CELEX: 21986A0610(02)
Language: el
Date: 1986-06-03 00:00:00
Title: Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με το σημείο 2 του διακανονισμού μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης για το εμπόριο κρέατος προβάτου και αμνού

Avis juridique important

|

21986A0610(02)

Ανταλλαγή επιστολών σχετικά με το σημείο 2 του διακανονισμού μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης για το εμπόριο κρέατος προβάτου και αμνού  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 155 της 10/06/1986 σ. 0012

*****ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ  σχετικά με το σημείο 2 του διακανονισμού μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης για το εμπόριο κρέατος προβάτου και αμνού  Επιστολή αριθ. 1  Κύριε,  Αναφερόμενος στο διακανονισμό μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης για το εμπόριο κρέατος προβάτου και αμνού, ο οποίος υπογράφηκε στις 14 Οκτωβρίου 1980, και ιδίως στις συζητήσεις που διεξήχθησαν μεταξύ των δύο μερών σύμφωνα με το σημείο 14 του εν λόγω διακανονισμού, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι οι αρχές της Ουρουγουάης συμφώνησαν να θεωρήσουν τη Γαλλία και την Ιρλανδία ως ευαίσθητες περιοχές, λαμβανομένων υπόψη των προσωρινών παραγόντων που επεσήμανε η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα.  Για το σκοπό αυτό, οι αρμόδιες αρχές της Ουρουγουάης αναλαμβάνουν την υποχρέωση να αποφύγουν κάθε μεταβολή στα παραδοσιακά ρεύματα των εξαγωγών προϊόντων της Ουρουγουάης, που καλύπτονται από αυτό το διακανονισμό, με προορισμό τη Γαλλία και την Ιρλανδία, κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου 1985 έως 31 Μαρτίου 1988.  Επίσης, η κυβέρνηση της Ουρουγουάης διευκρινίζει ότι η δέσμευση αυτή ισχύει μόνον εφόσον ο διακανονισμός αυτοπεριορισμού συνεχίζει να ισχύει χωρίς ουδεμία τροποποίηση.  Θα σας ήμουν υπόχρεος εάν θέλατε να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής.  Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τη διαβεβαίωση της μέγιστης εκτίμησής μου.  Για την Κυβέρνηση  της Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης  Επιστολή αριθ. 2  Κύριε,  Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη σημερινής επιστολής σας, η οποία έχει ως εξής:  «Αναφερόμενος στο διακανονισμό μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ανατολικής Δημοκρατίας της Ουρουγουάης για το εμπόριο κρέατος προβάτου και αμνού, ο οποίος υπογράφηκε στις 14 Οκτωβρίου 1980, και ιδίως στις συζητήσεις που διεξήχθησαν μεταξύ των δύο μερών σύμφωνα με το σημείο 14 του εν λόγω διακανονισμού, έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι οι αρχές της Ουρουγουάης συμφώνησαν να θεωρήσουν τη Γαλλία και την Ιρλανδία ως ευαίσθητες περιοχές, λαμβανομένων υπόψη των προσωρινών παραγόντων που επεσήμανε η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα.  Για το σκοπό αυτό, οι αρμόδιες αρχές της Ουρουγουάης αναλαμβάνουν την υποχρέωση να αποφύγουν κάθε μεταβολή στα παραδοσιακά ρεύματα των εξαγωγών προϊόντων της Ουρουγουάης, που καλύπτονται από αυτό το διακανονισμό, με προορισμό τη Γαλλία και την Ιρλανδία, κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου 1985 έως 31 Μαρτίου 1988.  Επίσης, η κυβέρνηση της Ουρουγουάης διευκρινίζει ότι η δέσμευση αυτή ισχύει μόνον εφόσον ο διακανονισμός αυτοπεριορισμού συνεχίζει να ισχύει χωρίς ουδεμία τροποποίηση.  Θα σας ήμουν υπόχρεος εάν θέλατε να μου γνωρίσετε τη λήψη της παρούσας επιστολής.»  Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τη διαβεβαίωση της μέγιστης εκτίμησής μου.  Εξ ονόματος  του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων