CELEX: 52019PC0403
Language: sl
Date: 2019-08-30
Title: Predlog SKLEP SVETA o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Belorusijo o poenostavitvi izdajanja vizumov

EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 30.8.2019
            COM(2019) 403 final
            PRILOGA 
            k
            predlogu sklepa Sveta
            o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Belorusijo o poenostavitvi izdajanja vizumov
            
               
         
         
            
               PRILOGA
               
            
               SPORAZUM 
                  med
                  Evropsko unijo in Republiko Belorusijo 
                  o poenostavitvi izdajanja vizumov 
               
            
               EVROPSKA UNIJA, v nadaljnjem besedilu: Unija, 
            
            
               in REPUBLIKA BELORUSIJA, v nadaljnjem besedilu: Belorusija,
            
            
               v nadaljnjem besedilu: pogodbenici, STA SE – 
            
            
            
               V ŽELJI, da s poenostavitvijo izdajanja vizumov državljanom Unije in Belorusije na podlagi vzajemnosti olajšata medosebne stike, kar je pomemben pogoj za stabilen razvoj gospodarskih, humanitarnih, kulturnih, znanstvenih in drugih vezi; 
            
            
            
               OB PRIZNAVANJU, da poenostavitev vizumskih postopkov ne bi smela povzročiti nedovoljenih migracij, ter ob posvečanju posebne pozornosti varnosti in ponovnemu sprejemu; 
            
            
            
               OB UPOŠTEVANJU temeljnih načel, ki urejajo sodelovanje med pogodbenicama, ter obveznosti in odgovornosti, vključno s spoštovanjem človekovih pravic in demokratičnih načel, ki izhajajo iz ustreznih mednarodnih instrumentov, ki se uporabljajo zanje;
            
            
            
               OB UPOŠTEVANJU Protokola o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice ter Protokola o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki sta priložena Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, ter s potrditvijo, da se določbe tega sporazuma ne uporabljajo za Združeno kraljestvo in Irsko; 
            
            
            
               OB UPOŠTEVANJU Protokola o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, ter s potrditvijo, da se določbe tega sporazuma ne uporabljajo za Kraljevino Dansko –
            
            
            
            
               DOGOVORILI O NASLEDNJEM: 
            
            
         
         
            
            
            
               Člen 1 – Namen in področje uporabe
            
            
            
               Namen tega sporazuma je na podlagi vzajemnosti poenostaviti izdajanje vizumov za načrtovano bivanje za največ 90 dni v katerem koli obdobju 180 dni za državljane Unije in Belorusije. 
            
            
               Člen 2 – Splošna določba
            
            
            
               1.Poenostavitve vizumskih postopkov, določene v tem sporazumu, se za državljane Unije in državljane Belorusije uporabljajo samo, kolikor ti niso izvzeti iz vizumske obveznosti z zakoni in drugimi predpisi Belorusije, Unije ali držav članic, s tem sporazumom ali drugimi mednarodnimi sporazumi. 
            
            
               2.Nacionalno pravo Belorusije ali držav članic ali pravo Unije se uporablja za zadeve, ki jih določbe tega sporazuma ne zajemajo, kot so na primer zavrnitev izdaje vizuma, priznanje potnih listin, dokazila o zadostnih sredstvih za preživljanje ter zavrnitev vstopa in ukrepi izgona. 
            
            
            
               Člen 3 – Opredelitev pojmov
            
            
            
               V tem sporazumu: 
            
            
               (a)„država članica“ pomeni vsako državo članico Evropske unije z izjemo Kraljevine Danske, Irske in Združenega kraljestva; 
            
            
               (b)„državljan Unije“ pomeni državljana države članice, kakor je opredeljena v točki (a); 
            
            
               (c) „državljan Belorusije“ pomeni državljana Republike Belorusije;
            
            
               (d)„vizum“ pomeni dovoljenje, ki ga izda država članica ali Belorusija za tranzit čez ozemlje držav članic ali Belorusije ali načrtovano bivanje, ki ni daljše od 90 dni v katerem koli obdobju 180 dni, na ozemlju držav članic ali Belorusije;
            
            
               (e) „oseba, ki zakonito prebiva“ pomeni:  
                     
               
            
               –za Belorusijo, državljana Unije, ki ima dovoljenje oziroma je upravičen do bivanja, daljšega od 90 dni, na ozemlju Belorusije, in sicer na podlagi zakonodaje Belorusije; 
            
            
               –za Unijo, državljana Belorusije, ki ima dovoljenje oziroma je upravičen do bivanja, daljšega od 90 dni, na ozemlju države članice, in sicer na podlagi prava Unije ali nacionalne zakonodaje; 
            
         
         
            
            
               (f)„prepustnica EU“ pomeni dokument, ki ga Unija izda nekaterim uslužbencem institucij Unije v skladu z Uredbo Sveta (EU) št. 1417/2013. 
            
            
            
               Člen 4 – Dokumentarna dokazila o namenu potovanja
            
            
            
               1.Za utemeljitev namena potovanja v drugo pogodbenico za spodaj navedene kategorije državljanov Unije in Belorusije zadostujejo naslednji dokumenti: 
            
            
            
               (a)za člane uradnih delegacij, vključno s stalnimi člani takšnih delegacij, ki na podlagi uradnega vabila, naslovljenega na državo članico, Unijo ali Belorusijo, sodelujejo na uradnih srečanjih, posvetovanjih, pogajanjih ali programih izmenjav ter na prireditvah, ki jih na ozemlju ene od držav članic ali Belorusije pripravijo medvladne organizacije: 
            
            
            
               –dopis pristojnega organa države članice, Unije ali Belorusije, ki potrjuje, da je prosilec član oziroma stalni član njegove delegacije in potuje na ozemlje druge pogodbenice z namenom sodelovanja na zgoraj navedenih dogodkih; dopisu je priložena kopija uradnega vabila;  
            
            
            
               (b)za bližnje sorodnike – zakonce, otroke, starše in osebe, ki uresničujejo starševske pravice, stare starše in vnuke, ki obiskujejo državljane Unije, ki zakonito prebivajo v Belorusiji, ali državljane Belorusije, ki zakonito prebivajo v državah članicah, ali državljane Unije, ki prebivajo na ozemlju države članice, katere državljani so, ali državljane Belorusije, ki prebivajo na ozemlju Belorusije:
            
            
            
               –pisna prošnja osebe, ki vabi;
            
            
            
               (c)za poslovneže in predstavnike poslovnih organizacij:
            
            
            
               –pisna prošnja pravne osebe ali podjetja, organizacije ali urada, ki vabi, ali podružnice take pravne osebe ali podjetja, državnih ali lokalnih organov Belorusije ali države članice ali organizacijskih odborov trgovinskih in industrijskih sejmov, konferenc in simpozijev, ki potekajo na ozemlju Belorusije ali ene od držav članic, ki jo potrdijo pristojni organi v skladu z nacionalno zakonodajo; 
            
            
            
               (d)za voznike, ki opravljajo storitve mednarodnega prevoza blaga in oseb med ozemlji Belorusije in držav članic z vozili, registriranimi v državah članicah ali Belorusiji:
            
         
         
            
            
               –pisna prošnja nacionalnega podjetja ali združenja (sindikata) prevoznikov Belorusije oziroma nacionalnih združenj prevoznikov držav članic za mednarodni cestni prevoz z navedbo namena, načrta, trajanja in pogostosti potovanj;
            
            
            
               (e)za člane osebja na vlaku, hladilnih vozilih in lokomotivah na mednarodnih vlakih, ki potujejo na ozemlja Belorusije in držav članic:
            
            
            
               –pisna prošnja pristojne železniške organizacije ali gospodarske družbe Belorusije ali ene od držav članic z navedbo namena, trajanja in pogostosti potovanj;
            
            
            
               (f)za novinarje in osebje tehnične ekipe, ki spremlja novinarje po poklicni dolžnosti:
            
            
            
               –potrdilo ali drug dokument, ki ga izda strokovna organizacija ali delodajalec prosilca za vizum, ki dokazuje, da je zadevna oseba kvalificiran novinar ali član osebja tehnične ekipe, ki spremlja novinarje po poklicni dolžnosti, in navaja, da je namen potovanja opravljanje novinarskega dela; 
            
            
            
               (g)za udeležence znanstvenih, akademskih, kulturnih ali umetniških dejavnosti, vključno z univerzitetnimi in drugimi programi izmenjav:
            
            
            
               –pisna prošnja organizacije, ki vabi, za udeležbo pri teh dejavnostih;
            
            
            
               (h)za učence, študente, podiplomske študente in spremljajoče učitelje, ki potujejo zaradi študija ali strokovnega izobraževanja, tudi v okviru programov izmenjav, in drugih šolskih dejavnosti:
            
            
            
               –pisna prošnja ali potrdilo o vpisu, ki ga izda univerza, akademija, institut, visoka šola ali šola, ki vabi, oziroma dijaške ali študentske izkaznice ali potrdila o tečajih, ki jih bo oseba obiskovala;
            
            
            
               (i)za udeležence mednarodnih športnih prireditev in osebe, ki jih spremljajo v strokovni ekipi:
            
         
         
            
            
               –pisna prošnja organizacije, ki vabi, tj. pristojnih organov, državnih športnih zvez držav članic ali Belorusije oziroma Nacionalnega olimpijskega komiteja Belorusije ali nacionalnih olimpijskih komitejev držav članic;
            
            
            
               (j)za udeležence uradnih programov izmenjav, ki jih organizirajo pobratena mesta ali drugi občinski subjekti:
            
            
            
               –pisna prošnja vodij uprave/županov teh mest ali občin;
            
            
            
               (k)za obisk vojaških in civilnih pokopališč:
            
            
            
               –uradni dokument, ki potrjuje obstoj in vzdrževanje groba ter družinsko ali drugo razmerje med prosilcem in pokopanim;
            
            
            
               (l)za sorodnike, ki so na obisku zaradi pogrebnih slovesnosti:
            
            
            
               –uradni dokument, ki potrjuje smrt ter družinsko ali drugo razmerje med prosilcem in pokopanim;
            
            
            
               (m)za osebe, ki potujejo zaradi zdravljenja, in osebe, ki jih morajo spremljati:
            
            
            
               –uradni dokument zdravstvene institucije, ki potrjuje nujnost zdravstvene oskrbe v tej instituciji in nujnost spremstva, ter dokazilo o zadostnih finančnih sredstvih za plačilo zdravljenja;
            
            
            
               (n)za predstavnike svobodnih poklicev, ki sodelujejo na mednarodnih sejmih, konferencah, simpozijih, seminarjih ali drugih podobnih prireditvah na ozemlju Belorusije ali držav članic:
            
         
         
            
            
               –pisna prošnja organizacije, ki vabi in potrjuje, da zadevna oseba sodeluje na prireditvi;
            
            
            
               (o)za predstavnike organizacij civilne družbe, ko potujejo zaradi strokovnega izobraževanja, seminarjev in konferenc, tudi v okviru programov izmenjav:
            
            
            
               –pisna prošnja organizacije, ki vabi, potrditev, da oseba zastopa organizacijo civilne družbe, in potrdilo ustreznega registra o ustanovitvi take organizacije, ki ga izda državni organ v skladu z nacionalno zakonodajo;
            
            
            
               (p) za udeležence uradnih programov EU za čezmejno sodelovanje med Belorusijo in Unijo: 
            
            
            
               –pisna prošnja organizacije, ki vabi.
            
            
            
               2.Pisna prošnja iz odstavka 1 tega člena vsebuje naslednje:
            
            
            
               (a)za povabljeno osebo: ime in priimek, datum rojstva, spol, državljanstvo, številka potnega lista, čas in namen potovanja, število vstopov ter po potrebi ime otrok, ki spremljajo povabljeno osebo;
                     
               
            
               (b)za osebo, ki vabi: ime, priimek in naslov;
                     
               
            
               (c)za pravno osebo, podjetje ali organizacijo, ki vabi: polni naziv in naslov ter
            
            
            
               –če prošnjo izda organizacija ali organ: ime in priimek ter položaj osebe, ki prošnjo podpiše,
            
            
            
               –če vabi pravna oseba ali podjetje oziroma urad ali podružnica takšne pravne osebe ali podjetja s sedežem na ozemlju države članice ali Belorusije: registrska številka, kakor jo zahteva nacionalna zakonodaja zadevne države članice ali Belorusije.
            
         
         
            
            
               3.Za kategorije oseb iz odstavka 1 tega člena se vse kategorije vizumov izdajajo po skrajšanem postopku, ne da bi se zahtevala kakršna koli druga utemeljitev, vabilo ali potrditev glede namena potovanja, ki jo določa zakonodaja pogodbenic.
            
            
            
            
            
            
               Člen 5 – Izdajanje vizumov za večkratni vstop
            
            
            
               1.Diplomatska in konzularna predstavništva držav članic in Belorusije izdajo vizume za večkratni vstop z veljavnostjo petih let za naslednje kategorije oseb:  
            
            
            
               (a)člani nacionalnih in regionalnih vlad ter parlamentov, ustavnih in vrhovnih sodišč, če s tem sporazumom niso izvzeti iz vizumske obveznosti, pri izvajanju njihovih nalog;
            
            
                
            
            
               (b)stalni člani uradnih delegacij, ki na podlagi uradnega vabila, naslovljenega na države članice, Unijo ali Belorusijo, redno sodelujejo na srečanjih, posvetovanjih, pogajanjih ali programih izmenjav ter na prireditvah, ki jih na ozemlju Belorusije ali ene od držav članic pripravijo medvladne organizacije;
            
            
            
               (c)zakonci, otroci, ki so mlajši od 21 let ali vzdrževani družinski člani, starši in osebe, ki uresničujejo starševske pravice, stari starši in vnuki, ki obiskujejo državljane Unije, ki zakonito prebivajo na ozemlju Belorusije, ali državljane Belorusije, ki zakonito prebivajo na ozemlju držav članic, ali državljane Unije, ki prebivajo na ozemlju države članice, katere državljani so, ali državljane Belorusije, ki prebivajo na ozemlju Belorusije;
            
            
            
               (d)poslovneži in predstavniki poslovnih organizacij, ki redno potujejo v Belorusijo ali države članice.
            
            
            
               Z odstopanjem od prvega stavka se v primerih, kadar sta potreba ali namen pogostih ali rednih potovanj očitno omejena na krajše obdobje, veljavnost vizuma za večkratni vstop omeji na zadevno obdobje, zlasti: 
            
            
         
         
            
               –v primeru oseb iz točke (b): če je čas veljavnosti statusa stalnega člana uradne delegacije krajši od petih let;
            
            
            
               –v primeru oseb iz točke (c): če je rok veljavnosti dovoljenja za zakonito prebivanje državljanov Belorusije, ki zakonito prebivajo v eni od držav članic, ali državljanov Unije, ki zakonito prebivajo v Belorusiji, krajši od petih let;
            
            
            
               –v primeru oseb iz točke (d): če je čas veljavnosti statusa predstavnika poslovne organizacije ali rok veljavnosti pogodbe o zaposlitvi krajši od petih let.
            
            
            
               2.Diplomatska in konzularna predstavništva držav članic in Belorusije izdajo vizume za večkratni vstop z veljavnostjo enega leta za naslednje kategorije oseb, če so v prejšnjem letu pridobile najmanj en vizum in ga uporabljale v skladu z zakoni, ki urejajo vstop v obiskano državo in bivanje v njej: 
            
            
            
               (a)člani uradnih delegacij, ki na podlagi uradnega vabila, naslovljenega na državo članico, Unijo ali Belorusijo, redno sodelujejo na uradnih srečanjih, posvetovanjih, pogajanjih ali programih izmenjav ter na prireditvah, ki jih na ozemlju Belorusije ali ene od držav članic pripravijo medvladne organizacije;
            
            
               (b)vozniki, ki opravljajo storitve mednarodnega prevoza blaga in oseb med ozemlji Belorusije in držav članic z vozili, registriranimi v državah članicah ali Belorusiji;
            
            
               (c)člani osebja na vlaku, hladilnih vozilih in lokomotivah na mednarodnih vlakih, ki potujejo na ozemlja Belorusije in držav članic;
            
            
               (d)udeleženci znanstvenih, akademskih, kulturnih in umetniških dejavnosti, vključno z univerzitetnimi in drugimi programi izmenjav, ki redno potujejo v Belorusijo ali države članice;
            
            
               (e)dijaki, študenti in podiplomski študenti, ki redno potujejo zaradi študija ali strokovnega izobraževanja, tudi v okviru programov izmenjav;
            
            
               (f)udeleženci mednarodnih športnih prireditev in osebe, ki jih spremljajo v strokovni ekipi;
            
            
               (g)udeleženci uradnih programov izmenjav, ki jih organizirajo pobratena mesta in drugi občinski subjekti;
            
            
               (h)osebe, ki morajo na redne obiske zaradi zdravljenja, in osebe, ki jih morajo spremljati;
            
            
               (i)predstavniki poklicev, ki sodelujejo na mednarodnih sejmih, konferencah, simpozijih, seminarjih ali drugih podobnih dogodkih;
            
            
               (j)predstavniki organizacij civilne družbe, ki redno potujejo v Belorusijo ali države članice zaradi strokovnega izobraževanja, seminarjev, konferenc, tudi v okviru programov izmenjav;
            
            
               (k)udeleženci uradnih programov EU za čezmejno sodelovanje med Belorusijo in Unijo;
            
            
               (l)novinarji in osebje tehnične ekipe, ki spremlja novinarje po poklicni dolžnosti.
            
         
         
            
               Z odstopanjem od prvega stavka se v primerih, kadar sta potreba ali namen pogostih ali rednih potovanj očitno omejena na krajše obdobje, veljavnost vizuma za večkratni vstop omeji na zadevno obdobje.
            
            
            
               3.Diplomatska in konzularna predstavništva držav članic in Belorusije izdajo vizume za večkratni vstop z veljavnostjo najmanj dveh let in največ petih let za kategorije oseb iz odstavka 2 tega člena, če so v prejšnjih dveh letih uporabljale enoletni vizum za večkratni vstop v skladu z zakoni, ki urejajo vstop v obiskano državo in bivanje v njej, razen če sta potreba ali namen pogostih ali rednih potovanj očitno omejena na krajše obdobje; v tem primeru se veljavnost vizuma za večkratni vstop omeji na zadevno obdobje. 
            
            
            
               Člen 6 – Takse za obravnavanje vlog za izdajo vizuma
            
            
            
               1.Taksa za obravnavo vlog za izdajo vizuma znaša 35 EUR. 
                     
               Zgoraj navedeni znesek se lahko spremeni v skladu s postopkom iz člena 14(4) tega sporazuma. 
            
            
            
               2.Države članice in Belorusija zaračunajo takso v višini 70 EUR za obravnavo vloge za izdajo vizuma v primerih, ko je prosilec zaprosil, da se odločitev o vlogi sprejme v dveh dneh od njene vložitve, in se je konzulat strinjal, da bo odločitev sprejel v dveh dneh. 
            
            
            
               3.Brez poseganja v odstavek 4 so plačila taks za obravnavo vlog za izdajo vizuma oproščene naslednje kategorije oseb: 
            
            
            
               (a)člani nacionalnih in regionalnih vlad ter parlamentov, ustavnih in vrhovnih sodišč, če s tem sporazumom niso izvzeti iz vizumske obveznosti;
            
            
            
               (b)člani uradnih delegacij, vključno s stalnimi člani takšnih delegacij, ki na podlagi uradnega vabila, naslovljenega na države članice, Unijo ali Belorusijo, sodelujejo na uradnih srečanjih, posvetovanjih, pogajanjih ali programih izmenjav ter na prireditvah, ki jih na ozemlju Belorusije ali ene od držav članic pripravijo medvladne organizacije;
            
            
            
               (c)bližnji sorodniki – zakonci, otroci, starši in osebe, ki uresničujejo starševske pravice, stari starši in vnuki, ki obiskujejo državljane Unije, ki zakonito prebivajo v Belorusiji, ali državljane Belorusije, ki zakonito prebivajo v državah članicah, ali državljane Unije, ki prebivajo na ozemlju države članice, katere državljani so, ali državljane Belorusije, ki prebivajo na ozemlju Belorusije;
            
            
            
               (d)udeleženci znanstvenih, akademskih, kulturnih in umetniških dejavnosti, vključno z univerzitetnimi in drugimi programi izmenjav;
            
            
         
         
            
               (e)učenci, študenti,  podiplomski študenti in spremljajoči učitelji, ki potujejo zaradi študija ali strokovnega izobraževanja, tudi v okviru programov izmenjav in drugih šolskih dejavnosti;
            
            
            
               (f)udeleženci mednarodnih športnih prireditev in osebe, ki jih spremljajo v strokovni ekipi;
            
            
            
               (g)udeleženci uradnih programov izmenjav, ki jih organizirajo pobratena mesta in drugi občinski subjekti;
            
            
            
               (h)predstavniki organizacij civilne družbe, kadar potujejo zaradi strokovnega izobraževanja, seminarjev, konferenc, tudi v okviru programov izmenjav;
            
            
            
               (i)udeleženci uradnih programov EU za čezmejno sodelovanje med Belorusijo in Unijo;
            
            
                
            
            
               (j)invalidi in po potrebi osebe, ki jih spremljajo;
            
            
            
               (k)osebe, ki so predložile dokazila o nujnosti svojega potovanja iz humanitarnih razlogov, tudi zaradi prejema nujnega zdravljenja, in oseba, ki takšno osebo spremlja, ali zaradi udeležbe na pogrebu bližnjega sorodnika ali zaradi obiska bližnjega sorodnika, ki je hudo bolan;
            
            
            
               (l) otroci, mlajši od 12 let.
            
            
            
               4.Če država članica ali Belorusija sodeluje z zunanjim ponudnikom storitev z namenom izdaje vizuma, lahko zunanji ponudnik storitev zaračuna takso za storitve. Navedena taksa je sorazmerna s stroški, ki jih ima zunanji ponudnik storitev pri opravljanju svojih nalog, in ne sme presegati 30 EUR. Kjer je možno, država članica ali Belorusija ohrani možnost za vse prosilce, da vloge vložijo neposredno na svojih konzulatih.
            
            
            
               Zunanji ponudnik storitev za Unijo izvaja svoje dejavnosti v skladu z vizumskim zakonikom in pri tem dosledno spoštuje zakonodajo Belorusije. 
            
            
         
         
            
               Zunanji ponudnik storitev za Belorusijo izvaja svoje dejavnosti v skladu z zakonodajo Belorusije in pri tem dosledno spoštuje zakonodajo držav članic EU.
            
            
            
            
               Člen 7 – Trajanje postopkov obravnavanja vlog za izdajo vizuma
            
            
            
               1.Diplomatska in konzularna predstavništva držav članic in Belorusije sprejmejo odločitev o vlogi za izdajo vizuma v 10 koledarskih dneh od dneva prejema vloge in dokumentov, potrebnih za izdajo vizuma. 
            
            
            
               2.Čas za sprejetje odločitve o vlogi za izdajo vizuma se lahko v posameznih primerih podaljša na do 30 koledarskih dni, zlasti kadar je potreben nadaljnji pregled vloge. 
            
            
            
               3.Rok za odločitev o vlogi za izdajo vizuma se lahko v nujnih primerih skrajša na 2 delovna dneva ali še manj. 
            
            
            
               Če se od prosilcev zahteva osebna zglasitev ob vložitvi vloge, mora pristojni organ prosilcem to praviloma omogočiti v roku dveh tednov, odkar so ti za to zaprosili. Ne glede na prejšnji stavek zunanji ponudniki storitev zagotovijo, da se lahko vloga za izdajo vizuma praviloma vloži brez nepotrebnega odlašanja. 
            
            
            
               V utemeljenih nujnih primerih lahko konzulat prosilcem dovoli, da vložijo svoje vloge bodisi brez osebne zglasitve bodisi se jim datum osebne zglasitve določi takoj.
            
            
            
            
               Člen 8 – Odhod v primeru izgubljenih ali ukradenih dokumentov
            
            
            
               1.Državljani Unije in Belorusije, ki so izgubili svoje potne listine ali katerim so bile te listine ukradene med bivanjem na ozemlju Belorusije ali držav članic, lahko zapustijo ozemlje Belorusije ali držav članic z veljavnimi potnimi listinami za prehod meje, ki jih izdajo diplomatska ali konzularna predstavništva držav članic ali Belorusije brez vsakršnega vizuma ali drugega dovoljenja.
            
            
         
         
            
            
               Člen 9 – Podaljšanje vizuma v izrednih okoliščinah 
            
            
            
               Državljanom Unije in Belorusije, ki zaradi višje sile ali humanitarnih razlogov ne morejo zapustiti ozemlja Belorusije ali držav članic do datuma, navedenega v vizumu, se rok veljavnosti vizuma podaljša brezplačno v skladu z zakonodajo, ki jo uporablja Belorusija ali država članica prejemnica, in sicer za obdobje, potrebno za njihovo vrnitev v državo prebivanja.
            
            
            
            
               Člen 10 – Diplomatski potni listi in prepustnice EU*
            
            
            
               1.Državljani Unije, ki imajo veljaven biometrični diplomatski potni list, ki ga je izdala država članica, in imetniki veljavne prepustnice EU lahko brez vizumov vstopijo na ozemlje Belorusije, ga zapustijo in so v tranzitu prek njega. 
            
            
            
               2.Državljani Belorusije, ki imajo veljaven biometrični diplomatski potni list, ki ga je izdala Belorusija, lahko brez vizumov vstopijo na ozemlja držav članic, jih zapustijo in so v tranzitu prek njih.
            
            
            
               3.Osebe iz odstavkov 1 in 2 lahko bivajo na ozemljih Belorusije ali držav članic največ 90 dni v obdobju 180 dni.
            
            
            
               [* Po tem, ko je EU predhodno preverila varnost in celovitost beloruskega sistema za izdajanje diplomatskih potnih listov in njegovo izvajanje.] 
            
            
            
            
            
            
         
         
            
               Člen 11 – Ozemeljska veljavnost vizumov
            
            
            
               Ob upoštevanju nacionalnih predpisov o nacionalni varnosti Belorusije in držav članic ter ob upoštevanju pravil EU o vizumih z omejeno ozemeljsko veljavnostjo imajo državljani Unije in Belorusije pravico do potovanj po ozemljih držav članic in Belorusije, ki je enakovredna pravici državljanov Belorusije in državljanov Unije. 
            
            
            
            
               Člen 12 – Skupni odbor za upravljanje Sporazuma
            
            
            
               1.Pogodbenici ustanovita skupni odbor strokovnjakov (v nadaljnjem besedilu: odbor), ki ga sestavljajo predstavniki Unije in Belorusije. 
            
            
                
            
            
               2.Naloge odbora so predvsem: 
            
            
               (a)spremljanje izvajanja tega sporazuma; 
            
            
               (b)predlaganje sprememb ali dopolnitev k temu sporazumu; 
            
            
               (c)reševanje sporov, ki izhajajo iz razlage ali uporabe določb tega sporazuma.  
            
            
            
               3.Odbor se sestaja po potrebi na zahtevo ene od pogodbenic in vsaj enkrat letno. 
            
            
            
               4.Odbor sprejme svoj poslovnik. 
            
            
            
            
               Člen 13 – Razmerje Sporazuma do dvostranskih sporazumov med državami članicami in Belorusijo
            
         
         
            
            
               Od začetka veljavnosti ima ta sporazum prednost pred določbami vseh dvostranskih ali večstranskih sporazumov ali dogovorov, ki so bili sklenjeni med posamezno državo članico in Belorusijo, če lahko določbe slednjih sporazumov ali dogovorov vplivajo na področje uporabe tega sporazuma ali jo spreminjajo. 
            
            
            
            
               Člen 14 – Končne določbe
            
            
            
               1.Pogodbenici ratificirata ali odobrita ta sporazum v skladu s svojimi postopki, Sporazum pa začne veljati prvi dan drugega meseca, odkar se pogodbenici uradno obvestita o zaključku zgoraj navedenih postopkov. 
            
            
            
               2.Z odstopanjem od odstavka 1 tega člena začne ta sporazum veljati šele na dan, ko začne veljati Sporazum med Evropsko unijo in Belorusijo o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja, če je ta dan poznejši od dneva iz odstavka 1 tega člena.
            
            
            
               3.Ta sporazum se sklene za nedoločen čas, razen če je odpovedan v skladu z odstavkom 6 tega člena. 
            
            
            
               4.Ta sporazum se lahko spremeni s pisnim sporazumom med pogodbenicama. Spremembe začnejo veljati, ko se pogodbenici medsebojno uradno obvestita, da so zaključeni njuni nacionalni postopki, potrebni v ta namen. 
            
            
            
               5.Vsaka pogodbenica lahko začasno preneha izvajati celoten Sporazum ali njegov del. O odločitvi o začasnem prenehanju izvajanja uradno obvesti drugo pogodbenico najpozneje 48 ur pred začetkom veljavnosti odločitve. Pogodbenica, ki je začasno prenehala izvajati ta sporazum, nemudoma obvesti drugo pogodbenico, ko razlogi za začasno prenehanje izvajanja prenehajo.
            
            
            
               6.Vsaka pogodbenica lahko odpove ta sporazum s pisnim uradnim obvestilom drugi pogodbenici. Ta sporazum preneha veljati 90 dni po dnevu takega uradnega obvestila. 
            
            
            
               V XXX dne XXX, v dvojniku v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem, švedskem in beloruskem jeziku, pri čemer je vsako od teh besedil enako verodostojno. 
            
            
         
         
            
            
               Za Unijo           
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     Za Belorusijo
            
            
               PROTOKOL K SPORAZUMU O DRŽAVAH ČLANICAH, KI SCHENGENSKEGA PRAVNEGA REDA NE IZVAJAJO V CELOTI
               
            
               Tiste države članice, ki jih schengenski pravni red zavezuje, vendar še ne izdajajo schengenskih vizumov, v pričakovanju ustreznega sklepa Sveta izdajajo nacionalne vizume, katerih veljavnost je omejena na njihovo lastno ozemlje. 
            
            
            
               V skladu s Sklepom št. 565/2014/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014, ki od 16. junija 2014 dovoljuje Bolgariji, Hrvaški, Cipru in Romuniji, da enostransko priznajo enotne vizume za kratkoročno bivanje, ki veljajo za dva ali več vstopov, vizume za dolgoročno bivanje in dovoljenja za prebivanje, ki jih izdajo schengenske države, vizume z omejeno ozemeljsko veljavnostjo, ki so jih izdale schengenske države v skladu s prvim stavkom člena 25(3) vizumskega zakonika, ter nacionalne vizume in dovoljenja za prebivanje, ki so jih izdale Bolgarija, Hrvaška, Ciper in Romunija, kot enakovredne svojim nacionalnim vizumom ne le za tranzit čez njihova ozemlja, ampak tudi za načrtovano bivanje na njihovih ozemljih, ki ne presega 90 dni v katerem koli 180-dnevnem obdobju, so bili sprejeti usklajeni ukrepi za poenostavitev tranzita imetnikov schengenskih vizumov in schengenskih dovoljenj za prebivanje prek ozemelj držav članic in kratkoročnega bivanja na ozemljih držav članic, ki schengenskega pravnega reda še ne uporabljajo v celoti.
            
            
            
            
               SKUPNA IZJAVA GLEDE DANSKE
            
            
            
               Pogodbenici sta seznanjeni, da se ta sporazum ne uporablja za postopke za izdajanje vizumov na diplomatskih in konzularnih predstavništvih Kraljevine Danske.  
            
            
            
               V teh okoliščinah je primerno, da organi Danske in Belorusije nemudoma sklenejo dvostranski sporazum o poenostavitvi izdajanja vizumov za kratkoročno bivanje s podobnimi pogoji, kakor so v Sporazumu med Evropsko unijo in Belorusijo. 
            
            
            
            
               SKUPNA IZJAVA GLEDE ZDRUŽENEGA KRALJESTVA IN IRSKE 
               
            
               Pogodbenici sta seznanjeni, da se ta sporazum ne uporablja za ozemlji Združenega kraljestva in Irske.  
            
            
            
               V teh okoliščinah je zaželeno, da organi Združenega kraljestva, Irske in Belorusije sklenejo dvostranska sporazuma o poenostavitvi izdajanja vizumov za kratkoročno bivanje. 
            
            
         
         
            
            
               SKUPNA IZJAVA GLEDE ISLANDIJE, NORVEŠKE, ŠVICE IN LIHTENŠTAJNA
               
            
               Pogodbenici sta seznanjeni s tesnimi odnosi med Evropsko unijo ter Švico, Islandijo, Lihtenštajnom in Norveško, zlasti na podlagi sporazumov z dne 18. maja 1999 in 26. oktobra 2004 o pridružitvi teh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda. 
            
            
            
               V teh okoliščinah je primerno, da organi Švice, Islandije, Lihtenštajna in Norveške ter Belorusije nemudoma sklenejo dvostranske sporazume o poenostavitvi izdajanja vizumov za kratkoročno bivanje s podobnimi pogoji, kakor so v Sporazumu med Evropsko unijo in Belorusijo. 
            
            
            
            
               SKUPNA IZJAVA O SODELOVANJU NA PODROČJU POTNIH LISTIN 
               
            
               Pogodbenici soglašata, da bi moral skupni odbor, ustanovljen s členom 12 Sporazuma, pri spremljanju izvajanja Sporazuma oceniti učinek ravni varnosti zadevnih potnih listin na delovanje Sporazuma. Zato pogodbenici soglašata, da se bosta redno obveščali o ukrepih, sprejetih za preprečevanje prevelikega števila vrst potnih listin, o razvoju tehničnih vidikov varnosti potnih listin in o postopku preverjanja identitete oseb ob izdaji potnih listin.
            
            
                
            
            
               Države članice, Unija in Belorusija nemudoma obvestijo o uvedbi novih potnih listin ali spremembi obstoječih potnih listin ter predložijo vzorce teh potnih listin in njihove opise.
            
            
            
            
               SKUPNA IZJAVA O USKLADITVI PODATKOV O POSTOPKIH ZA IZDAJO VIZUMA ZA KRATKOROČNO BIVANJE IN DOKUMENTIH, KI JIH JE TREBA PREDLOŽITI Z VLOGO ZA IZDAJO VIZUMA ZA KRATKOROČNO BIVANJE
            
            
            
               Pogodbenici ob priznavanju pomembnosti preglednosti za prosilce za vizum menita, da je treba sprejeti naslednje ukrepe:
            
            
            
               – za prosilce zbrati osnovne informacije o postopkih in pogojih za vloge za izdajo vizuma za kratkoročno bivanje ter o veljavnosti vizumov;
            
            
            
               – EU mora široko razposlati seznam spremnih dokumentov, ki jih morajo predložiti prosilci za vizum v Belorusiji, sprejet z Izvedbenim sklepom Komisije št. C(2014) 2727 z dne 29. aprila 2014.
            
         
         
            
            
               Zgoraj navedene informacije morajo biti jasno prikazane (na oglasnih deskah konzulatov, na spletiščih itd.).
            
            
               SKUPNA IZJAVA
            
            
               O KONZULARNEM OSEBJU, POTREBNEM 
            
            
               ZA UČINKOVITO IZVAJANJE SPORAZUMA
            
            
            
               Pogodbenici ob priznavanju pomena učinkovitega izvajanja Sporazuma poudarjata, da morata zagotoviti ustrezno konzularno osebje. 
            
            
            
               V zvezi s tem se pogodbenici strinjata, da bi moral skupni odbor, ustanovljen s členom 12 Sporazuma, spremljati, kako obe pogodbenici izvajata člena 6(4) in 7 Sporazuma, ki določata možnost, da lahko prosilci vloge vložijo neposredno na konzulatu, oziroma trajanje postopkov za obravnavo vlog za izdajo vizuma.
            
            
            
               PRILOGA […]
            
            
            
               PRILOGA […]
            
            
         
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 30.8.2019
            COM(2019) 403 final
            2019/0182(NLE)
            Predlog
            SKLEP SVETA 
            o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Belorusijo o poenostavitvi izdajanja vizumov
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.OZADJE PREDLOGA
            
            
               V okviru vrha vzhodnega partnerstva, ki je potekal maja 2009, je EU s sklenitvijo sporazumov o poenostavitvi vizumskih postopkov in sporazumov o ponovnem sprejemu z državami vzhodnega partnerstva ponovno potrdila svojo politično podporo popolni liberalizaciji vizumskega režima v varnem okolju in spodbujanju mobilnosti. V skladu s skupnim pristopom k razvoju politike EU v zvezi s poenostavitvijo vizumskih postopkov, o katerem so se države članice dogovorile v okviru odbora Coreper decembra 2005, sporazuma o poenostavitvi vizumskih postopkov ni mogoče skleniti brez sporazuma o ponovnem sprejemu.
            
            
               Komisija je na podlagi tega 12. novembra 2010 Svetu predložila priporočilo, da bi pridobila smernice za pogajanja o sporazumih z Republiko Belorusijo o poenostavitvi izdaje vizumov za kratkoročno bivanje in o ponovnem sprejemu oseb, ki prebivajo brez dovoljenja.
            
            
               Komisija je, potem ko je 28. februarja 2011
                  1
                prejela pooblastilo Sveta, 12. junija 2014 v Bruslju uradno začela pogajanja z Republiko Belorusijo. 
            
            
               Nadaljnjih pet krogov pogajanj je potekalo 24. novembra 2014 v Minsku, 12. marca 2015 v Bruslju, 20. junija 2017 v Minsku ter 11. oktobra 2018 in 26. marca 2019 v Bruslju. Glavni pogajalci so besedilo sporazuma parafirali 17. junija 2019 z izmenjavo elektronske pošte. 
            
            
               Medtem so Belorusija, Evropska unija in sedem sodelujočih držav članic (Bolgarija, Romunija, Litva, Poljska, Madžarska, Finska in Latvija) 13. oktobra 2016 podpisale skupno izjavo o partnerstvu za mobilnost. 
            
            
               Od 12. februarja 2017 so državljani Evropske unije oproščeni vizumske obveznosti za vstop in bivanje na ozemlju Republike Belorusije za obdobja do 5 dni, če vstopijo v državo na mednarodnem letališču Minsk. To obdobje bivanja brez vizuma je bilo 24. julija 2018 podaljšano na 30 dni pod istimi pogoji. Za obdobja bivanja, daljša od 30 dni in ne daljša od 90 dni (v katerem koli 180-dnevnem obdobju), se sporazum uporablja vzajemno.
            
            
               Redno obveščanje držav članic in posvetovanje z njimi je potekalo v vseh fazah pogajanj v ustreznih delovnih skupinah Sveta. Končni osnutek besedila sporazuma je bil poslan delovni skupini za vizume, 5. aprila 2019 pa je bil po tihem postopku na splošno potrjen. 
            
            
               Evropski parlament je bil 17. aprila 2019 z dopisom, ki ga je generalni direktor GD za migracije in notranje zadeve poslal predsedniku Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve, obveščen o zaključku pogajanj o sporazumih o poenostavitvi vizumskih postopkov in o ponovnem sprejemu. Osnutka besedila obeh sporazumov sta bila priložena. 
            
            
               Predlagani sklep o sklenitvi določa potrebne notranje dogovore za praktično uporabo sporazuma. Zlasti določa, da Komisija ob pomoči strokovnjakov iz držav članic zastopa Unijo v skupnem odboru za poenostavitev vizumskih postopkov, ustanovljenem s členom 12 sporazuma. 
            
            
               Priloženi predlog je pravni akt za sklenitev sporazuma. Svet bo o njem odločil s kvalificirano večino.
            
            
               2.
                     CILJ IN VSEBINA SPORAZUMA
            
            
               Namen sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Belorusijo o poenostavitvi izdajanja vizumov (v nadaljnjem besedilu: sporazum) je na podlagi vzajemnosti poenostaviti izdajanje vizumov za načrtovano bivanje za največ 90 dni v katerem koli obdobju 180 dni za državljane Unije in Republike Belorusije.
            
            
               Komisija meni, da so bili cilji, ki jih je Svet določil v svojih pogajalskih smernicah, doseženi in da je osnutek sporazuma za Unijo sprejemljiv.
            
            
               Povzetek končne vsebine sporazuma:
            
            
               –odločitev o izdaji vizuma ali zavrnitvi njegove izdaje bo treba za vse prosilce za vizum načeloma sprejeti v 10 koledarskih dneh. Ta rok se lahko podaljša na največ 30 koledarskih dni, kadar je potrebna podrobnejša obravnava vloge. V nujnih primerih se lahko rok za sprejetje odločitve skrajša na dva delovna dneva ali manj. Praviloma so prosilci za izdajo vizuma upravičeni do osebne zglasitve ob vložitvi vloge, in sicer v roku dveh tednov, odkar za to zaprosijo, v nujnih primerih pa lahko vložijo vlogo takoj ali brez osebne zglasitve; 
            
            
               –vizumska taksa za obravnavanje vlog, ki jih vložijo državljani Evropske unije in Republike Belorusije, znaša 35 EUR. To takso bodo morali plačati vsi prosilci za vizum. Poleg tega so naslednje kategorije oseb upravičene do popolne oprostitve plačila vizumske takse: otroci pod 12 let, invalidne osebe, bližnji sorodniki, člani uradnih delegacij, ki sodelujejo v vladnih dejavnostih, učenci, dijaki, študenti in podiplomski študenti, predstavniki organizacij civilne družbe, humanitarni delavci ter osebe, ki se udeležujejo znanstvenih, kulturnih in umetniških dejavnosti ter športnih dogodkov; 
            
            
               –če se pogodbenici odločita sodelovati z zunanjim ponudnikom storitev pri, med drugim, zbiranju vlog za izdajo vizuma, taksa, ki se plača zunanjemu ponudniku storitev, ne sme presegati 30 EUR. Možnost, da državljani pogodbenic vlogo vložijo neposredno na konzulatih, se ohrani, kjer je to mogoče, npr. kjer je dovolj osebja, ki lahko opravi delo in izpolni obveznosti, določene v sporazumu; 
            
         
         
            
               –zahteve po dokumentih, ki jih je treba predložiti glede na namen potovanja, so bile poenostavljene za naslednje kategorije prosilcev: bližnji sorodniki, poslovneži, člani uradnih delegacij, učenci, dijaki, študenti in podiplomski študenti, udeleženci znanstvenih, kulturnih in športnih prireditev, novinarji, osebe, ki se udeležujejo vojaških in civilnih pogrebov (vključno s sorodniki), predstavniki civilne družbe, osebe, ki službeno sodelujejo na mednarodnih razstavah, konferencah, simpozijih, seminarjih ali drugih podobnih dogodkih, vozniki, ki opravljajo storitve mednarodnega prevoza tovora in potnikov, udeleženci uradnih programov izmenjav med pobratenimi mesti, osebe, ki potujejo iz zdravstvenih razlogov, osebe, ki sodelujejo na mednarodnih športnih dogodkih, osebje na vlakih, v hladilnih vagonih in lokomotivah ter udeleženci v uradnih programih čezmejnega sodelovanja EU. Za te kategorije oseb se lahko za utemeljitev namena potovanja zahtevajo le dokumenti, našteti v sporazumu. Praviloma ni potrebna nobena druga utemeljitev, vabilo ali potrditev, ki jo določa zakonodaja držav članic ali Republike Belorusije; 
            
            
               –poenostavljena so tudi merila za izdajanje vizumov za večkratni vstop za naslednje kategorije oseb:
            
            
               (a)za člane nacionalnih in regionalnih vlad in sodišč, poslance in stalne člane uradnih delegacij ter zakonce in otroke, ki obiskujejo državljane Evropske unije, ki zakonito prebivajo na ozemlju Belorusije, ali državljane Republike Belorusije, ki zakonito prebivajo v državah članicah, oziroma državljane EU, ki prebivajo na ozemlju države članice, katere državljani so, ali državljane Republike Belorusije, ki prebivajo na ozemlju Belorusije: vizumi za večkratni vstop z veljavnostjo 5 let (ali manj, če je namen rednega potovanja očitno omejen, na primer kadar je obdobje veljavnosti njihovega mandata ali dovoljenja za zakonito prebivanje krajše);
            
            
               (b)udeleženci znanstvenih, kulturnih, uradnih izmenjav ali čezmejnih programov, mednarodnih športnih dogodkov, novinarji, študenti, člani uradnih delegacij, predstavniki organizacij civilne družbe, osebe, ki službeno sodelujejo na mednarodnih razstavah, konferencah, simpozijih, seminarjih ali drugih podobnih dogodkih, vozniki, ki prevažajo mednarodni tovor, osebje na vlakih ter osebe, ki redno potujejo iz zdravstvenih razlogov: vizumi za večkratni vstop z veljavnostjo 1 leta;
            
            
               (c)iste kategorije, navedene pod (b): izdati bi bilo treba vizume, ki veljajo najmanj 2 leti in največ 5 let (če so v predhodnih dveh letih zakonito uporabili enoletni vizum za večkratni vstop, razen če sta potreba ali namen pogostih potovanj očitno omejena na krajše obdobje);
            
            
               –državljani Evropske unije in Republike Belorusije, ki so imetniki veljavnih biometričnih diplomatskih potnih listov in imetniki veljavnih prepustnic EU, so oproščeni vizumske obveznosti za kratkoročno bivanje. Komisija je aprila 2015 predstavila prvo oceno varnosti in celovitosti sistema izdaje beloruskega diplomatskega potnega lista, vključno z njegovimi varnostnimi elementi. Rezultati ocene sistema izdaje so bili zadovoljivi. Vendar pa so bile nekatere države članice mnenja, da beloruski diplomatski potni listi niso dovolj varni. Republika Belorusija je nato sporočila, da bo začela izdajati biometrične potne liste v skladu z najnovejšimi smernicami in priporočili Mednarodne organizacije za civilno letalstvo od začetka leta 2020, in se je strinjala z omejitvijo odprave vizuma na biometrične diplomatske potne liste (dodatna zahteva, ki je pogajalske smernice ne zahtevajo). Republika Belorusija je v šestem in zadnjem krogu pogajanj 26. marca 2019 Komisiji predložila posodobljene informacije o sistemu izdaje in tehničnih specifikacijah za te potne liste ter se zavezala, da bo najpozneje do oktobra 2019 predstavila vzorec novega biometričnega potnega lista in končne tehnične specifikacije. V teh okoliščinah bo morala Komisija pred sklenitvijo sporazuma v posvetovanju z državami članicami opraviti končno oceno beloruskega sistema izdaje; 
            
            
               –končne določbe dajejo pogodbenicama možnost, da iz kakršnega koli razloga v celoti ali delno začasno prekličeta sporazum (npr. odprava vizuma za imetnike diplomatskih biometričnih potnih listov). Ta določba zato obravnava razloge za začasni preklic, kot je kršitev ali zloraba določbe sporazuma, kot so odprava vizuma za diplomatske potne liste (člen 10), vprašanja človekovih pravic in demokracije (navedena tudi v preambuli sporazuma) ter pomanjkanje sodelovanja pri ponovnem sprejemu in/ali nezadovoljivo izvajanje sporazuma o ponovnem sprejemu;  
            
            
               –v končnih določbah je določeno tudi, da lahko sporazum o poenostavitvi vizumskih postopkov začne veljati šele na dan začetka veljavnosti sporazuma o ponovnem sprejemu;
            
            
               –v preambuli sporazuma je poudarjen pomen temeljnih načel, ki urejajo sodelovanje med pogodbenicama, ter obveznosti in odgovornosti, vključno s spoštovanjem človekovih pravic in demokratičnih načel, ki izhajajo iz zadevnih mednarodnih instrumentov, katerim sta zavezani; 
            
            
               –protokol obravnava poseben položaj držav članic, ki schengenskega pravnega reda še ne izvajajo v celoti, ter njihovo enostransko priznanje schengenskih vizumov in dovoljenj za prebivanje, izdanih državljanom Republike Belorusije za namene tranzita prek njihovih ozemelj v skladu s Sklepom št. 565/2014/EU; 
            
            
               –sporazumu je priložena skupna izjava o sodelovanju na področju potnih listin in rednih izmenjavah informacij o varnosti potnih listin;
            
            
               –sporazumu je priložena skupna izjava o usklajevanju postopkov obveščanja za izdajo vizumov za kratkoročno bivanje in dokumentov, ki jih je treba predložiti ob vložitvi vloge za izdajo vizuma za kratkoročno bivanje;
            
            
               –poseben položaj Danske, Združenega kraljestva in Irske je naveden v preambuli sporazuma in dveh skupnih izjavah, priloženih sporazumu; Tesno sodelovanje Islandije, Norveške, Švice in Lihtenštajna pri izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda je opredeljeno v skupni izjavi k sporazumu
                  2
               .
            
            
               –sporazumu je priložena skupna izjava o konzularnih uslužbencih, ki odraža pomen, ki ga pogodbenici pripisujeta razpoložljivosti zadostnega števila osebja na njunih konzulatih za zagotavljanje učinkovitega izvajanja sporazuma.
            
            
               3.PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST
            
            
               •Pravna podlaga
            
            
               Ta predlog je predložen Svetu za sklenitev sporazuma. 
            
            
               Pravna podlaga za ta predlog je točka (a) člena 77(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) v povezavi s členom 218(6)(a) PDEU. 
            
            
               •Subsidiarnost (za neizključno pristojnost) 
            
            
               Ni relevantno. 
            
         
         
            
               •Sorazmernost
            
            
               Ta predlog ne presega tistega, kar je potrebno za dosego zastavljenega cilja, tj. sklenitve mednarodnega sporazuma o poenostavitvi izdajanja vizumov beloruskim državljanom in državljanom Unije.
            
            
               4.PRORAČUNSKE POSLEDICE
            
            
               Predlog ne pomeni dodatnih stroškov za proračun EU.
            
            
               5.SKLEPNE UGOTOVITVE
            
            
               Komisija glede na navedene rezultate predlaga, naj Svet po odobritvi Evropskega parlamenta odobri sklenitev priloženega sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Belorusijo o poenostavitvi izdajanja vizumov.
                     
            
            
               2019/0182 (NLE)
            
            
               Predlog
            
            
               SKLEP SVETA
            
            
               o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo in Republiko Belorusijo o poenostavitvi izdajanja vizumov
            
            
               SVET EVROPSKE UNIJE JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti točke (a) člena 77(2) v povezavi s členom 218(6)(a) Pogodbe,
            
            
               ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
            
            
               ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta
                  3
               , 
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)V skladu s Sklepom Sveta XXXX/XX
                  4
                je bil dne […] podpisan Sporazum med Evropsko unijo in Belorusijo o poenostavitvi izdajanja vizumov (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) s pridržkom njegove poznejše sklenitve.
            
            
               (2)V okviru izjave s srečanja na vrhu o vzhodnem partnerstvu z dne 7. maja 2009 so Unija in partnerske države izrazile svojo politično podporo liberalizaciji vizumske ureditve v varnem okolju in potrdile svojo namero o čimprejšnjem sprejetju postopnih ukrepov za odpravo vizumov za svoje državljane.
            
            
               (3)Namen sporazuma je na podlagi vzajemnosti poenostaviti izdajanje vizumov za načrtovano bivanje za največ 90 dni v katerem koli obdobju 180 dni za državljane Unije in Republike Belorusije.
            
            
               (4)Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda
                  5
               ; Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanj ni zavezujoč in se v njem ne uporablja. 
            
            
               (5)Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerih Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda
                  6
               ; Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.
            
         
         
            
               (6)V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja.
            
            
               (7)Sporazum bi bilo treba odobriti v imenu Evropske unije –
            
            
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
            
            
               Člen 1
            
            
               Sporazum med Evropsko unijo in Republiko Belorusijo o poenostavitvi izdajanja vizumov (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) se odobri v imenu Unije. 
            
            
               Besedila Sporazuma in skupnih izjav so priložena temu sklepu.
            
            
               Člen 2
            
            
               Predsednik Sveta imenuje osebo, pooblaščeno, da v imenu Evropske unije posreduje uradno obvestilo iz člena 14(1) Sporazuma, s čimer bo izraženo soglasje Evropske unije, da jo ta sporazum zavezuje.
            
            
               Člen 3
            
            
               Komisija, ki ji pomagajo strokovnjaki iz držav članic, zastopa Unijo v skupnem odboru, ustanovljenem s členom 12 Sporazuma.
            
            
               Člen 4
            
            
               Ta sklep začne veljati na dan sprejetja
                  7
               . 
            
            
               V Bruslju,
            
            
               
                     Za Svet
               
               
                     Predsednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Svet je 2. marca 2015 spremenil pogajalske smernice, da bi vključil možnost začasnega preklica odprave diplomatskih vizumov iz več razlogov, kot so navedeni v določbah o standardnih preklicih, npr. zaradi vprašanj človekovih pravic in demokracije ter zaradi zlorabe navedene odprave.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Po izstopu Združenega kraljestva bo morda treba ponovno preučiti preambulo in skupno izjavo o položaju Združenega kraljestva.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Vključiti je treba sklic na odobritev Evropskega parlamenta.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        UL L […], […], str. […].
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Sklep Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 131, 1.6.2000, str. 43). 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Sklep Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 64, 7.3.2002, str. 20).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Generalni sekretariat Sveta v Uradnem listu Evropske unije objavi datum začetka veljavnosti Sporazuma.