CELEX: 
Language: et
Date: 2019-01-16 00:00:00
Title: KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) …/…, milles nähakse ette nõukogu direktiivi 91/477/EMÜ kohane üksikasjalik kord liidusisest tulirelvade üleandmist käsitleva teabe korrapäraseks elektroonseks vahetamiseks

SELETUSKIRI
            
            
               1.DELEGEERITUD ÕIGUSAKTI TAUST
            
            
               Tulirelvade direktiiv 91/477/EMÜ
                  1
                vaadati 2017. aasta mais läbi
                  2
               . Läbivaatamise eesmärk oli muu hulgas raskendada teatavat liiki tulirelvade seaduslikku omandamist, parandada jälgitavust ja süvendada liikmesriikidevahelist koostööd. 
            
            
               Läbivaatamine hõlmas ka liikmesriikidevahelise tulirelvi käsitleva teabevahetuse parandamist, milleks nähti ette kaks võimalust. 
            
            
               Esiteks on tulirelvade direktiivi eesmärk parandada liikmesriikide ametiasutuste vahelist teabevahetust tulirelvade liidusisese üleandmise kohta (artikkel 11), parandades teabevahetuse korrapärasust ja võttes selleks kasutusele elektroonse süsteemi (artikkel 13). Praegu vahetavad liikmesriigid seda teavet ebakorrapäraselt e-posti ja faksi teel. 
            
            
               Teiseks tuleb vastavalt tulirelvade direktiivi artikli 13 lõikele 4 liikmesriikide pädevatel asutustel vahetada elektroonsel teel teavet julgeoleku või isiku usaldusväärsusega seotud kaalutulustel isikule tulirelvaloa andmisest keeldumiste kohta, nagu on sätestatud nimetatud direktiivi artiklites 6 ja 7. Praegu liikmesriigid seda teavet ei vaheta.
            
            
               Sellega seoses tehti tulirelvade direktiivi artikli 13 lõikega 5 komisjonile ülesandeks korraldada liikmesriikidevaheliseks teabevahetuseks vajaliku süsteemi loomine. Lisaks sai komisjon õiguse võtta vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 290 vastu delegeeritud õigusakte, et täiendada direktiivi 2017/853 asjakohaste normidega, millega nähakse ette teabe korrapärase elektroonse vahetamise üksikasjalik kord. 
            
            
               Pärast liikmesriikidega arutamist otsustas komisjon korraldada samas artiklis osutatud teabevahetuseks vajaliku süsteemi loomise selliselt, et võimaldatakse kasutada Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1024/2012
                  3
                loodud siseturu infosüsteemi (edaspidi „IMI“), kohandades seda spetsiaalselt tulirelvade jaoks. Seetõttu on lisaks käesolevale delegeeritud õigusaktile, milles on sätestatud elektroonse teabevahetuse üksikasjalik kord, võetud vastu komisjoni rakendusotsus (EL) [AAAA/xx],
                  4
                mille kohaselt direktiivi artikli 13 halduskoostöö sätted, mis käsitlevad tulirelvade üleandmist ühest liikmesriigist teise, olenevad määruse (EL) nr 1024/2012 artikli 4 alusel rakendatava katseprojekti tulemustest. 
            
            
               Teabevahetuse eksperdirühmas tulirelvade direktiivi artikli 13 lõike 5 alusel võetavate meetmete üle peetud arutelude tulemusel leppisid liikmesriigid kokku võtta vastu kaks delegeeritud õigusakti tulirelvade direktiivis ette nähtud kahte liiki elektroonse teabevahetuse kohta. Käesoleva delegeeritud õigusakti eesmärk on kehtestada tulirelvade liikmesriikidevahelist üleandmist käsitleva teabe korrapärase elektroonse vahetamise üksikasjalik kord. Hiljem, kui see üksikasjalik kord on koos liikmesriikidega välja töötatud, nähakse teise delegeeritud õigusaktiga ette elektroonse süsteemi loomine isikutele tulirelvaloa andmisest keeldumisi käsitleva teabe vahetamiseks. 
            
            
               Kaks delegeeritud õigusakti on kavas vastu võtta järgmistel kaalutlustel. Esiteks on kumbagi liiki teabevahetuses osalejad erinevad. Esimesel puhul osalevad teabevahetuses tavaliselt liikmesriikide tolliasutused. Teisel puhul osalevad teabevahetuses tõenäolisemalt muud asutused, näiteks sise- või justiitsministeeriumid. 
            
            
               Teiseks nõuab üleminek loa andmisest keeldumisi käsitleva teabe elektroonsele vahetamisele põhjalikumat analüüsi isikuandmete kaitse nõuete seisukohalt.
            
            
               Pidades silmas, et tulirelvade liikmesriikidevahelist üleandmist käsitleva elektroonse teabevahetuse korraldamisel on liikmesriikide ekspertidest koosneva töörühma raames juba tehtud märkimisväärseid edusamme, ning võttes arvesse, kui oluline on luua elektroonne süsteem, mis võimaldaks vältida pettusi tulirelvade liikmesriikidevahelise üleandmise korral, tuleks käesolev delegeeritud õigusakt vastu võtta.
            
            
               2.ENNE ÕIGUSAKTI VASTUVÕTMIST TOIMUNUD KONSULTATSIOONID
            
            
               Komisjon korraldas õigusakti väljatöötamise käigus asjakohased konsultatsioonid. 2017. aasta juunis kogunes teabevahetuse eksperdirühm, et arutada kõnealuse elektroonse süsteemi loomist.
            
            
               Ekspertide töörühm käis kolmeteistkümne kuu jooksul korrapäraselt koos ja arutas seda, millist teavet tuleks kõnealuse elektroonse teabevahetuse käigus vahetada. 
            
            
               Nõu peeti ka Euroopa andmekaitseinspektoriga eesmärgiga tagada, et kõnealune liikmesriikidevaheline teabevahetus toimuks kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EL) 2016/679
                  5
                sätestatud isikuandmete kaitse normidega. 
            
            
               Parema õigusloome portaalis toimunud avalikust konsultatsioonist saadi võrdlemisi vähe tagasisidet. Suurem osa vastuseid tuli ühestainsast liikmesriigist. Enamik vastanuid olid üksikisikud. Enamik tagasiside andnutest leidis, et delegeeritud õigusakti eelnõu ei aitaks parandada ELi julgeolekut ega vähendada ebaseaduslikku tulirelvakaubandust ning et bürokraatia, sektori kulud ja tulirelva ostuhind suureneksid. Osa tagasisidet ei olnud asjakohane, sest see ei käsitlenud delegeeritud õigusakti eelnõu teemat. Kokkuvõttes andis parema õigusloome portaali kaudu saadud tagasiside tunnistust delegeeritud õigusakti eelnõu kohaldamisala ja eesmärgi mittemõistmisest. Delegeeritud õigusakti eelnõuga parandatakse liikmesriikide ametiasutuste vahelist teabevahetust, muutes selle korrapäraseks ja võttes kasutusele elektroonse teabevahetuse süsteemi. Eesmärk on kaotada mõned seaduselüngad, mida on võimalik ära kasutada pettuse eesmärgil. Elektroonne teabevahetus puudutab ainult neid liikmesriikide asutusi, kes tegelevad tulirelvade üleandmislubade andmisega. Tulirelva omanikke ega ettevõtjaid see ei puuduta. 
            
            
               Delegeeritud õigusakti eelnõu kohta ei ole teostatud eraldi mõjuhinnangut järgmistel põhjustel. Sellele, et tulirelvade üleandmist käsitlevat teavet tuleks hakata korrapäraselt vahetama elektroonsete vahendite abil, osutati juba tulirelvade direktiivi analüüsi raames teostatud uuringu aruandes. Selles rõhutati vajadust kiirendada lubade väljaandmist ja muuta litsentsimiskord läbipaistvamaks. Kui komisjon töötas välja ettepanekut tulirelvade direktiivi läbivaatamise kohta, korraldati konsultatsioon, mille käigus rõhutasid paljud liikmesriigid vajadust luua elektroonne teabevahetussüsteem, mis aitaks vältida ELi-sisese tulirelvade üleandmisega seotud pettust, mida varem on esinenud. Kui teabe vahetamiseks kasutatakse IMIt, ei teki liikmesriikidel lisakulusid, kuna süsteemi haldamise kulud kannab komisjon. Elektroonse teabevahetuse kord töötati välja liikmesriikide asutustega peetud põhjalike arutelude käigus ja selle eesmärk on vältida tarbetut halduskoormust. Läbivaadatud tulirelvade direktiiviga (EL) 2017/853 nähti ette tähtaeg (14. september 2018), mille jooksul tuleb vastu võtta delegeeritud õigusaktid, millega kehtestatakse korrapärase elektroonse teabevahetuse üksikasjalik kord. See tähtaeg oli aga liiga lühike, et koostada käesoleva delegeeritud õigusakti kohta eraldi mõjuhinnang.
            
            
         
         
            
               3.DELEGEERITUD ÕIGUSAKTI ÕIGUSLIK KÜLG
            
            
               Kavandatud delegeeritud õigusaktis on kirjeldatud elektroonses süsteemis tulirelvade liikmesriikidevahelise üleandmisega seotud teabevahetuse toimimist. Kavandatud delegeeritud õigusaktiga nähakse ette, et see elektroonne süsteem on IMI-süsteem.  
            
            
               Iga liikmesriik, kus käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluva teabe edastamise ja vastuvõtmise eest vastutab rohkem kui üks siseriiklik asutus, peaks määrama ühe keskasutuse, kellele teiste liikmesriikide asutused esitavad teateid ja kes omakorda edastab teavet oma riigi asjaomasele siseriiklikule asutusele. Keskasutus võib edastada IMI kaudu teavet ka oma riigi siseriiklikelt asutustelt teisele liikmesriigile (artikkel 3). 
            
            
               Tehakse ettepanek, et liikmesriigid vahetaksid korrapäraselt ja elektroonselt teavet IMI kaudu, kui mõni liikmesriik on andnud eelneva nõusoleku tuua tulirelv tema territooriumile (artikkel 4), ja et iga liikmesriik teeks süsteemis korrapäraselt kättesaadavaks selliste tulirelvade loendi, mille toomist tema territooriumile võidakse lubada tema eelneva nõusolekuta (artikkel 5). 
            
            
               Kavandatud delegeeritud õigusaktis on nimetatud ka tulirelvade üleandmise lube käsitlevad andmed, mida asjaomaste liikmesriigid peavad IMI kaudu korrapäraselt vahetama (artikkel 6).
            
            
               KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) …/…,
            
            
               16.1.2019,
            
            
               milles nähakse ette nõukogu direktiivi 91/477/EMÜ kohane üksikasjalik kord liidusisest tulirelvade üleandmist käsitleva teabe korrapäraseks elektroonseks vahetamiseks
            
            
               (EMPs kohaldatav tekst)
            
            
               EUROOPA KOMISJON,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
            
            
               võttes arvesse nõukogu 18. juuni 1991. aasta direktiivi 91/477/EMÜ relvade omandamise ja valduse kontrolli kohta,
                  6
                eriti selle artikli 13 lõike 5 teist lõiku,
            
            
               ning arvestades järgmist:
            
            
               (1)Direktiivi 91/477/EMÜ 3. peatükis on sätestatud tulirelvade ühelt liikmesriigilt teisele üleandmise kord ning nõutud liikmesriikidelt sellist üleandmist käsitleva teabe vahetamist. 
            
            
               (2)Direktiivi 91/477/EMÜ artikli 13 lõike 5 kohaselt tuleb komisjonil korraldada selles artiklis osutatud teabevahetuseks vajaliku süsteemi loomine. Liikmesriikide pädevad asutused vahetavad praegu kõnealust teavet e-posti ja faksi teel.
            
            
               (3)Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1024/2012
                  7
                loodud siseturu infosüsteem (edaspidi „IMI“ ) võiks olla tõhus vahend direktiivi 91/477/EMÜ artiklis 13 sätestatud halduskoostööd, eelkõige tulirelvade ühelt liikmesriigilt teisele üleandmist käsitlevate sätete rakendamisel. Sellest tulenevalt on vastu võetud komisjoni rakendusotsus (EL) [AAAA/xx],
                  8
                mille kohaselt need tulirelvade üleandmist käsitlevad sätted hakkavad olenema määruse (EL) nr 1024/2012 artikli 4 alusel rakendatavast katseprojektist. Seepärast on asjakohane määrata IMI süsteemiks, mida liikmesriikide pädevad asutused kasutavad tulirelvade üleandmist käsitleva teabe vahetamiseks, ning kehtestada sellise teabevahetuse üksikasjalik kord. 
            
            
               (4)Direktiivi 91/477/EMÜ artikli 13 lõike 3 kohaselt võib liikmesriikidel olla rohkem kui üks siseriiklik asutus, kes vastutab käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluva teabe edastamise ja vastuvõtmise eest. Selleks et hõlbustada tõhusat ja tulemuslikku teabevahetust liikmesriikide vahel, tuleks iga liikmesriiki, millel on rohkem kui üks selline siseriiklik asutus, kohustada määrama neist ühe keskasutuseks, kes tegutseb käesoleva määruse alusel IMI kaudu vahetatava teabe vastuvõtmise ja edastamise ühtse kontaktpunktina. Liikmesriik võib keskasutusele anda ka volituse edastada IMI kaudu teavet oma siseriiklikelt asutustelt teisele liikmesriigile. 
            
            
               (5)Vastavalt direktiivi 91/477/EMÜ artiklile 11 on tulirelvade ühelt liikmesriigilt teisele üleandmiseks nõutav tulirelva asukohaliikmesriigi (edaspidi „lähteliikmesriik“) luba. Iga liikmesriik peab teistele liikmesriikidele esitama nende tulirelvade loendi, mille toomist tema territooriumile võidakse lubada tema eelneva nõusolekuta. Seega enne selle liikmesriigi loendisse kandmata tulirelva sellele liikmesriigile üleandmise loa andmist peab lähteliikmesriik kontrollima eelneva nõusoleku olemasolu. Praeguse korra kohaselt esitab müüja eelneva nõusoleku dokumendi lähteliikmesriigile alles siis, kui müüja taotleb üleandmisluba, direktiivi 91/477/EMÜ artikli 11 lõikes 3 sätestatud juhul aga siis, kui relvakaupmees edastab üleandmist käsitlevad andmed lähteliikmesriigile. Selleks et tagada, et üleandmislubasid ei antaks välja võltsdokumentide põhjal, tuleks liikmesriiki, mille territooriumile tulirelv kavatsetakse tuua („sihtliikmesriik“), kohustada edastama IMI kaudu lähteliikmesriigile teabe eelneva nõusoleku olemasolu kohta seitsme kalendripäeva jooksul pärast eelneva nõusoleku andmist. Liidusisese tulirelvade üleandmise parema jälgitavuse ja turvalisuse huvides tuleks eelneva nõusoleku dokumendi koopia laadida IMIsse samaaegselt teabe edastamisega IMI kaudu. 
            
            
               (6)Liikmesriike tuleks lisaks asjaomase dokumendi IMIsse laadimisele kohustada esitama veel ainult sellist konkreetset teavet, mis võimaldaks asjaomastel siseriiklikel asutustel lihtsalt leida ja kätte saada konkreetse üleandmisega seotud teavet, eelkõige müüja ja ostja või omaniku (kas relvakaupmehe või muu isiku) tuvastamisandmed.
            
            
               (7)Läbipaistvuse ja julgeoleku huvides peaks iga liikmesriik IMIsse laadima loendi nendest tulirelvadest, mille toomist tema territooriumile võidakse lubada tema eelneva nõusolekuta. Kui selliseid tulirelvi ei ole, s.t tulirelvade üleandmiseks on vaja eelnevat nõusolekut, saab liikmesriik selle teatavaks teha asjakohases IMI teaberepositooriumis.
            
         
         
            
               (8)Käesolevas määruses sätestatud meetmeid arutati liikmesriikide ekspertidest koosneva teabevahetuse eksperdirühmaga,
            
            
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
            
            
               Artikkel 1
                  Kohaldamisala
            
            
               Käesolevat määrust kohaldatakse direktiivi 91/477/EMÜ artikli 13 lõikes 5 osutatud süsteemi kaudu järgmise teabe vahetamise suhtes:
            
            
               (a)nimetatud artikli lõikes 2 osutatud teave tulirelvade üleandmise kohta; 
            
            
               (b)nimetatud artikli lõikes 4 osutatud teave, välja arvatud selle direktiivi artiklites 6 ja 7 sätestatud teave loa andmisest keeldumiste kohta. 
            
            
               Artikkel 2
                  Elektroonse teabevahetuse süsteem
            
            
               Käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluva teabe vahetamisel on direktiivi 91/477/EMÜ artikli 13 lõikes 5 osutatud süsteem rakendusotsusega (EL) [AAAA/xx] ettenähtud siseturu infosüsteem (edaspidi „IMI“).  
            
            
               Artikkel 3
                  Liikmesriigi keskasutuse määramine 
            
            
               1.Kui liikmesriigis vastutab käesoleva määruse kohase teabe edastamise ja vastuvõtmise eest rohkem kui üks direktiivi 91/477/EMÜ artikli 13 lõikes 3 osutatud pädev siseriiklik asutus, määrab liikmesriik nende seast keskasutuse, kellele teiste liikmesriikide siseriiklikud asutused esitavad asjakohase teabe ning kes seejärel edastab selle teabe oma territooriumil asuvale siseriiklikule asutusele, kellele see teave on ette nähtud.
            
            
               2.Liikmesriik võib teha keskasutusele ka ülesandeks edastada IMI kaudu teavet oma siseriiklikelt asutustelt teise liikmesriigi siseriiklikule asutusele või keskasutusele.
            
            
               Artikkel 4
                  Eelnev nõusolek 
            
            
               1.Kui liikmesriik (edaspidi „sihtliikmesriik“) annab eelneva nõusoleku tuua teises liikmesriigis („lähteliikmesriik“) olev tulirelv oma territooriumile, edastab sihtliikmesriik oma eelnevast nõusolekust teatamiseks lähteliikmesriigile järgmise teabe: 
            
            
               (a)sihtliikmesriigi ja lähteliikmesriigi nimi;
            
            
               (b)eelneva nõusoleku dokumendi kuupäev ja riigisisene viitenumber;
            
            
               (c)tulirelva ostja või omandaja või asjakohasel juhul omaniku tuvastamisandmed;
            
            
               (d)asjakohasel juhul tulirelva müüja või võõrandaja tuvastamisandmed; 
            
            
               (e)eelneva nõusoleku dokumendi kehtivuse lõppkuupäev kooskõlas sihtliikmesriigi õigusnormidega. 
            
            
               2.Sihtliikmesriik laadib IMIsse eelneva nõusoleku dokumendi koopia ja edastab selle lähteliikmesriigile koos lõike 1 kohaselt edastatud teabega. 
            
            
               3.Lõigetes 1 ja 2 osutatud teave ja dokument peab olema IMIs kättesaadav sihtliikmesriigi ja lähteliikmesriigi kõnealuse teabe eest vastutavatele siseriiklikele asutustele. 
            
         
         
            
               4.Lõigetes 1 ja 2 osutatud teave ja dokumendid laaditakse üles ja edastatakse seitsme kalendripäeva jooksul pärast eelneva nõusoleku dokumendi väljaandmise kuupäeva.
            
            
               Artikkel 5
                  Selliste tulirelvade loend, mille üleandmiseks ei ole eelnevat nõusolekut vaja
            
            
               Direktiivi 91/477/EMÜ artikli 11 lõike 4 kohaselt teistele liikmesriikidele tarnitavate tulirelvade loend laaditakse IMIsse ja see peab olema IMI-s kättesaadav kõigi liikmesriikide siseriiklikele asutustele.
            
            
               Artikkel 6
                  Üleandmisloa ja kaasneva dokumendi edastamine
            
            
               1.Direktiivi 91/477/EMÜ artikli 11 lõike 2 kohaselt tulirelva üleandmise loa või selle direktiivi artikli 11 lõike 3 esimese lõigu kohase tulirelvaga kaasas oleva dokumendi (edaspidi „kaasnev dokument“) väljaandmisel esitab tulirelva asukohaliikmesriigi („lähteliikmesriik“) pädev asutus liikmesriigile, mille territooriumile tulirelv kavatsetakse tuua („sihtliikmesriik“), ja igale transiidiliikmesriigile järgmise teabe:
            
            
               (a)lähteliikmesriigi, sihtliikmesriigi ja asjakohasel juhul iga transiidiliikmesriigi nimi; 
            
            
               (b)üleandmisloa või kaasneva dokumendi kuupäev ja riigisisene viitenumber;
            
            
               (c)tulirelva ostja või omandaja või asjakohasel juhul omaniku tuvastamisandmed; 
            
            
               (d)asjakohasel juhul tulirelva müüja või võõrandaja tuvastamisandmed; 
            
            
               (e)üleantavate tulirelvade koguarv; 
            
            
               (f)üleandmisloa puhul tulirelva lähetamise ja eeldatava saabumise kuupäev; 
            
            
               (g)üleandmisloa või kaasneva dokumendi kehtivuse lõppkuupäev kooskõlas sihtliikmesriigi õigusnormidega.
            
            
               2.Lähteliikmesriik laadib IMIsse üleandmisloa või kaasneva dokumendi koopia ja edastab selle koopia ka sihtliikmesriigile ja igale transiidiliikmesriigile koos lõike 1 kohaselt edastatud teabega. 
            
            
               3.Kui sihtliikmesriik ei edasta lähteliikmesriigile artikli 4 kohaselt teavet eelneva nõusoleku kohta ega eelneva nõusoleku dokumendi koopiat, laadib lähteliikmesriik IMIsse koopia eelneva nõusoleku dokumendist, mille ta on saanud muul viisil.
            
            
               4.Lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud teave ja dokumendid peavad olema IMIs kättesaadavad ainult lähteliikmesriigi, sihtliikmesriigi ja asjakohasel juhul ka iga transiidiliikmesriigi siseriiklikele asutustele. 
            
            
               5.Lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud teave ja dokumendid laaditakse üles ja edastatakse hiljemalt esimesele transiidiliikmesriigile või transiidiliikmesriikide puudumisel sihtliikmesriigile üleandmise ajal. 
            
            
               Artikkel 7
            
            
               Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. 
            
            
               Seda kohaldatakse alates [väljaannete talitus, palun lisada kuupäev, mis on neli kuud pärast käesoleva määruse Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeva.]
            
            
               Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
            
         
         
            
               Brüssel, 16.1.2019
            
            
               
                     Komisjoni nimel
               
               
                     president
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        18. juuni 1991. aasta direktiiv 91/477/EMÜ relvade omandamise ja valduse kontrolli kohta (EÜT L 256, 13.9.1991, lk 51).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. mai 2017. aasta direktiiviga (EL) 2017/853 (ELT L 137, 24.5.2017, lk 22).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrus (EL) nr 1024/2012, mis käsitleb siseturu infosüsteemi kaudu tehtavat halduskoostööd ning millega tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2008/49/EÜ (IMI määrus) (ELT L 316, 14.11.2012, lk 1).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Komisjoni [kuupäev] rakendusotsus (EL) [AAAA/xx] katseprojekti kohta, mille eesmärk on rakendada siseturu infosüsteemi kaudu nõukogu direktiivis 91/477/EMÜ sisalduvaid halduskoostöö sätteid (ELT..., ..., lk ...).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        EÜT L 256, 13.9.1991, lk 51.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrus (EL) nr 1024/2012, mis käsitleb siseturu infosüsteemi kaudu tehtavat halduskoostööd ning millega tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2008/49/EÜ (IMI määrus) (ELT L 316, 14.11.2012, lk 1).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Komisjoni [kuupäev] rakendusotsus (EL) [AAAA/xx] katseprojekti kohta, mille eesmärk on rakendada siseturu infosüsteemi kaudu nõukogu direktiivis 91/477/EMÜ sisalduvaid halduskoostöö sätteid (ELT..., ..., lk ...).