CELEX: C1998/234/09
Language: sv
Date: 1998-07-25 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM av den 12 maj 1998 i mål C-367/96 (begäran om förhandsavgörande från Efeteio - Athina): Alexandros Kefalas m.fl. mot Elliniko Dimosio (grekiska staten), Organismos Oikonomikis Anasygkrotisis Epicheiriseon AE (OAE), i närvaro av: Athinaïki Chartopoïïa AE m.fl (Bolagsrätt - Aktiebolag i finansiella svårigheter - Ökning av aktiekapitalet genom en administrativ åtgärd - Missbruk av en rättighet som följer av en gemenskapsbestämmelse)

25.7.98             SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                C 234/5

mission (ombud: Maria Patakia och Peter Oliver), med              mot Europeiska unionens råd (ombud: Julian Schutte och
stöd av Europaparlamentet (ombud: Christian Pennera               Michael Bishop) med stöd av Konungariket Danmark
och Auke Baas), angående en talen om ogiltigförklaring av         (ombud: Peter Biering), Republiken Frankrike (ombud:
det eller de beslut som avses i kommissionens pressmedde-         Catherine de Salins, Kareen Rispal-Bellanger och Claude
lande IP/96/67 av den 23 januari 1996 om tillkännagi-             Chavance) och Förenade konungariket Storbritannien och
vande av beviljande av ekonomiskt bistånd till europeiska         Nordirland (ombud: John E. Collins), angående en talan
projekt för att bekämpa social utslagning. Domslutet i            om ogiltigförklaring av den gemensamma åtgärden av den
denna dom har följande lydelse:                                   4 mars 1996, beslutad av rådet med stöd av artikel K 3 i
                                                                  Fördraget om Europeiska unionen, om ett system för flyg-
                                                                  platstransitering (96/197/RIF) (EGT L 63, 13.3.1996, s. 8).
1. Beslutet som avses i kommissionens pressmeddelande
                                                                  Domslutet i denna dom har följande lydelse:
   IP/96/67 av den 23 januari 1996 om tillkännagivande
   av beviljande av ekonomiskt bistånd till europeiska
   projekt för att bekämpa social utslagning ogiltigför-          1. Talan ogillas.
   klaras.
                                                                  2. Europeiska gemenskapernas kommission skall ersätta
2. Ogiltigförklaringen av ovannämnda beslut påverkar                 rättegångskostnaderna.
   inte giltigheten av företagna utbetalningar eller åtagan-
   den som gjorts med stöd av de omtvistade kontrakten.
                                                                  3. Konungariket Danmark, Republiken Frankrike, Före-
                                                                     nade konungariket Storbritannien och Nordirland och
3. Europeiska gemenskapernas kommission skall ersätta                Europaparlamentet skall bära sina rättegångskost-
   rättegångskostnaderna.                                            nader.

4. Förbundsrepubliken Tyskland, Konungariket Dan-                 (1) EGT C 210, 20.7.1996.
   mark, Europeiska unionens råd och Europaparlamen-
   tet skall bära sina rättegångskostnader.

(1) EGT C 145, 18.5.1996.

                                                                                      DOMSTOLENS DOM
                                                                                        av den 12 maj 1998
                                                                  i mål C-367/96 (begäran om förhandsavgörande från
                  DOMSTOLENS DOM                                  Efeteio ± Athina): Alexandros Kefalas m.fl. mot Elliniko
                                                                  Dimosio (grekiska staten), Organismos Oikonomikis
                    av den 12 maj 1998                            Anasygkrotisis Epicheiriseon AE (OAE), i närvaro av:
i mål C-170/96: Europeiska gemenskapernas kommission,                         Athinaïki Chartopoïïa AE m.fl (1)
med stöd av Europaparlamentet, mot Europeiska unionens            (Bolagsrätt ± Aktiebolag i finansiella svårigheter ± Ökning
råd, med stöd av Konungariket Danmark, Republiken                 av aktiekapitalet genom en administrativ åtgärd ± Miss-
Frankrike och Förenade konungariket Storbritannien och            bruk av en rättighet som följer av en gemenskaps-
                    Nordirland (1)                                                      bestämmelse)
(Rådets rättsakt ± Gemensam åtgärd avseende ett system                                    (98/C 234/09)
        för flygplatstransitering ± Rättslig grund)
                       (98/C 234/08)                                              (Rättegångsspråk: grekiska)

                (Rättegångsspråk: franska)
                                                                  (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                  kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen                gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
                                                                  Domstolen (ordföranden G. C. Rodríguez Iglesias, avdel-
                                                                  ningsordförandena C. Gulmann, H. Ragnemalm och M.
Domstolen (ordföranden G. C. Rodríguez Iglesias, avdel-           Wathelet samt domarna G. F. Mancini, J. C. Moitinho de
ningsordförandena C. Gulmann, H. Ragnemalm, M.                    Almeida, P. J. G. Kapteyn, referent, J. L. Murray, D. A. O.
Wathelet och R. Schintgen samt domarna G. F. Mancini,             Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann och L. Sevón;
J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn, referent, J. L.      generaladvokat: G. Tesauro; justitiesekreterare: avdelnings-
Murray, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P.          direktören H. A. Rühl) har den 12 maj 1998 avkunnat
Jann, L. Sevón och K. M. Ioannou; generaladvokat: N.              dom i mål C-367/96 angående en begäran enligt
Fennelly; justitiesekreterare: avdelningsdirektören D. Lou-       artikel 177 i EG-fördraget, från Efeteio ± Athina, att dom-
terman-Hubeau), har den 12 maj 1998 avkunnat dom i                stolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den
mål C-170/96: Europeiska gemenskapernas kommission                nationella domstolen anhängiga målet mellan Alexandros
(ombud: Pieter van Nuffel), med stöd av Europaparlamen-           Kefalas m.fl. och Elliniko Dimosio (grekiska staten), Orga-
tet (ombud: Johann Schoo och JoseÂ-Luis Rufas Quintana),          nismos Oikonomikis Anasygkrotisis Epicheiriseon AE
 ---pagebreak--- C 234/6              SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  25.7.98

(OAE), i närvaro av: Athinaïki Chartopoïïa AE m.fl., an-           D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitiesekreterare: avdelningsdi-
gående tolkningen av artikel 25 i rådets andra direktiv            rektören H. A. Rühl) har den 12 maj 1998 avkunnat dom
77/91/EEG av den 13 december 1976 om samordning av                 i mål C-336/96 angående en begäran enligt artikel 177 i
de skyddsåtgärder som krävs i medlemsstaterna av de i              EG-fördraget, från Tribunal administratif de Strasbourg
artikel 58 andra stycket i fördraget avsedda bolagen i             (Frankrike), att domstolen skall meddela ett förhandsavgö-
bolagsmännens och tredje mans intressen när det gäller att         rande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet
bilda ett aktiebolag samt att bevara och ändra dettas kapi-        mellan Makarna Robert Gilly och Directeur des services
tal, i syfte att göra skyddsåtgärderna likvärdiga (EGT L 26,       fiscaux du Bas-Rhin, angående tolkningen av artiklarna 6,
30.1.1977, s. 1; svensk specialutgåva, område 17, volym 1,         48 och 220 i EG-fördraget. Domslutet i denna dom har
s. 7), och angående en fråga om missbruk av en rättighet           följande lydelse:
som följer av en gemenskapsbestämmelse. Domslutet i
denna dom har följande lydelse:                                    1. Artikel 220 andra strecksatsen i EG-fördraget har inte
                                                                      direkt effekt.
De nationella domstolarna åsidosätter inte gemenskaps-
rätten om de tillämpar en nationell bestämmelse vid                2. Artikel 48 i EG-fördraget skall tolkas så, att den inte
bedömningen av om en rättighet som följer av en gemen-                utgör hinder för att tillämpa sådana bestämmelser som
skapsbesämmelse har missbrukats. Vid denna bedömning                  finns i artiklarna 13.5 a, 14.1 och 16 i det i Paris
kan inte en aktieägare som åberopar artikel 25.1 i rådets             undertecknade avtalet av den 21 juli 1959 mellan
andra direktiv 77/91/EEG av den 13 december 1976 om                   Republiken Frankrike och Förbundsrepubliken Tysk-
samordning av de skyddsåtgärder som krävs i medlemssta-               land för undvikande av dubbelbeskattning, i dess
terna av de i artikel 58 andra stycket i fördraget avsedda            lydelse enligt de tilläggsavtal som undertecknades i
bolagen i bolagsmännens och tredje mans intressen när det             Bonn den 9 juni 1969 och den 28 september 1989,
gäller att bilda ett aktiebolag samt att bevara och ändra             genom vilka olika skattesystem fastställs, dels för
dettas kapital, i syfte att göra skyddsåtgärderna likvärdiga,         gränsarbetare beroende på om de arbetar inom den
anses missbruka den rättighet som följer av denna bestäm-             privata eller den offentliga sektorn och, när de arbetar
melse enbart på grund av att den kapitalökning som aktie-             inom den offentliga sektorn, beroende på om de har
ägaren bestrider har avhjälpt finansiella svårigheter som             medborgarskap i den stat som arbetsgivaren tillhör,
äventyrade det berörda företagets fortlevnad och har med-             dels för lärare beroende på om de för en kortare tid
fört uppenbara ekonomiska fördelar för aktieägaren eller              vistas i den stat där de bedriver sin yrkesverksamhet.
på grund av att aktieägaren inte har använt sig av den i
artikel 29.1 i andra direktivet föreskrivna företrädesrätten
                                                                   3. Artikel 48 i fördraget skall tolkas så, att den inte utgör
till de ny aktier som har emitterats till följd av den omtvis-
                                                                      hinder för att tillämpa ett sådant skattekreditsystem
tade kapitalökningen.
                                                                      som det som har inrättats genom artikel 20.2 a cc i
                                                                      avtalet.
(1) EGT C 40, 8.2.1997.
                                                                   (1) EGT C 370, 7.12.1996.

                  DOMSTOLENS DOM
                    av den 12 maj 1998                                               DOMSTOLENS DOM
i mål C-336/96 (begäran om förhandsavgörande från Tri-                                   (tredje avdelningen)
bunal administratif de Strasbourg): Makarna Robert Gilly                                 av den 14 maj 1998
    mot Directeur des services fiscaux du Bas-Rhin (1)
                                                                   i mål C-48/96 P: Windpark Groothusen GmbH & Co.
(Artiklarna 6, 48 och 220 i EG-fördraget ± Skyldighet att          Betriebs KG mot Europeiska gemenskapernas kommis-
likabehandla ± Bilateralt avtal för undvikande av dubbel-                                sion (1)
               beskattning ± Gränsarbetare)
                                                                   (Överklagande ± Finansiellt stöd inom energisektorn ±
                          (98/C 234/10)                            Thermie-programmet ± Rätt till fullständigt rättsligt skydd
                                                                   ± Motiveringsskyldighet ± Rätten att yttra sig ± Utrymme
                (Rättegångsspråk: franska)                                       för skönsmässig bedömning)
                                                                                           (98/C 234/11)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska                          (Rättegångsspråk: tyska)
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
                                                                   (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
Domstolen (ordföranden G. C. Rodríguez Iglesias, avdel-            kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
ningsordförandena M. Wathelet, referent, och R. Schint-                  gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
gen samt domarna G. F. Mancini, J. C. Moitinho de
Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray, J.-P. Puissochet,         Domstolen, tredje avdelningen (avdelningsordföranden C.
G. Hirsch, L. Sevón och K. M. Ioannou; generaladvokat:             Gulmann samt domarna J. C. Moitinho de Almeida (refe-