CELEX: 32013R0686
Language: nl
Date: 2013-07-16 00:00:00
Title: Uitvoeringsverordening (EU) nr. 686/2013 van de Commissie van 16 juli 2013 houdende goedkeuring van een minimale wijziging van het productdossier van een benaming die is opgenomen in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen (Oignon doux des Cévennes (BOB))

19.7.2013   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 196/4
            
         UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 686/2013 VAN DE COMMISSIE
   van 16 juli 2013
   houdende goedkeuring van een minimale wijziging van het productdossier van een benaming die is opgenomen in het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen (Oignon doux des Cévennes (BOB))
   DE EUROPESE COMMISSIE,
   Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
   Gezien Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen (1), en met name artikel 53, lid 2, tweede alinea,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               Overeenkomstig artikel 53, lid 1, eerste alinea, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 heeft de Commissie een door Frankrijk ingediend verzoek beoordeeld om goedkeuring van een wijziging van het productdossier van de beschermde oorsprongsbenaming „Oignon doux des Cévennes”, die bij Verordening (EG) nr. 723/2008 van de Commissie (2) is geregistreerd.
            
         
               (2)
            
            
               De aanvraag heeft tot doel wijzigingen in het productdossier aan te brengen die betrekking hebben op de beschrijving van het product, het geografische gebied, het bewijs van de oorsprong, de werkwijze voor het verkrijgen van het product, de etikettering, de nationale eisen, de verpakking en de gegevens van de aanvragende groepering.
            
         
               (3)
            
            
               De Commissie heeft de voorgestelde wijziging onderzocht en acht deze gerechtvaardigd. Aangezien het een minimale wijziging betreft in de zin van artikel 53, lid 2, derde alinea, van Verordening (EU) nr. 1151/2012, kan de Commissie de wijziging goedkeuren zonder een beroep te doen op de in de artikelen 50, 51 en 52 van die verordening omschreven procedure,
            
         HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
   Artikel 1
   Het productdossier voor de beschermde oorsprongsbenaming „Oignon doux des Cévennes” wordt gewijzigd overeenkomstig bijlage I bij deze verordening.
   Artikel 2
   Het geconsolideerde enige document dat de belangrijkste gegevens uit het productdossier bevat, is opgenomen in bijlage II bij deze verordening.
   Artikel 3
   Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
   
      Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
      Gedaan te Brussel, 16 juli 2013.
      
         
            Voor de Commissie, namens de voorzitter,
         Dacian CIOLOȘ
         
            Lid van de Commissie
         
      
   
   
      (1)  PB L 343 van 14.12.2012, blz. 1.
   
      (2)  PB L 198 van 26.7.2008, blz. 28.
   
      BIJLAGE I
      De volgende wijzigingen in het productdossier van de beschermde oorsprongsbenaming „Oignon doux des Cévennes” worden goedgekeurd:
      
                  —
               
               
                  
                     Beschrijving van het product
                  
                  De verwijzing naar de grote omvang van de bol, die niet voorkomt in de nationale teksten uit 2003 waarin de gecontroleerde oorsprongsbenaming (AOC) is omschreven, wordt geschrapt; hierdoor bevat het productdossier van de benaming geen bijzondere bepalingen over de afmetingen van de uien. De nationale teksten met betrekking tot de AOC uit 2003 bevatten geen bijzondere bepalingen over de afmetingen van de uien. De vermelding van grote bollen verwees naar de variëteit van de AOC (zie artikel 4 van het decreet van 14 oktober 2003) en niet naar de uien. Er waren dus geen bepalingen die betrekking hadden op de voor de AOC toegestane grootte.
                  Voor de beschrijving van de AOC worden andere visuele criteria gehanteerd, namelijk die welke worden gebruikt bij organoleptisch onderzoek van de uien: kleur, vorm en glans van de bol, fijnte en doorzichtigheid van de rokken.
                  Bovendien hebben de producenten, zoals beschreven in de rubriek „verband met het geografische gebied”, bij de selectie van plantenmateriaal dat op de plaatselijke omstandigheden is afgestemd, gebruikgemaakt van andere selectiecriteria: de houdbaarheid, de vegetatiecyclus die is aangepast aan de plaatselijke omstandigheden en de smaak van de ui. De grootte van de bol is niet kenmerkend voor de beschermde oorsprongsbenaming.
               
            
                  —
               
               
                  
                     Geografisch gebied
                  
                  De procedure voor de identificatie van de percelen die in de nationale teksten is opgenomen, wordt toegevoegd.
               
            
                  —
               
               
                  
                     Elementen die aantonen dat het product afkomstig is uit het gebied
                  
                  De rubriek is aangevuld met bepalingen in verband met de controle, de waarborging van de oorsprong en de traceerbaarheid van het beschermde product; deze bepalingen werden gewijzigd ten gevolge van de hervorming van het systeem voor de controle van de Franse beschermde oorsprongsbenamingen (AOC).
               
            
                  —
               
               
                  
                     Werkwijze voor het verkrijgen van het product
                  
                  Wijzigingen als gevolg van de opname in het productdossier van bepalingen uit de nationale teksten betreffende het beschermde product.
                  Zaden: er worden bepalingen uit de desbetreffende nationale teksten opgenomen inzake het gebruik van zaden die op het landbouwbedrijf zijn geproduceerd.
                  Bemesting: er worden bepalingen opgenomen inzake bemesting met stikstof (hoogstens 100 eenheden stikstof per hectare en toevoer in fasen van ten hoogste 50 eenheden), zoals bepaald in de nationale teksten.
                  Oogst: er wordt gespecificeerd wanneer met de oogst kan worden begonnen, namelijk wanneer 50 % van het loof is afgestorven.
                  Opbrengst: de definitie van „beteeld perceel” wordt toegevoegd.
               
            
                  —
               
               
                  
                     Etikettering
                  
                  Er wordt voor de verpakkers een code toegevoegd waaronder alle op één dag aangevoerde partijen worden gegroepeerd. De bedoeling van deze wijziging is de nummering van de verpakte partijen te vervolledigen: voor verpakkingen van minder dan 5 kg (en uitsluitend daarvoor) wordt de mogelijkheid geboden om het identificatienummer dat verwijst naar de producent en naar het perceel, te vervangen door een identificatienummer dat verwijst naar alle partijen die op één dag zijn aangevoerd. De netjes van minder dan 5 kg bevatten immers vaak uien van verschillende producenten, waardoor het verpakkingscentrum genoodzaakt is om voor die partijen in een specifieke identificatie te voorzien. Deze wijziging stelt de traceerbaarheid in deze sector echter niet in discussie, aangezien deze wordt gewaarborgd dankzij de registratie van de aanvoer en van de desbetreffende partijnummers (in- en uitslagregister, zoals vermeld in punt IV.1 van het productdossier).
                  Toevoeging van de verplichting om, in plaats van de nationale vermeldingen, het BOB-symbool van de Europese Unie en de vermelding „appellation d’origine protégée” (beschermde oorsprongsbenaming) of de afkorting „AOP” aan te brengen.
               
            
                  —
               
               
                  
                     Nationale eisen
                  
                  De rubriek „nationale eisen” is aangevuld met de bij de Franse nationale regelgeving vereiste tabel waarin de belangrijkste te controleren punten en de methode voor het beoordelen daarvan zijn opgenomen.
               
            
                  —
               
               
                  
                     Andere
                  
                  Er zijn bepalingen toegevoegd met betrekking tot de verpakking (voorschriften inzake vervoer) en het maximumgewicht van de kartonnen dozen is verhoogd van 10 naar 12 kg. De „oignon doux des Cévennes” is een product met broze, gevoelige rokken en uit de praktijk is gebleken dat het voor de kleinste formaten niet ideaal is om de dozen te vullen tot ten hoogste 10 kg. Het blijkt immers, doordat er maar één formaat van dozen is en het gewicht tot 10 kg beperkt is, onmogelijk te zijn om met uien van de kleinste omvang de dozen correct (d.i. volledig) te vullen. Als gevolg hiervan zitten de uien niet stabiel in de doos, wat het risico op schokken vergroot en dus ook op beschadiging van het product. Door het maximumgewicht van de dozen op te trekken tot 12 kg kunnen ze beter worden gevuld en zitten de zoete uien van de Cevennen stabieler. Dankzij deze wijziging worden de schokken dus verminderd en bijgevolg ook de risico’s op beschadiging tijdens de verschillende bewerkingen.
                  De gegevens van de aanvragende groepering zijn bijgewerkt.
               
            
   
      BIJLAGE II
      
         GECONSOLIDEERD ENIG DOCUMENT
      
      Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen (1)
      
      „OIGNON DOUX DES CEVENNES”
      EG-nummer: FR-PDO-0105-0314-17.10.2011
      
         BGA () BOB (X)
      
      1.   Naam
      
      „Oignon doux des Cévennes”
      2.   Lidstaat of derde land
      
      Frankrijk
      3.   Beschrijving van het landbouwproduct of levensmiddel
      
      3.1.   Productcategorie
      
      
                  Categorie 1.6.
               
               
                  Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt
               
            3.2.   Beschrijving van het product waarvoor de in punt 1 vermelde naam van toepassing is
      
      De beschermde „Oignon doux des Cévennes” is een parelmoerwitte tot koperkleurige bewaarui met afgeronde tot ruitvormige bol, glanzend, met fijne en doorzichtige rokken, die op terrassen wordt geteeld. De binnenste rokken van de ui zijn dik en het vlees is wit, tamelijk vast en sappig. De ui bevat minder dan 10 % droge substantie. Als hij rauw wordt gegeten, wordt hij gekenmerkt door krokant vlees en fijne, evenwichtige aroma’s en is hij niet scherp of bitter van smaak. Als hij wordt gekookt, bewaart de ui zijn glans, wordt hij doorzichtig, smeuïg, sappig en zoet in de mond zonder dat zijn smaak bitter wordt, met toetsen van kastanje en een geroosterd aroma.
      Uien die na 15 mei van het jaar dat volgt op het oogstjaar worden verpakt, komen niet meer in aanmerking voor de oorsprongsbenaming „Oignon doux des Cévennes”. De uien moeten in de handel worden gebracht in hun oorspronkelijke verpakking, die uitsluitend voor de benaming mag worden gebruikt. Ze mogen niet vóór 1 augustus van het oogstjaar in de handel worden gebracht.
      3.3.   Grondstoffen (alleen voor verwerkte producten)
      
      —
      3.4.   Diervoeders (alleen voor producten van dierlijke oorsprong)
      
      —
      3.5.   Specifieke onderdelen van het productieproces die in het afgebakende geografische gebied moeten plaatsvinden
      
      De uien moeten in het geografische gebied worden gezaaid en geteeld.
      3.6.   Specifieke voorschriften betreffende het in plakken snijden, het raspen, het verpakken enz.
      
      Het verpakken gebeurt in het in punt 4 van dit enig document omschreven afgebakende geografische gebied. Het vindt plaats in door de groepering aangeduide verpakkingsbedrijven. De verpakking moet worden afgesloten met een systeem dat na opening niet opnieuw kan worden gesloten. De uien zitten verpakt in een karton met een plastic folie van ten hoogste 12 kg of in een netje van ten hoogste 5 kg.
      De uien moeten worden verpakt binnen het geografische gebied zodat ze hun kwaliteit behouden.
      De uien worden door de producent verpakt of aan een verpakkingsbedrijf geleverd. Door de uien binnen het geografische gebied te verpakken, worden overbodige behandelingen vermeden. Daardoor blijven de eigenschappen van de ui, met name de fijne, doorzichtige en erg broze rokken, bewaard en worden de uien niet beschadigd. Het organoleptisch en analytisch onderzoek ten slotte, waarmee kan worden aangetoond dat de uien aan het organoleptische profiel beantwoorden, wordt steekproefsgewijs uitgevoerd op de verpakte partijen.
      3.7.   Specifieke voorschriften betreffende de etikettering
      
      Op elke verpakking die bestemd is voor beschermde uien, moet een etiket worden aangebracht dat minstens de volgende gegevens bevat:
      
                  —
               
               
                  de naam van de beschermde oorsprongsbenaming „Oignon doux des Cévennes” in letters die minstens even groot zijn als de grootste van de andere letters op de verpakking;
               
            
                  —
               
               
                  de vermelding „appellation d’origine protégée” (beschermde oorsprongsbenaming) en/of „AOP”, onmiddellijk voor of na de oorsprongsbenaming, zonder dat daar andere gegevens tussen staan;
               
            
                  —
               
               
                  het BOB-logo van de Europese Unie;
               
            
                  —
               
               
                  de naam van de verpakker;
               
            
                  —
               
               
                  de verpakkingsdatum;
               
            
                  —
               
               
                  een specifiek identificatienummer.
               
            Dat identificatienummer stemt overeen met de code van de producent gevolgd door de code van het perceel. Voor verpakkingen van ten hoogste 5 kg mag dit nummer worden vervangen door een code die verwijst naar de partijen die op eenzelfde dag zijn aangevoerd.
      4.   Beknopte omschrijving van het afgebakende geografische gebied
      
      Het productiegebied van de oorsprongsbenaming „Oignon doux des Cévennes” bestrijkt de volgende 32 gemeenten in het departement Gard:
      Arphy; Arre; Arrigas; Aulas; Aumessas; Avèze; Bez-et-Esparon; Bréau-et-Salagosse; Colognac; Cros; Lasalle; Mandagout; MARS; Molières-Cavaillac; Monoblet; Notre-Dame-de-la-Rouvière; Pommiers; Roquedur; Saint-André-de-Majencoules; Saint-André-de-Valborgne; Saint-Bonnet-de-Salendrinque; Saint-Bresson; Sainte-Croix-de-Caderle; Saint-Julien-de-la-Nef; Saint-Laurent-le-Minier; Saint-Martial; Saint-Roman-de-Codières; Soudorgues; Sumène; Vabres; Valleraugue; Vigan (le).
      5.   Verband met het geografische gebied
      
      5.1.   Specificiteit van het geografische gebied
      
      Het geografische gebied van de oorsprongsbenaming „Oignon doux des Cévennes” strekt zich hoofdzakelijk uit over de graniet- en schistrotsen op de zuidoostelijke rand van het Centraal Massief en met name op de hellingen van het Aigoual-massief (1 565 m). Het klimaat, van mediterrane aard, wordt gekenmerkt door droge zomers en sterke regenval in het najaar en in mindere mate in het voorjaar (gemiddeld 1 500 mm). Ook de temperaturen lopen sterk uiteen, met veel zon in de zomer en een vrij koude periode van het najaar tot het voorjaar met af en toe sneeuw. De gemiddelde jaartemperatuur bedraagt 12 à 13 °C.
      Het grillige reliëf van de Cevennen is een afwisseling van bergkammen (heuvelruggen) en ingebedde dalen (de „valats”), die noordwest/zuidoost gericht zijn. Op die steile hellingen zijn de klimaatcontrasten erg groot en de hevige equinoctiale regens versterken de erosie, met soms verwoestende overstromingen tot gevolg. Om van dit grillige reliëf gebruik te kunnen maken, hebben de landbouwers in de Cevennen op de flanken van de hellingen terrassen aangelegd in dieper liggende gebieden waar colluvium aanwezig was en hebben ze over een grote oppervlakte muurtjes gebouwd van droge stenen, die een typisch element zijn van het landschap van de Cevennen.
      5.2.   Specificiteit van het product
      
      De „Oignon doux des Cévennes” vertoont bijzondere organoleptische kenmerken, die hem zijn regionale en zelfs nationale faam verlenen. Hij is immers zeer zoet, helemaal niet bitter of scherp, en sappig met een zeer aangename textuur in de mond, zowel rauw als gekookt.
      Visueel kan hij worden herkend aan de ronde tot ruitvormige bol, de glans, de parelmoerwitte, soms koperachtige kleur en aan de fijne, doorzichtige rokken.
      Het lage drogestofgehalte (minder dan 10 %) verhindert niet dat de ui goed kan worden bewaard tot het einde van de winter.
      5.3.   Causaal verband tussen het geografische gebied en de kwaliteit of de kenmerken van het product (voor een BOB) dan wel van een bepaalde hoedanigheid, de faam of een ander kenmerk van het product (voor een BGA)
      
      De „Oignon doux des Cévennes”, die wordt geteeld op de zuidelijke hellingen van het Centraal Massief, is een originele en bijzondere ui, zowel wat de teeltwijze betreft als de fysieke en smaakeigenschappen.
      In deze bijzondere natuurlijke omgeving is men erin geslaagd het terrein zodanig in te richten dat de positieve eigenschappen ervan kunnen worden benut, de variëteit aan te passen door selectie en teelttechnieken te ontwikkelen die een bijzonder product opleveren.
      De natuurlijke beperkingen van het geografische gebied, namelijk weinig vlakke terreinen en schade door erosie, hebben de landbouwers ertoe aangezet de streek op te waarderen door de inrichting ervan. De terrasbouw met irrigatie door de zwaartekracht dankzij kleine irrigatiekanalen met water uit de stroomopwaarts gelegen bergriviertjes heeft een spectaculaire ontwikkeling gekend vanaf de 18e eeuw. Op deze manier kon een grotere oppervlakte worden bewerkt om een grote bevolking te eten te geven en werd tegelijkertijd de bodem beschermd tegen erosie.
      De best gelegen terrassen, halverwege de helling, die gemakkelijk te irrigeren waren en in de buurt van de dorpen lagen, werden gebruikt voor tuinbouw. De bodem, die op die plaats is ontstaan door de afbraak van graniet en schist, bestaat uit zure, doorlaatbare zandgrond, die arm is aan klei en vaak wordt bemest met mest uit de naburige schapen- of geitenhouderijen. De teelt van de zoete ui is er uitgegroeid van een voedingsgewassenteelt tot een echte landbouwactiviteit. De percelen die van oudsher worden gebruikt om uien te telen, soms reeds meer dan 50 jaar, kregen de naam „cébières”.
      De traditionele variëteit, die sinds vele generaties door de producenten wordt verbeterd en in stand gehouden op basis van criteria als uitzicht, zoetheid en bewaring, is goed aangepast aan het plaatselijke klimaat: het is een langedagplant, die wordt ingezaaid in januari op de best gelegen percelen om de opwarming van het voorjaar te benutten en vervolgens met de hand wordt uitgeplant en regelmatig geïrrigeerd; de bollen worden geoogst aan het einde van de zomer, vóór de equinoctiale regens in september, waardoor ze op het veld kunnen drogen en kunnen worden bewaard in goede sanitaire omstandigheden.
      De teeltwijze en de natuurlijke omgeving beïnvloeden de kenmerken van de ui op verschillende tijdstippen in de groeicyclus. Door op de beste percelen te zaaien krijgt men snel sterke planten. Door de bollen met de hand nauwgezet uit te planten wordt de plantdichtheid geoptimaliseerd en bekomt men bij de oogst bollen die voldoende groot zijn en een evenwichtig uitzicht hebben, zonder platte vlakken. Het lage kleigehalte van de bodem bevordert de zoetheid van de ui, maar de zanderige textuur leidt tot een laag watergehalte. Tijdens de zomer is irrigatie dus noodzakelijk. Door kleine regelmatige aanvoer worden waterverspilling en vooral waterstress bij de plant beperkt en ontstaan er geen bittere of scherpe smaken, terwijl de rokken sappiger worden. Ten slotte worden de uien uitsluitend geteeld op percelen met een gunstig microklimaat; er wordt namelijk voorkeur gegeven aan percelen met een oriëntatie van noordoost tot zuidwest en er wordt geen gebruikgemaakt van de percelen die het diepst in de vochtige dalen liggen. Hierdoor zijn de uien vroeger rijp en is er minder fytosanitaire druk. Zo zijn er minder productiemiddelen nodig en kan het product langer worden bewaard.
      Het geheel aan natuurlijke omgevingsfactoren van het geografische gebied, die worden gevaloriseerd door de teeltpraktijken van mensen die de mogelijkheden van de streek hebben weten te benutten, zorgen ervoor dat alle originele kenmerken van de „Oignon doux des Cévennes” tot uiting komen.
      
         Verwijzing naar de bekendmaking van het productdossier
      
      (artikel 5, lid 7, van Verordening (EG) nr. 510/2006)
      https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCOignonDouxDesCevennes.pdf
      
         (1)  Vervangen door Verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor landbouwproducten en levensmiddelen.