CELEX: 32012R0332
Language: cs
Date: 2012-04-13 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 332/2012 ze dne 13. dubna 2012 , kterým se mění nařízení (ES) č. 130/2006 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímního cla uloženého na dovoz kyseliny vinné pocházející z Čínské lidové republiky a kterým se společnost Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd vylučuje z konečných opatření

20.4.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 108/1
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 332/2012
   ze dne 13. dubna 2012,
   kterým se mění nařízení (ES) č. 130/2006 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímního cla uloženého na dovoz kyseliny vinné pocházející z Čínské lidové republiky a kterým se společnost Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd vylučuje z konečných opatření
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1515/2001 ze dne 23. července 2001 o opatřeních, která může Společenství přijmout na základě zprávy přijaté orgánem WTO pro řešení sporů o antidumpingových a antisubvenčních opatřeních (1), a zejména na čl. 2 odst. 1 uvedeného nařízení,
   s ohledem na návrh předložený Evropskou komisí (dále jen „Komise“) po konzultaci s poradním výborem,
   vzhledem k těmto důvodům:
   A.   POSTUP
   
   1.   Platná opatření
   
   
               (1)
            
            
               Nařízením (ES) č. 130/2006 (2) uložila Rada konečné antidumpingové cla v rozmezí od 0 % do 34,9 % na dovoz kyseliny vinné pocházejících z Čínské lidové republiky (dále jen „Čína“). Sazba konečného antidumpingového cla uloženého v případě kyseliny vinné vyráběné čínským vyvážejícím výrobcem Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd (dále jen společnost Hangzhou Bioking) činila 0 %.
            
         2.   Zahájení přezkumu před pozbytím platnosti a přezkumu stávajících opatření uložených společnosti Hangzhou Bioking
   
   
               (2)
            
            
               Po zveřejnění oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti (3) platných antidumpingových opatření obdržela Komise dne 27. října 2009 žádost o zahájení přezkumu těchto opatření před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (4) (dále jen „základní nařízení“).
            
         
               (3)
            
            
               Komise po konzultaci s poradním výborem dospěla k závěru, že pro zahájení přezkumu před pozbytím platnosti existují dostatečné důkazy, a dne 26. ledna 2011 oznámila prostřednictvím zveřejnění oznámení v Úředním věstníku Evropské unie
                   (5) (dále jen „oznámení o zahájení přezkumu“) zahájení přezkumu před pozbytím platnosti v souladu s čl. 11 odst. 2 základního nařízení.
            
         
               (4)
            
            
               V oznámení o zahájení přezkumu Komise rovněž oznámila zahájení přezkumu stávajících opatření uložených společnosti Hangzhou Bioking podle čl. 2 odst. 3 nařízení (ES) č. 1515/2001, aby bylo možné provést veškeré potřebné změny nařízení (ES) č. 130/2006 s ohledem na zprávu odvolacího orgánu WTO nazvanou Mexiko – konečná antidumpingová opatření na hovězí maso a rýži (6). Uvedená zpráva v odstavcích 305 a 306 stanoví, že vyvážející výrobce, u něhož nebyl v rámci původního šetření zjištěn dumping, musí být vyloučen z působnosti konečného opatření uloženého v důsledku takového šetření a nemůže být předmětem přezkumu administrativních a změněných okolností.
            
         3.   Zahájení nového řízení
   
   
               (5)
            
            
               Dne 29. července 2011 oznámila Komise zveřejněním oznámení v Úředním věstníku Evropské unie
                   (7) zahájení antidumpingové šetření podle článku 5 základního nařízení týkajícího se dovozu kyseliny vinné pocházející z Číny do Evropské unie, omezeného na společnost Hangzhou Bioking.
            
         4.   Vyloučení společnosti Hangzhou Bioking z konečných antidumpingových opatření uložených nařízením (ES) č. 130/2006
   
   
               (6)
            
            
               Společnost Hangzhou Bioking by měla být vyloučena z konečného antidumpingového opatření uloženého nařízením (ES) č. 130/2006, aby nebyla předmětem dvou antidumpingových řízení zároveň,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (ES) č. 130/2006 se mění takto:
   V čl. 1 odst. 2 se v tabulce zrušuje položka týkající se společnosti Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd a položka „Všechny ostatní společnosti“ se nahrazuje položkou „Všechny ostatní společnosti (s výjimkou společnosti Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd – doplňkový kód TARIC A687)“.
   Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 13. dubna 2012.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         N. WAMMEN
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 201, 26.7.2001, s. 10.
   
      (2)  Úř. věst. L 23, 27.1.2006, s. 1.
   
      (3)  Úř. věst. C 211, 4.8.2010, s. 11.
   
      (4)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (5)  Úř. věst. C 24, 26.1.2011, s. 14.
   
      (6)  WT/DS295/AB/R, 29. listopadu 2005.
   
      (7)  Úř. věst. C 223, 29.7.2011, s. 11.