CELEX: 32022D0551
Language: bg
Date: 2022-04-04 00:00:00
Title: Решение за изпълнение (ЕС) 2022/551 на Комисията от 4 април 2022 година за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2021/85 на Комисията относно еквивалентността на регулаторната рамка на Съединените американски щати по отношение на централните контрагенти, които са лицензирани от и са под надзора на Комисията по ценните книжа и борсите на САЩ, с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (текст от значение за ЕИП)

6.4.2022   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 107/82
               
            
         РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/551 НА КОМИСИЯТА
         от 4 април 2022 година
         за изменение на Решение за изпълнение (ЕС) 2021/85 на Комисията относно еквивалентността на регулаторната рамка на Съединените американски щати по отношение на централните контрагенти, които са лицензирани от и са под надзора на Комисията по ценните книжа и борсите на САЩ, с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета
         (текст от значение за ЕИП)
         ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
         като взе предвид Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на трансакции (1), и по-специално член 25, параграф 6 от него,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     С Решение за изпълнение (ЕС) 2021/85 на Комисията (2) се определя, че правната и надзорната уредба на Съединените американски щати по отношение на централните контрагенти (ЦК), върху които извършва надзор Комисията по ценните книжа и борсите на САЩ (SEC) и които трябва да спазват правилата, приложими за покрити клирингови агенции, и за които се прилага по-строгата рамка, установена в Правило 17AD-22, букви г) на SEC („ЦК, определени като покрити клирингови агенции“), се счита за еквивалентна на установените в Регламент (ЕС) № 648/2012 изисквания, когато вътрешните правила и процедури на тези ЦК съдържат специфични мерки за управление на риска, по силата на които първоначалните допълнителни обезпечения се изчисляват и събират въз основа на параметрите, посочени в член 1 от решението за изпълнение.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     При приемането на Решение за изпълнение (ЕС) 2021/85 обаче Комисията не направи оценка дали ЦК, определени като покрити клирингови агенции, трябва да спазват правно обвързващи изисквания, които са еквивалентни на изискванията, установени в дял IV от Регламент (ЕС) № 648/2012 по отношение на обезпечените с ипотека ценни книжа, емитирани или гарантирани от спонсорираните от правителството агенции Federal National Mortgage Association (Fannie Mae), Федералната жилищна ипотечна корпорация (Freddie Mac) или Държавната национална ипотечна асоциация (Ginnie Mae), които се търгуват на предварително определена дата (To-Be-Annoned - TBAs). В Съюза не съществуват обезпечени с ипотека ценни книжа, които се търгуват на предварително определена дата. По същество това са форуърдни продукти или продукти със забавена доставка и съгласно правилата и тълкуването на Комисията за търговия със стокови фючърси и SEC те не попадат в определението за „суап“ и „суап на ценни книжа“ (3). Освен това търговията с TBAs се извършва както на чисто двустранна основа, така и в по-малка степен на междудилърски брокерски платформи. За да може приложимата правна и надзорна уредба в САЩ по отношение на централния клиринг на TBAs да се счита за еквивалентна на изискванията, установени в дял IV от Регламент (ЕС) № 648/2012, съществените резултати от тази правна и надзорна уредба следва да бъдат еквивалентни по отношение на регулаторните цели, постигнати с тази правна и надзорна уредба. Следователно целта на такава оценка на еквивалентността е да се провери дали правната и надзорната уредба на САЩ гарантира, че ЦК, които извършват клиринг на TBAs, не излагат установените в Съюза клирингови членове и места на търговия на риск, по-висок от този, който лицензираните в Съюза ЦК биха породили за тези клирингови членове и места на търговия, и следователно не водят до неприемливи равнища на системен риск в Съюза.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Основните правила, приложими за ЦК, определени като покрити клирингови агенции, са установени в раздели 3(a)(23) и 17A от Закона за фондовите борси от 1934 г. („Закона за фондовите борси“), дялове VII и VIII от Закона Дод/Франк за реформа на „Уол Стрийт“ и за защита на потребителите от 2010 г. (Закона Дод/Франк) и приетите по тях нормативни актове на SEC, и по-специално Правило 17Ad-22 („основни правила“). Тези основни правила обаче не предвиждат минимален период на ликвидация за изчисляването и събирането на първоначалните маржове. За TBAs маржовете се изчисляват въз основа на тридневен период на ликвидация. Този тридневен период на ликвидация отчита високата ликвидност на пазара на TBA, който е вторият по големина пазар с фиксиран доход в САЩ, и се основава на модел за допълнително обезпечение, разработен с цел да се гарантира, че допълнителните обезпечения покриват потенциалните експозиции, които по оценки на ЦК могат да възникнат до хеджирането или ликвидацията на позициите на участник в неизпълнение. При модела на допълнително обезпечение се използва референтен период, като се вземат предвид последните 10 години и, когато е приложимо, периоди на неблагоприятни пазарни условия за повече от 10 години, за да се гарантира, че тези периоди винаги се вземат предвид. Правилата и процедурите за изчисляване на маржовете за TBAs следват подход, който е подобен на правилата, установени в дял IV от Регламент (ЕС) № 648/2012. Въз основа на оценка на резултатите от тези правила и процедури и на тяхната адекватност за смекчаване на рисковете, на които могат да бъдат изложени установените в Съюза клирингови членове и места на търговия, тези правила и процедури могат да се считат за еквивалентни на изискванията, установени в дял IV от Регламент (ЕС) № 648/2012, както е посочено в член 26, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) № 153/2013 на Комисията (4). Съгласно тази разпоредба ЦК трябва да прилага минимален период на ликвидация от 2 дни за договорите за борсови деривати и пет дни за договорите за извънборсови деривати, като обикновено допълнителното обезпечение се събира на нетна база.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Освен това в член 28, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) № 153/2013 се изисква ЦК да прилага поне една от трите мерки, които ограничават процикличността, за да се гарантира, че първоначалните допълнителни обезпечения не са твърде ниски при стабилна икономическа конюнктура и не се увеличават рязко в периоди на неблагоприятни пазарни условия. Тези мерки гарантират допълнителни обезпечения на стабилно и консервативно равнище. Основните правила не съдържат такова конкретно изискване за TBAs. ЦК, които отговарят на изискванията за покрити клирингови агенции, обаче разполагат с вътрешни правила и процедури за ограничаване на процикличността. Поради това задължителните вътрешни правила и процедури на ЦК имат съществен ефект, еквивалентен с този на правилата на Съюза за ограничаване на процикличността за TBAs.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Поради това правната и надзорната уредба на САЩ, приложима по отношение на ЦК, които отговарят на изискванията за покрити клирингови агенции, следва да се счита за еквивалентна на правилата на Съюза, при условие че задължителните вътрешни правила и процедури на ЦК, който извършва клиринг на TBAs и подава заявление за признаване, отговарят на определени изисквания по отношение на управлението на риска. По-специално ЦК следва да изчислява и събира първоначални допълнителни обезпечения въз основа на тридневен период на ликвидация по отношение на TBAs на нетна основа. Освен това ЦК следва да прилага мерки за ограничаване на процикличността, които са еквивалентни на всяка от трите мерки, определени в член 28, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) № 153/2013, по отношение на осигуряването на допълнителни обезпечения за TBAs на стабилно и консервативно равнище.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Комисията стига до заключението, че правната и надзорната уредба на SEC по отношение на TBAs, която се прилага за ЦК, определени като покрити клирингови агенции, и която включва изискванията, определени в основните правила и в задължителните вътрешни правила и процедури на ЦК, определени като покрити клирингови агенции, следва да се счита за правно обвързващи изисквания, които са еквивалентни на изискванията, установени в дял IV от Регламент (ЕС) № 648/2012, както е посочено в Делегиран регламент (ЕС) № 153/2013, доколкото тези споразумения отговарят на определени изисквания по отношение на управлението на риска.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     За да могат да бъдат признати от Европейския орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП), ЦК, извършващи клиринг на TBAs, следва да спазват правилата, приложими за ЦК, определени като покрити клирингови агенции, и с правно обвързващите изисквания, отговарящи на определени стандарти за управление на риска. В съответствие с член 25, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) № 648/2012 ЕОЦКП следва да провери дали тези стандарти за управление на риска са част от вътрешните правила и процедури на всеки ЦК, който извършва клиринг на TBAs и е обект на надзор от страна на SEC и е подал заявление за признаване в Съюза. По-специално ЕОЦКП следва да провери дали ЦК прилага на нетна основа тридневен период на ликвидация по отношение на TBAs и дали ЦК прилага мерки за ограничаване на процикличността, които са еквивалентни на някоя от трите мерки, предвидени в член 28, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) № 153/2013 по отношение на осигуряването на допълнителни обезпечения за TBAs на стабилно и консервативно равнище.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Поради това Решение за изпълнение (ЕС) 2021/85 следва да бъде съответно изменено.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Настоящото решение следва да влезе в сила по спешност, за да се гарантира, че ЕОЦКП може незабавно да започне процедурата за признаване на ЦК, които извършват клиринг на TBAs.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Европейския комитет по ценни книжа,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         
            Член 1
            Член 1 от Решение за изпълнение (ЕС) 2021/85 се изменя, както следва:
            
                        (1)
                     
                     
                        буква в) се заменя със следното:
                        
                                    „в)
                                 
                                 
                                    при обезпечени с ипотека ценни книжа, търгувани на определена дата (To-Be-Announced) — период на ликвидация от три дни, изчислен на нетна база;“;
                                 
                              
                  
                        (2)
                     
                     
                        добавя се следната буква г):
                        
                                    „г)
                                 
                                 
                                    при договори, посочени в букви а), б) и в), мерки, предвидени да ограничат процикличността, еквивалентни най-малко на една от следните:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                мерки за прилагане на защитно допълнително обезпечение, равно най-малко на 25 % от изчислените допълнителни обезпечения, които централният контрагент допуска да бъдат временно изчерпани в периоди, когато изискванията към изчислените допълнителни обезпечения нарастват значително;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                мерки, които отдават най-малко 25 % тежест на наблюдаваното през разглеждания период напрежение;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                мерки, по силата на които изискванията за допълнителните обезпечения не са по-ниски от онези, които биха били изчислени, като се използва оценената за десетгодишен минал период променливост.“
                                             
                                          
                              
                  
         
            Член 2
            Настоящото решение влиза в сила на деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
         
         
            Съставено в Брюксел на 4 април 2022 година.
            
               
                  За Комисията
               
               
                  Председател
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  ОВ L 201, 27.7.2012 г., стр. 1.
         
            (2)  Решение за изпълнение (ЕС) 2021/85 на Комисията от 27 януари 2021 година относно еквивалентността на регулаторната рамка на Съединените американски щати по отношение на централните контрагенти, които са лицензирани от и са под надзора на Комисията по ценните книжа и борсите на САЩ, с изискванията на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 29, 28.1.2021 г., стр. 27).
         
            (3)  Федерален регистър на САЩ, том 77, № 156, 13 август 2012 г., част II, Комисия за търговия със стокови фючърси 17 CFR, част 1, Комисия за ценни книжа и фондови борси, 17 CFR части 230, 240 и 241 Разширено определение на „суап“, „суап на ценни книжа“ и „споразумение за суап на ценни книжа“; Смесени суапове; Водене на записи по споразумения за суап на ценни книжа; Окончателна наредба
         
            (4)  Делегиран регламент (ЕС) № 153/2013 на Комисията от 19 декември 2012 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти относно изискванията към централните контрагенти (ОВ L 52, 23.2.2013 г., стр. 41).