CELEX: 31962D0704P1967
Language: it
Date: 1962-07-05 00:00:00
Title: Decisione della Commissione relativa all'applicazione di una tassa di compensazione, nella Repubblica federale di Germania, della pasta per fondente in provenienza dal Regno dei Paesi Bassi, dal Regno del Belgio e dalla Repubblica francese

31 . 7 . 62                GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ' EUROPEE                                     1967/62
                       Articolo 2                                Nel caso in cui il Regno dei Paesi Bassi sia
                                                             indotto ad accordare una restituzione superiore
1.      Nel caso in cui la tassa di compensazione è          o inferiore al limite sopra indicato, detto Stato
riscossa dal Regno dei Paesi Bassi, l'importo della          membro ne informa immediatamente la Commis­
tassa è fissato in 6,42 fiorini per 100 kg di biscotti       sione .
e cialde .
2.      Nel caso in cui la tassa di compensazione e                               Articolo 4
riscossa dalla Repubblica federale di Germania,
 l'importo della tassa è stabilito a DM 8,35 per                 La presente decisione è applicabile fino al
 kg 100 di biscotti e di cialde.                             4 aprile 1963 ; essa potrà tuttavia essere riveduta
                                                             in caso di variazione di un qualsiasi elemento
 3.     La Repubblica federale di Germania applica           preso in considerazione per il calcolo della tassa
all'importazione dei biscotti e cialde in prove­
                                                             di compensazione.
 nienza dai paesi terzi una tassa di compensa­
zione d'importo pari a quello fissato nel para­                   Essa cessa di avere effetto se la Repubblica
grafo 2 .                                                    federale di Germania non applica nei confronti
                                                             dei paesi terzi, la tassa prevista dall' articolo 2 ,
                       Articolo 3
                                                             paragrafo 3.
     L'importo della tassa di compensazione sarà
 riveduto dalla Commissione se risulterà che, al­
 l'atto dell'esportazione di biscotti e cialde dai                                 Articolo 5
 Paesi Bassi nella Repubblica federale di Ger­
 mania, viene accordata una restituzione che per­                 La presente decisione e destinata alla Repub­
 metta di ridurre il prezzo dello zucchero ad un              blica federale di Germania e al Regno dei Paesi
 livello diverso da quello di 38 DM per 100 kg.               Bassi .
                  Fatto a Bruxelles, il 5 luglio 1962 .
                                                                             Per la Commissione
                                                                                 Il Presidente
                                                                                 W. HALLSTEIN
                    Decisione della Commissione relativa all'applicazione di una tassa
                    di compensazione, nella Repubblica federale di Germania, della pasta
                    per fondente in provenienza dal Regno dei Paesi Bassi, dal Regno
                                     del Belgio e dalla Rapubblica francese
                           (I testi tedesco, olandese e francese sono i soli facenti fede)
  LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ' ECONOMICA                        Viste le decisioni della Commissione del 27
  EUROPEA,
                                                              luglio 1960, 21 dicembre 1960, 28 giugno 1961 ,
      Viste le disposizioni del Trattato e in parti­
                                                              22 dicembre 1961 e 27 febbraio 1962, con le quali
  colare l'articolo 155,                                      sono state fissate le misure di salvaguardia , al­
                                                              l'importazione nella Repubblica federale di Ger­
                                                              mania di pane e di pasta per fondente in pro­
      Vista la decisione del Consiglio del 4 aprile
                                                              venienza dagli altri Stati membri,
  1962 con la quale si è autorizzata la riscossione
  di una tassa di compensazione su alcune merci                   Vista la lettera del 13 giugno 1962 con la
  ottenute dalla trasformazione di prodotti agri­             quale il Governo della Repubblica federale di
  coli,                                                       Germania ha domandato la proroga e la modi­
                                                              fica della decisione adottata dalla Commissione
      Vista la decisione del Consiglio del 4 aprile           jl 27 febbraio 1962, per quanto riguarda la pasta
  1962 con la quale si stabilisce un elenco di merci          per fondente,
  alle quali può essere applicata la decisione sum­
  menzionata,                                                      Previa consultazione degli altri Stati membri,
 ---pagebreak--- 1968/62                   GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ' EUROPEE                              31 . 7 . 62
     Considerando che l'origine delle difficoltà che    doganale di 17,5 °/o sul valore del prodotto, cioè
hanno giustificato le suindicate decisioni della        6,65 DM, in quanto il prezzo medio franco fron­
Commissione, risiedeva nello scarto fra i prezzi,       tiera del prodotto è ammontato a 38 DM per
rispettivamente applicati nella Repubblica fede­        100 kg nel periòdo di applicazione della summen­
rale di Germania da un lato e nei Paesi Bassi,          zionata decisione del 27 febbraio 1962, per il
nel Belgio ed in Francia dall'altro, ai prodotti        quale si conoscono i dati statistici ;
agricoli utilizzati nelle industrie alimentari in
concorrenza ; che un tale scarto fra i prezzi sus­           Considerando che non viene importata nella
siste tuttora ; che dall'evoluzione degli scambi        Repubblica federale di Germania pasta , per
risulta che l'industria produttrice tedesca sarebbe     fondente in provenienza dall'Italia e dal Grandu­
danneggiata dalle importazioni in provenienza           cato del Lussemburgo, che una tassa di com­
dai suddetti Stati membri, se non fosse più             pensazione di 37,20 DM per 100 kg sulla pasta
riscossa la tassa di compensazione ;                    per fondente non sembra tale da essere sfavo­
                                                        revole per le esportazioni di uno Stato membro
     Considerando che i paesi esportatori di pasta      nei confronti di un altro Stato membro ;
per fondente accordano generalmente una resti­
tuzione diretta ad abbassare il prezzo dello zuc­            Considerando che è opportuno, nel presente
 chero al livello del mercato mondiale ; che            caso, salvaguardare la preferenza comunitaria ;
l'esame compiuto in collaborazione con gli Stati        che conviene subordinare la riscossione della
membri interessati ha dimostrato l'utilità di una       precitata tassa di compensazione all' applicazione
stabilizzazione e di un'armonizzazione dei regimi       di misure di protezione adeguate nei confronti
di restituzione per quanto riguarda lo zucchero         dei paesi terzi ; che la misura più adeguata con­
contenuto nella pasta per fondente esportata dai        siste nel riscuotere, nella Repubblica federale
Paesi Bassi, dal Belgio e dalla Francia nella           di Germania, all'importazione della pasta per
Repubblica federale di Germania, nonché l'uti-        < fondente in provenienza dai paesi terzi, una tassa
 lità di un'armonizzazione tra questi regimi e il       di compensazione calcolata sulla base di un
regime del traffico di perfezionamento in vigore        prezzo medio dello zucchero di 28 DM per 100 kg,
 nella Comunità ; che, tenuto conto del corso           che è ritenuto il prezzo medio del mercato mon­
 medio del mercato mondiale di 28 DM per 100 «kg        diale,
di zucchero e del prelievo stabilito nella misura
del 45 °/o del dazio previsto nella tariffa doganale    HA PRESO LA PRESENTE DECISIONE :
 comune, la cui aliquota è dell'80 %>, si può rite­
                                                                             Articolo 1
 nere che il livello sia di 38 DM per 100 kg di
 zucchero ;
                                                             La Repubblica federale di Germania è auto­
     Considerando che il prezzo dello zucchero,         rizzata a riscuotere, alle condizioni qui di se­
 nella Repubblica federale di Germania è di             guito indicate, una tassa di compensazione al­
 100,50 DM per 100 kg, ma che conviene detrarre         l'importazione della pasta per fondente (voce di
 da tale prezzo l'importo della tassa sullo zuc­         tariffa n. ex 17.04-C), a meno che lo Stato mem­
 chero contenuto nella pasta per fondente, e            bro esportatore non applichi tale tassa all'espor­
 precisamente 10 DM per 100 kg di zucchero ;            tazione.
     Considerando     che  nella  nomenclatura     di
                                                                              Articolo 2
 Bruxelles la nozione di zucchero comprende
 anche il glucosio ; che, per quest'ultimo prodotto,
 si può prendere in considerazione un prezzo             1.    Nel caso in cui la tassa di compensazione è
 medio di 57 DM per 100 kg all'esportazione dai          riscossa dallo Stato membro esportatore, l'im­
 Paesi Bassi, dal Belgio e dalla Francia nella           porto della tassa, per 100 kg di pasta per fon­
 Repubblica federale di Germania ;                       dente è fissato per le importazioni nella Repub­
                                                         blica federale di Germania :
     Considerando che il prezzo medio del gluco­
                                                         — per provenienze dal Regno dei Paesi Bassi in
 sio nella Repubblica federale di Germania è di
                                                             28,65 FI.;
 75,50 DM per 100 kg ;
                                                         — per provenienze dal Regno del Belgio in
     Considerando che la pasta per fondente è                396,— Fr. b .;
 composta in media per 100 kg di prodotto, di
 80 kg di zucchero e di 10 kg di glucosio, che,          — per provenienze dalla Repubblica francese in
 tenuto conto dei prezzi summenzionati, le dif­              39 ,— NF.
 ferenze di costo di tali materie prime negli Stati
 membri esportatori e nella Repubblica federale          2.    Nel caso in cui la tassa di compensazione
 di Germania possono essere fissate in 43,85 DM          è riscossa dalla Repubblica federale di Ger­
 per 100 kg di pasta per fondente ; che tali diffe­      mania, l'importo della tassa è stabilito a 37,20
 renze sono parzialmente compensate dal dazio            DM per 100 kg di pasta per fondente.
 ---pagebreak--- 31 . 7 . 62                GAZZETTA UFFICIALE DELLE COMUNITÀ' EUROPEE                                    1969/62
3.     La Repubblica federale di Germania ap­                                     Articolò 4
plica all'importazione della pasta per fondente,
in provenienza dai paesi terzi, una tassa di com­                La presente decisione è applicabile fino al
pensazione di 39,80 DM per 100 kg.                          4 aprile 1963. Essa sarà riveduta, tuttavia, in
                                                            caso di variazionè di un qualsiasi elemento preso
                      Articolo> 3                           in considerazione per il calcolo della tassa di
                                                            compensazione.
     L importo della tassa di compensazione sarà
riveduto dalla Commissione se uno dei sud­
                                                                 Essa cessa di avere effetto, se la Repubblica
detti Stati membri esportatori accorderà all'atto
dell'esportazione di pasta per fondente nella               federale di Germania non applica, nei confronti
                                                            dei paesi terzi, la tassa prevista all' articolo 2,
Repubblica federale di Germania, una restitu­
                                                            paragrafo 3 ,
zione che permetta di ridurre il prezzo dello
zucchero ad un livello diverso da quello di 38 DM
per 100 kg.
                                                                                  Articolo 5
     Nel caso in cui uno dei suddetti Stati membri
esportatori sia indotto ad accordare una resti­                  La presente decisione è destinata alla Repub­
tuzione superiore o inferiore al limite sopra               blica federale di Germania, al Regno dei Paesi
indicato, detto Stato membro ne informa imme­               Bassi, al Regno del Belgio ed alla Repubblica
diatamente la Commissione .                                 Francese .
                 Fatto a Bruxelles, il 5 luglio 1962
                                                                            Per la Commissione
                                                                                Il Presidente
                                                                                 W. HALLSTEIN
                   Decisione della Commissione relativa all'applicazione di una tassa
                   di compensazione all'importazione nella Repubblica federale di
                             Germania di pane in provenienza dai Paesi Bassi
                               (I testi tedesco e olandese sono i soli facenti fede)
LA COMMISSIONE DELLA COMUNITÀ' ECONOMICA                         Vista la decisione     della Commissione del
EUROPEA,
                                                             22 dicembre 1961 con la quale sono state fissate
                                                             le misure di salvaguardia applicabili all'impor­
     Viste le disposizioni del Trattato e in parti­          tazione nella Repubblica federale di Germania
colare l'articolo 226,
                                                             del pane in provenienza dal Regno dei Paesi
                                                             Bassi,
     Vista la decisione della Commissione del
27 luglio 1960 con la quale sono state fissate le                Vista  la decisione    della Commissione     del
misure di salvaguardia applicabili all'importa­              27 febbraio 1962 che proroga la decisione del
zione nella Repubblica federale di Germania                  22 dicembre 1961 sopra citata,
di pane e di pasta per fondente in provenienza
dagli altri Stati membri,                                        Vista la lettera del 13 giugno 1962, con la
                                                             quale il Governo della Repubblica federale di
     Vista la decisione della Commissione del                Germania ha domandato la proroga e la modi­
21 dicembre 1960 relativa alla proroga e alla                fica della precitata decisione del 27 febbraio
modifica della decisione del 27 luglio 1960 sopra            1962,
menzionata,
                                                                 Considerando che l'origine delle difficoltà
     Vista  la  decisione   della   Commissione     del      che hanno giustificato l' applicazione dell'articolo
28 giugno 1961 con la quale sono state fissate le            226 risiedeva nello scarto fra i prezzi rispettiva­
misure di salvaguardia applicabili all'importa­              mente applicati nella Repubblica federale di
zione nella Repubblica federale di Germania di               Germania e nei Paesi Bassi al prodotto consi­
pane e pasta per fondente in provenienza dagli               derato ; che un tale scarto fra i prezzi sussiste
 altri Stati membri,                                         tuttora ;