CELEX: 52006PC0646
Language: lv
Date: 2006-10-24
Title: Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīva ar kuru groza Direktīvu 2006/…/EK, ar ko nosaka tehniskās prasības attiecībā uz iekšējo ūdensceļu kuģiem

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52006PC0646

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīva ar kuru groza Direktīvu 2006/…/EK, ar ko nosaka tehniskās prasības attiecībā uz iekšējo ūdensceļu kuģiem  /* COM/2006/0646 galīgā redakcija - COD 2006/0210 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 24.10.2006COM(2006) 646 galīgā redakcija2006/0210 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVAar kuru groza Direktīvu 2006/…/EK, ar ko nosaka tehniskās prasības attiecībā uz iekšējo ūdensceļu kuģiem(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. IEVADSLai nevajadzētu papildus pagarināt spēkā stāšanās termiņu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai 2006/…/EK[1], ar ko nosaka tehniskās prasības attiecībā uz iekšējo ūdensceļu kuģiem un atceļ Padomes Directīvu 82/714/EEK, steidzami jāpieņem šīs direktīvas ieviešanai vajadzīgie pasākumi saskaņā ar Lēmumu 1999/468/EK[2].Direktīva 2006/…/EK ievieš saskaņotus nosacījumus tehnisko sertifikātu izdošanai iekšējo ūdensceļu kuģiem kuģošanai visā Kopienas iekšējo ūdensceļu tīklā.Visbūtiskāk, ka tehniskajās prasībās, kas minētas Direktīvas 2006/…/EK pielikumos, iekļauti noteikumi, kas noteikti Reinas Kuģu inspekcijas noteikumu versijā, ko Reinas kuģniecības centrālā komisijas ( CCNR ) dalībvalstis apstiprināja 2004. gadā. Noteikumus un tehniskās prasības iekšējās kuģošanas sertifikātu izdošanai saskaņā ar Pārskatītās konvencijas par kuģošanu Reinā 22. pantu kopš tā laika regulāri pārskata, un ir atzīts, ka tie atbilst patreizējai tehnikas attīstībai.Lai novērstu konkurences traucējumus un atšķirīgus drošības līmeņus, jo īpaši Eiropas līmeņa saskaņošanas veicināšanai, būtu vēlams pieņemt vienādas tehniskās prasības visam Kopienas iekšējo ūdensceļu tīklam, un pēc tam tās regulāri atjaunināt, lai šis līdzsvars netiktu izjaukts.Direktīva 2006/…/EK dotu iespējas turpmāk ar komitoloģijas procedūru vienkāršot šo tehnisko prasību pieņemšanu, ņemot vērā tehnikas attīstību un ar citu starptautisku organizāciju, jo īpaši ar Reinas navigācijas centrālās komisijas ( CCNR ), darbību saistītās norises. Direktīvas 20. panta 1. punkta otrajā daļā noteikts, ka " Šos grozījumus izdara ātri, lai nodrošinātu, ka Kopienas iekšējās kuģošanas sertifikāta, kas atzīts kuģošanai uz Reinas, izsniegšanai nepieciešamās tehniskās prasības nodrošina tādu drošības līmeni, kas līdzvērtīgs līmenim, kas nepieciešams pārskatītās konvencijas par kuģošanu Reinā 22. pantā noteiktā sertifikāta izsniegšanai.”Lai atvieglotu ātru grozījumu veikšanu, likumdevēji izvēlējās konsultatīvo procedūru par atbilstošāko no tām procedūrām, kas paredzētas Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumā 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību[3].Lai likumdevējus vairāk iesaistītu izpildaktu kontroles procesā, Padomes 2006. gada 17. jūlija Lēmums 2006/512/EK[4], ar ko groza Padomes Lēmumu 1999/468/EK, ievieš regulatīvo kontroles procedūru (grozītā Lēmuma 1999/468/EK 5.a pants).Šīs procedūras nediferencēta piemērošana radītu ievērojamu aizkavēšanos Direktīvas 2006/…/EK pielikumu pielāgošanā, kas būtu pretēji likumdevēju izteiktajai gribai, kā minēts iepriekš. Ņemot vērā to, ka Reinas standarti periodiski tiek pielāgoti, šāda aizkavēšanās varētu izraisīt būtiskas atšķirības starp drošības līmeņiem kuģošanai uz Reinas un citos Kopienas ūdensceļos. Tas radītu konkurences traucējumus tiem Kopienas uzņēmējiem, kas vēlas kuģot uz Reinas. Varētu pat tikt apšaubīts lietderīgums Kopienas iekšējās kuģošanas sertifikātam, kuru izsniedz, pamatojoties uz Direktīvu 2006/…/EK.Iepriekš minēto iemeslu dēļ ir nepieciešams paredzēt, ka Komisija var piemērot Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā paredzēto ārkārtas procedūru, lai pielāgotu pielikumus vai īslaicīgus noteikumus un, ar komitejas piekrišanu, tos pieņemtu un uzreiz īstenotu. Turklāt, efektivitātes nolūkā, parastie regulatīvajā kontroles procedūrā noteiktie laika ierobežojumi atsevišķos gadījumos ir jāsamazina attiecībā uz visiem citiem iekšējās kuģošanas drošības pasākumiem.2. DIREKTīVAS PANTU GROZīJUMI2.1. 19. pantsDirektīvas 19. pantam par komitejas procedūru jāpievieno atsauce uz jauno regulatīvo kontroles procedūru, kas izklāstīta grozītajā Padomes Lēmumā 1999/468/EK.Kā tas minēts iepriekš, ņemot vērā kuģošanas drošību, lai izvairītos no konkurences traucējumiem un īstenotu ātrus grozījumus saskaņā ar direktīvas 20. panta 1. punkta otro daļu, Komisijai ir jābūt iespējai piemērot ārkārtas procedūru, kas paredzēta ar grozīto Padomes Lēmumu 1999/468/EK. Jaunais 19. panta 4. punkts nosaka, ka jāpiemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1., 2. un 6. punkti un 7. pants, ievērojot 8. panta noteikumus.”Jaunais 19. panta 3. punkts nosaka, ka jāpiemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. līdz 4. punkts un 5. punkta b) apakšpunkts un 7. pants, ievērojot 8. panta noteikumus.” Efektivitātes nolūkā Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 3. punkta c) apakšpunktā un 4. punkta b) un e) apakšpunktā paredzētie termiņi ir attiecīgi divdesmit viena diena 3. punkta c) apakšpunktam., piecpadsmit dienas 4. punkta b)apakšpunktam un viens mēnesis – 4. punkta e) apakšpunktam.2.2. 20. pantsPielikumu pielāgošana saskaņā ar Direktīvas 2006/…/EK 20. panta 1. punkta pirmo daļu ir vispārējs pasākums, kura mērķis ir grozīt nebūtiskus elementus pamataktā, tostarp svītrot dažus šādus elementus vai papildināt aktu, iekļaujot jaunus nebūtiskus elementus. Saskaņā ar grozītā Padomes Lēmuma 1999/468/EK 2. panta 2. punktu šie pasākumi tiek pieņemti piemērojot regulatīvo kontroles procedūru.Iepriekš minēto iemeslu dēļ ir jāpievieno atsauce uz ārkārtas procedūru, kā tas noteikts direktīvas 19. panta jaunajā 4. punktā.2.3. Direktīvas II pielikums, 1.06 pantsPagaidu prasības var pieņemt saskaņā ar direktīvas II pielikuma 1.06. pantā noteikto procedūru gadījumos, „ kad tas uzskatāms par steidzami nepieciešamu, lai pielāgotos iekšējo ūdensceļu transporta tehniskajam progresam, pieļautu atkāpes no šīs direktīvas noteikumiem pirms paredzama pašas direktīvas grozījuma vai arī lai dotu iespēju veikt pārbaudes ”.Lai pielāgotu šos pasākumus, ir jāpievieno atsauce uz ārkārtas procedūru, kā tas noteikts direktīvas 19. panta jaunajā 4. punktā.2.4. Direktīvas II pielikums, 10.03. a pants un 10.03. b pantsDirektīvas II pielikuma 10.03. pants paredz piemērot komitejas procedūru, lai atzītu papildus standartus attiecībā uz noteiktiem ugunsdzēšanas līdzekļiem.Direktīvas II pielikuma 10.03. pants paredz piemērot komitejas procedūru, lai atļautu noteiktu ugunsdzēšanas līdzekļu izmantošanu.Tā kā tie ir vispārēja rakstura pasākumi, kuri parasti nav ļoti steidzami, katram pantam ir jāpievieno atsauce uz ārkārtas procedūru, kā tas noteikts direktīvas 19. panta jaunajā 4. punktā.2006/0210 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVAar kuru groza Direktīvu 2006/…/EK, ar ko nosaka tehniskās prasības attiecībā uz iekšējo ūdensceļu kuģiemEIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 71. panta 1. punktu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[5],ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[6],ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu[7],saskaņā ar EK Līguma 251. pantā izklāstīto procedūru[8],tā kā:(1) Direktīva 2006/…/EK[9] ievieš saskaņotus nosacījumus tehnisko sertifikātu izdošanai iekšējo ūdensceļu kuģiem kuģošanai visā Kopienas iekšējo ūdensceļu tīklā.(2) Visbūtiskāk, ka tehniskajās prasībās, kas minētas Direktīvas 2006/…/EK pielikumos, iekļauti noteikumi, kas noteikti Reinas Kuģu inspekcijas noteikumu versijā, ko Reinas kuģniecības centrālā komisijas ( CCNR ) dalībvalstis apstiprināja 2004. gadā. Noteikumus un tehniskās prasības iekšējās kuģošanas sertifikātu izdošanai saskaņā ar Pārskatītās konvencijas par kuģošanu Reinā 22. pantu kopš tā laika regulāri pārskata, un ir atzīts, ka tie atbilst patreizējai tehnikas attīstībai.(3) Lai novērstu konkurences traucējumus un atšķirīgus drošības līmeņus, jo īpaši Eiropas līmeņa saskaņošanas veicināšanai, būtu vēlams pieņemt vienādas tehniskās prasības visam Kopienas iekšējo ūdensceļu tīklam, un pēc tam tās regulāri atjaunināt, lai šis līdzsvars netiktu izjaukts.(4) Direktīva 2006/…/EK atļauj Komisijai pielāgot šīs prasības, ņemot vērā tehnikas attīstību un ar citu starptautisku organizāciju, jo īpaši ar Reinas navigācijas centrālās komisijas ( CCNR ), darbību saistītās norises, saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību[10].(5) Šie pielāgojumi jāizdara ātri, lai nodrošinātu, ka Kopienas iekšējās kuģošanas sertifikāta izsniegšanai nepieciešamās tehniskās prasības nodrošina tādu drošības līmeni, kas līdzvērtīgs līmenim, kas nepieciešams Pārskatītās konvencijas par kuģošanu Reinā 22. pantā noteiktā sertifikāta izsniegšanai.(6) Lēmums 1999/468/EK ir grozīts ar Lēmumu 2006/512/EK, kas ievieš regulatīvās kontroles procedūru attiecībā uz vispārējiem pasākumiem, kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus elementus pamataktā, kas pieņemts saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru, tostarp svītrot dažus šādus elementus vai papildināt aktu, iekļaujot jaunus nebūtiskus elementus.(7) Tāpēc regulatīvā kontroles procedūra jāievēro attiecībā uz vispārējiem pasākumiem, kuri paredzēti, lai grozītu nebūtiskus Direktīvas 2006/…/EK elementus.(8) Efektivitātes nolūkā parastie regulatīvajā kontroles procedūrā noteiktie laika ierobežojumi atsevišķos gadījumos ir jāsamazina.(9) Lai neapdraudētu kuģošanas drošības līmeni un nepieļautu konkurences izkropšļošanu iekšējā tirgū, Lēmuma 1999/468/EK 5. panta 6. punktā paredzēto ārkārtas procedūru piemēro pielāgojot Direktīvas 2006/…/EK pielikumus ņemot vērā tehnikas attīstību un ar citu starptautisku organizāciju, jo īpaši ar Reinas navigācijas centrālās komisijas ( CCNR ), darbību saistītās norises, kā arī pielāgojot īslaicīgus pasākumus.(10) Attiecīgi jāgroza Direktīva 2006/…/EK,IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.1. pantsDirektīvu 2006/…/EK groza šādi.1. Direktīvas 19. pantam pievieno 3. un 4. punktu:„3. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. līdz 4. punktu, 5. punkta b)apakšpunktu un 7. pantu, ievērojot minētā lēmuma 8. panta noteikumus.”Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 3. punkta c) apakšpunktā un 4. punkta b) un e) apakšpunktā paredzētie termiņi ir attiecīgi divdesmit viena diena, piecpadsmit dienas un viens mēnesis.4. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1., 2. un 6. punktu un 7. pantu, ievērojot minētā lēmuma 8. panta noteikumus.”Ja Komisijas paredzētie pasākumi nesaskan ar komitejas atzinumu, vai ja atzinums nav sniegts, piemēro 3. punktā minēto procedūru.2. Direktīvas 20. pantu aizstāj ar šādu pantu:20. pantsPielikumu un ieteikumu attiecībā uz pagaidu licencēm pielāgošana.1. Visi grozījumi, kas vajadzīgi, lai šīs direktīvas pielikumus pielāgotu ņemot vērā tehnikas attīstību un ar citu starptautisku organizāciju, jo īpaši ar Reinas navigācijas centrālās komisijas ( CCNR ), darbību saistītās norises, lai uzraudzītu to, ka abu 3. panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto sertifikātu izdošana notiek ievērojot tehniskās prasības, kas nodrošina vienādu drošības līmeni, ir jāpieņem saskaņā ar 19. panta 4. punktā izklāstīto reglamentējošo procedūru .Šie grozījumi jāizdara ātri, lai nodrošinātu, ka Kopienas iekšējās kuģošanas sertifikāta, kas atzīts kuģošanai uz Reinas, izsniegšanai nepieciešamās tehniskās prasības nodrošina tādu drošības līmeni, kas līdzvērtīgs līmenim, kas nepieciešams Pārskatītās konvencijas par kuģošanu Reinā 22. pantā noteiktā sertifikāta izsniegšanai.2. Visus pasākumus , kas vajadzīgi, lai ņemtu vērā 5. pantā minētos gadījumus, Komisija pieņem saskaņā 19. panta 4. punktā noteikto regulatīvo procedūru.3. Komisija saskaņā ar II pielikuma 2.19. pantu lemj par Komitejas rekomendācijām attiecībā uz Kopienas iekšzemes kuģošanas kuģu pagaidu sertifikātiem.”3. II pielikumu groza šādi:1. Direktīvas 1.06. pantu aizstāj ar šādu tekstu:„Pagaidu prasībasPagaidu prasības var pieņemt saskaņā ar direktīvas 19. panta 4. punktā noteikto regulatīvo procedūru gadījumos, kad tas uzskatāms par steidzami nepieciešamu, lai pielāgotos iekšējo ūdensceļu transporta tehniskajam progresam, pieļautu atkāpes no šīs direktīvas noteikumiem pirms paredzama pašas direktīvas grozījuma vai arī lai dotu iespēju veikt pārbaudes. Prasības publicē, un tās ir spēkā, ne ilgāk kā trīs gadus. Visās dalībvalstīs tās stājas spēkā vienlaicīgi un tās atceļ atbilstīgi vieniem un tiem pašiem nosacījumiem .”2. Direktīvas 10.03.a panta 5. punktu aizstāj ar šādu tekstu:„5. Sistēmām, kas izsmidzina mazāku daudzumu ūdens, jābūt tipa apstiprinājumam saskaņā ar IMO Rezolūciju A 800(19) vai citu standartu, kas atzīts atbilstoši šīs direktīvas 19. panta 3. punktā noteiktajai regulatīvajai procedūrai . Tipa apstiprinājums jāveic apstiprinātai klasificēšanas sabiedrībai vai akreditētai testēšanas iestādei. Akreditētai testēšanas iestādei jāatbilst Eiropas standartam attiecībā uz vispārīgām prasībām testēšanas un kalibrēšanas laboratoriju kompetences jomā ( EN ISO/IEC 17025 : 2000). »3. Direktīvas 10.03.b panta 1. punktu aizstāj ar šādu tekstu:„1. Ugunsdzēšanas līdzekļiMašīntelpu, katlu telpu un sūkņu telpu aizsardzībai pastāvīgi uzstādītās ugunsdzēšanas sistēmās drīkst izmantot šādus ugunsdzēšanas līdzekļus:a) CO2 (Oglekļa dioksīds);b) HFC 227ea (heptafluoropropāns);c) IG-541 (52 % slāpekļa, 40 % argona, 8 % oglekļa dioksīda).Citi ugunsdzēšanas līdzekļi ir pieļaujami tikai saskaņā ar šīs direktīvas 19. panta 3. punktā noteikto regulatīvo procedūru .”2. pantsTransponēšana1. Dalībvalstis, kuru teritorijā ir Direktīvas 2006/…/EK 1. panta 1. punktā minētie iekšējie ūdensceļi, pieņem normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai no … izpildītu šīs direktīvas prasības[11]. Tās par to nekavējoties informē Komisiju.Kad dalībvalstis pieņem šos tiesību aktus, tajos iekļauj atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Šādas atsauces pievienošanas kārtību nosaka dalībvalstis.2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus savu tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva. Komisija par to informē pārējās dalībvalstis.3. pantsŠī direktīva stājas spēkā … dienā [tajā pašā dienā kad Direktīva 2006/…/EK] .4. pantsŠī direktīva ir adresēta dalībvalstīm, kuru teritorijā ir Direktīvas 2006/…/EK 1. panta 1. punktā minētie iekšējie ūdensceļi.BriselēEiropas Parlamenta vārdā — Padomes vārdā –priekšsēdētājs priekšsēdētājs [1] OV C […], […], […]. lpp.[2] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/512/EK (OV L 200, 22.7.2006., 11. lpp.).[3] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.[4] OV L 200, 22.7.2006., 11. lpp.[5] OV C […], […], […]. lpp.[6] OV C […], […], […]. lpp.[7] OV C […], […], […]. lpp.[8] OV C […], […], […]. lpp.[9] OV C […], […], […]. lpp.[10] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.[11] Divus gadus no šīs direktīvas spēkā stāšanās dienas.