CELEX: 32021R1415
Language: lv
Date: 2021-05-05 00:00:00
Title: Komisijas Deleģētā regula (ES) 2021/1415 (2021. gada 5. maijs), ar ko attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par kompetento iestāžu un EVTI, EBI un EAAPI sadarbību, informācijas apmaiņu un paziņošanas pienākumiem papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/2402 (Dokuments attiecas uz EEZ)

30.8.2021   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  LI 304/1
               
            
         KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2021/1415
         (2021. gada 5. maijs),
         ar ko attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par kompetento iestāžu un EVTI, EBI un EAAPI sadarbību, informācijas apmaiņu un paziņošanas pienākumiem papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/2402
         (Dokuments attiecas uz EEZ)
         EIROPAS KOMISIJA,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
         ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/2402 (2017. gada 12. decembris), ar ko nosaka vispārēju regulējumu vērtspapīrošanai un izveido īpašu satvaru attiecībā uz vienkāršu, pārredzamu un standartizētu vērtspapīrošanu, un groza Direktīvas 2009/65/EK, 2009/138/EK un 2011/61/ES un Regulas (EK) Nr. 1060/2009 un (ES) Nr. 648/2012 (1), un jo īpaši tās 36. panta 8. punkta trešo daļu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Regulas (ES) 2017/2402 36. pantā noteikts, ka Regulas (ES) 2017/2402 29. pantā minētajām kompetentajām iestādēm (“kompetentās iestādes”) un trim Eiropas uzraudzības iestādēm (EUI), proti, Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādei (EVTI), Eiropas Banku iestādei (EBI) un Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestādei (EAAPI), ir cieši jāsadarbojas un jāapmainās ar informāciju, lai pildītu savus pienākumus saskaņā ar minētās regulas 30.–34. pantu. Tajā arī noteikts, ka kompetentajām iestādēm, kas konstatē, ka sabiedrība ir pārkāpusi vai var būt pārkāpusi konkrētas minētās regulas prasības, jāpaziņo vienības kompetentajai iestādei par saviem konstatējumiem un, ja pārkāpums attiecas uz nepareizu vai maldinošu paziņojumu saskaņā ar minētās regulas 27. panta 1. punktu, jāpaziņo sabiedrības kompetentajai iestādei, kas izraudzīta par pirmo kontaktpunktu, lai savukārt informētu EUI.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2402 36. pantu veiktās sadarbības, informācijas apmaiņas un paziņošanas darbības jomai un būtībai vajadzētu būt pietiekamai, lai kompetentās iestādes un EUI varētu efektīvi pildīt savus uzraudzības, izmeklēšanas un sankciju pienākumus. Šajā nolūkā šajā regulā ir noteikts informācijas minimums, ar kuru kompetentajām iestādēm un EUI būtu jāapmainās, tajā skaitā attiecīgā gadījumā ziņojumi par to uzraudzības un izpildes darbībām.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Ir būtiski, lai kompetentās iestādes un EUI, ievērojot valstu un Savienības tiesību aktus, kas reglamentē informācijas konfidencialitātes aizsardzību un personas datu apstrādi, varētu sadarboties un apmainīties ar informāciju visā savas darbības gaitā.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Lai nodrošinātu, ka sadarbība un informācijas apmaiņa saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2402 36. panta 1. punktu notiek efektīvi un laikus, ir lietderīgi noteikt kopīgas procedūras un veidlapas, kas izmantojamas sadarbības vai informācijas pieprasīšanai un atbildēšanai uz šādiem pieprasījumiem.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Kompetentajām iestādēm un EUI būtu jāizmanto kopīga procedūra un veidlapa, lai brīvprātīgi nosūtītu informāciju, ja tās uzskata, ka to rīcībā esošā informācija var būt noderīga citai kompetentajai iestādei vai EUI. Piemēram, tas varētu ietvert informāciju, kas ir tādas institucionālā ieguldītāja vai trešās personas kompetentās iestādes rīcībā, kura ir pilnvarota novērtēt, vai vērtspapīrošana atbilst vienkāršām, pārredzamām un standartizētām (VPS) prasībām, ja minētā informācija var būt noderīga iniciatora, sponsora, īpašam nolūkam dibinātas sabiedrības, kas veic vērtspapīrošanu, vai sākotnējā aizdevēja kompetentajai iestādei.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Kopīgā procedūra un veidlapa, kas jāizmanto brīvprātīgai informācijas apmaiņai, būtu jāizmanto arī, lai paziņotu konstatējumus par pārkāpumu vai domājamu pārkāpumu saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2402 36. panta 4. un 5. punktu. Tas ir vajadzīgs, lai nodrošinātu netraucētu un laicīgu pārkāpuma paziņošanas pienākumu izpildi saskaņā ar minēto pantu.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Kompetentajām iestādēm un EUI būtu jānodrošina konfidencialitāte attiecībā uz visiem sadarbības vai informācijas pieprasījumiem, jebkuru informāciju, ar kuru notikusi faktiska apmaiņa vai paziņošana, un visiem veiktajiem paziņojumiem, un jānodrošina, ka tiek ievēroti noteikumi par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Šī regula ir balstīta uz regulatīvo tehnisko standartu projektu, ko Komisijai iesniegusi EVTI.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     EVTI neveica atklātu sabiedrisko apspriešanu par regulatīvo standartu projektu, kas ir šīs regulas pamatā, un neanalizēja iespējamās izmaksas un ieguvumus, jo tas būtu bijis ļoti nesamērīgi ar minēto standartu darbības jomu un ietekmi, ņemot vērā to, ka tie galvenokārt attiecas uz kompetentajām iestādēm un EUI.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     EVTI ir lūgusi atzinumu no Vērtspapīru un tirgu nozares ieinteresēto personu grupas, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (2) 37. pantu,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
         
            1. pants
            Kontaktpunkti
            
               1.   Regulas (ES) 2017/2402 29. pantā minētās kompetentās iestādes (“kompetentās iestādes”) un EUI katra izraugās kontaktpunktus, lai sadarbotos, apmainītos ar informāciju un sniegtu paziņojumus saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2402 36. pantu.
            
            
               2.   Kompetentās iestādes, EBI un EAAPI līdz 2021. gada 19. oktobrim paziņo EVTI informāciju par to izraudzītajiem kontaktpunktiem. Tās pastāvīgi informē EVTI par jebkādām izmaiņām minētajā informācijā.
            
            
               3.   EVTI uztur atjauninātu sarakstu ar visiem kontaktpunktiem, kas izraudzīti saskaņā ar šo pantu, un vajadzības gadījumā atjaunina minēto sarakstu, lai to varētu izmantot kompetentās iestādes, EBI un EAAPI.
            
            
               4.   Šā panta 3. punktā minēto jaunāko sarakstu kompetentās iestādes un EUI izmanto 1. punktā minētajiem mērķiem.
            
         
         
            2. pants
            Saziņas līdzekļi
            
               1.   Ja vien šajā regulā nav noteikts citādi, visas veidlapas, kas jāizmanto saskaņā ar šo regulu, nosūta rakstiski pa pastu, faksu vai elektroniski.
            
            
               2.   Nosakot vispiemērotāko saziņas līdzekli katrā konkrētā gadījumā, pienācīgi ņem vērā konfidencialitātes apsvērumus, korespondencei nepieciešamo laiku, paziņojamā materiāla apjomu un to, cik viegli ir piekļūt informācijai.
            
         
         
            3. pants
            Informācija, ar kuru apmainās
            Pēc pieprasījuma, kas iesniegts saskaņā ar 4. pantu, kompetentās iestādes un EUI apmainās vismaz ar šādu informāciju saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2402 36. panta 1. punktu:
            
                        a)
                     
                     
                        informāciju par minētās regulas 30. panta 2. punktā norādītajām kārtībām, procesiem un mehānismiem;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        informāciju par minētās regulas 30. panta 3. punktā norādītajām riska pārvaldības politikas nostādnēm un procedūrām;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        informāciju par minētās regulas 30. panta 4. punktā norādīto specifisko ietekmi un būtiskajiem riskiem;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        informāciju un, ciktāl iespējams, ziņojumus vai izrakstus no ziņojumiem par izmeklēšanu vai tiesvedību, kas sākta saistībā ar minētās regulas 32. panta 1. punktā uzskaitītajām situācijām;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        informāciju un, ciktāl iespējams, ziņojumus vai izrakstus no ziņojumiem par kriminālsodiem, administratīviem sodiem vai korektīviem pasākumiem, kas piemēroti vai veikti saskaņā ar minētās regulas 32. vai 34. pantu.
                     
                  
         
            4. pants
            Sadarbības vai informācijas apmaiņas pieprasījumi
            
               1.   Sadarbības vai informācijas apmaiņas pieprasījumus saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2402 36. panta 1. punktu iesniedz, izmantojot šīs regulas I pielikumā iekļauto veidlapu.
            
            
               2.   Ja pieprasījuma iesniedzēja puse uzskata, ka pieprasījums ir jāizpilda steidzami, pieprasījumu var sniegt mutiski ar noteikumu, ka pieprasījums pēc tam bez liekas kavēšanās tiek nosūtīts, izmantojot I pielikumā iekļauto veidlapu.
            
            
               3.   Pieprasījuma iesniedzēja puse precizē vēlamo atbildes sniegšanas termiņu un vajadzības gadījumā norāda pieprasījuma steidzamību.
            
            
               4.   Ja sadarbības pieprasījums ietver informācijas pieprasījumu, pieprasījuma iesniedzēja puse:
               
                           a)
                        
                        
                           ciktāl iespējams, precizē pieprasītās informācijas detaļas, tajā skaitā iemeslus, kāpēc minētā informācija tiek uzskatīta par būtisku, lai pildītu savus pienākumus saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2402 30.–34. pantu;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vajadzības gadījumā identificē visus jautājumus, kas saistīti ar pieprasītās informācijas konfidencialitāti, tajā skaitā jebkādus īpašus piesardzības pasākumus minētās informācijas vākšanai.
                        
                     
         
         
            5. pants
            Atbilde uz sadarbības vai informācijas apmaiņas pieprasījumiem
            
               1.   Saņemot pieprasījumu, kas iesniegts saskaņā ar 4. pantu, ja saņēmējai pusei vajadzīgs skaidrojums par pieprasījumu, tā lūdz šo skaidrojumu no pieprasījuma iesniedzēja puses iespējami drīz, izmantojot jebkādus piemērotus līdzekļus, neatkarīgi no tā, vai tie ir mutiski vai rakstiski. Pieprasījuma iesniedzēja puse nekavējoties sniedz skaidrojumu.
            
            
               2.   Atbildot uz pieprasījumu, kas iesniegts saskaņā ar 4. pantu, pieprasījuma saņēmējs:
               
                           a)
                        
                        
                           izmanto šīs regulas II pielikumā iekļauto veidlapu;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           savu pilnvaru robežās veic saprātīgos pasākumus, lai nodrošinātu prasīto sadarbību vai informāciju;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           izpilda pieprasījumu tā, lai ļautu laikus veikt visas nepieciešamās reglamentējošās darbības, ņemot vērā pieprasījuma sarežģītību un nepieciešamību iesaistīt citu kompetento iestādi vai EUI;
                        
                     
         
         
            6. pants
            Nepieprasītas informācijas apmaiņa
            
               1.   Ja kompetentās iestādes vai EUI sniedz nepieprasītu informāciju, tās izmanto šīs regulas III pielikumā iekļauto veidlapu.
            
            
               2.   Ja nosūtītāja puse uzskata, ka nepieprasītā informācija būtu jānosūta steidzami, informāciju var paziņot mutiski ar noteikumu, ka to pēc tam bez liekas kavēšanās nosūta, izmantojot III pielikumā iekļauto veidlapu.
            
         
         
            7. pants
            Paziņošanas pienākumi
            
               1.   Paziņojumus saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2402 36. panta 4. un 5. punktu iesniedz, izmantojot šīs regulas III pielikumā iekļauto veidlapu.
            
            
               2.   Ja paziņojuma iesniedzēja puse uzskata, ka informācija ir jānosūta steidzami, paziņojumu var sniegt mutiski ar noteikumu, ka pieprasījums pēc tam bez liekas kavēšanās tiek nosūtīts, izmantojot III pielikumā iekļauto veidlapu.
            
            
               3.   Paziņojuma iesniedzēja kompetentā iestāde precizē faktiskos apstākļus, konstatētā vai domājamā pārkāpuma būtību, būtiskumu un ilgumu un sniedz jebkādu citu būtisku informāciju, kas varētu būt noderīga paziņojuma saņēmējai kompetentajai iestādei.
            
         
         
            8. pants
            Informācijas konfidencialitāte un pieļaujamā izmantošana
            
               1.   Kompetentās iestādes un EUI saskaņā ar tiesību aktiem, ar kuriem tām piešķir pilnvaras, kas izmantojamas, lai pildītu savus pienākumus saskaņā ar Regulu (ES) 2017/2402, ievēro konfidencialitāti attiecībā uz jebkura sadarbības pieprasījuma vai informācijas, kas sniegta saskaņā ar minētās regulas 36. pantu, esību un saturu, atbildēm uz šādu pieprasījumu un jebkādu paziņojumu vai citu informāciju, kas sniegta saskaņā ar minēto pantu.
            
            
               2.   Kompetentās iestādes un EUI saskaņā ar 1. punktā minētajiem tiesību aktiem izmanto informāciju, kas tām sniegta saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2402 36. pantu, tikai savu pienākumu izpildei saskaņā ar minēto regulu.
            
         
         
            9. pants
            Stāšanās spēkā
            Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
         
         
            Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
            Briselē, 2021. gada 5. maijā
            
               
                  Komisijas vārdā –
               
               
                  priekšsēdētāja
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  OV L 347, 28.12.2017., 35. lpp.
         
         
            (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1095/2010 (2010. gada 24. novembris), ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).
      
      
         
            I PIELIKUMS
            Sadarbības un informācijas apmaiņas pieprasījuma veidlapa
            
               Sadarbības un informācijas apmaiņas pieprasījums
            
            
               
            
               
            
               
         
      
      
         
            II PIELIKUMS
            Veidlapa atbildei uz sadarbības un informācijas apmaiņas pieprasījumu
            
               Atbilde uz sadarbības un informācijas apmaiņas pieprasījumu
            
            
               
            
               
            
               
         
      
      
         
            III PIELIKUMS
            Veidlapa nepieprasītas informācijas un paziņojuma sniegšanai par pārkāpumu(-iem) vai domājamu(-iem) pārkāpumu(-iem)
            
               Nepieprasītas informācijas vai paziņojuma sniegšana par pārkāpumu(-iem) vai domājamu(-iem) pārkāpumu(-iem)