CELEX: 51987PC0589
Language: pt
Date: 1987-11-27
Title: Proposta de REGULAMENTO (CEE) DO CONSELHO relativo à abertura, reparticão e modo de gestão dum contingente pautal comunitário para a pescada dourada (Merluccius bilinearis) dos códigos n°s ex 03.02.69-65, ex 03.03.78-10, ex 03.04.10-99 e ex 03.04.90-47 da Nomenclatura Combinada (1988)#Proposta de REGULAMENTO (CEE) DO CONSELHO relativo à abertura, repartição e modo de gestão dum contingente pautal comunitário para os filetes congelados de bacalhau (Gadus morhua) do código n° ex 03.04.20-29 da Nomenclatura Combinada (1988)#(Apresentadas pela Comissão)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 589
Vol. 1987/0287
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---         COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS
                                           COM ( 87 ) 589 final
                                          Bruxelas , 27 de Novembro de 1987
                                 Proposta de
                      REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
   relativo à abertura, repartirão e modo de gestão dum contingente
   pautai comunitário para a pescada dourada ( Merluccius bilinearis )
    dos códigos nas ex 03.02.69-65 , ex 03.03.78-10 , ex 03.04.10-99
           e ex 03.04.90-47 da Nomenclatura Combinada ( 1988 )
                                 Proposta de
                      REGULAMENTO ( CEE ) DO CONSELHO
   relativo à abertura , repartição e modo de gestão dum contingente
  pautai comunitário para os filetes congelados de bacalhau ( Gadus
morhua ) do código na ex 03.04.20-29 da Nomenclatura Combinada ( 1988 )
                       ( Apresentadas pela Comissão )
   C0M(87 ) 589 final
 ---pagebreak---                                 EXPOSE DES MOTTES
1. Dans le cadre de négociations multilatérales au sein du GATT, la
   Communauté a pris l' engagement d' ouvrir annuellement des contingents
   tarifaires ccmnunautaires pour les produits suivants :
   - ex 03.01 B I t ) du tarif douanier commun , ou codes nos ex
   03 . 02 . 69-65 , ex 03.30.70-10 , ex 03.04.10-99 et ex 03.04.90-47 de la
   nomenclature combinée : Merlus argentés ( Merluccius bilinearis ) :
   2.000 t        à 8 %
   - ex 03.01 B II b ) 1 du tarif douanier commun , ou code n " ex
   03.04.20-29 de la nomenclature combinée : Filets congelés de
   cabillauds ( Gadus ntarhua ) :      10.000 t à OS
2. La présente proposition a pour but de satisfaire aux obligations
   contractées par la Conmunauté en ouvrant les contingents tarifaires
   susvisés pour la période du 1er janvier au 31 décentre 1908 .
3. Pour ces produits , les propositions de la Commission s' inspirent
   largement de celles présentées habituellanent dans le domaine des
   contingents tarifaires en ce sens (pie :
   -       les volumes contingentaires sont subdivisés en deux tranches ,
           dont la première , portant sur des quantités relativanent
           importantes , est répartrie entre tous les Etats membres , et la
           seconde constitue une réserve destinée à couvrir les besoins
           suppléîTentaires éventuels ,
   -        l' attribution des quotes-parts initiales aux Etats membres est
            fondée sur les antériorités d' importations de chacun d' eux en
           provenance des pays tiers au cours des 3 dernières années ou à
           défaut sur les besoins prévisibles fies Etats membres pour l' année
            contingentaire envisagée .
 ---pagebreak--- Le3 importations de la Communauté de tous les merlus et filets congelés de
cabillauds en provenance de pays tiers non préférentiels ont évolué de la
façon suivante au cours des 3 dernières années considérées :
- Merlus argentés :
Etat inanbre               1984                1985             1986
                     ( ai tonnes )       ( ai tonnes )    ( en tonnes )
Benelux                      23             7                    72
Eananark                     54            88                    84
Allanagne                     0          271
Espagne                       0             0                     0
Grèce                       103             0
France                   3 201              0                     0
Irlande                       0             0                     0
Italie
Portugal                 4 621         4 535                 6 355
Royaume-Uni                  es          846                 1 210
- Filets congelés de cabillauds :
Etat membre                1984               1985              1986
                     en t       en %    en t       en %     en t         en %
Benelux                105      1,29       78      0, 85     147        '1,81
Eananark               191      2 , 35   207       2 , 24    700         8,60
Allemagne              751      9,23   1 508     16, 35      343         4, 22
Espagne                  0      0           0      0            5        0,06
Grèce                   33      0, 41      71      0, 77       67        0, 82
France              1 4] 1     17,34   1 214      13 , 16  1 305       16,04
 Irlande                 0      0           0      0            0        0
 Italie                560      6,88      547      5,93       247    . 3,04
 Portugal                0,1    0, 01       0      0            9     ~ 0,11
Royaume-Uni         5 084      62,49   5 599      60,70    5 312       65,30
                    3 135,1            9 224               8 135
 ---pagebreak--- Du pranier tableau relatif aux merlus argentés , il ressort que les données
d' importations , lesquelles ne sont pas statistiquéos séparément , n' ont pu
être recueillies entièrement et que le calcul des pourcentages que
représentent les importations de chacun de ces Etats membres par rapport au
total des importations communautaires n' a pu être effectué . En conséquence ,
ces données pourraient ne pas être représentatives de l' évolution des
importations dans chacun des Etats manbres .
Quoi qu' il en soit , et ccrnpte tenu des prévisions avancées par les Etats
manbres quant à leurs besoins , il est permis d' estimer aux pourcentages
suivants , la participation initiale des Etats manbres :
                     Merlus argentés        Filets de cabillauds
    Benelux                  0, 76                 0,43
    Danemark                15 , 53                3,35 .
    Allenagne               30,84                 23,90
    Espagne                  0 , 38                0,08
    Grèce                    0, 07                 0,08
    France                  14,70                 23 , 90
    Irlande                  0,38                  0, 08
    Italie                   0,68                  7,97
    Portugal                18 , 94                0, 32
    Royaume Uni             17,72                 39,84
4.    Les propositions de règlenents prévoient comne mode de gestion unique ,
      à appliquer par les Etats manbres , le mode " au fur et à mesure".
                                        X
                                     X     X
      La Contaission est consciente du fait que la transposition de certaines
      concessions tarifaires du tarif douanier carrtnun vers la nomenclature
      combinée , peut soulever des problèmes nécessitant une dernière mise au
      point . Elle se réserve donc la possibilité de modifier sa proposition
      en cours de procédure , pour l' adapter , le cas échéant , en fonction des
      nécessités .
 ---pagebreak---                                                                                 2
                                      Proposta de
                      REGULAMENTO ( CEE ) N a         DO CONSELHO
                                           de
    relativo à abertura , repartição e modo de gestão dum contingente pautai
     comunitário para a pescada dourada ( Merluccius bilinearis ) dos códigos
      n as ex 03.02.69-65 , ex 03.03.78-10 , ex 03.04.10-99 e ex 03.04.90-47
                          da Nomenclatura Combinada ( 1988 )
0 CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS ,
Tendo em    conta o  Tratado que    institui    a Comunidade Económica Europeias e ,
nomeadamente , o seu artigo 113 a ,
Tendo em conta a proposta da Comissão ,
Considerando que , para a pescada dourada Merluccius bilinearis ), a Comissão se
comprometeu a abrir um contingente pautai comunitário anual no limite de uma
quantidade de 2 000 toneladas com um direito de 8% ;         que convém abrir , em 1 de
Janeiro de    1988 ,  o contingente pautai em questão e reparti -lo entre os
Estados - membros ;
Considerando que a Comunidade adoptou ,       com efeitos a partir de 1.1.1988 ,     uma
Nomenclatura Combinada     das mercadorias      que  satisfaz ,    simultaneamente ,  as
exigências da pauta aduaneira comum e das estatísticas do comércio externo da
Comunidade e do comércio entre os seus Estados-membros ;          que ,  para incluir ao
mesmo tempo regulamentações comunitárias específicas ,          a referida Nomenclatura
foi  alargada    pelo estabelecimento     de uma    Pauta   Integrada das Comunidades
Europeias ( TARIC ); que , a partir dessa data , deve ser utilizada a Nomenclatura
Combinada bem como,      se for caso disso,       os números de código TARIC para a
designação dos prcfutos referidos no presente regulamento ;
Considerando que se deve garantir , nomeadamente , o acesso igual e contínuo de
todos os importadores a esse contingente e a aplicação, sem interrupção ,             da
taxa prevista para esse contingente a todas as importações até ao esgotamento
do mesmo ; que um sistema de utilização do contingente pautai comunitário,
baseado na repartição entre os Estados-membros,                 parece susceptível de
respeitar a natureza comunitária do referido contingente relativamente aos
 ---pagebreak--- princípios acima enunciados ; que esta repartição deve , para representar o
melhor possível a evolução real do mercado do produto em questão , ser
efectuada proporcionalmente às necessidades dos Estados-membros,      calculadas ,
por um lado ,        com base nos dados estatísticos relativos às importações de
países terceiros no decurso de um período de referência representativo e,     por
outro    lado ,       com  base  nas  perspectivas  económicas  para  o   ano  de
cont ingentamento em questão ;
Considerando que , tratando-se de peixes não especificados nas nomenclaturas
estatísticas dos Estados-membros ,          os dados relativos às importações
eventualmente fornecidos por estes últimos não podem ser considerados
suficientemente precisos e representativos para servir de base à repartição
acima referida ; que os dados parciais disponíveis assim como as previsões
efectuadas pelos Estados-membros permitem estimar nas seguintes percentagens
as respectivas necessidades de importação de países terceiros no decurso do
período de cont ingentamento considerado :
         Benelux                         0,76
          Di nam a rca                  15,53
          Alemanha                     30,84
          Espanha                        0,38
         Greci a                         0,07
          França                        14,70
          Irlanda                        0,38
          Itál ia                        0,68
          Portugal                      18,94
          Reino Unido                   17,72
Considerando que , para ter em conta a evolução eventual das importações dos
referidos peixes , convém dividir em duas parcelas o volume do contingente,
sendo a primeira parcela repartida entre os Estados-membros e constituindo a
segunda parcela uma reserva destinada a cobrir póster iormente as necessidades
dos Estados-membros que esgotaram a sua quota-parte inicial ; que , para
garantir aos importadores uma certa segurança,        é indicado fixar a primeira
parcela do contingente pautai comunitário a um nível importante que ,        neste
caso , se poderia situar em 66% do volume do contingente ;
 ---pagebreak---                                                                                                - 4 -
Considerando que as quotas-pa rtes iniciais podem ser esgotadas mais ou menos
rapidamente ;       que ,      para   ter      em   conta     este      facto    e     evitar     qualquer
descont i nuidade ,     importa que qualquer Estado-membro que tenha utilizado quase
totalmente    a     sua    quota-parte       inicial    proceda        ao   saque   duma     quota-parte
complementar sobre         a reseva ;       que esse      saque     deve    ser efectuado por          cada
Estado-membro quando cada uma das quotas-partes complementares estiver quase
totalmente utilizada e tantas               vezes quantas o permita              a  reserva ;       que   as
quotas-partes       iniciais     e   complementares        devem      ser   válidas     até    ao   fim   do
período de cont ingentamento ;            que este modo de gestão requer uma colaboração
estreita entre os Estados-membros e a Comissão ,                       a qual deve ,       nomeadamente ,
poder acompanhar a situação de esgotamento do volume de contingente e informar
desse facto os Estados-membros ;
Considerando que ,          se  em   data     determinada      do    período     de    cont ingentamento
existir um saldo importante da quota-parte inicial em qualquer Estado-membro ,
é indispensável que esse Estado transfira uma percentagem apreciável para a
reserva ,   a   fim de       evitar que      uma parte do contingente pautai                  comunitário
permaneça inutilizada num Estado-membro , quando podia ser utilizada noutros ;
Considerando que ,        pelo facto de o Reino da Bélgica , o Reino dos Países Baixos
e o Grão-Ducado do Luxemburgo estarem reunidos e representados pela União
Económica do Benelux , qualquer operaçao relativa à gestão das quotas-partes
atribuídas à      referida União Económica pode                ser efectuada por um dos                 seus
membros ,
ADOPTOU 0 PRESENTE        REGULAMENTO :
                                                Artigo 1 a
De 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1988 ,                    o direito aduaneiro aplicável na
importação dos produtos a seguir designados é suspenso ao nível e no limite de
um contingente pau'al comunitário indicados :
                  I                    I             _         I                     I
     N - de       I N a da pauta       | Designação das |            Volume do       |     Direito do
     ordem        I aduaneira          | mercadorias           | contingente |           cont ingente
                  I       comum        I                       I ( em tone ladas ) |          ( em% )
                  I                    I                       I                     Γ
    09.0009       | ex 03 . 02 . 69-65 I Pescada dourada |                2 000      I            8
                  jex 03.03.78-10 | ( merluccius |                                   I
                  I ex 03 . 04 . 10-99 1 bí li near is ), fres |                     I
                  jex 03 . 04 . 90-47 j ca , refrigerada j                           I
                  I                    | ou congelada          |                     !
 ---pagebreak---                                                                          - 5 -
No limite desse contingente pautai , a Espanha e Portugal aplicarão os direitos
aduaneiros calculados em conformidade com as disposições fixadas na matéria no
Acto de Adesão da Espanha e de Portugal .
                                        Artigo 2a
1.  0 contingente pautai comunitário referido no artigo 1 a é dividido em duas
parcelas .
2.  Uma    primeira   parcela  de     1   320   toneladas  é   repartida  entre  os
Estados-membros ;   as quotas-partes que , sem prejuízo do artigo 5 a , são válidas
até 31 de Dezembro de 1988 , elevam -se às quantidades a seguir indicadas :
                                  ( em toneladas )
        Benelux                          74
         Dinamarca                      205
        A lemanha                       407
        Espanha                           5
        Gréc ia                           1
         França                         194
         Ir landa                         5
         Itália                           9
        Portugal                        250
        Reino Unido                     170
3.  A segunda parcela , de 680 toneladas , constitui a reserva .
                                        Artigo 3a
1 . Se a quota-parte inicial de um Estado-membro , tal como está fixada no na 2
do artigo 2a - ou a mesma quota-parte deduzida da fracção transferida para a
reserva em caso de aplicação do artigo 5 a - for utilizada em 90% ou mais , esse
Estado-membro procede , sem demora , por via de notificação à Comissão, ao
saque, na medida em que o montante da reserva o permita, de uma segunda
quota-parte igual a 10% da sua quota-parte inicial ,      arredondada eventualmente
para a unidade superior .
                                                                             *
 ---pagebreak---                                                                           - 6 -
2.   Se,    após esgotamento da quota-parte inicial , a segunda quota-parte sacada
por um Estado-membro for utilizada em 90% ou mais , esse Estado-membro procede ,
nas condições previstas no n2 1 ,     ao saque de uma terceira quota-parte igual a
5%  da   sua   quota-parte  inicial ,   arredondada   eventualmente  para  a   unidade
superio r .
3.   Se , após esgotamento da segunda quota-parte , a terceira quota-parte sacada
por um Estado-membro for utilizada em 90% ou mais , esse Estado-membro procede ,
nas condições previstas no n2 1 ,      ao saque de uma quarta quota-parte igual à
terceira .
Este procedimento aplica -se até ao esgotamento da reserva .
4.   Em derrogação dos n2 s 1 ,   2 e 3 , cada Estado-membro pode proceder ao saque
de quotas-pa rtes inferiores às fixadas por esses números se existirem razoes
para considerar que estas nao serão esgotadas .        Os Estados-membros informam a
Comissão dos motivos que os levaram a aplicar o disposto no presente número .
                                       Artigo 4a
As quotas-pa rtes complementares sacadas nos termos do artigo 32 são válidas
até 31   de Dezembro de 1988 .
                                       Artigo 5a
Os Estados-membros transferem para a reserva , o mais tardar em 1 de Outubro de
1988 ,    a fracção não utilizada da sua quota-parte inicial que ,           em 15 de
Setembro de 1988 , exceda 20% do volume inicial . Os Estados-membros podem
transferir uma quantidade mais importante , se existirem razões para considerar
que esta não será uti lizada .
Os Estados-membror comunicam à Comissão ,        o mais tardar em 1 de Outubro de
1988 , o total das importações do produto em questão efectuadas até 15 de
Setembro de 1988 , inclusive , e imputadas no contingente pautai comunitário,
bem como,      eventualmente,  a fracção da sua quota-parte que transferem para a
reserva .
 ---pagebreak---                                                                          - 7 -
                                     Artigo 6a
A    Comissão   registará   os   montantes   das   quotas-partes    abertas    pelos
Estados -membros em conformidade com os artigos 2 a e 3 a e informará cada um
deles , logo que receba as notificações , da situação de esgotamento da reserva .
A Comissão informará os Estados-membros ,      o mais tardar em 5 de Outubro de
1988 ,   sobre o volume da reserva após as transferências efectuadas nos termos
do artigo 5 a .
A Comissão velará por que o saque que esgota a reserva se limite ao saldo
disponível e, para este efeito, informará com precisão do seu montante o
Estado-membro que procede a este último saque .
                                     Artigo 7a
1.   Os Estados-membros tomarão todas as disposições necessárias para que a
abertura das quotas-partes complementares que sacarem nos termos do artigo 3a
torne possível as imputações ,   sem descont inuidade , nas suas partes acumuladas
do contingente comunitário .
2 . Os Estados-membros garantem aos importadores do produto em questão o livre
acesso às quotas-partes que lhes são atribuídas .
3 . Os Estados-membros procedem à imputação das importações do produto em
questão nas suas quotas-partes , à medida que esse produto for apresentado na
alfândega a coberto de declarações de introdução em livre prática .
4.   A  situação   de  esgotamento   das   quotas-partes   dos  Estados-membros    é
verificada com base nas importações imputadas nas condições definidas no na 3 .
                                     Artigo 8a
A pedido da Comissão,     os Estados-membros informá- la-ão sobre as importações
efect ivamente imputadas nas suas quotas-partes .
 ---pagebreak---                                                                       - 8 -
                                    Artiyo 9a
Os  Est ados-membros e a Comissão   coLaborarao estreitamente para   assegurar a
observância do presente regulamento .
                                   Artigo 102
0 presente regulamento entra ein vigor em 1 de Janeiro de 1988 .
0 presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente
aplicável em todos os Fstados-membros .
Feito em Bruxelas , em
                                                      Pelo Conselho
                                                        0 presidente
 ---pagebreak---                                                                              - 9 -
                                     Proposta de
                       REGULAMENTO ( CEE ) N 2      DO CONSELHO
                                          de
    relativo à abertura , repartição e modo de gestão dum contingente pautai
  comunitário para os filetes congelados de bacalhau (Gadus morhua ) do código
               n2 ex 03.04.20-29 da Nomenclatura Combinada ( 1988 )
0 CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS ,
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia e,
nomeadamente , o seu artigo 113a ,
Tendo em conta a proposta da Comissão,
Considerando que ,    para os filetes congelados de bacalhau da expécie Gadus
morhua ,  a Comissão se comprometeu a abrir um contingente pautai comunitário
anual com direito nulo no limite de uma quantidade de 10000 toneladas com um
direito de 8% ; que convém abrir , em 1 de Janeiro de 1988 , o contingente pautai
em questão e reparti -lo entre os Estados-membros ;
Considerando que a Comunidade adoptou ,      com efeitos a partir de 1.1.1988 ,     uma
Nomenclatura Combinada     das mercadorias     que  satisfaz ,    simultaneamente ,  as
exigências da pauta aduaneira comum e das estatísticas do comércio externo da
Comunidade e do comércio entre os seus Estados-membros ;         que ,  para incluir ao
mesmo tempo regulamentações comunitárias específicas ,         a referida Nomenclatura
foi  alargada   pelo estabelecimento    de uma     Pauta   Integrada das    Comunidades
Europeias ( TARIC ); que , a partir dessa data , deve ser utilizada a Nomenclatura
Combinada bem como ,    se for caso disso ,      os números de código TARIC para a
designação dos produtos referidos no presente regulamento ;
Considerando que se deve garantir , nomeadamente , o acesso igual e contínuo de
todos os importadores a esse contingente e a aplicação, sem interrupção, da
taxa prevista para esse contingente a todas as importações até ao esgotamento
do mesmo; que um sistema de utilização do contingente pautai comunitário ,
baseado na repartição entre os Estados-membros ,               parece susceptível de
respeitar a natureza comunitária do referido contingente relativamente aos
princípios acima enunciados ;     que esta repartição deve ,        para representar o
melhor possível     a evolução  real do    mercado do     produto     em questão ,  ser
 ---pagebreak---                                                                           Ю -
por um Lado ,      com base nos dados estatísticos relativos às importações de
países terceiros no decurso de um período de referência representativo e , por
outro Lado,         com base nas perspectivas económicas para o ano de
contingentamento em questão ;
Considerando que ,     durante os três últimos anos em relaçao aos quais os dados
estatísticos estão inteiramente disponíveis , as importações correspondentes de
cada um dos Estados-membros representam , relativamente às importações totais
do produto em questão , as percentagens a seguir indicadas :
                                                  I              I
        Est ados-membros         I      1984      I     1985     I      1986
                                 I                I              I
                                 I                I              I
Benelux                          I      1,29      I     0,85     I      1,81
Dinamarca                        I      2,35      I     2,24     I      8,60
A lemanha                        I      9,23      I    16,35     I      4,22
Espanha                          I      o          I    o         I     0,06
Gréc ia                          I      0,41       I    0,77      I     0,82
França                           I     17,34       I   13,16      I    16,04
Irlanda                          I      o          I    o         I     0
Itál ia                           I     6,88       I    5,93      I     3,04
Portugal                         I      0,01       I    o         I     0,11
Rei no Uni do                     I    62,49       i   60,70      I    65,30
                                  I                I              I
Considerando que ,      tendo em conta esses elementos e a evolução previsível do
mercado desses produtos durante o ano de 1988 , a percentagem de participaçao
inicial no volume do contingente pode ser expressa , aproximadamente , como
segue :
          Benelux                       0,48
          Di namarca                    3,35
          Alemanha                     23,90
          Espanha                       0,08
          Greci a                       0,08
           F rança                     23,90
           Irlanda                      0,08
           Itál ia                      7,97
           Portugal                     0,32
          Rei no Unido                 39,84
 ---pagebreak---                                                                                       - 11
Considerando que ,        para ter em conta a evolução eventual das importações do
 referido produto ,       convém dividir em duas parcelas o volume do contingente ,
sendo a primeira parcela repartida entre os Estados-membros e constituindo a
segunda parcela uma reserva destinada a cobrir posteriormente as necessidades
dos   Estados-membros       que esgotaram       a   sua   quota-parte    inicial ;   que,      para
garantir aos importadores uma certa segurança ,                  é indicado fixar a primeira
parcela do contingente pautai            comunitário a um nível importante que,              neste
caso , se poderia situar em cerca de 63% do volume do contingente ;
Considerando que as quotas-partes iniciais podem ser esgotadas mais ou menos
rapidamente ;      que ,     para     ter    em   conta    este    facto   e   evitar    qualquer
desconti nuidade,      importa que qualquer Estado-membro que tenha utilizado quase
totalmente    a    sua    quota-parte      inicial    proceda     ao  saque   duma   quota-parte
complementar sobre a reserva ;             que esse     saque deve    ser efectuado      por cada
Estado-membro quando cada uma            das quotas-partes complementares estiver quase
totalmente    utilizada      e   tantas    vezes   quantas    o permita    a reserva ;      que as
quotas-partes     iniciais      e   complementares      devem   ser   válidas   até   ao   fim   do
período de cont ingentamento;           que este modo de gestão requer uma colaboração
estreita entre os Estados-membros e a Comissão ,                  a qual deve ,    nomeadamente ,
poder acompanhar a situação de esgotamento do volume de contingente e informar
desse facto os Estados-membros ;
Considerando que , se em data determinada do período de contingentamento existe
um saldo    importante       da    quota-parte     inicial    em   qualquer   Estado-membro, é
indispensável que        esse Estado      transfira uma      percentagem     apreciável    para a
reserva ,   a fim de evitar que uma parte do contingente pautai comunitário
permaneça inutilizada num Estado-membro , quando podia ser utilizada noutros ;
Considerando que, pelo facto de o Reino da Bélgica , o Reino dos Países Baixos
e o Grão-Ducado do Luxemburgo estarem reunidos e representados pela União
Económica do Benelux ,         qualquer operação relativa à gestão das quotas-partes
atribuídas    à   referida União Económica pode              ser efectuada por um dos seus
membros ,
 ---pagebreak---                                                                                       12
ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO :
                                            Artigo 1 a
De 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 1988 ,              o direito aduaneiro aplicável na
importação dos produtos a seguir designados é suspenso ao nível e no limite de
um contingente pautai comunitário indicados :
                   I                I                                       I
    N 2 de         I Código da      I Designação das         Volume do      |   Direito do
    ordem          I Nomenclatura I mercadorias             contingente |      cont ingente
                   I Combinada      I                     ( em tone ladas ) |     ( em% )
                   I                I                                   –T
   09.0011         I ex 03.04.20-29 I Fi letes congela-        10 000       I        8
                   I                | dos de bacalhau                        I
                   I                I ( Gadus morhua )                       I
No limite desse contingente pautai , a Espanha e Portugal aplicarao os direitos
aduaneiros calculados em conformidade com as disposições fixadas na matéria no
Acto de Adesão da Espanha e de Portugal .
                                             Artigo 2-
1.  0 contingente pautai comunitário referido no artigo 1 2 é dividido em duas
parce las .
2.  Uma     primeira      parcela   de     6    275  toneladas    é   repartida      entre  os
Estados-membros ;       as quotas-partes que , sem prejuízo do artigo 5 2 , sao válidas
até 31 de Dezembro de 1988 , elevam -se às quantidades a seguir indicadas :
                                      ( em toneladas )
          Benelux                              30
          Dinamarca                          210
          A lemanha                       1 500
          Espanha                               5
          G réc ia                              5
          França                          1 500
          Ir landa                              5
          Itália                              500
          Por tugal                            20
          Rei no Uni do                   2 500
 ---pagebreak--- * 'w
                                                                               - 13
     3.  A segunda parcela , de 3 725 toneladas , constitui a reserva .
                                           Artigo 3a
     1.  Se a quota-parte inicial de um Estado-membro , tal como está fixada no na 2
     do artigo 2a - ou a mesma quota-parte deduzida da fracção transferida para a
     reserva em caso de aplicação do artigo 5 a - for utilizada em 90% ou mais , esse
     Estado-membro procede , sem demora , por via de notificação à Comissão , ao
     saque,    na medida em que o montante da reserva o permita,          de uma segunda
     quota-parte igual a 10% da sua quota-parte inicial ,      arredondada eventualmente
     para a unidade superior .
     2.  Se ,   após esgotamento da quota-parte inicial , a segunda quota-parte sacada
     por um Estado-membro for utilizada em 90% ou mais , esse Estado-membro procede ,
     nas condições previstas no na 1 ,    ao saque de uma terceira quota-parte igual a
     5% da    sua  quota-parte  inicial ,   arredondada   eventualmente  para  a  unidade
     superior .
     3.  Se, após esgotamento da segunda quota-parte , a terceira quota-parte sacada
     por um Estado-membro for utilizada em 90% ou mais , esse Estado-membro procede ,
     nas condições previstas no n a 1 , ao saque de uma quota-parte igual à terceira .
     Este procedimento aplica -se até ao esgotamento da reserva .
     4.  Em derrogação dos n as 1 ,   2 e 3 , cada Estado-membro pode proceder ao saque
     de quotas-partes inferiores às fixadas por esses números se existirem razoes
     para considerar que estas não serão esgotadas .       Os Estados-membros informam a
     Comissão dos motivos que os levaram a aplicar o disposto no presente número .
                                           Artigo 4a
     As quotas-partes complementares sacadas nos termos do artigo 3a sao válidas
     até 31 de Dezembro de 1988 .
 ---pagebreak---                                                                                - 14 -
                                          Artigo 5a
Os Est ados-membros transferem para a reserva , o mais tardar em 1 de Outubro de
1988 ,   a fracçao     nao utilizada     da sua   quota-parte inicial    que ,  em  15 de
Setembro de     1988 ,   exceda   20% do volume     inicial . Os  Est ados-membros podem
transferir uma quantidade mais importante , se existirem razões para considerar
que esta não será utilizada .
Os Est ados-membros comunicam à Comissão ,           o mais tardar em 1 de Outubro de
1988 ,   o total das importações dos produtos em questão efectuadas até 15 de
Setembro de 1988 ,      inclusive ,   e imputadas no contingente pautai comunitário ,
bem como,    even tua l mente ,  a fracção da sua quota-parte que transferem para a
reserva .
                                          Artigo 6a
A    Comissão     registará     os   montantes     das   quotas-partes    abertas    pelos
Est ados-membros em conformidade com os artigos 2a e 3 a e informará cada um
deles , logo que receba as notificações , da situação de esgotamento da reserva .
A Comissão informará os Est ados-membros ,           o mais tardar em 5 de Outubro de
1988 ,   sobre o volume da reserva após as transferências efectuadas nos termos
do artigo 5 a .
A Comissão velará por que o saque que esgota a reserva se limite ao saldo
disponível e,       para este efeito,       informará com precisão do seu montante o
Est ado-membro que procede a este último saque .
                                          Artigo 7a
1.   Os Est ados-membros tomarão todas as disposições necessárias para que a
abertura das quota -partes complementares que sacaram nos termos do artigo 3a
torne possível as imputações ,        sem descont inuidade , nas suas partes acumuladas
do contingente comunitário .
2.   Os Est ados-membros garantem aos importadores do produto em questão o livre
acesso às quotas-partes que lhes sao atribuídas .
 ---pagebreak---                                                                       - 15 -
3.   Os Estados-membros procedem à imputação das importações do produto em
questão nas suas quotas-partes ,  à medida que esse produto for apresentado na
alfândega a coberto de declarações de introdução em livre prática ;
4 . A situação de esgotamento das quotas-partes dos Estados-membros é
verificada com base nas importações imputadas nas condições definidas no na 3 .
                                   Artigo 8a
A pedido da Comissão,   os Estados-membros informá - la- ão sobre as importações
efectivamente imputadas nas suas quotas-partes .
                                   Artigo 9a
Os Estados-membros e a Comissão colaborarão estreitamente para assegurar a
observância do presente regulamento .
                                   Artigo 10a
0 presente regulamento entra em vigor em 1 de Janeiro de 1988 .
0 presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente
aplicável em todos os Estados-membros .
Feito em Bruxelas , em
                                                      Pelo Conselho
                                                       0 Presidente