CELEX: 51992PC0315
Language: es
Date: 1992-07-31
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 1408/71 relativo a la aplicación de los regimenes de seguridad social a los trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a los miembros de sus familias que se desplazan dentro de la Comunidad, y el Reglamento (CEE) no 574/72 por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) no 1408/71

28 . 9 . 92                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 251 / 51
                 Propuesta de Reglamento (CEE) del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 1408 / 71
                 relativo a la aplicación de los regímenes de seguridad social a los trabajadores por cuenta ajena, a los
                 trabajadores por cuenta propia y a los miembros de sus familias que se desplazan dentro de la
                 Comunidad , y el Reglamento (CEE ) n° 574 / 72 por el que se establecen las modalidades de aplicación
                                                     del Reglamento (CEE ) n° 1408 / 71
                                                                92 / C 251 / 03
                                                             COM(92 ) 315 final
                                            (Presentada por la Comisión el 3 de agosto de 1992)
EL CONSEJO DE LA COMUNIDADES EUROPEAS ,                                    puto de los periodos de matrimonio del cónyuge de un
                                                                           trabajador a efectos del derecho de pensión de vejez de dicho
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica                    cónyuge ; que procede , por tanto , precisar el alcance de las
Europea y , en particular , sus artículos 51 y 235 ,                       insripciones incluidas en la rúbrica J. Países Bajos del Anexo
                                                                           VI del Reglamento ( CEE ) n° 1408 / 71 ;
Vista la propuesta de la Comisión , presentada previa
consulta a la Comisión administrativa para la seguridad                    Considerando que resulta necesario precisar , en la rúbrica J.
social de los trabajadores migrantes ,                                     Países Bajos del Anexo VI del Reglamento ( CEE ) n°
                                                                           1408 / 71 , las obligaciones de pago para el cónyuge neerlan­
Visto el dictamen del Parlamento Europeo ,
                                                                           dés del trabajador neerlandés desplazado al extranjero , de la
Visto el dictamen del Comité Económico y Social ,                          prima mínima para poder ser tomado en consideración en el
                                                                           marco del régimen del seguro de vejez generalizado ;
Considerando que conviene introducir determinadas modi­
ficaciones en los Reglamentos ( CEE ) nos 1408 / 71 (*) y                  Considerando que procede efectuar algunas modificaciones
574 / 72 ( 2 ) del Consejo , cuya última modificación la consti­           en la rúbrica J. Países Bajos del Anexo VI del Reglamento
tuye el Reglamento ( CEE ) n° 1249 / 92 ( 3 ); que algunas de              ( CEE ) n° 1408 / 71 , con vistas a evitar el mantenimiento de
dichas modificaciones están relacionadas con los cambios                   un régimen de percepción de cotizaciones con carácter
introducidos por los Estados miembros en sus respectivas                   voluntario al seguro de vejez generalizado y al seguro
legislaciones en materia de seguridad social , en tanto que                generalizado de viudas y huérfanos durante un período en el
otras modificaciones revisten un carácter técnico y están                  que el cónyuge de un trabajador esté asegurado por sí mismo
destinadás a perfeccionar los citados Reglamentos a la luz de              a una pensión de vejez ;
la experiencia adquirida durante su aplicación ;
                                                                           Considerando que conviene introducir una disposición que
Considerando que conviene efectuar algunas modificaciones                  regule la distribución del coste en materia de prestaciones
en la rúbrica G. Irlanda de la parte I del Anexo I del                     familiares , cuando dichas prestaciones son debidas, por el
Reglamento ( CEE ) n° 1408 / 71 , para tener en cuenta la                  mismo periodo y al mismo miembro de la familia , en virtud
interpretación dada por las autoridades irlandesas al con­                 de la legislación de dos Estados miembros en aplicación de
cepto de «trabajador por cuenta propia »;                                  los artículos 73 y / o 74 del Reglamento ( CEE ) n° 1408 /
                                                                           71 ;
Considerando que ha resultado necesario adaptar la rúbrica
G. Irlanda del Anexo VI del Reglamento ( CEE ) n° 1408 / 71                Considerando que conviene adaptar la rúbrica C. Alemania
como consecuencia de las enmiendas introducidas en la                      del Anexo 2 del Reglamento ( CEE ) n° 574 / 72, para tener en
legislación irlandesa en materia de prestaciones de materni­               cuenta algunas transferencias de competencias entre deter­
dad ;                                                                      minados organismos alemanes ;
Considerando que , como consecuencia de los cambios                        Considerando que es necesario modificar algunas disposicio­
realizados en la normativa neerlandesa sobre el seguro legal               nes de la rúbrica G. Irlanda en los Anexos 2 , 3 y 4 del
de gastos de enfermedad para los titulares de pensiones ,                  Reglamento ( CEE ) n° 574 / 72 , como consecuencia de los
beneficiarios de jubilaciones anticipadas y miembros de la                 cambios verificados en la organización de los organismos
familia de los trabajadores por cuenta ajena y por cuenta                  irlandeses que gestionan los regímenes de pensiones de
propia , procede adaptar correspondientemente la rúbrica J.                viudedad y orfandad y de vejez ;
Países Bajos del Anexo VI del Reglamento ( CEE ) n°
 1408 / 71 ;                                                               Considerando que , como consecuencia de un cambio de
                                                                           dirección de un organismo neerlandés , conviene actualizar
Considerando que resulta necesario precisar, en particular en              los datos que figuran en la rúbrica J. Países Bajos de los
lo relativo a la igualdad de sexos , la aplicación de las                  Anexos 2 , 3 y 4 del Reglamento ( CEE ) n° 574 / 72 referidos a
disposiciones de la legislación neerlandesa relativas al cóm­              dicho organismo ;
(>) DO n° L 149 de 5 . 7 . 1971 , p . 2 .
( 2 ) DO n° L 74 de 27 . 3 . 1972 , p . 1 .                                 Considerando que , como consecuencia de una reorganiza­
( 3 ) DO n° L 136 de 19 . 5 . 1992 , p . 28 .                              ción de los servicios competentes para el pago de las
 ---pagebreak--- N° C 251 / 52                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     28 . 9 . 92
prestaciones en métalico del Reino Unido , resulta necesario                                  una regulación establecida por el Estado o
adaptar en consecuencia la rúbrica L. Reino Unido de los                                      por un convenio colectivo en materia de
Anexos 3 , 4 y 10 del Reglamento ( CEE ) n° 574 / 72 ;                                        jubilación anticipada o en virtud de la
                                                                                              regulación que determine el consejo de
Considerando que es preciso adaptar la rúbrica 7 . Bélgica —                                  cajas del seguro de enfermedad .»;
Italia del Anexo 5 del Reglamento ( CEE ) n° 574 / 72 con el
fin de tener en cuenta un nuevo acuerdo sobre el reembolso de                      iv ) en el punto 1 , se añadirá la letra siguiente :
los derechos recíprocos , celebrado mediante canje de notas                             « c) los miembros de la familia residentes en
entre estos dos países ;                                                                      los Países Bajos a que se refiere el apar­
                                                                                              tado 2 del artículo 19 , los trabajadores
Considerando que es preciso introducir una modificación en                                    por cuenta ajena o por cuenta propia y los
la rúbrica 41 . Francia — Italia del Anexo 5 del Reglamento                                   miembros de sus familias a que se refiere
( CEE ) n° 574 / 72 , como consecuencia de un canje de notas                                  la letra b ) del apartado 1 y el apartado 3
entre estos dos países relativo a las modalidades de liquida­                                 del artículo 22 , en relación con la letra b )
ción de los derechos recíprocos ;                                                             del apartado 1 y los artículos 25 y 26 , que
                                                                                              tengan derecho a prestaciones en virtud
Considerando que , como consecuencia de la denuncia por
parte de las autoridades francesas del acuerdo entre Francia y                                de la legislación de otro Estado miembro
Reino Unido relativo a la renuncia al reembolso de la                                         no estarán cubiertos por la Ley general de
                                                                                              gastos extraordinarios de enfermedad
prestaciones en especie del seguro de enfermedad y materni­
                                                                                              ( Algemene Wet Bijzondere Ziektekos­
dad abonadas a los titulares de pensiones o de rentas , procede
                                                                                              ten ).»
adaptar , por consiguiente , la rúbrica 45 . Francia — Reino
Unido del Anexo 5 del Reglamento ( CEE ) n° 574 / 72 ,                              v ) en el punto 2 , la letra b ) será sustituida por el
                                                                                        texto siguiente :
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                                                                        « b ) la reducción a que se refiere el apartado 1
                                                                                               del artículo 1 3 de la AOW no se aplicará a
                                                                                               los años naturales o a las partes de los
                                  Artículo 1                                                   mismos anteriores al 2 de agosto de 1989
                                                                                               durante los cuales , entre los 15 y los 65
El Reglamento ( CEE ) n° 1408 / 71 quedará modificado                                          años de edad , la persona casada o que
como sigue :                                                                                   haya estado casada no estuviera asegu­
                                                                                               rada en virtud de la legislación mencio­
1 ) En la parte I del Anexo I , el punto 2 de la rúbrica G.
     Irlanda será sustituido por el texto siguiente :                                          nada aunque residiera en el territorio de
                                                                                               un Estado miembro distinto de los Países
     « 2 . Se considerará trabajador por cuenta propia a los                                   Bajos , siempre que tales años naturales o
            efectos del inciso ii ) de la letra a ) del artículo 1 del                         a las partes de los mismos coincidan con
             Reglamento la persona que , con carácter obligato­                                los periodos de seguro cubiertos por su
            rio o voluntario , esté asegurada de conformidad                                   cónyuge con arreglo a dicha legislación
            con lo dispuesto en el artículo 17A de la Ley de                                    - con tal que hayan continuado casados
             seguridad social y servicios sociales [Social Welfare                             durante estos periodos — y con los años
             ( Consolidation ) Actl de 1981 .»                                                 civiles o partes de años naturales o a las
                                                                                               partes de los mismos que debe tomarse en
2 ) El Anexo VI quedará modificado como sigue :                                                consideración de conformidad con la
                                                                                               letra a ).
     a ) en la rúbrica G. Irlanda :
                                                                                               Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo
           i ) en el punto 5 , se suprimirán las palabras «de
                                                                                               7 de la AOW , se considerará titular a
                   maternidad » después de las palabras «en caso de
                                                                                               dicha persona ;»
                   concesión de prestaciones de enfermedad »;
          ii ) se suprimirá el punto 8 ;                                           vi ) en el punto 2 , la letra c) será sustituida por el
                                                                                        texto siguiente :
     b ) en la rúbrica J. Países Bajos :                                                «c ) la reducción a que se refiere el apartado 2
                i ) en el punto 1 se suprimirá la letra b );                                  del artículo 13 de la AOW no se aplicará a
                                                                                              los años naturales o a las partes de los
               ii ) en el punto 1 , la letra c ) se convertirá en la                          mismos anteriores al 1 de enero de 1957
                     letra b );                                                               durante los cuales el cónyuge del titular
                                                                                              que no cumpla las condiciones que le
             iii ) en la nueva letra b ) del punto 1 el quinto guión                          permitan obtener la asimilación de dichos
                     será sustituido por el texto siguiente :                                 años a los periodos de seguro haya resi­
                     «— las prestaciones en concepto de pensión                               dido en los Países Bajos entre los 15 y los
                           antes de los 65 años en virtud de un                               65 años de edad o durante los que , siendo
                           régimen de pensiones que tenga por                                 residente en otro Estado miembro , haya
                           objeto suministrar una asistencia por                              ejercido una actividad como trabajador
                           vejez a los trabajadores y ex trabajadores ,                       por cuenta ajena en los Países Bajos para
                           o las prestaciones en concepto de jubila­                          un empresario establecido en dicho
                           ción anticipada concedidas en virtud de                            país ;»
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 92                                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 251 / 53
           vii ) en el punto 2 , la letra d) será sustituida por el                    « ii ) en el caso de que la última cotización haya
                  texto siguiente :                                                           sido abonada al seguro-pensión de emplea­
                  «d ) La reducción a que se refiere el apartado 2                            dos :
                        del artículo 13 de la AOW no se aplicará a
                        los años naturales o a las partes de los                              — si no ha sido abonada ninguna cotiza­
                                                                                                  ción a la Seekasse ( caja de seguro de
                        mismos anteriores al 2 de agosto de 1989
                                                                                                  marinos ), Hamburgo , o en último lugar
                        durante los cuales , entre los 15 y los 65
                                                                                                  a la Bundesbahnversicherungsanstalt
                        años de edad , el cónyuge del titular haya
                        residido en un Estado miembro distinto                                    ( entidad de seguros de los ferrocarriles
                                                                                                  federales ), Francfort del Meno :
                        de los Países Bajos y no estuviera asegu­
                        rado en virtud de la legislación mencio­                                  Bundesversicherungsanstalt für Ange­
                        nada , siempre que tales años naturales o                                 stellte (oficina federal de seguros de
                        las partes de los mismos coincidan con los                                empleados), Berlín ,
                        periodos de seguro cubiertos por el titular
                        con arreglo a dicha legislación , siempre                             — si ha sido abonada una cotización a la
                        con tal que hayan continuado casados                                      Seekasse ( Rentenversicherungder Ar­
                        durante estos periodos y con los años                                     beiter oder der Angestellten ) [caja de
                        naturales , o las partes de los mismos que                                seguro de marinos ( seguro-pensión de
                        deban tomarse en consideración de con­                                    obreros y empleados )], Hamburgo :
                        formidad con la letra a );»
                                                                                                  Seekasse (caja de seguro de marinos),
          viii ) en la letra g) del punto 2 se añadirá la oración                                 Hamburgo ,
                  siguiente :
                  «El cónyuge residente en los Países Bajos del                               — si la última cotización ha sido abonada
                  trabajador por cuenta ajena o por cuenta                                        a la Bundesbahnversicherungsanstalt
                  propia al que se apliquen las dispociciones del                                 ( entidad de seguros de los ferrocarriles
                  apartado 1 del artículo 14 , apartado 1 del                                     federales ), Francfort del Meno :
                  artículo 14 bis o el artículo 17 del Reglamento
                  no podrá hacer uso de la posibilidad prevista                                   Bundesbahnversicherungsanstalt ( enti­
                  en el párrafo cuarto de la letra f);»                                           dad de seguros de los ferrocarriles fede­
                                                                                                  rales ), Francfort del Meno .»
            ix ) en el punto 2 , la letra h ) será sustituida por el
                  texto siguiente :
                                                                                  ii ) el inciso ii ) de la letra b ) del punto 2 será
                  « h ) las disposiciones de las letras a ), b ), c), d )              sustituido por el texto siguiente :
                        y f) no se aplicarán a los períodos que
                        coincidan con los periodos que puedan                          « ii ) en el caso de que la última cotización haya
                         ser computados para el cálculo de los                                sido abonada al seguro-pensión de emplea­
                        derechos de pensión en virtud de la                                   dos :
                        legislación de un Estado miembro dis­
                         tinto de los Países Bajos en materia de                              — si no ha sido abonada ninguna cotiza­
                         seguro de vejez ni a los periodos durante                                ción a la Seekasse ( caja de seguro de
                        los cuales el interesado se haya acogido a                                marinos ), Hamburgo , o en último lugar
                         una pensión de vejez en virtud de dicha                                  a la Bundesbahnversicherungsanstalt
                         legislación .»                                                           ( entidad de seguros de los ferrocarriles
                                                                                                  federales ), Francfort del Meno :
                               Artículo 2
                                                                                                  Bundesversicherungsanstalt für Anges­
El Reglamento (CEE ) n° 574 / 72 quedará modificado como                                          tellte ( oficina federal de seguros de
sigue:                                                                                            empleados), Berlín ,
1 ) En el artículo 10 se añadirá al apartado siguiente :                                      — si ha sido abonada una cotización a la
     «3 .      Cuando las prestaciones familiares , en el curso                                   Seekasse ( Rentenversicherung der Ar­
     del mismo período o para el mismo miembro de la                                              beiter oder der Angestellten ) [caja de
     familia , sean debidas , en virtud de la legislación de dos                                  seguro de marinos ( seguro-pensión de
     Estados miembros en aplicación de los artículos 73 y /o                                      obreros y empleados )], Hamburgo :
     74 del Reglamento , el Estado miembro cuya legislación                                       Seekasse (caja de seguro de marinos ),
     prevea el importe más elevado de tales prestaciones                                          Hamburgo ,
     concederá la integridad de tal importe , cuyo reembolso
     deberá correr a cargo del otro Estado miembro a razón                                    — si la última cotización ha sido abonada
     de la mitad de dicho importe , con el límite que establezca                                   a la Bundesbahnversicherungsanstalt
     la legislación de este último Estado miembro .»                                               ( entidad de seguros de los ferrocarriles
2 ) El Anexo 2 quedará modificado como sigue:                                                      federales ), Francfort del Meno :
     a ) en la rúbrica C. Alemania :                                                               Bundesbahnversicherungsanstalt ( enti­
           i ) el texto del inciso ii ) de la letra a ) del punto 2 será                           dad de seguros de los ferrocarriles fede­
                sustituido por el texto siguiente:                                                  rales ), Francfort del Meno .»
 ---pagebreak--- N° C 251 / 54                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       28 . 9 . 92
    b ) en la rúbrica G. Irlanda :                                                   c) Prestaciones familiares :
        el punto 2 será sustituido por el texto siguiente :                              Department of Social Welfare, Child Bene­
        «2 .  Prestaciones en metálico
                                                                                         fit Section ( Ministerio de previsión social ,
                                                                                         sección de asignaciones familiares), Oliver
               a ) Prestaciones de desempleo :                                           Plunkett Street, Letterkenny , Co Done­
                    Department of Social Welfare (Ministerio                             gal .
                    de previsión social ), Dublín , incluidas las                    d) Las demás prestaciones en metálico :
                    oficinas provinciales responsables de las                            Department of Social Welfare ( Ministerio
                    prestaciones de desempleo .                                          de previsión social , Dublin .»
               b ) Vejez y muerte (pensiones ):                           b ) en la rúbrica J. Países Bajos , en el punto 3 , la letra a ),
                    Department of Social Welfare, Pensions                    será sustituida por el texto siguiente :
                    Services Office (Ministerio de previsión
                    social , oficina de pensiones ), Sligo .                  « a ) en general :
                                                                                     Sociale Verzekeringsbank ( banco de seguros
               c ) Prestaciones familiares :                                         sociales), Postbus 1100 , 1180 BH Amstel­
                    Department of Social Welfare, Child Bene­                        veen :»
                    fit Section ( Ministerio de previsión social ,
                                                                          c) en la rúbrica L. Reino Unido :
                    sección de asignaciones familiares), Oliver
                    Plunkett Street , Letterkenny , Co Donegal .               i ) el punto 2 será sustituido por el texto si­
                                                                                    guiente:
               d ) Las demás prestaciones en metálico :
                    Department of Social Welfare ( Ministerio                       «2 . Prestaciones en metálico (excepto presta­
                                                                                         ciones familiares )
                    de previsión social ) Dublín . «
                                                                                         Gran Bretaña :        Newcastle         Benefits
    c) en la rúbrica J. Países Bajos :
                                                                                                               Directorate ,     Benefits
          i ) en el punto 3 , la letra a ) será sustituida por el                                              Agency ( dirección de
              texto siguiente :                                                                                prestaciones de New­
              « a ) régimen general :                                                                          castle , oficina de pres­
                                                                                                               taciones ),     Overseas
                     Sociale Verzekeringsbank ( banco de segu­
                                                                                                               Branch ( Ministerio de
                     ros sociales ), Postbus 1100 , NL-1180 BH
                                                                                                               seguridad social , servi­
                     Amstelveen ;»
                                                                                                               cio       internacional ),
         ii ) en el punto 5 , la letra c) será sustituida por el                                               Newcastle upon Tyne,
              texto siguiente :                                                                                NE 98 1YX
              « c) en los demás casos :                                                  Irlanda del Norte : Northern Ireland So­
                     Sociale Verzekeringsbank ( banco de segu­                                                 cial Security Agency
                     ros sociales ), Postbus 1100 , NL-1180 BH                                                 (oficina de seguridad
                     Amstelveen .»                                                                             social de Irlanda del
                                                                                                               Norte ),           Belfast
        iii ) en el punto 6 , la letra a ) será sustituida por el                                              BT1 1DX
              texto siguiente:
              « a ) cuando la concesión de la prestación tenga                           Gibraltar:            Department of Labour
                     efectos a partir de una fecha anterior al 1 de                                            and Social Security
                                                                                                               (Ministerio de trabajo
                     julio de 1967 :
                                                                                                               y de seguridad social ),
                     Sociale Verzekeringsbank (banco de segu­                                                  Gibraltar .»
                     ros sociales ), Postbus 1100 , NL-1180 BH
                     Amstelveen .»                                            ii ) El punto 3 será sustituido por el texto si­
                                                                                    guiente :
3 ) El Anexo 3 quedará modificado como sigue:                                       «3 . Prestaciones familiares :
    a ) en la rúbrica G. Irlanda, el punto 2 será sustituido                             Para la aplicación de los artículos 73 y 74
        por el texto siguiente :                                                         del Reglamento :
                                                                                         Gran Bretaña :        Newcastle         Benefits
        «2.    Prestaciones en metálico
                                                                                                                Directorate, Benefits
               a ) Prestaciones de desempleo :                                                                  Agency (dirección de
                    Department of Social Welfare ( Ministerio                                                   prestaciones de New­
                    de previsión social ), Dublin , incluidas las                                               castle , oficina de pres­
                    oficinas provinciales responsables de las                                                   taciones ), Child Bene­
                    prestaciones de desempleo .                                                                 fit Centre ( Ministerio
                                                                                                                de seguridad social ,
               b ) Vejez y muerte (pensiones ):                                                                 centro de asignaciones
                    Department of Social Welfare, Pensions                                                      familiares ) (Washing­
                    Services Office ( Ministerio de previsión                                                   ton), Newcastle upon
                    social , oficina de pensiones), Sligo .                                                     Tyne NE88 1AA.
 ---pagebreak--- 28 . 9 . 92                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 251 / 55
                    Irlanda del Norte :      Northern Ireland So­                 Gibraltar:               Department of Health and
                                             cial Security Agency                                          Social Security , Overseas
                                             ( oficina de seguridad                                        Branch ( Ministerio de sanidad
                                             social de Irlanda del                                         y de seguridad social , servicio
                                             Norte ),         Overseas                                     internacional ),       Newcastle
                                             Branch ( Ministerio de                                        upon Tyne .»
                                             seguridad social , servi­
                                             cio internacional ), Bel­
                                             fast , BT1 1 DX              5 ) El Anexo 5 quedará modificado como sigue :
                    Gibraltar :              Department of Labour             a ) en la rúbrica 7 . Bélgica-Italia , la letra e ) será susti­
                                             and Social Security                  tuida por el texto siguiente :
                                             ( Ministerio de trabajo
                                             y de la seguridad so­                «e ) El canje de notas , de 10 de diciembre de 1991 y
                                             cial ), Gibraltar .»                        de 10 de febrero de 1992 , relativo al reembolso
                                                                                         de los derechos recíprocos a tenor de lo dis­
                                                                                         puesto en el artículo 93 del Reglamento de
4 ) El Anexo 4 quedará modificado como sigue :                                           aplicación .»
     a ) en la rúbrica G. Irlanda , el punto 2 será sustituido                b ) en la rúbrica 41 . Francia-Italia , la letra b ) será
          por el texto siguiente :                                                sustituida por el texto siguiente :
          «2.   Prestaciones en metálico
                                                                                  « b ) El canje de notas , de 14 de mayo y de 2 de
                a ) Vejez y muerte ( pensiones )                                         agosto de 1991 , relativo a la liquidación de los
                                                                                         derechos recíprocos a tenor de lo dispuesto en el
                    Department of Social Welfare , Pensions                              artículo 93 del Reglamento de aplicación .»
                    Services Office ( Ministerio de previsión
                    social , oficina de pensiones ), Sligo .                  c ) en la rúbrica 45 . Francia-Reino Unido , se suprimirá
                                                                                  la letra b );
                b ) Prestaciones familiares :
                    Department of Social Welfare , Child Bene­                d ) en la rúbrica 45 . Francia-Reino Unido , la actual
                    fit Section ( Ministerio de previsión social ,                letra c) se convertirá en la letra b ).
                    sección de asignationes familiares ), Oliver
                    Plunkett Street , Letterkenny , Co . Done­            6 ) En el Anexo 10 , la rúbrica L. Reino Unido será sustituida
                    gal .                                                     por el texto siguiente :
                c ) Las demás prestaciones en metálico :                      «1 . Para la aplicación del artículo 14 quater, apartado 3
                    Department of Social Welfare ( Ministerio                       del artículo 14 quinquies, artículo 17 , artículo 36 y
                    de previsión social ), Dublín .»                                artículo 63 del Reglamento , así como del apartado
                                                                                    1 del artículo 6 , artículo 8 , apartado 1 del artículo
     b ) en la rúbrica J. Países Bajos , en el punto 2 , la letra a ),              11 , apartado 1 del artículo 11 bis, artículo 12 bis,
          será sustituida por el texto siguiente :                                  apartados 2 y 3 del artículo 13 , apartados 1 , 2 y 3
                                                                                    del artículo 14 , apartado 1 del artículo 38 , apar­
          « a ) en general :
                                                                                    tado 1 del artículo 70 , apartado 2 del artículo 80 ,
                Sociale Verzekeringsbank ( banco de seguros                         artículo 81 , apartado 2 del artículo 82 , apartado 2
                sociales ), Postbus 1100 , 1180 BH Amstel­                          del artículo 91 , apartado 2 del artículo 102 ,
                veen ,»                                                             artículo 109 , artículo 1 10 y apartado 2 del artículo
                                                                                    113 del Reglamento de aplicación :
     c ) la rúbrica L. Reino Unido será sustituida por el texto
          siguiente :                                                               Gran Bretaña :         Newcastle Benefits Directorate ,
           < Gran Bretaña :        Newcastle        Benefits   Directo­                                    Benefits Agency ( dirección de
                                   rate , Benefits Agency ( direc­                                         prestaciones de Newcastle , ofi­
                                   ción de prestacions de New­                                             cina de prestaciones ), Overseas
                                   castle , oficina de prestaciones ),                                     Branch ( Ministerio de seguri­
                                   Overseas Branch ( Ministerio                                            dad social , servicio internacio­
                                   de seguridad social , servicio                                          nal ), Newcastle upon Tyne ,
                                   internacional ),          Newcastle                                     NE 98 1 YX .
                                   upon Tyne , NE 98 1YX                            Irlanda del Norte
          Irlanda del Norte :      Northern Ireland Social Secu­                    ( excepto los artícu­
                                   rity Agency ( oficina de seguri­                 los 36 y 63 del
                                   dad     social    de   Irlanda   del             Reglamento ,        el
                                   Norte ), Overseas Branch ( Mi­                   apartado 2 del
                                   nisterio de sanidad y de servi­                   artículo 102 y el
                                   cios sociales para Irlanda del                    apartado 2 del
                                   Norte servicio internacional ),                   artículo 113 del Re­
                                   Belfast , BT1 1 DX                               glamento de aplica­
 ---pagebreak--- N° C 251 / 56                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          28 . 9 . 92
       ción,para los cua­                                                  Irlanda del Norte : Northern Ireland Social Secu­
       les se remite a la                                                                         rity Agency ( oficina de seguri­
       rúbrica Gran Bre­                                                                          dad     social   de    Irlanda      del
       taña ):              Northern Ireland Social Secu­                                         Norte ), Overseas Branch (Mi­
                            rity Agency ( oficina de seguri­                                      nisterio de sanidad y de servi­
                            dad   social    de  Irlanda   del                                     cios sociales , servicio interna­
                            Norte ), Overseas Branch ( Mi­                                        cional ), Belfast BT1 1 DX .»
                            nisterio de sanidad y de servi­
                            cios sociales , servicio interna­
                                                                                              Artículo 3
                            cional ), Belfast BT1 1 DX .
                                                                  1.    El presente Reglamento entrará en vigor el primer día
                                                                  del mes siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de
                                                                  las Comunidades Europeas.
   2.  Para la aplicación del apartado 2 del artículo 85 ,        2.    Los incisos v ), vi ) y vii ) de la letra b ) del punto 2 del
        apartado 2 del artículo 86 y apartado 1 del artículo      artículo 1 se aplicarán a partir del 1 de abril de 1985 .
        89 del Reglamento de aplicación :
                                                                  3.    Los incisos viii ) y ix ) de la letra b ) del punto 2 del
       Gran Bretaña :       Newcastle Benefits Directorate ,      artículo 1 se aplicarán a partir del 2 de agosto de 1989 .
                            Benefits Agency ( dirección de        4.    La letra a ) del punto 5 del artículo 2 se aplicará a partir
                            prestaciones de Newcastle , ofi­      del 10 de febrero de 1992 .
                            cina de prestaciones ), Child
                            Benefit Centre ( Ministerio de la     5.    La letra b ) del punto 5 del artículo 2 se aplicará a partir
                            seguridad social , centro de asig­    del 14 de marzo de 1991 .
                            naciones familiares ), New­
                            castle-upon-Tyne ,                    6.    La letra c) del punto 5 del artículo 2 se aplicará a partir
                            NE 88 1 AA .                          del 1 de julio de 1992 .
               El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
               cada Estado miembro .