CELEX: 
Language: hu
Date: 2019-12-17 00:00:00
Title: A BIZOTTSÁG (EU) .../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a szaporítóanyaggal foglalkozó létesítmények engedélyezése, valamint a bizonyos tartott szárazföldi állatok szaporítóanyagainak Unión belüli mozgatására vonatkozó nyomonkövethetőségi és állategészségügyi követelmények tekintetében történő kiegészítéséről

EURÓPAI
                            BIZOTTSÁG
                                                   Brüsszel, 2019.12.17.
                                                   C(2019) 4055 final
       A BIZOTTSÁG (EU) .../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
                                       (2019.12.17.)
      az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a szaporítóanyaggal
   foglalkozó létesítmények engedélyezése, valamint a bizonyos tartott szárazföldi állatok
     szaporítóanyagainak Unión belüli mozgatására vonatkozó nyomonkövethetőségi és
            állategészségügyi követelmények tekintetében történő kiegészítéséről
                                 (EGT-vonatkozású szöveg)
HU                                                                                         HU
 ---pagebreak---                                                    INDOKOLÁS
   1.         A FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ JOGI AKTUS HÁTTERE
   A fertőző állatbetegségekről és egyes állategészségügyi jogi aktusok módosításáról és
   hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. március 9-i (EU) 2016/429 európai parlamenti és
   tanácsi rendelet („állategészségügyi rendelet”)1 2016. március 31-én került kihirdetésre az
   Európai Unió Hivatalos Lapjában. A rendelet 2016. április 20-án lépett hatályba és 2021.
   április 21-től alkalmazandó.
   Az állategészségügyi rendelet megállapítja a fertőző állatbetegségekre vonatkozó szabályokat,
   és többek között a szaporítóanyaggal foglalkozó létesítmények nyilvántartásba vételére és
   engedélyezésére, valamint a szállítmányok nyomonkövethetőségére vonatkozó szabályokat,
   továbbá az Unión belül mozgatott szaporítóanyagokkal szemben támasztott állategészségügyi
   követelményeket.
   Az állategészségügyi rendelet – amint alkalmazandóvá válik – többek között négy tanácsi
   irányelv (nevezetesen a 88/407/EGK2, a 89/556/EGK3, a 90/429/EGK4 és a 92/65/EGK5
   tanácsi irányelv), valamint számos, ezen irányelvek alapján elfogadott és a szaporítóanyagok
   Unión belüli kereskedelmének állategészségügyi követelményeit megállapító bizottsági
   határozat helyébe lép.
   Az állategészségügyi rendelet célja, hogy egyszerűbb és rugalmasabb szabályozási keretet
   biztosítson, miközben az állategészségügyi követelmények tekintetében egy fokozottan
   kockázatalapú megközelítést alkalmaz, valamint a betegségeket illetően magasabb szintű
   felkészültséget és a jegyzékbe foglalt betegségekre vonatkozóan fokozottabb járványvédelmi
   és -megelőzési intézkedéseket ír elő6. Ezek az elemek azonban csak akkor valósíthatók meg a
   gyakorlatban, ha az állategészségügyi rendeletet kiegészítő, felhatalmazáson alapuló és
   végrehajtási jogi aktusokban megállapításra kerülnek ezek még részletesebb követelményei.
   Az állategészségügyi rendelet előírja a Bizottság számára, hogy felhatalmazáson alapuló jogi
   aktusokat fogadjon el, beleértve a bizonyos tartott szárazföldi állatok szaporítóanyagai
   szállítmányainak Unión belüli mozgatására vonatkozó felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat.
   Ez a felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet megállapítja a szaporítóanyaggal foglalkozó
   létesítmények engedélyezésére, valamint a bizonyos tartott szárazföldi állatok
   szaporítóanyagai           szállítmányainak          Unión         belüli      mozgatására        vonatkozó
   nyomonkövethetőségi, állategészségügyi, tanúsítási és bejelentési követelményekre
   1
            HL L 84., 2016.3.31., 1. o.
   2
            A Tanács 88/407/EGK irányelve (1988. június 14.) a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok
            spermájának Közösségen belüli kereskedelmére és behozatalára alkalmazandó állategészségügyi
            követelmények megállapításáról (HL L 194., 1988.7.22., 10. o.).
   3
            A Tanács 89/556/EGK irányelve (1989. szeptember 25.) a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok
            embrióinak Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történő behozatalát szabályozó
            állategészségügyi feltételekről (HL L 302., 1989.10.19., 1. o.).
   4
            A Tanács 90/429/EGK irányelve (1990. június 26.) a sertéssperma Közösségen belüli kereskedelmére
            és behozatalára alkalmazandó állategészségügyi követelmények megállapításáról (HL L 224.,
            1990.8.18., 62. o.).
   5
            A Tanács 92/65/EGK irányelve (1992. július 13.) a 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában
            felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állategészségügyi követelmények hatálya alá nem
            tartozó állatok, spermák, petesejtek és embriók Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe
            történő behozatalára irányadó állategészségügyi követelmények megállapításáról (HL L 268.,
            1992.9.14., 54. o.).
   6
            A „jegyzékbe foglalt betegség” egy, az állategészségügyi rendelet 5. cikkének (1) bekezdésének
            megfelelően jegyzékbe foglalt betegséget jelent. Lásd még a rendelet II. mellékletét is.
HU                                                         1                                                     HU
 ---pagebreak---    vonatkozó azon szabályokat, amelyeket az állategészségügyi rendelet, pontosabban annak IV.
   része I. címének 1., 2. és 5. fejezete alapján el kell fogadni.
   Az állategészségügyi rendelet volt az Európai Unió működéséről szóló szerződés elfogadását
   követően elfogadott egyik első fő jogalkotási aktus. Abban az időben még nem volt ismeretes
   a Szerződés 290. cikkével összhangban elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktusokhoz
   kapcsolódó valamennyi hatás és gyakorlati szempont, és nem is foglalkoztak ezekkel, ennek
   megfelelően azokat a megszövegezés idején figyelembe sem vették. Ezért az
   állategészségügyi rendelet felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadását előíró különböző
   „felhatalmazási” cikkei nincsenek az adott témával foglalkozó fejezet, cím vagy rész végén
   csoportba szedve, hanem – holott tartalmilag szorosan kapcsolódnak egymáshoz –
   többségükben szétszórtan találhatók a jogi aktus adott egységeihez tartozó különböző
   cikkeknél. Ezért a felhatalmazáson alapuló jogi aktus e tervezete „csokorba szedi” az
   állategészségügyi rendeletben előírt felhatalmazási rendelkezéseket, és jogalapi
   hivatkozásként valamennyit felsorolja. Ezenkívül a koherencia és az átláthatóság érdekében,
   valamint az átfedések elkerülése miatt fontos, hogy ezeket a szabályokat egyetlen,
   felhatalmazáson alapuló jogi aktus rögzítse, mivel azok összefüggnek egymással.
   Az ebben a felhatalmazáson alapuló rendeletben megállapított szabályok nagyrészt „átveszik”
   a szaporítóanyag-szállítmányok Unión belüli mozgására vonatkozó állategészségügyi
   követelményeket megállapító jelenleg hatályos uniós jogi aktusokban megállapított
   szabályokat, mivel azok hatékonynak bizonyultak a jegyzékbe foglalt betegségek Unión belüli
   terjedésének megelőzésében.
   2.        AZ AKTUS ELFOGADÁSÁT MEGELŐZŐ KONZULTÁCIÓK
   A felhatalmazáson alapuló rendelettel foglalkozó szakértői csoport üléseire 2017. április 24-
   én, 2017. november 24-én, 2018. április 16-án, 2018. május 18-án és 2018. június 18-án került
   sor. A tagállamok illetékes nemzeti hatóságainak képviselői részt vettek ezeken az üléseken.
   Mivel e területen speciális szakértelemre van szükség, a szakértői csoport első ülésén a
   RepVet csoport (a szarvasmarha- és sertéságazatbeli, mesterséges megtermékenyítéssel
   foglalkozó uniós vállalkozások állatorvosai) képviselői szintén jelen voltak.
   A szakértői csoport 2017. április 24-én és november 24-én tartott ülésének célja az volt, hogy
   a szaporítóanyagok területéhez kapcsolódó állategészségügyi szakpolitika kialakításáért és
   végrehajtásáért felelős tagállami illetékes hatóságok képviselői és az érintett ágazat érdekeltjei
   véleményt és tapasztalatot cserélhessenek és megoszthassák egymással a bevált
   gyakorlatokat. E találkozók keretében azt kellett megállapítani, hogy a szaporítóanyagokra
   vonatkozóan melyek azok a meglévő uniós jogszabályi rendelkezések, amelyeket az
   állategészségügyi rendelet keretében elfogadásra kerülő jövőbeli jogi aktusokban meg kell
   tartani vagy tovább kell fejleszteni, valamint fel kellett tárni az állategészségügyi rendeletből
   eredő új kötelezettségeket.
   A szakértői csoport üléseinek következtetései az állategészségügyi rendelet keretében a
   jövőben elfogadásra kerülő, a szaporítóanyagokra vonatkozó, felhatalmazáson alapuló jogi
   aktusokban meghatározandó szabályok tekintetében a következők voltak:
   a)        fenn kell tartani a juh- és kecskefélék egy másik tagállamba történő feladásra kerülő
             spermájának az ilyen állatokat tartó létesítményekben történő gyűjtésére vonatkozó,
             jelenleg a 92/65/EGK irányelvben előírt eltérést; egyedi feltételeket kell ugyanakkor
             megállapítani az említett feladásra vonatkozóan (többek között az ilyen mozgások
             célját és a rendeltetési hely szerinti tagállam hozzájárulását illetően);
HU                                                    2                                               HU
 ---pagebreak---    b) a mének spermagyűjtő központokban való tartózkodásának mindhárom típusát meg
      kell tartani, a 92/65/EGK irányelv jelenlegi előírásainak megfelelően; ugyanakkor a
      92/65/EGK tanácsi irányelv D. melléklete II. fejezete I. pontjának 1.6.b) alpontjában
      meghatározott vizsgálatra (azokra a donorokra, amelyek esetenként elhagyhatják a
      spermagyűjtő központot) és a 92/65/EGK irányelv D. melléklete II. fejezete I.
      pontjának 1.6.c) alpontjában meghatározott vizsgálatra (a tenyészménekre)
      vonatkozó feltételeket javítani és szigorítani szükséges;
   c) meg kell határozni a szaporítóanyag-szállítmányok körülhatárolt létesítmények
      közötti feladásának szabályait;
   d) meg kell állapítani az olyan szaporítóanyag-szállítmányok tárolására és feladására
      vonatkozó szabályokat, amelyeket olyan, szaporítóanyaggal foglalkozó
      létesítményben gyűjtöttek, amely beszünteti a tevékenységét, továbbá az olyan
      helyzetekre vonatkozó szabályokat, amikor egy ilyen, szaporítóanyaggal foglalkozó
      létesítménynek továbbra is szerepelnie kell egy adott tagállam szaporítóanyaggal
      foglalkozó engedélyezett létesítményeinek jegyzékében, feltüntetve a jegyzékben az
      érintett létesítmény tevékenysége beszüntetésének időpontját;
   e) szabályokat kell megállapítani a szarvasmarha-petesejtek              és    -petefészkek
      szállítmányainak Unión belüli feladására vonatkozóan;
   f) meg kell állapítani a szarvasmarha-, sertés-, juh- és kecskefélék kevert/összevont
      spermájára vonatkozó szabályokat; a sperma keverését ugyanakkor arra a
      spermagyűjtő központra kell korlátozni, ahol azt begyűjtötték;
   g) a műszalma és az egyéb szaporítóanyag-csomagok jelölésének jelenlegi rendszere a
      mai napig jól működik; folytatódnak azonban a további megbeszélések a műszalmán
      elhelyezett kód lehetséges szabványosításáról;
   h) meg kell állapítani a kutyák, a macskák, a körülhatárolt létesítményekben tartott
      szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől eltérő szárazföldi állatok, valamint
      a Camelidae és a Cervidae családba tartozó állatok szaporítóanyagait tartalmazó
      szállítmányok      feladásának     nyomonkövethetőségére        és    állategészségügyi
      követelményeire vonatkozó szabályokat;
   i) támogatottsága volt annak, hogy állapítsanak meg szabályokat azokra a
      szaporítóanyag-tároló központokra vonatkozóan, ahol egy vagy több faj (nevezetesen
      szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék) spermáját, petesejtjeit vagy embrióit,
      vagy az említett fajok szaporítóanyagainak bármilyen kombinációját tárolják egyedi
      kiegészítő feltételek mellett;
   j) egyedi szabályokra van szükség az olyan, tudományos célokra szánt
      szaporítóanyagok és génbankokban tárolt anyagok szállítmányainak más
      tagállamokba történő feladásának lehetővé tétele érdekében, amelyek nem felelnek
      meg feltétlenül a meglévő jogi aktusokban megállapított követelményeknek. A
      génbankokban tárolt szaporítóanyagok – mint ritka, veszélyeztetett, vagy már kihalt
      fajták genetikai anyagai – különös értékkel bírnak, ezért ebben a felhatalmazáson
      alapuló rendeletben az általános követelményekhez képest eltérést kell megállapítani
      az ilyen szaporítóanyagok feladására vonatkozóan;
   k) a spermaszexálásra szakosodott egységeket olyan, szaporítóanyaggal foglalkozó
      létesítményeknek kell tekinteni, ahol szaporítóanyagok feldolgozása és tárolása
      történik; ezek nemcsak feldolgozzák a szaporítóanyagokat, beleértve a
      spermaszexálást is, hanem ezenfelül felhasználásra vagy tárolásra készre készítik elő
      a végterméket; biztosítani kell ugyanakkor a spermagyűjtő központon kívüli
HU                                           3                                                 HU
 ---pagebreak---             spermafeldolgozás, főként a spermaszexálás lehetőségét, valamint az így feldolgozott
            sperma visszaküldhetőségét a származási spermagyűjtő központba;
   l)       azokat a konténereket, amelyekben a szaporítóanyagokat a szaporítóanyaggal
            foglalkozó engedélyezett létesítményekből más tagállamokba, vagy adott országon
            belül a szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítményekből a
            szaporítóanyag-feldolgozó létesítményekbe és a szaporítóanyag-tároló központokba
            szállítják, plombával kell ellátni. A központ vagy a munkacsoport állatorvosa
            biztosítja, hogy a plomba felkerüljön a szállítókonténerre, ugyanakkor lehetővé kell
            tenni, hogy egy hatósági állatorvos, mielőtt kiállítaná az egészségügyi bizonyítványt,
            a plombát a konténer tartalmának ellenőrzése céljából felnyithassa, majd ismét
            felhelyezze a szállítókonténerre;
   m)       egyedi kiegészítő feltételek mellett meg kell engedni, hogy az egyes fajok különböző
            fajta szaporítóanyagait egyetlen szállítókonténerben szállítsák. Emellett engedélyezni
            kell a juh- és kecskefélék szaporítóanyagainak egy szállítókonténeren belüli
            szállítását;
   n)       a juh-mellékheregyulladással (Brucella ovis) kapcsolatos állategészségügyi
            követelmények csak a juh- és a juhfélékkel együtt tartott kecskefélékre vonatkoznak;
   o)       a szakértők az antibiotikumok körültekintő alkalmazása mellett foglaltak állást,
            ugyanakkor – különösen az esetleges kivitelekre tekintettel – kívánatosnak tartanák,
            ha az antibiotikumok alkalmazása a spermahígítókban az Állategészségügyi
            Világszervezet (OIE) ajánlásaival összhangban történne.
   A szakértői csoport ülésein, amelyekre 2018. április 16-án, 2018. május 18-án és 2018. június
   18-án került sor, bemutatták és megvitatták az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi
   rendeletnek a szaporítóanyaggal foglalkozó létesítmények engedélyezése, valamint a bizonyos
   tartott szárazföldi állatok szaporítóanyagainak Unión belüli mozgatására vonatkozó
   nyomonkövethetőségi és állategészségügyi követelmények tekintetében történő
   kiegészítéséről szóló, felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet tervezetéről készült
   munkadokumentumot. Ez a munkadokumentum a szaporítóanyagok Unión belüli mozgására
   vonatkozó állategészségügyi követelmények megállapításáról szóló jelenleg hatályos uniós
   jogszabályok alapján és a szakértői csoport 2017. április 24-én és 2017. november 24-én
   megtartott ülésein részt vevő szakértőktől érkező meglátások, vélemények és észrevételek
   figyelembevételével készült.
   A felhatalmazáson alapuló rendelet tervezetét ezenfelül az Európai Parlament és a Tanács is
   megkapta.
   A Tanácstól nem érkezett észrevétel.
   Az Európai Parlamenttől nem érkezett észrevétel.
   Ezenkívül a 2019. január 9. és február 6. közötti időszakban a minőségi jogalkotás
   visszajelzési mechanizmusa keretében észrevételeket gyűjtöttek az érdekelt felektől a
   felhatalmazáson alapuló rendelet tervezetével kapcsolatban. Összesen 34 visszajelzés
   érkezett, a következő érdekelt felek véleményét is beleértve: ETS-Holland, az Állatkertek és
   Akváriumok Európai Szövetsége (EAZA), az Állatkerti Állatorvosok és Vadállatorvosok
   Európai Szövetsége, az Állattenyésztők Európai Fóruma (EFFAB), az Embriótechnológiák
   Európai Szövetsége, a Brit és Ír Állatkertek és Akváriumok Szövetsége, valamint a következő
   hatóságok: a Kanadai Élelmiszer-ellenőrző Ügynökség, az Egyesült Királyság Állat- és
   Növényegészségügyi Ügynöksége, az Egyesült Államok Mezőgazdasági Minisztériuma, az
   Állat- és Növényegészségügyi Ellenőrző Szolgálat (USDA-APHIS-IS) és néhány névtelen
   vélemény.
HU                                                 4                                               HU
 ---pagebreak---    Emellett több vélemény érkezett a Bizottsághoz e-mailben is.
   A benyújtott kérések és érvek közül a legfontosabbak a következőkre vonatkoztak:
   a)       a juh- és kecskefélék spermahígítójában használt antibiotikumok és antibiotikum-
            keverékek jegyzékének a meglévő gyakorlatokhoz igazítása. Figyelemmel arra, hogy
            az antibiotikumok felhasználása a juh- és kecskefélék spermájában önkéntes,
            valamint az ebben a felhatalmazáson alapuló rendeletben foglalt rendelkezéseknek a
            pontosítása érdekében a felhatalmazáson alapuló rendelet szövege módosításra
            került;
   b)       a juhfélék spermájával foglalkozó ágazat üdvözölte e felhatalmazáson alapuló
            rendelet azon rendelkezéseit, amelyek támogatják azt a meglévő gyakorlatot, hogy a
            juhfélék spermáját nagyrészt friss spermaként adják fel és használják fel;
   c)       a körülhatárolt létesítmények felelős személyei nem értenek egyet azzal a
            követelménnyel, hogy a szaporítóanyag levétele előtti legalább 30 napos időszakban
            nem kerülhet sor természetes fedeztetésre. Sok összetett és rendkívül szociális nem
            háziasított szarvasmarha-, juh-, ló- és kecskefélét körülhatárolt létesítményekben
            tartanak. Ezen állatok jólétének maximalizálása érdekében a szabadon élő társaikhoz
            hasonló szociális csoportokban tartják őket. Ezért a donor állatokat nem lehet 30
            napig elkülönítve tartani. A felhatalmazáson alapuló rendelet szövege ezért
            módosításra került;
   d)       egyes felelős személyek nem értenek egyet az ebben a rendeletben előírt azon
            eltéréssel, amely lehetővé teszi azt, hogy a juh- és kecskefélék egy másik tagállamba
            szállítandó spermáját a spermagyűjtő központ helyett az érintett állatok származási
            létesítményében gyűjtsék be. Állításuk szerint ezáltal hátrányba kerülnek azok a
            felelős személyek, akiket spermagyűjtő központként engedélyeztek. Ez a
            felhatalmazáson alapuló rendelet lehetővé teszi ezt a 92/65/EGK irányelvben már
            megállapított eltérést, figyelembe véve az ilyen sperma mozgásának lehetséges
            kockázatát;
   e)       az ebben a felhatalmazáson alapuló rendeletben a nemzeti génbankokban tárolt
            szaporítóanyagok más tagállamokba történő szállítására vonatkozóan megállapított
            feltételeknek az elismerése, ideértve a génbank meghatározását is;
   f)       a kéknyelv-betegség vírusa ellen beoltott donorokból származó szaporítóanyagok
            figyelembevétele iránti kérelem. Ez a felhatalmazáson alapuló rendelet összhangban
            van az Állategészségügyi Világszervezet (OIE) Szárazföldi Állatok Egészségügyi
            Kódexének ajánlásával.
   3.       A FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ JOGI AKTUS JOGI ELEMEI
   3.1.     A javasolt szabályok összefoglalása
            Ez a felhatalmazáson alapuló rendelet kiegészíti az állategészségügyi rendelet IV.
            része I. címének 1., 2. és 5. fejezetében megállapított szabályokat.
            Bár az állategészségügyi rendelet nem változtatta meg lényegesen a
            szaporítóanyagokra alkalmazandó meglévő jogi keretet, előírja a Bizottság számára,
            hogy határozzon meg szabályokat a korábbi jogi aktusokban elfogadott szabályok
            aktualizálására, és egészítse ki az alap-jogiaktusban foglaltakat.
HU                                                  5                                             HU
 ---pagebreak---         Ennek megfelelően ez a felhatalmazáson alapuló rendelet a következő kiegészítő
        szabályokat fogja tartalmazni, amelyek kiegészítik az alap-jogiaktusban
        megállapított szabályokat a következők tekintetében:
        a)    a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagával foglalkozó
              létesítmények engedélyezésére és a tevékenységük beszüntetésére vonatkozó
              követelmények;
        b)    a szaporítóanyaggal foglalkozó, nyilvántartásba vett és engedélyezett
              létesítmények nyilvántartásaiban szereplő azon információk, amelyeket az
              illetékes hatóságnak meg kell őriznie;
        c)    a felelős személyek nyilvántartás-vezetési kötelezettségei, ideértve a
              tevékenységüket beszüntető, szaporítóanyaggal foglalkozó létesítményekre
              vonatkozó kiegészítő nyilvántartás-vezetési követelményeket;
        d)    a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagainak
              nyomonkövethetőségére vonatkozó követelmények;
        e)    a kutyák és a macskák, a körülhatárolt létesítményekben tartott
              szarvasmarhaféléktől, sertésektől, juhoktól, kecskéktől és lóféléktől eltérő
              szárazföldi állatok, valamint a Camelidae és a Cervidae; családjába tartozó
              állatok       szaporítóanyagainak       nyomonkövethetőségére         vonatkozó
              követelmények;
        f)    a szaporítóanyag-szállítmányok tagállamok közötti feladására vonatkozó
              állategészségügyi követelmények;
        g)    a szaporítóanyag-szállítmányok tagállamok közötti feladására vonatkozó
              állategészségügyi bizonyítványozási és bejelentési követelmények;
        h)    a szaporítóanyag-szállítmányok tagállamok közötti, tudományos célokból
              történő feladására és a génbankokban tárolt szaporítóanyagokra vonatkozó
              eltérések illetékes hatóságok általi megadásának szabályai;
        i)    átmeneti intézkedések az érdekelt feleknek a már meglévő uniós jogi aktusok
              alapján megszerzett jogainak és jogos elvárásainak a védelme érdekében.
   3.2. Jogalap
        A felhatalmazáson alapuló rendelet tervezetét az (EU) 2016/429 rendelet keretében,
        és különösen annak 94. cikke (3) bekezdése, 97. cikke (2) bekezdése, 101. cikke (3)
        bekezdése, 106. cikke (1) bekezdése, valamint 122. cikke (1) és (2) bekezdése, 131.
        cikke (1) bekezdése, 160. cikke (1) és (2) bekezdése, 161. cikke (6) bekezdése, 162.
        cikke (3) és (4) bekezdése, 163. cikke (5) bekezdése, 164. cikke (2) bekezdése, 165.
        cikke (3) bekezdése és 279. cikke (2) bekezdése alapján kell elfogadni.
HU                                             6                                               HU
 ---pagebreak---          A BIZOTTSÁG (EU) .../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
                                             (2019.12.17.)
        az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a szaporítóanyaggal
     foglalkozó létesítmények engedélyezése, valamint a bizonyos tartott szárazföldi állatok
       szaporítóanyagainak Unión belüli mozgatására vonatkozó nyomonkövethetőségi és
               állategészségügyi követelmények tekintetében történő kiegészítéséről
                                       (EGT-vonatkozású szöveg)
   AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
   tekintettel a fertőző állatbetegségekről és egyes állategészségügyi jogi aktusok módosításáról
   és hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. március 9-i (EU) 2016/429 európai parlamenti és
   tanácsi rendeletre („állategészségügyi rendelet”)7, és különösen annak 94. cikke (3)
   bekezdésére, 97. cikke (2) bekezdésére, 101. cikke (3) bekezdésére, 106. cikke (1)
   bekezdésére, valamint 122. cikke (1) és (2) bekezdésére, 131. cikke (1) bekezdésére, 160.
   cikke (1) és (2) bekezdésére, 161. cikke (6) bekezdésére, 162. cikke (3) és (4) bekezdésére,
   163. cikke (5) bekezdésére, 164. cikke (2) bekezdésére, 165. cikke (3) bekezdésére és 279.
   cikke (2) bekezdésére,
   mivel:
   (1)     Az (EU) 2016/429 rendelet megállapítja az állatra vagy emberre átvihető
           állatbetegségek megelőzésére és leküzdésére vonatkozó szabályokat. Ezek a szabályok
           többek között előírják a szaporítóanyaggal foglalkozó létesítmények nyilvántartásba
           vételét és engedélyezését, valamint a szaporítóanyag-szállítmányok Unión belüli
           mozgatásának nyomonkövethetőségét és állategészségügyi követelményeit. Az (EU)
           2016/429 rendelet emellett felhatalmazza a Bizottságot arra, hogy felhatalmazáson
           alapuló jogi aktusok révén kiegészítő szabályokat fogadjon el az említett rendelet
           bizonyos, nem alapvető fontosságú rendelkezéseivel kapcsolatban. Ezért helyénvaló
           ilyen kiegészítő szabályokat elfogadni annak érdekében, hogy a rendszer
           zökkenőmentesen működhessen az (EU) 2016/429 rendelet által létrehozott új jogi
           keretben.
   (2)     Az e rendeletben megállapított szabályokra az (EU) 2016/429 rendelet IV. része I.
           címének 1., 2. és 5. fejezetében megállapított szabályoknak a fertőző állatbetegségek
           szaporítóanyagok révén történő Unión belüli terjedésének megakadályozása céljából
           történő kiegészítéseként van szükség a szaporítóanyaggal foglalkozó létesítmények
           engedélyezését, a szaporítóanyaggal foglalkozó létesítményekről az illetékes
           hatóságok által vezetett nyilvántartásokat, a felelős személyek nyilvántartás-vezetési
           kötelezettségeit, a nyomonkövethetőséget és az állategészségügyi követelményeket,
           valamint a bizonyos tartott szárazföldi állatok szaporítóanyagait tartalmazó
           szállítmányok        Unión    belüli   mozgatására     vonatkozó      állategészségügyi
           bizonyítványozási és bejelentési követelményeket illetően.
   7
           HL L 84., 2016.3.31., 1. o.
HU                                                 7                                               HU
 ---pagebreak---    (3) E szabályok között lényegi tartalmi kapcsolat áll fenn, és közülük számos együttesen
       alkalmazandó. Az egyszerűség és az átláthatóság érdekében, valamint a szabályok
       alkalmazásának megkönnyítése és azok megsokszorozódásának elkerülése érdekében
       azokat egyetlen jogi aktusban kell meghatározni, nem pedig több különálló, számos
       kereszthivatkozást tartalmazó és az átfedések kockázatát hordozó jogi aktusban.
   (4) Az (EU) 2016/429 rendelet célja ugyanis, hogy a korábbinál egyszerűbb és
       rugalmasabb szabályozási keretet biztosítson, miközben az állategészségügyi
       követelmények tekintetében egy fokozottan kockázatalapú megközelítést alkalmaz,
       valamint a betegségeket illetően magasabb szintű felkészültséget és az állatbetegségek
       terén fokozottabb járványvédelmi és -megelőzési intézkedéseket ír elő. Elfogadásának
       célja volt annak biztosítása is, hogy az állatbetegségekre vonatkozó szabályokat
       többségében egyetlen jogi aktus tartalmazza, ahelyett, hogy azok különböző jogi
       aktusokban elszórtan szerepeljenek. Az e rendeletben a szaporítóanyagokra
       vonatkozóan megállapított szabályok ugyanezt a megközelítést alkalmazzák.
   (5) Az (EU) 2016/429 rendelet elfogadása előtt a szaporítóanyagokra vonatkozó uniós
       szabályokat a 88/407/EGK8, a 89/556/EGK9, a 90/429/EGK10 és a 92/65/EGK11
       tanácsi irányelv tartalmazta. Az (EU) 2016/429 rendelet 2021. április 21-től hatályon
       kívül helyezi és felváltja ezt a négy irányelvet. Ezek az irányelvek meghatározták a
       szarvasmarha-, juh-, kecske-, sertés- és lófélék, valamint elvben egyes más állatfajok
       spermája, petesejtje és embriói szállítmányainak Unión belüli kereskedelmére és
       Unióba történő beléptetésére vonatkozó állategészségügyi feltételeket. Az említett
       irányelvekben megállapított szabályok hatékonynak bizonyultak a fertőző
       állatbetegségek Unióban való terjedésének megelőzésében. Ennek megfelelően e
       szabályok lényegi tartalmát meg kell őrizni, ugyanakkor naprakésszé kell tenni őket,
       hogy tükrözzék az alkalmazásuk során szerzett tapasztalatokat és a jelenlegi
       tudományos ismereteket.
   (6) A szaporítóanyagok, különösen a sperma, de kisebb mértékben a petesejtek és az
       embriók is jelentős kockázatot jelenthetnek az állatbetegségek terjedése
       szempontjából. Ezeket korlátozott számú donorból gyűjtik vagy állítják elő, de széles
       körben használják az általános állatpopulációban, így – ha kezelésük, vagy az
       egészségi állapot szerinti besorolásuk nem megfelelő – jelentős számú állat számára
       jelenthetik betegségek forrását. Volt már példa ilyen esetekre a múltban, amelyek
       jelentős gazdasági veszteségeket okoztak.
   (7) A betegségek terjedése kockázatának megakadályozása érdekében az (EU) 2016/429
       rendelet előírja, hogy a szaporítóanyagokat szaporítóanyaggal foglalkozó szakosodott
       létesítményekben kell begyűjteni, előállítani, feldolgozni és tárolni, és azoknak egyedi
   8
       A Tanács 88/407/EGK irányelve (1988. június 14.) a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok
       spermájának Közösségen belüli kereskedelmére és behozatalára alkalmazandó állategészségügyi
       követelmények megállapításáról (HL L 194., 1988.7.22., 10. o.).
   9
       A Tanács 89/556/EGK irányelve (1989. szeptember 25.) a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok
       embrióinak Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történő behozatalát szabályozó
       állategészségügyi feltételekről (HL L 302., 1989.10.19., 1. o.).
   10
       A Tanács 90/429/EGK irányelve (1990. június 26.) a sertéssperma Közösségen belüli kereskedelmére
       és behozatalára alkalmazandó állategészségügyi követelmények megállapításáról (HL L 224.,
       1990.8.18., 62. o.).
   11
       A Tanács 92/65/EGK irányelve (1992. július 13.) a 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában
       felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állategészségügyi követelmények hatálya alá nem
       tartozó állatok, spermák, petesejtek és embriók Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe
       történő behozatalára irányadó állategészségügyi követelmények megállapításáról (HL L 268.,
       1992.9.14., 54. o.).
HU                                                    8                                                     HU
 ---pagebreak---         állategészségügyi és higiéniai szabályozás alá kell tartozniuk. Ugyanakkor az
        állatoknak ahhoz, hogy a szaporítóanyaggal foglalkozó fent említett létesítményekbe
        bekerülhessenek, és a tagállamok között szállítható szaporítóanyag-donor minősítést
        megkapják, az általános állatállományhoz viszonyítva magasabb szintű
        állategészségügyi előírásoknak kell eleget tenniük. Az (EU) 2016/429 rendelet
        továbbá      külön      eljárásokat      állapít    meg      ezen     szaporítóanyagok
        nyomonkövethetőségének biztosítására, és azok Unión belüli mozgására egy sor
        egyedi állategészségügyi követelmény alkalmazását írja elő. Ennek keretében
        helyénvaló e rendeletben megállapítani a szaporítóanyag-szállítmányok mozgására
        vonatkozó szabályokat, amelyek alapját az (EU) 2016/429 rendeletnek és különösen
        annak IV. részének a Bizottság számára felhatalmazáson alapuló jogi aktusok
        elfogadását előíró felhatalmazó rendelkezései képezik.
   (8)  Az (EU) 2016/429 rendelet 160. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a Bizottság
        felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogad el a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske-
        és lófélék szaporítóanyagainak más tagállamokba történő mozgatására vonatkozó
        állategészségügyi követelményei tekintetében. Az ilyen mozgatás egyik feltétele, hogy
        a szóban forgó szaporítóanyagok a felhatalmazáson alapuló jogi aktusban
        megállapítandó feltételeknek megfelelően e célra engedélyezett, szaporítóanyaggal
        foglalkozó létesítményből érkezzenek. Az (EU) 2016/429 rendelet 94. cikke (3)
        bekezdésének c) pontja továbbá előírja, hogy a Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi
        aktusokat fogad el a felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban megállapított
        feltételekkel összhangban korábban engedélyezett, szaporítóanyaggal foglalkozó
        létesítmények tevékenységének beszüntetésével kapcsolatos különleges szabályok
        tekintetében. Ugyanakkor ugyanezen rendelet 101. cikkének (3) bekezdése előírja,
        hogy a Bizottság felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogad el az illetékes
        hatóságnak a nyilvántartásba vett és engedélyezett, szaporítóanyaggal foglalkozó
        létesítmények nyilvántartásában feltüntetendő részletes információk tekintetében,
        amely előírás a szaporítóanyaggal foglalkozó azon létesítményeket tekintetében is
        érvényes, amelyek beszüntették tevékenységüket.
   (9)  Mivel az (EU) 2016/429 rendelet említett rendelkezései alapján elfogadandó
        állategészségügyi követelmények és eltérések mind – ugyan számos különféle fajhoz
        tartozó, de kizárólag – tartott szárazföldi állat szaporítóanyagainak Unión belüli
        mozgására vonatkoznak, az uniós szabályok egyszerűsítése érdekében azokat egyetlen
        felhatalmazáson alapuló jogi aktusban kell meghatározni, nem pedig több különböző
        felhatalmazáson alapuló jogi aktusban elszórtan.
   (10) Az (EU) 2016/429 rendelet 162. cikkének (1) bekezdése meghatározza a
        szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagainak tagállamok közötti
        mozgásához szükséges állategészségügyi bizonyítványban minimálisan feltüntetendő
        információk körét. Ezek között szerepelniük kell a szaporítóanyagok jelölésére
        vonatkozó információknak, amennyiben azt az említett rendelet 121. cikkének (1)
        bekezdése, vagy a 122. cikkének (1) bekezdése alapján elfogadott felhatalmazáson
        alapuló jogi aktusokban foglalt szabályok előírják, továbbá az annak igazolásához
        szükséges információknak, hogy a szaporítóanyagok megfelelnek az említett rendelet
        157. és 159. cikkében a mozgatásukra vonatkozóan előírt követelményeknek, vagy a
        rendelet 160. cikke alapján elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktusokban
        megállapított szabályoknak. Az említett rendelet 162. cikkének (3) bekezdése előírja,
        hogy az állategészségügyi bizonyítványokban feltüntetendő információk tekintetében
        felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat kell elfogadni. Ugyanakkor a rendelet 163.
        cikkének (5) bekezdése úgy rendelkezik, hogy felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat
HU                                              9                                               HU
 ---pagebreak---         kell elfogadni a bizonyos tartott szárazföldi állatok szaporítóanyagainak tagállamok
        közötti mozgatására vonatkozó bejelentési követelményekről, és e szállítmányokat
        állategészségügyi bizonyítványnak kell kísérnie, amelynek tartalmát az említett
        rendelet 162. cikkének (3) és (4) bekezdésével összhangban kell meghatározni.
   (11) Az (EU) 2016/429 rendelet 94. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a szarvasmarha-,
        sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagainak egy másik tagállamba történő
        mozgatására akkor kerülhet sor, ha ezeket a szaporítóanyagokat olyan
        szaporítóanyaggal foglalkozó létesítményekben gyűjtötték be, amelyeket az illetékes
        hatóságok a rendelet 97. cikkének (1) bekezdésével összhangban engedélyeztek. Ilyen
        engedély csak akkor adható meg, ha az adott, szaporítóanyaggal foglalkozó
        létesítmények megfelelnek a karanténra, az elkülönítésre és az egyéb biológiai védelmi
        intézkedésekre, a felügyeletre, a létesítményekre és felszerelésekre, valamint a
        személyzet és az állatorvosok kötelezettségeire, kompetenciájára és szakképzésére
        vonatkozó egyedi követelményeknek. Ezért e követelmények alapján e rendeletben
        meg kell határozni azoknak a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék
        szaporítóanyagával foglalkozó létesítményeknek az engedélyezésére vonatkozó
        részletes szabályokat és feltételeket, amelyekből az említett állatok szaporítóanyagait
        egy másik tagállamba lehet mozgatni.
   (12) A 92/65/EGK irányelv előírja, hogy a juh- és kecskefélék egy másik tagállamba
        szállítandó spermája spermagyűjtő központ helyett az érintett állatok származási
        létesítményében is begyűjthető. Ennek a rendeletnek hasonló eltérést kell biztosítania.
        Egyedi feltételeket kell megállapítani azonban az ilyen spermákat tartalmazó
        szállítmányok mozgatására, az ilyen mozgások céljára és a rendeltetési hely szerinti
        tagállam hozzájárulására vonatkozóan is. Ezért az ilyen sperma mozgásának
        lehetséges kockázata alapján ebben a rendeletben meg kell határozni az ilyen eltérések
        engedélyezésének szabályait és feltételeit.
   (13) A lófélék spermájának begyűjtése sajátos jellemzőkkel bír a lófélék különleges
        tenyésztési rendszere miatt, amely figyelembe veszi az ilyen állatok részvételét
        speciális lóversenyeken, bemutatókon és más lovas rendezvényeken. Jelenleg a
        92/65/EGK irányelv a mének spermagyűjtő központokban való tartózkodásának
        három típusáról rendelkezik. Ebben a rendeletben meg kell őrizni a jelenlegi
        rendszernek az említett irányelvben megállapított fő szabályait. A 92/65/EGK irányelv
        D. melléklete II. fejezete I. pontjának 1.6.b) alpontjában meghatározott vizsgálatra
        (azokra a donorokra, amelyek esetenként elhagyhatják a spermagyűjtő központot) és a
        92/65/EGK irányelv D. melléklete II. fejezete I. pontjának 1.6.c) alpontjában
        meghatározott vizsgálatra (a tenyészménekre) vonatkozó feltételeket javítani és
        szigorítani szükséges ebben a rendeletben.
   (14) E rendeletnek rendelkeznie kell olyan szaporítóanyag-tároló központokról, amelyek
        bármilyen típusú és több fajból származó szaporítóanyagokat egyetlen egyedi
        engedélyszám alatt tárolnak, és nyomonkövethetőséget biztosító szabályok hatálya alá
        tartoznak, mivel nincsenek olyan állategészségügyi okok, amelyek indokolnák a
        szaporítóanyagokat típusonként vagy fajonként tároló külön központok
        szükségességét. A tárolt szaporítóanyagok típusaira és fajaira vonatkozó információkat
        az ilyen létesítmények engedélyezése során részletesen meg kell adni, és fel kel
        tüntetni az illetékes hatóságoknak a szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett
        létesítményeket tartalmazó, nyilvánosan hozzáférhető nyilvántartásában. E rendeletnek
        továbbá külön rendelkezéseket kell megállapítania a friss, a hűtött és a fagyasztott
        sperma tárolására vonatkozóan.
HU                                              10                                              HU
 ---pagebreak---    (15) A szaporítóanyagok feldolgozási technikáinak folyamatos fejlődése erre szakosodott
        egységek létrehozását eredményezte. Ezek az egységek nemcsak kizárólag
        szaporítóanyagok feldolgozásával foglalkoznak, beleértve a spermaszexálást is, hanem
        ezenfelül felhasználásra vagy tárolásra készre készítik elő a végterméket. Ezért az
        ilyen egységeket szaporítóanyaggal foglalkozó olyan létesítménynek kell tekinteni,
        ahol a szaporítóanyagok feldolgozása és tárolása történik. Ugyanakkor mivel a
        spermaszexáláshoz használandó felszerelések költségesek, a spermagyűjtő központok
        a sperma feldolgozásához, valamint többek között a spermaszexáláshoz igénybe
        vehetik más felelős személyek szolgáltatásait is. Ebben az esetben a spermát
        feldolgozás céljából kiküldik a származási spermagyűjtő központból, ahova az
        feldolgozást követően visszakerül. Ezért helyénvaló e rendeletben meghatározni a
        szaporítóanyagok feldolgozására vonatkozó szabályokat, beleértve annak lehetőségét,
        hogy azokat szaporítóanyag-feldolgozó létesítményekben dolgozzák fel, valamint a
        sperma és más szaporítóanyagok ilyen szaporítóanyag-feldolgozó létesítményekbe és
        létesítményekből történő elszállítására és jelölésére vonatkozó részletes szabályokat.
        Amennyiben a spermát szaporítóanyag-feldolgozó létesítményben dolgozzák fel, a
        sperma nyomonkövethetőségének biztosítása érdekében a műszalmán vagy az egyéb
        csomagon feltüntetett jelölésnek tartalmaznia kell mind a spermagyűjtő központ, mind
        pedig a szaporítóanyag-feldolgozó létesítmény engedélyezési vagy nyilvántartási
        számát.
   (16) Bár az antibiotikumokat körültekintően kell használni, az antibiotikumok
        spermahígítókban való alkalmazásának – különösen a lehetséges nemzetközi
        kereskedelem szempontjából – összhangban kell lennie az Állategészségügyi
        Világszervezet (OIE) Szárazföldi Állatok Egészségügyi Kódexe (továbbiakban: a
        kódex) (2017. évi kiadás) 4.6.7. cikkének rendelkezéseivel12. A 88/407/EGK irányelv
        értelmében a szarvasmarha-spermához campylobacterek, leptospirák és mycoplasmák
        ellen hatásos antibiotikumokat kell adni, a 90/429/EGK irányelv szerint a
        sertésspermához leptospirákkal szemben hatásos antibiotikumokat kell hozzáadni, míg
        a 92/65/EGK irányelv az antibiotikumok önkéntes használatáról rendelkezik. E
        rendeletben fenn kell tartani az antibiotikumok használatára vonatkozóan a
        88/407/EGK, a 90/429/EGK és a 92/65/EGK irányelvben meghatározott, valamint az
        OIE által ajánlott szabályokat. Amennyiben a spermához antibiotikumokat adnak, a
        kísérő egészségügyi bizonyítványban fel kell tüntetni a hatóanyag(ok)ra és az azok
        koncentrációjára vonatkozó információkat.
   (17) Az (EU) 2016/429 rendelet 101. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy minden illetékes
        hatóságnak létre kell hoznia és folyamatosan frissítenie kell egy nyilvántartást a
        szaporítóanyaggal foglalkozó, nyilvántartásba vett létesítményekről és a
        szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítményekről, és ezt a nyilvántartást
        hozzáférhetővé kell tennie a Bizottság és a tagállamok illetékes hatóságai számára.
        Ezenkívül a szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítményekről készült
        nyilvántartást a nyilvánosság számára is hozzáférhetővé kell tenni. Ezért helyénvaló e
        rendeletben meghatározni az előírt nyilvántartásokban feltüntetendő részletes
        információkat, és szabályozni kell a szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett
        létesítmények nyilvántartásának nyilvános hozzáférhetőségét.
   (18) A sperma, a petesejtek és az embriók hosszú készletezhetősége miatt e rendeletben
        külön szabályokat kell megállapítani a szaporítóanyaggal foglalkozó olyan
        engedélyezett létesítmények által gyűjtött szaporítóanyagok tárolására és mozgatására
   12
        http://www.oie.int/index.php?id=169&L=0&htmfile=chapitre_coll_semen.htm.
HU                                               11                                            HU
 ---pagebreak---         vonatkozóan, amelyek tevékenységüket beszüntették. Az ilyen szaporítóanyaggal
        foglalkozó létesítményekre vonatkozó információkat meg kell őrizni az érintett
        tagállam szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítményeket tartalmazó
        nyilvántartásában, melyben fel kell tüntetni a tevékenység beszüntetésének időpontját
        is. Ezenkívül a nyilvántartásban fel kell tüntetni az engedély visszavonásának
        időpontját. Továbbá meg kell határozni, hogy milyen időtartamra kell megőrizni az
        ilyen, szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítményekre vonatkozó
        információkat.
   (19) Ezen túlmenően e rendeletnek szabályokat kell megállapítania annak biztosítására is,
        hogy azok a szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítmények, amelyek a
        szaporítóanyaggal foglalkozó létesítményük engedélyének visszavonása előtt
        beszüntették tevékenységüket, a begyűjtött vagy termelt és az érintett
        szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítményekben tárolt spermát,
        petesejteket vagy embriókat elszállítsák további tárolás céljából egy szaporítóanyag-
        tároló központba, vagy szaporítási célból egy olyan létesítménybe, ahol szarvasmarha-
        , sertés-, juh-, kecske- vagy lóféléket tartanak, vagy az 1069/2009/EK európai
        parlamenti és tanácsi rendelet 13. cikkével13 összhangban állati melléktermékként
        történő biztonságos ártalmatlanításra vagy felhasználásra.
   (20) Az (EU) 2016/429 rendelet 121. cikke meghatározza a szarvasmarha-, juh-, kecske-,
        sertés-     és     lófélék       szaporítóanyagaira        vonatkozó      nyomonkövethetőségi
        követelményeket, és e rendeletnek meg kell határoznia az említett szaporítóanyagok
        jelölésére vonatkozó részletes szabályokat. A műszalma és más, szaporítóanyagot
        tartalmazó csomagok jelölésének jelenlegi rendszere jól kidolgozott. Ebben a
        tekintetben figyelembe kell venni az Nemzetközi Állatnyilvántartási Bizottság
        (ICAR)14 ajánlásait is.
   (21) A juh- és kecskefélék spermájának gyűjtése és feldolgozása szintén egyedi
        jellemzőkkel bír. Néhány spermagyűjtő központ a spermát pellet formában
        lefagyasztja, míg mások a friss vagy hűtött spermát rövid időre gyűjtőedénybe, például
        kriocsőbe helyezik. Az ilyen pelletek és kriocsövek egyedi jelölése időigényes és
        körülményes. Annak érdekében, hogy a juh- és kecskefélék spermáját más
        tagállamokba lehessen szállítani, és egyidejűleg biztosított legyen azok
        nyomonkövethetősége, lehetővé kell tenni a fagyasztott spermát tartalmazó pelletek,
        illetve a friss vagy hűtött spermát tartalmazó kriocsövek vagy műszalmák csoportos
        azonosítását. Ezért e rendeletben meg kell határozni a gyűjtőcsomagok, mint például a
        juh- és kecskefélék fagyasztott spermáját tartalmazó pelleteket, illetve friss vagy hűtött
        spermáját tartalmazó kriocsöveket vagy műszalmákat tartalmazó gobletek jelölésére
        vonatkozó szabályokat.
   (22) Az e rendeletben meghatározott, a szarvasmarha-, juh-, kecske-, sertés- és lófélék
        szaporítóanyagaira vonatkozó nyomonkövethetőségi követelményeket ki kell
        egészíteni a műszalmák és az egyéb csomagok jelölésére vonatkozó technikai
        követelményekre és részletes előírásokra vonatkozó szabályokkal, amelyeket az (EU)
        2016/429 rendelet 123. cikke szerint elfogadott bizottsági végrehajtási rendelet fog
        megállapítani.
   13
        Az Európai Parlament és a Tanács 1069/2009/EK rendelete (2009. október 21.) a nem emberi
        fogyasztásra szánt állati melléktermékekre és a belőlük származó termékekre vonatkozó egészségügyi
        szabályok megállapításáról és az 1774/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (állati
        melléktermékekre vonatkozó rendelet) (HL L 300., 2009.11.14., 1. o.).
   14
        https://www.icar.org/
HU                                                   12                                                    HU
 ---pagebreak---    (23) A kutyák és a macskák, a szarvasmarha, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől eltérő,
        körülhatárolt létesítményben tartott szárazföldi állatok, valamint a Camelidae és a
        Cervidae családba tartozó állatok szaporítóanyagát egyre nagyobb számban mozgatják
        a tagállamok között. Ezért helyénvaló harmonizált szabályokat megállapítani az ilyen
        szaporítóanyagot tartalmazó műszalma és egyéb csomagok jelölésére vonatkozóan. A
        szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől eltérő, tartott szárazföldi állatok
        szaporítóanyagának nyomonkövethetőségére vonatkozóan kiegészítő szabályokat kell
        meghatározni ebben a rendeletben.
   (24) Az (EU) 2016/429 rendelet 159. cikke szabályokat állapít meg a szarvasmarha-, juh-,
        kecske-, sertés- és lófélékhez tartozó tartott állatok szaporítóanyagai más tagállamokba
        történő mozgatásának engedélyezésére vonatkozóan. E szabályok gyakorlati
        alkalmazhatósága érdekében e rendeletben részletes szabályokat kell megállapítani a
        szaporítóanyagok gyűjtésére, előállítására, feldolgozására, tárolására és szállítására
        vonatkozóan, valamint meg kell határozni az olyan tartott donor állatokra vonatkozó
        állategészségügyi követelményeket, amelyektől szaporítóanyagot vesznek, továbbá az
        ilyen állatok elkülönítésének és karanténezésének szabályait, valamint a tartott donor
        állatokon és a szaporítóanyagokon végzett laboratóriumi és más vizsgálatokra
        vonatkozó követelményeket, valamint az említett szaporítóanyagok gyűjtésére,
        előállítására, feldolgozására, tárolására, illetve a rajtuk végzett egyéb eljárásokra és a
        szállításukra vonatkozó állategészségügyi követelményeket.
   (25) Ezen túlmenően a 88/407/EGK, a 90/429/EGK és a 92/65/EGK irányelvek bizonyos
        feltételek mellett eltérést engedélyeztek a szarvasmarha-, sertés-, juh- és kecskefélék
        donor állataira vonatkozó vizsgálati kötelezettségek alól azokban az esetekben, amikor
        ezeket az állatokat spermagyűjtő központok között mozgatják. Mivel ezek az eltérések
        csökkentik a spermagyűjtő központok felelős személyeinek eljárási és gazdasági
        terheit, és állategészségügyi szempontból indokoltak, indokolt e rendeletben
        fenntartani az engedélyezett spermagyűjtő központok között mozgatott szarvasmarha-,
        sertés-, juh- és kecskefélék donor állataira vonatkozó egyes állategészségügyi
        követelmények alóli mentességeket.
   (26) A jelenlegi tudományos ismeretek alapján az egy adott faj különböző típusú
        szaporítóanyagainak egy konténerben történő szállítása nem hordozza a
        szaporítóanyagok szennyeződésének kockázatát, ha azokat meghatározott
        körülmények között szállítják. Ezek a feltételek magukban foglalják a szállítókonténer
        fizikailag elkülönített rekeszeiben történő szállítást, vagy a kettős zsákos rendszer
        használatát, amely által a különböző típusú áruk védve vannak egymástól. Ezért
        helyénvaló e rendeletben olyan szabályokat megállapítani, amelyek lehetővé teszik,
        hogy egyetlen faj különböző típusú szaporítóanyagait bizonyos körülmények között
        egy konténerben szállítsák.
   (27) A      szaporítóanyagoknak       a    szaporítóanyaggal       foglalkozó     engedélyezett
        létesítményekből más tagállamokba, vagy országon belül a szaporítóanyaggal
        foglalkozó       engedélyezett     létesítményekből       a     szaporítóanyag-feldolgozó
        létesítményekbe és szaporítóanyag-tároló központokba való szállítására használt
        konténerek plombával való ellátása biztosítja, hogy ne sérüljenek a szaporítóanyag
        szállításának állategészségügyi feltételei. A központ vagy a szaporítóanyaggal
        foglalkozó létesítményért felelős munkacsoport állatorvosának – akinek a neve az
        adott létesítmény engedélyében szerepel – biztosítania kell, hogy az említett plomba
        felkerüljön a konténerre. A bizonyítványt a szaporítóanyag-szállítmányra vonatkozóan
        kiállító hatósági állatorvos számára lehetővé kell tenni, hogy a konténer tartalmának
        ellenőrzése céljából a plombát felnyissa, majd ismét felhelyezze a szállítókonténerre.
HU                                               13                                                HU
 ---pagebreak---         Ezeket a rendelkezéseket figyelembe kell venni az e rendeletben megállapított
        szabályok megállapításakor.
   (28) A 89/556/EGK irányelv meghatározza a szarvasmarhafélékhez tartozó állatok
        embrióinak Unión belüli kereskedelmére és Unióba történő behozatalára vonatkozó
        feltételeket. Ugyanakkor e rendeletben meg kell határozni a szarvasmarha-petesejtek
        és petefészkek Unión belüli mozgására vonatkozó szabályokat is.
   (29) Az (EU) 2016/429 rendelet elfogadása előtt hatályos uniós jogszabályok és ez a
        rendelet megállapították a sperma olyan esetekre vonatkozó kereskedelmére
        vonatkozó szabályokat, amikor a szállítmány minden egyes adagja egy adott donor
        ejakulátumából áll. Mivel azonban a több donortól származó kevert vagy összevont
        sperma növelheti a termékenységet, és mivel általánosan elterjedt az ilyen spermák
        használata, e rendeletnek meg kell állapítania a szarvasmarha-, sertés-, juh- és
        kecskefélék kevert vagy összevont spermájának mozgására vonatkozó szabályokat,
        feltéve, hogy a sperma keverése arra a spermagyűjtő központra korlátozódik, ahol azt
        begyűjtötték, és a kevert spermát tartalmazó egyes műszalmán vagy egyéb
        csomagokon elhelyezett jelölés lehetővé teszi az összes donor állat egyedi azonosító
        számának nyomon követését. Ezen túlmenően a felelős személynek eljárásokkal kell
        rendelkeznie a kevert sperma feldolgozására vonatkozóan, és nyilvántartásainak
        tartalmaznia kell az ilyen sperma spermagyűjtő központból történő mozgatásának
        részletes adatait.
   (30) A 92/65/EGK irányelv 13. cikke szabályokat állapít meg az említett irányelv A.,
        illetve B. mellékletében felsorolt betegségekre fogékony olyan állatfajok spermájának,
        petesejtjeinek és embrióinak kereskedelmére vonatkozóan, amelyek szállítása a szóban
        forgó irányelv C. mellékletének megfelelően engedélyezett szervezetekhez,
        intézményekhez vagy központokhoz, illetve szervezetekből, intézményekből vagy
        központokból történik. Az említett irányelv E. melléklete meghatározza a
        kereskedelemben használatos állategészségügyi bizonyítványmintát, amelynek az
        ilyen sperma-, petesejt- vagy embriószállítmányokat kísérnie kell. Az (EU) 2016/429
        rendelet 95. és 137. cikke meghatározza a „körülhatárolt létesítmény” fogalmát, amely
        megegyezik a 92/65/EGK irányelv 2. cikke (1) bekezdésének c) pontjában
        meghatározott „engedélyezett szervezet, intézmény vagy központ” fogalmával.
        Tekintettel arra, hogy az állatok genetikai anyagának cseréje jelenleg az engedélyezett
        szervek, intézmények és központok között történik, e rendeletben meg kell őrizni az
        ilyen Unión belüli mozgások lehetőségét. Ezért helyénvaló e rendeletben
        meghatározni a körülhatárolt létesítményekben tartott szárazföldi állatok
        szaporítóanyagainak       más     tagállamokba     történő    mozgására       vonatkozó
        állategészségügyi követelményeket. E rendeletnek ezért lehetővé kell tennie a
        körülhatárolt létesítmények felelős személyei számára, hogy más tagállamokba
        mozgassák az említett létesítményekben tartott állatokból gyűjtött szaporítóanyagok
        szállítmányait, anélkül, hogy a létesítményeket szaporítóanyaggal foglalkozó
        engedélyezett létesítményként külön engedélyeztetni kellene. Mivel a körülhatárolt
        létesítményként történő engedélyezés, az állatok ezekben a létesítményekben történő
        ellenőrzött kezelése, az egyedi felügyeleti követelmények és a szaporítóanyag-
        szállítmányok másik körülhatárolt létesítménybe történő mozgatása szigorú
        állategészségügyi követelményeik hatálya alá tartozik, ezeknek elegendő garanciát kell
        biztosítaniuk az állatbetegségek terjedésének megakadályozására.
   (31) Az (EU) 2016/429 rendelet 162. cikke megállapítja a tartott szarvasmarha-, sertés-,
        juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagainak tagállamok közötti mozgatásához
        szükséges      állategészségügyi     bizonyítványban      minimálisan      feltüntetendő
HU                                              14                                               HU
 ---pagebreak---         információkra vonatkozó szabályokat. Ezért e rendeletnek meg kell határoznia azokat
        a részletes információkat, amelyeket az ilyen bizonyítványoknak tartalmazniuk kell.
   (32) Az (EU) 2016/429 rendelet 163. cikke előírja, hogy a felelős személyeknek előzetesen
        tájékoztatniuk kell a származási hely szerinti tagállam illetékes hatóságát a
        szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske-, és lófélékhez tartozó tartott szárazföldi állatok
        szaporítóanyagainak másik tagállamba történő tervezett mozgatásáról, továbbá hogy
        rendelkezésre kell bocsátaniuk minden olyan szükséges információt, amely az illetékes
        hatóság számára lehetővé teszi, hogy a szaporítóanyagok mozgatását a rendeltetési
        hely szerinti tagállam illetékes hatóságánál bejelentse. Ezért e rendeletben részletes
        szabályokat kell megállapítani a felelős személyek általi előzetes bejelentés
        követelményeire, az ilyen mozgatások bejelentéséhez szükséges információkra és az
        ilyen bejelentésekre vonatkozó vészhelyzeti eljárásokra vonatkozóan.
   (33) Az (EU) 2016/429 rendelet 163. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy a bejelentés
        céljából a Traces-t kell használni, amikor a szaporítóanyag-szállítmányokat más
        tagállamokba kívánják mozgatni. A Traces a 2003/24/EK15 és a 2004/292/EK16
        bizottsági határozatban előírt integrált számítógépes állategészségügyi rendszer. Az
        (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendelet17 131. cikke előírja a hatósági
        ellenőrzésekhez kapcsolódó integrált információkezelési rendszer létrehozását,
        amelybe Traces-funkcióikat is integrálni fognak. Ezért e rendeletben a Traces helyett a
        hatósági ellenőrzések információkezelési rendszerére kell hivatkozni.
   (34) Az (EU) 2016/429 rendelet 165. cikke előírja, hogy a rendeltetési hely szerinti
        illetékes hatóság a származási hely szerinti illetékes hatóság beleegyezésének
        függvényében engedélyezheti szaporítóanyagoknak a rendeltetési hely szerinti
        tagállam területére tudományos célból történő mozgását abban az esetben, ha ezek a
        mozgások nem felelnek meg a szaporítóanyagok mozgatására vonatkozó standardizált
        követelményeknek. Az ilyen mozgások lehetővé tétele érdekében indokolt e
        rendeletben megállapítani az illetékes hatóságok által a szaporítóanyagok tagállamok
        közötti tudományos célú mozgására vonatkozó eltérések biztosítására vonatkozó
        szabályokat.
   (35) A nemzeti génbankok fontos szerepet játszanak az adott tagállamra jellemző állati
        populációk genetikai anyagának tárolásában. Az ilyen nemzeti génbankok célja az
        állatok genetikai erőforrásainak ex situ megőrzése és fenntartható felhasználása. A
        nemzeti génbankokban tárolt szaporítóanyagok állategészségügyi állapota gyakran
        ismeretlen, vagy e szaporítóanyagok begyűjtése, előállítása, feldolgozása és tárolása az
        uniós és nemzeti jogszabályok alapján jelenleg alkalmazandótól eltérő
   15
        A Bizottság 2003/24/EK határozata (2002. december 30.) az integrált számítógépes állategészségügyi
        rendszer kifejlesztéséről (HL L 8., 2003.1.14., 44. o.).
   16
        A Bizottság 2004/292/EK határozata (2004. március 30.) a Traces rendszer bevezetéséről és a
        92/486/EGK határozat módosításáról (HL L 94., 2004.3.31., 63. o.).
   17
        Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2017/625 rendelete (2017. március 15.) az élelmiszer- és
        takarmányjog, valamint az állategészségügyi és állatjóléti szabályok, a növényegészségügyi szabályok,
        és a növényvédő szerekre vonatkozó szabályok alkalmazásának biztosítása céljából végzett hatósági
        ellenőrzésekről és más hatósági tevékenységekről, továbbá a 999/2001/EK, a 396/2005/EK, az
        1069/2009/EK, az 1107/2009/EK, az 1151/2012/EU, a 652/2014/EU, az (EU) 2016/429 és az (EU)
        2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet, az 1/2005/EK és az 1099/2009/EK tanácsi rendelet,
        valamint a 98/58/EK, az 1999/74/EK, a 2007/43/EK, a 2008/119/EK és a 2008/120/EK tanácsi irányelv
        módosításáról, és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a
        89/608/EGK, a 89/662/EGK, a 90/425/EGK, a 91/496/EGK, a 96/23/EK, a 96/93/EK és a 97/78/EK
        tanácsi irányelv és a 92/438/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (a hatósági
        ellenőrzésekről szóló rendelet) (HL L 95., 2017.4.7., 1. o.).
HU                                                     15                                                     HU
 ---pagebreak---         állategészségügyi rendszer szerint történt. Mivel ezek a szaporítóanyagok különleges
        értékkel bírnak, hiszen ezek gyakran az (EU) 2016/1012 európai parlamenti és tanácsi
        rendelet18 2. cikke 24. pontjának meghatározása szerinti olyan veszélyeztetett fajták
        vagy olyan fajták genetikai anyagai, amelyek a genetikai anyag begyűjtése óta már
        kihaltak, és mivel a tagállamok kifejezték az ilyen szaporítóanyagok egymás közötti
        cseréjéhez fűződő érdeküket, e rendeletben meg kell határozni azon egyedi
        feltételeket, amelyek teljesülése esetén az illetékes hatóságok eltérést biztosíthatnak a
        nemzeti génbankokban tárolt szaporítóanyagok más tagállamokba történő szállítására
        vonatkozóan. Főszabályként ennek a rendeletnek meg kell határoznia e
        szaporítóanyagok különböző tagállamok nemzeti génbankjai közötti mozgásának
        feltételeit, ugyanakkor a szaporítóanyagok nemzeti génbankokból a felelős
        személyeknek történő nemzeti elosztására vonatkozó szabályok megállapításának
        továbbra is a tagállamok illetékes hatóságainak feladatkörében kell maradnia. Különös
        figyelmet kell fordítani továbbá az ilyen mozgásokra vonatkozó állategészségügyi
        feltételekre abban az esetben, amikor szükség lehet bizonyos betegségek vizsgálatára.
   (36) Ez a rendelet az (EU) 2018/1882 bizottsági végrehajtási rendeletre19, valamint a
        szintén az (EU) 2016/429 rendelet hatályában elfogadott (EU) 2019/203520, (EU)
        2019/…21 és (EU) 2019/…22 bizottsági felhatalmazáson alapuló rendeletekre
        hivatkozik. Ezekre a hivatkozásokra azért van szükség, mert az említett rendeletek a
        felügyeletre, a mentesítési programokra, a betegségtől mentes minősítésre, az
        azonosításra és a nyilvántartásba vételre, az Unió területén belül történő
        nyomonkövethetőségre és mozgásokra és az állatok Unióba történő belépésére
        vonatkozó olyan követelményeket határoznak meg, amelyek a donor állatok
        szaporítóanyagaira is alkalmazandók.
   (37) Az (EU) 2016/429 rendelettel 2021. április 21-i hatállyal hatályon kívül helyezendő
        88/407/EGK, 89/556/EGK, 90/429/EGK és 92/65/EGK irányelvek értelmében
        elfogadott jogi aktusok alapján engedélyezett, és szaporítóanyagok gyűjtésével,
        előállításával,        feldolgozásával,        tárolásával        és     szállításával       kapcsolatos
        tevékenységeket végző spermagyűjtő központokra vagy spermatároló központokra
        vagy embriógyűjtő vagy -előállító munkacsoportokra vonatkozó új jogi keretre való
   18
        Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/1012 rendelete (2016. június 8.) a fajtatiszta
        tenyészállatok, hibrid tenyészsertések és szaporítóanyagaik Unión belüli tenyésztésének,
        kereskedelmének és az Unióba történő beléptetésének tenyésztéstechnikai és származástani feltételeiről,
        a 652/2014/EU rendelet, a 89/608/EGK és a 90/425/EGK tanácsi rendelet módosításáról, valamint az
        állattenyésztés tárgyában hozott egyes jogi aktusok módosításáról és hatályon kívül helyezéséről
        („állattenyésztési rendelet”) (HL L 171., 2016.6.29., 66. o.).
   19
        A Bizottság (EU) 2018/1882 végrehajtási rendelete (2018. december 3.) egyes betegségmegelőzési és
        járványvédelmi szabályoknak a jegyzékbe foglalt betegségek kategóriáira történő alkalmazásáról,
        valamint a jegyzékbe foglalt betegségek terjedésére nézve számottevő kockázatot jelentő fajok és
        fajcsoportok jegyzékének megállapításáról (HL L 308., 2018.12.4., 21. o.).
   20
        A Bizottság (EU) 2019/2035 felhatalmazáson alapuló rendelete (2019. június 28.) az (EU) 2016/429 európai
        parlamenti és tanácsi rendeletnek a szárazföldi állatokat tartó létesítményekre és a keltetőkre, valamint a
        bizonyos tartott szárazföldi állatok és keltetőtojások nyomonkövethetőségére vonatkozó szabályok
        tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 314., 2019.12.5., 115. o.).
   21
        [A Bizottság (EU) 2019/... felhatalmazáson alapuló rendelete (...) az (EU) 2016/429 európai parlamenti
        és tanácsi rendeletnek a bizonyos jegyzékbe foglalt és új betegségekre vonatkozó felügyeletre,
        mentesítési programokra és betegségtől mentes minősítésre vonatkozó szabályok megállapítása
        tekintetében történő kiegészítéséről (SANTE/7066/2019), C(2019)4056].
   22
        [A Bizottság felhatalmazáson alapuló (EU) 2019/... rendelete (...) az (EU) 2016/429 európai parlamenti
        és tanácsi rendeletnek a szárazföldi állatok és keltetőtojások Unión belül történő mozgására vonatkozó
        állategészségügyi követelmények tekintetében történő kiegészítéséről (SANTE/7072/2019),
        C(2019)4058].
HU                                                      16                                                          HU
 ---pagebreak---         zökkenőmentes átállás biztosítása érdekében ezeket úgy kell tekinteni, mint amelyeket
        e rendeletnek megfelelően engedélyeztek. A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy
        ezek a felelős személyek megfeleljenek az ebben a rendeletben meghatározott
        valamennyi szabálynak, különösen azáltal, hogy azokat rendszeres és kockázatalapú
        hatósági ellenőrzéseknek vetik alá. Megfelelés hiánya esetén az illetékes hatóságoknak
        biztosítaniuk kell, hogy a szóban forgó felelős személyek megtegyék a helyzet
        orvoslásához szükséges intézkedéseket, és szükség esetén fel kell függeszteni vagy
        vissza kell vonni az engedélyüket.
   (38) A zökkenőmentes átmenet biztosítása érdekében az e rendelet alkalmazásának
        kezdőnapja előtt gyűjtött és előállított szaporítóanyagok esetében azokat a
        műszalmákat és egyéb csomagokat, amelyekben – egyedi adagok szerint elkülönítve
        vagy sem – ilyen spermát, petesejtet vagy embriókat helyeztek el, tárolnak vagy
        szállítanak, és amelyeket a 88/407/EGK, a 89/556/EGK, a 90/429/EGK és a
        92/65/EGK irányelv alapján elfogadott jogszabályoknak megfelelően 2021. április 21-
        e előtt láttak el jelöléssel, úgy kell tekinteni, mint amelyek e rendelet szerint kerültek
        jelölésre, és mint amelyek jogosultak a tagállamok közötti mozgásra.
   (39) Ezt a rendeletet az (EU) 2016/429 rendelet alkalmazásának kezdőnapjával
        összhangban 2021. április 21-től kell alkalmazni,
   ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
                                            I. RÉSZ
                                TÁRGY, HATÁLY ÉS
                    FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
                                                1. cikk
                                           Tárgy és hatály
   (1)    E rendelet kiegészíti az (EU) 2016/429 rendeletnek a szaporítóanyaggal foglalkozó,
          nyilvántartásba vett és engedélyezett létesítményekre előírt és a bizonyos tartott
          szárazföldi állatok szaporítóanyagainak Unión belüli mozgatására vonatkozó
          nyomonkövethetőségi és állategészségügyi követelmények tekintetében megállapított
          szabályokat.
   (2)    A II. rész 1. fejezete meghatározza a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék
          szaporítóanyagával foglalkozó olyan létesítmények engedélyezésére vonatkozó
          követelményeket, amelyekből az említett állatok szaporítóanyagait egy másik
          tagállamba mozgatják, mégpedig a következőkkel kapcsolatban:
          a)    karantén, elkülönítés és egyéb biológiai védelmi intézkedések;
          b)    felügyeleti követelmények;
          c)    létesítmények és felszerelések;
          d)    a szaporítóanyaggal foglalkozó létesítményekben dolgozó személyzetnek és
                állatorvosoknak a létesítmény tevékenységéhez kapcsolódó kötelezettségei,
                kompetenciája és szakképzése;
          e)    a szaporítóanyaggal foglalkozó létesítményeket jóváhagyó illetékes hatóság
                kötelezettségei;
          f)    a szóban forgó, szaporítóanyaggal foglalkozó létesítmények tevékenységének
                beszüntetésére vonatkozó különös szabályok.
HU                                                17                                               HU
 ---pagebreak---    (3) A II. rész 2. fejezete meghatározza a következőkre vonatkozó követelményeket:
       a)     a szaporítóanyaggal foglalkozó, nyilvántartásba vett létesítmények
              nyilvántartásában az illetékes hatóság által feltüntetendő információk;
       b)     a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagával foglalkozó
              engedélyezett létesítmények nyilvántartásában az illetékes hatóság által
              feltüntetendő információk; valamint az említett nyilvántartás nyilvánosság
              számára való hozzáférhetőségének szabályai azon esetre vonatkozóan, ha ezen
              állatok szaporítóanyagait tagállamok közötti mozgatásra szánják.
   (4) A II. rész 3. fejezete meghatározza a következőket:
       a)     a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagával foglalkozó
              engedélyezett létesítmények felelős személyeinek nyilvántartás-vezetési
              kötelezettségeire vonatkozó szabályok, valamint az ilyen létesítményben
              gyűjtött, előállított vagy feldolgozott szaporítóanyagokra vonatkozó
              nyilvántartás-vezetési     kötelezettség     a    létesítmény tevékenységének
              beszüntetése után;
       b)     a következőktől származó             szaporítóanyagok      nyomonkövethetőségére
              vonatkozó követelmények:
              i.     szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék;
              ii.    kutyák (Canis lupus familiaris) és macskák (Felis silvestris catus);
              iii.   szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől eltérő, körülhatárolt
                     létesítményekben tartott szárazföldi állatok;
              iv.    a Camelidae és a Cervidae családba tartozó állatok.
   (5) A III. rész 1. fejezete megállapítja a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék
       szaporítóanyagainak tagállamok közötti mozgatására vonatkozó állategészségügyi
       követelményeket, beleértve az eltéréseket is, az alábbiakra kiterjedően:
       a)     a      szaporítóanyagok      szaporítóanyaggal        foglalkozó    engedélyezett
              létesítményekben való gyűjtésére, előállítására, feldolgozására és tárolására
              vonatkozó szabályok;
       b)     azokra a donor állatokra vonatkozó állategészségügyi követelmények,
              amelyektől szaporítóanyagot gyűjtöttek, valamint az ilyen állatok
              elkülönítésére vagy karanténjára vonatkozó állategészségügyi követelmények;
       c)     a donor állatokon és a szaporítóanyagokon elvégzendő laboratóriumi és egyéb
              vizsgálatok;
       d)     a szaporítóanyagok gyűjtésére, előállítására, feldolgozására, tárolására és a
              kapcsolódó egyéb eljárásokra, valamint az azok szállítására vonatkozó
              állategészségügyi követelmények.
   (6) A III. rész 2. fejezete a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék
       szaporítóanyagainak tagállamok közötti mozgatására vonatkozóan megállapítja:
       a)     az állategészségügyi bizonyítványokra vonatkozó szabályokat;
       b)     az állategészségügyi bizonyítványban feltüntetendő információk körét;
       c)     a nyilatkozatra vonatkozó követelményeket;
       d)     a bejelentési követelményeket.
HU                                             18                                               HU
 ---pagebreak---    (7)      A III. rész 3. fejezete meghatározza az állategészségügyi követelményeket és a
            bizonyítványok kiállításával és a bejelentéssel kapcsolatos követelményeket a
            következő állatokból származó szaporítóanyagok tagállamok közötti mozgatására
            vonatkozóan:
            a)    kutyák és macskák;
            b)    szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől eltérő, körülhatárolt
                  létesítményekben tartott szárazföldi állatok;
            c)    a Camelidae és a Cervidae családba tartozó állatok.
   (8)      A III. rész 4. fejezete szabályokat állapít meg az illetékes hatóságok által a
            tudományos célokra szánt és a génbankokban tárolt szaporítóanyagok tagállamok
            közötti mozgatására vonatkozóan biztosított eltérésekre vonatkozóan.
   (9)      A IV. rész bizonyos átmeneti intézkedéseket állapít meg a 88/407/EGK, a
            89/556/EGK, a 90/429/EGK és a 92/65/EGK irányelvek tekintetében a
            következőkkel kapcsolatban:
            a)    a spermagyűjtő központok, spermatároló központok, embriógyűjtő
                  munkacsoportok és embrióelőállító munkacsoportok engedélyezése;
            b)    a műszalmák és az egyéb olyan csomagok jelölése, amelyekben spermát,
                  petesejtet vagy embriókat helyeztek el, tárolnak vagy szállítanak.
   (10)     Ez a rendelet a vadon élő állatok szaporítóanyagaira nem alkalmazandó.
                                                 2. cikk
                                      Fogalommeghatározások
   Az (EU) 2018/1882 rendelet 1. cikkében megállapított fogalommeghatározásokon túl e
   rendelet alkalmazásában a következő fogalommeghatározások alkalmazandók:
   1.       „szaporítóanyaggal      foglalkozó,       nyilvántartásba   vett    létesítmény”:  a
            szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítménytől eltérő, az illetékes
            hatóság által az (EU) 2016/429 rendelet 93. cikke első albekezdésének a) pontja
            szerint nyilvántartásba vett, szaporítóanyaggal foglalkozó létesítmény;
   2.       „szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítmény”: az (EU) 2016/429
            rendelet 97. cikkével összhangban engedélyezett spermagyűjtő központ,
            embriógyűjtő munkacsoport, embrióelőállító munkacsoport, szaporítóanyag-
            feldolgozó létesítmény vagy szaporítóanyag-tároló központ;
   3.       „szarvasmarhafélék” vagy „szarvasmarhafélékhez tartozó állatok”: a Bison, a Bos
            (beleértve a Bos, a Bibos, a Novibos és a Poephagus alnemet) és a Bubalus (beleértve
            az Anoa alnemet) nem fajaihoz tartozó patások, valamint az e fajok
            kereszteződéséből származó utódok;
   4.       „sertésfélék” vagy „sertésfélékhez tartozó állatok”: a Sus scrofa fajhoz tartozó
            patások;
   5.       „juhfélék” vagy „juhfélékhez tartozó állatok”: az Ovis nem fajaihoz tartozó patások,
            valamint az e fajok kereszteződéséből származó utódok;
   6.       „kecskefélék” vagy „kecskefélékhez tartozó állatok”: a Capra nem fajaihoz tartozó
            patások, valamint az e fajok kereszteződéséből származó utódok;
HU                                                 19                                            HU
 ---pagebreak---    7.  „lófélék” vagy „lófélékhez tartozó állatok”: az Equus nem fajaihoz tartozó egypatás
       állatok (ideértve a lovakat, a szamarakat és a zebrákat), valamint az e fajok
       kereszteződéséből származó utódok;
   8.  „állategészségügyi bizonyítvány”: a származási hely szerinti tagállam illetékes
       hatósága által az (EU) 2016/429 rendelet 161. cikkének (4) bekezdése szerint
       kiállított dokumentum, amely a szaporítóanyag-szállítmányt a rendeltetési helyre
       történő megérkezéséig kíséri;
   9.  „nyilatkozat”: a felelős személy által a 32. és a 46. cikkben említettek szerint
       kibocsátott dokumentum, amely a szaporítóanyag-szállítmányt a rendeltetési helyre
       történő megérkezéséig kíséri;
   10. „génbank”: állati genetikai anyagok tárolóhelye, amely a tartott szárazföldi állatok
       genetikai erőforrásainak ex situ megőrzését és fenntartható felhasználását szolgálja,
       és amelyet az illetékes hatóság által e feladatok ellátására felhatalmazott vagy e
       feladatok ellátása tekintetében elismert intézmény tart fenn;
   11. „spermagyűjtő központ”: szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lófélék másik
       tagállamba történő szállításra szánt spermájának gyűjtésére, feldolgozására,
       tárolására az illetékes hatóság által a 4. cikk szerint engedélyezett, szaporítóanyaggal
       foglalkozó létesítmény;
   12. „embriógyűjtő munkacsoport”: szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lófélék
       másik tagállamba történő szállításra szánt in vivo kinyert embrióinak gyűjtésére,
       feldolgozására, tárolására az illetékes hatóság által a 4. cikk szerint engedélyezett,
       szakemberek egy csoportjából vagy egy struktúrából álló, szaporítóanyaggal
       foglalkozó létesítmény;
   13. „embrióelőállító munkacsoport”: szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lófélék
       másik tagállamba történő szállításra szánt petesejtjeinek gyűjtésére, feldolgozására,
       tárolására és szállítására, valamint embrióinak – adott esetben tárolt spermával
       történő – in vitro előállítására, feldolgozására, tárolására és szállítására az illetékes
       hatóság által a 4. cikk szerint engedélyezett, szakemberek egy csoportjából vagy egy
       struktúrából álló, szaporítóanyagokkal foglalkozó létesítmény;
   14. „sperma”: egy vagy több állattól származó ejakulátum módosítás nélküli, előkészített
       vagy hígított állapotban;
   15. „petesejtek”: az oogenesis haploid szakaszai, beleértve a másodlagos oocytákat és a
       petesejteket is;
   16. „embrió”: egy állat fejlődésének azon kezdeti stádiuma, amikor az még alkalmas egy
       befogadó anyaállatba történő átültetésre;
   17. „szaporítóanyag-szállítmány”: azon sperma, petesejtek, in vitro kinyert embriók vagy
       in vitro előállított embriók mennyisége, amelyeket ugyanabból a szaporítóanyaggal
       foglalkozó engedélyezett létesítményből adtak fel, és amelyek egyetlen
       állategészségügyi bizonyítvány hatálya alá tartoznak;
   18. „szaporítóanyag-feldolgozó létesítmény”: szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy
       lófélék egy vagy több fajától származó, másik tagállamba történő szállításra szánt
       sperma, petesejtek         vagy embriók          vagy a szaporítóanyagok vagy
       szaporítóanyagtípusok vagy fajok bármely kombinációjának feldolgozására – adott
       esetben spermaszexálásra is – és tárolására az illetékes hatóság által a 4. cikk szerint
       engedélyezett, szaporítóanyaggal foglalkozó létesítmény;
HU                                             20                                                HU
 ---pagebreak---    19. „szaporítóanyag-tároló központ”: szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lófélék
       egy vagy több faja másik tagállamba történő szállításra szánt spermájának,
       petesejtjeinek vagy embrióinak vagy a szaporítóanyag-típusok vagy fajok bármely
       kombinációjának tárolására az illetékes hatóság által a 4. cikk szerint engedélyezett,
       szaporítóanyaggal foglalkozó létesítmény;
   20. „a központ állatorvosa”: a spermagyűjtő központban, a szaporítóanyag-feldolgozó
       létesítményben vagy a szaporítóanyag-tároló központban végzett tevékenységekért e
       rendelet értelmében felelős állatorvos;
   21. „a munkacsoport állatorvosa”: valamely embriógyűjtő munkacsoport vagy
       embrióelőállító munkacsoport által végzett tevékenységekért e rendelet értelmében
       felelős állatorvos;
   22. „egyedi engedélyszám”: az illetékes hatóság által kiadott szám;
   23. „az engedély visszavonásának időpontja”: az a nap, amikor az illetékes hatóság az
       (EU) 2016/429 rendelet 100. cikkével összhangban felfüggesztette vagy visszavonta
       a szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítmény engedélyét;
   24. „egyedi nyilvántartási szám”: a szaporítóanyaggal foglalkozó, nyilvántartásba vett
       létesítményhez rendelt szám;
   25. „karanténlétesítmény”: a szarvasmarha-, sertés-, juh- vagy kecskefélékhez tartozó
       állatoknak a spermagyűjtő központba kerülésüket megelőző, legalább 28 napos
       időszakra történő elkülönítése céljára az illetékes hatóság által engedélyezett
       létesítmény;
   26. „betegségtől mentes létesítmény”: egy, az (EU) 2019/... rendelet
       [SANTE/7066/2019, C(2019)4056] 20. cikkében foglalt követelmények szerinti
       minősítésű létesítmény;
   27. „hatósági laboratórium”: egy olyan tagállamban, harmadik országban vagy harmadik
       országbeli területen található laboratórium, amelyet az (EU) 2017/625 rendelet 37.
       cikkével összhangban az illetékes hatóság az e rendelet 24. és 25. cikkében előírt
       vizsgálatok elvégzésére kijelölt;
   28. „hatósági ellenőrzések információkezelési rendszere” (IMSOC): a hatósági
       ellenőrzések információkezelésére szolgáló rendszer azon mechanizmusok és
       eszközök integrált működtetésére, amelyeken keresztül a hatósági ellenőrzésekkel és
       egyéb hivatalos tevékenységekkel kapcsolatos adatokat, információkat és
       dokumentumokat kezelik, feldolgozzák és automatikusan kicserélik az (EU)
       2017/625 rendelet 131 cikkében említettek szerint, és amelyet jelenleg a Traces
       helyett használnak;
   29. „veszélyeztetett fajta”: valamely tagállam által veszélyeztetettként elismert olyan
       helyi fajta, amely az említett tagállam egy vagy több hagyományos tenyésztési
       rendszeréhez vagy környezetéhez genetikailag alkalmazkodott, amennyiben a
       veszélyeztetett állapotot a veszélyeztetett fajták terén szükséges szakértelemmel és
       szakismeretekkel rendelkező testület tudományos alapon megállapította, az (EU)
       2016/1012 rendelet 2. cikkének (24) bekezdésében foglaltak szerint;
   30. „jóváhagyott mentesítési program”:egy tagállamban vagy annak egy körzetében
       végrehajtott, a Bizottság által az (EU) 2016/429 rendelet 31. cikke (3) bekezdése
       szerint jóváhagyott betegségmentesítési program;
HU                                           21                                               HU
 ---pagebreak---    31. „donor állatok csoportja”: azonos egészségi állapotú állatok azon csoportja,
       amelyektől egyidejűleg gyűjtik be a szaporítóanyagokat, és azokat egyszerre
       dolgozzák fel és együtt szállítják.
HU                                         22                                       HU
 ---pagebreak---                                             II. RÉSZ
             A SZAPORÍTÓANYAGGAL FOGLALKOZÓ
               LÉTESÍTMÉNYEK ENGEDÉLYEZÉSE, A
            NYILVÁNTARTÁSOK, A NYILVÁNTARTÁS-
            VEZETÉS ÉS A NYOMONKÖVETHETŐSÉG
                                          1. FEJEZET
          A szaporítóanyaggal foglalkozó létesítmények engedélyezése
                                                 3. cikk
   A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagával foglalkozó létesítmények
                              engedélyezésére vonatkozó követelmények
   A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecskefélék- és lófélék szaporítóanyagával foglalkozó
   következő létesítmények felelős személyeinek az (EU) 2016/429 rendelet 94. cikke (1)
   bekezdésének b) pontjával összhangban engedélyezés iránti kérelmet kell benyújtaniuk az
   illetékes hatósághoz, amennyiben a fent említett állatok szaporítóanyagát más tagállamba
   kívánják mozgatni:
   a)       az a létesítmény, amely szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lófélék
            spermájának gyűjtését, feldolgozását és tárolását végzi, spermagyűjtő központként
            történő engedélyez céljából;
   b)       szakemberek azon csoportja vagy az a szervezet, amely a munkacsoport
            állatorvosának a felügyelete alatt áll, és felhatalmazással rendelkezik szarvasmarha-,
            sertés-, juh-, kecske- vagy lófélék embrióinak gyűjtésére, feldolgozására és
            tárolására, embriógyűjtő munkacsoportként való engedélyezés céljából;
   c)       szakemberek azon csoportja vagy az a szervezet, amely a munkacsoport
            állatorvosának a felügyelete alatt áll, és felhatalmazással rendelkezik a szarvasmarha-
            , sertés-, juh-, kecske- vagy lófélék petesejtjeinek gyűjtésére, feldolgozására és
            tárolására és embrióinak előállítására, feldolgozására és tárolására, embrióelőállító
            munkacsoportként való engedélyezés céljából;
   d)       az a létesítmény, ahol friss, hűtött vagy fagyasztott szarvasmarha-, sertés-, juh-,
            kecske- vagy lófélék spermáját, petesejtjeit vagy embrióit dolgozzák fel és tárolják,
            szaporítóanyag-feldolgozó létesítményként való engedélyezés céljából;
   e)       az a létesítmény, ahol friss, hűtött vagy fagyasztott szarvasmarha-, sertés-, juh-,
            kecske- vagy lófélék spermáját, petesejtjeit vagy embrióit tárolják, szaporítóanyag-
            tároló létesítményként való engedélyezés céljából.
HU                                                  23                                              HU
 ---pagebreak---                                                  4. cikk
   A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagával foglalkozó létesítmények
                                 illetékes hatóság általi engedélyezése
   (1)     Az illetékes hatóság csak azt követően engedélyezi a szarvasmarha-, sertés-, juh-,
           kecske- vagy lófélék szaporítóanyagával foglalkozó létesítményt az (EU) 2016/429
           rendelet 97. cikkében említettek szerint, hogy meggyőződött arról, hogy az megfelel
           a következő követelményeknek:
           a)    a felelős személy kinevezte:
                 i.     a központ állatorvosát, aki a következőkben felsorolt tevékenységekért
                        felelős:
                        –     egy szaporítóanyaggal foglalkozó létesítmény spermagyűjtő
                              központként történő, a 3. cikk a) pontja szerinti engedélyezésére
                              irányuló kérelem benyújtása esetén az I. melléklet 1. részének 1.
                              pontjában leírt tevékenységek;
                        –     egy szaporítóanyaggal foglalkozó létesítmény szaporítóanyag-
                              feldolgozó létesítményként történő, a 3. cikk d) pontja szerinti
                              engedélyezésére irányuló kérelem benyújtása esetén az I. melléklet
                              4. részének 1. pontjában leírt tevékenységek;
                        –     egy szaporítóanyaggal foglalkozó létesítmény szaporítóanyag-
                              tároló központként történő, a 3. cikk e) pontja szerinti
                              engedélyezésére irányuló kérelem benyújtása esetén az I. melléklet
                              5. részének 1. pontjában leírt tevékenységek; vagy
                 ii.    a munkacsoport állatorvosát,           aki   a   következőkben     felsorolt
                        tevékenységekért felelős:
                        –     egy szaporítóanyaggal foglalkozó létesítmény embriógyűjtő
                              munkacsoportként történő, a 3. cikk b) pontja szerinti
                              engedélyezésére irányuló kérelem benyújtása esetén az I. melléklet
                              2. részének 1. pontjában leírt tevékenységek;
                        –     egy szaporítóanyaggal foglalkozó létesítmény embrióelőállító
                              munkacsoportként történő, a 3. cikk c) pontja szerinti
                              engedélyezésére irányuló kérelem benyújtása esetén az I. melléklet
                              3. részének 1. pontjában leírt tevékenységek;
           b)    a szóban forgó tevékenységhez szükséges létesítmények, felszerelések és
                 működési eljárások megfelelnek az alábbi követelményeknek:
                 i.     a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lófélék spermájának
                        gyűjtése, feldolgozása, tárolása és szállítása tekintetében az I. melléklet
                        1. részének 2. pontjában foglaltaknak;
                 ii.    a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lófélék embriójának
                        gyűjtése, feldolgozása, tárolása és szállítása tekintetében az I. melléklet
                        2. részének 2. pontjában foglaltaknak;
                 iii.   a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lófélék petesejtjeinek
                        gyűjtése és embrióinak előállítása, feldolgozása, tárolása és szállítása
                        tekintetében – ideértve az embrióelőállításhoz felhasznált sperma és
                        petesejtek feldolgozását és tárolását is – az I. melléklet 3. részének 2.
                        pontjában foglaltaknak;
HU                                                 24                                                HU
 ---pagebreak---                   iv.   a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lófélék friss, hűtött vagy
                        fagyasztott spermájának, petesejtjeinek vagy embrióinak feldolgozása,
                        tárolása és szállítása tekintetében az I. melléklet 4. részének 2. pontjában
                        foglaltaknak;
                  v.    a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lófélék friss, hűtött vagy
                        fagyasztott spermájának, petesejtjeinek vagy embrióinak tárolása és
                        szállítása tekintetében az I. melléklet 5. részének 2. pontjában
                        foglaltaknak.
   (2)     A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagával foglalkozó
           létesítmény engedélyezésekor az (EU) 2016/429 rendelet 97. és 99. cikkében
           említettek szerint az illetékes hatóság egy egyedi engedélyszámot rendel a
           létesítményhez, amelynek tartalmaznia kell az engedélyt kiadó ország ISO 3166-1
           alpha-2 szabvány szerinti kódját.
                                                 5. cikk
   A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagával foglalkozó engedélyezett
          létesítmények tevékenységeinek beszüntetésére vonatkozó különleges szabályok
   (1)     Amennyiben egy szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagával
           foglalkozó engedélyezett létesítmény felelős személye beszünteti annak
           tevékenységét, az érintett felelős személynek biztosítania kell, hogy az adott
           szaporítóanyaggal foglalkozó létesítményben begyűjtött, előállított és tárolt spermák,
           petesejtek vagy embriók összes szállítmányát még az engedély visszavonásának
           időpontja előtt elszállítsák onnan:
           a)     további tárolás céljából egy szaporítóanyag-tároló központba; vagy
           b)     szaporítás céljából egy olyan létesítménybe, ahol szarvasmarha-, sertés-, juh-,
                  kecske- vagy lóféléket tartanak; vagy
           c)     állati melléktermékekként történő biztonságos ártalmatlanítás vagy
                  felhasználás céljából az 1069/2009/EK rendelet 13. cikkével összhangban.
   (2)     Ha a spermák, a petesejtek vagy az embriók szállítmányait az engedély
           visszavonásának időpontját megelőzően nem szállítják el a szaporítóanyaggal
           foglalkozó engedélyezett létesítményből, mint ahogy azt az (1) bekezdés előírja, az
           ilyen szállítmányok nem szállíthatók el más tagállamba.
                                            2. FEJEZET
   A szaporítóanyaggal foglalkozó, nyilvántartásba vett és engedélyezett
    létesítményekről az illetékes hatóság által vezetendő nyilvántartások
                                                 6. cikk
     A szaporítóanyaggal foglalkozó, nyilvántartásba vett létesítményekről az illetékes hatóság
                                     által vezetendő nyilvántartás
   (1)     Az illetékes hatóság létrehozza és folyamatosan frissíti a szaporítóanyaggal
           foglalkozó, nyilvántartásba vett létesítményeket tartalmazó nyilvántartást.
   (2)     Az illetékes hatóságnak legalább az alábbi információkat kell szerepeltetnie az (1)
           bekezdésben említett nyilvántartásban a szaporítóanyaggal foglalkozó,
           nyilvántartásba vett létesítményekre vonatkozóan:
HU                                                 25                                                HU
 ---pagebreak---            a)     a szaporítóanyaggal foglalkozó, nyilvántartásba vett létesítmény neve,
                  elérhetőségi adatai, és – amennyiben rendelkezésre áll – honlapjának egységes
                  forráshely-meghatározója (URL);
           b)     a szaporítóanyaggal foglalkozó, nyilvántartásba vett létesítmény címe;
           c)     azon szaporítóanyagok-típus(ok) és állatfajok, amelyekre vonatkozóan
                  nyilvántartásba vették;
           d)     az illetékes hatóság által kiadott egyedi nyilvántartási szám és a nyilvántartásba
                  vétel időpontja;
           e)     ha a szaporítóanyaggal foglalkozó, nyilvántartásba vett létesítmény
                  tevékenységeit beszüntették, ezen tevékenységek beszüntetésének az időpontja.
                                                 7. cikk
   A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagával foglalkozó engedélyezett
                 létesítményekről az illetékes hatóság által vezetendő nyilvántartás
   (1)     Az illetékes hatóság létrehozza és folyamatosan frissíti a szarvasmarha-, sertés-, juh-,
           kecske- és lófélék szaporítóanyagával foglalkozó engedélyezett létesítményeket
           tartalmazó nyilvántartást.
   (2)     Az illetékes hatóságnak legalább az alábbi információkat kell szerepeltetnie az (1)
           bekezdésben említett nyilvántartásban a szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett
           létesítményekre vonatkozóan:
           a)     a szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítmény neve, elérhetőségi
                  adatai és – amennyiben rendelkezésre áll – honlapjának URL-je;
           b)     a szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítmény címe;
           c)     a központ állatorvosának vagy a munkacsoport állatorvosának a neve;
           d)     azoknak a szaporítóanyagoknak a típusa, azon szaporítóanyaggal foglalkozó
                  létesítmény típusa és azok az állatfajok, amelyekre az engedélyt megadták;
           e)     az illetékes hatóság által kiadott egyedi engedélyszám és az engedélyezés
                  időpontja.
   (3)     Amennyiben a 4. cikkben előírt követelmények alapján a szaporítóanyag-feldolgozó
           létesítménynek vagy a szaporítóanyag-tároló központnak az illetékes hatóság az
           engedélyt egynél több szaporítóanyag-típusnak vagy egynél több állatfaj
           szaporítóanyagának a tárolására, illetve szaporítóanyag-feldolgozó létesítmény
           esetében feldolgozására adta meg, az illetékes hatóságnak a szaporítóanyaggal
           foglalkozó engedélyezett létesítményekről vezetett nyilvántartásban szerepeltetnie
           kell a szaporítóanyagokkal foglalkozó engedélyezett létesítményben tárolt, és adott
           esetben feldolgozott szaporítóanyagok típusára és azok állatfajaira vonatkozó
           információkat.
   (4)     Amennyiben az illetékes hatóság az (EU) 2016/429 rendelet 100. cikkének (2)
           bekezdésével összhangban felfüggesztette vagy visszavonta a szaporítóanyaggal
           foglalkozó engedélyezett létesítmény engedélyét, indokolatlan késedelem nélkül:
           a)     feltünteti a szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítményeket
                  tartalmazó nyilvántartásában az engedély felfüggesztését vagy visszavonását;
HU                                                 26                                                HU
 ---pagebreak---            b)     megadja az engedély felfüggesztése esetén a felfüggesztés kezdetének és
                  végének időpontját, visszavonás esetén pedig az engedély visszavonásának
                  időpontját.
   (5)     Amennyiben egy szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítmény beszünteti
           az 5. cikkben említett tevékenységét, az illetékes hatóság indokolatlan késedelem
           nélkül feltünteti az érintett tevékenységek beszüntetésének időpontját a
           szaporítóanyaggal       foglalkozó      engedélyezett    létesítményeket     tartalmazó
           nyilvántartásában.
   (6)     Amennyiben a szaporítóanyagokat tagállamok közötti mozgatásra szánják, az
           illetékes hatóság az (1) bekezdésben említett nyilvántartást a honlapján
           hozzáférhetővé teszi a nyilvánosság számára, és tájékoztatja a Bizottságot ennek a
           honlapnak az URL-jéről.
           Az illetékes hatóság, amennyiben honlapjának URL-címe megváltozik, indokolatlan
           késedelem nélkül értesíti a Bizottságot az adott honlap új URL-jéről.
                                            3. FEJEZET
                     Nyilvántartás-vezetés és nyomonkövethetőség
                                             1. SZAKASZ
                                    NYILVÁNTARTÁS-VEZETÉS
                                                 8. cikk
   A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagával foglalkozó engedélyezett
              létesítmények felelős személyeinek nyilvántartás-vezetési kötelezettségei
   (1)     A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagával foglalkozó
           engedélyezett létesítmények felelős személyeinek legalább az alábbi információkra
           vonatkozóan nyilvántartást kell vezetniük:
           a)     a spermagyűjtő központ tekintetében:
                  i.    a spermagyűjtő központban található minden donor állat faja, fajtája,
                        születési ideje és azonosító adatai;
                  ii.   a donor állatok spermagyűjtő központba és központból történő bármely
                        mozgatásának az időpontja, és amennyiben ezeket az állatokat bármilyen
                        dokumentum kíséri, az adott dokumentumokra való hivatkozás;
                  iii.  a donor állatok egészségi állapota, a rajtuk végzett klinikai és
                        diagnosztikai vizsgálatok eredményei és az alkalmazott laboratóriumi
                        technikák, valamint a donor állatokon végzett kezelések és vakcinázások;
                  iv.   a spermagyűjtés időpontja és adott esetben a sperma feldolgozásának
                        időpontja és helye;
                  v.    a sperma azonosító adatai és a rendeltetési helyére vonatkozó részletek;
           b)     az embriógyűjtő munkacsoport, embrióelőállító              munkacsoport     vagy
                  embriógyűjtő és -előállító munkacsoport tekintetében:
                  i.    minden egyes olyan donor állat faja, fajtája, születési ideje és azonosító
                        adatai, amelyektől petesejteket vagy embriókat gyűjtöttek;
HU                                                 27                                              HU
 ---pagebreak---                     ii.   a donor állatok egészségi állapota, a rajtuk végzett klinikai és
                          diagnosztikai vizsgálatok eredményei és az alkalmazott laboratóriumi
                          technikák, valamint a petesejt- és embriódonorokon végzett kezelések és
                          vakcinázások;
                    iii.  a petesejtek vagy embriók gyűjtésének, vizsgálatának és feldolgozásának
                          időpontja és helye;
                    iv.   a petesejtek vagy embriók azonosító adatai és a rendeltetési helyük
                          részletei;
                    v.    amennyiben az embriókon mikromanipulációt végeznek, az alkalmazott
                          mikromanipulációs technikák részletei, amelyek magukban foglalják a
                          zona pellucida-n, illetve lófélék embriói esetében az embriózsákon való
                          áthatolást;
                    vi.   a donor állatok mesterséges megtermékenyítésére vagy az embriók in
                          vitro előállítására szolgáló petesejtek megtermékenyítésére használt
                          sperma eredete;
             c)     a szaporítóanyag-feldolgozó létesítmény vagy szaporítóanyag-tároló központ
                    tekintetében:
                    i.    a szaporítóanyaggal           foglalkozó engedélyezett        létesítményben
                          feldolgozott és tárolt, illetve tárolt szaporítóanyagok típusa, a donor állat
                          fajára való hivatkozással;
                    ii.   a szaporítóanyagok szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett
                          létesítménybe vagy létesítményből történő mozgatásának az időpontja az
                          adott szaporítóanyagot kísérő dokumentumokra történő hivatkozással;
                    iii.  azok a dokumentumok, ideértve az állategészségügyi bizonyítványt és a
                          nyilatkozatot, amelyek megerősítik, hogy azoknak a donor állatoknak az
                          egészségi állapota, amelyek szaporítóanyagait a szaporítóanyaggal
                          foglalkozó engedélyezett létesítményben feldolgozzák és tárolják, illetve
                          tárolják, megfelelnek e rendelet követelményeinek;
                    iv.   a szaporítóanyaggal           foglalkozó engedélyezett        létesítményben
                          feldolgozott és tárolt, illetve tárolt szaporítóanyagok azonosító adatai.
   (2)       Ha az (1) bekezdés c) pontjában említett, szaporítóanyaggal foglalkozó
             létesítménynek az illetékes hatóság az engedélyt több szaporítóanyag-típusnak vagy
             egynél több állatfajta szaporítóanyagának a feldolgozására és tárolására, illetve
             tárolására adta meg, a felelős személynek külön nyilvántartást kell vezetnie a
             feldolgozott és tárolt, illetve tárolt szaporítóanyag minden egyes típusára és az egyes
             állatfajok feldolgozott és tárolt, illetve tárolt szaporítóanyagaira vonatkozóan.
                                                    9. cikk
          A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagával foglalkozó és
       tevékenységét beszüntető engedélyezett létesítmények felelős személyeinek nyilvántartás-
                                           vezetési kötelezettségei
   (1)       Amennyiben a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagával
             foglalkozó, engedélyezett létesítmény az 5. cikkben foglaltak szerint a tevékenységét
             beszünteti, a létesítmény felelős személye csak akkor mozgathatja a tárolt
             szaporítóanyag-szállítmányokat egy szaporítóanyag-tároló központba, ha az ilyen
HU                                                    28                                                HU
 ---pagebreak---        szállítmányokat a 8. cikk (1) bekezdésével összhangban előírt nyilvántartások eredeti
       vagy másolati példányai kísérik.
   (2) Az (1) bekezdésben említett, tevékenységét beszüntető létesítményből származó
       szaporítóanyagot tartalmazó szállítmányt fogadó szaporítóanyag-tároló központ
       felelős személye a 8. cikk (1) bekezdésének c) pontjával összhangban előírt kísérő
       nyilvántartások alapján nyilvántartásba veszi a szaporítóanyagok beérkezését és az
       azokra vonatkozó részletes információkat.
                                          2. SZAKASZ
                                NYOMONKÖVETHETŐSÉG
                                             10. cikk
           A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagainak
                      nyomonkövethetőségére vonatkozó követelmények
   (1) A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lófélék szaporítóanyagait gyűjtő,
       előállító, feldolgozó vagy tároló felelős személyeknek meg kell jelölniük minden
       olyan műszalmát vagy egyéb csomagot, amelyben spermát, petesejtet vagy
       embriókat helyeztek el, tárolnak vagy szállítanak – egyedi adagok szerint elkülönítve
       vagy sem –, oly módon, hogy abból könnyen meg lehessen állapítani a következőket:
       a)     e szaporítóanyagok begyűjtésének vagy előállításának az időpontja;
       b)     a donor állat(ok) fajtája és azonosító adatai;
       c)     az érintett szaporítóanyagokat gyűjtő, előállító, feldolgozó és tároló,
              szaporítóanyaggal foglalkozó létesítmény egyedi engedélyszáma;
       d)     bármely egyéb releváns információ.
   (2) A szaporítóanyag-feldolgozó létesítményben végzett spermaszexálás esetén a
       spermagyűjtő központ felelős személye az (1) bekezdésben említett információkat
       további információkkal egészíti ki, lehetővé téve azon szaporítóanyag-feldolgozó
       létesítmény egyedi engedélyszámának egyértelmű azonosítását, ahol a
       spermaszexálás történt.
   (3) Amennyiben egyetlen műszalma vagy egy egyéb csomag szarvasmarha-, sertés-, juh-
       vagy kecskefélék olyan spermáját tartalmazza, amelyet egynél több donor állatból
       gyűjtöttek, a felelős személy biztosítja, hogy az (1) bekezdésben említett információk
       lehetővé tegyék a megtermékenyítéshez használt spermaadag összes donor állatának
       azonosítását.
   (4) Az (1) bekezdéstől eltérve, amennyiben a juh- vagy kecskefélék spermája
       a)     pellet formában fagyasztott, a felelős személy eljárhat úgy, hogy csak az
              egyetlen donor spermapelletjét tartalmazó gobletet jelöli meg, ahelyett, hogy a
              gobletben lévő összes pelletet egyenként megjelölné;
       b)     friss vagy hűtött sperma, a felelős személy eljárhat úgy, hogy csak az egyetlen
              donor spermáját tartalmazó kriocsövet vagy műszalmát tartalmazó gobletet
              jelöli meg, ahelyett, hogy az adott gobletben lévő összes kriocsövet vagy
              műszalmát egyenként megjelölné.
   (5) Az (1) bekezdés c) pontjától eltérve a felelős személynek gondoskodnia kell arról,
       hogy minden egyes olyan műszalmát vagy egyéb csomagot, amelyben spermát,
HU                                             29                                             HU
 ---pagebreak---             petesejtet vagy embriókat helyeztek el, tárolnak vagy szállítanak, megjelöltek oly
            módon, hogy az lehetővé tegye a következők azonosítását:
            a)    juh- és kecskefélék olyan spermája esetében, amelyet a 13. cikkben említettek
                  szerint abban a létesítményben gyűjtöttek, ahol a donor állatokat tartják, a
                  létesítmény egyedi nyilvántartási száma; vagy
            b)    szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lófélék olyan szaporítóanyagai
                  esetében, amelyeket a 14. cikkben említettek szerint körülhatárolt
                  létesítményben gyűjtöttek vagy állítottak elő, az adott körülhatárolt létesítmény
                  egyedi engedélyszáma.
                                                11. cikk
   A kutyák és macskák, a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől eltérő, körülhatárolt
    létesítményben tartott más szárazföldi állatok, valamint a Camelidae és a Cervidae családba
       tartozó állatok szaporítóanyagainak nyomonkövethetőségére vonatkozó követelmények
   (1)      A kutyák és macskák, a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől eltérő,
            körülhatárolt létesítményben tartott más szárazföldi állatok, valamint a Camelidae
            vagy a Cervidae családba tartozó állatok szaporítóanyagait gyűjtő, előállító,
            feldolgozó vagy tároló felelős személyeknek meg kell jelölniük minden olyan
            műszalmát vagy egyéb csomagot, amelyben spermát, petesejtet vagy embriókat
            helyeztek el, tárolnak vagy szállítanak – egyedi adagok szerint elkülönítve vagy sem
            –, oly módon, hogy abból könnyen meg lehessen állapítani a következőket:
            a)    e szaporítóanyagok begyűjtésének vagy előállításának az időpontja;
            b)    a fajok, adott esetben az alfajok és a donor állat(ok) azonosító adatai;
            c)    a következők egyike:
                  i.     az érintett szaporítóanyagokat gyűjtő, előállító, feldolgozó és tároló
                         létesítmény címe;
                  ii.    amennyiben az ilyen szaporítóanyagokat gyűjtő vagy előállító,
                         feldolgozó és tároló létesítmény egyedi nyilvántartási számot kapott,
                         ezen egyedi nyilvántartási szám, amelynek tartalmaznia kell azon ország
                         ISO 3166-1 alpha-2 szabvány szerinti kódját, amelyben a létesítmény
                         nyilvántartásba van véve;
                  iii.   amennyiben az ilyen szaporítóanyagokat gyűjtő vagy előállító,
                         feldolgozó és tároló létesítmény egyedi nyilvántartási számot kapott,
                         ezen egyedi nyilvántartási szám, amelynek tartalmaznia kell az engedélyt
                         kiadó ország ISO 3166-1 alpha-2 szabvány szerinti kódját;
            d)    bármely egyéb információ.
   (2)      Amennyiben a spermaszexálásra nem a spermát gyűjtő vagy előállító létesítményben
            kerül sor, az érintett sperma gyűjtése vagy előállítása helye szerinti létesítmény
            felelős személye az (1) bekezdésben említett információkat további információkkal
            egészíti ki, lehetővé téve azon létesítmény egyértelmű azonosítását, ahol a
            spermaszexálás történt.
   (3)      Az (1) bekezdéstől eltérve, amennyiben az (1) bekezdésben említett állatok spermája
            pellet formában fagyasztott, a felelős személy eljárhat úgy, hogy a csak egyetlen
            donortól származó spermapelleteket tartalmazó gobletet jelöli meg, ahelyett, hogy a
            gobletben lévő összes pelletet egyenként megjelölné.
HU                                                 30                                               HU
 ---pagebreak---    (4) Amennyiben egyetlen műszalma vagy egy egyéb csomag egynél több donor állattól
       gyűjtött spermát tartalmaz, a felelős személynek gondoskodnia kell arról, hogy az (1)
       bekezdés szerinti információk az összes donor állat azonosító adatait tartalmazzák.
HU                                            31                                             HU
 ---pagebreak---                                              III. RÉSZ
    A SZAPORÍTÓANYAGOK TAGÁLLAMOK KÖZÖTTI
                                        MOZGATÁSA
                                           1. FEJEZET
                  A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék
        szaporítóanyagainak mozgatására vonatkozó állategészségügyi
                                          követelmények
                                              1. szakasz
       A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagainak
        szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítményekben történő
     gyűjtésére, előállítására, feldolgozására és tárolására vonatkozó szabályok
                                                12. cikk
     A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagainak szaporítóanyagokkal
    foglalkozó engedélyezett létesítményekből más tagállamokba történő mozgatására vonatkozó
                                               szabályok
   A felelős személyek szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék kizárólag olyan
   spermáját, petesejtjeit és embrióit mozgathatják egy másik tagállamba, amelyeket
   szaporítóanyagokkal foglalkozó engedélyezett létesítményekben gyűjtöttek, állítottak elő,
   dolgoztak fel és tároltak.
                                                13. cikk
        Eltérés a juh- és kecskefélék spermájának az ezen állatokat tartó létesítményekből más
                            tagállamokba történő mozgatására vonatkozóan
   A 12. cikktől eltérve a felelős személyek juh- és kecskeféléknek az ezeket az állatokat tartó
   létesítményekben gyűjtött, előállított, feldolgozott és tárolt spermáját tartalmazó
   szállítmányokat is más tagállamokba mozgathatnak, feltéve, hogy ezen felelős személyek:
   a)        megkapták a rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságának előzetes
             hozzájárulását a szállítmány fogadásához;
   b)        biztosítják, hogy a donor állatokon a spermagyűjtés előtt egy állatorvos klinikai
             vizsgálatokat végzett, és az állatok a spermagyűjtés napján nem mutattak olyan
             tüneteket, amelyek D kategóriájú betegségek bármelyikének vagy a juh- és
             kecskefélékre jellemző új betegségeknek a jelenlétére utalnának, illetve nem
             mutatták a szóban forgó D kategóriájú vagy új betegségek klinikai jeleit;
   c)        biztosítják, hogy a donor állatok olyan létesítményekből érkeznek, amelyek
             megfelelnek az (EU) 2019/… [SANTE/7072/2019, C(2019)4058] rendelet 15.
             cikkének (1), (2), (3) és (4) bekezdésében foglalt állategészségügyi
             követelményeknek;
   d)        biztosítják, hogy a donor állatokon elvégezték a – spermagyűjtés időpontja előtt
             legalább 30 nappal kezdődő – elkülönítési időszak alatt vett mintákon a következő
             vizsgálatokat, és azok negatív eredményt adtak:
HU                                                 32                                            HU
 ---pagebreak---              i.     az (EU) 2019/… [SANTE/7072/2019, C(2019)4058] rendelet I. melléklete 1.
                    részének 1. pontja szerinti szerológiai vizsgálat a Brucella abortus, a Brucella
                    melitensis és a Brucella suis általi fertőzöttség kimutatására;
             ii.    juhfélék esetében szerológiai vizsgálat a juh-mellékheregyulladás (Brucella
                    ovis) kimutatására;
             iii.   juhfélékkel együtt tartott kecskefélék esetében szerológiai vizsgálat a juh-
                    mellékheregyulladás (Brucella ovis) kimutatására;
   e)        biztosítják, hogy a donor állatokat az (EU) 2019/2035 rendelet 45. cikkének (2) vagy
             (4) bekezdése, illetve 46. cikkének (1), (2) vagy (3) bekezdése szerint azonosították;
   f)        biztosítják, hogy a sperma jelölése megfelel a 10. cikkben előírt követelményeknek;
   g)        nyilvántartást vezetnek a létesítményben, amely legalább a 8. cikk (1) bekezdésének
             a) pontjában előírt információkat tartalmazza;
   h)        biztosítják, hogy a spermaszállítmány szállítása a 28. és a 29. cikknek megfelelően
             történik.
                                                   14. cikk
       Eltérés a körülhatárolt létesítményekben tartott szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és
          lófélék szaporítóanyagainak más tagállamokba történő mozgatására vonatkozóan
   A 12. cikktől eltérve, a körülhatárolt létesítmények felelős személyei más tagállamokba
   mozgathatják a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélékhez tartozó állatokból e
   létesítményekben gyűjtött sperma, petesejtek és embriók szállítmányait, feltéve, hogy ezek a
   felelős személyek:
   a)        csak az említett szaporítóanyag-szállítmányokat mozgatják egy másik körülhatárolt
             létesítménybe;
   b)        biztosítják, hogy a donor állatok(at):
             i.     nem olyan létesítményből érkeznek, és nem érintkeztek olyan létesítményből
                    származó állatokkal, amely egy A kategóriájú betegség vagy egy, a
                    szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lófélék szempontjából releváns új
                    betegség jelenléte miatt kialakított, korlátozás alatt álló körzetben található;
             ii.    olyan létesítményből érkeznek, ahonnan szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske-
                    vagy lóféléket érintő D kategóriájú betegségről nem érkezett jelentés a sperma-
                    , petesejt- vagy embriógyűjtést megelőző legalább 30 napos időszakban;
             iii.   a sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtés időpontját megelőző legalább 30 napos
                    időszakban egyetlen körülhatárolt származási létesítményben tartózkodtak;
             iv.    a körülhatárolt létesítményben végzett tevékenységekért felelős állatorvos
                    klinikai vizsgálatoknak vetette alá, és azok a sperma-, petesejt- vagy
                    embriógyűjtés napján nem mutattak olyan tüneteket, amelyek az ii. pontban
                    említett, D kategóriájú betegségek bármelyikének vagy új betegségeknek a
                    jelenlétére utalnának, illetve nem mutatták ilyen betegségek klinikai jeleit;
             v.     az első sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtést megelőző legalább 30 napos
                    időszakban és a másik tagállamba történő mozgatásra szánt sperma, petesejtek
                    vagy embriók gyűjtésének időszaka alatt lehetőleg nem használták természetes
                    fedeztetésre;
HU                                                   33                                              HU
 ---pagebreak---             vi.    azonosítása az (EU) 2019/2035 rendelet alábbi rendelkezéseiben foglalt
                   követelmények szerint történt:
                   –     szarvasmarhafélék esetében a 38. cikkben foglaltak szerint;
                   –     sertésfélék esetében az 52. cikk (1) vagy az 54. cikk (2) bekezdésében
                         foglaltak szerint;
                   –     juh- és kecskefélék esetében a 45. cikk (2) vagy (4) bekezdésében, vagy a
                         46. cikk (1), (2) vagy (3) bekezdésében foglaltak szerint;
                   –     lófélék esetében az 58. cikk (1) bekezdésében, az 59. cikk (1)
                         bekezdésében vagy a 62. cikk (1) bekezdésében foglaltak szerint;
   c)       biztosítják, hogy a szaporítóanyagok a 10. cikkben előírt követelményeknek
            megfelelő jelöléssel vannak ellátva;
   d)       biztosítják, hogy a szaporítóanyag-szállítmány szállítása a 28. és a 29. cikknek
            megfelelően történjen.
                                               2. szakasz
       Azokra a donor állatokra vonatkozó állategészségügyi követelmények,
          amelyektől szaporítóanyagot gyűjtöttek, valamint az ilyen állatok
                elkülönítésére és karanténjára vonatkozó követelmények
                                               I. alszakasz
       A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélékhez tartozó donor állatokra vonatkozó
                               általános állategészségügyi követelmények
                                                  15. cikk
   A felelős személyek kötelezettségei az olyan szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélékhez
       tartozó donor állatokra vonatkozó állategészségügyi követelményeknek való megfelelés
                         tekintetében, amelyektől szaporítóanyagot gyűjtöttek
   A felelős személyek a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék spermájának,
   petesejtjeinek és embrióinak a szállítmányait csak akkor mozgathatják más tagállamba, ha
   azok megfelelnek az alábbi követelményeknek:
   a)       a szaporítóanyagokat olyan állatoktól gyűjtötték, amelyek a gyűjtés napján nem
            mutatták fertőző állatbetegségek tüneteit vagy klinikai jeleit;
   b)       a mozgást a központ, illetve a munkacsoport állatorvosa engedélyezte.
                                                  16. cikk
   A központ és a munkacsoport állatorvosainak kötelezettségei az olyan szarvasmarha-, sertés-,
           juh-, kecske- és lófélékhez tartozó donor állatokra vonatkozó állategészségügyi
       követelményeknek való megfelelés tekintetében, amelyektől szaporítóanyagot gyűjtöttek
   A sperma donor állatai tekintetében a központ állatorvosai, illetve a petesejtek és az embriók
   donor állatai tekintetében a munkacsoport állatorvosai biztosítják, hogy a szarvasmarha-,
   sertés-, juh-, kecske- és lófélékhez tartozó donor állatok megfeleljenek az alábbi
   követelményeknek:
   a)       az Unióban születtek és születésük óta az Unióban tartózkodnak, vagy az Unióba
            történő belépésre vonatkozóan előírt követelményeknek megfelelően léptek be az
            Unióba;
HU                                                   34                                             HU
 ---pagebreak---    b) olyan tagállami vagy tagállami körzetbeli létesítményekből, vagy olyan harmadik
      országbeli, vagy harmadik ország területén vagy körzetében lévő és az illetékes
      hatóság hatósági ellenőrzése alatt álló létesítményekből érkeznek, amelyek
      megfelelnek az (EU) 2019/… [SANTE/7072/2019, C(2019)4058] rendelet következő
      rendelkezéseiben meghatározott állategészségügyi követelményeknek:
      i.    szarvasmarhák esetében a 10. cikk (1) bekezdésében, a 11. cikk (1), (2) és (3)
            bekezdésében, valamint a 12. cikk (1), (2) és (3) bekezdésében foglaltaknak;
      ii.   sertésfélék esetében az 19. cikk (1) vagy a 20. cikk (1) és (2) bekezdésében
            foglaltaknak;
      iii.  juh- és kecskefélék esetében a 15. cikk (1), (2), (3) és (4) bekezdésében
            foglaltaknak;
      iv.   lófélék esetében a 22. cikk (1) és (2) bekezdésében foglaltaknak;
   c) azonosításuk az (EU) 2019/2035 rendelet alábbi cikkeiben foglalt rendelkezések
      szerint történt:
      i.    szarvasmarhafélék esetében a 38. cikkben foglaltak szerint;
      ii.   sertésfélék esetében az 52. cikk (1) vagy az 54. cikk (2) bekezdésében foglaltak
            szerint;
      iii.  juh- és kecskefélék esetében a 45. cikk (2) vagy (4) bekezdésében, vagy a 46.
            cikk (1), (2) vagy (3) bekezdésében foglaltak szerint;
      iv.   lófélék esetében az 58. cikk (1) bekezdésében, az 59. cikk (1) bekezdésében
            vagy a 62. cikk (1) bekezdésében foglaltak szerint;
   d) a szaporítóanyagok első gyűjtésének időpontját megelőző legalább 30 napos
      időszakban és a gyűjtési időszak alatt:
      i.    az állatokat olyan létesítményekben tartották, amelyek nem szarvasmarha-,
            sertés-, juh-, kecske- vagy lóféléket érintő A kategóriájú betegség vagy ezekre
            az állatokra jellemző új betegség megjelenése miatt kialakított, korlátozás alatt
            álló körzetben találhatók;
      ii.   az állatokat olyan létesítményekben tartották, ahonnan az ilyen állatok
            szempontjából releváns, D kategóriájú betegségről nem érkezett jelentés;
      iii.  az állatok nem érintkeztek az i. alpontban említett korlátozás alatt álló
            körzetben található létesítményekből vagy olyan létesítményekből származó
            olyan állatokkal, amelyek nem felelnek meg az ii. pontban említett
            feltételeknek;
      iv.   az állatokat nem használták természetes fedeztetésre;
   e) a sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtés napján nem mutatták a d) pont ii.
      alpontjában említett D kategóriájú betegségek vagy új betegségek tüneteit vagy
      klinikai jeleit;
   f) megfelelnek a következőkben             megállapított      kiegészítő    állategészségügyi
      követelményeknek:
      i.    szarvasmarhafélékhez tartozó állatok esetében a 20. cikkben, valamint a II.
            melléklet 1. részében és 5. részének I., II. és III. fejezetében foglaltaknak;
      ii.   sertésfélékhez tartozó állatok esetében a 21. cikkben és a II. melléklet 2.
            részében és 5. részének I. és IV. fejezetében foglaltaknak;
HU                                          35                                                   HU
 ---pagebreak---             iii.    juh- és kecskefélékhez tartozó állatok esetében a 22. cikkben, valamint a II.
                    melléklet 3. részében és 5. részének I., II. és III. fejezetében foglaltaknak;
            iv.     lófélékhez tartozó állatok esetében a 23. cikkben és a II. melléklet 4. részében
                    foglaltaknak.
                                                   17. cikk
   A központ és a munkacsoport állatorvosainak kötelezettségei az olyan szarvasmarha-, sertés-,
           juh-, kecske- és lófélékhez tartozó donor állatokra vonatkozó állategészségügyi
    követelményeknek való megfelelés tekintetében, amelyektől olyan létesítményekben gyűjtöttek
    szaporítóanyagot, ahol állategészségügyi okok miatt bevezetett forgalmi korlátozások vannak
                                                 érvényben
   A sperma donor állatai tekintetében a központ állatorvosai, illetve a petesejtek és az embriók
   donor állatai tekintetében a munkacsoport állatorvosai biztosítják, hogy azok a spermák,
   petesejtek és embriók, amelyeket olyan spermagyűjtő központban vagy létesítményben
   gyűjtöttek, amely a 16. cikk b) pontja vagy a 20., 21., 22. vagy 23. cikkek szerinti,
   állategészségügyi okok miatt bevezetett forgalmi korlátozás alatt áll, megfeleljenek az alábbi
   követelményeknek:
   a)       külön tárolták őket;
   b)       nem mozgatták őket tagállamok között mindaddig, amíg az illetékes hatóságok
            vissza nem vonták a sperma gyűjtését végző spermagyűjtő központra vagy
            létesítményre vonatkozó forgalmi korlátozást; valamint
   c)       a tárolt spermán, petesejteken és embriókon megfelelő hatósági vizsgálatokat nem
            végeztek annak érdekében, hogy kizárják azoknak az állati kórokozóknak a jelenlétét
            a spermában, a petesejtekben és az embriókban, amelyek azokat a betegségeket
            okozzák, amelyekre tekintettel a forgalmi korlátozást megállapították.
                                                   18. cikk
       A központ állatorvosainak további kötelezettségei az olyan szarvasmarha-, sertés-, juh-,
    kecske- és lófélékhez tartozó donor állatokra vonatkozó állategészségügyi követelményeknek
                       való megfelelés tekintetében, amelyektől spermát gyűjtöttek
   A központ állatorvosai biztosítják, hogy a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélékhez
   tartozó donor állatok megfeleljenek a következő követelményeknek:
   a)       a spermagyűjtő központba történő felvételük napján nem mutatták a 16. cikk d)
            pontjának ii. alpontjában említett D kategóriájú betegségek tüneteit vagy klinikai
            jeleit;
   b)       szarvasmarha-, sertés-, juh- és kecskefélékhez tartozó donor állatok esetében az
            állatokat a spermagyűjtő központba történő felvételük napját megelőzően olyan
            karanténlétesítményben tartották, amely az említett napon megfelelt az alábbi
            feltételeknek:
            i.      szarvasmarha-, sertés-, juh- és kecskeféléket érintő D kategóriájú betegségről
                    nem érkezett jelentés onnan az adott napot megelőző legalább 30 napos
                    időszakban;
            ii.     nem egy szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lóféléket érintő A
                    kategóriájú betegség vagy ezekre az állatokra jellemző új betegség megjelenése
                    miatt kialakított, korlátozás alatt álló körzetben található;
HU                                                   36                                              HU
 ---pagebreak---    c)       olyan spermagyűjtő központban tartják őket,
            i.    ahonnan a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lóféléket érintő D
                  kategóriájú betegségről nem érkezett jelentés a spermagyűjtés időpontját
                  megelőző 30 naptól az azt követő 30 napig terjedő időszakban, vagy friss
                  sperma esetében a spermaszállítmány feladásának az időpontjáig;
            ii.   amely nem egy szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lóféléket érintő A
                  kategóriájú betegség vagy ezekre az állatokra jellemző új betegség megjelenése
                  miatt kialakított, korlátozás alatt álló körzetben található.
                                                  19. cikk
    Eltérés a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélékhez tartozó, spermagyűjtő központok
           között mozgatott donor állatokra vonatkozó állategészségügyi követelményektől
   (1)      A 18. cikk b) pontjától eltérve a felelős személyek a donor szarvasmarha-, sertés-,
            juh- és kecskeféléket, és a II. melléklet 4. része I. fejezete 1.b)i. pontjában említett
            egyes betegségekre vonatkozó vizsgálatok alá vont donor lóféléket egyik
            spermagyűjtő központból közvetlenül a másik spermagyűjtő központba
            mozgathatják:
            a)    a következő állatok esetében anélkül, hogy a mozgatás előtt és után karantént
                  alkalmaznának vagy vizsgálatot végeznének, a II. melléklet következő
                  rendelkezéseiben foglaltak szerint:
                  i.    szarvasmarhafélék esetében az említett melléklet 1. részében és 5. része
                        I., II. és III. fejezetében foglaltak szerint;
                  ii.   sertésfélékhez tartozó állatok esetében az említett melléklet 2. részében
                        és 5. része I. és IV. fejezetében foglaltak szerint;
                  iii.  juh- és kecskefélékhez tartozó állatok esetében az említett melléklet 3.
                        részében és 5. része I., II. és III. fejezetében foglaltak szerint;
                  iv.   lófélékhez tartozó állatok esetében az említett melléklet 4. része I.
                        fejezete 1. pontjának a) alpontjában foglaltak szerint; valamint
            b)    abban az esetben, ha a donor állatok:
                  i.    nem mutatják szarvasmarha-, sertés-, juh- és kecske-vagy lóféléket érintő
                        D kategóriájú betegség tüneteit vagy jeleit a mozgatás napján;
                  ii.   az említett mozgatás előtt a spermagyűjtő központba történő felvételük
                        napjától fogva folyamatosan a központban voltak, és elvégezték rajtuk az
                        (1) bekezdés a) pontjában említett, a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske-
                        vagy lófélék szempontjából releváns következő vizsgálatokat, és azok
                        negatív eredményt adtak:
                        –       a II. mellékletben említett valamennyi kötelező rutinvizsgálat az
                                említett mozgást megelőző 12 hónapos időszakban; vagy
                        –       amennyiben a kötelező rutinvizsgálatokat még nem végezték el a
                                spermagyűjtő központban, a spermagyűjtő központba történő
                                felvételhez a karantént közvetlenül megelőző időszakban vagy a
                                karanténidőszak alatt elvégzendő összes vizsgálat.
   (2)      A felelős személyek az (1) bekezdés bevezető mondatában említett donor állatokat
            csak akkor mozgathatják, ha a származási spermagyűjtő központ illetékes hatósága
HU                                                   37                                              HU
 ---pagebreak---             engedélyezte a mozgatást, és ha ahhoz a rendeltetési spermagyűjtő központ
            állatorvosa előzetesen hozzájárult.
   (3)      A felelős személyeknek gondoskodniuk kell arról, hogy az (1) bekezdés bevezető
            mondatában említett donor állatok ne érintkezzenek közvetlenül vagy közvetve
            rosszabb egészségi állapotú állatokkal a mozgatás során, valamint hogy a használt
            szállítóeszközöket használat előtt megtisztítsák és fertőtlenítsék.
   (4)      A rendeltetési spermagyűjtő központok felelős személyei az (1) bekezdés bevezető
            mondatában említett donor állatokon elvégzik az (1) bekezdés a) pontjában említett
            valamennyi kötelező rutinvizsgálatot legkésőbb 12 hónappal azután, hogy az érintett
            állatokon elvégezték az utolsó kötelező rutinvizsgálatokat.
                                                II. alszakasz
               Egyes patásokra vonatkozó kiegészítő állategészségügyi követelmények
                                                   20. cikk
            Azokra a szarvasmarhafélékhez tartozó donor állatokra vonatkozó kiegészítő
     állategészségügyi követelmények, amelyektől spermát, petesejteket és embriókat gyűjtöttek
   (1)      A sperma donor állatai tekintetében a központ állatorvosa, illetve a petesejtek és az
            embriók donor állatai tekintetében a munkacsoport állatorvosa biztosítja, hogy a
            szarvasmarhafélékhez         tartozó      donor   állatok     megfelelnek      az   alábbi
            követelményeknek:
            a)     spermadonor állatok esetében a bekaranténozásukat megelőzően olyan
                   létesítményben voltak, amely mentes volt a következő betegségektől, és az
                   állatokat ezt megelőzően sosem tartották rosszabb egészségügyi helyzetű
                   létesítményben:
                   i.     Mycobacterium tuberculosis complex (M. bovis, M. caprae és M.
                          tuberculosis) általi fertőzöttség;
                   ii.    Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi fertőzöttség;
                   iii.   enzootikus szarvasmarha-leukózis;
                   iv.    szarvasmarhák fertőző rhinotracheitise/fertőző pustulás vulvovaginitis;
            b)     a II. melléklet 1. részében és 5. részének I., II. és III. fejezetében megállapított
                   kiegészítő állategészségügyi követelmények.
   (2)      Az (1) bekezdés a) pontjának iii. alpontjától eltérve a központ állatorvosa
            jóváhagyhat egy olyan spermadonort is, amely az enzootikus szarvasmarha-
            leukózistól nem mentes létesítményből érkezik, amennyiben az állat:
            a)     két évesnél fiatalabb, és olyan anyaállattól származik, amelyet az állatnak az
                   anyaállattól történő eltávolítását követően a szarvasmarhák enzootikus
                   leukózisára vonatkozó szerológiai vizsgálatnak vetettek alá, és az negatív
                   eredményt adott; vagy
            b)     elérte a két éves életkort, és alávetették a szarvasmarhák enzootikus
                   leukózisára vonatkozó szerológiai vizsgálatnak, amely negatív eredményt
                   adott.
   (3)      Az (1) bekezdés a) pontjának iii. alpontjától eltérve a munkacsoport állatorvosa
            jóváhagyhat egy olyan, 2 évesnél fiatalabb petesejt- és embriódonor állatot is, amely
HU                                                    38                                                HU
 ---pagebreak---            az enzootikus szarvasmarha-leukózistól nem mentes létesítményből érkezik,
           amennyiben a származási létesítményért felelős hatósági állatorvos igazolta, hogy a
           létesítményben legalább 3 éves időszakra visszamenőleg nem fordult elő enzootikus
           szarvasmarha-leukózis klinikai esete.
   (4)     Az (1) bekezdés a) pontjának iv. alpontjától eltérve
           a)     a sperma donor állatai tekintetében a központ állatorvosa jóváhagyhat egy
                  olyan      donor     állatot    is,    amely      a     szarvasmarhák     fertőző
                  rhinotracheitisétől/fertőző    pustulás      vulvovaginitistől     nem    mentes
                  létesítményből érkezik, amennyiben az állaton elvégezték a II. melléklet 1.
                  része I. fejezetének 1b)iv. pontjában előírt vizsgálatot, vagy
           b)     a petesejtek és embriók donor állatai tekintetében a munkacsoport állatorvosa
                  jóváhagyhat egy olyan donor állatot is, amely a szarvasmarhák fertőző
                  rhinotracheitisétől/fertőző    pustulás      vulvovaginitistől     nem    mentes
                  létesítményből érkezik, amennyiben a származási létesítményért felelős
                  állatorvos igazolta, hogy a létesítményben legalább 12 hónapos időszakra
                  visszamenőleg nem fordult elő a szarvasmarhák fertőző rhinotracheitise/fertőző
                  pustulás vulvovaginitis klinikai esete.
                                                21. cikk
       Azokra a sertésfélékhez tartozó donor állatokra vonatkozó kiegészítő állategészségügyi
              követelmények, amelyektől spermát, petesejteket és embriókat gyűjtöttek
   (1)     A sperma donor állatai tekintetében a központ állatorvosa, illetve a petesejtek és az
           embriók donor állatai tekintetében a munkacsoport állatorvosa biztosítja, hogy a
           sertésfélékhez tartozó donor állatok megfeleljenek az alábbi követelményeknek:
           a)     spermadonor állatok esetében a bekaranténozásukat megelőzően olyan
                  létesítményben voltak, ahol egy legalább 12 hónapos időszakra visszamenőleg
                  nem észlelték az Aujeszky-betegséget okozó vírussal való fertőzöttség klinikai,
                  szerológiai, virológiai vagy patológiai bizonyítékát;
           b)     megfelelnek a II. melléklet 2. részében és 5. részének I. és IV. fejezetében
                  megállapított kiegészítő állategészségügyi követelményeknek.
   (2)     A központ állatorvosa biztosítja, hogy a sertésfélékhez tartozó spermadonor állatok
           megfeleljenek az alábbi követelményeknek:
           a)     a bekaranténozásukat megelőzően olyan létesítményben voltak, amely mentes
                  volt a Brucella abortus, a Brucella melitensis és a Brucella suis általi
                  fertőzöttségtől, a II. melléklet 5. részének IV. fejezetében megállapított
                  követelményeknek megfelelően;
           b)     olyan karanténlétesítményben tartották őket, amelyek a felvételük napján
                  legalább három hónapos időszakra visszamenőleg mentesek voltak a Brucella
                  abortus, a Brucella melitensis és a Brucella suis általi fertőzöttségtől;
           c)     olyan spermagyűjtő központban tartják őket, ahonnan a felvétel napját
                  megelőző legalább 30 napos időszakban és a gyűjtést közvetlenül megelőző
                  legalább 30 napos időszakban nem érkezett jelentés az Aujeszky-betegség
                  vírusával való fertőzöttség klinikai, szerológiai, virológiai vagy patológiai
                  bizonyítékáról;
HU                                                 39                                               HU
 ---pagebreak---              d)     nem vakcinázták őket sertés reprodukciós és légzőszervi szindróma vírusával
                    való fertőzöttség ellen, és születésük óta vagy a karanténlétesítménybe való
                    felvételük időpontját megelőző legalább három hónapos időszakban olyan
                    létesítményben tartották őket, ahol egyetlen állatot sem vakcináztak sertés
                    légzőszervi és reprodukciós szindrómája vírusával való fertőzöttség ellen, és
                    ahol ezen időszak alatt nem észleltek sertés légzőszervi és reprodukciós
                    szindrómája vírusával való fertőzöttséget.
                                                    22. cikk
             Azokra a juh- és kecskefélékhez tartozó donor állatokra vonatkozó kiegészítő
      állategészségügyi követelmények, amelyektől spermát, petesejteket és embriókat gyűjtöttek
   A sperma donor állatai tekintetében a központ állatorvosa, illetve a petesejtek és az embriók
   donor állatai tekintetében a munkacsoport állatorvosa biztosítja, hogy a juh- és
   kecskefélékhez tartozó donor állatok megfeleljenek az alábbi követelményeknek:
   a)        spermadonor állatok esetében a bekaranténozásukat megelőzően nem olyan
             létesítményben voltak, és nem érintkeztek olyan létesítményből származó állatokkal,
             ahol Brucella abortus, Brucella melitensis vagy Brucella suis általi fertőzöttség miatt
             állatok mozgatását érintő korlátozások voltak érvényben. A létesítményt feloldották
             az állatok mozgatását érintő korlátozások alól a betegséggel fertőzött vagy arra
             fogékony utolsó állat levágását vagy leölését és ártalmatlanítását követő legalább 42
             napos időszakot követően;
   b)        spermadonor állatok esetében a bekaranténozásukat megelőzően olyan
             létesítményben voltak, amely mentes volt a Brucella abortus, a Brucella melitensis
             és a Brucella suis általi fertőzöttségtől, és az állatokat ezt megelőzően sosem
             tartották rosszabb egészségügyi helyzetű létesítményben;
   c)        megfelelnek a II. melléklet 3. részében és 5. részének I., II. és III. fejezetében
             megállapított kiegészítő állategészségügyi követelményeknek.
                                                    23. cikk
          Azokra a lófélékhez tartozó donor állatokra vonatkozó kiegészítő állategészségügyi
                követelmények, amelyekből spermát, petesejteket és embriókat gyűjtöttek
   (1)       A központ állatorvosa a spermagyűjtő központba felvett lófélék tekintetében, illetve
             a petesejtek és embriók gyűjtésére vagy embriók előállítására használt lovak
             esetében a munkacsoport állatorvosa biztosítja, hogy az állatok a szaporítóanyagok
             begyűjtése előtt megfeleljenek a következő követelményeknek:
             a)     olyan létesítményből érkeznek,
                    i.     ahonnan az utóbbi 30 napban nem érkezett jelentés surrával
                           (Trypanosoma evansi) való fertőzöttségről, vagy ahonnan surrával
                           (Trypanosoma evansi) való fertőzöttséget jelentettek az elmúlt 2 éves
                           időszakban, és a betegség utolsó előfordulását követően az érintett
                           létesítmény állatok mozgatását érintő korlátozás alatt maradt mindaddig,
                           amíg:
                           –      a fertőzött állatokat el nem távolították a létesítményből; valamint
                           –      a fennmaradó állatokat a surra (Trypanosoma evansi) kimutatása
                                  céljából – az (EU) 2019/… [SANTE/7072/2019, C(2019)4058]
                                  rendelet I. mellékletének 3. részében ismertetett diagnosztikai
HU                                                     40                                              HU
 ---pagebreak---                           módszerek egyikével elvégzett – vizsgálatnak alá nem vetették az
                          utolsó fertőzött állatnak a létesítményből történő eltávolítását
                          követő legalább 6 hónap elteltével vett mintákon, és a vizsgálat
                          negatív eredményt nem adott;
             ii.    ahonnan az elmúlt 6 hónapos időszakban nem érkezett jelentés
                    tenyészbénaság általi fertőzöttségről, vagy ahonnan tenyészbénasággal
                    való fertőzöttséget jelentettek az elmúlt 2 éves időszakban, és a betegség
                    utolsó előfordulását követően az érintett létesítmény állatok mozgatását
                    érintő korlátozás alatt maradt mindaddig, amíg:
                    –     nem történt meg a fertőzött állatok leölése, megsemmisítése vagy
                          levágása, vagy a fertőzött hímivarú lófélék teljes állományának
                          ivartalanítása; valamint
                    –     a létesítményben az első francia bekezdésében említett
                          ivartalanított hímivarú lóféléken kívüli, a nőivarú lóféléktől
                          elkülönítve tartott fennmaradó lóféléket a tenyészbénaság
                          kimutatása céljából alá nem vetették az (EU) 2019/…
                          [SANTE/7072/2019, C(2019)4058] rendelet I. mellékletének 8.
                          részében ismertetett diagnosztikai módszerek egyikével elvégzett
                          vizsgálatnak az első francia bekezdésben leírt intézkedések
                          elvégzését követő legalább 6 hónap elteltével vett mintákon, és a
                          vizsgálat negatív eredményt nem adott;
             iii.   ahonnan az elmúlt 90 napos időszakban nem érkezett jelentés lovak
                    fertőző kevésvérűségével való fertőzöttségről, vagy ahonnan lovak
                    fertőző kevésvérűségével való fertőzöttséget jelentettek az elmúlt 12
                    hónapos időszakban, és a betegség utolsó előfordulását követően az
                    érintett létesítmény állatok mozgatását érintő korlátozás alatt maradt
                    mindaddig, amíg:
                    –     nem történt meg a fertőzött állatok leölése, megsemmisítése vagy
                          levágása; valamint
                    –     a fennmaradó állatokat a lovak fertőző kevésvérűsége kimutatása
                          céljából – az (EU) 2019/… [SANTE/7072/2019, C(2019)4058]
                          rendelet I. mellékletének 9. részében ismertetett diagnosztikai
                          módszerek egyikével elvégzett – vizsgálatnak alá nem vetették az
                          első francia bekezdésben leírt intézkedések elvégzése és a
                          létesítmény megtisztítása és fertőtlenítése után két alkalommal,
                          egymástól legalább 3 hónapos időközzel vett mintákon, és a
                          vizsgálat negatív eredményt nem adott;
       b)    spermadonorok esetében a spermagyűjtés időpontját megelőző 30 napos
             időszakban olyan létesítményekben voltak, ahol egyetlen lóféléhez tartozó állat
             sem mutatta a lovak fertőző arteritisének vírusával vagy a lovak ragályos
             méhgyulladásával való fertőzöttség klinikai tüneteit ebben az időszakban;
       c)    megfelelnek a II. melléklet 4.              részében    megállapított  kiegészítő
             állategészségügyi követelményeknek.
   (2) Az (1) bekezdés a) pontjától eltérve az (1) bekezdés a) pontjának i–iii. alpontjaiban
       említett, állatok mozgatását érintő korlátozásoknak egy legalább 30 napos időszakon
       keresztül fenn kell maradniuk attól a naptól kezdődően, hogy a létesítményben az (1)
       bekezdés a) pontjának i–iii. alpontjaiban említett betegségek tekintetében felsorolt
HU                                            41                                               HU
 ---pagebreak---             összes faj egyedét leöltek és megsemmisítettek vagy levágtak, amennyiben ez az (1)
            bekezdés b) pontja szerint engedélyezett, és a létesítményt megtisztították és
            fertőtlenítették.
                                                3. szakasz
     A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélékhez tartozó tartott donor
       állatokon és azok szaporítóanyagain elvégzendő laboratóriumi és egyéb
                                               vizsgálatok
                                                  24. cikk
      A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecskefélék- és lófélékhez tartozó donor állatokon és azok
                  szaporítóanyagain elvégzendő laboratóriumi és egyéb vizsgálatok
   A felelős személyeknek gondoskodniuk kell arról, hogy:
   a)       azokat a donor állatokat, amelyek szaporítóanyagait más tagállamokba való
            mozgatásra szánják, alávetik a következő vizsgálatoknak:
            i.     szarvasmarhafélékhez tartozó állatok esetében a II. melléklet 1. részében és
                   adott esetben 5. részének I., II. és III. fejezetében foglaltaknak;
            ii.    sertésfélékhez tartozó állatok esetében a II. melléklet 2. részében és adott
                   esetben 5. részének I. és IV. fejezetében foglaltaknak;
            iii.   juh- és kecskefélékhez tartozó állatok esetében a II. melléklet 3. részében és
                   adott esetben 5. részének I., II. és III. fejezetében foglaltaknak;
            iv.    lófélékhez tartozó állatok esetében a II. melléklet 4. részében foglaltaknak;
   b)       az a) pontban említett összes vizsgálatot hatósági laboratóriumokban végezzék el.
                                                  25. cikk
        A karanténlétesítményben tartott donor szarvasmarha-, sertés-, juh- és kecskeféléken
                          elvégzendő laboratóriumi vizsgálatok engedélyezése
   (1)      Az illetékes hatóság engedélyezheti, hogy a II. mellékletben említett következő
            vizsgálatokat karanténlétesítményben vett mintákon végezzék el:
            a)     szarvasmarhafélék esetében az említett melléklet 1. része 1. fejezete 1.
                   pontjának b) alpontjában említett vizsgálatok;
            b)     sertésfélék esetében az említett melléklet 2. része I. fejezete 1. pontjának b)
                   alpontjában említett vizsgálatok;
            c)     juh- és kecskefélék esetében az említett melléklet 3. része I. fejezete 1.
                   pontjának c) alpontjában említett vizsgálatok.
   (2)      Amennyiben az illetékes hatóság megadta az (1) bekezdésben említett engedélyeket,
            teljesülnie kell a következő feltételeknek:
            a)     a karanténlétesítményben a karanténezés nem kezdődhet meg az (1) bekezdés
                   a), b) és c) pontjában említett vizsgálat céljából történő mintavétel időpontja
                   előtt;
            b)     ha az (1) bekezdésben említett vizsgálatok bármelyike pozitívnak bizonyul, az
                   érintett állatot azonnal el kell távolítani a karanténlétesítményből;
HU                                                    42                                           HU
 ---pagebreak---             c)     ha állatok egy csoportja kerül karanténezésre, és az állatok egyike pozitívnak
                   bizonyul az (1) bekezdésben említett vizsgálat tekintetében, a többi állat
                   számára mindaddig nem kezdődhet meg a karanténlétesítményben a karantén,
                   amíg a pozitívnak bizonyult állatot el nem távolították a
                   karanténlétesítményből.
                                               4. szakasz
                 A SZARVASMARHA-, SERTÉS-, JUH-, KECSKE- ÉS LÓFÉLÉK
     SZAPORÍTÓANYAGAINAK GYŰJTÉSÉRE, ELŐÁLLÍTÁSÁRA, FELDOLGOZÁSÁRA,
       TÁROLÁSÁRA ÉS EGYÉB ELJÁRÁSAIRA VONATKOZÓ ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI
                                         KÖVETELMÉNYEK
                                                 26. cikk
        A felelős személyek kötelezettségei a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék
         szaporítóanyagainak gyűjtésére, előállítására, feldolgozására, tárolására és egyéb
                 eljárásaira vonatkozó állategészségügyi követelmények tekintetében
   A felelős személyeknek gondoskodniuk kell arról, hogy a szarvasmarha-, sertés-, juh-,
   kecske- és lófélék spermájának, petesejtjeinek és embrióinak szállítmányait csak akkor
   mozgassák más tagállamokba, ha ezek a szállítmányok megfelelnek a szaporítóanyagok
   gyűjtésére, előállítására, feldolgozására és tárolására vonatkozóan a III. mellékletben
   megállapított állategészségügyi követelményeknek.
                                               5. szakasz
       A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagainak
                szállítására vonatkozó állategészségügyi követelmények
                                                 27. cikk
    A központ és a munkacsoport állatorvosainak kötelezettségei a szarvasmarha-, sertés-, juh-,
          kecske- és lófélék szaporítóanyagainak szállítására vonatkozó állategészségügyi
                            követelményeknek való megfelelés tekintetében
   (1)      Amennyiben a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagait egy
            másik tagállamba, vagy ugyanazon tagállamon belül egy szaporítóanyag-feldolgozó
            létesítménybe vagy szaporítóanyag-tároló központba mozgatják, a központ, illetve a
            munkacsoport állatorvosa biztosítja, hogy:
            a)     a konténereket a szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítményből
                   való feladásuk előtt plombával lássák el és megszámozzák;
            b)     a műszalmán vagy az egyéb csomagokon a 10. cikknek megfelelően
                   alkalmazott jelölés megegyezzen az állategészségügyi bizonyítványban vagy a
                   nyilatkozatban és a szállításra használt konténeren feltüntetett számmal.
   (2)      Az (1) bekezdés a) pontjában említett, a központ vagy a munkacsoport
            állatorvosának felelőssége körében alkalmazott plombát a hatósági állatorvos
            lecserélheti.
HU                                                  43                                            HU
 ---pagebreak---                                                  28. cikk
         A felelős személyek kötelezettségei a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék
        szaporítóanyagainak szállítására vonatkozó állategészségügyi követelményeknek való
                                          megfelelés tekintetében
   (1)       A felelős személyek a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék spermáját,
             petesejtjeit és embrióit csak a következő feltételek teljesítése mellett mozgathatják
             más tagállamba:
             a)    a konténerbe csak egy faj egyetlen típusú szaporítóanyaga kerül;
             b)    az a) pontban említett konténert:
                   i.     használat előtt megtisztították, valamint fertőtlenítették vagy sterilizálták,
                          vagy a konténer új és egyszer használatos;
                   ii.    olyan kriogén anyaggal töltötték meg, amelyet nem használtak korábban
                          más termékekhez.
   (2)       Az (1) bekezdéstől eltérve a felelős személyek egy konténerbe helyezhetik az egy
             fajba tartozó spermát, petesejtet és embriót, feltéve, hogy:
             a)    a szaporítóanyagot tartalmazó műszalmák vagy egyéb csomagok biztonságosan
                   és hermetikusan le vannak zárva plombával;
             b)    a különböző típusú szaporítóanyagokat egymástól fizikailag elkülönített
                   rekeszekben vagy kettős védőtasakokban helyezik el.
   (3)       Az (1) és (2) bekezdéstől eltérve a felelős személyek egy konténerbe helyezhetik a
             juh- és kecskefélékhez tartozó állatok spermáját, petesejtjeit és embrióit.
                                                 29. cikk
       A felelős személyek további kötelezettségei a szarvasmarha-, sertés-, juh- és kecskefélék
                                 spermájának szállítására vonatkozóan
   Amennyiben a felelős személyek a szarvasmarha-, sertés-, juh- vagy kecskefélék olyan
   spermájának szállítmányait mozgatják másik tagállamba, amelyeket egynél több donor állattól
   gyűjtöttek és egyetlen műszalmában vagy egyetlen egyéb csomagban helyeztek el, a felelős
   személyek:
   a)        biztosítják, hogy a sperma egyetlen spermagyűjtő központból kerüljön begyűjtésre és
             feladásra, vagy a 13. és a 14. cikkben biztosított eltérések esetében egyetlen
             begyűjtést végző létesítményből;
   b)        rendelkeznek az említett sperma feldolgozása tekintetében olyan eljárásokkal,
             amelyek biztosítják a nyomonkövethetőséget a 10. és 19. cikkel összhangban.
HU                                                  44                                                   HU
 ---pagebreak---                                                2. FEJEZET
   A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagaira
       vonatkozó állategészségügyi bizonyítvány, nyilatkozat és az ilyen
                        szaporítóanyagok mozgatásának bejelentése
                                                    30. cikk
                         Az állategészségügyi bizonyítványra vonatkozó szabályok
   (1)       A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagai szállítmányainak
             tagállamok közötti mozgatásához szükséges állategészségügyi bizonyítvány
             kiállítása előtt a hatósági állatorvos köteles elvégezni:
             a)     a szállítókonténer vizuális vizsgálatát a 28. cikkben említett követelmények
                    teljesülésének és a következőknek az ellenőrzése céljából:
                    i.     a központ vagy a munkacsoport állatorvosa által a 27. cikk (1)
                           bekezdésének a) pontja szerint a szállítókonténerre felhelyezett plomba
                           és szám; vagy
                    ii.    szükség esetén a szállítókonténerbe helyezett szaporítóanyagok, a
                           szállítókonténernek az ellenőrzést követően plombával és számmal
                           történő ellátása mellett;
             b)     a központ vagy a munkacsoport állatorvosa által benyújtott adatok
                    okmányellenőrzését, hogy megbizonyosodjon arról, hogy:
                    i.     a tanúsítandó információkat a 8.             cikkel   összhangban vezetett
                           nyilvántartások alátámasztják;
                    ii.    a műszalmán vagy az egyéb csomagokon a 10. cikknek megfelelően
                           alkalmazott jelölés megegyezik az állategészségügyi bizonyítványon és a
                           szállításra használt konténeren feltüntetett számmal;
                    iii.   teljesülnek a III. rész 1. fejezetében említett követelmények.
   (2)       A hatósági állatorvos elvégzi az (1) bekezdésben előírt ellenőrzéseket és
             vizsgálatokat, és a szaporítóanyag-szállítmány feladását megelőző 72 órás
             időszakban kiállítja az állategészségügyi bizonyítványt.
   (3)       Az állategészségügyi bizonyítvány a kiállítása időpontjától számítva 10 napig
             érvényes.
                                                    31. cikk
        Az állategészségügyi bizonyítványban a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék
       tagállamok között mozgatott szaporítóanyagaira vonatkozóan feltüntetendő információk
   A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől származó szaporítóanyagok
   szállítmányainak tagállamok közötti mozgatásához szükséges állategészségügyi
   bizonyítványoknak legalább a IV. melléklet 1. pontjában meghatározott információkat kell
   tartalmazniuk.
HU                                                     45                                             HU
 ---pagebreak---                                                 32. cikk
    A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől származó szaporítóanyagokat tartalmazó
     szállítmányoknak a szaporítóanyag-feldolgozó létesítményekbe és létesítményekből történő
                  mozgatásához szükséges nyilatkozatokra vonatkozó követelmények
   (1)       Amennyiben egy szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagával
             foglalkozó engedélyezett létesítmény felelős személye döntésére a szaporítóanyagok
             egy szaporítóanyag-feldolgozó létesítményben kerülnek feldolgozásra, ez a felelős
             személy biztosítja, hogy a szaporítóanyagok szállítmányát a szaporítóanyag-
             feldolgozó létesítménybe és létesítményből történő szállítása során nyilatkozat
             kísérje.
   (2)       A szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítmény felelős személye
             biztosítja, hogy az (1) bekezdésben említett nyilatkozat legalább a következő
             információkat tartalmazza:
             a)    annak a szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítménynek a neve és
                   címe, ahol a szaporítóanyagok begyűjtése vagy előállítása történt;
             b)    annak a szaporítóanyaggal foglalkozó létesítménynek a neve és címe, amelybe
                   a szaporítóanyagokat feldolgozás céljából mozgatják;
             c)    a szaporítóanyag-szállítmány szaporítóanyag-feldolgozó létesítménybe és
                   létesítményből történő mozgatásának az időpontja;
             d)    a szaporítóanyagok típusa és mennyisége;
             e)    a szaporítóanyagok jelölése a 10. cikkel összhangban.
                                                33. cikk
    A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől származó szaporítóanyagokat tartalmazó
      szállítmányok tagállamok közötti mozgatásának a felelős személyek által történő előzetes
                                 bejelentésére vonatkozó követelmény
   Amennyiben szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék szaporítóanyagait tartalmazó
   szállítmányokat egy másik tagállamba szándékoznak mozgatni, a szaporítóanyaggal
   foglalkozó engedélyezett létesítmények, a juh- és kecskeféléket tartó, 13. cikk (1)
   bekezdésében említett létesítmények, vagy a 14. cikk (1) bekezdésében említett körülhatárolt
   létesítmények felelős személyeinek előzetesen be kell jelenteniük a származási hely szerinti
   tagállam illetékes hatóságának a szaporítóanyag-szállítmányok tervezett mozgatását.
                                                34. cikk
    A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől származó szaporítóanyagokat tartalmazó
        szállítmányok tagállamok közötti mozgatásának bejelentéséhez szükséges információk
   Azok a felelős személyek, akik a 33. cikknek megfelelően a bejelentést megteszik a
   származási hely szerinti tagállam illetékes hatóságánál, az illetékes hatóság rendelkezésére
   bocsátják a más tagállamba mozgatandó szaporítóanyag-szállítmány vonatkozásában a
   következő információkat:
   a)        amennyiben a szaporítóanyagokat állategészségügyi bizonyítvány kíséri, a IV.
             melléklet 1. pontjának a) –f) alpontjában foglaltakat; vagy
   b)        amennyiben a szaporítóanyagokat nyilatkozat kíséri, a 32. cikk (2) bekezdésében
             foglaltakat.
HU                                                 46                                            HU
 ---pagebreak---                                                    35. cikk
         Sürgősségi eljárások a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől származó
    szaporítóanyagokat tartalmazó szállítmányok tagállamok közötti mozgatásának bejelentésére
     áramkimaradás és a hatósági ellenőrzések információkezelési rendszerének (IMSOC) egyéb
                                               zavara esetén
   (1)       Áramkimaradás és a hatósági ellenőrzések információkezelési rendszerének
             (IMSOC) egyéb zavara esetén a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék
             szaporítóanyagait tartalmazó, tagállamok között mozgatandó szállítmányok
             származási helye szerinti illetékes hatóság faxon vagy e-mailben jelenti be a
             Bizottságnak és a rendeltetési hely szerinti illetékes hatóságnak a szállítmány
             mozgását.
   (2)       Az (1) bekezdésben említett bejelentést a szaporítóanyag-szállítmány származási
             helye szerinti illetékes hatóság végzi el, a hatósági ellenőrzések információkezelési
             rendszere (IMSOC) valamely funkciójának kiesése esetén alkalmazandó készenléti
             rendelkezéseknek megfelelően.
                                              3. FEJEZET
      A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől eltérő állatok
       szaporítóanyagaira vonatkozó állategészségügyi követelmények,
                    állategészségügyi bizonyítványozás és bejelentés
                                                   36. cikk
        A kutyák és a macskák szaporítóanyagainak más tagállamokba történő mozgatására
                                 vonatkozó állategészségügyi követelmények
   A felelős személyek csak olyan kutyáktól (Canis lupus familiaris) és macskáktól (Felis
   silvestris catus) gyűjtött spermát, petesejteket és embriókat mozgathatnak más tagállamokba,
   amelyek(et):
   a)        az Unióban születtek és születésük óta az Unióban tartózkodnak, vagy az Unióba
             történő belépésre vonatkozóan előírt követelményeknek megfelelően léptek be az
             Unióba;
   b)        olyan létesítményből érkeznek, ahol a sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtés
             időpontját megelőző legalább 30 napos időszakban nem állapítottak meg veszettség
             vírusával való fertőzöttséget;
   c)        a sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtés napján nem mutatták betegség tüneteit;
   d)        transzponder beültetése révén vagy tisztán olvasható tetoválással meg vannak jelölve
             az 576/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet23 17. cikkének (1) bekezdése
             szerint, vagy az (EU) 2019/2035 rendelet 70. cikkének megfelelően vannak
             azonosítva;
   e)        az (EU) 2019/…[SANTE/7072/2018, C(2019)4058] rendelet VII. mellékletének 1.
             részében meghatározott érvényességi követelményeknek megfelelően vakcinázták
             veszettség ellen;
   23
           Az Európai Parlament és a Tanács 576/2013/EU rendelete (2013. június 12.) a kedvtelésből tartott
           állatok nem kereskedelmi célú mozgásáról és a 998/2003/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL
           L 178., 2013.6.28., 1. o.).
HU                                                    47                                                      HU
 ---pagebreak---    f)        megfelelnek a veszettségtől eltérő betegségekre vagy fertőzésekre az (EU)
             2019/…[SANTE/7072/2018, C(2019)4058] rendelet VII. mellékletének 2. részében
             meghatározott valamennyi megelőző egészségügyi intézkedésnek;
   g)        a sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtést megelőző legalább 30 napos időszakban és
             a gyűjtés időszaka alatt nem használták természetes fedeztetésre.
                                                   37. cikk
         A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől eltérő, tartott szárazföldi állatok
         szaporítóanyagainak körülhatárolt létesítmények közötti, más tagállamokba történő
                       mozgatására vonatkozó állategészségügyi követelmények
   A körülhatárolt létesítmények felelős személyei csak akkor mozgathatják a szarvasmarha-,
   sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől eltérő, tartott szárazföldi állatok szaporítóanyagait az adott
   létesítményekből más tagállamokban található körülhatárolt létesítményekbe, ha a donor
   állatok(at):
   a)        az Unióban születtek és születésük óta az Unióban tartózkodnak, vagy az Unióba
             történő belépésre vonatkozóan előírt követelményeknek megfelelően léptek be az
             Unióba;
   b)        a sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtés időpontját megelőző legalább 30 napos
             időszakban egyetlen körülhatárolt származási létesítményben tartózkodtak;
   c)        nem olyan létesítményből érkeznek, és nem érintkeztek olyan létesítményből
             származó állatokkal, amely egy A kategóriájú betegség vagy egy, az említett tartott
             szárazföldi állatokhoz tartozó fajok szempontjából releváns új betegség jelenléte
             miatt kialakított, korlátozás alatt álló körzetben található;
   d)        olyan létesítményből érkeznek, ahonnan a sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtés
             időpontját megelőző legalább 30 napos időszakban nem érkezett jelentés a szóban
             forgó fajokat érintő D kategóriájú betegségről;
   e)        az érintett körülhatárolt létesítmény szabályaival összhangban azonosították és
             nyilvántartásba vették;
   f)        az első sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtést megelőző legalább 30 napos
             időszakban és a másik tagállamba történő mozgatásra szánt sperma, petesejtek vagy
             embriók gyűjtésének időszaka alatt lehetőleg nem használták természetes
             fedeztetésre;
   g)        a körülhatárolt létesítményben végzett tevékenységekért felelős állatorvos klinikai
             vizsgálatoknak vetette alá, és azok a sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtés napján
             nem mutatták betegség tüneteit.
                                                   38. cikk
    A Camelidae és a Cervidae családba tartozó állatok szaporítóanyagainak más tagállamokba
                   történő mozgatására vonatkozó állategészségügyi követelmények
   A felelős személyek a Camelidae vagy a Cervidae családba tartozó olyan állatokból gyűjtött
   szaporítóanyagokat mozgathatják csak másik tagállamba, amelyek(et):
   a)        az Unióban születtek és születésük óta az Unióban tartózkodnak, vagy az Unióba
             történő belépésre vonatkozóan előírt követelményeknek megfelelően léptek be az
             Unióba;
HU                                                    48                                               HU
 ---pagebreak---    b) a sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtés időpontját megelőző legalább 30 napos
      időszakban egyetlen származási létesítményben tartózkodtak;
   c) nem olyan létesítményből érkeznek, és nem érintkeztek olyan létesítményből
      származó állatokkal, amely egy A kategóriájú betegség vagy egy, az említett tartott
      szárazföldi állatokhoz tartozó fajok szempontjából releváns új betegség jelenléte
      miatt kialakított, korlátozás alatt álló körzetben található;
   d) olyan létesítményből érkeznek, ahol/ahova a sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtés
      időpontját megelőző legalább 12 hónapos időszakban:
      i.    a Mycobacterium tuberculosis komplex (M. bovis, M. caprae és a M.
            tuberculosis) általi fertőzöttség kimutatására megfigyelési programot hajtottak
            végre az (EU) 2019/… [SANTE/7072/2019, C(2019)4058] rendelet II.
            mellékletének 2. vagy 3. részében foglaltaknak megfelelően;
      ii.   a Camelidae vagy a Cervidae családba tartozó egyetlen olyan állat sem került
            bevitelre, amely nem felel meg az i. alpontban említett követelményeknek;
      iii.  a Mycobacterium tuberculosis komplex (M. bovis, M. caprae és a M.
            tuberculosis) általi fertőzöttség gyanúja esetén vizsgálatokat végeztek, és a
            betegség jelenlétét kizárták;
   e) olyan létesítményből érkeznek:
      i.    ahonnan a sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtés időpontját megelőző legalább
            42 napos időszakban nem érkezett jelentés Brucella abortus, Brucella
            melitensis vagy Brucella suis általi fertőzöttségről;
      ii.   ahol a Camelidae családba tartozó állatok esetében az összes jelenlévő állatot
            alávetették a Brucella abortus, a Brucella melitensis és a Brucella suis általi
            fertőzöttség kimutatására – az (EU) 2019/… [SANTE/7072/2019,
            C(2019)4058] rendelet I. mellékletének 1. részében foglaltaknak megfelelően
            elvégzett – vizsgálatnak a sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtés időpontját
            megelőző 30 napos időszakban vett mintákon, és a vizsgálat negatív eredményt
            adott;
   f) olyan létesítményből érkeznek, ahonnan a sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtés
      időpontját megelőző legalább 30 napos időszakban nem érkezett jelentés a
      szarvasmarhák fertőző rhinotracheitiséről/fertőző pustulás vulvovaginitiséről;
   g) olyan létesítményből érkeznek, ahonnan a sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtés
      időpontját megelőző legalább 2 éves időszakban nem érkezett jelentés az epizootiás
      haemorrhagiás betegség vírusával való fertőzöttségről a létesítmény 150 km sugarú
      körzetében;
   h) olyan létesítményből érkeznek, ahol a szaporítóanyagok gyűjtésének időpontját
      megelőző legalább 30 napos időszakban nem állapítottak meg veszettség vírusával
      való fertőzöttséget;
   i. olyan létesítményből érkeznek, ahonnan a sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtés
      időpontját megelőző legalább 15 napos időszakban nem érkezett jelentés lépfenéről;
   j) olyan létesítményből érkeznek, ahol a surra (Trypanosoma evansi) tekintetében
      i.    nem érkezett jelentés a sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtés időpontját
            megelőző legalább 30 napos időszakban; vagy
HU                                             49                                           HU
 ---pagebreak---        ii.   a fertőzöttség megerősítésre került az elmúlt 2 év során, de a betegség utolsó
             előfordulását követően a létesítmény állatok mozgatását érintő korlátozás alatt
             maradt mindaddig:
             –     amíg a fertőzött állatokat el nem távolították a létesítményből; valamint
             –     a fennmaradó állatokat a surra (Trypanosoma evansi) kimutatása céljából
                   – az (EU) 2019/… [SANTE/7072/2019, C(2019)4058] rendelet I.
                   mellékletének 3. részében foglaltak szerint elvégzett – vizsgálatnak alá
                   nem vetették az utolsó fertőzött állatnak a létesítményből történő
                   eltávolítása után legalább 6 hónappal vett mintákon, és a vizsgálat
                   negatív eredményt nem adott;
   k)  megfelelnek a II. melléklet 5. részének II. fejezetében megállapított
       állategészségügyi követelményeknek a kéknyelv-betegséggel (1-24 szerotípus) való
       fertőzöttség tekintetében;
   l)  a b) pontban meghatározott legalább 30 napos tartózkodási időszak alatt nem
       érintkeztek olyan állatokkal, amelyek nem felelnek meg az a) pontban és a c)–k)
       pontokban meghatározott követelményeknek;
   m)  állatorvos klinikai vizsgálatoknak vetett alá, és azok a sperma-, petesejt- vagy
       embriógyűjtés napján nem mutatták betegség tüneteit;
   n)  azonosítva vannak az (EU) 2019/2035 rendelet 73. cikke (1) vagy (2) bekezdésének
       vagy 74. cikkének megfelelően;
   o)  a sperma-, petesejt- vagy embriógyűjtést megelőző legalább 30 napos időszakban és
       a gyűjtés időszaka alatt nem használták természetes fedeztetésre.
                                           39. cikk
                      Az állategészségügyi bizonyítványozási szabályok
   (1) A kutyáktól és macskáktól származó szaporítóanyagok szállítmányainak tagállamok
       közötti mozgatásához szükséges állategészségügyi bizonyítvány aláírása előtt a
       hatósági állatorvos köteles elvégezni:
       a)    a szállítókonténer vizuális vizsgálatát a következők ellenőrzése céljából:
             i.    a felelős személy által a szállítókonténerre felhelyezett plomba és szám;
                   vagy
             ii.   szükség esetén a szállítókonténerbe helyezett szaporítóanyagok, a
                   szállítókonténernek az ellenőrzést követően plombával és számmal
                   történő ellátása mellett;
       b)    a felelős személy által benyújtott adatok okmányellenőrzését, hogy
             megbizonyosodjon arról, hogy:
             i.    a tanúsítandó információkat a létesítményben tartott nyilvántartások
                   alátámasztják;
             ii.   a műszalmán vagy az egyéb csomagokon a 11. cikknek megfelelően
                   alkalmazott jelölés megegyezik az állategészségügyi bizonyítványon és a
                   szállításra használt konténeren feltüntetett számmal;
             iii.  teljesülnek a 36. cikkben említett követelmények.
HU                                           50                                              HU
 ---pagebreak---    (2)     A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lóféléktől eltérő, körülhatárolt
           létesítményben tartott szárazföldi állatok szaporítóanyagait tartalmazó szállítmányok
           tagállamok közötti mozgatásához szükséges állategészségügyi bizonyítvány aláírása
           előtt a hatósági állatorvos köteles elvégezni:
           a)     a szállítókonténer vizuális vizsgálatát a következők ellenőrzése céljából:
                  i.    a körülhatárolt létesítményben végzett tevékenységekért felelős
                        állatorvos által a szállítókonténerre felhelyezett plomba és szám; vagy
                  ii.   szükség esetén a szállítókonténerbe helyezett szaporítóanyagok, a
                        szállítókonténernek az ellenőrzést követően plombával és számmal
                        történő ellátása mellett;
           b)     a körülhatárolt létesítményben végzett tevékenységekért felelős állatorvos által
                  benyújtott adatok okmányellenőrzését, hogy megbizonyosodjon arról, hogy:
                  i.    a tanúsítandó információkat a körülhatárolt létesítményben tartott
                        nyilvántartások alátámasztják;
                  ii.   a műszalmán vagy az egyéb csomagokon a 11. cikknek megfelelően
                        alkalmazott jelölés megegyezik az állategészségügyi bizonyítványon és a
                        szállításra használt konténeren feltüntetett számmal;
                  iii.  teljesülnek a 37. cikkben említett követelmények.
   (3)     A Camelidae vagy a Cervidae családba tartozó állatok szaporítóanyagait tartalmazó
           szállítmányok tagállamok közötti mozgatásához szükséges állategészségügyi
           bizonyítvány aláírása előtt a hatósági állatorvos köteles elvégezni:
           a)     a szállítókonténer vizuális vizsgálatát a következők ellenőrzése céljából:
                  i.    a felelős személy által a szállítókonténerre felhelyezett plomba és szám;
                        vagy
                  ii.   szükség esetén a szállítókonténerbe helyezett szaporítóanyagok, a
                        szállítókonténernek az ellenőrzést követően plombával és számmal
                        történő ellátása mellett;
           b)     a felelős személy által benyújtott adatok okmányellenőrzését, hogy
                  megbizonyosodjon arról, hogy:
                  i.    a tanúsítandó információkat a létesítményben tartott nyilvántartások
                        alátámasztják;
                  ii.   a műszalmán vagy az egyéb csomagokon a 11. cikknek megfelelően
                        alkalmazott jelölés megegyezik az állategészségügyi bizonyítványon és a
                        szállításra használt konténeren feltüntetett számmal;
                  iii.  teljesülnek a 38. cikkben említett követelmények.
   (4)     A hatósági állatorvos elvégzi az (1), a (2) és a (3) bekezdésben előírt ellenőrzéseket
           és vizsgálatokat, és a szaporítóanyag-szállítmány feladását megelőző 72 órás
           időszakban kiállítja az állategészségügyi bizonyítványt.
   (5)     Az (1), (2) és (3) bekezdésben előírt állategészségügyi bizonyítvány a kiállítás
           időpontjától számítva 10 napig érvényes.
                                                 40. cikk
       A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől eltérő, tartott szárazföldi állatok
HU                                                  51                                             HU
 ---pagebreak---        szaporítóanyagait tartalmazó szállítmányok tagállamok közötti mozgatásához szükséges
                      állategészségügyi bizonyítványra vonatkozó követelmények
   A kutyák és macskák, valamint a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől eltérő,
   körülhatárolt létesítményben tartott szárazföldi állatok, vagy a Camelidae vagy a Cervidae
   családba tartozó állatok szaporítóanyagát tartalmazó szállítmányok tagállamok közötti
   mozgatásához szükséges állategészségügyi bizonyítványoknak legalább a IV. melléklet 2.
   pontjában meghatározott információkat kell tartalmazniuk.
                                                 41. cikk
         A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől eltérő, tartott szárazföldi állatok
         szaporítóanyagait tartalmazó szállítmányok tagállamok közötti mozgatásának felelős
                     személyek általi előzetes bejelentésére vonatkozó követelmény
   Amennyiben kutyák és macskák, valamint a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől
   eltérő, körülhatárolt létesítményben tartott szárazföldi állatok, vagy a Camelidae vagy a
   Cervidae családba tartozó állatok szaporítóanyagait tartalmazó szállítmányokat másik
   tagállamba szándékoznak mozgatni, a felelős személynek előzetesen be kell jelentenie a
   szállítmány származási helye szerinti tagállam illetékes hatóságának a szaporítóanyag-
   szállítmányok tervezett mozgatását.
                                                 42. cikk
         A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől eltérő, tartott szárazföldi állatok
    szaporítóanyagait tartalmazó szállítmányok tagállamok közötti mozgatásának bejelentéséhez
                                         szükséges információk
   Azok a felelős személyek, akiknek a 41. cikknek megfelelően a bejelentést meg kell tenniük a
   szállítmányok származási helye szerinti tagállam illetékes hatóságánál, a másik tagállamba
   mozgatandó minden egyes szaporítóanyag-szállítmány vonatkozásában az illetékes hatóság
   rendelkezésére bocsátják a IV. melléklet 2. pontjának a)–f) alpontjaiban előírt információkat.
                                                 43. cikk
        Sürgősségi eljárások a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől eltérő, tartott
          szárazföldi állatok szaporítóanyagait tartalmazó szállítmányok tagállamok közötti
     mozgatásának bejelentésére áramkimaradás és a hatósági ellenőrzések információkezelési
                               rendszerének (IMSOC) egyéb zavara esetén
   (1)       Áramkimaradás és a hatósági ellenőrzések információkezelési rendszerének
             (IMSOC) egyéb zavara esetén a kutyák és a macskák, valamint a szarvasmarha-,
             sertés-, juh-, kecske- vagy lóféléktől eltérő, körülhatárolt létesítményben tartott
             szárazföldi állatok, vagy a Camelidae vagy a Cervidae családba tartozó állatok
             szaporítóanyagait tartalmazó, tagállamok között mozgatandó szállítmányok
             származási helye szerinti illetékes hatóság faxon vagy e-mailben jelenti be a
             Bizottságnak és a rendeltetési hely szerinti illetékes hatóságnak a szállítmány
             mozgását.
   (2)       Az (1) bekezdésben említett bejelentést a szaporítóanyag-szállítmány származási
             helye szerinti illetékes hatóság végzi el, a hatósági ellenőrzések információkezelési
             rendszere (IMSOC) valamely funkciójának kiesése esetén alkalmazandó készenléti
             rendelkezéseknek megfelelően.
HU                                                  52                                             HU
 ---pagebreak---                                            4. FEJEZET
       Kiegészítő szabályok a szaporítóanyagokra vonatkozó eltérések
          illetékes hatóságok által történő megadására vonatkozóan
                                                 44. cikk
     Kiegészítő szabályok a tudományos célokra szánt szaporítóanyagokra vonatkozó eltérések
                      illetékes hatóságok által történő megadására vonatkozóan
   (1)     A származási hely szerinti tagállamok illetékes hatóságai eltérést engedélyezhetnek
           az olyan, tudományos célokra szánt szaporítóanyagok más tagállamba történő
           mozgatására vonatkozóan, amelyek nem felelnek meg az 1. vagy a 3. fejezetben
           előírt állategészségügyi követelményeknek, amennyiben a feladó létesítmény felelős
           személye beszerezte a rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságának
           előzetes írásbeli hozzájárulását a szaporítóanyagok szállítmányának fogadására
           vonatkozóan.
   (2)     A rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatósága csak akkor adhatja
           hozzájárulását a szaporítóanyagok (1) bekezdésben említett szállítmányának
           fogadásához, ha a rendeltetési létesítmény felelős személye biztosítja, hogy a
           szaporítóanyagok kizárólag tudományos célokra kerülnek felhasználásra és olyan
           feltételek mellett, amelyek megakadályozzák a D kategóriájú betegségek terjedését.
                                                 45. cikk
    Kiegészítő szabályok a szaporítóanyagok másik tagállamban található génbankokba történő
    mozgatására vonatkozó eltérések illetékes hatóságok által történő megadására vonatkozóan
   (1)     A származási hely szerinti tagállamok illetékes hatóságai eltérést engedélyezhetnek a
           szaporítóanyagok másik tagállamban található génbankokba történő mozgatására
           vonatkozóan, amennyiben a feladó létesítmény felelős személye beszerezte a
           rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatóságának előzetes írásbeli
           hozzájárulását a következők szaporítóanyagait tartalmazó szállítmányok fogadására
           vonatkozóan:
           a)     olyan veszélyeztetett fajták, amelyek nem felelnek meg az 1. fejezetben előírt
                  állategészségügyi követelményeknek; vagy
           b)     szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lóféléktől eltérő, körülhatárolt
                  létesítményben tartott olyan szárazföldi állatok, amelyek nem felelnek meg a
                  37. cikkben előírt állategészségügyi követelményeknek.
   (2)     A rendeltetési hely szerinti tagállam illetékes hatósága csak akkor járulhat hozzá az
           (1) bekezdésben említett szaporítóanyagok szállítmányának fogadásához, ha:
           a)     az érintett szaporítóanyagokat befogadni tervező génbank felelős személye
                  biztosítja, hogy a szaporítóanyagokat kizárólag azon tartott szárazföldi állatok
                  genetikai erőforrásainak ex situ megőrzésére és fenntartható felhasználására
                  használják fel, amelyek céljából a fogadó génbankot létrehozták;
           b)     elegendő információval rendelkezik, a származási hely szerinti tagállam
                  illetékes hatósága által szolgáltatott információkat vagy a vizsgálati
                  eredményeket is ideértve, vagy a szaporítóanyagokat kezelésnek veti alá abból
                  a célból, hogy lehetősége legyen a ragadós száj- és körömfájás és a keleti
HU                                                 53                                              HU
 ---pagebreak---                    marhavész vírusával való fertőzöttség, valamint az egyéb, jegyzékbe foglalt
                   betegségek terjedésének megakadályozására.
                                                  46. cikk
     A tudományos célokra szánt, vagy egy másik tagállamban található génbankba mozgatandó
       szaporítóanyagokra vonatkozó nyilatkozatot érintő szabályok és az abban feltüntetendő
                                                információk
   (1)       Amennyiben a tudományos célokra vagy génbankokban történő tárolásra szánt
             szaporítóanyagokat egy másik tagállamba kell mozgatni, a feladó létesítmény felelős
             személye biztosítja, hogy a rendeltetési helyre történő szállítás során a
             szaporítóanyagokat nyilatkozat kísérje.
   (2)       A feladó létesítmény felelős személye biztosítja, hogy az (1) bekezdésben említett
             nyilatkozat legalább a következő információkat tartalmazza:
             a)    a feladó és a címzett neve és címe;
             b)    a feladás szerinti hely és a rendeltetés szerinti hely neve és címe;
             c)    amennyiben       a      szaporítóanyagokat       egy     szaporítóanyag-feldolgozó
                   létesítménybe vagy létesítményből kell mozgatni, a mozgatások időpontja;
             d)    a szaporítóanyagok típusa és a donor állatok fajai;
             e)    a feladandó szállítmányban lévő műszalmák vagy egyéb csomagok száma;
             f)    a szaporítóanyagok azonosítását lehetővé tevő következő információk:
                   i.     a műszalmán vagy az egyéb csomagokon alkalmazott jelölés;
                   ii.    a gyűjtésük vagy előállításuk helye és időpontja;
             g)    a 45. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említett vizsgálatok rendelkezésre
                   álló eredményei.
                                                  47. cikk
         A tudományos célokra vagy génbankokban történő tárolásra szánt szaporítóanyagok
        tagállamok közötti mozgatásának a felelős személyek által történő előzetes bejelentése
   Amennyiben tudományos célokra vagy génbankokban történő tárolásra szánt
   szaporítóanyagokat egy másik tagállamba szándékoznak mozgatni, a feladó létesítmény
   felelős személyének előzetesen be kell jelentenie a szállítmány származási helye szerinti
   tagállam illetékes hatóságának az említett szaporítóanyagok tervezett mozgatását, és meg kell
   adnia a 46. cikk (2) bekezdésének a)–g) pontjában felsorolt információkat.
                                                  48. cikk
       Sürgősségi eljárások a tudományos célokra vagy génbankokban történő tárolásra szánt
        szaporítóanyagok tagállamok közötti mozgatásának bejelentésére áramkimaradás és a
         hatósági ellenőrzések információkezelési rendszerének (IMSOC) egyéb zavara esetén
   (1)       Áramkimaradás és a hatósági ellenőrzések információkezelési rendszerének
             (IMSOC) egyéb zavara esetén a tagállamok között mozgatandó, tudományos célokra
             vagy génbankokban történő tárolásra szánt szaporítóanyagok származási helye
             szerinti illetékes hatóság faxon vagy e-mailben jelenti be a Bizottságnak és a
             rendeltetési hely szerinti illetékes hatóságnak a szállítmány mozgását.
HU                                                   54                                               HU
 ---pagebreak---    (2) Az (1) bekezdésben említett bejelentést a szaporítóanyag-szállítmány származási
       helye szerinti illetékes hatóság végzi el, a hatósági ellenőrzések információkezelési
       rendszere (IMSOC) valamely funkciójának kiesése esetén alkalmazandó készenléti
       rendelkezéseknek megfelelően.
HU                                          55                                               HU
 ---pagebreak---                                             IV. RÉSZ
                             ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
                                               49. cikk
                                         Átmeneti intézkedések
   (1)      Azokat a spermagyűjtő központokat, spermatároló központokat, embriógyűjtő
            munkacsoportokat és embrióelőállító munkacsoportokat, amelyeket 2021. április 21.
            előtt engedélyeztek az (EU) 2016/429 rendelet 270. cikke (2) bekezdésének hatodik,
            hetedik, nyolcadik és tizenkettedik francia bekezdésében említett 88/407/EGK,
            89/556/EGK, 90/429/EGK és 92/65/EGK irányelvvel összhangban, e rendelettel
            összhangban engedélyezettnek kell tekinteni.
            Minden más vonatkozásban az e rendeletben és az (EU) 2016/429 rendeletben
            meghatározott szabályok vonatkoznak rájuk.
   (2)      A 2021. április 21. előtt a 88/407/EGK, a 89/556/EGK, a 90/429/EGK és a
            92/65/EGK irányelvvel összhangban megjelölt olyan műszalmákat és egyéb
            csomagokat, amelyekben spermát, petesejtet vagy embriókat helyeztek el, tárolnak
            vagy szállítanak – egyedi adagok szerint elkülönítve vagy sem –, e rendelettel
            összhangban megjelöltnek kell tekinteni.
   (3)      A 2021. április 21. előtt a 88/407/EGK, a 89/556/EGK, a 90/429/EGK és a
            92/65/EGK irányelvvel összhangban kiállított állategészségügyi bizonyítványokat e
            rendeletnek megfelelően kiállítottnak kell tekinteni.
                                               50. cikk
                                     Hatálybalépés és alkalmazás
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon
   lép hatályba.
   Ez a rendelet 2021. április 21-től alkalmazandó.
   Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
   Kelt Brüsszelben, -án/-én. 2019.12.17.
                                                a Bizottság részéről
                                                elnök
                                                Ursula von der LEYEN
HU                                                56                                           HU
 ---documentbreak---                             EURÓPAI
                            BIZOTTSÁG
                                                   Brüsszel, 2019.12.17.
                                                   C(2019) 4055 final
                                                   ANNEXES 1 to 4
                                     MELLÉKLETEK
                                      a következőhöz:
       A BIZOTTSÁG (EU) …/... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
      az (EU) 2016/429 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a szaporítóanyaggal
   foglalkozó létesítmények engedélyezése, valamint a bizonyos tartott szárazföldi állatok
     szaporítóanyagainak Unión belüli mozgatására vonatkozó nyomonkövethetőségi és
            állategészségügyi követelmények tekintetében történő kiegészítéséről
HU                                                                                         HU
 ---pagebreak---                                         I. MELLÉKLET
            A SZARVASMARHA-, SERTÉS-, JUH-, KECSKE- ÉS LÓFÉLÉK
            SZAPORÍTÓANYAGAINAK GYŰJTÉSÉRE, ELŐÁLLÍTÁSÁRA,
       FELDOLGOZÁSÁRA ÉS TÁROLÁSÁRA VONATKOZÓAN A II. RÉSZ 1.
                         FEJEZETÉBEN EMLÍTETT SZABÁLYOK
                                               1. rész
      A spermagyűjtő központokra vonatkozóan a 4. cikkben említett követelmények
   1.    A központ állatorvosának feladatai a 4. cikk               (1) bekezdése     a) pontjának
         i. alpontjában említettek szerint a következők:
         a)     a központ állatorvosának biztosítania kell a következőket:
                i.    a spermagyűjtő központban csak olyan állatokat tartanak, amelyeket nem
                      használtak természetes fedeztetésre az első spermagyűjtés napját
                      megelőző legalább 30 napos időszakban, valamint a gyűjtési időszak
                      alatt;
                ii.   a spermagyűjtő központban a 8. cikk (1) bekezdésének a) pontjában
                      megállapított követelményekkel összhangban nyilvántartást vezetnek;
                iii.  megakadályozzák az illetéktelen személyek belépését;
                iv.   az engedélyezett látogatók megfelelnek a c)i. pontban említett
                      állategészségügyi és biológiai védelmi követelményeknek;
                v.    minden egyes spermaadagot egyértelműen megjelölnek a 10. cikkben
                      megállapított követelményekkel összhangban;
                vi.   a sperma gyűjtése, feldolgozása és tárolása csak az e célra elkülönített
                      helyiségekben és szigorú higiéniai feltételek mellett történik;
                vii.  a spermagyűjtő központban csak spermagyűjtő központban gyűjtött
                      spermát dolgoznak fel és tárolnak, és a sperma nem kerülhet érintkezésbe
                      más, nála rosszabb egészségi állapotú szaporítóanyag-szállítmánnyal;
                viii. a sperma begyűjtése és feldolgozása során a spermával vagy a donor
                      állattal érintkezésbe kerülő valamennyi eszközt – az új, egyszer
                      használatos eszközök kivételével – használat előtt megtisztítják, valamint
                      fertőtlenítik vagy sterilizálják;
                ix.   amennyiben – lófélék esetében – a spermagyűjtő központ olyan,
                      nyilvántartásba vett létesítmény környezetében helyezkedik el, amelyen
                      belül mesterséges megtermékenyítési vagy fedeztető központ is található,
                      szigorúan el kell különíteni a donor állatokkal, azok spermájával és a
                      spermagyűjtő központban tartott más állatokkal érintkezésbe kerülő
                      eszközöket és felszereléseket a mesterséges megtermékenyítéshez vagy
                      természetes fedeztetéshez használt spermától, eszközöktől és
                      felszerelésektől;
                x.    a sperma feldolgozásához használt, állati eredetű biológiai termékeket – a
                      hígítókat, az adalékanyagokat vagy a spermahígítókat is beleértve –
                      olyan forrásokból szerzik be, amelyek nem jelentenek állategészségügyi
                      kockázatot, vagy amelyeket felhasználásukat megelőzően e kockázatok
                      megelőzése érdekében kezelnek;
HU                                                1                                                HU
 ---pagebreak---       xi.    minden egyes töltési művelet megkezdése előtt a tároló- és a
             szállítókonténereket – az új, egyszer használatos konténerek kivételével –
             megtisztítják, valamint fertőtlenítik vagy sterilizálják;
      xii.   a sperma tartósításához vagy tárolásához használt kriogén anyagokat
             korábban más termékekhez nem használták;
      xiii. a spermagyűjtő központban alkalmazott személyzet megfelelő képzésben
             részesült a betegségek terjedésének megakadályozására szolgáló
             fertőtlenítési és higiéniai eljárásokkal kapcsolatban;
   b) az a)vii. ponttól eltérően a központ állatorvosa engedélyezheti, hogy a
      spermagyűjtő központban olyan spermát dolgozzanak fel, amelyet nem
      spermagyűjtő központban gyűjtöttek, feltéve, hogy teljesülnek az alábbi
      feltételek:
      i.     az ilyen spermát olyan állatoktól gyűjtik, amelyek megfelelnek a
             II. mellékletben meghatározott következő követelményeknek:
             –      szarvasmarhafélék esetében az 1. rész I. fejezetének 1.b) pontjában,
                    valamint adott esetben az 5. rész I., II. és III. fejezetében
                    meghatározott követelményeknek;
             –      sertésfélék esetében a 2. rész I. fejezetének 1.b) pontjában,
                    valamint adott esetben az 5. rész I. és IV. fejezetében
                    meghatározott követelményeknek;
             –      juh- és kecskefélék esetében a 3. rész I. fejezetének 1.c) pontjában,
                    valamint adott esetben az 5. rész I., II. és III. fejezetében
                    meghatározott követelményeknek;
             –      lófélék esetében a 4. rész I. fejezetének              1.a) pontjában
                    meghatározott követelményeknek;
      ii.    a feldolgozást a másik tagállamba történő mozgatásra szánt spermához
             képest külön eszközökkel vagy más időpontban végzik; utóbbi esetben az
             eszközöket használat után meg kell tisztítani és sterilizálni kell;
      iii.   az ilyen spermát nem mozgatják másik tagállamba, és semmilyen
             időpontban nem kerül érintkezésbe másik tagállamba szállítandó
             spermával, illetve nem tárolják azzal együtt;
      iv.    az ilyen sperma olyan jelöléssel azonosítható, amelynek el kell térnie az
             a)v. pontban említett jelöléstől;
   c) a központ állatorvosa:
      i.     köteles meghatározni a spermagyűjtő központ működésére vonatkozó
             állategészségügyi és biológiai védelmi követelményeket, valamint az e
             követelményeknek való megfelelés biztosítására irányuló intézkedéseket;
      ii.    a spermagyűjtő központba csak olyan fajokba tartozó állatokat fogadhat
             be, amelyek spermáját gyűjteni kell;
   d) a c)ii. ponttól eltérően a központ állatorvosa engedélyezheti a szarvasmarha-,
      sertés-, juh-, kecske- vagy lóféléktől eltérő, tartott állatok befogadását a
      spermagyűjtő központba, feltéve, hogy ezek nem jelentenek fertőzésveszélyt
      azokra a fajokra nézve, amelyek spermáját gyűjteni kell, és megfelelnek a c)i.
      pontban említett állategészségügyi és biológiai védelmi követelményeknek;
HU                                        2                                               HU
 ---pagebreak---       e)    a lófélék olyan spermagyűjtő központjának esetében, amely olyan,
            nyilvántartásba vett létesítmény környezetében helyezkedik el, amelyen belül
            mesterséges megtermékenyítési vagy fedeztető központ is található, a központ
            állatorvosa biztosítja, hogy a létesítménybe beérkező lófélék megfelelnek a 23.
            cikk (1) bekezdése a)–c) pontja követelményeinek, valamint úgy dönthet, hogy
            amennyiben nem zárható ki a hím donor lófélék közvetlen érintkezésbe
            kerülése nőstény vagy próbafedeztetésre szánt kasztrált hím lófélékkel, illetve a
            létesítményben a spermagyűjtő központon kívül természetes fedeztetésre
            használt, nem kasztrált hím lófélékkel, a szóban forgó nőstény és hím
            lóféléknek meg kell felelniük a 23. cikk (1) bekezdésében foglalt összes
            követelménynek.
   2. A spermagyűjtő központ létesítményeire, felszereléseire és üzemeltetési eljárásaira
      vonatkozó követelmények a 4. cikk (1) bekezdésének b)i. pontjában említettek
      szerint a következők:
      a)    a spermagyűjtő központnak legalább a következőkkel kell rendelkeznie:
            i.     zárható helyiség az állatok elhelyezésére, valamint szükség esetén a
                   lófélék számára egy olyan futtató terület, amelyet fizikailag
                   elválasztottak a spermagyűjtő létesítményektől, a spermafeldolgozó
                   helyiségtől és a tárolóhelyiségtől;
            ii.    elkülönítő létesítmények azon állatok részére, amelyek nem feleltek meg
                   az e rendelet II. mellékletében említett vizsgálatoknak, illetve amelyek
                   valamely, szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lóféléket érintő D
                   kategóriájú betegség tüneteit vagy jeleit mutatják, és amelyek az i)
                   pontban említett, az állatok szokványos elhelyezésére szolgáló
                   helyiségek nincsenek közvetlen kapcsolatban;
            iii.   spermagyűjtő létesítmények, amelyek lehetnek szabadtériek, feltéve,
                   hogy a kedvezőtlen időjárási hatásoktól védettek, és a spermagyűjtés
                   helyén és környékén csúszásmentes padlózattal vannak ellátva;
            iv.    külön helyiség az eszközök tisztítására és fertőtlenítésére vagy
                   sterilizálására;
            v.     a spermagyűjtő létesítményektől, valamint az eszközök tisztítására
                   szolgáló, az iv. pontban említett helyiségtől különálló spermafeldolgozó
                   helyiség, amely nem feltétlenül ugyanazon a telepen található;
            vi.    spermatároló helyiség, amely nem feltétlenül ugyanazon a telepen
                   található; a spermatároló helyiségnek rendelkeznie kell a
                   szaporítóanyagok tárolására alkalmas berendezéssel, és azt úgy kell
                   megépíteni, hogy ezen szaporítóanyagokat és a berendezést a káros
                   időjárási és környezeti hatásoktól megvédje;
      b)    a spermagyűjtő központot úgy kell megépíteni vagy elkülönítetté tenni, hogy a
            központon kívüli állatokkal történő érintkezésre ne kerülhessen sor;
      c)    a spermagyűjtő központot úgy kell megépíteni, hogy az az irodahelyiségek és –
            lófélék esetében – a futtató terület kivételével könnyen tisztítható és
            fertőtleníthető legyen;
      d)    a spermagyűjtő központot úgy kell megépíteni, hogy illetéktelen személyek
            belépése hatékonyan megakadályozható legyen.
HU                                            3                                               HU
 ---pagebreak---                                               2. rész
      Az embriógyűjtő munkacsoport engedélyezésére vonatkozóan a 4. cikkben említett
                                         követelmények
   1.     Az embriógyűjtő munkacsoport állatorvosának feladatai a 4. cikk (1) bekezdése a)
          pontjának ii. alpontjában említettek szerint a következők:
          a)    a munkacsoport állatorvosa felelős az embriógyűjtő munkacsoport által végzett
                minden műveletért, beleértve többek között a következőket:
                i.    a donorállatok azonosítása és egészségi állapotának ellenőrzése;
                ii.   a donorállatok klinikai vizsgálata és műtéti ellátása;
                iii.  a fertőtlenítési és higiéniai eljárások, beleértve az embrióknak a
                      laboratóriumba higiénikus és biztonságos módon történő szállítását
                      biztosító eljárásokat;
                iv.   nyilvántartás-vezetés a 8. cikk (1) bekezdésének               b) pontjában
                      meghatározott követelményekkel összhangban;
                v.    a műszalmák és az egyéb olyan csomagok jelölése, amelyekben
                      embriókat helyeztek el a 10. cikk (1) és (5) bekezdésében foglalt
                      követelményeknek megfelelően;
                vi.   az embriógyűjtő munkacsoport tagjainak képzése a betegségek
                      terjedésének megakadályozására szolgáló fertőtlenítési és higiéniai
                      eljárásokra vonatkozóan;
          b)    a munkacsoport állatorvosa köteles meghatározni az embriógyűjtő
                munkacsoport működésére vonatkozó állategészségügyi és biológiai védelmi
                követelményeket, valamint az ezen követelményeknek való megfelelés
                biztosítására irányuló intézkedéseket, beleértve a minták minőségellenőrzési
                rendszer keretében történő vizsgálatát.
   2.     Az embriógyűjtő munkacsoport létesítményeinek, felszereléseinek és működési
          eljárásainak a 4. cikk (1) bekezdésének b)ii. pontjában említettek szerint meg kell
          felelniük a következő a) és b) pontnak:
          a)    az embriógyűjtő munkacsoport rendelkezésére kell állnia egy olyan
                laboratóriumnak, ahol az embriók megfelelő felszerelésekkel megvizsgálhatók,
                feldolgozhatók és csomagolhatók, és ennek a laboratóriumnak vagy:
                i.      állandó laboratóriumnak kell lennie, amelynek a következőkkel kell
                rendelkeznie:
                      –     egy helyiség, ahol az embriók feldolgozhatók, és amely fizikailag
                            el van választva attól a területtől, amelyet a donorállatok begyűjtés
                            során történő kezelésére használnak;
                      –     egy helyiség vagy terület az embriók gyűjtéséhez és
                            feldolgozásához használt eszközök tisztítására és sterilizálására,
                            kivéve, ha csak új, egyszer használatos felszereléseket használnak;
                      –     egy helyiség az embriók tárolására;
                vagy
                ii.     olyan mobil laboratóriumnak kell lennie, amely:
HU                                               4                                                HU
 ---pagebreak---                         –     hordozó járművének rendelkeznie kell egy különlegesen felszerelt
                              résszel, amely két különálló egységből áll: egy embriók
                              vizsgálatára és feldolgozására szolgáló egységből, amelynek a
                              tiszta egységnek kell lennie; és egy másik, a használat során a
                              donorállatokkal érintkezésbe kerülő felszerelések és anyagok
                              tárolására szolgáló egységből;
                        –     csak új, egyszer használatos felszereléseket használhat, kivéve, ha
                              az embriók gyűjtéséhez és feldolgozásához szükséges
                              folyadékokkal és egyéb készítményekkel történő ellátását, valamint
                              felszerelései sterilizálását egy állandó laboratórium végzi.
                 Az i. és ii. pontban említett laboratóriumokat úgy kell megtervezni, és
                 elrendezésüknek olyannak kell lennie, hogy megakadályozzák az embriók
                 keresztszennyeződését, a munkacsoport-műveleteket pedig az említett
                 keresztszennyeződést megakadályozó módon kell végrehajtani;
           b)    az embriógyűjtő munkacsoport rendelkezésére kell állniuk                  olyan
                 tárolóhelyiségeknek, amelyek megfelelnek a következő feltételeknek:
                 i.     legalább egy zárható helyiséggel rendelkeznek az embriók tárolásának
                        céljára;
                 ii.    könnyen tisztíthatónak és fertőtleníthetőnek kell lenniük;
                 iii.   állandó nyilvántartással kell rendelkezniük az embriók minden befelé és
                        kifelé történő mozgásáról;
                 iv.    az embriók tárolására szolgáló konténerekkel kell rendelkezniük.
                                                 3. rész
      Az embrió-előállító munkacsoport engedélyezésére vonatkozóan a 4. cikkben említett
                                            követelmények
   1.      Az e melléklet 2. részének 1. pontjában felsorolt felelősségi körökön túlmenően az
           embrióelőállító munkacsoport 4. cikk (1) bekezdésének a)ii. pontjában említett
           állatorvosa gondoskodik arról, hogy az embrióelőállító munkacsoport tagjai
           megfelelő képzésben részesüljenek a betegségmegelőzést és a laboratóriumi
           technikákat, különösen a steril körülmények között végzett munkára vonatkozó
           eljárásokat illetően.
   2.      Az e melléklet 2. részének 2. pontjában felsorolt követelményeken túl az
           embrióelőállító munkacsoport létesítményeinek, felszereléseinek és működési
           eljárásainak a 4. cikk (1) bekezdésének b)iii. pontjában említettek szerint meg kell
           felelniük az alábbi követelményeknek:
           a)    az embrióelőállító munkacsoport rendelkezésére kell állnia egy állandó
                 laboratóriumnak, amelynek rendelkeznie kell a következőkkel:
                 i.     megfelelő felszerelések és létesítmények, többek között külön helyiségek
                        vagy területek a következők számára:
                        –     a petesejtek petefészkekből történő eltávolítása;
                        –     a petesejtek és embriók feldolgozása; valamint
                        –     az embriók és a sperma tárolása;
                 ii.    lamináris légáramlást biztosító vagy egyéb megfelelő létesítmények az
                        összes olyan technikai művelet végzéséhez, amelyek különleges steril
HU                                                  5                                             HU
 ---pagebreak---                        körülményeket igényelnek (nevezetesen a petesejtek, embriók és
                       spermák feldolgozása); a sperma centrifugálását azonban a lamináris
                       légáramú vagy egyéb megfelelő létesítményen kívül is végre lehet
                       hajtani, amennyiben az a higiéniai óvintézkedések teljes körű betartása
                       mellett történik;
           b)    amennyiben a petesejteket és egyéb szöveteket vágóhídon gyűjtik be, az
                 embrióelőállító munkacsoportnak rendelkeznie kell a petefészkeknek és egyéb
                 szöveteknek a gyűjtéséhez és a feldolgozó laboratóriumba való higiénikus és
                 biztonságos módon történő szállításához szükséges megfelelő felszereléssel;
           c)    az embrióelőállító munkacsoport a petesejtek gyűjtését kiszervezheti erre
                 szakosodott szakemberek csoportjához, feltéve, hogy azok tevékenysége
                 szerepel az embrióelőállító munkacsoport illetékes hatósága által kiadott
                 engedélyben, és a munkacsoport állatorvosának 1. pontban említett felelősségi
                 köreit kiterjesztik azok tevékenységére;
           d)    az embrióelőállító munkacsoportnak olyan spermát kell használnia, amely:
                 i.    megfelel e rendelet követelményeinek;
                 ii.   az embrióelőállító munkacsoport tevékenységének céljára külön
                       tárolókonténerekben kerül tárolásra a 2. rész 2.b) pontjában említett, az
                       előállított embriók tárolására szolgáló helyiségekben.
                                                4. rész
      A szaporítóanyag-feldolgozó létesítmény engedélyezésére vonatkozóan a 4. cikkben
                                       említett követelmények
   1.      A központ állatorvosának feladatai a 4. cikk (1) bekezdésének a)i. pontjában
           említettek szerint a következők:
           a)    a központ állatorvosának biztosítania kell a következőket:
                 i.    a szaporítóanyag-feldolgozó létesítményben a 8. cikk (1) bekezdésének
                       c) pontjában megállapított követelményekkel összhangban nyilvántartást
                       vezetnek;
                 ii.   megakadályozzák az illetéktelen személyek belépését;
                 iii.  az engedélyezett látogatók megfelelnek a b)i. pontban említett
                       állategészségügyi és biológiai védelmi követelményeknek;
                 iv.   minden egyes spermaadagot, petesejtadagot vagy                embrióadagot
                       egyértelműen         megjelölnek       a       10. cikkben     megállapított
                       nyomonkövethetőségi követelményekkel összhangban;
                 v.    a szaporítóanyagok feldolgozása és tárolása csak az e célra elkülönített
                       helyiségben és szigorú higiéniai feltételek mellett történik;
                 vi.   a szaporítóanyagokkal érintkezésbe kerülő valamennyi eszközt – az új,
                       egyszer használatos eszközök kivételével – használat előtt megtisztítják
                       és fertőtlenítik vagy sterilizálják;
                 vii.  minden egyes töltési művelet megkezdése előtt a tároló- és a
                       szállítókonténereket – az új, egyszer használatos konténerek kivételével –
                       megtisztítják és fertőtlenítik vagy sterilizálják;
                 viii. a szaporítóanyagok tartósításához vagy tárolásához használt kriogén
                       anyagokat korábban más termékekhez nem használták;
HU                                                 6                                                HU
 ---pagebreak---             ix.   a szaporítóanyag-feldolgozó           létesítmény  személyzete   megfelelő
                  képzésben részesült:
                  –      a    betegségek       terjedésének     megakadályozására    szolgáló
                         fertőtlenítési és higiéniai eljárásokról;
                  –      a szaporítóanyagok feldolgozása céljából a laboratóriumi
                         technikákról és különösen a steril körülmények között végzett
                         munkára vonatkozó eljárásokról;
      b)    a központ állatorvosa:
            i.    köteles meghatározni a szaporítóanyag-feldolgozó létesítmény
                  működésére vonatkozó állategészségügyi és biológiai védelmi
                  követelményeket, valamint az e követelményeknek való megfelelés
                  biztosítására irányuló intézkedéseket;
            ii.   a szaporítóanyag-feldolgozó létesítménybe csak olyan spermát,
                  petesejteket és embriókat fogadhat be, amelyeket szaporítóanyaggal
                  foglalkozó engedélyezett létesítményben gyűjtöttek, állítottak elő,
                  dolgoztak fel és tároltak, továbbá olyan körülmények között szállítottak,
                  amelyek megakadályozzák a sperma, a petesejtek vagy az embriók
                  keresztszennyeződését, mivel azok nem kerültek érintkezésbe olyan
                  szaporítóanyagokkal, amelyek nem felelnek meg az e rendeletben
                  megállapított szabályoknak.
   2. A szaporítóanyag-feldolgozó létesítmény létesítményeire, felszereléseire és
      működési eljárásaira vonatkozó követelmények a 4. cikk (1) bekezdésének
      b)iv pontjában említettek szerint a következők:
      a)    a szaporítóanyag-feldolgozó létesítménynek legalább a következőkkel kell
            rendelkeznie:
            i.    a ii. pontban említett szaporítóanyag-feldolgozó helyiségtől, valamint az
                  iii. pontban említett, az eszközök tisztítására szolgáló helyiségtől
                  különálló szaporítóanyag-feldolgozó helyiség;
            ii.   szaporítóanyag-tároló helyiség, amely nem feltétlenül ugyanazon a
                  telepen található, és amely rendelkezik a szaporítóanyagok tárolására
                  alkalmas berendezéssel, és úgy van megépítve, hogy védje e
                  szaporítóanyagokat és a berendezést a káros időjárási és környezeti
                  hatásoktól;
            iii.  külön helyiség az eszközök tisztítására és fertőtlenítésére vagy
                  sterilizálására;
      b)    amennyiben a feldolgozás nem korlátozódik egyetlen, szaporítóanyaggal
            foglalkozó engedélyezett létesítményből szállított szaporítóanyagokra, vagy
            nem korlátozódik egyetlen típusú vagy egyetlen fajból származó
            szaporítóanyagra, a szaporítóanyag-feldolgozó létesítménynek olyan
            eljárásokkal kell rendelkeznie, amelyek biztosítják a következőket:
            i.    a szaporítóanyagok         egyes    szállítmányainak  feldolgozása  időben
                  elkülönül; valamint
            ii.   az eszközöket megtisztítják és fertőtlenítik a különböző szállítmányok
                  feldolgozása között;
HU                                             7                                              HU
 ---pagebreak---            c)    amennyiben a tárolás nem korlátozódik egyetlen típusú vagy egyetlen fajból
                 származó szaporítóanyagra,
                 i.    a szaporítóanyag-feldolgozó létesítménynek az a)ii. pontban említett
                       szaporítóanyag-feldolgozó helyiségben tárolt szaporítóanyagok minden
                       egyes típusának és fajának tárolására szolgáló külön konténerekkel kell
                       rendelkezniük, valamint
                 ii.   a különböző típusú és fajú tárolt szaporítóanyagok kezelését külön
                       személyzetnek kell végeznie, vagy azt külön időpontokban kell végezni;
           d)    a szaporítóanyag-feldolgozó létesítményt úgy kell megépíteni – az
                 irodahelyiségek kivételével –, hogy könnyen tisztítható és fertőtleníthető
                 legyen;
           e)    a szaporítóanyag-feldolgozó létesítményt úgy kell megépíteni, hogy illetéktelen
                 személyek belépése hatékonyan megakadályozható legyen.
                                                5. rész
      A szaporítóanyag-tároló központ engedélyezésére vonatkozóan a 4. cikkben említett
                                           követelmények
   1.      A központ állatorvosának feladatai a 4. cikk (1) bekezdése a)i. pontjában említettek
           szerint a következők:
           a)    a központ állatorvosának biztosítania kell a következőket:
                 i.    a szaporítóanyag-tároló központban a 8. cikk (1) bekezdésének
                       c) pontjában megállapított követelményekkel összhangban nyilvántartást
                       vezetnek;
                 ii.   megakadályozzák az illetéktelen személyek belépését;
                 iii.  az engedélyezett látogatók megfelelnek a b)i. pontban említett
                       állategészségügyi és biológiai védelmi követelményeknek;
                 iv.   minden egyes spermaadagot, petesejtadagot vagy embrióadagot
                       egyértelműen megjelölnek a 10. cikkben megállapított követelményekkel
                       összhangban;
                 v.    a szaporítóanyagok tárolása csak az e célra elkülönített helységben és
                       szigorú higiéniai feltételek mellett történik;
                 vi.   a szaporítóanyagokkal érintkezésbe kerülő valamennyi eszközt – az új,
                       egyszer használatos eszközök kivételével – használat előtt megtisztítják
                       és fertőtlenítik vagy sterilizálják;
                 vii.  minden egyes töltési művelet megkezdése előtt a tároló- és a
                       szállítókonténereket – az új, egyszer használatos konténerek kivételével –
                       megtisztítják és fertőtlenítik vagy sterilizálják;
                 viii. a szaporítóanyagok tartósításához vagy tárolásához használt kriogén
                       anyagokat korábban más termékekhez nem használták;
                 ix.   a szaporítóanyag-tároló központban alkalmazott személyzet megfelelő
                       képzésben részesült a betegségek terjedésének megakadályozására
                       szolgáló fertőtlenítési és higiéniai eljárásokkal kapcsolatban;
HU                                                 8                                              HU
 ---pagebreak---       b)    a központ állatorvosa:
            i.    köteles meghatározni a szaporítóanyag-tároló központ működésére
                  vonatkozó állategészségügyi és biológiai védelmi követelményeket,
                  valamint az e követelményeknek való megfelelés biztosítására irányuló
                  intézkedéseket;
            ii.   a szaporítóanyag-tároló központba csak olyan spermát, petesejteket és
                  embriókat fogadhat be, amelyeket szaporítóanyaggal foglalkozó
                  engedélyezett létesítményben gyűjtöttek, állítottak elő, dolgoztak fel és
                  tároltak, továbbá olyan körülmények között szállítottak, amelyek
                  megakadályozzák a sperma, a petesejtek vagy az embriók
                  keresztszennyeződését, mivel azok nem kerültek érintkezésbe olyan
                  szaporítóanyagokkal, amelyek nem felelnek meg az e rendeletben
                  megállapított szabályoknak.
   2. A szaporítóanyag-tároló központ létesítményeire, felszereléseire és működési
      eljárásaira vonatkozó követelmények a 4. cikk (1) bekezdésének b)v. pontjában
      említettek szerint a következők:
      a)    a szaporítóanyag-tároló központnak rendelkeznie kell egy, a szaporítóanyagok
            tárolására alkalmas berendezéssel felszerelt tárolóhelyiséggel, amely úgy van
            megépítve, hogy védje e szaporítóanyagokat és a berendezést a káros időjárási
            és környezeti hatásoktól;
      b)    amennyiben a tárolás nem korlátozódik egyetlen típusú vagy egyetlen fajból
            származó szaporítóanyagra,
            i.    a szaporítóanyag-tároló központnak az ott tárolt szaporítóanyagok
                  minden egyes típusának és fajának tárolására szolgáló külön
                  konténerekkel kell rendelkezniük, valamint
            ii.   a különböző típusú és fajú tárolt szaporítóanyagok kezelését külön
                  személyzetnek kell végeznie, vagy azt külön időpontokban kell végezni;
      c)    a szaporítóanyag-tároló központot úgy kell megépíteni – az irodahelyiségek
            kivételével –, hogy könnyen tisztítható és fertőtleníthető legyen;
      d)    a szaporítóanyag-tároló központot úgy kell megépíteni és elzárttá tenni, hogy a
            központon kívüli állatokkal történő érintkezésre ne kerülhessen sor;
      e)    a szaporítóanyag-tároló központot úgy kell megépíteni, hogy illetéktelen
            személyek belépése hatékonyan megakadályozható legyen.
HU                                          9                                               HU
 ---pagebreak---                                           II. MELLÉKLET
   A SZAPORÍTÓANYAGOK GYŰJTÉSÉHEZ HASZNÁLT SZARVASMARHA-, JUH-,
            KECSKE-, SERTÉS- ÉS LÓFÉLÉKRE, VALAMINT EZEN ÁLLATOK
           KARANTÉNJÁRA, LABORATÓRIUMI VAGY MÁS VIZSGÁLATAIRA
     VONATKOZÓAN A III. RÉSZ 1. FEJEZETÉNEK 2. SZAKASZÁBAN EMLÍTETT
               KIEGÉSZÍTŐ ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KÖVETELMÉNYEK
                                                 1. rész
      A szaporítóanyagok gyűjtéséhez használt szarvasmarhafélékre, valamint az említett
    állatok karanténjára, laboratóriumi vagy más vizsgálataira vonatkozóan a 20. cikkben
                      említett kiegészítő állategészségügyi követelmények
                                               I. fejezet
        A spermagyűjtéshez használt szarvasmarhafélékre és ezen állatok karanténjára,
          laboratóriumi vagy más vizsgálataira vonatkozó kiegészítő állategészségügyi
                                            követelmények
   1.       A spermagyűjtő központba felvett valamennyi szarvasmarhafélére a következő
            követelmények alkalmazandók:
            a)   az     állatokat     előzőleg      karanténban     kell     tartani    egy   olyan
                 karanténlétesítményben, ahol kizárólag azonos vagy jobb egészségi állapotú
                 más párosujjú patás állatok vannak;
            b)   az a) pontban említett karanténba helyezés kezdetét megelőző 30 napos
                 időszakban az állatokat a következő vizsgálatoknak kell alávetni – a v. pontban
                 említett, a szarvasmarha vírusos hasmenése tekintetében végzendő ellenanyag-
                 vizsgálat kivételével –, és a vizsgálatoknak negatív eredményt kell adniuk:
                 i.    Mycobacterium tuberculosis complex (M. bovis, M. caprae és M.
                       tuberculosis) általi fertőzöttség kimutatására az (EU) 2019/…
                       [SANTE/7072/2019, C(2019)4058] rendelet I. melléklete 2. részének 1.
                       pontja szerinti intradermális tuberkulinpróba;
                 ii.   Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi fertőzöttség
                       kimutatására az (EU) 2019/… [SANTE/7072/2019, C(2019)4058]
                       rendelet I. melléklete 1. részének 1. pontja szerinti szerológiai vizsgálat;
                 iii.  enzootikus szarvasmarha-leukózis kimutatására az (EU) 2019/…
                       [SANTE/7072/2019, C(2019)4058] rendelet I. melléklete 4. részének a)
                       pontja szerinti szerológiai vizsgálat, a 20. cikk (2) bekezdésének a)
                       pontja szerinti eltérés alkalmazásával;
                 iv.   szarvasmarhák fertőző rhinotracheitise/fertőző pustulás vulvovaginitis
                       tekintetében vérmintán végzett szerológiai vizsgálat (egész vírus), ha az
                       állatok nem olyan létesítményből érkeztek, amely mentes a
                       szarvasmarhák          fertőző       rhinotracheitisétől/fertőző     pustulás
                       vulvovaginitistől;
                 v.    szarvasmarha vírusos hasmenése tekintetében:
                       –      vírusizolációs próba, vírusgenom-vizsgálat vagy vírusantigén-
                              vizsgálat, és
                       –      az ellenanyagok jelenlétének vagy hiányának meghatározását célzó
                              szerológiai vizsgálat;
HU                                                 10                                                HU
 ---pagebreak---    c) az a) pontban említett karanténban tartás alatt, valamint legalább 21 napos
      időszakon keresztül, vagy az iv. és v. pontnak megfelelően szükséges
      vizsgálatok esetében 7 napos időszakon keresztül a karanténlétesítménybe való
      felvételüket követően – az iii. pontban említett, a szarvasmarha vírusos
      hasmenése tekintetében végzendő ellenanyag-vizsgálat kivételével – az
      állatokat a következő vizsgálatoknak kell alávetni, és a vizsgálatoknak negatív
      eredményt kell adniuk:
      i.    Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi fertőzöttség
            kimutatására az (EU) 2019/… [SANTE/7072/2019, C(2019)4058]
            rendelet I. melléklete 1. részének 1. pontja szerinti szerológiai vizsgálat;
      ii.   szarvasmarhák fertőző rhinotracheitise/fertőző pustulás vulvovaginitis
            tekintetében vérmintán végzett szerológiai vizsgálat (egész vírus).
            Ha az eredmény bármelyik állat esetében pozitívnak bizonyul, az érintett
            állatokat haladéktalanul el kell távolítani a karanténlétesítményből; az
            ugyanazon csoportba tartozó többi állatot továbbra is karanténban kell
            tartani, és legkorábban a pozitív állat(ok) eltávolításától számított
            21. napon újra meg kell vizsgálni, amely vizsgálatnak negatív eredményt
            kell adnia;
      iii.  szarvasmarha vírusos hasmenése tekintetében:
            –     vírusizolációs próba, vírusgenom-vizsgálat vagy vírusantigén-
                  vizsgálat, és
            –     az ellenanyagok jelenlétének vagy hiányának meghatározását célzó
                  szerológiai vizsgálat.
            Szeronegatív vagy szeropozitív állatot csak akkor lehet beengedni a
            spermagyűjtő központba, ha a karanténlétesítménybe történő bekerülést
            megelőzően szeronegatív eredményt adó állatokban nem történik
            szerokonverzió.
            Ha szerokonverzió történik, minden olyan állatot, amely szeronegatív
            marad, meghosszabbított ideig a karanténlétesítményben kell tartani
            addig, amíg az állatcsoportban 3 héten keresztül nem történik több
            szerokonverzió. A szerológiailag pozitív állatok beengedhetők a
            spermagyűjtő központba;
      iv.   szarvasmarha genitális campylobacteriosisa (Campylobacter fetus ssp.
            venerealis) tekintetében:
            –     a 6 hónaposnál fiatalabb állatok esetében, illetve az ezen életkoruk
                  óta, az a) pontban említett karantén előtt egynemű csoportban,
                  nőivarú állatokkal való érintkezés nélkül tartott állatok esetében
                  mesterséges hüvelyöblítéssel nyert mintán vagy tasakváladékból
                  vett mintán végzett egyetlen vizsgálat; vagy
            –     a tasakváladékból vagy mesterséges hüvelyöblítéssel három
                  alkalommal, egymástól legalább 7 napos időközzel vett mintákon
                  végzett vizsgálat;
      v.    trichomonosis (Trichomonas foetus) tekintetében:
            –     a 6 hónaposnál fiatalabb állatok esetében, illetve az ezen életkoruk
                  óta, az a) pontban említett karantén előtt egynemű csoportban,
HU                                     11                                                HU
 ---pagebreak---                          nőivarú állatokkal való érintkezés nélkül tartott állatok esetében a
                         tasakváladékból vett mintán elvégzett egyetlen vizsgálat; vagy
                   –     a tasakváladékból három alkalommal, egymástól legalább 7 napos
                         időközzel vett mintákon elvégzett vizsgálat;
            Ha a c) pontban felsorolt vizsgálatok bármelyikének eredménye pozitívnak
            bizonyul, az érintett állatot azonnal el kell távolítani a karanténlétesítményből.
            Állatok egy csoportjának karanténba helyezése esetén az illetékes hatóság
            megtesz minden szükséges intézkedést annak érdekében, hogy az e melléklet
            1. részének I. fejezetével összhangban visszaállítsa a többi állat spermagyűjtő
            központba történő bejutásra való alkalmasságát;
      d)    szarvasmarha vírusos hasmenése tekintetében szeropozitív bikák spermájának
            első alkalommal történő feladása előtt minden egyes állattól vett spermamintát
            szarvasmarha vírusos hasmenése tekintetében vírusizolációs vagy vírusantigén
            enzimhez kapcsolt immunszorbens (ELISA) vizsgálatnak kell alávetni. Pozitív
            eredmény esetén a bikát el kell távolítani a spermagyűjtő központból, és az
            összes spermáját meg kell semmisíteni.
   2. A spermagyűjtő központban tartott valamennyi szarvasmarhafélét minden évben
      legalább egyszer a következő vizsgálatoknak (kötelező rutinvizsgálatoknak) kell
      alávetni, és e vizsgálatoknak negatív eredményt kell adniuk:
      a)    Mycobacterium tuberculosis complex (M. bovis, M. caprae és M. tuberculosis)
            általi fertőzöttség kimutatására az (EU) 2019/… [SANTE/7072/2019,
            C(2019)4058] rendelet I. melléklete 2. részének 1. pontja szerinti intradermális
            tuberkulinpróba;
      b)    Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi fertőzöttség
            kimutatására az (EU) 2019/… [SANTE/7072/2019, C(2019)4058] rendelet I.
            melléklete 1. részének 1. pontja szerinti szerológiai vizsgálat;
      c)    enzootikus szarvasmarha-leukózis kimutatására az (EU) 2019/…
            [SANTE/7072/2019, C(2019)4058] rendelet I. melléklete 4. részének a) pontja
            szerinti szerológiai vizsgálat;
      d)    szarvasmarhák fertőző rhinotracheitise/fertőző pustulás vulvovaginitis
            tekintetében vérmintán végzett szerológiai vizsgálat (egész vírus);
      e)    szarvasmarha vírusos hasmenése tekintetében ellenanyag kimutatására szolgáló
            szerológiai vizsgálat, amelyet csak a szeronegatív állatokon végeznek el.
            Amennyiben egy állat szeropozitívvá válik, az utolsó negatív eredménye óta
            levett spermát meg kell semmisíteni vagy meg kell győződni arról, hogy abban
            a vírus nem mutatható ki;
      f)    szarvasmarha genitális campylobacteriosisa tekintetében a tasakváladékból vett
            mintán végzett vizsgálat. Csak azokat a bikákat kell vizsgálni, amelyek spermát
            adnak vagy érintkezésbe kerülnek spermát adó bikákkal. A gyűjtésbe több mint
            6 hónapnyi pihenő után visszatérő bikákat a termelés újrakezdése előtt 30
            napos időszakon keresztül vizsgálni kell;
      g)    trichomonosis tekintetében a tasakváladékból vett mintán végzett vizsgálat.
            Csak azokat a bikákat kell vizsgálni, amelyek spermát adnak vagy érintkezésbe
            kerülnek spermát adó bikákkal. A gyűjtésbe több mint 6 hónapnyi pihenő után
HU                                           12                                                HU
 ---pagebreak---                     visszatérő bikákat a termelés újrakezdése előtt 30 napos időszakon keresztül
                    vizsgálni kell.
   3.        Ha a 2. pontban említett vizsgálatok bármelyikének eredménye pozitívnak bizonyul,
             az állatot el kell különíteni, és a tőle az utolsó negatív eredményű vizsgálat óta
             gyűjtött spermát nem lehet másik tagállamba szállítani, kivéve a szarvasmarhák
             vírusos hasmenése esetén minden olyan ejakulátumból származó spermát, amely a
             vizsgálat során negatívnak bizonyult a szarvasmarha vírusos hasmenése vírusára
             vagy vírusgenomjára.
             Az első albekezdésben említett állatot el kell távolítani a spermagyűjtő központból.
             A spermagyűjtő központban található összes többi állattól attól az időponttól kezdve
             gyűjtött spermát, amikor a 2. pontban leírt vizsgálatok egyikén negatív eredménnyel
             záruló vizsgálat utolsó mintáját levették, külön kell tárolni, és addig nem mozgatható
             a tagállamok között, ameddig a spermagyűjtő központ egészségügyi helyzete helyre
             nem állt és a tárolt spermán nem végezték el a megfelelő hatósági vizsgálatokat
             annak érdekében, hogy kizárják azoknak a kórokozóknak a jelenlétét a spermában,
             amelyek a 2. pontban említett betegségeket okozzák.
                                                 II. fejezet
          Azon szarvasmarhafélékre és ezen állatok karanténjára vonatkozó kiegészítő
      állategészségügyi követelmények, amelyek embriók in vivo kinyert embriók donorjai
   1.        A donor szarvasmarhaféléket az embriógyűjtés napján a munkacsoport
             állatorvosának vagy a munkacsoport egy tagjának klinikailag meg kell vizsgálnia, és
             igazolnia kell, hogy azok mentesek a szarvasmarhafélék egyedeire vonatkozó
             bármely D kategóriájú betegség tüneteitől vagy jeleitől.
   2.        A donor szarvasmarhafélék mesterséges megtermékenyítésére használt spermát a
             II. melléklet 1. részének I. fejezetében és a III. melléklet 1. részében foglalt
             követelményeknek megfelelően kell gyűjteni, feldolgozni és tárolni.
                                                 III. fejezet
                Embriók in vitro előállítása céljából petesejtek gyűjtéséhez használt
              szarvasmarhafélékre és ezen állatok karanténjára vonatkozó kiegészítő
                                     állategészségügyi követelmények
   1.        Ha az egyes élő szarvasmarhafélékből petesejteket gyűjtenek [sebészeti úton kivágott
             petefészkekből történő aspirációval („petefészek eltávolítása”) vagy ultrahanggal
             vezérelt transzvaginális aspirációval („petesejtkinyerés”)], az ilyen petesejtek donor
             állataira a II. fejezetben meghatározott követelmények vonatkoznak.
   2.        Az olyan donor szarvasmarhafélék esetében, amelyektől a vágóhídon történő
             levágást követően gyűjtenek petefészket és más szöveteket, ezen állatok vágóhídra
             való kijelölését nem kell jóváhagyott mentesítési program részeként elvégezni,
             valamint ezen állatoknak nem kell olyan létesítményből érkezniük, amely egy A
             kategóriájú betegség vagy az (EU) 2016/429 rendelet 6. cikke szerinti új betegség
             donor szarvasmarhafélék körében történő kitörése miatt kialakított, korlátozás alatt
             álló körzetben található.
   3.        A petefészkek és más szövetek gyűjtését végző vágóhíd nem helyezkedhet el olyan,
             korlátozás alatt álló körzetben, amelyet egy A kategóriájú betegség vagy az
             (EU) 2016/429 rendelet 6. cikke szerinti új betegség donor szarvasmarhafélék
             körében történő kitörése miatt létesítettek.
HU                                                    13                                            HU
 ---pagebreak---    4.       A szarvasmarhafélék petesejtjeinek az embriók in vitro előállítása céljából történő
            megtermékenyítésére használt spermát a II. melléklet 1. részének I. fejezetében és a
            III. melléklet 1. részében foglalt követelményeknek megfelelően kell gyűjteni,
            feldolgozni és tárolni.
                                                  2. rész
      A szaporítóanyagok gyűjtéséhez használt sertésfélékre és ezen állatok karanténjára,
       laboratóriumi vagy más vizsgálataira vonatkozóan a 21. cikkben említett kiegészítő
                                    állategészségügyi követelmények
                                                 I. fejezet
      Spermagyűjtéshez használt sertésfélékre és ezen állatok karanténjára, laboratóriumi
          vagy más vizsgálataira vonatkozó kiegészítő állategészségügyi követelmények
   1.       A spermagyűjtő központba felvett                valamennyi   sertésfélére a   következő
            követelmények alkalmazandók:
            a)    az      állatokat     előzőleg      karanténban    kell     tartani  egy    olyan
                  karanténlétesítményben, ahol kizárólag azonos vagy jobb egészségi állapotú
                  más párosujjú patás állatok vannak;
            b)    az a) pontban említett, karanténlétesítménybe helyezés kezdetét megelőző 30
                  napos időszakban az állatokat a következő vizsgálatoknak kell alávetni, és a
                  vizsgálatoknak negatív eredményt kell adniuk:
                  i.     Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi fertőzöttség
                         tekintetében pufferolt Brucella-antigén próba (bengálvörös próba),
                         kompetitív ELISA vagy indirekt ELISA sima Brucella fajok elleni
                         ellenanyagok kimutatására.
                         Ha bármelyik állat pozitívnak bizonyul a sima Brucella fajok (köztük a
                         Brucella abortus, a Brucella melitensis és a Brucella suis) elleni
                         ellenanyagokat kimutató szerológiai vizsgálatokon, az ugyanazon
                         létesítmény negatív eredményű állatai nem fogadhatók be a
                         karanténlétesítménybe mindaddig, amíg a Brucella abortus, Brucella
                         melitensis és a Brucella suis általi fertőzöttség tekintetében meg nem
                         erősítették a pozitív eredményű állatok származási létesítményeinek
                         betegségtől mentes állapotát.
                  ii.    az Aujeszky-betegség vírusával való fertőzöttség tekintetében:
                         –      nem vakcinázott állatok esetében ELISA vizsgálat az Aujeszky-
                                betegség egész vírusa vagy a vírus B glikoproteinje (ADV-gB)
                                vagy D glikoproteinje (ADV-gD) ellenanyagainak kimutatására
                                vagy szérumneutralizációs próba;
                         –      gE deléciós vakcinával beoltott állatok esetében az Aujeszky-
                                betegség vírusának E glikoproteinje (ADV-gE) ellenanyagainak
                                kimutatására szolgáló ELISA vizsgálat.
                         Az Aujeszky-betegség vírusával való fertőzöttség kimutatására szolgáló
                         szerológiai vizsgálatoknak meg kell felelniük az (EU) 2019/…
                         [SANTE/7072/2019, C(2019)4058] rendelet I. mellékletének 7. részében
                         foglalt előírásoknak;
HU                                                   14                                             HU
 ---pagebreak---       iii.  klasszikus sertéspestis tekintetében ellenanyag ELISA vagy
            szérumneutralizációs próba az azon tagállamokból vagy a tagállamok
            azon körzeteiből származó állatok esetében, ahol a klasszikus sertéspestis
            felbukkanását jelentették, vagy ahol e betegség elleni vakcinázást
            alkalmaztak a megelőző 12 hónapos időszakban;
      iv.   a sertés reprodukciós zavarokkal és légzőszervi tünetekkel járó
            szindrómájának vírusával való fertőzöttség tekintetében szerológiai
            vizsgálat [egyrétegű szövettenyészetben végrehajtott immunperoxidáz-
            próba (IPMA), immunofluoreszcens próba (IFA) vagy ELISA];
   c) az állatokat az a) pontban említett, karanténlétesítménybe való felvételük
      napjától számított legalább 21 napos időszakban vett mintákon végzett
      következő vizsgálatoknak vetették alá:
      i.    Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi fertőzöttség
            tekintetében pufferolt Brucella-antigén próba (bengálvörös próba),
            kompetitív ELISA vagy indirekt ELISA sima Brucella fajok elleni
            ellenanyagok kimutatására.
            Azokat az állatokat, amelyek az első albekezdésben említett vizsgálatban
            pozitívnak bizonyultak, el kell távolítani a karanténlétesítményből,
            kivéve, ha a Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi
            fertőzöttség gyanúját kizárták a d) ponttal összhangban.
      ii.   az Aujeszky-betegség vírusával való fertőzöttség tekintetében:
            –      nem vakcinázott állatok esetében ELISA vizsgálat az Aujeszky-
                   betegség egész vírusa vagy a vírus B glikoproteinje (ADV-gB)
                   vagy D glikoproteinje (ADV-gD) ellenanyagainak kimutatására
                   vagy szérumneutralizációs próba;
            –      gE deléciós vakcinával beoltott állatok esetében az Aujeszky-
                   betegség vírusának E glikoproteinje (ADV-gE) ellenanyagainak
                   kimutatására szolgáló ELISA vizsgálat.
            Ha bármelyik állat pozitívnak bizonyul az Aujeszky-betegség vírusával
            való fertőzöttség kimutatására szolgáló vizsgálatokon, ezeket az állatokat
            azonnal el kell távolítani a karanténlétesítményből.
      iii.  klasszikus sertéspestis tekintetében egy ellenanyag ELISA vagy
            szérumneutralizációs vizsgálat azon tagállamokból vagy a tagállamok
            azon körzeteiből származó állatok esetében, ahol nem jelentették a
            klasszikus sertéspestis felbukkanását, és ahol nem végeztek e betegség
            elleni vakcinázást a megelőző 12 hónapos időszakban;
      iv.   a sertés reprodukciós zavarokkal és légzőszervi tünetekkel járó
            szindrómájának vírusával való fertőzöttség tekintetében szerológiai
            vizsgálat (IPMA, IFA vagy ELISA) és vírusgenom vizsgálat [reverz
            transzkripciós polimeráz láncreakció (RT-PCR), beágyazott RT-PCR,
            valós idejű RT-PCR)].
            Ha egy állat pozitívnak bizonyul a sertés reprodukciós zavarokkal és
            légzőszervi tünetekkel járó szindrómájának vírusával való fertőzöttség
            kimutatására szolgáló vizsgálatokon, azt az állatot azonnal el kell
            távolítani a karanténlétesítményből.
HU                                     15                                              HU
 ---pagebreak---            Csoportos karantén esetén az illetékes hatóságnak minden szükséges
           intézkedést meg kell tennie annak biztosítása érdekében, hogy az i., ii., iii. és
           iv. alpontban említett vizsgálatokra negatív eredményt adó, hátramaradt állatok
           egészségi állapota kielégítő legyen, mielőtt e fejezettel összhangban felvennék
           őket a spermagyűjtő központba;
      d)   Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi fertőzöttség
           gyanúja esetén a következő intézkedéseket kell hozni:
           i.     a következő protokollt kell végrehajtani azon állatokra vonatkozóan,
                  amelyek a c)i. pontban említett vizsgálat során Brucella abortus,
                  Brucella melitensis és Brucella suis általi fertőzöttségre nézve pozitívnak
                  bizonyultak:
                  –     a pozitív szérumokat a c)i. pontban meghatározottak közül legalább
                        egy olyan alternatív vizsgálatnak alá kell vetni, amelynek
                        elvégzésére még nem került sor a c) pontban említett mintákon;
                  –     járványügyi vizsgálatot kell végezni azon állatok származási
                        létesítményeiben, amelyek a Brucella abortus, Brucella melitensis
                        és Brucella suis általi fertőzöttségre nézve végzett vizsgálaton
                        pozitívnak bizonyultak;
                  –     legkorábban a c) pontban említett minták gyűjtésének napjától
                        számított 7 nap elteltével a c)i. pontban és a d)i. pont első francia
                        bekezdésében említett vizsgálatok során pozitívnak bizonyult
                        minden állatból mintát kell venni, és azokat a c)i. pontban előírt
                        szerológiai vizsgálatnak kell alávetni, vagy a c) pontban említett
                        valamennyi állatot brucelin bőrvizsgálatnak kell alávetni;
           ii.    a Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi fertőzöttség
                  gyanúját ki kell zárni, feltéve, hogy a származási létesítmény(ek)ben
                  végzett járványügyi vizsgálat nem tárta fel a Brucella abortus, Brucella
                  melitensis és Brucella suis általi fertőzöttség jelenlétét, és:
                  –     negatív eredménnyel zárult a d)i. pont első francia bekezdésében
                        említett ismételt vizsgálat vagy a d)i. pont harmadik francia
                        bekezdésében említett vizsgálat;
                        vagy
                  –     a d)i. pont első vagy harmadik francia bekezdésében említett
                        vizsgálatok során pozitívnak bizonyult minden állatot vágás utáni
                        vizsgálatnak és a sima Brucella fajok (köztük a Brucella abortus, a
                        Brucella melitensis és a Brucella suis) kimutatására szolgáló (PCR-
                        vagy baktériumkultúra-) vizsgálatnak vetettek alá, és a vizsgálatok
                        minden esetben negatív eredményt adtak;
           iii.   miután a Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi
                  fertőzöttség gyanúját kizárták, a c) pont második bekezdésében említett
                  karanténlétesítményből származó összes állat felvehető a spermagyűjtő
                  központba.
   2. A spermagyűjtő központokban tartott sertésfélék kötelező rutinvizsgálatát a
      következőképpen kell elvégezni:
HU                                          16                                                 HU
 ---pagebreak---    a) a spermagyűjtő központban tartott minden sertésfélének át kell esnie a
      következő vizsgálatokon és e vizsgálatoknak negatív eredményt kell adniuk:
      i.    a Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi fertőzöttség
            tekintetében pufferolt Brucella-antigén próba (bengálvörös próba) vagy
            kompetitív ELISA vagy indirekt ELISA;
      ii.   az Aujeszky-betegség vírusával való fertőzöttség tekintetében:
            –      nem vakcinázott állatok esetében ELISA vizsgálat az Aujeszky-
                   betegség egész vírusa vagy a vírus B glikoproteinje (ADV-gB)
                   vagy D glikoproteinje (ADV-gD) ellenanyagainak kimutatására
                   vagy szérumneutralizációs próba;
            –      gE deléciós vakcinával beoltott állatok esetében az Aujeszky-
                   betegség vírusának E glikoproteinje (ADV-gE) ellenanyagainak
                   kimutatására szolgáló ELISA vizsgálat;
      iii.  a klasszikus sertéspestis       tekintetében  ELISA     ellenanyag      vagy
            szérumneutralizációs próba;
      iv.   a sertés reprodukciós zavarokkal és légzőszervi tünetekkel járó
            szindrómájának vírusával való fertőzöttség tekintetében szerológiai
            vizsgálat (IPMA, IFA vagy ELISA vizsgálat);
   b) az a) pontban előírt vizsgálatokat olyan mintákon kell elvégezni, amelyeket:
      i.    minden egyes állattól közvetlenül azelőtt vettek, hogy elhagyják a
            spermagyűjtő központot vagy megérkeznek a vágóhídra, de legkésőbb a
            spermagyűjtő központba való befogadás napjától számított 12 hónapon
            belül;
            vagy
      ii.   legalább:
            –      a spermagyűjtő központban lévő állatok 25 %-ától vettek 3 havonta
                   a Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi
                   fertőzöttség, az Aujeszky-betegség vírusával való fertőzöttség és a
                   klasszikus sertéspestis fertőzés vizsgálata céljából, és a
                   spermagyűjtő központban lévő állatok legalább 10 %-ától vettek
                   minden hónapban a sertés reprodukciós zavarokkal és légzőszervi
                   tünetekkel járó szindrómájának vírusával való fertőzöttség
                   vizsgálata                                                   céljából,
                   vagy
            –      a spermagyűjtő központban lévő állatok 10 %-ától vettek minden
                   hónapban a Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis
                   általi fertőzöttség, az Aujeszky-betegség vírusával való
                   fertőzöttség, a klasszikus sertéspestis fertőzés és a sertés
                   reprodukciós zavarokkal és légzőszervi tünetekkel járó
                   szindrómájának vírusával való fertőzöttség vizsgálata céljából.
            A ii. pontban felsorolt két lehetőséggel összhangban végzett mintavétel
            esetén a központ állatorvosának biztosítania kell, hogy a mintavételnek
            alávetett állatok az adott központ teljes populációjára nézve
            reprezentatívak legyenek, különösen a korcsoportok és az elszállásolás
            tekintetében;
HU                                    17                                                  HU
 ---pagebreak---            c)     ha a vizsgálat a 2.b)ii. pont szerint történik, a központ állatorvosának
                  biztosítania kell, hogy minden állatot a spermagyűjtő központba történő
                  felvételük napjától számítva legalább 12 havonta megvizsgáljanak a
                  2.a) pontban említett betegségekre nézve.
   3.      Amennyiben a 2.a) pontban említett vizsgálatok bármelyike pozitívnak bizonyul, az
           állatot el kell különíteni, és az állattól a legutóbbi negatív eredményű vizsgálat
           időpontját követően gyűjtött sperma nem szállítható a tagállamok között.
           Az első albekezdésben említett állatot azonnal el kell távolítani a spermagyűjtő
           központból.
           A spermagyűjtő központban található összes többi állattól attól az időponttól kezdve
           gyűjtött spermát, amikor a 2.a) pontban leírt vizsgálatok egyikén negatív
           eredménnyel záruló vizsgálat utolsó mintáját levették, külön kell tárolni, és addig
           nem mozgatható a tagállamok között, ameddig a spermagyűjtő központ egészségügyi
           helyzete helyre nem állt, és a tárolt spermán nem végezték el a megfelelő hatósági
           vizsgálatokat annak érdekében, hogy kizárják azoknak a kórokozóknak a jelenlétét a
           spermában, amelyek a 2.a) pontban említett betegségeket okozzák.
                                              II. fejezet
      Petesejt és embrió gyűjtéséhez használt sertésfélékre és ezen állatok karanténjára
                      vonatkozó kiegészítő állategészségügyi követelmények
   1.      A donor sertésféléket a petesejt- vagy embriógyűjtés napján a munkacsoport
           állatorvosának vagy a munkacsoport egy tagjának klinikailag meg kell vizsgálnia, és
           igazolnia kell, hogy azok mentesek a sertésfélékre vonatkozó bármely D kategóriájú
           betegség tüneteitől vagy jeleitől.
   2.      Az 1. pontban említett követelményeken kívül a donor nőivarú sertésféléknek – az in
           vivo kinyert, tripszinkezelésnek alávetett embriók donorjainak kivételével – olyan
           tagállamból vagy annak olyan körzetéből kell származnia, amely mentes az
           Aujeszky-betegséget okozó vírussal való fertőzöttségtől, illetve ahol az Aujeszky-
           betegség vírusával való fertőzöttség tekintetében jóváhagyott mentesítési programot
           hajtottak végre.
   3.      A sertés reprodukciós zavarokkal és légzőszervi tünetekkel járó szindrómájának
           vírusával való fertőzöttség tekintetében az in vivo kinyert embriók donorjaként
           szolgáló nőivarú sertésféléket a sertés reprodukciós zavarokkal és légzőszervi
           tünetekkel járó szindrómájának vírusával való fertőzöttségre nézve negatív
           eredménnyel záruló szerológiai vizsgálatnak kell alávetni két alkalommal, a
           vizsgálatok között legalább 21 nap időközt biztosítva, a második vizsgálatot az
           embrió gyűjtése előtt 15 napon belül elvégezve.
   4.      A donor sertésfélék mesterséges megtermékenyítésére használt spermát a
           II. melléklet 2. részének I. fejezetében és a III. melléklet 1. részében foglalt
           követelményeknek megfelelően kell gyűjteni, feldolgozni és tárolni.
                                                3. rész
        A szaporítóanyagok gyűjtéséhez használt juh- és kecskefélékre és ezen állatok
    karanténjára, laboratóriumi vagy más vizsgálataira vonatkozóan a 22. cikkben említett
                            kiegészítő állategészségügyi követelmények
                                               I. fejezet
HU                                                 18                                           HU
 ---pagebreak---     Spermagyűjtéshez használt juh- és kecskefélékre, valamint ezen állatok karanténjára,
        laboratóriumi vagy más vizsgálataira vonatkozó kiegészítő állategészségügyi
                                          követelmények
   1.     A spermagyűjtő központba felvett valamennyi juh- és kecskefélének meg kell
          felelnie a következő követelményeknek:
          a)    az      állatokat   előzőleg       karanténban     kell    tartani    egy     olyan
                karanténlétesítményben, ahol kizárólag azonos vagy jobb egészségi állapotú
                más párosujjú patás állatok vannak;
          b)    juhfélék esetében olyan létesítményből kell származniuk, ahol az a) pontban
                említett karanténlétesítményben való tartózkodásukat megelőző 60 napos
                időszakban juh-mellékheregyulladásra (Brucella ovis) vonatkozó szerológiai
                vizsgálatnak, vagy bármely más, ezzel azonos dokumentált érzékenységű és
                specifikusságú vizsgálatnak vetették alá őket.
                Abban az esetben, ha a juhféléket kecskefélékkel együtt tartják, ezeket a
                kecskeféléket a juh-mellékheregyulladásra (Brucella ovis) nézve szintén
                negatív eredménnyel záruló szerológiai vizsgálatnak kell alávetni;
          c)    az állatokat az a) pontban említett, karanténlétesítménybe helyezés kezdetét
                megelőző 30 napos időszakban vett vérmintán végzett – minden esetben
                negatív eredménnyel záruló – következő vizsgálatoknak vetették alá:
                i.     Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi fertőzöttség
                       kimutatására az (EU) 2019/… [SANTE/7072/2019, C(2019)4058]
                       rendelet I. melléklete 1. részének 1. pontja szerinti szerológiai vizsgálat;
                ii.    juhfélék esetében juh-mellékheregyulladásra (Brucella ovis) vonatkozó
                       szerológiai vizsgálat, vagy bármely más, ezzel azonos dokumentált
                       érzékenységű és specifikusságú vizsgálat.
                       Abban az esetben, ha a juhféléket kecskefélékkel együtt tartják, ezeket a
                       kecskeféléket a juh-mellékheregyulladásra (Brucella ovis) nézve szintén
                       negatív eredménnyel záruló szerológiai vizsgálatnak kell alávetni;
          d)    az állatokat az a) pontban említett karanténidőszak alatt és a
                karanténlétesítménybe való felvételük napjától számított legalább 21 napos
                időszakban vett mintákon végzett – minden esetben negatív eredménnyel
                záruló – következő vizsgálatoknak vetették alá:
                i.     Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi fertőzöttség
                       kimutatására az (EU) 2019/… [SANTE/7072/2019, C(2019)4058]
                       rendelet I. melléklete 1. részének 1. pontja szerinti szerológiai vizsgálat;
                ii.    juhfélék esetében juh-mellékheregyulladásra (Brucella ovis) vonatkozó
                       szerológiai vizsgálat, vagy bármely más, ezzel azonos dokumentált
                       érzékenységű és specifikusságú vizsgálat.
                       Abban az esetben, ha a juhféléket kecskefélékkel együtt tartják, ezeket a
                       kecskeféléket a juh-mellékheregyulladás (Brucella ovis) tekintetében
                       szintén negatív eredménnyel záruló szerológiai vizsgálatnak kell alávetni.
   2.     Az engedélyezett spermagyűjtő központban tartott valamennyi juh- és kecskefélét
          minden évben legalább egyszer a következő vizsgálatoknak (kötelező
          rutinvizsgálatoknak) kell alávetni, amely vizsgálatoknak negatív eredményt kell
          adniuk:
HU                                                19                                                HU
 ---pagebreak---             a)     Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi fertőzöttség
                   kimutatására az (EU) 2019/… [SANTE/7072/2019, C(2019)4058] rendelet I.
                   melléklete 1. részének 1. pontja szerinti szerológiai vizsgálat;
            b)     juhfélék esetében juh-mellékheregyulladásra (Brucella ovis) vonatkozó
                   szerológiai vizsgálat, vagy bármely más, ezzel azonos dokumentált
                   érzékenységű és specifikusságú vizsgálat.
                   Abban az esetben, ha a juhféléket kecskefélékkel együtt tartják, ezeket a
                   kecskeféléket a juh-mellékheregyulladás (Brucella ovis) tekintetében szintén
                   negatív eredménnyel záruló szerológiai vizsgálatnak kell alávetni.
   3.       Amennyiben a 2. pontban említett vizsgálatok bármelyike pozitívnak bizonyul, az
            állatot el kell különíteni, és az állattól a legutóbbi negatív eredményű vizsgálat
            időpontját követően gyűjtött sperma nem szállítható a tagállamok között.
            Az első albekezdésben említett állatot el kell távolítani a spermagyűjtő központból.
            A spermagyűjtő központban található összes többi állattól attól az időponttól kezdve
            gyűjtött spermát, amikor a 2. pontban leírt vizsgálatok egyikén negatív eredménnyel
            záruló vizsgálat utolsó mintáját levették, külön kell tárolni, és addig nem mozgatható
            a tagállamok között, ameddig a spermagyűjtő központ egészségügyi helyzete helyre
            nem állt és a tárolt spermán nem végezték el a megfelelő hatósági vizsgálatokat
            annak érdekében, hogy kizárják azoknak a kórokozóknak a jelenlétét a spermában,
            amelyek a 2. pontban említett betegségeket okozzák.
                                               II. fejezet
       Petesejt és embrió gyűjtéséhez használt juhfélékre és kecskefélékre, valamint ezen
          állatok karanténjára vonatkozó kiegészítő állategészségügyi követelmények
   1.       A donor juh- és kecskeféléket a petesejt- vagy embriógyűjtés napján a munkacsoport
            állatorvosának vagy a munkacsoport egy tagjának klinikailag meg kell vizsgálnia, és
            igazolnia kell, hogy azok mentesek a juh- és kecskefélék egyedeire vonatkozó
            bármely D kategóriájú betegség tüneteitől vagy jeleitől.
   2.       A donor juhfélék és kecskefélék mesterséges megtermékenyítésére használt spermát
            a II. melléklet 3. részének I. fejezetében és a III. melléklet 1. részében foglalt
            követelményeknek megfelelően kell gyűjteni, feldolgozni és tárolni.
                                                 4. rész
        A szaporítóanyagok gyűjtéséhez használt lófélékre és ezen állatok karanténjára,
      laboratóriumi vagy más vizsgálataira vonatkozóan a 23. cikkben említett kiegészítő
                                   állategészségügyi követelmények
                                                I. fejezet
    Spermagyűjtéshez használt lófélékre és ezen állatok karanténjára, laboratóriumi vagy
            más vizsgálataira vonatkozó kiegészítő állategészségügyi követelmények
   1.       Sperma gyűjtésére csak olyan donor lóféle használható, amely a központ állatorvosa
            szerint megfelel a következő követelményeknek:
            a)     az állatot a következő vizsgálatoknak kell alávetni a b) pontban előírt egyik
                   vizsgálati programnak megfelelően:
                   i.    a ló fertőző kevésvérűségének kimutatására irányuló, negatív
                         eredménnyel záruló agargél-immundiffúziós próba (Coggins-próba) vagy
                         ELISA-próba;
HU                                                  20                                             HU
 ---pagebreak---       ii.    a ló fertőző arteritisét okozó vírus izolálására vagy a vírusgenom
             polimeráz láncreakcióval (PCR) vagy valós idejű polimeráz
             láncreakcióval való kimutatására szolgáló, a donor mén teljes
             spermájának        azonos     térfogategységnyi    mennyiségén       negatív
             eredménnyel záruló vizsgálat, kivéve, ha a donor mént a ló fertőző
             vírusos arteritisére nézve szérumneutralizációs próbának vetették alá, és
             ennek eredménye 1:4-es szérumhígításban negatív lett;
      iii.   a lovak ragályos méhgyulladása (Taylorella equigenitalis) kórokozójának
             kimutatására szolgáló, két alkalommal, legalább 7 napos időközzel, de
             semmiképpen sem hamarabb, mint a donor mén lehetséges
             antimikrobiális kezelése után legalább (szisztémás kezelés esetén) 7
             nappal vagy (helyi kezelés esetén) 21 nappal, a donor méntől legalább a
             következő helyekről (tamponnal) vett három mintán minden egyes
             esetben negatív eredménnyel elvégzett vizsgálat:
             –      vaszora,
             –      húgycső,
             –      fossa glandis.
             A mintákat a laboratóriumba való elszállítás előtt aktív szenes
             szállítóközegbe, például Amies táptalajra kell helyezni.
             A mintákon a következő vizsgálatok legalább egyikét el kell végezni:
             –      mikroaerofil feltételek mellett legalább 7 napig történő tenyésztés a
                    Taylorella equigenitalis izolálása érdekében, a donorállattól történő
                    mintavételt követően 24 órán belül, vagy ha a mintákat hűtve
                    szállítják, 48 órán belül megkezdve;
                    vagy
             –      polimeráz láncreakció vagy valós idejű polimeráz láncreakció a
                    Taylorella equigenitalis genomjának kimutatására, a donorállattól
                    történő mintavételt követően 48 órán belül elvégezve;
   b) az állaton el kell végezni a következő vizsgálati programok egyikét:
      i.     ha a donor mén az első spermagyűjtés időpontját megelőző legalább
             30 napos időszak során és a gyűjtési időszak során folyamatosan a
             spermagyűjtő központban tartózkodik, és a spermagyűjtő központban
             tartott lófélék nem kerülnek közvetlen érintkezésbe a donor mén
             egészségi állapotánál rosszabb egészségi állapotú lófélékkel, az a) ponttal
             összhangban előírt vizsgálatokat el kell végezni a donor méntől legalább
             évente egyszer (kötelező rutinjellegű vizsgálatok) a tenyészidőszak
             kezdetén vagy a friss, hűtött vagy fagyasztott állapotban másik
             tagállamba történő szállításra szánt sperma első gyűjtése előtt és az első
             spermagyűjtést megelőzően a legalább 30 napos tartózkodási időszak
             kezdeti időpontját követően legalább 14 nappal vett mintán;
      ii.    ha a donor mén az első spermagyűjtés időpontját megelőző legalább
             30 napos időszak során és a gyűjtési időszak során folyamatosan a
             spermagyűjtő központban tartózkodik, de alkalmanként – a központ
             állatorvosának felügyelete alatt – a gyűjtés időszaka alatt összesen 14
             napnál rövidebb ideig elhagyhatja a spermagyűjtő központot, illetve a
HU                                       21                                               HU
 ---pagebreak---         spermagyűjtő központban tartott egyéb lófélék közvetlen érintkezésbe
        kerülnek rosszabb egészségi állapotú lófélékkel, az a) ponttal
        összhangban előírt vizsgálatokat a következők szerint kell végezni:
        –      legalább évente egyszer a donor méntől a tenyészidőszak kezdetén
               vagy a friss, hűtött vagy fagyasztott állapotban másik tagállamba
               történő szállításra szánt sperma első gyűjtése előtt és az első
               spermagyűjtést megelőzően a legalább 30 napos tartózkodási
               időszak kezdeti időpontját követően legalább 14 nappal vett
               mintán;
               valamint
        –      a friss, hűtött vagy fagyasztott állapotban másik tagállamba történő
               szállításra szánt sperma gyűjtési időszaka során a következők
               szerint:
                     az a)i. pontban előírt vizsgálatot olyan mintákon, amelyeket a
                      másik tagállamba történő szállításra szánt sperma gyűjtése
                      napját legfeljebb 90 nappal megelőzően vettek le,
                     az a)ii. pontban előírt vizsgálatot olyan mintákon, amelyeket
                      a másik tagállamba történő szállításra szánt sperma gyűjtése
                      napját legfeljebb 30 nappal megelőzően vettek le, kivéve, ha
                      a donor mén nem vírusürítő állapotát a másik tagállamba
                      történő szállításra szánt sperma gyűjtése napját legfeljebb 6
                      hónappal megelőzően levett teljes spermájának azonos
                      térfogategységnyi mennyiségén végzett vírusizolálási
                      vizsgálat, polimeráz láncreakció vagy valós idejű polimeráz
                      láncreakció negatív eredménye erősíti meg, és a donor mént a
                      ló fertőző arteritisére nézve szérumneutralizációs próbának
                      vetették alá, amelynek eredménye legalább 1:4-es
                      szérumhígításban pozitív lett,
                     az a)iii. pontban előírt vizsgálatot olyan mintákon, amelyeket
                      a másik tagállamba történő szállításra szánt sperma gyűjtése
                      napját legfeljebb 60 nappal megelőzően vettek le, és amelyet
                      polimeráz láncreakció vagy valós idejű polimeráz láncreakció
                      esetén egyetlen alkalommal (tamponnal) levett három mintán
                      lehet elvégezni;
   iii. ha a donor mén nem felel meg az i. és ii. pontban meghatározott
        feltételeknek és a sperma gyűjtése fagyasztott állapotban másik
        tagállamba történő szállítás céljából történik, az a) pontnak megfelelően
        szükséges vizsgálatokat a donor méntől vett mintákon a következők
        szerint kell elvégezni:
        –      legalább évente egyszer a tenyészidőszak kezdetén;
        –      a III. melléklet 1. részének 2.b) pontjában előírt tárolási időszak
               során és azt megelőzően, hogy a spermát a spermagyűjtő
               központból eltávolítják vagy felhasználják, olyan mintákon,
               amelyeket a spermagyűjtés napját legfeljebb 14 nappal
               megelőzően, illetve legfeljebb 90 nappal követően vettek le.
HU                                   22                                              HU
 ---pagebreak---                      A iii. pont második francia bekezdésétől eltérve nem szükséges az
                     a)ii. pontban leírtak szerint a ló fertőző arteritisének kimutatása céljából
                     gyűjtés után mintát venni és vizsgálatot végezni, amennyiben a
                     szeropozitív donor mén nem vírusürítő állapotát az évente két
                     alkalommal, legalább 4 hónap eltéréssel levett teljes spermájának azonos
                     térfogategységnyi mennyiségén végzett vírusizolálási vizsgálat,
                     polimeráz láncreakció vagy valós idejű polimeráz láncreakció negatív
                     eredménye erősíti meg, és a donor mént a ló fertőző arteritisére nézve
                     szérumneutralizációs próbának vetették alá, amelynek eredménye
                     legalább 1:4-es szérumhígításban pozitív lett;
         c)    ha a b) pontban előírt vizsgálatok bármelyike pozitívnak bizonyul, a donor
               mént el kell különíteni, és az állattól a legutolsó negatív eredményű vizsgálat
               időpontja óta gyűjtött spermát nem lehet másik tagállamba szállítani, kivéve a
               ló fertőző arteritise esetében minden olyan ejakulátumból származó spermát,
               amelyet alávetettek a ló fertőző arteritisére irányuló vírusizolációs próbának, és
               az negatív eredménnyel zárult.
               A spermagyűjtő központban található összes többi méntől attól az időponttól
               kezdve gyűjtött spermát, amikor a b) pontban leírt vizsgálatok egyikén negatív
               eredménnyel záruló vizsgálat utolsó mintáját levették, külön kell tárolni, és
               addig nem mozgatható a tagállamok között, ameddig a spermagyűjtő központ
               egészségügyi helyzete helyre nem állt és a tárolt spermán nem végezték el a
               megfelelő hatósági vizsgálatokat annak érdekében, hogy kizárják azoknak a
               kórokozóknak a jelenlétét a spermában, amelyek a b) pontban említett
               betegségeket okozzák.
                                            II. fejezet
      Petesejt és embrió gyűjtéséhez használt lófélékre és ezen állatok karanténjára,
        laboratóriumi vagy más vizsgálataira vonatkozó további állategészségügyi
                                         követelmények
   1.    A donor lóféléket a petesejt- vagy embriógyűjtés napján a munkacsoport
         állatorvosának vagy a munkacsoport egy tagjának klinikailag meg kell vizsgálnia, és
         igazolnia kell, hogy mentesek a lófélék egyedeire vonatkozó bármely D kategóriájú
         betegség tüneteitől vagy jeleitől.
   2.    Az 1. pontban említett követelményeken túl a donor lóféléknek meg kell felelniük a
         következő követelményeknek:
         a)    nem használhatók természetes fedeztetésre a petesejtek vagy embriók
               gyűjtésének időpontja előtti legalább 30 napos időszak során, valamint a b) és
               c) pontban említett első mintavétel időpontja és a petesejtek és embriók
               gyűjtésének időpontja között;
         b)    a lovak fertőző kevésvérűségének kimutatására szolgáló, negatív eredménnyel
               záruló agargél-immundiffúziós próbának (Coggins-teszt) vagy ELISA
               vizsgálatnak kell alávetni őket egy olyan vérminta felhasználásával, amelyet az
               a) pontban említett, legalább 30 napos időszak kezdőnapját követően legalább
               14 nappal és a tagállamok közötti szállításra szánt petesejtek vagy embriók
               gyűjtésének napja előtt legfeljebb 90 nappal vettek le;
         c)    a lovak ragályos méhgyulladása (Taylorella equigenitalis) kórokozójának
               kimutatására szolgáló, két alkalommal, legalább 7 napos időközzel, de
               semmiképpen sem hamarabb, mint a donor mén lehetséges antimikrobiális
HU                                               23                                               HU
 ---pagebreak---                  kezelése után legalább (szisztémás kezelés esetén) 7 nappal vagy (helyi kezelés
                 esetén) 21 nappal, a donor méntől legalább a következő helyekről (tamponnal)
                 vett három mintán minden egyes esetben negatív eredménnyel elvégzett
                 vizsgálatnak kell alávetni őket:
                 –     a clitoris árok nyálkahártyás felülete,
                 –     a clitoris szinusza.
           A mintákat az a) pontban említett legalább 30 napos időszakban kell levenni az
           alábbi i. pontban említett vizsgálat esetében két alkalommal, legalább 7 nap
           időközzel, az alábbi ii. pontban említett vizsgálat esetében pedig egy alkalommal.
           A mintákat a laboratóriumba való elszállítás előtt aktív szenes szállítóközegbe,
           például Amies táptalajra kell helyezni.
           A mintákon a következő vizsgálatok legalább egyikét el kell végezni:
           i.    mikroaerofil feltételek mellett legalább 7 napig történő tenyésztés a Taylorella
                 equigenitalis izolálása érdekében, a donorállattól történő mintavételt követően
                 24 órán belül, vagy ha a mintákat hűtve szállítják, 48 órán belül megkezdve;
                 vagy
           ii.   polimeráz láncreakció vagy valós idejű polimeráz láncreakció a Taylorella
                 equigenitalis genomjának kimutatására, a donorállattól történő mintavételt
                 követően 48 órán belül elvégezve.
   3.      A donorállatok mesterséges megtermékenyítésére használt spermát a II. melléklet
           4. részének I. fejezetében és a III. melléklet 1. részében foglalt követelményeknek
           megfelelően kell gyűjteni, feldolgozni és tárolni.
                                               5. rész
    A szaporítóanyagok gyűjtéséhez használt szarvasmarha-, sertés-, juh- és kecskefélékre,
      valamint a Camelidae és a Cervidae családba tartozó állatokra, továbbá ezen állatok
      karanténjára és laboratóriumi vagy más vizsgálataira vonatkozóan a 20., 21., 22. és
                38. cikkben említett kiegészítő állategészségügyi követelmények
                                              I. fejezet
          A ragadós száj- és körömfájás tekintetében a szarvasmarha-, sertés-, juh- és
                             kecskefélékre vonatkozó követelmények
   1.      A spermadonor, petesejtdonor vagy embriódonor szarvasmarha-, sertés-, juh- és
           kecskeféléknek meg kell felelniük a következő követelményeknek:
           a)    olyan létesítményből kell származniuk:
                 i.    amely olyan területen helyezkedik el, ahol ragadós száj- és körömfájás
                       megjelenését nem jelentették a gyűjtés napját közvetlenül megelőző
                       legalább 30 napos időszak során a létesítmény 10 km sugarú körzetében;
                 ii.   amelyben ragadós száj- és körömfájás megjelenését nem jelentették a
                       gyűjtés napját közvetlenül megelőző legalább 3 hónapos időszak során;
           b)    nem vakcinázták be őket ragadós száj- és körömfájás ellen a gyűjtés napját
                 közvetlenül megelőző 12 hónapos időszak során.
   2.      A központ állatorvosának biztosítania kell a következőket:
HU                                                24                                              HU
 ---pagebreak---       a)    a spermadonor szarvasmarha-, sertés-, juh- és kecskeféléket csak akkor veszik
            fel a spermagyűjtő központba, miután elkülönítették őket a
            karanténlétesítményben, amely az állatoknak a spermagyűjtő központba történő
            felvételének napján:
            i.    olyan területen helyezkedik el, ahol ragadós száj- és körömfájás
                  megjelenését nem jelentették legalább 30 napos időszak során a
                  karanténlétesítmény 10 km sugarú körzetében;
            ii.   nem jelentette ragadós száj- és körömfájás járvány kitörését az állatok
                  spermagyűjtő központba történő felvételének napját megelőző 3 hónapos
                  időszak során;
      b)    a spermát csak az alábbi feltételek betartása mellett szállítják másik
            tagállamba:
            i.    a spermagyűjtő központ olyan területen helyezkedik el, ahol ragadós
                  száj- és körömfájás megjelenését nem jelentették legalább 30 napos
                  időszak során a spermagyűjtő központ 10 km sugarú körzetében;
            ii.   a spermagyűjtő központ ragadós száj- és körömfájástól mentes volt a
                  sperma gyűjtésének napját megelőző legalább 3 hónapos időszak során,
                  továbbá a gyűjtés napjától számított 30 napon keresztül, illetve friss
                  sperma esetében a spermaszállítmány másik tagállamba történő
                  elszállításának időpontjáig;
            iii.  friss sperma esetében a donor állatot az i. pontban említett spermagyűjtő
                  központban tartották folyamatosan, legalább 30 napon keresztül,
                  közvetlenül a spermagyűjtés napját megelőzően.
   3. Az 1.b) ponttól eltérve a központ állatorvosa engedélyezheti olyan tartott donor
      állatból gyűjtött sperma elszállítását, amelyet vakcináztak ragadós száj- és
      körömfájás ellen a gyűjtés napját közvetlenül megelőző 12 hónapos időszak során,
      feltéve, hogy:
      a)    a donor állatot nem vakcinázták ragadós száj- és körömfájás ellen a gyűjtés
            napját közvetlenül megelőző legalább 30 napos időszakon belül;
      b)    a donor állattól akármelyik időpontban vett sperma minden egyes
            mennyiségének 5 %-át (de legalább öt műszalmát) negatív eredménnyel záruló
            vírusizolációs próbának vetették alá a ragadós száj- és körömfájás
            kimutatására.
   4. Az 1.b) ponttól eltérve a munkacsoport állatorvosa engedélyezheti olyan donor
      állatból gyűjtött, in vivo kinyert embriók másik tagállamba történő elszállítását,
      amelyet vakcináztak ragadós száj- és körömfájás ellen a gyűjtés napját közvetlenül
      megelőző 12 hónapos időszak során, feltéve, hogy:
      a)    a nőivarú donorállatot nem vakcinázták ragadós száj- és körömfájás ellen a
            gyűjtés napját közvetlenül megelőző legalább 30 napos időszakon belül;
      b)    a megtermékenyítéshez használt spermát olyan hímivarú donortól gyűjtötték,
            amely megfelel az 1.b) pontban meghatározott feltételeknek, vagy a sperma
            megfelel a 2. pontban meghatározott feltételeknek;
HU                                          25                                              HU
 ---pagebreak---              c)     a fagyasztást megelőzően az embriókat tripszin mosásnak vetették alá az IETS
                    kézikönyv ajánlásainak megfelelően1;
             d)     az embriókat mélyhűtött állapotban tárolják a gyűjtés napjától számított
                    legalább 30 napos időszakban, és ezen időszak során a donor állat nem mutatta
                    a ragadós száj- és körömfájás klinikai tüneteit.
                                                    II. fejezet
      A szarvasmarha-, juh- és kecskefélékre, valamint a Camelidae és a Cervidae családba
         tartozó állatokra a kéknyelv-betegséggel (1–24-es szerotípus) való fertőzöttség
                                  tekintetében vonatkozó követelmények
   1.        A spermadonor szarvasmarha-, juh- és kecskeféléknek, valamint a Camelidae és a
             Cervidae családba tartozó állatoknak a következő követelmények közül legalább
             egyet teljesíteniük kell:
             a)     a kéknyelv-betegséggel (1–24-es szerotípus) való fertőzöttségtől mentes
                    tagállamban vagy annak ilyen körzetében tartották a sperma gyűjtését
                    megelőző legalább 60 napos időszakban, valamint a gyűjtés során;
             b)     egy szezonálisan betegségtől mentes körzetben tartották a szezonálisan
                    betegségmentes időszak alatt a sperma begyűjtését megelőző legalább 60 napos
                    időszakban, valamint a begyűjtés során egy olyan tagállamban vagy annak
                    olyan körzetében:
                    i.     amely a kéknyelv-betegséggel (1–24-es szerotípus) való fertőzöttség
                           tekintetében jóváhagyott mentesítési programmal rendelkezik, vagy
                    ii.    ahol a spermaszállítmány származási helye szerinti illetékes hatóság
                           megkapta a rendeltetési tagállam illetékes hatóságának előzetes írásbeli
                           hozzájárulását e szezonálisan betegségtől mentes körzet létesítésének
                           feltételeire és a spermaszállítmány elfogadására vonatkozóan;
             c)     vektoroktól védett létesítményben tartották a sperma gyűjtését megelőző
                    legalább 60 napos időszakban, valamint a gyűjtés alatt;
             d)     minden egyes spermagyűjtés napjától számított 28. és 60. nap között
                    szerológiai vizsgálatnak vetették alá őket a kéknyelv-betegség 1–24-
                    es szerocsoportja elleni ellenanyagok kimutatása érdekében, és az negatív
                    eredménnyel zárult;
             e)     a kéknyelv-betegség (1–24-es szerotípus) kórokozójának kimutatására
                    szolgáló, negatív eredménnyel záruló vizsgálatnak vetették alá a spermagyűjtés
                    megkezdésekor és az utolsó gyűjtésekor, valamint a spermagyűjtés során a
                    következő időközönként vett vérmintákon végezve:
                    i.     vírusizolációs próba esetén legalább 7 naponta;
                           vagy
                    ii.    polimeráz láncreakció (PCR) esetén legalább 28 naponta.
   1
           Manual of the International Embryo Transfer Society – A procedural guide and general information for
           the use of embryo transfer technology emphasising sanitary procedures (A Nemzetközi Embrióátültetési
           Társaság [IETS] kézikönyve – Eljárási útmutató és általános információ az embriótranszfer
           technológiáiról, különös tekintettel a higiéniai eljárásokra, kiadta az International Embryo Transfer
           Society 1 111 North Dunlap Avenue, Savoy, Illinois 61 874 USA (http://www.iets.org/).
HU                                                       26                                                      HU
 ---pagebreak---    2.       Azon juh- és kecskeféléknek, valamint a Camelidae és a Cervidae családba tartozó
            állatoknak, amelyek in vivo kinyert embriók donorjai, illetve azon szarvasmarha-,
            juh- és kecskeféléknek, valamint a Camelidae és a Cervidae családba tartozó
            állatoknak, amelyek embriók in vitro előállítására szolgáló petesejtek donorjai, a
            következő követelmények közül legalább egyet teljesíteniük kell:
            a)    a kéknyelv-betegséggel (1–24-es szerotípus) való fertőzöttségtől mentes
                  tagállamban vagy annak ilyen körzetében tartották őket a petesejtek vagy
                  embriók gyűjtése során és előtte legalább 60 napon keresztül;
            b)    szezonálisan betegségtől mentes körzetben tartották őket a szezonális
                  betegségmentes időszak során, a petesejtek vagy embriók gyűjtése során és
                  előtte legalább 60 napon keresztül, olyan tagállamban vagy annak olyan
                  körzetében:
                  i.     amely a kéknyelv-betegséggel (1–24-es szerotípus) való fertőzöttség
                         tekintetében jóváhagyott mentesítési programmal rendelkezik, vagy
                  ii.    ahol a petesejt- vagy embriószállítmány származási helye szerinti
                         illetékes hatóság megkapta a rendeltetési tagállam illetékes hatóságának
                         előzetes írásbeli hozzájárulását e szezonálisan betegségtől mentes körzet
                         létesítésének feltételeire és a petesejt- vagy embriószállítmány
                         elfogadására vonatkozóan;
            c)    vektoroktól védett létesítményben tartották őket a petesejtek vagy az embriók
                  gyűjtése során és előtte legalább 60 napon keresztül;
            d)    a kéknyelv-betegség 1–24-es szerocsoportja elleni ellenanyagok kimutatása
                  érdekében negatív eredménnyel záruló szerológiai vizsgálatnak vetették alá
                  őket a petesejt- vagy embriógyűjtés napjától számított 28. és 60. nap között vett
                  vérmintán;
            e)    a kéknyelv-betegség (1–24-es szerotípus) kimutatására szolgáló, negatív
                  eredménnyel záruló vizsgálatnak vetették alá őket a petesejt- vagy
                  embriógyűjtés napján vett vérmintán.
   3.       A petesejtek megtermékenyítésére használt spermát az 1. pontban meghatározott
            követelményeknek megfelelő állatokból kell gyűjteni.
                                              III. fejezet
      Az epizootiás haemorrhagiás betegség vírusával (1–7-es szerotípus) való fertőzöttség
                                             tekintetében
                a szarvasmarha-, juh- és kecskefélékre vonatkozó követelmények
   1.       A spermadonor szarvasmarha-, juh- és kecskeféléknek a következő követelmények
            közül legalább egyet teljesíteniük kell:
            a)    a sperma gyűjtése előtt és során legalább 60 napon keresztül olyan tagállamban
                  vagy annak olyan körzetében tartották őket, ahol az epizootikus hemorrhagiás
                  betegséggel (1–7-es szerotípus) (EHDV 1–7) való fertőződést nem jelentették
                  legalább a megelőző 2 évben a létesítmény 150 km sugarú körzetében;
            b)    vektoroktól védett létesítményben tartották őket a sperma gyűjtése során és
                  előtte legalább 60 napon keresztül;
            c)    EHDV 1–7 elleni aellenanyagok kimutatása érdekében negatív eredménnyel
                  záruló szerológiai vizsgálatnak vetették alá őket legalább 60 naponta a gyűjtési
HU                                                 27                                               HU
 ---pagebreak---                     időszak során és az utolsó spermagyűjtés napjától számított 28. és 60. nap
                    között;
             d)     az EHDV 1–7 kimutatására szolgáló, negatív eredménnyel záruló vizsgálatnak
                    vetették alá őket a spermagyűjtés megkezdésekor és végső gyűjtésekor, illetve
                    a spermagyűjtés során a következő időközönként vett vérmintákon végezve:
                    i.    vírusizolációs         próba       esetén        legalább       7 naponta;
                          vagy
                    ii.   polimeráz láncreakció (PCR) esetén legalább 28 naponta.
   2.        Azon juh- és kecskeféléknek, amelyek in vivo kinyert embriók donorjai, illetve azon
             szarvasmarha-, juh- és kecskeféléknek, amelyek embriók in vitro előállítására
             szolgáló petesejtek donorjai, a következő követelmények közül legalább egyet
             teljesíteniük kell:
             a)     a petesejtek vagy embriók gyűjtése előtt és során legalább 60 napon keresztül
                    olyan tagállamban vagy annak olyan körzetében tartották őket, ahol EHDV 1–7
                    megjelenését nem jelentették legalább a megelőző 2 évben a létesítmény 150
                    km sugarú körzetében;
             b)     vektoroktól védett létesítményben tartották őket a petesejtek vagy az embriók
                    gyűjtése során és előtte legalább 60 napon keresztül;
             c)     az EHDV 1–7 elleni aellenanyagok kimutatása érdekében negatív eredménnyel
                    záruló szerológiai vizsgálatnak vetették alá őket a petesejt- vagy embriógyűjtés
                    napjától számított 28. és 60. nap között vett vérmintán;
             d)     az EHDV 1–7 kimutatására szolgáló, negatív eredménnyel záruló vizsgálatnak
                    vetették alá őket a petesejt- vagy embriógyűjtés napján vett vérmintán.
   3.        A petesejtek megtermékenyítésére használt spermát az 1. pontban meghatározott
             követelményeknek megfelelő állatokból kell gyűjteni.
                                                 IV. fejezet
     A létesítmények sertésfélék Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi
                fertőzöttségtől mentesnek minősüléshez teljesítendő követelmények
   A sertésféléket tartó létesítménynek a Brucella abortus, a Brucella melitensis és a Brucella
   suis általi fertőzöttségtől mentesnek minősüléshez a következő követelményeknek kell eleget
   tennie:
   a)        a sertésfélék Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi
             fertőzöttségének bejelentési kötelezettség alá tartozó betegségnek kell minősülnie az
             adott tagállamban;
   b)        Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi fertőzöttség nem került
             megerősítésre a létesítményben legalább a megelőző három éves időszakban;
   c)        a Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi fertőzöttséggel
             összhangban álló klinikai tüneteket – mint például vetélések vagy orchitis – mutató
             állatokat alávetik a szükséges diagnosztikai vizsgálatoknak, melyek eredménye
             negatív;
   d)        a létesítményhez tartozó egyetlen sertésfélét sem vakcináztak Brucella abortus,
             Brucella melitensis és Brucella suis általi fertőződés ellen legalább a megelőző 3
             évben;
HU                                                   28                                              HU
 ---pagebreak---    e) a létesítménybe bevitt sertésfélék(et):
      i.     vagy legalább a megelőző 3 éves időszakban Brucella abortus, Brucella
             melitensis és Brucella suis fertőzöttségtől mentes létesítményekből
             származnak, vagy vizsgálatnak vetették alá őket a feladás időpontját megelőző
             30 napos időszakban vett mintán, és a vizsgálat negatív eredményt adott;
             valamint
      ii.    nem vakcinázták Brucella abortus, Brucella melitensis és Brucella suis általi
             fertőzöttség ellen legalább a megelőző 3 éves időszakban;
   f) legalább a megelőző 3 éves időszakban nem volt bizonyíték Brucella abortus,
      Brucella melitensis és Brucella suis általi fertőzöttségre ugyanazon létesítmény más
      járványügyi egységeiben, vagy intézkedéseket tettek a Brucella abortus, Brucella
      melitensis és Brucella suisáltali fertőzöttség ezen más járványügyi egységekből
      történő átterjedésének megakadályozása érdekében.
HU                                           29                                            HU
 ---pagebreak---                                          III. MELLÉKLET
              A SZARVASMARHA-, SERTÉS-, JUH-, KECSKE- ÉS LÓFÉLÉK
             SZAPORÍTÓANYAGAINAK GYŰJTÉSÉRE, ELŐÁLLÍTÁSÁRA,
       FELDOLGOZÁSÁRA ÉS TÁROLÁSÁRA VONATKOZÓAN A 26. CIKKBEN
                 EMLÍTETT ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI KÖVETLEMÉNYEK
                                                1. rész
       A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lófélék friss, hűtött vagy fagyasztott
    spermájának gyűjtésére, feldolgozására és tárolására, valamint szállítására vonatkozó
                                  állategészségügyi követelmények
   1.      A sperma gyűjtésére, feldolgozására, tartósítására vagy fagyasztására használt
           minden eszközt használat előtt meg kell tisztítani és fertőtleníteni vagy sterilizálni
           kell, az új, egyszer használatos eszközök kivételével.
   2.      A fagyasztott spermát:
           a)     tárolókonténerekben kell elhelyezni és tárolni:
                  i.     amelyeket megtisztítottak és fertőtlenítettek vagy sterilizáltak, vagy
                         amelyek új, egyszer használatos tárolóekonténerek;
                  ii.    kriogén anyaggal, amelyet korábban állatokból származó más biológiai
                         termékekhez nem használtak;
           b)     az elszállítást vagy felhasználást megelőzően a gyűjtés napjától számítva
                  legalább 30 napon keresztül engedélyezett körülmények között kell tárolni.
   3.      Ha szükséges, a spermához adhatók antibiotikumok vagy antibiotikum-keverékek,
           amelyek minden milliliter spermában legalább a következő antibiotikumokkal vagy
           antibiotikum-keverékekkel egyenértékű baktericid hatással rendelkeznek, illetve a
           spermahígítók ezeket tartalmazhatják:
           a)     szarvasmarhafélék és sertésfélék spermája esetében linomicin-spektinomicin
                  (150/300 μg), penicillin (500 NE) és streptomicin (500 μg) keveréke; vagy
           b)     juh- és kecskefélék spermája esetében gentamicin (250 μg), vagy pedig
                  penicillin (500 NE) és streptomicin (500 μg) keveréke; vagy
           c)     gentamicin (250 μg), tilozin (50 μg), linomicin-spektinomicin (150/300 μg),
                  penicillin (500 NE) és streptomicin (500 μg) keveréke; vagy
           d)     amikacin (75 μg) és divekacin (25 μg) keveréke.
   4.      A szarvasmarhafélék spermája esetében a 3.a), c) és d) pontban említett
           antibiotikumokat, illetve ezen antibiotikumokat vagy antibiotikumok keverékét
           tartalmazó spermahígítókat kell hozzáadni különösen a campylobacterek, a
           leptospirák és a mikoplazmák elleni hatékony védekezés érdekében.
   5.      A sertésfélék spermája esetében a 3.a), c) és d) pontban említett antibiotikumokat
           vagy antibiotikumok keverékét, illetve ezen antibiotikumokat vagy antibiotikumok
           keverékét tartalmazó spermahígítókat kell hozzáadni különösen a leptospirák elleni
           hatékony védekezés érdekében.
   6.      Ha a spermához antibiotikumot vagy antibiotikum-keveréket adnak:
           a)     a hozzáadott antibiotikum(ok) nevét és koncentrációját, vagy az
                  antibiotikumokat tartalmazó spermahígító kereskedelmi nevét fel kell tüntetni a
                  szállítmányt kísérő állategészségügyi bizonyítványban;
HU                                                30                                              HU
 ---pagebreak---            b)     az(oka)t a spermához a végső hígítás után kell hozzáadni, vagy a hígítóhoz kell
                  hozzáadni;
           c)     mélyhűtött sperma esetében az(oka)t a sperma fagyasztása előtt kell hozzáadni.
   7.      Fagyasztott és hűtött sperma esetében közvetlenül az antibiotikumok hozzáadása
           után a hígított spermát:
           a)     legalább 45 percig legalább 5°C-os hőmérsékleten kell tartani, kivéve a
                  sertésfélék esetében, ahol a hígított sperma legalább 45 percig legalább 15°C-
                  os hőmérsékleten tartható, vagy
           b)     dokumentált egyenértékű baktericid hatású időtartam-hőmérséklet-rendszer
                  szerint kell tartani.
                                                 2. rész
    A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék in vivo kinyert embrióinak gyűjtésére
                  és feldolgozására vonatkozó állategészségügyi követelmények
   Az in vivo kinyert embriókat a következő követelményeknek megfelelően kell gyűjteni,
   feldolgozni és tartósítani:
   1.      Az embriókat embriógyűjtő munkacsoportnak kell gyűjtenie és feldolgoznia úgy,
           hogy azok ne érintkezhessenek semmilyen más, e rendelet követelményeinek meg
           nem felelő embriószállítmánnyal.
   2.      Az embriókat olyan helyen kell gyűjteni, amely el van választva a helyiségek vagy a
           létesítmény más részeitől, és amely megfelelően karban van tartva, továbbá könnyű
           és hatékony tisztítást és fertőtlenítést lehetővé tevő anyagokból épült.
   3.      Az embriók feldolgozását (vizsgálatát, mosását, kezelését és műszalmába vagy egyéb
           csomagba való elhelyezését) állandó laboratóriumban vagy mobil laboratóriumban
           kell végezni.
   4.      Az embriók gyűjtéséhez, kezeléséhez, mosásához, fagyasztásához és tárolásához
           használt minden eszközt használat előtt meg kell tisztítani és fertőtleníteni vagy
           sterilizálni kell az IETS kézikönyvnek megfelelően, vagy azoknak új, egyszer
           használatos eszközöknek kell lenniük.
   5.      Az embriók gyűjtéséhez, feldolgozásához, mosásához vagy tárolásához használt
           közegekben és oldatokban alkalmazott bármely állati eredetű biológiai terméknek
           kórokozó mikroorganizmusoktól mentesnek kell lennie. Az embriók gyűjtése,
           fagyasztása és tárolása során használt közegeket és oldatokat az IETS kézikönyvnek
           megfelelően jóváhagyott módszerekkel sterilizálni kell, és a sterilitást biztosító
           módon kell kezelni.
   6.      Amennyiben az IETS kézikönyvnek megfelelően antibiotikumot vagy antibiotikum-
           keveréket adnak a gyűjtéséhez, a feldolgozásához, a mosásához vagy a tárolásához
           használt közegekhez, a hozzáadott antibiotikum(ok) nevét és kontcentrációját fel kell
           tüntetni a szállítmányt kísérő állategészségügyi bizonyítványban.
   7.      Az embriók tartósításához vagy tárolásához használt kriogén anyagokat korábban
           más, állati eredetű biológiai termékekhez nem használhatták.
   8.      Az embriókat az IETS kézikönyvnek megfelelően kell mosni, és zona
           pellucidájuknak, illetve lófélék embriói esetében embriózsákjuknak sértetlennek kell
           lennie a mosás előtt és közvetlenül utána. Minden embriót speciális embriómosó
           folyadékban legalább 10-szer meg kell mosni, és a folyadékot minden alkalommal ki
HU                                                  31                                            HU
 ---pagebreak---             kell cserélni. Minden mosófolyadéknak az előző mosófolyadékhoz képest 100-szoros
            hígításúnak kell lennie, és minden alkalommal steril mikropipettát kell használni az
            embrió áthelyezéséhez.
            A szabványos mosási eljárást az IETS kézikönyvnek megfelelően módosítani kell és
            ki kell egészíteni a tripszin enzimmel történő mosással kell kiegészíteni, amennyiben
            bizonyos kórokozók inaktiválására vagy eltávolítására van szükség.
   9.       A különböző donorállatoktól származó embriók nem moshatók együtt.
   10.      Minden embrió zona pellucidájának, illetve lófélék embriói esetében az
            embriózsáknak teljes felületét meg kell vizsgálni legalább 50-szeres nagyítással, és
            igazolni kell, hogy az sértetlen és mentes minden hozzátapadt anyagtól.
   11.      A 10. pontban meghatározott vizsgálaton sikeresen átesett embriókat – az új, egyszer
            használatos csomagolás kivételével – megtisztított és vagy fertőtlenített vagy
            sterilizált, a 10. cikk (1) és (5) bekezdésének megfelelően megjelölt műszalmában
            vagy egyéb csomagolásban kell elhelyezni, és azokat azonnal plombával kell ellátni.
   12.      Minden egyes embriót – amennyiben lehetséges – a lehető leghamarabb le kell
            fagyasztani és a munkacsoport állatorvosának felelőssége alatt álló, az I. melléklet
            2. részének 2.b) pontjában említett tárolóhelyiségekben kell tárolni.
   13.      Amennyiben nincs más eljárás a donor állatok egészségi állapotának ellenőrzésére,
            illetve a munkacsoport állatorvosa által meghatározott állategészségügyi és biológiai
            védelmi követelmények – többek között az I. melléklet 2. része 1.b) pontjában
            említett minőségellenőrzési rendszer keretében történő – ellenőrzése céljából, az
            embriógyűjtő munkacsoport az IETS kézikönyvnek megfelelően a tevékenységeiből
            származó rutinmintákat küld a hatósági vagy az illetékes hatóság által engedélyezett
            laboratóriumnak életképtelen embriókból vagy petesejtekből, valamint a
            tevékenységeiből származó öblítőfolyadékokból vagy mosófolyadékokból a
            bakteriális és vírusos fertőzöttség kimutatása céljából, a munkacsoport állatorvosa
            által meghatározandó gyakorisággal.
                                                 3. rész
     A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék petesejtjeinek, petefészkeinek és más
      szöveteinek embriók in vitro előállítása céljából történő gyűjtésére és feldolgozására
                             vonatkozó állategészségügyi követelmények
   A 2. részben meghatározott követelményeken túlmenően a következő további követelmények
   vonatkoznak a petesejtek, petefészkek és más szövetek in vitro megtermékenyítés és in vitro
   tenyésztés céljából történő gyűjtésére, feldolgozására és szállítására:
   1.       A vágóhídon az egyes donor állatoktól vagy donor állatok csoportjától gyűjtött
            petefészkeket és más szöveteket az (EU) 2017/625 rendelet 148. cikkének
            megfelelően engedélyezett vágóhídon kell gyűjteni.
            A szóban forgó potenciális donor állatokat a vágóhíd állatorvosa által végzett ante-
            mortem és post-mortem vizsgálatnak kell alávetni, és az állatorvosnak igazolnia kell,
            hogy azok nem mutatják a szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- vagy lóféléket érintő
            A, B, C és D kategóriájú betegség tüneteit vagy jeleit.
            A vágóhídnak olyan területen kell elhelyezkednie, ahol a petefészkek és más
            szövetek gyűjtésének napját megelőző legalább 30 napban nem jelentették a ragadós
            száj- és körömfájás 10 kilométeres sugarú körzetben történő előfordulását.
HU                                                 32                                             HU
 ---pagebreak---    2.       Petefészkek addig nem hozhatók be feldolgozásra az embrió-előállító munkacsoport
            laboratóriumába, amíg a donor állatok post-mortem vizsgálata kielégítő
            eredményekkel le nem zárult.
            Ha az egyes donor állatban, a donor állatok csoportjában, vagy az adott napon a
            vágóhídon levágott állatok valamelyikében észlelik az 1. pontban említett valamely
            betegséget, az érintett donor állatokból származó minden petefészket és más szövetet
            nyomon kell követni és meg kell semmisíteni.
   3.       A petefészkek és más szövetek eltávolítására és szállítására szolgáló eszközöket
            használat előtt meg kell tisztítani és fertőtleníteni vagy sterilizálni kell – az új,
            egyszer használatos eszközök kivételével –, és kizárólag ezekre a célokra lehet
            használni.
            Külön eszközt kell használni a donor állatokból, valamint a donor állatok különböző
            csoportjaiból származó petesejtek és embriók kezelésére.
                                                4. rész
         A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék in vitro előállított embrióinak
                    feldolgozására vonatkozó állategészségügyi követelmények
   A 2. részben meghatározott követelményeken túlmenően az in vitro előállított embriók
   feldolgozására a következő további követelmények vonatkoznak:
   1.       Az in vitro tenyésztési időszakot követően, de az embriók fagyasztását, tárolását és
            szállítását megelőzően az embriókat meg kell mosni és a 2. rész 7., 10. és
            11. pontjában leírt kezeléseknek kell alávetni.
   2.       A 3. rész 1. pontjában említett egyes különböző donor állatokból vagy a donor
            állatok különböző csoportjaiból származó embriókat nem szabad együtt mosni.
   3.       Az egyes különböző donor állatokból vagy a donor állatok különböző csoportjaiból
            származó embriókat nem szabad ugyanabba a műszalmába vagy egyéb csomagolásba
            helyezni.
                                                5. rész
         A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék mikromanipulált embrióinak
                    feldolgozására vonatkozó állategészségügyi követelmények
   Bármely olyan mikromanipulációt megelőzően, amely veszélyezteti a zona pellucida, illetve a
   lófélék embriói esetében az embriózsák épségét, minden embrió vagy petesejt gyűjtését és
   feldolgozását a 2., 3. és 4. részben meghatározott állategészségügyi követelményeknek
   megfelelően kell végezni.
   Ezenfelül az alábbi követelményeknek is teljesülniük kell:
   1.       Ha olyan mikromanipulációt végeznek az embrión, amely a zona pellucidába, illetve
            a lófélék embriói esetében az embriózsákba való behatolással jár, ezt az I. melléklet
            3. részének 2.a) pontjában említett, a munkacsoport állatorvosának hatáskörébe
            tartozó laboratóriumban kell elvégezni.
   2.       A 8. cikk (1) bekezdésének b) pontjával összhangban minden embrióelőállító
            munkacsoportnak nyilvántartást kell vezetnie a tevékenységeiről.
            Az in vitro megtermékenyítés útján előállított embriók esetében az embriók
            azonosítása végezhető a donor állatok csoportja alapján, de tartalmaznia kell a
            petefészkek és petesejtek gyűjtésének napjára és helyére vonatkozó adatokat. A
HU                                                33                                              HU
 ---pagebreak---            nyilvántartásnak lehetővé kell tennie a donor állatok származási létesítményének
           nyomonkövetését.
   3.      Bármely olyan mikromanipulációt, amely a zona pellucidába, illetve lófélék embriói
           esetében az embriózsákba való behatolással jár, az utolsó mosást és vizsgálatot
           követően az erre a célra engedélyezett létesítményekben kell elvégezni.
           Az ilyen mikromanipuláció csak olyan embrión végezhető, amelyek zona
           pellucidája, illetve lófélék embriói esetében embriózsákja sértetlen.
                                               6. rész
      A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék in vivo kinyert és in vitro előállított
          embrióinak, valamint petesejtjeinek tárolására vonatkozó állategészségügyi
                                           követelmények
   1.      Minden embriógyűjtő és embrióelőállító munkacsoport biztosítja, hogy az embriókat
           és a petesejteket megfelelő hőmérsékleten tárolják az I. melléklet 2. részének
           2.b) pontjában említett tárolóhelyiségekben.
   2.      Az I. melléklet 2. részének 2.b) pontjában említett tárolóhelyiségekbe csak az
           embriók és petesejtek keresztszennyeződésének elkerülését biztosító körülmények
           között szállított, valamely embriógyűjtő munkacsoport által gyűjtött embriók, illetve
           valamely embrióelőállító munkacsoport által gyűjtött petesejtek és előállított
           embriók vihetők be, mivel ezek nem kerültek érintkezésbe az e rendeletben
           megállapított követelményeknek meg nem felelő embriókkal és petesejtekkel.
           Az in vivo kinyert embriókat, valamint az in vitro előállított embriókat és petesejteket
           a szaporítóanyagok minden egyes típusának tárolására szolgáló külön
           tárolókonténerekben kell tárolni, és a különböző típusú és fajú tárolt
           szaporítóanyagok kezelését külön személyzetnek kell végeznie, vagy azt külön
           időpontokban kell végezni.
   3.      A munkacsoport állatorvos dönthet úgy, hogy a nem embriógyűjtő munkacsoport
           által gyűjtött embriók, illetve a nem embrióelőállító munkacsoport által gyűjtött
           petesejteket és a nem embrióelőállító munkacsoport által előállított embriókat
           feldolgozhatja az embriógyűjtő vagy az embrióelőállító munkacsoport, feltéve hogy:
           a)    az ilyen petesejteket és embriókat olyan állatokból gyűjtik, amelyek
                 megfelelnek a következőkben megállapított feltételeknek:
                 i.    szarvasmarhafélék esetében a II. melléklet 1. része II. fejezetének
                       1. pontja és adott esetben a II. melléklet 5. részének I., II. és III. fejezete;
                 ii.   sertésfélék esetében a II. melléklet 2. része II. fejezetének 1., 2. és
                       3. pontja és adott esetben a II. melléklet 5. részének I. és IV. fejezete;
                 iii.  juhfélék és kecskefélék esetében a II. melléklet 3. része II. fejezetének
                       1. pontja és adott esetben a II. melléklet 5. részének I–III. fejezete;
                 iv.   lófélék esetében a II. melléklet 4. része II. fejezetének 1. és 2. pontja;
           b)    a feldolgozást a másik tagállamba történő szállításra szánt petesejtekhez és
                 embriókhoz képest külön eszközökkel vagy más időpontban végzik, utóbbi
                 esetben pedig az eszközöket használat után megtisztítják és sterilizálják;
           c)    az ilyen petesejtek és embriók nem szállíthatók másik tagállamba, és soha nem
                 kerülhetnek érintkezésbe másik tagállamba szállítandó petesejtekkel és
                 embriókkal, illetve nem tárolhatók azokkal együtt;
HU                                                34                                                    HU
 ---pagebreak---       d)    az ilyen petesejteket és embriókat olyan jelöléssel kell azonosítani, amely eltér
            az I. melléklet 1. része 1.a)v. pontjában említett jelöléstől.
   4. A fagyasztott embriókat vagy petesejteket a másik tagállamba történő szállítást
      megelőzően az I. melléklet 2. részének 2.b) pontjában említett tárolóhelyiségekben
      kell tárolni a gyűjtésük vagy előállításuk napjától számított legalább 30 napos
      időszakban.
   5. Csak a 3. rész 1. pontjában említett ugyanazon donor állatból vagy a donor állatok
      ugyanazon csoportjából származó embriók vagy petesejtek helyezhetők ugyanabba a
      műszalmába vagy egyéb csomagolásba.
HU                                           35                                               HU
 ---pagebreak---                                       IV. MELLÉKLET
      A TAGÁLLAMOK KÖZÖTT MOZGATOTT SZAPORÍTÓANYAGOKKAL
       KAPCSOLATBAN AZ ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNYÁBAN
      FELTÜNTETENDŐ, A 31. ÉS 40. CIKKBEN EMLÍTETT INFORMÁCIÓK
   1.    A szarvasmarha-, sertés-, juh-, kecske- és lófélék tagállamok között szállított
         szaporítóanyagaira      vonatkozó,      31. cikkben      említett     állategészségügyi
         bizonyítványnak legalább a következő információkat kell tartalmaznia:
         a)   a feladó és a címzett neve és címe;
         b)   a feladó létesítmény neve és címe, valamint
              i.    az említett létesítmény egyedi engedélyszáma, amennyiben a feladó
                    létesítmény szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítmény vagy
                    a 14. cikk szerinti körülhatárolt létesítmény;
                    vagy
              ii.   az említett létesítmény egyedi nyilvántartási száma, amennyiben a feladó
                    létesítmény a 13. cikk szerinti, juh- és kecskeféléket tartó létesítmény;
         c)   a rendeltetési létesítmény neve és címe, valamint
              i.    az említett létesítmény egyedi engedélyszáma, amennyiben a rendeltetési
                    létesítmény szaporítóanyaggal foglalkozó engedélyezett létesítmény vagy
                    körülhatárolt létesítmény;
                    vagy
              ii.   az említett létesítmény egyedi nyilvántartási száma, amennyiben a
                    rendeltetési létesítmény szaporítóanyaggal foglalkozó, nyilvántartásba
                    vett létesítmény vagy egyéb nyilvántartásba vett létesítmény;
         d)   a szaporítóanyagok típusa és a donor állatok fajai;
         e)   a feladandó műszalmák vagy egyéb csomagok száma;
         f)   a szaporítóanyagok azonosítását lehetővé tevő információk:
              i.    azon donor állatoknak a faja, fajtája és azonosító adatai az (EU)
                    2019/2035 rendelet III. részének I., II., III. vagy IV. címében
                    meghatározott        követelményeknek          megfelelően,       amelyektől
                    szaporítóanyagot gyűjtöttek;
              ii.   a műszalmán vagy egyéb csomagon alkalmazott jelölés a 10. cikkben
                    előírt követelményeknek megfelelően;
              iii.  gyűjtésük vagy előállításuk helye és időpontja;
         g)   a szállítókonténerre helyezett plombán lévő szám;
         h)   az állategészségügyi helyzetre vonatkozó információk, további garanciák és
              szükség esetén vizsgálati eredmények az alábbiakkal kapcsolatban:
              i.    a tagállam vagy annak körzete;
              ii.   a donor állatok származási létesítménye;
              iii.  a szaporítóanyaggal foglalkozó létesítmény vagy – a 14. cikkben előírt
                    esetben – a szaporítóanyag gyűjtését vagy előállítását, feldolgozását és
                    tárolását végző körülhatárolt létesítmény;
HU                                            36                                                 HU
 ---pagebreak---             iv.    azon donor állatok, amelyektől szaporítóanyagokat gyűjtöttek;
            v.     a feladandó szaporítóanyagok;
      i.    az állategészségügyi bizonyítvány kiállításának dátuma és helye, valamint a
            hatósági állatorvos neve, beosztása és aláírása, és a szállítmány származási
            helye szerinti illetékes hatóság pecsétje.
   2. A 40. cikkben említett, kutyák és macskák, valamint a szarvasmarha-, sertés-, juh-,
      kecske- és lóféléktől eltérő, körülhatárolt létesítményben tartott szárazföldi állatok,
      valamint a Camelidae és a Cervidae családba tartozó állatok tagállamok között
      mozgatott szaporítóanyagai állategészségügyi bizonyítványának tartalmaznia kell
      legalább a következő információkat:
      a)    a feladó és a címzett neve és címe;
      b)    a feladó létesítmény neve és címe, valamint
            i.     egyedi nyilvántartási szám, amennyiben a feladó létesítmény rendelkezik
                   ilyen nyilvántartási számmal;
                   vagy
            ii.    a körülhatárolt létesítmény egyedi engedélyszáma, amennyiben a feladó
                   létesítmény körülhatárolt létesítmény;
      c)    a rendeltetési létesítmény neve és címe, és amennyiben a rendeltetési
            létesítmény körülhatárolt létesítmény, e körülhatárolt létesítmény egyedi
            engedélyszáma;
      d)    a szaporítóanyagok típusa és a donor állatok fajai;
      e)    a feladandó műszalmák vagy egyéb csomagok száma;
      f)    a szaporítóanyagok azonosítását lehetővé tevő információk:
            i.     a fajok, adott esetben az alfajok és azon donor állatok azonosító adatai,
                   amelyektől szaporítóanyagot gyűjtöttek
                   –      a kutyák és macskák esetében az 576/2013/EU rendelet 17. cikke
                          (1) bekezdésének vagy az (EU) 2019/2035 rendelet 70. cikkének
                          megfelelően;
                          vagy
                   –      a körülhatárolt létesítményben tartott, szarvasmarha-, sertés-, juh-,
                          kecske- és lóféléktől eltérő más szárazföldi állatok esetében az
                          adott körülhatárolt létesítmény szabályaival összhangban;
                          vagy
                   –      a Camelidae és a Cervidae családba tartozó állatok esetében az
                          (EU) 2019/2035 rendelet 73. cikke (1) vagy (2) bekezdésének,
                          illetve 74. cikkének megfelelően;
            ii.    a műszalmán vagy egyéb csomagon a 11. cikknek megfelelően
                   alkalmazott jelölés;
            iii.   gyűjtésük vagy előállításuk helye és időpontja;
      g)    a szállítókonténerre helyezett plombán lévő szám;
HU                                            37                                                HU
 ---pagebreak---    h) az állategészségügyi helyzetre vonatkozó információk, további garanciák és
      szükség esetén vizsgálati eredmények az alábbiakkal kapcsolatban:
      i.    a tagállam vagy annak körzete;
      ii.   a donor állatok származási létesítménye;
      iii.  azon donor állatok, amelyektől szaporítóanyagokat gyűjtöttek;
      iv.   a feladandó szaporítóanyagok;
   i. az állategészségügyi bizonyítvány kiállításának dátuma és helye, valamint a
      hatósági állatorvos neve, beosztása és aláírása, és a szállítmány származási
      helye szerinti illetékes hatóság pecsétje.
HU                                     38                                          HU