CELEX: 22007A1217(06)
Language: el
Date: 2007-12-17 00:00:00
Title: Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Μοζαμβίκης για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2007 έως 31ης Δεκεμβρίου 2011

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

22007A1217(06)

Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Μοζαμβίκης για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2007 έως 31ης Δεκεμβρίου 2011  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 331 της 17/12/2007 σ. 0039 - 0054

		20071122Πρωτόκολλογια τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Μοζαμβίκης για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2007 έως 31ης Δεκεμβρίου 2011Άρθρο 1Περίοδος εφαρμογής και αλιευτικές δυνατότητες1. Από την 1η Ιανουαρίου 2007 και για περίοδο πέντε ετών, οι αλιευτικές δυνατότητες που χορηγούνται δυνάμει του άρθρου 5 της συμφωνίας, καθορίζονται ως εξής:Άκρως μεταναστευτικά είδη (είδη που περιλαμβάνονται στο παράρτημα 1 της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών του 1982):- θυνναλιευτικά γρι-γρι με ψυκτικές εγκαταστάσεις: 44 σκάφη,- παραγαδιάρικα επιφανείας: 45 σκάφη.2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των άρθρων 4 και 5 του παρόντος πρωτοκόλλου.3. Τα σκάφη που φέρουν σημαία κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας μπορούν να ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης μόνον εφόσον κατέχουν άδεια αλιείας που έχει εκδοθεί στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου και σύμφωνα με τους κανόνες που περιγράφονται στο παράρτημά του.Άρθρο 2Χρηματική αντιπαροχή — Τρόπος πληρωμής1. Η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 7 της συμφωνίας, συνίσταται αφενός, για την περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 1, από ετήσιο ποσό 650000 ευρώ, που αντιστοιχεί σε ποσότητα αναφοράς 10000 τόνων ετησίως, και, αφετέρου, από ιδιαίτερο ποσό 250000 ευρώ ετησίως, που προορίζεται για τη στήριξη και υλοποίηση της πολιτικής της Μοζαμβίκης στον τομέα της αλιείας. Το εν λόγω ιδιαίτερο ποσό αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της ενιαίας χρηματικής αντιπαροχής που ορίζεται στο άρθρο 7 της συμφωνίας.2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 4, 5, 6 και 7 του παρόντος πρωτοκόλλου.3. Το σύνολο των ποσών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 (ήτοι 900000 ευρώ), καταβάλλεται ετησίως από την Κοινότητα κατά τη διάρκεια της εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου.4. Εάν η συνολική ποσότητα των αλιευμάτων των κοινοτικών σκαφών στα ύδατα της Μοζαμβίκης υπερβεί το βάρος αναφοράς, το συνολικό ποσό της ετήσιας χρηματικής αντιπαροχής αυξάνεται κατά 65 ευρώ ανά πρόσθετο τόνο αλιευμάτων. Ωστόσο, το συνολικό ετήσιο ποσό που καταβάλλει η Κοινότητα δεν μπορεί να υπερβαίνει το διπλάσιο του ποσού που αντιστοιχεί στην ποσότητα αναφοράς (ήτοι τα 1300000 ευρώ). Όταν οι ποσότητες που έχουν αλιευθεί από τα κοινοτικά σκάφη υπερβαίνουν τις ποσότητες που αντιστοιχούν στο διπλάσιο του συνολικού ετήσιου ποσού, το οφειλόμενο ποσό για την ποσότητα που υπερβαίνει το εν λόγω όριο καταβάλλεται το επόμενο έτος.5. Η καταβολή της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπεται στην παράγραφο 1, πραγματοποιείται το αργότερο στις 31 Οκτωβρίου 2007 για το πρώτο έτος και το αργότερο μέχρι τις 15 Ιανουαρίου 2008, 2009, 2010 και 2011 για τα επόμενα έτη.6. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 7, ο τρόπος διάθεσης της εν λόγω χρηματικής αντιπαροχής ανήκει στην αποκλειστική αρμοδιότητα των αρχών της Μοζαμβίκης.7. Η χρηματική αντιπαροχή καταβάλλεται σε λογαριασμό του Δημόσιου Ταμείου που τηρείται σε χρηματοπιστωτικό ίδρυμα το οποίο ορίζεται από τις αρχές της Μοζαμβίκης.Άρθρο 3Συνεργασία για την προώθηση της υπεύθυνης αλιείας — Επιστημονική συνεργασία1. Με την παρούσα, τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να προωθήσουν την υπεύθυνη αλιεία στα ύδατα της Μοζαμβίκης.2. Κατά τη διάρκεια εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου, η Κοινότητα και οι αρχές της Μοζαμβίκης παρακολουθούν την εξέλιξη των πόρων στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης.3. Από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν τις διευθετήσεις για τις επιστημονικές διαβουλεύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 της συμφωνίας προκειμένου να προετοιμάσουν τις εργασίες της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας.Άρθρο 4Αναθεώρηση των αλιευτικών δυνατοτήτων βάσει κοινής συμφωνίας1. Οι αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1, μπορούν να αυξηθούν με κοινή συμφωνία στο μέτρο που η αύξηση αυτή, σύμφωνα με τα συμπεράσματα της επιστημονικής συνεδρίασης που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 4, δεν θίγει την αειφόρο εκμετάλλευση των πόρων της Μοζαμβίκης. Στην περίπτωση αυτή, η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 αυξάνεται αναλόγως και pro rata temporis. Ωστόσο, το συνολικό ποσό της χρηματικής αντιπαροχής που καταβάλλει η Ευρωπαϊκή Κοινότητα δεν μπορεί να υπερβεί το διπλάσιο του ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1. Όταν οι ποσότητες που έχουν αλιευθεί κατά τη διάρκεια ενός έτους από τα κοινοτικά σκάφη υπερβούν το διπλάσιο των 10000 τόνων (ήτοι 20000 τόνους), το οφειλόμενο ποσό για την ποσότητα που υπερβαίνει το εν λόγω όριο καταβάλλεται το επόμενο έτος.2. Αντιστρόφως, εάν τα μέρη συμφωνήσουν να μειώσουν τις αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1, η χρηματική αντιπαροχή μειώνεται αναλόγως και pro rata temporis.3. Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ διαφόρων κατηγοριών σκαφών μπορεί επίσης να υποστεί αναθεώρηση μετά από διαβουλεύσεις και με κοινή συμφωνία των συμβαλλόμενων μερών, εφαρμοζόμενης κάθε ενδεχόμενης σύστασης που διατυπώνεται στο πλαίσιο της επιστημονικής συνεδρίασης που προβλέπεται στο άρθρο 3 ως προς τη διαχείριση των αποθεμάτων που ενδεχομένως θίγονται από την εν λόγω ανακατανομή. Τα μέρη συμφωνούν για την αντίστοιχη αναπροσαρμογή της χρηματικής αντιπαροχής εάν το δικαιολογεί η ανακατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων.Άρθρο 5Νέες αλιευτικές δυνατότητες1. Σε περίπτωση που τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη ενδιαφέρονται για αλιευτικές δραστηριότητες που δεν προβλέπονται στο άρθρο 1, η Κοινότητα πραγματοποιεί διαβουλεύσεις με την Μοζαμβίκη πριν η τελευταία παραχωρήσει άδεια σχετικά με αυτές τις νέες δραστηριότητες. Ενδεχομένως, τα μέρη συμφωνούν για τους όρους που εφαρμόζονται σε αυτές τις νέες αλιευτικές δυνατότητες και, εφόσον είναι αναγκαίο, επιφέρουν τροποποιήσεις στο παρόν πρωτόκολλο και στο παράρτημά του.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη προωθούν δραστηριότητες ερευνητικής αλιείας στα ύδατα της Μοζαμβίκης. Σε αυτό το πλαίσιο, κάθε φορά που το ζητήσει το ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη, τα μέρη πραγματοποιούν διαβουλεύσεις και καθορίζουν, ανάλογα με την περίπτωση, τους όρους και τις άλλες παραμέτρους σχετικά με αυτές τις αλιευτικές δραστηριότητες.Τα δύο μέρη διεξάγουν δραστηριότητες ερευνητικής αλιείας σύμφωνα με τις παραμέτρους που έχουν εγκριθεί με κοινή συμφωνία και με τις διοικητικές διατάξεις που έχουν προβλεφθεί για τον σκοπό αυτό. Οι άδειες για ερευνητική αλιεία χορηγούνται για μέγιστη περίοδο έξη μηνών.Όταν τα μέρη συμπεράνουν ότι οι εξορμήσεις ερευνητικής αλιείας απέδωσαν θετικά αποτελέσματα, η κυβέρνηση της Μοζαμβίκης είναι δυνατόν να χορηγήσει νέες αλιευτικές δυνατότητες για νέα είδη μέχρι την εκπνοή του πρωτοκόλλου. Η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 αυξάνεται αναλόγως.Άρθρο 6Αναστολή για σοβαρούς λόγους1. Σε περίπτωση σοβαρών λόγων, εξαιρουμένων των φυσικών φαινομένων, οι οποίοι εμποδίζουν την άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων στα ύδατα της Μοζαμβίκης, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα μπορεί να αναστείλει την καταβολή της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1. Η απόφαση αναστολής λαμβάνεται κατόπιν διαβουλεύσεων μεταξύ των μερών εντός δύο μηνών μετά από αίτημα του ενός των μερών και υπό τον όρο ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα έχει καταβάλει κάθε ποσό που οφείλεται τη στιγμή της αναστολής.2. Η καταβολή της χρηματικής αντιπαροχής επαναλαμβάνεται μόλις τα μέρη διαπιστώσουν, με κοινή συμφωνία κατόπιν διαβουλεύσεων, ότι οι περιστάσεις που προκάλεσαν τη διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων έχουν εκλείψει ή/και ότι η κατάσταση μπορεί να επιτρέψει την επανάληψη των αλιευτικών δραστηριοτήτων.3. Μετά τη λήξη της αναστολής, τα μέρη συμφωνούν για τις περιστάσεις υπό τις οποίες τα κοινοτικά σκάφη μπορούν να επαναλάβουν τις αλιευτικές δραστηριότητες.Άρθρο 7Προώθηση της υπεύθυνης αλιείας στα ύδατα της Μοζαμβίκης1. Το εκατό τοις εκατό της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στο άρθρο 2 χρησιμοποιείται για τη στήριξη της υλοποίησης της πολιτικής που χαράσσει η κυβέρνηση της Μοζαμβίκης στον τομέα της αλιείας.Την ευθύνη διαχείρισης του αντίστοιχου ποσού φέρει η Μοζαμβίκη, βάσει των στόχων που έχουν προσδιορίσει τα συμβαλλόμενα μέρη με κοινή συμφωνία και σύμφωνα με τον ετήσιο και πολυετή προγραμματισμό.2. Για την εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1, η Κοινότητα και η Μοζαμβίκη συμφωνούν, στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας, αμέσως μετά την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου και το αργότερο τρεις μήνες από την ημερομηνία αυτή, ένα πολυετές τομεακό πρόγραμμα και τις λεπτομέρειες εφαρμογής του, που περιλαμβάνουν ιδίως:α) τους προσανατολισμούς σε ετήσια και πολυετή βάση, σύμφωνα με τους οποίους χρησιμοποιείται το ποσοστό της οικονομικής αντιπαροχής που αναφέρεται στην ως άνω παράγραφο 1 και τα σχετικά ειδικά ποσά για τις πρωτοβουλίες που θα υλοποιηθούν το 2007·β) τους προς επίτευξη στόχους σε ετήσια και πολυετή βάση, ώστε να καταστεί δυνατή η προώθηση μιας αειφόρου και υπεύθυνης αλιείας, λαμβανομένων υπόψη των προτεραιοτήτων που θέτει η Μοζαμβίκη στο πλαίσιο της εθνικής αλιευτικής πολιτικής της και των άλλων πολιτικών που συνδέονται ή έχουν επίπτωση στην καθιέρωση της υπεύθυνης και αειφόρου αλιείας, ιδίως από πλευράς της βελτίωσης των συνθηκών υγιεινής της παραγωγής των αλιευτικών προϊόντων και την ενίσχυση της ικανότητας παρακολούθησης των αρμόδιων αρχών της Μοζαμβίκης·γ) τα κριτήρια και τις διαδικασίες που πρέπει να χρησιμοποιούνται για την αξιολόγηση των ετήσιων αποτελεσμάτων.3. Κάθε προτεινόμενη τροποποίηση του τομεακού πολυετούς προγράμματος ή της χρήσης των ειδικών ποσών για τις πρωτοβουλίες που προβλέπεται να υλοποιηθούν το 2007 πρέπει να εγκριθεί και από τα δύο μέρη στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής.4. Κάθε έτος, η Μοζαμβίκη αποφασίζει τον τρόπο διάθεσης του τμήματος της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στην παράγραφο 1 για την υλοποίηση του πολυετούς προγράμματος. Όσον αφορά το πρώτο έτος ισχύος του πρωτοκόλλου, η εν λόγω διάθεση πρέπει να ανακοινωθεί στην Κοινότητα ταυτόχρονα με την έγκριση του πολυετούς τομεακού προγράμματος στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής. Για κάθε επόμενο έτος, η Μοζαμβίκη κοινοποιεί στην Κοινότητα τον τρόπο διάθεσης το αργότερο την 1η Σεπτεμβρίου του προηγούμενου έτους.5. Σε περίπτωση που δικαιολογείται από την ετήσια αξιολόγηση των αποτελεσμάτων της υλοποίησης του πολυετούς τομεακού προγράμματος, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα μπορεί να ζητήσει αναπροσαρμογή της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του παρόντος πρωτοκόλλου, έτσι ώστε να προσαρμοστεί στα αποτελέσματα αυτά το πραγματικό ποσό των κονδυλίων που διατίθενται για την υλοποίηση του προγράμματος.Άρθρο 8Διαφορές — αναστολή της εφαρμογής του πρωτοκόλλου1. Κάθε διαφορά μεταξύ των μερών ως προς την ερμηνεία των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου και ως προς την εφαρμογή τους, αποτελεί αντικείμενο διαβούλευσης μεταξύ των μερών στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας, η οποία συγκαλείται, εάν απαιτηθεί, σε έκτακτη συνεδρίαση, προκειμένου να επέλθει φιλικός διακανονισμός.2. Σε περίπτωση μη επίτευξης του φιλικού διακανονισμού που αναφέρεται στην παράγραφο 1, και με την επιφύλαξη του άρθρου 9, η εφαρμογή του πρωτοκόλλου είναι δυνατόν να ανασταλεί με πρωτοβουλία ενός μέρους εάν η διαφορά μεταξύ των μερών θεωρηθεί σοβαρή.3. Η αναστολή της εφαρμογής του πρωτοκόλλου υπόκειται στην προϋπόθεση έγγραφης κοινοποίησης από το ενδιαφερόμενο μέρος όσον αφορά την πρόθεσή του, τουλάχιστον τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία κατά την οποία παράγει αποτελέσματα η εν λόγω αναστολή.4. Σε περίπτωση αναστολής, τα μέρη συνεχίζουν τις διαβουλεύσεις, με σκοπό την εξεύρεση λύσης με φιλικό διακανονισμό στη μεταξύ τους διαφορά. Όταν επιτευχθεί η εν λόγω λύση, η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου επαναλαμβάνεται και το ποσό της χρηματικής αντιπαροχής μειώνεται αναλόγως και pro rata temporis, σε συνάρτηση με το διάστημα κατά το οποίο είχε ανασταλεί η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 9Αναστολή της εφαρμογής του πρωτοκόλλου λόγω παράλειψης πληρωμήςΜε την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 6, στην περίπτωση που η Κοινότητα παραλείψει να πραγματοποιήσει τις πληρωμές που προβλέπονται στο άρθρο 2, η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου μπορεί να ανασταλεί υπό τους ακόλουθους όρους:α) σε περίπτωση απουσίας πληρωμής εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 5 του παρόντος πρωτοκόλλου, οι αρμόδιες αρχές της Μοζαμβίκης γνωστοποιούν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή την απουσία πληρωμής. Η Επιτροπή προβαίνει στις κατάλληλες επαληθεύσεις και, εάν χρειάζεται, στην πληρωμή εντός μέγιστης προθεσμίας 60 εργασίμων ημερών από την ημέρα λήψης της γνωστοποίησης·β) σε περίπτωση που η απουσία πληρωμής επιβεβαιωθεί ή δεν αιτιολογηθεί επαρκώς εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο στοιχείο α), οι αρμόδιες αρχές της Μοζαμβίκης δικαιούνται να αναστείλουν την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου. Ενημερώνουν αμελλητί σχετικά την Ευρωπαϊκή Επιτροπή·γ) η εφαρμογή του πρωτοκόλλου επαναλαμβάνεται μόλις εκτελεσθεί η επίμαχη πληρωμή.Άρθρο 10Εθνική νομοθεσίαΜε την επιφύλαξη των διατάξεων της συμφωνίας, του παρόντος πρωτοκόλλου, του παραρτήματός του και των συναφών προσαρτημάτων, οι δραστηριότητες των κοινοτικών σκαφών που ασκούν δραστηριότητες στο πλαίσιο της παρόντος πρωτοκόλλου, του παραρτήματος και των συναφών προσαρτημάτων, διέπονται από τη νομοθεσία που ισχύει στη Μοζαμβίκη.Άρθρο 11ΚατάργησηΤο παράρτημα της αλιευτικής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Μοζαμβίκης, όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Μοζαμβίκης, καταργείται και αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 12Έναρξη ισχύος1. Το παρόν πρωτόκολλο και το παράρτημά του αρχίζουν να ισχύουν την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαίως την ολοκλήρωση των διαδικασιών που είναι αναγκαίες για το σκοπό αυτό.2. Το παρόν πρωτόκολλο, το παράρτημα και τα προσαρτήματά του ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2007.--------------------------------------------------20071122ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΟΡΟΙ ΑΣΚΗΣΗΣ ΤΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΖΩΝΗ ΤΗΣ ΜΟΖΑΜΒΙΚΗΣ ΑΠΟ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΥποβολή αίτησης και έκδοση αδειών αλιείαςΤΜΗΜΑ 1Έκδοση αδειών1. Μόνο τα επιλέξιμα σκάφη μπορούν να λάβουν άδεια αλιείας στη ζώνη αλιείας της Μοζαμβίκης στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου που καθορίζει, για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως στις 31 Δεκεμβρίου 2011, τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπεται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Μοζαμβίκης.2. Για να είναι επιλέξιμο ένα σκάφος, δεν πρέπει να έχει απαγορευθεί στον πλοιοκτήτη, στον πλοίαρχο και στο ίδιο το σκάφος η αλιευτική δραστηριότητα στη Μοζαμβίκη. Πρέπει να είναι εντάξει έναντι των αλιευτικών αρχών της Μοζαμβίκης, κατά την έννοια ότι πρέπει να έχει εκπληρώσει όλες τις παλαιότερες υποχρεώσεις του που προέκυψαν από τις αλιευτικές του δραστηριότητες στη Μοζαμβίκη στο πλαίσιο των αλιευτικών συμφωνιών που έχουν συναφθεί με την Κοινότητα.3. Όλα τα κοινοτικά σκάφη που υποβάλλουν αίτηση για άδεια αλιείας, πρέπει να αντιπροσωπεύονται από πράκτορα με διαμονή στη Μοζαμβίκη. Το όνομα και η διεύθυνση του πράκτορα επισυνάπτονται στην αίτηση έκδοσης άδειας αλιείας.4. Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας υποβάλλουν στο Υπουργείο Αλιευτικών Υποθέσεων της Μοζαμβίκης αίτηση για κάθε σκάφος που επιθυμεί να διενεργήσει αλιευτικές δραστηριότητες στο πλαίσιο της συμφωνίας, τουλάχιστον 15 ημέρες πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της αιτούμενης άδειας.5. Οι αιτήσεις υποβάλλονται στο Υπουργείο Αλιευτικών Υποθέσεων σύμφωνα με το υπόδειγμα του προσαρτήματος 1.6. Κάθε αίτηση αλιείας για την έκδοση άδειας συνοδεύεται από τα ακόλουθα έγγραφα:- απόδειξη πληρωμής των τελών για την περίοδο ισχύος της άδειας,- η πρώτη αίτηση βάσει του πρωτοκόλλου συνοδεύεται από πρόσφατη έγχρωμη φωτογραφία στην οποία εμφαίνεται η πλευρά του σκάφους στη σημερινή της κατάσταση· οι ελάχιστες διαστάσεις της φωτογραφίας είναι 15 cm × 10 cm,- πιστοποιητικό αξιοπλοΐας του σκάφους,- πιστοποιητικό νηολόγησης του σκάφους,- υγειονομικό πιστοποιητικό του σκάφους που έχει εκδοθεί από την αρμόδια αρχή της Κοινότητας.7. Η πληρωμή των τελών πραγματοποιείται στον λογαριασμό που υποδεικνύουν οι αρχές της Μοζαμβίκης βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 7 του πρωτοκόλλου.8. Η πληρωμή περιλαμβάνει όλους τους τοπικούς και εθνικούς φόρους εκτός από τα λιμενικά τέλη, τον φόρο μεταφόρτωσης και τα δικαιώματα για την παροχή υπηρεσιών.9. Οι άδειες αλιείας για όλα τα σκάφη χορηγούνται στους πλοιοκτήτες ή τους αντιπροσώπους τους μέσω της Αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη Μοζαμβίκη εντός δεκαπενθημέρου μετά τη λήψη από το Υπουργείο Αλιευτικών Υποθέσεων της Μοζαμβίκης όλων των δικαιολογητικών που αναφέρονται στο σημείο 6. Μετά την έκδοση των αδειών αλιείας, οι αρχές της Μοζαμβίκης αποστέλλουν αμέσως αντίγραφα στον πλοιοκτήτη του σκάφους ή στον εκπρόσωπό του χρησιμοποιώντας κατάλληλα μέσα επικοινωνίας (φαξ, ηλεκτρονικό ταχυδρομείο κ.λπ.). Αντίγραφο της άδειας αλιείας τηρείται επί του σκάφους ως αποδεικτικό στοιχείο της χορήγησης άδειας βάσει της συμφωνίας. Οι αρχές που είναι αρμόδιες για τον έλεγχο ενημερώνονται αμέσως για την έκδοση της άδειας αλιείας.10. Σε περίπτωση που η Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη Μοζαμβίκη είναι κλειστή την ημέρα της υπογραφής, η άδεια αλιείας μπορεί να παραδοθεί στον πράκτορα του σκάφους με αντίγραφο στην Αντιπροσωπεία.11. Η άδεια αλιείας εκδίδεται στο όνομα του συγκεκριμένου σκάφους και δεν μεταβιβάζεται. Εντούτοις, με αίτηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και σε περίπτωση αποδεδειγμένης ανωτέρας βίας, η άδεια αλιείας ενός σκάφους αντικαθίσταται από νέα άδεια που εκδίδεται επ’ ονόματι άλλου σκάφους της ιδίας κατηγορίας με εκείνη του σκάφους που αντικαθίσταται, χωρίς να οφείλονται νέα τέλη. Σε αυτήν την περίπτωση, κατά τον υπολογισμό του όγκου των αλιευμάτων για τον καθορισμό της ενδεχόμενης επιπλέον πληρωμής, λαμβάνεται υπόψη το άθροισμα των αλιευμάτων των δύο σκαφών.12. Ο πλοιοκτήτης του σκάφους που αντικαθίσταται, ή ο αντιπρόσωπός του, παραδίδει την ακυρωθείσα άδεια αλιείας στο Υπουργείο Αλιευτικών Υποθέσεων της Μοζαμβίκης μέσω της Αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.13. Ως ημερομηνία έναρξης ισχύος της νέας άδειας αλιείας θεωρείται η ημερομηνία που αναγράφεται σε αυτήν. Η Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη Μοζαμβίκη ενημερώνεται σχετικά με τη μεταβίβαση της άδειας.14. Η άδεια πρέπει να διατηρείται επί του σκάφους ανά πάσα στιγμή, με την επιφύλαξη των διατάξεων του σημείου 2 του κεφαλαίου VIII του παρόντος παραρτήματος.ΤΜΗΜΑ 2Όροι έκδοσης της άδειας — τέλη και προκαταβολές1. Οι άδειες αλιείας ισχύουν για περίοδο το πολύ ενός έτους, από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου κάθε έτους. Είναι ανανεώσιμες.2. Τα τέλη ορίζονται σε 35 ευρώ ανά τόνο που αλιεύεται στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης.3. Οι άδειες αλιείας εκδίδονται μετά από καταβολή στις αρμόδιες εθνικές αρχές των ακόλουθων κατ’ αποκοπή ποσών:- 4200 ευρώ ανά θυνναλιευτικό γρι-γρι, ποσό το οποίο αντιστοιχεί στα τέλη που οφείλονται για 120 τόνους αλιευμάτων άκρως μεταναστευτικών και συναφών ειδών κατ’ έτος,- 3500 ευρώ ανά παραγαδιάρικο επιφανείας χωρητικότητας άνω των 250 GT, ποσό το οποίο αντιστοιχεί στα τέλη που οφείλονται για 100 τόνους αλιευμάτων άκρως μεταναστευτικών και συναφών ειδών κατ’ έτος,- 1680 ευρώ ανά παραγαδιάρικο επιφανείας χωρητικότητας κάτω των 250 GT, ποσό το οποίο αντιστοιχεί στα τέλη που οφείλονται για 48 τόνους αλιευμάτων άκρως μεταναστευτικών και συναφών ειδών κατ’ έτος.4. Η τελική εκκαθάριση των τελών που οφείλονται για το έτος n αποφασίζεται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή το αργότερο στις 31 Ιουλίου του έτους n + 1, με βάση τις δηλώσεις αλιευμάτων που έχουν υποβληθεί από κάθε πλοιοκτήτη και επιβεβαιωθεί από τα επιστημονικά ιδρύματα τα αρμόδια για την επαλήθευση των στοιχείων των αλιευμάτων στα κράτη μέλη, όπως είναι το IRD (Institut de Recherche pour le Développement — Γαλλία), το IEO (Instituto Español de Oceanografia — Ισπανία), το IPIMAR (Instituto de Investigação das Pescas e do Mar — Πορτογαλία), μέσω της Αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.5. Η εν λόγω εκκαθάριση κοινοποιείται ταυτόχρονα στο Υπουργείο Αλιευτικών Υποθέσεων της Μοζαμβίκης και στους πλοιοκτήτες.6. Κάθε ενδεχόμενη επιπρόσθετη πληρωμή διενεργείται από τους πλοιοκτήτες στις αρμόδιες εθνικές αρχές της Μοζαμβίκης το αργότερο στις 30 Αυγούστου του επόμενου έτους, στον τραπεζικό λογαριασμό που αναφέρεται στην παράγραφο 7 του τμήματος 1 του παρόντος κεφαλαίου.7. Εντούτοις, εάν το ποσό του τελικού λογαριασμού είναι κατώτερο από το ποσό της προκαταβολής που αναφέρεται στο σημείο 3 του παρόντος τμήματος, το αντίστοιχο υπόλοιπο δεν επιστρέφεται στον πλοιοκτήτη.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΑλιευτικές ζώνεςΤα κοινοτικά σκάφη μπορούν να ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες μόνον πέραν των 12 ναυτικών μιλίων από τη γραμμή βάσης σύμφωνα με την αλιευτική ζώνη που ορίζεται στο προσάρτημα 4.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙΚαθεστώς δήλωσης των αλιευμάτων1. Η διάρκεια της αλιευτικής εξόρμησης ενός κοινοτικού σκάφους για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος ορίζεται ως εξής:- είτε ως η περίοδος που μεσολαβεί μεταξύ μιας εισόδου και μιας εξόδου από την αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης,- είτε η περίοδος που μεσολαβεί μεταξύ μιας εισόδου στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης και μιας μεταφόρτωσης σε λιμένα ή/και μιας εκφόρτωσης στη Μοζαμβίκη·2. Όλα τα σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν στα ύδατα της Μοζαμβίκης στο πλαίσιο της συμφωνίας πρέπει να κοινοποιούν τον όγκο των αλιευμάτων τους στο Υπουργείο Αλιευτικών Υποθέσεων της Μοζαμβίκης έτσι ώστε η εν λόγω αρχή να είναι σε θέση να ελέγξει τις αλιευθείσες ποσότητες οι οποίες επικυρώνονται από τα αρμόδια επιστημονικά ιδρύματα σύμφωνα με τη διαδικασία του κεφαλαίου Ι τμήμα 2 σημείο 4 του παρόντος παραρτήματος. Οι λεπτομέρειες κοινοποίησης του όγκου των αλιευμάτων έχουν ως εξής:2.1. Κατά την ετήσια περίοδο ισχύος της άδειας κατά την έννοια της παραγράφου 1 του τμήματος 2 του κεφαλαίου Ι του παρόντος παραρτήματος, οι δηλώσεις περιλαμβάνουν τους όγκους των αλιευμάτων που αλίευσε το σκάφος κατά τη διάρκεια κάθε αλιευτικής εξόρμησης. Τα πρωτότυπα των δηλώσεων σε χαρτί κοινοποιούνται στο Υπουργείο Αλιευτικών Υποθέσεων της Μοζαμβίκης εντός 30 ημερών μετά το τέλος της τελευταίας αλιευτικής εξόρμησης που πραγματοποιήθηκε κατά την εν λόγω περίοδο. Ταυτόχρονα, ένα αντίγραφο αποστέλλεται με φαξ ή ηλεκτρονικό ταχυδρομείο στο κράτος μέλος σημαίας και στο Υπουργείο Αλιευτικών Υποθέσεων της Μοζαμβίκης.2.2. Τα σκάφη δηλώνουν τα αλιεύματά τους με το έντυπο που αντιστοιχεί στο ημερολόγιο πλοίου, υπόδειγμα του οποίου εμφαίνεται στο προσάρτημα 2. Για τις περιόδους κατά τις οποίες το σκάφος δεν βρισκόταν στα ύδατα της αλιευτικής ζώνης της Μοζαμβίκης, υποχρεούται να συμπληρώνει το ημερολόγιο πλοίου με την ένδειξη "εκτός αλιευτικής ζώνης της Μοζαμβίκης".2.3. Τα έντυπα συμπληρώνονται ευανάγνωστα και υπογράφονται από τον πλοίαρχο του σκάφους ή τον νόμιμο εκπρόσωπό του.3. Σε περίπτωση μη τήρησης των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου, η κυβέρνηση της Μοζαμβίκης επιφυλάσσεται του δικαιώματος να αναστείλει την άδεια του εμπλεκόμενου σκάφους μέχρις ότου υπάρξει σχετική συμμόρφωση και να επιβάλει στον πλοιοκτήτη του σκάφους την ποινή που προβλέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία της Μοζαμβίκης. Το κράτος μέλος σημαίας και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενημερώνονται σχετικά.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IVΜεταφόρτωση και εκφορτώσειςΤα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται προκειμένου να βελτιώσουν τις δυνατότητες μεταφόρτωσης και εκφόρτωσης στους λιμένες της Μοζαμβίκης.ΚΕΦΑΛΑΙΟ VΝαυτολόγηση1. Οι πλοιοκτήτες αναλαμβάνουν την υποχρέωση να απασχολούν, κατά την περίοδο αλιείας τόνου στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης, ποσοστό ναυτικών προέλευσης χωρών ΑΚΕ τουλάχιστον 20 %, εκ των οποίων, εάν είναι δυνατόν, τουλάχιστον το 40 % να προέρχονται από τη Μοζαμβίκη.2. Οι πλοιοκτήτες προσπαθούν να ναυτολογούν ένα συμπληρωματικό αριθμό ναυτικών από χώρες ΑΚΕ.3. Η διακήρυξη της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) σχετικά με τις θεμελιώδεις αρχές και δικαιώματα στην εργασία εφαρμόζεται αυτοδικαίως στους ναυτικούς που ναυτολογούνται στα κοινοτικά σκάφη. Ισχύει ειδικότερα η ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και η ουσιαστική αναγνώριση του δικαιώματος συλλογικών διαπραγματεύσεων των εργαζομένων, καθώς και η κατάργηση των διακρίσεων σε θέματα απασχόλησης και άσκησης του επαγγέλματος.4. Οι συμβάσεις απασχόλησης των ναυτικών της Μοζαμβίκης καταρτίζονται σύμφωνα με το σημείο 1 του παρόντος κεφαλαίου, και συνάπτονται μεταξύ των αντιπροσώπων των πλοιοκτητών και των ναυτικών ή/και των συνδικάτων τους, ή των εκπροσώπων αυτών. Αντίγραφο των συμβάσεων παραδίδεται στους υπογράφοντες. Οι συμβάσεις αυτές εγγυώνται στους ναυτικούς τις παροχές του καθεστώτος κοινωνικής ασφάλισης στο οποίο υπάγονται, συμπεριλαμβανομένης της ασφάλισης θανάτου, ασθενείας και ατυχήματος.5. Ο μισθός των ναυτικών από χώρες ΑΚΕ βαρύνει τους πλοιοκτήτες. Ορίζεται με κοινή συμφωνία μεταξύ πλοιοκτητών ή των εκπροσώπων τους και των αρχών της εμπλεκόμενης χώρας ΑΚΕ πριν από την έκδοση των αδειών αλιείας Εντούτοις, οι αποδοχές των τοπικών ναυτικών δεν μπορούν να είναι κατώτερες από εκείνες που ισχύουν για ναυτικούς της Μοζαμβίκης και πάντως όχι κατώτερες από τους κανόνες της ΔΟΕ.ΚΕΦΑΛΑΙΟ VΙΤεχνικά μέτραΤα σκάφη εφαρμόζουν τα μέτρα και τις συστάσεις που έχουν εκδοθεί ή πρόκειται να εκδοθούν από τις περιφερειακές οργανώσεις αλιείας, των οποίων μέλη είναι τα συμβαλλόμενα μέρη, όσον αφορά τις μεθόδους αλιείας, τις τεχνικές τους προδιαγραφές και όλα τα άλλα τεχνικά μέτρα που εφαρμόζονται στις αλιευτικές τους δραστηριότητες.ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIIΠαρατηρητές1. Τα σκάφη που έχουν λάβει άδεια για να αλιεύουν στα ύδατα της Μοζαμβίκης στο πλαίσιο της συμφωνίας, επιβιβάζουν παρατηρητές που ορίζονται από την IOTC, εφόσον έχουν ενημερώσει σχετικά εκ των προτέρων τις αρχές της Μοζαμβίκης.2. Οι όροι επιβίβασης του παρατηρητή ορίζονται κοινή συναινέσει από τον πλοιοκτήτη ή τον αντιπρόσωπό του και την αρμόδια αρχή.3. Στο τέλος της περιόδου παρατήρησης και πριν εγκαταλείψει το σκάφος, ο παρατηρητής συντάσσει έκθεση δραστηριοτήτων, η οποία διαβιβάζεται στις αρμόδιες αρχές με κοινοποίηση στις υπηρεσίες αλιείας της Μοζαμβίκης και στον πλοίαρχο του σκάφους.ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIIIΠαρακολούθηση1. Είσοδος και έξοδος από τη ζώνη αλιείας1.1. Τα κοινοτικά σκάφη αναγγέλλουν, τουλάχιστον 3 ώρες εκ των προτέρων, στις αρμόδιες αρχές της Μοζαμβίκης που είναι επιφορτισμένες με τον έλεγχο της αλιείας, την πρόθεσή τους να εισέλθουν ή να εξέλθουν από ζώνη αλιείας της Μοζαμβίκης και δηλώνουν το σύνολο των ποσοτήτων των ειδών επί του σκάφους.1.2. Κατά την αναγγελία της εξόδου του, κάθε σκάφος γνωστοποιεί επίσης και το στίγμα του. Οι αναγγελίες αυτές πραγματοποιούνται κατά προτίμηση με φαξ ή, για τα σκάφη που δεν διαθέτουν τέτοια συσκευή, με ασύρματο ή με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο.1.3. Τα σκάφη που εντοπίζονται να αλιεύουν χωρίς να έχουν αναγγείλει την είσοδο τους, ή τα οποία έχει διαπιστωθεί ότι εξήλθαν χωρίς να αναγγείλουν την έξοδό τους στην υπηρεσία αλιείας της Μοζαμβίκης, θεωρούνται ως σκάφη που έχουν παραβεί την ισχύουσα νομοθεσία.1.4. Οι αριθμοί φαξ, τηλεφώνου, καθώς και η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου γνωστοποιούνται στα σκάφη κατά τη στιγμή έκδοσης της άδειας αλιείας.2. Διαδικασίες ελέγχου2.1. Οι αρχές της Μοζαμβίκης μπορούν να επιτρέψουν σε υπάλληλο που βρίσκεται επί του σκάφους να επιθεωρήσει τις αλιευτικές δραστηριότητες.2.2. Ο πλοίαρχος του σκάφους διαθέτει τα υπάρχοντα μέσα επικοινωνίας στον επιτηρούντα υπάλληλο, επιτρέπει την πρόσβαση σε όλους τους χώρους του σκάφους καθώς και τη συλλογή δειγμάτων.2.3. Ο πλοίαρχος του σκάφους παρέχει τροφή, κατάλυμα και ιατρική βοήθεια υπό όρους παρόμοιους με εκείνους που ισχύουν για τους αξιωματικούς του σκάφους.2.4. Η διάρκεια παρουσίας επί του σκάφους των εν λόγω υπαλλήλων δεν υπερβαίνει το χρόνο που απαιτείται για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους.2.5. Μετά το πέρας κάθε επιθεώρησης, ο υπάλληλος συντάσσει έκθεση, αντίγραφο της οποίας παραδίδεται στον πλοίαρχο του σκάφους.3. Δορυφορική παρακολούθηση3.1. Όλα τα κοινοτικά σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, αποτελούν αντικείμενο παρακολούθησης μέσω δορυφόρου σύμφωνα με τις διατάξεις του προσαρτήματος 3 — πρωτόκολλο ΣΠΣ (VMS).4. Επιβίβαση4.1. Οι αρμόδιες αρχές της Μοζαμβίκης ενημερώνουν το κράτος σημαίας και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εντός 24 ωρών κατ’ ανώτατο όριο, για κάθε παράβαση και επιβολή κυρώσεων που επιβάλλεται σε κοινοτικό σκάφος στη ζώνη αλιείας της Μοζαμβίκης.4.2. Σε περίπτωση κράτησης του σκάφους, αυτό μπορεί να αποδεσμευτεί, κατόπιν αιτήματος αμέσως, εφόσον ο πλοίαρχος ή ο πλοιοκτήτης του σκάφους καταβάλλει εγγύηση, εντός 72 ωρών, η οποία καθορίζεται βάσει της σχετικής νομοθεσίας της Μοζαμβίκης.4.3. Σε περίπτωση που έχει κινηθεί διαδικασία παράβασης, η σχετική κοινοποίηση αποστέλλεται στην Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, στο κράτος σημαίας και στον πλοιοκτήτη, με σύντομη έκθεση σχετικά με τις συνθήκες και τους λόγους που οδήγησαν στην κράτηση.5. Πρακτικό5.1. Ο πλοίαρχος του σκάφους υπογράφει το πρακτικό που καταρτίζουν οι αρμόδιες αρχές της Μοζαμβίκης για το περιστατικό.5.2. Η υπογραφή αυτή δεν θίγει τα δικαιώματα και τα ένδικα μέσα που μπορεί να επικαλεστεί ο πλοίαρχος κατά της παράβασης η οποία του προσάπτεται. Εάν αρνηθεί να υπογράψει το εν λόγω έγγραφο, πρέπει να προσδιορίσει τους λόγους εγγράφως και ο επιθεωρητής αναγράφει την ένδειξη "άρνηση υπογραφής".5.3. Εάν η παράβαση θεωρείται σοβαρή με βάση το δίκαιο της Μοζαμβίκης, ο πλοίαρχος οδηγεί το σκάφος στο λιμένα που υποδεικνύουν οι αρχές της Μοζαμβίκης.6. Δηλώσεις6.1. Μετά τη σύνταξη του πρακτικού και της δήλωσης, οι αρμόδιοι φορείς ορίζουν ανακριτή που ενημερώνει επισήμως τον υποτιθέμενο παραβάτη, την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τον εκπρόσωπο του κράτους σημαίας προκειμένου να τους δοθεί η ευκαιρία να υποβάλλουν υπομνήματα ή αποδεικτικά στοιχεία υπέρ αυτών σε ημερομηνία και ώρα που τους υποδεικνύεται.7. Συμβιβασμός7.1. Η διαδικασία αλιευτικής παράβασης κινείται εντός μέγιστης περιόδου 35 ημερών από την ημερομηνία που ορίζεται ο αρμόδιος ανακριτής. Σε περίπτωση που απαιτείται λόγω της πολυπλοκότητας της διαδικασίας αλιευτικής παράβασης, η προθεσμία που ορίζεται στο ανωτέρω σημείο μπορεί να παραταθεί επί μία επιπλέον περίοδο 30 εργάσιμων ημερών.8. Μεταφόρτωση8.1. Όλα τα κοινοτικά σκάφη που επιθυμούν να μεταφορτώσουν αλιεύματα σε λιμένες ή λιμενικές περιοχές της Μοζαμβίκης, διαβιβάζουν σχετική αναγγελία στις αρμόδιες αρχές της Μοζαμβίκης τουλάχιστον προ εικοσιτετραώρου και αναμένουν τη σχετική έγκριση.8.2. Προκειμένου να αξιολογηθεί το αίτημα μεταφόρτωσης, οι πλοιοκτήτες των εν λόγω σκαφών αναφέρουν τα ακόλουθα:- τον λιμένα της μεταφόρτωσης,- την τοποθεσία στην οποία θα πραγματοποιηθούν οι εργασίες καθώς και την ημερομηνία κ. ώρα της μεταφόρτωσης,- το όνομα του αλιευτικού ή άλλου σκάφους που συμμετέχει στη μεταφόρτωση,- την ποσότητα ανά είδος που πρόκειται να μεταφορτωθεί.8.3. Η μεταφόρτωση θεωρείται έξοδος από την Μοζαμβίκη. Τα σκάφη πρέπει επομένως να υποβάλουν στις αρμόδιες αρχές της Μοζαμβίκης τις δηλώσεις αλιευμάτων και να γνωστοποιήσουν την πρόθεσή τους είτε να συνεχίσουν την αλιεία είτε να εγκαταλείψουν την αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης.8.4. Απαγορεύεται στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης κάθε μεταφόρτωση αλιευμάτων που δεν καλύπτεται από τα ανωτέρω σημεία. Οι παραβάτες της διάταξης αυτής υπόκεινται στις κυρώσεις που προβλέπονται από την ισχύουσα νομοθεσία της Μοζαμβίκης.8.5. Οι πλοίαρχοι των κοινοτικών σκαφών που διενεργούν εκφορτώσεις ή μεταφορτώσεις σε λιμένες της Μοζαμβίκης, επιτρέπουν και διευκολύνουν τον έλεγχο των εργασιών αυτών από τους επιθεωρητές της Μοζαμβίκης. Μετά το πέρας κάθε επιθεώρησης και ελέγχου σε λιμένα, καταρτίζεται έκθεση επιθεώρησης και χορηγείται αντίγραφό της στον πλοίαρχο του σκάφους.--------------------------------------------------20071122Προσαρτήματα1. Έντυπο αίτησης άδειας αλιείας2. Ημερολόγιο πλοίου, για την αλιεία τόννου3. Πρωτόκολλο ΣΠΣ (VMS)4. Συντεταγμένες της ζώνης αλιείας της Μοζαμβίκης--------------------------------------------------20071122ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΑ 1ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΕΝΤΥΠΟΥ ΑΙΤΗΣΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΚΑΙ ΗΜΙΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΑΛΙΕΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΑΦΕΙΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ(ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 139)Εμπρόσθια όψηREPÚBLICA DE MOÇAMBIQUEΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝΑΙΤΗΣΗ ΑΔΕΙΑΣ ΑΛΙΕΙΑΣΣυμπληρώνεται από τον αιτούνταΌνομα πλοιοκτήτη:Διεύθυνση:Ταχυδρομική Θυρίδα:Τηλ.ΦαξΌνομα (1)Αριθμός ταυτότητας:Τόπος έκδοσης:Ισχύει έως:…/…/…Κάτοικος:Ζητεί την έκδοση άδειας αλιείας: (2)Για να αλιεύει στη ζώνη:Έχοντας ως βάση τον λιμένα:Επαρχία:Αλιευτικά εργαλεία:Προς αλίευση είδη:Χαρακτηριστικά του σκάφους (3) (4)1. ΌνομαΣημαίαΑριθμός νηολογίου2. Λιμένας νηολόγησηςΈτος κατασκευήςΝαυπηγείο/Χώρα3. Τύπος κύτουςΧρώμα πλευρώνΧρώμα υπερκατασκευών4. Διαστάσεις (σε μέτρα):Ολικό μήκοςΠλάτοςΒύθισμαΟλική χωρητικότητα τόνοι5. Ηλεκτρονικός εξοπλισμός (6)Ασύρματος HF:Ασύρματος VHF:Ηχοβολιστικό (Sonar):Σύστημα δορυφορικής ναυσιπλοΐας:Γυροσκοπική πυξίδα:Ραντάρ6. Διακριτικό κλήσεως:7. Κύρια μηχανή: Κατασκευαστής:Ισχύς: HP (ίπποι)8. Αλιευτικά εργαλεία: Αριθμός βαρούλκων:Ικανότητα: τόνοιΜηχανότρατα με προώστες (6)Μηχανότρατα πρυμναίας σύρσης (6)Αριθμός εργαλείων+++++ TIFF +++++Οπίσθια όψη9. Λεπτομέρειες σχετικά με τα αλιευτικά εργαλεία Μήκος επάνω γραντί: m10. Συντήρηση των ιχθύων (6) (7):Μεταποιημένα προϊόντα:Εργαστήριο παρασκευής: Ναι/ΌχιΚατάψυξη: Κατάψυξη με ροή αέρα υπό πίεση: Ναι/ΌχιΠαραγωγική ικανότητα (τόνοι ημερησίως)Θερμοκρασία (°C)Με πλάκες: Ναι/ΌχιΠαραγωγική ικανότητα (τόνοι ημερησίως)Θερμοκρασία (°C)Σε ψυχρό θάλαμο: Ναι/ΌχιΠαραγωγική ικανότητα (τόνοι ημερησίως)Θερμοκρασία (°C)Διατήρηση υπό ψύξη Αμπάρι 1:Παραγωγική ικανότητα (τόνοι ημερησίως)Θερμοκρασία (°C)Διατήρηση υπό ψύξη Αμπάρι 2:Παραγωγική ικανότητα (τόνοι ημερησίως)Θερμοκρασία (°C)Διατήρηση υπό ψύξη Αμπάρι 3:Παραγωγική ικανότητα (τόνοι ημερησίως)Θερμοκρασία (°C)Απλή ψύξη: Πάγος Ναι/ΌχιΔοχεία υπό ψύξη Ναι/ΌχιΠαραγωγική ικανότητα (τόνοι)Μονωμένο αμπάρι Ναι/ΌχιΠαραγωγική ικανότητα (τόνοι)Ψυχόμενο αμπάρι Ναι/ΌχιΠαραγωγική ικανότητα (τόνοι)Θερμοκρασία (°C)Ψυχόμενο θαλασσινό νερό: Ναι/ΌχιΠαραγωγική ικανότητα (τόνοι)Θερμοκρασία (°C)Εξοπλισμός για τη διατήρηση ζώντων ειδών: Ναι/ΌχιΝα προσδιοριστεί:Πόσιμο νερό: m3Συσκευές αφαλάτωσης: Ναι/ΌχιΥγειονομικές εγκαταστάσεις: Ναι/ΌχιΑριθμόςΒοηθητικός εξοπλισμός μεταποίησης:Διαλογείς: Ναι/ΌχιΖυγαριές: Ναι/ΌχιΜηχανές αλέσεως: Ναι/ΌχιΠλυντήρια ιχθύων: Ναι/ΌχιΒραστήρες ιχθύων: Ναι/ΌχιΛοιπά: ,Ημερομηνία και υπογραφή αιτούντοςΣυμπληρώνεται από τον φορέα που εκδίδει την άδεια αλιείαςΗμερομηνία έγκρισης της έκδοσης άδειας αλιείας …/…/…Αριθμός εκδοθείσας άδειας αλιείας:Ισχύει έως:Ειδικοί όροι:Υπογραφή:(1) Όνομα επιχείρησης/διευθυντή, διαχειριστή κ.λπ.(2) Να προσδιοριστεί ο τύπος της αλιείας: βιομηχανική, ημιβιομηχανική, συναφείς αλιευτικές εργασίες(3) Να επισυναφθούν τα αρνητικά από τρεις έγχρωμες φωτογραφίες που παρουσιάζουν μια από τις πλευρές του σκάφους (οι επιγραφές πρέπει να είναι ευανάγνωστες).(4) Όπως αναγράφονται στον τίτλο ιδιοκτησίας.(5) Να προσδιοριστεί το υλικό: χάλυβας, ξύλο, ή ίνες γυαλιού (φαϊμπεργκλάς)(6) Να σημειωθούν με Χ οι κατάλληλες απαντήσεις.(7) Να επισυναφθεί το διάγραμμα των ροών μεταποίησης.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------20071122ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 2Ημερολόγιο αλιείας θυνναλιευτικώνΌνομα του σκάφους:Ολική χωρητικότητα νηολογίου:ΜήναςΗμέραΈτοςΛιμέναςΧώρα σημαίας:Χωρητικότητα — (M.T.):Αριθμός νηολογίου:Πλοίαρχος:ΑΝΑΧΩΡΗΣΗ του σκάφους:Πλοιοκτήτης:Αριθμός μελών πληρώματος:Παραγαδιάρικο:Ζωντανό δόλωμα:Γρι-γρι:Τράτα:Λοιπά:Διεύθυνση:Ημερομηνία έκθεσης:ΚΑΤΑΠΛΟΥΣ:(Συντάκτης της έκθεσης):Αριθμός ημερών στη θάλασσα:Αριθμός ημερών αλιείας:Αριθμός ωρών:Αριθμός αλιευτικού ταξιδιού:ΗμερομηνίαΟρθογώνιοΘερμοκ- ρασία επιφά- νειας ύδατος (°C)Αλιευτική προσ- πάθειαΑριθμός χρησιμοπ- οιούμενων αγκιστριώνΑλιεύματαΧρησιμοποιηθέν δόλωμαΜήναςΗμέραΓεωγρ. Πλάτος Β/ΝΓεωγραφικό μήκος Α/ΔΤόνοςΤόνος κιτρινόπτεροςΤόνος μεγαλόφθαλμοςΤόνος μακρύπτεροςΞιφίαςΓραμμωτό μάρλινΛευκό μάρλινΜαύρο μάρλινΙστιοφόροςΠαλαμίδαΣυνολικά ημερήσια αλιεύματαThunnus thynnus ή maccoyiThunnus albacaresThunnus obesusThunnus alalungaXiphias gladiusTetraptunus audax ή albidusMakaira indicaIstiophorus albicane ή platypterusKatsuwonus pelamisΔιάφορα αλιεύματα(βάρος σε kg μόνον)ΛουτσοζαργάναΚαλαμάριαΖωντ.δόλωμαΆλλοιΑριθ.Βάρος σε kgΑριθ.kgΑριθ.kgΑριθ.kgΑριθ.kgΑριθ.kgΑριθ.kgΑριθ.kgΑριθ.kgΑριθ.kgΑριθ.kgΕΚΦΟΡΤΩΘΕΙΣΕΣ ΠΟΣΟΤΗΤΕΣ (ΣΕ KG)Σημειώσεις:1 — Χρήση ενός φύλλου ανά μήνα και μιας γραμμής ανά ημέρα.2 — Η «ημέρα» αναφέρεται στην ημέρα πόντισης του παραγαδιού.3 — Ως «περιοχή αλιείας» θεωρείται το στίγμα του σκάφους. Στρογγυλοποιήσατε πρώτα λεπτά και καταγράψατε μοίρες γεωγραφικού πλάτους και γεωγραφικού μήκους. Μην ξεχάσετε να καταγράψετε Β/Ν και Α/Δ.4 — Η τελευταία γραμμή (εκφορτωθείσες ποσότητες) θα πρέπει να συμπληρώνεται μόνο μετά το πέρας κάθε ταξιδίου. Πρέπει να καταχωρίζεται το πραγματικό βάρος κατά τον χρόνο της εκφόρτωσης.5 — Όλα τα στοιχεία του παρόντος προσαρτήματος έχουν αυστηρά εμπιστευτικό χαρακτήρα.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------20071122ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 3ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΣΠΣ (VMS)για καθορισμό των διατάξεων σχετικά με την δορυφορική παρακολούθηση των κοινοτικών αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Μοζαμβίκης1. Οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου συμπληρώνουν το πρωτόκολλο που καθορίζει, για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως την 31η Δεκεμβρίου 2011, τις αλιευτικές δυνατότητες και τη χρηματική αντιπαροχή που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Μοζαμβίκης και εφαρμόζονται σύμφωνα με το σημείο 5 του κεφαλαίου VIII — Παρακολούθηση, του παραρτήματός του.2. Όλα τα αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους άνω των 15 m, τα οποία αλιεύουν στο πλαίσιο της αλιευτικής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Μοζαμβίκης, παρακολουθούνται μέσω δορυφόρου όταν βρίσκονται στη ζώνη αλιείας της Μοζαμβίκης.Για τους σκοπούς της παρακολούθησης μέσω δορυφόρου, οι γεωγραφικές συντεταγμένες (γεωγραφικά πλάτη και γεωγραφικά μήκη) της ζώνης αλιείας της Μοζαμβίκης αναφέρονται στο προσάρτημα 4.Οι αρχές της Μοζαμβίκης διαβιβάζουν τις πληροφορίες αυτές σε ηλεκτρονική μορφή, σε δεκαδικά μοιρών στο σύστημα WGS 84.3. Τα συμβαλλόμενα μέρη προβαίνουν σε ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις προδιαγραφές των συστημάτων ηλεκτρονικής διαβίβασης δεδομένων μεταξύ των αντίστοιχων κέντρων ελέγχου τους σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στα σημεία 5 και 7. Οι πληροφορίες αυτές περιλαμβάνουν, στο μέτρο του δυνατού, τα ονόματα, τους αριθμούς τηλεφώνου, φαξς και τηλετύπου καθώς και τις ηλεκτρονικές διευθύνσεις (διαδίκτυο ή X.400) που μπορούν να χρησιμοποιούνται για τις γενικές επικοινωνίες μεταξύ των κέντρων ελέγχου.4. Το στίγμα των σκαφών καθορίζεται με περιθώριο σφάλματος μικρότερο από 500 μέτρα και με βαθμό εμπιστοσύνης 99 %.5. Στην περίπτωση που ένα σκάφος, το οποίο αλιεύει στο πλαίσιο της συμφωνίας και παρακολουθείται μέσω δορυφόρου βάσει της κοινοτικής νομοθεσίας, εισέλθει στη ζώνη αλιείας της Μοζαμβίκης, οι αναφορές του στίγματος που έπονται της εισόδου (στοιχεία του σκάφους, γεωγραφικό μήκος, γεωγραφικό πλάτος, κατεύθυνση και ταχύτητα) κοινοποιούνται αμέσως από το κέντρο ελέγχου του κράτους σημαίας στο Κέντρο Παρακολούθησης της Αλιείας (ΚΠΑ) της Μοζαμβίκης, ανά διαστήματα δύο ωρών. Τα μηνύματα αυτά καταχωρούνται ως αναφορές στίγματος.6. Τα μηνύματα που αναφέρονται στο σημείο 5, διαβιβνται με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο βάσει του πρωτοκόλλου ασφαλείας διαδικτύου ή άλλου πρωτοκόλλου ασφαλείας. Τα μηνύματα αυτά διαβιβάζονται σε πραγματικό χρόνο, σύμφωνα με το υπόδειγμα του πίνακα II.7. Σε περίπτωση τεχνικού προβλήματος ή βλάβης της συσκευής συνεχούς παρακολούθησης μέσω δορυφόρου που είναι εγκατεστημένη επί του αλιευτικού σκάφους, ο πλοίαρχος του σκάφους αυτού διαβιβάζει εγκαίρως στο κέντρο ελέγχου του κράτους σημαίας και στο ΚΠΑ της Μοζαμβίκης με φαξ τις πληροφορίες που προβλέπονται στο σημείο 5. Υπό τις περιστάσεις αυτές, υποχρεούται να διαβιβάζει γενική αναφορά στίγματος ανά 9 ώρες. Η εν λόγω γενική αναφορά στίγματος περιλαμβάνει τις αναφορές στίγματος που έχουν καταγραφεί από τον πλοίαρχο του σκάφους ανά τρίωρο, σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο σημείο 5.Το κέντρο ελέγχου του κράτους σημαίας διαβιβάζει αμέσως τα μηνύματα αυτά στο ΚΠΑ της Μοζαμβίκης. Ο εξοπλισμός που έχει υποστεί βλάβη επισκευάζεται ή αντικαθίσταται εντός μέγιστης προθεσμίας τριάντα ημερολογιακών ημερών. Μετά την πάροδο της προθεσμίας αυτής, το υπόψη πλοίο οφείλει να εξέλθει της ζώνης αλιείας της Μοζαμβίκης.8. Τα κέντρα ελέγχου των κρατών σημαίας παρακολουθούν τις κινήσεις των σκαφών τους εντός των υδάτων της Μοζαμβίκης. Στην περίπτωση που η παρακολούθηση των σκαφών δεν πραγματοποιείται υπό τους προβλεπόμενους όρους, το ΚΠΑ της Μοζαμβίκης ενημερώνεται αμέσως και εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο σημείο 7.9. Εάν το ΚΠΑ της Μοζαμβίκης διαπιστώσει ότι το κράτος σημαίας δεν κοινοποιεί τις πληροφορίες που προβλέπονται στο σημείο 5, ενημερώνει αμέσως τις αρμόδιες υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.10. Τα δεδομένα παρακολούθησης που κοινοποιούνται στο άλλο μέρος, σύμφωνα με τις παρούσες διατάξεις, προορίζονται αποκλειστικά για τον έλεγχο και την επιτήρηση εκ μέρους των αρχών της Μοζαμβίκης του κοινοτικού στόλου που αλιεύει στο πλαίσιο της αλιευτικής συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Μοζαμβίκης. Τα δεδομένα αυτά δεν μπορούν σε καμία περίπτωση να κοινοποιηθούν σε τρίτους.11. Τα στοιχεία που απαρτίζουν το λογισμικό και το υλικό του εξοπλισμού του συστήματος παρακολούθησης μέσω δορυφόρου πρέπει να είναι αξιόπιστα και να μην επιτρέπουν καμία παραποιημένη εισαγωγή ή εξαγωγή στιγμάτων, ούτε να είναι επιδεκτικά άλλων χειρισμών.Το σύστημα πρέπει να είναι πλήρως αυτόματο και να λειτουργεί ανά πάσα στιγμή και ανεξάρτητα από τις περιβαλλοντικές και μετεωρολογικές συνθήκες. Απαγορεύεται η καταστροφή, η πρόκληση βλάβης, η θέση εκτός λειτουργίας ή η παρέμβαση στη λειτουργία του συστήματος παρακολούθησης μέσω δορυφόρου.Ο πλοίαρχος του σκάφους εξασφαλίζει ότι:- τα δεδομένα δεν αλλοιώνονται με κανένα τρόπο,- η κεραία ή οι κεραίες που συνδέονται με τον εξοπλισμό παρακολούθησης μέσω δορυφόρου δεν παρακωλύονται,- η τροφοδοσία με ηλεκτρικό ρεύμα του εξοπλισμού παρακολούθησης μέσω δορυφόρου δεν διακόπτεται, και- ο εξοπλισμός παρακολούθησης μέσω δορυφόρου δεν αφαιρείται από το σκάφος.12. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να ανταλλάσσουν, κατόπιν αιτήσεως, πληροφορίες σχετικά με τον εξοπλισμό που χρησιμοποιείται για την παρακολούθηση μέσω δορυφόρου, με στόχο την επαλήθευση της πλήρους συμβατότητας κάθε εξοπλισμού προς τις απαιτήσεις του άλλου μέρους στο πλαίσιο των παρουσών διατάξεων.13. Κάθε διαφορά, η οποία προκύπτει σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή των παρουσών διατάξεων, αποτελεί αντικείμενο διαβούλευσης μεταξύ των μερών στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 9 της συμφωνίας.14. Τα μέρη συμφωνούν να αναθεωρήσουν τις παρούσες διατάξεις εάν παραστεί ανάγκη.Διαβίβαση μηνυμάτων ΣΠΣ (VMS) στη ΜοζαμβίκηΑναφορά στίγματοςΔεδομένα | Κωδικός | Υποχρεωτικό/Προαιρετικό | Σημειώσεις |Έναρξη καταχώρησης | SR | Υ | Δεδομένα σχετικά με το σύστημα — προσδιορίζει την έναρξη της καταχώρησης |Παραλήπτης | AD | Υ | Δεδομένα σχετικά με το μήνυμα — παραλήπτης. Κωδικός ISO (3 γραμμάτων) της χώρας |Αποστολέας | EΝ | Υ | Δεδομένα σχετικά με το μήνυμα — αποστολέας. Κωδικός ISO (3 γραμμάτων) της χώρας |Κράτος σημαίας | FS | Π | |Τύπος μηνύματος | TM | Υ | Δεδομένα σχετικά με το μήνυμα — τύπος μηνύματος "POS" |Διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου | RC | Υ | Δεδομένα σχετικά με το σκάφος — διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου του σκάφους |Εσωτερικός αριθμός αναφοράς του συμβαλλόμενου μέρους | IR | Π | Ενιαίος αριθμός συμβαλλόμενου μέρους (κωδικός ISO 3 γραμμάτων του κράτους σημαίας ακολουθούμενος από έναν αριθμό) |Εξωτερικός αριθμός νηολογίου | XR | Υ | Δεδομένα σχετικά με το σκάφος — αριθμός που εμφαίνεται στην πλευρά του σκάφους |Γεωγραφικό πλάτος σε "δεκαδικούς" | LT | Υ | Δεδομένα σχετικά με το στίγμα του σκάφους — στίγμα σε μοίρες, πρώτα και δεύτερα λεπτά N/S DDMM (WGS-84) |Γεωγραφικό μήκος σε "δεκαδικούς" | LG | Υ | Δεδομένα σχετικά με το στίγμα του σκάφους — στίγμα σε μοίρες, πρώτα και δεύτερα λεπτά E/W DDDMM (WGS-84) |Κατεύθυνση | CO | Υ | Πορεία του σκάφους σε κλίμακα 360° |Ταχύτητα | SP | Υ | Ταχύτητα του σκάφους σε δέκατα κόμβου |Ημερομηνία | DA | Υ | Δεδομένα σχετικά με το στίγμα του σκάφους — ημερομηνία καταγραφής του στίγματος TUC (ΕΕΕΕΜΜΗΗ) |Ώρα | TI | Υ | Δεδομένα σχετικά με το στίγμα του σκάφους — ώρα καταγραφής του στίγματος TUC (ΩΩΛΛ) |Τέλος καταχώρησης | ER | Υ | Δεδομένα σχετικά με το σύστημα — προσδιορίζει το τέλος της καταχώρισης |Κωδικοποίηση χαρακτήρων: ISO 8859.1Η δομή μιας διαβίβασης δεδομένων έχει ως εξής:- διπλή πλάγια κάθετος (//) και ένας κωδικός πεδίου υποδηλώνουν την έναρξη του μηνύματος,- μονή πλάγια κάθετος (/) χωρίζει τον κωδικό του πεδίου από τα δεδομένα.Τα προαιρετικά δεδομένα πρέπει να παρατίθενται μεταξύ της έναρξης και του τέλους της καταχώρησης.ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΚΕΝΤΡΟΥ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΤΗΣ ΜΟΖΑΜΒΙΚΗΣΌνομα του ΚΠΑ:Τηλέφωνο συστήματος παρακολούθησης σκαφών (ΣΠΣ — VMS):Φαξ ΣΠΣ (VMS):Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο ΣΠΣ (VMS):Τηλέφωνο DSPG:Φαξ DSPG:Διεύθυνση IP:Δήλωση εισόδου/εξόδου:+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------20071122ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 4ΣΥΝΤΕΤΑΓΜΕΝΕΣ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΤΗΣ ΜΟΖΑΜΒΙΚΗΣΣημείαΓεωγραφικό πλάτοςΓεωγραφικό μήκοςΠαρατηρήσεις126°50′ Ν37°36′ Α226°00′ Ν38°15′ Α325°10′ Ν38°38′ Α424°45′ Ν38°24′ Α522°42′ Ν37°54′ Α621°34′ Ν37°30′ Α720°03′ Ν37°58′ Α816°38′ Ν41°18′ Α915°40′ Ν42°31′ Α1011°50′ Ν41°45′ Α1110°26′ Ν42°05′ Α+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------