CELEX: 51974PC0768
Language: nl
Date: 1974-06-04 00:00:00
Title: AANBEVELING VAN EEN BESLUIT VAN DE RAAD houdende sluiting van een Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiep Peru betreffende de levering van granen in het kader van de voedselhulp (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 768
Vol. 1974/0117
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                      COM(74)768 def.
                                                      Brussel . 4 juni 1974
                      AANBEVELING VAN EEN BESLUIT VAN DE RAAD
                  houdende sluiting van een Overeenkomst tussen
                        de Europese Economische Gemeenschap
                                en de Republiep Peru
                        ■betreffende de levering van granen
                          in het kader van de voedselhulp
                    ( door de Commissie bij de Raad ingediend)
COM(74 ) 768 def.
 ---pagebreak--- PE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEEN SCHAPPEN
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op do artikelen 113 » 114 en 228 ,
Gezien de aanbeveling van de Commissie ,
Overwegende dat de Europese Economische Gemeenschap een verklaring van voor­
lopige toepassing van het Voedselhulpverdrag 1971 heeft afgegeven ; dat dit
Verdrag vanaf 1 juli 1971 van toepassing is ;
Overwegende dat de Republiek Peru bij schrijven van 13.10.1972 een verzoek om
voedselhulp heeft ingediend j ^       >
Overwegende dat , gezien de toestand waarin de Republiek Peru zich ten
aanzien van de bevoorrading met graan bevindt , aan dit land in het kader van
het prograjnma voor voedselhulp van de Gemeenschap voor 197 2/7 3 bij wijze van
gift 15.000 ton zachte tarwe dient te viorden toegekend.
                     *                                      •
                                           •               ••   *                 '
BESLUIT :
                                Artikel  1
Namens de Europese Economische Gemeenschap wordt tussen de Europese - Economische
Gemeenschap en de Republiek Peru een Overeenkomst betreffende de levering van
zachte tarwe in het kader van de voedselhulp gesloten , waarvan de tekst aan het
onderhavige besluit is gehecht .
                                                                    <
                                Artikel  2                        ■
De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de personen aan te wijzen , die bevoegd
zijn de Overeenkomst te ondertekenen , en hun de volmachten te verlenen , die
nodig zijn om de Gemeenschap te binden .
                                                                          •     •
                                             Gedaan te Brussel ,
                                                        Voor de Raad
                                                        De Voorzitter
 ---pagebreak---                  OVEREENKOMST
*          •
 TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
           EN DE REPUBLIEK PERU
 JETREFFENDE DE LEVERING VAN ZACHTE TARWE IN
%        HET KADER VAN DE VOEDSELHULP    'j
 ---pagebreak---                                                                   j:
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEEN SCHAPPEN
                                    énerzijds ,         "
DE REGERING VAN DE REPUBLIEK PERU .
                                    anderzijds , ..
HEBBEN BESLOTEJf deze Overeenkomst te sluiten en hebben daartoe als
gevolmachtigden aangewezen :
DE RAAD VAN DE 'EUROPESE GEIEEN SCHAPPEN :
DE REGERING VAN DE REPUBLIEK PERU :
DIE OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN OVEREEN STEMM ING HEBBEN BEREIKT
 ---pagebreak---                                   ARTIKEL   I
   In het kader van haar programma voor voedselhulp met graan voor het jaar
  1572/73 , levert de Europese Economische Gemeenschap , aan de
   Republiek Peru         hierna genoemd "bestemmingsland ", als gift een hoe­
< veelheid van 15.000 ton zachte tarwe .
                                    ARTIKEL  II '
  De leveringen vinden plaats onverpakt , FOB havens van de Gemeenschap .
                                    ARTIKEL   III
  De wederzijdse verplichtingen van de Europese Economische Gemeenschap en van
   het "bestemmingsland betreffende met name de levering en de overname zijn om­
   schreven in de bijlage , die een integrerend deel uitmaakt van deze overeenkomst .
                                                                          •      ,
                                 ' ARTIKEL IV
  Het bestemmingsland verplicht zich ertoe alle nodige maatregelen te nemen
  voor het vervoer en de verzekering van de geleverde produkten van de havens
  van inlading naar de plaatsen van bestemming.
  Het verplicht zich ertoe , met de grootst mogelijke zorg ernaar te streven dat
   de gunning van het zeevervoer geen afbreuk doet aan de vrije werking van een
  billijke concurrentie . Ten aanzien van de problemen die zich in dit verband
  kunnen voordoen,' wordt overleg gepleegd overeenkomstig artikel IX van deze
   overeenkomst
                                                                   <
                                  - ARTIKEL  V
  Het bestemmingsland verplicht zich ertoe de als voedselhulp ontvangen produkt
  voor consumptieve doeleinden aan te wenden en bij de verkoop ervan op zijn
  markt de prijzen toe te passen die op deze markt voor produkten van vergelijk­
   bare kwaliteit doorgaans worden gebezigd.
  De opbrengst van deze verkoop , verminderd met de kosten van het zeevervoer ,
  de desbetreffende verzekering en de normale kosten voor het in de handel bren­
  gen op de markt van het bestemmingsland , wordt op een bijzondere rekening bij
  de Centrale bank gestort , en bestemd ter financiering van een of meer ontwik­
  kelingsprojecten die vooraf door het bestemmingsland zijn ingediend en door
  de Europese Economische Gemeenschap zijn goedgekeurd.
 ---pagebreak---                                AIlTim,   VI
De partijen bij de overeenkomst verplichten zich ertoe , deze zodanig uit           j
te voeren dat a^n de normale structuur van de nationale produktie en van de         !
internationale handel geen nadeel wordt berokkend. Zij nemen daartoe de nodige '<
maatregelen om te verzekeren dat de leveringen in het kader van de voedselhulp
een aanvulling vormen op , en niet in de plaats komen van , de handelstransacties
die zonder zodanige leveringen redelijkerwijs zijn te verwachten . Het bestemming
land verplicht zich er in het bijzonder toe ora tussen 1 juli 1974 en 30 juni 1975
een minimumhoeveelheid van 646 . 200 ton zachte tarwe of het equivalent daarvan in
meel van zachte tarwe , ongeacht de herkomst, op commerciële basis in te voeren .
                               ARTIKEL   VII
Het bestemmingsland neemt alle dienstige maatregelen ter voorkoming van :
- de wederuitvoer zowel van het als voedselhulp ontvangen produkt als van de
  van dit produkt afkomstige produkten en nevenprodukten ;
– de al dan niet commerciële uitvoer , gedurende een periode van zes maanden
  vanaf, de laatste levering , zowel van het ter plaatse voortgebrachte produkt
  dat met het als gift ontvangen produkt gelijkaardig is , als van de
  van dit produkt verkregen produkten en nevenprodukten .
                               ARTIKEL   VIII
Het bestemmingsland verplicht zich ertoe , de wijze van uitvoering van deze
overeenkomst ter kennis van de Europese Economische Gemeenschapje brengen .
Daartoe verstrekt het aan de Commissie van de Europese Economische Gemeenschap
de volgende gegevens :
- uiterlijk 30 dagen na lossing van elke lading : havens en data van aankomst
  van het schip ; aard , hoeveelheid en kwaliteit van de geloste produkten ; datum
  waarop de lossing is beëindigd ;                                       .
– om de drie maanden , totdat de als voedselhulp geleverde hoeveelheden volledig
  zijn verbruikt : verkochte . hoeveelheden , wijze van in de handel brengen , toe­
  gepaste verkoopprijzen ; normale kosten voor het in de handel brengen op de
  markt van het bestemmingsland !
 ---pagebreak--- - op 15 januari van elk jaar en totdat de bijzondere rekening volledig is
  uitgeput : (
          – stai^d van deze rekening ( inkomsten en uitgaven ) per 31 december van
            het Voorafgaande jaar                  .   '
        • - stand van uitvoering van het project of de projecten met aanduiding
            van het in dat stadium in totaal gefinancierde bedrag .
                             ARTIKEL   IX
YJanneer een van de partijen bij de overeenkomst daarom verzoekt , plegen zij
onderling overleg over alle vraagstukken met betrekking tot de toepassing
van deze overeenkomst »
                             ARTIKEL  X
Deze overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren , in de Deense , de Duitse ,
de Engelse , de Franse , de Italiaanse en de Nederlandse taal , zijnde alle
                                                          . «
teksten gelijkelijk authentiek .                 v              .
 ---pagebreak---             BIJLAGE BEDOELD IN ARTIKEL III VAN DE OVEREENKOMST
                                   Artikel  1
De levering is voltooid en de risico 's gaan van de , Europese Economische
Gemeenschap over op het bestemmingsland op het tijdstip waarop de goederen
in het ruim van het schip in de haven van inlading zijn gedeponeerd .
Alle kosten die ontstaan na de levering , inclusief de stuwkosten en de
eventuele kosten met betrekking tot het nivelleren en verpakken , komen ten
laste van het bestemmingsland.
Het eventuele overliggeld of de eventuele spoedpremie ( dispatch money ) in de
haven van inlading komt ten laste of ten gunste van de Europese Economische
Gemeenschap en wordt voor het vertrek van het schip vastgesteld . Over het
bedrag en de wijze van betaling , vastgesteld in het tussen het bestemmings-
land en de vervoerder te sluiten contract , moeten het bestemmingsland en de
in artikel 9 bedoelde gevolmachtigde van de Europese Economische Gemeenschap
van tevoren overeenstemming hebben bereikt .
                                   Artikel  2
De Europese Economische Gemeenschap stelt het bestemmingsland tijdig in kennis
van de haven(s ) van inlading , de in elke haven . af te leveren hoeveelheden , de
periode waarbinnen met de inlading moet worden begonnen en de hoeveelheid die
per dag kan worden ingeladen .
                                   Artikel  3
De Europese Economische Gemeenschap moet op de datum die voortyloeit uit de
in artikel 8 bedoelde gegevens , gereed zijn om de goederen in te laden op de
plaats waar het schip gereed zal moeten zijn voor belading.
                                   Artikel  4
Voor de overeenkomstig artikel I van de overeenkomst te leveren hoeveelheid
geldt bij de levering een tolerantie van min 5 %»        '
 ---pagebreak---                                  Artikel    5
Zodra de goederen aan boord van het schip zijn , stelt de Europese Economische
Gemeenschap het bestemmingsland in kennis van de datum van inlading en van de
              •,'0
hoeveelheid en kwaliteit der goederen , zoals waargenomen bij het inladen .
                                 Artikel     6
Het bestemmingsland stelt de Europese Economische Gemeenschap binnen de in
artikel 2 bedoelde periode een schip ter beschikking , waarvan de afmetingen
in overeenstemming zijn met de normade mogelijkheden van lading in de haven
van inlading.
Indien in de loop van de in artikel 2 bedoelde periode niet met de belading
kan worden begonnen omdat het schip niet gereed is en indien het bestemmings-
land de Europese Economische Gemeenschap niet uiterlijk op de datum waarop
het schip overeenkomstig ^ bepalingen van artikel ö voor belading gereed
zou moeten zijn van deze onmogelijkheid schriftelijk op de hoogte heeft
gesteld , mag de Europese Economische Gemeenschap over de goederen beschikken .
De goederen verblijven in ieder geval voor rekening en risico van het bestem-
mingsland .                    '                         ■*
                                 Artikel     7
Indien het bestemmingsland niet een schip met passende tonnenmaat levert of
indien de hoeveelheid die op een schip met passende tonnenmaat moet worden
geladen , niet geheel aan boord kan worden gebracht ingevolge omstandigheden
buiten de wil van de Europese Economische Gemeenschap , wordt het resterende
gedeelte volgens de bepalingen van deze bijlage op het volgende schip geladen .
                                                                 <
In dat geval verblijven de goederen tot de datum van inlading van dit resterende
gedeelte of tot de datum waarop het bestemmingsland schriftelijk mededeelt
dat het van dit resterende gedeelte afziet , voor rekening en risico van het
bestemmingsland.
Het bestemmingsland moet de Europese Economische Gemeenschap uiterlijk 30
volle dagen na de datum waarop met de inlading van de gehele hoeveelheid
moest worden begonnen ervan in kennis stellen , hetzij op welke datum met
de inlading van dit resterende gedeelte moet worden begonnen , hetzij dat
het van dit resterende gedeelte afziet .
 ---pagebreak---                              - 3 -
Bij niet-naleving van dosse verpliohting kan dé Europese Economische
Gemeenschap oordelen dat zij de in artikel I van de overeenkomst bedoelde
verplichting ten opzichte van het bestemmingsland is nagekomen .
                           Artikel  8
Het "bestemmingsland deelt de Europese Economische Gemeenschap ten minste
10 en zo mogelijk 20 volle dagen voor de vermoedelijke datum van aankomst
van het schip in de haven mede welk schip de goederen moet vervoeren en
hoeveel tijd vanaf die datum eventueel nodig is om het schip voor belading
gereed te maken .
Het bestemmingsland neemt in de chaxterparti j een bepaling op waarbij de
kapitein ertoe wordt verplicht de Europese Economische Gemeenschap ten
minste 72 uur van tevoren in kennis te stellen van de vermoedelijke datum
van aankomst van het schip in de haven van inlading .
                           Artikel '9
De Europese Economische Gemeenschap wijst voor de uitvoering van de
bepalingen van deze bijlage een gevolmachtigde aan en deelt zijn naam
en adres tijdig aan het bestemmingsland mede .
Het bestemmingsland wijst in elke haven van inlading een vertegenwoordiger
aan en deelt voor de uitvoering van de overeenkomst zijn naam en adres aan de
Europese Economische Gemeenschap mede .
                                                            <