CELEX: C1996/095/06
Language: it
Date: 1996-03-30 00:00:00
Title: ORDINANZA DELLA CORTE 2 febbraio 1996 nel procedimento C-257/95: Gérard Bresle contro Préfet de la Région Auvergne et Préfet du Puy-de-Dôme (Domanda di pronuncia pregiudiziale - Irricevibilità)

N. C 95/4             IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      30 . 3 . 96
               ORDINANZA DELLA CORTE                                 Motivi e principali argomenti
                        2 febbraio 1996
                                                                     — Violazione delle forme essenziali, art. 33 , primo comma,
 nel procedimento C-257/95 : Gérard Bresle contro Préfet de             del Trattato CECA :
      la Région Auvergne et Préfet du Puy-de-Dôme ( 1 )
   (Domanda di pronuncia pregiudiziale — Irricevibilità)                — Errato e incompleto accertamento dei fatti sui quali
                                                                            si basa la decisione della Commissione .
                           ( 961C 95/06 )
                                                                        — Violazione dell'obbligo di motivazione e del diritto
               (Lingua processuale: il francese)                            ad essere sentiti in giudizio :
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­                — La Commissione non ha esaminato l'argomento,
 blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                     addotto in subordine dal governo tedesco,
                                                                                 secondo cui la soppressione di capacità a cui ha
 Nel procedimento C-257/95 , avente ad oggetto la domanda                        proceduto l'avente causa dell'impresa privatiz­
 di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                         zata , in base alla prassi della Commissione
 dell'art. 177 del Trattato CE, dal Tribunal administratif di                    ( v. relazione sulla concorrenza 1993 ) giustifiche­
 Clermont-Ferrand, nel procedimento tra Gérard Bresle e                          rebbe un aiuto per l'asserito ammontare.
 Préfet de la Région Auvergne e Préfet du Puy-de-Dòme,
 domanda vertente sull'interpretazione dell'art. 95 del Trat­              — La Commissione non si è occupata dei fonda­
tato CE, la Corte, composta dai signori G. C. Rodriguez                         mentali argomenti della ricorrente sulle conside­
                                                                                razioni di ordine commerciale in relazione alla
Iglesias, presidente, C. N. Kakouris, D. A. O. Edward,
                                                                                decisione di concessione di credito del dicembre
J.-P. Puissochet e G. Hirsch, presidenti di sezione, G. F.
                                                                                 1993 .
Mancini, F. A. Schockweiler, J. C. Moitinho de Almeida,
P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J. L. Murray, P. Jann,
                                                                           — La Commissione ha trascurato di esaminare la
H. Ragnemalm, L. Sevón e M. Wathelet ( relatore ), giudici ;
avvocato generale : G. Cosmas, cancelliere : R. Grass, ha                       questione di stabilire fino a che punto una banca
emesso il 2 febbraio 1996 un' ordinanza il cui dispositivo è                    operante in regime di economia privata senza una
del seguente tenore:                                                            posizione societaria analoga si sarebbe compor­
                                                                                tata nella concreta situazione del dicembre 1993 .
                                                                                L'affermazione secondo cui nessuna banca pri­
La domanda di pronuncia pregiudiziale presentata dal
                                                                                vata avrebbe concesso un prestito sostitutivo di
Tribunal administratif di Clermont-Ferrand, con ordinanza
                                                                                capitale non è in ogni caso un motivo sufficiente
27 giugno 1995, è irricevibile.                                                 per rifiutare di trattare le altre possibilità di
                                                                                finanziamento .
(') GU n . C 248 del 23 . 9 . 1995 .
                                                                     — Violazione del diritto sostanziale in materia di aiuti
                                                                       [art. 4 , lett. c ), del Trattato CECA, e art. 1 , n. 2 , della
                                                                       decisione della Commissione n . 3855/91 /CECA - codice
                                                                       degli aiuti alla siderurgia]:
Ricorso della Repubblica federale di Germania contro
la Commissione delle Comunità europee, presentato il                   — A torto l'art . 1 della decisione impugnata qualifica il
                      22 dicembre 1995                                     prestito di 20 milioni di DM, concesso nel 1984 dalla
                                                                           Hamburgische Landesbank Girozentrale ( HLB ) su
                      ( Causa C-404/95 )
                                                                           mandato della città di Amburgo ai soci della società
                          ( 96/C 95/07)                                    finanziaria per il conferimento del capitale sociale
                                                                           della Neue Hamburger Stahlwerke GmbH ( HSW),
Il 22 dicembre 1995 , la Repubblica federale di Germania,                  come sovvenzione ai sensi dell'art. 4 , lett . c ), del
rappresentata dal Dott. Ernst Roder, Ministerialsrat presso                Trattato CECA. La libera città anseatica di Amburgo
il ministero federale dell'Economia, D-53107 Bonn, dal                     aveva , in base alle conoscenze di allora , un notevole
Dott. Michael Schùtte, avvocato patrocinante presso il                     interesse finanziario alla continuazione dell'impresa
Kammergericht di Berlino, rue de la Loi 99-101 , B-1040                    attraverso una società finanziaria ; il corso degli
Bruxelles, e dal Dott. Wolfgang Mueller-Stòfen, avvocato                   eventi ha confermato tale valutazione . Anche se la
patrocinante presso l' Oberlandesgericht di Amburgo, ha                    Commissione considera il prestito di 20 milioni come
presentato dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità                  già concesso nel 1984/1985 , la ricorrente, in quanto
europee un ricorso contro la Commissione delle Comunità                    Stato membro, può impugnare l'errata interpreta­
europee .                                                                  zione della nozione di aiuto attraverso il ricorso di
                                                                           annullamento di cui all'art. 33 , primo comma, del
La ricorrente chiede :                                                     Trattato CECA .
1 ) di annullare la decisione della Commissione 31 ottobre             — La Commissione vede altresì a torto nell'estensione
     1995 , K(95 ) 2754 def., relativa ad un aiuto della libera            della linea di credito alla HSW da parte della HLB —
     città anseatica di Amburgo all'impresa siderurgica                    su mandato di credito della libera città anseatica di
     CECA Hamburger Stahlwerke GmbH;                                       Amburgo — per 20 milioni di DM nel dicembre 1 992
                                                                           un aiuto ai sensi dell' art . 4, lett. c ), del Trattato
2 ) di condannare la Commissione alle spese.                               CECA : tale estensione della linea di credito era