CELEX: 52009PC0364
Language: cs
Date: 2009-07-16
Title: Návrh rozhodnutí Rady, kterým se Spolkové republice Německo povoluje dále uplatňovat opatření odchylující se od článku 168 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty

Důležité právní upozornění

|

52009PC0364

Návrh rozhodnutí Rady, kterým se Spolkové republice Německo povoluje dále uplatňovat opatření odchylující se od článku 168 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty  /* KOM/2009/0364 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 16.7.2009KOM(2009) 364 v konečném zněníNávrhROZHODNUTÍ RADY,kterým se Spolkové republice Německo povoluje dále uplatňovat opatření odchylující se od článku 168 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnotyDŮVODOVÁ ZPRÁVASOUVISLOSTI NÁVRHU |110 | Odůvodnění a cíle návrhu Podle čl. 395 odst. 1 směrnice 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (dále jen „směrnice o DPH“) může Rada jednomyslně na návrh Komise povolit kterémukoli členskému státu, aby uplatnil zvláštní opatření odchylující se od uvedené směrnice, jejichž cílem je zjednodušit postup výběru daně z přidané hodnoty (DPH) nebo zabránit určitým druhům daňových úniků nebo vyhýbání se daňovým povinnostem. Spolková republika Německo (dále jen „Německo“) požádala dopisem, který generální sekretariát Komise zaevidoval dne 19. prosince 2008, o povolení nadále uplatňovat opatření odchylující se od článku 168 směrnice o DPH. V souladu s čl. 395 odst. 2 směrnice o DPH uvědomila Komise dopisem ze dne 3. června 2009 ostatní členské státy o žádosti Německa. Dopisem ze dne 9. června 2009 uvědomila Komise Německo, že má k dispozici všechny údaje potřebné k posouzení žádosti. |120 | Obecné souvislosti V souladu s článkem 168 směrnice o DPH má osoba povinná k dani nárok na odpočet DPH zaplacené na nákupech zboží a službách pro účely jejích zdaněných plnění. Odchylující se opatření, jehož prodloužení Německo požaduje, však z nároku na odpočet zcela vylučuje DPH odvedenou za zboží a služby, které jsou z více než 90 % užité na soukromé nebo neobchodní účely osoby povinné k dani. Toto odchylující se opatření bylo původně povoleno rozhodnutím Rady 2000/186/ES ze dne 28. února 2000 (Úř. věst. L 59, 4. 3. 2000, s. 12) na období do 31. prosince 2002 a bylo následně prodlouženo rozhodnutím Rady 2003/354/ES ze dne 13. května 2003 (Úř. věst. L 123, 17. 5. 2003, s. 47) do 30. června 2004 a znovu rozhodnutím Rady 2004/817/ES ze dne 19. listopadu 2004 (Úř. věst. L 357, 2. 12. 2004, s. 33) do 31. prosince 2009. Komise již uvedla ve svém návrhu, který předcházel rozhodnutí 2000/186/EHS (KOM(1999) 690 v konečném znění), že považuje dotčené opatření za slučitelné s článkem 27 šesté směrnice 77/388/EHS (Úř. věst. L 145, 13. 6. 1977, s. 1), který byl bez podstatných změn nahrazen článkem 395 směrnice o DPH. Komise zejména stanovila, že odchylka vychází z potřeby zjednodušit postup vyměřování DPH a má současně pouze minimální dopad na výši daně splatné v posledním stupni spotřeby. Odchylka by proto měla být udělena s ohledem na to, že situace a skutečnosti, ze kterých vycházela původní odchylka, nadále přetrvávají. Prodloužení by však mělo být časově omezeno, aby bylo možné posoudit, před zvážením nové možné žádosti o prodloužení a na základě příslušných informací poskytnutých Německem, zda-li se tyto okolnosti odůvodňující odchylku v průběhu času nezměnily. Odchylka by proto měla skončit k 31. prosinci 2012. |130 | Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Rozhodnutí Rady ze dne 19. listopadu 2004, kterým se Německu povoluje uplatňovat opatření odchylující se od článku 17 šesté směrnice 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu (Úř. věst. L 357, 2. 12. 2004, s. 33). |141 | Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. |KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |Konzultace zúčastněných stran |219 | Nevztahuje se na tento návrh. |Sběr a využití výsledků odborných konzultací |229 | Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. |230 | Posouzení dopadů Cílem návrhu rozhodnutí je zjednodušit postup vyměřování DPH ve vztahu ke zboží a službám, které jsou do značné míry užité na neobchodní účely, a má proto potenciální pozitivní dopad. S ohledem na úzkou oblast působnosti odchylky a omezenou časovou působnost však bude její dopad v každém případě omezen. |PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |305 | Shrnutí navrhovaných opatření Povolení pro Německo nadále uplatňovat opatření odchylující se od směrnice o DPH, týkající se úplného vyloučení nároku na odpočet v případě, že zboží a služby jsou z více než 90 % užité na neobchodní účely osoby povinné k dani. |310 | Právní základ Článek 395 směrnice o DPH. |329 | Zásada subsidiarity Podle článku 395 směrnice o DPH musí členský stát, který chce zavést opatření odchylující se od uvedené směrnice, získat povolení od Rady, které bude uděleno v podobě rozhodnutí Rady. Návrh je tedy v souladu se zásadou subsidiarity. |Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu/těchto důvodů: |331 | Toto rozhodnutí se týká povolení udělovaného členskému státu na základě jeho vlastní žádosti a nezakládá žádnou povinnost. |332 | Vzhledem k omezené oblasti působnosti odchylky je zvláštní opatření úměrné sledovanému cíli. |Volba nástrojů |341 | Podle článku 395 směrnice o DPH je odchylka od společných pravidel pro DPH možná pouze v případě, že ji jednomyslně schválí Rada na návrh Komise. Rozhodnutí Rady je nejvhodnějším nástrojem, neboť může být určeno jednotlivým členským státům. |ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |409 | Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství. |DALšÍ INFORMACE |Přezkum / revize / ustanovení o skončení platnosti |533 | Návrh obsahuje ustanovení o skončení platnosti. |NávrhROZHODNUTÍ RADY,kterým se Spolkové republice Německo povoluje dále uplatňovat opatření odchylující se od článku 168 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnotyRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na směrnici Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty[1], a zejména na čl. 395 odst. 1 uvedené směrnice,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k těmto důvodům:(1) Spolková republika Německo (dále jen „Německo“) požádala dopisem, který generální sekretariát Komise zaevidoval dne 19. prosince 2008, o povolení nadále používat opatření odchylující se od ustanovení směrnice 2006/112/ES týkající se nároku na odpočet daně a dříve udělené rozhodnutím Rady 2004/817/ES[2] v rámci tehdy platné šesté směrnice 77/388/ES[3].(2) V souladu s čl. 395 odst. 2 směrnice 2006/112/ES uvědomila Komise dopisem ze dne 3. června 2006 o žádosti Německa ostatní členské státy. Dopisem ze dne 9. června 2009 uvědomila Komise Německo, že má k dispozici všechny údaje, které považuje za nezbytné k posouzení žádosti.(3) Odchylující se opatření je určeno k úplnému vyloučení DPH odvedené na zboží a služby z práva na odpočet, pokud je více než 90 % zboží a služeb užito na soukromé účely osoby povinné k dani nebo jejích zaměstnanců nebo obecně na neobchodní účely.(4) Opatření se odchyluje od článku 168 směrnice 2006/112/ES, kterou se stanoví obecná zásada nároku na odpočet a má zjednodušit postup vyměřování DPH. Tato odchylka má pouze minimální dopad na výši daně splatné v posledním stupni spotřeby.(5) Právní a skutková situace, která odůvodnila uplatnění dotčeného zjednodušujícího opatření se nezměnila a nadále přetrvává. Německu by proto mělo být povoleno uplatňovat zjednodušující opatření v dalším období, ale v omezeném čase do 31. prosince 2012, aby bylo možné provést hodnocení opatření.(6) Odchylující se opatření nemá nepříznivý dopad na vlastní zdroje Evropských společenství pocházející z DPH,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Odchylně od článku 168 směrnice 2006/112/ES je Německo oprávněno vyloučit DPH odvedenou na zboží a služby z práva na odpočet DPH, pokud se dotčené zboží a služby použijí z více než 90 % na soukromé účely osoby povinné k dani nebo jejích zaměstnanců nebo obecněji na neobchodní účely.Článek 2Toto rozhodnutí se použije do dne 31. prosince 2012.Článek 3Toto rozhodnutí je určeno Spolkové republice Německo.V Bruselu dne […].Za Radupředseda/předsedkyně [1] Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1.[2] Úř. věst. L 357, 2.12.2004, s. 33.[3] Úř. věst. L 145, 13.6.1977, s. 1.