CELEX: 52010PC0446
Language: lv
Date: 2010-08-31
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS par Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izmantošanu saskaņā ar 28. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (Pieteikums EGF/2010/011 NL/NXP, pusvadītāji no Nīderlandes)

|

52010PC0446

/* COM/2010/0446 galīgā redakcija */  Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS par Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izmantošanu saskaņā ar 28. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (Pieteikums EGF/2010/011 NL/NXP, pusvadītāji no Nīderlandes)  

	[pic] | EIROPAS KOMISIJA |Briselē, 31.8.2010COM(2010) 446 galīgā redakcijaPriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMSpar Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izmantošanu saskaņā ar 28. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (Pieteikums EGF/2010/011 NL/NXP, pusvadītāji no Nīderlandes)PASKAIDROJUMA RAKSTSEiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību[1] ļauts izmantot Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fondu (EGF), nepārsniedzot maksimālo ikgadējo apjomu EUR 500 miljonus, papildus finanšu shēmas attiecīgajām pozīcijām.EGF ieguldījuma piemērošanas noteikumi ir izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulā (EK) Nr. 1927/2006 par Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izveidi[2].Nīderlande 2010. gada 26. martā iesniedza pieteikumu EGF/2010/011 NL/NXP Semiconductors par finansiālu ieguldījumu no EGF pēc atlaišanas gadījumiem uzņēmumā NXP Semiconductors Netherlands BV (turpmāk “NXP”) Nīderlandē.Pēc rūpīgas pieteikuma pārbaudes Komisija saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 10. pantu secināja, ka minētajā regulā paredzētie nosacījumi finansiālā ieguldījuma saņemšanai ir izpildīti.PIEPRASĪJUMA KOPSAVILKUMS UN ANALĪZEGalvenie dati:EGF atsauces Nr. EGF/2010/011Dalībvalsts Nīderlande2. pants a)Attiecīgais uzņēmums NXP Semiconductors Netherlands BVPiegādātāji un pakārtotie uzņēmumi NavAtskaites periods 1.10.2009. – 31.1.2010.Datums, kad sāk sniegt individualizētos pakalpojumus 1.10.2009.Piemērošanas diena 26.3.2010.Darbinieku atlaišana atskaites periodā 590Darbinieku atlaišana pirms vai pēc atskaites perioda 0Atlaistie darbinieki, kam paredzēts atbalsts 512Individualizētie pakalpojumi: budžets EUR 2 672 395Izdevumi par EGF īstenošanu[3]: budžets EUR 111 350Izdevumi (%) par EGF īstenošanu 4 %Kopējais budžets (EUR) 2 783 745EGF ieguldījums (EUR) (65 %) 1 809 4341.  Pieprasījums tika iesniegts Komisijai 2010. gada 26. martā, un 2010. gada 3. jūnijā tika iesniegta papildu informācija.2.  Pieteikums atbilst EGF izmantošanas noteikumiem, kā izklāstīts Regulas (EK) Nr. 1927/2006 2. panta a) apakšpunktā, un tas iesniegts minētās regulas 5. pantā noteiktajā desmit nedēļu termiņā.Saikne starp atlaišanu un lielām strukturālām izmaiņām pasaules tirdzniecības modeļos globalizācijas vai globālās finanšu un ekonomikas krīzes dēļ3.  Lai noteiktu saikni starp atlaišanas gadījumiem un strukturālām izmaiņām pasaules tirdzniecības modeļos globalizācijas dēļ, Nīderlande apgalvo, ka pusvadītāju tirgus[4] ir augstas konkurences pasaules mēroga tirgus ar ierobežotu skaitu lielu uzņēmumu. 2009. gadā 20 lielākie ražotāji pārstāvēja 63 % no globālā tirgus[5]. Tas nozīmē, ka ražotājiem nepārtraukti jācenšas samazināt izmaksas. Nīderlande norāda, ka pusvadītāju ražotāju algas ir daudz zemākas Āzijas valstīs. Piemēram, tiešās algu izmaksas Nīderlandē ir par 54 % augstākas nekā Singapūrā, un attiecībā uz netiešajām algu izmaksām starpība ir 47 %. Pamatojoties uz iSuppli Corporation sniegtajiem datiem par gada pārdošanas apjomu, laikposmā no 2005. līdz 2009. gadam Eiropas tirgus daļa samazinājās no 14,9 % līdz 11,2 %, savukārt lielāko Āzijas uzņēmumu tirgus daļa pieauga no 39,7 % 2005. gadā līdz 43,3 % 2009. gadā. Valūtas kurss starp EUR un USD salīdzinoši vēl vairāk pasliktināja Eiropas ražotāju situāciju, jo izmaksas rodas EUR, taču izstrādājumus pārdod USD.4.  Turklāt Nīderlande apgalvo, ka ietekme, kas izriet no izmaiņām pasaules tirdzniecībā, pastiprinājās ekonomikas un finanšu krīzes iespaidā, jo pusvadītāju tirgus ir īpaši jutīgs attiecībā uz izmaiņām ekonomikas izaugsmē. 2009. gada aprīlī pusvadītāju pagrozījums pasaulē kritās par 25,1 % salīdzinājumā ar 2008. gada aprīli.Atlaišanas gadījumu skaita pierādījums un atbilstība 2. panta a) apakšpunkta kritērijiem5.  Nīderlande šo pieteikumu iesniedza saskaņā ar intervences kritēriju, kas paredzēts 2. panta a) punktā Regulā (EK) Nr. 1927/2006, kurā ir noteikti vismaz 500 atlaišanas gadījumi četru mēnešu laikā uzņēmumā, kas atrodas dalībvalstī, ieskaitot darbiniekus, ko atlaiž piegādes uzņēmumos vai pakārtotās ražošanas uzņēmumos.6.  Pieteikums attiecas uz 590 atlaišanas gadījumiem vienā uzņēmumā, proti, NXP , četru mēnešu atsauces laikposmā no 2009. gada 1. oktobra līdz 2010. gada 31. janvārim. No minētajiem atlaišanas gadījumiem 473 gadījumus aprēķināja saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 2. panta otrās rindkopas pirmo ievilkumu, un 117 – saskaņā ar minētās rindkopas otro ievilkumu.Paskaidrojums par minēto atlaišanas gadījumu neparedzēto raksturu7.  Nīderlandes iestādes apgalvo, ka, neraugoties uz faktu, ka uzņēmums NXP pēdējos gados veltījis ievērojamas pūles tam, lai samazinātu ražošanas izmaksas ar mērķi saglabāt konkurētspēju globālajā tirgū, nebija iespējams paredzēt, ka pusvadītāju ražotāji Āzijas valstīs tik būtiski uzlabos savu konkurētspējīgo pozīciju. NXP izmaksu samazinājums nebija pietiekams, lai kompensētu salīdzinošās priekšrocības, ko rada zemās algas Āzijas valstīs. Pašreizējā ekonomikas un finanšu krīze ir papildu faktors, ko nebija iespējams paredzēt.To uzņēmumu, kuri atlaida darbiniekus, un darbinieku, kam paredzēta palīdzība, noteikšana8.  Pieteikumā minēti kopā 590 atlaišanas gadījumi vienā uzņēmumā, proti, NXP , un palīdzība vērsta uz 512 atlaistajām personām. Sagaidāms, ka pārējie darba ņēmēji atradīs darbu pēc savas iniciatīvas, un viņiem nevajadzēs EGF palīdzību, vai arī viņi atstās darba tirgu.9.  Darbinieku, kam paredzēta palīdzība, sadalījums ir šāds:Kategorija Skaits ProcentsVīrieši 425 83Sievietes 87 17ES pilsoņi 486 95Personas, kas nav ES pilsoņi 26 5No 15 gadiem līdz 24 gadiem 1 > 0No 25 gadiem līdz 54 gadiem 450 88No 55 gadiem līdz 64 gadiem 61 12Iepriekšminētajās kategorijās iekļauti 7 darbinieki (1,3 %), kam ir ilgstošas veselības problēmas vai invaliditāte.10.  Sadalījums pa profesionālajām kategorijām ir šāds:Kategorija Skaits ProcentsVadītājs 10 2Vecākie speciālisti 20 4Speciālisti 24 4Kalpotāji 14 3Pakalpojumu un tirdzniecības darbinieki 4 1Iekārtu un mašīnu operatori un izstrādājumu montieri 440 8611.  Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 7. pantu Nīderlande ir apliecinājusi, ka tiek piemērota dzimumu līdztiesības un nediskriminācijas politika un ka to turpinās piemērot īstenošanas dažādajos posmos, un jo īpaši izmantojot EGF.Attiecīgās teritorijas un tās iestāžu un ieinteresēto personu raksturojums12.  NXP atrodas Nijmegen pilsētā Gelderlandes provincē (NUTS II NL22 reģions) un Eindhoven pilsētā Ziemeļbrabantes reģionā (NUTS II NL41 reģions. Atlaišanas gadījumi visvairāk skāruši Nijmegen un tās apkārtnes teritoriju, jo lielākā daļa atlaišanas gadījumu tika īstenoti NXP ražotnē Nijmegen .13.  Atbildīgā iestāde ir Nīderlandes Sociālo lietu un nodarbinātības ministrija. Pasākumu īstenošana ir deleģēta NXP ar tā mobilitātes centra “NXT Job” starpniecību. Citas iesaistītās ieinteresētās personas ir Nijmegen un Eindhoven pašvaldības, arodbiedrības FNV (“Federale Nederlandse Vaksbeweging”) Bondgenoten , CNV (“Christelijk Nationaal Vakverbond in Nederland”), Dienstenbond , De Unie un VHPP (“Belangen Vereniging Hoger opgeleid Personeel”), sabiedriskās organizācijas, kas atbild par pabalstu izmaksāšanu, Nijmegen un Eindhoven biroji UWV (“Uitvoeringsinstituut WerknemersVerzekeringen”) Werkbedrijf , reģionālie apmācības centri Nijmegen un Eindhoven , Hoge School Arnhem Nijmegen , Avans Hogescholen , Eindhoven tehniskā universitāte, organizācija “Mācības un darbs Nijmegen ” (“Leren en Werken Nijmegen”).Gaidāmā atlaišanas ietekme uz nodarbinātību vietējā mērogā, reģionā vai valstī14.  No 590 atlaišanas gadījumiem 526 notika Nijmegen , bet 76 — Eindhoven . Nīderlandes iestādes apgalvo, ka atlaišanas gadījumiem Nijmegen būs ievērojama ietekme vietējā mērogā, jo NXP ir lielākais darba devējs rūpniecības jomā šajā reģionā. Tas nodrošināja darba vietas daudziem mazkvalificētiem darbiniekiem, kas šajā uzņēmumā strādājuši gadu desmitiem. Tas, ka reģionā trūkst darba vietu līdzīgos uzņēmumos, radīs nopietnas problēmas darba ņēmējiem ar īpaši specializētu pieredzi ražošanas jomā. Saskaņā ar Nīderlandes sniegto informāciju situācija Eindhoven ir atšķirīga, jo tur atlaišanas gadījumi attiecas lielākoties uz pētniecības un izstrādes darbības jomām. Atlaistajiem NXP darbiniekiem ir pieredze, taču tā attiecināma tikai uz ierobežotu tirgus segmentu, turklāt citus pētniecības un izstrādes uzņēmumus reģionā skārusi ekonomikas un finanšu krīze.15.  Ekonomikas un finanšu krīzes ietekmē Nīderlandes iestādes paredz, ka 2010. gadā ekonomikas stāvoklis būs sliktāks visās Nīderlandes provincēs salīdzinājumā ar gadiem pirms krīzes. Tāpēc atlaišanas gadījumi NXP tikai pasliktinājuši jau esošo situāciju.Saskaņota individualizēto pakalpojumu pakete, kas jāfinansē, un tās paredzamo izmaksu sadalījums, tostarp tās papildināmība ar struktūrfondu finansētām darbībām16.  Ierosināti šādi pasākumu veidi, tie visi ir saistīti, veidojot saskaņotu individualizēto pakalpojumu paketi, kuru mērķis ir atkal integrēt darbiniekus darba tirgū. Šos pasākumus nodrošinās NXP izveidotais mobilitātes centrs “NXT Job”.17.  Sākumposms un palīdzība, pārejot no vienas darbavietas uz citu. Šajā kategorijā ietilpst kopīgas informācijas sniegšanas sanāksmes par pieejamiem pasākumiem, atlaistu darbinieku pieņemšana un reģistrācija, iespēja tikties ar personisku darbaudzinātāju reintegrācijas laikā, piemērotāko pasākumu noteikšana. Tajā ietilpst arī atbalsts, pārejot no vienas darbavietas uz citu, kas nozīmē individuāli pielāgotas programmas, tostarp apzināšanu, karjeras izveidi un profesionālās darbības plānu, apmācība par darba meklēšanu un informācija par pieejamām darbavietām, kā arī aktīva saziņa ar iespējamiem darba devējiem.18.  Apmācība un pārkvalifikācija. Šajā kategorijā ietilpst arodapmācība. Individuālo apmācības programmu pamatā ir pieprasījums darba tirgū, un tās izveido ciešā sadarbībā starp atlaistajiem darbiniekiem, sociālo partneru organizācijām (darba devēju un darba ņēmēju organizācijas), kā arī ieinteresētajām personām attiecīgajā reģionā.19.  Iepriekšējas pieredzes atzīšana. Šajā kategorijā ietilpst katra atsevišķa darbinieka iepriekšēju zināšanu un pieredzes novērtējums, kā arī to jomu noteikšana, kurās vajadzīga papildu apmācība.20.  Izdevumi par EGF īstenošanu, kas ietverti pieteikumā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. pantu, attiecas uz pārvaldības, kontroles, informēšanas un reklāmas pasākumiem.21.  Individualizētie pakalpojumi, kurus piedāvā Nīderlandes iestādes, ir aktīvi darba tirgus pasākumi atbilstoši piemēroto darbību definīcijai Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. pantā. Saskaņā ar Nīderlandes iestāžu aplēsēm šo pakalpojumu kopējās izmaksas ir EUR 2 672 395, un izdevumi par EGF īstenošanu ir EUR 111 350 jeb 4 % no kopējās summas. Kopējais finanšu ieguldījums, kas pieprasīts no Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda, ir EUR 1 809 434 (65 % no kopējām izmaksām).Darbības | Aprēķinātais darba ņēmēju skaits, kuriem paredzēts atbalsts | Aprēķinātās izmaksas uz vienu darba ņēmēju, kam paredzēts atbalsts (EUR) | Kopējās izmaksas (EGF un valsts līdzfinansējums) (EUR) |Individualizēti pakalpojumi (Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. panta pirmā daļa) |Sākumposms un palīdzība, pārejot no vienas darbavietas uz citu (startfase en begeleiding 'van werk naar werk) | 512 | 3 583 | 1 834 496 |Apmācība (scholing) | 221 | 3 453 | 763 113 |Iepriekšējas pieredzes atzīšana (Erkenning van eerder Verworven Competenties – EVC) | 61 | 1 226 | 74 786 |Starpsumma par individualizētiem pakalpojumiem | 2 672 395 |Izdevumi par EGF īstenošanu (Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. panta trešā daļa) |Pārvaldības pasākumi | 27 837 |Informēšana un reklāmas pasākumi | 27 837 |Kontroles pasākumi | 55 675 |Izdevumu par EGF īstenošanu starpsumma | 111 350 * |Kopējās aprēķinātās izmaksas | 2 783 745 |EGF ieguldījums (65 % no kopējām izmaksām) | 1 809 434 |* Noapaļošanas dēļ kopējās summas nesakrīt22.  Nīderlande apstiprina, ka iepriekš aprakstītie pasākumi papildina darbības, ko finansē no Struktūrfondiem, īpaši konkrētu ESF apmācības projektu[6] darbiniekiem uzņēmumos, kas iesaistīti pusvadītāju ražošanā, kura īstenošana daļēji sakrīt ar EGF īstenošanas periodu. EGF pārvaldības iestāde, kas vienlaikus ir ESF pārvaldības iestāde, ir izveidojusi vajadzīgās kontroles procedūras, lai novērtu dubulta finansējuma risku.Datums(-i), kurā(-os) sākti vai plānots sākt individualizētos pakalpojumus skartajiem darbiniekiem23.  Individualizētos pakalpojumus atlaišanas skartajiem darbiniekiem, kas ietverti EGF līdzfinansējumam iesniegtajā saskaņotajā paketē, Nīderlande sāka sniegt 2009. gada 1. oktobrī. Tādēļ šis datums iezīmē perioda sākumu, kad iespējams saņemt palīdzību, kuru varētu piešķirt EGF.Procedūras apspriedēm ar sociālajiem partneriem24.  Sociālie partneri ( FNV Bondgenoten , CNV Bedrijvenbond , De Unie en VHPP ) bija iesaistīti pasākumu paketes izstrādē un apstiprināšanā. Par mobilitātes centru atbild darba devējs – NXP . Arodbiedrības ir pārstāvētas vadības grupā, kas atbild par pasākumu norises uzraudzību, kā arī pavadkomitejā, kas atbild par “NXT Job” darba metodes uzraudzību un sociālā plāna īstenošanu.25.  Nīderlandes iestādes apstiprināja, ka ir ievēroti valsts un Kopienas tiesību aktos paredzētie noteikumi par kolektīvo atlaišanu.Informācija par darbībām, kas ir obligātas saskaņā ar valsts likumiem vai atbilst koplīgumiem26.  Attiecībā uz Regulas (EK) Nr. 1927/2006 6. pantā noteiktajiem kritērijiem Nīderlandes iestādes savā pieteikumā:27.  apstiprināja, ka EGF finansiālais ieguldījums neaizvieto pasākumus, par ko atbild uzņēmumi atbilstīgi valsts tiesību aktiem vai kolektīvajiem līgumiem;28.  pierādīja, ka ar rīcībām atbalsta individuālus darbiniekus un šos pasākumus neizmanto uzņēmumu vai nozaru pārstrukturēšanai;29.  apstiprināja, ka atbilstīgie, iepriekš minētie pasākumi netiek finansēti no citiem Kopienas finanšu instrumentiem.Pārvaldības un kontroles sistēmas30.  Nīderlande paziņoja Komisijai, ka finansiālos ieguldījumus pārvaldīs un kontrolēs tās pašas iestādes, kas pārvalda un kontrolē Eiropas Sociālā fonda (ESF) finansējumu Nīderlandē. Sociālo lietu un nodarbinātības aģentūra (“Agentschap SZW”) būs pārvaldes iestādes starpniekstruktūra. Turklāt, ņemot vērā to, ka saskaņoto individualizēto pakalpojumu paketi īstenos NXP , 2010. gada 5. martā tika noslēgts līgums starp Sociālo lietu ministriju un NXP , kurā izklāstītas NXP saistības attiecībā uz to, kā organizē saistītos administratīvos reģistrus un kā tos iespējams pārbaudīt.Finansējums31.  Pamatojoties uz Nīderlandes iesniegumu, ierosinātais EGF atbalsts saskaņotajai individualizēto pakalpojumu paketei ir EUR 1 809 434, kas ir 65 % no kopējām izmaksām. Komisijas ierosinātais piešķīrums no fonda ir pamatots ar Nīderlandes iesniegto informāciju.32.  Ņemot vērā EGF finansiālā ieguldījuma maksimāli iespējamo apjomu, kas noteikts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 10. panta 1. punktu, kā arī iespējas pārdalīt apropriācijas, Komisija ierosina izmantot EGF līdzekļus iepriekš minētās summas apmērā; līdzekļi piešķirami atbilstoši finanšu shēmas 1.a kategorijai.33.  Ņemot vērā ierosināto finansiālā ieguldījuma apjomu, vairāk nekā 25 % no EGF maksimālā gada apjoma paliks pieejami piešķīrumiem pēdējos četros gada mēnešos, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1927/2006 12. panta 6. punktā.34.  Komisija, nākot klajā ar priekšlikumu par EGF izmantošanu, sāk vienkāršoto trīspusējo sarunu procedūru atbilstoši 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīguma 28. punkta prasībām, lai nodrošinātu abu budžeta lēmējinstitūcijas iestāžu vienošanos par vajadzību izmantot EGF un par nepieciešamo summu. Komisija aicina pirmo no abām budžeta lēmējinstitūcijas iestādēm, kas atbilstīgā politiskā līmenī panāk vienošanos par EGF izmantošanas priekšlikuma projektu, informēt otru iestādi un Komisiju par tās nodomiem. Nesaskaņu gadījumā starp budžeta lēmējinstitūcijas abām iestādēm tiks sasaukta oficiāla trīspusēja sanāksme.35.  Komisija atsevišķi iesniedz līdzekļu pārvietojuma pieprasījumu, lai tos iekļautu 2010. gada budžeta īpašajās saistību un maksājumu apropriācijās, kā to paredz 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīguma 28. punkts.Maksājumu apropriāciju avots36.  Pašreizējā īstenošanas posmā ir paredzams, ka šogad netiks pilnībā izmantotas maksājumu apropriācijas, kas 2010. gadā pieejamas budžeta pozīcijā 01.0404 “Konkurētspējas un jauninājumu pamatprogramma — Uzņēmējdarbības un jauninājumu programma”.37.  Šī pozīcija attiecas uz izdevumiem, kas saistīti ar šīs programmas finanšu instrumenta īstenošanu, kura galvenais mērķis ir veicināt MVU piekļuvi finansējumam. Paiet noteikts laiks starp pārvietojumiem uz trasta kontiem, ko pārvalda Eiropas Investīciju fonds, un izmaksājumiem līdzekļu saņēmējiem. Finanšu krīze būtiski ietekmē prognozes attiecībā uz izmaksājumiem par 2010. gadu. Tādēļ, lai nepieļautu pārāk lielus pārpalikumus trasta kontos, ir pārskatīta maksājumu apropriāciju aprēķināšanas metode, ņemot vērā gaidāmos izmaksājumus. Tādēļ pārvietojumam var darīt pieejamu summu EUR 1 809 434 apmērā.PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMSpar Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izmantošanu saskaņā ar 28. punktu Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumā par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību (Pieteikums EGF/2010/011 NL/NXP, pusvadītāji no Nīderlandes)EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību[7] un jo īpaši tā 28. punktu,ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1927/2006 par Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izveidi[8] un jo īpaši tās 12. panta 3. punktu,ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu[9],tā kā:(1) Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fondu (EGF) izveidoja, lai sniegtu papildu atbalstu darba ņēmējiem, kas atlaisti saistībā ar lielām strukturālām izmaiņām pasaules tirdzniecības modeļos globalizācijas dēļ, un lai palīdzētu viņiem no jauna integrēties darba tirgū.(2) Attiecībā uz pieteikumiem, kas iesniegti pēc 2009. gada 1. maija, EGF darbības joma tika paplašināta, iekļaujot atbalstu darba ņēmējiem, kuru atlaišana ir tieši saistīta ar pasaules finanšu un ekonomikas krīzi..(3) Saskaņā ar 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu EGF līdzekļus var izmantot ne vairāk kā EUR 500 miljonu apmērā gadā.(4) Nīderlande 2010. gada 26. martā iesniedza pieteikumu izmantot EGF attiecībā uz atlaišanas gadījumiem uzņēmumā NXP Semiconductors Netherlands BV un 2010. gada 3. jūnijā iesniedza papildu informāciju. Šis pieteikums atbilst Regulas (EK) Nr. 1927/2006 10. panta prasībām par finansiālo ieguldījumu noteikšanu. Tādēļ Komisija ierosina izmantot EUR 1 809 434.(5) Tādēļ jāizmanto EGF, lai nodrošinātu finansiālu ieguldījumu saistībā ar Nīderlandes iesniegto pieteikumu,IR NOLĒMUŠI ŠĀDI.1. pantsEiropas Savienības 2010. finanšu gada vispārējā budžeta ietvaros Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fondu (EGF) izmanto, lai nodrošinātu EUR 1 809 434 saistību un maksājumu apropriācijām.2. pantsŠo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .[..],Eiropas Parlamenta vārdā — Padomes vārdā —priekšsēdētājs priekšsēdētājs [1] OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.[2] OV L 406, 30.12.2006., 1. lpp.[3] Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 3. panta trešo daļu.[4] Pusvadītājs ir viela ar elektrovadītspēju, kas ir pa vidu starp izolatoru un vadītāju. Tā ir pamatsastāvdaļa dažādos elektronisko shēmu elementos, ko izmanto komunikācijas, kontroles un atklāšanas tehnoloģijā un datoros.[5] Pamatojoties uz rādītājiem, ko katru gadu apkopo iSuppli Corporation .[6] 2009ESFN451 Stichting Opleidings- en ontwikkelingsfonds voor semiconductor productiebedrijven .[7] OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.[8] OV L 406, 30.12.2006., 1. lpp.[9] OV C [..], [..], [..]. lpp.