CELEX: 
Language: sk
Date: 2006-02-18 00:00:00
Title: 2006/113/ES: Rozhodnutie Rady zo  14. februára 2006  o podpise v mene Európskeho spoločenstva a o dočasnom uplatňovaní dohody vo forme výmeny listov o dočasnom uplatňovaní protokolu, ktorým sa mení a dopĺňa protokol stanovujúci na obdobie od  1. augusta 2001  do  31. júla 2006  rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Mauritánskou islamskou republikou o spolupráci v sektore morského rybolovu#Dohoda vo forme výmeny listov o dočasnom uplatňovaní protokolu, ktorým sa mení a dopĺňa protokol stanovujúci na obdobie od  1. augusta 2001  do  31. júla 2006  rybolovné možnosti a finančný príspevok ustanovené v Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Mauritánskou islamskou republikou o spolupráci v sektore morského rybolovu

18.2.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 48/22
            
         
      ROZHODNUTIE RADY
   
   zo 14. februára 2006
   o podpise v mene Európskeho spoločenstva a o dočasnom uplatňovaní dohody vo forme výmeny listov o dočasnom uplatňovaní protokolu, ktorým sa mení a dopĺňa protokol stanovujúci na obdobie od 1. augusta 2001 do 31. júla 2006 rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Mauritánskou islamskou republikou o spolupráci v sektore morského rybolovu
   (2006/113/ES)
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37 v spojení s článkom 300 ods. 2,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Protokol, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok ustanovený v Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Mauritánskou islamskou republikou o spolupráci v sektore morského rybolovu, sa uplatňuje v období od 1. augusta 2001 do 31. júla 2006 (1).
            
         
               (2)
            
            
               So zreteľom na vedecké stanoviská týkajúce sa stavu zdrojov v mauritánskej VHZ, a najmä so zreteľom na výsledky štvrtej a piatej pracovnej skupiny Mauritánskeho inštitútu pre oceánografický výskum a výskum rybolovu (IMROP) a spoločnej vedeckej pracovnej skupiny, a so zreteľom na závery prijaté počas zasadnutia zmiešanej komisie 10. septembra 2004 a 15. a 16. decembra 2004 sa obidve strany rozhodli zmeniť a doplniť súčasné rybolovné možnosti.
            
         
               (3)
            
            
               Výsledky týchto dodatkov boli prevzaté v rámci výmeny listov a týkajú sa dočasného zníženia úsilia rybolovu pre kategóriu hlavonožcov (kategória 5), stanovenia druhého obdobia jednomesačnej biologickej prestávky v love morských živočíchov, zvýšenia počtu plavidiel pre kategóriu rybolovu lodí na lov tuniakov udicami a plavidiel s dlhými lovnými šnúrami na lov na hladine (kategória 8) a pre kategóriu rybolovu lodí s mraziarenskými zariadeniami na rybolov pelagických druhov (kategória 9).
            
         
               (4)
            
            
               Aby sa tieto dodatky meniace rybolovné možnosti uplatňovali čo najskôr, je vhodné podpísať dohodu vo forme výmeny listov s výhradou definitívneho uzavretia Radou.
            
         
               (5)
            
            
               Malo by sa potvrdiť rozdelenie nových rybolovných možností, ktoré sú predmetom dodatku, medzi členské štáty,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článok 1
   Podpis dohody vo forme výmeny listov o dočasnom uplatňovaní protokolu, ktorým sa mení a dopĺňa protokol stanovujúci na obdobie od 1. augusta 2001 do 31. júla 2006 rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Mauritánskou islamskou republikou o spolupráci v sektore morského rybolovu, sa týmto schvaľuje v mene Spoločenstva s výhradou uzavretia uvedenej dohody.
   Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohodu vo forme výmeny listov v mene Spoločenstva s výhradou jej uzavretia.
   Článok 3
   Dohodu vo forme výmeny listov Spoločenstvo dočasne uplatňuje od 1. januára 2005.
   Článok 4
   Následne po dodatkoch prevzatých vo výmene listov sa nové rybolovné možnosti pre kategóriu rybolovu „lodí na lov tuniakov udicami a plavidiel s dlhými lovnými šnúrami na lov na hladine“ (technická dokumentácia č. 8 k protokolu) a pre kategóriu rybolovu „lodí s mraziarenskými zariadeniami na rybolov pelagických druhov“ (technická dokumentácia č. 9) rozdelia medzi členské štáty takto:
   
               Kategória rybolovu
            
            
               Členský štát
            
            
               Tonáž/počet použiteľných plavidiel
            
         
               Lode na lov tuniakov udicami
               Plavidlá s dlhými lovnými šnúrami na lov na hladine (plavidlá)
            
            
               Španielsko
            
            
               20 + 3 = 23
            
         
               Portugalsko
            
            
               3 + 0 = 3
            
         
               Francúzsko
            
            
               8 + 1 = 9
            
         
               Plavidlá na lov pelagických druhov
            
            
                
            
            
               15 + 10 = 25
            
         Dočasné zníženie o päť (5) povolení rybolovu pre kategóriu hlavonožcov je účinné od 1. januára 2005. Opätovné obnovenie piatich (5) povolení v budúcnosti bude predmetom spoločného súhlasu v rámci zmiešanej komisie so zastúpením Komisie a mauritánskych úradov v závislosti od stavu zdrojov.
   Ak žiadosti o licenciu týchto členských štátov nevyčerpajú rybolovné možnosti ustanovené protokolom, Komisia môže prijať žiadosti o licenciu ktoréhokoľvek iného členského štátu.
   
      V Bruseli 14. februára 2006
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         K.-H. GRASSER
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 341, 22.12.2001, s. 128.
   
      
         DOHODA
      
      vo forme výmeny listov o dočasnom uplatňovaní protokolu, ktorým sa mení a dopĺňa protokol stanovujúci na obdobie od 1. augusta 2001 do 31. júla 2006 rybolovné možnosti a finančný príspevok ustanovené v Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Mauritánskou islamskou republikou o spolupráci v sektore morského rybolovu
      Vážený pán,
      S odvolaním sa na protokol podpísaný 31. júla 2001, stanovujúci na obdobie od 1. augusta 2001 do 31. júla 2006 rybolovné možnosti a finančný príspevok ustanovené v Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Mauritánskou islamskou republikou o spolupráci v sektore morského rybolovu, a na závery zmiešanej komisie z 10. septembra 2004 a z 15. a 16. decembra 2004 mám tú česť informovať Vás, že vláda Mauritánskej islamskej republiky je v súlade s vedeckými stanoviskami pripravená uplatňovať dočasné zníženie úsilia rybolovu pre kategóriu rybolovu hlavonožcov, ako je spresnené v technickej dokumentácii rybolovu č. 5 k tomuto protokolu, dočasným znížením rybolovných možností oproti možnostiam stanoveným v protokole o päť povolení. Opätovné obnovenie týchto piatich povolení v budúcnosti bude predmetom spoločného súhlasu v závislosti od stavu zdrojov. Vláda Mauritánskej islamskej republiky tiež na nediskriminačnom základe rozhodne o druhom období jednomesačnej biologickej prestávky v rybolove morských živočíchov. Vláda Mauritánskej islamskej republiky sa okrem iného zaväzuje s účinnosťou od 1. januára 2005 dočasne uplatňovať zmeny obsiahnuté v protokole, čakajúc, kým nadobudne platnosť, a za predpokladu, že tak bude pripravené konať aj Európske spoločenstvo, týkajúce sa ustanovení o rybolovných možnostiach stanovených v technickej dokumentácii rybolovu č. 8 pre kategóriu lodí na lov tuniakov udicami a plavidiel s dlhými lovnými šnúrami na lov na hladine tak, že zvýši počet lodí tejto kategórie z 31 na 35, a o rybolovných možnostiach stanovených v technickej dokumentácii rybolovu č. 9 pre kategóriu lodí s mraziarenskými zariadeniami na rybolov pelagických druhov tak, že zvýši počet lodí tejto kategórie z 15 na 25.
      Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mi mohli potvrdiť, že Európske spoločenstvo súhlasí s takýmto dočasným uplatňovaním.
      Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
      
         
            Za vládu Mauritánskej islamskej republiky
         
      
      Vážený pán,
      Mám tú česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia:
      
         „S odvolaním sa na protokol podpísaný 31. júla 2001, stanovujúci na obdobie od 1. augusta 2001 do 31. júla 2006 rybolovné možnosti a finančný príspevok ustanovené v Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Mauritánskou islamskou republikou o spolupráci v sektore morského rybolovu, a na závery zmiešanej komisie z 10. septembra 2004 a z 15. a 16. decembra 2004 mám tú česť informovať Vás, že vláda Mauritánskej islamskej republiky je v súlade s vedeckými stanoviskami pripravená uplatňovať dočasné zníženie úsilia rybolovu pre kategóriu rybolovu hlavonožcov, ako je spresnené v technickej dokumentácii rybolovu č. 5 k tomuto protokolu, dočasným znížením rybolovných možností oproti možnostiam stanoveným v protokole o päť povolení. Opätovné obnovenie týchto piatich povolení v budúcnosti bude predmetom spoločného súhlasu v závislosti od stavu zdrojov. Vláda Mauritánskej islamskej republiky tiež na nediskriminačnom základe rozhodne o druhom období jednomesačnej biologickej prestávky v rybolove morských živočíchov. Vláda Mauritánskej islamskej republiky sa okrem iného zaväzuje s účinnosťou od 1. januára 2005 dočasne uplatňovať zmeny obsiahnuté v protokole, čakajúc, kým nadobudne platnosť, a za predpokladu, že tak bude pripravené konať aj Európske spoločenstvo, týkajúce sa ustanovení o rybolovných možnostiach stanovených v technickej dokumentácii rybolovu č. 8 pre kategóriu lodí na lov tuniakov udicami a plavidiel s dlhými lovnými šnúrami na lov na hladine tak, že zvýši počet lodí tejto kategórie z 31 na 35, a o rybolovných možnostiach stanovených v technickej dokumentácii rybolovu č. 9 pre kategóriu lodí s mraziarenskými zariadeniami na rybolov pelagických druhov tak, že zvýši počet lodí tejto kategórie z 15 na 25.
         Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mi mohli potvrdiť, že Európske spoločenstvo súhlasí s takýmto dočasným uplatňovaním.“
      
      Mám tu česť potvrdiť Vám, že Európska komisia súhlasí s takýmto predbežným uplatňovaním.
      Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
      
         
            V mene Európskeho spoločenstva