CELEX: 31980R1917
Language: el
Date: 1980-07-15
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1917/80 του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1980 περί τροποποιήσεως του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ «περί δημιουργίας κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών», και περί συμπληρώσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 «περί των ομάδων παραγωγών και των ενώσεών τους»

Avis juridique important

|

31980R1917

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1917/80 του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1980 περί τροποποιήσεως του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ «περί δημιουργίας κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών», και περί συμπληρώσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 «περί των ομάδων παραγωγών και των ενώσεών τους»  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 186 της 19/07/1980 σ. 0001 - 0004 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 12 σ. 0062  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 29 σ. 0195  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 12 σ. 0062  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 18 σ. 0194  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 18 σ. 0194 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1917/80 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 15ης Ιουλίου 1980 περί τροποποιήσεως του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ "περί δημιουργίας κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών και περί συμπληρώσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.  1360/78 περί των ομάδων παραγωγών και των ενώσεών τους"ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως τα άρθρα 42 και 43,  την πρόταση της Επιτροπής(1),  τη γνώμη της Συνελεύσεως(2),  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(3),  Εκτιμώντας:  ότι το άρθρο 5 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 1966 περί δημιουργίας κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών(4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1585/80(5), θέσπισε καθεστώς  ενισχύσεως στην παραγωγή για το ελαιόλαδο που παράγεται εντός της Κοινότητος- ότι η ενίσχυση αυτή χορηγείται, σε συνάρτηση προς την πραγματικά παραγόμενη ποσότητα ελαιόλαδου, στους ελαιοκαλλιεργητές μέλη ομάδος παραγωγών αναγνωρισμένης κατ' εφαρμογή του  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78(6)- ότι οι προαναφερθείσες ομάδες μπορούν να συμμετέχουν σε ορισμένες εργασίες διαχειρίσεως του καθεστώτος ενισχύσεως στην παραγωγή- ότι η κτηθείσα πείρα έδειξε ότι οι ομάδες παραγωγών, λαμβανομένων υπόψη, αφ' ενός, του ρόλου που κυρίως τους ανατίθεται, δηλαδή η εμπορία της παραγωγής των μελών τους, και, αφ' ετέρου, του περιορισμένου μεγέθους τους και του μεγάλου αριθμού τους, δεν  είναι οι πλέον ενδεδειγμένες για να συμμετέχουν στη διαχείριση του καθεστώτος ενισχύσεως στην παραγωγή- ότι, για να αντιμετωπισθεί αυτή η κατάσταση, πρέπει να προβλεφθεί η συμμετοχή στις εργασίες διαχειρίσεως της ενισχύσεως στην παραγωγή των ενώσεων  ομάδων παραγωγών που έχουν αναγνωρισθεί κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78, οι οποίες επιδιώκουν στους ίδιους στόχους με τις τελευταίες, αλλά σε ευρύτερο επίπεδο, και πληρούν τους συμπληρωματικούς όρους αναγνωρίσεως που προβλέπονται στον  παρόντα κανονισμό- ότι η συμμετοχή σε ορισμένες εργασίες διαχειρίσεως της ενισχύσεως στην παραγωγή, αποτελεί για τις ενώσεις ιδιαίτερο έργο που δεν προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78- ότι πρέπει κατά συνέπεια να προβλεφθεί η χρηματοδότηση αυτού του έργου-  ότι, επειδή η συμμετοχή των ενώσεων στη διαχείριση της ενισχύσεως στην παραγωγή αποτελεί πλεονέκτημα για τους ενδιαφερομένους, είναι δίκαιο να προβλεφθεί ότι η χρηματοδότηση αυτών των ενώσεων πραγματοποιείται δια κατακρατήσεως ποσού από την ενίσχυση  στην παραγωγή- ότι, εκτός τούτου, στον τομέα του ελαιολάδου, μερικοί παραγωγοί των οποίων το προϊόν προορίζεται βασικά να καταναλωθεί από αυτούς τους ίδιους, δεν είναι μέλη ομάδος παραγωγών κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78- ότι, γι' αυτό το λόγο,  αυτοί οι παραγωγοί δεν λαμβάνουν ενίσχυση στην παραγωγή με βάση την ποσότητα ελαιόλαδου που πραγματικά έχουν παράγει- ότι, για να αντιμετωπισθεί αυτό το μειονέκτημα, πρέπει να προβλεφθεί ότι οι εν λόγω παραγωγοί δύνανται να λαμβάνουν την ενίσχυση αυτή  εφ' όσον υποβάλλονται στους ελέγχους που διενεργεί μία ένωση ομάδων παραγωγών- ότι το άρθρο 11 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ θέσπισε ένα σύστημα ενισχύσεως στην κατανάλωση ελαιόλαδου που παράγεται και διατίθεται στην αγορά μέσα στην Κοινότητα, και προέβλεψε ότι η διαχείριση του καθεστώτος αυτού δύναται να ανατίθεται σε  διεπαγγελματικό οργανισμό που ευρίσκεται κάτω από τον έλεγχο του ενδιαφερόμενου Κράτους Μέλους- ότι η πείρα έδειξε πως η προσφυγή σ' αυτό το σύστημα διαχειρίσεως της ενισχύσεως δημιουργεί δυσκολίες εφαρμογής- ότι, λαμβανομένου υπόψη, αφ' ενός του μεγάλου αριθμού των δικαιούχων του καθεστώτος ενισχύσεως στην κατανάλωση στο Κράτος Μέλος που είναι η κύρια χώρα παραγωγής ελαιόλαδου και, αφ' ετέρου, του πολύπλοκου χαρακτήρα αυτού του καθεστώτος, πρέπει για λόγους  καλής διοικητικής διαχειρίσεως και για τη διευκόλυνση της χορηγήσεως της ενισχύσεως, να καθιερωθεί κάποια συνεργασία μεταξύ των δικαιούχων της ενισχύσεως και των διοικητικών αρχών του ενδιαφερόμενου Κράτους Μέλους- ότι για την επίτευξη αυτού του σκοπού,  πρέπει να προβλεφθεί για το εν λόγω Κράτος Μέλος η δυνατότητα να αναγνωρίζει τους επαγγελματικούς οργανισμούς που εκπροσωπούν τους δικαιούχους του καθεστώτος ενισχύσεως στην κατανάλωση- ότι, σ' αυτή την περίπτωση, πρέπει να προβλεφθεί η ανάθεση μερικών  προπαρασκευαστικών εργασιών σ' αυτούς τους οργανισμούς- ότι πρέπει να καθορισθούν τα ελάχιστα κριτήρια αναγνωρίσεως αυτών των οργανισμών- ότι, λαμβανομένου υπόψη του ιδιαίτερου έργου που ανατίθεται στους επαγγελματικούς οργανισμούς, πρέπει να προβλεφθούν τα απαραίτητα μέσα χρηματοδοτήσεως για την εκπλήρωση του εν λόγω έργου- ότι, λαμβανομένων υπόψη των πλεονεκτημάτων που προκύπτουν για  τους ενδιαφερομένους από μια τέτοια διαδικασία, πρέπει να προβλεφθεί ότι η χρηματοδότηση πραγματοποιείται δια κατακρατήσεως ποσού από την ενίσχυση στην κατανάλωση- ότι στο θέμα του ελέγχου, τόσο της διαχειρίσεως της ενισχύσεως στην παραγωγή, όσο και της διαχειρίσεως της ενισχύσεως στην κατανάλωση, η τελική ευθύνη πίπτει στο ενδιαφερόμενο Κράτος Μέλος- ότι για την αντιμετώπιση μερικών διαρθρωτικών αδυναμιών της οργανώσεως της γεωργικής παραγωγής σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητος, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 πρόβλεψε τη συνένωση των γεωργών στα πλαίσια ομάδων και ενώσεων ομάδων παραγωγών- ότι, στη Γαλλία, οι προαναφερθείσες αδυναμίες διαπιστώθηκαν στις νότιες περιοχές, στον τομέα του ελαιόλαδου- ότι, εν τούτοις, ο τομέας του ελαιόλαδου δεν περιλαμβάνεται στο πεδίο εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού στη σημερινή του μορφή- ότι, επίσης, ο κανονισμός αριθ. 136/66/ΕΟΚ, δίνει ορισμένα προνόμια στις ενώσεις ομάδων παραγωγών ελαιόλαδου, όσον αφορά τη χορήγηση της ενισχύσεως στην παραγωγή- ότι, γι' αυτούς τους λόγους, πρέπει να συμπληρωθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78  επεκτείνοντας στη Γαλλία το πεδίο εφαρμογής του στον τομέα του ελαιόλαδου- ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 έπρεπε να τεθεί σε εφαρμογή κατά την περίοδο εμπορίας 1979/80- ότι, για τη διευκόλυνση της μεταβάσεως από το καθεστώς που ήδη εφαρμόζεται στον τομέα του ελαιόλαδου, σχετικά με την οργάνωση της παραγωγής, στο νέο  καθεστώς, πρέπει να εφαρμοσθεί το καθεστώς αυτό από την περίοδο εμπορίας 1981/82,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  Ο κανονισμός αριθ. 136/66/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής:  1. Στο άρθρο 5 παράγραφος 2, η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "- στους ελαιοκαλλιεργητές, μέλη ομάδος παραγωγών η οποία μετέχει σε ένωση αναγνωρισμένη κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 και του παρόντος κανονισμού καθώς και στους μεμονωμένους ελαιοκαλλιεργητές που αναφέρονται στο άρθρο 20γ οι οποίοι  υποβάλλονται στους ελέγχους αυτής της ενώσεως, σε συνάρτηση προς την πραγματικά παραγόμενη ποσότητα ελαίου."- 2. Στο άρθρο 5, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "3. Οι αναγνωρισμένες ενώσεις δύνανται να συμμετέχουν στις εργασίες προσδιορισμού της πραγματικής παραγωγής που αναφέρεται στην παράγραφο 2 πρώτη περίπτωση, καθώς και στις εργασίες διαπιστώσεως του παραγωγικού δυναμικού και των αποδόσεων που αναφέρονται  στην παράγραφο 2, δεύτερη περίπτωση."- 3. Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "Άρθρο 11 2 1. Εφ' όσον η ενδεικτική τιμή στην παραγωγή, μειουμένη κατά την ενίσχυση στην παραγωγή, είναι ανώτερη της αντιπροσωπευτικής τιμής αγοράς για το ελαιόλαδο, χορηγείται ενίσχυση στην κατανάλωση για το ελαιόλαδο που παράγεται και τίθεται στην αγορά εντός  της Κοινότητος. Η ενίσχυση αυτή είναι ίση με τη διαφορά μεταξύ αυτών των δύο ποσών. Για τον υπολογισμό της ενισχύσεως αυτής δεν λαμβάνονται υπόψη οι μηνιαίες προσαυξήσεις της αντιπροσωπευτικής τιμής αγοράς.  2. Πλην περιπτώσεως εφαρμογής της παραγράφου 3, η ενίσχυση χορηγείται στις επιχειρήσεις συσκευασίας ελαιόλαδου, κατόπιν δικής τους αιτήσεως.  3. Για την εφαρμογή του καθεστώτος ενισχύσεως στην κατανάλωση, κάθε Κράτος Μέλος δύναται να αναγνωρίζει έναν ή περισσότερους επαγγελματικούς οργανισμούς. Οι αναγνωρισμένοι οργανισμοί συμμετέχουν στις εργασίες καθορισμού των συσκευασμένων ποσοτήτων  ελαιόλαδου που δύνανται να τύχουν ενισχύσεως. Αυτοί οι οργανισμοί εκτελούν τις εν λόγω εργασίες και ζητούν την ενίσχυση για λογαριασμό των μελών τους.  Σε περίπτωση εφαρμογής του πρώτου εδαφίου, το ενδιαφερόμενο Κράτος Μέλος προβαίνει στο συντονισμό και τον έλεγχο της δραστηριότητος των διαφόρων αναγνωρισμένων επαγγελματικών οργανισμών. Οι επιχειρήσεις συσκευασίας που δεν είναι μέλη ενός επαγγελματικού  οργανισμού αναθέτουν την εκτέλεση των εργασιών αυτών σε οργανισμό της επιλογής τους. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, οι εν λόγω οργανισμοί εξουσιοδοτούνται να ζητήσουν την ενίσχυση και να λάβουν την ενίσχυση για τις επιχειρήσεις αυτές.  4. Οι επαγγελματικοί οργανισμοί, για να αναγνωρισθούν, πρέπει να ανταποκρίνονται στους ακόλουθους όρους:  - να είναι σε θέση να ελέγξουν την ποσότητα ελαιόλαδου που συσκευάζεται από τις επιχειρήσεις που εκπροσωπούν,  - να είναι εξουσιοδοτημένοι να υποβάλλουν μια ενιαία αίτηση ενισχύσεως για το σύνολο των επιχειρήσεων που εκπροσωπούν,  - να είναι εξουσιοδοτημένοι να λαμβάνουν την ενίσχυση και να αποδίδουν σε κάθε μία από τις επιχειρήσεις που εκπροσωπούν, το μερίδιό της,  - να έχουν νομική προσωπικότητα ή επαρκή ικανότητα δικαίου ώστε να είναι, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, υποκείμενα δικαιωμάτων και υποχρεώσεων.  Η αναγνώριση ανακαλείται αν δεν πληρούνται πλέον οι όροι αναγνωρίσεως που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο.  5. Οι αναγνωρισμένοι επαγγελματικοί οργανισμοί εισπράττουν ως εισφορά ποσοστό, που θα καθορισθεί, του ποσού ενισχύσεως στην κατανάλωση που τους καταβάλλεται. Αυτή η εισφορά προορίζεται να καλύψει τα έξοδα που προκαλούνται από τις ενέργειες οι οποίες  προκύπτουν από τις διατάξεις της παραγράφου 3.  6. Το Συμβούλιο καθορίζει με ειδική πλειοψηφία, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, πριν από την 1η Οκτωβρίου για την επόμενη περίοδο εμπορίας, το ποσοστό της ενισχύσεως στην κατανάλωση που αναφέρεται στο άρθρο 5 καθώς και το ποσοστό της ενισχύσεως στην  κατανάλωση που θα διατεθεί για τις ενέργειες πληροφορήσεως και ενδεχομένως για άλλες ενέργειες που αποβλέπουν στην προώθηση της καταναλώσεως του ελαιόλαδου μέσα στην Κοινότητα.  Εν τούτοις, για τη χρονική περίοδο που περιλαμβάνεται μεταξύ της ημερομηνίας ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού και της 31ης Οκτωβρίου 1980, το ποσοστό που αναφέρεται στην παράγραφο 5 καθορίζεται σε 2.  7. Το Συμβούλιο θεσπίζει με ειδική πλειοψηφία, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, τους γενικούς κανόνες εφαρμογής του παρόντος άρθρου και ιδίως αυτούς που αναφέρονται στον έλεγχο του δικαιώματος ενισχύσεως- αυτός ο έλεγχος έχει κατ' αρχήν ως αντικείμενο  και το ελαιόλαδο που εισάγεται από τρίτες χώρες.  8. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38 του παρόντος κανονισμού, και, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70."- 4. Το άρθρο 20γ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "Άρθρο 20γ Οι ενώσεις που αναγνωρίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 πρέπει να ανταποκρίνονται στους όρους που προβλέπονται από τον εν λόγω κανονισμό και επί πλέον:  - να είναι σε θέση να ελέγχουν την πραγματική παραγωγή των ελαιοκαλλιεργητών, που είναι μέλη ομάδων που τις συνιστούν, καθώς και, με αίτησή τους, των μεμονωμένων ελαιοκαλλιεργητών η παραγωγή των οποίων προορίζεται κατά βάση να καταναλωθεί από αυτούς  τους ίδιους και εφ' όσον αυτοί δεν μπορούν να προσχωρήσουν σε καμία από τις αναγνωρισμένες ομάδες που συνιστούν την ένωση,  - να είναι εξουσιοδοτημένοι να υποβάλλουν μια ενιαία αίτηση ενισχύσεων για το σύνολο των παραγωγών που αναφέρονται στην πρώτη περίπτωση,  - να είναι εξουσιοδοτημένοι να λαμβάνουν την ενίσχυση και να αποδίδουν σε κάθε έναν από τους παραγωγούς που αναφέρονται στην πρώτη περίπτωση, το μερίδιο του,  - να συμπεριλαμβάνουν στα καταστατικά τους διατάξεις που να τους επιτρέπουν να ελέγχουν την παραγωγή των μεμονωμένων ελαιοκαλλιεργητών που αναφέρονται στην πρώτη περίπτωση.  Με την επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78, η αναγνώριση μιας ενώσεως αποσύρεται αν οι όροι αναγνωρίσεως δεν επληρούντο ή δεν πληρούνται πλέον.  Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου αποφασίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38."- 5. Το άρθρο 20δ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "Άρθρο 20δ 1. Όταν ένα Κράτος Μέλος εφαρμόζει το άρθρο 5 παράγραφος 3, σ' αυτό το Κράτος Μέλος οι αναγνωρισμένες ενώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 και 20γ εισπράττουν ως εισφορά ποσοστό, που θα καθορισθεί, του ποσού της ενισχύσεως στην παραγωγή που τους  καταβάλλεται. Η εισφορά αυτή προορίζεται να καλύψει τα έξοδα που προκύπτουν από τις ενέργειες οι οποίες απορρέουν από τις διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 3.  Το Συμβούλιο καθορίζει, με ειδική πλειοψηφία, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, πριν από την 1η Οκτωβρίου, για την επόμενη περίοδο εμπορίας, το ποσοστό της ενισχύσεως στην παραγωγή που δύναται να κρατηθεί ως εισφορά από τις αναγνωρισμένες ενώσεις.  2. Όταν οι τιμές στην κοινοτική αγορά ευρίσκονται σε επίπεδο πλησίον της τιμής παρεμβάσεως κατά τη διάρκεια περιόδου που θα καθορισθεί, δύναται να αποφασίζεται, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38, ότι οι ομάδες παραγωγών που έχουν  αναγνωρισθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78 δύνανται να συνάπτουν συμβάσεις αποθεματοποιήσεως για το ελαιόλαδο που εμπορεύονται.  3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38."  Άρθρο 2  Στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1360/78, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:  "- στο ελαιόλαδο (διάκριση 15.07 Α του Κοινού Δασμολογίου) στις κεντρικές περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 2 δεύτερη περίπτωση."  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εν τούτοις το άρθρο 1 σημεία 1, 2, 4 και 5 εφαρμόζεται από την 1η Νοεμβρίου 1981.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 15 Ιουλίου 1980.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος J. SANTER  (1) ΕΕ αριθ.Α 58 της 8.3.1980, σ. 9.  (2) Γνώμη διατυπωθείσα στις 19 Ιουνίου 1980 (δεν δημοσιεύθηκε ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).  (3) Γνώμη διατυπωθείσα στις 3 Ιουλίου 1980 (δεν δημοσιεύθηκε ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).  (4) ΕΕ αριθ. 172 της 30.9.1966, σ. 3025/66.  (5) ΕΕ αριθ. Ν 160 της 26.6.1980, σ. 2.  (6) ΕΕ αριθ. Ν 166 της 23.6.1978, σ. 1.