CELEX: 31988R0817
Language: da
Date: 1988-03-28 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 817/88 af 28. marts 1988 om levering af korn til Den Internationale Røde Kors Komité (IRKK) som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31988R0817

Kommissionens forordning (EØF) nr. 817/88 af 28. marts 1988 om levering af korn til Den Internationale Røde Kors Komité (IRKK) som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 083 af 29/03/1988 s. 0023 - 0026

KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 817/88  af 28 . marts 1988  om levering af korn til Den Internationale Roede Kors Komité ( IRKK ) som foedevarehjaelp   KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -   under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 3785/87 ( 2 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og  ud fra foelgende betragtninger :  Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420/87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp (3 ) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  Kommissionen har ved sin beslutning af 15 . april 1987 om ydelse af foedevarehjaelp til IRKK tildelt denne organisation 1 774 tons korn;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp ( 4 );  det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger -   UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :    Artikel 1   Der ivaerksaettes en licitation over levering af korn til IRKK efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 paa de i bilagene anfoerte betingelser .  Artikel 2   Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles, den 28 . marts 1988 .  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Naestformand   ( 1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 356 af 18 . 12 . 1987, s . 8 .  ( 3 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5 . 1987, s . 1 .  ( 4 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s . 1 .    BILAG A   1 . Aktion nr . ( 1 ): 104/88 .  2 . Program : 1987 .  3 . Modtager : IRKK, 17, Avenue de la Paix, CH-1211 Genève ( telex 22269 CICR CH ).  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): ICRC Delegation : 35th Street, House No 50, PO Box 1831, Khartoum; ICRC Subdelegation : PO Box 734, Port Sudan, Democratic Republic of the Sudan .  5 . Bestemmelsessted eller -land : Sudan .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : mel af bloed hvede .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II A 6 ). Specielle egenskaber : Hagberg-faldtal paa 160 eller derover .  8 . Samlet maengde : 850 tons ( 1 165 tons korn ).  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning ( 4 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( II B 2 b )):  "ACTION No 104/88 / ETS/85 / WHEAT FLOUR / PORT SUDAN / GIFT OF THE EUROPEAN COMMUNITY".  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium : frit bestemmelsessted .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : -  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : Entrepot CICR, Port Sudan, Suakin Street, Plot No 3, Square 13, Port Sudan .  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 1 . til 15 . maj 1988 .  18 . Sidste frist for leveringen : 30 . juni 1988 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 12 . april 1988, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 26 . april 1988, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 15 . til 31 . maj 1988  c ) sidste frist for leveringen : 15 . juli 1988 .  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 5 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 5): bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 6 ): restitutionen anvendelig den 25 . marts 1988, fastsat ved forordning ( EOEF ) nr . 532/88 ( EFT nr . L 53 af 27 . 2 . 1988,  s . 74 ).        BILAG B   1 . Aktion nr . ( 1 ): 105/88 .  2 . Program : 1987 .  3. Modtager : IRKK, Avenue de la Paix 17, CH-1211 Genève ( telex 22269 CICR CH ).  4 . Modtagerens repraesentant ( 2 ): Délégation du CICR, Immeuble Makarem, rue de Koweit, Hamra, Ras-Beyrouth, BP 7188, Beyrouth .  5 . Bestemmelsessted eller -land : Libanon .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : langkornet sleben ris ( ikke parboiled ).  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 3 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 3 ( under II A 10 ).  8 . Samlet maengde : 210 tons (= 609 tons korn ).  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning ( 4 ): se listen offentliggjort i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s. 3 ( II B 1 c )).  Paaskrift paa saekke ( med mindst 5 cm hoeje bogstaver ):  "ACTION No 105/88 / LB / 142 / RICE / BEYROUTH / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNTY ".  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  12 . Leveringsstadium: frit bestemmelsessted .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : -  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : Me Hock, CICR, Délégation du CICR, Dépôt 2000, Immeuble Fahd, Kaslik, Jounieh, Libanon .  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 1 . til 15 . maj 1988 .  18 . Sidste frist for leveringen : 30 . juni 1988 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .  20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 12 . april 1988, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a) sidste frist for indgivelse af bud : 26 . april 1988, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 15 . til 31 . maj 1988  c ) sidste frist for leveringen : 15 . juli 1988 .  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 5 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud ( 5 ):  bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Berlaymont, bureau 6/73, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 6 ): restitutionen anvendelig den 25 . marts 1988, fastsat ved forordning ( EOEF ) nr . 532/88 ( EFT nr . L 53 af 27 . 2 . 1988,  s . 74 ).  Noter :  ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance .  ( 2 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren :  - PARTI A : se listen offentliggjort i EFT nr . C 227 af 7 . 9 . 1985, s. 4 .  - PARTI B : Immeuble Durafourra, Ave . Paris 11, 4008 Beyrouth ( telex 44 358 DELEGFED LTD-MONROVIA ).  ( 3 ) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det attesteres for det leverede produkts vedkommende, at de gaeldende normer vedroerende nuklar straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet overtraadt .  Radioaktivitetscertifikatet for aktion 104/88 skal vaere paategnet af Sudans ambassade i oprindelseslandet .  Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af caesium 134 og 137 .  Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortraeder foelgende dokumenter :  - phytosanitaert certifikat, fumigeringscertifikat  - oprindelsescertifikat .  ( 4 ) Med henblik paa eventuel omladning i andre saekke skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra saekke af samme kvalitet som de saekke, hvori varen er emballeret, med et stort R paafoert efter paaskriften .  ( 5 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed :  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i disse bilag  - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 .  ( 6 ) Forordning ( EOEF ) nr . 2330/87 (EFT nr . L 210 af 1 . 8 . 1987 ) er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere koefficient . Den i artikel 2 i  ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i disse bilag .