CELEX: 31988R3511
Language: da
Date: 1988-11-10 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3511/88 af 10. november 1988 om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp

12. 11 . 88                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 307/5
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3511/88
                                                    af 10. november 1988
                          om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                              for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det             blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                               betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86        bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) nr. 1870/88 (2), særlig artikel 6, stk.
 1 , litra c), og                                               UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af il . maj 1987 om                                   Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og           Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de      gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,         bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­   ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                 gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­                                   Artikel 2
nisationer 125 tons butteroil ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de        Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)         relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                  stat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 10. november 1988 .
                                                                       På Kommissionens vegne
                                                                           Frans ANDRIESSEN
                                                                              Næstformand
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
O EFT nr. L 168 af 1 . 7. 1988, s. 7.
(3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                        (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 307/6                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               12. 11 . 88
                                                                  BILAG I
                                                                  PARTI A
              1 . Aktion nr. ('): 1083/88 — Kommissionens afgørelse af 19. maj 1987.
             2. Program : 1987.
             3. Modtager Ç) : Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Service Logistique, BP 372,
                  CH-121 1 Genève 19 (tlf. 34 55 80 ; telex 22555 LRCS-CH).
             4. Modtagerens repræsentant (3) : Croissant-Rouge mauritanien, Av. Gamal Abdel Nasser, BP 344,
                  Nouakchott (tif.526  52670).
                                          .
              5 . Bestemmelsessted eller -land : Mauritanien .
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) : fremstilles af interventionssmør (EFT nr. C
                  216 af 14. 8. 1987, s. 7 (13 1 og 13 2).
              8 . Samlet mængde : 125 tons.
              9. Antal partier : 1 .                                                                    *
            10. Emballering og mærkning : 8 kg ; i 20-fodscontainere (*) og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 7 og 8
                  (13 3 og 13 4).
                  Yderligere bemærkninger :
                  »ACTION N0 1083/88 / en rød halvmåne med spidserne vendt mod højre / BUTTEROIL / DON DE
                  LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS
                  DE LA CROIX-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / NOUAKCHOTT« og
                  EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 8 (I 1 3 4).
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : købes hos Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2 (tlf.
                  789011 ; telex 24280 + eller 251 18 + ).
                  Adresserne på oplagringsstederne er anført i bilag II.
                  Salgspris fastlagt i henhold til artikel 2 i forordning (EØF) nr. 2315/76 (EFT nr. L 261 af 25. 9. 1976,
                  s. 12).
            12. Leveringsstadium : frit lossehavn, losset.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : Nouakchott.
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                   levering i afskibningshavn : 10. til 31 . december 1988.
             18 . Sidste frist for leveringen : 12. februar 1989.
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 28. november 1988, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                   a) sidste frist for indgivelse af bud : 12. december 1988, kl. 12.00
                   b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 18 . december 1988 til 8 . januar 1989
                   c) sidste frist for leveringen : 28 . februar 1989.
             22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
             23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
             24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                    Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
             25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitutionen
                    anvendelig fra den 14. oktober 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 3147/88 (EFT nr. L 281 af 14. 10.
                    1988 , s. 13).
 ---pagebreak--- 12. 11 . 88                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                   Nr. L 307/7
            Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori
                det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear strå­
                ling i den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
            (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
                227 af 7. 9. 1985, s. 4.
            (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
                — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
            (*) Forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56) er gældende for eksportrestitutionen og
                i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs
                og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der
                omhandles i punkt 25 i dette bilag.
            (*) Levering frit terminal, der er fastsat i artikel 14, nr. 5, litra a), i forordning (EØF) nr. 2200/87, indebærer,
                at tilslagsmodtageren definitivt finansierer følgende udgifter i bestemmelseshavnen :
                — for forsendelser i containere i henhold til ordningen FCL/FCL og FCL/LCL, alle losse- og
                    transportomkostninger for containerne indtil »stack«-stadiet i terminalen, altså med undtagelse af
                    følgende udgifter i følgende orden : THC (terminal handling charges eller tilsvarende), omkostninger
                    ved varernes aflæsning fra containerne, lokale omkostninger, der opstår efter disse stadier, samt
                    omkostninger som følge af forsinkelse af frigivelsen eller returneringer af containerne
                — for forsendelser i containerne i henhold til ordningen LCL/LCL eller FCL/LCL, alle losse- og trans­
                    portomkostninger for containerne inklusive »LCL-omkostningerne« (varernes aflæsning) uanset oven­
                    nævnte artikel 14, nr. 5, litra a), altså med undtagelse af de lokale omkostninger, der opstår efter
                    varernes aflæsning fra containerne.
            Q Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                delsesdokumenter der er nødvendige, samt deres distribution.
 ---pagebreak--- Nr. L 307/8                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                          12. 11 . 88
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                 — ANEXO II
            Número de la partida   Tonelaje                   Nombre y dirección del almacenista
              Partiets nummer      Mængde                      Lagerindehaverens navn og adresse
             Nummer der Partie      Menge                     Name und Adresse des Lagerhalters
             Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                   Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού    w
               Number of lot       Tonnage                              Address of store
               Numéro du lot       Tonnage                        Nom et adresse du stockeur
            Numero della partita Tonnellaggio                   Nome e indirizzo del detentore
            Nummer van de partij Hoeveelheid                  Naam en adres van de depothouder
              Nùmero do lote      Tonelagem                     Nome e direcção do armazenista
                A : 1083/88      156 250 kg    Jenkinson's Coldstore,
                                                Crossagalla Industrial Estate,
                                                Ballysimon,
                                                IRL-Limerick