CELEX: 62003CC0221
Language: hu
Date: 2005-03-03
Title: Geelhoed főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2005. március 3. # Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Belga Királyság. # Tagállami kötelezettségszegés - 91/676/EGK irányelv - Hiányos átültetés - Vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelme - A szennyezéssel érintett vagy esetlegesen érintett vizek kijelölésének hiánya - A veszélyeztetett területek helytelen és hiányos kijelölése - A helyes mezőgazdasági gyakorlatról szóló szabályzat - Hiányosságok - Cselekvési program - Hiányosságok és hiányos alkalmazás. # C-221/03. sz. ügy

L. A. GEELHOED
      FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
      Az ismertetés napja: 2005. március 3.(1)
      
      C‑221/03. sz. ügy
      Az Európai Közösségek Bizottsága
      kontra
      Belga Királyság
      „Kötelezettségszegés ─ A vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló, 1991. december 12‑i 91/676/EGK tanácsi irányelv
         hiányos átültetése ─ A szennyezéssel érintett vagy esetlegesen érintett vizek kijelölésének hiánya, valamint a veszélyeztetett területek megfelelő
         kijelölésének hiánya”
      
      I –    Bevezetés
      1.     Az EK‑Szerződés 226. cikke alapján indult eljárásban az Európai Közösségek Bizottsága annak megállapítását kéri a Bíróságtól,
         hogy a Belga Királyság, mivel a flamand régió vonatkozásában nem hozta meg a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel
         szembeni védelméről szóló, 1991. december 12‑i 91/676/EGK tanácsi irányelv (a továbbiakban: a nitrátokról szóló irányelv)(2) 3. cikke (1) és (2) bekezdésének, 4., 5. és 10. cikkének, valamint a vallon régió vonatkozásában az ugyanezen irányelv 3. cikke
         (1) és (2) bekezdésének, valamint 5. cikkének teljes átültetéséhez és helyes végrehajtásához szükséges intézkedéseket, nem
         teljesítette az irányelvből eredő kötelezettségeit. A Bizottság keresete arra irányul, hogy a Bíróság állapítsa meg, hogy
         a Belga Királyság mind a mai napig nem felel meg a nitrátokról szóló irányelvnek, és azt nem alkalmazza megfelelően.
      
      II – Jogi háttér
      A –    A nitrátokról szóló irányelv vonatkozó rendelkezései
      2.     Az irányelv célja a mezőgazdasági forrásokból származó nitrátok által okozott vagy indukált vízszennyezés csökkentése, és
         a további ilyen vízszennyezés megelőzése (1. cikk). Szennyezésen a mezőgazdasági forrásokból származó nitrogénvegyületek vízi
         környezetbe közvetlen vagy közvetett módon történő kibocsátását kell érteni, amelynek következményei kockázatot jelentenek
         az emberi egészségre nézve, ártanak az élő erőforrásoknak és vízi ökoszisztémáknak, rontják a víz kényelmi használatát, és
         gátolják más törvényes használatát (a 2. cikk j) pontja).
      
      3.     A nitrátokról szóló irányelv a tagállamokra vonatkozóan három fajta kötelezettséget állapít meg. Először is: a tagállamoknak
         az irányelv 3. cikkének (1) bekezdése értelmében, valamint az I. mellékletében felsorolt kritériumok szerint kell kijelölniük
         azokat a vizeket, amelyek a szennyezés által érintettek vagy érintettek lehetnek, ha az 5. cikk szerinti intézkedések nem
         valósulnak meg. Másodszor: az irányelv 3. cikkének (2) bekezdése értelmében a tagállamoknak területükön minden olyan ismert
         földterületet veszélyeztetett területként kell kijelölniük, ahonnan a víz az említett cikk (1) bekezdése szerint kijelölt
         vizekbe szivárog, és amely hozzájárul a szennyezéséhez. Harmadszor: az említett irányelv 5. cikke értelmében a tagállamoknak
         az 1. cikkben meghatározott célkitűzéseknek megfelelően a vizek mezőgazdasági forrásokból származó nitrátszennyezéséből eredő
         problémák elkerülése, illetve megoldása érdekében cselekvési programokat kell alkotniuk a kijelölt veszélyeztetett területek
         tekintetében.
      
      4.     A veszélyeztetett területek kijelölését a nitrátokról szóló irányelvről szóló értesítést követő két éven belül kell végrehajtani
         (az irányelv 3. cikkének (2) bekezdése), és arról a Bizottságot hat hónapon belül kell értesíteni. A nitrátokról szóló irányelv
         1. cikkében megfogalmazott célkitűzések megvalósítása érdekében a megfelelő cselekvési programokat a 3. cikk (2) bekezdésében
         előírt kezdeti kijelöléstől számított két éven belül kell megalkotni (az 5. cikk (1) bekezdése).
      
      5.     Ezen túlmenően a tagállamoknak a kezdeti kijelölés idején előre nem látott tényezők és változások figyelembevétele érdekében
         felül kell vizsgálniuk a kijelölt veszélyeztetett területek jegyzékét (a 3. cikk (4) bekezdése). Hasonlóképpen, a tagállamoknak
         az eredetileg megállapított cselekvési programokat is felül kell vizsgálniuk (az 5. cikk (7) bekezdése).
      
      6.     Egyébiránt, a szennyezés elleni védelem általános szintjének a vizek tekintetében történő biztosítása érdekében, a tagállamoknak
         a nitrátokról szóló irányelv 4. cikke értelmében az említett irányelvről szóló értesítéstől számított két éven belül olyan,
         a helyes mezőgazdasági gyakorlatról szóló szabályzatokat kell létrehozniuk, amelyeket a gazdák önkéntes alapon alkalmaznak,
         továbbá szükség szerint a gazdák képzéséről és tájékoztatásáról rendelkezéseket magában foglaló programot kell kidolgozniuk
         az említett szabályzatok alkalmazásának elősegítésére.
      
      7.     A nitrátokról szóló irányelv 10. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a tagállamok az irányelvről szóló értesítést követő
         négyéves időtartamra vonatkozóan a Bizottságnak a vizek szennyezésének megelőzését szolgáló cselekvések összefoglalását tartalmazó
         jelentést, a kijelölt vizeket és a kijelölt veszélyeztetett területeket bemutató térképet, valamint az e területek és az 5. cikk
         értelmében kidolgozott cselekvési programok ellenőrzési eredményeiről szóló összefoglalót adnak át.
      
      8.     Az irányelv 12. cikke szerint a tagállamoknak hatályba kell léptetniük azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket,
         amelyek szükségesek ahhoz, hogy az irányelvnek az arról szóló értesítéstől számított két éven belül megfeleljenek. Tekintve,
         hogy a tagállamok 1991. december 19‑én kaptak értesítést az említett irányelvről, a tagállamoknak legkésőbb 1993. december
         20‑ig kellett átültetniük az irányelvet belső jogrendszerükbe.
      
      B –    Az érintett nemzeti jogszabályok
      9.     A flamand régiót illetően a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezésének csökkentésére, valamint a szennyezés megelőzésére
         vonatkozó politika megvalósítására jogilag a környezetnek a trágyázószerek okozta szennyezés elleni védelméről szóló, 1991. január
         23‑i rendelet (a továbbiakban: „a trágyázószerekről szóló rendelet”) útján került sor.(3) A trágyázószerekről szóló rendeletet az 1995. december 20‑i rendelet módosította. A rendelet alapján a flamand kormány számos
         végrehajtási rendeletet fogadott el. 1998‑ban a trágyázószerekről szóló rendelet felülvizsgálata során újabb módosításra került
         sor, amely 2000. január 1‑jén lépett hatályba.(4)
      
      10.   A vallon régióban a nitrátokról szóló irányelv átültetésére a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről
         szóló, 1994. május 5‑i vallon kormányrendelet útján került sor.(5)
      
      11.   A rendelkezések a szükséges mértékben kerülnek feltüntetésre.
      III – A pert megelőző eljárások
      12.   A -   A 94/2239. sz. eljárás
      13.   1995. május 18‑án a Bizottság a 94/2239. sz. eljárás keretében a nitrátokról szóló irányelv végrehajtásával kapcsolatos felszólítást
         intézett a Belga Királysághoz. A Belga Királyság által rendelkezésre bocsátott információk vizsgálatát követően a Bizottság
         1997. október 28‑án kiegészítő felszólítást intézett a Belga Királysághoz. A Belga Királyság 1998. január 22‑én kelt levélben
         válaszolt a kiegészítő felszólításra. A tagállami válasz vizsgálatát követően a Bizottság 1998. november 23‑án indokolással
         ellátott véleményt intézett a Belga Királysághoz, amelyben felhívta, hogy tegye meg az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy
         az értesítéstől számított két hónapon belül megfeleljen az abban foglaltaknak. A Bizottság az indokolással ellátott véleményben
         azt állapítja meg, hogy a Belga Királyság nem tette meg a nitrátokról szóló irányelv 3. cikke (2) bekezdésében, valamint a
         4., 5., 6. és 12. cikkében foglaltak végrehajtásához szükséges intézkedéseket. Ami a 3. cikk (2) bekezdését és a 6. cikket
         illeti, a Bizottság a 97/4750. számú, a Szerződés megsértése miatt indult eljárásra hivatkozik. A belga hatóságok az indokolással
         ellátott véleményre az 1999. február 19‑én kelt levélben válaszoltak. A válaszlevél a flamand régiónak a Bizottság kifogásaival
         kapcsolatos álláspontját tartalmazta. Keresetében a Bizottság a következő leveleket is megemlíti:
      
      A flamand régió vonatkozásában
      –       egy 1998. december 10‑én kelt levél, amelyben a flamand régió egy újabb „Mest Actieplan”‑ról (MAP) („hígtrágyáról szóló terv”)
         tesz említést. Ez a levél a trágyázószerekről szóló rendelet és az ökológiai engedélyezésről szóló, 1985. június 28‑i rendelet
         módosítására vonatkozó javaslatot tartalmazza;
      
      –       egy 1999. június 25‑én kelt levél, amely tudatja, hogy a flamand parlament véglegesen elfogadta az 1998. december 10‑i levélben
         említett módosító rendeletet, és annak kihirdetésére és közzétételére 1999. május 11‑én került sor; valamint
      
      –       egy 2002. szeptember 4‑én kelt levél, amelynek melléklete tartalmazza a flamand kormánynak a veszélyeztetett vízi területeknek
         a trágyázószerekről szóló rendelet 15. cikke (3), (4) és (5) bekezdésében foglaltaknak megfelelő vizsgálatáról, felülvizsgálatáról
         és kiegészítéséről szóló, 2002. június 14‑i rendeletét;
      
      A vallon régió vonatkozásában
      –       a vallon régió 2001. január 9‑én kelt levele (a mellékletek nem tartalmazzák), amely megerősítette, hogy a levél keltének
         napjáig a nitrátokról szóló irányelvben előírt cselekvési programok kidolgozására a „Crétacé de Hesbaye‑i réteg” és a „brüsszeli
         homokréteg” vonatkozásában még nem került sor.
      
      –       B -   A 97/4750. sz. eljárás
      14.   A 94/2239. sz. eljáráson kívül a Bizottság a 97/4750. sz. eljárást is megindította. A Bizottság, a 97/4750. sz. eljárás keretében
         1998. október 28‑án kelt felszólításában számos, a 94/2239. sz. eljárás keretében megfogalmazott kifogással él. Ebben a felszólításban
         a Bizottság azt állapítja meg, hogy a Belga Királyság nem tette meg a nitrátokról szóló irányelv 3., 5., 6., 10. és 12. cikkében
         foglaltak végrehajtásához szükséges intézkedéseket. A Belga Királyság több levélben részletesen válaszolt a felszólításra.
         Ezt követően 1999. november 9‑én a Bizottság indokolással ellátott véleményt intézett a Belga Királysághoz, amelyben felhívta,
         hogy tegye meg az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy az értesítéstől számított két hónapon belül megfeleljen az abban foglaltaknak.
         1999. december 23‑án a Belga Királyság egy hónapot kért az indokolással ellátott vélemény megválaszolására. 2000. február
         18‑án a belga hatóságok az indokolással ellátott véleményben foglaltakat a flamand régiót érintő helyzet tekintetében megválaszolták.
         Ebben az eljárásban a Bizottság keresetében a Belga Királyság által küldött egyéb levelekre is hivatkozik, nevezetesen:
      
      A flamand régió vonatkozásában
      –       egy 2000. december 15‑én kelt, a flamand kormány két, a trágyázószerekről szóló rendelet végrehajtásáról szóló rendeletével
         kapcsolatos levél (M.A.P. II);
      
      –       egy 2002. január 17‑én kelt levél, amelyben a flamand környezetvédelmi és mezőgazdasági miniszter bejelenti, hogy a levél
         írásával egyidőben a veszélyeztetett területeknek a nitrátokról szóló irányelv keretében történő kijelölésével kapcsolatban
         újabb előrelépések történnek;
      
      –       egy 2002. április 24‑én kelt, a trágyázószerekről szóló rendelet és végrehajtási rendeletei francia nyelvű szövegével kapcsolatos
         levél;
      
      –       egy 2002. június 21‑én kelt, a veszélyeztetett területek kijelöléséről szóló rendeletet, valamint egy, a flamand területek
         trágyázószerekkel kapcsolatos politikájáról szóló feljegyzést tartalmazó levél;
      
      –       egy 2002. szeptember 4‑én kelt, a flamand kormány 2002. június 14‑i, a veszélyeztetett vízi területeknek a trágyázószerekről
         szóló rendelet 15. cikke (3), (4) és (5) bekezdésében foglaltaknak megfelelő vizsgálatát, felülvizsgálatát és kiegészítését
         célzó rendeletével kapcsolatos levél; valamint
      
      –       egy 2002. szeptember 19‑én kelt, a nitrátokról szóló irányelv végrehajtásával kapcsolatos levél, amely mellékletében tartalmazza
         a helyes mezőgazdasági gyakorlatról szóló szabályzatot (tápszerek, a szántóföldi gyümölcs- és zöldségtermesztés).
      
      A vallon régió vonatkozásában
      –       egy 2000. december 22‑én kelt, a nitrogén tartós mezőgazdasági kezelésének programjáról szóló levél;
      –       két, 2001. június 19‑én, illetve szeptember 5‑én kelt, a nitrogénvegyületek mezőgazdasági használatának fenntartható rendszeréről
         szóló rendelet előzetes tervezetéről tájékoztató levél;
      
      –       egy 2002. június 13‑án kelt, két veszélyeztetett terület kijelöléséről szóló két rendeletről tájékoztató levél;
      –       egy 2002. november 13‑án kelt, a nitrogén tartós mezőgazdasági kezelésének rendszeréről szóló rendelet tervezetét tartalmazó
         levél; valamint
      
      –       egy 2002. december 11‑én kelt, a vallon kormány 2002. október 10‑i, a nitrogén tartós mezőgazdasági kezelésének rendszeréről
         szóló rendeletét tartalmazó levél.
      
      15.   Tekintettel arra, hogy a Bizottság úgy ítélte meg, hogy a belga hatóság által közölt adatok ellenére a helyzet továbbra sem
         minősül kielégítőnek, 2003. május 22‑én benyújtotta a jelen keresetet.
      
      16.   A Bizottság és a Belga Királyság meghallgatására a 2005. január 12‑i tárgyalás keretében került sor.
      IV – A kereset
      17.   A Bizottság öt kifogást fogalmazott meg a flamand régió által hozott intézkedésekkel kapcsolatosan:
      –       a Belga Királyság egyetlen rendelkezésben sem jelölte ki a szennyezés által érintett vagy esetlegesen érintett vizeket, és
         ezzel megsértette a nitrátokról szóló irányelv 3. cikkének (1) bekezdését. Bár igaz, hogy a flamand hatóságok a 2002. június
         14‑i rendelettel már meghatározták ezeket a vizeket(6), erről a Bizottságot nem tájékoztatták. Ráadásul a Bizottság szerint a kijelölésre nem az említett irányelvnek megfelelően
         került sor;
      
      –       a flamand területek veszélyeztetett területeinek kijelölése során a Belga Királyság nem tartotta be a nitrátokról szóló irányelv
         3. cikkében előírt eljárást, és nem felelt meg az ott előírt feltételeknek;
      
      –       a helyes mezőgazdasági gyakorlatról szóló flamand szabályzat nem felel meg a nitrátokról szóló irányelv 4. cikkében és II. mellékletében
         foglalt követelményeknek;
      
      –       a flamand cselekvési program nem felel meg a nitrátokról szóló irányelv 5. cikkében és III. mellékletében foglalt követelményeknek,
         mivel nem vonatkozik valamennyi, a flamand régió által kijelölt veszélyeztetett területre, illetve hiányos; és
      
      –       a flamand régióra vonatkozó jelentés nem tartalmazza a nitrátokról szóló irányelv 10. cikkének és V. mellékletének együtt
         értelmezett rendelkezései szerint kötelezően előírt összes dokumentumot és információt.
      
      18.   A Bizottság a vallon régióval szemben a következő kifogásokat fogalmazta meg:
      –       a Belga Királyság megsértette a nitrátokról szóló irányelv 3. cikkének (2) bekezdésében, valamint 12. cikkében foglaltakat,
         mivel a vallon régió a veszélyeztetett vizeket, illetve ezek alapján a veszélyeztetett területeket csak területének egy részére
         vonatkozóan jelölte ki, ráadásul a kijelölésre késedelmesen került sor, és a veszélyeztetett területek kijelölése hiányos;
      
      –       a vallon hatóságok a szennyezéssel érintett vizek meghatározása és a veszélyeztetett területek kijelölése során – az irányelv
         3. cikkének megsértésével – nem vették figyelembe a part menti és a tengeri vizek szennyezését;
      
      –       a Belga Királyság megsértette az irányelv 5. cikkét, mivel a területén található két veszélyeztetett terület kijelölése kapcsán
         a vallon régió az erre előírt határidőn belül nem fogadott el cselekvési programot.
      
      V –    A kereset elfogadhatósága
      19.   Keresetében a Bizottság azt kéri a Bíróságtól, hogy vegye figyelembe a nitrátokról szóló irányelv végrehajtása érdekében a
         korábban hivatkozott indokolással ellátott véleményben foglalt határidők lejártát követően Belgiumban elfogadott intézkedéseket.
         A Bíróság így azt is megállapíthatja, hogy az irányelv végrehajtásával kapcsolatos állítólagos kötelezettségszegések mind
         a mai napig fennállnak, legalábbis részben.
      
      20.   Véleményem szerint a Bíróság nem teljesíthet ilyen jellegű kérést, amellyel a Bizottság egy másik, a Belga Királyság ellen
         irányuló, pert megelőző eljárást kíván kiváltani.
      
      21.   A nitrátokról szóló irányelv számos, a tagállamok által az irányelvben foglalt célkitűzések megvalósítása érdekében teljesítendő,
         egymásra épülő cselekvést ír elő. A tagállamoknak jogszabályaikban meg kell határozniuk az ezen irányelv végrehajtásához nélkülözhetetlen
         közigazgatási beavatkozást lehetővé tevő, szükséges alapvetéseket. Ezt követően a tagállamoknak meg kell határozniuk a szennyezés
         által érintett, illetve esetlegesen érintett vizeket. Ez után ki kell jelölniük az olyan veszélyeztetett területeket, amelyek
         túlfolyó vize hozzájárul a kijelölt vizek nitrátkoncentrációjának növekedéséhez. A nitrátok veszélyeztetett területeken történő
         használatának csökkentése érdekében cselekvési programokat kell megállapítani és végrehajtani. Végül ezeket a cselekvési programokat
         – beleértve a kijelölt veszélyeztetett területeket is – az időközben bekövetkezett változások fényében rendszeresen felül
         kell vizsgálni. A végrehajtás ezen – a fenti 2–8. pontokban részletesebben kifejtett – láncolata tartalmazza a különböző –
         egymáshoz a láncszemekhez hasonlóan kapcsolódó – intézkedések teljesítésére előírt határidőket, valamint a Bizottság tájékoztatására
         vonatkozó kötelezettséget.
      
      22.   A nitrátokról szóló irányelv célkitűzéseiből és felépítéséből következik, hogy az irányelv gyakorlatilag folyamatos kötelezettséget
         állapít meg a tagállamok számára arra vonatkozóan, hogy – az irányelv által előírt cselekvések formájában – megfelelő intézkedéseket
         hozzanak a szennyezett vizek nitrátkoncentrációjának csökkentésére vonatkozó célkitűzés teljesítése érdekében. E tekintetben
         rendszerezetten felül kell vizsgálni a tagállamok által a végrehajtás érdekében tett vagy előirányzott intézkedéseket.
      
      23.   Mivel a nitrátokról szóló irányelv átültetése számos egymásra épülő intézkedés elfogadásának kötelezettségét rója a tagállamokra,
         e kötelezettségüket a tagállamok különbözőféleképpen szeghetik meg, nevezetesen, ha:
      
      –       az előírt lépéseket nem, vagy késedelmesen teszik meg;
      –       az általuk meghozott intézkedések elégtelenek vagy hibásak;
      –       megszegik a meghozott intézkedések végrehajtására vonatkozó kötelezettségeiket, illetve elégtelen intézkedéseket tartanak
         fenn azon gazdasági szereplők vonatkozásában, akikre az intézkedések vonatkoznak;
      
      –       az ésszerű határidő lejártát követően nem felelnek meg az említett irányelv által célzott eredményekre vonatkozó kötelezettségeknek.
      24.   Mivel a nitrátokról szóló irányelv a tagállamokra vonatkozóan az intézkedések hosszan elnyúló, teljes tárházát teszi kötelezővé,
         a Bizottság e tekintetben szoros ellenőrzési jogkörrel rendelkezik. Azon számos más irányelvvel ellentétben, amelyek végrehajtására
         a tagállamok által a nemzeti jogszabályokba történő átültetéstől kezdődően ésszerű időn belül kerül sor, a nitrátokról szóló
         irányelv végrehajtásával kapcsolatos felülvizsgálat a végrehajtási láncolat egymásra épülő szakaszainak folyamatos ellenőrzését,
         valamint az említett végrehajtás következtében elért tényszerű eredmények értékelését teszi szükségessé.
      
      25.   Ebben az összefüggésben a Bizottság számára a célszerűség okán vonzónak tűnhet, hogy olyan határozatot kérjen, amely nemcsak
         valamely adott tagállamnak a pert megelőző szakasz lezárása előtt tanúsított magatartására vonatkozik, hanem későbbi tevékenységeire
         is. Ez lehetővé teszi a végrehajtási láncolat nagyobb részének lefedését, valamint az esetleges későbbi eljárások elkerülését.
         Ez az elgondolás esetleg a tagállamok számára is vonzó lehet, mivel újabb viszonyítási pontként szolgál jövőbeni cselekvéseiket
         illetően.
      
      26.   Mindazonáltal úgy vélem, hogy ez az út – a Bíróság állandó ítélkezési gyakorlatát figyelembe véve – nem járható. Az ítélkezési
         gyakorlat szerint annak megítélése, hogy egy tagállam megsértette‑e kötelezettségeit, az indokolással ellátott véleményben
         meghatározott határidő lejártakor fennálló helyzet alapján kerül megállapításra, és az azt követően bekövetkező változásokat
         a Bíróság nem veszi figyelembe.(7)
      
      27.   A Bíróság ennek a szigorú korlátozásnak az indokait ítélkezési gyakorlatában ismertette:
      –       ez eljárási garanciát jelent a tagállamnak, amelynek lehetőséget kell kapnia arra, hogy a pert megelőző eljárási szakasz során
         igazolja álláspontját a Bizottság előtt;(8)
      
      –       annak szükségessége, hogy a tagállam újabb lehetőséget kapjon arra, hogy a Bizottsággal együttműködve hozza meg a szükséges
         intézkedéseket, elkerülve ezzel a Bíróság marasztaló ítéletét;(9)
      
      –       biztosíték, hogy a Bíróság előtt zajló esetleges eljárás során a per tárgya világosan körülírható legyen.(10)
      
      28.   Egy kereset tehát – és ez a jelen esetre is vonatkozik – elfogadhatatlan, amennyiben olyan kifogásokkal él, amelyek nem képezték
         a pert megelőző eljárás tárgyát.
      
      29.   Ráadásul ennek az ítélkezési gyakorlatnak a szigorú alkalmazása nem jelenti szükségszerűen azt, hogy sokkal nehezebb ellenőrizni
         és biztosítani a nitrátokról szóló irányelv rendelkezéseinek betartását. Valójában a Bizottság éppen a pert megelőző szakasz
         során ismertetheti azokat a végrehajtási intézkedéseket, amelyeket az érintett tagállamnak el kellett volna fogadnia. Amennyiben
         a peres szakaszban a Bíróság az értékelést megerősíti, az ilyen határozat is következményeket jelent a tekintetben, hogy a
         tagállamnak még mit kell tennie ahhoz, hogy megfeleljen az irányelvből eredő kötelezettségeknek.
      
      30.   Jelen esetben ebből az következik, hogy elfogadhatatlanok a Bizottság azon kifogásai, illetve a kifogások azon részei, amelyek
         nem a felszólító levélen és az indokolással ellátott véleményen alapulnak – és ez vonatkozik minden, a két pert megelőző eljárásban
         az indokolással ellátott véleményekben meghatározott határidő lejártát követően Belgiumban tett intézkedésre is.
      
      31.   Következésképpen a különböző kifogások értékelése során minden esetben megvizsgáljuk, hogy a kifogás elfogadható‑e, és amennyiben
         igen, úgy milyen mértékben.
      
      VI – Elemzés
      A –    Előzetes megjegyzés
      32.   A belga állam szövetségi felépítése szerint a nitrátokról szóló irányelv végrehajtásáért való felelősség a régiókat terheli.
         A jelen kereset értékelése során tehát mindig meg kell győződni arról, hogy a különböző régiók hatáskörükben milyen intézkedéseket
         hoztak, és hogy ezek az intézkedések elegendőek‑e. Mivel a Közösséggel szemben a közösségi jog végrehajtásáért a belga állam
         felel, minden ténymegállapítás, amely arra vonatkozik, hogy az említett irányelv végrehajtására a régiók által késedelmesen,
         és/vagy hiányosan került sor, azt jelenti, hogy a Belga Királyság megszegte kötelezettségeit.
      
      B –    A 3. cikkben foglalt kötelezettségek megszegése
      A flamand régióval szemben emelt kifogások
      33.   A Bizottság először is azt állítja, hogy a Belga Királyság megszegte a nitrátokról szóló irányelv 3. cikkének (1) bekezdéséből
         eredő kötelezettségeket. A flamand régió nem jelölte ki sem a szennyezés által érintett vizeket, sem azokat, amelyek érintettek
         lehetnek, ha az 5. cikk által előírt intézkedések nem valósulnak meg. A Bizottság ezen túlmenően úgy véli, hogy a belga kormány
         mindenképpen megsértette az említett irányelv 3. cikkének (1) bekezdését, valamint I. melléklete A. részének 3.) pontját,
         mivel az Északi‑tenger vizeit nem minősítette az ezen irányelv értelmében eutrofizált vizeknek. Végül a Bizottság azt állítja,
         hogy a 2002. június 14‑i rendelet kapcsán semmiféle tájékoztatást nem kapott.(11) Ezenkívül a vizek kijelölésének módja nem felel meg a nitrátokról szóló irányelv 3. cikke (1) bekezdésének és az irányelv
         I. mellékletében foglalt követelményeknek.
      
      34.   A belga kormány ellenkérelmében azt állítja, hogy a flamand régió a nitrátokról szóló irányelv I. mellékletben foglalt követelmények
         alapján azonnal kijelölte a veszélyeztetett területeket, mivel úgy ítélte meg, hogy lehetséges a 3. cikk (1) bekezdése szerinti
         kijelölés és a 3. cikk (2) bekezdése szerinti kijelölés egyidejű teljesítése. Bár a vizek kijelölésére hivatalosan nem került
         sor, a flamand régió nem mulasztotta el a 3. cikk (1) bekezdésében előírt szakasz teljesítését. A veszélyeztetett területek
         kijelölését megelőzően a vizeket illetően intézkedéseket hoztak, és ezeket az intézkedéseket végrehajtották a veszélyeztetett
         területek kijelölése során.
      
      35.   Ráadásul a Bizottság szerint a flamand szabályozás nem felel meg a nitrátokról szóló irányelv 3. cikke (2) bekezdésében foglalt
         előírásoknak. Bizonyos területeket tévesen nem nyilvánítottak veszélyeztetett területté, és ezen túlmenően a kijelölés feltételei
         nincsenek teljesen összhangban a nitrátokról szóló irányelv 3. cikkében meghatározottakkal. Egyebekben a bejelentett intézkedések
         elemzéséből kiderül, hogy bizonyos területeket nem jelöltek ki veszélyeztetett területként, jóllehet azok vizei a 3. cikk
         (1) bekezdése szerint kijelölt vizekbe szivárognak, és hozzájárulnak a szennyezéshez.
      
      36.   Ami a veszélyeztetett területek kijelölését illeti, a flamand kormány négy kategóriát különböztet meg: a vízminőség szempontjából
         veszélyeztetett területeket (a trágyázószerekről szóló rendelet 15. cikkének (6) bekezdése), az ökológiailag fontos, veszélyeztetett
         mezőgazdasági területeket (az említett rendelet 15 bis cikke), a veszélyeztetett „természeti” területeket (az említett rendelet 15 ter cikke) és a foszfáttal telített területeket (az említett rendelet 15 quater cikke).
      
      37.   Először is: a Bizottság szerint a trágyázószerekről szóló rendelet 15. cikkének (6) bekezdése értelmében vízminőség szempontjából
         veszélyeztetett területekként csak azok a területek kerülnek kijelölésre, amelyeket ivóvíz kinyerésére használnak, vagy erre
         szánnak. Ez a gyakorlat éppúgy ellentétes a nitrátokról szóló irányelv 3. cikke (1) és (2) bekezdésének szellemével, mint
         annak szövegével, valamint az irányelv I. mellékletében foglalt, a trágyázószerekről szóló rendelet 15. cikkének (4) és (5) bekezdésében
         átvett követelményekkel. Valójában a korábban hivatkozott rendelkezésekből követezik, hogy a szennyezés által érintett vizek
         kijelölése során minden felszín alatti vizet is figyelembe kell venni, és nem csupán azokat, amelyeket emberi fogyasztásra
         szánnak. Ez az eljárás azt jelenti, hogy flamand területen vízminőség szempontjából veszélyeztetett területként csak azok
         a területek kerültek kijelölésre, amelyek ivóvíz kinyerésére használt vagy erre szánt területeken fekszenek. A flamand régiónak
         a felszólításra adott válasza ezt támasztja alá. A válasz pontosítja, hogy „[álláspontja szerint] ideiglenesen elegendő kijelölni
         az ivóvízelőállításra használt vagy erre szánt felszíni vizeket”.
      
      38.   Másodsorban: a Bizottság szerint az „ökológiailag fontos, veszélyeztetett mezőgazdasági területek” és a „veszélyeztetett »természeti«
         területek”, továbbá a „foszfáttal telített területek” vonatkozásában a veszélyeztetett területek kijelölésére vonatkozó követelmények
         egyáltalán nem állnak (közvetlen) kapcsolatban a nitrátokról szóló irányelv 3. cikke (1) és (2) bekezdése, illetve I. melléklete
         szerint előírt követelményekkel. Ez azt jelenti, hogy számos terület nem minősült veszélyeztetettnek, annak ellenére, hogy
         vizeik belefolynak a 3. cikk (1) bekezdése szerint meghatározott vizekbe, és hozzájárulnak a szennyezéshez. A flamand régió
         által rendelkezésre bocsátott adatok azt jelzik, hogy a flamand területek 70–80%‑át veszélyeztetett területként kellett volna
         kijelölni.
      
      39.   Harmadsorban: a Bizottság szerint a veszélyeztetett területeknek a 2002. június 14‑i rendelet(12) szerinti, a flamand kormány által történt kijelölése nem felel meg a nitrátokról szóló irányelv 3. cikkében, valamint I. mellékletében
         meghatározott szempontoknak.
      
      40.   A belga kormány viszonválaszában azt állítja, hogy a „vizes” területek meghatározása nem csupán az ivóvíz kinyerésére használt
         vagy arra szánt területek kijelöléséből áll. A nitrátokról szóló irányelv végrehajtása érdekében egyéb, a vízminőség szempontjából
         veszélyeztetett területek is kijelölésre kerültek. A 15 ter cikk értelmében meghatározott, nevezetesen az ökológiailag fontos veszélyeztetett mezőgazdasági területekre, valamint a 15 ter cikk szerint meghatározott, nevezetesen a veszélyeztetett „természeti” területekre kötelező kiegészítő intézkedések vonatkoznak,
         amelyek sokkal szélesebb körűek a flamand területen hatályban lévő intézkedéseknél. Ezen intézkedések célja megegyezik az
         említett irányelvével, anélkül, hogy e veszélyeztetett területek a vízminőség szempontjából ugyanezen irányelv értelmében
         veszélyeztetett területeknek minősülnének. Ezen veszélyeztetett területek kijelölésére nem ennek az irányelvnek a feltételei
         alapján került sor.
      
      41.   A belga kormány a tárgyaláson hangsúlyozta, hogy a flamand területekkel kapcsolatos politikája a gazdák parcellaszintű egyéni
         felelősségét célozza. Ez a politika a nitrátokról szóló irányelv célkitűzéseinek a parcellák szintjén történő megvalósítása
         érdekében hatékonyan hozzájárul a nitrátok kimosódásának csökkentéséhez.
      
      A vallon régióval szemben emelt kifogások
      42.   A Bizottság szerint a Belga Királyság megszegte a nitrátokról szóló irányelv 3. cikkének (2) bekezdésében, valamint 12. cikkében
         foglaltakat, mivel a veszélyeztetett vizeket, illetve a veszélyeztetett területeket csak területének egy részére vonatkozóan
         jelölte ki. Ezen túlmenően a kijelölésre nem az előírt határidőn belül került sor, és a veszélyeztetett területek kijelölése
         mind a mai napig hiányos.
      
      43.   A Bizottság a nitrátokról szóló irányelv 10. cikke értelmében 1996. szeptember 20‑án, postai úton elküldött jelentésre hivatkozik,
         amelyből kiderül, hogy a veszélyeztetett területek kijelölésére az említett irányelv által meghatározott határidőn belül csak
         a régió területének egy részére vonatkozóan került sor, mivel az említett jelentés összeállításakor három alrégió, nevezetesen
         a Herve‑vidék, a Comines‑Warneton közigazgatási egység és a Condroz még folyamatban lévő vizsgálat tárgyát képezték. A Bizottság
         szerint e három területet legkésőbb 1993. december 20‑ig veszélyeztetett területként kellett volna kijelölni. 2002. március
         19‑én végül sor került a Comines‑Warneton közigazgatási egység és a (Condrozhoz tartozó) dél‑namuri terület veszélyeztetett
         területként való kijelölésére. Ugyanakkor a dél‑namuri terület nyugati része, vagyis a „Sambre és Meuse közötti” terület veszélyeztetett
         területként való kijelölésére csak részben került sor, annak ellenére, hogy az „Environmental resources management” („Környezetvédelmi forráskezelés”) című tanulmányból(13) kiderül, hogy e területeken a nitráttelítettség ugyanolyan magas, mint a keleti részen. Ráadásul a Herve‑vidék veszélyeztetett
         területként való kijelölésére mind a mai napig nem került sor. A Bizottság végül hozzáteszi, hogy a Crétacé de Hesbaye‑i területnek
         nem elegendő részét jelölték ki veszélyeztetett területként, továbbá, hogy az Environmental resources management című tanulmány szerint a nyugati részt is ki kellene jelölni.
      
      44.   A belga kormány vitatja azt a feltevést, amely szerint a kijelölésre nem az előírt határidőn belül került sor, és azt állítja,
         hogy a nitrátokról szóló irányelv 3. cikkének (4) bekezdése a jelen esetben alkalmazható. Ez a rendelkezés kimondja, hogy
         a tagállamok az előző kijelölés idején előre nem látott tényezők és változások figyelembevétele érdekében megfelelő időben,
         de legalább négyévenként megvizsgálják, és ha szükséges, módosítják vagy kiegészítik a veszélyeztetett területek jegyzékét.
         A fent említett problematikus területek létezésére az irányelv 3. cikke (1) és (2) bekezdése végrehajtása kapcsán már bizonyosan
         fény derült az első értékelés során, 1994 körül, de a tanulmányok befejezésére akkor még nem került sor. Következésképpen
         2002. március 19‑én, az említett irányelv 3. cikkének (4) bekezdése értelmében a Comines‑Warneton közigazgatási egység és
         a dél‑namuri terület veszélyeztetett területként kerültek kijelölésre. A Belga Királyság nem ért egyet a Bizottság tanulmányának
         következtetéseivel, amelyek alapján a Bizottság azt kívánná bizonyítani, hogy a „Sambre és Meuse közötti” területet is veszélyeztetett
         területként kellett volna kijelölni. A dél‑namuri terület kijelölése a nitráttelítettséget mérő vizsgálatok eredményén alapul,
         és megfelel a nitrátokról szóló irányelv 3. cikkében foglalt kritériumoknak.
      
      45.   A Bizottság azon kifogására válaszul, amely szerint a Herve‑vidék nem került veszélyeztetett területként kijelölésre, a Belga
         Királyság az e terület számára biztosított különleges jogállást hangsúlyozza. A nitrátokról szóló irányelv 5. cikkében előírt
         intézkedések a nitrátszennyezés elleni küzdelem szempontjából nem a leghatékonyabbak, és ezért erre a területre különleges
         szabályok vonatkoznak.
      
      46.   Végül a belga kormány vitatja a Bizottság kifogását, amely szerint a Crétacé de Hesbaye‑i területnek nem elegendő részét jelölték
         ki veszélyeztetett területként. A nitráttelítettséget mérő vizsgálatok kimutatják, hogy a Crétacé de Hesbaye‑i terület nyugati
         része nem szennyezett.
      
      47.   A Bizottság végül azt állítja, hogy a vallon hatóságok – megsértve ezzel a nitrátokról szóló irányelv 3. cikkét – a szennyezéssel
         érintett vizek, valamint a veszélyeztetett területek kijelölésénél nem vették figyelembe a part menti és a tengeri vizek szennyezettségét.
         A Bizottság hangsúlyozza, hogy a Belga Királyság – az oszlói egyezmény és a párizsi egyezmény végrehajtásával megbízott bizottság
         előtt – maga vetette fel a belga partokat és az Escaut torkolatát érintő eutrofizációval járó problémákat. Tekintettel arra,
         hogy a part menti és tengeri belga vizek a mezőgazdasági tevékenységből eredő nitrátokkal szennyezett víztömeg által odahordott
         tápanyagok bekerülése miatt eutrofizálódnak, az illetékes területi hatóságoknak a régió területének az Északi‑tengert ellátó
         és e szennyezést kiváltó részeit veszélyeztetett területekként kellene kijelölniük.
      
      48.   A belga kormány erre azt a választ adja, hogy a mezőgazdasági tevékenységből eredő nitrátokkal szennyezett víztömeg által
         odahordott tápanyagok bekerülése a vallon régiót illetően nem jelentős.
      
      C –    Elemzés
      Az elfogadhatóság
      49.   Érvénytelenek a Bizottságnak a flamand kormány 2002. június 14‑i rendeletével kapcsolatos kifogásai, illetve az a kifogás,
         amely szerint a Crétacé de Hesbaye‑i területnek nem elegendő része került veszélyeztetett területként kijelölésre, mivel ezekben
         az esetekben a per tárgyának az indokolással ellátott véleményben foglaltakhoz képest való kiterjesztéséről van szó.(14)
      
      50.   A Bizottság ezekre vonatkozó kifogásai tehát elfogadhatatlanok.
      Az ügy érdeméről
      51.   A nitrátokról szóló irányelv 3. cikkének (1) és (2) bekezdése a tagállamok számára kötelezővé teszi, hogy legkésőbb 1993. december
         20‑ig feleljenek meg a következő kötelezettségeknek:
      
      –       a tagállamoknak meg kell határozniuk a mezőgazdasági forrásokból származó nitrogénvegyületek általi szennyezéssel érintett
         vizeket, valamint azokat, amelyek az ilyen szennyezés által érintettek lehetnek, ha a mezőgazdasági eredetű nitráttartalom
         csökkentésére vonatkozóan nem történik intézkedés;
      
      –       a tagállamoknak e célból veszélyeztetett területekként kell meghatározniuk azokat a mezőgazdasági területeket, amelyek vizei
         olyan vizekbe szivárognak, amelyekről megállapításra került, hogy azok nitrátvegyületekkel telítettek, vagy telítettek lehetnek.
      
      52.   A szennyezés által érintett (vagy esetlegesen érintett) vizeket az irányelv I. mellékletében foglalt kritériumok alapján kell
         kijelölni. Ezen kritériumok alapján szennyezéssel érintett vizekként kell kijelölni a felszíni édesvizeket, különösen azokat,
         amelyeket ivóvíz kinyerésére használnak, vagy ilyen használatra szánnak, és amelyek esetében az 5. cikkben foglalt intézkedések
         elmulasztása esetében a nitrogénkoncentráció meghaladja a tagállamokban ivóvízkivételre szánt felszíni víz minőségi követelményeiről
         szóló, 1975. június 16‑i 75/440/EGK tanácsi irányelvben(15) előírt mértéket. Ez vonatkozik azokra a felszín alatti vizekre is, amelyek az említett 5. cikkben foglalt intézkedések elmulasztása
         esetén 50 mg/l‑nél magasabb mértékben tartalmaznak vagy tartalmazhatnak nitrátokat, valamint a természetes édesvizű tavakra,
         egyéb édesvízkészletekre, torkolatokra, part menti és tengeri vizekre, amelyek az említett 5. cikkben foglalt rendelkezések
         elmulasztása esetén eutrofizálódtak, vagy a közeljövőben eutrofizálódhatnak.
      
      53.   Ezen kritériumok alkalmazása során a tagállamoknak figyelembe kell még venniük a vizek és a talaj fizikai és környezeti jellemzőit,
         a nitrogénvegyületek környezetbeli (vízi és talajbeli) viselkedéséről való jelenlegi ismereteket és végül az említett 5. cikk
         szerint megtett intézkedések hatásáról való jelenlegi ismereteket.
      
      54.   Mindenekelőtt meg kell jegyezni, hogy a Belga Királyság elismerte, hogy a flamand régióban nem jelölték ki hivatalosan a szennyezés
         által érintett (vagy esetlegesen érintett) vizeket. Ennek a nitrátokról szóló irányelv 3. cikke (2) bekezdésében előírt kijelölés
         szempontjából következményei vannak. A veszélyeztetett területek kijelölésére csak a kijelölés előszakaszának befejezését
         követően kerülhet megfelelő módon sor. Következésképpen a Bizottság indokolással ellátott véleményében meghatározott határidő
         lejártakor a Belga Királyság nem teljesítette a nitrátokról szóló irányelv 3. cikkének (1) bekezdéséből eredő kötelezettségeit.
      
      55.   Egyértelmű, hogy a Belga Királyság nem teljesítette a nitrátokról szóló irányelv 3. cikkének (2) bekezdéséből eredő kötelezettségeit,
         hiszen a flamand régió csak részben jelölte ki a veszélyeztetett területeket. A korábbi részletes kifejtésnek megfelelően
         a nitrátokról szóló irányelv végrehajtása szempontjából csak azok a területek bírnak jelentőséggel, amelyek azért veszélyeztetettek,
         mert a felszíni vizek és a felszín alatti vizek a nitrátok kimosódása következtében fertőzöttek. Bár igaz, hogy a trágyázószerekről
         szóló rendelet értelmében azok a területek kerültek kijelölésre, amelyek más szempontból – nevezetesen ökológiai vagy természeti
         értékük miatt – veszélyeztetettnek minősülnek, ez a kijelölés a nitrátokról szóló irányelv 3. cikkében és I. mellékletében
         előírtakhoz képest más kritériumok alapján megy végbe. Következésképpen ez a kijelölés nem felel meg ezen irányelv követelményeinek.
         Úgy vélem, hogy elégtelen a belga kormány azon érvelése, amely szerint ezek a területek – többek között – a nitrátokról szóló
         irányelv célkitűzéseinek fényében kerültek kijelölésre. Valójában a veszélyeztetettség típusa határozza meg az annak csökkentése
         érdekében meghozandó intézkedéseket. Ebből az következik, hogy nem hivatkozhatunk a Standley és társai ügyben hozott ítéletre.(16) Ezen ítélet értelmében a tagállamok széles mérlegelési jogkörrel rendelkeznek az említett irányelv I. mellékletében előírt
         kritériumok alkalmazását illetően. Mindazonáltal a veszélyeztetett területek kijelölése során a tagállamok ezeket a kritériumokat
         nem hagyhatják figyelmen kívül.
      
      56.   Ami a vízminőség szempontjából veszélyeztetett területek kijelölését illeti, meg kell jegyezni, hogy a trágyázószerekről szóló
         rendelet 15. cikkének (6) bekezdése korlátozza a nitrátokról szóló irányelv alkalmazását. E rendelkezés alapján a flamand
         régiót illetően a vízminőség szempontjából veszélyeztetett területek három kategóriába sorolhatók:
      
      l)      vízkinyerő területek, valamint a felszín alatti vizek I., II. és III. típusú védett területei, amelyek a felszín alatti vizek
         kezelésére vonatkozó intézkedésekről szóló, 1984. január 24‑i rendelet alkalmazásával kerültek kijelölésre;
      
      2)      a flamand kormány által kijelölt veszélyeztetett területek, amelyek a felszíni vizek szennyezés elleni védelméről szóló, 1971. március
         26‑i törvény alapján meghatározott előírások szigorítását teszik szükségessé az ivóvíz‑előállításra szánt felszíni vizek felszín
         alatti vízgyűjtő medencéire vonatkozóan;
      
      3)      a nitrátérzékeny talajú területek, amelyek a flamand kormány által meghatározott előírások szigorítását teszik szükségessé,
         és amelyek a felszín alatti vizek kezelésére vonatkozó intézkedésekről szóló, 1984. január 24‑i rendelet alkalmazásával kerültek
         kijelölésre.
      
      57.   A fenti kategóriákból kimaradó területek, amelyek azonban a nitrátokról szóló irányelv 3. cikkének (2) bekezdése szerint olyan
         vizekbe szivárognak, amelyekről megállapításra került, hogy nitrogénvegyületekkel telítettek, vagy telítettek lehetnek, kimaradnak
         a nitrátokról szóló irányelv hatálya alól. Ez már önmagában is ellentétes az irányelvvel. Így a belga kormány ugyancsak túllépi
         az említett irányelvben számára biztosított mérlegelési jogkört.
      
      58.   A Bizottságnak a vallon régióval szemben felhozott kifogásai ugyancsak megalapozottak. A Bizottság indokolással ellátott véleményében
         előírt határidő lejártakor a Belga Királyság nem teljesítette a vizeknek a nitrátokról szóló irányelv 3. cikkének (1) bekezdése
         szerinti kijelölésére, valamint a veszélyeztetett területek ezen irányelv 3. cikkének (2) bekezdése szerinti kijelölésére
         vonatkozó kötelezettségét. A vallon régiónak a felszólításra adott egyetlen válaszából kiderül, hogy a Herve‑vidéken a koncentráció
         több alkalommal is meghaladta a literenkénti 50 mg NO3 határértéket, valamint hogy kevés olyan terület volt, amely esetében semmiféle túllépés nem vált ismertté. A Comines‑Warneton
         közigazgatási egységben a mérések eredményei 63 és 92 mg/liter között változnak, a Condrozban pedig egyes mérések az 50 mg/liter
         határértéket meghaladó értékeket mutatnak. Ugyanebben a válaszban a vallon régió a „Sambre és Meuse közötti” területen az
         50 mg/litert meghaladó mértékű, súlyos szennyezésről tesz említést. A belga kormány azon érvelése tehát, hogy a szóban forgó
         területekre vonatkozó tanulmányokat még nem zárták le, nem indokolhatja azt, hogy a Belga Királyság nem tett eleget az irányelv
         3. cikkéből eredő kötelezettségeinek. Hasonlóképpen: a belga kormánynak az irányelv 3. cikke (4) bekezdésére vonatkozó érvelése
         szintén nem fogadható el, mivel ez a rendelkezés a veszélyeztetett területek jegyzékének felülvizsgálatára, és nem pedig azok
         kezdeti kijelölésére vonatkozik.
      
      59.   Végül: a Bizottságnak a két régióval szemben felhozott azon kifogásai is megalapozottak, amelyek a part menti és a tengeri
         vizeknek a nitrátokról szóló irányelv 3. cikke (1) bekezdése szerinti kijelölésének hiányára, valamint a veszélyeztetett területeknek
         ebből következő, az említett irányelv 3. cikke (2) bekezdése szerinti kijelölésének hiányára vonatkoznak. Az irányelv bevezető
         rendelkezéseinek negyedik preambulumbekezdésével, amely indokai között kifejezetten megemlíti az Északi‑tenger védelmét, ellentétes
         az említett irányelv olyan értelmezése és alkalmazása, amely figyelmen kívül hagyja a mezőgazdasági eredetű nitráttal szennyezett
         víztömegeknek az Északi‑tenger eutrofizációjához történő hozzájárulását.
      
      60.   Mindebből az következik, hogy a Bizottság fent megvizsgált kifogásai megalapozottak.
      D –    A helyes mezőgazdasági gyakorlatról szóló szabályzatok hiányosságai
      A flamand régióval szemben emelt kifogások
      61.   A Bizottság szerint a nitrátokról szóló irányelv II. mellékletének következő négy pontja hiányzik a flamand régió által kidolgozott
         helyes mezőgazdasági gyakorlatra vonatkozó szabályzatból:
      
      –       a trágya kijuttatására alkalmatlan időszakok;
      –       a trágya meredek lejtésű mezőgazdasági területekre történő kijuttatásának szabályai;
      –       a trágya vízzel telített, elöntött, fagyott vagy hótakaróval borított talajra történő kijuttatásának feltételei, valamint
      –       a vízfolyások közelében lévő mezőgazdasági területekre történő trágyakijuttatás feltételei.
      62.   A belga kormány ellenkérelmében említést tesz a trágyázószerekről szóló rendelet 17. cikkéről és annak végrehajtási rendeleteiről,
         amelyek a nitrátokról szóló irányelvnek a helyes mezőgazdasági gyakorlatról szóló szabályzatra vonatkozó előírásainak különböző
         vonatkozásait szabályozzák. Ez a cikk az évek során különböző módosításokon ment keresztül, és a kötelezettségeket a „Mestgids
         – Wegwijs in het Vlaamse beleid december 2000” (A trágyázószerekről szóló útmutató – a flamand politikával kapcsolatos iránymutatás,
         2000. december) című tájékoztató füzet útján hozták a flamand gazdák tudomására.
      
      Álláspont
      63.   A flamand régió az indokolással ellátott véleményre 1999. február 19‑én adott válaszában elismerte, hogy a fent idézett négy
         pont nem szerepelt a helyes mezőgazdasági gyakorlatról szóló szabályzatban, és hogy emiatt a közeljövőben módosítják a szabályzatot.
         Tekintve, hogy a trágyázószerekről szóló, a belga kormány által a későbbiekben módosított rendelet elfogadására nem az indokolással
         ellátott véleményben előírt határidőn belül került sor, szükségtelen vizsgálni, hogy ez a nitrátokról szóló irányelv III. mellékletéből
         eredő kötelezettségek megfelelő végrehajtásának minősül‑e. Valójában a Bizottság ezt a kifogást a 94/2239. sz. eljárásban
         fogalmazta meg, és 1998. november 23‑án indokolással ellátott véleményt bocsátott ki, amelyben felhívta e tagállamot arra,
         hogy az értesítéstől számított két hónapon belül tegye meg az indokolással ellátott véleményben foglaltaknak való megfeleléshez
         szükséges intézkedéseket. Következésképpen, a trágyázószerekről szóló, 2000. január 1‑jei, módosított rendelet elfogadására
         az indokolással ellátott véleményben előírt határidőn túl került sor.
      
      64.   A Bizottság e jogalapja tehát megalapozott.
      E –    A cselekvési programok
      A flamand régióval szemben emelt kifogások
      65.   A Bizottság emlékeztet rá, hogy a nitrátokról szóló irányelv 5. cikkének (1) bekezdése értelmében az irányelv 3. cikke (2) bekezdésében
         meghatározott kezdeti kijelölést követő két éven belül a tagállamok cselekvési programokat alkotnak – az említett irányelvről
         szóló értesítéstől számított két éven belül – kijelölt veszélyeztetett területekre vonatkozóan. Tekintve, hogy az értesítésre
         1991. december 19‑én került sor, a veszélyeztetett területeket legkésőbb 1993. december 20‑ig kellett volna kijelölni, a cselekvési
         programokat pedig legkésőbb 1995. december 20‑ig kellett volna kidolgozni.
      
      66.   A Bizottság elsőként a megfelelés indokolatlan elmaradást állapítja meg, amely abból ered, hogy azok a cselekvési programok,
         amelyeknek a nitrátokról szóló irányelv 5. cikke alapján a veszélyeztetett területekre kellene vonatkozniuk, csak részben
         kerültek végrehajtásra. A nitrátokról szóló irányelv III. mellékletének 2. pontjában előírt szabály – amely szerint a földeken
         felhasználható éves szervestrágya-mennyiség hektáronként nem haladhatja meg a 170 kg nitrogént – nem alkalmazható:
      
      –       az ökológiailag fontos mezőgazdasági területek veszélyeztetett területein, (a trágyázószerekről szóló rendelet 15 bis és 14. cikke, lásd a 14. pontot);
      
      –       a természeti gazdagságuk miatt veszélyeztetett olyan területeken lévő vállalkozásokra, amelyek a trágyázószerekről szóló rendelet
         15 ter cikke (2) bekezdésének 1. és 2. pontja, valamint (3) bekezdése alapján mentességet élveznek (az említett rendelet 15 ter cikkének (8) bekezdése); valamint
      
      –       a foszfáttal telített területekre (a trágyázószerekről szóló rendelet 15 quater cikke (1) bekezdésének második mondata, lásd a 16. pontot).
      
      67.   A Bizottság ezt követően azt rója fel a belga kormánynak, hogy a flamand régió által a cselekvési programjának szerves részeként
         ismertetett intézkedések egyetlen olyan rendelkezést sem tartalmaznak, amely a nitrátokról szóló irányelv 5. cikke (4) bekezdésének
         hiánytalan végrehajtását segítené elő. Ez utóbbi rendelkezés előírja, hogy a cselekvési programoknak tartalmazniuk kell a
         III. mellékletben meghatározott kötelező rendelkezéseket. Ezek az intézkedések a következőkre vonatkozóan tartalmaznak szabályokat:
      
      1)     bizonyos trágyatípusok kijuttatására alkalmatlan időszakok;
      2)     a szervestrágyát tároló tartályok kapacitása; ezeknek nagyobbaknak kell lenniük [...].
      68.   Ráadásul a Bizottság azt állítja, hogy a cselekvési program nem felelt meg a nitrátokról szóló irányelv III. melléklete 1.3 pontjának.
         A trágyázószerek kijuttatását korlátozó intézkedések elfogadása során a belga kormány nem vette figyelembe a növények talajból
         származó nitrogén-utánpótlását. A javasolt szabályoknak a belga kormány által közölt tudományos alapjaiból kiderül, hogy a
         szabályok nem veszik figyelembe a talaj tényleges nitrogéntartalmát.
      
      69.   A Bizottság végül arra hivatkozik, hogy a cselekvési program nem felel meg a III. melléklet 2. pontjában foglalt szabálynak,
         amely előírja, hogy olyan intézkedéseket kell hozni, amelyek biztosítják, hogy a gazdaságokban vagy állattartó telepeken az
         adott évben kijuttatott szervestrágya mennyisége – beleértve az állatok révén odakerülő trágyát is – ne haladja meg a hektáronkénti
         170 kg nitrogént. Valójában ez a szabály nem vonatkozik az ökológiailag fontos mezőgazdasági területek veszélyeztetett területeire,
         a természeti gazdagságuk miatt veszélyeztetett területekre, valamint a foszfáttal telített területekre.
      
      70.   A belga kormány a Bizottság első kifogásával szemben azt állítja, hogy a veszélyeztetett területeket illetően a végrehajtási
         intézkedések – a hektáronkénti 170 kg‑os nitrogén‑határértéket illetően is – sokkal szélesebb körűek, mint a nitrátokról szóló
         irányelv III. mellékletében előírt intézkedések. Az, hogy a hektáronkénti 170 kg‑os nitrogén‑határérték nem alkalmazható a
         trágyázószerekről szóló rendelet 15 ter cikke (2) bekezdésének 1. és 2. pontja, illetve a (3) bekezdése alapján mentességet élvező „természeti” veszélyeztetett területeken
         lévő vállalkozásokra, a jelen esetben nem bír jelentőséggel, mivel az érintett területeken a nitráttartalom nem haladja meg
         az 50 mg/liter határértéket. Az egyéb olyan intézkedések, mint a cselekvési program és a helyes mezőgazdasági gyakorlatról
         szóló szabályzat, elegendőek a nitrátokról szóló irányelv célkitűzéseinek megvalósításához. Ugyanígy: a foszfáttal telített
         területeket illetően is szélesebb körű intézkedéseket kell alkalmazni, mint az olyan területek esetében, amelyek nem kerültek
         veszélyeztetett területként kijelölésre. Az e területekre vonatkozó határérték szerint a kiszórt trágyázószerek hektáronként
         évente 40 kg foszforsavat tartalmazhatnak.
      
      71.   A belga kormány a második kifogással kapcsolatban ellenkérelmében elismeri, hogy a flamand szabályozás az indokolással ellátott
         véleményben előírt határidőn belül nem felelt meg a nitrátokról szóló irányelv III. bekezdése 1.1. és 1.2. pontjának.
      
      72.   A harmadik kifogást illetően a belga kormány hangsúlyozza, hogy a trágyázással kapcsolatos szabályok vonatkozásában a minden
         mezőgazdasági egység (parcella) tekintetében azonosnak vett, talajban jelen lévő átlagos nitrogén-utánpótlást vette figyelembe.
         Az év végén kimutatható nitrogénmaradványokkal együtt alkalmazva ezek a szabályok biztosítják az említett irányelv célkitűzéseinek
         megvalósítását.
      
      A vallon régióval szemben emelt kifogások
      73.   A Bizottság úgy véli, hogy a belga kormány megszegte a nitrátokról szóló irányelv 5. cikkét, mert azt követően, hogy területén
         két veszélyeztetett területet jelölt ki, a vallon régiónak az előírt határidőn belül cselekvési programokat kellett volna
         kidolgoznia, amit nem tett meg.
      
      74.   A vallon régió két, 1994. július 28‑i miniszteri rendelet útján a Crétacé de Hesbay‑i területet és a „brüsszeli homokréteg”‑et
         jelölte ki veszélyeztetett területként. Ebből eredően legkésőbb 1995. december 20‑ig meg kellett volna alkotnia a nitrátokról
         szóló irányelvben előírt cselekvési programokat. Ezt a kötelezettséget ráadásul a két veszélyeztetett terület kijelölését
         előíró két vallon rendelet 3. cikke is átveszi. E cikk előírja, hogy a hatáskörrel rendelkező hatóság legkésőbb 1995. december
         20‑ig (a hatálybalépés dátuma) a kijelölt területekre vonatkozó cselekvési programokat dolgoz ki. Azt követően azonban, hogy
         területén a két veszélyeztetett területet kijelölte, a vallon régió nem alkotott cselekvési programokat.
      
      75.   A belga kormány azt állítja, hogy a mezőgazdasági forrásokból származó nitrátok által okozott vagy indukált nitrátszennyezés
         megelőzése, illetőleg csökkentése érdekében 1996‑tól kezdődően lényeges eredményekkel járó helyi szintű cselekvési programokat
         dolgozott ki a Crétacé de Hesbay‑i és a „brüsszeli homokréteg” területeket illetően.
      
      76.   A Bizottság viszonválaszában ismerteti, hogy a programok gazdák általi alkalmazására önkéntes alapon kerül sor, illetve hogy
         a programok nem vonatkoznak a veszélyeztetett területek összességére.
      
      77.   Egyebekben a Bizottság azt is felrója a belga kormánynak, hogy a nitrogén tartós mezőgazdasági kezeléséről szóló, 2002. október
         10‑i vallon kormányrendelet, amelyet a vallon régió cselekvési programként tüntetett fel, egyetlen, a nitrátokról szóló irányelv
         5. cikke (4) bekezdésének hiánytalan alkalmazását elősegítő rendelkezést sem tartalmaz.
      
      Elemzés
      Az elfogadhatóság
      78.   A Bizottságnak a nitrogén tartós mezőgazdasági kezeléséről szóló, 2002. október 10‑i vallon kormányrendelettel kapcsolatos
         kifogása érvénytelennek minősül, tekintve, hogy az indokolással ellátott véleményben foglalt meghatározáshoz képest a per
         tárgyának kiterjesztéséről van szó.
      
      79.   A Bizottság ezen kifogása tehát nem fogadható el.
      Az ügy érdeméről
      80.   A nitrátokról szóló irányelv 5. cikke értelmében a tagállamoknak az említett irányelv 3. cikke (2) és (4) bekezdésével összhangban
         kijelölt veszélyeztetett területek tekintetében cselekvési programokat kell alkotniuk a mezőgazdasági forrásokból származó
         nitrátok által okozott vagy indukált vízszennyezés csökkentése, valamint a további ilyen vízszennyezés megelőzése érdekében.
      
      81.   A tagállamok a területükön található összes veszélyeztetett területre kiterjedő, átfogó cselekvési programot, illetve a különböző
         veszélyeztetett területekre vagy azok részeire vonatkozó különböző cselekvési programokat alkothatnak.
      
      82.   A cselekvési programokat a megalkotásuktól számított négy éven belül kell végrehajtani, és azoknak tételesen tartalmazniuk
         kell a nitrátokról szóló irányelv III. mellékletében foglalt kötelező intézkedéseket. Az intézkedéseknek magukban kell foglalniuk
         a kérdéses mellékletben részletezett, a következőkkel kapcsolatos szabályokat: azon időszakok, amelyek alatt bizonyos trágyatípusok
         kijuttatása tilos; a szervestrágyát tároló tartályok kapacitása és a trágyázószerek használatának korlátozása, számításba
         véve az adott veszélyeztetett terület jellemzőit; továbbá biztosítaniuk kell, hogy minden gazdaságban vagy állattartó telepen
         az egy évben a földeken felhasznált szervestrágya mennyisége, beleértve az állatok révén odakerülő trágyát is, hektáronként
         ne haladjon meg bizonyos mennyiséget.
      
      83.   A cselekvési programok célja a talaj nitrogéntartalmának csökkentése. Ez csökkenti annak az esélyeit, hogy a növények által
         fel nem szívott nitrogénvegyületek a talajon keresztül elszivárogjanak, és végül az olyan felszíni vizekbe kerüljenek, amelyek
         már maguk is telítettek, vagy telítettek lehetnek.
      
      84.   Először is meg kell jegyezni, hogy a belga kormány a flamand régió vonatkozásában elismerte, hogy a flamand szabályozás az
         indokolással ellátott véleményben foglalt határidőn belül nem felelt meg a nitrátokról szóló irányelv III. melléklete 1.1.
         és 1.2. pontjában foglalt követelményeknek. A belga kormány beadványaiban azt is elismerte, hogy az említett szabályozás nem
         a tényleges, hanem az átlagos nitrogén-utánpótlást vette figyelembe. Ez pedig ellentétes az említett III. melléklet 1.3. pontjában
         foglalt követelménnyel.
      
      85.   A Bizottságnak a flamand régiót illető egyéb kifogásai a nitrátokról szóló irányelv 5. cikke (4) bekezdésének az ökológiailag
         fontos, veszélyeztetett mezőgazdasági területek, a „természeti” veszélyeztetett területek, valamint a foszfáttal telített
         területek tekintetében fennálló hiányos alkalmazásával kapcsolatosak. Kétséget kizáróan úgy tűnik, hogy a belga kormány által
         közölt intézkedések nem felelnek meg a nitrátokról szóló irányelv 5. cikkében foglalt követelményeknek. A Bizottságnak a cselekvési
         programmal kapcsolatos kifogásai azokra a területekre vonatkoznak, amelyek – mint ahogyan az a tárgyaláson is kiderült – nem
         a nitrátokról szóló irányelv alapján kerültek kijelölésre (lásd az 53. pontot). Következésképpen a flamand régió a nitrátokról
         szóló irányelv 3. cikkében foglaltaktól eltérő kritériumok alapján jelölte ki a veszélyeztetett területeket, amelyekre az
         említett irányelv 5. cikkében foglaltaktól eltérő kritériumok vonatkoznak. A flamand régió területének nagy kiterjedésű részeit,
         helytelenül, nem jelölte ki veszélyeztetett területként, ami azt jelenti, hogy ezekre a területekre semmiféle cselekvési program
         nem vonatkozik. Mindezek alapján tehát megállapítom, hogy a Belga Királyság nem teljesítette kötelezettségeit, mivel a flamand
         régió elmulasztotta megtenni a nitrátokról szóló irányelv 3. cikkének hiánytalan, illetve 5. cikkének helyes végrehajtása
         szempontjából elégséges intézkedéseket.
      
      86.   A Bizottságnak a vallon régióval szemben felhozott kifogása ugyancsak megalapozott. Az eltérő jelentőségű önkéntes programok,
         valamint azoknak az érintett területekre vonatkozó különböző hatálya, amely nem alkot szervezett és átfogó, egy adott célkitűzés
         megvalósítását szolgáló rendszert, nem nevezhető az említett irányelv 5. cikke értelmében vett „cselekvési program”‑nak.
      
      87.   Meg kell tehát állapítani, hogy a nitrátokról szóló irányelv 5. cikkének megsértésén alapuló mindkét kifogás megalapozott.
      F –    Hiányos jelentés
      A flamand régióval szemben emelt kifogások
      88.   A nitrátokról szóló irányelv 10. cikke előírja, hogy a tagállamok az irányelv V. mellékletében meghatározott információkat
         tartalmazó jelentést adnak át a Bizottságnak, az irányelvről szóló értesítést követő négyéves időtartamra, illetve minden
         ezt követő négyéves időtartamra vonatkozóan. A jelentést a vonatkozó időtartam lejártát követő hat hónapon belül kell átadni
         a Bizottságnak.
      
      89.   A Bizottság azt állítja, hogy a flamand régió nevében a belga kormány által közölt jelentés a következő pontok tekintetében
         nem felel meg az irányelv V. mellékletének:
      
      –       az irányelv 3. cikkének (1) bekezdése és I. melléklete alapján kijelölt vizek térképe, az egyes vizeknél megjelölve, hogy
         melyik, I. mellékletbeli kritérium alapján került sor azok kijelölésére;
      
      –       az irányelv 6. cikke szerinti ellenőrzés eredményeinek összefoglalása, amely tartalmazza azon okok felsorolását, amelyek az
         adott veszélyeztetett terület kijelöléséhez, a kijelölés módosításához vagy kiegészítéséhez vezettek;
      
      –       az irányelv 5. cikkének (6) bekezdése szerint végrehajtott ellenőrzési programok eredményeinek összefoglalása;
      –       a tagállamoknak azon hozzávetőleges időpontra vonatkozó becslései, ameddig az irányelv 3. cikkének (1) bekezdése szerint kijelölt
         vizek várhatóan reagálnak a cselekvési program intézkedéseire, továbbá a becslések bizonytalansági szintjének megjelölése.
      
      90.   A flamand régió ellenkérelmében pontosítja, hogy flamand területen a közvetlenül veszélyeztetett vizek kijelölésére a nitrátokról
         szóló irányelv I. mellékletében foglalt feltételeknek megfelelően került sor. Az indokolással ellátott véleményre adott válaszában
         a flamand régió közölte a Belga Királyság veszélyeztetett területeit feltüntető térképet.
      
      91.   Egyebekben a Belga Királyság nem vitatja a Bizottság kifogásait.
      Értékelés
      92.   Meg kell jegyezni, hogy a Belga Királyság által 1997. január 9‑én a Bizottság felé a flamand régióval kapcsolatban közölt
         dokumentumok nem tartalmazták a nitrátokról szóló irányelv 3. cikke (1) bekezdésének, illetve I. mellékletének megfelelően
         kijelölt vizeknek – az 5. cikk 2. pontjának a) alpontjában előírt – térképét. A flamand régió által hivatkozott térkép a nitrátokról
         szóló irányelv – V. melléklete 2. pontjának b) alpontjával együtt értelmezett – 10. cikkére vonatkozik. Ráadásul az irányelv
         V. mellékletének 3. pontjában és 4. pontjának d) és e) alpontjában előírt dokumentumok is hibásak.
      
      93.   Mindezek alapján megállapítható, hogy a nitrátokról szóló irányelv 10. cikkében előírt, hiányos jelentésnek a Bizottság felé
         történő közlésével a Belga Királyság nem teljesítette kötelezettségeit.
      
      VII – Végkövetkeztetések
      94.   A fentieket figyelembe véve azt javaslom, hogy a Bíróság:
      1)         állapítsa meg, hogy a flamand régiót illetően a Belga Királyság elmulasztotta elfogadni a vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel
         szembeni védelméről szóló, 1991. december 12‑i 91/676/EGK tanácsi irányelv 3. cikke (1) és (2) bekezdésének, valamint 4.,
         5. és 10. cikkének teljes átültetéséhez és helyes végrehajtásához szükséges intézkedéseket;
      
      2)         állapítsa meg, hogy a vallon régiót illetően a Belga Királyság elmulasztotta elfogadni a 91/676/EGK irányelv 3. cikke (1)
         és (2) bekezdésének és 5. cikkének teljes átültetéséhez és helyes végrehajtásához szükséges intézkedéseket;
      
      3)         az ezt meghaladó részben utasítsa el a keresetet;
      4)         a Belga Királyságot kötelezze a költségek viselésére.
      1 	Eredeti nyelv: holland.
      
      2 –	HL L 375., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 2. kötet, 68. o.
      
      3–		Moniteur Belge, 1991. február 28.
      
      4–		A trágyázószerekről szóló rendelet és az ökölógiai engedélyezésről szóló, 1985. június 28‑i rendelet módosításáról szóló,
         1999. május 11‑i rendelet (Moniteur belge, 1999. augusztus 20.).
      
      5–		A vizek mezőgazdasági eredetű nitrátszennyezéssel szembeni védelméről szóló, 1994. május 5‑i vallon kormányrendelet (Moniteur
         belge, 1994. június 28.).
      
      6–		A flamand kormány 2002. június 14‑i rendelete, amelynek célja a trágyázószerekről szóló rendelet 15. cikkének (3), (4)
         és (5) bekezdésében felsorolt veszélyeztetett vízi területek vizsgálata, felülvizsgálata és kiegészítése.
      
      7–		A C‑214/96. sz., Bizottság kontra Spanyolország ügyben 1998. november 25‑én hozott ítélet (EBHT 1998., I‑7661. o.) 25. pontja;
         a C‑289/94. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 1996. szeptember 17‑én hozott ítélet (EBHT 1996., I‑4405. o.) 20. pontja,
         valamint a C‑232/95. és C‑233/95. sz., Bizottság kontra Görögország ügyekben 1998. június 11‑én hozott ítélet (EBHT 1998.,
         I‑3343. o.) 38. pontja.
      
      8–		A C‑306/91. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 1993. április 28‑án hozott ítélet (EBHT 1993., I‑2133. o.) 22. pontja.
      
      9–		A Bíróság C‑392/99. sz., Bizottság kontra Portugália ügyben 2003. április 10‑én hozott ítéletének (EBHT 2003., I‑3373.)
         133. pontja.
      
      10–		Lásd nevezetesen a Bíróság 298/86. sz.. Bizottság kontra Belgium ügyben 1988. július 14‑én hozott ítéletének (EBHT 1988.,
         4343. o., 10. pontját, valamint a C‑274/93. sz., Bizottság kontra Luxemburg ügyben 1996. április 25‑én hozott ítéletének (EBHT 1996.,
         I‑2019. o.) 11. pontját.
      
      11–		Lásd a 6. lábjegyzetben.
      
      12–		Lásd a 6. lábjegyzetben.
      
      13 –		ERM‑jelentés az Európai Bizottság részére a Belgiumban található veszélyeztetett területekről (2000. február).
      
      14–		Lásd különösen a C‑384/97. sz., Bizottság kontra Görögország ügyben 2000. május 25‑én hozott ítélet (EBHT 2000., I‑3823. o.)
         35. pontját, valamint a C‑152/98. sz., Bizottság kontra Hollandia ügyben 2001. május 10‑én hozott ítélet (EBHT 2001., I‑3463. o.)
         21. pontját.
      
      15 –		HL L 194., 26. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 1. kötet, 17. o.
      
      16–		A C‑293/97. sz. 1999. április 29‑i ítélet (EBHT 1999., I‑2603. o.) 39. pontja.