CELEX: 52009PC0322
Language: lt
Date: 2009-07-08
Title: Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 377/2004 dėl imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklo sukūrimo

Svarbus teisinis pranešimas

|

52009PC0322

Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos reglamentas iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 377/2004 dėl imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklo sukūrimo  /* KOM/2009/0322 galutinis - COD 2009/0098 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 8.7.2009KOM(2009) 322 galutinis2009/0098 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTASiš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 377/2004 dėl imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklo sukūrimoAIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. PASIŪLYMO APLINKYBĖS-  Pasiūlymo pagrindas ir tikslaiŠis pasiūlymas susijęs su Reglamento (EB) Nr. 377/2004 dėl imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklo sukūrimo[1] (toliau – reglamentas) pakeitimais, kurių reikia siekiant užtikrinti, kad ši svarbi bendradarbiavimo priemonė būtų veiksmingai naudojama migracijai ir išorės sienoms valdyti. Šio pasiūlymo tikslas – atsižvelgiant į praktinę patirtį pritaikyti šį reglamentą prie Bendrijos teisės pokyčių, įvykusių po jo priėmimo.-  Bendrosios aplinkybės2004 m. vasario 19 d. Taryba, atsižvelgusi į Graikijos iniciatyvą ir Europos Parlamento nuomonę, priėmė Reglamentą (EB) Nr. 377/2004, kuriuo nustatoma prievolė sukurti valstybių narių imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų bendradarbiavimo formas, tokio bendradarbiavimo tikslus, tokių ryšių palaikymo pareigūnų funkcijas ir atitinkamą kvalifikaciją bei jų įsipareigojimus vis-à-vis priimančiajai šaliai ir siunčiančiajai valstybei narei. Šiame reglamente imigracijos ryšių palaikymo pareigūnas – tai vienos iš valstybių narių atstovas, imigracijos tarnybos arba kitos kompetentingos institucijos pasiųstas dirbti užsienyje, su tikslu užmegzti ir palaikyti ryšius su priimančios šalies valdžios institucijomis, siekiant prisidėti prie nelegalios imigracijos prevencijos ir kovojant su nelegalia migracija, grąžinant nelegalius imigrantus ir tvarkant teisėtą migraciją. Tai apima ir „oro transporto bendrovių ryšių palaikymo pareigūnus“ ir „teisėsaugos žinybų ryšių palaikymo pareigūnus“, jeigu jie turi vykdyti pirmiau minėtas užduotis.Imigracijos ryšių palaikymo pareigūnai paprastai siunčiami į valstybių narių konsulines įstaigas trečiosiose šalyse arba kitų valstybių narių atitinkamas institucijas, taip pat jie gali būti siunčiami į trečiųjų šalių kompetentingas institucijas ir tarptautines organizacijas atitinkamam laikotarpiui, kurį nustato siunčiančioji valstybė narė.2004 m. spalio 26 d. Taryba priėmė Reglamentą (EB) Nr. 2007/2004, įsteigiantį Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūrą (FRONTEX)[2]. Pagal šio reglamento 2 straipsnio 1 dalies c punktą FRONTEX atlieka rizikos analizę. Tokia analizė turi būti grindžiama kuo įvairesniais šaltiniais, tačiau jai skirtą informaciją turi rinkti ir pateikti valstybių narių kompetentingos institucijos. Įgyvendindama savo misiją, FRONTEX taip pat privalo palengvinti operatyvinį valstybių narių ir trečiųjų šalių bendradarbiavimą. Agentūra taip pat gali bendradarbiauti su trečiųjų šalių kompetentingomis institucijomis arba tarptautinėmis organizacijomis, vadovaudamasi su šiomis institucijomis sudarytais darbo susitarimais. Bendradarbiavimas gali, inter alia , apimti dalijimąsi su sienų kontrolės klausimais susijusia patirtimi, sienų apsaugos pareigūnų mokymus, keitimąsi operatyvine informacija ir bendras operacijas. FRONTEX nė vienoje trečiojoje šalyje neturi nuolatinės atstovybės. Nors į atitinkamas trečiąsias šalis pasiųsti imigracijos ryšių palaikymo pareigūnai galėtų labai padėti FRONTEX vykdyti pirmiau nurodytas užduotis, šios galimybės dar nėra tinkamai išnaudotos dėl nepakankamų ryšių palaikymo pareigūnų ir Agentūros ryšių.Struktūrizuotos ir saugios ryšio priemonės, kuriomis naudojasi šioje srityje dirbantys imigracijos ryšių palaikymo pareigūnai ir kurios naudojamos informacijai su kitomis valstybėmis narėmis keistis, yra tvirtesnio bendradarbiavimo pagrindas. 2005 m. kovo 16 d. Tarybos sprendime 2005/267/EB[3], įsteigiančiame saugų žiniatinkliu pagrįstą informacijos ir koordinavimo tinklą, skirtą valstybių narių migracijos valdymo tarnyboms (žinomą pavadinimu ICONet ), papildytame 2005 m. gruodžio 15 d. Komisijos sprendimu[4], kuriuo nustatomos išsamios minėto Tarybos sprendimo įgyvendinimo taisyklės, nurodytas keitimosi su nelegaliais migracijos srautais susijusia strategine, taktine ir operatyvine informacija techninis pagrindas. IRPP tinklas (angl. „ILO Network“) yra atskira ICONet dalis, kurį sudaro keli poskyriai: imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų ir oro transporto bendrovių ryšių palaikymo pareigūnų sąrašai (šiuo metu nenaudojami), IRPP koordinavimo centrai ir nacionaliniai skyriai valstybėse narėse ir regioninė informacija. Pastarasis poskyris dar skirstomas pagal geografinius regionus ir jame imigracijos ryšių palaikymo pareigūnai gali rasti visą susijusią informaciją (pvz., šalių ataskaitas, rizikos analizę).Praktinė patirtis rodo, kad IRPP tinklu naudojamasi akivaizdžiai per mažai. Komisija siūlo paskatinti naudotis šia saugia ir lengvai prieinama ryšio priemone atitinkamame reglamento straipsnyje pateikiant nuorodą į tinklą.Kelios valstybės narės neoficialiai sutiko vadovauti regioniniams IRPP tinklams Afrikoje ir tuo tikslu rengti susitikimus. Pagal esamą reglamento formuluotę iniciatyvą dėl tokių susitikimų rengimo skatinamos rodyti tik Europos Sąjungos Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės (arba valstybės narės, einančios pirmininkaujančios valstybės narės pareigas), todėl Komisija siūlo paaiškinti, kad šiuo atveju regioniniams tinklams vadovauti sutinkančios valstybės narės taip pat turi teisę rengti tokius susitikimus.Dėl prievolės teikti ataskaitas – reglamente nustatyta, kad: „ Europos Sąjungos Taryboje pirmininkaujanti valstybė narė arba, jei ši valstybė narė nėra atstovaujama toje šalyje arba regione, valstybė narė, einanti pirmininkaujančios valstybės narės pareigas, kiekvieno semestro pabaigoje parengia Tarybai ir Komisijai ataskaitą dėl imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklų, kuriuose ji turi savo atstovą, veiklos bei padėties priimančiojoje šalyje su nelegalia imigracija susijusiuose reikaluose. Tokios ataskaitos rengiamos pagal Komisijos nustatytą modelį ir formą [5] . Šios ataskaitos bus pagrindinė informacijos forma Komisijai rengiant kiekvieno pirmininkavimo laikotarpio pabaigoje Tarybai įteikiamą įvertinimo ataskaitą dėl esamos padėties kiekvienoje trečiojoje šalyje, į kurią yra pasiųsti dirbti valstybės narės imigracijos ryšių palaikymo pareigūnai. “Nuo reglamento įsigaliojimo dienos paskelbtos šešios IRPP tinklų veiklos ataskaitos, kurias pateikė šios pirmininkavusios valstybės narės: Jungtinė Karalystė, Austrija, Suomija, Vokietija, Portugalija ir Slovėnija; ataskaitose daugiausia dėmesio skirta tik pasirinktoms trečiosioms šalims. Komisija neturėjo galimybės įvykdyti savo įsipareigojimo pateikti Tarybai išsamią pirmininkaujančių valstybių narių ataskaitomis pagrįstą vertinimo ataskaitą. Atsižvelgiant į tai, kad šiuo metu valstybių narių imigracijos ryšių palaikymo pareigūnai yra pasiųsti dirbti į daugiau kaip 130 trečiųjų šalių, šios su ataskaitų teikimo įpareigojimu susijusios nuostatos netaikytinos praktiškai. Todėl Komisija siūlo tinkamai prasmingai pakeisti atitinkamas nuostatas.2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 574/2007/EB dėl Išorės sienų fondo 2007–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo[6] siekiama prisidėti stiprinant laisvės, saugumo ir teisingumo erdvę ir taikant valstybių narių solidarumo principą. Turimi šio fondo ištekliai gali būti naudojami konsulinių įstaigų ir kitų valstybių narių tarnybų trečiosiose šalyse organizuojamai veiklai, įskaitant imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų veiklą, skatinti. Kaip nurodyta šio sprendimo 4 straipsnio 4 dalies a punkte, Išorės sienų fondas remia imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklo veiklos pajėgumų stiprinimą ir veiksmingesnio valstybių narių tarnybų bendradarbiavimo tinkle skatinimą.2008 m. birželio mėn. Komisija priėmė Komunikatą dėl bendros Europos imigracijos politikos[7], kuriuo nustatyti principai, veiksmai ir priemonės ir kuris grindžiamas Tamperės Vadovų Tarybos gairėmis, Hagos programa ir 2005 m. pradėtu įgyvendinti Visuotiniu požiūriu į migraciją. Remdamasi šiuo komunikatu Europos Vadovų Taryba 2008 m. spalio 15–16 d. priėmė Europos imigracijos ir prieglobsčio paktą[8], kuriame pabrėžė, kad siekiant kovoti su nelegalia imigracija, būtinas glaudesnis valstybių narių bei Komisijos ir kilmės bei tranzito šalių bendradarbiavimas.-  Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatos2004 m. vasario 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 377/2004 dėl imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklo sukūrimo.2005 m. kovo 16 d. Tarybos sprendimas 2005/267/EB[9], įsteigiantis saugų žiniatinkliu pagrįstą informacijos ir koordinavimo tinklą, skirtą valstybių narių migracijos valdymo tarnyboms.2005 m. gruodžio 15 d. Komisijos sprendimas[10], kuriuo nustatomos išsamios Tarybos sprendimo 2005/267/EB įgyvendinimo taisyklės.Europos Komisijos ir Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūros susitarimo memorandumas dėl saugaus žiniatinkliu pagrįsto informacijos ir koordinavimo tinklo, skirto valstybių narių migracijos valdymo tarnyboms sukūrimo[11].2. KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS-  Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimisPirmiausia iki 2006 m. pabaigos vyko konsultacijos su valstybėmis narėmis, kurios buvo pagrįstos klausimynu, parengtu Tarybos darbo grupėje CIREFI Suomijos pirmininkavimo laikotarpiu. 2007 m. kovo mėn. gauti valstybių narių atsakymai buvo aptarti Imigracijos, sienų ir prieglobsčio strateginiame komitete.Valstybės narės visų pirma laikėsi nuomonės, kad reglamento 6 straipsniu įtvirtinta bendra prievolė teikti ataskaitas yra netinkama ir pabrėžė, kad platesniu mastu įtraukiant FRONTEX būtų gaunama papildomos naudos. Jos taip pat išreiškė norą, kad būtų daugiau naudojamasi tinklu ICONet , ir gerinti Afrikoje esančių imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų bendradarbiavimą. Pastarasis aspektas 2007 m. pavasario pabaigoje aptartas ekspertų susitikime ir 2007 m. spalio mėn. Imigracijos ir prieglobsčio komitete.2008 m. kovo mėn. Komisija išplatino klausimyną, kuriame nurodė įvairius galimus Tarybos reglamento (EB) Nr. 377/2004 pakeitimus. Remdamasi gautais atsakymais, 2008 m. spalio mėn. Komisija Imigracijos ir prieglobsčio komitetui pateikė neoficialų darbinį dokumentą, kuriame nurodė konkrečius pasiūlymus iš dalies keisti atitinkamas reglamento nuostatas. Komisija pasiūlė pirmame etape atlikti reikiamus pakeitimus, susijusius su ataskaitų teikimo prievole, FRONTEX dalyvavimu ir tinklo ICONet tobulinimu. Antrame etape, atsižvelgiant į tai, kad 2010 m. planuojama peržiūrėti FRONTEX reglamentą, būtų peržiūrėtas poreikis ir galimybės sukurti ES imigracijos ryšių palaikymo pareigūno, kurį būtų galima siųsti atstovauti visų valstybių narių ir atitinkamų ES įstaigų interesams, pareigybę. Peržiūrint reglamentą taip pat būtų apsvarstyta galimybė Komisijai atsakomybę už tinklo ICONet valdymą perduoti FRONTEX.Valstybės narės pritarė šiems pasiūlymams, įskaitant pasiūlymą dėl dviejų etapų.-  Poveikio vertinimasPoveikio vertinimas nebuvo atliktas, nes šiuo pasiūlymu siūlomi tik nedideli ir daugiausia techninio pobūdžio galiojančio teisės akto pakeitimai. Šie pakeitimai neturės jokio didesnio ekonominio ar socialinio poveikio arba poveikio aplinkai. Be to, vienas iš ES geresnio reglamentavimo politikos tikslų – supaprastinti ir pagerinti esamus teisės aktus vadovaujantis proporcingumo principu. Šiuo pasiūlymu įgyvendinami minėti tikslai, nes juo užtikrinamas suderinamumas su Bendrijos teisės pakeitimais, atsiradusiais po šio reglamento priėmimo, ir atsižvelgiama į praktinę patirtį, įgytą įgyvendinant šį reglamentą.3. TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI-  Siūlomų veiksmų santraukaŠiuo pasiūlymu siūlomais pakeitimais nustatoma FRONTEX ir IRPP tinklų bendradarbiavimo sąsaja ir teisinis pagrindas, skatinama naudotis tinklu ICONet , kad būtų nuolatos keičiamasi informacija ir praktine patirtimi, pabrėžiama galimybė panaudoti turimas Bendrijos lėšas IRPP tinklams sukurti ir sklandžiai jų veiklai užtikrinti, taip pat racionalizuojama ataskaitų teikimo sistema, susijusi su įsteigtų IRPP tinklų veikla, be kita ko užtikrinant tinkamą Europos Parlamento, kuris šioje politikos srityje yra vienas iš teisės aktų leidėjų[12], informavimą.-  Teisinis pagrindasŠio reglamento pasiūlymo teisinis pagrindas – Europos bendrijos steigimo sutarties 63 straipsnio 3 dalies b punktas ir 66 straipsnis, nes juo iš dalies keičiamas šiais straipsniais pagrįstas 2004 m. vasario 19 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 377/2004 dėl imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklo sukūrimo ir juo bus išsamiau apirėžtas tokių tinklų veikimas.-  Subsidiarumo principasPagal EB sutarties 63 straipsnio 3 dalies b punktą Bendrija turi įgaliojimų priimti priemones, susijusias nelegalia imigracija ir nelegaliu gyvenimu, taip pat nelegalių gyventojų repatriacija. Kaip nustatyta 66 straipsnyje, Taryba 67 straipsnyje nurodyta tvarka turi imtis priemonių, kad būtų užtikrintas valstybių narių administracijų atitinkamų padalinių, taip pat tų padalinių ir Komisijos bendradarbiavimas. Šiuo metu galiojančias Bendrijos nuostatas dėl IRPP tinklų sukūrimo ir veikimo reikia pakeisti, kad būtų atsižvelgta į Bendrijos teisės pakeitimus, taip pat į šioje srityje įgytą praktinę patirtį.Todėl valstybės narės negali deramai pasiekti pasiūlymo tikslo.-  Proporcingumo principasEB sutarties 5 straipsnyje nustatyta, kad Bendrija nesiima jokių veiksmų, kurie nėra būtini siekiant šios sutarties nustatytų tikslų. Šiam Bendrijos veiksmui pasirinkta forma turi būti sudarytos tokios sąlygos, kad pasiūlymas pasiektų tikslą ir būtų kuo veiksmingiau įgyvendinamas. Siūloma iniciatyva – iš dalies keičiamas reglamentas – yra tolesnis Šengeno acquis plėtojimas, siekiant kovoti su nelegalios imigracijos organizavimu ir užtikrinti valstybių narių administracijų atitinkamų padalinių, taip pat tų padalinių ir Komisijos bendradarbiavimą. Todėl pasiūlymas atitinka proporcingumo principą.-  Pasirinkta priemonėSiūloma priemonė – reglamentas.Kitos priemonės nebūtų tinkamos, nes šiuo pasiūlymu iš dalies keičiamas reglamentas.4. POVEIKIS BIUDŽETUIPasiūlymas Bendrijos biudžetui poveikio neturi.5. Papildoma informacija-  Pasekmės, susijusios su įvairiais prie Sutarčių pridėtais protokolais ir su trečiosiomis šalimis sudarytais asociacijos susitarimaisŠio pasiūlymo teisinis pagrindas – EB sutarties IV antraštinė dalis, todėl taikoma „kintamos geometrijos“ sistema, numatyta protokoluose dėl Jungtinės Karalystės, Airijos ir Danijos pozicijos ir Šengeno protokole. Šiuo pasiūlymu plėtojamas Šengeno acquis . Todėl reikia atsižvelgti į šias su įvairiais protokolais susijusias pasekmes:Jungtinė Karalystė ir AirijaJungtinė Karalystė taiko šį reglamentą pagal Protokolo dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos sistemą, pridėto prie ES sutarties ir EB sutarties, 5 straipsnį ir 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimo 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti taikant kai kurias Šengeno acquis nuostatas 8 straipsnio 2 dalį.Airija taiko šį reglamentą pagal Protokolo dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos sistemą, pridėto prie ES sutarties ir EB sutarties, 5 straipsnį ir 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimo 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas 6 straipsnio 2 dalį.DanijaPagal Protokolą dėl Danijos pozicijos, pridėtą prie ES sutarties ir EB sutarties, Danija nedalyvauja Tarybai priimant priemones pagal EB sutarties IV antraštinę dalį, išskyrus „priemones, nustatančias trečiąsias valstybes, kurių piliečiai, pereidami valstybių narių išorės sienas, turi pateikti vizą, arba priemones, susijusias su vienoda vizų forma“.Šiuo pasiūlymu plėtojamas Šengeno acquis , o pagal minėto protokolo 5 straipsnį „Danija per šešis mėnesius nuo tos dienos, kai Taryba priima sprendimą dėl pasiūlymo ar iniciatyvos plėtoti Šengeno acquis pagal Europos Bendrijos steigimo sutarties IV antraštinės dalies nuostatas, nusprendžia, ar ji perkels šį sprendimą į savo nacionalinės teisės aktus“.Islandija ir NorvegijaKalbant apie Islandiją ir Norvegiją, šiuo pasiūlymu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės sudarytame susitarime dėl šių dviejų šalių asociacijos įgyvendinat, taikant ir plėtojant Šengeno acquis [13].ŠveicarijaKalbant apie Šveicariją, šiuo pasiūlymu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos Susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis [14].LichtenšteinasKalbant apie Lichtenšteiną, šiuo pasiūlymu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokole dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis [15].-  Išsamus pasiūlymo paaiškinimas1 straipsnisPirma dalimi ir antros dalies a punktu skatinama naudotis saugiu žiniatinkliu pagrįstu informacijos ir koordinavimo tinklu, skirtu valstybių narių migracijos valdymo tarnyboms (tinklu ICONet ), kad būtų keičiamasi informacija apie imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų siuntimą, taip pat, kad imigracijos ryšių palaikymo pareigūnai keistųsi informacija ir praktine patirtimi.Antros dalies b punktu užtikrinamas glaudesnis FRONTEX ir IRPP tinklų bendradarbiavimas.Antros dalies c punktu valstybėms narėms, kurios nėra pirmininkaujančios arba nėra einančios pirmininkaujančios valstybės narės pareigas, leidžiama imtis iniciatyvos rengti imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų susitikimus.Trečia dalimi supaprastinama reglamentu numatyta ataskaitų teikimo prievolė. Joje taip pat nurodomos atitinkamos Europos institucijos, kurioms nuolat teikiama informacija apie imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklų veiklą konkrečiuose regionuose ir (arba) šalyse, kurie itin svarbūs Europos Sąjungai, taip pat informacija apie su nelegalia imigracija susijusią padėtį tuose regionuose ir (arba) šalyse.2009/0098 (COD)PasiūlymasEUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS[data]iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 377/2004 dėl imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklo sukūrimoEUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 63 straipsnio 3 dalies b punktą ir 66 straipsnį,atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą[16],laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos,kadangi:1.  2004 m. vasario 19 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 377/2004 dėl imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklo sukūrimo[17] nustatyta prievolė sukurti valstybių narių imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų bendradarbiavimo formas, tokio bendradarbiavimo tikslus, tokių ryšių palaikymo pareigūnų funkcijas ir atitinkamą kvalifikaciją bei jų įsipareigojimus vis-à-vis priimančiajai šaliai ir siunčiančiajai valstybei narei.2.  Tarybos sprendimu 2005/267/EB[18] įsteigtas saugus žiniatinkliu pagrįstas informacijos ir koordinavimo tinklas, skirtas valstybių narių migracijos valdymo tarnyboms ( ICONet ) keistis informacija apie neįprastą migraciją, nelegalų atvykimą ir imigraciją bei nelegalių gyventojų grąžinimą. Keitimosi informacija elementai turi apimti imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklus.3.  Reglamentu (EB) Nr. 2007/2004 įsteigta Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūra (FRONTEX)[19]. Agentūros FRONTEX užduotis – rengti bendras ir pritaikytas rizikos analizes, kurias ji turi pateikti Tarybai ir Komisijai.4.  Imigracijos ryšių palaikymo pareigūnai turi rinkti informaciją apie nelegalią imigraciją, naudotiną operatyviniu, strateginiu arba abiem lygmenimis. Tokia informacija galėtų būti labai naudinga agentūrai FRONTEX vykdant su rizikos analize susijusią veiklą, todėl tuo tikslu turėtų būti užtikrintas glaudesnis imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklų ir agentūros FRONTEX bendradarbiavimas.5.  Visos valstybės narės turėtų turėti galimybę prireikus inicijuoti į konkrečią trečiąją šalį arba regioną pasiųstų imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų susitikimus, siekiant paskatinti jų tarpusavio bendradarbiavimą.6.  2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 574/2007/EB dėl Išorės sienų fondo 2007–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo[20] siekiama prisidėti stiprinant laisvės, saugumo ir teisingumo erdvę ir taikant valstybių narių solidarumo principą. Turimi šio fondo ištekliai gali būti naudojami konsulinių įstaigų ir kitų valstybių narių tarnybų trečiosiose šalyse organizuojamai veiklai skatinti ir imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklų veiklos pajėgumų stiprinimui remti, taip skatinant veiksmingesnį valstybių narių bendradarbiavimą šiuose tinkluose.7.  Tarybai, Europos Parlamentui ir Komisijai turėtų būti nuolat teikiama informacija apie imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklų veiklą konkrečiuose regionuose ir (arba) šalyse, kurie itin svarbūs Europos Sąjungai, taip pat informacija apie su nelegalia imigracija susijusią padėtį tuose regionuose ir (arba) šalyse. Konkretūs regionai ir (arba) šalys, kurie itin svarbūs Europos Sąjungai, turėtų būti pasirenkami atsižvelgiant į objektyvius migracijos rodiklius, pavyzdžiui, statistinius nelegalios migracijos duomenis ir agentūros FRONTEX parengtas rizikos analizes, taip pat atsižvelgiant į bendrą ES išorės santykių politiką.8.  Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 377/2004.9.  Kadangi siūlomo veiksmo tikslų, būtent pritaikyti galiojančias Bendrijos nuostatas dėl imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklų sukūrimo ir veikimo, kad būtų atsižvelgta į Bendrijos teisės pakeitimus, taip pat į šioje srityje įgytą praktinę patirtį, valstybės narės negali deramai pasiekti ir tų tikslų būtų geriau siekti Bendrijos lygiu, laikydamasi Sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Bendrija gali priimti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti.10.  Šiame reglamente laikomasi pagrindinių teisių ir principų, pripažįstamų Europos Sąjungos sutarties 6 straipsnio 2 dalyje ir išdėstytų Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijoje bei Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje.11.  Remiantis Protokolo dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos sistemą, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir prie Europos Bendrijos steigimo sutarties, 5 straipsniu ir 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimo 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti priimant ir įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas[21] 8 straipsnio 2 dalimi, Jungtinė Karalystė dalyvauja priimant ir įgyvendinant šį reglamentą.12.  Remiantis Protokolo dėl Šengeno acquis integravimo į Europos Sąjungos sistemą, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos Bendrijos steigimo sutarties, 5 straipsniu ir 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimo 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas[22] 6 straipsnio 2 dalimi, Airija dalyvauja priimant ir įgyvendinant šį reglamentą.13.  Remiantis Protokolo dėl Danijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos bendrijos steigimo sutarties, 1 ir 2 straipsniais, Danija nedalyvauja priimant šį reglamentą ir todėl jis nėra jai privalomas ar taikytinas. Atsižvelgiant į tai, kad šis reglamentas grindžiamas Šengeno acquis pagal Europos bendrijos steigimo sutarties trečiosios dalies IV antraštinės dalies nuostatas, Danija pagal minėto protokolo 5 straipsnį per šešis mėnesius nuo šio reglamento priėmimo turėtų nuspręsti, ar jį įgyvendins savo nacionalinėje teisėje.14.  Kalbant apie Islandiją ir Norvegiją, šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytame susitarime dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis [23], patenkančios į Tarybos sprendimo 1999/437/EB[24] dėl tam tikrų priemonių taikant tą susitarimą 1 straipsnio A ir E punktuose nurodytą sritį.15.  Kalbant apie Šveicariją, šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos pasirašytame susitarime[25] dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis , patenkančios į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio A ir E punktuose nurodytą sritį, minėtą sprendimą siejant su Tarybos sprendimo 2008/146/EB[26] 3 straipsniu.16.  Kalbant apie Lichtenšteiną, šiuo reglamentu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės pasirašytame protokole dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis , patenkančios į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio A ir E punktuose nurodytą sritį, minėtą sprendimą siejant su Tarybos sprendimo 2008/261/EB[27] 3 straipsniu.PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisPakeitimasReglamentas (EB) Nr. 377/2004 iš dalies keičiamas taip:17.  3 straipsnio 1 dalies antras sakinys išbraukiamas ir įterpiama ši (3) dalis:„3. Šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyta informacija pateikiama saugiu žiniatinkliu pagrįstame informacijos ir koordinavimo tinkle, skirtame valstybių narių migracijos valdymo tarnyboms, kuris įsteigtas Tarybos sprendimu 2005/267/EB[28] (toliau – tinklas ICONet ) pagal imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklams skirtą skirsnį. Komisija taip pat perduoda šią informaciją Tarybai.“18.  4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:a) 1 dalies antra įtrauka pakeičiama taip:„- keičiasi informacija ir dalijasi praktine patirtimi, pirmiausia susitikimuose ir per tinklą ICONet .“b) 2 dalis pakeičiama taip:„2. Komisijos ir agentūros FRONTEX, įsteigtos Reglamentu (EB) Nr. 2007/2004, atstovai turi teisę dalyvauti imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklo organizuojamuose susitikimuose, tačiau dėl operatyvinių priežasčių susitikimai gali būti rengiami šiems atstovams nedalyvaujant. Atitinkamai gali būti kviečiamos dalyvauti ir kitos įstaigos ir valdžios institucijos.“c) 3 dalis papildoma šiuo sakiniu:„Be to, tokie susitikimai gali būti rengiami valstybių narių iniciatyva.“19.  6 straipsnis pakeičiamas taip:„1. Europos Sąjungos Taryboje pirmininkaujanti valstybė narė arba, jei ši valstybė narė nėra atstovaujama toje šalyje arba regione, valstybė narė, einanti pirmininkaujančios valstybės narės pareigas, kiekvieno pusmečio pabaigoje parengia Tarybai, Europos Parlamentui ir Komisijai skirtą ataskaitą apie imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklų veiklą konkrečiuose regionuose ir (arba) šalyse, kurie itin svarbūs Europos Sąjungai, taip pat apie su nelegalia imigracija susijusią padėtį tuose regionuose ir (arba) šalyse. Po konsultacijų su valstybėmis narėmis ir Komisija, konkretūs regionai ir (arba) šalys, kurie itin svarbūs Europos Sąjungai, pasirenkami atsižvelgiant į objektyvius migracijos rodiklius, pavyzdžiui, statistinius nelegalios migracijos duomenis ir agentūros FRONTEX parengtas rizikos analizes, taip pat atsižvelgiant į bendrą ES išorės santykių politiką.2. Tokios ataskaitos rengiamos pagal Komisijos sprendimu 2005/687/EB[29] nustatytą modelį ir jose nurodomi atitinkami atrankos kriterijai.3. Komisija, remdamasi minėtomis ataskaitomis, Tarybai ir Europos Parlamentui kasmet teikia su imigracijos ryšių palaikymo pareigūnų tinklų plėtra susijusių faktų suvestinę.“2 straipsnis ĮsigaliojimasŠis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse pagal Europos bendrijos steigimo sutartį.Priimta Briuselyje […]Europos Parlamento vardu Tarybos varduPirmininkas Pirmininkas[…] […] [1] OL L 64, 2004 3 2, p. 1.[2] OL L 349, 2004 11 25, p. 1.[3] OL L 83, 2005 4 1, p. 48.[4] C (2005) 5159 galutinis.[5] 2005 m. rugsėjo 29 d. Komisijos sprendimas, OL L 264, 2005 10 8, p. 8.[6] OL L 144, 2007 6 6, p. 22.[7] COM (2008) 359 galutinis.[8] Tarybos dok. Nr. 13440/08.[9] OL L 83, 2005 4 1, p. 48.[10] C (2005) 5159 galutinis.[11] C (2007) 374.[12] 2004 m. gruodžio 22 d. Tarybos sprendimas, nustatantis tam tikrų sričių, numatytų Europos bendrijos steigimo sutarties trečios dalies IV antraštinėje dalyje, reglamentavimą laikantis tos Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos, OL L 396, 2004 12 31, p. 45.[13] OL L 176, 1999 7 10, p. 36.[14] OL L 53, 2008 2 27, p. 52.[15] OL L [...], [...], p. [...].[16] OL C [...], [...], p.[...].[17] OL L 64, 2004 3 2, p. 1.[18] OL L 83, 2005 4 1, p. 48.[19] OL L 349, 2004 11 25, p. 1.[20] OL L 144, 2007 6 6, p. 22.[21] OL L 131, 2000 6 1, p. 43.[22] OL L 64, 2002 3 7, p. 20.[23] OL L 176, 1999 7 10, p. 36.[24] OL L 176, 1999 7 10, p. 31.[25] OL L 53, 2008 2 27, p. 1.[26] OL L 53, 2008 2 27, p. 1.[27] OL L 83, 2008 3 26, p. 3.[28] OL L 83, 2005 4 1, p. 48.[29] OL L 264, 2005 10 8, p. 8.