CELEX: 
Language: sk
Date: 2021-06-02 00:00:00
Title: DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/… ktorým sa dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 648/2012 stanovením podmienok, za ktorých sa obchodné podmienky zúčtovacích služieb pre mimoburzové deriváty považujú za spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné

DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT DELEGOVANÉHO AKTU
            
            
               Nariadenie (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov
                  1
                („EMIR“) bolo zmenené nariadením (EÚ) 2019/834 z 20. mája 2019
                  2
                („EMIR Refit“).
            
            
               Nariadením EMIR Refit sa zaviedla povinnosť zúčtovacích členov a klientov, ktorí poskytujú zúčtovacie služby, či už priamo alebo nepriamo („poskytovatelia zúčtovacích služieb“), aby poskytovali uvedené služby na základe spravodlivých, primeraných, nediskriminačných a transparentných obchodných podmienok
                  3
               . Cieľom je pomôcť protistranám získať prístup k zúčtovacím službám, a to najmä tým protistranám, ktoré majú obmedzený objem činnosti v oblasti mimoburzových derivátov a čelia ťažkostiam pri prístupe k centrálnemu zúčtovaniu, či už ako klient zúčtovacieho člena alebo prostredníctvom nepriamych zúčtovacích mechanizmov. Požiadavky na uplatňovanie spravodlivých, primeraných, nediskriminačných a transparentných podmienok by nemali viesť k cenovej regulácii ani povinnosti kontrahovať, pričom poskytovatelia zúčtovacích služieb by mali mať možnosť kontrolovať riziká spojené s ponúkanými zúčtovacími službami, napríklad riziká protistrany
                  4
               . Požiadavka uplatňovať spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné obchodné podmienky sa bude uplatňovať od 18. júna 2021
                  5
               .
            
            
               Nariadením EMIR Refit je Komisia splnomocnená
                  6
                prijímať delegované akty, v ktorých sa stanovia podmienky, za ktorých sa obchodné podmienky zúčtovacích služieb poskytovateľov zúčtovacích služieb považujú za spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné, a to na základe: a) požiadaviek spravodlivosti a transparentnosti týkajúcich sa poplatkov, cien, podmienok poskytovania zliav a iných všeobecných zmluvných podmienok týkajúcich sa cenníka, bez toho, aby bola dotknutá dôvernosť zmluvných dojednaní s jednotlivými protistranami; b) faktorov, ktoré predstavujú primerané obchodné podmienky zabezpečujúce nestranné a racionálne zmluvné dojednania; c) požiadaviek, ktoré uľahčujú vykonávanie zúčtovacích služieb spravodlivým a nediskriminačným spôsobom s ohľadom na súvisiace náklady a riziká tak, aby boli akékoľvek rozdiely v účtovaných cenách primerané nákladom, rizikám a prínosom, a d) kritérií na kontrolu rizík zúčtovacieho člena alebo klienta, ktoré súvisia s ponúkanými zúčtovacími službami.
            
            
               Tento delegovaný akt sa má prijať v súlade s článkom 82 nariadenia EMIR a článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
            
            
               2.KONZULTÁCIE PRED PRIJATÍM AKTU
            
            
               Procedurálne aspekty
            
            
               Komisia 26. júna 2019 požiadala Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA) o stanovisko („technické poradenstvo“) k delegovanému aktu Komisie, v ktorom sa stanovujú podmienky, za ktorých sa obchodné podmienky zúčtovacích služieb poskytovateľov zúčtovacích služieb považujú za spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné, a ktorý sa má prijať podľa článku 4 ods. 3a tretieho pododseku nariadenia EMIR.
            
            
               Orgán ESMA uskutočnil verejné konzultácie o návrhu technického poradenstva v období od 3. októbra do 2. decembra 2019. Orgán ESMA dostal 19 odpovedí, z ktorých tri sú dôverné. Odpovede, ktoré nemajú dôverný charakter, sú uverejnené na webovom sídle orgánu ESMA
                  7
               . Orgán ESMA prijal svoje konečné technické poradenstvo 2. júna 2020.
            
            
               V období od 26. októbra do 9. novembra 2020 Komisia písomne konzultovala predbežný obsah tohto delegovaného aktu s expertnou skupinou Európskeho výboru pre cenné papiere („EGESC“). Komisia dostala od členských štátov osem odpovedí.
            
            
               Od 10. marca do 7. apríla 2021 bol návrh delegovaného aktu uverejnený na účely poskytnutia spätnej väzby verejnosti. Komisia dostala spätnú väzbu od 13 zainteresovaných strán.
            
            
               Stanoviská zainteresovaných strán
            
            
               Zainteresované strany vo všeobecnosti podporili základný cieľ požiadavky uplatňovať spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné podmienky, t. j. zlepšiť prístup k zúčtovaniu mimoburzových derivátov. Pokiaľ však ide o podmienky, za ktorých by sa obchodné podmienky mali považovať za spĺňajúce spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné podmienky, zainteresované strany možno rozdeliť do dvoch skupín.
            
            
               Na jednej strane jedna skupina zainteresovaných strán (ktorú predstavovali predovšetkým klienti) vo všeobecnosti podporila delegovaný akt s komplexnými a podrobnými požiadavkami na zabezpečenie harmonizovaného uplatňovania pravidiel poskytovateľmi zúčtovacích služieb, najmä pokiaľ ide o menších klientov. Na strane druhej niektoré zainteresované strany (predovšetkým poskytovatelia zúčtovacích služieb) vo všeobecnosti zastávali názor, že príliš podrobný delegovaný akt môže spôsobiť, že poskytovanie zúčtovacích služieb nebude prinášať zisk, že nebude vhodný pre všetky možné prípady, v ktorých sa takéto služby poskytujú, a znemožní riadenie rizík. To by zase mohlo viesť k zvýšenej koncentrácii a obmedzenejšej ponuke, čo by menším klientom nepomáhalo získať prístup k zúčtovacím službám.
            
            
               Členské štáty, ktoré odpovedali na konzultáciu skupiny EGESC, vo všeobecnosti podporili prístup, ktorý navrhla Komisia.
            
            
               Rozsah povinností
            
            
               Niektoré zainteresované strany sa zasadzovali za obmedzený rozsah povinnosti uplatňovať spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné podmienky, ktorý by bol obmedzený na transakcie, na ktoré sa vzťahuje povinné zúčtovanie podľa nariadenia EMIR. Iné zainteresované strany zastávali názor, že širším uplatňovaním by sa zabránilo umelému rozdeleniu služieb a podporilo by sa dobrovoľné zúčtovanie. Niektoré zainteresované strany tvrdili, že povinnosť uplatňovať spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné podmienky by sa mala obmedziť na zúčtovanie v centrálnych protistranách EÚ („centrálne protistrany“) a nemala by sa vzťahovať na zúčtovanie v uznaných centrálnych protistranách z krajín mimo EÚ.
            
            
               Konflikt záujmov
            
         
         
            
               Niektoré zainteresované strany uviedli, že v delegovanom akte by sa mali bližšie stanoviť pravidlá týkajúce sa konfliktu záujmov uvedené v článku 4 ods. 3a nariadenia EMIR, najmä to, že zamestnanci pracujúci na obchodnom oddelení poskytovateľa zúčtovacích služieb by nemali zasahovať do rozhodnutí prijatých na zúčtovacom oddelení, ako aj to, ako by poskytovatelia zúčtovacích služieb mali dokumentovať dodržiavanie týchto pravidiel.
            
            
               Transparentnosť obchodných podmienok a postup uzatvárania zmluvných vzťahov
            
            
               Niektoré zainteresované strany uprednostňovali povinnosť poskytovateľov zúčtovacích služieb zverejňovať škálu rôznych poplatkov na základe kategórií klientov s cieľom zvýšiť transparentnosť a porovnateľnosť ponúk poskytovateľov zúčtovacích služieb. Iné zainteresované strany tvrdili, že takéto zverejňovanie by nebolo užitočné, pretože v praxi by sa poplatky určovali pre každého klienta na individuálnom základe. Niekoľko zainteresovaných strán zdôraznilo, že v nariadení EMIR a smernici 2014/65/EÚ
                  8
                („MiFID II“) sa už od určitých poskytovateľov zúčtovacích služieb vyžaduje, aby zverejňovali náklady a poplatky. Tieto zainteresované strany tvrdili, že delegovaný akt by mal vychádzať z uvedených požiadaviek a v porovnaní s nimi poskytovať pridanú hodnotu.
            
            
               Pokiaľ ide o postup vedúci k dohode o obchodných podmienkach a stanoveniu prevádzkových postupov pre zúčtovacie služby („postup uzatvárania zmluvných vzťahov“), zatiaľ čo niektoré zainteresované strany rozhodne nesúhlasili s povinnosťou vytvoriť samostatné webové sídlo, na ktorom by bol podrobne opísaný postup uzatvárania zmluvných vzťahov, väčšina zainteresovaných strán by súhlasila s tým, že všeobecný opis na súčasnom webovom sídle poskytovateľov zúčtovacích služieb by mohol byť prospešný a viedol by k vyššej transparentnosti.
            
            
               Niektoré zainteresované strany uvítali myšlienku štruktúrovaného postupu uzatvárania zmluvných vzťahov s tromi štandardizovanými krokmi [i) žiadosť o predloženie ponuky; ii) predloženie ponuky a iii) dohoda], ktorý by podľa ich názoru zvýšil transparentnosť a predvídateľnosť. Iné zainteresované strany namietali, že takéto štruktúrované kroky neodrážajú realitu rokovaní a viedli by k neefektívnosti. Hoci súhlasili s tým, že štandardizovaná žiadosť o predloženie ponuky by mohla pomôcť menším klientom, tvrdili, že jej používanie by nemalo byť povinné, keďže niektorí klienti uprednostňujú použitie vlastných žiadostí o predloženie ponuky prispôsobených ich potrebám. Pre takýchto klientov by povinnosť dodržiavať štruktúrovaný postup uzatvárania zmluvných vzťahov viedla k dodatočnému regulačnému zaťaženiu.
            
            
               Kritériá posúdenia rizika
            
            
               Niektoré zainteresované strany vyjadrili obavy, že oznamovanie podrobných informácií o posúdení rizika klientom by mohlo obmedziť schopnosť poskytovateľov zúčtovacích služieb kontrolovať riziko. Iné zainteresované strany podporili požiadavku na podrobné zverejňovanie, aby sa klientom umožnilo lepšie pochopiť, ako sa na nich uplatňuje posúdenie rizika. Niektoré zainteresované strany zdôraznili, že v smernici MiFID II sa už vyžaduje, aby určití poskytovatelia zúčtovacích služieb posudzovali riziká klientov, a tvrdili, že delegovaný akt by mal vychádzať z tejto požiadavky. Niektoré zainteresované strany poukázali na to, že poskytovateľom zúčtovacích služieb sa môže zabrániť v zverejňovaní podrobností výsledku posúdenia z dôvodov regulácie alebo dôvernosti.
            
            
               Poplatky a prenášanie nákladov
            
            
               Niektoré zainteresované strany tvrdili, že poskytovatelia zúčtovacích služieb by nemali mať možnosť prenášať príspevky do fondu pre prípad zlyhania alebo negatívne dôsledky používania nástrojov riešenia krízových situácií na klientov, pretože to oslabuje úlohu zúčtovacieho člena ako nositeľa rizika. Niektoré zainteresované strany takisto tvrdili, že je nespravodlivé, že klienti nemajú práva uplatniť nárok voči poskytovateľom zúčtovacích služieb z dôvodu ich zlyhania a že na takéto práva sa v rámci podmienok zvyčajne vzťahujú obmedzenia.
            
            
               Štruktúra dohôd
            
            
               Rôzne zainteresované strany tvrdili, že štandardné zmluvy neexistujú, pričom sa zároveň vyslovili proti tomu, aby sa zverejnili štandardné dokumenty vypracované obchodnými združeniami, ako sú Sektorové združenie pre futurity (FIA) alebo Medzinárodná asociácia pre swapy a deriváty (ISDA). Iné zainteresované strany tvrdili, že prechod na používanie štandardných zmlúv, ktoré by boli doplnené harmonogramami alebo prílohami (podobnými štruktúre používanej pre obchodné dohody) a ktoré by mali vypracovať obchodné združenia, by bol užitočný a mohol by prispieť k skráteniu súčasných dlhých, individualizovaných a zložitých rokovaní, ako aj uľahčiť porovnateľnosť. Niektoré zainteresované strany zároveň uviedli, že štandardné zmluvy sa vypracúvajú najmä pre subjekty v bankovom sektore a nezohľadňujú sa v nich charakteristiky iných klientov, ako napríklad správcov aktív.
            
            
               Zmluvné podmienky
            
            
               Niektoré zainteresované strany zastávali názor, že normatívne požiadavky v súvislosti so zmluvnými podmienkami by znížili schopnosť poskytovateľov zúčtovacích služieb riadiť riziká, pričom by účinne neuľahčili prístup k zúčtovacím službám. Iné zainteresované strany identifikovali niekoľko zmluvných podmienok, ktoré by sa mali riešiť v delegovanom akte. Niektoré zainteresované strany poukázali na nedostatočnú predvídateľnosť, pokiaľ ide o to, či poskytovatelia zúčtovacích služieb budú prijímať žiadosti o zúčtovanie transakcií („zúčtovacie pokyny“). Takisto poznamenali, že poskytovatelia zúčtovacích služieb majú zvyčajne právo vykonávať diskrečnú právomoc s cieľom pozastaviť zúčtovanie, uskutočniť likvidáciu, ukončiť alebo zatvoriť pozície klientov a že táto právomoc sa neobmedzuje na scenáre zlyhania, pričom sa neberie ohľad na potrebu kontinuity klientov.
            
            
               Výpovedné lehoty
            
            
               Niektoré zainteresované strany dôrazne namietali proti minimálnej šesťmesačnej výpovednej lehote, pričom tvrdili, že by vážne poškodila schopnosť poskytovateľa zúčtovacích služieb riadiť riziká. Takisto tvrdili, že takéto minimálne výpovedné lehoty by boli v rozpore so zásadou, že povinnosť uplatňovať spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné podmienky by nemala predstavovať povinnosť kontrahovať. Iné zainteresované strany tvrdili, že najmä menší klienti s obmedzenými objemami zúčtovania by mohli mať po ukončení zmluvy problém nájsť nového poskytovateľa zúčtovacích služieb a uzavrieť s ním dohodu. Preto by privítali šesťmesačnú výpovednú lehotu, keďže by zvýšila predvídateľnosť a zabránila situáciám, keď sa klienti ocitnú bez poskytovateľa zúčtovacích služieb.
            
            
               Požiadavky v oblasti IT a formát údajov
            
            
               Niektoré zainteresované strany od začiatku spochybňovali myšlienku, že požiadavky v oblasti IT by boli prekážkou v prístupe k zúčtovacím službám. Argumentovali, že efektívnejšie IT riešenia sú naopak súčasťou konkurencieschopnej ponuky poskytovateľa zúčtovacích služieb a klienti často požadujú konkrétne IT riešenia (napr. prepojené so systémami klienta). Iné zainteresované strany uprednostňovali požiadavku na zverejňovanie požiadaviek v oblasti IT, pričom poznamenali, že rôzne IT riešenia poskytovateľov zúčtovacích služieb (a centrálnych protistrán) si často vyžadujú zavedenie nákladného manuálneho spracúvania údajov alebo vývoja vlastných IT riešení na zosúladenie údajov poskytovaných poskytovateľmi zúčtovacích služieb a centrálnymi protistranami.
            
            
               3.POSÚDENIE VPLYVU
            
            
               V súlade s článkom 4 ods. 3a tretím pododsekom nariadenia EMIR je Komisia splnomocnená stanoviť podmienky, za ktorých sa obchodné podmienky zúčtovacích služieb poskytovateľov zúčtovacích služieb považujú za spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné.
            
            
               Komisia v plnej miere zvážila všetky prijaté vyjadrenia vrátane technického poradenstva orgánu ESMA, odpovedí získaných v rámci verejnej konzultácie orgánu ESMA, spätnej väzby od skupiny EGESC, spätnej väzby verejnosti týkajúcej sa návrhu delegovaného aktu uverejneného Komisiou, ako aj informácií, ktoré zainteresované strany priamo predložili Komisii. Na základe toho Komisia navrhuje prijatie tohto delegovaného aktu.
            
         
         
            
               Úvahy Komisie
            
            
               Technické poradenstvo orgánu ESMA zahŕňa analýzu nákladov a prínosov rôznych zvažovaných možností. Tento delegovaný akt sa určitým cieleným spôsobom odchyľuje od technického poradenstva orgánu ESMA, aby sa zvýšila proporcionalita. Odchýlky Komisie od technického poradenstva ESMA by mali obmedziť regulačné zaťaženie a znížiť náklady pre poskytovateľov zúčtovacích služieb, a tým aj náklady na zúčtovanie, ktoré musia platiť ich klienti, pričom sa zabezpečí právna istota a poskytovanie zúčtovacích služieb za spravodlivých, primeraných, nediskriminačných a transparentných podmienok s cieľom uľahčiť prístup k zúčtovacím službám pre takýchto klientov.
            
            
               Komisia nevypracovala samostatné posúdenie vplyvu. V tomto oddiele sa však uvádzajú politické rozhodnutia, ktoré zvažovala Komisia.
            
            
               Rozsah pôsobnosti
            
            
               Rozsah pôsobnosti článku 4 ods. 3a nariadenia EMIR je otázkou právneho výkladu, ktorý presahuje mandát Komisie pre tento delegovaný akt. Na jednej strane sa ustanovenie týka priamych alebo nepriamych zúčtovacích služieb, a to bez obmedzení. Na druhej strane sa uvedené ustanovenie nachádza v článku 4, ktorý sa týka zúčtovacej povinnosti. V záujme zabezpečenia právnej istoty by mal mať tento delegovaný akt jasný rozsah pôsobnosti. Tento rozsah pôsobnosti by v žiadnom prípade nemal byť širší ako rozsah pôsobnosti článku 4 ods. 3a nariadenia EMIR.
            
            
               Zahrnutím všetkých transakcií s mimoburzovými derivátmi do rozsahu pôsobnosti delegovaného aktu by sa mohlo podporiť dobrovoľné zúčtovanie a prispieť k cieľu uľahčiť prístup k zúčtovaniu v širšom zmysle. Požiadavkou uplatňovať spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné podmienky sa zároveň vymedzuje zmluvná sloboda poskytovateľov zúčtovacích služieb, čo by mohlo hovoriť v prospech reštriktívnejšieho rozsahu pôsobnosti. Rozsah pôsobnosti obmedzený na transakcie podliehajúce povinnému zúčtovaniu by takisto zabezpečil, aby protistrany získali prístup k zúčtovacím službám za spravodlivých, primeraných, nediskriminačných a transparentných podmienok, ak majú zákonnú povinnosť zúčtovania. Na základe toho by sa zdalo primerané, aby sa tento delegovaný akt uplatňoval len vtedy, ak je zúčtovanie povinné, t. j. ak sa na zmluvu o mimoburzových derivátoch aj na protistrany uvedenej zmluvy vzťahuje zúčtovacia povinnosť. Tento rozsah pôsobnosti by takisto jasne spadal do rozsahu pôsobnosti článku 4 ods. 3a nariadenia EMIR. To, že rozsah pôsobnosti delegovaného aktu je obmedzený na povinné zúčtovanie, nebráni poskytovateľom zúčtovacích služieb, aby ho uplatňovali na zúčtovacie služby, ktoré ponúkajú ako celok, ak si to želajú. Obmedzený rozsah pôsobnosti by teda nevyhnutne neviedol k umelému rozdeleniu zúčtovacích služieb ponúkaných tým istým poskytovateľom zúčtovacích služieb.
            
            
               Vzhľadom na globálnu povahu zúčtovacích služieb sa Komisia domnieva, že je dôležité zabezpečiť spravodlivé a rovnaké podmienky pre poskytovateľov zúčtovacích služieb z EÚ a ich medzinárodných konkurentov, ak súťažia v rámci jednotného trhu alebo ak zmluvy patria do rozsahu pôsobnosti zúčtovacej povinnosti. Povinnosť zúčtovania sa môže splniť prostredníctvom centrálnych protistrán z EÚ aj mimo EÚ, ktoré boli uznané v EÚ, a to pomocou priameho a nepriameho zúčtovania klientov s využitím poskytovateľov zúčtovacích služieb z EÚ aj mimo EÚ. Preto by sa zdalo oprávnené, aby sa tento delegovaný akt uplatňoval – pokiaľ transakcia podlieha zúčtovacej povinnosti – na zúčtovacie služby poskytované v EÚ.
            
            
               Navrhovaný rozsah pôsobnosti podporili členské štáty, ktoré odpovedali na konzultáciu skupiny EGESC.
            
            
               Konflikty záujmov
            
            
               Na konflikty záujmov sa vzťahuje článok 4 ods. 3a nariadenia EMIR, v ktorom sa uvádza, že poskytovatelia zúčtovacích služieb musia „prijať všetky primerané opatrenia určené na zistenie, predchádzanie, riadenie a sledovanie konfliktov záujmov, najmä medzi obchodnou jednotkou a zúčtovacou jednotkou, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné poskytovanie zúčtovacích služieb...“. Táto povinnosť sa uplatňuje aj vtedy, keď obchodné a zúčtovacie služby poskytujú rôzne právne subjekty patriace do tej istej skupiny. Nariadenie EMIR sa preto už zaoberá hlavnou obavou vyjadrenou zainteresovanými stranami, že zamestnanci pracujúci v obchodných jednotkách by nemali zasahovať do rozhodnutí prijatých v zúčtovacích jednotkách. Podľa nariadenia EMIR sú poskytovatelia zúčtovacích služieb povinní prijať opatrenia na zabránenie konfliktom záujmov, ktoré však možno uskutočniť rôznymi spôsobmi. Komisia sa domnieva, že by bolo príliš normatívne a zbytočné stanoviť v delegovanom akte, aké postupy by mali prijať poskytovatelia zúčtovacích služieb, a to vrátane zohľadnenia vzťahu rôznych právnych subjektov patriacich do tej istej skupiny a spôsobu, akým by mali dokumentovať, že dodržiavajú pravidlá týkajúce sa konfliktov záujmov.
            
            
               Transparentnosť
            
            
               Podľa článku 4 ods. 3a tretieho pododseku písm. a) nariadenia EMIR by sa v delegovanom akte mali stanoviť podmienky, za ktorých sú obchodné podmienky spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné, a to na základe požiadaviek spravodlivosti a transparentnosti týkajúcich sa poplatkov, cien, podmienok poskytovania zliav a iných všeobecných zmluvných podmienok týkajúcich sa cenníka, bez toho, aby bola dotknutá dôvernosť zmluvných dojednaní s jednotlivými protistranami. Okrem toho by sa podľa písmena c) uvedeného pododseku mali v delegovanom akte stanoviť podmienky, za ktorých sú obchodné podmienky spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné, a to na základe požiadaviek, ktoré uľahčujú vykonávanie zúčtovacích služieb spravodlivým a nediskriminačným spôsobom s ohľadom na súvisiace náklady a riziká tak, aby boli akékoľvek rozdiely v účtovaných cenách primerané nákladom, rizikám a prínosom
            
            
               Jasnými pravidlami, pokiaľ ide o informácie, ktoré by mali poskytovatelia zúčtovacích služieb poskytovať klientom o obchodných podmienkach vrátane nákladov, poplatkov a zliav, ako aj pokiaľ ide o postup uzatvárania zmluvných vzťahov, by sa mala zabezpečiť transparentnosť a uľahčiť zúčtovacie služby na spravodlivom a nediskriminačnom základe.
            
            
               Obchodné podmienky
            
            
               Na to, aby boli obchodné podmienky spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné, mali by byť transparentné. Na prvý pohľad sa zdá, že rozsiahlou povinnosťou uverejňovať s použitím osobitnej a harmonizovanej štruktúry podrobné zoznamy cien a poplatkov, ako to navrhuje ESMA vo svojom technickom poradenstve, sa zvyšuje transparentnosť a porovnateľnosť medzi ponukami rôznych poskytovateľov zúčtovacích služieb. Prínosy však nemusia byť také veľké, ako sa zdajú na prvý pohľad. Takéto zoznamy sú svojou povahou orientačné, pretože konečná cena bude závisieť od faktorov, ktoré sú špecifické pre klienta, jeho zúčtovací profil a mimoburzový derivát, ktorý zúčtováva. Okrem toho poskytovatelia zúčtovacích služieb neuplatňujú – a nemali by byť povinní uplatňovať – rovnakú štruktúru cien a poplatkov (napr. niektorí, ale nie všetci poskytovatelia zúčtovacích služieb účtujú osobitný poplatok za uzatváranie zmluvných vzťahov). V závislosti od poskytovateľa zúčtovacích služieb by preto niektoré položky v takomto harmonizovanom zozname cien a poplatkov boli nevyplnené, pretože sa neuplatňujú. Preto možno pochybovať o tom, že by sa porovnateľnosť cien a poplatkov zvýšila. Vzhľadom na uvedené skutočnosti a zohľadňujúc to, že povinnosť uverejniť podrobný zoznam cien a poplatkov s použitím osobitnej a harmonizovanej štruktúry by pre poskytovateľov zúčtovacích služieb predstavovala určité náklady, takáto normatívna požiadavka sa nezdá primeraná.
            
            
               Zvýšená transparentnosť obchodných podmienok vrátane cien, poplatkov, zliav a nákladov, ako aj prijatého kolaterálu, uplatniteľných znížení hodnoty, požiadaviek v oblasti IT atď. by zabezpečila, že klienti budú môcť lepšie porovnávať ponuky rôznych poskytovateľov zúčtovacích služieb, a ako taká uľahčí prístup k zúčtovacím službám za spravodlivých, primeraných a nediskriminačných podmienok. Preto sa zdá dôležité, aby sa v delegovanom akte stanovili určité minimálne prvky týkajúce sa informácií, ktoré poskytovatelia zúčtovacích služieb musia poskytnúť klientom, pričom rozsah a štruktúra týchto informácií nemusia plne harmonizovať. Viaceré zainteresované strany poukázali na to, že niektorí, ale nie všetci poskytovatelia zúčtovacích služieb už dnes podliehajú povinnosti zverejňovať podmienky, ceny, poplatky, zľavy a náklady pre zúčtovacie služby podľa nariadenia EMIR a smernice MiFID II, pričom tvrdili, že tento delegovaný akt by z tohto mohol vychádzať. Komisia sa domnieva, že je dôležité vyhnúť sa duplicitným alebo protichodným požiadavkám v rôznych právnych aktoch. Rozšírenie povinnosti zverejňovania stanovenej v nariadení EMIR na všetkých poskytovateľov zúčtovacích služieb, ako to navrhuje orgán ESMA vo svojom technickom poradenstve, by obmedzilo regulačné zaťaženie na minimum a zabezpečilo rovnaké podmienky. Takisto by sa tým zabezpečilo, že klienti budú mať zaručenú transparentnosť, pokiaľ ide o určité minimálne informácie, a to bez ohľadu na právne postavenie poskytovateľa zúčtovacích služieb a požiadavky na zverejňovanie, ktoré sa naňho vzťahujú podľa iných legislatívnych aktov. Keďže požiadavky na zverejňovanie podľa nariadenia EMIR a smernice MiFID II sa vo veľkej miere vzťahujú na rovnaké informácie o podmienkach, cenách, poplatkoch, zľavách a nákladoch, zdá sa, že v tejto súvislosti je postačujúce odkazovať na nariadenie EMIR.
            
            
               Komisia však súhlasí s orgánom ESMA, že na rozdiel od nariadenia EMIR by sa nezdalo potrebné ani primerané uložiť poskytovateľom zúčtovacích služieb povinnosť zverejňovať informácie. Prínosom bilaterálneho oznamovania by bolo zabezpečenie dôvernosti informácií a zníženie nákladov pri súčasnom zabezpečení transparentnosti, ako aj toho, že klient získa prístup k informáciám, ktoré potrebuje a ktoré sú relevantné pre jeho konkrétny profil.
            
            
               Na záver sa Komisia domnieva, že je primerané a vhodné požadovať od všetkých poskytovateľov zúčtovacích služieb, aby dodržiavali požiadavky na zverejňovanie informácií stanovené v nariadení EMIR, pokiaľ ide o všeobecné podmienky vrátane cien, poplatkov, zliav a nákladov. Okrem toho by mali oznamovať informácie o iných kľúčových obchodných podmienkach, ako je prijatý kolaterál, uplatnené zníženia hodnoty, prijímanie pokynov a pozastavenie uplatňovania zúčtovacích služieb, likvidácia a zatvorenie pozícií klientov, výpovedné lehoty a požiadavky v oblasti IT. Informácie by sa mali oznamovať klientom na bilaterálnom základe a mali by byť jasné a úplné. Tento prístup podporili členské štáty, ktoré odpovedali na konzultáciu skupiny EGESC.
            
            
               Orgán ESMA vo svojom technickom poradenstve takisto navrhol, aby poskytovatelia zúčtovacích služieb museli oznamovať vnútroštátnym príslušným orgánom – ex post a na požiadanie – skutočné účtované poplatky. Komisia sa však domnieva, že dohľad nad poskytovateľmi zúčtovacích služieb zo strany príslušných vnútroštátnych orgánov patrí do právomoci a zodpovednosti členských štátov, a preto sa nevzťahuje na podmienky, za ktorých sa obchodné podmienky zúčtovacích služieb poskytovateľov zúčtovacích služieb majú považovať za spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné. Tento delegovaný akt preto nezahŕňa takúto povinnosť zverejňovania pre poskytovateľov zúčtovacích služieb. Príslušné vnútroštátne orgány však môžu požadovať takéto informácie v súlade so svojimi právomocami v oblasti dohľadu.
            
            
               Postup uzatvárania zmluvných vzťahov
            
         
         
            
               Pokiaľ ide o postup uzatvárania zmluvných vzťahov, Komisia sa domnieva, že by bolo príliš normatívne uložiť poskytovateľom zúčtovacích služieb a klientom povinnosť uplatňovať postup uzatvárania zmluvných vzťahov zahŕňajúci tri pevne stanovené kroky, ako to navrhol orgán ESMA vo svojom technickom poradenstve. Takýto trojfázový postup by nemusel nevyhnutne presne odrážať povahu rokovaní, mohol by znížiť flexibilitu a spôsobiť neefektívnosť v priebehu rokovaní. Keďže požiadavka uplatňovať spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné podmienky by nemala predstavovať povinnosť kontrahovať, poskytovatelia zúčtovacích služieb by nemali byť povinní predložiť ponuku v reakcii na žiadosť klienta o predloženie ponuky a ponuky by nemali byť záväzné. Komisia sa však domnieva, že by bolo dôležité a primerané uložiť poskytovateľom zúčtovacích služieb povinnosť zabezpečiť zrozumiteľnosť pre klientov a včas ich informovať o tom, či majú v úmysle predložiť ponuku alebo nie.
            
            
               V súčasnosti môže byť postup uzatvárania zmluvných vzťahov vnímaný ako nepriehľadný a ťažko kontrolovateľný, a to najmä v prípade menších protistrán, ktoré nemajú skúsenosti s rokovaniami o zmluvách o zúčtovacích službách. Zvýšená transparentnosť v súvislosti s postupom uzatvárania zmluvných vzťahov sa preto zdá dôležitá. Mohlo by to pomôcť najmä menším protistranám, aby sa na rokovania pripravili a tým sa uľahčil ich priebeh, ako aj prístup menších protistrán k zúčtovacím službám. Pre poskytovateľov zúčtovacích služieb by nebolo veľmi nákladné opísať postup uzatvárania zmluvných vzťahov na svojich súčasných webových sídlach. Komisia preto súhlasí s orgánom ESMA, že by sa zdalo primerané uložiť poskytovateľom zúčtovacích služieb povinnosť zverejňovať na svojich webových sídlach všeobecný opis postupu uzatvárania zmluvných vzťahov vrátane hlavných krokov a najdôležitejších dokumentov, ktoré by mal klient poskytnúť poskytovateľovi zúčtovacích služieb spolu so žiadosťou o predloženie ponuky.
            
            
               V rámci zvýšenej transparentnosti postupu uzatvárania zmluvných vzťahov sa Komisia navyše domnieva, že formulár žiadosti o predloženie ponuky dostupný na webovom sídle poskytovateľov zúčtovacích služieb by mohol pomôcť najmä menším alebo neskúseným klientom a viesť k efektívnejším rokovaniam, pretože by klientom mohol pomôcť predkladať lepšie pripravené a úplné žiadosti o predloženie ponuky. Požiadavka by predstavovala obmedzené náklady pre poskytovateľov zúčtovacích služieb, ktorí by takisto mali úžitok z takéhoto opatrenia, keďže lepšie pripravené žiadosti o predloženie ponuky by pravdepodobne znížili náklady na uzatváranie zmluvných vzťahov aj pre poskytovateľov zúčtovacích služieb. Na dosiahnutie očakávaných výhod by takéto formuláre mali byť úplné, a preto by sa v delegovanom akte mali stanoviť minimálne prvky, ktoré sa doň musia zahrnúť. Zdá sa však príliš normatívne stanoviť určitú harmonizovanú štruktúru alebo používanie jazyka, ako to navrhuje orgán ESMA vo svojom technickom poradenstve. Okrem toho sa nezdá vhodné uložiť všetkým klientom povinnosť používať takýto formulár žiadosti o predloženie ponuky, pretože by to mohlo viesť k neefektívnosti v prípadoch, keď sa klienti už nachádzajú v obchodnom vzťahu s poskytovateľom zúčtovacích služieb alebo chcú použiť žiadosť o predloženie ponuky prispôsobenú ich osobitným potrebám. Namiesto toho sa zdá dôležité zabezpečiť, aby sa klienti mohli rozhodnúť používať takéto formuláre, ak sa domnievajú, že je to pre nich prínosné a uľahčí im to prístup k centrálnemu zúčtovaniu. Ak klienti takéto prínosy neidentifikujú, mali by mať možnosť použiť iné formuláre žiadosti o predloženie ponuky alebo kontaktovať poskytovateľa zúčtovacích služieb iným spôsobom. Takéto riešenia by sa takisto mali považovať za spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné.
            
            
               Členské štáty, ktoré odpovedali na konzultáciu skupiny EGESC, podporili navrhovaný prístup, pokiaľ ide o transparentnosť postupu uzatvárania zmluvných vzťahov a formulár žiadosti o predloženie ponuky.
            
            
               Posúdenie rizika
            
            
               Podľa článku 4 ods. 3a tretieho pododseku písm. c) a d) nariadenia EMIR by sa mali v delegovanom akte stanoviť podmienky, za ktorých sú obchodné podmienky spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné, a to na základe kritérií na kontrolu rizík pre poskytovateľa zúčtovacích služieb, ktoré sa týkajú zúčtovacích služieb, ako aj na základe požiadaviek, ktoré uľahčujú vykonávanie zúčtovacích služieb spravodlivým a nediskriminačným spôsobom s ohľadom na súvisiace náklady a riziká tak, aby boli akékoľvek rozdiely v účtovaných cenách primerané nákladom, rizikám a prínosom.
            
            
               Povinnosťou poskytovateľov zúčtovacích služieb vykonať posúdenie rizika klientov podľa určitých vopred vymedzených kritérií by sa mohlo prispieť k tomu, aby boli podmienky v tejto súvislosti spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné. V záujme zabezpečenia transparentnosti by sa od poskytovateľov zúčtovacích služieb takisto mohlo vyžadovať, aby oznamovali podrobné informácie o svojich kritériách posúdenia rizika. Niektoré zainteresované strany však poukázali na to, že určití poskytovatelia zúčtovacích služieb už majú povinnosť posudzovať riziká klientov a potenciálnych klientov podľa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/589
                  9
               . Komisia sa domnieva, že je dôležité vyhnúť sa duplicitným alebo protichodným požiadavkám v rôznych právnych aktoch. Rozšírenie povinnosti stanovenej v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2017/589 posudzovať riziká klientov a potenciálnych klientov na všetkých poskytovateľov zúčtovacích služieb, ako to navrhuje orgán ESMA vo svojom technickom poradenstve, by obmedzilo regulačné zaťaženie na minimum a zabezpečilo rovnaké podmienky. Do určitej miery by sa tým takisto zabezpečil harmonizovaný prístup k posúdeniu rizika klienta medzi poskytovateľmi zúčtovacích služieb. Mohlo by sa očakávať, že zvýšený dôraz na rizikový profil klienta uľahčí obchodné podmienky založené na spravodlivých a nediskriminačných kritériách na kontrolu rizika, a to s ohľadom na súvisiace náklady a riziká.
            
            
               S cieľom zabezpečiť väčšiu transparentnosť a umožniť klientom pochopiť, ako sa na nich uplatňujú kritériá posúdenia rizika, by poskytovatelia zúčtovacích služieb mohli byť povinní oznamovať klientom podrobné informácie o posúdení rizika, ako to navrhol orgán ESMA vo svojom technickom poradenstve. V tejto súvislosti sa zdá dôležité poznamenať, že v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2017/589 sa nevyžaduje, aby sa klientom sprístupňovali podrobné informácie o posúdení rizika. Okrem toho by oznamovanie podrobných informácií o posúdeniach rizika klientom znamenalo určité zaťaženie a náklady pre poskytovateľov zúčtovacích služieb. Existuje aj potenciálne riziko, že takéto podrobné zverejňovanie umožní klientom obísť kritériá posúdenia rizika tým, že informácie predstavia iným spôsobom alebo vynechajú určité údaje. Zároveň nie je zrejmé, že takéto podrobné zverejňovanie by uľahčilo podmienky týkajúce sa spravodlivých, primeraných, nediskriminačných a transparentných podmienok, a to najmä preto, že klienti by poznali len podrobnosti svojho vlastného posúdenia bez možnosti porovnania so situáciou iných klientov. Preto by sa nepovažovalo za primerané uložiť takúto podrobnú požiadavku na zverejňovanie. Napriek tomu sa zdá, že je dôležité a primerané, aby poskytovatelia zúčtovacích služieb – najmä ak je výsledok posúdenia negatívny – stručne odôvodnili posúdenie a uviedli, ktoré z kritérií posúdenia rizík stanovených v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2017/589 klient nesplnil. Takéto zverejňovanie by nemalo byť pre poskytovateľa zúčtovacích služieb príliš zaťažujúce ani nákladné a malo by klientovi poskytnúť informácie o tom, kde sa nachádzajú jeho slabé stránky. Touto povinnosťou by nemalo byť dotknuté právo poskytovateľov zúčtovacích služieb na ochranu obchodného tajomstva a dôverných informácií ani zákonná povinnosť nezverejniť určité informácie.
            
            
               Navrhovaný prístup k posúdeniu rizika podporili členské štáty, ktoré odpovedali na konzultáciu skupiny EGESC.
            
            
               Poplatky a prenášanie nákladov
            
            
               Keďže v nariadení EMIR sa stanovuje, že požiadavka uplatňovať spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné podmienky by nemala predstavovať cenovú reguláciu, v tomto delegovanom akte by sa nemala upravovať výška poplatkov ani to, aké druhy poplatkov by poskytovatelia zúčtovacích služieb mohli účtovať klientom. Aby však ceny, poplatky a zľavy boli spravodlivé, primerané a nediskriminačné, mali by byť založené na objektívnych kritériách. Takéto objektívne kritériá môžu závisieť od dopytu a potrieb, zúčtovaných objemov alebo zúčtovacieho profilu jednotlivého klienta. Tie členské štáty, ktoré odpovedali na konzultáciu skupiny EGESC, sa vo všeobecnosti zhodli na tom, že ceny a poplatky by mali byť transparentné a založené na objektívnych kritériách.
            
            
               Okrem toho je dôležité, aby informácie o cenách, poplatkoch a zľavách a nákladoch boli transparentné. Jednoznačné a úplné zoznamy cien a poplatkov by mali zvýšiť transparentnosť vo fáze rokovaní. Na zabezpečenie transparentnosti počas celého zmluvného vzťahu by sa zdalo primerané a vhodné, aby sa delegovaným aktom ukladala poskytovateľom zúčtovacích služieb povinnosť písomne zahrnúť do zmluvy medzi poskytovateľom zúčtovacích služieb a klientom jednoznačné informácie o cenách, poplatkoch a zľavách, ako aj nákladoch na účtovanie poplatkov klientom („prenesené náklady“).
            
            
               Pokiaľ ide o prenesené náklady, na zabezpečenie spravodlivých, primeraných, nediskriminačných a transparentných podmienok by sa takisto zdalo dôležité, aby poskytovatelia služieb poskytovali jasné informácie o poplatkoch, ktorými sa prenášajú náklady súvisiace s poskytovaním zúčtovacích služieb dotknutému klientovi alebo zúčtovacím službám vo všeobecnosti (napr. v prípade nákladov na IT, ročných fixných poplatkov, ročných licenčných poplatkov, poplatkov za rôzne druhy oddelenia účtov, poplatkov za riadenie kolaterálu).
            
            
               Niektoré zainteresované strany tvrdili, že poskytovatelia zúčtovacích služieb by nemali mať možnosť prenášať príspevky do fondu pre prípad zlyhania alebo negatívne dôsledky používania nástrojov riešenia krízových situácií alebo nároky súvisiace so zlyhaním poskytovateľa zúčtovacích služieb. Komisia však nepovažuje tento delegovaný akt za správne miesto na riešenie tejto otázky, keďže práva a povinnosti súvisiace so zlyhaním centrálnej protistrany sú upravené v nariadení o ozdravení a riešení krízových situácií centrálnych protistrán
                  10
               . Navyše, právne predpisy členských štátov, ktorými sa transponuje smernica o ozdravení a riešení krízových situácií bánk (BRRD)
                  11
               , a právne predpisy členských štátov o platobnej neschopnosti upravujú možné nároky voči poskytovateľom zúčtovacích služieb z dôvodu ich zlyhania.
            
            
               Štruktúra zmlúv
            
            
               Komisia sa domnieva, že požiadavka na uplatňovanie určitej štruktúry na zúčtovacie dohody, ako to navrhuje orgán ESMA vo svojom technickom poradenstve, by bola príliš normatívna a neposkytovala by jasné prínosy. Vo finančnom sektore sa vo veľkej miere používajú štandardné zmluvy a rámcové dohody. Na zabezpečenie spravodlivých, primeraných, nediskriminačných a transparentných podmienok však nie sú potrebné. Uloženie povinnosti používať harmonogramy a prílohy na úpravu štandardných zmlúv by mohlo zvýšiť transparentnosť, ale zároveň by sa dokumenty stali dlhými, keďže upravené časti zmluvy by sa museli opakovať v prílohách a harmonogramoch. Okrem toho by protistrany zapojené do zúčtovania mimoburzových derivátov a obchodné združenia mali mať možnosť ďalej rozvíjať takéto štandardné zmluvy a rámcové dohody s prihliadnutím na rôzne občianske práva, ktoré sa na ne vzťahujú. Komisia preto nemá v úmysle stanoviť osobitnú štruktúru zúčtovacích zmlúv. Neexistencia takejto povinnosti by však nemala brániť poskytovateľom zúčtovacích služieb a klientom dobrovoľne prejsť k takejto praxi, ak to obe strany považujú za užitočné.
            
            
               Členské štáty v rámci skupiny EGESC sa vo všeobecnosti zhodli na tom, že by nemala existovať povinnosť používať štandardné zmluvy.
            
            
               Zmluvné podmienky
                     
            
            
               Podľa článku 4 ods. 3a tretieho pododseku písm. b) nariadenia EMIR by sa mali v delegovanom akte stanoviť podmienky, za ktorých sú obchodné podmienky spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné, a to na základe faktorov, ktoré predstavujú primerané obchodné podmienky zabezpečujúce nestranné a racionálne zmluvné dojednania.
            
            
               V tejto súvislosti musia podľa nariadenia EMIR centrálne protistrany a zúčtovací členovia ponúkať služby oddelenia účtov za primeraných obchodných podmienok
                  12
               . Podobne sa podľa smernice MiFID II poskytovanie zúčtovacích služieb zúčtovacími členmi a zúčtovacími spoločnosťami, ako aj služby oddelenia účtov zúčtovacími členmi musia ponúkať za primeraných podmienok
                  13
               . V delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 149/2013
                  14
                a delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2017/2154
                  15
                sa už vyžaduje, aby zúčtovací členovia a klienti, ktorí poskytujú nepriame zúčtovacie služby, poskytovali takéto služby za primeraných obchodných podmienok. Povinnosťou poskytovateľov zúčtovacích služieb poskytovať zúčtovacie služby za spravodlivých, primeraných, nediskriminačných a transparentných podmienok sa uvedené pravidlá dopĺňajú.
            
         
         
            
               Jedným zo spôsobov, ako zabezpečiť, aby sa zmluvné podmienky považovali za spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné, by bolo uviesť, aký druh doložiek je povolený a aký druh doložiek nie. Takýto normatívny prístup by však bol mimoriadne nepružný a nebolo by možné navrhnúť doložky, ktoré zodpovedajú všetkým možným situáciám, ktoré sa majú upraviť medzi zmluvnými stranami podľa všetkých možných vnútroštátnych právnych predpisov. Komisia sa namiesto toho domnieva, že schodnejšou cestou na sledovanie a zabezpečenie primeraných obchodných podmienok a nestranných a racionálnych zmluvných dojednaní vhodných pre klienta je zvýšená transparentnosť vyplývajúca z úplných a súhrnných informácií o podmienkach. Ak má klient otázky týkajúce sa súladu určitých podmienok so spravodlivými, primeranými, nediskriminačnými a transparentnými podmienkami, mohol by sa obrátiť na príslušné vnútroštátne orgány alebo využiť súkromnoprávne prostriedky. S cieľom zabezpečiť, aby boli podmienky jasné a úplné, by sa delegovaným aktom ukladala poskytovateľovi zúčtovacích služieb a klientovi povinnosť stanoviť obchodné podmienky pre zúčtovacie služby písomne. Náklady na takúto povinnosť by mali byť minimálne, keďže obchodné podmienky v písomnej podobe sú dnes štandardom.
            
            
               Pokiaľ ide o prijatie zúčtovacieho pokynu, pozastavenie zúčtovania alebo likvidáciu či zatvorenie pozícií klienta, niektoré zainteresované strany si uvedomujú nedostatok transparentnosti a predvídateľnosti. Hoci sa v nariadení EMIR uznáva, že poskytovateľom zúčtovacích služieb by sa malo povoliť kontrolovať riziká spojené s poskytovaním zúčtovacích služieb, a bez toho, aby sa upravovali podmienky ako také, zdalo by sa vhodné a primerané, aby sa týmto delegovaným aktom uložila poskytovateľom zúčtovacích služieb povinnosť jasne stanoviť podmienky a kritériá v písomnej zmluve. Zmluvné podmienky poskytujúce poskytovateľom zúčtovacích služieb diskrečnú právomoc odchýliť sa od uvedených podmienok a kritérií by sa nemali považovať za spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné. Odchýlka od dohodnutých podmienok a kritérií by však mala byť možná, ak je to primerané a riadne odôvodnené, napríklad s cieľom umožniť poskytovateľom zúčtovacích služieb, aby kontrolovali riziká spojené s poskytovaním zúčtovacích služieb alebo reagovali na vývoj mimo svojej vlastnej sféry vplyvu. Mohlo by to tak byť napríklad z dôvodu zlyhania klienta, zvýšených kreditných rizík alebo otrasov na trhu.
            
            
               Výpovedné lehoty
            
            
               Niektoré zainteresované strany si uvedomujú nedostatok transparentnosti a predvídateľnosti, pokiaľ ide o ukončenie zmlúv a závažné zmeny zmlúv vykonávané zo strany poskytovateľov zúčtovacích služieb. Ukončenie alebo pozastavenie zúčtovacích služieb a závažné zmeny zmluvy by mali byť upravené v podmienkach zmluvy a mali by byť starostlivo sformulované, aby sa zabezpečilo, že sú spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné. Bolo by dôležité, aby výpovedné lehoty poskytovali klientom dostatok času na nájdenie alternatívnych zúčtovacích služieb alebo na posúdenie závažných zmien zmluvy. V tejto súvislosti sa nezdá príliš zaťažujúce vyžadovať od poskytovateľov zúčtovacích služieb, aby uplatňovali výpovednú lehotu, ktorá je najmenej šesť mesiacov. Výnimky by však mali byť možné, ak sú potrebné na kontrolu rizík alebo na reakciu na vývoj mimo ich vlastnej sféry vplyvu. Mohlo by to tak byť napríklad z dôvodu zlyhania klienta, zvýšených kreditných rizík alebo v prípade ukončenia alebo pozastavenia zúčtovacích služieb centrálnej protistrany, ktoré používa poskytovateľ zúčtovacích služieb. Takýto prístup, ktorý navrhol orgán ESMA vo svojom technickom poradenstve, sa zdá vyvážený, a teda spravodlivý pre obe protistrany. Skupina EGESC takisto vyjadrila podporu minimálnym výpovedným lehotám, a to pod podmienkou, že výnimka je možná, ak je to primerané a riadne odôvodnené.
            
            
               Požiadavky v oblasti IT
            
            
               Harmonizované a štandardizované IT riešenia a formáty údajov by mohli znížiť operačné riziká a náklady. Na základe mandátu Komisie sa však v tomto delegovanom akte môžu len stanoviť podmienky, za ktorých sa obchodné podmienky, ktorými sa harmonizujú a štandardizujú IT riešenia a formáty údajov, majú považovať za spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné, ale nemôžu sa v ňom takéto riešenia ani formáty harmonizovať ani štandardizovať. Zainteresované strany majú protichodné názory na to, kto by mal znášať náklady na neharmonizované systémy IT a formáty údajov. Tento delegovaný akt sa preto zameriava skôr na transparentnosť, pokiaľ ide o požiadavky v oblasti IT a súvisiace náklady, než na podstatnú úpravu takýchto požiadaviek alebo na stanovenie určitej alokácie nákladov. Komisia preto súhlasí s orgánom ESMA, že aspekty IT a formáty údajov možno lepšie vyriešiť prostredníctvom trhovej iniciatívy.
            
            
               3.PRÁVNE PRVKY DELEGOVANÉHO AKTU
            
            
               V článku 1 sa stanovuje rozsah pôsobnosti delegovaného aktu.
            
            
               V článku 2 sa stanovuje, že obchodné podmienky sa považujú za spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné, ak spĺňajú určité požiadavky stanovené v prílohe.
            
            
               Článok 3 obsahuje prechodné ustanovenia pre existujúcich klientov.
            
            
               V článku 4 sa stanovuje, kedy delegovaný akt nadobudne účinnosť a kedy sa začne uplatňovať.
            
            
               V prílohe sa stanovujú požiadavky, ktoré musia zmluvné podmienky spĺňať, aby sa mohli považovať za spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné:
            
            
               – transparentnosť postupu uzatvárania zmluvných vzťahov,
            
            
               – formulár žiadosti o predloženie ponuky,
            
            
               – zverejňovanie obchodných podmienok,
            
            
               – posúdenie kontroly rizika,
            
            
               – povinnosť stanoviť zmluvné podmienky písomne,
            
            
               – poplatky, ceny a prenesené náklady,
            
            
               – zamietnutie zúčtovacích pokynov, pozastavenie zúčtovacích služieb, likvidácia alebo zatvorenie pozícií klientov a ukončenie zmlúv.
            
            
         
         
            
               DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/…
            
            
               z 2. 6. 2021,
            
            
               ktorým sa dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 648/2012 stanovením podmienok, za ktorých sa obchodné podmienky zúčtovacích služieb pre mimoburzové deriváty považujú za spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné
            
            
               (Text s významom pre EHP)
            
            
               EURÓPSKA KOMISIA,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
            
            
               so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov
                  16
               , a najmä na jeho článok 4 ods. 3a tretí pododsek,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Nariadenie (EÚ) č. 648/2012 bolo zmenené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/834
                  17
               . Uvedenými zmenami sa okrem iného zaviedla povinnosť zúčtovacích členov a klientov, ktorí poskytujú zúčtovacie služby, či už priamo alebo nepriamo („poskytovatelia zúčtovacích služieb“), aby poskytovali uvedené služby na základe spravodlivých, primeraných, nediskriminačných a transparentných obchodných podmienok. S cieľom poskytnúť poskytovateľom zúčtovacích služieb a ich potenciálnym alebo existujúcim klientom právnu istotu je potrebné stanoviť podmienky, za ktorých sa obchodné podmienky považujú za spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné.
            
            
               (2)Keďže cieľom článku 4 ods. 3a nariadenia (EÚ) č. 648/2012 je uľahčiť prístup k zúčtovaniu pre klientov, ktorí majú obmedzený objem činnosti na trhu s mimoburzovými derivátmi a čelia ťažkostiam pri prístupe k centrálnemu zúčtovaniu, ako aj vzhľadom na význam prístupu k centrálnemu zúčtovaniu pre protistrany, na ktoré sa vzťahuje zúčtovacia povinnosť, by sa toto nariadenie malo uplatňovať na poskytovanie zúčtovacích služieb v súvislosti so zmluvami o mimoburzových derivátoch, na ktoré sa vzťahuje zúčtovacia povinnosť podľa článku 4 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 648/2012. S cieľom zabezpečiť rovnaké podmienky, ako aj to, aby klienti v Únii mali prínos zo spravodlivých, primeraných, nediskriminačných a transparentných obchodných podmienok, by sa toto nariadenie malo uplatňovať, ak sa uvedené zúčtovacie služby poskytujú v Únii.
            
            
               (3)V záujme zabezpečenia transparentnosti by poskytovatelia zúčtovacích služieb mali opísať postup, ktorý vedie k dohode o zmluvných podmienkach a ktorým sa stanovujú prevádzkové postupy pre zúčtovacie služby („postup uzatvárania zmluvných vzťahov“), ako aj poskytnúť formulár žiadosti o predloženie ponuky na svojich webových sídlach. Z rovnakého dôvodu by všetci poskytovatelia zúčtovacích služieb mali potenciálnym klientom oznamovať informácie o kľúčových obchodných podmienkach.
            
            
               (4)Zatiaľ čo poskytovatelia zúčtovacích služieb by mali mať možnosť kontrolovať riziká spojené s poskytovaním zúčtovacích služieb, harmonizované posúdenie rizika potenciálnych a existujúcich klientov by malo zabezpečiť, aby obchodné podmienky boli spravodlivé a nediskriminačné a aby sa v nich bral ohľad na náklady a riziká. Niektorí poskytovatelia zúčtovacích služieb už majú povinnosť posúdiť riziko, ktoré predstavujú klienti v súlade s kritériami stanovenými v článku 25 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/589
                  18
               . S cieľom zabezpečiť harmonizované posúdenie rizika klientov a zároveň znížiť regulačné zaťaženie poskytovateľov zúčtovacích služieb, ako aj zabrániť duplicitným a protichodným pravidlám by všetci poskytovatelia zúčtovacích služieb mali posudzovať klientov na základe kritérií stanovených v článku 25 uvedeného delegovaného nariadenia.
            
            
               (5)Na zaistenie primeraných obchodných podmienok, ktorými sa zabezpečujú nestranné a racionálne zmluvné dojednania, by poplatky, ceny a zľavy mali byť založené na objektívnych kritériách vrátane zúčtovaných objemov, modelov zúčtovania a potrieb a požiadaviek klienta. Poplatky, ceny a zľavy by sa mali starostlivo navrhnúť, aby sa predišlo nevyváženým cenovým štruktúram a konfliktom záujmov. V rámci nákladov na účtovanie poplatkov klientom by sa malo jasne rozlišovať medzi nákladmi priamo súvisiacimi s poskytovaním zúčtovacích služieb dotknutému klientovi a nákladmi súvisiacimi s poskytovaním zúčtovacích služieb vo všeobecnosti, a to osobitne pre každú nákladovú položku vrátane nákladov na IT, licenčných nákladov a nákladov na riadenie kolaterálu.
            
            
               (6)V zmluvných podmienkach by sa mali stanoviť podmienky a kritériá pre prijímanie transakcií predložených klientmi na zúčtovanie a právo poskytovateľa zúčtovacích služieb pozastaviť zúčtovacie služby a zlikvidovať alebo zatvoriť pozície klientov. Odchýlka od uvedených podmienok a kritérií by mala byť možná, ak je to primerané a riadne odôvodnené, a to aj s cieľom kontrolovať riziká spojené s poskytovaním zúčtovacích služieb.
            
            
               (7)S cieľom zabezpečiť predvídateľnosť a kontinuitu zúčtovacích služieb by poskytovatelia zúčtovacích služieb mali na ukončenie zmlúv alebo na zmeny, ktoré závažne ovplyvňujú dohodnuté podmienky, uplatňovať výpovednú lehotu, ktorá je najmenej šesť mesiacov. Kratšia výpovedná lehota by mala byť možná, ak je to primerané a riadne odôvodnené, a to aj s cieľom kontrolovať riziká spojené s poskytovaním zúčtovacích služieb.
            
            
               (8)Zo spravodlivých, primeraných, nediskriminačných a transparentných obchodných podmienok by mali mať prínos potenciálni aj existujúci klienti. Zatiaľ čo potenciálni klienti budú mať prínos z nových podmienok od dátumu začatia uplatňovania tohto nariadenia, poskytovateľom zúčtovacích služieb a existujúcim klientom by sa mal poskytnúť dostatočný čas na preskúmanie a v prípade potreby na prispôsobenie obchodných podmienok dohodnutých pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia.
            
            
               (9)Článok 4 ods. 3a nariadenia (EÚ) č. 648/2012 už nadobudol účinnosť a uplatňuje sa od 18. júna 2021. Aby sa zabezpečila právna istota, pokiaľ ide o podmienky, za ktorých sa obchodné podmienky považujú za spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné, toto nariadenie by malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr. S cieľom poskytnúť poskytovateľom zúčtovacích služieb dostatočný čas na prípravu na uplatňovanie tohto nariadenia by sa však jeho uplatňovanie malo odložiť,
            
            
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Rozsah pôsobnosti
            
         
         
            
               Toto nariadenie sa vzťahuje na zúčtovacích členov a klientov, ktorí poskytujú zúčtovacie služby v Únii, či už sa tieto služby poskytujú priamo alebo nepriamo (ďalej len „poskytovatelia zúčtovacích služieb“), ak sa tieto služby poskytujú v súvislosti so zmluvami o mimoburzových derivátoch, ktoré podliehajú zúčtovacej povinnosti podľa článku 4 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 648/2012.
            
            
               Článok 2
            
            
               Spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné obchodné podmienky
            
            
               Obchodné podmienky zúčtovacích služieb poskytovaných poskytovateľmi zúčtovacích služieb sa považujú za spravodlivé, primerané, nediskriminačné a transparentné, ak spĺňajú požiadavky stanovené v prílohe.
            
            
               Článok 3
            
            
               Prechodné ustanovenie
            
            
               Obchodné podmienky zúčtovacích služieb dohodnuté pred … [dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] sa preskúmajú a v prípade potreby zmenia tak, aby spĺňali požiadavky stanovené v prílohe, do … [12 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia].
            
            
               Článok 4
            
            
               Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
            
            
               Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               Uplatňuje sa od [6 mesiacov od nadobudnutia účinnosti].
            
            
               Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            
            
               V Bruseli 2. 6. 2021
            
            
               
                     Za Komisiu
               
               
                     predsedníčka
                     Ursula VON DER LEYEN
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        
                  
                     Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1
                  
                  .
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/834 z 20. mája 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o zúčtovaciu povinnosť, pozastavenie uplatňovania zúčtovacej povinnosti, požiadavky na ohlasovanie, postupy zmierňovania rizika pri zmluvách o mimoburzových derivátoch nezúčtovaných centrálnou protistranou, registráciu archívov obchodných údajov a dohľad nad nimi a požiadavky na archívy obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 141, 28.5.2019, s. 42).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Článok 4 ods. 3a nariadenia EMIR v znení zmien.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Pozri odôvodnenie 11 nariadenia EMIR Refit.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Článok 2 ods. 2 písm. c) nariadenia EMIR Refit.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Článok 4 ods. 3a tretí pododsek nariadenia EMIR v znení zmien.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        
                  https://www.esma.europa.eu/press-news/consultations/consultation-draft-technical-advice-commercial-terms-providing-clearing
                  .
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 349).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/589 z 19. júla 2016, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, ktorými sa spresňujú organizačné požiadavky investičných spoločností zapojených do algoritmického obchodovania (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2017, s. 417).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/23 zo 16. decembra 2020 o rámci na ozdravenie a riešenie krízových situácií centrálnych protistrán a o zmene nariadení (EÚ) č. 1095/2010, (EÚ) č. 648/2012, (EÚ) č. 600/2014, (EÚ) č. 806/2014 a (EÚ) 2015/2365 a smerníc 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EÚ a (EÚ) 2017/1132 (Ú. v. EÚ L 22, 22.1.2021, s. 1).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa stanovuje rámec pre ozdravenie a riešenie krízových situácií úverových inštitúcií a investičných spoločností a ktorou sa mení smernica Rady 82/891/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EÚ, 2012/30/EÚ a 2013/36/EÚ a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 190).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Článok 39 ods. 7 nariadenia EMIR.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Článok 17 ods. 6 smernice MiFID II; článok 25 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/589.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 149/2013 z 19. decembra 2012, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o regulačné technické normy týkajúce sa nepriamych zúčtovacích mechanizmov, zúčtovacej povinnosti, verejného archívu, prístupu k miestu obchodovania, nefinančných protistrán, postupov zmierňovania rizika pre zmluvy o mimoburzových derivátoch, ktoré centrálna protistrana nezúčtovala (Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2013, s. 11), pozri článok 2 ods. 1 a článok 4 ods. 1 zmenené delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2017/2155 z 22. septembra 2017, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) č. 149/2013, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa nepriamych zúčtovacích mechanizmov (Ú. v. EÚ L 304, 21.11.2017, s. 13).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2154 z 22. septembra 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa nepriamych zúčtovacích mechanizmov (Ú. v. EÚ L 304, 21.11.2017, s. 6).
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/834 z 20. mája 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012, pokiaľ ide o zúčtovaciu povinnosť, pozastavenie uplatňovania zúčtovacej povinnosti, požiadavky na ohlasovanie, postupy zmierňovania rizika pri zmluvách o mimoburzových derivátoch nezúčtovaných centrálnou protistranou, registráciu archívov obchodných údajov a dohľad nad nimi a požiadavky na archívy obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 141, 28.5.2019, s. 42).
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/589 z 19. júla 2016, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy, ktorými sa spresňujú organizačné požiadavky investičných spoločností zapojených do algoritmického obchodovania (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2017, s. 417).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               PRÍLOHA
            
            
               1.Transparentnosť postupu uzatvárania zmluvných vzťahov
            
            
               1.1.Poskytovateľ zúčtovacích služieb uverejňuje na svojom webovom sídle opis postupu, ktorý vedie k dohode o zmluvných podmienkach a ktorým sa stanovujú prevádzkové postupy pre zúčtovacie služby („postup uzatvárania zmluvných vzťahov“). Opis zahŕňa:
            
            
               a)rôzne kroky tohto postupu;
            
            
               b)odhadovaný harmonogram dokončenia jednotlivých krokov tohto postupu;
            
            
               c)formulár žiadosti o predloženie ponuky od poskytovateľa zúčtovacích služieb, aby sa žiadateľ stal klientom („formulár žiadosti o predloženie ponuky“), ako sa stanovuje v bode 2;
            
            
               d)najdôležitejšie dokumenty, ktoré má potenciálny klient predložiť poskytovateľovi zúčtovacích služieb spolu s formulárom žiadosti o predloženie ponuky.
            
            
               1.2.Potenciálni klienti majú možnosť použiť alebo nepoužiť formulár žiadosti o predloženie ponuky uvedený v bode 2 alebo akýkoľvek iný formulár žiadosti o predloženie ponuky.
            
            
               1.3.Poskytovateľ zúčtovacích služieb, ktorý sa rozhodne nepredložiť ponuku v odpovedi na žiadosť o predloženie ponuky, o tom bez zbytočného odkladu informuje potenciálneho klienta.
            
            
               2.Formulár žiadosti o predloženie ponuky
            
            
               2.1.Formulár žiadosti o predloženie ponuky obsahuje:
            
            
               a)informácie o potenciálnom klientovi:
            
            
               i)úradný názov;
            
            
               ii) identifikátor právnickej osoby (LEI);
            
            
               iii)informáciu o tom, či potenciálny klient je finančnou alebo nefinančnou protistranou a či podlieha zúčtovacej povinnosti v súlade s článkom 4a alebo článkom 10 nariadenia (EÚ) č. 648/2012;
            
            
               iv)odvetvie činnosti;
            
            
               b)informácie o dokumentoch, ktorú má potenciálny klient poskytnúť poskytovateľovi zúčtovacích služieb v rámci postupu uzatvárania zmluvných vzťahov;
            
            
               c)informácie o dotknutých zmluvách o mimoburzových derivátoch vrátane toho, či tieto zmluvy podliehajú zúčtovacej povinnosti v súlade s článkom 4 nariadenia (EÚ) č. 648/2012;
            
            
               d)všetky informácie alebo dokumenty, ktoré má potenciálny klient poskytnúť poskytovateľovi zúčtovacích služieb, aby poskytovateľ zúčtovacích služieb mohol predložiť podrobnú ponuku podloženú informáciami, ktorá sa týka:
            
         
         
            
               i)rozsahu akejkoľvek zúčtovacej služby, pokiaľ ide o zmluvy o mimoburzových derivátoch;
            
            
               ii)poplatkov, nákladov a zliav;
            
            
               iii)výsledku posúdenia uvedeného v článku 25 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/589;
            
            
               iv)zmluvných podmienok;
            
            
               v)prijatého kolaterálu;
            
            
               vi)uplatniteľných znížení hodnoty;
            
            
               vii)kritérií prijímania pokynov;
            
            
               viii)podmienok pozastavenia akýchkoľvek zúčtovacích služieb alebo likvidácie alebo zatvorenia akýchkoľvek pozícií;
            
            
               ix)podmienok ukončenia dohody o poskytovaní zúčtovacích služieb;
            
            
               x)požiadaviek v oblasti IT.
            
            
               3.Zverejňovanie obchodných podmienok
            
            
               3.1.V ponuke, ktorú predložil poskytovateľ zúčtovacích služieb v odpovedi na úplnú žiadosť o predloženie ponuky, sú jasne a štruktúrovane uvedené:
            
            
               a)informácie uvedené v týchto ustanoveniach:
            
            
               i)článok 38 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 648/2012;
            
            
               ii)článok 39 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 648/2012;
            
            
               b)podmienky, za ktorých poskytovateľ zúčtovacích služieb ponúka svoje zúčtovacie služby vrátane podmienok, ktoré sú špecifické pre potenciálneho klienta;
            
            
               c)prijatý kolaterál;
            
            
               d)uplatniteľné zníženia hodnoty;
            
            
               e)kritériá prijímania pokynov;
            
            
               f)podmienky pozastavenia akýchkoľvek zúčtovacích služieb alebo likvidácie alebo zatvorenia akýchkoľvek pozícií;
            
         
         
            
               g)podmienok ukončenia dohody o poskytovaní zúčtovacích služieb;
            
            
               h)akékoľvek uplatniteľné IT riešenia a požiadavky v oblasti IT.
            
            
               4.Posúdenie kontroly rizika
            
            
               4.1.Poskytovateľ zúčtovacích služieb vykoná posúdenie potenciálneho klienta alebo klienta v súlade s článkom 25 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/589.
            
            
               4.2.Poskytovateľ zúčtovacích služieb informuje potenciálneho klienta alebo klienta o výsledku posúdenia uvedeného v bode 4.1.
            
            
               Ak je výsledok negatívny, poskytovateľ zúčtovacích služieb na požiadanie informuje potenciálneho klienta alebo klienta o hlavných dôvodoch negatívneho posúdenia a o kritériách stanovených v článku 25 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/589, ktoré neboli splnené.
            
            
               5.Obchodné podmienky
            
            
               5.1.Obchodné podmienky poskytovania zúčtovacích služieb dohodnuté medzi poskytovateľom zúčtovacích služieb a klientom sú stanovené písomne, sú jasné a úplné a pokrývajú všetky základné podmienky poskytovania zúčtovacích služieb.
            
            
               6.Poplatky a prenesené náklady
            
            
               6.1.Poplatky, ceny a zľavy sú transparentné a založené na objektívnych kritériách.
            
            
               6.2.V obchodných podmienkach sa poskytujú informácie o všetkých poplatkoch účtovaných klientovi, ktorými sa prenášajú náklady súvisiace s poskytovaním zúčtovacích služieb („prenesené náklady“).
            
            
               6.3.Všetky poplatky, ceny, zľavy a prenesené náklady, ako sa dohodli medzi poskytovateľom zúčtovacích služieb a klientom, sú jasne špecifikované v obchodných podmienkach.
            
            
               7.Zamietnutie zúčtovacích pokynov, pozastavenie, likvidácia alebo zatvorenie pozícií klienta a výpovedné lehoty
            
            
               7.1.Poskytovateľ zúčtovacích služieb nemôže odmietnuť žiadosť klienta o zúčtovanie zmluvy o mimoburzových derivátoch („zúčtovací pokyn“), ktorá spĺňa dohodnuté podmienky a kritériá na prijatie takýchto pokynov, pokiaľ takéto zamietnutie nie je primerané a riadne odôvodnené, pričom v takomto prípade poskytovateľ zúčtovacích služieb na požiadanie klientovi písomne poskytne dôvody zamietnutia.
            
            
               7.2.Poskytovateľ zúčtovacích služieb môže pozastaviť zúčtovacie služby, likvidovať alebo zatvoriť pozície klienta len vtedy, ak sú splnené dohodnuté podmienky a kritériá pre takéto pozastavenie, likvidáciu alebo zatvorenie, pokiaľ takéto pozastavenie, likvidácia alebo zatvorenie nie je primerané a riadne odôvodnené, pričom v takomto prípade poskytovateľ zúčtovacích služieb na požiadanie klientovi písomne poskytne dôvody svojho konania.
            
            
               7.3.Pokiaľ kratšia lehota na oznámenie nie je primeraná a riadne odôvodnená, klient je najmenej šesť mesiacov vopred informovaný o týchto skutočnostiach:
            
            
               a)ukončenie dohody o poskytovaní zúčtovacích služieb;
            
            
               b)závažná zmena podmienok, ktorá má závažný vplyv na podmienky, za ktorých sa zúčtovacia služba poskytuje.