CELEX: 22002A1127(01)
Language: el
Date: 1999-07-23 00:00:00
Title: Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και του Υπουργικού Συμβουλίου της Ουκρανίας στον τομέα της πυρηνικής ασφάλειας

Avis juridique important

|

22002A1127(01)

Συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και του Υπουργικού Συμβουλίου της Ουκρανίας στον τομέα της πυρηνικής ασφάλειας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 322 της 27/11/2002 σ. 0033 - 0039

Συμφωνία συνεργασίαςμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και του Υπουργικού Συμβουλίου της Ουκρανίας στον τομέα της πυρηνικής ασφάλειαςΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ,εφεξής καλούμενη "η Κοινότητα",αφενός, καιΤΟ ΥΠΟΥΡΓΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΑΣ,αφέτερου,αμφότερα καλούμενα, εφεξής, "το μέρος" ή "τα μέρη", κατά περίπτωση,ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι στη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας που υπεγράφη στις 14 Ιουνίου 1994 από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ουκρανία, ορίζεται ότι τα μέρη συνεργάζονται στον πυρηνικό τομέα, μεταξύ άλλων, μέσω της υλοποίησης συμφωνίας για την πυρηνική ασφάλεια·ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ ότι η Ουκρανία και τα κράτη μέλη της Κοινότητας είναι μέλη της Συμφωνίας για τη Μη Διάδοση των Πυρηνικών Όπλων και της Διεθνούς Επιτροπής Ατομικής Ενέργειας·ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ ότι η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εφεξής καλούμενη "η Επιτροπή", έχει την ευθύνη, μεταξύ άλλων, για τον καθορισμό βασικών κανόνων προστασίας από τις ακτινοβολίες και την εξασφάλιση της εφαρμογής τους, καθώς και για τη συλλογή σε κοινοτικό επίπεδο, στοιχείων σχετικών με τις ακτινοβολίες και την παρακολούθηση της εξέλιξής τους·ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ ότι η προστασία του περιβάλλοντος και η σχετική συνεργασία με τρίτα μέρη, σε επίπεδο Κοινότητας, είναι σημαντική·ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Επιτροπή υλοποιεί κοινοτικό ερευνητικό πρόγραμμα στον τομέα της πυρηνικής ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένης της ασφάλειας των αντιδραστήρων, της προστασίας από τις ακτινοβολίες, της διαχείρισης των αποβλήτων και του παροπλισμού και της διάλυσης των πυρηνικών σταθμών, καθώς και του ελέγχου των πυρηνικών υλικών, και προτίθεται να αναπτύξει επιστημονική και τεχνολογική συνεργασία με τρίτες χώρες για τα συγκεκριμένα θέματα προκειμένου να συμβάλει στη θέσπιση διεθνώς αποδεκτών αρχών και κατευθύνσεων όσον αφορά την πυρηνική ασφάλεια·ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Ουκρανία επικεντρώνει τις προσπάθειες της στην υλοποίηση ερευνητικών και αναπτυξιακών προγραμμάτων που αποσκοπούν στη βελτίωση της ασφάλειας των υφιστάμενων πυρηνικών σταθμών και το σχεδιασμό νέων σταθμών προσαρμοσμένων στις τελευταίες απαιτήσεις πυρηνικής ασφάλειας, καθώς και στην επίλυση προβλημάτων σχετικών με τη διαχείριση και διάθεση ραδιενεργών αποβλήτων και τον παροπλισμό των πυρηνικών σταθμών·ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ ότι η κανονιστική δραστηριότητα της Ουκρανίας στον τομέα της πυρηνικής ενέργειας έχει ως στόχο την εξασφάλιση της προστασίας του περιβάλλοντος και του πληθυσμού, γενικότερα, καθώς και την προστασία των εργαζομένων από τις ακτινοβολίες, σύμφωνα με τους διεθνώς αποδεκτούς προσανατολισμούς και αρχές·ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η μελλοντική συμβολή της πυρηνικής ενέργειας στην κάλυψη των ενεργειακών αναγκών της Ευρώπης, εν γένει, λαμβανομένων υπόψη των αναγκών της διαφοροποίησης, της οικονομίας, του περιβάλλοντος και του ευρέος κοινού, εξαρτάται, επίσης, από την εξεύρεση ικανοποιητικών λύσεων στα προαναφερόμενα ζητήματα σχετικά με την ασφάλεια, καθώς και από την εκτίμηση της ασφάλειας των υφιστάμενων πυρηνικών αντιδραστήρων και κατ' επέκταση του αναγκαίου επανεξοπλισμού των·ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ των διαφόρων μορφών συντονισμένης δράσης για την πυρηνική ασφάλεια που προτίθενται να αναλάβουν η Κοινότητα και η Ουκρανία,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 1Η συνεργασία στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας αναπτύσσεται για ειρηνικούς σκοπούς μόνο και διεξάγεται βάσει της αρχής του αμοιβαίου οφέλους. Η συνεργασία ενθαρρύνει και συμβάλλει στη βελτίωση του επιπέδου της πυρηνικής ασφάλειας, και ιδίως στον καθορισμό και την εφαρμογή επιστημονικά εγγυημένων και διεθνώς αποδεκτών προσανατολισμών σε θέματα πυρηνικής ασφάλειας.Άρθρο 2Η συνεργασία είναι η ευρύτερη δυνατή και περιλαμβάνει τα ακόλουθα θέματα:α) Έρευνα για την ασφάλεια αντιδραστήρωνΕπισκόπηση και ανάλυση των θεμάτων ασφάλειας, και ειδικότερα των επιπτώσεων της ασφάλειας των πυρηνικών αντιδραστήρων στην ανάπτυξη της πυρηνικής ενέργειας· προσδιορισμός των κατάλληλων τεχνικών με σκοπό τη βελτίωση της ασφάλειας των αντιδραστήρων μέσω έρευνας και μελετών ανάπτυξης και αξιολόγησης σχετικά με τους εν λειτουργία ή τους σχεδιαζόμενους πυρηνικούς αντιδραστήρες.β) Προστασία από τις ακτινοβολίεςΈρευνα, κανονιστικά θέματα, εκπόνηση προτύπων ασφαλείας, κατάρτιση και εκπαίδευση, με ιδιαίτερη έμφαση στις επιπτώσεις των χαμηλών δόσεων, τις βιομηχανικές εκθέσεις, την πρόβλεψη των δόσεων για τον πληθυσμό και το προσωπικό και τη διαχείριση των καταστάσεων μετά από ατύχημα.γ) Διαχείριση πυρηνικών αποβλήτωνΕκτίμηση και βελτιστοποίηση της διάθεσης πυρηνικών αποβλήτων σε γεωλογικούς σχηματισμούς και επιστημονικά θέματα της διαχείρισης των μακρόβιων ραδιενεργών αποβλήτων.δ) Παροπλισμός, απορρύπανση και διάλυση πυρηνικών εγκαταστάσεωνΣτρατηγικές για τον παροπλισμό και τη διάλυση των πυρηνικών εγκαταστάσεων, περιλαμβανομένων των θεμάτων των σχετικών με τις ακτινοβολίες.ε) Έρευνα και ανάπτυξη όσον αφορά τον έλεγχο ασφάλειας των πυρηνικών υλικώνΑνάπτυξη και αξιολόγηση των τεχνικών μέτρησης των πυρηνικών υλικών και χαρακτηρισμού των υλικών αναφοράς που προορίζονται για τις δραστηριότητες ελέγχου και ανάπτυξη των συστημάτων καταγραφής και ελέγχου των πυρηνικών υλικών.στ) Πρόληψη της παράνομης διακίνησης των πυρηνικών υλικώνΗ συνεργασία αφορά την προώθηση μεθόδων και τεχνικών ελέγχου των πυρηνικών υλικών.Είναι δυνατόν να προστεθούν και άλλοι τομείς συνεργασίας σύμφωνα με τις εκατέρωθεν ισχύουσες διαδικασίες.Άρθρο 31. Ειδικότερα, η συνεργασία υλοποιείται μέσω:- της ανταλλαγής τεχνικών πληροφοριών βάσει εκθέσεων, επισκέψεων, σεμιναρίων, συνεδριάσεων τεχνικής φύσης κ.λπ.,- της ανταλλαγής προσωπικού μεταξύ εργαστηρίων και συμμετεχόντων οργανισμών των δύο μερών, μεταξύ άλλων με σκοπό την κατάρτιση,- της ανταλλαγής δειγμάτων, υλικών, οργάνων και εξοπλισμού για τη διεξαγωγή πειραμάτων,- της ισόρροπης συμμετοχής σε κοινές μελέτες και δραστηριότητες.2. Στο βαθμό που κρίνεται αναγκαίο, τα μέρη ή/και οι οργανισμοί στους οποίους καθένα από τα, μέρη μπορεί, ενδεχομένως, να αναθέσει τις σχετικές δραστηριότητες, είναι δυνατόν να θεσπίσουν διατάξεις εφαρμογής που καθορίζουν το πεδίο, τους όρους και τις προϋποθέσεις για την υλοποίηση συγκεκριμένων δραστηριοτήτων συνεργασίας.Οι εν λόγω διατάξεις εφαρμογής καλύπτουν, μεταξύ άλλων, διατάξεις χρηματοδότησης, την ανάθεση αρμοδιοτήτων διαχείρισης και λεπτομερείς διατάξεις σχετικά με τη διάδοση πληροφοριών και τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας.3. Προκειμένου να μειωθούν οι αλληλεπικαλύψεις, τα μέρη καταβάλλουν προσπάθειες για το συντονισμό των δραστηριοτήτων τους βάσει της παρούσας συμφωνίας με άλλες διεθνείς δραστηριότητες που συνδέονται με την πυρηνική ασφάλεια και στις οποίες συμμετέχουν.Άρθρο 41. Οι υποχρεώσεις των μερών στον πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας εξαρτώνται από την ύπαρξη των απαιτούμενων κεφαλαίων.2. Όλες οι δαπάνες που προκύπτουν από τη συνεργασία επιβαρύνουν το μέρος που τις πραγματοποιεί.3. Η χρηματοδότηση βιομηχανικών δραστηριοτήτων εξαιρείται από την παρούσα συμφωνία.Άρθρο 51. Η παρούσα συμφωνία ισχύει, όσον αφορά την Κοινότητα, στα εδάφη που ισχύει η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας.2. Η συνεργασία στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας είναι σύμφωνη με τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς καθώς και με τις διεθνείς συμφωνίες που έχουν συνάψει τα μέρη.3. Κάθε μέρος καταβάλλει τη μέγιστη προσπάθεια, στο πλαίσιο των ισχυόντων νόμων και κανονισμών, ώστε να διευκολύνει την ολοκλήρωση των διατυπώσεων που συνδέονται με την κυκλοφορία των προσώπων, τη μεταφορά υλικών και εξοπλισμού και τη μεταφορά συναλλάγματος που απαιτούνται για τη συνεργασία.Άρθρο 6Το καθεστώς που διέπει τη χρησιμοποίηση και διάδοση πληροφοριών και δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας, των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας και των δικαιωμάτων δημιουργού που συνδέονται με τις δραστηριότητες συνεργασίας στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας είναι σύμφωνο με τα παραρτήματα που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας.Άρθρο 7Τα μέρη προσπαθούν να διευθετήσουν τα θέματα που προκύπτουν κατά την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, με μεταξύ τους διαβουλεύσεις.Άρθρο 81. Συγκροτείται συντονιστική επιτροπή για την επίβλεψη της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, η οποία απαρτίζεται από μέλη διοριζόμενα σε ίσο αριθμό από τα δύο μέρη.2. Η συντονιστική επιτροπή συνέρχεται, σύμφωνα με τις ανάγκες, εκ περιτροπής, στην Κοινότητα και στην Ουκρανία, σε τακτικές συνόδους, προκειμένου να προβεί:- σε επισκόπηση και αξιολόγηση της συνεργασίας στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας και σε σύνταξη ετήσιων εκθέσεων,- σε καθορισμό, κατόπιν αμοιβαίας συμφωνίας, των ειδικών ενεργειών που πρέπει να αναληφθούν δυνάμει της συμφωνίας, με την επιφύλαξη της αυτονομίας των μερών στη λήψη αποφάσεων για τα αντίστοιχα προγράμματά τους.3. Προκειμένου να εξετασθούν συγκεκριμένα θέματα ή σε ειδικές περιστάσεις, είναι δυνατόν να συγκληθούν έκτακτες συνεδριάσεις, κατόπιν αμοιβαίας συμφωνίας.Άρθρο 91. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη ανταλλάσσουν διπλωματικές διακοινώσεις, στις οποίες κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αντίστοιχων εσωτερικών διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος της, και παραμένει σε ισχύ για αρχική περίοδο δέκα ετών(1).2. Στη συνέχεια, η παρούσα συμφωνία ανανεώνεται αυτόματα ανά πενταετία, εκτός εάν ένα από τα μέρη ζητήσει τη λήξη ή την επαναδιαπραγμάτευση της, με γραπτή προειδοποίηση το αργότερο έξι μήνες πριν από την ημερομηνία λήξης της ισχύος της.3. Κάθε μέρος δύναται, οποτεδήποτε, να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με γραπτή προειδοποίηση έξι μήνες από την ημερομηνία λήξης της ισχύος της.4. Η λήξη της ισχύος της παρούσας συμφωνίας δεν επηρεάζει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από το άρθρο 6.Άρθρο 101. Η παρούσα συμφωνία είναι δυνατόν να τροποποιηθεί με αμοιβαία γραπτή συμφωνία των μερών, σύμφωνα με τους αντίστοιχους νόμους και κανονισμούς τους. Οι τροποποιήσεις συνιστούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας.2. Σε περίπτωση τροποποίησης, λήξης της ισχύος ή επαναδιαπραγμάτευσης, η παρούσα συμφωνία παραμένει σε ισχύ με την προηγούμενη μορφή της για τις δραστηριότητες συνεργασίας που έχουν αναληφθεί πριν από την έναρξη ισχύος της τροποποίησης ή πριν από την αίτηση για λήξη της ισχύος ή επαναδιαπραγμάτευση, μέχρι την περάτωση αυτών των δραστηριοτήτων, καθώς και για τις σχετικές διατάξεις εφαρμογής, αλλά όχι για διάστημα μεγαλύτερο του ενός ημερολογιακού έτους μετά τη λήξη της παρούσας συμφωνίας στην προηγούμενη μορφή της.Έγινε στο Κίεβο, την 23η Ιουλίου 1999, σε δύο αντίτυπα, στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική, φινλανδική και ουκρανική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica/På Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne/Für die Europäische Atomgemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας/For the European Atomic Energy Community/Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique/Per la Comunità europea dell'energia atomica/Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie/Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica/Euroopan atomienergiayhteisön puolesta/På Europeiska atomenergigemenskapens vägnar/>PIC FILE= "L_2002322EL.003601.TIF">>PIC FILE= "L_2002322EL.003602.TIF">Por el Consejo de Ministros de Ucrania/På vegne af Ukraines ministerkabinet/Für das Ministerkabinett der Ukraine/Για το Υπουργικό Συμβούλιο της Ουκρανίας/For the Cabinet of Ministers of Ukraine/Pour le Cabinet des ministres de l'Ukraine/Per il Consiglio dei ministri dell'Ucraina/Voor de Ministerraad van Oekraïne/Pelo Gabinete de Ministros da Ucrânia/Ukrainan hallituksen puolesta/På Ukrainas regerings vägnar/>PIC FILE= "L_2002322EL.003603.TIF">>PIC FILE= "L_2002322EL.003604.TIF">(1) Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει στις 13 Νοεμβρίου 2002.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΧΩΡΗΣΗ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ(1) ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟ ΚΟΙΝΟΥ ΕΡΕΥΝΑ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΥΠΟΥΡΓΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΗΣ ΟΥΚΡΑΝΙΑΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΠΥΡΗΝΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΓΙΑ ΕΙΡΗΝΙΚΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣI. ΚΥΡΙΟΤΗΤΑ, ΚΑΤΑΜΕΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΣΚΗΣΗ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ1. Κάθε έρευνα που πραγματοποιείται βάσει της παρούσας συμφωνίας συνιστά "από κοινού έρευνα". Οι συμμετέχοντες καταρτίζουν από κοινού σχέδια διαχείρισης της τεχνολογίας (ΣΔΤ)(2) τα οποία αφορούν την κυριότητα και τη χρήση, συμπεριλαμβανομένης της δημοσίευσης πληροφοριών και στοιχείων πνευματικής ιδιοκτησίας που θα προκύψουν κατά την από κοινού έρευνα. Τα εν λόγω σχέδια εγκρίνονται από τον υπεύθυνο οργανισμό ή υπηρεσία χρηματοδότησης του μέρους που έχει αναλάβει τη χρηματοδότηση της έρευνας, πριν συναφθούν οι σχετικές ειδικές συμβάσεις συνεργασίας στον τομέα της έρευνας και της ανάπτυξης. Τα ΣΔΤ καταρτίζονται λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους της από κοινού έρευνας, τις σχετικές συνεισφορές των συμμετεχόντων, τα πλεονεκτήματα και τα μειονεκτήματα της εκχώρησης αδειών βάσει γεωγραφικών κριτηρίων ή για συγκεκριμένα πεδία χρήσης, τις απαιτήσεις που επιβάλλει η ισχύουσα νομοθεσία και άλλους παράγοντες τους οποίους θεωρούν ενδεδειγμένους οι συμμετέχοντες. Τα σχέδια κοινής διαχείρισης της τεχνολογίας ρυθμίζουν, επίσης, τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που συνδέονται με την έρευνα των επισκεπτών ερευνητών όσον αφορά την πνευματική ιδιοκτησία.2. Οι πληροφορίες ή τα στοιχεία πνευματικής ιδιοκτησίας τα οποία παράγονται κατά τη διάρκεια της κοινής έρευνας, αλλά που δεν αναφέρονται στο σχέδιο διαχείρισης της τεχνολογίας, καταμερίζονται, με την έγκριση των μερών, σύμφωνα με τις αρχές του σχεδίου διαχείρισης της τεχνολογίας. Σε περίπτωση διαφωνίας, οι εν λόγω πληροφορίες ή τα στοιχεία πνευματικής ιδιοκτησίας θα αποτελούν κοινή ιδιοκτησία όλων των συμμετεχόντων στην από κοινού έρευνα από την οποία προέκυψαν οι πληροφορίες ή τα στοιχεία πνευματικής ιδιοκτησίας. Κάθε συμμετέχων για τον οποίο ισχύει η παρούσα διάταξη θα έχει το δικαίωμα να κάνει χρήση των εν λόγω πληροφοριών ή στοιχείων πνευματικής ιδιοκτησίας για προσωπική εμπορική εκμετάλλευση, χωρίς γεωγραφικούς περιορισμούς.3. Κάθε μέρος διασφαλίζει ότι το άλλο μέρος και οι συμμετέχοντες του απολαύουν των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας που δικαιούνται βάσει των αρχών αυτών.4. Ταυτόχρονα με την τήρηση των όρων ανταγωνισμού στους τομείς που αφορά η συμφωνία, κάθε μέρος μεριμνά για την άσκηση των δικαιωμάτων που έχουν αποκτηθεί δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, με τρόπο ώστε να ενθαρρύνονται ιδιαίτερα:i) η διάδοση και η χρήση πληροφοριών που έχουν παραχθεί, δημοσιευθεί ή διατεθεί κατ' άλλο τρόπο, βάσει της συμφωνίας,ii) η υιοθέτηση και η εφαρμογή διεθνών προτύπων.II. ΕΡΓΑ ΚΑΛΥΠΤΟΜΕΝΑ ΑΠΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥΤα δικαιώματα δημιουργού των μερών ή των συμμετεχόντων τους τυγχάνουν της μεταχείρισης που ορίζει η Σύμβαση της Βέρνης (Πράξη των Παρισίων 1971).III. ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΕΣ ΣΥΓΓΡΑΦΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣΜε την επιφύλαξη των διατάξεων του σημείου IV, εκτός αν έχει συμφωνηθεί διαφορετικά στο ΣΔΤ, η δημοσίευση των αποτελεσμάτων της έρευνας γίνεται από κοινού από τα (μέρη ή τους συμμετέχοντες στην από κοινού έρευνα. Με την επιφύλαξη του ανωτέρω γενικού κανόνα, ισχύουν οι εξής διαδικασίες:1. Σε περίπτωση δημοσίευσης από ένα μΙέρος ή ένα δημόσιο φορέα του εν λόγω μέρους, επιστημονικών και τεχνικών περιοδικών, άρθρων, εκθέσεων και βιβλίων, συμπεριλαμβανομένων των μαγνητοσκοπικών εγγραφών και του λογισμικού που προκύπτουν από την από κοινού έρευνα σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία, το έτερο μέρος έχει την, σε παγκόσμιο επίπεδο, μη αποκλειστική, αμετάκλητη και χωρίς συγγραφικά δικαιώματα άδεια να μεταφράσει, να αναπαραγάγει, να διασκευάσει, να μεταβιβάσει και να διανείμει στο κοινό τα εν λόγω έργα.2. Τα μέρη διασφαλίζουν ότι οι επιστημονικές συγγραφικές εργασίες της από κοινού έρευνας δυνάμει της συμφωνίας, οι οποίες δημοσιεύονται από ανεξάρτητους εκδότες, τυγχάνουν όσο το δυνατόν ευρύτερης διάδοσης.3. Όλα τα διανεμόμενα στο κοινό αντίτυπα έργου καλυπτόμενου από δικαιώματα δημιουργού, τα οποία έχουν εκδοθεί βάσει της παρούσας διάταξης, οφείλουν να αναφέρουν το όνομα του συγγραφέα ή των συγγραφέων του έργου, εκτός εάν ένας ή περισσότεροι από αυτούς παραιτηθούν ρητά από την αναφορά του ονόματος τους. Επίσης, τα εν λόγω αντίτυπα οφείλουν να μνημονεύουν ευδιάκριτα τη βοήθεια που προσέφεραν συνεργαζόμενα τα μέρη.IV. ΜΗ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΙΜΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣΑ. Μη δημοσιεύσιμες γραπτές πληροφορίες1. Κάθε μέρος ή οι συμμετέχοντες του, κατά περίπτωση, προσδιορίζουν το ταχύτερο δυνατόν, και κατά προτίμηση στο σχέδιο διαχείρισης της τεχνολογίας, τις πληροφορίες των οποίων η δημοσίευση δεν είναι επιθυμητή σε σχέση με την παρούσα συμφωνία, λαμβάνοντας υπόψη, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα κριτήρια:- το απόρρητο των πληροφοριών, υπό την έννοια ότι οι πληροφορίες, ως σύνολο ή με τη συγκεκριμένη διάταξη ή η συναρμογή των συστατικών στοιχείων τους, δεν είναι εν γένει γνωστές ή εύκολα προσιτές με νόμιμα μέσα στους εμπειρογνώμονες του συγκεκριμένου κλάδου,- την πραγματική ή δυνητική εμπορική αξία που έχουν οι πληροφορίες λόγω του απορρήτου,- τον προηγούμενο τρόπο προστασίας των πληροφοριών, υπό την έννοια ότι ο νόμιμος κάτοχος τους είχε λάβει εύλογα μέτρα ανάλογα με τις περιστάσεις, για τη διατήρηση του απορρήτου των.Σε ορισμένες περιπτώσεις, τα μέρη και οι συμμετέχοντες συμφωνούν, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά ότι το σύνολο ή μέρος των πληροφοριών που παρέχονται, ανταλλάσσονται ή παράγονται κατά την από κοινού έρευνα, δυνάμει της συμφωνίας δεν πρέπει να δημοσιεύονται.2. Κάθε μέρος διασφαλίζει ότι οι πληροφορίες που βάσει της παρούσας συμφωνίας δεν πρέπει να δημοσιεύονται και η απορρέουσα προνομιούχος φύση τους αναγνωρίζονται ευχερώς από το άλλο μέρος, επί παραδείγματι, με κατάλληλη σήμανση ή περιοριστική επιγραφή. Το ίδιο ισχύει και για οποιαδήποτε άλλη αναπαραγωγή του συνόλου ή μέρους των πληροφοριών.Το μέρος που παραλαμβάνει μη δημοσιεύσιμες πληροφορίες δυνάμει της συμφωνίας σέβεται την προνομιούχο φύση τους. Οι περιορισμοί αυτοί παύουν να ισχύουν αυτόματα όταν οι πληροφορίες ανακοινωθούν χωρίς περιορισμό από τον κάτοχο τους σε εμπειρογνώμονες του τομέα.3. Οι μη δημοσιεύσιμες πληροφορίες που κοινοποιούνται βάσει της παρούσας συμφωνίας, είναι δυνατόν να διαδοθούν από το παραλαμβάνον μέρος σε πρόσωπα του ή σε πρόσωπα απασχολούμενα σε αυτό και σε συναφείς υπηρεσίες ή οργανισμούς του, οι οποίοι είναι εξουσιοδοτημένοι για τους ειδικούς σκοπούς της διενεργούμενης από κοινού έρευνας, υπό τον όρο ότι κάθε εμπιστευτική πληροφορία η οποία διαδίδεται κατ' αυτόν τον τρόπο διέπεται από συμφωνία περί εμπιστευτικότητας και μπορεί εύκολα να αναγνωριστεί ως εμπιστευτική όπως ορίζεται ανωτέρω.4. Κατόπιν προηγούμενης γραπτής συγκατάθεσης του μέρους που παρέχει μη δημοσιεύσιμες πληροφορίες βάσει της παρούσας συμφωνίας, το παραλάμβαναν μέρος δύναται να διαδώσει τις εν λόγω πληροφορίες σε ευρύτερη κλίμακα από αυτή που ορίζεται στην ανωτέρω παράγραφο 3. Τα μέρη συνεργάζονται για τον καθορισμό των διαδικασιών αίτησης και χορήγησης της προηγούμενης γραπτής συγκατάθεσης για ευρύτερη διάδοση και κάθε μέρος δίνει την έγκριση του στο βαθμό που το επιτρέπουν οι εθνικές πολιτικές, οι κανονισμοί και η νομοθεσία του.Β. Μη δημοσιεύσιμες πληροφορίες υπό άλλη μορφήΟι μη δημοσιεύσιμες πληροφορίες που δεν έχουν γραπτή μορφή και οι άλλες εμπιστευτικές ή προνομιούχες πληροφορίες που παρέχονται σε σεμινάρια και συνεδριάσεις που διοργανώνονται βάσει της παρούσας συμφωνίας, καθώς και οι πληροφορίες που προκύπτουν από την τοποθέτηση προσωπικού, τη χρήση εγκαταστάσεων ή τα από κοινού έργα τυγχάνουν μεταχείρισης, από τα μέρη ή τους συμμετέχοντες, σύμφωνης με τις αρχές της παρούσας συμφωνίας που αφορούν τις γραπτές πληροφορίες. Τα ανωτέρω ισχύουν υπό τον όρο ότι ο αποδέκτης των εν λόγω μη δημοσιεύσιμων, εμπιστευτικών ή προνομιούχων πληροφοριών έχει λάβει γνώση του εμπιστευτικού τους χαρακτήρα τη στιγμή της κοινοποίησης.Γ. ΈλεγχοςΚάθε μέρος προσπαθεί να εξασφαλίσει ότι οι μη δημοσιεύσιμες πληροφορίες που λαμβάνει βάσει της παρούσας συμφωνίας ελέγχονται όπως ορίζεται στη συμφωνία. Αν ένα από τα μέρη αντιληφθεί ότι δεν είναι, ή δεν πρόκειται λογικά να είναι σε θέση να τηρήσει τις περί μη κοινολογήσεως διατάξεις των παραγράφων Α και Β, ενημερώνει αμέσως το έτερο μέρος σχετικά. Ακολούθως, τα μέρη διαβουλεύονται για να καθορίσουν την ενδεδειγμένη πορεία δράσης.(1) Ο ορισμός των εννοιών στα πλαίσια των προκειμένων κατευθυντηρίων αρχών δίδεται στο παράρτημα II.(2) Τα ενδεικτικά χαρακτηριστικά των ΣΔΤ δίδονται στο παράρτημα III.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΟΡΙΣΜΟΙ1. ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ: ο όρος αυτός ορίζεται στο άρθρο 2 της σύμβασης της Στοκχόλμης της 14ης Ιουλίου 1967 για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Πνευματικής Ιδιοκτησίας.2. ΣΥΜΜΕΤΕΧΩΝ: κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, συμπεριλαμβανόμενων των ίδιων των μερών, που συμμετέχει σε σχέδιο βάσει της παρούσας συμφωνίας.3. ΑΠΟ ΚΟΙΝΟΥ ΕΡΕΥΝΑ: έρευνα η οποία διεξάγεται ή/και χρηματοδοτείται από τις κοινές συνεισφορές των μερών και με τη σύμπραξη, ενδεχομένως, συμμετεχόντων αμφοτέρων των μερών.4. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: επιστημονικά ή τεχνικά δεδομένα, αποτελέσματα ή μέθοδοι έρευνας και ανάπτυξης που απορρέουν από την ΑΠΟ ΚΟΙΝΟΥ ΕΡΕΥΝΑ και όλες οι λοιπές πληροφορίες που τα μέρη ή οι συμμετέχοντες στην ΑΠΟ ΚΟΙΝΟΥ ΕΡΕΥΝΑ κρίνουν ότι πρέπει να παρασχεθούν ή να ανταλλαγούν δυνάμει της παρούσας συμφωνίας ή έρευνας που διεξάγεται κατ' εφαρμογή της συμφωνίας αυτής.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΧΕΔΙΟΥ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ (ΣΔΤ)Το ΣΔΤ συνιστά ειδική σμφωνία που συνάπτεται μεταξύ των συμμετεχόντων και η οποία αφορά τη διεξαγωγή από κοινού έρευνας και τις αντίστοιχες υποχρεώσεις και τα δικαιώματα των συμμετεχόντων. Όσον αφορά τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, το ΣΔΤ προβλέπει κανονικά, μεταξύ άλλων, ρυθμίσεις για την κυριότητα, την προστασία, τα δικαιώματα του χρήστη για σκοπούς έρευνας και ανάπτυξης, την αξιοποίηση και τη διάδοση, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων για την από κοινού δημοσίευση, καθώς και για τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των επισκεπτών ερευνητών και τις διαδικασίες επίλυσης των διαφορών. Το ΣΔΤ είναι δυνατόν να αφορά, επίσης, γενικές ή ειδικές πληροφορίες, την έκδοση αδειών εκμετάλλευσης και τα προς υποβολή έγγραφα.