CELEX: C2001/173/48
Language: da
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Sag C-150/01: Sag anlagt den 9. april 2001 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik

C 173/28                DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          16.6.2001
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-                       2.    Omfatter »det samlede beløb [...], der skal betales af
se afsagt den 13. marts 2001 af Court of Appeal (England                            den rejsende« i artikel 26, stk. 2’s forstand det ekstra
& Wales) (Civil Division) i sagen Commissioners of                                  beløb, som er omtalt ovenfor under (c)?
     Customs and Excise mod First Choice Holidays plc
                            (Sag C-149/01)                              (1) Rådets sjette direktiv 77/388/EØF af 17.5.1977 om harmonisering
                                                                            af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det
                                                                            fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT
                                                                            L 145 af 13.6.1977, s. 1).
                           (2001/C 173/47)
Ved kendelse afsagt den 13. marts 2001, indgået til Domstol-
ens Justitskontor den 26. marts 2001, har Court of Appeal
(England & Wales) (Civil Division) i sagen Commissioners of
Customs and Excise mod First Choice Holidays forelagt
De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om
præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:
                                                                        Sag anlagt den 9. april 2001 af Kommissionen for De
I et tilfælde, hvor det er lagt til grund, at en rejsearrangør som         Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik
omhandlet i artikel 26 i Rådets direktiv 77/388/EØF (1)
                                                                                                    (Sag C-150/01)
(a)    leverer pakkeferier til kunderne gennem et rejsebureau,
       der optræder som agent;                                                                     (2001/C 173/48)
(b) tillader rejsebureauet at arrangere, at pakkeferier leveres         Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 9. april
       med rabat på den pris, der er offentliggjort i rejsearrangø-     2001 anlagt sag mod Den Franske Republik af Kommissionen
       rens katalog (således at kunden kun har pligt til at betale      for De Europæiske Fællesskaber ved M. Patakia og B. Mongin,
       den nedsatte pris for ferien);                                   som befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxembourg.
(c)    kræver, at rejsebureauet, som arrangerer leveringen af           Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber har nedlagt
       pakkeferien med rabat, ikke blot skal lade det beløb,            følgende påstande:
       kunden faktisk debiteres, gå videre til rejsearrangøren,
       men også skal betale rejsearrangøren et ekstra beløb
       svarende til den rabat, der er givet til kunden (som             1.    Det fastslås, at Den Franske Republik har tilsidesat sine
       ikke er bekendt med de økonomiske aftaler mellem                       forpligtelser i henhold til EF-traktatens artikel 49-55 og
       rejsearrangøren og rejsebureauet), således at rejsebureauet            bestemmelserne i Rådets direktiv 89/48/EØF af 21. de-
       skal betale, og som er nævnt ovenfor under (c);                        cember 1988 om indførelse af en generel ordning for
                                                                              gensidig anerkendelse af eksamensbeviser og erhvervs-
                                                                              kompetencegivende videregående uddannelser af mindst
(d) indvilger i at betale rejsebureauet en provision, der er                  tre års varighed (1), idet den har opretholdt bestemmelser,
       baseret på katalogprisen for ferien, og som i praksis                  der pålægger patentagenter, der er etableret i andre
       betales ved modregning i de beløb, rejsebureauet skal                  medlemsstater, at være optaget på den franske liste over
       betale, og som er nævnt ovenfor under (c);                             patentagenter og således at have den franske uddannelse
                                                                              samt bopæl eller hjemsted i Frankrig for at præstere
                                                                              tjenesteydelser i Frankrig.
(e)    ikke ved, om rejsebureauet har aftalt, at en bestemt rejse
       skal sælges med rabat, eller hvor stor rabatten er;              2.    Den Franske Republik tilpligtes at betale sagens omkost-
                                                                              ninger.
(f)    i regnskabet med rejsebureauet indfører salget af ferien,
       som om der er betalt fuld katalogpris for ferien, ønskes
       følgende oplyst:                                                 Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
       1.    Hvordan bør det ekstra beløb (som er omtalt                —     De franske bestemmelser krænker artikel 49 EF, idet
             ovenfor under (c)), som rejsebureauet har betalt                 de pålægger den tjenesteydende »patentagent« samme
             til rejsearrangøren, karakteriseres i henseende til              forpligtelser som den etablerede »patentagent«. Såfremt
             artikel 26, stk. 2?                                              udøvelsen af en virksomhed, der ikke er harmoniseret
 ---pagebreak--- 16.6.2001               DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            C 173/29
      på fællesskabsplan, selv om virksomheden udøves som                 Appellanten har nedlagt følgende påstande:
      tjenesteyder, kan være underlagt bestemmelser, der er
      begrundet i almene interesser, såsom bestemmelser om                —     Den af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans
      erhvervets organisation, kvalifikationer og fagetiske reg-                afsagte kendelse af 30. januar 2001 ophæves.
      ler, er Kommissionen af den opfattelse, at de franske
      bestemmelser fastsætter betingelser, der ikke er forholds-          —     Europa-Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkost-
      mæssige, og som er overdrevent hindrende for udøvelsen                    ninger med alle heraf følgende retsvirkninger.
      af det pågældende erhverv på fransk område for patent-
      agenter, der lovligt er etableret i andre medlemsstater, og
      som i Frankrig præsterer enkeltstående tjenesteydelser.
                                                                          Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
      Der kunne have været anvendt andre mindre hindrende
      foranstaltninger end den obligatoriske optagelse i et
      register, der forudsætter en eksamen, som for eksempel:             —     Urigtig retsanvendelse: Retten burde som følge af struktu-
                                                                                ren af det sagsøgende selskabs produktionsnetværk, der
                                                                                er enestående i den sydvestlige del af Frankrig, konkret
      1.    krav om, at erhvervet udføres under hjemstatens                     have undersøgt, om den omtvistede forordning berørte
            titel,                                                              sagsøgeren på en særlig måde på det tidspunkt, hvor
                                                                                forordningen blev vedtaget.
      2.    krav om, at den erhvervsdrivende godtgør sin titel,
                                                                          —     Udvanding af appellantens påstande.
      3.    en erklæringsordning (som den, der er foreskrevet i           —     Manglende begrundelse med hensyn til anbringendet om
            artikel 22 i Rådets direktiv 85/384/EØF om gensidig                 tilsidesættelse af retten til en effektiv prøvelse: I den
            anerkendelse af eksamensbeviser for arkitekter (2)).                anfægtede kendelse tages der ikke stilling til appellantens
                                                                                argument om, at Kommissionens fortolkning af artikel 7
—     Tilsidesættelse af artikel 49 EF, idet der stilles krav om                i forordning (EØF) nr. 2081/92 (1), hvorefter mulighe-
      bopæl eller hjemsted i Frankrig for dér at kunne præstere                 derne for at rejse indsigelse er begrænset til kun at omfatte
      enkeltstående tjenesteydelser.                                            medlemsstater, er en tilsidesættelse af retten til en effektiv
                                                                                prøvelse.
                                                                          —     Fejlagtig fortolkning af artikel 7 i forordning (EØF)
(1) EFT L 19 af 24.1.1989, s. 16.                                               nr. 2081/92. Tilsidesættelse af det generelle fællesskabs-
(2) Rådets direktiv 85/384/EØF af 10.6.1985 om gensidig an-                     retlige princip, hvorefter der er sikret en ret til en effektiv
    erkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikations-        prøvelse: Medlemsstatens passivitet må åbne mulighed
    beviser inden for arkitekturområdet, herunder foranstaltninger,             for, at en virksomhed, der i øvrigt opfylder formalitetsbe-
    som skall lette den faktiske udøvelse af retten til etablering og fri       tingelserne i artikel 7, stk. 4, kan rejse indsigelse over for
    udveksling af tjenesteydelser (EFT L 223 af 21.8.1985, s. 15).              Kommissionen.
                                                                          (1) Rådets forordning (EØF) nr. 2081/92 af 14. juli 1992 om
                                                                              beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser
                                                                              for landbrugsprodukter og levnedsmidler (EFT L 208 af
                                                                              24.7.1992, s. 1).
Appel iværksat den 9. april 2001 af SCEA La Conqueste
til prøvelse af kendelse afsagt den 30. januar 2001 af De
Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Femte
Afdeling) i sag T-215/00, SCEA La Conqueste mod Kom-
         missionen for De Europæiske Fællesskaber                         Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
                                                                          se afsagt den 30. marts 2001 af Sozialgericht Leipzig i
                          (Sag C-151/01 P)                                       sagen Karen Mau mod Bundesanstalt für Arbeit
                          (2001/C 173/49)                                                            (Sag C-160/01)
                                                                                                    (2001/C 173/50)
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 9. april
2001 iværksat appel af SCEA La Conqueste ved advokaterne
A. Lyon-Caen, F. Fabiani og F. Thiriez, som befuldmægtigede,              Ved kendelse afsagt den 30. marts 2001, indgået til Domstol-
og med valgt adresse i Paris, til prøvelse af kendelse afsagt den         ens Justitskontor den 12. april 2001, har Sozialgericht Leipzig
30. januar 2001 af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første               i sagen Karen Mau mod Bundesanstalt für Arbeit forelagt
Instans (Femte Afdeling) i sag T-215/00, SCEA La Conqueste                De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om
mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber.                          præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål: