CELEX: 52014PC0496
Language: pl
Date: 2014-07-29
Title: Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia umowy o współpracy naukowej i technologicznej między Unią Europejską a Wyspami Owczymi, włączającej Wyspy Owcze na zasadzie stowarzyszenia do programu ramowego w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) „Horyzont 2020”

|
			
		
		
		52014PC0496
		
			Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia umowy o współpracy naukowej i technologicznej między Unią Europejską a Wyspami Owczymi, włączającej Wyspy Owcze na zasadzie stowarzyszenia do programu ramowego w zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020) „Horyzont 2020” /* COM/2014/0496 final - 2014/0228 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Dnia 18 marca 2014 r. Rada
upoważniła Komisję do rozpoczęcia w imieniu Unii
Europejskiej rokowań z Wyspami Owczymi dotyczących umowy między
Unią Europejską a Wyspami Owczymi włączającej Wyspy
Owcze na zasadzie stowarzyszenia do programu ramowego w zakresie
badań naukowych i innowacji na lata 2014–2020 „Horyzont 2020”.
Rokowania zostały zakończone, a ich
efektem jest załączony tekst projektu umowy. Komisja proponuje, aby,
po wydaniu zezwolenia na podpisanie i tymczasowe stosowanie umowy, Rada
zawarła umowę w imieniu Unii Europejskiej. 
Załączony wniosek dotyczy decyzji
Rady w sprawie zawarcia umowy. Komisja wnosi, by Rada:
–                        
zawarła umowę w imieniu Unii
Europejskiej.
2.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
Podstawą wniosku w sprawie decyzji Rady
są art. 186 oraz art. 218 ust. 6 i 8 Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej.
2014/0228 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie zawarcia umowy o współpracy
naukowej i technologicznej między Unią Europejską a Wyspami
Owczymi, włączającej Wyspy Owcze na zasadzie stowarzyszenia do
programu ramowego w zakresie badań naukowych i innowacji
(2014–2020) „Horyzont 2020”
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 186 w
związku z art. 218 ust. 6 i art. 218 ust. 8 akapit pierwszy,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej[1],
uwzględniając zgodę Parlamentu
Europejskiego[2],
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       umowa o współpracy
naukowej i technologicznej między Unią Europejską a Wyspami
Owczymi włączająca Wyspy Owcze na zasadzie stowarzyszenia do
programu ramowego w zakresie badań naukowych i innowacji na lata 2014–2020
„Horyzont 2020” została podpisana w imieniu Unii Europejskiej w dniu XX
20XX r. zgodnie z decyzją Rady nr XX/XX/UE, z zastrzeżeniem jej
zawarcia w późniejszym terminie.
(2)       Umowa powinna zostać
zatwierdzona w imieniu Unii Europejskiej,
STANOWI, CO NASTĘPUJE: 
Artykuł 1
Niniejszym zatwierdza się
w imieniu Unii umowę o współpracy naukowej i technologicznej
między Unią Europejską a Wyspami Owczymi,
włączającą Wyspy Owcze na zasadzie stowarzyszenia do
programu ramowego w zakresie badań naukowych i innowacji
„Horyzont 2020”.
Artykuł 2
Przewodniczący
Rady wyznacza osobę uprawnioną do dokonania w imieniu Unii
Europejskiej powiadomienia o zakończeniu procedury w celu wejścia w życie umowy,
przewidzianej w jej art. 5 ust. 2.
Tekst
umowy stanowi załącznik do niniejszej decyzji.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
[1]               Dz.U. L […] z […], s. […].
[2]               Dz.U. L […] z […], s. […].
ZAŁĄCZNIK
UMOWA
O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ I TECHNOLOGICZNEJ 
MIĘDZY

UNIĄ
EUROPEJSKĄ A WYSPAMI OWCZYMI 
WŁĄCZAJĄCA
WYSPY OWCZE NA ZASADZIE STOWARZYSZENIA DO PROGRAMU RAMOWEGO W ZAKRESIE
BADAŃ NAUKOWYCH I INNOWACJI (2014–2020) „HORYZONT 2020”
UNIA EUROPEJSKA,
zwana dalej „Unią”,
z jednej strony,
oraz
RZĄD WYSP OWCZYCH,
zwany dalej „Wyspami Owczymi”,
z drugiej strony,
wspólnie zwane dalej „Stronami”,
MAJĄC NA UWADZE unijny program ramowy w zakresie badań
naukowych i innowacji na lata 2014–2020 – „Horyzont 2020” (dalej zwany
„Horyzontem 2020”), ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i
Rady (UE) nr 1291/2013[1],
i program szczegółowy wdrażający „Horyzont 2020”, przyjęty
decyzją Rady 2013/743/UE[2],
MAJĄC NA UWADZE fakt, iż zgodnie z art. 7 rozporządzenia
ustanawiającego „Horyzont 2020” szczegółowe warunki uczestnictwa
państw stowarzyszonych w „Horyzoncie 2020”, w tym dotyczące
wkładu finansowego opartego na PKB państwa stowarzyszonego,
określa się w drodze międzynarodowych umów między Unią
a państwami stowarzyszonymi,
UWZGLĘDNIAJĄC owocny udział naukowców z Wysp Owczych w
projektach finansowanych ze środków Unii, znaczenie aktualnej
współpracy naukowo-technologicznej między Wyspami Owczymi a
Unią, a także ich obopólny interes we wzmocnieniu tej współpracy
w kontekście utworzenia Europejskiej Przestrzeni Badawczej,
UWZGLĘDNIAJĄC fakt, iż obie Strony są
zainteresowane wspieraniem wzajemnego dostępu swoich jednostek badawczych
do działalności badawczo-rozwojowej na Wyspach Owczych z jednej
strony, oraz do unijnych programów ramowych w dziedzinie badań i rozwoju
technologicznego z drugiej strony,
UZNAJĄC szczególną sytuację Wysp Owczych jako bliskiego
północnoeuropejskiego sąsiada Unii o niewielkim obszarze
terytorialnym oraz niewielkiej liczbie ludności,
MAJĄC NA UWADZE, że rząd Wysp Owczych
zawiera niniejszą Umowę w imieniu Królestwa Danii zgodnie z
ustawą w sprawie zawierania przez rząd Wysp Owczych umów na mocy
prawa międzynarodowego,
MAJĄC NA UWADZE, że bez uszczerbku dla
odpowiednich postanowień Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
(zwanego dalej „TFUE”) niniejsza umowa oraz wszelkie działania realizowane
na jej mocy w żaden sposób nie wpłyną na uprawnienia państw
członkowskich do podejmowania z Wyspami Owczymi dwustronnych
działań w dziedzinie nauki, techniki, badań i rozwoju, oraz do
zawierania w tym celu, w stosownych przypadkach, umów,
UZGODNIŁY, CO
NASTĘPUJE:
ARTYKUŁ 1
Zakres
1.           Wyspy Owcze uczestniczą
w charakterze kraju stowarzyszonego, na warunkach określonych lub
przywołanych w niniejszej umowie wraz z jej załącznikami, w
„Horyzoncie 2020” ustanowionym rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i
Rady (UE) nr 1291/2013[3]
z dnia 11 grudnia 2013 r. ustanawiającym „Horyzont 2020”– program ramowy w
zakresie badań naukowych i innowacji (2014–2020), a także rozporządzeniem
Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013[4] ustanawiającym
zasady uczestnictwa i upowszechniania dla programu „Horyzont 2020” i
decyzją Rady 2013/743/UE[5]
ustanawiającą program szczegółowy wdrażający „Horyzont
2020”.
1a.          Rozporządzenie
Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 294/2008 zmienione rozporządzeniem
Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1292/2013 ma zastosowanie do
udziału osób prawnych z Wysp Owczych we wspólnotach wiedzy i innowacji[6].
2.           Wszystkie akty prawne pochodne
w stosunku do aktów, o których mowa w ust. 1, w tym akty prawne
ustanawiające struktury potrzebne do wdrażania „Horyzontu 2020” za
pomocą działań w dziedzinie badań zgodnie z art. 185 i 187
TFUE, mają zastosowanie do Wysp Owczych.
3.           Oprócz stowarzyszenia
określonego w ust. 1 współpraca może obejmować:
a)      regularne dyskusje na temat kierunków i
priorytetów polityki w dziedzinie badań oraz planowania badań na
Wyspach Owczych i w Unii;
b)      dyskusje na temat perspektyw i rozwoju
współpracy;
c)      dostarczanie na czas informacji
dotyczących realizacji programów i projektów badawczych na Wyspach Owczych
i w Unii, oraz informacji o wynikach prac podjętych w ramach
niniejszej umowy;
d)      wspólne spotkania;
e)      wizyty i wymianę pracowników
naukowych, inżynierów i techników;
f)       regularne i stałe kontakty
między kierownikami programów lub projektów ze strony Wysp Owczych i Unii;
g)      udział ekspertów w seminariach,
sympozjach i warsztatach.
ARTYKUŁ 2
Warunki stowarzyszenia Wysp Owczych
w ramach „Horyzontu 2020”
1.                      
Osoby prawne z Wysp Owczych mogą brać
udział w pośrednich działaniach oraz w działalności
Wspólnego Centrum Badawczego Komisji Europejskiej na takich samych warunkach
jak osoby prawne z państw członkowskich Unii, z zastrzeżeniem
warunków ustanowionych lub przywołanych w załącznikach I i II.
Warunki przedkładania i oceny wniosków oraz udzielania dotacji i
zawierania umów o dotacje lub umów w ramach programów unijnych są dla
jednostek badawczych z Wysp Owczych takie same jak warunki mające zastosowanie
do zawierania umów o dotacje lub umów z jednostkami badawczymi mającymi
siedzibę w Unii w ramach tych samych programów, z uwzględnieniem
obopólnych interesów Unii i Wysp Owczych.
              Osoby prawne
posiadające siedzibę w Unii Europejskiej oraz Wspólne Centrum
Badawcze Komisji Europejskiej mogą uczestniczyć w programach i
projektach badawczych Wysp Owczych o tematyce odpowiadającej zakresowi
programu „Horyzont 2020” na warunkach, jakie mają zastosowanie do osób
prawnych z Wysp Owczych, z zastrzeżeniem postanowień i warunków
ustalonych lub przywołanych w załącznikach I i II. Osoba prawna
z siedzibą w innym kraju stowarzyszonym w ramach programu „Horyzont 2020”
ma takie same prawa i obowiązki wynikające z niniejszej umowy, jak
osoby prawne mające siedzibę w państwie członkowskim, pod warunkiem
że kraj stowarzyszony, w którym osoba ta ma siedzibę, zgodził
się przyznać takie same prawa i obowiązki osobom prawnym z Wysp
Owczych.
2.                      
Od dnia rozpoczęcia stosowania niniejszej
umowy Wyspy Owcze wnoszą wkład finansowy do rocznego budżetu
Unii za każdy rok trwania „Horyzontu 2020”. Wkład finansowy Wysp
Owczych dodaje się do kwot przewidzianych każdego roku w
budżecie rocznym Unii w ramach przydziału środków na
zobowiązania finansowe wynikające z różnych form
działań koniecznych do realizacji i funkcjonowania „Horyzontu
2020” oraz do zarządzania tym programem. Zasady obliczania i wnoszenia
wkładu finansowego Wysp Owczych określono w
załączniku III.
3.                      
Przedstawiciele Wysp Owczych zasiadają w
komitetach utworzonych w ramach „Horyzontu 2020” w charakterze
obserwatorów. Przedstawiciele Wysp Owczych nie biorą udziału w
głosowaniu podczas posiedzeń tych komitetów. Wyspy Owcze
będą informowane o wyniku głosowania. Poza tym uczestnictwo, o
którym mowa w niniejszym ustępie, przyjmuje taką samą
formę, włącznie z procedurą otrzymywania informacji i
dokumentacji, jak forma stosowana wobec przedstawicieli państw
członkowskich. 
4.                      
Przedstawiciele Wysp Owczych uczestniczą w
Radzie Zarządzającej Wspólnego Centrum Badawczego (JRC) zgodnie z
Regulaminem Rady Gubernatorów JRC. 
5.                      
Unia zwraca przedstawicielom Wysp Owczych
biorącym udział w posiedzeniach komitetów i organów określonych
w niniejszym artykule lub w posiedzeniach związanych z
wdrażaniem programu „Horyzont 2020” organizowanych przez Unię koszty
podróży i utrzymania na takiej samej podstawie jak przedstawicielom
państw członkowskich i zgodnie z obowiązującymi ich
procedurami.
ARTYKUŁ 3
Umocnienie współpracy
1.           Strony dołożą
wszelkich starań w ramach własnego ustawodawstwa, aby
ułatwiać swobodny przepływ i pobyt pracowników naukowych
uczestniczących w działaniach objętych niniejszą umową
oraz transgraniczny przepływ towarów przeznaczonych do wykorzystania w
tych działaniach.
2.           Strony zapewniają, by
transakcje polegające na przekazywaniu między Unią i Wyspami
Owczymi środków finansowych koniecznych do realizacji działań
objętych niniejszą umową nie podlegały żadnym
opłatom ani podatkom.
ARTYKUŁ 4
Komitet UE i Wysp Owczych ds.
badań i innowacji
1.           Powołuje się
wspólny komitet, zwany „Komitetem UE i Wysp Owczych ds. Badań i
Innowacji”, którego zadania obejmują:
a)      wprowadzanie w życie niniejszej
umowy, ocenę i przegląd jej realizacji;
b)      rozpatrywanie wszelkich środków,
które mogą usprawnić i rozwinąć współpracę;
c)      regularne dyskusje na temat
przyszłych kierunków i priorytetów polityki oraz planowania badań na
Wyspach Owczych i w Unii, a także na temat perspektyw przyszłej
współpracy;
d)      wprowadzanie, w razie potrzeby, poprawek
technicznych do niniejszej umowy, pod warunkiem ich zatwierdzenia zgodnie
z krajowymi procedurami przez każdą ze Stron.
2.           Komitet UE i Wysp Owczych ds.
Badań i Innowacji, złożony z przedstawicieli Komisji i Wysp
Owczych, przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.
3.           Komitet Badań i
Innowacji UE i Wysp Owczych zbiera się na wniosek jednej ze stron. Komitet
pracuje na bieżąco poprzez wymianę dokumentów i korespondencji
pocztą elektroniczną oraz za pośrednictwem innych środków
komunikacji.
ARTYKUŁ 5
Przepisy końcowe
1.           Załączniki I,
II, III i IV stanowią integralną część niniejszej
umowy.
2.           Niniejsza umowa zostaje
zawarta na czas trwania „Horyzontu 2020”. Umowa wchodzi w życie w dniu, w
którym obie Strony powiadomią się wzajemnie o zakończeniu
niezbędnych do tego celu procedur. Umowę stosuje się tymczasowo
od dnia 1 stycznia 2014 r.
              Wszelkich zmian niniejszej
umowy dokonuje się wyłącznie na piśmie, za zgodą obu
Stron. Wejście zmian w życie, tak jak w przypadku samej umowy,
przebiega według tej samej procedury – drogą dyplomatyczną.
Każda ze Stron może wypowiedzieć niniejszą umowę w
dowolnym momencie, z zachowaniem sześciomiesięcznego okresu
wypowiedzenia, w drodze pisemnego zawiadomienia przekazanego drogą
dyplomatyczną. Projekty i prace będące w trakcie realizacji w
momencie rozwiązania lub wygaśnięcia niniejszej umowy
będą kontynuowane do ich zakończenia na warunkach
określonych w niniejszej umowie. Strony wspólnie polubownie
uzgadniają inne skutki rozwiązania umowy.
3.           Na wypadek gdy jedna ze Stron
powiadomi drugą Stronę o tym, że nie zawrze niniejszej umowy,
niniejszym uzgadnia się, że:
–              
 Unia zwraca Wyspom Owczym ich wkład do
rocznego budżetu Unii Europejskiej określony w art. 2 ust. 2,
–              
Unia potrąca jednak z tej kwoty fundusze,
które zaangażowała w związku z udziałem osób prawnych z
Wysp Owczych w pośrednich działaniach, w tym zwroty, o których
mowa w art. 2 ust. 5,
–              
projekty i prace rozpoczęte w okresie
tymczasowego stosowania niniejszej umowy i będące w trakcie
realizacji w chwili zawiadomienia, o którym mowa w ust. 2, są kontynuowane
do czasu ich zakończenia na warunkach określonych w niniejszej
umowie.
4.           Jeżeli Unia postanowi
wprowadzić zmiany w „Horyzoncie 2020”, powiadamia Wyspy Owcze o
dokładnej treści takich zmian w ciągu tygodnia od ich
przyjęcia przez Unię. W przypadku takiej zmiany lub rozszerzenia
programów badawczych Wyspy Owcze mogą rozwiązać niniejszą
umowę z zachowaniem sześciomiesięcznego terminu
wypowiedzenia. Strony powiadamiają o zamiarze rozwiązania lub
rozszerzenia niniejszej umowy w terminie trzech miesięcy od przyjęcia
decyzji Unii.
5.           W przypadku przyjęcia
przez Unię nowego wieloletniego programu ramowego w zakresie badań,
rozwoju technologicznego i demonstracji, nowa umowa może być
renegocjowana lub odnowiona na wspólnie uzgodnionych warunkach, na wniosek
jednej ze Stron.
6.           Niniejsza umowa ma
zastosowanie, z jednej strony, na terytoriach, na których stosowany jest TFUE,
i na warunkach określonych w tym Traktacie, oraz, z drugiej strony,
na terytorium Wysp Owczych.
7.           Niniejszą umowę
sporządzono w dwóch egzemplarzach w językach: angielskim,
bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim,
fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, holenderskim, litewskim,
łotewskim, maltańskim, niemieckim, polskim, portugalskim,
rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim,
węgierskim, włoskim oraz farerskim, przy czym każdy z tych
tekstów jest równie autentyczny.
ZAŁĄCZNIK I
WARUNKI UCZESTNICTWA OSÓB PRAWNYCH Z
PAŃSTW CZŁONKOWSKICH UNII I Z WYSP OWCZYCH
Do celów niniejszej umowy „osoba prawna” oznacza każdą
osobę fizyczną lub osobę prawną utworzoną – i
uznawaną za taką – na mocy prawa krajowego, unijnego lub
międzynarodowego, która ma osobowość prawną oraz
zdolność do czynności prawnych. 
I           Warunki uczestnictwa osób
prawnych z Wysp Owczych w pośrednich działaniach „Horyzontu
2020” 
1.           Udział i finansowanie
osób prawnych mających siedzibę na Wyspach Owczych w pośrednich
działaniach „Horyzontu 2020” odbywają się na
przysługujących krajom stowarzyszonym warunkach, określonych w
rozporządzeniu (UE) nr 1290/2013 ustanawiającym zasady uczestnictwa i
upowszechniania dla „Horyzontu 2020” z uwzględnieniem warunków
ustanowionych lub przywołanych w niniejszej umowie i
załącznikach do niej. 
              W przypadku ustanowienia
przez Unię przepisów dotyczących wykonania art. 185 oraz 187
Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej Wyspy Owcze dopuszcza się
do udziału w strukturach prawnych tworzonych na mocy tych przepisów,
zgodnie z decyzjami i rozporządzeniami, które zostały lub
zostaną przyjęte w celu ustanowienia tych struktur prawnych.
              Osoby prawne mające
siedzibę na Wyspach Owczych kwalifikują się, na tych samych
warunkach co osoby prawne z siedzibą w państwie członkowskim, do
instrumentów finansowych ustanowionych w ramach „Horyzontu 2020”.
2.           Osoby prawne z Wysp Owczych
bierze się pod uwagę obok osób prawnych z Unii Europejskiej przy
wyborze niezależnych ekspertów do wykonania zadań oraz zgodnie z
warunkami przewidzianymi w rozporządzeniu (UE) nr 1290/2013
ustanawiającym zasady uczestnictwa w „Horyzoncie 2020”. 
3.           Zgodnie z
rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE, Euratom) nr 966/2012
z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych
mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii (zwanym dalej
"rozporządzeniem finansowym") oraz z rozporządzeniem
delegowanym Komisji (UE) nr 1268/2012 z dnia 29 października 2012 r.
w sprawie zasad stosowania rozporządzenia finansowego, wszelkie umowy
o udzielenie dotacji lub inne umowy zawierane przez Unię z dowolną
osobą prawną z Wysp Owczych w celu realizacji pośredniego
działania przewidują inspekcje i kontrole prowadzone przez
Komisję albo Trybunał Obrachunkowy Unii Europejskiej lub z ich
upoważnienia. W duchu współpracy i w obopólnym interesie,
właściwe władze Wysp Owczych zapewniają wszelką
należytą i możliwą pomoc, jaka może być potrzebna
lub przydatna w danych okolicznościach do przeprowadzenia takich kontroli
i audytów.
II         Warunki
uczestnictwa osób prawnych z UE w programach i projektach badawczych Wysp
Owczych
1.           Uczestnictwo w projektach
programów badawczo-rozwojowych Wysp Owczych osób prawnych mających
siedzibę w Unii i utworzonych zgodnie z prawem krajowym jednego
z państw członkowskich Unii lub na podstawie prawa unijnego,
może wymagać współudziału co najmniej jednej osoby prawnej
z Wysp Owczych. Wnioski dotyczące takiego udziału przedkłada
się, gdy jest to wymagane, wspólnie z osobą prawną /
osobami prawnymi z Wysp Owczych.
2.           Z zastrzeżeniem
postanowień ust. 1 i załącznika II, prawa i
obowiązki osób prawnych mających siedzibę w Unii
a uczestniczących w projektach programów badawczo-rozwojowych Wysp
Owczych, warunki przedkładania i oceny wniosków oraz warunki udzielania
dotacji i zawierania umów o dotacje lub innych umów w ramach takich projektów
podlegają przepisom ustawowym i wykonawczym oraz wytycznym rządowym
Wysp Owczych regulującym prowadzenie programów badawczo-rozwojowych,
a w stosownych przypadkach również ograniczeniom ze względu
na bezpieczeństwo kraju, mającym zastosowanie wobec osób prawnych z
Wysp Owczych, przy zapewnieniu równego traktowania, uwzględniając
charakter współpracy między Wyspami Owczymi a Unią w danej
dziedzinie.
              Przyznawanie środków
finansowych osobom prawnym mającym siedzibę w Unii
i uczestniczącym w projektach naukowych Wysp Owczych w ramach
programów badawczo-rozwojowych podlega przepisom ustawowym i wykonawczym
oraz wytycznym rządowym Wysp Owczych regulującym prowadzenie programów
badawczo-rozwojowych, jak również, w stosownych przypadkach, ograniczeniom
ze względu na bezpieczeństwo kraju, mającym zastosowanie do osób
prawnych spoza Wysp Owczych, które uczestniczą w projektach naukowych Wysp
Owczych w ramach programów badawczo-rozwojowych. W przypadku gdy finansowanie
dla osób prawnych spoza Wysp Owczych nie jest przewidziane, osoby prawne z Unii
pokrywają własne koszty, w tym ich proporcjonalny udział w
ogólnych kosztach administracji i zarządzania projektem.
3.           Wnioski dotyczące
badań w zakresie wszystkich dziedzin należy przedkładać
radzie ds. badań naukowych Wysp Owczych (Granskingarráðið). 
4.           Wyspy Owcze regularnie
informują Unię o aktualnych programach Wysp Owczych
i możliwościach udziału w nich osób prawnych mających
siedzibę w Unii.
ZAŁĄCZNIK
II
ZASADY
PRZYZNAWANIA PRAW WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ
I             Zastosowanie
Do celów niniejszej umowy:

1.           „własność
intelektualna” otrzymuje znaczenie określone w artykule 2 Konwencji
ustanawiającej Światową Organizację Własności
Intelektualnej, sporządzonej w Sztokholmie dnia 14 lipca 1967 roku; 
2.           „wiedza” oznacza wyniki, w
tym informacje, niezależnie od tego, czy mogą one być chronione
czy nie, jak również prawa autorskie i prawa odnoszące się do
tego rodzaju informacji po złożeniu wniosków lub wydaniu patentów,
projektów, odmian roślin, dodatkowych świadectw ochronnych lub
podobnych form ochrony.
II           Prawa własności
intelektualnej osób prawnych obu Stron
1.           Każda ze Stron zapewnia
zgodność praw własności intelektualnej osób prawnych drugiej
strony, uczestniczących w działalności prowadzonej na podstawie
umowy, oraz praw pokrewnych i zobowiązań wynikających z takiego
udziału, z odpowiednimi konwencjami międzynarodowymi, które
stosują się do Stron, w tym z Porozumieniem TRIPS (Porozumienie w
sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej,
administrowane przez Światową Organizację Handlu) jak
również z Konwencją Berneńską (Akt paryski 1971) oraz
Konwencją Paryską (Akt sztokholmski 1967).
2.           Osobom prawnym z
siedzibą na Wyspach Owczych uczestniczącym w działaniach
pośrednich „Horyzontu 2020” przysługują prawa i obowiązki w
dziedzinie własności intelektualnej określone
rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1290/2013 ustanawiającym
zasady uczestnictwa i upowszechniania dla programu „Horyzont 2020”, a
także w umowach o udzielenie dotacji lub innych umowach zawartych z
Unią Europejską, i zgodne z postanowieniami ust. 1. 
3.           W przypadku gdy osoby prawne
z Wysp Owczych uczestniczą w pośrednich działaniach „Horyzontu
2020”, realizowanych zgodnie z art. 185 i 187 TFUE, osoby prawne mające
siedzibę na Wyspach Owczych mają prawa i obowiązki w
dziedzinie własności intelektualnej zgodne z rozporządzeniem
(UE) nr 1290/2013 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego
zasady uczestnictwa i upowszechniania dla programu „Horyzont 2020” oraz
z postanowieniami odpowiednich umów o udzielenie dotacji. 
4.           Zgodnie z ust. 1 osobom
prawnym z siedzibą w państwie członkowskim Unii Europejskiej uczestniczącym
w programach badawczych lub projektach Wysp Owczych przysługują takie
same prawa własności intelektualnej i spoczywają na nich takie
same obowiązki w tej dziedzinie jak w przypadku osób prawnych z siedzibą
na Wyspach Owczych uczestniczących w tych programach badawczych lub
projektach.
III        Prawa
własności intelektualnej Stron
1.           O ile Strony nie
postanowią inaczej, do praw własności intelektualnej uzyskanych
przez Strony w trakcie działań podejmowanych w ramach art. 1 ust. 3
niniejszej umowy stosuje się następujące zasady: 
a)      Strona wytwarzająca
własność intelektualną jest uprawniona z tytułu praw
własności intelektualnej. W przypadku, gdy proporcji ich wkładu
w prace nie sposób określić, Strony są współuprawnione;
b)      Strona uprawniona z tytułu praw
własności intelektualnej przyznaje drugiej Stronie prawa
wykorzystania i dostępu do własności intelektualnej w celu
prowadzenia działalności, o której mowa w art. 1 ust. 3 niniejszej
umowy. Prawa dostępu przyznawane są nieodpłatnie.
2.           O ile Strony nie
postanowią inaczej, do publikacji naukowych Stron stosuje się
następujące zasady:
a)      w przypadku opublikowania przez
Stronę naukowych i technicznych danych, informacji i wyników w formie
czasopism, artykułów, sprawozdań, książek, a także w
przypadku upowszechnienia ich w formie materiałów audiowizualnych i
oprogramowania, związanych z działaniami prowadzonymi na podstawie
niniejszej umowy, druga Strona otrzyma obowiązujące na całym
świecie, nieodwołalne, niewyłączne i bezpłatne prawo
do tłumaczenia, powielania, adaptacji, przekazywania oraz publicznego
rozpowszechniania tych prac, o ile nie wiąże się to z
naruszeniem praw własności intelektualnej przysługujących
osobom trzecim;
b)      we wszystkich kopiach danych i
informacji, chronionych prawem autorskim, które mają być
rozpowszechniane publicznie i przygotowywane zgodnie z niniejszym ustępem,
wymienia się nazwiska autora bądź autorów utworu, chyba że
autor wyraźnie odmawia ujawnienia swojego nazwiska.  Zawierają one
również wyraźne potwierdzenie wsparcia udzielanego przez Strony w
ramach współpracy.
3.           O ile Strony nie
postanowią inaczej, do informacji niejawnych Stron stosuje się
następujące zasady:
a)      przy przekazywaniu drugiej Stronie
informacji dotyczących działań prowadzonych na podstawie
niniejszej umowy każda ze Stron oznacza informacje, które pragnie
zachować jako niejawne;
b)      w celach szczególnych związanych z
wykonaniem niniejszej umowy Strona otrzymująca informacje niejawne
może na własną odpowiedzialność przekazać je
jako informacje niejawne podmiotom lub osobom jej podległym,
nakładając na nie obowiązek zachowania poufności tych
informacji;
c)      Strona otrzymująca niejawne
informacje może, za uprzednią pisemną zgodą Strony
udostępniającej takie informacje, rozpowszechniać je szerzej,
niż jest to dozwolone postanowieniami lit. b). Strony
współpracują w celu wypracowania procedur ubiegania się o
taką uprzednią pisemną zgodę i otrzymywania zgody na
szersze rozpowszechnianie informacji, przy czym każda ze Stron udziela
takiej zgody w zakresie dozwolonym w ramach jej polityki wewnętrznej oraz
zgodnie z jej przepisami ustawowymi i wykonawczymi; 
d)      informacje niejawne w formie innej
niż dokumenty lub inne informacje poufne bądź uprzywilejowane
przekazywane podczas seminariów lub innych spotkań przedstawicieli Stron,
organizowanych na podstawie niniejszej umowy, lub informacje wynikające z
angażowania personelu, korzystania z urządzeń lub
działań pośrednich, pozostają poufne, o ile odbiorca takich
niejawnych lub innych poufnych bądź uprzywilejowanych informacji
został powiadomiony o poufnym charakterze tych informacji przed ich
przekazaniem, zgodnie z lit. a);
e)      każda ze Stron dokłada
wszelkich starań, aby informacje niejawne otrzymane przez nią zgodnie
z lit. a) i c) pozostały pod kontrolą przewidzianą w niniejszej
umowie. Jeżeli jedna ze Stron stwierdza, że nie jest w stanie, lub
że na podstawie rozsądnych przesłanek można oczekiwać,
że nie będzie w stanie spełnić postanowień
dotyczących nierozpowszechniania informacji zgodnie z postanowieniami lit.
a) i c), niezwłocznie informuje o tym drugą Stronę. Strony
prowadzą wówczas konsultacje w celu określenia odpowiedniego
postępowania.
ZAŁĄCZNIK
III
ZASADY
DOTYCZĄCE WKŁADU FINANSOWEGO WYSP OWCZYCH DO „HORYZONTU 2020”
I             Obliczenie wkładu finansowego Wysp Owczych
1.           Wkład finansowy Wysp
Owczych do „Horyzontu 2020” jest ustalany na bazie rocznej proporcjonalnie do i
jako uzupełnienie kwoty dostępnej każdego roku w ogólnym
budżecie Unii Europejskiej na pokrycie zobowiązań wynikających
z wdrażania, zarządzania i funkcjonowania „Horyzontu 2020”. 
2.           Współczynnik
proporcjonalności regulujący wkład Wysp Owczych uzyskuje
się przez ustalenie stosunku między produktem krajowym brutto Wysp
Owczych w cenach rynkowych a sumą produktów krajowych brutto, w cenach
rynkowych, państw członkowskich Unii Europejskiej. Współczynniki
te wylicza się dla państw członkowskich na podstawie najnowszych
danych statystycznych odnoszących się do tego samego roku
opracowanych przez Komisję (Eurostat), dostępnych w momencie
publikacji projektu budżetu Unii Europejskiej, natomiast dla Wysp Owczych
współczynnik ten wylicza się na podstawie najnowszych danych
statystycznych dotyczących tego samego roku opracowanych przez krajowy
urząd statystyczny Wysp Owczych (Hagstova Føroya) dostępnych w
momencie publikacji projektu budżetu Unii.
3.           Komisja przekazuje Wyspom
Owczym możliwie jak najszybciej, a najpóźniej do dnia
1 września roku poprzedzającego każdy rok budżetowy,
następujące informacje razem z odpowiednimi materiałami
pomocniczymi:
–              
kwoty środków na zobowiązania, w
zestawieniu wydatków projektu budżetu Unii Europejskiej,
odpowiadające „Horyzontowi 2020”; 
–              
szacunkową kwotę wkładu
wynikającą z projektu budżetu Unii, odpowiadającą
udziałowi Wysp Owczych w „Horyzoncie 2020”, zgodnie z ust. 1, 2 i 3.
Po ostatecznym przyjęciu ogólnego budżetu Unii Komisja
powiadamia Wyspy Owcze o ostatecznej wysokości kwot, o których mowa w ust.
1, w formie zestawienia wydatków odpowiadających udziałowi Wysp
Owczych.
W czwartym roku po wejściu niniejszej umowy w życie Strony dokonują
przeglądu współczynnika proporcjonalności regulującego
wkład finansowy Wysp Owczych, na podstawie danych dotyczących
udziału osób prawnych z Wysp Owczych w pośrednich
i bezpośrednich działaniach „Horyzontu 2020” w latach 2014–2016.
II           Wpłata wkładu finansowego Wysp Owczych
1.           Najpóźniej w styczniu i
czerwcu każdego roku budżetowego, Komisja wystawi Wyspom Owczym
wezwanie do wpłacenia środków odpowiadających ich
wkładowi w ramach niniejszej umowy. 
              Wezwania takie dotyczą
wpłacenia:
              sześciu dwunastych
wkładu Wysp Owczych, w terminie 30 dni od otrzymania wezwania do
wpłacenia środków. Jednak sześć dwunastych, które mają
zostać wpłacone w terminie 30 dni od otrzymania wezwania
wystawionego w styczniu, oblicza się na podstawie kwoty
określonej w zestawieniu dochodów projektu budżetu: wyrównanie
kwoty wpłaconej w ten sposób następuje przy wpłacie
następnych sześciu dwunastych, nie później niż w terminie
30 dni od otrzymania kolejnego wezwania do wpłacenia środków
wystawionego najpóźniej w czerwcu.
              W odniesieniu do pierwszego
roku wykonania niniejszej umowy Komisja wystawi pierwsze wezwanie do
wpłacenia środków w ciągu 30 dni od jej tymczasowego
zastosowania. W przypadku wystawienia wezwania po 15 czerwca przewiduje ono
dokonanie przez Wyspy Owcze płatności dwunastu dwunastych swojego
wkładu w terminie 30 dni, przy czym część ta zostanie
obliczona na podstawie kwoty wskazanej w zestawieniu dochodów w
budżecie.
2.           Wkład Wysp Owczych jest
wyrażany i płatny w euro. Wpłatę Wysp Owczych księguje
się w programach unijnych jako dochód, we właściwej pozycji
budżetu w zestawieniu dochodów rocznego budżetu Unii. Do
zarządzania środkami stosuje się rozporządzenie finansowe.
3.           Wyspy Owcze dokonują
wpłaty swojego wkładu wynikającego z niniejszej umowy zgodnie z
harmonogramem podanym w ust. 1. Każde opóźnienie wpłaty
wkładu stanowi podstawę do zapłaty przez Wyspy Owcze odsetek od
należnej kwoty, naliczanych od terminu wymagalności. W odniesieniu do
należności niespłaconych w terminie stosuje się stopę
odsetek równą stopie stosowanej przez Europejski Bank Centralny do jego
głównych operacji refinansowych, publikowanej w Dzienniku Urzędowym
Unii Europejskiej, seria C, obowiązującej pierwszego dnia
kalendarzowego miesiąca, w którym przypada termin płatności,
powiększonej o 1,5 punktu procentowego.
              W przypadku gdy
opóźnienie wpłaty wkładu jest na tyle znaczne, że może
zagrozić realizacji programu i zarządzaniu nim, Komisja zawiesi
udział Wysp Owczych w programie w danym roku budżetowym,
jeżeli wpłata nie zostanie dokonana w ciągu 20 dni
roboczych po wysłaniu Wyspom Owczym formalnego monitu, bez uszczerbku dla
zobowiązań Unii wynikających z umów o udzielenie dotacji lub z
umów, które zostały już zawarte i dotyczą realizacji wybranych
działań pośrednich.
4.           Najpóźniej do dnia 31 maja
roku następującego po roku budżetowym przygotowuje się
i przekazuje do wiadomości Wysp Owczych zestawienie środków „Horyzontu
2020” za ten rok budżetowy zgodne z formatem bilansu dochodów i
wydatków Komisji.
5.           W chwili zamykania bilansu
odnoszącego się do każdego roku budżetowego Komisja, w
ramach ustalania bilansu dochodów i wydatków, przystąpi do wyrównania
rozliczeń odnoszących się do udziału Wysp Owczych. W
wyrównaniu tym uwzględnia się zmiany, które miały miejsce w
wyniku przeniesienia, anulowania, przesunięcia na
przyszłość, wycofania zobowiązań, lub w wyniku
uzupełnień i zmian budżetu w ciągu roku budżetowego.
Wyrównanie takie przeprowadza się w czasie dokonywania drugiej wpłaty
za następny rok budżetowy, a za ostatni rok budżetowy w
lipcu 2021 roku. Dalsze wyrównania następują w każdym
kolejnym roku do lipca 2023 roku.
ZAŁĄCZNIK IV
KONTROLA FINANSOWA UCZESTNIKÓW Z WYSP OWCZYCH
W PROGRAMACH OBJĘTYCH NINIEJSZĄ UMOWĄ 
I           Bezpośrednia komunikacja
Komisja komunikuje się bezpośrednio z uczestnikami programu
mającymi siedzibę na Wyspach Owczych oraz z ich podwykonawcami.
Mogą oni kierować bezpośrednio do Komisji wszystkie istotne
informacje i dokumenty, które są zobowiązani przedkładać na
podstawie instrumentów określonych w niniejszej umowie, oraz na podstawie
umów o udzielenie dotacji lub umów zawieranych w celu ich wdrożenia.
II         Audyty
1.           Zgodnie z
rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012[7] (zwanym dalej
„rozporządzeniem finansowym”) oraz rozporządzeniem delegowanym Komisji
(UE) nr 1268/2012[8]
(zwanym dalej „zasadami stosowania”), a także z innymi zasadami, o których
mowa w niniejszej umowie, umowy o udzielenie dotacji lub inne umowy zawarte z
uczestnikami programu mającymi siedzibę na Wyspach Owczych mogą
przewidywać przeprowadzanie audytów o charakterze naukowym, finansowym,
technicznym oraz innych audytów w obiektach i pomieszczeniach uczestników
i ich podwykonawców – w dowolnym czasie – przez pracowników Komisji lub przez
inne osoby upoważnione przez Komisję.
2.           Przedstawicielom Komisji,
Europejskiego Trybunału Obrachunkowego i innym osobom upoważnionym
przez Komisję przysługuje odpowiedni dostęp do miejsc, prac i
dokumentów (w wersji papierowej oraz elektronicznej), jak również do
wszystkich informacji potrzebnych w celu przeprowadzenia takich audytów na
miejscu, pod warunkiem wyraźnego uwzględnienia takiego prawa
dostępu w umowach o udzielenie dotacji lub innych umowach zawieranych z
uczestnikami z Wysp Owczych w celu wdrożenia instrumentów określonych
w niniejszej umowie. Brak takich uprawnień będzie uznany za
uchybienie w zakresie uzasadnienia kosztów, a w rezultacie – potencjalne
naruszenie umów o udzielenie dotacji. 
3.           Audyty mogą być
przeprowadzane po zakończeniu programu lub po wygaśnięciu
niniejszej umowy, na warunkach określonych w umowie o udzielenie dotacji
lub w innej stosownej umowie. 
III          Kontrole na miejscu 
1.           W ramach niniejszej umowy
Komisja (OLAF) ma uprawnienia do prowadzenia kontroli oraz inspekcji na
miejscu, w obiektach i pomieszczeniach należących do uczestników
lub ich podwykonawców z Wysp Owczych, zgodnie z warunkami ustanowionymi w
rozporządzeniu Rady (Euratom, WE) nr 2185/96[9].
2.           Komisja przygotowuje i
przeprowadza kontrole oraz inspekcje na miejscu w ścisłej
współpracy z krajowym urzędem kontroli (Landsgrannskoðanin).
Urząd ten otrzymuje odpowiednio wcześniej informacje dotyczące
przedmiotu, celu i podstawy prawnej kontroli oraz inspekcji, co umożliwia
mu zapewnienie pomocy. W tym celu urzędnicy właściwego organu
Wysp Owczych mogą uczestniczyć w kontrolach oraz inspekcjach na
miejscu.
3.           Na życzenie stosownych
organów Wysp Owczych, mogą one również przeprowadzać kontrole
oraz inspekcje na miejscu wspólnie z Komisją.
4.           Jeżeli uczestnicy
programu sprzeciwiają się kontroli lub inspekcji na miejscu, organy
Wysp Owczych – działając zgodnie z krajowymi przepisami i regulacjami
– udzielają inspektorom Komisji pomocy, w zakresie koniecznym do
wywiązania się przez nich z obowiązku przeprowadzenia kontroli
lub inspekcji na miejscu.
5.           Komisja zgłasza
możliwie jak najszybciej właściwemu organowi Wysp Owczych
każdy przypadek podejrzenia lub stwierdzenia przez nią
nieprawidłowości w trakcie kontroli lub inspekcji na miejscu. W
każdym przypadku Komisja jest zobowiązana informować wymieniony
wyżej organ o wynikach takich kontroli i inspekcji.
IV          Informacje
i konsultacje
1.           W celu prawidłowego
wykonania postanowień niniejszego załącznika właściwe
organy Wysp Owczych i organy Unii regularnie wymieniają się
informacjami, o ile krajowe przepisy i regulacje tego nie zabraniają
i udzielają do tego upoważnienia, oraz, na wniosek jednej ze Stron,
konsultują się ze sobą.
2.           Właściwe organy
Wysp Owczych zgłaszają Komisji w odpowiednim czasie każdy
przypadek podejrzenia lub stwierdzenia przez nie nieprawidłowości
związanych z zawarciem i wykonaniem umów o udzielenie dotacji lub
innych umów zawieranych w zastosowaniu instrumentów określonych
w niniejszej umowie.
V           Poufność
Informacje przekazywane lub otrzymywane w jakiejkolwiek formie na
podstawie niniejszego załącznika są objęte tajemnicą
zawodową oraz chronione w taki sam sposób jak informacje chronione prawem
Wysp Owczych lub odpowiednimi przepisami mającymi zastosowanie
do instytucji unijnych. Informacji takich nie wolno przekazywać
osobom spoza grona osób z instytucji unijnych lub państw
członkowskich bądź Wysp Owczych, prawnie zobowiązanych do
posiadania takich informacji z racji pełnionych funkcji, ani nie wolno ich
wykorzystywać do celów innych niż te służące skutecznej
ochronie finansowych interesów Stron.
VI          Środki
i sankcje administracyjne
Bez uszczerbku dla stosowania prawa karnego Wysp Owczych, Komisja
może stosować środki administracyjne i sankcje zgodnie z
rozporządzeniami: (WE, Euratom) nr 966/2012, (UE) nr 1268/2012 oraz (WE,
Euratom) nr 2988/95[10].
VII        Dochodzenie
roszczeń i postępowanie egzekucyjne
Decyzje Komisji podjęte w ramach „Horyzontu 2020” zgodnie z
niniejszą umową, ustalające pieniężne
zobowiązania osób prawnych innych niż państwa, podlegają
egzekucji na Wyspach Owczych. Na wniosek Komisji organ wyznaczony przez
rząd Wysp Owczych wszczyna postępowanie w sprawie egzekucji
decyzji w imieniu Komisji. W takim przypadku organ wyznaczony w tym celu
przez rząd Wysp Owczych składa we właściwym sądzie na
Wyspach Owczych wydaną przez Komisję decyzję, która poza sprawdzeniem
autentyczności przez organ wyznaczony przez ten rząd nie podlega
żadnym innym kontrolom, oraz informuje o tym fakcie Komisję.
Egzekucja przebiega zgodnie z przepisami prawa i regułami proceduralnymi
Wysp Owczych. Umowy o udzielenie dotacji lub inne umowy z uczestnikami z Wysp
Owczych zawierają stosowne postanowienia dotyczące egzekucji.
Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej jest sądem
właściwym w zakresie kontroli legalności decyzji Komisji i
wstrzymania jej egzekucji. Z kolei w sprawach skarg dotyczących
nieprawidłowej egzekucji właściwe są sądy Wysp
Owczych.
[1]               Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady
ustanawiające „Horyzont 2020” (Dz.U. L 347 z 20.12.2013,
s. 104).
[2]               Decyzja Rady ustanawiająca program szczegółowy
wdrażający „Horyzont 2020” (Dz.U. L 347 z 20.12.2013,
s. 965).
[3]               Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 104.
[4]               Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 81.
[5]               Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 965.
[6]               Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady
(UE) nr 1292/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie
zmiany rozporządzenia (WE) nr 294/2008 ustanawiającego
Europejski Instytut Innowacji i Technologii (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s.
174). 
[7]               Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE,
Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad
finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii (Dz.U. L
298 z 26.10.2012). 
[8]               Rozporządzenie delegowane Komisji (UE)
nr 1268/2012 z dnia 29 października 2012 r.
w sprawie zasad stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego
i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 w sprawie zasad finansowych
mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii (Dz.U. L 362 z
31.12.2012).
[9]               Dz.U. L 292 z 15.11.1996, s. 2.
[10]             Rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 2988/95 z dnia
18 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot
Europejskich (Dz.U. L 312 z 23.12.1995).