CELEX: 21987A0606(01)
Language: hu
Date: 1987-05-25 00:00:00
Title: Megállapodás az Európai Gazdasági Közösség és a Gambiai Köztársaság kormánya között a Gambia partjainál folytatott halászatról

Fontos jogi nyilatkozat

|

21987A0606(01)

Hivatalos Lap L 146 , 06/06/1987 o. 0003 - 0010 finn különkiadás fejezet 4 kötet 3 o. 0012  svéd különkiadás fejezet 4 kötet 3 o. 0012 

		Megállapodásaz Európai Gazdasági Közösség és a Gambiai Köztársaság kormánya között a Gambia partjainál folytatott halászatrólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG,a továbbiakban: a "Közösség", ésA GAMBIAI KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA,A továbbiakban: "Gambia",FIGYELEMBE VÉVE az AKCS-EGK-egyezmény eredményeként kialakult együttműködési szellemet, valamint a Közösség és Gambia közötti baráti kapcsolatok erősítésére irányuló közös óhajt,FIGYELEMBE VÉVE Gambia kormányának azon kívánságát, hogy fokozott együttműködés útján segítse elő halászati erőforrásainak ésszerű kezelését, kiaknázását és megóvását,EMLÉKEZTETVE ARRA, hogy a tengeri halászat tekintetében Gambia egy, a partjaitól kétszáz tengeri mérföldig terjedő területen gyakorolja felségjogát és joghatóságát,TEKINTETBE VÉVE az Egyesült Nemzetek Szervezetének a tengerjogról szóló, mindkét Fél által aláírt egyezményét,MEGERŐSÍTVE, HOGY a parti államoknak a joghatóságuk alá tartozó vizeken gyakorolt felségjogukat az élő erőforrások kiaknázása, megóvása és kezelése érdekében a nemzetközi joggal összhangban kell gyakorolniuk,AZZAL A SZÁNDÉKKAL, hogy halászati kapcsolataikat a kölcsönös bizalom és egymás érdekei tiszteletben tartásának szellemében irányítsák,AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy a két Fél közös érdekében megteremtsék a halászati tevékenységeket szabályozó feltételeket,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. cikkE megállapodás célja azon alapelvek és szabályok meghatározása, amelyek a Közösség tagállamainak lobogói alatt hajózó hajók – a továbbiakban: "közösségi hajók" – által azokon a vizeken folytatott halászati tevékenységeket, amelyek felett Gambia a halászat tekintetében felségjoggal vagy joghatósággal rendelkezik – a továbbiakban: "Gambia halászati övezete" –, minden tekintetben szabályozzák.2. cikkA Gambiai Köztársaság kormánya vállalja, hogy engedélyezi a közösségi hajók Gambia halászati övezetében e megállapodás feltételeivel összhangban folytatott halászati tevékenységét.3. cikk(1) A Közösség vállalja, hogy minden megfelelő lépést megtesz annak biztosítása érdekében, hogy hajói betartsák e megállapodás rendelkezéseit, valamint a Gambia halászati övezetében folytatott halászatra vonatkozó szabályokat és rendeleteket.(2) A gambiai hatóságok előre értesítik az Európai Közösségek Bizottságát az említett szabályok és rendeletek bármely módosításáról.(3) A gambiai hatóságok által a halászati erőforrások megóvása érdekében a halászat szabályozása céljából tett intézkedések objektív és tudományos kritériumokon alapulnak, és egyenlően alkalmazandók a közösségi és más külföldi hajókra.4. cikk(1) A közösségi hajók a gambiai hatóságok által a Közösség kérelmére kiállított engedélyek birtokában végezhetnek halászati tevékenységeket Gambia halászati övezetében.(2) A gambiai hatóságok a 9. cikkben említett jegyzőkönyvben hajókategóriánként meghatározott határértékeken belül állítanak ki halászati engedélyeket.(3) Az engedélyek a mellékletben meghatározott övezetekben érvényesek, a tevékenységtől és a szóban forgó hajó típusától függően.(4) Az engedélyek – a hajó tulajdonosának vagy annak képviselője kérelmére – teljes hónapokra érvényesek, de legfeljebb 12 hónapra.(5) Az engedélyt egy meghatározott hajóra állítják ki, s nem ruházható át.(6) Amennyiben egy engedéllyel rendelkező hajó a vis major esetének következtében nem tudja azt használni, az engedély a Közösség kérelmére helyettesíthető egy ugyanazon kategóriába tartozó, s ugyanolyan típusú hajóra érvényes másik engedéllyel.5. cikk(1) Az engedélyeket a gambiai hatóságok az érintett hajótulajdonos általi díjfizetés ellenében állítják ki.(2) A tonhalhalászat és a hosszú horogsoros hajók esetében az engedélyekre vonatkozó díjakat a Gambia halászati övezetében kifogott tonhal és kardhal tonnájában állapítják meg.(3) Más fajok esetében a halászati engedélyek díját az érintett hajó bruttó regisztertonna-tartalma alapján állapítják meg.(4) A 4. cikk (4) bekezdésében említett engedélyre vonatkozó díjat az érvényességi idő arányában állapítják meg.(5) A díjak összege a mellékletben van meghatározva.6. cikkAz e megállapodás alapján Gambia halászati övezetében halászati tevékenység folytatására jogosult hajók kötelesek fogási nyilatkozataikat a megfelelő gambiai hatóságoknak megküldeni, egy másodpéldánnyal az Európai Közösségek Bizottságának Banjulba delegált küldöttsége részére, a mellékletben megállapított szabályoknak megfelelően.7. cikkAz e megállapodás alapján Gambia halászati övezetében halászati tevékenység folytatására jogosult vonóhálós halászhajókat kötelezni lehet az ezen övezetben kifogott halak meghatározott arányának gambiai kikötőkben való kirakodására.E kirakodás mennyiségét és feltételeit a 11. cikkben előírt vegyes bizottság határozza meg.8. cikkA Felek vállalják, hogy akár közvetlenül, akár nemzetközi szervezetek keretében összehangolják a cselekvésüket az elő erőforrások kezelése és megóvása érdekében, különösen a középkelet-atlanti térségben, és elősegítik a vonatkozó tudományos kutatásokat.9. cikkAz e megállapodás alapján biztosított halászati lehetőségek fejében a Közösség – az e megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyvben előírt feltételekkel és rendelkezésekkel összhangban – kompenzációt fizet. E kompenzáció nem sérti az AKCS-EGK-egyezmény alapján Gambiának nyújtott finanszírozást.10. cikkA Felek megegyeznek abban, hogy az e megállapodás értelmezését vagy alkalmazását érintő vita esetén konzultációt folytatnak egymással. Kötelezettséget vállalnak arra, hogy minden véleménykülönbséget a legnagyobb tárgyilagossággal, s a megbékélés szellemében vizsgálnak meg, a nehézségek megoldásának érdekében.11. cikkE megállapodás helyes alkalmazásának biztosítására vegyes bizottságot hoznak létre.A bizottság a Szerződő Felek bármelyikének kérésére összeül, felváltva a Gambiai Köztársaságban, illetve a Közösségben.12. cikkAmennyiben a gambiai hatóságok a halállományok állapotában bekövetkezett, előre nem látható változás következtében úgy döntenek, hogy védelmi intézkedéseket vezetnek be, amelyek a Közösség véleménye szerint a közösségi hajók halászati tevékenységére jelentős hatással vannak, a Felek konzultációkat folytatnak a melléklet és a jegyzőkönyv módosítása érdekében.E konzultációk azon az elven alapulnak, hogy az említett jegyzőkönyvben előírt halászati lehetőségek bármilyen csökkentését más, ugyanolyan értékű halászati lehetőségekkel kell ellentételezni, figyelemmel a Közösség által már kifizetett kompenzációra.13. cikkE megállapodás egyetlen rendelkezése sem érinti vagy sérti semmilyen módon a Felek tengerjoggal kapcsolatos bármely kérdés tekintetében fennálló nézeteit.14. cikkE megállapodást egyrészt azokon a területeken kell alkalmazni, ahol az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződés az abban megállapított feltételekkel alkalmazandó, másrészt pedig a Gambiai Köztársaság területén.15. cikkA melléklet és a jegyzőkönyv e megállapodás szerves részét képezi, és eltérő rendelkezés hiányában az e megállapodásra történő hivatkozás a mellékletre és jegyzőkönyvre egyaránt vonatkozik.16. cikkE megállapodást a hatálybalépése időpontjától számított hároméves kezdeti időszakra kötik meg. Amennyiben a megállapodást egyik Fél sem szünteti meg e kezdeti időszak lejártát legalább hat hónappal megelőzően megtett ilyen irányú értesítéssel, a megállapodás további kétéves időszakokra hatályban marad, feltéve, hogy az egyes kétéves időszakok lejártát legalább három hónappal megelőzően nem kerül sor felmondási értesítésre. Ez utóbbi esetben a Felek tárgyalásokba kezdenek, hogy kölcsönös megegyezéssel meghatározzák a melléklet vagy jegyzőkönyv módosításait, kiegészítését.17. cikkE megállapodás azon a napon lép hatályba, amelyen a Felek értesítik egymást az ehhez szükséges eljárások befejezéséről.18. cikkE megállapodás, amely két-két eredeti példányban angol, dán, francia, görög, holland, német, olasz, portugál, és spanyol nyelven készült, amelyek mindegyike egyaránt hiteles, az Európai Közösségek Tanácsa Főtitkárságának levéltárában helyezik letétbe, amely mindkét Fél részére eljuttat egy-egy hitelesített másolatot.--------------------------------------------------MELLÉKLETA KÖZÖSSÉGI HAJÓK GAMBIA HALÁSZATI ÖVEZETÉBEN FOLYTATOTT HALÁSZATI TEVÉKENYSÉGÉT SZABÁLYOZÓ FELTÉTELEKA. ENGEDÉLYKÉRELEM ÉS A KIÁLLÍTÁS RENDJEA Közösség tagállamainak lobogója alatt hajózó hajókat Gambia halászati övezetén belüli halászati tevékenységre feljogosító engedély kérelmezésének és kiállításának eljárási rendje a következő:A megfelelő közösségi hatóságok az e megállapodás keretében halászni szándékozó minden egyes hajó tekintetében – az Európai Közösségek Bizottságának Gambiába delegált küldöttsége útján – benyújtanak egy kérelmet a megfelelő gambiai hatóságokhoz, legalább 10 nappal a kért érvényességi időtartam kezdete előtt.A kérelmeket a Gambiai Köztársaság kormánya által e célra rendelkezésre bocsátott formanyomtatványokon kell benyújtani. Ennek mintája mellékelve található.Valamennyi engedélykérelemhez csatolni kell az engedély érvényességének időtartamára vonatkozó fizetési igazolást.A gambiai hatóságok ezt követően megküldik a hajó tulajdonosa vagy annak képviselője részére az engedélyt.Az engedélyeket mindenkor a hajó fedélzetén kell tartani.1. A tonhalhalászó hajókra és a hosszú horogsoros hajókra alkalmazandó rendelkezéseka) A díj a gambiai halászati övezetben kifogott hal minden tonnája után 20 ECU.b) A tonhalhalászó hajókra és a hosszú horogsoros hajókra vonatkozó engedélyeket a tonhalhalászó kerítőhálós hajók esetében évente 1000 ECU, a horgászbotos tonhalhalászó-hajók esetében évente 200 ECU, a hosszú horogsoros hajók esetében évente 200 ECU átalányösszegnek a gambiai Számvevőszék részlegének részére történő befizetését követően állítják ki, amely összeg a következőkre vonatkozó díjjal egyenlő:- 50 tonna kifogott tonhal évente a kerítőhálós hajók esetében,- 10 tonna kifogott tonhal évente a horgászbotos hajók esetében,- 10 tonna kifogott kardhal évente a hosszú horogsoros hajók esetében.A hajótulajdonosok által a gambiai hatóságok és a Bizottság hatáskörrel rendelkező részlege részére egyidejűleg továbbított fogási nyilatkozatok alapján az Európai Közösségek Bizottsága minden naptári év végén elkészíti a halászati évre fizetendő díjak ideiglenes kimutatását. A vonatkozó összegeket a hajótulajdonosoknak a halászati év végét követő három hónapon belül be kell fizetniük a gambiai Számvevőszék részlegének.A fizetendő díjak végleges kimutatását a Bizottság a rendelkezésre álló tudományos vélemények – mint például az ICCAT-é – figyelembevételével készíti el. A végleges kimutatást közlik a gambiai hatóságokkal, valamint a hajótulajdonosokkal, akiknek 30 nap áll rendelkezésre a pénzügyi kötelezettségeik teljesítésére.Mindazonáltal, ha a végleges kimutatás összege nem éri el a fent említett előlegét, a különbözetet nem lehet visszakövetelni.2. A vonóhálós és egyéb hajókra alkalmazandó rendelkezésekA díjak:a) a friss halra halászó hajók esetében:- 80 ECU/BRT évente a rákfélékre halászó hajókra,- 50 ECU/BRT évente az egyéb hajókra,b) a fagyasztóval felszerelt hajók esetében:- 80 ECU/BRT évente a garnélarák-halászó hajókra,- 60 ECU/BRT évente az egyéb hajókra.E díjak a gambiai hatóságok által megjelölt pénznemben fizetendők a gambiai Számvevőszék részlegének.B. FOGÁSI NYILATKOZATA vonóhálós halászhajók esetében a 6. cikkben előírt fogási nyilatkozatot havonta, a mellékelt minta szerint kell elkészíteni.Amennyiben e rendelkezéseket nem tartják be, a gambiai hatóságok fenntartják a jogot arra, hogy a jogsértő hajó engedélyét felfüggesszék mindaddig, míg az alakiságokat nem teljesítik.C. HALÁSZATI ÖVEZETEKi. A közösségi vonóhálós és hosszú horogsoros halászhajók Gambia halászati övezetében folytatott halászati tevékenysége a földrajzi alapvonaltól számított első 12 mérföldön megengedett.ii. A tonhalhalászó hajók a Gambia felségjoga vagy joghatósága alá tartozó vizeken bárhol halászhatnak.D. A HAJÓK JELLEMZŐIA Gambia halászati övezetében halászati tevékenységet folytató közösségi hajókra a hajók jellemzőire tekintettel alkalmazandó egyetlen korlátozás a vonóhálós halászhajókra vonatkozóan előírt maximum 1500 BRT űrtartalom.E. ENGEDÉLYEZETT HÁLÓSZEMBŐSÉGA vonóháló zsákjában engedélyezett szembőség (teljesen kifeszített szemekre) a következő:a) úszós halakra halászó vonóhálós hajóknál 60 mm;b) lábasfejűekre halászó hajóknál 40 mm;c) garnélarákra halászó hajóknál 25 mm.A hálószembőség a vegyes bizottság első ülésén felülvizsgálható.A Gambia halászati övezetében tonhalra halászó hajóknak meg kell felelniük az ICCAT szabályozási intézkedéseinek.F. SZAKMAI KÉPZÉSAz e megállapodás alapján engedéllyel rendelkező hajótulajdonosok hozzájárulnak a gambiai állampolgárok szakmai képzéséhez. E hozzájárulás feltételeit és módját – amely állhat gambiai tengerészek fedélzetre vételéből vagy egy, a halászok képzésére szolgáló átalányösszegnek a hajótulajdonosok általi befizetéséből – a vegyes bizottság keretében lehet meghatározni a megállapodás alkalmazásának negyedik évétől.GAMBIAI KÖZTÁRSASÁGHALÁSZHAJÓ GAMBIAI VIZEKEN VALÓ HALÁSZATÁRA VONATKOZÓ KÉRELEMI. KÉRELMEZŐ:1. Kérelmező neve: …2. Társaság neve: …3. Cím: …II. HAJÓ:1. Név: …2. Lajstromozási szám: …3. Építésének időpontja és helye: …4. Rádió hívójel: …5. Lajstromozási ország: …6. Bruttó regisztertonna: …7. Halraktárak száma: …8. A raktárak befogadóképessége: …9. Teljes személyzeti létszám: …10. Halászati módszer: …11. Fagyasztóval felszerelt hajó-e? …12. Amennyiben igen, adja meg a következőket:- Fagyasztási teljesítmény: …- Tárolókapacitás: …13. A hajó kapitányának neve: …III. ALKALMAZÁSI IDŐTARTAM:-tól/től …-ig ……(dátum)…(aláírás)A megállapodás 6. cikkében előírt bejelentőlap mintájaFOGÁSI NYILATKOZAT+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Jegyzőkönyvaz Európai Gazdasági Közösség és a Gambiai Köztársaság kormánya között1. cikkA megállapodás 4. cikkében említett határértékek a következők:1. Tonhalhalászó hajók:a) | Fagyasztóval felszerelt kerítőhálós hajók: | 48500 BRT |b) | Horgászbotos hajók: | 2900 BRT || A Közösség kérelmére a horgászbotos hajókra vonatkozó halászati jogokat 3500 BRT-ig biztosítják. |Hosszú horogsoros hajók: | 1200 BRT |3. Vonóhálós és egyéb halászhajók:a) | Friss halra halászó vonóhálós hajók: | | 7000 BRT |b) | Friss halra halászó egyéb hajók: || A Közösség kérelmére a rákfélékre halászó hajókra vonatkozó halászati jogokat 570 BRT-ig biztosítják. |c) | Fagyasztóval felszerelt vonóhálós halászhajók: || – | garnélarák-halászatra: | 2325 BRT || | A Közösség kérelmére e halászati jogokat 2575 BRT-ig biztosítják; || – | más fajok halászatára: | 10500 BRT. |2. cikkA friss halra halászó hajók, illetőleg a fagyasztóval felszerelt vonóhálós halászhajók esetében a Gambia halászati övezetében halászattal töltött napok összesített száma halászati évenként legfeljebb 1900, illetőleg 3100 halászati nap lehet.A gambiai hatóságok – a Bizottság Banjulba delegált küldöttsége útján – értesítik a Bizottság hatáskörrel rendelkező részlegét, amikor az egyes hajókategóriákra engedélyezett halászati napok 80 %-át kihasználták.3. cikkA gambiai halászati övezetben halászni szándékozó hajók értesítik a banjuli rádióállomást az említett övezetbe való belépésükről; a övezet elhagyását is ugyanezen a módon jelentik be. A gambiai halászati övezetben töltött halászati napok számát ezen értesítések alapján számolják ki.4. cikk(1) A megállapodás 9. cikkében említett kompenzáció összegét e jegyzőkönyv érvényességének időtartamára egy 3300000 ECU-s átalányösszegben állapítják meg, amelyet egyenlő éves részletekben folyósítanak.(2) A kompenzációt a gambiai Számvevőszék részlegének kell fizetni.5. cikkA 4. cikkben előírt kompenzáció felhasználása Gambia kormányának kizárólagos hatáskörébe tartozik.6. cikkA Közösség 80000 ECU-vel hozzájárul a középkeleti-atlanti térség megfelelő részén a halászati erőforrások jobb megismerésére irányuló gambiai tudományos programok finanszírozásához.7. cikkA Felek megegyeznek arról, hogy a halászati ágazatban működő személyek képességeinek és know-how-jának fejlesztése az együttműködésük sikerének alapvető feltétele. Ennélfogva a Közösség elősegíti a gambiai állampolgárok felvételét a tagállami intézményekbe, és e célból öt, legfeljebb kétéves tanulmányi és képzési ösztöndíjat biztosít a 9. cikkben maghatározott időszakra, a halászati erőforrásokhoz kapcsolódó különböző, tudományos, technikai és gazdasági területeken.A gambiai hatóságok kérelmére kettő e kétéves ösztöndíjak közül felhasználható tanulmányutak finanszírozására, valamint azon költségek fedezésére, amelyek a Vízi Erőforrások és Környezeti Minisztérium tisztviselőinek konferenciákon, workshopokon és szemináriumokon való részvételével merülnek fel.8. cikkAmennyiben az Európai Gazdasági Közösség elmulasztja az e jegyzőkönyv 4., 6. és 7. cikkében előírt fizetések teljesítését, a halászati megállapodás felfüggesztésre kerül.9. cikkE jegyzőkönyvet egy hároméves időtartamon keresztül kell alkalmazni, amely a megállapodás hatálybalépésétől kezdődik.--------------------------------------------------