CELEX: 22002A0125(02)
Language: el
Date: 2001-12-20 00:00:00
Title: Πρόσθετο πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή συμφωνία για την εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός και της Δημοκρατίας της Εσθονίας, αφετέρου, για τον καθορισμό των εμπορικών ρυθμίσεων για ορισμένα ψάρια και προϊόντα αλιείας

Avis juridique important

|

22002A0125(02)

Πρόσθετο πρωτόκολλο στην Ευρωπαϊκή συμφωνία για την εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός και της Δημοκρατίας της Εσθονίας, αφετέρου, για τον καθορισμό των εμπορικών ρυθμίσεων για ορισμένα ψάρια και προϊόντα αλιείας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 023 της 25/01/2002 σ. 0031 - 0033

Πρόσθετο πρωτόκολλοστην Ευρωπαϊκή συμφωνία για την εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός και της Δημοκρατίας της Εσθονίας, αφετέρου, για τον καθορισμό των εμπορικών ρυθμίσεων για ορισμένα ψάρια και προϊόντα αλιείαςΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, στο εξής καλούμενη "Κοινότητα",αφενός, καιΗ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ,αφετέρου,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η ευρωπαϊκή συμφωνία για την εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Εσθονίας, αφετέρου, εφεξής καλούμενη "ευρωπαϊκή συμφωνία", υπεγράφη στις Βρυξέλλες, στις 12 Ιουνίου 1995 και άρχισε να ισχύει τον Φεβρουάριο 1998,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι διεξήχθησαν και ολοκληρώθηκαν επιτυχώς τεχνικές διαπραγματεύσεις με βάση το άρθρο 19 παράγραφος 4 και το άρθρο 22 της ευρωπαϊκής συμφωνίας, μεταξύ της Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Εσθονίας για την παροχή αμοιβαίων δασμολογικών παραχωρήσεων στον αλιευτικό τομέα,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι οι παραχωρήσεις που αποτέλεσαν αντικείμενο διαπραγματεύσεων στον τομέα της αλιείας, θα επηρεάσουν τις διμερείς παραχωρήσεις που χορηγήθηκαν στον πλαίσιο της ευρωπαϊκής συμφωνίας, η οποία θα πρέπει επομένως να τροποποιηθεί με πρωτόκολλο για την προσαρμογή των εμπορικών πτυχών της εν λόγω συμφωνίας,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Κοινότητα και η Δημοκρατία της Εσθονίας συμφωνούν επίσης σχετικά με την απλή διοικητική διαδικασία σταδιακής εφαρμογής των συμφωνηθέντων δασμολογικών παραχωρήσεων το ταχύτερο δυνατό,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ στις ακόλουθες διατάξεις:Άρθρο 1Τα ψάρια και τα προϊόντα της αλιείας καθορίζονται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου, που καταργεί και αντικαθιστά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3759/92 του Συμβουλίου ο οποίος αναφέρεται στο άρθρο 21 της ευρωπαϊκής συμφωνίας. Τα προϊόντα της αλιείας καλύπτουν τα προϊόντα που αλιεύονται στην ανοικτή θάλασσα ή σε εσωτερικά ύδατα και τα προϊόντα της υδατοκαλλιέργειας που απαριθμούνται κατωτέρω:>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Άρθρο 2Από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, τα μέρη ελευθερώνουν πλήρως τις συναλλαγές για όλα τα προϊόντα που καλύπτονται από το παράρτημα VI της ευρωπαϊκής συμφωνίας και εφαρμόζουν, ενδεχομένως, άλλες παραχωρήσεις για τα ψάρια και τα προϊόντα της αλιείας. Από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, τα μέρη μειώνουν κατά το ένα τρίτο τους τελωνειακούς δασμούς που εφαρμόζουν η Κοινότητα και η Δημοκρατία της Εσθονίας αντίστοιχα σε όλα τα υπόλοιπα ψάρια και τα προϊόντα της αλιείας, όπως ορίζονται στο άρθρο 1 του παρόντος πρωτοκόλλου.Ένα χρόνο μετά την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, τα μέρη μειώνουν εκ νέου κατά ένα τρίτο τους τελωνειακούς δασμούς που εφαρμόζονταν κατά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.Δύο χρόνια μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, ή κατόπιν προηγούμενης κοινής συμφωνίας, ελευθερώνονται πλήρως οι συναλλαγές για όλα τα ψάρια και τα προϊόντα της αλιείας. Οποιαδήποτε τέτοια συμφωνία για την προηγούμενη πλήρη ελευθέρωση των συναλλαγών για τα ψάρια και όλα τα προϊόντα της αλιείας, εφαρμόζεται σύμφωνα με το άρθρο 5.Άρθρο 3Ο υπολογισμός των μειώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 γίνεται με βάση τις κοινές μαθηματικές αρχές λαμβανομένων υπόψη των εξής:α) για όλα τα στοιχεία κάτω του 50 (συμπεριλαμβανομένου) μετά την υποδιαστολή, γίνεται στρογγυλοποίηση προς τα κάτω στον πλησιέστερο ακέραιο αριθμό,β) για όλα τα στοιχεία άνω του 50 μετά την υποδιαστολή, γίνεται στρογγυλοποίηση προς τα πάνω στον πλησιέστερο ακέραιο αριθμό,γ) όλοι οι δασμοί κάτω του 2 % καθορίζονται αυτομάτως σε 0 % από τα δύο μέρη.Τα μέρη ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τις περιπτώσεις κατά τις οποίες ισχύουν οι ανωτέρω αρχές.Άρθρο 4Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων προς τον σκοπό αυτόν εσωτερικών διαδικασιών τους.Άρθρο 5Το παρόν πρωτόκολλο μπορεί να τροποποιηθεί με απόφαση του συμβουλίου σύνδεσης.Hecho en Bruselas, el veinte de diciembre del dos mil uno.Udfærdiget i Bruxelles den tyvende december to tusind og en.Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten Dezember zweitausendundeins.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες ένα.Done at Brussels on the twentieth day of December in the year two thousand and one.Fait à Bruxelles, le vingt décembre deux mille un.Fatto a Bruxelles, addì venti dicembre duemilauno.Gedaan te Brussel, de twintigste december tweeduizendeneen.Feito em Bruxelas, em vinte de Dezembro de dois mil e um.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattayksi.Som skedde i Bryssel den tjugonde december tjugohundraett.Koostatud Brüsselis kahekümnendal detsembril kahetuhande esimesel aastal.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnarEuroopa Ühenduse nimel>PIC FILE= "L_2002023EL.003301.TIF">Por el Gobierno de la República de EstoniaFor Regeringen for Republikken EstlandFür die Regierung der Republik EstlandΓια την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της ΕσθονίαςFor the Government of the Republic of EstoniaPour le gouvernement de la République d'EstoniePer il governo della Repubblica di EstoniaVoor de Regering van de Republiek EstlandPelo Governo da República da EstóniaViron tasavallan hallituksen puolestaFör Republiken Estlands regeringEesti Vabarrigi valitsuse nimel>PIC FILE= "L_2002023EL.003302.TIF">