CELEX: 62008CA0323
Language: fi
Date: 2009-12-10 00:00:00
Title: Asia C-323/08: Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 10.12.2009 (Tribunal Superior de Justicia de Madridin (Espanja) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo ja Bartolomé Valera Huete v. Succession vacante de Rafael de las Heras Dávila ja Sagrario de las Heras Dávila (Ennakkoratkaisumenettely — Työntekijöiden suojelu — Joukkovähentämiset — Direktiivi 98/59/EY — Työnantajan kuolemasta johtuva työsopimuksen päättyminen)

30.1.2010   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 24/10
            
         Unionin tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 10.12.2009 (Tribunal Superior de Justicia de Madridin (Espanja) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo ja Bartolomé Valera Huete v. Succession vacante de Rafael de las Heras Dávila ja Sagrario de las Heras Dávila
   (Asia C-323/08) (1)
   
   (Ennakkoratkaisumenettely - Työntekijöiden suojelu - Joukkovähentämiset - Direktiivi 98/59/EY - Työnantajan kuolemasta johtuva työsopimuksen päättyminen)
   2010/C 24/15
   Oikeudenkäyntikieli: espanja
   
      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   
   Tribunal Superior de Justicia de Madrid
   
      Pääasian asianosaiset
   
   
      Kantajat: Ovidio Rodríguez Mayor, Pilar Pérez Boto, Pedro Gallego Morzillo, Alfonso Francisco Pérez, Juan Marcelino Gabaldón Morales, Marta María Maestro Campo ja Bartolomé Valera Huete
   
      Vastaajat: Succession vacante de Rafael de las Heras Dávila ja Sagrario de las Heras Dávila
   
      Oikeudenkäynnin kohde
   
   Ennakkoratkaisupyyntö — Tribunal Superior de Justicia de Madrid — Työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20.7.1998 annetun neuvoston direktiivin 98/59/EY (EYVL L 225, s. 16) 1, 2, 3, 4 ja 6 artiklan tulkinta — Kansallinen lainsäädäntö, jolla joukkovähentämisen käsite rajataan koskemaan vain taloudellisista tai tekniikkaan, organisaatioon tai tuotantoon liittyvistä syistä tapahtuvia irtisanomisia — Työsuhteen päättyminen työnantajan kuoleman, eläkkeelle siirtymisen tai työkyvyttömäksi joutumisen vuoksi — Näissä kahdessa tilanteessa maksettava erilainen korvaus — Yhteensopivuus Euroopan unionin perusoikeuskirjan ja työntekijöiden sosiaalisia perusoikeuksia koskevan yhteisön peruskirjan kanssa
   
      Tuomiolauselma
   
   
               1)
            
            
               Työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20.7.1998 annetun neuvoston direktiivin 98/59/EY 1 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että se ei ole esteenä sellaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan joukkovähentämisenä ei pidetä työnantajan, joka on luonnollinen henkilö, kuolemasta johtuvaa useampien työntekijöiden työsopimusten päättymistä.
            
         
               2)
            
            
               Direktiivi 98/59 ei ole esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa säädetään erilaisista korvauksista sen mukaan, ovatko työntekijät menettäneet työpaikkansa työnantajan kuoleman vai joukkovähentämisen vuoksi.
            
         
      (1)  EUVL C 236, 13.9.2008.