CELEX: 32000D0208
Language: bg
Date: 2000-02-24 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 24 февруари 2000 година за установяване на подробни правила за прилагането на Директива 97/78/ЕО на Съвета относно транзитното преминаване по шосеен път през Европейската общност на продукти от животински произход, идващи от една трета страна към друга трета страна (нотифицирано под номер C(2000) 468)Текст от значение за ЕИП.

Важна правна забележка

|

32000D0208

Официален вестник n° L 064 , 11/03/2000 стр. 0020 - 0021 специално чешко издание глава 3 том 28 стр. 324  - 325 специално испанско издание глава 3 том 28 стр. 324  - 325 специално унгарско издание глава 3 том 28 стр. 324  - 325 специално литвийско издание глава 3 том 28 стр. 324  - 325 LV.ES глава 3 том 28 стр. 324  - 325 MT.ES глава 3 том 28 стр. 324  - 325 PL.ES глава 3 том 28 стр. 324  - 325 SK.ES глава 3 том 28 стр. 324  - 325 специално словенско издание глава 3 том 28 стр. 324  - 325

		20000224Решение на Комисиятаот 24 февруари 2000 годиназа установяване на подробни правила за прилагането на Директива 97/78/ЕО на Съвета относно транзитното преминаване по шосеен път през Европейската общност на продукти от животински произход, идващи от една трета страна към друга трета страна(нотифицирано под номер C(2000) 468)(текст от значение за ЕИП)(2000/208/ЕО)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни [1], и по-специално член 11, параграф 4 от нея,като има предвид, че:(1) С цел да се избегне ненужно забавяне на търговията е необходимо да се приемат приоритетно правила за излизането на продукти от животински произход, преминаващи транзитно през Европейската общност само по шосеен път от една трета страна в друга.(2) Тези правила се прилагат по отношение на член 11, параграф 2, буква д) от Директива 97/78/ЕО за процедурите за преминаване през Общността само по шосеен път.(3) Важно е отговорният официален ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт, през който преминават транзитни стоки в Общността, да бъде информиран за всички пратки и времето на тяхното пристигане, но най-вече за онези, които пристигат извън редовното работно време на граничния инспекционен пункт.(4) Важно е да се уточнят проверките, които трябва да бъдат извършени на граничния инспекционен пункт на излизане, за да се удостовери произходът на дадена пратка.(5) Важно е също така да се посочи категорията на одобрението на граничния инспекционен пункт на излизане, за да се гарантира, че работещият на него персонал е запознат с продуктите, представени за проверка.(6) Необходимо е да има хармонизиран подход към проверките на така представените пратки и към заверката на документите, които се връщат на граничния инспекционен пункт на влизане.(7) Беше въведена дерогация за служителите, извършващи проверки, по отношение на граничните инспекционни пунктове, одобрени само за проверка на рибни продукти.(8) Настоящото решение се прилага отделно от всякакви работни режими между Общността и определени трети страни по силата на приети международни споразумения.(9) Mерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния ветеринарен комитет,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1При прилагането на член 11 от Директива 97/78/ЕО, и по-специално на член 11, параграф 2, буква д) от нея, в случаите на транзитно преминаване на продукти от животински произход през Европейската общност по шосеен път от една трета страна в друга, важат следните правила.Член 2Граничният инспекционен пункт, посочен в член 11, параграф 2, буква д) от Директива 97/78/ЕО, следва да бъде:- за рибните продукти, всички гранични инспекционни пунктове от списъка, установен в Решение 97/778/ЕО на Комисията [2] (съгласно изменението),- за останалите продукти от животински произход, които не са посочени в първо тире, всички гранични инспекционни пунктове, посочени в първо тире, с изключение на онези, които са одобрени само за проверки на рибни продукти.Член 3Официалният ветеринарен лекар или, за рибните продукти, официално упълномощеният ветеринар, или назначеният за целта служител на компетентния орган отговаря за това, да бъдат извършени необходимите проверки на пратките при граничните инспекционни пунктове, през които те напускат границите на Общността съгласно настоящата разпоредба. Проверките са предназначени да удостоверят, че получената пратка съответства на пратката, експедирана от граничния инспекционен пункт, през който е въведена в Общността, и че отговаря на информацията в сертификата, придружаващ пратката съобразно образеца, представен в приложение Б към Решение 93/13/ЕИО на Комисията [3].Член 4След извършване на проверките посоченият в член 5, параграф 1 от Директива 97/78/ЕО сертификат, придружаващ пратката, трябва да бъде заверен с израза: "изпълнението на формалностите за излизане от ЕО и извършването на проверките за транзитни стоки се удостоверява съгласно член 11, параграф 2, буква д) от Директива 97/78/ЕО", да бъде подпечатан с печата на граничния инспекционен пункт, да бъде поставена дата, след което да бъде подписан от официалния ветеринарен лекар или, за рибните продукти, от официалния ветеринарен лекар, или назначения за целта служител на компетентния орган.Член 5Настоящото решение се прилага, без да се засягат режимите, в които участва Общността съгласно международно признати споразумения с трети страни.Член 6Настоящото решение се прилага от 1 април 2000 г.Член 7Адресати на настоящото решение са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 24 февруари 2000 година.За КомисиятаDavid ByrneЧлен на Комисията[1] ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 3.[2] ОВ L 315, 19.11.1997 г., стр. 15.[3] ОВ L 9, 15.1.1993 г., стр. 33.--------------------------------------------------