CELEX: 32011D0458
Language: ro
Date: 2011-07-19 00:00:00
Title: 2011/458/UE: Decizia Consiliului din 19 iulie 2011 privind poziția care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la o modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE

26.7.2011   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 194/4
            
         DECIZIA CONSILIULUI
   din 19 iulie 2011
   privind poziția care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la o modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE
   (2011/458/UE)
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 100 alineatul (2) și articolul 218 alineatul (9),
   având în vedere propunerea Comisiei Europene,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Anexa XIII la Acordul privind Spațiul Economic European (1) (denumit în continuare „Acordul privind SEE”) conține dispoziții și măsuri specifice privind transporturile.
            
         
               (2)
            
            
               Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 septembrie 2008 privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate (2) ar trebui încorporat în Acordul privind SEE.
            
         
               (3)
            
            
               Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 a abrogat Regulamentele Consiliului (CEE) nr. 2407/92 din 23 iulie 1992 privind licențele operatorilor de transport aerian (3), (CEE) nr. 2408/92 din 23 iulie 1992 privind accesul operatorilor de transport aerian comunitari la rutele aeriene intracomunitare (4) și (CEE) nr. 2409/92 din 23 iulie 1992 privind tarifele serviciilor aeriene pentru transportul de pasageri și de marfă (5), care sunt în prezent încorporate în Acordul privind SEE.
            
         
               (4)
            
            
               Prin urmare, anexa XIII la Acordul privind SEE ar trebui modificată în consecință.
            
         
               (5)
            
            
               Poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie atașat,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Poziția care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Comitetului mixt al SEE referitor la modificarea propusă a anexei XIII la Acordul privind SEE se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE atașat la prezenta decizie.
   Articolul 2
   Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
   
      Adoptată la Bruxelles, 19 iulie 2011.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         M. SAWICKI
      
   
   
      (1)  JO L 1, 3.1.1994, p. 3.
   
      (2)  JO L 293, 31.10.2008, p. 3.
   
      (3)  JO L 240, 24.8.1992, p. 1.
   
      (4)  JO L 240, 24.8.1992, p. 8.
   
      (5)  JO L 240, 24.8.1992, p. 15.
   
      PROIECT
      DECIZIA NR. …/2011 A COMITETULUI MIXT AL SEE
      din …
      de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE
      COMITETUL MIXT AL SEE,
      având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „acordul”), în special articolul 98,
      întrucât:
      
                  (1)
               
               
                  Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. …/… a Comitetului mixt al SEE din … (1).
               
            
                  (2)
               
               
                  Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 septembrie 2008 privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate (reformare) (2) ar trebui încorporat în acord.
               
            
                  (3)
               
               
                  Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 a abrogat Regulamentele Consiliului (CEE) nr. 2407/92 din 23 iulie 1992 privind licențele operatorilor de transport aerian (3), (CEE) nr. 2408/92 din 23 iulie 1992 privind accesul operatorilor de transport aerian comunitari la rutele aeriene intracomunitare (4) și (CEE) nr. 2409/92 din 23 iulie 1992 privind tarifele serviciilor aeriene pentru transportul de pasageri și de marfă (5), care sunt încorporate în acord.
               
            
                  (4)
               
               
                  Anexa XIII la acord ar trebui modificată în consecință,
               
            ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
      Articolul 1
      Anexa XIII la acord se modifică după cum urmează:
      
                  1.
               
               
                  Punctul 64a se înlocuiește cu următorul text:
                  
                              „64a
                           
                           
                              
                                 32008 R 1008: Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 septembrie 2008 privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate (JO L 293, 31.10.2008, p. 3).
                              În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          La articolul 4 litera (f), cuvintele «, cu excepția cazului în care există dispoziții ale unui acord încheiat cu o țară terță la care Comunitatea este parte» se înlocuiesc cu următorul text:
                                          «. Cu toate acestea, se pot acorda licențe de operare cu efecte juridice pe întregul teritoriu SEE pe baza excepțiilor de la această cerință prevăzute în acorduri cu țări terțe la care Comunitatea, unul sau mai multe state AELS sunt părți, cu condiția adoptării unei decizii în acest sens de către Comitetul mixt al SEE.»
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          La articolul 16 alineatul (9) al doilea paragraf, se adaugă următorul text:
                                          «, precum și către aeroporturile regionale din Islanda și din zonele cele mai nordice din Norvegia.» ”
                                       
                                    
                        
            
                  2.
               
               
                  Punctul 65 se elimină.
               
            
                  3.
               
               
                  Punctul 66b se elimină.
               
            Articolul 2
      Textele Regulamentului (CE) nr. 1008/2008 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
      Articolul 3
      Prezenta decizie intră în vigoare la …, cu condiția să se fi efectuat toate notificările către Comitetul mixt al SEE, prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord (6).
      Articolul 4
      Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
      
         Adoptată la …, …
         
            
               Pentru Comitetul mixt al SEE
            
            
               Președintele
            
            
               Secretarii Comitetului mixt al SEE
            
         
      
      
         (1)  JO L …
      
         (2)  JO L 293, 31.10.2008, p. 3.
      
         (3)  JO L 240, 24.8.1992, p. 1.
      
         (4)  JO L 240, 24.8.1992, p. 8.
      
         (5)  JO L 240, 24.8.1992, p. 15.
      
         (6)  [Nu au fost semnalate obligații constituționale.] [Au fost semnalate obligații constituționale.]