CELEX: 51996PC0467
Language: el
Date: 1996-10-14
Title: Τροποποιημένη πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με δράσεις σε κοινοτικό επίπεδο στο πεδίο των υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα

Avis juridique important

|

51996PC0467

Τροποποιημένη πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με δράσεις σε κοινοτικό επίπεδο στο πεδίο των υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα  /* COM/96/0467 ΤΕΛΙΚΟ - COD 95/0274 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 350 της 21/11/1996 σ. 0014

Τροποποιημένη πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου  και του Συμβουλίου σχετικά με δράσεις σε κοινοτικό επίπεδο στο πεδίο των υπηρεσιών δορυφορικών  προσωπικών επικοινωνιών στην Ευρωπαϊκή Ένωση  (1) (96/C  350/10) (Κείμενο που παρουσιάζει  ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) COM(96) 467 τελικό - 95/0274(COD)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή  σύμφωνα με το άρθρο 189  Α, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ στις 14 Οκτωβρίου 1996) ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως τα άρθρα 57, 66 και 100  Α, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών, Εκτιμώντας: (1) ότι, στις 7 Δεκεμβρίου 1993, το Συμβούλιο ενέκρινε ψήφισμα σχετικά με την εισαγωγή δορυφορικών  προσωπικών επικοινωνιών στην Κοινότητα  (2) 7 ότι στο ανωτέρω ψήφισμα το Συμβούλιο τόνισε τη  σημασία της συντονισμένης δράσης η οποία απαιτείται για την εισαγωγή υπηρεσιών δορυφορικών  προσωπικών επικοινωνιών στην Κοινότητα, λαμβάνοντας πλήρως υπόψη τον παγκόσμιο χαρακτήρα των  υπηρεσιών αυτών 7 ότι το Συμβούλιο υπογράμμισε την ανάγκη ανάπτυξης αποτελεσματικής πολιτικής και  ζήτησε από την Επιτροπή να μελετήσει το ζήτημα, να παρακολουθήσει τις διεθνείς εξελίξεις και να  προτείνει κατάλληλα μέτρα ή/και δράσεις 7 ότι, στις 19 Μαΐου 1995, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ενέκρινε ψήφισμα σχετικά με τις κινητές και  προσωπικές επικοινωνίες στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα  (3), στο οποίο έθεσε ως στόχο προτεραιότητας την  καθιέρωση, πριν την 1η Ιανουαρίου 1996, μιας εναρμονισμένης αντιμετώπισης του ζητήματος της  χορήγησης έγκρισης για δορυφορικές κινητές και προσωπικές επικοινωνίες και, σε αυτή τη βάση, την  εφαρμογή των διαδικασιών χορήγησης αδειών για αυτά τα συστήματα σε πρώιμη φάση 7 ότι αυτή η  αντιμετώπιση πρέπει να υλοποιηθεί εγκαίρως προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ταχεία ανάπτυξη των εν  λόγω υπηρεσιών σε παγκόσμιο επίπεδο και το κοινωνικό και εμπορικό δυναμικό τους 7 ότι, στις 29 Ιουνίου 1995, το Συμβούλιο ενέκρινε ψήφισμα για την περαιτέρω ανάπτυξη των κινητών και  προσωπικών επικοινωνιών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα  (4) στο οποίο θέτει ως στόχο προτεραιότητας το να  εξασφαλίσει τον έγκαιρο καθορισμό μιας εναρμονισμένης αντιμετώπισης του θέματος της χορήγησης  έγκρισης για δορυφορικές κινητές και προσωπικές επικοινωνίες, μετά από μελέτη του ζητήματος από την  ECTRA 7 ότι τα συστήματα δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών πρόκειται να διαδραματίσουν ρόλο στη  διασφάλιση της παροχής καθολικής υπηρεσίας σε απομακρυσμένες περιοχές της Κοινότητας, ενισχύοντας  με τον τρόπο αυτό την κοινωνική και οικονομική συνοχή. (2) ότι, έπειτα από εξέταση των τηλεπικοινωνιακών, εμπορικών και βιομηχανικών πτυχών των  δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών καθώς και των ζητημάτων που αφορούν τις συχνότητες και την  τυποποίηση, και μετά από διαβουλεύσεις με τον σχετικό βιομηχανικό τομέα, η Επιτροπή υπέβαλε  προτάσεις οι οποίες αφορούν τη διαδικασία λήψης αποφάσεων καθώς και το σχετικό χρονοδιάγραμμα με  σκοπό την επιλογή και χορήγηση έγκρισης για υπηρεσίες δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών βάσει  κοινής αντιμετώπισης 7 (3) ότι, η είσοδος στην αγορά φορέων εκμετάλλευσης του διαστημικού σκέλους για υπηρεσίες  δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών πρέπει να υπόκειται σε περιορισμούς μόνο βάσει αντικειμενικών,  διαφανών, αναλογικών και αμερόληπτων κριτηρίων επιλογής που δεν αφορούν τη διάθεση περιορισμένων  ανεπαρκών πόρων και οι διαδικασίες χορήγησης πρέπει να είναι αντικειμενικές, διαφανείς και  αμερόληπτες 7 ότι εντός του περιορισμένου κοινού φάσματος απαιτείται εναρμονισμένη επιλογή σε  κοινοτικό επίπεδο 7 ότι ο κοινοί όροι για τις εγκρίσεις υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών  επικοινωνιών θα βασιστούν στις αρχές της αντικειμενικότητας, της διαφάνειας, της μη διακριτικής  μεταχείρισης και της αναλογικότητας 7 (4) ότι, καθώς από το χαρακτήρα τους οι δορυφορικές προσωπικές επικοινωνίες αντιμετωπίζουν κυρίως  τις ανάγκες των μετακινούμενων χρηστών οι οποίοι ταξιδεύουν μεταξύ των κρατών μελών και ιδιαιτέρως  εκτός Κοινότητας, ενδεχόμενες εθνικές νομοθεσίες, κανονισμοί και διοικητικά μέτρα που θα αποκλίνουν  μεταξύ τους θα δυσχεράνουν ή και θα αποτρέψουν την παροχή υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών  επικοινωνιών σε κοινοτικό επίπεδο, την ελεύθερη διακίνηση του σχετικού εξοπλισμού και, συνεπώς, την  επιτυχή εισαγωγή υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών στην εσωτερική αγορά 7 (5) ότι η ελεύθερη παροχή υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών και η ελεύθερη διακίνηση  του σχετικού εξοπλισμού στην εσωτερική αγορά είναι δυνατόν να επιτευχθούν μόνον εάν πραγματοποιηθεί  προσέγγιση των εθνικών κανονισμών και διοικητικών μέτρων βάσει εναρμονισμένων όρων έγκρισης για  παροχή υπηρεσιών, για εκμετάλλευση πυλών και, εάν απαιτείται, για εξοπλισμό 7 (6) ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο εξετάζουν μέτρα για εγκρίσεις και ατομικές άδειες  στον τηλεπικοινωνιακό τομέα στην Κοινότητα 7 ότι, δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα του ζητήματος  και της μη ύπαρξης εγκεκριμένων και υλοποιημένων τέτοιων μέτρων χορήγησης εγκρίσεων στην Κοινότητα,  απαιτείται ανάληψη δράσης στον τομέα των υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών σε κοινοτικό  επίπεδο, όπως προσδιορίζεται στην παρούσα απόφαση 7 ότι η δράση πρέπει να αναληφθεί επειγόντως,  αλλά να είναι περιορισμένης χρονικής διάρκειας 7 (7) ότι, δεδομένου του προβλεπόμενου χρονοδιαγράμματος υλοποίησης για τα συστήματα δορυφορικών  προσωπικών επικοινωνιών, στόχος της δράσης είναι να εξασφαλίσει ότι, κατά το περιορισμένο διάστημα  ισχύος της, θα ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα κανονιστικού πλαισίου και πολιτικής στην Ένωση σχετικά με  την επιλογή και έγκριση δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τη διεθνή  διάσταση και τις απορρέουσες από αυτήν απαιτήσεις 7 (8) ότι, λόγω της περιορισμένης διαθεσιμότητας συχνοτήτων, θα πρέπει να καθοριστούν κατηγορίες  υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών για τις οποίες απαιτείται διαδικασία σύγκρισης των  προσφορών για την επιλογή δορυφορικών συστημάτων 7 ότι μια ενιαία διαδικασία επιλογής σε κοινοτικό  επίπεδο θα αποτρέψει τη λήψη ασύμβατων εθνικών αποφάσεων όσον αφορά την επιλογή των δορυφορικών  συστημάτων 7 ότι οι διαδικασίες μέσω των οποίων θα αναληφθεί η διαδικασία σύγκρισης των προσφορών  θα πρέπει να καθορισθούν αναλυτικά 7 (9) ότι οι υποψήφιοι θα ενημερωθούν για τις διαδικασίες αξιολόγησης των προσφορών, καθώς και για τα  καθορισθέντα κριτήρια επιλογής και τις αρχές οι οποίες θα ισχύσουν όσον αφορά την κατάρτιση των  κοινών όρων που θα συνοδεύουν τις χορηγούμενες στους φορείς εκμετάλλευσης διαστημικού σκέλους  εγκρίσεις για υπηρεσίες δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών 7 (10) ότι ο καθορισμός κοινών όρων για επιλεχθέντες φορείς εκμετάλλευσης διαστημικού σκέλους και  εναρμονισμένων όρων έγκρισης για παροχή υπηρεσιών, για λειτουργία πυλών και, εάν απαιτείται, για  κυκλοφορία και χρήση εξοπλισμού, θα επιτρέψει στα κράτη μέλη να χορηγούν εγκρίσεις σύμφωνα με το  ισχύον εθνικό καθεστώς σε συμφωνία με τις διατάξεις της οδηγίας 94/46/ΕΚ, αποφεύγοντας έτσι τις  ασυντόνιστες και ασύμβατες εθνικές κανονιστικές αποφάσεις 7 (11) ότι τα μέτρα που ενέκρινε η ευρωπαϊκή επιτροπή ραδιοεπικοινωνιών (ERC) και η ευρωπαϊκή  επιτροπή τηλεπικοινωνιακών κανονιστικών αρχών (ECTRA), εφόσον συνάδουν με τα συμφέροντα της  Κοινότητας, δύναται να αποτελέσουν βάση για τη χρήση των σχετικών συχνοτήτων από τις υπηρεσίες  δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών και για την επεξεργασία των κριτηρίων έγκρισης για τις εν λόγω  υπηρεσίες 7 ότι οι ευρωπαϊκοί φορείς τυποποίησης όπως είναι το ευρωπαϊκό ινστιτούτο τυποποίησης στον τομέα των  τηλεπικοινωνιών (ETSI) και η ευρωπαϊκή επιτροπή τυποποίησης/ευρωπαϊκή επιτροπή ηλεκτροτεχνικής  τυποποίησης (Cen/Cenelec) ενδέχεται να αναλάβουν να επεξεργαστούν εγκαίρως τα απαραίτητα πρότυπα  για τον τομέα αυτό 7 (12) ότι η παγκόσιμα διάσταση των δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιακών συστημάτων και υπηρεσιών  καθώς και η σχετική παγκόσμια κανονιστική υποδομή δυνάμει της οποίας παρέχονται, παίζει σημαντικό  ρόλο στον προβληματισμό της Κοινότητας 7 ότι η παρούσα δράση σε κοινοτικό επίπεδο πρέπει να  επιτρέψει στην Κοινότητα και τα κράτη μέλη της να εξασκήσουν μεγαλύτερη επιρροή στην ανάπτυξη των  κινητών και προσωπικών επικοινωνιών σε όλο τον κόσμο 7 ότι για τις υπηρεσίες δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών, λόγω του εγγενούς παγκόσμιου χαρακτήρα  τους, ενδέχεται να απαιτηθεί η σύναψη σημαντικού αριθμού συμφωνιών με τρίτες χώρες για ζητήματα  όπως, μεταξύ άλλων, η διασύνδεση, η ελεύθερη κυκλοφορία και χρήση εξοπλισμού, η εκμετάλλευση  δορυφορικών συστημάτων και δορυφορικών κέντρων ελέγχου, η χρήση των ζωνών συχνοτήτων και τα σχέδια  μερισμού των συχνοτήτων, η αριθμοδότηση, οι επιχειρήσεις ασφάλειας και επέμβασης σε επείγουσες  περιπτώσεις, η πρόσβαση στους πυλαίους σταθμούς και η πρόσβαση στις αγορές τρίτων χωρών 7 ότι οι  ανωτέρω συμφωνίες έχουν άμεση σχέση με τις διευθετήσεις που αφορούν την πρόσβαση στην αγορά 7 ότι,  επομένως, η Επιτροπή δύναται να αρχίσει πολυμερείς ή/και διμερείς διαπραγματεύσεις με αντικείμενο  τις ανωτέρω πτυχές των δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών 7 (13) ότι τα αποτελέσματα των διεθνών συζητήσεων ή/και άλλων βάσιμων αλλαγών των συνθηκών πιθανόν να  απαιτήσουν την τροποποίηση των αποφάσεων που θα έχουν ληφθεί δυνάμει της παρούσας δράσης ή την  ανάληψη άλλης κατάλληλης δράσης από την Επιτροπή σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη 7 (14) ότι τα κράτη μέλη θα αναλάβουν κάθε κατάλληλη δράση για την υλοποίηση της παρούσας δράσης και  των αποφάσεων που προκύπτουν από αυτήν εγκαίρως και θα κοινοποιήσουν τα εθνικά μέτρα εφαρμογής στην  Επιτροπή 7 (15) ότι θα πρέπει να ζητηθεί από τη σχετική βιομηχανία να συνεργασθεί στενά με την Επιτροπή και  τις εθνικές κανονιστικές αρχές προκειμένου να εξευρεθούν λύσεις για τα ζητήματα που θα έχουν  προκύψει κατά τη διαδικασία επιλογής και έγκρισης υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών 7  ότι η εν λόγω συνεργασία πιθανόν να επεκταθεί ώστε να αντιμετωπισθούν τα ζητήματα σε διεθνές  πλαίσιο 7 ότι η Επιτροπή πιθανόν να επιζητήσει την αρωγή μιας ad hoc ομάδας εμπειρογνωμόνων κατά την  επεξεργασία της αναλυτικής μελέτης βάσει των καθηκόντων που της ανατίθενται με την παρούσα απόφαση  7 ότι η ως παραπάνω ομάδα εμπειρογνωμόνων πρέπει να αποτελείται, κατά το δυνατόν, από συναφείς  εμπειρογνώμονες από τη βιομηχανία στους οποίους να προστεθούν, όπου χρειάζεται, εμπειρογνώμονες από  τα εθνικά υπουργεία, εκπρόσωποι των συναφών φορέων όπως, μεταξύ άλλων, το ETSI, η ECTRA, η ERC και  άλλοι συναφείς κυβερνητικοί φορείς 7 ότι ο χαρακτήρας των πληροφοριών που παρέχουν οι υποψήφιοι και οι λοιποί συναφείς βιομηχανικοί  φορείς ενδέχεται να είναι εμπιστευτικού χαρακτήρα από εμπορική άποψη 7 ότι ο χειρισμός των εν λόγω  πληροφοριών θα γίνει με τη μέγιστη διακριτικότητα 7 ότι, ωστόσο, αυτό δεν εμποδίζει τη δημοσίευση  πληροφοριών σχετικών με τη διαδικασία επιλογής και έγκρισης, ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΑΠΟΦΑΣΗ: Άρθρο 1 Θέσπιση δράσης σε κοινοτικό επίπεδο Η παρούσα απόφαση αποσκοπεί στην προώθηση της εναρμονισμένης εισαγωγής υπηρεσιών δορυφορικών  προσωπικών επικοινωνιών στην Κοινότητα μέσω μιας συντονισμένης δράσης σε κοινοτικό επίπεδο, μεταξύ  των εθνικών κανονιστικών αρχών για τις τηλεπικοινωνίες. Η εν λόγω δράση περιορίζεται σε χρονική περίοδο τριών ετών από την ημερομηνία δημοσίευσης της  παρούσας απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Η Επιτροπή επανεξετάζει συνεχώς  την ανάπτυξη του τομέα των υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών, υποβάλλει έκθεση για την  αποτελεσματικότητα της δράσης που έχει αναληφθεί δυνάμει της παρούσας απόφασης μετά πάροδο δύο ετών  και, εάν απαιτείται, προτείνει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο παράταση ή επέκταση της  δράσης στον τομέα. Άρθρο 2 Στόχοι Οι στόχοι της δράσης για τις δορυφορικές προσωπικές επικοινωνίες είναι να διασφαλισθεί, εντός της  χρονικής περιόδου που καθορίζεται στο άρθρο 1: i) η επιλογή φορέων λειτουργίας του διαστημικού σκέλους για δορυφορικές προσωπικές επικοινωνίες 7 ii) η θέσπιση κοινών όρων οι οποίοι θα συνοδεύουν τις εθνικές εγκρίσεις για δορυφορικές προσωπικές  επικοινωνίες που χορηγούνται στους φορείς λειτουργίας διαστημικού σκέλους 7 iii) η εναρμόνιση των όρων έγκρισης, καθορισμένων σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 93/46/ΕΚ και  της οδηγίας .  .  ./.  ./ΕΚ περί κοινού πλαισίου για γενικές εγκρίσεις και μεμονωμένες άδειες στο  πεδίο των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών για παρόχους υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών  και φορείς εκμετάλλευσης πυλών, και, εάν απαιτείται, κατάλληλων μέτρων για κυκλοφορία και χρήση  εξοπλισμού 7 iv) η εδραίωση διαλόγου και, κατά περίπτωση, διαπραγματεύσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και  τρίτων χωρών για την εμπέδωση διεθνούς συνεργασίας με σκοπό την εκχώρηση πρόσβασης στο διαστημικό  σκέλος λαμβανομένων υπόψη των συμφερόντων όλων των ενδιαφερομένων μερών, την προαγωγή της ανάπτυξης  των υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών και την άρση των εμποδίων στην ανάπτυξή τους. Άρθρο 3 Ορισμοί Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας: - έγκριση φορέα εκμετάλλευσης διαστημικού σκέλους: η άδεια βάσει της οποίας παρέχεται η δυνατότητα  σε μια επιχείρηση να καθιερώσει και να εκμεταλλευθεί χωρητικότητα διαστημικού σκέλους για παροχή  υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών και να χορηγηθεί στην εν λόγω επιχείρηση το δικαίωμα  χρήσης του σχετικού φάσματος συχνοτήτων υπό καθορισμένους όρους 7 - πάροχος υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών: κάθε επιχείρηση η οποία παρέχει υπηρεσίες  δορυφορικών επικοινωνιών όπως αυτές ορίζονται στην οδηγία 94/46/ΕΚ και χρησιμοποιεί χωρητικότητα  διαστημικού σκέλους παρεχόμενη από τους επιλεχθέντες φορείς εκμετάλλευσης διαστημικού σκέλους 7 ο  ορισμός αυτός δεν περιλαμβάνει τους μεταπράτες εγκεκριμένων υπηρεσιών 7 - φορέας εκμετάλλευσης πύλη: κάθε επιχείρηση που παρέχει υπηρεσίες δορυφορικών δικτύων όπως  ορίζονται στην οδηγία 94/46/ΕΚ και χρησιμοποιεί χωρητικότητα διαστημικού σκέλους παρεχόμενη από  τους επιλεχθέντες φορείς εκμετάλλευσης διαστημικού σκέλους. Άρθρο 4 Καθορισμός της διαδικασίας επιλογής φορέων λειτουργίας διαστημικού σκέλους Η Επιτροπή, σε στενή συνεργασία με τις εθνικές κανονιστικές αρχές των κρατών μελών και σύμφωνα με  τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 7: i) καταρτίζει κατηγορίες υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών και προσδιορίζει, κατά  περίπτωση, την ανάγκη για επιλογή φορέων λειτουργίας διαστημικού σκέλους για δορυφορικές προσωπικές  επικοινωνίες 7 ii) θεσπίζει, για τις σχετικές κατηγορίες, κριτήρια κοινής επιλογής των φορέων λειτουργίας  διαστημικού σκέλους για δορυφορικές προσωπικές επικοινωνίες στους οποίους χορηγείται έγκριση για  παροχή υπηρεσιών στην Κοινότητα 7 iii) θεσπίζει τις διαδικασίες βάσει των οποίων πραγματοποιείται αξιολόγηση των προσφορών 7 iv) θεσπίζει, για όλες τις κατηγορίες υπηρεσιών, αρχές για τους κοινούς όρους οι οποίοι συνοδεύουν  τις εγκρίσεις που χορηγούνται στους επιλεχθέντες φορείς λειτουργίας διαστημικού σκέλους. Άρθρο 5 Επιλογή φορέων λειτουργίας διαστημικού σκέλους 1.  Εντός έξι μηνών από την έγκριση της παρούσας απόφασης, δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος. i) Στην πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαγέροντος εκτίθενται τα κριτήρια κοινής επιλογής για κάθε κατηγορία  υπηρεσίας, τα οποία έχουν θεσπιστεί δυνάμει του άρθρου 4 σημείο ii), τις διαδικασίες οι οποίες  πρέπει να ακολουθηθούν κατά την επιλογή οι οποίες έχουν θεσπιστεί δυνάμει του άρθρου 4 σημείο iii)  και τις αρχές για τους κοινούς όρους οι οποίοι συνοδεύουν τις εγκρίσεις, αρχές οι οποίες έχουν  θεσπιστεί δυνάμει του άρθρου 4 σημείο iv). ii) Η πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος απευθύνεται σε κάθε άτομο ή οργανισμό που επιθυμεί να  λειτουργήσει ένα σύστημα με σκοπό την παροχή υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών στην  Ευρωπαϊκή Κοινότητα. 2.  Δυνάμει της διαδικασίας που καθορίζεται στο άρθρο 9, εγκρίνεται απόφαση με την οποία γίνεται  επιλογή φορέων λειτουργίας διαστημικού σκέλους για δορυφορικές προσωπικές επικοινωνίες για τις  συναφείς κατηγορίες υπηρεσιών. Άρθρο 6 Θέσπιση κοινών και εναρμονισμένων όρων εγκρίσεων Η χορήγηση εγκρίσεων για φορείς εκμετάλλευσης διαστημικού σκέλους πυλών και για παρόχους υπηρεσιών  δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών διέπεται από τις διατάξεις της οδηγίας του Ευρωπαϊκού  Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί κοινού πλαισίου για γενικές εγκρίσεις και μεμονωμένες άδειες  στο πεδίο των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραπάνω οδηγίας, και  ιδίως του παραρτήματος Ι, θεσπίζονται με απόφαση τα ακόλουθα, βάσει της διαδικασίας που καθορίζεται  στο άρθρο 8: i) κοινοί όροι οι οποίοι συνοδεύουν τις εγκρίσεις των επιλεχθέντων φορέων λειτουργίας διαστημικού  σκέλους για δορυφορικές προσωπικές επικοινωνίες 7 ii) εναρμονισμένοι όροι για τη χορήγηση έγκρισης σε παρόχους υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών  επικοινωνιών, σε φορείς λειτουργίας πυλών και, εφόσον απαιτείται, για την κυκλοφορία και χρήση του  εξοπλισμού 7 iii) κάθε άλλο μέτρο που έχει ως στόχο τη διευκόλυνση της ανάπτυξης των υπηρεσιών δορυφορικών  προσωπικών επικοινωνιών. Ενόψει της έγκρισης κοινών και εναρμονισμένων όρων χορήγησης εγκρίσεων, η Επιτροπή μπορεί να  αποφασίσει, όπου κρίνει ότι ενδείκνυται, να συμβουλευθεί εκπροσώπους των επιλεχθέντων φορέων  λειτουργίας διαστημικού σκέλους. Άρθρο 7 Συνεργασία με την CEPT και τους ευρωπαϊκούς φορείς τυποποίησης Προκειμένου να διευκολυνθεί η θέσπιση κοινών και εναρμονισμένων κριτηρίων και όρων και λαμβανομένου  υπόψη του χρονοδιαγράμματος που περιέχεται στο παράρτημα, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από τους  ευρωπαϊκούς φορείς τυποποίησης όπως είναι το ευρωπαϊκό ινστιτούτο τυποποίησης στον τομέα των  τηλεπικοινωνιών (ETSI) και η ευρωπαϊκή επιτροπή τυποποίησης/ευρωπαϊκή επιτροπή ηλεκτροτεχνικής  τυποποίησης (Cen/Cenelec), καθώς και η Ευρωπαϊκή επιτροπή ραδιοεπικοινωνιών (ERC) και η ευρωπαϊκή  επιτροπή τηλεπικοινωνιακών ρυθμιστικών αρχών (ECTRA), να μελετήσουν τα απαραίτητα τεχνικά κριτήρια  και όρους μέσω εντολών ανάθεσης εργασίας οι οποίες δίνονται με βάση τις υπάρχουσες συναφείς  συμφωνίες πλαίσιο με τους παραπάνω οργανισμούς. Άρθρο 8 Η συμβουλευτική επιτροπή 1.  Η Επιτροπή επικουρείται για την υπολοίηση της παρούσας απόφασης από την επιτροπή  τηλεπικοινωνιών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που συκροτείται από την οδηγία του Ευρωπαϊκού  Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί κοινού πλαισίου για γενικές εγκρίσεις και μεμονωμένες άδειες  στο πεδίο των τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών. 2.  Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των προς λήψη μέτρων. Η επιτροπή  διατυπώνει τη γνώμη της επί του σχεδίου εντός χρονικού ορίου το οποίο καθορίζεται από τον πρόεδρό  της, ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του ζητήματος και, εφόσον χρειάζεται, με ψηφοφορία. Η γνώμη καταγράφεται στα πρακτικά. Επιπλέον, κάθε κράτος μέλος έχει δικαίωμα να ζητήσει να  καταγραφεί η θέση του στα πρακτικά. Η Επιτροπή λαμβάνει μεγίστως υπόψη της τη γνώμη που διατυπώνει η επιτροπή και πληροφορεί την  επιτροπή για τον τρόπο με τον οποίο η γνώμη της ελήφθη υπόψη. Άρθρο 9 Η κανονιστική επιτροπή 1.  Κατ' εξαίρεση των διατάξεων του άρθρου 8, η κάτωθι διαδικασία εφαρμόζεται για τα ζητήματα που  καλύπτονται από το άρθρο 5 παράγραφος 2. 2.  Ο εκπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των προς λήψη μέτρων. Η επιτροπή  διατυπώνει τη γνώμη της επί του σχεδίου εντός χρονικού ορίου το οποίο καθορίζει ο πρόεδρος ανάλογα  με τον επείγοντα χαρακτήρα του ζητήματος. Η γνώμη διατυπώνεται από την πλειοψηφία που καθορίζεται  στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης για την περίπτωση αποφάσεων όπου το Συμβούλιο αποφασίζει  προτάσει της Επιτροπής. Οι ψήφοι των εκπροσώπων των κρατών μελών στην επιτροπή σταθμίζονται με τον  τρόπο που καθορίζεται στο ανωτέρω άρθρο. Ο πρόεδρος δεν ψηφίζει. 3.  Η Επιτροπή εγκρίνει τα προβλεπόμενα μέτρα εάν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής. 4.  Εάν τα προβλεπόμενα μέτρα δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ή εάν δεν έχει διατυπωθεί  γνώμη, η Επιτροπή υποβάλλει, χωρίς καθυστέρηση, πρόταση στο Συμβούλιο σχετικά με τα προς λήψη  μέτρα. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία. Εάν, μετά παρέλευση περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία παραπομπής στο Συμβούλιο, το Συμβούλιο  δεν έχει αποφασίσει, τα προτεινόμενα μέτρα θεσπίζονται από την Επιτροπή. Άρθρο 10 Διεθνείς πτυχές 1.  Το Συμβούλιο θα συντάξει, έως την 31η Δεκεμβρίου, κοινή θέση για την εκχώρηση των απαραίτητων  συχνοτήτων για την λειτουργία των υπηρεσιών δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών και, εφόσον τούτο  αποβεί επιτυχές βήμα προς την κατεύθυνση εγκατάστασης κρίσιμης μάζας, θα απευθύνει προς την  Επιτροπή εντολή διαπραγμάτευσης με τους συναφείς διεθνείς αργανισμούς, ιδίως την διεθνή ένωση  τηλεπικοινωνιών, καθώς και, κατά περίπτωση, με σχετικές τρίτες χώρες, με σκοπό την καθιέρωση των  όρων πρόσβασης στο διαστημικό σκέλος και των υποχρεώσεων που συνδέονται με τις εγκρίσεις για φορείς  εκμετάλλευσης του διαστημικού σκέλους. 2.  Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν, εκ των νόμων ή εκ  των πραγμάτων, οι κοινοτικοί οργανισμοί κατά την εισαγωγή των δορυφορικών προσωπικών επικοινωνιών  σε τρίτες χώρες. 3.  Σε κάθε περίπτωση που η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η αναληφθείσα, δυνάμει της παρούσας απόφασης,  δράση, ιδίως όσον αφορά τις πληροφορίες που λαμβάνονται βάσει των παραγράφων 1 και 2, πιθανόν να  απαιτεί διαπραγματεύσεις με αντικείμενο τη διευκόλυνση της εισαγωγής δορυφορικών προσωπικών  επικοινωνιών στην Κοινότητα και την άρση των εμποδίων, η Επιτροπή, δύναται να ζητήσει τη χορήγηση ή  την επέκταση εντολής για την έναρξη, κατά περίπτωση, διαπραγματεύσεων για την πραγμάτωση των  ανωτέρω στόχων. Η αρχή της κοινοτικής δράσης θα είναι η διασφάλιση αποτελεσματικής και συγκρίσιμης πρόσβασης των  κοινοτικών οργανισμών στις αγορές των εν λόγω τρίτων χωρών και η διευκόλυνση της  διαλειτουργικότητας των διαφόρων συστημάτων προσωπικών κινητών επικοινωνιών, ιδίως μέσω των  προτύπων μετάδοσης που ήδη καθιστούν τα εν λόγω συστήματα διαλειτουργικά εντός της Κοινότητας. 4.  Τα αναφερόμενα στο παρόν άρθρο μέτρα λαμβάνονται με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων της  Κοινότητας και των κρατών μελών που απορρέουν από τις σχετικές διεθνείς συμφωνίες. Άρθρο 11 Τροποποίηση των αποφάσεων Προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των συζητήσεων στα διεθνή φόρα ή/και με τρίτες χώρες ή  των μέτρων που λαμβάνονται δυνάμει των διατάξεων του άρθρου 10 καθώς και κάθε αιτιολογημένη αλλαγή  των περιστάσεων, η Επιτροπή θεσπίζει, σε στενή συνεργασία με τις εθνικές κανονιστικές αρχές των  κρατών μελών και σε συμφωνία με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 8, όλα τα ενδεδειγμένα  μέτρα τα οποία κρίνει απαραίτητα, περιλαμβανομένης της τροποποίησης των αποφάσεων της. Άρθρο 12 Εφαρμογή 1.  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα με νομοθετικές ή διοικητικές πράξεις  προκειμένου να επιτρέψουν την εφαρμογή των συμφωνηθέντων μέτρων στην παρούσα απόφαση ή δυνάμει  αυτής. 2.  Το αργότερο έξι μήνες μετά την έγκριση της παρούσας απόφασης, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην  Επιτροπή τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες σε αυτή για να ελέγξει την εφαρμογή της παρούσας  οδηγίας. 3.  Το αργότερο τρεις μήνες μετά την έγκριση των αποφάσεων που έχουν ληφθεί δυνάμει της παρούσας  οδηγίας και σε συμφωνία με το χρονοδιάγραμμα που καθορίζεται στο παράρτημα, τα κράτη μέλη  κοινοποιούν στην Επιτροπή τις πληροφορίες οι οποίες θα της επιτρέψουν να επαληθεύσει τη συμμόρφωση  με τις ανωτέρω αποφάσεις. Άρθρο 13 Τήρηση του απορρήτου 1.  Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παρούσας απόφασης, η Επιτροπή και οι εθνικές κανονιστικές  αρχές, οι μόνιμοι και λοιποί υπάλληλοι τους και οι εμπειρογνώμονες των οποίων έχει ζητηθεί η γνώμη,  δεν μεταδίδουν πληροφορίες τις οποίες διαθέτουν ως αποτέλεσμα της εφαρμογής της παρούσας απόφασης  και και οι οποίες καλύπτονται από την υποχρέωση τήρησης του επαγγελματικού απορρήτου. 2.  Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν προδικάζουν τη δημοσίευση πληροφοριών σχετικών με τα κριτήρια  επιλογής και τους όρους έγκρισης όταν σε αυτές δεν περιλαμβάνονται πληροφορίες εμπιστευτικού  χαρακτήρα. Άρθρο 14 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη. (1) ΕΕ αριθ. C 15 της 20. 1. 1996, σ. 6.  (2) ΕΕ αριθ. C 339 της 16. 12. 1993, σ. 1.  (3) .  .  .  (4) ΕΕ αριθ. C 188 της 22. 7. 1995, σ. 3.   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>