí ve prospěch případných příjemců.11.  Ve znění rozhodnutí č. 1719/2006/ES je sice správně zahrnuta vůle zákonodárce týkající se rozhodnutí o výběru, která mají být předkládána řídícímu výboru, záměry zákonodárce však byly do uvedeného rozhodnutí přeneseny nesprávně, pokud jde o všechna ostatní opatření, včetně rozhodnutí o výběru, na něž se vztahuje poradní postup uvedený v článcích 3 a 7 rozhodnutí č. 1999/468/ES, a nikoli bezodkladné informování programového výboru a Evropského parlamentu Komisí.12.  Projednání programového výboru se tedy uskutečňuje podle řídícího postupu vztahujícího se na rozhodnutí o poskytnutí grantů výslovně uvedená v čl. 10 odst. 1 rozhodnutí č. 1719/2006/ES, tj. na podporu Evropského fóra mládeže. V čl. 10 odst. 2 uvedeného rozhodnutí se naopak uvádí, že veškerá ostatní rozhodnutí o poskytnutí grantů se přijímají poradním postupem.13.  Takovéto znění rozhodnutí č. 1719/2006/ES způsobuje značné obtíže při provádění akcí a opatření stanovených programem.14.  Použití poradního postupu na rozhodnutí o výběru znamená prodloužení doby nezbytné k jejich přijetí o dva až tři měsíce, zájemci tedy musí déle čekat na rozhodnutí o svých návrzích. Uvedené projekty však mají být většinou zahájeny v krátké době. Průvodce programem, který je vlastně trvalou výzvou k předkládání návrhů potenciálními příjemci, ostatně uvádí nejméně pět lhůt ročně pro předložení žádostí o granty, přičemž doba mezi předložením žádosti o podporu a poskytnutím této podpory má být co nejkratší. Prodloužení této lhůty způsobené poradním postupem by bylo v rozporu s očekáváním uživatelů programu.15.  Byla vypracována přechodná řešení, jak zkrátit lhůty pro systematické projednání ve výborech a z něho vyplývající právo na kontrolu. Programový výbor přistoupil na změnu svého jednacího řádu, aby mohl zkrátit doby projednávání rozhodnutí o výběru, na která se vztahuje poradní postup. Od té doby používá výbor písemný postup a na vyjádření k návrhům o výběru má pět dní. Současně s tím přijal Evropský parlament dočasné opatření, díky němuž se lhůty pro právo na kontrolu v průběhu předcházejícího letního období zkrátily z měsíce na pět dní.16.  I když tato opatření ad hoc a dočasná řešení umožnila vyřešit bezodkladné problémy, ukazuje zkušenost, že je důležité přijmout trvalé řešení, aby příjemcům grantů z programů byla zaručena lhůta, v níž jim budou granty přiděleny.17.  Definitivní řešení problému způsobeného tím, že se na rozhodnutí o výběru vztahuje poradní postup, bude vyžadovat technickou změnu rozhodnutí č. 1719/2006/ES. Současný poradní postup bude zrušen a prostřednictvím prohlášení Komise nahrazen bezodkladným informováním programového výboru a Evropského parlamentu Komisí o přijatých rozhodnutích o výběru.18.  Tento návrh na změnu rozhodnutí č. 1719/2006/ES umožní vrátit se k praxi platné v rámci předcházejícího programu Mládež, který byl realizován v období 2000–2006 a který stanovil, že o týchž rozhodnutích o výběru, o jakých se dnes jedná, má být bezodkladně informován výbor a Evropský parlament.19.  Tento návrh na změnu rozhodnutí č. 1719/2006/ES je navíc inspirován původním záměrem zákonodárce při projednávání tohoto rozhodnutí.20.  Návrh na změnu rozhodnutí č. 1719/2006/ES tedy umožní zkrátit lhůty pro poskytování grantů o dva až tři měsíce, takže budou k dispozici prostředky pro zajištění účinné realizace činností a opatření, na něž se program vztahuje. Programový výbor a Evropský parlament budou bezodkladně informováni o rozhodnutích o výběru. Tato změna přispěje k zásadě zjednodušování a proporcionality postupů tím, že je zrychlí a zefektivní ve prospěch příjemce grantů.21.  Další tři rozhodnutí přijatá Evropským parlamentem a Radou, kterými se zavádí programy v oblasti školství, občanství a kultury, obsahují podobná ustanovení týkající se rozvržení rozhodnutí o výběru mezi řídící postup a poradní postup a představují stejný problém pro provádění rozhodnutí o výběru. Současně s tímto návrhem změny se předpokládá i analogická revize těchto základních aktů.2008/0023 (COD)NávrhROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,kterým se mění rozhodnutí č. 1719/2006/ES, kterým se zavádí program Mládež v akci na období 2007 až 2013(Text s významem pro EHP)EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 149 odst. 4 uvedené smlouvy,s ohledem na návrh Komise[1]s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[2],s ohledem na stanovisko Výboru regionů[3],v souladu s postupem podle článku 251 Smlouvy[4],vzhledem k těmto důvodům:22.  Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1719/2006/ES[5] zavedlo program Mládež v akci na období 2007 až 2013.23.  V čl. 10 odst. 2 rozhodnutí č. 1719/2006/ES se uvádí, že veškerá opatření nezbytná k provádění programu, jiná než jsou opatření vyjmenovaná v odstavci 1, se přijímají postupem podle čl. 9 odst. 3 uvedeného rozhodnutí, tj. poradním postupem stanoveným rozhodnutím Rady č. 1999/468/ES o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[6].24.  Z tohoto znění rozhodnutí č. 1719/2006/ES vyplývá především to, že na veškerá jiná rozhodnutí o poskytnutí grantů než rozhodnutí uvedená v čl. 10 odst. 1 uvedeného rozhodnutí se vztahuje poradní postup a právo na kontrolu Evropského parlamentu.25.  Tato rozhodnutí o výběru se však týkají hlavně grantů představujících pouze malé částky a nevyžadují přijímání politicky citlivých rozhodnutí.26.  Tyto procesní podmínky prodlužují lhůtu postupu pro poskytování grantů zájemcům o dva až tři měsíce. Dochází tak k četným zpožděním v přidělování grantů příjemcům, postupy vyžadují neúměrné náklady na správu programu a nejsou přínosné vzhledem k povaze poskytovaných grantů.27.  Je tedy nezbytné pozměnit rozhodnutí č. 1719/2006/ES, aby se umožnilo rychlejší a účinnější provádění rozhodnutí o výběru,ROZHODLY TAKTO:Článek 1V článku 10 rozhodnutí č. 1719/2006/ES se vkládá nový odstavec 1a, který zní:„1a. Pokud Komise podle tohoto rozhodnutí přijímá rozhodnutí o poskytnutí jiných grantů než grantů uvedených v odstavci 1, přijme tato rozhodnutí bez pomoci výboru.“Článek 2Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie .V Bruselu dne […].Za Evropský parlament Za Radupředseda předseda [1] Úř. věst. C […], […], s. […].[2] Úř. věst. C […], […], s. […].[3] Úř. věst. C […], […], s. […].[4] Úř. věst. C […], […], s. […].[5] Úř. věst. L 327, 24.11.2006, s. 30.[6] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).