CELEX: 52007PC0211
Language: el
Date: 2007-04-25 00:00:00
Title: Σύσταση Απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στη σύμβαση της 26ης Ιουλίου 1995, η οποία καταρτίστηκε επί τη βάσει του άρθρου K.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52007PC0211

Σύσταση Απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στη σύμβαση της 26ης Ιουλίου 1995, η οποία καταρτίστηκε επί τη βάσει του άρθρου K.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα  /* COM/2007/0211 τελικό - CNS 2007/0079 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 25.4.2007COM(2007) 211 τελικό2007/0079 (CNS)ΣύστασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στη σύμβαση της 26ης Ιουλίου 1995, η οποία καταρτίστηκε επί τη βάσει του άρθρου K.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΜε την πράξη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας του 2005[1] θεσπίστηκαν απλουστευμένες ρυθμίσεις για την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στις συμβάσεις (και τα πρωτόκολλα) που έχουν συναφθεί από τα κράτη μέλη επί τη βάσει του άρθρου 34 ΣΕΕ (πρώην άρθρο K.3 ΣΕΕ) ή του άρθρου 293 ΕΚ. Ειδικότερα, δεν απαιτείται πλέον, όπως συνέβαινε στο παρελθόν, διαπραγμάτευση και σύναψη ειδικών πρωτοκόλλων για την προσχώρηση στις υπόψη συμβάσεις (διαδικασία η οποία θα απαιτούσε κύρωση από 27 κράτη)· το άρθρο 3 παράγραφος 3 της πράξης προσχώρησης ορίζει απλώς ότι η Βουλγαρία και η Ρουμανία προσχωρούν στις εν λόγω συμβάσεις και στα πρωτόκολλα δυνάμει της ίδιας της πράξης προσχώρησης.Το άρθρο 3 παράγραφοι 3 και 4 της πράξης προσχώρησης προβλέπει ότι, για τον σκοπό αυτό, το Συμβούλιο εκδίδει απόφαση προκειμένου να ορίσει την ημερομηνία κατά την οποία τίθενται σε ισχύ οι εν λόγω συμβάσεις για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία και ότι προβαίνει σε όλες τις προσαρμογές των εν λόγω συμβάσεων οι οποίες είναι αναγκαίες λόγω της προσχώρησης των δύο νέων κρατών μελών (μία τέτοια προσαρμογή είναι οπωσδήποτε η θέσπιση των συμβάσεων στη βουλγαρική και στη ρουμανική γλώσσα, ούτως ώστε οι γλωσσικές αυτές εκδοχές να είναι «εξίσου αυθεντικές»). Το Συμβούλιο ενεργεί βάσει σύστασης της Επιτροπής, έπειτα από διαβουλεύσεις με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.Στο παράρτημα I της πράξης προσχώρησης παρατίθεται κατάλογος των επτά σχετικών συμβάσεων και πρωτοκόλλων, που εμπίπτουν στον τομέα της Δικαιοσύνης και των Εσωτερικών Υποθέσεων.Ο εν λόγω κατάλογος συμπεριλαμβάνει τη σύμβαση της 26ης Ιουλίου 1995, η οποία καταρτίστηκε επί τη βάσει του άρθρου K.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα, το πρωτόκολλο της 29ης Νοεμβρίου 1996, το οποίο καταρτίστηκε επί τη βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με την ερμηνεία δια προδικαστικών αποφάσεων του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της σύμβασης για τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα, το πρωτόκολλο της 12ης Μαρτίου 1999, το οποίο καταρτίστηκε επί τη βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με το πεδίο εφαρμογής της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες στη σύμβαση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα καθώς και σχετικά με την προσθήκη του αριθμού καταχώρησης των μέσων μεταφοράς στη σύμβαση, καθώς και το πρωτόκολλο της 8ης Μαΐου 2003, το οποίο καταρτίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 34 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο τροποποιεί τη σύμβαση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα όσον αφορά τη δημιουργία αρχείου φακέλων τελωνειακών ερευνών.Στόχος της παρούσας σύστασης της Επιτροπής για απόφαση του Συμβουλίου είναι να επιφέρει τις προσαρμογές που απαιτούνται λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην προαναφερόμενη σύμβαση και τα πρωτόκολλα, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 της πράξης προσχώρησης.2007/0079 (CNS)ΣύστασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στη σύμβαση της 26 ης Ιουλίου 1995, η οποία καταρτίστηκε επί τη βάσει του άρθρου K.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέαΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση,τη συνθήκη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας,την πράξη προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (στο εξής: «η πράξη προσχώρησης»), ιδίως δε το άρθρο 3 παράγραφος 4,τη σύσταση της Επιτροπής[2],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[3],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η σύμβαση η οποία καταρτίστηκε επί τη βάσει του άρθρου K.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα[4] (στο εξής: «η σύμβαση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα») υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 26 Ιουλίου 1995 και τέθηκε σε ισχύ στις 25 Δεκεμβρίου 2005.(2) Προς συμπλήρωση της σύμβασης σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα θεσπίστηκαν οι εξής πράξεις:-  το πρωτόκολλο της 29ης Νοεμβρίου 1996, το οποίο καταρτίστηκε επί τη βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με την ερμηνεία δια προδικαστικών αποφάσεων του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της σύμβασης για τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα[5] (στο εξής: «το πρωτόκολλο σχετικά με την ερμηνεία από το Δικαστήριο»), το οποίο τέθηκε σε ισχύ στις 25 Δεκεμβρίου 2005·-  το πρωτόκολλο της 12ης Μαρτίου 1999, το οποίο καταρτίστηκε επί τη βάσει του άρθρου Κ.3 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, σχετικά με το πεδίο εφαρμογής της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες στη σύμβαση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα καθώς και σχετικά με την προσθήκη του αριθμού καταχώρησης των μέσων μεταφοράς στη σύμβαση[6] (στο εξής: «το πρωτόκολλο σχετικά με το πεδίο εφαρμογής της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες»), που θα τεθεί σε ισχύ ενενήντα ημέρες μετά την κοινοποίηση από το τελευταίο κράτος μέλος που θα προβεί στη διατύπωση αυτή και το οποίο είναι μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης την ημέρα που θα εκδοθεί η πράξη του Συμβουλίου για την κατάρτιση του παρόντος πρωτοκόλλου·-  το πρωτόκολλο της 8ης Μαΐου 2003, το οποίο καταρτίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 34 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τροποποιεί τη σύμβαση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα όσον αφορά τη δημιουργία αρχείου φακέλων τελωνειακών ερευνών[7] (στο εξής: «το πρωτόκολλο σχετικά με τη δημιουργία αρχείου φακέλων τελωνειακών ερευνών»), το οποίο θα τεθεί σε ισχύ για τα οικεία οκτώ κράτη μέλη ενενήντα ημέρες μετά την κοινοποίηση από το όγδοο κράτος που θα προβεί στη διατύπωση αυτή και το οποίο είναι μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης την ημέρα που θα εκδοθεί η πράξη του Συμβουλίου για την κατάρτιση του παρόντος πρωτοκόλλου.(3) Μετά την προσχώρησή τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση, η Τσεχική Δημοκρατία, η Εσθονία, η Κύπρος, η Λετονία, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Πολωνία, η Σλοβενία και η Σλοβακία κατέθεσαν τα έγγραφα προσχώρησής τους στη σύμβαση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα· η Τσεχική Δημοκρατία, η Εσθονία, η Κύπρος, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Πολωνία, η Σλοβενία και η Σλοβακία κατέθεσαν τα έγγραφα προσχώρησής τους στα τρία πρωτόκολλα· η Λετονία κατέθεσε τα έγγραφα προσχώρησής της στο πρωτόκολλο σχετικά με την ερμηνεία από το Δικαστήριο.(4) Το άρθρο 3 παράγραφος 3 της πράξης προσχώρησης προβλέπει ότι η Βουλγαρία και η Ρουμανία προσχωρούν στις συμβάσεις και στα πρωτόκολλα που έχουν συναφθεί μεταξύ των κρατών μελών και απαριθμούνται στο παράρτημα I της πράξης προσχώρησης, συμπεριλαμβανομένης μεταξύ άλλων της σύμβασης σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα και των πρωτοκόλλων της εν λόγω σύμβασης. Οι εν λόγω συμβάσεις και τα πρωτόκολλα τίθενται σε ισχύ, για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, κατά την ημερομηνία που ορίζει το Συμβούλιο.(5) Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 της πράξης προσχώρησης, το Συμβούλιο επιφέρει όλες τις προσαρμογές που απαιτούνται λόγω της προσχώρησης στις εν λόγω συμβάσεις και τα πρωτόκολλα,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Τα κείμενα στη βουλγαρική και στη ρουμανική γλώσσα της σύμβασης σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα, του πρωτοκόλλου σχετικά με τη δημιουργία αρχείου φακέλων τελωνειακών ερευνών, του πρωτοκόλλου σχετικά με την ερμηνεία από το Δικαστήριο και του πρωτοκόλλου σχετικά με το πεδίο εφαρμογής της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, τα οποία επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση, θεωρούνται αυθεντικά υπό όρους ίδιους με αυτούς που ισχύουν για τις υπόλοιπες γλωσσικές εκδοχές της σύμβασης σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα και των πρωτοκόλλων της.Άρθρο 2Η σύμβαση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα, όπως έχει τροποποιηθεί με το πρωτόκολλο σχετικά με τη δημιουργία αρχείου φακέλων τελωνειακών ερευνών και με την παρούσα απόφαση, καθώς και τα πρωτόκολλά της σχετικά με την ερμηνεία από το Δικαστήριο και σχετικά με το πεδίο εφαρμογής της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες αρχίζουν να ισχύουν την πρώτη ημέρα του πρώτου μήνα μετά την έκδοση της παρούσας απόφασης μεταξύ της Βουλγαρίας, της Ρουμανίας και των υπολοίπων κρατών μελών ως προς τα οποία ισχύει η σύμβαση σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα. Αρχίζει να ισχύει μεταξύ της Βουλγαρίας, της Ρουμανίας και καθενός από τα υπόλοιπα κράτη μέλη την ημέρα ενάρξεως ισχύος της σύμβασης σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα για το οικείο άλλο κράτος μέλος.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Κείμενο στη βουλγαρική και στη ρουμανική γλώσσα της σύμβασης σχετικά με τη χρήση της πληροφορικής στον τελωνειακό τομέα και των πρωτοκόλλων της σχετικά με την ερμηνεία από το Δικαστήριο, σχετικά με το πεδίο εφαρμογής της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και σχετικά με τη δημιουργία αρχείου φακέλων τελωνειακών ερευνών.[1] ΕΕ L 157 του 2005, σ. 203.[2] ΕΕ C […], […], σ. […].[3] ΕΕ C […], […], σ. […].[4] ΕΕ C 316 της 27.11.1995, σ. 34.[5] ΕΕ C 151 της 20.5.1997, σ. 16.[6] ΕΕ C 91, 31.3. 1999, σ 2.[7] ΕΕ C 139, 13.6. 2003, σ 2. (Διορθωτικό ΕΕ C 56, 5.3.2005, σ. 46 και ΕΕ C 191, 5.8.2005, σ. 18.)