CELEX: 31989R0301
Language: it
Date: 1989-02-06 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 301/89 DELLA COMMISSIONE del 6 febbraio 1989 relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31989R0301

REGOLAMENTO (CEE) N. 301/89 DELLA COMMISSIONE del 6 febbraio 1989 relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 035 del 07/02/1989 pag. 0023 - 0027

REGOLAMENTO (CEE) N. 301/89 DELLA COMMISSIONE  del 6 febbraio 1989  relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1870/88 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 27 000 t di cereali;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella Comunità di prodotti a titolo di  aiuto alimentare comunitario (4); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:    Articolo 1   Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e alle  condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Articolo 2   Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 6 febbraio 1989.  Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1.  (2) GU n. L 168 dell'1. 7. 1988, pag. 7.  (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1.  (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1.    ALLEGATO I   1. Azione n. (1): 1189/88.  2. Programma: 1988.  3. Beneficiario: Perù.  4. Rappresentante del beneficiario (2): Oficina Nacional de Apoyo Alimentario (ONAA), Natalio Sánchez no 220, Piso 14, Jesus Maria, Lima, Perú (tel. 24 24 64).  5. Luogo o paese di destinazione: Perù.  6. Prodotto da mobilitare: frumento tenero.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (7):  vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, II.A.1. Caratteristiche specifiche: tenore di proteine: minimo 11 %.  8. Quantitativo globale: 4 000 t.  9. Numero dei lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura (4):  vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3 (II.B.1.c)  « ACCIÓN No 1189/88 / TRIGO TIERNO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA A PERÚ / DISTRIBUCIÓN GRATUITA ».  11. Modo di mobilitazione: sul mercato della Comunità.  12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco - franco banchina.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: Callao.  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 5 al 31. 3. 1989.  18. Data limite per la fornitura: 30. 4. 1989.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 21. 2. 1989, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 28. 2. 1989, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dal 10 al 31. 3. 1989;  c) data limite per la fornitura: 30. 4. 1989.  22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6):  Restituzione applicabile il 31. 1. 1989 fissata dal regolamento (CEE) n. 4067/88 della Commissione (GU n. L 356 del 24. 12. 1988, pag. 62).        ALLEGATO II   1. Azione n. (1): 1188/88.  2. Programma: 1988.  3. Beneficiario: Perù.  4. Rappresentante del beneficiario (2): Ambassade du Pérou, 179, avenue de Tervuren, B-1040 Bruxelles, (tel.: 733 33 19; telex: 24577 AMB Perù).  5. Luogo o paese di destinazione: Perù.  6. Prodotto da mobilitare: frumento duro.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (7):  vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, II.A.2.  8. Quantitativo globale: 8 000 t.  9. Numero dei lotti: 1.  10. Condizionamento: alla rinfusa.  11. Modo di mobilitazione: sul mercato della Comunità.  12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco - franco banchina.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: Callao.  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dal 5 al 31. 3. 1989.  18. Data limite per la fornitura: 30. 4. 1989.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 21. 2. 1989, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 28. 2. 1989, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10 al 31. 3. 1989;  c) data limite per la fornitura: 30. 4. 1989.  22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6):  Restituzione applicabile il 31. 1. 1989 fissata dal regolamento (CEE) n. 4067/88 della Commissione (GU n. L 356 del 24. 12. 1988, pag. 62).        ALLEGATO III   1. Azioni n. (1): 9, 10 e 11/89.  2. Programma: 1988.  3. Beneficiario: Algeria.  4. Rappresentante del beneficiario (2): Croissant rouge algérien, Comité national, 15 bis Bld Mohamed V, Alger - Dr. Mouloud Belaouane (tel. 61 07 41; telex 52914 HILAL ALGER).  5. Luogo o paese di destinazione: Algeria.  6. Prodotto da mobilitare: semola di frumento duro.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3):  Semola di frumento duro di qualità sana, leale e mercantile, esente da predatori:  - Semola con valore granulometrico alla prova di stacciatura: passaggio setaccio con maglie di 0,187 di luce (massimo 10 %)  - Umidità massima: 14,5 %  - Su cento parti di sostanza secca:  - ceneri: 0,70 minimo - 0,85 massimo  - cellulosa: 0,20 minimo - 0,45 massimo  8. Quantitativo globale: 9 450 t (15 000 t di cereali).  9. Numero dei lotti: 3  - Partita A: 3 150 t (azione 9/89),  - Partita B: 3 150 t (azione 10/89),  - Partita C: 3 150 t (azione 11/89).  10. Condizionamento e marcatura (4): vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, II.B.2.d.  Inscrizione sui sacchi (impressa con lettere di almeno di 5 cm di altezza):  - Parte A:  3 150 t: « ACTION No 9/89 / SEMOULE DE BLÉ DUR / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À L'ALGÉRIE »  - Parte B:  3 150 t: « ACTION No 10/89 / SEMOULE DE BLÉ DUR / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À L'ALGÉRIE »  - Parte C:  3 150 t: « ACTION No 11/89 / SEMOULE DE BLÉ DUR / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À L'ALGÉRIE »  11. Modo di mobilitazione: sul mercato della Comunità.  12. Stadio di fornitura: franco destino.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: Dépôt central du Croissant Rouge algérien, Diar es Saada - Alger.  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dall'1 al 30. 3. 1989.  18. Data limite per la fornitura: 15. 4. 1989  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 21. 2. 1989, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 7. 3. 1989, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dal 10 al 31. 3. 1989;  c) data limite per la fornitura: 15. 4. 1989.  22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  telex AGREC 22037 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6): restituzione applicabile il 31. 1. 1989 fissata dal regolamento (CEE) n. 4067/88 della Commissione (GU n. L 356 del 24. 12. 1988, pag. 62).      Note:  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare:  - I + II: M. Boselli, délégation CEE, Quinta Bienvenida, Calle Colibri, Valle Arriba, Apartado 67076, Las Américas 1061, Caracas (telex 27298 COMEU VC);  - III: M.J-P. Jesse, 36 rue Arezki, Hydra, 16300 Alger (tel. 59 08 22 - telex 66067 EURAL DZ).  (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato membro in questione, non sono  superate.  Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137.  (4) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.  (5) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 dei presenti allegati, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 dei presenti allegati,  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles: 235 01, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.  (6) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56) si applica alle restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al coefficiente  monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 dei presenti allegati.  (7) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti seguenti:  - certificato fitosanitario;  - certificato di origine.