CELEX: 62021CN0423
Language: cs
Date: 2021-07-12 00:00:00
Title: Věc C-423/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Oberster Gerichtshof (Rakousko) dne 12. července 2021 – Grand Production d.o.o. v. GO4YU GmbH a další

18.10.2021   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 422/3
            
         
      Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Oberster Gerichtshof (Rakousko) dne 12. července 2021 – Grand Production d.o.o. v. GO4YU GmbH a další
      (Věc C-423/21)
      (2021/C 422/04)
      Jednací jazyk: němčina
      
         Předkládající soud
      
      Oberster Gerichtshof
      
         Účastnice původního řízení
      
      
         Žalobkyně: Grand Production d.o.o.
      
         Žalované: GO4YU GmbH, DH, GO4YU d.o.o., MTEL Austria GmbH
      
         Předběžné otázky
      
      
                  1)
               
               
                  Musí být pojem „sdělování veřejnosti“ uvedený v čl. 3 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/29/ES (1) ze dne 22. května 2001 o harmonizaci určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti (Úř. věst. 2001, L 167, s. 10; Zvl. vyd. 17/01, s. 230) vykládán v tom smyslu, že toto sdělování veřejnosti provádí přímý provozovatel streamingové platformy, jenž v projednávané věci není usazen v Unii, který
                  
                              —
                           
                           
                              jako jediný rozhoduje o obsahu a začernění televizního vysílání, které šíří, a provádí toto začernění po technické stránce,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              má výlučná administrátorská práva k dané streamingové platformě,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              může ovlivnit, jaké televizní programy může prostřednictvím dané služby přijímat koncový uživatel, aniž však může ovlivnit obsah daných programů,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              je jediným subjektem, který kontroluje, jaké programy a obsahy a kdy lze sledovat na kterých územích,
                           
                        pokud je přitom
                  
                              —
                           
                           
                              uživateli zajištěn přístup nejen k vysílacímu obsahu, k jehož online využívání udělili svolení příslušní nositelé práv, nýbrž i k takovým chráněným obsahům, u nichž nedošlo k náležitému vypořádání práv, a
                           
                        
                              —
                           
                           
                              přímý provozovatel streamingové platformy si je vědom toho, že jeho služba umožňuje i sledování chráněných vysílacích obsahů bez souhlasu nositelů práv v případě, že koncoví uživatelé používají VPN služby, které budí zdání, že se IP adresa a zařízení koncového zákazníka nachází v oblastech, pro které nositel práv udělil souhlas, avšak
                           
                        
                              —
                           
                           
                              sledování chráněných vysílacích obsahů prostřednictvím dané streamingové platformy bylo bez souhlasu nositelů práv ve skutečnosti po dobu několika týdnů možné i bez zřízení VPN tunelu?
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  V případě kladné odpovědi na první otázku:
                  Musí být pojem „sdělování veřejnosti“ uvedený v čl. 3 odst. 1 směrnice 2001/29/ES vykládán v tom smyslu, že toto sdělování veřejnosti provádí i třetí subjekty (v projednávané věci se sídlem v Unii), které jsou s provozovatelem platformy popsaným v první otázce spjaty na základě smluv nebo práva obchodních společností a které, aniž mají vliv na začerňování a na programy a obsahy nabízené na dané streamovací platformě,
                  
                              —
                           
                           
                              propagují streamovací platformu provozovatele a její služby, nebo
                           
                        
                              —
                           
                           
                              se zákazníky sjednávají předplatné na zkoušku, které automaticky končí po 15 dnech, nebo
                           
                        
                              —
                           
                           
                              coby zákaznická podpora zajišťují péči o zákazníky dané streamingové platformy, nebo
                           
                        
                              —
                           
                           
                              na své internetové stránce nabízejí placené předplatné pro danou streamingovou platformu a poté působí jako smluvní partneři zákazníků a jako příjemci plateb, přičemž placené předplatné je koncipováno tak, že k výslovnému upozornění na to, že některé pořady nejsou k dispozici, dojde pouze v případě, že zákazník při uzavření smlouvy výslovně uvede, že má v úmyslu tyto pořady sledovat, avšak v případě, že to zákazník neuvede, resp. konkrétně nepožaduje, nejsou zákazníci na tuto skutečnost předem upozorněni?
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  Musí být čl. 2 písm. a) a e), jakož i čl. 3 odst. 1 směrnice 2001/29/ES ve spojení s čl. 7 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1215/2012 (2) ze dne 12. prosince 2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (Úř. věst. 2012, L 351, s. 1) vykládány v tom smyslu, že v případě údajného porušení autorského práva a práv s ním souvisejících, která přiznává členský stát sídla soudu, jemuž byla věc předložena, je tento soud – protože výkonu soudní pravomoci vnitrostátních soudů, pokud jde o protiprávní jednání uskutečněná v zahraničí, brání zásada teritoriality – příslušný pouze k rozhodnutí o újmě, která byla způsobena na území členského státu, jehož orgánem je, nebo tento soud může či musí rozhodnout i o skutcích, které byly podle tvrzení autora, jehož práva byla porušena, spáchány mimo toto území (kdekoli na světě)?
               
            
         (1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/29/ES ze dne 22. května 2001 o harmonizaci určitých aspektů autorského práva a práv s ním souvisejících v informační společnosti (Úř. věst. L 167, 22.6.2001, s. 10).
      
         (2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1215/2012 ze dne 12. prosince 2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (Úř. věst. L 351, 20.12.2012, s. 1).