CELEX: 
Language: nl
Date: 1976-12-07 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2958/76 van de Raad van 22 juli 1976 houdende goedkeuring van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van bijlage A van Protocol nr. 1 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland

Avis juridique important

|

31976R2958

Verordening (EEG) nr. 2958/76 van de Raad van 22 juli 1976 houdende goedkeuring van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van bijlage A van protocol nr. 1 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland  

Publicatieblad Nr. L 338 van 07/12/1976 blz. 0004 - 0004 Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 11 Deel 9 blz. 0006  Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 11 Deel 6 blz. 0206  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 11 Deel 6 blz. 0206 

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 2958/76 VAN DE RAAD  van 22 juli 1976  houdende goedkeuring van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van bijlage A van Protocol nr . 1 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,  Gezien de aanbeveling van de Commissie ,  Overwegende dat bijlage A van Protocol nr . 1 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland ( 1 ) dient te worden gewijzigd en dat de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling waarover daartoe is onderhandeld , moet worden goedgekeurd ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van bijlage A van Protocol nr . 1 van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd .  De tekst van de Overeenkomst is aan deze verordening gehecht .  Artikel 2  De Voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de in artikel 1 bedoelde Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling te ondertekenen , door welke ondertekening de Gemeenschap wordt gebonden .  Artikel 3  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel , 22 juli 1976 .  Voor de Raad  De Voorzitter  L . J . BRINKHORST  ( 1 ) PB nr . L 328 van 28 . 11 . 1973 , blz . 2 .  Brussel , ...  Excellentie ,  In het kader van de overgangsbepalingen als bedoeld in Protocol nr . 1 van de op 5 oktober 1973 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland is het Verenigd Koninkrijk gemachtigd elk jaar tariefcontingenten met vrijdom van recht te openen voor de in bijlage A van Protocol nr . 1 opgenomen produkten . Het contingent voor bepaalde produkten van hoofdstuk 49 van het gemeenschappelijk douanetarief wordt in pond sterling uitgedrukt omdat tijdens de referentieperiode 1968/1971 niet alle invoer van deze produkten in gewicht werd geboekt . Intussen hebben de inflatie en de schommelingen van de muntpariteiten deze basis onjuist gemaakt . Het is derhalve wenselijk gebleken dit contingent in gewicht uit te drukken . Door een vergelijking van de waarden en gewichten van de invoer van het Verenigd Koninkrijk in de laatste jaren kon de gemiddelde invoer over de periode 1968/1971 in tonnen worden omgezet . Dit cijfer is 631,000 ton .  De Gemeenschap meent derhalve dat , krachtens artikel 1 , lid 4 , van Protocol nr . 1 van de bovenbedoelde Overeenkomst , het oorspronkelijke contingent met vrijdom van recht dat het Verenigd Koninkrijk in 1974 voor bepaalde produkten van hoofdstuk 49 mocht openen en dat in de kolom Verenigd Koninkrijk van bijlage A van genoemd Protocol is vermeld , gewijzigd dient te worden in 766,985 ton in plaats van 192 477 pond sterling . Hieruit vloeit voort dat , overeenkomstig artikel 1 , lid 4 , van Protocol nr . 1 , het contingent dat het Verenigd Koninkrijk voor 1976 mag openen 845,600 ton bedraagt .  Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen bevestigen dat Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt .  Gelieve , Excellentie , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Raad der Europese Gemeenschappen  Brussel , ...  Mijnheer ... ,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden , welke als volgt luidt :   " In het kader van de overgangsbepalingen als bedoeld in Protocol nr . 1 van de op 5 oktober 1973 ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Finland is het Verenigd Koninkrijk gemachtigd elk jaar tariefcontingenten met vrijdom van recht te openen voor de in bijlage A van Protocol nr . 1 opgenomen produkten . Het contingent voor bepaalde produkten van hoofdstuk 49 van het gemeenschappelijk douanetarief wordt in pond sterling uitgedrukt omdat tijdens de referentieperiode 1968/1971 niet alle invoer van deze produkten in gewicht werd geboekt . Intussen hebben de inflatie en de schommelingen van de muntpariteiten deze basis onjuist gemaakt . Het is derhalve wenselijk gebleken dit contingent in gewicht uit te drukken . Door een vergelijking van de waarden en gewichten van de invoer van het Verenigd Koninkrijk in de laatste jaren kon de gemiddelde invoer over de periode 1968/1971 in tonnen worden omgezet . Dit cijfer is 631,000 ton .  De Gemeenschap meent derhalve dat , krachtens artikel 1 , lid 4 , van Protocol nr . 1 van de bovenbedoelde Overeenkomst , het oorspronkelijke contingent met vrijdom van recht dat het Verenigd Koninkrijk in 1974 voor bepaalde produkten van hoofdstuk 49 mocht openen en dat in de kolom Verenigd Koninkrijk van bijlage A van genoemd Protocol is vermeld , gewijzigd dient te worden in 766,985 ton in plaats van 192 477 pond sterling . Hieruit vloeit voort dat , overeenkomstig artikel 1 , lid 4 , van Protocol nr . 1 , het contingent dat het Verenigd Koninkrijk voor 1976 mag openen 845,600 ton bedraagt .  Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoudt willen bevestigen dat Uw Regering met de inhoud van deze brief instemt . "  Ik heb de eer U te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van Uw brief instemt .  Gelieve , Mijnheer ... , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .  Namens de Regering van de Republiek Finland