CELEX: 32005D0015
Language: hr
Date: 2005-01-07 00:00:00
Title: 2005/15/EZ: Odluka Komisije od 7. siječnja 2005. o detaljnim pravilima za primjenu postupka iz članka 30. Direktive 2004/17/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o usklađivanju postupaka nabave subjekata koji djeluju u sektoru vodnoga gospodarstva, energetskom i prometnom sektoru te sektoru poštanskih usluga (priopćena pod brojem dokumenta C(2004) 5769)  Tekst značajan za EGP

06/Sv. 9
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               111
            
         32005D0015
   
               L 007/7
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         ODLUKA KOMISIJE
   od 7. siječnja 2005.
   o detaljnim pravilima za primjenu postupka iz članka 30. Direktive 2004/17/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o usklađivanju postupaka nabave subjekata koji djeluju u sektoru vodnoga gospodarstva, energetskom i prometnom sektoru te sektoru poštanskih usluga
   (priopćena pod brojem dokumenta C(2004) 5769)
   (Tekst značajan za EGP)
   (2005/15/EZ)
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Direktivu 2004/17/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o usklađivanju postupaka nabave subjekata koji djeluju u sektoru vodnoga gospodarstva, energetskom i prometnom sektoru te sektoru poštanskih usluga (1), a posebno njezin članak 30. stavak 6.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               u svrhu osiguravanja pravne sigurnosti, u Službenom listu Europske unije trebalo bi objavljivati obavijesti povodom otvaranja postupaka na temelju članka 30. Direktive 2004/17/EZ, produljenja razdoblja koje je odobreno Komisiji i o primjenjivosti članka 30. stavka 1. o isteku tog razdoblja. Isto tako potrebno je utvrditi informacije koji trebaju biti sadržani u tim obavijestima.
            
         
               (2)
            
            
               imajući u vidu stroge rokove propisane za provođenje postupka na temelju članka 30. Direktive 2004/17/EZ, potrebno je predvidjeti da zahtjevi koji se tiču primjenjivosti članka 30. stavka 1. moraju sadržavati informacije koje su korisne i relevantne za procjenu zahtjeva. U tom smislu, potrebno je sastaviti popis informacija koje takvi zahtjevi trebaju sadržavati kao i za ostale praktične postupke koji se na njih odnose. Uvjeti utvrđeni u članku 30. stavku 1. se procjenjuju samo za potrebe Direktive 2004/17/EZ i ne smiju dovoditi u pitanje primjenu pravila tržišnog natjecanja.
            
         
               (3)
            
            
               mjere utvrđene ovom Odlukom su u skladu s mišljenjem Savjetodavnog odbora za ugovore o javnoj nabavi,
            
         DONIJELA JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   1.   Zahtjevi koji se tiču primjenjivosti članka 30. stavka 1. Direktive 2004/17/EZ moraju sadržavati barem informacije određene u Prilogu I. ovoj Odluci.
   2.   Ako nezavisno tijelo nadležno za dotične aktivnosti usvoji obrazloženo stajalište o pitanjima koja utječu na ciljeve članka 30. stavaka 1. i 2. Direktive 2004/17/EZ, to se stajalište prilaže zahtjevima.
   3.   Zahtjevi i stajališta iz stavaka 1. i 2. šalju se elektroničkim putem na sljedeću adresu e-pošte:
   Markt-C3@cec.eu.int.
   Ako slanje putem elektroničke pošte nije moguće, ovi zahtjevi i stajališta šalju se u tri primjerka na sljedeću adresu:
   
               Europska komisija
            
         
               Glavna uprava za unutarnje tržište i usluge
            
         
               Uprava za politiku javne nabave
            
         
               B-1049 Bruxelles
            
         Članak 2.
   1.   Kada Komisija zaprimi zahtjev koji se tiče primjenjivosti članka 30. stavka 1. Direktive 2004/17/EZ, objavljuje obavijest koja sadrži informacije utvrđene u Dijelu A ili Dijelu B Priloga II. ove Odluke, ovisno o podrijetlu zahtjeva.
   2.   Ako je, u slučajevima koji su predviđeni u drugoj i trećoj rečenici prvog podstavka članka 30. stavka 6. Direktive 2004/17/EZ, razdoblje koje je odobreno Komisiji za donošenje odluke o zahtjevu produljeno, Komisija objavljuje obavijest koja sadrži informacije određene u Dijelu A i Dijelu B Priloga III. ove Odluke, ovisno o podrijetlu zahtjeva.
   3.   Primjenjivost članka 30. stavka 1. Direktive 2004/17/EZ, u skladu s drugim ili trećim podstavkom članka 30. stavka 4. ili u skladu s četvrtim podstavkom članka 30. stavka 5. te Direktive, podliježe obavijesti koju objavljuje Komisija i koja sadrži informacije određene u dijelu A ili dijelu B Priloga IV. ovoj Odluci, ovisno o podrijetlu zahtjeva.
   4.   Obavijesti iz stavaka 1., 2. i 3. se objavljuju u Službenom listu Europske unije, seriji C.
   Članak 3.
   Ova je Odluka upućena državama članicama.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 7. siječnja 2005.
      
         
            Za Komisiju
         
         Charlie McCREEVY
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 134, 30.4.2004., str. 1. Direktiva izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1874/2004 (SL L 326, 29.10.2004., str. 17.).
   
      PRILOG I.
      
         Informacije koje moraju biti navedene u zahtjevima koji se tiču primjenjivosti članka 30. stavka 1. Direktive 2004/17/EZ
      
      1.   Odjeljak 1. — Identitet i status podnositelja zahtjeva
      
      Članak 30. Direktive 2004/17/EZ predviđa da zahtjeve koji se tiču primjenjivosti članka 30. stavka 1. podnose države članice ili, kada zakonodavstvo dotične države članice to dopušta, naručitelji. Ovisno o slučaju, izraz „podnositelj zahtjeva” se može odnositi na bilo državu članicu ili naručitelja. Koristi se samo zbog jednostavnosti.
      1.1   Puni naziv i adresa podnositelja zahtjeva:
      
         U slučaju da se aktivnost obuhvaćena ovim zahtjevom vrši putem poduzeća
          (1)
         koja su povezana s podnositeljem prijave, smatra se da se izraz „podnositelj prijave” odnosi i na subjekt naveden pod 1.1 i na dotična povezana poduzeća. Dakle, posebno za odjeljke 5. i 6. niže, potrebno je dati tražene informacije za „podnositelja prijave” kako je određeno.
      
      1.2   Status podnositelja zahtjeva: javni naručitelj (2), javno poduzeće (3) ili privatno poduzeće?
      1.3   Za javnog naručitelja: podnosite li zahtjev za i u ime svoje države članice?
      
         Ako da, molimo pružiti tražene informacije za svaku točku u odjeljcima 2. do 6. uključivo. Posebno s obzirom na točke u odjeljcima 5. i 6., molimo navesti potrebne informacije za svaki od subjekata koji izvršavaju aktivnosti obuhvaćene ovim zahtjevom. Međutim, ako postoji velik broj takvih subjekata, informacije mogu biti ograničene na one subjekte koji pokrivaju 10 % ili više mjerodavnog zemljopisnog tržišta
          (4). Kada su informacije slične ili iste za nekoliko subjekata, mogu biti grupirani, pod uvjetom da je to navedeno.
      
      1.4   Za naručitelje (javne naručitelje, javna poduzeća i privatna poduzeća koja izvršavaju jednu od djelatnosti na koje se odnosi Direktiva 2004/17/EZ (5)); Molimo navesti odredbu nacionalnog propisa koja navodi da naručitelji mogu podnositi zahtjeve na temelju članka 30.
      2.   Odjeljak 2. — Opis aktivnosti obuhvaćenih ovim zahtjevom
      
      2.1   Opisati aktivnost na koju se primjenjuju uvjeti članka 30. stavka 1. (6) po vašem mišljenju.
      2.2   U slučaju razlike od nacionalnog područja kao cjeline, naznačiti područje u kojem se izvršava aktivnost koja je obuhvaćena ovim zahtjevom. Navesti samo ono područje za koje smatrate da su zadovoljeni uvjeti članka 30.
      3.   Odjeljak 3. — Mjerodavno tržište
      
      Mjerodavno tržište proizvoda sastoji se od svih proizvoda i/ili usluga koji se smatraju kao međuzamijenjivi ili zamjenjivi od strane kupca, zbog karakteristika, njihovih cijena ili namijenjene svrhe (7).
      Sljedeći se čimbenici obično smatraju bitnima za određivanje mjerodavnog tržišta proizvoda i treba ih uzeti u obzir u analizi (8):
      
                  —
               
               
                  stupanj fizičke sličnosti između relevantnih proizvoda i/ili usluga;
               
            
                  —
               
               
                  bilo koje razlike u krajnjoj uporabi proizvoda,
               
            
                  —
               
               
                  razlike u cijeni između dva proizvoda,
               
            
                  —
               
               
                  cijena prebacivanja s jednog proizvoda na drugi, u slučaju dva potencijalno konkurentna proizvoda,
               
            
                  —
               
               
                  uspostavljene ili uvriježene sklonosti kupaca za jednu kategoriju proizvoda,
               
            
                  —
               
               
                  klasifikacija proizvoda (klasifikacije koje donose gospodarska udruženja itd.).
               
            Mjerodavno zemljopisno tržište sastoji se od područja u kojima dotični subjekti sudjeluju u nabavi proizvoda ili usluga, u kojima su uvjeti konkurencije dovoljno homogeni i razlikuju se od susjednih područja jer su posebno uvjeti tržišnog natjecanja značajno drugačiji u tim područjima.
      Čimbenici bitni za procjenu mjerodavnih zemljopisnih tržišta su (8):
      
                  —
               
               
                  priroda i karakteristike dotičnog proizvoda ili usluge,
               
            
                  —
               
               
                  postojanje zapreka za ulaz na tržište,
               
            
                  —
               
               
                  sklonosti kupaca,
               
            
                  —
               
               
                  značajne razlike u udjelu na tržištu ili značajne razlike u cijeni između susjednih područja,
               
            
                  —
               
               
                  troškovi prijevoza.
               
            3.1   U svjetlu gore navedenoga, molimo objasniti definiciju mjerodavnog ili mjerodavnih tržišta koja, po vašem mišljenju, trebaju činiti temelj za analizu Komisije.
      U vašem odgovoru, molimo navesti razloge za pretpostavke ili zaključke, i objasniti kako su gore navedeni čimbenici uzeti u obzir. Posebno, molimo navesti posebne proizvode ili usluge na koje neposredno ili posredno utječe ovaj zahtjev i identificirati kategorije proizvoda koji se smatraju pogodnim zamjenama po vašoj definiciji tržišta.
      U pitanjima niže, ova (ili ove) definicije se navode kao „mjerodavno tržište(a) proizvoda”.
      3.2   Molimo objasniti definiciju mjerodavnog zemljopisnog tržišta koje bi po vašem mišljenju trebalo činiti temelj za analizu Komisije. U vašem odgovoru, molimo navesti razloge za pretpostavke ili zaključke, i objasniti kako su gore navedeni čimbenici uzeti u obzir. Posebno, molimo navesti zemljopisno područje na kojem je/su dotični subjekt(i) aktivni na mjerodavnom tržištu proizvoda, i ako smatrate da je mjerodavno zemljopisno tržište šire od jedne države članice, navesti razloge za to.
      U donjim pitanjima, ova (ili ove) definicije se navode kao „mjerodavno zemljopisno tržište”.
      4.   Odjeljak 4. — Primjenjivost zakonodavnih akata iz Priloga XI. Direktive 2004/17/EZ.
      
      4.1   Je li aktivnost obuhvaćena ovim zahtjevom podložna nekom od propisa iz Priloga XI. Direktive 2004/17/EZ (9)? Ako da, navesti propis ili propise nacionalnog zakonodavstva kojima je prenesen predmetni propis Zajednice.
      5.   Odjeljak 5. — Informacije koje se tiču mjerodavnog tržišta i pristupa tom tržištu
      
      
         Ovaj odjeljak mora biti ispunjen bez obzira na odgovor na točku 4.1.
      5.1   Molimo navesti razloge zašto smatrate da pristup mjerodavnom tržištu nije ograničen.
      5.2.   Za svako mjerodavno tržište, za svaku od posljednje tri poslovne godine (10), i za svako od sljedećih područja:
      
                  (a)
               
               
                  područje EGP-a;
               
            
                  (b)
               
               
                  Zajednicu u cjelini;
               
            
                  (c)
               
               
                  područje država EFTA-e u cjelini;
               
            
                  (d)
               
               
                  svake države članice i države EFTA-e u kojoj podnositelj zahtjeva vrši aktivnost; i
               
            
                  (e)
               
               
                  mjerodavno zemljopisno tržište (11), ako podnositelj zahtjeva smatra da se ovo tržište razlikuje,
               
            molimo navesti informacije na koje se odnose točke 5.2.1 do 5.2.9.;
      5.2.1.   Procjena ukupne veličine tržišta u okvirima prodajne vrijednosti (u eurima) i volumena (jedinice) (12), navodeći temelj za izračune i korištene izvore te predati dokumentaciju, gdje je moguće, radi potvrde tih izračuna;
      5.2.2.   Prodaja u vrijednosti i volumenu, kao i procjena udjela tržišta koje drži podnositelj zahtjeva;
      5.2.3.   Procjena tržišnog udjela u vrijednosti (prema potrebi i u volumenu) svih konkurenata (uključujući uvoznike) koji imaju najmanje 10 % zemljopisnog tržišta koje se uzima u obzir. Predati dokumentaciju, gdje je moguće, radi potvrde ovog izračuna i dati naziv, adresu, telefonski broj, broj telefaksa i prikladnu osobu za kontakt ovih konkurenata;
      5.2.4.   Procjena ukupne vrijednosti, volumena i izvora uvoza izvan područja EGP i identificirati:
      
                  (a)
               
               
                  udio uvoza koji se mogu pripisati podnositelju zahtjeva;
               
            
                  (b)
               
               
                  procjenu koliko bilo kakve kvote, carinske i necarinske zapreke trgovini čine zapreku ovom uvozu; i
               
            
                  (c)
               
               
                  procjenu u kojoj mjeri prijevoz i ostali troškovi utječu na te uvoze;
               
            5.2.5.   Procijeniti u kojoj mjeri trgovinu između država unutar područja EGP-a narušavaju:
      
                  (a)
               
               
                  troškovi prijevoza i ostali troškovi; i
               
            
                  (b)
               
               
                  ostale necarinske zapreke trgovini;
               
            5.2.6.   Način na koji podnositelj zahtjeva proizvodi i prodaje proizvode i usluge; na primjer, jesu li proizvedeni lokalno, ili se prodaju kroz lokalne distribucijske mreže;
      5.2.7.   Usporedba cijena podnositelja zahtjeva u svakoj državi članici i državi EFTA-e i slična usporedba cijena između Zajednice, država EFTA-e i ostalih područja gdje se ti proizvodi proizvode (npr. istočna Europa, Sjedinjene Američke Države, Japan ili bilo koje drugo odgovarajuće područje);
      5.2.8.   Priroda i doseg vertikalne integracije podnositelja zahtjeva u usporedbi s najvećim konkurentima;
      5.2.9.   Navesti svu imovinu ili infrastrukturu koja se koristi zajedno s ostalim subjektima i upotrebljava za vršenje više od jedne aktivnosti koja je obuhvaćena Direktivom 2004/17/EZ. Ako je uporaba takve imovine ili infrastrukture podložna posebnim uvjetima, kao što su obveza pružanja univerzalne usluge ili posebna prava, molimo navesti.
      5.3.   Molimo navesti sljedeće informacije:
      5.3.1.   Kroz posljednjih pet godina, je li bilo značajnih ulaza na zemljopisno tržište za relevantne proizvode(11)? Ako je odgovor „da”, gdje je moguće, navesti naziv, adresu, telefonski broj, broj telefaksa dotičnog poduzeća, kao i prikladnu osobu za kontakt i procjenu njihovog trenutačnog udjela na tržištu.
      5.3.2.   Po mišljenju podnositelja zahtjeva postoje li poduzeća (uključujući ona koja trenutačno djeluju samo na tržištima izvan Zajednice ili izvan EGP-a) koja bi mogla ući na tržište? Ako je odgovor „da”, molimo objasniti i identificirati takva poduzeća nazivom, adresom, telefonskim brojem, brojem telefaksa i primjerenom osobom za kontakt, te dati procjenu vremena unutar kojeg će se taj ulaz vjerojatno dogoditi.
      5.3.3.   Opišite razne čimbenike koji utječu na ulaz na mjerodavna tržišta, iz zemljopisne i proizvodne perspektive. Pri tome vodite računa o sljedećem, gdje je prikladno:
      
                  (a)
               
               
                  ukupnim troškovima ulaza (istraživanje i razvoj, potrebni sustavi distribucije, promotivne aktivnosti, reklamiranje, usluga nakon prodaje itd.) na razini jednakoj onoj značajnog uspješnog konkurenta, navodeći tržišni udio takvog konkurenta;
               
            
                  (b)
               
               
                  sve zakonske zapreke ulazu, kao što je odobrenje od vlade ili postojanje bilo kakvih normi;
               
            
                  (c)
               
               
                  sva ograničenja koja stvara postojanje patenata, znanja i iskustava ili ostalih prava intelektualnog vlasništva na tim tržištima i sva ograničenja stvorena odobrenjem za korištenje tih prava;
               
            
                  (d)
               
               
                  u kojoj mjeri je podnositelj zahtjeva nositelj dozvole ili davatelj dozvole za korištenje patenata, znanja i iskustava i ostalih prava na mjerodavnim tržištima;
               
            
                  (e)
               
               
                  važnost veličina proizvodnje za proizvodnju proizvoda na mjerodavnim tržištima;
               
            
                  (f)
               
               
                  pristup izvorima opskrbe, kao što je dostupnost sirovina.
               
            Istraživanje i razvoj
      5.3.4.   Opisati važnosti istraživanja i razvoja za mogućnost poduzeća koje djeluje na mjerodavnom tržištu(ima) da se dugoročno natječe. Objasniti prirodu istraživanja i razvoja koje vrši podnositelj zahtjeva na mjerodavnim tržištima.
      Pri tome, gdje je prikladno, voditi računa o sljedećem:
      
                  (a)
               
               
                  trendovima i intenzitetu istraživanja i razvoja (13) na ovim tržištima i kod podnositelja zahtjeva;
               
            
                  (b)
               
               
                  tehnološkom razvitku na ovim tržištima kroz prikladno vremensko razdoblje (posebno razvitku u proizvodima i/ili uslugama, proizvodnim procesima, sustavima distribucije i tako dalje);
               
            
                  (c)
               
               
                  glavnim inovacijama koje su učinjene na ovim tržištima i poduzeća koja su ih uvela;
               
            
                  (d)
               
               
                  ciklus inovacija na ovim tržištima i gdje se nalaze stranke u tom ciklusu inovacija.
               
            Sporazumi o suradnji
      5.3.5.   U kojoj mjeri sporazumi o suradnji (horizontalni i vertikalni) postoje na relevantnim tržištima?
      5.3.6.   Navesti detalje najvažnijih sporazuma o suradnji koje su podnositelji zahtjeva zaključili na relevantnim tržištima, kao što su istraživanje i razvoj, izdavanje dozvole, zajednička proizvodnja, specijalizacija, distribucija, dugoročna opskrba i sporazumi o razmjeni informacija.
      6.   Odjeljak 6. — Izloženost tržišnom natjecanju
      
      Prema članku 30. stavku 2. Direktive 2004/17/EZ, na pitanje je li aktivnost neposredno izložena tržišnom natjecanju mora se odgovoriti na temelju kriterija koji su u skladu s odredbama Ugovora o tržišnom natjecanju, kao što su karakteristike dotične robe i usluga, postojanje alternativne robe ili usluga, cijene, i stvarna i potencijalna prisutnost više od jednog dobavljača dotične robe ili usluga.
      6.1.   Objasniti zašto smatrate da je aktivnost obuhvaćena ovim zahtjevom u potpunosti izložena tržišnom natjecanju na mjerodavnom tržištu ili mjerodavnom zemljopisnom tržištu(ima). Posebno, pružiti sljedeće informacije:
      Opći uvjeti na mjerodavnom tržištu
      6.1.1.   Identificirati pet najvećih nezavisnih dobavljača (14) podnositelju zahtjeva i njihove pojedinačne udjele u kupnjama koje obavlja podnositelj zahtjeva (sirovina ili robe koja se koristi u proizvodnji relevantnih proizvoda). Navesti naziv, adresu, telefonski broj, broj telefaksa i prikladnu osobu za kontakt ovih dobavljača.
      Molimo također identificirajte i poduzeća koja su povezana s podnositeljem zahtjeva i njihove pojedinačne udjele u kupnjama koje obavlja podnositelj zahtjeva (sirovina ili robe koja se koristi u proizvodnji relevantnih proizvoda). Navesti naziv, adresu, telefonski broj, broj telefaksa i prikladnu osobu za kontakt ovih dobavljača.
      Struktura nabave na mjerodavnim tržištima
      6.1.2.   Opisati kanale distribucije i mreže usluga nakon prodaje koji postoje na mjerodavnim tržištima. Pri tom, vodite računa o sljedećem, ako je prikladno:
      
                  (a)
               
               
                  postojećim sustavima distribucije i njihovoj važnosti na ovim tržištima. U kojoj mjeri distribuciju vrše treće strane ili poduzeća povezana s podnositeljem zahtjeva?
               
            
                  (b)
               
               
                  postojećim mrežama usluga nakon prodaje (npr. održavanje i popravci) i njihovoj važnosti na ovim tržištima. U kojoj mjeri ove usluge vrše treće strane ili poduzeća povezana s podnositeljem zahtjeva?
               
            6.1.3.   Ako je prikladno, pružiti procjenu ukupnog kapaciteta diljem Zajednice i EFTA-e u posljednje tri godine. Tijekom tog razdoblja, koji je bio kapacitet podnositelja zahtjeva i koja je stopa korištenja tih kapaciteta?
      6.1.4.   Molimo navesti sva druga razmatranja o nabavi koja smatrate bitnima.
      Struktura potražnje na mjerodavnim tržištima
      6.1.5.   Identificirati pet najvećih nezavisnih kupaca od podnositelja zahtjeva na mjerodavnom tržištu i njihove pojedinačne udjele u ukupnoj prodaji relevantnih proizvoda podnositelja zahtjeva. Navesti naziv, adresu, telefonski broj, broj telefaksa i prikladnu osobu za kontakt ovih kupaca.
      6.1.6.   Objasniti strukturu potražnje u smislu:
      
                  (a)
               
               
                  različitih etapa na tržištima, npr. pokretanje, širenje, sazrijevanje i pad, i predviđanje stope rasta potražnje;
               
            
                  (b)
               
               
                  važnosti sklonosti kupaca, u smislu vjernosti imenu, razlikovanju proizvoda i pružanju cjelovitog raspona proizvoda;
               
            
                  (c)
               
               
                  stupnja koncentracije ili raspršenosti potražnje;
               
            
                  (d)
               
               
                  grupiranja kupaca u različite grupe s opisom „tipičnog kupca” u svakoj grupi;
               
            
                  (e)
               
               
                  važnosti ekskluzivnih ugovora o distribuciji i ostalih tipova dugoročnih ugovora;
               
            
                  (f)
               
               
                  u kojoj mjeri su javni naručitelji, državna poduzeća ili slična tijela važna kao izvor potražnje.
               
            6.1.7.   Procijeniti stupanj aktivnosti kupca u smislu promjene dobavljača i ponovnog sklapanja ugovora u posljednjih pet godina. Navesti korištene izvore i, prema potrebi, potrebne dokumente radi potvrde procjena.
      
         (1)  U smislu članka 23. stavka 1. Direktive 2004/17/EZ „povezano poduzeće” znači svako poduzeće čiji su godišnji financijski izvještaji konsolidirani s izvještajima naručitelja u skladu sa zahtjevima Sedme Direktive Vijeća 83/349/EEZ od 13. lipnja 1983. na temelju članka 44. stavka 3. točke (g) Ugovora o konsolidiranim financijskim izvještajima ili, u slučaju subjekata koji ne podliježu ovoj Direktivi, svako poduzeće nad kojim naručitelj mogu imati, neposredno ili posredno, prevladavajući utjecaj u smislu članka 2. stavka 1. točke (b) ili koje može imati prevladavajući utjecaj naručiteljem ili koje, zajedno s naručiteljem, podliježe prevladavajućem utjecaju drugog poduzeća na temelju vlasništva, financijskog udjela, ili pravila prema kojima se ravna.
      
         (2)  Prema članku 2. stavku 1. točki (a) Direktive 2004/17/EZ, „javni naručitelji” su država, regionalne ili lokalne vlasti, tijela kojim se upravlja na temelju javnog prava, zajednice osnovane od jednog ili više takvih tijela ili jednog ili više takvih tijela kojim se upravlja na temelju javnog prava. „Tijelo kojim se upravlja na temelju javnog prava” znači svako tijelo koje:
      
                  —
               
               
                  ima pravnu osobnost i većinom ga financira država, ili regionalne ili lokalne vlasti ili druga tijela kojima se upravlja na temelju javnog prava; ili je podložno nadzoru nad poslovanjem od strane tih tijela; ili ima upravni, upravljački ili nadzorni odbor u kojem je više od polovice članova imenovala država, regionalne ili lokalne vlasti ili druga tijela kojima se upravlja na temelju javnog prava.
               
            
                  —
               
               
                  je osnovano za određene svrhe radi zadovoljavanja potreba u općem interesu, koje nemaju industrijski ili trgovački značaj,
               
            
         (3)  Prema članku 2. stavku 1. točki (b) Direktive 2004/17/EZ, „javno poduzeće” je svako poduzeće nad kojim javni naručitelji mogu imati neposredno ili posredno, prevladavajući utjecaj na temelju njihova vlasništva, financijskog udjela u njemu, ili na temelju pravila prema kojima se ravna.
      Prevladavajući utjecaj javnih tijela pretpostavlja se kada ta tijela, neposredno ili posredno, u odnosu na poduzeće:
      
                  —
               
               
                  posjeduju većinu upisanog kapitala poduzeća, ili
               
            
                  —
               
               
                  imaju utjecaj na većinu glasova povezanih s ulozima koje je izdalo poduzeće, ili
               
            
                  —
               
               
                  mogu imenovati više od polovice upravnog, upravljačkog ili nadzornog tijela poduzeća.
               
            
         (4)  Vidjeti odjeljak 3.
      
         (5)  Relevantne aktivnosti ili sektori se mogu sažeti na sljedeći način:
      električna energija (proizvodnja, prijenos, distribucija); plin (proizvodnja, prijenos, distribucija); toplina (proizvodnja, prijenos, distribucija); ugljikovodici (istraživanje i vađenje); ugljen i ostala kruta goriva (istraživanje i vađenje); voda za piće (proizvodnja, prijenos, distribucija); gradski prijevoz (autobus, podzemna željeznica itd.); željeznice (prijevoz osoba i dobara; pružanje pristupa infrastrukturi i upravljanje/rad stvarnim uslugama prijevoza); luke (morske luke i riječne luke, infrastruktura i upravljanje/rad); zračne luke (dostupnost infrastrukture i upravljanje/rad); i poštanske usluge. Za točne definicije navedenih aktivnosti, vidjeti članke 3. do 7. Direktive 2004/17/EZ.
      
         (6)  
      
         „Ugovori namijenjeni za izvršavanje aktivnosti iz članaka 3. do 7. ne potpadaju pod ovu Direktivu ako je, u državi članici u kojoj se vrše, aktivnost izravno izložena konkurenciji na tržištima kojima pristup nije ograničen.”
      
      
         (7)  Prema potrebi, navesti i jesu li proizvodi lako zamjenjivi; savršene zamjene, manje savršene zamjene ili djelomične zamjene. Za svaki dati proizvod (za potrebe ove definicije, izraz „proizvod” se odnosi na proizvode ili usluge) postoji raznolikost zamjena. Ova raznolikost uključuje sve zamjene koje se mogu zamisliti za dotični proizvod, tj. svi proizvodi koji mogu manje ili više ispuniti zahtjeve kupca. Raspon zamjena se kreće od potpuno istih (savršenih) zamjena (proizvodi prema kojima bi se kupci odmah okrenuli, npr. u slučaju malog povećanja cijene dotičnog proizvoda) do vrlo neadekvatnih (ili nesavršenih) zamjena (proizvodi prema kojima bi se kupci okrenuli samo u slučaju značajnog povećanja cijene dotičnog proizvoda).
      Kada definira relevantno tržište, Komisija razmatra samo proizvode koji se mogu lako zamijeniti za dotične proizvode. Lako zamjenjivi proizvodi su oni kojima bi se kupci okrenuli kao odgovor na umjereno, ali značajno povećanje cijene dotičnog proizvoda (npr. 5 %). Ovo dozvoljava Komisiji da procijeni konkurentsku situaciju u kontekstu relevantnog tržišta koje se sastoji od svih proizvoda kojima bi se kupci bez teškoća okrenuli.
      Međutim, to ne znači da Komisija ne uzima u obzir ograničenja na konkurentsko ponašanje dotičnih subjekata do kojih dolazi zbog postojanja nesavršenih zamjena (onih kojima se kupac ne bi okrenuo kao rezultat umjerenog, ali značajnog povećanja cijene dotičnog proizvoda (npr. 5 %)) Ti učinci su uzeti u obzir jednom kada je tržište definirano i udio u tržištu kvantificiran.
      Stoga je važno da Komisija ima informacije o proizvodima koji se mogu lako zamijeniti za dotične proizvode i manje savršene zamjene.
      (Primjer savršene zamjene je električna energija dobivena iz ugljena i ona proizvedena iz obnovljivih izvora).
      Djelomičnim zamjenama se smatraju oni proizvodi i usluge koji se mogu zamijeniti samo unutar određenog zemljopisnog područja, samo tijekom dijela godine ili samo za određene uporabe (Primjer: u putničkom prometu željeznica, podzemna željeznica, tramvaj i autobus su djelomično zamjenjivi na nacionalnoj razini jer određeni oblici prijevoza postoje samo u određenim zemljopisnim područjima. Međutim, unutar tog područja, mogu se smatrati savršenim zamjenama.)
      
      
         (8)  Taj popis nije konačan, podnositelj zahtjeva može navesti druge čimbenike.
      
         (9)  Prilog XI. glasi:
      
                  „A.
               
               
                  PRIJENOS ILI DISTRIBUCIJA PLINA ILI TOPLINSKE ENERGIJE: Direktiva 98/30/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. lipnja 1998. o zajedničkim pravilima unutarnjeg tržišta prirodnog plina (SL L 204, 21.7.1998., str. 1.).
               
            
                  B.
               
               
                  PROIZVODNJA, PRIJENOS ILI DISTRIBUCIJA ELEKTRIČNE ENERGIJE: Direktiva 96/92/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. prosinca 1996. o zajedničkim pravilima za unutarnje tržište električne energije (SL L 27, 30.1.1997., str. 20.).
               
            
                  C.
               
               
                  PROIZVODNJA, PRIJENOS ILI DISTRIBUCIJA VODE ZA PIĆE –
               
            
                  D.
               
               
                  NARUČITELJI U SEKTORU ŽELJEZNIČKIH USLUGA –
               
            
                  E.
               
               
                  NARUČITELJI U SEKTORU USLUGA GRADSKE ŽELJEZNICE, TRAMVAJA, TROLEJBUSA ILI MOTORNIH AUTOBUSA –
               
            
                  F.
               
               
                  NARUČITELJI U SEKTORU POŠTANSKIH USLUGA: Direktiva 97/67/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 1997. o zajedničkim pravilima za razvoj unutarnjeg tržišta poštanskih usluga na razini Zajednice i poboljšanje kakvoće usluge (SL L 15, 21.1.1998., str. 14.). Direktiva kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1882/2003 (SL L 284, 31.10.2003., str. 1.).
               
            
                  G.
               
               
                  ISTRAŽIVANJE I VAĐENJE NAFTE ILI PLINA: Direktiva 94/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 1994. o uvjetima za davanje i korištenje odobrenja za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika (SL L 164, 30.6.1994., str. 3.).
               
            
                  H.
               
               
                  ISTRAŽIVANJE I VAĐENJE UGLJENA I OSTALIH KRUTIH GORIVA –
               
            
                  I.
               
               
                  NARUČITELJI U SKTORU MORSKIH ILI RIJEČNIH LUKA ILI DRUGE TERMINALNEE OPREME –
               
            
                  J.
               
               
                  SUBJEKTI U SEKTORU INSTALACIJA ZRAČNIH LUKA –”
               
            
         (10)  Informacije tražene pod naslovima 5.2.1 i 5.2.2 trebaju se dostaviti za sva područja na koja se odnose točke (a), (b), (c), (d) i (e).
      
         (11)  Vidjeti odjeljak 3.
      
         (12)  Vrijednost i volumen tržišta trebaju odražavati proizvodnju, plus uvoz, minus izvoz za dotična zemljopisna područja.
      
         (13)  Intenzitet istraživanja i razvoja se definira kao izdatak za istraživanje i razvoj kao udio u ostvarenom prometu.
      
         (14)  Nezavisni dobavljači su dobavljači koji nisu povezani s podnositeljem zahtjeva. Za definiciju povezanih poduzeća vidjeti bilješku uz točku 1.1.
   
   
      PRILOG II.
      
         Model obavijesti koje se tiču zahtjeva u skladu s člankom 30. Direktive 2004/17/EZ
      
      A.   Zahtjev države članice
      
      Dana […] Komisija je zaprimila zahtjev u skladu s člankom 30. stavkom 4. Direktive 2004/17/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (1). Prvi radni dan nakon zaprimanja zahtjeva je […].
      Ovaj zahtjev (ime dotične države članice), odnosi se na (kratko spominjanje relevantne djelatnosti ili aktivnosti) u toj zemlji. Gore spomenuti članak 30. predviđa da Direktiva 2004/17/EZ nije primjenjiva kada je dotična aktivnost izravno izložena tržišnom natjecanju na tržištima kojima pristup nije ograničen. Ovi uvjeti se procjenjuju isključivo za potrebe Direktive 2004/17/EZ i ne dovode u pitanje primjenu pravila tržišnog natjecanja.
      Komisiji je odobren rok od tri mjeseca za donošenje odluke o ovom zahtjevu, počevši od gore navedenog radnog dana. Razdoblje, dakle, istječe dana […].
      Odredbe trećeg podstavka gore spomenutog stavka 4. su/nisu primjenjive (2). Stoga, razdoblje odobreno Komisiji se može produljiti za jedan mjesec/tri mjeseca (2). Svako takvo produljenje mora se objaviti.
      B.   Zahtjev naručitelja
      
      Dana […] Komisija je zaprimila zahtjev u skladu s člankom 30. stavkom 5. Direktive 2004/17/EZ Europskog parlamenta i Vijeća. Prvi radni dan nakon zaprimanja zahtjeva je […].
      Ovaj zahtjev (ime relevantnog naručitelja), odnosi se na (kratko spominjanje relevantne djelatnosti ili aktivnosti) u (ime dotične države članice). Gore spomenut članak 30. predviđa da Direktiva 2004/17/EZ nije primjenjiva kada je dotična aktivnost izravno izložena tržišnom natjecanju na tržištima kojima pristup nije ograničen. Ovi uvjeti se procjenjuju isključivo za potrebe Direktive 2004/17/EZ i ne dovode u pitanje primjenu pravila tržišnog natjecanja.
      Komisiji je odobren rok od tri mjeseca za donošenje odluke o ovom zahtjevu, počevši od gore navedenog radnog dana. Razdoblje, dakle, istječe dana […].
      Ovo razdoblje se može produljiti za tri mjeseca. Svako takvo produljenje mora se objaviti.
      U skladu s člankom 30. stavkom 6. drugim podstavkom, daljnji zahtjevi koji se tiču (kratko spominjanje relevantne djelatnosti ili aktivnosti) u (ime dotične države članice) prije isteka razdoblja otvorenog u odnosu na ovaj zahtjev ne smatraju se novim postupcima i rješavaju se u kontekstu ovog zahtjeva.
      
         (1)  SL L 134, 30.4.2004., str. 1. Direktiva izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1874/2004 (SL L 326, 29.10.2004., str. 17.).
      
         (2)  Obrisati prema potrebi.
   
   
      PRILOG III.
      
         Model obavijesti koje se tiču zahtjeva u skladu s člankom 30. Direktive 2004/17/EZ – Produljenje razdoblja
      
      A.   Zahtjev države članice
      
      Dana […] Komisija je zaprimila zahtjev u skladu s člankom 30. stavkom 4. Direktive 2004/17/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (1).
      Ovaj zahtjev (ime dotične države članice) odnosi se na (kratko spominjanje relevantne djelatnosti ili aktivnosti) u toj zemlji. Taj zahtjev bio je predmet obavijesti u SL C […]. Početno razdoblje ističe dana […].
      Kako je (kratko obrazloženje produljenja) i u skladu s odredbama iz druge/treće rečenice članka 30. stavka 6., razdoblje odobreno Komisiji za donošenje odluke o ovom zahtjevu produljuje se za tri mjeseca/mjesec dana.
      Konačno razdoblje dakle ističe dana […].
      B.   Zahtjev naručitelja
      
      Dana […] Komisija je zaprimila zahtjev u skladu s člankom 30. stavkom 5. Direktive 2004/17/EZ.
      Ovaj zahtjev (ime dotičnog ugovornog subjekta) odnosi se na (kratko spominjanje relevantne djelatnosti ili aktivnosti) u (ime dotične države članice). Taj zahtjev bio je predmet obavijesti u SL C […]. Početno razdoblje ističe dana […].
      Kako je (kratko obrazloženje produljenja) i u skladu s odredbama iz druge rečenice članka 30. stavka 6., razdoblje odobreno Komisiji za donošenje odluke o ovom zahtjevu produljuje se za tri mjeseca.
      Konačno razdoblje dakle ističe dana […].
      
         (1)  SL L 134, 30.4.2004., str. 1. Direktiva izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1874/2001 (SL L 326, 29.10.2004., str. 17.).
   
   
      PRILOG IV.
      
         Model obavijesti koja se tiče zahtjeva u skladu s člankom 30. Direktive 2004/17/EZ – Primjenjivost članka 30. stavka 1. u nedostatku bilo kakve odluke unutar utvrđenog razdoblja
      
      A.   Zahtjev države članice
      
      Dana […] Komisija je zaprimila zahtjev u skladu s člankom 30. stavkom 4. Direktive 2004/17/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (1).
      Ovaj zahtjev (ime dotične države članice) odnosi se na (kratko spominjanje relevantne djelatnosti ili aktivnosti) u toj zemlji. Zahtjev je bio predmet obavijesti u SL C […] (Početno razdoblje je produljeno, vidjeti obavijesti u SL C […]) (2).
      Kako je razdoblje za usvajanje odluke isteklo dana […] bez usvajanja odluke, članak 30. stavak 1. smatra se primjenjivim. Stoga se odredbe Direktive 2004/17/EZ ne primjenjuju na ugovore čija je namjena omogućiti aktivnost (kratko spominjanje relevantne djelatnosti ili aktivnosti) koja se vrši u (ime dotične države članice).
      B.   Zahtjev naručitelja
      
      Dana […] Komisija je zaprimila zahtjev u skladu s člankom 30. stavkom 5. Direktive 2004/17/EZ (2).
      Ovaj zahtjev (ime dotičnog ugovornog subjekta) odnosi se na (kratko spominjanje relevantne djelatnosti ili aktivnosti) u (ime dotične države članice). Zahtjev je bio predmet obavijesti u SL C […] (Početno razdoblje je produljeno, vidjeti obavijesti u SL C […]) (2).
      Kako je razdoblje za usvajanje odluke isteklo dana […] bez usvajanja odluke, članak 30. stavak 1. smatra se primjenjivim. Stoga, odredbe Direktive 2004/17/EZ se ne primjenjuju na ugovore čija je namjena omogućiti aktivnost (kratko spominjanje relevantne djelatnosti ili aktivnosti) koja se vrši u (ime dotične države članice).
      
         (1)  SL L 134, 30.4.2004., str. 1. Direktiva izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1874/2001 (SL L 326, 29.10.2004., str. 17.).
      
         (2)  Dopuniti prema potrebi.