CELEX: C2000/047/06
Language: es
Date: 2000-02-19 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 18 de noviembre de 1999 en el asunto C-442/97 (petición de decisión prejudicial planteada por el Arbeidsrechtbank Brugge): Jozef Van Coile contra Rĳkdienst voor Pensioenen ("Seguridad Social — Reglamento (CEE) n° 1408/71 [en su versión modificada por el Reglamento (CEE) n° 1248/92]— Prestaciones de la misma naturaleza adeudadas en virtud de la legislación de dos o de más Estados miembros — Cláusula de reducción, de suspensión o de supresión contenida en la legislación de un Estado miembro — Legislación nacional que reconoce determinados períodos en virtud de una presunción legal (presunción de los años de guerra) en la medida en que no se haya constituido para éstos derecho alguno a pensión con cargo a otro régimen (incluido un régimen extranjero)")

C 47/4                    ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          19.2.2000
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                        (Sala Quinta)
                              (Sala Sexta)
                                                                                              de 18 de noviembre de 1999
                   de 11 de noviembre de 1999
                                                                            en el asunto C-442/97 (petición de decisión prejudicial
                                                                            planteada por el Arbeidsrechtbank Brugge): Jozef Van
en el asunto C-350/98 (petición de decisión prejudicial                            Coile contra Rijkdienst voor Pensioenen (1)
planteada por el Dioikitiko Protodikeio Peiraios): Henkel
            Hellas ABEE contra Elliniko Dimosio (1)                         («Seguridad Social — Reglamento (CEE) no 1408/71 [en su
                                                                            versión modificada por el Reglamento (CEE) no 1248/92] —
                                                                            Prestaciones de la misma naturaleza adeudadas en virtud de
(«Directiva 69/335/CEE — Impuestos indirectos que gravan                    la legislación de dos o de más Estados miembros — Cláusula
la concentración de capitales — Impuesto sobre la transfor-                de reducción, de suspensión o de supresión contenida en la
        mación en capital de beneficios no distribuidos»)                  legislación de un Estado miembro — Legislación nacional que
                                                                            reconoce determinados perı́odos en virtud de una presunción
                                                                            legal (“presunción de los años de guerra”) en la medida en
                            (2000/C 47/05)                                  que no se haya constituido para éstos derecho alguno a
                                                                            pensión con cargo a otro régimen (incluido un régimen
                                                                                                         extranjero)»)
                   (Lengua de procedimiento: griego)
                                                                                                       (2000/C 47/06)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la                     (Lengua de procedimiento: neerlandés)
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
En el asunto C-350/98, que tiene por objeto una petición                        «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
Tratado CE (actualmente, artı́culo 234 CE), por el el Dioikitiko            En el asunto C-442/97, que tiene por objeto una petición
Protodikeio Peiraios (Grecia), destinada a obtener, en el litigio           dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Henkel Hellas             Tratado CE (actualmente, artı́culo 234 CE), por el Arbeidsrecht-
ABEE y Elliniko Dimosio, una decisión prejudicial sobre la                 bank Brugge (Bélgica), destinada a obtener, en el litigio
interpretación de los artı́culos 4 y 7 de la Directiva 69/355/CEE          pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Jozef Van
del Consejo, de 17 de julio de 1969, relativa a los impuestos               Coile y Rijksdient voor Pensioenen, una decisión prejudicial
indirectos que gravan la concentración de capitales (DO L 249,             sobre la interpretación del Reglamento (CEE) no 1408/71 del
p. 25; EE 09/01, p. 22), en su versión modificada por la                   Consejo, de 14 de junio de 1971, relativo a la aplicación de
Directiva 85/303/CEE del Consejo, de 10 de junio de 1985                    los regı́menes de Seguridad Social a los trabajadores por cuenta
(DO L 156, p. 23; EE 09/01, p. 171), el Tribunal de Justicia                ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a los miembros
(Sala Sexta), integrado por los Sres.: R. Schintgen, Presidente             de sus familias que se desplacen dentro de la Comunidad, en
de la Sala Segunda, en funciones de Presidente de la Sala Sexta,            su versión modificada por el Reglamento (CEE) no 1248/92
G. Hirsch y H. Ragnemalm (Ponente), Jueces; Abogado General:                del Consejo, de 30 de abril de 1992 (DO L 136, p. 7), el
Sr. N. Fennelly; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario                Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres.:
adjunto, ha dictado el 11 de noviembre de 1999 una sentencia                D.A.O. Edward (Ponente), Presidente de Sala; J.C. Moitinho
cuyo fallo es el siguiente:                                                 de Almeida, L. Sevón, J.-P. Puissochet y M. Wathelet, Jueces;
                                                                            Abogado General: Sr. S. Alber; Secretaria: Sra. L. Hewlett,
                                                                            administradora, ha dictado el 18 de noviembre de 1999 una
La Directiva 69/335/CEE del Consejo, de 17 de julio de 1969,                sentencia cuyo fallo es el siguiente:
relativa a los impuestos indirectos que gravan la concentración de
capitales, en su versión modificada por la Directiva 85/303/CEE del        Una disposición nacional como la que se cuestiona en el asunto
Consejo, de 10 de junio de 1985, debe interpretarse en el sentido de        principal, según la cual se considera que un trabajador por cuenta
que se opone a la recaudación de un impuesto sobre la incorporación       ajena que haya ejercido un empleo en calidad de tal durante el perı́odo
al capital social de una sociedad de capital de beneficios no               comprendido entre el 1 de enero de 1938 y el 1 de enero de 1945
distribuidos, como es el constituido por el impuesto controvertido en       por el cual haya pagado un mı́nimo de cotizaciones en virtud de un
el procedimiento principal.                                                 régimen de Seguridad Social del Estado de que se trata efectuó pagos
                                                                            suficientes en concepto de cotizaciones como para que se acredite un
                                                                            empleo habitual y de carácter principal durante todo el perı́odo
(1) DO C 358 de 21.11.1998.                                                 comprendido entre la fecha en que finalizó el empleo probado y el
                                                                            1 de enero de 1946, pero conforme a la cual esta presunción no se
                                                                            aplica a aquellos perı́odos de empleo por los cuales el interesado
                                                                            perciba una pensión en virtud de un régimen de otro Estado no
                                                                            constituye una cláusula de reducción, de suspensión o de supresión a
 ---pagebreak--- 19.2.2000                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               C 47/5
efectos del Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo, de 14 de                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
junio de 1971, relativo a la aplicación de los regı́menes de Seguridad
Social a los trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores por
cuenta propia y a los miembros de sus familias que se desplacen                                          (Sala Quinta)
dentro de la Comunidad, en su versión modificada por el Reglamento
(CEE) no 1248/92 del Consejo, de 30 de abril de 1992.                                         de 18 de noviembre de 1999
(1) DO C 55 de 20.2.1998.
                                                                            en el asunto C-107/98 (petición de decisión prejudicial
                                                                            planteada por el Tribunale amministrativo regionale per
                                                                            l’Emilia-Romagna): Teckal Srl contra Comune di Viano,
                                                                            Azienda Gas-Acqua Consorziale (AGAC) di Reggio Emi-
                                                                                                              lia (1)
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                 («Contratos públicos de servicios y de suministro — Directi-
                                                                            vas 92/50/CEE y 93/36/CEE — Adjudicación, por parte de
                              (Sala Sexta)                                  un ente territorial a una mancomunidad a la que está
                                                                            asociado, de un contrato de suministro de productos y de
                   de 18 de noviembre de 1999                                             prestación de servicios determinados»)
en el asunto C-209/97: Comisión de las Comunidades
       Europeas contra Consejo de la Unión Europea (1)                                                 (2000/C 47/08)
[«Reglamento (CE) no 515/97 — Base jurı́dica — Artı́-
culo 235 del Tratado CE (actualmente, artı́culo 308 CE) o                                    (Lengua de procedimiento: italiano)
artı́culo 100 A del Tratado CE (actualmente artı́culo 95 CE,
                       tras su modificación)»]
                                                                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                            (2000/C 47/07)                                       «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                   (Lengua de procedimiento: francés)                       En el asunto C-107/98, que tiene por objeto una petición
                                                                            dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la     Tratado CE (actualmente, artı́culo 234 CE), por el Tribunale
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicai»)        amministrativo regionale per l’Emilia-Romagna (Italia), desti-
                                                                            nada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano
En el asunto C-209/97, Comisión de las Comunidades Euro-                   jurisdiccional entre Teckal Srl y Comune di Viano, Azienda
peas (Agentes: Sres. Nolin y P. van Nuffel), apoyada por el                 Gas-Acqua Consorziale (AGAC) di Reggio Emilia, una decisión
Parlamento Europeo (Agentes: Sres. J. Schoo y J.-L. Rufas                   prejudicial sobre la interpretación del artı́culo 6 de la Directiva
Quintana), contra Consejo de la Unión Europea (Agentes: Sr.                92/50/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre
B. Hoff-Nielsen, Sra. M.C. Giorgi, y Sr. F. Anton), apoyado por             coordinación de los procedimientos de adjudicación de los
la República Francesa (Agentes: Sres. M. Perrin de Brichambaut             contratos públicos de servicios (DO L 209, p. 1), el Tribunal
y F. Pascal), que tiene por objeto la anulación del Reglamento             de Justicia (Sala Quinta), D.A.O. Edward, Presidente de Sala;
(CE) no 515/97 del Consejo, de 13 de marzo de 1997, relativo                L. Sevón, J.-P. Puissochet, P. Jann (Ponente) y M. Wathelet,
a la asistencia mutua entre las autoridades administrativas de              Jueces; Abogado General: Sr. G. Cosmas; Secretario: Sr. H.A.
los Estados miembros y a la colaboración entre éstas y la                  Rühl, administrador principal; ha dictado el 18 de noviembre
Comisión con objeto de asegurar la correcta aplicación de                 de 1999 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
las reglamentaciones aduanera y agraria (DO L 82, p. 1), el
Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.:                 La Directiva 93/36/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre
P.J.G. Kapteyn, en función de Presidente de la Sala Sexta;                 coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos
G. Hirsch (Ponente) y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado General:                públicos de suministro, es aplicable cuando una entidad adjudicadora,
Sr. A. Saggio; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 18 de                como un ente territorial, proyecta celebrar por escrito, con una entidad
noviembre de 1999 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                 formalmente distinta de ella y autónoma respecto a ella desde el
1) Se desestima el recurso.                                                 punto de vista decisorio, un contrato a tı́tulo oneroso que tiene por
                                                                            objeto el suministro de productos, independientemente de que dicha
2) Se condena en costas a la Comisión de las Comunidades                   entidad sea o no, en sı́ misma, una entidad adjudicadora.
     Europeas. El Parlamento Europeo y la República Francesa
     soportarán sus propias costas.
                                                                            (1) DO C 209 de 4.7.1998.
(1) DO C 228 de 26.7.1997.