CELEX: 31988R0525
Language: it
Date: 1988-02-22 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 525/88 DELLA COMMISSIONE, DEL 22 FEBBRAIO 1988, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI BUTTEROIL A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

27. 2. 88                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 53/35
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 525/88 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 22 febbraio 1988
                     relativo alla fornitura di varie partite di butteroil a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                   lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
                                                                   Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
europea,
                                                                   tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del           e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione          seguire pr determinare le spese che ne derivano,
dell'aiuto alimentare ('), modificato dal regolamento (CEE)
n. 3785/87 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1 ,
                                                                   HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                          Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia            Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce       alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­           caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al    allegato, conformemente al disposto del regolamento
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;        (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli alle­
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla       gati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a un serie di paesi ed organismi beneficiari 765 t di                                    Articolo 2
butteroil ;
                                                                    Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­          sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
memente alle norme stabilite dal > regolamento (CEE) n.             Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 22 febbraio 1988.
                                                                               Per la Commissione
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                   Vicepresidente
 (') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. I.
 (2) GU n. L 356 del 18. 12. 1987, pag. 8.
 0 GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                            (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 53/36                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       27. 2. 88
                                                           ALLEGATO I
                                                            PARTITA A
            1 . Azione n. ('): 970/87 — Decisione della Commissione del 30 luglio 1987.
            2. Programma : 1987.
            3. Beneficiario : Burundi.
            4. Destinatario (2) : Laiterie centrale de Bujumbura, botte postale 979, Buiumbura (tel. 4806, 6146).
            5. Luogo o paese di destinazione : Burundi.
            6. Prodotto da mobilitare : butteroil.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del 14. 8.
                1987, pag. 7, I.3.1 e 2).
            8. Quantitativo globale : 30 t.
            9. Numero dei lotti : 1
           10. Condizionamento e marcatura : 5 kg (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7, I.3.3.1 e 2).
              ' Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                « ACTION N. 970/87 / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE AU
                BURUNDI » (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 8, I.3.4).
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto': acquisto del burro presso il Service d economie rurale, 113-115,
                rue de Hollerich, Luxembourg (tel. 47 8417 ; telex 2537 +).
                Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
                Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76.
           12. Stadio di fornitura : reso destinazione.
           13. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto d'imbarco : dal 15 al 30 aprile 1988.
           18. Data limite per la fornitura : 30 giugno 1988.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 14 marzo 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 marzo 1988, ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                    porto d'imbarco : dall'I al 15 maggio 1988 ;
                c) data limite per la fornitura : 15 luglio 1988.
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                Bureau de laide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73
                rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                Telex : AGREC 22037 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 29 gennaio 1988, fissata
                dal regolamento (CEE) n. 238/88 (GU n. L 24 del 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 53/37
                                                           PARTITA B
           1 . Azione n. ('): 723/87 — Decisione della Commissione del 19 marzo 1987.
                                                     J
           2. Programma : 1987.
           3. Beneficiario : Euronaid.
           4. Rappresentante del beneficiario (3) : vedi Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 103 del 16
               aprile 1987.
           5. Luogo o paese di destinazione : Pakistan.
           6. Prodotto da mobilitare : butteroil.
           7. Caratteristiche e qualità della merce (*) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del 14. 8.
               1987, pag. 7, I.3.1 e 2).
           8. Quantitativo globale : 35 t.
           9. Numero dei lotti : 1 .
          10. Condizionamento e marcatura : 5 kg (10) (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7, I.3.3 e 4).
               Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
               « ACTION No 723/87 / PAKISTAN / WVB / 75330 / KARACHI / FOR FREE DISTRIBUTION »
               (GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 8, I.3.4).
          11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto dei burro presso il BALM (Bundesanstalt für landwirt­
               schafdiche Marktordnung), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tel. 15 640 ; telex 0411727).
               Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
               Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76.
          12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
          13. Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          15. Porto di sbarco : —
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 1° al 30 giugno 1988.
          18. Data limite per la fornitura : —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (*): 14 marzo 1988, ore 12.
          21 . In caso di seconda gara :
               a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 marzo 1988, ore 12 ;
               b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 1° al 30 giugno 1988 ;
               c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della, garanzia di gara : 20 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerte formulata in ECU.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
               Bureau de laide alimentaire
               À l'attention de Monsieur N. Arend
               Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73
               rue de la Loi 200
               B- 1 049 Bruxelles
               Telex AGREC 22037 B.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 29 gennaio 1988, fissata
               dal regolamento (CEE) n. 238/88 (GU n. L 24 del 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- N. L 53/38                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          27. 2. 88
                                                               PARTITA C
            1 . Azione n. ('): 1055/87 — Decisione della Commissione del 30 giugno 1987.
            2. Programma : 1987.
            3 . Beneficiario : Bolivia.
            4. Rappresentante del beneficiario (3) : Ingeniero Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, Calle
                General Artega n. 130, Casilla Postal 1437, Arica, Chile (tel. 527 80, telex : 221043).
            5. Luogo o paese di destinazione : Bolivia
            6. Prodotto da mobilitare : butteroil.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del 14. 8.
                1987, pag. 7, I.3.1 e 2).
            8. Quantitativo globale : 200 t (CI : 100 t — C2 : 100 t).
            9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura : 20 kg (GU n. C 216 del 14. 8. 1987 pag. 7, I.3.3.1 e 2).
                Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                « ACCIÓN N° 1055/87 / ACEITE DE MANTEQUILLA / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD
                ECONÓMICA EUROPEA A BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA » (GU n. C 216 del 14. 8. 1987,
                pag. 8, I.1.3.4).
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto del burro presso 1 Onilait (Office national interprofes­
                sionel du lait et des produits laitiers), 2, rue Saint Charles, F-75740 Paris Cedex 15 (tel. (1) 575 62 60 ;
                telex 200745 + ; telefax 45 79 28 49).
                Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell allegato II.
                Prezzo di vendita determinato conformenente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76.
           12. Stadio di fornitura : reso destinazione.
           13. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : CI : La Paz ; C2 : Oruro.
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :                               ,
                Oficinas responsables :
                OFINAAL, Sr. Angel Castro Ganabria, Jefe Almacenes OFINAAL Prolongación Cordero n. 223 (San
                Jorge), La Paz (tel. 3640 51) ; OFINAAL, Sr. Alberto Arrazola, Jefe regional OFINAAL Barrio servicio
                nacional de caminos n. 76, Oruro, (tel¿ : 401 91 ).                                              .
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto d'imbarco : dal 15 al 30 aprile 1988.
           18 . Data limite per la fornitura : 30 giugno 1988.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 14 marzo 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 marzo 1988, ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dal 1° al 15 maggio 1988 ;
                c) data limite per la fornitura : 15 luglio 1988.
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                 Bureau de laide alimentaire
                 à l'attention de N. Arend
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73
                 Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                Telex : AGREC 22037 B
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 29 gennaio 1988, fissata
                 dal regolamento (CEE) n. 238/87 (GU n. L 24 del 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 53/39
                                                            PARTITA D
            1 . Azione n. ('): 7/88 — Decisione della Commissione del 15 ottobre 1987.
           2. Programma : 1987.
            3. Beneficiario : Sudan, Food Aid National Administration (PANA), Ministry of Finance & Economic
                Planning, PO Box 735, Khartoum (telex 324 ; Telegraphic Address : MOANAT).
           4. Rappresentante del beneficiario (3) : Ambassade de la Republique du Soudan, avenue F.D. Roosevelt
                124, B-1050 Bruxelles (tel. 647 94 94).
            5. Luogo o paese di destinazione : Sudan.
            6. Prodotto da mobilitare : butteroil.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (*) 0 (8) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del
                14. 8. 1987, pag. 7, 1.3.1 e 2).
            8. Quantitativo globale : 200 t.
                                                                                                         *
            9 . Numero dei lotti : 1 .
          10. Condizionamento e marcatura : 5 kg (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 7, 1.3.3.1 e 2).
                Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                « ACTION No 7/88 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO SUDAN »
                (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 8, I.1.3.4).
          11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto del burro presso il BALM (Bundesanstalt für landwirt­
                schaftliche Marktordnung), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tel. 15 640 ; telex 0411727).
                Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
                Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76.
          12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5. Porto di sbarco : Port Soudan.
          16. Indirizzo del magazzino e, se del ' caso, porto di sbarco : —
          17. Perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto d'imbarco : dal 15 al 30 aprile 1988.
          18 . Data limite per la fornitura : 15 giugno 1988. '
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 14 marzo 1988, ore 12.
          21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 marzo 1988, ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dal 1° al 15 maggio 1988 ;
                c) data limite per la fornitura : 30 giugno 1988 .
          22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                Bureau de laide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73
                rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                Telex : AGREC 22037 B.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 29 gennaio 1988, fissata
                 dal regolamento (CEE) n. 238/88 (GU n. L 24 del 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- N. L 53/40                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            27 . 2. 88
                                                               PARTITA E
            1 . Azione n. ('): 20/88 — Decisione della Commissione del 19 maggio 1987.
            2. Programma : 1987.
            3. Beneficiario : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                postale 372, CH-1211 Geneve 19 (telex : 22555 LRCS CH).
            4. Rappresentante del beneficiario (3) : Croissant-Rouge marocain, Palais Mokri B.P. 189, Takaddoum,
                Rabat (telex Alhilal 319-40 m Rabat).
            5. Luogo o paese di destinazione : Marocco.
            6. Prodotto da mobilitare : butteroil.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del 14. 8.
                1987, pag. 7, IJ.1 e 2).
            8. Quantitativo globale : 50. t.
            9. Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura 0 : 20 kg in contenitori di 20 piedi (GU n. C 216'del 14. 8. 1987, pag.
                7, I.3.3.1 e 2).
                Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                « ACTION No 20/88 / una mezzaluna rossa con le punte rivolte verso destra / BUTTEROIL / GIFT OF
                THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS
                SOCIETIES » (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 8, I.1.3.4).
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto del burro presso 1 Onilait (Office national interprofes­
                sionnel du lait et des produits laitiers), 2, rue Saint Charles, F-75740 Paris Cedex 15 (tel. (1 ) 575 62 60 ;
                telex 200745 + ; telefax 45792849),
                Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell allegato II.
                Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76.
           12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : Casablanca.
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : -—
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto d'imbarco : dal 15 al 30 aprile 1988 .
           18 . Data limite per la fornitura : 15 giugno 1988.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 14 marzo 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 marzo 1988, ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                    porto d'imbarco : dal 1° al 15 maggio 1988 ;
                c) data limite per la fornitura : 30 giugno 1988.
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                 Bureau de laide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73
                rue de la Loi 200
                 B-1049 Bruxelles
                Telex : AGREC 22037 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 29 gennaio 1988, fissata
                 dal regolamento (CEE) n. 238/88 (GU n. L 24 del 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 53/41
                                                            PARTITA F
            1 . Azione n.('): 18/88 — Decisione della Commissione del 19 maggio 1987.
           2. Programma : 1987.
           3. Beneficiario : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                postale 372, CH-1211 Genève 19 (telex : 22555 LRCS CH).
           4. Rappresentante del beneficiario : Indian Red Cross Society, Red Cross Building, 1 , Red Cross Road,
                New Delhi — 110001 (Telex : 31 — 66115 ICRS IN).
            5. Luogo o paese di destinazione : India.
            6. Prodotto da mobilitare : butteroil.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del 14. 8.
                1987, pag. 7, I.3.1 e 2).
            8. Quantitativo globale : 100 t.
            9. Numero dei lotti : 1 .
          10. Condizionamento e marcatura (*) : 20 kg in contenitori di 20 piedi (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag.
                7, I.3.3.1 e 2).
                Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                « ACTION No 18/88 / una croce rossa di 15 x 15 cm / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES » (GU n. C 216 del
                14. 8. 1987, pag. 8, I.1.3.4).
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto del burro presso il BALM (Bundesanstalt für landwirt­
                schaftliche Marktordnung), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/Main (tel. 1 56 40, telex 0411727).
                Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell'allegato II.
                Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76.
          12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          15. Porto di sbarco : Calcutta.
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                Stadio porto d'imbarco : dal 15 al 30 aprile 1988.
          18. Data limite per la fornitura : 15 giugno 1988
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 14 marzo 1988, ore 12.
          21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 marzo 1988, ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione di messa della fornitura
                    allo stadio porto d'imbarco : dal 1° al 15 maggio 1988 ;
                c) data limite per la fornitura : 30 giugno 1988.
          22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                Bureau de laide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73
                Rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                Telex AGREC 22037 B.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 29 gennaio 1988, fissata
                dal regolamento (CEE) n. 238/88 (GU n. L 24 del 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- N. L 53/42                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          27. 2. 88
                                                               PARTITA G
            1 . Azione n. ('): 14/88 — Decisione della Commissione del 19 maggio 1987,
            2. Programma : 1987.
            3. Beneficiario : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service logistique, case
                postale 372, CH-1211 Genève 19, (telex 22555 LRCS CH).
            4. Rappresentante del beneficiario (3) : Croissant-Rouge algérien, 15, bis, Bd Mohamed V, Alger (telex
                hilal 67356 dz).
            5. Luogo o paese di destinazione : Algeria.
            6. Prodotto da mobilitare : butteroil.
            7. Caratteristiche e qualità della merce 0 : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del 14. 8.
                1987, pag. 7, I.3.1 e 2).
            8. Quantitativo globale : 50 t
            9. Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura 0 : 5 kg in contenitori di 20 piedi (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag.
                7, I.3.3.1 e 2).
                Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                « ACTION No 14/88 / una mezzaluna rossa con le punte orientate verso destra / GIFT OF THE EURO­
                PEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIE­
                TIES »
                (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 8, I.1.3.4).
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto del burro presso l'Onilait (Office national interprofes­
                sionnel du lait et des produits laitiers), 2, rue Saint Charles, F-75740 Paris Cedex 15 (tel. (1 ) 575 62 60,
                telex 200745 + , telefax 45 79 28 49).
                Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell allegato II.
                Prezzò di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76.
           12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : Alger.
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto d'imbarco : dal 15 al 30 aprile 1988.
           18. Data limite per la fornitura : 15 giugno 1988.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (*) : 14 marzo 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 marzo 1988, ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dall'I al 15 maggio 1988 ;
                c) data limite per la fornitura : 30 giugno 1988.
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo . della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                 Bureau de laide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73
                 rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 Telex : AGREC 22037 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario 0 : restituzione applicabile il 29 gennaio 1988, fissata
                 dal regolamento (CEE) n. 238/88 (GU n. L 24 del 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 53/43
                                                            PARTITA H
           1 . Azione n. (') : 24/88 — Decisione della Commissione del 19 maggio 1987.
           2. Programma : 1987.
           3. Beneficiario : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
               postale 372, CH-1211 Genève 19, (telex : 22555 LRCS CH).
           4. Rappresentante del beneficiario (3) : Croix-Rouge sénégalaise, boulevard F. Roosevelt, BP 299, Dakar
               (telex : 3206 CSR/SG).
           5. Luogo o paese di destinazione : Senegal.
           6. Prodotto da mobilitare : butteroil.
           7. Caratteristiche e qualità della merce (*) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del 14. 8.
                1987, pag. 7, 1.3.1 e 2).
           8. Quantitativo globale : 50 t.
           9. Numero dei lotti : 1 .
          10. Condizionamento e marcatura f) : 20 kg in contenitori di 20 piedi (GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag.
               7, I.3.3.1 e 2).
                Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
               « ACTION No 24/88 / una croce rossa di 15 x 15 cm / BUTTEROIL / GIFT OF THE EUROPEAN
                ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES » (GU
                n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 8, I.1.3.4).
          11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto del burro presso il VIB (Voedselvoorzieningsin- en
               verkoopbureau), Burg. Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (tel. (50 45) 22 20 20 ; telex 56396 +).
                Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell allegato II.
                Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76.
          12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
          13. Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          15. Porto di sbarco : Dakar.
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto d'imbarco : dal 15 al 30 aprile 1988.
          18. Data limite per la fornitura : 15 giugno 1988.
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (*): 14 marzo 1988, ore 12.
          21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 marzo 1988, ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                    porto d'imbarco : dal 1° al 15 maggio 1988 ;
                c) data limite per la fornitura : 30 giugno 1988.
          22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                Bureau de laide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73
                rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                Telex : AGREC 22037 B.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 29 gennaio 1988, fissata
                dal regolamento (CEE) n. 238/88 (GU n. L 24 del 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- N. L 53/44                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       27. 2. 88
                                                             PARTITA, I
             1 . Azione n. ('): 26/88 — Decisione della Commissione del 19 maggio 1987.
            2. Programma : 1987.
            3. Beneficiario : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case
                 postale 372, CH-1211 Genève 19, (telex : 22555 LRCS CH).
            4. Rappresentante del beneficiario (3) : Croissant Rouge tunisien, 19, rue d Angleterre, Tunis 1000.
             5. Luogo o paese di destinazione : Tunisia.
            6. Prodotto da mobilitare : butteroil.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (2) : da produrre con burro d'intervento (GU n. C 216 del 14. 8.
                 1987, pag. 7, I.3.1 e 2).
             8 . Quantitativo globale : 50 t.
            9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (') : 20 kg i contenitori di 20 piedi (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag.
                 7, I.3.3.1 e 2).
                 Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                 « ACTION No 26/88 / una mezzaluna rossa con le punte rivolte verso sinistra / BUTTEROIL / GIFT
                 OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED
                 CROSS SOCIETIES » (GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 8, I.1.3.4).
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : acquisto del burro presso il VIB (Voedselvoorzieningsin- en
                 verkoopbureau), Burg. Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (tel. (50 45) 22 20 20 ; telex 56396 +).
                 Gli indirizzi dei luoghi di ammasso sono menzionati nell allegato II.
                 Prezzo di vendita determinato conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2315/76.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : Tunisi.
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 15 al 30 aprile 1988.
           18. Data limite per la fornitura : 15 giugno 1988.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 14 marzo 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 21 marzo 1988, ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : dal 1° al 15 maggio 1988 ;
                 c) data limite per la fornitura : 30 giugno 1988.
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de laide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73
                  rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                 Telex : AGREC 22037 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 29 gennaio 1988, fissata
                  dal regolamento (CEE) n. 238/88 (GU n. L 24 del 29. 1 . 1988).
 ---pagebreak--- 27. 2. 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             N. L 53/45
          Note
           (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
          (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo uffi­
               ciale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radia­
               zione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.
           (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella Gazzetta
               ufficiale delle Comunità europee n. C 227 del 7 settembre 1985, pagina 4.
           (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
               al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
               paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
               — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
               — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                   — 235 01 32,
                   — 236 10 97,
                   — 235 01 30,
                   — 236 20 05..
           (*) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell 1 . 8. 1987) si applica alle restituzioni ali esportazione
               ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al coefficiente
               monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del
               presente allegato.
           (*) Certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto, proveniente da
               animali sani, è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti controllate da personale tecnico specializ­
               zato, e che nella zona di produzione del latte crudo non si sono manifestati casi di afta epizootica.
           0 L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
               sanitario.
           (8) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, ai momento della consegna, un certificato
               d'origine.
           O In caso di merci rese porto di sbarco, sbarcate, il fornitore è responsabile della consegna dei contenitori
               fino al terminale del porto di destinazione, sono a suo carico tutte le spese di movimentazione delle
               merci (THC), ma non è responsabile delle operazioni di scarico delle merci dai contenitori.
          (,0) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a :
               MM. De Keyzer & Schiitz BV
               Postbus 1438
               Blaak 16
               NL-3 000 BK Rotterdam.
               Da spedire in contenitori di 20 piedi ; condizioni : FCL/LCL, Shippers-count-load and stowage (cls).
               L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
               laggio di ciascuno dei contenitori, specificanto il numero di cartoni relativo a ciascun numero come indi­
               cato nel bando di gara.
               L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero
               deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
 ---pagebreak--- N. L 53/46                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          27. 2. 88
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                       — ANEXO II
 Número de la partida    Tonelaje                Nombre y dirección del almacenista Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer     Mængde (t)                 Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)                 Name und Adresse des Lagerhalters   Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                 Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού    Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot        Tonnage                           Address of store          Town at which stored
    Numéro du lot        Tonnage                      Nom et adresse du stockeur        Lieu de stockage
 Numero della partita  Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore  Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)             Naam en adres van de depothouder  Adres van de opslagplaats
   Número do lote       Tonelagem                  Nome e direcção do armazenista    Local de armazenagem
           A
        970/87.           36 600 kg    Luxfroid
                                       Entrepots frigorifiques d'Aubange
                                       Zone industrielle
                                       B-6798 Aubange
            B
        723/87            42 700 kg    Markt- und Kühlhallen AG
                                       Werk 23, Tempelhof
                                       Germaniastraße 14-17
                                       1000 Berlin 42
         . C
       1 055/87          244 000 kg :
                      — 155 000 kg     Frigo de l'alimentation de Bordeaux
                                       42, rue des Douves,
                                       F-33031 Bordeaux-Marne.                                            :
                      — 55 000 kg      Haute-Auvergne société fromagère,
                                       104, avenue du Général Ledere,
                                       F- 1 5003 Aurillac.
                      — '34 000 kg     Lescure et Cie,
                                       produits laitiers,
                                       Ytrac,
                                       F-15130 Arpajon.
            D
          7/88           244 000 kg    Markt- und Kühlhallen AG
                                       Werk 23, Tempelhof
                                       Germaniastraße 14-17
                                       1000 Berlin 42
            E
          20/88            61 000 kg   SA frigorifique du Limonay,
                                       gare de la Gouesnière,
                                       F-35350 Saint-Méloir-des-Ondes.
            F
          18 /88          122 000 kg   Vereinigte Molkereizentrale
                                       GmbH & Co KG
                                       Goltzstraße 1 8-20
                                        1000 Berlin 20
 ---pagebreak--- 27. 2. *8                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 53/47
 Número de la partida   Tonelaje                 Nombre y dirección del almacenista        Lugar de almacenamiento
   Partiets nummer     Mængde (t)                Lagerindehaverens navn og adresse                Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)                Name und Adresse des Lagerhalters           Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                 Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού            Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                           Address of store                  Town at which stored
    Numéro du lot       Tonnage                     Nom et adresse du stockeur                 Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore          Luogo di accantonamento
 Nummer van dé partij Hoeveelheid (t)            Naam en adres van de depothouder          Adres van de opslagplaats
   Número do lote      Tonelagem                  Nome e direcção do armazenista            Local de armazenagem
           G
         14/88           61 000 kg     SA des glacières et frigorifiques de Saint-Nazaire,
                                       quai du Commerce,
                                       F-44601 Saint-Nazaire.
            H 7
         24/88            61 000 kg    Vrieshuis Beyer BV
                                       Noordeinde 9
                                       NL-7941 AS Meppel
            I
         26/88            61 000 kg    Vrieshuis Beyer BV
                                       Noordeinde 9
                                       NL-7941 AS Meppel