CELEX: 32004R1385
Language: da
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: Rådets forordning (EF) nr. 1385/2004 af 29. april 2004 om forvaltning af ordningen med dobbeltkontrol uden kvantitative lofter i forbindelse med udførsel af visse stålprodukter fra Kasakhstan til Det Europæiske Fællesskab

Avis juridique important

|

32004R1385

Rådets forordning (EF) nr. 1385/2004 af 29. april 2004 om forvaltning af ordningen med dobbeltkontrol uden kvantitative lofter i forbindelse med udførsel af visse stålprodukter fra Kasakhstan til Det Europæiske Fællesskab  

EU-Tidende nr. L 261 af 06/08/2004 s. 0001 - 0014

 Rådets forordning  (EF)  n r. 1385/2004 af  29. april 2004  om forvaltning af ordningen med dobbeltkontrol uden kvantitative lofter i forbindelse med udførsel af visse stålprodukter fra Kasakhstan til Det Europæiske Fællesskab (EØS-relevant tekst)RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133,under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra følgende betragtninger:(1) Partnerskabs- og samarbejdsaftalen om oprettelse af et partnerskab mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Kasakhstan på den anden side(1) trådte i kraft den  1. juli 1999 .(2) Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kasakhstans regering vedtog at indføre en ordning med dobbeltkontrol af visse stålprodukter for perioden  1. januar 2000  til  31. december 2001 . Denne aftale i form af brevveksling blev godkendt på Det Europæiske Fællesskabs vegne ved afgørelse 1999/865/EF(2). Ved forordning (EF) nr. 2743/1999(3) fastsattes de dertil svarende gennemførelsesbestemmelser for Fællesskabet.(3) Situationen vedrørende importen til Fællesskabet af visse stålprodukter fra Republikken Kasakhstan har været genstand for en indgående undersøgelse, og på grundlag af de foreliggende oplysninger har parterne indgået en aftale i form af brevveksling(4), hvorved der indføres en ordning med dobbeltkontrol uden kvantitative lofter, der gælder for perioden fra denne forordnings ikrafttrædelsesdato til den  31. december 2004 , medmindre parterne inden da efter fælles overenskomst ophæver ordningen.(4) De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i henhold til Rådets afgørelse 1999/468/EF af  28. juni 1999  om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen(5) -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 11. I perioden fra denne forordnings ikrafttrædelsesdato til den  31. december 2004  er import til Fællesskabet af visse stålprodukter, som har oprindelse i Republikken Kasakhstan og er opført i tillæg I, i henhold til nævnte aftale i form af brevveksling betinget af, at der forelægges et tilsynsdokument svarende til den model, der er vist i tillæg II og udstedt af myndighederne i Fællesskabet.2. I perioden fra denne forordnings ikrafttrædelsesdato til den  31. december 2004  er import til Fællesskabet af de stålprodukter, der er opført i tillæg I, og som har oprindelse i Republikken Kasakhstan, tillige betinget af, at de kompetente kasakh iske myndigheder har udstedt et eksportdokument. Eksportdokumentet skal være i overensstemmelse med den model, der er vist i tillæg III. Det gælder for udførsel til hele Fællesskabets toldområde. Importøren forelægger originaleksemplaret af eksportdokumentet senest den 31. marts i det år, der følger efter det år, i hvilket de i dokumentet omhandlede varer afsendtes.3. Varerne anses for at være afsendt på det tidspunkt, hvor de indlades til udførsel i det pågældende transportmiddel.4. Tariferingen af de produkter, der er omfattet af denne forordning, er baseret på Fællesskabets told- og statistiknomenklatur (i det følgende benævnt den  «kombinerede nomenklatur»  eller  «KN» ). Oprindelsen af de produkter, der er omfattet af denne forordning, fastlægges i overensstemmelse med de regler, som er gældende i Fællesskabet.5. Fællesskabets kompetente myndigheder forpligter sig til at underrette Republikken Kasakhstan om enhver ændring i den kombinerede nomenklatur (KN), for så vidt angår produkter, som er omfattet af denne aftale, inden datoen for sådanne ændringers ikrafttræden i Fællesskabet.6. Varer, der er afsendt inden denne forordnings ikrafttræden, er ikke omfattet af anvendelsesområdet for denne forordning.Artikel 21. Det i artikel 1 omhandlede tilsynsdokument udstedes automatisk og uden omkostninger af den kompetente myndighed i medlemsstaten for de ønskede mængder inden for en frist på højst fem arbejdsdage efter forelæggelsen af en ansøgning fra en fællesskabsimportør, uanset hvor i Fællesskabet denne er etableret. Denne ansøgning anses for at være modtaget af den kompetente nationale myndighed senest tre arbejdsdage efter indgivelsen, medmindre andet bevises.2. Et tilsynsdokument udstedt af en af de kompetente nationale myndigheder, der er opført i tillæg IV, er gyldigt i hele Fællesskabet.3. Importørens ansøgning om et tilsynsdokument skal omfatte følgende oplysninger:a) ansøgerens fulde navn og adresse (herunder telefon- og telefaxnummer, og eventuelt identifikationsnummer, som anvendes af de kompetente nationale myndigheder) samt momsregistreringsnummer, hvis den pågældende er momspligtigb) eventuelt fulde navn og adresse på ansøgerens klarerer eller repræsentant (samt telefon- og telefaxnummer)c) eksportørens fulde navn og adressed) nøjagtig varebeskrivelse af varerne, herunder:handelsbetegnelseKN-kodeoprindelseslandafsendelseslande) nettovægt i kg og mængde i den foreskrevne enhed, hvis der er tale om andet end nettovægt, efter position i den kombinerede nomenklaturf) varernes værdi i EUR cif Fællesskabets grænse pr. KN-kodeg) angivelse af, om de pågældende produkter er af sekundakvalitet(6)h) forventet periode og sted for toldklareringeni) om ansøgningen er en gentagelse af en tidligere ansøgning vedrørende samme kontraktj) følgende erklæring, dateret og underskrevet af ansøgeren (ansøgerens efternavn anføres med blokbogstaver): «Undertegnede bekræfter hermed, at de i denne ansøgning afgivne oplysninger er rigtige og afgivet i god tro, og at jeg er etableret i Fællesskabet.» Importøren forelægger også en genpart af salgs- eller købskontrakten, proformafakturaen og/eller produktionscertifikatet udstedt af det stålværk, der har fremstillet varen, hvis den ikke er købt direkte i produktionslandet.4. Tilsynsdokumenter kan kun anvendes så længe importliberaliseringsordningerne er i kraft med hensyn til de pågældende transaktioner. Uden at dette er til hinder for, at der kan ske ændringer i de gældende importforordninger eller afgørelser og beslutninger truffet inden for rammerne af en aftale eller forvaltningen af et kontingent:fastsættes tilsynsdokumentets gyldighed hermed til fire månederkan ubenyttede eller delvis benyttede tilsynsdokumenters gyldighed forlænges med en tilsvarende periode.5. Importøren tilbagesender tilsynsdokumenter til den udstedende myndighed, når gyldighedsperioden udløber.Artikel 31. Konstateres det, at enhedsprisen ved den pågældende transaktion overstiger den pris, der er angivet i importdokumentet, men med mindre end 5 %, eller at den samlede værdi eller mængde af de produkter, der frembydes til import, overstiger den i importdokumentet angivne værdi eller mængde, men med mindre end 5 %, er dette dog ikke til hinder for, at de pågældende produkter overgår til fri omsætning.2. Ansøgningerne om importdokumenter og selve dokumenterne er fortrolige. De er forbeholdt de kompetente myndigheder og ansøgeren.Artikel 41. Inden for de første ti dage i hver måned underretter medlemsstaterne Kommissionen om:a) nærmere enkeltheder om de mængder og værdier (i EUR), for hvilke der er udstedt importdokumenter i den foregående månedb) nærmere enkeltheder om importen i den måned, der går forud for den i litra a) omhandlede måned.Oplysningerne fra medlemsstaterne opdeles på vare, KN-kode og land.2. Medlemsstaterne giver meddelelse om uregelmæssigheder eller tilfælde af svig, som de måtte opdage, og i påkommende tilfælde om grunden til, at de måtte afvise at udstede et importdokument.Artikel 5Alle meddelelser i den forbindelse indgives til Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber og formidles elektronisk via det integrerede net, der er etableret til dette formål, medmindre det af tvingende tekniske årsager midlertidigt er nødvendigt at benytte andre kommunikationsmidler.Artikel 6Udvalg1. Kommissionen bistås af et udvalg, der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har en repræsentant for Kommissionen som formand.2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 og 7 i Rådets afgørelse 1999/468/EF anvendelse.Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.3. Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.Artikel 7Afsluttende bestemmelserÆndringer af tillæggene, som er nødvendige af hensyn til ændringer af bilag eller tillæg til aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Kasakhstan eller ændringer af fællesskabsreglerne vedrørende statistik, toldordninger, fælles importordninger eller importtilsyn, vedtages efter proceduren i artikel 6, stk. 2.Denne forordning træder i kraft på femtendedagen efter offentliggørelsen i  Den Europæiske Unions Tidende .Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Luxembourg, den  29. april 2004 . På Rådets vegne M. Mc Dowell  Formand (1) EFT L 196 af 28.7.1999, s. 3.(2) EFT L 342 af 31.12.1999, s. 37.(3) EFT L 342 af 31.12.1999, s. 1.(4) Se side 49 i denne EUT.(5) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23.(6) Efter kriterierne i meddelelse fra Kommissionen vedrørende de kriterier for identifikation af stålvarer af sekundakvalitet fra tredjelande, som anvendes af medlemsstaternes toldmyndigheder (EFT C 180 af 11.7.1991, s. 4).Tillæg IListe over produkter, der er undergivet dobbeltkontrol uden kvantitative lofterKASAKHSTANex 72112330 (Taric-kode 7211233099)ex 72112380 (Taric-kode 7211238099)ex 72112900 (Taric-kode 7211290091)ex 72112900 (Taric-kode 7211290099)ex 72119000 (Taric-kode 7211900090)ex 72112320 (Taric-kode 7211232090)ex 72251910 (Taric-kode 7225191000)ex 72251990 (Taric-kode 7225199000)ex 72261910 (Taric-kode 7226191000)ex 72261980 (Taric-kode 7226198010)ex 72261980 (Taric-kode 7226198090)ex 72261100 (Taric-kode 7226110090)Tillæg IIEUROPEAN COMMUNITY SURVEILLANCE DOCUMENT>REFERENCE TIL EN GRAFIK>>REFERENCE TIL EN GRAFIK>EUROPEAN COMMUNITY SURVEILLANCE DOCUMENT>REFERENCE TIL EN GRAFIK>>REFERENCE TIL EN GRAFIK>DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB/TILSYNSDOKUMENT1. Modtager (navn, fuldstændig adresse, land, momsnummer)2. Udstedelsesnummer3. Sted og dato for indførsel4. Kompetent udstedende myndighed (navn, adresse og telefonnummer)5. Klarerer/repræsentant (hvis relevant) (navn, fuldstændig adresse)6. Oprindelsesland (og nomenklaturnummer)7. Afsendelsesland (og nomenklaturnummer)8. Sidste gyldighedsdato9. Varebeskrivelse10. Varekode (KN) og kategori11. Mængde udtrykt i kg (nettovægt) eller i supplerende enhed12. Cif-værdien i EUR ved EF's grænse13. Supplerende bemærkninger14. Den kompetente myndigheds påtegningDato:Underskrift:Stempel15. AFSKRIVNINGERDen disponible mængde anføres i rubrik 1 i kolonne 17 og den afskrevne mængde i rubrik 216. Nettomængde (nettomasse eller anden måleenhed med angivelse af enhed)17. I tal18. Den afskrevne mængde i bogstaver19. Tolddokument (art og nr.) eller  «Partiallicens-nr.»  og afskrivningsdato20. Den afskrivende myndigheds navn, medlemsstat, stempel og underskriftEventuelt forlængelsesblad fastgøres her.Tillæg III>REFERENCE TIL EN GRAFIK>>REFERENCE TIL EN GRAFIK>EKSPORTDOKUMENT(stålprodukter)1. Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)2. Nr.3. År4. Varekategori5. Modtager (navn, fuldstændig adresse, land)6. Oprindelsesland7. Bestemmelsesland8. Sted og dato for afskibningen - Transportmiddel9. Supplerende enkeltheder10. Varebeskrivelse - Fabrikant11. KN-kode12. Mængde(1)13. FOB-værdi(2)14. DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS ATTESTERING15. Kompetent myndighed (navn, fuldstændig adresse, land)Udfærdiget i ..................... den(Underskrift)(Stempel)(1) Angiv nettovægt (kg) og tillige mængde i den relevante enhed, når der ikke er tale om nettovægt.(2) I den valuta, der er angivet i salgskontrakten.Tillæg IVLISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES SEZNAM P>ISO_2>ØÍSLU©NÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁN>ISO_2>Ù LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI VALSTU KOMPETENTO IEST>ISO_4>À®U SARAKSTS ATSAKING>ISO_4>Ù NACIONALINI>ISO_4>Ù INSTITUCIJ>ISO_4>Ù S¡RA©AS AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES LISTA W>ISO_2>£A>ISO_2>¦CIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES ZOZNAM PRÍSLU©NÝCH ©TÁTNYCH ORGÁNOV SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETERBELGIQUE/BELGIËService public fédéral  «Économie, PME, classes moyennes et énergie» Administration du potentiel économiquePolitiques d'accès aux marchés, service  «Licences» Rue Général Leman, 60B-1040 BruxellesTélécopieur (32-2) 230 83 22Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand & EnergieBestuur Economisch PotentieelMarkttoegangsbeleid, dienst VergunningenGeneraal Lemanstraat 60B-1040 BrusselFax (32-2) 230 83 22ÈESKÁ REPUBLIKAMinisterstvo pr>ISO_2>ùmyslu a obchoduLicenèní správaNa Franti¹ku 32110 15 Praha 1Fax: (420-2) 24 21 21 33DANMARKErhvervs- og BoligstyrelsenØkonomi- og ErhvervsministerietVejlsøvej 29DK-8600 SilkeborgFax: (45) 35 46 64 01DEUTSCHLANDBundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle(BAFA)Frankfurter Straße 29-35D-65760 Eschborn 1Fax: (+49-61) 969 42 26EESTIMajandus- ja KommunikatsiooniministeeriumHarju 11EE-15072 TallinnFaks: +372-6313660ΕΛΛΑΔΑΥπουργείο Οικονομίας και ΟικονομικώνΔιεύθυνση Διεθνών Οικονομικών ΡοώνΚορνάρου 1EL-105 63 ΑθήναΦαξ: (30-210) 328 60 94ESPAÑAMinisterio de EconomíaSecretaría General de Comercio ExteriorSubdirección General de Productos IndustrialesPaseo de la Castellana, 162E-28046 MadridFax (34) 913 49 38 31FRANCEBureau  «Textile importations» Direction générale de l'industrie, des technologies de l'information et des postes (DIGITIP)12, rue VilliotF-75572 Paris Cedex 12Télécopieur (33-1) 53 44 91 81IRELANDDepartment of Enterprise, Trade and EmploymentImport/Export Licensing, Block CEarlsfort CentreHatch StreetDublin 2IrelandFax (353-1) 631 25 62ITALIAMinistero delle Attività produttiveDirezione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambiViale America 341I-00144 RomaFax: +39-06-59 93 22 35/59 93 26 36ΚΥΠΡΟΣΥπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και ΤουρισμούΥπηρεσία ΕμπορίουΜονάδα 'Εκδοσης Αδειών Εισαγωγής/ΕξαγωγήςΟδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6CY-1421 ΛευκωσίαΦαξ: (357-22) 37 51 20LATVIJALatvijas Republikas Ekonomikas ministrijaBr>ISO_4>ïv>ISO_4>ïbas iela 55LV-1519 R>ISO_4>ïgaFakss: +371-728 08 82LIETUVALietuvos Respublikos >ISO_4>þkio ministerijaGedimino pr. 38/2LT-01104 VilniusFaks. +370-52623974LUXEMBOURGMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBP 113L-2011 LuxembourgTélécopieur (352) 46 61 38MAGYARORSZÁGMagyar Kereskedelmi Engedélyezési HivatalMargit krt. 85.H-1024 BudapestFax: +36-1-3367302MALTADivi¾joni ghall-KummerèServizzi KummerèjaliLascarisMT-Valletta CMR02Fax: +356-25 69 02 99NEDERLANDBelastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoerPostbus 30003, Engelse Kamp 29700 RD GroningenNederlandFax (31-50) 523 23 41ÖSTERREICHBundesministerium für Wirtschaft und ArbeitAußenwirtschaftsadministrationAbteilung C2/2Stubenring 1A-1011 WienFax: (+43-1) 711 00/83 86POLSKAMinisterstwo Gospodarki, Pracy i PolitykiSpo>ISO_2>³ecznejPlac Trzech Krzy>ISO_2>¿y 3/5PL-00-507 WarszawaFax: +48-22-693 40 21/693 40 22PORTUGALMinistério das FinançasDirecção-Geral das Alfândegas e dos ImpostosEspeciais sobre o ConsumoRua Terreiro do TrigoEdificio da Alfândega de LisboaP-1140-060 LisboaFax: (351-21) 881 42 61SLOVENIJAMinistrstvo za gospodarstvoPodroèje ekonomskih odnosov s tujinoKotnikova 5SI-1000 LjubljanaFaks +386-1-478 36 11SLOVENSKÁ REPUBLIKAMinisterstvo hospodárstva SROdbor licenciíMierová 19827 15 BratislavaFax: (421-2) 43 42 39 19SUOMITullihallitusPL 512FI-00101 HelsinkiFaksi (358-20) 492 28 52SVERIGEKommerskollegiumBox 6803S-113 86 StockholmFax: (46-8) 30 67 59UNITED KINGDOMDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway House - West PrecinctBillingham TS23 2NUnited KingdomFax (44-164) 236 42 69