CELEX: 52002PC0041
Language: sv
Date: 2002-01-28
Title: Förslag till rådets förordning om ingående av ett avtal genom skriftväxling om förlängning av protokollet 2000-2001 om fastställande för perioden 1 januari 2000-31 december 2002 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering när det gäller fiske utanför Guineas kust

Avis juridique important

|

52002PC0041

Förslag till rådets förordning om ingående av ett avtal genom skriftväxling om förlängning av protokollet 2000-2001 om fastställande för perioden 1 januari 2000-31 december 2002 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering när det gäller fiske utanför Guineas kust  /* KOM/2002/0041 slutlig - CNS 2002/0034 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr 126 E , 28/05/2002 s. 0351 - 0353

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ingående av ett avtal genom skriftväxling om förlängning av protokollet 2000-2001 om fastställande för perioden 1 januari 2000-31 december 2002 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering när det gäller fiske utanför Guineas kust(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGProtokollet till fiskeavtalet mellan EG och Revolutionära folkrepubliken Guinea löper ut den 31.12.2001. I avvaktan på förhandlingarna om de ändringar som skall göras i det protokoll som bifogas avtalet har de båda parterna beslutat att förlänga det protokoll som löper ut nu med ett år. Denna förlängning av avtalet genom skriftväxling paraferades av de båda parterna den 22 oktober 2001 för att fastställa tekniska och ekonomiska villkor för perioden 1 januari 2002-31 december 2002 för gemenskapsfartygens fiskeverksamhet utanför Guineas kust.På grundval av detta föreslår kommissionen att rådet godkänner avtalet genom skriftväxling om förlängning av protokollet.Ett förslag till rådets beslut om provisorisk tillämpning av avtalet genom skriftväxling om förlängning av protokollet behandlas i ett separat förfarande i väntan på att det slutgiltigt skall träda i kraft.2002/0034 (CNS)Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ingående av ett avtal genom skriftväxling om förlängning av protokollet 2000-2001 om fastställande för perioden 1 januari 2002-31 december 2002 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering när det gäller fiske utanför Guineas kustEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 37 jämförd med artikel 300.2 och 300.3 första stycket i detta,med beaktande av kommissionens förslag [1] ,[1]  EGT C ...med beaktande av Europaparlamentets yttrande [2], och[2]  Yttrandet avgivet den ...(ännu ej offentliggjort i Europeiska gemenskapernas officiella tidning)av följande skäl:(1) Europeiska gemenskapen och Republiken Guinea har fört förhandlingar i syfte att fastställa vilka ändringar eller tillägg som skall göras i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust [3] när tillämpningperioden löper ut för det protokoll som är fogat till avtalet.[3]  EGT L 111, 27.4.1983, s. 1.(2) Under dessa förhandlingar har de båda parterna genom skriftväxling, som paraferades den 22 oktober 2001, beslutat att förlänga det gällande protokollet [4] med ett år, från den 1 januari 2002 till den 31 december 2002, i avvaktan på att förhandlingarna om ändringarna av det protokoll som skall slutas, avslutas.[4]  Protokollet godkändes genom rådets förordning (EG) nr 445/2001 av den 26.2.2001 (EGT L 64, 6.3.2001). Protokollet återges i EGT L 250, 5.10.2000.(3) Det ligger i gemenskapens intresse att godkänna denna förlängning.(4) Nyckeln för fördelningen av möjligheterna till trålfiske och fiske efter tonfisk mellan medlemsstaterna bör fastställas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Avtalet genom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande för perioden 1 januari 2002-31 december 2002 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guineas regering om fiske utanför Guineas kust godkänns härmed på Europeiska gemenskapens vägnar.Texten till avtalet är fogad till denna förordning.Artikel 2De möjligheter till trålfiske och fiske efter tonfisk som fastställs tidsproportionellt i artikel 1 i protokollet skall fördelas mellan medlemsstaterna enligt följande nyckel:&gt;Plats för tabell&gt;Om licensansökningarna från dessa medlemsstater inte uttömmer de fiskemöjligheter som fastställs genom protokollet, får kommissionen beakta de licensansökningar som inkommer från alla övriga medlemsstater.Artikel 3Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den ...På rådets vägnarOrdförandeAVTALgenom skriftväxling om förlängning av protokollet om fastställande för perioden 1 januari 2002-31 december 2002 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guinea om fiske utanför Guineas kustA. Skrivelse från gemenskapen..Jag har äran att bekräfta att vi har kommit överens om den tillfälliga ordning som anges nedan för att förlänga det nu gällande protokollet (1 januari 2000 - 31 december 2001) om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guinea, i avvaktan på att förhandlingarna avslutas om vilka ändringar som skall göras i det protokoll som är fogat till fiskeavtalet.1. Den ordning som har gällt under de två senaste åren förlängs från och med den 1 januari 2002 fram till och med den 31 december 2002. Gemenskapens ekonomiska ersättning under denna tillfälliga ordning skall motsvara det årliga belopp som föreskrivs i artikel 2 i nu gällande protokoll. Betalning kommer att ske senast den 30 juni 2002. Betalningen av det ekonomiska bidrag som föreskrivs i artikel 6 och villkoren för detta skall också tillämpas.2. Under den tillfälliga perioden skall fiskelicenserna beviljas inom de gränser som fastställs i artikel 1 i det protokoll som för närvarande tillämpas mot avgifter eller förskott som motsvarar de som fastställs i punkt 1 i bilagan till protokollet. När det gäller trålfiske tillämpas de avgifter som fastställts för det andra året.Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrivelse och meddela om Ni godtar dess innehåll.HögaktningsfulltPå Europeiska gemenskapernas råds vägnarB. Skrivelse från Republiken Guineas regering..Jag har mottagit Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:"Jag har äran att bekräfta att vi har kommit överens om den tillfälliga ordning som anges nedan om att förlänga det nu gällande protokollet (1 januari 2000-31 december 2001) om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Revolutionära folkrepubliken Guinea, i avvaktan på att förhandlingarna avslutas om vilka ändringar som skall göras i det protokoll som är fogat till fiskeavtalet.3. Den ordning som har gällt under de två senaste åren förlängs från och med den 1 januari 2002 fram till och med 31 december 2002. Gemenskapens ekonomiska ersättning under denna tillfälliga ordning skall motsvara det årliga belopp som föreskrivs i artikel 2 i nu gällande protokoll. Betalning kommer att ske senast den 30 juni 2002. Betalningen av det ekonomiska bidrag som föreskrivs i artikel 6 och villkoren för detta skall också tillämpas.4. Under den tillfälliga perioden skall fiskelicenserna beviljas inom de gränser som fastställs i artikel 1 i det protokoll som för närvarande tillämpas mot avgifter eller förskott som motsvarar de som fastställs i punkt 1 i bilagan till protokollet. När det gäller trålfiske tillämpas de avgifter som fastställts för det andra året.Jag skulle vara tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrivelse och meddela om Ni godtar dess innehåll."Jag kan härmed bekräfta att regeringen i Republiken Guinea godtar innehållet i Er skrivelse och att Er skrivelse liksom denna skrivelse utgör ett avtal i enlighet med Ert förslag.HögaktningsfulltFör Republiken Guineas regeringFINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKTPolitikområde(n): Yttre aspekter på delar av gemenskapens politikVerksamhet(er): Internationella fiskeavtalÅtgärdens beteckning: Förlängning av protokollet om fastställande FÖR PERIODEN 1 DECEMBER 2002 - 31 DECEMBER 2002 av fiskemöjligheterna och den ekonomiska ersättningen i fiskeavtalet mellan EG och Republiken Guinea.1. BERÖRDA BUDGETPOSTER (nummer och beteckning)B78000: "Internationella fiskeavtal"2. ALLMÄNNA UPPGIFTER2.1 Sammanlagda anslag för åtgärden (avsnitt B): 3,33 miljoner euro i åtagandebemyndiganden/betalningsbemyndiganden2.2 Tillämpningsperiod: 1.1.2002- 31.12.20022.3 Flerårig total utgiftsberäkning: 3,33 miljoner euroa) Förfalloplan för åtagandebemyndiganden/betalningsbemyndiganden (finansiellt stöd) (se punkt 6.1.1)Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)&gt;Plats för tabell&gt;b) Tekniskt och administrativt stöd och stödutgifter (se punkt 6.1.2)&gt;Plats för tabell&gt;&gt;Plats för tabell&gt;c) Total budgetkonsekvens i form av personalutgifter och övriga administrativa utgifter (se punkterna 7.2 och 7.3.)&gt;Plats för tabell&gt;&gt;Plats för tabell&gt;2.4 Förenlighet med den ekonomiska planeringen och budgetplanen|×| Förslaget är förenligt med gällande ekonomisk planering| | Förslaget kräver omfördelningar under den berörda rubriken i budgetplanen.| | i nödvändiga fall med stöd av bestämmelserna i det interinstitutionella avtalet.2.5 Påverkan på inkomsterna|×| Inkomsterna påverkas inte (gäller tekniska aspekter på genomförandet av en åtgärd)ELLER| | Inkomsterna påverkas enligt följande:- Obs.: den metod som använts för att beräkna påverkan på inkomsterna skall redovisas närmare på ett separat blad som bifogas denna finansieringsöversikt.Miljoner euro (avrundat till en decimal)&gt;Plats för tabell&gt;3. BUDGETTEKNISKA UPPGIFTER&gt;Plats för tabell&gt;4. RÄTTSLIG GRUNDArtikel 37 i fördraget jämförd med artikel 300.2 och 300.3 första stycket.Fiskeavtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Guinea (EGT L 111, 27.4.1983).5. BESKRIVNING AV ÅTGÄRDEN OCH SKÄL FÖR ÅTGÄRDEN5.1 Behovet av gemenskapsåtgärder5.1.1 Mål för åtgärdenDet nu gällande protokollet till fiskeavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Guinea löper ut den 31 december 2001.Bägge parterna har genom skriftväxling beslutat att förlänga det nu gällande protokollet med ett år från den 1 januari 2002 till och med den 31 december 2002, vilken paraferades den 22 oktober 2001. Syftet med denna förlängning är att göra det möjligt för gemenskapsfartygen att fortsätta med sina fiskeaktiviteter (särskilt fiske efter räkor, bottenlevande arter, bläckfisk och tonfisk) i Guineas exklusiva ekonomiska zon, i avvaktan på att förhandlingarna om ändringar av protokollet till avtalet skall avslutas.5.1.2 Åtgärder som vidtagits till följd av förhandsutvärderingenUtvärderingen av protokollet 2000/2001 (1 januari 2000 - 31 december 2001) har gjorts av de behöriga enheterna vid kommissionens generaldirektorat för fiske.Med beaktande av den korta tid som protokollet gäller (två år) framgår det att förhandsutvärderingen av det protokoll som löper ut den 31 december 2001 inte har de verktyg som krävs för att förbereda en bra förhandlingsstrategi. Kommissionen hade inga upplysningar om hur de villkor för beviljande av bidraget för 2001 uppfylls (artikel 6 i protokollet) som syftar till att genomföra en plan för begränsning av den totala fiskeansträngningen för att vissa bottenlevande fiskarter skall kunna återhämta sig (kontrollen kan inte göras förrän i början av 2002).Trots att resultatet av den kontroll som utfördes i februari 2001 rörande år 2000 var positivt (och bidraget betalades ut) skulle det vara olämpligt att inleda nya förhandlingar om ett nytt protokoll innan man vet om Guinea har uppfyllt villkoren för beviljande av bidraget för 2001 och innan man vet om planen över hur den totala fiskeansträngningen skall kunna begränsas har lett till förväntat resultat. Detta gäller desto mer eftersom det finns så få vetenskapliga rön om bestånden och bedömningarna av bestånden förväntas bli klara först under 2002.Eftersom det är omöjligt att få dessa viktiga upplysningar så har Europeiska gemenskapen och Republiken Guineas regering beslutat att förlänga det gällande protokollet med ett år. På så sätt blir det lättare att samla in uppgifter om bestånden i Guineas exklusiva ekonomiska zon och i synnerhet att bedöma effekten, under tre år i stället för två, av de bevaringsåtgärder som införts genom det gällande protokollet.Vid utvärderingen av protokollet 2000/01 konstaterades att genomförandet av det inte vållat några större problem dykt upp och att utnyttjandegraden för de olika fiskekategorierna över lag har varit tillfredsställande. Såsom ovan angivits uppfylldes villkoren för utbetalning av bidraget på 370 000 euro/år för 2000 och bidraget har därför betalats ut.5.1.3 Åtgärder som vidtagits som följd av en efterhandsutvärderingDet har inte varit möjligt att göra en fullständig efterhandsutvärdering eftersom protokollet var giltigt under så kort tid. Det är anledningen till att protokollet 2000/01 har förlängts och förhandlingarna för ett nytt protokoll skjutits upp med ett år.5.2 Planerad verksamhet och villkor för finansiering via budgetenGenom förlängningen av gällande protokoll får gemenskapens fiskare fortsätta att bedriva fiske i de vatten som lyder under Republiken Guineas suveränitet eller jurisdiktion under perioden 1 januari 2002 - 31 december 2002.Under det år som protokollet förlängts med skall Europeiska gemenskapen betala en ersättning på 2 960 000 euro (varav 1 600 000 euro som ekonomisk kompensation till förmån för statskassan och resterande 1 360 000 euro skall gå till finansiering av målinriktade åtgärder). Den ekonomiska ersättningen skall betalas till Guineas myndigheter före den 30 juni 2002 och Republiken Guinea har exklusiv behörighet att bestämma hur ersättningen skall användas.Den totala ekonomiska ersättningen får höjas med det bidrag som föreskrivs i artikel 6 med avseende på begränsning av den totala fiskeansträngningen i Republiken Guinea. Bidraget får inte överskrida 370 000 euro/år, vilket innebär att den totala ekonomiska ersättningen uppgår till högst 3 300 000 euro.Av den totala ekonomiska ersättningen skall 1 360 000 euro uttryckligen gå till finansiering av målinriktade åtgärder för utveckling av fisket (vetenskaplig forskning, övervakning av fisket, utbildning, stöd till småskaligt fiske etc.). Dessa åtgärder utgör 46 % av den totala kostnaden för avtalet. Detta visar att kommissionen, förutom att vilja utveckla gemenskapsfartygens fiskeaktiviteter, även vill säkerställa en hållbar utveckling för gemenskapsfartygen inom fiskesektorn, en hållbar utveckling av fiskesektorn i Republiken Guinea och en mer omfattande kontroll av genomförandet av åtgärderna (jfr. artikel 4 i protokollet).Fartygsägarnas avgifter skall uppgå till den nivå som fastställs för det andra tillämpningsåret för protokollet 2000/01.Beträffande fördelarna med detta avtal står det klart att när det gäller det kommersiella värdet av den mängd bläckfisk, räkor och bottenlevande arter som får utnyttjas genom avtalet med Republiken Guinea överstiger fångstvärdet vida kostnaden. Förutom det direkta kommersiella värdet av fångsterna innebär avtalet följande fördelar:- Garanterad sysselsättning ombord på fiskefartyg.- Multiplikatoreffekt i de berörda regionerna när det gäller sysselsättningen i hamnarna, på fiskauktionerna, på bearbetningsfabrikerna, inom fartygsindustrin samt inom tjänstesektorn.- Dessa arbetstillfällen skapas i områden där det inte finns några alternativ till fisket.- Gemenskapsmarknadens försörjning när det gäller fiskeprodukter tryggas.Förutom dessa fördelar bör man givetvis beakta vikten av våra relationer med Republiken Guinea såväl inom fiskesektorn som på det politiska planet.Det bör understrykas att det enligt rådets riktlinjer för förhandlingar om fiskeavtal med AVS-stater måste tas hänsyn till gemenskapens intressen av att bibehålla eller upprätta fiskeförbindelser med länderna i fråga.5.3 Rutiner för genomförandetGenomförandet av protokollet i fråga faller enbart under kommissionens ansvarsområde. Kommissionen svarar för genomförandet med hjälp av sina anställda i såväl Bryssel som inom delegationen i Republiken Guinea.6. BUDGETKONSEKVENSER6.1 Totala budgetkonsekvenser för avsnitt B (för hela programperioden)6.1.1 Finansiellt stödÅtagandebemyndiganden, miljoner euro (avrundat till tre decimaler)&gt;Plats för tabell&gt;&gt;Plats för tabell&gt;6.2. Kostnadsberäkning per åtgärd för avsnitt B (för hela programtiden)Åtagandebemyndiganden, miljoner euro (avrundat till tre decimaler)&gt;Plats för tabell&gt;7. EFFEKTER PÅ PERSONALRESURSER OCH ADMINISTRATIVA UTGIFTERBehoven av personalresurser och administrativa resurser bör täckas inom ramen för det anslag som beviljats det generaldirektorat som sköter förvaltningen.7.1. Personalbehov för åtgärden&gt;Plats för tabell&gt;7.2 Total budgetkonsekvens av ytterligare personalbehov&gt;Plats för tabell&gt;Beloppen avser totala utgifter för 12 månader.7.3 Övriga administrativa utgifter till följd av åtgärden&gt;Plats för tabell&gt;Beloppen avser totala utgifter för 12 månader.Ange vilken typ av kommitté samt vilken av de två kategorierna den tillhör.I. Totalbelopp (7.2 + 7.3)II. VaraktighetIII. Totalkostnad för åtgärden (I / 4)  //  EUR 1.153.9861 årEUR 1.153.986Det är inte möjligt att kvantifiera den inverkan som ett givet protokoll medför för arbetsbördan på den enhet inom Generaldirektoratet för fiske som handhar ärendet.Förlängningen av protokoll inom ramen för befintliga fiskeavtal utgör en del av verksamheten vid enheten vilket i sig inte innebär några särskilda konsekvenser för utgifterna för administration.Det är faktiskt så att om protokollet inte hade förlängts (paraferats) skulle detta ändå ha medfört en ansenlig mängd arbete liksom betydande kostnader för tjänsteresor och sammankomster.8. UPPFÖLJNING OCH UTVÄRDERING8.1 Metod för uppföljningDen ekonomiska ersättningen (1 600 000 euro) skall betalas ut till ett av de guineanska myndigheterna utsett konto hos statskassan. Republiken Guinea är ensam ansvarig för användningen av den ekonomiska ersättningen.De belopp som anslagits till finansiering av målinriktade åtgärder (1 360 000 euro) skall ställas till det ministeriets förfogande som ansvarar för fisket på grundval av den användning som planerats i artikel 4 i protokollet.Utvärderingen av utnyttjandet av fiskemöjligheterna skall ske kontinuerligt, både på grundval av utfärdande av licenser och utifrån fångster.En rapport över användningen av de medel som är avsedda för målinriktade åtgärder skall varje år överlämnas till kommissionen senast tre månader efter det datum då protokollet trädde i kraft. Kommissionen har rätt att begära ytterligare information och på nytt granska utbetalningarna mot bakgrund av det faktiska genomförandet av åtgärderna.Vid behov kan EG och Republiken Guinea vid vilken tidpunkt som helst sammanträda inom ramen för en gemensam kommitté för att diskutera frågor i samband med genomförandet av protokollet i syfte att se till att detta tillämpas på rätt sätt.8.2 Planerad form och tidsplan för utvärderingarProtokollet 2000/01 skall, före en eventuell förlängning 2002, tillsammans med den ettåriga förlängningen utvärderas för hela perioden (2000/02) genom en mätning av resultatindikatorerna (fångster, fångstvärden) och effekten (antal arbetstillfällen som skapas och som bibehålls, förhållandet mellan kostnaden för protokollet och fångstvärdet).Kommissionen skall göra ett särskilt kontrollbesök under de första månaderna 2003 för att kontrollera att villkoren följs för beviljande av bidraget (370 000 euro) för minskningen av den totala fiskeansträngningen som anges i artikel 6 i protokollet.9. BESTÄMMELSER OM BEDRÄGERIBEKÄMPNINGEftersom den ekonomiska ersättningen betalas av gemenskapen i direkt utbyte mot fiskemöjligheter, får tredjelandet använda den hur det vill. Enligt villkoren i protokollet skall dock rapporter om hur vissa anslag används lämnas in till kommissionen. Alla de åtgärder som avses i artikel 4 i protokollet skall omfattas av en årlig rapport om genomförandet av dem och om de resultat som uppnåtts. Kommissionen förbehåller sig rätten att begära ytterligare information om de resultat som uppnåtts och att på nytt se över utbetalningarna mot bakgrund av det faktiska genomförandet av åtgärderna.Dessutom måste de medlemsstater vars fartyg fiskar enligt detta avtal till kommissionen intyga att de uppgifter som lämnas i fartygens mätbrev stämmer så att licensavgifterna kan beräknas på korrekt grund.Enligt det förlängda protokollet är gemenskapens fartyg även skyldiga att fylla i fångstdeklarationer (som måste meddelas kommissionen och de guineanska myndigheterna) vilka ligger till grund för den slutliga avräkningen av fångster som sker inom ramen för protokollet och avgifter.