CELEX: 21994A0712(01)
Language: et
Date: 1994-06-30 00:00:00
Title: Kirjavahetus Euroopa Ühenduse ja Bulgaaria Vabariigi vahel, millega muudetakse ühelt poolt Euroopa Majandusühenduse ning Euroopa Söe- ja Teraseühenduse ning teiselt poolt Bulgaaria Vabariigi vahelist kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevat vahelepingut ning ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ja teiselt poolt Bulgaaria Vabariigi vahel assotsiatsiooni loomise Euroopa lepingut, mõlemad muudetud 21. detsembril 1993 alla kirjutatud lisaprotokolliga

Tähtis õiguslik teade

|

21994A0712(01)

Euroopa Liidu Teataja L 178 , 12/07/1994 Lk 0071 - 0074

		KirjavahetusEuroopa Ühenduse ja Bulgaaria Vabariigi vahel, millega muudetakse ühelt poolt Euroopa Majandusühenduse ning Euroopa Söe- ja Teraseühenduse ning teiselt poolt Bulgaaria Vabariigi vahelist kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevat vahelepingut ning ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ja teiselt poolt Bulgaaria Vabariigi vahel assotsiatsiooni loomise Euroopa lepingut, mõlemad muudetud 21. detsembril 1993 alla kirjutatud lisaprotokolligaA. Ühenduse kiriBrüssel, 30. juuni 1994Lugupeetud …Euroopa Majandusühenduse, Euroopa Söe- ja Teraseühenduse ning Bulgaaria Vabariigi vahelepingule, mis sisaldab Euroopa lepingu kaubandust ja kaubandusega seotud küsimusi käsitlevaid sätteid, kirjutati alla 8. märtsil 1993 Brüsselis, et luua võimalus kõnealuste sätete kiireks rakendamiseks. Vahelepingu allakirjutamisel oli selle kavandatud jõustumiskuupäev 1. juuni 1993. Vahelepingu tegelik jõustumiskuupäev oli 31. detsember 1993. Seetõttu lepivad pooled kokku, et Bulgaarial tuleks erandkorras lubada üle kanda teatavad vahelepinguga 1993. aastaks eraldatud kvoodid ja ülemmäärad, mis jäid Bulgaarial vahelepingu hilinenud jõustumise tõttu kasutamata. Ülekandetingimused on järgmised.1. Bulgaariale eraldatakse täiendavad kogused tariifikvootide ja -lagede kohaselt, mis sätestati vahelepinguga 1993. aastaks III lisas nimetatud CN-koodide alla kuuluvate ühendusse imporditud toodete suhtes, kuid jäid kasutamata vahelepingu hilinenud jõustumise tõttu.Vahelepingu protokolli nr 7 lõike 2 kohaselt arvatakse kõnealustest täiendavatest kogustest maha tooted, millele on üldiste tollimaksusoodustuste kohaldamist käsitlevate EÜ nõukogu määruste alusel väljastatud impordisertifikaadid ajavahemikul 1. jaanuarist 1993 kuni 30. detsembrini 1993.Bulgaarial on õigus saada ühendusse importimiseks kuni 40 % kõnealustest täiendavatest kogustest alates 1. juulist 1994 ning ülejäänud 60 % alates 1. jaanuarist 1995. Täiendav import toimub lisaprotokolli artikliga 2 ettenähtud tingimuste kohaselt.2. Bulgaariale eraldatakse alates 1. juulist 1994, kolmanda aasta algusest ning neljandaks ja viiendaks aastaks, nagu on määratletud lisaprotokolli artikli 4 lõike 3 punktis 1a, täiendavad kogused vahelepingu ja Euroopa lepingu XIII a ja XIII b lisas nimetatud CN-koodide alla kuuluvate toodete importimiseks ühendusse. Kõnealused täiendavad kogused arvutatakse kolmes võrdses osas vahelepinguga 1993. aastaks ette nähtud, kuid lepingu hilinenud jõustumise tõttu kasutamata jäänud kogustest. Täiendavad kogused arvutatakse pro rata, kusjuures eeldatakse, et kokkuleppe jõustumiskuupäev on 1. juuni 1993.Eelmisest lõikest tehakse erand seoses toodetega, mis kuuluvad CN-koodide 0104 ja 0204 ning ex040690 alla. Bulgaariale eraldatakse alates 1. juulist 1994 ning järgmisteks aastateks kõnealuste toodete täiendavad kogused, arvutatuna viie võrdse osana 1993. aastal vahelepingu hilinenud jõustumise tõttu kasutamata jäänud koguste põhjal.3. Bulgaarial on alates käesoleva muudatuse jõustumisest ning kaks aastat pärast seda õigus importida ühendusse vahelepingu protokolli nr 3 II lisas nimetatud CN-koodide alla kuuluvate toodete täiendavaid koguseid.Kogused arvutatakse kolme võrdse osana 1993. aastal vahekokkuleppe hilinenud jõustumise tõttu kasutamata jäänud kogustest.4. Käesolev muudatus jõustub 1. juulil 1994. Pooled teatavad teineteisele selleks vajalike menetluste lõpuleviimisest.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub käesoleva kirja sisuga.Austatud härra, palun võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.Euroopa Ühenduse nimel+++++ TIFF +++++B. Bulgaaria kiriBrüssel, 30. juuni 1994Lugupeetud …Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:"Euroopa Majandusühenduse, Euroopa Söe- ja Teraseühenduse ning Bulgaaria Vabariigi vahelepingule, mis sisaldab Euroopa lepingu kaubandust ja kaubandusega seotud küsimusi käsitlevaid sätteid, kirjutati alla 8. märtsil 1993 Brüsselis, et võimaldada kõnealuste sätete kiiret rakendamist. Vahelepingu allakirjutamisel oli selle kavandatud jõustumiskuupäev 1. juuni 1993. Vahelepingu tegelik jõustumiskuupäev oli 31. detsember 1993. Seetõttu lepivad pooled kokku, et Bulgaarial tuleks erandkorras lubada üle kanda teatavad vahelepinguga 1993. aastaks eraldatud kvoodid ja ülemmäärad, mis jäid Bulgaarial vahelepingu hilinenud jõustumise tõttu kasutamata. Ülekandetingimused on järgmised.1. Bulgaariale eraldatakse täiendavad kogused tariifikvootide ja -lagede kohaselt, mis sätestati vahelepinguga 1993. aastaks III lisas nimetatud CN-koodide alla kuuluvate ühendusse imporditud toodete suhtes, kuid jäid vahelepingu hilinenud jõustumise tõttu kasutamata.Vahelepingu protokolli nr 7 lõike 2 kohaselt arvatakse kõnealustest täiendavatest kogustest maha tooted, millele on üldiste tollimaksusoodustuste kohaldamist käsitlevate EÜ nõukogu määruste alusel väljastatud impordisertifikaadid ajavahemikul 1. jaanuarist 1993 kuni 30. detsembrini 1993.Bulgaarial on õigus saada ühendusse importimiseks kuni 40 % kõnealustest täiendavatest kogustest alates 1. juulist 1994 ning ülejäänud 60 % alates 1. jaanuarist 1995. Täiendav import toimub lisaprotokolli artikliga 2 ettenähtud tingimuste kohaselt.2. Bulgaariale eraldatakse alates 1. juulist 1994, kolmanda aasta algusest ning neljandaks ja viiendaks aastaks, nagu on määratletud lisaprotokolli artikli 4 lõike 3 punktis 1a, täiendavad kogused vahelepingu ja Euroopa lepingu XIII a ja XIII b lisas nimetatud CN-koodide alla kuuluvate toodete importimiseks ühendusse. Kõnealused täiendavad kogused arvutatakse kolmes võrdses osas vahelepinguga 1993. aastaks ette nähtud, kuid lepingu hilinenud jõustumise tõttu kasutamata jäänud kogustest. Täiendavad kogused arvutatakse pro rata, kusjuures eeldatakse, et lepingu jõustumiskuupäev on 1. juuni 1993.Eelmisest lõikest tehakse erand seoses toodetega, mis kuuluvad CN-koodide 0104 ja 0204 ning ex040690 alla. Bulgaariale eraldatakse alates 1. juulist 1994 ning järgmisteks aastateks kõnealuste toodete täiendavad kogused, arvutatuna viie võrdse osana 1993. aastal vahelepingu hilinenud jõustumise tõttu kasutamata jäänud koguste põhjal.3. Bulgaarial on alates käesoleva muudatuse jõustumisest ning kaks aastat pärast seda õigus importida ühendusse vahelepingu protokolli nr 3 II lisas nimetatud CN-koodide alla kuuluvate toodete täiendavaid koguseid.Kogused arvutatakse kolme võrdse osana 1993. aastal vahekokkuleppe hilinenud jõustumise tõttu kasutamata jäänud kogustest.4. Käesolev muudatus jõustub 1. juulil 1994. Pooled teatavad teineteisele selleks vajalike menetluste lõpuleviimisest.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub käesoleva kirja sisuga."Mul on au kinnitada, et minu valitsus nõustub Teie kirja sisuga.Austatud härra, palun võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.Bulgaaria Vabariigi valitsuse nimel+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------