CELEX: 21996A0629(03)
Language: fi
Date: 1997-04-04 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Seychellien tasavallan hallituksen välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 1996 ja 17 päivän tammikuuta 1999 väliseksi ajaksi koskevan pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus

Avis juridique important

|

21996A0629(03)

Euroopan yhteisön ja Seychellien tasavallan hallituksen välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 1996 ja 17 päivän tammikuuta 1999 väliseksi ajaksi koskevan pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus  

Virallinen lehti nro L 157 , 29/06/1996 s. 0018 - 0018

Euroopan yhteisön ja Seychellien tasavallan hallituksen välisessä Seychellien rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 1996 ja 17 päivän tammikuuta 1999 väliseksi ajaksi koskevan pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty SOPIMUSA. Seychellien tasavallan kirje Arvoisa Herra,Viittaan 18 päivänä tammikuuta 1996 parafoituun kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 1996 ja 17 päivän tammikuuta 1999 väliseksi ajaksi tehtyyn pöytäkirjaan ja ilmoitan kunnioittavasti, että Seychellien tasavallan hallitus on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 18 päivästä tammikuuta 1996 sopimuksen voimaantuloon sen 6 artiklan mukaisesti edellyttäen, että Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.Tässä tapauksessa pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetun taloudellisen korvauksen ensimmäinen erä on maksettava ennen 31 päivää toukokuuta 1996.Pyydän teitä ystävällisesti vahvistamaan Euroopan yhteisön olevan yhtä mieltä tällaisesta väliaikaisesta soveltamisesta.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Seychellien tasavallan puolestaB. Yhteisön kirje Arvoisa Herra,Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänä päivänä päivätyn kirjeenne:"Viittaan 18 päivänä tammikuuta 1996 parafoituun kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 18 päivän tammikuuta 1996 ja 17 päivän tammikuuta 1999 väliseksi ajaksi tehtyyn pöytäkirjaan ja ilmoitan kunnioittavasti, että Seychellien tasavallan hallitus on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 18 päivästä tammikuuta 1996 sopimuksen voimaantuloon sen 6 artiklan mukaisesti edellyttäen, että Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.Tässä tapauksessa pöytäkirjan 2 artiklassa vahvistetun taloudellisen korvauksen ensimmäinen erä on maksettava ennen 31 päivää toukokuuta 1996.Pyydän teitä ystävällisesti vahvistamaan Euroopan yhteisön olevan yhtä mieltä tällaisesta väliaikaisesta soveltamisesta."Minulla on kunnia vahvistaa Euroopan yhteisön olevan yhtä mieltä tällaisesta väliaikaisesta soveltamisesta.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolesta