CELEX: 52011PC0051
Language: lt
Date: 2011-02-14
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Norvegijos Karalystės bendradarbiavimo palydovinės navigacijos srityje susitarimo sudarymo ir laikino taikymo

|
			
		
		
		52011PC0051
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Norvegijos Karalystės bendradarbiavimo palydovinės navigacijos srityje susitarimo sudarymo ir laikino taikymo /* KOM(2011) 51 galutinis - 2011/00330(NLE) */
			
				
		
		
			
			   	LT
 || EUROPOS KOMISIJA 
Briuselis, 2011.2.14
KOM(2011) 51 galutinis
2011/0033 (NLE)
 
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Europos Sąjungos bei jos
valstybių narių ir Norvegijos Karalystės bendradarbiavimo
palydovinės navigacijos srityje susitarimo sudarymo ir laikino taikymo
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
Iš visų ES nepriklausančių
valstybių Europos GNSS programų GALILEO ir EGNOS įgyvendinimo
srityje ES glaudžiausiai bendradarbiauja su Norvegija. Būdama Europos
kosmoso agentūros narė ir daug metų neoficialiai dalyvaudama EB
GALILEO valdymo sistemose, Norvegija politiškai, techniškai ir finansiškai
prisidėjo prie visų GALILEO įgyvendinimo etapų. 
Šiuo Susitarimu kartu su EEE ir ES jungtinio
komiteto sprendimu Nr. 94/2009, kuriuo į EEE susitarimą
įtraukiami reglamentai Nr. 683/2008 ir Nr. 1321/2004 (su
pakeitimais), formaliai apibrėžiamas Norvegijos ir Europos Sąjungos
bendradarbiavimas palydovinės navigacijos srityje. 
Susitarimu nustatomi bendrieji
bendradarbiavimo principai ir Norvegijos teisės bei prievolės
minėtose srityse, visų pirma saugumo, kurių nereglamentuoja
esama GALILEO acquis, t. y. minėtasis Sprendimas
Nr. 94/2009.
Susitarimas būtinas, nes Norvegijoje bus
sumontuoti du svarbūs antžeminiai įrenginiai, padėsiantys
užtikrinti tinkamą sistemos veikimą. Atsižvelgdama į tai,
Norvegija politiškai įsipareigoja remti būsimą Sąjungos
politiką, kuria siekiama apsaugoti Europos GNSS.
Dėl Susitarimo derėtasi laikantis
2005 m. liepos 8 d. Tarybos priimtų derybų nurodymų.
Susitarimas pasirašytas 2010 m. rugsėjo 22 d. 
Šiuo
Susitarimu, kuriuo iš dalies pakeičiami EEE susitarimo, kuriuo Norvegija
sutinka laikytis 2004 m. liepos 12 d. Tarybos reglamento (EB)
Nr. 1321/2004 dėl Europos palydovinės radijo navigacijos
programų valdymo struktūrų sukūrimo, 2006 m. gruodžio
12 d. Reglamento (EB) Nr. 1942/2006, iš dalies keičiančio
Reglamentą (EB) Nr. 1321/2004 dėl Europos palydovinės
radijo navigacijos programų valdymo struktūrų sukūrimo, ir
2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB)
Nr. 683/2008 dėl tolesnio Europos palydovinės navigacijos
programų (EGNOS ir Galileo) įgyvendinimo, protokolai Nr. 31 ir
Nr. 37, papildomas EEE ir ES jungtinio komiteto sprendimas Nr. 94/2009.
Abiejų teisės aktų dubliavimosi buvo išvengta.
Prieš pasirašant Susitarimą vyko
tarpžinybinės konsultacijos (CISNet terminas – 2009 06 29, TREN
54986 konsultacija) ir atsižvelgta į tarnybų pateiktas pastabas.
Po to Komisija parengė
Tarybos sprendimo dėl pasirašymo pasiūlymą COM/2009/453.
Susitarimas buvo pasirašytas 2010 m.
rugsėjo 22 d.
Dabar jis turi būti
sudarytas. 
Pasiūlymas
Remdamasi Sutarties dėl Europos
Sąjungos veikimo 171 ir 172 straipsniais kartu su 218 straipsnio 8 dalimi,
Komisija siūlo Tarybai įgalioti sudaryti ir laikinai taikyti Europos
Sąjungos bei jos valstybių narių ir Norvegijos Karalystės
bendradarbiavimo palydovinės navigacijos srityje susitarimą.
Komisija kviečiama priimti šį
pasiūlymą ir perduoti jį Tarybai.
2011/0033 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Europos Sąjungos bei jos valstybių
narių ir Norvegijos Karalystės bendradarbiavimo palydovinės
navigacijos srityje susitarimo sudarymo ir laikino taikymo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 172 straipsnį
kartu su 218 straipsnio 8 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą,
kadangi:
(1)              
Komisija tarėsi su Norvegijos Karalyste
dėl bendradarbiavimo palydovinės navigacijos srityje susitarimo
(toliau – Susitarimas) ir jį pasirašė 2010 m. rugsėjo
22 d.
(2)              
Susitarimą turi ratifikuoti ir valstybės
narės.
(3)              
Pagal Susitarimo 12 straipsnio 4 dalį
Susitarimą iki jo įsigaliojimo Europos Sąjunga (jos
kompetencijai priklausančiais klausimais) ir Norvegijos Karalystė
turėtų laikinai taikyti.
(4)              
Susitarimas yra pasirašytas Europos Sąjungos
vardu ir turėtų būti laikinai taikomas, kaip nustatyta šiame
sprendime,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 
1 straipsnis
Sąjungos vardu patvirtinamas Europos
Sąjungos bei jos valstybių narių ir Norvegijos Karalystės
bendradarbiavimo palydovinės navigacijos srityje susitarimas.
Susitarimo tekstas pridedamas prie šio
sprendimo.
2 straipsnis
Pagal Susitarimo 12 straipsnio 4 dalį
Sąjungos kompetencijai priklausančiais klausimais Susitarimas iki jo
įsigaliojimo taikomas laikinai. Komisija Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje paskelbia pranešimą, kuriuo pranešama, nuo
kurios dienos pradedama laikinai taikyti Susitarimą.
3 straipsnis
Šis sprendimas
skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
PRIEDAS
EUROPOS SĄJUNGOS BEI JOS VALSTYBIŲ NARIŲ IR
NORVEGIJOS KARALYSTĖS
BENDRADARBIAVIMO PALYDOVINĖS NAVIGACIJOS SRITYJE
SUSITARIMAS
EUROPOS SĄJUNGA (toliau taip pat
– Sąjunga)
bei
BELGIJOS KARALYSTĖ,
BULGARIJOS RESPUBLIKA,
ČEKIJOS RESPUBLIKA,
DANIJOS KARALYSTĖ,
VOKIETIJOS FEDERACINĖ RESPUBLIKA,
ESTIJOS RESPUBLIKA,
GRAIKIJOS RESPUBLIKA,
ISPANIJOS KARALYSTĖ,
PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA,
AIRIJA,
ITALIJOS RESPUBLIKA,
KIPRO RESPUBLIKA,
LATVIJOS RESPUBLIKA,
LIETUVOS RESPUBLIKA,
LIUKSEMBURGO DIDŽIOJI HERCOGYSTĖ,
VENGRIJOS RESPUBLIKA,
MALTA,
NYDERLANDŲ KARALYSTĖ,
AUSTRIJOS RESPUBLIKA,
LENKIJOS RESPUBLIKA,
PORTUGALIJOS RESPUBLIKA,
RUMUNIJA,
SLOVĖNIJOS RESPUBLIKA,
SLOVAKIJOS RESPUBLIKA,
SUOMIJOS RESPUBLIKA,
ŠVEDIJOS KARALYSTĖ,
JUNGTINĖ DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR
ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖ,
Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo Susitariančiosios Šalys (toliau – valstybės narės), 
                                                                                ir
NORVEGIJOS KARALYSTĖ (toliau –
Norvegija),
                                                                                Nu
exista
Europos Sąjunga, valstybės
narės ir Norvegija (toliau kartu – Šalys),
PRIPAŽINDAMOS, kad Norvegija visapusiškai
dalyvavo Galileo ir EGNOS programose nuo tų programų projektavimo
etapų, 
SUVOKDAMOS, kad Europos GNSS programų
valdymas, nuosavybės teisės ir finansavimas palaipsniui keitėsi
dėl 2004 m. liepos 12 d. Tarybos reglamento (EB)
Nr. 1321/2004 dėl Europos palydovinės radijo navigacijos
programų valdymo struktūrų sukūrimo[1], jo pakeitimų ir 2008 m. liepos
9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 683/2008
dėl tolesnio Europos palydovinės navigacijos programų (EGNOS ir
Galileo) įgyvendinimo[2],
ATSIŽVELGDAMOS į naudą, kuri
būtų gauta, jei Šalių teritorijose būtų užtikrinamas
vienodas Europos GNSS ir jomis teikiamų paslaugų apsaugos lygis,
PRIPAŽINDAMOS Norvegijos ketinimą laiku
priimti ir pagal savo jurisdikciją taikyti priemones, kuriomis
užtikrinamas toks saugumo ir saugos lygis, lygiavertis užtikrinamam Europos
Sąjungoje taikomomis priemonėmis, 
PRIPAŽINDAMOS Šalių įsipareigojimus
pagal tarptautinę teisę,
PRIPAŽINDAMOS, kad Norvegija suinteresuota
visomis Galileo paslaugomis, įskaitant paslaugas valstybinėms institucijoms
(toliau – PRS),
PRIPAŽINDAMOS Norvegijos ir Europos
Sąjungos susitarimą dėl keitimosi įslaptinta informacija
saugumo procedūrų,
NORĖDAMOS oficialiai įtvirtinti
glaudų bendradarbiavimą, susijusį su visais Europos GNSS
programų aspektais,
MANYDAMOS, kad Europos ekonominės
erdvės susitarimas (toliau – EEE susitarimas) yra tinkamas teisinis ir
institucinis pagrindas Europos Sąjungos ir Norvegijos bendradarbiavimui
palydovinės navigacijos srityje plėtoti,
NORĖDAMOS papildyti EEE susitarimo
nuostatas dvišaliu susitarimu dėl palydovinės navigacijos, susijusiu
su Norvegijai, Sąjungai bei jos valstybėms narėms ypač
svarbiais klausimais,
SUSITARĖ:
1 straipsnis
Susitarimo
tikslas
Pagrindinis šio Susitarimo tikslas – toliau
stiprinti Šalių bendradarbiavimą papildant palydovinei navigacijai
taikomas EEE susitarimo nuostatas.
2 straipsnis
Apibrėžtys
Šiame Susitarime:
(a)              
            Europos pasaulinės navigacijos
palydovų sistemos (GNSS) – Galileo sistema ir Europos geostacionarinė
navigacinė tinklo sistema (EGNOS).
(b)              
            Patikslinimo sistemos – regioninės
sistemos, pavyzdžiui, EGNOS. Tos sistemos užtikrina geresnę GNSS
vartotojams teikiamų paslaugų kokybę, pavyzdžiui, didesnį
tikslumą, geresnes prieigos galimybes, didesnį integralumą ir patikimumą;
(c)              
GALILEO – civilinių tarnybų administruojama
autonomiška civilinė Europos pasaulinė palydovinė navigacijos ir
laiko nustatymo sistema, skirta Sąjungos ir jos valstybių narių
sukurtoms ir išplėtotoms GNSS paslaugoms teikti. Galileo valdymas gali
būti perduotas privačiai šaliai.
Naudojantis Galileo numatoma teikti viešas komercines žmonių gyvybės
apsaugos ir paieškos bei gelbėjimo paslaugas, taip pat riboto naudojimo
saugias PRS, skirtas įgaliotų viešojo sektoriaus vartotojų
reikmėms tenkinti;
(d)             
Reguliavimo priemonė – Šalies įstatymas,
kitas teisės aktas, politika, taisyklė, procedūra, sprendimas ar
panašus administracinis veiksmas.
(e)              
Įslaptinta informacija – bet kokios formos
informacija, kuri turi būti apsaugota nuo neleistino atskleidimo, kuris
galėtų įvairiai pakenkti pagrindiniams Šalių arba atskirų
valstybių narių interesams, įskaitant nacionalinį
saugumą. Jos įslaptinimo laipsnis nurodomas slaptumo žyma. Tokią
informaciją Šalys įslaptina laikydamosi galiojančių
įstatymų ir kitų teisės aktų; turi būti saugomas
jos konfidencialumas, vientisumas ir galimybė ja naudotis.
3 straipsnis
Bendradarbiavimo
principai
1.                      
Bendradarbiaudamos pagal šį Susitarimą
Šalys susitaria taikyti šiuos principus:
(a)              
Šalių bendradarbiavimas palydovinės
navigacijos srityje grindžiamas EEE susitarimu;
(b)              
palydovinės navigacijos paslaugų teikimo
laisvė Šalių teritorijose;
(c)              
laisvė naudotis visomis Galileo ir EGNOS
paslaugomis, įskaitant PRS, jei laikomasi naudojimosi jomis
sąlygų;
(d)             
glaudus bendradarbiavimas GNSS saugumo klausimais
Sąjungoje ir Norvegijoje priimant ir vykdant lygiavertes GNSS saugumo
užtikrinimo priemones;
(e)              
pagarba Šalių tarptautiniams
įsipareigojimams, susijusiems su Europos GNSS antžemine įranga.
2.                      
Šis Susitarimas neturi įtakos Europos
Sąjungos teisės aktais nustatytai Galileo programos valdymo
institucinei struktūrai. Šis Susitarimas neturi įtakos nei taikomoms
reguliavimo priemonėms, kuriomis įgyvendinami neplatinimo
įsipareigojimai, eksporto kontrolė ir nematerialaus technologijų
perdavimo kontrolė, nei nacionalinėms saugumo užtikrinimo
priemonėms.
4 straipsnis
Radijo
dažnių spektras
1.                      
Šalys susitaria bendradarbiauti Tarptautinėje
telekomunikacijų sąjungoje (toliau – ITU) sprendžiant radijo
dažnių spektro klausimus, susijusius su Europos palydovinės
navigacijos sistemomis, atsižvelgdamos į 2004 m. lapkričio
5 d. pasirašytą Susitarimo memorandumą dėl Galileo
radionavigacijos palydovinės paslaugų sistemos ITU registracijos
valdymo.
2.                      
Atsižvelgdamos į tai, Šalys saugo Europos
palydovinės navigacijos sistemoms paskirtus atitinkamus dažnius siekdamos
užtikrinti, kad vartotojai galėtų gauti šiomis sistemomis teikiamas
paslaugas.
3.                      
Be to, Šalys pripažįsta, kad radionavigacijos
dažnių spektrą svarbu apsaugoti nuo trukdžių ir kitų
trukdymų. Šiuo tikslu jos nustato trukdžių šaltinius ir ieško
abipusiai priimtinų tokių trukdžių pašalinimo būdų.
4.                      
Jokia šio Susitarimo nuostata negali būti
suprantama kaip nukrypstanti nuo taikomų ITU nuostatų, įskaitant
ITU radijo ryšio reglamentus.
5 straipsnis
Europos
GNSS antžeminė įranga
1.                      
Norvegija imasi visų įmanomų
priemonių, kad sudarytų palankesnes sąlygas Europos GNSS
antžeminės įrangos (toliau – antžeminė įranga) diegimui,
techninei priežiūrai ir keitimui jos jurisdikcijai priklausančiose
teritorijose.
2.                      
Norvegija imasi visų įmanomų
priemonių, kad užtikrintų jos teritorijose esančios antžeminės
įrangos apsaugą ir nepertraukiamą bei netrikdomą
veikimą, prireikus pasitelkdama savo teisėtvarkos institucijas.
Norvegija imasi visų įmanomų priemonių, kad apsaugotų
įrangą nuo vietos radijo trukdžių, bandymų įsilaužti
į sistemą ir pasiklausyti.
3.                      
Dėl sutartinių santykių,
susijusių su antžemine įranga, susitars Europos Komisija ir
nuosavybės teisių turėtojas. Norvegijos institucijos visiškai
pripažins specialų antžeminės įrangos statusą ir, jei įmanoma,
sieks iš anksto, prieš imdamosi bet kokių su antžemine įranga
susijusių veiksmų, susitarti su Europos Komisija.
4.                      
Norvegija suteikia visiems Europos Sąjungos
paskirtiems ar kitaip įgaliotiems asmenims nuolatinę ir
nekliudomą prieigą prie antžeminės įrangos. Tuo tikslu
Norvegija įkuria ryšių centrą, kuriam teikiama informacija apie
asmenis, keliaujančius prie antžeminės įrangos, ir kuris kitaip
praktiškai palengvina tokių asmenų judėjimą ir veiklą.
5.                      
Antžeminės įrangos archyvų ir
įrenginių, taip pat bet kuria forma perduodamų dokumentų,
paženklintų oficialiu antspaudu ar žyma, muitinė ar policija
netikrina.
6.                      
Jei antžeminės įrangos ar jos veikimo
saugumui iškiltų grėsmė ar pavojus, Norvegija ir Europos
Komisija nedelsdamos informuoja viena kitą apie įvykį ir
priemones padėčiai ištaisyti. Europos Komisija gali paskirti
kitą patikimą subjektą, kuris veiktų kaip ryšių
centras keičiantis tokia informacija su Norvegija.
7.                      
Su 1–6 dalyse nurodytais klausimais susijusias
išsamesnes procedūras Šalys nustato atskiru susitarimu. Tokios
procedūros turėtų apimti, inter alia, aiškesnes nuostatas
dėl patikrinimų, ryšių centrų pareigų,
reikalavimų kurjeriams ir kovos su vietos radijo dažnių trukdžiais ir
pasikėsinimais pakenkti priemonių.
6 straipsnis
Saugumas
1.                      
Šalys yra įsitikinusios, kad pasaulines
navigacijos palydovų sistemas reikia apsaugoti nuo pavojų,
pavyzdžiui, piktnaudžiavimo, trukdžių, kitokių trukdymų ir
priešiškų veiksmų. Todėl Šalys imasi visų įmanomų
priemonių, įskaitant, atitinkamais atvejais, atskirus susitarimus,
kad savo teritorijose užtikrintų palydovinės navigacijos
paslaugų, susijusios infrastruktūros ir ypatingos svarbos turto
vientisumą, saugą ir saugumą.
Siekdama apsisaugoti nuo tokių pavojų ir nepageidaujamo platinimo,
Europos Komisija ketina parengti Europos GNSS programų svarbaus turto,
informacijos ir technologijų apsaugos, kontrolės ir valdymo
priemones.
2.                      
Atsižvelgdama į tai, Norvegija patvirtina, kad
ketina laiku priimti ir pagal savo jurisdikciją taikyti priemones,
kuriomis užtikrinamas saugumo ir saugos lygis, lygiavertis užtikrinamam Europos
Sąjungoje taikomomis priemonėmis.
Tai pripažindamos, Šalys spręs GNSS saugumo klausimus, įskaitant
akreditavimą, atitinkamuose Europos GNSS valdymo sistemos komitetuose.
Praktinė tvarka ir procedūros turi būti nustatytos
atitinkamų komitetų darbo tvarkos taisyklėse, atsižvelgiant ir
į EEE susitarimo sistemą.
3.                      
Jei tam tikru atveju tokio lygiaverčio saugumo
ir saugos lygio pasiekti neįmanoma, Šalys rengia konsultacijas, kad
ištaisytų susidariusią padėtį. Jei reikia, bendradarbiavimo
šiame sektoriuje mastas gali būti atitinkamai pakeistas.
7 straipsnis
Keitimasis
įslaptinta informacija
1.                      
Sąjungos įslaptinta informacija
keičiamasi ir ji saugoma pagal 2004 m. lapkričio 22 d.
pasirašytą Norvegijos Karalystės ir Europos Sąjungos
susitarimą dėl keitimosi įslaptinta informacija saugumo
procedūrų[3] ir pagal to Susitarimo
įgyvendinimo priemones.
2.                      
Norvegija gali keistis nacionaline slaptumo žyma
pažymėta įslaptinta informacija apie Galileo su tomis
valstybėmis narėmis, su kuriomis ji tuo tikslu sudarė dvišalius
susitarimus.
3.                      
Šalys siekia nustatyti išsamią ir
nuoseklią teisinę sistemą, pagal kurią jos galėtų
keistis su Galileo programa susijusia įslaptinta informacija.
8 straipsnis
Eksporto
kontrolė
1.                      
Siekiant užtikrinti, kad Šalys taikytų
vienodą su Galileo susijusią eksporto kontrolės ir neplatinimo
politiką, Norvegija patvirtina, kad ketina laiku priimti ir pagal savo
jurisdikciją vykdyti priemones, kuriomis užtikrinamas eksporto
kontrolės ir Galileo technologijų duomenų ir elementų
neplatinimo lygis, lygiavertis užtikrinamam Sąjungoje ir jos
valstybėse narėse.
2.                      
Jei tam tikru atveju tokio lygiaverčio
eksporto kontrolės ir neplatinimo lygio pasiekti neįmanoma, Šalys
rengia konsultacijas, kad ištaisytų susidariusią padėtį.
Jei reikia, bendradarbiavimo šiame sektoriuje mastas gali būti atitinkamai
pakeistas.
9 straipsnis
Paslauga
valstybinėms institucijoms
Norvegija pareiškė esanti suinteresuota
galimybe teikti Galileo PRS, nes tai ji laiko svarbiu savo dalyvavimo Europos
GNSS programose aspektu. Šalys susitaria spręsti šį klausimą,
kai bus apibrėžta prieigos prie PRS politika ir veiklos priemonės.
10 straipsnis
Tarptautinis
bendradarbiavimas
1.                      
Šalys pripažįsta, kad tarptautiniuose
standartizavimo ir sertifikavimo forumuose svarbu suderinti požiūrį
į pasaulinės palydovinės navigacijos paslaugas. Visų pirma
Šalys kartu rems Galileo standartų kūrimą ir skatins jų
taikymą visame pasaulyje, pabrėždamos jų sąveikumą su
kitomis GNSS.
2.                      
Todėl, norėdamos propaguoti ir
įgyvendinti šio Susitarimo tikslus, Šalys atitinkamai bendradarbiauja
visais GNSS klausimais, kurie iškyla pirmiausia Tarptautinėje
civilinės aviacijos organizacijoje, Tarptautinėje jūrų
organizacijoje ir ITU.
11 straipsnis
Konsultacijos
ir ginčų sprendimas
Bet kurios iš Šalių prašymu Šalys
nedelsdamos pradeda konsultacijas bet kuriuo klausimu, kylančiu dėl
šio susitarimo aiškinimo ar taikymo. Visi ginčai dėl šio Susitarimo
aiškinimo ar taikymo sprendžiami Šalių konsultacijomis.
12 straipsnis
Įsigaliojimas
ir užbaigimas
1.                      
Šis susitarimas įsigalioja kito mėnesio
po to, kai Šalys praneša viena kitai apie tam būtinų
procedūrų užbaigimą, pirmą dieną.
Pranešimai siunčiami Tarybos Generaliniam sekretoriatui – šio Susitarimo
depozitarui.
2.                      
Šio susitarimo galiojimo pabaiga ar nutraukimas
neturi įtakos pagal jį nustatytų priemonių ar suteiktų
konkrečių teisių ir prisiimtų įsipareigojimų
intelektinės nuosavybės teisių srityje galiojimui ar trukmei.
3.                      
Šis Susitarimas gali būti keičiamas
abipusiu rašytiniu Šalių susitarimu. Bet koks pakeitimas įsigalioja
tą dieną, kai pateikiama paskutinė diplomatinė nota, kuria
kita Šalis informuojama, kad pakeitimui įsigalioti būtinos
atitinkamos vidaus procedūros yra baigtos.
4.                      
Neatsižvelgiant į 1 dalį, Norvegija ir
Europos Sąjunga (jos kompetencijai priklausančiais klausimais)
susitaria laikinai taikyti šį Susitarimą nuo kito mėnesio po to,
kai jos viena kitai praneša apie tam būtinų procedūrų
užbaigimą, pirmos dienos.
5.                      
Bet kuri Šalis gali nutraukti šį
susitarimą, prieš šešis mėnesius apie tai raštu pranešdama kitai
Šaliai.
Šis Susitarimas
sudarytas dviem egzemplioriais anglų, bulgarų, čekų,
danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių,
lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų,
prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų,
vengrų, vokiečių ir norvegų kalbomis; visi tekstai yra
vienodai autentiški.
[1]               OL L 246, 2004 7 20, p. 1.
[2]               OL L 196, 2008 7 24, p. 1.
[3]               OL L 362, 2004 12 9, p. 29.