CELEX: 52008PC0230
Language: el
Date: 2008-04-30
Title: Πρόταση κανονισμου του Συμβουλιου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2006 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα εις βάρος του Προέδρου Λουκασένκο και ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52008PC0230

Πρόταση κανονισμου του Συμβουλιου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2006 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα εις βάρος του Προέδρου Λουκασένκο και ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας  /* COM/2008/0230 τελικό */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 30.4.2008COM(2008) 230 τελικόΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2006 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα εις βάρος του Προέδρου Λουκασένκο και ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1.  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 765/2006 του Συμβουλίου, όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 του Συμβουλίου, επιβάλλει ορισμένα περιοριστικά μέτρα εις βάρος της Λευκορωσίας σύμφωνα με την κοινή θέση 2006/276/ΚΕΠΠΑ, όπως τροποποιήθηκε με την κοινή θέση 2006/362/ΚΕΠΠΑ.2.  Είναι σκόπιμο να ευθυγραμμιστεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 765/2006 με τις πρόσφατες εξελίξεις σχετικά με την πρακτική των κυρώσεων που αφορούν τον προσδιορισμό των αρμόδιων αρχών, την ευθύνη για ορισμένες παραβάσεις και τη δημοσίευση ανακοίνωσης σχετικά με τους όρους ενημέρωσης ορισμένων καταλόγων.3.  Για λόγους σαφήνειας, η Επιτροπή προτείνει να δημοσιευθεί εκ νέου το πλήρες κείμενο των άρθρων που πρέπει να τροποποιηθούν.ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 765/2006 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα εις βάρος του Προέδρου Λουκασένκο και ορισμένων αξιωματούχων της ΛευκορωσίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 60 και 301,την κοινή θέση 2006/276/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα εις βάρος ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας[1],την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 765/2006 του Συμβουλίου σχετικά με περιοριστικά μέτρα εις βάρος του Προέδρου Λουκασένκο και ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας[2] επέβαλε περιοριστικά μέτρα σύμφωνα με την κοινή θέση 2006/276/ΚΕΠΠΑ.(2) Είναι σκόπιμο να ευθυγραμμιστεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 765/2006 με τις πρόσφατες εξελίξεις σχετικά με την πρακτική των κυρώσεων που αφορούν τον προσδιορισμό των αρμόδιων αρχών, την ευθύνη για ορισμένες παραβάσεις και τη δημοσίευση ανακοίνωσης σχετικά με τους όρους ενημέρωσης ορισμένων καταλόγων. Για λόγους σαφήνειας, είναι σκόπιμο να δημοσιευθεί εκ νέου το πλήρες κείμενο των άρθρων που πρέπει να τροποποιηθούν,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 765/2006 τροποποιείται ως εξής:(1) Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 2α:«Άρθρο 2aΗ απαγόρευση που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 δεν θεμελιώνει κανενός είδους ευθύνη των σχετικών φυσικών ή νομικών προσώπων ή οντοτήτων, εάν δεν γνώριζαν και δεν είχαν εύλογη αιτία να υποπτευθούν ότι με τις ενέργειές τους θα παραβίαζαν αυτή την απαγόρευση.»(2) Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 31. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, οι οποίες αναφέρονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα II, δύνανται να επιτρέπουν την ελευθέρωση ορισμένων δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων ή τη διάθεση ορισμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων υπό τους όρους που οι ίδιες θεωρούν κατάλληλους, εφόσον κρίνουν ότι τα εν λόγω κεφάλαια ή οι οικονομικοί πόροι:α) είναι αναγκαία για την κάλυψη των βασικών αναγκών προσώπων που περιλαμβάνονται στο Παράρτημα Ι και των εξαρτώμενων από αυτά μελών της οικογενείας τους, περιλαμβανομένων των πληρωμών για είδη διατροφής, ενοικίου ή ενυπόθηκου δανείου, φαρμάκων και ιατρικής θεραπείας, φόρων, ασφαλίστρων και τελών σε επιχειρήσεις κοινής ωφελείας·β) προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή εύλογων αμοιβών επαγγελματιών και την επιστροφή δαπανών που έχουν σχέση με την παροχή νομικών υπηρεσιών·γ) προορίζονται αποκλειστικά για την πληρωμή τελών ή επιβαρύνσεων για υπηρεσίες που αφορούν τη συνήθη τήρηση ή φύλαξη δεσμευμένων κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων· ήδ) είναι αναγκαία για έκτακτες δαπάνες, εφόσον το οικείο κράτος μέλος έχει κοινοποιήσει σε όλα τα άλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή τους λόγους για τους οποίους κρίνει ότι πρέπει να χορηγηθεί ειδική άδεια, τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από τη χορήγηση της άδειας.2. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή για κάθε άδεια την οποία χορηγούν κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1.»(3) Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Άρθρο 51. Με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων σχετικά με την υποβολή εκθέσεων, την εμπιστευτικότητα και το επαγγελματικό απόρρητο, τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, οι οντότητες και οι φορείς:α) παρέχουν πάραυτα στις αρμόδιες αρχές της χώρας στην οποία κατοικούν ή εδρεύουν, οι οποίες αναγράφονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα, κάθε πληροφορία που μπορεί να διευκολύνει τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό, όσον αφορά ιδίως τους δεσμευμένους λογαριασμούς και τα δεσμευμένα ποσά σύμφωνα με το άρθρο 2, και διαβιβάζουν άμεσα ή έμμεσα την πληροφορία αυτή στην Επιτροπή, καιβ) συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές, οι οποίες αναγράφονται στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα IΙ, για κάθε επαλήθευση των πληροφοριών αυτών.2. Κάθε πληροφορία που παρέχεται ή λαμβάνεται σύμφωνα με το παρόν άρθρο χρησιμοποιείται μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους παρεσχέθη ή ελήφθη.»(4) Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«1. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται:α) να τροποποιεί το παράρτημα I βάσει των αποφάσεων που λαμβάνονται σχετικά με το παράρτημα IV της κοινής θέσης 2006/276/ΚΕΠΠΑ, καιβ) να τροποποιεί το παράρτημα ΙΙ βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη.2. Εκδίδεται ανακοίνωση με τις λεπτομερείς ρυθμίσεις για την υποβολή πληροφοριών σε σχέση με το παράρτημα I.»(5) Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 9α:«Άρθρο 9a1. Τα κράτη μέλη ορίζουν τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 3, στο άρθρο 4 παράγραφος 2 και στο άρθρο 5 και τις προσδιορίζουν στους δικτυακούς τόπους που απαριθμούνται στο παράρτημα.2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις αρμόδιες αρχές τους, και τα στοιχεία τους για την επικοινωνία μαζί τους, έως τις 30 Μαΐου 2008 το αργότερο, καθώς και κάθε τυχόν μεταγενέστερη μεταβολή.»(6) Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, […]Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΔικτυακοί τόποι με πληροφορίες για τις αρμόδιες αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 3, στο άρθρο 4 παράγραφος 2 και στο άρθρο 5 και διεύθυνση κοινοποίησης στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή(συμπληρώνεται από τα κράτη μέλη)ΒΕΛΓΙΟΒΟΥΛΓΑΡΙΑΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΔΑΝΙΑΓΕΡΜΑΝΙΑΕΣΘΟΝΙΑΕΛΛΑΔΑΙΣΠΑΝΙΑΓΑΛΛΙΑΙΡΛΑΝΔΙΑΙΤΑΛΙΑΚΥΠΡΟΣΛΕΤΟΝΙΑΛΙΘΟΥΑΝΙΑΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΟΥΓΓΑΡΙΑΜΑΛΤΑΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣΑΥΣΤΡΙΑΠΟΛΩΝΙΑΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑΡΟΥΜΑΝΙΑΣΛΟΒΕΝΙΑΣΛΟΒΑΚΙΑΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣΟΥΗΔΙΑΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟΔιεύθυνση κοινοποίησης στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή:European CommissionDG External RelationsDirectorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security PolicyUnit A2. Crisis Response and Peace BuildingCHAR 12/106B-1049 Bruxelles/Brussel (Belgium)E-mail: relex-sanctions@ec.europa.euΤηλ. (32 2) 295 55 85Φαξ: (32 2) 299 08 73”[1] ΕΕ L 101 της 11.4.2006, σ. 5. Κοινή θέση όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την κοινή θέση 2008/…/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L .., ..4.2008 σ. ..).[2] ΕΕ L 134 της 20.5.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).