CELEX: 31985R2431
Language: da
Date: 1985-08-28 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2431/85 af 28. august 1985 om levering af korn og ris til ikke-statslige organisationer (ISO) som fødevarehjælp

Nr. L 230/ 18                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                29. 8 . 85
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2431/85
                                                     af 28 . august 1985
                om levering af korn og ris til ikke-statslige organisationer (ISO) som
                                                        fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    fællesskabsaktionerne at yde visse mængder korn til
 FÆLLESSKABER HAR —                                               visse tredjelande og velgørenhedsorganisationer ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                gennemførelsen af denne aktion bør ske i overens­
                                                                   stemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissio­
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  nens forordning (EØF) nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om
 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­
                                                                  almindelige bestemmelser for gennemførelse af føde­
 ordning for korn ('), senest ændret ved forordning               varehjælpeaktioner i form af korn og ris (10), senest
 (EØF) nr. 1018/84 (2),                                           ændret ved forordning (EØF) nr. 3323/81 ("); med
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                 henblik på den forudsete fællesskabsaktion må egen­
 1418/76 af 21 . juni 1976 om den fælles markedsord­              skaberne ved de produkter der skal leveres, præciseres
 ning for ris (3), senest ændret ved forordning (EØF) nr.         såvel som leveringsbetingelserne ;
 1025/84 (4),
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                 de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
 2750/75 af 29. oktober 1975 om fastsættelse af kriterier         overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                  teen for Korn —
 for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (*), ændret
ved forordning (EØF) nr. 3331 /82 (*), særlig artikel 6,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
457/85 af 19. februar 1985 om gennemførelsesbestem­               UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
melser for 1985 til forordning (EØF) nr. 3331 /82 om
 politikken med hensyn til fødevarehjælp og
 forvaltning af denne hjælp Q,                                                            Artikel 1
under henvisning til Rådets forordning nr. 129 af 23.
oktober 1962 om regningsenhedens værdi og de                      De i bilagene anførte interventionsorganer iværksætter
vekselkurser, der skal anvendes inden for den fælles              procedurerne for tilvejebringelse og levering efter
landbrugspolitiks rammer (8), senest ændret ved forord­           bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1974/80 på de
ning (EØF) nr. 2543/73 ('), særlig artikel 3,                     i bilagene anførte betingelser.
under henvisning til udtalelse fra Det monetære
Udvalg, og
                                                                                          Artikel 2
ud fra følgende betragtninger :                                                                                i
Kommissionen for De europæiske Fællesskaber har                   Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
den 6. maj 1985 besluttet inden for rammerne af                   gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 28 . august 1985.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                                Næstformand
O   EFT   nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 1.
O   EFT   nr. L 107  af 19. 4.   1984, s. 1.
O   EFT   nr. L 166  af 25. 6.   1976, s. 1.
(4) EFT   nr. L 107  af 19. 4.   1984, s. 13.
O   EFT   nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 89.
tø EFT nr. L 352 af 14. 12. 1982, s. 1 .
O EFT nr. L 54 af 23. 2. 1985, s. 1 .
(8) EFT nr. 106 af 30. 10 . 1962, s. 2553/62.                     (10) EFT nr. L 192 af 26. 7. 1980, s. 11 .
O EFT nr. L 263 af 19. 9 . 1973, s. 1 .                           (") EFT nr. L 334 af 21 . 11 . 1981 , s. 27.
 ---pagebreak--- 29 . 8 . 85                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 230/ 19
                                                         BILAG I
             1 . Program : 1985.
             2. Modtager : ISO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 Oestgeest, telex 30223).
             3. Bestemmelsessted eller -land : Chile.
             4. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
             5. Samlet mængde : 5 840 tons (8 000 tons korn).
             6. Antal partier : 2 (parti nr. 1 : 2 920 tons / parti nr. 2 : 2 920 tons).
             7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                 OBEA, rue de Treves 82, B-1040 Bruxelles, (telex 24076).
             8. Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
             9. Varespecifikation :
                 Mel af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet uden lugt af skadedyr, hvis dej ikke klæber under
                 mekanisk arbejde, og som har følgende egenskaber :
                 — fugtighed : højst 14 % , (ICC-metode nr. 110),
                 — proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i forhold til tørstoffet), (ICC-metode nr. 105),
                 — Hagberg-faldtal på 180 eller derover, indbefattet 60 sekunders forberedelse (omrøring), (ICC
                    metode nr. 107),
                 — askeindhold : højst 0,62 % i forhold til tørstoffet, (ICC-metode nr. 104).
            10. Emballering :
                 — i nye polypropylensække med en minimumsvægt på 120 g,
                 — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                 — påskrift på sække ved afmærkning med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                    Parti nr. 1 :
                    1 145 tons
                    »HARINA DE TRIGO / CHILE / 50451 / TALCAHUANO / DONACIÓN DE LA COMU­
                    NIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA
                    EN CHILE / ACCIÓN DE CÁRITAS GERMÁNICA«
                      190 tons
                    »HARINA DE TRIGO / CHILE / 50453 / ANTOFAGASTA / DONACIÓN DE LA
                    COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                    GRATUITA EN CHILE / ACCIÓN DE CÁRITAS GERMÁNICA«
                      150 tons
                    »HARINA DE TRIGO / CHILE 50455 / COQUIMBO / DONACIÓN DE LA COMU­
                    NIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA
                    EN CHILE / ACCIÓN DE CÁRITAS GERMÁNICA«
                    1 435 tons
                    »HARINA DE TRIGO / CHILE / 50457 / VALPARAISO / DONACIÓN DE LA COMU­
                    NIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA
                    EN CHILE / ACCIÓN DE CÁRITAS GERMÁNICA«.
                    Parti nr. 2 :
                    1 145 tons
                    »HARINA DE TRIGO / CHILE / 50450 / TALCAHUANO / DONACIÓN DE LA COMU­
                    NIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA
                    EN CHILE / ACCIÓN DE CÁRITAS GERMÁNICA«
                      190 tons
                   »HARINA DE TRIGO / CHILE / 50452 / ANTOFAGASTA / DONACIÓN DE LA
                   COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                   GRATUITA EN CHILE / ACCIÓN DE CÁRITAS GERMÁNICA«
                      150 tons
                   »HARINA DE TRIGO / CHILE 50454 / COQUIMBO / DONACIÓN DE LA COMU­
                   NIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA
                   EN CHILE / ACCIÓN DE CÁRITAS GERMÁNICA«
 ---pagebreak--- Nr. L 230/20                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          29. 8 . 85
                     1 435 tons
                     »HARINA DE TRIGO / CHILE / 50456 / VALPARAISO / DONACIÓN DE LA COMU­
                     NIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA
                     EN CHILE / ACCIÓN DE CÁRITAS GERMÁNICA«.
           11 . Afskibningshavn : alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har
                forbindelser til modtagerlandene i den i punkt 16 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal
                ledsages af en erklæring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte
             .  periode.
           12. Leveringstrin : fob.
           13 . Lossehavn : —
           14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
           15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 10. september 1985, kl. 12.00.
           16. Indskibningsperiode : fra den 1 . til den 31 . -oktober 1985 (parti nr. 1 ), fra den 1 . til den 31 .
                december 1985 (parti nr. 2).
           17. Sikkerhed : 12 ECU/ton.
           18. Tilslagsmodtageren sender genparten af originalfakturaen til :
                Messrs. M. H. Schutz B.V.,
                Postbus 1438,
                Blaak 16 ,
                3000 BK, Rotterdam, Holland.
           Noter :
           1 . Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlægge, hvilke forsendelsesdokumenter
               der er nødvendige.
           2. Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
               ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
               efter påskriften.
 ---pagebreak--- 29. 8. 85                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 230/21
                                                         BILAG II
           1 . Program : 1985.
           2. Modtager : NGO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30223).
           3 . Bestemmelsessted eller -land : El Salvador.
           4. Produkt, der skal tilvejebringes : majs.
           5. Samlet mængde : 1 500 tons.
           6. Antal partier : 2 (nr. 1 : 750 tons / nr. 2 : 750 tons).
           7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
               Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, Paris 7% telex
               200 490 .
           8. Maden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
           9. Varespecifikation :
               a) majs bestemt til konsum af sund, sædvanlig og handelsmæssig kvalitet, med sund lugt og fri
                  for skadedyr ;
               b) vandindhold : 1 5 % ;
               c) den procentvise ansættelse af de bestanddele, som ikke er mangelfrit basiskorn : 6 %, heraf :
                  — knækkede kerner : 3 % (ved knækkede kerner forstås dele af kerner eller kerner, der falder
                      gennem en rundthulssigte på 4,5 mm),
                  — kornbesats : 2 % (ved kornbesats forstås andre kornarter, kerner angrebet af skadedyr og
                      kerner med unormal farvning : kerner med unormal farvning er kerner, som på grund af
                      varmepåvirkning på en mere eller mindre stor del af skallen og kernens indre fremviser en
                      brunlig-sort farvning, og som ikke er fordærvede kerner),
                  — spirede kerner : 0,5 % ,
                  — andre urenheder : 0,5 % (ved andre urenheder forstås ukrudtsfrø, fordærvede kerner, egent­
                      lige urenheder, avner, døde insekter og dele af insekter).
          10. Emballering :
               — i nye sække,
                   — polypropylensække med en minimumsvægt på 120 g,
               — sækkenes nettovægt : 50 kg,
               — påskrift på sække ved afmærkning med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                   Parti nr. 1 :
                   »MAÍZ / EL SALVADOR / CATHWEL / 50153 / SAN SALVADOR VÍA ACAJUTLA /
                   DONACIÓN DE LA COMMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA
                   DISTRIBUCION GRATUITA EN EL SALVADOR / ACCIÓN DE CRS«
                   Parti nr. 2 :
                   »MAÍZ / EL SALVADOR / CATHWEL / 50154 / SAN SALVADOR VÍA ACAJUTLA /
                   DONACIÓN DE LA COMMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA
                   DISTRIBUCION GRATUITA EN EL SALVADOR / ACCIÓN DE CRS«.
          11 . Afskibningshavn : Alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har
               forbindelser til modtagerlandene i den i punkt 16 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal
               ledsages af en erklæring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte
               periode.
          12. Leveringstrin : fob.
          13 . Lossehavn : —
          14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
 ---pagebreak--- Nr. L 230/22                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         29. 8 . 85
           15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 10. september 1985, kl. 12.00.
           16. Indskibningsperiode : fra den 1 . til den 31 . oktober 1985 (parti nr. 1 ), fra den 1 . til den 31 .
                januar 1986 parti nr. 2).
           17. Sikkerhed : 6 ECU/ton.
           18. Tilslagsmodtageren sender genparten af originalfakturaen til :
                Messrs. M. H. Schutz B. V.,
                Postbus 1438,
                Blaak 16,
                3000 BK, Rotterdam, Holland.
           Noter :
           1 . Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlægge, hvilke forsendelsesdokumenter
               der er nødvendige.
           2. Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
               ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
               efter påskriften.
 ---pagebreak--- 29 . 8 . 85                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 230/23
                                                         BILAG III
              1 . Program : 1985.
              2. Modtager : ISO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30 223).
              3. Bestemmelsessted eller -land : Guatemala og Nicaragua.
              4. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
              5. Samlet mængde : 1 500 tons (2 055 tons korn).
              6. Antal partier : 1 (i 2 delpartier : A : 500 tons ; B : 1 000 tons).
              7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                  VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (telex 56396).
              8. Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
              9. Varespecifikation :
                  Mel af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet uden lugt af skadedyr, hvis dej ikke klæber under
                  mekanisk arbejde, og som har følgende egenskaber :
                  — fugtighed : højst 14% ; (ICC-metode nr. 110)
                  — proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i forhold til tørstoffet) ; (ICC-metode nr. 105)
                  — Hagberg-faldtal på 180 eller derover, indbefattet 60 sekunders forberedelse (omrøring) ; (ICC
                      metode nr. 107)
                  — askeindhold : højst 0,62 % i forhold til tørstoffet, (ICC-metode nr. 104).
            10. Emballering :
                  — i nye sække,
                      — polypropylensække med en minimumsvægt på 120 g,
                  — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                  — påskrift på sække med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                      A : 500 tons :
                      »HARINA DE TRIGO / GUATEMALA / CARITAS / 50226 / GUATEMALA CITY VÍA
                      STO TOMAS DE CASTILLO / DONACIÓN DE LA COMMUNIDAD ECONÓMICA
                      EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN GUATEMALA /
                      ACCIÓN DE CARITAS B«
                      B : 500 tons :
                      »HARINA DE TRIGO / NICARAGUA / DWH / 52805 / ZELAYA NORTE VÍA
                      CORINTO / DONACIÓN DE LA COMMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTI­
                      NADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN NICARAGUA / ACCIÓN DE DWH«
                      B : 500 tons :
                      »HARINA DE TRIGO / NICARAGUA / SOSO / 53902 / MATAGALPA VÍA CORINTO
                      DONACIÓN DE LA COMMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA
                      DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN NICARAGUA / ACCIÓN DE SOSO«.
            1 1 . Afskibningshavn : alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har
                  forbindelser til modtagerlandene i den i punkt 16 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal
                  ledsages af en erklæring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte
                  periode.
            12. Leveringstrin : fob.
            13 . Lossehavn : —.
            14. Fremgangsmåden til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
 ---pagebreak--- Nr. L 230/24                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    29 . 8 . 85
                /
           15. Datoen for udløbet af (risten for indgivelse af bud : den 10. september 1985, kl. 12.00.
           16. Indskibningsperiode : fra den 1 . til den 31 . oktober 1985.
           17. Sikkerhed : 12 ECU/ton.
           18. Tilslagsmodtageren sender genparten af originalfakturen til :
                Messrs. M. H. Schutz B.V.,
                Postbus 1438,
                Blaak 16,
                3000 BK, Rotterdam, Holland.
           Noter :
           1 . Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlægge, hvilke forsendelsesdokumenter
               der er nødvendige.
           2. Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
               ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
               efter påskriften.
 ---pagebreak--- 29 . 8 . 85                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 230/25
                                                             BILAG IV
               1 . Program : 1985 .
               2. Modtager : ISO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30 223).
               3 . Bestemmelsessted eller -land : El Salvador.
               4. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn.
               5. Samlet mængde : 290 tons (500 tons korn).
               6. Antal partier : 1 .
              7. Interventionsorgan der er ansvarlig for fremgangsmåden :
                    VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek, telex 56 396.
               8. Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
              9. Varespecifikation :
                    Fremstilling af havreflager til hurtig tilberedning :
                    Rå havre : Havre af første kvalitet med hollandsk vægt.
                    Rensning og bearbejdning : Havren renses for fremmede stoffer, afbitres og stabiliseres ved
                    behandling med damp.
                    Afskalning : Havren klassificeres efter størrelse og afskalles. Efter udskilning af avnerne skylles
                    og poleres kernerne.
                    Gryn : Havrekernerne skæres, sorteres og lufttørres, grynene fugtes og forkoges med damp og
                    valses til flager.
                    Havregrynenes kvalitet :
                    Fugtighed : højst 12% .
                   Askeindhold : højst 2,3 % i tørstoffet.
                    Rå fiber : højst 1,5 % i tørstoffet.
                   Avneindhold : højst 0,10 % i tørstoffet.
                   Proteinindhold : mindst 12 % i tørstoffet.
            10. Emballering :
                   — i sække
                   — sækkenes sammensætning :
                        — fire sække af kraftpapir med en trækstyrke, som svarer til en vægt på mindst 70 gram pr.
                           m2 ;
                        — en sæk af tjærepapir som mellemlag med en trækstyrke, som svarer til en vægt på mindst
                            140 g pr. m2 ;
                        — i en inderpose af polyethylen mindst 0,06 mm tyk med dobbelt binding ;
                        — sækkene forsegles foroven og forneden ved tillimning ;
                   — sækkenes nettovægt : 25 kg ;
                   — påskrift på sække ved afmærkning med bogstaver af mindst 3 cm højde :
                        »COPOS DE AVENA / EL SALVADOR / CATHWEL / 50155 / SAN SALVADOR VIA
                        ACAJUTLA / DONACIÓN DE LA COMMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTI­
                        NADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA EN EL SALVADOR / ACCIÓN DE CRS«.
            1 1 . Afskibningshavn : alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har
                   forbindelser til modtagerlandene i den i punkt 16 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal
                   ledsages af en erklæring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte
                   periode.
 ---pagebreak--- Nr. L 230/26                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      29 . 8 . 85
           12. Leveringstrin : fob.
           13 . Lossehavn : —.
           14. Fremgangsmåden til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
           15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 10. september 1985, kl. 12.00.
           16. Indskibningsperiode : fra den 1 . til den 31 . oktober 1985.
           17. Sikkerhed : 12 ECU/ton.
           18. Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder
                følgende dokumenter :
                — oprindelsescertifikat,
                — phytosanitært certifikat,
                — proformafaktura.
                Tilslagsmodtageren sender genparten af originalfakturen til :
                Messrs. M. H. Schutz B.V.,
                Postbus 1438 ,
                Blaak 16,
                3000 BK, Rotterdam, Holland.
           Noter :
           1 . Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlægge, hvilke forsendelsesdokumenter,
               der er nødvendige.
           2. Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
               ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret med et stort R påført efter
               påskriften.
 ---pagebreak--- 29 . 8 . 85                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 230/27
                                                         BILAG V
             1 . Program : 1985.
             2. Modtager : ISO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30223).
             3. Bestemmelsessted eller -land : Guatemala og Nicaragua.
             4. Produkt, der skal tilvejebringes : langkornet sleben ris (ikke parboiled).
             5. Samlet mængde : 670 tons (1 945 tons korn).
             6. Antal partier : 3 (nr. 1 : 253 tons / nr. 2 : 217 tons / nr. 3 : 200 tons).
             !.. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                 Ente Nazionale Risi, Piazzo Pio XI, 1 , I-Milano (telex : 334 032).
             8. Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
             9. Varespecifikation :
                 —■  risen skal være sund, sædvanlig og handelsmæssig, med sund lugt og fri for skadedyr,
                 —   fugtighed : 15 % ,
                 —   brudris : højst 5 % ,
                 —   kridtagtige korn : højst 5 %,
                 —   korn med røde riller : højst 3 % ,
                 —   plettede korn : højst 1,5 %,
                 —   skjoldede korn : højst 1 %,
                 —   gule korn : højst 0,050 % ,
                 —   ravfarvede korn : højst 0,20 % .                    ,
            10. Emballering :
                 — i nye polypropylensække med en minimumsvægt på 120 g,
                 — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                 — påskrift på sække (med bogstaver af mindst 5 cm højde) :
                     Parti nr. 1 :
                     »ARROZ / GUATEMALA / CATHWEL / 50156 / STO TOMAS DE CASTILLA / DONA­
                     CIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBU­
                     CIÓN GRATUITA EN GUATEMALA / ACCIÓN DE CRS«.
                     Parti nr. 2 :
                     »ARROZ / NICARAGUA / OXFAM B / 50817 / MANAGUA VÍA CORINTO / DONA­
                     CIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBU­
                     CIÓN GRATUITA EN NICARAGUA / ACCIÓN DE OXFAM B«
                     Parti nr. 3 :
                     »ARROZ / GUATEMALA / CATHWEL / 50157 / STO TOMAS DE CASTILLA / DONA­
                     CIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBU­
                     CIÓN GRATUITA EN GUATEMALA / ACCIÓN DE CRS«.
            11 . Afskibningshavn : Alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har
                 forbindelser til modtagerlandene i den i punkt 16 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal
                 ledsages af en erklæring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte
                 periode.
            12. Leveringstrin : fob.
 ---pagebreak--- Nr. L 230/28                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             29 . 8 . 85
           13 . Lossehavn : —
           14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
           15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 9. september 1985, kl. 12.00.
           16. Indskibningsperiode : fra den 1 . til den 31 . oktober 1985 (parti nr. 1 og 2), fra den 1 . til den 31 .
                januar 1986 (parti nr. 3).
           17. Sikkerhed : 12 ECU/ton.
           Noter :
           1 . Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlægge, hvilke forsendelsesdokumenter
               der er nødvendige.
           2. Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
               ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
               efter påskriften.
           3. Tilslagsmodtageren sender genparten af originalfakturaen til :
               Messrs. M. H. Schutz B.V.,
               Postbus 1438,
               Blaak 16,
               3000 BK Rotterdam, Holland.
 ---pagebreak--- 29 . 8 . 85                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 230/29
                                                        BILAG VI
             1. Program : 1985.
             2. Modtager : ISO (Euronaid, PO Box 77, NL-2340 Oegstgeest, telex 30 223).
             3 . Bestemmelsessted eller -land : Haiti.
             4. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
             5. Samlet mængde : 2 1 1 5 tons (2 897 tons korn).
             6. Antal priser : 3, A : 1 240 tons / B : 440 tons / C : 435 tons.
             7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
                 Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, Paris 7e (télex :
                 OFIBLE 200 490 F).
             8 . Måden hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
             9 . Varespecifikation :
                 Mel af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet uden lugt af skadedyr, hvis dej ikke klæber under
                 mekanisk arbejde, 14 % , (ICC-metode nr. 110),
                 — proteinindhold : mindst 10,5 % (Nx6,25 i forhold til tørstoffet), (ICC-metode nr. 105),
                 — Hagberg-faldtal på 180 eller derover, indbefattet 60 sekunders forberedelse (omrøring), (ICC
                     metode nr. 107),
                 — askeindhold : højst 0,62 % i forhold til tørstoffet, (ICC-metode nr. 104).
            10. Emballering :
                 — i nye sække
                    — jutesække, 400 g, foret med polypropylensække på 110 g, eller
                    — kombinerede jute/polypropylensække med en minimumsvægt på 335 g,
                 — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                 — påskrift på sække ved afmærkning (med bogstaver af mindst 5 cm højde):
                    A. 400 tons :
                     »FARINE DE FROMENT / HAÏTI / CARITAS / 50331 / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                     ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU­
                     PRINCE / POUR DISTRITUTION GRATUITE«
                    A. 800 tons :
                     »FARINE DE FROMENT / HAÏTI / PROTOS / 51502 / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                     ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU­
                     PRINCE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE«
                     B. 440 tons :
                     •FARINE DE FROMENT / HAÏTI / CARITAS / 50332 / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                     ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU­
                    PRINCE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE«
                    C. 435 tons :
                    » FARINE DE FROMENT / HAÏTI / CARITAS / 50333 / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                    ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU­
                    PRINCE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE«.
 ---pagebreak--- Nr. L 230/30                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   29. 8 . 85
           1 1 . Afskibningshavn : alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har
                 forbindelser til modtagerlandene i den i punkt 16 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal
                 ledsages af en erklæring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte
                 periode.
           12. Leveringstrin : fob.
           13 . Lossehavn : —
           14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
           15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 10. september 1985, kl. 12.00.
           16. Indskibningsperiode :
                 — A : fra den 1 . oktober til den 31 . oktober 1985
                 — B : fra den 1 . december til den 31 . december 1985
                 — C : fra den 1 . februar til den 28 . februar 1986.
           17. Sikkerhed : 12 ECU/ton.
           18. Tilslagsmodtageren sender genparten af originalfakturaen til :
                 Messrs. M. H. Schutz B.V.,
                 Postbus 1438,
                 Blaak 16,
                 3000 BK, Rotterdam, Holland.
           Noter :
           1 . Tilslagsmodtageren tager kontakt med modtageren for at fastlægge, hvilke forsendelsesdokumenter
                der er nødvendige.
           2. Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme
                ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført
                efter påskriften.
 ---pagebreak--- 29 . 8 . 85                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 230/31
                                                            BILAG VII
               1 . Program : 1985.
               2. Modtager : ISO (Caritas Neerlandica/Protos).
               3 . Bestemmelsessted eller -land : Haiti.
               4. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn.
               5. Samlet mængde : 1 800 tons (3 103 tons korn).
               6. Antal partier : 3 : A. 870 tons / B. 470 tons / C 460 tons.
               7. Interventionsorgan der er ansvarlig for fremgangsmåden :
                   VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (Telex 56 396).
               8. Maden, hvorpå produkter tilvejebringes : Fællesskabets marked.
               9. Varespecifikation :
                   Fremstilling af havreflager til hurtig tilberedning :
                   Rå havre : Havre af første kvalitet med hollandsk vægt.
                   Rensning og bearbejdning : Havren renses for fremmede stoffer, afbitres og stabiliseres ved
                   behandling med damp.
                   Afskalning : Havren klassificeres efter størrelse og afskalles. Efter udskilning af avnerne skylles
                   og poleres kernerne.
                   Gryn : Havrekernerne skæres, sorteres og lufttørres, grynene fugtes og forkoges med damp og
                   valses til flager.
                   Havregrynenes kvalitet :
                   Fugtighed : højst 12% .
                   Askeindhold : højst 2,3 % i tørstoffet.
                   Rå fiber : højst 1,5 % i tørstoffet.
                   Avneindhold : højst 0,10 % i tørstoffet.
                   Proteinindhold : mindst 12 % i tørstoffet.
             10. Emballering :
                   — i sække (')
                   — sækkenes sammensætning :
                       — 4 sække af kraftpapir med en trækstyrke, som svarer til en vægt på mindst 70 gram pr.
                          m2 ;
                       — 1 sæk af tjærepapir som mellemlag med en trækstyrke, som svarer til en vægt på mindst
                           140 g pr. m2 ;
                       — i en inderpose af polyethylen mindst 0,06 mm tyk med dobbelt binding ;
                       — sækkene forsegles foroven og forneden ved tillimning ;
                       — sækkenes yderside behandles med et insektmiddel ;
                   — sækkenes nettovægt : 25 kg ;
                   — påskrift på sække ved afmærkning med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                       A. 470 t :
                       »FLOCONS D'AVOINE / HAÏTI / CARITAS / 50328 / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                       ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU­
                       PRINCE / POUR DISTRIBUTION GRARUITE«
                       A. 400 t :
                       »FLOCONS D'AVOINE / HAÏTI / PROTOS / 51503 / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                       ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE PROTOS / PORT-AU-PRINCE / POUR
                       DISTRIBUTION GRATUITE «
            (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
                 tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter
                 påskriften.
 ---pagebreak--- Nr. L 230/32                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 29 . 8 . 85
                     A. 470 t :
                     »FLOCONS D'AVOINE / HAÏTI / CARITAS / 50329 / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                     ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU­
                     PRINCE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE«
                     C. 460 t :
                     »FLOCONS D'AVOINE / HAÏTI / CARITAS / 50 330 / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                     ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE CARITAS NEERLANDICA / PORT-AU­
                     PRINCE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE.«.
           1 1 . Afskibningshavn : Alle havne i Fællesskabet, der kan besejles af søgående skibe, og som har
                 forbindelser dl modtagerlandene i den i punkt 16 fastsatte afskibningsperiode. Budet skal
                 ledsages af en erklæring fra havnemyndighederne om, at der er skibsforbindelser i den nævnte
                 periode.
           12. Leveringstrin : fob.
           13 . Lossehavn : —.
           14. Fremgangsmåden til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
           15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 10. september 1985, kl. 12.00.
           16. Indskibningsperiode :
                 — delparti A : fra den 1 . til den 31 . oktober 1985
                 — delparti B : fra den 1 . til den 31 . december 1985
                 — delparti C : fra den 1 . til den 28. februar 1986.
           17 . Sikkerhed : 12 ECU/ton.
           18. Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder
                 følgende dokumenter :
                 — oprindelsescertifikat,
                 — phytosanitært certifikat,
                 — proformafaktura.
                 Tilslagsmodtageren sender genparten af originalfakturen til :
                 Messrs. M. H. Schutz B.V.,
                 Postbus 1438 ,
                 Blaak 16,
                 3000 BK, Rotterdam, Holland.