CELEX: 32001R0902
Language: el
Date: 2001-05-07 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 902/2001 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2001, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 978/2000 για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές συνθετικών ινών από πολυεστέρες, καταγωγής Αυστραλίας, Ινδονησίας και Ταϊβάν

Avis juridique important

|

32001R0902

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 902/2001 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2001, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 978/2000 για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές συνθετικών ινών από πολυεστέρες, καταγωγής Αυστραλίας, Ινδονησίας και Ταϊβάν  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 127 της 09/05/2001 σ. 0020 - 0022

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 902/2001 του Συμβουλίουτης 7ης Μαΐου 2001για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 978/2000 για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές συνθετικών ινών από πολυεστέρες, καταγωγής Αυστραλίας, Ινδονησίας και ΤαϊβάνΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2026/97 του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 1997, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(1), και ιδίως το άρθρο 15,την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή, μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 978/2000(2) επεβλήθη οριστικός αντισταθμιστικός δασμός στις εισαγωγές συνθετικών ινών καταγωγής Αυστραλίας, Ινδονησίας και Ταϊβάν.(2) Μετά την κατάθεση δύο προσφυγών κατά του Συμβουλίου στο Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από παραγωγούς-εξαγωγείς της Ταϊβάν που ζητούσαν κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 978/2000, σύμφωνα με το άρθρο 230 της συνθήκης, κατέστη σαφές, ότι μέρος της μεθοδολογίας που χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό του επιπέδου επιδότησης από την Ταϊβάν στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 978/2000 δεν είναι συμβατό με τον τρόπο που εξετάζονται σχεδόν πανομοιότυπα παρόμοια περιστατικά και με τη συνέχεια που δίδεται από τα κοινοτικά όργανα. Στην περίπτωση ενός συγκεκριμένου συστήματος επιδοτήσεων, η φορολογική πίστωση για την αγορά αυτοματοποιημένου εξοπλισμού και εξοπλισμού ελέγχου της ρύπανσης που ελήφθη ως εξοπλισμός αγορασμένος επί τόπου, θεωρήθηκε αντισταθμίσιμη βάσει του προσβαλλομένου κανονισμού. Ωστόσο, οι υπολογισμοί σχετικά με το ποσό της αντισταθμίσιμης επιδότησης πραγματοποιήθηκαν βάσει μεθοδολογίας η οποία αναθεωρήθηκε στο πλαίσιο μεταγενέστερων υποθέσεων που αφορούσαν εισαγωγές ορισμένων τερεφθαλικών πολυαιθυλενίων καταγωγής Ταϊβάν. Βλέπε σχετικώς τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1741/2000 της Επιτροπής(3) και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2603/2000 του Συμβουλίου(4), μεταξύ άλλων για την περάτωση της διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά εισαγωγές ορισμένων τερεφθαλικών πολυαιθυλενίων καταγωγής Ταϊβάν. Με τα δεδομένα αυτά, αποφασίστηκε να επαναληφθεί ο υπολογισμός του ποσού της επιδότησης των εισαγωγών καταγωγής Ταϊβάν, προκειμένου να προσδιορισθεί κατά πόσο η εφαρμογή της αναθεωρημένης μεθοδολογίας θα είχε σημαντικές επιπτώσεις στα συμπεράσματα σχετικά με την εν λόγω χώρα. Διαπιστώθηκε ότι το συγκεκριμένο αυτό σύστημα επιδότησης εφαρμόζεται μόνο στην Ταϊβάν και συνεπώς δεν περιελήφθη στην έρευνα για τις επιδοτήσεις αναφορικά με τις εισαγωγές καταγωγής Αυστραλίας και Ινδονησίας.(3) Η επανεξέταση για την Ταϊβάν έδειξε ότι η αναθεωρημένη μεθοδολογία έφερε στο φως την ύπαρξη ελάχιστου επιπέδου επιδότησης, δηλαδή, επιδότηση στο σύνολο της χώρας χαμηλότερη του 1 %. Συνεπώς, τα αντισταθμιστικά μέτρα, σχετικά με τις εισαγωγές συνθετικών ινών από πολυεστέρες καταγωγής Ταϊβάν καταργούνται αναδρομικώς.(4) Σχετικά με τον ενδεχόμενο αντίκτυπο από την κατάργηση των μέτρων για την Ταϊβάν στα αρχικά συμπεράσματα όσoν αφορά τις εισαγωγές συνθετικών ινών από πολυεστέρες καταγωγής Αυστραλίας και Ινδονησίας, εξετάσθηκε κατά πόσο η διαπίστωση ελαχίστου επιπέδου επιδότησης στην περίπτωση της Ταϊβάν επηρεάζει τα συμπεράσματα σχετικά με τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το κοινοτικό συμφέρον. Συνήχθη το συμπέρασμα ότι, ιδίως λόγω της σημαντικής αύξησης του όγκου των εισαγωγών και του μεριδίου αγοράς καθώς και του υψηλού επιπέδου μείωσης των τιμών των εισαγωγών καταγωγής Αυστραλίας και Ινδονησίας, τα αρχικά συμπεράσματα δεν επηρεάζονται όσον αφορά τις εισαγωγές καταγωγής των δύο αυτών χωρών,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 978/2000 τροποποιείται ως εξής:1. Η υποπαράγραφος 1) του άρθρου 1 αντικαθίσταται από την ακόλουθη: "1. Επιβάλλεται οριστικός αντισταθμιστικός δασμός στις εισαγωγές συνθετικών ινών από πολυεστέρες, που δεν είναι λαναρισμένες, χτενισμένες ή με άλλο τρόπο παρασκευασμένες για νηματοποίηση οι οποίες υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 5503 20 00 καταγωγής Αυστραλίας και Ινδονησίας."2. Η υποπαράγραφος 2) του άρθρου 1 αντικαθίσταται από την ακόλουθη: "2. Ο δασμός που εφαρμόζεται στη καθαρή τιμή, ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας, πριν από την καταβολή δασμού, για προϊόντα που παράγονται από τις αναφερόμενες εταιρίες καθορίζεται ως εξής για τα προϊόντα καταγωγής:1. Αυστραλία>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>2. Ινδονησία>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"3. Η υποπαράγραφος 1) του άρθρου 2 αντικαθίσταται από την ακόλουθη: "Τα ποσά που κατεβλήθησαν υπό μορφή προσωρινού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές καταγωγής Αυστραλίας δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 123/2000 εισπράττονται μέχρι του ύψους του οριστικού δασμού που επιβάλλεται από τον παρόντα κανονισμό. Τα ποσά που είχαν εισπραχθεί πέραν του οριστικού ύψους του αντισταθμιστικού δασμού αποδεσμεύονται."Άρθρο 2Όλοι οι αντισταθμιστικοί δασμοί που έχουν εισπραχθεί για τις εισαγωγές καταγωγής Ταϊβάν δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 978/2000, επιστρέφονται στους οικείους εισαγωγείς.Άρθρο 3Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Το άρθρο 1 εφαρμόζεται από τις 13 Μαΐου 2000.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 7 Μαΐου 2001.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςB. Ringholm(1) ΕΕ L 288 της 21.10.1997, σ. 1.(2) ΕΕ L 113 της 12.5.2000, σ. 1.(3) ΕΕ L 199 της 5.8.2000, σ. 6.(4) ΕΕ L 301 της 30.11.2000, σ. 1.