CELEX: 31966L0162
Language: el
Date: 1966-02-28 00:00:00
Title: Οδηγία 66/162/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 28ης Φεβρουαρίου 1966 περί της πραγματοποιήσεως του δικαιώματος εγκαταστάσεως και της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών για τις μη μισθωτές δραστηριότητες που υπάγονται στους κλάδους: ηλεκτρισμός, αέριο, ύδωρ και υγειονομικές υπηρεσίες (κλάδος 5 ΔΤΤΒ)

Avis juridique important

|

31966L0162

Οδηγία 66/162/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 28ης Φεβρουαρίου 1966 περί της πραγματοποιήσεως του δικαιώματος εγκαταστάσεως και της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών για τις μη μισθωτές δραστηριότητες που υπάγονται στους κλάδους: ηλεκτρισμός, αέριο, ύδωρ και υγειονομικές υπηρεσίες (κλάδος 5 ΔΤΤΒ)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 042 της 08/03/1966 σ. 0584 - 0588 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 6 τόμος 1 σ. 0043  Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1965-1966 σ. 0083  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 6 τόμος 1 σ. 0043  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1965-1966 σ. 0093  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 06 τόμος 1 σ. 0060  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 06 τόμος 1 σ. 0065  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 06 τόμος 1 σ. 0065 

ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 28ης Φεβρουαρίου 1966 περί της πραγματοποιήσεως του δικαιώματος εγκαταστάσεως και της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών για τις μη μισθωτές δραστηριότητες που υπάγονται στους κλάδους ηλεκτρισμός, αέριο, ύδωρ και υγειονομικές  υπηρεσίες (κλάδος 5, ΔΤΤΒ)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφοι 2 και 3, και το άρθρο 63 παράγραφοι 2 και 3,  το γενικό πρόγραμμα για την κατάργηση των περιορισμών στο δικαίωμα εγκαταστάσεως(1), και ιδίως τον Τίτλο IV/A,  το γενικό πρόγραμμα για την κατάργηση των περιορισμών στην ελεύθερη παροχή υπηρεσιών(2), και ιδίως τον Τίτλο V/Γ,  την πρόταση της Επιτροπής,  τη γνώμη της Συνελεύσεως(3),  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(4),  Εκτιμώντας:  ότι τα γενικά προγράμματα προβλέπουν την κατάργηση προ του τέλους του δευτέρου έτους του δευτέρου σταδίου, κάθε διακριτικής μεταχειρίσεως που βασίζεται στην ιθαγένεια και αφορά την εγκατάσταση και την παροχή υπηρεσιών στους τομείς του ηλεκτρισμού,  αερίου, ατμού, ύδατος και υγειονομικών υπηρεσιών- ότι η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται επίσης στις δραστηριότητες που έχουν ως αντικείμενο υπηρεσίες γενικώτερου οικονομικού συμφέροντος, με την επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου 90 της συνθήκης στις επιχειρήσεις που έχουν αναλάβει την διαχείριση παρόμοιων  υπηρεσιών- ότι για την διασφάλιση ορθής εφαρμογής της παρούσας οδηγίας πρέπει να καθορισθεί το πεδίο εφαρμογής της προσδιορίζοντας ποιες θεωρούνται μη μισθωτές δραστηριότητες στους εν λόγω τομείς- ότι οι δραστηριότητες παραγωγής και διανομής περιλαμβάνουν τις ενέργειες που προορίζονται να θέσουν στη διάθεση του καταναλωτού σε εύχρηστη μορφή, το αέριο, τον ηλεκτρισμό και το ύδωρ- ότι συνεπώς, οι δραστηριότητες μεταποιήσεως που είναι συναφείς με  την παραγωγή, τη διοχέτευση, τη μεταφορά και τη διανομή ανήκουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσης οδηγίας- ότι κατά την εφαρμογή της παρούσης οδηγίας πρέπει να ληφθούν υπ' όψη οι διάφορες σύγχρονες τεχνικές που περιέχονται στην έννοια "εργοστάσια αερίου" με την ευρεία σημασία αυτής και ότι η παραγωγή και η διανομή του ατμού περιλαμβάνουν επίσης την παραγωγή  και τη διανομή θερμού ύδατος που προορίζεται για θέρμανση- ότι η ομάδα των υγειονομικών υπηρεσιών περιλαμβάνει ιδίως την καταστροφή ή την χρησιμοποίηση των βιομηχανικών αποβλήτων ή των οικιακών απορριμμάτων και κόπρων, χωρίς να συμπεριλαμβάνει τις βοηθητικές δραστηριότητες υγιεινής που αποτελούν μέρος της  ομάδας 822 της ΔΤΤΒ- ότι ορισμένες δραστηριότητες που εντάσσονται στο γενικό πλαίσιο του εφοδιασμού σε ενέργεια ή ύδωρ δεν αναφέρονται στην παρούσα οδηγία, αλλά υπάγονται σε άλλες ομάδες της ονοματολογίας η οποία χρησιμοποιήθηκε σαν βάση για τον καθορισμό των σταδίων του  γενικού προγράμματος ελευθερώσεως- ότι πρόκειται ιδίως για την εκμετάλλευση φρεάτων φυσικού αερίου, την παραγωγή αερίου για εργοστάσια κατασκευής κωκ (οπτάνθρακος) εφ' όσον αυτά δεν περιλαμβάνονται στην ομάδα 512 της ΔΤΤΒ, την παραγωγή αερίου από τα  διϋλιστήρια πετρελαίου- ότι εξ άλλου το γενικό πρόγραμμα καθορίζει την ελευθέρωση των διαφόρων αυτών δραστηριοτήτων στην ίδια προθεσμία και ότι, συνεπώς το σύνολο των δραστηριοτήτων παραγωγής του τεχνητού αερίου πρέπει κανονικά να ελευθερωθεί κατά την  ίδια ημερομηνία- ότι η "Διεθνής Ταξινόμηση τύπου κατά βιομηχανία, όλων των κλάδων οικονομικής δραστηριότητος (ΔΤΤΒ), γραφείο στατιστικής των Ηνωμένων Εθνών, σειρά Μ. αριθ. 4, Rev. 1, New York 1958" αποκλείει τη μεταφορά φυσικού αερίου σαν υπηρεσία ανεξάρτητη στον τομέα  των δραστηριοτήτων εφοδιασμού σε ενέργεια (ομάδα 51), κατατάσσοντας τη δραστηριότητα αυτή στις δραστηριότητες "μεταφορές μ.α.π." (ομάδα 719)- ότι η μεταφορά πάντως του φυσικού αερίου σαν υπηρεσία ανεξάρτητη καθώς και η μεταφορά κάθε άλλου είδους αερίου,  είναι στενά συνδεδεμένη με τις δραστηριότητες της ομάδος 512 ΔΤΤΒ, που αναφέρονται στην παρούσα οδηγία- ότι κατά συνέπεια συντρέχει λόγος να περιληφθεί αυτή στην παρούσα οδηγία- ότι η ελευθέρωσή της παραμένει καθορισμένη στο στάδιο που προβλέπεται από  το χρονοδιάγραμμα του γενικού προγράμματος.  ότι σε θέματα μεταφοράς αερίου, ηλεκτρισμού και ύδατος, με αγωγούς, μόνο η πραγματοποίηση της ελευθερίας εγκαταστάσεως λαμβάνεται υπόψη- ότι έχουν θεσπισθεί ή θα θεσπισθούν ιδιαίτερες οδηγίες, οι οποίες θα εφαρμόζονται σε όλες τις μη μισθωτές δραστηριότητες, σε ό,τι αφορά τις διατάξεις τις σχετικές με τη διακίνηση και διαμονή των δικαιούχων(5) καθώς και, όπου είναι απαραίτητο, οδηγίες  για τον συντονισμό των εγγυήσεων τις οποίες τα Κράτη μέλη απαιτούν, από τις εταιρίες για την προστασία των συμφερόντων τόσο των εταίρων όσο και των τρίτων- ότι για την εφαρμογή των διατάξεων που αφορούν το δικαίωμα εγκαταστάσεως και την ελεύθερη παροχή υπηρεσιών, η εξομοίωση των εταιριών με φυσικά πρόσωπα υπηκόους των Κρατών μελών, υπόκειται μόνο στις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 58 και  ενδεχομένως στην προϋπόθεση πραγματικού και συνεχούς δεσμού με την οικονομία ενός Κράτους μέλους και ότι κατά συνέπεια δεν πρέπει να απαιτείται, για να μπορέσουν οι εταιρίες να υπαχθούν στις εν λόγω διατάξεις, πρόσθετη προϋπόθεση από τις εθνικές  εταιρίες για την άσκηση οικονομικής δραστηριότητος- ότι η εξομοίωση αυτή πάντως δεν δημιουργεί κώλυμα στην ευχέρεια των Κρατών μελών, να απαιτούν από τις κεφαλαιουχικές εταιρίες να εμφανίζονται στις χώρες τους υπό την επωνυμία που προβλέπεται στη  νομοθεσία του Κράτους μέλους σύμφωνα με την οποία έχουν συσταθεί και να ορίζουν στα εμπορικά έγγραφα που χρησιμοποιούν στο Κράτος μέλος το ύψος του καλυφθέντος κεφαλαίου- ότι πρέπει, σύμφωνα με τις διατάξεις του γενικού προγράμματος για την κατάργηση των περιορισμών στο δικαίωμα εγκαταστάσεως, οι περιορισμοί που αφορούν την ευχέρεια συμμετοχής σε επαγγελματικές οργανώσεις, να καταργηθούν κατά το μέτρο που οι  επαγγελματικές δραστηριότητες του ενδιαφερομένου συνεπάγονται την άσκηση της ευχέρειας αυτής- ότι το καθεστώς που εφαρμόζεται στους εργαζόμενους μισθωτούς που συνοδεύουν τον παρέχοντα υπηρεσίες ή ενεργούν για λογαριασμό του, διέπεται από τις διατάξεις που θεσπίσθηκαν κατ' εφαρμογή των άρθρων 48 και 49 της συνθήκης- ότι η κατάργηση των περιορισμών δεν είναι ανάγκη να προηγείται ή να συνοδεύεται από μέτρα συντονισμού των νομοθετικών, κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων σ' αυτό τον κλάδο δραστηριότητας, ή από μέτρα για την αμοιβαία αναγνώριση των διπλωμάτων,  πιστοποιητικών και άλλων τίτλων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:   Άρθρο 1  Τα Κράτη μέλη καταργούν, υπέρ των φυσικών προσώπων και των εταιριών που προβλέπονται στον Τίτλο I των γενικών προγραμμάτων για την κατάργηση των περιορισμών στο δικαίωμα εγκαταστάσεως και στην ελεύθερη παροχή υπηρεσιών, που στο εξής καλούνται  "δικαιούχοι", τους περιορισμούς που αναφέρονται στον Τίτλο III των εν λόγω γενικών προγραμμάτων, όσον αφορά την ανάληψη και άσκηση των δραστηριοτήτων που καθορίζονται στο άρθρο 2 της οδηγίας αυτής. Στο θέμα της μεταφοράς ηλεκτρισμού, αερίου, ατμού και  ύδατος, με αγωγούς η οδηγία δεν εφαρμόζεται παρά μόνο για την κατάργηση των περιορισμών στο δικαίωμα εγκαταστάσεως.   Άρθρο 2  1. Οι διατάξεις της παρούσης οδηγίας εφαρμόζονται στις μη μισθωτές δραστηριότητες παραγωγής, διανομής και μεταφοράς ηλεκτρισμού, ύδατος, αερίου και ατμού και στον τομέα των υγειονομικών υπηρεσιών που αναφέρονται αντίστοιχα στα παραρτήματα I και  III του γενικού προγράμματος για την κατάργηση των περιορισμών στο δικαίωμα εγκαταστάσεως, κλάσεις 51-52 ex ομάδα 719.  2. Οι δραστηριότητες αυτές έχουν ως αντικείμενο:  α) την παραγωγή, την μεταφορά και την διανομή ηλεκτρισμού- β) την παρασκευή αερίου στα εργοστάσια αερίου και τη διανομή όλων των ειδών αερίου στους καταναλωτές καθώς και τη μεταφορά κάθε είδους αερίου με αγωγούς ως ανεξάρτητη υπηρεσία- γ) την παραγωγή και διανομή ατμού για θέρμανση και ως κινητήρια δύναμη- δ) τις υπηρεσίες ύδατος, δηλαδή τη διοχέτευση σε αγωγούς, τον καθαρισμό και τη διανομή του ύδατος στους καταναλωτές- ε) την εκκένωση, την καταστροφή ή την χρησιμοποίηση των απορριμμάτων και των κόπρων (υγειονομικές υπηρεσίες).   Άρθρο 3  Σύμφωνα με τα γενικά προγράμματα η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται:  α) Στην εκμετάλλευση φρεάτων φυσικού αερίου (συμπεριλαμβανομένης της μεταλλοδιφήσεως και της γεωτρήσεως)- β) Στα έργα κατασκευών που εκτελούνται από τις ιδιωτικές επιχειρήσεις ή από τις δημόσιες υπηρεσίες, ιδίως την κατασκευή εγκαταστάσεων για την παραγωγή ηλεκτρισμού ή αερίου- τα έργα διοχετεύσεως ύδατος σε αγωγούς αρδεύσεως και ρυθμίσεως της ροής του  ύδατος- την εγκατάσταση των υγειονομικών υπηρεσιών καθώς και την τοποθέτηση αγωγών για τη μεταφορά του ηλεκτρισμού, του αερίου, του ύδατος κλπ.   Άρθρο 4  1. Τα Κράτη μέλη καταργούν εκείνους ιδίως τους περιορισμούς, οι οποίοι:  α) παρακωλύουν την εγκατάσταση δικαιούχων ή την παροχή υπ'αυτών υπηρεσιών στην χώρα υποδοχής υπό τους αυτούς όρους και τα αυτά δικαιώματα όπως και οι ημεδαποί- β) απορρέουν από διοικητική πρακτική, η οποία έχει ως αποτέλεσμα την διακριτική σε σχέση με τους ημεδαπούς μεταχείριση των δικαιούχων- γ) αποκλείουν τους δικαιούχους, ως αποτέλεσμα διατάξεων ή πρακτικής, από την χορήγηση αδειών ή από της παραχωρήσεως αδειών ή δικαιωμάτων, υποβάλλουν αυτούς σε περιορισμούς ή τους υπάγουν σε προϋποθέσεις απαιτούμενες μόνο για αυτούς ατομικά.  2. Μεταξύ των περιορισμών που πρέπει να καταργηθούν περιλαμβάνονται ειδικώτερα εκείνοι οι οποίοι αποτελούν αντικείμενο διατάξεων που εμποδίζουν ή περιορίζουν την εγκατάσταση των δικαιούχων ή την υπ' αυτών παροχή υπηρεσιών, όπως:  α) στο Βέλγιο:  - Η υποχρέωση κατοχής επαγγελματικής ταυτότητος (άρθρο 1 του νόμου της 19 Φεβρουαρίου 1965).  β) στη Γαλλία:  - Η υποχρέωση κατοχής δελτίου ταυτότητος αλλοδαπού εμπόρου (Decret-loi της 12 Νοεμβρίου 1938, Decret της 2 Φεβρουαρίου 1939, Νόμος της 8 Οκτωβρίου 1940).  - Η υποχρέωση όπως οι έχοντες εκ παραχωρήσεως δικαίωμα και οι κάτοχοι αδείας εκμεταλλεύσεως της υδραυλικής ενεργείας (άρθρο 26 του νόμου της 16 Οκτωβρίου 1919) και της θερμικής ενέργειας (Decret της 30 Ιουλίου 1935),  και οι έχοντες εκ παραχωρήσεως δικαίωμα ή έχοντες άδεια παροχής δημοσίων υπηρεσίων (Decret-loi νόμος της 12 Νοεμβρίου 1935) είναι γάλλοι υπήκοοι- αν πρόκειται για εταιρία, για τον πρόεδρο του διοικητικού συμβουλίου, τα επιφορτισμένα με τη διαχείριση της  επιχειρήσεως μέλη του διοικητικού συμβουλίου, τους διαχειριστές, τους διευθυντές με δικαίωμα υπογραφής, τους ελεγκτές και τα δύο τρίτα είτε των ομορρύθμων εταίρων είτε των μελών του διοικητικού συμβουλίου, είτε των μελών του συμβουλίου διοικήσεως ή του  εποπτικού συμβουλίου.  - Η υποχρέωση, όταν ο εκ παραχωρήσεως δικαιούχος ή ο κάτοχος αδείας είναι εταιρία, να διέπεται από το γαλλικό δίκαιο, εφ' όσον δεν έχει εξαιρεθεί με διάταγμα (νόμος της 16 Οκτωβρίου 1919).  γ) Στην Ιταλία:  - Η προϋπόθεση της ιταλικής υπηκοότητος για την απόκτηση αδείας εγγραφής στο μητρώο Raccolta trasporto e smaltimento dei rifiuti solidi urbani) (άρθρο 31 του νόμου της 20 Μαρτίου 1941, Νο 366).  δ) Στο Λουξεμβούργο:  - Η υποχρέωση κατοχής αδείας περιορισμένης χρονικής ισχύος που χορηγείται σε αλλοδαπούς σύμφωνα με το άρθρο 21 του Νόμου του Λουξεμβούργου της 2 Ιουνίου 1962 (Memorial A No 31 της 19 Ιουνίου 1962).   Άρθρο 5  1. Τα Κράτη μέλη μεριμνούν ώστε οι δικαιούχοι της παρούσης οδηγίας να έχουν το δικαίωμα συμμετοχής σε επαγγελματικές οργανώσεις υπό τους αυτούς όρους και τα αυτά δικαιώματα και υποχρεώσεις, όπως και οι ημεδαποί.  2. Σε περίπτωση εγκαταστάσεως, το δικαίωμα συμμετοχής στις οργανώσεις αυτές συνεπάγεται και το δικαίωμα εκλογής ή το δικαίωμα διορισμού σε διοικητικές θέσεις των οργανώσεων αυτών. Οι διοικητικές αυτές θέσεις πάντως είναι δυνατόν να προορίζονται για τους  ημεδαπούς εφ' όσον η οργάνωση αυτή μετέχει δυνάμει διατάξεως νομοθετικού ή κανονιστικού χαρακτήρα, στην άσκηση δημοσίας εξουσίας.  3. Στο Μέγα Δουκάτο του Λουξεμβούργου, η ιδιότης του μέλους του εμπορικού επιμελητηρίου ή επαγγελματικού επιμελητηρίου δεν δίνει στους δικαιούχους της παρούσης οδηγίας το δικαίωμα συμμετοχής στην ανάδειξη των διοικητικών οργάνων.   Άρθρο 6  Ουδέν Κράτος μέλος παρέχει στους υπηκόους του που μεταβαίνουν σε άλλο Κράτος μέλος με σκοπό την άσκηση μιας από τις δραστηριότητες που αναφέρονται στο άρθρο 2, οποιαδήποτε βοήθεια που μπορεί να νοθεύσει τους όρους εγκαταστάσεως.   Άρθρο 7  1. Αν Κράτος μέλος υποδοχής απαιτεί από τους υπηκόους του για την πρόσβαση σε μία από τις δραστηριότητες που αναφέρονται στο άρθρο 2, απόδειξη εντιμότητος, καθώς και η απόδειξη περί μη κηρύξεως σε πτώχευση ή μία από τις αποδείξεις αυτές, το εν  λόγω Κράτος δέχεται ως επαρκή απόδειξη προκειμένου για υπηκόους άλλων Κρατών μελών την προσαγωγή αποσπάσματος ποινικού μητρώου ή ισοδυνάμου εγγράφου που έχει εκδοθεί από αρμοδία δικαστική ή διοικητική αρχή της χώρας καταγωγής ή προελεύσεως από το οποίο  να προκύπτει ότι οι απαιτήσεις αυτές ικανοποιούνται.  2. Αν η χώρα καταγωγής ή προελεύσεως δεν χορηγεί τέτοιο έγγραφο όσον αφορά την μη πτώχευση, τούτο είναι δυνατόν να αντικατασταθεί από ένορκη βεβαίωση του ενδιαφερομένου ενώπιον αρμοδίας δικαστικής ή διοικητικής αρχής, συμβολαιογράφου ή αρμοδίου  επαγγελματικού οργανισμού της χώρας καταγωγής ή προελεύσεως.  3. Τα έγγραφα που εκδίδονται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2 δεν είναι δυνατόν να υποβληθούν μετά την πάροδο τριών μηνών από την ημερομηνία εκδόσεώς τους.  4. Τα Κράτη μέλη ορίζουν εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 8 τις αρχές και τους οργανισμούς που είναι αρμόδιες για την έκδοση των εγγράφων αυτών, ενημερώνουν δε αμέσως περί αυτού τα άλλα Κράτη μέλη και την Επιτροπή.  5. Όταν στο Κράτος μέλος υποδοχής πρέπει να αποδειχθεί η οικονομική ικανότητα, το Κράτος αυτό θεωρεί τις βεβαιώσεις που έχουν χορηγηθεί από τις Τράπεζες της χώρας καταγωγής ή προελεύσεως ισοδύναμες με τις βεβαιώσεις που χορηγούνται στην επικράτειά του.    Άρθρο 8  Τα Κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που είναι αναγκαία για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία εντός έξη μηνών από της κοινοποιήσεώς της και ενημερώνουν αμέσως περί αυτού την Επιτροπή.   Άρθρο 9  Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα Κράτη μέλη.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 28 Φεβρουαρίου 1966.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος P. WERNER  (1) ΕΕ αριθ. 2 της 15.1.1962, σ. 36/62.  (2) ΕΕ αριθ. 2 της 15.1.1962, σ. 32/62.  (3) ΕΕ αριθ. 96 της 2.6.1965, σ. 1600/65.  (4) ΕΕ αριθ. 105 της 12.6.1965, σ. 1798/65.  (5) ΕΕ αριθ. 56 της 4.4.1964, σ. 845/64.