CELEX: 31989R0471
Language: da
Date: 1989-02-24 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 471/89 af 24. februar 1989 om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31989R0471

Kommissionens forordning (EØF) nr. 471/89 af 24. februar 1989 om levering af forskellige partier butteroil som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 053 af 25/02/1989 s. 0027 - 0032

KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 471/89  af 24 . februar 1989  om levering af forskellige partier butteroil som foedevarehjaelp    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1870/88 ( 2 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og  ud fra foelgende betragtninger :  Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420/87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 3 ), indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt visse lande og organisationer 1 387 tons butteroil;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp ( 4 ), det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :    Artikel 1   Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilagene anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 og paa de i bilagene anfoerte betingelser . Tildeling af  leveringerne sker ved licitation .  Artikel 2   Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles, den 24 . februar 1989 .  Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   ( 1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 168 af 1 . 7 . 1988, s . 7 .  ( 3 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5 . 1987, s . 1 .  ( 4 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s. 1 .    BILAG I   PARTI A  1 . Aktion nr . ( 1 ): 35/89 til 39/89 - Kommissionens afgoerelse af 16 . 3 . 1988 .  2 . Program : 1988 .  3 . Modtager : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome ( telex 626675 WFP I ).  4 . Modtagerens repraesentant ( 3 ): se EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .  5 . Bestemmelsessted eller -land : se bilag III .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : butteroil .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet : A1, A2, A3, A4 : ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 8 ); A5 : ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 8 ) ( 9 ), fremstilles af interventionssmoer ( EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 7 ( I 3 1 og I 3 2 )).  8 . Samlet maengde : 1 387 tons .  9 . Antal partier : 1 ( A1 : 200 tons; A2 : 300 tons; A3 : 666 tons; A4: 101 tons; A5 : 120 tons ).  10 . Emballering og maerkning : 5 kg og EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 7 og 8 ( I 3 3 og I 3 4 ).  Yderligere paaskrifter paa emballagen : se bilag III og EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 8 ( I 3 4 ).  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : smoer koebes hos Agriculture House, Kildare Street, Dublin 2, ( tlf . 78 90 11; telex 24280+ eller 25118 +).  Adresserne paa oplagringsstederne er anfoert i bilag II .  Salgspris fastlagt i overensstemmelse med artikel 2 i forordning ( EOEF ) nr. 2315/76 .  12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : -  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn: -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 10 . til 20 . 4 . 1989 .  18 . Sidste frist for leveringen : -  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 13 . 3 . 1989, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 28 . 3 . 1989, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen : 20 . til 30 . 4 . 1989  c ) sidste frist for leveringen : -  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 20 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud :  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 5 ): restitutionen anvendelig fra den 7 . 2 . 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 300/89 ( EFT nr . L 35 af 7 . 2 . 1989, s . 5.).    Noter :  ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance .  ( 2 ) Paa anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gaeldende normer vedroerende nuklear straaling i den paagaeldende medlemsstat ikke er blevet  overtraadt .  ( 3 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr . C 227 af 7 . 9 . 1985, s . 4 .  ( 4 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed :  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag  - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05 .  ( 5 ) Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2330/87 ( EFT nr . L 210 af 1 . 8 . 1987, s . 56 ) er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere  koefficient . Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag .  ( 6 ) Veterinaercertifikat, der er udstedt af en officiel instans, og som attesterer, at produktet stammer fra sunde dyr og er fremstillet paa fortrinlige hygiejneforhold, som overvaages af et kvalificeret teknisk personale, og at der i det omraade, hvor den  raa maelk er produceret, ikke er konstateret mund - og klovesyge .  ( 7 ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et sundhedscertifikat .  ( 8 ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repraesentanter et oprindelsescertifikat .  ( 9 ) Lastning af butteroil paa paller :  Daaser paa 5 kg skal leveres paa en tovejs, ikke vendbar palle med vinger ( se tegningen ) med foelgende dimensioner :  - ydre maal : 1,1 × 1,4 mm  - daekflade : 22 mm tykkelse  - bundplan : 22 mm tykkelse  - afstandsstykker : 95 × 95 mm .  Daaserne anbringes paa pallerne, bundtes og omvikles med krympefolie med en tykkelse paa 150 micron og med tre udvendige nylonstropper i hver retning til at sikre enhedslasten med .        ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II     Número de la partida  Cantidad  Nombre y dirección del almacenista   Partiets nummer  Maengde  Lagerindehaverens navn og adresse   Nummer der Partie  Menge  Name und Adresse des Lagerhalters   Arithmos partidon  Tonoi  Onoma kai diefthynsi enapothikeftoy   Number of lot  Quantity  Address of store   Numéro du lot  Quantité  Nom et adresse du stockeur   Numero della partita  Quantità  Nome e indirizzo del detentore   Nummer van de partij  Hoeveelheid  Naam en adres van de depothouder   Número do lote  Quantidade  Nome e direcçao do armazenista          A  35/89-39/89  1 733 750 kg  - 57 600 kg:  Jenkinsons Cold Store  Crossagalla Industrial Estate  Ballysimon  County Limerick    - 54 750 kg :  Norish ( Kilkenny ) Ltd  Ballyragget  County Kilkenny    - 84 000 kg :  Lyonara Cold Store  Clonminnon Industrial Estate  Portlaoise  County Laois    - 182 500 kg :  QK ( Naas ) Cold Store  Maudlins  Naas  County Kildare    - 56 325 kg :  Colso Enterprises Ltd  Togher  County Cork    - 83 725 kg :  QK ( Waterford ) Cold Store  Carrolls Cross  County Waterford    - 70 325 kg :  Norish Food City Ltd  Tullynahinra  Castleblayney  County Monaghan    - 191 300 kg :  National Cold Store  Belgard Road  Tallaght  County Dublin    - 211 100 kg :  Eirfreeze Ltd  Bond Road  Dublin    - 254 450 kg :  Autozero Ltd  Bannow Road  Cabra West  Dublin 7    - 151 175 kg :  Trailercare  41/42 Robinhood Industrial Estate  Ballymount Road  Clondalkin  County Dublin    - 336 500 kg :  North Connacht Farmers  Achonry  Tubbercurry  County Sligo       ANEXO III - BILAG III - ANHANG III -  PARARTIMA  III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III -  BIJLAGE III - ANEXO III     Designación  de la  partida  Cantidad total  de la partida  ( en toneladas )  Cantidades parciales  ( en toneladas )  Beneficiario   País destinatario   Inscripción en el embalaje   Parti  Totalmaengde  ( i tons )  Delmaengde  ( i tons )  Modtager   Modtagerland   Emballagens paategning   Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  ( in Tonnen )  Teilmengen  ( in Tonnen )  Empfaenger   Bestimmungsland   Aufschrift auf der Verpackung   Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  ( se tonoys )  Merikes posotites  ( se tonoys )  Dikaioychos   Chora  proorismoy   Endeixi epi tis syskevasias   Lot  Total quantity  ( in tonnes )  Partial quantities  ( in tonnes )  Beneficiary   Recipient country   Markings on the packaging   Désignation  de la partie  Quantité totale  de la partie  ( en tonnes )  Quantités partielles  ( en tonnes )  Bénéficiaire   Pays destinataire   Inscription sur l'emballage   Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  ( in tonnellate )  Quantitativi parziali  ( in tonnellate )  Beneficiario   Paese destinatario   Iscrizione sull'imballaggio   Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  ( in ton )  Deelhoeveelheden  ( in ton )  Begunstigde   Bestemmingsland   Aanduiding op de verpakking   Designaçao  da parte  Quantidade total  ( em toneladas )  Quantidades parciais  ( em toneladas )  Beneficiário   País destinatário   Inscriçao na embalagem          A1   200  WFP  Algérie  Action no 35/89 / Algérie 0384800 / Action du programme alimentaire mondial / Alger  A2   300  WFP  Pakistan  Action No 36/89 / Pakistan 0245100 / Action of the World Food Programme / Karachi  A3  1 387  666  WFP  Sudan   Action No 37/89 / Sudan 0385200 / Action of the World Food Programme / Port Sudan  A4   101  WFP  Yemen  Arab Republic  Action No 38/89 / Yemen Arab Republic 0269400 / Action of the World Food Programme / Hodeidah  A5   120  WFP  China  Action No 39/89 / China 8910032 / Action of the World Food Programme / Xingang