CELEX: 51994PC0166
Language: el
Date: 1994-04-29
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91, και (ΕΟΚ) αριθ. 866/90 με σκοπό την επίσπευση της διαδικασίας προσαρμογής των διαρθρώσεων παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας στα πλαίσια της μεταρρύθμισης της κοινής γεωργικής πολιτικής

Avis juridique important

|

51994PC0166

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91, και (ΕΟΚ) αριθ. 866/90 με σκοπό την επίσπευση της διαδικασίας προσαρμογής των διαρθρώσεων παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας στα πλαίσια της μεταρρύθμισης της κοινής γεωργικής πολιτικής  /* COM/94/0166 Τελικό */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 152 της 03/06/1994 σ. 0010

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 και (ΕΟΚ) αριθ. 866/90 με σκοπό την επίσπευση της διαδικασίας προσαρμογής των διαρθρώσεων παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας στα πλαίσια της μεταρρύθμισης της κοινής γεωργικής πολιτικής (94/C 152/04) COM(94) 166 τελικό - 94/0120(CNS)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 29 Απριλίου 1994)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 42 και 43,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 1991 σχετικά με τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των γεωργικών διαρθρώσεων (1) και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 866/90 του Συμβουλίου της 29ης Μαρτίου 1990 σχετικά με τη βελτίωση των όρων μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων (2) τροποποιήθηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3669/93 (3), ιδίως όσον αφορά τη θέσπιση θεσμικού πλαισίου χρηματοδότησης, λαμβανομένου υπόψη του ανώτατου ορίου των διαθέσιμων πόρων για το στόχο αριθ. 5α 7ότι, στα πλαίσια της θέσης σε εφαρμογή της μεταρρύθμισης της κοινής γεωργικής πολιτικής και λαμβανομένων υπόψη των τρεχουσών εξελίξεων στον τομέα των όρων άσκησης της γεωργικής δραστηριότητας, πρέπει να προσαρμοστούν τα μέτρα που αποβλέπουν στη βελτίωση των διαρθρώσεων παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας, προκειμένου να δοθεί στα κράτη μέλη μεγαλύτερη ελευθερία στην επιλογή των ιδιαίτερων όρων για την εφαρμογή του στόχου αυτού 7ότι, στο πλαίσιο της τήρησης του ανώτατου ορίου των διαθέσιμων πόρων για το στόχο αριθ. 5α, πρέπει να προσαρμοστούν σύμφωνα με τα σημερινά δεδομένα τα ποσά των ενισχύσεων που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 7ότι πρέπει να καταστεί ελαστικό και προαιρετικό το καθεστώς των ενισχύσεων σε επενδύσεις, με την ταυτόχρονη διατήρηση της υποχρέωσης, για οποιαδήποτε δημόσια ενίσχυση που χορηγείται στον τομέα αυτό, όσον αφορά την τήρηση των απαγορεύσεων και περιορισμών κατά τομέα καθώς επίσης και τη θεσμική πλαισίωση των κρατικών ενισχύσεων που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 7ότι πρέπει να ελαφρυνθούν οι όροι πρόσβασης στις ενισχύσεις και να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στα μέτρα υπέρ των νέων γεωργών 7ότι πρέπει να εξασφαλισθεί ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό πραγματοποιούνται με σεβασμό προς τις σε ισχύ διατάξεις για το περιβάλλον, οι οποίες, στην παρούσα περίσταση, είναι δυνατόν να επιφέρουν κάποια ευελιξία στους τομεακούς περιορισμούς, που προβλέπονται στην βοήθεια για επενδύσεις στον τομέα προστασίας του περιβάλλοντος, της υγιεινής και καλής μεταχείρισης των ζώων 7ότι πρέπει να υπάρξει μέριμνα ούτως ώστε τα εξεταζόμενα μέτρα να είναι συμβατά με τη μεταρρύθμιση της κοινής γεωργικής πολιτικής και ιδίως να μην προκαλούν αύξηση της παραγωγικής ικανότητας στους τομείς που παρουσιάζουν πλεονάσματα,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 τροποποιείται ως ακολούθως:1. Τα ποσά που εμφαίνονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2328/91 και τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού τροποποιούνται κατά τον ενδεικνυόμενο σ' αυτό τρόπο.2. Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:α) στην παράγραφο 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Για να συμβάλλουν στη βελτίωση των γεωργικών εισοδημάτων καθώς και των συνθηκών διαβίωσης, εργασίας και παραγωγής στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις, τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν, δυνάμει της κοινής δράσης που αναφέρεται στο άρθρο 1, καθεστώς ενισχύσεων στις επενδύσεις για τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις των οποίων ο κάτοχος:» 7β) στην παράγραφο 1, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«γ) υποβάλλει σχέδιο ουσιαστικής βελτίωσης της εκμετάλλευσης. Το σχέδιο αυτό πρέπει να αποδεικνύει ότι οι επενδύσεις δικαιολογούνται από την άποψη της κατάστασης της εκμετάλλευσης και της οικονομίας της και ότι η πραγματοποίησή της οδηγεί σε μια διαρκή βελτίωση της καταστάσεως αυτής» 7γ) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«2. Το καθεστώς ενισχύσεων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 περιορίζεται στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις των οποίων το εισόδημα από την εργασία, κατά MAE, δεν είναι κατώτερο από το εισόδημα αναφοράς που αναφέρεται στην παράγραφο 3.Εξάλλου, τα κράτη μέλη μπορούν να περιορίσουν το καθεστώς ενισχύσεων που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις οικογενειακού χαρακτήρα».3. Το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής:α) στην παράγραφο 5, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«5. Οι ενισχύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και χορηγούνται για επενδύσεις που αφορούν τον τομέα παραγωγής βοείου κρέατος, εξαιρέσει των ενισχύσεων που αποβλέπουν στην προστασία του περιβάλλοντος, καθώς επίσης στην υγιεινή και καλή μεταχείριση των ζώων, εφόσον δεν υπάρχει αύξηση της παραγωγικής δυναμικότητας, περιορίζονται στις εκτροφές ζώων, στις οποίες η πυκνότητα βοοειδών για κρεατοπαραγωγή δεν υπερβαίνει, το τελευταίο έτος του σχεδίου, τις 3, 2,5 και 2 μονάδες ζώντος ζώων (MZZ) ανά εκτάριο εκτάσεως για ζωοτροφές που προορίζεται για τη διατροφή των βοοειδών αυτών για τα σχέδια τα οποία λήγουν αντίστοιχα το 1994, το 1995 και το 1996 ή αργότερα. Οι οριακές τιμές των 2,5 και 2 MZZ ανά εκτάριο εφαρμόζονται μόνο στις αιτήσεις που υποβάλλονται από την 1η Ιανουαρίου 1994 και μετά» 7β) η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«6. Αποκλείεται η χορήγηση ενίσχυσης της παραγράφου 1 στις επενδύσεις, στον τομέα των αυγών και των πουλερικών, με την εξαίρεση των ενισχύσεων που αποβλέπουν στην προστασία του περιβάλλοντος, καθώς επίσης στην υγιεινή και καλή μεταχείριση των ζώων, εφόσον δεν υπάρχει αύξηση της παραγωγικής ικανότητας».4. Στο άρθρο 7, καταργείται το τελευταίο εδάφιο.5. Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:α) η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«3. Τα κράτη μέλη μπορούν να χοργηγούν στις συνεργαζόμενες εκμεταλλεύσεις, τις ενισχύσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7, εάν τουλάχιστον τα >NUM>3/>DEN>4 του αριθμού των γεωργών που είναι μέλη συνεργαζόμενης εκμετάλλευσης πληρούν τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1» 7β) στην παράγραφο 4, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Αυτά τα ανώτατα όρια δεν μπορούν, ωστόσο, να υπερβαίνουν:- 160 αγελάδες,- το τετραπλάσιο του ποσού ανά εκμετάλλευση που εμφανίζεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο, ανά συνεργαζόμενη εκμετάλλευση, συμπεριλαμβανομένων, ενδεχομένως, των τμημάτων των εκμεταλλεύσεων τα οποία εξακολουθούν να διαχειρίζονται τα μέλη της συνεργαζόμενης εκμετάλλευσης» 7γ) η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«5. Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 30, μπορεί να επιτρέπει σε κράτος μέλος να χορηγήσει τις ενισχύσεις του άρθρου 7, υπό τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου, στους γεωργικούς συνεταιρισμούς και λοιπές συναφείς ενώσεις, ο μοναδικός σκοπός των οποίων είναι η διαχείριση μιας γεωργικής εκμετάλλευσης. Ταυτόχρονα, η Επιτροπή καθορίζει τους ειδικούς όρους για τη χορήγηση των ενισχύσεων στους συνεταιρισμούς αυτούς και τους όρους υπό τους οποίους μπορεί να γίνει υπέρβαση της συνολικής επένδυσης της παραγράφου 4, καθώς και τα ανώτατα όρια της υπέρβασης αυτής».6. Το άρθρο 10 τροποποιείται ως εξής:α) στην παράγραφο 1, η δεύτερη περίπτωση αντικαθίσταται από ακόλουθο κείμενο:«- ο νέος γεωργός εγκαθίσταται ως γεωργός κατά κύρια απασχόληση ή αρχίζει να ασκεί γεωργική δραστηριότητα ως κύρια απασχόληση μετά την εγκατάστασή του ως γεωργός μερικής απασχόλησης 7 ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν το καθεστώς ενισχύσεων που αναφέρεται στα άρθρα 5 έως 9 στους κατόχους γεωργικών εκμεταλλεύσεων που, χωρίς να είναι γεωργοί κατά κύρια απασχόληση, αντλούν τουλάχιστον το 50 % του συνολικού τους εισοδήματος από γεωργικές, δασικές, τουριστικές ή βιοτεχνικές δραστηριότητες ή δραστηριότητες διατήρησης του φυσικού χώρου που τυγχάνουν δημοσίων ενισχύσεων, οι οποίες ασκούνται στην εκμετάλλευσή τους, υπό τον όρο όμως ότι το μέρος του εισοδήματος που προέρχεται άμεσα από τη γεωργική δραστηριότητα στην εκμετάλλευση δεν θα είναι μικρότερο από το 25 % του συνολικού εισοδήματος του κατόχου της εκμετάλλευσης και ότι ο χρόνος εργασίας που διατίθεται για τις εξωτερικές προς την εκμετάλλευση δραστηριότητες δεν υπερβαίνει το ήμισυ του συνολικού χρόνου εργασίας του κατόχου της εκμετάλλευσης» 7β) στην παράγραφο 2 στοιχείο β), το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Το ύψος της επιδότησης είναι 5 %, κατ' ανώτατο όριο, για περίοδο 15 ετών, ενώ η κεφαλαιοποιημένη αξία της εν λόγω επιδότησης δεν μπορεί να υπερβαίνει την εφάπαξ πριμοδότηση που καθορίζεται στο στοιχείο α)» 77. Το άρθρο 12 τροποποιείται ως εξής:α) στην παράγραφο 2, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Όταν τα κράτη μέλη χορηγούν ενισχύσεις για τις επενδύσεις στις εκμεταλλεύσεις που δεν πληρούν τους όρους του άρθρου 5, το επίπεδο αυτών των ενισχύσεων πρέπει να παραμένει κατώτερο τουλάχισστον κατά ένα τέταρτο από το επίπεδο των ενισχύσεων που χορηγούνται βάσει του άρθρου 7, με εξαίρεση τις ενισχύσεις που χορηγούνται για:- την εξοικονόμηση ενέργειας,- την εγγειοβελτίωση,- στα μέτρα για τις επενδύσεις που αφορούν την προστασία και τη βελτίωση του περιβάλλοντος, εφόσον δεν προκαλούν αύξηση της παραγωγής,- στα μέτρα για τις επενδύσεις που σκοπεύουν στη βελτίωση των συνθηκών υγιεινής, καθώς και στην τήρηση των κοινοτικών προτύπων στον τομέα της καλής διαβίωσης των ζώων ή των εθνικών προτύπων, όταν αυτά είναι αυστηρότερα από τα κοινοτικά και υπό την προϋπόθεση ότι οι επενδύσεις αυτές δεν προκαλούν αύξηση της παραγωγής,και που δύνανται να φθάσουν στα ποσά που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2» 7β) στην παράγραφο 5, οι δύο τελευταίες περιπτώσεις αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:«- στα μέτρα για τις επενδύσεις που αφορούν την προστασία και βελτίωση του περιβάλλοντος, εφόσον δεν επιφέρουν αύξηση της παραγωγικής ικανότητας,- στα μέτρα για τις επενδύσεις που σκοπεύουν στη βελτίωση των συνθηκών υγιεινής, καθώς και στην τήρηση των κοινοτικών προτύπων στον τομέα καλής διαβίωσης των ζώων ή των εθνικών προτύπων, όταν αυτά είναι αυστηρότερα από τα κοινοτικά και υπό την προϋπόθεση ότι οι επενδύσεις αυτές δεν οδηγούν σε αύξηση της παραγωγικής ικανότητας» 7γ) προστίθεται νέα παράγραφος με το ακόλουθο κείμενο:«6. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται ακόμη και όταν τα κράτη μέλη προσφεύγουν σε καθεστώς ενισχύσεων για επενδύσεις που δεν προβλέπονται στον τίτλο ΙV στον παρόντα κανονισμό.»Άρθρο 2 Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 866/90 τροποποιείται ως εξής:1. Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, τα ακόλουθα τρία στοιχεία προστίθενται στο τέλος:«στ) συμβάλλουν στην προσαρμογή των σχετικών τομέων με νέες καταστάσεις που προκύπτουν από τη μεταρρύθμιση της κοινής γεωργικής πολιτικής 7ζ) συμβάλλουν στη διευκόλυνση της υιοθέτησης νέων τεχνολογιών που βασίζονται στην προστασία του περιβάλλοντος 7η) προωθούν τη θέση σε εφαρμογή της ποιοτικής βελτίωσης και του ποιοτικού ελέγχου καθώς επίσης και των υγειονομικών συνθηκών» 72. Στο άρθρο 11 παράγραφος 1, η πρώτη περίπτωση αντικαθισταται από το ακόλουθο κείμενο:«- στην ορθολογική οργάνωση και ανάπτυξη των εργασιών συσκευασίας, διατήρησης, επεξεργασίας και μεταποίησης των γεωργικών προϊόντων ή ανακύκλωσης των υποπροϊόντων ή των καταλοίπων παρασκευής καθώς επίσης και στην εξάλειψη ή τον καθαρισμό των καταλοίπων» 73. Στο άρθρο 17, το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 2 καταργείται.Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα μετά την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.(1) ΕΕ αριθ. L 218 της 6. 8. 1991, σ. 1.(2) ΕΕ αριθ. L 91 της 6. 4. 1990, σ. 1.(3) ΕΕ αριθ. L 338 της 31. 12. 1993, σ. 26.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>