CELEX: 31978D0829
Language: it
Date: 1978-09-22 00:00:00
Title: 78/829/CEE: Decisione della Commissione, del 22 settembre 1978, che autorizza la Repubblica francese ad escludere dal trattamento comunitario vestiti completi, tessuti, per uomo e per ragazzo (compresi i completi composti di due o tre pezzi ordinati, preparati, trasportati e normalmente venduti insieme) di lana, di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali, della voce ex 61.01 della tariffa doganale comune (codice Nimexe 61.01-51; 54; 57), originari della Romania e messi in libera pratica negli altri Stati membri

N. L 288 /40                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       14. 10 . 78
                                        DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                  del 22 settembre 1978
               che autorizza la Repubblica francese ad escludere dal trattamento comunitario
               vestiti completi , tessuti, per uomo e per ragazzo (compresi i completi composti
               di due o tre pezzi ordinati , preparati , trasportati e normalmente venduti
               insieme) di lana, di cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali , della voce ex
               61.01 della tariffa doganale comune (codice Nimexe 61.01-51 ; 54 ; 57), originari
                       della Romania e messi in libera pratica negli altri Stati membri
                                    (Il testo in lingua francese è il solo facente fede)
                                                        (78/829/CEE)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                           considerando che non e possibile applicare a breve
                                                                 termine i metodi con cui gli altri Stati membri appor­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica           terebbero la necessaria cooperazione ;
europea, in particolare l'articolo 1 1 5, primo comma,
                                                                 considerando che per conseguenza si deve autorizzare
vista la domanda a titolo dell'articolo 1 1 5, primo             l'applicazione delle misure di protezione a norma
comma, del trattato che il governo francese ha presen­           dell'articolo 115, primo comma, alle condizioni defi­
tato alla Commissione delle Comunità europee in data             nite dalla decisione della Commissione del 12 maggio
15 settembre 1978 al fine di essere autorizzato ad                1971 (!), in particolare dall'articolo 1 ;
escludere dal trattamento comunitario vestiti completi,
tessuti, per uomo e per ragazzo (compresi i completi
                                                                 considerando che non si deve estendere tale autorizza­
composti di due o tre pezzi ordinati, preparati, traspor­
tati e normalmente venduti insieme), di lana, di                 zione alla domanda di licenza che ha motivato la
cotone o di fibre tessili sintetiche o artificiali , della       domanda, data la sua modesta entità,
voce ex 61.01 della tariffa doganale comune (codice
Nimexe 61.01-51 ; 54 ; 57), originari della Romania e
messi in libera pratica negli altri Stati membri ;
considerando che l'importazione nella Comunità dei               HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
prodotti in causa originari della Romania ha formato
oggetto di un accordo negoziato tra la Comunità e
questo paese ;
                                                                                          Articolo 1
considerando che nel contesto di detto accordo la
Romania si è impegnata ad attuare tutte le misure
necessarie per limitare le esportazioni dei prodotti in          La Repubblica francese è autorizzata ad escludere dal
causa destinate alla Comunità fino a concorrenza di              trattamento comunitario i prodotti sotto indicati, origi­
determinati massimali ripartiti tra gli Stati membri ;           nari della Romania e messi in libera pratica negli altri
                                                                 Stati membri, per i quali le domande di titolo di
considerando che non è stato possibile realizzare in             importazione sono state depositate in data successiva
                                                                 al 14 settembre 1978 :
questa occasione una ripartizione dei massimali
secondo le necessità dei mercati rispettivi ; che di
conseguenza sussistono disparità tra le condizioni di                  N. della tariffa
importazione nei vari Stati membri e che l'uniforma­                      doganale                  Designazione delle merci
                                                                           comune
zione delle stesse può essere soltanto progressiva ;
                                                                 ex 61.01                 Vestiti completi, tessuti, per uomo e
considerando che dalla domanda emerge che per il                 (codice Nimexe :         per ragazzo (compresi i completi
settore industriale interessato esistono serie difficoltà        61.01-51 ; 54 ; 57)      composti di due o tre prezzi ordi­
le quali si manifestano nella fattispecie in un notevole                                  nati , preparati, trasportati e normal­
calo della produzione e dell'occupazione ;                                                mente venduti insieme), di lana, di
                                                                                          cotone o di fibre tessili sintetiche
                                                                                          od artificiali
considerando che eventuali importazioni indirette, in
aggiunta a quelle già effettuate o previste, possono
aggravare dette difficoltà economiche ;                          (') GU n . L 121 del 3 . 6. 1971 , pag. 26.
 ---pagebreak--- 14. 10 . 78                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          N. L 288 /41
                      Articolo 2                            Fatto a Bruxelles, il 22 settembre 1978 .
La presente decisione si applica sino a quando
saranno aperte in Francia nuove possibilità di importa­
zione nei confronti della Romania per i prodotti
predetti e comunque non oltre il 31 dicembre 1978 .
                                                                                     Per la Commissione
                      Articolo 3
                                                                                       Il Vicepresidente
La Repubblica francese è destinataria della presente
decisione .                                                                          Wilhelm HAFERKAMP