CELEX: 
Language: pl
Date: 2008-04-16 00:00:00
Title: 2008/306/WE: Decyzja Rady z dnia 17 marca 2008 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Ukrainą odnośnie do należności celnych wywozowych# Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską i Ukrainą odnośnie do należności celnych wywozowych

16.4.2008   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 106/14
            
         
      DECYZJA RADY
   
   z dnia 17 marca 2008 r.
   w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Ukrainą odnośnie do należności celnych wywozowych
   (2008/306/WE)
   RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
   uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 ust. 1 w powiązaniu z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy,
   uwzględniając wniosek Komisji,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               W dniu 14 czerwca 1994 r. Wspólnoty Europejskie i ich państwa członkowskie oraz Ukraina podpisały w Luksemburgu Umowę o partnerstwie i współpracy (PCA), która weszła w życie w dniu 1 marca 1998 r.
            
         
               (2)
            
            
               Uwzględniając zobowiązanie Wspólnoty i jej państw członkowskich oraz Ukrainy do wzmocnienia integracji gospodarczej, która stanowi zasadniczą podstawę ich partnerstwa.
            
         
               (3)
            
            
               Od marca 2007 r. trwają negocjacje w sprawie rozszerzonego porozumienia pomiędzy UE i Ukrainą, mającego zastąpić Umowę o partnerstwie i współpracy.
            
         
               (4)
            
            
               Celem rozszerzonego porozumienia jest stworzenie szeroko zakrojonej strefy wolnego handlu, jako głównego elementu rozszerzonego porozumienia, po przystąpieniu Ukrainy do WTO.
            
         
               (5)
            
            
               W kontekście negocjacji w sprawie przystąpienia Ukrainy do WTO, w imieniu Wspólnoty Komisja wynegocjowała szereg szczegółowych zobowiązań dotyczących otwarcia rynku przez Republikę Ukrainy, które, jak stwierdzono w memorandum uzgodnionym przez negocjatorów reprezentujących Republikę Ukrainy i Komisję w dniu 17 marca 2003 r., mają szczególne znaczenie dla Wspólnoty.
            
         
               (6)
            
            
               Zobowiązania te będą zawarte w protokole przystąpienia Ukrainy do WTO.
            
         
               (7)
            
            
               W trakcie procesu przystąpienia Ukrainy do WTO Komisja wynegocjowała w imieniu Wspólnoty porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Ukrainą, w którym Ukraina zobowiązała się do zniesienia należności celnych wywozowych w handlu towarami z chwilą wejścia w życie przyszłego porozumienia o wolnym handlu pomiędzy UE a Ukrainą.
            
         
               (8)
            
            
               Umowa powinna zostać podpisana w imieniu Wspólnoty,
            
         STANOWI, CO NASTĘPUJE:
   Artykuł 1
   Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Ukrainą odnośnie do należności celnych wywozowych.
   Tekst porozumienia w formie wymiany listów załączony jest do niniejszej decyzji.
   Artykuł 2
   Niniejszym upoważnia się Przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby lub osób umocowanych do podpisania porozumienia w celu związania nim Wspólnot (1).
   Artykuł 3
   Decyzja zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   
      Sporządzono w Brukseli, dnia 17 marca 2008 r.
      
         
            W imieniu Rady
         
         I. JARC
         
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Data wejścia w życie porozumienia zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.
   
      TŁUMACZENIE
      
         POROZUMIENIE
      
      w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską i Ukrainą odnośnie do należności celnych wywozowych
      Kijów, dnia 11 grudnia 2007 r.
      Szanowny Panie Ambasadorze!
      W świetle Umowy o partnerstwie i współpracy pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi a Ukrainą z dnia 14 czerwca 1994 r. oraz w następstwie negocjacji w sprawie przystąpienia Ukrainy do Światowej Organizacji Handlu celem niniejszego listu jest potwierdzenie, że cła, nakładane przez Ukrainę na towary z niej pochodzące i eksportowane do Wspólnoty Europejskiej, zostaną zniesione z chwilą wejścia w życie porozumienia o strefie wolnego handlu pomiędzy UE a Ukrainą, które ma być przedmiotem negocjacji po sfinalizowaniu procesu przystąpienia Ukrainy do WTO, w ramach nowego rozszerzonego porozumienia.
      Proponuję, aby niniejszy list i Pańska odpowiedź stanowiły formalne porozumienie między nami.
      Niniejsze porozumienie wejdzie w życie z dniem otrzymania przez Wspólnotę Europejską pisemnego powiadomienia z Ukrainy, że zakończyła ona wszystkie niezbędne wewnętrzne procedury.
      Potwierdzam, że niniejszy list i Pańska odpowiedź stanowią formalne porozumienie między nami.
      Z wyrazami najgłębszego szacunku,
      
         
            W imieniu Ukrainy
         
         M. AZAROV
         
      
      Bruksela, dnia 1 kwietnia 2008 r.
      Szanowny Panie Ambasadorze!
      Potwierdzam otrzymanie listu Rządu Ukrainy z dnia 11 grudnia 2007 r., za który dziękuję i który brzmi, jak następuje:
      
         „W świetle Umowy o partnerstwie i współpracy pomiędzy Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi a Ukrainą z dnia 14 czerwca 1994 r. oraz w następstwie negocjacji w sprawie przystąpienia Ukrainy do Światowej Organizacji Handlu, celem niniejszego listu jest potwierdzenie, że cła nakładane przez Ukrainę na towary z niej pochodzące i eksportowane do Wspólnoty Europejskiej zostaną zniesione z chwilą wejścia w życie porozumienia o strefie wolnego handlu pomiędzy UE a Ukrainą, które ma być przedmiotem negocjacji po sfinalizowaniu procesu przystąpienia Ukrainy do WTO, w ramach nowego rozszerzonego porozumienia.
         Proponuję, aby niniejszy list i Pańska odpowiedź stanowiły formalne porozumienie między nami.
         Niniejsze porozumienie wejdzie w życie z dniem otrzymania przez Wspólnotę Europejską pisemnego powiadomienia z Ukrainy, że zakończyła ona wszystkie niezbędne wewnętrzne procedury.
         Potwierdzam, że niniejszy list i Pańska odpowiedź stanowią formalne porozumienie między nami”.
      
      Potwierdzam, że wyżej wskazany list i moja odpowiedź stanowią formalne porozumienie między nami.
      Z wyrazami najgłębszego szacunku,
      
         
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         
         P. MANDELSON