CELEX: 31982D0734
Language: bg
Date: 1982-10-18 00:00:00
Title: Решение на Съвета от 18 октомври 1982 година относно списъка с предприятия в Конфедерация Швейцария, които са одобрени да изнасят прясно месо в Общността

Важна правна забележка

|

31982D0734

Официален вестник n° L 311 , 08/11/1982 стр. 0013 - 0015 специално финландско издание: глава 3 том 15 стр. 0170  специално испанско издание: глава 03 том 26 стр. 0109  специално шведско издание: глава 3 том 15 стр. 0170  специално португалско издание глава 03 том 26 стр. 0109  специално чешко издание глава 03 том 05 стр. 177  - 179 специално испанско издание глава 03 том 05 стр. 177  - 179 специално унгарско издание глава 03 том 05 стр. 177  - 179 специално литвийско издание глава 03 том 05 стр. 177  - 179 LV.ES глава 03 том 05 стр. 177  - 179 MT.ES глава 03 том 05 стр. 177  - 179 PL.ES глава 03 том 05 стр. 177  - 179 SK.ES глава 03 том 05 стр. 177  - 179 специално словенско издание глава 03 том 05 стр. 177  - 179

		19821018Решение на Съветаот 18 октомври 1982 годинаотносно списъка с предприятия в Конфедерация Швейцария, които са одобрени да изнасят прясно месо в Общността(82/734/ЕИО)СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,като взе предвид Директива 72/462/ЕИО на Съвета от 12 декември 1972 г. относно санитарните и ветеринарно-медицинските проблеми при внос на животни от едрия рогат добитък и свине, и на прясно месо от трети страни [1], и по-специално член 4, параграф 1 и член 18, параграф 1, букви а) и б) от нея,като взе предвид предложението на Комисията,като има предвид, че предприятията в трети страни не могат да получат разрешение за износ на прясно месо в Общността, освен ако не отговарят на общите и специфични изисквания, посочени в Директива 72/462/ЕИО;като има предвид, че в съответствие с член 4, параграф 3 от Директива 72/462/ЕИО Швейцария е предоставила списък с предприятията, на които е разрешено да изнасят прясно месо в Общността;като има предвид, че проверките на място от страна на Общността показват, че хигиенните стандарти на много от тези предприятия са достатъчни и че следователно тези предприятия могат да бъдат вписани в първия списък, който се съставя в съответствие с член 4, параграф 1 от посочената директива, на предприятия, от които може да бъде разрешен вносът на прясно месо;като има предвид, че трябва да бъде разгледан случаят на други предприятия, предложени от Швейцария, като това трябва да стане въз основа на допълнителна информация по отношение на техните хигиенни стандарти и тяхната възможност да се адаптират бързо към съответните правила на Общността;като има предвид, че междувременно, с цел да се избегне всякакво рязко прекъсване на съществуващите търговски потоци, на тези предприятия може да бъде временно разрешено да продължат своя износ на прясно месо към онези държави-членки, които са готови да го приемат;като има предвид, че следователно ще бъде необходимо настоящото решение да се преразгледа и, ако е необходимо, да се измени;като има предвид, че, когато става дума конкретно за хладилни помещения, общностните стандарти, които следва да бъдат спазвани в момента, са предмет на определени промени, като тяхната крайна форма не може да бъде предвидена много точно; като има предвид, че вследствие на това е необходимо на този етап тази област да не бъде засягана и всички решения, свързани с тези предприятия, да бъдат отложени за по-късна дата;като има предвид, че следва да се припомни, че вносът на прясно месо е също така предмет и на друго ветеринарно законодателство на Общността, особено що се отнася до изискванията за опазване на здравето, включително специалните разпоредби по отношение на Дания, Ирландия и Обединеното кралство;като има предвид, че условията за внос на прясно месо от предприятия, които попадат в приложението, продължават да са предмет на ветеринарните разпоредби, които са установени на друго място, както и на общите разпоредби на Договора; като има предвид, че в частност вносът от трети страни и ре-експортът към други държави-членки на определени категории месо, като например месото с тегло по-малко от 3 килограма, или месо, което съдържа остатъци от определени вещества, които все още не са обхванати от хармонизирани правила на Общността, продължават да са предмет на санитарното законодателство на държавата-членка вносител;като има предвид, че при липсата на положително становище от страна на Постоянния ветеринарен комитет, Комисията не е в състояние да приеме мерките, които е предвидила в тази област в съответствие с процедурата, посочена в член 29 от Директива 72/462/ЕИО,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 11. Предприятията в Швейцария, които са изброени в приложението, с настоящото се одобряват за целите на износа в Общността на прясно месо.2. Вносът на прясно месо от предприятията, посочени в параграф 1, продължава да бъде предмет на приетите ветеринарни разпоредби на Общността, и по-специално на тези в областта на ветеринарно-санитарния контрол.Член 21. Държавите-членки забраняват вноса на прясно месо, ако то е с идва от предприятия, различни от тези, които са изброени в приложението.2. Въпреки това забраната, предвидена в параграф 1, се прилага едва от 1 август 1983 г. по отношение на предприятията, които не са изброени в приложението, но са били одобрени и официално предложени от властите в Швейцария в срок най-късно до 1 януари 1982 г. в съответствие с член 4, параграф 3 от Директива 72/462/ЕИО, освен ако не е било взето решение в смисъл на противното в съответствие с член 4, параграф 1 от посочената директива преди 1 август 1983 г.Комисията предоставя на държавите-членки списъка с тези предприятия.Член 3Настоящото решение се прилага от 1 януари 1983 г.Член 4Настоящото решение се преразглежда и, ако е необходимо, се изменя преди 1 март 1983 г.Член 5Адресати на настоящото решение са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 18 октомври 1982 година.За СъветаПредседателN. A. Kofoed[1] ОВ L 302, 31.12.1972 г., стр. 28.--------------------------------------------------19821018ПРИЛОЖЕНИЕСПИСЪК НА ПРЕДПРИЯТИЯТА, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 1Номер на одобрение | Предприятие | Адрес |I.МЕСО ОТ ЖИВОТНИ ОТ РОДА НА ЕДРИЯ РОГАТ ДОБИТЪКA.Кланици и транжорниA 115 — C 227 | Gustav Spiess | 9442 Berneck |A 145 — C 267 | Grieder AG | 4702 Önsingen |Б.КланициA 102 | Städtischer Schlachthof | 3014 Bern |A 103 | Städtischer Schlachthof | 4000 Basel 25 |A 107 | Städtischer Schlachthof | 9015 St. Gallen |A 117 | Abattoir municipal de Genève | 1227 Carouge |A 124 | Braunwalder AG | 5610 Wohlen |A 147 | Städtischer Schlachthof Luzern | 6010 Kriens |A 155 | FF Frischfleisch AG | 6210 Sursee |II.СВИНСКО МЕСОA.Кланици и транжорниA 110 — C 250 | Gebr. Kunz, Fleisch- und Wurst Produktion AG | 8865 Bilten |A 115 — C 227 | Gustav Spiess | 9442 Berneck |A 145 — C 267 | Grieder AG | 4702 Önsingen |Б.КланициA 102 | Städtischer Schlachthof | 3014 Bern |A 103 | Städtischer Schlachthof | 4000 Basel 25 |A 107 | Städtischer Schlachthof | 9015 St. Gallen |A 124 | Braunwalder AG | 5610 Wohlen |A 130 | Abattoir municipal de Lausanne | 1008 Prilly |A 136 | Micarna AG | 9602 Bazenheid |A 147 | Städtischer Schlachthof Luzern | 6010 Kriens |A 155 | FF Frischfleisch AG | 6210 Sursee |--------------------------------------------------