CELEX: 32016R1158
Language: lv
Date: 2016-07-15 00:00:00
Title: Komisijas Regula (ES) 2016/1158 (2016. gada 15. jūlijs), ar ko Regulu (ES) Nr. 452/2014 groza attiecībā uz trešo valstu ekspluatantiem izdodamo atļauju un saistīto specifikāciju veidņu svītrošanu (Dokuments attiecas uz EEZ)

16.7.2016   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 192/21
            
         KOMISIJAS REGULA (ES) 2016/1158
   (2016. gada 15. jūlijs),
   ar ko Regulu (ES) Nr. 452/2014 groza attiecībā uz trešo valstu ekspluatantiem izdodamo atļauju un saistīto specifikāciju veidņu svītrošanu
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 216/2008 par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas jomā un par Eiropas Aviācijas drošības aģentūras izveidi, un ar ko atceļ Padomes Direktīvu 91/670/EEK, Regulu (EK) Nr. 1592/2002 un Direktīvu 2004/36/EK (1), un jo īpaši tās 9. panta 4. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Komisijas Regulā (ES) Nr. 452/2014 (2) izklāstīts, kā gaisa kuģu trešo valstu ekspluatantiem, kas minēti Regulas (EK) Nr. 216/2008 4. panta 1. punkta d) apakšpunktā un veic komerciālus gaisa pārvadājumus uz teritoriju, uz kuru attiecas Līguma noteikumi, šādā teritorijā vai no tās, izdod atļauju saskaņā ar piemērojamiem Starptautiskās Civilās aviācijas organizācijas (ICAO) standartiem. Regulas 2. pielikuma (Part-ART) I un II papildinājumā ir iekļautas minētās atļaujas un ar to saistītās specifikācijas veidnes.
            
         
               (2)
            
            
               Regulas (ES) Nr. 452/2014 piemērošanā gūtā pieredze liecina, ka, lai laikus varētu ņemt vērā ICAO standartu biežās izmaiņas, minētās veidnes būtu periodiski jāgroza, tādējādi radot nevajadzīgu administratīvo slogu. Prasība par minēto veidņu izmantošanu nav pamatota, jo, ja šāda prasība nebūtu paredzēta, Eiropas Aviācijas drošības aģentūra attiecīgās veidnes varētu izstrādāt un atjaunināt pati. Tādējādi minētā prasība un veidnes Regulā (ES) Nr. 452/2014 būtu jāsvītro.
            
         
               (3)
            
            
               Tādēļ Regula (ES) Nr. 452/2014 būtu attiecīgi jāgroza.
            
         
               (4)
            
            
               Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (EK) Nr. 216/2008 65. pantu izveidotā komiteja,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Regulas (ES) Nr. 452/2014 2. pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
   2. pants
   Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2016. gada 15. jūlijā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  OV L 79, 19.3.2008., 1. lpp.
   
   
      (2)  Komisijas 2014. gada 29. aprīļa Regula (ES) Nr. 452/2014, ar ko nosaka tehniskās prasības un administratīvās procedūras gaisa kuģu ekspluatācijai, ko veic trešo valstu ekspluatanti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 216/2008 (OV L 133, 6.5.2014., 12. lpp.).
   
      PIELIKUMS
      Regulas (ES) Nr. 452/2014 2. pielikumu groza šādi:
      
                  1)
               
               
                  pielikuma ART.210. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
                  
                              “a)
                           
                           
                              Aģentūra izsniedz atļauju, kā arī ar to saistīto specifikāciju, kad:
                              
                                          1)
                                       
                                       
                                          tā ir pārliecinājusies, ka trešās valsts ekspluatantam ir derīga AOC vai līdzvērtīgs dokuments un saistītā ekspluatācijas specifikācija, ko izdevusi ekspluatanta valsts;
                                       
                                    
                                          2)
                                       
                                       
                                          ir pārliecinājusies, ka ekspluatanta valsts trešās valsts ekspluatantam ir atļāvusi veikt lidojumus uz ES;
                                       
                                    
                                          3)
                                       
                                       
                                          ir pārliecinājusies, ka trešās valsts ekspluatants:
                                          
                                                      i)
                                                   
                                                   
                                                      atbilst piemērojamajām Part-TCO prasībām;
                                                   
                                                
                                                      ii)
                                                   
                                                   
                                                      attiecīgā gadījumā ir veicis pārredzamu, pienācīgu un savlaicīgu saziņu par Aģentūras veiktās izvērtēšanas un/vai revīzijas turpinājumu; un
                                                   
                                                
                                                      iii)
                                                   
                                                   
                                                      ja konstatēta neatbilstība, ir savlaicīgi iesniedzis sekmīgu koriģējošās rīcības plānu;
                                                   
                                                
                                    
                                          4)
                                       
                                       
                                          nav pierādījumu par būtiskiem trūkumiem attiecīgi ekspluatanta valsts vai reģistrācijas valsts spējā veikt ekspluatanta un/vai gaisa kuģa sertificēšanu un uzraudzību saskaņā ar piemērojamiem ICAO standartiem; un
                                       
                                    
                                          5)
                                       
                                       
                                          pieteikuma iesniedzējam nav noteikts ekspluatācijas aizliegums saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2111/2005.”;
                                       
                                    
                        
            
                  2)
               
               
                  pielikuma I un II papildinājumu svītro.