CELEX: C1998/258/48
Language: fi
Date: 1998-08-15 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 22.6.1998 Ranskan tasavaltaa vastaan nostama kanne (Asia C-225/98)

C 258/28                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     15.8.98
Kantongerecht te Groningenin 20.5.1998 tekemällään pää-                 Tribunal du travail de LieÁgen (seitsemäs jaosto) 17.6.1998
töksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Henrik                  tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
         van der Woude vastaan Stichting Beatrixoord                    asiassa Marie-Nathalie D'Hoop vastaan Office national
                                                                                                  de l'emploi
                          (Asia C-222/98)
                                                                                               (Asia C-224/98)
                           (98/C 258/45)
                                                                                                (98/C 258/47)
Kantongerecht te Groningen on pyytänyt 20.5.1998 teke-
mällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisö-                 Tribunal du travail de LieÁge (seitsemäs jaosto) on pyytänyt
jen tuomioistuimeen 17.6.1998, yhteisöjen tuomioistui-                  17.6.1998 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut
melta asiassa Henrik van der Woude vastaan Stichting                    Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen 22.6.1998, yhteisö-
Beatrixoord ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:                    jen tuomioistuimelta asiassa Marie-Nathalie D'Hoop vas-
                                                                        taan Office national de l'emploi ennakkoratkaisua seuraa-
                                                                        viin kysymyksiin:
Onko kyseisen työehtosopimuksen II.G § (jossa määrä-
tään, ettei tästä sopimuksesta (1) saa poiketa (2)) ja 32 §             Kun otetaan huomioon, että yhteisöjen tuomioistuin on jo
(sairauskulujärjestelmä (3)) ristiriidassa EY:n perustamisso-           tulkinnut EY:n perustamissopimuksen 48 artiklaa ja ase-
pimuksen 85 ja 86 artiklan kanssa?                                      tuksen (ETY) N:o 1612/68 (1) 7 artiklaa siten, että
                                                                        25.11.1991 tehdyn kuninkaan päätöksen 36 § ei voi estää
(1) Sairaala-alan työehtosopimus.                                       työmarkkinatuen myöntämistä yhteisön jäsenvaltion kan-
(2) ºei saa ± ± sopia työntekijän kanssa sellaisista työehdoista,       salaisuuden omaavan siirtotyöläisen huollettavana olevalle
    joista ei ole määrätty tässä työehtosopimuksessaº.                  opiskelijalle, joka on suorittanut keskiasteen opintonsa
(3) Työntekijä (entinen työntekijä) voi osallistua kollektiiviseen      muun jäsenvaltion kuin Belgian oppilaitoksessa, onko
    sairauskulujärjestelmään IZZ. Beatrixoord maksaa tämän §:n          näitä säännöksiä tulkittava siten, että niiden vastaista on
    mukaisesti puolet siitä vakuutusmaksusta, joka maksetaan Van        myös se, että kyseinen 25.11.1991 tehdyn kuninkaan pää-
    der Wouden osalta kollektiiviseen (yksilölliseen) IZZ:n sairaus-
                                                                        töksen 36 § estää työmarkkinatuen myöntämisen belgialai-
    kulujärjestelmään.
                                                                        selle opiskelijalle, joka hakee ensimmäistä työpaikkaansa
                                                                        ja joka on samalla tavoin suorittanut keskiasteen opinto-
                                                                        nsa muun jäsenvaltion kuin Belgian oppilaitoksessa?
                                                                        (1) Työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhteisön alueella
                                                                            15 päivänä lokakuuta 1968 annettu neuvoston asetus (ETY)
                                                                            N:o 1612/68 (EYVL L 257, 19.10.1968, s. 2).
Kammarrätten i Stockholmin 16.6.1998 tekemällään
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö Adidas AG:n
                            valitusasiassa
                          (Asia C-223/98)
                           (98/C 258/46)
                                                                             Euroopan yhteisöjen komission 22.6.1998 Ranskan
                                                                                      tasavaltaa vastaan nostama kanne
Kammarrätten i Stockholm on pyytänyt 16.6.1998 teke-                                           (Asia C-225/98)
mällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisö-
jen tuomioistuimen kirjaamoon 18.6.1998, Euroopan                                               (98/C 258/48)
yhteisöjen tuomioistuimelta Adidas AG:n valitusasiassa
ennakkoratkaisua seuraavaan kysymykseen:
                                                                        Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.6.1998
                                                                        Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan
Onko väärennettyjen ja laittomasti valmistettujen tavaroi-              tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on komission
den vapaaseen liikkeeseen luovutuksen, viennin, jälleen-                oikeudellisen yksikön virkamies Michel Nolin ja prosessi-
viennin tai suspensiomenettelyyn asettamisen kieltämistä                osoite Luxemburgissa c/o Carlos Gómez de la Cruz,
koskevista toimenpiteistä 22 päivänä joulukuuta 1994                    Centre Wagner, Kirchberg.
annettu neuvoston asetus (EY) N:o 3295/94 (1) ristiriidassa
sellaisten kansallisten oikeussääntöjen kanssa, joiden
mukaan tavaramerkin haltijoiden väärennetyiksi toteamien                Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuo-
tuontitavaroiden vastaanottajien tai ilmoittajien nimiä ei              mioistuin
ole oikeutta luovuttaa tavaramerkin haltijoille?
                                                                        toteaa, että Ranskan tasavalta on useissa tarjouskilpai-
(1) EYVL L 341, 30.12.1994, s. 8.                                       luissa, jotka liittyvät julkisia rakennusurakoita koskeviin
                                                                        sopimuksiin, jotka koskevat Calais'n Nord-Pas'n alueen ja
                                                                        deÂpartement du Nordin kolmen vuoden ajan suorittamia
                                                                        koulurakennusten rakennus- ja kunnostustöitä, laiminlyö-
 ---pagebreak--- 15.8.98                FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 258/29
nyt velvoitteitaan, joita sillä on EY:n perustamissopimuk-             asettamalla tietyissä ilmoituksissaan rajoituksia
sen 59 artiklan, neuvoston direktiivin 71/305/ETY (1), sel-            yhteisön arkkitehtien vapaudelle tarjota palveluita
laisena kuin se on muutettuna direktiivillä 89/440/ETY (2),            (vaatimalla, että suunnittelija todistaa kuuluvansa ark-
ja erityisesti sen 12, 26 ja 29 artiklan, sekä neuvoston               kitehtien ammatilliseen järjestöön).
direktiivin 93/37/ETY (3) ja erityisesti sen 8, 11, 22 ja
30 artiklan perusteella.
                                                                  Ð Direktiivin 71/305/ETY 12 artiklan 5 kohdan ja direk-
                                                                       tiivin 93/37/ETY 11 artiklan 5 kohdan rikkominen:
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                    Calais'n Nord-Pas'n alue ei ole vuosien 1993Ð1995
                                                                       välisenä aikana julkaissut tarjouskilpailun ratkaise-
                                                                       mista koskevia ilmoituksia.
Ð Direktiivin 71/305/ETY 12 artiklan ja direktiivin 93/
    37/ETY 11 artiklan rikkominen: Calais 'n Nord Pas'n
    alue on vuosien 1993 ja 1995 välisenä aikana ryhtynyt
    ennakkoilmoitusmenettelyyn vain hyvin satunnaisesti.          Ð Direktiivin 93/37/ETY 8 artiklan 3 kohdan rikkomi-
    DeÂpartement du Nordin alue sen sijaan ei ole komis-               nen: Ranskan viranomaiset ovat kieltäytyneet anta-
    sion mukaan antanut kyseisenä aikana yhtään Euroo-                 masta komissiolle riitautettujen menettelyjen pöytäkir-
    pan yhteisöjen virallisen lehden S-sarjassa julkaistavaa           joja.
    ennakkoilmoitusta.
                                                                  (1) EYVL L 185, 16.8.1972, s. 5.
                                                                  (2) EYVL L 210, 21.7.1989, s. 1.
Ð Direktiivin 93/37/ETY 30 artiklan rikkominen: Komis-            (3) EYVL L 199, 9.8.1993, s. 54.
    sio myöntää, että työllisyyteen liittyvien toimenpitei-
     den huomioon ottamista voidaan pitää asianmukaisena
     lisäperusteena, mutta vain täytäntöönpanoa koskevana
     edellytyksenä. Asettamalla työllisyyden tarjouskilpai-
     lun ratkaisemista koskevaksi nimenomaiseksi perus-
     teeksi Ranskan viranomaiset ovat rikkoneet kyseistä
     30 artiklaa.                                                 Cour d'appel de Bruxellesin (6. verojaosto) 12.6.1998
                                                                  tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
Ð Direktiivin 93/37/ETY 22 artiklan rikkominen: Euroo-            asiassa Georges Van der Zwalmen ja Elisabeth Massart
    pan yhteisöjen virallisessa lehdessä 18.2.1995 julkais-                            vastaan Belgian valtio
    tuissa ilmoituksissa ollut maininta ºkoska vain rajoi-                                (Asia C-229/98)
    tettu määrä hakijoita voi tehdä tarjouksenº (kohta 13)
    saattaa ajattelemaan, että kyseinen määrä voi olla pie-                                (98/C 258/49)
     nempi kuin viisi.
                                                                  Cour d'appel de Bruxelles (6. verojaosto) on pyytänyt
Ð Direktiivin 71/305/ETY 29 artiklan 2 kohdan ja direk-           12.6.1998 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut
     tiivin 93/37/ETY 30 artiklan 2 kohdan rikkominen:            Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen 26.6.1998, yhteisö-
     hankintaviranomaiset ovat ratkaisuperusteet osoittaak-       jen tuomioistuimelta asiassa Georges Van Der Zwalmen ja
     seen valinneet keinoksi useimmissa ilmoituksissa niin        Elisabeth Massart vastaan Belgian valtio ennakkoratkaisua
     kutsutun ºratkaisemisen viittaamalla julkisia hankin-        seuraaviin kysymyksiin:
     toja koskevaan lakiinº (attribution par reÂfeÂrence au
    code des marcheÂs publics). Yleisluontoinen viittaus
    kansalliseen lainsäädäntöön ei kuitenkaan riitä julki-
                                                                  Onko Euroopan yhteisöjen erioikeuksista ja vapauksista
    suusvaatimuksen täyttämiseksi.
                                                                  tehdyn pöytäkirjan 13 artiklaa tulkittava siten, että
Ð EY:n perustamissopimuksen 59 artiklan rikkominen:
    hankintaviranomaisten käyttämät tekniset eritelmät            Ð siinä kielletään jäsenvaltioita muodostamasta luonnol-
    voivat suosia kansallisia yrityksiä, jotka tuntevat laa-           lisiin henkilöihin sovellettavassa verolainsäädännössä
    dun hyväksymistä koskevan järjestelmän ja jotka tarjo-             erillistä verovelvollisryhmää sellaisista aviopuolisoista
    avat tavanmukaisesti sellaisia tuotteita tai palveluja,            ja heidän lapsistaan, joista toinen aviopuoliso on
    jotka ovat julkista hankintaa koskevassa ilmoituksessa             Euroopan yhteisöjen virkamies, jolla on kansainvälisen
    tarkoitettujen edellytysten mukaisia. Toisiin jäsenvalti-          sopimuksen nojalla sillä tavoin verovapaita ansiotu-
    oihin sijoittautuneet yritykset eivät sitä vastoin ole             loja, etteivät ne vaikuta muista kyseisen talouden
    innokkaita esittämään tarjouksia, mikäli ne eivät tiedä            tuloista kannettavan veron suuruuteen, ja verottamasta
    etukäteen, täyttävätkö ne annetut tekniset ohjeet                  tähän ryhmään kuuluvia aviopuolisoita erikseen kum-
    yhdenmukaisten määrittelyjen puuttuessa.                           mankin omien tulojen ja sellaisten lasten tulojen perus-
                                                                       teella, joiden laillinen huoltaja kyseinen puoliso on,
                                                                       kummankin ollessa yhteisvastuussa talouden mahdolli-
Ð EY:n perustamissopimuksen 59 artiklan rikkominen;                    sesta verovelasta, vaikka kansallisen lainsäädännön
    direktiivin 71/305/ETY 26 artiklan rikkominen:                     mukaan sellaisten aviopuolisoiden osalta, joista toisella
    DeÂpartement du Nord on laiminlyönyt EY:n perusta-                 on vain hyvin vähän tai ei lainkaan verotettavia ansio-
    missopimuksen 59 artiklaan perustuvia velvoitteitaan               tuloja, vero määrätään aviopuolisoille yhteisesti ja