CELEX: 31978R1031
Language: da
Date: 1978-05-19 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1031/78 af 19. maj 1978 om gennemførelsesbestemmelser for indførsel af ris til Réunion

Avis juridique important

|

31978R1031

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1031/78 af 19. maj 1978 om gennemførelsesbestemmelser for indførsel af ris til Réunion  

EF-Tidende nr. L 132 af 20/05/1978 s. 0072 - 0076 den græske specialudgave: Kapitel 03 bind 21 s. 0050  den spanske specialudgave: Kapitel 03 bind 14 s. 0033  den portugisiske specialudgave: Kapitel 03 bind 14 s. 0033 

++++   ( 1 ) EFT nr . L 166 af 25 . 6 . 1976 , s . 1 .   ( 2 ) EFT nr . L 94 af 8 . 4 . 1978 , s . 9 .   ( 3 ) EFT nr . 106 af 30 . 10 . 1962 , s . 2553/62 .   ( 4 ) EFT nr . L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .   ( 5 ) EFT nr . L 25 af 31 . 1 . 1975 , s . 10 .   ( 6 ) EFT nr . L 162 af 1 . 7 . 1977 , s . 11 .   ( 7 ) EFT nr . L 38 af 9 . 2 . 1977 , s . 20 .   ( 8 ) EFT nr . L 171 af 9 . 7 . 1977 , s . 1 .  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1031/78  af 19 . maj 1978  om gennemfoerelsesbestemmelser for indfoersel af ris til Réunion  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1418/76 af 21 . juni 1976 om den faelles markedsordning for ris ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 709/78 ( 2 ) , saerlig artikel 11a , stk . 6 , og artikel 27 ,  under henvisning til Raadets forordning nr . 129 om regningsenhedens vaerdi og de vekselkurser , der skal anvendes inden for den faelles landbrugspolitiks rammer ( 3 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 2543/73 ( 4 ) , saerlig artikel 3 , og  ud fra foelgende betragtninger :  Den i artikel 11a i forordning ( EOEF ) nr . 1418/76 fastsatte saerlige ordning for indfoersel af ris til det oversoeiske departement Réunion har med det formaal at sikre lige behandling foert til , at der ydes tilskud for ris fra medlemsstaterne ; for at sikre dette tilskuds stabilitet over for Faellesskabets eksportoerer er det noedvendigt at aabne mulighed for at forudfastsaette det ;  denne forudfastsaettelse af tilskudet kraever foranstaltninger , som i alle tilfaelde sikrer , at udfoerselen gennemfoeres i overensstemmelse med den indgivne ansoegning ; med henblik herpaa boer hver enkelt ansoeger modtage et tilskudsdokument , hvori det bestemmes , at eksportforretningerne skal gennemfoeres inden for et bestemt tidsrum ;  for at undgaa misbrug boer udstedelse af det naevnte tilskudsdokument betinges af en sikkerhedstillelse , som fortabes , dersom eksportforretningen ikke gennemfoeres inden for dokumentets gyldighedsperiode ;  det er noedvendigt at fastsaette gennemfoerelsesbestemmelser for tilskudsdokumentet ; visse bestemmelser i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 193/75 af 17 . januar 1975 om faelles gennemfoerelsesbestemmelser for import - og eksportlicenser samt forudfastsaettelsesattester for landbrugsvarer ( 5 ) , senest aendret ved forordning nr . ( EOEF ) nr . 1470/77 ( 6 ) , kan bringes i anvendelse for tilskudsdokumentet ;  der stilles krav om en saerlig bestemmelse for produkter , der udfoeres i henhold til bestemmelserne i artikel 11a , stk . 4 , i forordning ( EOEF ) nr . 1418/76 ; det er hensigtmaessigt at fastsaette , at de paagaeldende produkter lige til det kompetente toldsted paa Réunion skal ledsages af kontroleksemplar T nr . 5 , der er omtalt i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 223/77 af 22 . december 1976 om gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende faellesskabsforsendelse og regler om forenkling af denne ( 7 ) ;  det fremgaar af artikel 11a og af den dertil hoerende betragtning , at ris , der indfoeres i henhold til den i denne artikel fastsatte ordning , skal vaere bestemt til konsum ; der maa ikke kunne ydes tilskud for ris , der ikke opfylder denne betingelse ; det er endvidere hensigtmaessigt at bemyndige de kompetente nationale organer til traeffe alle kontrolforanstaltninger , som er noedvendige for at sikre , at ris , der indfoeres fra tredjelande eller fra medlemsstaterne , anvendes til det foreskrevne formaal ;  Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1535/77 af 4 . juli 1977 om fastsaettelse af betingelserne for adgangen til toldlempelser ved indfoersel af varer , for hvilke der er foreskrevet et saerligt anvendelsesformaal ( 8 ) , indeholder visse bestemmelser , som ikke er relevante i forbindelse med de i artikel 11a i forordning ( EOEF ) nr . 1418/76 omhandlede produkter ; derfor boer der i naervaerende fastsaettes bestemmelser , som er tilpasset situationen ;  der boer traeffes overgangsforanstaltninger i betragtning af den igangvaerende samhandel ;  Det monetaere Udvalg vil blive hoert , men i betragtning af sagens hastende karakter boer de foreslaaede foranstaltninger vedtages paa de betingelser , der er fastsat i artikel 3 , stk . 2 , i forordning nr . 129 ;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Korn _  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  I denne forordning fastsaettes gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende :   _ det i artikel 11a , stk . 4 , i forordning ( EOEF ) nr . 1418/76 omhandlede tilskud ,   _ foranstaltninger til kontrol med den i artikel 11a , stk . 1 , i naevnte forordning omhandlede saerlige bestemmelse .  Artikel 2  1 . Stoerrelsen af tilskudet er lig med stoerrelsen af den afgift , der gaelder for det paagaeldende produkt paa dagen for toldbehandlingen i forbindelse med udfoersel til Réunion .  2 . Tilskudet kan dog forudfastsaettes . I dette tilfaelde er tilskudet lig med den afgift , der gaelder for det paagaeldende produkt paa dagen for indgivelsen af ansoegningen om det i artikel 3 omhandlede tilskudsdokument .  3 . For produkter henhoerende under pos . 10.06 B i den faelles toldtarif formindskes den i foregaaende stykker omhandlede afgift med det i artikel 14 , stk . 3 , i forordning ( EOEF ) nr . 1418/76 omhandlede beloeb til beskyttelse af industrien .  Artikel 3  1 . Det i artikel 2 , stk . 2 , omhandlede tilskudsdokument er gyldigt i hele Faellesskabet . Det udstedes til enhver , der anmoder herom , uanset den paagaeldendes etableringssted i Faellesskabet . Udstedelsen af dette dokument er betinget af , at der stilles sikkerhed for opfyldelse af forpligtelsen til at gennemfoere udfoerselen til Réunion inden for dokumentets gyldighedsperiode ; sikkerheden fortabes helt eller delvis , hvis transaktionen ikke eller kun delvis har fundet sted inden for den naevnte frist .  2 . Nedennaevnte bestemmelser i forordning ( EOEF ) nr . 193/75 anvendes analogt for tilskudsdokumentet :   _ artikel 3 ,   _ artikel 5 ,   _ artikel 6 ,   _ artikel 7 ,   _ artikel 8 ,   _ artikel 9 , stk . 1 ,   _ artikel 10 ,   _ artikel 11 ,   _ artikel 12 ,   _ artikel 13 ,   _ artikel 15 ,   _ artikel 16 ,   _ artikel 20 .  3 . Tilskudsdokumentet forpligter til ved anvendelse af dette dokument inden for dets gyldighedsperiode at udfoere den angivne nettomaengde af produktet til Réunion . Ligger den udfoerte maengde hoejst 7 % under den i tilskudsdokumentet angivne maengde , anses forpligtelsen til at udfoere for at vaere opfyldt . Ligger den udfoerte maengde hoejst 5 % over den i tilskudsdokumentet angivne maengde , betragtes den som udfoert i henhold til dette dokument .  4 . Tilskudsdokumenterne udfaerdiges i mindst to eksemplarer ; det foerste , der benaevnes eksemplar til indehaveren og baerer nr . 1 , udleveres straks til ansoegeren ; det andet , der benaevnes eksemplar til den udstedende myndighed og baerer nr . 2 , opbevares af naevnte myndighed . Eksemplar nr . 1 af tilskudsdokumentet fremlaegges for det kontor , der foretager toldbehandlingen ved udfoersel til Réunion . Efter afskrivning og paategning ved det oven for naevnte kontor tilbageleveres eksemplar nr . 1 af tilskudsdokumentet til den paagaeldende . Dagen for toldbehandlingen er den dag , hvor toldmyndighederne antager det dokument , hvori anmelderen tilkendegiver , at han har til hensigt at udfoere de paagaeldende produkter .  5 . For saa vidt angaar tilskudsdokuments gyldighedsperiode betragtes forpligtelsen til at udfoere som opfyldet den dag , toldbehandlingen i forbindelse med udfoersel af det paagaeldende produkt finder sted . Frigivelse af sikkerhedsstillelsen er betinget af , at der fremlaegges bevis for , at toldbehandlingen i forbindelse med udfoersel af det paagaeldende produkt har fundet sted .  Det i foregaaende afsnit naevnte bevis foeres ved fremlaeggelse af eksemplar nr . 1 af tilskudsdokumentet og i paakommende tilfaelde af eksemplar nr . 1 af partialtilskudsdokumentet eller partialtilskudsdokumenterne , paategnet i henhold til stk . 4 .  6 . Sikkerhedsstillelsen frigives , saa snart det i stk . 5 , tredje afsnit , omhandlede bevis er fremlagt .  Bortset fra tilfaelde , der er omfattet af bestemmelserne i artikel 20 i forordning ( EOEF ) nr . 193/75 , fortabes sikkerhedsstillelsen , naar forpligtelsen til at udfoere ikke er blevet opfyldt med hensyn til en maengde , der er lig forskellen mellem :  a ) 93 % af den i tilskudsdokumentet angivne nettomaengde , og  b ) den faktisk udfoerte nettomaengde .  Beloeber den udfoerte maengde sig til mindre end 7 % af den i tilskudsdokumentet angivne nettomaengde , fortabes sikkerhedstillelsen dog helt . Udgoer den sikkerhedsstillelse , der skulle fortabes , i alt mindre end 2 regningsenheder for et givet tilskudsdokument , kan medlemsstaten frigive hele sikkerhedsstillelsen . Paa anmodning af indehaveren af dokumentet kan medlemsstaterne frigive sikkerhedsstillelsen gradvist i forhold til de maengder af produktet , for hvilke det i stk . 5 , tredje afsnit , omhandlede bevis er blevet fremlagt , forudsat at der er fremlagt bevis for , at en maengde paa mindst 7 % af den i tilskudsdokumentet angivne nettomaengde er blevet udfoert . Er det i stk . 5 naevnte bevis ikke blevet fremlagt inden 6 maaneder efter tilskudsdokumentets sidste gyldighedsdag , fortabes sikkerhedsstillelsen , medmindre der foreligger force majeure .  7 . I ansoegningen om tilskudsdokumentet og i selve dokumentet anfoeres der i rubrik 12 en af foelgende angivelser skrevet med roedt eller understreget med roedt :   " Tilskudsdokument ris Réunion _ forordning ( EOEF ) nr . 1418/76 , artikel 11a " ,   " Document de subvention Riz Réunion _ règlement ( CEE ) n * 1418/76 , article 11 bis " ,   " Subventionsdokument Reis Réunion _ Verordnung ( EWG ) Nr . 1418/76 , Artikel 11a " ,   " Subsidy document for rice exported to Réunion _ Regulation ( EEC ) No 1418/76 , Article 11a " ,   " Documento di sovvenzione Riso Riunione _ Regolamento ( CEE ) n . 1418/76 , articolo 11 bis " ,   " Subsidiebewijs rijst Réunion _ Verordening ( EEG ) nr . 1418/76 , artikel 11 bis " ,  I rubrik 18 anfoeres en af foelgende angivelser :   " Tilskud ris Réunion forudfastsat den ... ( dato for indgivelsen af ansoegningen om dokumentet ) " ,   " Subvention Riz Réunion préfixée le ... ( date du dépôt de la demande du document ) " ,   " Subvention Reis Réunion im voraus festgesetzt am ... ( Eingangsdatum des Antrags fuer das Dokument ) " ,   " Subsidy for rice exported to Réunion fixed in advance on ... ( date on which the application for the document was lodged ) " ,   " Sovvenzione riso Riunione prefissato i ... ( giorno in cui è stato richiesto il documento ) " ,   " Subsidie rijst Réunion vooraf vastgesteld op ... ( datum waarop de aanvrag van het bewijs is ingediend ) " ,  Titlen paa eksportlicensen eller forudsfastsaettelsesattesten overstreges ligesom rubrik 17 med roedt .  8 . Tilskudsdokumentet er gyldigt fra datoen for udstedelsen efter artikel 9 , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 193/75 indtil udgangen af den tredje maaned herefter .  9 . Stoerrelsen af den i stk . 1 omhandlede sikkerhedsstillelse er 3 regningsenheder pr . ton .  Artikel 4  1 . For at en eksportoer skal kunne modtage tilskudet , skal foelgende betingelser vaere opfyldt :   _ han skal give udtryk for for sit oenske om at modtage tilskudet ved toldbehandlingen i forbindelse med udfoersel til Réunion ;   _ han skal godtgoere , at produktet er overgaaet til fri omsaetning paa Réunion .  2 . Det i stk . 1 , andet led , omhandlede bevis foeres ved fremlaeggelse af det i artikel 10 i forordning ( EOEF ) nr . 223/77 omhandlede kontroleksemplar .  Af de saerlige angivelser paa kontroleksemplaret udfyldes foelgende rubrikker :  a ) rubrik 101 og 103 ;  b ) rubrik 104 , idet de overfloedige angivelser overstreges og en af foelgende anfoeres :   _ " bestemt til at overgaa til fri omsaetning paa Réunion ( artikel 11a i forordning ( EOEF ) nr . 1418/76 ) " ,   _ " destinés à être mis à la consommation à la Réunion ( article 11 bis du règlement ( CEE ) no 1418/76 ) " ,   _ " bestimmt zur Uberfuehrung in den freien Verkehr in Réunion ( Artikel 11a der Verordnung ( EWG ) nr . 1418/76 ) " ,   _ " to be released for consumption in Réunion ( Article 11a of Regulation ( EEC ) No 1418/76 ) " ,   _ " destinato ad essere immesso in consume nel dipartimento francese d'oltre-mare della Rinnione ( articolo 11 bis del regolamento ( CEE ) n . 1418/76 ) " ,   _ " bestemd voor consumptie in Réunion ( artikel 11 bis van verordening ( EEG ) nr . 1418/76 ) " ;  c ) rubrik 106 , idet der efter omstaendighederne anfoeres en af foelgende angivelser :   _ " tilskud for ris Réunion gaeldende den ... ( dato for toldbehandlingen ved udfoerselen ) " ,   _ " subvention riz Réunion applicable le ... ( date d'accomplissement des formalités douanières d'exportation ) " ,   _ " Subvention Reis Réunion anwendbar am ... ( Tag der Erfuellung der Ausfuhrfoermlichkeiten ) " ,   _ " Reunion rice subsidy applicable on ... ( date of customs export formalities ) " ,   _ sovvenzione riso Rinnione applicabile il ... ( giorno di espletamento delle formalita doganali di esportazione ) " ,   _ " subsidie rijst Réunion van toepassing op ... ( datum van de vervulling van douaneformaliteiten bij uitvoer ) " ,  eller   _ " tilskud for ris Réunion forudsastsat den ... ( datoen for forudfastsaettelsen ) " ,   _ " subvention riz Réunion préfixée le ... ( date de préfixation ) " ,   _ " Subvention Reis Réunion vorausfestgesetzt am ... ( Tag der Vorausfestsetzung ) " ,   _ Réunion rice subsidy fixed in advance on ... ( date of advance fixing ) " ,   _ " Sovvenzione riso Rinnione prefissata il ... ( giorno della prefissazione ) " ,   _ " subsidie rijst Réunion vooraf vastgesteld op ... ( datum van de vaststelling vooraf ) " ,  Det kompetente toldsted paa Réunion udfylder rubrikken " kontrol med anvendelse og / eller bestemmelse " ved toldbehandlingen i forbindelse med overgangen til fri omsaetning .  Artikel 5  1 . Tilskudet ydes kun for produkter af sund og saedvanlig handelskvalitet , forudsat at anvendelse heraf til konsum ikke udelukkes eller i betydelig grad formindskes paa grund af deres egenskaber eller deres tilstand . Er disse kvalitative betingelser ved opfyldt ved toldbehandlingen i forbindelse med overgangen til fri omsaetning paa Réunion , paategnes det i artikel 4 omhandlede kontroleksemplar i den hertil beregnede rubrik ved hjaelp af en af foelgende angivelser :   _ " produkt , som ikke opfylder betingelserne for en maengde paa ... " ( angiv maengden i tal og bogstaver kg ) ( det samme paa 5 sprog ) .  2 . Tilskudet udbetales alene efter skriftlig anmodning fra den paagaeldende af den medlemsstat , paa hvis omraade toldbehandlingen i forbindelse med udfoersel til Réunion har fundet sted . Medlemsstaterne kan med henblik herpaa bestemme at der skal anvendes en saerlig blanket .  3 . Medmindre der foreligger force majeure , indgives dokumenterne vedroerende betaling af tilskudet inden seks maaneder efter dagen for toldbehandlingen i forbindelse med udfoerselen ; i modsat fald fortabes retten til tilskud .  Artikel 6  1 . Medlemsstaterne kan udbetale eksportoeren hele tilskudet eller en del heraf som forskud , saa snart toldbehandlingen i forbindelse med udfoersel af produkterne til Réunion er afsluttet , forudsat at der stilles en sikkerhed for dette forskud forhoejet med 15 % .  2 . Forskudet forhoejet med 15 % tilbagebetales i forhold til de maengder af produktet , for hvilke de beviser , der i henhold til denne forordning kraeves for ydelse af tilskudet , ikke er fremlagt inden for de fastsatte frister . Hvis forskudet i dette tilfaelde trods anmodning ikke tilbagebetales , fortabes den stillede sikkerhed i forhold til de paagaeldende maengder .  Kan de ovenfor omhandlede beviser ikke fremlaegges paa grund af force majeure , opkraeves forhoejelsen paa 15 % dog ikke .  Artikel 7  1 . Ved anvendelsen af artikel 11a , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 1418/76 forstaas ved " produkter , der er bestemt til konsum " , produkter , der er bestemt til konsum i uforarbejdet eller forarbejdet stand .  2 . Naar produkter overgaar til fri omsaetning paa Réunion :   _ enten i henhold til artikel 11a , stk . 2 og 3 , i forordning ( EOEF ) nr . 1418/76 ,   _ eller ledsaget af det i artikel 4 omhandlede kontroleksemplar ,  traeffer de kompetente myndigheder alle noedvendige kontrolforanstaltninger for at sikre , at den i artikel 11a , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 1418/76 omhandlede endelige bestemmelse naas .  Disse foranstaltninger forpligter bl.a . ihaendehaverne af de paagaeldende produkter til at foere et regnskab , som goer det muligt for de kompetente myndigheder at gennemfoere den kontrol , de maatte skoenne noedvendig .  3 . Er de i stk . 2 , foerste afsnit , foerste led , omhandlede produkter ikke anvendt til det foreskrevne formaal , betales den afgift , der ikke er opkraevet ved indfoerselen for disse produkter , medmindre der foreligger force majeure , uden at der hermed tages stilling til eventuelle morarenter .  Er de i stk . 2 , foerste afsnit , andet led , omhandlede produkter ikke anvendt til foreskrevne formaal , tilbagebetales det tilskud , der er ydet for disse produkter , medmindre der foreligger force majeure , uden at der hermed tages stilling til de morarenter , der eventuelt opkraeves .  De i de foregaaende afsnit omhandlede beloeb betales til de kompetente myndigheder i den medlemsstat , hvor kontrollen med den endelige bestemmelse finder sted . Er tilskudet udbetalt i en anden valuta end franske francs , omregnes det tilskud , der skal tilbagebetales til franske francs ved hjaelp af den sidste valutakurs for salg , der er konstateret paa valutamarkedet i Paris paa dagen for toldbehandlingen i forbindelse med udfoersel til Réunion .  De i stk . 1 omhandlede produkter kan ikke genudfoeres fra Réunion til et tredjeland eller til en anden del af Faellesskabet .  Artikel 8  1 . Medlemsstaterne giver hver maaned Kommissionen meddelelse om :   _ for hvilke maengder produkter , der i den foregaaende maaned er ansoegt om de i artikel 3 omhandlede tilskudsdokumenter , idet disse maengder angives ved den tilsvarende underposition i den faelles toldtarif ;   _ for hvilke maengder , der er indgivet ansoegning om udbetaling af det i artikel 11a , stk . 4 , i forordning ( EOEF ) nr . 1418/76 omhandlede tilskud , idet disse maengder angives ved den tilsvarende underposition i den faelles toldtarif .  2 . Frankrig giver hver maaned Kommissionen meddelelse om , hvilke maengder produkter der i den foregaaende maaned er overgaaet til fri omsaetning paa Réunion under anvendelse af bestemmelserne i artikel 11a , stk . 2 og 3 , i forordning ( EOEF ) nr . 1418/76 , idet disse maengder angives ved den tilsvarende underposition i den faelles toldtarif .  Artikel 9  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Paa anmodning af den beroerte part , som skal indgives inden syv dage efter dagen for ikrafttraedelsen , kan tilskudsdokumentet dog indeholde en dato for forudfastsaettelse af tilskudet , som ligger i perioden mellem den 11 . maj 1978 og dagen foer dagen for ikrafttraedelsen .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 19 . maj 1978 .  Paa Kommissionens vegne  Finn GUNDELACH  Naestformand