CELEX: 52015PC0020
Language: cs
Date: 2015-01-29
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Úmluvy Organizace spojených národů o transparentnosti v rozhodčím řízení mezi investorem a státem na základě smlouvy jménem Evropské unie

|
			
		
		
		52015PC0020
		
			Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Úmluvy Organizace spojených národů o transparentnosti v rozhodčím řízení mezi investorem a státem na základě smlouvy jménem Evropské unie /* COM/2015/020 final - 2015/0012 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Spory mezi investorem a státem se
tradičně  urovnávaly na základě obchodních rozhodčích
pravidel, která nezaručují transparentnost. Větší transparentnost
při urovnávání sporů mezi investorem a státem je důležitým
cílem, neboť usiluje o zajištění co největšího přístupu
veřejnosti k dokumentům a slyšení a umožňuje
zúčastněným třetím stranám předkládat připomínky. Je
to důležité, protože urovnávání sporů mezi investorem a státem
se může týkat sporů vyvolávajících otázky ohledně veřejných
politik nebo může mít vliv na veřejné finance.
Komise se od roku 2010 zaměřuje
na zlepšování transparentnosti při urovnávání sporů mezi
investorem a státem.[1]
Výslovně to požadoval Evropský parlament ve svém usnesení
o budoucí evropské investiční politice[2].
Současně se zajišťováním toho, aby budoucí dohody EU poskytovaly
vysokou míru transparentnosti, hrála Komise významnou úlohu při
prosazování globálních pravidel transparentnosti v Komisi OSN pro
mezinárodní obchodní právo (UNCITRAL) pro účely urovnávání sporů mezi
investorem a státem a při vytváření mechanismů pro
uplatňování těchto lepších pravidel transparentnosti na 3 000
stávajících dohod o investicích. Tento návrh naplňuje politické cíle
stanovené v roce 2010 a žádost Evropského parlamentu z roku 2011,
ukazuje odhodlání Komise reformovat a zlepšit systém urovnávání sporů
mezi investorem a státem jako celek a je hmatatelným důkazem výhod
společné vnější investiční politiky EU – bez ní by totiž takový
výsledek byl velmi nepravděpodobný. 
Dne 10. července 2013 přijala komise
UNCITRAL pravidla transparentnosti pro urovnávání sporů mezi
investorem a státem (dále jen „pravidla transparentnosti“), která byla
následně potvrzena Valným shromážděním Organizace spojených
národů dne 16. prosince 2013[3].
Tato pravidla stanoví, že všechny dokumenty mají být zpřístupněny
veřejnosti (jak rozhodnutí soudu, tak také podání stran), že slyšení
mají být veřejná a že zúčastněné strany (občanská
společnost) mohou rozhodčímu soudu podávat návrhy. Je zaručena přiměřená
ochrana důvěrných informací, ale tato ochranná opatření
nepřekračují meze srovnatelné ochrany uplatňované u
vnitrostátních soudů. Unie tato pravidla použije jako základ pro klauzule
o transparentnosti při urovnávání sporů mezi investorem a státem
ve všech dohodách, o nichž se v současné době jedná,
tato nebo srovnatelná pravidla do nich zahrnula a v návrhu komplexní dohody o
hospodářské a obchodní spolupráci (CETA) s Kanadou
a v návrhu dohody o volném obchodu mezi EU a Singapurem
zašla dokonce ještě dále. 
Pravidla nabyla účinnosti dne
1. dubna 2014. Použijí se automaticky na urovnávání sporů mezi
investorem a státem vzniklých na základě smluv uzavřených
po 1. dubnu 2014, pokud tyto smlouvy odkazují na pravidla rozhodčího
řízení komise UNCITRAL. Současně se pravidla transparentnosti
nepoužijí na smlouvy uzavřené před tímto datem. Vzhledem
k velmi vysokému počtu stávajících dohod o investicích, které byly
uzavřeny před 1. dubnem 2014, je důležité zajistit
uplatňování pravidel transparentnosti na tyto dohody. Evropská unie je
smluvní stranou jedné takové dohody, totiž Smlouvy o energetické
chartě,  a členské státy Evropské unie jsou smluvními stranami
kolem 1 400 takových dohod se třetími zeměmi. 
Unie proto spolu s dalšími členy komise
UNCITRAL usilovala o sjednání mnohostranné úmluvy, která by usnadnila
uplatňování pravidel transparentnosti UNCITRAL na stávající dohody o
investicích. Dne 10. února 2014 Rada zmocnila Komisi ke sjednání takové
úmluvy pod záštitou UNCITRAL (dále jen „úmluva“) a Unie zastoupená Komisí
se jednání o úmluvě aktivně účastnila. Jednání byla
uzavřena dne 9. července 2014 a úmluva byla přijata Valným
shromážděním OSN dne 10. prosince 2014[4]. Úmluva bude
otevřena k podpisu dne 17. března 2015 v Port Louis
(Mauricius) a poté v sídle Organizace spojených národů
v New Yorku. 
Tato úmluva se vztahuje na smlouvy o
investicích uzavřené před 1. dubnem 2014 a zakládá mechanismus, který
umožní zemím a organizacím regionální hospodářské integrace, aby se
mezi sebou dohodly na použití pravidel transparentnosti UNCITRAL ve
sporech týkajících smluv o investicích, jichž jsou smluvními stranami.
Umožňuje jak Unii, tak členským státům, aby k úmluvě
přistoupily a aby uplatňovaly pravidla transparentnosti na své
stávající dohody o investicích. Podpisem úmluvy by se Evropská unie mohla stát
smluvní stranou úmluvy, pokud jde o Smlouvu o energetické chartě,
a členské státy by se mohly stát smluvními stranami úmluvy, pokud jde
o jejich stávající dohody. Úmluva stanoví přístup založený na
negativním vymezení, což znamená, že pravidla transparentnosti se použijí,
ledaže signatář formou výhrady ve smyslu článku 3 vyjmenoval
konkrétní dohody, na které se úmluva nevztahuje.
Pokud jde o Smlouvu o energetické
chartě, Evropská unie by se stala smluvní stranou této úmluvy, aby tak
rozšířila oblast působnosti pravidel transparentnosti na urovnávání
sporů mezi investorem a státem podle Smlouvy o energetické
chartě, v nichž Unie vystupuje jako žalovaná strana odpůrce
a žalobcem je třetí stát, který nevyloučil použití úmluvy na
spory vzniklé v souvislosti se Smlouvou o energetické chartě.
S ohledem na Smlouvu
o fungování Evropské unie (SFEU) a zejména
na článek 207 a články 63 až 66 ve spojení
s čl. 3 odst. 2, je uzavírání mezinárodních dohod
v oblasti zahraničních investic součástí výlučné pravomoci
Unie od doby, kdy vstoupila v platnost Lisabonská smlouva. Komise je
toho názoru, že výlučná pravomoc Unie přijímat právně
závazné akty v oblasti zahraničních investic zahrnuje všechny
záležitosti související se zahraničními investicemi (přímé
zahraniční investice a portfoliové investice), včetně
záležitostí týkajících se urovnávání investičních sporů.
V důsledku toho bylo zachování
platnosti dvoustranných smluv o investicích podepsaných členskými státy s
třetími zeměmi před 1. prosincem 2009 povoleno podle
článku 3 nařízení (EU) č. 1219/2012 ze dne 12.
prosince 2012[5]
a podpis a uzavření dvoustranných dohod o investicích mezi
členskými státy a třetími zeměmi po 1. prosinci 2009 musí
být povoleny podle článků 11 nebo 12 nařízení (EU)
č. 1219/2012. Podpis a uzavření této úmluvy také spadá do
výlučné pravomoci Evropské unie a v souladu s č. 2 odst. 1 SFEU mohou
členské státy v této oblasti přijímat právně závazné akty, pouze
pokud jsou k tomu Unií zmocněny.    Unie by proto měla zmocnit
členské státy, aby se staly smluvními stranami úmluvy, což jim umožní
rozšířit uplatňování pravidel transparentnosti na své dvoustranné
dohody o investicích se zeměmi mimo EU, které byly uzavřeny před
1. dubnem 2014 a jejichž platnost je zachována podle článku 3
nařízení (EU) č. 1219/2012. Toto zmocnění se vztahuje
rovněž na členské státy, které vystupují v roli žalované strany podle
Smlouvy o energetické chartě v případech, kdy žalobu podali
investoři ze zemí mimo EU[6].
V souladu s cílem zvýšit transparentnost systému urovnávání
sporů mezi investorem a státem se Komise domnívá, že by
členské státy měly zajistit uplatňování pravidel
transparentnosti na všechny výše uvedené smlouvy, a to tím,
že ratifikují úmluvu, aniž by z jejího uplatňování nějaké
smlouvy vyjmuly.
. Nakonec je třeba poukázat na to,
že Komise zamýšlí poskytovat financování pro internetové stránky,
na nichž by byly zpřístupněny všechny dokumenty, na které
se vztahují pravidla transparentnosti. 
Komise předkládá návrh rozhodnutí Rady
o uzavření úmluvy Evropskou unií a o zmocnění
členských států, aby k úmluvě přistoupily jednotlivě.

2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Úmluva UNCITRAL o transparentnosti v
rozhodčím řízení mezi investorem a státem na základě
smlouvy umožňuje rozšířit uplatňování pravidel transparentnosti
UNCITRAL. Pozorovatelé a občanská společnost se účastnili
jednání o úmluvě. Měli možnost se vyjádřit.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
S ohledem na Smlouvu
o fungování Evropské unie a zejména na čl. 207
odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218
odst. 6 písm. a) této smlouvy Komise předkládá Radě návrh
rozhodnutí o uzavření Úmluvy Komise Organizace spojených národů
pro mezinárodní obchodní právo o transparentnosti v rozhodčím řízení
mezi investorem a státem na základě smlouvy jménem Evropské unie.
S ohledem na Smlouvu
o fungování Evropské unie a zejména na čl. 2
odst. 1 tento návrh rovněž obsahuje zmocnění členských
států uzavřít Úmluvu Komise Organizace spojených národů pro
mezinárodní obchodní právo  o transparentnosti v rozhodčím řízení
mezi investorem a státem na základě smlouvy.
4.           ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY 
Návrh nemá žádné důsledky pro
rozpočet.
2015/0012 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTÍ RADY
o uzavření Úmluvy Organizace
spojených národů o transparentnosti v rozhodčím řízení mezi
investorem a státem na základě smlouvy jménem Evropské unie
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie
a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218
odst. 6 písm. a) této smlouvy, 
s ohledem na návrh Evropské komise,
s ohledem na souhlas Evropského parlamentu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Po vstupu Lisabonské smlouvy
v platnost patří přímé zahraniční investice mezi záležitosti
spadající pod společnou obchodní politiku. V souladu s čl. 3 odst. 1
písm. e) Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouva o fungování EU“)
má Evropská unie v oblasti společné obchodní politiky výlučnou
pravomoc. Na základě toho smí v uvedené oblasti vytvářet a
přijímat právně závazné akty pouze Unie. V souladu s čl. 2 odst.
1 Smlouvy o fungování EU tak mohou členské státy samy činit pouze
tehdy, jsou-li k tomu Unií zmocněny.
(2)       Část třetí hlava IV
kapitola 4 Smlouvy o fungování EU navíc stanoví společná pravidla pro
pohyb kapitálu mezi členskými státy a třetími zeměmi,
včetně pohybu kapitálu zahrnujícího investice. Tato pravidla mohou
být ovlivněna mezinárodními dohodami týkajícími se zahraničních
investic, které členské státy uzavřely s třetími zeměmi.
(3)       V souladu s rozhodnutím Rady
[XXX] ze dne […] byla Úmluva Komise Organizace spojených národů pro
mezinárodní obchodní právo o transparentnosti v rozhodčím řízení mezi
investorem a státem na základě smlouvy podepsána dne […] s
výhradou jejího uzavření k pozdějšímu datu.
(4)       Je žádoucí uplatňovat
pravidla transparentnosti pro urovnávání sporů mezi investorem
a státem v co největší míře. Pokud jde o Evropskou
unii, pravidla transparentnosti by se měla vztahovat na Smlouvu o
energetické chartě. Je žádoucí, aby členské státy úmluvu
uzavřely a uplatňovaly ji na své stávající dvoustranné dohody
o investicích se třetími zeměmi.
(5)       Dohoda by měla být
schválena jménem Evropské unie, členské státy by měly být
zmocněny úmluvu uzavřít a uplatňovat ji na své stávající
dvoustranné dohody o investicích se třetími zeměmi jakož i na
spory podle Smlouvy o energetické chartě s investory z třetích zemí,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Úmluva o
transparentnosti rozhodčího řízení mezi investorem a státem
na základě smlouvy vypracovaná pod záštitou Komise Organizace
spojených národů pro mezinárodní obchodní právo se schvaluje jménem Unie.
Znění dohody je připojeno k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Členské
státy se zmocňují jednotlivě uzavřít úmluvu ve vztahu k jejich
dvoustranným dohodám o investicích s třetími zeměmi povolených
na základě nařízení (EU) č. 1219/2012 ze dne 12.
prosince 2012 a ve vztahu k případnému uplatnění Smlouvy
o energetické chartě ve sporech mezi členskými státy
a investory ze třetích zemí, jak je stanoveno v rámci Smlouvy
o energetické chartě[7].
Článek 3
Předseda
Rady určí osobu zmocněnou přistoupit jménem Evropské unie
k uložení listiny o schválení stanovené článkem 7 dohody
vyjadřující souhlas Evropské unie být touto dohodou vázána.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dne […].
V Bruselu dne 
V Bruselu dneV Bruselu dne                          Za
Radu
                                                                       předseda

[1]               Sdělení Komise „Cesta k ucelené evropské
mezinárodní investiční politice (KOM(2010) 343 v konečném
znění). Pokud jde o závazek Komise týkající se transparentnosti, viz
strana 10.
[2]               Zpráva o budoucí evropské mezinárodní
investiční politice (A7-0070/2011), bod 31.
[3]               Rezoluce přijatá 68. zasedáním Valného
shromáždění OSN dne 16. prosince 2013.
[4]               Rezoluce A/RES/69/116.
[5]               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
č. 1219/2012 ze dne 12. prosince 2012, kterým se stanoví
přechodná úprava pro dvoustranné dohody o investicích mezi
členskými státy a třetími zeměmi (Úř. věst.  L
351, 20.12.2012, s. 40). 
[6]               Viz prohlášení předložené Evropskými
společenstvími sekretariátu Energetické charty podle čl. 26
odst. 3 písm. b) bodu ii) Smlouvy o energetické chartě
(Úř. věst. L 69, 9.3.1998, s. 115).
[7]               Viz prohlášení předložené Evropskými
společenstvími sekretariátu Energetické charty podle čl. 26
odst. 3 písm. b) bodu ii) Smlouvy o energetické chartě
(Úř. věst. L 69, 9.3.1998, s. 115).
PŘÍLOHA
Úmluva
o transparentnosti rozhodčího řízení ve sporu mezi investory a státy
na základě smlouvy
Preambule 
Smluvní strany této úmluvy,
uznávajíce význam
rozhodčího řízení jako metody řešení sporů, které mohou
vznikat v kontextu mezinárodních vztahů, a význam obsáhlého
a rozsáhlého využití rozhodčího řízení pro řešení
sporů mezi investorem a státem,
uznávajíce rovněž, že je třeba, aby ustanovení o transparentnosti při
urovnávání sporů mezi investorem a státem na základě
smlouvy zohledňovala veřejný zájem, jehož se rozhodčí
řízení týká,
jsouce přesvědčeny, že pravidla transparentnosti pro rozhodčí řízení
mezi investorem a státem na základě smlouvy přijatá Komisí
OSN pro mezinárodní obchodní právo dne 11. července 2013 (dále jen
„pravidla transparentnosti UNCITRAL“), která nabyla účinnosti dne 1. dubna
2014, významně přispívají k vytvoření harmonizovaného právního
rámce pro spravedlivé a účinné řešení mezinárodních sporů
v oblasti investic, 
berouce na vědomí velký počet již platných smluv, které stanoví ochranu investic
nebo investorů, a význam prosazování praktického uplatňování
pravidel transparentnosti UNCITRAL v rozhodčím řízení podle
těchto již uzavřených investičních smluv, 
berouce rovněž na vědomí čl. 1 odst. 2 a 9 pravidel
transparentnosti UNCITRAL,
se dohodly
takto:
Oblast
působnosti
Článek 1
1.           Tato úmluva se vztahuje na
rozhodčí řízení mezi investorem a státem nebo organizací
regionální hospodářské integrace vedené na základě
investiční smlouvy uzavřené před 1. dubnem 2014 (dále jen
„rozhodčí řízení mezi investorem a státem“). 
2.           Pojmem
„investiční smlouva“ se rozumí jakákoliv dvoustranná nebo vícestranná
smlouva, včetně smlouvy obvykle označované jako dohoda
o volném obchodu, dohody o hospodářské integraci, rámcové
obchodní a investiční dohody nebo dohody o spolupráci, nebo
dvoustranné investiční smlouvy, která obsahuje ustanovení
o ochraně investic nebo investorů a o právu investorů
uchýlit se k rozhodčímu řízení proti smluvním stranám takové investiční
smlouvy. 
Uplatňování
pravidel transparentnosti UNCITRAL
Článek 2
Uplatňování v dvoustranných nebo
mnohostranných vztazích
1.           Pravidla
transparentnosti UNCITRAL se použijí na jakékoli rozhodčí řízení
mezi investorem a státem, zahájené nebo nezahájené podle pravidel
rozhodčího řízení UNCITRAL, v němž je žalovanou stranou
smluvní strana, která nevyjádřila příslušnou výhradu ve smyslu
čl. 3 odst. 1 písm. a) nebo b), a  žalobce je ze státu, který je smluvní
stranou a který nevyjádřil příslušnou výhradu podle čl. 3
odst. 1 písm. a). 
Jednostranná nabídka použití
2.           Pokud
se pravidla transparentnosti UNCITRAL nepoužijí podle odstavce 1, použijí se
pro rozhodčí řízení mezi investorem a státem, zahájené nebo
nezahájené podle pravidel rozhodčího řízení UNCITRAL,
v němž je žalovanou stranou smluvní strana, která nevyjádřila
příslušnou výhradu ve smyslu čl. 3 odst. 1, a  žalobce souhlasí s
použitím pravidel transparentnosti UNCITRAL.
Použitelné znění pravidel
transparentnosti UNCITRAL 
3.           Pokud
se pravidla transparentnosti UNCITRAL použijí podle odstavce 1 nebo 2, platí
nejnovější znění těchto pravidel, vůči němuž
žalovaná strana nevyjádřila výhradu podle čl. 3 odst. 2.
Ustanovení čl. 1 odst. 7 pravidel
transparentnosti UNCITRAL
4.           Poslední
věta čl. 1 odst. 7 pravidel transparentnosti UNCITRAL se
nepoužije v rozhodčích řízeních mezi investorem a státem podle
odstavce 1.
Doložka nejvyšších výhod v investiční
smlouvě
5.           Smluvní
strany této úmluvy se dohodly, že na základě této úmluvy se žalobce
nemůže dovolávat doložky nejvyšších výhod ve snaze o použití či nepoužití
pravidel transparentnosti UNCITRAL.
Výhrady
Článek 3
1.           Kterákoli strana může
prohlásit, že: 
a)      nepoužije tuto úmluvu pro rozhodčí
řízení mezi investorem a státem na základě konkrétní
investiční smlouvy určené názvem a jmény smluvních stran uvedené
investiční smlouvy; 
b)      ustanovení čl. 2 odst. 1
a 2 se nepoužijí pro rozhodčí řízení mezi investorem
a státem vedené pomocí zvláštního souboru pravidel rozhodčího
řízení, jež nejsou pravidly rozhodčího řízení UNCITRAL, a v němž
je tato strana žalovaným; 
c)      ustanovení čl. 2 odst. 2
se nepoužijí v rozhodčím řízení mezi investorem a státem,
v němž je tato strana žalovaným. 
2.           V případě
revize pravidel transparentnosti UNCITRAL může kterákoli strana
do šesti měsíců od přijetí takové revize prohlásit,
že revidovanou verzi pravidel nepoužije. 
3.           Strany mohou vyjádřit
více výhrad v rámci jediného nástroje. V takovém nástroji každé
prohlášení:
a)      ohledně konkrétní investiční
smlouvy podle odst. 1 písm. a); 
b)      ohledně zvláštního souboru pravidel
rozhodčího řízení nebo postupů podle odst. 1 písm. b);

c)      podle odst. 1 písm. c); nebo 
d)      podle odst. 2; 
zakládá samostatnou výhradu, kterou lze
samostatně stáhnout podle čl. 4 odst. 6.
4.           Nejsou
povoleny žádné výhrady s výjimkou výhrad výslovně povolených
v tomto článku.
Vyjádření
výhrad
Článek 4
1.           Výhrady mohou být
vyjádřeny kteroukoli smluvní stranou kdykoli, s výjimkou výhrady
podle čl. 3 odst. 2. 
2.           Výhrady vyjádřené
při podpisu podléhají potvrzení po ratifikaci, přijetí nebo
schválení. Tyto výhrady nabývají účinnosti souběžně se vstupem
této úmluvy v platnost ve vztahu k  dotčené straně. 
3.           Výhrady vyjádřené
při ratifikaci, přijetí nebo schválení této úmluvy nebo
přistoupení k ní nabývají účinnosti současně se
vstupem této úmluvy v platnost ve vztahu k dotčené straně.
4.           S výjimkou výhrady
vyjádřené některou stranou podle čl. 3 odst. 2, která
nabývá účinnosti okamžitě po jejím uložení, výhrada uložená po vstupu
této úmluvy v platnost pro danou stranu nabývá účinnosti dvanáct
měsíců po dni jejího uložení. 
5.           Výhrady a jejich
potvrzení se ukládají u depozitáře.
6.           Každá
smluvní strana, která vznese výhradu podle této úmluvy, ji může kdykoli
stáhnout. Stažení výhrady se ukládá u depozitáře a nabývá účinnosti
uložením.
Použití
pro rozhodčí řízení mezi investorem a státem
Článek 5
Tato úmluva
a jakákoli výhrada nebo stažení výhrady se vztahují pouze
na rozhodčí řízení mezi investorem a státem, která jsou
zahájena po datu, kdy tato úmluva, výhrada nebo stažení výhrady vstoupily
v platnost nebo nabyly účinnosti pro každou dotčenou smluvní
stranu. 
Depozitář
Článek 6
Depozitářem
této dohody je generální tajemník Organizace spojených národů.
Podpis,
ratifikace, přijetí, schválení a přistoupení
Článek 7
1.           Tato úmluva je otevřena
k podpisu v Port Louis (Mauricius) dne 17. března 2015 a poté
v sídle Organizace spojených národů v New Yorku kterýmkolia) státem
nebo b) organizací regionální hospodářské integrace, která je tvořena
státy a je smluvní stranou investiční smlouvy.
2.           Tato úmluva podléhá
ratifikaci, přijetí nebo schválení jejími signatáři. 
3.           K této úmluvě mohou ode
dne, kdy byla otevřena k podpisu, přistoupit všechny státy nebo
organizace pro regionální hospodářskou integraci uvedené v odstavci
1, jež nejsou signatáři. 
4.           Listiny
o ratifikaci, přijetí, schválení nebo přistoupení se ukládají u
depozitáře. 
Účast
organizací pro regionální hospodářskou integraci
Článek 8
1.           Při uložení listiny
o ratifikaci, přijetí, schválení nebo přistoupení informuje
organizace regionální hospodářské integrace depozitáře o konkrétní
investiční smlouvě, jíž je smluvní stranou a jež je určena názvem
a jmény smluvních stran takové investiční smlouvy. 
2.           Pokud
je počet smluvních stran této úmluvy podstatný pro její používání,
organizace regionální hospodářské integrace se nepočítá jako smluvní
strana vedle svých členských států, které jsou smluvními stranami. 
Vstup
v platnost
Článek 9
1.           Tato úmluva vstupuje v
platnost po uplynutí šesti měsíců od uložení třetí listiny o
ratifikaci, přijetí, schválení nebo přistoupení.
2.           Pokud
stát nebo organizace regionální hospodářské integrace, které ratifikují,
přijmou či schválí tuto úmluvu nebo k ní přistoupí po
uložení třetí listiny o ratifikaci, přijetí, schválení nebo
přistoupení, vstupuje tato úmluva v platnost ve vztahu k danému státu
nebo organizaci pro regionální hospodářskou integraci po uplynutí šesti
měsíců ode dne uložení jejich listiny o ratifikaci,
přijetí, schválení nebo přistoupení.
Změny
Článek 10
1.           Kterákoli strana může
navrhnout změnu současné úmluvy a předložit ji generálnímu
tajemníkovi Organizace spojených národů. Generální tajemník poté seznámí
s navrhovanou změnou smluvní strany této úmluvy a požádá je
o vyjádření, zda jsou pro svolání konference stran za účelem
posouzení návrhu a hlasování o něm. Generální tajemník svolá tuto
konferenci pod záštitou Organizace spojených národů, vysloví-li se do
čtyř měsíců od data tohoto oznámení pro její
uspořádání alespoň jedna třetina smluvních stran úmluvy. 
2.           Konference stran se vynasnaží
dosáhnout konsensu ohledně každé změny. Jestliže všechny snahy
o konsensus byly vyčerpány a konsensu nebylo dosaženo, pro
přijetí změny se v krajním případě vyžaduje
dvoutřetinová většina hlasů smluvních stran přítomných
a hlasujících na zasedání konference. 
3.           Přijatou změnu
předá generální tajemník Organizace spojených národů všem stranám
k ratifikaci, přijetí nebo schválení. 
4.           Přijatá změna
vstupuje v platnost po uplynutí šesti měsíců od uložení třetí
listiny o ratifikaci, přijetí nebo schválení. Poté, co změna vstoupí
v platnost, stává se závaznou pro všechny strany, které vyjádřily
souhlas s tím, že jí budou vázány. 
5.           Pokud stát nebo organizace
regionální hospodářské integrace ratifikuje, přijme či schválí
změnu, která již vstoupila v platnost,  vstupuje tato změna
v platnost ve vztahu k danému státu nebo organizaci pro regionální
hospodářskou integraci po uplynutí šesti měsíců ode dne uložení
jejich listiny o ratifikaci, přijetí, nebo schválení. 
6.           Každý
stát nebo organizace regionální hospodářské integrace, který se stane
smluvní stranou této úmluvy poté, co vstoupila v platnost změna, se
považuje za smluvní stranu úmluvy v platném znění.
Vypovězení
této úmluvy
Článek 11
1.           Každá strana může
kdykoli vypovědět tuto úmluvu formou oficiálního oznámení
depozitáři. Vypovězení nabývá účinnostidvanáct měsíců
od doručení oznámení depozitáři. 
2.           Tato úmluva se nadále
vztahuje na rozhodčí řízení mezi investorem a státem
zahájené před nabytím účinnosti vypovězení.
DÁNO v jediném prvopisu, jehož
anglické, arabské, čínské, francouzské, ruské a španělské
znění mají stejnou platnost. 
NA DŮKAZ TOHO podepsali tuto úmluvu níže
podepsaní zmocněnci, kteří jsou k tomu řádně
pověřeni svými vládami.