CELEX: 62016CA0179
Language: lv
Date: 2018-01-23 00:00:00
Title: Lieta C-179/16: Tiesas (virspalāta) 2017. gada 23. janvāra spriedums (Consiglio di Stato (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – F. Hoffmann-La Roche Ltd u.c./Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato (Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Konkurence — LESD 101. pants — Aizliegta vienošanās — Zāles — Direktīva 2001/83/EK — Regula (EK) Nr. 726/2004 — Apgalvojumi par riskiem saistībā ar zāļu lietošanu ārstēšanai, uz ko neattiecas to tirdzniecības atļauja (ārpus TA) — Konkrētā tirgus noteikšana — Izrietošs ierobežojums — Konkurences ierobežojums mērķa dēļ — Izņēmums)

19.3.2018   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 104/3
            
         Tiesas (virspalāta) 2017. gada 23. janvāra spriedums (Consiglio di Stato (Itālija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – F. Hoffmann-La Roche Ltd u.c./Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
   
   (Lieta C-179/16) (1)
   
   ((Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu - Konkurence - LESD 101. pants - Aizliegta vienošanās - Zāles - Direktīva 2001/83/EK - Regula (EK) Nr. 726/2004 - Apgalvojumi par riskiem saistībā ar zāļu lietošanu ārstēšanai, uz ko neattiecas to tirdzniecības atļauja (ārpus TA) - Konkrētā tirgus noteikšana - Izrietošs ierobežojums - Konkurences ierobežojums mērķa dēļ - Izņēmums))
   (2018/C 104/03)
   Tiesvedības valoda – itāļu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Consiglio di Stato
   
   
      Pamatlietas puses
   
   
      Prasītāji: F. Hoffmann-La Roche Ltd, Roche SpA, Novartis AG, Novartis Farma SpA
   
   
      Atbildētāja: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
   
   
      Piedaloties: Associazione Italiana delle Unità Dedicate Autonome Private di Day Surgery e dei Centri di Chirurgia Ambulatoriale (Aiudapds), Società Oftalmologica Italiana (SOI) – Associazione Medici Oculisti Italiani (AMOI), Regione Emilia-Romagna, Altroconsumo, Regione Lombardia, Coordinamento delle associazioni per la tutela dell’ambiente e dei diritti degli utenti e consumatori (Codacons), Agenzia Italiana del Farmaco (AIFA)
   
   
      Rezolutīvā daļa
   
   
               1)
            
            
               LESD 101. pants ir interpretējams tādējādi, ka tā piemērošanas nolūkā valsts konkurences iestāde papildus zālēm, kas ir atļautas attiecīgo patoloģiju ārstēšanai, var iekļaut konkrētajā tirgū kādas citas zāles, kuru TA neattiecas uz šo ārstēšanu, bet kas tiek lietotas šādam mērķim un kam ir konkrēta aizstājamības saikne ar pirmajām. Lai noteiktu, vai pastāv šāda aizstājamības saikne, šai iestādei, ja kompetentās iestādes vai tiesas ir pārbaudījušas attiecīgā produkta atbilsmi noteikumiem, kas piemērojami tā ražošanai vai tirdzniecībai, ir jāņem vērā šīs pārbaudes rezultāts, novērtējot tās iespējamo iedarbību uz pieprasījuma un piedāvājuma struktūru.
            
         
               2)
            
            
               LESD 101. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka uz aizliegto vienošanos, ko ir noslēgušas licences līguma par zāļu izmantošanu puses, kuras mērķis, lai mazinātu konkurences spiedienu uz šo zāļu lietošanu noteiktu patoloģiju ārstēšanai, ir ierobežot trešo personu rīcību – veicinot citu zāļu lietošanu šo pašu patoloģiju ārstēšanai, attiecas šis noteikums, jo šī aizliegtā vienošanās izrietēja no šā līguma.
            
         
               3)
            
            
               LESD 101. panta 1. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka konkurences ierobežojums “mērķa dēļ” šīs tiesību normas izpratnē ir aizliegta vienošanās starp diviem uzņēmumiem, kuri tirgo divas konkurējošas zāles, kas zinātniskās nenoteiktības kontekstā izpaužas kā maldinošas informācijas sniegšana EZA, veselības nozares profesionāļiem un plašai sabiedrībai par nelabvēlīgo iedarbību, kāda rodas, ja vienas no šīm zālēm tiek lietotas tādu patoloģiju ārstēšanai, kuras nav iekļautas to TA, lai mazinātu konkurences spiedienu, kas izriet no šādas izmantošanas, uz otrām zālēm.
            
         
               4)
            
            
               LESD 101. pants ir interpretējams tādējādi, ka uz šādu aizliegtu vienošanos nevar attiekties šā panta 3. punktā paredzētais izņēmums.
            
         
      (1)  OV C 222, 20.6.2016.