CELEX: 31998R1910
Language: sv
Date: 1998-09-08 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 1910/98 av den 8 september 1998 om inledandet av en stående anbudsinfordran för råg som innehas av det tyska interventionsorganet

9. 9. 98            ¬ SV ¬             Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              L 249/5

                                   KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1910/98
                                               av den 8 september 1998
                 om inledandet av en stående anbudsinfordran för råg som innehas av det tyska
                                             interventionsorganet

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                                                  Artikel 2
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
                                                                1. Anbudsinfordran skall omfatta en kvantitet på högst
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro-             50 000 ton råg som skall exporteras till tredje land.
peiska gemenskapen,
                                                                2. De regioner där de 50 000 tonnen råg lagras anges i
                                                                bilaga I.
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1766/92 av
den 30 juni 1992 om den gemensamma organisationen av
marknaden för spannmål (1), senast ändrad genom                                           Artikel 3
kommissionens förordning (EG) nr 923/96 (2), särskilt
artikel 5 i denna, och                                          1. Trots artikel 16 tredje stycket i förordning (EEG) nr
                                                                2131/93, skall det pris som skall betalas vara det som
av följande skäl:                                               anges i anbudet.
                                                                2. För export som utförs enligt denna förordning skall
I kommissionens förordning (EEG) nr 2131/93 (3), senast         det varken tillämpas exportbidrag, exportavgifter eller
ändrad genom förordning (EG) nr 2193/96 (4), fastställs         månatliga höjningar.
förfarandet vid och villkoren för försäljning av spannmål
som innehas av interventionsorgan.                              3. Artikel 8.2 i förordning (EEG) nr 2131/93 skall inte
                                                                tillämpas.
Under den rådande situationen på marknaden är det
lämpligt att inleda en stående anbudsinfordran för export                                 Artikel 4
av 50 000 ton råg som innehas av det tyska interventions-
organet.                                                        1. Exportlicenserna skall gälla från och med dagen för
                                                                utfärdandet i den mening som avses i artikel 9 i förord-
Det bör fastställas särskilda bestämmelser för att säker-       ning (EEG) nr 2131/93 och till och med utgången av den
ställa regelbundenheten hos och kontrollen av insatserna.       fjärde påföljande månaden.
Det är därför lämpligt att föreskriva ett system med säker-
heter som säkerställer att de fastställda målen uppfylls        2. De anbud som läggs inom ramen för denna anbuds-
utan att det medför alltför betungande utgifter för aktö-       infordran får inte åtföljas av ansökningar om exportli-
rerna. Därför bör undantag göras från vissa bestämmelser,       censer som görs i enlighet med artikel 44 i kommissio-
särskilt i förordning (EEG) nr 2131/93.                         nens förordning (EEG) nr 3719/88 (5).

Om uttaget av råg försenas med mer än fem dagar eller                                     Artikel 5
om frisläppandet av någon av de ställda säkerheterna
skjuts upp av skäl som kan tillskrivas interventionsorga-
net, skall den berörda medlemsstaten betala skadestånd.         1. Utan hinder av bestämmelserna i artikel 7.1 i förord-
                                                                ning (EEG) nr 2131/93 skall tidsfristen för inlämnade av
                                                                anbud för första delanbudsinfordran löpa ut den
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga
                                                                10 september 1998 kl. 9.00 (Brysseltid).
med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.
                                                                2. Tidsfristen för inlämnande av anbud för påföljande
                                                                delanbudsinfordran skall löpa ut varje torsdag kl. 9.00
                                                                (Brysseltid).
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
                                                                3. Tidsfristen för den sista delanbudsinfordran skall
                                                                löpa ut den 27 maj 1999 kl. 9.00 (Brysseltid).
                         Artikel 1
                                                                4. Anbuden skall lämnas in till det tyska interventions-
Med förbehåll för bestämmelserna i den här förordningen,        organet.
får det tyska interventionsorganet inleda en stående
anbudsinfordran enligt de villkor som fastställts i förord-                               Artikel 6
ning (EEG) nr 2131/93 för export av råg som innehas av
interventionsorganet.                                           1. Interventionsorganet, lagerhållaren och köparen, om
                                                                denne så önskar skall genom en gemensam överenskom-
(1) EGT L 181, 1.7.1992, s. 21.                                 melse ta referensprover på minst vart 500:e ton och analy-
(2) EGT L 126, 24.5.1996, s. 37.
(3) EGT L 191, 31.7.1993, s. 76.
(4) EGT L 293, 16.11.1996, s. 1.                                (5) EGT L 331, 2.12.1988, s. 1.
 ---pagebreak--- L 249/6            ¬ SV ¬               Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 9. 9. 98

sera dessa, antingen före eller vid uttaget från lagret enligt          dröjsmål underrätta kommissionen om detta i
köparens val. Interventionsorganet kan företrädas av en                 enlighet med bilaga II.
representant under förutsättning att denne inte är lager-
hållaren.
                                                                 d) lägre än minimikraven för intervention, får köparen
                                                                    inte överta partiet i fråga. Köparen fritas dock från alla
Analysresultaten skall meddelas kommissionen om det
                                                                    förpliktelser avseende partiet i fråga, inbegripet säker-
uppstår tvistemål.
                                                                    heter, först sedan han utan dröjsmål underrättat
                                                                    kommissionen och interventionsorganet i enlighet
                                                                    med bilaga II. Köparen kan emellertid begära att inter-
Referensprov skall tas och analyseras inom sju arbetsdagar          ventionsorganet utan ytterligare kostnader skall
från den dag då köparen lämnade in sin begäran eller                leverera ett annat parti interventionsråg av föreskriven
inom tre arbetsdagar om provtagningen görs vid uttag                kvalitet. I detta fall skall säkerheten inte frisläppas.
från lagret. Om det slutliga analysresultatet visar en              Partiet skall ersättas inom högst tre dagar efter en
kvalitet som är                                                     sådan begäran från köparen. Köparen skall utan
                                                                    dröjsmål underrätta kommissionen om detta i enlighet
a) högre än den som angivits i tillkännagivandet om                 med bilaga II.
   anbudsinfordran skall köparen godta partiet i befintligt
   skick;
                                                                 2. Om uttaget av råg sker innan analysresultaten före-
b) högre än minimikraven för intervention men lägre än           ligger, skall dock köparen stå för alla risker från tiden för
   den kvalitet som angivits i tillkännagivandet om              uttaget av partiet, utan att detta påverkar hans möjligheter
   anbudsinfordran, men inte överskrider nedanstående            att vidta rättsliga åtgärder gentemot lagerhållaren.
   gränsvärden:

   — 1 kg/hl avseende specifika vikten, som dock inte            3. Om köparen inte erhållit ett ersättningsparti av före-
     får understiga 68 kg/hl,                                    skriven kvalitet inom en månad efter det att han begärt
                                                                 ersättningsleverans och efter upprepade ersättningsleve-
   — 1 procentenhet avseende vattenhalten,                       ranser, skall han fritas från alla förpliktelser, inbegripet
   — 0,5 procentenheter avseende de orenheter som                säkerheter, så snart han utan dröjsmål underrättat
     anges i punkt B.2 och B.4 i bilagan till kommissio-         kommissionen och interventionsorganet om detta i
     nens förordning (EEG) nr 689/92 (1),                        enlighet med bilaga II.

   — 0,5 procentenheter avseende de orenheter som
     anges i punkt B.5 i bilagan till förordning (EEG) nr
     689/92, utan att detta ändrar de tillåtna procentsat-       4. Kostnaderna för den provtagning och de analyser
     serna för skadliga kärnor och mjöldryga,                    som avses i punkt 1 skall bekostas av EUGFJ upp till ett
                                                                 maximum av en analys per 500 ton exklusive kostnaderna
                                                                 för transsilage, utom i de fall det slutliga analysresultatet
   skall köparen godta partiet i befintligt skick;               medger sämre kvalitet än den minimikvalitet som krävs
                                                                 för intervention. Eventuella transitlagerkostnader och
                                                                 kompletterande analyser som köparen begär skall
c) högre än minimikraven för intervention men lägre än           bekostas av denne.
   den kvalitet som angivits i tillkännagivandet om
   anbudsinfordran och skillnaden överskrider de gräns-
   värden som anges i b, kan köparen

   — antingen godta partiet i befintligt skick, eller
                                                                                          Artikel 7
   — avvisa partiet i fråga. Köparen fritas dock från alla
     förpliktelser avseende partiet i fråga, inbegripet
     säkerheter, först sedan han utan dröjsmål under-            Genom undantag från artikel 12 i kommissionens förord-
     rättat kommissionen och interventionsorganet i              ning (EEG) nr 3002/92 (2) skall de handlingar som avser
     enlighet med bilaga II. Om han emellertid begär             försäljningen av råg i enlighet med den här förordningen,
     att interventionsorganet utan ytterligare kostnader         i synnerhet exportlicensen, den uttagsorder som avses i
     skall leverera ett annat parti interventionsråg av          artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr 3002/92, exportdekla-
     föreskriven kvalitet, skall säkerheten inte frisläppas.     ration och, i förekommande fall, kontrollexportdeklara-
     Partiet skall ersättas inom högst tre dagar efter en        tionen och, i förekommande fall, kontrollexemplaret T 5,
     sådan begäran från köparen. Köparen skall utan              innehålla följande angivelse:

(1) EGT L 74, 20.3.1992, s. 18.                                  (2) EGT L 301, 17.10.1992, s. 17.
 ---pagebreak--- 9. 9. 98         ¬ SV ¬              Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 L 249/7

— Centeno de intervención sin aplicación de restitución         aldrig understiger 10 ecu/ton. Hälften av beloppet skall
  ni gravamen, Reglamento (CE) no 1910/98                       ställas vid utfärdandet av exportlicensen och resterande
— Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller            före uttaget av spannmålet.
  -afgift, forordning (EF) nr. 1910/98                          Trots artikel 15.2 i förordning (EEG) nr 3002/92 skall
— Interventionsroggen ohne Anwendung von Aus-                   — den del av beloppet som ställts vid utfärdandet av
  fuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung                exportlicensen frisläppas inom 20 arbetsdagar efter
  (EG) Nr. 1910/98                                                den dag då anbudsgivaren lämnar in beviset på att den
— ΣÄικαλη παρεµβασηr
                 Ä        χωρÄιr εφαρµογηÄ επιστροφηr   Ä         spannmål som uttagits har lämnat gemenskapens
  ηÄ φορου,
        Ä      κανονισµοr
                        Ä (ΕΚ) αριθ. 1910/98                      tullområde.
— Intervention rye without application of refund or tax,        — resterande belopp frisläpps inom 15 arbetsdagar efter
  Regulation (EC) No 1910/98                                      den dag då anbudsgivaren lämnar in det bevis som
— Seigle d’intervention ne donnant pas lieu à restitution         avses i artikel 17.3 i förordning (EEG) nr 2131/93.
  ni taxe, règlement (CE) no 1910/98                            3. När de säkerheter som avses i denna artikel frisläpps
— Segala d’intervento senza applicazione di restituzione        efter utgången av de tidsfrister som anges i denna artikel
  né di tassa, regolamento (CE) n. 1910/98                      skall medlemsstaterna, utom i välgrundade undantagsfall,
— Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie       särskilt om en förvaltningsundersökning inletts, betala ett
  of belasting, Verordening (EG) nr. 1910/98                    skadestånd motsvarade 0,015 ecu per 10 ton och dag som
— Centeio de intervenção sem aplicação de uma resti-          förseningen gäller.
  tuição ou imposição, Regulamento (CE) në 1910/98            Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket
— Interventioruista, johon ei sovelleta vientitukea eikä        (EUGFJ) skall inte ta över detta skadestånd.
  vientimaksua, asetus (EY) N:o 1910/98
— Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller                                     Artikel 9
  avgift, förordning (EG) nr 1910/98.                           Det tyska interventionsorganet skall underrätta kommis-
                                                                sionen om de inkomna anbuden senast två timmar efter
                       Artikel 8                                det att tidsfristen för inlämnande av anbud löpt ut.
                                                                Anbuden skall överlämnas i enlighet med schemat i
1. Den säkerhet som ställs i enlighet med artikel 13.4 i        bilaga III, och skickas till de nummer som anges i bilaga
förordning (EEG) nr 2131/93 skall frisläppas så snart           IV.
exportlicenserna har utfärdats till anbudsgivarna.
                                                                                        Artikel 10
2. Trots artikel 17 i förordning (EEG) nr 2131/93 skall
skyldigheten att exportera täckas av en säkerhet, vars          Denna förordning träder i kraft samma dag som den
belopp minst motsvarar skillnaden mellan interventions-         offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella
priset på anbudsdagen och det lägsta anbudspriset men           tidning.

               Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

               Utfärdad i Bryssel den 8 september 1998.

                                                                      På kommissionens vägnar
                                                                            Franz FISCHLER
                                                                      Ledamot av kommissionen
 ---pagebreak--- L 249/8    ¬ SV ¬                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   9. 9. 98

                                                        BILAGA I
                                                                                           (i ton)

                                        Lagringsplats                           Mängd

                          Schleswig-Holstein/Hamburg/
                          Niedersachsen/Bremen/
                          Nordrhein-Westfalen                                    5 571
                          Berlin/Brandenburg/
                          Mecklenburg-Vorpommern                                14 088
                          Sachsen/Sachsen-Anhalt/Thüringen                      30 270

                                                    BILAGA II

          Meddelande om avvisning av partier inom ramen för den stående anbudsinfordran för ex-
                      port av råg som innehas av det tyska interventionsorganet

                                    (Artikel 6.1 i förordning (EG) nr 1910/98)

          — Namn på den anbudsgivare som förklarats som köpare:
          — Datum för anbudet:
          — Datum då köparen avvisat partiet:

             Partiets     Mängd          Adress
                                                                   Motivering till att partiet avvisats
             nummer        i ton       till silon

                                                        — Specifika vikten (kg/hl)
                                                        — % grodda kärnor
                                                        — % andra orenheter
                                                        — % andra beståndsdelar än basspannmål av felfri kva-
                                                          litet
                                                        — Annat
 ---pagebreak--- 9. 9. 98    ¬ SV ¬                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     L 249/9

                                                           BILAGA III

            Stående anbudsinfordran för export av råg som innehas av det tyska interventionsorganet

                                                 (Förordning (EG) nr 1910/98)

                  1               2               3               4               5              6             7

                                                                             Höjningar
                                                                                  (+)
              Anbuds-                                        Anbudspris      Sänkningar
                                                                                            Kommersiella
               givare           Parti          Mängd           (i ecu             (–)
                                                                                            omkostnader    Destination
                 nr              nr            i ton          per ton)          (i ecu
                                                                                               (i ecu
                                                                  (1)         per ton)        per ton)
                                                                            (preliminärt)

                  1

                  2

                  3

                 etc.

           (1) Priset inkluderar höjningar och sänkningar för de partier som anbudet gäller.

                                                           BILAGA IV

           De enda nummer som skall användas för kontakt med GD VI (C/1) i Bryssel är
           — fax nr:              296 49 56
                                  295 25 15
           — telex nr:            22037 AGREC B
                                  22070 AGREC B (grekiska alfabetet).