CELEX: 51988PC0308
Language: el
Date: 1988-05-20
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για γενικούς κανόνες του ιδαίτερου καθεστώτος που εφαρμόζεται στους μικρούς παραγωγούς στα πλαίσια του καθεστώτος συνυπευθυνότητας στον τομέα των σιτηρών (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 308
Vol. 1988/0118
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                      ΚΟΜ(88)308 τελικό
                                                      Βρυξέλλες , 20 Μαίου 1988
                                   Πρόταση
                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
    για γενικούς κανόνες του ιδαίτερου καθεστώτος που εφαρμόζεται
 στους μικρούς παραγωγούς στα πλαίσια του καθεστώτος συνυπευθυνότητας
                         στον τομέα των σιτηρών
                    ( υποΒληθείσα από την Επιτροπή )
                             §/T o               %I
                             1–4       K            b 2)
                             vX               \ Jaf
 ---pagebreak---                                         Ί
                                ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Το καθεστώς της εξαιρέσεως των μικρών παραγωγών προ|3Χέπεται σήμερα από το άρθρο
4α του [3ασικού κανονισμού των σιτηρών .
Στα πλαίσια του πακέτου τιμών η Επιτροπή πρότεινε μία προσαρμογή του εν λόγω
καθεστώτος για να ληφθεί υπόψη ιδίως η εισαγωγή μιας συμπληρωματικής εισφοράς
συνυπευθυνότητας στα πλαίσια των σταθεροποιητών .
Εντούτοις μία διάταξη του κανονισμού σχετικά με τους σταθεροποιητές στον τομέα
των σιτηρών όπως εγκρίθηκε στα τέλη Απριλίου από το Συμβούλιο προβλέπει ότι το
εν λόγω καθεστώς θα καθορισθεί στα πλαίσια των γενικών κανόνων που εγκρίνονται
από το Συμβούλιο με ειδική πλειοψηφία , μετά από πρόταση της Επιτροπής . Η διά ¬
ταξη αυτή καθιστά άκυρη την πρόταση που περιλαμβάνεται στο πακέτο τιμών και
απαιτεί μία νέα πρόταση της Επιτροπής .
Για το λόγο αυτό εκπονήθηκε το συνημμένο κείμενο . Περιλαμβάνει όλες τις προτά ¬
σεις που περιέχονται στο πακέτο των τιμών και τις συμπληρώνει με γενικούς κανό ¬
νες που ισχύουν σήμερα αφενός , και αφετέρου από μεταβατικά μέτρα για την περίο ¬
δο 88 / 89 ιδίως όσον αφορά τον καθορισμό τωνμικρών παραγωγών ( εθνικός καθορισμός ).
 ---pagebreak---                                           'lin !. .
                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) ΑΡΙΘ .           / 88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                   της
        για γενικούς κανόνες του ιδαΐτερου καθεστώτος που εφαρμόζεται
    στους μικρούς παραγωγούς στα πλαίσια του καθεστώτος συνυπευθυνότητας
                               στον τομέα των σιτηρών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727/75 του Συμβουλίου , της 29ης Οκτωβρίου 1975 ,
περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών ( 1 ), όπως τροποποι ¬
ήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) 1097 /88           ( 2) και ιδίως το άρθρο 4
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 / 75 του Συμβουλίου έχει προβλέψει την καθιέ¬
ρωση μιας βασικής εισφοράς συνυπευθυνότητας και μιας συμπληρωματικής εισφοράς
συνυπευθυνότητας καθώς και την απαλλαγή των μικρών παραγωγών από τις εν λόγω
εισφορές σύμφωνα με όρους που θα καθοριστούν " ότι λαμβάνοντας υπόψη την πείρα
που αποκτήθηκε ένα καθεστώς αμέσων ενισχύσεων υπέρ των μικρών παραγωγών σιτηρών
μπορεί να θεωρηθεί ως κατάλληλο μέσο για να αντισταθμιστεί το αποτέλεσμα επί του
εισοδήματος των εξ'αιτίας αυτών των εισφορών συνυπευθυνότητας
ότι για να ενταχθεί το καθεστώς της ενισχύσεως εντός αποδεκτών οικονομικών ορίων ,
θα πρέπει να προβλεφθεί η εφαρμογή στα πλαίσια ενός συνολικού ποσού που καθορίζε-
αι με βάση το συνολικό προϊόν των εισφορών συνυπευθυνότητας που επιβαρύνουν τους
μικρούς παραγωγούς που διαθέτουν στο εμπόριο το πολύ 25 τόνους " ότι για το σκοπό
αυτό , ενδείκνυται να καθοριστεί ένα ανώτατο όριο ενισχύσεως για κάθε παραγωγό
ότι η πείρα από το καθεστώς ενισχύσεως που υπάρχει απέδειξε την αναγκαιότητα να
καθοριστεί η έννοια του "μικρού παραγωγού" σε κοινοτικό επίπεδο * ότι γι'αυτό θα
πρέπει να αναφερθούμε στη χρηοιμοποιουμένη γεωργική έκταση
(1 ) ΕΕ αριθ . I. 281 της 1.11.1975,0.1
( 2) ΕΕ αριθ . Ι_ 110 της 29.4.1988,0.7
 ---pagebreak---                                           -2-
ότι ο σημαντικός αριθμός των μικρών παραγωγών σε ορισμένα κράτη μέλη μπορεί
να θέσει ιδιαίτερα προβλήματα διοικητικής ή τεχνικής φύσεως για την καθιέρωση
του καθεστώτος της εν ι σχάσεως ' ότι η δυνατότητα εφαρμογής της εν ι σχάσεως με την
μορφή μιας αντισταθμίσεως των εισφορών μπορεί να αποτελέσει μια καταλληλότερη
μορφή του εν λόγω καθεστώτος γι'αυτά τα κράτη μέλη .
ότι η εισαγωγή του καθεστώτος που προβλέπεται από τον παρόντα κανονισμό αποτελεί
μια σημαντική αλλαγή σε σχέση με το καθεστώς που εφαρμόζεται παλαιότερα και συνε¬
πώς θα πρέπει να προβλεφθοάν μεταβατικά μέτρα για την περίοδο 1988 /89
ΕΞΕΔΟΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                    Άρθρο 1
Το καθεστώς της / απαλλαγής από την εισφορά συνυπευθυνότητας που προβλέπεται στο
άρθρο 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 / 75 υπέρ των μικρών παραγωγών εφαρμόζεται
σάμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμοά .
                                    Άρθρο 2
1 . Το καθεστώς απαλλαγής που αναφέρεται στο άρθρο 1 εφαρμόζεται με την μορφή
    αμέσου εν ι σχάσεως υπέρ των μικρών παραγωγών .
2 . θεωρείται ως μικρός παραγωγός , ο παραγωγός σιτηρών του οποίου η εκμετάλλευση
    έχει μια χρησιμοποιουμένη γεωργική έκταση ( δΑΙΙ ) που δεν υπερβαίνει τα 20 εκτά¬
    ρια .                                                                 ,
    Οι εκτάσεις που αποτελούν αντικείμενο αγραναπαόσεως στα πλαίσια του κανονισμού
    ( ΕΟΚ ) αριθ . 797 / 85 περιλαμβάνονται στα 20 εκτάρια που προαναφέρθηκαν .
 ---pagebreak---                                      -3-
3. Για την Κοινότητα, το συνολικό ποσό της ενιοχΰσεως καθορίζεται ετησίως
   πριν από την αρχή της περιόδου εμπορίας από το Συμβούλιο που αποφασίζει
   με ενισχυμένη πλειοψηφία , μετά από πρόταση της Επιτροπής .
   Το συνολικό ποσό της ενισχύσεως καθορίζεται συναρτήσει του συνολικού εκτι -
   μωμένου προϊόντος των εισφορών συνυπευθυνότητας που αναφέρονται στα άρθρα
   4 και 4β του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 / 75 που εφαρμόζονται στους παραγω¬
   γούς που διαθέτουν στο εμπόριο το πολύ 25 τόνους . Εντούτοις , το μέρος του
   συνολικού ποσού που καθορίζετια συναρτήσει του εκτιμωμένου προϊόντος της
   εισφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 4 β του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 / 75
   μειούται κατά το ποσό της εισφοράς που αποδίδεται σύμφωνα με τις διατάξεις
   της παραγράφου 2 του ιδίου άρθρου .
4. Τα κράτη μέλη που έχουν ιδιαίτερες δυσκολίες διοικητικού ή τεχνικού χαρακτήρα
   να εφαρόσουν την ενίσχυση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 μπορούν να εφαρμό-
   ουν , με τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 6, την ενίσχυση αυτή υπό την
   μορφή αντ ισταθμίσεως των εισφορών που οφείλονται από τους μικρούς παραγωγούς .
   Το συνολικό ποσό της αντισταθμίσεως αυτής για το εν λόγω κράτος μέλος δεν μπο¬
   ρεί σε καμιά περίπτωση να ξεπεράσει το ποσό που θα του είχε πληρωθεί σε περί ¬
   πτωση απουσίας εφαρμογής της παρούσας παραγράφου .
5. Σε περίπτωση εφαρμογής της παραγράφου 4 το συνολικό ποσό που αναφέρεται στην
   παράγραφο 3 μειούται κατά το ποσό που θα καταβάλλετο βάσει του παρόντος καθε¬
   στώτος ενισχύσεως σε περίπτωση απουσίας εφαρμογής της παραγράφου 4 .
                                 Άρθρο 3
   Το ποσό της ενισχύσεως που θα χορηγηθεί στον μικρό παραγωγό καθορίζεται σε
   σχέση με την εισφορά συνυπευθυνότητας που τον επιβαρύνει .
   Το ποσό αυτό μπορεί να καθοριστεί κατ' αποκοπή .
   Τα κράτη μέλη μπορούν να μην πληρώσουν την ενίσχυση για ποσά μικρότερα από
   ένα ελάχιστο ποσό το οποίο καθορίζουν .
   Σε καμία περίπτωση το ποσό της ενισχύσεως δεν μπορεί να ξεπεράσει για ένα
   παραγωγό, το ισοδύναμο μιας εισφοράς για 25 τόνους σιτηρών .
 ---pagebreak---                                      -4-
                                  Άρθρο 4
Η κατανομή μεταξύ των κρατών μελών του συνολικού ποσού της ενισχύσεως που καθο¬
ρίζεται για την περίοδο εμπορίας των σιτηρών πραγματοποιείται λαμβάνοντας υπόψη
κυρίως τη σημασία των σιτηρών οτην οικονομία, τη διάρθρωση της παραγωγής καθώς
και τις πωλήσεις που πραγματοποιούνται απδ τους παραγωγούς οτα διάφορα κράτη
μέλη .
                                  Άρθρο 5
Με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 /75
θεσπίζονται :
α ) τα κριτήρια για την κατανομή μεταξύ των κρατών μελών του ποσού της ενισχύσεως
    μεταξύ των μικρών παραγωγών σιτηρών . Με βάση τα κριτήρια αυτά, κάθε κράτος
    μέλος κατανέμει μεταξύ των μικρών παραγωγών σιτηρών το ποσό της ενισχύσεως που
    του αναλογεί .
    Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή έγκαιρα τις διατάξεις που προτίθενται
    να λάβουν για την κατανομή της ενισχύσεως μεταξύ των μικρών παραγωγών σιτηρών
β ) η κατανομή της ενισχύσεως που αναφέρεται στο άρθρο 4
                                   Άρθρο 6
1 . Η οφέλεια από τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 4 εξαρτάται από την
    έγκριση από την Επιτροπή των διατάξεων που ελήφθησαν από το ενδιαφέρομενο
    κράτος μέλος .
    Για τον σκοπό αυτό, οι διατάξεις αυτές ανακοινώνονται στην Επιτροπή εντός
    προθεσμίας που να της επιτρέπουν να αποφασίσει πριν από την αρχή της περιόδου
2 . Η απαλλαγή που προκύπτει από το καθεστώς του άρθρου 2 παράγραφος 4 περιορίζεται
    για κάθε παραγωγό τους 25 πρώτους τόνους σιτηρών που διαθέτει στο εμπόριο .
 ---pagebreak---                                      -5-
                                 Άρθρο 7
Εντούτοις / για την περίοδο 1988 /89, εφαρμόζονται τα εξής μέτρα :
- κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 , παράγραφος 2 επιτρέπεται οτα κράτη μέλη να
  καθορίσουν τους "μικρούς παραγωγούς ", λαμβάνοντας υπόψη κυρίως την έκταση
  που καλλιεργείται με σιτηρά και /ή την χρήσιμη γεωργική έκτααη και /ή τη σημασία
  των σιτηρών στο εισόδημα των εκμεταλλεύσεως
- τα κράτη μέλη , που εφαρμόζουν τη δυνατότητα που αναφέρεται στο άρθρο 2
  παράγραφος 4, μπορούν να την ασκήσουν ανεξαρτήτως από την τήρηση των διατάξεων
  του άρθρου 6 παράγραφος 1
- το συνολικό ποσό της ενισχύσεως υπέρ των μικρών παραγωγών που αναφέρεται
  στο άρθρο 2 παράγραφος 3 καθορίζεται σε 220 εκατ . ΕΟΙ) που κατανέμονται ως εξής :
  - 110 εκατ . ΕΟΙί βάσει της αντισταθμίσεως της εισφοράς συνυπευθυνότητας που προ-
    βλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 / 75
  - 110 εκατ . ΕΟΙΙ βάσει της αντισταθμίσεως της συμπληρωματικής εισφοράς συνυπευθυ¬
    νότητας που προβλέπεται στο άρθρο 4 β του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2727 / 75
                                 ' Αρθρο 8
  Για κάθε κράτος μέλος το ποσό της ενισχύσεως που έχει καθορισθεί για μια
  περίοδο εμπορίας σύμφωνα με το άρθρο 5 β μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα
  βάσει της γεωργικής ισοτιμίας που ισχύει την πρώτη ημέρα της περιόδου αυτής .
                                 Άρθρο 9
  0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην
  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
  Εφαρμόζεται από την περίοδο 1988 / 89
  0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα
  σε κάθε κράτος μέλος .
  Βρυξέλλες ,                                        Γ ια το Συμβούλ ι