CELEX: 21985A0731(06)
Language: da
Date: 1985-06-21 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Det europæiske Atomenergifællesskab (Euratom)og Canadas regering om ændring af samarbejdsaftalen af 6. oktober 1959 mellem Det europæiske Atomenergifælleskab (Euratom) og Canadas regering om anvendelse af atomenergi til fredelige formål - Protokol til aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske Atomenergifællesskab (Euratom) og Canadas regering om ændring af samarbejdsaftalen af 6. oktober 1959 mellem Det europæiske Atomenergifællesskab (Euratom) og Canadas regering om anvendelse af atomenergi til fredelige formål

Avis juridique important

|

21985A0731(06)

Aftale i form af brevveksling mellem Det europæiske Atomenergifællesskab (Euratom)og Canadas regering om ændring af samarbejdsaftalen af 6. oktober 1959 mellem Det europæiske Atomenergifælleskab (Euratom) og Canadas regering om anvendelse af atomenergi til fredelige formål - Protokol til aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske Atomenergifællesskab (Euratom) og Canadas regering om ændring af samarbejdsaftalen af 6. oktober 1959 mellem Det europæiske Atomenergifællesskab (Euratom) og Canadas regering om anvendelse af atomenergi til fredelige formål  

EF-Tidende nr. C 191 af 31/07/1985 s. 0003 - 0006 den spanske specialudgave: Kapitel 12 bind 5 s. 0003  den portugisiske specialudgave: Kapitel 12 bind 5 s. 0003 

AFTALE i form af brevveksling mellem Det europaeiske Atomenergifaellesskab (Euratom) og Canadas regering om aendring af samarbejdsaftalen af 6. oktober 1959 mellem Det europaeiske Atomenergifaellesskab (Euratom) og Canadas regering om anvendelse af atomenergi til fredelige formaal (85/C 191/03)     A. Brev fra Faellesskabet  Bruxelles, den 21 juni 1985.  Excellence,  Jeg henviser hermed til samarbejdsaftalen mellem Det europaeiske Atomenergifaellesskab (Euratom) og Canadas regering om anvendelse af atomenergi til fredelige formaal, undertegnet den 6. oktober 1959 og senere aendret i form af brevveksling af 16 januar 1978 og 18. december 1981 (i det foelgende benaevnt »aftalen«).  Forbindelserne mellem Euratom og Canada paa det nukleare omraade er siden 1959 blevet udbygget betydeligt og har undergaaet flere forandringer. Der er derfor behov for at ajourfoere aftalen, saaledes at den kan udgoere en mere stabil, forudsigelig og i administrativ henseende effektiv retlig ramme for de udbyggede forbindelser mellem de kontraherende parter.  I dette oejemed har jeg den aere at foreslaa, at aftalen ajourfoeres og suppleres som foelger:      1. I henhold til aftalens artikel XV, stk. 2, kan de kontraherende parter efter den indledende periode paa ti aar, som udloeb den 17. november 1969, paa et hvilket som helst tidspunkt opsige aftalen med seks maaneders varsel. De kontraherende parter er enige om, at aftalen skal forblive i kraft i en yderligere periode paa 20 aar fra dags dato. Hvis ingen af de kontraherende parter har givet den anden kontraherende part meddelelse om sin hensigt til at opsige kontrakten mindst seks maaneder inden udloebet af denne periode, forbliver aftalen i kraft i yderligere perioder paa fem aar, medmindre en af de kontraherende parter mindst seks maaneder inden udloebet af en saadan yderligere periode giver den anden kontraherende part meddelelse om sin hensigt til at opsige aftalen.           2. I henhold til aftalens artikel IX, stk. 1, maa intet materiale eller udstyr, der er erhvervet i medfoer af aftalen, eller intet udgangsmateriale eller specielt nukleart materiale, der hidroerer fra anvendelsen af saaledes erhvervet materiale eller udstyr, overfoeres ud over de kontraherende parters kontrol uden forudgaaende skriftligt samtykke alt efter tilfaeldet fra Faellesskabet eller fra Canadas regering. Med henblik paa at lette administrationen af aftalen:        a) giver Canada hermed sit samtykke til, at Faellesskabet genoverfoerer naturligt uran, depleteret uran eller andre udgangsmaterialer, uran beriget til hoejst 20 % U-235 samt tungt vand til tredjelande, forudsat          i) at disse tredjelande er blevet identificeret af Canada,                   ii) at der er indfoert procedurer for disse genoverfoersler, der kan accepteres af begge kontraherende parter;                                  b) genoverfoersler til tredjelande af andre materialer eller andet udstyr end omhandlet ovenfor under a) kan fortsat foerst finde sted efter forudgaaende skriftlig tilladelse fra Canada;               c) saafremt Euratom misligholder bestemmelserne i dette stykke, har Canada ret til helt eller delvis at opsige de aftaler, der er indgaaet i henhold til dette stykke.                          3. I henhold til aftalens artikel IX, stk. 1, giver Canada hermed sit samtykke til, at foelgende materialer og maengder i en hvilken som helst 12-maaneders periode genoverfoeres til et hvilket som helst tredjeland, der har undertegnet ikke spredningstraktaten.        a) specielle fissile materialer (50 effektive gram);               b) naturligt uran (500 kg);                c) depleteret uran (1 000 kg);               d) thorium (1 000 kg).  Den faelles tekniske arbejdsgruppe traeffer de noedvendige administrative foranstaltninger til kontrol af overholdelsen af denne bestemmelse.                          4. Under henvisning til stk. d) i brevvekslingen af 16. januar 1978 om aendring af aftalen af 1959 mellem Euratom og Canada indvilliger Euratom i at frafalde kravet om forudgaaende meddelelse i de tilfaelde, hvor naturligt uran, depleteret uran, andre udgangsmaterialer, uran beriget til hoejst 20 % U-235 samt tungt vand modtages af Euratom fra et tredjeland, der er identificeret i overensstemmelse med stk. 2, litra a), punkt i) ovenfor, og som har angivet det eller de paagaeldende materialer som vaerende underlagt en aftale med Canada. I saadanne tilfaelde underlaegges det eller de paagaeldende materialer aftalen ved medtagelsen heraf.           5. De kontraherende parter kan under saerlige omstaendigheder oenske at anvende andre end de i aftalen fastsatte procedurer med henblik paa:        a) at bringe materiale ind under aftalens anvendelsesomraade, eller               b) udelukke materiale fra aftalens anvendelsesomraade.         I hvert enkelt tilfaelde traeffer de kontraherende paner forudgaaende skriftlig aftale om betingelserne for anvendelse af disse procedurer.           6. De kontraherende parter erkender, at det i aftalens artikel II fastsatte program er blevet tilendebragt med positivt resultat, og de bekraefter deres tilsagn om gensidigt samarbejde inden for forskning og udvikling, som fastsat i artikel I. De bemaerker, at den i artikel I opstillede liste over samarbejdsomraader blot er en raekke eksempler og saaledes ikke udtoemmende.             Hvis Canadas regering er indforstaaet med det ovenfor anfoerte, foreslaar jeg, at denne skrivelse, der har gyldighed baade paa engelsk og fransk, sammen med svaret fra Deres Excellence skal udgoere en aftale om aendring af aftalen. Denne aftale traeder i kraft paa datoen for Deres Excellences svar paa denne skrivelse.  Modtag, Excellence, forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For Det europaeiske Atomenergifaellesskab  Willy DE CLERCQ       B. Brev fra Canadas regering  Bruxelles, den 21. juni 1985.  Hr. kommissaer,  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:  »Jeg henviser hermed til samarbejdsaftalen mellem Det europaeiske Atomenergifaellesskab (Euratom) og Canadas regering om anvendelse af atomenergi til fredelige formaal, undertegnet den 6. oktober 1959 og senere aendret i form af brevveksling af 16. januar 1978 og 18. december 1981 (i det foelgende benaevnt »aftalen«).  Forbindelserne mellem Euratom og Canada paa det nukleare omraade er siden 1959 blevet udbygget betydeligt og har undergaaet flere forandringer. Der er derfor behov for at ajourfoere aftalen, saaledes at den kan udgoere en mere stabil, forudsigelig og i administrativ henseende effektiv retlig ramme for de udbyggede forbindelser mellem de kontraherende parter.  I dette oejemed har jeg den aere at foreslaa, at aftalen ajourfoeres og suppleres som foelger:     1. I henhold til aftalens artikel XV, stk. 2, kan de kontraherende parter efter den indledende periode paa ti aar, som udloeb den 17. november 1969, paa et hvilket som helst tidspunkt opsige aftalen med seks maaneders varsel. De kontraherende parter er enige om, at aftalen skal forblive i kraft i en yderligere periode paa 20 aar fra dags dato. Hvis ingen af de kontraherende parter har givet den anden kontraherende part meddelelse om sin hensigt til at opsige kontrakten mindst seks maaneder inden udloebet af denne periode, forbliver aftalen i kraft i yderligere perioder paa fem aar, medmindre en af de kontraherende parter mindst seks maaneder inden udloebet af en saadan yderligere periode giver den anden kontraherende part meddelelse om sin hensigt til at opsige aftalen.       2. I henhold til aftalens artikel IX, stk. 1, maa intet materiale eller udstyr, der er erhvervet i medfoer af aftalen, eller intet udgangsmateriale eller specielt nukleart materiale, der hidroerer fra anvendelsen af saaledes erhvervet materiale eller udstyr, overfoeres ud over de kontraherende parters kontrol uden forudgaaende skriftligt samtykke alt efter tilfaeldet fra Faellesskabet eller fra Canadas regering. Med henblik paa at lette administrationen af aftalen:      a) giver Canada hermed sit samtykke til, at Faellesskabet genoverfoerer naturligt uran, depleteret uran eller andre udgangsmaterialer, uran beriget til hoejst 20 % U-235 samt tungt vand til tredjelande, forudsat        i) at disse tredjelande er blevet identificeret af Canada,               ii) at der er indfoert procedurer for disse genoverfoersler, der kan accepteres af begge kontraherende parter;                          b) genoverfoersler til tredjelande af andre materialer eller andet udstyr end omhandlet ovenfor under a) kan fortsat foerst finde sted efter forudgaaende skriftlig tilladelse fra Canada;           c) saafremt Euratom misligholder bestemmelserne i dette stykke, har Canada ret til helt eller delvis at opsige de aftaler, der er indgaaet i henhold til dette stykke.              3. I henhold til aftalens artikel IX, stk. 1, giver Canada hermed sit samtykke til, at foelgende materialer og maengder i en hvilken som helst 12-maaneders periode genoverfoeres til et hvilket som helst tredjeland, der har undertegnet ikke-spredningstraktaten:        a) specielle fissile materialer (50 effektive gram);               b) naturligt uran (500 kg);               c) depleteret uran (1 000 kg);           d) thorium (1 000 kg).         Den faelles tekniske arbejdsgruppe traeffer de noedvendige administrative foranstaltninger til kontrol af overholdelsen af denne bestemmelse.       4. Under henvisning til stk. d) i brevvekslingen af 16. januar 1978 om aendring af aftalen af 1959 mellem Euratom og Canada indvilliger Euratom i at frafalde kravet om forudgaaende meddelelse i de tilfaelde, hvor naturligt uran, depleteret uran, andre udgangsmaterialer, uran beriget til hoejst 20 % U-235 samt tungt vand modtages af Euratom fra et tredjeland, der er identificeret i overensstemmelse med stk. 2, litra a), punkt i), ovenfor, og som har angivet det eller de paagaeldende materialer som vaerende underlagt en aftale med Canada. I saadanne tilfaelde underlaegges det eller de paagaeldende materialer aftalen ved medtagelsen heraf.       5. De kontraherende parter kan under saerlige omstaendigheder oenske at anvende andre end de i aftalen fastsatte procedurer med henblik paa:        a) at bringe materiale ind under aftalens anvendelsesomraade, eller               b) udelukke materiale fra aftalens anvendelsesomraade.         I hvert enkelt tilfaelde traeffer de kontraherende parter forudgaaende skriftlig aftale om betingelserne for anvendelse af disse procedurer.        6. De kontraherende parter erkender, at det i aftalens artikel II fastsatte program er blevet tilendebragt med positivet resultat, og de bekraefter deres tilsagn om gensidigt samarbejde inden for forskning og udvikling, som fastsat i artikel I. De bemaerker, at den i artikel I opstillede liste over samarbejdsomraader blot er en raekke eksempler og saaledes ikke udtoemmende.                 Hvis Canadas regering er indforstaaet med det ovenfor anfoerte, foreslaar jeg, at denne skrivelse, der har gyldighed baade paa engelsk og fransk, sammen med svaret fra Deres Excellence skal udgoere en aftale om aendring af aftalen. Denne aftale traeder i kraft paa datoen for Deres Excellences svar paa denne skrivelse.«        Jeg har den aere at meddele Dem, at Canadas regering er indforstaaet med indholdet af den paagaeldende skrivelse og at bekraefte, at Deres skrivelse og naervaerende svar, hvis engelske og franske tekst har samme gyldighed udgoer en aftale om aendring af samarbejdsaftalen mellem Canadas regering og Det europaeiske Atomenergifaellesskab (Euratom) af 6. oktober 1959, som aendret, og at naervaerende aftale traeder i kraft paa datoen for denne skrivelse.  Modtag, hr. kommissaer, forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For Canadas regering  Jacques GIGNAC        PROTOKOL til aftalen i form af brevveksling mellem Det Europaeiske Atomenergifaellesskab (Euratom) og Canadas Regering om aendring af samarbejdsaftalen af 6. oktober 1959 mellem Det europaeiske Atomenergifaellesskab (Euratom) og Canadas regering om anvendelse af Atomenergi til fredelige formaal     1. I henhold til stk. 2, litra a), i denne aftale skal der indfoeres forenklede procedurer for overfoersel af nukleare materialer.       2. Med henblik herpaa skal Canada give Faellesskabet en ajourfoert liste over lande, hvortil nukleare materialer kan overfoeres i overensstemmelse med ovennaevnte bestemmelse. Ved udpegelse af disse lande tager Canada baade hensyn til den canadiske regerings ikke-spredningspolitik og Faellesskabets oensker om hensyntagen til dets industrielle og kommercielle interesser. Canada er rede til at overveje oensker fra Faellesskabet vedroerende bibeholdelse af lande paa listen eller optagelse af andre lande.       3. Under forhandlingerne den 19. og 20. november 1984 fremfoerte den canadiske delegation under henvisning til stk. 2, litra a), punkt ii), i denne aftale, at Canada i droeftelserne med andre beroerte handelspartnere i videst mulig udstraekning ville soege gradvis at forenkle meddelelsesprocedurerne og de dertil hoerende procedurer i forbindelse med genoverfoersler under samtidig hensyntagen til landets ikke-spredningspolitik. Canadas overordnede maal er at oprette et net af landets handelspartnerlande, mellem hvilke nukleare materialer hidroerende fra Canada kan cirkulere saa frit som muligt.       4. Med hensyn til stk. 5 i denne aftale vil de kontraherende parter i faellesskab gradvis soege at opbygge en administrativ praksis, saaledes at enkelttilfaelde kan behandles hurtigt.