CELEX: 32018D1870
Language: lv
Date: 2018-11-26 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2018/1870 (2018. gada 26. novembris) par to, lai Savienības vārdā parakstītu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Brazīlijas Federatīvo Republiku, ar ko groza Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Brazīlijas Federatīvo Republiku par īstermiņa uzturēšanās vīzu režīma atcelšanu parasto pasu turētājiem

30.11.2018   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 306/4
               
            
         PADOMES LĒMUMS (ES) 2018/1870
         (2018. gada 26. novembris)
         par to, lai Savienības vārdā parakstītu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Brazīlijas Federatīvo Republiku, ar ko groza Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Brazīlijas Federatīvo Republiku par īstermiņa uzturēšanās vīzu režīma atcelšanu parasto pasu turētājiem
         EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 77. panta 2. punkta a) apakšpunktu saistībā ar tā 218. panta 5. punktu,
         ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 610/2013 (1) Savienības acquis vīzu un robežu jomā tika ieviestas horizontālas izmaiņas un īstermiņa uzturēšanās ilgums noteikts ne ilgāks par 90 dienām jebkurā 180 dienu laikposmā.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Nolīgumā starp Savienību un Brazīlijas Federatīvo Republiku par īstermiņa uzturēšanās vīzu atcelšanu parasto pasu turētājiem (2) ir nepieciešams iekļaut šo jauno definīciju, lai harmonizētu Savienības īstermiņa uzturēšanās režīmu.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Padome 2014. gada 9. oktobrī pilnvaroja Komisiju sākt sarunas ar Brazīlijas Federatīvo Republiku par Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Brazīlijas Federatīvo Republiku, ar ko groza Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Brazīlijas Federatīvo Republiku par īstermiņa uzturēšanās vīzu režīma atcelšanu parasto pasu turētājiem (“nolīgums”). Sarunas par nolīgumu tika sekmīgi pabeigtas, to parafējot 2017. gada 31. oktobrī.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Apvienotā Karaliste nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2000/365/EK (3); tādēļ Apvienotā Karaliste nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un Apvienotajai Karalistei šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Īrija nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK (4); tādēļ Īrija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un Īrijai šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Nolīgums būtu jāparaksta un šim lēmumam pievienotās deklarācijas teksts kā arī nolīgumam pievienoto kopīgo deklarāciju teksts būtu jāapstiprina Savienības vārdā,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Ar šo atļauj Savienības vārdā parakstīt Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Brazīlijas Federatīvo Republiku, ar ko groza Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Brazīlijas Federatīvo Republiku par īstermiņa uzturēšanās vīzu režīma atcelšanu parasto pasu turētājiem, ņemot vērā minētā nolīguma noslēgšanu (5).
         
         
            2. pants
            Savienības vārdā tiek apstiprināts šim lēmumam pievienotās deklarācijas teksts un nolīgumam pievienoto kopīgo deklarāciju teksts.
         
         
            3. pants
            Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas parakstīt nolīgumu Savienības vārdā.
         
         
            4. pants
            Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
         
         
            Briselē, 2018. gada 26. novembrī
            
               
                  Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētāja
               
               J. BOGNER-STRAUSS
            
         
         
            (1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 610/2013 (2013. gada 26. jūnijs), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 562/2006, ar kuru ievieš Kopienas Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss), Konvenciju, ar ko īsteno Šengenas nolīgumu, Padomes Regulu (EK) Nr. 1683/95 un Regulu (EK) Nr. 539/2001, un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 767/2008 un Regulu (EK) Nr. 810/2009 (OV L 182, 29.6.2013., 1. lpp.).
         
            (2)  OV L 255, 21.9.2012., 4. lpp.
         
         
            (3)  Padomes Lēmums 2000/365/EK (2000. gada 29. maijs) par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 131, 1.6.2000., 43. lpp.).
         
            (4)  Padomes Lēmums 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.).
         
            (5)  Nolīguma tekstu publicēs kopā ar lēmumu par tā noslēgšanu.
      
      
         
            PIELIKUMS
            
               Savienības deklarācija par to, ka stājas spēkā Regula (ES) 2017/2226, ar ko izveido ieceļošanas/izceļošanas sistēmu (IIS), un par dalībvalstīm, kuras Šengenas acquis piemēro pilnībā
            
            2017. gada 29. decembrī stājās spēkā Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/2226 (2017. gada 30. novembris), ar ko izveido ieceļošanas/izceļošanas sistēmu (IIS), lai reģistrētu to trešo valstu valstspiederīgo ieceļošanas un izceļošanas datus un ieceļošanas atteikumu datus, kuri šķērso Eiropas Savienības dalībvalstu ārējās robežas, un ar ko paredz nosacījumus piekļuvei IIS tiesībaizsardzības nolūkos un groza Konvenciju, ar ko īsteno Šengenas nolīgumu un Regulu (EK) Nr. 767/2008 un Regulu (ES) Nr. 1077/2011.
            Līdz ar to no Regulas (ES) 2017/2226 (1) piemērošanas dienas šā nolīguma nozīmē dalībvalstis, kuras Šengenas acquis piemēro pilnībā, ir dalībvalstis, uz kuru ārējām robežām darbojas ieceļošanas/izceļošanas sistēma. Laiku, kas nepārsniedz 90 dienas jebkurā 180 dienu laikposmā, aprēķinās, ņemot vērā uzturēšanās ilgumu visās dalībvalstīs, uz kuru ārējām robežām darbojas ieceļošanas/izceļošanas sistēma.
            
               (1)  Piemērošanas dienu noteiks Komisija saskaņā ar Regulas (ES) 2017/2226 73. pantu.