CELEX: 51974PC1577
Language: it
Date: 1974-10-08
Title: Accordo CEE - Austria - transito comunitario - Progetto di DECISIONE DELLA COMMISSIONE MISTA recante emendamento all'appendice VII dell'accordo#Progetto di DECISIONE DELLA COMMISSIONE MISTA recante emendamento all'appendice IIA dell'accordo#Progetto di DECISIONE DELLA COMMISSIONE MISTA relativa all'adozione del suo regolamento interno (presentati dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1577
Vol. 1974/0255
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIONE DELLti COMUNITÀ EUROPEE
                                         COM(74)1577 def .
                                         Bruxelles . l' 8 ottobre 1974
                            Accordo CEE - Austria
                           - transito comunitario -
                                 Progetto di
                      DECISIONE DELLA COMMISSIONE MISTA
            recante   emendamento all' appendice VII dell' accordo
                                 Progetto di
                      DECISIONE DELLA COMMISSIONE MISTA
             recante emendamento all' appendice IIA dell' accordo
                                 Progetto di
                      DECISIONE DELLA COMMISSIONE MISTA
             relativa all' adozione del suo regolamento interno
                ( presentati dalla Commissione .al Consiglio )
COM(74) 1577 def .
 ---pagebreak---                   C0I1UNICAZI0N3C BULLA C OIÌIlinslONE AL CONSIGLIO
       Le disposizioni comunitarie relative all' elenco delle compagnie aere®
alle quali se applica l' esonero della garanzia nel quadro del regime del
transito comunitario cosi comme quelle relative all' utilizzazione delle
distinte di carico come parte descrittiva delle dichiarazioni di transito
comunitario ( l ) sono state recentemente modificate da regolamenti della
Commissione ( 2 ).
       Tali modifiche interesseranno altresì il traffico di merci con l' Austria
nel quadro dell' accordo concluso fra la Comunità e questo paese sull' appli­
cazione della normativa in materia di transito comunitario ( 3 ).
       Esse devono essere quindi prese in considerazione nell' ambito di detto
accordo , con conseguente modifica delle appendici HA e VII .
       Tale è l' oggetto dei due progetti di decisione della commissione mista
CEE-Austria :'Transito comunitario11 , la cui adozione è proposta al Consiglio
a titolo di posizione comune della Comunità nell' ambito delle commissioni mist
istituite dagli accordi CEE-Austria e CEE-Svizzera sull' applicazione della
normativa in materia di transito comunitario .
       Il terzo progetto di decisione , la cui adozione è proposta al Consiglio
a titolo di posizione comune della Comunità , concerne il regolamento interno
della commissione mista CEE-Austria. Il testo di detto progetto si ispira a
quello dei regolamenti interni adottati nel quadro di altri accordi conclusi
fra la Comunità a l' Austria*
       I progetti di decisione che devono essere sottoposti alla commissione
mista CEE-Svizzera saranno praticamente identici a quelli che fanno l' oggetto
della presente comunicazione .
       Da notare che i testi dei progetti sono stati messi a punto da gruppi di
lavoro costituiti dalle commissioni miste CEE-Austria e CEE-Svizzera ed incari
cati della propnrazione dei lavori .
       Questi progetti dovrebbero essere sottoposti alle diverse commissioni
miste per la loro approvazione entro breve termine .
( 1 ) Regolamenti ( CEE) n. 2538/69 del 22 dicembre 1969 - G.U. n. L 322 del
      24.12.1969 , p . 32 e ( CEE) n. 1461/73 del 16 maggio 1973 - G.U. n. L 145
      del 2.6.1973 , p.7
( 2) Regolamenti (CEE) n. 757/74 del l°aprile 1974 - G.U. n. L 91 del 2.4.1-974
      e ( CES) n. I676/74 del 23 giugno 1974 - G.U. n, L 175 del 29.6.1974 P-79
( 3 ) Regolamento ( CES) n. 2813/72 del 21 novembre 1972 - G.U. n. L 294 del
      29.12.1972 p.36 .
 ---pagebreak---         ACcenDO cm -AÎJSTIÎI                                      Allegato 1
    • Transito conunitcrio ~
     LA COI-SISSIOIC UOSA
                                         Progètto di
                         DECISIONE DELLA COCTTISSICTIÉ fllS^A
                  recante emendamento all' appendice VII dell' accordo
LA COMMISSIONE IHSTA ,
visto l' accordo fra la Comunità economica europea e la Repubblica d' ilustria
 sull' applicazione della normativa in materia di transito comunitario firmato
a Bruxelles il 30 novembre 1972 s in particolare l' articolo 16 . paragrafo 3 »
lettera, a),
considerando che l' elenco delle compagnie aeree alle quali si applica l' esonero
dalla garanzia nel quadro del regine del transito comunitario è stato recente­
mente modificato con regolamento della Commissione ! che oòcorré quindi
adattare l' elenco che figura nell Allegato dell' appendice VII dell' accordo .;
DECIDE :
                                         Articolo 1
                                                                  della Commissione mista
      L' appendice VII dell' accordo , modificata dalla decisione n. 2/74/del
  0
1 gennaio 1974 » è ulteriormente modificata come segue :
1 . Sostituire la nota a pie di pagina con il seguente testo :
     "( 1 ) Elenco rinnovato dal regolamento ( CSE) n. 2625/73 del 26.9*1973 »
            modificato dal regolamento ( CSE)n. 757/74 dell •1*4.1974"
2 . L' elenco che figuranell 'allegato è modificato come segue :
     a) anziché !'Aer Lingus Teoranta ( irich International ), Dublin", leggasi
          "Aer Lingus Teoranta ( irish Air Linos) , Dublin" 5
    b ) sono inserite le seguenti compagnie aeree :
         - dopo "Austrian Airlines Uien" :
                 "Austrian Airtransport ; österreichische Flugbetriebs GmbH - Wien $
         - dopo "Aviation . . . . . Hamburg" :
                 "Balair Ltd. . Basel " 5
         - dopo "SAS. ........ St ockholm" :
                 " SATAj SA de transport aérien . Genève 51 .
                                         Artic olo 2
          La presente decisione entra in vigore il/. ..«.«7
  Patto a Bruxelles , il                                Per la commissione mista
  I segretari                                                 Il Présidente
 ---pagebreak---                                                                   Allegato II
       ACCORDO CHE-AUSTRIA
    - Transito comunitàrio -
   LA COIH 2 S SIONE MISTA
                                          Progetto di
                        - DECÌSIOHE DELLA ÒCT.MISSÌC^È'fefòTÀ
                 recante emendamento all' appendice HA dell' accordo
LA COMMISSIONS IuSTA ,
visto l' accordo fra la Comunità economica europea e la Repubblica d' Austria
sull' applicazione della normativa in materia di transito comunitario, firmato a
Bruxelles il 30 novembre 1972 , in particolare l' articolo 16 , paragrafo 3 »
lettera a) ,
considerando che le disposizioni comunitarie relative all' utilizzazione delle
distinte di carico come parte descrittivadelle dichiarazioni di transito
comunitario sono state recentemente modificate            con regolamento della
Commissione } che occorre         quindi adattare le disposizioni che figurano nella
appendice II A dell' accordo ,
DECIDE :
                                         ' Articolo 1
     L' appendice IIA , inserita nell' accordo con decisione n . 3/74 » è modificata
come segue :
a) Nel titolò dell' appendice , dopo le parole".... «. del 16 maggio 1973" e prima
    della trattino , inserire : "( l)%
b ) E' inserita la seguente nota a pie di pagina :
    "( l ) Modificato con regolamento ( CEE) n . 1676/74 del 28.6.1974* "
c ) L' articolo 3bis è aggiunto al regolamento , dopp l' articolo 3 :
                           • •  '  ' ' '   "Articolo 3bis
     Le autorità doganali competenti di ogni Stato membro possono permettere che
le imprese residenti sul loro territorio , le cui scritture contabili siano
basate su un sistema integrato di trattamento elettronico oppure meccano­
grafico delle informazioni ,utilizzino delle distinte di carico che , benché
non rispondenti a tutte le condizioni di cui agli articoli 2 e 3 » siano
concepito e compilate in modo tale da poter essere gestite senza difficoltà
dai servizi doganali e statistici interessati .
 ---pagebreak---                                        - 2 -                   Allegato II
d) Il testo dell' articolo 4 del regolamento è sostituito dal testo seguente :
                                  "Articolo 4
   1 . Allorché ò fatta applicazione del regolamento ( CSS) n. 304/71 relativo
       alla semplificazione' dellé - procedure del - transito comunitario per le
       merci trasportate per ferrovia , le disposizioni degli articoli 2 , 3 e
       3bis del presente regolamento si applicano alle distinte di carico
       che saranno eventualmente allegate alla lettera di vettura internazionale .
       In . questo caso , il numero delle distinte allegate è indicato nella
       casella 32 della lettera di vettura internazionale .
       Inoltre sulla distinta di carico deve essere indicato il numero del
       vagone al cjuale la lettera di vettura internazionale si riferisce ovvero ,
       se del caso , il numero del contenitore in cui le merci sono contenute .
   2 « Per i trasporti iniziati all' interno della Comunità e>concernenti
       contemporaneamente merci di cui all' articolo 1 , paragrafo 2 ,ed allo
       articolo 1 paragrafo 3 del regolamento ( CEE) n . 542/69, le distinte di
       carico devono essere compilate separatamente ed un riferimento ai
       numeri d' ordine delle distinte relative alle merci di oui all' articolo 1
       paragrafo 2 di detto regolamento deve essere apposto nella casella
       "designazione della merce " della lettera di vettura internazionale ."
                                   Articolo 2
       Le distinte di carico di cui all' articolo 3t>is dell' appendice HA
devono , in ogni caso , recare    l' indicazione della quantità , natura, marca
e numero dei colli , la designazione della merci , il peso lordo in kg , di ogni
partita     nonché del paese , di provenienza.» .
                                   Articolo 3
       La presente decisione entra in vigore il /I           'J•
Fatto a Bruxelles , il                                Per la commissione mista
I segretari                                                , Il Presidente
 ---pagebreak---     ACCORDO CES-AUSTRIA                                        A legato III
   - Transitò comunitario -
    LA COMMISSIONE MISTA                      _
                                           Progetto di
                             DECISIONE DELLA COMMISSIONE MISTA
             relativa all' adozione del suo regolamento interno
LA COMMISSIONE MISTA ,
visto l' accordo fra la Comunità economica europea e la Repubblica d' Austria
sull* applicazione della normativa in materia di transito comunitario , in
particolare l' articolo 15 ,
DECIDE :   •
                                            Articolo 1
   La presidenza della commissione mista viene esercitata a turno per anno
civile , da un rappresentante di ciascuno delle due Parti conetraenti »
                                            Articolo 2
   Il presidente della commissione mista, previo accordo dalle due Parti,
fisna la data ed il luogo delle sessioni »
                                            Articolo 3
   Prima di ciascuna sessione , deve essere comunicata al presidente la
composizione prevista per ciascuna delegazione .
                                   .   .. - Articolo 4 :
   Salvo decisione contraria , le sedute della commissione mista non sono
pubbliche .
    T              ; ' ""k '         ■      Articolo 5
    \
   La Commissione mista pub deliberare su una questione urgente mediante
procedura scritta , quando le due Parti accettino tale procedura.
                                            Articolo 6
   Tutte le comunicazioni del presidente, previste dal presente regolamento
interno , sono trasmesse al Segretariato generale della Commissióne delle
Comunità europee , al Segretariato generale del Consiglio delle Comunità
europee e alla Missione dell' Austria presso le Comunità europee .
 ---pagebreak---                                                       - 2 - ' --                             Allegato III
                                                   Articolo 7
li II presidente Stabilisco l' ordine del' giorno1 provvisorio di ciascuna
          rt                        .   '   .j >   i .t           ••• : f.>         i , i:1 J ,     j
    àe'ssione, , che viene inviato, ai destinatari di' cui àI'l'àfti6oìd precedente
                        - i ". ■>        . .<>? .i     • - V'A            'i *=■ "»•••fe
    almeno 15 giorni prima dell' iflièio 'della, sessione *
                     " s- '                                   - '     " ;                    -- -     '•  1 v"'
     , . Jj' ordine, del giorno provvisorio comprende i punti per i quali la domanda
    d' iscrizione sia pervenuta al presidente almeno 21 giorni prima dell' inizio
    di tale sessione .                                                                          ' -      V : i : "u
         Possono essere iscritti all', ordine del giorno provvisorio solo i punti-
    per i quali la documentazione sia inviata ai destinatari dì cui all' articolo
    precedente entro e non oltre la data d' invio dell' ordine del giorno stesso .
    La commissione mista adotta l' ordine del giorno all' inizio di ciasouna
ν
    sessione» L' iscrizione all' ordine dal giorno di un punto non compreso
    nell' ordine del giorno provvisorio è acquisita quando le due Parti siano
    d' accordo .
 i»       *                                                                                                         I
2 . Il presidente pub ridurre , d' accordo con le due Parti , i termini previsti
    al paragrafo 1 per tener conto delle necessità del caso specifico .
                                                   Articolo 8
         La commissione mista pub costituire dei gruppi di lavoro incaricati di
preparare i suoi lavori , in particolare dj;Ogapinare ogni probi aria dipendente
dall' applicazione pratica dell' accordo .                             I gruppi di lavoro possono riunirsi
                                  L   .
con altri gruppi                                   istituiti nell' ambito di accordi conclusi dalla
Comunità con altri Stati in ordine' all' applicazione della normativa relativa
al transito comunitario .
                                                   Articolo 9
         Per ogni sessione è compilato un verbale , in cui viene riportato ,
in modo particolare , un elenco delle conclusioni adottate dalla commissione
mista» redatto sulla base del riassunto delle deliberazioni fatto dal pre­
sidente .
         Dopo l' approvazione della commissione mista, il verbale è firmato dal
presidente in carica e dai segretari della commissione mista ed è conservato
negli archivi della commissiono mista.. Copia del verbale è inviata ai destina­
tari indicati- all' articolo 6 *
 ---pagebreak---                                        - 3 -                   Allegato III
                                      Articolo 10
     Le lingue ufficiali della commissione dista sono il , danese , il francese ,
l' inglese , l' italiano , l' olandese e il tedesco . Salvo decisione contraria, :
la commissione mista delibera sulla "base di una documentazione redatta nelle
suddette lingue .
                                      Articolo II
     Gli atti adottati dalla commissione mista devono recare la firma del
presidente .
                                      Articolo 12
     Le raccomandazioni e le decisioni della commissione mista ai sensi
dell' articolo 16 dell' accordo recano il titolo "raccomandazione" o
" decisione", seguito      dal numero d' ordina e dall' indicazione del loro
oggetto .
                                      Articolo 13
     Le recommandazioni e le decisioni ai sensi dell' articolo 16 dell' accordo
sono divise in articoli.^Le decisioni recano , come regola generale, una
disposizione che fissa la data della loro entrata in vigore/•
     Gli atti di cui al comma precedente terminano con la formula" Patto a
        il .      "f la data è quella in cui essi sono stati adottati dalla
commissione mista.
     Le raccomandazioni e le decisioni della commissione mista sono comunicate
ai destinatari indicati all' articolo 6 .
                                      Articolo 14
     I compiti di segretaria sono svolti in comune da un agente di ciascuna
delle due parti contraenti »
                                      Articolo 15
     Ciascuna delle due Parti contraenti assume a proprio carico le spose
sostenute per la rispettiva partecipazione alle sessioni della conmissione
mista e dei gruppi di lavoro costituiti , sia per quanto riguarda le spese di
personale , di viaggio e di soggiorno , che per le spese postali e di telecomuni­
cazioni .
     Le spese d' interpretazione durante le sedute , di traduzione e di ripro­
duzione dei documenti nonché quelle riguardanti l' organizzazione delle riunioni ,
sono normalmente a carico della Comunità.                             /
 ---pagebreak---                                    - 4 -                  Allogato III
                                 Articolo 16
     Fatte salve le altre disposizioni applicàbili in materia , le deliberar-
zioni della commissiono mista sono soggette al segreto professionale .
                                 Articolo 17
     La (^rispondenza destinata alla- commissione mista è indirizzata al
suo presidente»                      ,
                                                Patto a Bruxelles » il .
I segretari                                      per     commissione mista
                                                     Il Présidente