CELEX: 51990PC0296
Language: it
Date: 1990-07-17
Title: PROPOSTA MODIFICATA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO CHE APPROVA UN PROGRAMMA SPECIFICO DI PREPARAZIONE DELLO SVILUPPO DI UN SISTEMA OPERATIVO - EUROTRA

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                      COM(90) 296 def. - SYN 228
                                      Bruxelles, 17 luglio 1990
                       Proposta modificata di
                      DECISIONE DEL CONSIGLIO
  che approva un programma specifico di preparazione
         dello sviluppo di un sistema operativo
                             EUROTRA
     (presentata dalla Commissione ai sensi dell'articolo 149
                   paragrafo 3 del trattato CEE)
 ---pagebreak---                              -4-
                               RELAZIONE
1.La presente comunicazione concerne una proposta modificata
di decisione del Consiglio che approva un programma specifico
per la preparazione delio sviluppo di un sistema Eurotra
operativo.
La proposta riguarda li 2*Programma quadro per la ricerca e
10 sviluppo (decisione 87/516/Euratom/CEE),iinea 8.4.
La base giuridica della proposta In oggetto è costituita
dall'articolo 130 q (2) del Trattato.
2.La Commissione ha presentato la sua proposta al Consiglio
11 6 dicembre 1989 (COM(89) 603 finale SYN 228).
Il Comitato Economico e Sociale ha espresso parere favorevole
II 25 apri le 1990.
Il Pariamanto europeo ha approvato il 13 giugno 1990 10 emendamenti
alia proposta del la Commissione.
Dei 10 emendamenti la Commissione ne accetta otto. L'emendamento
n.5 viene respinto parzialmente in quanto la sua formulazione
non rispetta II precedente accordo tra la Commissione e l i
Parlamento europeo.
L'emendamento n.7 è accettato In ordine al mer ito:li riferimento
a sistemi esistenti è stato eliminato in quanto non è
sempre possibile conseguire la compatibilità
retroattivamente.
3.in conformità dell'articolo 149.3 del Trattato la
Commissione modifica la sua proposta iniziale.
4.Decisione chiesta al Consiglio
La Commissione chiede al Consiglio di adottare la proposta
modificata di decisione del Consiglio che approva un programma
specifico per la preparazione dello sviluppo di un sistema Eurotra
operativo.La proposta modificata in oggetto è allegata alia
presente comunicazione.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                         - 2 -
                              Proposta modificata di
                              DECISIONE DFL CONS I fit IO
             che approva un programma specifico di preparazione
                   dello sviluppo di un sistema operativo
                                     EUROTRA
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ* EUROPEE
visto II Trattato che Istituisce la Comunità                economica europea, In
particolare l'articolo 130 Q, paragrafo 2,
vista la proposta delle Commissione (1),
in cooperazione con II Parlamento europeo (2),
visto II parere del Comitato economico e sociale (3),
considerando che l'articolo 130 K del Trattato stabilisce che II
programma quadro va realizzato mediante programmi specifici sviluppati
nel I'ambi to dI ciascuna azione,
considerando che con propria decisione 87/516/EURAT0M, CEE (4) il
Consiglio ha adottato II programma quadro delle azioni comunitarie di
ricerca e di sviluppo tecnologico (1987-1991), riconoscendo fra l'altro
l'Interesse di un'azione sul problemi                linguistici nell'ambito del
settore 8.4, Ivi Inclusa la preparazione dello sviluppo di un sistema
pratico di traduzione automatica,
considerando che con propria decisione 82/752/CEE (5), Il Consiglio ha
adottato un programma di ricerca e di sviluppo relativo ad un sistema di
traduzione automatica di concezione avanzata (EUROTRA);
considerando che la decisione 82/752/CEE è stata modificata dalla
decisione 86/591/CEE (6) a seguito dell'adesione della Spagna e del
Portoga Ilo;
considerando che con propria decisione 88/445/CEE (7), Il Consiglio ha
approvato II passaggio del programma EUROTRA alla terza fase;
considerando che con propria decisione 89/410/CEE (8), Il Consiglio ha
approvato un programma specifico per il completamento di EUROTRA;
considerando che la decisione 82/752/CEE stabilisce che a ultimazione
del programma EUROTRA un sistema prototipo operativo dovrà essere
disponibile In un campo limitato e per categorie limitate di testo;
(1)  GU
(2)  GU
(3)  GU
 (4) GU  L 302,  24.10.1987,p. 1
 (5) GU  L 317,  13.11.1982, p.19
 (6) GU  L 341,  04.12.1986, p.39
 (7) GU  L 222,  12.08.1988, P.1
 (8) GU  L 200,  13.07.1989, p.15
 ---pagebreak---                                                                 _  7  _
     c o n s i d e r a n d o che la d e c i s i o n e 82/762/CEE I n c o r p o r a nel programma di
     l a v o r o d e l l a t e r z a f a s e del programma EUROTRA la prepara z i one di uni
     p r o p o s t a di u l t e r i o r i s v i l u p p i d e l s i s t e m a ;
   considerando che i l raggiungimento
   degli            obiettivi         rivisti           del
   programma               IUROTRA è         previsto
   sostanejalmence per i l 30 giugno
   1990;
  considerando                  che.     grazie          a_l_
   programma              EUROTRA,       anno        stati
   realizzati            progressi notevoli              nel
   s e t t o r e d e l l a ricerca l i n g u i s t i c a a
   vantaggio d e l l e lingue comunitarie
   nel loro insieme;
  considerando                che t a l e   programma
  dovrà portare a l l a realizzazione di
  un prototipo s c i e n t i f i c o di                alto
  l i v e l l o nel settore della traduzione
  automatica;
 c o n s i d e r a n d o che I r i s u l t a t i d e l programma EUROTRA dovranno c o s t i t u i r e
  una s o l i d a base per la p r e p a r a z i o n e d e l l o s v i l u p p o di un sistema p r a t i c o
 m u l t i l i n g u e di t r a d u z i o n e a u t o m a t i c a per le nove l i n g u e u f f i c i a l i d e l l a
 Comunità;
 c o n s i d e r a n d o che i l programma dovrà dare un c o n t r i b u t o r i l e v a n t e a l l a
 coesione               economica,         sociale            e      culturale     della       Comunità,    nonché
 c o n c i l i a r e I b e n e f i c i del p l u r a l i s m o l i n g u i s t i c o con I I raggiungimento
 d e g l i o b i e t t i v i del mercato I n t e r n o ;
c o n s i d e r a n d o che I I            programma c o s t i t u i s c e un primo passo                verso    lo
 s v i l u p p o di un sistema o p e r a t i v o di t r a d u z i o n e a u t o m a t i c a ;
considerando                   che u l t e r i o r i        sforzi       dovranno     essere     compiuti    dalla
C o m u n i t à , d a g l i S t a t i membri                e dall'Industria         europea     per raggiungere
ta le o b i e t t I v o ;
 considerando                 che    sussistono           le
 c o n d i z i o n i funzionali, finanziarie e
 temporali                per     effettuare            una
 v a l u t a z i o n e del programma; che t a l e
 v a l u t a z i o n e consentirà di accertare
  l a c r e a z i o n e di un valore aggiunto
 comunitario r i s u l t a n t e d a l l a ricerca
  in q u e s t o s e t t o r e .
c o n s i d e r a n d o che I I C o m i t a t o d e l l a r i c e r c a s c i e n t i f i c a  e tecnica è stato
consultato;
c o n s i d e r a n d o che i l C o m i t a t o c o n s u l t i v o d i g e s t i o n e e coordinamento
" P r o b l e m i l i n g u i s t i c i " (CGC-12) ha emesso p a r e r e f a v o r e v o l e ;
considerando                   che o c c o r r e r à        effettuare       una    stima      dell'Importo    del
contributo                   finanziarlo            della         Comunità       ritenuto       necessario     per
 l ' e s e c u z i o n e del programma;
considerando                   che t a l e      Importo           figura    nelle     previsioni      finanziarle
a l l e g a t e a l l ' a c c o r d o I n t e r i s t i t u z i o n a l e del 29 giugno 1988 ( 9 ) ;
c o n s i d e r a n d o che I c r e d i t i          effettivamente disponibili               verranno   stabiliti
dalla              procedura          di     bilancio              in     conformità       delle     disposizioni
dell'accordo                 Interistituzionale               Citato-
 la         ft> • > lac/flp:
 ---pagebreak---                                                    t* -
   HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE
Articolo 1
E' adottato un programma specifico di ricerca e sviluppo tecnologico,
della durata di due anni a decorrere dal                                      1 luglio 1990, per la
preparazione dello sviluppo di un sistema operativo EUROTRA                                              quale
defInI to In al legato.
Articolo 2
 1.   L'Importo del finanziamento comunitario ritenuto necessario per
      l'esecuzione del programma approvato con la presente decisione è
      pari a 10 milioni di ECU, comprese                                  le spese per 5 effettivi
      temporanei.
2. L'Autorità di b i l a n c i o determina
gli    stanziamenti           disponibili       per
ciascun e s e r c i z i o .
 Articolo 3
 Le modalità               d'Implementazione            del    programma         e  le proporzioni              di
 partecipazione finanziarla della Comunità sono Indicate nell'Allegato.
 ArtIcolo 4
 1. Nel corso del primo trimestre del
 1993 la Commissione trasmette al
 Parlamento europeo e al Consiglio
una relazione che valuta i risultati
del presente programma.
 2. La relazione è redatta da esperti
 indipendenti         tenendo     conto      degli
obiettivi indicati nell'allegato e
in    conformità            all'articolo         2,
paragrafo            2,     della     decisione
87/516/CEEA/CEE.
  Articolo S
  1.   La Commissione s a r à r e s p o n s a b i l e d e l l ' e s e c u z i o n e d e l programma.
  2.   I c o n t r a t t i s t i p u l a t i d a l l a Commissione d o v r a n n o r e g o l a r e I d i r i t t i
       e g l i o b b l i g h i d i . c i a s c u n a d e l l e p a r t i . I v i comprese l e m o d a l i t à d i
       d i f f u s i o n e , protezione e s f r u t t a m e n t o del r i s u l t a t i d e l l e r i c e r c h e .
  Articolo        6
  1.   La Commissione sarà assistita da                           un comitato di tipo consultivo
       composto da rappresentanti degli                            Stati membri e presieduto dal
       rappresentante del la Commissione.
  2.   Il rappresentante della Commissione                                 sottoporrà al comitato un
       progetto del provvedimenti da adottare. Il comitato dovrà emettere
       un parere In merito al progetto entro un limite di tempo che il
       presidente potrà stabilire a seconda dell'urgenza dell'argomento, e
       se necessario tramite votazione.
  3.    Il parere dovrà essere registrato nel processo verbale-, ciascuno
       Stato membro avrà inoltre il diritto di chiedere che II proprio
       parere venga registrato nel processo verbale.
 ---pagebreak---                                - 5-
4.  La Commissione   terrà   II massimo conto del parere emesso dal
    comitato. La Commissione Informerà II comitato circa l'esito dato al
    parere di quest'ultimo.
Articolo 7
In conformità dell'articolo 130 n del Trattato CEE, si autorizza la
Commissione a negoziare accordi con organizzazioni Internazionali, paesi
terzi che partecipano alla cooperazlone europea nel campo della ricerca
scientifica e tecnologica (COST) e paesi europei che abbiano stipulato
accordi relativi a programmi quadro per la cooperazlone scientifica e
tecnica   con  la Comunità,    al   fine   di   associarli   interamente o
parzialmente al programma.
Qualora siano stati    stipulati  accordi     quadro per   la cooperazlone
scientifica e tecnica fra paesi europei e le Comunità europee, le
organizzazioni e le Imprese residenti in tali paesi potranno partecipare
a progetti Intrapresi nell'ambito del presente programma.
Articolo 8
GII Stati membri sono destinatari della presente decisione.
Fatto a Bruxelles, addi'           Per  li Consiglio
                                   II Près(dente
 ---pagebreak---                                         - é -
                                   A L L E G A T O
1. Obiettivi
   Il presente programma costituisce II primo passo dello sviluppo di
   un sistema operativo di traduzione automatica di concezione avanzata
   capace di trattare tutte le lingue ufficiali della Comunità. GII
   obiettivi specifici del programma sono:
   (a)   Creazione delle condizioni di passaggio a un sistema operativo
          implementazione di un contesto di sviluppo, collaudo e ricerca
         capace di fungere da supporto di macros l sterni -,
         estensione della copertura linguistica             e collaudo su larga
         scala del moduli di analisi e sintesi              per tutte le lingue
         coperte da Eurotra;
         definizione di metodi comuni per lo sviluppo su larga scala
         della traduzione automatica             e di altre applicazioni      che
         coinvolgono le lingue naturali;
         sperimentazione e valutazione del trasferimento valendosi di
         una struttura d'Interfaccia come cardine-,
         ricerca, Implementazione di prototipi e valutazione di nuovi
         modelli       linguistici         al   fini    di    un    miglioramento
         dell'Inter IInguistleità della            struttura    d'Interfaccia   e
         controllo de I I'Ipergenerazione;
         ricerca, implementazione di prototipi e valutazione di nuovi
         modelli      linguistici        per   l'utilizzazione    di   conoscenze
         specifiche al campi tematici e al tipi testuali al fini della
         traduzione e di altre applicazioni.
   (b)   Avanzamento        del      lavori   sulla    lessicografia    e   sulla
         terminologia
         definizione di metodi e strumenti comuni             per l'Integrazione
         delle attuali raccolte lessicali e terminologiche;
         partecipazione alla definizione di standard Internazionali per
          I dati testuali, lessicali e terminologici.
      mm  intensiva    cooperazione
          con   gli   istituti     sul
          piano nazionale, volta ad
          armonizzare   le    risorse
          l e s s i c a l e          e
          terminologiche        e
          rendere   cor.cat iòil 1
          sistemi
 ---pagebreak---                                - 7-
  (c)    Progetti di formazione e cooperazlone
         formazione di ricercatori e Ingegneri     tramite un sistema di
         borse di studio;
         organizzazione, sperimentazione e valutazione di progetti di
         cooperazlone fra gli Istituti di ricerca e l'Industria.
2.   Azioni prioritarie e contenuti scientifici e tecnici
2.1.Contesto di sviluppo, ricerca e collaudo del sistema
    Sulla base dell'esame critico delle Implementazioni del prototipo e
    delle      specificazioni     prodotte   entro     il     giugno    1990,
     l'Implementazione di un contesto di sviluppo, ricerca e collaudo del
    sistema    verrA   affidata all'Industria europea del software a
    condizioni contrattuali "chiavi in mano".
    Tale contesto dovrebbe presentare le seguenti caratteristiche:
        un formalismo potente e maneggevole per la descrizione del
        fenomeni linguistici (codificazione di grammatiche e dizionari);
        un sistema speciale di gestione dati per la creazione e la
        manutenzione di grandi grammatiche e dizionari, con speciali
        servizi di utenza per l'aggiunta, la verifica e la modifica di
        datI I Ingulstlei ;
        un efficace     Interprete di regole    capace    di   trattare  ampi
        dizionari, grammatiche e testi;
        una serie di strumenti di collaudo, con particolare attenzione al
        collaudo     e  alla   correzione  Interattivi     di   dizionari   e
        grammatIche.
    Il contesto di sviluppo dei sistema terrà particolarmente conto
    della modularità al fine di garantire la r lut I l l zzabl I I tà de
    risorse linguistiche derivanti dalla possibilità di combinare In
    diversi modi I vari moduli per lo svolgimento di compiti speciali,
    nonché di renderli suscettibili di Interfaccia con le applicazioni
    esterne.
 ---pagebreak---                                           - 6 -
2.2.Lavoro di ricerca e sviluppo specifici alla lingua
2.2.1. Esame e estensione delle attuali         Implementazioni
    Per ciascuna delle nove lingue coperte, l moduli di analisi e
    sintesi creati dal programma EUROTRA verranno ampiamente rivisti per
    garantirne     la generalità, nonché adattati alle caratteristiche del
    formalismo riveduto.
    Sulla     base   di   tali    Implementazioni      rivedute,   la  copertura
    grammaticale verrà gradualmente estesa ad altri tipi di testo e di
    dI scorso.
    In attesa del risultati della ricerca sulla rI ut I I IzzabI IItà delle
    risorse lessicali e terminologiche, non é stato ancora progettato
    alcun lavoro di sviluppo lessicale e terminologico di grande portata
    (vedi 2.3 sotto).
2.2.2.TrasferImento collegato
    La ricerca e la sperimentazione dovranno accertare la fattibilità di
    questa Impostazione e la strategia ottimale di Implementazione.
2.3. Ricerche linguistiche d'Interesse         generale
    Tale azione mira a mlgllorare gradualmente II rendimento IIngulstlco
    del    sistema   e ala     qualità     delle   traduzioni. Essa    avrà  tre
    orientamenti principali:
        ricerche      linguistiche       generali       Intese   a    potenziare
        I' Inter linguist Icità della    struttura   d'Interfaccia  e a ridurre
        I'IpergenerazIone;
        Impiego di conoscenze tematiche specifiche (terminologie, plani
        di classificazione, relazioni paradigmatiche, modelli di campi,
        basi di conoscenze e c c . ) ;
        Impiego di limitazioni         specifiche   testuali   e discorsive  per
        ridurre I'IpergenerazIone.
        SI può' già prevedere la realizzazione di taluni progressi nei
        corso del programma, ma saranno necessari ulteriori sforzi per II
        futuro.
 ---pagebreak---                                            - 9 -
2.4.Ricerche nel settore delle architetture di sistemi avanzate
    Per creare      un potenziale Innovativo e procedere di pari passo con I
    rapidi progressi delle tecnologie hardware e software occorrerà una
    ricerca continua di nuovi formalismi e di architetture hardware e
    software, che In determinati casi condurrà a sperimentazioni e
    Implementazioni       di prototipi      (per es. architetture di sistemi
    para M e l e ) .
2.5.Rlut I I IzzabI IItà di risorse lessicali e terminologiche
    I dettagli di tale azione verranno definiti             da studi di definizione
    progettuale da eseguirsi nel 1989 e 1990.
    Sono previste due componenti        principali:
        sviluppo di metodi e strumenti           per la conversione delle parti
        formalizzate        degli     attuali      dizionari      che      Incorporano
        sostanzialmente          Informazioni       ortografiche.        fonologiche,
        morfologiche e sintattiche;
        ricerche      sull'utilizzazione      di    parti    non    formalizzate    di
        dizionari che riguardano soprattutto classificazioni tematiche,
        tipi di discorso, definizioni ed esempi o citazioni. Si tratta di
        un argomento di ricerca avanzata della quale non si possono
        attualmente prevedere I risultati.
2.6.Standard per dati testuali, lessicali e terminologici
    Tale azione é strettamente            connessa alla       rI ut IzzabI IItà delle
    risorse       linguistiche     In   futuro.     La   Commissione     sosterrà    e
    Incoraggerà attività Internazionali             In questo campo, In stretta
    cooperazlone        con    le   associazioni       professionali     e    con   le
    organizzazioni nazionali e Internazionali per gli standard.
2.7.Istruzione e formazione
    Un certo numero di borse di studio verrà concesso a laureati al fine
    di consentir loro di partecipare al lavori di ricerca e sviluppo del
    progetti sopraindicati.
2.8.Valutazione
    Al termine del       programma    I risultati    verranno   valutati   da esperti
     IndI pendent I.
 ---pagebreak---                                                                         - 1C -
3.   Modalità di esecuzione
Le varie azioni perseguono scopi diversi che richiedono forme diverse di
pianificazione organizzativa, contrattuale e finanziarla.
3.1.Appa Iti di servIzI
     L'Implementazione del contesto di sviluppo, ricerca e collaudo del
     sistema              (linea d'azione 2.1), che fornirà a tutte le parti
     Interessate una serie comune di strumenti di lavoro, sarà affidata a
     contraenti                 dell'Industria sulla base di                                      Inviti  a presentare
     p r o p o s t e . ÇLLâsç^r.a p o a l t Q            dx      servizi       determinerà    la
                                        p a r t e di f ir. 3 n_: i_a m e rit o ç he       pre y :_«? ne
                                        dal b i l a n c i o della Comunità.
 3.2.Gruppi di ricerca nazionali
       Il lavoro relativo alla varie lingue (linea d'azione 2.2) verrà
      svolto da gruppi nazionali di ricerca negli Stati membri e sarà
      finanziato congiuntamente dalla Comunità e da questi ultimi.
 3.3.Progetti a costi ripartiti
       La ricerca linguistica d'Interesse generale (linea d'azione 2.3), la
       ricerca e lo sviluppo di architetture di sistemi avanzate (linea
       d'azione 2.4) e la ricerca sulla r I ut I I I zzab I I I tà delle riso
       lessicali e terminologiche (linea d'azione 2.5) verranno eseguite
       sotto forma di ventures cooperative fra le Industrie, I centri d!
       ricerca e I gruppi EUROTRA. I progetti e I contraenti specific
       verranno selezionati                                 In base a bandi di gara. Il contributo
      comunitario a tali progetti sarà dPtini;iniV., c
                                           re r ca30 ma non ^_ potrà               in al cu r_ _r_. "_!_'
                                           superare il 5 0 % .
   3.4.Borse di studh
        Le b o r s e d i s t u d i o s s r a r . n o j r .•-:• ;:v \ •
        ai      laureati         e _ ai        Ti "*?-'" f ' . r : " : . _ : "
        l i v e l l o           di         d o t t o r a t o                .•
        postdettorato)                ç_he       Pr..?. ? .lut "»'•'-      i:
        p r o f i l o _o.ç_iont_i_f_i c/c •< V--: ; 1 • <• .
  4.     Ripartizione Indicativa delle spese
        La ripartizione Indicativa dell'Importo di 10 milioni di ECU stimato
         necessario per l'esecuzione del programma è la seguente (In 100C
        ECU) :
         (a)          Contesto di sviluppo del sistema                                                           2 000
         (b)          Contributo CEE al gruppi nazionali di ricerca                                              4 000
         (e)          Progetti di ricerca a costi ripartiti                                                      3 000
         (d)           formazione, sovvenzioni, valutazione                                                      1 000
                                                                                 Totale                         10 000
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                 -S11  -
                                                                                     ISSN 0254-1505
                                                                      COM(90) 296 def.
                                                            DOCUMENTI
IT                                                                                              16
                                           N. di catalogo : CB-CO-90-322-IT-C
                                                                  ISBN 92-77-61927-9
PREZZO DI VENDITA         fino a 30 pagine: 3,50 ECU         ogni }0 pagine in più: 1,25 ECU
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo