CELEX: 62007CA0552
Language: el
Date: 2009-02-17 00:00:00
Title: Υπόθεση C-552/07: Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα), της 17ης Φεβρουαρίου 2009 , [αίτηση του Conseil d’État (Γαλλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Commune de Sausheim κατά Pierre Azelvandre (Οδηγία 2001/18/ΕΚ — Σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών — Τόπος στον οποίο θα πραγματοποιηθεί η ελευθέρωση — Εμπιστευτική φύση)

18.4.2009   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 90/5
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 17ης Φεβρουαρίου 2009 [αίτηση του Conseil d’État (Γαλλία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Commune de Sausheim κατά Pierre Azelvandre
   (Υπόθεση C-552/07) (1)
   
   (Οδηγία 2001/18/ΕΚ - Σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών - Τόπος στον οποίο θα πραγματοποιηθεί η ελευθέρωση - Εμπιστευτική φύση)
   2009/C 90/07
   Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Conseil d’État
   
      Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
   Commune de Sausheim
   
      κατά
   
   Pierre Azelvandre
   
      Αντικείμενο
   
   Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Conseil d’État (Γαλλία) — Ερμηνεία του άρθρου 19 της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 1990, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον (ΕΕ L 117, σ. 15) και του άρθρου 4 της οδηγίας 2003/4/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2003, για την πρόσβαση του κοινού σε περιβαλλοντικές πληροφορίες (ΕΕ L 41, σ. 26) — Έννοια του «τόπου ελευθερώσεως» γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών (ΓΤΟ) — Περιορίζεται η ως άνω ελευθέρωση σε καταχωρισθέν στο κτηματολόγιο συγκεκριμένο γεωτεμάχιο ή αφορά ευρύτερη γεωγραφική ζώνη (δήμο, επαρχία, νομό); — Στην πρώτη περίπτωση, είναι δυνατή η άρνηση γνωστοποιήσεως των στοιχείων καταχωρίσεως στο κτηματολόγιο του εν λόγω γεωτεμάχιου για λόγους που ανάγονται στην προστασία της δημόσιας τάξης και στην ασφάλεια των προσώπων και των περιουσιακών αγαθών;
   
      Διατακτικό
   
   
               1)
            
            
               Ο «τόπος στον οποίο θα πραγματοποιηθεί η ελευθέρωση», υπό την έννοια του άρθρου 25, παράγραφος 4, πρώτη περίπτωση, της οδηγίας 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον και την κατάργηση της οδηγίας 90/220/ΕΟΚ του Συμβουλίου, καθορίζεται από κάθε πληροφορία σχετική με την τοποθεσία της ελευθέρωσης αυτής, που προσκομίζει ο κοινοποιών ενώπιον των αρμοδίων αρχών του κράτους μέλους, στο έδαφος του οποίου πρέπει να πραγματοποιηθεί η ελευθέρωση αυτή στο πλαίσιο των διαδικασιών των άρθρων 6 έως 8, 13, 17, 20 ή 23 της ίδιας οδηγίας.
            
         
               2)
            
            
               Επιφύλαξη αναγόμενη στην προστασία της δημόσιας τάξης ή άλλων συμφερόντων που προστατεύει ο νόμος δεν μπορεί να αντιταχθεί στη δημοσιοποίηση των πληροφοριών του άρθρου 25, παράγραφος 4, της οδηγίας 2001/18.
            
         
      (1)  ΕΕ C 37 της 9.2.2008.