CELEX: 31979R1980
Language: da
Date: 1979-09-07 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1980/79 af 7. september 1979 om tredje ændring af forordning (EØF) nr. 557/79 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen vedrørende støtte til forbruget af olivenolie

Avis juridique important

|

31979R1980

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1980/79 af 7. september 1979 om tredje ændring af forordning (EØF) nr. 557/79 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen vedrørende støtte til forbruget af olivenolie  

EF-Tidende nr. L 228 af 08/09/1979 s. 0039 - 0040 den græske specialudgave: Kapitel 03 bind 26 s. 0091 

++++   ( 1 ) EFT nr . 172 af 30 . 9 . 1966 , s . 3025/66 .   ( 2 ) EFT nr . L 78 af 30 . 3 . 1979 , s . 1 .   ( 3 ) EFT nr . L 73 af 24 . 3 . 1979 , s . 13 .   ( 4 ) EFT nr . L 159 af 27 . 6 . 1979 , s . 5 .  KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1980/79  af 7 . september 1979  om tredje aendring af forordning ( EOEF ) nr . 557/79 om gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen vedroerende stoette til forbruget af olivenolie  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning nr . 136/66/EOEF af 22 . september 1966 om oprettelse af en faelles markedsordning for fedstoffer ( 1 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 590/79 ( 2 ) , saerlig artikel 11 , stk . 5 , og  ud fra foelgende betragtninger :  I henhold til artikel 10 , stk . 1 , i forordning ( EOEF ) nr . 557/79 ( 3 ) , senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1248/79 ( 4 ) , indsender behandlingsvirksomheden inden udgangen af hver maaned en ansoegning om stoette til forbrug af olivenolie for de maengder olivenolie , der er udgaaet fra virksomheden i loebet af den forudgaaende maaned ; der boer i betragtning af den saerlige situation i Italien goeres en undtagelse fra denne bestemmelse , idet det fastsaettes , at stoetteansoegninger for olivenolie , der er udgaaet fra en italiensk behandlingsvirksomhed i loebet af juni 1979 , kan indsendes inden udgangen af august 1979 ;  i henhold til artikel 13 , stk . 4 , i forordning ( EOEF ) nr . 557/79 skal beviset i forbindelse med sikkerhedsstillelsens frigivelse for , at en indfoert olivenolie er behandlet saaledes , at der ikke laengere kan modtages stoette til den , fremlaegges senest 4 maaneder efter , at den paagaeldende olie er overgaaet til fri omsaetning ; i betragtning af handelssaedvanerne har en saadan frist vist sig at vaere for kort ; denne situation boer afhjaelpes ved at forlaenge fristen ;  der er visse fejl i artikel 13 og 14 i den italienske og tyske version af forordning ( EOEF ) nr . 557/79 , som boer rettes ;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Fedstoffer _  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  I forordning ( EOEF ) nr . 557/79 foretages foelgende aendringer :  1 . I artikel 10 , stk . 1 , foerste afsnit , indsaettes foelgende punktum   " Stoetteansoegning for olie , der er udgaaet fra en behandlingsvirksomhed i Italien i loebet af juni 1979 , indsendes dog senest den 31 . august 1979 . "  2 . Artikel 13 , stk . 1 , affattes saaledes i den tyske version :   " ( 1 ) Die Abfertigung von Olivenoel der Tarifstelle 15.07 A des Gemeinsamen Zolltarifs zum freien Verkehr setzt den Nachweis voraus , dass die in Artikel 9 der Verordnung ( EWG ) Nr . 3089/78 genannte Kaution gestellt worden ist . Ausgenommen hiervon ist Olivenoel der Tarifstellen 15.07 A I a ) und 15.07 A II in unmittelbaren Umschliessungen mit einem Fassungsvermoegen von hoechstens netto 5 Litern . "  3 . Artikel 13 , stk . 3 , affattes saaledes i den italienske version :   " 3 . La cauzione viene costituita , a scelta del richiedente , in contanti o sotto forma di garanzia fornita da un istituto che risponda ai requisiti fissati dallo Stato membro in cui la cauzione è costituita . "  4 . I artikel 13 , stk . 4 , foerste afsnit , aendres " fire " til " seks " .  5 . Artikel 14 affattes saaledes i den tyske version :   " Artikel 14   ( 1 ) Das in Artikel 13 Absatz 4 genannte Oel gilt im Sinne von Artikel 9 Absatz 2 der Verordnung ( EWG ) Nr . 3089/78 dann als in einen Zustand gebracht , dass es nicht in den Genuss der Verbrauchsbeihilfe kommen kann , wenn es  a ) in einem in der Gemeinschaft gelegenen Betrieb in unmittelbaren Umschliessungen mit einem Fassungsvermoegen von hoechstens netto 5 Litern , die nicht die in Artikel 4 Absatz 2 vorgesehene Kennummer tragen , abgefuellt wurde und diesen Betrieb verlassen hat , oder  b ) das geographische Gebiet der Gemeinschaft in unmittelbaren Umschliessungen mit einem Fassungsvermoegen von mehr als netto 5 Litern ohne Kennummer oder nicht abgefuellt verlassen hat , oder  c ) zur Herstellung von Fisch - oder Gemuesekonserven verwendet worden ist , ohne dass die Erstattung bei der Erzeugung gewaehrt wurde , die fuer Olivenoel gemeinschaftlichen Ursprungs vorgesehen ist , das fuer die Fisch - oder Gemuesekonservenherstellung verwendet wird .   ( 2 ) Die Betriebe , die das in Artikel 13 Absatz 4 genannte Olivenoel in einen Zustand gemaess Absatz 1 Buchstabe a ) oder c ) zu verbringen beabsichtigen , haben zuvor die Behoerde des betreffenden Mitgliedstaats davon zu unterrichten .  Fuer das in Absatz 1 Buchstabe a ) genannte Oel haben die nicht anerkannten Betriebe nach Massgabe von Artikel 3 Buchstaben b ) bis i ) eine Lagerbuchhaltung zu fuehren , die durch die Angabe der Olivenoelbestaende zu ergaenzen ist , die zu dem Zeitpunkt vorhanden sind , zu dem die im vorstehenden Unterabsatz genannte Unterrichtung der zustaendigen Behoerde erfolgt .  Bei dem in Absatz 1 Buchstabe c ) genannten Oel haben sich die Betriebe an die Bestimmungen der Verordnung ( EWG ) Nr . 615/71 zu halten .   ( 3 ) Auf Antrag der in Absatz 2 genannten Betriebe stellt die zustaendige Behoerde eine Bescheinigung nach dem Muster des Anhangs aus , wenn die betreffenden Betriebe nachweisen , dass die das Oel in einen Zustand gemaess Absatz 1 Buchstabe a ) oder c ) verbracht haben .   ( 4 ) Im Falle der Ausfuhr wird dieser Nachweis wie im Falle der Ausfuhrerstattung erbracht . Dieser Nachweis ist der zustaendigen Behoerde des Mitgliedstaats vorzulegen , in dem die Ausfuhrfoermlichkeiten erfuellt worden sind . Auf Antrag stellt die Behoerde die in Absatz 3 genannte Bescheinigung aus .  Wurde das Oel im Rahmen des gemeinschaftlichen Versandverfahrens nach der Schweiz oder nach Oesterreich ausgefuehrt oder wurde es im Rahmen dieses Verfahrens durch diese Laender befoerdert , bevor es sein Bestimmungsland erreichte , so wird die Bescheinigung erteilt , sofern der Beweis erbracht wird , dass das betreffende Oel in einem Drittland zum freien Verkehr abgefertigt worden ist , ausgenommen , wenn es waehrend des Transports durch hoehere Gewalt untergegangen ist .   ( 5 ) Auf Olivenoel , fuer welches eine Bescheinigung gemaess Absatz 4 ausgestellt worden ist , koennen nur dann die Bestimmungen der Verordnung ( EWG ) Nr . 754/76 angewendet werden , wenn die betreffende Bescheinigung annulliert wird oder eine neue Kaution gemaess Artikel 13 gestellt wird . "  Artikel 2  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 7 . september 1979 .  Paa Kommissionens vegne  Finn GUNDELACH  Naestformand