CELEX: 31996R1549
Language: es
Date: 1996-08-01 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 1549/96 DE LA COMISIÓN de 1 de agosto de 1996 relativo a la convocatoria de una licitación permanente para la venta de trigo blando panificable del organismo de intervención alemán destinado al World Food Programme

N° L 192/2           IES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   2. 8 . 96
                                    REGLAMENTO (CE) N° 1549/96 DE LA COMISION
                                                    de 1 de agosto de 1996
                      relativo a la convocatoria de una licitación permanente para la venta de trigo
                     blando panificable del organismo de intervención alemán destinado al World
                                                        Food Programme
   LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          Considerando que, ademas de las condiciones contem­
                                                                     pladas en el artículo 30 del Reglamento (CEE) n° 3719/88
  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,             de la Comisión Q, cuya última modificación la constituye
                                                                     el Reglamento (CE) n° 2137/95 (% procede establecer que
  Visto el Reglamento (CEE) n° 1766/92 del Consejo, de 30            la liberación de la garantía del certificado de exportación
  de junio de 1992, por el que se establece la organización          esté sujeta a la presentación de la prueba de la recepción,
  común de mercados en el sector de los cereales ('), cuya           por parte de World Food Programme, del trigo blando;
  última modificación la constituye el Reglamento (CE)
  n° 923/96 de la Comisión (2), y, en particular, su artículo        Considerando que, en caso de que el trigo blando se retire
  5,                                                                 con más de cinco días de retraso, o de que la devolución
                                                                     de una de las garantías exigidas se posponga debido a
  Considerando que el Reglamento (CEE) n° 2131 /93 de la             hechos imputables al organismo de intervención, el
  Comisión (3), modificado por el Reglamento (CE)                    Estado miembro correspondiente deberá pagar una
  n° 1 20/94 (4), fija los procedimientos y condiciones de la        indemnización;
  puesta en venta de cereales en poder de los organismos de
  intervención ;                                                     Considerando que las medidas previstas en el presente
                                                                    Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión
 Considerando que la ejecución de los programas de ayuda            de los cereales,
 alimentaria del World Food Programme son necesarias
 determinadas cantidades de trigo blando; que, habida
 cuenta de la difícil situación que atraviesa actualmente el
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 trigo blando en el mercado mundial, y con objeto de que
 el World Food Programme pueda contar con una fuente
 de abastecimiento fiable para una parte de sus necesi­                                        Artículo 1
 dades, es conveniente convocar una licitación específica
 en condiciones adaptadas a la situación de competencia
 existente en el mercado mundial ;                                  1 . Se convoca una licitación permanente para la expor­
                                                                    tación de 23 375 toneladas de trigo blando panificable en
 Considerando que el organismo de intervención alemán               poder del organismo de intervención alemán .
 dispone de existencias de trigo blando panificable; que,           2. En el Anexo I se mencionan las regiones en las que
 por consiguiente, es posible autorizar la reventa de una           están almacenadas las 23 375 toneladas de trigo blando
 parte del trigo de las existencias de intervención del             panificable alemán .
 citado organismo; que con el fin de responder a las nece­
 sidades cuantitativas y cualitativas del World Food
                                                                    3.     El organismo de intervención antes mencionado
 Programme es necesario que la exportación del trigo                redactará un anuncio de licitación en el que se indicará,
 blando adjudicado se efectúe, a más tardar, el 30 de               respecto de cada uno de los lotes o, en su caso, fracciones
 noviembre de 1996;
                                                                    de lotes :
 Considerando que las características específicas de la             — su localización,
 operación y la situación contable del trigo blando en
 cuestión hacen necesario tanto flexibilizar los mecanismos        — como mínimo, las siguientes características cualitati­
                                                                        vas :
y obligaciones de reventa de las existencias de interven­
 ción como excluir toda restitución, gravamen o bonifica­               —     peso específico,
 ción mensual; que es preciso establecer normas especiales
 para garantizar la regularidad de las operaciones y el                 —     grado de humedad,
control de las mismas; que, a tal fin resulta adecuado crear            —     índice de caída de Hagberg,
un sistema de garantía que asegure el cumplimiento de                   —     contenido de impurezas y granos germinados,
los objetivos pretendidos evitando cargas excesivas para
los agentes económicos; que, por tanto, es conveniente                  —     contenido de proteínas.
establecer supuestos de inaplicación de algunas normas y,
concretamente, de las del Reglamento (CEE) n° 2131 /93;            4.     El mencionado organismo publicara dicho anuncio
                                                                   de licitación al menos dos días antes de la fecha fijada
                                                                   para la primera licitación parcial.
(')  DO  n° L  181 de 1 . 7. 1992, p. 21 .
(2)  DO  n° L  126 de 24. 5. 1996, p. 37.
0    DO  n° L  191 de 31 . 7. 1993, p. 76.                         O DO n° L 331 de 2. 12. 1988, p. 1 .
 4   DO  n° L 21 de 26. 1 . 1994, p. 1 .                           (6) DO n° L 214 de 8 . 9 . 1995, p. 21 .
 ---pagebreak---     2. 8 . 96           IES    I              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° L 192/3
                              Articulo 2                                                           Artículo 5
    Sin perjuicio de las disposiciones       del presente Regla­         1 . No se aplicarán restituciones ni gravámenes a la
    mento, las ventas de trigo blando        panificable contem­         exportación ni bonificaciones mensuales por las exporta­
    pladas en el artículo 1 se efectuarán    de conformidad con          ciones realizadas en virtud del presente Reglamento.
    los procedimientos y condiciones          establecidos en el
   Reglamento (CEE) n° 2131 /93 .                                        2. Los certificados de exportación expedidos de confor­
                                                                         midad con el presente Reglamento serán válidos hasta el
                                                                         30 de noviembre de 1996.
                             Artículo 3
                                                                        3.      Los certificados obligarán a entregar la cantidad que
    1 . El plazo de presentación de ofertas para las primeras           se haya indicado en la solicitud de certificado al World
   licitaciones parciales finalizará el jueves 8 de agosto de           Food Programme.
   1996, a las 9 horas (hora de Bruselas).
                                                                        4. Los certificados de exportación serán expedidos una
   2. El plazo de presentación de ofertas para la segunda               vez que se hayan designado los adjudicatarios.
   licitación parcial finalizará el jueves siguiente a las 9 horas
  (hora de Bruselas).                                                   5. No obstante lo dispuesto en el artículo 9 del Regla­
                                                                        mento (CEE) n° 3719/88 , los derechos derivados del certi­
   El último plazo finalizará el 31 de octubre de 1996. El              ficado contemplado en el presente artículo no serán trans­
                                                                        feribles.
  plazo de presentación de ofertas para la segunda licitación
  semanal y para las siguientes comenzará a partir del
  primer día hábil siguiente a la finalización del plazo ante­                                    Artículo 6
  rior.
                                                                        1.     El organismo de intervención, el almacenista y, si lo
  Sin ambargo, se suspende la presentación de las ofertas en            desea, el adjudicatario efectuarán de común acuerdo, antes
  lo que se refiere al período comprendido entre el 9 y el              de la salida o en el momento de la salida del almacén, a
  15 de agosto de 1996.                                                 elección del adjudicatario, una toma de muestras contra­
  3.      Las ofertas se deberán presentar en el organismo de
                                                                       dictorias a razón, como mínimo, de una muestra por cada
  intervención alemán .
                                                                        500 toneladas y realizarán el análisis de dichas muestras.
                                                                        El organismo de intervención podrá estar representado
                                                                       por un mandatario siempre que éste no sea el almacenista.
                             Artículo 4
                                                                       Los resultados de los análisis se comunicarán a la Comi­
  1.      Únicamente se aceptarán las ofertas si:                      sión en caso de impugnación .
 — el licitador presenta una prueba escrita, expedida por              La toma de muestras contradictorias y su análisis se efec­
       World Food Programme que demuestre que ha cele­                 tuarán en un plazo de siete días hábiles a partir de la
       brado, respecto de la cantidad en cuestión, un contrato         fecha de la solicitud del adjudicatario o en un plazo de
       comercial de suministro de trigo blando panificable a           tres días hábiles si la toma de muestras se realiza a la
       este organismo; la prueba se presentará en el orga­            salida del almacén . Si el resultado final de los análisis de
       nismo de intervención a menos dos días laborables              las muestras pusiese de manifiesto una calidad:
       antes de la fecha de la licitación parcial en la que las       a) superior a la descrita en el anuncio de licitación, el
       ofertas sean presentadas,                                            adjudicatario deberá aceptar el lote tal como se
                                                                            encuentre ;
       y
 — se adjunta una solicitud de certificado de exportación             b) superior a las características mínimas exigibles para la
       al destino en la que se indique como destino el World                intervención pero inferior a la calidad descrita en el
       Food Programme.                                                      anuncio de licitación, aunque dentro del límite de una
                                                                            diferencia, como máximo, de:
 En la prueba contemplada en el primer guión se indica­                     — 2 kilogramos por hectolitro en el peso específico,
 rán asimismo la calidad prevista en el contrato, el plazo                      sin que sea, sin embargo, inferior a 72 kilogramos
 de entrega y las condiciones de precios.                                       por hectolitro,
 El Estado miembro remitirá inmediatamente a la Comi­                      — un punto porcentual en el grado de humedad,
sión una copia de esa prueba a título informativo.                         — veinte puntos porcentuales en el índice de caída de
                                                                                Hagberg,
2. Las ofertas no podrán sobrepasar la cantidad objeto                     — un punto porcentual en el contenido de proteínas,
del contrato comercial que se haya presentado.
                                                                           — medio punto porcentual en las impurezas contem­
El Estado miembro informará de ello a la Comisión al                            pladas en los puntos B.2 y B.4 del Anexo del
remitirle las ofertas presentadas, mencionando en caso                          Reglamento (CEE) n° 689/92 de la Comision ('),
necesario el nombre y apellidos de los licitadores en cues­
tión .                                                               (') DO n° L 74 de 20 . 3 . 1992, p. 18 .
 ---pagebreak---    N° L 192/4           I ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      2. 8 . 96
            y                                                          ciones, incluidas las garantías, tras haber informado de
                                                                       ello sin demora a la Comisión y al organismo de interven­
      — medio punto porcentual en las impurezas contem­                ción de conformidad con el Anexo IV.
            pladas en el punto B.5 del Anexo del Reglamento
            (CEE) n° 689/92, sin por ello modificar los porcen­
            tajes admisibles de granos nocivos y de cornezuelo,        4. Los gastos derivados de las tomas de muestras y los
                                                                       análisis contemplados en el apartado 1 , salvo en caso de
                                                                       que el resultado final muestre una calidad inferior a las
      el adjudicatario deberá aceptar el lote tal como se              características mínimas exigibles para la intervención,
      encuentre ;                                                      correrán a cargo del FEOGA, dentro de un límite de un
                                                                       análisis por cada 500 toneladas, excluidos los gastos de
                                                                       traslado de silo. Los gastos de traslado de silo y los análisis
  c) superior a las características mínimas exigibles para la          suplementarios que pueda solicitar el adjudicatario corre­
      intervención pero inferior a la calidad descrita en el           rán por su propia cuenta.
      anuncio de licitación, con una diferencia superior a los
      límites previstos en la letra b), el adjudicatario podrá:
                                                                                                Artículo 7
      — bien aceptar el lote tal como se encuentre,
      — bien negarse a hacerse cargo del lote; no quedará              El adjudicatario abonará el trigo blando antes de la reti­
           liberado de todas sus obligaciones con respecto a          rada al precio indicado en la oferta. La retirada deberá
           dicho lote, incluidas las garantías, hasta haber           efectuarse a más tardar el 22 de noviembre de 1996 .
           informado de ello sin demora a la Comisión y al
           organismo de intervención, de conformidad con el
          Anexo IV; no obstante, si solicita al organismo de          La cantidad debida por cada uno de los lotes que se vayan
                                                                      a retirar será indivisible .
          intervención que le proporcione otro lote de trigo
          blando panificable de intervención de la calidad
          prevista sin gastos suplementarios, no se liberará la
          garantía; la sustitución del lote deberá producirse                                   Artículo 8
          dentro de un plazo máximo de tres días siguientes
          a la solicitud del adjudicatario; el adjudicatario
          informará de ello sin demora a la Comisión , de             1 . La garantía constituida en aplicación del apartado 4
          conformidad con el Anexo IV;                                del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2131 /93 será
                                                                      devuelta en cuanto se hayan entregado los certificados de
                                                                      exportación a los adjudicatarios.
 d) inferior a las características mínimas exigibles para la
     intervención, el adjudicatario no podrá retirar el lote .        2. La obligación de entregar la mercancía al World
     El adjudicatario no quedará liberado de todas sus obli­          Food Programme quedará cubierta por una garantía de 45
     gaciones en relación con dicho lote, incluidas las               ecus por tonelada, 20 de los cuales se constituirán en el
     garantías, hasta haber informado de ello sin demora a            momento en que se expida el certificado de exportación y
     la Comisión y al organismo de intervención , de                 los 25 restantes antes de la retirada de los cereales .
     conformidad con el Anexo IV; no obstante, podrá soli­
     citar al organismo de intervención que le proporcione
     otro lote de trigo blando panificable de intervención           No obstante lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 15
     de la calidad prevista, sin gastos suplementarios; en           del Reglamento (CEE) n° 3002/92 de la Comisión ('), el
    este caso, no se liberará la garantía; la sustitución del        importe de 45 ecus por tonelada deberá ser devuelto en el
    lote deberá producirse dentro de un plazo máximo de              plazo de los 15 días laborables siguientes a la fecha en
    tres días siguientes a la solicitud del adjudicatario; el        que el adjudicatario presente la prueba de la recepción del
    adjudicatario informará de ello sin demora a la Comi­            trigo blando por parte del World Food Programme . Esta
    sión , de conformidad con el Anexo IV.                           prueba se presentará de acuerdo con las disposiciones de
                                                                     los artículos 18 y 47 del Reglamento (CEE) n° 3665/87 de
                                                                     la Comisión (2).
 2. No obstante, si la salida del trigo blando panificable
se produce antes de conocerse los resultados de los análi­           3.     Salvo en casos excepcionales debidamente justifica­
sis, todos los riesgos correrán por cuenta del adjudicatario         dos, y concretamente en caso de abrirse una investigación
a partir del momento de la retirada del lote, sin perjuicio          administrativa, toda devolución de las garantías previstas
de las vías de recurso de que pudiera disponer el adjudica­         en el presente artículo efectuada fuera de los plazos indi­
tario frente al almacenista .                                       cados en este mismo artículo será objeto de una indemni­
                                                                    zación, por parte del Estado miembro, de 0,015 ecus por
                                                                    diez toneladas por día de retraso.
3.      Si en un plazo máximo de un mes a partir de la
fecha de la solicitud de sustitución presentada por el adju­        Esta indemnización no correrá por cuenta del FEOGA.
dicatario, y tras haberse producido sustituciones sucesivas,
el adjudicatario no ha obtenido un lote de sustitución de           (') DO n° L 301 de 17. 10 . 1992, p. 17.
la calidad prevista, quedará liberado de todas sus obliga­          O DO n° L 351 de 14. 12. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak---  2 . 8 . 96            ES                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 192/ 5
                           Artículo 9                             — Zachte tarwe van bakkwaliteit uit interventie, zonder
                                                                      toepassing van restitutie of belasting, bestemd voor
No obstante lo dispuesto en el artículo 12 del Reglamento             World Food Programme — Verordening (EG) nr.
(CEE) n° 3002/92, los documentos correspondientes a las               1549/96
ventas de trigo blando efectuadas de conformidad con el
presente Reglamento y, concretamente, el certificado de           — Trigo mole panificavel de intervenção sem aplicação
exportación, la orden de retirada mencionada en la letra b)           de uma restituição, ou imposição destinado ao World
del apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE)                    Food Programme — Regulamento (CE) n ? 1549/96
n° 3002/92, la declaración de exportación y, en su caso, el       — Interventioleipävehnää, jolle ei makseta vientitukea
ejemplar T5 deberán incluir la indicación :                           eikä vientimaksua ja jonka määräpaikka on World
— Trigo blando panificable de intervención sin aplica­                Food Programme — asetus (EY) N:o 1549/96
      ción de restitución ni gravamen, destinado al World         — Interventionsvete av brödkvalitet, ej utan bidrag eller
      Food Programme — Reglamento (CE) n° 1549/96                     avgift avsett för World Food Programme — förord­
— Bageegnet blød hvede fra intervention uden restitu­                 ning (EG) nr 1549/96.
      tionsydelse eller -afgift bestemt for World Food
      Programme — forordning (EF) nr. 1549/96
                                                                                         Articulo 10
— Interventions-Brotweichweizen ohne Anwendung von
      Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Bestim­
      mung World Food Programme — Verordnung (EG)                 1.    El organismo de intervención alemán comunicará a
      Nr. 1549 /96                                               la Comisión las ofertas recibidas a más tardar tres horas
                                                                 después de que finalice el plazo de presentación de ofer­
— Μαλακός αρτοποιήσιμος σίτος παρέμβασης, χωρίς
     εφαρμογή επιστροφής ή φόρου προοριζόμενος για
                                                                 tas. Éstas se enviarán de conformidad con el modelo que
                                                                 figura en el Anexo II, utilizando para ello los números de
     το World Food Programme — κανονισμός ( ΕΚ)
                                                                 télex y fax que se indican en el Anexo III .
     αριθ. 1 549/96
— Intervention common wheat of breadmaking quality               2.    Informará mensualmente a la Comisión de las canti­
     without application of refund or tax, bound for the         dades de trigo blando retiradas en el marco del presente
     World Food Programme — Regulation (EC) No                   Reglamento.
     1549 /96
— Blé tendre d intervention panifiable ne donnant pas
     lieu à restitution ni à taxe, destiné au «World Food                                Artículo 11
     Programme » — règlement (CE) n0 1549/96
— Frumento tenero d intervento panificabile senza appli­         El presente Reglamento entrará en vigor el día de su
     cazione di restituzione o di tassa, destinato al World      publicación en el Diario Oficial de las Comunidades
     Food Programme — regolamento (CE) n . 1549/96               Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro .
                  Hecho en Bruselas, el 1 de agosto de 1996.
                                                                             Por la Comisión
                                                                           Christos PAPOUTSIS
                                                                       Miembro de la Comisión
 ---pagebreak---   N° L 192/6            I ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                     2. 8 . 96
                                                                        ANEXO I
                                                                                                                             (en toneladas)
                                           Regiones de almacenamiento                                             Cantidad
                  ALEMANIA:
                  Schleswig-Holstein/Hamburg/
                  Niedersachsen/ Bremen/
                  Nordrhein-Westfalen                                                                             20 783
                  Sachsen/Sachsen-Anhalt/
                  Thüringen                                                                                         2 592
                                                                        ANEXO II
 Licitación permanente para la exportación de trigo blando panificable en poder del organismo de intervención alemán
                                                     destinado al World Food Programme
                                                           [Reglamento (CE) n° 1549/96]
            1                   2                 3                      4                       5                       6                     7
     Numeración                                                   Precio de oferta     Bonificaciones ( + )            Gastos
                            Número             Cantidad                                  Reducciones (-)
         de los
                            del lote                           (en ecus por tonelada)                               comerciales             Destino
                                            (en toneladas)                              (en ecus/tonelada)
      licitadores                                                        C)                                    (en ecus por tonelada)
                                                                                              (P m)
            1
            2
            3
          etc.
(') Este precio incluye las bonificaciones o reducciones correspondientes al lote al que se refiere la oferta.
 ---pagebreak--- 2. 8 . 96        ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° L 192/7
                                                        ANEXO III
             Los únicos números de Bruselas a los que se podrán enviar télex o fax son los siguientes:
            DG VI/ C/ 1 :
            — télex :        22037 AGREC B
                             22070 AGREC B (caracteres griegos),
            — fax :          296 49 56
                             295 25 15
                             o 296 10 97.
                                                       ANEXO IV
            Comunicación de rechazo de lotes en el marco de la licitación permanente para la exporta­
            ción de trigo blando panificable en poder del organismo de intervención alemán destinado
                                                al World Food Programme
                                       [Artículo 6 del Reglamento (CE) n° 1549/96]
            — Nombre del licitador declarado adjudicatario:
            — Fecha de la licitación :
            — Fecha del rechazo del lote por parte del adjudicatario:
               Número       Cantidad        Dirección
                                                                        Motivo del rechazo
               del lote   en toneladas       del silo
                                                        — PE (kg/hl)
                                                        — % granos germinados
          I                                             — % impurezas diversas (Schwarzbesatz)
                                                        — % elementos que no sean trigo de calidad irrepro­
                                                           chable
                                                        — Otros