CELEX: 32015R2252
Language: cs
Date: 2015-09-30 00:00:00
Title: Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2252 ze dne 30. září 2015, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/288, pokud jde o dobu nepřípustnosti žádostí o podporu z Evropského námořního a rybářského fondu

5.12.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 321/2
            
         NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/2252
   ze dne 30. září 2015,
   kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/288, pokud jde o dobu nepřípustnosti žádostí o podporu z Evropského námořního a rybářského fondu
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 (1), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Provozovatelé, kteří se během určité doby před podáním žádosti o finanční podporu dopustili závažného porušení předpisů, trestného činu nebo podvodu, jak je stanoveno v článku 10 nařízení (EU) č. 508/2014, by v zájmu dosažení cílů společné rybářské politiky a ochrany finančních zájmů Evropské unie a jejích daňových poplatníků neměli čerpat finanční pomoc z Evropského námořního a rybářského fondu (ENRF).
            
         
               (2)
            
            
               Podle čl. 10 odst. 1 a 3 nařízení (EU) č. 508/2014 mají být některé žádosti provozovatelů o podporu z ENRF po určitou dobu nepřípustné. Žádosti jsou nepřípustné mimo jiné tehdy, pokud byla podána žádost o podporu podle hlavy V kapitoly II uvedeného nařízení ve vztahu k udržitelnému rozvoji akvakultury a příslušné orgány zjistily, že se dotčený provozovatel dopustil kteréhokoli z trestných činů proti životnímu prostředí stanovených v článcích 3 a 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES (2). Podle čl. 10 odst. 4 písm. a) a b) nařízení (EU) č. 508/2014 má dobu, během níž jsou žádosti nepřípustné, a její počáteční nebo koncové datum stanovit Komise aktem v přenesené pravomoci.
            
         
               (3)
            
            
               Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/288 (3) určuje dobu nepřípustnosti, jakož i její příslušné počáteční nebo koncové datum v případě žádostí předkládaných provozovateli, kteří se dopustili jednoho nebo více činů uvedených v čl. 10 odst. 1 písm. a) a b) a v čl. 10 odst. 3 nařízení (EU) č. 508/2014.
               V souladu s čl. 10 odst. 1 písm. d) nařízení (EU) č. 508/2014 je rovněž nutné stanovit pravidla pro výpočet doby nepřípustnosti a pro stanovování příslušných počátečních nebo koncových dat v případě žádostí o podporu podle hlavy V kapitoly II uvedeného nařízení. Nepřípustnost těchto žádostí by měla pomoci zajistit větší soulad se stávajícími právními předpisy na ochranu životního prostředí.
            
         
               (4)
            
            
               Směrnice 2008/99/ES stanoví trestněprávní opatření za účelem účinnější ochrany životního prostředí. Článek 3 uvedené směrnice obsahuje seznam jednání, jež mají být postižitelná jako trestné činy, pokud jsou protiprávní ve smyslu uvedené směrnice a jsou spáchána úmyslně nebo přinejmenším z hrubé nedbalosti. Podle článku 4 uvedené směrnice mají členské státy zajistit, aby návod a pomoc k úmyslnému jednání uvedenému v článku 3 bylo možné trestat jako trestný čin.
            
         
               (5)
            
            
               Aby byla zajištěna úměrnost, měly by se stanovit odlišně dlouhé doby nepřípustnosti pro případy, kdy se provozovatel dopustil trestného činu hrubou nedbalostí, a pro případy, kdy se provozovatel dopustil trestného činu úmyslně. Ze stejného důvodu je rovněž záhodno stanovit pravidla, která budou při výpočtu doby nepřípustnosti zohledňovat přitěžující a polehčující faktory.
            
         
               (6)
            
            
               U trestných činů, které jsou páchány po více než jeden rok, by za účelem úměrnosti měla být doba nepřípustnosti delší.
            
         
               (7)
            
            
               V souladu s čl. 10 odst. 1 bodu 4 nařízení (EU) č. 508/2014, pokud příslušný orgán zjistí, že se určitý provozovatel dopustil kteréhokoli z trestných činů uvedených v článcích 3 a 4 směrnice 2008/99/ES, žádost daného provozovatele o podporu z ENRF podle hlavy V kapitoly II uvedeného nařízení má být nepřípustná po dobu nejméně jednoho roku. Vzhledem k tomu, že nařízení (EU) č. 508/2014 je použitelné od 1. ledna 2014, měly by být při výpočtu doby nepřípustnosti brány v úvahu pouze trestné činy spáchané od 1. ledna 2013.
            
         
               (8)
            
            
               Pokud je určitá žádost provozovatele nepřípustná v důsledku trestných činů proti životnímu prostředí stanovených v článcích 3 a 4 směrnice 2008/99/ES, nepřípustné by měly být všechny žádosti uvedeného provozovatele podle hlavy V kapitoly II nařízení (EU) č. 508/2014, tak aby byla zajištěna účinná ochrana životního prostředí. Aby se zajistila úměrnost, je záhodno stanovit pravidla pro revizi doby nepřípustnosti v případech, kdy se provozovatel během této doby dopustí dalších trestných činů. Z téhož důvodu je také vhodné, aby byla stanovována delší doba nepřípustnosti za opakování trestného činu.
            
         
               (9)
            
            
               Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/288 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (10)
            
            
               Za účelem včasného uplatňování opatření stanovených tímto nařízením a s ohledem na to, že je důležité zajistit jednotné a rovné zacházení s provozovateli ve všech členských státech již od zahájení programového období, by toto nařízení mělo vstoupit v platnost prvním dnem po jeho vyhlášení a být použitelné od prvního dne období způsobilosti k podpoře z ENRF, tedy od 1. ledna 2014,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/288 se mění takto:
   
               1)
            
            
               Článek 1 se nahrazuje tímto:
               „Článek 1
               Předmět a oblast působnosti
               Toto nařízení se vztahuje na žádosti o podporu z Evropského námořního a rybářského fondu (ENRF) a určuje dobu, během níž jsou tyto žádosti podané provozovateli, kteří se dopustili kteréhokoli z činů uvedených v čl. 10 odst. 1 písm. a), b) a d) nařízení (EU) č. 508/2014 nebo v čl. 10 odst. 3 uvedeného nařízení, nepřípustné (dále jen ‚doba nepřípustnosti‘).“
            
         
               2)
            
            
               Vkládá se nový článek 4a, který zní:
               „Článek 4a
               Nepřípustnost žádostí provozovatelů, kteří se dopustili trestných činů proti životnímu prostředí
               1.   Pokud příslušný orgán v prvním úředním rozhodnutí stanoví, že se určitý provozovatel dopustil jednoho z trestných činů uvedených v článku 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES (4), žádosti o podporu z ENRF, které daný subjekt podá podle hlavy V kapitoly II nařízení (EU) č. 508/2014, jsou nepřípustné:
               
                           a)
                        
                        
                           po dobu 12 měsíců, pokud byl trestný čin spáchán z hrubé nedbalosti; nebo
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           po dobu 24 měsíců, pokud byl trestný čin spáchán úmyslně.
                        
                     2.   Pokud příslušný orgán v prvním úředním rozhodnutí stanoví, že se určitý provozovatel dopustil jednoho z trestných činů uvedených v článku 4 směrnice 2008/99/ES, žádosti o podporu z ENRF, které daný subjekt podá podle hlavy V kapitoly II nařízení (EU) č. 508/2014, jsou nepřípustné po dobu 24 měsíců.
               3.   Doba nepřípustnosti se prodlouží o šest měsíců, pokud příslušný orgán v rozhodnutí podle odstavce 1 nebo 2:
               
                           a)
                        
                        
                           výslovně zmínil existenci přitěžujících okolností; nebo
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           dospěl k závěru, že trestný čin, kterého se provozovatel dopustil, byl páchán po dobu více než jednoho roku.
                        
                     4.   Za předpokladu, že doba nepřípustnosti celkově trvá alespoň 12 měsíců, a pokud příslušný orgán v rozhodnutí podle odstavce 1 nebo 2 výslovně zmíní existenci polehčujících okolností, zkrátí se doba nepřípustnosti o šest měsíců.
               5.   Doba nepřípustnosti začíná dnem, kdy příslušný orgán vydá první úřední rozhodnutí, že byl spáchán jeden nebo více trestných činů uvedených v článcích 3 a 4 směrnice 2008/99/ES.
               6.   Pro účely výpočtu doby nepřípustnosti se zohledňují pouze rozhodnutí týkající se trestných činů, k nimž došlo po 1. lednu 2013 a v souvislosti s nimiž bylo po tomto datu vydáno rozhodnutí ve smyslu předchozího pododstavce.
               7.   Je-li některá žádost určitého provozovatele nepřípustná podle odstavců 1 a 2, nepřípustné jsou všechny žádosti tohoto provozovatele podle hlavy V kapitoly II nařízení (EU) č. 508/2014.
               
                  (4)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES ze dne 19. listopadu 2008 o trestněprávní ochraně životního prostředí (Úř. věst. L 328, 6.12.2008, s. 28).“"
						
            
         
               3)
            
            
               Článek 9 se mění takto:
               
                           a)
                        
                        
                           doplňují se nová písmena, která znějí:
                           
                                       „d)
                                    
                                    
                                       prodlouží za každý další trestný čin uvedený v článku 3 směrnice 2008/99/ES, kterého se provozovatel během doby nepřípustnosti dopustil, a to:
                                       
                                                   i)
                                                
                                                
                                                   o 12 měsíců, pokud byl další trestný čin spáchán z hrubé nedbalosti;
                                                
                                             
                                                   ii)
                                                
                                                
                                                   o 24 měsíců, pokud byl další trestný čin spáchán úmyslně;
                                                
                                             
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       prodlouží o 24 měsíců za každý další trestný čin uvedený v článku 4 směrnice 2008/99/ES, kterého se provozovatel během doby nepřípustnosti dopustil.“
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           doplňuje se nový pododstavec, který zní:
                           „Je-li další trestný čin proti životnímu prostředí podle písmen d) nebo e) prvního pododstavce téhož druhu jako čin, kvůli němuž byla doba nepřípustnosti stanovena nebo již revidována, navýší se prodloužení doby nepřípustnosti v důsledku tohoto trestného činu uvedené v písmenech d) a e) o dalších 6 měsíců.“
                        
                     
         Článek 2
   Vstup v platnost
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Použije se od 1. ledna 2014.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 30. září 2015.
      
         
            Za Komisi
         
         
            předseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 149, 20.5.2014, s. 1.
   
      (2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/99/ES ze dne 19. listopadu 2008 o trestněprávní ochraně životního prostředí (Úř. věst. L 328, 6.12.2008, s. 28).
   
      (3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/288 ze dne 17. prosince 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 o Evropském námořním a rybářském fondu, pokud jde o dobu a data nepřípustnosti žádostí (Úř. věst. L 51, 24.2.2015, s. 1).