CELEX: 51996PC0618
Language: en
Date: 1996-11-28
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EC) establishing certain measures concerning imports of processed agricultural products from Switzerland in order to take account of the results of the Uruguay Round negotiations in the agricultural sector

COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                            Brussels, 28.11.1996
                                            COM(96) 618 final
                                            96/0289 (ACQ
                             Proposal for a
                   COUNCIL REGULATION (EC)
  establishing certain measures concerning imports of processed agricultural
products from Switzerland in order to take account of the results of the Uruguay
                  Round negotiations in the agricultural sector
                    (presented by the Commission)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                        Explanatory memorandum
The Council Decision of 22 December 1994 concerning the conclusion of the
agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986-1994)
was implemented for certain agricultural products on 1 July 1995. These
agreements provide for the application of specific amounts to processed
agricultural products in place of the previous variable components.
The existing free trade agreement with Switzerland contains a protocol
specifically relating to processed agricultural products. This protocol currently
provides only for variable components to be applied, upon import, to certain
processed agricultural products. These variable components have been replaced
by specific amounts following the implementation of the agreements on
agriculture concluded during the Uruguay Round multilateral negotiations. In
order to avoid disturbing traditional trade flows and to maintain the existing level
of reciprocal preferences, it has proved necessary to make certain technical
adjustments by introducing reduced specific amounts.
All the changes necessary to implement the results of the Uruguay Round
negotiations have been negotiated with Switzerland and will be incorporated in
the existing Protocol. However, in view of the fact that these negotiations will not
be completed by 1 January 1997, it is necessary to adopt autonomous measures in
 order to maintain the,existing level of reciprocal preferences pending the
 conclusion of the negotiations.
 For these reasons, the Commission proposes that the Council adopt the following
 Regulation.
                                        £
 ---pagebreak---                      Proposal Council Regulation (EC) No ..../ of....
     establishing certain measures concerning imports of processed agricultural
  products from Switzerland in order to take account of the results of the Uruguay
                      Round negotiations in the agricultural sector
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular
Article 113 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas, under the preferential agreement between the European Community and
Switzerland, concessions regarding certain processed agricultural products have been
granted on a reciprocal basis;
Whereas, further to Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the
conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its
competence, of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations
(1986-1994)1, certain concessions regarding processed agricultural products have been
amended as from 1 July 1995;
Whereas as a result certain aspects of the agreement concluded with Switzerland, and in
particular the protocol concerning processed agricultural products annexed to this
agreement, should be adjusted in order to maintain the existing level of reciprocal
preferences;
Whereas to that end negotiations are still in progess with Switzerland with a view to the
conclusion of amendments to this protocol; whereas, however, it is not possible to
conclude these negotiations in time in order to implement the necessary adjustments on 1
January 1997;
Whereas in those circumstances it is appropriate for the European Community to adopt
autonomous measures in order to maintain the existing level of reciprocal preferences,
pending the conclusion of negotiations;
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
        OJNoL336, 23.12.1994, p. 1.
 ---pagebreak---                                            Article 1
1. From 1 January 1997 to 30 June 1997, the basic amounts to be taken into account in
     the calculation of the agricultural components and the additional duties applicable at
      importation into the Community of goods originating in Switzerland shall be those
      mentioned in the annex to this Regulation.
2. The Commission may, in accordance with the procedure laid down in Article 16 of
      Council Regulation (EC) No 3448/932, suspend application of the measures
      provided for in paragraph 1 if Switzerland discontinues the application of its
      reciprocal measures in favour of the Community.
                                           Article 2
This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal
of the European Communities.
It shall apply with effect from 1 January 1997.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
States.
Done at Brussels, ...
                                                      For the Council
 2
   O J N o L 3 1 8 , 20.12.1993, p. 18
                                                 </
 ---pagebreak---                        ANEXO - BlLAG - ANHANG - FlAPAPTHMA - ANNEX - ANNEXE
                               -ALLEGATO - BULAGE - ANEXO - L U T E - BlLAGA
  Montantes bâsicos, considerados par calcular los elementos agricolas reducidos y derechos adicionales,
                               aplicables a las importaciônes en la Comunidad
     Basisbefôb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugs elementer og tillaegstold
                                   anvendelig ved indfersel i Faellesskabet
  Grundbetrâge, die bei der Berechnung der ermâfligten Agrarteilbetràge und Zusatzzôlle, anwendbar bei
                        der Einfuhr in die Gemeinschaft beriicksichtigt worden sind
    BaaiKÔ noaâ nou eXfjtpGnoav unôtyrj yia TOV unoXoyianô TOJV nerap\r|Tœv oroixeicav Kai
     np6o8eru>v 5aona>v nou e<papn6Çovrai ara crypcmKâ oroixeia KOTCLTTIV eiaaYO)Yn OTrjv
                                                   Koivorryra
 Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional
                            duties, applicable on importation into the Community
 Montants de base, pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels
                               applicables à l'importation dans la Communauté
                                                                                                              ecus/ECU/Ecu
    Import i de base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali            /
                                 applicabili all'importazione nella Comunità                                  ecu/écus/ecua/
   Basisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en                100 kg
                     aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de Gemeenschap
 Montantes de base tornados em consideraçâo aquando do câlculo dos eiementos agrîcolas reduzidos e dos
                         direitos adicionais aplicâveis à importaçaô na Comunidade
  Yhteisôôn tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisâtulleja laskettaessa huomioon
                                             otettavat perusmâàrât
Grundpriser som beaktas vid berâkning av minskade jordbruksbestândsdelar och tillâggstull som skal! utgâ
                                          pâ import till gemenskapen
Trigo blando / Blod hvede / Weichweizen / MdXaKÔ ciTâpi / Common wheat / Blé tendre /                             9,771
Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo mole / Tavallinen vehnâ / Vête
Trigo duro /Hârd hvede / Hartweizen /lK\r|pô aixdpi / Durum wheat / Blé dur /Grano duro                           15,168
/Durum tarwe / Trigo duro /Durumvehnà / Durumvete
Centeno/ Rug / Roggen /IiKaXn, /Rye /Seigle / Segaîa / Rogge / Centeio / Ruis /Râg
Cebada / Byg / Gerste / KpiSdpi /Barley/ Orge / Orzo / Gerst / Cevada / Ohra / Korn                               : 2,734
Maiz / Majs / Mais / KaXqunÔKi / Maize / Maïs / Granturco / Maïs / Milho / Maissi / Majs                            î ,04(i
Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet / Reis, langkôrnig, geschàk /                   ^6,344
AnO(p\oio)uévo pûÇi uaKpôonepi-io / Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs
/ Riso semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / Arroz em peh'culas de grâos
longos / Pitkàjyvàinen esikuorittu riisi / Ris, skalat làngkornigt
Lèche desnatada en polvo / Skummetmselkspulver / Magermilchpuiver / Anof!>QUTUpu)ji£VO                           .3",!82
yâXa a s OKÔvr] ! Skimmed-milk powder / Lait érémé en poudre / Latte scremato in polvere /
Magere-melkpoeder / Leite desnatado em po/ Rasvaton maitojauhe / Skummjôîkspulver
Lèche entera en polvo / Sodmaeîkspulver / Vollmiichpulver / (IXripsq yaka a s aKÔvr) /                           179,34
Whole-milk powder / Lait entier en poudre / Latte iniero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite
inteiro ein pô / Rasvainen maitojauhe / Mjôlkpulver
Mantequilla / Smesr / Butter / BoÙTUpo / Butter / Beurre / Burro / Boter / Manteiga / Voi /                      260,64   ^—J
Smôr
Azùcar bianco / Hvidt sukker / Weifizucker / AeuKr] ^âxapn / White sugar / Sucre blanc /                          48.000
Zucchero bianco / Witte suiker / Açùcar branco / Valkoinen sokeri / Vitt socker
                                                                   5"
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                   ISSN 0254-1475
                                                           COM(96) 618 final
                                             DOCUMENTS
 EN                                                             11 03 02      01
                                    Catalogue number : CB-CO-96-614-EN-C
                                                             ISBN 92-78-11903-2
Office for Official Publications of the European Communities
L-2985 Luxembourg
                                                6