CELEX: 31985R2602
Language: es
Date: 1985-09-16 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2602/85 de la Comisión, de 16 de septiembre de 1985, relativo a la venta, según el procedimiento establecido en el Reglamento (CEE) n° 2539/84, de carne de vacuno retenida por ciertos organismos de intervención y destinada a la exportación, que modifica el Reglamento (CEE) n° 1687/76

Avis juridique important

|

31985R2602

Reglamento (CEE) n° 2602/85 de la Comisión, de 16 de septiembre de 1985, relativo a la venta, según el procedimiento establecido en el Reglamento (CEE) n° 2539/84, de carne de vacuno retenida por ciertos organismos de intervención y destinada a la exportación, que modifica el Reglamento (CEE) n° 1687/76  

Diario Oficial n° L 248 de 17/09/1985 p. 0012 - 0015 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 37 p. 0246  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 37 p. 0246 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2602/85 DE LA COMISIÓN    de 16 de septiembre de 1985    relativo a la venta , según el procedimiento   establecido en el Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 ,   de carne de vacuno retenida por ciertos organismos   de intervención y destinada a la exportación ,   que modifica el Reglamento ( CEE ) n º 1687/76    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 805/68 del Consejo ,   de 27 de junio de 1968 , sobre organización común de   los mercados en el sector de la carne de bovino (1) ,   modificado por última vez por el Acta de adhesión de   Grecia y , en particular , el apartado 3 de su   artículo 7 ,    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 de   la Comisión , de 5 de septiembre de 1984 , sobre   modalidades especiales de ciertas ventas de carne de   vacuno congelada retenida por los organismos de   intervención (2) , ha establecido la posibilidad de que ,   al vender la carne de vacuno procedente de almacenes de   intervención , se aplique un procedimiento de dos   fases ;    Considerando que ciertos organismos de intervención   tienen existencias de carne de vacuno compradas en   1983 ; que es conveniente evitar que se siga   almacenando la carne , debido a los gastos elevados de   ello derivados ; que , por consiguiente , es conveniente   hacer uso del procedimiento de venta establecido en el   Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 ;    Considerando que es necesario fijar un plazo para la   exportación de esta carne ; que , al fijar este plazo ,   es conveniente tener en cuenta la letra b ) , del   artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n º 2377/80 de la   Comisión , de 4 de septiembre de 1980 , sobre   modalidades especiales de aplicación del régimen de   certificados de importación y exportación en el   sector de la carne de vacuno (3) , modificado en   último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 552/85 (4) ;    Considerando que la exportación de carne vendida en   aplicación del presente Reglamento debe estar   garantizada por un aval , cuyo importe puede ser distinto   del establecido en el artículo 15 del Reglamento ( CEE )   n º 2173/79 ; que este aval debe ser liberado   cuando la prueba establecida en el artículo 12 del   Reglamento ( CEE ) n º 1687/76 de la Comisión (5) ,   modificado por última vez por el Reglamento ( CEE )   n º 1591/85 (6) se presente en el plazo establecido en   el artículo 31 del Reglamento ( CEE ) n º 2730/79 de   la Comisión (7) , modificado por última vez por el   Reglamento ( CEE ) n º 568/85 (8) ;    Considerando que los productos de los organismos de   intervención destinados a la exportación están   sometidos al Reglamento ( CEE ) n º 1687/76 , que es   conveniente ampliar el Anexo 1 de dicho Reglamento ,   que especifica los datos que deben figurar en los   ejemplares de control ;    Considerando que debe derogarse el Reglamento ( CEE )   n º 1291/85 de la Comisión (9) ;    Considerando que las medidas dispuestas en el presente   Reglamento son conformes al dictamen del Comité de   gestión de la carne de bovino ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . Se realizará la venta de , aproximadamente :     - 400 toneladas de carne de vacuno deshuesada de los   organismos de intervención daneses e intervenidas   antes del 1 de enero de 1984 ,     - 2 900 toneladas de carne deshuesada del organismo   de intervención irlandes intervenida antes del 1 de   octubre de 1983 ,     - 4 000 toneladas de carne de vacuno deshuesada del   organismo de intervención alemán almacenada antes   del 1 de enero de 1984 .    Esta carne se destinará a la exportación .    2 . La venta se realizará con arreglo a las   disposiciones del Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 .    Las disposiciones del presente Reglamento no serán   aplicables a esta venta .    3 . Las calidades y los precios mínimos a que se   refiere el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento   ( CEE ) n º 2539/84 se indican en el Anexo I .    4 . Solo se considerarán las ofertas que obren en   poder de los organismos de intervención correspondientes ,   a más tardar a las 12 del 23 de septiembre de 1985 .    5 . Los interesados podrán obtener información sobre   las cantidades de los productos almacenados y el lugar   en que se encuentran en las direcciones que se indican   en el Anexo II .    Artículo 2    La exportación de los productos a que se refiere el   artículo deberá hacerse antes de los seis meses   siguientes a la fecha de celebración del contrato de   venta .    Artículo 3    1 . El importe del aval a que se refiere el artículo 5   del Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 se fijará en   280 ECUS por 100 kg para la carne a que se refieren los   guiones primero , segundo , tercero y cuarto del   apartado 1 del artículo 1 .    2 . Sin perjuicio de los apartados 2 y 3 del artículo 15   del Reglamento ( CEE ) n º 2173/79 , el aval a que se   refiere el apartado 1 será liberado cuando se presente   el justificante dispuesto en el artículo 12 del   Reglamento ( CEE ) n º 1687/76 .    3 . Este justificante se presentará en el plazo   establecido en el artículo 31 del Reglamento ( CEE )   n º 2730/79 .    Artículo 4    El Reglamento ( CEE ) n º 1687/76 se modificará   como sigue :    en la Parte I del Anexo I , « Productos destinados   a la exportación » , se añadirán el punto 19   siguiente y la nota de pie de página que lo acompaña :     « 19 . Reglamento ( CEE ) n º 2602/85 de la   Comisión , de 16 de septiembre de 1985 , relativo a la   venta , según el procedimiento establecido en el   Reglamento ( CEE ) n º 2539/84 , de carne de vacuno   de ciertos organismos de intervención destinada   a la exportación (10) .    (10) DO n º L 248 de 17 . 9 . 1985 , p. 12 . »    Artículo 5    Queda derogado el Reglamento ( CEE ) n º 1291/85 .    Artículo 6    El presente Reglamento entrará en vigor al día   siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de   las Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada Estado   miembro .    Hecho en Bruselas , el 16 de septiembre de 1985 .    Por la Comisión    Frans ANDRIESSEN    Vicepresidente    (1) DO n º L 148 de 28 . 6 . 1968 , p. 24 .    (2) DO n º L 238 de 6 . 9 . 1984 , p. 13 .    (3) DO n º L 241 de 13 . 9 . 1980 , p. 5 .    (4) DO n º L 63 de 2 . 3 . 1985 , p. 13 .    (5) DO n º L 190 de 14 . 7 . 1976 , p. 1 .    (6) DO n º L 154 de 13 . 6 . 1985 , p. 31 .    (7) DO n º L 317 de 12 . 12 . 1979 , p. 1 .    (8) DO n º L 65 de 6 . 3 . 1985 , p. 5 .    (9) DO n º L 133 de 22 . 5 . 1985 , p. 11 .    BILAG I - ANHANG I - !*** - ANNEX I - ANNEXE I -   ALLEGATO I - BIJLAGE I    Mindstepriser i ECU/ton (1) (2) - Mindestpreise ,   ausgedrueckt in ECU/Tonne (1) (2) - !*** - Minimum   prices expressed in ECU per tonne (1) (2) - Prix   minimum exprimés en Écus par tonne (1) (2) - Prezzi   minimi espressi in ECU per tonnellata (1) (2) -   Minimumprijzen uitgedruckt in Ecu per ton (1) (2)    Udbenet koed - Fleisch ohne Knochen - !*** - Boneless   beef - Viande sans os - Carni disossate - Rundvlees   zonder been    1 . IRELAND     * Steers *    Fillets * 8 000 *    Striploins * 4 200 *    Insides * 2 450 *    Outsides * 2 350 *    Knuckles * 2 300 *    Rumps * 2 400 *    2 . DANMARK     * Ungtyre 1 Stude *    Filet med entrecôte og tyndsteg * 3 200 *    Inderlaar med kappe * 2 450 *    Tykstegsfilet med kappe * 2 350 *    Klump med kappe * 2 300 *    Yderlaar med laartunge * 2 250 *    3 . BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND     * Bullen A / Ochsen A *    Roastbeef * 3 800 *    Oberschalen * 2 450 *    Unterschalen * 2 350 *    Kugeln * 2 300 *    Hueften * 2 250 *    Kniekehlfleisch * 2 100 *    4 . UNITED KINGDOM     * Steers *    Fillets * 8 000 *    Striploins * 4 200 *    Topsides * 2 450 *    Silversides * 2 350 *    Thick flanks * 2 300 *    Rumps * 2 400 *    BILAG II - ANHANG II - !*** - ANNEX II - ANNEXE II -   ALLEGATO II - BIJLAGE II    Interventionsorganernes adresser - Anschriften der   Interventionsstellen - !*** - Addresses of the   intervention agencies - Adresses des organismes   d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento -   Adressen van de interventiebureaus    DANMARK :    Direktoratet for markedsordningerne    EF-Direktoratet    Frederiksborggade 18    DK-1360 Koebenhavn K    Tel. ( 01 ) 92 70 00 , telex 151 37 DK    IRELAND :    Department of Agriculture    Agriculture House    Kildare Street    Dublin 2    Tel. ( 01 ) 78 90 11 , ext. 22 78    Telex 4280 and 5118    BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND :    Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung   ( BALM )    Geschaeftsbereich 3 ( Fleisch und Fleischerzeugnisse )    Postfach 180 107 - Adickesallee 40    D-6000 Frankfurt am Main 18    Tel. ( 06 9 ) 1 56 40 App. 7 72/7 73 ,   Telex : 411 156    UNITED KINGDOM :    Intervention Board for Agricultural Produce    Fountain House    2 Queens Walk    Reading RG1 7QW    Berks .    Tel. ( 0734 ) 58 36 26    Telex 848 302    (1) I tilfaelde , hvor varer er oplagrede uden for den   medlemsstat , hvor interventionsorganet er   hjemmehoerende , tilpasses disse priser i   overensstemmelse med bestemmelserne i forordning   ( EOEF ) nr. 1805/77 .    (1) Falls die Lagerung der Erzeugnisse ausserhalb des   fuer die betreffende Interventionsstelle   zustaendigen Mitgliedstaats erfolgt , werden diese   Preise gemaess den Vorschriften der Verordnung ( EWG )   Nr. 1805/77 angepasst .    (1) !*** .    (1) In the case of products stored outside the Member   State where the intervention agency responsible for them   is situated , these prices shall be adjusted in   accordance with the provisions or Regulation ( EEC )   No 1805/77 .    (1) Au cas où les produits sont stockés en   dehors de l'État membre dont relève l'organisme   d'intervention détenteur , ces prix sont ajustés   conformément aux dispositions du règlement ( CEE )   n º 1805/77 .    (1) Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello   stato membro da cui dipende l'organismo detentore , detti   prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del   regolamento ( CEE ) n. 1805/77 .    (1) Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de   Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze   produkten onder zich heeft ressorteert , worden deze   prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van   Verordening ( EEG ) nr. 1805/77 .    (2) Disse priser gaelder netto i overensstemmelse med   bestemmelserne i artikel 17 , stk. 1 , i forordning   ( EOEF ) nr. 2173/79 .    (2) Diese Preise gelten netto gemaess den Vorschriften   von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung ( EWG )   Nr. 2173/79 .    (2) !*** .    (2) These prices shall apply to net weight in   accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of   Regulation ( EEG ) No 2173/79 .    (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux   dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du   règlement ( CEE ) n º 2173/79 .    (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del   disposto dell'articolo 17 , paragrafo 1 , del regolamento   ( CEE ) n. 2173/79 .    (2) Deze prijzen gelden netto , overeenkomstig de   bepalingen van artikel 17 , lid 1 , van Verordening   ( EEG ) nr. 2173/79 .