CELEX: 62008CJ0133
Language: da
Date: 2009-10-06
Title: Domstolens Dom (Store Afdeling) af 6. oktober 2009.#Intercontainer Interfrigo SC (ICF) mod Balkenende Oosthuizen BV og MIC Operations BV.#Anmodning om præjudiciel afgørelse: Hoge Raad der Nederlanden - Nederlandene.#Romkonventionen om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser - lovvalget i mangel af aftale herom - certeparti - tilknytningsmomenter - mulighed for at adskille en del af aftalen fra resten af aftalen.#Sag C-133/08.

Sag C-133/08
      Intercontainer Interfrigo SC (ICF)
      mod
      Balkenende Oosthuizen BV og MIC Operations BV
      (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Hoge Raad der Nederlanden)
      »Romkonventionen om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser – lovvalget i mangel af aftale herom – certeparti – tilknytningsmomenter – mulighed for at adskille en del af aftalen fra resten af aftalen«
      Sammendrag af dom
      1.        Konventionen om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser – lovvalget i mangel af aftale herom – tilknytningsmomenter
      (Romkonventionen af 19.6.1980, art. 4, stk. 4)
      2.        Konventionen om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser – opdeling af aftalen med henblik på fastlæggelse
            af, hvilken lov der skal anvendes 
      (Romkonventionen af 19.6.1980, art. 4, stk. 1 og 4)
      3.        Konventionen om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser – lovvalget i mangel af aftale herom – tilknytningsmomenter
            – forpligtelse til at fastlægge, hvilken lov der skal anvendes, ud fra formodninger fastsat i artikel 4, stk. 2-4
      (Romkonventionen af 19.6.1980, art. 4, stk. 2-5)
      1.        Tilknytningsmomentet fastsat i artikel 4, stk. 4, andet punktum, i Romkonventionen af 19. juni 1980 om, hvilken lov der skal
         anvendes på kontraktlige forpligtelser, finder kun anvendelse på andre certepartier end certepartier for en enkelt rejse,
         når hovedformålet med aftalen ikke blot er tilrådighedsstillelse af et transportmiddel, men den egentlige transport af godset.
      
      Med henblik på at finde frem til hovedformålet med aftalen skal der tages hensyn til målet med kontraktforholdet og dermed
         til samtlige forpligtelser for den part, som præsterer den karakteristiske tjenesteydelse. Selv om bortfragteren ved et certeparti
         i princippet forpligter sig til at stille et transportmiddel til rådighed for befragteren, kan det imidlertid ikke udelukkes,
         at bortfragterens forpligtelser i visse tilfælde også omfatter transporten af godset, og i så fald er den omhandlede aftale
         omfattet af anvendelsesområdet for konventionens artikel 4, stk. 4. 
      
      (jf. præmis 33-35 og 37 samt domskonkl. 1)
      2.        Med henblik på at sikre en større retssikkerhed i kontraktforhold, som kræves i henhold til målene med Romkonventionen af
         19. juni 1980 om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser, bør systemet for fastlæggelse af den lov, der
         finder anvendelse, være tydeligt og kunne forudses med en vis grad af sikkerhed.
      
      Med henblik herpå skal konventionens artikel 4, stk. 1, andet punktum, fortolkes således, at en del af aftalen kun kan underkastes
         en anden lov end den, som anvendes på resten af aftalen, når dens mål fremstår som selvstændigt. Det følger heraf, at når
         det tilknytningsmoment, som anvendes på et certeparti, er det, som er fastsat i konventionens artikel 4, stk. 4, skal dette
         tilknytningsmoment anvendes på hele aftalen, medmindre den del af aftalen, som vedrører transport, fremstår som selvstændig
         i forhold til resten af aftalen.
      
      (jf. præmis 44-49 og domskonkl. 2)
      3.        Artikel 4, stk. 5, i Romkonventionen af 19. juni 1980 om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelse, skal
         fortolkes således, at når det af omstændighederne som helhed tydeligt fremgår, at aftalen har en nærmere tilknytning til et
         andet land end det, som fastlægges på grundlag af et af de tilknytningsmomenter, som er fastsat i konventionens artikel 4,
         stk. 2-4, tilkommer det domstolen at se bort fra disse tilknytningsmomenter og anvende loven i det land, som aftalen har sin
         nærmeste tilknytning til. Domstolen bevarer denne kompetence til trods for sin pligt til altid at fastlægge, hvilken lov der
         skal anvendes, på grundlag af de formodninger, som er fastsat i konventionens artikel 4, stk. 2-4, som opfylder det generelle
         krav om forudsigelighed med hensyn til den anvendelige lov og retssikkerhed i kontraktforhold.
      
       (jf. præmis 62-64 og domskonkl. 3)
DOMSTOLENS DOM (Store Afdeling)
      6. oktober 2009 (*)
      
      »Romkonventionen om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser – lovvalget i mangel af aftale herom – certeparti – tilknytningsmomenter – mulighed for at adskille en del af aftalen fra resten af aftalen«
      I sag C-133/08,
      angående en anmodning om præjudiciel afgørelse i henhold til første protokol af 19. december 1988 om De Europæiske Fællesskabers
         Domstols fortolkning af konventionen om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser, indgivet af Hoge Raad
         der Nederlanden (Nederlandene) ved afgørelse af 28. marts 2008, indgået til Domstolen den 2. april 2008, i sagen:
      
      Intercontainer Interfrigo SC (ICF)
      mod
      Balkenende Oosthuizen BV,
      
      MIC Operations BV,
      
      har
      DOMSTOLEN (Store Afdeling)
      sammensat af præsidenten, V. Skouris, afdelingsformændene P. Jann, C.W.A. Timmermans, A. Rosas, K. Lenaerts, A. Ó Caoimh og
         J.-C. Bonichot, samt dommerne P. Kūris, E. Juhász, G. Arestis, L. Bay Larsen, P. Lindh og C. Toader (refererende dommer),
      
      generaladvokat: Y. Bot
      justitssekretær: R. Grass,
      på grundlag af den skriftlige forhandling,
      efter at der er afgivet indlæg af:
      –        den nederlandske regering ved C. Wissels og Y. de Vries, som befuldmægtigede
      –        den tjekkiske regering ved M. Smolek, som befuldmægtiget
      –        Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved V. Joris og R. Troosters, som befuldmægtigede,
      og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse i retsmødet den 19. maj 2009,
      afsagt følgende
      Dom
      1        Anmodningen om præjudiciel afgørelse vedrører konventionen om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser,
         åbnet for undertegnelse i Rom den 19. juni 1980 (EFT 1980 L 266, s. 1, herefter »konventionen«). Anmodningen vedrører konventionens
         artikel 4 om lovvalget i mangel af parternes aftale herom.
      
      2        Anmodningen er blevet fremsat i forbindelse med en sag anlagt af Intercontainer Interfrigo SC (herefter »ICF«), et selskab
         med hjemsted i Belgien, mod Balkenende Oosthuizen BV (herefter »Balkenende«) og MIC Operations BV (herefter »MIC«), to selskaber
         med hjemsted i Nederlandene, med påstand om, at de to sidstnævnte tilpligtes at betale ubetalte fakturaer, som er blevet udstedt
         på grundlag af et certeparti, som er blevet indgået mellem parterne.
      
       Retsforskrifter
      3        Konventionens artikel 4, som har overskriften »Lovvalget i mangel af aftale herom«, bestemmer:
      
      »1.      I det omfang der ikke er foretaget et gyldigt lovvalg i henhold til artikel 3, er aftalen underkastet loven i det land, som
         den har sin nærmeste tilknytning til. Hvis en del af aftalen, som kan adskilles fra resten af aftalen, har nærmere tilknytning
         til et andet land, kan loven i dette land dog undtagelsesvis bringes i anvendelse på denne del af aftalen.
      
      2.      Med forbehold af stk. 5 er der formodning om, at aftalen har sin nærmeste tilknytning til det land, hvor den part, som skal
         præstere den for aftalen karakteristiske ydelse, på tidspunktet for aftalens indgåelse har sin bopæl eller, hvis det drejer
         sig om et selskab, en forening eller en anden juridisk person, sit hovedsæde. Indgås aftalen som led i denne parts erhvervsvirksomhed,
         gælder formodningen dog det land, hvor hovedforretningsstedet er beliggende, eller, hvis ydelsen efter aftalen skal erlægges
         fra et andet forretningssted end hovedforretningsstedet, det land, hvor dette andet forretningssted er beliggende.
      
      3.      Uanset stk. 2 er der i det omfang, aftalens genstand er en ret over fast ejendom, herunder en brugsret, formodning om, at
         aftalen har sin nærmeste tilknytning til det land, hvor den faste ejendom er beliggende.
      
      4.      Formodningen i stk. 2 gælder ikke for aftaler om transport af gods. Der er for sådanne aftaler formodning om, at aftalen har
         sin nærmeste tilknytning til det land, hvor transportøren på tidspunktet for aftalens indgåelse har sit hovedforretningssted,
         hvis dette land tillige er det land, hvor laste- eller lossestedet eller afladerens hovedforretningssted er beliggende. Ved
         anvendelse af dette stykke skal certepartier for en enkelt rejse og andre aftaler, der har transport af gods som hovedformål,
         anses for aftaler om transport af gods.
      
      5.      Stk. 2 finder ikke anvendelse, hvis det ikke kan afgøres, hvad der er den for aftalen karakteristiske ydelse. Der skal ses
         bort fra formodningerne i stk. 2, 3 og 4, hvis det af omstændighederne som helhed fremgår, at aftalen har en nærmere tilknytning
         til et andet land.«
      
      4        Konventionens artikel 10, der har overskriften »Området for den anvendelige lov«, bestemmer:
      
      »1.      Den lov, som skal anvendes i henhold til artikel 3-6 og 12, skal navnlig anvendes på spørgsmål om:
      [...]
      d)      de forskellige ophørsmåder for forpligtelser, herunder forældelse og anden rettighedsfortabelse som følge af fristoverskridelse
      [...]«
      5        Første protokol om De Europæiske Fællesskabers Domstols fortolkning af konventionen om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige
         forpligtelser, åbnet for undertegnelse i Rom den 19. juni 1980 (EFT 1989 L 48, s. 1, herefter »første protokol«), bestemmer
         i artikel 2:
      
      »Alle nedennævnte retter kan anmode Domstolen om at træffe præjudiciel afgørelse om et spørgsmål, der rejses under en retssag
         ved disse, og som vedrører fortolkningen af bestemmelserne i de instrumenter, der er nævnt i artikel 1, når de skønner, at
         en afgørelse om dette spørgsmål er nødvendig, for at de kan afsige dom:
      
      a)      […]
      –        i Nederlandene:
      de Hoge Raad
      […]«
       Tvisten i hovedsagen og de præjudicielle spørgsmål
      6        I løbet af august måned 1998 indgik ICF med Balkenende og MIC et certeparti inden for rammerne af et jernbaneprojekt vedrørende
         transport af gods mellem Amsterdam (Nederlandene) og Frankfurt am Main (Tyskland). I henhold til denne aftale skulle ICF navnlig
         stille godsvogne til rådighed for MIC og varetage transporten heraf via jernbane. MIC, som havde udlejet den lastekapacitet,
         som det rådede over, til tredjemand, stod for hele den operationelle del af transporten af det omhandlede gods.
      
      7        Parterne indgik ingen skriftlig aftale, men opfyldte i en kort periode deres aftaler. ICF tilsendte ikke desto mindre MIC
         et aftaleudkast, som indeholdt en bestemmelse, hvorefter belgisk ret skulle finde anvendelse på aftaleforholdet. Dette aftaleudkast
         blev aldrig underskrevet af aftaleparterne.
      
      8        Den 27. november og den 22. december 1998 tilsendte ICF MIC fakturaer på 107 512,50 EUR og 67 100 EUR. MIC betalte det andet,
         men ikke det første af disse beløb.
      
      9        Den 7. september 2001 fremsatte ICF for første gang et påkrav over for Balkenende og MIC og opfordrede dem til at betale fakturaen
         fremsendt den 27. november 1998.
      
      10      Den 24. december 2002 sagsøgte ICF Balkenende og MIC ved Rechtbank te Haarlem (retten i Haarlem) (Nederlandene) med påstand
         om betaling af et beløb svarende til nævnte faktura og den dermed forbundne merværdiafgift på i alt 119 255 EUR.
      
      11      Som det fremgår af forelæggelsesafgørelsen, har Balkenende og MIC gjort gældende, at den i hovedsagen omhandlede fordring
         er forældet, idet de har anført, at denne fordring i henhold til den lov, som finder anvendelse på deres aftale med ICF, i
         den foreliggende sag nederlandsk ret, er forældet.
      
      12      Det er derimod ICF’s opfattelse, at den nævnte fordring ikke er forældet, idet det følger af belgisk ret, som finder anvendelse
         på aftalen, at den påberåbte forældelse endnu ikke er indtrådt. ICF har herved anført, at eftersom den i hovedsagen omhandlede
         aftale ikke er en aftale om transport, skal den lov, som finder anvendelse, ikke fastlægges på grundlag af konventionens artikel
         4, stk. 4, men derimod på grundlag af artikel 4, stk. 2, hvorefter den lov, som finder anvendelse på aftalen, er loven i det
         land, hvor ICF har sit hovedforretningssted.
      
      13      Rechtbank te Haarlem gav Balkenende og MIC medhold i deres påstand om forældelse. Rechtbank te Haarlem fandt således, at i
         medfør af nederlandsk ret var den ret til betaling af fakturaen, som ICF havde påberåbt sig, forældet, og afviste det af ICF
         anlagte søgsmål. Gerechtshof te Amsterdam (appelretten i Amsterdam (Nederlandene)) stadfæstede denne afgørelse.
      
      14      De domstole, som træffer afgørelse om sagens realitet, anså aftalen for en aftale om transport af gods, idet de fandt, at
         hovedformålet med aftalen er transport af gods, selv om ICF ikke kan anses for transportør.
      
      15      Disse domstole fandt imidlertid, at tilknytningsmomentet i konventionens artikel 4, stk. 4, ikke fandt anvendelse, og at den
         i hovedsagen omhandlede aftale havde nærmere tilknytning til Kongeriget Nederlandene end til Kongeriget Belgien under henvisning
         til flere forhold i den foreliggende sag, såsom medkontrahenternes hovedforretningssted, som befinder sig i Nederlandene,
         godsvognenes rute mellem Amsterdam og Frankfurt am Main, hvor godset henholdsvis blev lastet og derefter losset.
      
      16      Det fremgår af forelæggelsesafgørelsen, at de nævnte domstole herved har bemærket, at hvis aftalen hovedsageligt vedrører
         transport af gods, finder konventionens artikel 4, stk. 4, ikke anvendelse, idet der i det foreliggende tilfælde ikke findes
         den relevante tilknytning, som omhandlet i denne bestemmelse. Den nævnte aftale er derfor i henhold til det princip, som er
         indeholdt i konventionens artikel 4, stk. 1, underlagt loven i det land, som den har sin nærmeste tilknytning til, i dette
         tilfælde Kongeriget Nederlandene.
      
      17      Det er de samme domstoles opfattelse, at hvis – som anført af ICF – den i hovedsagen omhandlede aftale ikke anses for en transportaftale,
         finder konventionens artikel 4, stk. 2, heller ikke anvendelse, eftersom det fremgår af omstændighederne i den foreliggende
         sag, at denne aftale har en nærmere tilknytning til Kongeriget Nederlandene, således at undtagelsesbestemmelsen i konventionens
         artikel 4, stk. 5, andet punktum, skal anvendes.
      
      18      ICF har under kassationssøgsmålet ikke blot påberåbt sig, at der er blevet begået en retlig fejl hvad angår klassificeringen
         af den nævnte aftale som en transportaftale, men også at domstolen har mulighed for at fravige den generelle regel i konventionens
         artikel 4, stk. 2, og anvende konventionens artikel 4, stk. 5. Ifølge sagsøgeren i hovedsagen kan denne mulighed kun anvendes,
         når det fremgår af omstændighederne som helhed, at det sted, hvor den part, som skal præstere den karakteristiske tjenesteydelse,
         er etableret, ikke har nogen reel tilknytningsværdi, hvilket ikke er tilfældet i den foreliggende sag.
      
      19      Henset til uenigheden vedrørende fortolkningen af konventionens artikel 4 har Hoge Raad der Nederlanden besluttet at udsætte
         sagen og forelægge Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:
      
      »1)      Skal […]konventionens artikel 4, stk. 4, fortolkes således, at denne bestemmelse kun vedrører aftaler om rejsebefragtning,
         og at andre typer af befragtning falder uden for denne bestemmelses anvendelsesområde?
      
      2)      Såfremt [det første] spørgsmål […] besvares bekræftende, skal […]konventionens artikel 4, stk. 4, da fortolkes således, at
         hvis andre typer af befragtning samtidig vedrører transport af gods, er aftalen hvad angår denne transport da omfattet af
         nævnte bestemmelse, og bestemmes den lov, der i øvrigt skal anvendes, da af […]konventionens artikel 4, stk. 2?
      
      3)      Såfremt [det andet] spørgsmål […] besvares bekræftende, på grundlag af hvilke af de to retssystemer, som kan komme på tale,
         skal en indsigelse om forældelse af de krav, der støttes på aftalen, da vurderes?
      
      4)      Såfremt aftalens tyngdepunkt ligger i transport af gods, skal der i så fald ses bort fra den sondring, som er nævnt i [det
         andet] spørgsmål […], og skal den lov, der skal anvendes på alle aftalens dele, da bestemmes på grundlag af […]konventionens
         artikel 4, stk. 4?
      
      5)      Skal undtagelsen i […]konventionens artikel 4, stk. 5, andet punktum, fortolkes således, at der kun skal ses bort fra formodningerne
         i artikel 4, stk. 2[-]4, hvis det af omstændighederne som helhed fremgår, at de heri nævnte tilknytningskriterier ikke har
         nogen reel tilknytningsværdi, eller gælder dette også, hvis det heraf fremgår, at aftalen overvejende har tilknytning til
         et andet land?«
      
       Om de præjudicielle spørgsmål
       Indledende bemærkninger
       Om Domstolens kompetence
      20      Domstolen har kompetence til at udtale sig hvad angår anmodninger om præjudiciel afgørelse vedrørende konventionen i medfør
         af første protokol, som trådte i kraft den 1. august 2004.
      
      21      Desuden har Hoge Raad der Nederlanden i medfør af første protokols artikel 2, litra a), mulighed for at anmode Domstolen om
         at træffe præjudiciel afgørelse om et spørgsmål, som rejses under en retssag ved Hoge Raad der Nederlanden, og som vedrører
         fortolkningen af konventionens bestemmelser.
      
       Om ordningen indført med konventionen
      22      Som generaladvokaten har anført i punkt 33-35 i forslaget til afgørelse, fremgår det af præamblen til konventionen, at denne
         konvention er blevet vedtaget for inden for den internationale privatrets område at fortsætte det lovharmoniseringsarbejde,
         som påbegyndtes med vedtagelsen af Bruxelleskonventionen af 27. september 1968 om retternes kompetence og om fuldbyrdelse
         af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager (EFT 1978 L 304, s. 77).
      
      23      Det fremgår ligeledes af den nævnte præambel, at konventionen har til formål at indføre ensartede regler om, hvilken lov der
         skal anvendes på kontraktlige forpligtelser, uanset hvor afgørelsen træffes. Som det fremgår af betænkningen vedrørende konventionen
         om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser, udarbejdet af Mario Giuliano, professor ved Milanos universitet,
         og Paul Lagarde, professor ved Université de Paris I (EFT 1980 C 282, s. 1, herefter »Giuliano Lagarde-betænkningen«), er
         konventionen udarbejdet på baggrund af et ønske om at fjerne de uhensigtsmæssigheder, som følger af de mange forskellige lovvalgsregler
         på kontraktområdet. Konventionen bevirker, at der opnås en større retssikkerhed, idet tilliden til stabiliteten i retsforhold
         øges, og der sker en bedre beskyttelse af erhvervede rettigheder inden for hele privatrettens område.
      
      24      Hvad angår de i konventionen indeholdte kriterier for fastsættelse af, hvilken lov der finder anvendelse, bemærkes, at de
         ensartede regler fastsat i konventionens afsnit II indeholder et princip, hvorefter parternes ønske tillægges forrang, og
         i medfør af konventionens artikel 3 tillægges parterne en ret til frit at vælge, hvilken lov der skal finde anvendelse.
      
      25      Hvis parterne ikke har aftalt, hvilken lov der skal anvendes på aftalen, fastsætter konventionens artikel 4 de tilknytningsmomenter,
         på grundlag af hvilke retten skal afgøre, hvilken lov der finder anvendelse. Disse tilknytningsmomenter finder anvendelse
         på alle kategorier af aftaler.
      
      26      Konventionens artikel 4 er baseret på et generelt princip, som er indeholdt i artikel 4, stk. 1, og hvorefter det for at bestemme,
         hvilken national lov der skal anvendes på aftalen, er nødvendigt at finde frem til det land, som aftalen har »sin nærmeste
         tilknytning til«.
      
      27      Som det fremgår af Giuliano Lagarde-betænkningen, er fleksibiliteten ved dette generelle princip indskrænket ved de »formodninger«,
         som er fastsat i konventionens artikel 4, stk. 2-4. Navnlig indeholder artikel 4, stk. 2, en generel formodning, hvorefter
         tilknytningsmomentet er det sted, hvor den part, som skal præstere den for aftalen karakteristiske ydelse, har sin bopæl,
         mens artikel 4, stk. 3 og 4, fastsætter specifikke tilknytningsmomenter hvad henholdsvis angår rettigheder over fast ejendom
         og aftaler om transport. Konventionens artikel 4, stk. 5, indeholder en undtagelsesbestemmelse, som gør det muligt at se bort
         fra de nævnte formodninger.
      
       Om det første spørgsmål og første del af det andet spørgsmål om anvendelsen af konventionens artikel 4, stk. 4, på certepartier
       Indlæg for Domstolen
      28      Ifølge den nederlandske regering omfatter konventionens artikel 4, stk. 4, ikke blot certepartier for en enkelt rejse, men
         også enhver anden aftale, der har transport af gods som hovedformål. Det fremgår således af Giuliano Lagarde-betænkningen,
         at denne bestemmelse tager sigte på at fastslå, at et certeparti skal anses for en aftale om transport af gods, når dette
         er certepartiets formål. Således er tidsbegrænsede certepartier, hvorefter et transportmiddel med besætning stilles til rådighed
         for befragteren i et vist tidsrum med henblik på gennemførelse af en transport, omfattet af denne kategori.
      
      29      Den tjekkiske regering har derimod foreslået at anlægge en teleologisk fortolkning, hvorefter konventionens artikel 4, stk. 4,
         sidste punktum, tilsigter at udvide anvendelsesområdet for artikel 4, stk. 4, til at omfatte visse kategorier af aftaler,
         som er forbundet med transport af gods, selv om disse aftaler ikke kan anses for aftaler om transport. For at et certeparti
         er omfattet af anvendelsesområdet for nævnte artikel 4, stk. 4, sidste punktum, er det således nødvendigt, at dets hovedformål
         er transport af gods. Det følger heraf, at udtrykket »hovedformål« ikke skal forstås som aftalens direkte formål, med henblik
         på hvilket det omhandlede kontraktforhold er blevet indgået, men som det formål, som for at virkeliggøres har brug for det
         nævnte kontraktforhold.
      
      30      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber har anført, at konventionens artikel 4, stk. 4, sidste punktum, har en »begrænset
         rækkevidde«. Det tilknytningsmoment, som fremgår af artikel 4, stk. 4, sidste punktum, omfatter kun visse kategorier af certepartier,
         nemlig aftaler, i henhold til hvilke en transportør ved en enkelt lejlighed stiller et transportmiddel til rådighed, og aftaler
         indgået mellem en transportør og en speditør, som udelukkende vedrører transport af gods. Selv om det var ubestrideligt, at
         den i hovedsagen omhandlede aftale, som indeholder bestemmelser om tilrådighedsstillelse af transportmidler samt disses transport
         via jernbane, nødvendigvis omfatter transport af gods, er sådanne forhold imidlertid ikke tilstrækkelige til, at aftalen kan
         anses for en aftale om transport af gods med henblik på anvendelsen af konventionens artikel 4, stk. 4. Kontraktforholdene
         med de forskellige speditører og forpligtelserne vedrørende den faktiske transport af godset, herunder lastningen og losningen,
         synes at være blevet indgået mellem MIC og en »tredjemand«, til hvilken MIC har udlejet sin lastekapacitet i de befragtede
         godsvogne.
      
       Domstolens svar
      31      Med det første spørgsmål og den første del af det andet spørgsmål ønsker den forelæggende ret nærmere bestemt oplyst, om konventionens
         artikel 4, stk. 4, finder anvendelse på andre certepartier end certepartier for en enkelt rejse, og anmoder Domstolen om at
         angive de forhold, som gør det muligt at anse et certeparti for en transportaftale med henblik på anvendelsen af denne bestemmelse
         på den i hovedsagen omhandlede aftale.
      
      32      Herved bemærkes indledningsvis, at i henhold til konventionens artikel 4, stk. 4, andet punktum, er en aftale om transport
         af gods underlagt loven i det land, hvor transportøren på tidspunktet for aftalens indgåelse har sit hovedforretningssted,
         hvis laste- eller lossestedet eller speditørens hovedforretningssted er beliggende i samme land. Konventionens artikel 4,
         stk. 4, sidste punktum, bestemmer, at ved anvendelse af dette stykke »skal certepartier for en enkelt rejse og andre aftaler,
         der har transport af gods som hovedformål, anses for aftaler om transport af gods«.
      
      33      Det følger af ordlyden af sidstnævnte bestemmelse, at konventionen ikke blot sidestiller certepartier for en enkelt rejse,
         men også andre aftaler med en aftale om transport, forudsat at disse aftalers hovedformål er gennemførelse af en transport
         af gods.
      
      34      Et af formålene med den nævnte bestemmelse er at udvide anvendelsesområdet for den internationalprivatretlige regel, som er
         indeholdt i konventionens artikel 4, stk. 4, andet punktum, til at omfatte aftaler, hvis – selv om de i national ret anses
         for certepartier – hovedformål er transport af gods. Med henblik på at finde frem til hovedformålet med aftalen skal der tages
         hensyn til målet med kontraktforholdet og dermed til samtlige forpligtelser for den part, som præsterer den karakteristiske
         tjenesteydelse.
      
      35      Ved et certeparti forpligter bortfragteren, som præsterer en sådan ydelse, sig normalt til at stille et transportmiddel til
         rådighed for befragteren. Det kan imidlertid ikke udelukkes, at bortfragterens forpligtelser ikke blot omfatter tilrådighedsstillelse
         af et transportmiddel, men også transporten af godset. I så fald er den omhandlede aftale omfattet af anvendelsesområdet for
         konventionens artikel 4, stk. 4, når dens hovedformål er transport af gods.
      
      36      Det bemærkes imidlertid, at formodningen i konventionens artikel 4, stk. 4, andet punktum, kun finder anvendelse, når bortfragteren
         – forudsat, at han anses for transportøren – på tidspunktet for aftalens indgåelse har sit hovedforretningssted i det land,
         hvor laste- eller lossestedet eller speditørens hovedforretningssted er beliggende.
      
      37      På baggrund af disse betragtninger skal det første spørgsmål og den første del af det andet spørgsmål besvares med, at konventionens
         artikel 4, stk. 4, sidste punktum, skal fortolkes således, at tilknytningsmomentet fastsat i den nævnte artikel 4, stk. 4,
         andet punktum, kun finder anvendelse på andre certepartier end certepartier for en enkelt rejse, når hovedformålet med aftalen
         ikke blot er tilrådighedsstillelse af et transportmiddel, men den egentlige transport af godset.
      
       Om anden del af det andet spørgsmål samt det tredje og det fjerde spørgsmål vedrørende domstolens mulighed for at opdele aftalen
            i flere dele med henblik på fastlæggelsen af, hvilken lov der finder anvendelse
       Indlæg for Domstolen
      38      Ifølge den nederlandske regering er det kun »undtagelsesvis« muligt at opdele aftalen i medfør af konventionens artikel 4,
         stk. 1, andet punktum, når en del af aftalen kan adskilles fra resten af aftalen, og den har en nærmere tilknytning til et
         andet land end det, som de andre dele er aftalen er tilknyttet, og når denne adskillelse ikke indebærer nogen risiko for at
         skade forholdet mellem de anvendelige bestemmelser. Hvis den i hovedsagen omhandlede aftale ikke hovedsageligt vedrører transport
         af gods i den foreliggende sag, er den ifølge denne regering fuldstændigt udelukket fra anvendelsesområdet for konventionens
         artikel 4, stk. 4. Hvis aftalen derimod hovedsageligt vedrører transport af gods, er den fuldt ud omfattet af anvendelsesområdet
         for artikel 4, stk. 4. Det er således udelukket, at den nævnte artikel 4, stk. 4, udelukkende kan anvendes på de elementer
         i aftalen, som vedrører transport af gods, og at den samme aftale i øvrigt er underlagt den lov, som er fastlagt i henhold
         til konventionens artikel 4, stk. 2.
      
      39      Den tjekkiske regering har anført, at konventionens artikel 4, stk. 1, andet punktum, skal anvendes undtagelsesvis, for så
         vidt som anvendelsen af en separat lov på visse dele af en aftale, selv om disse kan adskilles fra resten af aftalen, skader
         principperne om retssikkerhed og »den berettigede forventning«. Som det fremgår af Giuliano Lagarde-betænkningen, skal en
         eventuel adskillelse af de forskellige dele af en aftale opfylde kravene om hele aftalens sammenhæng.
      
      40      Kommissionen har understreget, at den opdeling af aftalen, som er fastsat i konventionens artikel 4, stk. 1, ikke udgør en
         forpligtelse, men en mulighed, som den domstol, for hvilken sagen er indbragt, råder over, og som kun kan anvendes, når aftalen
         omfatter forskellige dele, som er selvstændige, og som kan adskilles fra hinanden. I hovedsagen, som vedrører en kompliceret
         aftale, og som omhandler selve forholdet mellem befragtningen og transporten af godset, synes en opdeling af aftalen efter
         Kommissionens opfattelse kunstig. Hvis der var tale om en aftale, som var omfattet af konventionens artikel 4, stk. 4, ville
         det således på ingen måde være nødvendigt at opdele aftalen, eftersom det ikke ville være nødvendigt at underkaste eventuelle
         sekundære aspekter, som er forbundet med transporten, andre bestemmelser end dem, som finder anvendelse på aftalens hovedformål.
         Navnlig er retten til en modydelse for ydelsen samt forældelsen så snævert forbundet med den grundlæggende aftale, at det
         ikke ville være muligt at adskille disse uden at krænke retssikkerhedsprincippet.
      
       Domstolens svar
      41      Med anden del af det andet spørgsmål og det tredje og det fjerde spørgsmål ønsker den forelæggende ret nærmere bestemt oplyst,
         under hvilke omstændigheder det er muligt i medfør af konventionens artikel 4, stk. 1, andet punktum, at anvende forskellige
         nationale lovgivninger på det samme kontraktforhold, herunder navnlig hvad angår forældelsen af rettigheder i henhold til
         en aftale som den i hovedsagen omhandlede. Hoge Raad der Nederlanden spørger navnlig, dersom tilknytningsmomentet i konventionens
         artikel 4, stk. 4, anvendes på et certeparti, om dette kriterium udelukkende vedrører den del af aftalen, som omhandler transport
         af gods.
      
      42      Det bemærkes herved, at i henhold til konventionens artikel 4, stk. 1, andet punktum, kan en del af aftalen undtagelsesvis
         underkastes en anden lov end resten af aftalen, når denne del af aftalen har en nærmere tilknytning til et andet land end
         det land, som de andre dele af aftalen er tilknyttet.
      
      43      Det følger af ordlyden af denne bestemmelse, at reglen, hvorefter det er muligt at adskille aftalen, har karakter af en undtagelse.
         Giuliano Lagarde-betænkningen angiver herved, at vendingen »undtagelsesvis« i artikel 4, stk. 1, sidste punktum, »skal […]
         fortolkes således, at domstolene skal foretage opdeling i så få tilfælde som muligt«.
      
      44      For at fastlægge de betingelser, under hvilke domstolen kan opdele aftalen, bør der tages hensyn til, at målet med konventionen
         som anført i de indledende bemærkninger i denne doms præmis 22 og 23 er at styrke retssikkerheden ved at øge tilliden til
         stabiliteten i retsforhold. Et sådant mål nås ikke, hvis systemet for fastlæggelse af den lov, der finder anvendelse, ikke
         er tydeligt, og hvis sidstnævnte ikke kan forudses med en vis grad af sikkerhed.
      
      45      Som generaladvokaten har anført i punkt 83 og 84 i forslaget til afgørelse, er muligheden for at opdele en aftale i flere
         dele for dernæst at underkaste den forskellige love i strid med formålet med konventionen og bør kun tillades, når aftalen
         omfatter flere dele, som kan anses for selvstændige i forhold til hinanden.
      
      46      For at afgøre, om en del af aftalen kan underkastes en anden lov, må det således afgøres, om målet med denne del er selvstændigt
         i forhold til resten af aftalen.
      
      47      Hvis dette er tilfældet, skal hver del af aftalen underkastes én lov. Hvad navnlig angår bestemmelserne om forældelse af en
         rettighed skal disse fremgå af den samme retsorden som den, der anvendes på den tilsvarende forpligtelse. Det bemærkes herved,
         at i henhold til konventionens artikel 10, stk. 1, litra d), regulerer den lov, der finder anvendelse på aftalen, navnlig
         forældelse af forpligtelserne.
      
      48      På baggrund af disse betragtninger skal den anden del af det andet spørgsmål samt det tredje og det fjerde spørgsmål besvares
         med, at konventionens artikel 4, stk. 1, andet punktum, skal fortolkes således, at en del af aftalen kun kan underkastes en
         anden lov end den, som anvendes på resten af aftalen, når dens mål fremstår som selvstændigt.
      
      49      Når det tilknytningsmoment, som anvendes på et certeparti, er det, som er fastsat i konventionens artikel 4, stk. 4, skal
         dette tilknytningsmoment anvendes på hele aftalen, medmindre den del af aftalen, som vedrører transport, fremstår som selvstændig
         i forhold til resten af aftalen.
      
       Om det femte spørgsmål vedrørende anvendelsen af konventionens artikel 4, stk. 5, andet punktum
       Indlæg for Domstolen
      50      Ifølge den nederlandske regering indeholder konventionens artikel 4, stk. 5, andet punktum, en undtagelse til de tilknytningsmomenter,
         der er fastsat i konventionens artikel 4, stk. 2-4. En tilknytning til et andet land end de lande, som følger af artikel 4,
         stk. 2-4, som blot kan anses for »svag«, er således ikke tilstrækkelig til, at disse tilknytningsmomenter kan fraviges, medmindre
         sidstnævnte momenter ikke længere kan anses for de vigtigste tilknytningsmomenter. Det følger heraf, at undtagelsen i konventionens
         artikel 4, stk. 5, kun kan anvendes, hvis det følger af omstændighederne som helhed, at disse tilknytningsmomenter ikke har
         nogen reel tilknytningsværdi, og at aftalen i overvejende grad er tilknyttet et andet land.
      
      51      Ifølge den tjekkiske regering er konventionens artikel 4, stk. 5, ikke en lex specialis i forhold til artikel 4, stk. 2-4,
         men udgør en særskilt bestemmelse, som vedrører en situation, hvor det af omstændighederne og kontraktforholdet som helhed
         i den foreliggende sag tydeligt fremgår, at aftalen har en nærmere tilknytning til et andet land end det, som følger af anvendelsen
         af de øvrige tilknytningsmomenter.
      
      52      Kommissionen har derimod anført, at konventionens artikel 4, stk. 5, skal fortolkes indskrænkende, således at der udelukkende
         kan tages hensyn til andre faktorer, når de tilknytningsmomenter, som er fastsat i artikel 4, stk. 2-4, ikke repræsenterer
         nogen reel tilknytningsværdi. Tilstedeværelsen af disse formodninger fordrer således, at de tillægges stor betydning. Andre
         tilknytningsfaktorer kan således kun tages i betragtning, hvis de nævnte tilknytningsmomenter, undtagelsesvis, ikke fungerer
         effektivt.
      
       Domstolens svar
      53      Med det femte spørgsmål ønsker den forelæggende ret oplyst, om undtagelsen i konventionens artikel 4, stk. 5, andet punktum,
         skal fortolkes således, at der kun skal ses bort fra de formodninger, som følger af artikel 4, stk. 2-4, hvis det fremgår
         af omstændighederne som helhed, at de dér fastsatte tilknytningsmomenter ikke har nogen reel tilknytningsværdi, eller om domstolen
         ligeledes skal se bort fra disse, hvis det af omstændighederne fremgår, at der er en nærmere tilknytning til et andet land.
      
      54      Som anført i de indledende bemærkninger i denne doms præmis 24-26, indeholder konventionens artikel 4, som fastsætter de tilknytningsmomenter,
         som finder anvendelse på kontraktlige forpligtelser, hvis parterne ikke har bestemt, hvilken lov der skal finde anvendelse
         på aftalen, i stk. 1 et generelt princip, hvorefter aftalen skal underkastes loven i det land, som den har den nærmeste tilknytning
         til.
      
      55      Med henblik på at sikre en større retssikkerhed i kontraktforhold fastsætter konventionens artikel 4, stk. 2-4, en række tilknytningsmomenter,
         som gør det muligt at opstille en formodning om, hvilket land aftalen har sin nærmeste tilknytning til. Disse tilknytningsmomenter
         fungerer således som formodninger, idet domstolen har pligt til at tage hensyn til disse for at afgøre, hvilken lov der finder
         anvendelse på aftalen.
      
      56      I henhold til konventionens artikel 4, stk. 5, første punktum, kan der ses bort fra tilknytningsmomentet bestående i det sted,
         hvor den part, som præsterer den for aftalen karakteristiske tjenesteydelse, har sin bopæl, hvis dette sted ikke kan fastlægges.
         I henhold til artikel 4, stk. 5, andet punktum, kan der ses bort fra alle »formodningerne«, »hvis det af omstændighederne
         som helhed fremgår, at aftalen har en nærmere tilknytning til et andet land«.
      
      57      Det er i denne forbindelse nødvendigt at fastsætte funktionen og formålet med konventionens artikel 4, stk. 5, andet punktum.
      
      58      Det fremgår af Giuliano Lagarde-betænkningen, at konventionens ophavsmænd har fundet det nødvendigt »at åbne mulighed for,
         at der kan ses bort fra formodningerne i stk. 2, 3 og 4, såfremt det under hensyn til samtlige omstændigheder fremgår, at
         aftalen har nærmere tilknytning til et andet land«. Det fremgår ligeledes af nævnte rapport, at konventionens artikel 4, stk. 5,
         overlader domstolene »i hvert enkelt tilfælde at vurdere alle de omstændigheder, der gør det berettiget at se bort fra formodningerne
         i stk. 2, 3 og 4«, og at en sådan bestemmelse udgør »et nødvendigt modstykke til en general konfliktregel, som skal finde
         anvendelse på næsten alle kontrakttyper«.
      
      59      Det følger af Giuliano Lagarde-betænkningen, at konventionens artikel 4, stk. 5, har til formål at udgøre en modvægt til de
         formodningsregler, som følger af samme bestemmelse, ved at forene hensynet til retssikkerheden i artikel 4, stk. 2-4, med
         behovet for en vis fleksibilitet med hensyn til fastsættelsen af den lov, som reelt har den nærmeste tilknytning til den omhandlede
         aftale. 
      
      60      Eftersom hovedformålet med konventionens artikel 4 er at sikre, at der på aftalen anvendes loven i det land, som aftalen har
         sin nærmeste tilknytning til, skal artikel 4, stk. 5, fortolkes således, at den tillader den domstol, for hvilken sagen er
         indbragt, i alle tilfælde at anvende det kriterium, som gør det muligt at fastlægge en sådan tilknytning og at se bort fra
         »formodningerne«, hvis disse ikke angiver det land, som aftalen har sin nærmeste tilknytning til.
      
      61      Det må således afgøres, om der kun kan ses bort fra disse formodninger, når de ikke har nogen reel tilknytningsværdi, eller
         når domstolen konstaterer, at aftalen har en nærmere tilknytning til et andet land.
      
      62      Som det fremgår af ordlyden af og formålet med konventionens artikel 4, skal domstolen altid finde frem til den lov, der finder
         anvendelse, på grundlag af de nævnte formodninger, som opfylder det generelle krav om forudsigelighed med hensyn til den anvendelige
         lov og retssikkerhed i kontraktforhold.
      
      63      Når det imidlertid af omstændighederne som helhed tydeligt fremgår, at aftalen har en nærmere tilknytning til et andet land
         end det, som kan fastlægges på grundlag af formodningerne i konventionens artikel 4, stk. 2-4, tilkommer det domstolen at
         se bort fra anvendelsen af artikel 4, stk. 2-4.
      
      64      Henset til disse betragtninger, skal det femte spørgsmål besvares med, at konventionens artikel 4, stk. 5, skal fortolkes
         således, at når det af omstændighederne som helhed tydeligt fremgår, at aftalen har en nærmere tilknytning til et andet land
         end det, som fastlægges på grundlag af et af de tilknytningsmomenter, som er fastsat i konventionens artikel 4, stk. 2-4,
         tilkommer det domstolen at se bort fra disse tilknytningsmomenter og anvende loven i det land, som aftalen har sin nærmeste
         tilknytning til.
      
       Sagens omkostninger
      65      Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgør et led i den sag, der verserer for den forelæggende ret, tilkommer
         det denne at træffe afgørelse om sagens omkostninger. Bortset fra nævnte parters udgifter kan de udgifter, som er afholdt
         i forbindelse med afgivelse af indlæg for Domstolen, ikke erstattes.
      
      På grundlag af disse præmisser kender Domstolen (Store Afdeling) for ret:
      1)      Artikel 4, stk. 4, sidste punktum, i konventionen om, hvilken lov der skal anvendes på kontraktlige forpligtelser, åbnet for
            undertegnelse i Rom den 19. juni 1980, skal fortolkes således, at tilknytningsmomentet fastsat i den nævnte artikel 4, stk. 4,
            andet punktum, kun finder anvendelse på andre certepartier end certepartier for en enkelt rejse, når hovedformålet med aftalen
            ikke blot er tilrådighedsstillelse af et transportmiddel, men den egentlige transport af godset.
      2)      Konventionens artikel 4, stk. 1, andet punktum, skal fortolkes således, at en del af aftalen kun kan underkastes en anden
            lov end den, som anvendes på resten af aftalen, når dens mål fremstår som selvstændigt.
      Når det tilknytningsmoment, som anvendes på et certeparti, er det, som er fastsat i konventionens artikel 4, stk. 4, skal
            dette tilknytningsmoment anvendes på hele aftalen, medmindre den del af aftalen, som vedrører transport, fremstår som selvstændig
            i forhold til resten af aftalen.
      3)      Konventionens artikel 4, stk. 5, skal fortolkes således, at når det af omstændighederne som helhed tydeligt fremgår, at aftalen
            har en nærmere tilknytning til et andet land end det, som fastlægges på grundlag af et af de tilknytningsmomenter, som er
            fastsat i konventionens artikel 4, stk. 2-4, tilkommer det domstolen at se bort fra disse tilknytningsmomenter og anvende
            loven i det land, som aftalen har sin nærmeste tilknytning til.
      Underskrifter
      * Processprog: nederlandsk.