CELEX: C1997/387/08
Language: da
Date: 1997-12-20 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) af 6. november 1997 i sag C-116/96, Reisebüro Binder GmbH mod Finanzamt Stuttgart-Körperschaften (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Bundesfinanzhof) (Sjette momsdirektiv - grænseoverskridende persontransport - leveringssted og beskatningsgrundlag for transportydelsen)

20 . 12 . 97            DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        C. 387/5
2 ) Gennemgangen af forordning (EØF) nr. 1247/92, for              hver af de berørte medlemsstater, opdeles i forhold til de
     så vidt som der heri med hensyn til » disability living       dér tilbagelagte strækninger.
     allowance « ses bort fra princippet om ophævelse af
     bopœlsbestemmelser i artikel 10 i forordning (EØF)            (') EFT C 158 af 1 . 6 . 1996 .
     nr. 1408/71 , har intet frembragt, der kan rejse tvivl
     om forordningens gyldighed.
(') EFT C 77 af 16 . 3 . 1996 .
                                                                                        DOMSTOLENS DOM
                                                                                             ( Fjerde Afdeling )
                                                                                         af 6 . november 1997
                     DOMSTOLENS DOM
                                                                   i sag C-164/96, Regione Piemonte mod Saiagricola SpA
                                                                   ( anmodning om præjudiciel afgørelse fra Consiglio di
                         ( Femte Afdeling)                                                          Stato ) (')
                      af 6 . november 1997                         (Forordning (EØF) nr. 797/85 — forskellig behandling af
                                                                          individuelle landbrugere og juridiske personer)
i sag C- 116/96, Reisebüro Binder GmbH mod Finanzamt
                                                                                                ( 97/C 387/09 )
Stuttgart-Korperschaften ( anmodning om præjudiciel af­
                gørelse fra Bundesfinanzhof) ( ! )
(Sjette momsdirektiv — grænseoverskridende persontrans­                                 (Processprog: italiensk)
port — leveringssted og beskatningsgrundlag for transport­
                                ydelsen)
                           ( 97/C 387/0.8 )
                                                                    (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive
                                                                                offentliggjort i Samling af Afgørelser)
                        (Processprog: tysk)                        I sag C- 164/96 , angående en anmodning, som Consiglio di
                                                                   Stato i medfør af EF-traktatens artikel 177 har indgivet til
                                                                   Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag Regione
                                                                   Piemonte mod Saiagricola SpA at opnå en præjudiciel
                                                                   afgørelse vedrørende fortolkningen af Rådets direktiv 72/
 (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive      159/EØF af 17. april 1972 om modernisering af land­
             offentliggjort i Samling af Afgørelser)               brugsbedrifter ( EFT 1972 II, s . 312 ) og af Rådets forord­
                                                                   ning ( EØF ) nr. 797/85 af 12 . marts 1985 om forbedring af
                                                                   landbrugsstrukturernes effektivitet ( EFT L 93 af 30 . 3 .
                                                                   1985 , s . 1 ), har Domstolen ( Fjerde Afdeling ), sammensat
I sag C-116/96 , angående en anmodning, som Bundesfi­              af afdelingsformanden, H. Ragnemalm, og dommerne
nanzhof i medfør af EF-traktatens artikel 177 har indgivet         P. J. G. Kapteyn og J. L. Murray ( refererende dommer );
til Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag Rei­         generaladvokat : P. Léger; justitssekretær: R. Grass, den
sebüro Binder GmbH mod Finanzamt Stuttgart-Korper­                 6 . november 1997 afsagt dom, hvis konklusion lyder såle­
schaften at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende for­          des :
tolkningen af artikel 9 , stk . 2, litra b ), i Rådets sjette
direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af
medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter —                Rådets direktiv 72/159/EØF af 17. april 1972 om moder­
Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregnings­             nisering af landbrugsbedrifterne og Rådets forordning
grundlag ( EFT L 145 af 13 . 6 . 1977, s . 1 ), har Domstolen      (EØF) nr. 797/85 af 12 . marts 1985 om forbedring af
( Femte Afdeling ), sammensat af afdelingsformanden, C.            landbrugsstrukturernes effektivitet skal fortolkes således,
Gulmann, og dommerne J. C. Moitinho de Almeida ,                   at de medlemsstater, som indfører et register med henblik
D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet ( refererende dommer )
                                                                   på at fastlægge, hvem der er omfattet af den støtteordning,
og P. Jann; generaladvokat: A. La Pergola; justitssekretær:        der er indført ved direktiv 72/159/EØF, ikke kan udelukke
assisterende justitssekretær H. von Holstein, den 6 . novem­       visse juridiske personer fra at blive optaget i registret alene
ber 1997 afsagt dom, hvis konklusion lyder således :               på grund af deres retlige organisationsform og ikke kan
                                                                   fastsætte et særligt identifikationssystem ved at oprette et
                                                                   register, der kun kan omfatte fysiske personer.
Artikel 9, stk . 2, litra b), i Rådets sjette direktiv skal for­
tolkes således, at når der er tale om en grænseoverskri­           (') EFT C 197 af 6 . 7 . 1996 .
dende persontransportydelse i form af en pakkerejse, skal
den samlede modydelse for denne ydelse med henblik på
at fastlægge den del af transporten, som er afgiftspligtig i