CELEX: 32012D0421
Language: bg
Date: 2012-07-23 00:00:00
Title: Решение 2012/421/ОВППС на Съвета от 23 юли 2012 година за подкрепа на Конвенцията за биологични и токсични оръжия, в рамките на стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение

24.7.2012   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 196/61
            
         РЕШЕНИЕ 2012/421/ОВППС НА СЪВЕТА
   от 23 юли 2012 година
   за подкрепа на Конвенцията за биологични и токсични оръжия, в рамките на стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 26, параграф 2 и член 31, параграф 1 от него,
   като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               На 12 декември 2003 г. Европейският съвет прие стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение („стратегията на ЕС“), в глава III на която се съдържа списък на мерките за борба срещу такова разпространение.
            
         
               (2)
            
            
               Съюзът активно изпълнява стратегията на ЕС и мерките, изброени в глава III от нея, по-специално онези мерки, свързани със засилването, прилагането и универсализирането на Конвенцията за биологични и токсични оръжия (КБТО).
            
         
               (3)
            
            
               На 27 февруари 2006 г. Съветът прие Съвместно действие 2006/184/ОВППС (1) за подкрепа на КБТО, в рамките на стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожаване (ОМУ), чийто срок на действие изтече на 26 август 2007 г. Още седем държави станаха страни по КБТО след приемането на Съвместно действие 2006/184/ОВППС.
            
         
               (4)
            
            
               На 20 март 2006 г. Съветът прие Плана за действие относно биологичните и токсичните оръжия, допълващ Съвместно действие 2006/184/ОВППС на Съвета за подкрепа на КБТО (2). Планът за действие предвижда ефективно използване на мерките за изграждане на доверие („МИД“) и на механизма на генералния секретар на ООН за разследване при предполагаема употреба на биологични оръжия.
            
         
               (5)
            
            
               На 10 ноември 2008 г. Съветът прие Съвместно действие 2008/858/ОВППС (3) в подкрепа на КБТО, в рамките на Стратегията на ЕС срещу разпространението на ОМУ. Още три държави станаха страни по КБТО след приемането на Съвместно действие 2008/858/ОВППС, а няколко държави се възползваха от помощта, предоставена от експертите на Съюза.
            
         
               (6)
            
            
               На Шестата конференция за преглед на КБТО беше взето решение за създаването на звено за подпомагане на прилагането („ЗПП“) с петгодишен мандат (2007—2011 г.) към женевския клон на Службата на ООН по въпросите на разоръжаването („СВР ООН“), което да осигурява административна подкрепа за заседанията, договорени от Шестата конференция за преглед, както и подкрепа за цялостното прилагане и универсализирането на КБТО и за обмена на мерки за изграждане на доверие.
            
         
               (7)
            
            
               На 18 юли 2011 г. Съветът прие Решение 2011/429/ОВППС (4) относно позицията на Европейския съюз във връзка със Седмата конференция за преглед на КБТО.
            
         
               (8)
            
            
               На Седмата конференция за преглед на КБТО беше взето решение мандатът на звеното за подпомагане на прилагането на Конвенцията да бъде удължен с още пет години (2012—2016 г.), а обхватът на задачите му да бъде разширен, за да включи прилагането на решението за създаване и администриране на базата данни за искания и предложения за помощ и улесняването на свързания с това обмен на информация между държавите — страни по Конвенцията, както и подкрепата по целесъобразност за прилагането от страна на тези държави на решенията и препоръките на Седмата конференция за преглед.
            
         
               (9)
            
            
               Надзорът и правилното изразходване на финансовия принос на Съюза следва да се възложат на Комисията,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   1.   За целите на незабавното и практическо прилагане на някои елементи от стратегията на ЕС срещу разпространението на оръжия за масово унищожение, Европейският съюз подкрепя КБТО, като си поставя следните цели:
   
               —
            
            
               насърчаване на универсалния характер на КБТО;
            
         
               —
            
            
               подкрепа за прилагането на КБТО, в т.ч. представяне на „МИД“ от държавите — страни по Конвенцията;
            
         
               —
            
            
               подкрепа за работата на междусесийната програма за периода 2012—2015 г. с оглед подсилване на прилагането и на ефективността на КБТО.
            
         2.   Проектите, съответстващи на мерките на стратегията на ЕС, целят:
   
               —
            
            
               насърчаване на осведомеността относно прилагането на КБТО, активизиране на обсъжданията на междусесийните теми на регионално равнище и на прилагането им, както и подкрепа за основни участници на регионално равнище при определянето на нуждите и изискванията за прилагане в национален мащаб;
            
         
               —
            
            
               помощ както за държави, които не са страни по Конвенцията, така и за държави — страни по нея, с цел да се гарантира, че последните транспонират своите национални задължения в националното си законодателство и в административните си мерки и че създават функциониращи връзки между всички заинтересовани участници на национално равнище. Помощта включва подкрепа за държавите — страни по Конвенцията, да въведат национален процес за МИД и да определят национални контактни точки. За държавите, които не са страни по Конвенцията, помощта би могла да включва подкрепа за присъединяване към или ратифициране на КБТО;
            
         
               —
            
            
               подкрепа за разработването на различни инструменти и дейности като средство за подпомагане на държавите — страни по Конвенцията при прилагането ѝ на национално равнище, в т.ч. представянето на МИД, биха дали възможност на представителите на тези държави активно да участват в процеса на КБТО в международен мащаб и биха подобрили осведомеността на държавите относно наличието на международна подкрепа.
            
         Подробно описание на тези проекти се съдържа в приложението.
   Член 2
   1.   Върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност („ВП“) отговаря за изпълнението на настоящото решение.
   2.   Техническото изпълнение на дейностите, посочени в член 1, се поверява на СВР ООН. ВП отговаря за изпълнението на задачите на СВР ООН. За тази цел ВП постига необходимите договорености със СВР ООН.
   Член 3
   1.   Референтната финансова сума за изпълнението на проектите, посочени в член 1, параграф 2, е 1 700 000 EUR.
   2.   Разходите, финансирани чрез посочената в параграф 1 сума, се управляват в съответствие с процедурите и правилата, приложими към общия бюджет на Съюза.
   3.   Комисията упражнява надзор над правилното управление на разходите, посочени в параграф 1. За тази цел тя сключва споразумение за финансиране със СВР ООН. В него се предвижда, че СВР ООН осигурява публичност на приноса на Съюза.
   4.   Комисията полага усилия да сключи посоченото в параграф 3 споразумение за финансиране във възможно най-кратък срок след влизането в сила на настоящото решение. Тя информира Съвета за всякакви трудности в хода на този процес, както и за датата на сключване на споразумението.
   Член 4
   ВП докладва на Съвета за изпълнението на настоящото решение въз основа на редовни доклади, изготвяни от СВР ООН. Тези доклади представляват основа за оценката, извършвана от Съвета. Комисията предоставя информация относно финансовите аспекти на проектите, посочени в член 1, параграф 2.
   Член 5
   1.   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   2.   Срокът на действие на настоящото решение изтича 24 месеца след датата на сключване на споразумението за финансиране, посочено в член 3, параграф 3, или шест месеца след датата на приемането му, ако в този период споразумението за финансиране още не е сключено.
   
      Съставено в Брюксел на 23 юли 2012 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  ОВ L 65, 7.3.2006 г., стр. 51.
   
      (2)  ОВ C 57, 9.3.2006 г., стр. 1.
   
      (3)  ОВ L 302, 13.11.2008 г., стр. 29.
   
      (4)  ОВ L 188, 19.7.2011 г., стр. 42.
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      1.   ОБЩА РАМКА
      Като използва успешното изпълнение на Съвместно действие 2008/858/ОВППС, настоящото решение служи като оперативен инструмент на политиката за продължаване на целите на Решение 2011/429/ОВППС и се съсредоточава по-специално върху онези аспекти, по които беше постигнат консенсус на Седмата конференция за преглед, в съответствие с отразеното в заключителния документ от нея.
      Настоящото решение се ръководи от следните принципи:
      
                  а)
               
               
                  да се използва по най-добрия начин опитът, придобит от Съвместно действие 2008/858/ОВППС;
               
            
                  б)
               
               
                  да се обмислят конкретните потребности, изразени от държавите — страни по Конвенцията, както и от държавите, които не са страни по Конвенцията, по отношение на по-доброто прилагане и универсализирането на КБТО;
               
            
                  в)
               
               
                  да се насърчи активното ангажиране с проекти на местно и регионално равнище, за да се осигури дългосрочната им устойчивост и да се изгради партньорство между Съюза и трети страни в рамките на КБТО;
               
            
                  г)
               
               
                  да се наблегне на онези дейности, които дават конкретни резултати и/или допринасят за формулирането на ранен етап на общо разбирателство по отношение на процеса на преглед на КБТО през 2016 г.;
               
            
                  д)
               
               
                  да се оказва подкрепа на председателството на заседанията на държавите — страни по Конвенцията и да се използва по най-добрия начин мандатът на ЗПП според договореностите от Шестата конференция за преглед, подновени и разширени на Седмата конференция за преглед.
               
            2.   ПРОЕКТИ
      2.1.   Проект 1: Регионални семинари за подобряване на осведомеността и за определяне на нуждите
      2.1.1.   Цел на проекта
      Да се подобри осведомеността сред съответните национални служители и експерти относно различните аспекти на прилагането на КБТО (в т.ч. МИД), да се обсъдят темите на междусесийните програми и тяхното приложение в регионален контекст, както и да се определят основният персонал, нуждите и изискванията на национално равнище, а така също и възможните държави получатели на разширена помощ за прилагане на национално равнище (вж. проект 2) чрез организиране на регионални семинари, основани на опита и контактите, произтичащи от Съвместно действие 2008/858/ОВППС.
      Този проект ще бъде в подкрепа на изпълнението на решенията и препоръките на Седмата конференция за преглед във връзка с член IV от КБТО (и по-специално точки 13 и 14 от Заключителната декларация) и с междусесйината програма за периода 2012—2015 г.
      2.1.2.   Очаквани резултати от проекта
      
                  а)
               
               
                  По-добро спазване на КБТО във всички географски региони.
               
            
                  б)
               
               
                  По-добро разбиране на КБТО от страна на съответните национални органи и/или подсилени субрегионални мрежи по отношение на КБТО с цел насърчаване на присъединяването към и прилагането на Конвенцията.
               
            
                  в)
               
               
                  Определяне на нуждите за подсилване на дейностите на регионално и национално равнище, имащи за цел прилагането на КБТО.
               
            
                  г)
               
               
                  Насърчаване и подкрепа за създаването и присъединяването към национални и регионални асоциации за биологична безопасност.
               
            
                  д)
               
               
                  Искания за разширена помощ, които да се изпълняват по проект 2.
               
            2.1.3.   Описание и изпълнение на проекта
      Ще се проведат най-много четири семинара на регионално или субрегионално равнище, по целесъобразност в сътрудничество с международни и регионални организации и в координация с междусесийната програма на КБТО за периода 2012—2015 г.
      На семинарите ще бъдат поканени държави — страни по КБТО, както и държави, които не са страни по Конвенцията, а така също и съответни международни и регионални организации, национални и регионални асоциации за биологична безопасност, академични експерти и неправителствени организации (НПО).
      Изборът на регионите и субрегионите за участие в семинарите ще бъде направен въз основа на критерии като предишни дейности в рамките на Съвместни действия 2006/184/ОВППС и 2008/858/ОВППС и Обща позиция 2006/242/CFSP на Съвета (1), други дейности на Съюза (в т.ч. проекта за центрове за високи постижения), дейности на други предоставящи помощ организации и оценка на нуждите и интереса от засилване на процесите във връзка с КБТО в регионите.
      Семинарите ще бъдат използвани за установяване на контакти и предоставяне на информация по програмата за разширена помощ и по предлаганите дейности за подкрепа.
      2.2.   Проект 2: Програми за разширена помощ за прилагане на национално равнище
      2.2.1.   Цел на проекта
      Насърчаване на всеобщото присъединяване към КБТО и укрепване на националните способности за изпълнение на задълженията по Конвенцията, в т.ч. представяне на МИД, чрез законодателни и административни мерки и мерки в областта на правоприлагането, подобряване на осведомеността, кодексите за поведение, стандартите за биологична безопасност и биологична сигурност, както и установяване на начини за координиране на национално равнище посредством програми за разширена помощ.
      2.2.2.   Очаквани резултати от проекта
      
                  а)
               
               
                  Увеличаване на броя на държавите — страни по КБТО.
               
            
                  б)
               
               
                  Доброволно прилагане на КБТО от държавите преди присъединяването им към Конвенцията.
               
            
                  в)
               
               
                  Приемане на подходящи законодателни или административни мерки, в т.ч. наказателноправни разпоредби, които включват пълния обхват на забраните и превантивните мерки, предвидени в КБТО и изготвени от Седмата конференция за преглед.
               
            
                  г)
               
               
                  Ефективно прилагане и осигуряване на изпълнението, за да се предотврати нарушаването на КБТО и да се налагат санкции в случаи на нарушения.
               
            
                  д)
               
               
                  Създаване или подсилване на националните механизми за събиране на необходимата информация и за годишно представяне на МИД с оглед увеличаване на броя на държавите — страни по Конвенцията, в обмена на МИД.
               
            
                  е)
               
               
                  По-добра координация и изграждане на мрежи между всички заинтересовани участници в процеса по КБТО, в т.ч. националните и регионалните асоциации по биологична безопасност и частния сектор, за да се насърчи ефективното прилагане на Конвенцията.
               
            
                  ж)
               
               
                  Стимулиране на програмите за подобряване на осведомеността, на кодексите за поведение и на стандартите за биологична безопасност и биологична сигурност.
               
            2.2.3.   Описание на проекта
      На Седмата конференция за преглед беше потвърдено отново, че въвеждането и изпълнението на необходимите мерки на национално равнище ще направи КБТО по-ефективна. На Конференцията държавите — страни по Конвенцията бяха призовани да приемат законодателни, административни, съдебни и други мерки, предназначени за подобряване на прилагането на КБТО на национално равнище и за гарантиране на безопасността и сигурността на микробните или други биологични агенти или токсини. На Конференцията беше подчертана значимостта на обмена на информация между държавите — страни по КБТО, чрез МИД и беше призната необходимостта от увеличаване на броя на държавите — страни по Конвенцията, които участват в МИД. На Конференцията беше постигнато съгласие, че за насърчаване на универсализирането на КБТО са необходими допълнителни съгласувани усилия от държавите — страни по нея, чрез двустранни, регионални и многостранни дейности.
      Въз основа на опита, натрупан по време на Съвместно действие 2008/858/ОВППС, ще бъдат осигурени програми за разширена помощ за прилагане на национално равнище за най-много осем държави, определени като подходящи чрез регионалните семинари по проект 1.
      Всяка програма ще трае около 12 месеца, като в нея ще участват делегациите на ЕС в държавите бенефициери и, по целесъобразност, регионалните бюра на Службата на ООН по въпросите на разоръжаването, и ще включва:
      
                  —
               
               
                  начален семинар за съответната държава, на който ще бъдат събрани всички съответни национални агенции и заинтересовани участници, за представяне на различните свързани с КБТО понятия, за установяване на мотивирани и надеждни местни партньори и за извършване на първоначална оценка на нуждите и приоритетите;
               
            
                  —
               
               
                  разработване на структуриран план за помощ (план за действие), приспособен към нуждите на държавата бенефициер, който би включвал посещения и/или семинари с участието на различни предоставящи помощ организации през цялата продължителност на програмата, както и обучение, осигурено в държавите — членки на ЕС или другаде;
               
            
                  —
               
               
                  изпълнение на плана за действие с доставчици като Интерпол, СЗО, VERTIC, държавите — членки на ЕС, ЗПП на КБТО и академични институции, осъществяващи съответните дейности за помощ (напр. съставяне на законодателство, обучение по въпросите на биологичната безопасност/сигурност, изготвяне на МИД, обучение на полицията, подобряване на осведомеността сред учените, планиране на ответни действия при извънредни ситуации и т.н.);
               
            
                  —
               
               
                  обобщаващ семинар след приключване на дейностите, на който отделните насоки ще бъдат обединени, агенциите ще представят доклади за осъществените от тях дейности и напредък и ще бъдат оценени нуждите от по-нататъшна или продължаваща помощ;
               
            
                  —
               
               
                  за подкрепа на универсализирането на КБТО, по целесъобразност на държавите, които не са страни по Конвенцията, биха могли да се предоставят програми за разширена помощ на национално равнище, като в този случай присъединяването към КБТО би било част от плана за действие, договорен с държавата получател;
               
            
                  —
               
               
                  за гарантиране на ефективната и ползотворна помощ ще бъде организиран семинар на ЕС за експертите от ЕС, подпомагащи държави бенефициери по проект 2, като целта е да бъдат обсъдени добри практики и подходяща подготовка за дейностите за помощ.
               
            2.3.   Проект 3: Инструменти и дейности за подпомагане
      2.3.1.   Цел на проекта
      Да бъдат предложени разнообразни инструменти и дейности, които да осигурят възможност и подкрепа за ефективното прилагане на КБТО на национално равнище, в т.ч. представяне на МИД.
      2.3.2.   Очаквани резултати от проекта
      
                  а)
               
               
                  Брошура с указания за прилагането на национално равнище
               
            
                  б)
               
               
                  Преразгледана брошура с указания за МИД
               
            
                  в)
               
               
                  Система за електронно подаване на МИД
               
            
                  г)
               
               
                  По-активно участие на развиващите се държави в междусесийната програма на КБТО
               
            
                  д)
               
               
                  Укрепване на капацитета на механизма на генералния секретар на ООН за разследване на предполагаема употреба на биологични и токсични оръжия.
               
            2.3.3.   Описание на проекта
      На Седмата конференция за преглед беше взето решение, че укрепването на прилагането на национално равнище ще бъде постоянна точка от дневния ред на междусесийната програма за периода 2012—2015 г. Въпросите, които трябва да бъдат разгледани, включват конкретни мерки за пълното и всеобхватно прилагане на КБТО, особено на членове III и IV, както и начини и средства за подобряване на прилагането на национално равнище и обмена на добри практики и опит.
      На Седмата конференция за преглед беше взето решение да се приеме преразгледан вариант на формулярите за доклад при представяне на МИД. Освен това беше взето решение ЗПП в сътрудничество с държавите — страни по Конвенцията, да проучи и разработи варианти за електронно подаване на МИД.
      На Седмата конференция за преглед също така беше обсъдено и взето решение относно конкретни мерки за подкрепа и активизиране на участието на развиващите се държави — страни по Конвенцията, в срещите по междусейсината програма.
      На Седмата конференция за преглед беше обърнато внимание на механизма на генералния секретар на ООН за разследване на предполагаема употреба на химични и биологични оръжия. Стимулирането на този механизъм, в т.ч. посредством специализирани курсове за обучение на експерти, следва да бъде от основно значение.
      Въз основа на опита, почерпен от Съвместно действие 2008/858/ОВППС, и като продължение на вече завършени и/или предприети дейности ще бъдат осъществени следните действия:
      
                  а)
               
               
                  изготвяне на изчерпателна документация (брошура с указания), в която се прави общ преглед на задълженията на държавите — страни по КБТО, и са обхванати мерките на национално равнище за пълно и всеобхватно прилагане на Конвенцията. Брошурата ще бъде разработена като инструментариум от мерки за прилагане и ще дава примери за добри практики, отчитайки в същото време разликите в процедурите на отделните държави. В процеса на изготвяне на брошурата ще бъдат осъществени консултации с експерти от държавите — членки на ЕС, от държавите — страни по КБТО, от съответни международни организации, както и от неправителствения сектор, ангажиран с прилагането на Конвенцията. Брошурата ще се издаде на всички официални езици на ООН. СВР ООН ще осъществи цялостната координация при изготвянето на брошурата;
               
            
                  б)
               
               
                  преразглеждане и доразвиване на брошурата с указания за МИД, изготвена в рамките на Съвместно действие 2008/858/ОВППС, в съответствие с решението, взето на Седмата конференция за преглед;
               
            
                  в)
               
               
                  разработване и поддръжка на електронен инструмент за подаване, обработка и разпространение на МИД (електронен инструмент за МИД);
               
            
                  г)
               
               
                  по-нататъшно разработване на уебсайта на ЗПП и на свързаните с него инструменти в областта на информационните технологии и комуникациите;
               
            
                  д)
               
               
                  спонсориране на участието на експерти от най-много десет развиващи се държави в междусесийната програма на КБТО;
               
            
                  е)
               
               
                  организиране на международно учение във връзка с механизма на генералния секретар на ООН за разследване на предполагаема употреба на биологични оръжия, със спонсориране на участието на експерти.
               
            3.   ПРОЦЕДУРНИ АСПЕКТИ, КООРДИНАЦИЯ
      Началото на изпълнението на проектите ще бъде дадено от управителен комитет с цел определяне на процедурите и начините за сътрудничество. Управителният комитет разглежда редовно (поне веднъж на шест месеца) изпълнението на проектите, в т.ч. като използва електронни средства за комуникация.
      Управителният комитет ще се състои от представители на ВП и на СВР ООН.
      Заявленията от държави страни по Конвенцията, които не са държави-членки на ЕС, за помощ и сътрудничество в рамките на настоящото решение се отправят до СВР ООН. СВР ООН ще разглежда и оценява тези заявления по целесъобразност и ще представя препоръки на управителния комитет. Управителният комитет ще разглежда заявленията за помощ, както и плановете за действие и тяхното прилагане. По свое предложение и вземайки предвид резултатите от обсъжданията на управителния комитет, ВП ще вземе окончателното решение за държавите бенефициери, като осъществи консултации с компетентните работни групи на Съвета.
      За да се осигури активно участие и устойчивост от държавите бенефициери на дейностите по инициатива на ЕС, се предвижда, когато е възможно и целесъобразно, от избраните бенефициери да се поиска да изготвят планове за действие, които, inter alia, да определят график за изпълнение на финансираните дейности (в т.ч. дейностите, финансирани от национални ресурси), да съдържат подробна информация относно обхвата и продължителността на проекта, основните заинтересовани участници и т.н. СВР ООН или по целесъобразност държавите — членки на ЕС, ще участват в изготвянето на тези планове за действие. Изпълнението на проектите ще се извършва в съответствие с плановете за действие.
      4.   ДОКЛАДВАНЕ И ОЦЕНКА
      СВР ООН ще представя на ВП редовни доклади на шест месеца относно напредъка по изпълнението на проектите. Освен това доклади ще се представят относно отделни дейности за помощ, осъществявани в рамките на установените планове за действие за държавите бенефициери. Докладите ще се предават на съответната работна група на Съвета за оценяване на напредъка и за цялостна оценка на проектите, както и за евентуални последващи действия.
      Когато е възможно, държавите — страни по КБТО, ще бъдат информирани относно изпълнението на проектите, в т.ч. посредством електронни средства.
      5.   УЧАСТИЕ НА ЕКСПЕРТИ ОТ ДЪРЖАВИТЕ — ЧЛЕНКИ НА ЕС
      Активното участие на експерти от държавите — членки на ЕС, е необходимо за успешното прилагане на настоящото решение. СВР ООН ще бъде насърчена да използва тези експерти. Разходите за техните мисии, свързани с изпълнението на проектите, ще бъдат покривани от настоящото решение.
      Очаква се като стандартна практика във връзка с предвидените посещения за оказване на помощ (като правна помощ или помощ по отношение на МИД) да се възприеме посещение от най-много трима експерти с максимална продължителност пет дни.
      6.   СРОК НА ДЕЙСТВИЕ
      Общата планирана продължителност на проектите е 24 месеца.
      7.   БЕНЕФИЦИЕРИ
      Бенефициерите на дейностите в подкрепа на универсализирането са държавите, които не са страни по КБТО (както подписали, така и неподписали държави).
      Бенефициери на дейностите по изпълнение на национално равнище са както държави, които не са страни по КБТО, така и държави — страни по Конвенцията, а така също и представители на национални и регионални асоциации за биологична безопасност, частният сектор, академичната общност и неправителствени организации.
      Бенефициерите на свързаните с МИД дейности са държавите — страни по КБТО.
      8.   ПРЕДСТАВИТЕЛИ НА ТРЕТИ СТРАНИ
      За да се засили участието във и устойчивостта на проектите на регионално равнище, участието на експерти извън ЕС, в т.ч. такива от съответни регионални и международни организации, може да се финансира по линия на настоящото решение. Участието на СВР ООН в семинарите и заседанията на КБТО ще се финансира. Участието на председателя на заседанията на държавите — страни по КБТО, може да се финансира според случая.
      9.   ИЗПЪЛНИТЕЛ — ВЪПРОСИ, СВЪРЗАНИ С ПЕРСОНАЛА
      Предвид извънбюджетния характер на дейностите на СВР ООН, предвидени в настоящото решение, ще бъде необходим допълнителен персонал.
      
         (1)  ОВ L 88, 25.3.2006 г., стр. 65.