CELEX: C2002/084/28
Language: el
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 29ης Νοεμβρίου 2001 στην υπόθεση C-17/00 (αίτηση του Collège juridictionnel de la Région de Bruxelles-Capitale για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): François De Coster κατά Collège des bourgmestre et échevins de Watermael-Boitsfort ("Προδικαστική παραπομπή — Έννοια του εθνικού δικαστηρίου — Ελεύθερη παροχή υπηρεσιών — Δημοτικό τέλος παραβολικών κεραιών — Εμπόδιο στη λήψη τηλεοπτικών προγραμμάτων μεταδιδομένων μέσω δορυφόρου")

C 84/18                  EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                          6.4.2002
προστατευτικω΄ν µε΄τρων για την προω΄θηση της βελτιω΄σεως της                 το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α
ασφα΄λειας και υγει΄ας των εργαζοµε΄νων κατα΄ την εργασι΄α (νο΄µου            ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του
προστασι΄ας των εργαζοµε΄νων)], της 7ης Αυγου΄στου 1996 (BGBl.                δικαστηρι΄ου αυτου΄ µεταξυ΄ François De Coster και Collège des
1996 I, σ. 1246), ο΄σους απασχολου΄ν το πολυ΄ δε΄κα εργαζοµε΄νους             bourgmestre et échevins de Watermael-Boitsfort, η ΄εκδοση
απο΄ την υποχρε΄ωση να διαθε΄τουν ΄εγγραφα στα οποι΄α εκτι΄θενται             προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α των α΄ρθρων 59
τα αποτελε΄σµατα εκτιµη΄σεως των κινδυ΄νων, παρε΄βη τις υποχρεω΄-              της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως, α΄ρθρου 49 ΕΚ),
σεις που υπε΄χει απο΄ τα α΄ρθρα 5 και 189 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν               60 και 66 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρων 50 ΕΚ και 55 ΕΚ), το
α΄ρθρα 10 ΕΚ και 249 ΕΚ), καθω΄ς και απο΄ τα α΄ρθρα 9,                        ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους P. Jann, προ΄εδρο
παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο α', και 10, παρα΄γραφος 3, στοιχει΄ο α',              τµη΄µατος, S. von Bahr, D. A. O. Edward, A. La Pergola
της οδηγι΄ας 89/391/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 12ης Ιουνι΄ου                     (εισηγητη΄) και M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:
1989, σχετικα΄ µε την εφαρµογη΄ µε΄τρων για την προω΄θηση της                 D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις
βελτιω΄σεως της ασφα΄λειας και της υγει΄ας των εργαζοµε΄νων κατα΄             29 Νοεµβρι΄ου 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
την εργασι΄α (ΕΕ L 183, σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα),
συγκει΄µενο απο΄ τους S. von Bahr (εισηγητη΄), προ΄εδρο του
τετα΄ρτου τµη΄µατος, προεδρευ΄οντα του πε΄µπτου τµη΄µατος,                    Τα ΄αρθρα 59 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως,
D. A. O. Edward, A. La Pergola, M. Wathelet και C. W. A.                     ΄αρθρο 49 ΕΚ), 60 και 66 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν ΄αρθρα 50 ΕΚ
Timmermans, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: L. A. Geelhoed,                 και 55 ΕΚ) ΄εχουν την ΄εννοια ΄οτι απαγορευ΄ουν την εφαρµογη΄ ενο΄ς
γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 7 Φεβρουαρι΄ου 2002                      τε΄λους παραβολικω  ΄ ν κεραιω ΄ ν ΄οπως αυτο΄ το οποι΄ο θεσπι΄στηκε µε
απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                         τα ΄αρθρα 1 ΄εως 3 της κανονιστικη΄ς πρα΄ξεως περι΄ επιβολη΄ς του,
                                                                              που εκδο΄θηκε στις 24 Ιουνι΄ου 1997 απο΄ το δηµοτικο΄ συµβου΄λιο
1)     Η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας, µη εξασφαλι΄-              του Watermael-Boitsfort.
       ζοντας το να ισχυ΄ει σε κα΄θε περι΄πτωση για ΄οσους απασχο-
       λου΄ν το πολυ΄ δε΄κα εργαζοµε΄νους η προβλεπο΄µενη απο΄ την
       οδηγι΄α 89/391/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 12ης Ιουνι΄ου                  (1) EE C 102 της 8.4.2000.
       1989, σχετικα΄ µε την εφαρµογη΄ µε΄τρων για την προω    ΄ θηση
       της βελτιω΄ σεως της ασφα΄λειας και της υγει΄ας των εργαζοµε΄-
       νων κατα΄ την εργασι΄α, υποχρε΄ωση να διαθε΄τουν γραπτη΄
       εκτι΄µηση των κινδυ΄νων για την ασφα΄λεια και υγει΄α κατα΄
       την εργασι΄α, παρε΄βη τις υποχρεω   ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ τα
      ΄αρθρα 9, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο α', και 10, παρα΄γραφος 3,
       στοιχει΄ο α', της οδηγι΄ας αυτη΄ς.
2)     Καταδικα΄ζει την Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας                              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
       στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
(1) ΕΕ C 135 της 13.5.2000.                                                                              (πε΄µπτο τµη΄µα)
                                                                                                 της 7ης Φεβρουαρι΄ου 2002
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                              στην υπο΄θεση C-28/00 (αι΄τηση του Oberster Gerichtshof
                           (πε΄µπτο τµη΄µα)                                   για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Liselotte Kauer
                                                                                 κατα΄ Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten (1)
                     της 29ης Νοεµβρι΄ου 2001
στην υπο΄θεση C-17/00 (αι΄τηση του Collège juridictionnel                     [«Κοινωνικη   ΄ ασφα  ΄ λιση των διακινουµε΄νων εργαζοµε΄νων
de la Région de Bruxelles-Capitale για την ΄εκδοση προδι-                     — Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 1408/71 — 'Αρθρο 94, παρα               ΄ γραφοι 1
καστικη΄ς αποφα΄σεως): François De Coster κατα΄ Collège                     ΄εως 3 — Ασφα         ΄λιση γη   ΄ρατος — Περι΄οδοι ανατροφη            ΄ς
  des bourgmestre et échevins de Watermael-Boitsfort (1)                      τε΄κνων διανυθει΄σες εντο΄ς α     ΄λλου κρα   ΄τους µε΄λους προ της
                                                                                       ενα΄ρξεως ισχυ  ΄ος του κανονισµου      ΄ 1408/71»]
(«Προδικαστικη      ΄ παραποµπη    ΄ — 'Εννοια του “εθνικου          ΄
δικαστηρι΄ου” — Ελευ       ΄θερη παροχη    ΄ υπηρεσιω   ΄ ν — ∆ηµο-
                                                                                                         (2002/C 84/29)
τικο΄ τε΄λος παραβολικω     ΄ ν κεραιω  ΄ ν — Εµπο΄διο στη λη    ΄ψη
τηλεοπτικω    ΄ ν προγραµµα      ΄των µεταδιδοµε΄νων µε΄σω
                            δορυφο΄ρου»)                                                      (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
                           (2002/C 84/28)
                                                                              (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)                                           στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                              Στην υπο΄θεση C-28/00, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Oberster
Στην υπο΄θεση C-17/00, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Collège                    Gerichtshof (Αυστρι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του
juridictionnel de la Région de Bruxelles-Capitale (Βε΄λγιο) προς              α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς