CELEX: 62007CJ0453
Language: fi
Date: 2008-09-25 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 25 päivänä syyskuuta 2008. # Hakan Er vastaan Wetteraukreis. # Ennakkoratkaisupyyntö: Verwaltungsgericht Gießen - Saksa. # ETY:n ja Turkin välinen assosiaatiosopimus - Assosiaationeuvoston päätös N:o 1/80 - 7 artiklan ensimmäisen kohdan toinen luetelmakohta - Turkkilaisen työntekijän täysi-ikäisen lapsen oleskeluoikeus - Se, ettei ole tehty palkattua työtä - Saavutettujen oikeuksien menettämistä koskevat edellytykset. # Asia C-453/07.

Asia C-453/07
      Hakan Er
      vastaan
      Wetteraukreis
      (Verwaltungsgericht Giessenin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      ETY:n ja Turkin välinen assosiaatiosopimus – Assosiaationeuvoston päätös N:o 1/80 – 7 artiklan ensimmäisen kohdan toinen luetelmakohta – Turkkilaisen työntekijän täysi-ikäisen lapsen oleskeluoikeus – Se, ettei ole tehty palkattua työtä – Saavutettujen oikeuksien menettämistä koskevat edellytykset
      Tuomion tiivistelmä
      Kansainväliset sopimukset – ETY:n ja Turkin välinen assosiaatiosopimus – ETY–Turkki-assosiaatiosopimuksella perustettu assosiaationeuvosto
            – Päätös N:o 1/80 – Perheiden yhdistäminen
      (ETY–Turkki-assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/80 7 artiklan ensimmäinen kohta)
      Turkin kansalainen, jolle on annettu oikeus saapua jäsenvaltion alueelle perheenyhdistämisen nojalla silloin, kun hän oli
         lapsi, ja joka on saanut ETY–Turkki-assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/80 7 artiklan ensimmäisen kohdan toisen luetelmakohdan
         nojalla oikeuden tehdä vapaasti minkälaista tahansa valitsemaansa palkattua työtä, ei menetä kyseisen työskentelyoikeuden
         seurauksena olevaa oikeuttaan oleskella kyseisessä jäsenvaltiossa, vaikka hän, nyt 23-vuotias, ei ole ollut palkkatyössä sen
         jälkeen, kun hän päätti koulun 16-vuotiaana, ja vaikka hän on osallistunut valtion ammatillisia tukitoimia koskeviin ohjelmiin
         suorittamatta niitä kuitenkaan loppuun saakka.
      
      (ks. 35 kohta ja tuomiolauselma)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kolmas jaosto)
      25 päivänä syyskuuta 2008 (*)
      
      ETY:n ja Turkin välinen assosiaatiosopimus – Assosiaationeuvoston päätös N:o 1/80 – 7 artiklan ensimmäisen kohdan toinen luetelmakohta – Turkkilaisen työntekijän täysi-ikäisen lapsen oleskeluoikeus – Se, ettei ole tehty palkattua työtä – Saavutettujen oikeuksien menettämistä koskevat edellytykset
      Asiassa C‑453/07,
      jossa on kyse EY 234 artiklaan perustuvasta ennakkoratkaisupyynnöstä, jonka Verwaltungsgericht Gießen (Saksa) on esittänyt
         24.9.2007 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 4.10.2007, saadakseen ennakkoratkaisun asiassa
      
      Hakan Er
      vastaan
      Wetteraukreis,
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kolmas jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja A. Rosas sekä tuomarit U. Lõhmus, J. N. Cunha Rodrigues, A. Ó Caoimh ja P. Lindh
         (esittelevä tuomari),
      
      julkisasiamies: P. Mengozzi,
      kirjaaja: R. Grass,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä esitetyn,
      ottaen huomioon huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –        Er, edustajanaan Rechtsanwalt C. Momberger, 
      –        Wetteraukreis, asiamiehenään E. Meiss, 
      –        Saksan hallitus, asiamiehinään M. Lumma ja J. Möller,
      –        Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään V. Kreuschitz ja G. Rozet,
      päätettyään julkisasiamiestä kuultuaan ratkaista asian ilman ratkaisuehdotusta,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Ennakkoratkaisupyyntö koskee assosiaation kehittämisestä 19.9.1980 tehdyn assosiaationeuvoston päätöksen N:o 1/80 (jäljempänä
         päätös N:o 1/80) 7 artiklan ensimmäisen kohdan toisen luetelmakohdan tulkintaa. Assosiaationeuvosto perustettiin Euroopan
         talousyhteisön ja Turkin välisellä assosiaatiosopimuksella, jonka allekirjoittivat Ankarassa 12.9.1963 yhtäältä Turkin tasavalta
         ja toisaalta ETY:n jäsenvaltiot ja yhteisö ja joka tehtiin, hyväksyttiin ja vahvistettiin yhteisön puolesta 23.12.1963 tehdyllä
         neuvoston päätöksellä 64/732/ETY (EYVL 1964, 217, s. 3685). 
      
      2        Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa ovat vastakkain Turkin kansalainen Er ja Wetteraukreis ja joka koskee menettelyä kyseisen
         henkilön karkottamiseksi Saksan alueelta. 
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      3        Päätöksen N:o 1/80 6 artiklan 1 kohdassa määrätään seuraavaa: 
      
      ”1. Jollei hänen perheenjäsentensä vapaata oikeutta työskentelyyn koskevista 7 artiklan määräyksistä muuta johdu, turkkilaisella
         työntekijällä, joka kuuluu laillisille työmarkkinoille tietyssä jäsenvaltiossa, on oikeus
      
      –        työskenneltyään säännönmukaisesti yhden vuoden saada työlupansa uudistetuksi tässä jäsenvaltiossa samaa työnantajaa varten,
         jos hänellä on työpaikka
      
      –        työskenneltyään säännönmukaisesti kolme vuotta vastaanottaa tässä jäsenvaltiossa valitsemaltaan saman ammattialan työnantajalta
         työtarjous, joka on tehty tavanomaisin ehdoin ja joka on rekisteröity tämän valtion työvoimaviranomaisissa, jollei yhteisön
         jäsenvaltioiden työntekijöille annettavasta etusijasta muuta johdu
      
      –        työskenneltyään säännönmukaisesti neljä vuotta tehdä tässä jäsenvaltiossa vapaasti minkälaista tahansa valitsemaansa palkattua
         työtä.”
      
      4        Päätöksen N:o 1/80 7 artiklassa määrätään seuraavaa: 
      
      ”Jäsenvaltion laillisille työmarkkinoille kuuluvan turkkilaisen työntekijän perheenjäsenillä, joille on annettu lupa muuttaa
         tämän työntekijän luokse, on oikeus
      
      –        asuttuaan tässä jäsenvaltiossa säännönmukaisesti vähintään kolme vuotta vastaanottaa mikä tahansa työtarjous, jollei yhteisön
         jäsenvaltioiden työntekijöille annettavasta etusijasta muuta johdu
      
      –        asuttuaan tässä jäsenvaltiossa säännönmukaisesti vähintään viisi vuotta tehdä vapaasti minkälaista tahansa valitsemaansa palkattua
         työtä.
      
      Turkkilaisten työntekijöiden lapset, jotka ovat saaneet ammattikoulutusta vastaanottavassa valtiossa, voivat tässä jäsenvaltiossa
         asumisensa kestosta riippumatta vastaanottaa tässä jäsenvaltiossa minkä tahansa työtarjouksen sillä edellytyksellä, että toinen
         vanhemmista on työskennellyt laillisesti kyseisessä jäsenvaltiossa vähintään kolme vuotta.”
      
      5        Saman päätöksen 14 artiklan 1 kohdassa määrätään seuraavaa: 
      
      ”Tämän jakson määräyksiä on sovellettava, jollei yleisen järjestyksen, turvallisuuden tai kansanterveyden vuoksi perustelluista
         rajoituksista muuta johdu.”
      
       Pääasia ja ennakkoratkaisukysymys 
      6        Ennakkoratkaisupyyntöä koskevasta päätöksestä ilmenee, että Er on syntynyt Turkissa huhtikuussa vuonna 1984. Hän muutti kaksi
         vuotta myöhemmin, eli vuonna 1986, Berliinissä asuvan isänsä luo, joka kuului tuolloin Saksan liittotasavallan laillisille
         työmarkkinoille, ja asui tämän kanssa vähintään viisi vuotta Saksan alueella. Isä palasi myöhemmin Turkkiin ilman perhettään.
      
      7        Er haki vuonna 1998 ensimmäistä kertaa oleskelulupaa, joka myönnettiin hänelle puolentoista vuoden ajaksi. Tähän asiakirjaan
         sisältyi huomautukset ”äidillä toistaiseksi voimassa oleva oleskelulupa” ja ”isä asettunut Berliiniin”. 
      
      8        Er lopetti koulunkäynnin 16-vuotiaana vuonna 2000 ilman päättötodistusta. Hänen oleskelulupansa uudistettiin 21.3.2002 saakka.
         
      
      9        Er haki vuonna 2002 toista oleskelulupaa, joka myönnettiin vuoden 2003 huhtikuuhun asti, eli siihen ajankohtaan asti, josta
         lähtien hänen äitinsä ei enää vastannut hänen elatuksestaan. Er haki tämän jälkeen oleskelulupansa uudistamista, ja hänen
         oleskelulupansa uudistettiin vuoden ajaksi huolimatta muutoksista hänen tilanteessaan, eli siitä, että hänen äitinsä ei enää
         vastannut hänen elatuksestaan ja että hän oli saanut toimeentulotukea neljän kuukauden ajan. Ulkomaalaisviranomainen vaati
         Eriä kuitenkin esittämään todisteita siitä, että hän ponnistelee saadakseen työpaikan. 
      
      10      Er osallistui ammatillisten koulutus‑ ja integroitumismahdollisuuksien parantamisopintoihin mutta keskeytti opinnot soveltuvuuden
         puutteen johdosta. Hän sai sosiaaliavustusta kuukauden ajan ja ilmoittautui työttömäksi. 
      
      11      Er haki syyskuussa vuonna 2004 uudelleen oleskeluluvan uudistamista. 
      
      12      Ulkomaalaisviranomainen oli tämän lupahakemuksen käsittelyn aikana useaan kertaan yhteydessä Eriin. Er ilmoitti, että hän
         yrittää löytää työpaikan, että hänen pitäisi saada työpaikka sillä ehdolla, että hän esittää myönteisen, poliisin antaman
         mainetodistuksen, ja että hän olisi vielä yhteydessä ulkomaalaisviranomaiseen. Näiden ilmoitusten jälkeen ei kuitenkaan tapahtunut
         mitään, eikä Er työllistynyt. Er sai työttömyyskorvausta 18 kuukauden ajan. 
      
      13      Ulkomaalaisviranomainen hylkäsi 17.8.2005 päivätyllä päätöksellä Erin syyskuussa 2004 tekemän hakemuksen oleskeluluvan uudistamisesta
         ja velvoitti Erin poistumaan maasta määräajassa Turkkiin karkottamisen uhalla. 
      
      14      Tämän päätöksen mukaan päätöksen N:o 1/80 7 artiklan ensimmäisen kohdan perusteella myönnettävän oleskeluoikeuden edellytyksenä
         on, että oleskeluun oikeutettu on hakemuksen tekohetkellä työmarkkinoiden käytettävissä ja että hänellä on lähiaikoina myös
         todellinen mahdollisuus saada töitä. Ulkomaalaisviranomainen katsoi, että lähtökohtaisesti ei voida moittia sitä, että oleskelu
         työnhakua varten rajoitetaan kuuteen kuukauteen. 
      
      15      Er teki kyseisestä päätöksestä 9.9.2005 oikaisuvaatimuksen, jota ei ole vielä ratkaistu. Er esitti lisäksi välitoimihakemuksen
         ennakkoratkaisupyynnön esittävälle tuomioistuimelle, joka määräsi 4.12.2006 päivätyllä määräyksellä, että valituksella on
         lykkäävä vaikutus.
      
      16      Er väitti välitoimimenettelyssä, että hän yrittää kovasti löytää työtä. Hän esitti Frankfurt am Mainin ammattikoulutuslaitoksen
         20.12.2005 päivätyn kirjeen, jossa hänet kutsuttiin osallistumaan ammatillisia tukitoimia koskevaan ohjelmaan kuukauden ajaksi.
         Er aloitti ohjelman mutta keskeytti sen, koska se ei vastannut hänen profiiliaan. Erin kykyjä koskevan arviointikertomuksen
         mukaan Erin soveltuvuus oli heikko, hän osoitti hyvin vähän pitkäjänteisyyttä ja oli epätäsmällinen. Pikaisen työhönsijoittumisen
         katsottiin olevan järkevää, sillä korkeampi ammattipätevyys ei olisi järkevää. Erin katsottiin päinvastoin soveltuvan yksinkertaiseen
         työhön, jossa toistuvat samat rutiinit. 
      
      17      Er ohjattiin siten lentokentällä tapahtuvaa työtä välittävään yritykseen, joka järjesti työnhakukoulutuksen. Koska koulutus
         sujui hyvin, suunniteltiin Erin palkkaamista matkatavaroiden käsittelijäksi Frankfurtin lentokentälle vuoden 2006 helmikuun
         alusta alkaen.
      
      18      Ennakkoratkaisupyynnön esittävä tuomioistuin korostaa, että hakemusta ei kuitenkaan toimitettu edelleen työnantajaksi suunnitellulle
         työnantajalle, koska Er ei toimittanut poliisin antamaa mainetodistusta.
      
      19      Er ei ole ilmoittanut, että hän olisi osallistunut muihin ammatillisia tukitoimia koskeviin ohjelmiin tai tehnyt palkkatyötä
         yhden päivän kestänyttä työtä lukuun ottamatta. 
      
      20      Ennakkoratkaisupyynnön esittävä tuomioistuin viittaa lisäksi liittovaltion työnvälitystoimiston 18.8.2006 päivättyyn huomautukseen,
         joka koski keskustelua Erin kanssa. Kyseisen huomautuksen mukaan Er ei mitenkään osoita yrittävänsä siirtyä työhön, hänellä
         on lisäksi velkaongelma ja hänen äitinsä toivoisi hänen muuttavan pois perheen asunnosta. 
      
      21      Sen jälkeen, kun välitoimimenettely päätettiin, Er teki 22.1.2007 nyt kansallisessa tuomioistuimessa käsiteltävänä olevan
         valituksen. Er vaatii ulkomaalaisviranomaisen velvoittamista uudistamaan hänen oleskelulupansa, koska hänellä on päätöksen
         N:o 1/80 7 artiklan ensimmäisen kohdan mukainen oikeus, joka on täysin riippumaton siitä, onko hän työssä Saksan alueella
         tai etsiikö hän työtä siellä. 
      
      22      Ennakkoratkaisupyynnön esittävä tuomioistuin mainitsee, että Er ei tällä hetkellä saa mitään sosiaalietuuksia, mutta koska
         Er ei ole valmis ottamaan vastaan työtä, hän voi varmistaa elantonsa tulevaisuudessa pysyvästi ainoastaan sosiaalietuuksien
         avulla.
      
      23      Tässä tilanteessa Verwaltungsgericht Gießen on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan
         ennakkoratkaisukysymyksen: 
      
      ”Menettääkö Turkin kansalainen, joka on perheenjäsenenä saanut luvan muuttaa Saksassa asuvan isänsä, joka oli Saksan liittotasavallan
         laillisille työmarkkinoille kuuluva turkkilainen työntekijä, luo ja joka on asunut isänsä kanssa yhdessä sääntöjenmukaiset
         viisi vuotta ja saanut tällä perusteella päätöksen N:o 1/80 7 artiklan ensimmäisen kohdan toisen luetelmakohdan mukaisen oikeusaseman,
         kyseisen oikeusaseman sen vuoksi, että hän ei ole tähän päivään mennessä koulunsa päättämisen jälkeisenä yli seitsemän vuoden
         aikana missään vaiheessa harjoittanut mitään ammattia, väitettyä yksipäiväistä työkokeilua lukuun ottamatta, minkä lisäksi
         hän on keskeyttänyt kaikki työnsaantiin tähtäävät valtion tukitoimenpiteet, eikä hän itse vakavasti ponnistele saadakseen
         työtä vaan elää vuorotellen julkisilla sosiaalietuuksilla, Saksassa asuvalta äidiltään saamillaan avustuksilla ja tuntemattomasta
         lähteestä peräisin olevilla varoilla?” 
      
       Ennakkoratkaisukysymyksen tarkastelu
      24      Ennakkoratkaisupyynnön esittävä tuomioistuin pyrkii ennakkoratkaisupyynnöllään selvittämään, menettääkö Turkin kansalainen,
         jolla on jäsenvaltiossa oikeus tehdä vapaasti minkälaista tahansa valitsemaansa palkattua työtä päätöksen N:o 1/80 7 artiklan
         ensimmäisen kohdan toisen luetelmakohdan nojalla, oleskeluoikeutensa tässä jäsenvaltiossa ja siten tämän oikeuden tehdä vapaasti
         töitä sillä perusteella, että hän täytettyään 23 vuotta ei ole tehnyt palkkatyötä sen jälkeen, kun hän päätti koulun 16-vuotiaana
         ja on osallistunut valtion ammatillisia tukitoimia koskeviin ohjelmiin suorittamatta niitä kuitenkaan loppuun saakka. 
      
      25      Jotta tähän kysymykseen voitaisiin antaa vastaus, on todettava, että päätöksen N:o 1/80 7 artiklan ensimmäisellä kohdalla
         on välitön oikeusvaikutus jäsenvaltioissa, joten ne Turkin kansalaiset, jotka täyttävät heille tässä kohdassa asetetut edellytykset,
         voivat suoraan vedota heille tästä määräyksestä johtuviin oikeuksiin. Kyseisen määräyksen toisen luetelmakohdan nojalla heillä
         on etenkin oikeus tehdä vapaasti minkälaista tahansa valitsemaansa palkattua työtä jäsenvaltiossa, jonka alueella he ovat
         asuneet säännönmukaisesti vähintään viisi vuotta (ks. asia C‑351/95, Kadiman, tuomio 17.4.1997, Kok. 1997, s. I‑2133, 27 ja
         28 kohta sekä asia C‑325/05, Derin, tuomio 18.7.2007, Kok. 2007, s. I‑6495, 47 kohta). 
      
      26      Oikeudet, jotka kyseisessä määräyksessä myönnetään turkkilaisen työntekijän lapselle työskentelyyn kyseessä olevassa jäsenvaltiossa,
         edellyttävät välttämättä, että asianomaisella henkilöllä on vastaava oikeus oleskeluun, sillä muutoin oikeus päästä työmarkkinoille
         ja tehdä tosiasiassa palkkatyötä jää vaikutuksettomaksi (ks. mm. asia C‑467/02, Cetinkaya, tuomio 11.11.2004, Kok. 2004, s.
         I‑10895, 31 kohta ja em. asia Derin, tuomion 47 kohta). 
      
      27      Yhteisöjen tuomioistuin on katsonut, että asianomaiselle annettu ehdoton oikeus tehdä mitä tahansa vapaasti valitsemaansa
         työtä menettäisi täysin merkityksensä, jos toimivaltaisilla kansallisilla viranomaisilla olisi mahdollisuus säätää, tavalla
         tai toisella, päätöksessä N:o 1/80 turkkilaisille siirtolaisille suoraan tunnustettujen täsmällisten oikeuksien soveltamiselle
         ehtoja tai rajoituksia (ks. asia C‑329/97, Ergat, tuomio 16.3.2000, Kok. 2000, s. I‑1487, 41 kohta). 
      
      28      Tästä seuraa, että jäsenvaltioilla ei ole enää mahdollisuutta säätää oleskelua koskevista toimenpiteistä, jotka ovat omiaan
         rajoittamaan niitä oikeuksia, jotka päätöksessä N:o 1/80 nimenomaisesti tunnustetaan siinä asetetut edellytykset täyttävälle
         henkilölle, joka siis tästä syystä on jo säännönmukaisesti integroitunut vastaanottavaan jäsenvaltioon (ks. em. asia Ergat,
         tuomion 42 kohta). 
      
      29      On erityisen tärkeää, ettei tällaista henkilöä estetä käyttämästä oleskeluoikeuttaan juuri sinä ajankohtana, jona hänellä
         on mahdollisuus integroitua pysyvästi vastaanottavaan jäsenvaltioon tekemällä vapaasti valitsemaansa työtä (ks. vastaavasti
         em. asia Ergat, tuomion 43 kohta). 
      
      30      Yhteisöjen tuomioistuin on siten katsonut vakiintuneessa oikeuskäytännössään, että oikeuksiin, jotka päätöksen N:o 1/80 7
         artiklan ensimmäisessä kohdassa myönnetään mainitussa kohdassa määrätyt edellytykset täyttävien turkkilaisten työntekijöiden
         perheenjäsenille, voi olla ainoastaan kahdenlaisia rajoituksia: joko turkkilaisen siirtolaisen oleskelu vastaanottavan jäsenvaltion
         alueella merkitsee hänen oman käyttäytymisensä takia todellista ja vakavaa vaaraa yleiselle järjestykselle, turvallisuudelle
         tai kansanterveydelle saman päätöksen 14 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla tai asianomainen on poistunut kyseisen
         valtion alueelta merkittäväksi ajaksi ilman perusteltua syytä (ks. em. asia Ergat, tuomion 45, 46 ja 48 kohta; em. asia Cetinkaya,
         tuomion 36 ja 38 kohta; asia C‑373/03, Aydinli, tuomio 7.7.2005, Kok. 2005, s. I‑6181, 27 kohta; asia C‑502/04, Torun, tuomio
         16.2.2006, Kok. 2006, s. I‑1563, tuomion 21 kohta ja asia C‑349/06, Polat, tuomio 4.10.2007, Kok. 2007, s. I‑8167, 21 kohta).
      
      31      Yhteisöjen tuomioistuin on katsonut tämän perusteella, että Turkin kansalainen, jolla on päätöksen N:o 1/80 7 artiklaan perustuvia
         oikeuksia, ei voi menettää näitä oikeuksia sillä perusteella, ettei hän ole ollut palkkatyössä ehdottomana tuomitun vankeusrangaistuksensa
         takia, vaikka vankeusrangaistus olisi useamman vuoden mittainen, eikä myöskään sillä perusteella, ettei hän ole missään vaiheessa
         saavuttanut kyseisen päätöksen 6 artiklan 1 kohdan mukaisia työskentely‑ ja oleskeluoikeuksia. Yhteisöjen tuomioistuin on
         katsonut, että toisin kuin niiden turkkilaisten työntekijöiden asema, joihin tätä viimeksi mainittua määräystä sovelletaan,
         kyseisen päätöksen 7 artiklassa tarkoitettujen perheenjäsenten asema ei riipu palkkatyön tekemisestä (ks. em. asia Derin,
         tuomion 56 kohta).
      
      32      Niinpä se seikka, ettei asianomainen henkilö ole usean vuoden ajan ollut työmarkkinoiden käytettävissä, ei estä kyseistä henkilöä
         vaatimasta oleskeluoikeutta vastaanottavassa jäsenvaltiossa päätöksen N:o 1/80 7 artiklan ensimmäisen kohdan toisen luetelmakohdan
         määräysten perusteella (ks. em. asia Polat, tuomion 21 kohta). 
      
      33      Nämä arviot ovat sovellettavissa varsinkin sellaiseen Turkin kansalaiseen kuten Er, joka ei ole poistunut työmarkkinoilta.
         Se seikka, että hän 23-vuotiaana ei edelleenkään tee palkkatyötä, ei ole esteenä oleskeluluvan myöntämiselle. 
      
      34      Turkin kansalainen, joka on muuttanut jossain jäsenvaltiossa asuvien vanhempiensa luokse perheenyhdistämisen nojalla ja asunut
         heidän kanssaan kaksivuotiaasta asti, täyttää päätöksen N:o 1/80 7 artiklan ensimmäisen kohdan toisen luetelmakohdan edellytykset.
         Vaikka hän täytettyään 23 vuotta ei edelleenkään ole ollut palkkatyössä, hän ei silti menetä oleskeluoikeuttaan. On päinvastoin
         tärkeää, että häneltä ei oteta pois tätä oikeutta, jota ilman hän ei voi tehdä tällaista työtä ja käyttää oikeutta, joka hänelle
         turvataan tässä määräyksessä, jotta hän voi integroitua vielä paremmin vastaanottavaan jäsenvaltioon. 
      
      35      Näin ollen esitettyyn kysymykseen on vastattava, että Turkin kansalainen, jolle on annettu oikeus saapua jäsenvaltion alueelle
         perheenyhdistämisen nojalla silloin, kun hän oli lapsi, ja joka on saanut oikeuden tehdä vapaasti minkälaista tahansa valitsemaansa
         palkattua työtä päätöksen N:o 1/80 7 artiklan ensimmäisen kohdan toisen luetelmakohdan nojalla, ei menetä kyseisen työskentelyoikeuden
         seurauksena olevaa oikeuttaan oleskella kyseisessä jäsenvaltiossa, vaikka hän, nyt 23-vuotias, ei ole ollut palkkatyössä sen
         jälkeen, kun hän päätti koulun 16-vuotiaana, ja vaikka hän on osallistunut valtion ammatillisia tukitoimia koskeviin ohjelmiin
         suorittamatta niitä kuitenkaan loppuun saakka. 
      
       Oikeudenkäyntikulut
      36      Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
         Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä yhteisöjen tuomioistuimelle,
         ei voida määrätä korvattaviksi.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (kolmas jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      Turkin kansalainen, jolle on annettu oikeus saapua jäsenvaltion alueelle perheenyhdistämisen nojalla silloin, kun hän oli
            lapsi, ja joka on saanut assosiaation kehittämisestä 19.9.1980 tehdyn päätöksen N:o 1/80, jonka teki assosiaationeuvosto,
            joka perustettiin Euroopan talousyhteisön ja Turkin välisellä assosiaatiosopimuksella, 7 artiklan ensimmäisen kohdan toisen
            luetelmakohdan nojalla oikeuden tehdä vapaasti minkälaista tahansa valitsemaansa palkattua työtä, ei menetä kyseisen työskentelyoikeuden
            seurauksena olevaa oikeuttaan oleskella kyseisessä jäsenvaltiossa, vaikka hän, nyt 23-vuotias, ei ole ollut palkkatyössä sen
            jälkeen, kun hän päätti koulun 16-vuotiaana, ja vaikka hän on osallistunut valtion ammatillisia tukitoimia koskeviin ohjelmiin
            suorittamatta niitä kuitenkaan loppuun saakka. 
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: saksa.