CELEX: 62015CA0145
Language: lv
Date: 2016-03-17 00:00:00
Title: Apvienotās lietas C-145/15 un C-146/15: Tiesas (astotā palāta) 2016. gada 17. marta spriedums (Raad van State (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – K. Ruijssenaars, A. Jansen (C-145/15), J. H. Dees-Erf (C-146/15)/Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu Gaisa pārvadājumi — Regula (EK) Nr. 261/2004 — 7. pants — Kompensācija pasažieriem lidojuma atcelšanas vai vairāk nekā trīs stundu kavēšanās dēļ — 16. pants — Valstu iestādes, kas ir atbildīgas par regulas izpildi — Kompetence — Piespiedu pasākumu noteikšana attiecībā uz gaisa pārvadātāju, lai tiktu samaksāta kompensācija, kas pienākas pasažierim

2.5.2016   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 156/17
            
         Tiesas (astotā palāta) 2016. gada 17. marta spriedums (Raad van State (Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) – K. Ruijssenaars, A. Jansen (C-145/15), J. H. Dees-Erf (C-146/15)/Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu
   
   (Apvienotās lietas C-145/15 un C-146/15) (1)
   
   (Gaisa pārvadājumi - Regula (EK) Nr. 261/2004 - 7. pants - Kompensācija pasažieriem lidojuma atcelšanas vai vairāk nekā trīs stundu kavēšanās dēļ - 16. pants - Valstu iestādes, kas ir atbildīgas par regulas izpildi - Kompetence - Piespiedu pasākumu noteikšana attiecībā uz gaisa pārvadātāju, lai tiktu samaksāta kompensācija, kas pienākas pasažierim)
   (2016/C 156/24)
   Tiesvedības valoda – holandiešu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Raad van State
   
   
      Pamatlietas puses
   
   
      Prasītāji: K. Ruijssenaars, A. Jansen (C-145/15), J. H. Dees-Erf (C-146/15)
   
      Atbildētājs: Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu
   
   
      Piedaloties: Royal Air Maroc SA (C-145/15), Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV (C-146/15)
   
      Rezolutīvā daļa:
   
   Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 11. februāra Regulas (EK) Nr. 261/2004, ar ko paredz kopīgus noteikumus par kompensāciju un atbalstu pasažieriem sakarā ar iekāpšanas atteikumu un lidojumu atcelšanu vai ilgu kavēšanos un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 295/91, 16. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka, piemērojot šī panta 1. punktu, katras dalībvalsts ieceltai iestādei, kurai ir iesniegta pasažiera individuāla sūdzība pēc tam, kad gaisa pārvadātājs ir atteicies pasažierim samaksāt minētās regulas 7. panta 1. punktā noteikto kompensāciju, nav jānosaka piespiedu pasākumi pret šo gaisa pārvadātāju ar mērķi piespiest to samaksāt šo kompensāciju.
   
      (1)  OV C 198, 15.6.2015.