CELEX: 32012R1168
Language: lt
Date: 2012-12-12 00:00:00
Title: 2012 m gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1168/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių

14.12.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 344/1
            
         EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1168/2012
   2012 m gruodžio 12 d.
   kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių
   EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 2 dalį,
   atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
   teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
   laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (1),
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Teisingumo Teismas Sprendime C-249/10 P (2) nurodė, kad Tarybos reglamento (EB) Nr. 1225/2009 (3) 17 straipsnyje numatyta atranka negali būti taikoma sprendimams dėl prašymų taikyti rinkos ekonomikos režimą priimti pagal to reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punktą;
            
         
               (2)
            
            
               pagal Teisingumo Teismo sprendimą Komisija turėtų nagrinėti visus prašymus taikyti rinkos ekonomikos režimą, kuriuos pateikia neatrinkti bendradarbiaujantys eksportuojantys gamintojai, neatsižvelgdama į tai, ar tų gamintojų daug. Tačiau dėl to Sąjungos tyrimus atliekančioms institucijoms tektų neproporcinga administracinė našta. Todėl tikslinga Reglamentą (EB) Nr. 1225/2009 iš dalies pakeisti;
            
         
               (3)
            
            
               be to, naudoti Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 17 straipsnyje numatytą atranką sprendimams dėl prašymų taikyti rinkos ekonomikos režimą priimti pagal to reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punktą yra leidžiama pagal Pasaulio prekybos organizacijos taisykles. Pavyzdžiui, išnagrinėjusi ginčą DS405, Europos Sąjunga – antidempingo priemonės, nustatytos tam tikrai avalynei iš Kinijos (4), 2012 m. vasario 22 d. pranešimas, Pasaulio prekybos organizacijos ginčų sprendimo institucija padarė išvadą, kad Kinija neįrodė, jog Sąjunga pažeidė Antidempingo susitarimo 2.4 ir 6.10.2 straipsnius, Kinijos stojimo į PPO protokolo 15 dalies a punkto ii papunktį ir Kinijos stojimo į PPO darbo grupės ataskaitos 151 dalies e ir f punktus, nes nenagrinėjo per pirminį tyrimą neatrinktų bendradarbiaujančių Kinijos eksportuojančių gamintojų prašymų taikyti rinkos ekonomikos režimą;
            
         
               (4)
            
            
               taigi, atsižvelgiant į minėtus faktus ir siekiant teisinio tikrumo, tikslinga nauja nuostata patikslinti, kad sprendimas pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 17 straipsnį taikyti atranką ir taip tyrimą apiboti iki pagrįsto gamintojų skaičiaus taip pat taikomas šalims, dėl kurių turi būti priimtas sprendimas pagal to reglamento 2 straipsnio 7 dalies b ir c punktus. Todėl taip pat tikslinga patikslinti, kad sprendimai pagal to reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punktą neturėtų būti priimami dėl neatrinktų eksportuojančių gamintojų, išskyrus atvejus, kai tie gamintojai kreipiasi prašydami individualaus nagrinėjimo pagal jo 17 straipsnio 3 dalį ir toks nagrinėjimas atliekamas;
            
         
               (5)
            
            
               taip pat reikia patikslinti, kad antidempingo muitas, taikytinas importuojamiems eksportuotojų ar gamintojų, kurie pranešė apie save pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 17 straipsnį, bet nebuvo įtraukti į tyrimą, produktams, neturi būti didesnis už vidutinį svertinį dempingo skirtumą, nustatytą atrinktoms šalims, neatsižvelgiant į tai, ar toms šalims taikoma normalioji vertė buvo nustatyta remiantis to reglamento 2 straipsnio 1–6 dalimis ar 2 straipsnio 7 dalies a punktu;
            
         
               (6)
            
            
               be to, patirtis parodė, kad trijų mėnesių termino, per kurį turi būti priimtas sprendimas pagal Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 2 straipsnio 7 dalies c punktą, praktiškai neįmanoma laikytis, ypač atliekant tyrimus, per kuriuos pagal to reglamento 17 straipsnį taikoma atranka. Todėl manoma, kad šį terminą reikėtų pratęsti;
            
         
               (7)
            
            
               dėl teisinio tikrumo ir laikantis gero administravimo principo būtina numatyti, kad Reglamento (EB) Nr. 1225/2009 pakeitimai, numatyti šiame reglamente, turi būti taikomi kiek galima greičiau visiems naujai pradedamiems ir visiems dar nebaigtiems tyrimams;
            
         
               (8)
            
            
               todėl Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Reglamentas (EB) Nr. 1225/2009 iš dalies keičiamas taip:
   
               1)
            
            
               2 straipsnio 7 dalis iš dalies keičiama taip:
               
                           a)
                        
                        
                           c punkto priešpaskutiniame sakinyje žodžiai „per tris mėnesius nuo tyrimo pradžios“ pakeičiami žodžiais „paprastai per septynis mėnesius, bet ne vėliau kaip per aštuonis mėnesius nuo tyrimo pradžios“;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           papildoma šiuo punktu:
                           
                                       „d)
                                    
                                    
                                       Jeigu Komisija pagal 17 straipsnį apriboja tyrimo mastą, sprendimai pagal šios dalies b ir c punktus priimami tik dėl šalių, įtrauktų į tyrimą, ir dėl gamintojų, kuriems pagal 17 straipsnio 3 dalį taikomas individualus režimas.“;
                                    
                                 
                     
         
               2)
            
            
               9 straipsnio 6 dalies pirmasis sakinys pakeičiamas taip:
               „Jeigu Komisija pagal 17 straipsnį apriboja tyrimo mastą, antidempingo muitas, taikomas importuojamiems eksportuotojų ar gamintojų, kurie pranešė apie save pagal 17 straipsnį, bet nebuvo įtraukti į tyrimą, produktams, neturi būti didesnis už vidutinį svertinį dempingo skirtumą, nustatytą atrinktoms šalims, neatsižvelgiant į tai, ar toms šalims taikoma normalioji vertė buvo nustatyta remiantis 2 straipsnio 1–6 dalimis ar 2 straipsnio 7 dalies a punktu.“
            
         2 straipsnis
   Šis reglamentas taikomas visiems naujai pradedamiems ir visiems dar nebaigtiems tyrimams nuo 2012 m. gruodžio 15 d.
   3 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Strasbūre 2012 m. gruodžio 12 d.
      
         
            Europos Parlamento vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         M. SCHULZ
      
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         A. D. MAVROYIANNIS
      
   
   
      (1)  2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento pozicija (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2012 m. gruodžio 6 d. Tarybos sprendimas.
   
      (2)  2012 m. vasario 2 d. Sprendimas Brosmann Footwear (HK) ir kt. prieš Tarybą, C-249/10 P.
   
      (3)  OL L 343, 2009 12 22, p. 51.
   
      (4)  PPO ginčų sprendimo institucijos išvada, WT/DS405/R, 2011 m. spalio 28 d.