CELEX: E2009C0533
Language: mt
Date: 2009-12-16 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA Nru 533/09/COL tas- 16 ta’ Diċembru 2009 li temenda, għas-sebgħa u sebgħin darba, ir-regoli proċedurali u sostantivi fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat billi tintroduċi kapitolu ġdid dwar it-trattament ta’ ċerti tipi ta’ għajnuna mill-Istat

15.3.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 75/26
            
         DEĊIŻJONI TAL-AWTORITÀ TA’ SORVELJANZA TAL-EFTA
   Nru 533/09/COL
   tas-16 ta’ Diċembru 2009
   li temenda, għas-sebgħa u sebgħin darba, ir-regoli proċedurali u sostantivi fil-qasam tal-għajnuna mill-Istat billi tintroduċi kapitolu ġdid dwar it-trattament ta’ ċerti tipi ta’ għajnuna mill-Istat
   L-AWTORITÀ TA’ SORVELJANZA TAL-EFTA (1),
   WARA LI KKUNSIDRAT il-Ftehim dwar iż-Żona Ekonomika Ewropea (2), b’mod partikolari l-Artikoli 61 u 63 u l-Protokoll 26 tiegħu,
   WARA LI KKUNSIDRAT il-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar il-Ħolqien ta’ Awtorità tas-Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja (3), u partikolarment l-Artikolu 24 u l-Artikolu 5(2)(b) tiegħu,
   Billi:
   Taħt l-Artikolu 24 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti, l-Awtorità għandha ddaħħal fis-seħħ id-dispożizzjonijiet tal-Ftehim taż-ŻEE dwar l-għajnuna mill-Istat.
   Billi taħt l-Artikolu 5(2)(b) tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti, l-Awtorità għandha toħroġ avviżi jew linji gwida dwar kwistjonijiet trattati fil-Ftehim taż-ŻEE, jekk dak il-Ftehim jew il-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti jipprovdi hekk espressament jew jekk l-Awtorità tqis li hu meħtieġ,
   L-Awtorità adottat ir-Regoli Proċedurali u Sostantivi fil-Qasam tal-Għajnuna mill-Istat (4), fid-19 ta’ Jannar 1994.
   L-Awtorità Ewropea adottat Avviż dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti tipi ta’ għajnuna mill-Istat (5) fis-16 ta’ Ġunju 2009.
   Dan l-Avviż huwa ta’ rilevanza wkoll għaż-Żona Ekonomika Ewropea,
   Applikazzjoni uniformi tar-regoli tal-għajnuna mill-Istat taż-ŻEE għandha tkun żgurata fiż-Żona Ekonomika Ewropea kollha,
   Skont il-punt II taħt l-intestatura “ĠENERALI” fl-aħħar tal-Anness XV tal-Ftehim taż-ŻEE, l-Awtorità għandha tadotta, wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni Ewropea, atti li jikkorrispondu ma’ dawk adottati mill-Kummissjoni Ewropea,
   Wara li kkonsultat lill-Kummissjoni Ewropea fit-8 ta’ Diċembru 2009 u l-Istati tal-EFTA dwar is-suġġett b’ittri ddatati l-20 ta’ Novembru 2009,
   ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   Il-Linji gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat għandhom ikunu modifikati bl-introduzzjoni ta’ kapitlu ġdid dwar il-proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti tipi ta’ għajnuna mill-Istat. Il-kapitolu l-ġdid jinsab fl-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 2
   Il-verżjoni bl-Ingliż biss hija awtentika.
   
      Magħmul fi Brussell, is-16 ta’ Diċembru 2009.
      
         
            Għall-Awtorità ta’ Sorveljanza ta' l-EFTA
         
         Per SANDERUD
         
            Il-President
         
         Kristján Andri STEFÁNSSON
         
            Membru tal-Kulleġġ
         
      
   
   
      (1)  Minn hawn ’il quddiem imsejħa “l-Awtorità”.
   
      (2)  Minn hawn ’il quddiem imsejjaħ “il-Ftehim taż-ŻEE”.
   
      (3)  Minn hawnhekk ’il quddiem imsejjaħ “Il-Ftehim dwar is-Sorveljaza u l-Qorti”.
   
      (4)  Il-Linji gwida dwar l-applikazzjoni u l-interpretazzjoni tal-Artikoli 61 u 62 tal-Ftehim dwar iż-ŻEE u l-Artikolu 1 tal-Protokoll 3 tal-Ftehim dwar is-Sorveljanza u l-Qorti, adottati u maħruġin mill-Awtorità fid-19 ta’ Jannar 1994, ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (minn hawn ’il quddiem imsejjaħ ĠU) L 231 3.9.1994, p. 1 u fis-Supplimenti taż-ŻEE Nru 32 tat-3.9.1994 p. 1. Minn hawn ’il quddiem imsejħa “Il-Linji gwida għall-Għajnuna mill-Istat”. Il-verżjoni aġġornata tal-Linji gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat tinsab fuq il-websajt tal-Awtorità: http://www.eftasurv.int/state-aid/legal-framework/state-aid-guidelines/
   
      (5)  ĠU C 136, 16.6.2009, p. 3.
   
      ANNESS I
      
         LINJI GWIDA DWAR PROĊEDURA SSIMPLIFIKATA GĦAT-TRATTAMENT TA’ ĊERTI TIPI TA’ GĦAJNUNA MILL-ISTAT
          (1)
      
      1   Introduzzjoni
      
      
               
                  (1)
               
               
                  Dawn il-Linji gwida jistabbilixxu proċedura ssimplifikata li permezz tagħha l-Awtorità bi ħsiebha, b’kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati tal-EFTA kkonċernati, teżamina, f’perjodu qasir ta’ żmien, ċerti tipi ta’ miżuri ta’ appoġġ mill-Istat li jeħtieġu biss li l-Awtorità tivverifika li l-miżura hi skont ir-regoli u l-prattiċi eżistenti mingħajr ma teżerċita l-ebda setgħa ta’ diskrezzjoni. L-esperjenza li kisbet l-Awtorità mill-applikazzjoni tal-Artikolu 61 tal-Ftehim taż-ŻEE u tar-regolamenti, oqfsa, linji gwida u avviżi adottati fuq il-bażi tal-Artikolu 61 tal-Ftehim taż-ŻEE (2), uriet li ċerti kategoriji ta’ għajnuna nnotifikata huma normalment approvati mingħajr ma jitqanqlu dubji dwar il-kompatibbiltà tagħhom mal-Ftehim taż-ŻEE, dejjem jekk ma jkunx hemm xi ċirkostanzi speċjali. Dawn il-kategoriji ta’ għajnuna huma deskritti fit-Taqsima 2. Miżuri oħra ta’ għajnuna nnotifikati lill-Awtorità ser ikunu soġġetti għall-proċeduri approprjati (3) u normalment għall-Kodiċi tal-Aħjar Prattika għat-tmexxija tal-proċeduri ta’ kontroll tal-għajnuna mill-Istat.
               
            
               
                  (2)
               
               
                  L-għan ta’ dawn il-Linji gwida hu li jiġu stabbiliti l-kundizzjonijiet li taħthom l-Awtorità normalment se tadotta deċiżjoni f’forma qasira li tiddikjara ċerti tipi ta’ miżuri ta’ għajnuna mill-Istat kompatibbli mal-Ftehim taż-ŻEE skont il-proċedura ssimplifikata u li jipprovdu gwida dwar il-proċedura nnifisha. Meta l-kundizzjonijiet kollha indikati f’dawn il-Linji gwida jkunu sodisfatti, l-Awtorità se tagħmel l-almu tagħha biex tieħu deċiżjoni f’forma qasira li l-miżura nnotifikata ma tikkostitwixxix għajnuna jew li ma jitqajmux oġġezzjonijiet fi żmien 20 ġurnata tax-xogħol mid-data tan-notifika, skont l-Artikolu 4(2) jew l-Artikolu 4(3) tal-Parti II tal-Protokoll 3 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar it-Twaqqif ta’ Awtorità ta’ Sorvejalza u Qorti tal-Ġustizzja.
               
            
               
                  (3)
               
               
                  Madankollu, jekk xi waħda mis-salvagwardji jew esklużjonijiet indikati fil-punti 6 sa 12 tal-Linji gwida tkun applikabbli, l-Awtorità se tirrikorri għall-proċedura normali dwar għajnuna nnotifikata deskritta fil-Kapitolu II tal-Protokoll 3 u wara se tadotta deċiżjoni f’forma sħiħa skont l-Artikolu 4 u/jew l-Artikolu 7 ta’ dan ir-Regolament. Fi kwalunkwe każ, l-uniċi termini infurzabbli legalment huma dawk stabbiliti fl-Artikolu 4(5) u fl-Artikolu 7(6) tal-Protokoll 3.
               
            
               
                  (4)
               
               
                  Billi timxi mal-proċedura deskritti f’dawn il-Linji gwida, l-Awtorità għandha l-mira li tagħmel il-kontroll tal-għajnuna mill-Istat fiż-ŻEE iktar prevedibbli u effiċjenti. L-ebda parti minn dawn il-Linji gwida ma għandha tiġi interpretata li timplika li miżura ta’ għajnuna li ma tikkwalifikax bħala għajnuna mill-Istat fis-sens tal-Artikolu 61 tal-Ftehim taż-ŻEE għandha tiġi nnotifikata lill-Awtorità, għalkemm l-Istati tal-EFTA jibqgħu liberi li jinnotifikaw tali miżuri ta’ għajnuna għal raġunijiet ta’ ċertezza legali.
               
            2   Kategoriji ta’ Għajnuna mill-Istat adatti għal Trattament taħt il-Proċedura Ssimplifikata
      
      
         Kategoriji ta’ għajnuna mill-Istat eliġibbli
      
      
               
                  (5)
               
               
                  Il-kategoriji ta’ miżuri li ġejjin huma, fil-prinċipju, addattati biex jiġu ttrattati skont il-proċedura ssimplifikata:
                  
                              (a)
                           
                           
                              Kategorija 1: Miżuri ta’ għajnuna li jaqgħu fi ħdan it-taqsimiet tal-“valutazzjoni standard” tal-linji gwida eżistenti
                              Il-miżuri ta’ għajnuna li jaqgħu taħt il-“valutazzjoni standard” (l-hekk imsejħa taqsimiet “żona ta’ sigurtà”) (4), jew taħt tipi ekwivalenti ta’ valutazzjoni (5) f’linji gwida orizzontali, li mhumiex koperti mir-Regolament għal Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa, huma fil-prinċipju adattati biex jiġu ttrattati skont il-proċedura ssimplifikata.
                              Il-proċedura ssimplifikata se tiġi applikata biss fil-każijiet fejn l-Awtorità tkun sodisfatta, wara l-fażi ta’ qabel in-notifika (ara l-punti 13 sa 16), li r-rekwiżiti sostantivi u proċedurali kollha stipulati fit-taqsimiet applikabbli tal-linji gwida rispettivi jkunu sodisfatti. Dan jimplika li l-fażi ta’ qabel in-notifika tikkonferma li l-miżura ta’ għajnuna nnotifikata tissodisfa prima facie l-kundizzjonijiet rilevanti, kif spjegati f’aktar dettall f’kull wieħed mill-istrumenti orizzontali applikabbli, li jikkonċernaw:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          it-tip ta’ benefiċjarji,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          l-ispejjeż eliġibbli,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          l-intensità tal-għajnuna u bonusijiet,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          il-limitu massimu ta’ notifika individwali jew l-ammont massimu tal-għajnuna,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          it-tip ta’ strument tal-għajnuna użat,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          il-kumulazzjoni,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          l-effett ta’ inċentiv,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          it-trasparenza,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          l-esklużjoni tal-benefiċjarji li huma soġġetti għal ordni ta’ rkupru pendenti (6).
                                       
                                    It-tipi ta’ miżuri li għalihom l-Awtorità lesta li tikkunsidra li tapplikalhom il-proċedura ssimplifikata fi ħdan din il-kategorija, b’mod partikolari jinkludu dawn li ġejjin:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          miżuri ta’ kapital ta’ riskju li jieħdu forma oħra ħlief għall-parteċipazzjoni ġo fond ta’ investiment ta’ ekwità privata u li jissodisfaw il-kundizzjonijiet l-oħra kollha tat-Taqsima 4 tal-Linji Gwida dwar il-Kapital ta’ Riskju;
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          għajnuna għall-investiment ambjentali li tissodisfa l-kundizzjonijiet tat-Taqsima 3 tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna Ambjentali:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      li l-bażi tal-ispejjeż eliġibbli tagħha tiġi ddeterminata fuq il-bażi ta’ metodoloġija għall-kalkolu tal-ispejjeż kollha skont il-punt 82 tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna Ambjentali (7); jew
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      li tinkludi bonus ta’ ekoinnovazzjoni skont il-punt 78 tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna Ambjentali (8);
                                                   
                                                
                                    
                                          (iii)
                                       
                                       
                                          għajnuna għall-impriżi innovattivi ġodda mogħtija skont il-punt 5.4 tal-Linji gwida għar-Riċerka u l-Iżvilupp u l-Innovazzjoni u li n-natura innovattiva tagħhom tiġi ddeterminata fuq il-bażi tal-punt 5.4(b)(i) tal-Linji gwida (9);
                                       
                                    
                                          (iv)
                                       
                                       
                                          għajnuna għar-raggruppamenti ta’ innovazzjoni mogħtija skont it-Taqsimiet 5.8 u 7.1 tal-Linji gwida għar-Riċerka u l-Iżvilupp u l-Innovazzjoni;
                                       
                                    
                                          (v)
                                       
                                       
                                          għajnuna għall-innovazzjoni fil-proċessi u fl-organizzazzjoni fis-servizzi mogħtija skont it-Taqsima 5.5 tal-Linji gwida għar-Riċerka u l-Iżvilupp u l-Innovazzjoni;
                                       
                                    
                                          (vi)
                                       
                                       
                                          Għajnuna reġjonali ad hoc li tkun taħt il-limiti tan-notifika individwali stipulati fil-punt 53 tal-Linji Gwida tal-Għajnuna Reġjonali (10);
                                       
                                    
                                          (vii)
                                       
                                       
                                          għajnuna għas-salvataġġ fis-setturi tal-manifattura u s-servizzi (ħlief fis-settur finanzjarju) li tissodisfa l-kundizzjonijiet sostantivi kollha tat-Taqsimiet 3.1.1 u 3.1.2 tal-Linji Gwida għas-Salvataġġ u r-Ristrutturazzjoni (11);
                                       
                                    
                                          (viii)
                                       
                                       
                                          skemi ta’ salvataġġ u ta’ ristrutturazzjoni għall-impriżi ż-żgħar li jissodisfaw il-kundizzjonijiet kollha tat-Taqsima 4 tal-Linji Gwida għas-Salvataġġ u r-Ristrutturazzjoni (12);
                                       
                                    
                                          (ix)
                                       
                                       
                                          għajnuna ad hoc għar-ristrutturazzjoni tal-impriżi żgħar u ta’ daqs medju, sakemm din tissodisfa l-kundizzjonijiet kollha stipulati fit-Taqsima 3 tal-Linji Gwida għas-Salvataġġ u r-Ristrutturazzjoni (13);
                                       
                                    
                                          (x)
                                       
                                       
                                          krediti għall-esportazzjoni fil-qasam tal-bini tal-vapuri li jissodisfaw il-kundizzjonijiet kollha tat-Taqsima 3.3.4 tal-Linji gwida dwar il-Bini tal-Vapuri (14);
                                       
                                    
                                          (xi)
                                       
                                       
                                          skemi ta’ għajnuna għas-settur awdjoviżiv li jissodisfaw il-kundizzjonijiet kollha stipulati fit-Taqsima 2.3 tal-Linji gwida dwar iċ-Ċinema rigward l-iżvilupp, il-produzzjoni, id-distribuzzjoni u l-promozzjoni ta’ xogħlijiet awdjoviżivi (15).
                                       
                                    Il-lista ta’ hawn fuq hija illustrattiva u tista’ tiżviluppa fuq il-bażi ta’ reviżjonijiet futuri tal-istrumenti li bħalissa huma applikabbli jew tal-adozzjoni ta’ strumenti ġodda. L-Awtorità tista’ tirrevedi din il-lista illustrattiva minn żmien għal żmien biex iżżommha f’konformità mar-regoli applikabbli dwar l-għajnuna mill-Istat.
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              Kategorija 2: Miżuri li jikkorrispondu għall-prassi deċiżjonali stabbilita tal-Awtorità
                              Il-miżuri ta’ għajnuna li l-karatteristiċi tagħhom jikkorrispondu għal dawk tal-miżuri ta’ għajnuna approvati f’minn tal-inqas tliet deċiżjonijiet preċedenti tal-Awtorità (minn issa ‘lquddiem id-“deċiżjonijiet preċedenti”) (16), li l-valutazzjoni tagħhom tista’, għalhekk, titwettaq immedjatament fuq il-bażi ta’ din il-prassi deċiżjonali stabbilita tal-Awtorità, huma fil-prinċipju adattati biex ikunu ttrattati skont il-proċedura ssimplifikata. Id-deċiżjonijiet tal-Awtorità biss li ġew adottati fl-aħħar għaxar snin qabel id-data ta’ qabel in-notifika (ara l-punt 14) jistgħu jikkwalifikaw bħala “deċiżjonijiet li joħolqu preċedent”.
                              Il-proċedura ssimplifikata se tiġi applikata biss fil-każijiet fejn l-Awtorità tkun sodisfatta, wara l-fażi ta’ prenotifika (ara l-punti 13-16), li l-kundizzjonijiet sostantivi u proċedurali li rregolaw id-deċiżjonijiet preċedenti jkunu ġew osservati, partikolarment rigward l-għanijiet u l-istruttura ġenerali tal-miżura, it-tipi ta’ benefiċjarji, l-ispejjeż eliġibbli, il-limiti ta’ notifika individwali, il-livelli ta’ intensità tal-għajnuna u (fejn applikabbli) il-bonusijiet, id-dispożizzjonijiet ta’ kumulazzjoni, l-effett ta’ inċentiv, u r-rekwiżiti tat-trasparenza. Barra minn hekk, kif imsemmi fil-punt 11, l-Awtorità se tirrikorri għall-proċedura normali meta l-miżura ta’ għajnuna nnotifikata tista’ tibbenefika lil impriża li hi soġġetta għal ordni ta’ rkupru pendenti wara deċiżjoni preċedenti tal-Awtorità li tiddikjara għajnuna illegali u inkompatibbli mal-Ftehim taż-ŻEE (l-hekk imsemmija kwistjoni Deggendorf).
                              It-tipi ta’ miżuri li għalihom l-Awtorità lesta li tikkunsidra li tapplikalhom il-proċedura ssimplifikata fi ħdan din il-kategorija, b’mod partikolari jinkludu dawn li ġejjin:
                              
                                          (i)
                                       
                                       
                                          miżuri ta’ għajnuna għall-preservazzjoni tal-patrimonju kulturali nazzjonali relatati ma’ attivitajiet konnessi ma’ siti storiċi u antiki jew monumenti nazzjonali, sakemm l-għajnuna tkun limitata għall-“preservazzjoni tal-patrimonju” fis-sens tal-Artikolu 61(3)(c) tal-Ftehim taż-ŻEE li jinqara mal-Artikolu 107(3)(d) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (17);
                                       
                                    
                                          (ii)
                                       
                                       
                                          skemi ta’ għajnuna għal attivitajiet teatrali, ta’ żfin u mużikali (18);
                                       
                                    
                                          (iii)
                                       
                                       
                                          skemi ta’ għajnuna għall-promozzjoni ta’ lingwi ta’ minoranzi (19);
                                       
                                    
                                          (iv)
                                       
                                       
                                          miżuri ta’ għajnuna għall-industrija tal-istampar (20);
                                       
                                    
                                          (v)
                                       
                                       
                                          miżuri ta’ għajnuna għall-konnessjoni broadband f’żoni rurali (21);
                                       
                                    
                                          (vi)
                                       
                                       
                                          skemi ta’ garanzija għall-finanzjament tal-bini tal-vapuri (22);
                                       
                                    
                                          (vii)
                                       
                                       
                                          miżuri ta’ għajnuna li jissodisfaw id-dispożizzjonijiet applikabbli l-oħra kollha tar-Regolament għal Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa, iżda li huma esklużi mill-applikazzjoni tiegħu sempliċement għaliex:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      il-miżuri jikkostitwixxu ‘għajnuna ad hoc’ (23);
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      il-miżuri jingħataw f’forma mhux trasparenti (l-Artikolu 5 tar-Regolament għal Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa), iżda l-ekwivalenti tal-għotja gross tagħhom hija kkalkolata fuq il-bażi ta’ metodoloġija approvata mill-Awtorità fi tliet deċiżjonijiet individwali adottati wara l-1 ta’ Jannar 2007;
                                                   
                                                
                                    
                                          (viii)
                                       
                                       
                                          miżuri li jappoġġjaw l-iżvilupp tal-infrastruttura lokali li ma jikkostitwixxix għajnuna mill-Istat fi ħdan it-tifsira tal-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE minħabba l-fatt li, fid-dawl tal-karatteristiċi partikolari tal-każ, il-miżura inkwistjoni mhu ser ikollha l-ebda effett fuq il-kummerċ fi ħdan iż-ŻEE (24);
                                       
                                    
                                          (ix)
                                       
                                       
                                          it-tiġdid u/jew it-tibdil ta’ skemi eżistenti barra mill-ambitu tal-proċedura ssimplifikata prevista fid-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 195/04/COL tal-14 ta’ Lulju 2004 dwar id-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni msemmija fl-Artikolu 27 fil-Parti II tal-Protokoll 3 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar it-Twaqqif ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja (ara l-kategorija 3 hawn taħt), pereżempju fir-rigward tal-adattament tal-iskemi eżistenti għall-linji gwida orizzontali ġodda (25).
                                       
                                    Din il-lista hija illustrattiva, peress li l-ambitu eżatt ta’ din il-kategorija jista’ jiżviluppa skont il-prassi deċiżjonali tal-Awtorità. L-Awtorità tista’ tirrevedi din il-lista illustrattiva minn żmien għal żmien biex iżżommha f’konformità mal-iżviluppi fil-prassi tagħha.
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              Kategorija 3: Proroga jew estensjoni ta’ skemi eżistenti
                              L-Artikolu 4 tar-Regolament tal-Awtorità Nru 195/04/COL jipprevedi proċedura ta’ notifika ssimplifikata għal ċerti alterazzjonijiet għal għajnuna eżistenti. Skont dan l-Artikolu, “[l]-alterazzjonijiet li ġejjin għall-għajnuna eżistenti għandhom jiġu nnotifikati fuq il-formola ssimplifikata ta’ notifikazzjoni preskritta fl-Anness II ta’ din id-Deċiżjoni:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          żieda fl-estimi ta’ skema awtorizzata għall-għajnuna li teċċedi l-20 %;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          it-tiġdid ta’ skema eżistenti awtorizzata għall-għajnuna sa massimu ta’ sitt snin, b’żieda fl-estimi jew mingħajrha;
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          l-issikkar ta’ ċerti kriterji għall-applikazzjoni ta’ skema awtorizzata ta’ għajnuna, tnaqqis fl-intensità tal-għajnuna jew tnaqqis fl-ispejjeż eliġibbli”.
                                       
                                    
                        Il-possibilltà li jkun applikat l-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 195/04/COL tibqa’ mhix effettwata minn dawn il-Linji gwida. Madanakollu, l-Awtorità tistieden lill-Istat tal-EFTA li qed jinnotifika biex jipproċedi skont dawn il-Linji gwida, inkluż in-notifika minn qabel tal-miżuri ta’ għajnuna kkonċernati, waqt li jużaw il-formula ta’ notifika ssimplifikata annessa mad-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 195/04/COL. L-Awtorità, fil-kuntest ta’ din il-proċedura, se tistieden ukoll lill-Istat tal-EFTA kkonċernat biex jaqblu mal-pubblikazzjoni tat-taqsira tan-notifika tagħhom fuq il-websajt tal-Awtorità.
               
            
         Salvagwardji u esklużjonijiet
      
      
               
                  (6)
               
               
                  Billi l-proċedura ssimplifikata tapplika biss għall-għajnuna nnotifikata fuq il-bażi tal-Artikolu 1(3) tal-Parti I tal-Protokoll 3 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar it-Twaqqif ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja, għajnuna illegali hija eskluża. Barra minn hekk, safejn il-Ftehim taż-ŻEE japplika għas-setturi li ġejjin, il-proċedura ssimplifikata mhijiex se tapplika għal għajnuna għal attivitajiet fis-setturi tas-sajd u tal-akwakultura, attivitajiet fil-produzzjoni primarja ta’ prodotti jew attivitajiet agrikoli fl-ipproċessar jew il-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti agrikoli. Barra minn hekk, il-proċedura ssimplifikata mhux se tkun applikata b’mod retroattiv lil miżuri prenotifikati qabel l-1 ta’ Jannar 2010.
               
            
               
                  (7)
               
               
                  Meta tivvaluta jekk miżura ta’ għajnuna nnotifikata taqax f’waħda mill-kategoriji eliġibbli stabbiliti mill-punt 5, l-Awtorità se tiżgura li l-linji gwida applikabbli u/jew il-prassi deċiżjonali stabbilita tal-Awtorità li fuq il-bażi tagħhom għandha tkun ivvalutata l-miżura tal-għajnuna nnotifikata, kif ukoll iċ-ċirkostanzi fattwali rilevanti kollha, jiġu stabbiliti b’ċarezza biżżejjed. Minħabba li l-kompletezza tan-notifika tikkostitwixxi element ewlieni biex jiġi ddeterminat jekk il-proċedura ssimplifikata għandhiex tiġi applikata, l-Istat tal-EFTA li jinnotifika huwa mistieden jagħti l-informazzjoni kollha rilevanti, inklużi, jekk ikun il-każ, id-deċiżjonijiet preċedenti invokati fil-bidu tal-fażi ta’ qabel in-notifika (ara l-punt 14).
               
            
               
                  (8)
               
               
                  Fejn il-formula tan-notifika ma tkunx kompluta jew tinkludi informazzjoni mhux korretta jew li tinganna, l-Awtorità mhijiex se tapplika l-proċedura ssimplifikata. Barra minn hekk, meta n-notifika tinvolvi kwistjonijiet legali ġodda ta’ interess ġenerali, l-Awtorità normalment mhijiex se tapplika l-proċedura ssimplifikata.
               
            
               
                  (9)
               
               
                  Filwaqt li normalment huwa preżunt li l-miżuri ta’ għajnuna li jaqgħu fil-kategoriji stabbiliti mill-punt 5 mhumiex se jqajmu dubji dwar il-kompatibbiltà tagħhom mal-Ftehim taż-ŻEE, xorta waħda jista’ jkun hemm ċirkostanzi speċjali li jkunu jeħtieġu investigazzjoni aktar mill-qrib. F’dawn il-każijiet, l-Awtorità tista’ tirrikorri lura għall-proċedura normali fi kwalunkwe ħin.
               
            
               
                  (10)
               
               
                  Dawn iċ-ċirkostanzi speċjali jistgħu jinkludu b’mod partikolari: ċerti tipi ta’ għajnuna li jkunu għadhom ma ġewx ivvalutati fil-prassi deċiżjonali tal-Awtorità, deċiżjonijiet preċedenti li l-Awtorità tista’ tkun fil-kors li tivvaluta mill-ġdid fid-dawl ta’ ġurisprudenza reċenti jew żviluppi reċenti taż-ŻEE, kwistjonijiet tekniċi ġodda, jew dubji dwar il-kompatibbiltà tal-miżura ma’ dispożizzjonijiet oħra tal-Ftehim taż-ŻEE (pereżempju, in-non-diskriminazzjoni; l-erba’ libertajiet, eċċ.).
               
            
               
                  (11)
               
               
                  L-Awtorità se tirrikorri għall-proċedura normali fejn il-miżura tal-għajnuna nnotifikata tista’ tibbenefika impriża li hi soġġetta għal ordni ta’ rkupru pendenti wara deċiżjoni li joħolqu preċedent tal-Awtorità li tiddikjara għajnuna illegali u inkompatibbli mal-Ftehim taż-ŻEE (l-hekk imsemmija kwistjoni Deggendorf).
               
            
               
                  (12)
               
               
                  Fl-aħħar nett, jekk fil-limitu ta’ żmien preskritt fil-punt 21 ta’ dawn il-Linji gwida terza persuna tesprimi dubji sostanzjati dwar il-miżura ta’ għajnuna nnotifikata, l-Awtorità se tirrikorri għall-proċedura normali (26) u tinforma b’dan lill-Istat tal-EFTA.
               
            3   Dipożizzjonijiet ta’ proċedura
      
      
         Il-kuntatti ta’ qabel in-notifika
      
      
               
                  (13)
               
               
                  L-Awtorità sabet li anki f’każijiet apparentement mhux problematiċi, il-kuntatti ta’ qabel in-notifika mal-Istat tal-EFTA li jinnotifika kienu ta’ ġid. Dawn il-kuntatti jippermettu lill-Awtorità u lill-Istati tal-EFTA, b’mod partikolari, biex jiddeterminaw, fi stadju bikri, l-istrumenti rilevanti jew id-deċiżjonijiet preċedenti tal-Awtorità, il-grad ta’ komplessità li l-valutazzjoni tal-Awtorità x’aktarx se tinvolvi, kif ukoll l-ambitu u l-volum ta’ informazzjoni li l-Awtoritià teħtieġ biex twettaq valutazzjoni sħiħa tal-każ.
               
            
               
                  (14)
               
               
                  Minħabba l-perjodu limitat tal-proċedura ssimplifikata, il-valutazzjoni tal-miżura ta’ appoġġ tal-Istat taħt il-proċedura ssimplifikata tiddependi fuq kuntatti ta’ qabel in-notifika mill-Istat tal-EFTA mal-Awtorità. F’dan il-kuntest, l-Istat tal-EFTA huwa mistieden jissottometti abbozz tal-formola tan-notifika flimkien mad-dokumenti ta’ informazzjoni supplimentari previsti fl-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 195/04/COL, kif ukoll id-deċiżjonijiet preċedenti rilevanti jekk ikun xieraq, permezz tal-applikazzjoni informatika stabbilita tal-Awtorità. F’dan l-istadju l-Istat tal-EFTA jista’ jitlob ukoll li l-Awtorità teżentah mit-tkomplija ta’ ċerti partijiet tal-formola tan-notifika. Fil-kuntest tal-kuntatt ta’ qabel in-notifika, l-Istat tal-EFTA u l-Awtorità jistgħu jiftiehmu wkoll li l-Istat tal-EFTA ma jkollux bżonn jipprovdi l-abbozz tal-formola ta’ notifika u informazzjoni relatata fil-fażi ta’ qabel in-notifika. Ftehim bħal dan jista’ jkun approprjat, pereżempju, minħabba n-natura ripetittiva ta’ ċerti miżuri ta’ għajnuna (pereżempju l-kategorija ta’ għajnuna stabbiliti fil-punt 5(c) ta’ dawn il-Linji gwida). F’dan il-kuntest, l-Istat tal-EFTA jista’ jkun mistieden biex jipproċedi direttament bin-notifika fejn l-Awtorità ma tikkunsidrax neċessarja diskussjoni dettaljata dwar il-miżuri ta’ għajnuna maħsuba.
               
            
               
                  (15)
               
               
                  L-Awtorità għandha torganizza l-ewwel kuntatt ta’ qabel in-notifika fi żmien ġimagħtejn minn meta tirċievi l-abbozz tal-formola tan-notifika. L-Awtorità se tippromwovi ż-żamma ta’ kuntatti permezz tal-posta elettronika jew conference calls, jew torganizza laqgħat fuq talba speċifika tal-Istat tal-EFTA kkonċernat. Fi żmien 5 ġranet tax-xogħol wara l-aħħar kuntatt ta’ qabel in-notifika, l-Awtorità se tinforma lill-Istat tal-EFTA kkonċernat jekk hija tqisx li l-każ jikkwalifika prima facie biex jiġi ttrattat skont il-proċedura ssimplifikata, liema informazzjoni xorta jeħtieġ li tingħata biex il-miżura tikkwalifika biex tiġi ttrattata skont din il-proċedura, jew jekk il-każ huwiex se jibqa’ soġġett għall-proċedura normali.
               
            
               
                  (16)
               
               
                  L-indikazzjoni tal-Awtorità li l-każ ikkonċernat jista’ jiġi ttrattat skont il-proċedura ssimplifikata timplika li l-Istat tal-EFTA u l-Awtorità taqbel prima facie li l-informazzjoni provduta fil-kuntest tan-notifika minn qabel għandha, jekk sottomessa bħala notifika formali, tikkostitwixxi notifika kompleta. B’hekk, l-Awtorità fil-prinċipju tkun f’pożizzjoni li tapprova l-miżura, ladarba din tkun ġiet innotifikata formalment fuq il-bażi tal-formola tan-notifika li tinkorpora r-riżultat tal-kuntatti ta’ qabel in-notifika, mingħajr talba ulterjuri għal informazzjoni.
               
            
         In-Notifika
      
      
               
                  (17)
               
               
                  L-Istat tal-EFTA għandu jinnotifika l-miżura(i) ta’ għajnuna kkonċernata(i) mhux aktar tard minn xahrejn wara li jiġi informat mill-Awtorità li l-miżura tikkwalifika prima facie biex tiġi ttrattata skont il-proċedura ssimplifikata. Jekk in-notifika tinkludi xi bidliet meta mqabbla mal-informazzjoni preżentata fid-dokumenti ta’ qabel in-notifika, dawn il-bidliet għandhom ikunu enfasizzati b’mod prominenti fil-kuntest tal-formola tan-notifika.
               
            
               
                  (18)
               
               
                  Is-sottomissjoni tan-notifika mill-Istat tal-EFTA kkonċernat jagħti bidu għall-perjodu msemmi fil-punt 2 ta’ hawn fuq.
               
            
               
                  (19)
               
               
                  Il-proċedura ssimplifikata ma tipprovdix għal formola speċifika ta’ notifika ssimplifikata. Ħlief għal każijiet li jaqgħu fil-kategorija ta’ għajnuna indikata fil-punt 5(c) ta’ dawn il-Linji gwida, in-notifika għandha ssir fuq il-bażi tal-formoli standard tan-notifika inklużi fid-Deċiżjoni tal-Awtorità Nru 195/04/COL.
               
            
         Pubblikazzjoni ta’ sommarju tan-notifika
      
      
               
                  (20)
               
               
                  L-Awtorità se tippubblika fuq il-websajt tagħha sommarju tan-notifika, ibbażat fuq l-informazzjoni pprovduta mill-Istat tal-EFTA, fil-formola standard prevista fl-Anness ta’ dawn il-Linji gwida. Il-formola standard tinkludi indikazzjoni li, fuq il-bażi tal-informazzjoni pprovduta mill-Istat tal-EFTA, il-miżura ta’ għajnuna tista’ tikkwalifika għall-applikazzjoni ta’ proċedura ssimplifikata. Billi jitlob lill-Awtorità biex tittratta miżura nnotifikata taħt dawn il-Linji gwida, l-Istat tal-EFTA kkonċernat jiġi kkunsidrat li jaqbel mal-fatt li l-informazzjoni pprovduta fin-notifika tiegħu, li għandha tiġi ppubblikata fuq il-websajt fil-formola prevista fl-Anness ta’ dawn il-Linji gwida, hi ta’ natura mhux konfidenzjali. Barra minn hekk, l-Istati tal-EFTA huma mistiedna biex jindikaw b’mod ċar jekk in-notifika tinkludix xi sigrieti tan-negozju jew le.
               
            
               
                  (21)
               
               
                  Imbagħad, il-partijiet interessati jkollhom 10 ġranet tax-xogħol biex jissottomettu l-osservazzjonijiet tagħhom (inkluża l-verżjoni mhux konfidenzjali), b’mod partikolari dwar iċ-ċirkostanzi li jistgħu jeħtieġu investigazzjoni aktar dettaljata. F’każijiet fejn il-partijiet interessati jqajmu dubji sostanzjati mill-aspett tal-kompetizzjoni fir-rigward tal-miżura nnotifikata, l-Awtorità tirrikorri għall-proċedura normali u tinforma lill-Istat tal-EFTA u lill-parti(jiet) interessata(i) kkonċernata(i) dwar dan. L-Istat tal-EFTA kkonċernat jiġi wkoll informat dwar kwalunkwe dubju sostanzjat u jingħata l-opportunità li jikkummenta dwar tali dubju.
               
            
         Deċiżjoni f’forma qasira
      
      
               
                  (22)
               
               
                  Jekk l-Awtorità tkun sodisfatta li l-miżura nnotifikata tissodisfa l-kriterji għall-proċedura ssimplifikata (ara, b’mod partikolari, il-punt 5), hija normalment toħrog deċiżjoni f’forma qasira. L-Awtorità għalhekk se tagħmel l-almu tagħha biex tadotta deċiżjoni li l-miżura nnotifikata ma tikkostitwix għajnuna jew deċiżjoni li ma jitqajmux oġġezzjonijiet skont l-Artikolu 4(2) jew 4(3) tal-Parti II tal-Protokoll 3 fi żmien 20 ġurnata tax-xogħol mid-data tan-notifika sakemm ma tkunx applikabbli xi salvagwardja jew esklużjoni msemmija fil-punti 6 sa 12 ta’ dawn il-Linji gwida.
               
            
         Pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’forma qasira
      
      
               
                  (23)
               
               
                  Skont l-Artikolu 26(1) tal-Parti II tal-Protokoll 3, l-Awtorità se tippubblika sommarju tad-deċiżjoni fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u fis-suppliment taż-ŻEE tieghu. Id-deċiżjoni f’forma qasira se tkun disponibbli fuq il-websajt tal-Awtorità. Se tinkludi referenza għall-informazzjoni fil-qosor dwar in-notifika kif ippubblikata fuq il-websajt tal-Awtorità fiż-żmien tan-notifika, valutazzjoni standard tal-miżura skont l-Artikolu 61(1) tal-Ftehim taż-ŻEE u, fejn applikabbli, dikjarazzjoni li l-miżura ta’ għajnuna hija ddikjarata kompatibbli mal-Ftehim taż-ŻEE peress li din taqa’ f’waħda jew aktar mill-kategoriji indikati fil-punt 5 ta’ dawn il-Linji gwida, bil-kategorija(i) applikabbli identifikata(i) b’mod espliċitu u b’referenza għall-istrumenti orizzontali applikabbli u/jew deċiżjonijiet preċedenti inkluża.
               
            4   Dispożizzjonijiet Finali
      
      
               
                  (24)
               
               
                  Fuq talba tal-Istat tal-EFTA kkonċernat, l-Awtorità se tapplika l-prinċipji indikati f’dawn il-Linji gwida għal miżuri nnotifikati skont il-punt 17 mill-1 ta’ Jannar 2010.
               
            
               
                  (25)
               
               
                  L-Awtorità tista’ tirrevedi dawn il-Linji gwida fuq il-bażi ta’ konsiderazzjonijiet importanti li jirrigwardaw il-politika dwar il-kompetizzjoni jew biex tikkunsidra l-evoluzzjoni tal-liġi u tal-prassi deċiżjonali dwar l-għajnuna mill-Istat. L-Awtorità biħsiebha tagħmel l-ewwel reviżjoni ta’ dawn il-Linji gwida l-aktar tard erba’ snin wara l-pubblikazzjoni tagħhom. F’dan il-kuntest, l-Awtorità se teżamina sa fejn huwa opportun li jitħejjew formoli speċifiċi ta’ notifika ssimplifikata biex jiffaċilitaw l-implimentazzjoni ta’ dawn il-Linji gwida.
               
            
         (1)  Dan il-Kapitlu jikkorispondi mal-Avviż mill-Kummisjsoni dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti tipi ta’ għajnuna mill-Istat, ĠU C 136, 16.6.2009, p. 3.
      
         (2)  Ara, b’mod partikolari, il-Linji gwida għall-għajnuna mill-Istat għar-riċerka u l-iżvilupp u l-innovazzjoni, (ĠU L 305, 19.11.2009, p. 1 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 60, 19.11.2009, p. 1) minn issa ’l quddiem il-“Linji gwida għar-Riċerka u l-Iżvilupp u l-Innovazzjoni”; il-linji gwida dwar l-għajnuna mill-Istat għall-promozzjoni ta’ investimenti ta’ kapital ta’ riskju f’impriżi żgħar u ta’ daqs medju, ĠU L 184, 16.7.2009, p. 18, minn issa ’l quddiem il-“Linji Gwida dwar il-Kapital ta’ Riskju”; Il-linji gwida dwar l-għajuna mill-Istat għall-protezzjoni ambjentali, (ĠU L 144, 10.6.2010, p. 1 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 29, 10.6.2010, p. 1), minn issa ’l quddiem il-“Linji gwida dwar l-Għajnuna Ambjentali”; il-Linji gwida dwar l-għajnuna rerġnojali nazzjonali għall-2007-2013, ĠU L 54, 28.2.2008, p. 1, minn issa ’l quddiem il-“Linji Gwida dwar l-Għajnuna Reġjonali”; id-Deċiżjoni dwar l-estensjoni tal-Linji gwida dwar l-Għajnuna mill-Istat għall-bini tal-vapuri, ĠU L 148, 11.6.2009, p. 55, minn issa ’l quddiem il-“Linji gwida dwar il-Bini tal-Vapuri”; il-linji gwida dwar l-għajuna mill-Istat għal xogħolijiet ċinematografiċi u awdjoviżivi, (ĠU L 105, 21.4.2011, p. 32 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 23, 21.4.2011, p. 1), minn issa ’l quddiem il-“Linji gwida dwar iċ-Ċinema”; ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 800/2008 tas-6.8.2008 li jiddikjara ċerti kategoriji ta’ għajnuna bħala kompatibbli mas-suq komuni skont l-Artikoli 87 u 88 tat-Trattat (Regolament għal Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa, ĠU L 214, 9.8.2008, p. 3), inkorporat fil-Ftehim taż-ŻEE mid-Deċiżjoni tal-Kumitat Konġunt Nru 120/2008 (ĠU L 339, 18.12.2008, p. 111, u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 79, 18.12.2008, p. 20).
      
         (3)  Il-miżuri nnotifikata lill-Awtorità fil-kuntest tal-kriżi finanzjarja attwali skont il-linji gwida tal-Awtorità “L-applikazzjoni ta’ regoli dwar l-għajnuna mill-Istat għal miżuri meħuda fejn jidħlu istituzzjonijiet finanzjarji fil-kuntest tal-kriżi finanzjarja preżenti” (ĠU L 17, 20.1.2011, p. 1 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 3, 20.1.2011, p. 1) u “Qafas temportanju għal miżuri ta’ għajnuna mill-Istat biex isostnu l-appoġġ għall-finanzjament fil-kriżi finanzjarja u ekonomika attwali” (ĠU L 15, 20.1.2011, p. 26 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 3, 20.1.2011, p. 31) mhux se jkunu suġġetti għall-proċedura ssimplifikata stabbilita minn dawn il-Linji gwida. Arranġamenti ad hoc speċifiċi ġew stabbiliti biex jittrattaw malajr dawn il-każijiet.
      
         (4)  Bħat-Taqsima 5 tal-Linji gwida għar-Riċerka u l-Iżvilupp u l-Innovazzjoni jew bħat-Taqsima 3 tal-Linji Gwida dwar l-Għajnuna Ambjentali, u; bħat-Taqsima 4 tal-Linji Gwidi dwar il-Kapital ta’ Riskju.
      
         (5)  Il-Linji Gwida għall-Għajnuna Reġjonali; it-Taqsima 3.1.2 tal-Linji Gwida dwar l-għajnuna mill-Istat għas-salvataġġ u r-ristrutturazzjoni tal-impriżi f’diffikultà, ĠU L 107, 28.4.2005, p. 28, minn issa ’l quddiem il-“Linji Gwida għas-Salvataġġ u r-Ristrutturazzjoni”.
      
         (6)  L-Awtorità se tirrikorri għall-proċedura normali fejn il-miżura tal-għajnuna nnotifikata tista’ tibbenefika impriża li hi soġġetta għal ordni ta’ rkupru pendenti wara deċiżjoni li joħolqu preċedent tal-Awtorità li tiddikjara għajnuna illegali u inkompatibbli mal-Ftehim taż-ŻEE (l-hekk imsemmija kwistjoni Deggendorf). Ara l-Kawża C-188/92, TWD Textilwerke Deggendorf, Ġabra 1994, p. I-833.
      
         (7)  L-Artikolu 18(5) tar-Regolament għal eżenzjoni ġenerali Sħiħa jipprevedi metodoloġija ssimplifikata għall-kalkolu tal-ispejjeż.
      
         (8)  Ir-Regolament għal eżenzjoni ġenerali Sħiħa ma jeżentax il-bonuses għall-ekoinnovazzjoni.
      
         (9)  L-għajnuna lil impriżi innovattivi ġodda li jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punt 5.4(b)(ii) tal-Linji gwida għar-Riċerka u l-Iżvilupp u l-Innovazzjoni biss hija soġġetta għar-Regolament għal eżenzjoni ġenerali Sħiħa.
      
         (10)  F’każijiet bħal dawn, l-informazzjoni li trid tingħata mill-Istat tal-EFTA trid turi minn qabel li: (i) l-ammont ta’ għajnuna jibqa’ taħt il-limitu tan-notifika (mingħajr kalkoli sofistikati tal-valur nett preżenti); (ii) l-għajnuna tikkonċerna investiment ġdid (mhux investiment ta’ sostituzzjoni); u (iii) l-effetti vantaġġużi tal-għajnuna dwar l-iżvilupp reġjonali jegħlbu b’mod ċar id-distorsjonijiet tal-kompetizzjoni li din toħloq). Ara, pereżempju, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni fil-każ N 721/2007 (il-Polonja, “Reuters Europe SA”).
      
         (11)  Ara, pereżempju, id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni fil-każijiet N 28/2006 (Il-Polonja, Techmatrans), N 258/2007 (Il-Ġermanja, Rettungsbeihilfe zugunsten der Erich Rohde KG) u N 802/2006 (L-Italja, għajnuna għas-salvataġġ lil Sandretto Industrie).
      
         (12)  Ara, pereżempju, id-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni fil-każijiet N 85/2008 (L-Awstrija, Skema ta’ garanzija għall-impriżi żgħar u ta’ daqs medju fir-reġjun ta’ Salzburg), N 386/2007 (Franza, Skema ta’ salvataġġ u ristrutturazzjoni għall-impriżi żgħar u ta’ daqs medju), N 832/2006 (l-Italja, skema ta’ salvataġġ u ristrutturazzjoni Valle d’Aosta). Dan il-metodu huwa skont l-Artikolu 1(7) tar-Regolament għal Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa.
      
         (13)  Ara, pereżempju, id-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni fil-każijiet N 92/2008 (L-Awstrija, Għajnuna għar-ristrutturazzjoni għal Der Bäcker Legat) u N 289/2007 (L-Italja, Għajnuna għar-ristrutturazzjoni għal Fiem SRL).
      
         (14)  Ara, pereżempju, id-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni fil-każijiet N 76/2008 (Il-Ġermanja, Proroga tal-iskema ta’ finanzjament CIRR għall-esportazzjoni ta’ vapuri), N 26/2008 (Id-Danimarka, Bidliet fl-iskema ta’ finanzjament għall-esportazzjoni ta’ vapuri) u N 760/2006 (Spanja, Estensjoni tal-iskema ta’ finanzjament għall-esportazzjoni – il-bini ta’ vapuri fi Spanja).
      
         (15)  Għalkemm il-kriterji tal-Linji gwida japplikaw direttament biss għall-attività tal-produzzjoni, fil-prattika dawn jiġu applikati wkoll b’analoġija biex jivvalutaw il-kompatibbiltà tal-attivitajiet ta’ qabel u wara l-produzzjoni ta’ xogħlijiet awdjoviżivi, kif ukoll il-prinċipji tan-neċessità u l-proporzjonalità skont l-Artikoli 61(3)(c) tat-Ftehim taż-ŻEE. Ara, pereżempju, id-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni fil-każijiet N 233/2008 (Skema ta’ għajnuna għall-films Latvjani), N 72/2008 (Spanja, Skema għall-promozzjoni ta’ films f’Madrid), N 60/2008 (L-Italja, Skema ta’ għajnuna għall-films fir-reġjun ta’ Sardinja) u N 291/2007 (Il-Fond għall-Films Olandiżi).
      
         (16)  L-Awtorità tista’ wkoll toqgħod fuq id-deċiżjonijiet adottati mill-Kummissjoni meta jkun valutat jekk hemmx prassi ta’ teħid ta’ deciżjoni stabbilita sew.
      
         (17)  Ara, pereżempju, id-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni fil-każijiet N 393/2007 (L-Olanda, Sussidju lil NV Bergkwartier), N 106/2005 (Il-Polonja, Hala Ludowa fi Wroclaw) u N 123/2005 (L-Ungerija, Skema intiża għat-turiżmu u l-kultura fl-Ungerija).
      
         (18)  Ara, pereżempju, id-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni fil-każijiet N 340/2007 (Spanja, Għajnuna għal attivitajiet teatrali, ta’ żfin, mużikali u awdjoviżivi fil-pajjiż Bask); N 257/2007 (Spanja, Il-promozzjoni ta’ produzzjonijiet teatrali fil-pajjiż Bask) u N 818/99 (Franza; Taxxa parafiskali għall-ispettakli u l-kunċerti).
      
         (19)  Ara, pereżempju, id-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni fil-każijiet N 776/2006 (Spanja, Għajnuna għall-promozzjoni tal-Lingwa Baska), N 49/2007 (Spanja, Għajnuna għall-promozzjoni tal-Lingwa Baska) u N 161/2008 (Spanja, Għajnuna għal-Lingwa Baska).
      
         (20)  Ara, pereżempju, id-Deċiżjoniijiet tal-Kummissjoni fil-każijiet N 687/2006 (Ir-Repubblika Slovakka, Għajnuna lil Kalligram s.r.o. għal rivista), N 1/2006 (is-Slovenja, Il-promozzjoni tal-industrija tal-pubblikazzjoni fis-Slovenja) u N 268/2002 (L-Italja, Għajnuna għall-industrija tal-istampar fi Sqallija).
      
         (21)  Ara, pereżempju, id-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni fil-każijiet N 264/2006 (L-Italja, broadband għat-Toskana rurali), N 473/2007 (L-Italja, Konnessjonijiet broadband għall-Alto Adige) u N 115/2008 (broadband fiż-żoni rurali tal-Ġermanja).
      
         (22)  Ara, pereżempju, id-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni fil-każijiet N 325/2006 (Il-Ġermanja, proroga tal-iskemi ta’ garanzija għall-finanzjament tal-bini tal-vapuri), N 35/2006 (Franza, Skema ta’ garanzija għall-finanzjament u għall-garanzija tal-vapuri) u N 253/2005 (L-Olanda, Skema ta’ garanzija għall-finanzjament tal-vapuri).
      
         (23)  L-għajnuna ad hoc ħafna drabi tiġi eskluża mill-ambitu tar-Regolament għal eżenzjoni ġenerali Sħiħa. Din l-esklużjoni tapplika għall-impriżi kbar kollha (Artikolu 1(5) tar-Regolament għal Eżenzjoni Ġenerali Sħiħa), kif ukoll, f’ċerti każijiet, għall-impriżi żgħar u ta’ daqs medju (ara l-Artikoli 13 u 14 rigward l-għajnuna reġjonali, l-Artikolu 16 dwar l-intraprenditorija min-nisa, l-Artikolu 29 dwar l-għajnuna fil-forma ta’ kapital ta’ riskju u l-Artikolu 40 dwar l-għajnuna għar-reklutaġġ ta’ ħaddiema żvantaġġati). Rigward il-kundizzjonijiet speċifiċi li jirregolaw l-għajnuna għall-investiment reġjonali ad hoc, ara n-nota ta’ qiegħ il-paġna Nru 10 aktar ‘il fuq. Barra minn hekk, dawn il-Linji gwida huma bla ħsara għal kwalunkwe komunikazzjoni jew dokument ta’ gwida tal-Kummissjoni li jistabbilixxi kriterji dettaljati ta’ valutazzjoni ekonomika għall-analiżi tal-kompatibbiltà tal-każijiet soġġetti għal notifika individwali.
      
         (24)  Ara d-Deċiżjonijiet tal-Kummissjoni fil-każijiet N 258/2000 (Il-Ġermanja, il-pixxina rikreattiva Dorsten), N 486/2002 (L-Isvezja, Għajnuna għal sala tal-kungressi f’Visby), N 610/2001 (Il-Ġermanja, Il-Programm dwar l-infrastruttura tat-turiżmu ta’ Baden-Württemberg), N 337/2007 (L-Olanda, Sostenn għal Bataviawerf – Rikostruzzjoni ta’ bastiment tas-seklu 17). Biex il-miżura kkonċernata tiġi kkunsidrata li m’għandha l-ebda effett fuq il-kummerċ fi ħdan iż-ŻEE, dawn l-erba’ deċiżjonijiet li joħolqu preċedent jeħtieġu, l-aktar prominentement, li l-Istat tal-EFTA juri l-karatteristiċi li ġejjin: 1. l-għajnuna ma twassalx biex l-investimenti jiġu attratti fir-reġjun ikkonċernat; u 2. li l-prodotti/servizzi prodotti mill-benefiċjarju huma purament lokali u/jew għandhom żona ta’ attrazzjoni li hi limitata b’mod ġeografiku; u 3. li ma jkunx hemm ħlief effett marġinali fuq il-konsumaturi mill-Istati tal-EFTA ġirien; u 4. li s-sehem tas-suq tal-benefiċjarju hu minimu skont kwalunkwe definizzjoni tas-suq rilevanti użata u li l-benefiċjarju ma jagħmilx parti minn grupp ta’ impriżi iktar wiesa’. Dawn il-karatteristiċi għandhom ikunu enfasizzati fl-abbozz tal-formula ta’ notifika msemmi fil-punt 14 ta’ dawn il-linji gwida.
      
         (25)  ĠU L 139, 25.5.2006, p. 37 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 26, 25.5.2006, p. 1. Emendat bid-Deċiżjoni 319/05/COL tal-14.12.2005 (ĠU L 113, 27.4.2006, p. 24, is-Suppliment taż-ŻEE Nru 21, 27.4.2006, p. 46) u d-Deċiżjoni 789/08/COL tas-17.12.2008 (ĠU L 340, 22.12.2010, p. 1 u s-Suppliment taż-ŻEE Nru 72, 22.12.2010, p. 1). Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 794/2004 tal-21.4.2004 li jimplimenta r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 659/1999 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tal-Artikolu 93 tat-Trattat tal-KE, ĠU L 140, 30.4.2004, p. 1.
      
         (26)  Din ma timplikax xi żieda fid-drittijjiet ta’ partijiet terzi minħabba l-każistika tal-Qorti tal-EFTA u tal-Qrati Komunitarji. Ara l-Kawża T-95/03, Asociación de Empresarios de Estaciones de Servicio de la Comunidad Autónoma de Madrid u Federación Catalana de Estaciones de Servicio vs Il-Kummissjoni, Ġabra 2006, p. II-4739, punt 139, u l-Kawża T-73/98, Prayon-Rupel vs Il-Kummissjoni, Ġabra 2001, p. II-867, punt 45.
   
   
      ANNESS II
      
         SOMMARJU TAN-NOTIFIKA: STEDINA LIL TERZI PERSUNI BIEX JISSOTTOMETTU L-KUMMENTI TAGĦHOM
      
      
         NOTIFIKA TA’ MIŻURA TA’ GĦAJNUNA MILL-ISTAT
      
      F’… l-Awtorità rċeviet notifika ta’ miżura ta’ għajnuna skont l-Artikolu 1(3) tal-Parti I tal-Protokoll 3 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar it-Twaqqif ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja. Wara eżami preliminari, l-Awtorità sabet li l-miżura nnotifikata tista’ taqa’ fl-ambitu tal-Linji gwida tal-Awtorità dwar proċedura ssimplifikata għat-trattament ta’ ċerti każijiet ta’ għajnuna mill-Istat (ĠU C …, p. ….).
      L-Awtorità tistieden lil terzi persuni interessati biex jissottomettu lill-Awtorità l-kummenti li jista’ jkollhom dwar il-miżura proposta.
      Il-karatteristiċi ewlenin tal-miżura ta’ għajnuna huma dawn li ġejjin:
      
                   
               
               
                  Numru ta’ referenza tal-għajnuna: N …
               
            
                   
               
               
                  Stat tal-EFTA:
               
            
                   
               
               
                  Numru ta’ referenza tal-Istat tal-EFTA:
               
            
                   
               
               
                  Reġjun:
               
            
                   
               
               
                  Awtorità li qed tagħmel l-għotja:
               
            
                   
               
               
                  Titolu tal-miżura ta’ għajnuna:
               
            
                   
               
               
                  Bażi legali nazzjonali:
               
            
                   
               
               
                  Bażi taż-ŻEE Proposta għall-valutazzjoni: … linji gwida jew prassi stabbilita tal-Awtorità kif indikati fid-Deċiżjoni tal-Awtorità (1, 2 u 3).
               
            
                   
               
               
                  Tip ta’ miżura: Skema ta’ għajnuna/Għajnuna ad hoc
               
            
                   
               
               
                  Emenda ta’ miżura ta’ għajnuna eżistenti:
               
            
                   
               
               
                  Tul ta’ żmien (skema):
               
            
                   
               
               
                  Data tal-għotja:
               
            
                   
               
               
                  Settur(i) ekonomiku(ċi) kkonċernat(i):
               
            
                   
               
               
                  Tip ta’ benefiċjarju (SMEs/impriżi kbar):
               
            
                   
               
               
                  Baġit:
               
            
                   
               
               
                  Strument tal-għajnuna (għotja, sussidju fuq ir-rata tal-imgħax, …):
               
            Il-kummenti dwar kwistjonijiet ta’ kompetizzjoni relatati mal-miżura nnotifikata għandhom jaslu għand l-Awtorità mhux aktar tard minn 10 ġranet tax-xogħol wara d-data ta’ din il-pubblikazzjoni u għandhom jinkludu verżjoni mhux konfidenzjali ta’ dawn il-kummenti biex ikunu pprovduti lill-Istat tal-EFTA kkonċernat u/jew partijiet interessati oħra. Il-kummenti jistgħu jintbagħtu lill-Awtorità bil-faks, bil-posta jew bil-posta elettronika taħt n-numru tar-riferenza N … fl-indirizz li ġej:
      
                  L-Awtorità ta’ Sorveljanza tal-EFTA
               
            
                  Rue Belliard 35
               
            
                  B-1040 Brussell
               
            
                  BELGIUM
               
            
                  Faks (+ 32 0) 2 286 18 00
               
            
                  Indirizz elettroniku: registry@eftasurv.int