CELEX: 51988PC0729
Language: el
Date: 1989-01-02
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΔΕΥΤΕΡΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟ ΤΩΝ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΩΝ, ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΩΤΑΣΦΑΛΙΣΗ ΖΩΗΣ, ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗ ΘΕΣΠΙΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΠΟΥ ΣΚΟΠΟ ΕΧΟΥΝ ΝΑ ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΗ ΑΣΚΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 79/267/EOK (υποβληθείοα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 729
Vol. 1988/0240
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                  ΚΟΜ ( 88)729 τελικό   SΥΝ 177
                                                  Βρυξέλλες , 20 Ιανουαρίου 1989
                                          ΠΡΟΤΑΣΗ
                     ΔΕΥΤΕΡΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
          ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟ ΤΩΝ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΩΝ , ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΩΝ ΚΑΙ
   ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΩΤΑΣΦΑΛΙΣΗ ΖΩΗΣ , ΚΑΙ       ΓΙΑ
     ΤΗ ΘΕΣΠΙΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΠΟΥ ΣΚΟΠΟ ΕΧΟΥΝ ΝΑ ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΟΥΝ ΤΗΝ
  ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΗ ΑΣΚΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΓΙΑ
                 ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 79 / 267 / ΕΟΚ
                     ( υποβληθεíοα από την Επιτροπή )
                            b
                                   . . \r~3 \z&
               Il 'l '                        fâ
                m \V/V
                                            yyy
                         >Λ 7 » Μ ; 1 . ·
                         .£ / ιο οο
 ---pagebreak---                                           -1-
                                        ΠΡΟΤΑΣΗ
                           ΔΕΥΤΕΡΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
               ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟ ΤΩΝ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΩΝ , ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΩΝ ΚΑΙ
        ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΩΤΑΣΦΑΛΙΣΗ ΖΩΗΣ, ΚΑΙ ΓΙΑ
          ΤΗ ΘΕΣΠΙΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΠΟΥ ΣΚΟΠΟ ΕΧΟΥΝ ΝΑ ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΟΥΝ ΤΗΝ
      ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΗ ΑΣΚΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΓΙΑ
                      ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 79 / 267 / ΕΟΚ
                                  ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
I. Εισαγωγή
Η αποτελεσματική πραγμάτωση μιας κοινής αγοράς ασφαλίσεων ζωής αποτελεί
σημαντικό στοιχείο του ευρωπαϊκού οικονομικού χώρου που ανέλα|3αν να
δημιουργήσουν μέχρι το τέλος του 1992 τα κράτη μέλη .
Ενώ η οδηγία 79 / 267 της 5ης Μαρτίου 1979 συντόνισε τους όρους υπό τους οποίους
μια επιχείρηση ασφαλίσεων ζωής μιας χώρας της Κοινότητας μπορεί να
δημιουργήσει ένα πρακτορείο ή ένα υποκατάστημα σε μια άλλη χώρα της
Κοινότητας , αντίθετα ένας πολίτης μιας χώρας της Κοινότητας που επιθυμεί να
υπογράψει άμεσα μία σύμβαση ασφάλισης ζωής σε άλλη χώρα θα συναντήσει πολλά
εμπόδια , νομικά και πραγματικά .
Στα πλαίσια της ευρωπαϊκής χρηματ ι στ ι κής αγοράς , έχει μεγάλη σημασία να μπορεί
κάθε πολίτης να απευθύνεται σε οποιαδήποτε επιχείρηση της Κοινότητας και να
διαθέτει έτσι την ευρύτερη δυνατή επιλογή μορφών ασφάλισης και ασφαλιστών .
Η δεύτερη έκθεση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
για την εφαρμογή του Λευκού Βιβλίου της Επιτροπής σχετικά με την ολοκλήρωση
της εσωτερικής αγοράς αναφέρει ότι η Επιτροπή θα υποβάλει στο Συμβούλιο πριν
από τις 31 Δεκεμβρίου 1988 πρόταση οδηγίας για την ελεύθερη παροχή υπηρεσιών
ασφάλισης ζωής ( ΘΟΜ ( 87 ) 203 τελικό , παράγραφος 67 , σ . 20 ).
 ---pagebreak---                                          -2-
Νομική βάθη της πρότασης αυτής αποτέλεσαν τα άρθρα 57 παράγραφος 2 και 66 της
συνθήκης ΕΟΚ, ενώ δύο πρόσφατα γεγονότα επέφεραν σημαντικές διευκρινίσεις στο
ζήτημα της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών στον τομέα των ασφαλίσεων .
Το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εξέδωσε πολλές αποφάσεις για το ζήτημα
αυτό στις 4 Δεκεμβρίου 1986 , κυρίως την απόφαση 205 / 84 που αφορούσε την
Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας .
Οι αποφάσεις αυτές έθεσαν , βέβαια , τέλος σε διαφορές ερμηνείας της οδηγίας του
Συμβουλίου της 30ής Μα ίου 1978 για το συντονισμό των νομοθετικών , κανονιστικών
και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την κοινοτική συνασφάλιση , αλλά επέτρεψαν
επίσης την επανάληψη των συζητήσεων για την πρόταση δεύτερης οδηγίας του
Συμβουλίου για το συντονισμό των νομοθετικών , κανονιστικών και διοικητικών
διατάξεων σχετικά με την πρωτασφάλ ι ση , εκτός της ασφάλισης ζωής , και για τη
θέσπιση των διατάξεων που σκοπό έχουν να διευκολύνουν την πραγματική άσκηση
της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας
73 / 239 , η οποία εκδόθηκε στις 22 Ιουνίου 1988 .
Στην απόφαση 205 / 84 , το Δικαστήριο αναγνωρίζει ότι στο παρόν στάδιο του
κοινοτικού δικαίου , για την εξασφάλιση της προστασίας των αντισυμβαλλομένων
του ασφαλιστή και των ασφαλ ιζομένων , δικαιολογείται το κράτος μέλος αποδέκτης
μιας παροχής υπηρεσιών ασφάλισης να επιβάλλει την εφαρμογή των κανόνων της
δικής του νομοθεσίας σ'ότι αφορά τα τεχνικά αποθεματικά και τις προϋποθέσεις
της ασφάλισης ( σκεπτικό αριθ . 41 ).
Αλλά στην ίδια απόφαση , το Δικαστήριο υπογραμμίζει ότι οι λόγοι προστασίας του
αντισυμβαλλομένου και του ασφαλ ι ζομένου "δεν έχουν την ίδια σημασία για όλο
τον τομέα των ασφαλίσεων και μπορεί ακόμη να υπάρχουν περιπτώσεις κατά τις
οποίες , λόγω του χαρακτήρα του ασφαλ ι ζομένου κινδύνου και του προσώπου του
αντισυμβαλλομένου δεν υφίσταται ανάγκη προστασίας αυτού με την εφαρμογή των
αναγκαστικού δικαίου κανόνων του εθνικού δικαίου” ( σκεπτικό αριθ . 49 ).
 ---pagebreak---                                          -3-
Τα δύο αυτά σημεία του οκετττικού ιοχύουν τόοο οτ ι ς ασφαλίσεις "ζημιών " όοο και
οτ ι ς αοιραλίσεις ζωής .
Το δεύτερο πρόσφατο γεγονός είναι ακριβώς η οδηγία της 22ας Ιουνίου 1988 η
οποία διακρίνει το σύνολο των κινδύνων " ζημιών " σε δύο κατηγορίες που
καθορίζονται ανάλογα με το βαθμό προστασίας που έχουν ανάγκη οι
αντισυμβαλλόμενοι ( τα ενεργούντα την ασφάλιση πρόσωπα ).
Για την πρώτη κατηγορία , την καλούμενη κατηγορία " μεγάλων κινδύνων ", που
χαρακτηρίζεται ως τέτοια από την ιδιότητα και τη σημασία του αντισυμβαλλομένου
και τη φύση του κινδύνου , και για την οποία δεν υπάρχει ανάγκη τόσο μεγάλης
προστασίας , εφαρμόζεται η νομοθεσία ελέγχου της χώρας του ασφαλιστή ( ΗΟΜΕ
ΟΟυΝΤΚΥ ΘΟΝΤΡΟί ).        Η κατάσταση αντιστρέφεται για τη δεύτερη κατηγορία ,
καλούμενη κατηγορία των " συνήθων κινδύνων ", επί των οποίων εφαρμόζονται οι
ρυθμίσεις ελέγχου της χώρας του κινδύνου ( ΡΙ8Κ ΟΟώΝΤΡΥ Θ0ΝΤΡ01 ), τουλάχιστον
μέχρι την επίτευξη συντονισμού ,         κυρίως των τεχνικών αποθεματ ικών . 0
συντονισμός αυτός , αντικείμενο ενός δεύτερου σταδίου , θα διευκολύνει ακόμα
περισσότερο την αποτελεσματική άσκηση της παροχής υπηρεσιών και θα επεκτείνει
το πεδίο εφαρμογής της νομοθεσίας ελέγχου της χώρας του ασφαλιστή .
Η Επιτροπή προτείνει να ακολουθηθεί η ίδια μέθοδος για τις ασφαλιστικές
υποχρεώσεις που αναφέρονται στην οδηγία για τις ασφαλίσεις ζωής . I ένα πρώτο
στάδιο , προβαίνει σε διάκριση μεταξύ , αφενός , των συμβάσεων για τις οποίες οι
αντισυμβαλλόμενοι δεν έχουν μεγάλη ανάγκη προστασίας και στις οποίες
εφαρμόζεται το δίκαιο ελέγχου της χώρας της ασφαλιστικής εγκατάστασης και ,
αφετέρου, των υπολοίπων οι οποίες υπόκεινται στο δίκαιο της χώρας
συνομολόγησης των υποχρεώσεων , δηλαδή γενικά της χώρας διαμονής του
αντισυμβαλλόμενου , διάταξη η οποία ισχύει εν αναμονή μελλοντικού συντονισμού .
 ---pagebreak---                                          -4-
Η δομή της παρούσας πρότασης ακολουθεί αυτήν της οδηγίας της 22ας Ιουνίου
1988 . 0 τίτλος I " Γενικές διατάξεις " και ο τίτλος II           " Συμπληρωματικές
διατάξεις της πρώτης οδηγίας " ( 79 / 267 / ΕΟΚ της 5ης Μαρτίου 1979 ) εφαρμόζονται
αδιακρίτως οε όλους τους κλάδους που αφορά η πρόταση αυτή . 0 τίτλος III
αντίθετα αφορά ειδικές διατάξεις περί ελεύθερης παροχής υπηρεσιών .
9ς προς τις ομαδικές ασφαλίσεις και ορισμένες ατομικές ασφαλίσεις
συνταξιοδότησης , η πολλαπλότητα και πολυπλοκότητα των διαφόρων συστημάτων και
οι στενές σχέσεις με τα συστήματα κοινωνικής ασφάλισης επιβάλλουν
εμπεριστατωμένη μελέτη η οποία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί . Έτσι , ο τομέας
αυτός εξαιρείται του τίτλου 3 της παρούσας πρότασης . Θα αποτελέσει αντικείμενο
μιας χωριστής πρότασης οδηγίας , η οποία θα υποβληθεί το συντομότερο δυνατό και
θα αποτελέσει έτσι το δεύτερο μέρος του πρώτου σταδίου .
0 τίτλος III της παρούσας πρότασης αφορά συνεπώς , μόνο τις ατομικές συμβάσεις
που δεν έχουν σχέση με επαγγελματική δραστηριότητα . Στον τομέα αυτό ένα άτομο
που λαμβάνει την πρωτοβουλία και απευθύνεται σ'έναν ασφαλιστή ο οποίος είναι
εγκατεστημένος σε ένα άλλο κράτος και υπόκειται στο δίκαιο ελέγχου του κράτους
αυτού , εξαιρείται εκούσια και συνειδητά του δικαίου ελέγχου του κράτους
διαμονής του και με τη στάση του αυτή δείχνει ότι δεν έχει ανάγκη της
προστασίας . Η πρωτοβουλία του αντισυμβαλλόμενου , ο οποίος θα πρέπει να λάβει
υπόψη του ότι εκφεύγει αυτής της εθνικής προστασίας , αποτελεί έτσι το κριτήριο
που καθορίζει την κατηγορία ασφαλιστικών υποχρεώσεων στην οποία εφαρμόζεται το
δίκαιο της χώρας εγκατάστασης του ασφαλιστή .
Σήμερα , η νομοθεσία πολλών κρατών μελών απαγορεύει στους υπηκόους τους να λαμ
βάνουν την πρωτοβουλία συνάψεως συμβάσεων στο εξωτερικό ή περιορίζει σημαντικά
τη δυνατότητα αυτή .
Αλλά ο έλεγχος της τήρησης της απαγόρευσης αυτής και των περιορισμών αυτών θα
καταστεί δυσχερής όταν τεθεί σε ισχύ η οδηγία 88 / 361 της 24ης Ιουνίου 1988 για
την ελεύθερη κίνηση των κεφαλαίων . Κατά συνέπεια, επείγει να καθοριστούν στην
κοινοτική νομοθεσία οι όροι υπό τους οποίους μπορεί ένας αντισυμβαλλόμενος
ασφαλ ιστού να ενεργήσει ιδία πρωτοβουλία .
 ---pagebreak---                                         -5-
Η παρούσα πρόταση θα επιτρέψει στους ενημερωμένους αντισυμβαλλόμενους να
εκμεταλλευτούν πλήρως τη μεγάλη εσωτερική αγορά, διατηρώντας ταυτόχρονα την
προστασία των εθνικών κανόνων στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η ασφαλιστική
επιχείρηση αναζητεί η ίδια να πωλήσει τα προϊόντα της στην αλλοδαπή .
Σκοπός της Επιτροπής παραμένει πάντως η εφαρμογή των κανόνων ελέγχου του
κράτους εγκατάστασης του ασφαλιστή . Αυτό θα απαιτήσει , όπως στις ασφαλίσεις
του κλάδου " ζημιών ", μεγαλύτερο συντονισμό , που θα αποτελέσει αντικείμενο ενός
δεύτερου σταδίου εργασιών .
Η παρούσα πρόταση καθώς και η προαναφερθε ίσα συμπληρωματική πρόταση σχετικά με
τις ομαδικές ασφαλίσεις , αποτελεί , συνεπώς , ένα σημαντικό βήμα για την
πραγματοποίηση της εσωτερικής αγοράς των ασφαλίσεων ζωής , αλλά δεν επαρκεί
αφεαυτής για την επίτευξή της .
Η οδηγία 79 / 267 / ΕΟΚ της 5 Μαρτίου 1979 προβλέπει ειδικές διατάξεις για την
χορήγηση αδείας σε πρακτορεία ή υποκαταστήματα επιχειρήσεων των οποίων η έδρα
βρίσκεται εκτός της Κοινότητας , αλλά δεν περιλαμβάνει καμμία διάταξη για τις
αιτήσεις αδείας μιας θυγατρικής μιας τέτοιας επιχείρησης ή σε περίπτωση που
μία τέτοια επιχείρηση επιδιώκει να αποκτήσει συμμετοχή και κατ' αυτόν τον
τρόπο τον έλεγχο μιας ασφαλιστικής επιχείρησης της Κοινότητας . Η παρούσα
πρόταση παρέχει την ευκαιρία κάλυψης του κενού αυτού με μία διαδικασία η οποία
αντιστοιχεί εν πολλοί ς προς την διαδικασία του άρθρου 7 της πρότασης δεύτερης
οδηγίας τραπεζικού συντονισμού που αποσκοπεί να εξασφαλίσει στις κοινοτικές
επιχειρήσεις μεταχείριση βασισμένη στην αρχή της αμοιβαιότητας στη χώρα της
μητρικής επιχείρησης .
 ---pagebreak---                                          -6-
                            II . Σχόλια   επί των άρθρων
                            Τίτλος I Γενικές Διατάζεις
                  Άρθρο 1 - Αντικείμενο της οδηγίας ( Άρθρο 1 )
Το άρθρο αυτό προσδιορίζει το διπλό σκοπό της οδηγίας :
1 . να συμπληρώσει την οδηγία 79 / 267 για το συντονισμό της ασφάλισης ζωής , της
    5ης Μαρτίου 1979 , που αποτελεί αντικείμενο των τίτλων I και II της παρούσας
    οδηγίας
2 . να θεσπίσει τις ειδικές διατάζεις σχετικά με την ελεύθερη παροχή υπηρεσιών ,
    αντικείμενο του τίτλου III .
Δεδομένου ότι πολλά άρθρα της παρούσας οδηγίας είναι όμοια ή τουλάχιστον
προσεγγίζουν αυτά της δεύτερης οδηγίας συντονισμού των ασφαλίσεων ζημιών της
22ας Ιουνίου 1988 , ο αριθμός των αντίστοιχων άρθρων αναφέρεται εντός
παρενθέσεων .
                           Άρθρο 2 - Ορισμοί ( Άρθρο 2 )
σχετικά με το σημείο β ) επιχείρηση
Το άρθρο 6 της πρώτης οδηγίας αφορά τις επιχειρήσεις των οποίων η εταιρική
έδρα βρίσκεται στο εσωτερικό της Κοινότητας και το άρθρο 27 αυτής της πρώτης
οδηγίας τις επιχειρήσεις των οποίων η εταιρική έδρα βρίσκεται εκτός αυτής . Η
διάκριση αυτή που έχει ληφθεί απ'τη δεύτερη οδηγία " ζημιών " σημαίνει ότι οι
ασφαλιστές τρίτων χωρών που είναι εγκατεστημένοι στην Κοινότητα μόνο μέσω
πρακτορείου ή υποκαταστήματος , δεν επωφελούνται των διατάζεων για την ελεύθερη
παροχή υπηρεσιών της παρούσας οδηγίας .
 ---pagebreak---                                         -7-
οχετικά με το στοιχείο ε ) κράτος μέλος της ασφαλιστικής υποχρέωσης
Δεδομένου ότι ένας από τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας είναι να τροποποιήσει
την πρώτη οδηγία για την ασφάλιση ζωής , πρέπει να ισχύει τόσο έναντι των
αοφαλ ι οεων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 της πρώτης οδηγίας " ζωής "
όσο και έναντι των εργαο ι ών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 της ίδιας
αυτής οδηγίας .
Επίσης , επελέγη η έκφραση " κράτος μέλος της ασφαλιστικής υποχρέωσης ", από το
άρθρο 9 στοιχείο α ) της πρώτης οδηγίας " ζωής " το οποίο αναφέρεται στις
υποχρεώσεις που αναλαμβάνει μία επιχείρηση .
                       Άρθρο 3 - Μόνιμη παρουσία ( Άρθρο 3 )
Η διάταξη αυτή η οποία ανευρίσκεται επίσης στη δεύτερη οδηγία " ζημιών ",
λαμβάνεται από το σημείο 21 του σκεπτικού της απόφασης 205 / 84 , Επιτροπή κατά
Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας , που εκδόθηκε από το Δικαστήριο στις 4
Δεκεμβρίου 1986 .
        Άρθρο 4 - Δίκαιο που διέπει τις ασφαλιστικές συμβάσεις ( Άρθρο 7 )
Σχετικά με την παράγραφο 1
Τα συμβαλλόμενα στη σύμβαση μέρη πρέπει να γνωρίζουν σαφώς ποιές είναι οι
νομικές διατάξεις που διέπουν τη σύμβαση αυτή .
Η δεύτερη οδηγία " ζημίες " ανταποκρ ίθηκε στο νόμιμο αυτό αίτημα της ασφάλειας
δικαίου θεσπίζοντας ομοιόμορφους κανόνες ιδιωτικού διεθνούς δικαίου και
προβλέποντας σε ορισμένες περιπτώσεις την ελευθερία επιλογής του εφαρμοστέου
δικαίου .
 ---pagebreak---                                        -8-
Η παρούσα οδηγία υιοθετεί μία παρόμοια προσέγγιση : θέσπιση ενός ενιαίου κανόνα
ιδιωτικού διεθνούς δικαίου και επιλογή , δυνάμει αυτού , του δικαίου του κράτους
μέλους της ασφαλιστικής υποχρέωσης ,       δηλαδή της συνήθους διαμονής του
αντισυμβαλλομένου, εζυπακουομένου ότι αν το δίκαιο της χώρας αυτής το
επιτρέπει , τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να επιλέξουν ένα άλλο δίκαιο .
Αν ο αντισυμβαλλόμενος είναι νομικό πρόσωπο ,         το δίκαιο της διαμονής
αντικαθίσταται από το δίκαιο του κράτους μέλους όπου βρίσκεται η εγκατάσταση
του νομικού αυτού προσώπου στο οποίο αφορά η ασφαλιστική σύμβαση .
Από το γεγονός ότι η ασφάλιση της ζωής αφορά πάντοτε άμεσα ή έμμεσα ένα
πρόσωπο και ότι το δίκαιο των προσώπων είναι σημαντικό γι 'αυτήν , συνάγεται ότι
είναι    πράγματι   σκόπιμο να      διατηρηθεί   το   νομικό    περιβάλλον   του
αντισυμβαλλομένου . Αυτό αφορά παραδείγματος χάρη τον καθορισμό του δικαιούχου
και την αποδοχή από αυτόν της ωφέλειας που προκύπτει από την ασφαλιστική
σύμβαση, της θέσης της διαζευγμένης συζύγου, της νόμιμης συζύγου και των
αντίστοιχων τέκνων τους , της θέσης της εκτός γάμου συντρόφου , κλπ ...
θα πρέπει να αποφευχθεί η επιβολή , για τα ζητήματα αυτά , ενός νομικού
καθεστώτος προς το οποίο οι ενδιαφερόμενοι θα ήσαν ξένοι , αν όχι αλλεργικοί .
Σχετικά με την παράγραφο 2
Αυτό επίσης δικαιολογεί την παράγραφο 2 , κατά την οποία , όταν ένας
αντισυμβαλλόμενος , αφενός , λαμβάνει την πρωτοβουλία συνομολόγησης στην
αλλοδαπή μιας υποχρέωσης υπό καθεστώς παροχής υπηρεσιών και , αφετέρου, έχει τη
συνήθη διαμονή του σε ένα κράτος μέλος διαφορετικό αυτού του οποίου είναι
υπήκοος , τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να επιλέξουν το δίκαιο του κράτους
μέλους του οποίου είναι υπήκοος .
 ---pagebreak--- Σχετικά με την παράγραφο 3
Η εκφραζόμενη στις δύο πρώτες     παραγράφους επιδίωξη διατήρησης του νομικού
περιβάλλοντος του αντισυμβαλλόμενου αφορά το ιδιωτικό δίκαιο της σύμβασης .
0 αντισυμβαλλόμενος πάντως ,  ο οποίος λαμβάνει την πρωτοβουλία συνομολόγησης
υποχρέωσης σε άλλο κράτος μέλος υπό καθεστώς παροχής υπηρεσιών ,       μπορεί να
χρησιμοποιήσει και τύπους ασφάλ ι σης· -που αναγνωρίζονται από το δημόσιο δίκαιο
της χώρας του ασφαλιστή στον οποίο απευθύνεται και μάλιστα ακόμη και αν αυτοί
οι τύποι ασφάλισης δεν επιτρέπονται στη χώρα διαμονής του .
Η ευχέρεια αυτή του αντισυμβαλλόμενου αποτελεί μάλιστα έναν από τους στόχους
της παρούσας οδηγίας .
 ---pagebreak---                                        - 10-
Σχετικά με τις παραγράφους 4 έως 6
Οι παράγραφοι αυτοί αποτελούν σχεδόν κατά γράμμα επανάληψη ενός μέρους των
διατάξεων του άρθρου 7 της 2ης οδηγίας " ζημίες ".
Η παράγραφος 4 η οποία αναφέρεται στα κράτη που περιλαμβάνουν πολλές εδαφικές
ενότητες , κάθε μία από τις οποίες έχει ιδιαίτερους κανόνες δικαίου που διέπουν
τις ενοχές εκ συμβάσεως , αφορά κυρίως το Ηνωμένο Βασίλειο και την Ισπανία .
Η παράγραφος 5 η οποία βρίσκει το αντίστοιχό της στη δεύτερη οδηγία " ζημίες ",
επαναλαμβάνει μία ιδέα του άρθρου 7 " κανόνες περί ασφαλιστηρίων ", της
" Σύμβασης για το εφαρμοστέο δίκαιο στις συμβατικές ενοχές ", που ανοίχτηκε προς
υπογραφή στη Ρώμη στις 19 Οκτωβρίου 1980 ( ΕΕ αριθ . 266 της 9ης Οκτωβρίου
1980 ), η οποία αποτελεί αντικείμενο μιας έκθεσης , που συνέταξαν οι κ . 6ΙΙΜ.ΙΑΝ0
και ΕΑΟΑΚΰΕ ( ΕΕ αριθ . Ζ 282 της 31 Οκτωβρίου 1980 ).
Σχετικά με το σύνολο του άρθρου
0α πρέπει να θεσπιστεί το καταλληλότερο δυνατό νομικό καθεστώς για όλες τις
δραστηριότητες που καλύπτονται από την πρώτη οδηγία , είτε ασκούνται υπό
καθεστώς εγκατάστασης είτε υπό καθεστώς παροχής υπηρεσιών . Έτσι , όπως στη
δεύτερη οδηγία " ζημίες ", το άρθρο αυτό για τον εφαρμοστέο στη σύμβαση δίκαιο
περιελήφθη στον τίτλο II που αφορά στις " συμπληρωματικές διατάξεις της πρώτης
οδηγίας ".
        Άρθρο 5 - Εποπτεία των δραστηριοτήτων συμπεριλαμβανομένων και των
              δραστηριοτήτων που ασκούνται στην αλλοδαπή ( άρθρο 10 )
Στη δεύτερη οδηγία " ζημίες " θεωρήθηκε αναγκαίο να καθοριστούν οι εξουσίες των
ελεγκτικών αρχών και τα μέσα που πρέπει να διαθέτουν για την εποπτεία των
δραστηριοτήτων των ασφαλιστών , συμπεριλαμβανομένων των δραστηριοτήτων που
ασκούνται στην αλλοδαπή . Αυτό αποτελεί αντικείμενο του άρθρου 10 εκείνης της
οδηγίας . Για την ταυτότητα του λόγου , το άρθρο αυτό επαναλαμβάνεται στην
παρούσα οδηγία .
 ---pagebreak---                                          - 11-
 Άρθρο 6 - Μεταβ ι'βαοη χαρτοφυλακ ίου ( άρθρο 11 )
Για την ταυτότητα των λόγων , θα πρέπει να επαναληφθεί το άρθρο 11 της 2ης
οδηγίας " ζημίες ".
 Άρθρο 7 - Κατάργηση των εκ του νόμου εκχωρήσεων υπέρ του " ΙΝ3ΤΙΤΙΙΤ0 ΝΑΖΙΟΝΑΙΕ
                             DI ASSICURATIONI " ( I.N.A. )
Οι υποχρεωτικές εκχωρηθείς των ασφαλιστών σ’ένα μοναδικό εθνικό οργανισμό
θεωρήθηκαν πάντοτε ως αθυμ[3 ί(3αοτες με τις διατάζεις της συνθήκης ΕΟΚ . Οι
υφιστάμενες εκχωρήσεις στη Γαλλία καταργήθηκαν πριν από την έκδοση της οδηγίας
συντονισμού των ασφαλίσεων ζωής του 1979 .
Η αρχική πρόταση της οδηγίας αυτής ,        που υποβλήθηκε από την Επιτροπή και η
τροποποιημένη     πρότασή   της    που   υποβλήθηκε      μετά    τη   γνωμοδότηση   των
συμβουλευτικών    οργάνων  καθώς    και  τη    γνώμη   του    Ευρωπαϊκού   Κοινοβουλίου
προέβλεπαν την κατάργηση της εξαίρεσης αυτής ,       είτε στο τέλος μιας μεταβατικής
περιόδου 5 ετών , είτε κατά την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας .
Το Συμβούλιο αποφάσισε διαφορετικά , και σύμφωνα με την πρώτη οδηγία ασφαλίσεων
ζωής ,  αυτήν του 1979 ,   το    Ι.Ν.Α .  μπορούσε να διατηρήσει κατ'εξαίρεση τις
εκχωρήσεις αυτές ,   χωρίς πάντως να τις αυξήσει και προσθέτει ότι το καθεστώς
αυτό θα αποτελέσει αντικείμενο νέας εξέτασης στα πλαίσια της παρούσας οδηγίας .
Η εξαίρεση αυτή θα πρέπει τώρα να καταργηθει διότι άλλως θα προκόψουν
δυσμενείς επιπτώσεις για τις επιχειρήσεις , ιταλικές και αλλοδαπές , που είναι
εγκατεστημένες στην Ιταλία σε σχέση με τις επιχειρήσεις που είναι
εγκατεστημένες στην αλλοδαπή και προβαίνουν σε ασφαλίσεις ζωής στην Ιταλία υπό
το καθεστώς της παροχής υπηρεσιών , διότι οι τελευταίες αυτές δεν θα υπέκειντο
οτην υποχρέωση αυτή .
 Αρθρο 8 - Τροποποίηση του τίτλου III της 1ης οδηγίας
Η τροποποίηση αυτή είναι απαραίτητη ώστε να περιληφθει στην πρώτη οδηγία ένα
νέο άρθρο 32α . Βλ . άρθρο 9 της παρούσας πρότασης .
 ---pagebreak---  Άρθρο 9 - Αμοιβαιότητα με τρι'τες χώρες
Το άρθρο αυτό αποτελει' προσαρμογή στον τομέα των ασφαλι'σεων ζωής του άρθρου 7
της πρότασης 2ης οδηγίας τραπεζικού συντονισμού που υπέβαλε η Επιτροπή στο
Συμβούλιο στις 23 Φεβρουαρίου 1988 , το κείμενο του οποίου τροποποιήθηκε μόνο
για να ληφθεί υπόψη η διαφορά του αντικειμένου .
 ---pagebreak---                                           - 13-
ΤΙΤΛΟΣ III ~ Ειδικές διατάξεις για την ελεύθερη παροχή υπηρεσιών
Άρθρο 10 ~ Υποχρεώσεις υπό καθεστώς παροχής υπηρεσιών ,         τις οποι'ες αφορά η
                               παρούσα οδηγία ( άρθρο 12 )
Το πρώτο αυτό άρθρο του τίτλου III προσδιορίζει το πεδίο εφαρμογής , δηλαδή τις
υποχρεώσεις που αναλαμβάνονται υπό το καθεστώς παροχής υπηρεσιών και οτις
οποίες αφορά η παρούσα οδηγία .
Περιλαμβάνονται μόνο οι ατομικές ασφαλιστικές καλύψεις . Έτσι αποκλείονται οι
ασφαλίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 της πρώτης οδηγίας όταν
παρουσιάζονται με τη μορφή ομαδικής ασφάλισης , καθώς και οι εργασίες
διαχείρισης συλλογικών κεφαλαίων συνταξιοδοτήσεις , που αναφέρονται στο άρθρο 1
παράγραφος 2 στοιχείο γ ). Οι ασφαλίσεις και οι εργασίες αυτές θα αποτελέσουν
το αντικείμενο πρότασης οδηγίας για την ομαδική ασφάλιση ζωής την οποία η
Επιτροπή θα υποβάλει προσεχώς στο Συμβούλιο .
Εξάλλου, η παρούσα οδηγία περιλαμβάνει μόνο τις ατομικές ασφαλίσεις που δεν
έχουν σχέση με την εργασία ή την επαγγελματική δραστηριότητα του
αντισυμβαλλόμενου ( του ενεργούντος την ασφάλιση προσώπου ). Ετσι αποκλείονται
κυρίως οι ατομικές συμβάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 της
πρώτης οδηγίας .
 Η παρούσα οδηγία πρέπει να συμβάλει στη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού
 χρηματ ι στ ι κού χώρου και να επιτρέψει στους πολίτες της Κοινότητας να συνάπτουν
 σε άλλες χώρες συμβάσεις όμοιες με αυτές που συνηθίζονται στη χώρα της
 διαμονής τους , όπως επίσης και συμβάσεις τύπου μη χρησιμοποιούμενου στις χώρες
 διαμονής τους , με τη μόνη αναφερόμενη στην παράγραφο 4 προϋπόθεση έγκρισης της
 ασφαλιστικής επιχείρησης στη χώρα εγκατάστασής της .
 Πάντως, τα ανωτέρω δεν ισχύουν επί των εργασιών τοντινών , που αναφέρονται στο
 άρθρο 1 , παράγραφος 2 στοιχείο α) της πρώτης οδηγίας . Αυτές το 1979 υπήρχαν
 μόνο σε δύο κράτη μέλη και η διατήρησή τους έγινε δεκτή μόνο μετά απο
 συζητήσεις , θα πρέπει να αποκλειστούν από την παρούσα οδηγία, διότι για λόγους
 δημόσιας τάξης έχουν απαγορευθει σε άλλα κράτη μέλη .
 ---pagebreak---                                        - 14-
Άρθρο 11 - Ενημέρωση των αρχών ελέγχου ( Άρθρο 14 )
Για την ταυτότητα του λόγου ,   είναι σκόπιμο να επαναληφθεί το άρθρο 14 της
δεύτερης οδηγίας "ζημίες ".
Άρθρο 12 - Άδεια για την παροχή υπηρεοιών ( Άρθρο 15 )
Το άρθρο αυτό, που επαναλαμβάνει το άρθρο 15 της δεύτερης οδηγίας "ζημίες ",
αφορά τις υποχρεώσεις που μπορούν να αναλαμβάνονται υπό το καθεστώς παροχής
υπηρεσιών και μάλιστα όταν οι αντισυμβαλλόμενοι χρειάζονται ειδική προστασία ,
όπως ανέφερε και το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
Πρόκειται για τις ασφαλιστικές υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 10,
δηλαδή τις υποχρεώσεις που αφορούν την ατομική ασφάλιση ζωής και δεν μπορούν
να υπαχθούν στις ευνοϊκότερες διατάξεις του άρθρου 13 οι οποίες αφορούν τις
υποχρεώσεις που αναλαμβάνονται με πρωτοβουλία του αντισυμβαλλόμενου .
Βρισκόμαστε εδώ λοιπόν στο πεδίο εφαρμογής της νομοθεσίας ελέγχου της χώρας
αποδέκτη, δηλαδή το κράτος παροχής των υπηρεσιών μπορεί να εξαρτήσει την
πρόοβαοη στην παροχή υπηρεσιών του αλλοδαπού ασφαλιστή από την παροχή αδείας ,
και για το σκοπό αυτό , να ζητήσει διάφορα έγγραφα , όπως πιστοποιητικό
φερεγγυότητας , πιστοποιητικό άδειας και πρόγραμμα δραστηριοτήτων . Και , όπως
αναφέρεται στην παράγραφο 3, το κράτος αυτό μπορεί να απαιτήσει το πρόγραμμα
αυτό να είναι σύμφωνο με τις νομοθετικές , διοικητικές ή κανονιστικές διατάζεις
που ισχύουν στην επικράτειά του, κυρίως περιλαμβανομένων και των μαθηματικών
αποθεματικών και σ'ό,τι αφορά τα τεχνικά αποθεματικά , και των στοιχείων
ενεργητικού στα οποία αντικατοπτρίζονται τα αποθεματικά αυτά .
Μία εναρμόνιση των διατάξεων αυτών θα αποτελέσει ακριβώς το δεύτερο στάδιο
εργασιών και θα επιτρέψει την επέκταση του συστήματος " ΗΟΜΕ ΟΟυΝΤΚΥ ΟΟΝΤΡΟί "
οε όλες τις υποχρεώσεις στις οποίες αναφέρεται η πρώτη οδηγία .
                                     i
 ---pagebreak---                                        - 15-
     Άρθρο 13 - Υποχρεώσεις αναληφθείσες με πρωτοβουλ ία του αντ , συμβαλλομένου
 Παράγραφος 1 - Πεδίο εφαρμογής
 Η παράγραφος αυτή καθορίζει τις υποχρεώσεις για τις οποίες επαρκεί , η
 προστασία του δικαίου ελέγχου της χώρας του ασφαλιστή ,            'ΉΟΜΕ ΘΟυΝΤΚΥ
 ΟΟΝΤΚΟΙ_", δηλαδή τις υποχρεώσεις που αναλαμβάνονται με πρωτοβουλία του
 αντ ισυμβαλλόμενου .
 Παράγραφος 2 - Διαφήμιση
 θα πρέπει πάντως να υπάρξει μέριμνα ώστε η διάταξη αυτή για τη σύμβαση που
 συνάπτεται με πρωτοβουλία του αντισυμβαλλομένου να μην περί γράφεται με τις
 ενέργειες έρευνας της αγοράς και τις διαφημίσεις του ασφαλιστή ,
θεωρείται λοιπόν σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι ο ασφαλιστής δεν μπορεί να
διαφημίζεται παρά μόνο με δημόσιες ανακοινώσεις που αναφέρουν τη διεύθυνσή του
και τους κλάδους για τους οποίους αναλαμβάνει ασφαλιστικές υποχρεώσεις ,
θα πρέπει να υπογραμμιστεί ότι πρόκειται μόνο για παθητική ελεύθερη παροχή
υπηρεσιών εκ μέρους του ασφαλιστή .
Παράγραφος 3 - Ασφαλε ι οπράκτορες
Σκοπός αυτού του άρθρου 13 είναι να επιτρέψει στον αντισυμβαλλόμενο ( το
ενεργούν την ασφάλιση πρόσωπο ) να ασκήσει πλήρως την πρωτοβουλία του και να
μπορέσει να επιλέξει μεταξύ περισσοτέρων ασφαλίσεων διαθέσιμων στα διάφορά
κράτη μέλη, και αυτό με όλα τα διαθέσιμα μέσα στη χώρα του και στην αλλοδαπή,
ιδίως μέσω αλληλογραφίας , τηλεφώνου ή μέσω ενός πράκτορα .
Εντούτοις , καθώς υπάρχει ο κίνδυνος επιρροής ενός πράκτορα επι του
αντισυμβαλλομένου και αναζήτησης από αυτόν ασφάλισης στην αλλοδαπή αντίθετη
πΡος το ίδιο συμφέρον του, ο αντισυμβαλλόμενος πρέπει να υπογράφει μία δήλωση
οτην οποία να βεβαιώνεται ότι αυτός ο ίδιος επιθυμεί να αναζητηθούν
ασφαλιστικές συμβάσεις στην αλλοδαπή .
 ---pagebreak---                                         - 16-
Από τον κανόνα της παραγράφου 2 για τρ διαφήμιση συνέπεται και ότι ,        στην
περίπτωση αυτή , ο ασφαλιστικός πράκτορας δεν πραγματοποιεί διαφημίσεις για την
αναζήτηση της δυνατότητας ουναψεως ασφαλιστικών συμβάσεων στην αλλοδαπή .
Παράγραφος 4 - Δήλωση του αντισυμβαλλομένου
Η δήλωση αυτή αποτελεί μία ειδική προφύλαξη για όλες εκείνες τις περιπτώσεις
στις οποίες ο αντισυμβαλλόμενος λαμβάνει την πρωτοβουλία να απευθυνθεί στην
αλλοδαπή και με οποιοδήποτε μέσο .
 Άρθρο 14 - Υποχρέωση υποβολής πιστοποιητικών ( Άρθρο 16 )
Το άρθρο αυτό αποτελεί επανάληψη του άρθρου 16 της δεύτερης οδηγίας "ζημίες ".
Όταν ένας αντισυμβαλλόμενος ( το ενεργούν την ασφάλιση πρόσωπο ) λαμβάνει την
πρωτοβουλία σύναψης συμβάσεως ασφαλίσεως ζωής σε ένα άλλο κράτος μέλος , η
σύμβαση αυτή εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του δικαίου ελέγχου του άλλου αυτού
κράτους . Πάντως , όπως αναφέρεται στο Λευκό Βιβλίο για την ολοκλήρωση της
εσωτερικής αγοράς ( παράγραφος 103 ), οι αρχές του κράτους παροχής των υπηρεσιών
συνεχίζουν να ασκούν συμπληρωματικό έργο . 0 έλεγχος αυτός συγκεκριμενοποιείται
ιδίως με τις διατάξεις του άρθρου αυτού 12 .
Άρθρο 15 - Δικαίωμα παραίτησης
Οι συμβάσεις ασφαλίσεως ζωής συνάπτονται γενικά και για μακρά περίοδο και
συνεπάγονται την πληρωμή σημαντικών ασφαλίστρων . Θα πρέπει λοιπόν να ληφθούν
όλες οι προφυλάξεις για την αποφυγή κάθε παρανοήσεως .
Σε πολλές χώρες της Κοινότητας , διαπιστώθηκε σε αρκετά μεγάλο αριθμό συμβάσεων
οτι οι αντισυμβαλλόμενοι έπαυαν να πληρώνουν τα ασφάλιστρα κατά τα δύο ή τρία
πρώτα χρόνια .
 ---pagebreak---                                            - 1 ?-
  Ετσι πολλές χώρες , ιδίως η Γαλλία και το Ηνωμένο Βασι'λειο, εισήγαγαν την
υποχρέωση προθεσμίας παραιτήοεως .
0 γαλλικός νόμος της 7ης Ιανουάριου 1981 , όπως τροποποιήθηκε από τον νόμο της
11ης Ιουνίου 1985 προβλέπει προθεσμία παραίτησης 30 ημερών , η οποία ισχύει
ακόμη και όταν η σύμβαση περιλαμβάνει άμεση εγγύηση .
Το Ηνωμένο Βασίλειο θέσπισε μια παρόμοια διάταξη από 1ης Ιανουαρίου 1980, για
διάρκεια 10 ημερών , η οποία επίσης ισχύει όταν η σύμβαση περιλαμβάνει άμεση
εγγύηση .
Η διάταξη αυτή φαίνεται να είναι ακόμη πιο χρήσιμη στην παρούσα πρόταση
οδηγίας , διότι όταν ένας αντισυμβαλλόμενος συνάπτει μία σύμβαση ασφάλισης ζωής
στην αλλοδαπή , κατά τη στιγμή της υπογραφής , δεν αντιλαμβάνεται πάντοτε σαφώς
τις     διαφορές       μεταξύ της υπόγραφε ίσας   σύμβασης και των συμβάσεων    που
χρησιμοποιούνται στη χώρα του .
 Άρθρο 16 - Σώρευση εγκατάστασης και παροχής υπηρεσιών ( άρθρο 13 )
Για την ταυτότητα του λόγου , το άρθρο αυτό αποτελεί επανάληψη του άρθρου 13
της δεύτερης οδηγίας " ζημίες ". Προβλέπει τρεις περιπτώσεις .
1 . Όταν πρόκειται για σύμβαση που συνάπτεται με πρωτοβουλία                    του
    αντισυμβαλλομένου και έτσι δεν απαιτείται τόσο μεγάλη προστασία ,          στη
    σύμβαση δε αυτή εφαρμόζεται ο " ΗΟΜΕ ΟΟίΙΝΤΚΥ ΟΟΝΤΚΟΕ ", δεν υφίσταται λόγος
    να περιοριστεί η δυνατότητα ενός αλλοδαπού ασφαλιστή να αποδεχθεί τη
    σύμβαση αυτή για το λόγο ότι ο ασφαλιστής αυτός είναι εγκατεστημένος στη
    χώρα του αντισυμβαλλόμενου . Συνεπώς , η σώρευση επιτρέπεται .
2 . Ενας ασφαλιστής μιας χώρας Α , ο οποίος είναι εγκατεστημένος σε μια χώρα Β
    λαμβάνει την άδεια να συνάπτει από τη χώρα Α και στη χώρα Β ασφαλιστικές
    συμβάσεις , χωρίς η σύναψη των συμβάσεων αυτών να έχει γίνει με πρωτοβουλία
    του αντισυμβαλλομένου, εφόσον πρόκειται για συμβάσεις που εμπίπτουν σε
    κλάδους για τους οποίους ο ασφαλιστής που είναι εγκατεστημένος στη χώρα Β
    δεν έχει λάβει άδεια . Η άσκηση των δύο αυτών δραστηριοτήτων επιτρέπεται ,
    αλλά δεν υπάρχει πραγματική σώρευση , καθόσον ο . συγκεκριμένο , κλάδο , είναι
    δ ι αφορετ ι κο ί .
 ---pagebreak---                                         - 18-
3 . Αντίθετα , αν σ'αυτή την τελευταία περίπτωση ,      οι κλάδοι είναι οι ίδιοι ,
    δηλαδή αν ο εγκατεστημένος στη χώρα Β ασφαλιστής έχει λάβει άδεια για τον
    κλάδο στον οποίο εμπίπτει η σύμβαση , οι αρχές της χώρας Β έχουν τη
    δυνατότητα να αντί ταχθούν στην παροχή αυτή υπηρεσιών .
    Η σώρευση είναι δυνατόν , συνεπώς , να απαγορευθεί , καθώς ορισμένα κράτη μέλη
    μπορούν όντως να θεωρήσουν ότι η σώρευση αυτή προκαλεί σύγχυση στον
    αντισυμβαλλόμενο ( το ενεργούν την ασφάλιση πρόσωπο ) ο οποίος , αφενός δεν
    λαμβάνει την πρωτοβουλία να απευθυνθεί στην αλλοδαπή για τη σύναψη
    σύμβασης , και , ένεκα τούτου , πρέπει να τύχει ειδικής προστασίας και ,
    αφετέρου, μπορεί να του παρουσιάσει ο ίδιος ασφαλιστής το ίδιο προϊόν δυο
    φορές , μία φορά υπό το καθεστώς εγκατάστασης και μία φορά υπό το καθεστώς
    παροχής υπηρεσιών . 0 ασφαλιστής αυτός μπορεί συνεπώς να υποχρεωθεί να
    ενεργεί ασφαλίσεις αυτού του κλάδου στη χώρα Β μόνο μέσω της εγκατάστασής
    του στη χώρα Β .
 Άρθρο 17 - Τροποποίηση και επέκταση των δραστηριοτήτων ( άρθρο 17 )
Για την ταυτότητα του λόγου , η διάταξη αυτή επαναλαμβάνει την αντίστοιχη
διάταξη της δεύτερης οδηγίας " ζημίες ".
Η παράγραφος 1 αφορά τις τροποποιήσεις των δραστηριοτήτων του ασφαλιστή υπό τα
δύο καθεστώτα ελεύθερης παροχής υπηρεσιών , δηλαδή για τις υποχρεώσεις που
αναλαμβάνονται με ή χωρίς την πρωτοβουλία του αντισυμβαλλομένου . Η παράγραφος
2 αφορά την επέκταση των δραστηριοτήτων του ασφαλιστή στις συμβάσεις που δεν
ουνάπτονται με πρωτοβουλία του αντισυμβαλλομένου και η παράγραφος 3 τις
συμβάσεις που ουνάπτονται με πρωτοβουλία αυτού .
  Αρθρο 18 - Πολυκλαδικές επιχειρήσει ς
Μετά από μακρές συζητήσεις, η πρώτη οδηγία για τις ασφαλίσεις ζωής ακολούθησαν
την αρχή της εξειδίκευσης κατά την οποία μία επιχείρηση ασφάλισης ζημιών δεν
μπορεί να πραγματοποιεί ταυτόχρονα τις εργασίες που αναφέρονται στην οδηγία
αυτή, και αυτό προς το σκοπό προστασίας του αντισυμβαλλομένου . Αυτό αποτελεί
αντικείμενο του άρθρου 13 παράγραφος 1 της οδηγίας αυτής .
 ---pagebreak---                                          - 19-
 Ταυτόχρονα, εγινε δεκτό ότι οι πολυκλαδικές επιχειρήσεις , δηλαδή αυτές που
πραγματοποιούν ταυτόχρονα ασφαλίσεις ζωής και ασφαλίσεις ζημιών και αυτό, κατά
τη στιγμή    της    κοινοποίησης   της    οδηγίας ,    μπορούν  να   συνεχίσουν    να
πραγματοποιούν σωρευτικά τις εργασίες αυτές (άρθρο 13, παράγραφος 3).
Οι επιχειρήσεις αυτές εξουσιοδοτούνται να ιδρύουν στις άλλες χώρες της
Κοινότητας πρακτορεία ή υποκαταστήματα για τις ασφαλίσεις ζημιών , αλλά όχι και
για τις ασφαλίσεις ζωής ( άρθρο 14 παράγραφος 4 ).
Επιβάλλεται να εφαρμοστεί και στις εργασίες που πραγματοποιούνται υπό καθεστώς
παροχής υπηρεσιών η λύση που επιλέχτηκε το 1979 για τις εργασίες που
πραγματοποιούνται υπό καθεστώς εγκατάστασης , με άλλα λόγια, όπως μία
πολυκλαδική επιχείρηση δεν μπορεί να πραγματοποιεί ασφαλίσεις ζωής στην
αλλοδαπή μέσω εγκατάστασης , δεν μπορεί επίσης να πραγματοποιεί αυτές και μέσω
παροχής υπηρεσιών .
 Άρθρο 19 - Έγκριση των όρων των ασφαλιστηρίων συμβολαίων και των τιμολογίων
                                     ( άρθρο 18 )
Η παράγραφος 1   του άρθρου αυτού ,     βασιζόμενη στο άρθρο 18 της      2ης οδηγίας
" ζημίες ", ορίζει    ότι  τα  κράτη    μέλη   παροχής  των  υπηρεσιών   μπορούν  να
διατηρήσουν ή να εισαγάγουν έλεγχο των όρων ασφάλισης και των τιμολογίων για
τις υποχρεώσεις που ανελήφθησαν υπό καθεστώς παροχής υπηρεσιών ,       αλλά μόνο για
να εξασφαλισθεί η προστασία του αντισυμβαλλόμενου .
Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται πάντως στις υποχρεώσεις που ανελήφθησαν με
πρωτοβουλία του αντισυμβαλλομένου , για τις οποίες τα κράτη μέλη , δεν μπορούν
να απαιτήσουν την έγκριση ή την ανακοίνωση των όρων ασφάλισης και των τιμών .
 ---pagebreak---                                        - 20-
Άρθρο 20 - Κυρώσεις ( άρθρο 19 )
Για την ταυτότητα των λόγων θα πρέπει να επαναληφθεί το άρθρο 19 της          2ης
οδηγι'ας " ζημι'ες " που προβλέπει διάφορα μέοα παρεμβάσεων και κυρώσεων      των
αρμοδίων αρχών των ενδιαφερομένων από τις παροχές υπηρεσιών κρατών μελών      για
τις περιπτώσεις στις οποίες οι επιχειρήσεις δεν τηρούν τις υποχρεώσεις        που
υπέχουν .
 Άρθρο 21 - Εκκαθάριση ( Άρθρο 20 )
Για την ταυτότητα των λόγων , θα πρέπει να επαναληφθεί το άρθρο 20 της δεύτερης
οδηγίας " ζημίες ".
 Άρθρο 22-Ενημέρωση του αντισυμβαλλομένου σχετικά με τον ασφαλιστή ( άρθρο 21 )
Για την ταυτότητα των λόγων , θα πρέπει να επαναληφθεί το άρθρο 21 της δεύτερης
οδηγίας " ζημίες ".     Κρίνεται σκόπιμο να γνωρίζει ο αντισυμβαλλόμενος ότι
συναλλάσσεται με έναν αλλοδαπό ασφαλιστή , να γνωρίζει την ταυτότητα του
ασφαλιστή αυτού και τη χώρα εγκατάστασής του .
Ενώ στις ασφαλίσεις ζημιών η υποχρέωση αυτή υποχωρεί όταν πρόκειται για
μεγάλους κινδύνους ,       δεν συμβαίνει το ίδιο με τις υποχρεώσεις που
αναλαμβάνονται με πρωτοβουλία του αντισυμβαλλομένου στα πλαίσια της παρούσας
οδηγίας ,    γιατί είναι ανάγκη να λαμβάνει αυτός όσο δυνατόν περισσότερες
πληροφορ ί ες .
  Αρθρο 25 - Ελεγχος των αποθεμάτων και άλλων τεχνικών στοιχείων ( άρθρο 23 )
 Για την ταυτότητα των λόγων , θα πρέπει να επαναληφθεί το άρθρο 23 της 2ης
οδηγίας " ζημίες ".
 ---pagebreak---                                          - 21-
  Όπως προαναφέρετα . στην παρούσα α.τ.ολογ.κή έκθεση , ο έλεγχος των μαθηματικών
 αποθεματ ικών πραγματοποιείτο , από την αρχή ελέγχου της χώρας της παροχής, όταν
αυτή απαιτεί έγκριση του αλλοδαπού ασφαλιστή . Πρόκειται για τον "έλεγχο από τη
 χώρα αποδέκτη , που ισχύει για τις υποχρεώσεις που δεν αναλαμβάνονται με
πρωτοβουλία του αντισυμβαλλομένου . Αυτό αποτελεί το αντικείμενο της παραγράφου
 1 αυτού του άρθρου 23 .
Η παράγραφος 2 αντίθετα προβλέπει τον " ΗΟΜΕ ΟΟυΝΤΚΥ ΟΟΝΤΚΟΙ " στις υπόλοιπες
περ ι πτώσε ι ς .
Οι παράγραφοι 3 κα ι 4 δεν χρήζουν ιδιαιτέρων σχολίων .
 Άρθρο 24 - Φορολογία ( άρθρο 25 )
Για την ταυτότητα των λόγων , το άρθρο αυτό βασίζεται σε μεγάλο μέρος στο άρθρο
25 της δεύτερης οδηγίας " ζημίες ".
Το πρόβλημα της φορολογίας των ασφαλίστρων και των δημοσιονομικών επιπτώσεων
αυτής ,   ήδη γνωστό από τις ασφαλίσεις ζημιών ,  όπου οι συντελεστές κυμαίνονται
μεταξύ 0% και 30% , επαναφύεται εδώ με συντελεστές από 0% έως 5,15% .
Παραβλέποντας τα ελάχιστα δικαιώματα χαρτοσήμου ,    που υπολογίζονται ως ποσοστό
του ασφαλ ι ζόμενου ποσού , μπορεί να λεχθεί σχηματικά ότι η Γερμανία , το Ηνωμένο
Βασίλειο ,     οι Κάτω Χώρες και η Ισπανία έχουν συντελεστεί 0% , ότι άλλες χώρες
εφαρμόζουν συντελεστές 2% , 2,4% και 4,4% , και ότι η Γαλλία εφαρμόζει διάφορους
συντελεστές που εξικνούνται από 0% για την ομαδική ασφάλιση σε 5,15% για την
ατομική ασφάλιση .
Όπως στην ασφάλιση ζημιών , η παρούσα οδηγία δεν προβαίνει σε εναρμόνιση της
φορολογίας αλλά επιλέγει το σύστημα της εδαφ ι κότητας , και ακριβέστερα την
εφαρμογή του συστήματος φορολογίας της χώρας του αντισυμβαλλομένου και προς
όφελος της χώρας αυτής .
 ---pagebreak---                                          - 22-
Εξάλλου , κάθε κράτος θα εφαρμόσει επί των επιχειρήσεων του που παρέχουν
υπηρεσίες στο έδαφος του τις εθνικές του διατάξεις σχετικά με τα μέτρα για τη
διασφάλιση της είσπραξης των φόρων αυτών .
 Άρθρο 25 - Συνεργασία μεταξύ Επιτροπής και κρατών μελών ( άρθρο 28 )
Για την ταυτότητα των λόγων , θα πρέπει να επαναληφθεί το άρθρο 28 της δεύτερης
οδηγίας " ζημίες ".
 Άρθρο 26 - Περιοδικές εκθέσεις της          Επιτροπής προς το Συμβούλιο και  το
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ( άρθρο 24 )
 Ίδια παρατήρηση .
Η προθεσμία των 5 ετών μεταξύ της ημερομηνίας εκδόσεως της οδηγίας και της
υποβολής της πρώτης έκθεσης στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο , που
ορίστηκε στη δεύτερη οδηγία " ζημίες ", προτείνεται και στην παρούσα οδηγία .
Άρθρο 27 - Προθεσμίες εφαρμογής της οδηγίας ( άρθρο 32 )
Για την ταυτότητα των λόγων ,      θα πρέπει να επαναληφθεί το άρθρο 32 της 2ης
οδηγίας " ζημίες ".
 Αρθρο 28 - Κοινοποίηση των διατάξεων εφαρμογής ( άρθρο 33 )
Ίδια παρατήρηση .
  Αρθρο 29 - Αποδ έκτες τηε οδηγίας ( άρθρο 35 )
Ίδια παρατήρηση .
 ---pagebreak---                                      1
                                  ΠΡΟΤΑΣΗ
                       ΔΕΥΤΕΡΗ ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟ ΤΟΝ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΩΝ , ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ
 ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΩΤΑΣΦΑΛΙΣΗ ΖΩΗΣ , ΤΟΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ ΤΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ
  ΣΚΟΠΟ ΝΑ ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΗ ΑΣΚΗΣΗ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ
           ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 79 / 267 / ΕΟΚ
 ---pagebreak---                                           - 2 -
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και ιδίως το
άρθρο 57 παράγραφος 2 και το άρθρο 66 ,
την πρόταση της Επιτροπής ,
οε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ,
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ,
Εκτ ιμώντας :
ότι είναι αναγκαίο να αναπτυχθεί η εσωτερική αγορά ασφαλίσεων ζωής και των
εργασιών που αναφέρονται στην πρώτη οδηγία ( 79 / 267 / ΕΟΚ ) του Συμβουλίου , της
5ης Μαρτίου 1979 , περί συντονισμού των νομοθετικών , κανονιστικών και
διοικητικών διατάξεων         που αφορούν       την ανάληψη της δραστηριότητας
πρωτασφαλ ίσεως ζωής και την άσκηση αυτής ( 1 ), στο εξής ονομαζόμενη " πρώτη
οδηγία"" ότι ,       για την επίτευξη του στόχου αυτού ,        είναι σκόπιμο να
διευκολυνθούν οι ασφαλιστικές επιχειρήσεις που έχουν την έδρα τους στην
Κοινότητα να παρέχουν υπηρεσίες στα κράτη μέλη και να δοθεί έτσι η δυνατότητα
στους αντισυμβαλλόμενους του ασφαλιστή ( πρόσωπα ενεργούντα τις ασφαλίσεις ) να
αποτείνονται όχι μόνον σε επιχειρήσεις εγκατεστημένες στη χώρα τους , αλλά
εξίσου σε επιχειρήσεις που έχουν την εταιρική έδρα τους εντός της Κοινότητας
και είναι εγκατεστημένες σε άλλα κράτη μέλη "
ότι , κατ εφαρμογή της συνθήκης, απαγορεύεται μετά τη λήξη της μεταβατικής
περιόδου και για θέματα παροχής υπηρεσιών , κάθε διακριτική μεταχείριση
βασιζόμενη στο γεγονός ότι μία επιχείρηση δεν είναι εγκατεστημένη στο κράτος
μέλος στο οποίο πραγματοποιείται η παροχή * ότι η απαγόρευση αυτή εφαρμόζεται
στις παροχές υπηρεσιών που πραγματοποιούνται από οποιαδήποτε εγκατάσταση εντός
 της Κοινότητας , είτε πρόκειται για την έδρα μιας επιχείρησης , είτε για
 πρακτορείο ή υποκατάστημα "
 ( 1 ) ΕΕ αριθ . Ε 63 της 13.3.1979 , ο . 1 .
 ---pagebreak---                                           - 3 -
ότ ι / Υ ,α πρακτικούς λόγους , η παροχή υπηρεσιών πρέπει να προοόι οριστεί
λαμβανομένων υπόψη , αψενός , της εγκατάστασης της ασφαλιστικής επιχείρησης και ,
αφετέρου, του τόπου αναλήψεως της ασφαλιστικής υποχρεώαεως " ότι πρέπει , ως εκ
τούτου, να τεθεί επίσης ο ορισμός της ασφαλιστικής υποχρεώσεως " ότι , επιπλέον ,
πρέπει να οριοθετηθει η δραστηριότητα που ασκείται μέσω εγκαταστάσεως σε σχέση
με εκείνη που ασκείται ως ελεύθερη παροχή υπηρεσιών "
ότι πρέπει να συμπληρωθεί η πρώτη οδηγία του Συμβουλίου , της 5ης Μαρτίου 1979,
ιδιαίτερα προκειμένου να διευκρινιστούν οι εξουσίες και τα μέσα ελέγχου των
αρχών εποπτείας ότι πρέπει επίσης να προβλεφθούν ειδικές διατάξεις σχετικά με
την πρόσβαση ,    την άσκηση και τον έλεγχο της δραστηριότητας που αναπτύσσεται
υπό το καθεστώς ελεύθερης παροχής υπηρεσιών "
ότι πρέπει να παρέχεται στους ασφαλ ι ζόμενους εκείνους που ,   λόγω του γεγονότος
ότι λαμβάνουν την πρωτοβουλία να συνομολογήσουν ασφαλιστική υποχρέωση σε άλλη
χώρα και    τίθενται  έτσι   υπό την   προστασία του νομικού συστήματος αυτής της
άλλης χώρας ,    δεν έχουν ανάγκη ιδιαίτερης προστασίας στο κράτος ανάληψης της
ασφαλιστικής υποχρέωσης , η πλήρης ελευθερία να προσφεύγουν στην όσο το δυνατόν
ευρύτερη αγορά ασφαλίσεων ζωής και των εργασιών που αναφέρονται στην πρώτη
οδηγία " ότι ,   αφετέρου ,   πρέπει να εξασφαλίζεται στους άλλους ασφαλ ι ζόμενους
ένας επαρκής βαθμός προστασίας "
ότι    στις    ομαδικές     ασφαλίσεις   και   σε  ορισμένες ατομικές   ασφαλίσεις
συνταξ ι οδοτήαεως , η πολλαπλότητα και η πολυπλοκότητα των διαφόρων συστημάτων
και οι άμεσες σχέσεις τους με τα καθεστώτα κοινωνικής ασφάλισης επιβάλλουν τη
διενέργεια προσεκτικής μελέτης " ότι πρέπει ως εκ τούτου να εξαιρεθούν του
πεδίου εφαρμογής των ιδιαιτέρων διατάξεων της παρούσας οδηγίας που αφορούν την
ελεύθερη παροχή υπηρεσιών " ότι θα αποτελέσουν το αντικείμενο άλλης προτάσεως
οδηγίας "
ότι εξακολουθούν να διαφέρουν οι ισχύουσες στα κράτη μέλη διατάξεις , όσον
αφορά το δίκαιο των συμβάσεων που έχουν σχέση με τις δραστηριότητες οι οποίες
αναφέρονται στην πρώτη οδηγία " ότι δυνατόν να παραχωρηθει , σε ορισμένες
 ---pagebreak---                                       - 4 -
περιπτώσεις και σύμφωνα με κανόνες που λαμβάνουν υπόψη τους τις ειδικές
περιστάσεις, η ελευθερία επιλογής ως εφαρμοστέου επί της συμβάσεως δικαίου,
ενός δικαίου άλλου , πέραν αυτού του κράτους συνομολόγησης της ασφαλιστικής
υποχρεώσεως "
ότι πρέπει να ενισχυθούν οι διατάξεις της πρώτης οδηγίας οι σχετικές με τη
μεταβίβαση του χαρτοφυλακίου , και να συμπληρωθούν με διατάξεις που θα αφορούν
ειδικά την περίπτωση κατά την οποία το χαρτοφυλάκιο ασφαλιων που συνήφθησαν
υπό το καθεστώς παροχής υπηρεσιών μεταβιβάζεται σε άλλη επιχείρηση "
ότι , στο παρόν στάδιο συντονισμού,     πρέπει να παρασχεθεί στα κράτη μέλη η
ευχέρεια να περιορίσουν , ενόψει της προστασίας των ασφαλιζομένων , την
ταυτόχρονη άσκηση της δραστηριότητας υπό μορφή ελεύθερης παροχής υπηρεσιών και
της δραστηριότητας μέσω εγκατάστασης " ότι ο περιορισμός αυτός δεν δύναται να
προβλεφθεί όσον αφορά τις περιπτώσεις ασφαλίσεως             στις    οποίες  οι
αντισυμβαλλόμενοι δεν έχουν ανάγκη μιας τέτοιας ίας *
ότι η πρόσβαση στην άσκηση της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών πρέπει να υποβληθεί
σε διαδικασίες που να διασφαλίζουν την τήρηση εκ μέρους της ασφαλιστικής
επιχείρησης των διατάξεων που αφορούν τόσο τις οικονομικές εγγυήσεις όσο και
τους όρους ασφάλισης και τους πίνακες ασφαλίστρων " ότι οι διαδικασίες αυτές
μπορούν να απλουστευθούν στο μέτρο που η δραστηριότητα που ασκείται ως παροχή
υπηρεσιών αφορά αντισυμβαλλόμενους οι οποίοι , λόγω των χαρακτηριστικών της
ασφαλιστικής υποχρεώσεως που προτν , δεν έχουν ανάγκη ιδιαίτερης προστασίας στο
κράτος της ασφαλιστικής υποχρεώσεως "
ότι πάντως ενδείκνυται , στη δεύτερη αυτή κατηγορία αντισυμβαλλομένων , και
εφόσον πρόκειται για σύμβαση ασφαλίσεως ζωής, να δοθεί στον αντισυμβαλλόμενο η
δυνατότητα μονομερούς λύσεως της συμβάσεως εντός προθεσμίας 30 ημερών "
οτι με την πρώτη οδηγία υιοθετήθηκε η αρχή σύμφωνα με την οποία απαγορεύεται η
σώρευση των δραστηριοτήτων στις οποίες αναφέρεται η πρώτη οδηγία συντονισμού
των ασφαλίσεων ζημιών με αυτές στις οποίες αναφέρεται η πρώτη οδηγία "
 ---pagebreak---                                              5
ότι αν εττέτρεψε τη διατήρηση των υφιστάμενων πολυκλαδ ικών επιχειρήσεων , η
πρώτη οδηγ.'α διευκρίνισε πάντως ότ , ο . επιχειρήσεις αυτές δεν δύναντα . να
ιδρύουν πρακτορεία ή υποκαταστήματα γ,α την ασφάλιση ζωής * ότ . ομοίως, πρέπει
να απαγορευθε ί η εκ μέρους των επιχειρήσεων αυτών και υπό καθεστώς παροχής
υπηρεσιών ανάληψη των ασφαλιστικών υποχρεώσεων που αναφέρονται στην πρώτη
οδηγ ί α ’
ότι επιβάλλεται να προβλεφθει ιδιαίτερη συνεργασία , στον τομέα της ελεύθερης
παροχής υπηρεσιών , μεταξύ των αρμοδίων αρχών ελέγχου των κρατών μελών , καθώς
και μεταξύ των αρχών αυτών και της Επιτροπής " ότι πρέπει επίσης να προβλεφθει
ένα καθεστώς κυρώσεων , που θα επιβάλλονται όταν η επιχείρηση που παρέχει τις
υπηρεσίες δεν συμμορφώνεται με τις διατάξεις του κράτους μέλους της παροχής *
ότι ,      εν  αναμονή   μεταγενέστερου     συντονισμού ,    τα   τεχνικά   αποθεματικά
περ ι λαμβανομένων και    των μαθηματικών αποθεματικών θα πρέπει         να υπόκεινται
οτους κανόνες      και  τον  έλεγχο του     κράτους μέλους    της παροχής ,    εφόσον η
δραστηριότητα παροχής υπηρεσιών αφορά υποχρεώσεις ως προς τις οποίες το κράτος
αποδέκτης     της   παροχής   επιθυμεί   να    παράσχει   ιδιαίτερη    προστασία   στους
αντισυμβαλλόμενους * ότι , αντίθετα , τα τεχνικά αποθεματικά περ ι λαμβανομένων και
των μαθηματικών αποθεματικών εξακολουθούν να υπόκεινται στους κανόνες και τον
έλεγχο του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένη η επιχείρηση ,              όταν δεν
είναι βάσιμη η εν λόγω μέριμνα για την προστασία του ασφαλ ι ζόμενου "
ότι ορισμένα κράτη μέλη δεν υποβάλλουν τις συμβάσεις ασφαλ ίσεως ζωής και τις
λοιπές εργασίες στις οποίες αναφέρεται η πρώτη οδηγία , σε καμιάς μορφής έμμεση
φορολογία , ενώ άλλα επιβάλλουν         ειδικές     φορολογικές      επιβαρύνσεις ότι ,
στα κράτη μέλη στα οποία                ε ι οπράττοντα ι   οι    επιβαρύνσεις αυτές ,
διαφέρουν αισθητά ως προς τη            διάρθρωση και το συντελεστή τους ότι θα
πρέπει να          αποφευχθεί ώστε ,   οι διαφορές        αυτές να       οδηγήσουν σε
στρεβλώσεις του ανταγωνισμού για        τις     επιχειρήσεις    των   διαφόρων    κρατών
μελών " ότι , η εφαρμογή του φορολογικού καθεστώτος που προβλέπεται από το
κράτος μέλος στο οποίο συνομολογε ίτα ι η ασφαλιστική υποχρέωση είναι οε θέση να
άρει μία τέτοια δυσχέρεια και ότι απόκειται στα κράτη μέλη να ορίσουν τις
λεπτομέρειες με τις οποίες θα εξασφαλιστεί η είσπραξη αυτών των φορολογικών
επιβαρύνσεων ,
 ---pagebreak--- η πρώτη οδηγι'α του Συμβουλίου , της 5ης Μαρτίου 1979 , προβλέπει ρητά ειδικούς
κανόνες για το θέμα της παροχής αδείας οε πρακτορεία ή υποκαταστήματα
εταιριών , των οποίων η έδρα βρίσκεται εκτός της Κοινότητας ,
ότι , είναι σκόπιμο να προβλεφθεί , επίσης , ειδική διαδικασία για κάθε αίτηση
αδείας μιας θυγατρικής ή λήψης συμμετοχής μιας επιχείρησης που διέπεται από το
δίκαιο τρίτης χώρας , με σκοπό την εξασφάλιση στις κοινοτικές επιχειρήσεις
καθεστώτος αμοιβαιότητας στις εν λόγω τρίτες χώρες " ότι η παρούσα οδηγία
σκοπεί στον καθορισμό των λεπτομερειών αυτής της διαδικασίας ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ  ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
 ---pagebreak---                                              - 7 -
  ΤΙΤΛΟΣ I - ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                                            Άρθρο 1
 Αντικείμενο της παρούσας οδηγίας είναι :
 α ) να συμπληρωθεί η πρώτη οδηγία ( 79 / 267 / ΕΟΚ ) ’
 (3) να καθοριστούν οι ιδιαίτερες διατάζεις σχετικά με την ελεύθερη παροχή
     υπηρεσιών για τις δραστηριότητες που αναφέρονται στην εν λόγω οδηγία και
     εζε ι δ ι κευον τα ι στον τίτλο III της παρούσας οδηγίας .
                                             Άρθρο 2
 Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας , νοείται ως :
α ) πρώτη οδηγία : η οδηγία 79 / 267 / ΕΟΚ *
β ) επιχείρηση :
     - για την εφαρμογή των τίτλων I και II , κάθε επιχείρηση που έχει λάβει τη
       διοικητική άδεια , σύμφωνα με το άρθρο 6 ή το άρθρο 27 της πρώτης οδηγίας *
     - για την εφαρμογή των τίτλων III και IV , κάθε επιχείρηση που έχει λάβει τη
       διοικητική άδεια , σύμφωνα με το άρθρο 6 της εν λόγω οδηγίας "
γ ) εγκατάσταση :
     η εταιρική έδρα ,       ένα πρακτορείο ή υποκατάστημα επιχείρησης , λαμβανομένου
     υπόψη του άρθρου 3 *
δ ) ασφαλιστική υποχρέωση :
     υποχρέωση η οποία συγκεκριμενοποιείται σε μια από τις μορφές ασφαλίσεων ή
     ένα από τα είδη εργασιών που αναφέρονται στο άρθρο 1 της πρώτης οδηγίας
 ---pagebreak---                                         -δ­
ε ) κράτος μέλος της ασφαλιστικής υποχρέωσης :
     το κράτος μέλος στο οποίο ο ασφαλ ι ζόμενος έχει τη συνήθη κατοικία του, ή,
     εάν πρόκειται για νομικο προοωπο, το κράτος μέλος οτο οποίο ευριοκεται η
     εγκατάσταση αυτού του νομικού προοώπου στο οποίο αναφέρεται η σύμβαση
οτ ) κράτος μέλος της εγκατάστασης :
     κράτος μέλος στο οποίο ευρίοκεται η εγκατάσταση που αναλαμβάνει την
     ασφαλιστική υποχρέωση "
ζ)   κράτος μέλος της παροχής υπηρεσιών :
     το κράτος μέλος της ασφαλιστικής υποχρέωσης , εφόσον αυτή αναλαμβάνεται από
     εγκατάσταση ευρισκόμενη σε άλλο κράτος μέλος "
η)   μητρική επιχείρηση : μητρική επιχείρηση κατά την έννοια του πρώτου άρθρου
     της έβδομης οδηγίας του Συμβουλίου 83 / 349 / ΕΟΚ της 13ης Ιουνίου 1983 με
     βάση το άρθρο        54 παράγραφος 3 σημείο ζ )   της   Συνθήκης , για τους
     ενοποιημένους λογαριασμούς ( 1 )
ι)   θυγατρική : μία θυγατρική επιχείρηση κατά την έννοια του πρώτου άρθρου της
     οδηγίας 83 / 349 / ΕΟΚ .
                                       Άρθρο 3
Για την     εφαρμογή της      πρώτης οδηγίας  καθώς και    της παρούσας οδηγίας ,
εξομοιώνεται με πρακτορείο ή υποκατάστημα κάθε μόνιμη παρουσία μίας
επιχείρησης στο έδαφος κράτους μέλους , έστω και αν η παρουσία αυτή δεν έχει
λάβει τη μορφή υποκαταστήματος ή πρακτορείου, αλλά ασκείται μέσω απλού
γραφείου δ ιευθυνόμενου από το ίδιο το προσωπικό της επιχείρησης, ή από πρόσωπο
ανεξάρτητο,      εντεταλμένο όμως να ενεργεί επί μονίμου βάσεως αντί της
επιχείρησης , όπως θα έπραττε ένα πρακτορείο .
1 ) ΕΕ αριθ . |_ 193 της 18.7.1983 .
 ---pagebreak---                                          - 9 -
             Ι ΙΤΛ0Σ 11 - ΔΙΑΤΑΖΕΙΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΤΗΣ ΠΡΏΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
                                      ' Αρθρο 4
1 ' Το ειραρμοστεο δίκαιο στις ασφαλιστικές συμβάσεις τις σχετικές με τις
    δραστηριότητες που αναφέρονται στΠν πρώτη οδηγία, είναι το δίκαιο του
    κράτους μέλους της ασφαλιστικής υποχρέωσης . Πάντως, εφόσον το δίκαιο αυτού
    του κράτους το επιτρέπει , τα συμβαλλόμενα μέρη δΰνανται να επιλέξουν το
    δίκαιο άλλης χώρας .
2 . Οταν , σε μια από τις περιπτώσεις του άρθρου 13 , ο αντισυμβαλλόμενος έχει
    τη συνήθη κατοικία του σε κράτος μέλος άλλο από αυτό του οποίου είναι
    υπήκοος , τα συμβαλλόμενα μέρη δύνανται να επιλέξουν το δίκαιο του κράτους
    μέλους εκείνου , του οποίου είναι υπήκοος .
3 . Το κράτος μέλος του οποίου το δίκαιο διέπει την σύμβαση δεν μπορεί , στις
    περιπτώσεις του άρθρου 13 , να παρακωλύσει τη συνομολόγηση από τον
    αντισυμβαλλόμενο υποχρέωσης που επιτρέπεται από τη νομοθεσία του κράτους
    μέλους εγκατάστασης .
4 . Όταν ένα κράτος περιλαμβάνει διάφορες εδαφικές ενότητες , σε καθεμία από
    τις οποίες ισχύουν ιδιαίτεροι κανόνες που διέπουν τις ενοχές εκ συμβάσεων ,
    κάθε εδαφική ενότητα λογίζεται , για τον προσδιορισμό του εφαρμοστέου
    δυνάμει της παρούσας οδηγίας δικαίου, ως χώρα .
    Κράτος μέλος , στο οποίο διάφορες εδαφικές ενότητες έχουν δικούς τους
    κανόνες που διέπουν τις ενοχές εκ συμβάσεων , δεν υποχρεούται να εφαρμόζει
    τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας στις ανακύπτουσες συγκρούσεις μεταξύ των
    δικαίων των ενοτήτων αυτών .
5 . Με το παρόν άρθρο δεν δύναται να θίγει η εφαρμογή των κανόνων αναγκαστικού
    δικαίου της χώρας του δικάζοντος δικαστού, που διέπουν την κατάσταση,
    ανεξάρτητα από το εφαρμοστέο στη σύμβαση δίκαιο .
    Εφόσον προβλέπετα . από το δίκαιο κράτους μέλους, δυνατόν να ισχύουν οι
    δημοσίας τάξεως διατάξεις του δικαίου του κράτους μέλους της ασφαλιστικής
 ---pagebreak---      υποχρέωσης εάν και στο βαθμό που σύμφωνα με το δίκαιο αυτής της χώρας , οι
     διατάξεις αυτές είναι εφαρμοστέες , ανεξάρτητα από το δίκαιο που διέπει τη
     σύμβαση .
6 . Μί την επιφύλαξη των προηγουμένων παραγράφων , τα κράτη μέλη εφαρμόζουν στις
     ασφαλιστικές συμβάσεις στις οποίες αναφέρεται η παρούσα οδηγία , τους δικούς
     τους γενικούς    κανόνες  ιδιωτικού διεθνούς    δικαίου για   τις  ενοχές    *κ
     συμβάσεων .
                                      -ΑΡάοο Β
Το άρθρο 23 της πρώτης οδηγίας συμπληρώνεται με την ακόλουθη παράγραφοί
" 3 , Κάδε κράτος μέλος λαμβάνει όλα τα πρόσφορα μέτρα ώστε οι αρχές που
ελέγχουν τις ασφαλιστικές επιχειρήσεις να διαθέτουν τα αναγκαία μέσα και
εξουσίες για την εποητεία των δραστηριοτήτων των ασφαλιστικών επιχειρήσεων που
είναι εγκατεστημένες στην βηικράτειά του , περ ιλαμβανομένων των δραστηριοτήτων
εκείνων που ασκούνται εκτός των ορίων αυτής , σύμφωνα με τις οδηγίες του
Συμβουλίου που αφορούν τις δραστηριότητες αυτές και ενόψει της εφαρμογής τους ,
Οι εξουσίες αυτές και τα μέσα πρέπει ιδίως να παρέχουν στις αρχές ελέγχου τη
δυνατότητα :
- να ενημερώνονται λεπτομερώς γισ την κατάσταση ττ,ς επιχείρησης και επί του
   συνόλου των δραστηριοτήτων της , και ιδίως :
   - συλλέγοντας πληροφορίες ή απαιτώντας την υποβολή εγγράφων σχετικών μ » την
      ασφαλιστική δραστηριότητα ,
   - προβαίνοντας σε επιτόπιους ελέγχους στο γραφεία της επιχείρησης ,                 |
                                                                                       I
                                                                                       ι
   να λαμβάνουν , ως προς την επιχείρηση , όλα τα κατάλληλα και αναγκαία μέτρο (
   ώστε , αφενός μεν , οι δραστηρ ιότητές της να είναι σύμφωνες με τκ
   νομοθετικές , κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που υποχρεούται να τπρ*ί
   στα διάφορα κράτη μέλη , και κυρίως με το πρόγραμμα δραστηριοτήτων , εφόοΦν
   τούτο παραμένει υποχρεωτικό , αφετέρου δε , να αποφευχθεί ή νκ εξαλειφτεί κίί*
   ανωμαλία που θα έθιγε τα συμφέροντα των ασφαλισμένων ,                            |
 ---pagebreak---                                          11
- να φροντίζουν ώοτε να εφαρμόζονται τα μέτρα που απαιτούνται από τις αρχές
   ελέγχου, εν ανάγκη με αναγκαστική εκτέλεση , και , κατά περίπτωση ,
   προσφεύγοντας στις δικαστικές αρχές .
Τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να ορίσουν ότι οι αρχές ελέγχου θα έχουν τη
δυνατότητα να λαμ[3άνουν κάθε πληροφορία σχετική με τις ασφαλιστικές συμβάσεις
που κατέχουν οι μεσολαβητές ."
                                     Άρθρο 6
1 . Το άρθρο 25 της πρώτης οδηγίας καταργείται .
2 . Υπό τους όρους που προβλέπονται από το εθνικό του δίκαιο , κάθε κράτος μέλος
    επιτρέπει στις εγκατεστημένες στο έδαφος του επιχειρήσεις να μεταβιβάζουν
    το σύνολο ή μέρος του χαρτοφυλακίου τους ασφαλιστικών συμβάσεων ,    για τις
    οποίες το κράτος αυτό είναι και το κράτος της ασφαλιστικής υποχρέωσης ,   σε
    εκδοχέα εγκατεστημένο στο ίδιο κράτος μέλος , εφόσον οι ελεγκτικές αρχές του
    κράτους μέλος της εταιρικής έδρας του εκδοχέα πιστοποιούν ότι ο τελευταίος
    αυτός διαθέτει , λαμβανομένης υπόψη της μεταβίβασης ,  το αναγκαίο περιθώριο
    φερεγγυότητας .
3 . Υπό τους προβλεπόμενους από το εθνικό του δίκαιο όρους ,   κάθε κράτος μέλος
    επιτρέπει στις εγκατεστημένες στο έδαφος του επιχειρήσεις να μεταβιβάζουν
    το σύνολο ή μέρος του χαρτοφυλακίου συμβάσεων που έχουν αυναφθεί υπό τις
    περιστάσεις του άρθρου 10 παράγραφος 1 σε εκδοχέα εγκατεστημένο στο κράτος
    μέλος παροχής των υπηρεσιών , εφόσον οι ελεγκτικές αρχές του κράτους μέλους
    της εταιρικής έδρας του εκδοχέα πιστοποιούν ότι ο τελευταίος αυτός
    διαθέτει , λαμβανομένης υπόψη της μεταβίβασης , το αναγκαίο περιθώριο
    φερεγγυότητας .
4 . Υπό τους προβλεπόμενους από το εθνικό του δίκαιο όρους , κάθε κράτος μέλος
    επιτρέπει τις εγκατεστημένες στο έδαφος του επιχειρήσεις να μεταβιβάζουν το
    σύνολο ή μέρος του χαρτοφυλακίου τους συμβάσεων που έχουν αυναφθεί υπό τις
    περιστάσεις του άρθρου 10 παράγραφος 1 σε εκδοχέα εγκατεστημένο στο ίδιο
    αυτό κράτος μέλος , εφόσον οι ελεγκτικές αρχές του κράτους μέλους της
    εταιρικής έδρας πιστοποιούν ότι ο εκδοχέας διαθέτει , λαμβανομένης υπόψη της
    μεταβίβασης , το αναγκαίο περιθώριο φερεγγυότητας και εφόσον πληροί , στο
 ---pagebreak---                                            12
    κράτος μέλος της παροχής υπηρεσιών , τους αναφερόμενους στα άρθρα 11 , 12 , 14
    και 16 όρους .
5 . Στις περιπτώσεις των παραγράφων 3 και 4 , οι ελεγκτικές αρχές του κράτους
    μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένη η εκχωρούσα επιχείρηση επιτρέπουν τη
    μεταβίβαση αφού λάβουν τη συγκατάθεση των αρχών ελέγχου του κράτους μέλους
    της παροχής υπηρεσιών .
6 . Εάν ένα κράτος μέλος επιτρέπει , υπό τους προβλεπόμενους από το εθνικό του
    δίκαιο όρους ,      στις εγκατεστημένες στο έδαφος του επιχειρήσεις να
    μεταβιβάσουν το σύνολο ή μέρος του χαρτοφυλακίου τους ασφαλιστικών
    συμβάσεων , σε εκδοχέα εγκατεστημένο σε άλλο κράτος μέλος , εκτός του κράτους
    μέλους της παροχής υπηρεσιών ,      βεβαιώνεται προηγουμένως ότι πληρούνται οι
    ακόλουθες προϋποθέσεις :
    - Οι ελεγκτικές αρχές του κράτους μέλους της εταιρικής έδρας του εκδοχέα
       πιστοποιούν ότι ο τελευταίος διαθέτει ,            λαμβανομένης υπόψη της
       μεταβίβασης , το αναγκαίο περιθώριο φερεγγυότητας .
    - Το κράτος μέλος       όπου  είναι    εγκατεστημένος  ο  εκδοχέας παρέχει  τη
       συγκατάθεσή του .
    - 0 εκδοχέας πληροί , στο κράτος μέλος της παροχής υπηρεσιών , τους όρους που
       αναφέρονται στα άρθρα 11 , 12 , 14 και 16 , το δίκαιο αυτού του κράτους
       μέλους προβλέπει τη δυνατότητα μιας τέτοιας μεταβίβασης , το δε κράτος
       αυτό συμφωνεί για τη μεταβίβαση .
7 . Η μεταβίβαση για την οποία δόθηκε άδεια σύμφωνα με το παρόν άρθρο
    δημοσιεύεται , στο κράτος μέλος της ασφαλιστικής υποχρέωσης , υπό τους όρους
    που προβλέπονται από το εθνικό δίκαιο . Η μεταβίβαση αυτή είναι αυτοδικαίως
    αντιτάξιμη έναντι των ενεργούντων την ασφάλιση , των ασφαλ ι ζομένων , καθώς
    και κάθε τρίτου που έλκει δικαιώματα ή υπέχει υποχρεώσεις που απορρέουν από
    τα εκχωρούμενα ασφαλιστήρια .
    ι1ε τη διάταξη αυτή δεν θίγεται το δικαίωμα των κρατών μελών να ορίσουν ότι
    οι ενεργούντες τις ασφαλίσεις έχουν τη δυνατότητα να καταγγείλουν τη
    σύμβαση μέσα σε ορισμένη προθεσμία από τη μεταβίβαση .
 ---pagebreak---                                           13 -
                                         Άρθρο 7
Το άρθρο 22 παράγραφος 2 της πρώτης οδηγίας αντικαθίσταται από το ακόλουθο
κείμενο :
Η Ιταλική Δημοκρατία λαμβάνει όλα τα μέτρα ώοτε η υποχρέωση των επιχειρήσεων
που είναι εγκατεστημένες οτο έδαφος της, να εκχωρήσουν μέρος των ασφαλίσεων
τους στο " ΙΝ3ΤΙΤΙΙΤ0 ΝΑΖΙΟΝΑΙ.Ε ΟΙ ΑδδΚυΚΑΖΙΟΝΙ " ( Εθνικό ίδρυμα ασφαλίσεων ), να
εξαλειφθεί το αργότερο εντός δύο ετών από την έναρξη ισχύος της παρούσας
οδηγίας .
                                       Άρθρο 8
1 . Η επιγραφή του τίτλου III        της πρώτης οδηγίας αντικαθίσταται      από τα
ακόλουθα :
                                    TITAOI III A.
Κανόνες    που  ισχύουν   επί   των  πρακτορείων   ή   υποκαταστημάτων  που   είναι
εγκατεστημένα στο    εσωτερικό της    Κοινότητας και  ανήκουν σε επιχειρήσεις των
οποίων η έδρα βρίσκεται εκτός Κοινότητας .
2 . Η ακόλουθη επιγραφή τοποθετείται μετά το άρθρο 32 της πρώτης οδηγίας .
                                    TITAOI III B.
Κανόνες που ισχύουν επί των θυγατρικών ή των αποκτήσεων συμμετοχών μιας
μητρικής επιχείρησης που διέπεται από το δίκαιο τρίτης χώρας .
 ---pagebreak---                                          14 -
                                      Άρθρο 9
0 τίτλος III Β της πρώτης οδηγίας συμπληρώνεται από ένα άρθρο 32α που έχει ως
εξής :
1 . Όλες οι αιτήσεις χορήγησης άδειας σε μία θυγατρική ή απόκτησης συμμετοχής ,
    που αναφέρονται στην παράγραφο 3 , μιας μητρικής επιχείρησης που διέπεται
    από το δίκαιο τρίτης χώρας ,      αποτελεί αντικείμενο της διαδικασίας του
    παρόντος άρθρου .
2 . Οι αρμόδιες αρχές του ενδιαφερομένου κράτους μέλους ενημερώνουν τις
    αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών καθώς και την Επιτροπή για τις
    αιτήσεις χορήγησης άδειας σε θυγατρική εταιρία .
3 . Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι όταν μία επιχείρηση που διέπεται από το δίκαιο
    τρίτης χώρας επιδιώκει να αποκτήσει άμεσα ή έμμεσα συμμετοχή σε μία
    ασφαλιστική επιχείρηση που είναι εγκατεστημένη στην Κοινότητα κατά τρόπο ,
    ώστε αυτή να καταστεί θυγατρική της , ενημερώνει τις εποπτικές αρχές του
    ενδιαφερομένου κράτους μέλους . Αυτές ενημερώνουν με τη σειρά τους τις
    αρμόδιες αρχές των άλλων κρατών μελών καθώς και την Επιτροπή .
4 . Οι αρμόδιες αρχές του ενδιαφερομένου κράτους μέλους αναστέλλουν τη λήψη
    απόφασης όσον αφορά τις αιτήσεις των παραγράφων 2 και 3 ,            μέχρι ς
    ολοκληρώσεως της διαδικασίας των παραγράφων 5 και 6 .
5 . Η Επιτροπή εξετάζει , εντός τριών μηνών από της λήψεως των πληροφοριών που
    προβλέπονται στις παραγράφους 2 και 3 , αν όλες οι επιχειρήσεις της
    Κοινότητας απολαμβάνουν αμοιβαιότητας ,      ιδίως όσον αφορά τη σύσταση
    θυγατρικών ή την απόκτηση συμμετοχών στις ασφαλιστικές επιχειρήσεις στην
    ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα .
6 . Αν η Επιτροπή διαπιστώσει ότι δεν κατοχυρώνεται η αμοιβαιότητα , μπορεί να
    παρατείνει την αναστολή λήψεως της αποφάσεως της παραγράφου 4 , μετά από
    δ ι αβουλευσε ι ς με τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών στα πλαίσια της
    διαδικασίας συνεργασίας του άρθρου 38 .
7 . Η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο τις κατάλληλες προτάσεις για την
    επίτευξη αμοιβαιότητας με τη συγκεκριμένη τρίτη χώρα .
 ---pagebreak---                                         15
ΤΙΤΛΟΣ III - ΙΔΙΑΙΤΕΡΕΣ ΔΙΑΤΑ-ΕΙΣ ΠΕΡΙ ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΏΝ -
                                      Άρθρο 10
1· 0· διατάξεις του τίτλου αυτού εφαρμόζονται στις περιπτώσεις που μία
    επιχείρηση αναλαμβάνει , μέσω εγκατάστασης ευρισκόμενης σε ένα κράτος
    μέλος , ασφαλιστική υποχρέωση σε άλλο κράτος μέλος .
2 . Οι διατάξεις του παρόντος τίτλου δεν εφαρμόζονται στις εργασίες και
    επιχειρήσεις καθώς και τους οργανισμούς τους οποίους δεν αφορά η πρώτη
    οδηγία .
3 . Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρμόζονται επίσης ως προς τις υποχρεώσεις :
    - που συνομολογήθηκαν με πρόσωπα άλλα πέραν των φυσικών προσώπων που
      ενεργούν για δικό τους λογαριασμό "
    - που συνομολογήθηκαν με πρόσωπα            τα οποία διαθέτουν εμπορικό ,
      επαγγελματικό ή εργασιακό δεσμό          με το ή τα εκ της συμβάσεως
      ασφαλισμένα πρόσωπα ανεξάρτητα αν         ο δεσμός αυτός αναφέρεται στο
      παρελθόν , το παρόν ή το μέλλον ,        και στο μέτρο που η ασφαλιστική
      υποχρέωση ανελήφθη με βάση το δεσμό     αυτό "
    - που συνομολογήθηκαν με αντισυμβαλλόμενο τον ασφαλισμένο ,         εάν η
      ασφαλιστική σύμβαση συνάπτεται ενόψει της απασχόλησης             ή της
      επαγγελματικής δραστηριότητας του προσώπου αυτού "
    _ τις σχετικές με τις εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 1 , παράγραφος 2
      υπό α ), γ ), δ ) και ε ) και παράγραφος 3 , της πρώτης οδηγίας .
4 . Μία επιχείρηση δύναται να αναλάβει ασφαλιστική υποχρέωση σε άλλο κράτος
    μέλος μόνον εφόσον , στο κράτος μέλος εγκατάστασής της, της έχει
    χορηγηθεί άδεια ανάληψης της ίδιας υποχρέωσης , σύμφωνα με το άρθρο 6 της
    πρώτης οδηγίας .
 ---pagebreak---                                           16 -
                                       Άρθρο 11
Κάθε επιχείρηση που προτίθεται να παρέχει υπηρεσίες υποχρεούται να ενημερώσει
προηγουμένως τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους της εταιρικής έδρας της
και , κατά περίπτωση , του κράτους μέλους της σχετικής εγκατάστασής της ,
υποδεικνύοντας το κράτος ή τα κράτη μέλη εκείνα , στο έδαφος των οποίων
σκοπεύει να παρέχει υπηρεσίες , καθώς και τη φύση των ασφαλιστικών καλύψεων που
προτίθεται να παρέχει .
                                       Άρθρο 12
1 . Κάθε κράτος μέλος , στην επικράτεια του οποίου μία επιχείρηση προτίθεται να
    αναλαμβάνει , υπό το καθεστώς παροχής υπηρεσιών , τις υποχρεώσεις που
    αναφέρονται στο άρθρο 10 της παρούσας οδηγίας , δύναται να εζαρτά την
    πρόσβαση στη δραστηριότητα αυτή από τη χορήγηση διοικητικής άδειας , στο
    μέτρο που οι υποχρεώσεις αυτές δεν αναφέρονται στο άρθρο 13 " για το σκοπό
    αυτό , δύναται να απαιτήσει από την επιχείρηση :
    α ) να προσκομίσει   πιστοποιητικό ,  εκδιδόμενο από τις αρμόδιες αρχές του
         κράτους μέλους της εταιρικής έδρας , που να δηλώνει ότι διαθέτει για το
         σύνολο των δραστηριοτήτων της το ελάχιστο περιθώριο φερεγγυότητας ,
         σύμφωνα με το άρθρο 19 της πρώτης οδηγίας και ότι , σύμφωνα με το άρθρο 6
         παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας , η άδεια επιτρέπει στην επιχείρηση να
         πραγματοποιεί εργασίες στο εξωτερικό         του κράτους     μέλους της
         εγκατάστασης "
    (3 ) να προσκομίσει πιστοποιητικό , εκδιδόμενο από τις αρμόδιες αρχές του
         κράτους μέλους της εγκατάστασης , που να αναφέρει τους κλάδους στους
         οποίους η ενδ ι αφερόμενη επιχείρηση εξουσιοδοτείται           να ασκεί
         δραστηριότητες και να πιστοποιεί ότι οι αρχές αυτές δεν διατυπώνουν
         αντιρρήσεις ως προς την εκ μέρους της επιχείρησης άσκηση δραστηριότητος
         με παροχή υπηρεσιών "
    γ ) να υποβάλει πρόγραμμα δραστηριοτήτων , το οποίο να περιέχει στοιχεία ως
         προς :
           τη φύση των ασφαλιστικών υποχρεώσεων που η επιχείρηση προτίθεται να
           αναλαμβάνει στο κράτος μέλος της παροχής υπηρεσιών ,
 ---pagebreak---                                           17 -
       - τους γενικούς και ειδικούς όρους των ασφαλ , στηρίων ,        τα οποία
         προτίθεται να χρπ^ιμοττοιήοει οτο κράτοζ αυτό,
       - τα τιμολόγια που η επιχείρηση σκοπεύει να εφαρμόζει για κάθε κατηγορία
         εργασιών και τις τεχνικές βάσεις που η επιχείρηση προτίθεται να
         χρησιμοποιεί για κάθε κατηγορία εργασιών ,
       - τα κάθε είδους έντυπα που προτίθεται να χρησιμοποιεί στις σχέσεις της
         με τα πρόσωπα που ενεργούν τις ασφαλίσεις (αντισυμβαλλόμενους ),
    εφόσον αυτά απαιτούνται και από τις εγκατεστημένες επιχειρήσεις .
2 . Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους της παροχής υπηρεσιών δύνανται να
    απαιτούν να τους υποβάλλονται τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 1
    στοιχείο γ ), στην επίσημα γλώσσα του κράτους αυτού .
3 . Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους της παροχής υπηρεσιών διαθέτουν
    προθεσμία έξη μηνών από της παραλαβής των προαναφερόμενων στην παράγραφο 1
    εγγράφων , για να χορηγήσουν ή να αρνηθούν την άδεια , με κριτήριο το αν τα
    στοιχεία του προγράμματος δραστηριοτήτων που υπέβαλε η επιχείρηση
    συμβιβάζοναι ή όχι με τις ισχύουσες στο εν λόγω κράτος νομοθετικές ,
    διοικητικές ή κανονιστικές διατάξεις .
4 . Αν οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους της παροχής υπηρεσιών δεν έχουν
    αποφασίσει κατά τη λήξη της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 3 , η
    αίτηση αδείας λογίζεται απορρ ι φθε ίσα .
5 . Κάθε απόφαση που απορρίπτει αίτηση για τη χορήγηση άδειας ή πιστοποιητικού ,
    που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχεία α ) και β ), πρέπει να αναφέρει τον
    ακριβή λόγο της απορρ ίψεως και να κοινοποιείται στην ενδ ι αφερόμενη
    επιχείρηση .
6 . Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει ένδικο μέσο κατά της απόρριψης των αιτήσεων
    αδείας ή απόρριψης της χορήγησης του πιστοποιητικού που αναφέρεται στην
    παράγραφο 1 υπό α ) και β ) .
                                        Άρθρο 13
    Οι ασφαλιστικές υποχρεώσεις που αναλαμβάνονται υπό το καθεστώς παροχής
    υπηρεσιών δεν υπόκεινται στο άρθρο 12 ,       αλλά στο άρθρο 14 ,     όταν ο
 ---pagebreak---                                         18 -
    αντισυμβαλλόμενος λαμβάνει την πρωτοβουλία να ζητήσει την ασφαλιστική
    κάλυψη από την επιχείρηση .
    0 αντισυμβαλλόμενος λογίζεται ότι έχει αναλάβει την πρωτοβουλία :
    - όταν η πρώτη επαφή μεταξύ του αντισυμβαλλόμενου και της επιχείρησης ,
      ανεξάρτητα από το μέσο που χρησιμοποιήθηκε ,              έγινε από τον
      αντ ι συμβαλλόμενο
      ή
    - όταν η σύμβαση συνάπτεται στο κράτος μέλος στο οποίο είναι εγκατεστημένη
      η επιχείρηση χωρίς να έχει υπάρξει προηγουμένως επαφή μεταξύ του
      αντισυμβαλλόμενου και της επιχείρησης στο κράτος μέλος , στο οποίο ο
      αντισυμβαλλόμενος έχει τη συνήθη κατοικία του .
2 . Η επιχείρηση που προτίθεται να αναλάβει ασφαλιστικές υποχρεώσεις σε ένα
    κράτος μέλος υπό το καθεστώς του παρόντος άρθρου , δεν προβαίνει εκεί σε
    εμπορικές διερευνητικές ενέργειες , ούτε πραγματοποιεί διαφημίσεις σχετικές
    με τη δραστηριότητα αυτή , αλλά απλώς σε δημόσιες ανακοινώσεις που να
    αναφέρουν τη διεύθυνσή της και τους κλάδους για τους οποίους της έχει
    χορηγηθεί άδεια στο κράτος της εγκατάστασης , μέσω της οποίας προτίθεται να
    αναλαμβάνει τις ασφαλιστικές υποχρεώσεις .
3 . Στην περίπτωση που ο αντισυμβαλλόμενος λαμβάνει την πρωτοβουλία να ζητήσει
    την ανάληψη ασφαλιστικής υποχρέωσης από την επιχείρηση μέσω ασφαλιστικού
    πράκτορα, υπογράφει , πριν γίνει η επαφή με την επιχείρηση , δήλωση με την
    οποία πιστοποιεί ότι    επιθυμεί να αναζητήσει ο ασφαλιστικός πράκτορας
    δυνατότητες ασφαλίσεως σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, πέραν αυτού της
    συνήθους διαμονής του * ο εν λόγω ασφαλιστικός πράκτορας είναι το πρόσωπο
    που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 υπό α ) της οδηγίας 77 /92 / ΕΟΚ . 0
    πράκτορας δεν πραγματοποιεί διαφημίσεις αναφορικά με τη δυνατότητα να
    ζητούνται αναλήψεις ασφαλιστικών υποχρεώσεων υπό το προβλεπόμενο στο παρόν
    άρθρο καθεστώς .
Α . Πριν τη συνομολόγηση ασφαλιστικής υποχρεώσεως υπό το προβλεπόμενο στο παρόν
    άρθρο καθεστώς, ο αντισυμβαλλόμενος υπογράφει δήλωση σύμφωνα με την οποία
    σημειώνει ότι η υποχρέωση αυτή υπόκειται στους κανόνες ελέγχου της χώρας
    της επιχείρησης που αναλαμβάνει την ασφαλιστική υποχρέωση .
 ---pagebreak---                                        Άρθρο 14
1 . Κάθε κράτος μέλος οτο έόαφος του οποίου μια επιχείρηση προτίθεται να
     αναλαμβάνει , με την παροχή υπηρεσιών , ασφαλιστικές υποχρεώσεις που
     αναφέρονται στο άρθρο 11 της παρούσας οδηγίας απαιτεί από την επιχείρηση :
     α ) να προσκομίσει πιστοποιητικό,    εκδιδόμενο από τις αρμόδιες αρχές του
         κράτους μέλους της εταιρικής έδρας , στο οποίο να εμιραίνεται ότι διαθέτει
         για το σύνολο των δραστηριοτήτων της το ελάχιστο περιθώριο
         φερεγγυότητας , σύμφωνα με το άρθρο 19 της πρώτης οδηγίας , και ότι ,
         σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας , η άδεια
         επιτρέπει στην επιχείρηση να πραγματοποιεί εργασίες έξω από το κράτος
         μέλος της εγκατάστασης "
     β) να προσκομίσει πιστοποιητικό , εκδιδόμενο από τις αρμόδιες αρχές του
         κράτους μέλους τσης , που να αναφέρει τους κλάδους στους οποίους η
         ενδιαφερόμενη επιχείρηση εξουσιοδοτείται να ασκεί δραστηριότητες , και να
         βεβαιώνει ότι οι αρχές αυτές δεν διατυπώνουν αντιρρήσεις ως προς την εκ
         μέρους της επιχείρησης άσκηση δραστηριότητας με παροχή υπηρεσιών "
     γ ) να δηλώσει τη φύση των ασφαλιστικών υποχρεώσεων που προτίθεται να
         αναλάβει στο κράτος μέλος της παροχής υπηρεσιών .
 2 . Κάθε κράτος μέλος θεσπίζει ένδικο μέσο κατά της οποιοσδήποτε απόρριψης
     αιτήσεως για τη χορήγηση πιστοποιητικού που αναφέρεται στην παράγραφο 1
     στοιχεία α ) ή β ).
 3 . Η επιχείρηση δύναται να αρχίσει τις δραστηριότητές της από την ημερομηνία
     κατά την οποία βεβαιώνεται ότι οι αρχές του κράτους της παροχής υπηρεσιών
     έχουν λάβει τα έγγραφα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 .
 4 . Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται επίσης όταν το κράτος μέλος, στο οποίο η
     επιχείρηση προτίθεται να αναλαμβάνει , με την παροχή υπηρεσιών , ασφαλιστικές
     υποχρεώσεις πέραν αυτών που αναφέρονται στο άρθρο 13 της παρούσας οδηγίας ,
     δεν εξαρτά την πρόσβαση στη δραστηριότητα αυτή από τη χορήγηση διοικητικής
     άδειας .
 ---pagebreak---                                    - 20 -
                                    Άρθρο 15
0 αντισυμβαλλόμενος συμβάσεως ασφαλίσεως ιδίας ζωής που ουνήφθη υπό το
καθεστώς παροχής υπηρεσιών , που αναφέρεται στο άρθρο 13 , διαθέτει προθεσμία
30 τουλάχιστον ημερών από την εκατέρωθεν ανάληψη των υποχρεώσεων των μερών ,
για να παραιτηθεί των αποτελεσμάτων της συμβάσεως αυτής .
Η κοινοποίηση του αντισυμβαλλόμενου ότι παραιτείται της συμβάσεως , έχει ως
αποτέλεσμα την ελευθέρωσή του από κάθε υποχρέωση που απορρέει από τη
σύμβαση αυτή .
Οι διατάξεις αυτές δεν      εφαρμόζονται  στις συμβάσεις διάρκειας     ίσης ή
κατώτερης των δύο μηνών .
Οι έννομες συνέπειες της παραιτήσεως ρυθμίζονται σύμφωνα με το εφαρμοστέο
στη σύμβαση δίκαιο , όπως αυτό ορίζεται στο άρθρο 4 , ιδίως όσον αφορά τον
προσδιορισμό του χρονικού σημείου από το οποίο τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν
αναλάβει τις υποχρεώσεις τους .
                                    Άρθρο 16
Η νομοθεσία των κρατών μελών επιτάσσει ότι μία επιχείρηση εγκατεστημένη σε
ένα κράτος μέλος δύναται να αναλαμβάνει , υπό το καθεστώς παροχής υπηρεσιών ,
από εγκατάσταση κείμενη σε ένα τουλάχιστον άλλο κράτος μέλος :
  ασφαλιστικές υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 13 της παρούσας
  οδηγίας ,
  ασφαλιστικές υποχρεώσεις του άρθρου 10, μη επαναλαμβανόμενες στο άρθρο
  13, οι οποίες υπάγονται στους κλάδους για τους οποίους η εγκατεστημένη
  στο πρώτο κράτος μέλος επιχείρηση δεν έχει τύχει εκεί διοικητικής αδείας ,
  σύμφωνα με το άρθρο 6 της πρώτης οδηγίας .
Αντίθετα , εφόσον στην τελευταία αυτή περίπτωση, η επιχείρηση αυτή διαθέτει
την εν λόγω άδεια, το πρώτο κράτος μέλος δύναται να αντί ταχθεί σ'αυτήν την
παροχή υπηρεσιών .
 ---pagebreak---                                          21
                                        Άρθρο 17
1 . Όταν η επιχείρηση που αναφέρετα . στο άρθρο 11 προτίθεται να επιφέρει
    τροποποιήσεις στα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1
    στοιχείο γ ) ή στο άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο γ ), υποβάλλει τις
    τροποποιήσεις αυτές στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους της παροχής
    υπηρεσιών . Οι τροποποιήσεις αυτές υπόκεινται στην εφαρμογή , κατά περίπτωση ,
    του άρθρου 12 παράγραφος 3 και του άρθρου 14 παράγραφος 1 .
2 . Οταν η επιχείρηση προτίθεται να επεκτείνει τη δραστηριότητά της στην
    ανάληψη υποχρεώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 10 και δεν αναφέρονται στο
    άρθρο 13 της παρούσας οδηγίας , υπόκειται στη διαδικασία που προβλέπεται από
    τα άρθρα 11 και 12 .
3.   Οταν η     επιχείρηση προτίθεται  να επεκτείνει     τη δραστηριότητά της στην
    ανάληψη υποχρεώσεών που αναφέρονται είτε στο άρθρο 13 της παρούσας οδηγίας ,
    είτε στο άρθρο 14 παράγραφος 4 της παρούσας οδηγίας , υπόκειται στην
    εφαρμογή της διαδικασίας των άρθρων 11 και 14 .
                                        Άρθρο 18
Οι επιχειρήσεις οι οποίες , δυνάμει του άρθρου 13 παράγραφος 3 της πρώτης
οδηγίας , ασκούν σωρευτικά τις δραστηριότητες που αναφέρονται στο παράρτημα της
πρώτης οδηγίας συντονισμού " ζημιών " ( 73 / 239 / ΕΟΚ ) και τις δραστηριότητες που
απαρ ι θμούντα ι στο άρθρο 1 της πρώτης οδηγίας , δεν αναλαμβάνουν , υπό το
καθεστώς παροχής υπηρεσιών , υποχρεώσεις για έναν από τους κλάδους που αφορά η
πρώτη οδηγία .
                                      Άρθρο 19
1 . Τα κράτη μέλη παροχής των υπηρεσιών μπορούν να διατηρήσουν ή να εισαγάγουν
    νομοθετικές ,      κανονιστικές ή διοικητικές διατάζεις ,      προς τον σκοπό
    προστασίας του αντισυμβαλλομένου , ιδίως όσον αφορά την έγκριση των γενικών
    και ειδικών όρων των ασφαλιστηρίων συμβολαίων , των εντύπων κάθε είδους που
    χρησιμοποιούνται στις σχέσεις με τους αντισυμβαλλομένους , των τιμολογίων
    και κάθε είδους εγγράφων που είναι απαραίτητα για την κανονική άσκηση του
    ελέγχου , υπό τον όρον πάντως ότι οι κανόνες του κράτους μέλους της
    εγκατάστασης δεν επαρκούν για την εζασφάλιση του απαραίτητου επιπέδου
    προστασίας και ότι οι απαιτήσεις του κράτους μέλους παροχής των υπηρεσιών
    δεν υπερβαίνουν τα όρια που είναι αναγκαία για το σκοπό αυτό .
 ---pagebreak---                                      22 -
2 . Πάντως , όοον αφορά τις ασφαλιστικές υποχρεώσεις που αναφέρονται στο
    άρθρο 13 της παρούσας οδηγίας , τα κράτη μέλη δεν θεσπίζουν διατάζεις που
    απαιτούν την έγκριση ή τη συστηματική κοινοποίηση των γενικών και
    ειδικών όρων των ασφαλιστηρίων συμβολαίων , των τιμολογίων και κάθε
    είδους εντύπων που προτίθεται να χρησιμοποιήσει η επιχείρηση στις
    σχέσεις της με τους αντισυμβαλλόμενους .
                                     Άρθρο 20
1 . Κάθε επιχείρηση που λειτουργεί παρέχοντας υπηρεσίες  οφείλει να υποβάλλει
    στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους παροχής        των υπηρεσιών κάθε
    έγγραφο που θα της ζητηθεί ενόψει της εφαρμογής του  παρόντος άρθρου , στο
    μέτρο που μία τέτοια υποχρέωση ισχύει εξίσου έναντι  των επιχειρήσεων που
    είναι εγκατεστημένες στο εν λόγω κράτος μέλος .
2 . Αν οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους διαπιστώσουν ότι μία
    επιχείρηση , η οποία λειτουργεί με την παροχή υπηρεσιών στο έδαφος του ,
    δεν τηρεί τους κανόνες δικαίου αυτού του κράτους μέλους που εφαρμόζονται
    στην περίπτωσή της , οι εν λόγω αρχές καλούν την επιχείρηση αυτή να θέσει
    τέρμα στην αντικανονική αυτή κατάσταση .
3 . Αν η εν λόγω επιχείρηση δεν ανταποκριθεί στην πρόσκληση της παραγράφου
    2 , οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους παροχής των υπηρεσιών
    ενημερώνουν σχετικά τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους της
    εγκατάστασης . Οι τελευταίες αυτές λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα ώστε
    η εν λόγω επιχείρηση να θέσει τέρμα στην αντικανονική αυτή κατάσταση . Η
    φύση των μέτρων αυτών ανακοινώνεται στις αρχές του κράτους μέλους
    παροχής των υπηρεσιών .
 ---pagebreak---                                      23
    Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους παροχής των υπηρεσιών μπορούν
    επίσης να απευθυνθούν στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους της έδρας
    της ασφαλιστικής επιχείρησης , όταν οι παροχές υπηρεσιών δ ι ενεργούντα ι
    από υποκατάστημα ή πρακτορείο .
4 . Αν , παρά τα ληφθέντα από το κράτος μέλος της εγκατάστασης μέτρα ή λόγω
    έλλειψης ή ανεπάρκειας των μέτρων αυτών στο ενδιαφερόμενο κράτος η
    επιχείρηση εξακολουθεί να παραβιάζει τους ισχύοντες κανόνες στο κράτος
    μέλος παροχής των υπηρεσιών , το τελευταίο αυτό , αφού ενημερώσει σχετικά
    τις ελεγκτικές αρχές του κράτους μέλους της εγκατάστασης , δύναται να
    λάβει τα κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη νέων ανωμαλιών και , εφόσον
    είναι απόλυτα αναγκαίο , να απαγορεύσει στην επιχείρηση να εξακολουθήσει
    να αναλαμβάνει ασφαλιστικές υποχρεώσεις ,      υπό το καθεστώς παροχής
    υπηρεσιών ,   στο έδαφος του .     Στην περίπτωση των υποχρεώσεων που
    αναλαμβάνονται υπό το καθεστώς παροχής υπηρεσιών , πέραν αυτών που
    αναφέρονται στο άρθρο 13 της παρούσας οδηγίας ,           τα μέτρα αυτά
    περιλαμβάνουν την ανάκληση της άδειας που αναφέρεται στο άρθρο 12 . Τα
    κράτη μέλη φροντίζουν ώστε να παρέχεται η δυνατότητα διενέργειας στο
    έδαφος τους των αναγκαίων για τα μέτρα αυτά κοινοποιήσεων .
5 . Οι προηγούμενες διατάξεις δεν θίγουν το δικαίωμα των κρατών μελών να
    καταστέλλουν τις παρατυπίες που διενεργούνται στο έδαφος τους .
6 . Αν η επιχείρηση που διέπραξε την παράβαση διαθέτει εγκατάσταση ή
    περιουσιακά στοιχεία στο κράτος μέλος παροχής των υπηρεσιών , οι
    ελεγκτικές αρχές του κράτους αυτού δύνανται , σύμφωνα με την εθνική
    νομοθεσία, να προβούν στην εκτέλεση των διοικητικών κυρώσεων που
    προβλέποντα ι για την παράβαση αυτή, έναντι της εν λόγω εγκατάστασης ή
     των εν λόγω περιουσιακών στοιχείων .
                     V
 ---pagebreak---                                        24
7 . Κάθε μέτρο , που λαμβάνεται βάσει των παραγράφων 2 έως 6 και που
    συνεπάγεται κυρώσεις ή περιορισμούς στην άσκηση της παροχής υπηρεσιών ,
    οψείλει να είναι δεόντως αιτιολογημένο και να κοινοποιείται στην
    ενδιαφερόμενη επιχείρηση . Τα μέτρα αυτά πρέπει να υπόκεινται σε ένδικο
    μέσο στο κράτος μέλος στο οποίο ελήφθησαν .
8 . Όταν έχουν ληφθεί μέτρα βάσει του άρθρου 24 της παρούσας οδηγίας , οι
    αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους παροχής των υπηρεσιών ενημερώνονται
    σχετικά από τις αρχές που έλαβαν τα μέτρα αυτά και , εάν πρόκειται για
    μέτρα λαμβανόμενα δυνάμει των παραγράφων 1 έως 3 του εν λόγω άρθρου ,
    λαμβάνουν      κάθε κατάλληλο  μέτρο   προστασίας   των    συμφερόντων   των
    ασφαλ ι σμέ νων .
    Σε περίπτωση ανάκλησης της άδειας βάσει του άρθρου 26 της πρώτης    οδηγίας ,
    οι αρχές του κράτους μέλους παροχής των υπηρεσιών ενημερώνονται      σχετικά
    και λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα ώστε η εγκατάσταση την οποία        αφορά η
    ανάκληση να πάψει να συνάπτει ασφαλιστικές συμβάσεις , υπό το       καθεστώς
    παροχής υπηρεσιών , στο έδαφος αυτού του κράτους μέλους .
9 . Η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο ανά διετία έκθεση ,              η οποία
    περιλαμβάνει συνοπτικά τον αριθμό και το είδος των περιπτώσεων στις
    οποίες , σε κάθε κράτος μέλος , κοινοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 12
    αποφάσεις απορρίψεως αιτήσεων για τη χορήγηση άδειας ή στις οποίες
    ελήφθησαν μέτρα σύμφωνα με την παράγραφο 4 . Τα κράτη μέλη συνεργάζονται
    με την Επιτροπή παρέχοντάς της τις αναγκαίες για τη σύνταξη της έκθεσης
    αυτής πληροφορίες .
                                      Άρθρο 21
Σε περίπτωση εκκαθάρισης μιας ασφαλιστικής επιχείρησης ,      οι υποχρεώσεις οι
οποίες απορρέουν από σύμβαση που έχει συναφθεί υπό το καθεστώς παροχής
υπηρεσιών , εκτελούνται κατά τον ίδιο τρόπο όπως και οι υποχρεώσεις που
απορρέουν από τις άλλες ασφαλιστικές συμβάσεις της επιχείρησης αυτής , χωρίς
διακρίσεις με βάση την υπηκοότητα των ασφαλισμένων και των δικαιούχων .
 ---pagebreak---                                         25 -
                                      Άρθρο 22
 1 . Οταν μια εργασία πραγματοποιείται υπό το καθεστώς παροχής υπηρεσιών , ο
     αντισυμβαλλόμενος πρέπει , πριν τη συνομολόγηση οποιοσδήποτε υποχρέωσης ,
     να τηρείται ενήμερος σχετικά με το όνομα του κράτους μέλους στο οποίο
     ευρί σκέτα ι η εταιρική έδρα, το πρακτορείο ή το υποκατάστημα με το οποίο
     πρόκειται να συναφθεί η σύμβαση .
     Αν στο πρόσωπο που ενεργεί η ασφάλιση δοθούν έγγραφα, σ'αυτά πρέπει να
     περιλαμβάνεται η πληροφορία που αναφέρεται στο προηγούμενο εδάφιο .
 2 . Τόσο η σύμβαση και κάθε άλλο έγγραφο με το οποίο παρέχεται η κάλυψη όσο
     και η πρόταση ασφάλισης ,           εφόσον είναι δεσμευτική για τον
     αντισυμβαλλόμενο , πρέπει να αναφέρουν τη διεύθυνση της εγκατάστασης που
     παρέχει την κάλυψη και τη διεύθυνση της εταιρικής έδρας .
                                       Άρθρο 23
1 . Όταν η παροχή υπηρεσιών εξαρτάται από τη χορήγηση άδειας εκ μέρους του
     κράτους μέλους της παροχής υπηρεσιών , το ύψος των τεχνικών αποθεματικών
     περιλαμβανομένων και των μαθηματικών αποθεματικών , και οι κανόνες οι
     σχετικοί με τη συμμετοχή στα κέρδη και τις αξίες εξαγοράς και εκπτώσεως
     που αντιστοιχούν στις σχετικές συμβάσεις καθορίζονται , υπό τον έλεγχο
     αυτού του κράτους μέλους , σύμφωνα με τους κανόνες που αυτό έχει θεσπίσει
     ή , ελλείψει κανόνων , σύμφωνα με την αποκατεστημένη στο εν λόγω κράτος
     πρακτική . 0 τρόπος με τον οποίο αντ ι κρύζοντα ι τα αποθεματικά αυτά από
     ισοδύναμα στοιχεία ενεργητικού , δ ι επόμενα από τους κανόνες νομισματικής
     αντιστοιχίας , καθώς και ο εντοπισμός αυτών των ίων ενεργητικού και η
     εφαρμογή των κανόνων για τη συμμετοχή στα κέρδη και για τις αξίες
     εξαγοράς και εκπτώσεως , πραγματοποιούνται υπό τον έλεγχο αυτού του
     κράτους μέλους , σύμφωνα με τους κανόνες του ή την πρακτική του .
2 . Σε κάθε άλλη περίπτωση, οι διάφορες αυτές πράξεις πραγματοποιούνται υπό
     τον έλεγχο του κράτους μέλους της εγκατάστασης , σύμφωνα με τους κανόνες
     του ή την πρακτική του .
 ---pagebreak---                                         26
3 . Το κράτος μέλος της εγκατάστασης μεριμνά ώατε τα αποθεματικά που αφορούν
    το σύνολο των συμβάσεων που έχουν συναφθεί από την επιχείρηση μέσω της
    σχετικής εγκατάστασης , να είναι επαρκή και να αντ ι κρύζοντα ι από ισοδύναμα
    και διεπόμενα από τους κανόνες νομισματικής αντιστοιχίας στοιχεία
    ενεργητικού .
4 . Στην περίπτωση της παραγράφου 1 ανωτέρω , το κράτος μέλος της εγκατάστασης
    και το κράτος μέλος της παροχής υπηρεσιών προβαίνουν στην ανταλλαγή όλων
    των πληροφοριών που είναι αναγκαίες για την άσκηση των αντιστοίχων
    καθηκόντων τους , σύμφωνα με τ ι ς παραγράφους 1 και 3 .
                                       Άρθρο 24
Τα ασφαλιστήρια συμβόλαια που συνάπτονται υπό το καθεστώς παροχής υπηρεσιών
υπόκεινται αποκλειστικά στους έμμεσους φόρους και τις οιονεί φορολογικές
εισφορές που βαρύνουν τα ασφάλιστα στο κράτος μέλος αναλήψεως της
ασφαλιστικής υποχρεώσεως , κατά την έννοια του άρθρου 2 στοιχείο ε ).
Το δίκαιο που εφαρμόζεται στη σύμβαση ,     δυνάμει του άρθρου 4 ,  δεν επηρεάζει
το εφαρμοστέο φορολογικό καθεστώς .
Κάθε κράτος μέλος εφαρμόζει στις επιχειρήσεις που παρέχουν υπηρεσίες στην
επικράτειά του , τις εθνικές διατάξεις που αφορούν τα μέτρα τα οποία σκοπό
έχουν να εξασφαλίζεται η είσπραξη των έμμεσων φόρων και των οιονεί
φορολογικών εισφορών , που οφείλονται δυνάμει του πρώτου εδαφίου .
 ---pagebreak---                                    - 27 -
                         ΤΙΤΛΟΣ IV - ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                                    Άρθρο 25
Η Επιτροπή και οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών συνεργάζονται στενά για να
διευκολύνουν τον έλεγχο ,   στο εσωτερικό της Κοινότητας ,  των ασφαλίσεων και
των εργασιών που αναφέρονται στην πρώτη οδηγία .
Κάθε κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με τις μείζονες δυσχέρειες
οι οποίες προκύπτουν κατά την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας ,        και μεταξύ
άλλων για εκείνες    που  παρουσιάζονται  όταν  ένα κράτος   μέλος διαπιστώσει
αφύσικη μετατόπιση των δραστηριοτήτων που αναφέρονται στην πρώτη οδηγία εις
βάρος των επιχειρήσεων που είναι εγκατεστημένες στην επικράτειά του και προς
όφελος πρακτορείων ή υποκαταστημάτων ευρισκόμενων σε γειτονικές προς αυτήν
περιοχές .
Η Επιτροπή και οι αρμόδιες αρχές των ενδιαφερομένων κρατών μελών εξετάζουν
τις δυσχέρειες αυτές το ταχύτερο δυνατό με σκοπό να ευρεθεί πρόσφορη λύση .
Η   Επιτροπή  υποβάλλει   στο  Συμβούλιο  τις  κατά   περίπτωση   ενδεδε ι γμένες
προτάσει ς .
                                    Άρθρο 26
Η Επιτροπή διαβιβάζει στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε τακτα
διαστήματα, και πρώτη φορά την 1η . . έκθεση σχετικά με την πορεία της
αγοράς των ασφαλίσεων και εργασιών που πραγματοποιούνται υπό το καθεστώς
 ελεύθερης παροχής υπηρεσιών .
                                    Άρθρο 27
 Τα κράτη μέλη τροποποιούν τις εθνικές διατάξεις τους σύμφωνα με την παρούσα
 οδηγία εντός προθεσμίας δέκα οκτώ μηνών από της κοινοποιήσεώς τους ,
 ενημερώνουν δε αμέσως σχετικά την Επιτροπή .
 Οι διατάξεις που τροποποιούνται σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο πρέπει να
 εφαρμόζονται εντός προθεσμίας είκοσι τεσσάρων μηνών από της κοινοποιήσεώς
 της παρούσας οδηγίας .
 ---pagebreak---                                        28
                                     Άρθρο 28
Από της κο ι νοπο ι ήσεως της παρούσας οδηγίας , τα κράτη μέλη φροντίζουν να
κοινοποιούν οτην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων νομοθετικής ,
κανονιστικής ή διοικητικής φύσεως , τις οποίες θεσπίζουν στον καλυπτόμενο από
την παρούσα οδηγία τομέα .
                                     Άρθρο 29
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη .