CELEX: 31990R1563
Language: pt
Date: 1990-06-08 00:00:00
Title: REGULAMENTO ( CEE ) NO 1563/90 DA COMISSAO, DE 8 DE JUNHO DE 1990, RELATIVO A DIVERSAS ENTREGAS DE CEREAIS A TITULO DE AJUDA ALIMENTAR

12. 6. 90                               Jornal Oficial das Comunidades Europeias                              N? L 148 /21
                                REGULAMENTO (CEE) N? 1563/90 DA COMISSÃO
                                                   de 8 de Junho de 1990
                        relativo a diversas entregas de cereais a título de ajuda alimentar
A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,                           que estabelece as regras gerais de mobilização na Comuni­
                                                                dade de produtos a fornecer a título de ajuda alimentar
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade
                                                                comunitária (4) ; que é necessário precisar, nomeadamente,
Económica Europeia,
                                                                os prazos e condições de fornecimento, bem como o
Tendo em conta o Regulamento (CEE) n? 3972/86 do                procedimento a seguir para determinar as despesas daí
Conselho, de 22 de Dezembro de 1986, relativo à política        resultantes,           <
e à gestão da ajuda alimentar ('), com a última redacção
que lhe foi dada pelo Regulamento (CEE) n? 1750/89 (2),
e, nomeadamente, o n? 1 , alínea c), do seu artigo 6?,          ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO :
Considerando que o Regulamento (CEE) n? 1420/87 do
Conselho, de 21 de Maio de 1987, que fixa as regras de                                   Artigo 1 ?
execução do Regulamento (CEE) n? 3972/86, relativo à            A título dá ajuda alimentar comunitária, realiza-se, na
política e à gestão da ajuda alimentar (3), estabelece a lista  Comunidade, a mobilização de cereais tendo em vista
dos países e organismos susceptíveis de serem objecto das       fornecimentos aos beneficiários indicados em anexo, em
acções de ajuda e determina os critérios gerais relativos ao    conformidade com o disposto no Regulamento (CEE)
transporte da ajuda alimentar para lá do estádio FOB ;          n? 2200/87 e com as condições constantes do anexo. A
Considerando que, após várias decisões relativas à distri­      atribuição dos fornecimentos é efectuada por via de
                                                                concurso .
buição da ajuda alimentar, a Comissão concedeu a certos
países e organismos beneficiários 18 440 toneladas de
cereais ;                                                                                Artigo 2?
Considerando que é necessário efectuar esses forneci­           O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao
mentos de acordo com as regras previstas no Regulamento         da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades
(CEE) n? 2200/87 da Comissão, de 8 de Julho de 1987,             Europeias.
                 O presente regulamento e obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável
                 em todos os Estados-membros.
                 Feito em Bruxelas, em 8 de Junho de 1990 .
                                                                             Pela Comissão
                                                                           Ray MAC SHARRY
                                                                        Membro da Comissão
(') JO n? L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
0 JO n? L 172 de 21 . 6. 1989, p. 1 .
O JO n ? L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                           (<) JO n? L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N? L 148 /22                               Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                      12. 6. 90
                                                               ANEXO I
                                                             LOTES A e B
             1 . Acções n?s (') : 146/90 (lote A) e 922/89 (lote B)
             2. Programa : 1989
             3. Beneficiário (1Z) : League of Red Cross and Red Crescent Societies, Logistic Service, PO Box 372 —
                  CH-1211 Genebra 19 (telex : 22555 LRCS CH ; tel.: 734 55 80 ; telefax : 733-0395)
             4. Representante do beneficiário :
                  — lote A (10) : Red Crescent Society of the Yemen Arab Republic Head Office, Building n° 10, Street 26
                      September Sana'A, Yemen Arab Republic
                  — lote B (2) : Croissant Rouge Marocain, Palais Mokri — Takaddoum BP 1 89, Rabat (tel. : 508
                      98/514 95, telex Athilai 319 40 M Rabat)
             5. Local ou pais de destino :
                  — lote A : República Árabe do Iémen
                  — lote B : Marrocos
             6. Produto a mobilizar : arroz branqueado (código de produtos 1006 30 94 900 ou 1006 30 96 900)
             7. Características e qualidade da mercadoria (3) (13) : ver a lista publicada no JO n? C 216 de 14. 8 .
                  1987, p. 3 (ponto IIA.10)
             8 . Quantidade total : 400 toneladas (960 toneladas de cereais)
             9. Numero de lotes : 2 (lote A : 200 toneladas, lote B : 200 toneladas)
           10. Acondicionamento e marcação (4) (H) : ver a lista publicada no JO n? C 216 de 14. 8 . 1987, p. 3
                 [pontos II.B.1c)]
                  Inscrição nos sacos (por marcação com letras de 5 cm de altura mínima) : ver anexo II
           1 1 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
           12. Estadio de entrega : lote A : entregue no porto de desembarque — desembarcado ; lote B : entregue no
                 destino
           13 . Porto de embarque ; —
           14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
           15 . Porto de desembarque : lote A : Hodeida ; lote B : Casablanca
           16. Endereço do armazém e, se for caso disso, porto de desembarque : lote B : Entrepôt du Croissant
                 Rouge Skhirat
           17. Período de colocação à disposição no porto de embarque, no caso de atribuição do forneci­
                 mento no estádio porto de embarque : de 10. 7 a 25. 7. 1990
           18 . Data limite para o fornecimento : 15. 8 . 1990
           19 . Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
           20. Em caso de concurso, data do final do prazo para apresentação das propostas : às 12 horas do
                 dia 26. 6 . 1990
           21 . Em caso de segundo concurso :
                 a) Data limite do prazo de apresentação das propostas : às 12 horas do dia 10. 7. 1990
                 b) Período de colocação à disposição no porto de embarque no caso de atribuição de fornecimento no
                     estádio porto de embarque : de 25. 7 a 10. 8 . 1990
                 c) Data limite para o fornecimento : 31 . 8 . 1990
           22. Montante da garantia do concurso : 5 ecus por tonelada
           23 . Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da proposta apresentada em ecus
           24. Endereço para o envio das propostas 0 :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 à 1 attention de Monsieur N." Arend,
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                 rue de la Loi 200,
                 B-1049 Bruxelles
                 (telex AGREC 22037 B ou 25670 B)
           25. Restituição aplicável a pedido do adjudicatário (6) : restituição aplicável em 20. 6. 1990, fixado pelo
                 Regulamento (CEE) n? 1466/90 da Comissão (JO n? L 140 de 1 . 6. 1990, p. 37)
 ---pagebreak--- 12 . 6 . 90                                Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                    N ? L 148/23
                                                              LOTE C
              1 . Acção n?(l): 184/90
              2. Programa : 1989
              3. Beneficiário : M. M. Gaudé, UNHCR, case postale 2500, CH-1211 Genève, 2 Dépôt (tel. : 739 84 80,
                   telex : 412 404 HCR CH)
              4. Representante do beneficiário (2) (l2) : Mme le délégué du HCR em Angola, CP 1342, Rua Major
                   Kanhangulo, 197, Luanda (telex : 3047 UNHCR AN ; telefax : 233 70 34 ; tel. : 2442/372535/42)
              5. Local ou país de destino : Angola
              6. Produto a mobilizar : arroz branqueado (código de produtos 1006 30 94 900 ou 1006 30 96 900)
              7. Características e qualidade da mercadoria (3) : ver a lista publicada no JO n? C 216 de 14. 8. 1987,
                   p. 3 (ponto IIAIO)
              8 . Quantidade total : 200 toneladas (480 toneladas de cereais)
              9 . Número de lotes : 1
            10. Acondicionamento e marcação (4) : ver a lista publicada no JO n? C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 [ponto
                   II.B.1 .C)]
                   Inscrição nos sacos (por marcação com letras de 5 cm de altura mínima) :
                   « ACTION No 184/90 / RIZ / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE
                   PROGRAMME DU HCR POUR LES RAPATRIÉS EN ANGOLA »
            1 1 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
            12. Estádio de entrega : entregue no porto de desembarque — desembarcado
            13. Porto de embarque : —
            14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
            1 5. Porto de desembarque : Luanda
            16. Endereço do armazém e, se for caso disso, porto de desembarque : —
            17. Período de colocação à disposição no porto de embarque em caso de atribuição do forneci­
                  mento no estádio porto de embarque : de 15 a 31 . 7. 1990
            18 . Data limite para o fornecimento : 31 . 8. 1990
            19. Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
            20. Em caso de concurso, data do final do prazo para apresentação das propostas : 26. 6. 1990, às
                   12 horas
            21 . Em caso de segundo concurso :
                  a) Data do final do prazo de apresentação das propostas : 10. 7. 1990, às 12 horas
                  b) Período de colocação à disposição no porto de embarque em caso de atribuição do fornecimento no
                       estádio porto de embarque : de l a 15. 8. 1990
                  c) Data limite para o fornecimento : 15. 9. 1990
            22. Montante da garantia do concurso : 5 ecus por tonelada
            23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da proposta expressa em ecus
            24. Endereço para o envio das propostas (*) :
                  Bureau de 1'aide alimentaire,
                  à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                  rue de la Loi 200,
                  B-1049 Bruxelles
                  (telex AGREC 22037 B 25670 B)
            25. Restituição aplicável a pedido do adjudicatário (*) : restituição aplicável em 20. 6. 1990, fixada pelo
                  Regulamento (CEE) n? 1466/90 da Comissão (JO n? L 140 de 1 . 6. 1990, p. 37)
 ---pagebreak--- N? L 148 /24                              Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                     12. 6. 90
                                                              LOTE D
              1 . Acção n?('): 207/90
              2. Programa : 1989
              3. Beneficiário (,2) : Comores
              4. Representante do beneficiario (10) : M. Said Ahmed Said Ali, — ministre des Finances, BP 324,
                  Moroni (tel.: 217 67 — Moroni)
              5. Local ou pais de destino : Comores
              6. Produto a mobilizar : arroz branqueado (código de produtos 1006 30 94 900 ou 1006 30 96 900) -
              7. Características e qualidade da mercadoria (3) : ver a lista publicada no JO n° C 216 de 14. 8 . 1987,
                  p. 3 (ponto IIA 10)
              8. Quantidade total : 833 toneladas (2 000 toneladas de cereais)
              9. Numero de lotes : 1 . Duas partes (D 1 : 500 toneladas ; D 2 : 333 toneladas)
            10. Acondicionamento e marcação (4): ver a lista publicada no JO n? C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 [ponto
                  II.B.1 . a)]
                  Inscrição nos sacos (por marcação com letras de 5 cm de altura mínima) :
                  « ACTION N? 207/90 / RIZ / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À LA
                  RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE ISLAMIQUE DES COMORES »
            1 1 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
            12. Estádio de entrega : entregue no porto de desembarque, desembarcado
            13. Porto de embarque : —
           14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
           15. Porto de desembarque : D 1 : Moroni (Grande Comore); D 2 : Mutsamudu (Anjouan)
           16. Endereço do armazém e, se for caso disso, porto de desembarque : —
           17. Período de colocação à disposição no porto de embarque, no caso de atribuição do forneci­
                  mento no estádio porto de embarque : de 15 a 31 . 7. 1990
           18. Data limite para o fornecimento : 31 . 8. 1990
           19. Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
           20. Em caso de concurso, data do final do prazo para apresentação das propostas : às 12 horas do
                  dia 26. 6. 1990
           21 . Em caso de segundo concurso :
                  a) Data limite do prazo de apresentação das propostas : às 12 horas do dia 10. 7. 1990
                  b) Período de colocação à disposição no porto de embarque no caso de atribuição de fornecimento no
                      estádio porto de embarque : de 1 a 15. 8. 1990
                  c) Data limite para o fornecimento : 15. 9. 1990
           22. Montante da garantia do concurso : 5 ecus por tonelada
           23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da proposta apresentada em ecus
                                                                  i
           24. Endereço para o envio das propostas (*) :
                  Bureau de 1'aide alimentaire,
                  à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                  rue de la Loi 200,
                  B-1049 Bruxelles
                  (telex AGREC 22037 B ou 25670 B)
           25. Restituição aplicável a pedido do adjudicatário (*) : restituição aplicável em 20. 6. 1990, fixada pelo
                  Regulamento (CEE) n? 1466/90 da Comissão (JO n? L 14Q de 1 . 6. 1990, p. 37)
 ---pagebreak--- 12. 6. 90                                 Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                   N? L 148 /25
                                                            LOTE E
            1 . Acção n? (l) : 221 /90
            2. Programa : 1989
            3. Beneficiário : República Cooperativa da Guiana
            4. Representante do beneficiario (2) : Ambassy of Guyana, avenue des Arts 21 /22, B-1040 Bruxelles (tel.
                (02)230 60 65 ; telex : B 26180 Guyic)
            5. Local ou país de destino : Guiana (Ministry of Finance, Main & Urquhart Streets, Georgetown,
                 Guyana)
            6. Produto a mobilizar : farinha de trigo mole
            7. Características e qualidade da mercadoria (J) : ver a lista publicada no JO nr C 216 de 14. 8. 1987,
                 p. 3 (ponto II. A. 6.)
            8. Quantidade total : 730 toneladas (1 000 toneladas de cereais)
            9 . Número de lotes : 1
          10. Acondicionamento e marcação (4) Q : ver a lista publicada no JO n? C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 [ponto
                 II. B. 2. a)]
                 Inscrição nos sacos (por marcação com letras, com 5 cm de altura mínima) :
                 « ACTION No 221 /90 / COMMON WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                 COMMUNITY TO GUYANA »
          1 1 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
          12. Estadio de entrega : entregue no destino
          13. Porto de embarque : -—
          14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
          15. Porto de desembarque : Georgetown
          16. Endereço do armazém e, se for caso disso, porto de desembarque : Ministry of Education Storage
                Bond, East La Penitence, Greater Georgetown
          17. Período de colocação à disposição no porto de embarque, em caso de atribuição de forneci­
                mento no estádio porto de embarque : de 15 a 31 . 7. 1990
          18 . Data limite para o fornecimento : 31 . 8, 1990
          19. Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
          20. Data do final do prazo para apresentação das propostas : 26. 6. 1990 às 12 horas
          21 . Em caso de segundo concurso :
                a) Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 10. 7. 1990, às 12 horas
                b) Período de colocação à disposição no porto de embarque, em caso de atribuição do fornecimento no
                     estádio porto de embarque : de 1 a 15. 8. 1990
                c) Data limite para o fornecimento : 15. 9. 1990
          22. Montante da garantia do concurso : 5 ecus por tonelada
          23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da proposta expressa em ecus
          24. Endereço para o envio dás propostas (*) :
                Bureau de 1'aide alimentaire,
                à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                rue de la Loi 200,
                B-1049 Bruxelles
                (telex AGREC 22037 B ou 25670 B)
          25. Restituição aplicável a pedido do adjudicatário (6) : restituição aplicável em 20. 6. 1990, fixada pelo
                Regulamento (CEE) n? 1466/90 da Comissão (JO n? L 140 de 1 . 6. 1990, p. 37)
 ---pagebreak--- N ? L 148 /26                               Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                    12. 6 . 90
                                                              LOTE F
               1 . Acções n ?s (') : 232 a 235/90
               2. Programa : 1989
               3. Beneficiário : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest
               4. Representante do beneficiário (2) : ver a lista publicada no JO n? C 103 de 16. 4. 1987
               5. Local ou país de destino : Etiópia
               6. Produto a mobilizar : trigo mole
               7. Características e qualidade da mercadoria (3) : ver a lista publicada no JO n? C 216 de 14. 8 . 1987,
                   p. 3 (ponto IIA.1 )
               8 . Quantidade total : 14 000 toneladas
               9 . Numero de lotes : 1
             10. Acondicionamento e marcação (4)(8)(") : ver a lista publicada no JO n? C 216 de 14. 8. 1987, p. 3
                   [ponto II.B.1.c)]
                   Inscrição nos sacos (por marcação com letras com 5 cm de altura mínima): ver anexo II
             11 . Modo de mobilização do produto : mercado da Comunidade
             1 2. Estadio de entrega : entregue no porto de embarque — FOB carregado (*)
             13 . Porto de embarque : —
             14. Porto de desembarque indicado pelo beneficiário : —
             1 5. Porto de desembarque : —
             1 6. Endereço do armazém e, se for caso disso, porto de desembarque : —
             17. Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 15.-7 a 20. 8. 1990
             1 8 . Data limite para o fornecimento : —
             1 9. Processo para determinar as despesas de fornecimento : concurso
            20. Data do final do prazo para apresentação das propostas : 26. 6. 1990, às 12 horas
            21 . Em caso de segundo concurso :
                   a) Data do final do prazo para a apresentação das propostas : 10. 7. 1990, às 12 horas
                   b) Período de colocação à disposição no porto de embarque : de 1 a 25. 8. 1990
                   c) Data limite para o fornecimento : —
            22. Montante da garantia do concurso : 5 ecus por tonelada
            23. Montante da garantia de entrega : 10 % do montante da proposta expressa em ecus
            24. Endereço para o envio das propostas (5) :
                   Bureau de 1'aide alimentaire,
                   à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                   rue de la Loi 200,
                   B-1049 Bruxelles
                   (telex AGREC 22037 B ou 25670 B)
            25. Restituição aplicável a pedido do adjudicatário ('): restituição aplicável em 20. 6. 1990, fixada pelo
                   Regulamento (CEE) n? 1466/90 da Comissão (JO n? L 140 de 1 . 6. 1990, p. 37).
 ---pagebreak--- 12 . 6 . 90                                 Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                      N° L 148 /27
            Notas :
             (') O número da acção deve ser incluído em toda a correspondência.
             (2) Delegado da Comissão a contactar pelo adjudicatário : ver a lista publicada no Jornal Oficial das Comu­
                 nidades Europeias n? C 227 de 7 de Setembro de 1985, página 4.
             (3) O adjudicatário apresentará ao beneficiário um certificado passado por uma instância oficial e que
                 comprove que, para o produto a entregar, não foram ultrapassadas, no Estado-membro em causa, as
                 normas em vigor relativas à radiação nuclear.
                 O certificado de radioactividade deve indicar o teor de césio 134 e 137.
                 O adjudicatário transmite ao beneficiário ou seu representante, aquando da entrega, os documentos
                 seguintes (lotes A, B, C e F):
                 — certificado de origem,
                 — certificado fitossanitário.
             (4) Gom vista a uma eventual reensacagem, o adjudicatário deverá fornecer 2 % de sacos vazios, da mesma
                 qualidade dos que contêm a mercadoria, com a inscrição seguida de um « R » maiúsculo.
             i5) A fim de não sobrecarregar o telex, solicita-se aos proponentes que forneçam, antes da data e da Hora
                 fixada no ponto 20 dos presentes anexos, a prova de constituição da garantia de concurso referida no n? 4,
                 alínea a), do artigo 7? do Regulamento (CEE) n? 2200/87, de preferência :
                 — por portador ao serviço referido no ponto 24 dos presentes anexos,
                 — por telecopiador para um dos números seguintes em Bruxelas :
                     — 235 01 32,
                     — 236 10 97,
                     — 235 01 30,
                     — 236 20 05.
             (*) O Regulamento (CEE) n? 2330/87 da Comissão (JO n? L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), com a última redacção
                 que lhe foi dada pelo Regulamento (CEE) n? 2226/89 (JO n? L 214 de 24. 7. 1989, p. 10), é aplicável no
                 que diz respeito à restituição à exportação e, se for caso disso, aos montantes compensatórios monetários
                 e de adesão, à taxa representativa e ao coeficiente monetário. A data referida no artigo 2? do regulamento
                 atrás citado é a referida no ponto 25 do presente anexo.
             0 A entregar em contentores de vinte pés. A franquia de detenção dos contentores deve ser no mínimo de
                 15 dias.
             (8) O fornecedor deve enviar um duplicado do original de factura a :
                 M. de Keyzer and Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
             (') Em derrogação do n? 3, alínea f), do artigo 7° e do n? 2 do artigo 13? do Regulamento (CEE) n? 2200/87,
                 o montante da proposta deve incluir as despesas de carregamento e de arrumação da carga no navio. As
                 operações de carregamento e de arrumação no navio incumbem ao adjudicatário.
            (I0) Delegado da Comissão a contactar pelo adjudicatário :
                 — lote A : Mr. C. Falkowski, PO Box 926794, Amman, Jordânia [telex : (0493) 22260 DELEURJO],
                 — lote D : conseiller Resident M. Wilkinson, antenne des Comores, BP 559 Moroni (telex : 212
                     DELCEC KO ; tél. : 73 19 81).
            (") O certificado de radiação deve ser emitido por uma autoridade oficial e legalizado para os seguintes
                 países : Sudão.
            (12) O adjudicatário contactará o beneficiário o mais rapidamente possível com vista a determinar os docu­
                 mentos de expedição necessários e a sua distribuição.
            (13) O adjudicatário transmite aos representantes dos beneficiários, no momento da entrega, um certificado de
                 fumigação.
            (14) Lote A : a entregar em estrados normalizados envolvidos em filme plástico.
                 Lote B : a entregar em contentores de vinte pés.
 ---pagebreak--- N? L 148 /28                                           Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                                  12 . 6 . 90
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                         ANEXO II
     Designación      Cantidad total       Cantidades
         de la         de la partida        parciales       Beneficiario   País destinatario   Acción n0            Inscripción en el embalaje
        partida       (en toneladas)    (en toneladas)
         Parti        Totalmængde         Delmængde          Modtager       Modtagerland      Aktion nr.               Emballagens påtegning
                            (tons)            (tons)
     Bezeichnung      Gesamtmenge        Teilmengen                                           Maßnahmen
                         der Partie                          Empfänger    Bestimmungsland                         Aufschrift auf der Verpackung
      der Partie                         (in Tonnen)                                              Nr.
                       (in Tonnen)
                         Συνολική           Μερικές
  Χαρακτηρισμός          ποσότητα         ποσότητες         Δικαιούχος          Χώρα         Δράση αριθ.          Ένδειξη επί της συσκευασίας
    της παρτίδας      της παρτίδας       (σε τόνους)                        προορισμού
                       (σε τόνους)
          Lot        Total quantity   Partial quantities    Beneficiary   Recipient country  Operation No
                        (in tonnes)       (in tonnes)                                                              Markings on the packaging
                     Quantité totale       Quantités
     Désignation
     de la partie      de la partie         partielles      Bénéficiaire  Pays destinataire    Action n0            Inscription sur l'emballage
                        (en tonnes)       (en tonnes)
                     Quantità totale      Quantitativi
     Designazione
     della partita     della partita         parziali       Beneficiario  Paese destinatario   Azione n.             Iscrizione sull'imballaggio
                     (in tonnellate)   (in tonnellate)
                           Totale
                                         Deelhoeveel­
     Aanduiding        hoeveelheid
                                              heden         Begunstigde   Bestemmingsland    Maatregel nr.        Aanduiding op de verpakking
    van de partij     van dê partij         (in ton)
                          (in ton)
                        Quantidade       Quantidades
      Designação             total           parciais       Beneficiário   País destinatário   Acção n?               Inscrição na embalagem
       da parte      (em toneladas)    (em toneladas)
          A                  200                          Licross         Yemen Arab            146/90     Action No 146/90 / (') / Rice / Gift of the
                                                                          Republic                         European Economic Community / Action
                                                                                                           of the League of Red Cross and Red Cres­
                                                                                                           cent Societies (Licross) / For free distribu­
                                                                                                           tion / Sana'a
           B                 200                          Licross         Maroc                 922/89     Action n0 922/89 / (') / Riz / Don de la
                                                                                                           Communauté économique européenne /
                                                                                                           Action de la Ligue des Sociétés de la
                                                                                                           Croix-Rouge et du Croissant rouge (Licross)
                                                                                                           / Pour distribution gratuite / Casablanca
(')  Una media luna roja con las puntas orientadas hacia la derecha.
(')  En rød halvmåne, hvis spidser vender mod højre.
(')  Ein roter Halbmond, dessen Enden nach rechts gerichtet sind.
(')  Κόκκινο μισοφέγγαρο με τις γωνίες προς τα δεξιά.
(')  A red crescent with the points towards; the right.
(')  Un croissant rouge pointes orientées vers la droite.
(') Una mezzaluna rossa con le punte orientate verso la destra.
(') Een rode halve maan waarvan de punten naar rechts gericht zijn.
(') Um crescente vermelho com as pontas orientadas para a direita.
 ---pagebreak--- 12. 6. 90                                             Jornal Oficial das Comunidades Europeias                                         N ? L 148/29
ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGATO III -
                                                                BIJLAGE III — ANEXO III
    Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales     Beneficiario  País destinatario           Inscripción en el embalaje
      del lote        (en toneladas)        (en toneladas)
        Parti         Totalmængde             Delmængde             Modtager      Modtagerland                  Emballagens påtegning
                            (tons)                (tons) -
   Bezeichnung       Gesamtmenge              Teilmengen
     der Partie
                         der Partie
                                             (in Tonnen)           Empfänger    Bestimmungsland            Aufschrift auf der Verpackung
                       (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική
                     της
                               ποσότητα Μερικές ποσότητες
                            παρτίδας                               Δικαιούχος         Χώρα
  της παρτίδας                               (σε τόνους)                           προορισμού              Ένδειξη επί της συσκευασίας
                       (σε τόνους)
         Lot         Total quantity        Partial quantities      Beneficiary
                        (in tonnes)           (in tonnes)                       Recipient country            Markings on the packaging
    Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles
       du lot           (en tonnes)           (en tonnes)
                                                                   Bénéficiaire  Pays destinataire           Inscription sur l'emballage
                    Quantità totale
   Designazione        della partita      Quantitativi parziali
    della partita                           (in tonnellate)
                                                                   Beneficiario Paese destinatario            Iscrizione sull'imballaggio
                     (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
    Aanduiding        van de partij
                                           Deelhoeveelheden
                                                                   Begunstigde  Bestemmingsland
   van de partij                                (in ton)                                                    Aanduiding op de verpakking
                          (in ton)
    Designação      Quantidade total      Quantidades parciais     Beneficiário  País destinatário
      do lote        (em toneladas)         (em toneladas)                                                     Inscrição na embalagem
          F                14 000                3 500           Oxfam B        Sudan              Action No 232/90 / Sudan / 90847 / Port Sudan
                                                 3 500           Oxfam UK       Sudan              Action No 233/90 / Sudan / 90917 / Port Sudan
                                                 3 500           DIA            Sudan              Action No 234/90 / Sudan / 91 133 / Port Sudan
                                                 3 500           DIA            Sudan              Action No 235/90 / Sudan / 91 134 / Port Sudan