CELEX: 32009R1284
Language: et
Date: 2009-12-22 00:00:00
Title: Nõukogu määrus (EL) nr 1284/2009, 22. detsember 2009 , millega kehtestatakse teatavad piiravad meetmed Guinea Vabariigi suhtes

23.12.2009   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 346/26
            
         
      NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 1284/2009,
   22. detsember 2009,
   millega kehtestatakse teatavad piiravad meetmed Guinea Vabariigi suhtes
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 215 lõikeid 1 ja 2,
   võttes arvesse nõukogu 27. oktoobri 2009. aasta ühist seisukohta 2009/788/ÜVJP Guinea vastu suunatud piiravate meetmete kohta (1), mida muudeti nõukogu 22 detsember 2009 aasta otsusega 2009/1003/ÜVJP,
   võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning komisjoni ühist ettepanekut
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Ühise seisukohaga 2009/788/ÜVJP nähakse ette teatavad piiravad meetmed Rahvusliku Demokraatia ja Arengu Kaitse Komitee liikmete ja nendega seotud isikute suhtes, kes vastutavad 28. septembril 2009. aastal toimunud vägivaldsete repressioonide ja riigi poliitilise ummikseisu eest.
            
         
               (2)
            
            
               Kõnealused meetmed hõlmavad ühise seisukoha lisas loetletud füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist ning keeldu pakkuda sõjavarustusega seotud tehnilist ja rahalist abi ja muid teenuseid Guinea Vabariigis asuvatele füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele või kasutamiseks Guinea Vabariigis. Samuti hõlmavad need meetmed keeldu müüa, tarnida, üle anda või eksportida varustust Guinea Vabariiki, mida võidakse kasutada siserepressioonideks.
            
         
               (3)
            
            
               Kõnealused meetmed kuuluvad aluslepingu reguleerimisalasse ning seepärast on vaja, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide majandustegevuses osalejad kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt, nende liidu nimel rakendamiseks liidu tasandi seadusandlust.
            
         
               (4)
            
            
               Füüsiliste isikute isikuandmete töötlemisel käesoleva määruse alusel tuleks järgida Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrust (EÜ) nr 45/2001 (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (2) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivi 95/46/EÜ (3) (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta).
            
         
               (5)
            
            
               Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peab käesolev määrus jõustuma viivitamatult,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
   Artikkel 1
   Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:
   a)   „varustus, mida võidakse kasutada siserepressioonideks”– I lisas loetletud kaubad;
   b)   „tehniline abi”– igasugune tehniline abi, mis on seotud parandamise, arendamise, tootmise, komplekteerimise, katsetamise, hoolduse või muude tehniliste teenustega ning mida võidakse osutada juhendamise, nõustamise, koolituse, oskusteabe ja tööoskuste edastamise või konsultatsiooniteenuste kaudu; kaasa arvatud suuline abi;
   c)   „vahendusteenused”– isikute, üksuste ja partnerluste tegevus, kes tegutsevad vahendajatena kaupade ja tehnoloogia ostmisel ja müümisel või üleandmise korraldamisel, või peavad läbirääkimisi või korraldavad tehinguid, mis hõlmavad kaupade ja tehnoloogia üleandmist;
   d)   „rahalised vahendid”– igasugused finantsvarad ja tulud, sealhulgas:
   e)   „rahaliste vahendite külmutamine”– toimingud, millega tõkestatakse igasugune rahaliste vahendite liigutamine, ülekandmine, muutmine, kasutamine, juurdepääs neile või tehingud nendega, mis võiks kaasa tuua muutusi nende mahus, väärtuses, asukohas, omandiõiguses, valduses, iseloomus või otstarbes või muid muutusi, mis võimaldaksid nende rahaliste vahendite kasutamist, sealhulgas portfellihaldus;
   f)   „majandusressursid”– igasugune materiaalne ja mittemateriaalne kinnis- ja vallasvara, mis ei kuulu rahaliste vahendite hulka, kuid mida on võimalik kasutada rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks;
   g)   „majandusressursside külmutamine”– toimingud, millega tõkestatakse majandusressursside mis tahes viisil kasutamine rahaliste vahendite, kaupade või teenuste hankimiseks, sealhulgas, kuid mitte üksnes, neid müües, rentides või neile hüpoteeki seades;
   h)   „liidu territoorium”– territooriumid, kus kohaldatakse aluslepingut selles kindlaksmääratud tingimuste alusel.
   Artikkel 2
   Keelatud on:
   
               a)
            
            
               otseselt või kaudselt müüa, tarnida, üle anda või eksportida varustust, mida võidakse kasutada siserepressioonideks Guinea Vabariigis asuva füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse vastu või kasutamiseks Guinea Vabariigis, olenemata sellest, kas selline varustus pärineb liidust või mitte;
            
         
               b)
            
            
               otseselt või kaudselt osutada punktis a osutatud varustusega seotud tehnilist abi või vahendusteenuseid Guinea Vabariigis asuvale füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele või kasutamiseks Guinea Vabariigis;
            
         
               c)
            
            
               otseselt või kaudselt rahastada punktis a osutatud varustusega seotud tegevusi või anda sellega seotud rahalist toetust Guinea Vabariigis asuvale füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele või kasutamiseks Guinea Vabariigis;
            
         
               d)
            
            
               osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktides a, b või c osutatud keeldudest.
            
         Artikkel 3
   Keelatud on:
   
               a)
            
            
               osutada otseselt või kaudselt tehnilist abi või vahendusteenuseid, mis on seotud sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas (4) loetletud kaupade ja tehnoloogiaga või selles nimekirjas loetletud kaupade tarnimise, tootmise, hoolduse ja kasutamisega Guinea Vabariigis asuvale füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele või kasutamiseks Guinea Vabariigis;
            
         
               b)
            
            
               pakkuda otseselt või kaudselt rahastamist või rahalist abi, mis on seotud sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas loetletud kaupade ja tehnoloogiaga, sealhulgas eelkõige toetusi, laene ja ekspordikrediidikindlustust kõnealuste toodete müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks või nendega seotud tehnilise abi andmiseks Guinea Vabariigis asuvale füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele või kasutamiseks Guinea Vabariigis;
            
         
               c)
            
            
               osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktides a ja b osutatud keeldudest.
            
         Artikkel 4
   1.   Erandina artiklitest 2 ja 3 võivad III lisas loetletud veebisaitidel osutatud liikmesriikide pädevad asutused anda loa:
   
               a)
            
            
               sellise siserepressioonidel kasutada võidava varustuse müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks, mis on ette nähtud üksnes humanitaar- või kaitseotstarbeks või kasutamiseks Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni (ÜRO) või Euroopa Liidu poolsetes institutsioonide väljaarendamise programmides või Euroopa Liidu ja ÜRO kriisiohjamisoperatsioonides;
            
         
               b)
            
            
               otseselt või kaudselt osutada punktis a osutatud varustuse või programmide ja operatsioonidega seotud rahastamist, finants- ja tehnilist abi, vahendus- ja muid teenuseid;
            
         
               c)
            
            
               osutada rahastamist, finants- ja tehnilist abi, vahendus- ja muid teenuseid, kui need on seotud mittesurmava sõjavarustusega, mis on ette nähtud üksnes humanitaar- või kaitseotstarbeliseks kasutamiseks või ÜRO ja liidu poolsete institutsioonide väljaarendamise programmide või Euroopa Liidu ja ÜRO kriisiohjamisoperatsioonide jaoks;
            
         
               d)
            
            
               osutada rahastamist, finants- ja tehnilist abi, vahendus- ja muid teenuseid, kui need on seotud sõidukitega, mis ei ole lahingumasinad ja mis on valmistatud kuulikindlatena või niisuguseks kohandatud ning mis on mõeldud üksnes Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide töötajate kaitseks Guinea Vabariigis.
            
         2.   Lubasid ei anta seoses juba elluviidud meetmetega.
   Artikkel 5
   Artikleid 2 ja 3 ei kohaldata kaitseriietuse, sealhulgas kuulivestide ja sõdurikiivrite suhtes, mida ajutiselt ekspordivad Guinea Vabariiki ÜRO töötajad, Euroopa Liidu või selle liikmesriikide töötajad, meedia esindajad, humanitaar- ja arenguabitöötajad ning nendega seotud töötajad üksnes isiklikuks kasutamiseks.
   Artikkel 6
   1.   Külmutatakse kõik rahalised vahendid ja majandusressursid, mida II lisas loetletud füüsilised või juriidilised isikud, üksused või asutused omavad või mis on nende valduses või kontrolli all.
   2.   Rahalised vahendid või majandusressursid ei tohi olla otseselt või kaudselt kättesaadavad II lisas loetletud füüsilistele või juriidilistele isikutele, üksustele või asutustele või nende kasuks.
   3.   II lisas on loetletud füüsilised või juriidilised isikud, üksused või asutused, kes vastavalt ühise seisukoha 2009/788/ÜVJP artiklile 3a on nõukogu poolt kindlaks tehtud kui Rahvusliku Demokraatia ja Arengu Kaitse Komitee (NCDD) üksikliikmed või nendega seotud füüsilised või juriidilised isikud, üksused või asutused.
   4.   Keelatud on teadlikult ja tahtlikult osaleda tegevuses, mille otsene või kaudne eesmärk või tagajärg on lõigetes 1 ja 2 osutatud meetmetest kõrvalehoidmine.
   Artikkel 7
   Artikli 3 punktis b ja artikli 6 lõikes 2 sätestatud keeldudest ei tulene mingit vastutust füüsilistele ja juriidilistele isikutele, üksustele ega asutustele, kes tegid rahalised vahendid või majandusressursid kättesaadavaks, juhul kui nad ei teadnud ega omanud mõistlikku alust arvata, et nende tegevus rikub kõnealust keeldu.
   Artikkel 8
   1.   Erandina artiklist 6 võivad III lisas loetletud veebisaitidel osutatud liikmesriikide pädevad asutused anda loa vabastada teatavad külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid või teha teatavad rahalised vahendid või majandusressursid kättesaadavaks tingimustel, mida nad asjakohaseks peavad, olles enne kindlaks teinud, et kõnealused vahendid või majandusressursid on:
   
               a)
            
            
               vajalikud II lisas loetletud isikute ja neist sõltuvate perekonnaliikmete põhivajaduste rahuldamiseks, sealhulgas toiduainete, üüri või hüpoteegi, ravimite ja ravikulude, maksude, kindlustusmaksete ning kommunaalteenuste eest tasumiseks;
            
         
               b)
            
            
               ette nähtud üksnes õigusabiteenustega seotud mõistlike töötasude maksmiseks ja kulude hüvitamiseks;
            
         
               c)
            
            
               ette nähtud üksnes tasude või teenustasude maksmiseks külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside tavapärase haldamise või säilitamise eest või
            
         
               d)
            
            
               vajalikud erakorraliste kulutuste katteks, tingimusel et liikmesriik on kõikidele teistele liikmesriikidele ja komisjonile vähemalt kaks nädalat enne loa andmist teatavaks teinud põhjused, miks selline eriluba tuleks nende arvates anda.
            
         2.   Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõike 1 alusel antud lubadest.
   Artikkel 9
   1.   Erandina artiklist 6 võivad III lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused anda loa teatavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside vabastamiseks, kui on täidetud järgmised tingimused:
   
               a)
            
            
               kohus, haldusorgan või vahekohus on kõnealuste rahaliste vahendite või majandusressursside suhtes kasutanud kinnipidamisõigust enne kuupäeva, mil artiklis 6 osutatud isik, üksus või asutus kanti II lisasse, või on teinud nende kohta otsuse enne nimetatud kuupäeva;
            
         
               b)
            
            
               kõnealuseid rahalisi vahendeid või majandusressursse kasutatakse ainult sellise kinnipidamisõigusega tagatud või sellise otsusega tunnustatud nõuete rahuldamiseks kõnealuseid nõudeid omavate isikute õigusi reguleerivate õigusnormidega seatud piires;
            
         
               c)
            
            
               kõnealusest kinnipidamisõigusest või otsusest ei saa kasu II lisas loetletud isikud, üksused või asutused ja
            
         
               d)
            
            
               kinnipidamisõiguse või otsuse tunnustamine ei ole vastuolus asjaomase liikmesriigi avaliku korraga.
            
         2.   Asjaomane liikmesriik teavitab teisi liikmesriike ja komisjoni kõikidest lõike 1 alusel antud lubadest.
   Artikkel 10
   1.   Artikli 6 lõige 2 ei takista liidu finants- või krediidiasutustel külmutatud kontode krediteerimist, kui loetelus nimetatud füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse kontole kantakse üle rahalisi vahendeid, tingimusel et kõik neile kontodele lisatavad summad samuti külmutatakse. Finants- või krediidiasutus teatab asjaomasele pädevale asutusele sellistest ülekannetest viivitamata.
   2.   Artikli 6 lõiget 2 ei kohaldata külmutatud kontodele lisatud järgmiste summade suhtes:
   
               a)
            
            
               nende kontodega seotud intressid või muud tulud või
            
         
               b)
            
            
               maksed, mis tulenevad lepingutest, kokkulepetest või kohustustest, mis sõlmiti või tekkisid enne kuupäeva, mil artiklis 3 osutatud füüsiline või juriidiline isik, üksus või asutus kanti II lisasse,
            
         tingimusel et kõnealused intressid, muud tulud, maksed või finantsinstrumendid on külmutatud vastavalt artikli 6 lõikele 1.
   Artikkel 11
   Rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamisest või nende kättesaadavaks tegemisest keeldumisest, mis on tehtud heas usus, et selline tegevus on kooskõlas käesoleva määrusega, ei tulene määrust rakendavale füüsilisele või juriidilisele isikule, üksusele või asutusele või selle juhtidele või töötajatele mingit vastutust, välja arvatud juhul, kui tõendatakse, et rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamise või kinnipidamise põhjustas hooletus.
   Artikkel 12
   1.   Ilma et see piiraks kehtivate aruandlust, konfidentsiaalsust ja ametisaladust käsitlevate eeskirjade kohaldamist, peavad füüsilised ja juriidilised isikud, üksused või asutused:
   
               a)
            
            
               esitama viivitamata käesoleva määruse järgimist hõlbustava teabe, näiteks artikli 6 kohaselt külmutatud arvete ja rahasummade kohta, III lisas loetletud veebisaitidel osutatud pädevatele asutustele, mis asuvad nende elu- või asukohaks olevas liikmesriigis, ja otse või III lisas loetletud veebisaitidel osutatud pädeva asutuse kaudu komisjonile, ja
            
         
               b)
            
            
               tegema koostööd kõnealuse pädeva asutusega kõnealuse teabe kontrollimisel.
            
         2.   Komisjonile otse esitatud lisateave tehakse kättesaadavaks asjaomasele liikmesriigile.
   3.   Kogu käesoleva artikli kohaselt esitatud või saadud teavet kasutatakse ainult sel otstarbel, milleks see esitati või saadi.
   Artikkel 13
   Komisjon ja liikmesriigid teatavad üksteisele viivitamata käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ning edastavad üksteisele nende käsutuses oleva käesoleva määrusega seotud mis tahes muu asjakohase teabe, eelkõige teabe määruse rikkumise ja jõustamisega seotud probleemide ning riiklike kohtute tehtud otsuste kohta.
   Artikkel 14
   II lisa sisaldab kättesaadavuse korral loetellu kantud füüsiliste isikute kohta teavet asjaomaste isikute piisavaks identifitseerimiseks.
   Selline teave võib sisaldada järgnevat:
   
               a)
            
            
               perekonna- ja eesnimed, sealhulgas olemasolu korral varjunimed ja tiitlid;
            
         
               b)
            
            
               sünniaeg ja -koht;
            
         
               c)
            
            
               kodakondsus;
            
         
               d)
            
            
               passi- ja isikutunnistuse number;
            
         
               e)
            
            
               maksukohustuslase ja sotsiaalkindlustuse number;
            
         
               f)
            
            
               sugu;
            
         
               g)
            
            
               aadress või muu teave asukoha kohta;
            
         
               h)
            
            
               positsioon või amet;
            
         
               i)
            
            
               loetellu kandmise kuupäev.
            
         II lisa võib sisaldada ka eespool nimetatud, identifitseerimiseks vajalikku teavet loetellu kantud isikute pereliikmete kohta, tingimusel et nimetatud teave on konkreetsel juhul vajalik üksnes asjaomase füüsilise isiku tuvastamiseks.
   II lisa sisaldab ka loetellu kandmise põhjuseid, näiteks ametikohti.
   Artikkel 15
   1.   Komisjonil on õigus:
   
               a)
            
            
               muuta II lisa ühise seisukoha 2009/788/ÜVJP lisa suhtes vastu võetud otsuste alusel ja
            
         
               b)
            
            
               muuta III lisa liikmesriikide esitatud teabe põhjal.
            
         2.   Komisjon sedastab lõike 1 punkti a kohaselt tehtud otsuste individuaalsed ja konkreetsed põhjused, andes asjaomasele isikule, üksusele või asutusele võimaluse esitada oma arvamus kõnealuses küsimuses.
   3.   Komisjon töötleb isikuandmeid oma käesolevast määrusest tulenevate ülesannete täitmise eesmärgil ning vastavalt määrusele (EÜ) nr 45/2001.
   Artikkel 16
   1.   Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad käesoleva määruse rikkumise eest kohaldatavate karistuste kohta ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.
   2.   Liikmesriigid teatavad neist eeskirjadest komisjonile viivitamata pärast käesoleva määruse jõustumist ning teavitavad komisjoni kõikidest nende hilisemast muudatustest.
   Artikkel 17
   1.   Liikmesriigid määravad kindlaks käesolevas määruses osutatud pädevad asutused ja esitavad need III lisas loetletud veebisaitidel või nende kaudu.
   2.   Liikmesriigid teatavad oma pädevatest asutustest komisjonile viivitamata pärast käesoleva määruse jõustumist ning teavitavad kõikidest nende hilisematest muudatustest.
   3.   Kui käesolev määrus sisaldab nõuet teavitada komisjoni või temaga suhelda, tuleb selleks kasutada III lisas esitatud aadressi ja muid kontaktandmeid.
   Artikkel 18
   Käesolevat määrust kohaldatakse:
   
               a)
            
            
               liidu territooriumil, sealhulgas õhuruumis;
            
         
               b)
            
            
               liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluvate õhusõidukite ja laevade pardal;
            
         
               c)
            
            
               kõigi liikmesriikide kodanike suhtes liidu territooriumil või väljaspool seda;
            
         
               d)
            
            
               kõikide juriidiliste isikute, rühmituste või üksuste suhtes, mis on asutatud või registreeritud liikmesriigi õiguse alusel;
            
         
               e)
            
            
               kõikide juriidiliste isikute, üksuste või asutuste äritegevuse suhtes, mis tervikuna või osaliselt leiab aset liidu territooriumil.
            
         Artikkel 19
   Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
   
      Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
      Brüssel, 22 detsember 2009
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         A. CARLGREN
         
      
   
   
      (1)  ELT L 281, 28.10.2009, lk 7.
   
      (2)  EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.
   
      (3)  EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31.
   
      (4)  ELT C 65, 19.3.2009, lk 1.
   
      I LISA
      
         LOETELU VARUSTUSEST, MIDA VÕIDAKSE KASUTADA SISEREPRESSIOONIDEKS JA MILLELE OSUTATAKSE ARTIKLI 1 PUNKTIS A JA ARTIKLI 2 PUNKTIS A
      
      
                  1.
               
               
                  Järgmised tulirelvad, laskemoon ja asjaomased tarvikud:
                  
                              1.1.
                           
                           
                              tulirelvad, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirja kategooriatega ML 1 ja ML 2;
                           
                        
                              1.2.
                           
                           
                              punktis 1.1 nimetatud tulirelvadele ette nähtud laskemoon ja nende komponendid;
                           
                        
                              1.3.
                           
                           
                              relvade sihikud, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirjaga.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Pommid ja granaadid, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirjaga.
               
            
                  3.
               
               
                  Järgmised sõidukid:
                  
                              3.1.
                           
                           
                              veekahuriga varustatud sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud või kohandatud massirahutuste ohjeldamiseks;
                           
                        
                              3.2.
                           
                           
                              sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud selleks või kohandatud nii, et neid saab elektriseerida lähenejate tõrjumiseks;
                           
                        
                              3.3.
                           
                           
                              sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud või kohandatud kaitsetõkete kõrvaldamiseks, sealhulgas kuulikindlad ehitusseadmed;
                           
                        
                              3.4.
                           
                           
                              sõidukid, mis on spetsiaalselt ette nähtud vangide ja/või kinnipeetavate veoks või ümberpaigutamiseks;
                           
                        
                              3.5.
                           
                           
                              sõidukid, mis on ette nähtud liikuvtõkete moodustamiseks;
                           
                        
                              3.6.
                           
                           
                              punktides 3.1 kuni 3.5 nimetatud, massirahutuste ohjeldamiseks ette nähtud sõidukite komponendid.
                              
                                          Märkus 1
                                       
                                       
                                          Käesolev punkt ei hõlma sõidukeid, mis on spetsiaalselt ette nähtud tulekustutamiseks.
                                       
                                    
                                          Märkus 2
                                       
                                       
                                          Punkti 3.5 kohaldamisel hõlmab mõiste „sõidukid” ka treilereid.
                                       
                                    
                        
            
                  4.
               
               
                  Järgmised lõhkeained ja nendega seotud varustus:
                  
                              4.1.
                           
                           
                              vahendid ja seadmed, mis on spetsiaalselt ette nähtud plahvatuste tekitamiseks elektrilisel või mitte-elektrilisel viisil, sealhulgas laskekomplektid, detonaatorid, süütajad, süütevõimendid ja süütenöörid ning spetsiaalselt nende jaoks ettenähtud osad; välja arvatud need, mis on ette nähtud teatavaks kaubanduslikuks otstarbeks, mis hõlmab muude vahendite või seadmete käivitamist või kasutamist plahvatuse teel, ilma et nende vahendite või seadmete eesmärgiks oleks plahvatuste korraldamine (näiteks auto turvapatjade täispuhujad, sprinkleri starterite ülepingepiirikud);
                           
                        
                              4.2.
                           
                           
                              otselõikega lõhkelaengud, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirjaga;
                           
                        
                              4.3.
                           
                           
                              muud lõhkeained, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirjaga, ja nendega seotud ained:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          amatool;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          nitrotselluloos (mis sisaldab rohkem kui 12,5 % nitrogeeni);
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          nitroglükool;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          pentaerütrotritooltetranitraat (PETN);
                                       
                                    
                                          e)
                                       
                                       
                                          pikrüülkloriid;
                                       
                                    
                                          f)
                                       
                                       
                                          2,4,6-trinitrotolueen (TNT).
                                       
                                    
                        
            
                  5.
               
               
                  Kaitsevarustus, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirja kategooriaga ML 13:
                  
                              5.1.
                           
                           
                              kuuli- ja/või torkekindlad vestid;
                           
                        
                              5.2.
                           
                           
                              kuuli- ja/või killukindlad kiivrid, politseikiivrid, politseikilbid ja kuulikindlad kilbid.
                              Märkus. Käesolev punkt ei hõlma järgmist:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          spetsiaalselt sporditegevuseks ette nähtud vahendid;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          spetsiaalselt tööohutusnõuete täitmiseks ette nähtud vahendid.
                                       
                                    
                        
            
                  6.
               
               
                  Simulaatorid tulirelvade käsitsemise harjutamiseks, mis ei ole hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirja kategooriaga ML 14, ja spetsiaalselt nende jaoks kujundatud tarkvara.
               
            
                  7.
               
               
                  Öönägemis- ja infravalguskuvaseadmed ning kujutisevõimendustorud, välja arvatud need, mis on hõlmatud sõjaliste kaupade ühise ELi nimekirjaga.
               
            
                  8.
               
               
                  Okastraat.
               
            
                  9.
               
               
                  Sõjaväe- ja võitlusnoad ning täägid, mille tera on pikem kui 10 cm.
               
            
                  10.
               
               
                  Tootmisvahendid, mis on spetsiaalselt ette nähtud käesolevas nimekirjas määratletud toodete valmistamiseks.
               
            
                  11.
               
               
                  Konkreetne tehnoloogia käesolevas nimekirjas määratletud toodete väljatöötamiseks, tootmiseks või kasutamiseks.
               
            
   
      II LISA
      
         ARTIKLIS 6 OSUTATUD ISIKUD, ÜKSUSED JA ASUTUSED
      
      
                   
               
               
                  Nimi (ja võimalikud varjunimed)
               
               
                  Identifitseeriv teave (sünnikuupäev ja -koht, passi/ID-kaardi number …)
               
               
                  Põhjendus
               
            
                  1.
               
               
                  Kapten Moussa Dadis CAMARA
               
               
                  Sünd: 01/01/64 või 29/12/68
                  Passi nr: R0001318
               
               
                  CNDD esimees
               
            
                  2.
               
               
                  Kindralmajor Mamadouba (teise nimega Mamadou) Toto CAMARA
               
               
                  Sünd: 01/01/46
                  Passi nr: R00009392
               
               
                  Julgeoleku- ja kodanikukaitse minister
               
            
                  3.
               
               
                  Kindral Sékouba KONATÉ
               
               
                  Sünd: 01/01/64
                  Passi nr: R0003405/R0002505
               
               
                  Kaitseminister
               
            
                  4.
               
               
                  Kolonel Mathurin BANGOURA
               
               
                  Sünd: 15/11/62
                  Passi nr: R0003491
               
               
                  Telekommunikatsiooni ja uute infotehnoloogiate minister
               
            
                  5.
               
               
                  Kolonelleitnant Aboubacar Sidiki (teise nimega Idi Amin) CAMARA
               
               
                  Sünd: 22/10/1979
                  Passi nr: R0017873
               
               
                  Minister ja CNDD alaline sekretär, vabastatud sõjaväeteenistusest 26. jaanuaril 2009)
               
            
                  6.
               
               
                  Komandant Oumar BALDÉ
               
               
                  Sünd: 26/12/64
                  Passi nr: R0003076
               
               
                  CNDD liige
               
            
                  7.
               
               
                  Komandant Mamadi (teise nimega Mamady) MARA
               
               
                  Sünd: 01/01/54
                  Passi nr: R0001343
               
               
                  CNDD liige
               
            
                  8.
               
               
                  Komandant Almamy CAMARA
               
               
                  Sünd: 17/10/75
                  Passi nr: R0023013
               
               
                  CNDD liige
               
            
                  9.
               
               
                  Kolonelleitnant Mamadou Bhoye DIALLO
               
               
                  Sünd: 01/01/56
                  Passi nr: R0001855
               
               
                  CNDD liige
               
            
                  10.
               
               
                  Kapten Koulako BÉAVOGUI
               
               
                   
               
               
                  CNDD liige
               
            
                  11.
               
               
                  Pilitsei kolonelleitnant Kandia (teise nimega Kandja) MARA
               
               
                  Passi nr: R0178636
               
               
                  CNDD liige
                  Labé piirkondliku julgeoleku direktor
               
            
                  12.
               
               
                  Kolonel Sékou MARA
               
               
                  Sünd: 1957
               
               
                  CNDD liige
                  Riikliku Politsei asedirektor
               
            
                  13.
               
               
                  Morciré CAMARA
               
               
                  Sünd: 01/01/49
                  Passi nr: R0003216
               
               
                  CNDD liige
               
            
                  14.
               
               
                  Alpha Yaya DIALLO
               
               
                   
               
               
                  CNDD liige
                  Tolliameti direktor
               
            
                  15.
               
               
                  Kolonel Mamadou Korka DIALLO
               
               
                  Sünd: 19/02/62
               
               
                  Kaubandus-, tööstus- ja VKEde minister
               
            
                  16.
               
               
                  Komandant Kelitigui FARO
               
               
                  Sünd: 03/08/72
                  Passi nr: R0003410
               
               
                  Minister, peasekretär vabariigi presidendi juures
               
            
                  17.
               
               
                  Kolonel Fodeba TOURÉ
               
               
                  Sünd: 07/06/61
                  Passi nr: R0003417 /R0002132
               
               
                  Kindia kuberner (endine noorsoominister, ministriametist vabastatud 7. mail 2009)
               
            
                  18.
               
               
                  Komandant Cheick Sékou (teise nimega Ahmed) Tidiane CAMARA
               
               
                  Sünd: 12/05/66
               
               
                  CNDD liige
               
            
                  19.
               
               
                  Kolonel Sékou (teise nimega Sékouba) SAKO
               
               
                   
               
               
                  CNDD liige
               
            
                  20.
               
               
                  Leitnant Jean- Claude, nimetatud COPLAN PIVI
               
               
                  Sünd: 01/01/60
               
               
                  CNDD liige
                  Presidendi julgeoleku minister
               
            
                  21.
               
               
                  Kapten Saa Alphonse TOURÉ
               
               
                  Sünd: 03/06/70
               
               
                  CNDD liige
               
            
                  22.
               
               
                  Kolonel Moussa KEITA
               
               
                  Sünd: 01/01/66
               
               
                  CNDD liige
                  Vabariigi institutsioonidega suhtlemise eest vastutav minister, CNDD alaline sekretär
               
            
                  23.
               
               
                  Kolonelleitnant Aïdor (teise nimega Aëdor) BAH
               
               
                   
               
               
                  CNDD liige
               
            
                  24.
               
               
                  Komandant Bamou LAMA
               
               
                   
               
               
                  CNDD liige
               
            
                  25.
               
               
                  Mohamed Lamine KABA
               
               
                   
               
               
                  CNDD liige
               
            
                  26.
               
               
                  Kapten Daman (teise nimega Dama) CONDÉ
               
               
                   
               
               
                  CNDD liige
               
            
                  27.
               
               
                  Komandant Aboubacar Amadou DOUMBOUYA
               
               
                   
               
               
                  CNDD liige
               
            
                  28.
               
               
                  Komandant Moussa Tiégboro CAMARA
               
               
                  Sünd: 01/01/68
                  Passi nr: 7190
               
               
                  CNDD liige
                  Uimastivastase võitluse ja banditismi eriteenistuste eest vastutav minister presidendi juures
               
            
                  29.
               
               
                  Kapten Issa CAMARA
               
               
                  Sünd: 1954
               
               
                  CNDD liige
                  Mamou kuberner
               
            
                  30.
               
               
                  Kolonel dr. Abdoulaye Chérif DIABY
               
               
                  Sünd: 26/02/57
                  Passi nr: 13683
               
               
                  CNDD liige
                  Rahvatervise ja -hügieeniminister
               
            
                  31.
               
               
                  Mamady CONDÉ
               
               
                  Sünd: 28/11/52
                  Passi nr: R0003212
               
               
                  CNDD liige
               
            
                  32.
               
               
                  Nooremleitnant Cheikh Ahmed TOURÉ
               
               
                   
               
               
                  CNDD liige
               
            
                  33.
               
               
                  Kolonelleitnant Aboubacar Biro CONDÉ
               
               
                  Sünd: 15/10/62
                  Passi nr: 2443/R0004700
               
               
                  CNDD liige
               
            
                  34.
               
               
                  Bouna KEITA
               
               
                   
               
               
                  CNDD liige
               
            
                  35.
               
               
                  Idrissa CHERIF
               
               
                  Sünd: 13/11/67
                  Passi nr: R0105758
               
               
                  Kommunikatsiooniminister presidendi ja kaitseministri juures
               
            
                  36.
               
               
                  Mamoudou (teise nimega Mamadou) CONDÉ
               
               
                  Sünd: 09/12/60
                  Passi nr: R0020803
               
               
                  Missioonide, strateegiliste küsimuste ja säästva arengu eest vastutav riigisekretär
               
            
                  37.
               
               
                  Leitnant Aboubacar Chérif (teise nimega Toumba) DIAKITÉ
               
               
                   
               
               
                  Presidendi abi
               
            
                  38.
               
               
                  Ibrahima Khalil DIAWARA
               
               
                  Sünd: 01/01/76
                  Passi nr: R0000968
               
               
                  Aboubacar Chérif „Toumba” Diakité erinõunik
               
            
                  39.
               
               
                  Nooremleitnant Marcel KOIVOGUI
               
               
                   
               
               
                  Aboubacar Chérif „Toumba” Diakité asetäitja
               
            
                  40.
               
               
                  Papa Koly KOUROUMA
               
               
                  Sünd: 03/11/62
                  Passi nr: R11914/R001534
               
               
                  Keskkonna- ja säästva arengu minister
               
            
                  41.
               
               
                  Komandant Nouhou THIAM
               
               
                  Sünd: 1960
                  Passi nr: 5180
               
               
                  Relvajõudude peainspektor
                  CNDD pressiesindaja
               
            
                  42.
               
               
                  Politseikapten Théodore (teise nimega Siba) KOUROUMA
               
               
                  Sünd: 13/05/71
                  Passi nr: Service R0001204
               
               
                  Presidendibüroo atašee
               
            
                  43.
               
               
                  Kabinet (teise nimega Kabiné) KOMARA
               
               
                  Sünd: 08/03/50
                  Passi nr: R0001747
               
               
                  Peaminister
               
            
                  44.
               
               
                  Kapten Mamadou SANDÉ
               
               
                  Sünd: 12/12/69
                  Passi nr: R0003465
               
               
                  Majandus- ja rahandusminister presidendi juures
               
            
                  45.
               
               
                  Alhassane (teise nimega Al-Hassane) Siba ONIPOGUI
               
               
                  Sünd: 31/12/61
                  Passi nr: 5938/R00003488
               
               
                  Riigikontrolli minister presidendi juures
               
            
                  46.
               
               
                  Joseph KANDUNO
               
               
                   
               
               
                  Auditite, läbipaistvuse ja heade valitsemistavade minister
               
            
                  47.
               
               
                  Fodéba (teise nimega Isto) KÉIRA
               
               
                  Sünd: 04/06/61
                  Passi nr: R0001767
               
               
                  Noorsoo, spordi ja noorte tööhõive edendamise minister
               
            
                  48.
               
               
                  Kolonel Siba LOHALAMOU
               
               
                  Sünd: 01/08/62
                  Passi nr: R0001376
               
               
                  Justiitsminister, pitsatihoidja
               
            
                  49.
               
               
                  Dr. Frédéric KOLIÉ
               
               
                  Sünd: 01/01/60
                  Passi nr: R0001714
               
               
                  Territooriumi halduse ja poliitikaasjade minister
               
            
                  50.
               
               
                  Alexandre Cécé LOUA
               
               
                  Sünd: 01/01/56
                  Passi nr: R0001757 /
                  diplomaatilise passi nr: R 0000027
               
               
                  Välisminister ja välis-guinealaste minister
               
            
                  51.
               
               
                  Mamoudou (teise nimega Mahmoud) THIAM
               
               
                  Sünd: 04/10/68
                  Passi nr: R0001758
               
               
                  Kaevanduste ja energia minister
               
            
                  52.
               
               
                  Boubacar BARRY
               
               
                  Sünd: 28/05/64
                  Passi nr: R0003408
               
               
                  Ehituse, territooriumi planeerimise ja avaliku rajatud pärandi riigiminister presidendi juures
               
            
                  53.
               
               
                  Demba FADIGA
               
               
                  Sünd: 01/01/52
                  Passi nr: elamisluba nr FR365845/365857
               
               
                  CNDD liige
                  erakorraline ja täievoliline suursaadik CNDD ja valitsuse vaheliste suhete eest vastutav isik
               
            
                  54.
               
               
                  Mohamed DIOP
               
               
                  Sünd: 01/01/63
                  Passi nr: R0001798
               
               
                  CNDD liige
                  Conakry kuberner
               
            
                  55.
               
               
                  Seersant Mohamed (teise nimega Tigre) CAMARA
               
               
                   
               
               
                  Presidendi turvameeskonna laagriga „Koundara” seotud julgeolekuvägede liige
               
            
                  56.
               
               
                  Habib HANN
               
               
                  Sünd: 15/12/50
                  Passi nr: 341442
               
               
                  Riigile strateegiliselt oluliste sektorite auditi ja järelevalve komitee
               
            
                  57.
               
               
                  Ousmane KABA
               
               
                   
               
               
                  Riigile strateegiliselt oluliste sektorite auditi ja järelevalve komitee
               
            
                  58.
               
               
                  Alfred MATHOS
               
               
                   
               
               
                  Riigile strateegiliselt oluliste sektorite auditi ja järelevalve komitee
               
            
                  59.
               
               
                  Kapten Mandiou DIOUBATÉ
               
               
                  Sünd: 01/01/60
                  Passi nr: R0003622
               
               
                  Presidendi pressibüroo direktor
                  CNDD pressiesindaja
               
            
                  60.
               
               
                  Cheik Sydia DIABATÉ
               
               
                  Sünd: 23/04/68
                  Passi nr: R0004490
               
               
                  Relvajõudude liige
                  Kaitseministeeriumi luure- ja uurimisbüroo direktor
               
            
                  61.
               
               
                  Ibrahima Ahmed BARRY
               
               
                  Sünd: 11/11/61
                  Passi nr: R0048243
               
               
                  Guinea raadio ja televisiooni peadirektor
               
            
                  62.
               
               
                  Alhassane BARRY
               
               
                  Sünd: 15/11/62
                  Passi nr: R0003484
               
               
                  Keskpanga juht
               
            
                  63.
               
               
                  Roda Namatala FAWAZ
               
               
                  Sünd: 06/07/47
                  Passi nr: R0001977
               
               
                  CNDDga seotud ärimees, kes on andnud CNDDle rahalist toetust
               
            
                  64.
               
               
                  Dioulde DIALLO
               
               
                   
               
               
                  CNDDga seotud ärimees, kes on andnud CNDDle rahalist toetust
               
            
                  65.
               
               
                  Kerfalla CAMARA KPC
               
               
                   
               
               
                  Guicopressi tegevdirektor
                  CNDDga seotud ärimees, kes on andnud CNDDle rahalist toetust
               
            
                  66.
               
               
                  Dr. Moustapha ZABATT
               
               
                  Sünd: 06/02/65
               
               
                  Presidendi arst ja isiklik nõunik
               
            
                  67.
               
               
                  Aly MANET
               
               
                   
               
               
                  Liikumine „Dadis Doit Rester”
               
            
                  68.
               
               
                  Louis M’bemba SOUMAH
               
               
                   
               
               
                  Töö-, haldusreformi ja avaliku teenistuse minister
               
            
                  69.
               
               
                  Cheik Fantamady CONDÉ
               
               
                   
               
               
                  Teabe- ja kultuuriminister
               
            
                  70.
               
               
                  Boureima CONDÉ
               
               
                   
               
               
                  Põllumajandus- ja loomakasvatusminister
               
            
                  71.
               
               
                  Mariame SYLLA
               
               
                   
               
               
                  Detsentraliseerimise ja kohaliku arengu minister
               
            
   
      III LISA
      Veebisaidid teabega artiklites 4, 8, 9, artikli 10 lõikes 1 ning artiklites 12 ja 17 osutatud pädevate asutuste kohta ning aadress teatiste saatmiseks Euroopa Komisjonile:
      BELGIA
      http://www.diplomatie.be/eusanctions
      BULGAARIA
      http://www.mfa.government.bg
      TŠEHHI VABARIIK
      http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
      TAANI
      http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
      SAKSAMAA
      http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
      EESTI
      http://www.vm.ee/est/kat_622/
      IIRIMAA
      http://www.dfa.ie/un_eu_restrictive_measures_ireland/competent_authorities
      KREEKA
      http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
      HISPAANIA
      www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales
      PRANTSUSMAA
      http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
      ITAALIA
      http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
      KÜPROS
      http://www.mfa.gov.cy/sanctions
      LÄTI
      http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
      LEEDU
      http://www.urm.lt
      LUKSEMBURG
      http://www.mae.lu/sanctions
      UNGARI
      http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm
      MALTA
      http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
      MADALMAAD
      www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instanties_algemeen
      AUSTRIA
      http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
      POOLA
      http://www.msz.gov.pl
      PORTUGAL
      http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm.
      RUMEENIA
      http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
      SLOVEENIA
      http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
      SLOVAKKIA
      http://www.foreign.gov.sk
      SOOME
      http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
      ROOTSI
      http://www.ud.se/sanktioner
      ÜHENDKUNINGRIIK
      http://www.fco.gov.uk/competentauthorities
      Aadress teatiste saatmiseks Euroopa Komisjonile:
      
                  European Commission
               
            
                  DG External Relations
               
            
                  Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP
               
            
                  Unit A.2. Crisis Management and Peace Building
               
            
                  CHAR 12/108
               
            
                  B-1049 Brussels
               
            
                  Belgium
               
            
                  Tel: (+32-2) 296 61 33 / 295 55 85
               
            
                  Faks: (+32-2) 299 08 73