CELEX: C1997/094/07
Language: el
Date: 1997-03-22 00:00:00
Title: Προσφυγή του Βασίλειου της Ισπανίας κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 30 Δεκεμβρίου 1996 (Υπόθεση C-415/96)

22 . 3 . 97            EL ι                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ . C 94/3
1 . Το Βασίλειο τον Βελγίου, παραλείποντας να θεσπίσει                Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
     εντός της ταχθείσας προθεσμίας τις αναγκαίες νομοθετι­           υπέβαλε το Sozialgericht Hamburg, με διάταξη της 31ης
     κές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να               Ιουλίου 1996, στην υπόθεση Mechthild Kehrl κατά Αll­
     συμμορφωθεί προς την οδηγία 92/42/ΕΟΚ τον Συμβον­                gemeine Ortskrankenkasse Hamburg, προσεπικληθέν: Bun­
     λίον, της 21ης Μάιου 1992, σχετικά με τις προδιαγραφές                                    desanstalt fur Arbeit
     αποδόσεως για τους νέους λέβητες ζεστού νερού πον                                         (Υπόθεση C-414/96)
     τροφοδοτούνται με υγρά ή αέρια καύσιμα, παρέβη τις
     υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 9, παράγραφος /,                                             (97/C 94/06 )
     της εν λόγω οδηγίας.                                             Με διάταξη της 31ης Ιουλίου 1996, η οποία περιήλθε στη
                                                                      Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
2. Καταδικάζει το Βασίλειο του Βελγίου στα δικαστικά                  στις 30 Δεκεμβρίου 1995 , το Sozialgericht Hamburg (22ο
     έξοδα.                                                           τμήμα), στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Mechthild Kehrl
                                                                      και Allgemeine Ortskrankenkasse Hamburg, προσεπικληθέν:
(') ΕΕ αριθ . C 247 της 24 . 8. 1996.                                 Bundesanstalt für Arbeit , που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί
0 ΕΕ αριθ . L 167 της 22 . 6 . 1992 . σ. 17 .                         από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσειος
                                                                      επί των εξής ερωτημάτων:
                                                                      α) Υφίσταται παράβαση του άρθρου 4 της οδηγίας 79/
                                                                          7/ΕΟΚ του Συμβουλίου ('), υπό την έννοια της «έμμεσης
                                                                          δυσμενούς διακρίσεως», στην περίπτωση κατά την οποία
               ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                    η ρυθμιζόμενη από τον νόμο υποχρεωτική ασφάλιση
                         (πρώτο τμήμα)                                    κατά της ανεργίας αποκλείει απο την ασφάλιση αυτή
                                                                          εργαζόμενους και εργαζόμενες που απασχολούνται λιγό­
                   της 21ης Ιανουαρίου 1997                               τερο από 18 ώρες εβδομαδιαίως, εφόσον o αποκλεισμός
στην υπόθεση C-156/96 P: Calvin Williams κατα Ελεγκτικού                  αυτός πλήττει δυσανάλογα περισσότερες γυναίκες από
          Συνεδρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')                         άνδρες;
(Υπάλληλοι — Υποχρεώσεις — Πράξεις αντίθετες προς την                 β) Υφίσταται παράβαση του άρθρου 4 της οδηγίας 79/
αξιοπρέπεια της δημοσιοϋπαλληλίας — Καθήκον πίστεως                       7/ΕΟΚ, υπό την έννοια της « έμμεσης δυσμενούς διακρί­
      — Πειθαρχική διαδικασία — Παύση υπαλλήλου)                          σεως», στην περίπτωση κατά την οποία η ρυθμιζόμενη
                             ( 97/C 94/05 )                               από τον νόμο υποχρεωτική ασφάλιση κατά της ανεργίας
                                                                          αποκλείει από την ασφάλιση αυτή εργαζόμενους και
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                            εργαζόμενες που απασχολούνται λιγότερο από 18 ώρες
                                                                          την εβδομάδα, εφόσον μία εργαζόμενη ή ένας εργαζόμε­
                                                                          νος διατηρεί περισσότερες σχέσεις εργασίας, οι οποίες
(Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­                      αντιστοιχούν συνολικά σε ποσοστό άνω του 90% μιας
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας τον Δικαστηρίου »)                   εργασιακής σχέσεως πλήρους απασχολήσεως και εφόσον
                                                                          o αποκλεισμός αυτός πλήττει δυσανάλογα περισσότερες
Στην υπόθεση C- 156/96 P, Calvin Williams, πρώην υπάλληλος                γυναίκες από άνδρες:
του Ελεγκτικού Συνεδρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
κάτοικος Λουξεμβούργου , εκπροσωπούμενος από τον Eric                 0 ΕΕ ειδ . ί' κδ . 05/003 , σ . 160.
Boigelot , δικηγόρο Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμ­
βούργο τον δικηγόρο Louis Schiltz, 2 , rue du Fort Rheins­
heim , αναιρεσείων, με αντικείμενο αίτηση αναιρέσεως που
ασκήθηκε κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις 7 Μαρτίου                Προσφυγή του Βασίλειου της Ισπανίας κατά της Επιτροπής
1996 το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ( πέμπτο                των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 30 Δεκεμ­
τμήμα) στην υπόθεση T- 146/94, Williams κατά Ελεγκτικού                                                βρίου 1996
Συνεδρίου (2), και με την οποία ζητήθηκε η εξαφάνιση της                                       (Υπόθεση C-415/96)
αποφάσεως αυτής, όπου o έτερος διάδικος είναι το Ελεγκτικό
Συνέδριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ( εκπρόσωποι: Jean-                                               (91/C 94/07 )
Marie Stenier, Jan Inghelram και Paolo Giusta), το Δικαστή­           Το Βασίλειο της Ισπανίας , εκπροσωπούμενο απο τον Luis
ριο (πρώτο τμήμα), συγκείμενο από τους L. Sevón, πρόεδρο              Pérez de Ayala Becerril , Abogado del Estado , της νομικής
τμήματος, P. Jann (εισηγητή) και M. Wathelet, δικαστές,               υπηρεσίας του κράτους της επιφορτισμένης με τις ενώπιον
γενικός εισαγγελέας: A. La Pergola, γραμματέας: R. Grass,             του Δικαστηρίου διαδικασίες, με τόπο επιδόσεων στο Λου­
εξέδωσε στις 21 Ιανουαρίου 1997 διάταξη με το ακόλουθο                ξεμβούργο την Πρεσβεία της Ισπανίας, 4-6, boulevard
διατακτικό :                                                           Emmanuel Servais , άσκησε στις 30 Δεκεμβρίου 1996, ενώπιον
                                                                      του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφυγή
1 . Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.                                  κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
2 . Καταδικάζει τον αναιρεσείοντα στα δικαστικά έξοδα.                Το προσφεύγον ζητεί από το Δικαστήριο :
                                                                      — να ακυρώσει και να στερήσει εννόμου αποτελέσματος την
0 ΕΕ αριθ . C 180 της 22 . 6 . 1996 .                                     απόφαση της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
0 Συλλογή Υπ. Υπ. 1996, σ. 11-329.                                        της 18ης Σεπτεμβρίου 1996, κατά το μέτρο που με αυτήν
                                                                          τροποποιήθηκε η απόφαση 92/3 1 7/ΕΟΚ ( 1 ) της Επιτρο­
                                                                          πής .
 ---pagebreak--- Αριθ . C 94/4          EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    22 . 3 . 97
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.                εκκρεμούς ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου διαφοράς
                                                                  μεταξύ Italiana Petroli SpA και Borsana Sri, τα ακόλουθα
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα:                                προδικαστικά ερωτήματα:
— Παράβαση των άρθρων 93 και 174 της συνθήκης ΕΚ:                 α) Ερωτάται αν οι διατάξεις των άρθρων 3, 4 και 5 της
Σχετικά με την κρατική ενίσχυση που συνίστατο στην εισφο­               οδηγίας 90/394/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 28ης Ιουνίου
ρά κεφαλαίου εκ μέρους της Direction General del Patrimo­               1990 , σχετικά με την προστασία των εργαζομένων από
nio del Estado ύψους 4 200 εκατομμυρίων πεσετών (άρθρο 2                τους κινδύνους που συνδέονται με την έκθεσή τους σε
της αποφάσεως 92/317/ΕΟΚ), το μόνο σημείο που εξακολου­                 καρκινογόνους παράγοντες κατά την εργασία (έκτη
θεί να ισχύει, ύστερα από την απόφαση του Πρωτοδικείου ,                ειδική κατά την έννοια του άρθρου 16 παράγραφος 1 της
της 14ης Σεπτεμβρίου 1994 (2), είναι o χαρακτηρισμός της                οδηγίας 89/39 1 /ΕΟΚ ( 1 ) έχουν στην πραγματικότητα την
ενισχύσεως αυτής ως παράνομης διότι δεν είχε γνωστοποιη­                έννοια ότι εξαρτούν την υποχρέωση λήψεως των μέτρων
θεί στην Επιτροπή . Δεν είναι δυνατό το στοιχείο αυτό να                μειώσεως και υποκαταστάσεως του κινδύνου , καθώς και
προβάλλεται ως ενδεικτικό του ότι η απόφαση 92/317/ΕΟΚ                  των μέτρων προς αποφυγή ή μείωση της εκθέσεως στον
δεν έχει ακυρωθεί. Με την εν λόγω απόφαση του Δικαστη­                  καρκινογόνο παράγοντα, από το αποτέλεσμα της κατά το
ρίου έχουν κηρυχθεί άκυρα το ουσιώδες περιεχόμενο της                   άρθρο 3 «αξιολογήσεως του κινδύνου ».
αποφάσεως της Επιτροπής, η διαπίστωσή της περί ασυμβι­
βάστου και η εξ αυτής απορρέουσες συνέπειες. Κατά συνέ­                 Ερωτάται αν, σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως,
πεια, δεν πρόκειται για «μερική » ακύρωση της αποφάσεως                 αντίκειται προς την οδηγία εθνική κανονιστική ρύθμιση
92/317/ΕΟΚ σχετικά με την εν λόγω ενίσχυση , αλλά, αντιθέ­              περί μεταφοράς της, προβλέπουσα υποχρεώσεις παρεμ­
τως, η εν λόγω ακύρωση πρέπει να θεωρηθεί ως ολική . H                  βάσεως του εργοδότη για την υποκατάσταση ή μείωση ,
ακύρωση «επηρεάζει» το σύνολο των προπαρασκευαστικών                    εντός των θεωρουμένων ως «τεχνικά εφικτών» ορίων, της
πράξεων της Επιτροπής, οπότε θα έπρεπε να κινηθεί εκ νέου               χρήσεως του καρκινογόνου παράγοντα ή/και υποχρεώ­
η προβλεπομένη από το άρθρο 93 , παράγραφος 2 , της                     σεις παρεμβάσεώς του για τη μείωση του επιπέδου
συνθήκης ΕΚ διαδικασία, χωρίς να προβάλλεται o ισχυρι­                  εκθέσεως των εργαζομένων «στο χαμηλότερο δυνατό
σμός, διότι κάτι τέτοιο θα ήταν ευνοϊκό για την Επιτροπή ,              επίπεδο από τεχνικής απόψεως», ανεξάρτητα από την
περί εκ των υστέρων διορθώσεως ορισμένων από τις ακυρω­                 προηγούμενη και συγκεκριμένη αξιολόγηση του κινδύ­
θείσες πράξεις .                                                        νου και τις κατά το άρθρο 3 της οδηγίας επαληθεύσεις,
                                                                        προβλέποντας, σε περίπτωση αθετήσεως των εν λόγω
— Προσβολή του δικαιώματος άμυνας καθώς και παραβία­                    υποχρεώσεων, ποινικές κυρώσεις, ακόμα και στερητικές
     ση της αρχής της ασφάλειας του δικαίου :                           της ελευθερίας και μη κατά νόμο εξαγοράσιμες, εφόσον o
                                                                        εργοδότης, αφού αξιολόγησε και βεβαίωσε συγκεκριμένα
Εμποδίζοντας το Βασίλειο της Ισπανίας να υποβάλει νέες                  την ύπαρξη και τον βαθμό του κινδύνου , παρέλειψε να
παρατηρήσεις σχετικά με το συμβατό με την κοινή αγορά της               λάβει τα ενδεικνυόμενα νόμιμα μέτρα.
χορηγηθείσας στην HYTASA ενισχύσεως, η Επιτροπή παρα­
βίασε την αρχή ότι πρέπει να ακούγονται και τα δύο μέρη και       β) Ερωτάται αν αντίκειται προς την, κατά το άρθρο 4 της
προσέβαλε το δικαίωμα άμυνας που έχει κάθε κράτος μέλος                 οδηγίας 89/655/ΕΟΚ (2), κοινοτική κανονιστική ρύθμιση
του οποίου αμφισβητούνται οι ενέργειες. Σύμφωνα με την                  (κατά το μέρος που η οδηγία διακρίνει, όσον αφορά το
άποψή της ότι η απόφαση του Δικαστηρίου της 14ης Σεπτεμ­                χρόνο προσαρμογής των εξοπλισμών εργασίας, μεταξύ
βρίου 1994 περιορίστηκε στο να ακυρώσει μερικώς την                     των- εξοπλισμών που βρίσκονταν ήδη στη διάθεση των
απόφαση 92/317/ΕΟΚ και ότι ήταν αρκετό να αντικαταστα­                  εργαζομένων στις 31 Δεκεμβρίου 1992 και εκείνων που
θεί η απόφαση αυτή από μια άλλη προκειμένου να τερματι­                 τέθηκαν στη διάθεση των εργαζομένων μετά την εν λόγω
σθεί η σχετική διαδικασία, η Επιτροπή , με έγγραφο της 13ης             ημερομηνία), εθνική διάταξη περί μεταφοράς της, η
Οκτωβρίου 1995 , απευθύνθηκε προς τις ισπανικές αρχές                   οποία, σε αντίθεση ενδεχομένως προς τις αρχές της
προκειμένου να τους ανακοινώσει, κατ' ουσίαν, ότι η έννοια              λογικής και της αναλογικότητας, δεν προβαίνει σε καμία
της νέας αποφάσεώς της είχε ήδη προαποφασιστεί, κατά                    διάκριση και ορίζει κατά τρόπο ενιαίο περίοδο προσαρ­
τρόπο ώστε ουδεμία επιρροή μπορούσε να ασκήσει οποιαδή­                 μογής τριών μηνών προκειμένου να αρχίσει να ισχύει και
ποτε ενέργεια ή παρατήρηση του Βασιλείου της Ισπανίας.                  να παράγει πλήρως τα αποτελέσματά της ( αλλά και σε
                                                                        συνδυασμό με αυστηρό σύστημα επιβολής ποινικών
(') ΕΕ αριθ . L 171 της 26ης Ιουνίου 1992 . σ. 54.                      κυρώσεων στους εργοδότες).
(2 ) Συνεκδικασθείοες υποθέσεις C-278/92 έως C-280/92, Συλλογή
     1994, σ. Ι-4103 .
                                                                   γ) Ερωτάται αν τα άρθρα 3 , 4 και 5 της οδηγίας 90/394/ΕΟΚ
                                                                        (και τα αντίστοιχα άρθρα του νομοθετικού διατάγματος
                                                                        624/94 περί μεταφοράς της στην εθνική έννομη τάξη)
                                                                        έχουν την έννοια ότι επιβάλλουν στον εργοδότη , αλλά και
Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε                     αντίστοιχα στα λοιπά κατά το άρθρο 6 του νομοθετικού
με διάταξη της 14ης Δεκεμβρίου 1996 το Tribunale di                     διατάγματος 626/94 υποκείμενα δικαίου , υποχρεώσεις
Genova (έκτο πολιτικό τμήμα) στα πλαίσια της εκκρεμούς                  και ευθύνες ως προς τη μείωση της περιεκτικότητας της
ενώπιον του διαφοράς μεταξύ Italiana Petroli SpA και                     βενζίνης σε βενζόλιο, μεταγενέστερες σε σχέση προς τα
                           Borsana Sri                                  όρια που είχαν καθοριστεί με την οδηγία 85/210/EOK (3)
                                                                        και προς τα ακόμη χαμηλότερα του νομοθετικού διατά­
                        (Υπόθεση C-2/97)                                γματος 294/96.
                           (97/C 94/08)
                                                                   (') ΕΕ αριθ. L 196 της 26. 7 . 1990, σ. 1 .
Με διάταξη της 14ης Δεκεμβρίου 1996, η οποία περιήλθε στη          (2 ) ΕΕ αριθ . L 393 της 30 . 12 . 1989, α. 13 .
Γραμματεία του Δικαστηρίου στις 3 Ιανουαρίου 1997, το              (3 ΕΕ αριθ . L 96 της 3 . 4. 1985 , α. 25 .
Tribunale di Genova (έκτο πολιτικό τμήμα) υπέβαλε στο
Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στα πλαίσια της