CELEX: 32006R1967
Language: pl
Date: 2006-12-21 00:00:00
Title: Rozporządzenie Rady (WE) nr 1967/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. w sprawie środków zarządzania zrównoważoną eksploatacją zasobów rybołówstwa Morza Śródziemnego, zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2847/93 i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1626/94

30.12.2006     PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                      L 409/11

                             Rozporządzenie Rady (WE) nr 1967/2006

                                      z dnia 21 grudnia 2006 r.

                            w sprawie środków zarządzania zrównoważoną
                       eksploatacją zasobów rybołówstwa Morza Śródziemnego,
                            zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2847/93
                             i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1626/94

   RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

   uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 37,

   uwzględniając wniosek Komisji,

   uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,
 ---pagebreak--- L 409/12        PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                    30.12.2006

   a także mając na uwadze, co następuje:

   (1)      Rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony
            i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki
                         1
            rybołówstwa ma zastosowanie do Morza Śródziemnego.

                                                2
   (2)      Na podstawie decyzji 98/392/WE Rada zawarła Konwencję ONZ o prawie morza, która
            zawiera zasady i postanowienia dotyczące ochrony żywych zasobów morza otwartego i
            zarządzania nimi. Zgodnie z postanowieniami tej konwencji, Wspólnota podejmuje
            starania na rzecz koordynacji z innymi państwami nadbrzeżnymi działań związanych z
            zarządzaniem żywymi zasobami wodnymi oraz ich ochroną.

                                                3
   (3)      Na podstawie decyzji 98/416/WE Wspólnota jest stroną Porozumienia w sprawie
            Generalnej Komisji Rybołówstwa Morza Śródziemnego (zwanej dalej „GFCM”).
            Porozumienie w sprawie GFCM stanowi ramy współpracy regionalnej w zakresie ochrony
            zasobów morskich Morza Śródziemnego i zarządzania nimi, poprzez przyjmowanie
            zaleceń dotyczących dziedziny objętej porozumieniem w sprawie GFCM, które stają się
            wiążące dla umawiających się stron.

   (4)      Biologiczny, społeczny i gospodarczy charakter łowisk Morza Śródziemnego wymaga od
            Wspólnoty ustanowienia szczegółowych ram zarządzania.

   1
           Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59.
   2
           Dz.U. L 179 z 23.6.1998, str. 1.
   3
           Dz.U. L 190 z 4.7.1998, str. 34.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                      L 409/13

   (5)        Wspólnota zdecydowała o stosowaniu ostrożnego podejścia w przyjmowaniu środków
              mających na celu ochronę i zachowanie żywych zasobów wodnych i ekosystemów
              morskich oraz zapewnienie ich zrównoważonej eksploatacji.

   (6)        System zarządzania przewidziany w niniejszym rozporządzeniu obejmuje działania
              związane z połowami zasobów rybnych Morza Śródziemnego prowadzonymi przez statki
              Wspólnoty na wodach wspólnotowych lub międzynarodowych, przez statki krajów
              trzecich w strefach połowowych państw członkowskich lub przez obywateli Unii na
              wodach otwartych Morza Śródziemnego.

   (7)        Jednak aby nie utrudniać prowadzenia badań naukowych, niniejsze rozporządzenie nie ma
              zastosowania do działań koniecznych przy prowadzeniu takich badań.

   (8)        Konieczne jest ustanowienie skutecznych ram zarządzania poprzez odpowiedni podział
              obowiązków pomiędzy Wspólnotę a państwa członkowskie.

   (9)        Zakres ścisłej ochrony pewnych gatunków morskich, którą gwarantuje już dyrektywa Rady
              92/43/EWG z dnia 21 maja 1992 r. w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej
                          4
              fauny i flory i która ma zastosowanie do wód morskich podlegających zwierzchnictwu
              państw członkowskich, powinien zostać poszerzony o wody otwarte Morza Śródziemnego.

   4
             Dz.U. L 206 z 22.7.1992, str. 7. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr
             1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).
 ---pagebreak--- L 409/14        PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       30.12.2006

                                                   5
   (10)     Zgodnie z decyzją Rady 1999/800/WE w sprawie zawarcia Protokołu dotyczącego
            obszarów szczególnie chronionych i różnorodności biologicznej w rejonie
            śródziemnomorskim oraz w sprawie przyjęcia załączników do tego protokołu (konwencja
            barcelońska), która to decyzja, oprócz przepisów dotyczących ochrony terenów mających
            znaczenie dla rejonu śródziemnomorskiego, przewiduje także sporządzenie wykazu
            gatunków ginących, zagrożonych oraz gatunków, których eksploatacja podlega regulacji.

   (11)     Konieczne jest przyjęcie nowych środków technicznych dla rybołówstwa zastępujących
            środki określone w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1626/94 z dnia 27 czerwca 1994 r.
            ustanawiającym środki techniczne dla zachowania zasobów połowowych na Morzu
                           6
            Śródziemnym w celu uwzględnienia nowych opinii naukowych. Należy również
            uwzględnić główne elementy planu działania w zakresie ochrony i zrównoważonej
            eksploatacji zasobów rybołówstwa na Morzu Śródziemnym w ramach wspólnej polityki
            rybołówstwa.

   (12)     Rozporządzenie (WE) nr 1626/94 powinno zatem zostać uchylone.

   (13)     Należy unikać nadmiernych połowów osobników niewymiarowych. W tym celu konieczna
            jest ochrona pewnych obszarów nagromadzenia młodych osobników, uwzględniająca
            miejscowe warunki biologiczne.

   5
           Dz.U. L 322 z 14.12.1999, str. 1.
   6
           Dz.U. L 171 z 6.7.1994, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE)
           nr 813/2004 (Dz.U. L 185 z 24.5.2004, str. 1).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         L 409/15

   (14)      Stosowanie narzędzi połowowych, które są zbyt szkodliwe dla środowiska morskiego lub
             prowadzą do przetrzebienia niektórych zasobów, powinno być zabronione lub ściślej
             regulowane.

   (15)      Aby uniknąć dalszego wzrostu wskaźników śmiertelności młodych osobników i aby
             w sposób istotny zredukować ilość nieżywych organizmów morskich wyrzucanych przez
             statki rybackie, właściwe jest zapewnienie zwiększenia rozmiarów oczek i rozmiarów
             haków włoków, sieci dennych i takli stosowanych do połowu pewnych gatunków
             organizmów morskich i obowiązkowego stosowania sieci o kwadratowych oczkach.

   (16)      Aby móc wprowadzić okres przejściowy poprzedzający zwiększenie rozmiaru oczek
             włoków dennych, właściwe jest określenie pewnych cech uzbrojenia włoków, które
             pozwolą na zwiększenie selektywności obecnie stosowanego rozmiaru oczek.

   (17)      Zarządzanie nakładem połowowym powinno być główną metodą zapewniania
             zrównoważonego stanu łowisk na Morzu Śródziemnym. W tym celu właściwe jest
             określenie łącznych wymiarów głównych rodzajów biernych narzędzi połowowych, aby
             ograniczyć jeden czynnik wpływający na wielkość wykorzystanego nakładu połowowego.

   (18)      Część strefy przybrzeżnej należy zarezerwować dla selektywnych narzędzi połowowych
             stosowanych przez rybaków małej floty, aby chronić obszary wylęgu i wrażliwe siedliska
             oraz wspierać społeczną równowagę rybołówstwa na Morzu Śródziemnym.
 ---pagebreak--- L 409/16       PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                        30.12.2006

   (19)    Właściwe jest określenie minimalnych wielkości wyładunku niektórych organizmów
           morskich, aby poprawić ich eksploatację i wyznaczyć normy, na podstawie których
           państwa członkowskie mogą tworzyć własne systemy zarządzania łowiskami
           przybrzeżnymi. W tym celu selektywność niektórych narzędzi połowowych powinna jak
           najściślej odpowiadać minimalnej wielkości wyładunku ustalonej dla niektórych gatunków
           lub grup gatunków poławianych takimi narzędziami.

   (20)    Aby nie utrudniać sztucznego zarybiania ani przenoszenia zasobów rybnych i innych
           organizmów morskich, należy zezwolić na prowadzenie takich działań, pod warunkiem że
           pozostają one w zgodzie z zachowaniem równowagi gatunków, których dotyczą.

   (21)    Ponieważ w rejonie Morza Śródziemnego duże znaczenie ma amatorski połów ryb, należy
           dopilnować, by odbywał się on w sposób niekolidujący znacząco z rybołówstwem
           komercyjnym, by był zgodny z zasadami zrównoważonej eksploatacji żywych zasobów
           wodnych oraz by odpowiadał zobowiązaniom Wspólnoty wobec regionalnych organizacji
           rybołówstwa.

   (22)    Zważywszy na szczególny charakter wielu łowisk śródziemnomorskich, które są
           ograniczone do pewnych podstref geograficznych, oraz na tradycję stosowania systemu
           zarządzania nakładem na szczeblu subregionalnym, właściwe jest ustanowienie
           wspólnotowych i krajowych planów zarządzania obejmujących przede wszystkim
           zarządzanie nakładem i konkretne środki techniczne.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         L 409/17

   (23)       Aby zapewnić skuteczną kontrolę działań połowowych, należy przyjąć pewne szczegółowe
              środki uzupełniające lub środki bardziej restrykcyjne w stosunku do środków
              przewidzianych rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r.
                                                                                                    7
              ustanawiającym system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa .
              Istnieje zwłaszcza potrzeba obniżenia obecnego progu ekwiwalentu 50 kg żywej wagi dla
              gatunków innych niż gatunki masowo migrujące i drobne gatunki pelagiczne poławiane
              w Morzu Śródziemnym, które należy odnotowywać w dzienniku połowowym.

   (24)       Zważywszy, że rybołówstwo wspólnotowe odpowiada za 75% połowów miecznika
              w Morzu Śródziemnym, właściwe jest ustanowienie środków zarządzania. Aby środki te
              były skuteczne, decyzję w sprawie środków technicznych służących ochronie niektórych
              gatunków masowo migrujących powinny podjąć właściwe regionalne organizacje
              rybołówstwa. W związku z tym Komisja powinna złożyć stosowne wnioski odpowiednio
              do GFCM i do Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT).
              Brak porozumienia w określonym terminie nie uniemożliwi UE przyjęcia środków
              służących wspomnianemu celowi, do czasu aż takie ostateczne wielostronne porozumienie
              zostanie osiągnięte.

   7
             Dz.U. L 261 z 20.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem
             (WE) nr 768/2005 (Dz.U. L 128 z 21.5.2005, str. 1).
 ---pagebreak--- L 409/18        PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       30.12.2006

   (25)     Przepisy szczegółowe dotyczące rybołówstwa na wodach wokół Malty zostały już przyjęte
            rozporządzeniem Rady (WE) nr 813/2004, zgodnie z Aktem Przystąpienia,
            w szczególności z jego art. 21 i załącznikiem III. Przepisy te należy utrzymać w mocy.

   (26)     Środki niezbędne do wprowadzenia w życie niniejszego rozporządzenia powinny zostać
            przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą
                                                                                   8
            warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji .

   (27)     Zmiany załączników do niniejszego rozporządzenia również powinny być przyjęte zgodnie
            z decyzją 1999/468/WE,

   PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

   8
           Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23. Decyzja zmieniona decyzją 2006/512/WE (Dz.U. L 200 z
           22.7.2006, str. 11).
 ---pagebreak--- 30.12.2006        PL                      Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                  L 409/19

                                                   Rozdział I
                                  Zakres zastosowania i definicje

                                                      Artykuł 1
                                               Zakres zastosowania

   1.        Niniejsze rozporządzenie stosuje się do:

             a)    ochrony i eksploatacji żywych zasobów wodnych oraz zarządzania nimi, tam gdzie
                   działania takie są prowadzone:

                   (i)    na wodach morskich Morza Śródziemnego na wschód od południka 5°36′ W
                          (zwanych dalej „Morzem Śródziemnym”) podlegających zwierzchnictwu lub
                          jurysdykcji państw członkowskich,

                   (ii)   przez wspólnotowe statki rybackie na Morzu Śródziemnym poza wodami
                          określonymi w pkt (i),

                   (iii) przez obywateli państw członkowskich, bez uszczerbku dla odpowiedzialności
                          głównej kraju bandery, na Morzu Śródziemnym poza wodami określonymi w
                          pkt (i); oraz

             b)    obrotu produktami rybołówstwa pochodzącymi z Morza Śródziemnego.
 ---pagebreak--- L 409/20        PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                        30.12.2006

   2.      Niniejszego rozporządzenia nie stosuje się do działań połowowych prowadzonych
           wyłącznie w celach badań naukowych realizowanych za zgodą i pod zwierzchnictwem
           zainteresowanego państwa członkowskiego lub zainteresowanych państw członkowskich.

                                                 Artykuł 2
                                                 Definicje

   Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

   1.      „narzędzia ciągnione” oznaczają wszelkie narzędzia połowowe, z wyjątkiem węd
           ciągnionych, ciągnięte przez silnik statku albo holowane za pomocą wciągarki statku
           rybackiego zakotwiczonego lub płynącego powoli, obejmujące w szczególności sieci
           ciągnione i dragi;

           a)    „sieci ciągnione” oznaczają włoki, niewody pełnomorskie i niewody dobrzeżne;

                 (i)   „włoki” oznaczają sieci, które są aktywnie ciągnięte przez główny silnik łodzi
                       i składają się z wora o kształcie stożka lub piramidy (gardziel włoka)
                       zamkniętego workiem; wór ten może być rozwarty u wlotu za pomocą skrzydeł
                       lub zamontowany na sztywnej ramie. Rozwarcie poziome osiągane jest przy
                       pomocy rozpornic albo za pomocą belki lub ramy o różnych kształtach i
                       rozmiarach. Sieci takie mogą być ciągnięte przy dnie (włoki denne) lub w toni
                       wodnej (włoki pelagiczne);
 ---pagebreak--- 30.12.2006        PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                           L 409/21

                   (ii)   „niewody pełnomorskie” oznaczają sieci okrążające i niewody ciągnione, które
                          są obsługiwane i ciągnięte za pomocą lin i wciągarek z płynącej łodzi lub
                          zakotwiczone i nieciągnięte przez główny silnik łodzi; składają się z dwóch
                          bocznych skrzydeł i środkowej matni w formie łyżki albo worka w końcowej
                          części, i które można stosować od powierzchni do dna w zależności od
                          poławianego gatunku;

                   (iii) „niewody dobrzeżne” oznaczają sieci okrążające i niewody ciągnione
                          wydawane z łodzi, a obsługiwane z brzegu.

             b)    „dragi” oznaczają narzędzia, które są aktywnie ciągnięte przez główny silnik łodzi
                   (dragi ramowe) lub ciągnięte przez napędzaną silnikiem wciągarkę z zakotwiczonego
                   statku (dragi mechaniczne) przy połowach małży, ślimaków lub gąbek i które
                   składają się z siatkowego worka lub metalowego kosza zamocowanego na sztywnej
                   ramie lub trzonie o różnych rozmiarach i kształtach, którego dolna część może
                   zawierać ostrze zgarniające – zaokrąglone, zaostrzone lub zębate i wyposażone lub
                   nie w rostry i odskocznie. Niektóre dragi są wyposażone w napęd hydrauliczny
                   (dragi hydrauliczne). Do celów niniejszego rozporządzenia za narzędzia ciągnione
                   nie są uważane dragi ciągnięte ręcznie lub przy pomocy wciągarki ręcznej w płytkich
                   wodach przy użyciu lub bez użycia łodzi przy połowach małży, ślimaków lub gąbek
                   (dragi ręczne).

   2.        „chroniony obszar połowowy” oznacza zdefiniowany geograficznie obszar morski, na
             którym wszystkie lub niektóre działania połowowe są czasowo lub na stałe zabronione
             albo ograniczone w celu poprawy eksploatacji i ochrony żywych zasobów wodnych lub
             ochrony ekosystemów morskich.
 ---pagebreak--- L 409/22        PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                      30.12.2006

   3)      „sieć denna” oznacza drygawicę, sieć skrzelową denną lub łączoną sieć denną;

           a)    „drygawica” oznacza każdą sieć składającą się z dwóch lub więcej kawałków sieci
                 zawieszonych równolegle na jednej nadborze, przymocowanych do dna morskiego
                 lub których przymocowanie do dna jest możliwe w dowolny sposób;

           b)    „sieć skrzelowa denna” oznacza każdą sieć składającą się z jednego kawałka siatki
                 utrzymywaną pionowo w wodzie za pomocą pływaków i obciążników,
                 przymocowaną do dna morskiego lub której przymocowanie do dna jest możliwe w
                 dowolny sposób i utrzymującą narzędzie w miejscu tuż przy dnie lub unoszącą się w
                 kolumnie wodnej;

           c)    „łączona sieć denna” oznacza każdą sieć skrzelową denną połączoną z drygawicą,
                 która stanowi część dolną tego zestawu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                           L 409/23

   4)        „sieci okrążające” oznaczają sieci, które łowią ryby, otaczając je zarówno z boku, jak i od
             dołu. Mogą być wyposażone w linę sznurującą;

             a)    „okrężnice” oznaczają każdą sieć okrążającą, której dno jest ściągnięte za pomocą
                   liny sznurującej na dole sieci, która to lina przechodzi przez kilka obręczy wzdłuż
                   podbory, umożliwiając zasznurowanie i zamknięcie sieci. Okrężnice mogą być
                   stosowane do połowów drobnych gatunków pelagicznych, dużych gatunków
                   pelagicznych lub gatunków przydennych.

   5)        „pułapki” oznaczają narzędzia połowowe zamocowane do dna lub wykorzystywane przy
             dnie i pełniące funkcję pułapki do chwytania gatunków morskich. Skonstruowane są
             w formie kosza, dzbana, beczki lub klatki i w większości przypadków mają sztywną lub
             półsztywną ramę wykonaną z różnego rodzaju materiału (drewno, wiklina, pręty
             metalowe, siatka druciana itp.), która może być pokryta tkaniną sieciową. Mają jeden albo
             dwa lejki bądź otwory wlotowe o gładkich końcach, które pozwalają danym gatunkom
             dostać się do komory wewnętrznej. Mogą być stosowane pojedynczo lub w grupie. Jeśli
             używa się ich w grupie, lina główna posiada liczne pułapki przymocowane za pomocą lin
             odgałęziających o różnej długości i rozstawie w zależności od poławianego gatunku.
 ---pagebreak--- L 409/24       PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                        30.12.2006

   6)      „takle” oznaczają narzędzia połowowe, które składają się z głównej liny z licznymi hakami
           na linach odgałęziających (przypony) o różnej długości i rozstawie w zależności od
           poławianego gatunku. Mogą być stosowane pionowo lub poziomo do powierzchni morza;
           mogą być wystawione na dnie lub blisko dna (takla kotwiczona) albo mogą dryfować w
           toni wodnej lub tuż pod powierzchnią (takla powierzchniowa).

   7)      „haki” oznaczają zagięty, zaostrzony kawałek drutu stalowego zazwyczaj z zadziorem.
           Ostrze haka może być proste albo nawet odwrócone i zakrzywione; trzon może mieć różną
           długość i kształt, a jego przekrój poprzeczny może być okrągły (regularny) lub
           spłaszczony (kuty). Całkowita długość haka mierzona jest jako maksymalna całkowita
           długość trzonu od zakończenia haka – które jest miejscem przeznaczonym do
           zawiązywania liny i które zwykle ma kształt oczka – do końca zagięcia. Szerokość haka
           mierzona jest jako największa pozioma odległość od zewnętrznej części trzonu do
           zewnętrznej części zadzioru.

   8)      „połowy amatorskie” oznaczają działania połowowe eksploatujące żywe zasoby wodne
           w celach rekreacyjnych lub sportowych.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         L 409/25

   9)        „urządzenia powodujące koncentrację ryb (FAD)” oznaczają każdy rodzaj sprzętu
             unoszącego się na powierzchni morza i powodującego gromadzenie się pod nim młodych
             lub dorosłych osobników gatunków masowo migrujących.

   10)       „krzyż św. Andrzeja” oznacza chwytak, który dzięki działaniu podobnemu do pracy
             nożyczek umożliwia zbieranie małży Pinna nobilis lub korala czerwonego z dna
             morskiego.

   11)       „skupisko trawy morskiej” oznacza obszar, na którym dno morskie charakteryzuje się
             dominującą obecnością roślin nagonasiennych lub na którym taka roślinność istniała
             i zachodzi potrzeba jej odtworzenia. Trawa morska jest zbiorowym terminem
             oznaczającym gatunki Posidonia oceanica, Cymodocea nodosa, Zoostera marina
             i Zoostera noltii.

   12)       „siedlisko koralowców” oznacza obszar, na którym dno morskie charakteryzuje się
             dominującą obecnością szczególnej wspólnoty biologicznej zwanej koralowcami lub na
             którym taka wspólnota istniała i zachodzi potrzeba jej odtworzenia. Koralowce to
             zbiorowy termin oznaczający bardzo skomplikowaną strukturę biogeniczną powstałą przez
             nieustanne nakładanie się na istniejące skaliste lub utwardzone podłoże warstw
             wapiennych pochodzących głównie z działalności budulcowej pokrywających ją
             krasnorostów i organizmów zwierzęcych, takich jak gąbki (Porifera), żachwy
             (Ascidiacea), parzydełkowce (Cnidaria: kolczniki, gorgonie, itp.), mszywioły (Bryozoa),
             rurówkowate (Serpulidae) i pierścienice (Annelida) oraz innych organizmów
             posiadających zdolność wiązania wapnia.
 ---pagebreak--- L 409/26       PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       30.12.2006

   13)     „mäerl” (skupisko krasnorostów) oznacza obszar, na którym dno morskie charakteryzuje
           się dominującą obecnością szczególnej wspólnoty biologicznej zwanej „mäerl” lub na
           którym taka wspólnota istniała i zachodzi potrzeba jej odtworzenia. Mäerl jest zbiorowym
           terminem oznaczającym strukturę biogeniczną powstałą w wyniku działalności kilku
           gatunków krasnorostów (Corallinaceae), które mają twarde wapniowe szkielety i rosną w
           formie podobnej do swobodnych gałązek lub grudek nieprzymocowanych do dna,
           tworzących skupiska w granicach pofałdowań równi mułowej lub piaskowej dna
           morskiego. Skupiska mäerl składają się zwykle z jednego gatunku lub kombinacji różnych
           gatunków krasnorostów, w szczególności Lithothamnion coralloides i Phymatolihon
           calcareum.

   14)     „bezpośrednie zarybianie” oznacza działalność uwalniania żyjących na swobodzie żywych
           zwierząt wybranych gatunków do wód, gdzie one zwykle występują, w celu wykorzystania
           naturalnej produkcji środowiska wodnego do zwiększenia liczby osobników, które można
           łowić, lub do zwiększenia naturalnego odnawiania gatunku.

   15)     „transplantacja” oznacza proces, w wyniku którego gatunek jest celowo transportowany
           i uwalniany przez człowieka na obszarach występowania ustalonych populacji i który
           zapewnia ciągłość przepływu genetycznego, tam gdzie ma on miejsce.

   16)     „gatunek nierodzimy” oznacza gatunek, którego historycznie ustalony obszar naturalnego
           występowania znajduje się poza obszarem zainteresowania.

   17)     „introdukcja” oznacza proces, w wyniku którego gatunek nierodzimy jest celowo
           przenoszony i uwalniany przez człowieka na jakimkolwiek obszarze znajdującym się poza
           jego historycznie ustalonym naturalnym obszarem występowania.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                            L 409/27

                                               Rozdział II
                                 Gatunki i siedliska chronione

                                                   Artykuł 3
                                             Gatunki chronione

   1.        Rozmyślne poławianie, przechowywanie na statku, przeładunek lub wyładunek gatunków
             morskich, o których mowa w załączniku IV do dyrektywy 92/43/EWG jest zabronione,
             z wyjątkiem przypadku przyznania odstępstwa zgodnie z art. 16 dyrektywy 92/43/EWG.

   2.        Niezależnie od ust. 1, dopuszcza się przechowywanie na statku, przeładunek lub
             wyładunek złowionych przypadkowo osobników gatunków morskich, o których mowa w
             ust. 1, w stopniu, w jakim działanie takie jest konieczne do zapewnienia wsparcia przy
             odzyskiwaniu pojedynczych zwierząt, i pod warunkiem że właściwe organy krajowe
             zostały z wyprzedzeniem należycie o tym poinformowane.
 ---pagebreak--- L 409/28       PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                        30.12.2006

                                                Artykuł 4
                                          Siedliska chronione

   1.      Zabrania się połowów przy użyciu włoków, drag, okrężnic, niewodów pełnomorskich,
           niewodów dobrzeżnych lub podobnych sieci nad skupiskami trawy morskiej, w
           szczególności Posidonia oceanica, lub innych morskich roślin nagonasiennych.

           Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego, użycie okrężnic, niewodów pełnomorskich
           lub podobnych sieci, których łączny opad i zachowanie podczas działań połowowych
           oznaczają, że lina sznurująca, lina przewodnia lub liny holujące nie dotykają skupiska
           trawy morskiej, może być dozwolone w ramach planów zarządzania przewidzianych w art.
           18 lub art. 19 niniejszego rozporządzenia.

   2.      Zabrania się połowów przy użyciu włoków, drag, niewodów dobrzeżnych lub podobnych
           sieci nad siedliskami korali i skupiskami krasnorostów (mäerl).

   3.      Zabrania się używania drag ciągnionych i włoków na głębokościach poniżej 1000 metrów.
 ---pagebreak--- 30.12.2006          PL                  Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                          L 409/29

   4.        Od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, zakaz ustanowiony w ust. 1 akapit
             pierwszy i w ust. 2 stosuje się do wszystkich obszarów należących do terenów Natura
             2000, wszystkich specjalnych obszarów ochrony oraz wszystkich obszarów szczególnie
             chronionych Morza Śródziemnego (SPAMI), które zostały wyznaczone w celu ochrony
             tych siedlisk na podstawie dyrektywy 92/43/EWG lub decyzji 1999/800/WE.

   5.        Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 akapit pierwszy, połowy prowadzone tradycyjnie na
             skupiskach trawy morskiej Posidonia przez statki o łącznej długości mniejszej lub równej
             12 m oraz mocy silnika mniejszej lub równej 85kW z użyciem dennych sieci ciągnionych
             mogą być dozwolone przez Komisję zgodnie z procedurą określoną w art. 30 ust. 2
             rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, pod warunkiem że:

             (i)     Działania połowowe, których to dotyczy, podlegają zasadom ustalonym w planie
                     zarządzania przewidzianym w art. 19 niniejszego rozporządzenia.

             (ii)    Działania połowowe, których to dotyczy, obejmują nie więcej niż 33% obszaru
                     pokrytego skupiskami trawy morskiej gatunku Posidonia oceanica w granicach
                     obszaru objętego planem zarządzania.

             (iii) Działania połowowe, których to dotyczy, obejmują nie więcej niż 10% skupisk trawy
                     morskiej na wodach terytorialnych państwa członkowskiego, którego to dotyczy.
 ---pagebreak--- L 409/30        PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                      30.12.2006

           Działania połowowe dozwolone zgodnie z niniejszym ustępem:

           a)    spełniają wymagania art. 8 ust. 1 lit. h), art. 9 ust. 3 pkt 2 i art. 23;

           b)    są uregulowane prawnie w celu dopilnowania, by połowy gatunków wymienionych
                 w załączniku III były minimalne. Nie stosuje się jednak art. 9 ust. 3 pkt 1.

           W przypadku gdy statek rybacki działający na mocy przepisów niniejszego ustępu zostaje
           wycofany z floty za fundusze publiczne, specjalne zezwolenie połowowe umożliwiające
           prowadzenie takiej działalności połowowej zostaje cofnięte i nie zostanie ponownie
           wydane.

           Państwa członkowskie, których to dotyczy, tworzą plan monitorowania i co trzy lata od
           wejścia w życie niniejszego rozporządzenia przedstawiają Komisji sprawozdanie na temat
           stanu skupisk trawy morskiej gatunku Posidonia oceanica objętych działaniem dennych
           sieci ciągnionych oraz wykaz upoważnionych statków rybackich. Pierwsze sprawozdanie
           zostanie przekazane Komisji przed dniem 31 lipca 2009 r.

   6.      Państwa członkowskie podejmują odpowiednie działania mające zapewnić gromadzenie
           informacji naukowych z zamiarem określania siedlisk podlegających ochronie zgodnie z
           niniejszym artykułem oraz sporządzania ich map.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       L 409/31

                                              Rozdział III
                                  Chronione obszary połowowe

                                                   Artykuł 5
                      Procedura informacyjna ustanawiająca chronione obszary połowowe

   Państwa członkowskie dostarczają Komisji, po raz pierwszy do dnia 31 grudnia 2007 r., informacje
   istotne dla ustanowienia chronionych obszarów połowowych oraz dla ewentualnego zastosowania
   na nich środków zarządzania – zarówno na wodach znajdujących się pod ich jurysdykcją, jak i poza
   nimi, gdzie ochrona obszarów wylęgu, tarlisk lub ekosystemu morskiego przed szkodliwymi
   skutkami rybołówstwa wymaga specjalnych środków.

                                                   Artykuł 6
                                 Wspólnotowe chronione obszary połowowe

   1.        Na podstawie informacji przewidzianych w art. 5 niniejszego rozporządzenia, oraz
             wszelkich innych informacji istotnych dla wspomnianego celu w terminie dwóch lat od
             przyjęcia niniejszego rozporządzenia Rada wyznacza chronione obszary połowowe,
             szczególnie te znajdujące się poza morzami terytorialnymi państw członkowskich, z
             odniesieniem do zakazanych lub dozwolonych na takich obszarach rodzajów działalności
             połowowej.
 ---pagebreak--- L 409/32       PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       30.12.2006

   2.      Na podstawie nowych istotnych informacji naukowych Rada może następnie wyznaczyć
           inne chronione obszary połowowe lub zmienić ich granice oraz ustanowione dla nich
           zasady zarządzania.

   3.      Państwa członkowskie i Komisja podejmują odpowiednie działania mające zapewnić
           właściwe gromadzenie informacji naukowych z zamiarem naukowego określania obszarów
           podlegających ochronie zgodnie z niniejszym artykułem oraz sporządzania ich map.

                                                Artykuł 7
                                 Krajowe chronione obszary połowowe

   1.      W terminie dwóch lat od przyjęcia niniejszego rozporządzenia i na podstawie informacji
           dostarczonych na mocy art. 5 niniejszego rozporządzenia państwa członkowskie
           wyznaczają kolejne chronione obszary połowowe z uwzględnieniem chronionych
           obszarów połowowych, które już zostały ustanowione do czasu wejścia w życie
           niniejszego rozporządzenia, w obrębie swoich wód terytorialnych, na których działalność
           połowowa może być zakazana lub ograniczona w celu ochrony żywych zasobów wodnych
           i zarządzania nimi lub utrzymania bądź poprawy stanu ochrony ekosystemów morskich.
           Właściwe organy zainteresowanych państw członkowskich podejmują decyzję co do
           narzędzi połowowych, których używanie będzie dozwolone na obszarach chronionych, jak
           również co do odpowiednich norm technicznych, które nie mogą być mniej restrykcyjne
           od prawa wspólnotowego.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                      L 409/33

   2.        Na podstawie nowych istotnych informacji naukowych państwa członkowskie mogą
             następnie wyznaczyć inne chronione obszary połowowe lub zmienić granice tych
             obszarów oraz zasady zarządzania nimi ustanowione na mocy ust. 1. Państwa
             członkowskie i Komisja podejmują odpowiednie działania mające zapewnić właściwe
             gromadzenie informacji naukowych z zamiarem naukowego określania obszarów
             podlegających ochronie zgodnie z niniejszym artykułem oraz sporządzania ich map.

   3.        Komisja jest informowana o środkach, o których mowa w ust. 1 i 2. Stosując przepisy ust.
             1 i 2, państwa członkowskie informują Komisję o naukowych, technicznych i prawnych
             przyczynach leżących u podstaw konieczności wprowadzenia specjalnych środków.

   4.        Jeśli utworzenie proponowanego obszaru chronionego w granicach wód terytorialnych
             państwa członkowskiego może mieć wpływ na statki innego państwa członkowskiego,
             wyznaczany jest on dopiero po konsultacjach z Komisją, odpowiednim państwem
             członkowskim i regionalnym komitetem doradczym zgodnie z procedurą ustaloną w art. 8
             ust. 3–6 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

   5.        Jeśli Komisja uznaje, że środki zarządzania łowiskami, o których została poinformowana
             zgodnie z ust. 3, nie są wystarczające do zapewnienia wysokiego poziomu ochrony
             zasobów i środowiska, może – po konsultacji z państwem członkowskim – poprosić je o
             zmianę tych środków lub może skierować do Rady wniosek o wyznaczenie chronionego
             obszaru połowowego lub o przyjęcie środków zarządzania łowiskami w odniesieniu do
             wód, których to dotyczy.
 ---pagebreak--- L 409/34        PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                     30.12.2006

                                            Rozdział IV
                     Ograniczenia dotyczące narzędzi połowowych

                                                Artykuł 8
                              Zabronione narzędzia i praktyki połowowe

   1.      Zabrania się stosowania do połowu lub trzymania na statku:

           a)    substancji toksycznych, nasennych lub żrących,

           b)    generatorów wyładowań elektrycznych,

           c)    środków wybuchowych,

           d)    substancji, które mogą wybuchnąć po wymieszaniu,

           e)    narzędzi ciągnionych do zbierania korala czerwonego lub innego rodzaju korala bądź
                 organizmów koralowatych,

           f)    młotów pneumatycznych lub innych urządzeń uderzających do zbierania, w
                 szczególności małży, poprzez rozbijanie skał,

           g)    „krzyża św. Andrzeja” i podobnych chwytaków do zbierania, w szczególności korala
                 czerwonego lub innego rodzaju korala bądź koralowatych,

           h)    paneli do włoków dennych z siecią o prześwicie oczka mniejszym niż 40 mm.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         L 409/35

   2.        Nie zezwala się na stosowanie sieci dennych do połowu następujących gatunków: albakora
             (Thunnus alalunga), tuńczyk czerwony (Thunnus thynnus), miecznik (Xiphias gladius),
             brama (Brama brama), rekiny (Hexanchus griseus, Cetorhinus maximus; Alopiidae;
             Carcharhinidae; Sphyrnidae; Isuridae i Lamnidae).

             Na zasadzie odstępstwa, niezamierzone przyłowy nie więcej niż 3 osobników gatunków
             rekina, o których mowa w pierwszym akapicie powyżej, mogą być zatrzymane na statku
             lub wyładowane, pod warunkiem że nie należą one do gatunków chronionych na
             podstawie prawa wspólnotowego.

   3.        Zabrania się poławiania, trzymania na statku, przeładunku, wyładunku, składowania,
             sprzedawania i wystawiania lub oferowania do sprzedaży daktyli skalnych (Lithophaga
             lihtophaga) oraz daktyli morskich (Pholas dactylus).

   4.        Zabrania się stosowania kuszy w połączeniu z podwodnym aparatem tlenowym
             (akwalung) lub nocą od zachodu słońca do świtu.

   5.        Zabrania się poławiania, trzymania na statku, przeładunku, wyładunku, składowania,
             sprzedawania i wystawiania lub oferowania do sprzedaży ikrzyc langusty – wszystkie
             gatunki (Palinuridae spp.) oraz ikrzyc homara (Homarus gammarus). Ikrzyce langusty i
             ikrzyce homara są wypuszczane z powrotem do morza natychmiast po przypadkowym
             połowie lub mogą być użyte do bezpośredniego zarybiania oraz transplantacji w ramach
             planów zarządzania tworzonych na mocy art. 18 lub 19 niniejszego rozporządzenia.
 ---pagebreak--- L 409/36          PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                        30.12.2006

                                                    Artykuł 9
                                             Minimalny rozmiar oczek

   1.       Zabrania się stosowania do połowów lub trzymania na statku sieci ciągnionych, sieci
            okrążających lub sieci skrzelowych, chyba że najmniejsze oczka sieci spełniają warunki
            opisane w ust. 3–6 niniejszego artykułu.

   2.       Rozmiary oczek sieci określane są poprzez procedury wyszczególnione w rozporządzeniu
                                        9.
            Komisji (WE) nr 129/2003

   3.       W przypadku sieci ciągnionych innych niż wymienione w ust. 4 minimalny rozmiar oczka
            wynosi:

            (1)    do dnia 30 czerwca 2008 r.: 40 mm;

            (2)    od dnia 1 lipca 2008 r. sieć, o której mowa w pkt 1, zostanie zastąpiona siecią o
                   oczkach kwadratowych o wielkości 40 mm w worku oraz – na uzasadniony wniosek
                   armatora – siecią o oczkach romboidalnych o wielkości 50 mm.

                   W związku z powyższym akapitem zezwala się statkom rybackim na stosowanie i
                   trzymanie na statku tylko jednego z tych dwóch rodzajów sieci;

            (3)    do dnia 30 czerwca 2012 r. Komisja przedłoży Parlamentowi Europejskiemu i
                   Radzie sprawozdanie na temat realizacji niniejszego ustępu i na tej podstawie, jak
                   również na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie do dnia
                   31 grudnia 2011 r. zaproponuje stosowne zmiany.

   9
           Dz.U. L 22 z 25.1.2003, str. 5.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       L 409/37

   4.        W przypadku włoków do połowu sardynek i sardeli, jeśli gatunki te stanowią co najmniej
             80% żywej wagi połowu po sortowaniu, minimalny rozmiar oczka sieci wynosi 20 mm.

   5.        W przypadku sieci okrążających minimalny rozmiar oczka wynosi 14 mm.

   6.        a)    Sieci skrzelowe denne nie mogą mieć oczka o prześwicie mniejszym niż 16 mm.

             b)    W przypadku sieci skrzelowych dennych do połowu morlesza krwistego, jeśli ten
                   gatunek stanowi co najmniej 20% żywej wagi połowu, minimalny rozmiar oczka
                   wynosi 100 mm.

   7.        Państwo członkowskie może dopuścić odstępstwo w stosowaniu przepisów zawartych w
             ust. 3, 4 i 5 dla niewodów pełnomorskich i niewodów dobrzeżnych przewidzianych w
             planie zarządzania, o którym mowa w art. 19, pod warunkiem że omawiane połowy są
             wysoce selektywne, mają niewielki wpływ na środowisko morskie i nie podlegają
             przepisom art. 4 ust. 5.

   8.        Państwa członkowskie dostarczają uaktualnione uzasadnienia naukowe i techniczne dla
             takiego odstępstwa.

                                                   Artykuł 10
                                          Minimalny rozmiar haków

   Każdy statek rybacki, który stosuje takle i który wyładuje lub ma na statku ilość morlesza krwistego
   (Pagellus bogaraveo) przekraczającą 20% żywej wagi połowu po sortowaniu, objęty jest zakazem
   stosowania do połowów i trzymania na statku takli o całkowitej długości haka mniejszej niż 3,95
   cm i szerokości mniejszej niż 1,65 cm.
 ---pagebreak--- L 409/38        PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                    30.12.2006

                                                  Artykuł 11
                                Urządzenia dołączane i uzbrojenie włoków

   1.       W żadnej części sieci oczka nie powinny być przesłonięte ani w inny sposób skutecznie
            zmniejszone, z wyjątkiem urządzeń dopuszczonych rozporządzeniem Komisji (EWG) nr
                      10
            3440/84 lub wymienionych w załączniku I pkt a) do niniejszego rozporządzenia.

   2.       Uzbrojenie włoków spełnia wymagania techniczne określone w załączniku I pkt b) do
            niniejszego rozporządzenia.

                                                  Artykuł 12
                                      Wymiary narzędzi połowowych

   Zabrania się posiadania na statku lub wykorzystywania na morzu narzędzi połowowych, których
   wymiary nie są zgodne z rozmiarami określonymi w załączniku II.

                                                  Artykuł 13
                     Minimalne odległości i głębokości stosowania narzędzi połowowych

   1.       Zabrania się stosowania narzędzi połowowych ciągnionych w odległości do 3 mil
            morskich od brzegu lub przed izobatą 50 m, jeśli taka głębokość występuje w mniejszej
            odległości od brzegu.

   10
           Dz.U. L 318 z 7.12.1984, str. 23. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem
           (EWG) 2122/89 (Dz.U. L 203 z 15.7.1989, str. 21).
 ---pagebreak--- 30.12.2006       PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         L 409/39

             Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego, zezwala się na stosowanie drag w
             odległości do 3 mil morskich niezależnie od głębokości, pod warunkiem że połów
             gatunków innych niż skorupiaki nie przekroczy 10% wagi żywej połowu.

   2.        Zabrania się stosowania włoków w odległości do 1,5 mili morskiej od brzegu. Zabrania się
             stosowania drag ramowych i drag hydraulicznych w odległości do 0,3 mili morskiej od
             brzegu.

   3.        Zabrania się stosowania okrężnic w odległości do 300 metrów od brzegu lub przed izobatą
             50 m, jeśli taka głębokość występuje w mniejszej odległości od brzegu.

             Okrężnicy nie stosuje się na głębokościach mniejszych niż 70% całkowitego opadu samej
             okrężnicy, zgodnie z pomiarami w załączniku II niniejszego rozporządzenia.

   4.        Zabrania się stosowania drag do połowu gąbek przed izobatą 50 m i nie może być ono
             podjęte w odległości do 0,5 mili morskiej od brzegu.
 ---pagebreak--- L 409/40       PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         30.12.2006

   5.      Na wniosek państwa członkowskiego Komisja, zgodnie z procedurą określoną w art. 30
           ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, zezwala na odstępstwo od przepisów ust. 1, 2 i
           3, pod warunkiem że takie odstępstwo jest uzasadnione szczególnymi przeszkodami
           geograficznymi, takimi jak ograniczony rozmiar platformy brzegowej wzdłuż całej linii
           brzegowej państwa członkowskiego lub ograniczony zasięg obszarów, na których możliwe
           są połowy włokiem, jeśli połowy nie mają znaczącego wpływu na środowisko morskie i
           dotyczą niewielkiej liczby statków oraz pod warunkiem że te połowy nie mogą być
           prowadzone przy użyciu innego narzędzia oraz podlegają planowi zarządzania, o którym
           mowa w art. 18 lub art. 19. Państwa członkowskie dostarczają aktualne uzasadnienia
           naukowe i techniczne takiego odstępstwa.

   6.      Na zasadzie odstępstwa od ust. 2, włoki mogą być stosowane tymczasowo do dnia
           31 grudnia 2007 r. w odległości mniejszej niż 1,5 mili morskiej od brzegu, pod warunkiem
           że głębokość przekracza 50 m.

   7.      Na zasadzie odstępstwa od ust. 3, okrężnice mogą być stosowane tymczasowo do dnia 31
           grudnia 2007 r. w odległości mniejszej niż 300 m od brzegu lub na głębokości mniejszej
           niż 50 m, nie mniejszej jednak niż 30 m. Okrężnice mogą być stosowane tymczasowo do
           dnia 31 grudnia 2007 r. na głębokościach mniejszych niż 70% całkowitego opadu samej
           okrężnicy, zgodnie z pomiarami w załączniku II niniejszego rozporządzenia.

   8.      Na zasadzie odstępstwa od ust. 2, zarówno dragi ramowe, jak i dragi hydrauliczne mogą
           być stosowane tymczasowo do dnia 31 grudnia 2007 r. w odległości mniejszej niż 0,3 mili
           morskiej od brzegu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        PL                      Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       L 409/41

   9.        Odstępstwo, o którym mowa w ust. 5, ma zastosowanie wyłącznie do działań połowowych
             już dozwolonych przez państwa członkowskie oraz do statków prowadzących
             udokumentowane połowy dłużej niż 5 lat i nie obejmuje żadnego przyszłego zwiększenia
             przewidzianego nakładu połowowego.

             Wykaz upoważnionych statków rybackich oraz ich dane identyfikacyjne podaje się do
             wiadomości Komisji przed dniem 30 kwietnia 2007 r.; wykaz ten zawiera porównanie z
             danymi identyfikacyjnymi tej floty na dzień 1 stycznia 2000 r.

             Ponadto te działania połowowe:

             a)    spełniają wymogi art. 4, art. 8 ust. 1 lit. h), art. 9 ust. 3 pkt 2 i art. 23,

             b)    nie kolidują z działaniami statków stosujących narzędzia inne niż włoki, niewody lub
                   podobne sieci ciągnione,

             c)    są uregulowane prawnie w celu dopilnowania, by połowy gatunków wymienionych
                   w załączniku III, z wyjątkiem małży, były minimalne.

             d)    nie są ukierunkowane na głowonogi.

             Państwa członkowskie, których to dotyczy, tworzą plan monitorowania i co trzy lata od
             wejścia w życie niniejszego rozporządzenia przedstawiają Komisji sprawozdanie. Pierwsze
             sprawozdanie zostanie przekazane Komisji przed dniem 31 lipca 2009 r. W świetle tych
             sprawozdań Komisja może podjąć działania zgodnie z art. 18 lub art. 19 ust. 9 niniejszego
             rozporządzenia.
 ---pagebreak--- L 409/42       PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         30.12.2006

   10.     Zezwala się na odstępstwa od ust. 1 i 2, dla połowów korzystających z odstępstwa na
           podstawie art. 4 ust. 5 niniejszego rozporządzenia i zgodnie z procedurą przewidzianą w
           art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

   11.     Na zasadzie odstępstwa od ust. 2, stosowanie włoków w odległości 0,7–1,5 mili morskiej
           od brzegu jest dozwolone pod następującymi warunkami:

           –    głębokość morza nie jest mniejsza od głębokości wyznaczonej izobatą 50 metrów;

           –    występują szczególne przeszkody geograficzne, takie jak ograniczony rozmiar
                platformy brzegowej wzdłuż całej linii brzegowej państwa członkowskiego lub
                ograniczony zasięg obszarów, na których możliwe są połowy włokiem;

           –    odstępstwo to nie wpłynie znacząco na środowisko morskie;

           –    spełnione są warunki zawarte w ust. 9 akapit trzeci lit. a), b);

           –    nie spowoduje to zwiększenia nakładu połowowego w stosunku do już
                dopuszczonego przez państwo członkowskie.

           Do dnia 30 września 2007 r. państwa członkowie informują Komisję o zasadach
           stosowania tego odstępstwa. Informacja ta powinna obejmować wykaz upoważnionych
           statków i dozwolonych stref, określonych za pomocą współrzędnych geograficznych
           zarówno na lądzie, jak i na morzu.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         L 409/43

             Państwa członkowskie, których to dotyczy, monitorują działalność połowową w danych
             strefach i zapewniają ocenę naukową. Wyniki tej oceny są przekazywane Komisji co trzy
             lata od momentu wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. Pierwsze sprawozdanie
             zostaje przekazane Komisji przed dniem 31 lipca 2009 r.

             Jeśli na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie zgodnie z
             akapitem drugim i trzecim lub na podstawie nowych danych naukowych, Komisja
             stwierdzi, że warunki dotyczące odstępstwa nie są spełnione, może – po konsultacji z
             państwem członkowskim, którego to dotyczy – zwrócić się do niego o zmianę odstępstwa
             lub zaproponować Radzie stosowne środki ochrony zasobów i środowiska.

                                                   Artykuł 14
                           Tymczasowe odstępstwa od minimalnego rozmiaru oczek
                                     oraz minimalnej odległości od brzegu
                                 w przypadku stosowania narzędzi połowowych

   1.        Którekolwiek z narzędzi połowowych wymienionych w art. 9 ust. 3, 4 i 5, którego
             minimalny rozmiar oczek jest mniejszy, niż postanowiono w tych ustępach, i którego
             stosowanie jest zgodne z prawem krajowym obowiązującym w dniu 1 stycznia 1994 r.,
             może być stosowane do dnia 31 maja 2010 r., nawet jeśli nie spełnia wymogów zawartych
             w art. 13 ust. 9.
 ---pagebreak--- L 409/44       PL                        Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                     30.12.2006

   2.      Którekolwiek z narzędzi połowowych wymienionych w art. 13 ust. 1, 2 i 3, które jest
           stosowane w odległości od brzegu mniejszej, niż postanowiono w tych ustępach, i którego
           stosowanie jest zgodne z prawem krajowym obowiązującym w dniu 1 stycznia 1994 r.,
           może być stosowane do dnia 31 maja 2010 r., nawet jeżeli nie spełnia wymogów
           zawartych w art. 13 ust. 9.

   3.      Przepisy ust. 1 i 2 mają zastosowanie, chyba że Rada postanowi inaczej, stanowiąc
           większością kwalifikowaną na wniosek Komisji i w świetle dowodów naukowych.

                                                 Rozdział V
                     Minimalne wymiary organizmów morskich

                                                    Artykuł 15
                               Minimalne wymiary organizmów morskich

   1.      Organizm morski, który ma wymiar mniejszy od minimalnego określonego w załączniku
           III (zwany dalej „niewymiarowym organizmem morskim”), nie może być poławiany,
           trzymany na statku, przeładowywany, wyładowywany, przewożony, składowany,
           sprzedawany, wystawiany lub oferowany do sprzedaży.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         L 409/45

   2.        Wymiary organizmów morskich oznaczane są zgodnie z załącznikiem IV. Jeśli dozwolona
             jest więcej niż jedna metoda oznaczania wymiarów, organizmy morskie uznaje się za
             mające odpowiednie wymiary, jeśli przynajmniej jeden z określonych pomiarów jest
             równy lub większy od danego wymiaru minimalnego.

   3.        Ust. 1 nie dotyczy narybku sardynki wyładowanego w celu spożycia przez ludzi, jeżeli
             został złowiony niewodem pełnomorskim lub niewodem dobrzeżnym i podlega
             zezwoleniu zgodnie z przepisami krajowymi zawartymi w planie zarządzania, o którym
             mowa w art. 19, pod warunkiem że takie zasoby sardynki mieszczą się w bezpiecznych
             granicach biologicznych.

                                                   Artykuł 16
                                 Bezpośrednie zarybianie i transplantacja

   1.        Na zasadzie odstępstwa od art. 15, niewymiarowe organizmy morskie mogą być
             poławiane, trzymane na statku, przeładowywane, wyładowywane, przewożone,
             składowane, sprzedawane, wystawiane lub oferowane żywe do sprzedaży do celów
             bezpośredniego zarybiania lub transplantacji, za zgodą i z upoważnienia państwa
             członkowskiego, w którym działania takie mają miejsce.
 ---pagebreak--- L 409/46       PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                          30.12.2006

   2.      Państwa członkowskie dopilnowują, by połów niewymiarowych organizmów morskich do
           celów, o których mowa w ust. 1, prowadzony był w sposób zgodny z wszelkimi
           wspólnotowymi środkami zarządzania dotyczącymi danego gatunku.

   3.      Organizmy morskie złowione do celów podanych w ust. 1 są wypuszczane z powrotem do
           morza albo wykorzystywane do ekstensywnej hodowli. Po ponownym złowieniu mogą być
           sprzedawane, składowane, wystawiane lub oferowane do sprzedaży, pod warunkiem że
           spełniają wymogi określone w art. 15.

   4.      Introdukcja i transplantacja gatunków nierodzimych, a także bezpośrednie zarybianie
           takimi gatunkami są zabronione, z wyjątkiem przypadków, gdy są one prowadzone
           zgodnie z art. 22 lit. b) dyrektywy Rady 92/43/EWG.

                                           Rozdział VI
                                   Połowy niekomercyjne

                                               Artykuł 17
                                          Połowy amatorskie

   1.      Zabrania się stosowania w połowach amatorskich sieci ciągnionych, sieci okrążających,
           okrężnic, drag ramowych, drag mechanicznych, sieci skrzelowych, drygawic i łączonych
           sieci dennych. W połowach amatorskich zabrania się stosowania takli w przypadku
           gatunków masowo migrujących.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                      L 409/47

   2.         Państwa członkowskie zapewniają prowadzenie połowów amatorskich w sposób zgodny
              z celami i zasadami niniejszego rozporządzenia.

   3.         Państwa członkowskie dopilnowują, by organizmy morskie złowione w wyniku połowów
              amatorskich nie były sprzedawane. Jednakże w drodze wyjątku handel gatunkami
              złowionymi podczas zawodów sportowych może być dozwolony, pod warunkiem że
              dochody ze sprzedaży przeznaczone będą na cele charytatywne.

   4.         Państwa członkowskie przyjmują środki mające na celu zarówno rejestrację, jak i odrębne
              gromadzenie danych dotyczących połowów amatorskich w odniesieniu do gatunków
              masowo migrujących wymienionych w załączniku I do rozporządzenia (WE) 973/200111 i
              występujących w Morzu Śródziemnym.

   5.         Państwa członkowskie regulują podwodne połowy z użyciem kusz, w szczególności w celu
              wypełnienia zobowiązań określonych w art. 8 ust. 4.

   6.         Państwa członkowskie informują Komisję o wszystkich środkach przyjętych zgodnie
              z niniejszym artykułem.

   11
             Dz.U. L 137 z 19.5.2001, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE)
             nr 831/2004 (Dz.U. L 127 z 29.4.2004, str. 33).
 ---pagebreak--- L 409/48        PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         30.12.2006

                                           Rozdział VII
                                      Plany zarządzania

                                                Artykuł 18
                               Plany zarządzania na szczeblu Wspólnoty

   1.      Rada może przyjąć plany zarządzania dla poszczególnych łowisk na Morzu Śródziemnym,
           w szczególności na obszarach leżących całkowicie lub częściowo poza wodami
           terytorialnymi państw członkowskich. Plany te mogą obejmować w szczególności:

           a)    środki zarządzania nakładem połowowym,

           b)    szczegółowe środki techniczne, w tym – w stosownych przypadkach – czasowe
                 odstępstwa od przepisów niniejszego rozporządzenia, jeśli takie odstępstwa są
                 konieczne do funkcjonowania łowisk i pod warunkiem że plan zarządzania zapewnia
                 zrównoważoną eksploatację zasobów, których dotyczy,

           c)    rozszerzenie obowiązkowego stosowania systemów monitorowania statków lub
                 podobnych systemów w przypadku statków o całkowitej długości pomiędzy 10 m a
                 15 m,

           d)    czasowe lub stałe ograniczenia w strefach dotyczące niektórych narzędzi lub
                 statków, które podjęły się zobowiązań w ramach planu zarządzania.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         L 409/49

              Plany zarządzania przewidują wydawanie specjalnych zezwoleń połowowych zgodnie
                                                     12
              z rozporządzeniem (WE) nr 1627/94 .

              Niezależnie od art. 1 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1627/94, od statków o całkowitej
              długości poniżej 10 m może być wymagane posiadanie specjalnego zezwolenia
              połowowego.

   2.         Państwa członkowskie lub Regionalny Komitet Doradczy ds. Morza Śródziemnego mogą
              zgłaszać Komisji sugestie w sprawach dotyczących ustalania planów zarządzania. Komisja
              rozpatruje takie wnioski w ciągu trzech miesięcy od ich otrzymania.

   3.         Państwa członkowskie oraz Komisja zapewniają odpowiednie naukowe monitorowanie
              planów zarządzania. W szczególności niektóre środki zarządzania łowiskami
              eksploatującymi gatunki krótko żyjące podlegają corocznemu przeglądowi w celu
              uwzględnienia możliwych zmian w sile odnawiania gatunku.

                                                    Artykuł 19
                       Plany zarządzania dla niektórych łowisk na wodach terytorialnych

   1.         Do dnia 31 grudnia 2007 r. państwa członkowskie przyjmą plany zarządzania dotyczące
              połowu ryb prowadzonego za pomocą włoków, niewodów pełnomorskich, niewodów
              dobrzeżnych, sieci okrążających i drag na ich wodach terytorialnych. Do tych planów
              zarządzania zastosowanie ma art. 6 ust. 2, 3 i 4 pierwszy akapit rozporządzenia (WE) nr
              2371/2002.

   12
             Dz.U. L 171 z 6.7.1994, str. 7.
 ---pagebreak--- L 409/50        PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                     30.12.2006

   2.      Państwa członkowskie mogą następnie opracować inne plany zarządzania na podstawie
           nowych istotnych informacji naukowych.

   3.      Państwa członkowskie zapewniają odpowiednie naukowe monitorowanie planów
           zarządzania. W szczególności niektóre środki zarządzania połowami eksploatującymi
           gatunki krótko żyjące podlegają corocznemu przeglądowi w celu uwzględnienia
           możliwych zmian w sile odnawiania gatunku.

   4.      Plany zarządzania mogą obejmować środki, które wykraczają poza przepisy niniejszego
           rozporządzenia w celu:

           a)    zwiększenia selektywności narzędzi połowowych,

           b)    zmniejszenia ilości odrzutów,

           c)    ograniczenia nakładu połowowego.

   5.      Środki, które należy uwzględnić w planach zarządzania, są proporcjonalne do założeń,
           celów oraz spodziewanych ram czasowych i uwzględniają:

           a)    status ochrony zasobu lub zasobów,

           b)    cechy biologiczne zasobu lub zasobów,

           c)    cechy łowisk, na których zasoby są poławiane,

           d)    ekonomiczny wpływ przyjętych środków na dane łowiska.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         L 409/51

   6.        Plany zarządzania przewidują wydawanie specjalnych zezwoleń połowowych zgodnie
             z rozporządzeniem (WE) nr 1627/94.

             Bez uszczerbku dla przepisów art. 1 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1627/94 od statków
             o całkowitej długości poniżej 10 m może być wymagane posiadanie specjalnego
             zezwolenia połowowego.

   7.        Komisja zostaje powiadomiona o planach zarządzania, o których mowa w ust. 1, do dnia
             30 września 2007 r., tak by mogła zgłosić uwagi przed przyjęciem planu. Plany
             zarządzania, o których mowa w ust. 2, są zgłaszane Komisji 6 miesięcy przed
             przewidzianą datą ich wejścia w życie. Komisja informuje o tych planach pozostałe
             państwa członkowskie.

   8.        W przypadku gdy plan zarządzania może mieć wpływ na statki innego państwa
             członkowskiego, zostaje on przyjęty jedynie po konsultacji z Komisją, z danym państwem
             członkowskim i regionalnym komitetem doradczym zgodnie z procedurą ustaloną w art. 8
             ust. 3–6 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

   9.        Jeśli na podstawie powiadomienia, o którym mowa w ust. 7, lub na podstawie nowych
             opinii naukowych Komisja uzna, że plan zarządzania przyjęty na mocy ust. 1 lub ust. 2 nie
             jest wystarczający do zapewnienia wysokiego poziomu ochrony zasobów i środowiska,
             może po konsultacji z państwem członkowskim zwrócić się do niego o zmianę tego planu
             lub skierować do Rady wniosek o przyjęcie odpowiednich środków mających na celu
             ochronę zasobów i środowiska.
 ---pagebreak--- L 409/52       PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                           30.12.2006

                                            Rozdział VIII
                                         Środki kontrolne

                                                 Artykuł 20
                               Gatunki objęte połowami ukierunkowanymi

   1.      Wartości procentowe, o których mowa w art. 9 ust. 4 i 6, art. 10 ust. 1 i art. 13 ust. 1, są
           obliczane jako proporcja żywej wagi wszystkich żywych organizmów wodnych na statku
           po sortowaniu lub przy wyładunku. Mogą być one obliczane na podstawie jednej lub kilku
           reprezentatywnych próbek.

   2.      W przypadku statków rybackich, z których pewne ilości żywych organizmów wodnych
           zostały przeładowane, przy obliczaniu wartości procentowych, o których mowa w ust. 1,
           uwzględnia się te przeładowane ilości.

                                                 Artykuł 21
                                                Przeładunek

   Tylko kapitanowie statków rybackich, którzy wypełniają dziennik połowowy zgodnie z art. 6
   rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, mogą dokonywać przeładunku żywych organizmów morskich
   na inne statki lub przyjmować partie takich organizmów od innych statków.

                                                 Artykuł 22
                                            Wyznaczone porty

   1.      Połowy z użyciem włoków dennych, włoków pelagicznych, okrężnic, takli
           powierzchniowych, drag ramowych oraz drag hydraulicznych mogą być wyładowywane
           i wprowadzane do obrotu po raz pierwszy tylko w portach wyznaczonych przez państwa
           członkowskie.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         L 409/53

   2.        Do dnia 30 kwietnia 2007 r. państwa członkowskie przekazują Komisji wykaz
             wyznaczonych portów. Komisja informuje o tych wykazach pozostałe państwa
             członkowskie.

                                                  Artykuł 23
                                              Nadzór połowów

   W art. 6 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 zdanie drugie otrzymuje brzmienie:

   „W odniesieniu do czynności połowowych na Morzu Śródziemnym każda przechowywana na
   statku ilość powyżej 15 kg ekwiwalentu żywej wagi jakiegokolwiek gatunku, który
   wyszczególniono w wykazie przyjętym zgodnie z ust. 8, musi zostać zarejestrowana w dzienniku
   połowowym.

   Jednakże w przypadku gatunków masowo migrujących i drobnych gatunków pelagicznych
   w dzienniku połowowym musi zostać zarejestrowana każda ilość powyżej 50 kg ekwiwalentu
   żywej wagi ”.

                                                  Artykuł 24
                               Rejestr statków upoważnionych do połowów
                                    na obszarach porozumienia GFCM

   1.        Do dnia 1 czerwca 2007 r. każde państwo członkowskie przesyła Komisji, za pomocą
             zwyczajowego nośnika danych, wykaz statków o całkowitej długości większej niż 15 m
             pływających pod jego banderą i zarejestrowanych na jego terytorium, które to statki
             zostają upoważnione przez to państwo do połowów na obszarze GFCM w drodze
             zezwolenia połowowego.
 ---pagebreak--- L 409/54         PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                   30.12.2006

   2.       Wykaz, o którym mowa w ust. 1, zawiera następujące informacje:

            a)    numer statku w rejestrze floty wspólnotowej (CFR) oraz oznakowanie zewnętrzne
                                                                             13
                  określone w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 26/2004 ,

            b)    okres, na który wydano upoważnienie do połowów lub przeładunku,

            c)    używane narzędzia połowowe.

   3.       Do dnia 1 lipca 2007 r. Komisja prześle wspomniany wykaz do Sekretariatu
            Wykonawczego GFCM, tak by statki te mogły zostać umieszczone w rejestrze statków
            porozumienia GFCM o całkowitej długości większej niż 15 m upoważnionych do
            połowów na obszarze porozumienia GFCM (zwanym dalej „rejestrem GFCM”).

   4.       O jakiejkolwiek zmianie w wykazie, o którym mowa w ust. 1, należy powiadomić Komisję
            co najmniej 10 dni roboczych przed rozpoczęciem przez statek działalności połowowej na
            obszarze GFCM, tak by Komisja mogła przekazać te informacje Sekretariatowi
            Wykonawczemu GFCM; należy przy tym stosować tę samą procedurę.

   13
           Dz.U. L 5 z 9.1.2004, str. 25.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                          L 409/55

   5.        Wspólnotowe statki rybackie o całkowitej długości większej niż 15 m, które nie zostały
             umieszczone w wykazie określonym w ust. 1, nie prowadzą połowów, nie trzymają na
             statku, nie przeładowują ani nie wyładowują żadnego rodzaju ryb ani skorupiaków na
             obszarze GFCM.

   6.        Państwa członkowskie przyjmują niezbędne środki w celu dopilnowania, by:

             a)    do prowadzenia działań połowowych na obszarze GFCM upoważnione były – na
                   warunkach określonych w zezwoleniu – wyłącznie statki pływające pod ich banderą,
                   które zostały umieszczone w wykazie określonym w ust. 1 i które posiadają na
                   pokładzie wydane przez nie zezwolenie połowowe;

             b)    nie wydawano zezwolenia połowowego statkom, które prowadziły nielegalne,
                   nieuregulowane i nieraportowane połowy (połowy IUU) na obszarze GFCM lub w
                   innym miejscu, chyba że nowi właściciele przedstawią właściwie udokumentowane
                   dowody, że poprzedni właściciele i operatorzy nie mają już żadnego interesu
                   prawnego ani finansowego ani korzyści z ich statków lub że nie sprawują kontroli
                   nad ich statkami lub że ich statki nie biorą udziału ani nie są związane z połowami
                   IUU;

             c)    ich prawodawstwo krajowe w możliwie największym stopniu zakazywało
                   właścicielom i operatorom statków pływających pod ich banderą włączonych do
                   wykazu, o którym mowa w ust. 1, uczestnictwa w działaniach połowowych na
                   obszarze porozumienia GFCM prowadzonych przez statki nieznajdujące się w
                   rejestrze GFCM lub związków z takimi działaniami;
 ---pagebreak--- L 409/56        PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                      30.12.2006

           d)    ich krajowe prawodawstwo w możliwie największym stopniu wymagało, aby
                 właściciele statków pływających pod ich banderą włączonych do wykazu, o którym
                 mowa w ust. 1, byli obywatelami lub podmiotami prawnymi państwa
                 członkowskiego tej bandery;

           e)    ich statki spełniały wszystkie stosowne wymagania GFCM dotyczące środków
                 ochrony i zarządzania.

   7.      Państwa członkowskie przyjmują niezbędne środki w celu zakazania połowu, trzymania na
           statku, przeładunku i wyładunku ryb oraz skorupiaków poławianych na obszarze GFCM
           przez statki o całkowitej długości większej niż 15 m nieznajdujące się w rejestrze GFCM.

   8.      Państwa członkowskie powinny bezzwłocznie przekazywać Komisji informacje o istnieniu
           poważnych powodów do podejrzeń, że statki o całkowitej długości większej niż 15 m,
           które nie znajdują się w rejestrze GFCM, prowadzą połowy lub przeładunek ryb i
           skorupiaków na obszarze porozumienia GFCM.

                                            Rozdział IX
                Środki w przypadku gatunków masowo migrujących

                                                Artykuł 25
                                           Połowy miecznika

   Do dnia 31 grudnia 2007 r. Rada zdecyduje o środkach technicznych mających na celu ochronę
   młodych mieczników w Morzu Śródziemnym.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                          L 409/57

                                               Rozdział X
                             Środki dotyczące wód wokół Malty

                                                  Artykuł 26
                            Strefa zarządzania w promieniu 25 mil wokół Malty

   1.        Dostęp statków wspólnotowych do wód i zasobów w strefie sięgającej 25 mil morskich od
             linii podstawowych wokół Wysp Maltańskich (zwana dalej „strefą zarządzania”)
             regulowany jest w następujący sposób:

             a)    połowy w strefie zarządzania ograniczone są do statków rybackich o całkowitej
                   długości poniżej 12 m stosujących narzędzia połowowe inne niż ciągnione,

             b)    łączny nakład połowowy tych statków wyrażony w kategoriach całkowitej zdolności
                   połowowej nie przekracza średniego poziomu zaobserwowanego w latach 2000–
                   2001, który odpowiada 1950 statkom o całkowitej mocy silnika i tonażu
                   odpowiednio 83000 kW i 4035 GT.

   2.        Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 lit. a), trawlery, których całkowita długość nie przekracza
             24 m, są upoważnione do prowadzenia połowów na niektórych obszarach w granicach
             strefy zarządzania, zgodnie z opisem w załączniku V część a) do niniejszego
             rozporządzenia, z zastrzeżeniem następujących warunków:

             a)    całkowita zdolność połowowa trawlerów, którym wolno działać w strefie
                   zarządzania, nie może przekraczać pułapu 4800 kW,
 ---pagebreak--- L 409/58         PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                      30.12.2006

            b)    zdolność połowowa każdego trawlera uprawnionego do połowów na głębokości
                  mniejszej niż 200 m nie może przekraczać 185 kW; izobata 200 m oznaczona jest
                  przerywaną linią, a jej punkty orientacyjne są wymienione w załączniku V część b)
                  do niniejszego rozporządzenia;

            c)    trawlery poławiające w strefie zarządzania posiadają specjalne zezwolenie połowowe
                  zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1627/94 ustanawiającego ogólne przepisy
                  dotyczące specjalnych zezwoleń połowowych14 i umieszczone są w wykazie
                  dostarczanym corocznie Komisji przez zainteresowane państwa członkowskie,
                  zawierającym ich oznakowanie zewnętrzne oraz numer statku w rejestrze floty
                  wspólnotowej (CFR) określony w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 26/2004,

            d)    limity zdolności połowowych, o których mowa w lit. a) i b), są okresowo
                  weryfikowane – po tym jak właściwe instytucje naukowe udzielą opinii na temat ich
                  wpływu na ochronę zasobów.

   3.       Jeśli całkowita zdolność połowowa, o której mowa w ust. 2 lit. a), przekracza całkowitą
            zdolność połowową trawlerów o całkowitej długości równej lub mniejszej niż 24 m
            działających w strefie zarządzania w okresie referencyjnym 2000–2001 r. (zwana dalej
            „referencyjną zdolnością połowową”), Komisja rozdziela ten nadmiar dostępnej zdolności
            połowowej pomiędzy państwa członkowskie, zgodnie z procedurą określoną w art. 29,
            biorąc pod uwagę interesy państw członkowskich wnioskujących o upoważnienie.

            Referencyjna zdolność połowowa odpowiada 3600 kW.

   14
           Dz.U. L 171 z 6.7.1994, str. 7.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                           L 409/59

   4.        Specjalne zezwolenia połowowe na nadwyżkę dostępnej zdolności połowowej, o której
             mowa w ust. 3, wydawane są tylko statkom umieszczonym w rejestrze floty wspólnotowej
             w dniu zastosowania niniejszego artykułu.

   5.        Jeśli całkowita zdolność połowowa trawlerów uprawnionych do połowów w strefie
             zarządzania zgodnie z ust. 2 lit. c) przekracza pułap określony w ust. 2 lit. a), ponieważ
             pułap ten został obniżony po weryfikacji, o której mowa w ust. 2 lit. d), Komisja rozdziela
             zdolność połowową pomiędzy państwa członkowskie według następujących zasad:

             a)    zdolność połowowa w kW odpowiadająca statkom, które poławiały w strefie w
                   latach 2000–2001, liczy się jako pierwsza,

             b)    zdolność połowowa w kW odpowiadająca statkom, które poławiały w strefie w
                   innym czasie, liczy się jako druga,

             c)    pozostała zdolność połowowa dla innych statków rozdzielana jest między państwa
                   członkowskie z uwzględnieniem interesów państw członkowskich wnioskujących o
                   upoważnienie.
 ---pagebreak--- L 409/60       PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         30.12.2006

   6.      Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 lit. a), statki poławiające okrężnicami lub taklami i statki
           poławiające koryfeny zgodnie z art. 27 są upoważnione do działania w granicach strefy
           zarządzania. Otrzymują one specjalne zezwolenie połowowe zgodnie z art. 7
           rozporządzenia (WE) nr 1627/94 i zostają umieszczone w wykazie dostarczanym
           corocznie Komisji przez wszystkie państwa członkowskie zawierającym oznakowanie
           zewnętrzne tych statków oraz numer statku w rejestrze floty wspólnotowej (CFR)
           określony w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 26/2004. Nakład połowowy jest w
           każdym razie kontrolowany w celu zapewnienia równowagi łowisk w tej strefie.

   7.      Kapitan każdego trawlera upoważnionego do poławiania w strefie zarządzania zgodnie
           z ust. 2, który nie jest wyposażony w system VMS, sygnalizuje każde wejście i wyjście ze
           strefy zarządzania swoim władzom oraz władzom państwa nadbrzeżnego.

                                                 Artykuł 27
                                             Połowy koryfeny

   1.      Zabrania się połowów wszystkich gatunków koryfeny (Coryphanea spp.) w strefie
           zarządzania przy pomocy urządzeń powodujących koncentrację ryb (FAD) od dnia 1
           stycznia do dnia 5 sierpnia każdego roku.

   2.      Liczba statków uczestniczących w połowach koryfeny w strefie zarządzania nie może
           przekraczać 130.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                          L 409/61

   3.        Władze maltańskie wyznaczają linie kursu dla FAD i przydzielają każdą linię kursu FAD
             wspólnotowym statkom rybackim najpóźniej do dnia 30 czerwca każdego roku.
             Wspólnotowe statki rybackie pływające pod banderą inną niż maltańska nie mogą
             poławiać na linii kursu FAD w granicach strefy 12 mil.

             Komisja ustala, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 29, kryteria stosowane do
             wyznaczania i przydzielania linii kursu FAD.

   4.        Statkom rybackim upoważnionym do udziału w połowach koryfeny wydaje się specjalne
             zezwolenie połowowe zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1627/94 i statki te zostają
             umieszczone w wykazie dostarczanym Komisji przez zainteresowane państwo
             członkowskie zawierającym ich oznakowanie zewnętrzne oraz numer statku w rejestrze
             floty wspólnotowej (CFR) określonym w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 26/2004.
             Bez uszczerbku dla przepisów art. 1 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1627/94 od statków o
             całkowitej długości poniżej 10 m wymagane jest posiadanie specjalnego zezwolenia
             połowowego.
 ---pagebreak--- L 409/62        PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       30.12.2006

                                             Rozdział XI
                                        Przepisy końcowe

                                                 Artykuł 28
                                          Procedura decyzyjna

   O ile niniejsze rozporządzenie nie przewiduje inaczej, Rada stanowi zgodnie z procedurą, o której
   mowa w art. 37 Traktatu.

                                                 Artykuł 29
                                          Przepisy wykonawcze

   Szczegółowe przepisy wykonawcze dotyczące art. 26 i 27 niniejszego rozporządzenia przyjmuje się
   zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.

                                                 Artykuł 30
                                                  Zmiany

   Zmiany do załączników przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 3
   rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       L 409/63

                                                Artykuł 31
                                                Uchylenie

   Uchyla się rozporządzenie (WE) nr 1626/94.

   Odniesienia do uchylonego rozporządzenia rozumiane są jako odniesienia do niniejszego
   rozporządzenia i odczytywane zgodnie z tabelą korelacji zamieszczoną w załączniku VI.

                                                Artykuł 29
                                            Wejście w życie

   Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzydziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
   Urzędowym Unii Europejskiej.

   Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach
   członkowskich.

   Sporządzono w Brukseli, dnia 21 grudnia 2006 r.

                                              W imieniu Rady
                                              J. KORKEAOJA
                                              Przewodniczący
 ---pagebreak--- L 409/64       PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                      30.12.2006

                                             ZAŁĄCZNIK I

               Warunki techniczne urządzeń dołączanych do włoków i uzbrojenia włoków

   Definicje

   Do celów niniejszego załącznika:

   a)      „tkanina sieciowa wielokrotna” oznacza tkaninę sieciową zbudowaną z dwóch lub kilku
           sznurków, które można od siebie oddzielić między węzłami, nie uszkadzając struktury
           sznurka;

   b)      „tkanina sieciowa bezwęzłowa” oznacza tkaninę sieciową składającą się z oczek o czterech
           bokach mniej więcej równej długości, w której rogi oczek powstają przez przeplatanie się
           sznurków dwóch sąsiadujących ze sobą brzegów oczka;

   c)      „tkanina sieciowa o kwadratowych oczkach” oznacza konstrukcję z tkaniny sieciowej
           zamontowanej w taki sposób, że w przypadku dwóch zestawów linii równoległych
           tworzonych przez brzegi oczek jeden zestaw jest równoległy, a drugi przebiega pod kątem
           prostym do osi wzdłużnej sieci;

   d)      „gardziel włoka” oznacza zwężającą się część w przedniej części włoka;

   e)      „przedłużacz” oznacza niezwężającą się część składającą się z jednego lub kilku paneli
           pomiędzy gardzielą a workiem;
 ---pagebreak--- 30.12.2006       PL                      Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         L 409/65

   f)        „worek” oznacza najdalszą część włoka z tkaniny sieciowej o takim samym rozmiarze
             oczek, mającą kształt cylindryczny lub zwężający się, która w przekroju poprzecznym jest
             zbliżona do okręgu, odpowiednio o tym samym lub malejącym promieniu;

   g)        „worek w kształcie balonu” oznacza każdy worek składający się z jednego lub kilku
             przylegających paneli, z tkaniny sieciowej o takim samym rozmiarze oczek, w której
             liczba oczek wzrasta w miarę zbliżania się do końca narzędzia, powodując rozszerzenie
             długości poprzecznej względem osi wzdłużnej sieci i zwiększenie obwodu worka włoka;

   h)        „worek w kształcie kieszeni” oznacza każdy worek, którego pionowa wysokość zmniejsza
             się miarę zbliżania się do końca worka i którego przekrój poprzeczny jest zbliżony do
             elipsy o tej samej lub malejącej osi głównej. Koniec worka powstaje ze złożenia jednego
             panelu albo poprzez poziome zasznurowanie, względem osi wzdłużnej sieci, końcowego
             górnego i dolnego panelu;

   i)        „poprzeczna lina natowa” oznacza każdą zewnętrzną lub wewnętrzną linę biegnącą
             poprzecznie względem osi wzdłużnej sieci, w końcowej części worka lub wzdłuż spojenia
             pomiędzy dwoma górnymi i dolnymi panelami lub wzdłuż złożenia pojedynczego
             końcowego panelu. Może być ona przedłużeniem bocznej liny natowej lub oddzielną liną;
 ---pagebreak--- L 409/66        PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                    30.12.2006

   j)      „obwód” każdego przekroju poprzecznego w tkaninie sieciowej włoka o oczkach
           romboidalnych oblicza się jako liczbę oczek w tym przekroju poprzecznym pomnożoną
           przez rozmiar napiętego oczka;

   k)      „obwód” każdego przekroju poprzecznego w tkaninie sieciowej włoka o oczkach
           kwadratowych oblicza się jako liczbę oczek w tym przekroju poprzecznym pomnożoną
           przez długość boku oczka.

   a)      Dozwolone urządzenia dołączane do włoków

           1.    Bez uszczerbku dla art. 8 rozporządzenia (EWG) nr 3440/84 do zamykania otworu
                 do opróżniania worka w kształcie kieszeni może być stosowane mechaniczne
                 urządzenie w postaci suwaka poprzecznego względem osi wzdłużnej sieci lub
                 suwaka biegnącego wzdłuż sieci.

           2.    Suwak poprzeczny jest przymocowany w odległości nie większej niż 1 metr od
                 końcowych oczek worka.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         L 409/67

   b)        Wymogi dotyczące uzbrojenia włoków

             1.    W przypadku włoków zabrania się stosowania worka w kształcie balonu. W
                   przypadku każdego pojedynczego worka liczba oczek o równych rozmiarach na
                   obwodzie nie może wzrastać, licząc od początku do końca włoka.

             2.    Obwód końcowej części gardzieli włoka (części zwężanej) lub przedłużacza (części
                   niezwężanej) nie może być mniejszy od obwodu przedniej części worka włoka. W
                   przypadku worka, w szczególności o kwadratowych oczkach, obwód końcowej
                   części gardzieli włoka lub przedłużacza jest od 2 do 4 razy większy niż obwód
                   przedniej części worka sensu stricto.

             3.    Panele o kwadratowych oczkach mogą być wbudowane w każdą sieć ciągnioną i są
                   one umieszczane przed każdym przedłużaczem lub w dowolnym miejscu pomiędzy
                   przodem przedłużacza a końcem worka. Nie mogą one być przesłonięte żadnymi
                   wewnętrznymi lub zewnętrznymi dołączonymi urządzeniami. Są zbudowane z
                   tkaniny sieciowej bezwęzłowej lub z tkaniny sieciowej zbudowanej z
                   nieprzesuwnych węzłów i są wbudowane w taki sposób, aby oczka pozostawały w
                   pełni otwarte cały czas podczas połowu. Szczegółowe zasady dotyczące dalszych
                   wymogów technicznych dla paneli z kwadratowymi oczkami zostaną przyjęte
                   zgodnie z procedurą określoną w art. 29 niniejszego rozporządzenia.
 ---pagebreak--- L 409/68        PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       30.12.2006

           4.    Na podobnej zasadzie dozwolone może być – zgodnie z procedurą, o której mowa w
                 art. 29 niniejszego rozporządzenia – stosowanie urządzeń technicznych, które mają
                 poprawić selektywność włoków, innych niż te, o których mowa w pkt b.3 powyżej.

           5.    Zabrania się przewożenia na statku lub stosowania jakiejkolwiek sieci ciągnionej,
                 której worek jest w całości lub w części zbudowany z jakiegokolwiek rodzaju
                 tkaniny sieciowej, której oczka są inne niż kwadratowe lub romboidalne, chyba że
                 zostanie udzielone zezwolenie zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 29
                 niniejszego rozporządzenia.

           6.    Przepisy ust. 4–5 nie mają zastosowania do niewodu pełnomorskiego, którego
                 rozmiar oczek worka jest mniejszy niż 10 mm.

           7.    Poprzez zmianę art. 6 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 3440/84 rozmiar oczek worka
                 wzmacniającego nie może być mniejszy niż 120 mm dla włoków dennych jeśli
                 oczko worka jest mniejsze niż 60 mm. Przepis ten stosuje się wyłącznie do Morza
                 Śródziemnego i pozostaje bez uszczerbku dla innych wód wspólnotowych. Jeśli
                 rozmiar oczek worka jest równy lub większy niż 60 mm, zastosowanie ma art. 6 ust.
                 4 rozporządzenia (EWG) nr 3440/84.

           8.    Worek w kształcie kieszeni nie może mieć więcej niż jednego otworu do
                 opróżniania.

           9.    Długość poziomej poprzecznej liny natowej nie może być mniejsza niż 20% obwodu
                 worka.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         L 409/69

             10.    Obwód worka wzmacniającego zdefiniowanego w art. 6 rozporządzenia nr 3440/84
                    nie może być mniejszy niż 1,3 obwodu worka włoka dennego.

             11.    Zabrania się przewożenia na statku lub stosowania jakiejkolwiek sieci ciągnionej,
                    której worek zbudowany jest w całości lub w części z pojedynczej tkaniny sieciowej
                    o grubości sznurka większej niż 3,0 mm.

             12.    Zabrania się przewożenia na statku lub stosowania jakiejkolwiek sieci ciągnionej,
                    której worek zbudowany jest w całości lub w części z wielokrotnej tkaniny
                    sieciowej.

             13.    Zabrania się stosowania w jakiejkolwiek części włoka dennego tkaniny sieciowej o
                    grubości sznurka większej niż 6 mm.
 ---pagebreak--- L 409/70       PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                      30.12.2006

                                            ZAŁĄCZNIK II

                              Wymogi dotyczące cech narzędzi połowowych

   Definicje

   Do celów niniejszego załącznika:

   (1)     długość sieci definiowana jest długością liny nośnej. Długość sieci dennych i dryfujących
           może być również określana na podstawie wagi lub objętości masy sieci.

   (2)     opad sieci definiowany jest jako suma wysokości oczek (łącznie z węzłami) mokrej sieci
           rozciągniętej prostopadle do liny nośnej.

   1.      Dragi

           Maksymalna szerokość drag wynosi 3 m, z wyjątkiem drag do połowu gąbek.

   2.      Sieci okrążające (okrężnice i niewody bez lin sznurujących)

           Długość sieci jest ograniczona do 800 m, a jej opad do 120 m, z wyjątkiem niewodów do
           połowu tuńczyka.
 ---pagebreak--- 30.12.2006         PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                          L 409/71

   3.        Sieci denne

             3.1    Drygawice i sieci skrzelowe denne

                    1)     Maksymalny opad drygawicy nie przekracza 4 m.

                    2)     Maksymalny opad sieci skrzelowej dennej nie przekracza 10 m.

                    3)     Zabrania się trzymania na statku lub wydawania więcej niż 6000 m
                           drygawicy, sieci skrzelowej dennej z jednego statku, uwzględniając fakt, że –
                           począwszy od stycznia 2008 r. – w przypadku jednego rybaka takie sieci nie
                           mogą przekraczać 4000 metrów, do których można dodać kolejnych 1000
                           metrów dla drugiego rybaka oraz kolejnych 1000 metrów dla trzeciego rybaka.
                           Do dnia 31 grudnia 2007 r. sieci takie nie mogą przekraczać 5000 metrów
                           w przypadku jednego lub dwóch rybaków oraz 6000 metrów w przypadku
                           trzeciego rybaka.

                    4)     Średnica pojedynczego włókna lub sznurka sieci skrzelowej dennej nie
                           przekracza 0,5 mm.

                    5)     Na zasadzie odstępstwa od ppkt 2, sieć skrzelowa denna o maksymalnej
                           długości mniejszej niż 500 m mogą mieć maksymalny opad wynoszący 30 m.
                           Zabrania się trzymania na statku lub wydawania więcej niż 500 m sieci
                           skrzelowej dennej, jeśli jej opad przekracza limit 10 m określony w ppkt 2).
 ---pagebreak--- L 409/72         PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         30.12.2006

           3.2    Łączone sieci denne (drygawice + sieci skrzelowe)

                  1)   Maksymalny opad łączonej sieci dennej nie przekracza 10 m.

                  2)   Zabrania się trzymania na statku lub wydawania więcej niż 2500 m sieci
                       łączonych z jednego statku.

                  3)   Średnica pojedynczego włókna lub sznurka sieci skrzelowej nie przekracza 0,5
                       mm.

                  4)   Na zasadzie odstępstwa od ppkt 1, łączona sieć denna o maksymalnej długości
                       500 m może mieć maksymalny opad wynoszący 30 m. Zabrania się trzymania
                       na statku lub wydawania więcej niż 500 m łączonej sieci dennej jeśli jej opad
                       przekracza limit 10 m określony w ppkt 1).

   4.      Takle kotwiczone

           1)     Zabrania się trzymania na statku lub wydawania więcej niż 1000 haków na osobę na
                  statku w ramach całkowitego limitu 5000 haków z jednego statku.

           2)     Na zasadzie odstępstwa od ppkt 1, na każdym statku podejmującym wyprawy
                  połowowe trwające dłużej niż 3 dni można trzymać maksymalnie 7000 haków.

   5.      Pułapki do głębinowych połowów skorupiaków

           Zabrania się trzymania na statku lub wydawania więcej niż 250 pułapek z jednego statku.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        PL                  Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         L 409/73

   6.        Takle powierzchniowe (dryfujące)

             Zabrania się trzymania na statku lub wydawania więcej niż:

             1)    2000 haków z jednego statku dla statków poławiających tuńczyka czerwonego
                   (Thunnus thynnus), gdy gatunek ten stanowi co najmniej 70% żywej wagi połowu po
                   sortowaniu.

             2)    3 500 haków z jednego statku dla statków poławiających miecznika (Xyphias
                   gladius), gdy gatunek ten stanowi co najmniej 70% żywej wagi połowu po
                   sortowaniu.

             3)    5 000 haków z jednego statku dla statków poławiających albakorę (Thunnus
                   alalunga), gdy gatunek ten stanowi co najmniej 70% żywej wagi połowu po
                   sortowaniu.

             4)    Na zasadzie odstępstwa od ppkt 1, 2 i 3, na każdym statku podejmującym wyprawy
                   połowowe trwające dłużej niż 2 dni można trzymać odpowiednią liczbę zapasowych
                   haków.

   7.        Włoki

             Wymogi techniczne ograniczające maksymalne wymiary nadbory, podbory lub obwodu
             włoków oraz maksymalną liczbę sieci w połowach wielosieciowych zostaną przyjęte do
             października 2007 r. zgodnie z procedurą określoną w art. 30 niniejszego rozporządzenia.
 ---pagebreak--- L 409/74     PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       30.12.2006

                                         ZAŁĄCZNIK III

                            Minimalne wymiary organizmów morskich

           NAZWA NAUKOWA               NAZWA                             Wymiary minimalne
                                       ZWYCZAJOWA
           1. Ryby
           Dicentrarchus labrax        labraks                           25 cm
           Diplodus annularis          prażma                            12 cm
           Diplodus puntazzo           dubiel                            18 cm
           Diplodus sargus             sargus                            23 cm
           Diplodus vulgaris           amarel                            18 cm
           Engraulis encrasicolus *    sardela europejska                9 cm
           Epinephelus spp.            granik                            45 cm
           Lithognathus mormyrus       morlesz pręgowany                 20 cm
           Merluccius merluccius ***   morszczuk                          20 cm
           Mullus spp.                 barwena                           11 cm
           Pagellus acarne             morlesz krwisty                   17 cm
           Pagellus bogaraveo          morlesz bogar                     33 cm
           Pagellus erythrinus         morlesz szkarłatny                15 cm
           Pagrus pagrus               pagrus                            18 cm
           Polyprion americanus        wrakoń                            45 cm
           Sardina pilchardus**        sardynka europejska               11 cm
           Scomber spp.                makrela                           18 cm
           Solea vulgaris              sola                              20 cm
           Sparus aurata               dorada                            20 cm
           Trachurus spp.              ostrobok pospolity                15 cm
 ---pagebreak--- 30.12.2006      PL                       Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                       L 409/75

              NAZWA NAUKOWA                 NAZWA                              Wymiary minimalne
                                            ZWYCZAJOWA
              2. Skorupiaki
              Homarus gammarus              homar                              300 mm DC
                                                                               105 mm DK
              Nephrops norvegicus           homarzec                           20 mm DK
                                                                               70 mm DC
              Palinuridae                   langusta                           90 mm DK
              Parapenaeus longirostris      krewetka głębokowodna              20 mm DK
              3. Małże

              Pecten jacobeus                przegrzebek                       10 cm
              Venerupis spp.                 rospoka                           25 mm
              Venus spp.                     wenus                             25 mm
   DC – długość całkowita, DK – długość karapaksu;

   (*)       Sardele: Państwa członkowskie mogą zamienić minimalne wymiary na 110 osobników na
             kilogram.

   (**)      Sardynki: Państwa członkowskie mogą zamienić minimalne wymiary na 55 osobników na
             kilogram.

   (***)     Morszczuk: Niemniej jednak do dnia 31 grudnia 2008 r. dozwolony będzie margines
             tolerancji 15% wagi dla morszczuków o wymiarach pomiędzy 15 a 20 cm. Tej granicy
             przestrzegają pojedyncze statki na morzu lub w miejscu wyładunku oraz na rynkach
             pierwszej sprzedaży po wyładowaniu. Granica ta obowiązuje również podczas każdej
             następnej transakcji handlowej na poziomie krajowym i międzynarodowym.

                                             __________________
 ---pagebreak--- L 409/76       PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                         30.12.2006

                                          ZAŁĄCZNIK IV

                              Oznaczanie wymiarów organizmu morskiego

   1.      Wymiary każdej ryby oznaczane są, jak pokazano na rysunku 1, od końca pyska do końca
           płetwy ogonowej.

   2.      Wymiary homarca (Nephrops norvegicus) oznaczane są, jak pokazano na rysunku 2:

           –    jako długość karapaksu, równolegle do linii środkowej, od końca któregokolwiek
                oczodołu do punktu środkowego końcowego brzegu karapaksu w części grzbietowej,
                lub

           –    jako całkowita długość od wierzchołka rostrum do końca telsona, nie wliczając
                czułek.

   3.      Wymiary homara (Homarus gammarus) oznaczane są, jak pokazano na rysunku 3: – jako
           długość karapaksu, równolegle do linii środkowej, od końca któregokolwiek oczodołu do
           punktu środkowego końcowego brzegu karapaksu w części grzbietowej, lub

           –    jako całkowita długość od wierzchołka rostrum do końca telsona, nie wliczając
                czułek.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                        L 409/77

   4.        Wymiary langusty (Palinuridae) oznaczane są, jak pokazano na rysunku 4, jako długość
             karapaksu, równolegle do linii środkowej, od wierzchołka rostrum do punktu środkowego
             końcowego brzegu karapaksu w części grzbietowej.

   5.        Rozmiar każdej małży mierzy się, jak pokazano na rysunku 5, w poprzek najdłuższej
             części muszli.

   Rysunek 1
 ---pagebreak--- L 409/78       PL                     Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                     30.12.2006

   Rysunek 3                                               Rysunek 2

                    a) długość karapaksu                               b) długość całkowita
 ---pagebreak--- 30.12.2006     PL   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej   L 409/79

   Rysunek 4
 ---pagebreak--- L 409/80       PL   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej   30.12.2006

   Rysunek 5
 ---pagebreak--- 30.12.2006       PL                      Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej            L 409/81

                                                ZAŁĄCZNIK V

                               Strefa zarządzania 25 mil wokół Wysp Maltańskich

   a)         obszary wokół Wysp Maltańskich, na których dozwolone są połowy włokiem:
              współrzędne geograficzne

   Strefa A                                             Strefa H
   A1 – 36,0172°N, 14,1442°E                            H1 – 35,6739°N, 14,6742°E
   A2 – 36,0289°N, 14,1792°E                            H2 – 35,4656°N, 14,8459°E
   A3 – 35,9822°N, 14,2742°E                            H3 – 35,4272°N, 14,7609°E
   A4 – 35,8489°N, 14,3242°E                            H4 – 35,5106°N, 14,6325°E
   A5 – 35,8106°N, 14,2542°E                            H5 – 35,6406°N, 14,6025°E
   A6 – 35,9706°N, 14,2459°E
   Strefa B                                             Strefa I
   B1 – 35,7906°N, 14,4409°E                            I1 – 36,1489°N, 14,3909°E
   B2 – 35,7906°N, 14,4409°E                            I2 – 36,2523°N, 14,5092°E
   B3 – 35,7906°N, 14,4409°E                            I3 – 36,2373°N, 14,5259°E
   B4 – 35,7522°N, 14,4242°E                            I4 – 36,1372°N, 14,4225°E
   B5 – 35,7606°N, 14,4159°E
   B6 – 35,7906°N, 14,4409°E
   Strefa C                                             Strefa J
   C1 – 35,8406°N, 14,6192°E                            J1 – 36,2189°N, 13,9108°E
   C2 – 35,8556°N, 14,6692°E                            J2 – 36,2689°N, 14,0708°E
   C3 – 35,8322°N, 14,6542°E                            J3 – 36,2472°N, 14,0708°E
   C4 – 35,8022°N, 14,5775°E                            J4 – 36,1972°N, 13,9225°E
 ---pagebreak--- L 409/82         PL            Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej        30.12.2006

   Strefa D                                   Strefa K
   D1 – 36,0422°N, 14,3459°E                  K1 – 35,9739°N, 14,0242°E
   D2 – 36,0289°N, 14,4625°E                  K2 – 36,0022°N, 14,0408°E
   D3 – 35,9989°N, 14,4559°E                  K3 – 36,0656°N, 13,9692°E
   D4 – 36,0289°N, 14,3409°E                  K4 – 36,1356°N, 13,8575°E
                                              K5 – 36,0456°N, 13,9242°E
   Strefa E                                   Strefa L
   E1 – 35,9789°N, 14,7159°E                  L1 – 35,9856°N, 14,1075°E
   E2 – 36,0072°N, 14,8159°E                  L2 – 35,9956°N, 14,1158°E
   E3 – 35,9389°N, 14,7575°E                  L3 – 35,9572°N, 14,0325°E
   E4 – 35,8939°N, 14,6075°E                  L4 – 35,9622°N, 13,9408°E
   E5 – 35,9056°N, 14,5992°E
   Strefa F                                   Strefa M
   F1 – 36,1423°N, 14,6725°E                  M1 – 36,4856°N, 14,3292°E
   F2 – 36,1439°N, 14,7892°E                  M2 – 36,4639°N, 14,4342°E
   F3 – 36,0139°N, 14,7892°E                  M3 – 36,3606°N, 14,4875°E
   F4 – 36,0039°N, 14,6142°E                  M4 – 36,3423°N, 14,4242°E
                                              M5 – 36,4156°N, 14,4208°E
   Strefa G                                   Strefa N
   G1 – 36,0706°N, 14,9375°E                  N1 – 36,1155°N, 14,1217°E
   G2 – 35,9372°N, 15,0000°E                  N2 – 36,1079°N, 14,0779°E
   G3 – 35,7956°N, 14,9825°E                  N3 – 36,0717°N, 14,0264°E
   G4 – 35,7156°N, 14,8792°E                  N4 – 36,0458°N, 14,0376°E
   G5 – 35,8489°N, 14,6825°E                  N5 – 36,0516°N, 14,0896°E
                                              N6 – 36,0989°N, 14,1355°E
 ---pagebreak--- 30.12.2006        PL                   Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                    L 409/83

   b)         współrzędne geograficzne niektórych punktów wzdłuż izobaty 200 m w granicach 25 mil
              strefy zarządzania

   ID        Szerokość     Długość

   1         36,3673°N     14,5540°E
   2         36,3159°N     14,5567°E
   3         36,2735°N     14,5379°E
   4         36,2357°N     14,4785°E
   5         36,1699°N     14,4316°E
   6         36,1307°N     14,3534°E
   7         36,1117°N     14,2127°E
   8         36,1003°N     14,1658°E
   9         36,0859°N     14,152°E
   10        36,0547°N     14,143°E
   11        35,9921°N     14,1584°E
   12        35,9744°N     14,1815°E
   13        35,9608°N     14,2235°E
   14        35,9296°N     14,2164°E
   15        35,8983°N     14,2328°E
   16        35,867°N      14,4929°E
   17        35,8358°N     14,2845°E
   18        35,8191°N     14,2753°E
   19        35,7863°N     14,3534°E
   20        35,7542°N     14,4316°E
   21        35,7355°N     14,4473°E
   22        35,7225°N     14,5098°E
   23        35,6951°N     14,5365°E
   24        35,6325°N     14,536°E
 ---pagebreak--- L 409/84         PL                    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej   30.12.2006

   25      35,57°N 14,5221°E
   26      35,5348°N       14,588°E
   27      35,5037°N       14,6192°E
   28      35,5128°N       14,6349°E
   29      35,57°N 14,6717°E
   30      35,5975°N       14,647°E
   31      35,5903°N       14,6036°E
   32      35,6034°N       14,574°E
   33      35,6532°N       14,5535°E
   34      35,6726°N       14,5723°E
   35      35,6668°N       14,5937°E
   36      35,6618°N       14,6424°E
   37      35,653°N        14,6661°E
   38      35,57°N 14,6853°E
   39      35,5294°N       14,713°E
   40      35,5071°N       14,7443°E
   41      35,4878°N       14,7834°E
   42      35,4929°N       14,8247°E
   43      35,4762°N       14,8246°E
   44      36,2077°N       13,947°E
   45      36,1954°N       13,96°E
   46      36,1773°N       13,947°E
   47      36,1848°N       13,9313°E
   48      36,1954°N       13,925°E
   49      35,4592°N       14,1815°E
   50      35,4762°N       14,1895°E
   51      35,4755°N       14,2127°E
   52      35,4605°N       14,2199°E
   53      35,4453°N       14,1971°E
 ---pagebreak--- 30.12.2006        PL                         Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej                                    L 409/85

                                                   ZAŁĄCZNIK VI
                                                     Tabela korelacji
               Rozporządzenie (WE) nr 1626/94                               Niniejsze rozporządzenie
   Art. 1 ust. 1                                            Art. 1 ust. 1
   Art. 1 ust. 2 akapit pierwszy                            Art. 7, 17 i 19
   Art. 1 ust. 2 akapit drugi                               Art. 3
   Art. 2 ust. 1 i 2                                        Art. 8
   Art. 2 ust. 3                                            Art. 13 ust. 5, art. 17 i 19
   Art. 3 ust. 1 akapit pierwszy                            Art. 13 ust. 1 akapit pierwszy i art. 13 ust. 5
   Art. 3 ust. 1 akapit drugi                               Art. 13 ust. 5, art. 14 ust. 2 i 3, art. 19
   Art. 3 ust. 1 akapit trzeci (1a)                         Art. 4, art. 13 ust. 9, art. 13 ust. 10, art. 19
   Art. 3 ust. 2                                            Art. 13 ust. 1 akapit drugi, art. 13 ust. 8 i art. 19
   Art. 3 ust. 3                                            Art. 4, art. 13 ust. 10 i art. 19
   Art. 3 ust. 4                                            Art. 13 ust. 3 i 7 oraz art. 19
   Art. 4                                                   Art. 7
   Art. 5                                                   Art. 12 i załącznik II
   Art. 6 ust. 1 akapit pierwszy i art. 6 ust. 2            Art. 9 ust. 1 i 2
   Art. 6 ust. 1 akapit drugi                               Art. 9 ust. 7, art. 14 ust. 1 i 3
   Art. 6 ust. 3                                            Załącznik II Definicje
   Art. 7                                                   Art. 22
   Art. 8 ust. 1 i 3                                        Art. 15, załączniki III i IV
   Art. 8a                                                  Artykuł 26
   Art. 8b                                                  Artykuł 27
   Art. 9                                                   Art. 1 ust. 2
   Art. 10a                                                 Art. 29
   Art. 11                                                  Art. 32
   Załącznik I                                              Art. 3 i 4
   Załącznik II                                             Art. 11, załączniki I i II
   Załącznik III                                            Art. 9 ust. 3, 4 i 5
   Załącznik IV                                             Załącznik III
   Załącznik V b)                                           Załącznik V