CELEX: 32010R1257
Language: sk
Date: 2010-12-20 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (EÚ) č. 1257/2010 z  20. decembra 2010 , ktorým sa predlžujú dočasné výnimky z nariadenia č. 1 z  15. apríla 1958 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve a nariadenia č. 1 z  15. apríla 1958 , ktorým sa určujú jazyky používané Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu, zavedené nariadením (ES) č. 920/2005

29.12.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 343/5
            
         NARIADENIE RADY (EÚ) č. 1257/2010
   z 20. decembra 2010,
   ktorým sa predlžujú dočasné výnimky z nariadenia č. 1 z 15. apríla 1958 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve a nariadenia č. 1 z 15. apríla 1958, ktorým sa určujú jazyky používané Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu, zavedené nariadením (ES) č. 920/2005
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 342,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadením Rady (ES) č. 920/2005 z 13. júna 2005 o zmene a doplnení nariadenia č. 1 z 15. apríla 1958 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve a nariadenia č. 1 z 15. apríla 1958, ktorým sa určujú jazyky používané Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu, a o dočasných odchylných opatreniach od týchto nariadení (1) sa írčine priznal štatút úradného jazyka a pracovného jazyka inštitúcií Únie.
            
         
               (2)
            
            
               V nariadení (ES) č. 920/2005 sa ustanovuje, že z praktických dôvodov inštitúcie Únie dočasne nie sú povinné vypracúvať v írčine ani prekladať do nej všetky akty vrátane rozsudkov Súdneho dvora s výnimkou nariadení prijatých spoločne Európskym parlamentom a Radou. Úlohou Rady je po štyroch rokoch od dátumu uplatňovania nariadenia (ES) č. 920/2005 a potom každých päť rokov stanoviť, či sa má táto výnimka zrušiť, alebo nie.
            
         
               (3)
            
            
               Inštitúcie Únie prijali opatrenia zamerané na zlepšenie prístupu občanov k informáciám v írčine o činnostiach Únie. Napriek tomu pretrvávajú ťažkosti s prijímaním dostatočného počtu prekladateľov, právnikov lingvistov, tlmočníkov a asistentov pracujúcich v írskom jazyku. Výnimku ustanovenú v článku 2 prvom odseku nariadenia (ES) č. 920/2005 je preto potrebné predĺžiť o päť rokov od 1. januára 2012,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Výnimka ustanovená v článku 2 prvom odseku nariadenia (ES) č. 920/2005 sa predlžuje o päť rokov od 1. januára 2012.
   Tento článok sa nevzťahuje na nariadenia prijaté spoločne Európskym parlamentom a Radou.
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. januára 2012.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 20. decembra 2010
      
         
            Za Radu
         
         
            predsedníčka
         
         J. SCHAUVLIEGE
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 156, 18.6.2005, s. 3.