CELEX: C1999/048/25
Language: es
Date: 1999-02-20 00:00:00
Title: Recurso de casación interpuesto el 8 de diciembre de 1998 por International Express Carriers Conference (IECC) contra la sentencia dictada el 16 de septiembre de 1998 por la Sala Tercera ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en los asuntos T-133/95 y T-204/95 entre International Express Carriers Conference (IECC) y la Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Deutsche Post AG y The Post Office en los asuntos T-133/95 y T-204/95 y por La Poste en el asunto T-133/95 (Asunto C-450/98 P)

20.2.1999            ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 48/15
3. IECC senÄala que el Tribunal de Primera Instancia incu-          9. La demandante senÄala que el Tribunal de Primera Ins-
    rre en un error de Derecho al afirmar que la mera pre-               tancia ha incurrido en un error de Derecho y ha infrin-
    sunción de que en el futuro las praÂcticas denunciadas               gido el artículo 62 de su Reglamento de Procedimiento
    podían ser modificadas es suficiente para que la Comi-               al negarse a tomar en consideración los documentos
    sión considere que se ha logrado el objetivo general                 aportados por la demandante basaÂndose uÂnicamente
    establecido en la letra g) del artículo 3 del Tratado CE.            en que son de fecha posterior a la de la Decisión
                                                                         impugnada.
    El Tribunal de Primera Instancia ha confundido el ver-
    dadero alcance de la obligación que los artículos 85 y          (1) DO C 189 de 22.7.1995, p. 17.
                                                                    (2) Reglamento del Consejo no 17 de 6 de febrero de 1962 (Primer
    155 del Tratado CE imponen a la Comisión con el fin
                                                                        Reglamento de aplicación de los artículos 85 y 86) (DO no 13
    de garantizar una correcta aplicación del artículo 85               de 21.2.1962, p. 204/62; EE 08/01, p. 22).
    en relación con la letra g) del artículo 3 del Tratado.
4. Violación del principio en virtud del cual la legalidad
    de una Decisión impugnada uÂnicamente puede exami-
    narse a la luz de la situación jurídica y faÂctica vigente
    en el momento en que se adoptó dicha Decisión.
                                                                    Recurso de casación interpuesto el 8 de diciembre de 1998
                                                                    por International Express Carriers Conference (IECC)
5. La parte recurrente alega que:                                   contra la sentencia dictada el 16 de septiembre de 1998
                                                                    por la Sala Tercera ampliada del Tribunal de Primera Ins-
    Ð La sentencia contiene contradicciones en su moti-             tancia de las Comunidades Europeas en los asuntos
        vación que equivalen a la inexistencia de motiva-           T-133/95 (1) y T-204/95 (2) entre International Express
        ción.                                                       Carriers Conference (IECC) y la Comisión de las Comuni-
                                                                    dades Europeas, apoyada por el Reino Unido de Gran
                                                                    BretanÄa e Irlanda del Norte, Deutsche Post AG y The Post
    Ð En el supuesto de que el Tribunal de Justicia consi-
                                                                    Office en los asuntos T-133/95 y T-204/95 y por La Poste
        dere que la aplicación del concepto de intereÂs
                                                                                         en el asunto T-133/95
        comunitario incluye necesariamente una asunción
        de los criterios Automec II, la recurrente afirma                                 (Asunto C-450/98 P)
        que el Tribunal de Primera Instancia no motivó
                                                                                            (1999/C 48/25)
        por queÂ consideraba que se cumplían dichos crite-
        rios.
                                                                    En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
    Ð El Tribunal de Primera Instancia infringe su obliga-          ha presentado el 8 de diciembre de 1998 un recurso de
        ción de motivación al no senÄalar las razones por           casación formulado por International Express Carriers
        las que los nuevos factores invocados por la                Conference (IECC), organización profesional suiza, con
        demandante para solicitar la reapertura de la fase          sede social en Ginebra (Suiza), representada por los Sres.
        oral no contenían ninguÂn elemento decisivo para el         Eric Morgan de Rivery, Abogado de París, Jacques Deren-
        resultado del litigio, en el sentido del artículo 62        ne, Abogado de París y Bruselas y Mónica Cunningham,
        del Reglamento de Procedimiento del Tribunal de             Abogada de Bruselas, que designa como domicilio en
        Primera Instancia.                                          Luxemburgo el despacho del Sr. Alex Schmitt, Bonn &
                                                                    Schmitt, 7, Val Ste Croix, contra la sentencia dictada el 16
6. IECC afirma que el razonamiento del Tribunal de Pri-             de septiembre de 1998 por la Sala Tercera ampliada del
    mera Instancia destinado a refutar la alegación de dis-         Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
    criminación formulada por la demandante se funda en             Europeas en los asuntos T-133/95 y T-204/95 entre Inter-
    un error de Derecho en su interpretación del concepto           national Express Carriers Conference (IECC) y la Comi-
    de discriminación.                                              sión de las Comunidades Europeas, apoyada por el Reino
                                                                    Unido de Gran BretanÄa e Irlanda del Norte, Deutsche Post
                                                                    AG y The Post Office en los asuntos T-133/95 y T-204/95
7. IECC afirma que el Tribunal de Primera Instancia, al             y por La Poste en el asunto T-133/95.
    aceptar ponderar la infracción del proyecto de
    Acuerdo REIMS y su reclamado efecto favorable a la
    competencia fuera del contexto del apartado 3 del               La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
    artículo 85 del Tratado CE, apartaÂndose de esta forma          Comunidades Europeas que:
    de una doctrina jurisprudencial larga y consolidada,
    ha violado el principio de seguridad jurídica.
                                                                    Ð Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia
                                                                         de las Comunidades Europeas (Sala Tercera ampliada)
8. La negativa del Tribunal de Primera Instancia a efec-                 de 16 de septiembre de 1998 en los asuntos acumula-
    tuar una valoración general de todos los factores rele-              dos T-133/95 y T-204/95, International Express
    vantes e importantes invocados por la demandante y el                Carriers Conference (IECC) contra Comisión de las
    no haber examinado muchos de estos factores cons-                    Comunidades Europeas, por lo que se refiere al asunto
    tituye un error de Derecho en la aplicación del con-                 T-204/95 y a los apartados 78 a 83 del asunto
    cepto jurídico de desviación de poder.                               T-133/95.
 ---pagebreak--- C 48/16                     ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                   20.2.1999
Ð Se pronuncie sobre el asunto T-204/95 con arreglo al                              1995 que había declarado que pretendía tomar una
   artículo 54 del Estatuto (CE) del Tribunal de Justicia y                         decisión definitiva sobre la segunda parte de la denun-
   declare inexistente o, con caraÂcter subsidiario, anule la                       cia en su totalidad, con lo que la Comisión no tenía
   Decisión de 14 de agosto de 1995 impugnada en el                                 nada maÂs que decidir. A juicio de IECC, esta usurpa-
   asunto T-204/95.                                                                 ción por parte de la Comisión del orden procedimental
                                                                                    normal previsto por el Reglamento no 99/63/CEE de la
                                                                                    Comisión (4) es tan grave que debería haber justificado
Ð Condene a la Comisión al pago de las costas del                                   que se declarase inexistente el escrito de 12 de abril de
   asunto T-204/95, así como a las del asunto T-133/95                              1995 y la Decisión subsiguiente de 14 de agosto de
   en el supuesto de que fuese anulado parcialmente, así                            1995.
   como al pago de las costas del presente procedimiento.
                                                                                 4. E r r o r d e D e r e c h o e n l a a p l i c a c i ó n d e l c o n -
Ð Condene a los coadyuvantes ante el Tribunal de Pri-                               c e p t o j u r í d i c o d e i n t e r eÂ s c o m u n i t a r i o
   mera Instancia al pago de las costas de la parte
   demandante ante el Tribunal de Primera Instancia rela-
   tivas a la intervención en dicho procedimiento.                                  Ð Al considerar que la Comisión tenía derecho a
                                                                                          invocar el concepto de intereÂs comunitario sin refe-
                                                                                          rirse expresamente al mismo en su Decisión, el Tri-
Ð Con caraÂcter subsidiario, en el supuesto de que no se                                  bunal de Primera Instancia incurrió en un error de
   pronuncie sobre el asunto, reserve la decisión sobre las                               Derecho.
   costas y devuelva los autos a una Sala del Tribunal de
   Primera Instancia integrada por Jueces distintos de los
                                                                                    Ð Con caraÂcter subsidiario, el Tribunal de Primera
   que componían la Sala cuando se pronunció sobre los
                                                                                          Instancia vulneró el concepto de intereÂs comunita-
   asuntos acumulados T-133/95 y T-204/95.
                                                                                          rio y su obligación de controlar la aplicación de
                                                                                          dicho concepto, en la medida en que no examinó
Motivos y principales alegaciones                                                         si los criterios de intereÂs comunitario se cumplían
                                                                                          en realidad en el presente caso.
1. I n f r a c c i ó n d e l a l e t r a b ) d e l a p a r t a d o 2 d e l          Ð Con caraÂcter subsidiario de segundo grado, en el
   a r t í c u l o 3 d e l R e g l a m e n t o n o 1 7 ( 3)                               supuesto que pudiera considerarse que el Tribunal
                                                                                          de Primera Instancia examinó los criterios de inte-
   El Tribunal de Primera Instancia vulneró el concepto                                   reÂs comunitario, aqueÂl conculcó el concepto de
   de intereÂs legítimo de la letra b) del apartado 2 del                                 intereÂs comunitario, al no examinar adecuada-
   artículo 3 del Reglamento no 17 al restringir dicho                                    mente si los derechos del denunciante pueden
   concepto indebidamente, negaÂndose a reconocer inte-                                   resultar adecuadamente salvaguardados por los tri-
   reÂs legítimo alguno a IECC en todos los casos en que                                  bunales nacionales y, en consecuencia, si podía
   tuvieron lugar interceptaciones de reenvíos, ya que ello                               estar justificado que la Comisión invocase el con-
   afectaría necesariamente a la actividad comercial de                                   cepto de intereÂs comunitario.
   los miembros de IECC.
                                                                                 5. I n f r a c c i ó n d e l o s a r t í c u l o s 8 5 y 8 6 d e l
2. I n t e r p r e t a c i ó n i n c o r r e c t a ( D e s v i r t u a c i ó n )    Tr a t a d o C E e n r e l a c i ó n c o n l a l e t r a g ) d e l
   de la Decisión de 6 de abril de 1995                                             artículo 3 y los artículos 89 y 155 del
                                                                                    Tr a t a d o C E
   IECC alega que el Tribunal de Primera Instancia dis-
   torsionó el significado, seguÂn se desprende de una                              La recurrente senÄala que el Tribunal de Primera Instan-
   mera lectura de los mismos, de cuatro documentos que                             cia incurrió en un error de Derecho al considerar,
   le fueron aportados, a saber, el escrito de la Comisión                          basaÂndose en la letra g) del artículo 3 y en el
   de 17 de febrero de 1995, el escrito de la parte deman-                          artículo 89 del Tratado CE, en relación con el Regla-
   dante de 22 de febrero de 1995, la Decisión impug-                               mento no 17, que la Comisión podía desestimar la
   nada en el asunto T-133/95, es decir, el escrito de 6 de                         denuncia basaÂndose uÂnicamente en que las praÂcticas
   abril de 1995, y el escrito de contestación de la Comi-                          impugnadas supuestamente habían cesado.
   sión.
                                                                                 6. R a z o n a m i e n t o j u r í d i c o c o n t r a d i c t o r i o   e
3. C o n c u l c a c i ó n d e l c o n c e p t o j u r í d i c o d e                insuficiente (falta de motivación)
   acto inexistente con arreglo al Derecho
   comunitario
                                                                                    La recurrente afirma que el Tribunal de Primera Ins-
                                                                                    tancia no motivó correctamente tres apartados de su
   Esta alegación se refiere a la cuestión del escrito de 12                        sentencia y que determinadas propuestas efectuadas
   de abril de 1995 dirigido con arreglo al artículo 6 y la                         por el Tribunal de Primera Instancia estaÂn en contra-
   Decisión subsiguiente de 14 de agosto de 1995 adop-                              dicción con su razonamiento expuesto en otras partes
   tada con posterioridad a la Decisión de 6 de abril de                            de la misma.
 ---pagebreak--- 20.2.1999               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 48/17
7. Vu l n e r a c i ó n d e l c o n c e p t o j u r í d i c o d e d e s - Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
     viación de poder                                                     lución de la Pretura circondariale di Brescia, de fecha 24
                                                                          de noviembre de 1998, en el asunto entre Centrosteel Srl y
     La recurrente senÄala asimismo que el Tribunal de Pri-                                       Adipol GmbH
     mera Instancia incurrió en un error de Derecho en la                                     (Asunto C-456/98)
     aplicación del concepto de desviación de poder, en la
     medida en que:                                                                              (1999/C 48/27)
     Ð Se negó a hacer una valoración general de todos
         los factores relevantes y coherentes expuestos por               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
         la demandante e incluso no examinó buena parte                   sido sometida una petición de decisión prejudicial
         de ellos.                                                        mediante resolución de la Pretura circondariale di Brescia,
                                                                          dictada el 24 de noviembre de 1998, en el asunto entre
     Ð Definió ilegalmente el tipo de hechos que pueden                   Centrosteel Srl y Adipol GmbH, y recibida en la Secretaría
         constituir factores objetivos, relevantes y coheren-             del Tribunal de Justicia el 14 de diciembre de 1998.
         tes de una desviación de poder.
(1) DO C 229 de 2.9.1995, p. 22.                                          La Pretura circondariale di Brescia solicita al Tribunal de
(2) DO C 351 de 30.12.1995, p. 17.                                        Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
(3) Reglamento no 17 del Consejo: Primer Reglamento de aplica-
    ción de los artículos 85 y 86 del Tratado (DO 13 de
    21.2.1962, p. 204; EE 08/01, p. 22).                                  1) ¿CuaÂl debe ser la interpretación de los artículos 52,
(4) Reglamento no 99/63/CEE de la Comisión, de 25 de julio de                 53, 54, 55, 56, 57 y 58 del Tratado CE?; en particular,
    1963, relativo a las audiencias previstas en los apartados 1 y 2          ¿constituyen restricciones de la libertad de estableci-
    del artículo 19 del Reglamento no 17 del Consejo (DO 127 de               miento los artículos 2 y 9 de la Ley italiana no 204 de
    20.8.1963, p. 2268; EE 08/01, p. 62).                                     1985, en virtud de los cuales es obligatoria la inscrip-
                                                                              ción en un Registro de todos aquellos que ejerzan la
                                                                              actividad de agente y es nulo todo contrato de agencia
                                                                              celebrado por quien no esteÂ inscrito en el Registro?
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                2) Las normas del Tratado en materia de libertad de esta-
lución de Bundesfinanzhof, de fecha 15 de octubre de                          blecimiento, recogidas en los artículos 52 a 58, ¿se
1998, en los asuntos entre Schmeink & Cofreth AG &                            oponen a una normativa nacional que supedite la vali-
Co. KG, y Finanzamt Borken, por una parte, y Manfred                          dez de un contrato de agencia a la inscripción del
            Strobel y Finanzamt Esslingen, por otra                           agente comercial en un Registro establecido a tal efec-
                                                                              to?
                        (Asunto C-454/98)
                          (1999/C 48/26)
                                                                          3) Las normas del Tratado en materia de libre prestación
                                                                              de servicios, recogidas en los artículos 59 a 66, ¿se
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     oponen a una normativa nacional que supedite la vali-
sido sometida una petición de decisión prejudicial                            dez de un contrato de agencia a la inscripción del
mediante resolución del Bundesfinanzhof, dictada el 15 de                     agente comercial en un Registro establecido a tal efec-
octubre de 1998, en los asuntos entre Schmeink & Cofreth                      to?
AG & Co. KG, y Finanzamt Borken, por una parte, y
Manfred Strobel y Finanzamt Esslingen, por otra, y reci-
bida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 11 de
diciembre de 1998.
El Bundesfinanzhof solicita al Tribunal de Justicia que se
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                                Recurso de casación interpuesto el 16 de diciembre de
                                                                          1998 por la sociedad Industrie des poudres spheÂriques
1. ¿Obliga el Derecho comunitario a permitir la correc-                   contra la sentencia dictada el 15 de octubre de 1998 por
     ción de un impuesto mencionado indebidamente en la                   la Sala Quinta ampliada del Tribunal de Primera Instancia
     factura ya en el marco del proceso de liquidación del                de las Comunidades Europeas en el asunto T-2/95 promo-
     impuesto o basta con que los Estados miembros permi-                 vido por la sociedad Industrie des poudres spheÂriques
     tan la corrección en un procedimiento subsiguiente de                contra el Consejo de la Unión Europea, apoyado por la
     equidad (por motivos llamados objetivos)?                            Comisión de las Comunidades Europeas, PeÂchiney eÂlectro-
                                                                          meÂtallurgie y la Chambre syndicale de l'eÂlectromeÂtallurgie
2. ¿Implica la corrección de un impuesto mencionado                                           et de l'eÂlectrochimie
     indebidamente en la factura que quien extiende la fac-                                  (Asunto C-458/98 P)
     tura pruebe su buena fe, o tambieÂn se permite la
     corrección en otros supuestos (y, de ser así, en cuales)?                                   (1999/C 48/28)
3. ¿QueÂ requisitos deben reunirse para afirmar que quien
     extiende una factura ha obrado de buena fe?                          En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                          ha presentado el 16 de diciembre de 1998 un recurso de
                                                                          casación formulado por la sociedad Industrie des poudres