CELEX: 32007D0329(02)
Language: ro
Date: 2007-03-20 00:00:00
Title: Decizia Consiliului de administrație al Europol din 20 martie 2007 de stabilire a normelor care reglementează înțelegerile în scopul asocierii experților terților la activitățile grupurilor de analiză

29.3.2007   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 72/32
            
         
      DECIZIA CONSILIULUI DE ADMINISTRAȚIE AL EUROPOL
   
   din 20 martie 2007
   de stabilire a normelor care reglementează înțelegerile în scopul asocierii experților terților la activitățile grupurilor de analiză
   (2007/C 72/15)
   CONSILIUL DE ADMINISTRAȚIE AL EUROPOL,
   având în vedere Convenția privind constituirea Oficiului European de Poliție (Convenția Europol), astfel cum a fost modificată prin Actul Consiliului din 27 noiembrie 2003, prin care s-a stabilit, în temeiul articolului 43 alineatul (1) din Convenția privind constituirea Oficiului European de Poliție, Protocolul de modificare a acestei Convenții (1), și, în special, articolul 10 alineatul (9),
   având în vedere avizul Organismului Comun de Supraveghere,
   întrucât este sarcina Consiliului de administrație să stabilească, prin votul a două treimi din membrii săi, normele care reglementează înțelegerile în scopul asocierii experților terților la activitățile grupurilor de analiză,
   ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Definiții
   În sensul prezentei decizii:
   
               (a)
            
            
               „grup de analiză ”reprezintă grupul în care sunt reuniți participanții la un proiect de analiză, după cum se menționează în articolul 10 alineatul (2) din Convenția Europol;
            
         
               (b)
            
            
               „înțelegere ”reprezintă acordul între Europol și o terță parte privind reglementarea asocierii celei din urmă la activitățile unui grup de analiză;
            
         
               (c)
            
            
               „asocierea ”experților terților la activitățile unui grup de analiză reprezintă faptul că acești experți au dreptul să participe la întâlnirile grupului de analiză, să fie, la cerere, informați de Europol cu privire la evoluția dosarului care face obiectul analizei, să primească și să transmită, în conformitate cu dispozițiile legale aplicabile, rezultatele analizei care privesc terța parte pe care îl reprezintă;
            
         
               (d)
            
            
               „terță parte ”reprezintă un stat sau un organism terț, așa cum este definit în articolul 10 alineatul (4) din Convenția Europol.
            
         Articolul 2
   Invitație de asociere la activitățile unui grup de analiză
   Europol poate invita experții terței părți cu care s-a stabilit o înțelegere privitoare la schimbul de informații, inclusiv la transmiterea de date cu caracter personal, precum și la caracterul confidențial al informațiilor schimbate, să se asocieze la activitățile unui grup de analiză. O astfel de invitație poate fi făcută numai cu acordul unanim al membrilor grupului de analiză.
   Articolul 3
   Înțelegeri
   1.   Asocierea experților terțelor părți trebuie reglementată prin înțelegeri între Europol și terțe părți. Aceste înțelegeri, care trebuie să se bazeze pe modelul prezentat în anexa la prezenta decizie, vor fi comunicate Organismului Comun de Supraveghere. Membrii grupului de analiză sunt consultați în cazul în care Europol intenționează să devieze de la modelul de înțelegere.
   2.   În înțelegeri se va stipula că experții asociați ai terței părți vor avea dreptul:
   
               (a)
            
            
               să participe la întâlnirile grupului de analiză și
            
         
               (b)
            
            
               să fie informați de Europol, la cerere, cu privire la evoluția dosarului care face obiectul analizei și
            
         
               (c)
            
            
               să primească rezultatele analizei care privesc terța parte pe care o reprezintă; transmiterea rezultatelor se face în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) și articolul 18 alineatul (4) din Convenția Europol, cu dispozițiile relevante ale acordurilor de cooperare și confidențialitate, cu articolul 5 alineatul (5) din Actul Consiliului din 12 martie 1999 privind adoptarea normelor de transmitere a datelor cu caracter personal de către Europol unor state și organisme terțe (2), și cu consimțământul prealabil al statului membru care a comunicat datele în cauză; și
            
         
               (d)
            
            
               să transmită mai departe rezultatele analizei numai cu acordul prealabil al membrilor implicați și cu respectarea dispozițiilor relevante ale acordurilor de cooperare și confidențialitate.
            
         3.   În înțelegeri se stipulează că acestea se anulează, cu preaviz, fie de către terțe părți, fie de către Europol, și că anularea intră în vigoare numai cu acordul membrilor grupului de analiză. Dacă membrii nu ajung la un consens, Europol notifică anularea înțelegerii la cererea unui singur membru și informează Consiliul de administrație despre aceasta.
   Articolul 4
   Intrarea în vigoare
   Prezenta decizie intră în vigoare la 19 aprilie 2007.
   
      Adoptată la Haga la 20 martie 2007.
      
         Hans-Jürgen FÖRSTER
         
         
            Președintele Consiliului de administrație
         
      
   
   
      (1)  JO C 2, 6.1.2004, p. 1.
   
      (2)  JO C 88, 30.3.1999, p. 1. Act, modificat prin Actul Consiliului din 28 februarie 2002 (JO C 76, 27.3.2002, p. 1).
   
      ANEXĂ
      MODEL DE ÎNȚELEGERE PRIVIND ASOCIEREA EXPERȚILOR TERȚELOR PĂRȚI LA ACTIVITĂȚILE GRUPURILOR DE ANALIZĂ
      Europol și (denumirea terței părți) (denumite în continuare „părțile”),
      având în vedere Convenția Europol și, în special, articolul 10 alineatul (9),
      având în vedere acordul de cooperare între Europol și (denumirea terței părți) și, în special, dispozițiile legate de caracterul confidențial al informațiilor schimbate,
      SAU:
      având în vedere acordurile de colaborare și confidențialitate între Europol și (denumirea terței părți),
      având în vedere Actul Consiliului din 3 noiembrie 1998 prin care au fost adoptate normele aplicabile dosarelor de analiză Europol (1),
      având în vedere Decizia Consiliului de administrație din (data) de stabilire a normelor care reglementează înțelegerile în scopul asocierii experților terțelor părți la activitățile grupurilor de analiză și, în special, articolul 3 alineatul (1),
      având în vedere ordinul de deschidere a dosarului de analiză YYY,
      întrucât este în interesul statelor membre să asocieze experții (denumirea terței părți) la activitățile grupului de analiză YYY,
      întrucât (denumirea terțelor părți) este direct interesat de analiza realizată de grupul de analiză YYY,
      adoptă prezenta înțelegere:
      Articolul 1
      Definiții
      În sensul prezentei înțelegeri:
      
                  (a)
               
               
                  „asocierea ”experților terțelor părți la activitățile unui grup de analiză înseamnă că acești experți au dreptul să participe la întâlnirile grupului de analiză, să fie informați, la cerere, de Europol cu privire la evoluția dosarului care face obiectul analizei, să primească și să transmită, în conformitate cu dispozițiile legale aplicabile, rezultatele analizei care privesc terța parte pe care o reprezintă;
               
            
                  (b)
               
               
                  „acord de cooperare ”reprezintă înțelegerea semnată la (data) între Europol și (denumirea terței părți);
               
            
                  (c)
               
               
                  „acord de confidențialitate ”reprezintă o înțelegere, așa cum este definită în articolul 18 alineatul (6) din Convenția Europol.
               
            Articolul 2
      Domeniul de aplicare
      1.   XXX (2), din partea (denumirea autorității care îl/îi trimite), se asociază la activitățile grupului de analiză YYY.
      2.   XXX are dreptul:
      
                  (a)
               
               
                  să participe la întâlnirile grupului de analiză și
               
            
                  (b)
               
               
                  să fie informat/informați de Europol, la cerere, cu privire la evoluția dosarului care face obiectul analizei YYY și
               
            
                  (c)
               
               
                  să primească rezultatele analizei referitoare la (denumirea terței părți); transmiterea rezultatelor se face în conformitate cu articolul 17 alineatul (2) și articolul 18 alineatul (4) din Convenția Europol, cu dispozițiile relevante ale acordurilor de cooperare și confidențialitate, cu articolul 5 alineatul (5) din Actul Consiliului din 12 martie 1999 de adoptare a normelor de transmitere a datelor cu caracter personal de către Europol unor state și organisme terțe, și cu consimțământul prealabil al statului membru care a comunicat datele în discuție; și
               
            
                  (d)
               
               
                  să transmită mai departe rezultatele analizei numai cu acordul prealabil al membrilor implicați și cu respectarea dispozițiilor relevante ale acordurilor de cooperare și confidențialitate.
               
            Articolul 3
      Intrarea în vigoare
      Prezenta înțelegere intră în vigoare la (data).
      Articolul 4
      Încetare
      1.   Prezenta înțelegere își pierde valabilitatea în momentul închiderii dosarului de analiză YYY.
      2.   Prezenta înțelegere poate fi anulată în orice moment, cu preaviz, de către una dintre părți.
      
         (1)  JO C 26, 30.1.1999, p. 1. Act, modificat ultima dată de (se adaugă trimiterea când se adoptă un nou Act).
      
         (2)  Numele expertului/experţilor.