CELEX: 22012D0038
Language: cs
Date: 2012-03-30 00:00:00
Title: Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 38/2012 ze dne 30. března 2012 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

2.8.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 207/10
            
         ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
   č. 38/2012
   ze dne 30. března 2012,
   kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
   SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
   s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Příloha I Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 5/2012 ze dne 10. února 2012 (1).
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení Komise (EU) č. 26/2011 ze dne 14. ledna 2011 o povolení vitamínu E jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat (2) by mělo být začleněno do Dohody.
            
         
               (3)
            
            
               Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 881/2011 ze dne 2. září 2011, kterým se mění nařízení (ES) č. 1137/2007, pokud jde o složení doplňkové látky přípravku Bacillus subtilis DSM 17299 (držitel povolení Chr. Hansen A/S) a jeho použití v krmivech obsahujících kyselinu mravenčí (3), by mělo být začleněno do Dohody.
            
         
               (4)
            
            
               Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 885/2011 ze dne 5. září 2011 o povolení přípravku Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) jako doplňkové látky pro kuřice, pro výkrm kachen, pro křepelky, bažanty, koroptve, perličky, holuby a výkrm hus a pro pštrosy (držitel povolení Kemin Europa N.V.) (4) by mělo být začleněno do Dohody.
            
         
               (5)
            
            
               Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 886/2011 ze dne 5. září 2011 o povolení 6-fytázy (EC 3.1.3.26) z Trichoderma reesei (CBS 122001) jako doplňkové látky pro prasnice (držitel povolení Royal Oy) (5) by mělo být začleněno do Dohody.
            
         
               (6)
            
            
               Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 887/2011 ze dne 5. září 2011 o povolení přípravku Enterococcus faecium CECT 4515 jako doplňkové látky pro výkrm kuřat (držitel povolení Norel S.A.) (6) by mělo být začleněno do Dohody.
            
         
               (7)
            
            
               Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 888/2011 ze dne 5. září 2011 o povolení diklazurilu jako doplňkové látky pro výkrm krůt (držitel povolení Janssen Pharmaceutica N.V.) a o změně nařízení (ES) č. 2430/1999 (7) by mělo být začleněno do Dohody.
            
         
               (8)
            
            
               Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 900/2011 ze dne 7. září 2011 o povolení lasalocidu sodného A jako doplňkové látky pro bažanty, perličky, křepelky a koroptve jiné než nosnice (držitel povolení Alpharma (Belgie) BVBA) (8) by mělo být začleněno do Dohody.
            
         
               (9)
            
            
               Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1068/2011 ze dne 21. října 2011 o povolení přípravku enzymů endo-1,4-beta-xylanázy z Aspergillus niger (CBS 109.713) a endo-1,4-beta-glukanázy z Aspergillus niger (DSM 18404) jako doplňkové látky pro odchov kuřat a kuřic krůty pro účely plemenitby, odchov krůt, další menšinové druhy ptactva (kromě výkrmu kachen) a okrasné ptactvo (držitel povolení BASF SE) (9) by mělo být začleněno do Dohody.
            
         
               (10)
            
            
               Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1074/2011 ze dne 24. října 2011 o povolení Saccharomyces cerevisiae NCYC R-625 jako doplňkové látky pro odstavená selata (držitel povolení Integro Gida SAN. ve TIC. A.S. zastoupený RM Associates Ltd) (10) by mělo být začleněno do Dohody.
            
         
               (11)
            
            
               Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1088/2011 ze dne 27. října 2011 o povolení přípravku enzymů endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma reesei (MULC 49755) a endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Trichoderma reesei (MULC 49754) jako doplňkové látky pro selata po odstavu (držitel povolení Aveve NV) (11) by mělo být začleněno do Dohody.
            
         
               (12)
            
            
               Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1110/2011 ze dne 3. listopadu 2011 o povolení přípravku enzymu endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma reesei (CBS 114044) jako doplňkové látky pro nosnice, menšinové druhy drůbeže a výkrm prasat (držitel povolení Roal Oy) (12) by mělo být začleněno do Dohody.
            
         
               (13)
            
            
               Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1111/2011 ze dne 3. listopadu 2011 o povolení Lactobacillus plantarum (NCIMB 30236) jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat (13) by mělo být začleněno do Dohody.
            
         
               (14)
            
            
               Toto rozhodnutí se týká právních předpisů o krmivech. Jak je uvedeno v odvětvových úpravách o krmivech v příloze I Dohody, právní předpisy vztahující se na krmiva se nepoužijí na Lichtenštejnsko po celou dobu, po niž bude na Lichtenštejnsko rozšířena Dohoda mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty. Toto rozhodnutí by se tudíž nemělo vztahovat na Lichtenštejnsko,
            
         PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Kapitola II přílohy I Dohody se mění takto:
   
               1)
            
            
               V bodě 1k (nařízení Komise (ES) č. 2430/1999) se doplňuje nová odrážka, která zní:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 R 0888: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 888/2011 ze dne 5. září 2011 (Úř. věst. L 229, 6.9.2011, s. 9).“
                        
                     
         
               2)
            
            
               V bodě 1zzzy (nařízení Komise (ES) č. 1137/2007) se doplňuje nová odrážka, která zní:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 R 0881: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 881/2011 ze dne 2. září 2011 (Úř. věst. L 228, 3.9.2011, s. 9).“
                        
                     
         
               3)
            
            
               Za bod 2zj (prováděcí nařízení Komise (EU) č. 868/2011) se vkládají nové body, které znějí:
               
                           „2zk.
                        
                        
                           
                              32011 R 0026: nařízení Komise (EU) č. 26/2011 ze dne 14. ledna 2011 o povolení vitaminu E jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat (Úř. věst. L 11, 15.1.2011, s. 18).
                        
                     
                           2zl.
                        
                        
                           
                              32011 R 0885: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 885/2011 ze dne 5. září 2011 o povolení přípravku Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) jako doplňkové látky pro kuřice, pro výkrm kachen, pro křepelky, bažanty, koroptve, perličky, holuby a výkrm hus a pro pštrosy (držitel povolení Kemin Europa N.V.) (Úř. věst. L 229, 6.9.2011, s. 3).
                        
                     
                           2zm.
                        
                        
                           
                              32011 R 0886: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 886/2011 ze dne 5. září 2011 o povolení 6-fytázy (EC 3.1.3.26) z Trichoderma reesei (CBS 122001) jako doplňkové látky pro prasnice (držitel povolení Royal Oy) (Úř. věst. L 229, 6.9.2011, s. 5).
                        
                     
                           2zn.
                        
                        
                           
                              32011 R 0887: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 887/2011 ze dne 5. září 2011 o povolení přípravku Enterococcus faecium CECT 4515 jako doplňkové látky pro výkrm kuřat (držitel povolení Norel S.A.) (Úř. věst. L 229, 6.9.2011, s. 7).
                        
                     
                           2zo.
                        
                        
                           
                              32011 R 0888: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 888/2011 ze dne 5. září 2011 o povolení diklazurilu jako doplňkové látky pro výkrm krůt (držitel povolení Janssen Pharmaceutica N.V.) a o změně nařízení (ES) č. 2430/1999 (Úř. věst. L 229, 6.9.2011, s. 9).
                        
                     
                           2zp.
                        
                        
                           
                              32011 R 0900: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 900/2011 ze dne 7. září 2011 o povolení lasalocidu sodného A jako doplňkové látky pro bažanty, perličky, křepelky a koroptve jiné než nosnice (držitel povolení Alpharma (Belgie) BVBA) (Úř. věst. L 231, 8.9.2011, s. 15).
                        
                     
                           2zq.
                        
                        
                           
                              32011 R 1068: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1068/2011 ze dne 21. října 2011 o povolení přípravku enzymů endo-1,4-beta-xylanázy z Aspergillus niger (CBS 109. 713) a endo-1,4-beta-glukanázy z Aspergillus niger (DSM 18404) jako doplňkové látky pro odchov kuřat a kuřic krůty pro účely plemenitby, odchov krůt, další menšinové druhy ptactva (kromě výkrmu kachen) a okrasné ptactvo (držitel povolení BASF SE) (Úř. věst. L 277, 22.10.2011, s. 11).
                        
                     
                           2zr.
                        
                        
                           
                              32011 R 1074: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1074/2011 ze dne 24. října 2011 o povolení Saccharomyces cerevisiae NCYC R-625 jako doplňkové látky pro odstavená selata (držitel povolení Integro Gida SAN. ve TIC. A.S. zastoupený RM Associates Ltd) (Úř. věst. L 278, 25.10.2011, s. 5).
                        
                     
                           2zs.
                        
                        
                           
                              32011 R 1088: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1088/2011 ze dne 27. října 2011 o povolení přípravku enzymů endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma reesei (MULC 49755) a endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Trichoderma reesei (MULC 49754) jako doplňkové látky pro selata po odstavu (držitel povolení Aveve NV) (Úř. věst. L 281, 28.10.2011, s. 14).
                        
                     
                           2zt.
                        
                        
                           
                              32011 R 1110: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1110/2011 ze dne 3. listopadu 2011 o povolení přípravku enzymu endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma reesei (CBS 114044) jako doplňkové látky pro nosnice, menšinové druhy drůbeže a výkrm prasat (držitel povolení Roal Oy) (Úř. věst. L 287, 4.11.2011, s. 27).
                        
                     
                           2zu.
                        
                        
                           
                              32011 R 1111: prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1111/2011 ze dne 3. listopadu 2011 o povolení Lactobacillus plantarum (NCIMB 30236) jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat (Úř. věst. L 287, 4.11.2011, s. 30).“
                        
                     
         Článek 2
   Znění nařízení (EU) č. 26/2011, prováděcích nařízení (EU) č. 881/2011, (EU) č. 885/2011, (EU) č. 886/2011, (EU) č. 887/2011, (EU) č. 888/2011, (EU) č. 900/2011, (EU) č. 1068/2011, (EU) č. 1074/2011, (EU) č. 1088/2011, (EU) č. 1110/2011 a (EU) č. 1111/2011 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
   Článek 3
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. května 2012 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP byla učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (14).
   Článek 4
   Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
   
      V Bruselu dne 30. března 2012.
      
         
            Za Smíšený výbor EHP
         
         
            pověřený předseda
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 161, 21.6.2012, s. 8.
   
      (2)  Úř. věst. L 11, 15.1.2011, s. 18.
   
      (3)  Úř. věst. L 228, 3.9.2011, s. 9.
   
      (4)  Úř. věst. L 229, 6.9.2011, s. 3.
   
      (5)  Úř. věst. L 229, 6.9.2011, s. 5.
   
      (6)  Úř. věst. L 229, 6.9.2011, s. 7.
   
      (7)  Úř. věst. L 229, 6.9.2011, s. 9.
   
      (8)  Úř. věst. L 231, 8.9.2011, s. 15.
   
      (9)  Úř. věst. L 277, 22.10.2011, s. 11.
   
      (10)  Úř. věst. L 278, 25.10.2011, s. 5.
   
      (11)  Úř. věst. L 281, 28.10.2011, s. 14.
   
      (12)  Úř. věst. L 287, 4.11.2011, s. 27.
   
      (13)  Úř. věst. L 287, 4.11.2011, s. 30.
   
      (14)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.