CELEX: 21987A1031(02)
Language: da
Date: 1987-10-20 00:00:00
Title: Brevveksling om nr. 2 i aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik om handel med får og geder samt kød heraf

Avis juridique important

|

21987A1031(02)

Brevveksling om nr. 2 i aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik om handel med får og geder samt kød heraf  

EF-Tidende nr. L 309 af 31/10/1987 s. 0112

*****  BREVVEKSLING  om nr. 2 i aftalen i form af brevveksling mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik om handel med faar og geder samt koed heraf  Brev nr. 1  Hr. . . . . . .,  Jeg har den aere at henvise til aftalen i form af brevveksling mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik om handel med faar og geder samt koed heraf.  Som supplement til naevnte aftale og paa foranledning af den fremsatte anmodning skal jeg herved underrette Dem om, at myndighederne i Den Tyske Demokratiske Republik i aftalens gyldighedsperiode vil drage omsorg for, at der ikke sker aendringer i det traditionelle moenster for samhandelen med faar og geder samt koed heraf, for saa vidt angaar de markeder i Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, der betragtes som foelsomme. Det aftales derfor, at der ikke vil finde nogen udfoersel sted af disse produkter til Irland og Frankrig.  De kompetente myndigheder i Den Tyske Demokratiske Republik vil vedtage de noedvendige foranstaltninger med henblik herpaa.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse.  Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  For regeringen for  Den Tyske Demokratiske Republik  Brev nr. 2  Hr. . . . . . .,  Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:  »Jeg har den aere at henvise til aftalen i form af brevveksling mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og regeringen for Den Tyske Demokratiske Republik om handel med faar og geder samt koed heraf.  Som supplement til naevnte aftale og paa foranledning af den fremsatte anmodning skal jeg herved underrette Dem om, at myndighederne i Den Tyske Demokratiske Republik i aftalens gyldighedsperiode vil drage omsorg for, at der ikke sker aendringer i det traditionelle moenster for samhandelen med faar og geder samt koed heraf, for saa vidt angaar de markeder i Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, der betragtes som foelsomme. Det aftales derfor, at der ikke vil finde nogen udfoersel sted af disse produkter til Irland og Frankrig.  De kompetente myndigheder i Den Tyske Demokratiske Republik vil vedtage de noedvendige foranstaltninger med henblik herpaa.  Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse.«  Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.  Paa vegne af Raadet  for De Europaeiske Faellesskaber