CELEX: 52001PC0384
Language: sv
Date: 2001-07-19
Title: Förslag till rådets förordning om främjande av omställning av de fartyg och fiskare som fram till och med 1999 var beroende av fiskeavtalet med Marocko

Avis juridique important

|

52001PC0384

Förslag till rådets förordning om främjande av omställning av de fartyg och fiskare som fram till och med 1999 var beroende av fiskeavtalet med Marocko  /* KOM/2001/0384 slutlig - CNS 2001/0163 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr 270 E , 25/09/2001 s. 0266 - 0269

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om främjande av omställning av de fartyg och fiskare som fram till och med 1999 var beroende av fiskeavtalet med Marocko(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGInledningAvtalet om förbindelserna när det gäller havsfiske mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Marocko löpte ut den 30 november 1999. Det datumet var över 400 fartyg och omkring 4 300 fiskare tvungna att upphöra med sin verksamhet. De har därefter erhållit den ersättning som föreskrivs i artikel 16.1 b i förordning (EG) nr 2792/1999 [1], med stöd från Fonden för fiskets utveckling (FFU). Den period under vilken denna ersättning kan beviljas har förlängts till och med den 31 december 2001 [2].[1]  Rådets förordning (EG) nr 2792/1999 av den 17 december 1999 om föreskrifter och villkor för gemenskapens strukturstöd inom fiskerisektorn (EGT L 337, 30.12.1999, s. 10).[2]  Rådets förordning (EG) nr 1227/2001 av den 18 juni 2001 om undantag från vissa bestämmelser i förordning (EG) nr 2792/1999 om föreskrifter och villkor för gemenskapens strukturstöd inom fiskerisektorn (EGT L 168, 23.6.2001, s. 1).Utöver utbetalning av ersättning bör en omfattande insats för omställning slutföras. De berörda medlemsstaterna har därför utarbetat planer som godkändes av kommissionen den 18 oktober 2000 [3]. Det är möjligt att genomföra dem tack vare den uppsättning åtgärder som finns tillgängliga på gemenskapsnivå, antingen med stöd av FFU för fartyg och fiskare eller med andra strukturfonder för socioekonomisk diversifiering i de områden som berörs av minskningen, eller upphörandet, av den verksamhet som rör fiskeavtalet (landning, bearbetning och saluföring av produkter, tjänster till fartyg osv.).[3]  Kommissionens beslut nr K(2000)3059 och K(2000)3060 av den 18 oktober 2000 om omställningsplaner för de spanska och portugisiska fiskeflottor som bedriver fiske i Marockos vatten.Socioekonomisk diversifiering i områden som är beroende av fiskeDen socioekonomiska diversifieringen inom kustområden som är beroende av fiske passar genom sin natur in i de integrerade operativa programmen för regional utveckling och i de flerregionala program som följer av gemenskapsstödramarna för strukturfondernas mål 1 för Spanien och Portugal, med ekonomiskt stöd från Europeiska regionala utvecklingsfonden (ERUF), Europeiska socialfonden (ESF) och utvecklingssektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ). Några av dessa fonders uppgifter kan anges som exempel: ERUF:s verksamhet rör finansiering av produktiva investeringar som gör det möjligt att skapa eller behålla varaktig sysselsättning, finansiering av investeringar i infrastruktur, utveckling av inneboende potential och av turism. ESF:s verksamhet rör förebyggande och bekämpning av arbetslöshet, utveckling av mänskliga resurser och social integration på arbetsmarknaden. Verksamheten vid EUGFJ:s utvecklingssektion rör åtgärder för landsbygdsutveckling, integrerade i åtgärder för att främja utveckling och strukturanpassning i regioner med eftersläpande utveckling.I de tre närmast berörda regionerna i Spanien (Andalusien, Galicien och Kanarieöarna) ägnas därför en prioriterad del av de operativa regionala programmen åt utveckling av produktionsstrukturen. En enkel proportionell beräkning visar att Andalusien förfogar över omkring 38 miljoner euro i strukturella gemenskapsanslag (perioden 2000-2006) för denna åtgärd i kustområden som är beroende av fiskeavtalet med Marocko. Det finns enligt samma beräkning 19 miljoner euro för Galicien och 15 miljoner euro för Kanarieöarna.Under dessa förhållanden föreslås det inte någon särskild insats för denna diversifiering.UndantagsbestämmelserSituationen är speciell på flera sätt: den nödvändiga omställningen är exceptionellt omfattande, den härrör inte från de ekonomiska aktörernas fria val och det måste ageras snabbt. Dessa problem gör det motiverat att, för en begränsad period, föreslå undantagsvillkor som är mer gynnsamma än de normala villkoren.Det är således nödvändigt att det definitiva upphörandet av fartygens verksamhet underlättas, antingen detta upphörande sker genom att fartygen skrotas eller genom att de överförs till ett tredjeland, även inom ramen för gemensamma företag. Det föreslås även att ersättandet av fiskeredskap underlättas inför den definitiva omställningen av fartygen till annan fiskeriverksamhet, oavsett fartygens ålder och även om det har utgått offentligt stöd då fartyget byggdes.De berörda fartygen tvingades dessutom tillfälligt lägga ned sin verksamhet under 2000. Om deras verksamhet upphör vore det således inte motiverat att kräva, å ena sidan, tidsmässigt proportionell återbetalning av det stöd till tillfällig nedläggning av verksamhet som betalats under de tolv månader som föregick verksamhetens upphörande och, å andra sidan, minst 75 dagars verksamhet under var och en av de två tolvmånadersperioder som föregick verksamhetens upphörande. Det föreslås därför att dessa båda bestämmelser inte skall tillämpas.Särskild åtgärdEuropeiska rådet i Nice uppmanade den 7 december 2000 kommissionen att med iakttagande av budgetplanen föreslå ett särskilt handlingsprogram för omstrukturering av den flotta från gemenskapen som har bedrivit fiske inom ramen för det gamla avtalet [fiskeavtalet med Marocko] och förlänga det nuvarande systemet för stöd till denna flotta för att den skall avstå från att bedriva någon verksamhet [4]. EU bör i enlighet med detta visa solidaritet med de berörda medlemsstaterna genom en extra ekonomisk insats.[4]  Dokument SN 400/00 (orförandeskapets slutsatser), punkt 59.Rådet har beslutat om "förlängning av systemet för stöd till flottan för att den skall avstå från att bedriva verksamhet" (se ovan).När det gäller "omstrukturering av flottan" finns det möjlighet att omlokalisera fartygen till gemenskapens vatten, till andra fiskeavtal med tredjeland eller till privata licensavtal mellan fartygsägare och tredjeland, men dessa möjligheter finns inte för alla de fartyg från gemenskapen som har verkat i enlighet med fiskeavtalet med Marocko.Beträffande fiskarna råder det inget tvivel om att ett betydande antal av dessa inte kommer att kunna finna ny verksamhet ombord på andra fartyg och det är gemenskapens uppgift att bidra till att de kan omskolas eller eventuellt hjälpa dem att upphöra med sin yrkesverksamhet. I förordning (EG) nr 2792/1999 finns en föreskrift som gör det möjligt att anslå offentliga medel, med samfinansiering från FFU, för genomförandet av enskilda eller kollektiva sociala planer för omställning från havsfiske. FFU kan även samfinansiera befintliga ordningar för förtidspensionering.För dessa åtgärders genomförande föreslås det således en särskild åtgärd och att man använder flexibilitetsinstrumentet för detta under 2002 samt att man använder motsvarande anslag till rubrik 2 i budgetplanen (budgeten för 2002). Som redan har angivits i det preliminära budgetförslaget föreslås det dock att ett motsvarande belopp knyts till rubrik 4 i budgetplanen. Närmare bestämmelser kommer att återfinnas i förslaget om användande av flexibilitetsinstrumentet.Den särskilda åtgärden i fråga föreslås endast omfatta 70 % av omställningsplanerna och utgöra ett komplement till de omställningsåtgärder som vidtagits i samband med de nuvarande strukturprogrammen, med stöd från FFU-anslag.Mot bakgrund av uppskattningar från de spanska och portugisiska myndigheterna anser kommissionen att minst 40 % av beloppet bör användas för skrotning av fartyg och överföring av fartyg till annan verksamhet än fiske. Högst 28 % kan användas för export av fartyg, gemensamma företag samt modernisering av fartyg och minst 32 % bör användas för socioekonomiska åtgärder. Kommissionen anser att dessa uppskattningar är förenliga såväl med de nya fiskemöjligheter som erbjuds genom de nyligen förda förhandlingarna med tredjeland som med fiskemöjligheterna på internationellt vatten. Den särskilda åtgärden bör genomföras i samstämmighet med de nuvarande strukturprogrammens genomförande. Det är i synnerhet nödvändigt att undvika att det skapas störningar i förhållande till de gällande bestämmelserna för användandet av FFU-anslagen. Det måste också fastställas operativa förvaltningsbestämmelser som ligger nära de bestämmelser för gemenskapens strukturfonder som fastställts genom förordning (EG) nr 1260/1999 [5]. När det mer specifikt gäller budgetförvaltningen kommer en förskottsbetalning att göras så snart den här förordningen har antagits, varefter de faktiska utgifterna ersätts och slutligen betalas restbeloppet, för vilket ansökan måste lämnas senast den 30 juni 2004.[5]  Rådets förordning (EG) nr 1260/1999 av den 21 juni 1999 om allmänna bestämmelser för strukturfonderna.De ovan nämnda undantagen skulle kunna finansieras antingen av FFU inom ramen för de aktuella strukturprogrammen i de berörda medlemsstaterna eller inom ramen för den särskilda åtgärden. I det förstnämnda fallet finansieras de av budgeten för de aktuella programmen utan att det påverkar gemenskapsbudgeten.Rättsliga grunderDen rättsliga grunden föreslås utgöras av artikel 36-37 i fördraget.2001/0163 (CNS)Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om främjande av omställning av de fartyg och fiskare som fram till och med 1999 var beroende av fiskeavtalet med MarockoEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 36 och 37 i detta,med beaktande av kommissionens förslag [6],[6]  EGT C, s..med beaktande av Europaparlamentets yttrande [7],[7]  EGT C, s...med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande [8], och[8]  EGT C, s...av följande skäl:(1) Avtalet om förbindelserna mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Marocko i fråga om havsfiske (nedan kallat "fiskeavtalet med Marocko") upphörde att gälla den 30 november 1999. Ett betydande antal fartyg från gemenskapen som hade varit verksamma i enlighet med avtalet blev således tvungna att upphöra med sin fiskeverksamhet den 30 november 1999.(2) Fiskarna och de berörda fartygens ägare erhöll i detta sammanhang den ersättning som föreskrivs i artikel 16.1 b i förordning (EG) nr 2792/1999 [9], med stöd från Fonden för fiskets utveckling (FFU), på de undantagsvillkor som fastställs i förordning (EG) nr 1227/2001 [10].[9]  Rådets förordning (EG) nr 2792/1999 av den 17 december 1999 om föreskrifter och villkor för gemenskapens strukturstöd inom fiskerisektorn (EGT L 337, 30.12.1999, s.10)[10]  Rådets förordning (EG) nr 1227/2001 av den 18 juni 2001 om undantag från vissa bestämmelser i förordning (EG) nr 2792/1999 om föreskrifter och villkor för gemenskapens strukturstöd inom fiskerisektorn (EGT L 168, 23.6.2001, s. 1).(3) Det är motiverat att, genom lämpliga åtgärder på gemenskapsnivå, främja genomförandet av de omställningsplaner för de berörda flottorna som kommissionen godkände den 18 oktober 2000 [11].[11]  Kommissionens beslut nr K(2000)3059 och K(2000)3060 av den 18 oktober 2000 om omställningsplaner för de spanska och portugisiska fiskeflottor som bedriver fiske i Marockos vatten.(4) Det är nödvändigt att underlätta det definitiva upphörandet av fartygens verksamhet, antingen detta upphörande sker genom att fartygen skrotas eller genom att de överförs till ett tredjeland, även inom ramen för gemensamma företag. Det är även lämpligt att ersättandet av fiskeredskap underlättas inför den definitiva omställningen av fartygen till annan fiskeverksamhet, oavsett fartygens ålder och även om det har utgått offentligt stöd då fartyget byggdes.(5) Undantag måste således göras från vissa bestämmelser i förordning (EG) nr 2792/1999.(6) Dessutom bör Europeiska unionen, i enlighet med slutsatserna från Europeiska rådet i Nice [12], visa solidaritet med de berörda medlemsstaterna genom en extra ekonomisk insats utöver de belopp som gjorts tillgängliga i rubrik 2 i EU:s budgetplan, som fastställdes av Europeiska rådet i Berlin den 25 mars 1999.[12]  Dokument SN 400/00 (orförandeskapets slutsatser), punkt 59.(7) Det bör därför inrättas en särskild gemenskapsåtgärd för användandet av anslagen i fråga för genomförande av en del av omställningsplanerna, eftersom de andra delarna av dessa planer bör genomföras med hjälp av anslag från FFU.(8) Det är lämpligt att anslå ytterligare tillgängliga medel till den särskilda åtgärden, dels för flottans omstrukturering, dels för förtidspensionering av fiskare, eller omskolning till annat än havsfiske, inom ramen för enskilda eller kollektiva sociala planer.(9) Det måste kontrolleras att den särskilda åtgärden överensstämmer med strukturpolitikens allmänna principer för fiskerisektorn. Det är i synnerhet nödvändigt att undvika att det skapas störningar i förhållande till de gällande bestämmelserna för användandet av FFU-anslagen. Det bör också fastställas operativa förvaltningsbestämmelser som ligger nära de bestämmelser för gemenskapens strukturfonder som fastställts genom förordning (EG) nr 1260/1999 [13].[13]  Rådets förordning (EG) nr 1260/1999 av den 21 juni 1999 om allmänna bestämmelser för strukturfonderna (EGT L 161, 26.6.1999, s. 1).(10) De fartyg som skall verka i internationella vatten eller i tredjelands vatten måste fullt ut följa internationell lagstiftning när det gäller bevarande av fiskeresurser, särskilt Förenta nationernas havsrättskonvention och FAO:s uppförandekod.(11) Den socioekonomiska diversifieringen inom kustområden som är beroende av fiske passar genom sin natur in i de integrerade operativa programmen för regional utveckling och i de flerregionala program som följer av gemenskapsstödramarna för strukturfondernas mål 1 för Spanien och Portugal, med ekonomiskt stöd från Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden och utvecklingssektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket. Det är under dessa förhållanden inte motiverat att föreskriva en särskild insats för denna diversifiering.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.AVDELNING I - ALLMÄNNA BESTÄMMELSERArtikel 11. Fiskare och ägare till de fartyg för vilka det under 2000 och 2001, på grund av att fiskeavtalet med Marocko inte förnyats, har beviljats ersättning i enlighet med artikel 16.1 b i förordning (EG) nr 2792/1999 för fiskets tillfälliga upphörande under en ackumulerad period på minst nio månader, kan bli föremål för exceptionella stödåtgärder, enligt de villkor och begränsningar som anges i den här förordningen.2. Senast tre månader efter det att denna förordning har trätt i kraft skall medlemsstaterna lämna en fartygsförteckning till kommissionen, med angivande av deras interna nummer samt en förteckning över de fiskare som uppfyller de villkor som avses i punkt 1.AVDELNING II - UNDANTAGSBESTÄMMELSERArtikel 21. Trots vad som sägs i förordning (EG) nr 2792/1999, skall de offentliga stöd till fartygsägare som avses i artikel 1.1 beviljas enligt följande:a. För offentligt bidrag till skrotning av fartyg skalli) värdena i de tabeller som avses i artikel 7.5 a höjas med 20 %, ochii) bestämmelserna i artikel 10.3 b ii) och bestämmelserna i punkt 1.1 a i bilaga III inte tillämpas.b. För beviljande av bidrag för definitiv överföring av fartyg till tredjeland, även då det gäller gemensamma företag, skalli) värdena i de tabeller som avses i artikel 7.5 a höjas med 20 %,ii) bestämmelserna i artikel 10.3 b ii) och bestämmelserna i punkt 1.1 a i bilaga III inte tillämpas,iii) den minimiålder på fartyg som avses i artikel 7.2 minskas med fem år; för fartyg som är mellan 5 och 9 år skall dock det referensbidrag som avses i artikel 7.5 a utgöras av det som tillämpas för fartyg på mellan 10 och 15 år. Det nämnda bidraget skall minskas med en del av det belopp som tidigare erhållits i form av stöd för konstruktion och/eller modernisering. Denna del skall beräknas i tidsmässig proportion till den period på 10 år (när det gäller konstruktionsstöd) eller 5 år (när det gäller stöd till modernisering) som föregick den definitiva överföringen.c. För definitiv omställning av ett fartyg till annan fiskeverksamhet, för vilken det krävs annan fisketeknik, kan bytet av fiskeredskap bli föremål för offentligt stöd för modernisering av fartyg, enligt följande undantagsvillkor:i) Sista stycket i punkt 1.4 i bilaga III skall inte tillämpas.ii) De värden som avses i artikel 9.4 b skall höjas med 30 %.iii) Bestämmelserna i artikel 10.3 a skall inte tillämpas.2. De undantagsbestämmelser som föreskrivs i punkt 1 skall tillämpas endast för bidrag och offentliga stöd som beviljas genom ett administrativt beslut av de myndigheter som anges i artikel 6, fattat mellan den 1 juli 2001 och den 31 december 2002.3. Från och med datum för det administrativa beslutet om beviljande av bidrag för definitivt upphörande eller offentligt stöd för modernisering av det berörda fartyget, i tillämpliga fall fastställt enligt bestämmelserna i punkt 1, skall fartygens ägare inte längre vara berättigade till den ersättning för tillfälligt upphörande som anges i artikel 1.Om denna ersättning betalas i förskott skall eventuella överskjutande utbetalningar dras av från bidraget för definitivt upphörande eller från det offentliga stöd för modernisering som beviljats för det berörda fartyget.AVDELNING III - SÄRSKILD ÅTGÄRDArtikel 31. Det skall inrättas en särskild gemenskapsåtgärd (nedan kallad "denna åtgärd") för att komplettera de åtgärder som bedrivs inom ramen för strukturfondernas insatser i de medlemsstater som berörs av att fiskeavtalet med Marocko inte har förnyats.2. Denna åtgärda. är avsedd endast för de fartygsägare och fiskare som avses i artikel 1.1,b. omfattari) åtgärder för fiskeverksamhetens definitiva upphörande för fartyg i enlighet med artikel 7.3 i förordning (EG) nr 2792/1999,ii) åtgärder för modernisering av fartyg i enlighet med artikel 9.1 i samma förordning, ochiii) åtgärder av socioekonomisk karaktär i enlighet med artikel 12.3 a och c i samma förordning,c. skall omfattas av de villkor som anges i artikel 12 i förordning (EG) nr 1260/1999.3. För de stödbelopp från gemenskapen som anslås för de olika delarna av denna åtgärd skall följande villkor gälla, uttryckt i procent av det totala belopp som avses i artikel 5.1:a. Skrotning av fartyg och slutgiltig omställning till annat än fiske: minst 40 % av det totala beloppet.b. Slutgiltig överföring av fartyg till tredjeland, även inom ramen för gemensamma företag, och modernisering av fartyg: högst 28 % av det totala beloppet.c. Åtgärder av socioekonomisk karaktär: minst 32 % av det totala beloppet.Artikel 41. Bestämmelserna i förordning (EG) nr 2792/1999 skall också tillämpas för genomförandet av denna åtgärd, på de villkor och inom de begränsningar som fastställs i avdelning II i den här förordningen, särskilt när det gällera. sista datum för det administrativa beslutet om beviljande av stöd,b. anmälan av stödordningar,c. kriterier för fiskares och fartygs stödberättigande,d. övre gräns för bidraget till en given fiskare eller ett givet fartyg,e. övre gräns för de utgifter som berättigar till offentligt stöd för modernisering av ett givet fartyg,f. gränserna för gemenskapens bidrag och de totala offentliga bidragen (nationella, regionala och andra) från den berörda medlemsstaten.2. När det gäller beviljande av bidrag för upprättande av ett gemensamt företag inom ramen för denna åtgärd skall förvaltningsmyndigheten betala hela bidraget till den sökande så snart fartyget överförts till det gemensamma företaget, efter det att den sökande har lämnat bevis för att det har ställts en bankgaranti på 40 % av bidraget.3. De bidrag för fiskeverksamhetens definitiva upphörande och de offentliga stöd för modernisering av fartyg som betalas i enlighet med denna åtgärd skall betraktas som offentliga stöd i den mening som avses i artikel 6.1 i förordning (EG) nr 2792/1999.Den fiskekapacitet som dras in genom denna åtgärd skall bidra till anpassning av de berörda medlemsstaternas fiskeansträngning i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 2792/1999.De offentliga stöd för modernisering av fartyg som betalas i enlighet med denna åtgärd skall omfattas av bestämmelserna i artikel 9 i förordning (EG) nr 2792/1999.För genomförandet av denna åtgärd skall den ersättning som avses i artikel 1 ha samma syfte som de socioekonomiska åtgärder som avses i artikel 12.3 a och c i förordning (EG) nr 2792/1999.4. De bidrag eller offentliga stöd som betalas i enlighet med denna åtgärd kan inte ackumuleras med andra bidrag eller offentliga stöd som har samma syfte, i synnerhet inte sådana som betalas av strukturfonderna i de berörda medlemsstaterna.De berörda medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som krävs för att följa föreskrifterna i denna punkt, och de skall senast tre månader efter denna förordnings ikraftträdande informera kommissionen om de åtgärder de har vidtagit.Artikel 51. Det bidrag från gemenskapen som anslås för denna åtgärd skall fastställas vid budgetförfarandet för 2002. Det skall fördelas enligt följande:a. Spanien: 94,6 %,b. Portugal: 5,4 %.2. Kommissionen skall, i enlighet med budgetåtagandena, betala det gemenskapsbidrag som avses i punkt 1 till det utbetalande organ som avses i artikel 6.Från och med den 1 januari 2002 skall kommissionen göra åtaganden för samtliga berörda anslag, senast tre månader efter det att denna förordning antagits och under alla omständigheter senast den 31 december 2002.3. Under förutsättning att det finns budgetutrymme skall kommissionen göra utbetalningarna enligt följande:a. Ett förskott på högst 20 % av de belopp som avses i punkt 1 skall betalas i samband med åtagandet i punkt 2.b. De mellanliggande utbetalningarna skall göras på medlemsstatens begäran som ersättning för utgifter som betalats och attesterats av det betalningsorgan som avses i artikel 6.Summan av de utbetalningar som avses i punkt a och i den här punkten får uppgå till högst 80 % av de belopp som avses i punkt 1.c. Restbeloppet skall betalas efter ansökan från medlemsstaten, så snart denna åtgärd har avslutats, omi) det utbetalande organet har lämnat en attesterad deklaration till kommissionen över faktiskt betalda utgifter,ii) den slutliga rapporten om genomförandet har överlämnats till och godkänts av kommissionen.iii) medlemsstaten har skickat den deklaration som avses i artikel 38.1 f i förordning (EG) nr 1260/1999 till kommissionen.4. De utgifter som faktiskt har betalats av den slutliga stödmottagaren från och med den 1 juli 2001 berättigar till stöd från gemenskapen i enlighet med den här förordningen. Slutdatum för stödberättigande utgifter fastställs till den 31 december 2003.Sista datum för ansökan till kommissionen om utbetalning av restbeloppet är den 30 juni 2004.5. Ansökan om mellanliggande utbetalningar och om utbetalning av restbeloppet skall upprättas i enlighet med förlagan i bilaga II till förordning (EG) nr 438/2001 [14].[14]  Kommissionens förordning (EG) nr 438/2001 av den 2 mars 2001 om genomförandebestämmelser till rådets förordning (EG) nr 1260/1999 beträffande förvaltnings- och kontrollsystemen för stöd som beviljas inom ramen för strukturfonderna (EGT L 63, 3.3.2001, s. 21).Som stöd för ansökningarna skall det framställas datorstödda beskrivningar av hur verksamheten utvecklats i enlighet med förlagan i bilaga I till förordning (EG) nr 366/2001 [15].[15]  Kommissionens förordning (EG) nr 366/2001 av den 21 februari 2001 om närmare bestämmelser för rådets förordning (EG) nr 2792/1999 (EGT L 55, 24.2.2001, s. 3).Artikel 6För genomförandet av denna åtgärd skall de förvaltningsmyndigheter och utbetalande organ som verkar inom ramen för strukturfondernas insatser för fiske i Spanien och Portugal under perioden 2000-2006, utföra de uppgifter som fastställs genom de relevanta bestämmelserna i förordning (EG) nr 1260/1999.Om inte annat föreskrivs i den här förordningen skall bestämmelserna i artikel 31 och artiklarna 33-39 i förordning (EG) nr 1260/1999, och föreskrifter som härrör från dessa, tillämpas.Artikel 7Vid behov skall kommissionen fastställa tillämpningsföreskrifter för denna förordning enligt förfarandet i artikel 23.2 i förordning (EG) nr 2792/1999.För detta ändamål skall kommissionen bistås av den kommitté för fiskets och vattenbrukets struktur som inrättas genom artikel 51 i förordning (EG) nr 1260/1999.AVDELNING VIII SLUTBESTÄMMELSERArtikel 8Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Den skall tillämpas från och med den 1 juli 2001.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeFINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKTPolitikområde: FISKEVerksamhet: strukturpolitikÅtgärdens beteckning: Särskild åtgärd för att främja omställning av de fartyg och fiskare som fram till och med 1999 var beroende av fiskeavtalet med Marocko1. BERÖRDA BUDGETPOSTER (nummer och beteckning)B2-200: "Särskild åtgärd för att främja omställning av fartyg och fiskare som fram till och med 1999 var beroende av fiskeavtalet med Marocko".2. ALLMÄNNA UPPGIFTER2.1 Sammanlagda anslag för åtgärden (avsnitt B): 197 miljoner euro i åtagandebemyndiganden2.2 Tillämpningsperiod: Budget 2002 (endast ett år)2.3 Flerårig total utgiftsberäkning:a) Förfalloplan för åtagandebemyndiganden/betalningsbemyndiganden (finansiellt stöd) (se punkt 6.1.1)Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)&gt;Plats för tabell&gt;b) Tekniskt och administrativt stöd och stödutgifter (se punkt 6.1.2)&gt;Plats för tabell&gt;&gt;Plats för tabell&gt;c) Total budgetkonsekvens i form av personalutgifter och övriga administrativa utgifter(Se punkterna 7.2 och 7.3.)&gt;Plats för tabell&gt;&gt;Plats för tabell&gt;2.4 Förenlighet med den ekonomiska programplaneringen och budgetplanenX Förslaget kräver omfördelningar under den berörda rubriken i budgetplanen och tillämpning av flexibilitetsinstrumentet,X i nödvändiga fall med stöd av bestämmelserna i det interinstitutionella avtalet2.5 Påverkan på intäkternaX Inkomsterna påverkas inte (gäller tekniska aspekter på genomförandet av en åtgärd)3. BUDGETTEKNISKA UPPGIFTER&gt;Plats för tabell&gt;4. RÄTTSLIG GRUND:Förslag till rådsförordning om främjande av omställning av de fartyg och fiskare som fram till och med 1999 var beroende av fiskeavtalet med Marocko.5. BESKRIVNING AV ÅTGÄRDEN OCH SKÄL FÖR ÅTGÄRDEN5.1 Behovet av gemenskapsåtgärder5.1. Mål för åtgärdenAvtalet om förbindelserna när det gäller havsfiske mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Marocko löpte ut den 30 november 1999. Det datumet var över 400 fartyg och omkring 4 300 fiskare tvungna att upphöra med sin verksamhet. De har därefter erhållit den ersättning som föreskrivs i artikel 16.1 b i förordning (EG) nr 2792/1999 [16], med stöd från Fonden för fiskets utveckling (FFU). Utöver utbetalning av ersättning bör en omfattande insats för omställning slutföras. Rådet har noterat avbrottet i förhandlingarna om ett nytt fiskeavtal, och därmed har ovan nämnda fartyg och fiskare mist möjligheterna att bedriva fiske i Marockos vatten.[16]  Rådets förordning (EG) nr 2792/1999 av den 17 december 1999 om föreskrifter och villkor för gemenskapens strukturstöd inom fiskerisektorn (EGT L 337, 30.12.1999, s.10).Europeiska rådet i Nice uppmanade den 7 december 2000 kommissionen att med iakttagande av budgetplanen föreslå ett särskilt handlingsprogram för omstrukturering av den flotta från gemenskapen som har bedrivit fiske inom ramen för det gamla avtalet [17].[17]  Ordförandeskapets slutsatser, dokument SN 400/00, punkt 59När det gäller "omstrukturering av flottan" finns det möjlighet till omlokalisering till gemenskapens vatten, till andra fiskeavtal med tredjeland eller till privata licensavtal mellan fartygsägare och tredjeland, men dessa möjligheter finns inte för alla de fartyg från gemenskapen som har verkat i enlighet med fiskeavtalet med Marocko.Beträffande fiskarna råder det inget tvivel om att ett betydande antal av dessa inte kommer att kunna finna ny verksamhet ombord på andra fartyg och det är gemenskapens uppgift att bidra till att de kan omskolas eller eventuellt hjälpa dem att upphöra med sin yrkesverksamhet. I förordning (EG) nr 2792/1999 finns en föreskrift som gör det möjligt att anslå offentliga medel, med samfinansiering från FFU, för genomförandet av enskilda eller kollektiva sociala planer för omställning från havsfiske. FFU kan även samfinansiera befintliga ordningar för förtidspension.Syftet med denna åtgärd är att, inom den gemensamma fiskeripolitikens ramar, följa upp rådets begäran.5.1.2 Åtgärder i anslutning till förhandsbedömningenDe spanska och portugisiska myndigheterna bedömer att 219 fartyg slutgiltigt bör tas ur bruk, att 112 fartyg skulle kunna fortsätta sin verksamhet under tredjelands flagg och att återstoden, dvs. 75 fartyg, skulle kunna fortsätta sin verksamhet under nuvarande flagg, men med förändrad fisketeknik, vilket kräver investeringar för modernisering. Kommissionen anser att dessa uppskattningar bör justeras något när det gäller skrotning och överföring av fartyg. Dessutom skulle omkring 4 300 fiskare, i en eller annan form, omskolas (inom fiske eller annan verksamhet) eller förtidspensioneras.Mot bakgrund av de undantagsvillkor som föreskrivs i förslaget till lagstiftning och med tillämpning av strukturfondernas stödsatser för regioner som omfattas av mål 1, uppskattas det att det krävs ett gemenskapsstöd på omkring 281 miljoner euro för omställning av hela flottan med samtliga fiskare.&gt;Plats för tabell&gt;*GemenskapsstödDet föreslås att den extra gemenskapsinsatsen - utöver FFU - svarar för omkring 70 % av den totala gemenskapsinsatsen, vilket innebär att man bedömer att det för genomförandet av denna åtgärd krävs ytterligare anslag på 197 miljoner euro.Kommissionen har tillgång till detaljerade uppgifter om vart och ett av de fartyg som har bedrivit verksamhet i enlighet med fiskeavtalet med Marocko (ålder, tonnage och därmed storleken på referensbidraget för skrotning), vilket gör det möjligt att beräkna genomsnittsvärden för samtliga åldersklasser. Den särskilda åtgärden bör därigenom möjliggöra följande:- Skrotning eller överföring till annan verksamhet än fiske av omkring 176 fartyg, med ett totalt tonnage på omkring 24 300 bruttoton (på grundval av tonnaget för samtliga fartyg som är 20 år eller äldre: 139 bruttoton/fartyg), för ett totalt gemenskapsstöd på 79 miljoner euro (3 238 euro/bruttoton eller 453 000 euro/fartyg).- Slutgiltig överföring till tredjeland, även inom ramen för gemensamma företag, av omkring 60 fartyg med ett totalt tonnage på omkring 9 600 bruttoton (på grundval av tonnaget för samtliga fartyg som är mellan 5 och 15 år: 155 bruttoton/fartyg) för ett totalt gemenskapsstöd på 37 miljoner euro (3 870 euro/bruttoton eller 600 000 euro/fartyg).- Modernisering av omkring 50 fartyg med ett totalt tonnage på omkring 8 000 bruttoton (på grundval av tonnaget för samtliga fartyg som är mellan 8 och 25 år: 160 bruttoton/fartyg) för ett totalt gemenskapsstöd på 18 miljoner euro (2 250 euro/bruttoton eller 360 000 euro/fartyg).- Omskolning eller förtidspensionering av omkring 3 000 fiskare för ett totalt gemenskapsstöd på 63 miljoner euro (på grundval av uppgifter från Spanien: 21 000 euro/fiskare).Anslagens fördelning mellan Spanien och Portugal beräknas utifrån förteckningen över fartyg som har bedrivit fiske enligt fiskeavtalet med Marocko. En beräkning på grundval av de båda flottornas respektive tonnage ger samma resultat som en beräkning på grundval av tonnage viktat med antalet licenser, dvs. 186,36 miljoner euro (94,6 %) för Spanien och 10,64 miljoner euro (5,4 %) för Portugal.När det gäller kostnadseffektiviteten bör det noteras att den extra gemenskapsinsatsen (197 miljoner euro som skall användas under tre budgetår) utgör omkring 32 % av den ekonomiska ersättning som gemenskapen, över fem budgetår, skulle ha betalat till Marocko inom ramen för ett nytt fiskeavtal (under förutsättning att den årliga ersättningen skulle vara av motsvarande storlek som i det sista avtalet).5.1.3. Åtgärder som vidtagits till följd av utvärderingen i efterhandKommissionen analyserar regelbundet fiskeansträngningens utveckling i förhållande till fiskeresursernas utveckling (de senaste publikationerna: Förberedelser inför översynen efter halva tiden av de fleråriga utvecklingsprogrammen (FUP), KOM (2000) 272, Årsrapport om resultatet av de fleråriga utvecklingsprogrammen KOM (2000) 738, "grönbok" om framtiden för den gemensamma fiskeripolitiken, KOM (2001 135). I samtliga analyser dras slutsatsen att den minskning av gemenskapsflottans fiskeansträngning som pågår sedan mer än 10 år är en absolut prioritet. De uppnådda resultaten är positiva, men de är fortfarande otillräckliga och mycket återstår att göra för att varaktigt hejda minskningen av fiskeresurserna.I det sammanhanget får omställningen av fartyg som inte längre kan fiska i Marockos vatten inte leda till att de, mer än i begränsad omfattning, börjar bedriva verksamhet i gemenskapens vatten. Att helt enkelt minska överkapaciteten är det mest effektiva sättet att åstadkomma den nödvändiga minskningen av fiskeansträngningen.Utöver ovanstående måste gemenskapen också vidta åtgärder rörande omställningen för de fiskare som drabbas av situationen.5.2 Planerad verksamhet och villkor för stödBudskapet från Europeiska rådet i Nice (punkt 5.1.1 ovan) är tydligt: det krävs en ytterligare ekonomisk insats från gemenskapen, men budgetplanen måste följas.Finansieringen av specifika utgiftsposter får inte överskrida det tak som fastställts för detta syfte (interinstitutionellt avtal av den 9 maj 1999, punkt 10.3).Strukturprogrammen inom fiskerisektorn regleras i rådets förordning (EG) nr 2792/1999 och innebär att det är möjligt att dra in fartyg som innebär överkapacitet, bland annat genom skrotning, och även att omskola fiskare. Denna åtgärd bör således normalt kunna ingå i de programmen och omfattas av rubrik 2 i budgetplanen. Det finns emellertid inte utrymme inom den rubriken.Det föreslås därför en särskild åtgärd, med anslag på 197 miljoner euro från gemenskapen (maximalt belopp). För anslagen föreslås det att flexibilitetsinstrumentet används under 2002 och att föra motsvarande anslag till rubrik 2 i budgetplanen (budgeten för 2002). Som redan har angivits i det preliminära budgetförslaget föreslås det dock att ett motsvarande belopp knyts till rubrik 4 i budgetplanen. Närmare bestämmelser kommer att återfinnas i förslaget om användande av flexibilitetsinstrumentet.Som angivits ovan (punkt 5.1.2) bör gemenskapsanslagen endast omfatta en del av åtgärdens totala kostnad (mellan 75 % och 35 % för varje åtgärd) och resten betalas av medlemsstaterna.5.3 Rutiner för genomförandetDenna åtgärd avser definitivt upphörande av verksamheten för fartyg, modernisering av fartyg och omskolning eller förtidspensionering av fiskare (punkt 5.1.1 och 5.1.2 ovan).Genomförandet av denna åtgärd skall vara enkelt att övervaka och kontrollera: eftersom villkoren för användandet av de extra anslagen måste fastställas från grunden och det är nödvändigt att i möjligaste mån minimera det extra administrativa arbetet för de berörda medlemsstaterna, bör antalet åtgärder som berättigar till stöd enligt denna åtgärd begränsas.Övriga åtgärder för omstrukturering är dock fortsatt tillgängliga i samband med de strukturprogram som finansieras genom FFU. Åtgärderna för socioekonomisk diversifiering i de områden som är beroende av fiske kan genomföras inom ramen för de integrerade operativa programmen för regional utveckling och de flerregionala program som följer av gemenskapsstödramarna för strukturfondernas mål 1 för Spanien och Portugal, med ekonomiskt stöd från Europeiska regionala utvecklingsfonden och Europeiska socialfonden.Denna åtgärd kommer att förvaltas som två strukturprogram med ett samlat anslagsbelopp (ett för Spanien och ett för Portugal), varvid FFU-kriterierna och gällande bestämmelser för strukturfonderna kommer att tillämpas.Användandet av de skalor och satser för samfinansiering som gäller för FFU/medlemsstaten när det gäller åtgärder inom strukturprogram (punkt 5.1.2 ovan) kommer att innebära att det inte uppstår störningar i förhållande till de villkor som gäller för samma åtgärder i samband med strukturprogram.De förvaltningsmyndigheter/utbetalande organ som utses av medlemsstaterna för genomförandet av de spanska och portugisiska FFU-strukturprogrammen kommer att ha samma uppgifter och ansvarsområden när det gäller denna åtgärd.Ett förskott kommer att betalas så snart förordningen har antagits, varefter de faktiska utgifterna kommer att ersättas (punkt 8.1 nedan) och slutligen betalas restbeloppet, för vilket ansökan skall lämnas senast 30 juni 2004.6. BUDGETKONSEKVENSER6.1 Totala budgetkonsekvenser för del B (för hela programperioden)6.1.1 Finansiellt stödÅtagandebemyndiganden, miljoner euro (avrundat till tre decimaler)&gt;Plats för tabell&gt;6.2. Beräkning av de kostnader per åtgärd som förutses i B (för hela programperioden)Åtagandebemyndiganden, miljoner euro (avrundat till tre decimaler)&gt;Plats för tabell&gt;7. EFFEKTER PÅ PERSONALRESURSER OCH ADMINISTRATIVA UTGIFTERInga8. UPPFÖLJNING OCH UTVÄRDERING8.1 ÖvervakningssystemÖvervakningen kommer att följa de bestämmelser som gäller för FFU, dvs. framställande av en genomföranderapport med grundläggande uppgifter om varje enskilt projekt: det skrotade fartygets registreringsnummer, dess tonnage, hur stort bidrag som betalats, bidraget från gemenskapen, det nationella bidraget samt datum för det administrativa beslutet om beviljande av stöd (förvaltningsmyndighetens beslut).Genomföranderapporten skall även användas som underlag för ansökan om ersättning från gemenskapen för de faktiska utgifterna.8.2 Föreskrifter samt tidsplan för utvärderingenPå grund av åtgärdens speciella natur och dess begränsade varaktighet planeras det inte för någon mellanliggande utvärdering. Vid en utvärdering i efterhand, som baseras på objektiva och tillförlitliga uppgifter, bör det undersökas om målen har uppnåtts.9. ÅTGÄRDER FÖR ATT MOTVERKA BEDRÄGERIDe åtgärder för bedrägeribekämpning som föreskrivs i den allmänna strukturfondsförordningen för 2000-2006 (förordning nr 1260/1999 och föreskrifter som härrör från denna) skall tillämpas. I förslaget till rättsakt (rådets förordning om inrättande av denna åtgärd) skall uttryckligen hänvisas till dessa.Den ökande informationen från övervakningssystemet (punkt 8.1 ovan) och andra informationskällor som redan finns tillgängliga för kommissionens avdelningar (gemenskapens register över fiskefartyg, registret över enskilda licenser som beviljats enligt fiskeavtalet med Marocko, genomföranderapporten för FFU-programmen) kommer att göra det möjligt att upptäcka eventuella oegentligheter.