CELEX: 51994FC0055
Language: mt
Date: 2007-04-24
Title: Proposta għal direttiva …/…/ke tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ […] relatat mat -trasport tal-merkanzija perikoluża bit-triq (Verżjoni kkodifikata)

MT

|[pic]                     |KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ                                                                             |

                                        Brussel,
                                        KUMM

                                                                  Proposta għal

                                               DIRETTIVA …/…/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

                                                                     ta’ […]

                                             relatat mat -trasport tal-merkanzija perikoluża bit-triq

                                                              (Verżjoni kkodifikata)

                                                           MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI

1.    Fl-isfond ta’ Ewropa għall-poplu, il-Kummissjoni tisħaq li tissimplifika u tiċċara il-liġi tal-Komunita sabiex  tkun  iktar  ċara  u  iktar
       aċċessibbli liċ-ċittadin komuni u b’hekk toffrilu aktar opportunitajiet u ċ-ċans li juża d-drittijiet speċifiċi li tagħtih.

       Ma jistax jintlaħaq dan il-għan sakemm il-bosta dispożizzjonijiet li ġew emendati ħafna drabi b’mod sostanzjali, jibqgħu imferxin bejn  l-
       att oriġinali u atti segwenti li jemendaw l-oriġinali. Hemm bżonn għalhekk ta’ riċerka mdaqqsa li tqabbel ħafna atti differenti ma’ xulxin
       sabiex jiġu identifikati r-regoli preżenti.

       Għalhekk hu essenzjali li ssir kodifikazzjoni ta’ regoli li ġew emendati ta’ sikwit sabiex il-liġi tal-Komunita tkun ċara u trasparenti.

2.    Għalhekk fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet[1] li tordna lill-persunal tagħha li kull  att  leġislattiv  għandu  jiġi  kkodifikat
       wara mhux iktar minn għaxar emendi, u tenfasizza li din hi kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw li  jikkodifikaw  it-
       testi li huma responsabbli għalihom anke wara inqas emendi biex jiżguraw li r-regoli tal-Komunita huma ċari u jinftiehmu malajr.

3.    Il-Konklużjoni tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew ta’ Edinburgu (Diċembru  1992)  ikkonfermaw  dan[2],  waqt  li  saħqu  l-importanza  tal-
       kodifikazzjoni għaliex tagħti ċertezza għal-liġi applikabbli.

       Il-kodifikazzjoni għandha sseħħ skond il-proċedura normali leġislattiva tal-Komunita.

       Għalkemm l-ebda bidla sostanzjali ma tista ssir lill-atti li jiġu kkodifikati, il-Parlament  Ewropew,  il-Kunsill  u  l-Kummissjoni  qablu
       permezz ta’ ftehim interistituzzjonali tal-20 ta’ Diċembru 1994 li jistgħu jużaw proċedura mgħaġġla għall-adozzjoni bikrija ta’  atti  ta’
       kodifikazzjoni.

4.    L-għan ta’ din il-proposta  huwa  li  sseħħ  il-kodifikazzjoni  tad-Direttiva  tal-Kunsill  94/55/KE  tal-21  ta’  Novembru  1994  dwar  l-
       approssimazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri fir-rigward tat-trasport tal-merkanzija  perikoluża  bit-triq[3].  Id-Direttiva  l-ġdida
       tissupera lill-atti varji inkorporati fiha[4]; din il-proposta żżomm il-kontenut kollu ta’ l-atti li qed jiġu kkodifikati u għalhekk  kull
       ma tagħmel hu li tgħaqqadhom bl-emendi formali biss kif meħtieġ mill-eżerċizzju ta’ kodifikazzjoni nnifsu.

5.    Il-proposta tal-kodifikazzjoni nħasbet a bażi ta’ konsolidazzjoni preliminarja fl-ilsna kollha uffiċjali tad-Direttiva 94/55/KE  u  ta’  l-
       atti li jemendawha, magħmula mill-Uffiċċju għall-Publikazzjonijiet Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej permezz ta’ sistema  ta’  pproċessar
       ta’ data. Fejn l-artikoli ngħataw numri ġodda, il-korrelazzjoni bejn in-numri ġodda u qodma tidher fit-tabella misjuba  fl-Anness  V  tad-
       Direttiva kkodifikata.

                                            ê 94/55/KE (adattat)

                                                                  Proposta għal

                                               DIRETTIVA …/…/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL

                                                                     ta’ […]

                                           Ö relatat mat- Õ trasport tal-merkanzija perikoluża bit-triq

                                                              (test b’rilevanza ŻEE)

IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,

Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,u b’mod partikolari l-Artikolu Ö 71 Õ tiegħu,

Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[5],

Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat tar-Reġjuni[6],

Jaġixxi bi qbil mal-proċedura stipulata fl-Artikolu Ö 251 Õ tat-Trattat[7],

Billi:

                                            ê 

   1) Id-Direttiva tal-Kunsill 94/55/KE ta’ l-21 ta’ Novembru 1994 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet  ta’  l-Istati  Membri  fir-rigward  tat-
      trasport tal-merkanzija perikoluża bit-triq[8] ġiet emendata kemm-il darba[9] b’mod sostanzjali. Għal  iktar  ċarezza  u  razzjonalità,  l-
      imsemmija Direttiva għandha tiġi kkodifikata.

                                            ê 94/55/KE premessa 1

   2) Matul is-snin, kemm it-trasport nazzjonali kif ukoll dak internazzjonali ta’  merkanzija  perikoluża  bit-triq  żdiedu  b’mod  sinifikanti,
      b’żieda fil-perikoli fil-każ ta’ inċident.

                                            ê 94/55/KE premessa 2 (adattat)

   3) L-Istati Membri kollha ħlief l-Irlanda huma Partijiet  Kontraenti  tal-Ftehim  Ewropew  dwar  it-Trasport  Internazzjonali  ta’  Merkanzija
      Perikoluża bit-Triq (FPT), li l-applikazzjoni ġeografika tiegħu testendi ’l barra mill-Kommunitá  u  li  tistipula  regoli  uniformi  għas-
      sigurtá fit-trasport internazzjonali ta’ merkanzija perikoluża bit-triq. Dawn ir-regoli Ö għandhom  ukoll Õ  ikopru  t-traffiku  nazzjonali
      sabiex il-kondizzjonijiet li taħthom merkanzija perikoluża jiġu ttrasportati jiġu armonizzati.

                                            ê 94/55/KE premessa 3 (adattat)

   4) Diverġenzi Ö bejn miżuri nazzjonali rigward it-transport  sigur  tal-merkanzija  perikoluża  jikkonstitwixxu Õ  xkiel  għall-forniment  ta’
      servizzi ta’ trasport b’xejn u, barra minn dan, għaċ-ċaqliq ħieles ta’ vetturi u ta’ apparat għat-trasport. Sabiex  jinqered  dan  ix-xkiel
      regoli uniformi applikabbli f’kull trasport intra-Komunitarju jridu jiġu definiti.

                                            ê 94/55/KE premessa 4 (adattat)

   5) Azzjoni ta’ din in-natura Ö għandha Õ titwettaq fuq livell Komunitarju sabiex tkun assigurata l-konsistenza ma’  leġislazzjoni  Komunitarja
      oħra, sabiex livell soddisfaċenti ta’ armonizazzjoni għall-faċilitazzjoni taċ-ċaqliq ħieles ta’ merkanzija u ta’ servizzi jkun assigurat  u
      sabiex jiġi assigurat livell għoli għall-operazzjonijiet nazzjonali u internazzjonali tat-trasport.

                                            ê 94/55/KE premessa 5 (adattat)

   6) Id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva Ö għandhom ikunu Õ mingħajr preġudizzju għall-impenn tal-Komunitá u ta’ l-Istati  Membri  tagħha,
      bi qbil ma’ l-għanijiet stipulati permezz ta’ l-Aġenda 21, il-Kapitolu  19,  fil-  Ö Konferenza  tal-Ġnus  Magħquda  dwar  l-Ambjent  u  l-
      Iżvilupp Õ (KĠMAż) ta’ Ġunju 1992 f’Rio de Janeiro, għall-armonizazzjoni futura ta’ sistemi għall-klassifikazzjoni ta’ sostanzi perikolużi.

                                            ê 94/55/KE premessa 6 (adattat)

   7) M’hemm l-ebda leġislazzjoni Komunitarja li tkopri l-kondizzjonijiet ta’ sigurtá li  permezz  tagħhom  aġenti  bioloġiċi  u  mikro-organiżmi
      modifikati ġenetikament, irregolati permezz tad-Direttivi tal-Kunsill 90/219/KEE Ö tat-23  ta’  Aril  dwar  l-użu  fil-magħluq  ta’  mikro-
      organiżmi modifikati ġenetikament Õ[10], Ö Direttiva 2000/54/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18  ta’  Settembru  2000  dwar  il-
      protezzjoni tal-ħaddiema minn riskji relatati ma’  l-espożizzjoni  għal  aġenti  bijoloġiċi  fuq  il-post  tax-xogħol  (is-seba’  direttiva
      individwali fi ħdan it-tifsira ta’ l-Artikolu 16(1) tad-Direttiva 89/391/KEE)[11] Õ u Ö Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew  u  tal-
      Kunsill tat-12 ta’ Marzu dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta’ organiżmi modifikati ġenetikament u li tħassar id-Direttiva  tal-Kunsill
      90/220/KEE[12] Õ, għandhom jiġu ttrasportati.

                                            ê 94/55/KE premessa 7

   8) Din id-Direttiva tieħu kont ta’ politika Komunitarja oħra fis-setturi tas-sigurtá tal-ħaddiem, kostruzzjoni ta’ vetturi u l-protezzjoni ta’
      l-ambjent.

                                            ê 94/55/KE premessa 8 (adattat)

   9) L-Istati Membri Ö għandhom Õ jibqgħu jirregolaw kull operazzjoni għat-trasport ta’ merkanzija  perikoluża  mwettqa  fit-territorju  tagħhom
      minn vetturi mhux koperti Ö minn din Õ Direttiva independentament minn fejn tkun irrreġistrata l-vettura.

                                            ê 94/55/KE premessa 9

  10) L-Istati Membri jridu jkunu jistgħu japplikaw regolamenti speċifikċi dwar it-traffiku fit-toroq għat-trasport ta’ merkanzija perikoluża fit-
      territorju tagħhom.

                                            ê 94/55/KE premessa 10 (adattat)

  11) L-Istati Membri Ö għandhom Õ jistgħu jżommu l-ħtiġijiet tagħhom  dwar  il-kontroll  tal-kwalitá  fir-rigward  ta’  xi  operazzjonijiet  ta’
      trasport nazzjonali sakemm il-Kummissjoni tirraporta lejn il-Kunsill dwar dawn il-materji.

                                            ê 94/55/KE premessa 12 (adattat)

  12) Huwa meħtieġ li d-dispożizzjonijiet tal-FPT jiġu kkupjati fil-liġi Komunitarja, inklużi l-ħtiġijiet  dwar  il-produzzjoni  ta’  vetturi  li
      jittrasportaw merkanzija perikoluża. F’dan il-kuntest, irid ikun hemm  żmien  tranżitorju  sabiex  l-Istati  Membri  jkunu  jistgħu  jżommu
      dispożizzjonijiet nazzjonali speċifiċi dwar il-ħtiġijiet tal-produzzjoni għal vetturi rreġistrati nazzjonalment.

                                            ê 94/55/KE premessa 13 (adattat)

  13) Il-proċeduri ta’ l-informazzjoni li  hemm  fis-settur  tal-proposti  leġislattivi  nazzjonali  Ö għandhom Õ  jintużaw  sabiex  tiżdied  it-
      trasparenza għall-operaturi ekonomiċi kollha.

                                            ê 94/55/KE (adattat)

  14) Fir-rigward ta’ trasport nazzjonali, l-Istati Membri Ö għandhom Õ jżommu d-dritt li japplikaw regoli li jħarsu r-Rakkomandazzjonijiet  tal-
      Ġnus Maqgħuda dwar it-Trasport ta’ Merkanzija Perikoluża, sa fejn il-FPT m’għadhiex armonizzata ma’ dawk ir- Ö rakkomandazzjonijiet Õ ,  li
      l-iskop tagħhom huwa li jiffaċilitaw it-trasport inter-modali ta’ merkanzija perikoluża.

                                            ê 94/55/KE premessa 15 (adattat)

  15) L-Istati Membri Ö għandhom Õ jkunu jistgħu jirregolaw  jew  jipprojbixxu  t-trasport  bit-Triq  ta’  merkanzija  perikoluża  fit-territorji
      tagħhom, iżda għal raġunijiet li m’humiex dwar is-sigurtá fit-trasport. F’dan il-kuntest l-Istati Membri jistgħu jżommu d-dritt fil-każ ta’
      xi trasportazzjoni ta’ sostanżi perikolużi ħafna li jimponu l-użu ta’ trasport  bil-ferrovija  jew  bil-passaġġi  fuq  l-ilma  interni  jew
      jistgħu jżommu ppakkjettar speċifiku ħafna għal xi sostanzi perikolużi ħafna.

                                            ê 94/55/KE premessa 16 (adattat)

  16) Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva l-Istati  Membri  Ö għandhom Õ  jkunu  jistgħu  japplikaw  regoli  eħrex  jew  inqas  ħorox  għal  xi
      operazzjonijiet ta’ trasport imwettqa fit-territorji tagħhom permess ta’ vetturi rreġistrati hemmhekk.

                                            ê 94/55/KE premessa 17 (adattat)

  17) L-armonizazzjoni tal-kondizzjonijiet għandha tikkunsidra ċirkostanzi nazzjonali speċjali  u  għalhekk  din  id-Direttiva  Ö għandha Õ  tkun
      flessibbli biżżejjed fil-forniment lejn l-Istati Membri tal-possibbiltá ta’ l-għotja ta’ xi derogazzjonijiet. L-applikazzjoni ta’  żviluppi
      teknoliġiċi u industrijali ġodda ma Ö għandhiex Õ tkun mfixkla u dispożizzjoni għandha għalhekk issir għal derogazzjonijiet temporanji.

                                            ê 94/55/KE premessa 18 (adattat)

  18) Vetturi rreġistrati fi stati Ö terzi Õ Ö għandhom Õ jitħallew iwettqu trasport internazzjonali  fit-territorji  ta’  l-Istati  Membri  jekk
      ikunu konformi mal-FPT.

                                            ê 94/55/KE premessa 19 (adattat)

  19) Għandu jkun possibli l-adattazzjoni ta’ malajr ta’ din id-Direttiva għall-progress tekniku, sabiex jiġu kkunsidrati dispożizzjonijiet ġodda
      fil-FPT u sabiex ikun deċiżjoni dwar l-applikazzjoni u l-implementazzjoni ta’ miżuri ta’ emerġenza fil-każ ta’ aċċidenti jew ta’ inċidenti.

                                            ê 2000/61/KE premessa 9

  20) Il-miżuri mehtiega ghall-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva jridu jigu adottati b’mod konformi mad-Deciżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-
      28 ta’ Gunju 1999 li tistabbilixxi l-proceduri ghall-eżercizzju tal-poteri implimentattivi moghtija lill-Kummissjoni[13].

                                            ê 

  21) Din id-Direttiva għandha tkun bla ħsara għall-obbligi  ta’  l-Istati  Membri  rigward  il-limiti  ta’  żmien  għat-trażpożizzjoni  fil-liġi
      nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness IV, Parti B,

                                            ê 94/55/KE

ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:

                                                                  IL-KAPITOLU I

                                      Kamp ta’ applikazzjoni, definizzjonijiet u dispożizzjonijiet ġenerali

                                                                    Artikolu 1

1. Din id-Direttiva għandha tapplika għat-trasport ta’ merkanzija perikoluża bit-triq fl-Istati Membri jew bejniethom.

Ma għandiex tapplika għat-trasport ta’ merkanzija perikoluża minn vetturi tal-forzi armati jew taħt ir-responsabbiltá tagħhom.

                                            ê 94/55/KE (adattat)

2. Din id-Direttiva m’għandiex taffettwa d-dritt ta’ l-Istati Membri, wara kunsiderazzjoni xierqa tal-liġi Komunitarja, li  jistipulaw  ħtiġijiet
rigward:

                                            ê 94/55/KE

(a)   it-trasport nazzjonali u internazzjonali ta’ merkanzija perikoluża fit-territorji tagħhom imwettqa minn vetturi mhux koperti minn  din  id-
       Direttiva;

(b)   regolamenti dwar it-traffiku bit-Triq speċifiċi għat-trasport nazzjonali u internazzjonali ta’ merkanzija perikoluża;

                                            ê 2000/61/KE Art. 1 pt. 1

(ċ)   kontrolli ta’ kwalità fuq impriżi meta jwettqu operazzjonijiet nazzjonali tat-trasport kif indikat f’punt 1 ta’ l-Anness III.

      Il-qasam ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet dwar ir-rekwiżiti stipulati f’dan il-punt ma jistgħux jiġu estiżi.

      Id-dispożizzjonijiet inkwistjoni ma jkomplux japplikaw jekk miżuri bħalhom isiru obbligatorji taħt dispożizzjonijiet Komunitarji.

      Sa mhux aktar tard minn sentejn wara d-dħul fis-seħħ ta’ standard fuq il-kontroll ta’ kwalità fit-trasport ta’ merkanzija  perikoluża,  il-
       Kummissjoni trid tagħti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport li jagħmel stima ta’ l-aspetti ta’ sigurtà koperti minn dan  il-punt
       flimkien ma’ proposta xierqa għall-kontinwazzjoni jew għat-tneħħija tiegħu.

                                            ê 94/55/KE

                                                                    Artikolu 2

Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva:

(a)   “il-FPT” tfisser il-Ftehim Ewropew dwar it-Trasport Internazzjonali ta’  Merkanzija  Perikoluża  bit-Triq,  konkluż  f’Ġinevra  fit-30  ta’
       Settembru 1957, kif emendat;

(b)   “vettura” tfisser kull vettura tat-triq maħsub għall-użu fuq it-triq, sħieħa jew mhux sħieħa, li mil-anqas ikollha erba’  roti  u  b’disinn
       għal veloċitá massima li teċċedi l-25 km/s, u l-karrijiet tagħha u, bl-eċċezzjoni ta’ vetturi li jiġru fuq linji, u ta’ tratturi  agrikoli
       u forestali u kull makkinarju mobili;

                                            ê 94/55/KE (adattat)

(ċ)   “merkanzija perikoluża” tfisser dawk is-sostanzi u artikoli li t-trasport tagħhom fuq it-triq hija pprojbita jew awtorizzata  biss  f’ċerti
       ċirkostanzi mill-Annessi I u II ;

(d)   “trasport” tfisser kull operazzjoni ta’ trasport fuq it-triq imwettqa minn  vettura,  kollha  kemm  hi  jew  Ö parzjalment Õ  ,  fuq  toroq
       pubbliċi fit-territorju ta’ Stat Membru, inkluża l- Ö attivitajiet Õ tat-tgħabbija u tal-ħatt,  koperti  mill-Annessi  I  u  II,  mingħajr
       preġudizzju għall-arranġamenti stipulati mill-liġijiet ta’ l-Istati Membri dwar ir-responsabbiltá fir-rigward ta’ dawk  l-operazzjonijiet;
       m’għandiex tinkludi trasport imwettaq kollu kemm hu fil-perimetru ta’ żona magħluqa.

                                                                    Artikolu 3

1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 6, merkanzija perikoluża li t-trasport  tagħha  huwa  pprojbit  mill-Annessi  I  u  II  m’  għandiex  tkun
ttrasportata bit-triq.

                                            ê 94/55/KE

2. Sakemm mhux stipulat mod ieħor f’din id-Direttiva, it-trasport ta’ merkanzija perikoluża oħra elenkata fl-Annes  I  għandha  tkun  awtorizzata
sakemm tkun konformi mal-kondizzjonijiet imposti fl-Annessi I u II, b’mod partikolari fir-rigward ta’:

(a)   l-ippakkjar u l-ittekkettjar tal-merkanzija involuta; u

(b)   il-kostruzzjoni, it-tagħmir u l-operazzjoni tajba tal-vettura li ġġorr il-merkanzija nvoluta.

                                                                  Il-KAPITOLU II

                                                     Derogi, restrizzjonijiet u eżenzjonijiet

                                                                    Artikolu 4

Għall-iskopijiet ta’ operazzjonijiet ta’ trasport nazzjonali mwettqa minn vetturi rreġistrati fit-territorju tiegħu biss kull Stat Membru  jista’
jżomm  id-dispożizzjonijiet  tal-liġi  nazzjonali  tiegħu  dwar  it-trasport  ta’  merkanzija  perikoluża  bit-triq  li  huma  konsistenti   mar-
Rakkomandazzjonijiet tal-Ġnus Maqgħuda dwar it-Trasport ta’ Merkanzija Perikoluża sakemm l-Annessi I u II  ta’  din  id-Direttiva  jiġu  riveduti
biex jirreflettu dawk ir-rakkmandazzjonijiet.

L-Istati Membri kkonċernati għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni kif xieraq.

                                                                    Artikolu 5

                                            ê 94/55/KE (adattat)
                                            è1 2000/61/KE Art. 1 pt. 2(a)

1. Mingħajr preġudizzju għall-leġislazzjoni Komunitarja oħra, b’mod partikolari dik dwar l-aċċess għas-suq, kull Stat  Membru  għandu  jżomm  id-
dritt, strettament għal raġunijiet apparti  milli  għas-sigurtá  waqt  it-trasport,  per  eżempju  raġunijiet  ta’  sigurtá  nazzjonali  jew  ta’
protezzjoni ta’ l-ambjent, li jirregola jew jipprojbixxi t-trasport ta’ ċerta merkanzija perikoluża fit-territorju tiegħu.

2. Kull regola mposta minn Stat Membru fuq vetturi li jwettqu trasport internazzjonali fit-territorju  tiegħu  u  awtorizzati  è1 b’dispożizzjoni
speċjali msemmija  ç Ö f’Kapitolu 1.9 ta’ Anness I Õ għandhom ikunu llimitati fl-iskop  lokali,  għandhom  ikunu  japplikaw  kemm  għal  trasport
nazzjonali u internazzjonali u ma jistgħux jirriżultaw għal xi diskriminazzjoni.

                                            ê 94/55/KE

3. Kull Stat Membru jista’ japplika dispożizzjonijiet eħrex li jikkonċernaw it-trasport, bl-eċċezzjoni ta’ ħtiġijiet ta’  kostruzzjoni,  imwettqa
minn vetturi reġistrati jew imqiegħda f’ċirkolazzjoni fit-territorju tiegħu.

ê 2000/61/KE Art. 1 pt. 2(b) (adattat)

L-Istati Membri fejn it-temperatura ambjentali regolarment tkun inqas minn – 20 °C jistgħu  jimponu  standards  iktar  stretti  fir-rigward  tat-
temperatura operattiva ta’ materjali użati fl-ippakkjar bil-plastik, tankijiet u t-tagħmir tagħhom  maħsubin  għall-użu  fit-trasport  nazzjonali
ta’ merkanzija perikoluża bit-triq fit-territorju tagħhom sakemm jiġu inkorporati fl-Annessi I u II  dispożizzjonijiet  dwar  it-temperaturi  ta’
referenza approprjati għal żoni klimatiċi speċifiċi.

                                            ê 94/55/KE

4. Jekk Stat Membru jikkunsidra li d-dispożizzjonijiet ta’ sigurtá applikabbli mhumiex biżżejjed, fl-okkażżjoni ta’ aċċident  jew  ta’  inċident,
biex jillimitaw il-perikoli involuti fit-trasport u jekk hemm il-ħtieġa urġenti li tittieħed xi azzjoni,  għandu  jinnnotifika  lill-Kummissjoni,
fl-istadju ta’ l-ippjannar, tal-miżuri li jipproponi li jieħu.

                                            ê 94/55/KE (adattat)

B’azzjoni konformi mal-proċedura Ö imsemmija Õ fl-Artikolu 9 Ö (2) Õ , il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi jekk  l-implementazzjoni  ta’  dawk  il-
miżuri għandhom ikunu awtorizzati u tiddetermina kemm għandhom idumu.

5. L-Istati Membri jistgħu jżommu kwalunkwe dispożizzjoni nazzjonali applikabbli fil-31 ta’ Diċembru 1996 fir-rigward ta’:

                                            ê 94/55/KE (adattat)

     – it-trasport ta’ sostanzi fil-Klassi 1.1,

     – it-trasport ta’ gassijiet tossiċi, gassijiet li m’humiex stabbli u/jew li jistgħu jaqbdu fil-Klassi 2,

     – it-trasport ta’ sostanzi li għandhom diossini jew furani,

     – it-trasport f’tankijiet jew f’kontenituri bit-tankijiet ta’ aktar minn 3000 litri ta’ likwidi tal-Klassijiet 3, 4.2, 4.3, 5.1, 6.1  jew  8
       li ma jidhrux taħt (b) u (ċ) f’dak il-klassijiet.

Dawn id-dispożizzjonijiet jistgħu jikkonċernaw biss:

(a)   il-projbizzjoni ta’ dawk l-oprazzjonijiet ta’ trasport meta jistgħu jitwettqu bil-ferrovija jew bil-passaġġi fuq l-ilma interni,

(b)   ħtieġa li jsegwu xi rottot preferiti,

(ċ)   kull dispożizzjoni oħra dwar l-ippakkjar ta’ sostanzi li għandhom diossini jew furani.

Dawn id-dispożizzjonijiet ma jistgħux jiġu estiżi jew isiru eħrex. L-Istati Membri għandhom jikkommunikaw  dawn  id-dispożizzjonijiet  nazzjonali
lejn il-Kummissjoni, li trid tinforma lill-Istati Membri l-oħra kif xieraq.

                                                                    Artikolu 6

1. Kull Stat  Membru  jista’  jawtorizza  t-trasport  bit-triq  fit-territorju  tiegħu  ta’  merkanzija  perikoluża  klassifikati,  ippakkjati  u
ttikkjettati b’mod konformi mal-ħtiġijiet internazzjonali tat-trasport marittimu jew bl-arja kull meta l-operazzjoni tat-trasport tinvolvi  vjaġġ
fuq il-baħar jew bl-ajru.

2. Kwalunkwe dispożizzjonijiet fl-Annessi I u II dwar l-użu ta’ lingwi fl-immarkar rilevanti jew fid-dokumentazzjoni ma  jridux  japplikaw  għal-
operazzjonijiet ta’ trasport ikkonfinati fit-territorju ta’ Stat Membru wieħed.  L-Istati  Membri  jistgħu  jawtorizzaw  l-użu  ta’  lingwi  oħra
apparti minn dawk li hemm provvediment dwarhom fl-Annessi Ö I u II Õ għal operazzjonijiet tat-trasport imwettqa fit-territorji tagħhom.

                                            ê 2000/61/KE Art. 1 pt. 3(a) (adattat)

3. Fil-limiti tat-territorju tiegħu kull Stat Membru jista’ jawtorizza l-użu ta’ vetturi mibnija qabel l-1 ta’ Jannar 1997 li ma  Ö kkonformawx Õ
mad-Direttiva Ö 94/55/KE Õ, iżda li ġew prodotti b’mod konformi ma’ rekwiżiti nazzjonali fis-seħħ fil-31  ta’  Diċembru  1996,  sakemm  dawk  il-
vetturi jinżammu fil-livelli ta’ sigurtà meħtieġa.

It-tankijiet u l-vetturi mibnija fl-1 ta’ Jannar 1997 jew wara li ma jikkonformawx ma’ l-Anness II  iżda  li  ġew  mibnija  b’mod  konformi  mar-
rekwiżiti tad-Direttiva Ö 94/55/KE Õ li kienu applikabbli fid-data tal-kostruzzjoni tagħhom jistgħu jkomplu jintużaw għat-trasport nazzjonali  sa
data stabbilita b’mod konformi mal-proċedura Ö imsemmija Õ fl-Artikolu 9(2).

                                            ê 2000/61/KE Art. 1 pt. 3(b) (adattat)
                                            è1 2002/886/KE Art. 1

4. è1  Tnabar  tal-pressjoni,  Ö lottijiet  ta’  ċilindriċi Õ  u  tankijiet  mibnija  qabel  l-1  ta’  Lulju  ta’  l-2003  Ö b’mod  konformi  ma’
dispożizzjonijiet nazzjonali fis-seħħ fl-31 ta’ Diċembru 1996 li jirrelataw  għall-kostruzzjoni,  l-użu  u  l-kondizzjonijiet  ta’  trasport  ta’
tnabar ġodda ta’ pressjoni u lottijiet ta’ ċilindriċi fis-sens tad-disposizzjoni speċjali msemmija f’punt 2 ta’ l-Anness III  u  tankijiet  ġodda
li ma jikkonformawx ma’ l-Annessi I u II Õ u kontenituri oħrajn mibnija qabel l-1 ta’ Lulju 2001 u miżmuma  għall-livelli  ta’  sigurtà  meħtieġa
jistgħu jibqgħu jintużaw taħt il-kondizzjonijiet oriġinali. ç

Ö Fir-rigward ta’ Õ reċipjenti u tankijiet li għalihom m’hemm ebda rekwiżiti tekniċi dettaljati jew li għalihom ma  żdiedux  biżżejjed  referenzi
għall-istandards xierqa Ewropej fl-Annessi I u II Ö kull Stat Membru jista jżomm  id-disposizzjonijiet  nazzjonali  tiegħu  fis-seħħ  fil-31  ta’
Diċembru 1996 li jirrelataw għall-kostruzzjoni, l-użu u l-kondizzjonijiet ta’ trasport ta’ tnabar ġodda ta’ pressjoni u lottijiet ta’  ċilindriċi
fis-sens tad-disposizzjoni speċjali msemmija f’punt 2 ta’ l-Anness III u tankijiet ġodda li ma jikkonformawx ma’ l-Annessi I u II Õ.

Ir-reċipjenti u t-tankijiet imsemmija fit-tieni subparagrafu u l-aħħar data għall-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva  fir-rigward  ta’  dawk  ir-
reċipjenti u tankijiet jiġu stabbiliti b’mod konformi mal-proċedura Ö imsemmija Õ fl-Artikolu 9(2).

                                            ê 94/55/KE

5. Kull Stat Membru jista’ jżomm dispożizzjonijiet nazzjonali barra minn  dawk  stipulati  fl-Annessi  I  u  II  fir-rigward  tar-referenza  tat-
temperatura għat-trasport fit-territorju tiegħu ta’ gassijiet likwifikati jew  taħlit  ta’  gassijiet  likwifikati  sakemm  dispożizzjonijiet  li
jirrrigwardjaw ir-referenza tat-temperaturi għal żoni klimatiċi speċifikati jkunu inkorporati fl-istandards Ewropej  u  referenzi  għal  dawk  l-
istandards jiżdiedu ma’ l-Annessi I u II.

                                            ê 94/55/KE (adattat)
                                            è1 2000/61/KE Art. 1 pt. 3(ċ)

6. Kull Stat Membru jista’ jħalli l-użu, għat-trasport fit-territorju  tiegħu,  Ö sa’  15-il  sena  wara  d-data  tal-manifattura  tagħhom Õ  ta’
Ö kontenituri metalliċi intermedjari għal-massa u tankijiet tal-ħadid li jeċċedu  kapaċitá  ta’  iktar  minn  50  litru Õ  kkostruwit  iżda  mhux
iċċertifikat b’mod konformi mal-FPT qabel l-1 ta’ Jannar 1997, sakemm dak l-ippakkjar juri d-data tal-produzzjoni u  jista’  jgħaddi  t-testijiet
stipulati fil-leġislazzjoni nazzjonali fis-seħħ l-31 ta’ Diċembru 1996 u jinżamm fil-livelli ta’ sigurtá  rilevanti  (inklużi  l-ittestjar  u  l-
ispezzjoni fejn huma meħtieġa) è1  ç.

7. Kull Stat Membru jista’ jżomm id-dispożizzjonijiet tal-leġislazzjoni nazzjonali Ö tiegħu Õ fis-seħħ fil-31 ta’  Diċembru  1996  dwar  il-wirja
ta’ kodiċi ta’ azzjoni ta’ emerġenza minflok in-numru ta’ identifikazzjoni ta’ perikolu stipulat fl-Anness II għal operazzjonijiet  ta’  trasport
imwettqa fit-territjoru tiegħu minn vetturi reġistrati f’dak it-territorju.

                                            ê 2000/61/KE Art. 1 pt. 3(d) (adattat)

8. Sakemm Ö ikunu avżaw Õ lill-Kummissjoni minn qabel mhux  aktar  tard  mill-31  ta’  Diċembru  2002  jew  sa  sentejn  wara  l-aħħar  data  ta’
applikazzjoni tal-verżjonijiet emendati ta’ l-Annessi I u II , l-Istati Membri jistgħu jadottaw dispożizzjonijiet  li  huma  inqas  stretti  minn
dawk fl-Annessi Ö I u II Õ għat-trasport fit-territorju tagħhom ta’ ammonti żgħar biss ta’ xi merkanzija perikoluża, bl-eċċezzjoni  ta’  sostanzi
li għandhom livell medju jew għoli ta’ radjuattività.

Sakemm Ö ikunu avżaw Õ lill-Kummissjoni minn qabel mhux aktar tard mill-31 ta’ Diċembru 2002 jew sa sentejn wara l-aħħar data  ta’  applikazzjoni
ta’ verżjonijiet emendati ta’ l-Annessi I u II , l-Istati Membri jistgħu jadottaw dispożizzjonijiet differenti minn dawk f’ Annessi  Ö I  u  II Õ
fir-rigward ta’ trasport lokali b’mod limitat fit-territorju tagħhom.

                                            ê 2000/61/KE Art. 1 pt. 3(d)

Id-derogi stipulati fl-ewwel u fit-tieni subparagrafi għandhom jiġu applikati mingħajr diskriminazzjoni.

                                            ê 2000/61/KE Art. 1 pt. 3(d) (adattat)

Minkejja Ö l-ewwel, it-tieni u t-tielet subparagrafu Õ, l-Istati Membri jistgħu, sakemm javżaw lill-Kummissjoni minn qabel, f’kull  ħin  jadottaw
dispożizzjonijiet li jixbħu lid-dispożizzjonijiet adottati minn Stati Membri oħra b’referenza għal dan il-paragrafu.

Il-Kummissjoni għandha teżamina jekk il-kundizzjonijiet stipulati f’dan il-paragrafu ġewx issodisfati u għandha tiddeċiedi, b’mod  konformi  mal-
proċedura Ö imsemmija Õ fl-Artikolu 9(2), jekk l-Istati Membri involuti jistgħux jadottaw dawn id-derogi.

                                            ê 94/55/KE (adattat)
                                            è1 2000/61/KE Art. 1 pt. 3(e)

9. Sakemm is-sigurtá ma tkunx kompromessa, l-Istati Membri jistgħu jagħtu derogi temporanji mill-Annessi I  u  II  għall-iskop  tat-twettiq  fit-
territorji tagħhom tal-provi meħtieġa qabel l-emendi ta’ dawk l-Annessi sabiex jiġu  addatti  għall-iżviluppi  teknoloġiċi  u  industrijali.  Il-
Kummissjoni għandha tkun avżata dwar dan u għandha tinforma lill-Istati Membri l-oħra kif xieraq.

Deroga temporanja miftehma bejn l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri fuq il-bażi  è1 tad-dispożizzjonjiet  speċjali  li  għalihom  issir
referenza  ç Ö f’Kapitolu 1.5 ta’ Anness I Õ iridu jieħdu l-forma ta’ ftehim multilaterali proposti lejn l-awtoritajiet kompetenti  ta’  l-Istati
Membri kollha mill-awtoritá li tieħu l-inizzjattiva fir-rigward tal-ftehim. Il-Kummissjoni għandha tkun informata kif xieraq.

                                            ê 94/55/KE

Kull derogazzjoni bħal dawk imsemmija fl-ewwel u fit-tieni subparagrafu għandha tkun applikata mingħajr  diskriminazzjoni  minħabba  nazzjonalitá
jew il-post ta’ l-istabbiliment tal-fornitur, tal-burdnar jew tal-persuna li tirċievi; dawn jistgħu jdumu sa’ ħames snin u ma jistgħux jiġġeddu.

                                            ê 2000/61/KE Art. 1 pt. 3(f)

10. L-Istati Membri jistgħu joħorġu awtorizazzjonijiet, validi għat-territorju tagħhom biss, għat-twettiq  ta’  operazzjonijiet  tat-trasport  ad
hoc ta’ merkanzija perikoluża li jew m’humiex permessi mill-Anness I u II jew li jitwettqu taħt kundizzjonijiet differenti  minn  dawk  stipulati
f’dawk l-Annessi, bil-kundizzjoni li dawn l-operazzjonijiet tat-trasport ad hoc huma deskritti u limitati b’mod ċar fil-ħin.

                                            ê 94/55/KE (adattat)
                                            è1 2000/61/KE Art. 1 pt. 3(g)

                                                                    Artikolu 7

Soġġett għad-dispożizzjonijiet nazzjonali jew Komunitarji dwar l-aċċess fis-suq, vetturi  rreġistrati  jew  imqiegħda  f’ċirkolazzjoni  f’pajjiżi
Ö terzi Õ jridu jiġu awtorizzati li jwettqu t-trasport internazzjonali ta’ merkanzija  perikoluża  fil-Komunitá  jekk  it-trasport  involut  ikun
konformi mal-FPT.

                                                                 Il-KAPITOLU III

                                                             Dispożizzjonijiet finali

                                                                    Artikolu 8

L-emendi meħtieġa għall-addattazzjoni ta’ l-Annessi è2 I, II u III ç għall-progress  xjentifiku  u  tekniku  fis-setturi  koperti  minn  din  id-
Direttiva biex jittieħed akkont ta’ l-emendi għall-Annessi tal-FPT iridu jkunu addottati b’mod konformi mal-proċedura  Ö imsemmija Õ  fl-Artikolu
9(2).

                                            ê 2000/61/KE Art. 1 pt. 5 (adattat)

                                                                    Artikolu 9

1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna Ö mill- Õ Kumitat għat-trasport ta’ merkanzija perikoluża.

2. Meta ssir referenza għal dan  Ö il-paragrafu Õ,  l-Artikoli  5  u  7  tad-Deċiżjoni  1999/468/KE  japplikaw  wara  li  wieħed  jikkunsidra  d-
dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.

                                            ê 2000/61/KE Art. 1 pt. 5

Il-perjodu msemmi fl-Artikolu 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jiġi stabbilit bħala tliet xhur.

3. Il-Kumitat għandu jaddotta r-regoli ta’ proċeduri tiegħu.

                                            ê 94/55/KE (adattat)

Artikolu 10

L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lejn il-Kummissjoni t-testi tad-dispożizzjonijiet prinċipali tal-liġi  nazzjonali  li  jadottaw  fis-settur
kopert minn din id-Direttiva.

Artikolu 11

Id-Direttiva Ö 94/55/KE, kif emendata mill-atti elenkati fl-Anness IV, Parti A Õ hija imħassra Ö ,  mingħajr  preġudizzju  għall-obbligi  ta’  l-
Istati Membri dwar it-termini Õ għat-trasposizzjoni Ö fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness IV, Parti B Õ .

                                            ê 

Referenzi għad-Direttiva mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’  korrelazzjoni
fl-Anness V.

                                                                   Artikolu 12

Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.

                                            ê 94/55/KE

                                                                   Artikolu 13

Din id-Direttiva hi ndirizzata lill-Istati Membri.

Magħmula fi Brussel, […]

Għall-Parlament Ewropew      Għall-Kunsill
Il-President     Il-President
[…]   […]

                                            ê 2006/89/KE Art. 1 pt. 1

                                                                     ANNEX I

Provisions of Annex A to the European Agreement on the international carriage of dangerous goods by road (ADR), as applicable with effect from  1
January 2007, it being understood that ‘contracting party’ is replaced by ‘Member State’.

The text of the amendments of the 2007 version of Annex A to the ADR will be published as soon as it is available in all  official  languages  of
the Community.

                                                                 _______________

                                            ê 2006/89/KE Art. 1 pt. 2

                                                                     ANNEX II

Provisions of Annex B to the European Agreement on the international carriage of dangerous goods by road (ADR), as applicable with effect from  1
January 2007, it being understood that ‘contracting party’ is replaced by ‘Member State’.

The text of the amendments of the 2007 version of Annex B to the ADR will be published as soon as it is available in all  official  languages  of
the Community.

                                                                 _______________

                                            ê 2000/61/KE Art. 1 pt. 6 u l-Anness

                                                                    ANNEX III

                                       Dispożizzjonijiet speċjali dwar ċerti Artikoli ta’ din id-Direttiva

1.    L-operazzjonijiet nazzjonali tat-trasport imsemmija fl-Artikolu 1(2)(ċ) huma kif ġejjin:

       (i)  sostanzi splussivi u artikoli fil-Klassi 1, meta l-ammont ta’ sostanza splussiva għal kull unità ta’ trasport huwa akbar minn:

              – 1000 kg għal kull diviżjoni 1.1, jew

              – 3000 kg għal kull diviżjoni 1.2, jew

              – 5000 kg għal diviżjonijiet 1.3 u 1.5;

       (ii) is-sostanzi li ġejjin f’tankijiet jew f’kontenituri tat-tankijiet b’kapaċità totali li taqbeż it-3000 litru:

              – sostanzi fil-Klassi 2: gass li jaqa’ fil-gruppi ta’ riskju li ġejjin: F, T, TF, TC, TO, TFC, TOC;

              – sostanzi fil-Klassijiet 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1 u 8: sostanzi mhux elenkati taħt (b) jew  (ċ)  f’dawk  il-klassijiet  jew
                elenkati fihom iżda li għandhom kodiċi ta’ perikolu bi tliet numri importanti jew aktar (mhux inkluż iż-żero);

       (iii)      il-pakketti li ġejjin ta’ Klassi 7 (materjali radjuattivi): pakketti ta’ materjali fissjili, pakketti tat-tip  B  (U),  pakkett
           tat-tip B (M).

                                            ê 2000/61/KE Art. 1 pt. 6 u l-Anness (adattat)

è1 2003/28/KE Art. 1 pt. 3 u l-Anness pt. 1

è1  ç

                                            ê 2000/61/KE Art. 1 pt. 6 u l-Anness (adattat)
                                            è1 2003/28/KE Art. 1 pt. 3 u l-Anness pt. 2

4.    Id-dispożizzjoni speċjali applikabbli għall-Artikolu  6(4)  è1 jikkonsisti  fid-definizzjonijiert  ta’  “ċilindru”,  “tubu”,  “tanbur  tal-
       pressa”, “reċipjent ċiroġeniku” u “ Ö lottijiet ta’ ċilindri Õ” mogħtija f’punt 1.2.1 ta’ l-Anness I ç.

                                            ê 2000/61/KE Art. 1 pt. 6 u l-Anness (adattat)

è1 2003/28/KE Art. 1 pt. 3 u l-Anness pt. 3

è1  ç

                                                                 _______________

                                            é

                                                                    ANNESS IV

                                                                     Parti A

                                          Direttiva mħassra flimkien ma’ l-emendamenti suċċessivi tagħha
                                                             (imsemmi fl-Artikolu 11)

|Direttiva tal-Kunsill 94/55/KE                                     |(ĠU L 319, 12.12.1994, p. 7) u (ĠU L 275, 28.10.1996, p. 1)       |
|Direttiva tal-Kummissjoni 96/86/KE                                       |(ĠU L 335, 24.12.1996, p. 43) u (ĠU L 251, 15.9.1997, p.|
|                                                                         |1)                                                      |
|Direttiva tal-Kummissjoni 1999/47/KE                                     |(ĠU L 169, 5.7.1999, p. 1)                              |
|Direttiva 2000/61/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill                 |(ĠU L 279, 1.11.2000, p. 40)                            |
|Direttiva tal-Kummissjoni 2001/7/KE                                      |(ĠU L 30, 1.2.2001, p. 43) u (ĠU L 18, 26.1.2004, p. 1) |
|Direttiva tal-Kummissjoni 2002/886/KE                                    |(ĠU L 308, 9.11.2002, p. 45)                            |
|Direttiva tal-Kummissjoni 2003/28/KE                                     |(ĠU L 90, 8.4.2003, p. 45)                              |
|Direttiva tal-Kummissjoni 2004/111/KE                                    |(ĠU L 365, 10.12.2004, p. 25)                           |
|Direttiva tal-Kummissjoni 2006/89/KE                                     |(ĠU L 305, 4.11.2006, p. 4)                             |

                                                                      Part B

                                        Lista tal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali
                                                             (imsemmi fl-Artikolu 11)

|Direttiva                                                          |Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni                             |
|Direttiva 94/55/KE                                                 |31 ta’ Diċembru 1996                                             |
|Direttiva 96/86/KE                                                 |31 ta’ Diċembru 1996                                             |
|Direttiva 1999/47/KE                                               |30 ta’ April 1999                                                |
|Direttiva 2000/61/KE                                               |30 ta’ April 2001                                                |
|Direttiva 2001/7/KE                                                |31 ta’ Diċembru 2001[14]                                         |
|                                                                   |31 ta’ Diċembru 2002[15]                                         |
|Direttiva 2003/28/KE                                               |1 ta’ Lulju 2003                                                 |
|Direttiva 2004/111/KE                                              |1 ta’ Lulju 2005                                                 |
|Direttiva 2006/89/KE                                               |1 ta’ Lulju 2007                                                 |

                                                                  _____________

                                                                     ANNEX V

                                                            Tabella Ta’ Korrelazzjoni

|Direttiva 94/55/EC                                                 |Din id-Direttiva                                                 |
|Artikolu 1(1), l-ewwel sentenza                                    |Artikolu 1(1), l-ewwel subparagrafu                              |
|Artikolu 1(1), it-tieni sentenza                                   |Artikolu 1(1), it-tieni subparagrafu                             |
|Artikolu 1(2)                                                      |Artikolu 1(2)                                                    |
|Artikolu 2, kliem introduttorju                                    |Artikolu 2, kliem introduttorju                                  |
|Artikolu 2, l-ewwel sar-raba’ inċiż                                |Artikolu 2(a) sa (d)                                             |
|Artikolu 3                                                         |Artikolu 3                                                       |
|Artikolu 4, l-ewwel sentenza                                       |Artikolu 4, l-ewwel subparagrafu                                 |
|Artikolu 4, it-tieni sentenza                                      |Artikolu 4, it-tieni subparagrafu                                |
|Artikolu 5(1)                                                      |Artikolu 5(1)                                                    |
|Artikolu 5(2)                                                      |Artikolu 5(2)                                                    |
|Artikolu 5(3)(a)                                                   |Artikolu 5(3), l-ewwel subparagrafu                              |
|Artikolu 5(3)(b)                                                   |-                                                                |
|Artikolu 5(3)(ċ)                                                   |Artikolu 5(3), it-tieni subparagrafu                             |
|Artikolu 5(4), l-ewwel sentenza                                    |Artikolu 5(4), l-ewwel subparagrafu                              |
|Artikolu 5(4), it-tieni sentenza                                   |Artikolu 5(4), it-tieni subparagrafu                             |
|Artikolu 5(5), l-ewwel subparagrafu                                |Artikolu 5(5), l-ewwel subparagrafu                              |
|Artikolu 5(5), it-tieni subparagrafu, l-ewwel, it-tieni u it-tielet|Artikolu 5(5), it-tieni subparagrafu, punt (a), (b) u (ċ )       |
|inċiż                                                              |                                                                 |
|Artikolu 5(5), it-tielet subparagrafu                              |Artikolu 5(5), it-tielet subparagrafu                            |
|Artikolu 6(1) sa (6)                                               |Artikolu 6(1) sa (6)                                             |
|Artikolu 6(7)                                                      |-                                                                |
|Artikolu 6(8)                                                      |Artikolu 6(7)                                                    |
|Artikolu 6(9)                                                      |Artikolu 6(8)                                                    |
|Artikolu 6(10)                                                     |Artikolu 6(9)                                                    |
|Artikolu 6(11)                                                     |Artikolu 6(10)                                                   |
|Artikolu 6(12)                                                     |-                                                                |
|Artikoli 7, 8 u 9                                                  |Artikoli 7, 8 u 9                                                |
|Artikolu 10(1)                                                     |-                                                                |
|Artikolu 10(2)                                                     |Artikolu 10                                                      |
|Artikolu 11(1)                                                     |Artikolu 11, l-ewwel subparagrafu                                |
|Artikolu 11(2)                                                     |-                                                                |
|-                                                                  |Artikolu 11, it-tieni subparagrafu                               |
|-                                                                  |Artikolu 12                                                      |
|Artikolu 12                                                        |Artikolu 13                                                      |
|Anness A                                                           |Anness I                                                         |
|Anness B                                                           |Anness II                                                        |
|Anness C                                                           |Anness III                                                       |
|-                                                                  |Anness IV                                                        |
|-                                                                  |Anness V                                                         |

                                                           _____________[pic][pic][pic]

                                                             -----------------------
[1]   KUMM(87) 868 PV.
[2]   Ara l-Anness 3 għal Parti A tal-Konklużjonijiet.
[3]   Magħmul skond il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament  Ewropew  u  lill-Kunsill  –  Kodifikazzjoni  ta’  l-Acquis  Communautaire,
      KUMM(2001) 645 finali.
[4]   Ara l-Anness IV, Part A għal din il-proposta.
[5]   ĠU C [...], [...] p. [...].
[6]   ĠU C [...], [...] p. [...].
[7]   ĠU C [...], [...] p. [...].
[8]   ĠU L 319, 12.12.1994, p. 7. Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Direttiva tal-Kummissjoni 2006/89/KE (ĠU L 305, 4.11.2006, p. 4).
[9]   Ara l-Anness IV, Parti A.
[10]  ĠU L 117, 8.5.1990, p. 1 Ö Direttiva kif emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/174/KE (ĠU L 59, 5.3.2005, p. 20).Õ
[11]  ĠU L 262, 17.10.2000, p. 21
[12]  ĠU L 106, 17.4.2001, p. 21. Direttiva kif emendata l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1830/2003 (ĠU L 268, 18.10.2003, p. 24).
[13]  GU L 184, tas-17.7.1999, p. 23. Deċiżjoni kif emendata mid-Deċiżjoni 2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
[14]  Li jikkonċernaw merkanzija perikoluża tal-klassi 7, kif previst f’ Artikolu 2(1), l-ewwel subparagrafu, tad-Direttiva 2001/7/KE.
[15]  Li jikkonċernaw merkanzija perikoluża ta’ klassijiet oħra, kif previst f’ Artikolu 2(1), l-ewwel subparagrafu, tad-Direttiva 2001/7/KE.