CELEX: 51981PC0736
Language: nl
Date: 1981-12-01
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Senegal en de Europese Economische Gemeenschap tot wijziging van de Overeenkomst betreffende de visserij voor de Senegalese kust en van het Protocol daarbij (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 736
Vol. 1981/0211
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                   COM(81)736 def.
                                                   Brussel , 1 december 1981
                         Voorstel voor een
                          BESLUIT VAN DE RAAD -
betreffende sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende
voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Sene­
gal en de Europese Economische Gemeenschap tot wijziging van de Overeenkomst betref­
fende de visserij voor de Senegalese kust en van het Protocol daarbij
                    ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
C0MC81 ) 736 def .
 ---pagebreak---                                TOELICHTING
          De onderhandelingen over de voorwaarden voor de voortzetting van de
Visserij-overeenkomst tussen de EEG en Senegal hebben geleid tot het paraferen
op 12 november 1981 van de Ovèreenkomst tot wijziging van de Visserij-overeen-
komst tussen beide partijen , alsmede van het Protocol daarbij .
          De wijzigingen van de Overeenkomst hebben hoofdzakelijk betrekking op :
- het verlenen aan bepaalde vaartuigen van vergunningen met een geldigheidsduur
    van minder dan 1 jaar om rekening te houden met de seizoengebondenheid van
    de uitoefening van de visserij door deze vaartuigen ;
- de door de reders te betalen rechten ;
- de beschikbaarstelling van tien studiebeurzen van vijf jaar voor Senegalesë
    onderdanen ;
  \                   •                                                  -
- de financiering door de Gemeenschap yan een Senegalees wetenschappelijk
    programma ;                            ■"
- het aan boord nemen , op vriestrawlers , van Senegalese waarnemers .
          Het nieuwe Protocol bij de Overeenkomst bepaalt de door de Gemeenschap
verleende financiële compensatie voor de periode van 15 november 1981 tot
14 november 1983 . Deze compensatie is gelijk aan de compensatie vastgesteld
in het oorspronkelijk Protocol , namelijk 2,5 miljard CFA-fr . Verder is in dat
Protocol de maximumtonnage voor elke categorie vaartuigen vastgesteld ."
          Ten einde te voorkomen dat na 15 november 1981 , datum waarop de voor­
lopige verlenging van het oorspronkelijk Protocol afloopt , de uitoefening
van de visserij door vaartuigen van de Gemeenschap moet worden onderbroken ,
hebben de delegatiehoofden op 12 november 1981 eveneens een briefwisseling
geparafeerd houdende voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de
Gemeenschap en Senegal tot wijziging van de Visserij-overeenkomst betreffende
de visserij voor de Senegalese kust , alsmede van het Protocol daarbij .
In deze briefwisseling is ook bepaald dat de Gemeenschap een eerste tranche
van de financiële compensatie binnen 8 weken na de datum van de ondertekening
betaald .
                                                           ./.
 ---pagebreak---                               - 2 -
       Deze regeling voor een voorlopige toepassing is dus identiek aan de
regeling die werd toegepast vanaf de ondertekening van de oorspronkelijke
Overeenkomst .
       Gezien het voorgaande , beveelt de Commissie de Raad aan , tijdens
zijn volgende zitting
- de ontwerp-overeenkomst houdende voorlopige toepassing van genoemde
  Overeenkomst en van het Protocol daarbij vanaf de datum van de ondertekening
  van de briefwisseling goed te keuren ;
- zijn Voorzitter te machtigen de personen aan te wijzen die bevoegd zijn
  deze briefwisseling te ondertekenen .
 ---pagebreak---                      VOORSTEL VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD
betreffende sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
houdende voorlopige toepassing van de Overeenkomst tussen de Regering van de
Republiek Senegal en de Europese Economische Gemeenschap tot wijziging van de
Overeenkomst betreffende de visserij voor de Senegalese kust en van het
                                Protocol daarbij
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
Gelet op de Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Senegal en de
Europese Economische Gemeenschap inzake de visserij voor de Senegalese kust C1 ),
inzonderheid op artikel 17 , tweede alinea ,
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Overwegende dat de Gemeenschap en Senegal overeenkomstig artikel 17 , tweede
alinea van de Overeenkomst betreffende de visserij voor de Senegalese kust ,    .
onderhandelingen hebben gevoerd om na te gaan welke wijzigingen of aanvullingen
dienen te worden aangebracht in de bijlagen bij die Overeenkomst of in het in
artikel 9 van die Overeenkomst bedoelde Protocol ;
Overwegende dat na deze onderhandelingen een ontwerp-overeenkomst tot
wijziging van de Visserij-overeenkomst tussen de Gemeenschap en de Republiek
Senegal , alsmede een Protocol zijn geparafeerd op 12 november 1981 ;
Overwegende dat              door deze Overeenkomst  de vissers uit de
Gemeenschap hun vangstmogelijkheden in de onder de soevereniteit of de
jurisdictie van de Republiek Senegal vallende wateren      behouden ;
Overwegende dat , ten einde een onderbreking in de uitoefening van de visserij
door vaartuigen van de Gemeenschap te vermijden , de Overeenkomst tot wijziging
van de Overeenkomst met Senegal , alsmede het Protocol zo spoedig     mogelijk
dienen te worden goedgekeurd ;
( 1 ) P.B. nr . L 226 van 29.8.1980 , blz . 17
 ---pagebreak---                                    - 2 -
 Overwegende dat daarom beide partijen een briefwisseling geparafeerd hebben
 houdende voorlopige toepassing van de geparafeerde Overeenkomst en het Protocol
 met ingang van 15 november 1981 , de datum waarop de regeling vastgesteld in.de
 Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling , goedgekeurd bij Besluit
81 / 860 / EEG van de Raad ( 1 ), vervalt en dat onder voorbehoud van definitieve
  goedkeuring van de Overeenkomst op de grond van artikel 43 , van het Verdrag ,
  deze Overeenkomst en het Protocol daarbi j voorlopig dienen te worden goedgekeurd ,
 BESLUIT     :
                                    Artikel 1
            De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende voorlopige
 toepassing van de Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek Senegal'
 en de Europese Economische Gemeenschap tot wijziging van de Overeenkomst
 betreffende de visserij voor de Senegalese kust , alsmede van het daaraan ge­
hechte Protocol wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd .
            De tekst van de briefwisseling is aan dit besluit gehecht .
                                   Artikel 2
            De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de personen aan te wijzen
 die bevoegd zijn om de Overeenkomst te ondertekenen en daardoor de Gemeenschap
 te binden .
 Gedaan te                                      Voor de Raad
                                                De Voorzitter ,
 ( 1 ) P.B. nr . L 319 van 7.11.1981 , blz . 22
 ---pagebreak---                                    ONTWERP
                       Briefwisseling - Voorlopige toepassing
A. Brief van de Regering van de Republiek Senegal
   Mijnheer de Voorzitter ,
           Onder verwijzing naar de ontwerp-overeenkomst tussen de Europese
   Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal tot wijziging
   van de Overeenkomst betreffende de visserij voor de Senegalese kust , ondertekend
   op 15 juni 1979 , heb ik de eer U mede te delen dat de Regering van Senegal
   bereid is deze Overeenkomst en het daaraan gehechte Protocol met ingang van
   heden voorlopig toe te passen , in afwachting van zijn inwerkingtreding
   overeenkomstig artikel 2 van genoemde ontwerp-overeenkomst en artikel 5 van
   het ontwerp-protocol , zulks op voorwaarde dat de Europese Economische
   Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen .
           In dat geval dient de betaling van een eerste tranche , gelijk aan 50 %
   van de in artikel 2 van het ontwerp-protocol vastgestelde financiële compen­
   satie , te geschieden binnen acht weken na heden .
           Ik zou het op prijs stellen indien U mij zoutlt wi l len bevesti gen dat
   de Europese Economische Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige
   toepassing .
           Gelieve , Mijnheer de Voorzitter , de verzekering van mijn bijzondere
   hoogachting te aanvaarden .
                                   Voor de Regering van de Republiek Sénégal
 ---pagebreak--- B. Brief van de Europese Economische Gemeenschap
   Mijnheer de Voorzitter ,
           Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden welke
   als volgt luidt :
           " Onder verwijzing naar de ontwerp-overeenkomst tussen de Europese
   Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek Senegal tot wijziging
   van de Overeenkomst betreffende de visserij voor de Senegalese kust , onderte­
   kend op 15 juni 1979 , heb ik de eer U mede te delen dat de Regering van
   Senegal bereid is deze Overeenkomst en het daaraan gehechte Protocol met
   ingang van heden voorlopig toe te passen , in afwachting van zijn inwerking­
   treding overeenkomstig artikel 2 van genoemde ontwerp-overeenkomst en artikel 5
   van het ontwerp-protocol , zulks op voorwaarde dat de Europese Economische
   Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen .
           In dat geval dient de betaling van de eerste tranche , gelijk aan 50 %
   van de in artikel 2 van het ontwerp-protocol vastgestelde financiële compen­
   satie , te geschieden binnen acht weken na heden .
           Ik zou het op prijs stellen indien u mi j zoudt wi llen bevestigen dat
   de Europese Economische Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige
   toepassing
           Ik heb de eer U mede te delen dat de Gemeenschap instemt met de voor­
   lopige toepassing van de Overeenkomst en van het daaraan gehechte Protocol
   onder de in uw brief gestelde voorwaarden .
           Gelieve , Mijnheer de Voorzitter , de verzekering van mijn bijzondere
   hoogachting te aanvaarden .
                                  Namens de Raadrvan de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak---                                                                                                /
                                    ONTWERP-OVEREENKOMST
      tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek
      Senegal tot wijziging van de Overeenkomst inzake de visserij voor de
      Senegalese kust - ondertekend op 15 juni 1979
                                         Artikel 1
                De Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
      Regering van de Republiek Senegal inzake de visserij voor de Senegalese kust
      wordt als volgt gewijzigd :
  I. Artikel 4 , lid 4 , vervalt .
 II . Artikel 5 , lid 2 , tweede alinea , wordt gelezen :
      " De rechten en de wijze van betaling zijn vermeld in bijlage I , sub A. "
      Alinea 3 van lid 2 vervalt .
III . Bijlage I , deel A , leden 1 , 2 en 3 wordt gelezen :
      A. Formaliteiten in verband met de aanvraag en de afgifte van de vergunningen
           De vergunningen tot uitoefening van de visserij in de Senegalese wateren
           door vaartuigen die de vlag van een Lid-Staat van de Gemeenschap voeren ,
           worden aangevraagd en afgegeven volgens de onderstaande procedures :
           1 . De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap moeten bij de bevoegde
               Senegalese autoriteiten ( SEPM ) ( 1 ) een aanvraag indienen voor elk vaartuig
               waarmee men de visserij wenst uit te oefenen krachtens de Overeenkomst .
           1.2 . Deze aanvraag wordt gedaan op het daartoe door de Regering van Senegal
                  afgegeven formulier waarvan het model aan deze bi j lage i s gehecht .
           1.3 . De technische diensten van het Staatssecretariaat voor de Zeevisserij
                  brengen de Delegatie van de Commissie der Europese Gemeenschappen te
                  Dakar op de hoogte zodra de nota inzake de door reder te betalen rechten
                  is opgesteld . Na betaling van de rechten , wordt de vergunning getekend en
                 aan de Delegatie van de EEGóCommi ssie te Dakar toegezonden . Indien de rechten
                  niet binnen twee weken na afgifte van de nota worden betaald , kan de
                  Gemeenschap nieuwe aanvragen voor vergunningen voor de betrokken
                  hoeveelheden indienen .
      ( 1 ) Staatssecretariaat voor Zeevisserij
                                                                      ./.
 ---pagebreak---                                   - 2 -
    1.4 . De vergunningen zijn geldig vanaf de datum van afgifte tot en met
          31 december van het jaar waarin zij zijn afgegeven .
    1.5 . Aan trawlers die niet verplicht zijn hun vangsten integraal in Senegal
          aan wal te brengen kunnen echter , overeenkomstig de in het Protocol
          opgenomen bepalingen inzake visrechten en financiële compensatie ,
          speciale vergunningen met een geldigheidsduur van ten hoogste vier
          maanden worden verleend .
    1.6 . Het te betalen recht wordt vastgesteld op de volgende grondslag :
          a ) trawlèrs die hun vangsten integraal aan wal brengen :
              8.500 CFA-fr. / BRT per jaar voor garnalenvissers
              7.500 CFA-fr. / BRT per jaar voor andere vissers ;
          b ) trawlers die hun vangsten niet integraal aan wal brengen en die
              de visserij uitoefenen gedurende het hele jaar :
              17.000 CFA-fr. / BRT per jaar voor garnalenvissers
              15.000 CFA-fr. / BRT per jaar voor andere vissers ;
          c ) vr iestrawlers die hun vangsten niet integraal aan wal brengen en die
              de visserij uitoefenen van 1 april tot 30 september :            !
              10.500 CFA-fr. / BRT ;
          d ) vaartuigen voor de toni j nvi sseri j die hun vangsten integraal aan
              wal brengen :
              2 CFA-fr. / kg gevangen vis ;
          e ) vaartuigen voor de tonijnvisserij die hun vangsten niet integraal aan
              wal brengen :
              6 CFA-fr. / kg gevangen vis .
2.       Het te betalen recht wordt vastgesteld voor één jaar ongeacht de gel­
digheidsduur van de vergunningen , behalve :
a ) voor de speciale vergunningen bedoeld in 1.5 . ;
b ) voor de vergunningen afgegeven overeenkomst lid 3 ;
c ) in de gevallen genoemd in artikel 4 , lid 6 , van de Overeenkomst .
3.       Voor vergunningen die worden afgegeven bij het begin van de geldigheids-
periode van dit Protocol inzake de visrechten en de financiële compensatie
en die gelden tot het einde van het betrokken kalenderjaar , alsmede voor
vergunningen afgegeven aan het begin van een kalenderjaar en geldend tot het
einde van de geldigheidsperiode van dit Protocol , worden rechten vastgesteld
naar rato van de per kalenderjaar te betalen rechten voor de vergunningen .
                                                              ./.
 ---pagebreak---                                      - 3 -
IV . Bijlage I , deel D , wordt gelezen :
     " D. Studiebeurzen en wetenschappelijk programma
              Beide partijen zijn de mening toegedaan dat verbetering van de kennis
     en de vakbekwaamheid van de personen die actief zijn op het gebied van de
     zeevisserij essentieel is voor een vruchtbare samenwerking . Daarom zal de
     Gemeenschap het nodige doen om de toelating van Senegalese onderdanen tot
     instituten in de Lid-Staten te vergemakkelijken en zal zij tien studiebeurzen
     van vijf jaar beschikbaar stellen voor studies en opleiding in de verschillende
     takken van wetenschap , techniek en economie die betrekking hebben op de visserij .
 V. Bijlage I wordt aangevuld met een deel F dat luidt als volgt :
     " F. Waarnemers aan boord
     1 . Wanneer vriestrawlers die de vlag van een Lid-Staat van de Gemeenschap
         voeren , in de Senegalese wateren vissen , ontvangen zij de door Senegal
         aangeduide waarnemers aan boord . De kapitein verleent de waarnemer , die
         wordt behandeld zoals de officieren van het betrokken vaartuig , de nodige
         medewerking voor de uitoefening van zijn    taak .
     2 . De Senegalese autoriteiten delen de Commissie van de Europese Gemeenschappen
         de namen van de aangeduide waarnemers mede .
     3 . Voor geen enkel vaartuig geldt een verplichting meer dan één waarnemer aan
         boord te hebben .
     4 . De reder moet , op eigen kosten , zorgen voor kost en inwoning van de waarne­
         mer . De maaltijden van de waarnemer worden opgediend in de officiersmess ;
         hij krijgt een officiershut of , wanneer dat niet mogelijk is , acceptabele
         verbli jfsruimte , gescheiden van de bemanningsverbli jven .
     5 . De reder betaalt aan de Senegalese regering een globaal forfaitair bedrag
         van 8.000 FCFA alle lasten inbegrepen per door de waarnemer aan boord
         doorgebrachte dag .
                                     Artikel 2
              Deze Overeenkomst treedt in werking op de datum waarop de partijen
     elkaar ervan in kennis stellen dat de vereiste procedures zijn voltooid .
 ---pagebreak---                          ONTWERP-PROTOCOL
inzake de visrechten en de financiële compensatie bedoeld in de Overeenkomst
tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Regering van de Republiek
Senegal inzake de visserij voor de Senegalese kust , voor de periode van
16 november 1981 tot 15 november 1983
DE PARTIJEN BIJ DIT PROTOCOL ,
Gezien de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
Regering van de Republiek Senegal inzake de visserij voor de Senegalese
kust , ondertekend op 15 juni 1979 en gewijzigd bij de Overeenkomst ondertekend
op                               1981 ,
ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN    :
                               Artikel 1
         De in artikel 4 van genoemde Overeenkomst bedoelde maximumtonnage
bedraagt :
1 . Vaartuigen voor de tonijnvisserij die verplicht
    zijn hun vangsten integraal in Senegal aan de
    wal te brengen                                               3.000 BRT ,
                                                  graal
2 . Trawlers die verplicht zijn hun vangsten integraal
    in Senegal aan de wal te brengen                             2.150 BRT ,
3 . Vaartuigen voor de tonijnvisserij die niet verplicht
                                                  rpl i cht
    zijn hun vangsten integraal in Senegal aan de wal
                                                   wal
    te brengen                                                  23.300 BRT ,
4 . Trawlers die niet verplicht zijn hun vangsten
    integraal in Senegal aan de wal te brengen :
    a ) voor het hele jaar                                       5.000 BRT ,
    b ) voor een periode van vier maanden tussen
        1 april en 30 september :                                9.000 BRT
                                                                 9.000 BRT boven
                                                                             bo
                                                                de hoeveelheid
                                                                bedoeld onder a ).
                               Artikel 2
 1.      De in artikel 9 van de Overeenkomst bedoelde financiële compensatie
 wordt vastgesteld op twee miljard vijhonderd miljoen CFA-fr . en wordt in
 twee jaarlijkse tranches beschikbaar gesteld .
                                                            ./.
 ---pagebreak---                                - 2 -
2.       De compensaties zullen als volgt worden gestort :
- voor 1 / 3 op een rekening geopend op naam van het Staatssecretariaat voor
   Zeevisserij ,
- voor 2 / 3 op rekening van de Algemene Tresorie van Senegal .
                               Artikel 3
        Bi ] niet-betaling door de Europese   Economische Gemeenschap van het
in dit Protocol vastgestelde bedrag wordt de Visserij-overeenkomst geschorst .
                               Artikel 4
         De Gemeenschap zal bovendien bijdragen in de financiering van een
Senegalees wetenschappelijk programma voor 100 miljoen CFA-fr . Dit bedrag
wordt ter beschikking gesteld van het " Centre de Recherches Océanographiques
de Dakar-Thiaroye" ( CRODT ) afhankelijk van het " Institut Sénégalais de
Recherche Agricole " ( ISRA ).
                               Artikel 5
        Dit Protocol treedt in werking op de datum waarop de partijen elkaar
ervan' in kennis stellen dat de vereiste procedures zijn voltooid .
 ---pagebreak---                        pinanci ril                  memorandum
                                                                                             r«rv» «
   L. TCCTCTISWCST .                       322 ( 1982 )                             892 ( 1981 )
   i. c'.ommn'j i                    vissen j-overeenkomst tussen EEG en Senegal
  ). jimiotsciB CROttouo • Art *                    ~ v ^ sser> ^ jovereenkomst EEG-Senegal en Art . 2 van voorstel
  ^^^^^^^^I^^VAIN^ROTOCOJ^I6>JTO^EMBE^J^8V1^J^INOVERNBE£BB192^(–
  4. KEL . Financiële compensatie voor visserijrechten voor het tijdvak 16 november
                         1981 - 15 november 1983 .
  5. FIVAWtlElt WEtnSlAd                                CEDURrrrø vrwoersEizct» LOPESD BECR0Tlr<C3JAAJ»(81 VOLOO BcCROri :.'CSJAJW( 8 ;
  5.0 KOSTE«·
        - Tf « LASTE »AI» PS BfCtíOTIÍfO EO
           ( R ·. Γ.7 1 r Τ ! 1 5 Λ 'ITOT/rn I ES )                                                                4,1 MERE
        . T*XKTFXA<**XXKI>ÍXOCXWXI»X
        - TTWTCTFXKFFKKXXXX&SSCTFFTAI
           I *********** χ
 5.1 OUXMKORXXXX
        - KVZÁXimWxWxx
                                                                                               ,
       -                    * X3FXTOBGW
                                                        JAAR •                  JAAA «••ITF&'VFT**         «FAAFL
 5.0.1 SPPEIDINC VAM IC rosrti                                 p.m.                 4,1 MERE                      4,1 MERE
 5.1.1 SPnriDINO VAJL DE ONTVAHCSTCT
S. 2 BUCCKZ.'AI.-CSKTTHOS
            Financiële compensatie per jaar volgens artikel 2 van het bij de visserij-
            overeenkomst EEG-Senegal bijgevoegd voorstel van protocol : 1.250 mio FCFA
            gelijk ongeveer 4,1 mio . ERE per jaar vanaf 1982 , dus 8,2- MERE , en tot
           15 november 1983
                                                                                                                         • NEEN
«. 0. r.wcifvn is KOCTUJ* UIT KSESHTT» OT I* RET BETSCXXTX Hoornen* rut te tore*» BECMTWC
         ZÍJN UITSTTROKVEM
                                                                                                                      ÃÍWÍB
6.1 . FIM '.CTFTI'."; IS VMLIJK KOR OVETlBOnclNQ TAM ETI HOOFDCTUK NAAR EKS A 'ICER HOOFD3TUX VA* PS                  ruimt
          L( ΓΕΝ IT !> Γ.:ΡΓ?:·.·3
4 . Î . A ΑΊ WILE '.TE ÎFCFPTINO NOCIO
5 .). KOETEN OP CE VOLGENDE BECROTIHK» KREDIETEÍ WCBDEN UlTOrTOCKKIlt t                                               ¿Natril s
                           van de uitgaven voorzien voor 1982 .
                                                          T  \