CELEX: 62016CJ0325
Language: cs
Date: 2018-05-17 00:00:00
Title: Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 17. května 2018.#Industrias Químicas del Vallés, SA v. Administración General del Estado a Sapec Agro, SA.#Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal Supremo.#Řízení o předběžné otázce – Zemědělství – Směrnice 91/414/EHS – Směrnice 2010/28/EU – Článek 3 odst. 1 – Postup přezkoumání povolených přípravků na ochranu rostlin členskými státy – Lhůta – Prodloužení.#Věc C-325/16.

ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (devátého senátu)
      17. května 2018 (
            *1
         )
      „Řízení o předběžné otázce – Zemědělství – Směrnice 91/414/EHS – Směrnice 2010/28/EU – Článek 3 odst. 1 – Postup přezkoumání povolených přípravků na ochranu rostlin členskými státy – Lhůta – Prodloužení“
      Ve věci C‑325/16,
      jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 267 SFEU, podaná rozhodnutím Tribunal Supremo (Nejvyšší soud, Španělsko) ze dne 6. května 2016, došlým Soudnímu dvoru dne 9. června 2016, v řízení
      
         Industrias Químicas del Vallés SA
      
      proti
      
         Administración General del Estado,
      
      
         Sapec Agro SA,
      
      SOUDNÍ DVŮR (devátý senát),
      ve složení C. Vajda, předseda senátu, E. Juhász a C. Lycourgos (zpravodaj), soudci,
      generální advokát: M. Szpunar,
      vedoucí soudní kanceláře: R. Șereș, rada,
      s přihlédnutím k písemné části řízení a po jednání konaném dne 9. listopadu 2017,
      s ohledem na vyjádření předložená:
      
               –
            
            
               za společnost Industrias Químicas del Vallés SA C. Fernández Viciénem, C. Vila Gisbertem, I. Moreno-Tapia Rivasem a J. Roblesem, abogados,
            
         
               –
            
            
               za společnost Sapec Agro SA G. Pérez del Blancem a T. González Cuetem, abogados,
            
         
               –
            
            
               za španělskou vládu S. Jiménez Garcíou, jako zmocněncem,
            
         
               –
            
            
               za Evropskou komisi I. Galindo Martín a F. Moro, jako zmocněnkyněmi,
            
         po vyslechnutí stanoviska generálního advokáta na jednání konaném dne 1. února 2018,
      vydává tento
      
         Rozsudek
      
      
               1
            
            
               Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu čl. 3 odst. 1 směrnice Komise 2010/28/EU ze dne 23. dubna 2010, kterou se mění směrnice Rady 91/414/EHS za účelem zařazení účinné látky metalaxylu (Úř. věst. 2010, L 104, s. 57).
            
         
               2
            
            
               Tato žádost byla předložena v rámci sporu mezi společností Industrias Químicas del Vallés SA (dále jen „IQV“) na straně jedné a Administración General del Estado (všeobecná státní správa, Španělsko) a společností Sapec Agro SA na straně druhé ve věci postupu přezkoumání povolení pro uvedení na trh (dále jen „PUT“) přípravků na ochranu rostlin obsahujících metalaxyl.
            
         
         Právní rámec
      
      
         
            Směrnice 91/414
         
      
      
               3
            
            
               Směrnice Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh (Úř. věst. 1991, L 230, s. 1; Zvl. vyd. 03/11, s. 332) byla zrušena nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 ze dne 21. října 2009 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a o zrušení směrnic Rady 79/117/EHS a 91/414 (Úř. věst. 2009, L 309, s. 1). Vzhledem k tomu, že toto zrušení nabylo účinku ke dni 14. června 2011 a skutkové okolnosti dotčené ve věci v původním řízení nastaly před tímto datem, je nicméně třeba použít směrnici 91/414 ve znění směrnice 2010/28. Pátý až sedmý a devátý bod odůvodnění směrnice 91/414 uváděly:
               „vzhledem k tomu, že s ohledem na tato nebezpečí většina členských států přijala právní předpisy, které upravují povolování přípravků na ochranu rostlin; že mezi těmito předpisy existují rozdíly, které jsou překážkami nejen obchodu s přípravky na ochranu rostlin, ale také obchodu s rostlinnými produkty, a tím přímo ovlivňují vytvoření a fungování vnitřního trhu;
               vzhledem k tomu, že je tedy žádoucí tyto překážky odstranit harmonizací právních předpisů přijatých členskými státy;
               vzhledem k tomu, že členské státy musí uplatňovat jednotná pravidla, pokud jde o podmínky a postupy pro povolování přípravků na ochranu rostlin;
               […]
               vzhledem k tomu, že právní úprava povolování musí zabezpečit vysokou úroveň ochrany, která musí zejména zabránit povolení přípravků na ochranu rostlin, jejichž rizika pro zdraví, podzemní vody a životní prostředí nebyla předmětem vhodného výzkumu; že cíl zdokonalit rostlinnou výrobu by neměl mít přednost před ochranou zdraví lidí a zvířat a životního prostředí“.
            
         
               4
            
            
               Článek 8 odst. 2 první a čtvrtý pododstavec této směrnice stanovil:
               „Odchylně od článku 4 a aniž jsou dotčena ustanovení odstavce 3 a směrnice 79/117/EHS [Rady ze dne 21. prosince 1978, kterou se zakazuje uvádění na trh a používání přípravků na ochranu rostlin obsahujících určité účinné látky (Úř. věst. 1979, L 33, s. 36; Zvl. vyd. 03/04, s. 33)], může členský stát během období 12 let od oznámení této směrnice povolit na svém území uvést na trh přípravky na ochranu rostlin obsahující účinné látky neuvedené v příloze I, které již byly uvedeny na trh do dvou let ode dne oznámení směrnice.
               […]
               V průběhu období 12 let podle prvního pododstavce může být po přezkoumání účinné látky provedeném výborem podle článku 19 rozhodnuto v souladu s postupem stanoveným ve výše uvedeném článku, že látku lze zařadit do přílohy I a za jakých podmínek, nebo pokud nejsou splněny požadavky článku 5 nebo nebyly požadované informace a údaje předloženy ve stanovené lhůtě, že taková účinná látka nebude zařazena do přílohy I. Členské státy zajistí, aby byla příslušná povolení udělena, odňata nebo změněna v průběhu stanoveného období.“
            
         
               5
            
            
               Článek 13 odst. 1 uvedené směrnice stanovil:
               „Aniž je dotčen článek 10, požadují členské státy, aby žadatelé o povolení přípravku na ochranu rostlin spolu s žádostí předložili
               
                        a)
                     
                     
                        dokumentaci, která podle současných vědeckotechnických poznatků splňuje požadavky stanovené v příloze III
                        a
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        pro každou účinnou látku obsaženou v přípravku na ochranu rostlin dokumentaci, která podle současných vědeckotechnických poznatků splňuje požadavky stanovené v příloze II.“
                     
                  
         
               6
            
            
               Příloha I téže směrnice obsahovala seznam účinných látek povolených pro použití v přípravcích na ochranu rostlin za účelem jejich uvedení na trh. Tato příloha byla předmětem mnoha změn, včetně změn provedených směrnicí 2010/28, která do ní doplnila metalaxyl. Přílohy II a III směrnice 91/414 stanovily požadavky na dokumentaci, která se předkládá pro účely zařazení účinné látky do přílohy I a pro účely povolení přípravku na ochranu rostlin.
            
         
         
            Směrnice 2010/28
         
      
      
               7
            
            
               Bod 8 odůvodnění směrnice 2010/28 uvádí:
               
                        „(8)
                     
                     
                        Aniž jsou dotčeny závazky stanovené směrnicí [91/414] jako důsledek zařazení účinné látky do přílohy I, mělo by být členským státům po zařazení poskytnuto šestiměsíční období, ve kterém přezkoumají stávající povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících metalaxyl, aby bylo zajištěno splnění požadavků stanovených směrnicí [91/414], zejména ustanovení článku 13 uvedené směrnice a příslušných podmínek stanovených v příloze I. Členské státy by měly v případě potřeby změnit, nahradit nebo odejmout stávající povolení v souladu s ustanoveními směrnice [91/414]. Odchylně od výše stanovené lhůty by pro předložení a zhodnocení úplné dokumentace podle přílohy III pro každý přípravek na ochranu rostlin a pro každé určené použití mělo být v souladu s jednotnými zásadami stanovenými ve směrnici [91/414] poskytnuto delší období.“
                     
                  
         
               8
            
            
               Podle článku 1 této směrnice:
               „Příloha I směrnice [91/414] se mění v souladu s přílohou této směrnice.“
            
         
               9
            
            
               Článek 3 uvedené směrnice stanoví:
               „1.   V souladu se směrnicí [91/414] členské státy do 31. prosince 2010 v případě potřeby změní nebo odejmou stávající povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku metalaxyl.
               Do tohoto dne zejména ověří, zda jsou splněny podmínky přílohy I uvedené směrnice týkající se metalaxylu, s výjimkou podmínek stanovených v části B údajů o uvedené účinné látce, a zda držitel povolení má dokumentaci či přístup k dokumentaci splňující požadavky přílohy II uvedené směrnice v souladu s podmínkami článku 13.
               2.   Odchylně od odstavce 1 členské státy v souladu s jednotnými zásadami stanovenými v příloze VI směrnice [91/414] nově zhodnotí každý povolený přípravek na ochranu rostlin obsahující metalaxyl jako jedinou účinnou látku, nebo jako jednu z několika účinných látek, které byly všechny nejpozději do 30. června 2010 uvedeny v příloze I směrnice 91/414/EHS, a to na základě dokumentace splňující požadavky přílohy III uvedené směrnice a při zohlednění části B údajů v příloze I uvedené směrnice, které se týkají metalaxylu. Na základě tohoto hodnocení určí, zda přípravek splňuje podmínky stanovené v čl. 4 odst. 1 písm. b), c), d) a e) směrnice [91/414].
               Po tomto určení postupují členské státy takto:
               
                        a)
                     
                     
                        pokud přípravek obsahuje metalaxyl jako jedinou účinnou látku, povolení v případě potřeby změní nebo odejmou nejpozději do 30. června 2014 nebo
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        pokud přípravek obsahuje metalaxyl jako jednu z několika účinných látek, povolení v případě potřeby změní nebo odejmou do 30. června 2014 nebo do data stanoveného pro tuto změnu či odnětí v příslušné směrnici nebo směrnicích, jimiž se příslušná látka nebo látky zařazují do přílohy I směrnice [91/414], podle toho, co nastane později.“
                     
                  
         
               10
            
            
               Článek 4 téže směrnice stanoví:
               „Tato směrnice vstupuje v platnost dnem 1. července 2010.“
            
         
         Spor v původním řízení a předběžné otázky
      
      
               11
            
            
               IQV je společností založenou podle španělského práva, jejíž činnosti zahrnují výrobu chemických výrobků a přípravků na ochranu rostlin a jejich uvádění na trh. Dováží do Španělska zejména metalaxyl a v několika členských státech uvádí na trh výrobky obsahující tuto účinnou látku.
            
         
               12
            
            
               Sapec Agro je společnost založená podle portugalského práva, jejímž předmětem podnikání je vývoj fytosanitárních a fytonutričních produktů a prostředků. Tato posledně uvedená společnost je držitelkou povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující metalaxyl.
            
         
               13
            
            
               Dne 2. května 2003 přijala Evropská komise rozhodnutí 2003/308/ES o nezařazení metalaxylu do přílohy I směrnice Rady 91/414 a odnětí povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících tuto účinnou látku (Úř. věst. 2003, L 113, s. 8; Zvl. vyd. 03/38, s. 495). Toto rozhodnutí bylo zrušeno Soudním dvorem v rozsudku ze dne 18. července 2007, Industrias Químicas del Vallés v. Komise (C‑326/05 P, EU:C:2007:443). V návaznosti na toto zrušení byla přijata směrnice 2010/28. Vstoupila v platnost dne 1. července 2010, a v důsledku toho byl metalaxyl k tomuto dni zařazen do přílohy I směrnice 91/414.
            
         
               14
            
            
               Dne 30. dubna 2010 byl ve Španělsku z moci úřední zahájen postup přezkoumání PUT přípravků na ochranu rostlin obsahujících účinnou látku metalaxyl podle čl. 3 odst. 1 směrnice 2010/28.
            
         
               15
            
            
               V tomto ohledu společnost IQV podala žádost o přezkoumání svých přípravků na ochranu rostlin obsahujících metalaxyl u příslušných španělských správních orgánů, ke které připojila dokumentaci, již tyto orgány prohlásily za úplnou s ohledem na požadavky přílohy II směrnice 91/414.
            
         
               16
            
            
               Dne 29. června 2010 podala společnost Sapec Agro rovněž žádost o přezkoumání svých přípravků na ochranu rostlin obsahujících metalaxyl.
            
         
               17
            
            
               Dne 30. prosince 2010, tedy jeden den před uplynutím lhůty stanovené v čl. 3 odst. 1 směrnice 2010/28, které končila dne 31. prosince 2010, společnost Sapec Agro požádala příslušné španělské správní orgány o poskytnutí dodatečné lhůty k doplnění dokumentace, kterou předložila, s ohledem na požadavky přílohy II směrnice 91/414.
            
         
               18
            
            
               Dne 3. března 2011 povolilo Dirección General de Recursos Agrícolas y Ganaderos (generální ředitelství pro zemědělské zdroje a chov, Španělsko) společnosti Sapec Agro požadované prodloužení lhůty.
            
         
               19
            
            
               Rozhodnutím ze dne 5. dubna 2011 prohlásilo generální ředitelství pro zemědělské zdroje a chov, že dokumentace, kterou společnost Sapec Agro předložila k účinné látce metalaxyl, je s ohledem na přílohu II směrnice 91/414 úplná.
            
         
               20
            
            
               Společnost IQV napadla toto rozhodnutí před Secretaría General de Medio Rural del Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino (Generální sekretariát pro záležitosti venkova ministerstva pro životní prostředí a venkovské a mořské prostředí, Španělsko). Tento opravný prostředek byl odmítnut rozhodnutím ze dne 7. listopadu 2011 pro nedostatek aktivní legitimace.
            
         
               21
            
            
               Společnost IQV podala proti tomuto rozhodnutí správní žalobu, která byla Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Vrchní soud v Madridu, Španělsko) rovněž odmítnuta pro nedostatek aktivní legitimace.
            
         
               22
            
            
               Společnost IQV podala kasační opravný prostředek k předkládajícímu soudu, Tribunal Supremo (Nejvyšší soud, Španělsko), a zejména tvrdila, že rozhodnutí o poskytnutí dodatečné lhůty společnosti Sapec Agro, která uplynula po 31. prosinci 2010, za účelem doplnění její dokumentace bylo protiprávní, a to nejen s ohledem na znění směrnice 2010/28, ale i na nezbytnost chránit výdaje vynaložené na získání údajů, které musejí být předloženy pro účely hodnocení účinné látky Komisí nebo přípravku na ochranu rostlin dotčeným členským státem.
            
         
               23
            
            
               Předkládající soud má za to, že pro vyřešení sporu, který projednává, je nezbytný výklad čl. 3 odst. 1 směrnice 2010/28 ve světle bodu 8 odůvodnění této směrnice. Předkládající soud uvádí, že rozsudek ze dne 18. července 2007, Industrias Químicas del Vallés v. Komise (C‑326/05 P, EU:C:2007:443), je zřejmě v této záležitosti relevantní a svědčí ve prospěch prodloužení lhůty, jež bylo poskytnuto generálním ředitelstvím pro zemědělské zdroje a chov.
            
         
               24
            
            
               Předkládající soud má nicméně za to, že na rozdíl od skutkových okolností ve věci, ve které byl vydán uvedený rozsudek, se skutkové okolnosti dotčené ve věci, kterou projednává, netýkají rozporuplného chování orgánů, které vedlo ke zmatení dotyčného účastníka, a že dotčená lhůta, jak opakovaně upřesňuje směrnice 2010/28, uplynula dne 31. prosince 2010.
            
         
               25
            
            
               Za těchto podmínek se Tribunal Supremo (Nejvyšší soud) rozhodl přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru následující předběžné otázky:
               
                        „1)
                     
                     
                        Představuje mezní datum stanovené ve směrnici [2010/28] prostřednictvím slovního spojení ‚do 31. prosince 2010‘ v čl. 3 odst. 1 a prostřednictvím slovního spojení ‚do tohoto dne‘ v čl. 3 odst. 1 druhém pododstavci, odkazující rovněž na datum 31. prosince 2010, ve spojení s šestiměsíční lhůtou uvedenou v bodě 8 odůvodnění směrnice [2010/28], prekluzivní lhůtu z důvodu cíle sledovaného systémem zavedeným směrnicí [91/414], který brání tomu, aby ji členské státy prodloužily, takže její počítání stanoví výlučně směrnice [2010/28]?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Pro případ, že tato lhůta může být prodloužena, musí být rozhodnutí o prodloužení uvedené lhůty přijato bez ohledu na konkrétní procesní pravidla, jimiž se stanoví postup pro podání příslušné žádosti a pro povolení tohoto prodloužení, nebo musejí členské státy vzhledem k tomu, že toto rozhodnutí spadá do jejich pravomoci, rozhodnout v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy, jelikož jim jsou určena ustanovení upravující postup stanovený v čl. 3 odst. 1 směrnice [2010/28]?“
                     
                  
         
         K předběžným otázkám
      
      
         
            
               K první otázce
            
         
      
      
               26
            
            
               Podstatou první otázky předkládajícího soudu je, zda musí být čl. 3 odst. 1 směrnice 2010/28 vykládán v tom smyslu, že lhůta, kterou stanoví a která uplynula dne 31. prosince 2010, v jejímž rámci mohou členské státy v souladu se směrnicí 91/414 změnit nebo odejmout stávající povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku metalaxyl, představuje závaznou lhůtu, nebo zda může být těmito státy prodloužena.
            
         
               27
            
            
               V tomto ohledu je třeba připomenout, že podle ustálené judikatury Soudního dvora je třeba při výkladu ustanovení unijního práva vzít v úvahu nejen jeho znění, ale i jeho kontext a cíle sledované právní úpravou, jejíž je součástí (v tomto smyslu viz rozsudky ze dne 22. června 2016, Thomas Philipps, C‑419/15, EU:C:2016:468, bod 18, jakož i ze dne 26. července 2017, Jafari, C‑646/16, EU:C:2017:586, bod 73 a citovaná judikatura).
            
         
               28
            
            
               Co se v první řadě týče znění čl. 3 odst. 1 směrnice 2010/28, jeho první pododstavec stanoví, že „[v] souladu se směrnicí [91/414] členské státy do 31. prosince 2010 […] změní nebo odejmou stávající povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku metalaxyl“. Podle druhého pododstavce tohoto ustanovení „[d]o tohoto dne [členské státy] zejména ověří, zda jsou splněny podmínky přílohy I uvedené směrnice týkající se metalaxylu, s výjimkou podmínek stanovených v části B údajů o uvedené účinné látce, a zda držitel povolení má dokumentaci či přístup k dokumentaci splňující požadavky přílohy II uvedené směrnice“.
            
         
               29
            
            
               Z tohoto znění vyplývá, že datum 31. prosince 2010, které je v tomto ustanovení uvedeno, se jeví jako mezní lhůta, kterou nelze prodloužit.
            
         
               30
            
            
               Pokud jde ve druhé řadě o kontext, do kterého spadá dotčené ustanovení, vede jeho zkoumání spíše k závěru, že v něm stanovená lhůta je závazná, a nelze ji tedy prodloužit.
            
         
               31
            
            
               Zaprvé totiž první pododstavec tohoto čl. 3 odst. 1 jednoznačně uvádí, jaké důsledky má nesplnění podmínek stanovených v druhém pododstavci uvedeného článku ke dni 31. prosince 2010, zejména povinnosti držitele platného povolení pro přípravek na ochranu rostlin obsahující metalaxyl mít k tomuto datu dokumentaci či přístup k dokumentaci splňující požadavky přílohy II směrnice 91/414. Tyto důsledky spočívají ve změně nebo odnětí takového povolení dotyčným členským státem.
            
         
               32
            
            
               Článek 3 odst. 1 směrnice 2010/28 v souladu s cílem uvedeným v sedmém bodě odůvodnění směrnice 91/414 stanovuje jednotný rámec v celé Unii, který zahrnuje podmínky, za nichž členské státy provádějí změny nebo odnímání stávajících povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících metalaxyl, stejně jako povinnosti uložené držitelům těchto povolení, pokud jde o předložení dokumentace o uvedených přípravcích. Tím, že by se členským státům umožnilo odchýlit se od lhůty, jejíž uplynutí je stanoveno na 31. prosince 2010, by byla ohrožena jednotná povaha tohoto rámce, a potažmo dodržování rovného zacházení mezi stávajícími držiteli těchto povolení.
            
         
               33
            
            
               Zadruhé, čl. 3 odst. 2 směrnice 2010/28 odchylně od odstavce 1 téhož článku stanoví delší lhůty, než je lhůta stanovená odstavci 1, k tomu, aby členské státy mohly provést nové zhodnocení přípravků na ochranu rostlin obsahujících metalaxyl jako jedinou účinnou látku, nebo jako jednu z několika účinných látek. Pokud by byly členské státy oprávněny, jak tvrdí španělská vláda, prodloužit v řádně odůvodněných případech lhůtu stanovenou v čl. 3 odst. 1 směrnice 2010/28, bylo by zařazení takové výslovné odchylky od lhůty stanovené v odstavci 1 do odstavce 2 téhož článku zbytečné.
            
         
               34
            
            
               Zatřetí, nemožnost prodloužit lhůtu stanovenou v čl. 3 odst. 1 směrnice 2010/28 je rovněž podpořena zněním čl. 8 odst. 2 čtvrtého pododstavce směrnice 91/414. Jak totiž uvedl generální advokát v bodě 65 svého stanoviska, toto ustanovení stanoví, že na základě rozhodnutí Komise, zda zařadit nebo nezařadit účinnou látku do přílohy I této směrnice, „členské státy zajistí, aby byla příslušná povolení udělena, odňata nebo změněna v průběhu stanoveného období“. Toto období je však třeba chápat jako lhůtu, jejíž uplynutí odpovídá datu stanovenému v čl. 3 odst. 1 směrnice 2010/28, tedy 31. prosinci 2010.
            
         
               35
            
            
               Pokud jde konečně ve třetí řadě o účel směrnice 2010/28, je třeba uvést, že tato směrnice provádí směrnici 91/414. Podle ustálené judikatury Soudního dvora musí být tudíž vykládána v co největším možném rozsahu v souladu se svým základním právním aktem, tedy směrnicí 91/414 (v tomto smyslu viz rozsudky ze dne 22. května 2008, Feinchemie Schwebda a Bayer CropScience, C‑361/06, EU:C:2008:296, bod 49, a ze dne 26. července 2017, Česká republika v. Komise, C‑696/15 P, EU:C:2017:595, bod 33).
            
         
               36
            
            
               Podle pátého, šestého a devátého bodu odůvodnění má směrnice 91/414 za cíl odstranit překážky obchodu s přípravky na ochranu rostlin při zachování vysoké úrovně ochrany životního prostředí a zdraví lidí a zvířat (rozsudek ze dne 18. července 2007, Industrias Químicas del Vallés v. Komise, C‑326/05 P, EU:C:2007:443, bod 74).
            
         
               37
            
            
               V této souvislosti by měla možnost prodloužení lhůty stanovené v čl. 3 odst. 1 směrnice 2010/28 za následek riziko, že by přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku metalaxyl, které nesplňují požadavky plynoucí z přílohy I směrnice 91/414, ve znění směrnice 2010/28, včetně prahové hodnoty stanovené pro čistotu, zůstaly na trhu i po 31. prosinci 2010. Takový důsledek by byl v rozporu s cílem zajištění vysoké úrovně ochrany životního prostředí a zdraví lidí a zvířat.
            
         
               38
            
            
               Z úvah uvedených v bodech 29 až 37 tohoto rozsudku vyplývá, že lhůta stanovená v čl. 3 odst. 1 směrnice 2010/28 je lhůtou závaznou, kterou členské státy nemohou prodloužit.
            
         
               39
            
            
               Rozsudek ze dne 18. července 2007, Industrias Químicas del Vallés v. Komise (C‑326/05 P, EU:C:2007:443), není způsobilý tento závěr zpochybnit. V tomto ohledu je třeba na jedné straně připomenout, jak uvedl generální advokát v bodě 80 svého stanoviska, že věc, ve které byl vydán tento rozsudek, se týkala lhůty stanovené Komisí v rámci postupu pro zařazení metalaxylu do přílohy I směrnice 91/414, a možnosti tohoto orgánu – a nikoli členských států – tuto lhůtu změnit. Naproti tomu se ve věci v původním řízení, která se týká postupu přezkoumání stávajících PUT pro přípravky na ochranu rostlin obsahující metalaxyl členskými státy, jedná o otázku, zda pokud jde o lhůtu stanovenou Komisí, která je uvedena v ustanoveních směrnice, mohou členské státy tuto lhůtu jednostranně prodloužit.
            
         
               40
            
            
               Na druhé straně v rozsudku ze dne 18. července 2007, Industrias Químicas del Vallés v. Komise (C‑326/05 P, EU:C:2007:443), vycházel Soudní dvůr ze skutečnosti, že dotčený účastník nemohl předložit úplnou dokumentaci ve stanovené lhůtě částečně z důvodu rozporuplného jednání příslušných orgánů, včetně Komise. Z předkládacího usnesení přitom vyplývá, že na rozdíl od věci, v níž byl vydán uvedený rozsudek, nebyla společnost Sapec Agro v projednávaném případě dotčena takovými okolnostmi nezávislými na její vůli. Právě naopak, povinnost Komise mít ve stanovené lhůtě dokumentaci splňující požadavky přílohy II směrnice 91/414 či k ní mít ve stanovené lhůtě přístup, byla jasně stanovena již na počátku řízení, neboť byla uvedena v čl. 3 odst. 1 směrnice 2010/28.
            
         
               41
            
            
               S ohledem na všechny předcházející skutečnosti je třeba na první otázku odpovědět tak, že čl. 3 odst. 1 směrnice 2010/28 musí být vykládán v tom smyslu, že lhůta, kterou stanoví a která uplynula dne 31. prosince 2010, během níž mohou členské státy v souladu se směrnicí 91/414 změnit nebo odejmout stávající povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku metalaxyl, představuje závaznou lhůtu, která nemůže být těmito státy prodloužena.
            
         
         Ke druhé otázce
      
      
               42
            
            
               Druhá otázka je založena na předpokladu, že datum 31. prosince 2010, stanovené v čl. 3 odst. 1 směrnice 2010/28, představuje lhůtu, kterou mohou členské státy prodloužit. Z odpovědi na první otázku přitom vyplývá, že dotyčná lhůta nemůže být těmito státy prodloužena.
            
         
               43
            
            
               Z toho vyplývá, že na tuto druhou otázku není třeba odpovídat.
            
         
         K nákladům řízení
      
      
               44
            
            
               Vzhledem k tomu, že řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení, povahu incidenčního řízení ve vztahu ke sporu probíhajícímu před předkládajícím soudem, je k rozhodnutí o nákladech řízení příslušný uvedený soud. Výdaje vzniklé předložením jiných vyjádření Soudnímu dvoru než vyjádření uvedených účastníků řízení se nenahrazují.
            
          
            
               Z těchto důvodů Soudní dvůr (devátý senát) rozhodl takto:
            
          
               
                  
                     Článek 3 odst. 1 směrnice Komise 2010/28/EU ze dne 23. dubna 2010, kterou se mění směrnice Rady 91/414/EHS za účelem zařazení účinné látky metalaxylu, musí být vykládán v tom smyslu, že lhůta, kterou stanoví a která uplynula dne 31. prosince 2010, během níž mohou členské státy v souladu se směrnicí Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh změnit nebo odejmout stávající povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující účinnou látku metalaxyl, představuje závaznou lhůtu, která nemůže být těmito státy prodloužena.
                  
               
             
               
                  
                     Podpisy.
                  
               
            (
            *1
         ) – Jednací jazyk: španělština.