CELEX: 32011D0369
Language: sl
Date: 2011-06-09 00:00:00
Title: 2011/369/EU: Sklep Sveta z dne 9. junija 2011 o spremembi schengenskega posvetovalnega omrežja (tehnične specifikacije)

25.6.2011   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 166/22
            
         SKLEP SVETA
   z dne 9. junija 2011
   o spremembi schengenskega posvetovalnega omrežja (tehnične specifikacije)
   (2011/369/EU)
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 789/2001 z dne 24. aprila 2001, s katero se Svetu pridržijo izvedbena pooblastila v zvezi z nekaterimi podrobnejšimi predpisi in praktičnimi postopki preverjanja prošenj za vizume (1), in zlasti člena 1(2) Uredbe,
   ob upoštevanju pobude Kraljevine Belgije,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Schengensko posvetovalno omrežje (tehnične specifikacije) je bilo vzpostavljeno za posvetovanje med osrednjimi organi držav članic v zvezi s prošnjami za vizume, ki jih predložijo državljani določenih tretjih držav.
            
         
               (2)
            
            
               Formate rubrik obrazcev, posredovanih zaradi posvetovanja med državami članicami, bi bilo treba spremeniti, posodobljeni seznam tričrkovnih kod Mednarodne organizacije za civilno letalstvo (ICAO) (v nadaljnjem besedilu: tričrkovnih kod (ICAO)) za države, subjekte, ozemlja, državljanstva in organizacije pa bi bilo treba z določenimi izjemami uporabiti v okviru navedenega posvetovanja v skladu s seznamom iz Uredbe Sveta (ES) št. 539/2001 z dne 15. marca 2001 o seznamu tretjih držav, katerih državljani morajo pri prehodu zunanjih meja imeti vizume, in držav, katerih državljani so oproščeni te zahteve (2). Uporaba tričrkovnih kod ICAO z določenimi izjemami ne vpliva in ne posega v pristojnosti držav članic glede priznavanja ali nepriznavanja držav ali subjektov. Kode, določene za Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo in Kosovo (3), so v tem sklepu navedene le za namene posvetovanja z VISION.
            
         
               (3)
            
            
               Tehnične specifikacije schengenskega posvetovalnega omrežja (tehnične specifikacije) bi bilo treba ustrezno spremeniti.
            
         
               (4)
            
            
               Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda pri katerem Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (4); Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju tega akta, ki zato zanj ni zavezujoč in se v njem ne uporablja.
            
         
               (5)
            
            
               Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda pri katerem Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (5). Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega akta, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.
            
         
               (6)
            
            
               V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja. Ker ta sklep nadgrajuje schengenski pravni red, se Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola v šestih mesecih od dne, ko Svet sprejme ta sklep, odloči, ali bo ta sklep prenesla v svoje nacionalno pravo.
            
         
               (7)
            
            
               Ta sklep predstavlja za Islandijo in Norveško nadaljnji razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (6), ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo navedenega sporazuma (7).
            
         
               (8)
            
            
               Ta sklep predstavlja za Švico razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (8), ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa 1999/437/ES, v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES (9).
            
         
               (9)
            
            
               Ta sklep predstavlja za Lihtenštajn razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (10), ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa 1999/437/ES, v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/349/EU (11).
            
         
               (10)
            
            
               Ta sklep predstavlja za Ciper akt, ki nadgrajuje ali je kako drugače povezan s schengenskim pravnim redom v smislu člena 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003.
            
         
               (11)
            
            
               Ta sklep predstavlja akt, ki nadgrajuje ali je kako drugače povezan s schengenskim pravnim redom v smislu člena 4(2) Akta o pristopu iz leta 2005.
            
         
               (12)
            
            
               V skladu s členom 58(4) Uredbe (ES) št. 810/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o vizumskem zakoniku Skupnosti (Vizumski zakonik) (12) bi se moral do datuma iz člena 46 Uredbe (ES) št. 767/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o vizumskem informacijskem sistemu (VIS) in izmenjavi podatkov med državami članicami o vizumih za kratkoročno prebivanje (Uredba VIS) (13) po potrebi še naprej uporabljati postopek iz člena 1(2) Uredbe Sveta (ES) št. 789/2001, in sicer za spremembe določenih delov schengenskega posvetovalnega omrežja (tehnične specifikacije) –
            
         SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   Deli 1, 2 in 3 schengenskega posvetovalnega omrežja (tehnične specifikacije) se spremenijo, kakor je ustrezno navedeno v prilogah I, II in III.
   Člen 2
   Ta sklep začne veljati 9. junija 2011.
   Uporablja se od 10. julija 2011.
   Člen 3
   Ta sklep je v skladu s Pogodbama naslovljen na države članice.
   
      V Luxembourgu, 9. junija 2011
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednik
         
         PINTÉR S.
      
   
   
      (1)  UL L 116, 26.4.2001, str. 2.
   
      (2)  UL L 81, 21.3.2001, str. 1.
   
      (3)  V skladu z Resolucijo Varnostnega sveta Združenih narodov 1244 (1999).
   
      (4)  UL L 131, 1.6.2000, str. 43.
   
      (5)  UL L 64, 7.3.2002, str. 20.
   
      (6)  UL L 176, 10.7.1999, str. 36.
   
      (7)  UL L 176, 10.7.1999, str. 31.
   
      (8)  UL L 53, 27.2.2008, str. 52.
   
      (9)  UL L 53, 27.2.2008, str. 1.
   
      (10)  UL L 160, 18.6.2011, str. 3.
   
      (11)  UL L 160, 18.6.2011, str. 1.
   
      (12)  UL L 243, 15.9.2009, str. 1.
   
      (13)  UL L 218, 13.8.2008, str. 60.
   
      PRILOGA I
      Točka 1.3 dela 1 schengenskega posvetovalnega omrežja (tehnične specifikacije) se nadomesti z naslednjim:
      
         „1.3   DEFINING MESSAGE CHARACTERISTICS
         For every message to be sent via the network, the following structural characteristics should be met:
         
                      
                  
                  
                     The ‘From’ item of the message contains the senders applications address.
                     For example:
                     From: vision@vision-mailer.nl
                  
               
                      
                  
                  
                     The ‘To’ item of the message contains the recipients application address.
                     For example:
                     To: vision@vision-mailer.de
                     Implementation tip: be aware that it is possible to make use of multiple recipients delimited by commas. But if the application does so, on received FORMs R it has to determine the FORM R sender, because it will receive references to identical message-identifiers (heading ‘000’). Sending separate messages to each partner State with different ‘000’ headings is less confusing.
                  
               
                      
                  
                  
                     The ‘Subject’ item of the message contains a ‘file number’ and a full stop (‘.’) followed by the form-type identifier (Letter: ‘A’, ‘B’, ‘C’, ‘E’, ‘F’, ‘G’, ‘H’ or ‘R’). For the respective forms, the ‘file number’ equals the content of its heading: ‘001’ in FORM ‘A’, ‘B’, ‘C’, ‘F’, ‘G’, ‘H’ and the content of heading ‘048’ in a FORM E. For heading definitions see 2.1.2.
                     Examples:
                     
                                  
                              
                              
                                 Subject:AUT0000010106AJKT00.B
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 Subject:FRA2007022457471104.E
                              
                           If a Member State receives a message with an incorrectly formulated subject, it has to discard that message without processing it. If the problem persists it has to be solved bilaterally by the technical staff.
                  
               
                      
                  
                  
                     The mail body has to be structured as follows:
                     
                                 —
                              
                              
                                 ‘text/plain’ is used as the ‘Media Type’ or ‘Mime Type’ see RFC2046 (http://tools.ietf.org/html/rfc2046),
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ‘ISO-8859-15’ is used as the ‘charset’.
                              
                           
               
                      
                  
                  
                     Hence in the ‘Header’ of every mail, the following line will appear:
                     Content-Type: text/plain; charset = ISO-8859-15.“.
                  
               
   
   
      PRILOGA II
      Točka 2.2.1 dela 2 schengenskega posvetovalnega omrežja (tehnične specifikacije) se nadomesti z naslednjim:
      
         „2.2.1.   Three-letter codes (ICAO)
         Codes for States, entities, territories, nationalities and organisations as well as further designations for the VISION consultation procedure.
         Three-letter codes, as set out in ICAO Document 9303 on Machine-Readable Travel Documents, shall be used except in the following cases:
         
                     1.
                  
                  
                     for the Former Yugoslav Republic of Macedonia, XXG shall be used;
                  
               
                     2.
                  
                  
                     for Kosovo (1), XXD shall be used;
                  
               
                     3.
                  
                  
                     for the Federal Republic of Germany, DEU shall be used.
                  
               Two lists will be made available on CIRCA:
         1.   An ICAO-based code list (2): the latest version of the ICAO-based codes with the three exceptions mentioned above to be used for VISION consultation. This list shall be used in line with the list established by Regulation (EC) No 539/2001.
         2.   A special VISION code list: the limited list of special VISION three-letter codes for specific cases.
         Both lists will contain, next to the appropriate three-letter codes to be used for VISION consultation ‘valid from’ and ‘valid until’-values for these codes:
         —   Valid-Until: Date from which the code becomes obsolete for VISION consultation,
         —   Valid-From: Date from which the code becomes applicable to be used for VISION consultation.
         If ICAO-updates are detected by a Member State or the Commission, it will immediately notify the General Secretariat of the Council. The ICAO-based code list will be updated by the Presidency as follows:
         
                     —
                  
                  
                     new ICAO-codes shall be added with a ‘valid from’ date 30 days after publication of the updated list on CIRCA,
                  
               
                     —
                  
                  
                     for removed ICAO-codes the ‘valid until’ date shall be set 30 days after publication of the updated list on CIRCA and shall be kept for archival purposes.
                  
               If, for technical reasons (e.g. old passports that are still valid), an expired ICAO-code has to be used further in the VISION Consultation Network, or in general if, for technical reasons, a new three-letter code is deemed necessary, this code shall be added to the special VISION code list after agreement in the Visa/VISION Working Party.
         The General Secretariat of the Council shall notify Member States every time an updated list has been published on CIRCA.
      
      
         (1)  Under United Nations Security Council Resolution 1244 (1999).
      
         (2)  A table containing the current ICAO-codes can be found at the ICAO web site.“.
   
   
      PRILOGA III
      Zadnji odstavek točke 3.2.5 dela 3 schengenskega posvetovalnega omrežja (tehnične specifikacije) se črta.