CELEX: 62011CA0152
Language: et
Date: 2012-12-06 00:00:00
Title: Kohtuasi C-152/11: Euroopa Kohtu (teine koda) 6. detsembri 2012 . aasta otsus (Arbeitsgericht München (Saksamaa) eelotsusetaotlus) — Johann Odar versus Baxter Deutschland GmbH (Võrdne kohtlemine töö saamisel ja kutsealale pääsemisel — Direktiiv 2000/78/EÜ — Vanuse ja puude alusel diskrimineerimise keeld — Vallandamistoetus — Sotsiaalkava, mis näeb ette puudega töötajatele makstava vallandamistoetuse summa vähendamise)

26.1.2013   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 26/6
            
         Euroopa Kohtu (teine koda) 6. detsembri 2012. aasta otsus (Arbeitsgericht München (Saksamaa) eelotsusetaotlus) — Johann Odar versus Baxter Deutschland GmbH
   (Kohtuasi C-152/11) (1)
   
   (Võrdne kohtlemine töö saamisel ja kutsealale pääsemisel - Direktiiv 2000/78/EÜ - Vanuse ja puude alusel diskrimineerimise keeld - Vallandamistoetus - Sotsiaalkava, mis näeb ette puudega töötajatele makstava vallandamistoetuse summa vähendamise)
   2013/C 26/11
   Kohtumenetluse keel: saksa
   
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Arbeitsgericht München
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Hageja: Johann Odar
   
      Kostja: Baxter Deutschland GmbH
   
      Ese
   
   Eelotsusetaotlus — Arbeitsgericht München — Nõukogu 27. novembri 2000. aasta direktiivi 2000/78/EÜ, millega kehtestatakse üldine raamistik võrdseks kohtlemiseks töö saamisel ja kutsealale pääsemisel (EÜT L 303, lk 16; ELT eriväljaanne 05/04, lk 79) artikli 1, artikli 6 lõike 1 teise lause punkti a ja artikli 16 tõlgendamine — Siseriiklikud õigusnormid, millega jäetakse kutsealase sotsiaalkindlustussüsteemi raames sotsiaalkavaga ette nähtud hüvitistest ilma pensionieelikud — Vanuse ja puude alusel diskrimineerimise keeld
   
      Resolutsioon
   
   
               1.
            
            
               Nõukogu 27. novembri 2000. aasta direktiivi 2000/78/EÜ, millega kehtestatakse üldine raamistik võrdseks kohtlemiseks töö saamisel ja kutsealale pääsemisel, artikli 2 lõiget 2 ja artikli 6 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et nendega ei ole vastuolus kutsealase sotsiaalkindlustussüsteemi õigusnormid, mis näevad ette, et ettevõtte töötajatele, kes on vanemad kui 54-aastased ja kellega sõlmitud tööleping öeldakse üles koondamise tõttu, arvutatakse neile ette nähtud hüvitise summa varaseima võimaliku pensionile jäämise aja alusel ja vastupidi standardarvutusmeetodile, mille kohaselt sõltub hüvitise summa eelkõige ettevõttes töötatud ajast, nii et makstav hüvitis on väiksem võrreldes hüvitisega, mida nad saaksid standardmeetodi alusel arvutades, kuid mis moodustab siiski vähemalt poole viimati nimetatud meetodil arvutatud summast.
            
         
               2.
            
            
               Direktiivi 2000/78 artikli 2 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et sellega on vastuolus kutsealase sotsiaalkindlustussüsteemi õigusnormid, mis näevad ette, et ettevõtte vanematele kui 54-aastastele töötajatele, kellega sõlmitud tööleping öeldakse üles koondamise tõttu, arvutatakse neile ette nähtud hüvitis varaseima võimaliku pensionile jäämise aja alusel, mille puhul võetakse arvesse ennetähtaegsele vanaduspensionile jäämise võimalust puude tõttu, vastupidi standardarvutusmeetodile, mille kohaselt sõltub hüvitis eelkõige ettevõttes töötatud ajast, nii et makstav hüvitis on väiksem võrreldes hüvitisega, mida nad saaksid standardmeetodi alusel, kuid mis moodustab siiski vähemalt poole viimati nimetatud meetodi alusel arvutatud summast.
            
         
      (1)  ELT C 204, 9.7.2011.