CELEX: C2001/317/28
Language: el
Date: 2001-11-10 00:00:00
Title: Υπόθεση C-336/01: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά του Βασιλείου του Βελγίου, που ασκήθηκε στις 7 Σεπτεμβρίου 2001

10.11.2001                EL                   Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                          C 317/15
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                      και α΄λλων τι΄τλων που διευκολυ΄νουν την πραγµα΄τωση του
βαλε το Verwaltungsgericht Frankfurt am Main µε                                  δικαιω΄µατος εγκαταστα΄σεως των µεταφορε΄ων αυτω΄ν στον
απο΄φαση της 17ης Ιουλι΄ου 2001 στην υπο΄θεση Glencore                           τοµε΄α των εσωτερικω΄ν και διεθνω΄ν µεταφορω΄ν (1), η΄, εν πα΄ση
Grain Rotterdam BV κατα΄                     Bundesanstalt für                   περιπτω΄σει, µη κοινοποιω΄ντας τις εν λο΄γω διατα΄ξεις στην
                  Landwirtschaft und Erhährung                                   Επιτροπη΄, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α
                                                                                 αυτη΄·
                         (Υπο΄θεση C-334/01)
                                                                          2.     να καταδικα΄σει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                           (2001/C 317/26)
Με απο΄φαση της 17ης Ιουλι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις            Λο΄γοι ακυρω   ΄ σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
7 Σεπτεµβρι΄ου 2001, το Verwaltungsgericht Frankfurt am Main
στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Glencore Grain Rotterdam BV
και Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung, που                   Οι λο΄γοι ακυρω΄σεως και τα κυ΄ρια επιχειρη΄µατα που προβλη΄θηκαν
εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση           ει΄ναι ανα΄λογα µε τα προβληθε΄ντα στο πλαι΄σιο της υποθε΄σεως
προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µατος:                     C-323/01 (2)· η προθεσµι΄α για τη µεταφορα΄ της οδηγι΄ας στα
                                                                          εθνικα΄ δι΄καια ΄εληξε την 1η Οκτωβρι΄ου 1999.
'Εχει το α΄ρθρο 8, παρα΄γραφος 2, δευ΄τερο εδα΄φιο, δευ΄τερη
περι΄πτωση, του κανονισµου΄ (ΕΚ) 2372/95 (1) της Επιτροπη΄ς, της
10ης Οκτωβρι΄ου 1995, την ΄εννοια ο΄τι το α΄ρθρο 47, παρα΄γρα-
φος 2, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 3665/87 (2) της Επιτροπη΄ς, της              (1) ΕΕ L 277 της 14.10.1998, σ. 17.
27ης Νοεµβρι΄ου 1987, εφαρµο΄ζεται κατ' αναλογι΄αν µο΄νον,                (2) Βλ. σ. 12 της παρου΄σας Επι΄σηµης Εφηµερι΄δας.
εφο΄σον η δωδεκα΄µηνη προθεσµι΄α για την προσκο΄µιση της αποδει΄-
ξεως της εισαγωγη΄ς στην οικει΄α χω΄ρα ΑΚΕ αρχι΄ζει να τρε΄χει
µο΄νο αφου΄ τηρηθει΄ η προβλεπο΄µενη στον εν λο΄γω κανονισµο΄
πρωτογενη΄ς απαι΄τηση [εκπληρωθει΄ η προβλεπο΄µενη στον κανο-
νισµο΄ κυ΄ρια υποχρε΄ωση], δηλαδη΄ η εισαγωγη΄ στη χω΄ρα ΑΚΕ;
(1) ΕΕ L 243, σ. 3.
(2) ΕΕ L 351, σ. 1.
                                                                          Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω            ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
                                                                          του Βασιλει΄ου του Βελγι΄ου, που ασκη΄θηκε στις 7 Σεπτεµ-
                                                                                                          βρι΄ου 2001
                                                                                                   (Υπο΄θεση C-336/01)
Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω       ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄                                  (2001/C 317/28)
της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας που ασκη΄θηκε στις 7 Σεπτεµ-
                              βρι΄ου 2001
                                                                          Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
                         (Υπο΄θεση C-335/01)                              την M. Wolfcarius, µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο,
                                                                          α΄σκησε στις 7 Σεπτεµβρι΄ου 2001 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των
                           (2001/C 317/27)                                Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ του Βασιλει΄ου του
                                                                          Βελγι΄ου.
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
την M. Wolfcarius, µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο,
α΄σκησε στις 7 Σεπτεµβρι΄ου 2001 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των            Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρα-
τι΄ας.                                                                    1.     να αναγνωρι΄σει ο΄τι το Βασι΄λειο του Βελγι΄ου, µη θεσπι΄ζοντας
                                                                                 τις αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς
                                                                                 διατα΄ξεις για τη συµµο΄ρφωση΄ του προς την οδηγι΄α 98/78/ΕΚ
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
                                                                                 του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του Συµβουλι΄ου, της
                                                                                 27ης Οκτωβρι΄ου 1998, σχετικα΄ µε τη συµπληρωµατικη΄
1.     να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη θεσπι΄ζοντας              εποπτει΄α ασφαλιστικω΄ν επιχειρη΄σεων στο πλαι΄σιο ενο΄ς ασφα-
       τις αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς               λιστικου΄ οµι΄λου (1), η΄, εν πα΄ση περιπτω΄σει, µη κοινοποιω΄ντας
       διατα΄ξεις για τη συµµο΄ρφωση΄ της προς την οδηγι΄α 98/76/ΕΚ              τις εν λο΄γω διατα΄ξεις στην Επιτροπη΄, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις
       του Συµβουλι΄ου, της 1ης Οκτωβρι΄ου 1998, για τροπο-                      που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α αυτη΄·
       ποι΄ηση της οδηγι΄ας 96/26/ΕΚ, περι΄ προσβα΄σεως στο επα΄γγε-
       λµα του οδικου΄ µεταφορε΄α εµπορευµα΄των και επιβατω   ΄ ν και
       αµοιβαι΄ας αναγνωρι΄σεως των διπλωµα΄των, πιστοποιητικω΄ν          2.     να καταδικα΄σει το Βε΄λγιο στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
 ---pagebreak---  C 317/16                   EL                         Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                   10.11.2001
 Λο΄γοι ακυρω   ΄ σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                   Προσφυγη΄ της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας
                                                                                  κατα΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω     ΄ ν Κοινοτη΄των, που ασκη΄-
 Οι λο΄γοι ακυρω΄σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα που προβα΄λλονται                                  θηκε στις 12 Σεπτεµβρι΄ου 2001.
 ει΄ναι ανα΄λογα µε τα προβληθε΄ντα στην υπο΄θεση C-323/01 (2)· η
 προθεσµι΄α για τη µεταφορα΄ της οδηγι΄ας στο εσωτερικο΄ δι΄καιο
΄εληξε στις 5 Ιουνι΄ου 2000.                                                                            (Υπο΄θεση C-344/01)
 (1) ΕΕ L 330 της 5.12.1998, σ. 1.                                                                         (2001/C 317/30)
 (2) Βλ. σ. 12 της παρου΄σας Επι΄σηµης Εφηµερι΄δας.
                                                                                  Η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας, εκπροσωπουµε΄νη
                                                                                  απο΄ τους Wolf-Dieter Plessing, Ministerialrat, και Moritz
                                                                                  Lumma, Oberregierungsrat στο Οµοσπονδιακο΄ Υπουργει΄ο Οικο-
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                      νοµικω΄ν, Graurheindorger Str. 108, D-53117 Βο΄ννη, α΄σκησε στις
 βαλε το Juzgado de lo Social no 33 de Madrid, µε δια΄ταξη                        12 Σεπτεµβρι΄ου 2001 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν
 που εξε΄δωσε στις 3 Σεπτεµβρι΄ου 2001 στην υπο΄θεση µεταξυ΄                      Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν
 Marı́a Paz Merino Gómez και Continental Industrias del                          Κοινοτη΄των.
                                Caucho SA
                           (Υπο΄θεση C-342/01)
                                                                                  Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
                             (2001/C 317/29)
                                                                                  1.   να ακυρω΄σει την απο΄φαση της Επιτροπη΄ς της 11ης Ιουλι΄ου
 Το Juzgado de la Social no 33 de Madrid, µε δια΄ταξη που εξε΄δωσε                     2001 [κοινοποιηθει΄σα υπο΄ τον αριθµο΄ Ε(2001) 1795]
 στις 3 Σεπτεµβρι΄ου 2001 στην υπο΄θεση που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του                    για τον αποκλεισµο΄ απο΄ την κοινοτικη΄ χρηµατοδο΄τηση
 µεταξυ΄ Marı́a Paz Merino Gómez και Continental Industrias del                       ορισµε΄νων δαπανω΄ν που πραγµατοποιη΄θηκαν απο΄ τα κρα΄τη
 Caucho SA, η οποι΄α περιη΄λθε στη Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των                    µε΄λη στο πλαι΄σιο του Ευρωπαϊκου΄ Ταµει΄ου Προσανατο-
 Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 12 Σεπτεµβρι΄ου 2001, ζητει΄ απο΄ το                    λισµου΄ και Εγγυη΄σεων (ΕΓΤΠΕ), τµη΄µα Εγγυη΄σεων (1), καθο΄-
 ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς                   σον αποκλει΄εται µε αυτη΄ν ποσο΄ υ΄ψους 3 870 600,88 γερµα-
 αποφα΄σεως. Το Juzgado de la Social no 33 de Madrid ζητει΄απο΄ το                     νικω΄ν µα΄ρκων (DEM) απο΄ την κοινοτικη΄ χρηµατοδο΄τηση
 ∆ικαστη΄ριο να αποφανθει΄επι΄των εξη΄ς ερωτηµα΄των:                                   και βαρυ΄νεται µε αυτο΄ η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της
 1.     'Οταν οι συναφθει΄σες µεταξυ΄ της επιχειρη΄σεως και των                        Γερµανι΄ας,
        εκπροσω΄πων των εργαζοµε΄νων συλλογικε΄ς συµβα΄σεις
        ορι΄ζουν τις ηµεροµηνι΄ες προς λη΄ψη της ετη΄σιας α΄δειας για             2.   να καταδικα΄σει την καθη΄ς στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
        το συ΄νολο του προσωπικου΄ και οι ηµεροµηνι΄ες αυτε΄ς
        συµπι΄πτουν µε τις ηµεροµηνι΄ες της α΄σειας µητρο΄τητας µιας
        εργαζοµε΄νης, το α΄ρθρο 7, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας
        93/104 (1), το α΄ρθρο 11, παρα΄γραφος 2, στοιχει΄ο α', της
        οδηγι΄ας 92/85 (2), και το α΄ρθρο 5, παρα΄γραφος 1, της                   Λο΄γοι ακυρω ΄ σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
        οδηγι΄ας 76/207 (3), διασφαλι΄ζουν το δικαι΄ωµα αυτη΄ς της
        εργαζοµε΄νης να λα΄βει την ετη΄σια α΄δεια΄ της σε χρονικο΄
        δια΄στηµα διαφορετικο΄ απο΄ το συµφωνηθε΄ν και το οποι΄ο δεν              —    Παρα΄βαση ουσιω΄δους τυ΄που (πληµµελη΄ς εξε΄ταση του
        συµπι΄πτει µε εκει΄νο της α΄δειας µητρο΄τητας;                                 φακε΄λου): Η επε΄κταση των αποτελεσµα΄των απο΄ τα τρι΄α
                                                                                       οµο΄σπονδα κρα΄τη, ο΄που ΄εγιναν ΄ελεγχοι σχετικα΄ µε την
 2.     Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο προηγου΄µενο                        πριµοδο΄τηση θηλα΄ζουσας αγελα΄δας, στα υπο΄λοιπα
        ερω΄τηµα, το ουσιαστικο΄ περιεχο΄µενο του δικαιω΄µατος προς                    οµο΄σπονδα κρα΄τη, ο΄που δεν ΄εγιναν ΄ελεγχοι, δεν ει΄ναι, στο
        λη΄ψη ετη΄σιας α΄δειας περιλαµβα΄νει αποκλειστικα΄ τις τε΄σσερις               πλαι΄σιο της βα΄σει του συνταγµατικου΄ δικαι΄ου αποκεντρω-
        εβδοµα΄δες που ορι΄ζει το α΄ρθρο 7, παρα΄γραφος 1, της                         µε΄νης διοικη΄σεως στη Γερµανι΄α, α΄νευ ετε΄ρου δικαιολογηµε΄νη.
        οδηγι΄ας 93/104 η΄ εκτει΄νεται στις 30 ηµερολογιακε΄ς ηµε΄ρες                  Η οµοσπονδιακη΄ κυβε΄ρνηση θεωρει΄, αντιθε΄τως, τη δικαιολο΄-
        που καθιερω΄νει η εθνικη΄ νοµοθεσι΄α µε το α΄ρθρο 38,                          γηση ενο΄ς τε΄τοιου καταλογισµου΄ που εκτει΄νεται σε
        παρα΄γραφος 1, του Real Decreto legislativo 1/95 Estatuto                       οµο΄σπονδα κρα΄τη στα οποι΄α δεν ΄εχουν γι΄νει ΄ελεγχοι, ο΄πως
        de los Trabajadores;                                                            συµβαι΄νει στην προκειµε΄νη περι΄πτωση, επισφαλη΄ για δια΄-
                                                                                        φορους λο΄γους. 'Ετσι, κατα΄ τους προ΄σφατους ελε΄γχους
 (1) Οδηγι΄α 93/104/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, σχετικα΄ µε ορισµε΄να στοιχει΄α της            — η΄τοι ελε΄γχους που πραγµατοποιη΄θηκαν το 1996 στα
      οργα΄νωσης του χρο΄νου εργασι΄ας (ΕΕL 307 της 13.12.1993, σ. 18).                οµο΄σπονδα κρα΄τη του Βραδεµβου΄ργου και της Κα΄τω Σαξω-
 (2) Οδηγι΄α 92/85/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, σχετικα΄ µε την εφαρµογη΄ µε΄τρων               νι΄ας καθω΄ς και το 1999 στη Ρηνανι΄α-Παλατινα΄το — δεν
      που αποβλε΄πουν στη βελτι΄ωση της υγει΄ας και της ασφα΄λειας κατα΄ την           προε΄κυψαν συγκρι΄σιµα αποτελε΄σµατα για τον τοµε΄α της
      εργασι΄α των εγκυ΄ων, λεχω΄νων και γαλουχουσω΄ν εργαζοµε΄νων (ΕΕ                 πριµοδοτη΄σεως θηλα΄ζουσας αγελα΄δας.
      L 348 της 28.11.1992, σ. 1).
 (3) Οδηγι΄α 76/207/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, περι΄ της εφαρµογη΄ς της αρχη΄ς                Η Επιτροπη΄ παρε΄βη την υποχρε΄ωση΄ της να αποδει΄ξει παρα΄-
      της ΄σης
           ι     µεταχειρι΄σεως ανδρω΄ν και γυναικω΄ν, ο΄σον αφορα΄ την                βαση των κοινοτικω΄ν διατα΄ξεων στον τοµε΄α της πριµοδο-
      προ΄σβαση σε απασχο΄ληση, την επαγγελµατικη΄ εκπαι΄δευση και προω΄-              τη΄σεως θηλα΄ζουσας αγελα΄δας, καθο΄σον ανε΄στρεψε, χωρι΄ς
      θηση και τις συνθη΄κες εργασι΄ας (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 17/2001, σ. 70).
                                                                                       συγκεκριµε΄νες ενδει΄ξεις, το βα΄ρος αποδει΄ξεως εις βα΄ρος της
                                                                                       Γερµανι΄ας.