CELEX: 62008CN0323
Language: lv
Date: 2008-07-16 00:00:00
Title: Lieta C-323/08: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Spānija) 2008. gada 16. jūlija rīkojumu — Ovidio Rodríguez Mayor , Pilar Pérez Boto , Pedro Gallego Morzillo , Alfonso Francisco Pérez , Juan Marcelino Gabaldón Morales , Marta María Maestro Campo un Bartolomé Valera Huete / Rafael de las Heras Dávila mantojuma masa, Sagrario de las Heras Dávila un Fondo de Garantía Salarial

13.9.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 236/12
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Spānija) 2008. gada 16. jūlija rīkojumu — Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo un Bartolomé Valera Huete/Rafael de las Heras Dávila mantojuma masa, Sagrario de las Heras Dávila un Fondo de Garantía Salarial
   
   (Lieta C-323/08)
   (2008/C 236/19)
   Tiesvedības valoda — spāņu
   Iesniedzējtiesa
   Tribunal Superior de Justicia de Madrid
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Apelācijas sūdzības iesniedzēji: Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo, Bartolomé Valera Huete
   
   
      Citi lietas dalībnieki: Rafael de las Heras Dávila mantojuma masa, Sagrario de las Heras Dávila un Fondo de Garantía Salarial
   
   Prejudiciālie jautājumi
   
               1)
            
            
               Vai, Spānijas Estatuto de los Trabajadores 51. pantā kolektīvās atlaišanas jēdzienu aprobežojot ar darba tiesisko attiecību izbeigšanu saimniecisku, tehnisku, organizatorisku un ar ražošanu saistītu iemeslu dēļ un tajā neietverot uzteikumu jebkādu ar darbinieku personu nesaistītu iemeslu dēļ, tiek izpildīti Padomes 1998. gada 20. jūlija Direktīvā 98/59/EK (1) par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz kolektīvo atlaišanu paredzētie pienākumi?
            
         
               2)
            
            
               Vai neatbilstoša Padomes 1998. gada 20. jūlija Direktīvai 98/59/EK ir arī Estatuto de los Trabajadores 49. panta 1. punkta g) apakšpunktā ietvertā tiesību norma, kurā darbiniekiem, kuri zaudē darbu sakarā ar darba devēja nāvi, aiziešanu pensijā vai rīcībnespēju, paredzēta atlīdzība, kuras apmērs ierobežots ar vienu mēnešalgu, attiecībā uz viņiem nepiemērojot tā paša tiesību akta 51. panta noteikumus un neievērojot minētās direktīvas 1., 2., 3., 4. un 6. panta noteikumus?
            
         
               3)
            
            
               Vai Spānijas tiesiskais regulējums par kolektīvo atlaišanu un konkrēti Estatuto de los Trabajadores 49. panta 1. punkta g) apakšpunkts un 51. pants ir pretrunā Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 30. pantam un Kopienas Hartai par strādājošo sociālajām pamattiesībām, kas pieņemta Strasbūrā Eiropadomes 1989. gada 9. decembra sanāksmē?
            
         
      (1)  OV L 225, 16. lpp.