CELEX: 51983PC0117
Language: it
Date: 1983-04-06
Title: PROPOSTA DI SESTA DIRETTIVA DEL CONSIGLIO CHE MODIFICA LA DIRETTIVA 69/169/CEE RELATIVA ALL' ARMONIZZAZIONE DELLE DISPOSIZIONI LEGISLATIVE, REGOLAMENTARI ED AMMINISTRATIVE RIGUARDANTI LA FRANCHIGIA DALLE IMPOSTE SULLA CIFRA D' AFFARI E DALLE ALTRE IMPOSIZIONI INDIRETTE INTERNE RISCOSSE ALL' IMPORTAZIONE NEL TRAFFICO INTERNAZIONALE DI VIAGGIATORI

N . C 114/4                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               28.4.83
                                                              II
                                                      (Atti preparatori)
                                              COMMISSIONE
               Proposta di sesta direttiva del Consiglio che modifica la direttiva 69/169/CEE relativa
               all'armonizzazione delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative riguar-
               danti la franchigia dalle imposte sulla cifra d'affari e dalle altre imposizioni indirette
                        interne riscosse all'importazione nel traffico internazionale di viaggiatori
                                 (Presentata dalla Commissione al Consiglio l'8 aprile 1983)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              inferiore ai quindici anni permetterebbe di conseguire
                                                                  detti obiettivi;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea, in particolare l'articolo 99,                            c o n s i d e r a n d o che i limiti quantitativi stabiliti per il
                                                                  caffè ed il tè dall'articolo 4, paragrafo 1, lettere d) ed
                                                                  e) della direttiva 6 9 / 1 6 9 / C E E s o n o tali da provocare
vista la proposta della Commissione,
                                                                  ulteriori formalità alle frontiere; che dalle imposizioni
                                                                  fiscali eventualmente effettuate p o s s o n o risultare solo
visto il parere del Parlamento europeo,                            introiti fiscali di scarsa rilevanza; che è quindi o p p o r -
                                                                  t u n o prevedere la progressiva soppressione di tali
                                                                  limiti quantitativi nel traffico tra Stati m e m b r i ;
visto il parere del Comitato economico e sociale,
considerando che è opportuno facilitare il traffico dei           c o n s i d e r a n d o che è o p p o r t u n o favorire lo smercio dei
viaggiatori e il turismo all'interno della Comunità e, a          vini p r o d o t t i nella C o m u n i t à e che l ' a u m e n t o delle
tale scopo, alleggerire i controlli sulle persone alle            qualità di vino ammesse in franchigia p u ò contribuire
frontiere in modo che i cittadini avvertano concreta-             al conseguimento di questo obiettivo;
mente gli effetti positivi dell'esistenza della Comunità;
                                                                  c o n s i d e r a n d o che il tafia, il sakè ed altre simili
considerando che, in tale prospettiva, occorre aumen-             bevande p o s s o n o essere equiparate alle bevande di
tare la franchigia dalle imposte sulla cifra d'affari e           g r a d a z i o n e alcolica pari o inferiore a 22 % voi che
dalle altre imposizioni indirette interne il cui importo,         attualmente s o n o ammesse in franchigia solo in q u a n -
fissato dalla direttiva 69/169/CEE del Consiglio ('),             tità limitata, e che è p e r t a n t o necessario completare la
modificata da ultimo dalla direttiva 82/443/CEE (*),              lista delle bevande soggette a tale limitazione.
è tuttora inferiore al valore reale della franchigia ini-
ziale a causa dell'evoluzione del costo della vita nella          c o n s i d e r a n d o che, poiché la quantità delle bevande
Comunità;                                                         alcoliche ammesse in franchigia è limitata, la quantità
                                                                  di alcole p u r o lo è a maggiore r a g i o n e , e che sembra
considerando che, nel suo programma di semplifica-                utile farne espressa m e n z i o n e ;
zione delle procedure e formalità amministrative
applicabili per la riscossione dell'imposta sul valore            c o n s i d e r a n d o che è necessario permettere il manteni-
aggiunto negli scambi intracomunitari (3) la Com-                 m e n t o , nel limite della franchigia comunitaria, delle
missione dichiara di voler proseguire i suoi sforzi per           franchigie accordate dagli Stati membri al 1° gennaio
garantire uno sviluppo armonioso delle franchigie                 1983 al personale dei mezzi di t r a s p o r t o marittimo
fiscali;                                                          nel traffico internazionale;
                                                                  c o n s i d e r a n d o che è o p p o r t u n o migliorare il funziona-
considerando che un programma pluriennale di au-                  m e n t o del sistema di sgravio fiscale;
mento delle franchigie sulla traccia di quello proposto
dal Parlamento europeo ed esteso alle persone di età              c o n s i d e r a n d o che, per evitare u n a diminuzione delle
                                                                  franchigie in valuta nazionale e permettere un a d e -
                                                                  g u a m e n t o r a p i d o dell'importo di queste in caso di va-
(') GU n. L 133 del 4. 6. 1969, pag. 6.                           riazione dei cambi, è o p p o r t u n o creare un sistema se-
(2) GU n. L 206 del 14. 7. 1982, pag. 35.                         m i a u t o m a t i c o di a u m e n t o delle franchigie che entri in
(3) GU n. C 244 del 24. 9. 1981, pag. 4.                          funzione in simili eventualità,
 ---pagebreak--- 28.4.83                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N . C 114/5
HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:                               d) al paragrafo 1, lettera d) «caffè», colonna II
                                                                     «Traffico tra Stati membri», le parole «750
                                                                     grammi» sono sostituite dalle parole «a decor-
                        Articolo 1                                   rere dal 1° gennaio 1984: 1 000 grammi, a
                                                                     decorrere dal 1° gennaio 1985: nessuna re-
La direttiva 69/169/CEE è modificata come segue:                     strizione quantitativa» ;
1. Nell'articolo 2                                               e) alla stessa lettera d), «estratti ed essenze di
                                                                     caffè», le parole «300 grammi» sono sostituite
   a) al paragrafo 1, l'espressione «duecentodieci                   dalle parole «a decorrere dal 1° gennaio 1984:
      ECU» è sostituita dal testo seguente:                          400 grammi, a decorrere dal 1° gennaio 1985:
                                                                     nessuna restrizione quantitativa»;
      «— a decorrere dal 1° gennaio 1984, un
            importo di duecentottanta ECU;                       f) al paragrafo 1, lettera e) «tè», colonna II,
                                                                     «Traffico tra Stati membri», le parole «150
        — a decorrere dal 1° gennaio           1985, un              grammi» sono sostituite dalle parole «a decor-
            importo di trecentoventi ECU;                            rere dal 1° gennaio 1984: 200 grammi, a decor-
                                                                     rere dal 1° gennaio 1985: nessuna restrizione
        — a decorrere dal 1° gennaio 1986, un                        quantitativa»;
            importo di trecentosessanta ECU;
                                                                 g) nella stessa lettera e) «estratti ed essenze di tè»,
        — a decorrere dal 1° gennaio 1987, un
                                                                     le parole «60 grammi» sono sostituite dalle
            importo di quattrocento ECU»;
                                                                     parole «a decorrere dal 1° gennaio 1984:
                                                                     80 grammi, a decorrere dal 1° gennaio 1985:
   b) al paragrafo 2, l'espressione «fino a sessanta                 nessuna restrizione quantitativa;
      ECU» è sostituita dal testo seguente:
                                                                  h) al paragrafo 1, è aggiunta la lettera f) seguente:
      «— a decorrere dal 1° gennaio 1984, fino a
            centoventi ECU;                                          «f) alcole etilico non denaturato di 80 % voi e
                                                                     più gradi»; al paragrafo 1, lettera f), colonna I
        — a decorrere dal 1° gennaio 1985, fino a                    «Traffico tra paesi terzi e Comunità», va
            duecento ECU;                                            menzionato «1 litro»; alla colonna II «Traffico
                                                                     tra Stati membri», va menzionato «in totale litri
        — a decorrere dal 1° gennaio 1986, fino a                    1,5».
            trecento ECU».
   e) il paragrafo 2 non è più applicabile a decorrere        3. Nell'articolo 5 è aggiunto il paragrafo seguente:
      dal 1° gennaio 1987.
                                                                 «8.     Gli Stati membri hanno la facoltà di man-
                                                                 tenere, nel limite dell'importo di cui all'articolo 2
2. Nell'articolo 4                                               paragrafo 1, le franchigie da essi concesse, al
                                                                 1° gennaio 1983, al personale dei mezzi di trasporto
   a) alla fine della frase introduttiva del paragrafo 1,        marittimo nel traffico internazionale».
      è aggiunto il seguente testo: «sempreché, per
      quanto riguarda il traffico tra Stati membri,
                                                              4. Nell'articolo 6
      dette merci rispondano alle condizioni fissate
      dagli articoli 9 e 10 del trattato e che siano ac-
      quistate alle condizioni generali d'imposizione            a) al paragrafo 4, lettera b), è aggiunto l'inciso di
      del mercato interno di uno Stato membro»;                      frase seguente: «è comprovante la riscossione
                                                                     dell'imposta sulla cifra d'affari»;
   b) nel paragrafo 1, lettera b), primo trattino, sono
       inserite le parole «tafia, sakè e bevande simili»         b) tra i paragrafi 4 e 5 è inserito il paragrafo
       tra le parole «aperitivi a base di vino o di al-              seguente:
      cole» e «di gradazione alcolica pari o inferiore
       a 22 % voi»;                                                  «5.     Gli Stati membri adottano le disposizioni
                                                                     necessarie perché il rimborso dell'imposta
   e) al paragrafo 1, lettera b), secondo trattino «vini             avvenga entro 3 mesi a decorrere dalla data di
      tranquilli», colonna II «Traffico tra Stati mem-               ricezione della fattura o del documento giusti-
      bri», l'espressione «in totale 4 litri» è sostituita           ficativo che lo sostituisce su cui sarà stato ap-
      da «in totale 6 litri»;                                        posto il visto della dogana.
 ---pagebreak---   N . C 114/6                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 28.4.83
          Qualora il venditore non accetti di prendere               6.     In caso di variazioni nei cambi, la Commissione
          parte al procedimento di sgravio fiscale di cui al         adotta le misure appropriate mediante decisione.
          paragrafo 2, il viaggiatore può, dopo aver
          adempiuto le formalità stabilite dal paragrafo 4,          La Commissione adotta la decisione di cui al
          presentare domanda di rimborso all'autorità                primo comma entro un mese dalla data della varia-
          competente dello Stato membro di esporta-                  zione e la notifica senza ritardo agli Stati membri.
          zione»;                                                    Entro un mese a decorrere dalla data della notifica
      e) il paragrafo 5 diviene paragrafo 6 e i termini              della decisione, gli Stati membri hanno la facoltà
          «Ai fini dell'applicazione del presente articolo»           di chiedere al Consiglio di esaminare la questione.
          sono sostituiti dal testo seguente: «Ai fini del-           Il Consiglio può, deliberando a maggioranza quali-
          l'applicazione dei paragrafi precedenti».                   ficata, entro due mesi dalla data della notifica della
                                                                     decisione della Commissione, abrogare o modifi-
                                                                      care quest'ultima. Se detto termine scade senza che
  5. Nell'articolo 7 sono aggiunti i paragrafi seguenti:
                                                                      il Consiglio abbia deliberato, la decisione della
      «5.     Qualora la Commissione constati, in occa-              Commissione diviene esecutiva ed è pubblicata
      sione dell'adattamento annuale di cui al paragrafo              nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee».
      2 che la conversione in valuta nazionale degli im-
                                                                  6. Nell'articolo 7 bis è aggiunto il comma seguente:
      porti in ECU di cui agli articoli 1 e 2 provoche-
      rebbe in uno o più Stati membri una diminuzione                 «Gli Stati membri rinunciano, in occasione dell'
      delle franchigie pari o superiore al 5 %, essa pro-             importazione di beni da parte di un viaggiatore, a
      cede mediante decisione ad un aumento di tali im-              riscuotere l'imposta sul valore aggiunto quando
      porti in ECU corrispondente alla diminuzione che                l'importo dovuto è pari o inferiore a 5 ECU».
      dovrebbe venire effettuata nello Stato membro in
      questione o alla riduzione più elevata che dovrebbe                                   Articolo 2
      essere effettuata in più membri se la maggiora-             1.     Gli Stati membri mettono in vigore le misure
      zione non avesse luogo.                                     necessarie per conformarsi alla presente direttiva a
      La Commissione adotta la decisione di cui al                decorrere dal 1° gennaio 1984.
      primo comma entro e non oltre il 1° novembre
                                                                  2.     Gli Stati membri informano la Commissione
      dell'anno in corso e la notifica immediatamente
                                                                  delle disposizioni che essi adottano per l'applicazione
      agli Stati membri.
                                                                  della presente direttiva.
      Entro un mese a decorrere dalla data di notifica
      della decisione, gli Stati membri hanno la facoltà          3.     La Commissione presenta al Consiglio e tra-
      di chiedere al Consiglio di esaminare la questione.         smette al Parlamento europeo, entro due anni a de-
                                                                  correre dalla data di entrata in vigore della presente
'     Il Consiglio può, deliberando a maggioranza quali-
                                                                  direttiva, una relazione sul funzionamento del sistema
      ficata, entro due mesi dalla data della notifica della
                                                                  delle franchigie fiscali.
      decisione della Commissione, abrogare o modifi-
      care quest'ultima. Se detto termine scade senza che                                   Articolo 3
      il Consiglio abbia deliberato, la decisione della
      Commissione diviene esecutiva ed è pubblicata               Gli Stati membri sono destinatari della presente diret-
      nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.            tiva.