CELEX: 21996D0214(01)
Language: da
Date: 1993-09-23 00:00:00
Title: Henstilling nr. 1/93 vedtaget af Den Blandede Kommission EØF-EFTA »Fælles forsendelse« af 23.september 1993 om ændring af konventionen af 20. maj 1987 om forenkling af formaliteterne i samhandelen

Avis juridique important

|

21996D0214(01)

Henstilling nr. 1/93 vedtaget af Den Blandede Kommission EØF-EFTA »Fælles forsendelse« af 23.september 1993 om ændring af konventionen af 20. maj 1987 om forenkling af formaliteterne i samhandelen  

EF-Tidende nr. L 036 af 14/02/1996 s. 0027 - 0028

BILAG HENSTILLING Nr. 1/93 VEDTAGET AF DEN BLANDEDE KOMMISSION EØF-EFTA »FÆLLES FORSENDELSE« af 23. september 1993 om ændring af konventionen af 20. maj 1987 om forenkling af formaliteterne i samhandelen DEN BLANDEDE KOMMISSION,under henvisning til konventionen om forenkling af formaliteterne i samhandelen, særlig artikel 11, stk. 2, litra a), ogud fra følgende betragtninger:Konventionen indeholder reglerne om anvendelsen af det administrative enhedsdokument i samhandelen mellem Fællesskabet og landene i Den Europæiske Frihandelssammenslutning (EFTA) og mellem disse lande indbyrdes;konventionen bør ændres, således at tredjelande kan tiltræde den;HENSTILLER til de kontraherende parter i konventionen:- at ændre den med virkning fra den 1. juli 1994, således som fastsat i forslaget i bilaget til denne henstilling- i en brevveksling at underrette hinanden om, at de har godkendt denne henstilling.Udfærdiget i Oslo, den 23. september 1993.På Den Blandede Kommissions vegneJan SOLBERGFormandBILAG TIL BILAGET Udkast til ændring af konventionen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Finland, Republikken Island, Kongeriget Norge, Schweiz, Kongeriget Sverige og Republikken Østrig Konventionen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Finland, Republikken Island, Kongeriget Norge, Schweiz, Kongeriget Sverige og Republikken Østrig om forenkling af formaliteterne i samhandelen ændres således:A. Artikel 1 affattes således:»Artikel 11. I denne konvention fastsættes visse foranstaltninger til forenkling af formaliteterne i samhandelen mellem de kontraherende parter, idet der navnlig indføres et administrativt enhedsdokument, i det følgende benævnt enhedsdokumentet, som skal anvendes i forbindelse med udførsel og indførsel og en fælles forsendelsesprocedure, i det følgende benævnt forsendelse, der skal gælde for samhandelen mellem de kontraherende parter, uanset varernes art og oprindelse.2. I denne konvention forstås ved »tredjeland« et land, som ikke er kontraherende part i denne konvention.3. Fra og med datoen for ikrafttrædelse af et lands tiltrædelse som ny kontraherende part efter artikel 11a, anvendes enhver henvisning i denne konvention til EFTA-lande tilsvarende på dette land, dog kun inden for rammerne af denne konvention.«B. Artikel 11, stk. 3, affattes således:»3. Den Blandede Kommission træffer afgørelse om ændringer til bilagene til denne konvention, om de faciliteter, der omhandles i artikel 4, stk. 3, sidste led, samt om opfordringer til tredjelande i henhold til artikel 1, stk. 2, til at tiltræde denne konvention efter fremgangsmåden i artikel 11a. De kontraherende parter sætter med undtagelse af opfordringer til tredjelande sådanne afgørelser i kraft i overensstemmelse med deres egen lovgivning.«C. Følgende er tilføjet efter artikel 11, stk. 4:»5. En afgørelse truffet af Den Blandede Kommission som omhandlet i stk. 3 om opfordring til et tredjeland til at tiltræde denne konvention sendes til Generalsekretariatet for Rådet for De Europæiske Fællesskaber, som meddeler den til det pågældende tredjeland sammen med den på denne dato gældende udgave af konventionen.6. Fra og med den i stk. 5 nævnte dato kan det pågældende tredjeland lade sig repræsentere ved observatører i Den Blandede Kommission, i underudvalg og i arbejdsgrupper.«D. Efter artikel 11 indsættes følgende overskrift og artikel:»Tredjelandes tiltrædelseArtikel 11a1. Ethvert tredjeland, som efter afgørelse fra Den Blandede Kommission modtager en opfordring fra konventionens depositor til at tiltræde konventionen, kan blive kontraherende part i denne.2. Et tredjeland, der har modtaget en opfordring til at tiltræde konventionen, bliver kontraherende part i denne ved at deponere et tiltrædelsesdokument hos Generalsekretariatet for Rådet for De Europæiske Fællesskaber. Dokumentet bilægges en oversættelse af konventionen på det tiltrædende tredjelands officielle sprog.3. Tiltrædelsen træder i kraft den første dag i den anden måned efter deponeringen af tiltrædelsesdokumentet.4. Deponenten meddeler alle de kontraherende parter datoen for deponering af tiltrædelsesdokumentet samt datoen for tiltrædelsens ikrafttrædelse.5. Generalsekretariatet for Rådet for De Europæiske Fællesskaber meddeler også det tredjeland, der har modtaget opfordring til at tiltræde konventionen, henstillinger og afgørelser efter artikel 11, stk. 2 og 3, som vedtages af Den Blandede Kommission i perioden mellem datoen i stk. 1 i denne artikel og datoen for tiltrædelsens ikrafttræden.Godkendelsen af disse akter anføres i tiltrædelsesdokumentet eller i et særskilt dokument, der deponeres i Generalsekretariatet for Rådet for De Europæiske Fællesskaber senest seks måneder efter meddelelsen. Hvis en erklæring ikke er afgivet inden udløbet af denne frist, anses tiltrædelsen for virkningsløs.«