CELEX: 22002A1210(02)
Language: el
Date: 2002-11-29 00:00:00
Title: Συμφωνία υπο μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου, για την προσωρινή παρέκκλιση, σε ό,τι αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα ντομάτας, καταγωγής Μαρόκου, από τις διατάξεις του γεωργικού πρωτοκόλλου αριθ. 1 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου

Avis juridique important

|

22002A1210(02)

Συμφωνία υπο μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου, για την προσωρινή παρέκκλιση, σε ό,τι αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα ντομάτας, καταγωγής Μαρόκου, από τις διατάξεις του γεωργικού πρωτοκόλλου αριθ. 1 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 333 της 10/12/2002 σ. 0023 - 0026

Συμφωνία υπο μορφήν ανταλλαγής επιστολώνμεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου, για την προσωρινή παρέκκλιση, σε ό,τι αφορά τις εισαγωγές στην Κοινότητα ντομάτας, καταγωγής Μαρόκου, από τις διατάξεις του γεωργικού πρωτοκόλλου αριθ. 1 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρουA. Επιστολή της Ευρωπαϊκής ΚοινότηταςΒρυξέλλες, 29.11.2002Αξιότιμε κύριε ...,Έχω την τιμή να αναφερθώ στις τρέχουσες διαπραγματεύσεις, δυνάμει του άρθρου 16 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου και στις διαβουλεύσεις, δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 6 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των αρχών του Μαρόκου και των υπηρεσιών της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σχετικά με το καθεστώς εισαγωγής στην Κοινότητα ντομάτας, καταγωγής Μαρόκου.Οι διαπραγματεύσεις αυτές έχουν ως στόχο την επανεξέταση της κατάστασης, προκειμένου να καθορισθεί το καθεστώς που θα ισχύει από 1ης Ιανουαρίου 2003.Εν αναμονή της ολοκλήρωσης της συνολικής επαναδιαπραγμάτευσης των γεωργικών πρωτοκόλλων αριθ. 1 και αριθ. 3 της συμφωνίας συνδέσεως και προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν αναταραχή στις κοινοτικές αγορές ντομάτας και να διεξάγονται κανονικά οι εξαγωγές ντομάτας Μαρόκου στην Κοινότητα, συμφωνήθηκαν, για την περίοδο μόνον από την 1η Οκτωβρίου 2002 μέχρι τις 31 Μαΐου 2003, και με την επιφύλαξη της ερμηνείας που δίδουν τα συμβαλλόμενα μέρη στο άρθρο 2 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 1, οι ακόλουθες διατάξεις:1. Για να αποφευχθούν αναταραχές στις κοινοτικές αγορές ντομάτας, το Μαρόκο αναλαμβάνει τη δέσμευση να μην υπερβούν οι συνολικές του εξαγωγές τις ποσότητες που συμφωνήθηκαν για την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2002 μέχρι τις 31 Μαΐου 2003.2. Οι ποσότητες που προβλέπει το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) του γεωργικού πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας συνδέσεως αυξάνονται ως εξής, για την περίοδο 2002/03:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>.Οι όροι που προβλέπουν τα άρθρα 2 και 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της γεωργικής συμφωνίας εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, για τις προαναφερόμενες ποσότητες. Η συμβατική τιμή εισόδου, βάσει της οποίας οι ειδικοί δασμοί μειώνονται στο μηδέν, καθορίζεται σε 461 ευρώ ανά τόνο.3. Η ποσόστωση για τους μήνες Απρίλιο και Μάιο 2003 θα ανοιχθεί μόνον υπό τον όρο ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Οκτωβρίου 2002 μέχρι τις 31 Μαρτίου 2003, οι συνολικές εισαγωγές στην Κοινότητα ντομάτας, καταγωγής Μαρόκου, δεν θα υπερβούν την ποσότητα των 156676 τόνων.4. Οι αντιπροσωπείες συμφωνούν ότι η εξέταση βάσει του άρθρου 18 της συμφωνίας συνδέσεως συμπεριλαμβάνει τη θέσπιση ενός σαφούς και αξιόπιστου καθεστώτος για τις εισαγωγές ντομάτας Μαρόκου στην Κοινότητα. Από την έναρξη ισχύος αυτού του καθεστώτος, θα ακυρωθούν οι διατάξεις παρέκκλισης που προβλέπει η παρούσα συμφωνία.5. Στο μεταξύ, θα συνεχισθεί η επαναδιαπραγμάτευση των γεωργικών πρωτοκόλλων αριθ. 1 και αριθ. 3 προκειμένου να καθορισθεί το καθεστώς που θα ισχύει από 1ης Ιανουαρίου 2003. Η Κοινότητα και το Μαρόκο επιφυλάσσονται του δικαιώματος να ακυρώσουν τις διατάξεις που περιλαμβάνει η παρούσα συμφωνία, εάν οι τρέχουσες διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου 18 της συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου δεν έχουν ολοκληρωθεί πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2002.Η παρούσα συμφωνία εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν διαδικασίες τους.Θα σας ήμουν ευγνώμων εάν επιβεβαιώνατε τη συμφωνία της κυβέρνησής σας σχετικά με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.Με τιμή,Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα&gt;PIC FILE= "L_2002333EL.002401.TIF"&gt;B. Επιστολή του Βασιλείου του ΜαρόκουΒρυξέλλες, 29.11.2002Αξιότιμε κύριε ...,Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής επιστολής σας, η οποία έχει ως εξής:"Έχω την τιμή να αναφερθώ στις τρέχουσες διαπραγματεύσεις, δυνάμει του άρθρου 16 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου και στις διαβουλεύσεις δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 6 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ των αρχών του Μαρόκου και των υπηρεσιών της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σχετικά με το καθεστώς εισαγωγής στην Κοινότητα ντομάτας, καταγωγής Μαρόκου.Οι διαπραγματεύσεις αυτές έχουν ως στόχο την επανεξέταση της κατάστασης, προκειμένου να καθορισθεί το καθεστώς που θα ισχύει από 1ης Ιανουαρίου 2003.Εν αναμονή της ολοκλήρωσης της συνολικής επαναδιαπραγμάτευσης των γεωργικών πρωτοκόλλων αριθ. 1 και αριθ. 3 της συμφωνίας συνδέσεως και προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν αναταραχή στις κοινοτικές αγορές ντομάτας και να διεξάγονται κανονικά οι εξαγωγές ντομάτας Μαρόκου στην Κοινότητα, συμφωνήθηκαν, για την περίοδο μόνον από την 1η Οκτωβρίου 2002 μέχρι τις 31 Μαΐου 2003, και με την επιφύλαξη της ερμηνείας που δίδουν τα συμβαλλόμενα μέρη στο άρθρο 2 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 1, οι ακόλουθες διατάξεις:1. Για να αποφευχθούν αναταραχές στις κοινοτικές αγορές ντομάτας, το Μαρόκο αναλαμβάνει τη δέσμευση να μην υπερβούν οι συνολικές του εξαγωγές τις ποσότητες που συμφωνήθηκαν για την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2002 μέχρι τις 31 Μαΐου 2003.2. Οι ποσότητες που προβλέπει το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) του γεωργικού πρωτοκόλλου αριθ. 1 της συμφωνίας συνδέσεως αυξάνονται ως εξής, για την περίοδο 2002/03:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>.Οι όροι που προβλέπουν τα άρθρα 2 και 3 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της γεωργικής συμφωνίας εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών, για τις προαναφερόμενες ποσότητες. Η συμβατική τιμή εισόδου, βάσει της οποίας οι ειδικοί δασμοί μειώνονται στο μηδέν, καθορίζεται σε 461 ευρώ ανά τόνο.3. Η ποσόστωση για τους μήνες Απρίλιο και Μάιο 2003 θα ανοιχθεί μόνον υπό τον όρο ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Οκτωβρίου 2002 μέχρι τις 31 Μαρτίου 2003, οι συνολικές εισαγωγές στην Κοινότητα ντομάτας, καταγωγής Μαρόκου, δεν θα υπερβούν την ποσότητα των 156676 τόνων.4. Οι αντιπροσωπείες συμφωνούν ότι η εξέταση βάσει του άρθρου 18 της συμφωνίας συνδέσεως συμπεριλαμβάνει τη θέσπιση ενός σαφούς και αξιόπιστου καθεστώτος για τις εισαγωγές ντομάτας Μαρόκου στην Κοινότητα. Από την έναρξη ισχύος αυτού του καθεστώτος, θα ακυρωθούν οι διατάξεις παρέκκλισης που προβλέπει η παρούσα συμφωνία.5. Στο μεταξύ, θα συνεχισθεί η επαναδιαπραγμάτευση των γεωργικών πρωτοκόλλων αριθ. 1 και αριθ. 3 προκειμένου να καθορισθεί το καθεστώς που θα ισχύει από 1ης Ιανουαρίου 2003. Η Κοινότητα και το Μαρόκο επιφυλάσσονται του δικαιώματος να ακυρώσουν τις διατάξεις που περιλαμβάνει η παρούσα συμφωνία, εάν οι τρέχουσες διαπραγματεύσεις δυνάμει του άρθρου 18 της συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου δεν έχουν ολοκληρωθεί πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2002.Η παρούσα συμφωνία εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν διαδικασίες τους.Θα σας ήμουν ευγνώμων εάν επιβεβαιώνατε τη συμφωνία της κυβέρνησής σας σχετικά με το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής."Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω τη συμφωνία του Βασιλείου του Μαρόκου.Με τιμή,Εξ ονόματος του Βασιλείου του Μαρόκου&gt;PIC FILE= "L_2002333EL.002601.TIF"&gt;