CELEX: C2003/055/05
Language: el
Date: 2003-03-08 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου της 21ης Ιανουαρίου 2003 στην υπόθεση C-378/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως ("Επιτροπολογία — Απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή — Κριτήρια επιλογής μεταξύ των διαφόρων διαδικασιών θεσπίσεως εκτελεστικών μέτρων — Αποτελέσματα — Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Μερική ακύρωση του κανονισμού (ΕΚ) 1655/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με το χρηματοδοτικό μέσον για το περιβάλλον (LIFE)")

8.3.2003               EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                        C 55/3
ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Bacardi-Martini             τους G. C. Rodríguez Iglesias, Πρόεδρο, J.-P. Puissochet και
SAS, Cellier des Dauphins, και Νewcastle United Football             M. Wathelet, προέδρους τµήµατος, C. Gulmann, A. La Pergola
Company Ltd, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς                (εισηγητή), P. Jann, Β. Σκουρή, F. Macken, N. Colneric, S. von
την ερµηνεία του άρθρου 59 της Συνθήκης ΕΚ (νυν, κατόπιν             Bahr και J. N. Cunha Rodrigues, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
τροποποιήσεως, άρθρου 49 ΕΚ), το ∆ικαστήριο, συγκείµενο από          L. A. Geelhoed, γραµµατέας: M.-F. Contet, υπάλληλος διοι-
τους G. C. Rodríguez Iglesias, Πρόεδρο, J.-P. Puissochet             κήσεως, εξέδωσε στις 21 Ιανουαρίου 2003, απόφαση µε το
και M. Wathelet, προέδρους τµήµατος, C. Gulmann,                     ακόλουθο διατακτικό:
D. A. O. Edward, P. Jann (εισηγητή), Β. Σκουρή, F. Macken,
N. Colneric, S. von Bahr και J. N. Cunha Rodrigues, δικαστές,        1)     Ακυρώνει το άρθρο 11, παράγραφος 2, του κανονισµού
γενικός εισαγγελέας: A. Tizzano, γραµµατέας: L. Hewlett, κύρια              (ΕΚ) 1655/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 21 Ιανουαρίου 2003,                      Συµβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, σχετικά µε το χρηµα-
απόφαση µε το ακόλουθο διατακτικό:                                          τοδοτικό µέσον για το περιβάλλον (LIFE).
Η αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως που διατυπώθηκε            2)     Τα εκτελεστικά µέτρα του κανονισµού 1655/2000 που
µε διάταξη της 28ης Ιουλίου 2000 από το Ηigh Court of Justice               είχαν ήδη θεσπιστεί κατά την ηµεροµηνία εκδόσεως της
(England & Wales), Queen’s Bench Division, είναι απαράδεκτη.                παρούσας αποφάσεως δεν θίγονται από αυτή.
                                                                     3)     Τα αποτελέσµατα του άρθρου 11, παράγραφος 2, του
( 1) ΕΕ C 302 της 21.10.2000.                                               κανονισµού 1655/2000 διατηρούνται στο ακέραιο µέχρις
                                                                            ότου το Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο θεσπίσουν νέες
                                                                            διατάξεις σχετικά µε τη διαδικασία επιτροπής στην οποία
                                                                            υπόκεινται τα εκτελεστικά µέτρα του εν λόγω κανονισµού.
                                                                     4)     Καταδικάζει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                     της Ευρωπαϊκής Ενώσεως στα δικαστικά έξοδα.
                   της 21ης Ιανουαρίου 2003                          (1 ) ΕΕ C 355 της 9.12.2000.
στην υπόθεση C-378/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο-
τήτων κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Συµβουλίου της
                     Ευρωπαϊκής Ενώσεως ( 1)
(«Επιτροπολογία — Απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συµβου-                                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
λίου για τον καθορισµό των όρων άσκησης των εκτελεστι-
κών αρµοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή —                                               (έκτο τµήµα)
Κριτήρια επιλογής µεταξύ των διαφόρων διαδικασιών
                                                                                        της 23ης Ιανουαρίου 2003
θεσπίσεως εκτελεστικών µέτρων — Αποτελέσµατα —
Υποχρέωση αιτιολογήσεως — Μερική ακύρωση του κανο-                   στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-421/00, C-426/00 και
νισµού (ΕΚ) 1655/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου                    C-16/01 (αίτηση του Unabhängiger Verwaltungssenat für
και του Συµβουλίου σχετικά µε το χρηµατοδοτικό µέσον                 Kärnten, του Unabhängiger Verwaltungssenat Wien και
                   για το περιβάλλον (LIFE)»)                        του Verwaltungsgerichtshof για την έκδοση προδικαστικής
                                                                         αποφάσεως): Renate Sterbenz και Paul Dieter Haug ( 1)
                         (2003/C 55/05)
                                                                     («Προσέγγιση των νοµοθεσιών — Άρθρα 28 ΕΚ και 30
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                     ΕΚ — Οδηγία 79/112/ΕΟΚ — Επισήµανση και παρουσί-
                                                                                            αση των τροφίµων»)
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                  στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)                                               (2003/C 55/06)
                                                                                     (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
Στην υπόθεση C-378/00, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
(εκπρόσωπος: D. Maidani) κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου                (Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
(εκπρόσωποι: C. Pennera και M. Moore), και Συµβουλίου της                              στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
Ευρωπαϊκής Ενώσεως (εκπρόσωποι: J.-P. Jacqué και G. Houttuin)
υποστηριζοµένων από το Ηνωµένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετα-
νίας και Βορείου Ιρλανδίας (εκπρόσωπος: G. Amodeo, επικουρού-        Στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-421/00, C-426/00 και C-16/
µενη από τον M. Hoskins), µε αντικείµενο την ακύρωση του             01, µε αντικείµενο αιτήσεις των Unabhängiger Verwaltungssenat
κανονισµού (ΕΚ) 1655/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου                für Kärnten (Αυστρία), Unabhängiger Verwaltungssenat Wien
και του Συµβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, σχετικά µε το             (Αυστρία) και Verwaltungsgerichtshof (Αυστρία) µε τις οποίες
χρηµατοδοτικό µέσον για το περιβάλλον (LIFE) (ΕΕ L 192, σ. 1),       ζητήθηκε, στο πλαίσιο των ποινικών δικών που εκκρεµούν ενώπιον
καθόσον υποβάλλει τη θέσπιση των µέτρων εφαρµογής του                των αιτούντων δικαστηρίων κατά των Renate Sterbenz (C-421/
προγράµµατος LIFE στη διαδικασία της κανονιστικής επιτροπής,         00), και Paul Dieter Haug (C-426/00 και C-16/01), η έκδοση
που προβλέπεται στο άρθρο 5 της αποφάσεως 1999/468/ΕΚ του            προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερµηνεία των άρθρων 28
Συµβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισµό των             ΕΚ και 30 ΕΚ, καθώς και της οδηγίας 79/112/ΕΟΚ του Συµβου-
όρων άσκησης των εκτελεστικών αρµοδιοτήτων που ανατίθενται           λίου, της 18ης ∆εκεµβρίου 1978, περί προσεγγίσεως των νοµοθε-
στην Επιτροπή (ΕΕ L 184, σ. 23), το ∆ικαστήριο, συγκείµενο από       σιών των κρατών µελών σχετικά µε την επισήµανση και την