CELEX: C2007/199/55
Language: sl
Date: 2007-08-25 00:00:00
Title: Zadeva T-351/03: Sodba Sodišča prve stopnje z dne 11. julija 2007 – Schneider Electric proti Komisiji ( Nepogodbena odgovornost Skupnosti – Podjetju nastala škoda zaradi dovolj resne kršitve prava Skupnosti v postopku nadzora združljivosti koncentracije s skupnim trgom )

25.8.2007   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 199/29
            
         Sodba Sodišča prve stopnje z dne 11. julija 2007 – Schneider Electric proti Komisiji
   (Zadeva T-351/03) (1)
   
   („Nepogodbena odgovornost Skupnosti - Podjetju nastala škoda zaradi dovolj resne kršitve prava Skupnosti v postopku nadzora združljivosti koncentracije s skupnim trgom“)
   (2007/C 199/55)
   Jezik postopka: francoščina
   Stranke
   
      Tožeča stranka: Schneider Electric SA (Rueil-Malmaison, Francija) (zastopnika: A. Winckler in M. Pittie, odvetnika)
   
      Tožena stranka: Komisija Evropskih skupnosti (zastopniki: P. Oliver, É Gippini Fournier in C. Ingen-Housz, nato P. Oliver, O. Beynet in R. Lyal, nazadnje P. Oliver, R. Lyal in F. Arbault, zastopniki)
   
      Intervenientka v podporo tožeče stranke: Francoska republika (zastopnik: G. de Bergues, zastopnik)
   
      Intervenientka v podporo tožene stranke: Zvezna republika Nemčija (zastopnika: W.-D. Plessing in M. Lumma, zastopnika)
   Predmet
   Tožba za povrnitev škode, ki je domnevno nastala tožeči stranki zaradi nezakonitosti v postopku nadzora združljivosti koncentracije med družbama Schneider Electric SA in Legrand SA s skupnim trgom.
   Izrek
   
               1)
            
            
               Evropski komisiji se naloži, naj družbi Schneider Electric SA po eni strani povrne stroške, ki so ji nastali zaradi udeležbe pri ponovnem postopku nadzora koncentracije, potem ko je Sodišče prve stopnje 22. oktobra 2002 razglasilo sodbi v zadevi Schneider Electric proti Komisiji (T-310/01 in T-77/02), in po drugi strani, dve tretjini škode, ki je družbi Schneider Electric nastala zaradi znižanja cene prenosa družbe Legrand SA, ki ga je družba Schneider Electric morala priznati prevzemniku v zameno za odložitev dejanske prodaje družbe Legrand do 10. decembra 2002.
            
         
               2)
            
            
               V preostalem se tožba zavrne.
            
         
               3)
            
            
               Stranki bosta v roku treh mesecev od razglasitve te sodbe Sodišču prve stopnje sporočili višino prve vrste škode, ki jo bosta določili s skupnim sporazumom v skladu s pogoji iz točke 320 te sodbe.
            
         
               4)
            
            
               Če do takega sporazuma ne bo prišlo, bosta stranki Sodišču prve stopnje v istem roku posredovali svoje predloge v zvezi z višino škode.
            
         
               5)
            
            
               Višino druge vrste škode, navedene v točki 1 zgoraj, ki je nastala družbi Schneider Electric, bo ocenil izvedenec.
            
         
               6)
            
            
               Družbo Schneider Electric in Komisijo se pozove, naj se izjavita o izbiri izvedenca ali da Sodišču prve stopnje predložita seznam izvedencev, da Sodišče prve stopnje enega od njih postavi.
            
         
               7)
            
            
               Za namene izdelave izvedenskega mnenja bo sodni tajnik Sodišča prve stopnje izvedencu posredoval kopije prilog 8 in 29 k tožbi.
            
         
               8)
            
            
               Izvedenec bo svoje izvedensko mnenje predstavil v roku, ki bo naknadno določen.
            
         
               9)
            
            
               Izvedensko mnenje bo strankam posredoval sodni tajnik Sodišča prve stopnje.
            
         
               10)
            
            
               Odškodnina bo ponovno ocenjena in povečana za zamudne obresti v skladu z merili, opredeljenimi v točkah 345 in 346 te sodbe.
            
         
               11)
            
            
               Odločitev o stroških se pridrži.
            
         
      (1)  UL C 7, 10.1.2004.