CELEX: 62004TJ0309
Language: fi
Date: 2008-10-22
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (viides jaosto) tuomio 22 päivänä lokakuuta 2008. # TV 2/Danmark A/S ym. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. # Valtiontuet - Toimenpiteet, joita Tanskan viranomaiset ovat toteuttaneet yleisradioyhtiö TV2:n hyväksi sen julkisen palvelun tehtävän rahoittamiseksi - Valtiontueksi katsotut toimenpiteet, jotka osittain soveltuvat yhteismarkkinoille ja osittain ovat yhteismarkkinoille soveltumattomia - Kumoamiskanne - Tutkittavaksi ottaminen - Oikeussuojan tarve - Puolustautumisoikeudet - Julkisen yleisradiotoiminnan määritelmä ja rahoitus - Valtion varat - Perusteluvelvollisuus - Tutkintavelvollisuus. # Yhdistetyt asiat T-309/04, T-317/04, T-329/04 ja T-336/04.

Yhdistetyt asiat T-309/04, T-317/04, T-329/04 jaT-336/04
      TV 2/Danmark A/S ym. 
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio
      Valtiontuet – Toimenpiteet, joita Tanskan viranomaiset ovat toteuttaneet yleisradioyhtiö TV2:n hyväksi sen julkisen palvelun tehtävän rahoittamiseksi
         – Valtiontueksi katsotut toimenpiteet, jotka osittain soveltuvat yhteismarkkinoille ja osittain ovat yhteismarkkinoille soveltumattomia
         – Kumoamiskanne – Tutkittavaksi ottaminen – Oikeussuojan tarve – Puolustautumisoikeudet – Julkisen yleisradiotoiminnan määritelmä ja rahoitus – Valtion varat – Perusteluvelvollisuus – Tutkintavelvollisuus
      
      Tuomion tiivistelmä
      1.      Kumoamiskanne – Oikeussuojan tarve – Jo syntyneen ja edelleen olemassa olevan oikeussuojan tarpeen edellytys
      (EY 230 artikla)
      2.      Kilpailu – Yritykset, jotka tuottavat yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviä palveluja – Yleisiin taloudellisiin
            tarkoituksiin liittyvien palvelujen määritelmä – Jäsenvaltioiden harkintavalta
      (EY 86 artiklan 2 kohta; Amsterdamin pöytäkirja)
      3.      Valtiontuki – Valtion toimenpidettä koskevan muodollisen tutkintamenettelyn aloittamisesta tehty komission päätös, johon liittyy
            toimenpiteen alustava luokitteleminen uudeksi tueksi – Perusteluvelvollisuus
      (EY 88 artiklan 2 kohta; neuvoston asetuksen N:o 659/1999 6 artikla)
      1.      Luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön nostama kumoamiskanne voidaan ottaa tutkittavaksi ainoastaan, jos kantajalla on intressi
         saada riidanalainen toimi kumotuksi.
      
      Tällainen intressi edellyttää, että toimen kumoamisella voi itsessään olla oikeusvaikutuksia, tai toisin ilmaistuna, että
         kanne on omiaan mahdollisesti tuottamaan sen nostajalle jotakin hyötyä.
      
      Valtiontukien saajalla on oikeussuojan tarve sellaisen komission päätöksen osalta, jossa todetaan, että kyseiset tuet osittain
         soveltuvat yhteismarkkinoille ja osittain ovat yhteismarkkinoille soveltumattomia, jos komission analyysi osoittaa, kuinka
         toimenpiteiden luokitteleminen yhteismarkkinoille soveltuviksi on keskinäisessä riippuvuussuhteessa ja luonteeltaan erottamaton
         suhteessa niiden luokittelemiseen kyseisille markkinoille soveltumattomiksi, ja estää kanteen tutkittavaksi ottamisen arvioimisen
         siten, että riidanalainen päätös jaettaisiin kahteen osaan, joista toisessa katsotaan, että riidanalaiset toimenpiteet ovat
         yhteismarkkinoille osittain soveltuvaa valtiontukea, ja toisessa luokitellaan ne osittain yhteismarkkinoille soveltumattomaksi
         valtiontueksi.
      
      Lisäksi oikeussuojan tarve, jonka on oltava jo syntynyt ja edelleen olemassa ja jota on arvioitava sillä hetkellä, kun kanne
         on nostettu, voi johtua todellisesta ”vaarasta” siitä, että kantajan oikeusasemaan vaikutetaan kanteilla, tai siitä, että
         kanteiden nostamisen ”vaara” oli jo syntynyt ja edelleen olemassa oleva.
      
      (ks. 67, 68, 72–74 ja 79 kohta)
      2.      Jäsenvaltioilla on laaja harkintavalta, kun ne määrittelevät sen, mitä ne pitävät yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyvinä
         palveluina. Tämän johdosta komissio voi asettaa kyseenalaiseksi sen, miten jäsenvaltio on määritellyt kyseiset palvelut, ainoastaan
         silloin kun on kyse ilmeisestä virheestä.
      
      Jäsenvaltiolla olevaa mahdollisuutta määritellä yleisradiotoimintaa koskeva yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyvä
         palvelu laajasti siten, että se kattaa yleisluonteisen ohjelmiston lähettämisen, ei horjuta se, että julkisen yleisradiopalvelun
         tarjoaja harjoittaa myös kaupallista toimintaa, kuten mainosajan myyntiä. Tämän mahdollisuuden horjuttaminen tekisi yleisradiotoimintaa
         koskevan yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyvän palvelun määritelmän riippuvaiseksi kyseisen palvelun rahoitustavasta.
         Yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyvä palvelu määritellään kuitenkin suhteessa siihen yleiseen etuun, joka sillä
         on tarkoitus tyydyttää, eikä suhteessa niihin keinoihin, joilla varmistetaan sen tarjoaminen.
      
       (ks. 101, 107 ja 108 kohta)
      3.      Valtiontukimenettelyistä annetun asetuksen N:o 659/1999 6 artiklan mukaan silloin, kun komissio päättää aloittaa kansallisen
         toimenpiteen osalta muodollisen tutkintamenettelyn, menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä voidaan rajoittua esittämään
         asiaan liittyvät oikeudelliset seikat ja tosiseikat lyhyesti, komission ”alustava arvio” kyseisen valtion toimenpiteen tukiluonteesta
         ja syyt, joiden johdosta on syytä epäillä toimenpiteen soveltuvuutta yhteismarkkinoille. Saman 6 artiklan mukaan menettelyn
         aloittamispäätöksen on mahdollistettava asianomaisten osapuolten tehokas osallistuminen muodolliseen tutkintamenettelyyn,
         jonka aikana niillä on mahdollisuus esittää väitteensä perusteluineen. Tähän riittää se, että osapuolet tuntevat ne syyt,
         joiden perusteella komissio on päätynyt katsomaan toistaiseksi, että kyseinen toimenpide saattaa olla yhteismarkkinoille soveltumaton
         uusi tuki.
      
      (ks. 138 ja 139 kohta)
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto)
      22 päivänä lokakuuta 2008 (*)
      
      Valtiontuet – Toimenpiteet, joita Tanskan viranomaiset ovat toteuttaneet yleisradioyhtiö TV2:n hyväksi sen julkisen palvelun tehtävän rahoittamiseksi
         – Valtiontueksi katsotut toimenpiteet, jotka osittain soveltuvat yhteismarkkinoille ja osittain ovat yhteismarkkinoille soveltumattomia
         – Kumoamiskanne – Tutkittavaksi ottaminen – Oikeussuojan tarve – Puolustautumisoikeudet – Julkisen yleisradiotoiminnan määritelmä ja rahoitus – Valtion varat – Perusteluvelvollisuus – Tutkintavelvollisuus
      
      Yhdistetyissä asioissa T‑309/04, T‑317/04, T‑329/04 ja T‑336/04, 
      TV 2/Danmark A/S, kotipaikka Odense (Tanska), edustajinaan asianajajat O. Koktvedgaard ja M. Thorninger,
      
      kantajana asiassa T‑309/04,
      jota tukee 
      European Broadcasting Union (EBU), kotipaikka Grand-Saconnex (Sveitsi), edustajanaan asianajaja A. Carnelutti, 
      
      väliintulijana asiassa T‑309/04,
      Tanskan kuningaskunta, asiamiehenään J. Molde, avustajinaan asianajajat P. Biering ja K. Lundgaard Hansen, 
      
      kantajana asiassa T‑317/04, ja
      Viasat Broadcasting UK Ltd, kotipaikka West Drayton, Middlesex (Yhdistynyt kuningaskunta), edustajinaan asianajajat S. Hjelmborg ja M. Honoré,
      
      kantajana asiassa T‑329/04,
      jota tukevat
      SBS TV A/S, aiemmin TV Danmark A/S, kotipaikka Skovlunde (Tanska),
      
      ja 
      SBS Danish Television Ltd, aiemmin Kanal 5 Denmark Ltd, kotipaikka Hounslow, Middlesex (Yhdistynyt kuningaskunta),
      
      edustajinaan asianajajat D. Vandermeersch, K.-U. Karl ja H. Peytz,
      väliintulijoina asiassa T‑329/04, sekä
      SBS TV A/S ja 
      
      SBS Danish Television Ltd,
      
      kantajina asiassa T‑336/04,
      joita tukee
      Viasat Broadcasting UK Ltd,
      
      väliintulijana asiassa T‑336/04,
      vastaan
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään asioissa T‑309/04, T‑317/04 ja T‑329/04 H. Støvlbaek ja M. Niejahr, asiassa T‑329/04 lisäksi N. Kahn ja asiassa
         T‑336/04 N. Kahn ja M. Niejahr,
      
      vastaajana asioissa T‑309/04, T‑317/04, T‑329/04 ja T‑336/04,
      jota tukevat 
      SBS TV A/S, 
      
      SBS Danish Television Ltd
      ja
      Viasat Broadcasting UK Ltd,
      
      väliintulijoina asiassa T‑309/04,
      sekä
      Tanskan kuningaskunta,
      
      TV 2/Danmark A/S
      ja
      European Broadcasting Union (EBU),
      
      väliintulijoina asioissa T‑329/04 ja T‑336/04,
      joissa on kyse asioiden T-309/04 ja T-317/04 osalta vaatimuksista kumota ensisijaisesti kokonaisuudessaan Tanskan toimenpiteistä
         TV2/Danmarkin hyväksi 19.5.2004 tehty komission päätös 2006/217/EY (EUVL 2006, L 85, s. 1, oikaisu EUVL 2006, L 368, s. 112)
         tai toissijaisesti kyseisen päätöksen 2 artikla tai 2 artiklan 3 ja 4 kohta ja asioiden T-329/04 ja T-336/04 osalta vaatimuksista
         kumota kyseinen päätös sikäli kuin siinä todetaan, että asiassa on kyse valtiontuesta, joka osittain soveltuu yhteismarkkinoille,
      
      EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (viides jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja M. Vilaras, (esittelevä tuomari) sekä tuomarit E. Martins Ribeiro ja K. Jürimäe,
      kirjaaja: hallintovirkamies C. Kristensen,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä sekä 7. ja 8.11.2007 pidetyissä istunnoissa esitetyn,
      on antanut seuraavan
      tuomion
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      1        EY 16 artiklassa määrätään seuraavaa:
      
      ”Ottaen huomioon yleistä taloudellista etua koskevien palvelujen tärkeän aseman unionin yhteisten arvojen joukossa ja niiden
         merkityksen sosiaalisen ja alueellisen yhteenkuuluvuuden edistämisessä yhteisö ja jäsenvaltiot huolehtivat kukin toimivaltansa
         mukaisesti ja tämän sopimuksen soveltamisalalla siitä, että tällaiset palvelut toimivat sellaisin perustein ja edellytyksin,
         että ne voivat täyttää tehtävänsä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta [EY] 73, [EY] 86 ja [EY] 87 artiklan soveltamista.”
      
      2        EY 86 artiklan 2 kohdassa määrätään seuraavaa:
      
      ”Yrityksiin, jotka tuottavat yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviä palveluja, sekä fiskaalisiin monopoleihin sovelletaan
         tämän sopimuksen määräyksiä ja varsinkin kilpailusääntöjä siltä osin kuin ne eivät oikeudellisesti tai tosiasiallisesti estä
         yrityksiä hoitamasta niille uskottuja erityistehtäviä. Kaupan kehitykseen ei saa vaikuttaa tavalla, joka olisi ristiriidassa
         yhteisön etujen kanssa.”
      
      3        EY 87 artiklan 1 kohdassa määrätään seuraavaa:
      
      ”Jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä, jäsenvaltion myöntämä taikka valtion varoista muodossa tai toisessa myönnetty tuki,
         joka vääristää tai uhkaa vääristää kilpailua suosimalla jotakin yritystä tai tuotannonalaa, ei sovellu yhteismarkkinoille,
         siltä osin kuin se vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.”
      
      4        EY 311 artiklassa määrätään seuraavaa:
      
      ”Tähän sopimukseen jäsenvaltioiden yhteisellä sopimuksella liitetyt pöytäkirjat ovat erottamaton osa tätä sopimusta.”
      5        Jäsenvaltioiden julkisen palvelun yleisradiotoiminnasta tehdyssä pöytäkirjassa (EYVL 1997, C 340, s. 109; jäljempänä Amsterdamin
         pöytäkirja), joka liitettiin EY:n perustamissopimuksen liitteeksi Amsterdamin sopimuksella, määrätään seuraavaa:
      
      ”[Jäsenvaltiot] katsovat, että jäsenvaltioiden julkinen yleisradiotoiminta liittyy suoraan jokaisen yhteiskunnan demokraattisiin,
         yhteiskunnallisiin ja kulttuurisiin tarpeisiin samoin kuin tarpeeseen turvata viestinnän moniarvoisuus, [ja ne] ovat sopineet
         seuraavista tulkitsevista määräyksistä, jotka liitetään [EY:n] perustamissopimukseen:
      
      [EY:n] perustamissopimuksen määräykset eivät rajoita jäsenvaltioiden toimivaltaa rahoittaa julkista yleisradiotoimintaa, siinä
         määrin kuin rahoitus myönnetään yleisradioyritykselle kunkin jäsenvaltion antaman, määrittelemän ja järjestämän julkisen palvelun
         tehtävän täyttämiseksi, ja siinä määrin kuin rahoitus ei vaikuta yhteisön kauppa- ja kilpailuolosuhteisiin sellaisessa laajuudessa,
         että se olisi yleisen edun vastaista, kun samalla otetaan huomioon tällaisen julkisen palvelun tehtävän toteuttaminen.”
      
      6        Komissio julkaisi 15.11.2001 tiedonannon valtiontukisääntöjen soveltamisesta julkiseen yleisradiotoimintaan (EYVL C 320, s.
         5; jäljempänä yleisradiotoiminnasta annettu tiedonanto), jossa se esitti periaatteet, joita se aikoo noudattaa soveltaessaan
         EY 87 artiklaa ja EY 86 artiklan 2 kohtaa julkiselle yleisradiotoiminnalle myönnettyyn valtion rahoitukseen.
      
       Tosiseikat
      7        Tanskassa on kaksi yleisradiotoimintaa harjoittavaa toimijaa: Danmarks Radio (jäljempänä DR) ja TV 2/Danmark (jäljempänä TV2),
         joka on kirjanpidollisin ja verotuksellisin vaikutuksin korvattu 1.1.2003 alkaen TV 2 Danmark A/S:llä (jäljempänä TV2 A/S).
         DR rahoitetaan lähes kokonaan lupamaksuista saatavilla tuloilla. TV2 rahoitetaan osaksi lupamaksuista saatavilla tuloilla
         sekä myös mainostuloilla.
      
      8        TV2 perustettiin itsenäiseksi autonomiseksi laitokseksi vuonna 1986 yleisradiotoiminnasta annetun lain muuttamisesta 4.6.1986
         annetulla lailla nro 335 (lov om ændring af lov om radio- og fjernsynsvirksomhed, jäljempänä TV2:n perustamisesta vuonna 1986
         annettu laki). TV2 aloitti lähetykset 1.10.1988. Se toimittaa maanpäällisessä verkossa TV2-kanavaa ja on lisäksi aloittanut
         ohjelmien lähetyksen vuonna 2000 satelliittikanavalla nimeltä TV2 Zulu. Vuoden 2002 lopulla TV2 Zulu, joka tuohon asti oli
         julkinen televisiokanava, muutettiin maksulliseksi kaupalliseksi kanavaksi.
      
      9        Yleisradioyhtiöiden lisäksi Tanskan televisiomarkkinoilla on kaksi kaupallista tv-yhtiötä: yhtäältä yhteenliittymä, jonka
         muodostavat SBS TV A/S (jäljempänä SBS A/S)- ja SBS Danish Television Ltd (jäljempänä SBS Ltd) -nimiset yhtiöt (jäljempänä
         yhdessä SBS), ja toisaalta Viasat Broadcasting UK Ltd -niminen yhtiö (jäljempänä Viasat).
      
      10      SBS A/S ja SBS Ltd kuuluvat luxemburgilaiselle SBS Broadcasting SA -nimiselle yhtiölle, joka hallinnoi televisio- ja radioasemia
         useissa jäsenvaltioissa.
      
      11      SBS A/S, joka oli aiemmin TV Danmark A/S, on lähettänyt huhtikuusta 1997 lähtien maanpäällisessä verkossa kaupallista televisiokanavaa
         TV Danmark 2. Kyseisen, Kööpenhaminassa sijaitsevan kanavan lähetykset toimitetaan satelliitin välityksellä myös tietyille
         kaapelioperaattoreille ja DTH-järjestelmään (DirectToHome (suoraan kotiin välitettävä satelliittilähetys)) kuuluviin tanskalaiskoteihin
         muualle maahan.
      
      12      SBS Ltd, aiemmin Kanal 5 Denmark Ltd, joka perustettiin vuonna 1999 nimellä TV Danmark 1 Ltd ja joka toimi tämännimisenä vuoteen
         2004 asti, on lähettänyt 1.1.2000 lähtien satelliitin välityksellä Yhdistyneestä kuningaskunnasta käsin ja kyseisen valtion
         myöntämällä lisenssillä kaupallista televisiokanavaa nimeltä Kanal 5 (jonka nimi aiemmin oli TV Danmark 1).
      
      13      Viasat kuuluu Modern Times Group (MTG) -nimiseen, media-alalla toimivaan monikansalliseen konserniin. Viasat on lähettänyt
         Tanskassa vuodesta 1992 lähtien Yhdistyneessä kuningaskunnassa myönnetyllä luvalla satelliittikanavia TV3 ja TV3+.
      
      14      SBS ja Viasat kilpailevat TV2:n kanssa kansallisilla televisiomainosmarkkinoilla.
      
      15      TV2:n julkisen palvelun määritelmään sovellettavat Tanskan säännöt on ajanjaksoksi 1995–2002 määritetty yleisradiotoiminnasta
         23.12.1992 annetun lain nro 1065 (lov om radio- og fjernsynsvirksomhed) peräkkäisillä konsolidoiduilla versioilla, mukaan
         luettuna 24.6.1994 julkaistu versio nro 578 (jäljempänä yleisradiolaki). Näitä sääntöjä on laajennettu ja täsmennetty TV2:n
         yhtiöjärjestyksessä.
      
      16      Komissio vastaanotti 5.4.2000 päivätyllä kirjeellä SBS:n tekemän kantelun TV2:n Tanskan kuningaskunnalta saamasta rahoituksesta.
         Kantelijoiden kanssa pidettiin tapaaminen 3.5.2000.
      
      17      SBS toimitti lisätietoja 28.2., 3.5., ja 11.12.2001 päivätyillä kirjeillä.
      
      18      Komissio osoitti 5.6.2002 päivätyllä kirjeellä Tanskan viranomaisille tietopyynnön, johon nämä vastasivat 10.7.2002 päivätyllä
         kirjeellä. Mainittujen viranomaisten kanssa pidettiin kaksi tapaamista 25.10. ja 19.11.2002. Samaiset viranomaiset toimittivat
         lisätietoja 19.11. ja 3.12.2002 päivätyillä kirjeillä.
      
      19      Komissio ilmoitti 24.1.2003 päivätyllä kirjeellä Tanskan kuningaskunnalle päätöksestään aloittaa EY 88 artiklan 2 kohdassa
         määrätyn menettelyn kyseisen jäsenvaltion TV2:lle myöntämästä rahoituksesta (jäljempänä menettelyn aloittamispäätös).
      
      20      Menettelyn aloittamispäätös julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä 14.3.2003 (EUVL C 59, s. 2). Komissio kehotti
         kaikkia asianosaisia esittämään huomautuksensa kyseessä olevista toimenpiteistä.
      
      21      Komissio vastaanotti Tanskan viranomaisten huomautukset 24.3.2003 päivätyllä kirjeellä sekä muita tietoja 19.12.2003 ja 15.3.2004
         päivätyillä kirjeillä. Komissio sai huomautuksia myös useilta muilta asianosaisilta. SBS esitti huomautuksensa 11.4.2003 päivätyllä
         kirjeellä. Euroopan kaupallisten tv-yhtiöiden yhteenliittymä (Association of Commercial Television in Europe, ACT) esitti
         huomautuksensa 14.4.2003 päivätyllä kirjeellä. Kaupalliset tv-kanavat Antena 3 TV ja Gestevisión Telecinco esittävät omat
         huomautuksensa 16.4.2003. Viasat esitti huomautuksensa 14.4.2003 päivätyllä kirjeellä. Komissio toimitti nämä huomautukset
         4.7.2003 päivätyllä kirjeellä Tanskan kuningaskunnalle, joka otti kantaa niihin 12.9.2003 päivätyllä kirjeellä.
      
      22      Komissio sai lisätietoja SBS:ltä 15.12.2003 ja 6.1.2004 päivätyillä kirjeillä. Komissio piti 17.12.2003 tapaamisen SBS:n kanssa
         ja 9.1.2004 Tanskan viranomaisten kanssa, jotka esittivät huomautuksensa SBS:n toimittamista lisätiedoista 15.3.2004 päivätyllä
         kirjeellään. 
      
      23      TV2 A/S perustettiin 17.12.2003 pidetyllä perustamiskokouksella TV2 A/S:stä 10.6.2003 annetun Tanskan lain nro 438 mukaisesti
         niin, että perustamisen kirjanpidolliset ja verotukselliset vaikutukset tulivat voimaan 1.1.2003.
      
      24      Tanskan toimenpiteistä TV2/Danmarkin hyväksi 19.5.2004 tekemässään päätöksessä 2006/217/EY (EUVL 2006, L 85, s. 1, oikaisu
         EUVL 2006, L 368, s. 112; jäljempänä riidanalainen päätös) komissio katsoi, että ”[Tanskan kuningaskunnan] [TV2:lle] vuosina
         1995–2002 lupamaksuvaroina ja muina tässä päätöksessä kuvailtuina toimenpiteinä [myöntämä] tuki soveltuu yhteismarkkinoille
         EY 86 artiklan 2 kohdan mukaisesti lukuun ottamatta 628,2 miljoonan Tanskan kruunun suuruista summaa” (riidanalaisen päätöksen
         1 artikla).
      
      25      Komissio määräsi Tanskan kuningaskunnan perimään takaisin edellä mainitun summan korkoineen TV2 A/S:ltä (riidanalaisen päätöksen
         2 artikla).
      
      26      Tanskan kuningaskunta ilmoitti komissiolle 23.7.2004 päivätyllä kirjeellä TV2 A/S:n pääomarakenteen vahvistamista koskevasta
         suunnitelmasta. Kyseiseen suunnitelmaan sisältyi valtion rahoitustoimenpiteiden osalta 440 miljoonan Tanskan kruunun (DKK)
         pääomasijoitus ja 394 miljoonan DKK:n suuruisen valtion myöntämän lainan muuntaminen yhtiöpääomaksi.
      
      27      TV2/Danmark A/S:n pääomarakenteen vahvistamista koskevassa valtiontukiasiassa N 313/2004 6.10.2004 tekemässään päätöksessä
         (K(2004) 3632 lopullinen) (EUVL 2005, C 172, s. 3; jäljempänä pääomarakenteen vahvistamista koskeva päätös) komissio katsoi,
         että ”suunniteltu 440 DKK:n pääomasijoitus ja lainan muuntaminen omaksi pääomaksi ovat tarpeen sen pääoman aikaansaamiseksi,
         jota TV2 osakeyhtiöksi muuttamisen jälkeen tarvitsee sillä olevan julkisen palvelun tehtävän toteuttamiseksi” (pääomarakenteen
         vahvistamista koskevan päätöksen 53 perustelukappale). Tämän johdosta komissio päätti ”katsoa, että kaikki ne tuen osatekijät,
         jotka voivat liittyä TV2 [A/S:n] suunniteltuun pääomarakenteen vahvistamiseen, soveltuvat yhteismarkkinoille EY 86 artiklan
         2 kohdan mukaisesti” (pääomarakenteen vahvistamista koskevan päätöksen 55 perustelukappale).
      
      28      SBS ja Viasat ovat molemmat nostaneet kumoamiskanteen pääomarakenteen vahvistamista koskevasta päätöksestä ja nämä kanteet
         ovat tällä hetkellä vireillä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa asianumeroilla T-12/05 ja T-16/05.
      
       Oikeudenkäyntimenettely
       Asiat T-309/04 ja T-317/04
      29      Tanskan kuningaskunta nosti 28.7. ja 3.8.2004 ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon jättämillään kannekirjelmillä
         kanteet asioissa T-309/04 ja T-317/04.
      
      30      Tanskan kuningaskunta ja TV2 A/S esittivät erillisillä asiakirjoilla, jotka jätettiin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         kirjaamoon 3. ja 17.8.2004 ja jotka kirjattiin asianumeroilla T-317/04 R ja T-309/04 R, välitoimihakemukset, joissa vaadittiin
         riidanalaisen päätöksen täytäntöönpanon lykkäämistä. Kyseiset asianosaiset kuitenkin luopuivat välitoimivaatimuksistaan, ja
         täten mainitut hakemukset poistettiin rekisteristä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentin 14.12.2004 antamalla
         määräyksellä.
      
      31      Tanskan kuningaskunta pyysi kanteessaan asioiden T-309/04 ja T-317/04 yhdistämistä. TV2 A/S ja komissio eivät vastustaneet
         tätä pyyntöä.
      
      32      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 2.12.2004 jättämällään asiakirjalla Viasat pyysi saada osallistua asiaan
         väliintulijana tukeakseen komission vaatimuksia asiassa T-317/04.
      
      33      Tanskan kuningaskunta pyysi 17.1.2005 päivätyllä kirjeellä, että tiettyjä asian T-317/04 kannekirjelmään ja vastineeseen sisältyviä
         seikkoja käsiteltäisiin luottamuksellisesti Viasatiin nähden. Koska Viasatin väliintulohakemus kuitenkin hylättiin ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston puheenjohtajan 13.4.2005 antamalla määräyksellä, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         viidennen jaoston puheenjohtajan 1.3.2007 antamalla määräyksellä todettiin, että lausunnon antaminen edellä mainitusta luottamuksellisesta
         käsittelystä ei ole tarpeen. 
      
      34      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 2., 10. ja 13.12.2004 jättämillään asiakirjoilla Viasat ja SBS pyysivät
         saada osallistua asiaan väliintulijoina tukeakseen komission vaatimuksia asiassa T-309/04 ja European Broadcasting Union (EBU)
         pyysi saada osallistua asiaan tukeakseen TV2 A/S:n vaatimuksia samassa asiassa.
      
      35      Viasatin, SBS:n ja EBU:n väliintulohakemukset hyväksyttiin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston puheenjohtajan
         18.4. ja 6.6.2005 antamilla määräyksillä.
      
      36      TV2 A/S pyysi 14.1. ja 13.2.2005 päivätyillä kirjeillä, että tiettyjä asian T-309/04 kannekirjelmään ja vastineeseen sisältyviä
         seikkoja käsiteltäisiin luottamuksellisesti väliintulijoihin nähden. Väliintulijat eivät vastustaneet näitä pyyntöjä.
      
      37      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston puheenjohtajan 1.3.2007 antamalla määräyksellä hyväksyttiin edellä
         mainitut luottamuksellista käsittelyä koskevat pyynnöt.
      
      38      SBS pyysi 8.11.2005 päivätyllä asiakirjalla asian T-336/04 (SBS A/S ja SBS Ltd v. komissio) yhdistämistä nyt käsiteltävinä
         oleviin yhdistettyihin asioihin ja asiaan T-329/04 (Viasat v. komissio). Kaikki osapuolet EBU:ta lukuun ottamatta esittivät
         huomautuksia tästä yhdistämispyynnöstä.
      
      39      Vastauksena ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen 24.10.2006 päivättyyn kirjalliseen kysymykseen Tanskan kuningaskunta ja
         TV2 A/S jättivät 10.11.2006 huomautuksensa siitä kysymyksestä, onko niillä asiassa edelleen oikeusturvan tarvetta pääomarakenteen
         vahvistamista koskevan päätöksen tekemisen jälkeen.
      
       Asia T-329/04
      40      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 2.8.2004 jättämällään kannekirjelmällä Viasat nosti kanteen asiassa T-329/04.
      
      41      Tanskan kuningaskunta, TV2 A/S, EBU ja British Broadcasting Corp. (BBC) pyysivät 18.11., 1.12. ja 14.12.2004 päivätyillä asiakirjoilla
         saada osallistua asian käsittelyyn väliintulijoina tukeakseen komission vaatimuksia.
      
      42      SBS pyysi 9.12.2004 päivätyllä asiakirjalla saada osallistua asian käsittelyyn tukeakseen Viasatin vaatimuksia.
      
      43      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston puheenjohtajan 18.4. ja 6.6.2005 antamilla määräyksillä Tanskan
         kuningaskunta, TV2 A/S ja EBU hyväksyttiin väliintulijoiksi tukemaan komission vaatimuksia, SBS hyväksyttiin väliintulijaksi
         tukemaan Viasatin vaatimuksia ja BBC:n väliintulohakemus hylättiin.
      
      44      Viasat pyysi 6. ja 17.12.2004 sekä 18.1., 1.3. ja 30.5.2005 päivätyillä kirjeillä, että eräitä kannekirjelmään ja kantajan
         vastauksen 12.5.2005 jätettyyn korjaukseen sisältyviä seikkoja käsiteltäisiin luottamuksellisesti väliintulijoihin nähden.
         Jotkut väliintulijoista vastustivat näitä pyyntöjä.
      
      45      SBS pyysi 8.11.2005 päivätyllä asiakirjalla asian T-336/04 yhdistämistä asioihin T-309/04, T-317/04 ja T-329/04. Kaikki osapuolet
         EBU:ta lukuun ottamatta esittivät huomautuksia tästä yhdistämispyynnöstä.
      
      46      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston puheenjohtajan 1.3.2007 antamalla määräyksellä hyväksyttiin osittain
         luottamuksellista käsittelyä koskevat pyynnöt.
      
       Asia T-336/04
      47      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 13.8.2004 jättämällään kannekirjelmällä SBS nosti kanteen asiassa T-336/04.
      
      48      Tanskan kuningaskunta, TV2 A/S, EBU ja BBC pyysivät 18.11., 1.12., 13.12. ja 14.12.2004 päivätyillä asiakirjoilla saada osallistua
         asian käsittelyyn tukeakseen komission vaatimuksia.
      
      49      Viasat pyysi 1.12.2004 päivätyllä asiakirjalla saada osallistua asian käsittelyyn tukeakseen SBS:n vaatimuksia.
      
      50      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston puheenjohtajan 15.4. ja 10.5.2005 antamilla määräyksillä Tanskan
         kuningaskunta, TV2 A/S ja EBU hyväksyttiin asiassa väliintulijoiksi tukemaan komission vaatimuksia, Viasat hyväksyttiin väliintulijaksi
         tukemaan SBS:n vaatimuksia ja BBC:n väliintulohakemus hylättiin.
      
      51      SBS pyysi 29.12.2004 ja 18.3., 20.4., 27.5. ja 8.7.2005 päivätyillä kirjeillä, että tiettyjä kannekirjelmään, vastineeseen
         ja kantajan vastukseen sisältyviä seikkoja käsiteltäisiin luottamuksellisesti väliintulijoihin nähden. Jotkut väliintulijoista
         vastustivat näitä pyyntöjä.
      
      52      SBS pyysi 8.11.2005 päivätyllä asiakirjalla asian T-336/04 yhdistämistä asioihin T-309/04, T-317/04 ja T-329/04. Kaikki osapuolet
         EBU:ta lukuun ottamatta esittivät huomautuksia tästä yhdistämispyynnöstä.
      
      53      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen viidennen jaoston puheenjohtajan 1.3.2007 antamalla määräyksellä hyväksyttiin osittain
         luottamuksellista käsittelyä koskevat pyynnöt.
      
      54      Kuultuaan asianosaisten ja muiden osapuolten huomautukset asioiden yhdistämisestä, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo
         työjärjestyksensä 50 artiklan 1 kohdan nojalla, että asiat T-309/04, T-317/04, T-329/04 ja T-336/04 on yhdistettävä lopullista
         tuomiota varten.
      
       Asianosaisten ja muiden osapuolten vaatimukset
      55      TV2 A/S, jota EBU tukee oikeudenkäyntikuluja koskevaa vaatimusta lukuun ottamatta, vaatii asiassa T-309/04, että ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin
      
      –        kumoaa riidanalaisen päätöksen
      –        toissijaisesti kumoaa riidanalaisen päätöksen 2 artiklan 
      –        tai ainakin alentaa mainitun päätöksen 1 artiklan lopussa ja 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua määrää vähintään 167 miljoonalla
         DKK:lla vuodesta 1997 alkavin vaikutuksin ja kumoaa riidanalaisen päätöksen 2 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitetun korkoja
         koskevan vaatimuksen
      
      –        velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      56      Tanskan kuningaskunta vaatii asiassa T-317/04, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin 
      
      –        kumoaa riidanalaisen päätöksen
      –        toissijaisesti kumoaa riidanalaisen päätöksen 2 artiklan
      –        tai ainakin kumoaa riidanalaisen päätöksen 2 artiklan 3 ja 4 kohdan
      –        velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      57      Komissio vaatii asiassa T-309/04, jossa sitä tukevat Viasat ja SBS, ja asiassa T-317/04, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      
      –        hylkää kanteet
      –        velvoittaa kantajat korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      58      Viasat, jota SBS tukee, vaatii asiassa T-329/04, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      
      –        kumoaa riidanalaisen päätöksen 1 artiklan sikäli kuin se koskee kyseisen päätöksen sitä osaa, jossa tuen todetaan soveltuvan
         yhteismarkkinoille EY 86 artiklan 2 kohdan mukaisesti
      
      –        velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      59      SBS, jota Viasat tukee, vaatii asiassa T-336/04, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin 
      
      –        kumoaa riidanalaisen päätöksen 1 artiklan sikäli kuin komissio toteaa siitä, että TV2:lle vuosina 1995–2002 lupamaksuvaroina
         ja muina kyseisessä päätöksessä kuvailtuina toimenpiteinä myönnetty tuki soveltuu yhteismarkkinoille EY 86 artiklan 2 kohdan
         mukaisesti
      
      –        velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      60      Komissio, jota Tanskan kuningaskunta, TV2 A/S ja EBU tukevat, vaatii asioissa T-329/04 ja T-336/04, että ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin
      
      –        hylkää kanteet
      –        velvoittaa kantajat korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
       Oikeudellinen arviointi
       Asioissa T-309/04 ja T-317/04 nostettujen kanteiden tutkittavaksi ottaminen
      61      Komissio esittää vastauksissaan, että Tanskan kuningaskunnalla ja TV2 A/S:llä ei ole oikeusturvan tarvetta riidanalaisen päätöksen
         suhteen. Se katsoo, että kyseisen päätöksen ja pääomarakenteen vahvistamista koskevan päätöksen kokonaisvaikutus on kaiken
         kaikkiaan positiivinen näille kantajille.
      
      62      Niiden kanteen tutkittavaksi ottamista koskevien edellytysten, jotka kuuluvat ehdottomiin prosessinedellytyksiin, ja erityisesti
         oikeussuojan tarpeen puuttumisen osalta (asia 108/86, D.M. v. neuvosto ja TSK, määräys 7.10.1987, Kok. 1987, s. 3933, 10 kohta
         ja asia T‑398/02 R, Linea GIG v. komissio, määräys 27.3.2003, Kok. 2003, s. II-1139, 45 kohta) ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         tehtävänä on tutkia omasta aloitteestaan, onko kantajilla intressi saada riidanalainen päätös kumotuksi (yhdistetyt asiat
         T-228/00, T-229/00, T-242/00, T-243/00, T-245/00–T-248/00, T-250/00, T-252/00, T-256/00–T-259/00, T-265/00, T-267/00, T-268/00,
         T-271/00, T-274/00–T-276/00, T-281/00, T-287/00 ja T-296/00 Gruppo ormeggiatori del porto di Venezia ym. v. komissio, määräys
         10.3.2005, Kok. 2005, s. II-787, 22 kohta ja asia T-141/03, Sniace v. komissio, tuomio 14.4.2005, Kok. 2005, s. II-1197, 22
         kohta).
      
      63      Aluksi on muistutettava, että EY 230 artiklassa erotetaan selvästi yhtäältä yhteisön toimielinten ja jäsenvaltioiden oikeus
         nostaa kumoamiskanteita ja toisaalta luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden vastaava oikeus. Mainitun artiklan toisessa
         kohdassa myönnetään nimenomaisesti kaikille jäsenvaltioille oikeus riitauttaa kumoamiskanteella komission päätösten laillisuus,
         eikä tämän oikeuden käyttäminen edellytä oikeusturvan tarpeen toteennäyttämistä. Jäsenvaltion ei täten kanteen tutkittavaksi
         ottamiseksi ole osoitettava, että sen riitauttamalla komission toimella on kyseiseen jäsenvaltioon nähden oikeusvaikutuksia.
         Jotta jäsenvaltio voi nostaa kumoamiskanteen komission toimesta, toimen on kuitenkin oltava tarkoitettu tuottamaan oikeusvaikutuksia
         (ks. asia C-208/99, Portugali v. komissio, määräys 27.11.2001, Kok. 2001, s. I-9183, 22–24 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      64      EY 230 artiklan toisen kohdan sanamuodon ja edellisessä kohdassa mainitun oikeuskäytännön valossa Tanskan kuningaskunnan nostaman
         kanteen osalta on ilmeisen selvää, että kyseinen kantaja voi esillä olevassa asiassa nostaa kumoamiskanteen jo pelkästään
         siitä syystä, että kyseessä on jäsenvaltio.
      
      65      On nimittäin kiistatonta, että riidanalainen päätös on päätösluonteinen toimi, koska sillä on pakottavia oikeusvaikutuksia.
      
      66      Tässä tilanteessa komission väite, jonka mukaan riidanalaisen päätöksen ja pääomarakenteen vahvistamista koskevan päätöksen
         kokonaisvaikutus on kokonaisuutena arvioituna positiivinen Tanskan kuningaskunnalle, jolla ei täten ole oikeussuojan tarvetta,
         on selvästi perusteeton. Joka tapauksessa tämä komission väite perustuu toteen näyttämättömälle olettamalle siitä, että ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin ei kumoa pääomarakenteen vahvistamista koskevaa päätöstä niiden tällä hetkellä vireillä olevien
         kumoamiskanteiden johdosta, jotka SBS (asia T-12/05) ja Viasat (asia T-16/05) ovat nostaneet kyseisestä päätöksestä.
      
      67      TV2 A/S:n nostaman kanteen osalta on muistutettava, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan tällaisen kanteen tutkittavaksi
         ottaminen edellyttää, että kanteen nostaneella luonnollisella henkilöllä tai oikeushenkilöllä on intressi saada riidanalainen
         toimi kumotuksi. Tämän intressin on oltava jo syntynyt ja edelleen olemassa, ja sitä on arvioitava sillä hetkellä, kun kanne
         on nostettu (edellä 62 kohdassa mainittu asia Sniace v. komissio, tuomion 25 kohta ja asia T-136/05, Salvat père & fils ym.
         v. komissio, tuomio 20.9.2007, 34 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      68      Tällainen intressi edellyttää, että toimen kumoamisella voi itsessään olla oikeusvaikutuksia, tai toisin ilmaistuna, että
         kanne on omiaan mahdollisesti tuottamaan sen nostajalle jotakin hyötyä (ks. asia T-310/00, MCI v. komissio, tuomio 28.9.2004,
         Kok. 2004, s. II-3253, 44 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      69      Esillä olevassa asiassa on todettava, että komissio on riidanalaisessa päätöksessä ensinnäkin katsonut, että TV2:n hyväksi
         toteutettuja rahoitustoimenpiteitä on pidettävä valtiontukena, ja tämän jälkeen tutkinut, voitiinko näitä toimenpiteitä pitää
         yhteismarkkinoille soveltuvina EY 86 artiklan 2 kohdassa asetettujen edellytysten valossa, arvioimalla käsiteltävänä olevassa
         asiassa, oliko julkinen rahoitus oikeasuhteinen julkisen palvelun tarpeisiin nähden. Komissio päätyi katsomaan, että tuet,
         joita TV2:lle oli vuosina 1995–2002 myönnetty lupamaksuvaroina ja muina riidanalaisessa päätöksessä kuvailtuina toimenpiteinä,
         soveltuivat yhteismarkkinoille EY 86 artiklan 2 kohdan mukaisesti lukuun ottamatta 628,2 miljoonan DKK:n suuruista määrää
         (riidanalaisen päätöksen 1 artikla).
      
      70      TV2 A/S on riidanalaisessa päätöksessä nimetty yritykseksi, jonka hyväksi on tosiasiallisesti toteutettu toimenpiteitä, joiden
         on osittain katsottu olevan yhteismarkkinoille soveltumattomia, ja täten Tanskan kuningaskunnalle asetettu takaisinperintävelvoite
         kohdistuu tähän yritykseen (riidanalaisen päätöksen 163 perustelukappale ja 2 artikla). Lisäksi on kiistatonta, että TV2 A/S
         on todella kokonaisuudessaan suorittanut Tanskan kuningaskunnalle maksettavaksi asetetut määrät kyseisen takaisinperintävelvollisuuden
         täyttämisen yhteydessä.
      
      71      On katsottava, että TV2 A/S:llä on näissä olosuhteissa oikeussuojan tarve riidanalaisen päätöksen osalta, että se saisi päätöksen
         kumotuksi joko kokonaisuudessaan tai osittain.
      
      72      Tämän suhteen on ensinnäkin korostettava, että esillä oleva asia – jossa on kyse päätöksestä, jossa todetaan myönnetyksi tukea,
         joka osittain soveltuu yhteismarkkinoille ja osittain on yhteismarkkinoille soveltumaton – eroaa asioista, jotka ovat luoneet
         oikeuskäytännön, jossa tietyissä olosuhteissa katsotaan, että tutkittavaksi ottamisen edellytykset eivät täyty sellaisen kanteen
         osalta, jonka tuensaaja on nostanut komission päätöksestä, jolla toimenpide luokitellaan kokonaisuudessaan yhteismarkkinoille
         soveltuvaksi (asia T-212/00, Nuove Industrie Molisane v. komissio, tuomio 30.1.2002, Kok. 2002, s. II-347 ja edellä 62 kohdassa
         mainittu asia Sniace v. komissio).
      
      73      Toiseksi on huomattava, että olosuhteet, joissa komissio on esillä olevassa asiassa arvioinut kyseessä olevien tukien hyväksyttävyyttä,
         estävät TV2 A/S:n nostaman kanteen tutkittavaksi ottamisen arvioimisen siten, että riidanalainen päätös jaettaisiin kahteen
         osaan, joista toisessa katsotaan, että riidanalaiset toimenpiteet ovat yhteismarkkinoille osittain soveltuvaa valtiontukea,
         ja toisessa luokitellaan ne osittain yhteismarkkinoille soveltumattomaksi valtiontueksi.
      
      74      Komissio on riidanalaisessa päätöksessä tarkistanut, vastasiko valtion rahoitustoimenpiteiden kokonaisuus tutkinnan kohteena
         olevalla ajanjaksolla määrää, joka ylitti yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyvän palvelun nettokustannukset. Komissio
         arvioi täten mainittuja toimenpiteitä kokonaisuudessaan ja suoritti laskelman, jonka lopputulos oli se, että korvausta oli
         suoritettu liikaa 628,2 miljoonaa DKK ja tätä määrää pidettiin yhteismarkkinoille soveltumattomana, ja tämä määrittää täten
         vastavuoroisesti hyväksyttävän tuen määrän. Komission analyysi osoittaa näin, kuinka toimenpiteiden luokitteleminen yhteismarkkinoille
         soveltuviksi on keskinäisessä riippuvuussuhteessa ja luonteeltaan erottamaton suhteessa niiden luokittelemiseen kyseisille
         markkinoille soveltumattomiksi.
      
      75      Tämä tilanne eroaa täten myös tilanteesta, jossa yhteisöjen tuomioistuimet ovat oikeussuojan tarpeen puuttumisen johdosta
         jättäneet tutkimatta kumoamiskanteen, jonka tuensaaja on nostanut komission päätöksestä sikäli kuin päätöksen päätösosan erityisessä
         säännöksessä pidettiin yhteismarkkinoille soveltuvana yhtä kolmesta riidanalaisesta rahoitustoimenpiteestä, jotka oli kaikki
         toteutettu itsenäisesti (edellä 67 kohdassa mainittu asia Salvat père & fils ym. v. komissio, tuomion 48 kohta).
      
      76      Lisäksi edellä 66 kohdan lopussa mainituista syistä TV2 A/S:n oikeussuojan tarvetta ei voida kyseenalaistaa komission arvioinnilla,
         joka perustuu riidanalaisen päätöksen ja pääomarakenteen vahvistamista koskevan päätöksen väitettyyn positiiviseen kokonaisvaikutukseen.
      
      77      Joka tapauksessa, vaikka oletettaisiin, että TV2 A/S:n riidanalaisesta päätöksestä nostaman kanteen tutkittavaksi ottaminen
         on selvitettävä yhtäältä siltä osin kuin päätöksessä luokitellaan riidanalaiset toimenpiteet osittain yhteismarkkinoille soveltumattomaksi
         valtiontueksi ja toisaalta siltä osin kuin siinä luokitellaan kyseiset toimenpiteet osittain mainituille markkinoille soveltuviksi,
         kanne olisi kuitenkin otettava tutkittavaksi myös viimeksi mainitulta osin.
      
      78      On muistutettava, että kantaja voi vedota oikeussuojan tarpeeseen, joka liittyy tulevaan oikeudelliseen tilanteeseen, kunhan
         se näyttää toteen, että vaikutus tähän tilanteeseen on jo nyt varma. Sen vuoksi kantaja ei voi vedota tuleviin ja epävarmoihin
         tilanteisiin perustellakseen tarvettaan saada kumottua riidanalainen toimi (asia T-138/89, NBV ja NVB v. komissio, tuomio
         17.9.1992, Kok. 1992, s. II-2181, 33 kohta).
      
      79      Oikeuskäytännöstä, joka perustuu kumoamiskanteeseen, jonka tuensaaja nostaa komission päätöksestä, jolla kyseessä olevan tuen
         todetaan soveltuvan täysin yhteismarkkinoille tai jolla yhden kolmesta riidanalaisesta rahoitustoimenpiteestä todetaan soveltuvan
         yhteismarkkinoille, ilmenee, että oikeussuojan tarve voi johtua todellisesta ”vaarasta” siitä, että kantajien oikeusasemaan
         vaikutetaan muiden tuomioistuimissa nostamilla kanteilla (ks. vastaavasti edellä 67 kohdassa mainittu asia Salvat père et
         fils ym. v. komissio, tuomion 43 kohta), tai se voi johtua myös siitä, että kanteiden nostamisen ”vaara” oli jo syntynyt ja
         edelleen olemassa oleva (edellä 62 kohdassa mainittu asia Sniace v. komissio, tuomion 28 kohta) hetkellä, jolloin kanne nostettiin
         yhteisöjen tuomioistuimissa.
      
      80      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin huomauttaa, että TV2 A/S on 10.11.2006 päivätyissä huomautuksissaan samoin kuin sittemmin
         istunnossa todennut – ilman että tätä on kiistetty – olevansa yhdessä Tanskan kuningaskunnan kanssa vastaajana Viasatin helmikuussa
         2006 Østre Landsretissä vireille panemissa oikeudenkäynneissä, joissa vaaditaan TV2 A/S:n ja Tanskan kuningaskunnan velvoittamista
         suorittamaan yhteisvastuullisesti tai erikseen Viasatille 200 miljoonaa DKK sillä perusteella, että kyseessä olevaa valtiontukea
         ei ole ilmoitettu komissiolle ja että tämä lainvastainen tuki on mahdollistanut sen, että TV2 on mainosajan myynnissä voinut
         noudattaa edullista hinnoittelustrategiaa, joka puolestaan on aiheuttanut vahinkoa Viasatille. TV2 A/S on täsmentänyt – edelleen
         ilman että tätä on kiistetty –, että mainitun Østre Landsretissä vireillä olevan menettelyn käsittelyä on lykätty siihen saakka,
         kunnes ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin antaa tuomionsa asioissa, jotka koskevat riidanalaisen päätöksen lainmukaisuutta.
      
      81      Vaikka asiassa onkin kiistatonta, että TV2 A/S on nostanut kumoamiskanteensa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa ennen
         kuin Viasat on nostanut kanteen kansallisissa tuomioistuimissa, on katsottava, että se, että TV2 A/S:n kanteen nostamishetkellä
         vallinnut kansallisiin oikeudenkäynteihin liittyvä vaara oli jo syntynyt ja edelleen olemassa, on esillä olevassa asiassa
         näytetty enemmän kuin selvästi toteen sillä seikalla, että kyseinen vaara ei suinkaan säilynyt teoreettisena vaan se realisoitui
         konkreettisesti Viasatin vireille panemien oikeudenkäyntien johdosta, jotka ovat tällä hetkellä vireillä kansallisessa tuomioistuimessa
         ja joiden käsittelyä on lisäksi lykätty nimenomaisesti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ratkaisun antamiseen saakka.
      
      82      TV2 A/S:llä on täten intressi vaatia riidanalaisen päätöksen kumoamista kokonaisuudessaan, eli myös niiltä osin kuin sillä
         luokitellaan riidanalaiset toimenpiteet valtiontueksi, joka osittain soveltuu yhteismarkkinoille.
      
      83      Edellä esitettyjen perustelujen johdosta nyt käsiteltävänä olevat riidanalaisesta päätöksestä nostetut kumoamiskanteet on
         otettava tutkittavaksi.
      
       Asiakysymys
      84      Asioissa T-309/04 ja T-317/04 nostetut kanteet sisältävät yhdeksän kanneperustetta. Ensimmäinen kanneperuste koskee puolustautumisoikeuksien
         loukkaamista. Toinen perustuu EY 87 artiklan 1 kohdan rikkomiseen sikäli että lupamaksutulot ja mainostulot, jotka TV2:lle
         siirrettiin TV2-rahaston välityksellä, eivät ole valtion varoja. Kolmas kanneperuste perustuu virheeseen ylisuuren korvauksen
         laskemisessa. Neljäs kanneperuste perustuu siihen, että väitetty ylisuuri korvaus on kohtuullista voittoa. Viides kanneperuste
         koskee sitä, että ristikkäistuen puuttuessa ylisuuri korvaus ei muodosta valtiontukea. Kuudennen kanneperusteen mukaan asiassa
         ei ole kyse valtiontuesta, koska valtion rahoitus täytti markkinataloudessa toimivan yksityisen sijoittajan kriteerin. Seitsemäs
         kanneperuste koskee sitä, että ylisuuri korvaus muodostaa julkisen palvelun tehtävän täyttämiseksi tarpeellisen varannon.
         Kahdeksannen kanneperusteen mukaan tuen takaisinperintä TV2 A/S:ltä on lainvastaista ja loukkaa luottamuksensuojan ja oikeusvarmuuden
         periaatteita. Yhdeksäs kanneperuste perustuu siihen, että riidanalainen päätös on lainvastainen korkojen takaisinperinnän
         osalta.
      
      85      Asiassa T-329/04 nostettu kanne sisältää kolme kanneperustetta. Ensimmäinen koskee TV2:n julkisen palvelun tehtävän määrittelemistä
         virheellisesti yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyväksi palveluksi (jäljempänä YTT-palvelu). Toisen kanneperusteen
         mukaan yleisradiotoiminnasta annetun tiedonannon 58 kohdassa tarkoitettu tehokkaasti toimivan kaupallisen yhtiön kriteeri
         ei ole asianmukainen arvioitaessa julkista palvelua rahoittamalla toteutettua mainosajan myyntiin liittyvää ristikkäistukea,
         ja tämä arviointi olisi pitänyt suorittaa EY 87 artiklan 1 kohdan puitteissa siten, että huomioon otetaan TV2:n tehokkuusaste.
         Kolmannen kanneperusteen mukaan tulojen maksimointiin perustuvaa arviointiperustetta ei voida soveltaa tämän ristikkäistuen
         arviointiin.
      
      86      Asiassa T-336/04 nostetussa kanteessa esitetään kahdeksan kanneperustetta. Ensimmäisen kanneperusteen mukaan asiassa on rikottu
         EY 86 artiklan 2 kohtaa ja EY 87 ja EY 88 artiklaa, koska yhteismarkkinoille soveltuvana on pidetty tukea, joka on lainvastainen
         ilmoittamatta jättämisen johdosta. Toinen kanneperuste koskee TV2:n julkisen palvelun tehtävän virheellistä luokittelemista
         YTT-palveluksi. Kolmas kanneperuste perustuu EY 86 artiklan 2 kohdan ja EY 87 ja EY 88 artiklan sekä Amsterdamin pöytäkirjan
         rikkomiseen sillä perusteella, että esillä oleva valtiontuki on hyväksytty tulojen maksimointikriteerin nojalla ja siitä syystä,
         että todistustaakka siirrettiin SBS:lle. Kyseinen kanneperuste perustuu myös ilmeiseen arviointivirheeseen. Neljäs kanneperuste
         koskee tulojen maksimointikriteerin soveltamisen yhteydessä tehtyjä ilmeisiä arviointivirheitä. Viides kanneperuste koskee
         EY 86 artiklan 2 kohdan sääntöjenvastaista soveltamista, kun otetaan huomioon komission epäilyt. Kuudes kanneperuste perustuu
         EY 86 artiklan 2 kohdan soveltamiseen ilmeisen virheellisesti TV2 Zululle myönnettyyn tukeen. Seitsemännen kanneperusteen
         mukaan TV2:n nettokustannusten oikeasuhtaisuutta sen julkisen palvelun velvoitteisiin nähden ei ole tutkittu. Kahdeksas kanneperuste
         perustuu siihen, että asiassa on rikottu EY 86 artiklan 2 kohtaa ja tehty ilmeisiä virheitä sikäli kuin kyse on komission
         arvioinnista TV2:n julkisen palvelun tehtävän täyttämisen tanskalaisesta julkisesta valvonnasta.
      
      87      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen mukaan on syytä tutkia ensimmäiseksi asiassa T-329/04 nostetun kanteen ensimmäinen
         kanneperuste ja asiassa T-336/04 nostetun kanteen toinen kanneperuste, jotka perustuvat TV2:n julkisen palvelun tehtävän luokittelemiseen
         virheellisesti YTT-palveluksi.
      
       Asiassa T-329/04 nostetun kanteen ensimmäinen kanneperuste ja asiassa T-336/04 nostetun kanteen toinen kanneperuste, jotka
         perustuvat TV2:n julkisen palvelun tehtävän luokittelemista virheellisesti YTT-palveluksi
      
      –       Asianosaisten ja muiden osapuolten lausumat
      88      Esillä olevilla kanneperusteilla SBS ja Viasat riitauttavat riidanalaisen päätöksen sikäli kuin komissio on pitänyt TV2:n
         julkisen palvelun velvoitteiden määritelmää hyväksyttävänä YTT-palvelun käsitteeseen nähden. Mainittujen osapuolten mukaan
         käytetty määritelmä on liian laaja ja epätäsmällinen.
      
      89      SBS toteaa, että TV2:n julkisen palvelun velvoitteet on määritelty saavutettavina tavoitteina ja ne jättävät tälle yleisradioyhtiölle
         mahdollisuuden valita vapaasti käytettävät keinot ja antavat sille näin mahdollisuuden sisällyttää minkä tahansa toiminnan
         valtion rahoittaman julkisen palvelun piiriin.
      
      90      SBS:n mukaan julkisen palvelun piiriin voi kuulua ainoastaan kannattamattomia televisio-ohjelmia, ainakin tilanteissa, joissa
         julkisia palveluja suorittava yleisradioyhtiö saa sekarahoitusta siten, että se saa rahoitusta sekä valtiolta että mainosajan
         myynnistä. Sekarahoitusta saava julkisia palveluja suorittava yleisradioyhtiö ajautuu väistämättä alentamaan mainoshintoja
         vähentääkseen kaupallisten toimijoiden tuloja.
      
      91      TV2:n julkisen palvelun määritelmä ei SBS:n mukaan ole hyväksyttävissä, koska se ei eroa niistä velvoitteista, joita Tanskan
         lainsäädännössä asetetaan kaupallisille tv-yhtiöille.
      
      92      Lisäksi komissio ei mainitun kantajan mukaan ole tutkinut oikein TV2:n julkisen palvelun tehtävää, koska se on jättänyt tutkimatta
         kyseisen tehtävän vuosilta 1995–2000.
      
      93      Lisäksi SBS toteaa, että TV2:n koko ohjelmatarjonnan pitäminen julkisena palveluna on ristiriidassa yleisradiotoiminnasta
         annetun tiedonannon kanssa, koska koko ohjelmatarjonta ei aiheuta kyseisen tiedonannon 44 kohdassa tarkoitettuja ”ylimääräisiä”
         kustannuksia. Vaikka julkiselle yleisradiopalvelulle hyväksyttäisiin laaja määritelmä, olisi EY 86 artiklan 2 kohdan vastaista
         katsoa, että kaikki yleisradioyhtiön kulut liittyvät julkiseen palveluun. Tällaisella tulkinnalla loukattaisiin mainitun kantajan
         mukaan edellytystä, jonka mukaan hyvityksen kohteena voivat olla ainoastaan kustannukset, ”joita yleisradioyhtiölle ei muutoin
         olisi aiheutunut”.
      
      94      Viasat väittää, että merkittävä osa TV2:n ohjelmistosta ei eroa mitenkään sen omista ohjelmistoista tai SBS A/S:n ohjelmistoista.
         Komission olisi pitänyt analysoida perusteellisesti TV2:n ohjelmatyyppejä, verrata niitä kaupallisten tv-kanavien ohjelmiin
         ja yksilöidä näin ohjelmatyypit, joiden sisältö on julkisen palvelun mukainen.
      
      95      Komissio, jota TV2 A/S, Tanskan kuningaskunta ja EBU tukevat, väittää, että kantajien näkemys perustuu kohtuuttoman rajalliseen
         katsantokantaan YTT-palvelun käsitteestä. Komissio muistuttaa jäsenvaltioille kyseisen palvelun käsitteen osalta myönnetystä
         toimintavapaudesta, jota – yleisradiotoiminnan osalta – korostetaan Amsterdamin pöytäkirjassa. Komissio muistuttaa myös, että
         sillä oleva valvontatehtävä YTT-palvelun määritelmän osalta rajoittuu sen tarkistamiseen, että kyseiseen määritelmään ei liity
         ilmeisen selvää virhettä.
      
      96      Komissio toteaa, että TV2:n palveluihin liittyvän tehtävän määritelmä ei ole laaja eikä epätäsmällinen eikä mitenkään epätavallinen
         muissa jäsenvaltioissa käytettyihin määritelmiin verrattuna. Kantajien väite ei komission mukaan kohdistu kyseisen määritelmän
         täsmällisyyteen vaan TV2:lle osoitetun tehtävän laajuuteen. Väite, jonka mukaan YTT-palvelu pitäisi yleisradiotoiminnan osalta
         rajata kannattamattomiin ohjelmiin, on komission mukaan virheellinen. Väite, jonka mukaan kantajat tarjoavat samoja ohjelmia
         kuin TV2, ei ole perusteltu, ja komission mukaan on joka tapauksessa liian pelkistettyä väittää, että TV2:n tuotanto ei voi
         olla YTT-palvelua, koska kaupalliset tv-kanavat tarjoavat samanlaisen ohjelmavalikoiman.
      
      97      Niistä moitteista, joiden mukaan komission olisi pitänyt verrata TV2:n ja kaupallisten tv-kanavien ohjelmatarjontaa, komissio
         toteaa, ettei sen tehtävänä ole tällaisen vertailun suorittaminen. Jäsenvaltiot määrittävät julkisen palvelun tehtävän laajuuden
         ja niillä on tältä osin laaja harkintavalta.
      
      98      TV2:lle ja kaupallisille kanaville väitetysti asetetuista samanlaisista velvoitteista komissio huomauttaa, että riidanalaisen
         päätöksen 87 perustelukappaleesta ilmenee, että ainoastaan TV2:lla on lakiin perustuva nimenomainen velvollisuus täyttää julkisen
         palvelun velvoite. Kyseiselle kanavalle näissä puitteissa asetetut velvoitteet ovat laajemmat kuin edellytykset, joiden on
         täytyttävä lähetysluvan saamiseksi.
      
      99      Lisäksi sillä seikalla, että TV2 saa sekarahoitusta, ei komission mukaan ole merkitystä YTT-palvelun määritelmän kannalta,
         koska kyseinen seikka liittyy vasta oikeasuhtaisuuden tutkintaa koskevaan vaiheeseen. Komissio toteaa, että yleisömäärissä
         mitatun markkinaosuuden kasvattaminen ei ole yleisradioyhtiön olemassaolon tarkoitus.
      
      100    Lopuksi komissio toteaa yleisradiotoimintaa koskevan tiedonannon 44 kohtaan perustuvista väitteistä, että sellaisen julkisen
         palvelun tehtävän puitteissa, joka edellyttää yleisradioyhtiöltä tietyt kriteerit täyttävää ohjelmatarjontaa, ja sen seikan
         valossa, että on hyväksyttävää, että tähän tehtävään voi sisältyä tasapainoisen ja vaihtelevan ohjelmiston tarjoaminen, kaikkia
         tällaisen tehtävän puitteissa luotuja ohjelmia on pidettävä mainitussa 44 kohdassa tarkoitetulla tavalla ”ylimääräisinä”.
      
      –       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      101    Ensimmäiseksi on muistutettava, että kuten oikeuskäytännössä on todettu (ks. vastaavasti asia T-106/95, FFSA ym. v. komissio,
         tuomio 27.2.1997, Kok. 1997, s. II-229, 99 kohta) ja kuten komissio mainitsee yleishyödyllisistä palveluista Euroopassa 20.9.2000
         antamassaan tiedonannossa (KOM(2000) 580 lopullinen, 22 kohta), jäsenvaltioilla on laaja harkintavalta, kun ne määrittelevät
         sen, mitä ne pitävät YTT-palveluna. Tämän johdosta komissio voi asettaa kyseenalaiseksi sen, miten jäsenvaltio on määritellyt
         kyseiset palvelut, ainoastaan silloin kun on kyse ilmeisestä virheestä (julkisasiamies Léger’n ratkaisuehdotus asiassa C-309/99,
         Wouters ym., tuomio 19.2.2002, Kok. 2002, s. I-1577 ja I-1583, 162 kohta ja asia T-17/02, Olsen v. komissio, tuomio 15.6.2005,
         Kok. 2005, s. II-2031, 216 kohta).
      
      102    YTT-palvelujen merkitystä Euroopan unionille ja tarvetta varmistaa näiden palvelujen toiminta on korostettu lisäämällä EY
         16 artikla EY:n perustamissopimukseen Amsterdamin sopimuksella (ks. tältä osin julkisasiamies Alberin ratkaisuehdotus asiassa
         C-340/99, TNT Traco, tuomio 17.5.2001, Kok. 2001, s. I-4109, s. I-4112, ratkaisuehdotuksen 94 kohta; julkisasiamies Jacobsin
         ratkaisuehdotus asiassa C-475/99, Ambulanz Glöckner, tuomio 25.10.2001, Kok. 2001, s. I-8089, s. I-8094, ratkaisuehdotuksen
         175 kohta; julkisasiamies Jacobsin ratkaisuehdotus asiassa C-126/01, GEMO, tuomio 20.11.2003, Kok. 2003, s. I-13769, s. I-13772,
         ratkaisuehdotuksen 124 kohta ja julkisasiamies Poiares Maduron ratkaisuehdotus asiassa C-205/03 P, FENIN v. komissio, tuomio
         11.7.2006, Kok. 2006, s. I-6295, s. I-6297, alaviite 35 ratkaisuehdotuksen 26 kohdassa; ks. myös asia T-53/01 R, Poste Italiane
         v. komissio, määräys 28.5.2001, Kok. 2001, s. II-1479, 132 kohta).
      
      103    Asiassa 155/73, Sacchi, 30.4.1974 annetussa tuomiossa (Kok. 1974, s. 409, Kok. Ep. II, s. 271), joka koski muun muassa kysymystä
         siitä, muodostaako jäsenvaltion yritykselle antama yksinoikeus tarjota kaikenlaisia televisiolähetyksiä, jopa mainostarkoituksiin
         käytettyjä, kilpailusääntöjen rikkomisen, yhteisöjen tuomioistuin katsoi erityisesti yleisradiotoimintaa koskevan YTT-palvelun
         osalta, että jäsenvaltiot voivat laillisesti määritellä tällaisen palvelun niin, että se kattaa yleisluonteisen ohjelmiston
         lähettämisen. Tässä tuomiossa yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että ”mikään määräys perustamissopimuksessa ei estä sitä, että
         jäsenvaltiot poistavat joko taloudellista tai muuta kuin taloudellista yleistä etua koskevista syistä yleisradiolähetykset
         – – kilpailun piiristä antamalla niitä koskevan yksinoikeuden yhdelle tai useammalle laitokselle” (em. asia Sacchi, tuomion
         14 kohta; ks. myös julkisasiamies Reischlin ratkaisuehdotus tässä asiassa, s. 433 ja 445, toinen, kolmas, neljäs ja viides
         kohta ja julkisasiamies Léger’n ratkaisuehdotus edellä 101 kohdassa mainitussa asiassa Wouters ym., ratkaisuehdotuksen 163
         kohta).
      
      104    Kun jäsenvaltiot ovat Amsterdamin pöytäkirjassa lausuneet, että ”jäsenvaltioiden julkinen yleisradiotoiminta liittyy suoraan
         jokaisen yhteiskunnan demokraattisiin, yhteiskunnallisiin ja kulttuurisiin tarpeisiin samoin kuin tarpeeseen turvata viestinnän
         moniarvoisuus”, ne ovat viitanneet suoraan käyttöönsä ottamiin julkisen palvelun yleisradiotoiminnan järjestelmiin, joiden
         tehtävänä on lähettää näiden jäsenvaltioiden koko väestön hyödyksi yleisiä televisio-ohjelmia.
      
      105    Lopuksi on palautettava mieliin sanamuoto, jota käyttäen neuvosto ja neuvostossa kokoontuneet jäsenvaltioiden edustajat vahvistivat
         julkisesta yleisradiotoiminnasta 25.1.1999 antamassaan päätöslauselmassa (EYVL C 30, s. 1) yleisradiotoimintaa koskevan YTT-palvelun
         tärkeyden.
      
      106    Tässä päätöslauselmassa jäsenvaltiot, jotka ”katsovat, että yleisradiotoiminnalla hoidetaan yleishyödyllisiä kulttuurisia,
         sosiaalisia ja demokratiaa koskevia tehtäviä, ja että sillä siksi on keskeinen merkitys demokratian, moniarvoisuuden, sosiaalisen
         yhteenkuuluvuuden sekä kulttuurisen ja kielellisen moniarvoisuuden turvaamisessa; painottavat, että uudessa mediaympäristössä
         tarjolla olevien ohjelmien monipuolistuminen korostaa entisestään julkisen yleisradiotoiminnan harjoittajien laaja-alaisen
         tehtävän tärkeyttä [ja] palauttavat mieleen, että Amsterdamin sopimukse[n] pöytäkirjassa vahvistetaan jäsenvaltioiden toimivalta
         yleisradiotoiminnan tehtävien ja rahoituksen osalta”, panevat merkille ja vahvistavat uudelleen, että mainitussa pöytäkirjassa
         vahvistetaan se, että ”[ne] haluavat yksimielisesti korostaa julkisen yleisradiotoiminnan tehtävää”, että ”julkisen yleisradiotoiminnan
         on voitava vastaisuudessakin tarjota laaja ohjelmistovalikoima jäsenvaltioiden sille määrittelemän tehtävän mukaisesti puhutellakseen
         koko yhteiskuntaa” ja että ”näin ollen on perusteltua, että julkisella yleisradiotoiminnalla pyritään saavuttamaan laaja yleisö”.
      
      107    Jäsenvaltiolla olevaa mahdollisuutta määritellä yleisradiotoimintaa koskeva YTT-palvelu laajasti siten, että se kattaa yleisluonteisen
         ohjelmiston lähettämisen, ei horjuta se, että julkisen yleisradiopalvelun tarjoaja harjoittaa myös kaupallista toimintaa,
         kuten mainosajan myyntiä.
      
      108    Tämän mahdollisuuden horjuttaminen tekisi yleisradiotoimintaa koskevan YTT-palvelun määritelmän riippuvaiseksi YTT-palvelun
         rahoitustavasta. YTT-palvelu määritellään kuitenkin suhteessa siihen yleiseen etuun, joka sillä on tarkoitus tyydyttää, eikä
         suhteessa niihin keinoihin, joilla varmistetaan sen tarjoaminen. Kuten komissio toteaa yleisradiotoimintaa koskevan tiedonannon
         36 kohdassa, ”julkisen palvelun tehtävän määrittelyä koskevaa kysymystä ei pidä sekoittaa kysymykseen näiden palvelujen rahoitusjärjestelyistä”.
      
      109    Samoista syistä SBS ja Viasat ovat väärässä väittäessään, että yleisradiotoimintaa koskevan YTT-palvelun olisi – ainakin,
         jos yleisradioyhtiö saa sekarahoitusta – rajoituttava ainoastaan kannattamattomien ohjelmien lähettämiseen. Väite, jonka mukaan
         yleisradioyhtiö, joka vastaa laajoin ja laadullisin kriteerein määritellystä YTT-palvelusta ja joka saa sekarahoitusta, ajautuu
         väistämättä – siitä syystä, että se noudattaa keinotekoisen alhaista hinnoittelupolitiikkaa mainosaikansa myynnissä – tukemaan
         kaupallista toimintaansa julkisen palvelun saamalla valtion rahoituksella, on hylättävä, koska se perustuu olettamukselle.
         Tällainen toiminta muodostaa enimmilläänkin vain vaaran, jota jäsenvaltioiden on pyrittävä välttämään ja josta komission on
         tarvittaessa määrättävä seuraamuksia.
      
      110    Mitä tulee kantajien viittaukseen yleisradiotoiminnasta annetun tiedonannon 44 kohdan toiseen virkkeeseen, jonka mukaan ”[julkisen
         palvelun velvoitteet] voivat oikeuttaa korvaukseen, jos ne aiheuttavat sellaisia ylimääräisiä kustannuksia, joita yleisradioyhtiölle
         ei muutoin olisi aiheutunut”, on todettava, että tämän virkkeen tarkoituksena ei mitenkään ole – vihjaamalla kantajien väittämällä
         tavalla ”ylimääräisiä” kustannuksia koskevan maininnan johdosta, että ”ei-ylimääräisiä” kustannuksia olisi vastaavasti väistämättä
         olemassa – estää mahdollisuutta yleisradiotoimintaa koskevan YTT-palvelun määrittelemiseen laajasti ja täten vastaavasti evätä
         mahdollisuutta yleisradioyhtiön kustannusten rahoittamiseen kokonaisuudessaan.
      
      111    Yleisradiotoiminnasta annetun tiedonannon 44 kohdalla pyritään ainoastaan ilmaisemaan julkisen palvelun kustannusten korvaamiseen
         sovellettava suhteellisuusvaatimus sellaisin sanakääntein, että niiden piiriin voidaan sisällyttää kaikki mahdolliset tilanteet
         aina suppeasti ja täysin määrällisesti määritellystä yleisradiotoimintaa koskevasta YTT-palvelusta sellaiseen yleisradiotoimintaa
         koskevaan YTT-palveluun, joka on määritelty laajasti ja laadullisesti. Toisin kuin kantajat väittävät, täten ei ole mitenkään
         virheellistä katsoa komission esittämällä tavalla, että kaikki laajasti ja laadullisesti määritellyn yleisradiotoimintaa koskevan
         YTT-palvelun puitteissa tuotetut ohjelmat ovat ”ylimääräisiä” yleisradiotoiminnasta annetun tiedonannon 44 kohdassa tarkoitetulla
         tavalla, ja tästä syystä katsoa, että kaikki YTT-palvelusta vastaavan yleisradioyhtiön kustannukset ovat ”ylimääräisiä” ja
         että nämä palvelut voidaan rahoittaa valtion varoista.
      
      112    On vielä lisättävä, että kantajien esittämän näkökannan hyväksyminen merkitsisi käytännössä sellaisten julkisia palveluja
         tuottavien televisiojärjestelmien tuomitsemista, joissa julkisesta palvelusta vastaavalla yleisradioyhtiöllä ei ole mahdollisuutta
         saada mainosrahoitusta ja joissa kyseinen yhtiö on täten riippuvainen kaikkien kustannustensa osalta valtion tuesta. Kantajien
         mukaan valtio ei myöskään näissä tilanteissa voi hyvittää tiettyjä kustannuksia, eli väitettyjä ”ei-ylimääräisiä kustannuksia”,
         joiden väistämätön olemassaolo voidaan kantajien mukaan johtaa yleisradiotoiminnasta annetun tiedonannon 44 kohdan sanamuodosta.
         Komissio toteaa pääasiallisesti tällä tavalla, kun se esittää, että kantajien näkemys edellyttää, että valtiontuen puuttuessa
         TV2 jatkaisi kuitenkin toimintaansa yksityisin varoin rahoitettuna yleisradioyhtiönä, mitä vastaan kuitenkin tosiseikat puhuvat.
      
      113    Kaikista edellä esitetyistä perusteluista seuraa, että jäsenvaltioiden toimivaltaa määritellä yleisradiotoimintaa koskevia
         YTT-palveluja laajoin ja laadullisin kriteerein siten, että ne kattavat laajan ohjelmavalikoiman lähettämisen, ei voida kiistää,
         samoin kuin ei voida kiistää jäsenvaltioilla olevaa mahdollisuutta käyttää kyseisten YTT-palvelujen rahoitukseen mainosrahoitusta.
      
      114    Toiseksi on selvitettävä, onko komissio esillä olevassa asiassa tehnyt virheen katsoessaan riidanalaisessa päätöksessä, että
         Tanskan kuningaskunnan tapa määritellä TV2:lle uskottu yleishyödyllinen tehtävä voitiin hyväksyä.
      
      115    Komissio toteaa riidanalaisen päätöksen 84 perustelukappaleessa, että ”TV2:lla on [Tanskan lakiin perustuva] julkisen palvelun
         velvoite ’varmistaa television, radion, internetin ja vastaavien keinojen välityksellä kansalaisille laaja ohjelma- ja palvelutarjonta,
         joka kattaa uutiset, yleisen tiedotuksen, opetuksen, taiteen ja viihteen’”. Komissio mainitsee tässä perustelukappaleessa
         samaisen päätöksen 15 perustelukappaleen, jossa mainitaan kyseinen Tanskan laki ja jonka mukaan siinä säädetään, että ”[TV2:n
         ohjelmatarjonnassa] on pyrittävä laatuun, monipuolisuuteen ja moninaisuuteen”, ja että ”ohjelmasuunnittelussa tiedotus- ja
         sananvapaudella on ratkaiseva painoarvo”, ja lisäksi, että ”erityisesti on korostettava tanskan kieltä ja kulttuuria”.
      
      116    Riidanalaisen päätöksen 85 perustelukappaleessa komissio katsoo, että ”vaikka TV2:n velvoitteet televisiotoiminnan osalta
         on määritelty laadullisesti ja laaja-alaisesti, – – tehtävän ’laaja-alainen’ määritelmä on yhdenmukainen yleisradiotoiminnasta
         annetun tiedonannon kanssa”.
      
      117    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että tämä komission arviointi ei ole virheellinen. Tanskan viranomaisten käyttämä
         määritelmä on kieltämättä laaja-alainen, koska sen pääasiallisesti laadullisesta luonteesta johtuen siinä jätetään yleisradioyhtiölle
         vapaus päättää ohjelmatarjontansa sisällöstä. Tämän määritelmän ei kuitenkaan voida väittää olevan kantajien esittämällä tavalla
         epätäsmällinen. Päinvastoin, TV2:n tehtävä on täysin selvä ja täsmällinen: sen on tarjottava kaikille tanskalaisille laatuun,
         monipuolisuuteen ja moninaisuuteen pyrkivä vaihteleva televisio-ohjelmisto.
      
      118    Lisäksi sikäli kuin kantajien tarkoituksena on tällä epätäsmällisyyteen perustuvalla väitteellään riitauttaa Tanskan viranomaisten
         TV2:lle jättämä vapaus määrittää konkreettisesti ohjelmatarjontansa, on todettava, ettei ole millään muotoa epätavallista
         vaan päinvastoin normaalia, että yleisradioyhtiöllä on konkreettisissa ohjelmistovalinnoissaan toimituksellinen vapaus – luonnollisesti
         sille yleisradiotoimintaa koskevasta YTT-palvelusta vastaavana toimijana asetettujen laadullisten edellytysten noudattamisen
         asettamissa rajoissa – poliittiseen vallanpitäjään nähden. Tältä osin EBU, joka väliintulijana tukee komission vaatimuksia,
         on perustellusti korostanut sananvapauden puolustamiseen liittyvistä syistä yleisradioyhtiöllä julkisvaltaan nähden olevan
         toimituksellisen vapauden tärkeyttä. Tämä sananvapaus määritellään Nizzassa 7.12.2000 julistetun Euroopan unionin perusoikeuskirjan
         (EYVL C 364, s. 1) 11 artiklassa ja Roomassa 4.11.1950 ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi allekirjoitetun yleissopimuksen
         10 artiklassa siten, että kyseinen oikeus sisältää ”mielipiteenvapauden sekä vapauden vastaanottaa ja levittää tietoja tai
         ajatuksia viranomaisten siihen puuttumatta ja alueellisista rajoista riippumatta”.
      
      119    Mitä tulee siihen seikkaan, että komissio olisi virheellisesti pidättäytynyt TV2:n julkisen palvelun tehtävän määritelmään
         sellaisena kuin se esitetään yleisradiotoiminnasta annetun lain vuonna 2000 sovelletussa versiossa, mikään ei osoita, etteikö
         tässä määritelmässä, jota komissio käyttää riidanalaisen päätöksen 15 perustelukappaleessa ja joka tosiasiassa perustuu yleisradiotoiminnasta
         annetun lain 22.3.2001 julkaistuun konsolidoituun versioon nro 203, otettaisi asianmukaisesti huomioon TV2:lle kuuluvia julkisen
         palvelun velvoitteita myös tutkinnan kohteena olevan ajanjakson aikana ennen vuotta 2000. Täten sekä tämä että aiemmin sovellettu
         määritelmä (joka sisältyi yleisradiotoiminnasta annetun lain 24.6.1994 julkaistuun konsolidoituun versioon nro 578) sisältävät
         molemmat samat ”laatua, monipuolisuutta ja moninaisuutta” koskevat vaatimukset, jotka ovat TV2:lle uskotun julkisen yleisradiopalvelun
         pääasialliset laatuvaatimukset. Lisäksi näille kahdelle määritelmälle on yhteistä se, että niissä todetaan, että TV2:n yleisradiotoiminnan
         kokonaisuudessaan on täytettävä nämä edellytykset.
      
      120    Mitä tulee kantajien väitteeseen, jonka mukaan TV2:n julkisen palvelun määritelmää ei voida hyväksyä, koska se ei eroa kaupallisten
         tv-kanavien lakisääteisistä velvoitteista, komissio on riidanalaisen päätöksen 87 perustelukappaleessa todennut, että edellytykset,
         jotka kaupallisen tv-yhtiön on täytettävä toimiluvan saamiseksi julkisen edun mukaisesti, on erotettava yleishyödyllisestä
         palvelusta, jonka valtio antaa julkiselle tai yksityiselle yritykselle tehtäväksi. On selvää, että TV2:lle on annettu tällainen
         tehtävä ja että kyseinen tehtävä on laajempi kuin velvollisuudet, joita Tanskan lainsäädännössä asetetaan yleisesti kaikille
         kaupallisille tv-yhtiöille. Komissio on myös todennut, että kantajista ainoastaan SBS A/S on Tanskan lainsäädännön alainen
         ja voi täten vedota tähän perusteeseen, sillä SBS Ltd ja Viasat harjoittavat toimintaansa Yhdistyneessä kuningaskunnassa myönnettyjen
         toimilupien nojalla eikä niihin täten sovelleta Tanskan sääntelyä.
      
      121    Nämä komission väitteet pitävät paikkansa. Vaikka SBS A/S:lle, kuten kaikille Tanskan lainsäädännön alaisille lähetystoiminnan
         harjoittajille, onkin mahdollisesti asetettu lähetysluvan vastineena tiettyjä, riidanalaisen päätöksen 18 perustelukappaleessa
         mainittuja yleisen edun mukaisia velvoitteita, kuten velvoite lähettää paikallisohjelmaa vähintään tunti päivässä ja lähettää
         huomattava osa ohjelmista tanskan kielellä tai tanskalaiselle yleisölle, näitä velvoitteita ei silti voida verrata TV2:lle
         asetettuihin julkisen palvelun velvoitteisiin. Näillä viimeksi mainituilla velvoitteilla pyritään tarjoamaan kaikille tanskalaisille
         vaihtelevaa ohjelmistoa, joka täyttää laatua, monipuolisuutta ja moninaisuutta koskevat edellytykset. Nämä edellytykset sääntelevät
         TV2:n televisiotoimintaa kokonaisuudessaan tiukemmin kuin ne vähimmäisedellytykset, joita Tanskan lainsäädännössä asetetaan
         lähetysluvan myöntämisen edellytykseksi. Täten komissio on riidanalaisen päätöksen 87 perustelukappaleessa perustellusti hylännyt
         kantajien väitteen, joka itse asiassa perustuu yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamiseen.
      
      122    Vastaavasti on hylättävä väite, joka perustuu siihen, että TV2:ta ei voida pitää kanavana, joka täyttää julkisen palvelun
         tehtävää, koska sen ohjelmatarjonta ei eroa kaupallisten kanavien ohjelmatarjonnasta, ja että komission olisi pitänyt vertailla
         TV2:n ja kaupallisten kanavien ohjelmatarjontaa.
      
      123    Tämän väitteen hyväksyminen ja näin ollen se, että yleisradiotoimintaa koskevan YTT-palvelun määritelmä olisi riippuvainen
         kaupallisten tv-kanavien ohjelmatarjonnan laajuudesta, johtaisi siihen, että jäsenvaltioilta vietäisiin niillä oleva toimivalta
         määrittää julkiset palvelut. YTT-palvelun määritelmä olisi tällöin täysin riippuvainen kaupallisista toimijoista ja niiden
         päätöksistä lähettää tai olla lähettämättä tiettyjä ohjelmia. Kuten TV2 A/S perustellusti toteaa, kaupallisten televisiokanavien
         toiminta ei voi rajoittaa jäsenvaltioita näiden määritellessä yleisradiotoiminnan julkisen palvelun tehtävää.
      
      124    Edellä esitetyistä perusteista seuraa, että kantajat eivät ole osoittaneet, että komissio on virheellisesti katsonut, että
         laaja-alainen ja laadullinen määritelmä TV2:n yleisradiotoimintaa koskevasta YTT-palvelusta ei ollut ilmeisen virheellinen
         ja että se voitiin täten hyväksyä.
      
      125    Asiassa T-329/04 nostetun kanteen ensimmäinen kanneperuste ja asiassa T-336/04 nostetun kanteen toinen kanneperuste on täten
         hylättävä.
      
      126    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että seuraavaksi on syytä tutkia peräkkäin asioissa T-309/04 ja T-317/04 nostettujen
         kanteiden ensimmäinen ja toinen kanneperuste, joista ensin mainittu koskee puolustautumisoikeuksien loukkaamista ja viimeksi
         mainittu EY 87 artiklan 1 kohdan rikkomista sikäli kuin lupamaksutulot ja TV2-rahaston välityksellä TV2:lle siirretyt mainostulot
         eivät ole valtion varoja.
      
       Asioissa T-309/04 ja T-317/04 nostettujen kanteiden ensimmäinen kanneperuste, joka koskee puolustautumisoikeuksien loukkaamista
      –       Asianosaisten ja muiden osapuolten lausumat
      127    Tanskan kuningaskunta ja TV2 A/S väittävät, että komissio on riidanalaisessa päätöksessä ottanut kantaa kysymyksiin, jotka
         eivät sisälly menettelyn aloittamispäätökseen, että ilman tätä puolustautumisoikeuksien loukkausta riidanalainen päätös olisi
         ollut toisensisältöinen ja että komission olisi eräiden erityisten olosuhteiden johdosta pitänyt ilmaista itsensä selvemmin
         menettelyn aloittamispäätöksessä.
      
      128    Ensimmäiseksi edellä mainitut osapuolet väittävät, että menettelyn aloittamispäätöksessä esitettiin muodollisen tutkintamenettelyn
         tarkoituksena olleen sen selvittäminen, onko väitettyä ylisuurta korvausta tutkinnan kohteena olevan ajanjakson aikana todella
         käytetty ristikkäistukiin TV2:n kaupallisille toiminnoille. Menettelyn aloittamispäätöksessä ei kyseisten osapuolten mukaan
         mitenkään mainittu yksityistä markkinataloussijoittajaa koskevaa periaatetta (jäljempänä markkinataloussijoittajaperiaate)
         oikeudellisesti merkityksellisenä seikkana. Lisäksi kyseistä päätöstä on tulkittava siten, että komission aikomuksena ei ollut
         ryhtyä tutkimaan erityisesti tämän periaatteen noudattamista. Mainitun päätöksen sisältö ei täten oikeuta sellaisten väitteiden
         esittämistä, jotka perustuvat kysymykseen markkinataloussijoittajaperiaatteen noudattamisesta edellä mainittujen ylisuurten
         korvausten yhteydessä. Komissio on kuitenkin riidanalaisessa päätöksessä ottanut kantaa siihen, toimiko Tanskan kuningaskunta
         yksityisen markkinataloussijoittajan tavoin.
      
      129    Toiseksi mainitut osapuolet väittävät, että komissio olisi arvioinut tilannetta toisin, jos Tanskan kuningaskunta olisi voinut
         esittää argumenttinsa ja merkityksellisen asiakirja-aineiston. Riidanalainen päätös on nimittäin perusteltu muun muassa sillä,
         että Tanskan kuningaskunta ei ole näyttänyt riittävällä tavalla toteen, että markkinataloussijoittajaperiaatetta olisi noudatettu.
      
      130    Kolmanneksi Tanskan kuningaskunta ja TV2 A/S toteavat, ettei komissio ole koskaan väittänyt, että julkiselimelle aiheutuneiden
         julkisen palvelun kustannusten ylisuuri korvaus, johon ei liity ristikkäistukea, voi itsessään olla perustamissopimuksen vastainen
         valtiontuki. Tämä seikka ei ilmene myöskään yleisradiotoiminnasta annetusta tiedonannosta, jonka mukaan ylisuuri korvaus muodostaa
         ongelman vain, jos siihen liittyy kaupallisten toimintojen ristikkäinen tukeminen (mainitun tiedonannon 58 kohta) tai jos
         muuntyyppiset seikat vaikuttavat kaupan kehitykseen yhteisön etujen kanssa ristiriitaisella tavalla (tiedonannon 29 kohdan
         iii alakohta). Menettelyn aloittamispäätöstä edeltänyt kehitys sai Tanskan kuningaskunnan luulemaan, että ylisuurta korvausta
         ei itsessään pidettäisi ongelmana.
      
      131    TV2 A/S puolestaan huomauttaa, ettei sillä seikalla, onko se esittänyt huomautuksia vastauksena menettelyn aloittamispäätökseen
         vai ei, ole mitään merkitystä puolustautumisoikeuksien noudattamisen kannalta katsottuna. Koska se on osapuoli, jota asia
         koskee, ja koska kielteisellä päätöksellä on lisäksi suora vaikutus siihen, sillä on ilmeisen selvä perusteltu intressi siihen,
         että menettelyn aloittamispäätöksessä määritettyä arviointikehystä noudatetaan.
      
      132    Komissio, jota SBS tukee asiassa T-309/04, muistuttaa ensinnäkin, että muodollisen tutkintamenettelyn aloittamisesta tehty
         päätös ei voi sisältää tyhjentävää ja yksityiskohtaista kantaa asiaan. Joka tapauksessa menettelyn aloittamispäätökseen sisältyy
         tyhjentävä kuvaus kysymyksistä, jotka liittyvät sekä julkisen palvelun kustannusten ylisuureen korvaukseen että markkinataloussijoittajaperiaatteen
         soveltamiseen. Tanskan kuningaskunta ei lisäksi ole itsekään tulkinnut kyseistä päätöstä siten, että tutkinnan kohteena olisi
         ollut yksinomaan ristikkäistuki.
      
      133    TV2 A/S:n osalta komissio toteaa, että koska kyseinen yritys ei ole toimittanut huomautuksiaan muodollisessa tutkintamenettelyssä,
         sen puolustautumisoikeuksia ei voida katsoa loukatun.
      
      134    Toiseksi komissio kiistää, että ne seikat, joihin Tanskan kuningaskunta viittaa kanteessaan ja jotka koskevat markkinataloussijoittajaperiaatetta,
         olisivat johtaneet toisenlaiseen lopputulokseen kuin mihin riidanalaisessa päätöksessä päädyttiin.
      
      135    Kolmanneksi komissio huomauttaa kantajien esiin tuomien erityisten olosuhteiden osalta, että Tanskan viranomaisten kaksiosainen
         rooli sekä julkisena viranomaisena että väitettynä sijoittajana edellyttää erottelun tekemistä valtiontukiin sovellettavien
         sääntöjen soveltamisessa. Nämä säännöt ovat erilaisia sen mukaan, sovelletaanko niitä valtioon ”julkisena viranomaisena” vai
         sijoittajana. Yleisradiotoiminnasta annetussa tiedonannossa annetaan suuntaviivoja ainoastaan julkisen palvelun velvoitteiden
         korvaamisesta eikä sellaisista sijoituksista, joita valtio tekee julkiseen yritykseen markkinaehtoisesti. Julkisen palvelun
         velvoitteiden korvaamisen osalta olettamana on, että kyseessä on valtiontuki. Komissio tarkistaa kuitenkin, voidaanko EY 86
         artiklan 2 kohdassa määrättyä poikkeusta soveltaa. Julkisiin yrityksiin tehtävien sijoitusten osalta komission pääasiallisena
         tehtävänä on arvioida sitä, voidaanko valtion toimenpiteitä pitää vastaavina kuin markkinataloudessa toimivan yksityisen sijoittajan
         toimenpiteitä.
      
      –       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      136    Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan puolustautumisoikeuksien kunnioittaminen missä tahansa menettelyssä, jota käydään tiettyä
         henkilöä vastaan ja joka saattaa johtaa tälle vastaiseen toimeen, on yhteisön oikeuden perustavanlaatuinen periaate, ja se
         on varmistettava myös nimenomaisen sääntelyn puuttuessa (ks. asia 234/84, Belgia v. komissio, tuomio 10.7.1986, Kok. 1986,
         s. 2263, Kok. Ep. VIII, s. 717, 27 kohta; asia C-301/87, Ranska v. komissio, tuomio 14.2.1990, Kok. 1990, s. I-307, Kok. Ep.
         X, s. 319, 29 kohta; asia C-142/87, Belgia v. komissio, tuomio 21.3.1990, Kok. 1990, s. I-959, Kok. Ep. X, s. 387, 46 kohta;
         asia C-288/96, Saksa v. komissio, tuomio 5.10.2000, Kok. 2000, s. I-8237, 99 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen ja yhdistetyt
         asiat T-228/99 ja T-233/99, Westdeutsche Landesbank Girozentrale ja Land Nordrhein-Westfalen v. komissio, tuomio 6.3.2003,
         Kok. 2003, s. II-435, 121 kohta). Tämä periaate edellyttää, että henkilölle, jota vastaan komissio on aloittanut hallinnollisen
         menettelyn, annetaan tämän menettelyn aikana mahdollisuus tehokkaasti esittää näkemyksensä komission esittämien tosiseikkojen,
         väitteiden ja olosuhteiden sekä niiden asiakirjojen, joihin komissio perustaa väitteensä yhteisön oikeuden loukkaamisesta,
         paikkansapitävyydestä ja merkityksestä (em. asia Belgia v. komissio, tuomio 10.7.1986, 27 kohta).
      
      137    Valtiontukea saaneiden yritysten oikeuksista on todettava, että valtiontukia koskeva hallinnollinen menettely aloitetaan ainoastaan
         kyseistä jäsenvaltiota vastaan (yhdistetyt asiat C-74/00 P ja C-75/00 P, Falck ja Acciaierie di Bolzano v. komissio, tuomio
         24.9.2002, Kok. 2002, s. I-7869, 81 kohta). Tuensaajina olevia yrityksiä pidetään tässä menettelyssä ainoastaan henkilöinä,
         joita asia koskee (edellä 136 kohdassa mainitut yhdistetyt asiat Westdeutsche Landesbank Girozentrale ja Land Nordrhein-Westfalen
         v. komissio, tuomion 122 kohta). Näin ollen niillä, joita asia koskee – kuten esillä olevassa asiassa TV2 A/S:llä – on oikeus
         ainoastaan osallistua hallinnolliseen menettelyyn siinä määrin kuin yksittäistapaukseen liittyvissä olosuhteissa on tarkoituksenmukaista,
         eivätkä ne suinkaan voi vaatia sellaisia puolustautumisoikeuksia, jotka on myönnetty niille henkilöille, joita vastaan menettelyä
         käydään (em. yhdistetyt asiat Falck ja Acciaierie di Bolzano v. komissio, tuomion 83 kohta; yhdistetyt asiat T-371/94 ja T-394/94,
         British Airways ym. v. komissio, tuomio 25.6.1998, Kok. 1998, s. II‑2405, 60 kohta ja asia T-354/99, Kuwait Petroleum (Nederland)
         v. komissio, tuomio 31.5.2006, Kok. 2006, s. II-1475, 80 kohta).
      
      138    Lisäksi on muistutettava, että [EY 88] artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22.3.1999 annetun neuvoston
         asetuksen (EY) N:o 659/1999 (EYVL L 83, s. 1) 6 artiklan mukaan silloin, kun komissio päättää aloittaa muodollisen tutkintamenettelyn,
         menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä voidaan rajoittua esittämään asiaan liittyvät oikeudelliset seikat ja tosiseikat
         lyhyesti, komission alustava arvio kyseisen valtion toimenpiteen tukiluonteesta ja syyt, joiden johdosta on syytä epäillä
         toimenpiteen soveltuvuutta yhteismarkkinoille (yhdistetyt asiat T-269/99, T-271/99 ja T-272/99, Diputación Foral de Guipúzcoa
         ym. v. komissio, tuomio 23.10.2002, Kok. 2002, s. II-4217, 104 kohta).
      
      139    Menettelyn aloittamispäätöksen on mahdollistettava asianomaisten osapuolten tehokas osallistuminen muodolliseen tutkintamenettelyyn,
         jonka aikana niillä on mahdollisuus esittää väitteensä perusteluineen. Tähän riittää se, että osapuolet tuntevat ne syyt,
         joiden perusteella komissio on päätynyt katsomaan toistaiseksi, että kyseinen toimenpide saattaa olla yhteismarkkinoille soveltumaton
         uusi tuki (yhdistetyt asiat T-195/01 ja T-207/01, Government of Gibraltar v. komissio, tuomio 30.4.2002, Kok. 2002, s. II-2309,
         138 kohta ja edellä 138 kohdassa mainitut yhdistetyt asiat Diputación Foral de Guipúzcoa ym. v. komissio, tuomion 105 kohta).
      
      140    Riippumatta siitä, onko markkinataloussijoittajaperiaate, johon Tanskan kuningaskunta ja TV2 A/S ovat vedonneet, merkityksellinen
         valtiontukien kannalta arvioitaessa julkisten palveluiden saamaa valtion rahoitusta, on katsottava, että menettelyn aloittamispäätöstä
         ei voida tulkita siten, että se olisi voinut saada kantajat katsomaan, että ylisuuri korvaus aiheuttaisi ongelmia valtiontukia
         koskevaan kieltoon nähden ainoastaan, kun tilanteeseen liittyy ristikkäistukia, ja täten saamaan ne luopumaan markkinataloussijoittajaperiaatteeseen
         perustuvien yksityiskohtaisempien perustelujen esittämisestä.
      
      141    Komissio päinvastoin toteaa menettelyn aloittamispäätöksen 54 kohdassa, jossa se viittaa yhteisöjen tuomioistuimen asiassa
         C-53/00, Ferring, 22.11.2001 antamaan tuomioon (Kok. 2001, s. I-9067, 27 kohta), että julkisen palvelun velvoitteen kustannusten
         korvaamiseksi tarkoitetun rahoituksen luokitteleminen valtiontueksi riippuu siitä, ylittääkö sen määrä tämän tehtävän suorittamisesta
         aiheutuvien ylimääräisten nettokustannusten määrän. Komissio lisää vielä, että jos avustus on kohtuullisessa suhteessa julkisen
         palvelun tehtävien nettokustannukseen, tämä merkitsee sitä, ettei TV2:lle ole myönnetty mitään todellista etua suhteessa sen
         kilpailijoihin. Komissio esittää vastaavanlaisia mainintoja myös menettelyn aloittamispäätöksen muissa kohdissa (ks. kyseisen
         päätöksen 62, 63, 79 ja 83 kohta).
      
      142    Sen että komissio on menettelyn aloittamispäätöksessä katsonut, että sen tehtävänä on tarkistaa, onko tutkinnan kohteena olevana
         ajanjaksona myönnetty ristikkäistukia (ks. kyseisen päätöksen 68 kohta), ei voida tulkita merkitsevän komission ilmausta siitä,
         että tällaisen ristikkäistuen puuttuessa kyse ei olisi valtiontuesta. Tämä komission lausuma selittyy sillä, että riidanalaisten
         toimenpiteiden jälkikäteisessä arvioinnissa on sen kannalta normaalia pohtia kysymystä siitä, olivatko kyseiset toimenpiteet
         todella johtaneet ristikkäistukiin tutkinnan kohteena olevana ajanjaksona.
      
      143    Lisäksi – ja edelleen riippumatta siitä, onko markkinataloussijoittajaperiaatteella merkitystä arvioitaessa julkisen palvelun
         saamaa valtion rahoitusta valtiontukia koskevien sääntöjen suhteen – toisin kuin Tanskan kuningaskunta väittää, menettelyn
         aloittamispäätöksestä (päätöksen 71 kohdan viimeinen virke) ei voida päätellä, että komissio olisi ilmaissut, ettei sillä
         ole aikomusta tutkia markkinataloussijoittajaperiaatteen noudattamista. Komissio itse asiassa ainoastaan toistaa kyseisessä
         71 kohdan viimeisessä virkkeessä Tanskan viranomaisten kannan, jonka mukaan kyseiset viranomaiset ovat toimineet markkinataloudessa
         toimivan yksityisen sijoittajan tavoin.
      
      144    Edellä esitetyn perusteella Tanskan kuningaskunta väittää virheellisesti, että menettelyn aloittamispäätös olisi saanut sen
         luopumaan siitä, että se olisi esittänyt muodollisen tutkintamenettelyn kuluessa yksityiskohtaisemmin markkinataloussijoittajaperiaatteeseen
         perustuvan kantansa, jonka mukaan se on toiminut TV2:n suhteen markkinataloudessa toimivan yksityisen sijoittajan tavoin.
         Samoista syistä TV2 A/S on virheellisesti väittänyt, että komissio on muodollisessa tutkintamenettelyssä poikennut menettelyn
         aloittamispäätöksessä määritellyistä tutkinnallisista puitteista.
      
      145    Mikään erityinen olosuhde ei nimittäin edellyttänyt, että komission olisi pitänyt olla selkeämpi, kuin mitä se oli menettelyn
         aloittamispäätöksessä. Toisin kuin Tanskan kuningaskunta väittää, yleisradiotoimintaa koskevasta tiedonannosta ei tältä osin
         ilmene, että ylisuuri korvaus voi aiheuttaa vaikeuksia ainoastaan, jos tilanteessa on osoitettu myönnetyn myös ristikkäistukea.
      
      146    Koska näistä olosuhteista ilmenee, ettei asiassa ole loukattu Tanskan kuningaskunnan puolustautumisoikeuksia eikä TV2 A/S:n
         rajallisempia oikeuksia, jotka perustuvat sen asemaan osapuolena, jota asia koskee, esillä oleva kanneperuste on hylättävä.
      
       Asioissa T-309/04 ja T-317/04 nostettujen kanteiden toinen kanneperuste, joka perustuu EY 87 artiklan 1 kohdan rikkomiseen
         sikäli kuin lupamaksutulot ja TV2:lle TV2-rahaston välityksellä siirretyt mainostulot eivät ole valtion varoja
      
      –       Asianosaisten ja muiden osapuolten lausumat
      147    Tanskan kuningaskunta ja TV2 A/S, jota EBU tukee, väittävät, että väitettyä ylisuurta korvausta ei voida pitää valtiontukena,
         koska se on rahoitettu lupamaksutuloilla ja mainostuloilla, jotka vuoteen 1997 asti maksettiin TV2-rahaston välityksellä (jäljempänä
         vuosien 1995–1996 mainostulot).
      
      148    Lupamaksun maksavat käyttäjät, joten sen osalta ei ole kyse valtion varoista peräisin olevasta siirrosta. Kyseistä maksua
         on edellä mainittujen osapuolten mukaan pidettävä osittaisena vastikkeena, jonka kyseiset käyttäjät maksavat mahdollisuudesta
         vastaanottaa TV2:n ohjelmia ja jota voidaan verrata kaapelikanavien vastaanottamisesta maksettavaan maksuun. Se että velvollisuudesta
         suorittaa lupamaksu TV2:n ohjelmien vastaanottamiseksi säädetään lailla, ei muuta tätä asiaa mitenkään.
      
      149    Myöskään sillä, että lupamaksun kantamisesta vastaa DR ja että sen tuotto suoritettiin TV2-rahaston välityksellä vuoteen 1997
         asti, ei ole asian kannalta merkitystä. Näiden taustalla oleva syy on puhtaasti hallinnollinen.
      
      150    Syyt, joiden johdosta lupamaksutulojen siirto TV2:lle ei ole valtion varojen siirtoa tai tältä peräisin olevaa tukea, pätevät
         entistäkin suuremmalla syyllä myös vuosien 1995–1996 mainostulojen siirtämiseen.
      
      151    Lupamaksutulojen, samoin kuin TV2:lle TV2-rahaston välityksellä siirrettyjen vuosien 1995–1996 mainostulojen, ei edellä mainittujen
         osapuolten mukaan voida katsoa olevan julkisen valvonnan alaisia tuloja, koska Tanskan kulttuuriministerillä ei – siitä hetkestä
         lähtien, jolloin lupamaksun suuruus on määritetty ja jolloin päätös lupamaksutulojen jakamisesta DR:n ja TV2:n kesken on tehty
         – ole määräysvaltaa käyttää näitä tuloja muihin tarkoituksiin.
      
      152    Komissio, jota SBS tukee asiassa T-309/04, huomauttaa aluksi, että on kiistatonta, että kulttuuriministeri määrittää sen lupamaksun
         määrän, joka kaikkien radio- tai televisiolaitteen haltijoiden on Tanskassa suoritettava. Tämä lupamaksu suoritetaan DR:lle,
         ja tästä saatavat tulot jaetaan DR:n ja TV2:n kesken kulttuuriministerin päätöksellä Tanskan parlamentin kanssa tehdyn mediasopimuksen
         perusteella (riidanalaisen päätöksen 22 perustelukappale). Kulttuuriministeri vahvistaa säännöt lupamaksuvelvoitteen alkamisesta
         ja päättymisestä, ja maksamattomat lupamaksut voidaan periä pidättämällä ne palkasta (riidanalaisen päätöksen 23 perustelukappale).
         Vuoteen 1997 asti TV2 sai nämä varat TV2-rahaston välityksellä, joka on valtion TV2:n rahoittamiseksi perustama yksikkö.
      
      153    Komission mukaan varoja on pidettävä valtion varoina, jos ne ovat julkisen valvonnan alaisia ja täten kansallisten viranomaisten
         käytettävissä. TV2:n osalta kulttuuriministeri määrittää kyseiselle yleisradioyhtiölle lupamaksuista tulevan osuuden. Valtion
         varojen määritelmän yhteisenä nimittäjänä oikeuskäytännössä on se, että yhteisöjen tuomioistuimet selvittävät, ovatko kyseessä
         olevat varat valtion valvonnan alaisia. Edellä esitetystä ilmenee lisäksi, että valtio on valvonut lupamaksujen kantoa ja
         saatavien täytäntöönpanoa. Lupamaksun ovat olleet velvollisia suorittamaan kaikki televisio- tai radiolaitteen haltijat riippumatta
         siitä, vastaanottavatko he DR:n tai TV2:n ohjelmia. Tämä maksuvelvollisuus eroaa täten muista maksuvelvoitteista, kuten kaapelitelevisiomaksusta.
      
      154    Komissio toteaa vielä, ettei TV2:n ja kunkin lupamaksun maksavan henkilön välillä ole sopimussuhdetta. Lupamaksujärjestelmää
         ei täten voida verrata asiassa C-379/98, PreussenElektra, 13.3.2001 annetussa tuomiossa (Kok. 2001, s. I-2099) kyseessä olleeseen
         tilanteeseen.
      
      –       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      155    Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan toimenpiteen luokitteleminen valtiontueksi edellyttää, että kaikki EY 87 artiklan 1 kohdassa
         tarkoitetut edellytykset täyttyvät (edellä 136 kohdassa mainittu asia Belgia v. komissio, tuomio 21.3.1990, 25 kohta; yhdistetyt
         asiat C-278/92–C-280/92, Espanja v. komissio, tuomio 14.9.1994, Kok. 1994, s. I-4103, 20 kohta ja asia C-482/99, Ranska v.
         komissio, tuomio 16.5.2002, Kok. 2002, s. I-4397, 68 kohta).
      
      156    EY 87 artiklan 1 kohdassa vahvistettu valtiontukien kiellon periaate sisältää seuraavat edellytykset. Ensinnäkin kyseessä
         on oltava valtion toimenpide tai valtion varoilla toteutettu toimenpide. Toiseksi kyseisen toimenpiteen on oltava omiaan vaikuttamaan
         jäsenvaltioiden väliseen kauppaan. Kolmanneksi toimenpiteellä on annettava etua sen kohteelle. Neljänneksi toimenpiteen on
         vääristettävä tai uhattava vääristää kilpailua.
      
      157    Esillä oleva kanneperuste koskee näistä edellytyksistä ensimmäistä, jonka mukaan etujen luokitteleminen valtiontueksi edellyttää
         yhtäältä sitä, että ne on myönnetty suoraan tai välillisesti valtion varoista, ja toisaalta sitä, että ne johtuvat valtiosta
         (edellä 155 kohdassa mainittu asia Ranska v. komissio, tuomion 24 kohta; edellä 102 kohdassa mainittu asia GEMO, tuomion 24
         kohta ja asia C-345/02, Pearle ym., tuomio 15.7.2004, Kok. 2004, s. I-7139, 36 kohta).
      
      158    Ensinnäkin lupamaksun osalta riidanalaisesta päätöksestä ilmenee, ettei asiassa ole varsinaisesti kiistetty sitä, että Tanskan
         viranomaiset määrittävät lupamaksun määrän (kyseisen päätöksen 22 perustelukappale), että lupamaksun maksamisvelvollisuus
         ei perustu sopimussuhteeseen TV2:n ja maksuvelvollisen välillä vaan pelkästään televisio- tai radiolaitteen omistamiseen (päätöksen
         22 ja 59 perustelukappale), että lupamaksun kantaminen suoritetaan tarvittaessa samojen sääntöjen mukaan, joita sovelletaan
         verojen kantoon (päätöksen 23 perustelukappale) ja että Tanskan viranomaiset määrittävät, mikä osa lupamaksuista suoritetaan
         TV2:lle (päätöksen 59 perustelukappale).
      
      159    Edellä esitetystä seuraa, että lupamaksuista saatavat tulot ovat Tanskan viranomaisten käytettävissä ja määräysvallassa ja
         täten valtion varoja.
      
      160    Toiseksi mainostuloista on todettava, että Tanskan kuningaskunnan ja TV2 A/S:n esittämä riitauttaminen kohdistuu ainoastaan
         vuosien 1995–1996 mainostuloihin, koska – toisin kuin tämän jälkeen – näiden vuosien aikana TV2 ei itse myynyt mainosaikaansa
         vaan tästä vastasi ulkopuolinen yhtiö (TV2 Reklame A/S) ja tänä aikana näistä mainoksista saatu tuotto siirrettiin TV2:lle
         TV2-rahaston välityksellä (ks. riidanalaisen päätöksen 24 perustelukappale).
      
      161    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa aluksi, ettei komissio ole riidanalaisessa päätöksessä erotellut vuosien 1995–1996
         mainostuloja lupamaksusta.
      
      162    Nimittäin, vaikka komissio erottelee nimenomaisesti mainostulot yleisesti ottaen lupamaksusta (ks. riidanalaisen päätöksen
         10 ja 17 perustelukappale) ja mainitsee lyhyesti TV2:n mainosajan myyntikäytännöistä vuosina 1995–1996 (ks. riidanalaisen
         päätöksen 24 perustelukappale), se on käytännössä sisällyttänyt vuosien 1995–1996 mainostulot lupamaksuihin. Niinpä ne 4 067,7
         miljoonaa DKK, jotka komissio luokittelee riidanalaisen päätöksen 21 perustelukappaleessa ”lupamaksuvaroiksi”, sisältävät
         itse asiassa vuosien 1995–1996 mainostulot. Tämä vahvistetaan riidanalaisen päätöksen 107 perustelukappaleessa olevassa taulukossa
         1, jossa vuosien 1995–1996 mainostuloja ei mainita kyseisen taulukon rivillä ”Mainonnasta saadut nettotulot”, mutta ne sisältyvät
         riville ”Lupamaksut/TV2-rahasto”, jonka kokonaismäärä on 4 067,7 miljoonaa DKK.
      
      163    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa lisäksi, että siihen, että vuosien 1995–1996 mainostulot sisällytettiin de facto
         lupamaksujen määrään – varsinkin, kun tätä sisällyttämistä ei lähtökohtaisesti voida selittää mitenkään, kun otetaan huomioon
         näiden kahden rahoitustavan erilainen luonne – liittyy vielä se, ettei riidanalaisen päätöksen osassa, joka koskee kysymystä
         siitä, luokitellaanko Tanskan kuningaskunnan TV2:n hyväksi toteuttamat eri toimenpiteet valtion varoiksi vai ei, esitetä mitään
         erityisiä perusteluja kyseisten mainostulojen osalta (riidanalaisen päätöksen 57–68 perustelukappale).
      
      164    Nimittäin vaikka komissio selvittää riidanalaisen päätöksen mainitussa osassa kysymystä siitä, johtaako lupamaksu (päätöksen
         57–60 perustelukappale) tai varojen kertaluonteinen siirto TV2-rahastosta sen lakkauttamisen yhteydessä vuonna 1997 (päätöksen
         61 perustelukappaleen toinen virke) valtion varojen käyttöön, se ei mainitse kysymystä vuosien 1995–1996 mainostuloista.
      
      165    Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että riidanalaisen päätöksen 24 perustelukappaletta ei voida pitää riittävänä
         perusteluna sikäli kuin kyse on vuosien 1995–1996 mainostulojen sisällyttämisestä de facto lupamaksuun. Kun otetaan huomioon
         erityisesti mainostulojen ja lupamaksun erilainen luonne ja tämän lisäksi se, että kyse ei ollut minkä tahansa mainosajan
         vaan TV2:n mainosajan myynnistä, sekä se, että vuosien 1995–1996 mainostulot alittivat aina selvästi julkisen palvelun tarpeet,
         ei ole mahdotonta, että nämä mainostulot kuuluivat todellisuudessa välittömästi TV2:lle ja että niiden siirto TV2-rahaston
         välityksellä oli ainoastaan hallinnollinen muodollisuus, joka ei ollut osoituksena Tanskan kuningaskunnan todellisesta määräysvallasta
         näihin summiin.
      
      166    Lisäksi on todettava, että samalla kun komissio vaiheessa, jolloin kannetta käsitellään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa,
         puolustaa yksityiskohtaisesti kantaa, jonka mukaan lupamaksu on luonteeltaan valtion varoihin kuuluva, ja korostaa erityisesti
         sitä, etteivät televisiolaitteiden haltijoiden suorittamat lupamaksut perustu sopimussuhteelle, se ei sitä vastoin vastaa
         vuosien 1995–1996 mainostuloja koskevaan täsmälliseen kysymykseen eikä näin ollen osoita mitenkään vääräksi kantajien väitteitä,
         jotka perustuvat kyseisten tulojen puhtaasti sopimusperusteiseen alkuperään.
      
      167    Edellä esitetyistä perusteluista seuraa, että komissio on riidanalaisessa päätöksessä laiminlyönyt perusteluvelvollisuutensa
         sikäli kuin kyse on siitä, että vuosien 1995–1996 mainostulot otettiin de facto huomioon valtion varoina. Näissä olosuhteissa
         esillä oleva kanneperuste on hyväksyttävä niiltä osin kuin se koskee vuosien 1995–1996 mainostuloja ja täten kumottava riidanalainen
         päätös sikäli kuin siinä luetaan nämä tulot osaksi valtion varoja.
      
      168    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että seuraavaksi on syytä tutkia väite, jonka Tanskan kuningaskunta ja TV2 A/S
         ovat esittäneet erityisesti asioissa T-309/04 ja T-317/04 nostettujen kanteiden viidennen, kuudennen ja seitsemännen kanneperusteen
         yhteydessä ja joka perustuu pääpiirteissään riidanalaisen päätöksen perustelujen puutteellisuuteen siitä syystä, että niitä
         olosuhteita, joissa Tanskan kuningaskunta myönsi TV2:lle rahoitusta tutkinnan kohteena olleena ajanjaksona, on tutkittu ilmeisen
         riittämättömällä tavalla, ja tämän johdosta komissio on virheellisesti päätynyt johtopäätökseen valtiontuen olemassaolosta.
      
       Asioissa T-309/04 ja T-317/04 esitetty väite, joka perustuu riidanalaisen päätöksen puutteellisiin perusteluihin siitä syystä,
         että komissio on rikkonut tutkintavelvollisuuttaan 
      
      –       Asianosaisten ja muiden osapuolten lausumat
      169    Tanskan kuningaskunta ja TV2 A/S väittävät, että riidanalainen päätös perustuu puutteellisiin perusteluihin siitä syystä,
         että komissio ei ole tutkinut asianmukaisesti kysymystä siitä, saiko TV2 todella vuosien 1995 ja 2002 välisenä aikana rahoitusta,
         joka oli oikeasuhteinen julkisen palvelun tarpeisiin nähden. Mainitut osapuolet esittävät seikkoja, joilla he pyrkivät tukemaan
         kantaansa, jonka mukaan kyseinen rahoitus oli tutkinnan kohteena olevan ajanjakson aikana luotu ja sitä oli ylläpidetty objektiivisesti,
         avoimesti ja rationaalisesti, jotta oikeasuhtaisuus julkisen palvelun tarpeisiin nähden säilyisi.
      
      170    Tanskan kuningaskunta vetoaa TV2:n perustamisesta annetun vuoden 1986 lain valmisteluasiakirjoihin ja TV2:n tuloista ja menoista
         laadittuun arvioon, joka on näiden lainvalmisteluasiakirjojen liitteenä.
      
      171    TV2 A/S väittää, että kulttuuriministeri määritti TV2:n tarvitseman korvauksen suuruuden yhdessä Tanskan parlamentin rahoituskomission
         kanssa, eli siis tiukassa parlamentaarisessa valvonnassa, mediasopimuksiksi kutsuttujen nelivuotisten sopimusten puitteissa
         ja perusteellisten taloudellisten analyysien perusteella. Näiden perusteellisten taloudellisten analyysien laatimisesta vuosina
         1995 ja 1999 oli vastannut KPMG-tilintarkastusyhtiö, jota oli avustanut asiantuntijoista koostunut tarkkailuryhmä, johon oli
         osallistunut myös TV2:n kilpailijoita (jäljempänä vuosien 1995 ja 1999 taloudelliset analyysit).
      
      172    Näillä taloudellisilla analyyseilla pyrittiin nimenomaan määrittämään, kuinka suuri osa lupamaksuista piti osoittaa TV2:lle,
         kun otettiin huomioon sen julkisen palvelun velvoitteet ja tästä aiheutuva rahoitustarve sekä arviointi kyseisen yleisradioyhtiön
         televisiomainoksiin ja muihin tuloihin perustuvista rahoitusmahdollisuuksista. Lupamaksun suuruus ja TV2:lle osoitettava määrä
         määritettiin lisäksi siten, että oletettiin, että riidanalaisen päätöksen 110 perustelukappaleessa mainitut valtiolta muun
         muassa korko- ja verovapautuksina saadut edut säilytettäisiin.
      
      173    TV2 A/S:n mukaan vuosien 1995 ja 1999 taloudelliset analyysit, jotka TV2:n tilinpäätöksen tavoin julkaistiin, olivat Tanskan
         kuningaskunnan vastauksena menettelyn aloittamispäätökseen 24.3.2003 esittämien huomautusten liitteenä.
      
      174    Tutkinnan kohteena olevan ajanjakson kannalta merkitykselliset kaksi mediasopimusta (1995 ja 1997) perustuivat nimenomaisesti
         näille perusteellisille taloudellisille analyyseille. Esittämällä nämä taloudelliset analyysit muodollisen menettelyn puitteissa
         Tanskan kuningaskunta on siis esittänyt komissiolle asiakirjat niistä taloudellisista laskelmista, joihin eri mediasopimukset
         tutkinnan kohteena olevana ajanjaksona perustuivat.
      
      175    Tanskan kuningaskunta ja TV2 A/S vetoavat Rigsrevisionenin (Tanskan valtion tilintarkastusvirasto) Tanskan hallitukselle osoittamaan
         vuosia 1994 ja 1995 koskevaan tutkimukseen ja suosituksiin, jotka koskevat TV2:n oman pääoman asettamista ja muutoksia, joita
         tämä merkitsee TV2:n yhtiöjärjestykseen. Mainitut osapuolet vetoavat myös valtiovarainministerin 2.8.1995 päivättyyn kertomukseen,
         joka laadittiin valtion tilintarkastajien pyynnöstä, ja Tanskan kuningaskunnan tämän johdosta toteuttamiin toimiin, eli TV2:n
         yhtiöjärjestyksen muuttamiseen vuonna 1997 siten, että siinä täsmennettiin velvollisuus asettaa omaa pääomaa vähintään 200
         miljoonaa DKK.
      
      176    Kun otetaan huomioon kaikki nämä seikat, joista ilmenee, että TV2:n rahoituksesta ja sen oman pääoman asettamisesta tutkinnan
         kohteena olevan ajanjakson aikana päätettiin taloudellisen rationaalisesti ja oikeassa suhteessa sen julkisen palvelun tarpeeseen
         nähden, yksityiskohtaisen arvioinnin puuttuminen riidanalaisesta päätöksestä tältä osin merkitsee sitä, että kyseisen päätöksen
         perusta ja perustelut ovat puutteelliset.
      
      177    Vastauksena komission väitteeseen, jonka mukaan se oli tietoinen näistä seikoista mutta katsoi, ettei niillä osoitettu, että
         TV2:een sijoitettu ylisuuri korvaus olisi todellisuudessa muodostanut taloudellisen varannon, jonka ansiosta TV2 voi toteuttaa
         julkisen palvelun tehtävän asettamat tarpeet ja joka on oikeasuhteinen näihin tarpeisiin nähden, Tanskan kuningaskunta ja
         TV2 A/S toteavat, että ratkaiseva tekijä on joka tapauksessa se, että komissio – huolimatta siitä, että sille toimitettiin
         kaikki nämä tiedot muodollisen menettelyn kuluessa – ei ottanut riidanalaisessa päätöksessä kantaa tähän kysymykseen kuin
         enintään puutteellisesti ja epätäsmällisesti. Mainittu päätös perustuu muodollisiin perusteluihin eikä siihen sisälly mitään
         taloudellista analyysia siltä osin, ylittikö – ja jos näin on, niin missä määrin – TV2:n puitteissa asetettu oma pääoma sen,
         mikä oli tarpeen sen julkisen palvelun tehtävän toteuttamiseksi, ja oliko kyseinen pääoma mahdollisesti ristiriidassa yleisen
         edun kanssa. Riidanalaisen päätöksen perustelut ja perusteet ovat täten olennaisesti virheelliset.
      
      –       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      178    Ensinnäkin perusteluvelvollisuuden laajuudesta on muistutettava, että EY 253 artiklassa edellytettyjen perustelujen on oltava
         kyseessä olevan toimenpiteen luonteen mukaisia ja niistä on selkeästi ja yksiselitteisesti ilmettävä toimenpiteen tehneen
         yhteisön toimielimen päättely siten, että niille, joita toimenpide koskee, selviävät sen syyt ja että toimivaltainen tuomioistuin
         voi tutkia toimenpiteen laillisuuden. Perusteluvelvollisuuden täyttymistä on arvioitava asiaan liittyvien olosuhteiden perusteella,
         joita ovat muun muassa toimenpiteen sisältö, esitettyjen perustelujen luonne ja se tarve, joka niillä, joille toimenpide on
         osoitettu tai joita se koskee suoraan ja erikseen, voi olla saada selvennystä tilanteeseen. Perusteluissa ei tarvitse esittää
         kaikkia asiaan liittyviä tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja koskevia yksityiskohtia, sillä tutkittaessa sitä, täyttävätkö
         toimenpiteen perustelut EY 253 artiklan vaatimukset, on otettava huomioon sen sanamuodon lisäksi myös asiayhteys ja kaikki
         asiaa koskevat oikeussäännöt (ks. asia C-367/95 P, komissio v. Sytraval ja Brink’s France, tuomio 2.4.1998, Kok. 1998, s.
         I-1719, 63 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      179    Lisäksi on korostettava, että tilanteessa, jossa komissiolla on tehtäviensä hoitamisen edellyttämää harkintavaltaa, yhteisön
         oikeusjärjestyksen sisältämien takeiden noudattamisella hallintomenettelyssä on erityisen perustavanlaatuinen merkitys. Näihin
         takeisiin kuuluu muun muassa toimivaltaisen toimielimen velvollisuus tutkia huolellisesti ja puolueettomasti kaikki käsiteltävänä
         olevan tapauksen kannalta merkitykselliset seikat ja perustella riittävästi päätöksensä (asia C-269/90, Technische Universität
         München, tuomio 21.11.1991, Kok. 1991, s. I-5469, Kok. Ep. XI, s. I-485, 14 kohta).
      
      180    Vaikka komission ei tarvitse kilpailusääntöjen soveltamisen varmistamiseksi tekemiensä päätösten perusteluissa ottaa kantaa
         kaikkiin tosiseikkoihin, oikeudellisiin seikkoihin ja perusteisiin, joiden johdosta se on tehnyt tällaisen päätöksen, sen
         on EY 253 artiklan mukaisesti kuitenkin mainittava ainakin päätökseensä olennaisesti vaikuttaneet tosiseikat ja perusteet,
         jotta yhteisöjen tuomioistuimilla ja niillä, joita asia koskee, on mahdollisuus saada tietää, millä tavoin se on soveltanut
         perustamissopimusta (ks. vastaavasti yhdistetyt asiat T-374/94, T-375/94, T-384/94 ja T-388/94, European Night Services ym.
         v. komissio, tuomio 15.9.1998, Kok. 1998, s. II-3141, 95 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      181    Oikeuskäytännöstä ilmenee myös, että poikkeustapauksia lukuun ottamatta päätöksen perustelujen on sisällyttävä itse päätökseen,
         eikä niitä voida esittää ensimmäisen kerran vasta jälkikäteen yhteisöjen tuomioistuimissa (ks. asia T-61/89, Dansk Pelsdyravlerforening
         v. komissio, tuomio 2.7.1992, Kok. 1992, s. II-1931, Kok. Ep. XIII, s. II‑1, 131 kohta; asia T-295/94, Buchmann v. komissio,
         tuomio 14.5.1998, Kok. 1998, s. II-813, 171 kohta ja edellä 180 kohdassa mainitut yhdistetyt asiat European Night Services
         ym. v. komissio, tuomion 95 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). On näet huomautettava, että perustelut on lähtökohtaisesti
         ilmoitettava asianosaiselle samaan aikaan kuin sille vastainen päätös. Perustelujen puuttumista ei voida korjata sillä, että
         asianosainen saa päätöksen perustelut tietoonsa yhteisöjen tuomioistuimissa käytävän oikeudenkäyntimenettelyn aikana (yhdistetyt
         asiat C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P–C-208/02 P ja C-213/02 P, Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomio 28.6.2005, Kok.
         2005, s. I-5425, 463 kohta; asia T-16/91, Rendo ym. v. komissio, tuomio 12.12.1996, Kok. 1996, s. II-1827, 45 kohta ja asia
         T-349/03, Corsica Ferries France v. komissio, tuomio 15.6.2005, Kok. 2005, s. II-2197, 287 kohta).
      
      182    Tältä osin on huomautettava, että EY 230 artiklan nojalla nostetun kumoamiskanteen yhteydessä yhteisöjen tuomioistuinten on
         tutkittava ainoastaan riidanalaisen toimenpiteen laillisuus. Tämän perusteella ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tehtävänä
         ei ole korjata mahdollista perustelujen puuttumista tai täydentää edellä mainittuja komission perusteluja lisäämällä niihin
         seikkoja, jotka eivät ilmene riidanalaisesta päätöksestä itsestään, tai korvaamalla perusteluissa esitettyjä seikkoja tällaisilla
         seikoilla (ks. vastaavasti asia T-67/94, Ladbroke Racing v. komissio, tuomio 27.1.1998, Kok. 1998, s. II-1, 147 ja 148 kohta;
         yhdistetyt asiat T-126/96 ja T-127/96, BFM ja EFIM v. komissio, tuomio 15.9.1998, Kok. 1998, s. II-3437, 81 kohta; asia T-157/99,
         Griesel v. neuvosto, tuomio 13.7.2000, Kok. 2000, s. I-A-151 ja II-699, 41 kohta ja edellä 181 kohdassa mainittu asia Corsica
         Ferries France v. komissio, tuomion 58 kohta).
      
      183    Toiseksi komissiolle valtiontukien valvonnan yhteydessä kuuluvan tutkintavelvollisuuden laajuudesta on muistutettava, että
         vaikka jäsenvaltion onkin EY 10 artiklassa määrätyn lojaalin yhteistyön velvoitteen mukaisesti toimittava yhteistyössä komission
         kanssa toimittamalla sille kaikki ne seikat, joiden avulla se voi ratkaista kysymyksen siitä, onko kyseessä oleva toimenpide
         luonteeltaan valtiontukea, (ks. lojaalin yhteistyön velvoitteen osalta asia C-457/00, Belgia v. komissio, tuomio 3.7.2003,
         Kok. 2003, s. I-6931, 99 kohta; asia C-400/99, Italia v. komissio, tuomio 10.5.2005, Kok. 2005, s. I-3657, 48 kohta ja edellä
         137 kohdassa mainittu asia Kuwait Petroleum (Nederland) v. komissio, tuomion 67 kohta) ja vaikka tämän jäsenvaltion onkin
         tarvittaessa esitettävä todisteet siitä, että EY 86 artiklan 2 kohdan soveltamisedellytykset täyttyvät (asia C-159/94, komissio
         v. Ranska, tuomio 23.10.1997, Kok. 1997, s. I-5815, 94 kohta ja asia T-157/01, Danske Busvognmænd v. komissio, tuomio 16.3.2004,
         Kok. 2004, s. II-917, 96 kohta), komissiolla on tästä huolimatta perustamissopimuksen perustavanlaatuisia valtiontukisääntöjä
         koskevaan hyvään hallintoon liittyvän intressin vuoksi velvollisuus tutkia asia huolellisesti ja puolueettomasti (ks. vastaavasti
         edellä 178 kohdassa mainittu asia komissio v. Sytraval ja Brink’s France, tuomion 60–62 kohta; asia T-54/99, max.mobil v.
         komissio, tuomio 30.1.2002, Kok. 2002, s. II-313, 49 kohdan kaksi ensimmäistä virkettä, joita ei pidetty virheellisinä asiassa
         C-141/02 P, komissio v. max.mobil, 22.2.2005 annetussa tuomiossa, Kok. 2005, s. I-1283 ja edellä 136 kohdassa mainitut yhdistetyt
         asiat Westdeutsche Landesbank Girozentrale ja Land Nordrhein-Westfalen v. komissio, tuomion 167 kohta), ja tämä velvollisuus
         edellyttää erityisesti, että komissio tutkii huolellisesti jäsenvaltioiden sille esittämät seikat.
      
      184    Lisäksi on muistutettava, että EY 230 artiklaan perustuvan kumoamiskanteen yhteydessä yhteisön toimenpiteen lainmukaisuutta
         on arvioitava niiden tietojen perusteella, jotka olivat olemassa toimenpiteen toteuttamisen ajankohtana. Erityisesti on todettava,
         että komission monitahoisia arviointeja on tutkittava ainoastaan niiden seikkojen perusteella, jotka olivat komission tiedossa
         sen arvioidessa asiaa (yhdistetyt asiat 15/76 ja 16/76, Ranska v. komissio, tuomio 7.2.1979, Kok. 1979, s. 321, Kok. Ep. IV,
         s. 311, 7 kohta; edellä 136 kohdassa mainittu asia Belgia v. komissio, tuomion 16 kohta; asia C-197/99 P, Belgia v. komissio,
         tuomio 11.9.2003, Kok. 2003, s. I-8461, 86 kohta; edellä 137 kohdassa mainitut yhdistetyt asiat British Airways ym. v. komissio,
         tuomion 81 kohta; edellä 182 kohdassa mainitut yhdistetyt asiat BFM ja EFIM v. komissio, tuomion 88 kohta ja yhdistetyt asiat
         T-111/01 ja T-133/01, Saxonia Edelmetalle ja ZEMAG v. komissio, tuomio 11.5.2005, Kok. 2005, s. II-1579, 67 kohta).
      
      185    Tanskan kuningaskunnan ja TV2 A/S:n väitteitä on tutkittava näiden periaatteiden ja arviointien valossa.
      
      186    Tältä osin on tutkittava riidanalaisen päätöksen sanamuotoa niissä kohdissa, jotka ovat merkityksellisiä sen kysymyksen ratkaisemiseksi,
         onko komissio noudattanut asianmukaisia perusteluja ja huolellista tutkintaa koskevaa velvollisuuttaan sikäli kuin kyse on
         TV2:n rahoitustavoista tutkinnan kohteena olevan ajanjakson aikana ja tämän rahoituksen oikeasuhtaisuudesta julkisen palvelun
         velvoitteen tarpeisiin nähden.
      
      187    Riidanalaisen päätöksen tosiseikkoja koskevan kuvauksen sisältävässä osassa komissio toteaa, että TV2 perustettiin vuonna
         1986 itsenäisenä valtion myöntämällä lainalla rahoitettuna laitoksena (11 perustelukappale). Komissio täsmentää, että TV2
         rahoitettiin sekä lupamaksuilla että mainostuloilla (10 ja 17 perustelukappale), ja mainitsee menettelyn, jota sovelletaan
         lupamaksun suuruuden määrittämisessä ja sen jakamisessa DR:n ja TV2:n kesken (22 perustelukappale).
      
      188    Riidanalaisen päätöksen osassa, joka sisältää komission oikeudellisen arvioinnin, kyseinen toimielin on tutkinut kysymyksen
         siitä, onko esillä olevassa asiassa noudatettu toista ja neljättä asiassa C-280/00, Altmark Trans ja Regierungspräsidium Magdeburg,
         24.7.2003 annetun tuomion (Kok. 2003, s. I-7747; jäljempänä Altmark-tuomio) 88–93 kohdassa esitetyistä neljästä edellytyksestä
         (jäljempänä Altmark-edellytykset) (71 perustelukappale).
      
      189    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin muistuttaa, että ensimmäisen Altmark-edellytyksen mukaan ”edunsaajayrityksen tehtäväksi
         on tosiasiassa annettava julkisen palvelun velvoitteiden täyttäminen ja nämä velvoitteet on määriteltävä selvästi” (edellä
         188 kohdassa mainittu Altmark-tuomio, 89 kohta). Toisen Altmark-edellytyksen mukaan ”ne parametrit, joiden perusteella korvaus
         lasketaan, on etukäteen vahvistettava objektiivisesti ja läpinäkyvästi, jotta vältettäisiin sellaisen taloudellisen edun sisältyminen
         korvaukseen, joka olisi omiaan suosimaan edunsaajayritystä suhteessa sen kilpailijayrityksiin” (edellä 188 kohdassa mainittu
         Altmark-tuomio, 90 kohta). Kolmannen Altmark-edellytyksen mukaan ”korvaus ei saa ylittää sitä, mikä on tarpeen, jotta voidaan
         kattaa kaikki ne kustannukset tai osa niistä kustannuksista, joita julkisen palvelun velvoitteiden täyttäminen aiheuttaa,
         kun otetaan huomioon kyseisestä toiminnasta saadut tulot ja kyseisten velvoitteiden täyttämisestä saatava kohtuullinen voitto”
         (edellä 188 kohdassa mainittu Altmark-tuomio, 92 kohta). Neljännessä Altmark-edellytyksessä todetaan vielä, että ”silloin,
         kun julkisen palvelun velvoitteiden täyttämisestä vastaavaa yritystä ei tietyssä konkreettisessa tapauksessa valita sellaisessa
         julkisia hankintoja koskevassa menettelyssä, jossa on mahdollista valita se ehdokas, joka kykenee tuottamaan kyseiset palvelut
         julkisyhteisön kannalta vähäisimmin kustannuksin, tarvittavan korvauksen taso on määritettävä tarkastelemalla sellaisia kustannuksia,
         joita hyvin johdetulle ja asetettujen julkisen palvelun velvoitteiden täyttämisen kannalta riittävillä kuljetusvälineillä
         varustetulle keskivertoyritykselle aiheutuisi kyseisten velvoitteiden täyttämisestä, kun otetaan huomioon toiminnasta saadut
         tulot ja kyseisten velvoitteiden täyttämisestä saatava kohtuullinen voitto” (edellä 188 kohdassa mainittu Altmark-tuomio,
         93 kohta).
      
      190    Komissio on ensinnäkin katsonut, että toinen Altmark-edellytys, jonka mukaan ne parametrit, joiden perusteella korvaus lasketaan,
         on etukäteen vahvistettava objektiivisesti ja läpinäkyvästi, ei ollut täyttynyt. Komissio on perustellut tätä sillä, että
         ”korvaus vahvistetaan nelivuotisessa mediasopimuksessa, eikä korvauksen ja suoritetun palvelun välinen yhteys käy selville
         mistään julkisesti saatavilla olevasta talousarviosta”. Komissio lisää vielä, että ”lisäksi TV2 saa etuja, jotka eivät ole
         luonteeltaan avoimia (verovapautus, lainan korottomuus jne.)” (riidanalaisen päätöksen 71 perustelukappale).
      
      191    Toiseksi komissio toteaa neljännen Altmark-edellytyksen osalta, että ”TV2:ta ei ole valittu julkisen palvelun yleisradioyhtiöksi
         tarjouskilpailulla eikä millään tavalla ole pyritty varmistamaan, että korvauksen määrä määriteltäisiin arvioimalla kustannuksia,
         joita hyvin johdetulle ja riittävillä välineillä julkisen palvelun täyttämiseksi varustetulle keskivertoyritykselle aiheutuisi
         kyseisten velvoitteiden täyttämisestä, samalla kun otetaan huomioon toiminnasta saadut tulot ja kyseisten velvoitteiden täyttämisestä
         saatava kohtuullinen voitto” (riidanalaisen päätöksen 71 perustelukappale).
      
      192    Riidanalaisen päätöksen kohdassa, jossa tutkitaan tuen hyväksyttävyyttä EY 86 artiklan 2 kohdan kannalta ja erityisesti sen
         oikeasuhtaisuutta, komissio toteaa vastauksena Tanskan kuningaskunnan väitteeseen, jonka mukaan pääomaa tarvittiin puskurina
         mainostulojen mahdollisten heilahtelujen varalle (112 perustelukappale; ks. myös 111 perustelukappaleen ensimmäinen virke),
         että ”komissio hyväksyy sen, että yritys saattaa tarvita tällaista varantoa varmistaakseen, että se voi täyttää julkisen palvelun
         tehtävänsä” (113 perustelukappale).
      
      193    Komissio huomauttaa, että tällainen varanto ”on kuitenkin perustettava tiettyä tarkoitusta varten ja lisäksi on määriteltävä,
         milloin liiallinen korvaus on maksettava takaisin”. Se toteaa, että esillä olevassa asiassa ei ollut kyse erityisten varantojen
         perustamisesta vaan oman pääoman keräämisestä. Komissio lisää kuitenkin, että ”omaa pääomaa voidaan käyttää mihin tahansa,
         [eikä sitä] tarvitse käyttää julkisen palvelun tehtävän täyttämiseen” (113 perustelukappale).
      
      194    Komissio väittää riidanalaisen päätöksen 114 perustelukappaleessa, jossa käsitellään Tanskan kuningaskunnan mainitsemaa esimerkkiä
         vuodesta 1999, jolloin TV2:n mainostulot olivat laskeneet huomattavasti, ettei tämä mainostulojen lasku edes pakottanut TV2:ta
         käyttämään kerättyä pääomaa. 
      
      195    Riidanalaisen päätöksen 115 perustelukappaleessa komissio ”katsoo sen vuoksi, ettei kerättyä ylijäämää ole tarvittu TV2:n
         tavoitteenmukaiseen toimintaan”. Se lisää vielä, että ”tarkoituksenmukainen tapa luoda puskuri mainostulojen mahdollisen laskun
         varalta olisi ollut avoimen varannon perustaminen sen sijaan, että ylijäämän annettiin kerääntyä yrityksessä”. Tämän johdosta
         komissio katsoo, että se ”ei – – voi hyväksyä Tanskan viranomaisten ensimmäistä perustetta”, jonka mukaan ylisuurella korvauksella
         olisi todellisuudessa luotu julkisen palvelun tarjoamisen varmistamiseksi tarpeellinen varanto.
      
      196    Näistä riidanalaisen päätöksen katkelmista ilmenee, että komissio on pääpiirteissään perustanut arviointinsa kahteen olettamaan.
      
      197    Ensinnäkin TV2:n saama ylisuuri korvaus ei perustunut varantojen perustamiseen avoimella ja harkitulla tavalla, jolla olisi
         erityisesti pyritty takaamaan julkisen palvelun tarjoaminen mainostulojen vaihteluista huolimatta, vaan se perustui yksinkertaisesti
         pääoman kontrolloimattomaan kerääntymiseen.
      
      198    Toiseksi vuoteen 1999 perustuva esimerkki osoittaa, ettei TV2:lla tosiasiassa ollut koskaan tarvetta käyttää varantojaan.
      
      199    Näistä olettamista ensimmäisestä on todettava, ettei riidanalaiseen päätökseen sisälly mitään perusteita, joilla voitaisiin
         osoittaa sen paikkansapitävyys.
      
      200    Riidanalaiseen päätökseen ei nimittäin – lukuun ottamatta puhtaasti kuvailevaa mainintaa tietyistä seikoista, jotka koskevat
         järjestelmää, jonka mukaisesti Tanskan kuningaskunta määritti TV2:lle tulevan lupamaksun määrän vuosina 1995–2002 (ks. 22
         perustelukappale) – sisälly mitään perusteluja, joissa arvioitaisiin tätä järjestelmää ja niitä sekä oikeudellisia että taloudellisia
         perusteita, jotka ohjasivat mainitun määrän määrittämistä koko kyseessä olevan ajanjakson ajan.
      
      201    Täten on todettava, että kun otetaan huomioon sekä se merkitys, joka näiden seikkojen huomioon ottamisella esillä olevassa
         asiassa on valtiontukia koskevien sääntöjen soveltamisen kannalta, että komission harkintavalta taloudellisesti monitahoisissa
         kysymyksissä, riidanalaisen päätöksen perustelujen olisi edellä 178 ja 179 kohdassa mainitun oikeuskäytännön mukaisesti pitänyt
         sisältää täsmällinen ja yksityiskohtainen arviointi niistä konkreettisista oikeudellisista ja taloudellisista olosuhteista,
         jotka ohjasivat TV2:lle tutkinnan kohteena olevan ajanjakson aikana tulevan lupamaksun määrän määrittämistä.
      
      202    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo Tanskan kuningaskunnan ja TV2 A/S:n tavoin, että tätä kysymystä koskevien perustelujen
         puutteellisuus riidanalaisessa päätöksessä muodostaa olennaisten menettelymääräysten rikkomisen ja täten edellyttää kyseisen
         päätöksen kumoamista edellä 178–182 kohdassa mainitun oikeuskäytännön mukaisesti.
      
      203    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo lisäksi, että tämä perustelujen puutteellisuus johtuu siitä, ettei komissio tutkinut
         mitenkään muodollisen tutkintamenettelyn kuluessa vakavasti niitä konkreettisia olosuhteita, jotka tutkinnan kohteena olevan
         ajanjakson aikana olivat ohjanneet lupamaksusta saatavan ja TV2:lle osoitettavan määrän määrittämistä.
      
      204    Käsiteltäessä nyt esillä olevaa kannetta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa komissio on vastatakseen väitteeseen, jonka
         mukaan se on laiminlyönyt tutkintavelvollisuutensa, todennut, että ”Tanskan viranomaiset toimittivat ennen muodollista tutkintamenettelyä
         ja sen kuluessa lukemattoman määrän asiakirjoja ja valtavan määrän tietoja esillä olevasta asiasta”, mutta että ”esitetyille
         tiedoille oli tyypillistä se, että Tanskan viranomaiset pyrkivät perustelemaan ylisuuren korvauksen kertymisen TV2:een jälkikäteen
         laadituilla tiedoilla ja laskelmilla”. Komission mukaan Tanskan kuningaskunta ”ei kyennyt esittämään tietoja, jotka olivat
         peräisin ajalta, jolloin pääoman kertyminen yritykseen tapahtui ja joilla olisi mahdollisesti voitu perustella pääoman perustaminen
         sellaisessa määrin kuin TV2:n osalta on todettu tapahtuneen”.
      
      205    Nämä toteamukset toistetaan komission esittämien asiakirjojen useissa kohdissa. Niissä todetaan muun muassa, että ”Tanskan
         viranomaiset [eivät ole] missään vaiheessa esittäneet ennakkoon laadittuja tietoja tai asiakirjoja TV2:n pääomantarpeesta
         sitä perustettaessa tai tutkinnan kohteena olevan ajanjakson kuluessa” tai että ”kaikki asiaa koskevat tiedot perustuivat
         jälkikäteisiin arviointeihin ja laskelmiin”.
      
      206    Komissio perustelee sitä, että riidanalaisessa päätöksessä ei ollut mitään taloudellista analyysia TV2:n rahoitustarpeesta
         tutkinnan kohteena olleen ajanjakson aikana, sillä, ettei Tanskan kuningaskunta komission mukaan esittänyt mitään seikkoja,
         joiden perusteella olisi voitu olettaa, että TV2 tarvitsi kyseessä olevan pääomasijoituksen.
      
      207    Kuitenkin sen kummemmin komissio kuin kukaan sitä tukeneista väliintulijoistakaan ei ole kiistänyt sitä, että vuosien 1995
         ja 1999 taloudelliset analyysit, jotka oli laadittu TV2:lle nelivuotiskaudeksi tulevan lupamaksun määrän määrittämisessä sovelletuissa
         menettelyissä ja näitä menettelyjä varten (ks. edellä 171–174 kohta), oli toimitettu komissiolle. Nämä analyysit mainitaan
         lisäksi Tanskan kuningaskunnan 24.3.2003 päivätyissä huomautuksissa, jotka se esitti vastauksena menettelyn aloittamispäätökseen,
         ja ne ovat kyseisten huomautusten liitteenä.
      
      208    Sillä että komissio jätti nämä tiedot huomioon ottamatta laatiessaan riidanalaista päätöstä, jossa kyseisiin tietoihin ei
         viitata edes niiden kiistämiseksi, vahvistetaan se, ettei kyseinen toimielin tutkinut perusteellisesti muodollisessa tutkintamenettelyssä
         niitä seikkoja, jotka sille oli tuolloin toimitettu TV2:n rahoituksesta vuosina 1995–2002.
      
      209    Sivumennen on myös todettava, että kanteen ollessa käsiteltävänä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa komissio ei mainitse
         kirjelmissään vuosien 1995 ja 1999 taloudellisia analyyseja vaan ainoastaan muita taloudellisia analyyseja, jotka koskevat
         TV2 A/S:n pääomittamista sen perustamisen yhteydessä vuonna 2003 tai sen pääomarakenteen vahvistamista vuonna 2004 ja joita
         todella ei ollut laadittu etukäteen.
      
      210    Komissio ei täten ole ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa vastannut väitteeseen, joka koskee vuosien 1995 ja 1999 taloudellisten
         analyysien huomioimatta jättämistä muodollisessa tutkintamenettelyssä. Päinvastoin moittimalla virheellisesti Tanskan kuningaskuntaa
         siitä, ettei se ole toimittanut sille etukäteistä harkintaa osoittavia seikkoja (ks. edellä 204 kohta), komissio paremminkin
         myöntää jättäneensä tutkimatta asian perusteellisesti.
      
      211    Myöskään komissiota tukeneet väliintulijat, joiden osalta on jo todettu, etteivät ne kiistä mitenkään näiden analyysien toimittamista
         komissiolle, eivät ole reagoineet tähän väitteeseen.
      
      212    Enintään voidaan todeta SBS:n väittäneen, että vuosien 1995 ja 1999 taloudelliset analyysit ovat ”vanhoja markkinatutkimuksia”,
         millä loppujen lopuksi ainoastaan korostetaan, kuinka merkityksellisiä nämä analyysit, jotka todella liittyivät tutkinnan
         kohteena olleeseen ajanjaksoon, olivat komission arvioinnille sekä ajallisesti että aineellisesti. Joka tapauksessa ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin toteaa, että koska vuosien 1995 ja 1999 taloudellisten analyysien olemassaolo ja niiden kohde ovat
         oikeudenkäynnissä ilmeisen selviä seikkoja, kaikki näiden analyysien asiakysymykseen kohdistuvat mahdolliset moitteet on hylättävä
         tehottomina. Edellä 182 kohdassa mainitun oikeuskäytännön mukaisesti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tehtävänä ei
         laillisuusvalvontansa puitteissa ole korjata riidanalaisen päätöksen perustelujen puuttumista korvaamalla omalla arvioinnillaan
         arviointi, joka komission oli suoritettava muodollisen tutkintamenettelyn kuluessa.
      
      213    Vaikka komissio ei vastaa väitteeseen, jonka mukaan se ei ole ottanut huomioon vuosien 1995 ja 1999 taloudellisia analyyseja,
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa kuitenkin, että komissio vetoaa siihen, ettei TV2 A/S ole osallistunut muodolliseen
         tutkintamenettelyyn. On kuitenkin todettava, että tällä vetoamisella ei mitenkään riitauteta TV2 A/S:n oikeutta esittää kannevaiheessa
         väitettä, joka perustuu tutkintavelvollisuuden loukkaamiseen muun muassa vuosien 1995 ja 1999 taloudellisten analyysien osalta.
      
      214    Joka tapauksessa, vaikka olisi mahdollista katsoa, että komissio on tällä vetoamisella tarkoittanut väittää, että TV2 A/S
         ei voi kanteessaan vedota muun muassa vuosien 1995 ja 1999 taloudellisten analyysien tutkimatta jättämiseen, tämä mahdollinen
         väite olisi yhtäältä tehoton ja toisaalta perusteeton seuraavista syistä.
      
      215    Tämän mahdollisen väitteen tehottomuudesta on muistutettava, että perustelujen riittämättömyys tai puutteellisuus merkitsee
         EY 230 artiklassa tarkoitettua olennaisen menettelymääräyksen rikkomista ja sitä on pidettävä sellaisena oikeusjärjestyksen
         perusteisiin kuuluvana seikkana, joka yhteisöjen tuomioistuinten on otettava huomioon viran puolesta (asia T-218/02, Napoli
         Buzzanca v. komissio, tuomio 29.9.2005, Kok. H. 2005, s. I-A-267 ja II-1221, 55 kohta ja asia T-102/03, CIS v. komissio, tuomio
         22.6.2005, Kok. 2005, s. II-2357, 46 kohta). Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on ylimääräisenä huomautuksena maininnut
         – todettuaan vastauksena kantajien nimenomaiseen väitteeseen, että riidanalaisen päätöksen perustelut ovat puutteelliset niiden
         edellytysten osalta, joiden mukaisesti TV2:lle tulevan lupamaksun määrä oli määritelty tutkinnan kohteena olevan ajanjakson
         aikana –, että tämä perustelujen puutteellisuus johtuu siitä, että komissio on laiminlyönyt tutkintavelvollisuutensa (ks.
         edellä 202 ja 203 kohta).
      
      216    Tämä mahdollisen väitteen perusteettomuudesta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa, että TV2 A/S ei mitenkään vetoa
         uusiin tosiseikkoihin, joista komissio ei olisi ollut tietoinen muodollisen tutkintamenettelyn kuluessa. Päinvastoin TV2 A/S
         ainoastaan moittii komissiota siitä, ettei se ole tutkinut muodollisen tutkintamenettelyn aikana sille esitettyjä seikkoja
         niiltä osin kuin kyseisillä seikoilla tuettiin näkemystä siitä, että TV2:n rahoitus tutkinnan kohteena olevan ajanjakson aikana
         oli tarpeellista ja oikeasuhteista julkisen palvelun tarpeisiin nähden (ks. riidanalaisen päätöksen 111 ja 112 perustelukappale).
         Täten vaikka TV2 A/S ei itse osallistunut muodolliseen tutkintamenettelyyn, sitä ei voida kieltää esittämästä ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimessa oikeudellista argumentaatiota, joka perustuu näiden seikkojen tutkimatta jättämiseen (ks. vastaavasti
         asia T-110/97, Kneissl Dachstein v. komissio, tuomio 6.10.1999, Kok. 1999, s. II-2881, 102 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen;
         asia T-274/01, Valmont v. komissio, tuomio 16.9.2004, Kok. 2004, s. II-3145, 102 kohta; edellä 184 kohdassa mainitut yhdistetyt
         asiat Saxonia Edelmetalle ja ZEMAG v. komissio, tuomion 68 kohta ja asia T-217/02, Tar Lembeek v. komissio, tuomio 23.11.2006,
         Kok. 2006, s. II-4483, 84, 85 ja 93 kohta).
      
      217    Edellä esitetyistä perusteluista seuraa, että jättäessään tutkimatta seikkoja, jotka saattoivat olla välittömästi merkityksellisiä
         sen kysymyksen kannalta, olivatko kyseessä olevat toimenpiteet EY 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea vai eivät,
         komissio laiminlöi tutkintavelvollisuutensa, mikä selittää edellä 202 kohdassa todetun perustelujen puutteellisuuden.
      
      218    Niin ikään komission ensimmäiseen toteamukseen sisältyneestä väitteestä, jonka mukaan Tanskan viranomaiset eivät valvoneet
         luotujen varantojen määrää säännöllisesti, on todettava, että sen lisäksi, että myös tältä osin on kyse väitteestä, jota ei
         ole näytetty toteen ja jonka Tanskan kuningaskunta on nimenomaisesti kiistänyt muodollisessa menettelyssä (ks. riidanalaisen
         päätöksen 48 perustelukappaleen toinen virke), riidanalainen päätös ei sisällä mitään mainintoja, joilla tätä seikkaa voitaisiin
         horjuttaa.
      
      219    Riidanalaisesta päätöksestä ilmenee, että vuoteen 2002 asti TV2:n oli esitettävä julkisen palvelun osalta vuosittain talousarvio
         ja tilinpäätös (96 perustelukappale). Lisäksi Rigsrevisionen valvoi koko tutkinnan kohteena olleen ajanjakson ajan TV2:n tilejä
         hallinnollisesti ja taloudellisesti (97 perustelukappale). Tältä osin se komission viimeksi mainitussa perustelukappaleessa
         mainitsema seikka, ettei Rigsrevisionenilla itsellään ollut ”valtuuksia estää – – ylisuurta korvausta”, ei itsessään ole merkityksellinen,
         koska kyse on tarkastuselimestä, eikä sen johdosta voida katsoa, etteivät Tanskan viranomaiset harjoittaneet valvontaa.
      
      220    Missään tapauksessa komissio ei voi tukeutua valvonnan väitettyyn puuttumiseen määrätäkseen kokonaisuudessaan takaisin perittäväksi
         määrän, jonka Tanskan kuningaskunta on väittänyt muodostavan julkiselle palvelulle tarpeellisen varannon, koska tämän varannon
         perustamista tutkinnan kohteena olevan ajanjakson aikana ohjanneiden oikeudellisten ja taloudellisten olosuhteiden perusteellinen
         tutkinta oli täysin mahdollinen, kun otetaan huomioon komission käytettävissä olleet tiedot, ja koska tällaisen tutkinnan
         puuttuessa ei voitu pätevästi ratkaista kysymystä siitä, oliko kyseinen varanto kokonaan tai ainakin osittain todella tarpeen
         julkisen palvelun kannalta.
      
      221    Samoista syistä komission viittaukset ”[erityistä]” (riidanalaisen päätöksen 113 perustelukappale) tai ”avointa” (riidanalaisen
         päätöksen 115 perustelukappale) varantoa koskevaan vaatimukseen ovat nimenomaan siitä syystä, ettei se ole mitenkään perusteellisesti
         tutkinut niitä konkreettisia olosuhteita, jotka ohjasivat TV2:lle tutkinnan kohteena olevan ajanjakson kuluessa tulleen lupamaksun
         määrän määrittämistä, viittauksia puhtaasti muodolliseen edellytykseen, eikä tällä voida perustella riidanalaisessa päätöksessä
         määrättyä takaisinperintää.
      
      222    Komission toinen toteamus (edellä 198 kohta), jonka mukaan vuoteen 1999 perustuva esimerkki osoittaa, ettei TV2:lla tosiasiassa
         ollut koskaan tarvetta käyttää varantojaan, ei edellä esitettyjen perustelujen valossa ole mitenkään senluonteinen seikka,
         että sillä voitaisiin osoittaa valtiontuen olemassaolo.
      
      223    Se ettei TV2:lla ollut tarvetta käyttää varantojaan vuonna 1999, ei merkitse johtopäätöstä siitä, että näitä varantoja on
         pidettävä suhteettomina kyseisen kanavan julkisen palvelun tarpeisiin nähden. Epävarman tekijän varalta perustetun varannon
         luonteeseen kuuluu se, ettei sitä välttämättä ole tarvetta käyttää. Niinpä se, että komissio katsoo jälkikäteen varannon käyttämättä
         jättämisen johdosta, ettei kyseinen varanto ollut perusteltu, on ristiriidassa sen kanssa, että samainen toimielin hyväksyy
         mahdollisuuden perustaa kyseinen varanto ja ylläpitää sitä julkisen palvelun tarjoamisen takaamiseksi. Jotta komissio olisi
         voinut pätevästi ottaa kantaa TV2:een perustettujen varantojen oikeasuhtaisuuteen tai suhteettomuuteen, sen olisi ehdottomasti
         pitänyt tutkia niiden erityisesti taloudellisten perusteiden hyväksyttävyys, joihin Tanskan kuningaskunta oli tukeutunut määrittäessään
         TV2:lle vuosina 1995–2002 tulleen lupamaksun määrän.
      
      224    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa lisäksi, että TV2:n rahoitusedellytyksiä tutkinnan kohteena olevan ajanjakson
         aikana koskevan perusteellisen ja yksityiskohtaisen tutkinnan puuttuminen riidanalaisesta päätöksestä heijastuu puolestaan
         kyseisen päätöksen 71 perustelukappaleessa olevien komission lausumien ehdottomuudesta.
      
      225    Ensinnäkin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa edellä mainitun, toista Altmark-edellytystä koskevan 71 perustelukappaleen
         perusteluista, että siihen seikkaan, että ”korvaus vahvistetaan nelivuotisessa mediasopimuksessa”, tehty viittaus, joka on
         puhtaasti kuvaileva, vaikka sillä on tarkoitus perustella väitettä, jonka mukaan korvauksen parametreja ei ole määritetty
         etukäteen objektiivisesti ja avoimesti, on vailla merkitystä. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei voi kuin todeta – ilman
         että sen tarkoituksena mitenkään on korvata komission harkintaa omalla harkinnallaan tämän käyttäessä sille valtiontukien
         valvonnassa kuuluvaa toimivaltaa –, että TV2:lle tulevan lupamaksun määrän vahvistamisen yksityiskohdat, joista päätetään
         mediasopimuksilla edellä 171–174 kohdassa esitetyissä olosuhteissa, joita ei ole mitenkään riitautettu, voitaisiin paremminkin
         ainakin ensiarvioinnin perusteella nähdä viitteinä objektiivisuudesta ja avoimuudesta.
      
      226    Niistä riidanalaisen päätöksen 71 perustelukappaleessa esitetyistä väitteistä, joissa todetaan, ”[ettei] korvauksen ja suoritetun
         palvelun välinen yhteys käy selville mistään julkisesti saatavilla olevasta talousarviosta” ja että ”TV2 saa etuja, jotka
         eivät ole luonteeltaan avoimia (verovapautus, lainan korottomuus jne.)”, on todettava, että myös nämä väitteet ovat esillä
         olevan asian olosuhteissa ensi näkemältä epäasianmukaisia tai jopa virheellisiä, tämän kuitenkaan rajoittamatta niitä perusteellisempia
         arviointeja, jotka komissio tarvittaessa myöhemmin tekee.
      
      227    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa ensinnäkin sellaisen vuosittaisen talousarvion puuttumisesta, jolla luotaisiin
         yhteys korvauksen ja suoritetun palvelun välille, että toisessa Altmark-edellytyksessä ei aseteta tällaista muodollista vaatimusta.
         Kyseinen edellytys jättää jäsenvaltiolle vapauden valita sen noudattamisen varmistamisen edellyttämät käytännölliset yksityiskohdat.
         Täten se, että komissio vetoaa muodollisesti siihen, ettei ”korvauksen ja suoritetun palvelun välinen yhteys käy selville
         mistään julkisesti saatavilla olevasta talousarviosta”, samalla kun riidanalaiseen päätökseen ei sisälly minkäänlaista perusteellista
         analyysia edellä 171–174 kohdassa esitetyistä TV2:lle tulevan lupamaksun määrittämisen yksityiskohdista, jotka nimenomaisesti
         olisi pitänyt tutkia toisen Altmark-edellytyksen tarkistamisen yhteydessä, on todellisuudessa keinotekoinen perustelu.
      
      228    Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei voi kuin todeta – jälleen tämän vaikuttamatta komissiolla valtiontukien alalla
         olevaan toimivaltaan –, ettei ole mahdotonta, että TV2:lle tulevan lupamaksun suuruuden edellä mainittu määrittämistapa saattoi
         olla objektiivinen ja avoin menettelytapa, koska se muun muassa edellytti Tanskan parlamentin osallistumista, perustui tilintarkastustoimiston,
         jota oli avustanut asiantuntijoista koostunut seurantaryhmä, jonka toimintaan TV2:n kilpailijat olivat osallistuneet, laatimiin
         taloudellisiin analyyseihin ja koska nämä analyysit – samoin kuin TV2:n vuosittaiset tilinpäätökset – julkaistiin. Täten ei
         ole mahdotonta, että näiden menettelytapojen perusteellinen tutkinta voisi osoittaa, että Tanskan kuningaskunta oli taannut
         toisen Altmark-edellytyksen noudattamisen jopa ennen kuin yhteisöjen tuomioistuin vahvisti nämä edellytykset.
      
      229    Siitä väitteestä, jonka mukaan ”[eräät edut] eivät ole luonteeltaan avoimia (verovapautus, lainan korottomuus jne.)”, voidaan
         vain todeta, että TV2:lle tuleva lupamaksun määrä laskettiin kantajien mukaan siten, että olettamana pidettiin nimenomaisesti
         näiden valtion kyseisen yleisradioyhtiön hyväksi toteuttamien muiden toimenpiteiden säilyttämistä, eikä tätä kantajien toteamusta
         ole asiassa kiistetty. Niinpä ainakaan ensianalyysin valossa ja kun otetaan huomioon kantajien esittämä kuvaus menettelystä,
         jonka mukaisesti TV2:lle tulevan lupamaksun määrä määritettiin, ei ole mitään syytä ajatella, että näiden muiden valtion toimenpiteiden,
         jotka väistämättä otettiin huomioon tässä menettelyssä lupamaksun määrittämiseksi, olemassaoloa tai laajuutta olisi peitelty.
      
      230    Edellä esitetystä seuraa, että riidanalaisen päätöksen 71 perustelukappaleessa olevat toista Altmark-edellytystä koskevat
         väitteet, jotka eivät perustu kyseisessä päätöksessä olevaan perusteelliseen analyysiin niistä konkreettisista oikeudellisista
         ja taloudellisista olosuhteista, joiden mukaisesti TV2:lle tulevan lupamaksun määrä määritettiin, eivät ole vakuuttavia.
      
      231    Toiseksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa riidanalaisen päätöksen 71 perustelukappaleen viimeisessä virkkeessä
         olevasta, neljättä Altmark-edellytystä koskevasta perustelusta, jossa todetaan kirjaimellisesti, että asiassa ei ole ”millään
         tavalla – – pyritty varmistamaan, että [Tanskan kuningaskunta määrittelisi] korvauksen määrän – – arvioimalla kustannuksia,
         joita hyvin johdetulle ja riittävillä välineillä – – varustetulle keskivertoyritykselle aiheutuisi”, että sen jokseenkin epämääräisen
         sanamuodon lisäksi komission tarkoituksena on todeta, että Tanskan kuningaskunta ei ole noudattanut neljättä Altmark-edellytystä.
      
      232    Tällainen perustelu, jossa ainoastaan toistetaan kirjaimellisesti neljännen Altmark-edellytyksen sanamuoto, voisi mahdollisesti
         olla riittävä vain, jos olisi ilmeistä, että Tanskan kuningaskunta ei ollut toteuttanut mitään sellaisia toimia, joilla voisi
         käytännössä olla se vaikutus, että neljännen Altmark-edellytyksen noudattaminen varmistetaan, tai jos komissio osoittaisi,
         että kyseisen jäsenvaltion suorittama arviointi oli selvästi riittämätön tai soveltumaton kyseisen edellytyksen noudattamisen
         varmistamiseksi. Tällaisista olosuhteista ei kuitenkaan ole mitenkään kyse esillä olevassa asiassa. Päinvastoin, kun otetaan
         huomioon menettely, jota Tanskan kuningaskunta on noudattanut TV2:lle vuosina 1995–2002 tulevan lupamaksun määrän määrittämiseksi
         ja joka edellä 171–174 kohdassa esitetyn ja asiassa riitauttamattoman kuvauksen mukaisesti sisälsi muun muassa taloudellisia
         analyyseja, joiden laadintaan TV2:n kilpailijat olivat osallistuneet, ei ole mahdotonta, että TV2:lle tutkinnan kohteena olevan
         ajanjakson kuluessa tulleen lupamaksun määrän määrittämistä ohjanneiden olosuhteiden muodostaman kokonaisuuden perusteellinen
         tutkinta, joka komission olisi pitänyt suorittaa, olisi voinut johtaa siihen lopputulokseen, että Tanskan kuningaskunta oli
         valvonut neljännen Altmark-edellytyksen noudattamista jo ennen kuin yhteisöjen tuomioistuin määritteli nämä edellytykset.
      
      233    Tästä seuraa, että riidanalaisen päätöksen 71 perustelukappaleen viimeisessä virkkeessä esitetyt perustelut ovat itse asiassa
         puhtaasti muodollisia, kun otetaan huomioon edellä 203 kohdassa ja sitä seuraavissa kohdissa esitetty johtopäätös, joka toistetaan
         vielä edellä 230 kohdassa ja jonka mukaan komissio ei ole muodollisessa tutkintamenettelyssä tutkinut perusteellisesti niitä
         konkreettisia oikeudellisia ja taloudellisia edellytyksiä, joiden mukaisesti Tanskan kuningaskunta määritti tutkinnan kohteena
         olevan ajanjakson aikana TV2:lle tulevan lupamaksun määrän. 
      
      234    Kun otetaan huomioon kaikki edellä esitetyt perustelut, joista ilmenee, että riidanalaisen päätöksen perustelut ovat puutteelliset,
         mikä puolestaan johtuu siitä, että komissio laiminlöi tutkintavelvollisuuttaan sellaisissa kysymyksissä, jotka olivat välittömästi
         merkityksellisiä valtiontuen olemassaolon määrittämiseksi, riidanalainen päätös on kumottava, ilman että on tarpeen tutkia
         muita kanneperusteita asioissa T-309/04, T-317/04, T-329/04 ja T-336/04.
      
       Oikeudenkäyntikulut
       Oikeudenkäyntikulut asioissa T-309/04 ja T-317/04
      235    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska komissio on hävinnyt pääasiaa koskevan kysymyksen asioissa
         T-309/04 ja T-317/04, se on velvoitettava korvaamaan kantajien oikeudenkäyntikulut näissä asioissa kyseisten kantajien vaatimusten
         mukaisesti.
      
      236    Työjärjestyksen 87 artiklan 5 kohdan mukaan asianosainen, joka peruuttaa vaatimuksensa, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut,
         jos vastapuoli sitä vaatii peruuttamista koskevissa huomautuksissaan. Koska kantajat ovat peruuttaneet välitoimihakemuksensa
         asioissa T-309/04 R ja T-317/04 R ja koska komissio ei ole vaatinut niiden velvoittamista korvaamaan oikeudenkäyntikulut kyseisissä
         asioissa, kunkin osapuolen on vastattava välitoimia koskeneissa asioissa aiheutuneista omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      237    Koska EBU, joka on väliintulijana tukenut TV2 A/S:n vaatimuksia asiassa T-309/04, ei ole vaatinut oikeudenkäyntikulujen korvaamista,
         sen on vastattava omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      238    SBS ja Viasat, jotka ovat väliintulijoina tukeneet komission vaatimuksia asiassa T-309/04, vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
       Oikeudenkäyntikulut asioissa T-329/04 ja T-336/04
      239    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Lisäksi työjärjestyksen 87 artiklan 3 kohdassa määrätään,
         että jos asiassa osa vaatimuksista ratkaistaan toisen asianosaisen ja osa toisen asianosaisen hyväksi tai jos siihen on muutoin
         erityisiä syitä, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voi määrätä oikeudenkäyntikulut jaettaviksi asianosaisten kesken tai
         määrätä, että kukin vastaa omista kuluistaan.
      
      240    Viasatin ja SBS:n, jotka ovat molemmat kantajia mutta myös väliintulijoita tukeakseen toistensa vaatimuksia asioissa T-329/04
         ja T-336/04, kumoamisperusteet, jotka koskivat TV2:n julkisen palvelun tehtävän luokittelemista YTT-palveluksi, on hylätty.
         Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoi, että kun otetaan huomioon riidanalaisen päätöksen kumoaminen asioissa
         T-309/04 ja T-317/04 nostettujen kanteiden puitteissa, mainittujen kantajien esittämiä muita kanneperusteita ei ollut tarpeen
         tutkia.
      
      241    Tässä tilanteessa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on päättänyt, että Viasat ja SBS vastaavat molemmat omista oikeudenkäyntikuluistaan
         sekä kantajina että väliintulijoina asioissa T-329/04 ja T-336/04 ja molemmat velvoitetaan korvaamaan yksi kymmenesosa komission
         oikeudenkäyntikuluista asioissa T-329/04 ja T-336/04.
      
      242    Samoista syistä Viasat velvoitetaan korvaamaan yksi kymmenesosa oikeudenkäyntikuluista, joita TV2 A/S:lle, Tanskan kuningaskunnalle
         ja EBU:lle on aiheutunut niiden tukiessa väliintulijoina komission vaatimuksia asiassa T-329/04, ja SBS velvoitetaan korvaamaan
         yksi kymmenesosa oikeudenkäyntikuluista, joita näille samoille osapuolille on aiheutunut niiden tukiessa väliintulijoina komission
         vaatimuksia asiassa T-336/04.
      
      243    Komissio sekä TV2 A/S, Tanskan kuningaskunta ja EBU, jotka ovat väliintulijoina tukeneet komission vaatimuksia asioissa T-329/04
         ja T-336/04, vastaavat kukin yhdeksästä kymmenesosasta omista oikeudenkäyntikuluistaan asioissa T-329/04 ja T-336/04.
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (viides jaosto)
      
      on ratkaissut asiat seuraavasti:
      1)      Asiat T-309/04, T-317/04, T-329/04 ja T-336/04 yhdistetään tuomiota varten.
      2)      Tanskan toimenpiteistä TV2/Danmarkin hyväksi 19.5.2004 tehty komission päätös 2006/217/EY kumotaan.
      3)      TV2/Danmark A/S, Tanskan kuningaskunta ja komissio vastaavat kukin omista oikeudenkäyntikuluistaan asioissa T-309/04 R ja
            T-317/04 R.
      4)      Komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan asioissa T-309/04 ja T-317/04, ja se velvoitetaan korvaamaan TV2/Danmark A/S:n
            ja Tanskan kuningaskunnan oikeudenkäyntikulut mainituissa asioissa.
      5)      European Broadcasting Union (EBU), SBS TV A/S, SBS Danish Television Ltd ja Viasat Broadcasting UK Ltd vastaavat kukin omista
            oikeudenkäyntikuluistaan asiassa T‑309/04.
      6)      SBS TV, SBS Danish Television ja Viasat Broadcasting UK vastaavat kukin omista oikeudenkäyntikuluistaan sekä asianosaisina
            että väliintulijoina asioissa T-329/04 ja T-336/04.
      7)      Viasat Broadcasting UK velvoitetaan korvaamaan yksi kymmenesosa komission, TV 2/Danmark A/S:n, Tanskan kuningaskunnan ja EBU:n
            oikeudenkäyntikuluista asiassa T‑329/04.
      8)      SBS TV ja SBS Danish Television velvoitetaan korvaamaan yksi kymmenesosa komission, TV2/Danmark A/S:n, Tanskan kuningaskunnan
            ja EBU:n oikeudenkäyntikuluista asiassa T‑336/04.
      9)      Komissio, TV 2/Danmark A/S, Tanskan kuningaskunta ja EBU vastaavat kukin yhdeksästä kymmenesosasta omista oikeudenkäyntikuluistaan
            asioissa T-329/04 ja T-336/04.
      
               Vilaras 
            
            
               Martins Ribeiro 
            
            
               Jürimäe
            
         Julistettiin Luxemburgissa 22 päivänä lokakuuta 2008.
      
               E. Coulon
            
             
            
                     M. Vilaras
            
         
               kirjaaja
            
             
            
                     jaoston puheenjohtaja
            
         Sisällys
      
      Asiaa koskevat oikeussäännöt
      Tosiseikat
      Oikeudenkäyntimenettely
      Asiat T-309/04 ja T-317/04
      Asia T-329/04
      Asia T-336/04
      Asianosaisten ja muiden osapuolten vaatimukset
      Oikeudellinen arviointi
      Asioissa T-309/04 ja T-317/04 nostettujen kanteiden tutkittavaksi ottaminen
      Asiakysymys
      Asiassa T-329/04 nostetun kanteen ensimmäinen kanneperuste ja asiassa T-336/04 nostetun kanteen toinen kanneperuste, jotka
         perustuvat TV2:n julkisen palvelun tehtävän luokittelemista virheellisesti YTT-palveluksi
      
      – Asianosaisten ja muiden osapuolten lausumat
      – Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Asioissa T-309/04 ja T-317/04 nostettujen kanteiden ensimmäinen kanneperuste, joka koskee puolustautumisoikeuksien loukkaamista
      – Asianosaisten ja muiden osapuolten lausumat
      – Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Asioissa T-309/04 ja T-317/04 nostettujen kanteiden toinen kanneperuste, joka perustuu EY 87 artiklan 1 kohdan rikkomiseen
         sikäli kuin lupamaksutulot ja TV2:lle TV2-rahaston välityksellä siirretyt mainostulot eivät ole valtion varoja
      
      – Asianosaisten ja muiden osapuolten lausumat
      – Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Asioissa T-309/04 ja T-317/04 esitetty väite, joka perustuu riidanalaisen päätöksen puutteellisiin perusteluihin siitä syystä,
         että komissio on rikkonut tutkintavelvollisuuttaan
      
      – Asianosaisten ja muiden osapuolten lausumat
      – Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Oikeudenkäyntikulut
      Oikeudenkäyntikulut asioissa T-309/04 ja T-317/04
      Oikeudenkäyntikulut asioissa T-329/04 ja T-336/04
      
      * Oikeudenkäyntikielet: englanti ja tanska.