CELEX: 62019CA0649
Language: et
Date: 2021-01-28 00:00:00
Title: Kohtuasi C-649/19: Euroopa Kohtu (viies koda) 28. jaanuari 2021. aasta otsus (Spetsializiran nakazatelen sadi eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – kriminaalmenetlus järgmise isiku suhtes: IR (Eelotsusetaotlus – Õigusalane koostöö kriminaalasjades – Direktiiv 2012/13/EL – Artiklid 4–7 – I ja II lisas sisalduvad õiguste deklaratsioonid – Raamotsus 2002/584/JSK – Õigus saada kriminaalmenetluses teavet – Õiguste deklaratsioon vahistamise korral – Õigus saada teavet süüdistuse kohta – Õigus tutvuda kohtuasja materjalidega – Euroopa vahistamismääruse alusel seda täitvas liikmesriigis vahistatud isik)

15.3.2021   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 88/10
            
         
      Euroopa Kohtu (viies koda) 28. jaanuari 2021. aasta otsus (Spetsializiran nakazatelen sadi eelotsusetaotlus – Bulgaaria) – kriminaalmenetlus järgmise isiku suhtes: IR
      (Kohtuasi C-649/19) (1)
      
      (Eelotsusetaotlus - Õigusalane koostöö kriminaalasjades - Direktiiv 2012/13/EL - Artiklid 4–7 - I ja II lisas sisalduvad õiguste deklaratsioonid - Raamotsus 2002/584/JSK - Õigus saada kriminaalmenetluses teavet - Õiguste deklaratsioon vahistamise korral - Õigus saada teavet süüdistuse kohta - Õigus tutvuda kohtuasja materjalidega - Euroopa vahistamismääruse alusel seda täitvas liikmesriigis vahistatud isik)
      (2021/C 88/11)
      Kohtumenetluse keel: bulgaaria
      
         Eelotsusetaotluse esitanud kohus
      
      Spetsializiran nakazatelen sad
      
         Põhikohtuasja menetluse pool
      
      IR
      
         menetluses osales: Spetsializirana prokuratura
      
         Resolutsioon
      
      
                  1.
               
               
                  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. mai 2012. aasta direktiivi 2012/13/EL, mis käsitleb õigust saada kriminaalmenetluses teavet, artiklit 4 ja eelkõige selle lõiget 3, artikli 6 lõiget 2 ja artikli 7 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et neis ette nähtud õigused ei ole kohaldatavad isikute suhtes, kes on vahistatud Euroopa vahistamismääruse täitmiseks.
               
            
                  2.
               
               
                  Eelotsusetaotluse kolmanda ja neljanda küsimuse analüüsimisel ei ilmnenud ühtegi asjaolu, mis võiks mõjutada nõukogu 13. juuni 2002. aasta raamotsuse 2002/584/JSK Euroopa vahistamismääruse ja liikmesriikidevahelise üleandmiskorra kohta, muudetud nõukogu 26. veebruari 2009. aasta raamotsusega 2009/299/JSK, kehtivust Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikleid 6 ja 47 arvestades.
               
            
         (1)  ELT C 413, 9.12.2019.