CELEX: 51983PC0013
Language: en
Date: 1983-02-02
Title: PROPOSAL FOR A COUNCIL REGULATION ( EEC ) IMPLEMENTING WITHIN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY DECISION NO 3/80 OF THE EEC - TURKEY ASSOCIATION COUNCIL ON THE APPLICATION OF THE SOCIAL SECURITY SCHEMES OF THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COMMUNITIES TO TURKISH WORKERS AND MEMBERS OF THEIR FAMILIES

25. 4. 83                         Official Journal of the European Communities                         NoC 110/1
                                                         II
                                                 (Preparatory Acts)
                                             COMMISSION
             Proposal for a Council Regulation implementing within the European Economic
             Community Decision No 3/80 of the EEC-Turkey Association Council on the application
             of the social security schemes of the Member States of the European Communities to
                                    Turkish workers and members of their families
                           (Submitted by the Commission to the Council on 8 February 1983)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN                                   and Turkey was signed in Brussels on 23 November
COMMUNITIES,                                                  1970 and came into force on 1 January 1973;
Having regard to the Treaty establishing the Euro-            Whereas Article 39 of the Additional Protocol pro-
pean Economic Community, and in particular                    vides that the Association Council shall adopt the
Article 238 thereof,                                          provisions concerning social security for workers of
                                                              Turkish nationality moving within the Community
Having regard to the proposal from the Commis-                and for their families residing within the Com-
sion,                                                         munity; whereas pursuant to that Article the Asso-
                                                               ciation Council adopted on 19 September 1980
Having regard to the opinion of the European                  Decision No 3/80 on the application of the social
Parliament,                                                   security schemes of the Member States of the Euro-
                                                              pean Communities to Turkish workers and members
                                                              of their families;
Whereas an agreement establishing an Association
between the European Economic Community and
                                                              Whereas it is necessary to bring this Decision into
Turkey was signed in Ankara on 12 September 1963
                                                              force within the Community and to lay down sup-
and came into force on 1 December 1964;
                                                              plementary detailed rules for its implementation,
Whereas an Additional Protocol to the said agree-
ment between the European Economic Community                  HAS ADOPTED THIS REGULATION:
                                                     PART ONE
                               Application within the Community of Decision No 3/80
                                                       Article 1
              Decision No 3/80 of the EEC-Turkey Association Council of 19 September 1980 on
             the application of the social security schemes of the Member States of the European
              Communities to Turkish workers and members of their families, annexed to this Regu-
              lation, shall be applicable within the Community.
 ---pagebreak--- N o C 110/2                         Official Journal of the European Communities                               25. 4. 83
                                                     PART TWO
                        Supplementary detailed rules for implementing Decision No 3/80
                                                       TITLE I
                                             GENERAL PROVISIONS
                         Article 2                             for the application of the Decision and of the
                                                                Implementing Regulation shall be drawn up by the
Definitions                                                    Administrative Commission.
For the purposes of this Regulation:
(a) 'Decision' means Decision No 3/80 of the
     Council of Association between the European                                        Article 4
     Economic Community and Turkey of ^ S e p -
     tember 1980:
                                                               Annexes
(b) 'Implementing Regulation' means this Regula-
     tion;                                                     1. The competent authority or authorities of each
                                                               Member State are listed in Annex 1.
(c) 'Regulation (EEC) No 1408/71' means Council
     Regulation (EEC) No 1408/71 of 14 June 1971
     on the application of social security schemes to          2. The competent institutions of each           Member
     employed persons and their families moving                State are listed in Annex 2.
     within the Community (') in its version in force
     on 13 June 1982;
                                                               3. The institutions of the place of residence and
(d) 'Regulation (EEC) No 574/72' means Council                 the institutions of the place of stay of each Member
     Regulation (EEC) No 574/72 of 21 March 1972               State are listed in Annex 3.
     laying down the procedure for implementing
     Regulation (EEC) No 1408/71 on the applica-
     tion of social security schemes to employed per-          4. The liaison bodies designated pursuant              to
     sons and their families moving within the Com-            Article 26 of the Decision are listed in Annex 4.
     munitv ( : ) in its version in force on 13 June
      1982;'
                                                               5. The provisions referred to in Articles 5,68 and 78
(e) the definitions in Article 1 of the Decision have
                                                               of the Implementing Regulation are listed in
     the meanings assigned to them in the said
                                                               Annex 5.
     Article;
(f) 'Administrative Commission' means the Com-
                                                               6. The Member States to which the provisions of
     mission referred to in Article 80 of Regulation
                                                               Article 9 (2) (d) of the Implementing Regulation
     (EEC) No 1408/71;
                                                               apply in their dealings with each other are listed in
(g) 'Audit Board' means the Board referred to in               Annex 6.
     Article 101 (3) of Regulation (EEC) No 574/72.
                                                               7. Annex 7 lists the institutions or bodies designated
                         A rticle 3                            by the competent authorities pursuant, in particular,
                                                               to the following provisions:
Model forms
                                                               (a) Article 9 of the Decision in so far as it applies
                                                                    by analogy Articles 14 (3) and 17 of Regulation
Models of certificates, certified statements, declara-              (EEC) No 1408/71;
tions, applications and other documents necessary
                                                               (b) Implementing Regulation: Article 10(1), Article
(') OJ No L 149, 5. 7. 1971, p. 2.                                  12, Article 56 (1), Article 65 (2), Article 66 (4),
(2) OJ No L 74, 27. 3. 1972, p. 1.                                  Article 72, Article 75 (2).
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                            Official Journal of the European Communities                                N o C 110/3
                                                           TITLE II
               IMPLEMENTATION OF THE GENERAL PROVISIONS OF THE DECISION
       Implementation of Article 5 of the Decision                    suspension of the amount referred to in
                                                                      Article 46 (2) (b) of that Regulation. However,
                          A rticle 5                                  only a fraction of the total amount of such
                                                                      benefit income or remuneration shall be taken
Replacement by the Implementing Regulation of arrange-                into account and that fraction shall be deter-
ments for implementing Conventions                                    mined in proportion to the duration of the
                                                                      periods of insurance completed in accordance
                                                                      with Article 46 (2) (b) of Regulation (EEC)
The provisions of the Implementing Regulation
                                                                      No 1408/71.
shall replace those of the arrangements for imple-
menting the Conventions continuing to apply in
accordance with Article 5 of the Decision, in so far
as they are not listed in Annex 5.
                                                                                            Article 7
                                                                 Rules applicable in the case of overlapping of rights to sick-
                                                                 ness or maternity benefits under the legislation of several
                                                                 Member States
       Implementation of Article 8 of the Decision
                                                                 If a worker or a member of his family is entitled to
                          A rticle 6                             claim maternity benefits under the legislations of
                                                                 two or more Member States, those benefits shall be
General rules for the implementation of provisions dealing       granted exclusively under the legislation of the
with the prevention of overlapping of benefits — application     Member State in whose territory the confinement
of those provisions to benefits in respect of invalidity, old
                                                                 took place or, if the confinement did not take place
age and death (pensions)
                                                                 in the territory of one of these Member States, exclu-
                                                                 sively under the legislation of the Member State to
Where a person entitled to a benefit due under the               which the worker was last subject.
legislation of one Member State is also entitled to
benefit under the legislation of one or more of the
other Member States or of Turkey, the following                  If a worker is entitled to claim sickness benefits
rules shall apply:                                               under the legislations of Ireland and the United
                                                                 Kingdom for the same period of incapacity for
                                                                 work, those benefits shall be granted exclusively
(a) if the application of Article 8 (2) or (3) of the            under the legislation of the Member State to which
     Decision entails the reduction or the concurrent            the worker was last subject.
     suspension of those benefits, none of them may
     be reduced or suspended by an amount greater
     than the amount obtained by dividing the sum                 If a worker or member of his family is entitled for
     which is subject to reduction or suspension                 the same period to claim sickness benefits, benefits
     under the legislation by virtue of which the ben-           with respect to accidents at work or occupational
     efit is due by the number of benefits subject to            disease under Greek legislation and under the legis-
     reduction or suspension to which the person                 lation of one or more other Member States, these
     concerned is entitled;                                      benefits shall be granted exclusively under the legis-
                                                                 lation to which the worker was last subject.
(b) as regards benefits in respect of invalidity, old
     age or death (pensions) awarded under
     Articles 12 and 13 of the Decision by the institu-
     tion of a Member State, that institution shall                                         Article 8
     take into account any benefits of a different
     kind and any income or remuneration likely to
                                                                 Rules applicable in the case of overlapping of rights to death
     entail the reduction or suspension of the benefit           grants under the legislation of several Member States
     due from that institution not for the calculation
     of the theoretical amount referred to in
      Article 46 (2) (a) of Regulation (EEC)                      1. Where the death occurs in the territory of a
      No 1408/71 but exclusively for the reduction or            Member State, the right to a death grant acquired
 ---pagebreak---  NoC 110/4                            Official Journal of the European Communities                               25. 4. 83
under the legislation of that Member State only                  Member State in whose territory the children reside,
shall be maintained, whilst the right acquired under             the cost to be borne by that Member State.
the legislation of any other Member State shall
lapse.                                                           2. If a worker has been subject successively to the
                                                                 legislation of two Member States during the period
2. Where the death occurs in the territory of one                separating two dates for the payment of family
Member State when the right to a death grant has                 benefits or family allowances as provided for by the
been acquired under the legislation of two or more               legislation of one or both of the Member States con-
other Member States, or where the death occurs out-              cerned, the following rules shall apply:
side the territory of a Member State and the said
right has been acquired under the legislation of two            (a) the family benefits or family allowances which
or more Member States, only the right acquired                        such worker may claim by virtue of being sub-
under the legislation of the Member State to which                    ject to the legislation of each one of these States
the deceased person was last subject shall be main-                   shall correspond to the number of daily benefits
tained, whilst the right acquired under the legisla-                  or allowances due under the relevant legislation.
tion of any other Member State shall lapse.                           Where these legislations do not provide for
                                                                      daily benefits or allowances, the family benefits
                                                                      or family allowances shall be granted in propor-
                            Article 9                                 tion to the length of time during which such
                                                                      worker has been subject to the legislation of
                                                                      each one of the Member States in relation to the
Rules applicable in the case of overlapping of rights to fam-
ily benefits or family allowances or when, during the same            period fixed by the legislation concerned;
period or part of a period, the worker is successively subject
to the legislation of several Member States                      (b) where the family benefits or family allowances
                                                                      have been provided by an institution during a
                                                                      period when they should have been provided by
 1. Entitlement to family benefits or family allow-                   another institution, there shall be an adjustment
ances due under the legislation of a Member State,                    of accounts between the said institutions;
according to which acquisition of the right to those
benefits or allowances is not subject to conditions of           (c) for the purposes of subparagraphs (a) and (b)
insurance or employment, shall be suspended when,                      where periods of employment completed under
during the same period and for the same member of                     the legislation of one Member State are
the family, family allowances are due in pursuance                     expressed in units different from those which
of Article 19(1) of the Decision and family allow-                     are used in the calculation of family benefits or
ances and, where appropriate, supplementary or                         family allowances under the legislation of
special allowances for orphans are due in pursuance                    another Member State to which the worker has
of Article 19 (2) of the Decision. If, however, a pen-                 also been subject during the same period, the
sioner who is entitled to family allowances under                      conversion shall be carried out in accordance
 Article 19 (1) of the Decision, his spouse, or the per-               with the provisions of Article 13(3) of the
son looking after the orphans for whom allowances                      Implementing Regulation;
 are due under Article 19(2) of the Decision exer-
 cises a professional or trade activity in the territory          (d) notwithstanding the provisions of subpara-
 of the said Member State, entitlement to family                       graph (a), in respect of dealings between the
 allowances due in pursuance of Article 19 (1) or (2)                  Member States listed in Annex 6 to the Imple-
 of the Decision under the legislation of another                      menting Regulation, the institution bearing the
 Member State shall be suspended; where this is the                    costs of the family benefits or family allowances
 case, the person concerned shall be entitled to the                   by reason of the first employment during the
 family allowances and, where appropriate, supple-                     period concerned shall bear their cost through-
 mentary or special allowances for orphans of the                      out the whole of the current period.
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                             Official Journal of the European Communities                               NoC 110/5
                                                         TITLE III
                    IMPLEMENTATION OF THE PROVISIONS OF THE DECISION FOR
                                 DETERMINING THE LEGISLATION APPLICABLE
   Implementation of Article 9 of the Decision which             Ortskrankenkasse Bonn (General Sickness Fund of
 applies by analogy Articles 13 (1) and (2) (a) and (b),         Bonn), Bonn, is competent.
     14,15, and 17 of Regulation (EEC) No 1408/71
                                                                                             Article 12
                          Article 10
                                                                 Rules applicable in respect of a worker, other than one
Formalities in the case of posting elsewhere pursuant to         employed in international transport, who normally pursues
Article 14 (1) (a) and (2) (a) and in the case of Agreements     his activity in the territory of two or more Member States
concluded under Article 17 of Regulation (EEC) No 1408/71
                                                                 1. For the purposes of Article 14 (1) (c) (i) of Regu-
1. The institution designated by the competent                   lation (EEC) No 1408/71, a worker who normally
authority of the Member State whose legislation is               pursues his activity in the territory of two or more
to remain applicable shall issue a certificate stating           Member States shall notify this fact to the institu-
that a worker shall remain subject to that legislation           tion designated by the competent authority of the
up to a specified date:                                          Member State in the territory of which be resides.
(a) at the request of the worker or his employer in              That institution shall issue to him a certificate stat-
      cases referred to in Article 14 (1) (a) and (2) (a)        ing that he is subject to the legislation of that Mem-
      of Regulation (EEC) No 1408/71;                            ber State and shall send a copy thereof to the insti-
                                                                 tution designated by the competent authority of any
                                                                 other Member State:
(b) in cases where Article 17 of that Regulation
      applies.                                                   (a) in the territory of which the said worker pursues
                                                                       a part of his activity; and/or
2. The consent provided for in Article 14 (1) (a) (ii)
                                                                 (b) in the territory of which an undertaking or an
of Regulation (EEC) No 1408/71 shall be requested
                                                                       employer by whom he is employed has its regis-
by the employer.                                                       tered office or place of business.
                                                                 This latter institution shall, where necessary, send to
                                                                 the institution designated by the competent
                          Article 11                             authority of the Member State whose legislation is
                                                                 applicable the information necessary to assess the
                                                                 contributions for which the employer or employers
Special provisions concerning insurance under the German
social security scheme                                           and/or the worker are liable by virtue of that legisla-
                                                                 tion.
Where, under the terms of Article 13 (2) (a),
Article 14(1) (a), (b) and (c) or (2) (a) of Regulation           2. For the purposes of Article 14 (1) (c) (ii) of
(EEC) No 1408/71, or under an agreement con-                      Regulation (EEC) No 1408/71, a worker who nor-
cluded pursuant to Article 17 of that Regulation,                 mally pursues his activity in the territory of two or
German legislation applies to a worker employed by                more Member States shall notify this fact to the
an undertaking or employer whose registered office                institution designated by the competent authority of
or place of business is not situated on German terri-            the Member State in the territory of which the
tory, and the worker has no fixed job on German                   undertaking or employer employing the said worker
territory, this legislation shall apply as if the worker          has its registered office or place of business.
were employed in his place of residence on German
territory.                                                       The provisions of paragraph 1, second subpara-
                                                                 graph (a), shall apply by analogy. However, the said
                                                                  worker may obtain the certificate in question
 If the worker has no residence on German territory,              through the institution designated by the competent
 German legislation shall apply as if he were                     authority of the Member State in the territory of
 employed in a place for which the Allgemeine                     which he resides.
 ---pagebreak---  NoC 110/6                         Official Journal of the European Communities                              25. 4. 83
                                                      TITLE IV
                IMPLEMENTATION OF THE SPECIAL PROVISIONS OF THE DECISION
                        RELATING TO THE VARIOUS CATEGORIES OF BENEFITS
                       CHAPTER 1                              (d) any period treated as such under the legislations
                                                                  of two or more Member States shall be taken
   GENERAL RULES FOR THE AGGREGATION OF                           into account only by the institution of the Mem-
                        PERIODS                                   ber State under whose legislation the insured
                                                                  person was last compulsorily insured prior to
                        Article 13                                the said period; where the insured person has
                                                                  not been compulsorily insured under the legisla-
                                                                  tion of a Member State before the said period,
 1. Aggregation of periods for the purposes of                    the latter shall be taken into account by the
Articles 10, 12, 13 and 16 of the Decision in so far as           institution of the Member State under whose
they apply by analogy Articles 18 (1), 38, 45 (1) and             legislation he was compulsorily insured for the
(2) and Article 64 of Regulation (EEC) No 1408/71                 first time after the said period;
shall be effected in accordance with the following
rules;
                                                             (e) where it is not possible to determine accurately
(a) to periods of insurance or residence completed                the period of time in which certain periods of
     under the legislation of one Member State shall              insurance or residence were completed under
     be added periods of insurance or residence                   the legislation of one Member State, such
     completed under the legislation of any other                 periods shall be presumed not to overlap with
     Member State, to the extent that it is necessary             periods of insurance or residence completed
     to have recourse thereto in order to supplement              under the legislation of another Member State
     periods of insurance or residence completed                  and shall, where advantageous, be taken into
     under the legislation of the first Member State              account;
     for the purpose of acquiring, retaining, or recov-
     ering the rights to benefits, provided that such        (f) where, under the legislation of one Member
     periods of insurance or residence do not over-               State, certain periods of insurance or residence
     lap. Where benefits in respect of invalidity, old            are taken into account only if they have been
     age or death (pensions) are to be awarded by the             completed within a specified time limit, the
     institutions of two or more Member States in                 institution which administers such legislation
     accordance with the provisions of Article 46 (2)             shall:
     of Regulation (EEC) No 1408/71, each of the
     institutions concerned shall effect a separate                (i) only take into account periods of insurance
     aggregation, by taking into account the whole of                  or residence completed under the legislation
     the periods of insurance or residence completed                   of another Member State if they were com-
     by the worker under the legislations of all the                   pleted within the said time limit; or
      Member States to which he has been subject,
     without prejudice, where appropriate, to the                 (ii) extend such time limit for the duration of
     provisions of Article 45 (2) and Article 46 (2) (c)               periods of insurance or residence completed
     of that Regulation;                                               wholly or partly within the said time limit
                                                                       under the legislation of another Member
 (b) when a period of insurance or residence com-                      State, where the periods of insurance or
      pleted under compulsory insurance under the                      residence involved under the legislation of
      legislation of one Member State coincides with                   the second Member State give rise only to
      a period of insurance completed under volun-                     the suspension of the time limit within
      tary or optional continued insurance under the                    which the periods of insurance or residence
      legislation of another Member State, only the                    must be completed.
      period completed under compulsory insurance
      shall be taken into account;
                                                              2. Periods of insurance or residence completed
 (c) when a period of insurance or residence, other           under the legislation of a Member State to which
      than a period treated as such, completed under          Regulation (EEC) No 1408/71 does not apply, but
      the legislation of one Member State coincides           which are taken into account under the legislation
      with a period treated as such under the legisla-        of that Member State to which that Regulation does
      tion of another Member State, only the period           apply, shall be considered as periods of insurance or
      other than a period treated as such shall be            residence to be taken into account for the purposes
      taken into account;                                     of aggregation.
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                             Official Journal of the European Communities                               NoC 110/7
3. When periods of insurance completed under the                 Regulation (EEC) No 1408/71, a worker shall sub-
legislation of one Member State are expressed in                 mit to the competent institution a certified state-
units different from those used by the legislation of            ment specifying the periods of insurance completed
another Member State, the conversion necessary for               under the legislation to which he was last subject.
the purposes of aggregation shall be carried out
according to the following rules:                                2. This certified statement shall be issued at the
                                                                 request of the worker by the institution or institu-
(a) where the worker has been subject to a six-day               tions of the Member State to whose legislation he
     week:                                                       was last subject. If he does not submit the said certi-
        (i) one day shall be equivalent to eight hours           fied statement, the competent institution shall
            and vice versa:                                      obtain it from the institution or institutions con-
                                                                 cerned.
       (ii) six days shall be equivalent to one week
            and vice versa;                                      3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
                                                                 apply by analogy, if it is necessary to take into
     (iii) 26 days shall be equivalent to one month              account periods of insurance previously completed
            and vice versa;                                      under the legislation of any other Member State in
                                                                 order to satisfy the conditions of the legislation of
      (iv) three months or 13 weeks or 78 days shall be          the competent State.
            equivalent to one quarter and vice versa;
       (v) for the conversion of weeks into months                     Implementation of Article 11 of the Decision
            and vice versa, the weeks and months shall
            be converted into days;                                                       Article 15
      (vi) the application of the preceding rules shall          The Articles of Regulation (EEC) No 1408/71
            not have the effect of producing, for the            applied by analogy to Turkish workers and members
            sum total of the periods of insurance com-           of their families by virtue of Article 11 of the Deci-
            pleted during one calendar year, a total             sion shall be implemented as in the following
            exceeding 312 days or 52 weeks or                    Articles 16 to 32.
            12 months or four quarters;
(b) where the worker has been subject to a five-day                 Implementation of Article 19 of Regulation (EEC)
     week :                                                                              No 1408/71
        (i) one day shall be equivalent to nine hours                                      Article 16
            and vice versa;
                                                                 Benefits in kind in the case of residence in a Member State
       (ii) five days shall be equivalent to one week            other than the competent State
            and vice versa;                                       1. In order to receive benefits in kind under
                                                                 Article 19 of Regulation (EEC) No 1408/71, a
     (iii) 22 days shall be equivalent to one month              worker must register himself and the members of his
            and vice versa;                                      family with the institution of his place of residence
      (iv) three months or 13 weeks or 66 days shall be          by submitting a certified statement testifying that he
            equivalent to one quarter and vice versa;            and the members of his family are entitled to the
                                                                 said benefits. This certified statement, based upon
       (v) for the conversion of weeks into months               information supplied by the employer, where appro-
            and vice versa, the weeks and the months             priate, shall be issued by the competent institution.
            shall be converted into days;                        If the worker or the members of his family do not
                                                                 submit the said certified statement, the institution of
      (vi) the application of the preceding rules shall          the place of residence shall obtain it from the com-
            not have the effect of producing, for the            petent institution.
            sum total of the periods of insurance com-
            pleted during one calendar year, a total             2. That certified statement shall remain valid until
            exceeding 264 days or 52 weeks or                    the institution of the place of residence receives
            12 months or four quarters.                          notification of its cancellation. However, when the
                                                                 said certified statement has been issued by a French
                        CHAPTER 2                                institution, it shall be valid only for six months fol-
               SICKNESS AND MATERNITY                            lowing the date of its issue and must be renewed
                                                                 every six months.
       Implementation of Article 10 of the Decision
                                                                 3. If the worker is a seasonal worker, the certified
                          Article 14                             statement referred to in paragraph 1 shall be valid
                                                                 for the whole of the expected duration of the sea-
CertificatioD of periods of insurance                            sonal work unless, in the meanwhile, the competent
1. In order to invoke the provisions of Article 10 of            institution notifies the institution of the place of
the Decision which applies by analogy Article 18 of              residence of its cancellation.
 ---pagebreak--- NoG 110/8                          Official Journal of the European Communities                               25. 4. 83
4. The institution of the place of residence shall                                     Article 17
inform the competent institution of every registra-
tion effected in accordance with the provisions of            Cash benefits in the case of residence in a Member State
paragraph 1.                                                  other than the competent State
5. Upon each application for benefits in kind, the             1. In order to receive cash benefits under
person concerned shall submit the supporting docu-            Article 19 (1) (b) of Regulation (EEC) No 1408/71 a
ments required for the granting of benefits in kind           worker shall, within three days of commencement of
under the legislation of the Member State in whose            the incapacity for work, apply to the institution of
territory he resides.                                         the place of residence by submitting a notification
                                                              of having ceased work or, if the legislation adminis-
6. In the event of hospitalization, the institution of        tered by the competent institution or by the institu-
the place of residence shall, within three days of            tion of the place of residence so provides, a certifi-
becoming aware of the fact, notify the competent              cate of incapacity for work issued by the doctor
institution of the date of entry into hospital, the           providing treatment for the worker concerned.
probable duration of hospitalization and the date of
leaving hospital. Notification shall be unnecessary,          2. Where the doctors providing treatment in the
however, when the costs of the benefits in kind are           country of residence do not issue certificates of
repaid in a lump sum to the institution of the place          incapacity for work, the worker shall apply directly
of residence.                                                 to the institution of the place of residence within
                                                              the time limit fixed by the legislation which it
7. The institution of the place of residence shall            administers.
notify the competent institution in advance of every
decision relating to the granting of benefits in kind         That institution shall immediately have the incapac-
where the likely or actual cost exceeds a lump sum            ity for work medically confirmed and the certificate
which is fixed and periodically reviewed by the               referred to in paragraph 1 drawn up. Such certificate
Administrative Commission. The competent institu-             shall state the probable duration of the incapacity
tion shall have 15 days from the day on which such            and shall be forwarded to the competent institution
information is sent within which to raise any objec-          forthwith.
tions and to state the reasons on which such objec-
tion is based; if, at the end of that period, no such
objection has been raised the institution of the place        3. In cases where paragraph 2 does not apply, the
of residence shall grant the benefits in kind. Where          institution of the place of residence shall, as soon as
such benefits have to be granted in a case of                 possible and in any event within the three days fol-
extreme urgency, the institution of the place of              lowing the date on which the worker applied to it,
residence shall forthwith inform the competent insti-         have the worker medically examined as if he were
tution thereof. However, notification of its objec-           insured with that institution. The report of the
tion, stating the reasons on which such objection is          examining doctor shall indicate, in particular, the
based, shall be unneccessary when the costs of the            probable duration of the incapacity for work, and
benefits in kind are repaid in a lump sum to the              shall be forwarded to the competent institution by
institutions of the place of residence.                       the institution of the place of residence within the
                                                              three days following the date of the examination.
8. The worker or the members of his family shall
inform the institution of the place of residence of           4. The institution of the place of residence shall
any change in their situation which is likely to alter        subsequently carry out any necessary administrative
their entitlement to benefits in kind, in particular          checks or medical examinations of the worker as if
any cessation or change of the worker's employment            he were insured with that institution. As soon as it
or any transfer of residence or stay of that worker or        establishes that the worker is fit to resume work, it
of a member of his family. Likewise, should the               shall forthwith notify the worker and the competent
worker cease to be insured or cease to be entitled to         institution thereof, stating the date on which the
benefits in kind, the competent institution shall             worker's incapacity ceased. Without prejudice to the
inform the institution of the place of residence              provisions of paragraph 6, the notification to the
accordingly. The institution of the place of resid-           worker shall be treated as a decision taken on behalf
ence may, at any time, request the competent insti-           of the competent institution.
tution to supply it with any information relating to
the worker's insurance or to his entitlement to
benefits in kind.                                             5. In all cases the competent institution shall
                                                              reserve the right to have the worker examined by a
                                                              doctor of its own choice.
9. Two or more Member States or the competent
authorities of those Member States may, having
received the opinion of the Administrative Commis-            6. If the competent institution decides to withhold
sion, agree on other implementing provisions.                 the cash benefits because the worker has not com-
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                             Official Journal of the European Communities                           NoC 110/9
pleted the formalities laid down by the legislation of           1. In order to receive benefits in kind for himself
the country of residence, or if it establishes that the          or for members of his family who accompany him, a
worker is fit to resume work, it shall notify the                worker employed in international transport, covered
worker of its decision and shall simultaneously send             by Article 14 (1) (b) of Regulation (EEC) No 1408/
a copy of such decision to the institution of the                71, who in the course of his employment goes to the
place of residence.                                              territory of a Member State other than the compe-
                                                                 tent State, shall, as soon as possible, submit to the
7. When the worker resumes work, he shall notify                 institution of the place of stay a special certified
the competent institution accordingly, if such notifi-           statement issued by the employer or by his agent
cation is required by the legislation administered by            during the current calendar month or during the two
that institution.                                                calendar months preceding its submission. Such cer-
                                                                 tified statement shall state in particular the date
8. The competent institution shall pay cash ben-                 from which the worker has been employed by the
efits by the appropriate method, in particular by                said employer, and the name and address of the
international money order, and shall inform the                  competent institution; if, however, under the legisla-
institution of the place of residence and the worker             tion of the competent State the employer is not
accordingly. Where cash benefits are paid by the                 required to know the competent institution, the
institution of the place of residence on behalf of the           worker shall provide in writing the name and
competent institution, the latter shall inform the               address of that institution when submitting his
worker of his rights and shall notify the institution            application to the institution of the place of stay. A
of the place of residence of the amount of the cash              worker who has submitted such certified statement
benefits, the dates for payment, and the maximum                 shall be presumed to have satisfied the conditions
period during which they should be granted, in                   for acquisition of the right to benefits in kind. If a
accordance with the legislation of the competent                 worker is unable to contact the institution of the
 State.                                                           place of stay before receiving medical treatment, he
                                                                 shall nevertheless receive such treatment on presen-
                                                                 tation of the said certified statement as if he were
9. Two or more Member States, or the competent                    insured with that institution.
authorities of those Member States may, having
received the opinion of the Administrative Commis-                2. The institution of the place of stay shall within
sion, agree on other implementing provisions.                    three days inquire of the competent institution
                                                                  whether the person concerned satisfies the condi-
                                                                  tions for acquisition of the right to benefits in kind.
   Implementation of Article 20 of Regulation (EEC)               The institution of the place of stay shall provide the
                          No 1408/71                              benefits in kind until it receives a reply from the
                                                                  competent institution, but for not more than
                           Article 18                             30 days.
 Special provisions for frontier workers and members of their     3. The competent institution shall send its reply to
 families                                                         the institution of the place of stay within 10 days of
                                                                  the receipt of the request from that institution. If
 In the case of frontier workers or members of their              that reply is in the affirmative, the competent insti-
 families, medicinal products, bandages, spectacles               tution shall indicate, if necessary, the maximum
 and small appliances may be issued, and laboratory               period during which the benefits in kind may be
 analyses and tests carried out, only in the territory of         granted, in accordance with the legislation which it
 the Member State in which they were precribed, in                administers, and the institution of the place of stay
 accordance with the provisions of the legislation of             shall continue to provide the said benefits.
 that Member State, except where the legislation
 administered by the competent institutions or an                 4. In place of the certified statement provided for
 agreement concluded between the Member States                    in paragraph 1, a worker covered by that paragraph
 concerned or the competent authorities of those                  may submit to the institution of the place of stay a
  Member States is more favourable.                               certified statement stating that the conditions for
                                                                  acquisition of the right to benefits in kind have been
                                                                  satisfied. This certified statement, which shall be
                                                                  issued by the competent institution, shall specify in
   Implementation of Article 22 of Regulation (EEC)                particular, where necessary, the maximum period
                          No 1408/71                              during which benefits in kind may be granted in
                                                                  accordance with the legislation of the competent
                           Article 19                              State. In such a case paragraphs I, 2 and 3 shall not
                                                                   apply.
 Benefits in kind in the case of a stay in a Member State
 other than the competent State — special case of workers          5. The provisions of Article 16(6), (7) and (9) of
 employed in international transport and members of their         the Implementing Regulation shall apply by
 families                                                          analogy.
 ---pagebreak---  NoC 110/10                            Official Journal of the European Communities                                   25. 4. 83
6. Benefits in kind provided by virtue of the                                              Article 22
presumption made in paragraph 1 shall be reim-
bursed as provided for in Article 36(1) of Regula-                Benefits in kind for members of the family
tion (EEC) No 1408/71.
                                                                  The provisions of Article 20 or Article 21 of the
                                                                  Implementing Regulation, as appropriate, shall
                           Article 20
                                                                  apply by analogy in respect of the granting of ben-
                                                                  efits in kind to members of the family as provided
Benefits in kind in the case of a stay in a Member State          for in Article 22 (3) of Regulation (EEC) No 1408/
other than the competent State — Workers other than those         71.
covered by Article 19 of the Implementing Regulation
                                                                  However, in the cases referred to in the second sub-
 1. In order to receive benefits in kind under                    paragraph of Article 22 (3) of Regulation (EEC)
Article 22 (1) (a) (i) of Regulation (EEC) No 1408/               No 1408/71, the institution of the place of residence
71, save in the case referred to in Article 19 of the             and the legislation of the country of residence of the
Implementing Regulation, a worker shall submit to                 members of the family shall be considered, respec-
the institution of the place of stay a certified state-           tively, as the competent institution and as the legis-
ment stating that he is entitled to benefits in kind.             lation of the competent State for the purposes of
Such certified statement, which shall be issued by                Articles 16 (6) and (7), 20 and 21 of this Implement-
the competent institution at the worker's request, if             ing Regulation.
possible before he leaves the territory of the Mem-
ber State in which he resides, shall specify in parti-
cular, where necessary, the maximum period during                                           Article 23
which benefits in kind may be granted, in accord-
ance with the legislation of the competent State. If              Cash benefits for workers in the case of a stay in a Member
the worker does not submit the said certified state-              State other than the competent State
ment, the institution of the place of stay shall obtain
it from the competent institution.                                The provisions of Article 17 of this Implementing
                                                                  Regulation shall apply by analogy in respect of the
 2. The provisions of Article 16 (6), (7) and (9) of              receipt of cash benefits under Article 22 (1) (a) (ii) of
the Implementing Regulation shall apply by                        Regulation (EEC) No 1408/71. However, without
 analogy.                                                         prejudice to the obligation to submit a certificate of
                                                                  incapacity for work, a worker who is staying in the
                           Article 21                             territory of a Member State, without pursuing any
                                                                  professional or trade activity there, shall not be
                                                                  required to submit the notification of having ceased
 Benefits in kind for workers who transfer their residence or     work referred to in Article 17 (1) of the Implement-
 return to their country of residence, and for workers author-
 ized to .go to another Member State for medical treatment        ing Regulation.
  1. In order to receive benefits in kind under                    Implementation of Article 23 (3) of Regulation (EEC)
 Article 22 (1) (b) (i) of Regulation (EEC) No 1408/                                      No 1408/71
 71, a worker shall submit to the institution of the
 place of residence a certified statement testifying
 that he is entitled to continue receiving the said ben-                                    Article 24
 efits. This certified statement which shall be issued
 by the competent institution, shall specify in parti-            Certified statement relating to the members of the family to
 cular, where necessary, the maximum period during                be taken into account in the calculation of cash benefits
 which such benefits may continue to be provided, in
 accordance with the provisions of the legislation of              1. In order to receive benefits under the provisions
 the competent State. The certified statement may, at             of Article 23 (3) of Regulation (EEC) No 1408/71, a
 the worker's request, be issued after his departure if,          worker shall submit to the competent institution a
 for reasons of force majeure, it cannot be drawn up              certified statement relating to the members of his
 beforehand.                                                      family who are resident in the territory of a Member
                                                                  State other than that wherein the said institution is
 2. The provisions of Article 16(6), (7) and (9) of               situated.
 the Implementing Regulation shall apply by                        2. The certified statement shall be issued by the
 analogy.                                                          institution of the place of residence of the members
                                                                   of the family.
  3. Paragraphs 1 and 2 shall apply by analogy in res-
 pect of the provision of benefits in kind in the case             It shall be valid for the 12 months following the date
 referred to in Article 22 (1) (c) (i) of Regulation               of its issue. It may be renewed; in such a case, it
 (EEC) No 1408/71.                                                 shall be valid from the date of its renewal.
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                           Official Journal of the European Communities                               NoC 110/11
The worker shall immediately notify the competent                Implementation of Articles 28 and 28a of Regulation
institution of any occurrence necessitating an                                      (EEC) No 1408/71
amendment to the said certified statement. Such
amendment shall take effect from the date of such                                         Article 27
occurrence.
                                                               Benefits in kind for pensioners and members of their
                                                               families who are not resident in a Member State under whose
3. In place of the certified statement provided for            legislation they receive a pension and are entitled to benefits
in paragraph 1, the competent institution may
require the worker to produce recent civil status              1. In order to receive benefits in kind in the terri-
documents relating to the members of his family                tory of the Member State in which he resides, under
who are resident in the territory of a Member State            Articles 28 (1) and 28a of Regulation (EEC)
other than that wherein the said institution is                No 1408/71, a pensioner and the members of his
situated.                                                      family shall register with the institution of the place
                                                               of residence by submitting a certified statement tes-
                                                               tifying that he is entitled to the said benefits for
                                                               himself and for the members of his family, under the
                                                               legislation or one of the legislations under which a
                                                               pension is payable.
 Implementation of Article 25 (3) of Regulation (EEC)
                       No 1408/71                              2. The certified statement provided for in para-
                                                               graph 1 shall be issued, at the request of the pen-
                         Article 25                            sioner, by the institution or one of the institutions
                                                               responsible for payment of the pension or, where
Benefits in kind for members of the family of unemployed       appropriate, by the institution empowered to deter-
persons in the case of residence in a Member State other       mine entitlement to benefits in kind, as soon as the
than the competent State                                       pensioner satisfies the conditions for acquisition of
                                                               the right to such benefits. If the pensioner does not
The provisions of Article 16 of the Implementing               submit the certified statement, the institution of the
Regulation shall apply by analogy in respect of the            place of residence shall obtain it from the institution
granting of benefits in kind to the members of the             or institutions responsible for payment of the pen-
family of unemployed persons when such members                 sion or, where appropriate, from the institution
of the family are resident in the territory of a Mem-          empowered to issue such certified statement. Whilst
ber State other than the competent State.                      awaiting the receipt of this certified statement, the
                                                               institution of the place of residence may, in the light
                                                               of the documentary evidence accepted by it, register
                                                               the pensioner and the members of his family provi-
                                                               sionally. This registration shall bind the institution
                                                               responsible for the payment of benefits in kind only
   Implementation of Article 26 of Regulation (EEC)            if this latter institutions has issued the certified
                       No 1408/71                              statement provided for in paragraph 1.
                         Article 26
                                                               3. The institution of the place of residence shall
                                                               inform the institution which has issued the certified
Benefits in kind for pension claimants and for members of      statement provided for in paragraph 1 of every regis-
their families                                                 tration effected in accordance with the provisions of
                                                               the said paragraph.
 1. In order to receive benefits in kind in the terri-
tory of the Member State in which he resides, under
                                                               4. When an application is made for benefits in
Article 26(1) of Regulation (EEC) No 1408/71, a
                                                               kind it must be proved to the institution of the place
claimant and the members of his family shall regis-
                                                               of residence, by means of the receipt or the counter-
ter with the institution of the place of residence by
                                                               foil of the money order of the last payment made,
submitting a certified statement testifying that he is
                                                               that the pensioner is still entitled to a pension.
entitled under the legislation of another Member
State to the said benefits for himself and for the
members of his family. This certified statement shall          5. The pensioner or the members of his family
be issued by the institution of that other Member              shall inform the institution of the place of residence
State which is responsible for benefits in kind.               of any change in their situation which might alter
                                                               their entitlement to benefits in kind, in particular
                                                               any suspension or withdrawal of the pension and
2. The institution of the place of residence shall             any transfer of their residence. The institutions res-
inform the institution which has issued the certified          ponsible for the pension shall also inform the insti-
statement of every registration effected in accord-            tution of the pensioner's place of residence of any
ance with paragraph 1.                                         such change.
 ---pagebreak--- NoC 110/12                          Official Journal of the European Communities                                 25. 4. 83
   Implementation of Article 29 of Regulation (EEC)               Implementation of Article 31 of Regulation (EEC)
                       No 1408/71                                                     No 1408/71
                        Article 28                                                      Article 29
                                                               Benefits in kind for pensioners and members of their fami-
Benefits in kind for members of the family who are resident    lies staying in a Member State other than the one in which
in a Member State other than the State in which the pen-       they are resident
sioner is resident
                                                                1. In order to receive benefits in kind under
                                                               Article 31 of Regulation (EEC) No 1408/71, a pen-
 1. In order to receive benefits in kind in the terri-         sioner shall submit to the institution of the place of
tory of the Member State in which they reside, under           stay a certified statement testifying that he is en-
Article 29 (1) of Regulation (EEC) No 1408/71, the             titled to the said benefits. This certified statement,
members of the family shall register with the institu-         which shall be issued by the institution of the pen-
                                                               sioner's place of residence, if possible before he
tion of their place of residence by submitting the
                                                               leaves the territory of the Member State where he
documentary evidence required by the legislation
                                                               resides, shall indicate in particular, where appro-
which that institution administers for the granting of
                                                               priate, the maximum period during which benefits
such benefits to members of the family of a pen-               in kind may be granted, in accordance with the leg-
sioner together with a certified statement testifying          islation of that Member State. If the pensioner does
that the pensioner is entitled to benefits in kind for         not submit the said certified statement, the institu-
himself and for the members of his family. This cer-           tion of the place of stay shall obtain it from the
tified statement, which shall be issued by the institu-        institution of the place of residence.
tion of the place of residence of the pensioner, shall
remain valid as long as the institution of the place
of residence of the members of the family has not              2. The provisions of Article 16 (6), (7) and (9) of
been notified of its cancellation. When, however,              the Implementing Regulation shall apply by anal-
the said certified statement is issued by a French             ogy. In such a case, the institution of the pensioner's
institution, it shall only be valid for a period of            place of residence shall be considered to be the
 12 months from the date of issue and must be                  competent institution.
renewed yearly.
                                                               3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall
                                                               apply by analogy in respect of the granting of
                                                               benefits in kind to the members of the family cov-
2. When making an application for benefits in                  ered by Article 31 of Regulation (EEC) No 1408/71.
kind, the members of the family shall submit to the
institutions of their place of residence the certified
statement referred to in paragraph 1, if the legisla-           Implementation of Article 35 (1) of Regulation (EEC)
tion which that institution administers provides that                                 No 1408/71
such an application must be accompanied by evi-
dence of entitlement to a pension.                                                      Article 30
                                                               Institution to which workers in mines and similar undertak-
                                                               ings and members of their families may apply when staying
3. The institution of the pensioner's place of resid-          or residing in a Member State other than the competent
ence shall inform the institution of the place of              State
residence of the members of the family of the sus-
pension or withdrawal of the pension, and of any                1. In the cases referred to in Article 35 (1) of Regu-
transfer of residence of the pensioner. The institu-           lation (EEC) No 1408/71 and where, in the country
tion of the place of residence of the members of the           of stay or residence, the benefits provided under the
family may, at any time, request the institution of            insurance scheme for sickness or maternity covering
the pensioner's place of residence to supply it with           manual workers in the steel industry are equivalent
any information relating to entitlement to benefits            to those provided under the special scheme for
in kind.                                                       workers in mines and similar undertakings, workers
                                                               belonging to the latter category and members of
                                                               their families may apply to the nearest institution in
                                                               the territory of the Member State in which they are
4. The members of the family shall inform the                  staying or residing, specified in Annex 3 to the
institution of their place of residence of any change          Implementing Regulation, even if the latter is an
in their situation which is likely to alter their entitle-     institution of the scheme applicable to manual
ment to benefits in kind, in particular any transfer of        workers in the steel industry, which institution shall
residence.                                                     then provide such benefits.
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                            Official Journal of the European Communities                            NoC 110/13
2. Where the benefits provided under the special                competent institution the amount to be refunded to
scheme for workers in mines and similar undertak-               the person concerned in pursuance of the provisions
ings are more advantageous, such workers or the                 of paragraph 1.
members of their families shall have the option of
applying either to the institution responsible for the          3. Where major expenses are involved, the compe-
administration of that scheme, or to the nearest                tent institution may pay an appropriate advance to
institution in the territory of the Member State in             the person concerned as soon as that person submits
which they are staying or residing which administers            to the said institutions the claim for refund.
the scheme for manual workers in the steel industry.
In the latter case, the institution in question shall
draw the attention of the person concerned to the
fact that by applying to the institution responsible                                    CHAPTER 3
for the administration of the abovementioned
special scheme, he will obtain more advantageous                  INVALIDITY, OLD AGE AND DEATH (PENSIONS)
benefits; it must, furthermore, inform him of the
name and address of such institution.                              Submission and investigation of claims for benefits
 Implementation of Article 35 (3) of Regulation (EEC)                                    Article 33
                        No 1408/71
                                                                The Articles of Regulation (EEC) No 574/72
                         Article 3]                             applied by analogy to Turkish workers, members of
                                                                their families and survivors by virtue of Article 27 of
Taking account of the period during which benefits have         the Decision shall be supplemented within the
already been provided by the institution of another Member      Community by the provisions of the following
State                                                           Articles 34 to 44.
For the purposes of implementing the provisions of
Article 35 (3) of Regulation (EEC) No 1408/71, the
institutions of a Member State called upon to pro-
vide benefits may request the institution of another                                     Article 34
Member State to supply it with information relating
to the period during which the latter institution has           Investigation of claims for invalidity benefits in the case
already provided benefits for the same case of sick-            where the worker has been insured exclusively under the
                                                                legislations specified in Annex III to Regulation (EEC)
ness or maternity.                                              No 1408/71
   Refund by the competent institution of one Member             1. If a worker has submitted a claim for invalidity
    State of expenses incurred during a stay in another         benefits, and the institution establishes that the
                       Member State                             provisions of Article 37(1) of Regulation (EEC)
                                                                 No 1408/71 apply by analogy, that institution shall,
                                                                where necessary, obtain from the institution with
                         Article 32                             which the worker was last insured a certified state-
 1. If it is not possible during a worker's stay in a            ment of the periods of insurance completed by him
Member State other than the competent State to                   under the legislation administered by that last insti-
complete the formalities provided for in Article 19              tution.
(1) and (4), and Articles 20, 22 and 29 of the Imple-
menting Regulation, his expenses shall, upon his                 2. Where it is necessary to take into account
application, be refunded by the competent institu-               periods of insurance previously completed under
tion in accordance with the refund rates adminis-                the legislation of any other Member State in order to
tered by the institution of the place of stay.                   satisfy the conditions of the legislation of the com-
                                                                 petent State, the provisions of paragraph 1 shall
2. The institution of the place of stay shall, at the            apply by analogy.
request of the competent institution, supply it with
the necessary information about such rates.                      3. In the case referred to in Article 39 (3) of Regu-
                                                                 lation (EEC) No 1408/71, the institution which has
 If the institution of the place of stay and the compe-          investigated the claimant's case shall forward his
tent institution are bound by an agreement provid-               file to the institution with which the worker was last
ing either that no refund, or that a lump-sum refund             insured.
of benefits provided, in pursuance of Article 22 (1)
 (a) (i) and Article 31 of Regulation (EEC)                      4. Articles 36 to 44 of the Implementing Regula-
 No 1408/71 be made, the institution of the place of             tion shall not apply to the investigation of claims
 stay shall, in addition, be required to transfer to the         referred to in paragraphs 1, 2 and 3.
 ---pagebreak--- NoC 110/14                            Official Journal of the European Communities                                   25. 4. 83
                          Article 35                                                      Article 38
Determination of the degree of invalidity                        Procedure to be followed by the institutions concerned in the
                                                                 investigation of a claim
In order to determine the degree of invalidity, the
institution of the Member State shall take into con-             1. The investigating institution shall enter on the
sideration the documents and medical reports and                 form provided for in Article 37(1) of the Imple-
the information of an administrative nature                      menting Regulation the periods of insurance or
obtained by the institution of any other Member                  residence completed under the legislation which it
State. Each institution shall, however, retain the               administers and it shall forward a copy of that form
right to have the claimant examined by a doctor of               to the institution administering insurance in respect
its own choice except where the provisions of                    of invalidity, old age or death (pensions) of any
Article 40 (4) of Regulation (EEC) No 1408/71                    Member State with which the worker has been
apply by analogy.                                                insured enclosing, where appropriate, any employ-
                                                                 ment certificates produced by the claimant.
                                                                 2. Where only one other institution is involved,
     Investigation of claims for benefits in respect of          that institution shall complete the said form by indi-
invalidity, old age and survivors in the cases referred to       cating:
    in Article 36 (1), (2) and (4) of Regulation (EEC)           (a) the periods of insurance or residence completed
  No 574/72 applied by analogy by virtue of Article 27                under the legislation which it administers;
                       of the Decision
                                                                 (b) the amount of benefit which the claimant could
                                                                      claim in respect of those periods of insurance or
                                                                      residence only;
                          Article 36
                                                                 (c) the theoretical amount and the actual amount of
Determination of the investigating institution                        benefits calculated in accordance with the pro-
                                                                      visions of Article 46(2) of Regulation (EEC)
 1. Claims for benefit shall be investigated by the                   No 1408/71.
institution to which they have been sent or for-
warded in accordance with the provisions of Article              The form, thus completed, shall be returned to the
36 (1) and (2) of Regulation (EEC) No 574/72. This               investigating institution.
institution is hereinafter referred to as 'the investi-
gating institution'.                                             If a right to benefits is acquired taking into account
                                                                 only the periods of insurance or residence com-
                                                                 pleted under the legislation administered by the
2. The investigating institution shall forthwith                 institution of the second Member State, and if the
notify claims for benefits to all the institutions con-          amount of benefit corresponding to those periods
cerned on a special form, so that the claims may be              can be established without delay, whereas the calcu-
investigated simultaneously and without delay by                 lation procedure referred to in subparagraph (c)
all these institutions.                                          requires an appreciably longer period of time, the
                                                                 form shall be returned to the investigating institu-
                                                                 tion with the information referred to in subpara-
                                                                 graphs (a) and (b); the information referred to in sub-
                                                                 paragraph (c) shall be forwarded to the investigating
                          Article 37
                                                                 institution as soon as possible.
Forms to be used for the investigation of claims for benefits
                                                                 3. If two or more other institutions are involved,
1. When investigating claims for benefits, the                   each one of those institutions shall complete the
investigating institution shall use a form which will            said form by indicating the periods of insurance or
include, in particular, a statement and a summary of             residence completed under the legislation which it
the periods of insurance or residence completed by               administers, and shall return it to the investigating
the worker under the legislation of all the Member               institution.
States concerned.
                                                                 If a right to benefits is acquired taking into account
                                                                 only the periods of insurance or residence com-
                                                                 pleted under the legislation administered by one or
2. These forms, when forwarded to the institution                more of those institutions, and if the amount of ben-
of any other Member State, snail take the place of               efit corresponding to those periods can be deter-
supporting documents.                                            mined without delay, the investigating institution
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                           Official Journal of the European Communities                          NoC 110/15
shall be simultaneously notified of that amount and            3. Where necessary, the matter may have to be
of the periods of insurance or residence; if the deter-        referred back, under the same conditions, to the
mination of the said amount involves some delay,               competent institution in respect of invalidity of the
the investigating institution shall be notified of that        Member State to whose legislation the worker was
amount as soon as it has been determined.                      first subject.
On receipt of all the forms giving information con-
cerning periods of insurance or residence and,
where appropriate, the amount or amounts due
under the legislation of one or more of the Member                                      Article 40
States concerned, the investigating institution shall
forward a copy of the forms thus completed to each             Provisional payment of benefits and advance payments of
of the institutions concerned which shall specify              benefits
thereon the theoretical amount and the actual
amount of the benefits, calculated in accordance                1. If the investigating institution establishes that
with the provisions of Article 46 (2) of Regulation            the claimant is entitled to benefits under the legisla-
(EEC) No 1408/71, and shall return the form to the             tion which it administers without having recourse to
investigating institution.                                     periods of insurance or residence completed under
                                                               the legislation of other Member States, it shall pay
                                                               such benefits immediately on a provisional basis.
4. As soon as the investigating institution, upon
receipt of the information referred to in para-                2. If the claimant is not entitled to benefits under
graphs 2 or 3, establishes the fact that the provisions        paragraph 1 but, from information supplied to the
 of Article 40 (2) or Article 48 (2) or (3) of Regulation      investigating institution pursuant to Article 38 (2)
 (EEC) No 1408/71 should be applied, it shall                  or (3) of the Implementing Regulation, it transpires
 inform the other institutions concerned accordingly.          that a right to benefits is acquired under the legisla-
                                                               tion of another Member State taking into account
                                                               only the periods of insurance or residence com-
                                                               pleted under that legislation, the institution which
                         Article 39                            administers the said legislation shall pay such ben-
                                                               efits on a provisional basis as soon as the investigat-
Institution empowered to take a decision relating to the       ing institution has informed it of its obligation to do
degree of invalidity                                           so.
 1. Subject to the provisions of paragraphs 2 and 3,            If, in the case referred to in paragraph 2, a right to
only the investigating institution shall be empow-             benefits is acquired under the legislation of more
ered to take the decision referred to in Article 40 (4)        than one Member State, taking into account only
of Regulation (EEC) No 1408/71 concerning the                  those periods of insurance or residence completed
degree of invalidity of the claimant. It shall take             under each one of those legislations, the payment of
such a decision as soon as it is in a position to deter-       benefits on a provisional basis shall be the responsi-
mine whether, taking account, where appropriate, of             bility of the institution which in the first place
the provisions of Article 45 of Regulation (EEC)                informed the investigating institution of the exist-
 No 1408/71, the conditions for entitlement fixed by            ence of such a right; it shall be the duty of the inves-
the legislation which it administers are fulfilled. It         tigating institution to inform the other institutions
shall notify such decision-forthwith to the other               concerned.
institutions concerned.
                                                               4. The institution required to pay benefits under
 2. If, taking account of the provisions of Article 45          paragraphs 1, 2 or 3 shall forthwith inform the
 of Regulation (EEC) No 1408/71, the conditions for             claimant of the fact, drawing his attention explicitly
 entitlement, other than those relating to the degree           to the provisional nature of the measure taken and
 of invalidity, laid down by the legislation adminis-          to the fact that it is not open to appeal.
 tered by the investigating institution are not ful-
 filled, that institution shall immediately notify the          5. If no benefit is payable to the claimant on a
 competent institution in respect of invalidity of the          provisional basis under paragraphs 1, 2 or 3, but it
 other Member State to whose legislation the worker            transpires from information received that a right is
 was last subject. This institution shall, if the condi-        acquired under Article 46 (2) of Regulation (EEC)
 tions for entitlement laid down by the legislation             No 1408/71, the investigating institution shall pay
 which it administers are fulfilled, be empowered to            him an appropriate recoverable advance, the
 take the decision relating to the degree of invalidity         amount of which shall be as close as possible to the
 of the claimant; it shall forthwith notify that deci-          amount he will probably be awarded under the said
 sion to the other institutions concerned.                      Article 46 (2).
 ---pagebreak--- N o C 110/16                           Official Journal of the European Communities                                  25. 4. 83
6. Two Member States or the competent auth-                       such a decision shall forthwith notify the fact to the
orities of those Member States may agree to apply                 person concerned and to each institution with which
other methods of payment of benefits on a provi-                  the said person has established entitlement to ben-
sional basis in cases where only the institutions of              efit, if necessary through the intermediary of the
those States are concerned. Any such agreements                   investigating institution. The decision must specify
which are concluded on this subject shall be notified             the legal remedies and periods allowed for appeals
to the Administrative Commission.                                 provided for by the legislation concerned. The
                                                                  periods allowed for appeals shall run only from the
                                                                  date of receipt of the decision by the person
                          Article 41                              concerned.
Calculation of benefits in the event of overlapping of periods
                                                                                            Article 44
For the calculation of the theoretical and the actual
amount of benefit in accordance with the provisions              .Measures designed to accelerate the award of benefits
of Article 46 (2) (a) and (b) of Regulation (EEC)
No 1408/71, the rules provided for in Article 13(1)               1. Where a Turkish worker who has been subject to
(b), (c) and (d) of the Implementing Regulation                   the legislation of one Member State becomes sub-
shall apply.                                                     ject to the legislation of another Member State, the
                                                                  competent institution in respect of pensions of the
The actual amount thus established shall be                       latter Member State shall, at the time of registration
increased by the amount corresponding to the                      of the said worker, forward to the body designated
periods of voluntary or optional continued insur-                 by the competent authority of that same Member
ance, and shall be determined in accordance with                  State (country of employment), all information
the legislation under which these periods of insur-               relating to the identification of the worker, the date
ance were completed.                                              on which he commenced employment, the name of
                                                                  the said competent institution, the insurance num-
                                                                  ber allotted by the latter, and any other information
                          Article 42                              which may facilitate and accelerate the ultimate
                                                                  award of pension.
Notification to the claimant of the decisions of the institu-
tions
                                                                  2. The institutions concerned shall at the request
 1. The final decisions taken by each of the institu-             of the worker or of the institution with which he is
tions concerned shall be forwarded to the investigat-             currently insured, draw up his insurance history
ing institution. Each decision must specify the legal             starting not later than one year before the date on
remedies and periods allowed for appeals provided                 which he will reach pensionable age.
 for by the legislation concerned. Upon receipt of all
 such decisions, the investigating institution shall
 notify the claimant thereof by means of a summar-                                        CHAPTER 4
 ized statement to which the said decisions shall be
 attached. The periods allowed for appeals shall run                  ACCIDENTS AT WORK AND OCCUPATIONAL
 only from the date of receipt of the summarized                                           DISEASES
 statement by the claimant.
                                                                        Implementation of Article 15 of the Decision
 2. On dispatch to the claimant of the summarized
 statement provided for in paragraph 1, the investi-
 gating institution shall simultaneously forward a                                          Article 45
 copy to each one of the institutions concerned,
 enclosing with it a copy of the decisions of the other            The Articles of Regulation (EEC) No 1408/71
 institutions.                                                     applied by analogy to Turkish workers by virtue of
                                                                   Article 15 of the Decision shall be implemented as
                                                                   in the following Articles 46 to 62.
                           Article 43
 Recalculation of benefits                                           Implementation of Articles 52 and 53 of Regulation
                                                                                       (EEC) No 1408/71
 1. For the purposes of implementing ^the provi-
 sions of Articles 49 (2) and (3) and 51 (2) of Regula-                                     Article 46
 tion (EEC) No 1408/71, the provisions of Article 40
 of the Implementing Regulation shall apply by                     Benefits in kind in the case of residence in a Member State
 analogy.                                                          other than the competent State
 2. In the event of recalculation, withdrawal or sus-               1. In order to receive benefits in kind under Article
 pension of benefit, the institution which has taken               52(a) of Regulation (EEC) No 1408/71, a worker
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                          Official Journal of the European Communities                             NoC 110/17
shall submit to the institution of the place of resid-         7. The worker shall inform the institution of the
ence a certified statement testifying that he is en-           place of residence of any change in his situation
titled to such benefits in kind. This certified state-         which is likely to alter his entitlement to benefits in
ment, based upon information supplied by the                   kind, in particular any cessation or change of
employer, where appropriate, shall be issued by the            employment or any transfer of residence or stay.
competent institution. Moreover, if the legislation of         Likewise, should the worker cease to be insured or
the competent State so provides, the worker shall              cease to be entitled to benefits in kind the compe-
submit to the institution of the place of residence a          tent institution shall inform the institution of the
receipt from the competent institution of notifica-            place of residence accordingly. The institution of
tion of an accident at work or of an occupational             the place of residence may, at any time, request the
disease. If the worker does not submit such docu-              competent institution to supply it with any informa-
ments, the institution of the place of residence shall         tion relating to the worker's insurance or to his
obtain them from the competent institution and,                entitlement to benefits in kind.
pending their arrival, it shall grant him the benefits
in kind under sickness insurance, provided that he            8. In the case of frontier workers, medicinal prod-
satisfies the conditions for entitlement thereto.             ucts, bandages, spectacles and small appliances may
                                                              be issued, and laboratory analyses and tests carried
2. The certified statement referred to in para-               out, only in the territory of the Member State in
graph 1 shall remain valid until the institution of the       which they were prescribed in accordance with the
place of residence receives notification of its cancel-       provisions of the legislation of that Member State.
lation. However, when the said certified statement
has been issued by a French institution, it shall be
valid only for six months following the date of its           9. Two or more Member States or the competent
issue, and must be renewed every six months.                  authorities of those Member States may, having
                                                              received the opinion of the Administrative Commis-
                                                              sion, agree on other implementing provisions.
3. If the worker is a seasonal worker, the certified
statement referred to in paragraph 1 shall be valid
for the whole of the expected duration of the sea-
sonal work unless, in the meanwhile, the competent
                                                                                       Article 47
institution notifies the institution of the place of
residence of its cancellation.
                                                              Cash benefits other than pensions in the case of residence in
                                                              a Member State other than the competent State
4. Upon each application for benefits in kind, the
worker shall submit the supporting documents                  1. In order to receive cash benefits other than pen-
required for the granting of benefits in kind under           sions under Article 52 (b) of Regulation (EEC)
the legislation of the Member State in whose terri-           No 1408/71, a worker shall, within three days of
tory he resides.                                              commencement of the incapacity for work, apply to
                                                              the institution of the place of residence by submit-
5. In the event of hospitalization the institution of         ting a notification of having ceased work or, if the
the place of residence shall, within three days of            legislation administered by the competent institu-
becoming aware of the fact, notify the competent              tion or by the institution of the place of residence so
institution of the date of entry into hospital, the           provides, a certificate of incapacity for work issued
probable duration of hospitalization and the date of          by the doctor providing treatment for the worker
leaving hospital.                                             concerned.
6. The institution of the place of residence shall            2. If the doctors providing treatment in the country
notify the competent institution in advance of any            of residence do not issue certificates of incapacity
decision relating to the granting of benefits in kind         for work, the worker shall apply directly to the insti-
where the likely or actual cost exceeds a lump sum            tution of the place of residence within the time limit
which is fixed and periodically reviewed by the               fixed by the legislation which it administers.
Administrative Commission. The competent institu-
tion shall have 15 days from the day on which such
information is sent within which to raise any objec-          That institution shall immediately have the incapac-
tion and to state the reasons on which such objec-            ity for work medically confirmed and the certificate
tion is based; if, at the end of that period, no such         referred to in paragraph 1 drawn up. Such certificate
objection has been raised, the institution of the             shall state the probable duration of the incapacity
place of residence shall grant the benefits in kind.          and shall be forwarded to the competent institution
Where such benefits in kind have to be granted in a           forthwith.
case of extreme urgency, the institution of the place
of residence shall forthwith inform the competent             3. In cases where paragraph 2 does not apply, the
institution thereof.                                          institution of the place of residence shall, as soon as
 ---pagebreak---  No C 110/18                       Official Journal of the European Communities                               25. 4. 83
 possible and in any event within the three days fol-            Implementation of Article 55 of Regulation (EEC)
 lowing the date on which the worker applied to it,                                  No 1408/71
 have the worker medically examined as if he were
 insured with that institution. The report of the                                      Article 48
 examining doctor shall indicate, in particular, the
 probable duration of the incapacity for work, and            Benefits in kind in the case of a stay in a Member State
 shall be forwarded to the competent institution by           other than the competent State
 the institution of the place of residence within the
 three days following the date of the examination.
                                                              1. In order to receive benefits in kind, a worker
                                                             employed in international transport covered by
                                                              Article 14 (1) (b) of Regulation (EEC) No 1408/71
 4. The institution of the place of residence shall
                                                             who, in the course of his employment, goes to the
 subsequently carry out any necessary administrative
                                                             territory of a Member State other than the compe-
 checks or medical examinations of the worker as if
                                                             tent State, shall, as soon as possible, submit to the
 he were insured with that institution. As soon as it
                                                             institution of the place of stay a special certified
 establishes that the worker is fit to resume work it
                                                             statement issued by the employer or by his agent
 shall forthwith notify the worker and the competent
                                                             during the current calendar month or during the two
 institution thereof, stating the date on which the
                                                             calendar months preceding its submission. Such cer-
 worker's incapacity ceased. Without prejudice to the
                                                             tified statement shall state in particular the date
 provisions of paragraph 6, the notification to the
                                                             from which the worker has been employed by the
 worker shall be treated as a decision taken on behalf
                                                             said employer and the name and address of the
of the competent institution.
                                                             competent institution. A worker who has submitted
                                                             such certified statement shall be presumed to have
5. In all cases, the competent institution shall             satisfied the conditions for acquisition of the right
reserve the right to have the worker examined by a           to benefits in kind. If a worker is unable to contact
doctor of its own choice.                                    the institution of the place of stay before receiving
                                                             medical treatment, he shall nevertheless receive such
                                                             treatment on presentation of the said certified state-
6. If the competent institution decides to withhold          ment as if he were insured with that institution.
the cash benefits because the worker has not com-
pleted the formalities laid down by the legislation of       2. The institution of the place of stay shall, within
the country of residence, or if it establishes that the      three days, inquire of the competent institution
worker is fit to resume work, it shall notify the            whether a worker covered by paragraph 1 satisfies
worker of its decision and shall simultaneously send         the conditions for acquisition of the right to benefits
a copy of such decision to the institution of the            in kind. The institution of the place of stay shall
place of residence.                                          provide the benefits in kind until it receives a reply
                                                             from the competent institution, but for not more
                                                             than 30 days.
7. When the worker resumes work, he shall notify
the competent institution accordingly if such notifi-
cation is required by the legislation administered by        3. The competent institution shall send its reply to
that institution.                                            the institution of the place of stay within 10 days of
                                                             the receipt of the request from that institution. If
                                                             that reply is in the affirmative, the competent insti-
8. The competent institution shall pay cash ben-             tution shall indicate, if necessary, the maximum
efits by the appropriate method, in particular by            period during which the benefits in kind may be
international money order, and shall inform the              granted, in accordance with the legislation which it
institution of the place of residence and the worker         administers, and the institution of the place of stay
accordingly. Where cash benefits are paid by the             shall continue to provide the said benefits.
institution of the place of residence on behalf of the
competent institution, the latter shall inform the           4. Benefits in kind provided by virtue of the pre-
worker of his rights and shall notify the institution        sumption made in paragraph 1 shall be reimbursed
of the place of residence of the amount of the cash          as provided for in Article 36(1) of Regulation
benefits, the dates for payment and the maximum              (EEC) No 1408/71.
period during which they should be granted, in
accordance with the legislation of the competent
                                                             5. In place of the certified statement provided for
State.
                                                             in paragraph 1, a worker covered by that paragraph
                                                             may submit to the institution of the place of stay a
9. Two or more Member States or the competent                certified statement as provided for in paragraph 6.
authorities of those Member States may, having
received the opinion of the Administrative Commis-           6. In order to receive benefits in kind under Article
sion, agree on other implementing provisions.                55 (1) (a) (i) of Regulation (EEC) No 1408/71.
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                              Official Journal of the European Communities                               No C 110/19
except in cases where a presumption is made under                 tion to submit a certificate of incapacity for work, a
paragraph 1, a worker shall submit to the institution             worker who is staying in the territory of a Member
of the place of stay a certified statement stating that           State without pursuing any professional or trade
he is entitled to benefits in kind. Such certified                activity there shall not be required to submit the
statement, which shall be issued by the competent                 notification of having ceased work referred to in
institution, if possible before the worker leaves the             Article 47 (1) of the Implementing Regulation.
territory of the Member State in which he resides,
shall specify in particular, where necessary, the max-
imum period during which benefits in kind may be                     Implementation of Articles 52 to 56 of Regulation
granted, in accordance with the legislation of the                                    (EEC) No 1408/71
competent State. If the worker does not submit the
said certified statement, the institution of the place                                      Article 51
of stay shall obtain it from the competent institu-
tion.                                                             Declarations, investigations and exchange of information
                                                                  between institutions relating to an accident at work sustained
                                                                  in, or an occupational disease contracted in, a Member State
7. The provisions of Article 46 (5), (6) and (9) of               other than the competent State.
the Implementing Regulation shall apply by
analogy.                                                          1. When an accident at work is sustained in, or an
                                                                  occupational disease is diagnosed for the first time
                                                                  in, the territory of a Member State other than the
                          Article 49                              competent State, a declaration of the accident at
                                                                  work or occupational disease must be made in
                                                                  accordance with the provisions of the legislation of
Benefits in kind for workers who transfer their residence or
return to their country of residence, and for workers author-     the competent State without prejudice to any legal
ized to go to another Member State for medical treatment          provisions in force in the territory of the Member
                                                                  State in which the accident at work was sustained or
                                                                  in which the occupational disease was first diag-
 1. In order to receive benefits in kind under Article
                                                                  nosed, and which shall in such a case remain applic-
55 (1) (b) (i) of Regulation (ECC) No 1408/71, a
                                                                  able. This declaration shall be sent to the compe-
worker shall submit to the institution of the place of
                                                                  tent institution and a copy shall be sent to the
residence a certified statement testifying that he is
                                                                  institution of the place of residence or to the institu-
entitled to continue receiving the said benefits. This
                                                                  tion of the place of stay.
certified statement, which shall be issued by the
competent institution, shall specify in particular,
where necessary, the maximum period during which                  2. The institution of the Member State in whose
such benefits may continue to be provided, in                     territory the accident at work was sustained or in
accordance with the provisions of the legislation of              which the occupational disease was first diagnosed,
the competent State. The certified statement may, at              shall forward to the competent institution, in dupli-
the worker's request, be issued after his departure if,           cate, the medical certificates drawn up in that terri-
for reasons of force majeure, it cannot be drawn up               tory and any relevant information which the latter
beforehand.                                                       institution may request.
2. The provisions of Article 46 (5), (6) and (9) of               3. If, in the case of an accident sustained while
the Implementing Regulation shall apply by                        travelling in the territory of a Member State other
analogy.                                                          than the competent State, there are grounds for
                                                                  holding an enquiry in the territory of the first Mem-
                                                                  ber State, an investigator may be appointed for that
3. Paragraphs 1 and 2 shall apply by analogy in                   purpose by the competent institution, which shall so
respect of the provision of benefits in kind in the
                                                                  inform the authorities of that Member State. Those
case referred to in Article 55 (1) (c) (i) of Regulation
                                                                  authorities shall assist the said investigator, in parti-
(EEC) No 1408/71.
                                                                  cular by appointing a person to assist him in the
                                                                  consultation of official reports and any other docu-
                                                                  ments relating to the accident.
                          Article 50
                                                                  4. At the end of the treatment, a detailed report
Cash benefits other than pensions in the case of a stay in a      shall be forwarded to the competent institution
Member State other than the competent State                       together with medical certificates concerning the
                                                                  permanent consequences of the accident or disease,
The provisions of Article 47 of the Implementing                  and in particular the present condition of the victim,
Regulation shall apply by analogy in respect of the               and the recovery from the injuries or their consoli-
receipt of cash benefits, other than pensions, under              dation. The relevant fees shall be paid by the institu-
 Article 55 (1) (a) (ii) of Regulation (EEC) No                   tion of the place of residence or the institution of
 1408/71. However, without prejudice to the obliga-               the place of stay, as the case may be, in accordance
 ---pagebreak--- NoC 110/20                            Official Journal of the European Communities                                  25. 4. 83
with the rate applied by that institution, but shall be          2. If the competent institution referred to in para-
chargeable to the competent institution.                         graph 1 ascertains that an activity which might cause
                                                                 the occupational disease in question was last pur-
5. The competent institution shall, on request,                  sued under the legislation of another Member State,
notify the institution of the place of residence or the          it shall forward the notification and the accompany-
institution of the place of stay, as the case may be,            ing documents to the corresponding institution of
of the decision determining the date of recovery                 that Member State.
from the injuries or their consolidation and, where
appropriate, the decision relating to the granting of
a pension.                                                       3. When the institution of the Member State under
                                                                 whose legislation the person suffering from the dis-
                                                                 ease last pursued an activity which might cause the
                           Article 52                            occupational disease in question ascertains that
                                                                 such person or his survivors do not satisfy the con-
                                                                 ditions of that legislation, taking into account the
Disputes concerning the occupational nature of the accident
or disease                                                        provisions of Article 57 (2) (3) (a) and (b) of Regula-
                                                                 tion (EEC) No 1408/71, the said institution shall:
 1. When, in the cases referred to in Articles 52 or
55 (1) of Regulation (EEC) No 1408/71, the compe-
tent institution disputes the application of the legis-          (a) forward, without delay, to the institution of the
lation relating to accidents at work or occupational                  Member State under whose legislation the per-
diseases, it shall forthwith notify that fact to the                  son suffering from the disease previously pur-
institution of the place of residence or institution of               sued an activity which might cause the disease
the place of stay which provided the benefits in                      in question, the notification and all accompany-
kind; those benefits shall then be considered as                      ing documents, including the findings and
coming under sickness insurance and shall continue                    reports of the medical examinations arranged by
to be provided thereunder upon presentation of the                    the first institution, and a copy of the decision
 certificates or certified statements referred to in                  referred to under (b);
 Articles 19 and 20 of the Implementing Regulation.
                                                                 (b) simultaneously notify the person concerned of
2. When a final decision has been reached on this                     its decision, indicating in particular the reasons
subject, the competent institution shall forthwith                    for the refusal of benefits, the grounds and time
notify the fact to the institution of the place of resid-             limits for appeal, and the date on which the file
ence or to the institution of the place of stay which                 was forwarded to the institution referred to
 provided the benefits in kind. Where the case is not                 under (a).
 one of an accident at work or an occupational dis-
 ease, that institution shall continue to provide the             4. Where necessary the case should be referred
 said benefits in kind under sickness insurance if the            back, in accordance with the same procedure, to the
 worker is entitled thereto. In other cases, the bene-            corresponding institution of the Member State
 fits in kind received by the worker under sickness               under whose legislation the person suffering from
 insurance shall be considered as benefits for an                 the disease first pursued the activity which might
 accident at work or an occupational disease.                     cause the occupational disease in question.
    Implementation of Article 57 of Regulation (EEC)
                          No 1408/71                                                        Article 54
                           Article 53                             Exchange of information between institutions in the event of
                                                                  an appeal against a decision to reject a claim — Payment of
 Procedure in the case of exposure to the risk of an occupa-      advances in the event of such an appeal
 tional disease in several Member States
                                                                   1. Where an appeal is lodged against a decision to
  1. In the case covered by Article 57 (1) of Regula-             reject a claim taken by the institution of one of the
 tion (EEC) No 1408/71, notification of the occupa-               Member States under whose legislation the person
 tional disease shall be forwarded either to the com-             suffering from the disease pursued an activity which
 petent institution in respect of occupational diseases           might cause the occupational disease in question,
 of the Member State under whose legislation the                  that institution shall so inform the institution to
 person suffering from the disease last pursued an                which the notification has been forwarded in
 activity likely to cause the disease in question, or to          accordance with the procedure laid down in
 the institution of the place of residence, which shall           Article 53 (3) of the Implementing Regulation, and
 forward the notification to the said competent                   shall subsequently notify it of the final decision
 institution.                                                     reached.
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                            Official Journal of the European Communities                            No C 110/21
2. If the right to benefits was acquired under the                   for under (c); each one of those institutions
legislation administered by the latter institution, tak-             shall refund the amount due to the institution
ing into account the provisions of Article 57 (2) and                responsible for payment of cash benefits as
(3) (a) and (b) of Regulation (EEC) No 1408/71, that                 soon as possible and within three months at the
institution shall pay advances up to an amount to be                 latest.
determined, where necessary, after consultation with
the institution against whose decision the appeal
was lodged. The latter institution shall reimburse the           Implementation of Article 58 (3) of Regulation (EEC)
amount of the advances paid if, as a result of the                                      No 1408/71
appeal, it is required to provide the benefits. That
amount shall then be deducted from the total                                              Article 56
amount of the benefits due to the person concerned.
                                                                Certified statement relating to the members of the family to
                                                                be taken into consideration when calculating cash benefits,
                          Article 55                            including pensions
Apportionment of the cost of cash benefits in cases of sclero-   1. In order to receive benefits under the provisions
genic pneumoconiosis                                            of Article 58 (3) of Regulation (EEC) No 1408/71,
                                                                the claimant shall submit a certified statement relat-
The following rules shall apply for the implementa-             ing to the members of his family who are residing in
tion of Article 57 (3) (c) of Regulation (EEC)                  the territory of a Member State other than that in
No 1408/71;                                                     which the institution responsible for the award of
                                                                cash benefits is situated.
(a) the competent institution of the Member State
     under whose legislation cash benefits are
     granted pursuant to Article 57 (1) of Regulation           This certified statement shall be issued by the sick-
     (EEC) No 1408/71 (hereinafter called 'the insti-           ness insurance institution of the place of residence
     tution responsible for payment of cash ben-                of the members of the family or by another institu-
     efits') shall use a form containing, in particular, a      tion designated by the competent authority of the
     statement and summary of all periods of insur-             Member State in whose territory they are resident.
     ance (old-age insurance) or periods of residence           The provisions of the second and third subpara-
     completed by the person suffering from the dis-            graphs of Article 24 (2) of the Implementing Regula-
     ease under the legislation of each one of the              tion shall apply by analogy.
     Member States concerned;
                                                                In place of the certified statement provided for in
(b) the institution responsible for payment of cash             the first subparagraph, the institution responsible for
     benefits shall forward that form to all the old-           the award of cash benefits may require the claimant
     age insurance institutions of those Member                 to produce recent civil-status documents relating to
     States with which the person suffering from the            members of his family who are residing in the terri-
     disease was insured; each one of the said insti-           tory of a Member State other than that in which the
     tutions shall enter on the form the periods of             said institution is situated.
     insurance (old-age insurance) or periods of
     residence completed under the legislation which            2. In the case referred to in paragraph 1, if the leg-
     it administers and shall return the form to the            islation administered by the institution concerned
     institution responsible for payment of cash                requires that the members of the family should live
     benefits;                                                  under the same roof as the claimant, the fact that the
                                                                said members of the family who do not satisfy that
(c) the institution responsible for payment of cash
                                                                condition are nevertheless mainly dependent on the
     benefits shall then apportion the costs between
                                                                claimant must be established by documents proving
     itself and the other competent institutions con-
                                                                the regular transmission of part of the claiment's
     cerned ; it shall notify the latter of such appor-
                                                                earnings.
     tionment for their approval together with appro-
     priate supporting evidence in particular as
     regards the total amount of cash benefits                   Implementation of Article 60 of Regulation (EEC) No
     granted and the calculation of the percentages                                        1408/71
     of the apportionment;
(d) at the end of each calendar year, the institution                                     Article 57
     responsible for payment of cash benefits shall
     forward to each of the other competent institu-            Aggravation of an occupational disease
     tions concerned a statement of cash benefits
     paid during the financial year under considera-             1. In the cases covered by Article 60 (1) of Regula-
     tion, showing the amount due from each of                  tion (EEC) No 1408/71, the worker shall supply the
     them according to the apportionment provided               institution of the Member State from which he is
 ---pagebreak--- NoC 110/22                            Official Journal of the European Communities                                  25. 4. 83
claiming rights to benefits with all information relat-          3. The competent institution may apply to any
ing to benefits previously granted in respect of the             other institution which was previously competent in
occupational disease in question. That institution               order to obtain any information which it considers
may apply to any other institution which has pre-                necessary.
viously been competent in order to obtain any infor-
matioji which it considers necessary.                            When a previous incapacity for work was caused by
                                                                 an accident sustained while the worker was subject
2. In the case covered by Article 60 (1) (c) of Regu-            to the legislation of a Member State which makes no
lation (EEC) No 1408/71, the competent institution               distinction as to the origin of the incapacity for
required to pay the cash benefits shall notify the               work, the competent institution in respect of the pre-
other institution concerned, for its approval, of the            vious incapacity for work or the body designated by
amount of costs to be borne by the latter institution            the competent authority of the Member State con-
as a result of the aggravation, together with appro-             cerned shall, at the request of the competent institu-
priate supporting evidence. At the end of each cal-              tion of another Member State, supply information
endar year, the first institution shall send the second          of the degree of the previous incapacity for work
institution a statement of the cash benefits paid                and, as far as possible, any information which
during the financial year in question, showing the               would make it possible to determine whether the
amount due from the latter institution which shall               incapacity was a result of an accident at work within
make the refund to the first institution as soon as              the meaning of the legislation administered by the
possible, and within three months at the latest.                 institution of the second Member State. Where such
                                                                 is the case, the provisions of paragraph 2 shall apply
3. In the case referred to in the first sentence of              by analogy.
 Article 60 (2) (b) of Regulation (EEC) No 1408/71,
the institution responsible for payment of cash                   Implementation of Article 62 (1) of Regulation (EEC)
 benefits shall notify the competent institutions con-                                   No 1408/71
 cerned, for their approval, of the changes made in
 the previous apportionment of costs, together with
                                                                                          Article 59
 the appropriate supporting evidence.
                                                                 Institutions to which workers in mines and similar undertak-
 4. In the case referred to in the second sentence of            ings may apply when staying or residing in a Member State
 Article 60 (2) (b) of Regulation (EEC) No 1408/71,              other than the competent State
 the provisions of paragraph 2 shall apply by
 analogy.                                                         1. In the cases referred to in Article 62 (1) of Regu-
                                                                 lation (EEC) No 1408/71 and where, in the country
                                                                 of stay or residence, the benefits provided under the
  Implementation of Article 61 (5) of Regulation (EEC)           insurance scheme for accidents at work and occupa-
                        No 1408/71                               tional diseases covering manual workers in the steel
                                                                 industry are equivalent to those provided under the
                          Article 58
                                                                 special scheme for workers in mines and similar
                                                                 undertakings, workers belonging to the latter cate-
 Assessment of the degree of incapicity in the case of an acci-  gory may apply to the nearest institution in the terri-
 dent at work sustained previously or an occupational disease    tory of the Member State in which they are staying
 diagnosed previously                                            or residing specified in Annex 3 to the Implement-
                                                                 ing Regulation, even if the latter is an institution of
 1. In order to assess the degree of incapacity in the           the scheme applicable to manual workers in the
case referred to in Article 61 (5) of Regulation                 steel industry, which institution shall then provide
(EEC) No 1408/71, a worker shall supply the com-                 such benefits.
 petent institution of the Member State to whose
 legislation he was subject at the time when the acci-           2. Where the benefits provided under the special
dent at work was sustained or the occupational dis-              scheme for workers in mines and similar undertak-
 ease was first diagnosed with all information on pre-           ings are more advantageous, such workers shall have
 vious accidents at work sustained or occupational               the option of applying either to the institution re-
 diseases contracted by him when he was subject to                sponsible for the administration of that scheme, or to
the legislation of any other Member State, whatever               the nearest institution in the territory of the Member
 the degree of incapacity caused by those previous                State in which they are staying or residing, which
 cases.                                                           administers the scheme for manual workers in the
                                                                  steel industry. In the latter case the institution in
 2. In accordance with the legislation which it                   question shall draw the attention of the worker to
 administers in respect of the acquisition of the right           the fact that by applying to the institution respon-
 to benefit, and the determination of the amount of               sible for the administration of the abovementioned
 benefit, the competent institution shall take into               special scheme, he will obtain more advantageous
 account the degree of incapacity caused by those                 benefits; it must, furthermore, inform him of the
 previous cases.                                                  name and address of such institution.
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                             Official Journal of the European Communities                          NoC 110/23
 Implementation of Article 62 (2) of Regulation (EEC)            benefits happens to be, in accordance with the pro-
                       No 1408/71                                cedures laid down by the legislation administered
                                                                 by the latter institution. The competent institution
                        Article 60                               shall, however, reserve the right to have the person
                                                                 entitled to benefits examined by a doctor of its own
Taking account of the period during which benefits have          choice.
already been provided by the institution of another Member
State                                                            2. Any person drawing a pension for himself or for
                                                                 an orphan shall inform the institution responsible
For the purposes of Article 62 (2) of Regulation                 for payment of any change in his situation or in that
(EEC) No 1408/71, the institution of a Member                    of the orphan which is likely to modify the pension
State called upon to provide benefits may request                rights.
the institution of another Member State to supply it
with information relating to the period during which
the latter institution has already provided benefits
for the same case of accident at work or occupa-
tional disease.
                                                                                         CHAPTER 5
    Submission and investigation of pension claims,                                   DEATH GRANTS
 excluding pensions in respect of occupational diseases
       covered by Article 57 of Regulation (EEC)
                       No 1408/71                                  Implementation of Articles 16 and 17 of the Decision
                        Article 61
                                                                                          Article 63
 1. In order to receive a pension or supplementary               Submission of a claim for a grant
allowance under the legislation of a Member State,
a worker or his survivors residing in the territory of
another Member State shall make a claim either to                In order to receive a death grant under the legisla-
the competent institution, or to the institution of the          tion of a Member State other than the State in
place of residence, which shall forward such claim               whose territory he resides, the claimant shall submit
to the competent institution. The submission of the              his claim either to the competent institution or to
claim shall be subject to the following rules:                   the institution of the place of residence.
(a) the claim must be accompanied by the required                The claim must be accompanied by the supporting
     supporting documents and made on the form                   documents required by the legislation which the
     provided for by the legislation administered by             competent institution administers.
     the competent institution;
                                                                 The accuracy of the information supplied by the
(b) the accuracy of the information supplied by the              claimant must be established by official documents
     claimant must be established by official docu-              attached to the claim or confirmed by the competent
     ments attached to the claim form, or confirmed              bodies of the Member State in whose territory the
     by the competent bodies of the Member State in              claimant resides.
     whose territory the claimant resides.
2. The competent institution shall notify the claim-                                      Article 64
ant of its decision directly or through the liaison
body of the competent State; it shall send a copy of             Certified statement of periods
that decision to the liaison body of the Member
State in whose territory the claimant resides.
                                                                  1. In order to invoke the provisions of Article 16 of
                                                                 the Decision, a claimant shall submit to the compe-
                                                                 tent institution a certified statement specifying the
    Administrative checks and medical examinations               periods of insurance or residence completed by the
                                                                 worker under the legislation to which he was last
                        Article 62                               subject.
 1. Administrative checks and medical examina-                   2. This certified statement shall be issued, at the
tions provided for in the event of pensions being                request of the claimant, by the sickness insurance or
reviewed shall be carried out at the request of the              the old-age insurance institution, as the case may be,
competent institution by the institution of the Mem-             with which the worker was last insured. If the claim-
ber State in \tfhose territory the person entitled to            ant does not submit the said certified statement, the
 ---pagebreak--- N o C 110/24                          Official Journal of the European Communities                              25. 4. 83
competent institution shall obtain it from one or                Article 77 (2) or Article 78 (2) of Regulation (EEC)
other of the aforementioned institutions.                        No 1408/71, a claimant shall submit a claim to the
                                                                 institution of his place of residence in accordance
3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall                    with the procedures laid down by the legislation
apply by analogy if, in order to satisfy the condi-              administered by that institution.
tions of the legislation of the competent State, it is
necessary to take into account periods of insurance              2. If, however, the claimant does not reside in the
or residence previously completed under the legisla-             territory of the Member State in which the compe-
tion of any other Member State.                                  tent institution is situated, he may submit his claim
                                                                 either to the competent institution or to the institu-
                                                                 tion of his place of residence, which shall then for-
                         CHAPTER 6                               ward the claim to the competent institution, indicat-
                                                                 ing the date on which it was submitted. That date
   FAMILY BENEFITS AND FAMILY ALLOWANCES                         shall be considered as the date of submission of the
                                                                 claim to the competent institution.
       Implementation of Article 18 of the Decision
                                                                 3. If the competent institution referred to in para-
                                                                 graph 2 finds that there is no entitlement under the
                          Article 65                             legislation which it administers, it shall forward that
                                                                 claim forthwith, together with all necessary docu-
 Certified statement of periods of employment                    ments and information, to the institution of the
                                                                  Member State to whose legislation the worker was
 1. In order to invoke the provisions of Article 18 of           subject for the longest period of time.
 the Decision which applies by analogy Article 72 of
 Regulation (EEC) No 1408/71, a person shall sub-                 Where necessary the matter may have to be referred
 mit to the competent institution a certified state-              back, under the same conditions, to the institution
 ment specifying the periods of employment com-                   of the Member State under whose legislation the
 pleted under the legislation to which he was last                worker completed the shortest of his periods of
 subject.                                                         insurance or residence.
 2. That certified statement shall be issued, at the              4. The competent authorities of the Member States
 request of the person concerned, either by the com-              shall, where necessary, designate the competent
 petent institution in respect of family benefits of the          institution for paying benefits due under Article 77
 Member State with which he was last insured, or by               (2) or Article 78 (2) of Regulation (EEC) No 1408/
 another institution designated by the competent                  71.
 authority of the said Member State. If he does not
 submit the said certified statement, the competent
 institution shall obtain it from one or other of the
 abovementioned institutions unless the sickness
 insurance institution is able to forward him a copy                                     Article 67
  of the certified statement provided for in Article 14
 (1) of the Implementing Regulation.                              Any person to whom benefits are paid under
                                                                  Article 77 (2) or Article 78 (2) of Regulation (EEC)
  3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall                    No 1408/71 for a pensioner's children or for
  apply by analogy if, in order to satisfy the condi-              orphans shall inform the institution responsible for
  tions of the legislation of the competent State, it is           the payment of such benefits:
  necessary to take into account periods of employ-
                                                                   — of any change in the situation of children or
  ment completed previously under the legislation of
                                                                       orphans for whom benefits are due,
  any other Member State.
                                                                   — of any modification in the number of children
                                                                        or orphans in respect of whom benefits are due,
        Implementation of Article 19 of the Decision
                                                                   — of any transfer of residence of the children or
                                                                        orphans,
                           Article 66
                                                                   — of any pursuit of a professional or trade activity
   1. In order to receive benefits under Article 19 of                  giving entitlement to family benefits or family
  the Decision, in so far as it applies by analogy                      allowances for such children or orphans.
                                                                                                         •
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                            Official Journal of the European Communities                           No C 110/25
                                                          TITLE V
                                               FINANCIAL PROVISIONS
  Refunds arising from the implementation of Title III          2. The rate of conversion into a national currency
                       of the Decision                          of a Member State of amounts shown in the
                                                                national currency of another Member State shall be
                          Article 68                            effected in accordance with the rules laid down in
                                                                Regulation (EEC) No 574/72.
 1. Refund of the costs of benefits in kind and cash
benefits provided in respect of Turkish nationals
within the Community by virtue of Title III of the
Decision, as also the costs of administrative checks,             Functions of the Administrative Commission and the
medical examinations, observations, doctors visits                                      Audit Board
and checks of all kinds necessary for the implemen-
tation of the Decision, shall be effected in the same                                    Article 69
way as costs for similar contingencies arising from
the implementation of Regulation (EEC) No                       The functions of the Administrative Commission
 1408/71.                                                       and the Audit Board with regard to the implementa-
                                                                tion of the Decision within the Community shall be
Agreements in force between Member States on                    similar in all respects to those which they exercise
reimbursement or on the waiving of reimbursement                with regard to the implementation of Regulation
which are listed in Annex 5 to Regulation (EEC)                 (EEC) No 574/72. The same applies for the com-
 No 574/72 shall apply to Turkish workers and mem-              pilation and the notification to the Administra-
bers of their families unless otherwise provided in             tive Commission of statistical and accounting data
 Annex 5 to the Implementing Regulation.                        by the competent authorities of the Member States.
                                                         TITLE VI
                                              MISCELLANEOUS PROVISIONS
                           Article 70                           employed may agree with the worker that the worker
                                                                shall assume the obligations of the employer with
 Proof of status of seasonal worker                             regard to the payment of contributions.
 In order to prove that he is a seasonal worker, the            The employer shall notify the competent institution
 Turkish worker covered by analogy by Article 1 (c)              or, where necessary, the institution designated by
 of Regulation (EEC) No 1408/71 shall be required               the competent authority of the said Member State of
 to submit his contract of employment stamped by                 any such arrangement.
 the employment services of the Member State in
 whose territory he has gone to work or has worked.
 If no seasonal employment contract is concluded in
 that Member State, the institution of the country of
 employment shall, where appropriate, issue, in the                                       Article 72
 case of a claim for benefits, a certificate attesting
 that, on the basis of information supplied by the               Mutual administrative aid relating to the recovery of ben-
 worker, the work which he is doing or has done is of            efits which were not due
 a seasonal nature.
                                                                 If the institution of a Member State which provided
                                                                 benefits proposes to take action against a person
                           Article 71                            who has received benefits which were not due to
                                                                 him, the institution of the place of residence of such
 Arrangements for payment of contributions                       person, or the institution designated by the compe-
                                                                 tent authority of the Member State in whose terri-
 The employer who has no place of business in the                tory that person resides, shall lend its good offices to
 Member State in whose territory the worker is                   the first institution.
 ---pagebreak--- No C 110/26                           Official Journal of the European Communities                                  25. 4. 83
                         Article 73                              from the amounts which the latter pays to the said
                                                                 person in respect of the member of the family con-
Recovery by social security institutions of payments not due     cerned.
and claims by assistance bodies
                                                                 The institution responsible for payment shall make
1. If, when awarding or reviewing benefits in res-               the deduction under the conditions and within the
pect of invalidity, old age or death (pensions) pur-             limits provided for such setting-off by the legislation
suant to Chapter 3 of Title III of the Decision, the             which it administers, and shall transfer the amount
institution of a Member State has paid to a recipient            deducted to the creditor body.
of benefits a sum in excess of that to which he is
entitled, that institution may request the institution
of any other Member State responsible for the pay-
ment of corresponding benefits to that recipient to
deduct the amount overpaid from the arrears which                                           Article 74
it pays to the said recipient. The latter institution
shall transfer the amount deducted to the creditor
institution, Where the amount overpaid cannot be                 When an institution has made payments which are
deducted from the arrears, the provisions of para-               not due, either directly or through another institu-
graph 2 shall apply.                                             tion, and when their recovery has become imposs-
                                                                 ible, the amounts in question shall remain finally
                                                                 chargeable to the first institution, save where the
2. When the institution of a Member State has                    payment which was not due is the result of fraud.
paid to a recipient of benefits a sum in excess of
that to which he is entitled that institution may,
within the conditions and limits laid down by the
legislation which it administers, request the institu-
tion of any other Member State responsible for the
payment of benefits to that recipient to deduct the                                       Article 75
amount overpaid from the amounts which it pays to
the said recipient. The latter institution shall make
the deduction under the conditions and within the                Recovery of benefits in kind provided but not due to workers
limits provided for such setting-off by the legislation          in international transport
which it administers, as if the sums had been over-
paid by itself, and shall transfer the amount
deducted to the creditor institution.                             1. If the right to benefits in kind is not recognized
                                                                 by the competent institution, the benefits in kind
                                                                 which have been provided to a worker in interna-
3. When a person to whom the Decision applies                    tional transport by the institution of the place of
has received assistance in the territory of a Member             stay by virtue of the presumption referred to in
State during a period in which he was entitled to                Article 19 (1) or 48 (1) of the Implementing Regula-
benefits' under the legislation of another Member                tion shall be refunded by the competent institution.
State, the body which gave the assistance may, if it
is legally entitled to reclaim the benefits due to the
said person, request the institution of any other                2. Expenses incurred by the institution of the place
Member State responsible for the payment of ben-                 of stay in respect of any worker in international
efits in favour of that person to deduct the amount              transport who has not previously applied to the
of the assistance paid from the amounts which the                institution of the place of stay and is not entitled to
latter pays to the said person.                                  benefits in kind but has nevertheless received ben-
                                                                 efits in kind upon presentation of the certified state-
                                                                 ment referred to in Article 19 (1) or 48 (1) of the
When a member of the family of a person to whom                   Implementing Regulation shall be refunded by the
the Decision applies has received assistance in the              institution shown as competent in the said certified
territory of a Member State during a period in which             statement or by any other institution designated for
the said person was entitled to benefits under the               that purpose by the competent authority of the
legislation of another Member State in respect of the             Member State concerned.
member of the family concerned, the body which
gave the assistance may, if it is legally entitled to
reclaim the benefits due to the said person in respect            3. The competent institution or, in the case
of the member of the family concerned, request the                referred to in paragraph 2, the institution shown as
institution of any other Member State responsible                 competent or the institution designated for that pur-
for the payment of such benefits in favour of that                pose shall debit the recipient of benefits with the
person to deduct the amount of the assistance paid                value of the benefits in kind which were provided
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                              Official Journal of the European Communities                        No C 110/27
but were not due to him. The said institutions shall              States either as to which legislation should apply to
notify these debits to the Audit Board which shall                a worker under Title II of the Decision, or as to
draw up a statement thereof.                                      which institution should provide the benefits, the
                                                                  person concerned who could claim benefits if there
                          Article 76                              were no dispute shall provisionally receive the ben-
                                                                  efits provided for by the legislation administered by
Provisional payments of benefits in cases of dispute over the     the institution of the place of residence or, if the
legislation to be applied or the institution which should pro-    person concerned does not reside in the territory of
vide benefits                                                     one of the Member States concerned, the benefits
                                                                  provided for by the legislation administered by the
In the case of a dispute between the institutions or              institution to which his claim was submitted in the
competent authorities of two or more Member                       first instance.
                                                            TITLE VII
                                       TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS
                          Article 77                                                      Article 78
Transitional provisions relating to pensions                      Supplementary implementing agreements
 1. Where the date on which the contingency arises                Two or more Member States or the competent auth-
precedes the date of implementation of the Deci-                  orities of those Member States may, where neces-
sion, and where the claim for pension has not yet                 sary, conclude agreements designed to supplement
been awarded before that date, such claim shall give              the administrative procedure for implementing the
rise to a double award, inasmuch as benefits must                  Decision. Such agreements are listed in Annex 5.
be granted, pursuant to such contingency, for a
 period prior to the last-mentioned date:
 (a) for the period prior to the date of implementa-
      tion of the Decision, in accordance with the                                        Article 79
      agreements in force between the Member States
      concerned and applicable to Turkish workers;                 Special provisions concerning the amendment of certain
                                                                   Annexes
 (b) for the period commencing from the date of
      implementation of the Decision, in accordance
      with the provisions of the Decision.                         Annexes 1, 4, 5, and 6 to the Implementing Regula-
                                                                   tion may be amended by a Commission Regulation
                                                                   at the request of the Member State or Member
 If, however, the amount calculated in pursuance of                States concerned or their competent authorities after
 the provisions referred to under (a) is greater than              the opinion of the Administrative Commission has
 calculated in pursuance of the provisions referred to             been obtained.
 under (b), the person concerned shall continue to be
 entitled to the amount calculated in pursuance of
 the provisions referred to under (a).
 2. A claim for invalidity, old-age or survivors' ben-                                    Article 80
 efits submitted to an institution as from the date of
 entry into force of the Decision shall automatically              This Regulation shall enter into force on the first
 necessitate the reassessment of the benefits which                day of the seventh month following its publication
 have been awarded for the same contingency prior                  in the Official Journal of the European Communities.
 to that date by the institution or institutions of one
 or more of the other Member States, in accordance                 This Regulation shall be binding in its entirety and
 with the provisions of the Decision.                              directly applicable in all Member States.
 ---pagebreak--- NoC 110/28                  Official Journal of the European Communities                                     25. 4. 83
                                                    ANNEX!
                                        COMPETENT AUTHORITIES
                 (Article 1 of the Decision and Article 3 (1) of the Implementing Regulation)
A. BELGIUM                        Ministre de la prevoyance sociale, Bruxelles —
                                  Minister van sociale Voorzorg, Brussel
                                 (Minister of Social Welfare, Brussels)
B. DENMARK                        1.  Socialministeren
                                     (Minister of Social Affairs), Kobenhavn
                                 2.   Arbejdsministeren
                                     (Minister of Labour), Kobenhavn
                                 3.   Indenrigsministeren
                                     (Minister of the Interior), Kobenhavn
                                 4.   Ministeren for Gronland
                                      (Minister for Greenland), Kobenhavn
C. GERMANY                       Bundesminister fur Arbeit und Sozialordnung
                                 (Federal Minister of Labour and Social Affairs), Bonn
D. FRANCE                         1. Ministre de la solidarite nationale
                                     (Minister of National Solidarity), Paris
                                 2.   Ministre de Tagriculture
                                     (Minister of Agriculture), Paris
                                 3.   Ministre de la mer
                                     (Minister for the Sea), Paris
E. GREECE                         1. Ynovpydq KOIVCOVIKOJV YTrnpeaubv
                                     (Minister of Social Affairs), Athens
                                 2. Ynovpybc, Epyaaia^
                                     (Minister of Labour), Athens
                                 3. Yjioupy6<; EujiopiKTi^ NauxiXiac;
                                     (Minister of the Merchant Navy), Piraeus
F. IRELAND                       1. Minister for Social Welfare, Dublin
                                 2.  Minister for Health, Dublin
G. ITALY                         1. Ministro del lavoro e della Previdenza Sociale
                                     (Minister of Labour and Social Welfare), Roma
                                 2.   Ministro della Sanita
                                     (Minister of Health), Roma
H. LUXEMBOURG                    1. Ministre du travail et de la securite sociale
                                     (Minister of Labour and Social Security), Luxembourg
                                 2.  Ministre de la famille
                                     (Minister of Family Affairs), Luxembourg
I. NETHERLANDS                   1. Minister van Sociale Zaken
                                     (Minister of Social Affairs), Den Haag
                                 2.  Minister van Volksgezondheid en Milieuhygiene
                                     (Minister of Public Health and the Environment), Leidschendam
J. UNITED KINGDOM                 1. Secretary of State for Social Services, London
                                 2.   Secretary of State for Scotland, Edinburgh
                                 3. Secretary of State for Wales, Cardiff
                                 4.   Department of Health and Social Services for Northern Ireland, Belfast
                                 5. Director of the Department of Labour and Social Security, Gibraltar
                                 6. Director of the Medical and Public Health Department, Gibraltar
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                              Official Journal of the European Communities                                 No C 110/29
                                                            ANNEX 2
                                                 COMPETENT INSTITUTIONS
                            (Article 1 of the Decision and Article 4 (2) of the Implementing Regulation)
                                                          A. BELGIUM
1. Sickness, maternity:
    (a) for the purposes of applying Articles 14 to 26 of the
         Implementing Regulation:
         (i) as a general rule:                                       The insurance body with which the worker is insured
         (ii) for mariners:                                           Caisse de secours et de prevoyance en faveur des marins
                                                                      naviguant sous pavilion beige — Hulp- en voorzorgskas
                                                                      voor zeevarenden onder Belgische vlag — (Relief and Wel-
                                                                      fare Fund for Mariners Sailing under the Belgian Flag),
                                                                      Antwerp
    (b) for the purposes of applying Title V of the Imple-
         menting Regulation:                                          Institut national d'assurance maladie-invalidite, Bruxelles
                                                                      — Rijksinstituut voor ziekte- en ivaliditeitsverzekering,
                                                                      Brussel — (National Sickness and Invalidity Insurance In-
                                                                      stitute, Brussels) acting on behalf of the insurance bodies
                                                                      or the Relief and Welfare Fund for Mariners sailing under
                                                                      the Belgian flag
2. Invalidity:
    (a) general invalidity (manual workers, clerical staff
         and miners):                                                 Institut national d'assurance maladie-invalidite, Bruxelles
                                                                      — Rijksinstituut voor ziekte- en ivaliditeitsverzekering,
                                                                      Brussel (National Sickness and Invalidity Insurance Insti-
                                                                      tution, Brussels) together with the insurance body with
                                                                      which the worker is, or has been, insured
    (b) special invalidity scheme for miners:                         Fonds national de retraite des ouvriers-mineurs, Bruxelles
                                                                      — Nationaal pensioenfonds voor mijnwerkers, Brussel —
                                                                      (National Pension Fund for Miners, Brussels)
    (c) mariners' invalidity scheme:                                  Caisse de secours et de prevoyance en faveur des marins
                                                                      naviguant sous pavilion beige — Hulp- en voorzorgskas
                                                                      voor zeevarenden onder Belgische vlag — (Relief and Wel-
                                                                      fare Fund for Mariners Sailing under the Belgian Flag),
                                                                      Antwerp
3. Old-age, death (pensions):                                         Office national des pensions pour travailleurs salaries,
                                                                      Bruxelles — Rijksdienst voor werknemerspensioenen,
                                                                      Brussel — (National Pension Office for Employed Per-
                                                                      sons, Brussels)
4. Accidents at work:
    (a) in general:                                                   The insurer
    (b) for mariners, for applications for supplementary
         pension allowances, after expiry of the time limit
         for revision:                                                 Fonds des accidents du travail, Bruxelles — Fonds voor ar-
                                                                      beidsongevallen, Brussel — (Accidents at Work Fund,
                                                                       Brussels)
5. Occupational diseases:                                              Fonds des maladies professionnelles, Bruxelles — Fonds
                                                                       voor beroepsziekten, Brussel — (Occupational Diseases
                                                                       Fund, Brussels)
6. Death grants:
     (a) sickness — invalidity insurance:
           (i) in general:                                             Institut national d'assurance maladie-invalidite, Bruxelles
                                                                       — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                                       Brussel — (National Sickness and Invalidity Insurance In-
                                                                       stitution, Brussels) together with the insurance body with
                                                                       which the worker was insured
 ---pagebreak--- NoC 110/30                            Official Journal of the European Communities                                   25. 4. 83
       (ii) for mariners:                                        Caisse de secours et de prevoyance en faveur des marins
                                                                 naviguant sous pavilion beige — Hulp- en voorzorgskas
                                                                 voor zeevarenden onder Belgische vlag — (Relief and Wel-
                                                                 fare Fund for Mariners Sailing under the Belgian Flag),
   (b) accidents at work:                                        Antwerp
        (i) in general:                                          The insurer
       (ii) for mariners:                                        Fonds des accidents du travail, Bruxelles — Fonds voor ar-
                                                                 beidsongevallen, Brussel — (Accidents at Work Fund,
                                                                 Brussels)
   (c) occupational diseases:                                    Fonds des maladies professionnelles, Bruxelles — Fonds
                                                                 voor beroepsziekten, Brussel — (Occupational Diseases
                                                                 Fund, Brussels)
7. Family benefits:                                              Caisse de compensation pour allocations familiales pour
                                                                 travailleurs salaries — Compensatiekas der gezinsvergoe-
                                                                 dingen voor werknemers — (Family Allowances Compen-
                                                                 sation Fund for Employed Persons) with which the em-
                                                                 ployer is insured
                                                        B. DENMARK
    DENMARK WITH THE EXCEPTION OF GREENLAND
    1. Sickness and maternity:
       A. Sickness
            (a) benefits in kind:                                The competent amtskommune (district administration). In
                                                                 the commune of Kobenhavn: Magistraten (the communal
                                                                 administration). In the commune of Frederiksberg: the
                                                                 communal administration
            (b) cash benefits:                                   The social commission of the commune in which the bene-
                                                                 ficiary resides. In the communes of Kobenhavn, Odense,
                                                                 Alborg and Arhus: Magistraten (the communal administra-
                                                                 tion)
       B. Maternity
            (a) benefits in kind:                                The competent amtskommune (district administration). In
                                                                 the commune of Kobenhavn: Magistraten (the communal
                                                                 administration). In the commune of Frederiksberg: the
                                                                 communal administration
            (b) cash benefits:                                   The social commission of the commune in which the bene-
                                                                 ficiary resides. In the communes of Kobenhavn, Odense,
                                                                 Alborg and Arhus: Magistraten (the communal administra-
                                                                 tion)
    2. Invalidity:
        (a) benefits granted under the law on invalidity
             pensions:                                            Sikringsstyrelsen,   (National  Social    Security   Office),
                                                                  Kobenhavn
        (b) rehabilitation benefits:                              The social commission of the commune in which the bene-
                                                                  ficiary resides. In the communes of Kobenhavn, Odense,
                                                                  Alborg and Arhus: Magistraten (the communal administra-
                                                                  tion)
    3. Old-age and death (pensions):
        (a) pensions granted under legislation covering
             old-age and widows' pensions:                        Sikringsstyrelsen (National Social Security Office), Koben-
                                                                  havn
        (b) pensions granted under 'loven on Arbejdsmar-
             kedets Tillaegspension' (the law on supplemen-
             tary pensions for employed persons):                 Arbejdsmarkedets Tillaegspension (Supplementary Pen-
                                                                  sions Office for Employed Persons), Hillerod
    4. Accidents at work and occupational diseases:
        (a) benefits in kind and pensions:                        Sikringsstyrelsen (National Social Security Office) Koben-
                                                                  havn
        (b) daily allowances:                                     The social commission of the commune in which the bene-
                                                                  ficiary resides. In the communes of Kobenhavn, Odense,
                                                                  Alborg and Arhus: Magistraten (the communal administra-
                                                                  tion)
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                              Official Journal of the European Communities                                N o C 110/31
     5. Death grants:                                                 The social commission of the commune in which the bene-
                                                                      ficiary resides. In the communes of Kebenhavn, Odense,
                                                                      Alborg and Arhus: Magistraten (the communal administra-
                                                                      tion)
     6. Family benefits (Family allowances):                          The social commission of the commune in which the bene-
                                                                      ficiary resides. In the communes of Kobenhavn, Odense,
                                                                      Alborg and Arhus: Magistraten (the communal administra-
                                                                      tion)
II. GREENLAND
     1. Sickness and maternity:
          Benefits in kind:                                           Bestyrelsen for sundhedsvaesenet i Gronland (Health Ser-
                                                                      vice Commission in Greenland), Godthab
     2. Old-age:
          Pensions pursuant to the Regulation of the
          Regional Council on old-age pensions in Greenland:          Arbejds- og socialdirektoratet (Regional Office of Employ-
                                                                      ment and Social Affairs), Godthab
     3. Accidents at work and occupational diseases:                  Det gronlandske naevn for ulykkesforsikring (Greenland
                                                                      Accident Insurance Commission), Godthab
     4. Family benefits (Family allowances):                          Arbejds- og socialdirektoratet (Regional Employment and
                                                                      Social Affairs Office), Godthab
                                                         C. GERMANY
     jurisdiction of the German institutions shall be governed by the provisions of German legislation, unless otherwise
                                                       specified hereinafter
1. Sickness insurance:
    For the purposes of applying Article 13 (2) (d) of Regu-
    lation (EEC) No 1408/71:
   (a) where the person concerned is resident in the terri-
        tory of the Federal Republic of Germany:                     The competent Allgemeine Ortskrankenkasse (Local Gen-
                                                                     eral Sickness Fund) of the place of residence of the person
                                                                     concerned
   (b) where the person concerned is resident in the terri-
        tory of another Member State:                                Allgemeine Ortskrankenkasse Bonn (Local General Sick-
                                                                     ness Fund Bonn), Bonn
   (c) where the members of the family of the person con-
         cerned were, prior to his being called up or recalled
         for service in the armed forces or for civilian ser-
         vice, insured with a German institution, in accord-
        ance with Article 16(1) of the Implementing Regu-
        lation:                                                      The sickness insurance institution with which these mem-
                                                                     bers of the family are insured
    For the purposes of applying Article 25 (1) of Regula-
   tion (EEC) No 1408/71:                                            The sickness insurance institution with which the unem-
                                                                     ployed person was insured on the date when he left the
                                                                     territory of the Federal Republic of Germany
    For the sickness insurance of pension claimants and of
   pensioners and the members of their families under the
   provisions of Title III, Chapter 1, Sections 4 and 5 of
    Regulation (EEC) No 1408/71 :
   (a) where the person concerned is insured with an All-
        gemeine Ortskrankenkasse (Local General Sick-
        ness Fund) or where he is not insured with any
        sickness insurance institution:                              Allgemeine Ortskrankenkasse Bonn (Local General Sick-
                                                                     ness Fund Bonn), Bonn
   (b) in all other cases:                                           The sickness insurance institution with which the claimant
                                                                     or pensioner is insured
 ---pagebreak---  No C 110/32                           Official Journal of the European Communities                                  25. 4. 83
2. Pension insurance for manual workers, clerical staff and
    miners:
    For admission to voluntary insurance, and for the de-
    termination of claims to benefits and the granting of
    benefits pursuant to the provisions of the Decision:
    For persons who have been insured or are considered
    as insured either under German legislation and the
    legislation of one or more other Member States and/or
    Turkish legislation, and for their survivors:
    If the last contribution was paid into the manual wor-
    kers' pension insurance scheme:                               Landesversicherungsanstalt Oberfranken und Mittelfran-
                                                                  ken (Regional Insurance Office of Oberfranken and Mit-
                                                                  telfranken), Bayreuth
     If, however the last contribution was paid into:
    — the Seekasse (Mariners' Insurance Fund), Ham-
          burg, or if contributions were paid for at least 60
          months to the Seekasse (Rentenversicherung der
          Arbeiter oder der Angestellten), (Pension Insurance
          Scheme for Manual Workers or Clerical Staff),
          Hamburg:                                                Seekasse (Mariners' Insurance Fund), Hamburg
    — the Bundesbahnversicherungsanstalt (Federal Rail-
          ways Insurance Office), Frankfurt am Main:              Bundesbahnversicherungsanstalt (Federal Railways Insur-
                                                                  ance Office), Frankfurt am Main
    If the last contribution was paid into the pension insur-
    ance scheme for clerical staff:
    — if no contribution was paid into the Seekasse (Mar-
          iners' Insurance Fund), Hamburg:                        Bundesversicherungsanstalt fur Angestellte (Federal Insur-
                                                                  ance Office for Clerical Staff), Berlin
     — if a contribution was paid into the Seekasse (Ren-
          tenversicherung der Arbeiter oder der Angestellten)
          (Mariners' Insurance Fund) (Pension Insurance
           Scheme for Manual Workers or Clerical Staff),
           Hamburg:                                                Seekasse (Mariners' Insurance Fund), Hamburg
     If the last contribution was paid into the pension insur-
     ance scheme for miners or if the qualifying period re-
     quired for obtaining the miners' pension payable by
     reason of reduced ability to pursue the activity of a
     miner (Bergmannsrente) is, or is deemed to be, com-
     pleted:                                                       Bundesknappschaft (Federal Insurance Fund for Miners),
                                                                   Bochum
 3. Complementary insurance for iron and steel workers:            Landesversicherungsanstalt Saarland (Regional Insurance
                                                                   Office of the Saarland), Saarbriicken
 4. Accident insurance (accidents at work and occupational
      diseases):                                                   The institution responsible for accident insurance for the
                                                                   case concerned
 5. Family benefits:                                               Bundesanstalt      fur Arbeit    (Federal  Labour   Office),
                                                                   Niirnberg
                                                            D. FRANCE
 1. For the purposes of applying Articles 93 (1), 94 and 95
      of Regulation (EEC) No 574/72:
     (a) general scheme:                                           Caisse nationale de l'assurance-maladie (National Sick-
                                                                   ness Insurance Fund), Paris
     (b) agricultural scheme:                                      Caisse centrale de secours mutuels agricoles (Central agri-
                                                                   cultural Mutual Benefit Fund), Paris
      (c) miners' scheme:                                          Caisse autonome nationale de securite sociale dans les
                                                                   mines (National Independent Social Security Fund for
                                                                   Miners), Paris
      (d) mariners' scheme:                                        Etablissement national des invalides de la marine (Nation-
                                                                   al Institution for Disabled Mariners), Paris
 2. For the purposes of applying Article % of Regulation
      (EEC) No 574/72:
      (a) general scheme:                                          Caisse nationale de l'assurance-maladie (National Sick-
                                                                   ness Insurance Fund), Paris
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                              Official Journal of the European Communities                             No C 110/33
   (b) agricultural scheme:                                       Caisse de mutualite sociale agricole (Agricultural Social
                                                                  Insurance Mutual Benefit Fund)
   (c) miners' scheme:                                            Caisse autonome nationale de securite sociale dans les
                                                                  mines (National Independent Social Security Fund for
                                                                  Miners), Paris
   (d) mariners' scheme:                                          Etablissement national des invalides de la marine (Nation-
                                                                  al Institute for Disabled Mariners), Paris
3. The other competent institutions are those defined under
    French legislation, namely:
    I.  METROPOLITAN           FRANCE
        (a) general scheme:
              (i) sickness, maternity, death (grant):             Caisse primaire d'assurance-maladie (Local Sickness In-
                                                                  surance Fund)
             (ii) invalidity:
                  (aa) in general, except for Paris and the
                       Paris Region:                              Caisse primaire d'assurance-maladie (Local Sickness In-
                                                                  surance Fund)
                       for Paris and the Paris Region:            Caisse regionale d'assurance maladie (Regional Sickness
                                                                  Insurance Fund), Paris
                  (bb) special scheme provided for in Arti-
                       cles L 365 to L 382 of the Social Se-
                       curity Code:                               Caisse regionale d'assurance-maladie (Regional Sickness
                                                                  Insurance Fund), Strasbourg
            (iii) old-age:
                  (aa) as a general rule, except for Paris and
                       the Paris Region:                          Caisse regionale d'assurance-maladie (branche vieillesse)
                                                                  (Regional Sickness Insurance Fund — Old-age Section)
                       for Paris and the Paris Region:            Caisse nationale d'assurance vieillesse des travailleurs sa-
                                                                  laries (National Old-age Insurance Fund for Employed
                                                                  Persons), Paris
                  (bb) special scheme provided for in Arti-
                       cles L 365 to L 382 of the Social Se-
                       curity Code:                               Caisse regionale d'assurance-vieillesse (Regional Old-age
                                                                  Insurance Fund), Strasbourg
            (iv) accidents at work:                               Caisse regionale d'assurance-maladie (Regional Sickness
                                                                  Insurance Fund), Strasbourg
                  (aa) temporary incapacity:                      Caisse primaire d'assurance-maladie (Local Sickness In-
                                                                  surance Fund)
                  (bb) permanent incapacity:
                       — pensions:
                           — accidents occurring after 31
                                December 1946:                    Caisse primaire d'assurance-maladie (Local Sickness In-
                                                                  surance Fund)
                           — accidents occurring          before
                                1 January 1947:                   The employer or the insurer acting in his stead
                       — pension increases:
                           — accidents       occurring     after
                                31 December 1946:                 Caisse primaire d'assurance-maladie (Local Sickness In-
                                                                  surance Fund)
                               accidents occurring        before
                                1 January 1947:                   Caisse des depots et consignations (Deposit and Consign-
                                                                  ment Office)
             (v) family benefits:                                 Caisse d'allocations familiales (Family Allowances Fund)
 ---pagebreak--- N o C 110/34                            Official Journal of the European Communities                                    25. 4. 83
      (b) agricultural scheme:
             (i) sickness, maternity, death (death grant),
                  family benefits:                                 Caisse de mutualite sociale agricole (Agricultural Social
                                                                   Insurance Mutual Benefit Fund)
            (ii) invalidity and old-age insurance and ben-
                  efits for the surviving spouse:                  Caisse centrale de secours mutuels agricoles (Central Agri-
                                                                   cultural Mutual Benefit Fund), Paris
           (iii) accidents at work:
                  (aa) as a general rule:                               the employer or the insurer acting in his stead, for acci-
                                                                        dents occurring before 1 July 1973
                                                                        Caisse de mutualite sociale agricole (Agricultural So-
                                                                        cial Insurance Mutual Benefit Fund), for accidents oc-
                                                                        curring after 30 June 1973
                  (bb) for pension increases:                           Caisse des depots et consignations (Deposit and Con-
                                                                        signment Office), Arceuil (94), for accidents occurring
                                                                        before 1 July 1973
                                                                        Caisse de mutualite sociale agricole (Agricultural So-
                                                                        cial Insurance Mutual Benefit Fund), for accidents oc-
                                                                        curring after 30 June 1973
       (c) miners'scheme:
              (i) sickness, maternity, death (grant):              Societe de secours miniere (Miners' Relief Society)
             (ii) invalidity, old-age, death (pensions):           Caisse autonome nationale de securite sociale dans les
                                                                   mines (National Independent Social Security Fund for
                                                                   Miners), Paris
            (iii) accidents at work:
                   (aa) temporary incapacity:                      Societe de secours miniere (Miners' Relief Society)
                   (bb) permanent incapacity:
                        — pensions:
                             — accidents     occurring     after
                                 31 December 1946:                  Union regionale des societes de secours minieres (Regional
                                                                    Union of Miners' Relief Societies)
                             — accidents occurring       before
                                 1 January 1947:                    The employer or the insurer acting in his stead
                        — pension increases:
                             — accidents     occurring     after
                                 31 December 1946:                  Union regionale des societes de secours minieres (Regional
                                                                    Union of Miners' Relief Societies)
                             — accidents occurring       before
                                 1 January 1947:                    Caisse des depots et consignations (Deposit and Consign-
                                                                    ment Office)
            (iv) family benefits:                                   Union regionale des societes de secours minieres (Regional
                                                                    Union of Miners' Relief Societies)
       (d) mariners' scheme:
              (i) sickness, maternity, invalidity accidents at
                   work, death (grant) and pensions for the
                   survivors of disabled persons or of persons
                   who have sustained an accident at work:          Section 'Caisse generate de prevoyance des marins' du
                                                                    Quartier des affaires maritimes (The General Welfare Fund
                                                                    for Mariners Department of the Maritime Affairs Division)
             (ii) old-age, death (pensions):                        Section 'Caisse de retraite des marins' du Quartier des af-
                                                                    faires maritimes (The Mariners' Pension Fund Department
                                                                    of the Maritime Affairs Division)
            (iii) family benefits:                                  Caisse nationale d'allocations familiales des marins du
                                                                    commerce (National Family Allowances Fund for Mari-
                                                                    ners) or Caisse nationale d'allocations familiales de la
                                                                    peche maritime (National Family Allowances Fund for the
                                                                    Sea Fishing Industry), as appropriate
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                Official Journal of the European Communities                             N o C 110/35
    II. OVERSEAS            DEPARTMENTS
          (a) all schemes (with the exception of the mariners'
              scheme) and all risks, with the exception of
              family benefits:
               (i) in general:                                      Caisse generale de securite sociale (General Social Security
                                                                    Fund)
              (ii) for pension increases in respect of acci-
                    dents at work occurring in overseas depart-
                    ments before 1 January 1952:                    Direction departementale de l'enregistrement (Departmen-
                                                                    tal Directorate of Registration)
          (b) family benefits:                                      Caisse d'allocations familiales (Family Allowances Fund)
          (c) mariners' scheme:
                (i) all risks, except old-age and family ben-
                    efits :                                         Section 'Caisse generale de prevoyance des marins' du
                                                                    Quartier des affaires maritimes (The General Welfare Fund
                                                                    for Mariners Department of the Maritime Affairs Division)
               (ii) old-age:                                        Section 'Caisse de retraite des marins' du Quartier des af-
                                                                    faires maritimes (The Mariners' Pension Fund Department
                                                                    of the Maritime Affairs Division)
              (iii) family benefits:                                Caisse d'allocations familiales (Family Allowances Fund)
                                                            E. GREECE
1. Sickness, maternity:
    (a) as a general rule:                                          '18puua KotvwviKcbv Aa<pa\iaea)v (IKA), ABfiva
                                                                    (Social Insurance Institute, Athens) or the insurance body
                                                                    with which the worker is or was insured
    (b) for mariners:                                                OIKOI; Naoxou, rieipai&<;
                                                                     (Seamen's Home, Piraeus)
     (c) agricultural scheme:                                        Opyaviau.65 recopyiKtbv AacpaXiaewv (OrA), A9f)va
                                                                     (National Agricultural Insurance Institute, Athens)
2. Invalidity, old age, death (pensions):
     (a) as a general rule:                                             I8puua KoivoviKwv AacpaAiaecov (IKA), A9f|va
                                                                      (Social Insurance Institute, Athens) or the insurance body
                                                                      with which the worker is or was insured
      (b) mariners' scheme:                                           Naimic6v Aitou.axiK6v Tau£iov (NAT), rieipaidg
                                                                      (Mariners' Retirement Fund, Piraeus)
     (c) agricultural scheme:                                        Opyaviau6<; recopyiicwv Aa<paA,iaecov (OrA), A9f)va
                                                                     (National Agricultural Insurance Institute, Athens)
 3. Accidents at work, occupational diseases:
      (a) as a general rule:                                           'ISpuua Koivtovucwv AoxpaAaaecov (IKA), A&nva
                                                                      (Social Insurance Institute, Athens) or the insurance body
                                                                       with which the worker is or was insured
       (b) mariners' scheme:                                            Naimicbv Ano|AaxiK6v Tau£iov (NAT), neipauic;
                                                                       (Mariners' Retirement Fund, Piraeus)
      (c) agricultural scheme:                                        Opyaviau6s TewpyiKcbv Aa<paX.iaecov (OrA), A9f)va
                                                                      (National Agricultural Insurance Institute, Athens)
 ---pagebreak--- NoC 110/36                               Official Journal of the European Communities                                  25. 4. 83
4.  Death grants (funeral expenses):
      (i) as a general rule:                                           I5puu,a KOIVGJVIKWV AacpaAiaewv (IKA), A9fiva
                                                                     (Social Insurance Institute, Athens) or the insurance body
                                                                     with which the worker is or was insured
     (ii) mariners' scheme:                                          OIKOI; Nauxov), rietpai^
                                                                     (Seamen's Home, Piraeus)
    (iii) agricultural scheme:                                       Opyaviaudg reopyiKwv AaipaAaaecov (OrA), AOfiva
                                                                     (National Agricultural Insurance Institute, Athens)
5. Family allowances:
     (i) employed persons' scheme including undertak-
          ings' schemes:                                             Opyaviop.6<; AjtaaxoA-fiaeax; EpyatiKoi)        Auvauaicou
                                                                     (OAEA), A6hf]va
                                                                     (Labour Employment Office, Athens)
    (ii) general scheme:                                             Opyctvuiuoi; rewpyiKwv Aa<paA,iaea)v (OrA), A9f)va
                                                                     (National Agricultural Insurance Institute, Athens)
                                                            F. IRELAND
1. Benefits in kind:                                                 The Eastern Health Board, 1 James' Street, Dublin
                                                                     The Midland Health Board, Arden Road, Tullamore, Co.
                                                                     Offaly
                                                                     The Mid-Western Health Board, 31/33 Catherine Street,
                                                                     Limerick
                                                                     The North-Eastern Health Board, Ceanannus M6r, Co.
                                                                     Meath
                                                                     The North-Western Health Board, Manorhamilton, Co.
                                                                     Leitrim
                                                                     The South-Eastern Health Board, Arus Slainte, Patrick
                                                                     Street, Kilkenny
                                                                     The Southern Health Board, Cork Farm Centre, Dennehy's
                                                                     Cross, Co. Cork
                                                                     The Western Health Board, Merlin Park, Galway
2. Cash benefits:                                                     Department of Social Welfare, Dublin
                                                              G. ITALY
 1. Sickness (including tuberculosis), maternity:
    (a) benefits in kind:
            (i) in general:                                          The local health unit with which the person concerned is
                                                                     registered
           (ii) for certain categories of employed persons:           Ministero della sanita
                                                                     (Ministry of Health), Rome
          (iii) for mariners and flight crews in civil aviation:      Ministero della sanita
                                                                      (Ministry of Health), Rome
                                                                      Ufficio di sanita marittima o aerea competente per territo-
                                                                      rio (the competent maritime and aviation health office)
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                              Official Journal of the European Communities                              NoC 110/37
    (b) cash benefits:
                                                                   Istituto nazionale della previdenza sociale (National So-
         (i) in general:                                          cial Welfare Institution), provincial offices
                                                                  The maritime fund with which the person concerned is
        (ii) for mariners and flight crews in civil aviation:     registered
    (c) certification of insurance periods:
                                                                   Istituto nazionale della previdenza sociale (National So-
         (i) in general:                                          cial Welfare (Institution), provincial offices
        (ii) for mariners and civil aviation staff:               The maritime fund with which the person concerned is re-
                                                                  gistered
2. Accidents at work and occupational diseases:
    (a) benefits in kind:
         (i) in general:                                          The local health unit with which the person concerned is
                                                                  registered
        (ii) for mariners and flight crews in civil aviation:     Ministero della sanita (Ministry of Health), Rome
                                                                  Ufficio di sanita marittima o aerea competente per territo-
                                                                  rio (the competent maritime and aviation health office)
   (b) prostheses and'major appliances, statutory medi-
        cal benefits and matters concerning declarations
        and certificates:
         (i) in general:                                          Istituto nazionale per la assicurazione contro gli infortuni
                                                                  sul lavoro (National Institution for Insurance against
                                                                  Accidents at Work), provincial offices
        (ii) for mariners and flight crews in civil aviation:     The maritime fund with which the person concerned is
                                                                  registered
   (c) benefits in kind:
          (i) in general:                                         Istituto nazionale per la assicurazione contro gli infortuni
                                                                  sul lavoro (National Institution for Insurance against Acci-
                                                                  dents at Work), provincial offices
         (ii) for mariners and flight crews in civil aviation:    The maritime fund with which the person concerned is
                                                                  registered
        (iii) also for agricultural and forestry workers, if
              required:                                           Ente nazionale di previdenza e assistenza per gli impiegati
                                                                  agricoli (National Welfare and Assistance Office for Agri-
                                                                  cultural Workers)
3. Invalidity, old age, survivors (pensions):
   (a) in general:                                                Istituto nazionale della previdenza sociale (National So-
                                                                  cial Welfare Institution), provincial offices
                                                                  Ente nazionale di previdenza e assistenza per i lavoratori
   (b) for workers in the entertainment business:                 dello spettacolo (National Welfare and Assistance Office
                                                                  for Workers in the Entertainment Business), Rome
                                                                  Istituto nazionale di previdenza per i dirigenti di aziende
   (c) for supervisory staff in industry:                         industriali (National Welfare Institution for Supervisory
                                                                  Staff in Industry), Rome
                                                                  Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani
   (d) for journalists:                                           G. Amendola (National Welfare Institution for Italian
                                                                 journalists 'G. Amendola'), Rome
4. Death grants:                                                  Istituto nazionale della previdenza sociale (National So-
                                                                  cial Welfare Institution), provincial offices
                                                                  Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni
                                                                  sul lavoro (National Institution for Insurance against Acci-
                                                                  dents at Work), provincial offices
                                                                 The maritime fund with which the person concerned is
                                                                 registered
 ---pagebreak--- No C 110/38                            Official Journal of the European Communities                                    25. 4. 83
5. Family allowances:
    (a) in general:                                               Istituto nazionale della previdenza sociale (National So-
                                                                  cial Welfare Institution), provincial offices
    (b) for journalists:                                          Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani
                                                                  G. Amendola (National Welfare Institution for Italian
                                                                  journalists 'G. Amendola'), Rome
                                                      H. LUXEMBOURG
1. Sickness, maternity:
    (a) for the purpose of applying Article 28 (2) of Regu-
         lation (EEC) No 1408/71:                                 Caisse nationale d'assurance-maladie des ouvriers
                                                                  (National Sickness Insurance Fund for Manual Workers),
                                                                   Luxembourg
    (b) other cases:                                              The sickness fund with which the worker is insured by
                                                                  reason of his employment or with which he was last in-
                                                                  sured
2. Invalidity, old-age, death (pensions):
    (a) for clerical staff, including technicians working in
         mines (underground):                                     Caisse de pension des employes prives (Pension Fund for
                                                                  Clerical Staff in the Private Sector), Luxembourg
    (b) other cases:                                               Etablissement d'assurance contre la vieillesse et 1'invalidite
                                                                  (Old-age and invalidity Insurance Institution), Luxem-
                                                                  bourg
3. Accidents at work and occupational diseases:
    (a) for agricultural and forestry workers:                     Association d'assurance contre les accidents, section agri-
                                                                   cole et forestiere (Accident Insurance Association, Agricul-
                                                                   tural and Forestry Department), Luxembourg
    (b) other cases:                                               Association d'assurance contre les accidents, section in-
                                                                   dustrielle (Accident Insurance Association, Industrial De-
                                                                   partment), Luxembourg
4. Family benefits:
     (a) for persons insured with the institution referred to
         in 2(b):                                                  Caisse d'allocations familiales des ouvriers pres 1'Eta-
                                                                   blissement d'assurance contre la vieillesse et l'invalidite
                                                                   (Family Allowances Fund for Manual Workers at the Old-
                                                                   age and Invalidity Insurance Institution), Luxembourg
     (b) other cases:                                              Caisse d'allocations familiales des employes pres la Caisse
                                                                   de pension <les employes prives (Family Allowance Fund
                                                                   for Clerical Staff at the Pension Fund for Clerical Staff in
                                                                   the Private Sector), Luxembourg
 5. Death grants:
     For the purpose of applying Article 66 of Regulation
     (EEC) No 1408/71:                                              Caisse nationale d'assurance-maladie des ouvriers
                                                                    (National Sickness Insurance Fund for Manual Workers),
                                                                    Luxembourg
                                                      I. NETHERLANDS
 1. Sickness, maternity:
     (a) benefits in kind:                                          The Ziekenfonds (Sickness Fund) with which the person
                                                                    concerned is insured
     (b) cash benefits:                                             The Bedrijfsvereniging (Professional and Trade Associa-
                                                                    tion) with which the insured person's employer is insured
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                            Official Journal of the European Communities                            N o C 110/39
2. Invalidity:
    (a) where the right to benefit exists outside the scope
        of the Decision, under Netherlands legislation
        only:                                                   The Bedrijfsvereniging (Professional and Trade Associa-
                                                                tion) with which the insured person's employer is insured
    (b) other cases:                                            Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging (New General Pro-
                                                                fessional and Trade Association), Amsterdam
3. Old-age, death (pensions):                                   Sociale Verzekeringsbank (Social Insurance Bank), Am-
                                                                sterdam
4.  Family benefits:
   (a) where the person entitled to benefits resides in the
        Netherlands:                                            The Raad van Arbeid (Labour Council) in whose district
                                                                he resides
   (b) where the person entitled to benefits resides out-
        side the Netherlands, but his employer resides or is
        established in the Netherlands:                         The Raad van Arbeid (Labour Council) in whose district
                                                                the employer resides or is established
   (c) other cases:                                             Sociale Verzekeringsbank       (Social  Insurance    Bank),
                                                                Amsterdam
5. Occupational diseases to which the provisions of
   Article 57 (3) of Regulation (EEC) No 1408/71 apply:
   For the purposes of applying Article 57 (3) (c) of Regu-
   lation (EEC) No 1408/71:
   — where the benefit is granted with effect from a date
        prior to 1 July 1967:                                   Sociale Verzekeringsbank       (Social  Insurance    Bank),
                                                                Amsterdam
   — where the benefit is granted with effect from a date
        after 30 June 1967:                                     Bedrijfsvereniging voor de Mijnindustrie (Professional and
                                                                Trade Association for the Mining Industry), Heerlen
                                                  J. UNITED KINGDOM
   Benefits in kind:
   Great Britain and Northern Ireland:                         Authorities which grant National Health Service benefits
   Gibraltar:                                                  Medical and Public Health Department, Gibraltar
   Cash benefits:
   Great Britain:                                              Department of Health and Social Security, London
   Northern Ireland:                                           Department of Health and Social Services for Northern
                                                               Ireland, Belfast
   Gibraltar:                                                  Department of Labour and Social Security, Gibraltar
 ---pagebreak--- NoC 110/40                           Official Journal of the European Communities                                        25. 4. 83
                                                          ANNEX 3
     INSTITUTIONS OF THE PLACE OF RESIDENCE AND INSTITUTIONS OF THE PLACE OF STAY
                          (Article 1 of the Decision and Article 4 (3) of the Implementing Regulation)
                                                        A. BELGIUM
  Institutions of the place of residence
  1. Sickness, maternity:
      (a) for the purposes of applying Articles 15, 16, 21,
           24, 26, 27, 28, 30 of the Implementing Regula-
           tion:                                                     The insurance bodies
      (b) for the purposes of applying Article 29 of the
           Implementing Regulation:
            (i) in general:                                          The Insurance bodies
           (ii) for mariners:                                        Caisse de secours et de prevoyance en faveur des marins
                                                                     naviguant sous pavilion beige — Hulp- en voorzorgskas
                                                                     voor zeevarenden onder Belgische vlag — (Relief and Wel-
                                                                     fare Fund for Mariners Sailing under the Belgian Flag),
                                                                     Antwerp
                                                                     or
                                                                     The insurance bodies
  2. Invalidity:
      (a) general invalidity (manual workers, clerical
           staff, miners):                                           Instituut national d'assurance maladie-invalidite, Bruxelles
                                                                     — Rijksinstitut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                                     Brussel — (National Sickness and Invalidity Insurance In-
                                                                     stitute, Brussels) together with the insurance bodies
           for the purposes of applying Article 62 of the
            Implementing Regulation:                                  Institut national d'assurance maladie-invalidite, Bruxelles
                                                                     — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                                      Brussel — (National Sickness and Invalidity Insurance In-
                                                                     stitute, Brussels)
       (b) special invalidity scheme for miners:                      Fonds national de retraite des ouvriers mineurs, Bruxelles
                                                                     — Nationaal Pensioenfonds voor mijnwerkers, Brussel —
                                                                      (National Pension Fund for Miners, Brussels)
       (c) mariners' invalidity scheme:                               Caisse de secours et de prevoyance en faveur des marins
                                                                      naviguant sous pavilion beige — Hulp- en voorzorgskas
                                                                      voor zeevarenden onder Belgische vlag — (Relief and Wel-
                                                                      fare Fund for Mariners Sailing under the Belgian Flag),
                                                                      Antwerp
  3. Old-age, death (pensions):                                       Office national des pensions pour travailleurs salaries,
                                                                      Bruxelles — Rijksdienst voor werknemerspensioenen,
                                                                      Brussel — (National Pension Office for Employed Per-
                                                                      sons, Brussels)
  4. Accidents at work (benefits in kind):                            The insurance bodies
  5. Occupational diseases:                                           Fonds des maladies professionnelles, Bruxelles — Fonds
                                                                      voor beroepsziekten, Brussel — (Occupational Diseases
                                                                      Fund, Brussels)
  6. Death grants:                                                    The insurance bodies, together with the Institut national
                                                                      d'assurance maladie-invalidite, Bruxelles — Rijksinstituut
                                                                      voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Brussel —
                                                                      (National Sickness and Invalidity Insurance Institute,
                                                                      Brussels)
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                              Official Journal of the European Communities                             N o C 110/41
    7. Family benefits:                                           Office national des allocations familiales pour travailleurs
                                                                  salaries, Bruxelles — Rijksdienst voor kinderbijslag voor
                                                                  werknemers, Brussel — (National Family Allowances
                                                                  Offices for Employed Persons, Brussels)
11. Institutions of the place of stay
    1. Sickness, maternity:                                       Institut national d'assurance maladie-invalidite, Bruxelles
                                                                  — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                                  Brussel — (National Sickness and Invalidity Insurance In-
                                                                  stitute, Brussels) through the insurance bodies
    2. Accidents at work:                                         Institut national d'assurance maladie-invalidite, Bruxelles
                                                                  — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                                  Brussel — (National Sickness and Invalidity Insurance In-
                                                                  stitute, Brussels) through the insurance bodies
    3. Occupational diseases:                                     Fonds des maladies professionnelles, Bruxelles — Fonds
                                                                  voor beroepsziekten, Brussel — (Occupational Diseases
                                                                  Fund, Brussels)
                                                         B. DENMARK
A. DENMARK             WITH      THE      EXCEPTION       OF
    GREENLAND
    I.  Institutions of the place of residence
        1. Sickness and maternity:
             (a) for the purposes of applying Articles 16, 21,
                 26, 27 and 28 of the Implementing Regula-
                 tion:                                            The competent amtskommune (district administration). In
                                                                  the commune of Kobenhavn: Magistraten (the communal
                                                                  administration). In the commune of Frederiksberg: the
                                                                  communal administration
             (b) for the purposes of applying Articles 17
                 and 24 of the Implementing Regulation:           The social commission of the commune in which the bene-
                                                                  ficiary resides. In the communes of Kobenhavn, Odense,
                                                                  Alborg and Arhus: Magistraten (the communal administra-
                                                                  tion)
        2. Invalidity (pensions):                                 Sikringsstyrelsen (National Social Security Office), Koben-
                                                                  havn
             Old-age and death (pensions):
             (a) pensions under legislation covering old-age
                 and widows' pensions:                            Sikringsstyrelsen (National Social Security Office), Koben-
                                                                  havn
             (b) pensions granted under ioven om Arbejds-
                 markedets Tillaegspension' (the law on sup-
                 plementary pensions for employed per-
                 sons):                                           Arbejdsmarkedets Tillaegspension (Supplementary Pen-
                                                                  sions Office for Employed Persons), Hillerod
        4. Accidents at work and occupational diseases:
             (a) for the purposes of applying Title IV,
                 Chapter 4, except for Article 47, of the Im-
                 plementing Regulation:                           Sikringsstyrelsen (National Social Security Office), Koben-
                                                                  havn
             (b) for the purposes of applying Article 62 of
                 the Implementing Regulation:                     The social commission of the commune in which the bene-
                                                                  ficiary resides. In the communes of Kobenhavn, Odense,
                                                                  Alborg and Arhus: Magistraten (the communal administra-
                                                                  tion)
             Death grants:
             For the purposes of applying Article 63 of the
             Implementing Regulation:                             Sikringsstyrelsen (National Social Security Office), Koben-
                                                                  havn
 ---pagebreak--- N o C 110/42                            Official Journal of the European Communities                                  25. 4. 83
    11. Institutions of the place of stay
        1. Sickness and maternity:
             (a) for the purpose of applying Articles 19, 20
                 and 29 of the Implementing Regulation:            The competent amtskommune (district administration). In
                                                                   the commune of Kobenhavn: Magistraten (the communal
                                                                   administration). In the commune of Frederiksberg: the
                                                                   communal administration
             (b) for the purposes of applying Article 23 of
                 the Implementing Regulation:                      The social commission in which the beneficiary resides. In
                                                                   the communes of Kobenhavn, Odense, Alborg and Arhus:
                                                                   Magistraten (the communal administration)
        2. Accidents at work and occupational diseases:
             (a) for the purposes of applying Title IV,
                 Chapter 4, except for Article 50, of the Im-
                 plementing Regulation:                            Sikringsstyrelsen (National Social Security Office), Koben-
                                                                   havn
             (b) for the purposes of applying Article 50 of
                 the Implementing Regulation:                      The social commission of the commune in which the bene-
                                                                   ficiary resides. In the communes of Kobenhavn, Odense,
                                                                   Alborg and Arhus: Magistraten (the communal administra-
                                                                   tion)
B.   GREENLAND
   I.   Institutions of the place of residence
        1. Sickness and maternity
             benefits in kind:                                     Bestyrelsen for sundhedsvaesenet i Gronland (Health Ser-
                                                                   vice Commission in Greenland), Godthab
        2. Old-age:
             Pensions pursuant to the Regulation of the Re-
             gional Council on old-age pensions in Green-
             land:                                                 Arbejds- og socialdirectoratet (Regional Office of Employ-
                                                                   ment and Social Affairs), Godthab
        3. Accidents at work and occupational diseases:            Det gronlandske naevn for ulykkesforsikring (Greenland
                                                                   Accident Insurance Commission), Godthab
    II. Institutions of the place of stay
        1. Sickness and maternity
             benefits in kind:                                     Bestyrelsen for sundhedsvaesenet i Gronland (Health Ser-
                                                                   vice Commission in Greenland), Godthab
        2. Accidents at work and occupational diseases:            Det gronlandske naevn for ulykkesforsikring (Greenland
                                                                   Accident Insurance Commission), Godthab
                                                         C. GERMANY
1. Sickness insurance:
    (a) in all cases, except for the application of Article 19
        (2) of Regulation (EEC) No 1408/71 and of Article
         16 of the Implementing Regulation:                         The competent Allgemeine Ortskrankenkasse (Local Gen-
                                                                    eral Sickness Fund) of the place of residence or place of
                                                                    stay of the person concerned
        for persons insured under the scheme for miners
        and members of their families:                              Bundesknappschaft (Federal Insurance Fund for Miners),
                                                                    Bochum
    (b) for the purposes of applying Article 19 (2) of Regu-
        lation (EEC) No 1408/71 and Article 16 of the Im-
        plementing Regulation:                                      The institution with which the worker was last insured
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                             Official Journal of the European Communities                              N o C 110/43
                                                                   In the absence of such an institution or when the insured
                                                                  person was last insured with an Allgemeine Ortskranken-
                                                                   kasse, with a Landwirtschaftliche Krankenkasse (Agricul-
                                                                  tural Sickness Fund) or with the Bundesknappschaft
                                                                  The competent institution of the place of residence or
                                                                  place of stay of the person concerned, referred to under (a)
    (c) for tuberculosis treatment in a treatment centre:         The competent pension insurance institution for manual
                                                                  workers of the place of residence or place of stay of the
                                                                  person concerned
2. Accident insurance:
    (a) benefits in kind (with the exception of therapeutic
        treatment carried out under accident insurance and
        of prostheses and appliances) and cash benefits
        (with the exception of pensions, increases for con-
        stant attendance (Pfiegegeld) and death grants):          The competent Allgemeine Ortskrankenkasse (Local Gen-
                                                                  eral Sickness Fund) of the place of residence or place of
                                                                  stay of the person concerned
        for persons insured under the miners' scheme and
        the members of their families:                            Bundesknappschaft (Federal Insurance Fund for Miners),
                                                                   Bochum
    (b) benefits in kind and in cash excluded under (a)
        and for the application of Article 62 of the Imple-
        menting Regulation:                                       Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften
                                                                  (Federation of Professional and Trade Associations in
                                                                   Industry), Bonn
3. Pension insurance:
    (a) pension insurance for manual workers:                     Landesversicherungsanstalt Oberfranken und Mittelfran-
                                                                  ken (Regional Insurance Office of Oberfranken and Mit-
                                                                  telfranken), Bayreuth
    (b) pension insurance for clerical staff:                     Bundesversicherungsanstalt fur Angestellte (Federal Insur-
                                                                  ance Office for Clerical Staff), Berlin
    (c) pension insurance for miners:                             Bundesknappschaft (Federal Insurance Fund for Miners),
                                                                  Bochum
4. Family benefits:                                               The competent employment office of the place of resid-
                                                                  ence or place of stay of the person concerned
                                                           D. FRANCE
    METROPOLITAN           FRANCE:
    1. Risks other than family benefits:
        (a) in general:                                           Local sickness insurance fund of the place of residence or
                                                                  place of stay
        (b) for joint application of Article 19 (1) and (2)
             and Article 35 (1) of Regulation (EEC)
             No 1408/71 in the case of benefits in kind un-
             der the miners' scheme for sickness, maternity,
             invalidity and death insurance (grants):              Societe de secours miniere (Miners' Relief Society) of the
                                                                   place of residence of the person concerned
        (c) for the purposes of applying Article 27 of
             Regulation (EEC) No 1408/71 with regard to
             the mariners' scheme:                                 Section 'Caisse generate de prevoyance des marins' du
                                                                   Quartier des affaires maritimes (The General Welfare Fund
                                                                   for Mariners, Department of the Maritime Affairs Divi-
                                                                   sion)
        (d) for the purposes of applying Article 35 of
             Regulation (EEC) No 574/72:
              (i) general scheme:
                  (aa) as a general rule, except for Paris and
                       the Paris Region:                           Caisse primaire d'assurance maladie (Local Sickness In-
                                                                   surance Fund)
 ---pagebreak--- NoC 110/44                               Official Journal of the European Communities                                  25. 4. 83
                         for Paris and the Paris Region:            Caisse regionale d'assurance-maladie (Regional Sickness
                                                                    Insurance Fund), Paris
                    (bb) special scheme provided for in Arti-
                         cles L 365 to L 382 of the Social Se-
                         curity Code:                               Caisse regionale d'assurance-maladie (Regional Sickness
                                                                    Insurance Fund), Strasbourg
              (ii) agricultural scheme:                             Caisse de mutualite sociale agricole (Agricultural Social
                                                                    Insurance Mutual Benefit Fund)
            (iii) miners' scheme:                                   Caisse autonome nationale de securite sociale dans les
                                                                    mines (National Independant Social Security Fund for
                                                                    Miners), Paris
             (iv) mariners' scheme:                                 Section 'Caisse generale de prevoyance des marins du
                                                                    Quartier des affaires maritimes' (The General Welfare
                                                                    Fund for Mariners, Department of the Maritime Affairs
                                                                    Division)
        (e) for the purposes of applying Article 36 of
             Regulation (EEC) No 574/72 with regard to in-
             validity pensions:
              (i) in general except for Paris and the Paris
                    Region:                                         Caisse primaire d'assurance-maladie (Local Sickness In-
                                                                    surance Fund)
                    for Paris and the Paris Region:                 Caisse regionale d'assurance-maladie (Regional Sickness
                                                                    Insurance Fund), Paris
             (ii) special scheme provided for in Articles
                    L 365 to L 382 of the Social Security
                    Code:                                           Caisse regionale d'assurance-maladie (Regional Sickness
                                                                    Insurance Fund), Strasbourg
        (f) for the purposes of applying Article 35 of
             Regulation (EEC) No 574/72 with regard to
             old-age pensions:
               (i) general scheme:
                    (aa) in general, except for Paris and the
                          Paris Region:                             Caisse regionale d'assurance-maladie (branche vieillesse)
                                                                    (Regional Sickness Insurance Fund (Old-age Section))
                         for Paris and the Paris Region:            Caisse nationale d'assurance-vieillesse des travailleurs
                                                                    salaries (National Old-age Insurance Fund for Employed
                                                                     Persons), Paris
                    (bb) special scheme provided for in Arti-
                          cles L 365 to L 382 of the Social Se-
                         curity Code:                               Caisse regionale d'assurance-vieillesse (Regional Old-age
                                                                    Insurance Fund), Strasbourg
               (ii) agricultural scheme:                            Caisse centrale de secours mutuels agricoles (Central Agri-
                                                                    cultural Relief Fund), Paris
             (iii) miners' scheme:                                  Caisse autonome nationale de securite sociale dans les
                                                                    mines (National Independent Social Security Fund for
                                                                     Miners), Paris
             (iv) mariners' scheme:                                  Section 'Caisse de retraite des marins' du Quartier des af-
                                                                    faires maritimes (The Mariners' Pension Fund, Depart-
                                                                    ment of the Maritime Affairs Division)
        (g) for the purposes of applying Article 61 of the
              Implementing Regulation:                               Caisse primaire d'assurance-maladie (Local Sickness In-
                                                                    surance Fund)
    2. Family benefits:                                             Caisse d'allocations familiales (Family Allowances Fund)
                                                                     of the place of residence of the person concerned
II. OVERSEAS DEPARTMENTS:
     1. Risks other than family benefits:
         (a) in general :                                            Caisse generale de securite sociale (General Social Security
                                                                     Fund)
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                              Official Journal of the European Communities                               N o C 110/45
        (b) mariners:
              (i) invalidity pensions:                              Section 'Caisse generate de prevoyance des marins' du
                                                                    Quartier des affaires maritimes (The General Welfare Fund
                                                                    for Mariners, Department of the Maritime Affairs Divi-
                                                                    sion)
             (ii) old-age pensions:                                 Section 'Caisse de retraite des marins' du Quartier des
                                                                    affaires maritimes (The Mariners' Pension Fund, Depart-
                                                                    ment of the Maritime Affairs Division)
    2. Family benefits:                                             Caisse d'allocations familiales (Family Allowances Fund)
                                                                    of the place of residence of the person concerned
                                                           E. GREECE
I. Family allowances:                                               Opvaviau.6c; Anaaxo^fiaeax; EpyaxiKoo            Auvauitcou
                                                                    (OAEA), AEhfiva
                                                                    (Labour Employment Office, Athens)
2. Other benefits:                                                   I8puu<x KoivcoviKcbv Aa(paX.iaetov (IKA), A9fiva
                                                                    (Social Insurance Institute, Athens)
3. Benefits for mariners:                                           Nav)tiK6v A7touxxxiK6v Tau.etov (NAT) f^ OVKO^ Naotou,
                                                                    rieipaidg
                                                                    (Mariners' Retirement Fund or Seamen's Home, as appro-
                                                                    priate, Piraeus)
                                                           F. IRELAND
1. Benefits in kind:                                                The Eastern Health Board, 1 James' Street, Dublin
                                                                    The Midland Health Board, Arden Road, Tullamore, Co.
                                                                    Offaly
                                                                    The Mid-Western Health Board, 31/33 Catherine Street,
                                                                    Limerick
                                                                    The North-Eastern Health Board, Ceanannus Mor, Co.
                                                                    Meath
                                                                    The North-Western Health Board, Manorhamilton, Co.
                                                                    Leitrim
                                                                    The South-Eastern Health Board, Arus Slainte, Patrick
                                                                    Street, Kilkenny
                                                                    The Southern Health Board, Cork Farm Centre, Dennehy's
                                                                    Cross, Co. Cork
                                                                    The Western Health Board, Merlin Park, Galway
2. Cash benefits:                                                   Department of Social Welfare, Dublin
                                                             G. ITALY
1. Sickness (including tuberculosis), maternity:
    (a) benefits in kind:
         (i) in general:                                            The local health unit with which the person concerned is
                                                                    registered
        (ii) for mariners and flight crews in civil aviation:       Ministero della sanita (Ministry of Health), Rome
                                                                    Ufficio di sanita marittima o aera competente per territorio
                                                                    (the competent maritime and aviation health office)
 ---pagebreak--- N o C 110/46                             Official Journal of the European Communities                                   25. 4. 83
    (b) cash benefits:
          (i) in general:                                           Istituto nazionale della previdenza sociale (National So-
                                                                    cial Welfare Institution), provincial offices
         (ii) for mariners and flight crews in civil aviation:      The maritime fund with which the person concerned is
                                                                    registered
2. Accidents at work and occupational diseases:
    (a) benefits in kind:
           (i) in general:                                          The local health unit with which the person concerned is
                                                                    registered
          (ii) for mariners and flight crews in civil aviation:      Ministero della sanita (Ministry of Health), Rome
                                                                     Ufficio di sanita marittima o aerea competente per territo-
                                                                    rio (the competent maritime and aviation health office)
     (b) prostheses and major appliances, statutory medical
          benefits, matters concerning declarations and certi-
          ficates and cash benefits:                                 Istituto nazionale per la assicurazione contro gli infortuni
                                                                     sul lavoro (National Institution for Insurance against Acci-
                                                                     dents at Work), provincial offices
3. Invalidity, old age, survivors (pensions):
    (a) in general:                                                 Istituto nazionale della previdenza sociale (National So-
                                                                    cial Welfare Institution), provincial offices
    (b) for workers in the entertainment business:                  Ente nazionale di previdenza e assistenza per i lavoratori
                                                                    dello spettacolo (National Welfare and Assistance Office)
                                                                    for Workers in the Entertainment Business), Rome
    (c) for supervisory staff in industry:                          Istituto nazionale di previdenza per i dirigenti di aziende
                                                                    industriali (National Welfare Institution for Supervisory
                                                                    Staff in Industry), Rome
    (d) for journalists:                                            Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani
                                                                    G. Amendola (National Welfare Institution for Italian
                                                                    journalists 'G. Amendola'), Rome
4. Death grants:                                                     Istituto nazionale della previdenza sociale (National So-
                                                                     cial Welfare Institution), provincial offices
                                                                     Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuno
                                                                     sul lavoro (National Institution for Insurance against Acci-
                                                                     dents at Work), provincial offices
                                                                     The maritime fund with which the person concerned is
                                                                     registered
 5. Family allowances:
      (a) in general:                                                 Istituto nazionale della previdenza sociale (National So-
                                                                     cial Welfare Institution), provincial offices
      (b) for journalists:                                            Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani
                                                                     G. Amendola (National Welfare Institution for Italian
                                                                     journalists 'G. Amendola'), Rome
                                                          H. LUXEMBOURG
      Sickness, maternity:
      (a) for the purposes of applying Articles 19, 22, 28 (1),
           29 (1) and 31 of Regulation (EEC) No 1408/71 and
           Articles 16, 17, 19, 20, 21, 23, 27, 28 and 29 of the
           Implementing Regulation:                                   Caisse nationale d'assurance-maladie des ouvriers
                                                                     (National Sickness Insurance Fund for Manual Workers),
                                                                      Luxembourg
 ---pagebreak---   25. 4. 83                               Official Journal of the European Communities                               N o C 110/47
     (b) for the purposes of applying Article 27 of Regula-
          tion (EEC) No 1408/71:                                     The sickness fund which, under Luxembourg legislation, is
                                                                     competent for the Luxembourg partial pension
 2. Invalidity, old-age, death:
     (a) for clerical staff, including technicians in mines
          (underground):                                             Caisse de pension des employes prives (Pension Fund for
                                                                     Clerical Staff in the private sector), Luxembourg
     (b) other cases:                                                Etablissement d'assurance contre la vieillesse et l'invalidite
                                                                     (Old-age and Invalidity Insurance Institution), Luxem-
                                                                     bourg
 2. Accidents at work and occupational diseases:
     (a) for agricultural and forestry workers:                      Association d'assurance contre les accidents, section agri-
                                                                     cole et forestiere (Accident Insurance Association, Agricul-
                                                                     tural and Forestry Department), Luxembourg
     (b) other cases:                                                Association d'assurance contre les accidents, section in-
                                                                     dustrielle (Accident Insurance Association, Industrial De-
                                                                     partment), Luxembourg
 4. Family benefits:
     (a) for persons insured with the institution referred to
          under 2 (b):                                               Caisse d'allocation familiales des ouvriers pres l'Etablisse-
                                                                     ment d'assurance contre la vieillesse et l'invalidite (Family
                                                                     Allowances Fund for Manual Workers at the Old-age and
                                                                     Invalidity Insurance Institution), Luxembourg
     (b) other cases:                                                Caisse d'allocations familiales des employes pres la Caisse
                                                                     de pension des employes prives (Family Allowances Fund
                                                                     for Clerical Staff at the Pension Fund for Clerical Staff in
                                                                     the Private Sector), Luxembourg
                                                       I. NETHERLANDS
1. Sickness, maternity, accidents at work, occupational dis-
    eases:
    (a) benefits in kind:
                                                                    One of the competent sickness funds for the place of resid-
          (i) institutions of the place of residence:               ence, at the choice of the person concerned
                                                                    Algemeen Nederlands Onderling Ziekenfonds (General
         (ii) institutions of the place of stay:                    Sickness Fund of the Netherlands), Utrecht
                                                                    Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging (New General Pro-
    (b) cash benefits:                                              fessional and Trade Association), Amsterdam
2. Invalidity:
    (a) when the person concerned is also entitled to
         benefit under Netherlands legislation only, outside
        the scope of the Decision:                                  The competent Bedrijfsvereniging (Professional and Trade
                                                                    Association)
    (b) in all other cases:                                         Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging (New General Pro-
                                                                    fessional and Trade Association), Amsterdam
3. Old-age and death (pensions):
    For the purposes of applying Article 36 of Regulation
    (EEC) No 574/72:
    (a) in general:                                                 Sociale Verzekeringsbank         (Social   Insurance    Bank),
                                                                    Amsterdam
    (b) dealings with Belgium:                                      Bureau voor Belgische Zaken de sociale verzekering betref-
                                                                    fende (Department for Belgian Social Security Affairs),
                                                                    Breda
 ---pagebreak--- NoC 110/48                              Official Journal of the European Communities                                      25. 4. 83
    (c) dealings with Germany:                                         Bureau voor Duitse Zaken van de Vereeniging van Reden
                                                                       van Arbeid (Department of German Affairs of the Federa-
                                                                       tion of Labour Councils), Nijmegen
                                                      J. UNITED KINGDOM
1. Benefits in kind:
    Great Britain and Northern Ireland:                                Authorities which grant National Health Service benefits
    Gibraltar:                                                         Medical and Public Health Department, Gibraltar
2. Cash benefits:
    Great Britain:                                                     Department of Health and Social Security — Overseas
                                                                       Branch, Newcastle upon Tyne
    Northern Ireland:                                                  Department of Health and Social Services for Northern
                                                                       Ireland — Overseas Branch, Belfast
    Gibraltar:                                                         Department of Labour and Social Security, Gibraltar
                                                              ANNEX 4
                                                          LIAISON BODIES
                          (Article 26 (1) of the Decision and Article 5 (4) of the Implementing Regulation)
                                                            A. BELGIUM
     Sickness and maternity:
     (a) in general:                                                    Institut national d'assurance maladie-invalidite, Bruxelles
                                                                        — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                                        Brussel — (National Sickness and Invalidity Insurance In-
                                                                        stitute, Brussels)
     (b) for mariners:                                                  Caisse de secours et de prevoyance en faveur des marins
                                                                        naviguant sous pavilion beige — Hulp- en voorzorgskas
                                                                        voor zeevarenden onder Belgische vlag — (Relief and Wel-
                                                                        fare Fund for Mariners Sailing under the Belgian Flag),
                                                                        Antwerp
 2. Invalidity:
     (a) general invalidity:                                             Institut national d'assurance maladie-invalidite, Bruxelles
                                                                        — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                                         Brussel — (National Sickness and Invalidity Insurance In-
                                                                         stitute, Brussels)
      (b) special invalidity scheme for miners:                          Fonds national de retraite des ouvriers-mineurs, Bruxelles
                                                                        — Nationaal pensioenfonds voor mijnwerkers, Brussel —
                                                                         (National Pension Fund for Miners, Brussels)
      (c) mariners'invalidity scheme:                                    Caisse de secours et de prevoyance en faveur des marins
                                                                         naviguant sous pavilion beige — Hulp- en voorzorgskas
                                                                         voor zeevarenden onder Belgische vlag — (Relief and Wel-
                                                                         fare Fund for Mariners Sailing under the Belgian Flag),
                                                                         Antwerp
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                             Official Journal of the European Communities                            NoC 110/49
3. Old age, death (pensions):
    (a) for the purposes of applying Articles 36 to 38
        and 40 to 44 of the Implementing Regulation:             Office national des pensions pour travailleurs salaries,
                                                                 Bruxelles — Rijksdienst voor werknemerspensioenen,
                                                                 Brussel — (National Pension Office for Employed Per-
                                                                 sons, Brussels)
    (b) for the purposes of applying Article 40 (paying in-
        stitution), Article 73(1) and (2) of the Implement-
        ing Regulation:                                          Caisse nationale des pensions de retraite et de survie,
                                                                 Bruxelles — Rijkskas voor rust- en overlevingspensioenen,
                                                                 Brussel — (National Fund for Retirement and Survivors'
                                                                 Pensions, Brussels)
4. Accidents at work and occupational diseases:                  Ministere de la Prevoyance sociale, Bruxelles — Ministerie
                                                                 van sociale Voorzorg, Brussel — (Ministry of Social Wel-
                                                                 fare, Brussels)
5.  Death grants:
    (a) in general:                                              Institut National d'assurance maladie-invalidite, Bruxelles
                                                                 — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                                 Brussel — (National Sickness and Invalidity Insurance In-
                                                                 stitute, Brussels)
    (b) for mariners:                                            Caisse de secours et de prevoyance en faveur des marins
                                                                 naviguant sous pavilion beige — Hulp- en voorzorgskas
                                                                 voor zeevarenden onder Belgische vlag — (Relief and Wel-
                                                                 fare Fund for Mariners Sailing under the Belgian Flag),
                                                                 Antwerpen
6. Family benefits:                                              Office national d'allocations familiales pour travailleurs
                                                                 salaries, Bruxelles — Rijksdienst voor kinderbijslag voor
                                                                 werknemers, Brussel — (National Office for Family Allow-
                                                                 ances for Employed Persons, Brussels)
                                                        B. DENMARK
    DENMARK          WITH       THE     EXCEPTION        OF
    GREENLAND
    1. Benefits for sickness, pregnancy and child-birth:
    2. Pensions under legislation covering old-age and
        widows' pensions and benefits under the law covering
        invalidity pensions:
    3. Rehabilitation benefits:
    4. Benefits for accidents at work and occupational dis-      Sikringsstyrelsen (National Social Security Office), Koben-
        eases:                                                   havn
     5. Family benefits (family allowances):
    6. Death grants:
    7. Pensions under 'loven om arbejdsmarkedets tillseg-
        spension' (the law on supplementary pensions for em-
         ployed persons):
II. GREENLAND
                                                                 Bestyrelsen for sundhedsvaesenet i Gronland (Health Ser-
    1. Benefits in kind for sickness and maternity:              vice Commission in Greenland), Godthab
    2. Pensions pursuant to the Regulation of the Regional
        Council on old-age pensions in Greenland:                Arbejds- og socialdirektoratet (Regional Office of Employ-
                                                                 ment and Social Affairs), Godthab
    3. Family benefits (family allowances):
    4. Benefits for accidents at work and occupational dis-
        eases:                                                   Det gronlandske naevn for ulykkesforsikring (Greenland
                                                                 Accident Insurance Commission), Godthab
 ---pagebreak--- N o C 110/50                         Official Journal of the European Communities                                  25. 4. 83
                                                      C. GERMANY
1. Sickness insurance:                                          Bundesverband der Ortskrankenkassen (National Federa-
                                                                tion of Local Sickness Funds), Bonn — Bad-Godesberg
2. Accident insurance:                                          Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften
                                                                (Federation of Professional and Trade Associations), Bonn
3. Pension insurance for manual workers:
     (a) For the purposes of applying Article 26 (2) of the
         Decision:                                              Verband Deutscher Rentenversicherungstrager (Federation
                                                                of German Pension Insurance Institution), Frankfurt am
                                                                Main
     (b) For the purposes of applying Chapter 3 and
         Article 61 of the Implementing Regulation:             Landesversicherungsanstalt Oberfranken und Mittelfran-
                                                                ken (Regional Insurance Office of Oberfranken and Mit-
                                                                telfranken), Bayreuth
4. Pension insurance for clerical staff:                        Bundesversicherungsanstalt fur Angestellte (Federal Insur-
                                                                ance Office for Clerical Staff), Berlin
5. Miner's pension insurance:                                   Bundesknappschaft (Federal Insurance Fund for Miners),
                                                                Bochum
6. Complementary insurance for workers in the iron and
    steel industry:                                             Landesversicherungsanstalt Saarland, Abteilung Hutten-
                                                                knappschaftliche Pensionsversicherung, (Regional Insur-
                                                                ance Office of the Saarland, Pension Insurance Depart-
                                                                ment for Workers in the Iron and Steel Industry), Saar-
                                                                briicken
7. Family benefits:                                             Hauptstelle der Bundesanstalt fur Arbeit (Headquarters of
                                                                the Federal Labour Institute), Niirnberg
                                                        D. FRANCE
1. In general:                                                  Centre de securite sociale des travailleurs migrants (Centre
                                                                for the Social Security of Migrant Workers), Paris
2. For the miners' scheme (invalidity, old-age and death
     (pensions):                                                Caisse autonome nationale de securite sociale dans les
                                                                 mines (National Independent Social Security Fund for
                                                                 Miners), Paris
                                                         E. GREECE
 1. In general:                                                   I8puua Koivo)viK<bv AoxpaXiaecov (IKA), A9f|va
                                                                 (Social Insurance Institute, Athens)
 2. Family allowances:                                           OpyaviCTux^ Anaaxo^fiaecoc; EpyaxiKou           Auvauiicou
                                                                 (OAEA), A8f|va
                                                                 (Labour Employment Office, Athens)
 3. For mariners:                                                Na\mic6v ArcouaxiK6v Taufiov (NAT), Ileipaid^
                                                                 (Mariners' Retirement Fund, Piraeus)
                                                        F. IRELAND
 1. Benefits in kind:                                             Department of Health, Dublin
 2. Cash benefits:                                                Department of Social Welfare, Dublin
                                                          G. ITALY
  1. Sickness (including tuberculosis), maternity:
      (a) benefits in kind:                                       Ministero della Sanita (Ministry of Health), Rome
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                               Official Journal of the European Communities                               N o C 110/51
    (b) cash benefits:                                             Istituto nazionale della previdenza sociale, direzione
                                                                   generate (Directorate-General of the National Social Wel-
                                                                   fare Institution), Rome
2. Accidents at work and occupational diseases:
    (a) benefits in kind:                                          Ministero della Sanita (Ministry of Health), Rome
    (b) protheses and major appliances, statutory medical
        benefits, examinations and certified statements re-
        lating thereto and cash benefits:                          Istituto nazionale per I'assicurazione contro gli infortuni
                                                                   sul lavoro, direzione generale (Directorate-General of the
                                                                   National Institution for Insurance against Accidents at
                                                                   Work), Rome
3. Invalidity, old-age, survivors, family allowances:              Istituto nazionale della previdenza sociale, direzione
                                                                   generale (Directorate-General of the National Social Wel-
                                                                   fare Institution), Rome
                                                        H. LUXEMBOURG
 I.  FOR THE GRANTING OF BENEFITS:
     1. Sickness, maternity:                                        Caisse nationale d'assurance-maladie des ouvriers
                                                                    (National Sickness Insurance Fund for Manual Workers),
                                                                    Luxembourg
     2. Invalidity, old-age, death (pensions):
         (a) for clerical staff, including technicians working
             in mines (underground):                                Caisse de pension des employes prive (Pension Fund for
                                                                    Clerical Staff in the Private Sector), Luxembourg
         (b) for other cases:                                       Etablissement d'assurance contre la vieillesse et Pinvalidite
                                                                    (Old-Age and Invalidity Insurance Institution), Luxem-
                                                                    bourg
     3. Accidents at work and occupational diseases:
         (a) for agricultural and forestry workers:                 Association d'assurance contre les accidents, section agri-
                                                                    cole et forestiere (Accident Insurance Association, Agricul-
                                                                    tural and Forestry Department), Luxembourg
         (b) for other cases:                                       Association d'assurance contre les accidents, section in-
                                                                    dustrielle (Accident Insurance Association, Industrial De-
                                                                    partment), Luxembourg
     4. Family benefits:
         (a) for persons insured with the institution referred
             to in 2(b):                                            Caisse d'allocations familiales des ouvriers pres l'Eta-
                                                                    blissement d'assurance contre la vieillesse et l'invalidite
                                                                    (Family Allowances Fund for Manual Workers at the Old-
                                                                    age and Invalidity Insurance Institution), Luxembourg
         (b) for other cases:                                       Caisse d'allocations familiales des employes pres la Caisse
                                                                    de pension des employes prives (Family Allowances Fund
                                                                    for Clerical Staff at the Pension Fund for Clerical Staff in
                                                                    the Private Sector), Luxembourg
     5. Death grants:
         (a) for the purposes of applying Article 66 of
             Regulation (EEC) No 1408/71:                           Caisse nationale d'assurance-maladie des ouvriers
                                                                    (National Sickness Insurance Fund for Manual Workers),
                                                                    Luxembourg
         (b) in other cases:                                        the institutions referred to under 1, 2 or 3, depending upon
                                                                    which branch of insurance is responsible for the payment
                                                                    of benefit
 II. OTHER CASES:                                                   Inspection generale de la securite sociale (General Inspec-
                                                                    torate for Social Security), Luxembourg
 ---pagebreak--- N o C 110/52                         Official Journal of the European Communities                                     25. 4. 83
                                                       I. NETHERLANDS
1. Sickness, maternity, invalidity, accidents at work and
    occupational diseases:
    (a) benefits in kind:                                            Ziekenfondsraad (Sickness Funds Council), Amsterdam
    (b) cash benefits:                                               Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging (New General Pro-
                                                                     fessional and Trade Association), Amsterdam
2. Old-age, death (pensions), family benefits:
    (a) in general:                                                  Sociale verzekeringsbank (Social Insurance Bank), Amster-
                                                                     dam
    (b) dealings with Belgium:                                       Bureau voor Belgische Zaken de sociale verzekering betref-
                                                                     fende (Department of Belgian Social Security Affairs),
                                                                     Breda
    (c) dealings with Germany:                                       Bureau voor Duitse Zaken van de Vereeniging van Raden
                                                                     van Arbeid (Department of German Affairs of the Federa-
                                                                     tion of Labour Councils), Nijmegen
                                                    J. UNITED KINGDOM
Great Britain:                                                       Department of Health and Social Security — Overseas
                                                                     Group, Newcastle upon Tyne
Northern Ireland:                                                    Department of Health and Social Services for Northern
                                                                     Ireland — Overseas Branch, Belfast
Gibraltar:                                                           Department of Health and Social Security         Overseas
                                                                     Group, Newcastle upon Tyne
                                                             ANNEX 5
  A. IMPLEMENTING PROVISIONS OR BILATERAL CONVENTIONS AND REIMBURSEMENT AGREEMENTS
  WHICH ARE INCLUDED IN ANNEX 5 TO REGULATION (EEC) No 574/72 AND ARE NOT APPLICABLE TO
                                                       TURKISH WORKERS
                                      (Articles 4, 5 and 68 of the Implementing Regulation)
                                                  1. BELGIUM — GERMANY
 (a) Article 9 (1) of the Agreement of 20 July 1965 concerning the implementation of Regulations No 3 and No 4 of the Coun-
     cil of the European Economic Community concerning social security for migrant workers.
 (b) The Agreement of 6 October 1964 on the refund of benefits in kind provided to pensioners who were formerly frontier
     workers, implementing Article 14 (3) of Regulation No 36/63/EEC and Article 73 (4) of Regulation No 4 of the Council
     of the European Economic Community.
 (c) The Agreement of 29 January 1969 on the recovery of social security contributions.
                                                   2. GERMANY — FRANCE
 The Agreement of 14 October 1977 concerning the waiving of reimbursement provided for in Article 70 (3) of the Regulation
 (costs of unemployment benefit).
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                             Official Journal of the European Communities                                     NoC 110/53
                                                   3. GERMANY — GREECE
(a) Articles 1 and 3 to 6 of the Administrative Arrangement of 19 October 1962 and the Second Administrative Arrangement
    of 23 October 1972 concerning the convention on unemployment insurance of 31 May 1961.
(b) The Agreement of 11 May 1981 concerning the reimbursement of family allowances.
                                               4. GERMANY — NETHERLANDS
The Agreement of 22 July 1976 on the waiving of reimbursement of unemployment benefits.
                                 B. SUPPLEMENTARY IMPLEMENTING AGREEMENTS
                                            (Article 78 of the Implementing Regulation)
 None.
                                                              ANNEX 6
                                                GRANT OF FAMILY BENEFITS
                               (Article 4 (6) and Article 9 (2) (d) of the Implementing Regulation)
Article 9 (2) (d) of the Implementing Regulation shall apply:
(a) with a reference period of one calendar month's dura-
    tion in dealings:                                                        between Germany and France
                                                                             between Germany and Ireland
                                                                             between Germany and Luxembourg
                                                                             between Germany and the United Kingdom
                                                                             between France and Luxembourg
(b) with a reference period of three calendar month's dura-
    tion in dealings:                                                        between Denmark and Germany
                                                                             between Denmark and the Netherlands
                                                                             between Germany and the Netherlands
                                                                             between France and the Netherlands
                                                                             between Luxembourg and the Netherlands
                                                              ANNEX 7
                  INSTITUTIONS OR BODIES DESIGNATED BY THE COMPETENT AUTHORITIES
                                          (Article 4 (7) of the Implementing Regulation)
                                                            A. BELGIUM
    For the purposes of applying Articles 10 and 12 of the
    Implementing Regulation:                                            Office national de securite sociale, Bruxelles — Rijksdienst
                                                                        voor maatschappelijke Zekerheid, Brussel — (National So-
                                                                        cial Security Office, Brussels)
 ---pagebreak--- N o C 110/54                           Official Journal of the European Communities                                  25. 4. 83
2. For the purposes of applying Article 10 of the Imple-
    menting Regulation:                                           Caisse de secours et de prevoyance en faveur des marins
                                                                  naviguant sous pavilion beige — Hulp- en voorzorgskas
                                                                  voor zeevarenden onder Belgische vlag — (Relief and Wel-
                                                                  fare Fund for Mariners sailing under the Belgian Flag),
                                                                  Antwerp
3. For the purposes of applying Article 75 of the Imple-
    menting Regulation:                                           Institut national d'assurance maladie-invalidite, Bruxelles
                                                                  — Rijksinstitutuut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                                  Brussel — (National Sickness and Invalidity Insurance In-
                                                                  stitute, Brussels)
                                                        B. DENMARK
I.  DENMARK WITH THE EXCEPTION OF
    GREENLAND
    1. For the purposes of applying Article 10 (1), Article
        12, Article 72 and Article 75 (2) of the Implementing
        Regulation:                                               Sikringsstyrelsen (National Social Security Office), Koben-
                                                                  havn
    2. For the purposes of applying Article 56 (1) of the
        Implementing Regulation:                                  The social commission of the commune in which the bene-
                                                                  ficiary resides. In the communes of Kobenhavn, Odense,
                                                                  Alborg and Arhus: Magistraten (the communal administra-
                                                                  tion)
    3. For the purposes of applying Article 65 (2) of the
        Implementing Regulation:                                  Arbejdsdirektoratet      (National    Employment     Office),
                                                                  Kobenhavn
II. GREENLAND
    1. For the purposes of applying Article 10 (1), Article
        12 and Article 75 (2) of the Implementing Regula-
        tion:                                                     Ministeriet for Gronland (Ministry for Greenland), Koben-
                                                                  havn
    2. For the purposes of applying Article 56 (1) of the
        Implementing Regulation:                                  Vedkommende Communalbestyrelse (The competent com-
                                                                  munal administration)
    3. For the purposes of applying Article 65 (2) and
        Article 72 of the Implementing Regulation:                Arbejds- og socialdirektoratet (Regional Office of Employ-
                                                                  ment and Social Affairs), Godthab
                                                        C. GERMANY
 1. For the purpose of applying Annex II (C) (2) to the Deci-
    sion:
    (a) depending upon the nature of the activity last pur-
        sued:                                                     the pension insurance institutions for manual workers and
                                                                  clerical staff specified in Annex 2
    (b) where it is not possible to determine the nature of
        the last activity:                                         the pension insurance institutions for manual workers
                                                                   specified in Annex 2
    (c) persons who, pursuant to Dutch legislation, have
        been insured under the General Old-Age Insurance
         Scheme whilst they were pursuing an activity
        which was not subject to compulsory insurance
         under German legislation:                                 Bundesversicherungsanstalt fur Angestellte (Federal Insur-
                                                                   ance Office for Clerical Staff), Berlin
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                Official Journal of the European Communities                           N o C 110/55
 2. For the purposes of applying Article 9 of the Decision in
     conjunction with Article 9 (1) of the Implementing Regu-
     lation as well as in conjunction with Article 14 (1) (a) (i)
     of Regulation (EEC) No 1408/71, and Article 17 of
     Regulation (EEC) No 1408/71 in conjunction with
     Article 10 (1) of the Implementing Regulation and for
     the purposes of applying Article 14 (1) (c) of Regulation
     (EEC) No 1408/71 in conjunction with Article 12a of
     Regulation (EEC) No 574/72:
     (a) worker insured with sickness insurance:                     the institution with which he is insured
     (b) worker not insured with sickness insurance:                 Bundesversicherungsanstalt fur Angestellte (Federal Insur-
                                                                     ance Office for Clerical Staff), Berlin
3. For the purposes of applying Article 9 of the Decision in
     conjunction with Article 8 (2) of the Implementing Regu-
     lation and Article 14 (1) (c) (ii) of Regulation (EEC) No
     1408/71:                                                        Bundesverband der Ortskrankenkasse (National Federa-
                                                                     tion of Local Sickness Funds), Bonn
4. For the purposes of applying Article 9 of the Decision in
     conjunction with Article 17 of Regulation (EEC) No
     1408/71:                                                        Bundesverband der Ortskrankenkassen (National Federa-
                                                                     tion of Local Sickness Funds), Bonn
5. For the purposes of applying Article 18 of the Decision
    in conjunction with Article 65 (2) of the Implementing
    Regulation:                                                     the Arbeitsamt (Employment Office) of the district in
                                                                    which the worker was last employed
6. For the purposes of applying Article 19 of the Decision
    in conjunction with Article 66 (4) of the Implementing
    Regulation:
    (a) family allowances paid to a person in respect of an
          orphan:                                                   Arbeitsamt (Employment Office), Niirnberg
    (b) pension supplements for children paid under legal
          pension insurance schemes:                                the pension insurance institutions for manual workers,
                                                                    clerical staff and miners, designated as competent institu-
                                                                    tions in Annex 2
7. For the application of Articles 36 and 63 of Regulation
    (EEC) No 1408/71 and Article 102 (2) of Regulation
    (EEC) No 574/72:                                                Bundesverband der Ortskrankenkassen (National Federa-
                                                                    tion of Local Sickness Funds, Bonn — Bad-Godesberg; for
                                                                    the cases provided for in Annex 3 to the Implementing
                                                                    Regulation, point C, paragraph 2 (b): Hauptverband der
                                                                    gewerblichen Berufsgenossenschaften (Federation of Pro-
                                                                    fessional and Trade Associations), Bonn
8. For the purposes of applying Article 75 (2) of the Imple-
     menting Regulation:
     (a) refund of benefits in kind incorrectly provided to
          workers on presentation of the certified statement
          provided for in Article 19 (2) of the Implementing
          Regulation:                                                Bundesverband der Ortskrankenkassen (National Federa-
                                                                    tion of Local Sickness Funds), Bonn — Bad-Godesberg;
                                                                    by means of the compensation fund provided for in Annex
                                                                     V to Regulation (EEC) No 1408/71, point C, paragraph 5
     (b) refund of benefits in kind incorrectly provided to
          workers on presentation of the certified statement
          provided for in Article 48 (2) of the Implementing
         Regulation:
          (i) in the case where the competent institution
              would have been a sickness insurance institu-
              tion had the person concerned been entitled to
              benefits:                                             Bundesverband der Ortskrankenkassen (National Federa-
                                                                   tion of Local Sickness Funds), Bonn — Bad-Godesberg;
                                                                   by means of the compensation fund provided for in Annex
                                                                   V to Regulation (EEC) No 1408/71, point C, paragraph 5
         (ii) in other cases:                                       Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften
                                                                   (Federation of Professional and Trade Associations), Bonn
 ---pagebreak---  NoC 110/56                            Official Journal of the European Communities                                      25. 4. 83
 9. For the purpose of applying Article 14 (3) of Regulation
     (EEC) No 1408/71:                                              the institution to which pension insurance contributions
                                                                     are paid or, if the application is made together with or after
                                                                    the pension application, the institution investigating the
                                                                     application
                                                             D. FRANCE
  1. For the purpose of applying Article 10 of the Implement-
     ing Regulation:
     (a) Metropolitan France
            (i) general:                                             Caisse primaire d'assurance-maladie (Local Sickness In-
                                                                     surance Fund)
'           (ii) agricultural scheme:                                Caisse de mutualite sociale agricole (Agricultural Social
                                                                     Insurance Mutual Benefit Fund)
           (iii) miners' scheme:                                     Societe de secours miniere (Miners' Relief Society)
           (iv) mariners' scheme:                                    Section 'Caisse de retraite des marins' du Quartier des
                                                                     Affaires maritimes (The Mariners' Pension Fund, Depart-
                                                                     ment of the Maritime Affairs Division)
     (b) Overseas departments
            (i) general:                                             Caisse generate de securite sociale (General Social Security
                                                                     Fund)
           (ii) for mariners:                                        Section 'Caisse de retraite des marins' du Quartier des
                                                                     Affaires Maritimes (The Mariners' Pension Fund, Depart-
                                                                     ment of the Maritime Affairs Division)
      For the purposes of applying Article 17 in conjunction
      with Article 14 (1) (a) (ii) of Regulation (EEC)
      No 1408/71:
       (i) general:                                                   Direction Regionale des Affaires Sanitaires et Sociales
                                                                     (Regional Directorate of Sanitary and Social Affairs)
      (ii) agricultural scheme:                                       Ministre de l'Agriculture, Paris (Ministry of Agriculture,
                                                                      Paris)
      For the implementation of Articles 36 and 63 of Regula-
      tion (EEC) No 1408/71 in conjunction with
      Article 102 (2) of Regulation (EEC) No 574/72:                  Centre de securite sociale des travailleurs migrants (Social
                                                                      Security Centre for Migrant Workers), Paris
      For the purposes of applying Article 113 (2) of Regula-
      tion (EEC) No 574/72:                                           Centre de securite sociale des travailleurs migrants (Social
                                                                      Security Centre for Migrant Workers), Paris
                                                              E. GREECE
       For the purposes of applying Article 9 of the Decision in
       so far as it applies by analogy Article 14 (1) (a) and (3)
       of Regulation (EEC) No 1408/71 in conjunction with
       Article 10 (1) of the Implementing Regulation:
       (a) in general:                                                'I5puu.a KoivcoviK(bv AoxpaAlaewv (IKA), ABfjva
                                                                      (Social Insurance Institute, Athens)
       (b) for mariners:                                              NautiK6v Arcou.axiK6v Tau^iov (NAT), rieipaid^
                                                                      (Mariners' Retirement Fund, Piraeus)
 ---pagebreak---  25. 4. 83                              Official Journal of the European Communities                               N o C 110/57
2. For the purposes of applying Article 72 of the Imple-
     menting Regulation:
     (a) benefits for mariners:                                        Ncumicbv A7tou.axiic6v Tajieiov (NAT), fleipai&c;
                                                                      (Mariners' Retirement Fund, Piraeus)
     (b) other benefits:                                               'I8puua KoivtovvKtbv AcnpaktaEov (IKA), A9f|va
                                                                      (Social Insurance Institute, Athens)
3. For the purposes of applying Article 75 (2) of the Imple-
     menting Regulation:
     (a) for mariners:                                                NautiK6v AnouaxiKOV Tau,etov (NAT), neipaidc;
                                                                      (Mariners' Retirement Fund, Piraeus)
     (b) for other cases:                                               I5puua KOIVOMKWV AmpaAlaecov (IKA), A8f]va
                                                                      (Social Insurance Institute, Athens)
                                                             F. IRELAND
1. For the purposes of applying Article 10 (1), Article 12,
    Article 56 (1), Article 65 (2) and Article 66 (4) of the Im-
    plementing Regulation:                                            Department of Social Welfare, Dublin
2. For the purposes of applying Articles 36 and 63 of Regu-
     lation (EEC) No 1408/71 and Article 102 (2) of Regula-
     tion (EEC) No 574/72:                                            Department of Health, Dublin
3. For the purposes of applying:
     (a) Article 72 of the Implementing Regulation (for
          cash benefits):                                             Department of Social Welfare, Dublin
     (b) Article 72 (for benefits in kind) and Article 75 (2)
          of the Implementing Regulation:                             The Eastern Health Board, 1 James' Street, Dublin
                                                                      The Midland Health Board, Arden Road, Tullamore,
                                                                      Street, Co. Offaly
                                                                      The Mid-Western Health Board, 31/33 Catherine Street,
                                                                      Limerick
                                                                      The North-Eastera Health Board, Ceanannus M6r, Co.
                                                                      Meath
                                                                      The North-Westem Health Board, Manorhamilton, Co.
                                                                      Leitrim
                                                                      The South-Eastern Health Board, Arus Slainte, Patrick
                                                                      Street, Kilkenny
                                                                      The Southern Health Board, Cork Farm Centre, Dennehy's
                                                                      Cross, Co. Cork
                                                                      The Western Health Board, Merlin Park, Galway
                                                               G. ITALY
1. For the purposes of applying Article 10 (1) of the Imple-
    menting Regulation:                                               Ministero del lavoro e della previdenza sociale (Ministry
                                                                      of Labour and Social Welfare), Rome
2. For the purposes of applying Article 12 of the Imple-
    menting Regulation:                                               Istituto nazionale della previdenza sociale (National So-
                                                                      cial Welfare Institution) provincial offices
 ---pagebreak--- N o C 110/58                             Official Journal of the European Communities                                   25. 4. 83
3. For the purposes of applying Article 61 (2) of the Imple-
    menting Regulation:                                             Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni
                                                                    sul lavoro (National Institution for Insurance against Acci-
                                                                    dents at Work), provincial offices
4. For the purposes of applying Article 65 (2) of the Imple-
    menting Regulation:                                             Istituto nazionale della previdenza sociale (National So-
                                                                    cial Welfare Institution), provincial offices
5. For the purposes of applying Article 102 (2) of Regula-
    tion (EEC) No 574/72:
    (a) refunds under Article 36 of Regulation (EEC)
         No 1408/71:                                                Ministero della sanita (Ministry of Health), Rome
    (b) refunds under Article 63 of Regulation (EEC)
         No 1408/71:
          (i) benefits in kind:                                     Ministero della sanita (Ministry of Health), Rome
         (ii) prostheses and major appliances:                      Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni
                                                                    sul lavoro (National Institution for Insurance against Acci-
                                                                    dents at Work), Rome
6. For the purposes of applying Article 75 (2) of the Imple-
    menting Regulation:
    (a) sickness (including tuberculosis):                          Ministero della sanita (Ministry of Health), Rome
    (b) accidents at work and occupational diseases:
          (i) benefits in kind:                                     Ministero della sanita (Ministry of Health), Rome
         (ii) prostheses and major appliances:                      Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni
                                                                    sul lavoro (National Institution for Insurance against Acci-
                                                                    dents at Work), Rome
                                                          H. LUXEMBOURG
 1. For the purposes of applying Article 9 of the Decision in
     so far as it makes applicable Article 14 (3) of Regulation
     (EEC) No 1408/71:                                              the competent institution for the relevant type of employ-
                                                                    ment
 2. For the purposes of applying Article 10 (1) of the Imple-
     menting Regulation:                                             Inspection generate de la securite sociale (General Inspec-
                                                                     torate for Social Security), Luxembourg
 3. For the purposes of applying Article 12 of the Imple-
     menting Regulation:                                             Centre d'informatique, d'affiliation et de perception des
                                                                     cotisations commun aux institutions de securite sociale
                                                                     (Joint Data Processing, Membership and Contributions
                                                                     Centre of the Social Security Institutions), Luxembourg
 4. For the purposes of applying Article 66 (4) of the Imple-
     menting Regulation:
     (a) invalidity, old-age, death (pensions):
           (i) for clerical staff including technicians in mines
               (underground):                                        Caisse de pension des employes prives (Pension Fund for
                                                                     Clerical Staff in the Private Sector), Luxembourg
          (ii) for other cases:                                      Etablissement d'assurance contre la vieillesse et l'invalidite
                                                                     (Old-age and Invalidity Insurance Institution), Luxem-
                                                                     bourg
     (b) family benefits:
           (i) for persons insured with the institution referred
               to under (a) (ii):                                    Caisse d'allocations familiales des ouvriers pres 1'Eta-
                                                                     blissement d'assurance contre la vieillesse et l'invalidite
                                                                     (Family Allowances Fund for Manual Workers at the Old-
                                                                     age and Invalidity Insurance Institution), Luxembourg
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                             Official Journal of the European Communities                               NoC 110/59
         (ii) for other cases:                                    Caisse d'allocations familiales des employes pres la Caisse
                                                                  de pension des employes prives (Family Allowances Fund
                                                                  for Clerical Staff at the Private Sector), Luxembourg
5. For the purposes of applying Article 75 (2) of the Imple-
     menting Regulation:
     (a) sickness, maternity:                                     Caisse nationale d'assurance-maladie des ouvriers
                                                                  (National Sickness Fund for Manual Workers), Luxembourg
     (b) accidents at work:                                       Association d'assurance contre les accidents, section in-
                                                                  dustrielle (Accident Insurance Association, Industrial De-
                                                                  partment), Luxembourg
                                                      I. NETHERLANDS
    For the purposes of Articles 10 and 12 of the Implement-
    ing Regulation:                                              Sociale Verzekeringsraad (Social Insurance Council), Zoe-
                                                                 termeer
    For the purposes of applying Article 68 of the Imple-
    menting Regulation, in respect of the reimbursements re-
    ferred to in Articles 36 and 63 of Regulation (EEC)
    No 1408/71, which have been declared to apply to Turk-
    ish workers under the terms of Articles 11 and 15 of the
    Decision:                                                    Ziekenfondsraad (Sickness Funds Council), Amstelveen
                                                   J. UNITED KINGDOM
For the purposes of applying Article 10 (1), Article 56 (1),
Article 65 (2), Article 66 (4) and Article 72 of the Imple-
menting Regulation:
Great Britain:                                                   Department of Health and Social Security — Overseas
                                                                 Branch, Newcastle upon Tyne
Northern Ireland:                                                Department of Health and Social Services for Northern
                                                                 Ireland — Overseas Branch, Belfast