CELEX: 62017CA0246
Language: lt
Date: 2018-06-27 00:00:00
Title: Byla C-246/17: 2018 m. birželio 27 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ibrahima Diallo / État belge (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Europos Sąjungos pilietybė — Direktyva 2004/38/EB — 10 straipsnio 1 dalis — Prašymas išduoti Sąjungos piliečio šeimos nario leidimo gyventi šalyje kortelę — Išdavimas — Terminas — Sprendimo priėmimas ir pranešimas apie jį — Šešių mėnesių termino nesilaikymo pasekmės — Valstybių narių procesinė autonomija — Veiksmingumo principas)

201808030462050182018/C 294/132462017CJC29420180820LT01LTINFO_JUDICIAL20180627101121Byla C-246/17: 2018 m. birželio 27 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ibrahima Diallo / État belge (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Europos Sąjungos pilietybė — Direktyva 2004/38/EB — 10 straipsnio 1 dalis — Prašymas išduoti Sąjungos piliečio šeimos nario leidimo gyventi šalyje kortelę — Išdavimas — Terminas — Sprendimo priėmimas ir pranešimas apie jį — Šešių mėnesių termino nesilaikymo pasekmės — Valstybių narių procesinė autonomija — Veiksmingumo principas)
 ---documentbreak--- C2942018LT1010120180627LT00131011122018 m. birželio 27 d. Teisingumo Teismo (pirmoji kolegija) sprendimas byloje (Conseil d'État (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ibrahima Diallo / État belge
   
   (Byla C-246/17) (
         1
      )
   „(Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Europos Sąjungos pilietybė — Direktyva 2004/38/EB — 10 straipsnio 1 dalis — Prašymas išduoti Sąjungos piliečio šeimos nario leidimo gyventi šalyje kortelę — Išdavimas — Terminas — Sprendimo priėmimas ir pranešimas apie jį — Šešių mėnesių termino nesilaikymo pasekmės — Valstybių narių procesinė autonomija — Veiksmingumo principas)“2018/C 294/13Proceso kalba: prancūzų
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Conseil d'État
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovas: Ibrahima Diallo
   
      Atsakovė: État belge
   
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
            1.
         
         
            2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičiančios Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinančios direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB, 10 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad sprendimas dėl prašymo išduoti Sąjungos piliečio šeimos nario leidimo gyventi šalyje kortelę turi būti priimtas ir apie jį pranešta per šioje nuostatoje numatytą šešių mėnesių terminą.
         
      
            2.
         
         
            Direktyvą 2004/38 reikia aiškinti taip, kad ja draudžiami nacionalinės teisės aktai, kaip antai nagrinėjami pagrindinėje byloje, įpareigojantys kompetentingas nacionalinės valdžios institucijas automatiškai suinteresuotajam asmeniui išduoti Europos Sąjungos piliečio šeimos nario leidimo gyventi šalyje kortelę, kai praleidžiamas Direktyvos 2004/38 10 straipsnio 1 dalyje nurodytas šešių mėnesių terminas, nors nebuvo konstatuota, kad suinteresuotasis asmuo iš tiesų atitinka Sąjungos teisėje numatytas sąlygas gyventi priimančiojoje valstybėje narėje.
         
      
            3.
         
         
            Sąjungos teisę reikia aiškinti taip, kad ji draudžia nacionalinių teismų jurisprudenciją, kaip nagrinėjamą pagrindinėje byloje, pagal kurią, teisme panaikinus sprendimą neišduoti Sąjungos piliečio šeimos nario leidimo gyventi šalyje kortelės, kompetentingai nacionalinei valdžios institucijai automatiškai iš naujo suteikiamas Direktyvos 2004/38 10 straipsnio 1 dalyje nurodytas šešių mėnesių terminas.
         
      (
         1
      )	OL C 231, 2017 7 17.