CELEX: 62002CJ0133
Language: fi
Date: 2004-01-22
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 22 päivänä tammikuuta 2004. # Timmermans Transport & Logistics BV vastaan Inspecteur der Belastingdienst - Douanedistrict Roosendaal ja Hoogenboom Production Ltd vastaan Inspecteur der Belastingdienst - Douanedistrict Rotterdam. # Ennakkoratkaisupyyntö: Gerechtshof te Amsterdam - Alankomaat. # Tavaroiden tariffiluokittelu - Sitova tariffiennakkotieto - Ennakkotiedon kumoaminen. # Yhdistetyt asiat C-133/02 ja C-134/02.

Yhdistetyt asiat C-133/02 ja C-134/02 Timmermans Transport & Logistics BV, aiemmin Timmermans Diessen BV,Hoogenboom Production LtdvastaanInspecteur der Belastingdienst – Douanedistrict RoosendaalInspecteur der Belastingdienst – Douanedistrict Rotterdam(Gerechtshof te Amsterdamin esittämät ennakkoratkaisupyynnöt)
         
            «Tavaroiden tariffiluokittelu  –  Sitova tariffiennakkotieto  –  Ennakkotiedon kumoamisen edellytykset»
            
               
                  Julkisasiamies P. Léger’n ratkaisuehdotus 11.9.2003
                     
               
               
            
                   
               
               
            
               
                  Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 22.1.2004
                     
               
               
            
                   
               
               
            
            Tuomion tiivistelmä
         
         
                  
                  	Yhteinen tullitariffi  –  Tavaroiden luokittelu  –  Sitovan tariffiennakkotiedon voimassaolon lakkaaminen tulliviranomaisten sovellettavien, tavaroiden luokittelua koskevien
                     säännösten tulkinnan muuttuessa  –  Sallittavuus
                  (Neuvoston asetuksen N:o 2913/92  9 artiklan 1 kohta ja 12 artiklan 5 kohdan a kohdan iii alakohta)
         
         Asetuksella N:o 82/97 muutetun, yhteisön tullikoodeksista annetun asetuksen N:o 2913/92  9 artiklan 1 kohtaa ja 12 artiklan
            5 kohdan a alakohdan iii alakohtaa yhdessä on tulkittava niin, että ne ovat tulliviranomaisille oikeusperusta, joka oikeuttaa
            kumoamaan sitovan tariffiennakkotiedon, kun nämä viranomaiset muuttavat siinä annettua kyseessä olevien tavaroiden tariffiluokitukseen
            sovellettavien oikeussääntöjen tulkintaa.
         
         
         Näissä säännöksissä yhteisön lainsäätäjä on näet säätänyt yksiselitteisesti, että ennakkotieto lakkaa olemasta voimassa, kun
            jokin sen antamiselle asetetuista edellytyksistä ei ole täyttynyt tai ei enää täyty. Koska ennakkotiedon antaminen edellyttää
            tulliviranomaisten oikeaa tulkintaa tavaroiden tariffiluokitukseen sovellettavista oikeussäännöistä, niillä on oikeus tulkinnan
            näyttäessä virheelliseltä katsoa, että yksi antamiselle asetetuista edellytyksistä ei enää täyty, ja kumota ennakkotieto kyseisten
            tavaroiden tariffiluokituksen muuttamiseksi.
         
         
               (ks. 23–25 ja 28 kohta sekä tuomiolauselma)
      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto)22 päivänä tammikuuta 2004(1)
         
         
            
         
               Tavaroiden tariffiluokittelu  –  Sitova tariffiennakkotieto  –  Ennakkotiedon kumoamisen edellytykset
               
             Yhdistetyissä asioissa C-133/02 ja C-134/02, 
             jonka Gerechtshof te Amsterdam (Alankomaat) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi
            saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevissa asioissa
            
            
            
            Timmermans Transport & Logistics BV, aiemmin Timmermans Diessen BV,vastaanjaHoogenboom Production Ltd
            
            vastaan
            
            Inspecteur der Belastingdienst – Douanedistrict RoosendaalInspecteur der Belastingdienst – Douanedistrict Rotterdam
            
            
            
            
            Timmermans Transport & Logistics BV, aiemmin Timmermans Diessen BV,vastaanjaHoogenboom Production Ltd
            
            vastaan
            
            Inspecteur der Belastingdienst – Douanedistrict RoosendaalInspecteur der Belastingdienst – Douanedistrict Rotterdam
            
             ennakkoratkaisun yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (EYVL L 302,
            s. 1) 9 artiklan 1 kohdan ja 12 artiklan 5 kohdan a alakohdan iii alakohdan, sellaisena kuin asetus on muutettuna yhteisön
            tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 muuttamisesta 19 päivänä joulukuuta 1996 annetulla Euroopan
            parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 82/97 (EYVL 1997, L 17, s. 1; oikaisu EYVL 1997, L 179, s. 11), tulkinnasta,
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto),,
            
             toimien kokoonpanossa: tuomarit C. Gulmann (esittelevä tuomari), joka hoitaa jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä J. N. Cunha
            Rodrigues, J.-P. Puissochet, R. Schintgen ja F. Macken, 
            
             julkisasiamies: P. Léger, kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein, 
            
            
            ottaen huomioon kirjalliset huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
               
               –
                Alankomaiden hallitus, asiamiehenään H. G. Sevenster, 
               
               –
                Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään H. M. H. Speyart, 
               
               
            
            
            
            
            kuultuaan Timmermans Transport & Logistics BV:n ja Hoogenboom Production Ltd:n, edustajanaan belastingadviseur R. G. A. Tusveld
               ja belastingadviseur D. L. L. van den Berg, Alankomaiden hallituksen, asiamiehenään S. Terstal, ja komission, asiamiehenään
               H. M. H. Speyart, 6.2.2003 pidetyssä istunnossa esittämät suulliset huomautukset,
            
            
            kuultuaan julkisasiamiehen 11.9.2003 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
         on antanut seuraavan
         
         
         tuomion
         1
            
          Gerechtshof te Amsterdam on esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle 2.4.2002 tekemillään päätöksillä, jotka ovat saapuneet yhteisöjen
         tuomioistuimeen 10.4.2002, EY 234 artiklan nojalla ennakkoratkaisukysymyksen, joka on samanlainen kummassakin tapauksessa,
         yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (EYVL L 302, s. 1) 9 artiklan
         1 kohdan ja 12 artiklan 5 kohdan a alakohdan iii alakohdan, sellaisena kuin asetus on muutettuna yhteisön tullikoodeksista
         annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 muuttamisesta 19 päivänä joulukuuta 1996 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston
         asetuksella (EY) N:o 82/97 (EYVL 1997, L 17, s. 1; oikaisu EYVL 1997, L 179, s. 11; jäljempänä tullikoodeksi), tulkinnasta.
         
         
         
         
         2
            
          Tämä kysymys on esitetty kahdessa asiassa, joista toisessa kantajana on Timmermans Transport & Logistics BV, aiemmin Timmermans
         Diessen BV (jäljempänä Timmermans), ja vastaajana Inspecteur der Belastingdienst – Douanedistrict Roosendaal (Roosendaalin
         tullipiiri), sekä toisessa kantajana Hoogenboom Production Ltd (jäljempänä Hoogenboom) ja vastaajana Inspecteur der Belastingdienst
         – Douanedistrict Rotterdam (Rotterdamin tullipiiri) ja joissa on kyse vastaajien kantajille osoittamista sitovista tariffitiedoista
         (jäljempänä ennakkotiedot), jotka sittemmin peruutettiin. 
         
         
            
               Asiaa koskevat oikeussäännöt
            
         
         3
            
          Tullikoodeksin 4 artiklassa säädetään seuraavaa: 
         ”Tätä koodeksia sovellettaessa tarkoitetaan:
         – –
         
         5)
            ’päätöksellä’ tulliviranomaisen yksittäistapauksessa suorittamaa tullilainsäädäntöä koskevaa hallinnollista tointa, jolla
               on oikeudellisia vaikutuksia yhteen tai useampaan määritettyyn tai määritettävissä olevaan henkilöön; tähän käsitteeseen sisältyy
               muun muassa 12 artiklassa tarkoitettu sitova tariffitieto
            
         
          – – ”
         
         
         
         4
            
          Tullikoodeksin 9 artiklassa säädetään seuraavaa: 
         ”1.     Asianomaiselle myönteinen päätös on muissa kuin 8 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa kumottava tai sitä on muutettava,
         jos yksi tai useampi sen tekemisen edellytyksistä ei ole täyttynyt tai ei enää täyty.
         – –
          3.       Päätöksen kumoaminen tai muutos annetaan tiedoksi sille, jolle päätös on osoitettu.
          4.       Päätöksen kumoaminen tai muutos tulee voimaan sinä päivänä, jona se annetaan tiedoksi. Poikkeustapauksissa tulliviranomaiset
         voivat kuitenkin siirtää kumoamisen tai muutoksen voimaantulon myöhemmäksi päiväksi, jos sen oikeutetut edut, jolle päätös
         on osoitettu, tätä edellyttävät.”
         
         
         
         5
            
          Tullikoodeksin 12 artiklan 1–6 kohdassa todetaan seuraavaa: 
         ”1.     Tulliviranomaisten on kirjallisesta hakemuksesta ja komiteamenettelyä noudattaen määritettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen
         mukaisesti annettava sitovia tariffitietoja tai sitovia alkuperätietoja.
          2.       Sitova tariffitieto tai sitova alkuperätieto sitoo tulliviranomaisia tiedon saajaan nähden ainoastaan tavaran tariffin luokittelun
         tai vastaavasti tavaran alkuperämäärityksen osalta.
         – –
          3.       Tiedon saajan on voitava todistaa täydellisen vastaavuuden vallitsevan:
         
         
         
          
         –
            tariffien osalta tullille ilmoitetun tavaran ja tiedossa kuvatun tavaran välillä, 
         
         
         
         
          
         –
            – – 
         
         
          4.       Sitova tieto on voimassa tariffien osalta kuusi vuotta ja alkuperän osalta kolme vuotta siitä ajankohdasta, jona se on annettu.
         Poiketen siitä, mitä 8 artiklassa säädetään, tieto on mitätöitävä, jos se perustuu hakijan antamiin epätarkkoihin tai puutteellisiin
         tietoihin.
          5.       Sitova tieto lakkaa olemasta voimassa:
         
         a)
            tariffien osalta:
         
         
            
               i)
                  jos annetaan asetus eikä tieto enää ole kyseisellä asetuksella säädetyn oikeuden mukainen, 
               
         
         
         
            
               ii)
                  jos se tulee ristiriitaiseksi jonkin 20 artiklan 6 kohdassa tarkoitetun nimikkeistön tulkinnan kanssa: 
               
         
         
         
          
         
            
               –
                  yhteisön tasolla yhdistetyn nimikkeistön selityksiin tehdyn muutoksen tai Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tuomion takia,
                     
                  
               
         
         
         
         
          
         
            
               –
                  kansainvälisellä tasolla vuonna 1952 ’tulliyhteistyöneuvoston’ nimellä perustetun Maailman tullijärjestön antaman tariffiin
                     luokittelua koskevan lausunnon tai harmonoidun tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän nimikkeistön selityksiin tekemän muutoksen
                     vuoksi, 
                  
               
         
         
         
            
               iii)
                  jos se kumotaan tai sitä muutetaan 9 artiklan mukaisesti ja jos sitovan tiedon saajalle ilmoitetaan sen kumoamisesta tai muuttamisesta.
               
         
         
         
               Sitova tariffitieto lakkaa i ja ii alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa olemasta voimassa sinä ajankohtana, jona mainitut
                     toimenpiteet julkaistaan, tai kansainvälisten toimenpiteiden osalta ajankohtana, jona komission tiedonanto julkaistaan Euroopan
                     yhteisöjen virallisen lehden C-sarjassa. 
                  
                  
               
         
         
         
         
         
         b)
            – – 
         
          6.       Sitovan tiedon, joka lakkaa olemasta voimassa 5 kohdan a alakohdan ii tai iii alakohdan tai b alakohdan ii tai iii alakohdan
         mukaisesti, saaja voi jatkaa sen käyttöä kuuden kuukauden ajan mainituista julkaisemisesta tai ilmoituksesta, jos tämä on
         sitovan tiedon perusteella ennen kyseisen toimenpiteen toteuttamista tehnyt sitovia ja lopullisia kyseisten tavaroiden ostoa
         tai myyntiä koskevia sopimuksia. Tuotteisiin, joista tullimuodollisuuksia täytettäessä esitetään tuonti-, vienti- tai ennakkovahvistustodistus,
         sovelletaan kuitenkin kuuden kuukauden määräajan asemesta kyseisen todistuksen jäljellä olevaa voimassaoloaikaa.
          Edellä 5 kohdan a alakohdan i alakohdassa ja b alakohdan i alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa voidaan asetuksessa tai sopimuksessa
         vahvistaa määräaika, jona ensimmäistä alakohtaa sovelletaan.
         – – ”
         
         Pääasioiden oikeudenkäynnitAsia C-133/02
         
         6
            
          Timmermans jätti 12.1.1999 ennakkotietohakemuksen Roosendaalin tullipiirille. Se ilmoitti, että kyse oli lasisista kynttilänjaloista,
         joihin sen mielestä sovellettiin yhteisen tullitariffin (jäljempänä tariffi) alanimikettä 9405 50 00 90. Hakemuksensa tueksi
         yhtiö nojautui siihen, että kyseinen alanimike oli jo hyväksytty samantyyppisille tavaroille aiemmin annetussa ennakkotiedossa,
         ja se lähetti luettelon, jossa olivat edustettuina kaikki tuotteet, joita se piti kaupan, ja jossa oli myös valokuvia kyseisistä
         tavaroista. 
         
         
         
         7
            
          Roosendaalin tullipiiri antoi haetun ennakkotiedon 15.1.1999. Siinä kuvattiin tavara samalla tavoin ja luokiteltiin se samaan
         alanimikkeeseen kuin hakemuksessa. 
         
         
         
         8
            
          Kuitenkin 19.3.1999 Roosendaalin tullipiiri peruutti ennakkotiedon sillä perusteella, että sovellettavan nimikkeistön tulkinnan
         tarkemman tutkimisen jälkeen ja yhteisymmärryksessä naapuripiirin tulliviranomaisten kanssa se oli tullut siihen tulokseen,
         että kyseiset tavarat oli luokiteltava tariffin alanimikkeeseen 7013 29 91 00 lasiesineinä, jollaisia käytetään pöytä-, keittiö-,
         toaletti- tai toimistoesineinä jne. Tämä peruutuspäätös tuli voimaan sen antopäivästä. 
         
         
         
         9
            
          Timmermans teki päätöksestä 29.3.1999 oikaisupyynnön, jonka Roosendaalin tullipiiri hylkäsi 20.5.1999. 
         
         
         
         10
            
          Timmermans nosti 12.6.1999 kanteen Gerechtshof te Amsterdamissa. 
         
         Asia C-134/02
         
         11
            
          Hoogenboom jätti 9.10.1997 ennakkotietohakemuksen Rotterdamin tullipiirille. Se ilmoitti kyseen olevan lisätyllä kidesokerilla
         säilötyistä aprikooseista, joihin sen mielestä sovellettiin tariffin alanimikettä 2008 50 61 00 00. 
         
         
         
         12
            
          Rotterdamin tullipiiri antoi haetun ennakkotiedon 5.12.1997. Siinä kuvattiin tavara samalla tavoin ja luokiteltiin se samaan
         alanimikkeeseen kuin hakemuksessa. 
         
         
         
         13
            
          Hoogenboom jätti 6.2.1998 neljä muuta ennakkotietohakemusta Rotterdamin tullipiirille. Se ilmoitti kyseen olevan auringonkukansiemenistä,
         hasselpähkinöistä ja omenoista, jotka kaikki oli säilötty lisätyllä kidesokerilla, sekä paahtamattomista maapähkinöistä. Se
         totesi, että kaikkiin näihin tuotteisiin soveltuvat vastaavassa järjestyksessä seuraavat nimikkeet: 2008 19 19 90 00, 2008 19 19 10 00,
         2008 99 49 30 00 ja 2008 11 94 00 00. 
         
         
         
         14
            
          Rotterdamin tullipiiri antoi haetut ennakkotiedot 26.2.1998. Niissä kuvattiin ja luokiteltiin tavarat samalla tavoin kuin
         hakemuksessa. 
         
         
         
         15
            
          Kuitenkin 6.10.1998 Rotterdamin tullipiiri peruutti Hoogenboomille annetut viisi ennakkotietoa sillä perusteella, että kyseisten
         tavaroiden luokittelu tariffinimikkeeseen 2008 (muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, pähkinät ja muut syötävät
         kasvinosat, myös lisättyä sokeria, muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät, muualle kuulumattomat) ei ollut nimikkeen
         sanamuodon mukainen. Se katsoi, että tavarat oli luokiteltava tariffinimikkeeseen 1701 (ruoko- ja juurikassokeri sekä kemiallisesti
         puhdas sakkaroosi, jähmeät). Koska ennakkotiedot peruutettiin hallinnon huolimattomuuden takia, Rotterdamin tullipiiri antoi
         Hoogenboomille luvan käyttää niitä 31.12.1998 saakka. 
         
         
         
         16
            
          Hoogenboom teki päätöksestä 9.11.1998 oikaisupyynnön, jonka Rotterdamin tullipiiri hylkäsi 25.3.1999. 
         
         
         
         17
            
          Timmermans nosti päätöksestä 23.4.1999 kanteen Gerechtshof te Amsterdamissa. 
         
         Ennakkoratkaisukysymys
         
         18
            
          Tässä tilanteessa Gerechtshof te Amsterdam on lykännyt asian käsittelyä ja esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan
         ennakkoratkaisukysymyksen, joka on samanlainen kummassakin asiassa: 
         ”Tarjoaako yhteisön tullikoodeksista annetun asetuksen 9 artiklan 1 kohta, kun sitä luetaan yhdessä kyseisen asetuksen 12 artiklan
         5 kohdan a alakohdan iii alakohdan kanssa, tulliviranomaisille oikeusperustan kumota sitova tariffiennakkotieto, kun ne muuttavat
         sitovassa tariffiennakkotiedossa todettua, asianomaisten tavaroiden tariffiluokitteluun sovellettavien säännösten tulkintaa
         koskevaa kantaansa, myös silloin, kun kantaa muutetaan edellä mainitun kuuden vuoden määräajan kuluessa?”
         
         Ennakkoratkaisukysymyksen tarkasteluYhteisöjen tuomioistuimelle toimitetut huomautukset
         
         19
            
          Timmermansin ja Hoogenboomin mukaan kansalliset tulliviranomaiset eivät voi yksipuolisesti muuttaa ennakkotietoa. Tällaisen
         muuttamisen on tapahduttava komission aloitteesta. Muussa tapauksessa vaarannetaan oikeusvarmuus vastoin ennakkotietojen käyttöönoton
         tarkoitusta sekä yhteisön oikeuden yhdenmukainen soveltaminen. 
         
         
         
         20
            
          Alankomaiden hallituksen ja komission mukaan tullikoodeksin 12 artiklan 5 kohdan a alakohdan iii alakohdasta yhdessä sen 9 artiklan
         1 kohdan kanssa seuraa, että tulliviranomaiset voivat peruuttaa ennakkotiedon ennen kuuden vuoden voimassaoloajan päättymistä,
         mikäli ”yksi tai useampi ennakkotiedon myöntämisedellytyksistä ei enää täyty”. Näin on niiden mielestä asian laita silloin,
         kun tiettyjen tuotteiden luokittelua koskevat käsitykset ovat muuttuneet. Alankomaiden hallituksen mukaan ennakkotiedon saajaa
         suojaa odottamattomalta tulliviranomaisten tekemältä muutokselta tullikoodeksin 12 artiklan 6 kohta, jonka mukaan voimassaoloaikansa
         ylittäneen ennakkotiedon saaja voi käyttää sitä vielä kuuden kuukauden ajan kumoutumisilmoituksesta. Komissio korostaa, että
         tullikoodeksin 9 ja 12 artiklan rakenne on sellainen, että yhteisön oikeuden yleiset periaatteet taataan ilman muuta, jos
         kyseessä olevat viranomaiset noudattavat menettelyä, josta kyseisissä artikloissa on säädetty. 
         
         Yhteisöjen tuomioistuimen vastaus
         
         21
            
          Tullikoodeksin 12 artiklan 5 kohdan a alakohdassa kuvataan kolme tilannetta, joissa ennakkotiedon voimassaolo päättyy. Alakohdassa
         olevan iii alakohdan mukaan näin on asia, ”jos [ennakkotieto] kumotaan tai [ennakkotietoa] muutetaan [tullikoodeksin] 9 artiklan
         mukaisesti”, kunhan peruuttamista tai muuttamista koskeva päätös annetaan tiedoksi ennakkotiedon saajalle. 
         
         
         
         22
            
          Tullikoodeksin 9 artiklan 1 kohdan mukaan asianomaiselle myönteinen päätös voidaan kumota, jos yksi tai useampi sen antamisen
         edellytyksistä ei ole täyttynyt tai ei enää täyty. 
         
         
         
         23
            
          Yhteisön lainsäätäjä on näin ollen säätänyt yksiselitteisesti, että ennakkotieto lakkaa olemasta voimassa, kun jokin sen antamiselle
         asetetuista edellytyksistä ei ole täyttynyt tai ei enää täyty. 
         
         
         
         24
            
          Ennakkotiedon antamisen perustana on tulliviranomaisten tulkinta kyseessä olevien tavaroiden tariffiluokitukseen sovellettavista
         oikeussäännöistä, ja antaminen edellyttää, että tämä tulkinta on oikeutettu. 
         
         
         
         25
            
          Mikäli tulkinta yksityiskohtaisemman tarkastelun tuloksena näyttää tulliviranomaisten mielestä virheelliseltä joko arviointivirheen
         tai tariffiluokitusta koskevien käsitysten muuttumisen takia, niillä on oikeus katsoa, että yksi antamiselle asetetuista edellytyksistä
         ei enää täyty, ja kumota ennakkotieto kyseisten tavaroiden tariffiluokituksen muuttamiseksi. 
         
         
         
         26
            
          On painotettava, että oikeusvarmuuden takaamiseksi yhteisön lainsäätäjä on antanut tullikoodeksin 12 artiklan 6 kohdassa erityissäännöksiä,
         joita sovelletaan yhtä lailla mainitun 12 artiklan 5 kohdan a alakohdan iii alakohdan mukaisesti suoritettuun kumoamiseen
         ja joiden mukaan ennakkotieto tietyin edellytyksin pysyy voimassa tietyn ajan senkin jälkeen, kun se on kumottu. 
         
         
         
         27
            
          Nyt käsiteltävänä olevissa asioissa esitettyyn kysymykseen vastaamiseksi ei ole tarpeen lausua siitä, takaavatko nämä säännökset
         kaikissa tilanteissa riittävästi oikeusvarmuuden. 
         
         
         
         28
            
          Edellä todetun perusteella ennakkoratkaisukysymykseen on vastattava, että tullikoodeksin 9 artiklan 1 kohtaa ja 12 artiklan
         5 kohdan a alakohdan iii alakohtaa yhdessä on tulkittava niin, että ne ovat tulliviranomaisille oikeusperusta, joka oikeuttaa
         kumoamaan sitovan tariffiennakkotiedon, kun nämä viranomaiset muuttavat siinä annettua kyseessä olevien tavaroiden tariffiluokitukseen
         sovellettavien oikeussääntöjen tulkintaa. 
         
         
         Oikeudenkäyntikulut
         29
            
          Yhteisöjen tuomioistuimelle huomautuksensa esittäneelle Alankomaiden hallitukselle ja komissiolle aiheutuneita oikeudenkäyntikuluja
         ei voida määrätä korvattaviksi. Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa
         tuomioistuimessa vireillä olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen
         korvaamisesta. 
         
         
         Näillä perusteilla 
         
         
         
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto)
         
         
          on ratkaissut Gerechtshof te Amsterdamin 2.4.2002 tekemällään päätöksellä esittämän kysymyksen seuraavasti: 
         Joulukuun 19 päivänä 1996 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 82/97 muutetun, yhteisön tullikoodeksista
               12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92  9 artiklan 1 kohtaa ja 12 artiklan 5 kohdan a alakohdan
               iii alakohtaa yhdessä on tulkittava niin, että ne ovat tulliviranomaisille oikeusperusta, joka oikeuttaa kumoamaan sitovan
               tariffiennakkotiedon, kun nämä viranomaiset muuttavat siinä annettua kyseessä olevien tavaroiden tariffiluokitukseen sovellettavien
               oikeussääntöjen tulkintaa.
                  Gulmann
               
               
                  Cunha Rodrigues 
               
               
                  Puissochet 
               
            
                  Schintgen
               
               
                  
               
               
                  Macken
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
          Julistettiin Luxemburgissa 22 päivänä tammikuuta 2004.
         
         
         
         
                  R. Grass
               
               
                  V. Skouris
               
            
         
         
         
                  kirjaaja
               
               
                  presidentti
               
            
      
      
          1 –
            
            Oikeudenkäyntikieli: hollanti.