CELEX: 62008CA0351
Language: hu
Date: 2009-11-12 00:00:00
Title: C-351/08. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2009. november 12-i ítélete (a Bundessozialgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Christian Grimme kontra Deutsche Angestellten-Krankenkasse (Személyek szabad mozgása — Svájci jog szerint alapított részvénytársaság igazgatóságának tagja, aki e részvénytársaság németországi fióktelepét irányítja — A német öregséginyugdíj-biztosítási rendszerhez való csatlakozási kötelezettség — E kötelezettség alól a német jog szerint alapított részvénytársaságok igazgatóságának tagjai javára alkalmazott kivétel)

16.1.2010   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 11/4
            
         A Bíróság (negyedik tanács) 2009. november 12-i ítélete (a Bundessozialgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Christian Grimme kontra Deutsche Angestellten-Krankenkasse
   (C-351/08. sz. ügy) (1)
   
   (Személyek szabad mozgása - Svájci jog szerint alapított részvénytársaság igazgatóságának tagja, aki e részvénytársaság németországi fióktelepét irányítja - A német öregséginyugdíj-biztosítási rendszerhez való csatlakozási kötelezettség - E kötelezettség alól a német jog szerint alapított részvénytársaságok igazgatóságának tagjai javára alkalmazott kivétel)
   2010/C 11/05
   Az eljárás nyelve: német
   
      A kérdést előterjesztő bíróság
   
   Bundessozialgericht
   
      Az alapeljárás felei
   
   
      Felperes: Christian Grimme
   
      Alperes: Deutsche Angestellten-Krankenkasse
   
      A következők részvételével: Deutsche Rentenversicherung Bund, Bundesagentur für Arbeit és BGl Bertil Grimme AG Insurance Brokers
   
      Tárgy
   
   Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Bundessozialgericht — Az egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között létrejött, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás (HL L 114., 6. o.) 1., 5., 7., 16. cikkének, valamint I. melléklete 12., 17., 18. és 19. cikkének értelmezése — Nemzeti jogszabály, amely egy svájci jog szerint alapított részvénytársaság igazgatóságának tagja számára kötelezővé teszi, hogy a német nyugdíjbiztosítás rendszerében biztosított legyen, míg egy német jog szerint alapított részvénytársaság igazgatóságának tagja számára ezt nem teszi kötelezővé.
   
      Rendelkező rész
   
   Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség között 1999. június 21-én Luxembourgban aláírt, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás rendelkezéseivel, különösen az 1., 5., 7. és 16. cikkével, valamint I. mellékletének 12. és 17–19. cikkével nem ellentétes azon tagállami szabályozás, amely előírja, hogy az e tagállam állampolgárságával rendelkező és területén foglalkoztatott személy csatlakozzon e tagállam törvényes öregséginyugdíj-biztosítási rendszeréhez, annak ellenére, hogy e személy svájci jog szerint alapított részvénytársaság igazgatóságának tagja, miközben az ugyanezen tagállam joga szerint alapított részvénytársaság igazgatóságának tagjai nem kötelesek az említett nyugdíj-biztosítási rendszerhez csatlakozni.
   
      (1)  HL C 272., 2008.10.25.