CELEX: E2012J0011
Language: sl
Date: 2013-06-13 00:00:00
Title: Sodba Sodišča z dne 13. junija 2013 v zadevi E-11/12 – Beatrix Susanne Koch, Lothar Hummel in Stefan Müller proti Swiss Life (Liechtenstein) AG (Direktiva 90/619/EGS – Direktiva 92/96/EGS – Direktiva 2002/83/ES – Direktiva 2002/92/ES – življenjsko zavarovanje – koristi, vezane na enote investicijskega sklada – obveznost zagotavljanja poštenih nasvetov – informacije, ki jih je imetniku police treba zagotoviti pred sklenitvijo pogodbe – načelo enakovrednosti – načelo učinkovitosti)

26.9.2013   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 277/12
            
         SODBA SODIŠČA
   z dne 13. junija 2013
   v zadevi E-11/12
   Beatrix Susanne Koch, Lothar Hummel in Stefan Müller proti Swiss Life (Liechtenstein) AG
   (Direktiva 90/619/EGS – Direktiva 92/96/EGS – Direktiva 2002/83/ES – Direktiva 2002/92/ES – življenjsko zavarovanje – koristi, vezane na enote investicijskega sklada – obveznost zagotavljanja poštenih nasvetov – informacije, ki jih je imetniku police treba zagotoviti pred sklenitvijo pogodbe – načelo enakovrednosti – načelo učinkovitosti)
   2013/C 277/10
   V zadevi E-11/12 Beatrix Susanne Koch, Lothar Hummel in Stefan Müller proti Swiss Life (Liechtenstein) AG – ZAHTEVA, ki jo je Sodišču predložilo Fürstliches Landgericht des Fürstentums Liechtenstein (deželno knežje sodišče Kneževine Lihtenštajn) v skladu s členom 34 Sporazuma med državami Efte o ustanovitvi nadzornega organa in sodišča glede razlage Direktive Sveta 90/619/EGS z dne 8. novembra 1990 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov v zvezi z neposrednim življenjskim zavarovanjem, ki opredeljuje določbe za učinkovito uresničevanje svobode opravljanja storitev in spremembe Direktive 79/267/EGS, Direktive Sveta 92/96/EGS z dne 10. novembra 1992 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov v zvezi z neposrednim življenjskim zavarovanjem, ki spreminja direktivi 79/267/EGS in 90/619/EGS (tretja direktiva o življenjskem zavarovanju), Direktivo 2002/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. novembra 2002 o življenjskem zavarovanju in Direktivo 2002/92/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. decembra 2002 o zavarovalnem posredovanju – je sodišče v sestavi Carl Baudenbacher, predsednik, ter Per Christiansen in Páll Hreinsson (poročevalec), sodnika, 13. junija 2013 izreklo sodbo, katere operativni del se glasi:
   
               1.
            
            
               Direktivo Sveta 92/96/EGS z dne 10. novembra 1992 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov v zvezi z neposrednim življenjskim zavarovanjem, ki spreminja direktivi 79/267/EGS in 90/619/EGS (tretja direktiva o življenjskem zavarovanju), ter Direktivo 2002/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. novembra 2002 o življenjskem zavarovanju, je treba razlagati v smislu, da ne zahtevata, da zavarovalnica imetniku police svetuje pred sklenitvijo pogodbe.
            
         
               2.
            
            
               Člen 31 in točki a11 ter a12 Priloge II(A) k Direktivi 92/96/EGS in člen 36 ter točki a11 in a12 Priloge III(A) k Direktivi 2002/83/ES je treba razlagati tako, da je naloga nacionalnega sodišča, da ob upoštevanju vseh pomembnih okoliščin zadeve ugotovi, ali so pisne informacije, ki so bile imetniku police zagotovljene pred sklenitvijo pogodbe o življenjskem zavarovanju, vezanem na enoto, popolne, jasne in natančne ter
               
                           —
                        
                        
                           zadoščajo za opredelitev enot, na katere so vezane koristi, in
                        
                     
                           —
                        
                        
                           zadoščajo za opis vrste sredstev, na katerih temelji zavarovanje,
                        
                     ter so morebitnemu imetniku police omogočile izbiro pogodbe, ki najbolje ustreza njegovim potrebam.
            
         
               3.
            
            
               Če so informacije popolne in so bile imetniku police zagotovljene v skladu s pogoji, določenimi v členu 31 Direktive 92/96/EGS in členu 36 Direktive 2002/83/ES, ter v skladu z drugimi pravili, ki se uporabljajo za zagotavljanje informacij imetnikom polic, zadošča, da informacije, naštete v Prilogi II in Prilogi III, imetniku police zagotovi tretja oseba, na primer zavarovalniški posrednik.
            
         
               4.
            
            
               V okoliščinah, kot so prisotne v tem primeru, je treba Sporazum EGP, Direktivo 92/96/EGS in Direktivo 2002/83/ES razlagati tako, da ne izključujejo nacionalnega pravila, ki zagotavlja postopek upravne pritožbe zaradi izgube, ki je nastala, ker zavarovalnica ni izpolnila zahtev glede zagotavljanja informacij, določenih v členu 31(1) Direktive 92/96/EGS in členu 36(1) Direktive 2002/83/ES, pod pogojem:
               
                           —
                        
                        
                           prvič, da pravica zahtevati odškodnino za premoženjsko škodo od navedene zavarovalnice, ki ni zagotovila informacij, določenih v Prilogi II k Direktivi 92/96/EGS in Prilogi III k Direktivi 2002/83/ES, ni manj ugodna od tiste, ki se uporablja za podobne nacionalne ukrepe, in
                        
                     
                           —
                        
                        
                           drugič, da uporaba nacionalne zakonodaje imetniku police v praksi ne onemogoča uveljavljanja pravic iz direktiv ali mu pri tem ne povzroča pretiranih težav.
                        
                     Naloga nacionalnega sodišča je, da ugotovi, ali sta navedena pogoja izpolnjena.