CELEX: 31994R1627
Language: cs
Date: 1994-06-27 00:00:00
Title: Nařízení Rady (ES) č. 1627/94 ze dne 27. června 1994, kterým se stanoví obecná ustanovení týkající se zvláštních povolení k rybolovu

Důležité právní upozornění

|

31994R1627

Úřední věstník L 171 , 06/07/1994 S. 0007 - 0013 Finské zvláštní vydání: Kapitola 4 Svazek 6 S. 0086  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 4 Svazek 6 S. 0086 

		Nařízení Rady (ES) č. 1627/94ze dne 27. června 1994,kterým se stanoví obecná ustanovení týkající se zvláštních povolení k rybolovuRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 43 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise [1],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],vzhledem k tomu, že podle článku 9 nařízení Rady (ES) č. 3690/93 ze dne 20. prosince 1993 o zavedení režimu Společenství, kterým se stanoví pravidla pro nejnutnější údaje, které musejí být obsaženy v licencích k rybolovu [4], musí Rada přijmout obecná ustanovení týkající se zvláštních povolení k rybolovu použitelných pro rybářská plavidla Společenství a pro plavidla plující pod vlajkou třetí země, která operují v rybolovných oblastech Společenství;vzhledem k tomu, že v souladu s články 4 a 8 nařízení Rady (EHS) č. 3760/92 ze dne 20. prosince 1992 o zavedení režimu Společenství pro rybolov a akvakulturu [5] může Rada stanovit určité podmínky přístupu rybářských plavidel Společenství do vod a ke zdrojům a tyto podmínky mohou rovněž zahrnovat vyžadování zvláštních povolení k rybolovu;vzhledem k tomu, že je na Radě, aby u jednotlivých případů rozhodla o nejvhodnější definici loviště a případně mimo jiné upřesnila populace nebo skupiny populací, oblasti a/nebo lovná zařízení, a to za účelem stanovení režimu pro zvláštní povolení k rybolovu v tomto lovišti;vzhledem k tomu, že za stávající situace nebyla stanovena nutnost vydávat zvláštní povolení k rybolovu i pro malá plavidla, která loví výhradně v teritoriálních vodách členského státu vlajky, neboť lze, je-li to nutné, intenzitu rybolovu těchto plavidel regulovat jinými prostředky;vzhledem k tomu, že v rámci dohod o rybolovu uzavřených mezi Společenstvím a třetími zeměmi je nutné, aby rybolovné činnosti rybářských plavidel plujících pod vlajkou třetí země, která operují v rybolovné oblasti Společenství, podléhaly licenci k rybolovu doplněné zvláštním povolením k rybolovu;vzhledem k tomu, že je nutné na úrovni Společenství stanovit postupy, podle nichž bude každý členský stát vydávat a řídit zvláštní povolení k rybolovu pro plavidla plující pod jeho vlajkou, a postupy, podle nichž bude Komise vydávat a řídit licence k rybolovu doplněné zvláštními povoleními k rybolovu pro plavidla plující pod vlajkou třetí země, která operují v rybolovné oblasti Společenství;vzhledem k tomu, že Komise musí být schopna zaručit dodržování práva Společenství, pokud jde o řízení zvláštních povolení k rybolovu členským státem vlajky;vzhledem k tomu, že za účelem zajištění jednotné politiky zachování a řízení rybolovných zdrojů by měly být stanoveny postupy pro předávání informací uvedených ve vnitrostátních povoleních k rybolovu;vzhledem k tomu, že možnost použít sankce stanovené v nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku [6], včetně možnosti pozastavení nebo odebrání licence k rybolovu, by měla přispět ke zlepšení právní úpravy využívání zdrojů; že je v tomto smyslu důležité, aby příslušné orgány členského státu vlajky mohly na základě správního rozhodnutí zahájit postup pro pozastavení nebo odebrání zvláštního povolení k rybolovu;vzhledem k tomu, že by za tímto účelem měla být na úrovni členských států stanovena prováděcí pravidla pro informační postupy mezi příslušnými orgány odpovědnými za kontrolu rybolovných činností a příslušnými orgány pro stíhání porušování předpisů členským státem vlajky;vzhledem k tomu, že pro zajištění kontroly rybolovných činností, které podléhají zvláštním povolením k rybolovu, by měla být stanovena obecná pravidla pro spolupráci mezi příslušnými orgány, které jsou odpovědné za vydávání a řízení těchto povolení, a orgány odpovědnými za kontrolu rybolovných činností;vzhledem k tomu, že by se měla použít ustanovení článku 13 nařízení (EHS) č. 3760/92 a článku 37 nařízení (EHS) č. 2847/93 týkající se důvěrnosti údajů shromážděných v rámci tohoto nařízení; že by členské státy a Komise měly za tímto účelem přijmout vhodná opatření,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. Tímto nařízením se stanoví obecná ustanovení týkající se:a) zvláštních povolení k rybolovu použitelných pro rybolovné činnosti rybářských plavidel Společenství, na která se vztahují opatření Společenství, jimiž se řídí podmínky přístupu do vod a ke zdrojům, přijatá v souladu s články 4 a 8 nařízení (EHS) č. 3760/92. Při každém rozhodování o uvedených podmínkách přístupu Rada posoudí potřebu využití zvláštních povolení k rybolovu;b) licencí k rybolovu a zvláštních povolení k rybolovu použitelných pro rybářská plavidla plující pod vlajkou třetí země, která v rámci dohody o rybolovu uzavřené mezi Společenstvím a touto zemí operují v rybolovné oblasti Společenství;c) postupů pro předávání informací uvedených ve vnitrostátních povoleních k rybolovu.2. Plavidla plující pod vlajkou členského státu, jejichž celková délka nepřesahuje deset metrů a která operují výhradně v teritoriálních vodách členského státu vlajky, jsou od povinnosti mít zvláštní povolení k rybolovu osvobozena.Článek 21. Pro účely tohoto nařízení se rozumí:a) "zvláštním povolením k rybolovu" předběžné povolení k rybolovu vydané rybářskému plavidlu Společenství, které doplňuje jeho licenci k rybolovu a umožňuje mu vykonávat v souladu s opatřeními přijatými Radou jeho činnosti v průběhu určitého období, v určité oblasti a v určitém lovišti;b) "licencí k rybolovu a zvláštním povolením k rybolovu pro plavidlo plující pod vlajkou třetího státu" osvědčení, vydané Komisí, minimálních údajů týkajících se identifikace, technických vlastností a vybavení, doplněné předběžným povolením, které plavidlu umožňuje vykonávat v souladu s příslušnými ustanoveními práva Společenství a dohody o rybolovu uzavřené s dotčenou zemí činnosti v rybolovné oblasti Společenství.2. Členské státy mohou pro povolení zvolit jiný název, pokud z něho jasně vyplývá, že jde o povolení ve smyslu tohoto nařízení.Článek 31. Zvláštní povolení k rybolovu vydané v souladu s článkem 7 musí obsahovat alespoň údaje uvedené v příloze I.2. Licence k rybolovu a zvláštní povolení k rybolovu použitelné pro plavidla plující pod vlajkou třetího státu musí obsahovat alespoň údaje uvedené v příloze II.Článek 41. Členský stát vlajky vydává a řídí zvláštní povolení k rybolovu pro plavidla, která plují pod jeho vlajkou, v souladu s příslušnými ustanoveními práva Společenství, včetně opatření stanovených v článku 11 nařízení (EHS) č. 3760/92.2. Komise jménem Evropského společenství vydává a řídí licence k rybolovu a zvláštní povolení k rybolovu pro plavidla, která plují pod vlajkou třetí země, v souladu s příslušnými ustanoveními práva Společenství a v souladu s ustanoveními obsaženými v dohodách o rybolovu uzavřených s dotčenou zemí nebo přijatými v rámci těchto dohod.Článek 51. Členský stát vlajky nesmí vydat zvláštní povolení k rybolovu, pokud příslušné plavidlo licenci k rybolovu v souladu s nařízením (ES) č. 3690/93 nezískalo nebo pokud mu byla licence k rybolovu v souladu s článkem 5 uvedeného nařízení pozastavena nebo odebrána.2. Zvláštní povolení k rybolovu pozbývá účinku, pokud byla licence k rybolovu danému plavidlu definitivně odebrána; pokud byla licence odebrána dočasně, povolení se pozastaví.Článek 61. Pouze plavidla uvedená v čl. 1 písm. a) a b), která mají platné zvláštní povolení k rybolovu, mohou lovit, přechovávat na palubě, překládat nebo vykládat ryby pocházející z populace nebo skupiny populací uvedených v povolení, pokud však Rada v jednotlivých případech nerozhodne o odchylných ustanovení týkajících se vedlejších úlovků.2. Každé zvláštní povolení je platné pouze pro jedno rybářské plavidlo.3. Rybářským plavidlům bude povoleno, aby měla více různých zvláštních povolení k rybolovu.Rybářská plavidla Společenství, která operují v rybolovné oblasti Společenství a na volném mořiČlánek 71. Členský stát vlajky určí plavidla, která by mohla vykonávat rybolovnou činnost, na kterou se vztahují podmínky přístupu uvedené v čl. 1 písm. a). Ujistí se, že tato plavidla vyhovují podmínkám stanoveným Radou a předá příslušné informace Komisi.2. Komise přezkoumá informace poskytnuté členským státem vlajky, ověří, zda jsou v souladu s příslušnými ustanoveními práva Společenství a rozhodnutími přijatými na základě článku 13, a ve lhůtě, která nepřesáhne deset pracovních dnů, oznámí danému členskému státu svá zjištění.Je-li to nutné, může Rada může na návrh Komise kvalifikovanou většinou rozhodnout o jiné lhůtě při zvláštním použití režimu pro zvláštní povolení k rybolovu.3. Členský stát vlajky může vydat zvláštní povolení k rybolovu poté, co od Komise obdrží výsledky šetření, nebo po uplynutí lhůty uvedené v odstavci 2.4. Aby se zajistilo dodržování opatření Společenství pro zachování a řízení zdrojů přijatých v souladu s články 4 a 8 nařízení (EHS) č. 3760/92, členský stát vlajky přijme náležitá opatření, a případně také zcela nebo zčásti změní nebo pozastaví zvláštní povolení k rybolovu, a informuje o tom Komisi.Článek 81. Pokud členský stát vlajky přijal na základě článku 9 nařízení (EHS) č. 3760/92, ve formě vnitrostátního povolení k rybolovu, vnitrostátní ustanovení týkající se rozdělení rybolovných práv, která mu byla v souladu s článkem 8 uvedeného nařízení přidělena, mezi jednotlivá plavidla, sdělí v souladu s těmito ustanoveními každý rok Komisi informace o plavidlech, jimž je povoleno vykonávat v určitém lovišti rybolovnou činnost.2. Pokud členské státy na základě článku 10 nařízení (ES) č. 3760/92 zavedly zvláštní vnitrostátní režim pro povolení, sdělí každý rok Komisi seznam informací, které jsou součástí žádostí o povolení, a příslušné souhrnné údaje o intenzitě rybolovu.Rybářská plavidla plující pod vlajkou třetí země, která operují v rybolovné oblasti SpolečenstvíČlánek 91. V souladu s opatřeními pro zachování a řízení rybolovných zdrojů, která byla přijata Radou a vztahují se na plavidla plující pod vlajkou třetí země, předají příslušné orgány dotčené země Komisi žádosti o licence k rybolovu a o zvláštní povolení k rybolovu pro plavidla plující pod jejich vlajkou, která by mohla v rybolovné oblasti Společenství vykonávat rybolovné činnosti v rámci rybolovných práv, která byla této zemi Společenstvím přidělena.2. Komise přezkoumá žádosti uvedené v odstavci 1 a vydá licence k rybolovu a zvláštní povolení k rybolovu v souladu s opatřeními přijatými Radou a s ustanoveními obsaženými v dohodě uzavřené s dotčenou zemí nebo přijatými v rámci této dohody.3. Komise informuje příslušné kontrolní orgány, určené členskými státy, o licencích k rybolovu a zvláštních povoleních k rybolovu, které byly vydány.Článek 101. Členské státy Komisi neprodleně oznámí každé porušení předpisů, které bylo zjištěno u plavidla plujícího pod vlajkou třetí země.2. Po oznámení uvedeném v odstavci 1 může Komise pozastavit nebo odebrat licenci k rybolovu a zvláštní povolení k rybolovu udělené dotčenému plavidlu v souladu s článkem 9 a rovněž se může rozhodnout, že tomuto plavidlu licenci k rybolovu ani zvláštní povolení k rybolovu nevydá. Rozhodnutí Komise se oznámí třetí zemi vlajky.3. Komise neprodleně oznámí kontrolním orgánům příslušných členských států ustanovení, která přijala na základě odstavce 2.Obecná ustanoveníČlánek 11Aby spolupráce stanovená v článku 14 byla účinnější, doplní členský stát vlajky záznam nebo záznamy uvedené v článku 6 nařízení (ES) č. 3690/93, aby sjednotil všechny údaje o zvláštních povoleních k rybolovu, která v souladu s článkem 7 tohoto nařízení vystavil plavidlům plujícím pod jeho vlajkou, pokud však nebyly tyto údaje shromážděny na základě nařízení Komise (ES) č. 109/94 ze dne 19. ledna 1994 o rejstříku rybářských plavidel Společenství [7].Článek 12Členské státy určí příslušné orgány, které budou vydávat zvláštní povolení k rybolovu uvedená v článku 7 a přijímat náležitá opatření, aby se zajistila účinnosti režimu. Název a adresu těchto orgánů oznámí ostatním členským státům a Komisi. Informují Komisi o přijatých opatřeních nejpozději šest měsíců po vstupu tohoto nařízení v platnost a v případě změn co nejdříve.Článek 131. Po oznámení učiněném v souladu s čl. 33 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2847/93 nebo v souladu s pravidly pro provádění mezinárodního režimu inspekcí příslušné orgány členského státu vlajky v případě potřeby a v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy použijí postupy, které mohou podle závažnosti porušení předpisů vést k:- pokutám,- zabavení zakázaného lovného zařízení a úlovku,- zajišťovacímu zabavení plavidla,- dočasnému odstavení plavidla,- pozastavení zvláštního povolení k rybolovu,- odebrání zvláštního povolení k rybolovu,přičemž se zohlední případné sankce uvalené příslušnými orgány, které porušení předpisů zjistily.2. Komise stanoví prováděcí pravidla k odstavci 1 postupem podle článku 18 nařízení (EHS) č. 3760/92, především aby členským státům vlajky umožnila používat výše uvedený odstavec za spravedlivých a průhledných podmínek.Článek 141. Členské státy vlajky a členské státy odpovědné za inspekci v mořských vodách, které spadají do jejich svrchovanosti nebo jurisdikce, spolupracují, aby zajistily dodržování podmínek uvedených ve zvláštních povoleních k rybolovu.2. Za tím účelem musí členský stát vlajky informovat členský stát odpovědný za inspekci:a) o údajích týkajících se zvláštních povolení k rybolovu, a to při vystavení těchto povolení plavidlům, která mohou lovit v příslušných mořských vodách;b) v průběhu rybářského hospodářského roku na žádost členského státu odpovědného za inspekci bezodkladně o době platnosti zvláštního povolení k rybolovu v držení plavidla, které loví ve výše uvedených mořských vodách, a z vlastního podnětu i o zvláštních povoleních k rybolovu, jejichž platnost skončila.3. Na žádost Komise nebo členského státu odpovědného za inspekci sdělí členský stát vlajky neprodleně Komisi informace uvedené v odst. 2 písm. b).Článek 15Článek 13 nařízení (EHS) č. 3760/92 a článek 37 nařízení (EHS) č. 2847/93 se vztahují na údaje získané na základě tohoto nařízení.Článek 16Prováděcí pravidla k článkům 7, 8 a 10 se stanoví postupem podle článku 18 nařízení (EHS) č. 3760/92.Článek 17Nejpozději do 31. prosince 1994 Rada rozhodne o ustanoveních navržených Komisí, pokud jde o používání režimu po zvláštní povolení k rybolovu pro plavidla plující pod vlajkou členského státu, která operují ve vodách třetí země v rámci dohody o rybolovu uzavřené mezi Společenstvím a touto zemí, přičemž se zohlední právní důsledky používání tohoto režimu pro právní předpisy členských států.Článek 18Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Použije se ode dne 1. ledna 1995.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Lucemburku dne 27. června 1994.Za RadupředsedaC. Simitis[1] Úř. věst. C 310, 16.11.1993, s. 13.[2] Úř. věst. C 20, 24.1.1994, s. 540.[3] Úř. věst. C 34, 2.2.1994, s. 73.[4] Úř. věst. L 341, 31.12.1993, s. 93.[5] Úř. věst. L 389, 31.12.1992, s. 1.[6] Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1.[7] Úř. věst. L 19, 22.1.1994, s. 5.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IMINIMÁLNÍ ÚDAJE, KTERÉ SE MUSEJÍ UVÉST VE ZVLÁŠTNÍCH POVOLENÍCH K RYBOLOVU VYDANÝCH V SOULADU S ČLÁNKEM 7+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIMINIMÁLNÍ ÚDAJE, KTERÉ SE MUSEJÍ UVÉST V LICENCÍCH K RYBOLOVU A VE ZVLÁŠTNÍCH POVOLENÍCH K RYBOLOVU VYSTAVENÝCH RYBÁŘSKÝM PLAVIDLŮM PLUJÍCÍM POD VLAJKOU TŘETÍ ZEMĚ+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------