CELEX: 62006CB0421
Language: hu
Date: 2007-11-08 00:00:00
Title: C-421/06. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2007. november 8-i végzése (a Consiglio di Stato – Olaszország előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Fratelli Martini & C. SpA, Cargill Srl kontra Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero della Salute, Ministero delle Attività Produttive (Az eljárási szabályzat 104. cikke 3.§-ának első albekezdése – A Bíróságnak valamely közösségi jogi rendelkezés érvénytelenségét megállapító ítélete – Az intézmények kötelezettségei – Állat-egészségügy – Összetett takarmányok – A takarmányban felhasznált alapanyagok tömegszázalékának feltüntetése a címkén, a megjelölt értékhez képest ± 15 %-os tűréshatárral – A fogyasztó félrevezetésének tilalma)

8.3.2008   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 64/13
            
         A Bíróság (harmadik tanács) 2007. november 8-i végzése (a Consiglio di Stato – Olaszország előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Fratelli Martini & C. SpA, Cargill Srl kontra Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero della Salute, Ministero delle Attività Produttive
   (C-421/06. sz. ügy) (1)
   
   (Az eljárási szabályzat 104. cikke 3.§-ának első albekezdése - A Bíróságnak valamely közösségi jogi rendelkezés érvénytelenségét megállapító ítélete - Az intézmények kötelezettségei - Állat-egészségügy - Összetett takarmányok - A takarmányban felhasznált alapanyagok tömegszázalékának feltüntetése a címkén, a megjelölt értékhez képest ± 15 %-os tűréshatárral - A fogyasztó félrevezetésének tilalma)
   (2008/C 64/19)
   Az eljárás nyelve: olasz
   A kérdést előterjesztő bíróság
   Consiglio di Stato
   Az alapeljárás felei
   
      Felperesek: Fratelli Martini & C. SpA, Cargill Srl
   
      Alperesek: Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Ministero della Salute, Ministero delle Attività Produttive
   Tárgy
   Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Consiglio di Stato – A Bíróság C-453/03., C-11/04., C-12/04. és C-194/04. sz., ABNA Ltd. és társai egyesített ügyekben hozott, az összetett takarmány forgalmazásáról szóló 79/373/EGK tanácsi irányelv módosításáról és a 91/357/EGK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. január 28-i 2002/2/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 63., 23. o.; magyar nyelvű különkiadás 3. fejezet 35. kötet 245. o.) részleges érvénytelenségét megállapító ítéletének joghatásai – Az intézmények új jogi aktus elfogadására irányuló kötelezettsége
   Rendelkező rész
   
               1)
            
            
               Az összetett takarmány forgalmazásáról szóló 79/373/EGK tanácsi irányelv módosításáról és a 91/357/EGK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. január 28-i 2002/2/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 1. cikkének 4. pontját – amely előírja annak kötelezettségét, hogy az összetett takarmányok címkéjén fel kell tüntetni a takarmányban felhasznált alapanyagok tömegszázalékát, az e százalékarányokra vonatkozóan a megjelölt értékhez képest ± 15 %-os tűréshatárral – akként kell értelmezni, hogy az nem ellentétes az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK parlamenti és tanácsi rendelet 8. és 16. cikkeivel, amelyeknek többek között az a célja, hogy megelőzzék a fogyasztóknak a takarmányok címkézésén és bemutatásán keresztül történő félrevezetését.
            
         
               2)
            
            
               Mivel a 2002/2 irányelv 1. cikke 1. pontjának b) bekezdése önálló, az ugyanezen irányelv egyéb rendelkezéseiben előírt kötelezettségekhez nem kapcsolódó kötelezettséget írt elő, az említett rendelkezés érvénytelenségének a Bíróság C-453/03., C-11/04., C-12/04. és C-194/04. sz., ABNA és társai ügyben 2005. december 6-án hozott ítéletében történő megállapítása nem teremtett olyan joghézagot vagy következetlenséget, amely a közösségi intézmények kötelezettségévé tenné, hogy a 2002/2 irányelv vonatkozásában lényegi módosításokat fogadjanak el.
               Mindamellett, valamely közösségi jogi rendelkezés érvénytelensége közvetlenül a Bíróság azon ítéletéből következik, amely az érvénytelenséget megállapítja, és mind a tagállami hatóságok, mind pedig a tagállami bíróságok feladata, hogy a nemzeti jogrendszerükben levonják az ebből eredő következményeket.
            
         
      (1)  HL C 326., 2006.12.30.