CELEX: 22003D0081
Language: da
Date: 2003-06-20 00:00:00
Title: Afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 81/2003 af 20. juni 2003 om ændring af bilag XIII (transport) til EØS-aftalen

Avis juridique important

|

22003D0081

Afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalg nr. 81/2003 af 20. juni 2003 om ændring af bilag XIII (transport) til EØS-aftalen  

EU-Tidende nr. L 257 af 09/10/2003 s. 0033 - 0036

Afgørelse truffet af Det Blandede EØS-udvalgnr. 81/2003af 20. juni 2003om ændring af bilag XIII (transport) til EØS-aftalenDET BLANDEDE EØS-UDVALG -under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt "aftalen", særlig artikel 98, ogud fra følgende betragtninger:(1) Bilag XIII til aftalen blev ændret ved afgørelse nr. 53/2003 truffet af Det Blandede EØS-udvalg den 16. maj 2003(1).(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1406/2002 af 27. juni 2002 om oprettelse af et europæisk agentur for søfartssikkerhed(2) har til formål at sikre et højt, ensartet og effektivt niveau for søfartssikkerhed og for forebyggelse af forurening fra skibe i Fællesskabet.(3) Aktiviteterne i Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed kan påvirke niveauet for søfartssikkerhed og for forebyggelse af forurening i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.(4) Forordning (EF) nr. 1406/2002 skal derfor indarbejdes i aftalen med henblik på EFTA-staternes fulde deltagelse i Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Bilag XIII til aftalen ændres som anført i bilaget til denne afgørelse.Artikel 2Teksterne til forordning (EF) nr. 1406/2002 på islandsk og norsk, som offentliggøres i EØS-tillægget til Den Europæiske Unions Tidende, er autentiske.Artikel 3Denne afgørelse træder i kraft den 21. juni 2003, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle fornødne meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1(3).Artikel 4Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende EØS-afsnit og EØS-tillæg.Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juni 2003.På Det Blandede EØS-udvalgs vegneP. WesterlundFormand(1) EUT L 193 af 31.7.2003, s. 30.(2) EFT L 208 af 5.8.2002, s. 1.(3) Forfatningsmæssige krav angivet.BILAGTIL AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG Nr. 81/2003Følgende tekst indsættes efter punkt 56n (Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2099/2002) i bilag XIII (transport) til aftalen:"56o. 32002 R 1406: Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1406/2002 af 27. juni 2002 om oprettelse af et europæisk agentur for søfartssikkerhed (EFT L 208 af 5.8.2002, s. 1).Forordningens bestemmelser gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:a) Medmindre andet er bestemt og uanset bestemmelserne i protokol 1 til aftalen, skal det i forordningen anvendte udtryk 'medlemsstat(er)' også anses for at omfatte EFTA-staterne. Punkt 11 i protokol 1 finder anvendelse.b) Følgende punkt indsættes i artikel 2:'Hvad angår EFTA-staterne, skal agenturet i givet fald bistå EFTA-Tilsynsmyndigheden eller EFTA's Stående Udvalg under udøvelsen af deres respektive opgaver.'c) Følgende indsættes i artikel 3:'4. Når besøget i en EFTA-stat er afsluttet, sender agenturet også rapporten til EFTA-Tilsynsmyndigheden.'d) Følgende indsættes i artikel 4, stk. 1:'Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter skal i forbindelse med denne forordning anvendes på alle agenturets dokumenter vedrørende EFTA-staterne.'e) Følgende punkt indsættes i artikel 6:'4. Som undtagelse fra artikel 12, stk. 2, litra a), i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i De Europæiske Fællesskaber kan statsborgere fra EFTA-staterne, der råder over deres fulde borgerlige rettigheder, ansættes på kontrakt indgået med agenturets administrerende direktør.'f) Følgende punkt indsættes i artikel 7:'EFTA-staterne skal for agenturet og dettes personale anvende protokollen vedrørende De Europæiske Fællesskabers privilegier og immuniteter og de i medfør af denne fastsatte regler.'g) I artikel 10, stk. 2, litra b), skal udtrykket 'Rådet og Kommissionen' erstattes af 'Rådet, Kommissionen og EFTA-Tilsynsmyndigheden'.h) Følgende punkt indsættes i artikel 11:'5. EFTA-staterne deltager fuldt ud i bestyrelsen med samme rettigheder og forpligtelser som EU-medlemsstaterne, med undtagelse af stemmeret.'i) Følgende punkt/stykke indsættes i artikel 18:'7. EFTA-staterne bidrager til den finansielle støtte fra Fællesskabet, som anført i punkt 1, første led. Til dette formål anvendes procedurerne i artikel 82, stk. 1, litra a), og protokol 32 til aftalen mutatis mutandis.'j) Følgende punktum indsættes i slutningen af artikel 22, stk. 3:'Kommissionen fremsender samtidig resultaterne af evalueringer og henstillinger til Det Stående Udvalg med henblik på videresendelse til EFTA-staterne.'"DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE SAMARBEJDSOMRÅDEDET BLANDEDE EØS-UDVALGPå tidspunktet for vedtagelsen af afgørelse nr. 81/2003 truffet af Det Blandede EØS-udvalg skal følgende fælleserklæring ligeledes vedtages:Fælleserklæring til optagelse i mødereferatet vedrørende Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse om indarbejdelse af forordning (EF) nr. 1406/2002 i aftalen"Som følge af vedtagelsen af Det Blandede EØS-udvalgs afgørelse og i afventning af dens ikrafttræden kan agenturets bestyrelse beslutte at invitere EFTA-staternes repræsentanter til at deltage i møderne som observatører."