CELEX: 52004PC0460
Language: hu
Date: 2004-07-07
Title: Javaslat a tanács határozata az Európai Közösség és az Orosz Föderáció között, az Európai Szén- és Acélközösség és az Orosz Föderáció Kormánya között létrejött, az egyes acéltermékek kereskedelméről szóló megállapodás módosításáról szóló megállapodás megkötéséről

Avis juridique important

|

52004PC0460

Javaslat a tanács határozata az Európai Közösség és az Orosz Föderáció között, az Európai Szén- és Acélközösség és az Orosz Föderáció Kormánya között létrejött, az egyes acéltermékek kereskedelméről szóló megállapodás módosításáról szóló megállapodás megkötéséről  /* COM/2004/0460 végleges - ACC 2004/0138 */  

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és az Orosz Föderáció között, az Európai Szén- és Acélközösség és az Orosz Föderáció Kormánya között létrejött, az egyes acéltermékek kereskedelméről szóló megállapodás módosításáról szóló megállapodás megkötéséről(előterjesztő: a Bizottság)MAGYARÁZÓ FELJEGYZÉSAz Európai Szén- és Acélközösség és az Orosz Föderáció Kormánya megállapodást kötött egyes acéltermékek kereskedelméről, 2002. július 9-én.A 2. cikk (4) bekezdése előírja, hogy ,Abban az esetben, ha egy EU tagságra jelölt ország ezen megállapodás megszűnése előtt csatlakozna, a felek egyetértenek abban, hogy figyelembe veszik a II. mellékletben megállapított mennyiségi határértékek emelkedését." Következésképpen a felek megállapodnak a mennységi határértékek növelésében.Továbbá, a megállapodásnak a szolgáltatóközpontokról szóló 1. sz. nyilatkozata értelmében a felek megállapodnak abban, hogy két egyedi esetben tovább növelik a mennyiségi határértékeket.Ez a tanácsi határozatra irányuló javaslat jóváhagyja az e két módosítást tartalmazó új megállapodást.2004/0138 (ACC)Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Közösség és az Orosz Föderáció között, az Európai Szén- és Acélközösség és az Orosz Föderáció Kormánya között létrejött, az egyes acéltermékek kereskedelméről szóló megállapodás módosításáról szóló megállapodás megkötésérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 300. cikkének (2) bekezdése első mondatával összefüggésben lévő 133. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára [1],[1]  HL C , , o.mivel:(1) Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Orosz Föderáció között társulás létesítéséről szóló társulási és együttműködési megállapodás [2] 1997. december 1-jén hatályba lépett.[2]  HL L 327., 1997.11.28., 3.o.(2) A társulási és együttműködési megállapodás 21. cikke előírja, hogy az Európai Szén- és Acélközösség (a továbbiakban: az ESZAK) hatálya alá tartozó termékek kereskedelmét annak III. címe - e cím 15. cikke kivételével -, valamint az ESZAK acél termékek kereskedelmére vonatkozó mennyiségi intézkedésekről szóló megállapodás rendelkezései határozzák meg.(3) 2002. július 9-én az ESZAK és az Orosz Föderáció kormánya megállapodást kötöttek egyes acéltermékek kereskedelméről [3], (a továbbiakban: ,a megállapodás"), amelyet az ESZAK nevében a 2002/603/ESZAK bizottsági határozattal [4] hagytak jóvá.[3]  HL L 195., 2002.7.24., 55.o.[4]  HL L 195., 2002.7.24., 54.o.(4) Az ESZAK-Szerződés 2002. július 23-án lejárt és az Európai Szén-és Acélközösség összes jogát és szerződésileg vállalt kötelezettségét az Európai Közösség vette át.(5) A Felek a megállapodás 10. cikkének (2) bekezdésével összhangban megállapodtak abban, hogy annak időbeli hatálya meghosszabbodik, és a belőle eredő jogok és kötelezettségek fennmaradnak e lejárat után is.(6) A Felek a megállapodás 2. cikke (4) bekezdésének értelmében konzultációkat kezdtek, és megállapodtak abban, hogy a megállapodásban megállapított mennyiségi határértékeket növelik az Európai Unió bővítésének figyelembevétele érdekében.(7) A Felek a mennyiségi határértékekről való megegyezés során tekintetben vették továbbá a megállapodásnak az Európai Unióban szolgáltatóközpontok felállításáról szóló 1. nyilatkozatát,(8) A módosító megállapodást el kell fogadni,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikk1. A Európai Szén- és Acélközösség és az Orosz Föderáció között az egyes acéltermékek kereskedelméről szóló megállapodást módosító, az Európai Közösség és az Orosz Föderáció Kormánya között létrejött megállapodást a Közösség elfogadja.2. A megállapodás [5] szövegét csatolták e határozathoz.[5]  Lásd ennek a Hivatalos Lapnak a .... . oldalát.2. cikkA Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje a megállapodásnak a Közösséget kötelező aláírására jogosult személyt.Kelt Brüsszelben, [YYYY.month.DD]-án/éna Tanács részérőlaz elnökMEGÁLLAPODÁSaz Európai Közösség és az Orosz Föderáció Kormánya közöttaz Európai Szén- és Acélközösség és az Orosz Föderáció Kormánya között a egyes acéltermékek kereskedelméről szóló, 2002. július 9-i megállapodás módosításárólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG,egyrészről ésAZ OROSZORSZÁGI FÖDERÁCIÓ KORMÁNYA,másrészről,Felek e megállapodásban,mivel a Felek óhaja, hogy elősegítsék az Európai Közösség és az Orosz Föderáció közötti acélkereskedelem rendezett és kiegyensúlyozott fejlődését;mivel az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről az Orosz Föderáció között társulás létesítéséről szóló társulási és együttműködési megállapodás 1997. december 1-jén hatályba lépett;mivel a társulási és együttműködési megállapodás 21. cikke előírja, hogy az Európai Szén- és Acélközösség hatálya alá tartozó termékek kereskedelmét annak III. címe - e cím 15. cikke kivételével -, valamint az egyes acél termékek kereskedelméről szóló megállapodás rendelkezései határozzák meg;mivel 2002. július 9-én az Európai Szén- és Acélközösség és az Orosz Föderáció kormánya megállapodást kötöttek egyes acéltermékek kereskedelméről, (a továbbiakban: ,a megállapodás");mivel az Európai Szén- és Acélközösségről szóló szerződés 2002. július 23-án lejárt s az Európai Szén-és Acélközösség összes jogát és szerződésileg vállalt kötelezettségét az Európai Közösség vette át;A Felek a megállapodás 10. cikkének (2) bekezdésével összhangban megállapodtak abban, hogy annak időbeli hatálya meghosszabbodik, és a belőle eredő jogok és kötelezettségek fennmaradnak e lejárat után is;mivel a megállapodást az Európai Közösség és az Orosz Föderáció Kormánya között 2003. december 26-án aláírt megállapodás módosítja;mivel a megállapodás 2. cikke (4) bekezdése értelmében a felek megegyeztek a megállapodás mennyiségi határértékeinek növeléséről az Európai Unió bővítésének figyelembevételévelel;mivel az Európai Közösség pozitívan értékelte az Orosz Föderációnak a megállapodás mennyiségi határértékeinek növelésére irányuló kérését a megállapodás 1. nyilatkozatának értelmében;A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:1. cikk1.1 A megállapodás II. mellékletében - annak legutóbbi módosításának megfelelően - 2004-re2004-re megállapított mennyiségi határértékeket e megállapodás I. mellékletében megállapítottak szerint növelni kell.1.2 A Felek megállapodnak abban, hogy az Orosz Föderációból a Cseh Köztársaságba, Észtországba, Ciprusra, Lettországba, Litvániába, Magyarországra, Máltára, Lengyelországba, Szlovéniába és Szlovákiába érkező, a megállapodás I. mellékletében szereplő, és 2004. május 1-e előtt szállított termékek kivitele nem vonható le a megállapodás II. mellékletében megállapított mennyiségi határértékekből.1.3 Az 1.2 bekezdés alkalmazásában az ilyen szállításokat úgy tekintik, mint az exportáló járműbe való berakodásuk időpontjában sorra került szállításokat, amint azt a fuvarlevél vagy egyéb szállítási dokumentum tanúsítja.2. cikk2.1 A megállapodás A jegyzőkönyve 12. cikke (2) bekezdésének helyébe az e megállapodás II. mellékletében meghatározottak lépnek.2.2 A megállapodás A jegyzőkönyvében felsorolt illetékes nemzeti hatóságok helyébe az e megállapodáshoz csatolt III. melléklet lép.3. cikkA megállapodás aláírásának napján lép hatályba.4. cikkEzt a megállapodást másodlatban kell elkészíteni angol, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, spanyol, svéd szlovák, szlovén, és orosz nyelveken, mely szövegek mindegyike hiteles.Kelt .....-ban/ben, YYYY.mm.dd-án/én.az Európai Közösség részéről az Orosz Föderáció Kormányának részérőlI. MELLÉKLET(tonna)Termékek  //  2004//SA. Síkhengerelt termékek  //SA1. Tekercsek  //  48.107SA1.a. Melegen hengerelt tekercsek újratekercseléshez  //  28.094SA2. Durvalemez  //  80.614SA3. Egyéb síkhengerelt termékek  //  163.996SA4. Ötvözött termékek  //  102SA5. Négy oldalán hengerelt termékek ötvözött acélból  //  308SA6. Hidegen hengerelt és bevont lemezek ötvözött acélból  //  186//SB. Rúd  ////SB1. Idomvas  //  14.603SB2. Huzalalapanyag  //  54.438SB3. Más rúd  //  47.768Megjegyzések:SA és SB termékkategóriákSA1-SA6 és SB1-SB3 termékcsoportokII. mellékletAz A jegyzőkönyv 12. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:" 2. Minden dokumentumot nyomtatott vagy nem nyomtatott szabványosított sorozatszámmal kell ellátni, amellyel a dokumentum azonosítható. Ennek a számnak a következő elemekből kell állnia:- két betű az alábbi formában az exportáló ország megjelölésére: RU = Oroszország,- két betű az alábbi formában a vámkezelést végző tagállam megjelölésére:BE = BelgiumCZ = Cseh KöztársaságDK = DániaDE = NémetországEE = ÉsztországEL = GörögországES = SpanyolországFR = FranciaországIE = ÍrországIT = OlaszországCY = CiprusLV = LettországLT = LitvániaLU = LuxemburgHU = MagyarországMT = MáltaNL = HollandiaAT = AusztriaPL = LengyelországPT = PortugáliaSI = SzlovéniaSK = SzlovákiaFI = FinnországSE = SvédországGB = Egyesült Királyság"- egy egyjegyű szám a folyó év utolsó számjegyének megfelelően az évszám megjelölésére. Pl. ,3" = 2003- egy kétjegyű szám 01-99-ig az exportáló országban az érintett kibocsátó hivatal jelölésére,- a vámkezelést végző érintett tagállamokhoz folytatólagosan hozzárendelt ötjegyű szám, 00001-től 99999-ig."III. melléklet&gt;TABELPOSITION&gt;