CELEX: 62015CN0682
Language: sl
Date: 2015-12-18 00:00:00
Title: Zadeva C-682/15: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Cour administrative (Luksemburg) 18. decembra 2015 – Berlioz Investment Fund S.A./Directeur de l'administration des Contributions directes

29.2.2016   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 78/6
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Cour administrative (Luksemburg) 18. decembra 2015 – Berlioz Investment Fund S.A./Directeur de l'administration des Contributions directes
   (Zadeva C-682/15)
   (2016/C 078/07)
   Jezik postopka: francoščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Cour administrative
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Pritožnica: Berlioz Investment Fund S.A.
   
      Druga stranka v postopku: Directeur de l'administration des Contributions directes
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Ali država članica v položaju, kakršen je v tej zadevi, ko stranki naloži globo zaradi tega, ker ta stranka ni spoštovala svoje obveznosti sodelovanja, ki izhaja iz zahteve za predložitev podatkov, ki jo je pristojni nacionalni organ omenjene države članice izdal na podlagi notranjih procesnih pravil, ki jih je ista država članica kot zaprošena država v svoje notranje pravo uvedla z namenom izvršitve zaprosila za izmenjavo informacij – ki ga je druga država članica izdala in ga med drugim utemeljila na določbah Direktive 2011/16 (1), ki se nanašajo na izmenjavo informacij na zaprosilo – izvaja pravo Unije in se zato v skladu s členom 51(1) Listine ta listina uporablja?
            
         
               2.
            
            
               V primeru, da je treba v tej zadevi Listino uporabiti, ali se lahko stranka sklicuje na člen 47 Listine, če oceni, da je zgoraj omenjena globa, ki ji je bila naložena, namenjena temu, da se jo prisili k predložitvi podatkov v okviru izvajanja, s strani pristojnega organa zaprošene države članice, katere rezidentka je, zaprosila druge države članice za informacije, ki ne vsebuje nobene utemeljitve dejanskega davčnega namena, zaradi česar v tej zadevi ni izkazan legitimen cilj, in s katerim se želi pridobiti podatke, ki za dano davčno zadevo niso verjetno pomembni?
            
         
               3.
            
            
               V primeru, da je treba v tej zadevi Listino uporabiti, ali pravica do učinkovitega pravnega sredstva in nepristranskega sodišča iz člena 47 Listine pomeni – če člen 52(1) Listine ne dopušča omejitve – da mora imeti pristojno nacionalno sodišče neomejeno sodno pristojnost in da lahko tako, vsaj prek ugovora nezakonitosti preizkusi veljavnost zahteve za predložitev podatkov, ki jo je izdal pristojni organ države članice v okviru izvajanja zaprosila za izmenjavo informacij, ki ga je pristojni organ druge države članice predložil, med drugim, na podlagi Direktive 2011/16, in sicer v okviru tožbe ki jo vloži tretja oseba, pri kateri se podatki nahajajo, ki je naslovnik te zahteve za predložitev podatkov, in s katero se izpodbija odločba o naložitvi globe, ki je bila tej osebi naložena, ker ni spoštovala svoje obveznosti sodelovanja pri izvajanju tega zaprosila?
            
         
               4.
            
            
               V primeru, da je treba v tej zadevi Listino uporabiti, ali je treba člena 1(1) in 5 Direktive 2011/16 – glede na, prvič, vzporednost s standardom verjetne pomembnosti iz vzorčne davčne konvencije OECD o davku na dohodek in kapital, in, drugič, načelo lojalnega sodelovanja iz člena 4 PEU, skupaj s ciljem Direktive 2011/16 – razlagati v tem smislu, da je verjetna pomembnost – glede na dano davčno zadevo in naveden davčni namen – informacij, za katere je neka država članica zaprosila drugo državo članico, pogoj, ki ga mora zaprosilo za informacije izpolnjevati, da se vzpostavi obveznost pristojnega organa zaprošene države članice, da zaprosilo obravnava, in da lahko ta organ zahtevo za predložitev podatkov utemelji tretji osebi, pri kateri se informacije nahajajo?
            
         
               5.
            
            
               V primeru, da je treba v tej zadevi Listino uporabiti, ali je treba povezane določbe členov 1(1) in 5 Direktive 2011/16 in člena 47 Listine razlagati tako, da nasprotujejo zakonski določbi države članice, ki preizkus veljavnosti zaprosila za informacije, ki ga kot organ zaprošene države opravi njen pristojen nacionalni organ, na splošno omejuje na preizkus izpolnjevanja formalnih zahtev, in tako da nacionalnemu sodišču v okviru predloženega mu spora, kot je opisan v tretjem vprašanju zgoraj, nalagajo, da preizkusi izpolnjenost pogoja verjetne pomembnosti zaprošenih informacij z vseh vidikov; glede povezanosti s konkretnim primerom obdavčitve, glede navedenega davčnega cilja in glede spoštovanja člena 17 Direktive 2011/16?
            
         
               6.
            
            
               V primeru, da je treba v tej zadevi Listino uporabiti, ali člen 47(2) Listine nasprotuje zakonski določbi države članice, ki izključuje možnost, da bi se pristojnemu nacionalnemu sodišču zaprošene države članice v okviru predloženega mu spora, kot je opisan v tretjem vprašanju zgoraj, predložilo zaprosilo za informacije pristojnega organa druge države članice, in ali ta zahteva, da se ta dokument predloži pristojnemu nacionalnemu sodišču in omogoči dostop tretji osebi, pri kateri se informacije nahajajo, oziroma da se ta dokument predloži nacionalnemu sodišču, tretji osebi, pri kateri se informacije nahajajo, pa se zaradi zaupnosti tega dokumenta dostopa do tega dokumenta ne omogoči, pod pogojem, da se vse težave, ki jih tretji osebi, pri kateri se informacije nahajajo, povzroča omejitev njenih pravic, v zadostni meri kompenzirajo v postopku pred pristojnim nacionalnim sodiščem?
            
         
      (1)  Direktiva Sveta 2011/16/EU z dne 15. februarja 2011 o upravnem sodelovanju na področju obdavčevanja in razveljavitvi Direktive 77/799/EGS (UL L 64, str. 1).