CELEX: 
Language: et
Date: 2021-07-30 00:00:00
Title: KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) …/…, millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2015/2446 teatavate kauba päritoluga seotud sätete osas

SELETUSKIRI
            
            
               1.DELEGEERITUD ÕIGUSAKTI TAUST
            
            
               Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrusega (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (edaspidi „tolliseadustik“),
                  1
                antakse kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepinguga (edaspidi „ELi toimimise leping“) komisjonile volitused täiendada teatavaid tolliseadustiku mitteolemuslikke osasid vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 290. Komisjon rakendas neid volitusi, võttes 28. juulil 2015 vastu komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2015/2446, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 952/2013 seoses liidu tolliseadustiku teatavaid sätteid käsitlevate üksikasjalike eeskirjadega
                  2
               . Komisjoni delegeeritud määrusega kehtestati üldkohaldatavad sätted, et täiendada tolliseadustikku kooskõlas komisjonile delegeeritud volitustega, et tagada selle selge ja nõuetekohane kohaldamine.
            
            
               Praeguse delegeeritud muutmismääruse eesmärgid on järgmised:
            
            
               ·selgitada teatavaid delegeeritud määruses (EL) 2015/2446 sätestatud kauba mittesooduspäritolu käsitlevaid eeskirju, eelkõige seoses taimsete saadustega, mis on täielikult saadud ühes riigis või ühel territooriumil, toodetega, mille tootmisega on seotud rohkem kui üks riik või territoorium, ja toodetega, mille puhul ei ole töötlemine või toiming majanduslikult põhjendatud, ning
            
            
               ·ajakohastada delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 lisasid 22-01, 22-03 ja 22-04 kooskõlas harmoneeritud süsteemi
                  3
                2022. aasta versiooniga.
            
            
               2.ÕIGUSAKTI VASTUVÕTMISELE EELNENUD KONSULTATSIOONID
            
            
               Komisjon koostas käesoleva delegeeritud õigusakti vastavalt Euroopa Parlamendi ja Euroopa Komisjoni suhete raamkokkuleppele ning delegeeritud õigusakte käsitlevale Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni ühisele seisukohale. Liikmesriigid ja kõik teised asjaomased sidusrühmad olid eelnõu koostamisse nõuetekohaselt kaasatud ja nendega konsulteeriti pidevalt.
            
            
               Komisjon pidas eelnõu teksti üle konsultatsioone liikmesriikidega eksperdirühma (edaspidi „tolliekspertide rühm“) kohtumistel ning äriringkonnaga sidusrühmade nõuandeorgani (edaspidi „kaubanduskontaktide töörühm“) kaudu liikmesriikide ekspertidega toimunud ühiskoosolekutel. 
            
            
               Komisjon kaalus kõiki konsulteerimise käigus saadud märkusi ja lisas neid võimalikult suures ulatuses käesolevasse versiooni.
            
            
               3.DELEGEERITUD ÕIGUSAKTI ÕIGUSLIK KÜLG
            
            
               Käesoleva määruse õiguslik alus on sätestatud tolliseadustiku artiklitega 62 ja 65 komisjonile delegeeritud volitustes.
            
            
               Subsidiaarsuse põhimõte
            
            
               Ettepanek kuulub ELi ainupädevusse vastavalt ELi toimimise lepingu artikli 3 lõike 1 punktile e. 
            
            
               Proportsionaalsuse põhimõte
            
            
               Proportsionaalsuse puhul järgitakse käesolevas määruses kaasseadusandjate poolt komisjonile antud volitusi ja käsitletakse ainult neid elemente, mis on vajalikud selleks, et kehtivaid õigussätteid paremini kohandada tolliasutuste, ettevõtjate ja muude isikute kui ettevõtjate igapäevatöö vajadustega.
            
            
            
            
               KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) …/…,
            
         
         
            
               30.7.2021,
            
            
               millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2015/2446 teatavate kauba päritoluga seotud sätete osas
            
            
               EUROOPA KOMISJON,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrust (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik,
                  4
                eriti selle artikleid 62 ja 65,
            
            
               ning arvestades järgmist:
            
            
               (1)Määruse (EL) nr 952/2013 artiklis 60 on sätestatud reeglid kauba mittesooduspäritolu määramiseks. Kõnealuse artikli lõike 1 kohaselt tuleb kaup, mis on täielikult saadud ühes riigis või ühel territooriumil, lugeda kõnealusest riigist või kõnealuselt territooriumilt pärinevaks kaubaks. Selleks et selgitada, kuidas määrata selliste taimsete saaduste mittesooduspäritolu, mida tuleb lugeda täielikult saaduks ühes riigis või ühel territooriumil, on vaja muuta komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2015/2446
                  5
                artikli 31 punkti b, täpsustamaks, et taimsed saadused ei tule mitte üksnes koristada asjaomasest riigist või asjaomaselt territooriumilt, vaid seal ka kasvatada.
            
            
               (2)Selleks et kohandada selliste toodete mittesooduspäritolu määramist, mille puhul töötlemine või toiming ei ole majanduslikult põhjendatud, olenemata sellest, kas nad on hõlmatud delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 lisaga 22-01 või mitte, on vaja muuta kõnealuse määruse artikli 33 kolmandat lõiku ja täpsustada, et kriteerium, mis käsitleb suurema osa kasutatud materjalide määramist, peaks põhinema kõnealuste materjalide kaalul või väärtusel. See täpsustus tuleks teha kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi (mis on vastu võetud 15. detsembril 1950 Brüsselis sõlmitud Tollikoostöö Nõukogu asutamiskonventsiooniga asutatud organisatsiooni poolt, edaspidi „harmoneeritud süsteem“) iga grupi kohta.
            
            
               (3)Määruse (EL) 2015/2446 artikli 34 kohaselt ei käsitata minimaalset tööd või töötlust mittesooduspäritolu andvate oluliste majanduslikult põhjendatud töötlemistoimingute või töödena. Seepärast on vaja juhul, kui kauba viimane töötlemine hõlmab minimaalset tööd või töötlust, kehtestada meetod, mis võimaldaks määrata asjaomase kauba mittesooduspäritolu. Delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 artiklit 34 tuleks täiendada, sätestamaks, et selline kaup tuleks lugeda läbinuks oma viimase olulise töötlemise või toimingu riigis või territooriumil, kust pärineb suurem osa materjalidest, võttes olenevalt harmoneeritud süsteemi grupist aluseks kas materjalide kaalu või väärtuse.
            
            
               (4)Delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 artikli 35 lõike 2 kohaselt on kombineeritud nomenklatuuri konkreetsetes jaotistes loetletud, varem liidus vabasse ringlusse lubatud kauba kasutamise seisukohast olulistel varuosadel sama päritolu nagu kõnealusel kaubal, kui nende oluliste varuosade lisamisega tootmisetapis ei oleks kauba päritolu muutunud. Järjepidevuse huvides tuleks kõnealuse määruse artikli 35 lõikes 3 esitatud mõiste „olulised varuosad“ määratlust muuta, et jätta kõnealuse sätte punktist a välja viide varem eksporditud kaubale.
            
            
               (5)Delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 lisas 22-01 on sätestatud erireeglid, mille alusel määratakse kindlaks riik, kus toimus teatava kauba viimane oluline töötlemine kõnealuse määruse artikli 32 tähenduses. Kõnealuses lisas sätestatud reegleid kohaldatakse selliste kaupade suhtes, mis on selles lisas loetletud nende harmoneeritud süsteemis klassifitseerimise alusel. Kuna harmoneeritud süsteemi 2022. aasta versiooni on muudetud, tuleks lisa 22-01 vastavalt ajakohastada. 
            
            
               (6)Delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 lisas 22-03 on sätestatud tingimused, mille alusel käsitatakse tooteid soodustatud riikidest pärit toodetena üldise soodustuste süsteemi (GSP) tähenduses. Nimetatud lisas sätestatud reegleid kohaldatakse nende toodete suhtes eelkõige nende harmoneeritud süsteemis klassifitseerimise alusel. Kuna harmoneeritud süsteemi 2022. aasta versiooni on muudetud, tuleks lisa 22-03 vastavalt ajakohastada.
            
            
               (7)Delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 lisas 22-04 on loetletud materjalid, mis on piirkondlikust kumulatsioonist välja jäetud üldise soodustuste süsteemi raames. Nimetatud lisas sätestatud reegleid kohaldatakse nende materjalide suhtes eelkõige nende harmoneeritud süsteemis klassifitseerimise alusel. Kuna harmoneeritud süsteemi 2022. aasta versiooni on muudetud, tuleks lisa 22-04 vastavalt ajakohastada.
            
            
               (8)Harmoneeritud süsteemi 2022. aasta versiooni hakatakse kohaldama alles alates 1. jaanuarist 2022 ning seepärast tuleks harmoneeritud süsteemi 2022. aasta versioonist tulenevaid delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 lisade 22-01, 22-03 ja 22-04 muudatusi kohaldada alates 1. jaanuarist 2022.
            
            
               (9)Seepärast tuleks delegeeritud määrust (EL) 2015/2446 vastavalt muuta,
            
            
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
            
            
               Artikkel 1
            
            
               Delegeeritud määrust (EL) 2015/2446 muudetakse järgmiselt.
            
            
               (1)Artikli 31 punkt b asendatakse järgmisega: 
            
            
               „b) üksnes seal kasvatatud ja koristatud taimsed saadused;“.
            
         
         
            
               (2)Artikli 33 kolmas lõik asendatakse järgmisega:
            
            
               „Kui tegemist on lisaga 22-01 hõlmamata kaubaga ja kui viimast toimingut või töötlemist ei peeta majanduslikult põhjendatuks, loetakse see kaup läbinuks sellise viimase olulise majanduslikult põhjendatud töötlemise või toimingu, mille tulemusena valmis uus toode või mis oli tähtis valmistamisetapp, selles riigis või sellel territooriumil, kust pärineb suurem osa materjalidest. Kui lõpptoode tuleb klassifitseerida harmoneeritud süsteemi gruppidesse 1–29 või 31–40, määratakse suurem osa materjalidest kindlaks materjalide massi alusel. Kui lõpptoode tuleb klassifitseerida harmoneeritud süsteemi gruppidesse 30 või 41–97, määratakse suurem osa materjalidest kindlaks materjalide väärtuse alusel.“
            
            
               (3)Artiklisse 34 lisatakse järgmine lõik:
            
            
               „Kui tegemist on lisaga 22-01 hõlmatud kaubaga, kohaldatakse selle kauba suhtes grupi abireegleid. Kui tegemist on lisaga 22-01 hõlmamata kaubaga ja kui viimast tööd või töötlust peetakse minimaalseks toiminguks, on lõpptoote päritolu see riik või territoorium, kust pärineb suurem osa materjalidest. Kui lõpptoode tuleb klassifitseerida harmoneeritud süsteemi gruppidesse 1–29 või 31–40, määratakse suurem osa materjalidest kindlaks materjalide massi alusel. Kui lõpptoode tuleb klassifitseerida harmoneeritud süsteemi gruppidesse 30 või 41–97, määratakse suurem osa materjalidest kindlaks materjalide väärtuse alusel.“;
            
            
               (4)Artikli 35 lõike 3 punkt a asendatakse järgmisega:
            
            
               „a) komponendid, ilma milleta ei ole võimalik tagada vabasse ringlusse lubatud seadmeosa, masina, aparaadi või sõiduki nõuetekohast toimimist, ja“.
            
            
               (5)Lisa 22-01 muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.
            
            
               (6)Lisa 22-03 muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.
            
            
               (7)Lisa 22-04 muudetakse vastavalt käesoleva määruse III lisale.
            
            
               Artikkel 2
            
            
               Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
            
            
               Artikli 1 punkte 5, 6 ja 7 kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2022.
            
            
               Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
            
            
               Brüssel, 30.7.2021
            
            
               
                     Komisjoni nimel
               
               
                     president
                     Ursula VON DER LEYEN
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ELT L 269, 10.10.2013, lk 1. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ELT L 343, 29.12.2015, lk 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        „Harmoneeritud süsteem“ või „HS“ on rahvusvahelise kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi konventsiooni alusel kehtestatud kaupade nomenklatuur.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        ELT L 269, 10.10.2013, lk 1. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                  
                        Komisjoni 28. juuli 2015. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/2446, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 952/2013 seoses liidu tolliseadustiku teatavaid sätteid täpsustavate üksikasjalike eeskirjadega (ELT L 343, 29.12.2015, lk 1).
                  
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               I LISA
            
            
            
               Delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 lisa 22-01 muudetakse järgmiselt:
            
            
               (1)sissejuhatavates märkustes asendatakse punkti 2.1 kolmas lause järgmisega: 
            
            
               „Harmoneeritud süsteem“ või „HS“ on rahvusvahelise kaupade kirjelduse ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi konventsiooni alusel kehtestatud kaupade nomenklatuur, mida on muudetud Tollikoostöö Nõukogu 28. juuni 2019. aasta soovitusega („HS 2022“).“;
            
            
               (2)kogu teksti ulatuses asendatakse sõnad „HS 2017 kood“ sõnadega „HS 2022 kood“;
            
            
               (3)IV jaotise grupi 20 grupi abireeglis segude kohta asendatakse punkt 2 järgmisega: 
            
            
               „2. Käesolevasse gruppi kuuluvate toodete segu päritoluriik on nende materjalide päritoluriik, mida on segus üle 50 % massist, kuid rubriiki 2009 kuuluvate toodete (puuvilja- ja pähklimahlad (sh viinamarjavirre ja kookosmahl) ning kääritamata ja piirituselisandita köögiviljamahlad, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma) segu päritoluriik on nende materjalide päritoluriik, mida on segus üle 50 % kuivaine massist. Sama päritoluga materjalide massid liidetakse.“;
            
            
               (4)IV jaotise grupis 22 asendatakse grupi lõpus oleva pealkirja tekst „Grupi abireegel“ järgmisega:
            
            
               „Kui kauba päritoluriiki ei ole võimalik kindlaks määrata põhireeglite ja muude grupi abireeglite abil, loetakse päritoluriigiks riik, kust on pärit suurem osa kasutatud materjalidest, võttes aluseks materjalide massi.“;
            
            
               (5)XVI jaotise grupis 85 asendatakse koodiga 8541 seotud rea veerus „Kauba kirjeldus“ olev tekst järgmisega:
            
            
               „Pooljuhtseadised (näiteks dioodid, transistorid, pooljuhtidel põhinevad muundurid); valgustundlikud pooljuhtseadised (sh fotogalvaanilised elemendid, mooduliteks ühendatud või ühendamata, paneelideks monteeritud või monteerimata); valgusdioodid (LED), mis on komplektis teiste valgusdioodidega või mitte alusele monteeritud piesoelektrilised kristallid (piesoelektrikud)“.
            
            
               II LISA
            
            
               Delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 lisa 22-03 muudetakse järgmiselt:
            
            
               (1)sissejuhatavates märkustes lisatakse punkti 2.1 järgmine lause: 
            
            
               „Harmoneeritud süsteem“ või „HS“ on rahvusvahelise kaupade kirjelduse ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi konventsiooni alusel kehtestatud kaupade nomenklatuur, mida on muudetud Tollikoostöö Nõukogu 28. juuni 2019. aasta soovitusega („HS 2022“).“;
            
            
               (2)lisa II osa tabeli 1. veeru pealkirjas asendatakse sõnad „Harmoneeritud süsteemi rubriik“ sõnadega „HS 2022 kood“;
            
            
               (3)rubriigiga 0305 seotud rea veerus „Toote kirjeldus“ olev tekst asendatakse järgmisega: 
            
            
               „Kuivatatud, soolatud või soolvees kala; külm- või kuumsuitsukala, kuumtöödeldud enne suitsutamist või suitsutamise käigus või mitte“;
            
         
         
            
               (4)rubriigiga ex 0306 seotud rea veerus „Toote kirjeldus“ olev tekst asendatakse järgmisega: 
            
            
               „Vähid, puhastatud või puhastamata, kuivatatud, soolatud või soolvees; suitsutatud vähid, puhastatud või puhastamata, kuumtöödeldud enne suitsutamist või suitsutamise käigus või mitte; vees või aurus keedetud vähid (puhastamata), jahutatud või jahutamata, külmutatud, kuivatatud, soolatud või soolvees“;
            
            
               (5)rubriigiga ex 0307 seotud rea veerus „Toote kirjeldus“ olev tekst asendatakse järgmisega: 
            
            
               „Limused, karbis või karbita, elusad, värsked, jahutatud, külmutatud, kuivatatud, soolatud või soolvees; suitsutatud limused, puhastatud või puhastamata, kuumtöödeldud enne suitsutamist või suitsutamise käigus või mitte“;
            
            
               (6)rubriigiga ex 0307 seotud rea ja grupiga 4 seotud rea vahele lisatakse kaks uut rida:
            
            
                     
                        „ex 0308
                     
                  
                  
                     
                        Muud veeselgrootud (v.a vähid ja limused), kuivatatud, soolatud või soolvees; enne suitsutamist või suitsutamise käigus kuumtöödeldud või kuumtöötlemata suitsutatud veeselgrootud, v.a vähid ja limused
                     
                  
                  
                     
                        Tootmine, mille puhul kõik kasutatavad gruppi 3 kuuluvad materjalid on täielikult saadud
                     
                  
               
                     
                        ex 0309
                     
                  
                  
                     
                        Inimtoiduks kõlblik jahu, pulber ja graanulid kalast, koorikloomadest, limustest ja muudest veeselgrootutest
                     
                  
                  
                     
                        Tootmine, mille puhul kõik kasutatavad gruppi 3 kuuluvad materjalid on täielikult saadud“;
                     
                  
               
            
               (7)grupiga ex 15 seotud rea veerus „Toote kirjeldus“ olev tekst asendatakse järgmisega: 
            
            
               „Loomsed, taimsed ja mikroobsed rasvad ja õlid ning nende lõhustamissaadused; töödeldud toidurasvad; loomsed ja taimsed vahad; välja arvatud:“;
            
            
            
               (8)rubriikidega 1516 ja 1517 seotud rea veerus „Toote kirjeldus“ olev tekst asendatakse järgmisega: 
            
            
               „Loomsed, taimsed või mikroobsed rasvad või õlid ja nende fraktsioonid, osaliselt või täielikult hüdrogeenitud, esterdatud, ümberesterdatud või elaidiseeritud, rafineeritud või rafineerimata, kuid edasi töötlemata;
            
            
               margariin; söödavad segud või valmistised loomsetest, taimsetest või mikroobsetest rasvadest või õlidest või käesoleva grupi erinevate rasvade või õlide fraktsioonidest, v.a rubriigi 1516 toidurasvadest ja -õlidest või nende fraktsioonidest“;
            
            
               (9)grupiga 16 seotud rea veerus „Toote kirjeldus“ olev tekst asendatakse järgmisega: 
            
            
               „Tooted lihast, kalast, vähkidest, limustest või muudest veeselgrootutest või putukatest“;
            
            
               (10)rubriigiga ex 1702 seotud esimese rea veerus „Toote kirjeldus“ olev tekst asendatakse järgmisega: 
            
            
               „Muud suhkrud, sh keemiliselt puhas laktoos ja glükoos, tahkel kujul; maitse- ja värvainelisanditeta suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega segatud või segamata; karamell“;
            
            
               (11)rubriigiga 6306 seotud rea veerus „Toote kirjeldus“ olev tekst asendatakse järgmisega: 
            
            
               „Presentkatted, markiisid ja päikesekatted; telgid (kaasa arvatud ajutised varikatused jms tooted); paatide, purjelaudade või maismaasõidukite purjed; matkatarbed“;
            
            
               (12)rubriigiga 8548 seotud rea veerus „Toote kirjeldus“ olev tekst asendatakse järgmisega: 
            
         
         
            
               „Mujal selles grupis nimetamata elektrilised osad ja manused seadmetele ja aparaatidele“;
            
            
               (13)rubriigiga 8548 seotud rea ja grupiga 86 seotud rea vahele lisatakse uus rida:
            
            
                     
                        „8549
                     
                  
                  
                     
                        Elektri- ja elektroonikaseadmete romud ja jäägid
                     
                  
                  
                     
                        (a)Vähem arenenud riigid
                     
                     
                        Tootmine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal
                     
                     
                        või
                     
                     
                        Valmistamine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 70 % toote tehasehinnast 
                     
                  
                  
                     
                        (b)Teised soodustatud riigid
                     
                     
                        Tootmine mis tahes rubriiki kuuluvast materjalist, v.a toote rubriiki kuuluv materjal
                     
                     
                        või
                     
                     
                        Tootmine, mille puhul kasutatavate materjalide koguväärtus ei ületa 50 % toote tehasehinnast
                     
                     
                     
                  
               
            
               (14)grupiga 94 seotud rea veerus „Toote kirjeldus“ olev tekst asendatakse järgmisega: 
            
            
               „Mööbel; madratsid, madratsialused, padjad ja muud täistopitud mööblilisandid; „mujal nimetamata valgustid ja armatuurid; sisevalgustusega sildid, valgustablood jms; kokkupandavad ehitised“.
            
            
            
               III LISA
            
            
               Delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 lisa 22-04 muudetakse järgmiselt.
            
            
               (1)tabeli esimese veeru pealkirjas asendatakse sõnad „Harmoneeritud süsteemi või kombineeritud nomenklatuuri kood“ sõnadega „HS 2022 või kombineeritud nomenklatuuri kood“;
            
            
               (2)harmoneeritud süsteemi või kombineeritud nomenklatuuri koodiga 2009 seotud rea veerus „Materjalide kirjeldus“ olev tekst asendatakse järgmisega: 
            
            
               „Puuvilja- või pähklimahl (k.a viinamarjavirre ja kookosmahl) ning köögiviljamahlad, kääritamata, alkoholilisandita, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma“.