CELEX: 32019D0851
Language: ro
Date: 2019-05-14 00:00:00
Title: Decizia (UE) 2019/851 a Consiliului din 14 mai 2019 privind poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii Europene în cadrul Organizației Maritime Internaționale cu ocazia celei de a 74-a sesiuni a Comitetului pentru protecția mediului marin și a celei de a 101-a sesiuni a Comitetului pentru siguranță maritimă în ceea ce privește adoptarea unor amendamente la anexa II la Convenția internațională pentru prevenirea poluării de către nave, a unor amendamente la Codul internațional din 2011 privind programul de inspecții intensificate efectuate cu ocazia inspecțiilor la vrachiere și petroliere, a unor amendamente la Codul internațional al mijloacelor de salvare, a unor amendamente la formularele C, E și P din apendicele la Convenția internațională pentru ocrotirea vieții omenești pe mare, precum și a unor amendamente la Codul internațional privind siguranța navelor care utilizează gaze sau alți combustibili cu punct de aprindere scăzut

27.5.2019   
               
               
                  RO
               
               
                  Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
               
               
                  L 139/10
               
            
         DECIZIA (UE) 2019/851 A CONSILIULUI
         din 14 mai 2019
         privind poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii Europene în cadrul Organizației Maritime Internaționale cu ocazia celei de a 74-a sesiuni a Comitetului pentru protecția mediului marin și a celei de a 101-a sesiuni a Comitetului pentru siguranță maritimă în ceea ce privește adoptarea unor amendamente la anexa II la Convenția internațională pentru prevenirea poluării de către nave, a unor amendamente la Codul internațional din 2011 privind programul de inspecții intensificate efectuate cu ocazia inspecțiilor la vrachiere și petroliere, a unor amendamente la Codul internațional al mijloacelor de salvare, a unor amendamente la formularele C, E și P din apendicele la Convenția internațională pentru ocrotirea vieții omenești pe mare, precum și a unor amendamente la Codul internațional privind siguranța navelor care utilizează gaze sau alți combustibili cu punct de aprindere scăzut
         CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
         având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 100 alineatul (2), coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
         având în vedere propunerea Comisiei Europene,
         întrucât:
         
                     (1)
                  
                  
                     Măsurile luate de Uniune în sectorul transportului maritim ar trebui să urmărească protejarea mediului marin și îmbunătățirea siguranței maritime.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Comitetul pentru protecția mediului marin („MEPC”) al Organizației Maritime Internaționale („OMI”) ar urma, în timpul celei de a 74-a sesiuni a sale din perioada 13-17 mai 2019 („MEPC 74”), să adopte amendamente la anexa II la Convenția internațională pentru prevenirea poluării de către nave („anexa II la Convenția MARPOL”).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Comitetul pentru siguranță maritimă („MSC”) al OMI ar urma, în timpul celei de a 101-a sesiuni a sale din perioada 5-14 iunie 2019 („MSC 101”), să adopte amendamente la Codul internațional din 2011 privind programul de inspecții intensificate efectuate cu ocazia inspecțiilor la vrachiere și petroliere („Codul ESP 2011”), amendamente la Codul internațional al mijloacelor de salvare („Codul LSA”), amendamente la fișele pentru echipamente [formularele C, E și P din apendicele la Convenția internațională pentru ocrotirea vieții omenești pe mare („SOLAS”)], precum și amendamente la părțile A și A-1 din Codul internațional privind siguranța navelor care utilizează gaze sau alți combustibili cu punct de aprindere scăzut („Codul IGF”).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul MEPC 74, întrucât amendamentele la anexa II la Convenția MARPOL vor avea vocația de a influența în mod decisiv conținutul dreptului Uniunii, mai exact al Directivei 2005/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului (1) și al Directivei 2000/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2).
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul MSC 101, întrucât amendamentele la Codul ESP 2011 vor avea vocația de a influența în mod decisiv conținutul dreptului Uniunii, mai exact al Regulamentului (UE) nr. 530/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (3); amendamentele la Codul LSA vor avea vocația de a influența în mod decisiv conținutul dreptului Uniunii, mai exact al Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/773 al Comisiei (4) și al Directivei 2014/90/UE a Parlamentului European și a Consiliului (5); amendamentele la Convenția SOLAS vor avea vocația de a influența în mod decisiv conținutul dreptului Uniunii, mai exact al Directivei 2009/45/CE a Parlamentului European și a Consiliului (6); iar amendamentele la Codul IGF vor avea vocația de a influența în mod decisiv conținutul dreptului Uniunii, mai exact al Directivei 2009/45/CE.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Amendamentele la anexa II la Convenția MARPOL ar trebui să asigure reducerea impactului asupra mediului legat de reziduurile de încărcătură și de apa provenită de la spălarea cisternelor de produse plutitoare persistente cu un grad ridicat de vâscozitate și/sau un punct de topire ridicat.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Amendamentele la Codul ESP 2011 ar trebui să includă modificări de redactare ale codului, care să identifice toate cerințele obligatorii și să îmbunătățească tabelele și formularele, precum și să combine respectivele modificări de redactare cu textul referitor la noile cerințe de fond, pentru a reflecta actualizările recente ale Cerințelor unificate ale Asociației internaționale a societăților de clasificare, seria Z10.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Amendamentele la punctul 6.1.1.3 din Codul LSA ar trebui să asigure punerea uniformă în aplicare în ceea ce privește lansarea manuală la apă a bărcilor de urgență mici care nu fac parte din ambarcațiunile de salvare ale navei.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Amendamentele la punctul 4.4.8.1 din Codul LSA ar trebui să asigure exceptarea pentru bărcile de salvare cu două sisteme de propulsie independente de la obligativitatea de a fi echipate cu un număr suficient de rame plutitoare și elemente asociate pentru a putea înainta pe mare calmă.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Amendamentele la punctul 8.1 din fișele pentru echipamente, formularele C, E și P din apendicele la Convenția SOLAS ar trebui să asigure claritatea în ceea ce privește faptul că nu toți indicatorii enumerați sunt aplicabili tuturor navelor și că indicatorii pot, prin urmare, fi eliminați după caz.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Amendamentele la părțile A și A-1 din Codul IGF ar trebui să asigure coerența în ceea ce privește cerințele existente pentru navele care utilizează gazele naturale drept combustibil, prin introducerea amendamentelor necesare pe baza experienței acumulate cu privire la aplicarea codului.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Uniunea nu este membră a OMI, și nici parte contractantă la convențiile și codurile relevante. Prin urmare, Consiliul ar trebui să autorizeze statele membre să exprime poziția Uniunii și să își exprime consimțământul de a-și asuma obligații în temeiul acestor amendamente, în măsura în care amendamentele respective intră în sfera de competență exclusivă a Uniunii,
                  
               ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
         
            Articolul 1
            Poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii cu ocazia celei de a 74-a sesiuni a Comitetului pentru protecția mediului marin al OMI este de a aproba adoptarea amendamentelor la anexa II la Convenția internațională pentru prevenirea poluării de către nave, referitoare la cerințele de deversare pentru apa provenită de la spălarea cisternelor de produse plutitoare persistente cu un grad ridicat de vâscozitate și/sau cu un punct de topire ridicat, astfel cum sunt prevăzute în anexa la documentul MEPC 74/3/1 al OMI.
         
         
            Articolul 2
            Poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii cu ocazia celei de a 101-a sesiuni a Comitetului pentru siguranță maritimă al OMI este de a aproba:
            
                        (a)
                     
                     
                        adoptarea amendamentelor la Codul internațional din 2011 privind programul de inspecții intensificate efectuate cu ocazia inspecțiilor la vrachiere și petroliere, astfel cum sunt prevăzute în documentul SDC 6/13/Add.1 al OMI;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        adoptarea amendamentelor la punctul 6.1.1.3 din Codul internațional al mijloacelor de salvare, astfel cum sunt prevăzute în anexa 4 la documentul MSC 101/3 al OMI;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        adoptarea amendamentelor la punctul 4.4.8.1 din Codul internațional al mijloacelor de salvare, astfel cum sunt prevăzute în anexa 4 la documentul MSC 101/3 al OMI;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        adoptarea amendamentelor la punctul 8.1 din fișele pentru echipamente, formularele C, E și P din apendicele la Convenția internațională pentru ocrotirea vieții omenești pe mare, astfel cum sunt prevăzute în anexa 1 la documentul MSC 101/3 al OMI;
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        adoptarea amendamentelor la părțile A și A-1 din Codul internațional privind siguranța navelor care utilizează gaze sau alți combustibili cu punct de aprindere scăzut, astfel cum sunt prevăzute în anexa 3 la documentul MSC 101/3 al OMI.
                     
                  
         
            Articolul 3
            
               (1)   Poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii, astfel cum este prevăzută la articolul 1, este exprimată de statele membre, care sunt toate membre ale OMI, acționând împreună în interesul Uniunii.
            
            
               (2)   Poziția care urmează să fie luată în numele Uniunii, astfel cum este prevăzută la articolul 2, este exprimată de statele membre, care sunt toate membre ale OMI, acționând împreună în interesul Uniunii.
            
            
               (3)   Se poate conveni asupra unor modificări minore ale pozițiilor menționate la articolele 1 și 2 fără a fi necesară o decizie suplimentară a Consiliului.
            
         
         
            Articolul 4
            Prin prezenta decizie, statele membre sunt autorizate să își exprime consimțământul, în interesul Uniunii, în ceea ce privește asumarea de obligații în temeiul amendamentelor menționate la articolele 1 și 2, în măsura în care amendamentele respective intră în sfera de competență exclusivă a Uniunii.
         
         
            Articolul 5
            Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
         
         
            Adoptată la Bruxelles, 14 mai 2019.
            
               
                  Pentru Consiliu
               
               
                  Președintele
               
               P. DAEA
            
         
         
            (1)  Directiva 2005/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind poluarea cauzată de nave și introducerea unor sancțiuni, inclusiv sancțiuni penale, pentru infracțiunile de poluare (JO L 255, 30.9.2005, p. 11).
         
            (2)  Directiva 2000/59/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 27 noiembrie 2000 privind instalațiile portuare de preluare a deșeurilor provenite din exploatarea navelor și a reziduurilor de încărcătură (JO L 332, 28.12.2000, p. 81).
         
            (3)  Regulamentul (UE) nr. 530/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iunie 2012 privind accelerarea introducerii cerințelor referitoare la coca dublă sau a unor standarde de proiectare echivalente pentru petrolierele cu cocă simplă (JO L 172, 30.6.2012, p. 3).
         
            (4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/773 al Comisiei din 15 mai 2018 privind cerințele de proiectare, de construcție și de performanță, precum și standardele de încercare pentru echipamentele maritime și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2017/306 (JO L 133, 30.5.2018, p. 1).
         
            (5)  Directiva 2014/90/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 iulie 2014 privind echipamentele maritime și de abrogare a Directivei 96/98/CE a Consiliului (JO L 257, 28.8.2014, p. 146).
         
            (6)  Directiva 2009/45/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 mai 2009 privind normele și standardele de siguranță pentru navele de pasageri (JO L 163, 25.6.2009, p. 1).