CELEX: 52009PC0035
Language: sk
Date: 2009-01-28
Title: Návrh nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje program podpory hospodárskej obnovy prostredníctvom poskytovania finančnej pomoci Spoločenstva na projekty v oblasti energetiky

Dôležité právne oznámenie

|

52009PC0035

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 28.1.2009KOM(2009) 35 v konečnom znení2009/0010 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa ustanovuje program podpory hospodárskej obnovy prostredníctvom poskytovania finančnej pomoci Spoločenstva na projekty v oblasti energetikyDÔVODOVÁ SPRÁVA1. Kontext návrhu-  Dôvody a ciele návrhuNávrh je reakciou na prudký pokles, ktorému čelilo európske hospodárstvo na začiatku finančnej krízy, a na nedostatky v bezpečnosti dodávok energie v Spoločenstve, ktoré ukázala plynová kríza. Prostredníctvom neho sa realizuje Plán hospodárskej obnovy Európy (KOM(2008) 800), ktorý Európska rada schválila 11. – 12. decembra 2008. Spoločne s návrhmi v oblasti širokého pásma a rozvoja vidieka konkrétne reaguje na požiadavku Európskej rady poskytnúť podrobný a vyvážený zoznam akcií.-  Všeobecný kontextFinančná kríza začala prenikať do reálnej ekonomiky na jeseň 2008. Plynová kríza, pri ktorej išlo o prerušenie dodávok plynu vyrobeného v Rusku do Spoločenstva, sa prejavila v decembri 2008. Hospodárska kríza a plynová kríza, ktoré ukázali, že energetické prepojenia v Európe nie sú dostatočné, predstavujú pre európske hospodárstvo a blahobyt občanov Európy štrukturálne problémy. Komplexný plán obnovy je potrebný a zavádza sa; zásadne dôležitým prvkom plánu je tento návrh na finančný stimul pre kľúčové časti sektora energetiky.-  Existujúce ustanovenia v oblasti návrhuCieľom tej časti programu transeurópskych sietí, ktorá sa zaoberá infraštruktúrou energetiky, je urýchliť výstavbu cezhraničných prepojení plynovodov a elektrických sietí; toto je cieľom aj jedného z troch podprogramov tohto návrhu. Zoznam projektov ustanovený v tomto nariadení dopĺňa usmernenia pre transeurópske energetické siete (rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1364/2006 zo 6. septembra 2006).-  Súlad s ostatnými politikami a cieľmi ÚnieNávrh podporuje projekty v oblasti energetickej politiky ako kľúčovej súčasti širšieho cieľa EÚ podporovať hospodársky pokrok a udržateľný rozvoj. Je v súlade s cieľmi energetickej politiky EÚ vymedzenej v druhom strategickom preskúmaní energetiky, predovšetkým v oblasti zvyšovania bezpečnosti dodávok energie a znižovania emisií skleníkových plynov.Komisia pri výbere projektov zohľadnila viaceré kritériá, ktoré sa vzťahujú najmä na vyzretosť projektov, súdržné geografické rozdelenie, európsky záujem, ako aj pridanú hodnotu pre EÚ a technologický pokrok. Všetky tieto kritériá sú v súlade s energetickou politikou, ktorú vypracovala EK v priebehu minulých rokov, ako aj s koncepciou aktuálnych finančných perspektív. Túto koncepciu pravdepodobne podporia aj budúce finančné výhľady.2. Konzultácie so zainteresovanými stranami a posúdenie vplyvu-  Konzultácie so zainteresovanými stranamiNaliehavosť hospodárskej krízy si vyžaduje čo najrýchlejšie konanie, ktoré vyšle signál investorom. To znamená, že na konzultačný proces nebol čas.-  Získavanie a využívanie expertízyExterná expertíza sa nevyužila.-  Posúdenie vplyvuNaliehavosť hospodárskej krízy si vyžaduje čo najrýchlejšie konanie v súlade so závermi Európskej rady.To znamená, že na posúdenie vplyvu nebol čas.3. Právne aspekty návrhu-  Zhrnutie navrhovaného opatreniaV priebehu rokov 2009 a 2010 sa navrhuje vykonať program investičných opatrení skladajúci sa z podprogramov v týchto oblastiach:- projekty prepojení plynovodov a elektrických sietí (finančné krytie: 1750 mil. EUR);- projekty veternej energie na mori(500 mil. EUR);- zachytávanie a ukladanie uhlíka (1250 mil. EUR).-  Právny základPrávnym základom podprogramu v prípade projektov prepojení plynovodov a elektrických sietí je článok 156 zmluvy a v prípade ostatných činností článok 175.-  Zásada subsidiarityZásada subsidiarity platí, ak návrh nepatrí do výlučnej právomoci Spoločenstva.Ciele návrhu nie je možné dostatočne dosiahnuť na úrovni členských štátov z týchto dôvodov:-  Súdržná a efektívna reakcia na hospodársku krízu si vyžaduje koordinovaný prístup na úrovni EÚ k investíciám, ktoré si vyžadujú prostriedky EÚ, ako aj vnútroštátne prostriedky.-  Mnohé projekty identifikované v nariadení, najmä podprogramy veternej energie na mori a prepojenia, majú nadnárodný charakter.-  Podpora prepojenia, obnoviteľnej energie a zachytávania a ukladania uhlíka bola nedávno potvrdená ako spoločný cieľ Únie.-  Všetky podprogramy a predovšetkým program zachytávania a ukladania uhlíka sú určené na maximalizáciu možností uplatnenia vo všetkých členských štátoch.-  Činnosť samotných členských štátov by zabránila dosiahnuť koordinovaný prístup; na splnenie cieľov Únie je zásadne dôležité dokončiť projekty s nadnárodným významom.Činnosť na úrovni Spoločenstva umožní lepšie dosiahnuť ciele návrhu z týchto dôvodov:-  Činnosť EÚ umožní dosiahnuť tieto ciele.-  Činnosť EÚ môže doplniť vnútroštátnu činnosť a dosiahnuť celkové ciele Únie, ktoré sú odrazom nadnárodného charakteru hospodárskej krízy a problému energetickej bezpečnosti.-  Rozsah pôsobnosti návrhu je obmedzený na takéto projekty.Návrh je preto v súlade so zásadou subsidiarity.-  Zásada proporcionalityNávrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov:-  Keďže návrhom sa zriaďuje program finančnej pomoci, môže mať jedine formu nariadenia.-  Finančné zaťaženie je úmerné cieľu zaviesť hlavný stimul pre európske hospodárstvo a riešiť problém energetickej bezpečnosti.-  Administratívne zaťaženie sa minimalizuje prostredníctvom zamerania na niekoľko veľkých projektov.-  Výber nástrojovNavrhované nástroje: nariadenie.Iné prostriedky by neboli primerané z týchto dôvodov:-  Keďže návrhom sa zriaďuje program finančnej pomoci, môže mať jedine formu nariadenia.4. Vplyv na rozpočetPre tri podprogramy spolu sa plánuje finančné krytie vo výške 3 500 mil. EUR, z čoho 1 500 mil. EUR je určených na rok 2009 a 2 000 mil. EUR na rok 2010.Hlavný objem platieb sa uskutoční v rokoch 2009 až 2012, pričom posledné platby, predovšetkým pre projekty zachytávania a ukladania uhlíka, sa plánujú na roky 2014/2015.2009/0010 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa ustanovuje program podpory hospodárskej obnovy prostredníctvom poskytovania finančnej pomoci Spoločenstva na projekty v oblasti energetikyEURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 156 a článok 175 ods. 1,so zreteľom na návrh Komisie[1],so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[2],so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[3],konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy[4],keďže:(1) Európske hospodárstvo čelí následkom finančnej krízy prudkému poklesu.(2) Zároveň je jasné, že dlhodobá sila a udržateľnosť európskeho hospodárstva závisí od jeho preformovania do podoby schopnej čeliť požiadavkám energetickej bezpečnosti a potrebe znižovať emisie skleníkových plynov. Tento záver posilňujú zvyšujúce sa obavy o zabezpečenie spoľahlivých dodávok plynu.(3) Vzhľadom na tieto obavy Európska rada na svojom zasadnutí 11. a 12. decembra 2008[5] schválila Plán hospodárskej obnovy Európy[6], v ktorom sa vymedzuje, ako môžu členské štáty a Európska únia koordinovať svoje politiky a poskytnúť európskemu hospodárstvu nový stimul, pričom tento stimul bude zacielený na dlhodobé ciele Spoločenstva.(4) Dôležitou súčasťou plánu obnovy je návrh na zvýšenie výdavkov Spoločenstva vo vymedzených strategických sektoroch, ktoré by vyriešili nedostatok dôvery medzi investormi a pomohli rozvíjať cestu k silnejšiemu hospodárstvu pre budúcnosť. Európska rada požiadala Komisiu, aby predložila zoznam konkrétnych projektov, pričom zohľadní primeranú geografickú rovnováhu, s cieľom posilniť investície do rozvoja predovšetkým projektov v oblasti infraštruktúry.(5) Mimoriadne dôležité je financovanie opatrení, ktoré rýchle riešia hospodársku krízu, ako aj naliehavé energetické potreby Spoločenstva.(6) Ak má mať táto investícia hmatateľný a podstatný vplyv, mala by byť zameraná na niekoľko konkrétnych sektorov. Mali by to byť sektory, kde:a) činnosť zreteľne prispeje k cieľom bezpečnosti dodávok energie a k zníženiu emisií skleníkových plynov;b) existujú veľké vyspelé projekty schopné efektívne a účinne využiť veľké sumy finančnej pomoci a podnietiť výrazné sumy investícií z ostatných zdrojov vrátane Európskej investičnej banky ac) činnosť na európskej úrovni môže predstavovať pridanú hodnotu.Tieto kritériá spĺňajú sektory prepojení plynovodov a elektrických sietí, veternej energie na mori a zachytávania a ukladania uhlíka.(7) V prípade prepojení plynovodov a elektrických sietí vznikali problémy v priebehu posledných rokov. Nedávne plynové krízy (v zime roku 2006 a 2009) a zvyšovanie cien ropy až do polovice roka 2008 ukázali, nakoľko je Európa zraniteľná. Domáce zdroje energie – plyn a ropa – sa míňajú, takže Európa je čoraz väčšmi závislá od dovozu energie. V tejto súvislosti hrá zásadne dôležitú úlohu energetická infraštruktúra.(8) Súčasná hospodárska a finančná kríza však ovplyvňuje realizáciu projektov v oblasti energetickej infraštruktúry. Niektoré významné projekty – vrátane projektov v záujme Spoločenstva – môžu čeliť vážnym meškaniam vo vykonávaní pre nedostatok finančných prostriedkov. Preto je vhodné rýchlo konať na podporu investícií do energetických prepojení. Keďže plánovanie a následné vykonanie takýchto projektov si vyžaduje veľa času, je dôležité, aby Spoločenstvo okamžite investovalo do tejto infraštruktúry a urýchlilo predovšetkým vývoj projektov, ktoré sú mimoriadne dôležité pre bezpečnosť dodávok energie v rámci Spoločenstva. Toto bude životne dôležité pre zaistenie bezpečnosti dodávok energie Spoločenstva za konkurenčné ceny, keď sa hospodárstvo spamätáva a zvyšuje sa globálny dopyt po energii.(8 bis) Z projektov v oblasti energetickej infraštruktúry je potrebné vybrať tie, ktoré sú dôležité na fungovanie vnútorného trhu, bezpečnosť dodávok energie a ktoré prispievajú aj k hospodárskej obnove.(9) V prípadoch zachytávania a ukladania uhlíka a veternej energie na mori vychádza toto nariadenie z Európskeho strategického plánu energetických technológií[7], v ktorom sa požaduje vytvorenie spoločného strategického plánu energetického výskumu a inovačného úsilia v súlade s cieľmi energetickej politiky EÚ, pričom sa stanovil záväzok zriadiť šesť európskych priemyselných iniciatív, a to najmä v týchto dvoch oblastiach. Európska rada na svojom zasadnutí 16. októbra 2008[8] vyzvala Komisiu, aby výrazne urýchlila vykonávanie technologického plánu. Tento program iniciuje financovanie zachytávania a ukladania uhlíka a veternej energie na mori bez toho, aby bolo dotknuté budúce vytvorenie šiestich priemyselných iniciatív na energetické demonštračné projekty uvedené v Európskom strategickom pláne energetických technológií.(10) Ak má toto nariadenie dosiahnuť okamžitý vplyv na hospodársku krízu, je potrebné, aby obsahovalo zoznam projektov, ktoré môžu dostať okamžitú finančnú pomoc, ak budú spĺňať kritériá, ktoré zabezpečujú efektívnosť a účinnosť, a ak budú v medziach finančného krytia.(11) V prípade projektov prepojení plynovodov a elektrických sietí je zoznam zostavený podľa príspevku projektu k cieľom bezpečnosti a diverzifikácie dodávok vymedzeným v nedávnom Druhom strategickom preskúmaní energetiky[9] a schváleným Európskym parlamentom a Radou[10]. Vyberajú sa také projekty, ktoré zohľadňujú priority uvedené v tomto prieskume, dosiahli primeraný stupeň vyzretosti a prispievajú k:a) bezpečnosti a diverzifikácii zdrojov a dodávok energie;b) optimalizácii kapacity siete a integrácii vnútorného trhu s energiou, najmä projekty, ktoré sa týkajú cezhraničných úsekov;c) rozvoju siete na posilnenie hospodárskej a sociálnej súdržnosti znížením izolácie znevýhodnených a ostrovných regiónov Spoločenstva;d) zapojeniu obnoviteľných zdrojov energie ae) bezpečnosti, spoľahlivosti a interoperabilite prepojených sietí;f) solidarite medzi členskými štátmi.Realizácia týchto projektov si vyžiada záväzok vnútroštátnych, regionálnych a miestnych orgánov urýchliť administratívne postupy a schvaľovanie. Ak nedôjde k tomuto urýchleniu, mnohé projekty nedostanú podporu v stanovenom časovom rámci.(12) V prípade veternej energie na mori obsahuje zoznam projekty, ktoré možno na základe informácií získaných od zainteresovaných strán v rámci Európskej technologickej platformy pre veternú energiu, z priemyselných zdrojov a iných zdrojov považovať za schválené a pripravené na realizáciu, za inovačné a zároveň vychádzajúce z osvedčených koncepcií, za schopné urýchlene reagovať na finančný stimul, za projekty s cezhraničným významom, za veľké a schopné preukázať efektívne šírenie výsledkov technologického pokroku z hľadiska cieľov a štruktúr schválených Európskym strategickým plánom energetických technológií. Finančná pomoc by mala smerovať k tým projektom, ktorých stav umožňuje výrazne pokročiť s vývojom projektu v rokoch 2009 a 2010.(13) V prípade zachytávania a ukladania uhlíka by mal byť tento zoznam zostavený na základe informácií získaných od zainteresovaných strán v rámci Fóra pre fosílne palivá, technologickej platformy pre elektrárne využívajúce fosílne palivá s nulovými emisiami a z iných zdrojov. Finančná pomoc by mala smerovať k tým projektom, ktorých stav umožňuje výrazne pokročiť s vývojom projektu v rokoch 2009a 2010.(14) Pripravenosť by sa mala hodnotiť na základe existencie vyzretej a uskutočniteľnej koncepcie elektrárne vrátane jej zložky na zachytávanie uhlíka, existencie vyzretej a uskutočniteľnej koncepcie prepravy a ukladania CO2 a vyjadreného záväzku miestnych orgánov podporiť projekt. Projekty musia ďalej preukazovať spôsob efektívneho šírenia technologických noviniek a urýchlenia dosiahnutia cieľov vymedzených v Európskom strategickom pláne energetických technológií.(15) Z oprávnených projektov bude treba urobiť výber. Tento výber by mal okrem iného zaistiť v každom členskom štáte podporu pre najviac jeden projekt v oblasti zachytávania a ukladania uhlíka s cieľom zabezpečiť prešetrenie širokej palety geologických podmienok ukladania a podporiť cieľ stimulovať hospodársku obnovu v celej Európe.(16) Financovanie Spoločenstva by nemalo príliš narúšať hospodársku súťaž alebo fungovanie vnútorného trhu s osobitným prihliadnutím na pravidlá prístupu tretích strán a možné výnimky týkajúce sa tohto prístupu. Akékoľvek financovanie okrem financovania zo strany Spoločenstva musí zohľadňovať predpisy o poskytovaní štátnej pomoci príslušného štátu.Bez ohľadu na formu by sa finančná pomoc Spoločenstva mala poskytovať v súlade s ustanoveniami nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[11], (nariadenie o rozpočtových pravidlách) a nariadenia Komisie /ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002 , ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[12] s pravidlami na jeho vykonávanie okrem prípadov, v ktorých sa ustanovenia tohto nariadenia výslovne odchyľujú od uvedených pravidiel.(17) Z dôvodu naliehavej potreby riešiť hospodársku krízu a naliehavé energetické potreby Spoločenstva a so zreteľom na úroveň podrobností v tomto nariadení možno finančnú pomoc poskytnúť odchylne od článku 75 ods. 2 a článku 110 nariadenia o rozpočtových pravidlách bez predchádzajúceho prijatia pracovného programu alebo inej formy rozhodnutia o financovaní.(18) V článku 160a nariadenia o rozpočtových pravidlách sa počíta s možnosťou opäť sprístupniť za mimoriadnych okolností viazané rozpočtové prostriedky, ktorých viazanosť sa zrušila v dôsledku celkového alebo čiastočného nevykonania projektu. Toto ustanovenie je však obmedzené na výskumné projekty. S cieľom zabezpečiť, aby sa rozpočet plánovaný podľa tohto nariadenia riadne čerpal a prispieval k jeho cieľom, treba počítať s takouto možnosťou aj v kontexte tohto nariadenia.(19) Pri vykonávaní činností financovaných podľa tohto nariadenia by sa mali ochraňovať finančné záujmy Spoločenstva prostredníctvom uplatňovania opatrení na predchádzanie podvodom, korupcii a akejkoľvek inej nezákonnej činnosti formou účinných kontrol a vymáhania neoprávnene vyplatených súm, a v prípade zistenia nezrovnalostí uplatňovaním účinných, primeraných a odrádzajúcich sankcií v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev[13], nariadením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi[14] a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 z 25. mája 1999 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF)[15].(20) Keďže členské štáty nemôžu dostatočne dosiahnuť ciele tohto nariadenia pomôcť hospodárskej obnove v rámci Spoločenstva, čeliť potrebám energetickej bezpečnosti a znížiť emisie skleníkových plynov zvýšeným čerpaním finančných prostriedkov v definovaných strategických sektoroch a z hľadiska rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia a charakteru sektorov a vybraných projektov ich preto možno lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, Spoločenstvo môže prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity ustanovenou v článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku neprekračuje toto nariadenie rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov.(21) So zreteľom na charakter problematiky obsiahnutej v podprogramoch môžu Komisii pri výbere návrhov ponechaných na financovanie a pri určovaní výšky financovania poskytnutého v rámci každého čiastkového programu pomáhať rôzne výbory.(22) Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu.[16](23) Z dôvodu naliehavej potreby riešiť hospodársku krízu a naliehavé energetické potreby Spoločenstva by malo toto nariadenie nadobudnúť účinnosť okamžite po jeho uverejnení,PRIJALI TOTO NARIADENIE:KAPITOLA IÚVODNÉ USTANOVENIAČlánok 1Predmet úpravyToto nariadenie ustanovuje nástroj financovania s názvom Európsky energetický program pre obnovu, ďalej len „EEPO“, na prípravu projektov v oblasti energetiky Spoločenstva, ktoré prispejú k hospodárskej obnove, bezpečnosti dodávok energie a zníženiu emisií skleníkových plynov.Na rýchlejšie dosiahnutie týchto cieľov sa v tomto nariadení ustanovujú podprogramy v oblastiach:a) prepojení plynovodov a elektrických sietí;b) veternej energie na mori ac) zachytávania a ukladania uhlíka.V nariadení sú definované projekty financované v rámci každého podprogramu a stanovené kritériá prijímania a vykonávania opatrení na realizáciu týchto projektov.Článok 2Vymedzenie pojmovNa účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:a) „zachytávanie a ukladanie uhlíka“ znamená nástroj na zmierňovanie zmien klímy, ktorý zahŕňa zachytávanie oxidu uhličitého (CO2) zo zariadení na výrobu elektrickej energie, prepravu na úložisko a vstrekovanie do vhodnej geologickej formácie na účely trvalého uloženia;b) „oprávnené náklady“ majú rovnaký význam ako vo vykonávacích pravidlách rozpočtového nariadenia;c) „prepojenia plynovodov a elektrických sietí“ znamenajú:i) všetky vedenia vysokého napätia s výnimkou vedení distribučných sietí a podmorské prepojenia, ak sa táto infraštruktúra používa na medziregionálny alebo medzinárodný prenos alebo prepojenie;ii) akékoľvek zariadenia alebo inštalácie nevyhnutné na to, aby príslušný systém správne fungoval, vrátane ochranných, monitorovacích a riadiacich systémov;iii) vysokotlakové plynovody s výnimkou plynovodov distribučných sietí;iv) podzemné zásobníky, ktoré sú napojené na vysokotlakové plynovody uvedené v bode (iii);v) zariadenia na príjem, zásobníky a zariadenia na spätné splynovanie skvapalneného zemného plynu (LNG) avi) akékoľvek zariadenia alebo inštalácie nevyhnutné na to, aby príslušný systém správne fungoval, vrátane ochranných, monitorovacích a riadiacich systémov.d) „súčasť projektu“ znamená každú činnosť, ktorá je finančne, technicky alebo časovo ne závislá a ktorá prispieva k dokončeniu projektu;e) „investičná fáza“ znamená fázu projektu, v priebehu ktorej sa uskutočňuje výstavba a dochádza k vzniku kapitálových nákladov;f) „veterná energia na mori“ znamená elektrickú energiu vyrobenú veternými turbínami nachádzajúcimi sa v mori, či už blízko, alebo ďaleko od pobrežia;g) „fáza plánovania“ znamená fázu projektu, ktorá predchádza investičnej fáze, v priebehu ktorej sa pripravuje realizácia projektu vrátane prípadného posúdenia uskutočniteľnosti, prípravných a technických štúdií a získavania licencií a povolení.Článok 3Rozpočet1. Na realizáciu EEPO v rokoch 2009 a 2010 bolo vyčlenených 3 500 miliónov EUR, ktoré boli rozdelené takto:a) projekty v oblasti prepojení plynovodov a elektrických sietí: 1 750 miliónov EUR;b) projekty v oblasti veternej energie na mori: 500 miliónov EUR;c) projekty v oblasti zachytávania a ukladania uhlíka: 1 250 miliónov EUR.2. Viazané rozpočtové prostriedky zodpovedajúce výške záväzkov, ktorých viazanosť sa zrušila v dôsledku úplného alebo čiastočného neuskutočnenia projektov, na ktoré boli určené, sa môžu v roku 2010 a 2011 vo výnimočných a riadne odôvodnených prípadoch opätovne sprístupniť, ak je to nevyhnutné na splnenie cieľov EEPO.3. Na účely odseku 2 preskúma Komisia na začiatku každého rozpočtového roku rozpočtové prostriedky, ktorých viazanosť sa zrušila počas predchádzajúceho rozpočtového roka, a so zreteľom na požiadavky posúdi potrebu opätovného sprístupnenia týchto rozpočtových prostriedkov. Na základe tohto posúdenia môže Komisia predložiť rozpočtovému orgánu do 15. februára každého rozpočtového roka príslušné návrhy, v ktorých pre každú rozpočtovú položku uvedie dôvody na opätovné sprístupnenie týchto rozpočtových prostriedkov.4. Rozpočtový orgán rozhodne o návrhoch Komisie do šiestich týždňov. Keď sa v tejto lehote neprijme žiadne rozhodnutie, návrhy sa považujú za schválené.5. Viazané rozpočtové prostriedky, ktoré sa opätovne sprístupnili, sa neprenášajú. Právne záväzky týkajúce sa viazaných rozpočtových prostriedkov, ktoré boli opätovne sprístupnené, sa uzatvárajú do 31. decembra roku n . Zodpovedný povoľujúci úradník zruší na konci roku n viazanosť nevyužitého zostatku týchto opätovne sprístupnených viazaných rozpočtových prostriedkov.KAPITOLA II PODPROGRAMYOddiel 1 Projekty v oblasti prepojení plynovodov a elektrických sietíČLÁNOK 4 CIELESpoločenstvo podporuje projekty v oblasti prepojení plynovodov a elektrických sietí, ktoré predstavujú pre Spoločenstvo najvyššiu pridanú hodnotu a prispievajú k dosahovaniu týchto cieľov:a) zabezpečenie a diverzifikácia zdrojov a dodávok energie;b) optimalizácia kapacity energetickej siete a integrácia vnútorného trhu s energiou, najmä pokiaľ ide o cezhraničné úseky;c) rozvoj siete na posilnenie hospodárskej a sociálnej súdržnosti znížením izolácie znevýhodnených a ostrovných regiónov Spoločenstva;d) zapojenie obnoviteľných zdrojov energie; ae) bezpečnosť, spoľahlivosť a interoperabilita vzájomne prepojených energetických sietí.Článok 5 PriorityÚčelom EEPO je urýchlene prispôsobiť a rozvíjať energetické siete s osobitným významom pre Spoločenstvo v prospech fungovania vnútorného trhu s energiou, a najmä riešiť problémy súvisiace s nedostatkom, bezpečnosťou a diverzifikáciou dodávok a prekonať environmentálne, technické a finančné prekážky. Osobitná podpora Spoločenstva je potrebná na intenzívnejší rozvoj energetických sietí a na urýchlenie ich výstavby.Článok 6 Zoznam projektovZoznam projektov, ktoré zodpovedajú prioritám uvedeným v článku 5, sa nachádza v prílohe I časti A.Článok 7Poskytovanie finančnej pomoci Spoločenstva1. Finančná pomoc Spoločenstva v rámci EEPO (ďalej len „pomoc EEPO“) na projekty v oblasti prepojení plynovodov a elektrických sietí sa poskytuje na opatrenia, ktorými sa realizujú projekty uvedené v časti A prílohy, alebo ich časti.2. Komisia vyzve na predloženie návrhov s cieľom určiť činnosti na vykonávanie opatrení uvedených v odseku 1 a posúdi súlad týchto návrhov s kritériami oprávnenosti stanovenými v článku 8 a s kritériami výberu a kritériami poskytovania pomoci stanovenými v článku 9. Komisia informuje príjemcov o každej dodatočnej pomoci EEPO, ktorá sa im poskytne.Článok 8Oprávnenosť1. Návrhy sa považujú za oprávnené na poskytnutie pomoci EEPO, iba ak sa prostredníctvom nich realizujú projekty uvedené v časti A prílohy a neprekračujú najvyššiu hranicu pomoci EEPO stanovenú v tejto prílohe.2. Návrhy môžu predkladať:a) jeden alebo niekoľko členských štátov spoločne;b) so súhlasom členského(ých) štátu(ov), ktorého(ých) sa predmetný projekt priamo dotýka, jedna alebo niekoľko medzinárodných organizácií spoločne;c) so súhlasom všetkých členských štátov, ktorých sa predmetný projekt priamo dotýka, jeden alebo niekoľko medzinárodných organizácií spoločne.d) so súhlasom všetkých členských štátov, ktorých sa predmetný projekt priamo dotýka, spoločný podnik.3. Návrhy projektov predložené fyzickými osobami oprávnené nie sú.Článok 9Kritériá výberu a poskytovania pomoci1. Komisia v rámci posudzovania návrhov predložených na základe výzvy na predkladanie uvedenej v článku 7 ods. 2 uplatňuje tieto kritériá výberu:a) primeranosť a technická vhodnosť danej koncepcie;b) primeranosť finančného balíka určeného na celú investičnú fázu činnosti.2. Komisia v rámci posudzovania návrhov predložených na základe výzvy na predloženie návrhov uvedenej v článku 7 ods. 2 uplatňuje tieto kritéria poskytovania pomoci:a) vyzretosť, najmä vo vzťahu k schopnosti začať pracovať skoro a poskytnúť finančné prostriedky ku koncu roka 2010;b) rozsah, v akom neprístupnosť finančných prostriedkov zabráni vykonávaniu činnosti;c) rozsah, v akom pomoc EEPO povzbudí verejné a súkromné financovanie;d) sociálno-hospodársky vplyv;e) vplyv na životné prostredie;f) príspevok ku kontinuite a interoperabilite energetickej siete, ako aj k optimalizácii jej kapacity;g) príspevok k zvýšeniu kvality, bezpečnosti a spoľahlivosti poskytovaných služieb;h) preukázané odhodlanie členských štátov podporiť tento projekt, najmä vo vzťahu k postupom uvedeným v článku 12 ods. 2.Článok 10Podmienky financovania1. Pomoc EEPO sa vzťahuje len na výdavky súvisiace s projektom, ktoré vynaložia príjemcovia alebo tretie strany zodpovedné za realizáciu projektu.2. Pomoc EEPO nesmie byť vyššie ako 50% oprávnených nákladov.Článok 11Nástroje1. Komisia po výzve na predkladanie návrhov uvedenej v článku 7 ods. 2 konajúc v súlade s postupom uvedeným v článku 27 ods. 2 vyberie návrhy, ktorým sa má poskytnúť pomoc EEPO, a stanoví výšku poskytnutej pomoci EEPO. Komisia spresní podmienky a spôsoby ich realizácie.2. Pomoc EEPO sa poskytuje na základe rozhodnutí Komisie.Článok 12Finančná zodpovednosť členského štátu1. Členské štáty v úzkej spolupráci s Komisiou vykonávajú technické monitorovanie a finančnú kontrolu projektov a vydajú osvedčenie o výške výdavkov, ktoré boli vynaložené na projekty alebo časti projektov, a ich súlade s týmto nariadením. Členské štáty môžu požadovať účasť Komisie na kontrolách na mieste.2. Členské štáty informujú Komisiu o opatreniach prijatých podľa odseku 1, a najmä poskytujú opis kontrolných, riadiacich a monitorovacích systémov zriadených s cieľom zabezpečiť úspešné dokončenie projektov a zákonnosť a správnosť súvisiacich výdavkov.Oddiel 2Projekty v oblasti veternej energie na moriČLÁNOK 13 POSKYTOVANIE POMOCI EEPO1. Pomoc EEPO na projekty v oblasti veternej energie na mori sa poskytuje na základe výzvy na predkladanie návrhov, ktorá sa vzťahuje iba na činnosť, prostredníctvom ktorej sa realizujú projekty uvedené v časti B prílohy.2. Komisia uverejní výzvy na predkladanie návrhov s cieľom vykonávať činnosti uvedené v odseku 1 a posúdi súlad týchto návrhov s kritériami oprávnenosti uvedenými v článku 14 a kritériami výberu a poskytovania pomoci uvedenými v článku 15.3. Komisia informuje príjemcov o každej pomoci EEPO, ktorá sa im poskytneČlánok 14Oprávnenosť1. Návrhy opatrení sa považujú za oprávnené na poskytnutie pomoci EEPO, iba ak sa prostredníctvom nich realizujú projekty uvedené v časti B prílohy a neprekračujú najvyššiu hranicu pomoci EEPO stanovenú v tejto prílohe a spĺňajú tieto podmienky:a) súčasťou harmonogramu projektu sú značné kapitálové výdavky v období rokov 2009 a 2010;b) projekt realizuje obchodný podnik.2. Návrhy môže predkladať jeden alebo spoločne viacero podnikov.3. Návrhy predložené fyzickými osobami oprávnené nie sú.Článok 15Kritériá výberu a poskytovania pomoci1. Komisia v rámci posudzovania návrhov predložených na základe výzvy na predkladanie uvedenej v článku 13 ods. 1 uplatňuje tieto kritéria výberu:a) primeranosť a technická vhodnosť danej koncepcie;b) primeranosť finančného balíka určeného na celú investičnú fázu projektu.2. Komisia v rámci posudzovania návrhov predložených na základe výzvy na predkladanie uvedenej v článku 13 ods. 1 uplatňuje tieto kritéria poskytovania pomoci:a) rozsah, v akom projekt upraví alebo zvýši počet zariadení a infraštruktúr, ktorých výstavba už prebieha alebo sa nachádzajú ešte vo fáze plánovania;b) rozsah, v akom projekt zahŕňa výstavbu kompletných priemyselných zariadení a infraštruktúr a v akom zohľadňuje predovšetkým:i) vyrovnanie výkyvov vo výrobe elektrickej energie z vetra prostredníctvom integračných systémov;ii) rozsiahle systémy skladovania;iii) riadenie veterných elektrární ako virtuálnych elektrární (viac ako 1 GW);iv) turbíny umiestnené ďalej od brehu alebo vo vodách hlbších ako súčasný štandard (20 až 50 m);v) nové formy mikroštruktúry alebovi) postupy ich montáže, inštalácie, prevádzky, vyraďovania a testovania v rámci týchto reálnych projektov.c) inovačné prvky projektu a rozsah, v akom sa preukáže uplatnenie takýchto prvkov;d) vplyv projektu a jeho prínos k budovaniu spoločenstvovej siete využívania veternej energie na mori vrátane jeho potenciálu využitia v iných oblastiach;e) záväzok príjemcov pomoci šíriť výsledky projektu v oblasti technologického pokroku medzi ostatnými európskymi prevádzkovateľmi spôsobom, ktorý je v súlade s právom Spoločenstva, a najmä s cieľmi a štruktúrami uvedenými v strategickom pláne energetických technológií pre Európu.Článok 16Podmienky financovania1. Pomoc EEEPO prispieva na náklady súvisiace s výstavbou a realizáciou projektov.2. Pomoc EEPO nesmie byť vyššia ako 50% nákladov uvedených v odseku 1. Prípadná kumulácia financovania Spoločenstva a členského štátu nesmie viesť k nadmernej kompenzácii.Článok 17Nástroje1. Komisia po zverejnení výzvy na predkladanie návrhov uvedenej v článku 13 ods. 1 konajúc v súlade s postupom uvedeným v článku 26 ods. 2 vyberie návrhy ponechané na financovanie a stanoví výšku poskytnutých finančných prostriedkov. Komisia spresní podmienky a spôsoby ich realizácie.2. Finančná pomoc Spoločenstva sa poskytuje na základe dohôd o grante.Oddiel 3Zachytávanie a ukladanie uhlíkaČLÁNOK 18 POSKYTOVANIE POMOCI EEPO1. Pomoc EEPO na projekty v oblasti zachytávania a ukladania uhlíka sa poskytuje na opatrenia, ktorými sa realizujú projekty uvedené v zozname v časti C prílohy.2. Komisia vyzve na predloženie návrhov vykonávania opatrení uvedených v odseku 1 a posúdi súlad týchto návrhov s kritériami oprávnenosti stanovenými v článku 19 a s kritériami výberu a kritériami poskytovania pomoci stanovenými v článku 20.3. Ak niekoľko návrhov projektov realizovaných v tom istom členskom štáte spĺňa kritériá oprávnenosti stanovené v článku 19 a výberu stanovené v článku 20 ods. 1, Komisia na základe kritérií poskytovania pomoci v článku 20 ods. 2 vyberie z týchto návrhov na poskytovanie finančnej podpory maximálne jeden návrh na jeden členský štát.4. Pomoc EEPO sa neposkytuje na viac ako 5 projektov. Pomoc nie je vyššia ako 250 miliónov EUR na jeden projekt.5. Komisia informuje príjemcov o každej dodatočnej pomoci EEPO, ktorá sa im poskytne.Článok 19Oprávnenosť1. Návrhy sa považujú za oprávnené na poskytnutie pomoci EEPO, iba ak sa prostredníctvom nich realizujú projekty uvedené v časti A prílohy a spĺňajú tieto podmienky:a) projekty musia preukázať, že môžu zachytávať najmenej 85 % CO2 v zariadeniach na výrobu elektriny s elektrickým výkonom najmenej 300 MW alebo jeho ekvivalentom a že môžu prepravovať a bezpečne geologicky ukladať tento CO2 pod zemou.b) súčasťou harmonogramu projektu sú značné kapitálové výdavky v období rokov 2009 a 2010;c) realizátori projektu musia záväzne vyhlásiť, že generické poznatky získané prostredníctvom demonštračných elektrární budú sprístupnené širokému priemyslu a že prispejú k priemyselnej iniciatíve v rámci strategického plánu energetických technológií pre Európu[17].2. Návrhy predkladá podnik alebo spoločne viacero podnikov.3. Návrhy predložené fyzickými osobami oprávnené nie sú.Článok 20Kritériá výberu a poskytovania pomoci1. Komisia v rámci posudzovania návrhov predložených na základe výzvy na predkladanie uvedenej v článku 18 ods. 2 uplatňuje tieto kritéria výberu:a) primeranosť a technická vhodnosť danej koncepcie;b) primeranosť finančného balíka určeného na celú investičnú fázu projektu;c) uvedenie všetkých potrebných povolení na výstavbu a fungovanie projektu na navrhnutom mieste(ach) a stratégie ich zabezpečenia .2. Komisia v rámci posudzovania návrhov predložených na základe výzvy na predkladanie uvedenej v článku 18 ods. 2 uplatňuje tieto kritéria poskytovania pomoci:a) zníženie požadovaného financovania na jednu tonu CO2 v priebehu 5 rokov (váha hodnotenia 40 %);b) komplexnosť projektu a úroveň inovácie celého zariadenia vrátane ďalších výskumných činností, ako aj záväzok príjemcov pomoci šíriť výsledky projektu v oblasti technologického pokroku medzi ostatnými európskymi prevádzkovateľmi v súlade s právom Spoločenstva, a najmä s cieľmi a štruktúrami uvedenými v strategickom pláne energetických technológií pre Európu (váha hodnotenia 40 %).d) primeranosť a vhodnosť plánu riadenia aj vzhľadom na vedecké, prevádzkové a technické informácie a údaje, ktoré tento plán obsahuje, dokumentujúce pripravenosť navrhovanej koncepcie dosiahnuť funkčnosť projektu do 31. decembra 2015 (váha hodnotenia 20 %).Článok 21Podmienky financovaniaPomoc EEPO prispieva na náklady tých prvkov investičnej fázy projektu, ktoré zodpovedajú iba zachytávaniu a ukladaniu uhlíka, s prihliadnutím na prípadné prevádzkové výhody. Nesmie byť vyššie ako 80 % celkových oprávnených investičných nákladov.Článok 22Nástroje1. Komisia po zverejnení výzvy na predkladanie návrhov uvedenej v článku 18 ods. 1 konajúc v súlade s postupom uvedeným v článku 28 ods. 2 vyberie návrhy, ktorým sa poskytne pomoc EEPO, a stanoví výšku poskytnutej pomoci EEPO. Komisia spresní podmienky a spôsoby realizácie týchto návrhov.2. Pomoc EEPO sa poskytuje na základe dohôd o grante.KAPITOLA III SPOLOČNÉ USTANOVENIAČlánok 23Iná pomoc EEPO a nástroje1. Časť pomoci Spoločenstva na projekty uvedené v prílohe sa môže realizovať prostredníctvom príspevku na príslušný nástroj zo zdrojov Európskej investičnej banky. Tento príspevok nesmie byť vyšší ako 500 miliónov EUR.Náklady Spoločenstva na nástroj záruk za úvery alebo iný nástroj financovania vrátane správnych poplatkov a ostatných oprávnených nákladov sú obmedzené na sumu príspevku Spoločenstva na tento nástroj, pričom pre všeobecný rozpočet Európskej únie nesmie vyplynúť nijaký ďalší záväzok.2. Komisia konajúc v súlade s postupom uvedeným v článku 28 ods. 2 rozhodne o výške pomoci EEPO, ktorá bude poskytnutá na tento nástroj. Komisia a Európska investičná banka prijmú memorandum o porozumení, v ktorom budú uvedené podmienky a spôsoby výkonu tohto rozhodnutia.Článok 24Spôsoby plánovania a realizácie1. Odchylne od článku 75 ods. 2 a článku 110 nariadenia o rozpočtových pravidlách výzvy na predkladanie návrhov zverejňuje priamo Komisia na základe rozpočtových možností uvedených v článku 3 ods. 1 tohto nariadenia a na základe príslušnej oprávnenosti, kritérií výberu a poskytovania pomoci podľa kapitoly II tohto nariadenia.2. Pomoc EEPO sa vzťahuje iba na výdavky v súvislosti s projektom, ktoré vzniknú príjemcom zodpovedným za realizáciu projektu. Výdavky môžu byť oprávnené od dátumu uvedeného v článku 31.3. DPH okrem nenávratnej DPH nie je oprávneným výdavkom.4. Projekty a činnosti financované na základe tohto nariadenia sa realizujú v súlade s právom Spoločenstva a zohľadňujú všetky príslušné politiky Spoločenstva, najmä v oblasti hospodárskej súťaže vrátane platných predpisov o poskytovaní štátnej pomoci, ochrany životného prostredia, zdravia, trvalo udržateľného rozvoja a verejného obstarávania.Článok 25 RezervaAž 0,1 % rozpočtu na základe tohto nariadenia sa vyčlení na realizáciu a hodnotenie Komisie.Článok 26Všeobecné povinnosti členského štátu1. Členské štáty vynaložia v rámci svojej právomoci všetko úsilie na realizáciu projektov, na ktoré bola poskytnutá pomoc EEPO. Mali by vyvinúť maximálne úsilie najmä na urýchlenie administratívnych postupov a postupov udeľovania povolení, licencií a osvedčení, ktorými musia prejsť navrhovatelia projektu.2. Členské štáty informujú každoročne do 31. marca Komisiu o opatreniach, ktoré prijali na základe ods. 1 v priebehu predchádzajúceho roka.Článok 27Ochrana finančných záujmov Európskych spoločenstiev1. Komisia zabezpečí, aby sa pri realizácií opatrení financovaných podľa tohto nariadenia ochraňovali finančné záujmy Spoločenstva prostredníctvom uplatňovania opatrení na predchádzanie podvodom, korupcii a akejkoľvek inej nezákonnej činnosti formou účinných kontrol a vymáhania neoprávnene vyplatených súm, a v prípade zistenia nezrovnalostí uplatňovaním účinných, primeraných a odrádzajúcich sankcií v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95, nariadením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999.2. Pokiaľ ide o činnosti Spoločenstva financované podľa tohto nariadenia, pojem nezrovnalosť uvedený v článku 1 ods. 2 nariadenia (ES, Euratom) č. 2988/95 znamená akékoľvek porušenie ustanovenia práva Spoločenstva alebo akékoľvek porušenie zmluvnej povinnosti vyplývajúce z konania alebo opomenutia zo strany hospodárskeho subjektu, ktoré ako neopodstatnená výdavková položka negatívne ovplyvnilo alebo by mohlo negatívne ovplyvniť všeobecný rozpočet Európskej únie alebo rozpočty ňou spravované.3. Všetky vykonávacie opatrenia vyplývajúce z tohto nariadenia ustanovia najmä dohľad a finančnú kontrolu vykonávanú Komisiou alebo ňou ustanoveným zástupcom a auditmi Európskeho dvora audítorov, ak je to potrebné, auditmi priamo na mieste.KAPITOLA IV VYKONÁVACIE A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIAČlánok 28 Výbory1. Komisii pomáhajú tieto výbory:a) pokiaľ ide o projekty v oblasti zachytávania a ukladania uhlíka výbor zriadený článkom 8 rozhodnutia Rady č. 2006/971/ES[18];b) pokiaľ ide o projekty v oblasti veternej energie na mori výbor RP7 zriadený článkom 8 rozhodnutia Rady č. 2006/971/ES;c) pokiaľ ide o projekty v oblasti prepojení plynovodov a elektrických sietí výbor zriadený článkom 15 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady č. 680/2007.2. Ak sa odkazuje na tento článok, uplatňujú sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.Obdobie uvedené v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanoví na jeden mesiac.Článok 29Hodnotenie1. Komisia hodnotí EEPO s cieľom posúdiť jeho prínos k cieľom energetickej politiky Spoločenstva a účinného využívania pridelených rozpočtových prostriedkov.2. Komisia môže požadovať, aby členský štát, ktorému sa poskytla pomoc, predložil osobitné hodnotenie projektov financovaných na základe kapitoly II oddielu 1 tohto nariadenia alebo v prípade potreby poskytol informácie a potrebnú pomoc na vyhodnotenie takýchto projektov.3. Komisia predloží Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov hodnotiacu správu o výsledkoch EEPO.Článok 30Informácie pre Európsky parlament a RaduKomisia monitoruje vykonávanie tohto nariadenia. Každoročne počas predkladania predbežného návrhu rozpočtu predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade správu o realizácii programu.Článok 31Nadobudnutie účinnostiToto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa Európsky parlament Za Radupredseda predsedaPRÍLOHA Oprávnené projektyA. PREPOJENIA1. Plynové prepojeniaProjekt | Poloha podporovaného projektu | Plánovaný príspevok Spoločenstva (v miliónoch EUR) |Južný koridor na prepravu plynu NABUCCO[19] ITGI – Poseidon | Rakúsko, Maďarsko, Bulharsko, Nemecko, Rumunsko Taliansko, Grécko | 250 100 |Baltská sieť Skanled | Poľsko, Dánsko, Švédsko | 150 |Sieť LNG Terminál na skvapalnený zemný plyn na poľskom pobreží v prístave Świnoujście | Poľsko | 80 |Stredná a juhovýchodná Európa Slovensko-maďarské prepojenie (Veľký Krtíš – Balassaqyarmat) Prepravná sústava plynu v Slovinsku medzi rakúskou hranicou a Ľubľanou (okrem úseku Rogatec-Kidričevo) Prepojenie Bulharska a Grécka (Haskovo-Komotini) Rumunsko-maďarské plynové prepojenie Rozšírenie kapacity skladovania plynu v českých strediskách Infraštruktúra alebo zariadenia umožňujúce tok plynu zo západu na východ v prípade krátkodobého prerušenia dodávok | Slovensko, Maďarsko Slovinsko Bulharsko, Grécko Rumunsko, Maďarsko Česká republika všetky členské štáty | 25 40 20 30 25 20 |Oblasť Stredozemného mora Posilnenie francúzskej siete plynovodov na osi Afrika-Španielsko-Francúzsko | Francúzsko | 150 |Oblasť Severného mora Plynovod Nemecka, Belgicka a Spojeného kráľovstva Francúzsko-belgické prepojenie | Belgicko Francúzsko, Belgicko | 35 100 |SPOLU | 1025 |2. Elektrické prepojeniaProjekt | Poloha podporovaného projektu | Plánovaný príspevok Spoločenstva (v miliónoch EUR) |Baltská sieť Estlink-2 Sieť medzi Švédskom a baltskými štátmi a posilnenie siete v baltských štátoch | Estónsko, Fínsko Švédsko, Litva, Lotyšsko | 100 175 |Stredná a juhovýchodná Európa Halle/Saale – Schweinfurt | Nemecko | 50 |Oblasť Stredozemného mora Posilnenie portugalsko-španielskej siete Francúzsko-španielska sieť (Baixas – Sta Llogaia) Nové 380 kV podmorské vedenie striedavého prúdu medzi Sicíliou a kontinentálnym Talianskom (Sorgente – Rizziconi) | Portugalsko Francúzsko, Španielsko Taliansko | 30 150 100 |Oblasť Severného mora Sieť medzi Írskou republikou a Walesom | Írsko, Spojené kráľovstvo | 100 |SPOLU | 705 |3. Malé projekty na ostrovochMalé izolované ostrovné iniciatívy | Cyprus, Malta | 20 |B. Projekty v oblasti veternej energie na moriProjekt | Kapacita | Poloha podporovaného projektu | Plánovaný príspevok Spoločenstva (v miliónoch EUR) |1) Integrácia siete v oblasti veternej energie na mori |1.1. Baltic I a II - Kriegers Flak I, II, III Opierať sa o projekty, ktoré sa nachádzajú v štádiu vývoja. Financovanie zamerané na zabezpečenie mimoriadnych nákladov na zaistenie spoločných sieťových riešení | 1.5 GW | Dánsko, Švédsko, Nemecko, Poľsko | 150 |1.2. Sieť v Severnom mori Modulárny rozvoj siete v oblasti veternej energie na mori, demonštrácia virtuálnej elektrárne využívajúcej veternú energiu na mori | 1 GW | Spojené kráľovstvo, Holandsko, Nemecko, Írsko, Dánsko | 150 |2) Nové turbíny, štruktúry a zložky, optimalizácia výrobných kapacít |2.1 Alpha Ventus/Bard Offshore 1 Opierať sa o projekty, ktoré sa v súčasnosti nachádzajú v štádiu vývoja. Nová generácia 6–7 MW turbín a inovatívne štruktúry umiestnené ďaleko od pobrežia (až 100 km) v hlbších vodách (až 40 m). | 0.5 GW | Nemecko, Poľsko | 150 |2.2 Elektráreň využívajúca veternú energiu na mori v Aberdeene (európske testovacie stredisko) Opierať sa o projekty, ktoré sa v súčasnosti nachádzajú v štádiu vývoja – testovanie multi-MW turbín. Vývoj inovatívnych štruktúr a podštruktúr vrátane optimalizácie výrobných kapacít zariadení na výrobu elektriny z veternej energie na mori. Dá sa rátať so zvýšením nad 100 MW. | 0.25 GW | Spojené kráľovstvo | 40 |2.3 Thornton Bank Opierať sa o projekty, ktoré sa v súčasnosti nachádzajú v štádiu vývoja. Poučiť sa z projektu týkajúceho sa smeru vetra (spolufinancovaného v rámci FP6). Umiestniť turbíny (5 MW) zariadení umiestnených v hlbokých vodách (až 30 m) v smere vetra do vyššej polohy s malým vizuálnym vplyvom (až 30 km). | 90MW | Belgicko | 10 |SPOLU | 500 |C. PROJEKTY V OBLASTI ZACHYTÁVANIA A UKLADANIA UHLÍKANázov projektu/ Poloha | Plánovaný príspevok Spoločenstva (v miliónoch EUR) | Palivo | Kapacita | Technické zachytávanie | Koncepcia ukladania |Huerth | Nemecko | 250 | Uhlie | 450 MW | IGCC (integrované splyňovanie uhlia v kombinovanom cykle) | Slaná vodonosná vrstva |Jaenschwalde | Uhlie | 500 MW | Kyslíkové spaľovanie (Oxyfuel) | Ložiská ropy/zemného plynu |Eemshaven | Holandsko | 250 | Uhlie | 1200 MW | IGCC (integrované splyňovanie uhlia v kombinovanom cykle) | Ložiská ropy/zemného plynu |Rotterdam | Uhlie | 1080 MW | PC (spaľovanie práškového uhlia) | Ložiská ropy/zemného plynu |Rotterdam | Uhlie | 800 MW | PC (spaľovanie práškového uhlia) | Ložiská ropy/zemného plynu |Belchatow | Poľsko | 250 | Uhlie | 858 MW | PC (spaľovanie práškového uhlia) | Slaná vodonosná vrstva |Compostella | Španielsko (s Portugalskom) | 250 | Uhlie | 500 MW | Kyslíkové spaľovanie(Oxyfuel) | Slaná vodonosná vrstva |Kingsnorth | Spojené kráľovstvo | 250 | Uhlie | 800 MW | PC (spaľovanie práškového uhlia) | Ložiská ropy/zemného plynu |Longannet | Uhlie | 3390 MW | PC (spaľovanie práškového uhlia) | Slaná vodonosná vrstva |Tilbury | Uhlie | 1600 MW | PC (spaľovanie práškového uhlia) | Ložiská ropy/zemného plynu |Hatfield (Yorkshire) | Uhlie | 900 MW | IGCC (integrované splyňovanie uhlia v kombinovanom cykle) | Ložiská ropy/zemného plynu |SPOLU 1 250 |LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZTento dokument je súčasťou a doplnením dôvodovej správy. Pri vyplňovaní legislatívneho finančného výkazu je preto potrebné vyhnúť sa opakovaniu informácií uvedených v dôvodovej správe, avšak bez toho, aby to malo vplyv na jeho zrozumiteľnosť. Predtým ako začnete vypĺňať tento vzorový formulár, pozrite si pokyny, ktoré boli vypracované s cieľom poskytnúť návod a vysvetlenie ďalej uvedených položiek.1. NÁZOV NÁVRHU:Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje program podpory hospodárskej obnovy prostredníctvom poskytovania finančnej pomoci Spoločenstva na projekty v oblasti energetiky.2. RÁMEC ABM /ABBPríslušné oblasti politiky a súvisiace činnosti:06: Energetika a doprava06 09: Projekty v oblasti energetiky na pomoc hospodárskej obnove3. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY3.1. Rozpočtové položky [prevádzkové položky a súvisiace položky technickej a administratívnej pomoci (predtým položky BA)] vrátane ich názvov:06 09 01: Projekty v oblasti energetiky na pomoc hospodárskej obnove: energetické siete06 09 02: Projekty v oblasti energetiky na pomoc hospodárskej obnove: zachytávanie a ukladanie uhlíka06 09 03: Projekty v oblasti energetiky na pomoc hospodárskej obnove: európska sieť využívania veternej energie na mori06 01 04 13: Projekty v oblasti energetiky na pomoc hospodárskej obnove: výdavky na administratívne riadenie3.2. Trvanie akcie a finančného vplyvu:Začiatok: 2009 Koniec: 20103.3. Rozpočtové charakteristiky ( v prípade potreby pridajte riadky ):Rozpočtová položka | Druh výdavkov | Nové | Príspevok EZVO | Príspevky kandidátskych krajín | Výdavková kapitola vo finančnom výhľade |06 09 01 | Nepovinné | Dif. | ÁNO | NIE | NIE | 1a |06 09 02 | Nepovinné | Dif. | ÁNO | NIE | NIE | 1a |06 09 03 | Nepovinné | Dif. | ÁNO | NIE | NIE | 1a |06 01 04 13 | Nepovinné | Nedif. | ÁNO | NIE | NIE | 1a |4. ZHRNUTIE ZDROJOV4.1. Finančné zdroje4.1.1. Zhrnutie viazaných rozpočtových prostriedkov (VRP) a platobných rozpočtových prostriedkov (PRP)v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)f |VRP vrátane spolufinancovania spolu | a+c+d+e+f |4.1.2. Zlučiteľnosť s finančným plánovaním( Návrh je zlučiteľný s platným finančným plánovaním.( Návrh si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušnej výdavkovej kapitoly vo finančnom výhľade.x Návrh si môže vyžadovať uplatnenie ustanovení medziinštitucionálnej dohody[20] (t. j. nástroj flexibility alebo revíziu finančného výhľadu).4.1.3. Finančný vplyv na príjmyx Návrh nemá finančný vplyv na príjmy.( Návrh má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom:NB: Všetky podrobnosti a pripomienky týkajúce sa spôsobu výpočtu vplyvu na príjmy je potrebné uviesť v samostatnej prílohe.v mil. EUR (zaokrúhlené na 1 desatinné miesto)Pred akciou [Rok n-1] | Stav po akcii |Počet ľudských zdrojov spolu | 10 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 |5. CHARAKTERISTIKY A CIELEPodrobnosti týkajúce sa kontextu návrhu sa vyžadujú v dôvodovej správe. V tomto oddiele legislatívneho finančného výkazu sa uvádzajú nasledujúce doplňujúce informácie:5.1. Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonteNávrh je reakciou na prudký pokles, ktorému čelilo európske hospodárstvo na začiatku finančnej krízy, a na zimnú plynovú krízu. Prostredníctvom neho sa realizuje Plán hospodárskej obnovy Európy (KOM(2008) 800, ktorý Európska rada schválila 11. – 12. decembra 2008.Finančná kríza začala prenikať do reálnej ekonomiky na jeseň 2008. Plynová kríza, pri ktorej išlo o prerušenie dodávok plynu vyrobeného v Rusku do Spoločenstva, sa prejavila v decembri 2008. Hospodárska kríza a plynová kríza predstavujú pre európske hospodárstvo štrukturálne problémy. Komplexný plán obnovy je potrebný a zavádza sa; zásadne dôležitým prvkom plánu je tento návrh na finančný stimul pre kľúčové časti sektora energetiky.Komisia už predložila návrh na zrevidovanie viacročného finančného rámca na roky 2007 – 2013, aby sa sprístupnili dodatočné finančné prostriedky podľa kapitoly 1A so zachovaním celkových súm dohodnutých v medziinštitucionálnej dohode o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení zo 17. mája 2006[22]. V kontexte prvých diskusií s rozpočtovým orgánom teraz navrhuje prevod prostriedkov, ktoré neboli potrebné v rámci stropu kapitoly 2 v roku 2008, do kapitoly 1A na financovanie 3,5 mld. EUR navrhnutých pre energetické projekty (1,5 mld. EUR v roku 2009 a 2,0 mld. EUR v roku 2010).– S cieľom okamžite prispieť k riešeniu hospodárskej krízy je potrebné, aby projekty boli schválené čo najskôr.– Preto je potrebné, aby sa už v tomto nariadení uvádzal zoznam projektov, ktoré môžu získať pomoc, ak budú spĺňať kritériá, ktoré zabezpečujú efektívnosť a účinnosť, a ak budú v medziach finančného krytia.– V prípade zachytávania a ukladania uhlíka by mal byť tento zoznam zostavený na základe informácií získaných v rámci pracovnej skupiny pre fosílne palivá, platformy pre elektrárne využívajúce fosílne palivá s nulovými emisiami a z iných zdrojov. V rámci tohto zoznamu by mala finančná pomoc smerovať k tým projektom, ktoré sú už pripravené začať s rozvojom projektu v rokoch 2009/2010, zatiaľ čo tie, ktoré ešte nie sú pripravené, by mali tvoriť záložný zoznam. Pripravenosť by sa mala hodnotiť na základe existencie zrelej a uskutočniteľnej koncepcie elektrárne vrátane jej zložky na zachytávanie uhlíka, existencie zrelej a uskutočniteľnej koncepcie prepravy a ukladania CO2 a vyjadreného záväzku miestnych orgánov podporiť projekt. S cieľom zabezpečiť maximálnu šancu pre urýchlený vývoj projektov by sa mali pre každý projekt sprístupniť prostriedky maximálne vo výške 250 mil. EUR. Na dosiahnutie tohto cieľa je potrebné urobiť výber spomedzi projektov, ktoré sú pripravené začať so svojím rozvojom v rokoch 2009/2010. Tento výber by mal okrem iného zaistiť v každom členskom štáte podporu pre maximálne jeden projekt s cieľom zabezpečiť prešetrenie širokej palety geologických podmienok ukladania a podporiť cieľ stimulovania hospodárskej obnovy v celej Európe.V prípade veternej energie na mori by mal tento zoznam obsahovať len projekty, ktoré sú pripravené na realizáciu, schopné urýchlene reagovať na finančný stimul, ktoré majú cezhraničný význam a sú veľké.V prípade projektov prepojení plynovodov a elektrických sietí by sa mal tento zoznam vytvoriť na základe projektovej zrelosti projektu a príspevku projektu k cieľom bezpečnosti a diverzifikácie dodávok, vymedzených v Druhom strategickom preskúmaní a schválených Európskym parlamentom a Radou.5.2. Pridaná hodnota v prípade zapojenia Spoločenstva, zlučiteľnosť návrhu s inými finančnými nástrojmi a možná synergiaEnergia sa pre Európu stala jedným z kľúčových problémov. V decembri prijala Európska únia súbor kľúčových rozhodnutí s cieľom riešiť budúcnosť energie v Európe. Majú motivovať energetický sektor na znižovanie emisií skleníkových plynov. Majú urobiť z obnoviteľnej energie hlavnú súčasť energetických zdrojov Európy. A majú obmedziť dopyt Európy po energii zvyšovaním energetickej účinnosti.Tieto zmeny si vyžadujú väčšiu odhodlanosť a väčšie investície. Pokiaľ sa však teraz neprijme dodatočné opatrenie, môže hospodársky pokles tieto investície zabrzdiť. Rýchlosť, akou Európa vykonáva potrebné zmeny, priamo ovplyvňuje úverový tlak. Hrozí strata rýchlosti a špičkovej technologickej úrovne a dnešné meškanie znamená neskoršie vyššie náklady. Preto sa v pláne hospodárskej obnovy kladie osobitný dôraz na potrebu „inteligentnej investície“, stimulu pre hospodárstvo zacieleného na jasné strategické ciele.Ak má mať táto investícia hmatateľný a podstatný vplyv, mala by byť zameraná na niekoľko konkrétnych sektorov. Mali by to byť sektory, ktorým môže činnosť na úrovni Spoločenstva pridať hodnotu, v ktorých existujú veľké, zrelé projekty schopné absorbovať veľké čiastky finančnej pomoci, a ktorých rozvoj zreteľne prispeje k cieľom bezpečnosti dodávok energie a zníženia emisií skleníkových plynov. Tieto kritériá spĺňajú sektory zachytávania a ukladania uhlíka, veternej energie na mori, prepojení plynovodov a elektrických sietí a energeticky efektívnych miest.V prípadoch zachytávania a ukladania uhlíka a veternej energie na mori sa vychádza z Európskeho strategického plánu energetických technológií, v ktorom sa požaduje vytvorenie európskych priemyselných iniciatív v týchto oblastiach. Európska rada 16. októbra 2008 vyzvala Komisiu, aby výrazne urýchlila plnenie technologického plánu.V prípade prepojení plynovodov a elektrických sietí sa energetické problémy vyvinuli v priebehu posledných rokov. Nedávne plynové krízy (v zime roku 2006 a 2009) a zvyšovanie cien ropy až do polovice roka 2008 ukázali, nakoľko je Európa zraniteľná. Domáce zdroje energie – plyn a ropa – sa míňajú, takže Európa čoraz väčšmi závisí od dovozu energie. V tejto súvislosti hrá najdôležitejšiu úlohu energetická infraštruktúra. Vykonávanie projektov v oblasti energetickej infraštruktúry však ovplyvňuje súčasná hospodárska a finančná kríza. Niektoré významné projekty – vrátane projektov v európskom záujme – môžu čeliť výrazným meškaniam vo vykonávaní pre nedostatok finančných prostriedkov. Preto je vhodné rýchlo konať na podporu investícií do energetických prepojení. Keďže plánovanie a následná realizácia takýchto projektov sú časovo veľmi náročné, dôležité je, aby Spoločenstvo do takejto infraštruktúry investovalo teraz a urýchlilo predovšetkým vývoj projektov osobitne dôležitých pre energetickú bezpečnosť EÚ. Pre EÚ je životne dôležité, aby si vytvorila lepšie predpoklady na zaistenie energetickej bezpečnosti, keď sa spamätáva hospodárstvo a zvyšuje globálny dopyt po energii.5.3. Ciele, očakávané výsledky a súvisiace ukazovatele návrhu v kontexte rámca ABMa) prispieť k cieľom EÚ v oblasti zmeny klímy uskutočnením hmatateľného kroku k cieľu Európskej rady vyvinúť do roku 2015 až 12 demonštračných závodov pre udržateľné technológie fosílnych palív, aby sa technológia zachytávania a ukladania uhlíka stala do roku 2020 komerčne životaschopnou;b) zriadiť modernú a v plnej miere integrovanú európsku sieť využívania veternej energie na mori, ktorá podstatne zvýši príspevok veternej energie k cieľu EÚ v oblasti obnoviteľnej energie a posilní vedúce postavenie odvetvia EÚ v oblasti veternej energie;c) prispôsobiť a vyvíjať energetické siete na podporu prevádzky integrovaného trhu s energiou, a najmä vyriešiť problémy nedostatku, bezpečnosti a diverzifikácie dodávok a prekonať environmentálne, technické a finančné prekážky.5.4. Spôsob implementácie (orientačný)Uveďte vybraný(é) spôsob(y) implementácie akcie[23].X Centralizované hospodárenieX priamo na úrovni Komisienepriamo delegovaním právomocí na:výkonné agentúrysubjekty zriadené Spoločenstvami podľa článku 185 nariadenia o rozpočtových pravidláchnárodné verejné subjekty/subjekty poverené poskytovaním služieb vo verejnom záujmeZdieľané alebo decentralizované hospodárenies členskými štátmis tretími krajinamiSpoločné hospodárenie s medzinárodnými organizáciami (bližšie uveďte)6. MONITOROVANIE A HODNOTENIE6.1. Systém monitorovaniaUdeľovanie dotácii na tieto druhy činnosti vychádza zo štandardnej zmluvy Európskych spoločenstiev o dotácii. Rôzne ustanovenia tejto zmluvy o monitorovaní, informovaní a audite sa budú uplatňovať v plnom rozsahu.Najmä pri projektoch týkajúcich sa prepojení vykonávajú členské štáty v úzkej spolupráci s Komisiou technické monitorovanie a finančnú kontrolu projektov a vydávajú osvedčenie o skutočnej výške a oprávnenosti výdavkov, ktoré boli vynaložené na projekty alebo časti projektov. Členské štáty môžu požadovať účasť Komisie na kontrolách na mieste.Členské štáty informujú Komisiu o opatreniach prijatých na urýchlenie administratívnych postupov a schvaľovania, licenčných a certifikačných procesov, ktoré musia absolvovať navrhovatelia projektov týkajúcich sa prepojení, a poskytnú najmä opis systémov kontroly, hospodárenia a monitorovania zriadených na zabezpečenie úspešného ukončenia týchto projektov.6.2. Hodnotenie6.2.1. Opatrenia prijaté po strednodobom hodnotení/hodnotení ex-post (znalosti získané z podobných predchádzajúcich skúseností)Komisia vykoná hodnotenie programu s cieľom zhodnotiť jeho prínos k cieľom energetickej politiky Spoločenstva a účinného využívania rozpočtových prostriedkov.Komisia môže požadovať, aby členský štát, ktorému poskytla pomoc, predložil osobitné hodnotenie projektov financovaných podľa kapitoly 2 oddielu 3 tohto nariadenia alebo v prípade potreby poskytol informácie a potrebnú pomoc na uskutočnenie hodnotenia takýchto projektov.Komisia predloží Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov hodnotiacu správu o výsledkoch, ktoré dosiahol program.6.2.2. Podmienky a pravidelnosť budúcich hodnoteníNeuplatňuje sa.7. Opatrenia proti podvodom-  Keďže budú zmluvy v prípade všetkých plánovaných akcií štandardnými zmluvami o dotáciách, budú sa uplatňovať všeobecne platné opatrenia proti podvodom.-  V prípade všetkých typov činností bude výstup jednoznačne viditeľný a merateľný. Druhy dotácií budú jasné: výdavky na investície a náklady na prevádzku. Tieto položky je možné podrobne overiť a existuje dostatok materiálu a poznatkov z projektov, aby bolo možné informovane posúdiť nebezpečenstvo podvodu.-  U všetkých projektov budú možné kontroly na mieste.-  V závislosti od komplexnosti projektov možno konkrétne úlohy monitorovania zveriť odborným pracovníkom alebo externým konzultantom.8. PODROBNÉ ÚDAJE O ZDROJOCH8.1. 8.1. Ciele návrhu z hľadiska ich finančných nákladovviazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 |Úradníci alebo dočasní zamestnanci[25] (XX 01 01) | A*/AD | 6 | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 |B*, C*/AST | 1 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |Zamestnanci financovaní[26] podľa článku XX 01 02 | 3 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 |Iní zamestnanci [27]financovaní podľa článku XX 01 04/05 |SPOLU | 10 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 |8.2.2. Opis úloh vyplývajúcich z akcie-  Vymedzenie a koordinácia programu-  Finančné riadenie projektov-  Monitorovanie projektov-  Reprezentácia Komisie vo výbore pre program a predloženie návrhov opatrení výboru, ak sa uplatňuje komitologický postup-  Uskutočnenie konzultácií medzi útvarmi Komisie-  Strategické hodnotenie8.2.3. Pôvod ľudských zdrojov (štatutárny)Potreby ľudských a administratívnych zdrojov sa pokryjú z prostriedkov, ktoré môžu byť pridelené riadiacemu generálnemu riaditeľstvu v rámci postupu ročného prideľovania prostriedkov s prihliadnutím na rozpočtové obmedzenia.8.2.4. Ďalšie administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sumev mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Rozpočtová položka (číslo a názov) | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Rok 2014 a nasl. | SPOLU |- intra muros |- extra muros (údržba IT) |Technická a administratívna pomoc spolu | 1,2 | 1,2 | 2,4 |8.2.5. Finančné náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady nezahrnuté v referenčnej sumev mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)Druh ľudských zdrojov | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 a nasl. |Úradníci a dočasní zamestnanci (XX 01 01) | 1,014 | 2,2 | 2,2 | 2,2 | 2,2 | 2,2 |Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 (pomocní zamestnanci, vyslaní národní experti, zmluvní zamestnanci atď.) (uveďte rozpočtovú položku) |Náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady (NEZAHRNUTÉ v referenčnej sume) spolu | 1,014 | 2,2 | 2,2 | 2,2 | 2,2 | 2,2 |Výpočet – Úradníci a dočasní zamestnanciV prípade potreby pozri bod 8.2.1.Rok 2009 a nasl.: 7 úradníkov (122 000 EUR/úradník/rok) a 3 externí pracovníci: 2 FSIV (62 500 EUR/rok), 1 FSII (34 500 EUR/rok)Rok 2010 a nasl.: 15 úradníkov (122 000 EUR/úradník/rok) a 7 externých pracovníkov: 4 FSIV (62 500 EUR/rok), 2 FSII (34 500 EUR/rok) a 1 vyslaný národný expert (51 000 EUR/rok)Potreby ľudských a administratívnych zdrojov sa pokryjú z prostriedkov, ktoré môžu byť pridelené riadiacemu generálnemu riaditeľstvu v rámci postupu ročného prideľovania prostriedkov s prihliadnutím na rozpočtové obmedzenia.8.2.6 Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta) |2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 a nasl. | SPOLU |XX 01 02 11 01 – Služobné cesty | 0,300 | 0,300 | 0,300 | 0,300 | 0,300 | 0,200 | 1,7 |XX 01 02 11 02 – Zasadnutia a konferencie |XX 01 02 11 03 – Výbory[28] | 0,108 | 0,108 | 0,216 |XX 01 02 11 04 – Štúdie a konzultácie | 0,25 | 0,25 | 0,25 | 0,25 | 1 |XX 01 02 11 05 – Informačné systémy | 0,06 | 0,06 | 0,06 | 0,06 | 0,06 | 0,06 | 0,36 |2 Ostatné výdavky na riadenie (XX 01 02 11) spolu |3 Ostatné výdavky administratívnej povahy (spresnite uvedením odkazu na rozpočtovú položku) |Administratívne náklady (nezahrnuté v referenčnej sume) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov spolu | 0,468 | 0,468 | 0,610 | 0,610 | 0,610 | 0,510 | 3,276 |Výpočet – Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sumeSlužobné cesty: 100 000 EUR podľa druhu projektuJeden výbor na rok podľa prerokovávanej veci = 4 x 27 x 1000 EUR = 108 000 EURMonitorovacie konzultácie od roku 2011: 250 000 EUR/rok0,5 plného pracovného úväzku (konzultácie) na monitorovací systém: 60 000 EUR/rokPotreby administratívnych zdrojov sa pokryjú z prostriedkov, ktoré môžu byť pridelené riadiacemu generálnemu riaditeľstvu v rámci ročného procesu prideľovania prostriedkov s prihliadnutím na rozpočtové obmedzenia.[1] Ú. v. EÚ C , , s..[odkazy musia byť úplné!][2] Ú. v. EÚ C , , s.[3] Ú. v. EÚ C , , s.[4] Ú. v. EÚ C , , s.[5] Závery predsedníctva Európskej rady zo zasadnutia v Bruseli 11. – 12. decembra 2008, 17271/08, bod 9.[6] KOM(2008) 800.[7] Európsky strategický plán energetických technológií (Plán SET) „Smerom k nízkouhlíkovej budúcnosti“ (KOM(2007) 723).[8] Závery predsedníctva Európskej rady zo zasadnutia v Bruseli 16. decembra 2008 [presný odkaz].[9] KOM(2008) 781.[10] [odkazy].[11] Ú. v. EÚ L 248, 19.9.2002.[12] Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 1.[13] Ú. v. ES L 312, 23.12.1995, s. 1.[14] Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2.[15] Ú. v. ES L 136, 31.5.1999, s. 1.[16] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.[17] KOM(2007) 723.[18] Ú. v. EÚ 162, 22.6.2007.[19] Táto podpora môže byť poskytovaná spolu s podporou Európskej investičnej banky.[20] Pozri body 19 a 21 až 23 Medziinštitucionálna dohoda medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení zo 17. mája 2007, Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.[21] V prípade potreby, t. j. ak akcia trvá dlhšie ako 6 rokov, pridajte ďalšie stĺpce.[22] KOM(2008) 859 z 10. 12. 2008.[23] V prípade, že uvediete viac spôsobov, uveďte ďalšie podrobnosti v časti „Poznámky“ tohto bodu.[24] Ako je uvedené v oddiele 5.3.[25] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[26] Náklady, ktoré NIE sú zahrnuté v referenčnej sume.[27] Náklady, ktoré sú zahrnuté v referenčnej sume.[28] Koordinačná skupina a (komitologický) výbor uvedený v legislatívnom návrhu.