CELEX: 31996R1620
Language: da
Date: 1996-07-09 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1620/96 af 9. juli 1996 om åbning og forvaltning af visse toldkontingenter for indførsel af ris og brudris

Avis juridique important

|

31996R1620

Kommissionens forordning (EF) nr. 1620/96 af 9. juli 1996 om åbning og forvaltning af visse toldkontingenter for indførsel af ris og brudris  

EF-Tidende nr. L 202 af 10/08/1996 s. 0001 - 0010

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1620/96 af 9. juli 1996 om åbning og forvaltning af visse toldkontingenter for indførsel af ris og brudris KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 3093/95 af 22. december 1995 om fastsættelse af de toldsatser, som Fællesskabet skal anvende som følge af forhandlingerne i henhold til artikel XXIV, stk. 6, i GATT efter Finlands, Sveriges og Østrigs tiltrædelse af Det Europæiske Fællesskab (1), særlig artikel 5,under henvisning til Rådets afgørelse 96/317/EF om godkendelse af resultaterne af forhandlingerne med Thailand i henhold til artikel XXIII i GATT (2), særlig artikel 3, ogud fra følgende betragtninger:I forbindelse med de forhandlinger, der blev ført i henhold til artikel XXIV, stk. 6, i GATT efter Østrigs, Finlands og Sveriges tiltrædelse af Det Europæiske Fællesskab, blev det aftalt fra 1. januar 1996 at åbne et årligt toldfrit importkontingent på 63 000 tons delvis sleben ris eller sleben ris henhørende under KN-kode 1006 30 samt et kontingent på 20 000 tons afskallet ris henhørende under KN-kode 1006 20 med en fast told på 88 ECU/ton; disse kontingenter blev optaget på listen vedrørende De Europæiske Fællesskaber som fastsat i artikel II, stk. 1, litra a), i GATT 1994;i forbindelse med forhandlingerne med Thailand blev det i henhold til artikel XXIII i GATT aftalt at åbne et årligt kontingent på 80 000 tons brudris henhørende under KN-kode 1006 40 00 med en nedsættelse på 28 ECU/ton af importtolden; i 1996 kan 60 000 tons af dette kontingent indføres fra den 1. april til den 31. december;ovennævnte forpligtelser indebærer, at der ved forvaltningen af disse kontingenter skal tages hensyn til de traditionelle leverandører;for at undgå at indførslen i forbindelse med disse kontingenter forstyrrer den normale afsætning af EF-ris, bør den fordeles over året på en sådan måde, at den bedre kan absorberes af EF-markedet;for 1996 kan fordelingen af kontingentmængderne ikke begynde inden juli, og for at de amerikanske myndigheder kan nå at træffe passende foranstaltninger, bør det fastsættes, at indførslen fra USA først kan begynde fra august;USA's regering har endnu ikke fremsendt modellen for eksportlicensen, og indførsler fra dette land kan derfor først begynde, når modellen foreligger;for at sikre en korrekt forvaltning af ovennævnte kontingenter og især for at undgå, at de fastsatte mængder overskrides, bør der vedtages særlige bestemmelser for indgivelse af ansøgninger og udstedelse af licenser; disse bestemmelser enten supplerer eller fraviger Kommissionens forordning (EØF) nr. 3719/88 af 16. november 1988, om fælles gennemførelsesbestemmelser for import- og eksportlicenser samt forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter (3), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2137/95 (4);det bør anføres, at bestemmelserne i Kommissionens forordning (EF) nr. 1162/95 af 23. maj 1995 om særlige gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for korn og ris (5), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2917/95 (6), anvendes i forbindelse med nærværende forordning;de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er ikke i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Korn; i henhold til artikel 23, stk. 3, i Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 (7), senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 923/96 (8), blev de straks meddelt Rådet efter deres vedtagelse; Rådet har ikke truffet en anden afgørelse med kvalificeret flertal inden en frist på en måned -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1 1. Der åbnes følgende årlige toldkontingenter for indførsel til Fællesskabet:a) 63 000 tons sleben eller delvis sleben ris henhørende under KN-kode 1006 30, toldfritb) 20 000 tons afskallet ris henhørende under KN-kode 1006 20 til en told på 88 ECU/ton,c) 80 000 tons brudris henhørende under KN-kode 1006 40 00 med en nedsættelse på 28 ECU/ton af tolden i den kombinerede nomenklatur.2. For 1996 kan der dog indføres 60 0000 tons af det i stk. 1, litra c), fastsatte kontingent fra 1. april til 31. december.3. Disse mængder fordeles på oprindelseslande på følgende måde:- for det i artikel 1, stk. 1, litra a), omhandlede kontingent:- 38 721 tons fra USA- 21 455 tons fra Thailand- 1 019 tons fra Australien- 1 805 tons af anden oprindelse- for det i artikel 1, stk. 1, litra b), omhandlede kontingent:- 10 429 tons fra Australien- 7 642 tons fra USA- 1 812 tons fra Thailand- 117 tons af anden oprindelse- for det i artikel 1, stk. 1, litra c), omhandlede kontingent:- 41 600 tons fra Thailand- 12 913 tons fra Australien- 8 503 tons fra Guyana- 7 281 tons fra USA- 9 703 tons af anden oprindelse.For perioden 1. april - 31. december 1996 fordeles dette kontingent dog således:- 31 200 tons fra Thailand- 9 685 tons fra Australien- 6 377 tons fra Guyana- 5 461 tons fra USA- 7 277 tons af anden oprindelse.Artikel 2 1. Udstedelsen af importlicenser for kontingentmængderne udtrykt i tons foretages i følgende trancher:a) for det i artikel 1, stk. 1, litra a), omhandlede kontingent:>TABELPOSITION>b) for det i artikel 1, stk. 1, litra b), omhandlede kontingent:>TABELPOSITION>c) for det i artikel 1, stk. 1, litra c), omhandlede kontingent:>TABELPOSITION>2. For 1996 er fordelingen dog følgende:a) for det i artikel 1, stk. 1, litra a), omhandlede kontingent:>TABELPOSITION>b) for det i artikel 1, stk. 1, litra b), omhandlede kontingent:>TABELPOSITION>c) for det i artikel 1, stk. 1, litra c), omhandlede kontingent:>TABELPOSITION>3. De mængder, for hvilke der ikke udstedes importlicenser for den første, anden eller tredje tranche, overføres til det respektive kontingents næste tranche.For de mængder, for hvilke der ikke udstedes licenser for tranchen i september, kan der ansøges om importlicenser for alle de oprindelser, der er fastsat for det pågældende kontingent, for en supplerende tranche i oktober i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, undtagen for de i artikel 2, stk. 1 og 2, litra c), fastsatte mængder.Artikel 3 1. Når ansøgningen om importlicens vedrører ris og brudris med oprindelse i Thailand samt ris med oprindelse i Australien og USA i forbindelse med de i artikel 1 omhandlede mængder, skal den ledsages af en eksportlicens, der er udarbejdet efter den model, der er anført henholdsvis i bilag I og II, og som udstedes af disse landes myndigheder, der er angivet i de samme bilag.2. Det organ, der udsteder importlicensen, opbevarer originalen af eksportlicensen og overgiver en kopi til toldmyndighederne, når det indførte produkt overgår til fri omsætning.Artikel 4 1. Licensansøgningerne indgives til myndighederne i hver medlemsstat i de fem første arbejdsdage i den måned, der svarer til hver tranche.2. Uanset artikel 10 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1162/95 fastsættes sikkerheden vedrørende importlicenserne til:- 46 ECU/ton for de kontingenter, der er fastsat i artikel 1, stk. 1, litra a)- 22 ECU/ton for de kontingenter, der er fastsat i artikel 1, stk. 1, litra b)- 5 ECU/ton for de kontingenter, der er fastsat i artikel 1, stk. 1, litra c).3. Licensansøgningen og selve importlicensen indeholder i rubrik 8 oplysning om oprindelseslandet, og bemærkningen »ja« markeres med et kryds.4. Licenserne indeholder i rubrik 24 en af følgende angivelser:a) i forbindelse med det i artikel 1, litra a), omhandlede kontingent:- Exención del derecho de aduana [Reglamento (CE) n° 1620/96]- Toldfri (Forordning (EF) nr. 1620/96)- Zollfrei (Verordnung (EG) Nr. 1620/96)- Áôåëþò [Káíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1620/96]- Exemption from customs duty (Regulation (EC) No 1620/96)- Exemption du droit de douane [Règlement (CE) n° 1620/96]- Esenzione del dazio doganale [Regolamento (CE) n. 1620/96]- Vrijgesteld van douanerecht (Verordening (EG) nr. 1620/96)- Isenção de direito aduaneiro (Regulamento (CE) nº 1620/96)- Tullivapaa [asetuksen (EY) N:o 1620/96]- Tullfri (förordning (EG) nr 1620/96)b) i forbindelse med det i artikel 1, litra b), omhandlede kontinent:- Derecho de aduana reducido 88 ecus/t [Reglamento (CE) n° 1620/96]- Nedsat told 88 ECU/t (Forordning (EF) nr. 1620/96)- Ermäßigter Zollsatz von 88 ECU/Tonne (Verordnung (EG) Nr. 1620/96)- Äáóìüò ìåéùìÝíïò óå 88 Ecu/ôüíï [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1620/96]- Reduced duty to ECU 88 per tonne (Regulation (EC) No 1620/96)- Droit réduit à 88 écus par tonne [Règlement (CE) n° 1620/96]- Dazio ridotto a 88 ECU/t [Regolamento (CE) n. 1620/96]- Verminderd douanerecht van 88 ecu/ton (Verordening (EG) nr. 1620/96)- Direito reduzido 88 Ecu/t (Regulamento (CE) nº 1620/96)- Tulli, joka on alennettu 88 ecuun/t [asetus (EY) N:o 1620/96]- Tullsatsen nedsatt till 88 ecu/ton (förordning (EG) nr 1620/96)c) i forbindelse med det i artikel 1, litra c), omhandlede kontingent:- Derecho de aduana reducido de 28 ecus/t [Reglamento (CE) n° 1620/96]- Reduceret afgift med 28 ECU/t (Forordning (EF) nr. 1620/96)- Um 28 ECU/Tonne ermäßigter Zollsatz (Verordnung (EG) Nr. 1620/96)- Äáóìüò ìåéùìÝíïò êáôÜ 28 Ecu/ôüíï [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 1620/96]- Reduced duty by ECU 28 per tonne (Regulation (EC) No 1620/96)- Droit réduit de 28 écus par tonne [Règlement (CE) n° 1620/96]- Dazio ridotto di 28 ECU/t [Regolamento (CE) n. 1620/96]- Douanerecht verminderd met 28 ecu/ton (Verordening (EG) nr. 1620/96)- Direito reduzido de 28 Ecu/t (Regulamento (CE) nº 1620/96)- Tulli, jota on alennettu 28 ecua/t [asetus (EY) N:o 1620/96]- Tullsatsen nedsatt med 28 ecu/ton (förordning (EG) nr 1620/96).5. Licensansøgningen kan kun antages, hvis følgende betingelser opfyldes:- Ansøgningen skal indgives af en fysisk eller juridisk person, der mindst i et af de tre år forud for indgivelsen af ansøgningen har udøvet handelsvirksomhed i rissektoren eller har indgivet licensansøgninger for ris og var opført i et offentligt register i en medlemsstat.- Ansøgeren skal indgive ansøgningen i den medlemsstat, hvor han er opført i et offentligt register. Hvis den samme ansøger indgiver ansøgninger i to eller flere medlemsstater, afvises alle ansøgninger.Artikel 5 1. Senest to arbejdsdage fra den sidste dag for fristen for indgivelse af licensansøgninger meddeler medlemsstaterne Kommissionen, hvilke mængder der er ansøgt om i licensansøgningerne fordelt på KN-kode og oprindelsesland.Denne meddelelse skal også foretages i det tilfælde, hvor der ikke indgives ansøgninger i en medlemsstat.Ovennævnte oplysninger skal meddeles separat fra oplysningerne om de andre licensansøgninger for ris og efter samme bestemmelser.2. Senest ti dage fra den sidste dag for fristen for indgivelse af licensansøgninger skal Kommissionen:- beslutte, i hvilket omfang de indgivne ansøgninger kan tages til følge. Hvis de mængder, der er ansøgt om, overstiger de disponible mængder for den pågældende tranche og det pågældende oprindelsesland, fastsætter Kommissionen en ensartet nedsættelsesprocentsats for de mængder, der er ansøgt om- fastsætte, hvilke mængder der er disponible for den følgende tranche og eventuelt for den supplerende tranche i oktober.Kommissionen meddeler hurtigst muligt medlemsstaterne sin beslutning.3. Resulterer den i stk. 2, første led, omhandlede nedsættelse i en eller flere mængder på under 20 tons pr. ansøgning, tildeler medlemsstaten den samlede mængde ved lodtrækning blandt de interesserede erhvervsdrivende i form af partier på 20 tons og eventuelt et restparti.Artikel 6 1. Senest tre arbejdsdage fra dagen for Kommissionens meddelelse udstedes der importlicenser for de mængder, der følger af anvendelsen af artikel 5, stk. 2.Når den mængde, for hvilken importlicensen udstedes, er mindre end den mængde, der er ansøgt om, nedsættes den i artikel 4, stk. 2, omhandlede sikkerhed i forhold hertil.2. Uanset artikel 9 i forordning (EØF) nr. 3719/88 kan rettighederne i forbindelse med importlicensen ikke overdrages.Artikel 7 1. Artikel 5, stk. 1, fjerde led, i forordning (EØF) nr. 3719/88 anvendes ikke.2. Uanset artikel 8, stk. 4, i forordning (EØF) nr. 3719/88 kan den mængde, der overgår til fri omsætning, ikke være større end den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i importlicensen.Tallet 0 anføres med henblik herpå i licensens rubrik 19.3. Artikel 33, stk. 5, i forordning (EØF) nr. 3719/88 anvendes.4. Licensernes gyldighedsperiode fastsættes efter artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1162/95. Den kan dog ikke overskride den 31. december i året for deres udstedelse.Artikel 8 Medlemsstaterne meddeler pr. telex Kommissionen følgende oplysninger:a) senest to arbejdsdage efter licensernes udstedelse de mængder fordelt på KN-kode, for hvilke der er udstedt importlicenser med angivelse af dato, oprindelsesland samt licensindehaverens navn og adresseb) den sidste arbejdsdag i hver måned efter måneden for overgangen til fri omsætning de mængder fordelt på KN-kode og oprindelsesland, der rent faktisk er overgået til fri omsætning.Disse meddelelser skal endvidere foretages i det tilfælde, hvor der ikke er udstedt nogen licens, eller der ikke har fundet nogen indførsel sted.Artikel 9 Denne forordning træder i kraft på tredjedagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 9. juli 1996.På Kommissionens vegneFranz FISCHLERMedlem af Kommissionen(1) EFT nr. L 334 af 30. 12. 1995, s. 1.(2) EFT nr. L 122 af 22. 5. 1996, s. 15.(3) EFT nr. L 331 af 2. 12. 1988, s. 1.(4) EFT nr. L 214 af 8. 9. 1995, s. 21.(5) EFT nr. L 117 af 24. 5. 1995, s. 2.(6) EFT nr. L 305 af 19. 12. 1995, s. 53.(7) EFT nr. L 181 af 1. 7. 1992, s. 21.(8) EFT nr. L 126 af 24. 5. 1996, s. 37.ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I >REFERENCE TIL EN FILM>ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II >REFERENCE TIL EN FILM>