CELEX: 
Language: cs
Date: 2019-11-28 00:00:00
Title: PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) …/... kterým se stanoví jednotné podmínky pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, pokud jde o ochranná opatření proti škodlivým organismům rostlin, a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 690/2008 a mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2019

EVROPSKÁ
                             KOMISE
                                                     V Bruselu dne 28.11.2019
                                                     C(2019) 8466 final
                        PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) …/...
                                      ze dne 28.11.2019,
   kterým se stanoví jednotné podmínky pro provádění nařízení Evropského parlamentu a
     Rady (EU) 2016/2031, pokud jde o ochranná opatření proti škodlivým organismům
   rostlin, a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 690/2008 a mění prováděcí nařízení
                                    Komise (EU) 2018/2019
CS                                                                                         CS
 ---pagebreak---                              PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) …/...
                                               ze dne 28.11.2019,
    kterým se stanoví jednotné podmínky pro provádění nařízení Evropského parlamentu a
       Rady (EU) 2016/2031, pokud jde o ochranná opatření proti škodlivým organismům
    rostlin, a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 690/2008 a mění prováděcí nařízení
                                             Komise (EU) 2018/2019
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016
   o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského
   parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení
   směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES
   a 2007/33/ES1, a zejména na čl. 5 odst. 2, čl. 32 odst. 2, čl. 37 odst. 2, čl. 37 odst. 4, čl. 40
   odst. 2, čl. 41 odst. 2, čl. 53 odst. 2, čl. 54 odst. 2, čl. 72 odst. 1, článek 73, čl. 79 odst. 2 a
   čl. 80 odst. 2 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   (1)     Nařízení (EU) 2016/2031 se má začít používat ode dne 14. prosince 2019. Aby jeho
           ustanovení mohla nabýt plného účinku, musí být přijata prováděcí pravidla regulující
           škodlivé organismy, rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty, i příslušné
           požadavky nutné k ochraně území Unie před fytosanitárními riziky.
   (2)     S ohledem na to je třeba stanovit zvláštní pravidla sestavování seznamů karanténních
           škodlivých organismů pro Unii, karanténních škodlivých organismů pro chráněné
           zóny, regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii, jakož i opatření,
           jež mají zabránit jejich výskytu na dotčených územích Unie nebo na rostlinách k
           pěstování.
   (3)     Škodlivé organismy uvedené v části A přílohy I směrnice Rady 2000/29/ES2 a v
           oddílu I části A přílohy II uvedené směrnice znovu posoudil Evropský úřad pro
           bezpečnost potravin (EFSA), aby mohl být sestaven seznam karanténních škodlivých
           organismů pro Unii podle článku 5 nařízení (EU) 2016/2031. Opětovné posouzení
           bylo nutné pro účely aktualizace fytosanitárního statusu těchto škodlivých organismů
           v souladu s nejnovějšími odbornými a vědeckými poznatky a rovněž pro účely
           vyhodnocení toho, nakolik splňují kritéria stanovená v článku 3 uvedeného nařízení v
           souvislosti s územím Unie a v oddílu 1 přílohy I uvedeného nařízení.
   (4)     V důsledku zmíněného opětovného posouzení by některé škodlivé organismy uvedené
           v přílohách I a II směrnice 2000/29/ES neměly být uvedeny na seznamu karanténních
           škodlivých organismů pro Unii, protože nesplňují podmínky stanovené v článku 3
           nařízení (EU) 2016/2031 v souvislosti s územím Unie.
   1
           Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4.
   2
           Směrnice Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů
           škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území
           Společenství (Úř. věst. L 169, 10.7.2000, s. 1).
CS                                                          1                                                 CS
 ---pagebreak---    (5)  U některých dalších škodlivých organismů, z nichž některé uvádějí přílohy I a II
        směrnice 2000/29/ES, bylo zjištěno splnění podmínek stanovených v článku 3 nařízení
        (EU) 2016/2031 v souvislosti s územím Unie, a proto by tyto organismy měly být
        uvedeny na seznamu karanténních škodlivých organismů pro Unii.
   (6)  V důsledku opětovného posouzení by některé škodlivé organismy uvedené v
        přílohách I a II směrnice 2000/29/ES jako škodlivé organismy, jejichž výskyt není na
        území Unie znám, měly být uvedeny na seznamu karanténních škodlivých organismů
        pro Unii jako škodlivé organismy, jejichž výskyt je na území Unie znám, a to z
        důvodu jejich zjištěného výskytu v některých jeho částech.
   (7)  Názvy některých škodlivých organismů by měly být aktualizovány, aby zohledňovaly
        nejnovější vývoj mezinárodní nomenklatury. Tyto škodlivé organismy je třeba uvádět
        spolu s příslušnými kódy přidělenými Evropskou a středozemní organizací ochrany
        rostlin („EPPO“). Je to nezbytné v zájmu zajištění identifikace těchto škodlivých
        organismů i v případě možné změny jejich názvů v budoucnu.
   (8)  Komise znovu posoudila chráněné zóny uznané v souladu s nařízením Komise (ES)
        č. 690/20083 a příslušné škodlivé organismy uvedené v části B přílohy I a v části B
        přílohy II směrnice 2000/29/ES. Účelem tohoto opětovného posouzení bylo
        konstatovat, zda příslušné škodlivé organismy odpovídají popisu karanténního
        škodlivého organismu pro chráněnou zónu uvedenému v čl. 32 odst. 1 nařízení (EU)
        2016/2031.
   (9)  Uvedené opětovné posouzení vycházelo z žádostí jednotlivých členských států o
        uznání, změnu či zrušení chráněných zón, z pravidelných zpráv o průzkumech
        předaných členskými státy, z inspekcí prováděných Komisí a z některých dalších
        vědeckých a odborných údajů.
   (10) U některých škodlivých organismů, z nichž některé uvádějí přílohy I a II směrnice
        2000/29/ES, bylo zjištěno, že splňují podmínky stanovené v čl. 32 odst. 1 nařízení
        (EU) 2016/2031, a proto by tyto organismy měly být uvedeny na seznamu
        karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny. V zájmu zajištění identifikace
        těchto škodlivých organismů i v případě možné změny jejich názvů v budoucnu je
        třeba tyto škodlivé organismy uvádět spolu s příslušnými kódy přidělenými EPPO.
   (11) Nařízení (ES) č. 690/2008 by mělo být zrušeno, aby nedocházelo k překrývání se
        seznamem chráněných zón uvedeným v tomto nařízení.
   (12) EPPO znovu posoudila škodlivé organismy uvedené v oddílu II části A přílohy II
        směrnice 2000/29/ES, plodiny uvedené v bodu 3 a škodlivé organismy uvedené v
        bodu 6 přílohy I směrnice 66/401/EHS4, jakož i škodlivé organismy uvedené v bodu 3
        přílohy II směrnice Rady 66/402/EHS5 a v příloze I směrnice Rady 68/193/EHS6,
        jakož i škodlivé organismy uvedené v aktech přijatých podle čl. 5 odst. 5 směrnice
   3
        Nařízení Komise (ES) č. 690/2008 ze dne 4. července 2008, kterým se uznávají chráněné zóny ve
        Společenství, v nichž je zdravotní stav rostlin vystaven zvláštnímu ohrožení (Úř. věst. L 193, 22.7.2008,
        s. 1).
   4
        Směrnice Rady 66/401/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva pícnin na trh (Úř. věst. 125,
        11.7.1966, s. 2298).
   5
        Směrnice Rady 66/402/EHS ze dne 14. června 1966 o uvádění osiva obilovin na trh (Úř. věst. 125,
        11.7.1966, s. 2309).
   6
        Směrnice Rady 68/193/EHS ze dne 9. dubna 1968 o uvádění révového vegetativního množitelského
        materiálu na trh (Úř. věst. L 93, 17.4.1968, s. 15).
CS                                                       2                                                        CS
 ---pagebreak---         Rady 98/56/ES7, příloze II směrnice Rady 2002/55/ES8, příloze I a bodu B přílohy II
        směrnice Rady 2002/56/ES9 a aktech přijatých podle čl. 18 písm. c) uvedené směrnice,
        bodu 4 přílohy I a bodu 5 části I přílohy II směrnice Rady 2002/57/ES10, aktech
        přijatých podle článku 4 směrnice Rady 2008/72/ES11 a aktech přijatých podle
        článku 4 směrnice Rady 2008/90/ES12.
   (13) Uvedené opětovné posouzení bylo nutné pro účely aktualizace fytosanitárního statusu
        uvedených škodlivých organismů v souladu s nejnovějšími odbornými a vědeckými
        poznatky a rovněž pro účely posouzení toho, nakolik splňují příslušná kritéria
        článku 36 nařízení (EU) 2016/2031 v souvislosti s územím Unie a oddílu 4 přílohy I
        uvedeného nařízení.
   (14) U některých škodlivých organismů, z nichž některé uvádějí zmíněné směrnice, bylo
        zjištěno splnění podmínek stanovených v článku 36 nařízení (EU) 2016/2031 v
        souvislosti s územím Unie, a proto by tyto organismy měly být uvedeny na seznamu
        regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii (dále jen „RNŠO“). V
        souladu s čl. 37 odst. 7 uvedeného nařízení má uvedený seznam ustanovit specifické
        kategorie příslušných rostlin k pěstování, jak je uvedeno ve směrnicích 66/401/EHS,
        66/402/EHS, 68/193/EHS, 2002/55/ES, 2002/56/ES, 2002/57/ES, 2008/72/ES a
        2008/90/ES.
   (15) V některých případech by příslušné rostliny k pěstování neměly být dováženy na
        území Unie či přemísťovány v jeho rámci, pokud výskyt RNŠO nebo příznaky
        způsobené těmito organismy na těchto rostlinách překračují určitou prahovou hodnotu,
        jak stanoví čl. 37 odst. 8 nařízení (EU) 2016/2031. Jak uvedený článek dále stanoví,
        uvedená prahová hodnota se má stanovit pouze v případě, že profesionální
        provozovatelé mohou zajistit, že četnost výskytu uvedeného RNŠO na uvedených
        rostlinách k pěstování nepřekročí uvedenou prahovou hodnotu, a že je možné ověřit,
        zda v partiích uvedených rostlin k pěstování není uvedená prahová hodnota
        překročena.
   (16) V souladu s čl. 37 odst. 4 nařízení (EU) 2016/2031 se opatření s cílem zabránit
        výskytu RNŠO na dotčených rostlinách k pěstování mají uplatňovat, aniž jsou dotčena
        opatření přijatá podle směrnic 66/401/EHS, 66/402/EHS, 98/56/EHS, 1999/105/ES,
        2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES, 2002/57/ES, 2008/72/ES a 2008/90/ES. Tímto
        nařízením by tedy neměla být dotčena opatření přijatá podle uvedených směrnic
        týkající se prohlídek, vzorkování a testování dotčených rostlin k pěstování či rostlin,
        ze kterých pocházejí, původu dotčených rostlin k pěstování z oblastí či stanovišť
        prostých dotčených RNŠO nebo s fyzickou ochranou proti nim, ošetření dotčených
        rostlin k pěstování či rostlin, ze kterých pocházejí, či produkce rostlin k pěstování.
   7
        Směrnice Rady 98/56/ES ze dne 20. července 1998 o uvádění rozmnožovacího materiálu okrasných
        rostlin na trh (Úř. věst. L 226, 13.8.1998, s. 16).
   8
        Směrnice Rady 2002/55/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění osiva zeleniny na trh (Úř. věst. L 193,
        20.7.2002, s. 33).
   9
        Směrnice Rady 2002/56/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění sadby brambor na trh (Úř. věst. L 193,
        20.7.2002, s. 60).
   10
        Směrnice Rady 2002/57/ES ze dne 13. června 2002 o uvádění osiva olejnin a přadných rostlin na trh
        (Úř. věst. L 193, 20.7.2002, s. 74).
   11
        Směrnice Rady 2008/72/ES ze dne 15. července 2008 o uvádění sadby a rozmnožovacího materiálu
        zeleniny mimo osivo na trh (Úř. věst. L 205, 1.8.2008, s. 28).
   12
        Směrnice Rady 2008/90/ES ze dne 29. září 2008 o uvádění na trh rozmnožovacího materiálu ovocných
        rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce (Úř. věst. L 267, 8.10.2008, s. 8).
CS                                                        3                                               CS
 ---pagebreak---    (17) Kromě toho by ustanoveními tohoto nařízení, která se týkají RNŠO, neměly být
        dotčeny výjimky pro rostliny k pěstování přijaté podle uvedených směrnic, které se
        odchylují od požadavků pro uvádění na trh stanovených uvedenými směrnicemi,
        pokud jde o dodávání osiva úředním zkušebnám a kontrolním subjektům, dodávání
        osiva poskytovatelům určitých služeb, přemísťování rostlin určených k vědeckým
        účelům, šlechtění a jiným účelům testování či zkoušení, osiva s neukončenou
        certifikací, osiva, na něž se vztahují výjimky z ustanovení prováděcího rozhodnutí
        (EU) 2017/47813, a rostlin, které jsou prokazatelně určeny k vývozu.
   (18) Dovoz rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů ze všech či některých třetích
        zemí, jak je uvedeno v části A přílohy III směrnice 2000/29/ES, do Unie je zakázán.
   (19) Uvedené rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty byly přezkoumány na základě
        nových poznatků, jejich rizika jakožto škodlivých organismů pro území Unie a
        aktualizovaného seznamu karanténních škodlivých organismů pro Unii.
   (20) Na základě uvedeného přezkumu se mají některé z těchto rostlin, rostlinných produktů
        a jiných předmětů podle čl. 40 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031 uvádět na seznamu
        spolu s třetími zeměmi, skupinami třetích zemí či konkrétními územími třetích zemí,
        na něž se uvedený zákaz vztahuje. Takový zákaz je nutný, protože fytosanitární
        ochrana Unie by při uplatnění méně přísných opatření v tomto ohledu nebyla zaručena.
   (21) S ohledem na opětovné posouzení karanténních škodlivých organismů pro Unii by
        měla být přijata nová ustanovení upravující dovoz určitých rostlin, rostlinných
        produktů a jiných předmětů do Unie a také příslušné zvláštní požadavky a ustanovení
        pro přemísťování určitých rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů v rámci
        Unie podle čl. 41 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031.
   (22) Uvádění kódů KN by nemělo být povinné pro zařazení na seznam v případě rostlin,
        rostlinných produktů a jiných předmětů podléhajících zvláštním požadavkům
        na přemísťování v rámci území Unie. Jednalo by se o přiměřený přístup, neboť kódy
        KN jsou pro identifikaci uvedených rostlin, rostlinných produktů či jiných předmětů
        nezbytné pouze tehdy, pokud jsou dovezeny do Unie ze třetí země. Tento přístup by
        byl rovněž v souladu s článkem 80 nařízení (EU) 2016/2031, podle kterého žádné
        takové kódy nejsou požadovány pro stanovení seznamu uvedených rostlin, rostlinných
        produktů a jiných předmětů, pro něž je vyžadován rostlinolékařský pas.
   (23) Dovoz rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů je zakázán do příslušných
        chráněných zón, případně s ohledem na třetí zemi jejich původu, jak je uvedeno v
        části B přílohy III směrnice 2000/29/ES. Kromě toho smějí být rostliny, rostlinné
        produkty a jiné předměty uvedené v části B přílohy IV směrnice 2000/29/ES dováženy
        do příslušných chráněných zón, pouze pokud splňují příslušné zvláštní požadavky.
   (24) Uvedené rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty byly přezkoumány na základě
        případných nových důkazů, jejich rizika jakožto škodlivých organismů pro příslušné
        chráněné zóny a aktualizovaného seznamu karanténních škodlivých organismů pro
        chráněné zóny a chráněných zón.
   13
        Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2017/478 ze dne 16. března 2017, kterým se některé členské státy
        osvobozují od povinnosti uplatňovat na některé druhy směrnice Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS,
        68/193/EHS, 1999/105/ES, 2002/54/ES, 2002/55/ES a 2002/57/ES týkající se uvádění osiva pícnin,
        osiva obilovin, révového vegetativního množitelského materiálu, reprodukčního materiálu lesních
        dřevin, osiva řepy, osiva zeleniny a osiva olejnin a přadných rostlin na trh a kterým se zrušuje
        rozhodnutí Komise 2010/680/EU (Úř. věst. L 73, 18.3.2017, s. 29).
CS                                                  4                                                     CS
 ---pagebreak---    (25) Na základě uvedeného přezkumu by některé z uvedených rostlin, rostlinných produktů
        a jiných předmětů a příslušné chráněné zóny měly být uvedeny na seznamu v tomto
        nařízení, jak stanoví čl. 53 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031, spolu s třetími zeměmi a
        skupinami třetích zemí původu, na které se tento zákaz vztahuje.
   (26) Kromě toho by některé z uvedených rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů a
        příslušné chráněné zóny a zvláštní požadavky měly být uvedeny na seznamu v tomto
        nařízení, jak stanoví čl. 54 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031.
   (27) Podle čl. 72 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031 by měl být sestaven seznam rostlin,
        rostlinných produktů a jiných předmětů, pro které je vyžadováno rostlinolékařské
        osvědčení při dovozu na území Unie, a příslušných třetích zemí původu či odeslání.
   (28) Prováděcí nařízení (EU) 2018/2019 vyžaduje rostlinolékařské osvědčení pro dovoz
        rostlin jiných než uvedených na seznamu podle čl. 72 odst. 1 na území Unie, a to
        podle čl. 73 prvního pododstavce nařízení (EU) 2016/2031. Bylo však zjištěno, že
        některé druhy ovoce splňují kritéria vymezená v příloze VI nařízení (EU) 2016/2031 a
        byly identifikovány jako rostliny nevyžadující rostlinolékařské osvědčení.
        Rostlinolékařské osvědčení by tudíž nemělo být vyžadováno pro dovoz druhů ovoce
        uvedených v příloze II prováděcího nařízení (EU) 2018/2019 do Unie.
   (29) V zájmu přehlednosti by článek 2 a příloha II uvedeného nařízení měly být zrušeny,
        aby se zamezilo překrývání s tímto nařízením.
   (30) Podle čl. 74 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031 by měl být sestaven seznam rostlin,
        rostlinných produktů a jiných předmětů, u kterých je vyžadováno rostlinolékařské
        osvědčení pro dovoz do příslušných chráněných zón, a příslušných třetích zemí
        původu či odeslání. Tento seznam napomůže zajišťovat přehlednost pro profesionální
        provozovatele, příslušné orgány a veškeré další uživatele uvedených rostlin,
        rostlinných produktů a jiných předmětů.
   (31) Podle čl. 79 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031 by měl být sestaven seznam rostlin,
        rostlinných produktů a jiných předmětů, pro které je vyžadován rostlinolékařský pas
        pro přemísťování na území Unie. Tento seznam napomůže zajišťovat přehlednost pro
        profesionální provozovatele, příslušné orgány a veškeré další uživatele uvedených
        rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů.
   (32) Aby se zamezilo uvalování požadavků na profesionální provozovatele, neměly by být
        uvedené rostlinolékařské pasy vyžadovány pro přemísťování osiva, na něž se vztahují
        odchylky od požadavků příslušných směrnic upravujících uvádění osiva na trh. Je to
        namístě, protože použitím tohoto nařízení nejsou dotčena opatření přijatá podle
        uvedených směrnic a jeho uplatňování by profesionálním provozovatelům nemělo
        způsobovat další certifikační zátěž nad rámec aktuálních povinností stanovených v
        uvedených směrnicích.
   (33) Podle čl. 80 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031 by měl být sestaven seznam rostlin,
        rostlinných produktů a jiných předmětů, pro které je vyžadován rostlinolékařský pas
        pro dovoz nebo přemísťování v rámci určitých chráněných zón. Uvedené
        rostlinolékařské pasy by měly nést označení „PZ“, které je odliší od rostlinolékařských
        pasů vyžadovaných pro přemísťování v rámci celého území Unie. Tento seznam
        napomůže zajišťovat přehlednost pro profesionální provozovatele, příslušné orgány a
        veškeré další uživatele uvedených rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů.
   (34) Aby nedošlo k narušení obchodu v důsledku změn požadavků týkajících se RNŠO,
        mělo by být poskytnuto omezené přechodné období pro osivo a jiné rostliny
        k pěstování, které již byly vyprodukovány v Unii, dovezeny do Unie nebo přemístěny
CS                                                5                                             CS
 ---pagebreak---            v rámci Unie v souladu s požadavky týkajícími se přítomnosti uvedených organismů,
           jež byly použitelné před 14. prosincem 2019, tj. před datem použitelnosti tohoto
           nařízení. Toto osivo a jiné rostliny k pěstování mohou být i nadále po omezenou dobu
           dováženy do Unie nebo přemísťovány v rámci Unie v souladu s uvedenými
           požadavky. Bylo by rovněž přiměřené požadovat, aby rostlinolékařské pasy
           potvrzovaly pouze soulad uvedeného osiva a jiných rostlin k pěstování s příslušnými
           požadavky na karanténní škodlivé organismy pro Unii, karanténní škodlivé organismy
           pro chráněné zóny a opatřeními přijatými podle článku 30 nařízení (EU) 2016/2031.
           Takový přístup by byl nezbytný vzhledem k velkému množství osiva a jiných rostlin
           k pěstování, které jsou ve fázi produkce nebo byly vyprodukovány před 14. prosincem
           2019 podle pravidel uvedených ve směrnicích o uvádění osiva a jiného
           rozmnožovacího materiálu na trh, jež byly použitelné před tímto datem, a v případě,
           že nebyly vyžadovány rostlinolékařské pasy týkající se přítomnosti RNŠO. Uvedené
           rostliny k pěstování již byly certifikovány a bylo by nepřiměřené požadovat jejich
           další certifikaci podle nových pravidel. Proto by bylo nezbytné poskytnout přechodné
           období jednoho roku, aby se zajistilo hladké uvádění těchto rostlin k pěstování na trh
           a aby se příslušným orgánům a profesionálním provozovatelům usnadnilo
           přizpůsobení se novým pravidlům.
   (35)    Toto nařízení by mělo vstoupit v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním
           věstníku Evropské unie, aby příslušné orgány a profesionální provozovatelé měli co
           nejdelší čas připravit se na jeho použití.
   (36)    Z důvodu právní jistoty by se toto nařízení mělo použít od stejného data jako nařízení
           (EU) 2016/2031, tedy od 14. prosince 2019.
   (37)    Opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro
           rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,
   PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
                                                 Článek 1
                                                 Předmět
   Tímto nařízením se provádí nařízení (EU) 2016/2031, pokud jde o sestavení seznamu
   karanténních škodlivých organismů pro Unii, karanténních škodlivých organismů pro
   chráněné zóny a regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii a opatření pro
   rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty s cílem snížit rizika uvedených škodlivých
   organismů na přijatelnou úroveň.
                                                 Článek 2
                                                 Definice
   1.        Pro účely tohoto nařízení se použijí definice uvedené v příloze I.
   2.        Kromě toho se použijí tyto definice:
             a)    výrazem „prakticky prostý škodlivých organismů“ se rozumí taková míra
                   výskytu škodlivých organismů jiných než karanténní škodlivé organismy pro
                   Unii nebo karanténní škodlivé organismy pro chráněné zóny v rostlinách k
                   pěstování nebo ovocných rostlinách, která je dostatečně nízká, aby byla
                   zajištěna přijatelná kvalita a užitná hodnota uvedených rostlin;
             b)    „úředním potvrzením“ se rozumí rostlinolékařské osvědčení stanovené v
                   článku 71 nařízení (EU) 2016/2031, rostlinolékařský pas stanovený v článku
CS                                                   6                                            CS
 ---pagebreak---                     78 uvedeného nařízení, značka na dřevěném obalovém materiálu, dřevu či
                    jiných předmětech stanovená v článku 96 uvedeného nařízení nebo úřední
                    potvrzení stanovené v článku 99 uvedeného nařízení;
             c)     „systémovým přístupem“ se rozumí integrace různých opatření k řízení rizik, z
                    nichž nejméně dvě fungují nezávisle a jež, jsou-li uplatňována souběžně,
                    dosahují vhodné úrovně ochrany proti karanténním škodlivým organismům pro
                    Unii, karanténním škodlivým organismům pro chráněné zóny a škodlivým
                    organismům, na něž se vztahují opatření přijatá podle článku 30 nařízení (EU)
                    2016/2031.
                                               Článek 3
                        Seznam karanténních škodlivých organismů pro Unii
   Seznam karanténních škodlivých organismů pro Unii uvedený v článku 5 nařízení (EU)
   2016/2031 je stanoven v příloze II tohoto nařízení.
   Seznam karanténních škodlivých organismů pro Unii, jejichž výskyt na území Unie není
   znám, je stanoven v části A přílohy II a seznam karanténních škodlivých organismů pro Unii,
   jejichž výskyt je na území Unie znám, je stanoven v části B přílohy II.
                                               Článek 4
         Seznam chráněných zón a příslušných karanténních škodlivých organismů pro
                                            chráněné zóny
   Seznam chráněných zón a příslušných karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny,
   jak je uvedeno v čl. 32 odst. 3 nařízení (EU) 2016/2031, je stanoven v příloze III tohoto
   nařízení.
                                               Článek 5
    Seznam regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii a určitých rostlin
                          k pěstování s kategoriemi a prahovými hodnotami
   Seznam regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii (dále jen „RNŠO“) a
   určitých rostlin k pěstování s kategoriemi a prahovými hodnotami, jak je uvedeno v čl. 37
   odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031, je stanoven v příloze IV tohoto nařízení. Uvedené rostliny k
   pěstování se nesmí dovážet na území Unie, ani v jeho rámci přemísťovat, pokud výskyt
   RNŠO nebo příznaků způsobovaných těmito organismy na uvedených rostlinách k pěstování
   překračuje dotčené prahové hodnoty.
   Zákaz dovozu a přemísťování stanovený v prvním pododstavci se vztahuje pouze na kategorie
   rostlin k pěstování stanovené v příloze IV.
                                               Článek 6
           Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na určitých rostlinách k pěstování
   1.        Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO v souvislosti s přemísťováním určitých
             rostlin k pěstování v rámci Unie a jejich dovozem do Unie, jak je uvedeno v čl. 37
             odst. 4 nařízení (EU) 2016/2031, stanoví příloha V tohoto nařízení.
   2.        Seznamem stanoveným v příloze IV tohoto nařízení a v příloze V tohoto nařízení
             nejsou dotčena opatření přijatá podle směrnic 66/401/EHS, 66/402/EHS,
             68/193/EHS, 98/56/ES, 1999/105/ES, 2002/54/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES,
             2002/57/ES, 2008/72/ES a 2008/90/ES, jež se týkají:
CS                                                 7                                              CS
 ---pagebreak---              a)   prohlídek, vzorkování a testování dotčených rostlin k pěstování nebo rostlin, ze
                  kterých pocházejí;
             b)   původu příslušných rostlin k pěstování z oblastí nebo stanovišť prostých
                  dotčených RNŠO nebo s fyzickou ochranou proti nim;
             c)   ošetřování příslušných rostlin k pěstování nebo rostlin, ze kterých pocházejí;
             d)   produkce rostlin k pěstování.
   3.        Seznamem stanoveným v příloze IV tohoto nařízení a v příloze V tohoto nařízení
             kromě toho nejsou dotčeny výjimky pro rostliny k pěstování přijaté podle směrnic
             66/401/EHS, 66/402/EHS, 68/193/EHS, 98/56/ES, 1999/105/ES, 2002/54/ES,
             2002/55/ES, 2002/56/ES, 2002/57/ES, 2008/72/ES a 2008/90/ES, pokud jde o
             požadavky na uvádění na trh stanovené zmíněnými směrnicemi, včetně:
             a)   výjimek týkajících se dodávání rostlin k pěstování úředním zkušebnám a
                  kontrolním subjektům;
             b)   výjimek týkajících se dodávání nezpracovaných rostlin k pěstování
                  poskytovatelům služeb za účelem zpracování nebo balení pod podmínkou, že
                  poskytovatel služeb nenabývá k dodaným rostlinám žádná práva a je zajištěna
                  pravost těchto rostlin;
             c)   výjimek týkajících se dodávání rostlin k pěstování za určitých podmínek
                  poskytovatelům služeb pro produkci určitých zemědělských surovin určených
                  pro průmysl a množení osiva k tomuto účelu;
             d)   výjimek pro rostliny k pěstování, které jsou určeny k vědeckým účelům,
                  šlechtění a jiným účelům testování či zkoušení;
             e)   výjimek z požadavků na uvádění na trh, pokud jde o rostliny k pěstování s
                  neukončenou certifikací;
             f)   výjimek z požadavků na uvádění na trh uvedených v ustanoveních prováděcího
                  rozhodnutí (EU) 2017/478;
             g)   výjimek z požadavků na uvádění na trh pro rostliny k pěstování, které jsou
                  prokazatelně určeny k vývozu do třetích zemí.
                                               Článek 7
        Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, jejichž dovoz do Unie z
                                   určitých třetích zemí je zakázán
   Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, jejichž dovoz do Unie z určitých
   třetích zemí je zakázán, spolu s uvedením třetích zemí, skupin třetích zemí nebo konkrétních
   území třetích zemí, na které se zákaz vztahuje, jak je uvedeno v čl. 40 odst. 2 nařízení (EU)
   2016/2031, stanoví příloha VI tohoto nařízení.
                                               Článek 8
     Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů pocházejících ze třetích zemí
   nebo z území Unie a odpovídajících zvláštních požadavků na jejich dovoz na území Unie
                                    či přemísťování v jeho rámci
   1.        Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů pocházejících ze třetích zemí
             a odpovídajících zvláštních požadavků na jejich dovoz na území Unie, jak je
CS                                                 8                                               CS
 ---pagebreak---             uvedeno v čl. 41 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031, stanoví příloha VII tohoto
            nařízení.
   2.       Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů pocházejících z území Unie
            a odpovídajících zvláštních požadavků na jejich přemísťování v rámci území Unie,
            jak je uvedeno v čl. 41 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031, stanoví příloha VIII tohoto
            nařízení.
                                              Článek 9
      Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, jejichž dovoz do určitých
                                     chráněných zón je zakázán
   Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů pocházejících ze třetích zemí nebo z
   území Unie, jejichž dovoz do určitých chráněných zón je zakázán, jak je uvedeno v čl. 53
   odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031, stanoví příloha IX tohoto nařízení.
                                             Článek 10
         Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů určených k dovozu do
   chráněných zón a přemísťování v jejich rámci a odpovídajících zvláštních požadavků na
                                           chráněné zóny
   Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, příslušných chráněných zón a
   odpovídajících zvláštních požadavků na chráněné zóny, jak je uvedeno v čl. 54 odst. 2
   nařízení (EU) 2016/2031, stanoví příloha X tohoto nařízení.
                                             Článek 11
      Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, jakož i příslušných třetích
           zemí původu nebo odeslání, pro něž se vyžadují rostlinolékařská osvědčení
   1.       Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů i příslušných třetích zemí
            původu či odeslání, jejichž dovoz na území Unie vyžaduje rostlinolékařské
            osvědčení, jak je uvedeno v čl. 72 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031, stanoví část A
            přílohy XI tohoto nařízení.
   2.       Seznam rostlin, na něž se vztahuje výjimka z požadavku na rostlinolékařské
            osvědčení stanovená v čl. 73 druhém pododstavci nařízení (EU) 2016/2031,
            stanoví část C přílohy XI tohoto nařízení.
   3.       Všechny rostliny kromě rostlin uvedených v odstavcích 1 a 2 se dovezou do Unie
            pouze tehdy, pokud jsou doprovázeny rostlinolékařským osvědčením v souladu
            s čl. 73 prvním pododstavcem nařízení (EU) 2016/2031. Dostupné kódy KN
            uvedených rostlin jsou zmíněny v části B přílohy XI tohoto nařízení.
                                             Článek 12
       Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, pro které je vyžadováno
   rostlinolékařské osvědčení pro dovoz do chráněné zóny z určitých třetích zemí původu či
                                              odeslání
   Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, jejichž dovoz do určitých chráněných
   zón z určitých třetích zemí původu či odeslání vyžaduje rostlinolékařské osvědčení, jak je
   uvedeno v čl. 74 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031, stanoví příloha XII tohoto nařízení.
CS                                                9                                              CS
 ---pagebreak---                                               Článek 13
      Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, pro jejichž přemísťování v
                        rámci území Unie je vyžadován rostlinolékařský pas
   1.       Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, pro jejichž přemísťování v
            rámci území Unie je vyžadován rostlinolékařský pas, jak je uvedeno v čl. 79 odst. 1
            nařízení (EU) 2016/2031, stanoví příloha XIII tohoto nařízení.
   2.       Odchylně od odstavce 1 se rostlinolékařský pas nevyžaduje pro přemísťování v
            rámci Unie u osiva, které splňuje obě tyto podmínky:
            a)    vztahují se na ně výjimky stanovené v čl. 6 odst. 3 a
            b)    nevztahují se na ně zvláštní požadavky přílohy VIII nebo přílohy X.
                                              Článek 14
    Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, pro jejichž dovoz do určitých
       chráněných zón a přemísťování v jejich rámci je vyžadován rostlinolékařský pas s
                                           označením „PZ“
   Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, pro jejichž dovoz do určitých
   chráněných zón a přemísťování v jejich rámci je vyžadován rostlinolékařský pas, jak je
   uvedeno v čl. 80 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031, stanoví příloha XIV tohoto nařízení.
   Rostlinolékařské pasy uvedené v prvním pododstavci ponesou označení „PZ“.
                                              Článek 15
                                   Zrušení nařízení (ES) č. 690/2008
   Nařízení (ES) č. 690/2008 se zrušuje.
                                              Článek 16
                            Změny prováděcího nařízení (EU) 2018/2019
   Prováděcí nařízení (EU) 2018/2019 se mění takto:
   1)       článek 2 se zrušuje;
   2)       příloha II se zrušuje.
                                              Článek 17
                                         Přechodná opatření
   Osivo a jiné rostliny k pěstování, které byly dovezeny na území Unie, přemístěny v rámci
   území Unie nebo vyprodukovány před 14. prosincem 2019 podle příslušných požadavků
   směrnic 66/401/EHS, 66/402/EHS, 68/193/EHS, 98/56/ES, 2002/55/ES, 2002/56/ES,
   2002/57/ES, 2008/72/ES, 2008/90/ES, které se týkají výskytu RNŠO před uvedeným datem,
   mohou být do 14. prosince 2020 dovezeny na území Unie nebo přemísťovány v rámci území
   Unie, pokud uvedené požadavky splňují. Od 14. prosince 2020 se články 5 a 6 použijí
   na všechny rostliny k pěstování, na něž se vztahuje toto nařízení.
   Rostlinolékařské pasy, které jsou tímto nařízením vyžadovány pro přemísťování osiva
   a jiných rostlin k pěstování v rámci území Unie, na něž se vztahuje přechodné období
   stanovené v odstavci 1 tohoto článku, jsou před 14. prosincem 2020 vyžadovány pouze k
   potvrzení souladu uvedeného osiva a rostlin s pravidly týkajícími se karanténních škodlivých
CS                                                10                                            CS
 ---pagebreak---    organismů pro Unii, karanténních škodlivých organismů pro chráněné zóny nebo opatřeními
   přijatými podle článku 30 nařízení (EU) 2016/2031.
                                            Článek 18
                                  Vstup v platnost a použitelnost
   Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské
   unie.
   Použije se ode dne 14. prosince 2019.
   Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
   V Bruselu dne 28.11.2019
                                              Za Komisi
                                              předseda/předsedkyně
                                              Ursula VON DER LEYEN
CS                                              11                                         CS
 ---documentbreak---                                           CS
                                      PŘÍLOHA
                                       Příloha I
                            Definice uvedené v čl. 2 odst. 1
Pro účely tohoto nařízení mají termíny uvedené v části A, je-li jich použito v přílohách tohoto
nařízení, stejný význam, jaký je uveden v příslušných směrnicích uvedených v druhém
sloupci v části B.
                                           Část A
                                      Seznam termínů
– Osivo předstupňů
– Základní osivo
– Certifikované osivo
– Standardní osivo
– Réva
– Výchozí rozmnožovací materiál
– Základní rozmnožovací materiál
– Prvotní materiál
– Základní materiál
– Certifikovaný materiál
– Standardní materiál
– Rozmnožovací materiál okrasných rostlin
– Reprodukční materiál lesních dřevin
– Sadba a rozmnožovací materiál zeleniny
– Rozmnožovací materiál ovocných rostlin a ovocné rostliny určené k produkci ovoce
– Kandidátská prvotní matečná rostlina
– Prvotní matečná rostlina
– Základní matečná rostlina
– Certifikovaná matečná rostlina
– Konformní rozmnožovací materiál (materiál CAC – Conformitas Agraria Communitatis)
– Osivo pícnin
– Osivo obilovin
– Osivo zeleniny
– Sadba brambor
– Osivo olejnin a přadných rostlin
                                             1
 ---pagebreak---                                               Část B
                                     Seznam směrnic a příloh
    1. PŘÍLOHY TOHOTO NAŘÍZENÍ                                 2. SMĚRNICE
              PŘÍLOHA IV část A                              Směrnice 66/401/EHS
        (RNŠO týkající se osiva pícnin)
              PŘÍLOHA V část A
       (Opatření týkající se osiva pícnin)
              PŘÍLOHA IV část B                              Směrnice 66/402/EHS
       (RNŠO týkající se osiva obilovin)
              PŘÍLOHA V část B
     (Opatření týkající se osiva obilovin)
              PŘÍLOHA IV část C                              Směrnice 68/193/EHS
  (RNŠO týkající se révového množitelského
                   materiálu)
              PŘÍLOHA IV část D                               Směrnice 98/56/ES
 (RNŠO týkající se rozmnožovacího materiálu
               okrasných rostlin)
              PŘÍLOHA V část C
    (Opatření týkající se okrasných rostlin)
              PŘÍLOHA IV část E                              Směrnice 1999/105/ES
  (RNŠO týkající se reprodukčního materiálu
          lesních dřevin, kromě osiva)
              PŘÍLOHA V část D
 (Opatření týkající se reprodukčního materiálu
          lesních dřevin, kromě osiva)
              PŘÍLOHA IV část F                              Směrnice 2002/55/ES
       (RNŠO týkající se osiva zeleniny)
              PŘÍLOHA V, část E
     (Opatření týkající se osiva zeleniny)
              PŘÍLOHA IV část G                              Směrnice 2002/56/ES
      (RNŠO týkající se sadby brambor)
              PŘÍLOHA IV část F
     (Opatření týkající se sadby brambor)
              PŘÍLOHA IV část H                              Směrnice 2002/57/ES
  (RNŠO týkající se osiva olejnin a přadných
                     rostlin)
              PŘÍLOHA V část G
 (Opatření týkající se osiva olejnin a přadných
                     rostlin)
              PŘÍLOHA IV část I                              Směrnice 2008/72/ES
  RNŠO týkající se sadby a rozmnožovacího
               materiálu zeleniny
              PŘÍLOHA V část H
 (Opatření týkající se sadby a rozmnožovacího
               materiálu zeleniny)
              PŘÍLOHA IV část J                              Směrnice 2008/90/ES
 (RNŠO týkající se rozmnožovacího materiálu
ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k
                                                2
 ---pagebreak---              produkci ovoce)
          PŘÍLOHA XIII bod 4                                Směrnice 66/402/EHS
              Osivo obilovin
          PŘÍLOHA XIII bod 5                                 Směrnice 2002/55/ES
              Osivo zeleniny
          PŘÍLOHA XIII bod 6                                 Směrnice 2002/57/ES
      Osivo olejnin a přadných rostlin
                                          Příloha II
      Seznam karanténních škodlivých organismů pro Unii a jejich příslušné kódy
                                            Obsah
Část A: Škodlivé organismy, jejichž výskyt není na území Unie znám
   A. Bakterie
   B. Houby a řasovky
   C. Hmyz a roztoči
   D. Hlístice
   E. Parazitické rostliny
   F. Viry, viroidy a fytoplazmy
Část B: Škodlivé organismy, jejichž výskyt je na území Unie znám
   A. Bakterie
   B. Houby a řasovky
   C. Hmyz a roztoči
   D. Měkkýši
   E. Hlístice
   F. Viry, viroidy a fytoplazmy
                                           Část A
               Škodlivé organismy, jejichž výskyt není na území Unie znám
                                           A. Bakterie
     Karanténní škodlivé organismy a jejich kódy přidělené EPPO
1. Candidatus Liberibacter africanus [LIBEAF]
2. Candidatus Liberibacter americanus [LIBEAM]
3. Candidatus Liberibacter asiaticus [LIBEAS]
4. Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins et Jones [CORBFL]
5. Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters [ERWIST]
6. Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al. [RALSPS]
7. Ralstonia syzygii subsp. celebesensis Safni et al. [RALSSC]
8. Ralstonia syzygii subsp. indonesiensis Safni et al.[RALSSI]
9. Xanthomonas oryzae pv. oryzae (Ishiyama) Swings et al. [XANTOR]
10. Xanthomonas oryzae pv. oryzicola (Fang et al.) Swings et al. [XANTTO]
11. Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. [XANTAU]
12. Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. [XANTCI]
                                       B. Houby a řasovky
1. Anisogramma anomala (Peck) E. Müller [CRSPAN]
2. Apiosporina morbosa (Schwein.) Arx [DIBOMO]
                                               3
 ---pagebreak--- 3.  Atropellis spp. [1ATRPG]
4.  Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun et E. Tanaka [PHYOPI]
5.  Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield, comb. nov.
    [CERAFA]
6.  Chrysomyxa arctostaphyli Dietel [CHMYAR]
7.  Cronartium spp. [1CRONG], s výjimkou Cronartium gentianeum, Cronartium
    pini (Willdenow) Jørstad [ENDCPI] a Cronartium ribicola Fischer
    [CRONRI].
8.  Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J.
    Wingfield [CERAVI]
9.  Elsinoë australis Bitanc. & Jenkins [ELSIAU]
10. Elsinoë citricola X.L. Fan, R.W. Barreto & Crous [ELSICI]
11. Elsinoë fawcettii Bitanc. & Jenkins [ELSIFA]
12. Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL]
13. Guignardia laricina (Sawada) W. Yamam & Kaz. Itô [GUIGLA]
14. Gymnosporangium spp. [1GYMNG], s výjimkou:
    Gymnosporangium amelanchieris E. Fisch. ex F. Kern, Gymnosporangium atlanticum
    Guyot & Malenc ßon, Gymnosporangium clavariiforme (Wulfen) DC [GYMNCF],
    Gymnosporangium confusum Plowr. [GYMNCO], Gymnosporangium cornutum Arthur
    ex F. Kern [GYMNCR], Gymnosporangium fusisporum E. Fisch., Gymnosporangium
    gaeumannii H. Zogg, Gymnosporangium gracile Pat., Gymnosporangium minus
    Crowell, Gymnosporangium orientale P. Syd. & Syd., Gymnosporangium sabinae
    (Dicks.) G. Winter [GYMNFU], Gymnosporangium torminali-juniperini E. Fisch.,
    Gymnosporangium tremelloides R. Hartig [GYMNTR]
15. Coniferiporia sulphurascens (Pilát) L.W. Zhou & Y.C. Dai [PHELSU]
16. Coniferiporia weirii (Murrill) L.W. Zhou & Y.C. Dai [INONWE]
17. Melampsora farlowii (Arthur) Davis [MELMFA]
18. Melampsora medusae f. sp. tremuloidis Shain [MELMMT]
19. Mycodiella laricis-leptolepidis (Kaz. Itô, K. Satô & M. Ota) Crous [MYCOLL]
20. Phoma andina Turkensteen [PHOMAN]
21. Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa [GUIGCI]
22. Phyllosticta solitaria Ellis & Everhart [PHYSSL]
23. Phymatotrichopsis omnivora (Duggar) Hennebert [PHMPOM]
24. Phytophthora ramorum (izoláty mimo EU) Werres, De Cock & Man in 't Veld
    [PHYTRA]
25. Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun
    [CERCAN]
26. Pseudocercospora pini-densiflorae (Hori & Nambu) Deighton [CERSPD]
27. Puccinia pittieriana Hennings [PUCCPT]
28. Septoria malagutii E.T. Cline [SEPTLM]
29. Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvl, Verkley & Crous. [MYCOPP]
30. Stegophora ulmea (Fr.) Syd. & P. Syd [GNOMUL]
31. Thecaphora solani Thirumulachar & O'Brien) Mordue [THPHSO]
32. Tilletia indica Mitra [NEOVIN]
33. Venturia nashicola S. Tanaka & S. Yamamoto [VENTNA]
                                       C. Hmyz a roztoči
1.  Acleris spp. (neevropské) [1ACLRG]
2.  Numonia pyrivorella (Matsumura) [NUMOPI]
3.  Agrilus anxius Gory [AGRLAX]
                                              4
 ---pagebreak--- 4.  Agrilus planipennis Fairmaire [AGRLPL]
5.  Aleurocanthus citriperdus Quaintance & Baker [ALECCT]
6.  Aleurocanthus woglumi Ashby [ALECWO]
7.  Amauromyza maculosa (Malloch) [AMAZMA]
8.  Anomala orientalis Waterhouse [ANMLOR]
9.  Anoplophora glabripennis (Motschulsky) [ANOLGL]
10. Anthonomus bisignifer Schenkling [ANTHBI]
11. Anthonomus eugenii Cano [ANTHEU]
12. Anthonomus grandis (Boh.) [ANTHGR]
13. Anthonomus quadrigibbus Say [TACYQU]
14. Anthonomus signatus Say [ANTHSI]
15. Arrhenodes minutus Drury [ARRHMI]
16. Aschistonyx eppoi Inouye [ASCXEP]
17. Bactericera cockerelli (Sulc.) [PARZCO]
18. Bemisia tabaci Genn. (neevropské populace), o níž je známo, že je přenašečem virů
    [BEMITA]
19. Carposina sasakii Matsumara [CARSSA]
20. Choristoneura spp. (neevropské) [1CHONG]
21. Cicadellidae (neevropské) [1CICDF], o nichž je známo, že jsou přenašeči organismu
    Xylella fastidiosa, například:
        a) Carneocephala fulgida Nottingham [CARNFU];
        b) Draeculacephala minerva Ball [DRAEMI];
        c) Graphocephala atropunctata (Signoret) [GRCPAT];
        d) Homalodisca vitripennis (Germar) [HOMLTR]
22. Conotrachelus nenuphar (Herbst) [CONHNE]
23. Dendrolimus sibiricus Chetverikov [DENDSI]
24. Diabrotica barberi Smith et Lawrence [DIABLO]
25. Diabrotica undecimpunctata howardi Barber [DIABUH]
26. Diabrotica undecimpunctata undecimpunctata Mannerheim [DIABUN]
27. Diabrotica virgifera zeae Krysan & Smith [DIABVZ]
28. Diaphorina citri Kuwayana [DIAACI]
29. Eotetranychus lewisi (McGregor) [EOTELE]
30. Grapholita inopinata (Heinrich) [CYDIIN]
31. Grapholita packardi Zeller [LAspp.A]
32. Grapholita prunivora (Walsh) [LAspp.R]
33. Heliothis zea (Boddie) [HELIZE]
34. Hishimonus phycitis (Distant) [HISHPH]
35. Keiferia lycopersicella (Walsingham) [GNORLY]
36. Lopholeucaspis japonica Cockerell [LOPLJA]
37. Liriomyza sativae Blanchard [LIRISA]
38. Listronotus bonariensis (Kuschel) [HYROBO]
39. Margarodes, neevropské druhy [1MARGG], například:
        a) Margarodes prieskaensis (Jakubski) [MARGPR];
        b) Margarodes vitis (Philippi) [MARGVI];
        c) Margarodes vredendalensis de Klerk [MARGVR]
40. Monochamus spp. (neevropské populace) [1MONCG]
41. Myndus crudus van Duzee [MYNDCR]
42. Naupactus leucoloma Boheman [GRAGLE]
43. Neoleucinodes elegantalis (Guenée) [NEOLEL]
                                           5
 ---pagebreak--- 44. Oemona hirta (Fabricius) [OEMOHI]
45. Oligonychus perditus Pritchard et Baker [OLIGPD]
46. Pissodes cibriani O'Brien
47. Pissodes fasciatus Leconte [PISOFA]
48. Pissodes nemorensis Germar [PISONE]
49. Pissodes nitidus Roelofs [PISONI]
50. Pissodes punctatus Langor & Zhang [PISOPU]
51. Pissodes strobi (Peck) [PISOST]
52. Pissodes terminalis Hopping [PISOTE]
53. Pissodes yunnanensis Langor & Zhang [PISOYU]
54. Pissodes zitacuarense Sleeper
55. Polygraphus proximus Blandford [POLGPR]
56. Premnotrypes spp. (neevropské) [1PREMG]
57. Pseudopityophthorus minutissimus (Zimmermann) [PSDPMI]
58. Pseudopityophthorus pruinosus (Eichhoff) [PSDPPR]
59. Rhizoecus hibisci Kawai et Takagi [RHIOHI]
60. Rhynchophorus palmarum (L.) [RHYCPA]
61. Saperda candida Fabricius [SAPECN]
62. Scirtothrips aurantii Faure [SCITAU]
63. Scirtothrips citri (Moulton) [SCITCI]
64. Scirtothrips dorsalis Hood [SCITDO]
65. Scolytidae spp. (neevropské) [1SCOLF]
66. Spodoptera eridania (Cramer) [PRODER]
67. Spodoptera frugiperda (Smith) [LAPHFR]
68. Spodoptera litura (Fabricus) [PRODLI]
69. Tecia solanivora (Povolný) [TECASO]
70. Tephritidae (neevropské) [1TEPHF], například:
        a) Anastrepha fraterculus (Wiedemann) [ANSTFR];
        b) Anastrepha ludens (Loew) [ANSTLU];
        c) Anastrepha obliqua (Macquart) [ANSTOB];
        d) Anastrepha suspensa (Loew) [ANSTSU];
        e) Bactrocera dorsalis (Hendel) [DACUDO];
        f) Bactrocera tryoni (Froggatt) [DACUTR];
        g) Bactrocera tsuneonis (Miyake) [DACUTS];
        h) Bactrocera zonata (Saunders) [DACUZO];
        i) Dacus ciliatus Loew [DACUCI];
        j) Epochra canadensis (Loew) [EPOCCA];
        k) Pardalaspis cyanescens Bezzi [CERTCY];
        l) Pardalaspis quinaria Bezzi [CERTQU];
        m) Pterandrus rosa (Karsch) [CERTRO];
        n) Rhacochlaena japonica Ito [RHACJA];
        o) Rhagoletis fausta (Osten-Sacken) [RHAGFA];
        p) Rhagoletis indifferens Curran [RHAGIN];
        q) Rhagoletis mendax Curran [RHAGME];
        r) Rhagoletis pomonella (Walsh) [RHAGPO];
        s) Rhagoletis ribicola Doane [RHAGRI];
        t) Rhagoletis suavis (Loew) [RHAGSU];
        u) Zeugodacus cucurbitae (Coquillett) [DACUCU].
71. Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) [ARGPLE]
                                            6
 ---pagebreak--- 72. Thrips palmi Karny [THRIPL]
73. Unaspis citri (Comstock) [UNASCI]
                                           D. Hlístice
1.  Hirschmanniella spp. Luc & Goodey [1HIRSG], s výjimkou:
    Hirschmanniella behningi (Micoletzky) Luc & Goodey [HIRSBE], Hirschmanniella
    gracilis (de Man) Luc & Goodey [HIRSGR], Hirschmanniella halophila Sturhan &
    Hall, Hirschmanniella loofi Sher [HIRSLO] a Hirschmanniella zostericola (Allgén) Luc
    & Goodey [HIRSZO]
2.  Longidorus diadecturus Eveleigh et Allen [LONGDI]
3.  Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne et Allen [NACOBA]
4.  Xiphinema americanum Cobb sensu stricto [XIPHAA]
5.  Xiphinema bricolense Ebsary, Vrain & Graham [XIPHBC]
6.  Xiphinema californicum Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHCA]
7.  Xiphinema inaequale Khan et Ahmad [XIPHNA ]
8.  Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo
9   Xiphinema rivesi (populace mimo EU) Dalmasso [XIPHRI]
10. Xiphinema tarjanense Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHTA]
                                      E. Parazitické rostliny
1.  Arceuthobium spp. [1AREG], s výjimkou:
    Arceuthobium azoricum Wiens & Hawksworth [AREAZ], Arceuthobium
    gambyi Fridl a Arceuthobium oxycedri DC. M. Bieb. [AREOX]
                                  F. Viry, viroidy a fytoplazmy
1.  Beet curly top virus [BCTV00]
2.  Black raspberry latent virus [TSVBL0]
3.  Coconut cadang-cadang viroid [CCCVD0]
4.  Chrysanthemum stem necrosis virus [CSNV00]
5.  Citrus tristeza virus (izoláty mimo EU) [CTV000]
6.  Citrus leprosis viry [CILV00]:
         a) CiLV-C [CILVC0];
         b) CiLV-C2 [CILVC2];
         c) HGSV-2 [HGSV20]
         d) Citrusový kmen OFV [OFV00] (citrusový kmen);
         e) CiLV-N sensu novo.
7.  Palm lethal yellowing phytoplasmas [PHYP56]
8.  Viry, viroidy a fytoplazmy bramboru, například:
        a) Andean potato latent virus [APLV00];
        b) Andean potato mottle virus [APMOV0];
        c) Arracacha virus B, oca strain [AVBO00];
        d) Potato black ringspot virus [PBRSV0];
        e) Potato virus T [PVT000];
        f) Neevropské izoláty potato virus A, M, S, V, X a Y (včetně Yo, Yn a Yc)
            a Potato leafroll virus [PVA000, PVM000, PVS000, PVV000,
            PVX000, PVY000 (včetně Yo, PVYN00, PVYC00)] a [PLRV00].
9.  Satsuma dwarf virus [SDV000]
10. Tobacco ringspot virus [TRSV00]
11. Tomato ringspot virus [TORSV0]
12. Viry, viroidy a fytoplazmy na Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill.,
    Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. a Vitis L., například:
        a) Blueberry leaf mottle virus [BLMOV0];
                                              7
 ---pagebreak---         b)  Cherry rasp leaf virus [CRLV00];
        c)  Peach mosaic virus [PCMV00];
        d)  Peach rosette mosaic virus [PRMV00];
        e)  American plum line pattern virus [APLPV0];
        f)  Raspberry leaf curl virus [RLCV00];
        g)  Strawberry witches’ broom phytoplasma [SYWB00];
        h)  Neevropské viry, viroidy a fytoplazmy na Cydonia Mill., Fragaria L.,
            Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. a Vitis L.
13. Begomoviry s výjimkou:
    Abutilon mosaic virus [ABMV00], Sweet potato leaf curl virus [SPLCV0], Tomato leaf
    curl New Delhi Virus [TOLCND], Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0], Tomato
    yellow leaf curl Sardinia virus [TYLCSV], Tomato yellow leaf curl Malaga virus
    [TYLCMA], Tomato yellow leaf curl Axarquia virus [TYLCAX]
14. Cowpea mild mottle virus [CPMMV0]
15. Lettuce infectious yellows virus [LIYV00]
16. Melon yellowing-associated virus [MYAV00]
17. Squash vein yellowing virus [SQVYVX]
18. Sweet potato chlorotic stunt virus [SPCSV0]
19. Sweet potato mild mottle virus [SPMMV0]
20. Tomato chocolate virus [TOCHV0]
21. Tomato marchitez virus [TOANV0]
22. Tomato mild mottle virus [TOMMOV]
23. Witchesʼ broom disease of lime phytoplasma [PHYPAF]
                                            Část B
               Škodlivé organismy, jejichž výskyt je na území Unie znám
                                           A. Bakterie
    Karanténní škodlivé organismy a jejich kódy přidělené EPPO
1.  Clavibacter sepedonicus (Spieckermann et Kottho) Nouioui et al. [CORBSE]
2.  Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. [RALSSL]
3.  Xylella fastidiosa (Wells et al.) [XYLEFA]
                                       B. Houby a řasovky
1.  Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr [CERAFP]
2.  Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell [GIBBCI]
3.  Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat [GEOHMO]
4.  Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival [SYNCEN]
                                        C. Hmyz a roztoči
                                              8
 ---pagebreak--- 1. Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) [ALECSN]
2. Anoplophora chinensis (Thomson) [ANOLCN]
3. Aromia bungii (Faldermann) [AROMBU]
4. Pityophthorus juglandis Blackman [PITOJU]
5. Popillia japonica Newman [POPIJA]
6. Toxoptera citricida (Kirkaldy) [TOXOCI]
7. Trioza erytreae Del Guercio [TRIZER]
                                       D. Měkkýši
1. Pomacea (Perry) [1POMAG]
                                       E. Hlístice
1. Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. [BURSXY]
2. Globodera pallida (Stone) Behrens [HETDPA]
3. Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens [HETDRO]
4. Meloidogyne chitwoodi Golden et al. [MELGCH]
5. Meloidogyne fallax Karssen [MELGFA]
                              F. Viry, viroidy a fytoplazmy
1. Grapevine flavescence dorée phytoplasma [PHYP64]
2. Tomato leaf curl New Delhi virus [TOLCND]
                                           9
 ---pagebreak---                                         Příloha III
     Seznam chráněných zón a příslušných karanténních škodlivých organismů pro
                            chráněné zóny a jejich příslušné kódy
Jednotlivé chráněné zóny uvedené ve třetím sloupci následující tabulky pokrývají jedno
z následujících území:
      a)    celé území uvedeného členského státu;
      b)    území uvedeného členského státu s výjimkami uvedenými v závorkách;
      c)    pouze část území členského státu, která je uvedena v závorkách.
Karanténní škodlivé organismy pro          Kód                     Chráněné zóny
           chráněné zóny                 EPPO
a) Bakterie
1.          Erwinia amylovora          ERWIAM         a) Estonsko;
            (Burrill) Winslow et al.
                                                      b) Španělsko (s výjimkou autonomních
                                                      společenství Andalucía, Aragón, Castilla
                                                      la    Mancha,     Castilla    y     León,
                                                      Extremadura, Madridské společenství,
                                                      Murcia, Navarra a La Rioja, provincie
                                                      Guipuzcoa       (Baskicko),     comarcas
                                                      Garrigues, Noguera, Pla d’Urgell, Segrià
                                                      a Urgell v provincii Lleida (Katalánsko);
                                                      a obcí Alborache a Turís v provincii
                                                      Valencie a okresů de L’Alt Vinalopó a
                                                      El Vinalopó Mitjà v provincii Alicante
                                                      (Valencijské společenství));
                                                      c) Francie (Korsika);
                                                      d) Itálie (Abruzzo, Basilicata, Kalábrie,
                                                      Kampánie, Lazio, Ligurie, Marche,
                                                      Molise, Piemont (s výjimkou obcí
                                                      Busca, Centallo, Scarnafigi, Tarantasca
                                                      a Villafalleto v provincii Cuneo),
                                                      Sardinie, Sicílie (s výjimkou obcí
                                                      Cesarò (provincie Messina), Maniace,
                                                      Bronte, Adrano (provincie Catania) a
                                                      Centuripe,     Regalbuto     a     Troina
                                                      (provincie Enna)), Toskánsko, Umbrie,
                                                      Valle d'Aosta);
                                                      e) Lotyšsko;
                                                      f) Finsko;
                                                      g) Spojené království (Ostrov Man;
                                                      Normanské ostrovy);
                                                      h) do 30. dubna 2020: Irsko (s výjimkou
                                              10
 ---pagebreak--- Karanténní škodlivé organismy pro   Kód              Chráněné zóny
         chráněné zóny             EPPO
                                         města Galway);
                                         i) do 30. dubna 2020: Itálie (Apulie,
                                         Lombardie (s výjimkou provincií Milán,
                                         Mantua, Sondrio a Varese a obcí
                                         Bovisio Masciago, Cesano Maderno,
                                         Desio, Limbiate, Nova Milanese a
                                         Varedo v provincii Monza Brianza),
                                         Benátsko (s výjimkou provincií Rovigo
                                         a Benátky, obce Barbona, Boara Pisani,
                                         Castelbaldo, Masi, Piacenza d'Adige, S.
                                         Urbano a Vescovana v provincii Padova
                                         a oblasti nacházející se jižně od dálnice
                                         A4 v provincii Verona));
                                         j) do 30. dubna 2020: Litva (s výjimkou
                                         obcí Babtai a Kėdainiai (region
                                         Kaunas));
                                         k) do 30. dubna 2020: Slovinsko (s
                                         výjimkou regionů Gorenjska, Koroška,
                                         Maribor a Notranjska a obcí Lendava a
                                         Renče-Vogrsko (jižně od dálnice H4) a
                                         Velika Polana a obcí Fużina, Gabrovčec,
                                         Glogovica, Gorenja vas, Gradiček,
                                         Grintovec, Ivančna Gorica, Krka, Krška
                                         vas, Male Lese, Malo Črnelo, Malo
                                         Globoko, Marinča vas, Mleščevo, Mrzlo
                                         Polje, Muljava, Podbukovje, Potok pri
                                         Muljavi, Šentvid pri Stični, Škrjanče,
                                         Trebnja Gorica, Velike Lese, Veliko
                                         Črnelo, Veliko Globoko, Vir pri Stični,
                                         Vrhpolje pri Šentvidu, Zagradec a
                                         Znojile pri Krki v občině Ivančna
                                         Gorica);
                                         l) do 30. dubna 2020: Slovensko (s
                                         výjimkou okresu Dunajská Streda, obcí
                                         Hronovce a Hronské Kľačany (okres
                                         Levice), Dvory nad Žitavou (okres Nové
                                         Zámky), Málinec (okres Poltár), Hrhov
                                         (okres Rožňava), Veľké Ripňany (okres
                                         Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý
                                         Horeš, Svätuše a Zatín (okres
                                         Trebišov)).
2.       Xanthomonas arboricola   XANTPR do 30. dubna 2020: Spojené království
         pv. pruni (Smith)
         Vauterin et al.
                                      11
 ---pagebreak--- Karanténní škodlivé organismy pro      Kód              Chráněné zóny
          chráněné zóny               EPPO
b) Houby a řasovky
1.        Colletotrichum gossypii   GLOMGO Řecko
          Southw
2.        Cryphonectria parasitica ENDOPA a) Česká republika;
          (Murrill) Barr.
                                            b) Irsko;
                                            c) Švédsko;
                                            d) Spojené království.
3.        Entoleuca mammata         HYPOMA a) Irsko;
          (Wahlenb.) Rogers et Ju
                                            b) Spojené království (Severní Irsko).
4.        Gremmeniella abietina     GREMAB  Irsko
          (Lagerberg) Morelet
5.        Phytophthora ramorum      PHYTRA  do 30. dubna 2023: Francie (s výjimkou
          Werres, De Cock & Man             departmentu Finistère (Bretaň))
          in 't Veld (izoláty z EU)
c) Hmyz a roztoči
1.        Bemisia tabaci Genn.      BEMITA  a) Irsko;
          (evropské populace)
                                            b) Švédsko;
                                            c) Spojené království.
2.        Cephalcia lariciphila     CEPCAL  a) Irsko;
          Wachtl
                                            b) Spojené království (Severní Irsko,
                                            Ostrov Man a Jersey).
3.        Dendroctonus micans       DENCMI  a) Irsko;
          Kugelan
                                            b) Řecko;
                                            c) Spojené království (Severní Irsko,
                                            Ostrov Man a Jersey).
4.        Dryocosmus kuriphilus     DRYCKU  a) Irsko;
          Yasumatsu
                                            b) Spojené království.
5.        Gilpinia hercyniae Hartig JGILPPO a) Irsko;
                                            b) Řecko;
                                            c) Spojené království (Severní Irsko,
                                            Ostrov Man a Jersey).
6.        Gonipterus scutellatus    GONPSC  a) Řecko;
                                         12
 ---pagebreak--- Karanténní škodlivé organismy pro    Kód              Chráněné zóny
         chráněné zóny              EPPO
         Gyllenhal
                                          b) Portugalsko (Azory).
7.       Ips amitinus Eichhoff    IPSXAM  a) Irsko;
                                          b) Řecko;
                                          c) Spojené království.
8.       Ips cembrae Heer         IPSXCE  a) Irsko;
                                          b) Řecko;
                                          c) Spojené království (Severní Irsko a
                                          Ostrov Man).
9.       Ips duplicatus Sahlberg  IPSXDU  a) Irsko;
                                          b) Řecko;
                                          c) Spojené království.
10.      Ips sexdentatus Bőrner   IPSXSE  a) Irsko;
                                          b) Kypr;
                                          c) Spojené království (Severní Irsko a
                                          Ostrov Man).
11.      Ips typographus Heer     IPSXTY  a) Irsko;
                                          b) Spojené království.
12.      Leptinotarsa             LPTNDE  a) Irsko;
         decemlineata Say
                                          b) Španělsko (Ibiza a Menorka);
                                          c) Kypr;
                                          d) Malta;
                                          e) Portugalsko (Azory a Madeira);
                                          f) Finsko (oblasti Ålandy, Häme, Kymi,
                                          Pirkanmaa, Satakunta, Turku, Uusimaa);
                                          g) Švédsko (kraje Blekinge, Gotland,
                                          Halland, Kalmar a Skåne);
                                       13
 ---pagebreak--- Karanténní škodlivé organismy pro    Kód               Chráněné zóny
         chráněné zóny              EPPO
                                          h) Spojené království.
13.      Liriomyza bryoniae       LIRIBO  a) Irsko;
         (Kaltenbach)
                                          b) Spojené království (Severní Irsko).
14.      Liriomyza huidobrensis   LIRIHU  a) do 30. dubna 2020: Irsko;
         (Blanchard)
                                          b) do 30. dubna 2020:            Spojené
                                          království (Severní Irsko).
15.      Liriomyza trifolii       LIRITR  a) do 30. dubna 2020: Irsko;
         (Burgess)
                                          b) do 30. dubna 2020:            Spojené
                                          království (Severní Irsko).
16.      Paysandisia archon       PAYSAR  a) Irsko;
         (Burmeister)
                                          b) Malta;
                                          c) Spojené království.
17.      Rhynchophorus            RHYCFE  a) Irsko;
         ferrugineus (Olivier)
                                          b) Portugalsko (Azory);
                                          c) Spojené království.
18.      Sternochetus mangiferae  CRYPMA  a) Španělsko (Granada a Málaga);
         Fabricius
                                          b) Portugalsko (Alentejo, Algarve a
                                          Madeira).
19.      Thaumetopoea             THAUPI  Spojené království
         pityocampa Denis &
         Schiffermüller
20.      Thaumetopoea             THAUPR  a) Irsko;
         processionea L.
                                          b) do 30. dubna 2020: Spojené
                                          království (s výjimkou oblastí pod
                                          místní správou Barking and Dagenham;
                                          Barnet; Basildon; Basingstoke and
                                          Deane; Bexley; Bracknell Forest; Brent;
                                          Brentwood; Bromley; Broxbourne;
                                          Camden; Castle Point; Chelmsford;
                                          Chiltem; City of London; City of
                                          Westminster;      Crawley;      Croydon;
                                       14
 ---pagebreak--- Karanténní škodlivé organismy pro      Kód              Chráněné zóny
           chráněné zóny              EPPO
                                            Dacorum; Dartford; Ealing; East
                                            Hertfordshire;    Elmbridge       District;
                                            Enfield; Epping Forest; Epsom and
                                            Ewell District; Gravesham; Greenwich;
                                            Guildford; Hackney; Hammersmith &
                                            Fulham; Haringey; Harlow; Harrow;
                                            Hart; Havering; Hertsmere; Hillingdon;
                                            Horsham;       Hounslow;        Islington;
                                            Kensington & Chelsea; Kingston upon
                                            Thames;        Lambeth;      Lewisham;
                                            Littlesford; Medway; Merton; Mid
                                            Sussex; Mole Valley; Newham; North
                                            Hertfordshire; Reading; Redbridge;
                                            Reigate and Banstead; Richmond upon
                                            Thames;        Runnymede          District;
                                            Rushmoor; Sevenoaks; Slough; South
                                            Bedfordshire; South Bucks; South
                                            Oxfordshire; Southwark; Spelthorne
                                            District; St Albans; Sutton; Surrey
                                            Heath; Tandridge; Three Rivers;
                                            Thurrock; Tonbridge and Malling;
                                            Tower Hamlets; Waltham Forest;
                                            Wandsworth;      Watford;     Waverley;
                                            Welwyn Hatfield; West Berkshire;
                                            Windsor and Maidenhead; Woking,
                                            Wokingham a Wycombe).
21.        Viteus vitifoliae (Fitch) VITEVI Kypr
d) Viry, viroidy a fytoplazmy
1.         Beet necrotic yellow vein BNYVV0 a) Irsko;
           virus
                                            b) Francie (Bretaň);
                                            c) Portugalsko (Azory);
                                            d) Finsko;
                                            e) Spojené království (Severní Irsko).
2.         Candidatus Phytoplasma    PHYPUL Spojené království
           ulmi
3.         Citrus tristeza virus     CTV000 Malta
           (izoláty z EU)
                                         15
 ---pagebreak---                                          Příloha IV
Seznam regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii (RNŠO) a určitých
      rostlin k pěstování s kategoriemi a prahovými hodnotami uvedený v článku 5
                                              Obsah
  Část A: RNŠO týkající se osiva pícnin
  Část B: RNŠO týkající se osiva obilovin
  Část C: RNŠO týkající se révového množitelského materiálu
  Část D: RNŠO týkající se rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin a dalších
  rostlin k pěstování určených k okrasným účelům
  Část E: RNŠO týkající se reprodukčního materiálu lesních dřevin, kromě osiva
  Část F: RNŠO týkající se osiva zeleniny
  Část G: RNŠO týkající se sadby brambor
  Část H: RNŠO týkající se osiva olejnin a přadných rostlin
  Část I: RNŠO týkající se sadby a rozmnožovacího materiálu zeleniny, kromě osiva
  Část J: RNŠO týkající se rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných
  rostlin určených k produkci ovoce
  Část K: RNŠO týkající se osiva Solanum tuberosum
  Část L: RNŠO týkající se rostlin k pěstování Humulus lupulus, kromě osiva
                                                16
 ---pagebreak---                                         Část A
                           RNŠO týkající se osiva pícnin
RNŠO nebo       Rostliny k  Prahové       Prahové        Prahové
příznaky,       pěstování   hodnoty       hodnoty      hodnoty pro
které RNŠO      (rod či     pro osivo       pro       certifikované
způsobují       druh)      předstupňů    základní         osivo
                                           osivo
Clavibacter     Medicago      0%            0%             0%
michiganensis sativa L.
ssp. insidiosus
(McCulloch
1925) Davis
et al.
[CORBIN]
Ditylenchus     Medicago     0%            0%             0%
dipsaci         sativa L.
(Kuehn)
Filipjev
[DITYDI]
                                           17
 ---pagebreak---                                              Část B
                               RNŠO týkající se osiva obilovin
                                            Hlístice
RNŠO nebo         Rostliny k          Prahové          Prahové hodnoty   Prahové hodnoty
příznaky,         pěstování         hodnoty pro       pro základní osivo pro certifikované
které RNŠO                              osivo                                  osivo
                  (rod či druh)
způsobují                            předstupňů
Aphelenchoides    Oryza sativa           0%                   0%                0%
besseyi Christie  L.
[APLOBE]
                                             Houby
Gibberella        Oryza sativa     Prakticky prosté     Prakticky prosté  Prakticky prosté
fujikuroi         L.
Sawada
[GIBBFU]
                                            Část C
                     RNŠO týkající se révového množitelského materiálu
                                          Bakterie
RNŠO nebo          Rostliny k       Prahová hodnota pro                   Prahová
příznaky, které    pěstování,                                             hodnota pro
                                    výchozí rozmnožovací materiál,
RNŠO               kromě osiva                                            standardní
způsobují          (rod či druh)    základní rozmnožovací materiál,
                                                                          materiál
                                    certifikovaný materiál
Xylophilus         Vitis L.                           0%                       0%
ampelinus
Willems et al.
[XANTAM]
                                      Hmyz a roztoči
RNŠO nebo          Rostliny k       Prahová hodnota pro                   Prahová
příznaky, které    pěstování,                                             hodnota pro
                                    výchozí rozmnožovací materiál,
RNŠO               kromě osiva                                            standardní
způsobují                           základní rozmnožovací materiál,
                   (rod či druh)                                          materiál
                                    certifikovaný materiál
                                                      0%                       0%
Viteus vitifoliae  Neroubované
Fitch [VITEVI]     rostliny Vitis
                   vinifera L.
                                                Prakticky prosté            Prakticky
Viteus vitifoliae  Vitis L., vyjma
                                                 18
 ---pagebreak--- Fitch [VITEVI]      neroubovaných                                                prosté
                    rostlin Vitis
                    vinifera L.
        Viry, viroidy, choroby působené virům podobnými organismy a fytoplazmy
RNŠO nebo           Rostliny k        Prahová hodnota pro                    Prahová
příznaky, které     pěstování,                                               hodnota pro
                                      výchozí rozmnožovací materiál,
RNŠO                kromě osiva                                              standardní
způsobují                             základní rozmnožovací materiál,
                    (rod či druh)                                            materiál
                                      certifikovaný materiál
                                                        0%                        0%
Arabis mosaic       Vitis L.
virus
[ARMV00]
                                                        0%                        0%
Candidatus          Vitis L.
Phytoplasma
solani Quaglino
et al. [PHYPSO]
                                                        0%                        0%
Grapevine           Vitis L.
fanleaf virus
[GFLV00]
                                          0 % pro výchozí rozmnožovací        Nepoužije se
Grapevine fleck     Podnože Vitis
                                                      materiál;
virus [GFKV00]      spp. a jejích
                                              nepoužije se pro základní
                    hybridů vyjma
                                       rozmnožovací materiál a certifikovaný
                    Vitis vinifera
                                                      materiál
                    L.
                                                        0%                        0%
Grapevine           Vitis L.
leafroll
associated virus
1 [GLRAV1]
                                                        0%                        0%
Grapevine           Vitis L.
leafroll
associated virus
3 [GLRAV3]
                                            Část D
   RNŠO týkající se rozmnožovacího materiálu okrasných rostlin a dalších rostlin k
                          pěstování určených k okrasným účelům
                                              Bakterie
                                                         Prahová hodnota pro rozmnožovací
RNŠO nebo                  Rostliny k pěstování
                                                  19
 ---pagebreak--- příznaky, které         (rod či druh)              materiál dotčených okrasných rostlin a
RNŠO způsobují                                      další rostliny k pěstování určené k
                                                             okrasným účelům
Erwinia amylovora       Rostliny k pěstování, kromě                      0%
(Burrill) Winslow et    osiva
al. [ERWIAM]            Amelanchier Medik.,
                        Chaenomeles Lindl.,
                        Cotoneaster Medik.,
                        Crataegus Tourn. ex L.,
                        Cydonia Mill., Eriobtrya
                        Lindl., Malus Mill.,
                        Mespilus Bosc ex Spach,
                        Photinia davidiana Decne.,
                        Pyracantha M. Roem.,
                        Pyrus L., Sorbus L.
Pseudomonas syringae    Rostliny k pěstování, kromě                      0%
pv. persicae (Prunier,  osiva
Luisetti &. Gardan)     Prunus persica (L.) Batsch,
Young, Dye & Wilkie     Prunus salicina Lindl.
[PSDMPE]
Spiroplasma citri       Rostliny k pěstování, kromě                      0%
Saglio et al. [SPIRCI]  osiva
                        Citrus L., Fortunella
                        Swingle, Poncirus Raf. a
                        jejich hybridy
                        Rostliny k pěstování, kromě
Xanthomonas                                                              0%
                        osiva
arboricola pv. pruni
(Smith) Vauterin et al. Prunus L.
[XANTPR]
Xanthomonas             Capsicum annuum L.                               0%
euvesicatoria Jones et
al. [XANTEU]
Xanthomonas gardneri Capsicum annuum L.                                  0%
(ex Šutič) Jones et al.
[XANTGA]
Xanthomonas             Capsicum annuum L.                               0%
perforans Jones et al.
[XANTPF]
Xanthomonas             Capsicum annuum L.                               0%
vesicatoria (ex
Doidge) Vauterin et al.
[XANTVE]
                                                20
 ---pagebreak---                                      Houby a řasovky
                                                Prahová hodnota pro rozmnožovací
RNŠO nebo příznaky, Rostliny k pěstování
                                              materiál dotčených okrasných rostlin a
které RNŠO            (rod či druh)
                                                 další rostliny k pěstování určené k
způsobují
                                                          okrasným účelům
Cryphonectria         Rostliny k pěstování,                           0%
parasitica (Murrill)  kromě osiva
Barr [ENDOPA]         Castanea L.
Dothistroma pini      Rostliny k pěstování,                           0%
Hulbary [DOTSPI]      kromě osiva
                      Pinus L.
Dothistroma           Rostliny k pěstování,                           0%
septosporum (Dorogin) kromě osiva
Morelet [SCIRPI]      Pinus L.
Lecanosticta acicola  Rostliny k pěstování,                           0%
(von Thümen) Sydow    kromě osiva
[SCIRAC]
                      Pinus L.
Plasmopara halstedii  Osivo                                           0%
(Farlow) Berlese & de Helianthus annuus L.
Toni [PLASHA]
Plenodomus            Rostliny k pěstování,                           0%
tracheiphilus (Petri) kromě osiva
Gruyter, Aveskamp &   Citrus L., Fortunella
Verkley [DEUTTR]      Swingle, Poncirus Raf.
                      a jejich hybridy
Puccinia horiana P.   Rostliny k pěstování,                           0%
Hennings [PUCCHN]     kromě osiva
                      Chrysanthemum L.
                                      Hmyz a roztoči
                                                  Prahová hodnota pro rozmnožovací
RNŠO nebo příznaky, Rostliny k pěstování
                                                materiál dotčených okrasných rostlin a
které RNŠO            (rod či druh)                další rostliny k pěstování určené k
způsobují
                                                            okrasným účelům
Aculops fuchsiae      Rostliny k pěstování,                             0%
Keifer [ACUPFU]       kromě osiva
                                             21
 ---pagebreak---                       Fuchsia L.
Opogona sacchari      Rostliny k pěstování,        0%
Bo[OPOGSC]            kromě osiva
                      Beaucarnea Lem.,
                      Bougainvillea Comm. ex
                      Juss., Crassula L., Crinum
                      L., Dracaena Vand. ex L.,
                      Ficus L., Musa L., Pachira
                      Aubl., Palmae, Sansevieria
                      Thunb., Yucca L.
Rhynchophorus         Rostliny k pěstování,        0%
ferrugineus (Olivier) kromě osiva
[RHYCFE]              čeledi Palmae, pokud jde o
                      následující rody a druhy:
                      Areca catechu L., Arenga
                      pinnata (Wurmb) Merr.,
                      Bismarckia Hildebr. & H.
                      Wendl., Borassus
                      flabellifer L., Brahea
                      armata S. Watson, Brahea
                      edulis H.Wendl., Butia
                      capitata (Mart.) Becc.,
                      Calamus merrillii Becc.,
                      Caryota maxima Blume,
                      Caryota cumingii Lodd. ex
                      Mart., Chamaerops humilis
                      L., Cocos nucifera L.,
                      Corypha utan Lam.,
                      Copernicia Mart., Elaeis
                      guineensis Jacq., Howea
                      forsteriana Becc., Jubaea
                      chilensis (Molina) Baill.,
                      Livistona australis C.
                      Martius, Livistona decora
                      (W. Bull) Dowe, Livistona
                      rotundifolia (Lam.) Mart.,
                      Metroxylon sagu Rottb.,
                      Phoenix canariensis
                      Chabaud, Phoenix
                      dactylifera L., Phoenix
                      reclinata Jacq., Phoenix
                      roebelenii O'Brien, Phoenix
                      sylvestris (L.) Roxb.,
                      Phoenix theophrasti
                      Greuter, Pritchardia Seem.
                      & H. Wendl., Ravenea
                      rivularis Jum. & H. Perrier,
                                              22
 ---pagebreak---                         Roystonea regia (Kunth)
                        O.F. Cook, Sabal palmetto
                        (Walter) Lodd. ex Schult.
                        & Schult.f., Syagrus
                        romanzoffiana (Cham.)
                        Glassman, Trachycarpus
                        fortunei (Hook.) H. Wendl.,
                        Washingtonia H. Wendl.
                                           Hlístice
RNŠO nebo příznaky, Rostliny k pěstování (rod Prahová hodnota pro rozmnožovací
                                                  materiál dotčených okrasných rostlin a
které RNŠO              či druh)
                                                    další rostliny k pěstování určené k
způsobují
                                                              okrasným účelům
Ditylenchus dipsaci     Allium L.                                        0%
(Kuehn) Filipjev
[DITYDI]
Ditylenchus dipsaci     Rostliny k pěstování,                            0%
(Kuehn) Filipjev        kromě osiva
[DITYDI]                Camassia Lindl.,
                        Chionodoxa Boiss., Crocus
                        flavus Weston, Galanthus
                        L., Hyacinthus Tourn. ex L,
                        Hymenocallis Salisb.,
                        Muscari Mill., Narcissus
                        L., Ornithogalum L.,
                        Puschkinia Adams, Scilla
                        L., Sternbergia Waldst. &
                        Kit., Tulipa L.
                    Viry, viroidy, virům podobné choroby a fytoplazmy
                                                  Prahová hodnota pro rozmnožovací
RNŠO nebo příznaky, Rostliny k pěstování
                                                materiál dotčených okrasných rostlin a
které RNŠO              (rod či druh)              další rostliny k pěstování určené k
způsobují
                                                            okrasným účelům
Candidatus              Rostliny k pěstování,                           0%
Phytoplasma mali        kromě osiva
Seemüller & Schneider   Malus Mill.
[PHYPMA]
Candidatus              Rostliny k pěstování,                           0%
Phytoplasma prunorum kromě osiva
Seemüller & Schneider Prunus L.
                                               23
 ---pagebreak--- [PHYPPR]
Candidatus              Rostliny k pěstování,       0%
Phytoplasma pyri        kromě osiva
Seemüller & Schneider   Pyrus L.
[PHYPPY]
Candidatus              Rostliny k pěstování,       0%
Phytoplasma solani      kromě osiva
Quaglino et al.         Lavandula L.
[PHYPSO]
                        Rostliny k pěstování,
Chrysanthemum stunt                                 0%
                        kromě osiva
viroid [CSVD00]
                        Argyranthemum Webb
                        ex Sch.Bip.,
                        Chrysanthemum L.,
                        Rostliny k pěstování,
Citrus exocortis viroid                             0%
                        kromě osiva
[CEVD00]
                        Citrus L.
                        Rostliny k pěstování,
Citrus tristeza virus                               0%
                        kromě osiva
[CTV000] (izoláty z
                        Citrus L., Fortunella
EU)
                        Swingle, Poncirus Raf.
                        a jejich hybridy
Impatiens necrotic spot Rostliny k pěstování,       0%
tospovirus [INSV00]     kromě osiva
                        Begonia x hiemalis
                        Fotsch, hybridy
                        Impatiens L. New
                        Guinea
Potato spindle tuber    Capsicum annuum L.,         0%
viroid [PSTVD0]
Plum pox virus          Rostliny následujících      0%
[PPV000]                druhů Prunus L.,
                        k pěstování, kromě
                        osiva:
                        Prunus armeniaca L.,
                        Prunus blireiana
                        Andre, Prunus
                        brigantina Vill., Prunus
                        cerasifera Ehrh.,
                        Prunus cistena Hansen,
                        Prunus curdica Fenzl
                        and Fritsch., Prunus
                        domestica ssp.
                        domestica L., Prunus
                        domestica ssp. insititia
                                                 24
 ---pagebreak---                        (L.) C.K. Schneid,
                       Prunus domestica ssp.
                       italica (Borkh.) Hegi.,
                       Prunus dulcis (Mill.) D.
                       A. Webb, Prunus
                       glandulosa Thunb.,
                       Prunus holosericea
                       Batal., Prunus
                       hortulana Bailey,
                       Prunus japonica
                       Thunb., Prunus
                       mandshurica (Maxim.)
                       Koehne, Prunus
                       maritima Marsh.,
                       Prunus mume Sieb. et
                       Zucc., Prunus nigra
                       Ait., Prunus persica
                       (L.) Batsch, Prunus
                       salicina L., Prunus
                       sibirica L., Prunus
                       simonii Carr., Prunus
                       spinosa L., Prunus
                       tomentosa Thunb.,
                       Prunus triloba Lindl.,
                       další druhy Prunus L.
                       náchylné k Plum pox
                       virus
Tomato spotted wilt    Rostliny k pěstování,                       0%
tospovirus [TSWV00]    kromě osiva
                       Begonia x hiemalis
                       Fotsch, Capsicum
                       annuum L.,
                       Chrysanthemum L.,
                       Gerbera L.,
                       novoguinejské hybridy
                       Impatiens L.,
                       Pelargonium L.
                                          Část E
          RNŠO týkající se reprodukčního materiálu lesních dřevin, kromě osiva
                                   Houby a řasovky
RNŠO nebo             Rostliny k         Prahová hodnota pro reprodukční materiál
příznaky, které       pěstování          lesních dřevin
RNŠO způsobují
                      (rod či druh)
                                                            0%
Cryphonectria         Castanea sativa
                                               25
 ---pagebreak--- parasitica (Murrill)   Mill.
Barr [ENDOPA]
                                                             0%
Dothistroma pini       Pinus L.
Hulbary [DOTSPI]
                                                             0%
Dothistroma            Pinus L.
septosporum
(Dorogin) Morelet
[SCIRPI]
                                                             0%
Lecanosticta acicola   Pinus L.
(von Thümen) Sydow
[SCIRAC]
                                         Část F
                             RNŠO týkající se osiva zeleniny
                                        Bakterie
RNŠO nebo příznaky,    Rostliny k pěstování        Prahová hodnota pro dotčené osivo
které RNŠO                                                      zeleniny
                       (rod či druh)
způsobují
Clavibacter            Solanum lycopersicum                       0%
michiganensis ssp.     L.
michiganensis (Smith)
Davis et al. [CORBMI]
Xanthomonas            Phaseolus vulgaris L.                      0%
axonopodis pv.
phaseoli (Smith)
Vauterin et al.
[XANTPH]
Xanthomonas fuscans    Phaseolus vulgaris L.                      0%
subsp. fuscans Schaad
et al. [XANTFF]
Xanthomonas            Capsicum annuum L.,                        0%
euvesicatoria Jones et Solanum lycopersicum
al. [XANTEU]           L.
Xanthomonas gardneri   Capsicum annuum L.,                        0%
(ex Šutič 1957) Jones  Solanum lycopersicum
et al [XANTGA]         L.
Xanthomonas            Capsicum annuum L.,                        0%
perforans Jones et al. Solanum lycopersicum
                                             26
 ---pagebreak--- [XANTPF]                 L.
Xanthomonas              Capsicum annuum L.,                        0%
vesicatoria (ex Doidge) Solanum lycopersicum
Vauterin et al.          L.
[XANTVE]
                                        Hmyz a roztoči
RNŠO nebo příznaky,      Rostliny k pěstování        Prahová hodnota pro dotčené osivo
které RNŠO                                                       zeleniny
                         (rod či druh)
způsobují
Acanthoscelides          Phaseolus coccineus                        0%
obtectus (Say)           L., Phaseolus vulgaris
[ACANOB]                 L.
Bruchus pisorum          Pisum sativum L.                           0%
(Linnaeus) [BRCHPI]
Bruchus rufimanus        Vicia faba L.                              0%
Boheman [BRCHRU]
                                            Hlístice
RNŠO nebo příznaky,      Rostliny k pěstování        Prahová hodnota pro dotčené osivo
které RNŠO                                                       zeleniny
                         (rod či druh)
způsobují
Ditylenchus dipsaci      Allium cepa L., Allium                     0%
(Kuehn) Filipjev         porrum L
[DITYDI]
                     Viry, viroidy, virům podobné choroby a fytoplazmy
RNŠO nebo příznaky,      Rostliny k pěstování        Prahová hodnota pro dotčené osivo
které RNŠO                                                       zeleniny
                         (rod či druh)
způsobují
Pepino mosaic virus      Solanum lycopersicum                       0%
[PEPMV0]                 L.
Potato spindle tuber     Capsicum annuum L.,                        0%
viroid [PSTVD0]          Solanum lycopersicum
                         L.
                                         Část G
                            RNŠO týkající se sadby brambor
                                                27
 ---pagebreak--- RNŠO nebo           Rostliny k            Prahová         Prahová        Prahová
příznaky, které     pěstování            hodnota u       hodnota u      hodnota u
RNŠO způsobují                            přímého         přímého        přímého
                    (rod či druh)
                                         potomstva       potomstva      potomstva
                                      sadby brambor       základní     certifikované
                                       předcházející       sadby           sadby
                                      základní sadbě      brambor        brambor
                                          brambor
                                      PBTC        PB
Příznaky virové     Solanum tuberosum  0%       0,5 %      4,0 %          10,0 %
infekce             L.
RNŠO nebo           Rostliny k        Prahová hodnota        Prahová       Prahová
příznaky, které     pěstování            pro rostlinu k      hodnota    hodnota pro
RNŠO způsobují                           pěstování pro         pro        rostlinu k
                    (rod či druh)
                                        sadbu brambor       rostlinu k    pěstování
                                         předcházející      pěstování         pro
                                        základní sadbě         pro      certifikovan
                                           brambor           základní     ou sadbu
                                                              sadbu       brambor
                                       PBT         PB       brambor
                                         C
Bakteriální černání Solanum tuberosum  0%      Prakticky    Prakticky     Prakticky
stonku a měkká      L.                           prosté       prosté        prosté
hniloba hlíz
bramboru (Dickeya
Samson et al. spp.
[1DICKG];
Pectobacterium
Waldee emend.
Hauben et al. spp.
[1PECBG])
Candidatus          Solanum tuberosum  0%          0%          0%             0%
Liberibacter        L.
solanacearum
Liefting et al.
[LIBEPS]
Candidatus          Solanum tuberosum  0%          0%          0%             0%
Phytoplasma solani  L.
Quaglino et al.
[PHYPSO]
Ditylenchus         Solanum tuberosum  0%          0%          0%             0%
                                        28
 ---pagebreak--- destructor Thorne       L.
[DITYDE]
Vločkovitost hlíz       Solanum tuberosum      0%        1,0 %           5,0 %            5,0 %
bramboru, kterou        L                              napadající     napadající       napadající
způsobuje                                               hlízy na        hlízy na      hlízy na více
Thanatephorus                                           více než        více než        než 10 %
cucumeris (A.B.                                          10 %         10 % jejich         jejich
Frank) Donk                                              jejich         povrchu         povrchu
[RHIZSO]                                                povrchu
Prašná strupovitost     Solanum tuberosum      0%        1,0 %           3,0 %            3,0 %
bramboru, kterou        L                              napadající     napadající       napadající
způsobuje                                               hlízy na        hlízy na      hlízy na více
Spongospora                                             více než        více než        než 10 %
subterranea (Wallr.)                                     10 %         10 % jejich         jejich
Lagerh. [SPONSU]                                         jejich         povrchu         povrchu
                                                        povrchu
Příznaky                Solanum tuberosum      0%        0,1 %           0,8 %            6,0 %
mozaikovitosti, které   L.
způsobují viry,
a
příznaky, které
způsobuje leaf roll
virus [PLRV00]
Potato spindle tuber   Solanum tuberosum       0%         0%              0%               0%
viroid [PSTVD0]        L.
                                          Část H
                     RNŠO týkající se osiva olejnin a přadných rostlin
                                       Houby a řasovky
   RNŠO nebo          Rostliny k         Prahové              Prahové              Prahové
   příznaky, které    pěstování        hodnoty pro         hodnoty pro           hodnoty pro
   RNŠO                                    osivo          základní osivo        certifikované
                      (rod či druh)
   způsobují                           předstupňů                                    osivo
   Alternaria         Linum                 5%                   5%                   5%
   linicola Groves    usitatissimum   5 % napadeno         5 % napadeno         5 % napadeno
   & Skolko           L.                organismy            organismy            organismy
   [ALTELI]                             Alternaria           Alternaria           Alternaria
                                         linicola,            linicola,            linicola,
                                     Boeremia exigua     Boeremia exigua       Boeremia exigua
                                                29
 ---pagebreak---                                   var. linicola,    var. linicola,    var. linicola,
                               Colletotrichium   Colletotrichium   Colletotrichium
                                lini a Fusarium   lini a Fusarium   lini a Fusarium
                                       spp.              spp.              spp.
Boeremia         Linum                 1%                1%                1%
exigua var.      usitatissimum   5 % napadeno      5 % napadeno      5 % napadeno
linicola         L. – len          organismy         organismy         organismy
(Naumov &        přadný            Alternaria        Alternaria        Alternaria
Vassiljevsky)                       linicola,         linicola,         linicola,
Aveskamp,
                               Boeremia exigua   Boeremia exigua   Boeremia exigua
Gruyter &                         var. linicola,    var. linicola,    var. linicola,
Verkley                        Colletotrichium   Colletotrichium   Colletotrichium
[PHOMEL]                        lini a Fusarium   lini a Fusarium   lini a Fusarium
                                       spp.              spp.              spp.
Boeremia         Linum                 5%                5%                5%
exigua var.      usitatissimum   5 % napadeno      5 % napadeno      5 % napadeno
linicola         L. – len          organismy         organismy         organismy
(Naumov &        olejný            Alternaria        Alternaria        Alternaria
Vassiljevsky)
                                    linicola,         linicola,         linicola,
Aveskamp,                      Boeremia exigua   Boeremia exigua   Boeremia exigua
Gruyter &                         var. linicola,    var. linicola,    var. linicola,
Verkley                        Colletotrichium   Colletotrichium   Colletotrichium
[PHOMEL]                        lini a Fusarium   lini a Fusarium   lini a Fusarium
                                       spp.              spp.              spp.
Botrytis cinerea Helianthus            5%                5%                5%
de Bary          annuus L.,
[BOTRCI]         Linum
                 usitatissimum
                 L.
Colletotrichum   Linum                 5%                5%                5%
lini Westerdijk  usitatissimum     napadeno          napadeno          napadeno
[COLLLI]         L.                organismy         organismy         organismy
                                   Alternaria        Alternaria        Alternaria
                                    linicola,         linicola,         linicola,
                               Boeremia exigua   Boeremia exigua   Boeremia exigua
                                  var. linicola,    var. linicola,    var. linicola,
                               Colletotrichium   Colletotrichium   Colletotrichium
                                lini a Fusarium   lini a Fusarium   lini a Fusarium
                                       spp.              spp.              spp.
Diaporthe        Glycine max   15 % pro infekci  15 % pro infekci  15 % pro infekci
caulivora        (L.) Merr         Phomopsis         Phomopsis         Phomopsis
                                            30
 ---pagebreak--- (Athow &                           complex            complex            complex
Caldwell) J.M.
Santos,
Vrandecic &
A.J.L. Phillips
[DIAPPC]
Diaporthe
phaseolorum
var. sojae
Lehman
[DIAPPS]
Fusarium         Linum                 5%                 5%                 5%
(anamorfní rod) usitatissimum      napadeno           napadeno           napadeno
Link             L.               organismy          organismy          organismy
[1FUSAG],                         Alternaria         Alternaria         Alternaria
vyjma Fusarium                      linicola,          linicola,          linicola,
oxysporum f. sp.              Boeremia exigua    Boeremia exigua    Boeremia exigua
albedinis (Kill.                 var. linicola,     var. linicola,     var. linicola,
& Maire) W.L.                  Colletotrichium    Colletotrichium    Colletotrichium
Gordon                         lini a Fusarium    lini a Fusarium    lini a Fusarium
[FUSAAL] a                     (anamorfní rod)    (anamorfní rod)    (anamorfní rod)
Fusarium                         Link, vyjma        Link, vyjma         Link vyjma
circinatum
                                   Fusarium           Fusarium           Fusarium
Nirenberg &                    oxysporum f. sp.   oxysporum f. sp.   oxysporum f. sp.
O'Donnell                       albedinis (Kill.   albedinis (Kill.   albedinis (Kill.
[GIBBCI]                        & Maire) W.L.      & Maire) W.L.      & Maire) W.L.
                                   Gordon a           Gordon a           Gordon a
                                   Fusarium           Fusarium           Fusarium
                                  circinatum         circinatum         circinatum
                                 Nirenberg &        Nirenberg &        Nirenberg &
                                  O'Donnell          O'Donnell          O'Donnell
Plasmopara       Helianthus            0%                 0%                 0%
halstedii        annuus L.
(Farlow)
Berlese & de
Toni
[PLASHA]
                              Nejvýše pět        Nejvýše pět        Nejvýše pět
Sclerotinia      Brassica
                              sklerocií nebo     sklerocií nebo     sklerocií nebo
sclerotiorum     rapa L. var.
                              jejich úlomků      jejich úlomků      jejich úlomků
(Libert) de Bary silvestris
                              nalezených při     nalezených při     nalezených při
[SCLESC]         (Lam.)
                              laboratorním       laboratorním       laboratorním
                 Briggs
                              vyšetření          vyšetření          vyšetření
                              reprezentativního  reprezentativního  reprezentativního
                              vzorku každé       vzorku každé       vzorku každé
                              partie osiva       partie osiva       partie osiva
                              velikosti          velikosti          velikosti
                                           31
 ---pagebreak---                                     uvedené ve         uvedené ve        uvedené ve
                                    sloupci 4          sloupci 4         sloupci 4
                                    přílohy III        přílohy III       přílohy III
                                    směrnice           směrnice          směrnice
                                    2002/57/ES         2002/57/ES        2002/57/ES
                                    Nejvýše deset      Nejvýše deset     Nejvýše deset
   Sclerotinia       Brassica
                                    sklerocií nebo     sklerocií nebo    sklerocií nebo
   sclerotiorum      napus L.
                                    jejich úlomků      jejich úlomků     jejich úlomků
   (Libert) de Bary  (partim),
                                    nalezených při     nalezených při    nalezených při
   [SCLESC]          Helianthus
                                    laboratorním       laboratorním      laboratorním
                     annuus L.
                                    vyšetření          vyšetření         vyšetření
                                    reprezentativního  reprezentativního reprezentativního
                                    vzorku každé       vzorku každé      vzorku každé
                                    partie osiva       partie osiva      partie osiva
                                    velikosti          velikosti         velikosti
                                    uvedené ve         uvedené ve        uvedené ve
                                    sloupci 4          sloupci 4         sloupci 4
                                    přílohy III        přílohy III       přílohy III
                                    směrnice           směrnice          směrnice
                                    2002/57/ES         2002/57/ES        2002/57/ES
                                    Nejvýše pět        Nejvýše pět       Nejvýše pět
   Sclerotinia       Sinapis alba
                                    sklerocií nebo     sklerocií nebo    sklerocií nebo
   sclerotiorum      L.
                                    jejich úlomků      jejich úlomků     jejich úlomků
   (Libert) de Bary
                                    nalezených při     nalezených při    nalezených při
   [SCLESC]
                                    laboratorním       laboratorním      laboratorním
                                    vyšetření          vyšetření         vyšetření
                                    reprezentativního  reprezentativního reprezentativního
                                    vzorku každé       vzorku každé      vzorku každé
                                    partie osiva       partie osiva      partie osiva
                                    velikosti          velikosti         velikosti
                                    uvedené ve         uvedené ve        uvedené ve
                                    sloupci 4          sloupci 4         sloupci 4
                                    přílohy III        přílohy III       přílohy III
                                    směrnice           směrnice          směrnice
                                    2002/57/ES         2002/57/ES        2002/57/ES
                                            Část I
        RNŠO týkající se sadby a rozmnožovacího materiálu zeleniny, kromě osiva
                                           Bakterie
RNŠO nebo příznaky,      Rostliny k pěstování       Prahová hodnota pro dotčenou sadbu a
které RNŠO                                         dotčený rozmnožovací materiál zeleniny
                         (rod či druh)
způsobují
Clavibacter              Solanum lycopersicum                         0%
michiganensis ssp.       L.
michiganensis (Smith)
                                                32
 ---pagebreak--- Davis et al. [CORBMI]
Xanthomonas             Capsicum annuum L.,                          0%
euvesicatoria Jones et  Solanum lycopersicum
al. [XANTEU]            L.
Xanthomonas gardneri    Capsicum annuum L.,                          0%
(ex Šutič 1957) Jones   Solanum lycopersicum
et al [XANTGA]          L.
Xanthomonas             Capsicum annuum L.,                          0%
perforans Jones et al.  Solanum lycopersicum
[XANTPF]                L.
Xanthomonas             Capsicum annuum L.,                          0%
vesicatoria (ex Doidge) Solanum lycopersicum
Vauterin et al.         L.
[XANTVE]
                                      Houby a řasovky
RNŠO nebo příznaky,     Rostliny k pěstování         Prahová hodnota pro dotčenou sadbu a
které RNŠO                                           dotčený rozmnožovací materiál zeleniny
                        (rod či druh)
způsobují
Fusarium Link           Asparagus officinalis                        0%
(anamorfní rod)         L.
[1FUSAG] vyjma
Fusarium oxysporum f.
sp. albedinis (Kill. &
Maire) W.L. Gordon
[FUSAAL] a Fusarium
circinatum Nirenberg
& O'Donnell [GIBBCI]
Helicobasidium          Asparagus officinalis                        0%
brebissonii (Desm.)     L.
Donk [HLCBBR]
Stromatinia cepivora    Allium cepa L., Allium                       0%
Berk. [SCLOCE]          fistulosum L., Allium
                        porrum L., Allium
                        sativum L.
Verticillium dahliae    Cynara cardunculus                           0%
Kleb. [VERTDA]          L.
                                            Hlístice
RNŠO nebo příznaky,     Rostliny k pěstování         Prahová hodnota pro dotčenou sadbu a
které RNŠO                                           dotčený rozmnožovací materiál zeleniny
                                                33
 ---pagebreak--- způsobují                (rod či druh)
Ditylenchus dipsaci      Allium cepa L., Allium                      0%
(Kuehn) Filipjev         sativum L.
[DITYDI]
                     Viry, viroidy, virům podobné choroby a fytoplazmy
RNŠO nebo příznaky,      Rostliny k pěstování        Prahová hodnota pro dotčenou sadbu a
které RNŠO                                          dotčený rozmnožovací materiál zeleniny
                         (rod či druh)
způsobují
Leek yellow stripe       Allium sativum L.                           1%
virus [LYSV00]
Onion yellow dwarf       Allium cepa L., Allium                      1%
virus [OYDV00]           sativum L.
Potato spindle tuber     Capsicum annuum L.,                         0%
viroid [PSTVD0]          Solanum lycopersicum
                         L.
Tomato spotted wilt      Capsicum annuum L.,                         0%
tospovirus [TSWV00]      Lactuca sativa L.,
                         Solanum lycopersicum
                         L., Solanum
                         melongena L.
Tomato yellow leaf       Solanum lycopersicum                        0%
curl virus [TYLCV0]      L.
                                          Část J
   RNŠO týkající se rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin
                               určených k produkci ovoce
                                              Bakterie
                                                               Prahová hodnota pro
     RNŠO nebo příznaky, které      Rostliny k pěstování (rod  dotčený rozmnožovací
     RNŠO způsobují                 či druh)                   materiál ovocných rostlin a
                                                               dotčené ovocné rostliny
                                    Cydonia oblonga Mill.,                  0%
                                    Juglans regia L.,
     Agrobacterium tumefaciens
                                    Malus Mill.,
     (Smith & Townsend) Conn
                                    Prunus armeniaca L.,
     [AGRBTU]
                                    Prunus avium L., Prunus
                                    cerasus L., Prunus
                                                 34
 ---pagebreak---                                 domestica L., Prunus
                                dulcis (Mill.) D. A. Webb,
                                Prunus persica (L.)
                                Batsch, Prunus salicina
                                Lindley, Pyrus L.,
                                Vaccinium L.
Agrobacterium spp. Conn                                    0%
                                Rubus L.
[1AGRBG]
Candidatus Phlomobacter                                    0%
fragariae Zreik, Bové &         Fragaria L.
Garnier [PHMBFR]
                                Rostliny k pěstování,      0%
Erwinia amylovora (Burrill)     kromě osiva
Winslow et al. [ERWIAM]         Cydonia Mill., Malus
                                Mill., Pyrus L.
Pseudomonas avellanae                                      0%
                                Corylus avellana L.
Janse et al. [PSDMAL]
Pseudomonas savastanoi pv.                                 0%
savastanoi (Smith) Gardan et    Olea europaea L.
al. [PSDMSA]
                                Prunus armeniaca L.,       0%
                                Prunus avium L., Prunus
                                cerasus L., Prunus
Pseudomonas syringae pv.
                                domestica L., Prunus
morsprunorum (Wormald)
                                dulcis (Mill.) D. A. Webb,
Young, Dye & Wilkie
                                Prunus persica (L.)
[PSDMMP]
                                Batsch, Prunus salicina
                                Lindley, Pyrus L.,
                                Vaccinium L.
                                Rostliny k pěstování,      0%
Pseudomonas syringae pv.
                                kromě osiva
persicae (Prunier, Luisetti &.
                                Prunus persica (L.)
Gardan) Young, Dye &
                                Batsch, Prunus salicina
Wilkie [PSDMPE]
                                Lindley
                                Cydonia oblonga Mill.,     0%
Pseudomonas syringae pv.
                                Malus Mill., Pyrus L.,
syringae van Hall [PSDMSY]
                                Prunus armeniaca L.
Pseudomonas viridiflava                                    0%
(Burkholder) Dowson             Prunus armeniaca L.
[PSDMVF]
Rhodococcus fascians Tilford                               0%
                                Rubus L.
[CORBFA]
                                Rostliny k pěstování,      0%
                                kromě osiva
Spiroplasma citri Saglio et al.
                                Citrus L., Fortunella
[SPIRCI]
                                Swingle, Poncirus Raf. a
                                jejich hybridy
                                             35
 ---pagebreak--- Xanthomonas arboricola pv.                                         0%
Corylina (Miller, Bollen,
Simmons, Gross & Barss)       Corylus avellana L.
Vauterin, Hoste, Kersters &
Swings [XANTCY]
Xanthomonas arboricola pv.                                         0%
juglandi (Pierce) Vauterin et Juglans regia L.
al. [XANTJU]
                              Rostliny k pěstování,                0%
                              kromě osiva
                              Prunus amygladus Batsch,
Xanthomonas arboricola pv.    Prunus armeniaca L.,
pruni (Smith) Vauterin et al. Prunus avium L., Prunus
[XANTPR]                      cerasus L., Prunus
                              domestica L., Prunus
                              persica (L.) Batsch,
                              Prunus salicina Lindley
Xanthomonas campestris pv.                                         0%
                              Ficus carica L.
fici (Cavara) Dye [XANTFI]
                              Rostliny k pěstování,                0%
Xanthomonas fragariae
                              kromě osiva
Kennedy & King [XANTFR]
                              Fragaria L.
                                   Houby a řasovky
                                                       Prahová hodnota pro
RNŠO nebo příznaky, které     Rostliny k pěstování     dotčený rozmnožovací
RNŠO způsobují                (rod či druh)            materiál ovocných rostlin a
                                                       dotčené ovocné rostliny
                              Corylus avellana L.,                 0%
                              Cydonia oblonga Mill.,
Armillariella mellea (Vahl)
                              Ficus carica L., Juglans
Kummer [ARMIME]
                              regia L., Malus Mill.,
                              Pyrus L
                              Cydonia oblonga Mill.,               0%
Chondrostereum purpureum
                              Juglans regia L., Malus
Pouzar [STERPU]
                              Mill., Pyrus L.
Colletotrichum acutatum                                            0%
                              Fragaria L.
Simmonds [COLLAC]
                              Rostliny k pěstování,                0%
Cryphonectria parasitica
                              kromě osiva
(Murrill) Barr [ENDOPA]
                              Castanea sativa Mill.
Diaporthe strumella (Fries)                                        0%
                              Ribes L.
Fuckel [DIAPST]
Diaporthe vaccinii Shear                                           0%
                              Vaccinium L.
[DIAPVA]
Exobasidium vaccinii                                               0%
(Fuckel) Woronin              Vaccinium L.
[EXOBVA]
                                           36
 ---pagebreak--- Glomerella cingulata                                     0%
                              Cydonia oblonga Mill.,
(Stoneman) Spaulding & von
                              Malus Mill., Pyrus L.
Schrenk [GLOMCI]
Godronia cassandrae                                      0%
(anamorfa Topospora           Vaccinium L.
myrtilli) Peck [GODRCA]
Microsphaera grossulariae                                0%
(Wallroth) Léveillé           Ribes L.
[MCRSGR]
Mycosphaerella punctiformis                              0%
Verkley & U. Braun            Castanea sativa Mill.
[RAMUEN]
Neofabraea alba               Cydonia oblonga Mill.,     0%
Desmazières [PEZIAL]          Malus Mill., Pyrus L.
Neofabraea malicorticis       Cydonia oblonga Mill.,     0%
Jackson [PEZIMA]              Malus Mill., Pyrus L.
Neonectria ditissima (Tulasne Cydonia oblonga Mill.,     0%
& C. Tulasne) Samuels &       Juglans regia L., Malus
Rossman [NECTGA]              Mill., Pyrus L.
Peronospora rubi Rabenhorst                              0%
                              Rubus L.
[PERORU]
                              Cydonia oblonga Mill.,     0%
                              Fragaria L., Juglans regia
                              L., Malus Mill., Prunus
                              amygdalus Batsch, Prunus
Phytophthora cactorum
                              armeniaca L., Prunus
(Lebert & Cohn) J.Schröter
                              avium L., Prunus cerasus
[PHYTCC]
                              L., Prunus domestica L.,
                              Prunus persica (L.)
                              Batsch, Prunus salicina
                              Lindley, Pyrus L.
Phytophthora cambivora        Castanea sativa Mill.,     0%
(Petri) Buisman [PHYTCM]      Pistacia vera L.
Phytophthora cinnamomi                                   0%
                              Castanea sativa Mill.
Rands [PHYTCN]
Phytophthora citrophthora                                0%
                              Citrus L., Fortunella
(R.E.Smith & E.H.Smith)
                              Swingle, Poncirus Raf.
Leonian [PHYTCO ]
Phytophthora cryptogea                                   0%
Pethybridge & Lafferty        Pistacia vera L.
[PHYTCR]
                              Rostliny k pěstování,      0%
Phytophthora fragariae C.J.
                              kromě osiva
Hickman [PHYTFR]
                              Fragaria L.
Phytophthora nicotianae var.                             0%
                              Citrus L., Fortunella
parasitica (Dastur)
                              Swingle, Poncirus Raf.
Waterhouse [PHYTNP]
                                           37
 ---pagebreak--- Phytophthora spp. de Bary                                             0%
                              Rubus L.
[1PHYTG]
                              Rostliny k pěstování,                   0%
Plenodomus tracheiphilus      kromě osiva
(Petri) Gruyter, Aveskamp &   Citrus L., Fortunella
Verkley [DEUTTR]              Swingle, Poncirus Raf. a
                              jejich hybridy
Podosphaera aphanis                                                   0%
(Wallroth) Braun &            Fragaria L.
Takamatsu [PODOAP]
Podosphaera mors-uvae                                                 0%
(Schweinitz) Braun &          Ribes L.
Takamatsu [SPHRMU]
Rhizoctonia fragariae                                                 0%
Hussain & W.E.McKeen          Fragaria L.
[RHIZFR]
Rosellinia necatrix Prillieux                                         0%
                              Pistacia vera L.
[ROSLNE]
Sclerophora pallida Yao &     Cydonia oblonga Mill.,                  0%
Spooner [SKLPPA]              Malus Mill., Pyrus L.
                              Corylus avellana L.,                    0%
Verticillium albo-atrum
                              Cydonia oblonga Mill.,
Reinke & Berthold
                              Fragaria L., Malus Mill.,
[VERTAA]
                              Pyrus L.
                              Corylus avellana L.,                    0%
                              Cydonia oblonga Mill.,
                              Fragaria L. Malus Mill.,
                              Olea europaea L., Pistacia
Verticillium dahliae Kleb     vera L., Prunus armeniaca
[VERTDA]                      L., Prunus domestica L.,
                              Prunus dulcis (Mill.) D. A.
                              Webb, Prunus persica (L.)
                              Batsch, Prunus salicina
                              Lindley, Pyrus L.
                                     Hmyz a roztoči
RNŠO nebo příznaky, které     Rostliny k pěstování        Prahová hodnota pro
RNŠO způsobují                (rod či druh)               dotčený rozmnožovací
                                                          materiál ovocných rostlin a
                                                          dotčené ovocné rostliny
                                                                      0%
Aleurothrixus floccosus       Citrus L., Fortunella
Maskell [ALTHFL]              Swingle, Poncirus Raf.
Cecidophyopsis ribis                                                  0%
                              Ribes L.
Westwood [ERPHRI]
Ceroplastes rusci Linnaeus                                            0%
                              Ficus carica L.
[CERPRU]
                                           38
 ---pagebreak--- Chaetosiphon fragaefolii                                             0%
                             Fragaria L.
Cockerell [CHTSFR]
Dasineura tetensi Rübsaamen                                          0%
                             Ribes L.
[DASYTE]
Epidiaspis leperii Signoret                                          0%
                             Juglans regia L.
[EPIDBE]
Eriosoma lanigerum           Cydonia oblonga Mill.,                  0%
Hausmann [ERISLA]            Malus Mill., Pyrus L.
                                                                     0%
Parabemisia myricae          Citrus L., Fortunella
Kuwana [PRABMY]              Swingle a Poncirus Raf.
Phytoptus avellanae Nalepa                                           0%
                             Corylus avellana L.
[ERPHAV]
Phytonemus pallidus Banks                                            0%
                             Fragaria L.
[TARSPA]
                             Juglans regia L., Prunus                0%
                             armeniaca L., Prunus
                             domestica L., Prunus
Pseudaulacaspis pentagona
                             dulcis (Mill.) D. A. Webb,
Targioni-Tozzetti [PSEAPE]
                             Prunus persica (L.)
                             Batsch, Prunus salicina
                             Lindley, Ribes L.
Psylla spp. Geoffroy         Cydonia oblonga Mill.,                  0%
[1PSYLG]                     Malus Mill., Pyrus L.
                             Juglans regia L., Prunus                0%
                             avium L., Prunus
                             armeniaca L., Prunus
                             cerasus L., Prunus
Quadraspidiotus perniciosus
                             domestica L., Prunus
Comstock [QUADPE]
                             dulcis (Mill.) D. A. Webb,
                             Prunus persica (L.)
                             Batsch, Prunus salicina
                             Lindley, Ribes L.
Resseliella theobaldi Barnes                                         0%
                             Rubus L.
[THOMTE]
Tetranychus urticae Koch                                             0%
                             Ribes L.
[TETRUR]
                                        Hlístice
RNŠO nebo příznaky, které    Rostliny k pěstování       Prahová hodnota pro dotčený
RNŠO způsobují               (rod či druh)              rozmnožovací materiál
                                                        ovocných rostlin a dotčené
                                                        ovocné rostliny
                             Rostliny k pěstování,                   0%
Aphelenchoides besseyi
                             kromě osiva
Christie [APLOBE]
                             Fragaria L.
                                          39
 ---pagebreak--- Aphelenchoides                                         0%
blastophthorus Franklin     Fragaria L.
[APLOBL]
Aphelenchoides fragariae                               0%
(Ritzema Bos) Christie      Fragaria L.
[APLOFR]
Aphelenchoides ritzemabosi                             0%
(Schwartz) Steiner & Buhrer Fragaria L., Ribes L.
[APLORI]
Ditylenchus dipsaci (Kuehn)                            0%
                            Fragaria L., Ribes L.
Filipjev [DITYDI]
Heterodera fici Kirjanova                              0%
                            Ficus carica L.
[HETDFI]
                            Fragaria L., Prunus avium  0%
                            L., Prunus cerasus L.,
Longidorus attenuatus       Prunus domestica L.,
Hooper [LONGAT]             Prunus persica (L.)
                            Batsch, Prunus salicina
                            Lindley, Rubus L.
                            Fragaria L. Prunus avium   0%
                            L., Prunus cerasus L.,
Longidorus elongatus (de    Prunus domestica L.,
Man) Thorne & Swanger       Prunus persica (L.)
[LONGEL]                    Batsch, Prunus salicina
                            Lindley, Ribes L., Rubus
                            L.
                            Fragaria L. Prunus avium   0%
Longidorus macrosoma
                            L., Prunus cerasus L.,
Hooper [LONGMA]
                            Ribes L., Rubus L.
                            Ficus carica L. Olea       0%
                            europaea L., Prunus
                            avium L., Prunus
                            armeniaca L., Prunus
Meloidogyne arenaria        cerasus L., Prunus
Chitwood [MELGAR]           domestica L., Prunus
                            dulcis (Mill.) D. A. Webb,
                            Prunus persica (L.)
                            Batsch, Prunus salicina
                            Lindley
                            Cydonia oblonga Mill.,     0%
Meloidogyne hapla Chitwood
                            Fragaria L., Malus Mill.,
[MELGHA]
                            Pyrus L.
                            Ficus carica L. Olea       0%
                            europaea L., Prunus
Meloidogyne incognita       avium L., Prunus
(Kofold & White) Chitwood   armeniaca L., Prunus
[MELGIN]                    cerasus L., Prunus
                            domestica L., Prunus
                            dulcis (Mill.) D. A. Webb,
                                         40
 ---pagebreak---                             Prunus persica (L.)
                            Batsch, Prunus salicina
                            Lindley
                            Cydonia oblonga Mill.,     0%
                            Ficus carica L., Malus
                            Mill. Olea europaea L.,
                            Prunus avium L., Prunus
                            armeniaca L., Prunus
Meloidogyne javanica
                            cerasus L., Prunus
Chitwood [MELGJA]
                            domestica L., Prunus
                            dulcis (Mill.) D. A. Webb,
                            Prunus persica (L.)
                            Batsch, Prunus salicina
                            Lindley, Pyrus L.
                            Cydonia oblonga Mill.,     0%
                            Ficus carica L., Malus
                            Mill., Pistacia vera L.,
                            Prunus avium L., Prunus
Pratylenchus penetrans
                            armeniaca L., Prunus
(Cobb) Filipjev &
                            cerasus L., Prunus
Schuurmans-Stekhoven
                            domestica L., Prunus
[PRATPE]
                            dulcis (Mill.) D. A. Webb,
                            Prunus persica (L.)
                            Batsch, Prunus salicina
                            Lindley, Pyrus L
                            Citrus L., Cydonia         0%
                            oblonga Mill., Ficus
                            carica L., Fortunella
                            Swingle, Fragaria L.,
                            Malus Mill., Olea
                            europaea L., Pistacia vera
                            L., Poncirus Raf., Prunus
Pratylenchus vulnus Allen &
                            avium L., Prunus
Jensen [PRATVU]
                            armeniaca L., Prunus
                            cerasus L., Prunus
                            domestica L., Prunus
                            dulcis (Mill.) D. A. Webb,
                            Prunus persica (L.)
                            Batsch, Prunus salicina
                            Lindley, Pyrus L
Tylenchulus semipenetrans   Citrus L., Fortunella      0%
Cobb [TYLESE]               Swingle, Poncirus Raf.
                            Fragaria L., Juglans regia 0%
                            L., Olea europaea L.,
Xiphinema diversicaudatum   Prunus avium L., Prunus
(Mikoletzky) Thorne         cerasus L., Prunus
[XIPHDI]                    domestica L., Prunus
                            persica (L.) Batsch,
                            Prunus salicina Lindley,
                                         41
 ---pagebreak---                                 Ribes L., Rubus L.
Xiphinema index Thorne &                                                0%
                                Pistacia vera L.
Allen [XIPHIN]
                    Viry, viroidy, virům podobné choroby a fytoplazmy
RNŠO nebo příznaky, které       Rostliny k pěstování       Prahová hodnota pro dotčený
RNŠO způsobují                  (rod či druh)              rozmnožovací materiál
                                                           ovocných rostlin a dotčené
                                                           ovocné rostliny
                                Cydonia oblonga Mill.,                  0%
                                Malus Mill., Prunus avium
                                L., Prunus armeniaca L.,
                                Prunus cerasus L., Prunus
Apple chlorotic leaf spot
                                domestica L., Prunus
virus [ACLSV0]
                                dulcis (Mill.) D. A. Webb,
                                Prunus persica (L.)
                                Batsch, Prunus salicina
                                Lindley, Pyrus L.
Apple dimple fruit viroid                                               0%
                                Malus Mill.
[ADFVD0]
Apple flat limb agent                                                   0%
                                Malus Mill.
[AFL000]
                                Corylus avellana L.,                    0%
                                Malus Mill. Prunus avium
                                L., Prunus armeniaca L.,
                                Prunus cerasus L., Prunus
Apple mosaic virus
                                domestica L., Prunus
[APMV00]
                                dulcis (Mill.) D. A. Webb,
                                Prunus persica (L.)
                                Batsch, Prunus salicina
                                Lindley, Rubus L.
Apple star crack agent                                                  0%
                                Malus Mill.
[APHW00]
Apple rubbery wood agent        Cydonia oblonga Mill.,                  0%
[ARW000]                        Malus Mill. a Pyrus L.
Apple scar skin viroid                                                  0%
                                Malus Mill.
[ASSVD0]
Apple stem-grooving virus       Cydonia oblonga Mill.,                  0%
[ASGV00]                        Malus Mill., Pyrus L.
Apple stem-pitting virus        Cydonia oblonga Mill.,                  0%
[ASPV00]                        Malus Mill., Pyrus L.
Apricot latent virus            Prunus armeniaca L.,                    0%
[ALV000]                        Prunus persica (L.) Batsch
Arabis mosaic virus             Fragaria L., Olea                       0%
[ARMV00]                        europaea L., Prunus
                                             42
 ---pagebreak---                               avium L., Prunus cerasus
                              L., Ribes L., Rubus L.
Aucuba mosaic agent v                                    0%
kombinaci s blackcurrant      Ribes L.
yellows agent
Black raspberry necrosis                                 0%
                              Rubus L.
virus [BRNV00]
Blackcurrant reversion virus                             0%
                              Ribes L.
[BRAV00]
Blueberry mosaic associated                              0%
                              Vaccinium L.
virus [BLMAV0]
Blueberry red ringspot virus                             0%
                              Vaccinium L.
[BRRV00]
Blueberry scorch virus                                   0%
                              Vaccinium L.
[BLSCV0]
Blueberry shock virus                                    0%
                              Vaccinium L.
[BLSHV0]
Blueberry shoestring virus                               0%
                              Vaccinium L.
[BSSV00]
                                                         0%
Candidatus Phytoplasma
                              Fragaria L., Vaccinium L.
asteris Lee et al. [PHYPAS]
Candidatus Phytoplasma                                   0%
australiense Davis et al.     Fragaria L.
[PHYPAU]
Candidatus Phytoplasma                                   0%
fragariae Valiunas, Staniulis Fragaria L.
& Davis [PHYPFG]
Candidatus Phytoplasma        Rostliny k pěstování,      0%
mali Seemüller & Schneider    kromě osiva
[PHYPMA]                      Malus Mill.
Candidatus Phytoplasma                                   0%
                              Fragaria L., Vaccinium L.
pruni [PHYPPN]
                              Rostliny k pěstování,      0%
                              kromě osiva
                              Prunus avium L., Prunus
                              armeniaca L., Prunus
Candidatus Phytoplasma
                              cerasus L., Prunus
prunorum Seemüller &
                              domestica L., Prunus
Schneider [PHYPPR]
                              dulcis (Mill.) D. A. Webb,
                              Prunus persica (L.)
                              Batsch, Prunus salicina
                              Lindley
Candidatus Phytoplasma pyri   Rostliny k pěstování,      0%
Seemüller & Schneider         kromě osiva
[PHYPPY]                      Pyrus L.
Candidatus Phytoplasma rubi                              0%
                              Rubus L.
Malembic-Maher et al.
                                           43
 ---pagebreak--- [PHYPRU]
Candidatus Phytoplasma                                 0%
solani Quaglino et al.       Fragaria L., Vaccinium L.
[PHYPSO]
Cherry green ring mottle     Prunus avium L., Prunus   0%
virus [CGRMV0]               cerasus L.
                             Juglans regia L., Olea    0%
Cherry leaf roll virus       europaea L., Prunus
[CLRV00]                     avium L., Prunus cerasus
                             L.
Cherry mottle leaf virus     Prunus avium L., Prunus   0%
[CMLV00]                     cerasus L.
Cherry necrotic rusty mottle Prunus avium L., Prunus   0%
virus [CRNRM0]               cerasus L.
                                                       0%
Chestnut mosaic agent        Castanea sativa Mill.
                                                       0%
Citrus cristacortis agent    Citrus L., Fortunella
[CSCC00]                     Swingle, Poncirus Raf.
Citrus exocortis viroid      Citrus L., Fortunella     0%
[CEVD00]                     Swingle, Poncirus Raf.
Citrus impietratura agent    Citrus L., Fortunella     0%
[CSI000]                     Swingle, Poncirus Raf.
Citrus leaf Blotch virus     Citrus L., Fortunella     0%
[CLBV00]                     Swingle, Poncirus Raf.
Citrus psorosis virus        Citrus L., Fortunella     0%
[CPSV00]                     Swingle, Poncirus Raf.
                             Rostliny k pěstování,     0%
                             kromě osiva
Citrus tristeza virus
                             Citrus L., Fortunella
[CTV000] (izoláty z EU)
                             Swingle, Poncirus Raf. a
                             jejich hybridy
Citrus variegation virus     Citrus L., Fortunella     0%
[CVV000]                     Swingle, Poncirus Raf.
                                                       0%
Clover phyllody phytoplasma
                             Fragaria L.
[PHYP03]
Cranberry false blossom                                0%
                             Vaccinium L.
phytoplasma [PHYPFB]
Cucumber mosaic virus                                  0%
                             Ribes L., Rubus L.
[CMV000]
                                                       0%
Fig mosaic agent [FGM000]    Ficus carica L.
                                          44
 ---pagebreak--- Poruchy na plodech: chat                                  0%
fruit [APCF00], green crinkle
[APGC00], bumpy fruit of
                              Malus Mill.
Ben Davis, rough skin
[APRSK0], star crack, russet
ring [APLP00], russet wart
Gooseberry vein banding                                   0%
                              Ribes L.
associated virus [GOVB00]
                              Citrus L., Fortunella       0%
Hop stunt viroid [HSVD00]
                              Swingle, Poncirus Raf.
Little cherry virus 1 a 2     Prunus avium L., Prunus     0%
[LCHV10], [LCHV20])           cerasus L.
Myrobalan latent ringspot     Prunus domestica L.,        0%
virus [MLRSV0]                Prunus salicina Lindley
                                                          0%
Olive leaf yellowing
                              Olea europaea L.
associated virus [OLYAV0]
                                                          0%
Olive vein yellowing-
                              Olea europaea L.
associated virus [OVYAV0]
                                                          0%
Olive yellow mottling and
decline associated virus      Olea europaea L.
[OYMDAV]
Peach latent mosaic viroid                                0%
                              Prunus persica (L.) Batsch
[PLMVD0]
Pear bark necrosis agent      Cydonia oblonga Mill.,      0%
[PRBN00]                      Pyrus L.
Pear bark split agent         Cydonia oblonga Mill.,      0%
[PRBS00]                      Pyrus L.
Pear blister canker viroid    Cydonia oblonga Mill.,      0%
[PBCVD0]                      Pyrus L.
Pear rough bark agent         Cydonia oblonga Mill.,      0%
[PRRB00]                      Pyrus L.
                              Prunus armeniaca L.,        0%
                              Prunus avium L., Prunus
                              cerasifera, Prunus cerasus
                              L., Prunus domestica L.,
                              Prunus dulcis (Mill.) D. A.
Plum pox virus [PPV000]       Webb, Prunus persica (L.)
                              Batsch, Prunus salicina
                              Lindley.
                              V případě hybridů Prunus,
                              kdy je materiál roubován
                              na podnože, jiné druhy
                                           45
 ---pagebreak---                             podnoží Prunus L.
                            náchylné k napadení
                            organismem Plum pox
                            virus
                            Prunus avium L., Prunus    0%
                            armeniaca L., Prunus
                            cerasus L., Prunus
                            domestica L., Prunus
Prune dwarf virus [PDV000]
                            dulcis (Mill.) D. A. Webb,
                            Prunus persica (L.)
                            Batsch, Prunus salicina
                            Lindley
                            Prunus avium L., Prunus    0%
                            armeniaca L., Prunus
                            cerasus L., Prunus
Prunus necrotic ringspot    domestica L., Prunus
virus [PNRSV0]              dulcis (Mill.) D. A. Webb,
                            Prunus persica (L.)
                            Batsch, Prunus salicina
                            Lindley
Quince yellow blotch agent  Cydonia oblonga Mill.,     0%
[ARW000]                    Pyrus L.
Raspberry bushy dwarf virus                            0%
                            Rubus L.
[RBDV00]
Raspberry leaf mottle virus                            0%
                            Rubus L.
[RLMV00]
                            Fragaria L., Prunus avium  0%
Raspberry ringspot virus
                            L., Prunus cerasus L.,
[RPRSV0]
                            Ribes L., Rubus L.
Raspberry vein chlorosis                               0%
                            Rubus L.
virus [RVCV00]
Raspberry yellow spot                                  0%
                            Rubus L.
[RYS000]
Rubus yellow net virus                                 0%
                            Rubus L.
[RYNV00]
                            Rostliny k pěstování,      0%
Strawberry crinkle virus
                            kromě osiva
[SCRV00]
                            Fragaria L.
                            Fragaria L., Olea          0%
                            europaea L., Prunus
Strawberry latent ringspot
                            avium L., Prunus cerasus
virus [SLRSV0]
                            L., Prunus persica (L.)
                            Batsch, Ribes L., Rubus L.
                            Rostliny k pěstování,      0%
Strawberry mild yellow edge
                            kromě osiva
virus [SMYEV0]
                            Fragaria L.
Strawberry mottle virus                                0%
                            Fragaria L.
[SMOV00]
                                         46
 ---pagebreak---      Strawberry multiplier disease                                          0%
                                     Fragaria L.
     phytoplasma [PHYP75]
                                     Rostliny k pěstování,                  0%
     Strawberry vein banding
                                     kromě osiva
     virus [SVBV00]
                                     Fragaria L.
                                     Rostliny k pěstování,                  0%
                                     kromě osiva
     Tomato black ring virus
                                     Fragaria L., Prunus avium
     [TBRV00]
                                     L., Prunus cerasus L.,
                                     Rubus L.
                                               Část K
                           RNŠO týkající se osiva Solanum tuberosum L.
                       Viry, viroidy, virům podobné choroby a fytoplazmy
RNŠO                       Rostliny k pěstování     Prahová hodnota pro osivo
Potato spindle tuber       Solanum tuberosum L.                       0%
viroid [PSTVD0]
                                               Část L
                RNŠO týkající se rostlin k pěstování Humulus lupulus, kromě osiva
                                          Houby a řasovky
     RNŠO                            Rostliny k pěstování      Prahová hodnota pro
                                     (rod či druh)             rostlinu k pěstování
     Verticillium dahliae Kleb.
                                     Humulus lupulus L.                     0%
     [VERTDA]
     Verticillium nonalfalfae
     Inderbitzin, H.W. Platt,
                                     Humulus lupulus L.                     0%
     Bostock, R.M. Davis & K.V.
     Subbarao [VERTNO]
                                                 47
 ---pagebreak---                                             Příloha V
      Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na příslušných rostlinách k pěstování
Obsah
Část A: Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu pícnin
        1. Přehlídka porostu
        2. Odběr vzorků a testování osiva pícnin
        3. Další opatření pro některé druhy rostlin
Část B: Opatření týkající se osiva obilovin
        1. Přehlídka porostu
        2. Odběr vzorků a testování osiva obilovin
        3. Další opatření pro osivo Oryza sativa L.
Část C: Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na rozmnožovacím materiálu
        okrasných rostlin a na rostlinách k pěstování určených k okrasným účelům
Část D: Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na reprodukčním materiálu
        lesních dřevin, kromě osiva
        1. Vizuální prohlídky
        2. Opatření podle rodů či druhů a kategorie
Část E: Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu zeleniny
Část F: Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na sadbě brambor
Část G: Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu olejnin a přadných
rostlin
        1. Přehlídka porostu
        2. Odběr vzorků a testování osiva olejnin a přadných rostlin
        3. Další opatření pro osivo olejnin a přadných rostlin
Část H: Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na sadbě a rozmnožovacím
        materiálu zeleniny, kromě osiva
Část I: Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu Solanum tuberosum.
                                                48
 ---pagebreak--- Část J: Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na rostlinách k pěstování Humulus
         lupulus, kromě osiva
                                         Část A
               Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu pícnin
1.       Přehlídka porostu
1)     Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného
       orgánu provádí přehlídky porostu, který se využije k produkci osiva pícnin, s ohledem
       na výskyt RNŠO v porostu s cílem zajistit, že výskyt RNŠO nepřekročí prahové
       hodnoty uvedené v této tabulce:
RNŠO nebo          Rostliny k     Prahové         Prahové        Prahové
příznaky,          pěstování      hodnoty         hodnoty      hodnoty pro
které RNŠO         (rod či           pro            pro         produkci
způsobují          druh)         produkci        produkci certifikovaného
                                    osiva       základního        osiva
                                předstupňů         osiva
Clavibacter        Medicago          0%             0%             0%
michiganensis sativa L.
ssp. insidiosus
(McCulloch
1925) Davis
et al.
[CORBIN]
Ditylenchus       Medicago           0%             0%             0%
dipsaci           sativa L.
(Kuehn)
Filipjev
[DITYDI]
       Příslušný orgán může pověřit prováděním přehlídek porostu svým jménem a pod svým
       úředním dohledem inspektory jiné, než jsou profesionální provozovatelé.
2)     Takovéto přehlídky porostu se provádějí, když stav a vývojové stadium porostu
       umožňují umožňují přiměřenou prohlídku. Provádí se nejméně jedna prohlídka ročně, a
       to v nejvhodnější dobu pro zjištění příslušných RNŠO.
3)     Příslušný orgán určí velikost, počet a rozdělení partií plochy k prohlídce podle
       příslušných metod.
       Podíl porostu k produkci osiva, který příslušný orgán úředně prohlédne, je nejméně 5 %.
2.       Odběr vzorků a testování osiva pícnin
                                                49
 ---pagebreak--- 1)    Příslušný orgán:
      a)     úředně odebere vzorky osiva z partií osiva pícnin;
      b)     pověří odběratele vzorků k provedení odběru vzorků jeho jménem a pod jeho
             úředním dohledem;
      c)     porovná vzorky osiva, které odebral sám, se vzorky stejné partie osiva
             odebranými odběrateli vzorků pod úředním dohledem, jak uvádí písmeno b);
      d)     dohlíží nad prací odběratelů vzorků podle bodu 2.
2)    Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem odebírá vzorky
      a testuje osivo pícnin v souladu s aktuálními mezinárodně používanými metodami.
      S výjimkou automatického odběru vzorků odebírá příslušný orgán ke kontrole nejméně
      5% podíl partií osiva přihlášeného k úřední certifikaci. Uvedený podíl se co
      nejrovnoměrněji rozdělí mezi fyzické a právnické osoby, které přihlásily osivo k
      certifikaci, a mezi přihlášené druhy, avšak může se také použít k vyloučení konkrétních
      pochybností.
3)    Automatický odběr vzorků probíhá s využitím vhodných postupů a pod úředním
      dohledem.
      Při zkouškách osiva k certifikaci se vzorky odebírají z homogenních partií. Co se týče
      hmotnosti partie a vzorku, použije se tabulka v příloze III směrnice 66/401/EHS.
3.      Další opatření pro některé druhy rostlin
Příslušné orgány nebo profesionální provozovatelé pod úředním dohledem příslušných orgánů
provádějí následující doplňkové prohlídky, případně provádějí jakékoliv jiné kroky v těchto
případech:
1)    osivo předstupňů, základní a certifikované osivo Medicago sativa L., za účelem
      zamezení výskytu organismu Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus a zajištění
      následujících skutečností:
      a)     osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Clavibacter
             michiganensis spp. insidiosus, nebo
      b)     porost byl pěstován na ploše, na které nebyl v posledních třech letech před
             výsevem pěstován druh Medicago sativa L., při přehlídkách porostu na stanovišti
             produkce nebyly pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Clavibacter
             michiganensis ssp. insidiosus nebo nebyly pozorovány příznaky výskytu
             organismu Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus na žádném sousedním
             předchozím porostu Medicago sativa L., nebo
      c)     porost náleží k odrůdě považované za vysoce odolnou vůči organismu Clavibacter
             michiganensis ssp. insidiosus a obsah neškodných nečistot nepřekročí 0,1 %
             hmotnosti;
2)    osivo předstupňů, základní a certifikované osivo porostu Medicago sativa L. za
      účelem zamezení výskytu organismu Ditylenchus dipsaci a zajištění toho, že:
      a)     na stanovišti produkce nebyly na předchozím porostu pozorovány příznaky
             výskytu organismu Ditylenchus dipsaci, ve dvou předcházejících letech nebyly na
             stanovišti produkce pěstovány žádné hlavní hostitelské porosty a byla přijata
             vhodná hygienická opatření k zamezení zamoření na stanovišti produkce; nebo
                                               50
 ---pagebreak---           b)    na stanovišti produkce nebyly na předchozím porostu pozorovány příznaky
                výskytu organismu Ditylenchus dipsaci a výskyt organismu Ditylenchus dipsaci
                nebyl zjištěn ani při laboratorním testování reprezentativního vzorku nebo
          c)    osivo bylo podrobeno vhodnému fyzikálnímu nebo chemickému ošetření proti
                organismu Ditylenchus dipsaci a po laboratorních testech provedených na
                reprezentativním vzorku bylo shledáno prostým tohoto škodlivého organismu.
                                              Část B
                              Opatření týkající se osiva obilovin
    1.      Přehlídka porostu
    1)    Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného
          orgánu provádí přehlídky porostu, který se využívá k produkci osiva obilovin, s cílem
          potvrdit, že výskyt RNŠO nepřekračuje prahové hodnoty uvedené v této tabulce:
                                           Houby a řasovky
RNŠO nebo           Rostliny k            Prahové         Prahové hodnoty        Prahové hodnoty
příznaky,           pěstování           hodnoty pro         pro produkci           pro produkci
které RNŠO                            produkci osiva      základního osiva        certifikovaného
                    (rod či druh)
způsobují                               předstupňů                                      osiva
                                    Nejvýše dvě          Nejvýše dvě           Certifikované osivo
Gibberella          Oryza sativa
                                    rostliny s           rostliny s příznaky   první generace (C1):
fujikuroi           L.
                                    příznaky             napadení na 200 m2
Sawada
                                    napadení na          zjištěné při          Nejvýše čtyři
[GIBBFU]
                                    200 m2 zjištěné      přehlídkách           rostliny s příznaky
                                    při přehlídkách      porostu na            napadení na 200 m2
                                    porostu na           reprezentativním      zjištěné při
                                    reprezentativním     vzorku rostlin u      přehlídkách porostu
                                    vzorku rostlin u     každé plodiny ve      na reprezentativním
                                    každé plodiny ve     vhodnou dobu.         vzorku rostlin u
                                    vhodnou dobu.                              každé plodiny ve
                                                                               vhodnou dobu.
                                                                               Certifikované osivo
                                                                               druhé generace (C2):
                                                                               Nejvýše osm rostlin
                                                                               s příznaky napadení
                                                                               na 200 m2 zjištěných
                                                                               při přehlídkách
                                                                               porostu na
                                                                               reprezentativním
                                                                               vzorku rostlin u
                                                                               každé plodiny ve
                                                                               vhodnou dobu.
                                               Hlístice
RNŠO nebo           Rostliny k            Prahové         Prahové hodnoty        Prahové hodnoty
příznaky,                               hodnoty pro         pro produkci           pro produkci
                                                   51
 ---pagebreak--- které RNŠO         pěstování         produkci osiva     základního osiva       certifikovaného
způsobují                             předstupňů                                     osiva
                   (rod či druh)
Aphelenchoides     Oryza sativa            0%                   0%                    0%
besseyi Christie   L.
[APLOBE]
         Příslušný orgán může pověřit prováděním přehlídek porostu svým jménem a pod svým
         úředním dohledem inspektory jiné, než jsou profesionální provozovatelé.
   2)    Takovéto přehlídky porostu se provádějí, když stav a vývojové stadium porostu
         umožňují umožňují přiměřenou prohlídku.
         Provádí se nejméně jedna prohlídka ročně, a to v nejvhodnější dobu pro zjištění
         příslušných RNŠO.
   3)    Příslušný orgán určí velikost, počet a rozdělení partií plochy k prohlídce podle
         příslušných metod.
         Podíl porostu k produkci osiva, který příslušný orgán úředně prohlédne, je nejméně 5 %.
   2.      Odběr vzorků osiva obilovin
   1)    Příslušný orgán:
         a)     úředně odebere vzorky osiva z partií osiva obilnin;
         b)     pověří odběratele vzorků k provedení odběru vzorků jeho jménem a pod jeho
                úředním dohledem;
         c)     porovná vzorky osiva, které odebral sám, se vzorky stejné partie osiva
                odebranými odběrateli vzorků pod úředním dohledem, jak uvádí písmeno b);
         d)     dohlíží nad prací odběratelů vzorků podle bodu 2.
   2)    Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod dohledem příslušného orgánu
         odebírá vzorky a testuje osivo obilovin v souladu s aktuálními mezinárodně
         používanými metodami.
         S výjimkou automatického odběru vzorků odebírá příslušný orgán ke kontrole nejméně
         5% podíl partií osiva přihlášeného k úřední certifikaci. Uvedený podíl se co
         nejrovnoměrněji rozdělí mezi fyzické a právnické osoby, které přihlásily osivo k
         certifikaci, a mezi přihlášené druhy, avšak může se také použít k vyloučení konkrétních
         pochybností.
   3)    Automatický odběr vzorků probíhá s využitím vhodných postupů a pod úředním
         dohledem.
         Při zkouškách osiva k certifikaci se vzorky odebírají z homogenních partií. Co se týče
         hmotnosti partie a vzorku, použijí se ustanovení tabulky v příloze III směrnice
         66/402/EHS.
   3.      Další opatření pro osivo Oryza sativa L.
                                                  52
 ---pagebreak---    Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného orgánu
   provede následující doplňkové prohlídky, případně provede jiné kroky, aby bylo zajištěno, že
   osivo Oryza sativa L. splňuje jeden z následujících požadavků:
   a)      pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté organismu Aphelenchoides besseyi;
   b)    bylo úředně testováno příslušnými orgány s použitím vhodných nematologických testů
         na reprezentativním vzorku z každé partie a bylo shledáno prostým organismu
         Aphelenchoides besseyi;
   c)    bylo podrobeno vhodnému ošetření horkou vodou či jiným vhodným ošetřením proti
         organismu Aphelenchoides besseyi.
                                            Část C
Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na rozmnožovacím materiálu okrasných rostlin
               a dalších rostlin k pěstování určených k okrasným účelům
   V souvislosti s příslušnými RNŠO a rostlinami k pěstování se přijmou následující opatření:
   Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného orgánu
   provede kontroly a další kroky, aby bylo zajištěno splnění požadavků týkajících se
   příslušných RNŠO a rostlin k pěstování uvedených v následující tabulce:
                                                   Bakterie
  RNŠO nebo                Rostliny k pěstování                              Požadavky
  příznaky, které
  RNŠO způsobují
                                                           a) rostliny byly vypěstovány v oblastech, o
  Erwinia amylovora        Rostliny k pěstování, kromě
                                                           nichž je známo, že jsou prosté organismu
  (Burrill) Winslow et     osiva
                                                           Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.;
  al.                      Amelanchier Medik.,             nebo
                           Chaenomeles Lindl.,             b) rostliny byly pěstovány na stanovišti
                           Cotoneaster Medik.,             produkce, které bylo ve vhodném termínu pro
                           Crataegus Tourn. ex L.,         zjištění    škodlivého   organismu     během
                           Cydonia Mill., Eriobtrya        posledního vegetačního období vizuálně
                           Lindl., Malus Mill.,            prohlédnuto, a rostliny vykazující příznaky
                           Mespilus Bosc ex Spach,         výskytu daného organismu a veškeré okolní
                           Photinia davidiana Decne.,      rostliny byly neprodleně vytrhány a
                           Pyracantha M. Roem.,            zlikvidovány.
                           Pyrus L., Sorbus L.
  Pseudomonas              Rostliny k pěstování, kromě     a) rostliny byly vyprodukovány v oblastech, o
  syringae pv.             osiva                           nichž je známo, že jsou prosté organismu
  persicae (Prunier,                                       Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier,
                           Prunus persica (L.) Batsch;
  Luisetti &. Gardan)                                      Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie;
  Young, Dye &             Prunus salicina Lindl.
                                                           nebo
  Wilkie
                                                  53
 ---pagebreak---                                                  b) rostliny byly pěstovány na stanovišti
                                                 produkce, které bylo za poslední vegetační
                                                 období po vizuální prohlídce shledáno prostým
                                                 organismu Pseudomonas syringae pv. persicae
                                                 (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye &
                                                 Wilkie a veškeré rostliny s příznaky napadení v
                                                 bezprostřední blízkosti byly vytrhány a
                                                 neprodleně zlikvidovány;
                                                 nebo
                                                 c) při vizuální prohlídce během posledního
                                                 vegetačního období ve vhodných termínech pro
                                                 zjištění škodlivého organismu vykazovalo
                                                 příznaky napadení nejvýše 2 % rostlin v partii a
                                                 uvedené rostliny s příznaky napadení a veškeré
                                                 rostliny s příznaky napadení v bezprostředním
                                                 okolí     byly    protrhány     a    neprodleně
                                                 zlikvidovány.
Spiroplasma citri    Rostliny k pěstování, kromě Rostliny pocházejí z matečných rostlin, které
Saglio               osiva                       byly vizuálně prohlédnuty v nejvhodnějším
                                                 termínu pro zjištění tohoto škodlivého
                     Citrus L., Fortunella
                                                 organismu a shledány prostými organismu
                     Swingle, Poncirus Raf. a
                                                 Spiroplasma citri Saglio, a
                     jejich hybridy
                                                 a) rostliny byly vyprodukovány v oblastech, o
                                                 nichž je známo, že jsou prosté organismu
                                                 Spiroplasma citri Saglio, nebo
                                                 b) stanoviště produkce bylo v posledním
                                                 vegetačním období při vizuální prohlídce
                                                 rostlin v nejvhodnějším termínu pro zjištění
                                                 škodlivého organismu shledáno prostým
                                                 organismu Spiroplasma citri Saglio nebo
                                                 c) příznaky vykazují nejvýše 2 % rostlin
                                                 vizuálně prohlédnutých během posledního
                                                 vegetačního období ve vhodném termínu pro
                                                 zjištění škodlivého organismu a veškeré
                                                 napadené rostliny byly vytrhány a neprodleně
                                                 zlikvidovány.
Xanthomonas          Rostliny k pěstování, kromě a) rostliny byly vyprodukovány v oblastech, o
arboricola pv. pruni osiva                       nichž je známo, že jsou prosté organismu
(Smith) Vauterin et                              Xanthomonas arboricola pv. pruni Vauterin et
                     Prunus L.
al.                                              al., nebo
                                                 b) rostliny byly pěstovány na stanovišti
                                                 produkce, které bylo za poslední vegetační
                                                 období po vizuální prohlídce shledáno prostým
                                                 organismu Xanthomonas arboricola pv. pruni
                                                 Vauterin et al. a veškeré rostliny s příznaky
                                                 napadení v bezprostřední blízkosti a sousední
                                            54
 ---pagebreak---                                           rostliny byly vytrhány a neprodleně
                                          zlikvidovány,       neprokázalo-li      testování
                                          reprezentativního vzorku rostlin s příznaky
                                          napadení, že tyto příznaky nezpůsobuje
                                          organismus Xanthomonas arboricola pv. pruni
                                          Vauterin et al., nebo
                                          c) příznaky vykazují nejvýše 2 % rostlin při
                                          vizuální     prohlídce      během     posledního
                                          vegetačního období ve vhodných termínech a
                                          dané rostliny s příznaky napadení a veškeré
                                          rostliny s příznaky napadení na stanovišti
                                          produkce a v bezprostřední blízkosti a sousední
                                          rostliny byly vytrhány a neprodleně
                                          zlikvidovány,        neprokáže-li       testování
                                          reprezentativního vzorku rostlin s příznaky
                                          napadení, že tyto příznaky nezpůsobuje
                                          organismus Xanthomonas arboricola pv. pruni
                                          Vauterin et al., nebo
                                          d) v případě stálezelených druhů byly rostliny
                                          před přemístěním vizuálně prohlédnuty a
                                          shledány prostými příznaků výskytu organismu
                                          Xanthomonas arboricola pv. pruni Vauterin et
                                          al.
Xanthomonas         Capsicum annuum L.    1) V případě osiva:
euvesicatoria Jones                       a) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že
et al.                                    jsou     prosté     organismu      Xanthomonas
                                          euvesicatoria Jones et al.,
                                          nebo
                                          b) při vizuálních prohlídkách během
                                          ukončeného vegetačního období na stanovišti
                                          produkce ve vhodných termínech pro zjištění
                                          škodlivého organismu nebyly zjištěny příznaky
                                          choroby          způsobované         organismem
                                          Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.
                                          nebo
                                          c) osivo bylo podrobeno úřednímu testování
                                          reprezentativního vzorku na organismus
                                          Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. s
                                          použitím vhodných metod, bez ohledu na to,
                                          zda předcházelo vhodné ošetření, a na základě
                                          těchto testů bylo shledáno prostým organismu
                                          Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.
                                          2) V případě rostlin, kromě osiva:
                                          a) sadba byla pěstována z osiva, které splňuje
                                       55
 ---pagebreak---                                           požadavky vymezené v bodu 1 této položky,
                                          a
                                          b) mladé rostliny byly udržovány ve vhodných
                                          hygienických podmínkách, aby se zamezilo
                                          infekci.
Xanthomonas         Capsicum annuum L.    1) V případě osiva:
gardneri (ex Šutič)                       a) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že
Jones et al.                              jsou prosté organismu Xanthomonas gardneri
                                          (ex Šutič) Jones et al.;
                                          nebo
                                          b) při vizuálních prohlídkách během
                                          ukončeného vegetačního období na stanovišti
                                          produkce ve vhodných termínech nebyly
                                          zjištěny příznaky choroby způsobované
                                          organismem Xanthomonas gardneri (ex Šutič)
                                          Jones et al.
                                          nebo
                                          c) osivo bylo podrobeno úřednímu testování
                                          reprezentativního vzorku na organismus
                                          Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. s
                                          použitím vhodných metod (bez ohledu na to,
                                          zda předcházelo vhodné ošetření) a na základě
                                          těchto testů bylo shledáno prostým organismu
                                          Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.
                                          2) V případě rostlin, kromě osiva:
                                          a) sadba byla pěstována z osiva, které splňuje
                                          požadavky vymezené v bodu 1 této položky,
                                          a
                                          b) mladé rostliny byly udržovány ve vhodných
                                          hygienických podmínkách, aby se zamezilo
                                          infekci.
Xanthomonas         Capsicum annuum L.    1) V případě osiva:
perforans Jones et                        a) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že
al.                                       jsou prosté organismu Xanthomonas perforans
                                          Jones et al.;
                                          nebo
                                          b) při vizuálních prohlídkách během
                                          ukončeného vegetačního období na stanovišti
                                          produkce ve vhodných termínech nebyly
                                          zjištěny příznaky choroby způsobované
                                          organismem Xanthomonas perforans Jones et
                                       56
 ---pagebreak---                                           al.
                                          nebo
                                          c) osivo bylo podrobeno úřednímu testování
                                          reprezentativního vzorku na organismus
                                          Xanthomonas perforans Jones et al. s použitím
                                          vhodných metod, bez ohledu na to, zda
                                          předcházelo vhodné ošetření, a na základě
                                          těchto testů bylo shledáno prostým organismu
                                          Xanthomonas perforans Jones et al.
                                          2) V případě rostlin, kromě osiva:
                                          a) sadba byla pěstována z osiva, které splňuje
                                          požadavky vymezené v bodu 1 této položky,
                                          a
                                          b) mladé rostliny byly udržovány ve vhodných
                                          hygienických podmínkách, aby se zamezilo
                                          infekci.
Xanthomonas         Capsicum annuum L.    1) V případě osiva:
vesicatoria (ex                           a) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že
Doidge) Vauterin et                       jsou     prosté     organismu      Xanthomonas
al.                                       vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.;
                                          nebo
                                          b) při vizuálních prohlídkách během
                                          ukončeného vegetačního období na stanovišti
                                          produkce ve vhodných termínech nebyly
                                          zjištěny příznaky choroby způsobované
                                          organismem Xanthomonas vesicatoria (ex
                                          Doidge) Vauterin et al.
                                          nebo
                                          c) osivo bylo podrobeno úřednímu testování
                                          reprezentativního vzorku na organismus
                                          Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin
                                          et al. s použitím vhodných metod, bez ohledu
                                          na to, zda předcházelo vhodné ošetření, a na
                                          základě těchto testů bylo shledáno prostým
                                          organismu Xanthomonas vesicatoria (ex
                                          Doidge) Vauterin et al.
                                          2) V případě rostlin, kromě osiva:
                                          a) sadba byla pěstována z osiva, které splňuje
                                          požadavky vymezené v bodu 1 této položky,
                                          a
                                       57
 ---pagebreak---                                                 b) mladé rostliny byly udržovány ve vhodných
                                                hygienických podmínkách, aby se zamezilo
                                                infekci.
                                      Houby a řasovky
RNŠO nebo            Rostliny k pěstování,                          Opatření
příznaky, které      kromě osiva
dané RNŠO
způsobují
Cryphonectria        Castanea L.                a) rostliny byly vyprodukovány v oblastech, o
parasitica (Murrill)                            nichž je známo, že jsou prosté organismu
Barr                                            Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr,
                                                nebo
                                                b) na stanovišti produkce nebyly od počátku
                                                posledního ukončeného vegetačního období
                                                zjištěny    příznaky     výskytu     organismu
                                                Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr
                                                nebo
                                                c) rostliny vykazující příznaky výskytu
                                                organismu Cryphonectria parasitica (Murrill)
                                                Barr byly vytrhány, zbývající rostliny se
                                                pravidelně každý týden prohlížejí a na
                                                stanovišti produkce nejsou v průběhu tří týdnů
                                                před přemístěním pozorovány žádné příznaky.
Dothistroma pini     Pinus L.                   a) rostliny pocházejí z oblastí,    o nichž je
Hulbary,                                        známo, že jsou prosté organismů    Dothistroma
                                                pini Hulbary, Dothistroma          septosporum
Dothistroma
                                                (Dorogin) Morelet a Lecanosticta   acicola (von
septosporum
                                                Thümen) Sydow,
(Dorogin) Morelet
                                                nebo
Lecanosticta acicola
(von Thümen)                                    b) na stanovišti produkce ani v jeho
Sydow                                           bezprostředním okolí nebyly od počátku
                                                posledního ukončeného vegetačního období
                                                pozorovány       žádné    příznaky     sypavky
                                                způsobované organismy Dothistroma pini
                                                Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin)
                                                Morelet nebo Lecanosticta acicola (von
                                                Thümen) Sydow
                                                nebo
                                                c) bylo provedeno vhodné ošetření proti
                                                sypavce         způsobované        organismem
                                                Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma
                                                septosporum (Dorogin) Morelet či Lecanosticta
                                                acicola (von Thümen) Sydow, rostliny byly
                                           58
 ---pagebreak---                                               před přemístěním prohlédnuty a shledány
                                              prostými příznaků sypavky.
Plasmopara         Osivo Helianthus annuus L. a) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že
halstedii (Farlow)                            jsou prosté organismu Plasmopara halstedii
Berlese & de Toni                             (Farlow) Berlese & de Toni,
                                              nebo
                                              b) na stanovišti produkce osiva nebyly
                                              pozorovány příznaky výskytu organismu
                                              Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de
                                              Toni nejméně při dvou prohlídkách ve
                                              vhodných termínech pro zjištění škodlivého
                                              organismu během vegetačního období
                                              nebo
                                              c) i) na stanovišti produkce osiva byly
                                              provedeny nejméně dvě prohlídky ve vhodných
                                              termínech pro zjištění škodlivého organismu
                                              během vegetačního období
                                              a
                                              ii) příznaky výskytu organismu Plasmopara
                                              halstedii (Farlow) Berlese & de Toni vykázalo
                                              během těchto prohlídek nejvýše 5 % rostlin a
                                              všechny rostliny vykazující příznaky výskytu
                                              organismu Plasmopara halstedii (Farlow)
                                              Berlese & de Toni byly bezprostředně po
                                              prohlídce odstraněny a zlikvidovány
                                              a
                                              iii) při konečné prohlídce nevykázaly žádné
                                              rostliny    příznaky     výskytu       organismu
                                              Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de
                                              Toni
                                              nebo
                                              d) i) na stanovišti produkce osiva byly
                                              provedeny nejméně dvě prohlídky ve vhodných
                                              termínech pro zjištění škodlivého organismu
                                              během vegetačního období
                                              a
                                              ii) všechny rostliny vykazující příznaky
                                              výskytu organismu Plasmopara halstedii
                                              (Farlow) Berlese & de Toni byly bezprostředně
                                              po prohlídce odstraněny a zlikvidovány
                                              a
                                              iii) při konečné prohlídce nebyly nalezeny
                                              žádné rostliny vykazující příznaky výskytu
                                        59
 ---pagebreak---                                                organismu Plasmopara halstedii (Farlow)
                                               Berlese & de Toni, a z každé partie byl
                                               otestován reprezentativní vzorek a shledán
                                               prostým organismu Plasmopara halstedii
                                               (Farlow) Berlese & de Toni
                                               nebo
                                               e) osivo bylo podrobeno vhodnému ošetření,
                                               které bylo prokázáno jako účinné proti všem
                                               známým kmenům Plasmopara halstedii
                                               (Farlow) Berlese & de Toni.
Plenodomus            Citrus L., Fortunella    a) rostliny byly vyprodukovány v oblastech, o
tracheiphilus (Petri) Swingle, Poncirus Raf. a nichž je známo, že jsou prosté organismu
Gruyter, Aveskamp     jejich hybridy           Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter,
& Verkley                                      Aveskamp & Verkleys
                                               nebo
                                               b) rostliny byly v průběhu posledního
                                               ukončeného vegetačního období pěstovány na
                                               stanovišti produkce, jež bylo při nejméně dvou
                                               vizuálních prohlídkách ve vhodných termínech
                                               během daného vegetačního období shledáno
                                               prostým organismu Plenodomus tracheiphilus
                                               (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley, a
                                               veškeré rostliny s příznaky napadení v
                                               bezprostředním okolí byly vytrhány a
                                               neprodleně zlikvidovány
                                               nebo
                                               c) příznaky vykázala nejvýše 2 % rostlin v
                                               partii při nejméně dvou vizuálních prohlídkách
                                               během posledního vegetačního období ve
                                               vhodných termínech pro zjištění škodlivého
                                               organismu a příslušné rostliny s příznaky
                                               napadení a veškeré ostatní rostliny s příznaky
                                               napadení v bezprostředním okolí byly vytrhány
                                               a neprodleně zlikvidovány.
Puccinia horiana P.   Chrysanthemum L.         a) rostliny byly získány z matečných rostlin,
Hennings                                       které byly za poslední tři měsíce prohlíženy
                                               nejméně jednou měsíčně a na stanovišti
                                               produkce nebyly pozorovány žádné příznaky
                                               nebo
                                               b) matečné rostliny vykazující příznaky byly
                                               odstraněny a zlikvidovány spolu s rostlinami v
                                               okruhu 1 m a rostliny, které byly před
                                               přemístěním prohlédnuty a shledány prostými
                                               příznaků, byly vhodným způsobem fyzikálně
                                            60
 ---pagebreak---                                                    nebo chemicky ošetřeny.
                                          Hmyz a roztoči
RNŠO nebo             Rostliny k pěstování                             Opatření
příznaky, které
RNŠO způsobují
Aculops fuchsiae      Rostliny k pěstování, vyjma  a) rostliny byly vyprodukovány v oblastech, o
Keifer                osiva                        nichž je známo, že jsou prosté organismu
                                                   Aculops fuchsiae Keifer,
                      Fuchsia L.
                                                   nebo
                                                   b) při vizuálních prohlídkách na stanovišti
                                                   produkce během předchozího vegetačního
                                                   období v nejvhodnějším termínu pro zjištění
                                                   škodlivého organismu nebyly na rostlinách ani
                                                   na matečných rostlinách, ze kterých byly
                                                   získány, pozorovány příznaky
                                                   nebo
                                                   c) před přemístěním bylo provedeno vhodné
                                                   chemické či fyzikální ošetření, po němž byly
                                                   rostliny prohlédnuty a nebyly nalezeny
                                                   příznaky výskytu škodlivého organismu.
Opogona sacchari      Beaucarnea Lem.,             a) rostliny byly vyprodukovány v oblastech, o
Bojer                 Bougainvillea Comm. ex       nichž je známo, že jsou prosté organismu
                      Juss., Crassula L., Crinum   Opogona sacchari Bojer,
                      L., Dracaena Vand. ex L.,    nebo
                      Ficus L., Musa L., Pachira
                      Aubl., Palmae, Sansevieria   b) rostliny byly pěstovány na stanovišti
                      Thunb., Yucca L.             produkce, na kterém nebyly při vizuálních
                                                   prohlídkách prováděných nejméně každé tři
                                                   měsíce v období alespoň šest měsíců před
                                                   přemístěním pozorovány příznaky ani známky
                                                   výskytu organismu Opogona sacchari Bojer,
                                                   nebo
                                                   c) na stanovišti produkce se uplatňuje režim,
                                                   jehož cílem je monitorování a potlačování
                                                   populace organismu Opogona sacchari Bojer a
                                                   odstraňování napadených rostlin, každá partie
                                                   byla před přemístěním vizuálně prohlédnuta v
                                                   nejvhodnějším termínu pro zjištění škodlivého
                                                   organismu a byla shledána prostou příznaků
                                                   výskytu organismu Opogona sacchari Bojer.
Rhynchophorus         Rostliny k pěstování čeledi  a) rostliny byly trvale pěstovány v oblasti, která
ferrugineus (Olivier) Palmae, vyjma plodů a        byla odpovědným úředním subjektem podle
                      osiva, s průměrem kmene u    příslušných mezinárodních standardů pro
                                             61
 ---pagebreak--- paty větším než 5 cm, které  fytosanitární opatření stanovena jako prostá
patří do těchto rodů nebo    organismu      Rhynchophorus       ferrugineus
druhů:                       (Olivier);
Areca catechu L., Arenga     b) rostliny byly pěstovány po dobu dvou let
pinnata (Wurmb) Merr.,       před jejich přemístěním na stanovišti v Unii
Bismarckia Hildebr. & H.     s úplnou fyzickou ochranou před zavlečením
Wendl., Borassus flabellifer organismu      Rhynchophorus       ferrugineus
L., Brahea armata S.         (Olivier) nebo na stanovišti v Unii, kde byla
Watson, Brahea edulis        ohledně     daného    škodlivého    organismu
H.Wendl., Butia capitata     používána vhodná preventivní ošetření;
(Mart.) Becc., Calamus       c) rostliny byly podrobeny vizuální prohlídce
merrillii Becc., Caryota
                             prováděné alespoň jednou za čtyři měsíce,
cumingii Lodd. ex Mart.,     která potvrdí, že je uvedený materiál prostý
Caryota maxima Blume,        organismu      Rhynchophorus       ferrugineus
Chamaerops humilis L.,       (Olivier).
Cocos nucifera L.,
Copernicia Mart., Corypha
utan Lam., Elaeis
guineensis Jacq., Howea
forsteriana Becc., Jubaea
chilensis (Molina) Baill.,
Livistona australis C.
Martius, Livistona decora
(W. Bull) Dowe, Livistona
rotundifolia (Lam.) Mart.,
Metroxylon sagu Rottb.,
Phoenix canariensis
Chabaud, Phoenix
dactylifera L., Phoenix
reclinata Jacq., Phoenix
roebelenii O'Brien, Phoenix
sylvestris (L.) Roxb.,
Phoenix theophrasti
Greuter, Pritchardia Seem.
& H. Wendl., Ravenea
rivularis Jum. & H. Perrier,
Roystonea regia (Kunth)
O.F. Cook, Sabal palmetto
(Walter) Lodd. ex Schult. &
Schult.f., Syagrus
romanzoffiana (Cham.)
Glassman, Trachycarpus
fortunei (Hook.) H. Wendl.,
Washingtonia H. Wendl.
                       62
 ---pagebreak---                                             Hlístice
RNŠO nebo           Rostliny k pěstování                               Opatření
příznaky, které
RNŠO způsobují
Ditylenchus dipsaci Allium sp. L.                 a)    od     začátku   posledního    ukončeného
(Kuehn) Filipjev                                  vegetačního období byly prohlédnuty rostliny či
                                                  semenice v partii a nebyly pozorovány příznaky
                                                  výskytu organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn)
                                                  Filipjev nebo
                                                  b) cibule byly na základě vizuálních prohlídek
                                                  prováděných v nejvhodnějším termínu pro
                                                  zjištění škodlivého organismu shledány prostými
                                                  příznaků výskytu organismu Ditylenchus dipsaci
                                                  (Kuehn) Filipjev a zabaleny k prodeji konečnému
                                                  zákazníkovi.
Ditylenchus dipsaci Rostliny k pěstování,         a)    od     začátku   posledního    ukončeného
(Kuehn) Filipjev    kromě osiva                   vegetačního období byly prohlédnuty rostliny v
                                                  partii a nebyly pozorovány příznaky výskytu
                    Camassia Lindl.,
                                                  organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev
                    Chionodoxa Boiss., Crocus
                                                  nebo
                    flavus Weston, Galanthus
                    L., Hyacinthus Tourn. ex
                    L., Hymenocallis Salisb.,     b) cibule byly na základě vizuálních prohlídek
                    Muscari Mill., Narcissus      prováděných v nejvhodnějším termínu pro
                    L., Ornithogalum L.,          zjištění škodlivého organismu shledány prostými
                    Puschkinia Adams,             příznaků výskytu organismu Ditylenchus dipsaci
                    Sternbergia Waldst. & Kit.,   (Kuehn) Filipjev a zabaleny k prodeji
                    Scilla L., Tulipa L.          konečnému zákazníkovi.
                      Viry, viroidy, virům podobné choroby a fytoplazmy
RNŠO nebo            Rostliny k pěstování                              Opatření
příznaky, které
RNŠO způsobují
Candidatus           Rostliny k pěstování,       a) rostliny pocházejí z matečných rostlin, které
Phytoplasma mali     kromě osiva                 byly vizuálně prohlédnuty a shledány prostými
Seemüller &                                      příznaků      výskytu    organismu     Candidatus
                     Malus Mill.
Schneider                                        Phytoplasma mali Seemüller & Schneider, a
                                                 b) i) rostliny byly vyprodukovány v oblastech, o
                                                 nichž je známo, že jsou prosté organismu
                                                 Candidatus Phytoplasma mali Seemüller &
                                                 Schneider,
                                                 nebo
                                                 ii) rostliny byly pěstovány na stanovišti produkce
                                                 shledaném při vizuální prohlídce v průběhu
                                              63
 ---pagebreak---                                             posledního ukončeného vegetačního období
                                            prostým organismu Candidatus Phytoplasma mali
                                            Seemüller & Schneider a veškeré rostliny s
                                            příznaky napadení v bezprostředním okolí byly
                                            vytrhány a neprodleně zlikvidovány
                                            nebo
                                            iii) příznaky během vizuálních prohlídek ve
                                            vhodných termínech za poslední vegetační období
                                            vykázala nejvýše 2 % rostlin na stanovišti
                                            produkce a uvedené rostliny a veškeré rostliny s
                                            příznaky napadení v bezprostředním okolí byly
                                            vytrhány a neprodleně zlikvidovány a byl
                                            otestován reprezentativní vzorek zbývajících
                                            rostlin bez příznaků napadení v partiích, ve
                                            kterých byly nalezeny rostliny s příznaky
                                            napadení, a byl shledán prostým organismu
                                            Candidatus Phytoplasma mali Seemüller &
                                            Schneider.
                                            a) rostliny pocházejí z matečných rostlin, které
Candidatus         Rostliny k pěstování,
                                            byly vizuálně prohlédnuty a shledány prostými
Phytoplasma        kromě osiva
                                            příznaků      výskytu    organismu     Candidatus
prunorum Seemüller Prunus L.                Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider,
& Schneider
                                            a
                                            b) i) rostliny byly vyprodukovány v oblastech, o
                                            nichž je známo, že jsou prosté organismu
                                            Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller &
                                            Schneider,
                                            nebo
                                            ii) rostliny byly pěstovány na stanovišti produkce
                                            shledaném při vizuální prohlídce v průběhu
                                            posledního ukončeného vegetačního období
                                            prostým organismu Candidatus Phytoplasma
                                            prunorum Seemüller & Schneider a veškeré
                                            rostliny s příznaky napadení v bezprostředním
                                            okolí byly vytrhány a neprodleně zlikvidovány
                                            nebo
                                            iii) příznaky během prohlídek ve vhodných
                                            termínech za poslední vegetační období vykázalo
                                            nejvýše 1 % rostlin na stanovišti produkce a
                                            uvedené rostliny s příznaky napadení a veškeré
                                            rostliny s příznaky napadení v bezprostředním
                                            okolí byly vytrhány a neprodleně zlikvidovány a
                                            byl otestován reprezentativní vzorek zbývajících
                                            rostlin bez příznaků napadení v partiích, ve
                                            kterých byly nalezeny rostliny s příznaky
                                            napadení, a byl shledán prostým organismu
                                            Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller &
                                            Schneider.
                                         64
 ---pagebreak--- Candidatus         Rostliny k pěstování,     a) rostliny pocházejí z matečných rostlin, které
Phytoplasma pyri   kromě osiva               byly vizuálně prohlédnuty a shledány prostými
Seemüller &                                  příznaků      výskytu     organismu    Candidatus
                   Pyrus L.
Schneider                                    Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider, a
                                             b) i) rostliny byly vyprodukovány v oblastech, o
                                             nichž je známo, že jsou prosté organismu
                                             Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller &
                                             Schneider, nebo
                                             ii) rostliny byly pěstovány na stanovišti produkce
                                             shledaném při vizuální prohlídce v průběhu
                                             posledního ukončeného vegetačního období
                                             prostým škodlivého organismu a veškeré rostliny s
                                             příznaky napadení v bezprostředním okolí byly
                                             vytrhány a neprodleně zlikvidovány nebo
                                             c) příznaky vykazují nejvýše 2 % rostlin na
                                             stanovišti produkce při vizuální prohlídce během
                                             posledního vegetačního období ve vhodných
                                             termínech a uvedené rostliny s příznaky napadení
                                             a veškeré rostliny s příznaky napadení v
                                             bezprostředním okolí byly vytrhány a neprodleně
                                             zlikvidovány.
Candidatus         Rostliny k pěstování,     a) rostliny byly pěstovány na stanovišti produkce,
Phytoplasma solani vyjma osiva               o němž je známo, že je prosté organismu
Quaglino et al.                              Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.,
                   Lavandula L.
                                             nebo
                                             b) při vizuálních prohlídkách partie během
                                             posledního ukončeného vegetačního období
                                             nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu
                                             Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.
                                             nebo
                                             c) rostliny vykazující příznaky výskytu organismu
                                             Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.
                                             byly vytrhány a zlikvidovány a partie byla
                                             testována na základě reprezentativního vzorku
                                             zbývajících rostlin a byla shledána prostou
                                             škodlivého organismu.
                   Rostliny k pěstování,
Chrysanthemum                                Rostliny se získávají do tří generací od
                   kromě osiva
stunt viroid                                 rozmnožení z podnože, která byla při testech
                   Argyranthemum Webb ex     shledána prostou organismu Chrysanthemum stunt
                   Sch.Bip., Chrysanthemum   viroid.
                   L.
                   Rostliny k pěstování,
Citrus exocortis                             a) rostliny pocházejí z matečných rostlin, které
                   kromě osiva
viroid                                       byly vizuálně prohlédnuty a shledány prostými
                                          65
 ---pagebreak---                                                   organismu Citrus exocortis viroid,
                      Citrus L.
                                                  a
                                                  b) rostliny byly pěstovány na stanovišti produkce,
                                                  které bylo během posledního ukončeného
                                                  vegetačního období při vizuální prohlídce rostlin v
                                                  nejvhodnějším termínu pro zjištění škodlivého
                                                  organismu shledáno prostým daného škodlivého
                                                  organismu.
                      Rostliny k pěstování,
Citrus tristeza virus                             a) rostliny pocházejí z matečných rostlin, které
                      kromě osiva
(izoláty z EU)                                    byly v předchozích třech letech otestovány a
                      Citrus L., Fortunella       shledány prostými organismu Citrus tristeza virus,
                      Swingle, Poncirus Raf. a    a
                      jejich hybridy
                                                  b) i) rostliny byly vyprodukovány v oblastech, o
                                                  nichž je známo, že jsou prosté organismu Citrus
                                                  tristeza virus,
                                                  nebo
                                                  ii) rostliny byly pěstovány na stanovišti produkce
                                                  shledaném na základě testování reprezentativního
                                                  vzorku rostlin provedeného ve vhodném termínu
                                                  pro zjištění škodlivého organismu prostým
                                                  organismu Citrus tristeza virus
                                                  nebo
                                                  iii) rostliny byly pěstovány na stanovišti produkce
                                                  fyzicky chráněném proti přenašečům a shledaném
                                                  na základě testování namátkově zvolených rostlin
                                                  provedeného v nejvhodnějším termínu pro zjištění
                                                  škodlivého organismu prostým organismu Citrus
                                                  tristeza virus
                                                  nebo
                                                  iv) v případech, kdy měl test pozitivní výsledek na
                                                  výskyt organismu Citrus tristeza virus v partii,
                                                  byly všechny rostliny otestovány jednotlivě,
                                                  pozitivní výsledek vykázala nejvýše 2 % z daných
                                                  rostlin a testované rostliny, u nichž bylo zjištěno
                                                  napadení škodlivým organismem, byly vytrhány a
                                                  neprodleně zlikvidovány.
Impatiens necrotic    Rostliny k pěstování,       a) rostliny byly pěstovány na stanovišti produkce,
spot tospovirus       kromě osiva                 které bylo podrobeno monitorování relevantních
                                                  přenašečů třásněnky (Frankliniella occidentalis
                      Begonia x hiemalis,
                                                  Pergande), a po jejich zjištění bylo provedeno
                      Fotsch, hybridy Impatiens
                                                  vhodné ošetření, aby se zajistilo účinné potlačení
                      L. New Guinea
                                                  příslušných populací,
                                                  a
                                               66
 ---pagebreak---                                                   b) i) na rostlinách na stanovišti produkce nebyly
                                                  během aktuální doby vegetace pozorovány
                                                  příznaky výskytu organismu Impatiens necrotic
                                                  spot tospovirus nebo
                                                  ii) veškeré rostliny na stanovišti produkce
                                                  vykazující během aktuální doby vegetace příznaky
                                                  organismu Impatiens necrotic spot tospovirus byly
                                                  vytrhány a reprezentativní vzorek rostlin určených
                                                  k přemístění byl otestován a shledán prostým
                                                  organismu Impatiens necrotic spot tospovirus.
Potato spindle tuber Capiscum annuum L.           a) na rostlinách na stanovišti produkce nebyly
viroid                                            během celého vegetačního období pozorovány
                                                  žádné      příznaky     chorob     způsobovaných
                                                  organismem Potato spindle tuber viroid nebo
                                                  b) rostliny byly podrobeny úřednímu testování na
                                                  organismus Potato spindle tuber viroid na
                                                  reprezentativním vzorku a s použitím vhodných
                                                  metod a při těchto testech byly shledány prostými
                                                  daného škodlivého organismu.
Plum pox virus       Rostliny následujících       a) vegetativně množené podnože Prunus pocházejí
                     druhů Prunus L.,             z matečných rostlin, z nichž byly za předchozích
                     k pěstování, kromě osiva:    pět let odebrány vzorky, otestovány a shledány
                                                  prostými organismu Plum pox virus, a
                     Prunus armeniaca L.,
                     Prunus blireiana Andre,      b) i) rozmnožovací materiál byl vyprodukován v
                     Prunus brigantina Vill.,–    oblastech, o nichž je známo, že jsou prosté
                     Prunus cerasifera Ehrh.,     organismu Plum pox virus, nebo
                     Prunus cistena Hansen,–      ii) na rozmnožovacím materiálu na stanovišti
                     Prunus curdica Fenzl and     produkce nebyly za poslední ukončené vegetační
                     Fritsch., Prunus domestica   období v nejvhodnějším termínu v roce, s ohledem
                     ssp. domestica L., Prunus    na klimatické podmínky a podmínky pro
                     domestica ssp. insititia     pěstování rostliny a biologii organismu Plum pox
                     (L.) K. Schneid, Prunus      virus, pozorovány žádné příznaky organismu
                     domestica ssp. italica
                                                  Plum pox virus a veškeré rostliny s příznaky
                     (Borkh.) Hegi., Prunus       napadení v bezprostředním okolí byly vytrhány a
                     dulcis (Mill.) D. A. Webb,   neprodleně zlikvidovány nebo
                     Prunus glandulosa
                     Thunb., Prunus               iii) na stanovišti produkce byly za poslední
                     holosericea Batal., Prunus   ukončené vegetační období v nejvhodnějším
                     hortulana Bailey, Prunus     termínu v roce, s ohledem na klimatické
                     japonica Thunb., Prunus      podmínky, podmínky pro pěstování rostliny a
                     mandshurica (Maxim.)         biologii organismu Plum pox virus, pozorovány
                     Koehne, Prunus maritima      příznaky organismu Plum pox virus nejvýše u 1 %
                     Marsh., Prunus mume          rostlin, veškeré rostliny s příznaky napadení v
                     Sieb. et Zucc., Prunus       bezprostředním okolí byly vytrhány a neprodleně
                     nigra Ait., Prunus persica   zlikvidovány a byl otestován reprezentativní
                     (L.) Batsch, Prunus          vzorek zbývajících rostlin bez příznaků napadení
                     salicina L., Prunus          v partiích, ve kterých byly nalezeny rostliny
                                               67
 ---pagebreak---                          sibirica L., Prunus simonii  s příznaky napadení, a byl shledán prostým
                         Carr., Prunus spinosa L.,    škodlivého organismu. Z reprezentativní části
                         Prunus tomentosa Thunb.,     rostlin nevykazujících při vizuální prohlídce žádné
                         Prunus triloba Lindl.,       příznaky výskytu organismu Plum pox virus se
                         Prunus L. náchylné           mohou odebrat vzorky a otestovat na základě
                         k napadení organismem        posouzení rizika infekce daných rostlin s ohledem
                         Plum pox virus               na výskyt uvedeného škodlivého organismu.
                         Rostliny k pěstování,
Tomato spotted wilt                                   a) rostliny byly pěstovány na stanovišti produkce,
                         kromě osiva
tospovirus                                            které bylo podrobeno monitorování relevantních
                         Begonia x hiemalis Fotsch,   přenašečů třásněnky (Frankliniella occidentalis a
                         Capsicum annuum L.,          Thrips tabaci), a po jejich zjištění bylo provedeno
                         Chrysanthemum L.,
                                                      vhodné ošetření, aby se zajistilo účinné potlačení
                         Gerbera L., hybridy          jejich populací,
                         Impatiens L. New Guinea,
                         Pelargonium L.               a
                                                      b) na rostlinách na stanovišti produkce nebyly
                                                      během aktuální doby vegetace pozorovány
                                                      příznaky výskytu organismu Tomato spotted wilt
                                                      tospovirus nebo
                                                      c) veškeré rostliny na stanovišti produkce
                                                      vykazující během aktuální doby vegetace příznaky
                                                      výskytu organismu Tomato spotted wilt tospovirus
                                                      byly vytrhány a reprezentativní vzorek rostlin
                                                      určených k přemístění byl otestován a shledán
                                                      prostým organismu Tomato spotted wilt
                                                      tospovirus.
                                                Část D
      Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na reprodukčním materiálu lesních dřevin,
                                              kromě osiva
   1.       Vizuální prohlídky
   Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného orgánu
   provede kontroly a další kroky, aby bylo zajištěno splnění požadavků týkajících se
   příslušných RNŠO a rostlin k pěstování:
   a)     reprodukční materiál lesních dřevin, kromě osiva, Castanea sativa Mill. je po vizuální
          prohlídce na stanovišti či místě produkce shledán prostým organismu Cryphonectria
          parasitica;
   b)     reprodukční materiál lesních dřevin, kromě osiva, Pinus spp. je po vizuální prohlídce na
          stanovišti či místě produkce shledán prostým organismů Dothistroma pini, Dothistroma
          septosporum a Lecanosticta acicola.
   Vizuální prohlídky probíhají jednou ročně v nejvhodnější období pro zjištění daných
   škodlivých organismů s ohledem na klimatické podmínky a podmínky pro pěstování dané
   rostliny a s ohledem na biologii příslušných škodlivých organismů.
   2.       Požadavky podle rodů či druhů a kategorie
                                                   68
 ---pagebreak---    Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného orgánu
   provede kontroly a veškeré další kroky týkající se následujících rodů či druhů, aby byly
   zajištěny tyto podmínky:
   Castanea sativa Mill.
   a)     reprodukční materiál lesních dřevin pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté
          organismu Cryphonectria parasitica, nebo
   b)     na místě či stanovišti produkce nebyly za poslední ukončené vegetační období
          pozorovány žádné příznaky výskytu organismu Cryphonectria parasitica nebo
   c)     reprodukční materiál lesních dřevin na místě či stanovišti produkce vykazující příznaky
          výskytu organismu Cryphonectria parasitica byl vytrhán, zbývající materiál se
          pravidelně každý týden prohlíží a na místě či stanovišti produkce nejsou v průběhu tří
          týdnů před přemístěním daného materiálu pozorovány žádné příznaky uvedeného
          škodlivého organismu.
   Pinus spp.
   a)     reprodukční materiál lesních dřevin pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté
          organismů Dothistroma pini, Dothistroma septosporum a Lecanosticta acicola, nebo
   b)     na místě či stanovišti produkce, ani v jejich bezprostředním okolí nebyly za poslední
          ukončené vegetační období pozorovány žádné příznaky sypavky způsobované
          organismem Dothistroma pini, Dothistroma septosporum nebo Lecanosticta acicola
          nebo
   c)     na místě či stanovišti produkce bylo provedeno vhodné ošetření proti sypavce
          způsobované organismy Dothistroma pini, Dothistroma septosporum nebo Lecanosticta
          acicola a reprodukční materiál lesních dřevin byl před přemístěním vizuálně prohlédnut
          a shledán prostým příznaků výskytu organismů Dothistroma pini, Dothistroma
          septosporum nebo Lecanosticta acicola.
                                                Část E
                     Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu zeleniny
   V souvislosti s příslušnými RNŠO a rostlinami k pěstování se přijmou tato opatření: příslušný
   orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného orgánu provede
   kontroly a další kroky, aby bylo zajištěno splnění požadavků týkajících se příslušných RNŠO
   a rostlin k pěstování, které jsou stanoveny ve třetím sloupci následující tabulky:
                                              Bakterie
RNŠO nebo příznaky,        Rostliny k pěstování                        Požadavky
které RNŠO
způsobují
Clavibacter                Solanum lycopersicum      a) osivo bylo získáno vhodnou metodou kyselé
michiganensis ssp.         L.                        extrakce či obdobnou metodou
Michiganensis (Smith)                                a
                                                   69
 ---pagebreak--- Davis et al.                                  b) i) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo,
                                              že jsou prosté organismu Clavibacter
                                              michiganensis ssp. michiganensis (Smith)
                                              Davis et al.,
                                              nebo
                                              ii) při vizuálních prohlídkách během
                                              ukončeného vegetačního období na stanovišti
                                              produkce ve vhodných termínech pro zjištění
                                              škodlivého organismu nebyly zjištěny příznaky
                                              choroby způsobované organismem Clavibacter
                                              michiganensis ssp. michiganensis (Smith)
                                              Davis et al.
                                              nebo
                                              iii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování
                                              na organismus Clavibacter michiganensis ssp.
                                              michiganensis (Smith) Davis et al. na
                                              reprezentativním vzorku a s použitím vhodných
                                              metod a při těchto testech bylo shledáno
                                              prostým škodlivého organismu.
Xanthomonas           Phaseolus vulgaris L.   a) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že
axonopodis pv.                                jsou     prosté    organismu       Xanthomonas
phaseoli (Smith)                              axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et
Vauterin et al.                               al.,
                                              nebo
                                              b) porost, ze kterého bylo osivo získáno, byl
                                              vizuálně prohlédnut ve vhodných termínech
                                              během vegetačního období a shledán prostým
                                              organismu Xanthomonas axonopodis pv.
                                              phaseoli (Smith) Vauterin et al.
                                              nebo
                                              c) byl otestován reprezentativní vzorek osiva a
                                              shledán při těchto testech prostým organismu
                                              Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith)
                                              Vauterin et al.
Xanthomonas fuscans   Phaseolus vulgaris L.   a) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že
subsp. fuscans Schaad                         jsou prosté organismu Xanthomonas fuscans
et al.                                        subsp. fuscans Schaad et al.,
                                              nebo
                                              b) porost, ze kterého bylo osivo získáno, byl
                                              vizuálně prohlédnut ve vhodných termínech
                                              během vegetačního období a shledán prostým
                                              organismu Xanthomonas fuscans subsp.
                                              fuscans Schaad et al.
                                            70
 ---pagebreak---                                               nebo
                                              c) byl otestován reprezentativní vzorek osiva a
                                              shledán při těchto testech prostým organismu
                                              Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et
                                              al.
Xanthomonas            Capsicum annuum L.     a) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že
euvesicatoria Jones et                        jsou     prosté     organismu      Xanthomonas
al.                                           euvesicatoria Jones et al.,
                                              nebo
                                              b) při vizuálních prohlídkách během
                                              ukončeného vegetačního období na stanovišti
                                              produkce ve vhodných termínech pro zjištění
                                              škodlivého organismu nebyly zjištěny příznaky
                                              choroby         způsobované          organismem
                                              Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.;
                                              nebo
                                              c) osivo bylo podrobeno úřednímu testování
                                              reprezentativního vzorku na organismus
                                              Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. s
                                              použitím vhodných metod, bez ohledu na to,
                                              zda předcházelo vhodné ošetření, a na základě
                                              těchto testů bylo shledáno prostým organismu
                                              Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.
Xanthomonas            Solanum lycopersicum   a) osivo je získáno vhodnou kyselou extrakcí a
euvesicatoria Jones et L.                     b) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že
al.                                           jsou     prosté     organismu      Xanthomonas
                                              euvesicatoria Jones et al.,
                                              nebo
                                              c) i) při vizuálních prohlídkách během
                                              ukončeného vegetačního období na stanovišti
                                              produkce ve vhodných termínech pro zjištění
                                              škodlivého organismu nebyly zjištěny příznaky
                                              choroby         způsobované          organismem
                                              Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.
                                              nebo
                                              ii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování
                                              reprezentativního vzorku na organismus
                                              Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. s
                                              použitím vhodných metod, bez ohledu na to,
                                              zda předcházelo vhodné ošetření, a na základě
                                              těchto testů bylo shledáno prostým organismu
                                              Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.
Xanthomonas gardneri   Capsicum annuum L.     a) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že
                                            71
 ---pagebreak--- (ex Šutič) Jones et al.                        jsou prosté organismu Xanthomonas gardneri
                                               (ex Šutič) Jones et al.,
                                               nebo
                                               b) při vizuálních prohlídkách během
                                               ukončeného vegetačního období na stanovišti
                                               produkce ve vhodných termínech pro zjištění
                                               škodlivého organismu nebyly zjištěny příznaky
                                               choroby         způsobované          organismem
                                               Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.
                                               nebo
                                               c) osivo bylo podrobeno úřednímu testování
                                               reprezentativního vzorku na organismus
                                               Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. s
                                               použitím vhodných metod, bez ohledu na to,
                                               zda předcházelo vhodné ošetření, a na základě
                                               těchto testů bylo shledáno prostým organismu
                                               Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.
Xanthomonas gardneri    Solanum lycopersicum   a) osivo je získáno vhodnou kyselou extrakcí a
(ex Šutič) Jones et al. L.                     b) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že
                                               jsou prosté organismu Xanthomonas gardneri
                                               (ex Šutič) Jones et al.,
                                               nebo
                                               c) i) při vizuálních prohlídkách během
                                               ukončeného vegetačního období na stanovišti
                                               produkce ve vhodných termínech nebyly
                                               zjištěny příznaky choroby způsobované
                                               organismem Xanthomonas gardneri (ex Šutič)
                                               Jones et al.
                                               nebo
                                               ii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování
                                               reprezentativního vzorku na organismus
                                               Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. s
                                               použitím vhodných metod, bez ohledu na to,
                                               zda předcházelo vhodné ošetření, a na základě
                                               těchto testů bylo shledáno prostým organismu
                                               Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.
Xanthomonas             Capsicum annuum L.     a) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že
perforans Jones et al.                         jsou prosté organismu Xanthomonas perforans
                                               Jones et al.,
                                               nebo
                                               b) při vizuálních prohlídkách během
                                               ukončeného vegetačního období na stanovišti
                                               produkce ve vhodných termínech nebyly
                                               zjištěny příznaky choroby způsobované
                                             72
 ---pagebreak---                                                organismem Xanthomonas perforans Jones et
                                               al.
                                               nebo
                                               c) osivo bylo podrobeno úřednímu testování
                                               reprezentativního vzorku na organismus
                                               Xanthomonas perforans Jones et al. s použitím
                                               vhodných metod, bez ohledu na to, zda
                                               předcházelo vhodné ošetření, a na základě
                                               těchto testů bylo shledáno prostým organismu
                                               Xanthomonas perforans Jones et al.
Xanthomonas             Solanum lycopersicum   a) osivo je získáno vhodnou kyselou extrakcí a
perforans Jones et al.  L.                     b) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že
                                               jsou prosté organismu Xanthomonas perforans
                                               Jones et al.,
                                               nebo
                                               c) i) při vizuálních prohlídkách během
                                               ukončeného vegetačního období na stanovišti
                                               produkce ve vhodných termínech nebyly
                                               zjištěny příznaky choroby způsobované
                                               organismem Xanthomonas perforans Jones et
                                               al.
                                               nebo
                                               ii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování
                                               reprezentativního vzorku na organismus
                                               Xanthomonas perforans Jones et al. s použitím
                                               vhodných metod, bez ohledu na to, zda
                                               předcházelo vhodné ošetření, a na základě
                                               těchto testů bylo shledáno prostým organismu
                                               Xanthomonas perforans Jones et al.
Xanthomonas             Capsicum annuum L.     a) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že
vesicatoria (ex Doidge)                        jsou     prosté     organismu      Xanthomonas
Vauterin et al.                                vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.,
                                               nebo
                                               b) při vizuálních prohlídkách během
                                               ukončeného vegetačního období na stanovišti
                                               produkce ve vhodných termínech nebyly
                                               zjištěny příznaky choroby způsobované
                                               organismem Xanthomonas vesicatoria (ex
                                               Doidge) Vauterin et al.
                                               nebo
                                               c) osivo bylo podrobeno úřednímu testování
                                               reprezentativního vzorku na organismus
                                               Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin
                                               et al. s použitím vhodných metod, bez ohledu
                                             73
 ---pagebreak---                                                  na to, zda předcházelo vhodné ošetření, a na
                                                 základě těchto testů bylo shledáno prostým
                                                 organismu Xanthomonas vesicatoria (ex
                                                 Doidge) Vauterin et al.
Xanthomonas             Solanum lycopersicum     a) osivo je získáno vhodnou kyselou extrakcí a
vesicatoria (ex Doidge) L.                       b) osivo pochází z oblastí, o nichž je známo, že
Vauterin et al.                                  jsou      prosté    organismu      Xanthomonas
                                                 vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.,
                                                 nebo
                                                 c) i) při vizuálních prohlídkách během
                                                 ukončeného vegetačního období na stanovišti
                                                 produkce ve vhodných termínech nebyly
                                                 zjištěny příznaky choroby způsobované
                                                 organismem Xanthomonas vesicatoria (ex
                                                 Doidge) Vauterin et al.
                                                 nebo
                                                 ii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování
                                                 reprezentativního vzorku na organismus
                                                 Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin
                                                 et al. s použitím vhodných metod, bez ohledu
                                                 na to, zda předcházelo vhodné ošetření, a na
                                                 základě těchto testů bylo shledáno prostým
                                                 organismu Xanthomonas vesicatoria (ex
                                                 Doidge) Vauterin et al.
                                       Hmyz a roztoči
RNŠO nebo příznaky,     Rostliny k pěstování                         Opatření
které RNŠO
způsobují
Acanthoscelides         Phaseolus coccineus      a) reprezentativní vzorek osiva byl podroben
obtectus (Say)          L., Phaseolus vulgaris   vizuální prohlídce v nejvhodnějším termínu pro
                        L.                       zjištění škodlivého organismu, což může být po
                                                 vhodném ošetření, a
                                                 b) osivo bylo shledáno prostým organismu
                                                 Acanthoscelides obtectus (Say).
Bruchus pisorum (L.)    Pisum sativum L.         a) reprezentativní vzorek osiva byl podroben
                                                 vizuální prohlídce v nejvhodnějším termínu pro
                                                 zjištění škodlivého organismu, což může být po
                                                 vhodném ošetření, a
                                                 b) osivo bylo shledáno prostým organismu
                                                 Bruchus pisorum (L.).
Bruchus rufimanus L.    Vicia faba L.            a) reprezentativní vzorek osiva byl podroben
                                                 vizuální prohlídce v nejvhodnějším termínu pro
                                               74
 ---pagebreak---                                                  zjištění škodlivého organismu, což může být po
                                                 vhodném ošetření, a
                                                 b) osivo bylo shledáno prostým organismu
                                                 Bruchus rufimanus L.
                                           Hlístice
RNŠO nebo příznaky,    Rostliny k pěstování                          Opatření
které RNŠO
způsobují
Ditylenchus dipsaci    Allium cepa L., Allium    a) porost byl od začátku posledního
(Kuehn) Filipjev       porrum L.                 ukončeného vegetačního období vizuálně
                                                 prohlédnut nejméně jednou ve vhodném
                                                 termínu pro zjištění škodlivého organismu a
                                                 nebyly      pozorovány     příznaky     výskytu
                                                 organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn)
                                                 Filipjev
                                                 nebo
                                                 b) sklizené osivo bylo po laboratorních testech
                                                 na reprezentativním vzorku shledáno prostým
                                                 organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn)
                                                 Filipjev
                                                 nebo
                                                 c) rozmnožovací materiál byl podroben
                                                 vhodnému chemickému nebo fyzikálnímu
                                                 ošetření proti organismu Ditylenchus dipsaci
                                                 (Kuehn) Filipjev a po laboratorních testech
                                                 provedených na reprezentativním vzorku bylo
                                                 osivo shledáno prostým tohoto škodlivého
                                                 organismu.
                    Viry, viroidy, virům podobné choroby a fytoplazmy
RNŠO nebo příznaky,    Rostliny k pěstování                          Opatření
které RNŠO
způsobují
Pepino mosaic virus    Solanum lycopersicum      a) osivo bylo získáno vhodnou metodou kyselé
                       L.                        extrakce či obdobnou metodou a:
                                                 b) i) osivo pochází z oblastí, kde není znám
                                                 výskyt organismu Pepino mosaic virus, nebo
                                                 ii) na rostlinách na místě produkce nebyly
                                                 během celého vegetačního období pozorovány
                                                 žádné příznaky chorob způsobovaných
                                                 organismem Pepino mosaic virus nebo
                                                 iii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování na
                                              75
 ---pagebreak---                                                   organismus       Pepino   mosaic    virus    na
                                                  reprezentativním vzorku a s použitím vhodných
                                                  metod a při těchto testech bylo shledáno
                                                  prostým škodlivého organismu.
Potato spindle tuber     Capsicum annuum L.,      a) i) osivo pochází z oblastí, kde není znám
viroid                   Solanum lycopersicum     výskyt organismu Potato spindle tuber viroid,
                         L.                       nebo
                                                  ii) na rostlinách na místě produkce nebyly
                                                  během celého vegetačního období pozorovány
                                                  žádné příznaky chorob způsobovaných
                                                  organismem Potato spindle tuber viroid nebo
                                                  iii) osivo bylo podrobeno úřednímu testování na
                                                  organismus Potato spindle tuber viroid na
                                                  reprezentativním vzorku a s použitím vhodných
                                                  metod a při těchto testech bylo shledáno
                                                  prostým škodlivého organismu.
                                             Část F
                   Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na sadbě brambor
    Příslušný orgán nebo, pokud je tak vyžadováno, profesionální provozovatel pod úředním
    dohledem příslušného orgánu provede kontroly a další kroky, aby bylo zajištěno splnění
    požadavků týkajících se příslušných RNŠO a rostlin k pěstování uvedených v následující
    tabulce.
RNŠO nebo příznaky, Rostliny k                                       Požadavky
které RNŠO způsobují pěstování
                                                a) V případě sadby brambor předcházející
Bakteriální černání      Solanum tuberosum
                                                základní sadbě brambor:
stonku a měkká hniloba   L.
                                                úřední prohlídky prokážou, že je získána z
hlíz bramboru (Dickeya
                                                matečných rostlin, které jsou prosté organismu
Samson et al. spp.;
                                                Dickeya Samson et al. spp. a Pectobacterium
Pectobacterium Waldee
                                                Waldee emend. Hauben et al. spp.
emend. Hauben et al.
spp.)                                           b) V případě všech kategorií:
                                                byly pěstované rostliny podrobeny úřední
                                                přehlídce porostu ze strany příslušných orgánů.
                                                a) V případě sadby brambor předcházející
Candidatus               Solanum tuberosum
                                                základní sadbě brambor:
Liberibacter             L.
                                                úřední prohlídky prokážou, že je získána z
solanacearum Liefting
                                                matečných rostlin, které jsou prosté organismu
et al.
                                                Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting
                                                et al.
                                                b) V případě všech kategorií:
                                                i) rostliny byly vyprodukovány v oblastech, o
                                               76
 ---pagebreak---                                             nichž je známo, že jsou prosté organismu
                                            Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting
                                            et al., s ohledem na možný výskyt přenašečů
                                            nebo
                                            ii) při úředních prohlídkách pěstovaných rostlin
                                            na stanovišti produkce ze strany příslušných
                                            orgánů od začátku posledního ukončeného
                                            vegetačního období nebyly pozorovány příznaky
                                            výskytu organismu Candidatus Liberibacter
                                            solanacearum Liefting et al.
                                           a) V případě sadby brambor předcházející
Candidatus               Solanum tuberosum
                                                základní sadbě brambor:
Phytoplasma solani       L.
                                            úřední prohlídky prokážou, že je získána z
Quaglino et al.
                                            matečných rostlin, které jsou prosté organismu
                                            Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.
                                           b) V případě všech kategorií:
                                            i) při úředních prohlídkách partie na místě
                                            produkce od začátku posledního ukončeného
                                            vegetačního období nebyly pozorovány příznaky
                                            výskytu organismu Candidatus Phytoplasma
                                            solani Quaglino et al.
                                            nebo
                                            ii) veškeré rostliny na stanovišti produkce
                                            vykazující      příznaky     byly   vytrhány      a
                                            zlikvidovány včetně dceřiných hlíz a pro veškeré
                                            podnože, u nichž byly u rostoucího porostu
                                            pozorovány příznaky, byly pro každou partii po
                                            sklizni provedeny testy hlíz, aby se potvrdila
                                            nepřítomnost           organismu       Candidatus
                                            Phytoplasma solani Quaglino et al.
Příznaky                                    a)    V případě sadby brambor předcházející
                         Solanum tuberosum
mozaikovitosti, které                             základní sadbě brambor:
                         L.
způsobují viry a:                            materiál pochází z matečných rostlin, které jsou
příznaky, které                              prosté organismů Potato virus A, Potato virus
způsobuje:                                   M, Potato virus S, Potato virus X, Potato virus Y
– Potato leaf roll virus                     a Potato leaf roll virus;
                                             Je-li použita metoda mikrovegetativního
                                             množení, ověří se vyhovění požadavkům podle
                                             tohoto bodu úředním testováním matečné
                                             rostliny, nebo zkouškou matečné rostliny pod
                                             úředním dohledem.
                                             Je-li použita metoda klonové selekce, ověří se
                                             vyhovění požadavkům podle tohoto bodu
                                             úředním testováním klonového materiálu, nebo
                                             testováním klonového materiálu pod úředním
                                           77
 ---pagebreak---                                             dohledem.
                                           b) V případě všech kategorií
                                           byly pěstované rostliny podrobeny úřední
                                           prohlídce ze strany příslušných orgánů.
                                            a) V případně klonového materiálu:
Potato spindle tuber    Solanum tuberosum
                                           úřední testování nebo testování pod úředním
viroid                  L.
                                           dohledem prokázalo, že je získán z matečných
                                           rostlin, které jsou prosté organismu Potato
                                           spindle tuber viroid.
                                           b)       V případě sadby brambor předcházející
                                           základní sadbě brambor a základní sadby
                                           brambor:
                                           nebyly prokázány žádné příznaky organismu
                                           Potato spindle tuber viroid
                                           nebo
                                           u každé partie byly provedeny úřední testy hlíz
                                           po sklizni a dané hlízy byly shledány prosté
                                           organismu Potato spindle tuber viroid;
                                           c) V případě certifikované sadby brambor
                                           úřední prohlídka prokázala, že je prostá
                                           škodlivého organismu, a testování se provádí,
                                           jsou-li pozorovány jakékoliv příznaky výskytu
                                           škodlivého organismu.
RNŠO nebo příznaky, Rostliny k                                  Požadavky
které RNŠO způsobují pěstování
Příznaky virové infekce Solanum tuberosum  Při úřední prohlídce přímého potomstva
                        L.                 nepřekračuje množství rostlin s příznaky
                                           napadení procentuální podíl, který uvádí
                                           příloha IV.
RNŠO nebo příznaky, Rostliny k                                  Požadavky
které RNŠO způsobují pěstování
Candidatus              Solanum tuberosum  Příslušný orgán podrobil partie úřední prohlídce
Liberibacter            L.                 a potvrzuje, že odpovídají příslušným
solanacearum Liefting                      ustanovením přílohy IV.
et al.
Ditylenchus destructor  Solanum tuberosum  Příslušný orgán podrobil partie úřední prohlídce
Thorne                  L.                 a potvrzuje, že odpovídají příslušným
                                           ustanovením přílohy IV.
                                          78
 ---pagebreak--- Vločkovitost hlíz          Solanum tuberosum      Příslušný orgán podrobil partie úřední prohlídce
bramboru napadající        L                      a potvrzuje, že odpovídají příslušným
hlízy na více než 10 %                            ustanovením přílohy IV.
jejich povrchu, kterou
způsobuje
Thanatephorus
cucumeris (A.B. Frank)
Donk
Prašná strupovitost        Solanum tuberosum      Příslušný orgán podrobil partie úřední prohlídce
bramboru napadající        L                      a potvrzuje, že odpovídají příslušným
hlízy na více než 10 %                            ustanovením přílohy IV.
jejich povrchu, kterou
způsobuje Spongospora
subterranea (Wallr.)
Lagerh.
    Kromě toho příslušné orgány provedou úřední prohlídky s cílem zajistit, že výskyt RNŠO na
    pěstovaných rostlinách nepřekročí prahové hodnoty uvedené v této tabulce:
RNŠO nebo               Rostliny k                 Prahová           Prahová          Prahová
příznaky, které         pěstování               hodnota pro          hodnota        hodnota pro
RNŠO způsobují                                    pěstované            pro           pěstované
                        (rod či druh)
                                                 rostliny pro       pěstované       rostliny pro
                                              sadbu brambor          rostliny      certifikovanou
                                                předcházející          pro        sadbu brambor
                                               základní sadbě       základní
                                                  brambor             sadbu
                                                                    brambor
                                              PBTC        PB
Bakteriální černání     Solanum tuberosum       0%        0%          1,0 %             4,0 %
stonku a měkká          L.
hniloba hlíz
bramboru (Dickeya
Samson et al. spp.
[1DICKG];
Pectobacterium
Waldee emend.
Hauben et al. spp.
[1PECBG])
Candidatus              Solanum tuberosum       0%        0%           0%                0%
Liberibacter            L.
solanacearum
Liefting et al.
[LIBEPS]
                                                 79
 ---pagebreak--- Candidatus                 Solanum tuberosum        0%     0%          0%               0%
Phytoplasma solani         L.
Quaglino et al.
[PHYPSO]
Příznaky                   Solanum tuberosum        0%    0,1 %       0,8 %            6,0 %
mozaikovitosti, které L.
způsobují viry
a
příznaky, které
způsobuje potato
leaf roll virus
[PLRV00]
Potato spindle tuber       Solanum tuberosum        0%     0%          0%               0%
viroid [PSTVD0]            L.
                                               Část G
       Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu olejnin a přadných rostlin
   1.        Přehlídka porostu
   1)      Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného
           orgánu provádí přehlídky porostu, který se využívá k produkci osiva olejnin a přadných
           rostlin, s cílem zajistit, že výskyt RNŠO nepřekročí prahové hodnoty uvedené v této
           tabulce:
                                         Houby a řasovky
RNŠO nebo                  Rostliny k         Prahové         Prahové          Prahové
příznaky, které            pěstování        hodnoty pro    hodnoty pro       hodnoty pro
RNŠO způsobují                                produkci       produkci          produkci
                           (rod či
                                                osiva       základního     certifikovaného
                           druh)
                                             předstupňů        osiva             osiva
Plasmopara                 Helianthus            0%             0%                0%
halstedii (Farlow)         annuus L.
Berlese & de Toni
[PLASHA]
           Příslušný orgán může pověřit prováděním přehlídek porostu svým jménem a pod svým
           úředním dohledem inspektory jiné, než jsou profesionální provozovatelé.
   2)      Takovéto přehlídky porostu se provádějí, když stav a vývojové stadium porostu
           umožňují umožňují přiměřenou prohlídku.
           Provádí se nejméně jedna prohlídka ročně, a to v nejvhodnější dobu pro zjištění
           příslušného RNŠO.
   3)      Příslušný orgán určí velikost, počet a rozdělení partií plochy k prohlídce podle
           příslušných metod.
                                                     80
 ---pagebreak---       Podíl porostu k produkci osiva, který příslušný orgán úředně prohlédne, je nejméně 5 %.
2       Odběr vzorků a testování osiva olejnin a přadných rostlin
1)    Příslušný orgán:
      a)     úředně odebere vzorky osiva z partií osiva olejnin a přadných rostlin;
      b)     pověří odběratele vzorků, aby provedli odběr vzorků jeho jménem a pod jeho
             úředním dohledem;
      c)     porovná vzorky osiva, které odebral sám, se vzorky stejné partie osiva
             odebranými odběrateli vzorků pod úředním dohledem;
      d)     dohlíží nad prací odběratelů vzorků, jak stanoví písmeno b).
2)    Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného
      orgánu odebírá vzorky a testuje osivo olejnin a přadných rostlin v souladu s aktuálními
      mezinárodně používanými metodami.
      S výjimkou automatického odběru vzorků odebírá příslušný orgán ke kontrole nejméně
      5% podíl partií osiva přihlášeného k certifikaci. Uvedený podíl se co nejrovnoměrněji
      rozdělí mezi fyzické a právnické osoby, které přihlásily osivo k certifikaci, a mezi
      přihlášené druhy, avšak může se také použít k vyloučení konkrétních pochybností.
3)    Automatický odběr vzorků probíhá s využitím vhodných postupů a pod úředním
      dohledem.
4)    Při zkouškách osiva pro certifikaci a obchodního osiva se vzorky odebírají z
      homogenních partií. Co se týče hmotnosti partie a vzorku, použije se tabulka v
      příloze III směrnice 2002/57/ES.
3.      Další opatření pro osivo olejnin a přadných rostlin
Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného orgánu
provede následující doplňkové prohlídky a další kroky, aby bylo zajištěno splnění požadavků
týkajících se příslušných RNŠO a rostlin k pěstování:
1)    Opatření pro osivo Helianthus annuus L. s cílem zamezit výskytu organismu
      Plasmopora halstedii
a)    osivo Helianthus annuus L. pochází z oblastí, o nichž je známo, že jsou prosté
      organismu Plasmopara halstedii,
nebo
b)    na stanovišti produkce nebyly pozorovány příznaky výskytu organismu Plasmopara
      halstedii nejméně při dvou prohlídkách ve vhodných termínech během vegetačního
      období
nebo
c)    i) na stanovišti produkce byly provedeny nejméně dvě přehlídky porostu ve vhodných
      termínech pro zjištění škodlivého organismu během vegetačního období a
                                               81
 ---pagebreak---      ii) příznaky výskytu organismu Plasmopara halstedii vykázalo během těchto prohlídek
     porostu nejvýše 5 % rostlin a všechny rostliny vykazující příznaky výskytu organismu
     Plasmopara halstedii byly bezprostředně po prohlídce odstraněny a
     iii) při konečné prohlídce nevykázaly žádné rostliny příznaky výskytu organismu
     Plasmopara halstedii
nebo
d)   i) na stanovišti produkce byly provedeny nejméně dvě přehlídky porostu ve vhodných
     termínech během vegetačního období a
     ii) všechny rostliny vykazující příznaky výskytu organismu Plasmopara halstedii byly
     bezprostředně po prohlídce odstraněny a zlikvidovány a
     iii) při konečné prohlídce nevykázaly žádné rostliny příznaky výskytu organismu
     Plasmopara halstedii a reprezentativní vzorek každé partie byl testován a shledán
     prostým příznaků výskytu organismu Plasmopara halstedii nebo osivo bylo podrobeno
     vhodnému ošetření, které bylo prokázáno jako účinné proti všem známým kmenům
     Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni.
2)   Opatření pro osivo Helianthus annuus L. a Linum usitatissimum L. s cílem zamezit
     výskytu organismu Botrytis cinerea
a)   bylo provedeno ošetření schválené proti organismu Botrytis cinerea
nebo
b)   na základě laboratorního testu na reprezentativním vzorku není překročena nastavená
     tolerance pro osivo;
3)   Opatření pro osivo Glycine max (L.) Merryl s cílem zamezit výskytu organismu
     Diaporthe caulivora (Diaporthe phaseolorum var. caulivora)
a)   Bylo provedeno ošetření osiva schválené proti organismu Diaporthe caulivora
     (Diaporthe phaseolorum var. caulivora)
nebo
b)   na základě laboratorního testu na reprezentativním vzorku není překročena nastavená
     tolerance pro osivo;
4)   Opatření pro osivo Glycine max (L.) Merryl s cílem zamezit výskytu organismu
     Diaporthe var. sojae
a)   bylo provedeno ošetření osiva schválené proti organismu Diaporthe var. sojae
nebo
                                              82
 ---pagebreak--- b)   na základě laboratorního testu na reprezentativním vzorku není překročena nastavená
     tolerance pro osivo;
5)   Opatření pro osivo Linum usitatissimum L. s cílem zamezit výskytu organismu
     Alternaria linicola
a)   bylo provedeno ošetření osiva schválené proti organismu Alternaria linicola
nebo
b)   na základě laboratorního testu na reprezentativním vzorku není překročena nastavená
     tolerance pro osivo;
6)   Opatření pro osivo Linum usitatissimum L. s cílem zamezit výskytu organismu
     Boeremia exigua var. linicola
a)   bylo provedeno ošetření osiva schválené proti organismu Boeremia exigua var. linicola
nebo
b)   na základě laboratorního testu na reprezentativním vzorku není překročena nastavená
     tolerance pro osivo;
7)   Opatření pro osivo Linum usitatissimum L. s cílem zamezit výskytu organismu
     Colletotrichum lini
a)   bylo provedeno ošetření osiva schválené proti organismu Colletotrichum lini
nebo
b)   na základě laboratorního testu na reprezentativním vzorku není překročena nastavená
     tolerance pro osivo;
8)   Opatření pro osivo Linum usitatissimum L. s cílem zamezit výskytu organismů
     Fusarium (anamorfní rod), vyjma Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire)
     W.L. Gordon a Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell
a)   bylo provedeno ošetření osiva schválené proti organismům Fusarium (anamorfní rod),
     vyjma Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon a Fusarium
     circinatum Nirenberg & O'Donnell
nebo
b)   na základě laboratorního testu na reprezentativním vzorku není překročena nastavená
     tolerance pro osivo.
                                             83
 ---pagebreak---                                                Část H
     Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na sadbě a rozmnožovacím materiálu zeleniny,
                                             kromě osiva
    Vizuální prohlídka
    Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného orgánu
    provede kontroly a veškeré další kroky, aby byly zajištěny tyto podmínky:
    a)    rostliny přinejmenším vypadají, na základě vizuální prohlídky, že jsou prakticky prosté
          škodlivých organismů uvedených v tabulce v tomto bodu, s ohledem na příslušný rod či
          druh;
    b)    veškeré rostliny vykazující ve fázi rostoucího porostu viditelné známky či příznaky
          výskytu škodlivých organismů uvedených v tabulkách v tomto bodu byly bezprostředně
          po jejich objevení vhodně ošetřeny nebo případně odstraněny;
    c)    v případě cibulí šalotek a česneku se rostliny získávají přímo z materiálu, který byl ve
          fázi rostoucího porostu zkontrolován a shledán prakticky prostým všech škodlivých
          organismů uvedených v tabulkách v tomto bodu.
    Kromě toho příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem
    příslušného orgánu provede kontroly a další kroky, aby bylo zajištěno splnění požadavků
    týkajících se příslušných RNŠO a rostlin k pěstování uvedených v následující tabulce:
                                              Bakterie
RNŠO nebo příznaky,        Rostliny k pěstování                        Požadavky
které RNŠO
způsobují
                                                    Rostliny jsou pěstovány z osiva, které splňuje
Clavibacter                Solanum lycopersicum
                                                    požadavky vymezené v části E přílohy V a byly
michiganensis ssp.         L.
                                                    udržovány prosté infekce s použitím vhodných
michiganensis (Smith)
                                                    hygienických opatření.
Davis et al.
                                                    a) sadba byla pěstována z osiva, které splňuje
Xanthomonas                Capsicum annuum L.,
                                                    požadavky vymezené v části E pro osivo
euvesicatoria Jones et     Solanum lycopersicum
                                                    zeleniny a
al.                        L.
                                                    b) mladé rostliny byly udržovány ve vhodných
                                                    hygienických podmínkách, aby se zamezilo
                                                    infekci.
                                                    a) sadba byla pěstována z osiva, které splňuje
Xanthomonas gardneri       Capsicum annuum L.,
                                                    požadavky vymezené v části E pro osivo
(ex Šutič 1957) Jones      Solanum lycopersicum
                                                    zeleniny a
et al.                     L.
                                                    b) mladé rostliny byly udržovány ve vhodných
                                                    hygienických podmínkách, aby se zamezilo
                                                    infekci.
                                                    a) sadba byla pěstována z osiva, které splňuje
Xanthomonas                Capsicum annuum L.,
                                                    požadavky vymezené v části E pro osivo
perforans Jones et al.     Solanum lycopersicum
                                                    zeleniny a
                                                  84
 ---pagebreak---                          L.                      b) mladé rostliny byly udržovány ve vhodných
                                                 hygienických podmínkách, aby se zamezilo
                                                 infekci.
Xanthomonas              Capsicum annuum L.,     a) sadba byla pěstována z osiva, které splňuje
vesicatoria (ex Doidge) Solanum lycopersicum     požadavky vymezené v části E pro osivo
Vauterin et al.          L.                      zeleniny a
                                                 b) mladé rostliny byly udržovány ve vhodných
                                                 hygienických podmínkách, aby se zamezilo
                                                 infekci.
                                       Houby a řasovky
RNŠO nebo               Rostliny k pěstování                       Požadavky
příznaky, které
RNŠO způsobují
                                               a) i) porost byl vizuálně prohlédnut ve vhodném
Fusarium Link           Asparagus officinalis
                                               termínu pro zjištění škodlivého organismu
(anamorfní rod),        L.
                                               během vegetačního období, byl vytrhán
vyjma Fusarium
                                               reprezentativní vzorek rostlin a nebyly
oxysporum f. sp.
                                               pozorovány příznaky výskytu organismu
albedinis (Kill. &
                                               Fusarium Link nebo
Maire) W.L. Gordon a
                                               ii) porost byl vizuálně zkontrolován alespoň
Fusarium circinatum
                                               dvakrát ve vhodných termínech pro zjištění
Nirenberg &
                                               škodlivého organismu během vegetačního
O'Donnell
                                               období, rostliny vykazující příznaky výskytu
                                               organismu Fusarium Link byly neprodleně
                                               vytrhány a při konečné prohlídce nevykazuje
                                               rostoucí porost žádné příznaky a
                                               b) koruny byly před přemístěním vizuálně
                                               prohlédnuty a nebyly pozorovány příznaky
                                               výskytu organismu Fusarium Link.
                                               a) i) porost byl vizuálně prohlédnut ve vhodném
Helicobasidium          Asparagus officinalis
                                               termínu pro zjištění škodlivého organismu
brebissonii (Desm.)     L.
                                               během vegetačního období, byl vytrhán
Donk
                                               reprezentativní vzorek rostlin a nebyly
                                               pozorovány příznaky výskytu organismu
                                               Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk nebo
                                               ii) porost byl vizuálně prohlédnut alespoň
                                               dvakrát ve vhodných termínech pro zjištění
                                               škodlivého organismu během vegetačního
                                               období, byly vytrhány rostliny vykazující
                                               příznaky výskytu organismu Helicobasidium
                                               brebissonii (Desm.) Donk a při konečné
                                               prohlídce nevykazuje rostoucí porost žádné
                                               příznaky a
                                               b) koruny byly před přemístěním vizuálně
                                               prohlédnuty a nebyly pozorovány příznaky
                                               výskytu organismu Helicobasidium brebissonii
                                              85
 ---pagebreak---                                              (Desm.) Donk.
Stromatinia cepivora Allium cepa L., Allium a) rostliny jsou přesazené ve vyvýšených
                                             modulech a pěstované v substrátu prostém
Berk.                fistulosum L., Allium
                                             organismu Stromatinia cepivora Berk.
                     porrum L.
                                             nebo
                                             b) i)
                                             – porost byl vizuálně prohlédnut ve vhodném
                                             termínu pro zjištění škodlivého organismu
                                             během vegetačního období a nebyly pozorovány
                                             příznaky výskytu organismu Stromatinia
                                             cepivora Berk nebo
                                             – porost byl vizuálně prohlédnut ve vhodném
                                             termínu pro zjištění škodlivého organismu
                                             během vegetačního období, rostliny vykazující
                                             příznaky výskytu organismu Stromatinia
                                             cepivora Berk. byly neprodleně vytrhány a při
                                             doplňkové konečné prohlídce nevykazuje
                                             rostoucí porost žádné příznaky
                                             a
                                             ii) rostliny byly před přemístěním vizuálně
                                             prohlédnuty a nebyly pozorovány příznaky
                                             výskytu organismu Stromatinia cepivora Berk.
Stromatinia cepivora Allium sativum L.       a) i) porost byl vizuálně prohlédnut ve vhodném
Berk.                                        termínu pro zjištění škodlivého organismu
                                             během vegetačního období a nebyly pozorovány
                                             příznaky výskytu organismu Stromatinia
                                             cepivora Berk nebo
                                             ii) porost byl vizuálně zkontrolován ve vhodném
                                             termínu pro zjištění škodlivého organismu
                                             během vegetačního období, rostliny vykazující
                                             příznaky výskytu organismu Stromatinia
                                             cepivora Berk. byly neprodleně vytrhány a při
                                             doplňkové konečné prohlídce nevykazuje
                                             rostoucí porost žádné příznaky
                                             a
                                             b) rostliny nebo sadba byly před přemístěním
                                             vizuálně prohlédnuty a nebyly pozorovány
                                             příznaky výskytu organismu Stromatinia
                                             cepivora Berk.
                                             a) matečné rostliny se získávají z materiálu
Verticillium dahliae Cynara cardunculus
                                             testovaného na patogeny a
Kleb. [VERTDA]       L.
                                             b) rostliny byly pěstovány na stanovišti produkce
                                             se známou historií rostlinné výroby beze
                                             známého výskytu organismu Verticillium dahliae
                                             Kleb. a
                                             c) rostliny byly vizuálně prohlédnuty ve
                                             vhodných termínech od začátku posledního
                                             ukončeného vegetačního období a shledány
                                            86
 ---pagebreak---                                             prostými příznaků výskytu organismu
                                            Verticillium dahliae Kleb.
                                        Hlístice
RNŠO nebo příznaky, Rostliny k pěstování                          Požadavky
které RNŠO
způsobují
                                              V případě rostlin jiných než rostlin pro
Ditylenchus dipsaci Allium cepa L., Allium
                                              produkci komerčního porostu:
(Kuehn) Filipjev    sativum L.
                                              a) porost byl od začátku posledního
                                              ukončeného vegetačního období vizuálně
                                              prohlédnut nejméně jednou ve vhodném
                                              termínu pro zjištění škodlivého organismu a
                                              nebyly pozorovány příznaky výskytu
                                              organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn)
                                              Filipjev
                                              nebo
                                              b) i) porost byl od začátku posledního
                                              ukončeného vegetačního období vizuálně
                                              prohlédnut nejméně jednou ve vhodném
                                              termínu pro zjištění škodlivého organismu a
                                              příznaky výskytu organismu Ditylenchus
                                              dipsaci (Kuehn) Filipjev byly pozorovány
                                              nejvýše u 2 % rostlin a
                                              ii) rostliny shledané napadenými daným
                                              škodlivým organismem byly neprodleně
                                              vytrhány a
                                              iii) rostliny byly poté shledány prostými daného
                                              škodlivého organismu při laboratorních testech
                                              na reprezentativním vzorku
                                              nebo
                                              c) rostliny byly podrobeny vhodnému
                                              chemickému nebo fyzikálnímu ošetření proti
                                              organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn)
                                              Filipjev a po laboratorních testech provedených
                                              na reprezentativním vzorku byly shledány
                                              prostým tohoto škodlivého organismu.
                                              V případě rostlin pro produkci komerčního
                                              porostu:
                                              a) porost byl od začátku posledního
                                              ukončeného vegetačního období vizuálně
                                              prohlédnut nejméně jednou ve vhodném
                                              termínu pro zjištění škodlivého organismu a
                                              nebyly pozorovány příznaky výskytu
                                              organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn)
                                              Filipjev
                                              nebo
                                              b) i) porost byl od začátku posledního
                                           87
 ---pagebreak---                                               ukončeného vegetačního období prohlédnut
                                              nejméně jednou ve vhodném termínu pro
                                              zjištění škodlivého organismu;
                                              ii) rostliny vykazující příznaky výskytu
                                              organismu Ditylenchus dipsaci (Kuehn)
                                              Filipjev byly neprodleně vytrhány a
                                              iii) rostliny byly shledány prostými daného
                                              škodlivého organismu po laboratorních testech
                                              na reprezentativním vzorku
                                              nebo
                                              c) rostliny byly podrobeny vhodnému
                                              fyzikálnímu nebo chemickému ošetření a po
                                              laboratorních testech provedených na
                                              reprezentativním vzorku byly shledány
                                              prostými organismu Ditylenchus dipsaci
                                              (Kuehn) Filipjev.
                   Viry, viroidy, virům podobné choroby a fytoplazmy
RNŠO nebo            Rostliny k pěstování                         Požadavky
příznaky, které
RNŠO způsobují
                                              a) porost byl od začátku posledního
Leek yellow stripe   Allium sativum L.
                                              ukončeného vegetačního období vizuálně
virus
                                              prohlédnut nejméně jednou ve vhodném
                                              termínu pro zjištění škodlivého organismu a
                                              nebyly pozorovány příznaky výskytu
                                              organismu Leek yellow stripe virus
                                              nebo
                                              b) porost byl vizuálně prohlédnut alespoň
                                              jednou ve vhodném termínu pro zjištění
                                              škodlivého organismu od začátku posledního
                                              ukončeného vegetačního období, přičemž
                                              příznaky organismu Leek yellow stripe virus
                                              nevykázalo více než 10 % rostlin, dané rostliny
                                              byly neprodleně vytrhány a při konečné
                                              prohlídce nevykazovalo příznaky více než 1 %
                                              rostlin.
Onion yellow dwarf   Allium cepa L., Allium   a) porost byl od začátku posledního
virus                sativum L.               ukončeného vegetačního období vizuálně
                                              prohlédnut nejméně jednou ve vhodném
                                              termínu a nebyly pozorovány příznaky výskytu
                                              organismu Onion yellow dwarf virus
                                              nebo
                                              b) i) porost byl od začátku posledního
                                              ukončeného vegetačního období vizuálně
                                              prohlédnut nejméně jednou ve vhodném
                                              termínu pro zjištění škodlivého organismu a
                                            88
 ---pagebreak---                                              příznaky výskytu organismu Onion yellow
                                             dwarf virus byly pozorovány nejvýše u 10 %
                                             rostlin a
                                             ii) vytrhané rostliny shledané napadenými
                                             daným škodlivým organismem, byly
                                             neprodleně vytrhány a
                                             iii) příznaky výskytu daného škodlivého
                                             organismu nevykázalo více než 1 % rostlin
                                             zkontrolovaných při konečné prohlídce.
                                             a) na rostlinách na místě produkce nebyly
Potato spindle tuber Capsicum annuum L.,
                                             během celého vegetačního období pozorovány
viroid               Solanum lycopersicum
                                             žádné příznaky chorob způsobovaných
                     L.
                                             organismem Potato spindle tuber viroid nebo
                                             b) rostliny byly podrobeny úřednímu testování
                                             na organismus Potato spindle tuber viroid na
                                             reprezentativním vzorku a s použitím vhodných
                                             metod a při těchto testech byly shledány
                                             prostými daného škodlivého organismu.
                                             a) rostliny byly pěstovány na stanovišti
Tomato spotted wilt  Capsicum annuum L.,
                                             produkce, kde byl zaveden režim monitorování
tospovirus           Lactuca sativa L.,
                                             relevantních přenašečů třásněnky (Frankliniella
                     Solanum lycopersicum
                                             occidentalis Pergande a Thrips tabaci
                     L., Solanum melongena
                                             Lindeman), a po zjištění bylo provedeno
                     L.
                                             vhodné ošetření, aby se zajistilo účinné
                                             potlačení příslušných populací, a
                                             b) i) na rostlinách na stanovišti produkce
                                             nebyly během aktuální doby vegetace
                                             pozorovány příznaky výskytu organismu
                                             Tomato spotted wilt tospovirus; nebo ii)
                                             veškeré rostliny na stanovišti produkce
                                             vykazující během aktuální doby vegetace
                                             příznaky organismu Tomato spotted wilt
                                             tospovirus byly vytrhány a reprezentativní
                                             vzorek rostlin určených k přemístění byl
                                             otestován a shledán prostým škodlivého
                                             organismu.
Tomato yellow leaf   Solanum lycopersicum    a) na rostlinách nebyly pozorovány příznaky
curl virus           L.                      výskytu organismu Tomato yellow leaf curl
                                             virus
                                             nebo
                                             b) na místě produkce nebyly pozorovány
                                             příznaky výskytu organismu Tomato yellow
                                             leaf curl virus.
                                           89
 ---pagebreak---                                                    Část I
                 Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na osivu Solanum tuberosum. L.
   Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného orgánu
   provede kontroly a další kroky, aby bylo zajištěno splnění následujících požadavků s ohledem
   na výskyt RNŠO na osivu Solanum tuberosum:
   a)     osivo pochází z oblastí, kde není znám výskyt organismu Potato spindle tuber viroid,
          nebo
   b)     na rostlinách na místě produkce nebyly během celého vegetačního období pozorovány
          žádné příznaky chorob způsobovaných organismem Potato spindle tuber viroid nebo
   c)     rostliny byly podrobeny úřednímu testování na organismus Potato spindle tuber viroid
          na reprezentativním vzorku a s použitím vhodných metod a při těchto testech byly
          shledány prostými daného škodlivého organismu.
                                               Část J
    Opatření s cílem zamezit výskytu RNŠO na rostlinách k pěstování Humulus lupulus L.,
                                            kromě osiva
   Příslušný orgán nebo profesionální provozovatel pod úředním dohledem příslušného orgánu
   provede kontroly a další kroky, aby bylo zajištěno splnění požadavků týkajících se
   příslušných RNŠO a rostlin k pěstování, které jsou uvedeny ve třetím sloupci následující
   tabulky:
                                              Houby
RNŠO nebo příznaky, Rostliny k pěstování                                 Opatření
které RNŠO způsobují
                                                    a) rostliny k pěstování pocházejí z matečných
Verticillium dahliae       Humulus lupulus L.
                                                    rostlin, které byly vizuálně prohlédnuty v
Kleb. [VERTDA]
                                                    nejvhodnějším termínu a shledány prostými
                                                    organismu Verticillium dahliae, a
                                                    b) i) rostliny k pěstování byly vyprodukovány
                                                    na místě produkce, o němž je známo, že je
                                                    prosté organismu Verticillium dahliae, nebo
                                                    ii) – rostliny k pěstování byly izolovány od
                                                    produkčních porostů Humulus lupulus a
                                                    – stanoviště produkce bylo ve vhodných
                                                    termínech při vizuální prohlídce listů během
                                                    posledního ukončeného vegetačního období
                                                    shledáno prostým organismu Verticillium
                                                    dahliae a
                                                    – jsou vedeny záznamy o historii rostlinné
                                                 90
 ---pagebreak---                                                výroby a chorob přenášených půdou a u
                                               hostitelských rostlin byl dodržen alespoň
                                               čtyřletý odstup mezi zjištěním organismu
                                               Verticillium dahliae a další výsadbou.
                                               a) rostliny k pěstování pocházejí z matečných
Verticillium nonalfalfae Humulus lupulus L.
                                               rostlin, které byly vizuálně prohlédnuty v
Inderbitzin, H.W. Platt,
                                               nejvhodnějším termínu a shledány prostými
Bostock, R.M. Davis &
                                               organismu Verticillium nonalfalfae, a
K.V. Subbarao
[VERTNO]
                                               b) i) rostliny k pěstování byly vyprodukovány
                                               na místě produkce, o němž je známo, že je
                                               prosté organismu Verticillium nonalfalfae,
                                               nebo
                                               ii) – rostliny k pěstování byly izolovány od
                                               produkčních porostů Humulus lupulus a
                                               – stanoviště produkce bylo při vizuální
                                               prohlídce listů ve vhodných termínech během
                                               posledního ukončeného vegetačního období
                                               shledáno prostým organismu Verticillium
                                               nonalfalfae a
                                               – jsou vedeny záznamy o historii rostlinné
                                               výroby a chorob přenášených půdou a u
                                               hostitelských rostlin byl dodržen alespoň
                                               čtyřletý odstup mezi zjištěním organismu
                                               Verticillium nonalfalfae a další výsadbou.
                                            91
 ---pagebreak---                                          Příloha VI
   Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, jejichž dovoz do Unie z
                              určitých třetích zemí je zakázán
                        Popis                         Kód KN    Třetí země, skupina třetích
                                                                  zemí či konkrétní oblast
                                                                          třetí země
1.  Rostliny Abies Mill., Cedrus Trew,            ex 0602 20 20 Třetí země, vyjma těchto:
    Chamaecyparis Spach, Juniperus L., Larix      ex 0602 20 80 Albánie, Andorra, Arménie,
    Mill., Picea A. Dietr., Pinus L.,             ex 0602 90 41 Ázerbájdžán, Bělorusko,
    Pseudotsuga Carr. a Tsuga Carr., vyjma        ex 0602 90 45 Bosna a Hercegovina, Černá
    plodů a osiva                                 ex 0602 90 46 hora, Faerské ostrovy,
                                                  ex 0602 90 47 Gruzie, Island, Kanárské
                                                  ex 0602 90 50 ostrovy, Lichtenštejnsko,
                                                  ex 0602 90 70 Moldavsko, Monako,
                                                  ex 0602 90 99 Norsko, Rusko (pouze
                                                  ex 0604 20 20 následující části: Centrální
                                                  ex 0604 20 40 federální okruh (Tsentralny
                                                                federalny okrug),
                                                                Severozápadní federální
                                                                okruh (Severo-Zapadny
                                                                federalny okrug), Jižní
                                                                federální okruh (Yuzhny
                                                                federalny okrug),
                                                                Severokavkazský federální
                                                                okruh (Severo-Kavkazsky
                                                                federalny okrug) a
                                                                Povolžský federální okruh
                                                                (Privolzhsky federalny
                                                                okrug)), San Marino, Severní
                                                                Makedonie, Srbsko,
                                                                Švýcarsko, Turecko a
                                                                Ukrajina
2.  Rostliny Castanea Mill. a Quercus L., s       ex 0602 10 90 Třetí země, vyjma těchto:
    listy, vyjma plodů a osiva                    ex 0602 20 20 Albánie, Andorra, Arménie,
                                                  ex 0602 20 80 Ázerbájdžán, Bělorusko,
                                                                Bosna a Hercegovina, Černá
                                                  ex 0602 90 41 hora, Faerské ostrovy,
                                                                Gruzie, Island, Kanárské
                                                  ex 0602 90 45 ostrovy, Lichtenštejnsko,
                                                  ex 0602 90 46 Moldavsko, Monako,
                                                  ex 0602 90 48 Norsko, Rusko (pouze
                                                  ex 0602 90 50 následující části: Centrální
                                                  ex 0602 90 70 federální okruh (Tsentralny
                                                  ex 0602 90 99
                                                                federalny okrug),
                                                  ex 0604 20 90 Severozápadní federální
                                                  ex 1404 90 00 okruh (Severo-Zapadny
                                              92
 ---pagebreak---                        Popis                       Kód KN     Třetí země, skupina třetích
                                                                zemí či konkrétní oblast
                                                                        třetí země
                                                              federalny okrug), Jižní
                                                              federální okruh (Yuzhny
                                                              federalny okrug),
                                                              Severokavkazský federální
                                                              okruh (Severo-Kavkazsky
                                                              federalny okrug) a
                                                              Povolžský federální okruh
                                                              (Privolzhsky federalny
                                                              okrug)), San Marino, Severní
                                                              Makedonie, Srbsko,
                                                              Švýcarsko, Turecko a
                                                              Ukrajina
3. Rostliny Populus L., s listy, vyjma plodů a  ex 0602 10 90 Kanada, Mexiko, USA
   osiva                                        ex 0602 20 20
                                                ex 0602 20 80
                                                ex 0602 90 41
                                                ex 0602 90 45
                                                ex 0602 90 46
                                                ex 0602 90 48
                                                ex 0602 90 50
                                                ex 0602 90 70
                                                ex 0602 90 99
                                                ex 0604 20 90
                                                ex 1404 90 00
4. Samostatná kůra Castanea Mill.               ex 1404 90 00 Všechny třetí země
                                                ex 4401 40 90
5. Samostatná kůra Quercus L., vyjma            ex 1404 90 00 Kanada, Mexiko, USA
   Quercus suber L.                             ex 4401 40 90
6. Samostatná kůra Acer saccharum Marsh.        ex 1404 90 00 Kanada, Mexiko, USA
                                                ex 4401 40 90
7. Samostatná kůra Populus L.                   ex 1404 90 00 Americký kontinent
                                                ex 4401 40 90
8. Rostliny k pěstování Chaenomeles Ldl.,       ex 0602 10 90 Třetí země, vyjma těchto:
   Crateagus L., Cydonia Mill., Malus Mill.,                  Albánie, Andorra, Arménie,
   Prunus L., Pyrus L. a Rosa L., jiné než      ex 0602 20 20 Ázerbájdžán, Bělorusko,
   rostliny ve vegetačním klidu, prosté listů,  ex 0602 20 80 Bosna a Hercegovina, Černá
   květů a plodů                                ex 0602 40 00 hora, Faerské ostrovy,
                                                ex 0602 90 41 Gruzie, Island, Kanárské
                                                ex 0602 90 45 ostrovy, Lichtenštejnsko,
                                                ex 0602 90 46 Moldavsko, Monako,
                                                ex 0602 90 47 Norsko, Rusko (pouze
                                                ex 0602 90 48 následující části: Centrální
                                                ex 0602 90 50
                                                              federální okruh (Tsentralny
                                                ex 0602 90 70 federalny okrug),
                                                ex 0602 90 91 Severozápadní federální
                                             93
 ---pagebreak---                          Popis                       Kód KN     Třetí země, skupina třetích
                                                                  zemí či konkrétní oblast
                                                                          třetí země
                                                  ex 0602 90 99 okruh (Severo-Zapadny
                                                                federalny okrug), Jižní
                                                                federální okruh (Yuzhny
                                                                federalny okrug),
                                                                Severokavkazský federální
                                                                okruh (Severo-Kavkazsky
                                                                federalny okrug) a
                                                                Povolžský federální okruh
                                                                (Privolzhsky federalny
                                                                okrug)), San Marino, Severní
                                                                Makedonie, Srbsko,
                                                                Švýcarsko, Turecko a
                                                                Ukrajina
9.  Rostliny k pěstování Cydonia Mill., Malus ex 0602 10 90     Třetí země, vyjma těchto:
    Mill., Prunus L. a Pyrus L. a jejich hybridy,               Albánie, Alžírsko, Andorra,
    a Fragaria L., kromě osiva                    ex 0602 20 20 Arménie, Austrálie,
                                                  ex 0602 90 30 Ázerbájdžán, Bělorusko,
                                                  ex 0602 90 41 Bosna a Hercegovina, Černá
                                                  ex 0602 90 45 hora, Egypt, Faerské
                                                  ex 0602 90 46 ostrovy, Gruzie, Island,
                                                  ex 0602 90 48 Izrael, Jordánsko, Kanada,
                                                  ex 0602 90 50 Kanárské ostrovy, Libanon,
                                                  ex 0602 90 70 Libye, Lichtenštejnsko,
                                                  ex 0602 90 91 Moldavsko, Monako,
                                                  ex 0602 90 99 Maroko, Norsko, Nový
                                                                Zéland, Rusko (pouze
                                                                následující části: Centrální
                                                                federální okruh (Tsentralny
                                                                federalny okrug),
                                                                Severozápadní federální
                                                                okruh (Severo-Zapadny
                                                                federalny okrug), Jižní
                                                                federální okruh (Yuzhny
                                                                federalny okrug),
                                                                Severokavkazský federální
                                                                okruh (Severo-Kavkazsky
                                                                federalny okrug) a
                                                                Povolžský federální okruh
                                                                (Privolzhsky federalny
                                                                okrug)), San Marino, Severní
                                                                Makedonie, Srbsko, Sýrie,
                                                                Švýcarsko, Tunisko,
                                                                Turecko, Ukrajina a USA
                                                                mimo Havaj
10. Rostliny Vitis L., vyjma plodů                0602 10 10    Třetí země, vyjma Švýcarska
                                                  0602 20 10
                                             94
 ---pagebreak---                         Popis                       Kód KN     Třetí země, skupina třetích
                                                                 zemí či konkrétní oblast
                                                                         třetí země
                                                 ex 0604 20 90
                                                 ex 1404 90 00
11. Rostliny Citrus L., Fortunella Swingle,      ex 0602 10 90 Všechny třetí země
    Poncirus Raf. a jejich hybridy, vyjma plodů ex 0602 20 20
    a osiva                                      0602 20 30
                                                 ex 0602 20 80
                                                 ex 0602 90 45
                                                 ex 0602 90 46
                                                 ex 0602 90 47
                                                 ex 0602 90 50
                                                 ex 0602 90 70
                                                 ex 0602 90 91
                                                 ex 0602 90 99
                                                 ex 0604 20 90
                                                 ex 1404 90 00
12. Rostliny k pěstování Photinia Ldl., jiné než ex 0602 10 90 Čína, Japonsko, Korejská
    rostliny ve vegetačním klidu, prosté listů,  ex 0602 90 41 lidově demokratická
    květů a plodů                                ex 0602 90 45 republika, Korejská
                                                 ex 0602 90 46 republika a USA
                                                 ex 0602 90 47
                                                 ex 0602 90 48
                                                 ex 0602 90 50
                                                 ex 0602 90 70
                                                 ex 0602 90 91
                                                 ex 0602 90 99
13. Rostliny Phoenix spp., vyjma plodů a osiva ex 0602 20 20   Alžírsko, Maroko
                                                 ex 0602 20 80
                                                 ex 0602 90 41
                                                 ex 0602 90 45
                                                 ex 0602 90 46
                                                 ex 0602 90 47
                                                 ex 0602 90 50
                                                 ex 0602 90 70
                                                 ex 0602 90 99
                                                 ex 0604 20 90
                                                 ex 1404 90 00
14. Rostliny k pěstování z čeledi Poaceae,       ex 0602 90 50 Třetí země, vyjma těchto:
    vyjma rostlin okrasných trvalých travin      ex 0602 90 91 Albánie, Alžírsko, Andorra,
    podčeledí Bambusoideae a Panicoideae a       ex 0602 90 99 Arménie, Ázerbájdžán,
    rodů Buchloe, Bouteloua Lag.,                              Bělorusko, Bosna a
    Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria                 Hercegovina, Černá hora,
    R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda,                         Egypt, Faerské ostrovy,
    Hystrix, Molinia, Phalaris L., Shibataea,                  Gruzie, Island, Izrael,
    Spartina Schreb., Stipa L. a Uniola L.,                    Jordánsko, Kanárské
    kromě osiva
                                              95
 ---pagebreak---                        Popis                      Kód KN     Třetí země, skupina třetích
                                                               zemí či konkrétní oblast
                                                                       třetí země
                                                             ostrovy, Libanon, Libye,
                                                             Lichtenštejnsko, Moldavsko,
                                                             Monako, Maroko, Norsko,
                                                             Rusko (pouze následující
                                                             části: Centrální federální
                                                             okruh (Tsentralny federalny
                                                             okrug), Severozápadní
                                                             federální okruh (Severo-
                                                             Zapadny federalny okrug),
                                                             Jižní federální okruh
                                                             (Yuzhny federalny okrug),
                                                             Severokavkazský federální
                                                             okruh (Severo-Kavkazsky
                                                             federalny okrug) a
                                                             Povolžský federální okruh
                                                             (Privolzhsky federalny
                                                             okrug)), San Marino, Severní
                                                             Makedonie, Srbsko, Sýrie,
                                                             Švýcarsko, Tunisko,
                                                             Turecko a Ukrajina
15. Hlízy Solanum tuberosum L., sadba brambor  0701 10 00    Třetí země, vyjma Švýcarska
16. Rostliny stolonotvorných a hlízotvorných   ex 0601 10 90 Třetí země, vyjma Švýcarska
    druhů Solanum L. nebo jejich hybridů,      ex 0601 20 90
    vyjma hlíz Solanum tuberosum L., jak uvádí ex 0602 90 50
    položka 15                                 ex 0602 90 70
                                               ex 0602 90 91
                                               ex 0602 90 99
17. Hlízy druhů Solanum L. a jejich hybridů,   ex 0601 10 90 Třetí země, vyjma těchto:
    vyjma těch, které uvádějí položky 15 a 16  ex 0601 20 90
                                               0701 90 10    a) Alžírsko, Egypt, Izrael,
                                               0701 90 50    Libye, Maroko, Sýrie,
                                               0701 90 90    Švýcarsko, Tunisko a
                                                             Turecko;
                                                             nebo
                                                             b) země splňující následující
                                                             ustanovení:
                                                              i) jsou jednou
                                                              z následujících zemí:
                                                              Albánie, Andorra,
                                                              Arménie, Ázerbájdžán,
                                                              Bělorusko, Bosna a
                                            96
 ---pagebreak--- Popis    Kód KN Třetí země, skupina třetích
                  zemí či konkrétní oblast
                           třetí země
                 Hercegovina, Černá hora,
                 Faerské ostrovy, Gruzie,
                 Island, Kanárské ostrovy,
                 Lichtenštejnsko,
                 Moldavsko, Monako,
                 Norsko, Rusko (pouze
                 následující části: Centrální
                 federální okruh (Tsentralny
                 federalny okrug),
                 Severozápadní federální
                 okruh (Severo-Zapadny
                 federalny okrug), Jižní
                 federální okruh (Yuzhny
                 federalny okrug),
                 Severokavkazský federální
                 okruh (Severo-Kavkazsky
                 federalny okrug) a
                 Povolžský federální okruh
                 (Privolzhsky federalny
                 okrug)), San Marino,
                 Severní Makedonie, Srbsko
                 a Ukrajina;
                 a
                    ii) – jsou buď uznané
                    jako prosté organismu
                    Clavibacter sepedonicus
                    (Spieckermann et
                    Kottho) Nouioui et al., v
                    souladu s postupem
                    podle článku 107
                    nařízení (EU)
                    2016/2031, nebo
                    – jejich právní předpisy
                    jsou uznané jako
                    rovnocenné pravidlům
                    Unie týkajícím se
                    ochrany před
                    organismem Clavibacter
                    sepedonicus
                    (Spieckermann et
                    Kottho) Nouioui et al. v
                    souladu s postupem
                    podle článku 107
                    nařízení (EU)
      97
 ---pagebreak---                         Popis                     Kód KN     Třetí země, skupina třetích
                                                               zemí či konkrétní oblast
                                                                       třetí země
                                                                  2016/2031.
18. Rostliny k pěstování z čeledi Solanaceae,  ex 0602 90 30 Třetí země, vyjma těchto:
    kromě osiva a rostlin uvedených            ex 0602 90 45 Albánie, Alžírsko, Andorra,
    v položkách 15, 16 nebo 17                 ex 0602 90 46 Arménie, Ázerbájdžán,
                                               ex 0602 90 48 Bělorusko, Bosna a
                                               ex 0602 90 50 Hercegovina, Černá hora,
                                               ex 0602 90 70 Egypt, Faerské ostrovy,
                                               ex 0602 90 91
                                                             Gruzie, Island, Izrael,
                                               ex 0602 90 99 Jordánsko, Kanárské
                                                             ostrovy, Libanon, Libye,
                                                             Lichtenštejnsko, Moldavsko,
                                                             Monako, Maroko, Norsko,
                                                             Rusko (pouze následující
                                                             části: Centrální federální
                                                             okruh (Tsentralny federalny
                                                             okrug), Severozápadní
                                                             federální okruh (Severo-
                                                             Zapadny federalny okrug),
                                                             Jižní federální okruh
                                                             (Yuzhny federalny okrug),
                                                             Severokavkazský federální
                                                             okruh (Severo-Kavkazsky
                                                             federalny okrug) a
                                                             Povolžský federální okruh
                                                             (Privolzhsky federalny
                                                             okrug)), San Marino, Severní
                                                             Makedonie, Srbsko, Sýrie,
                                                             Švýcarsko, Tunisko,
                                                             Turecko a Ukrajina
19. Zemina tvořená zčásti pevnou organickou                  Třetí země, vyjma Švýcarska
    hmotou                                     ex 2530 90 00
                                               ex 3824 99 93
20. Pěstební substrát, vyjma zeminy, tvořený   ex 2530 10 00 Třetí země, vyjma Švýcarska
    zcela nebo zčásti pevnou organickou        ex 2530 90 00
    hmotou, vyjma pěstebního substrátu         ex 2703 00 00
    složeného výhradně z rašeliny nebo vláken  ex 3101 00 00
    Cocos nucifera L., dříve nevyužívaného k   ex 3824 99 93
    pěstování rostlin nebo k jakýmkoliv
    zemědělským účelům
                                            98
 ---pagebreak---                                               Příloha VII
 Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů pocházejících ze třetích zemí a
                 odpovídající zvláštní požadavky na jejich dovoz na území Unie
             Rostliny,             Kódy KN            Původ                 Zvláštní požadavky
             rostlinné
        produkty a jiné
            předměty
1.     Pěstební substrát       Nepoužije se 1   Třetí země, vyjma Úřední potvrzení, že:
       ulpělý na                                Švýcarska         a) pěstební substrát při výsadbě
       rostlinách nebo s                                          rostlin s ním spojených:
       nimi spojený,
       určený k udržení                                                i) byl prostý zeminy a
       životaschopnosti                                                organické hmoty a nebyl dříve
       rostlin, kromě                                                  využíván k pěstování rostlin
       sterilního média                                                nebo k jakýmkoliv jiným
       pro rostliny                                                    zemědělským účelům
       pěstované in vitro                                              nebo
                                                                       ii) byl složen výhradně z
                                                                       rašeliny nebo vláken Cocos
                                                                       nucifera L. a dříve se
                                                                       nevyužíval k pěstování rostlin
                                                                       nebo k jakýmkoliv jiným
                                                                       zemědělským účelům
                                                                       nebo
                                                                       iii) byl podroben účinné
                                                                       fumigaci nebo tepelnému
                                                                       ošetření, které zajistí, že je
                                                                       prostý škodlivých organismů, a
                                                                       které je uvedeno v
                                                                       rostlinolékařském osvědčení
                                                                       podle článku 71 nařízení (EU)
                                                                       2016/2031 v kolonce
                                                                       „Dodatkové prohlášení“,
                                                                       nebo
                                                                       iv) byl podroben účinnému
                                                                       systémovému přístupu, který
                                                                       zajistí, že je prostý škodlivých
                                                                       organismů, a které je uvedeno v
                                                                       rostlinolékařském osvědčení
                                                                       podle článku 71 nařízení (EU)
                                                                       2016/2031 v kolonce
                                                                       „Dodatkové prohlášení“;
                                                                  a
                                                                  ve všech případech uvedených v
                                                                  bodech i) až iv) byl uchováván a
1
  Uplatní se kód KN příslušné rostliny.
                                                   99
 ---pagebreak---        Rostliny,         Kódy KN           Původ                Zvláštní požadavky
       rostlinné
    produkty a jiné
       předměty
                                                       udržován ve vhodných
                                                       podmínkách, aby byl udržen
                                                       prostým karanténních škodlivých
                                                       organismů
                                                       a
                                                       b) od výsadby:
                                                            i) byla přijata vhodná opatření
                                                            k zajištění toho, aby pěstební
                                                            substrát zůstal prostý
                                                            karanténních škodlivých
                                                            organismů pro Unii, zahrnující
                                                            přinejmenším:
                                                            – fyzickou izolaci pěstebního
                                                            substrátu od zeminy a dalších
                                                            možných zdrojů kontaminace,
                                                            – hygienická opatření,
                                                            – používání vody prosté
                                                            karanténních škodlivých
                                                            organismů pro Unii
                                                            nebo
                                                            ii) během dvou týdnů před
                                                            vývozem byl pěstební substrát,
                                                            v příslušném případě včetně
                                                            zeminy, zcela odstraněn
                                                            opláchnutím vodou prostou
                                                            karanténních škodlivých
                                                            organismů pro Unii. Opětovnou
                                                            výsadbu lze provádět do
                                                            pěstebního substrátu, který
                                                            splňuje požadavky stanovené v
                                                            písmenu a). Je nutné udržovat
                                                            vhodné podmínky, aby se
                                                            zajistilo, že zůstane prostý
                                                            karanténních škodlivých
                                                            organismů pro Unii, jak stanoví
                                                            písmeno b).
2. Stroje, přístroje a ex 8432 10 00 Třetí země, vyjma Úřední potvrzení, že stroje,
   vozidla, které      ex 8432 21 00 Švýcarska         přístroje a vozidla jsou očištěné a
   byly provozovány    ex 8432 29 10                   prosté zeminy a rostlinných zbytků
   pro zemědělské      ex 8432 29 30
   nebo lesnické       ex 8432 29 50
   účely               ex 8432 29 90
                       ex 8432 31 00
                       ex 8432 39 11
                                      100
 ---pagebreak---         Rostliny,      Kódy KN           Původ          Zvláštní požadavky
        rostlinné
    produkty a jiné
       předměty
                     ex 8432 39 19
                     ex 8432 39 90
                     ex 8432 41 00
                     ex 8432 42 00
                     ex 8432 80 00
                     ex 8432 90 00
                     ex 8433 40 00
                     ex 8433 51 00
                     ex 8433 53 10
                     ex 8433 53 30
                     ex 8433 53 90
                     ex 8436 80 10
                     ex 8701 20 90
                     ex 8701 91 10
                     ex 8701 92 10
                     ex 8701 93 10
                     ex 8701 94 10
                     ex 8701 95 10
3. Rostliny k        ex 0601 20 30 Třetí země  Úřední potvrzení, že:
   pěstování s       ex 0601 20 90             a) o místě produkce je známo, že je
   kořeny,           ex 0602 20 20             prosté organismů Clavibacter
   vypěstované ve    ex 0602 20 80             sepedonicus (Spieckermann et
   volné půdě        ex 0602 30 00             Kottho) Nouioui et al. a
                     ex 0602 40 00             Synchytrium endobioticum (Schilb.)
                     ex 0602 90 20             Percival,
                     ex 0602 90 30
                     ex 0602 90 41             a
                     ex 0602 90 45             b) rostliny pocházejí z pozemku, o
                     ex 0602 90 46             kterém je známo, že je prostý
                     ex 0602 90 47             organismů Globodera pallida
                     ex 0602 90 48             (Stone) Behrens a Globodera
                     ex 0602 90 50             rostochiensis (Wollenweber)
                     ex 0602 90 70             Behrens.
                     ex 0602 90 91
                     ex 0602 90 99
                     ex 0706 90 10
4. Rostliny k        0602 10 90    Třetí země  Úřední potvrzení, že rostliny byly
   pěstování, vyjma  0602 20 20                vyprodukovány ve školkách a:
   cibulí,           0602 20 80                a) pocházejí z oblasti, která je
   oddenkových       0602 30 00                uznaná v zemi původu státní
   hlíz, oddenků,    0602 40 00                organizací ochrany rostlin dané
   osiva, hlíz a     0602 90 20                země podle příslušných
   rostlin v tkáňové 0602 90 30                mezinárodních standardů pro
   kultuře           0602 90 41                fytosanitární opatření za prostou
                     0602 90 45                organismu Thrips palmi Karny a
                     0602 90 46
                                    101
 ---pagebreak---        Rostliny,       Kódy KN           Původ                 Zvláštní požadavky
       rostlinné
    produkty a jiné
       předměty
                     0602 90 47                       která je uvedena
                     0602 90 48                       v rostlinolékařském osvědčení
                     0602 90 50                       podle článku 71 nařízení (EU)
                     0602 90 70                       2016/2031 v kolonce „Dodatkové
                     0602 90 91                       prohlášení“,
                     0602 90 99                       nebo
                                                      b) pocházejí z místa produkce,
                     ex 0704 10 00                    které je uznané v zemi původu
                     ex 0704 90 10                    státní službou ochrany rostlin dané
                     ex 0704 90 90                    země podle příslušných
                                                      mezinárodních standardů pro
                     ex 0705 11 00                    fytosanitární opatření za prosté
                     ex 0705 19 00                    organismu Thrips palmi Karny,
                                                      které je uvedeno
                                                      v rostlinolékařském osvědčení
                     ex 0709 40 00                    podle článku 71 nařízení (EU)
                     ex 0709 99 10                    2016/2031 v kolonce „Dodatkové
                                                      prohlášení“ a které bylo prohlášeno
                     ex 0910 99 31                    za prosté organismu Thrips palmi
                     ex 0910 99 33                    Karny na základě úředních
                                                      prohlídek prováděných nejméně
                                                      jednou měsíčně v průběhu tří
                                                      měsíců před vývozem,
                                                      nebo
                                                      c) bezprostředně před vývozem
                                                      byly podrobeny vhodnému ošetření
                                                      proti organismu Thrips palmi
                                                      Karny, o čemž jsou podrobné údaje
                                                      uvedeny v rostlinolékařském
                                                      osvědčení podle článku 71 nařízení
                                                      (EU) 2016/2031, a byly úředně
                                                      prohlédnuty a shledány prostými
                                                      organismu Thrips palmi Karny.
5. Jednoleté a       ex 0602 90 30 Třetí země, vyjma Úřední potvrzení, že rostliny:
   dvouleté rostliny ex 0602 90 50 těchto:             a) byly pěstovány ve školkách;
   k pěstování,      ex 0602 90 70 Albánie, Alžírsko, b) jsou prosté rostlinných zbytků,
   vyjma čeledi      ex 0602 90 91 Andorra,
   Poaceae a osiva   ex 0602 90 99                     květů a plodů;
                                   Arménie,
                                   Ázerbájdžán,        c) byly prohlédnuty ve vhodných
                                   Bělorusko, Bosna termínech před vývozem;
                     ex 0704 10 00
                                   a Hercegovina,     d) jsou shledány prostými příznaků
                     ex 0704 90 10 Černá hora,        výskytu škodlivých bakterií, virů a
                     ex 0704 90 90 Egypt, Faerské
                                     102
 ---pagebreak---         Rostliny,     Kódy KN            Původ               Zvláštní požadavky
        rostlinné
    produkty a jiné
       předměty
                                  ostrovy, Gruzie,   virům podobných organismů a
                    ex 0705 11 00 Island, Izrael,    e) jsou buď shledány prostými
                    ex 0705 19 00 Jordánsko,         známek či příznaků výskytu
                    ex 0709 40 00 Kanárské ostrovy,  škodlivých hlístic, hmyzu, roztočů
                    ex 0709 99 10 Libanon, Libye,    a hub, nebo byly podrobeny
                    ex 0910 99 31 Lichtenštejnsko,   vhodnému ošetření k odstranění
                    ex 0910 99 33 Moldavsko,         takových organismů.
                                  Monako, Maroko,
                                  Norsko, Rusko
                                  (pouze následující
                                  části: Centrální
                                  federální okruh
                                  (Tsentralny
                                  federalny okrug),
                                  Severozápadní
                                  federální okruh
                                  (Severo-Zapadny
                                  federalny okrug),
                                  Jižní federální
                                  okruh (Yuzhny
                                  federalny okrug),
                                  Severokavkazský
                                  federální okruh
                                  (Severo-
                                  Kavkazsky
                                  federalny okrug)
                                  a Povolžský
                                  federální okruh
                                  (Privolzhsky
                                  federalny okrug)),
                                  San Marino,
                                  Severní
                                  Makedonie,
                                  Srbsko, Sýrie,
                                  Švýcarsko,
                                  Tunisko, Turecko
                                  a Ukrajina
6. Rostliny k       ex 0602 90 50 Třetí země, vyjma Úřední potvrzení, že rostliny:
   pěstování čeledi ex 0602 90 91 těchto:             a) byly pěstovány ve školkách;
   Poaceae          ex 0602 90 99 Albánie, Alžírsko, b) jsou prosté rostlinných zbytků,
   okrasných                      Andorra,
   trvalých travin                                    květů a plodů;
                                  Arménie,
   podčeledí
                                  Ázerbájdžán,        c) byly prohlédnuty ve vhodných
   Bambusoideae,                  Bělorusko, Bosna termínech před vývozem;
   Panicoideae a                  a Hercegovina,
                                    103
 ---pagebreak---         Rostliny,       Kódy KN            Původ                Zvláštní požadavky
        rostlinné
    produkty a jiné
        předměty
   rodů Buchloe                     Černá hora,        d) jsou shledány prostými příznaků
   Lag., Bouteloua                  Egypt, Faerské     výskytu škodlivých bakterií, virů a
   Lag.,                            ostrovy, Gruzie,   virům podobných organismů a
   Calamagrostis                    Island, Izrael,    e) jsou shledány prostými známek
   Adan., Cortaderia                Jordánsko,         či příznaků výskytu škodlivých
   Stapf, Glyceria R.               Kanárské ostrovy,  hlístic, hmyzu, roztočů a hub, nebo
   Br., Hakonechloa                 Libanon, Libye,    byly podrobeny vhodnému ošetření
   Mak. ex Honda,                   Lichtenštejnsko,
                                                       k odstranění takovýchto organismů.
   Hystrix L.,                      Moldavsko,
   Molinia Schnrak,                 Monako, Maroko,
   Phalaris L.,                     Norsko, Rusko
   Shibataea Mak.                   (pouze následující
   Ex Nakai,                        části: Centrální
   Spartina Schreb.,                federální okruh
   Stipa L. a Uniola                (Tsentralny
   L., mimo osiva                   federalny okrug),
                                    Severozápadní
                                    federální okruh
                                    (Severo-Zapadny
                                    federalny okrug),
                                    Jižní federální
                                    okruh (Yuzhny
                                    federalny okrug),
                                    Severokavkazský
                                    federální okruh
                                    (Severo-
                                    Kavkazsky
                                    federalny okrug)
                                    a Povolžský
                                    federální okruh
                                    (Privolzhsky
                                    federalny okrug)),
                                    San Marino,
                                    Severní
                                    Makedonie,
                                    Srbsko, Sýrie,
                                    Švýcarsko,
                                    Tunisko, Turecko
                                    a Ukrajina
7. Rostliny k         ex 0602 20 20 Třetí země, kde je
   pěstování, vyjma   ex 0602 20 80 znám výskyt
   rostlin ve         ex 0602 30 00 karanténních
   vegetačním klidu,  ex 0602 40 00 škodlivých
   rostlin v tkáňové                organismů pro
   kultuře, osiva,    ex 0602 90 20 Unii
                                      104
 ---pagebreak---      Rostliny,       Kódy KN         Původ Zvláštní požadavky
     rostlinné
 produkty a jiné
     předměty
cibulí, hlíz,      ex 0602 90 30
oddenkových hlíz   ex 0602 90 41
a oddenků.         ex 0602 90 45
                   ex 0602 90 46
Relevantní
                   ex 0602 90 47
karanténní
                   ex 0602 90 48
škodlivé
                   ex 0602 90 50
organismy pro
                   ex 0602 90 70
Unii jsou tyto:
                   ex 0602 90 91
– Begomoviry       ex 0602 90 99
jiné než: Abutilon ex 0704 10 00
mosaic virus,      ex 0704 90 10
Sweet potato leaf  ex 0704 90 90
curl virus,        ex 0705 11 00
Tomato yellow      ex 0705 19 00
leaf curl virus,   ex 0709 40 00
Tomato yellow      ex 0709 99 10
leaf curl Sardinia ex 0910 99 31
virus, Tomato      ex 0910 99 33
yellow leaf curl
Malaga virus,
Tomato yellow
leaf curl Axarquia
virus;
– Cowpea mild
mottle virus;
– Lettuce
infectious yellows
virus;
– Melon
yellowing-
associated virus;
– Squash vein
yellowing virus;
– Sweet potato
chlorotic stunt
virus;
– Sweet potato
mild mottle virus;
– Tomato mild
mottle virus.
                                 105
 ---pagebreak---        Rostliny,      Kódy KN           Původ                 Zvláštní požadavky
       rostlinné
    produkty a jiné
       předměty
                                  a) kde není znám   Úřední potvrzení, že na rostlinách
                                  výskyt organismu   nebyly během celého vegetačního
                                  Bemisia tabaci     období pozorovány příznaky
                                  Genn.              výskytu karanténních škodlivých
                                  (neevropských      organismů pro Unii
                                  populací) ani
                                  jiných přenašečů
                                  karanténních
                                  škodlivých
                                  organismů pro
                                  Unii;
                                  b) kde je znám     Úřední potvrzení, že na rostlinách
                                  výskyt organismu   nebyly během celého vegetačního
                                  Bemisia tabaci     období pozorovány příznaky
                                  Genn.              výskytu karanténních škodlivých
                                  (neevropských      organismů pro Unii,
                                  populací) nebo     a
                                  jiných přenašečů
                                  karanténních       a) rostliny pocházejí z oblastí, o
                                  škodlivých         nichž je známo, že jsou prosté
                                  organismů pro      organismu Bemisia tabaci Genn. a
                                  Unii.              jiných přenašečů karanténních
                                                     škodlivých organismů pro Unii,
                                                     nebo
                                                     b) stanoviště produkce bylo při
                                                     úředních prohlídkách provedených
                                                     ve vhodných termínech pro zjištění
                                                     příslušného škodlivého organismu
                                                     shledáno prostým organismu
                                                     Bemisia tabaci Genn. a jiných
                                                     přenašečů relevantních
                                                     karanténních škodlivých organismů
                                                     pro Unii
                                                     nebo
                                                     c) rostliny byly podrobeny
                                                     účinnému ošetření, které zajišťuje
                                                     eradikaci organismu Bemisia tabaci
                                                     Genn a jiných přenašečů
                                                     karanténních škodlivých organismů
                                                     pro Unii, a před vývozem jich byly
                                                     shledány prostými.
8. Rostliny k       ex 0602 10 90 Třetí země, kde je Úřední potvrzení, že rostliny byly
                                    106
 ---pagebreak---      Rostliny,         Kódy KN          Původ                Zvláštní požadavky
     rostlinné
 produkty a jiné
    předměty
pěstování            0602 90 20    znám výskyt       vyprodukovány ve školkách a:
bylinných druhů,     ex 0602 90 30 organismů         a) pocházejí z oblasti, kterou státní
vyjma cibulí,        ex 0602 90 50 Liriomyza sativae organizace ochrany rostlin v zemi
oddenkových          ex 0602 90 70 (Blanchard) a     původu uznala podle příslušných
hlíz, rostlin čeledi ex 0602 90 91 Amauromyza        mezinárodních standardů pro
Poaceae,             ex 0602 90 99 maculosa          fytosanitární opatření za prostou
oddenků, osiva,      ex 0704 10 00 (Malloch)         organismů Liriomyza sativae
hlíz a rostlin v     ex 0704 90 10
                                                     (Blanchard) a Amauromyza
tkáňové kultuře      ex 0704 90 90                   maculosa (Malloch) a která je
                     ex 0705 11 00                   uvedena v rostlinolékařském
                     ex 0705 19 00                   osvědčení podle článku 71 nařízení
                     ex 0705 21 00                   (EU) 2016/2031 v kolonce
                     ex 0705 29 00                   „Dodatkové prohlášení“,
                     ex 0706 90 10
                     ex 0709 40 00                   nebo
                     ex 0709 99 10                   b) pocházejí z místa produkce,
                     ex 0910 99 31                   které je uznané státní organizací
                     ex 0910 99 33                   ochrany rostlin země původu podle
                                                     příslušných mezinárodních
                                                     standardů pro fytosanitární opatření
                                                     za prosté organismů Liriomyza
                                                     sativae (Blanchard) a Amauromyza
                                                     maculosa (Malloch), které je
                                                     uvedeno v rostlinolékařském
                                                     osvědčení podle článku 71 nařízení
                                                     (EU) 2016/2031 v kolonce
                                                     „Dodatkové prohlášení“ a které
                                                     bylo prohlášeno za prosté
                                                     organismů Liriomyza sativae
                                                     (Blanchard) a Amauromyza
                                                     maculosa (Malloch) na základě
                                                     úředních prohlídek prováděných
                                                     nejméně jednou měsíčně v průběhu
                                                     tří měsíců před vývozem,
                                                     nebo
                                                     c) bezprostředně před vývozem
                                                     byly podrobeny vhodnému ošetření
                                                     proti organismům Liriomyza
                                                     sativae (Blanchard) a Amauromyza
                                                     maculosa (Malloch) a na základě
                                                     úřední prohlídky byly shledány
                                                     prostými organismů Liriomyza
                                                     sativae (Blanchard) a Amauromyza
                                                     maculosa (Malloch).
                                    107
 ---pagebreak---         Rostliny,      Kódy KN           Původ               Zvláštní požadavky
        rostlinné
    produkty a jiné
        předměty
                                                     Podrobnosti o ošetření uvedeném v
                                                     písmeni c) jsou uvedeny v
                                                     rostlinolékařském osvědčení podle
                                                     článku 71 nařízení (EU) 2016/2031.
9. Bylinné víceleté ex 0602 10 90 Třetí země, vyjma Úřední potvrzení, že rostliny:
   rostliny         ex 0602 90 30 těchto:            a) byly pěstovány ve školkách;
   k pěstování,     ex 0602 90 50 Albánie, Alžírsko,
   kromě osiva,     ex 0602 90 70                    b) jsou prosté rostlinných zbytků,
                                  Andorra,
   čeledí           ex 0602 90 91                    květů a plodů;
                                  Arménie,
   Caryophyllaceae  ex 0602 90    Ázerbájdžán,       c) byly prohlédnuty ve vhodných
   (vyjma Dianthus  99ex 0704 10  Bělorusko, Bosna termínech před vývozem;
   L.), Compositae  00            a Hercegovina,     d) jsou shledány prostými příznaků
   (vyjma           ex 0704 90 10 Černá hora,        výskytu škodlivých bakterií, virů a
   Chrysanthemum    ex 0704 90 90 Egypt, Faerské     virům podobných organismů a
   L.), Cruciferae, ex 0705 11 00 ostrovy, Gruzie,
   Leguminosae a    ex 0705 19 00 Island, Izrael,    e) jsou buď shledány prostými
   Rosaceae (vyjma  ex 0705 21 00 Jordánsko,         známek či příznaků výskytu
                                  Kanárské ostrovy, škodlivých hlístic, hmyzu, roztočů
   Fragaria L.)     ex 0705 29 00
                    ex 0709 99 10                    a hub, nebo byly podrobeny
                                  Libanon, Libye,
                    ex 0910 99 31 Lichtenštejnsko,   vhodnému ošetření k odstranění
                    ex 0910 99 33 Moldavsko,         takových organismů.
                                  Monako, Maroko,
                                  Norsko, Rusko
                                  (pouze následující
                                  části: Centrální
                                  federální okruh
                                  (Tsentralny
                                  federalny okrug),
                                  Severozápadní
                                  federální okruh
                                  (Severo-Zapadny
                                  federalny okrug),
                                  Jižní federální
                                  okruh (Yuzhny
                                  federalny okrug),
                                  Severokavkazský
                                  federální okruh
                                  (Severo-
                                  Kavkazsky
                                  federalny okrug)
                                  a Povolžský
                                  federální okruh
                                  (Privolzhsky
                                  federalny okrug)),
                                  San Marino,
                                    108
 ---pagebreak---         Rostliny,       Kódy KN            Původ               Zvláštní požadavky
        rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
                                    Severní
                                    Makedonie,
                                    Srbsko, Sýrie,
                                    Švýcarsko,
                                    Tunisko, Turecko
                                    a Ukrajina
10. Stromy a keře     ex 0602 10 90 Třetí země, vyjma Úřední potvrzení, že rostliny:
    určené k          ex 0602 20 20 těchto:            a) jsou čisté (tzn. zbavené
    pěstování, kromě  ex 0602 20 80
                                    Albánie, Alžírsko, rostlinných zbytků) a jsou prosté
    osiva a rostlin v ex 0602 30 00 Andorra,           květů a plodů;
    tkáňové kultuře   ex 0602 40 00 Arménie,
                      ex 0602 90 41                    b) byly pěstovány ve školkách;
                                    Ázerbájdžán,
                      ex 0602 90 45 Bělorusko, Bosna c) byly prohlédnuty ve vhodných
                      ex 0602 90 46                    termínech před vývozem a shledány
                                    a Hercegovina,
                      ex 0602 90 47                    prostými příznaků výskytu
                                    Černá hora,
                      ex 0602 90 48                    škodlivých bakterií, virů a virům
                                    Egypt, Faerské
                      ex 0602 90 50                    podobných organismů a buď
                                    ostrovy, Gruzie,
                      ex 0602 90 70                    shledány prostými příznaků
                                    Island, Izrael,
                      ex 0602 90 91                    výskytu škodlivých hlístic, hmyzu,
                                    Jordánsko,
                      ex 0602 90 99 Kanárské ostrovy, roztočů a hub, nebo byly podrobeny
                                    Libanon, Libye,    vhodnému ošetření, které zajišťuje
                                    Lichtenštejnsko,   odstranění těchto organismů.
                                    Moldavsko,
                                    Monako, Maroko,
                                    Norsko, Rusko
                                    (pouze následující
                                    části: Centrální
                                    federální okruh
                                    (Tsentralny
                                    federalny okrug),
                                    Severozápadní
                                    federální okruh
                                    (Severo-Zapadny
                                    federalny okrug),
                                    Jižní federální
                                      109
 ---pagebreak---         Rostliny,       Kódy KN            Původ              Zvláštní požadavky
        rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
                                    okruh (Yuzhny
                                    federalny okrug),
                                    Severokavkazský
                                    federální okruh
                                    (Severo-
                                    Kavkazsky
                                    federalny okrug)
                                    a Povolžský
                                    federální okruh
                                    (Privolzhsky
                                    federalny okrug)),
                                    San Marino,
                                    Severní
                                    Makedonie,
                                    Srbsko, Sýrie,
                                    Švýcarsko,
                                    Tunisko, Turecko
                                    a Ukrajina
11. Opadavé stromy a  ex 0602 10 90 Třetí země, vyjma Úřední potvrzení, že rostliny jsou
    keře určené k     ex 0602 20 20 těchto:            ve vegetačním klidu a prosté listů
    pěstování, kromě  ex 0602 20 80 Albánie, Alžírsko,
    osiva a rostlin v ex 0602 30 00 Andorra,
    tkáňové kultuře   ex 0602 40 00 Arménie,
                      ex 0602 90 41 Ázerbájdžán,
                      ex 0602 90 45 Bělorusko, Bosna
                      ex 0602 90 46 a Hercegovina,
                      ex 0602 90 48
                                    Černá hora,
                      ex 0602 90 50 Egypt, Faerské
                      ex 0602 90 70 ostrovy, Gruzie,
                      ex 0602 90 91 Island, Izrael,
                      ex 0602 90 99
                                    Jordánsko,
                                    Kanárské ostrovy,
                                    Libanon, Libye,
                                    Lichtenštejnsko,
                                    Moldavsko,
                                    Monako, Maroko,
                                    Norsko, Rusko
                                    (pouze následující
                                    části: Centrální
                                    federální okruh
                                    (Tsentralny
                                    federalny okrug),
                                    Severozápadní
                                    federální okruh
                                    (Severo-Zapadny
                                      110
 ---pagebreak---          Rostliny,      Kódy KN            Původ               Zvláštní požadavky
         rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
                                    federalny okrug),
                                    Jižní federální
                                    okruh (Yuzhny
                                    federalny okrug),
                                    Severokavkazský
                                    federální okruh
                                    (Severo-
                                    Kavkazsky
                                    federalny okrug)
                                    a Povolžský
                                    federální okruh
                                    (Privolzhsky
                                    federalny okrug)),
                                    San Marino,
                                    Severní
                                    Makedonie,
                                    Srbsko, Sýrie,
                                    Švýcarsko,
                                    Tunisko, Turecko
                                    a Ukrajina
12. Kořenová a        0706 10 00    Třetí země, vyjma Úřední potvrzení, že zásilka či
    hlízová zelenina, 0706 90 10    Švýcarska          partie neobsahuje více než 1 %
    vyjma hlíz        0706 90 30                       čisté hmotnosti zeminy a
    Solanum           0706 90 90                       pěstebního substrátu
    tuberosum L.      ex 0709 99 90
                      ex 0714 10 00
                      ex 0714 20 10
                      ex 0714 20 90
                      ex 0714 30 00
                      ex 0714 40 00
                      ex 0714 50 00
                      ex 0714 90 20
                      ex 0714 90 90
                      ex 0910 11 00
                      ex 0910 30 00
                      ex 0910 99 91
                      ex 1212 91 80
                      ex 1212 94 00
                      ex 1212 99 95
                      ex 1214 90 10
                      ex 1214 90 90
13. Cibule, cibulové  0601 10 10    Třetí země, vyjma Úřední potvrzení, že zásilka či
                                      111
 ---pagebreak---          Rostliny,     Kódy KN           Původ                Zvláštní požadavky
         rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
    hlízy, oddenky,  0601 10 20    Švýcarska         partie neobsahuje více než 1 %
    hlízy určené     0601 10 30                      čisté hmotnosti zeminy a
    k pěstování,     0601 10 40                      pěstebního substrátu
    vyjma hlíz       0601 10 90
    Solanum          0601 20 10
    tuberosum        0601 20 30
                     0601 20 90
                     ex 0706 90 10
                     ex 0910 11 00
                     ex 0910 20 10
                     ex 0910 30 00
14. Hlízy Solanum    0701 10 00    Třetí země, vyjma Úřední potvrzení, že zásilka či
    tuberosum L.     0701 90 10    Švýcarska         partie neobsahuje více než 1 %
                     0701 90 50                      čisté hmotnosti zeminy a
                     0701 90 90                      pěstebního substrátu
15. Hlízy Solanum    0701 10 00    Třetí země        Úřední potvrzení, že hlízy
    tuberosum L.     0701 90 10                      pocházejí:
                     0701 90 50                      a) ze země, kde není znám výskyt
                     0701 90 90                      organismu Tecia solanivora
                                                     (Povolný),
                                                     nebo
                                                     b) z oblasti, kterou státní
                                                     organizace ochrany rostlin uznala
                                                     podle příslušných mezinárodních
                                                     standardů pro fytosanitární opatření
                                                     za prostou organismu Tecia
                                                     solanivora (Povolný).
16. Hlízy Solanum    0701 10 00    Třetí země        Úřední potvrzení, že:
    tuberosum L.     0701 90 10                      a) hlízy pocházejí ze zemí, o nichž
                     0701 90 50                      je známo, že jsou prosté organismu
                     0701 90 90                      Clavibacter sepedonicus
                                                     (Spieckermann et Kottho) Nouioui
                                                     et al.,
                                                     nebo
                                                     b) v zemi původu byla splněna
                                                     ustanovení uznaná jako rovnocenná
                                                     ustanovením právních předpisů
                                                     Unie týkajícím se potírání
                                                     organismu Clavibacter sepedonicus
                                                     (Spieckermann et Kottho) Nouioui
                                                     et al., v souladu s postupem podle
                                                     článku 107 nařízení (EU)
                                    112
 ---pagebreak---         Rostliny,      Kódy KN        Původ                Zvláštní požadavky
        rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
                                                   2016/2031.
17. Hlízy Solanum    0701 10 00 Třetí země, kde je Úřední potvrzení, že:
    tuberosum L.     0701 90 10 znám výskyt        a) hlízy pocházejí z oblastí, o nichž
                     0701 90 50 organismu          je známo, že jsou prosté organismu
                     0701 90 90 Synchytrium        Synchytrium endobioticum (Schilb.)
                                endobioticum
                                                   Percival (všech patotypů jiných než
                                (Schilb.) Percival patotyp 1, který je společným
                                                   evropským patotypem), a po
                                                   odpovídající období nebyly
                                                   pozorovány žádné příznaky
                                                   výskytu organismu Synchytrium
                                                   endobioticum (Schilb.) Percival na
                                                   místě produkce ani v
                                                   bezprostředním okolí
                                                   nebo
                                                   b) v zemi původu byla splněna
                                                   ustanovení uznaná jako rovnocenná
                                                   ustanovením právních předpisů
                                                   Unie týkajícím se potírání
                                                   organismu Synchytrium
                                                   endobioticum (Schilb.) Percival v
                                                   souladu s postupem podle
                                                   článku 71 nařízení (EU) 2016/2031.
18. Hlízy Solanum    0701 10 00 Třetí země         Úřední potvrzení, že hlízy
    tuberosum L., k                                pocházejí ze stanoviště, o kterém je
    pěstování                                      známo, že je prosté organismů
                                                   Globodera rostochiensis
                                                   (Wollenweber) Behrens a
                                                   Globodera pallida (Stone) Behrens
19. Hlízy Solanum    0701 10 00 Třetí země         Úřední potvrzení, že:
    tuberosum L., k                                a) hlízy pocházejí z oblastí, ve
    pěstování                                      kterých není znám výskyt
                                                   organismů Ralstonia solanacearum
                                                   (Smith) Yabuuchi et al. emend.
                                                   Safni et al., Ralstonia
                                  113
 ---pagebreak---         Rostliny,      Kódy KN        Původ          Zvláštní požadavky
        rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
                                            pseudosolanacearum Safni et al.,
                                            Ralstonia syzigii subsp. celebensis
                                            Safni et al. a Ralstonia syzigii
                                            subsp. indonesiensis Safni et al.,
                                            nebo
                                            b) v oblastech, kde je znám výskyt
                                            organismů Ralstonia solanacearum
                                            (Smith) Yabuuchi et al. emend.
                                            Safni et al., Ralstonia
                                            pseudosolanacearum Safni et al.,
                                            Ralstonia syzigii subsp. celebensis
                                            Safni et al. nebo Ralstonia syzigii
                                            subsp. indonesiensis Safni et al.,
                                            pocházejí hlízy z místa produkce
                                            shledaného prostým organismů
                                            Ralstonia solanacearum (Smith)
                                            Yabuuchi et al. emend. Safni et al.,
                                            Ralstonia pseudosolanacearum
                                            Safni et al., Ralstonia syzigii subsp.
                                            celebensis Safni et al. a Ralstonia
                                            syzigii subsp. indonesiensis Safni et
                                            al. nebo považovaného za prosté
                                            těchto organismů v důsledku
                                            opatření přijatých za účelem
                                            eradikace organismů Ralstonia
                                            solanacearum (Smith) Yabuuchi et
                                            al. emend. Safni et al., Ralstonia
                                            pseudosolanacearum Safni et al.,
                                            Ralstonia syzigii subsp. celebensis
                                            Safni et al. a Ralstonia syzigii
                                            subsp. indonesiensis Safni et al. a
                                            vymezeným v souladu s postupem
                                            podle článku 71 nařízení (EU)
                                            2016/2031.
20. Hlízy Solanum    0701 10 00 Třetí země  Úřední potvrzení, že:
    tuberosum L., k                         a) hlízy buď pocházejí z oblastí,
    pěstování                               kde není znám výskyt organismů
                                            Meloidogyne chitwoodi Golden et
                                            al. (všechny populace) a
                                            Meloidogyne fallax Karssen,
                                            nebo
                                            b) v oblastech, kde je znám výskyt
                                            organismů Meloidogyne chitwoodi
                                 114
 ---pagebreak---         Rostliny,        Kódy KN           Původ                 Zvláštní požadavky
        rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
                                                        Golden et al. a Meloidogyne fallax
                                                        Karssen:
                                                           i) hlízy pocházejí z místa
                                                           produkce, které bylo shledáno
                                                           prostým organismů Meloidogyne
                                                           chitwoodi Golden et al. a
                                                           Meloidogyne fallax Karssen na
                                                           základě každoročního průzkumu
                                                           hostitelských porostů vizuální
                                                           prohlídkou hostitelských rostlin
                                                           ve vhodných termínech a
                                                           vizuální prohlídkou na povrchu i
                                                           na řezu hlíz po sklizni z porostů
                                                           brambor pěstovaných na místě
                                                           produkce, nebo
                                                          ii) hlízy byly po sklizni
                                                          namátkově vzorkovány a buď
                                                          byly zkontrolovány na výskyt
                                                          příznaků po použití vhodné
                                                          metody, která tyto příznaky
                                                          vyvolává, nebo byly laboratorně
                                                          testovány, a kromě toho byly
                                                          rovněž vizuálně prohlédnuty na
                                                          povrchu i na řezu ve vhodných
                                                          termínech a při každém uzavírání
                                                          obalů nebo kontejnerů před jejich
                                                          uvedením na trh podle ustanovení
                                                          směrnice 66/403/EHS týkajících
                                                          se uzávěru a nebyly zjištěny
                                                          příznaky výskytu organismů
                                                          Meloidogyne chitwoodi Golden et
                                                          al. a Meloidogyne fallax Karssen.
21. Hlízy Solanum      0701 90 10    Třetí země         Úřední potvrzení, že hlízy
    tuberosum L., jiné 0701 90 50                       pocházejí z oblastí, ve kterých není
    než k pěstování    0701 90 90                       znám výskyt organismů Ralstonia
                                                        solanacearum (Smith) Yabuuchi et
                                                        al. emend. Safni et al., Ralstonia
                                                        pseudosolanacearum Safni et al.,
                                                        Ralstonia syzigii subsp. celebensis
                                                        Safni et al. a Ralstonia syzigii
                                                        subsp. indonesiensis Safni et al.
22. Rostliny k         ex 0602 10 90 Třetí země, kde je Úřední potvrzení, že:
    pěstování          ex 0602 90 30 znám výskyt        a) rostliny pocházejí z oblastí, které
    Capsicum           ex 0602 90 50 organismů
                                      115
 ---pagebreak---         Rostliny,       Kódy KN            Původ               Zvláštní požadavky
        rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
    annuum L.,        ex 0602 90 70 Ralstonia         byly shledány prostými organismů
    Solanum           ex 0602 90 91 solanacearum      Ralstonia solanacearum (Smith)
    lycopersicum L.,  ex 0602 90 99 (Smith) Yabuuchi  Yabuuchi et al. emend. Safni et al.,
    Musa L.,                        et al. emend.     Ralstonia pseudosolanacearum
    Nicotiana L., a                 Safni et al.,     Safni et al., Ralstonia syzigii subsp.
    Solanum                         Ralstonia         celebensis Safni et al. a Ralstonia
    melongena L.,                   pseudosolanacear  syzigii subsp. indonesiensis Safni et
    kromě osiva                     um Safni et al.,  al.,
                                    Ralstonia syzigii nebo
                                    subsp. celebensis
                                    Safni et al. nebo b) na rostlinách na místě produkce
                                    Ralstonia syzigii nebyly od začátku posledního
                                    subsp.            ukončeného vegetačního období
                                    indonesiensis     pozorovány příznaky výskytu
                                    Safni et al.      organismů Ralstonia solanacearum
                                                      (Smith) Yabuuchi et al. emend.
                                                      Safni et al., Ralstonia
                                                      pseudosolanacearum Safni et al.,
                                                      Ralstonia syzigii subsp. celebensis
                                                      Safni et al. a Ralstonia syzigii
                                                      subsp. indonesiensis Safni et al.
23. Rostliny Solanum  ex 0602 10 90 Třetí země        Úřední potvrzení, že rostliny
    lycopersicum L. a ex 0602 90 30                   pocházejí:
    Solanum           ex 0602 90 50                   a) ze země, která byla podle
    melongena L.,     ex 0602 90 70                   příslušných mezinárodních
    vyjma plodů a     ex 0602 90 91                   standardů pro fytosanitární opatření
    osiva             ex 0602 90 99
                                                      uznána za prostou organismu
                      ex 0604 20 90                   Keiferia lycopersicella
                      ex 1404 90 00                   (Walsingham),
                                                      nebo
                                                      b) z oblasti, kterou státní
                                                      organizace ochrany rostlin v zemi
                                                      původu uznala podle příslušných
                                                      mezinárodních standardů pro
                                                      fytosanitární opatření za prostou
                                                      organismu Keiferia lycopersicella
                                                      (Walsingham) a která je uvedena
                                                      v rostlinolékařském osvědčení
                                                      podle článku 71 nařízení (EU)
                                                      2016/2031 v kolonce „Dodatkové
                                                      prohlášení“.
24. Rostliny k        ex 0602 90 30 Třetí země        Úřední potvrzení, že na místě
    pěstování Beta    ex 0602 90 50                   produkce nebyly od začátku
    vulgaris L.,                                      posledního ukončeného
                                      116
 ---pagebreak---          Rostliny,      Kódy KN           Původ          Zvláštní požadavky
         rostlinné
      produkty a jiné
         předměty
    kromě osiva                                 vegetačního období pozorovány
                                                žádné příznaky výskytu organismu
                                                Beet curly top virus.
25. Rostliny          ex 0602 10 90 Třetí země  Úřední potvrzení, že:
    Chrysanthemum     ex 0602 90 50             a) rostliny pocházejí z oblasti,
    L., Dianthus L. a ex 0602 90 70             kterou státní organizace ochrany
    Pelargonium       ex 0602 90 91             rostlin uznala podle příslušných
    l'Hérit. ex Ait., ex 0602 90 99             mezinárodních standardů pro
    kromě osiva       0603 12 00                fytosanitární opatření za prostou
                      0603 14 00                organismů Spodoptera eridania
                                                (Cramer), Spodoptera frugiperda
                      ex 0603 19 70             Smith a Spodoptera litura
                      ex 0603 90 00             (Fabricius),
                                                nebo
                                                b) na místě produkce nebyly od
                                                počátku posledního ukončeného
                                                vegetačního období pozorovány
                                                žádné příznaky výskytu organismů
                                                Spodoptera eridania (Cramer),
                                                Spodoptera frugiperda Smith a
                                                Spodoptera litura (Fabricius),
                                                nebo
                                                c) rostliny prošly vhodným
                                                ošetřením na ochranu proti
                                                relevantním škodlivým
                                                organismům.
26. Rostliny k        ex 0602 10 90 Třetí země  Úřední potvrzení, že rostliny byly
    pěstování         ex 0602 90 30             trvale pěstovány:
    Chrysanthemum     ex 0602 90 50             a) v zemi prosté organismu
    L. a Solanum      ex 0602 90 70             Chrysanthemum stem necrosis
    lycopersicum L.,  ex 0602 90 91             virus
    kromě osiva       ex 0602 90 99
                                                nebo
                                                b) v oblasti, kterou státní
                                                organizace ochrany rostlin země
                                                původu uznala podle příslušných
                                                mezinárodních standardů pro
                                                fytosanitární opatření za prostou
                                                organismu Chrysanthemum stem
                                                necrosis virus,
                                                nebo
                                     117
 ---pagebreak---         Rostliny,       Kódy KN            Původ               Zvláštní požadavky
        rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
                                                       c) na místě produkce uznaném za
                                                       prosté organismu Chrysanthemum
                                                       stem necrosis virus a potvrzeném
                                                       úředními prohlídkami a ve
                                                       vhodných případech testy.
27. Rostliny k        ex 0602 10 90 Třetí země, kde je
    pěstování                       znám výskyt
    Pelargonium       ex 0602 90 50 organismu
    L'Herit. ex Ait., ex 0602 90 70 Tomato ringspot
    kromě osiva       ex 0602 90 91 virus:
                      ex 0602 90 99
                                    a) kde není znám   Úřední potvrzení, že rostliny:
                                    výskyt organismů   a) pocházejí přímo z míst produkce,
                                    Xiphinema          o kterých je známo, že jsou prostá
                                    americanum         organismu Tomato ringspot virus,
                                    Cobb sensu
                                    stricto,           nebo
                                    Xiphinema          b) jsou nejvýše čtvrtou generací,
                                    bricolense         získanou z matečných rostlin
                                    Ebsary, Vrain &    shledaných prostými organismu
                                    Graham,            Tomato ringspot virus v rámci
                                    Xiphinema          úředně schváleného systému
                                    californicum       virologického testování.
                                    Lamberti &
                                    Bleve-Zacheo,
                                    Xiphinema
                                    inaequale khan et
                                    Ahmad,
                                    Xiphinema
                                    intermedium
                                    Lamberti &
                                    Bleve-Zacheo,
                                    Xiphinema rivesi
                                    (populace mimo
                                    EU) Dalmasso a
                                    Xiphinema
                                    tarjanense
                                    Lamberti &
                                    Bleve-Zacheo či
                                    jiných přenašečů
                                    organismu
                                    Tomato ringspot
                                    virus;
                                      118
 ---pagebreak---          Rostliny,     Kódy KN            Původ              Zvláštní požadavky
         rostlinné
     produkty a jiné
         předměty
                                   b) kde je znám    Úřední potvrzení, že rostliny:
                                   výskyt organismů  a) jsou přímo získány z míst
                                   Xiphinema         produkce, o kterých je známo, že
                                   americanum        jsou prostá organismu Tomato
                                   Cobb sensu        ringspot virus v půdě i na
                                   stricto,          rostlinách,
                                   Xiphinema
                                   bricolense        nebo
                                   Ebsary, Vrain &   b) jsou nejvýše druhou generací,
                                   Graham,           získanou z matečných rostlin
                                   Xiphinema         shledaných prostými organismu
                                   californicum      Tomato ringspot virus v rámci
                                   Lamberti &        úředně schváleného systému
                                   Bleve-Zacheo,     virologického testování.
                                   Xiphinema
                                   inaequale khan et
                                   Ahmad,
                                   Xiphinema
                                   intermedium
                                   Lamberti &
                                   Bleve-Zacheo,
                                   Xiphinema rivesi
                                   (populace mimo
                                   EU) Dalmasso a
                                   Xiphinema
                                   tarjanense
                                   Lamberti &
                                   Bleve-Zacheo či
                                   jiných přenašečů
                                   organismu
                                   Tomato ringspot
                                   virus.
28. Řezané květiny   0603 12 00    Třetí země        Úřední potvrzení, že řezané květiny
    Chrysanthemum    0603 14 00                      a listová zelenina:
    L., Dianthus L., ex 0603 19 70                   a) pocházejí ze země prosté
    Gypsophila L. a  0709 40 00                      organismů Liriomyza sativae
    Solidago L. a    ex 0709 99 90                   (Blanchard) a Amauromyza
    listová zelenina                                 maculosa (Malloch)
    Apium graveolens
    L. a Ocimum L.                                   nebo
                                                     b) byly bezprostředně před
                                                     vývozem úředně prohlédnuty a
                                                     shledány prostými organismů
                                                     Liriomyza sativae (Blanchard) a
                                     119
 ---pagebreak---          Rostliny,     Kódy KN            Původ                Zvláštní požadavky
         rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
                                                      Amauromyza maculosa (Malloch).
29. Řezané květiny   0603 13 00    Třetí země         Úřední potvrzení, že řezané
    čeledi                                            květiny:
    Orchidaceae                                       a) pocházejí ze země prosté
                                                      organismu Thrips palmi Karny
                                                      nebo
                                                      b) byly bezprostředně před
                                                      vývozem úředně prohlédnuty a
                                                      shledány prostými organismu
                                                      Thrips palmi Karny.
30. Přirozeně či     ex 0602 20 80 Třetí země, vyjma Úřední potvrzení, že:
    uměle zakrslé    ex 0602 30 00 těchto:            a) rostliny, včetně rostlin získaných
    rostliny k       ex 0602 40 00 Albánie, Andorra, přímo z přírodních stanovišť, byly
    pěstování, kromě ex 0602 90 41 Arménie,           nepřetržitě po dobu nejméně dvou
    osiva            ex 0602 90 47 Ázerbájdžán,       let před odesláním pěstovány,
                     ex 0602 90 48 Bělorusko, Bosna udržovány a tvarovány v úředně
                     ex 0602 90 50 a Hercegovina,     registrovaných školkách s
                     ex 0602 90 91
                                   Černá hora,        kontrolním režimem podléhajícím
                     ex 0602 90 99 Faerské ostrovy,   úřednímu dozoru;
                                   Gruzie, Island,    b) rostliny ve školkách uvedené v
                                   Kanárské ostrovy, písmenu a) této položky:
                                   Lichtenštejnsko,
                                   Moldavsko,         i) byly alespoň během období
                                   Monako, Norsko, uvedeném v písmenu a) této
                                   Rusko (pouze       položky:
                                   následující části:    – přesazeny do nádob
                                   Centrální             umístěných v regálech alespoň
                                   federální okruh       50 cm nad zemí,
                                   (Tsentralny
                                   federalny okrug),     – podrobeny vhodným ošetřením,
                                   Severozápadní         aby se zajistilo, že jsou prosté
                                   federální okruh       neevropských rzí, a účinná látka,
                                   (Severo-Zapadny       koncentrace a datum aplikace
                                   federalny okrug),     těchto ošetření jsou uvedeny v
                                   Jižní federální       rostlinolékařském osvědčení
                                   okruh (Yuzhny         podle článku 71 nařízení (EU)
                                     120
 ---pagebreak---    Rostliny,    Kódy KN       Původ              Zvláštní požadavky
   rostlinné
produkty a jiné
   předměty
                        federalny okrug),  2016/2031 v kolonce
                        Severokavkazský    „Dezinsekční anebo dezinfekční
                        federální okruh    ošetření“,
                        (Severo-           – úředně prohlédnuty nejméně
                        Kavkazsky          šestkrát za rok ve vhodných
                        federalny okrug)   intervalech pro zjištění výskytu
                        a Povolžský        dotčených karanténních
                        federální okruh
                                           škodlivých organismů pro Unii
                        (Privolzhsky       podle nařízení (EU) 2016/2031 a
                        federalny okrug)), tyto prohlídky byly rovněž
                        San Marino,        provedeny na rostlinách v
                        Severní            bezprostředním okolí školek
                        Makedonie,         uvedených v písmenu a) této
                        Srbsko,            položky, a to přinejmenším
                        Švýcarsko,         vizuální prohlídkou každého
                        Turecko a          řádku pole nebo školky a všech
                        Ukrajina           částí rostliny nad pěstebním
                                           substrátem na vzorku nejméně
                                           300 rostlin daného rodu, není-li
                                           na místě více než 3 000 rostlin
                                           daného rodu, případně 10 %
                                           rostlin, je-li na místě více než 3
                                           000 rostlin daného rodu,
                                           – při těchto prohlídkách shledány
                                           prostými dotčených relevantních
                                           karanténních škodlivých
                                           organismů pro Unii, jak je
                                           uvedeno v předchozí odrážce,
                                           napadené rostliny byly
                                           odstraněny a zbývající rostliny
                                           byly ve vhodných případech
                                           účinně ošetřeny a byly
                                           zadržovány po odpovídající dobu
                                           a prohlíženy, aby se zajistilo, že
                                           jsou prosté daných škodlivých
                                           organismů,
                                           – pěstovány buď v nepoužitém
                                           umělém pěstebním substrátu,
                                           nebo v přírodním pěstebním
                                           substrátu, který byl ošetřen
                                           fumigací nebo vhodným
                                           tepelným ošetřením, a jsou prosté
                                           veškerých karanténních
                                           škodlivých organismů pro Unii,
                          121
 ---pagebreak---         Rostliny,      Kódy KN           Původ          Zvláštní požadavky
        rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
                                                  – udržovány v podmínkách, které
                                                  zajišťují, že pěstební substrát
                                                  zůstává prostý karanténních
                                                  škodlivých organismů pro Unii, a
                                                  v průběhu dvou týdnů před
                                                  odesláním byly:
                                                   – protřepány a propláchnuty
                                                  čistou vodou, aby byl odstraněn
                                                  původní pěstební substrát, a
                                                  udržovány s obnaženými kořeny,
                                                  nebo
                                                   – protřepány a propláchnuty
                                                  čistou vodou, aby byl odstraněn
                                                  původní pěstební substrát, a
                                                  přesazeny do pěstebního
                                                  substrátu, který splňuje
                                                  podmínky vymezené v páté
                                                  odrážce bodu i), nebo
                                                   – podrobeny vhodným
                                                  ošetřením, aby se zajistilo, že
                                                  pěstební substrát je prostý
                                                  karanténních škodlivých
                                                  organismů pro Unii, a účinná
                                                  látka, koncentrace a datum
                                                  aplikace těchto ošetření jsou
                                                  uvedeny v rostlinolékařském
                                                  osvědčení podle článku 71
                                                  nařízení (EU) 2016/2031 v
                                                  kolonce „Dezinsekční anebo
                                                  dezinfekční ošetření“;
                                               ii) byly zabaleny v uzavřených
                                               kontejnerech, které byly úředně
                                               zapečetěny a nesou registrační číslo
                                               registrované školky a toto číslo je
                                               uvedeno v kolonce „Dodatkové
                                               prohlášení“ v rostlinolékařském
                                               osvědčení podle článku 71 nařízení
                                               (EU) 2016/2031, aby byla možná
                                               identifikace zásilek.
31. Rostliny řádu    ex 0602 10 90 Třetí země  Úřední potvrzení, že rostliny byly
    Pinales, vyjma   ex 0602 20 20             vyprodukovány na místě produkce
    plodů a osiva    ex 0602 20 80             prostém organismů Pissodes
                     ex 0602 90 41             cibriani O'Brien, Pissodes fasciatus
                                    122
 ---pagebreak---          Rostliny,      Kódy KN            Původ               Zvláštní požadavky
         rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
                      ex 0602 90 45                    Leconte, Pissodes nemorensis
                      ex 0602 90 46                    Germar, Pissodes nitidus Roelofs,
                      ex 0602 90 47                    Pissodes punctatus Langor &
                      ex 0602 90 50                    Zhang, Pissodes strobi (Peck),
                      ex 0602 90 70                    Pissodes terminalis Hopping,
                      ex 0602 90 99                    Pissodes yunnanensis Langor &
                      ex 0604 20 20                    Zhang a Pissodes zitacuarense
                      0604 20 40                       Sleeper.
                      ex 1404 90 00
32. Rostliny řádu     ex 0602 20 80 Třetí země, vyjma Úřední potvrzení, že rostliny byly
    Pinales vyšší než ex 0602 90 41 těchto:            vyprodukovány na místě produkce
    3 m, vyjma plodů  ex 0602 90 47 Albánie, Andorra, prostém organismů podčeledi
    a osiva           ex 0602 90 50                    Scolytidae spp. (neevropských).
                                    Arménie,
                      ex 0602 90 99 Ázerbájdžán,
                      ex 0604 20 20 Bělorusko, Bosna
                      ex 0604 20 40 a Hercegovina,
                      ex 1404 90 00 Černá hora,
                                    Faerské ostrovy,
                                    Gruzie, Island,
                                    Kanárské ostrovy,
                                    Lichtenštejnsko,
                                    Moldavsko,
                                    Monako, Norsko,
                                    Rusko (pouze
                                    následující části:
                                    Centrální
                                    federální okruh
                                    (Tsentralny
                                    federalny okrug),
                                    Severozápadní
                                    federální okruh
                                    (Severo-Zapadny
                                    federalny okrug),
                                    Jižní federální
                                    okruh (Yuzhny
                                    federalny okrug),
                                    Severokavkazský
                                    federální okruh
                                    (Severo-
                                    Kavkazsky
                                    federalny okrug)
                                    a Povolžský
                                    federální okruh
                                    (Privolzhsky
                                    federalny okrug)),
                                      123
 ---pagebreak---          Rostliny,      Kódy KN           Původ           Zvláštní požadavky
         rostlinné
     produkty a jiné
         předměty
                                    San Marino,
                                    Severní
                                    Makedonie,
                                    Srbsko,
                                    Švýcarsko,
                                    Turecko a
                                    Ukrajina
33. Rostliny          ex 0602 10 90 Třetí země   Úřední potvrzení, že na místě
    Castanea Mill. a  ex 0602 20 20              produkce ani v jeho bezprostředním
    Quercus L.,       ex 0602 20 80              okolí nebyly od začátku posledního
    vyjma plodů a     ex 0602 90 41              ukončeného vegetačního období
    osiva             ex 0602 90 45              pozorovány žádné příznaky
                      ex 0602 90 46              výskytu organismů Cronartium
                      ex 0602 90 48              spp., s výjimkou Cronartium
                      ex 0602 90 50              gentianeum, Cronartium pini a
                      ex 0602 90 70              Cronartium ribicola.
                      ex 0602 90 99
                      ex 0604 20 90
                      ex 1404 90 00
34. Rostliny Quercus  ex 0602 10 90 USA          Úřední potvrzení, že rostliny
    L., vyjma plodů a ex 0602 20 20              pocházejí z oblastí, o nichž je
    osiva             ex 0602 20 80              známo, že jsou prosté organismu
                      ex 0602 90 41              Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W.
                      ex 0602 90 45              deBeer, Marinc., T.A. Duong &
                      ex 0602 90 46              M.J. Wingf., comb. nov.
                      ex 0602 90 48
                      ex 0602 90 50
                      ex 0602 90 70
                      ex 0602 90 99
                      ex 0604 20 90
                      ex 1404 90 00
35. Rostliny k        ex 0602 10 90 Kanada a USA Úřední potvrzení, že rostliny
    pěstování Corylus ex 0602 20 20              pocházejí:
    L., kromě osiva   ex 0602 20 80              a) z oblasti, která je v zemi původu
                      ex 0602 90 41              uznaná státní organizací ochrany
                      ex 0602 90 45              rostlin dané země podle příslušných
                      ex 0602 90 46              mezinárodních standardů pro
                      ex 0602 90 48              fytosanitární opatření za prostou
                      ex 0602 90 50              organismu Anisogramma anomala
                      ex 0602 90 70              (Peck) E. Müller a která je uvedena
                      ex 0602 90 99              v osvědčení podle článku 71
                                                 nařízení (EU) 2016/2031 v kolonce
                                                 „Dodatkové prohlášení“,
                                                 nebo
                                     124
 ---pagebreak---          Rostliny,        Kódy KN           Původ              Zvláštní požadavky
         rostlinné
     produkty a jiné
         předměty
                                                       b) z místa produkce, které je v zemi
                                                       původu uznané státní organizací
                                                       ochrany rostlin dané země podle
                                                       příslušných mezinárodních
                                                       standardů pro fytosanitární opatření
                                                       za prosté organismu Anisogramma
                                                       anomala (Peck) E. Müller na
                                                       základě úředních prohlídek
                                                       provedených na místě produkce či
                                                       v jeho bezprostředním okolí od
                                                       počátku posledních tří
                                                       dokončených vegetačních období a
                                                       které je uvedeno
                                                       v rostlinolékařském osvědčení
                                                       podle článku 71 nařízení (EU)
                                                       2016/2031 v kolonce „Dodatkové
                                                       prohlášení“.
36. Rostliny Fraxinus   ex 0602 10 90 Čína, Japonsko,  Úřední potvrzení, že rostliny
    L., Juglans         ex 0602 20 20 Kanada, Korejská pocházejí z oblasti, kterou státní
    ailantifolia Carr., ex 0602 20 80 lidově           organizace ochrany rostlin v zemi
    Juglans             ex 0602 90 41 demokratická     původu uznala podle příslušných
    mandshurica         ex 0602 90 45 republika,       mezinárodních standardů pro
    Maxim., Ulmus       ex 0602 90 46 Korejská         fytosanitární opatření za prostou
    davidiana Planch.   ex 0602 90 48 republika,       organismu Agrilus planipennis
    a Pterocarya        ex 0602 90 50 Mongolsko,       Fairmaire a která je uvedena v
    rhoifolia Siebold   ex 0602 90 70 Rusko, Tchaj-wan rostlinolékařském osvědčení podle
    & Zucc., vyjma      ex 0602 90 99 a USA            článku 71 nařízení (EU) 2016/2031,
    plodů a osiva       ex 0604 20 90                  a tento status byl Komisi předem
                        ex 1404 90 00                  písemně sdělen státní organizací
                                                       ochrany rostlin dotčené třetí země.
37. Rostliny k          ex 0602 10 90 USA              Úřední potvrzení, že rostliny k
    pěstování Juglans   ex 0602 20 20                  pěstování:
    L. a Pterocarya     ex 0602 20 80                  a) byly trvale pěstovány v oblasti,
    Kunth, kromě        ex 0602 90 41                  kterou státní organizace ochrany
    osiva               ex 0602 90 45                  rostlin uznala podle příslušných
                        ex 0602 90 46                  mezinárodních standardů pro
                        ex 0602 90 48                  fytosanitární opatření za prostou
                        ex 0602 90 50                  organismu Geosmithia morbida
                        ex 0602 90 70                  Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat
                        ex 0602 90 99                  a jeho přenašeče Pityophthorus
                                                       juglandis Blackman a která je
                                                       uvedena v rostlinolékařském
                                                       osvědčení podle článku 71 nařízení
                                                       (EU) 2016/2031 v kolonce
                                        125
 ---pagebreak---          Rostliny,      Kódy KN           Původ         Zvláštní požadavky
         rostlinné
     produkty a jiné
         předměty
                                                „Dodatkové prohlášení“,
                                                nebo
                                                b) pocházejí z místa produkce, ve
                                                kterém, včetně jeho okolí v okruhu
                                                o poloměru nejméně 5 km, nebyly
                                                při úředních prohlídkách během
                                                dvou let před vývozem pozorovány
                                                příznaky výskytu organismu
                                                Geosmithia morbida Kolarík,
                                                Freeland, Utley & Tisserat ani
                                                příznaky výskytu jeho přenašeče
                                                Pityophthorus juglandis Blackman
                                                ani výskyt tohoto přenašeče;
                                                rostliny k pěstování byly
                                                bezprostředně před vývozem
                                                podrobeny prohlídce a bylo s nimi
                                                nakládáno takovým způsobem,
                                                včetně způsobu balení, který brání
                                                jejich napadení poté, co opustí
                                                místo produkce,
                                                nebo
                                                c) pocházejí z místa produkce s
                                                naprostou fyzickou izolací a
                                                rostliny k pěstování byly
                                                bezprostředně před vývozem
                                                podrobeny prohlídce a bylo s nimi
                                                nakládáno takovým způsobem,
                                                včetně způsobu balení, který brání
                                                jejich napadení poté, co opustí
                                                místo produkce.
38. Rostliny Betula   ex 0602 10 90 Třetí země  Úřední potvrzení, že rostliny
    L., vyjma plodů a ex 0602 20 20             pocházejí ze země, o níž je známo,
    osiva             ex 0602 20 80             že je prostá organismu Agrilus
                      ex 0602 90 41             anxius Gory.
                      ex 0602 90 45
                      ex 0602 90 46
                      ex 0602 90 48
                      ex 0602 90 50
                      ex 0602 90 70
                      ex 0602 90 99
                      ex 0604 20 90
                      ex 1404 90 00
39. Rostliny k        ex 0602 10 90 Albánie,    Úřední potvrzení, že rostliny:
                                     126
 ---pagebreak---         Rostliny,      Kódy KN           Původ            Zvláštní požadavky
        rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
    pěstování        ex 0602 20 20 Arménie,      a) pocházejí z oblasti, kterou státní
    Platanus L.,     ex 0602 20 80 Švýcarsko,    organizace ochrany rostlin v zemi
    kromě osiva      ex 0602 90 41 Turecko a USA původu uznala podle příslušných
                     ex 0602 90 45               mezinárodních standardů pro
                     ex 0602 90 46               fytosanitární opatření za prostou
                     ex 0602 90 48               organismu Ceratocystis platani (J.
                     ex 0602 90 50               M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. a
                     ex 0602 90 70               která je uvedena v
                     ex 0602 90 99               rostlinolékařském osvědčení podle
                                                 článku 71 nařízení (EU) 2016/2031
                                                 v kolonce „Dodatkové prohlášení“,
                                                 nebo
                                                 b) byly pěstovány na místě
                                                 produkce uznaném podle
                                                 příslušných mezinárodních
                                                 standardů pro fytosanitární opatření
                                                 za prosté organismu Ceratocystis
                                                 platani (J. M. Walter) Engelbr. &
                                                 T. C. Harr.:
                                                 i) které je registrováno státní
                                                 organizací ochrany rostlin v zemi
                                                 původu a tato organizace nad ním
                                                 vykonává dohled
                                                 a
                                                 ii) které bylo včetně
                                                 bezprostředního okolí každoročně
                                                 podrobeno úředním prohlídkám s
                                                 ohledem na příznaky výskytu
                                                 organismu Ceratocystis platani (J.
                                                 M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr.
                                                 prováděným v nejvhodnějších
                                                 obdobích roku pro zjištění výskytu
                                                 dotčeného škodlivého organismu
                                                 a
                                                 iii) reprezentativní vzorek rostlin
                                                 byl podroben testování na
                                                 přítomnost organismu Ceratocystis
                                                 platani (J. M. Walter) Engelbr. &
                                                 T. C. Harr., ve vhodných obdobích
                                                 roku pro zjištění výskytu daného
                                                 škodlivého organismu.
40. Rostliny k       ex 0602 10 90 Třetí země    Úřední potvrzení, že na místě
                                    127
 ---pagebreak---          Rostliny,      Kódy KN           Původ          Zvláštní požadavky
         rostlinné
     produkty a jiné
         předměty
    pěstování Populus ex 0602 20 20              produkce ani v jeho bezprostředním
    L., kromě osiva   ex 0602 20 80              okolí nebyly od začátku posledního
                      ex 0602 90 41              ukončeného vegetačního období
                      ex 0602 90 45              pozorovány žádné příznaky
                      ex 0602 90 46              výskytu organismu Melampsora
                      ex 0602 90 48              medusae f.sp. tremuloidis Shain.
                      ex 0602 90 50
                      ex 0602 90 70
                      ex 0602 90 91
                      ex 0602 90 99
41. Rostliny Populus ex 0602 10 90  Americký     Úřední potvrzení, že na místě
    L., vyjma plodů a ex 0602 20 20 kontinent    produkce ani v jeho bezprostředním
    osiva             ex 0602 20 80              okolí nebyly od začátku posledního
                      ex 0602 90 41              ukončeného vegetačního období
                      ex 0602 90 45              pozorovány žádné příznaky
                      ex 0602 90 46              výskytu organismu Sphaerulina
                      ex 0602 90 48              musiva (Peck) Quaedvl., Verkley &
                      ex 0602 90 50              Crous.
                      ex 0602 90 70
                      ex 0602 90 91
                      ex 0602 90 99
                      ex 0604 20 90
                      ex 1404 90 00
42. Rostliny k        ex 0602 20 20 Kanada a USA Úřední potvrzení, že rostliny:
    pěstování, vyjma ex 0602 20 80               a) byly trvale pěstovány v oblasti,
    roubů, řízků,     ex 0602 90 41              kterou státní organizace ochrany
    rostlin v tkáňové ex 0602 90 45              rostlin v zemi původu uznala podle
    kultuře, pylu a   ex 0602 90 46              příslušných mezinárodních
    osiva             ex 0602 90 47              standardů pro fytosanitární opatření
    Amelanchier       ex 0602 90 48              za prostou Saperda candida
    Medik., Aronia    ex 0602 90 50              Fabricius a která je uvedena
    Medik.,           ex 0602 90 70              v rostlinolékařském osvědčení
    Cotoneaster       ex 0602 90 91              podle článku 71 nařízení (EU)
    Medik.,           ex 0602 90 99              2016/2031 v kolonce „Dodatkové
    Crataegus L.,                                prohlášení“,
    Cydonia Mill.,
    Malus Mill.,                                 nebo
    Prunus L.,                                   b) byly po dobu alespoň dvou let
    Pyracantha M.                                před vývozem pěstovány nebo
    Roem., Pyrus L. a                            v případě rostlin mladších dvou let
    Sorbus L.                                    trvale pěstovány na místě produkce
                                                 uznaném podle mezinárodních
                                                 standardů pro fytosanitární opatření
                                                 za prosté Saperda candida
                                                 Fabricius:
                                     128
 ---pagebreak---          Rostliny,      Kódy KN          Původ                Zvláštní požadavky
         rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
                                                     i) které je registrováno státní
                                                     organizací ochrany rostlin v zemi
                                                     původu a tato organizace nad ním
                                                     vykonává dohled
                                                     a
                                                     ii) které bylo každoročně dvakrát
                                                     podrobeno úřední prohlídce s
                                                     ohledem na známky výskytu
                                                     organismu Saperda candida
                                                     Fabricius prováděné ve vhodných
                                                     obdobích roku pro zjištění výskytu
                                                     dotčeného škodlivého organismu
                                                     a
                                                     iii) na kterém byly rostliny
                                                     pěstovány:
                                                         — na místě chráněném před
                                                             hmyzem v zájmu ochrany
                                                             proti zavlečení organismu
                                                             Saperda candida Fabricius
                                                         nebo
                                                         – na stanovišti obklopeném
                                                           nárazníkovou zónou o šířce
                                                           alespoň 500 m při uplatnění
                                                           vhodného preventivního
                                                           ošetření, kde každoroční
                                                           úřední průzkumy prováděné
                                                           ve vhodných obdobích
                                                           potvrdily nepřítomnost
                                                           organismu Saperda candida
                                                           Fabricius
                                                     a
                                                     iv) bezprostředně před vývozem
                                                     byly rostliny, zejména jejich
                                                     kmeny, podrobeny důkladné
                                                     prohlídce zaměřené na výskyt
                                                     organismu Saperda candida
                                                     Fabricius, případně včetně
                                                     destruktivního vzorkování.
43. Rostliny k        ex 0602 10 90 Kanada, Mexiko a Úřední potvrzení, že rostliny byly:
    pěstování, vyjma  ex 0602 20 20 USA              a) trvale pěstovány v oblasti, kterou
    rostlin v tkáňové ex 0602 20 80                  státní organizace ochrany rostlin v
    kultuře a osiva   ex 0602 90 41
                                     129
 ---pagebreak---      Rostliny,      Kódy KN         Původ           Zvláštní požadavky
     rostlinné
 produkty a jiné
    předměty
Crataegus L.,     ex 0602 90 45           zemi původu uznala podle
Cydonia Mill.,    ex 0602 90 46           příslušných mezinárodních
Malus Mill.,      ex 0602 90 48           standardů pro fytosanitární opatření
Prunus L., Pyrus  ex 0602 90 50           za prostou organismu Grapholita
L. a Vaccinium L. ex 0602 90 70           packardi Zeller a která je uvedena v
                  ex 0602 90 91           rostlinolékařském osvědčení podle
                  ex 0602 90 99           článku 71 nařízení (EU) 2016/2031
                                          v kolonce „Dodatkové prohlášení“,
                                          pokud byl tento status Komisi
                                          předem písemně sdělen státní
                                          organizací ochrany rostlin dotčené
                                          třetí země,
                                          nebo
                                          b) trvale pěstovány na místě
                                          produkce stanoveném podle
                                          příslušných mezinárodních
                                          standardů pro fytosanitární opatření
                                          za prosté organismu Grapholita
                                          packardi Zeller:
                                              i) které je registrováno státní
                                                   organizací ochrany rostlin v
                                                   zemi původu a tato
                                                   organizace nad ním
                                                   vykonává dohled
                                              a
                                              ii) které bývá každoročně
                                                   podrobeno úřední prohlídce
                                                   s ohledem na známky
                                                   výskytu organismu
                                                   Grapholita packardi Zeller
                                                   prováděné ve vhodných
                                                   termínech pro zjištění
                                                   výskytu dotčeného
                                                   škodlivého organismu
                                              a
                                              iii) kde byly rostliny pěstovány
                                                   na stanovišti při uplatnění
                                                   vhodných preventivních
                                                   ošetření a kde byla
                                                   nepřítomnost organismu
                                                   Grapholita packardi Zeller
                                                   ověřena každoročními
                                                   úředními průzkumy
                                                   prováděnými ve vhodných
                                                   obdobích roku pro zjištění
                                130
 ---pagebreak---          Rostliny,     Kódy KN           Původ                   Zvláštní požadavky
         rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
                                                                výskytu dotčeného
                                                                škodlivého organismu
                                                            a
                                                            iv) kde byly rostliny
                                                                 bezprostředně před
                                                                 vývozem podrobeny
                                                                 důkladné prohlídce
                                                                 zaměřené na výskyt
                                                                 organismu Grapholita
                                                                 packardi Zeller,
                                                        nebo
                                                        c) na místě chráněném před
                                                        hmyzem v zájmu ochrany proti
                                                        zavlečení organismu Grapholita
                                                        packardi Zeller.
44. Rostliny k       ex 0602 10 90 Třetí země, kde je   Úřední potvrzení, že na rostlinách
    pěstování        ex 0602 20 20 znám výskyt          na místě produkce nebyly od
    Crataegus L.,    ex 0602 20 80 organismů            začátku posledního ukončeného
    kromě osiva      ex 0602 90 41 Phyllosticta         vegetačního období pozorovány
                     ex 0602 90 45 solitaria Ell. a Ev. žádné příznaky výskytu organismů
                     ex 0602 90 46                      Phyllosticta solitaria Ell. a Ev.
                     ex 0602 90 48
                     ex 0602 90 50
                     ex 0602 90 70
                     ex 0602 90 91
                     ex 0602 90 99
45. Rostliny k       ex 0602 10 90 Třetí země, kde je   Úřední potvrzení, že na rostlinách
    pěstování        ex 0602 20 20 znám výskyt          na místě produkce nebyly od
    Cydonia Mill.,   ex 0602 20 80 neevropských         začátku posledního ukončeného
    Fragaria L.,     ex 0602 90 30 virů, viroidů a      vegetačního období pozorovány
    Malus Mill.,     ex 0602 90 41 fytoplazem nebo      žádné příznaky chorob
    Prunus L., Pyrus ex 0602 90 45 organismů            způsobovaných neevropskými viry,
    L., Ribes L.,    ex 0602 90 46 Phyllosticta         viroidy a fytoplazmami nebo
    Rubus L., kromě  ex 0602 90 48 solitaria Ell. a Ev. organismy Phyllosticta solitaria
    osiva            ex 0602 90 50 u dotčených rodů     Ell. a Ev.
                     ex 0602 90 70
                     ex 0602 90 91
                     ex 0602 90 99
                                     131
 ---pagebreak---          Rostliny,      Kódy KN            Původ                 Zvláštní požadavky
         rostlinné
     produkty a jiné
         předměty
46. Rostliny k        ex 0602 10 90 Třetí země, kde je Úřední potvrzení, že:
    pěstování Malus   ex 0602 20 20 znám výskyt        a) rostliny byly:
    Mill., kromě      ex 0602 20 80 organismů Cherry
    osiva             ex 0602 90 41 rasp leaf virus       i) úředně certifikovány v rámci
                      ex 0602 90 45 nebo Tomato           certifikačního systému, který
                      ex 0602 90 46 ringspot virus        vyžaduje, aby byly získány v
                      ex 0602 90 48                       přímé linii z materiálu, který byl
                      ex 0602 90 50                       udržován ve vhodných
                      ex 0602 90 70                       podmínkách a podrobován
                      ex 0602 90 91                       úřednímu testování přinejmenším
                      ex 0602 90 99                       na organismy Cherry rasp leaf
                                                          virus a Tomato ringspot virus s
                                                          využitím vhodných indikátorů či
                                                          ekvivalentních metod a shledán
                                                          při těchto testech prostým daných
                                                          škodlivých organismů,
                                                          nebo
                                                          ii) získány v přímé linii z
                                                          materiálu, který je udržován ve
                                                          vhodných podmínkách a v
                                                          posledních třech ukončených
                                                          vegetačních obdobích byl
                                                          alespoň jednou podroben
                                                          úřednímu testování přinejmenším
                                                          na organismy Cherry rasp leaf
                                                          virus a Tomato ringspot virus s
                                                          využitím vhodných indikátorů či
                                                          ekvivalentních metod a shledán
                                                          při těchto testech prostým daných
                                                          škodlivých organismů;
                                                       b) na rostlinách na místě produkce
                                                       ani na náchylných rostlinách v
                                                       bezprostředním okolí nebyly od
                                                       začátku posledního ukončeného
                                                       vegetačního období pozorovány
                                                       příznaky chorob způsobovaných
                                                       organismy Cherry rasp leaf virus
                                                       nebo Tomato ringspot virus.
47. Rostliny k        ex 0602 10 90 a) Třetí země, kde Úřední potvrzení, že:
    pěstování Prunus  ex 0602 20 20 je znám výskyt     a) rostliny byly:
    L., kromě osiva v ex 0602 20 80 organismu
    případě písmene   ex 0602 90 41 Tomato ringspot       i) úředně certifikovány v rámci
    b)                ex 0602 90 45 virus;                certifikačního systému, který
                      ex 0602 90 46                       vyžaduje, aby byly získány v
                                    b) Třetí země, kde
                                      132
 ---pagebreak---          Rostliny,      Kódy KN            Původ                  Zvláštní požadavky
         rostlinné
     produkty a jiné
         předměty
                      ex 0602 90 48 je znám výskyt         přímé linii z materiálu, který byl
                      ex 0602 90 50 organismů              udržován ve vhodných
                      ex 0602 90 70 American plum          podmínkách a podrobován
                      ex 0602 90 91 line pattern virus,    úřednímu testování přinejmenším
                      ex 0602 90 99 Cherry rasp leaf       na karanténní škodlivé
                      ex 0802 11 10 virus, Peach           organismy pro Unii s využitím
                      ex 0802 11 90 mosaic virus,          vhodných indikátorů výskytu
                      ex 0802 12 10 Peach rosette          daných škodlivých organismů či
                      ex 0802 12 90 mosaic virus.          ekvivalentních metod a shledán
                      ex 1209 99 10                        při těchto testech prostým daných
                      ex 1209 99 91                        škodlivých organismů,
                      ex 1209 99 99                        nebo
                                                           ii) získány v přímé linii z
                                                           materiálu, který je udržován ve
                                                           vhodných podmínkách a v
                                                           posledních třech ukončených
                                                           vegetačních obdobích byl
                                                           alespoň jednou podroben
                                                           úřednímu testování přinejmenším
                                                           na karanténní škodlivé
                                                           organismy pro Unii s využitím
                                                           vhodných indikátorů či
                                                           ekvivalentních metod a shledán
                                                           při těchto testech prostým daných
                                                           škodlivých organismů;
                                                        b) na rostlinách na místě produkce
                                                        ani na náchylných rostlinách v
                                                        bezprostředním okolí nebyly od
                                                        začátku posledních tří ukončených
                                                        vegetačních období pozorovány
                                                        příznaky chorob způsobovaných
                                                        karanténními škodlivými
                                                        organismy pro Unii.
48. Rostliny k        ex 0602 10 90 a) Třetí země, kde  a) rostliny jsou prosté mšic včetně
    pěstování Rubus   ex 0602 20 20 je znám výskyt      vajíček;
    L., kromě osiva v ex 0602 20 80 organismů           b) úřední potvrzení, že:
    případě písmene   ex 0602 90 45 Tomato ringspot
    b)                ex 0602 90 46 virus nebo Black    i) rostliny byly:
                      ex 0602 90 47 raspberry latent       – úředně certifikovány v rámci
                      ex 0602 90 48 virus;                 certifikačního systému, který
                      ex 0602 90 50 b) Třetí země, kde     vyžaduje, aby byly získány v
                      ex 0602 90 70 je znám výskyt         přímé linii z materiálu, který byl
                      ex 0602 90 91 organismů              udržován ve vhodných
                      ex 0602 90 99 Raspberry leaf         podmínkách a podrobován
                                      133
 ---pagebreak---         Rostliny,      Kódy KN           Původ                 Zvláštní požadavky
        rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
                     ex 1202 99 99 curl virus nebo       úřednímu testování přinejmenším
                                   Cherry rasp leaf      na karanténní škodlivé
                                   virus                 organismy pro Unii s využitím
                                                         vhodných indikátorů výskytu
                                                         daných škodlivých organismů či
                                                         ekvivalentních metod a shledán
                                                         při těchto testech prostým daných
                                                         karanténních škodlivých
                                                         organismů pro Unii,
                                                         nebo
                                                         – získány v přímé linii z
                                                         materiálu, který je udržován ve
                                                         vhodných podmínkách a v
                                                         posledních třech ukončených
                                                         vegetačních obdobích byl
                                                         alespoň jednou podroben
                                                         úřednímu testování přinejmenším
                                                         na karanténní škodlivé
                                                         organismy pro Unii s využitím
                                                         vhodných indikátorů či
                                                         ekvivalentních metod a shledán
                                                         při těchto testech prostým daných
                                                         škodlivých organismů;
                                                      ii) na rostlinách na místě produkce
                                                      ani na náchylných rostlinách v
                                                      bezprostředním okolí nebyly od
                                                      začátku posledních tří ukončených
                                                      vegetačních období pozorovány
                                                      příznaky chorob způsobovaných
                                                      karanténními škodlivými
                                                      organismy pro Unii.
49. Rostliny k       ex 0602 10 90 Třetí země, kde je Úřední potvrzení, že:
    pěstování        ex 0602 90 30 znám výskyt        a) rostliny, vyjma rostlin
    Fragaria L.,                   organismu          pěstovaných z osiva, byly:
    kromě osiva                    Strawberry
                                   witches' broom        i) buď úředně certifikovány v
                                   phytoplasma           rámci certifikačního systému,
                                                         který vyžaduje, aby byly získány
                                                         v přímé linii z materiálu, který
                                                         byl udržován ve vhodných
                                                         podmínkách a podrobován
                                                         úřednímu testování přinejmenším
                                                         na organismus Strawberry
                                                         witches' broom phytoplasma s
                                    134
 ---pagebreak---         Rostliny,       Kódy KN           Původ           Zvláštní požadavky
        rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
                                                   využitím vhodných indikátorů
                                                   výskytu daných škodlivých
                                                   organismů či ekvivalentních
                                                   metod a shledán při těchto
                                                   testech prostým organismu
                                                   Strawberry witches' broom
                                                   phytoplasma,
                                                   nebo
                                                   ii) získány v přímé linii z
                                                   materiálu, který je udržován ve
                                                   vhodných podmínkách a v
                                                   posledních třech ukončených
                                                   vegetačních obdobích byl
                                                   alespoň jednou podroben
                                                   úřednímu testování přinejmenším
                                                   na organismus Strawberry
                                                   witches' broom phytoplasma s
                                                   využitím vhodných indikátorů
                                                   výskytu daných škodlivých
                                                   organismů či ekvivalentních
                                                   metod a shledán při těchto
                                                   testech prostým organismu
                                                   Strawberry witches' broom
                                                   phytoplasma;
                                                b) na rostlinách na místě produkce
                                                ani na náchylných rostlinách v
                                                bezprostředním okolí nebyly od
                                                začátku posledního ukončeného
                                                vegetačního období pozorovány
                                                příznaky chorob způsobovaných
                                                organismem Strawberry witches'
                                                broom phytoplasma.
50. Rostliny k        ex 0602 10 90 Třetí země  Úřední potvrzení, že rostliny
    pěstování         ex 0602 90 30             pocházejí z oblasti, o níž je známo,
    Fragaria L.,                                že je prostá organismů Anthonomus
    kromě osiva                                 signatus Say a Anthonomus
                                                bisignifer Schenkling.
51. Rostliny Aegle    ex 0602 10 90 Třetí země  Úřední potvrzení, že rostliny
    Corrêa, Aeglopsis ex 0602 20 20             pocházejí ze země uznané podle
    Swingle, Afraegle ex 0602 20 30             relevantních mezinárodních
    Engl, Atalantia   ex 0602 20 80             standardů pro fytosanitární opatření
    Corrêa,           ex 0602 90 41             za prostou organismů Candidatus
    Balsamocitrus     ex 0602 90 45             Liberibacter africanus, Candidatus
                                     135
 ---pagebreak---          Rostliny,      Kódy KN           Původ          Zvláštní požadavky
         rostlinné
     produkty a jiné
         předměty
    Stapf,            ex 0602 90 46             Liberibacter americanus a
    Burkillanthus     ex 0602 90 47             Candidatus Liberibacter asiaticus,
    Swingle,          ex 0602 90 48             původců choroby Huanglongbing
    Calodendrum       ex 0602 90 50             disease of citrus / citrus greening,
    Thunb., Choisya   ex 0602 90 70             pokud byl tento status Komisi
    Kunth, Clausena   ex 0602 90 91             písemně sdělen státní organizací
    Burm. f., Limonia ex 0602 90 99             ochrany rostlin dotčené třetí země.
    L., Microcitrus   ex 0603 19 70
    Swingle, Murraya  ex 0604 20 90
    J. Koenig ex L.,  ex 1209 30 00
    Pamburus          ex 1209 99 10
    Swingle,          ex 1209 99 91
    Severinia Ten.,   ex 1209 99 99
    Swinglea Merr.,   ex 1404 90 00
    Triphasia Lour. a
    Vepris Comm.,
    vyjma plodů
    (avšak včetně
    osiva); a osivo
    Citrus L.,
    Fortunella
    Swingle a
    Poncirus Raf. a
    jejich hybridů
52. Rostliny          ex 0602 10 90 Třetí země  Úřední potvrzení, že:
    Casimiroa La      ex 0602 20 20             a) rostliny pocházejí ze země, kde
    Llave, Choisya    ex 0602 20 80
                                                není znám výskyt organismu Trioza
    Kunth Clausena    ex 0602 90 41             erytreae Del Guercio,
    Burm. f.,         ex 0602 90 45
    Murraya           ex 0602 90 46             nebo
    J.Koenig ex L.,   ex 0602 90 47             b) rostliny pocházejí z oblasti,
    Vepris Comm,      ex 0602 90 48             kterou státní organizace ochrany
    Zanthoxylum L.,   ex 0602 90 50             rostlin uznala podle příslušných
    vyjma plodů a     ex 0602 90 70             mezinárodních standardů pro
    osiva             ex 0602 90 91             fytosanitární opatření za prostou
                      ex 0602 90 99             organismu Trioza erytreae Del
                      ex 0603 19 70             Guercioa a která je uvedena
                      ex 0604 20 90             v rostlinolékařském osvědčení
                      ex 1404 90 00             podle článku 71 nařízení (EU)
                                                2016/2031 v kolonce „Dodatkové
                                                prohlášení“,
                                                nebo
                                                c) rostliny byly pěstovány na místě
                                                produkce, které je registrováno
                                     136
 ---pagebreak---          Rostliny,      Kódy KN           Původ         Zvláštní požadavky
         rostlinné
     produkty a jiné
         předměty
                                                státní organizací ochrany rostlin
                                                v zemi původu a tato organizace
                                                nad ním vykonává dohled,
                                                a
                                                kde byly rostliny pěstovány po
                                                dobu jednoho roku na stanovišti
                                                chráněném proti hmyzu v zájmu
                                                ochrany proti zavlečení organismu
                                                Trioza erytreae Del Guercio,
                                                a
                                                kde byly v období alespoň jednoho
                                                roku před přemístěním provedeny
                                                ve vhodných termínech dvě úřední
                                                prohlídky a na daném stanovišti
                                                nebyly pozorovány známky
                                                výskytu organismu Trioza erytreae
                                                Del Guercio,
                                                a
                                                před přemístěním s nimi bylo
                                                nakládáno takovým způsobem,
                                                včetně způsobu balení, který brání
                                                jejich napadení poté, co opustí
                                                místo produkce.
53. Rostliny Aegle    ex 0602 10 90 Třetí země  Úřední potvrzení, že rostliny
    Corrêa, Aeglopsis ex 0602 20 20             pocházejí:
    Swingle, Afraegle ex 0602 20 30             a) ze země, kde není znám výskyt
    Engl., Amyris P.  ex 0602 20 80             organismu Diaphorina citri Kuway,
    Browne,           ex 0602 90 41
    Atalantia Corrêa, ex 0602 90 45             nebo
    Balsamocitrus     ex 0602 90 46             b) z oblasti, kterou státní
    Stapf, Choisya    ex 0602 90 47             organizace ochrany rostlin uznala
    Kunth, Citropsis  ex 0602 90 48             podle příslušných mezinárodních
    Swingle &         ex 0602 90 50             standardů pro fytosanitární opatření
    Kellerman,        ex 0602 90 70             za prostou organismu Diaphorina
    Clausena Burm.    ex 0602 90 91             citri Kuway a která je uvedena
    f., Eremocitrus   ex 0602 90 99             v rostlinolékařském osvědčení
    Swingle,          ex 0603 19 70             podle článku 71 nařízení (EU)
    Esenbeckia        ex 0604 20 90             2016/2031 v kolonce „Dodatkové
    Kunth.,           ex 1404 90 00             prohlášení“.
    Glycosmis
    Corrêa, Limonia
    L., Merrillia
    Swingle,
                                     137
 ---pagebreak---         Rostliny,      Kódy KN           Původ          Zvláštní požadavky
        rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
    Microcitrus
    Swingle, Murraya
    J. Koenig ex L.,
    Naringi Adans.,
    Pamburus
    Swingle,
    Severinia Ten.,
    Swinglea Merr.,
    Tetradium Lour.,
    Toddalia Juss.,
    Triphasia Lour.,
    Vepris Comm.,
    Zanthoxylum L.,
    vyjma plodů a
    osiva
54. Rostliny         ex 0602 10 90 Třetí země  Úřední potvrzení, že rostliny
    Microcitrus      ex 0602 20 20             pocházejí:
    Swingle, Naringi ex 0602 20 30             a) ze země uznané podle
    Adans. a         ex 0602 20 80             příslušných mezinárodních
    Swinglea Merr.,  ex 0602 90 45             standardů pro fytosanitární opatření
    vyjma plodů a    ex 0602 90 46             za prostou organismů Xanthomonas
    osiva            ex 0602 90 47             citri pv. aurantifolii (Schaad et al.)
                     ex 0602 90 48             Constantin et al. a Xanthomonas
                     ex 0602 90 50             citri pv. citri ((Hasse) Constantin et
                     ex 0602 90 70             al., pokud byl tento status Komisi
                     ex 0602 90 91             písemně sdělen státní organizací
                     ex 0602 90 99
                                               ochrany rostlin dotčené třetí země,
                     ex 0603 19 70
                     ex 0604 20 90             nebo
                     ex 1404 90 00             b) z oblasti, kterou státní
                                               organizace ochrany rostlin v zemi
                                               původu uznala podle příslušných
                                               mezinárodních standardů pro
                                               fytosanitární opatření za prostou
                                               organismů Xanthomonas citri pv.
                                               aurantifolii (Schaad et al.)
                                               Constantin et al. a Xanthomonas
                                               citri pv. citri (Hasse) Constantin et
                                               al., a která je uvedena v
                                               rostlinolékařském osvědčení podle
                                               článku 71 nařízení (EU) 2016/2031
                                               v kolonce „Dodatkové prohlášení“,
                                               pokud byl tento status Komisi
                                               písemně sdělen státní organizací
                                    138
 ---pagebreak---         Rostliny,      Kódy KN            Původ                Zvláštní požadavky
        rostlinné
     produkty a jiné
        předměty
                                                      ochrany rostlin dotčené třetí země.
55. Rostliny k       ex 0602 10 90 Třetí země, vyjma Úřední potvrzení, že:
    pěstování čeledi ex 0602 20 20 těchto:            a) rostliny buď pocházejí z oblasti,
    Palmae, kromě    ex 0602 20 80 Albánie, Andorra, o níž je známo, že je prostá
    osiva            ex 0602 90 41 Arménie,           organismů Palm lethal yellowing
                     ex 0602 90 45 Ázerbájdžán,       phytoplasmas a Coconut cadang-
                     ex 0602 90 46 Bělorusko, Bosna cadang viroid, a na místě produkce
                     ex 0602 90 47 a Hercegovina,     ani v jeho bezprostředním okolí
                     ex 0602 90 48 Černá hora,        nebyly od začátku posledního
                     ex 0602 90 50 Faerské ostrovy,   ukončeného vegetačního období
                     ex 0602 90 70 Gruzie, Island,    pozorovány žádné příznaky jejich
                     ex 0602 90 99 Kanárské ostrovy, výskytu,
                                   Lichtenštejnsko,   nebo
                                   Moldavsko,
                                   Monako, Norsko, b) na rostlinách nebyly od začátku
                                   Rusko (pouze       posledního ukončeného
                                   následující části: vegetačního období pozorovány
                                   Centrální          příznaky výskytu organismů Palm
                                   federální okruh    lethal yellowing phytoplasmas a
                                   (Tsentralny        Coconut cadang-cadang viroid a
                                   federalny okrug), rostliny na místě produkce s
                                   Severozápadní      příznaky ukazujícími na podezření
                                   federální okruh    na napadení danými škodlivými
                                   (Severo-Zapadny organismy byly vytrhány a rostliny
                                   federalny okrug), prošly vhodným ošetřením, které je
                                   Jižní federální    zbaví organismu Myndus crudus
                                   okruh (Yuzhny      Van Duzee;
                                   federalny okrug), c) v případě rostlin v tkáňové
                                   Severokavkazský kultuře byly rostliny získány z
                                   federální okruh    rostlin splňujících požadavky
                                   (Severo-           vymezené v písmeni a) nebo b).
                                   Kavkazsky
                                   federalny okrug)
                                   a Povolžský
                                   federální okruh
                                   (Privolzhsky
                                   federalny okrug)),
                                   San Marino,
                                   Severní
                                   Makedonie,
                                   Srbsko,
                                   Švýcarsko,
                                   Turecko a
                                   Ukrajina
                                     139
 ---pagebreak---            Rostliny,      Kódy KN             Původ                 Zvláštní požadavky
           rostlinné
       produkty a jiné
          předměty
 56.  Rostliny          ex 0602 10 90   Třetí země, vyjma Úřední potvrzení, že kořeny byly
      Cryptocoryne sp.  ex 0602 90 50   Švýcarska          podrobeny testování přinejmenším
      Hygrophila sp. a  ex 0604 20 90                      na škodlivé hlístice na
      Vallisneria sp.                                      reprezentativním vzorku s použitím
                                                           vhodných metod pro zjištění těchto
                                                           škodlivých organismů a byly při
                                                           těchto testech shledány prostými
                                                           škodlivých hlístic.
57.  Plody Citrus L.,  0805 10 22     Třetí země          Plody jsou prosté stopek a listů a
     Fortunella        0805 10 24                         balení nese odpovídající značku
     Swingle, Poncirus 0805 10 28                         původu.
     Raf. a jejich     ex 0805 10 80
     hybridů           ex 0805 21 10
                       ex 0805 21 90
                       ex 0805 22 00
                       ex 0805 29 00
                       ex 0805 40 00
                       ex 0805 50 10
                       ex 0805 50 90
                       ex 0805 90 00
58.  Plody Citrus L.,  0805 10 22     Třetí země          Úřední potvrzení, že:
     Fortunella        0805 10 24                         a) plody pocházejí ze země uznané
     Swingle, Poncirus 0805 10 28                         podle příslušných mezinárodních
     Raf., Microcitrus ex 0805 10 80                      standardů pro fytosanitární opatření
     Swingle, Naringi  ex 0805 21 10                      za prosté organismů Xanthomonas
     Adans., Swinglea  ex 0805 21 90                      citri pv. aurantifolii (Schaad et al.)
     Merr. a jejich    ex 0805 22 00                      Constantin et al. a Xanthomonas citri
     hybridů           ex 0805 29 00                      pv. citri ((Hasse) Constantin et al. a
                       ex 0805 40 00                      tento status byl Komisi předem
                       ex 0805 50 10                      písemně sdělen státní organizací
                       ex 0805 50 90                      ochrany rostlin dotčené třetí země
                       ex 0805 90 00
                                                          nebo
                                                          b) plody pocházejí z oblasti, kterou
                                                          státní organizace ochrany rostlin
                                                          v zemi původu uznala podle
                                                          příslušných mezinárodních standardů
                                                          pro fytosanitární opatření za prostou
                                                          organismů Xanthomonas citri pv.
                                                          aurantifolii (Schaad et al.)
                                                          Constantin et al. a Xanthomonas citri
                                                          pv. citri (Hasse) Constantin et al. a
                                                          která je uvedena v osvědčení podle
                                          140
 ---pagebreak---     článku 71 nařízení (EU) 2016/2031
    v kolonce „Dodatkové prohlášení“, a
    tento status byl Komisi předem
    písemně sdělen státní organizací
    ochrany rostlin dotčené třetí země,
    nebo
    c) plody pocházejí z místa produkce,
    které státní organizace ochrany
    rostlin v zemi původu uznala podle
    příslušných mezinárodních standardů
    pro fytosanitární opatření za prosté
    organismů Xanthomonas citri pv.
    aurantifolii (Schaad et al.)
    Constantin et al. a Xanthomonas citri
    pv. citri (Hasse) Constantin et al. a
    které je uvedeno v osvědčení podle
    článku 71 nařízení (EU) 2016/2031
    v kolonce „Dodatkové prohlášení“,
    nebo
    d) stanoviště produkce a jeho
    bezprostřední okolí je podrobeno
    vhodným ošetřením a pěstebním
    postupům proti organismům
    Xanthomonas citri pv. aurantifolii
    (Schaad et al.) Constantin et al. a
    Xanthomonas citri pv. citri (Hasse)
    Constantin et al.
    a
    plody byly podrobeny ošetření
    orthofenylfenolátem sodným nebo
    jinému účinnému ošetření
    uvedenému v rostlinolékařském
    osvědčení podle článku 71 nařízení
    (EU) 2016/2031 a metoda ošetření
    byla Komisi předem písemně sdělena
    státní organizací ochrany rostlin
    dotčené třetí země
    a
    úřední prohlídky provedené ve
    vhodných termínech před vývozem
    prokázaly, že plody jsou prosté
    příznaků výskytu organismů
    Xanthomonas citri pv. aurantifolii
    (Schaad et al.) Constantin et al. a
    Xanthomonas citri pv. citri (Hasse)
    Constantin et al.
141
 ---pagebreak---                                                a
                                               informace o vysledovatelnosti jsou
                                               uvedeny v rostlinolékařském
                                               osvědčení podle článku 71 nařízení
                                               (EU) 2016/2031
                                               nebo
                                               e) v případě plodů určených k
                                               průmyslovému zpracování prokázaly
                                               úřední prohlídky před vývozem, že
                                               plody jsou prosté příznaků výskytu
                                               organismů Xanthomonas citri pv.
                                               aurantifolii (Schaad et al.)
                                               Constantin et al. a Xanthomonas citri
                                               pv. citri (Hasse) Constantin et al.
                                               a
                                               stanoviště produkce a jeho
                                               bezprostřední okolí je podrobeno
                                               vhodným ošetřením a pěstebním
                                               postupům proti organismům
                                               Xanthomonas citri pv. aurantifolii
                                               (Schaad et al.) Constantin et al. a
                                               Xanthomonas citri pv. citri (Hasse)
                                               Constantin et al.
                                               a
                                               přemístění, uskladnění a zpracování
                                               probíhá za podmínek schválených
                                               postupem podle článku 107 nařízení
                                               (EU) 2016/2031
                                               a
                                               plody byly přepravovány
                                               v jednotlivých baleních označených
                                               štítkem, který uvádí kód
                                               vysledovatelnosti a informaci, že
                                               jsou plody určeny k průmyslovému
                                               zpracování,
                                               a
                                               informace o vysledovatelnosti jsou
                                               uvedeny v rostlinolékařském
                                               osvědčení podle článku 71 nařízení
                                               (EU) 2016/2031.
59. Plody Citrus L.,  0805 10 22    Třetí země Úřední potvrzení, že:
    Fortunella        0805 10 24               a) plody pocházejí ze země, která
    Swingle, Poncirus 0805 10 28               byla uznána podle příslušných
    Raf. a jejich     ex 0805 10 80            mezinárodních standardů pro
                                        142
 ---pagebreak---     hybridů           ex 0805 21 10            fytosanitární opatření za prostou
                      ex 0805 21 90            organismu Pseudocercospora
                      ex 0805 22 00            angolensis (T. Carvalho & O.
                      ex 0805 29 00            Mendes) Crous & U. Braun, a tento
                      ex 0805 40 00            status byl Komisi předem písemně
                      ex 0805 50 10            sdělen státní organizací ochrany
                      ex 0805 50 90            rostlin dotčené třetí země
                      ex 0805 90 00            nebo
                                               b) plody pocházejí z oblasti, která
                                               byla uznána podle příslušných
                                               mezinárodních standardů pro
                                               fytosanitární opatření za prostou
                                               organismu Pseudocercospora
                                               angolensis (T. Carvalho & O.
                                               Mendes) Crous & U. Braun a která je
                                               uvedena v rostlinolékařském
                                               osvědčení podle článku 71 nařízení
                                               (EU) 2016/2031 v kolonce
                                               „Dodatkové prohlášení“, a tento
                                               status byl Komisi předem písemně
                                               sdělen státní organizací ochrany
                                               rostlin dotčené třetí země;
                                               nebo
                                               c) na stanovišti produkce ani v jeho
                                               bezprostředním okolí nebyly od
                                               začátku posledního vegetačního
                                               období pozorovány žádné příznaky
                                               výskytu organismu
                                               Pseudocercospora angolensis (T.
                                               Carvalho & O. Mendes) Crous & U.
                                               Braun a žádný z plodů sklizených na
                                               stanovišti produkce nevykazoval při
                                               náležité úřední kontrole příznaky
                                               napadení tímto škodlivým
                                               organismem.
60. Plody Citrus L.,  0805 10 22    Třetí země Úřední potvrzení, že:
    Fortunella        0805 10 24               a) plody pocházejí ze země, která
    Swingle, Poncirus 0805 10 28               byla uznána podle příslušných
    Raf. a jejich     ex 0805 10 80            mezinárodních standardů pro
    hybridů, vyjma    ex 0805 21 10            fytosanitární opatření za prostou
    plodů Citrus      ex 0805 21 90            organismu Phyllosticta citricarpa
    aurantium L. a    ex 0805 22 00            (McAlpine) Van der Aa, a tento
    Citrus latifolia  ex 0805 29 00            status byl Komisi předem písemně
    Tanaka            ex 0805 40 00            sdělen státní organizací ochrany
                      ex 0805 50 10            rostlin dotčené třetí země
                      ex 0805 50 90
                      ex 0805 90 00            nebo
                                        143
 ---pagebreak---     b) plody pocházejí z oblasti, kterou
    státní organizace ochrany rostlin
    v zemi původu uznala podle
    příslušných mezinárodních standardů
    pro fytosanitární opatření za prostou
    organismu Phyllosticta citricarpa
    (McAlpine) Van der Aa a která je
    uvedena v osvědčeních podle článku
    71 nařízení (EU) 2016/2031
    v kolonce „Dodatkové prohlášení“, a
    tento status byl Komisi předem
    písemně sdělen státní organizací
    ochrany rostlin dotčené třetí země
    nebo
    c) plody pocházejí z místa produkce,
    které státní organizace ochrany
    rostlin v zemi původu uznala podle
    příslušných mezinárodních standardů
    pro fytosanitární opatření za prosté
    organismu Phyllosticta citricarpa
    (McAlpine) Van der Aa a které je
    uvedeno v rostlinolékařském
    osvědčení podle článku 71 nařízení
    (EU) 2016/2031 v kolonce
    „Dodatkové prohlášení“,
    a
    plody byly na základě úřední
    prohlídky provedené na
    reprezentativním vzorku podle
    mezinárodních standardů shledány
    prostými příznaků výskytu
    organismu Phyllosticta citricarpa
    (McAlpine) Van der Aa,
    nebo
    d) plody pocházejí ze stanoviště
    produkce, které bylo podrobeno
    vhodnému ošetření a pěstitelským
    postupům proti organismu
    Phyllosticta citricarpa (McAlpine)
    Van der Aa,
    a
    na stanovišti produkce byly během
    pěstebního období od začátku
    posledního vegetačního období
    provedeny úřední prohlídky
    a u plodů nebyly zjištěny příznaky
144
 ---pagebreak---     výskytu organismu Phyllosticta
    citricarpa (McAlpine) Van der Aa
    a
    plody sklizené na stanovišti produkce
    byly během úřední prohlídky
    provedené na reprezentativním
    vzorku podle mezinárodních
    standardů před vývozem shledány
    prostými příznaků výskytu
    organismu Phyllosticta citricarpa
    (McAlpine) Van der Aa
    a
    informace o vysledovatelnosti jsou
    uvedeny v rostlinolékařském
    osvědčení podle článku 71 nařízení
    (EU) 2016/2031
    nebo
    e) v případě plodů určených
    k průmyslovému zpracování byly
    plody během úřední prohlídky
    provedené na reprezentativním
    vzorku podle mezinárodních
    standardů před vývozem shledány
    prostými organismu Phyllosticta
    citricarpa (McAlpine) Van der Aa
    a
    potvrzení, že plody pocházejí ze
    stanoviště produkce podrobovaného
    vhodným ošetřením proti organismu
    Phyllosticta citricarpa (McAlpine)
    Van der Aa prováděným ve
    vhodných obdobích roku pro zjištění
    výskytu dotčeného škodlivého
    organismu, je uvedeno v
    rostlinolékařském osvědčení podle
    článku 71 nařízení (EU) 2016/2031
    v kolonce „Dodatkové prohlášení“
    a
    přemístění, uskladnění a zpracování
    probíhá za podmínek schválených
    postupem podle článku 107 nařízení
    (EU) 2016/2031
    a
    plody byly přepravovány
    v jednotlivých baleních označených
145
 ---pagebreak---                                                 štítkem, který uvádí kód
                                                vysledovatelnosti a informaci, že
                                                jsou plody určeny k průmyslovému
                                                zpracování,
                                                a
                                                informace o vysledovatelnosti jsou
                                                uvedeny v rostlinolékařském
                                                osvědčení podle článku 71 nařízení
                                                (EU) 2016/2031.
61. Plody Citrus L.,   ex 0804 50 00 Třetí země Úřední potvrzení, že:
    Fortunella         0805 10 22
                                                a) plody pocházejí ze země, která
    Swingle, Poncirus  0805 10 24               byla uznána podle příslušných
    Raf. a jejich      0805 10 28               mezinárodních standardů pro
    hybridů, Mangifera ex 0805 10 80            fytosanitární opatření za prostou
    L. a Prunus L.     ex 0805 21 10            organismů čeledi Tephritidae
                       ex 0805 21 90            (neevropských), o nichž je známo, že
                       ex 0805 22 00
                                                mohou napadat uvedené plody,
                       ex 0805 29 00            pokud byl tento status Komisi
                       ex 0805 40 00            předem písemně sdělen státní
                       ex 0805 50 10            organizací ochrany rostlin dotčené
                       ex 0805 50 90            třetí země
                       ex 0805 90 00
                       0809 10 00               nebo
                       0809 21 00               b) plody pocházejí z oblasti, kterou
                       0809 29 00               státní organizace ochrany rostlin
                       0809 30 10               v zemi původu uznala podle
                       0809 30 90               příslušných mezinárodních standardů
                       0809 40 05               pro fytosanitární opatření za prostou
                       0809 40 90               organismů čeledi Tephritidae
                                                (neevropských), o nichž je známo, že
                                                mohou dané plody napadat, a která je
                                                uvedena v rostlinolékařském
                                                osvědčení podle článku 71 nařízení
                                                (EU) 2016/2031 v kolonce
                                                „Dodatkové prohlášení“, a tento
                                                status byl Komisi předem písemně
                                                sdělen státní organizací ochrany
                                                rostlin dotčené třetí země
                                                nebo
                                                c) na místě produkce ani v jeho
                                                bezprostředním okolí nebyly od
                                                počátku posledního ukončeného
                                                vegetačního období během úředních
                                                prohlídek prováděných nejméně
                                                jednou měsíčně v průběhu tří měsíců
                                                před sklizní pozorovány žádné
                                                známky výskytu organismů čeledi
                                         146
 ---pagebreak---                                                            Tephritidae (neevropských), o nichž
                                                           je známo, že mohou napadat uvedené
                                                           plody, a žádný z plodů sklizených na
                                                           místě produkce nevykazoval při
                                                           vhodné úřední prohlídce známky
                                                           výskytu příslušného škodlivého
                                                           organismu
                                                           a
                                                           informace o vysledovatelnosti jsou
                                                           uvedeny v rostlinolékařském
                                                           osvědčení podle článku 71 nařízení
                                                           (EU) 2016/2031
                                                           nebo
                                                           d) plody byly podrobeny účinnému
                                                           systémovému přístupu nebo
                                                           účinnému ošetření po sklizni, aby se
                                                           zajistilo, že jsou prosté organismů
                                                           čeledi Tephritidae (neevropských), o
                                                           kterých je známo, že můžou dané
                                                           plody napadnout, a uplatnění
                                                           systémového přístupu či podrobnosti
                                                           o metodě ošetření jsou uvedeny v
                                                           rostlinolékařském osvědčení podle
                                                           článku 71 nařízení (EU) 2016/2031,
                                                           pokud byly systémový přístup či
                                                           metoda ošetření Komisi předem
                                                           písemně sděleny státní organizací
                                                           ochrany rostlin dotčené třetí země.
62. Plody Capsicum       0709 60 10    Země afrického      Úřední potvrzení, že plody:
    (L.), Citrus L.,     0709 60 91    kontinentu,         a) pocházejí ze země, která byla
    vyjma Citrus limon   0709 60 95    Kapverdy, Svatá     uznána podle příslušných
    (L.) Osbeck. a       0709 60 99    Helena, Madagaskar, mezinárodních standardů pro
    Citrus aurantiifolia 0805 10 22    Réunion, Mauricius  fytosanitární opatření za prostou
    (Christm.) Swingle,  0805 10 24    a Izrael            organismu Thaumatotibia leucotreta
    Prunus persica (L.)  0805 10 28                        (Meyrick), pokud byl tento status
    Batsch a Punica      ex 0805 10 80                     Komisi předem písemně sdělen státní
    granatum L.          ex 0805 21 10                     organizací ochrany rostlin dotčené
                         ex 0805 21 90                     třetí země,
                         ex 0805 22 00                     nebo
                         ex 0805 29 00                     b) pocházejí z oblasti, kterou státní
                         ex 0805 40 00                     organizace ochrany rostlin v zemi
                         ex 0805 50 10                     původu uznala podle příslušných
                         ex 0805 90 00                     mezinárodních standardů pro
                         0809 30 10                        fytosanitární opatření za prostou
                         0809 30 90                        organismu Thaumatotibia leucotreta
                         ex 0810 90 75                     (Meyrick) a která je uvedena
                                                           v rostlinolékařském osvědčení podle
                                           147
 ---pagebreak---                                                     článku 71 nařízení (EU) 2016/2031
                                                    v kolonce „Dodatkové prohlášení“,
                                                    pokud byl tento status Komisi
                                                    předem písemně sdělen státní
                                                    organizací ochrany rostlin dotčené
                                                    třetí země,
                                                    nebo
                                                    c) pocházejí z místa produkce, které
                                                    státní organizace ochrany rostlin
                                                    země původu uznala podle
                                                    příslušných mezinárodních standardů
                                                    pro fytosanitární opatření za prosté
                                                    organismu Thaumatotibia leucotreta
                                                    (Meyrick),
                                                    informace o vysledovatelnosti jsou
                                                    uvedeny v rostlinolékařském
                                                    osvědčení podle článku 71 nařízení
                                                    (EU) 2016/2031
                                                    a na místě produkce byly ve
                                                    vhodných obdobích během
                                                    vegetačního období provedeny
                                                    úřední prohlídky včetně vizuální
                                                    prohlídky reprezentativních vzorků
                                                    plodů, které prokázaly, že jsou prosté
                                                    organismu Thaumatotibia leucotreta
                                                    (Meyrick),
                                                    nebo
                                                    d) byly podrobeny účinnému ošetření
                                                    chladem, aby se zajistilo, že jsou
                                                    prosté organismu Thaumatotibia
                                                    leucotreta (Meyrick), nebo účinnému
                                                    systémovému přístupu či jinému
                                                    účinnému ošetření po sklizni, aby se
                                                    zajistilo, že jsou prosté
                                                    Thaumatotibia leucotreta (Meyrick),
                                                    a uplatnění systémového přístupu či
                                                    podrobnosti o metodě ošetření jsou
                                                    uvedeny v rostlinolékařském
                                                    osvědčení podle článku 71 nařízení
                                                    (EU) 2016/2031, pokud byly
                                                    systémový přístup či metoda ošetření
                                                    po sklizni spolu s doklady o jejich
                                                    účinnosti Komisi předem písemně
                                                    sděleny státní organizací ochrany
                                                    rostlin dotčené třetí země.
63. Plody Malus Mill., 0808 10 10  Kanada, Mexiko a Úřední potvrzení, že plody:
    Prunus L., Pyrus L. 0808 10 80 USA              a) pocházejí z oblasti, kterou státní
    a Vaccinium L.      0808 30 10                  organizace ochrany rostlin v zemi
                        0808 30 90                  původu uznala podle příslušných
                        0809 10 00                  mezinárodních standardů pro
                                      148
 ---pagebreak---                       0809 21 00            fytosanitární opatření za prostou
                      0809 29 00            organismu Grapholita packardi
                      0809 30 10            Zeller a která je uvedena v osvědčení
                      0809 30 90            podle článku 71 nařízení (EU)
                      0809 40 05            2016/2031 v kolonce „Dodatkové
                      0809 40 90            prohlášení“, pokud byl tento status
                      0810 40 10            Komisi předem písemně sdělen státní
                      0810 40 30            organizací ochrany rostlin dotčené
                      0810 40 50            třetí země,
                      0810 40 90            nebo
                                            b) pocházejí z místa produkce, kde
                                            jsou ve vhodných termínech během
                                            vegetačního období prováděny
                                            úřední prohlídky a průzkumy
                                            výskytu organismu Grapholita
                                            packardi Zeller včetně prohlídky
                                            reprezentativních vzorků plodů, které
                                            jsou shledány prosté uvedeného
                                            škodlivého organismu,
                                            a
                                            informace o vysledovatelnosti jsou
                                            uvedeny v rostlinolékařském
                                            osvědčení podle článku 71 nařízení
                                            (EU) 2016/2031
                                            nebo
                                            c) byly podrobeny účinnému
                                            systémovému přístupu či účinnému
                                            ošetření po sklizni, aby se zajistilo,
                                            že jsou prosté organismu Grapholita
                                            packardi Zeller, a uplatnění
                                            systémového přístupu či podrobnosti
                                            o metodě ošetření jsou uvedeny v
                                            rostlinolékařském osvědčení podle
                                            článku 71 nařízení (EU) 2016/2031,
                                            pokud byly systémový přístup či
                                            metoda ošetření po sklizni Komisi
                                            předem písemně sděleny státní
                                            organizací ochrany rostlin dotčené
                                            třetí země.
64. Plody Malus Mill. 0808 10 10 Třetí země Úřední potvrzení, že plody:
    a Pyrus L.        0808 10 80            a) pocházejí ze země uznané podle
                      0808 30 10            příslušných mezinárodních standardů
                      0808 30 90            pro fytosanitární opatření za prostou
                                            organismu Botryosphaeria
                                            kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun et E.
                                            Tanaka, pokud byl tento status
                                            Komisi předem písemně sdělen státní
                                            organizací ochrany rostlin dotčené
                                            třetí země,
                                            nebo
                                     149
 ---pagebreak---                                             b) pocházejí z oblasti, kterou státní
                                            organizace ochrany rostlin v zemi
                                            původu uznala podle příslušných
                                            mezinárodních standardů pro
                                            fytosanitární opatření za prostou
                                            organismu Botryosphaeria
                                            kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun et E.
                                            Tanaka a která je uvedena v
                                            rostlinolékařském osvědčení podle
                                            článku 71 nařízení (EU) 2016/2031
                                            v kolonce „Dodatkové prohlášení“,
                                            pokud byl tento status Komisi
                                            předem písemně sdělen státní
                                            organizací ochrany rostlin dotčené
                                            třetí země,
                                            nebo
                                            c) pocházejí z místa produkce, kde se
                                            během vegetačního období ve
                                            vhodných termínech pro zjištění
                                            škodlivého organismu provádějí
                                            úřední prohlídky a průzkumy s
                                            ohledem na výskyt organismu
                                            Botryosphaeria kuwatsukai (Hara)
                                            G.Y. Sun et E. Tanaka včetně
                                            vizuální prohlídky na
                                            reprezentativním vzorku plodů, které
                                            se prokážou prostými daného
                                            škodlivého organismu,
                                            a
                                            informace o vysledovatelnosti jsou
                                            uvedeny v rostlinolékařském
                                            osvědčení podle článku 71 nařízení
                                            (EU) 2016/2031
                                            nebo
                                            d) byly podrobeny účinnému
                                            systémovému přístupu nebo
                                            účinnému ošetření po sklizni, aby se
                                            zajistilo, že jsou prosté organismu
                                            Botryosphaeria kuwatsukai (Hara)
                                            G.Y. Sun et E. Tanaka, a uplatnění
                                            systémového přístupu či podrobnosti
                                            o metodě ošetření jsou uvedeny v
                                            rostlinolékařském osvědčení podle
                                            článku 71 nařízení (EU) 2016/2031,
                                            pokud byly systémový přístup či
                                            metoda ošetření po sklizni Komisi
                                            předem písemně sděleny státní
                                            organizací ochrany rostlin dotčené
                                            třetí země.
65. Plody Malus Mill. 0808 10 10 Třetí země Úřední potvrzení, že plody:
                                     150
 ---pagebreak--- a Pyrus L. 0808 10 80     a) pocházejí ze země, která byla
           0808 30 10     uznána podle příslušných
           0808 30 90     mezinárodních standardů pro
                          fytosanitární opatření za prostou
                          organismu Anthonomus quadrigibbus
                          Say, pokud byl tento status Komisi
                          předem písemně sdělen státní
                          organizací ochrany rostlin dotčené
                          třetí země,
                          nebo
                          b) pocházejí z oblasti, kterou státní
                          organizace ochrany rostlin v zemi
                          původu uznala podle příslušných
                          mezinárodních standardů pro
                          fytosanitární opatření za prostou
                          organismu Anthonomus quadrigibbus
                          Say a která je uvedena v osvědčení
                          podle článku 71 nařízení (EU)
                          2016/2031 v kolonce „Dodatkové
                          prohlášení“, pokud byl tento status
                          Komisi předem písemně sdělen státní
                          organizací ochrany rostlin dotčené
                          třetí země,
                          nebo
                          c) pocházejí z místa produkce, kde
                          jsou ve vhodných termínech během
                          vegetačního období prováděny
                          úřední prohlídky a průzkumy
                          výskytu organismu Anthonomus
                          quadrigibbus Say, včetně vizuální
                          prohlídky reprezentativních vzorků
                          plodů, které jsou shledány prosté
                          uvedeného škodlivého organismu,
                          a
                          informace o vysledovatelnosti jsou
                          uvedeny v rostlinolékařském
                          osvědčení podle článku 71 nařízení
                          (EU) 2016/2031
                          nebo
                          d) byly podrobeny účinnému
                          systémovému přístupu či účinnému
                          ošetření po sklizni, aby se zajistilo,
                          že jsou prosté organismu
                          Anthonomus quadrigibbus Say, a
                          uplatnění systémového přístupu či
                          podrobnosti o metodě ošetření jsou
                          uvedeny v osvědčení podle článku 71
                          nařízení (EU) 2016/2031, pokud byly
                          systémový přístup či metoda ošetření
                          po sklizni Komisi předem písemně
                      151
 ---pagebreak---                                             sděleny státní organizací ochrany
                                            rostlin dotčené třetí země.
66. Plody Malus Mill. 0808 10 10 Třetí země Úřední potvrzení, že plody:
                      0808 10 80            a) pocházejí ze země, která byla
                                            uznána podle příslušných
                                            mezinárodních standardů pro
                                            fytosanitární opatření za prostou
                                            organismů Grapholita prunivora
                                            (Walsh), Grapholita inopinata
                                            (Heinrich) a Rhagoletis pomonella
                                            (Walsh), a tento status byl Komisi
                                            předem písemně sdělen státní
                                            organizací ochrany rostlin dotčené
                                            třetí země
                                            nebo
                                            b) pocházejí z oblasti, kterou státní
                                            organizace ochrany rostlin v zemi
                                            původu uznala podle příslušných
                                            mezinárodních standardů pro
                                            fytosanitární opatření za prostou
                                            organismů Grapholita prunivora
                                            (Walsh), Grapholita inopinata
                                            (Heinrich) a Rhagoletis pomonella
                                            (Walsh) a která je uvedena
                                            v osvědčení podle článku 71 nařízení
                                            (EU) 2016/2031 v kolonce
                                            „Dodatkové prohlášení“ a tento
                                            status byl Komisi předem písemně
                                            sdělen státní organizací ochrany
                                            rostlin dotčené třetí země
                                            nebo
                                            c) pocházejí z místa produkce, kde
                                            jsou během vegetačního období ve
                                            vhodných termínech pro zjištění
                                            výskytu daného škodlivého
                                            organismu (daných škodlivých
                                            organismů) prováděny úřední
                                            prohlídky a průzkumy výskytu
                                            organismů Grapholita prunivora
                                            (Walsh), Grapholita inopinata
                                            (Heinrich) a Rhagoletis pomonella
                                            (Walsh), včetně vizuální prohlídky
                                            na reprezentativním vzorku plodů,
                                            které jsou shledány prostými daného
                                            škodlivého organismu (daných
                                            škodlivých organismů),
                                            a
                                            informace o vysledovatelnosti jsou
                                            uvedeny v osvědčení podle článku 71
                                            nařízení (EU) 2016/2031
                                     152
 ---pagebreak---                                                    nebo
                                                   d) byly podrobeny účinnému
                                                   systémovému přístupu či účinnému
                                                   ošetření po sklizni, aby se zajistilo,
                                                   že jsou prosté organismů Grapholita
                                                   prunivora (Walsh), Grapholita
                                                   inopinata (Heinrich) a Rhagoletis
                                                   pomonella (Walsh), a uplatnění
                                                   systémového přístupu či podrobnosti
                                                   o metodě ošetření jsou uvedeny v
                                                   osvědčení podle článku 71 nařízení
                                                   (EU) 2016/2031, pokud byly
                                                   systémový přístup či metoda ošetření
                                                   po sklizni Komisi předem písemně
                                                   sděleny státní organizací ochrany
                                                   rostlin dotčené třetí země.
67. Plody čeledi 0702 00 00    Austrálie, americký Úřední potvrzení, že plody
    Solanaceae   0709 30 00    kontinent a Nový    pocházejí:
                 0709 60 10    Zéland              a) ze země uznané podle příslušných
                 0709 60 91                        mezinárodních standardů pro
                 0709 60 95                        fytosanitární opatření za prostou
                 0709 60 99                        organismů Bactericera cockerelli
                 ex 0709 99 90                     (Sulc.), pokud byl tento status
                                                   Komisi předem písemně sdělen státní
                                                   organizací ochrany rostlin dotčené
                                                   třetí země,
                                                   nebo
                                                   b) z oblasti, kterou státní organizace
                                                   ochrany rostlin v zemi původu
                                                   uznala podle příslušných
                                                   mezinárodních standardů pro
                                                   fytosanitární opatření za prostou
                                                   organismu Bactericera cockerelli
                                                   (Sulc.), která je uvedena v
                                                   rostlinolékařském osvědčení podle
                                                   článku 71 nařízení (EU) 2016/2031
                                                   v kolonce „Dodatkové prohlášení“,
                                                   pokud byl tento status Komisi
                                                   předem písemně sdělen státní
                                                   organizací ochrany rostlin dotčené
                                                   třetí země,
                                                   nebo
                                                   c) z místa produkce, kde byly během
                                                   posledních tří měsíců před vývozem
                                                   prováděny úřední prohlídky a
                                                   průzkumy výskytu organismu
                                                   Bactericera cockerelli (Sulc.), včetně
                                                   jeho bezprostředního okolí, které
                                                   bylo podrobeno účinným ošetřením v
                                                   zájmu zajištění nepřítomnosti tohoto
                                  153
 ---pagebreak---                                                škodlivého organismu, a před
                                               vývozem proběhla prohlídka
                                               reprezentativních vzorků plodů
                                               a
                                               informace o vysledovatelnosti jsou
                                               uvedeny v osvědčení podle článku 71
                                               nařízení (EU) 2016/2031
                                               nebo
                                               d) ze stanoviště produkce chráněného
                                               proti hmyzu, které státní organizace
                                               ochrany rostlin v zemi původu
                                               uznala za prosté organismu
                                               Bactericera cockerelli (Sulc.) na
                                               základě úředních prohlídek a
                                               průzkumů provedených během tří
                                               měsíců před vývozem
                                               a
                                               informace o vysledovatelnosti jsou
                                               uvedeny v rostlinolékařském
                                               osvědčení podle článku 71 nařízení
                                               (EU) 2016/2031.
68. Plody Capsicum    0702 00 00    Třetí země Úřední potvrzení, že plody
    annuum L.,        0709 30 00               pocházejí:
    Solanum           ex 0709 60 10            a) ze země, která byla uznána podle
    aethiopicum L.,   ex 0709 60 91            příslušných mezinárodních standardů
    Solanum           ex 0709 60 95            pro fytosanitární opatření za prostou
    lycopersicum L. a ex 0709 60 99            organismu Neoleucinodes elegantalis
    Solanum           ex 0709 99 90            (Guenée), pokud byl tento status
    melongena L.                               Komisi předem písemně sdělen státní
                                               organizací ochrany rostlin dotčené
                                               třetí země,
                                               nebo
                                               b) z oblasti, kterou státní organizace
                                               ochrany rostlin v zemi původu
                                               uznala podle příslušných
                                               mezinárodních standardů pro
                                               fytosanitární opatření za prostou
                                               organismu Neoleucinodes elegantalis
                                               (Guenée) a která je uvedena
                                               v rostlinolékařském osvědčení podle
                                               článku 71 nařízení (EU) 2016/2031
                                               v kolonce „Dodatkové prohlášení“,
                                               pokud byl tento status Komisi
                                               předem písemně sdělen státní
                                               organizací ochrany rostlin dotčené
                                               třetí země,
                                               nebo
                                               c) z místa produkce, které státní
                                               organizace ochrany rostlin v zemi
                                               původu uznala podle příslušných
                                        154
 ---pagebreak---                                             mezinárodních standardů pro
                                            fytosanitární opatření za prosté
                                            organismu Neoleucinodes elegantalis
                                            (Guenée), a na místě produkce byly
                                            během vegetačního období ve
                                            vhodných termínech pro zjištění
                                            výskytu škodlivého organismu
                                            prováděny úřední prohlídky, včetně
                                            prohlídky reprezentativních vzorků
                                            plodů, které byly shledány prostými
                                            organismu Neoleucinodes elegantalis
                                            (Guenée),
                                            a
                                            informace o vysledovatelnosti jsou
                                            uvedeny v rostlinolékařském
                                            osvědčení podle článku 71 nařízení
                                            (EU) 2016/2031
                                            nebo
                                            d) ze stanoviště produkce chráněného
                                            proti hmyzu, které státní organizace
                                            ochrany rostlin v zemi původu
                                            uznala za prosté organismu
                                            Neoleucinodes elegantalis (Guenée)
                                            na základě úředních prohlídek a
                                            průzkumů provedených během tří
                                            měsíců před vývozem,
                                            a
                                            informace o vysledovatelnosti jsou
                                            uvedeny v rostlinolékařském
                                            osvědčení podle článku 71 nařízení
                                            (EU) 2016/2031.
69. Plody Solanum     0702 00 00 Třetí země Úřední potvrzení, že plody
    lycopersicum L. a 0709 30 00            pocházejí:
    Solanum                                 a) ze země, která byla podle
    melongena L.                            příslušných mezinárodních standardů
                                            pro fytosanitární opatření uznána za
                                            prostou organismu Keiferia
                                            lycopersicella (Walsingham),
                                            nebo
                                            b) z oblasti, kterou státní organizace
                                            ochrany rostlin v zemi původu
                                            uznala podle příslušných
                                            mezinárodních standardů pro
                                            fytosanitární opatření za prostou
                                            Keiferia lycopersicella
                                            (Walsingham) a která je uvedena
                                            v osvědčení podle článku 71 nařízení
                                            (EU) 2016/2031 v kolonce
                                            „Dodatkové prohlášení“,
                                            nebo
                                     155
 ---pagebreak---                                                  c) z místa produkce, které státní
                                                 organizace ochrany rostlin v zemi
                                                 původu uznala na základě úředních
                                                 prohlídek a průzkumů provedených
                                                 během posledních tří měsíců před
                                                 vývozem za prosté Keiferia
                                                 lycopersicella (Walsingham) a které
                                                 je uvedeno v rostlinolékařském
                                                 osvědčení podle článku 71 nařízení
                                                 (EU) 2016/2031 v kolonce
                                                 „Dodatkové prohlášení“.
70. Plody Solanum     0709 30 00    Třetí země   Úřední potvrzení, že plody:
    melongena L.                                 a) pocházejí ze země prosté
                                                 organismu Thrips palmi Karny podle
                                                 příslušných mezinárodních standardů
                                                 pro fytosanitární opatření
                                                 nebo
                                                 b) pocházejí z oblasti, kterou státní
                                                 organizace ochrany rostlin v zemi
                                                 původu uznala podle příslušných
                                                 mezinárodních standardů pro
                                                 fytosanitární opatření za prostou
                                                 Thrips palmi Karny a která je
                                                 uvedena v osvědčení podle článku 71
                                                 nařízení (EU) 2016/2031 v kolonce
                                                 „Dodatkové prohlášení“,
                                                 nebo
                                                 c) byly bezprostředně před vývozem
                                                 úředně prohlédnuty a shledány
                                                 prostými organismu Thrips palmi
                                                 Karny.
71. Plody Momordica   ex 0709 99 90 Třetí země   Úřední potvrzení, že plody
    L.                                           pocházejí:
                                                 a) ze země prosté organismu Thrips
                                                 palmi Karny podle příslušných
                                                 mezinárodních standardů pro
                                                 fytosanitární opatření
                                                 nebo
                                                 b) z oblasti, kterou státní organizace
                                                 ochrany rostlin v zemi původu
                                                 uznala podle příslušných
                                                 mezinárodních standardů pro
                                                 fytosanitární opatření za prostou
                                                 organismu Thrips palmi Karny a
                                                 která je uvedena v osvědčení podle
                                                 článku 71 nařízení (EU) 2016/2031
                                                 v kolonce „Dodatkové prohlášení“.
72. Plody Capsicum L.               Belize,      Úřední potvrzení, že plody
                                    Dominikánská pocházejí:
                                        156
 ---pagebreak---                         ex 0709 60 10 Republika,            a) z oblasti, kterou státní organizace
                                      Francouzská           ochrany rostlin uznala podle
                        0709 60 91    Polynésie,            příslušných mezinárodních standardů
                                      Guatemala,            pro fytosanitární opatření za prostou
                        ex 0709 60 95 Honduras, Jamajka,    organismu Anthonomus eugenii Cano
                                      Kostarika, Mexiko,    a která je uvedena
                        ex 0709 60 99 Nikaragua, Panama,    v rostlinolékařském osvědčení podle
                                      Portoriko, Salvador a článku 71 nařízení (EU) 2016/2031
                                      USA, kde je znám      v kolonce „Dodatkové prohlášení“,
                                      výskyt organismu      nebo
                                      Anthonomus eugenii    b) z místa produkce, které státní
                                      Cano                  organizace ochrany rostlin vyvážející
                                                            země uznala podle příslušných
                                                            mezinárodních standardů pro
                                                            fytosanitární opatření za prosté
                                                            organismu Anthonomus eugenii Cano
                                                            a které je uvedeno v
                                                            rostlinolékařském osvědčení podle
                                                            článku 71 nařízení (EU) 2016/2031
                                                            v kolonce „Dodatkové prohlášení“ a
                                                            které bylo prohlášeno za prosté
                                                            organismu Anthonomus eugenii Cano
                                                            na základě úředních prohlídek
                                                            prováděných na místě produkce a v
                                                            jeho bezprostředním okolí nejméně
                                                            jednou měsíčně v průběhu dvou
                                                            měsíců před vývozem.
73. Osivo Zea mays L.                 Třetí země            Úřední potvrzení, že:
                        ex 0709 99 60                       a) osivo pochází z oblastí, o nichž je
                        1005 10 13                          známo, že jsou prosté organismu
                        1005 10 15                          Pantoea stewartii subsp. stewartii
                        1005 10 18                          (Smith) Mergaert, Verdonck &
                        1005 10 90                          Kersters,
                                                            nebo
                                                            b) reprezentativní vzorek osiva byl
                                                            otestován a shledán při tomto testu
                                                            prostým organismu Pantoea
                                                            stewartii subsp. stewartii (Smith)
                                                            Mergaert, Verdonck & Kersters.
74. Osivo druhů         1001 11 00    Afghánistán, Indie, Úřední potvrzení, že osivo pochází z
    Triticum L., Secale 1001 91 10    Irák, Írán, Jižní     oblasti, kde není znám výskyt
    L. a xTriticosecale 1001 91 20    Afrika, Mexiko,       organismu Tilletia indica Mitra.
    Wittm. ex A.        1001 91 90    Nepál, Pákistán a     Název oblasti je uveden v
    Camus               1002 10 00    USA, kde je znám      rostlinolékařském osvědčení podle
                        1008 60 00    výskyt organismu      článku 71 nařízení (EU) 2016/2031 v
                                      Tilletia indica Mitra kolonce „Místo původu“.
75. Zrno druhů          1001 19 00    Afghánistán, Indie, Úřední potvrzení, že:
    Triticum L., Secale 1001 99 00    Irák, Írán, Jižní     a) osivo pochází z oblasti, kde není
    L. a xTriticosecale 1002 90 00    Afrika, Mexiko,       znám výskyt organismu Tilletia
                                          157
 ---pagebreak---     Wittm. ex A.        ex 1008 60 00 Nepál, Pákistán a      indica Mitra. Název oblasti či oblastí
    Camus                             USA, kde je znám       je uveden v rostlinolékařském
                                      výskyt organismu       osvědčení podle článku 71 nařízení
                                      Tilletia indica Mitra  (EU) 2016/2031 v kolonce „Místo
                                                             původu“
                                                             nebo
                                                             b) na rostlinách na místě produkce
                                                             nebyly během posledního
                                                             ukončeného vegetačního období
                                                             pozorovány příznaky výskytu
                                                             organismu Tilletia indica Mitra a v
                                                             době sklizně a před odesláním byl
                                                             odebrán a otestován reprezentativní
                                                             vzorek zrna a shledán při těchto
                                                             testech prostým organismu Tilletia
                                                             indica Mitra; poslední údaj je uveden
                                                             v rostlinolékařském osvědčení podle
                                                             článku 71 nařízení (EU) 2016/2031 v
                                                             kolonce „Název výrobku“ ve znění
                                                             „testováno a shledáno prostým
                                                             organismu Tilletia indica Mitra“.
76. Dřevo jehličnanů    ex 4401 11 00 Čína, Japonsko,        Úřední potvrzení, že dřevo bylo
    (Pinales), vyjma    ex 4403 11 00 Kanada, Korejská       podrobeno:
    Thuja L. a Taxus    4403 21 10    republika, Mexiko, a) vhodnému tepelnému ošetření tak,
    L., jiné než dřevo  4403 21 90    Tchaj-wan a USA, aby bylo dosaženo v celém profilu
    ve formě:           4403 22 00    kde je znám výskyt dřeva teploty nejméně 56 °C
      – dřevěných       4403 23 10    organismu              nepřetržitě po dobu nejméně
      štěpků, třísek,   4403 23 90    Bursaphelenchus        30 minut, což prokazuje značka
      pilin, hoblin,    4403 24 00    xylophilus (Steiner et „HT“ umístěná na dřevu nebo na
      zbytků a odpadu   ex 4403 25 10 Bührer) Nickle et al. jakémkoliv obalu podle běžné praxe
      získaných zcela   ex 4403 25 90                        a uvedená v rostlinolékařském
      nebo zčásti z     ex 4403 26 00                        osvědčení podle článku 71 nařízení
      těchto            ex 4404 10 00                        (EU) 2016/2031,
      jehličnanů,       ex 4406 11 00                        a
      – dřevěného       ex 4406 91 00                        úřední potvrzení, že dřevo bylo po
      obalového         4407 11 10                           ošetření až do opuštění země, která
      materiálu ve      4407 11 20                           potvrzení vydává, přepravováno
      formě beden,      4407 11 90                           mimo letové období přenašečů rodu
      krabic, laťových  4407 12 10                           Monochamus, se zohledněním
      beden, bubnů a    4407 12 20                           bezpečnostního hraničního období
      podobných         4407 12 90                           čtyř týdnů navíc na začátku a na
      obalů,            ex 4407 19 10                        konci jejich předpokládaného
      jednoduchých      ex 4407 19 20                        letového období nebo, s výjimkou
      palet, skříňových ex 4407 19 90                        dřeva zcela prostého kůry, v
      palet a jiných    ex 4408 10 15                        ochranném obalu zaručujícím, že
      nakládacích       ex 4408 10 91                        nedojde k napadení dřeva háďátkem
      plošin, nástavců  ex 4408 10 98                        Bursaphelenchus xylophilus (Steiner
      palet, prokladů,  ex 4416 00 00                        et Bührer) Nickle et al. ani jeho
      bez ohledu na to, ex 9406 10 00                        přenašečem,
      zda je skutečně                                        nebo
                                          158
 ---pagebreak---        používán k                                           b) fumigaci podle specifikace
       přepravě                                             schválené v souladu s postupem
       předmětů                                             podle článku 107 nařízení (EU)
       různého druhu,                                       2016/2031, přičemž příslušná účinná
       vyjma prokladů                                       látka, minimální teplota dřeva, dávka
       k podepření                                          (g/m3) a doba expozice jsou uvedeny
       zásilek dřeva,                                       v osvědčení podle článku 71 nařízení
       které jsou                                           (EU) 2016/2031,
       vyrobeny ze                                          nebo
       dřeva stejného                                       c) chemické tlakové impregnaci za
       druhu a stejné                                       použití přípravku schváleného v
       kvality, jako je                                     souladu s postupem podle článku 107
       dřevo v zásilce, a                                   nařízení (EU) 2016/2031, přičemž
       které splňují                                        příslušná účinná látka, tlak (psi nebo
       stejné                                               kPa) a koncentrace (%) jsou uvedeny
       rostlinolékařské                                     v osvědčení podle článku 71 nařízení
       požadavky Unie                                       (EU) 2016/2031,
       jako dřevo                                           nebo
       v zásilce,                                           d) tepelnému ošetření tak, aby bylo
       – dřeva                                              dosaženo v celém profilu dřeva
       Libocedrus                                           teploty nejméně 56 °C nepřetržitě po
       decurrens Torr.,                                     dobu nejméně 30 minut a umělým
       u kterého je                                         vysušením na vlhkost, vyjádřenou
       doloženo, že                                         v procentech sušiny, nižší než 20 %,
       bylo zpracováno                                      přičemž byl dodržen technologický
       k výrobě tužek                                       postup vhodný jak z hlediska užité
       užitím tepelného                                     teploty, tak i z hlediska délky doby
       ošetření při                                         sušení, což je potvrzeno značkou
       dosažení teploty                                     „kiln-dried“ nebo „K.D.“ nebo jiným
       nejméně 82 °C                                        mezinárodně uznávaným označením
       po dobu 7–8 dnů,                                     společně se značkou „HT“ umístěnou
    avšak včetně dřeva,                                     na dřevu nebo na jakémkoliv obalu
    které si                                                podle běžné praxe a uvedeno v
    nezachovalo svůj                                        rostlinolékařském osvědčení podle
    přirozený oblý                                          článku 71 nařízení (EU) 2016/2031.
    povrch
77. Dřevo jehličnanů 4401 21 00      Čína, Japonsko,        Úřední potvrzení, že dřevo bylo
    (Pinales) ve formě ex 4401 40 10 Kanada, Korejská       podrobeno:
    dřevěných štěpků, ex 4401 40 90  republika, Mexiko,     a) vhodnému tepelnému ošetření tak,
    třísek, pilin, hoblin,           Tchaj-wan a USA,       aby bylo dosaženo v celém profilu
    zbytků a odpadu                  kde je znám výskyt     dřeva teploty nejméně 56 °C
    získaných zcela                  organismu              nepřetržitě po dobu nejméně
    nebo zčásti z těchto             Bursaphelenchus        30 minut, což je uvedeno v
    jehličnanů                       xylophilus (Steiner et rostlinolékařském osvědčení podle
                                     Bührer) Nickle et al.  článku 71 nařízení (EU) 2016/2031,
                                                            a
                                                            úřední potvrzení, že dřevo bylo po
                                                            ošetření až do opuštění země, která
                                                            potvrzení vydává, přepravováno
                                                            mimo letové období přenašečů rodu
                                         159
 ---pagebreak---                                                            Monochamus, se zohledněním
                                                           bezpečnostního hraničního období
                                                           čtyř týdnů navíc na začátku a na
                                                           konci jejich předpokládaného
                                                           letového období nebo, s výjimkou
                                                           dřeva zcela prostého kůry, v
                                                           ochranném obalu zaručujícím, že
                                                           nedojde k napadení dřeva háďátkem
                                                           Bursaphelenchus xylophilus (Steiner
                                                           et Bührer) Nickle et al. ani jeho
                                                           přenašečem,
                                                           nebo
                                                           b) fumigaci podle specifikace
                                                           schválené v souladu s postupem
                                                           podle článku 107 nařízení (EU)
                                                           2016/2031, přičemž příslušná účinná
                                                           látka, minimální teplota dřeva, dávka
                                                           (g/m3) a doba expozice (h) jsou
                                                           uvedeny v rostlinolékařských
                                                           osvědčeních podle článku 71 nařízení
                                                           (EU) 2016/2031,
                                                           nebo
                                                           c) tepelnému ošetření tak, aby bylo
                                                           dosaženo v celém profilu dřeva
                                                           teploty nejméně 56 °C nepřetržitě po
                                                           dobu nejméně 30 minut a umělým
                                                           vysušením na vlhkost, vyjádřenou
                                                           v procentech sušiny, nižší než 20 %,
                                                           přičemž byl dodržen technologický
                                                           postup vhodný jak z hlediska užité
                                                           teploty, tak i z hlediska délky doby
                                                           sušení, což je potvrzeno značkou
                                                           „kiln-dried“ nebo „K.D.“ nebo jiným
                                                           mezinárodně uznávaným označením
                                                           společně se značkou „HT“ umístěnou
                                                           na dřevu nebo na jakémkoliv obalu
                                                           podle běžné praxe a uvedeno v
                                                           rostlinolékařském osvědčení podle
                                                           článku 71 nařízení (EU) 2016/2031.
78. Dřevo Thuja L. a  ex 4401 11 00 Čína, Japonsko,        Úřední potvrzení, že dřevo:
    Taxus L., vyjma   ex 4403 11 00 Kanada, Korejská       a) je prosté kůry
    dřeva ve formě:   ex 4403 25 10 republika, Mexiko, nebo
      – dřevěných     ex 4403 25 90 Tchaj-wan a USA, b) bylo uměle vysušeno na vlhkost,
      štěpků, třísek, ex 4403 26 00 kde je znám výskyt vyjádřenou v procentech sušiny,
      pilin, hoblin,  ex 4404 10 00 organismu              nižší než 20%, přičemž byl dodržen
      zbytků a odpadu ex 4406 11    Bursaphelenchus        technologický postup vhodný jak
      získaných zcela 00ex 4406 91  xylophilus (Steiner et z hlediska užité teploty, tak
      nebo zčásti z   00            Bührer) Nickle et al. i z hlediska délky doby sušení, což je
      těchto          ex 4407 19 10                        potvrzeno značkou „kiln-dried“ nebo
      jehličnanů,     ex 4407 19 20                        „K.D.“ nebo jiným mezinárodně
                                        160
 ---pagebreak---       dřevěného          ex 4407 19 90                     uznávaným označením umístěnou na
      obalového          ex 4408 10 15                     dřevu nebo na jakémkoliv obalu
      materiálu ve       ex 4408 10 91                     podle běžné praxe,
      formě beden,       ex 4408 10                        nebo
      krabic, laťových   98ex 4416 00                      c) bylo vhodně tepelně ošetřeno tak,
      beden, bubnů a     00ex 9406 10                      aby bylo dosaženo v celém profilu
      podobných          00                                dřeva teploty nejméně 56 °C
      obalů,                                               nepřetržitě po dobu nejméně
      jednoduchých                                         30 minut, což prokazuje značka
      palet, skříňových                                    „HT“ umístěná na dřevu nebo na
      palet a jiných                                       jakémkoliv obalu podle běžné praxe
      nakládacích                                          a uvedená v osvědčení podle
      plošin, nástavců                                     článku 71 nařízení (EU) 2016/2031,
      palet, prokladů,                                     nebo
      bez ohledu na to,                                    d) bylo ošetřeno vhodnou fumigací
      zda je skutečně                                      podle specifikace schválené v
      používán k                                           souladu s postupem podle článku 107
      přepravě                                             nařízení (EU) 2016/2031, přičemž
      předmětů                                             příslušná účinná látka, minimální
      různého druhu,                                       teplota dřeva, dávka (g/m3) a doba
      vyjma prokladů                                       expozice (h) jsou uvedeny v
      k podepření                                          osvědčení podle článku 71 nařízení
      zásilek dřeva,                                       (EU) 2016/2031,
      které jsou                                           nebo
      vyrobeny ze                                          e) bylo ošetřeno vhodnou chemickou
      dřeva stejného                                       tlakovou impregnací za použití
      druhu a stejné                                       přípravku schváleného v souladu s
      kvality, jako je                                     postupem podle článku 107 nařízení
      dřevo v zásilce, a                                   (EU) 2016/2031, přičemž příslušná
      které splňují                                        účinná látka, tlak (psi nebo kPa) a
      stejné                                               koncentrace (%) jsou uvedeny v
      rostlinolékařské                                     osvědčení podle článku 71 nařízení
      požadavky Unie                                       (EU) 2016/2031.
      jako dřevo v
      zásilce,
    avšak včetně dřeva,
    které si
    nezachovalo svůj
    přirozený oblý
    povrch
79. Dřevo jehličnanů     4401 11 00    Kazachstán, Rusko a Úřední potvrzení, že dřevo:
    (Pinales), vyjma     4403 11 00    Turecko             a) pochází z oblastí, o nichž je
    dřeva ve formě:      4403 21 10                        známo, že jsou prosté organismů:
      – dřevěných        4403 21 90                          i) Monochamus spp. (neevropských
      štěpků, třísek,    4403 22 00                          populací),
      pilin, hoblin,     4403 23 10                          ii) Pissodes cibriani O'Brien,
      zbytků a odpadu    4403 23 90                          Pissodes fasciatus Leconte,
      získaných zcela    4403 24 00                          Pissodes nemorensis Germar,
      nebo zčásti z      4403 25 10                          Pissodes nitidus Roelofs, Pissodes
      těchto             4403 25 90                          punctatus Langor & Zhang,
                                          161
 ---pagebreak---   jehličnanů,        4403 26 00          Pissodes strobi (Peck), Pissodes
  – dřevěného        ex 4404 10 00       terminalis Hopping, Pissodes
  obalového          4406 11 00          yunnanensis Langor & Zhang a
  materiálu ve       4406 91 00          Pissodes zitacuarense Sleeper
  formě beden,       4407 11 10          iii) Scolytidae spp. (neevropských),
  krabic, laťových   4407 11 20         uvedených v rostlinolékařském
  beden, bubnů a     4407 11 90        osvědčení podle článku 71 nařízení
  podobných          4407 12 10        (EU) 2016/2031 v kolonce „Místo
  obalů,             4407 12 20        původu“
  jednoduchých       4407 12 90        nebo
  palet, skříňových  4407 19 10        b) je prosté kůry a prosté požerků
  palet a jiných     4407 19 20        působených larvami tesaříků rodu
  nakládacích        4407 19 90        Monochamus spp. (neevropských
  plošin, nástavců   4408 10 15        populací), které jsou pro tento účel
  palet, prokladů,   4408 10 91        definovány jako požerky o průměru
  bez ohledu na to,  4408 10 98        větším než 3 mm,
  zda je či není     ex 4416 00 00     nebo
  právě používán k   ex 9406 10 00     c) bylo uměle vysušeno na vlhkost,
  přepravě                             vyjádřenou v procentech sušiny,
  předmětů                             nižší než 20 %, přičemž byl dodržen
  různého druhu, s                     technologický postup vhodný jak
  výjimkou                             z hlediska užité teploty, tak
  prokladů k                           i z hlediska délky doby sušení, což je
  podepření zásilek                    potvrzeno značkou „kiln-dried“ nebo
  dřeva, které jsou                    „K.D.“ nebo jiným mezinárodně
  vyrobeny ze                          uznávaným označeným umístěným
  dřeva stejného                       na dřevu nebo na jakémkoliv obalu
  druhu a stejné                       podle běžné praxe;
  kvality, jako je                     nebo
  dřevo v zásilce, a                   d) bylo vhodně tepelně ošetřeno tak,
  které splňují                        aby bylo dosaženo v celém profilu
  stejné                               dřeva teploty nejméně 56 °C
  rostlinolékařské                     nepřetržitě po dobu nejméně
  požadavky Unie                       30 minut, což prokazuje značka
  jako dřevo v                         „HT“ umístěná na dřevu nebo na
  zásilce;                             jakémkoliv obalu podle běžné praxe
avšak včetně dřeva,                    a uvedená v osvědčení podle
které si                               článku 71 nařízení (EU) 2016/2031,
nezachovalo svůj                       nebo
přirozený oblý                         e) bylo ošetřeno vhodnou fumigací
povrch                                 podle specifikace schválené v
                                       souladu s postupem podle článku 107
                                       nařízení (EU) 2016/2031, přičemž
                                       příslušná účinná látka, minimální
                                       teplota dřeva, dávka (g/m3) a doba
                                       expozice (h) jsou uvedeny v
                                       rostlinolékařském osvědčení podle
                                       článku 71 nařízení (EU) 2016/2031,
                                       nebo
                                       f) bylo ošetřeno vhodnou chemickou
                                   162
 ---pagebreak---                                                               tlakovou impregnací za použití
                                                              přípravku schváleného v souladu s
                                                              postupem podle článku 107 nařízení
                                                              (EU) 2016/2031, přičemž příslušná
                                                              účinná látka, tlak (psi nebo kPa) a
                                                              koncentrace (%) jsou uvedeny v
                                                              rostlinolékařském osvědčení podle
                                                              článku 71 nařízení (EU) 2016/2031.
80. Dřevo jehličnanů     4401 11 00    Třetí země, vyjma      Úřední potvrzení, že dřevo:
    (Pinales), vyjma     4403 11 00    těchto:                a) je prosté kůry a prosté požerků
    dřeva ve formě:      4403 21 10    – Albánie, Andorra,    působených larvami tesaříků rodu
      – dřevěných        4403 21 90    Arménie,               Monochamus spp. (neevropských
      štěpků, třísek,    4403 22 00    Ázerbájdžán,           populací), které jsou pro tento účel
      pilin, hoblin,     4403 23 10    Bělorusko, Bosna a     definovány jako požerky o průměru
      zbytků a odpadu    4403 23 90    Hercegovina, Černá     větším než 3 mm,
      získaných zcela    4403 24 00    hora, Faerské          nebo
      nebo zčásti z      4403 25 10    ostrovy, Gruzie,       b) bylo uměle vysušeno na vlhkost,
      těchto             4403 25 90    Island, Kanárské       vyjádřenou v procentech sušiny,
      jehličnanů,        4403 26 00    ostrovy, Kazachstán,   nižší než 20 %, přičemž byl dodržen
      – dřevěného        ex 4404 10 00 Lichtenštejnsko,       technologický postup vhodný jak
      obalového          4406 11 00    Moldavsko,             z hlediska užité teploty, tak
      materiálu ve       4406 91 00    Monako, Norsko,        i z hlediska délky doby sušení, což je
      formě beden,       4407 11 10    Rusko, San Marino,     potvrzeno značkou „kiln-dried“ nebo
      krabic, laťových   4407 11 20    Srbsko, Švýcarsko,     „K.D.“ nebo jiným mezinárodně
      beden, bubnů a     4407 11 90    Turecko a Ukrajina;    uznávaným označením umístěným
      podobných          4407 12 10                           na dřevu nebo na jakémkoliv obalu
      obalů,             4407 12 20    – Čína, Japonsko,      podle běžné praxe,
      jednoduchých       4407 12 90    Kanada, Korejská       nebo
      palet, skříňových  4407 19 10    republika, Mexiko,     c) bylo ošetřeno vhodnou fumigací
      palet a jiných     4407 19 20    Tchaj-wan a USA,       podle specifikace schválené v
      nakládacích        4407 19 90    kde je znám výskyt     souladu s postupem podle článku 107
      plošin, nástavců   4408 10 15    organismu              nařízení (EU) 2016/2031, přičemž
      palet, prokladů,   4408 10 91    Bursaphelenchus        příslušná účinná látka, minimální
      bez ohledu na to,  4408 10 98    xylophilus (Steiner et teplota dřeva, dávka (g/m3) a doba
      zda je či není     ex 4416 00 00 Bührer) Nickle et al.  expozice (h) jsou uvedeny v
      právě používán k   ex 9406 10 00                        rostlinolékařském osvědčení podle
      přepravě                                                článku 71 nařízení (EU) 2016/2031,
      předmětů                                                nebo
      různého druhu, s                                        d) prošlo vhodnou tlakovou
      výjimkou                                                impregnací za použití přípravku
      prokladů k                                              schváleného v souladu s postupem
      podepření zásilek                                       podle článku 107 nařízení (EU)
      dřeva, které jsou                                       2016/2031, přičemž příslušná účinná
      vyrobeny ze                                             látka, tlak (psi nebo kPa) a
      dřeva stejného                                          koncentrace (%) jsou uvedeny v
      druhu a stejné                                          rostlinolékařském osvědčení podle
      kvality, jako je                                        článku 71 nařízení (EU) 2016/2031;
      dřevo v zásilce, a                                      nebo
      které splňují                                           e) bylo vhodně tepelně ošetřeno tak,
      stejné                                                  aby bylo dosaženo v celém profilu
                                           163
 ---pagebreak---        rostlinolékařské                                         dřeva teploty nejméně 56 °C
       požadavky Unie                                           nepřetržitě po dobu nejméně
       jako dřevo                                               30 minut, což prokazuje značka
       v zásilce,                                               „HT“ umístěná na dřevu nebo na
    avšak včetně dřeva,                                         jakémkoliv obalu podle běžné praxe
    které si                                                    a uvedená v osvědčení podle
    nezachovalo svůj                                            článku 71 nařízení (EU) 2016/2031.
    přirozený oblý
    povrch.
81. Dřevo ve formě         4401 21 00    Třetí země, vyjma      Úřední potvrzení, že dřevo:
    dřevěných štěpků, ex 4401 40 10      těchto:                a) pochází z oblastí, o nichž je
    třísek, pilin, hoblin, ex 4401 40 90 Albánie, Andorra,      známo, že jsou prosté organismů
    zbytků a odpadu                      Arménie,               Monochamus spp. (neevropských
    získaných zcela                      Ázerbájdžán,           populací), Pissodes cibriani O'Brien,
    nebo zčásti z                        Bělorusko, Bosna a     Pissodes fasciatus Leconte, Pissodes
    jehličnanů                           Hercegovina, Černá     nemorensis Germar, Pissodes nitidus
    (Pinales)                            hora, Faerské          Roelofs, Pissodes punctatus Langor
                                         ostrovy, Gruzie,       & Zhang, Pissodes strobi (Peck),
                                         Island,                Pissodes terminalis Hopping,
                                         Lichtenštejnsko,       Pissodes yunnanensis Langor &
                                         Kanárské ostrovy,      Zhang a Pissodes zitacuarense
                                         Moldavsko,             Sleeper, Scolytidae spp.
                                         Monako, Norsko,        (neevropských);
                                         San Marino, Srbsko,
                                         Švýcarsko a            Oblast je uvedena v
                                         Ukrajina,              rostlinolékařském osvědčení podle
                                         a jiné než Čína,       článku 71 nařízení (EU) 2016/2031 v
                                         Japonsko, Kanada,      kolonce „Místo původu“;
                                         Korejská republika,    nebo
                                         Mexiko, Tchaj-wan      b) pochází z odkorněné kulatiny
                                         a USA, kde je znám     nebo
                                         výskyt organismu       c) bylo uměle vysušeno na vlhkost,
                                         Bursaphelenchus        vyjádřenou v procentech sušiny,
                                         xylophilus (Steiner et nižší než 20 %, přičemž byl dodržen
                                         Bührer) Nickle et al.  technologický postup vhodný jak
                                                                z hlediska užité teploty, tak
                                                                i z hlediska délky doby sušení,
                                                                nebo
                                                                d) bylo ošetřeno vhodnou fumigací
                                                                podle specifikace schválené v
                                                                souladu s postupem podle článku 107
                                                                nařízení (EU) 2016/2031, přičemž
                                                                příslušná účinná látka, minimální
                                                                teplota dřeva, dávka (g/m3) a doba
                                                                expozice (h) jsou uvedeny v
                                                                rostlinolékařském osvědčení podle
                                                                článku 71 nařízení (EU) 2016/2031,
                                                                nebo
                                                                e) bylo vhodně tepelně ošetřeno tak,
                                              164
 ---pagebreak---                                                                aby bylo dosaženo v celém profilu
                                                               dřeva teploty nejméně 56 °C
                                                               nepřetržitě po dobu nejméně
                                                               30 minut, což je uvedeno v
                                                               osvědčení podle článku 71 nařízení
                                                               (EU) 2016/2031.
82. Samostatná kůra        ex 1404 90 00 Třetí země, vyjma     Úřední potvrzení, že samostatná
    jehličnanů             ex 4401 40 90 těchto:               kůra:
    (Pinales)                            Albánie, Andorra,     a) byla podrobena vhodné fumigací
                                         Arménie,              fumigantem schváleným v souladu s
                                         Ázerbájdžán,          postupem podle článku 107 nařízení
                                         Bělorusko, Bosna a    (EU) 2016/2031, přičemž příslušná
                                         Hercegovina, Černá    účinná látka, minimální teplota kůry,
                                         hora, Faerské         dávka (g/m3) a doba expozice (h)
                                         ostrovy, Gruzie,      jsou uvedeny v rostlinolékařském
                                         Island, Kanárské      osvědčení podle článku 71 nařízení
                                         ostrovy,              (EU) 2016/2031,
                                         Lichtenštejnsko,      nebo
                                         Moldavsko,            b) prošla vhodným tepelným
                                         Monako, Norsko,       ošetřením tak, aby bylo dosaženo v
                                         Rusko (pouze          celém profilu kůry teploty nejméně
                                         následující části:    56 °C nepřetržitě po dobu nejméně
                                         Centrální federální   30 minut, což je uvedeno v
                                         okruh (Tsentralny     osvědčení podle článku 71 nařízení
                                         federalny okrug),     (EU) 2016/2031,
                                         Severozápadní         a
                                         federální okruh       c) byla po ošetření až do opuštění
                                         (Severo-Zapadny       země, která potvrzení vydává,
                                         federalny okrug),     přepravována mimo letové období
                                         Jižní federální okruh přenašečů rodu Monochamus, se
                                         (Yuzhny federalny     zohledněním bezpečnostního
                                         okrug),               hraničního období čtyř týdnů navíc
                                         Severokavkazský       na začátku a na konci jejich
                                         federální okruh       předpokládaného letového období,
                                         (Severo-Kavkazsky     nebo v ochranném obalu
                                         federalny okrug) a    zaručujícím, že nedojde k napadení
                                         Povolžský federální   kůry háďátkem Bursaphelenchus
                                         okruh (Privolzhsky    xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle
                                         federalny okrug)),    et al. ani jeho přenašečem.
                                         San Marino, Severní
                                         Makedonie, Srbsko,
                                         Švýcarsko, Turecko
                                         a Ukrajina
83. Dřevo Juglans L. a                   USA                   Úřední potvrzení, že dřevo:
    Pterocarya Kunth, ex 4401 12 00                            a) pochází z oblasti, kterou státní
    vyjma dřeva ve         ex 4403 12 00                       organizace ochrany rostlin uznala
    formě:                 ex 4403 99 00                       podle příslušných mezinárodních
    – dřevěných            ex 4404 20 00                       standardů pro fytosanitární opatření
    štěpků, třísek, pilin, ex 4406 12 00                       za prostou organismu Geosmithia
                                             165
 ---pagebreak---     hoblin, zbytků a       ex 4406 92 00       morbida Kolarík, Freeland, Utley &
    odpadu získaných       ex 4407 99 27       Tisserat a jeho přenašeče
    zcela nebo zčásti z    ex 4407 99 40       Pityophthorus juglandis Blackman a
    těchto rostlin,        ex 4407 99 90       která je uvedena v rostlinolékařském
     – dřevěného           ex 4408 90 15       osvědčení podle článku 71 nařízení
    obalového              ex 4408 90 35       (EU) 2016/2031 v kolonce
    materiálu ve formě     ex 4408 90 85       „Dodatkové prohlášení“,
    beden, krabic,         ex 4408 90 95       nebo
    laťových beden,        ex 4416 00 00       b) bylo vhodně tepelně ošetřeno tak,
    bubnů a podobných      ex 9406 10 00       aby bylo dosaženo v celém profilu
    obalů,                                     dřeva teploty nejméně 56 °C
    jednoduchých                               nepřetržitě po dobu nejméně
    palet, skříňových                          40 minut, což prokazuje značka
    palet a jiných                             „HT“ umístěná na dřevu nebo na
    nakládacích plošin,                        jakémkoliv obalu podle běžné praxe
    nástavců palet,                            a uvedená v rostlinolékařském
    prokladů, bez                              osvědčení podle článku 71 nařízení
    ohledu na to, zda je                       (EU) 2016/2031,
    skutečně používán                          nebo
    k přepravě                                 c) je hraněné tak, že je odstraněn
    předmětů různého                           veškerý přirozený oblý povrch.
    druhu, vyjma
    prokladů k
    podepření zásilek
    dřeva, které jsou
    vyrobeny ze dřeva
    stejného druhu a
    stejné kvality, jako
    je dřevo v zásilce, a
    které splňují stejné
    rostlinolékařské
    požadavky Unie
    jako dřevo v
    zásilce;
    avšak včetně dřeva,
    které si
    nezachovalo svůj
    přirozený oblý
    povrch
84. Samostatná kůra a      ex 1404 90 00 USA   Úřední potvrzení, že dřevo nebo
    dřevo Juglans L. a     ex 4401 22 00       samostatná kůra:
    Pterocarya Kunth,      ex 4401 40 10       a) pochází z oblasti, kterou státní
    ve formě:              ex 4401 40 90       organizace ochrany rostlin uznala
    – dřevěných                                podle příslušných mezinárodních
    štěpků, třísek, pilin,                     standardů pro fytosanitární opatření
    hoblin, zbytků a                           za prostou organismu Geosmithia
    odpadu získaných                           morbida Kolarík, Freeland, Utley &
    zcela nebo zčásti z                        Tisserat a jeho přenašeče
    těchto rostlin                             Pityophthorus juglandis Blackman a
                                               která je uvedena v rostlinolékařském
                                           166
 ---pagebreak---                                                     osvědčení podle článku 71 nařízení
                                                    (EU) 2016/2031 v kolonce
                                                    „Dodatkové prohlášení“,
                                                    nebo
                                                    b) prošly vhodným tepelným
                                                    ošetřením tak, aby bylo dosaženo v
                                                    celém profilu kůry či dřeva teploty
                                                    nejméně 56 °C nepřetržitě po dobu
                                                    nejméně 40 minut, což je uvedeno v
                                                    rostlinolékařském osvědčení podle
                                                    článku 71 nařízení (EU) 2016/2031.
85. Dřevo Acer           ex 4401 12 00 Kanada a USA Úřední potvrzení, že dřevo bylo
    saccharum Marsh.,                               podrobeno umělému vysušení na
    včetně dřeva, které  ex 4403 12 00              vlhkost, vyjádřenou v procentech
    si nezachovalo svůj                             sušiny, nižší než 20 %, přičemž byl
                         ex 4403 99 00
    přirozený zaoblený                              dodržen technologický postup
                         ex 4404 20 00
    povrch, vyjma                                   vhodný jak z hlediska užité teploty,
                         ex 4406 12 00
    dřeva ve formě:                                 tak i z hlediska délky doby sušení,
                         ex 4406 92 00
       – dřeva určeného                             což je potvrzeno značkou „Kiln-
                         4407 93 10
       k výrobě dýh,                                dried“ nebo „K.D.“ nebo jiným
                         4407 93 91
       – dřevěných                                  mezinárodně uznávaným označeným
                         4407 93 99
       štěpků, třísek,                              umístěným na dřevu nebo na
                         ex 4416 00
       pilin, hoblin,                               jakémkoliv obalu podle běžné praxe.
                         00ex 9406 10
       zbytků a odpadu,
                         00
       – dřevěného
       obalového
       materiálu ve
       formě beden,
       krabic, laťových
       beden, bubnů a
       podobných
       obalů,
       jednoduchých
       palet, skříňových
       palet a jiných
       nakládacích
       plošin, nástavců
       palet, prokladů,
       bez ohledu na to,
       zda je skutečně
       používán k
       přepravě
       předmětů
       různého druhu,
       vyjma prokladů
       k podepření
       zásilek dřeva,
       které jsou
       vyrobeny ze
       dřeva stejného
                                          167
 ---pagebreak---       druhu a stejné
      kvality, jako je
      dřevo v zásilce, a
      které splňují
      stejné
      rostlinolékařské
      požadavky Unie
      jako dřevo v
      zásilce
86. Dřevo Acer           ex 4403 12 00 Kanada a USA        Úřední potvrzení, že dřevo pochází z
    saccharum Marsh.,    4407 93 10                        oblastí, o nichž je známo, že jsou
    které je určeno k    4407 93 91                        prosté organismu Davidsoniella
    výrobě dýh           4407 93 99                        virescens (R.W. Davidson) Z.W. de
                         ex 4408 90 15                     Beer, T.A. Duong & M.J. Wingf
                         ex 4408 90 35                     Moreau, a je určené k výrobě dýh
                         ex 4408 90 85
                         ex 4408 90 95
87. Dřevo Fraxinus L.,   ex 4401 12 00 Čína, Japonsko,     Úřední potvrzení, že:
    Juglans ailantifolia ex 4403 12 00 Kanada, Korejská    a) dřevo pochází z oblasti, kterou
    Carr., Juglans       ex 4403 99 00 lidově demokratická státní organizace ochrany rostlin v
    mandshurica          ex 4404 20 00 republika, Korejská zemi původu uznala podle
    Maxim., Ulmus        ex 4406 12 00 republika,          příslušných mezinárodních standardů
    davidiana Planch. a  ex 4406 92 00 Mongolsko, Rusko,   pro fytosanitární opatření za prostou
    Pterocarya           4407 95 10    Tchaj-wan a USA     organismu Agrilus planipennis a
    rhoifolia Siebold &  4407 95 91                        která je uvedena v rostlinolékařském
    Zucc., vyjma dřeva   4407 95 99                        osvědčení podle článku 71 nařízení
    ve formě:            ex 4407 99 27                     (EU) 2016/2031, a tento status byl
      – dřevěných        ex 4407 99 40                     Komisi předem písemně sdělen státní
      štěpků, třísek,    ex 4407 99 90                     organizací ochrany rostlin dotčené
      pilin, hoblin,     ex 4408 90 15                     třetí země
      zbytků a odpadu    ex 4408 90 35                     nebo
      získaných zcela    ex 4408 90 85                     b) kůra a vnější část bělového dřeva
      nebo částečně z    ex 4408 90 95                     v tloušťce alespoň 2,5 cm byly
      těchto stromů,     ex 4416 00                        odstraněny v zařízení oprávněném
      – dřevěného        00ex 9406 10                      státní organizací ochrany rostlin,
      obalového          00                                která nad ním vykonává dohled,
      materiálu ve                                         nebo
      formě beden,                                         c) dřevo bylo podrobeno
      krabic, laťových                                     ionizujícímu záření tak, aby se v
      beden, bubnů a                                       kterékoliv jeho části dosáhlo
      podobných                                            nejméně 1 kGy absorbované dávky.
      obalů,
      jednoduchých
      palet, skříňových
      palet a jiných
      nakládacích
      plošin, nástavců
      palet, prokladů,
                                           168
 ---pagebreak---        bez ohledu na to,
       zda je skutečně
       používán k
       přepravě
       předmětů
       různého druhu,
       vyjma prokladů
       k podepření
       zásilek dřeva,
       které jsou
       vyrobeny ze
       dřeva stejného
       druhu a stejné
       kvality, jako je
       dřevo v zásilce, a
       které splňují
       stejné
       rostlinolékařské
       požadavky Unie
       jako dřevo
       v zásilce,
    avšak včetně dřeva
    zbaveného
    přirozeného
    zaobleného
    povrchu, nábytku a
    jiných předmětů
    vyrobených z
    neošetřeného dřeva
88. Dřevo ve formě         ex 4401 22 00 Čína, Japonsko,     Úřední potvrzení, že dřevo pochází z
    dřevěných štěpků,      ex 4401 40 10 Kanada, Korejská    oblasti, kterou státní organizace
    třísek, pilin, hoblin, ex 4401 40 90 lidově demokratická ochrany rostlin v zemi původu
    zbytků a odpadu                      republika, Korejská uznala podle příslušných
    získaných zcela                      republika,          mezinárodních standardů pro
    nebo částečně z                      Mongolsko, Rusko,   fytosanitární opatření za prostou
    Fraxinus L.,                         Tchaj-wan a USA     organismu Agrilus planipennis
    Juglans ailantifolia                                     Fairmaire a která je uvedena v
    Carr., Juglans                                           rostlinolékařských osvědčeních podle
    mandshurica                                              článku 71 nařízení (EU) 2016/2031,
    Maxim., Ulmus                                            a tento status byl Komisi předem
    davidiana Planch. a                                      písemně sdělen státní organizací
    Pterocarya                                               ochrany rostlin dotčené třetí země.
    rhoifolia Siebold &
    Zucc.
89. Samostatná kůra a      ex 1404 90 00 Čína, Japonsko,     Úřední potvrzení, že kůra pochází z
    předměty vyrobené      ex 4401 40 90 Kanada, Korejská    oblasti, kterou státní organizace
    z kůry Fraxinus L.,                  lidově demokratická ochrany rostlin v zemi původu
    Juglans ailantifolia                 republika, Korejská uznala podle příslušných
    Carr., Juglans                       republika,          mezinárodních standardů pro
                                             169
 ---pagebreak---     mandshurica                       Mongolsko, Rusko, fytosanitární opatření za prostou
    Maxim., Ulmus                     Tchaj-wan a USA   organismu Agrilus planipennis
    davidiana Planch. a                                 Fairmaire a která je uvedena v
    Pterocarya                                          rostlinolékařských osvědčeních podle
    rhoifolia Siebold &                                 článku 71 nařízení (EU) 2016/2031,
    Zucc.                                               a tento status byl Komisi předem
                                                        písemně sdělen státní organizací
                                                        ochrany rostlin dotčené třetí země.
90. Dřevo Quercus L.,   ex 4401 12 00 USA               Úřední potvrzení, že dřevo:
    vyjma dřeva ve      ex 4403 12 00                   a) je zcela hraněné tak, že veškerý
    formě:              4403 91 00                      oblý povrch je odstraněn,
      – dřevěných       ex 4404 20 00                   nebo
      štěpků, třísek,   ex 4406 12 00                   b) je prosté kůry a vlhkost, vyjádřená
      pilin, hoblin,    ex 4406 92 00                   v procentech sušiny, je nižší než
      zbytků a odpadu,  4407 91 15                      20 %
      – sudů, džberů,   4407 91 31                      nebo
      kádí, nádrží,     4407 91 39                      c) je prosté kůry a bylo vhodně
      věder a jiných    4407 91 90                      dezinfikováno horkým vzduchem
      bednářských       ex 4408 90 15                   nebo horkou vodou
      výrobků a jejich  ex 4408 90 35                   nebo
      částí a součástí, ex 4408 90 85                   d) pokud bylo rozřezáno, bez ohledu
      ze dřeva včetně   ex 4408 90 95                   na to, zda obsahuje zbytky kůry či
      dužin (dílů                                       nikoliv, bylo uměle vysušeno na
      pláště) sudu,     ex 4416 00 00                   vlhkost, vyjádřenou v procentech
      pokud je          ex 9406 10 00                   sušiny, nižší než 20 %, přičemž byl
      písemně                                           dodržen technologický postup
      doloženo, že                                      vhodný jak z hlediska užité teploty,
      dřevo bylo                                        tak i z hlediska délky doby sušení,
      zpracováno                                        což je potvrzeno značkou „Kiln-
      pomocí                                            dried“ nebo „KD“ nebo jiným
      tepelného                                         mezinárodně uznávaným označeným
      ošetření, aby                                     umístěným na dřevu nebo na
      bylo dosaženo                                     jakémkoliv obalu podle běžné praxe.
      teploty nejméně
      176 °C po dobu
      20 minut,
      – dřevěného
      obalového
      materiálu ve
      formě beden,
      krabic, laťových
      beden, bubnů a
      podobných
      obalů,
      jednoduchých
      palet, skříňových
      palet a jiných
      nakládacích
      plošin, nástavců
      palet, prokladů,
                                         170
 ---pagebreak---        bez ohledu na to,
       zda je skutečně
       používán k
       přepravě
       předmětů
       různého druhu,
       vyjma prokladů
       k podepření
       zásilek dřeva,
       které jsou
       vyrobeny ze
       dřeva stejného
       druhu a stejné
       kvality, jako je
       dřevo v zásilce, a
       které splňují
       stejné
       rostlinolékařské
       požadavky Unie
       jako dřevo
       v zásilce,
    avšak včetně dřeva,
    které si
    nezachovalo svůj
    přirozený oblý
    povrch
91. Dřevo ve formě         ex 4401 22 00 USA   Úřední potvrzení, že dřevo:
    dřevěných štěpků, ex 4401 40 10            a) bylo uměle vysušeno na vlhkost,
    třísek, pilin, hoblin, ex 4401 40 90       vyjádřenou v procentech sušiny,
    zbytků a odpadu,                           nižší než 20 %, přičemž byl dodržen
    získané zcela nebo                         technologický postup vhodný jak
    zčásti z Quercus L.                        z hlediska užité teploty, tak
                                               i z hlediska délky doby sušení,
                                               nebo
                                               b) bylo ošetřeno vhodnou fumigací
                                               podle specifikace schválené v
                                               souladu s postupem podle článku 107
                                               nařízení (EU) 2016/2031, přičemž
                                               příslušná účinná látka, minimální
                                               teplota dřeva, dávka (g/m3) a doba
                                               expozice (h) jsou uvedeny v
                                               rostlinolékařském osvědčení podle
                                               článku 71 nařízení (EU) 2016/2031,
                                               nebo
                                               c) bylo vhodně tepelně ošetřeno tak,
                                               aby bylo dosaženo v celém profilu
                                               dřeva teploty nejméně 56 °C
                                               nepřetržitě po dobu nejméně
                                               30 minut, což je uvedeno v
                                               rostlinolékařském osvědčení podle
                                           171
 ---pagebreak---                                                          článku 71 nařízení (EU) 2016/2031.
92. Dřevo Betula L.,     ex 4401 12 00 Kanada a USA, kde Úřední potvrzení, že:
    vyjma dřeva ve       ex 4403 12 00 je znám výskyt    a) kůra a vnější část bělového dřeva
    formě:               4403 95 10    organismu Agrilus v tloušťce alespoň 2,5 cm byly
      – dřevěných        4403 95 90    anxius Gory       odstraněny v zařízení oprávněném
      štěpků, třísek,    4403 96 00                      státní organizací ochrany rostlin,
      pilin, hoblin,     ex 4404 20 00                   která nad ním vykonává dohled,
      zbytků a odpadu ex 4406 12 00                      nebo
      získaných zcela ex 4406 92 00                      b) dřevo bylo podrobeno
      nebo částečně z 4407 96 10                         ionizujícímu záření tak, aby se v
      těchto stromů,     4407 96 91                      kterékoliv jeho části dosáhlo
      – dřevěného        4407 96 99                      nejméně 1 kGy absorbované dávky.
      obalového          ex 4408 90 15
      materiálu ve       ex 4408 90 35
      formě beden,       ex 4408 90 85
      krabic, laťových ex 4408 90 95
      beden, bubnů a ex 4416 00 00
      podobných          ex 9406 10 00
      obalů,
      jednoduchých
      palet, skříňových
      palet a jiných
      nakládacích
      plošin, nástavců
      palet, prokladů,
      bez ohledu na to,
      zda je skutečně
      používán k
      přepravě
      předmětů
      různého druhu,
      vyjma prokladů
      k podepření
      zásilek dřeva,
      které jsou
      vyrobeny ze
      dřeva stejného
      druhu a stejné
      kvality, jako je
      dřevo v zásilce, a
      které splňují
      stejné
      rostlinolékařské
      požadavky Unie
      jako dřevo
      v zásilce,
    avšak včetně dřeva
    zbaveného
    přirozeného
    zaobleného
                                           172
 ---pagebreak---     povrchu, a nábytku
    a jiných předmětů
    vyrobených z
    neošetřeného dřeva
93. Dřevěné štěpky,       ex 4401 22 00 Třetí země         Úřední potvrzení, že dřevo pochází
    třísky, piliny,       ex 4401 40 10                    ze země, o níž je známo, že je prostá
    hobliny, zbytky a     ex 4401 40 90                    organismu Agrilus anxius Gory.
    odpad získané
    zcela nebo zčásti z
    Betula L.
94. Kůra a předměty       ex 1404 90 00 Kanada a USA, kde  Úřední potvrzení, že kůra je prostá
    vyrobené z kůry       ex 4401 40 90 je znám výskyt     dřeva.
    Betula L.                           organismu Agrilus
                                        anxius Gory
95. Dřevo Platanus L., ex 4401 12 00 Albánie, Arménie,     Úřední potvrzení, že dřevo:
    s výjimkou:           ex 4403 12 00 Švýcarsko, Turecko a) pochází z oblasti, kterou státní
    – dřevěného           ex 4403 99 00 a USA              organizace ochrany rostlin v zemi
    obalového             ex 4404 20 00                    původu uznala podle příslušných
    materiálu ve formě ex 4406 12 00                       mezinárodních standardů pro
    beden, krabic,                                         fytosanitární opatření za prostou
                          ex 4406 92 00
    laťových beden,                                        organismu Ceratocystis platani (J.
                          ex 4407 99 27
    bubnů a podobných ex 4407 99 40                        M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. a
    obalů,                                                 která je uvedena v rostlinolékařském
                          ex 4407 99 90
    jednoduchých                                           osvědčení podle článku 71 nařízení
                          ex 4408 90 15
    palet, skříňových ex 4408 90 35                        (EU) 2016/2031 v kolonce
    palet a jiných                                         „Dodatkové prohlášení“,
                          ex 4408 90 85
    nakládacích plošin, ex 4408 90 95                      nebo
    nástavců palet,                                        b) bylo uměle vysušeno na vlhkost,
                          ex 4416 00 00
    prokladů, bez                                          vyjádřenou v procentech sušiny,
                          ex 9406 10 00
    ohledu na to, zda je                                   nižší než 20 %, přičemž byl dodržen
    skutečně používán                                      technologický postup vhodný jak
    k přepravě                                             z hlediska užité teploty, tak
    předmětů různého                                       i z hlediska délky doby sušení, což je
    druhu, vyjma                                           potvrzeno značkou „kiln-dried“ nebo
    prokladů k                                             „KD“ nebo jiným mezinárodně
    podepření zásilek                                      uznávaným označeným umístěným
    dřeva, které jsou                                      na dřevu nebo na jakémkoliv obalu
    vyrobeny ze dřeva                                      podle běžné praxe.
    stejného druhu a
    stejné kvality, jako
    je dřevo v zásilce, a
    které splňují stejné
    rostlinolékařské
    požadavky Unie
    jako dřevo
    v zásilce,
    avšak včetně dřeva,
    které si
    nezachovalo svůj
                                            173
 ---pagebreak---     přirozený oblý
    povrch, a dřeva ve
    formě dřevěných
    štěpků, třísek, pilin,
    hoblin, zbytků a
    odpadu získaného
    zcela nebo zčásti z
    Platanus L.
96. Dřevo Populus L.,      ex 4401 12 00 Americký kontinent Úřední potvrzení, že dřevo:
    s výjimkou dřeva       ex 4403 12 00                    a) je prosté kůry
    ve formě:              ex 4403 97 00                    nebo
       – dřevěných         ex 4404 20 00                    b) bylo uměle vysušeno na vlhkost,
       štěpků, třísek,     ex 4406 12 00                    vyjádřenou v procentech sušiny,
       pilin, hoblin,      ex 4406 92 00                    nižší než 20 %, přičemž byl dodržen
       zbytků a odpadu,    4407 97 10                       technologický postup vhodný jak
       – dřevěného         4407 97 91                       z hlediska užité teploty, tak
       obalového           4407 97 99                       i z hlediska délky doby sušení, což je
       materiálu ve        ex 4408 90 15                    potvrzeno značkou „kiln-dried“ nebo
       formě beden,        ex 4408 90 35                    „KD“ nebo jiným mezinárodně
       krabic, laťových    ex 4408 90 85                    uznávaným označeným umístěným
       beden, bubnů a      ex 4408 90 95                    na dřevu nebo na jakémkoliv obalu
       podobných           ex 4416 00 00                    podle běžné praxe.
       obalů,              ex 9406 10 00
       jednoduchých
       palet, skříňových
       palet a jiných
       nakládacích
       plošin, nástavců
       palet, prokladů,
       bez ohledu na to,
       zda je skutečně
       používán k
       přepravě
       předmětů
       různého druhu,
       vyjma prokladů
       k podepření
       zásilek dřeva,
       které jsou
       vyrobeny ze
       dřeva stejného
       druhu a stejné
       kvality, jako je
       dřevo v zásilce, a
       které splňují
       stejné
       rostlinolékařské
       požadavky Unie
       jako dřevo
       v zásilce,
                                           174
 ---pagebreak---     avšak včetně dřeva,
    které si
    nezachovalo svůj
    přirozený oblý
    povrch
97. Dřevo ve formě         ex 4401 22 00 a) Kanada a USA Úřední potvrzení, že dřevo:
    dřevěných štěpků, ex 4401 40 10 b) Americký          a) pochází z odkorněné kulatiny
    třísek, pilin, hoblin, ex 4401 40 90 kontinent       nebo
    zbytků a odpadu,                                     b) bylo uměle vysušeno na vlhkost,
    získané zcela nebo                                   vyjádřenou v procentech sušiny,
    zčásti z:                                            nižší než 20 %, přičemž byl dodržen
       a) Acer                                           technologický postup vhodný jak
       saccharum                                         z hlediska užité teploty, tak
       Marsh.;                                           i z hlediska délky doby sušení,
       b) Populus L.                                     nebo
                                                         c) bylo ošetřeno vhodnou fumigací
                                                         podle specifikace schválené v
                                                         souladu s postupem podle článku 107
                                                         nařízení (EU) 2016/2031, přičemž
                                                         příslušná účinná látka, minimální
                                                         teplota dřeva, dávka (g/m3) a doba
                                                         expozice (h) jsou uvedeny v
                                                         rostlinolékařském osvědčení podle
                                                         článku 71 nařízení (EU) 2016/2031,
                                                         nebo
                                                         d) bylo vhodně tepelně ošetřeno tak,
                                                         aby bylo dosaženo v celém profilu
                                                         dřeva teploty nejméně 56 °C
                                                         nepřetržitě po dobu nejméně
                                                         30 minut, což je uvedeno v
                                                         rostlinolékařském osvědčení podle
                                                         článku 71 nařízení (EU) 2016/2031.
98. Dřevo Amelanchier      ex 4401 12 00 Kanada a USA    Úřední potvrzení, že dřevo:
    Medik., Aronia         ex 4403 12 00                 a) pochází z oblasti, kterou státní
    Medik.,                ex 4403 99 00                 organizace ochrany rostlin v zemi
    Cotoneaster            ex 4404 20 00                 původu uznala podle příslušných
    Medik., Crataegus      ex 4406 12 00                 mezinárodních standardů pro
    L., Cydonia Mill.,     ex 4406 92 00                 fytosanitární opatření za prostou
    Malus Mill.,           ex 4407 99 27                 organismu Saperda candida
    Prunus L.,             ex 4407 99 40                 Fabricius a která je uvedena
    Pyracantha M.          ex 4407 99 90                 v osvědčení podle článku 71 nařízení
    Roem., Pyrus L. a      ex 4408 90 15                 (EU) 2016/2031 v kolonce
    Sorbus L., vyjma       ex 4408 90 35                 „Dodatkové prohlášení“,
    dřeva ve formě:        ex 4408 90 85                 nebo
       – dřevěných         ex 4408 90 95                 b) bylo vhodně tepelně ošetřeno tak,
       štěpků, pilin       ex 4416 00 00                 aby bylo dosaženo v celém profilu
       a hoblin            ex 9406 10 00                 dřeva teploty nejméně 56 °C
       získaných zcela                                   nepřetržitě po dobu nejméně
       nebo částečně                                     30 minut, což je uvedeno v
                                             175
 ---pagebreak---        z těchto rostlin,                             rostlinolékařském osvědčení podle
       – dřevěného                                   článku 71 nařízení (EU) 2016/2031,
       obalového                                     nebo
       materiálu ve                                  c) bylo podrobeno vhodnému
       formě beden,                                  ionizujícímu záření tak, aby se v
       krabic, laťových                              kterékoliv jeho části dosáhlo
       beden, bubnů a                                nejméně 1 kGy absorbované dávky,
       podobných                                     což je uvedeno v rostlinolékařském
       obalů,                                        osvědčení podle článku 71 nařízení
       jednoduchých                                  (EU) 2016/2031.
       palet, skříňových
       palet a jiných
       nakládacích
       plošin, nástavců
       palet, prokladů,
       bez ohledu na to,
       zda je skutečně
       používán k
       přepravě
       předmětů
       různého druhu,
       vyjma prokladů
       k podepření
       zásilek dřeva,
       které jsou
       vyrobeny ze
       dřeva stejného
       druhu a stejné
       kvality, jako je
       dřevo v zásilce, a
       které splňují
       stejné
       rostlinolékařské
       požadavky Unie
       jako dřevo
       v zásilce,
    avšak včetně dřeva,
    které si
    nezachovalo svůj
    přirozený oblý
    povrch
99. Dřevo ve formě        ex 4401 22 00 Kanada a USA Úřední potvrzení, že dřevo:
    štěpků získaných ex 4401 40 10                   a) pochází z oblasti, kterou státní
    zcela nebo částečně ex 4401 40 90                organizace ochrany rostlin v zemi
    ze stromů                                        původu uznala podle příslušných
    Amelanchier                                      mezinárodních standardů pro
    Medik., Aronia                                   fytosanitární opatření za prostou
    Medik.,                                          organismu Saperda candida
    Cotoneaster                                      Fabricius a která je uvedena
    Medik., Crataegus                                v rostlinolékařském osvědčení podle
                                           176
 ---pagebreak---      L., Cydonia Mill.,                                       článku 71 nařízení (EU) 2016/2031
     Malus Mill.,                                             v kolonce „Dodatkové prohlášení“,
     Prunus L.,                                               nebo
     Pyracantha M.                                            b) bylo zpracováno na kusy
     Roem., Pyrus L. a                                        o tloušťce a šířce nejvýše 2,5 cm
     Sorbus L.                                                nebo
                                                              c) bylo vhodně tepelně ošetřeno tak,
                                                              aby bylo dosaženo v celém profilu
                                                              štěpků teploty nejméně 56 °C po
                                                              dobu nejméně 30 minut, což je
                                                              uvedeno v rostlinolékařském
                                                              osvědčení podle článku 71 nařízení
                                                              (EU) 2016/2031.
100. Dřevo Prunus L., ex 4401 12 00 Čína, Japonsko,           Úřední potvrzení, že dřevo:
     vyjma dřeva ve         ex 4403 12 00 Korejská lidově     a) pochází z oblasti, kterou státní
     formě:                 ex 4403 99 00 demokratická        organizace ochrany rostlin v zemi
     – dřevěných            ex 4404 20 00 republika, Korejská původu uznala podle příslušných
     štěpků, třísek, pilin, ex 4406 12 00 republika,          mezinárodních standardů pro
     hoblin, zbytků a       ex 4406 92 00 Mongolsko a         fytosanitární opatření za prostou
     odpadu získaných 4407 94 10          Vietnam             organismu Aromia bungii
     zcela nebo zčásti z 4407 94 91                           (Falderman) a která je uvedena
     těchto rostlin,        4407 94 99                        v rostlinolékařském osvědčení podle
     – dřevěného            ex 4407 99 27                     článku 71 nařízení (EU) 2016/2031
     obalového              ex 4407 99 40                     v kolonce „Dodatkové prohlášení“,
     materiálu ve formě ex 4407 99 90                         nebo
     beden, krabic,         ex 4408 90 15                     b) bylo vhodně tepelně ošetřeno tak,
     laťových beden,        ex 4408 90 35                     že bylo dosaženo v celém profilu
     bubnů a podobných ex 4408 90 85                          dřeva teploty nejméně 56°C
     obalů,                 ex 4408 90 95                     nepřetržitě po dobu nejméně
     jednoduchých           ex 4416 00 00                     30 minut, což je uvedeno v
     palet, skříňových ex 9406 10 00                          rostlinolékařském osvědčení podle
     palet a jiných                                           článku 71 nařízení (EU) 2016/2031,
     nakládacích plošin,                                      nebo
     nástavců palet,                                          c) bylo podrobeno vhodnému
     prokladů, bez                                            ionizujícímu záření tak, aby se v
     ohledu na to, zda je                                     kterékoliv jeho části dosáhlo
     skutečně používán                                        nejméně 1 kGy absorbované dávky,
     k přepravě                                               což je uvedeno v rostlinolékařském
     předmětů různého                                         osvědčení podle nařízení (EU)
     druhu, vyjma                                             2016/2031.
     prokladů k
     podepření zásilek
     dřeva, které jsou
     vyrobeny ze dřeva
     stejného druhu a
     stejné kvality, jako
     je dřevo v zásilce, a
     které splňují stejné
     rostlinolékařské
     požadavky Unie
                                              177
 ---pagebreak---      jako dřevo v
     zásilce;
     avšak včetně dřeva,
     které si
     nezachovalo svůj
     přirozený oblý
     povrch
101. Dřevo ve formě         ex 4401 22 00 Čína, Japonsko,     Úřední potvrzení, že dřevo:
     dřevěných štěpků, ex 4401 40 10      Korejská lidově     a) pochází z oblasti, kterou státní
     třísek, pilin, hoblin, ex 4401 40 90 demokratická        organizace ochrany rostlin v zemi
     zbytků a odpadu                      republika, Korejská původu uznala podle příslušných
     získaných zcela                      republika,          mezinárodních standardů pro
     nebo zčásti z                        Mongolsko a         fytosanitární opatření za prostou
     Prunus L.                            Vietnam             organismu Aromia bungii
                                                              (Faldermann) a která je uvedena
                                                              v rostlinolékařském osvědčení podle
                                                              článku 71 nařízení (EU) 2016/2031
                                                              v kolonce „Dodatkové prohlášení“,
                                                              nebo
                                                              b) bylo zpracováno na kusy
                                                              o tloušťce a šířce nejvýše 2,5 cm
                                                              nebo
                                                              c) bylo vhodně tepelně ošetřeno tak,
                                                              aby bylo dosaženo v celém profilu
                                                              dřeva teploty nejméně 56 °C po dobu
                                                              nejméně 30 minut, což je uvedeno v
                                                              rostlinolékařském osvědčení podle
                                                              článku 71 nařízení (EU) 2016/2031.
                                              178
 ---pagebreak---                                        Příloha VIII
 Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů pocházejících z území Unie a
       odpovídající zvláštní požadavky na jejich přemísťování v rámci území Unie
Příslušné orgány nebo profesionální provozovatelé pod úředním dohledem příslušných orgánů
zkontrolují, v nejvhodnějším termínu pro zjištění příslušného škodlivého organismu, splnění
požadavků vymezených v následující tabulce:
 Rostliny, rostlinné produkty a jiné                      Požadavky
               předměty
    1.    Stroje, přístroje a vozidla,   Stroje, přístroje a vozidla byly:
          které byly provozovány pro
          zemědělské nebo lesnické       a) přemístěny z oblasti, kterou příslušné
          účely                          orgány uznaly podle příslušných
                                         mezinárodních standardů pro
                                         fytosanitární opatření za prostou
                                         organismu Ceratocystis platani (J. M.
                                         Walter) Engelbr. & T. C. Harr.,
                                         nebo
                                         b) před přemístěním mimo napadenou
                                         oblast očištěny a zbaveny zeminy a
                                         rostlinných zbytků.
    2.    Rostliny k pěstování s         Úřední potvrzení, že je o místě produkce
          kořeny, vypěstované ve volné   známo, že je prosté organismů
          půdě                           Clavibacter sepedonicus (Spieckermann
                                         et Kottho) Nouioui et al. a Synchytrium
                                         endobioticum (Schilb.) Percival.
    3.    Rostliny stolonotvorných       Úřední potvrzení, že rostliny byly
          nebo hlízotvorných druhů       udržovány v karanténních podmínkách a
          Solanum L. nebo jejich         při laboratorním testování byly shledány
          hybridů uchovávaných           prostými karanténních škodlivých
          v genových bankách nebo        organismů pro Unii.
          genetických sbírkách           Každá organizace nebo výzkumná
                                         instituce, která má v držení tento
                                         materiál, o tom informuje příslušný
                                         orgán.
    4.    Rostliny k pěstování           Úřední potvrzení, že rostliny byly
          stolonotvorných                udržovány v karanténních podmínkách a
          nebo hlízotvorných druhů       při laboratorním testování byly shledány
          Solanum L. nebo jejich         prostými karanténních škodlivých
          hybridů, vyjma hlíz            organismů pro Unii.
          Solanum tuberosum L. uvede
                                         Laboratorní testování:
          ných v položkách 5, 6, 7, 8,
          nebo 9 a vyjma kultur          a) provádí pod dohledem příslušného
                                            179
 ---pagebreak--- uchovávaných jako materiál   orgánu vědečtí pracovníci uvedeného
v genových bankách nebo      orgánu nebo jiné úředně schválené
genetických sbírkách a kromě instituce;
osiva Solanum tuberosum L.   b) se provádí na místě s vybavením
uvedeného v položce 21       dostatečným k izolaci karanténních
                             škodlivých organismů pro Unii
                             a k udržování materiálu, včetně
                             indikátorových rostlin, takovým
                             způsobem, aby bylo zamezeno
                             jakémukoliv riziku šíření karanténních
                             škodlivých organismů pro Unii;
                             c) sestává u každé jednotky materiálu:
                             i) z vizuální prohlídky zaměřené na
                                zjištění příznaků chorob působených
                                karanténními škodlivými organismy
                                pro Unii, která se provádí
                                v pravidelných intervalech během
                                nejméně jednoho celého vegetačního
                                období, se zřetelem na druh materiálu
                                a jeho vývojové stadium v době
                                testování;
                             ii) z laboratorního testování, v případě
                                materiálu brambor přinejmenším na:
                                – Andean potato latent virus,
                                – Andean potato mottle virus,
                                – Arracacha virus B. oca strain,
                                – Potato black ringspot virus,
                                – Potato virus T,
                                – neevropské izoláty organismů potato
                                virus A, M, S, V, X a Y (včetně Yo, Yn
                                a Yc) a Potato leaf roll virus (včetně
                                Yo),
                                – Clavibacter sepedonicus
                                (Spieckermann et Kottho) Nouioui et
                                al.,
                                  – Ralstonia solanacearum (Smith)
                                  Yabuuchi et al. emend. Safni et al.;
                                  Ralstonia pseudosolanacearum Safni
                                  et al., Ralstonia syzigii subsp.
                                  celebensis Safni et al. a Ralstonia
                                  syzigii subsp. indonesiensis Safni et
                                  al.;
                             iii) v případě osiva Solanum tuberosum
                             L., vyjma osiva uvedeného v bodě 21,
                             alespoň na výše uvedené viry a viroidy, s
                                 180
 ---pagebreak---                                výjimkou organismu Andean potato
                               mottle virus a neevropských izolátů
                               organismů potato virus A, M, S, V, X a Y
                               (včetně Yo, Yn a Yc) a Potato leafroll
                               virus;
                               d) zahrnuje vhodné testování na veškeré
                               ostatní příznaky pozorované při vizuální
                               prohlídce za účelem identifikace
                               karanténních škodlivých organismů pro
                               Unii, které tyto příznaky způsobily.
5. Hlízy Solanum tuberosum L., Úřední potvrzení, že byla splněna
   k pěstování                 ustanovení práva Unie týkající se potírání
                               organismu Synchytrium endobioticum
                               (Schilb.) Percival.
6. Hlízy Solanum tuberosum L., Úřední potvrzení, že:
   k pěstování                 a) hlízy pocházejí z oblasti, o níž je
                               známo, že je prostá organismu
                               Clavibacter sepedonicus (Spieckermann
                               et Kottho) Nouioui et al.,
                               nebo
                               b) byla splněna ustanovení práva Unie
                               týkající se potírání organismu
                               Clavibacter sepedonicus (Spieckermann
                               et Kottho) Nouioui et al.
7. Hlízy Solanum tuberosum L., Úřední potvrzení, že hlízy pocházejí:
   k pěstování                 a) z oblastí, kde není znám výskyt
                               organismů Ralstonia solanacearum
                               (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et
                               al.,
                               nebo
                               b) na místě produkce shledaném prostým
                               organismu Ralstonia solanacearum
                               (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et
                               al., nebo považovaného za prosté
                               uvedeného organismu v důsledku
                               provedení vhodného postupu s cílem
                               eradikace organismu Ralstonia
                               solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.
                               emend. Safni et al.
8. Hlízy Solanum tuberosum L., Úřední potvrzení, že hlízy pocházejí:
   k pěstování
                               a) z oblastí, kde není znám výskyt
                               organismů Meloidogyne chitwoodi
                               Golden et al. a Meloidogyne fallax
                                   181
 ---pagebreak---                                    Karssen,
                                   nebo
                                   b) z oblastí, kde je znám výskyt
                                   organismů Meloidogyne chitwoodi
                                   Golden et al. a Meloidogyne fallax
                                   Karssen, a:
                                       (i) hlízy pocházejí z místa produkce,
                                       které bylo shledáno prostým
                                       organismů Meloidogyne chitwoodi
                                       Golden et al., a Meloidogyne fallax
                                       Karssen na základě každoročního
                                       průzkumu hostitelských porostů
                                       vizuální prohlídkou hostitelských
                                       rostlin ve vhodných termínech a
                                       vizuální prohlídkou na povrchu i na
                                       řezu hlíz po sklizni z porostů brambor
                                       pěstovaných na místě produkce,
                                       nebo
                                        (ii) hlízy byly po sklizni namátkově
                                       vzorkovány a zkontrolovány na
                                       přítomnost příznaků po použití
                                       vhodné metody, která tyto příznaky
                                       vyvolává, nebo byly laboratorně
                                       testovány, a kromě toho byly rovněž
                                       vizuálně prohlédnuty na povrchu i na
                                       řezu ve vhodných termínech pro
                                       zjištění výskytu příslušných
                                       škodlivých organismů a při každém
                                       uzavírání obalů nebo kontejnerů před
                                       přemístěním a byly shledány prostými
                                       příznaků výskytu organismů
                                       Meloidogyne chitwoodi Golden et al.
                                       a Meloidogyne fallax Karssen.
9.  Hlízy Solanum tuberosum L.,    Úřední potvrzení, že byla splněna
    k pěstování, vyjma hlíz, které ustanovení práva Unie týkající se potírání
    mají být pěstovány v souladu   organismů Globodera pallida (Stone)
    s čl. 4 odst. 4 písm. b)       Behrens a Globodera rostochiensis
    směrnice Rady 2007/33/ES       (Wollenweber) Behrens.
10. Hlízy Solanum tuberosum L.,    Úřední potvrzení, že hlízy:
    k pěstování, vyjma hlíz odrůd  a) patří k výběru a
    úředně povolených nejméně v
    jednom členském státě podle    b) byly vyprodukovány v Unii a
    směrnice 2002/53/ES            c) byly získány v přímé linii z materiálu,
                                   který byl udržován ve vhodných
                                   podmínkách a podroben v Unii úřednímu
                                   karanténnímu testování a shledán při
                                      182
 ---pagebreak---                                  těchto testech prostým karanténních
                                 škodlivých organismů pro Unii.
11. Hlízy Solanum tuberosum L.   Na obalu, v případě volně ložených hlíz
    jiné než uvedené v položkách přepravovaných ve velkých množstvích
    3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 nebo 10  pak v průvodních dokumentech, je
                                 uvedeno registrační číslo potvrzující, že
                                 hlízy byly vyprodukovány úředně
                                 registrovaným pěstitelem nebo že
                                 pocházejí ze společných skladů nebo
                                 expedičních středisek úředně
                                 registrovaných a umístěných v oblasti
                                 produkce, a dokládající, že:
                                 a) hlízy jsou prosté organismu Ralstonia
                                 solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.
                                 emend. Safni et al.
                                 a
                                 b) byla splněna ustanovení práva Unie
                                 týkající     se     potírání      organismu
                                 Synchytrium endobioticum (Schilb.)
                                 Percival
                                 a
                                 ve vhodných případech organismu
                                 Clavibacter sepedonicus (Spieckermann
                                 et Kottho) Nouioui et al.
                                 a
                                 Globodera pallida (Stone) Behrens a
                                 Globodera rostochiensis (Wollenweber)
                                 Behrens.
12. Rostliny k pěstování         Úřední potvrzení, že byla splněna
    Capsicum spp., Solanum       ustanovení práva Unie týkající se potírání
    lycopersicum L. a Solanum    organismů Globodera pallida (Stone)
    melongena L. s kořeny, jiné  Behrens a Globodera rostochiensis
    než rostliny, které mají být (Wollenweber) Behrens.
    pěstovány v souladu s čl. 4
    odst. 4 písm. a) směrnice
    Rady 2007/33/ES
13. Rostliny k pěstování         Úřední potvrzení, že:
    Capsicum annuum L.,          a) rostliny pocházejí z oblastí, které byly
    Solanum lycopersicum L.,     shledány prostými organismů Ralstonia
    Musa L., Nicotiana L., a     solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.
    Solanum melongena L.,        emend. Safni et al.,
    kromě osiva
                                 nebo
                                 b) na rostlinách na místě produkce nebyly
                                     183
 ---pagebreak---                                   od začátku posledního ukončeného
                                  vegetačního období pozorovány příznaky
                                  výskytu organismů Ralstonia
                                  solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.
                                  emend. Safni et al.
14. Rostliny k pěstování Allium   Musí být doloženo, že byla splněna
    porrum L., Asparagus          ustanovení práva Unie týkající se potírání
    officinalis L., Beta vulgaris organismů Globodera pallida (Stone)
    L., Brassica spp. a Fragaria  Behrens a Globodera rostochiensis
    L. s kořeny, vypěstované ve   (Wollenweber) Behrens.
    volné půdě
    a
    cibule, hlízy a oddenky
    Allium ascalonicum L.,
    Allium cepa L., Dahlia spp.,
    Gladiolus Tourn. ex L.,
    Hyacinthus spp., Iris spp.,
    Lilium spp., Narcissus L. a
    Tulipa L., vypěstované ve
    volné půdě, jiné než tyto
    rostliny, cibule, hlízy a
    oddenky, které mají být
    pěstovány v souladu s čl. 4
    odst. 4 písm. a) nebo c)
    směrnice Rady 2007/33/ES
15. Rostliny k pěstování čeledí   Úřední potvrzení, že:
    Cucurbitaceae a Solanaceae,   a) rostliny pocházejí z oblasti, o níž je
    kromě osiva, pocházející z    známo, že je prostá organismu Tomato
    oblastí:                      leaf curl New Delhi Virus,
    a) kde není znám výskyt       nebo
    organismu Bemisia tabaci
    Genn. nebo jiných přenašečů   b) na rostlinách během celého
    organismu Tomato leaf curl    vegetačního období nebyly pozorovány
    New Delhi Virus;              příznaky výskytu organismu Tomato leaf
                                  curl New Delhi Virus;
                                  Úřední potvrzení, že:
    b) kde je znám výskyt
    organismu Bemisia tabaci      a) rostliny pocházejí z oblasti, o níž je
    Genn. nebo jiných přenašečů   známo, že je prostá organismu Tomato
    organismu Tomato leaf curl    leaf curl New Delhi Virus,
    New Delhi Virus               nebo
                                  b) na rostlinách během celého
                                  vegetačního období nebyly pozorovány
                                  příznaky výskytu organismu Tomato leaf
                                  curl New Delhi Virus
                                      184
 ---pagebreak---                                  a
                                      i) místo jejich produkce bylo při
                                      úředních prohlídkách provedených
                                      ve vhodných termínech pro zjištění
                                      příslušného škodlivého organismu
                                      shledáno prostým organismu
                                      Bemisia tabaci Genn. a jiných
                                      přenašečů organismu Tomato leaf
                                      curl New Delhi Virus
                                      nebo
                                      ii) rostliny byly podrobeny
                                      účinnému ošetření, které zajišťuje
                                      eradikaci organismu Bemisia tabaci
                                      Genn a jiných přenašečů organismu
                                      Tomato leaf curl New Delhi Virus.
16. Rostliny k pěstování Juglans Úřední potvrzení, že rostliny k pěstování:
    L. a Pterocarya Kunth,       a) byly trvale nebo od dovozu do Unie
    kromě osiva
                                 pěstovány v oblasti prosté organismu
                                 Geosmithia Morbida Kolarík, Freeland,
                                 Utley & Tisserat a jeho přenašeče
                                 Pityophthorus juglandis Blackman,
                                 stanovené příslušnými orgány podle
                                 příslušných mezinárodních standardů pro
                                 fytosanitární opatření
                                 nebo
                                 b) pocházejí z místa produkce, ve kterém,
                                 včetně jeho okolí v okruhu o poloměru
                                 nejméně 5 km, nebyly při úředních
                                 prohlídkách během dvou let před
                                 přemístěním pozorovány příznaky
                                 organismu Geosmithia morbida Kolarík,
                                 Freeland, Utley & Tisserat ani jeho
                                 přenašeče Pityophthorus juglandis
                                 Blackman ani výskyt tohoto přenašeče a
                                 rostliny k pěstování byly před
                                 přemístěním podrobeny vizuální
                                 prohlídce a bylo s nimi nakládáno
                                 takovým způsobem, včetně způsobu
                                 balení, který brání jejich napadení poté,
                                 co opustí místo produkce,
                                 nebo
                                 c) pocházejí ze stanoviště produkce s
                                 naprostou fyzickou izolací a rostliny k
                                 pěstování byly před přemístěním
                                 podrobeny vizuální prohlídce a bylo s
                                 nimi nakládáno takovým způsobem,
                                 včetně způsobu balení, který brání jejich
                                    185
 ---pagebreak---                                   napadení poté, co opustí místo produkce.
17. Rostliny k pěstování Platanus Úřední potvrzení, že:
    L., kromě osiva
                                  a) rostliny pocházejí z oblasti, o níž je
                                  známo, že je prostá organismu
                                  Ceratocystis platani (J. M. Walter)
                                  Engelbr. & T. C. Harr., stanovené
                                  příslušnými orgány podle příslušných
                                  mezinárodních standardů pro
                                  fytosanitární opatření
                                  nebo
                                  b) byly pěstovány na místě produkce
                                  uznaném podle příslušných
                                  mezinárodních standardů pro
                                  fytosanitární opatření za prosté
                                  organismu Ceratocystis platani (J. M.
                                  Walter) Engelbr. & T. C. Harr.:
                                  i) které je registrováno příslušnými
                                  orgány a tyto orgány nad ním vykonávají
                                  dohled
                                  a
                                  ii) které bylo včetně bezprostředního
                                  okolí každoročně podrobeno úředním
                                  prohlídkám s ohledem na příznaky
                                  výskytu organismu Ceratocystis platani
                                  (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr.
                                  prováděným v nejvhodnějších obdobích
                                  roku pro zjištění výskytu dotčeného
                                  škodlivého organismu
                                  a
                                  iii) reprezentativní vzorek rostlin byl
                                  podroben testování na přítomnost
                                  organismu Ceratocystis platani (J. M.
                                  Walter) Engelbr. & T. C. Harr. ve
                                  vhodných obdobích roku pro zjištění
                                  výskytu daného škodlivého organismu.
18. Rostliny Citrus L., Choisya   Úřední potvrzení, že rostliny:
    Kunth, Fortunella Swingle,    a) pocházejí z oblasti, kterou příslušné
    Poncirus Raf., a jejich       orgány uznaly podle příslušných
    hybridy a Casimiroa La        mezinárodních standardů pro
    Llave, Clausena Burm f.,      fytosanitární opatření za prostou
    Murraya J. Koenig ex L.,
                                      186
 ---pagebreak---     Vepris Comm., Zanthoxylum      organismu Trioza erytreae Del Guercio,
    L., vyjma plodů a osiva        nebo
                                   b) byly pěstovány na místě produkce,
                                   které je registrováno příslušnými orgány
                                   v zemi původu a tyto orgány nad ním
                                   vykonávají dohled,
                                   a
                                   kde byly rostliny pěstovány po dobu
                                   jednoho roku na stanovišti chráněném
                                   proti hmyzu v zájmu ochrany proti
                                   zavlečení organismu Trioza erytreae Del
                                   Guercio
                                   a
                                   kde byly v období alespoň jednoho roku
                                   před přemístěním provedeny ve
                                   vhodných termínech dvě úřední
                                   prohlídky a na daném stanovišti nebyly
                                   pozorovány příznaky výskytu organismu
                                   Trioza erytreae Del Guercio
                                   a
                                   před přemístěním s nimi bylo nakládáno
                                   takovým způsobem, včetně způsobu
                                   balení, který brání jejich napadení poté,
                                   co opustí místo produkce.
19. Rostliny k pěstování Vitis L., Úřední potvrzení, že rostliny k pěstování:
    kromě osiva                    a) pocházejí z oblasti, o níž je známo, že
                                   je prostá organismu Grapevine
                                   flavescence dorée phytoplasma,
                                   nebo
                                   b) pocházejí ze stanoviště produkce, kde:
                                      i) na rostlinách Vitis spp. nebyly na
                                      stanovišti produkce a v jeho
                                      bezprostředním okolí pozorovány
                                      příznaky výskytu organismu
                                      Grapevine flavescence dorée
                                      phytoplasma od začátku posledního
                                      ukončeného vegetačního období a v
                                      případě rostlin používaných k
                                      rozmnožování Vitis spp. nebyly na
                                      rostlinách Vitis spp. na stanovišti
                                      produkce a v jeho bezprostředním
                                      okolí pozorovány příznaky výskytu
                                      organismu Grapevine flavescence
                                      dorée phytoplasma od začátku
                                      187
 ---pagebreak---                                    posledních dvou ukončených
                                   vegetačních období,
                                   ii) se provádí monitorování přenašečů
                                   a vhodná ošetření za účelem regulace
                                   přenašečů organismu Grapevine
                                   flavescence dorée phytoplasma,
                                   iii) neobdělávaný porost Vitis L. v
                                   bezprostředním okolí stanoviště
                                   produkce je během vegetačního
                                   období monitorován na příznaky
                                   výskytu organismu Grapevine
                                   flavescence dorée phytoplasma a v
                                   případě příznaků výskytu byl porost
                                   vytrhán nebo otestován a shledán
                                   prostým organismu Grapevine
                                   flavescence dorée phytoplasma
                                nebo
                                c) prošly vhodným ošetřením horkou
                                vodou podle mezinárodních standardů.
20. Plody Citrus L., Fortunella Obal nese odpovídající označení původu.
    Swingle, Poncirus Raf. a
    jejich hybridů
21. Osivo Solanum tuberosum L., Úřední potvrzení, že:
    vyjma osiva uvedeného v     a) osivo pochází z rostlin splňujících
    položce 3                   příslušné požadavky stanovené v bodech
                                4, 5, 6, 7, 8 a 9
                                a že osivo:
                                b) pochází z oblastí, o nichž je známo, že
                                jsou prosté organismů Synchytrium
                                endobioticum (Schilb.) Percival,
                                Clavibacter sepedonicus (Spieckermann
                                et Kottho) Nouioui et al., Ralstonia
                                solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.
                                emend. Safni et al.,
                                nebo
                                splňuje všechny následující požadavky:
                                    i) bylo vyprodukováno na stanovišti,
                                    na kterém nebyly od začátku
                                    posledního vegetačního období
                                    pozorovány žádné příznaky choroby
                                    způsobované karanténními
                                    škodlivými organismy pro Unii
                                    uvedenými v písmenu a);
                                    ii) bylo vyprodukováno na stanovišti,
                                   188
 ---pagebreak---                                         na kterém byla přijata všechna níže
                                        uvedená opatření:
                                        – je zajištěna prevence styku se
                                        zaměstnanci a předměty, jako jsou
                                        nástroje, stroje, vozidla, nádoby a
                                        obalový materiál, z jiných stanovišť
                                        produkujících lilkovité rostliny a
                                        příslušná hygienická opatření k
                                        zamezení infekce,
                                        – používá se pouze voda prostá všech
                                        karanténních škodlivých organismů
                                        pro Unii uvedených v tomto bodě.
22. Dřevo Juglans L. a              Úřední potvrzení, že dřevo:
    Pterocarya Kunth, vyjma         a) pochází z oblasti, o níž je známo, že je
    dřeva ve formě:                 prostá organismu Geosmithia morbida
    – dřevěných štěpků, třísek,     Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat a
    pilin, hoblin, zbytků a odpadu jeho přenašeče Pityophthorus juglandis
    získaných zcela nebo zčásti z Blackman, stanovené příslušnými orgány
    těchto rostlin,                 podle příslušných mezinárodních
                                    standardů pro fytosanitární opatření,
    – dřevěného obalového
    materiálu ve formě beden,       nebo
    krabic, laťových beden,         b) bylo podrobeno vhodnému tepelnému
    bubnů a podobných obalů,        ošetření, aby bylo dosaženo v celém
    jednoduchých palet,             profilu dřeva teploty nejméně 56 °C
    skříňových palet a jiných       nepřetržitě po dobu nejméně 40 minut.
    nakládacích plošin, nástavců    Tato skutečnost je prokázána značkou
    palet, prokladů, bez ohledu na „HT“ umístěnou na dřevě nebo
    to, zda je skutečně používán k jakémkoliv jeho obalu podle běžné praxe
    přepravě předmětů různého
    druhu, vyjma prokladů k         nebo
    podepření zásilek dřeva, které c) je hraněné tak, že je odstraněn veškerý
    jsou vyrobeny ze dřeva          přirozený oblý povrch.
    stejného druhu a stejné
    kvality, jako je dřevo v
    zásilce, a které splňují stejné
    rostlinolékařské požadavky
    Unie jako dřevo v zásilce,
    avšak včetně dřeva, které si
    nezachovalo svůj přirozený
    oblý povrch.
23. Samostatná kůra a dřevo         Úřední potvrzení, že dřevo nebo
    Juglans L. a Pterocarya         samostatná kůra:
    Kunth, ve formě dřevěných       a) pochází z oblasti prosté organismu
    štěpků, třísek, pilin, hoblin,
                                    Geosmithia morbida Kolarík, Freeland,
    zbytků a odpadu získaných       Utley & Tisserat a jeho přenašeče
    zcela nebo částečně z těchto    Pityophthorus juglandis Blackman,
                                       189
 ---pagebreak---     rostlin.                       stanovené příslušnými orgány podle
                                   příslušných mezinárodních standardů pro
                                   fytosanitární opatření
                                   nebo
                                   b) byly podrobeny vhodnému tepelnému
                                   ošetření, aby bylo dosaženo v celém
                                   profilu dřeva nebo kůry teploty nejméně
                                   56 °C nepřetržitě po dobu nejméně
                                   40 minut. Tato skutečnost je prokázána
                                   značkou „HT“ umístěnou na jakémkoliv
                                   obalu podle běžné praxe.
24. Dřevo Platanus L., včetně      Úřední potvrzení, že:
    dřeva, které si nezachovalo    a) dřevo pochází z oblastí, o nichž je
    svůj přirozený oblý povrch.    známo, že jsou prosté organismu
                                   Ceratocystis platani (J. M. Walter)
                                   Engelbr. & T. C. Harr.;
                                   nebo
                                   b) dřevo bylo při zpracování uměle
                                   vysušeno na vlhkost, vyjádřenou
                                   v procentech sušiny, nižší než 20 %,
                                   přičemž byl dodržen technologický
                                   postup vhodný jak z hlediska užité
                                   teploty, tak i z hlediska délky doby
                                   sušení, což je potvrzeno značkou „kiln-
                                   dried“ nebo „KD“ nebo jiným
                                   mezinárodně uznávaným označeným
                                   umístěným na dřevu nebo na jeho obalu
                                   podle běžné obchodní praxe.
25. Dřevěný obalový materiál ve    Úřední potvrzení, že dřevěný obalový
    formě beden, krabic,           materiál:
    laťových beden, bubnů a        a) pochází z oblasti prosté organismu
    podobných obalů,
                                   Geosmithia morbida Kolarík, Freeland,
    jednoduchých palet,            Utley & Tisserat a jeho přenašeče
    skříňových palet a jiných      Pityophthorus juglandis Blackman,
    nakládacích plošin, nástavců   stanovené příslušnými orgány podle
    palet, prokladů, bez ohledu na příslušných mezinárodních standardů pro
    to, zda je skutečně používán k fytosanitární opatření
    přepravě předmětů různého
    druhu, vyjma surového dřeva    nebo
    o tloušťce 6 mm nebo menší,    b) byl vyroben z odkorněného dřeva
    dřeva zpracovaného pomocí      podle přílohy I mezinárodního standardu
    klihu, tepla a tlaku či jejich FAO pro fytosanitární opatření č. 15
    kombinací a prokladů k         „Regulace dřevěného obalového
    podepření zásilek dřeva, které materiálu v mezinárodním obchodu“ a
    jsou vyrobeny ze dřeva
    stejného druhu a stejné        i) byl podroben jednomu ze schválených
                                       190
 ---pagebreak--- kvality, jako je dřevo v        ošetření podle přílohy I uvedeného
zásilce, a které splňují stejné mezinárodního standardu a
rostlinolékařské požadavky      ii) byl opatřen značkou podle přílohy II
Unie jako dřevo v zásilce.      uvedeného mezinárodního standardu,
                                která potvrzuje, že dřevěný obalový
                                materiál byl podroben schválenému
                                rostlinolékařskému ošetření v souladu s
                                uvedeným standardem.
                                    191
 ---pagebreak---                                           Příloha IX
   Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, jejichž dovoz do určitých
                                   chráněných zón je zakázán
Jednotlivé chráněné zóny uvedené ve třetím sloupci následující tabulky pokrývají jedno
z následujících území:
a)     celé území uvedeného členského státu;
b)     území uvedeného členského státu s výjimkami uvedenými v závorkách;
c)     pouze část území členského státu, která je uvedena v závorkách.
           Rostliny, rostlinné               Kód KN                    Chráněné zóny
      produkty a jiné předměty
1.   Rostliny a živý pyl určený k                               a) Estonsko;
     opylování, vyjma plodů a        ex 0602 10 90
     osiva, pocházející ze třetích   ex 0602 20 20              b) Španělsko (s výjimkou
     zemí mimo Švýcarska a           ex 0602 20 80              autonomních        společenství
     jiných zemí než zemí            ex 0602 90 41              Andalucía, Aragón, Castilla la
     uznaných příslušnou státní      ex 0602 90 45              Mancha, Castilla y León,
     organizací ochrany rostlin      ex 0602 90 46              Extremadura,         Madridské
     za prosté organismu             ex 0602 90 47              společenství, Murcia, Navarra
     Erwinia amylovora (Burr.)       ex 0602 90 48              a    La     Rioja,    provincie
     Winsl. et al. a úředně          ex 0602 90 50              Guipuzcoa           (Baskicko),
     oznámených Komisi, nebo         ex 0602 90 70              comarcas Garrigues, Noguera,
     zemí, ve kterých byly           ex 0602 90 91              Pla d’Urgell, Segrià a Urgell
     příslušnou státní organizací    ex 0602 90 99              v provincii              Lleida
     ochrany rostlin podle           ex 0603 19 70              (Katalánsko);       a      obcí
     příslušných mezinárodních       ex 0604 20 90              Alborache a Turís v provincii
     standardů pro fytosanitární     ex 1211 90 86              Valencie a okresů de L’Alt
     opatření uznány oblasti         ex 1212 99 95              Vinalopó a El Vinalopó Mitjà
     prosté škodlivého               ex 1404 90 00              v      provincii       Alicante
     organismu v souvislosti s                                  (Valencijské společenství));
     organismem Erwinia
     amylovora (Burr.) Winsl. et                                c) Francie (Korsika);
     al., úředně oznámených
     Komisi, náležející k                                       d) Irsko (s výjimkou města
     některému z následujících                                  Galway);
     druhů:
                                                                e) Itálie (Abruzzo, Apulie,
      – Amelanchier Med.,                                       Basilicata,           Kalábrie,
                                                                Kampánie, Lazio, Ligurie,
      – Chaenomeles Lindl.,                                     Lombardie      (s     výjimkou
                                                                provincií Milán, Mantua,
      – Crataegus L.,                                           Sondrio a Varese a obcí
                                                                Bovisio Masciago, Cesano
      – Cydonia Mill.,                                          Maderno, Desio, Limbiate,
                                                                Nova Milanese a Varedo v
      – Eriobotrya Lindl.,                                      provincii Monza Brianza),
                                                                Marche, Molise, Piemont (s
                                              192
 ---pagebreak---    – Malus Mill.,          výjimkou        obcí      Busca,
                           Centallo,             Scarnafigi,
   – Mespilus L.,          Tarantasca a Villafalleto v
                           provincii Cuneo), Sardinie,
   – Pyracantha Roem.,     Sicílie (s výjimkou obcí
                           Cesarò (provincie Messina),
   – Pyrus L.;             Maniace, Bronte, Adrano
                           (provincie        Catania)     a
   – Sorbus L.             Centuripe, Regalbuto a Troina
                           (provincie Enna)), Toskánsko,
                           Umbrie,      Valle      d'Aosta,
                           Benátsko        (s     výjimkou
                           provincií Rovigo a Benátky,
                           obce Barbona, Boara Pisani,
                           Castelbaldo, Masi, Piacenza
                           d'Adige,     S.      Urbano    a
                           Vescovana v provincii Padova
                           a oblast nacházející se jižně od
                           dálnice A4 v provincii
                           Verona));
                           f) Lotyšsko;
                           g) Litva (s výjimkou obcí
                           Babtai a Kėdainiai (region
                           Kaunas));
                           h) Slovinsko (s výjimkou
2.                         regionů Gorenjska, Koroška,
                           Maribor a Notranjska, a obcí
                           Lendava a Renče-Vogrsko
                           (jižně od dálnice H4)) a
                           Velika Polana, a obcí Fużina,
                           Gabrovčec,            Glogovica,
                           Gorenja      vas,      Gradiček,
                           Grintovec, Ivančna Gorica,
                           Krka, Krška vas, Male Lese,
                           Malo Črnelo, Malo Globoko,
                           Marinča vas, Mleščevo, Mrzlo
                           Polje, Muljava, Podbukovje,
                           Potok pri Muljavi, Šentvid pri
                           Stični, Škrjanče, Trebnja
                           Gorica, Velike Lese, Veliko
                           Črnelo, Veliko Globoko, Vir
                           pri Stični, Vrhpolje pri
                           Šentvidu, Zagradec a Znojile
                           pri Krki v občině Ivančna
                           Gorica);
                           i)   Slovensko     (s  výjimkou
                       193
 ---pagebreak---                                             okresu Dunajská Streda, obcí
                                            Hronovce a Hronské Kľačany
                                            (okres Levice), Dvory nad
                                            Žitavou (okres Nové Zámky),
                                            Málinec (okres Poltár), Hrhov
                                            (okres     Rožňava),     Veľké
                                            Ripňany (okres Topoľčany),
                                            Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš,
                                            Svätuše a Zatín (okres
                                            Trebišov));
                                            j) Finsko;
                                            k) Spojené království (Ostrov
                                            Man; Normanské ostrovy).
Rostliny a živý pyl určený k  ex 0602 10 90 a) Estonsko;
opylování, vyjma plodů a      ex 0602 20 20
osiva, pocházející ze třetích ex 0602 20 80 b) Španělsko (s výjimkou
zemí jiných než zemí          ex 0602 90 41 autonomních        společenství
uznaných příslušnou státní    ex 0602 90 45 Andalucía, Aragón, Castilla la
organizací ochrany rostlin    ex 0602 90 46 Mancha, Castilla y León,
za prosté organismu           ex 0602 90 47 Extremadura,         Madridské
Erwinia amylovora (Burr.)     ex 0602 90 48 společenství, Murcia, Navarra
Winsl. et al. a úředně        ex 0602 90 50 a     La    Rioja,    provincie
oznámených Komisi, nebo       ex 0602 90 70 Guipuzcoa           (Baskicko),
zemí, ve kterých byly         ex 0602 90 91 comarcas Garrigues, Noguera,
příslušnou státní organizací  ex 0602 90 99 Pla d’Urgell, Segrià a Urgell
ochrany rostlin podle         ex 0603 19 70 v provincii              Lleida
příslušných mezinárodních     ex 0604 20 90 (Katalánsko);       a      obcí
standardů pro fytosanitární   ex 1211 90 86 Alborache a Turís v provincii
opatření uznány oblasti       ex 1212 99 95 Valencie a okresů de L’Alt
prosté škodlivého             ex 1404 90 00 Vinalopó a El Vinalopó Mitjà
organismu v souvislosti s                   v       provincii      Alicante
organismem Erwinia                          (Valencijské společenství));
amylovora (Burr.) Winsl. et
al., úředně oznámených                      c) Francie (Korsika);
Komisi, náležející k
některému z následujících                   d) Irsko (s výjimkou města
druhů:                                      Galway);
1) Cotoneaster Ehrh. nebo
2) Photinia davidiana                       e) Itálie (Abruzzo, Apulie,
(Dcne.) Cardot.                             Basilicata,           Kalábrie,
                                            Kampánie, Lazio, Ligurie,
                                            Lombardie      (s     výjimkou
                                            provincií Milán, Mantua,
                                            Sondrio a Varese a obcí
                                            Bovisio Masciago, Cesano
                                            Maderno, Desio, Limbiate,
                                            Nova Milanese a Varedo v
                                       194
 ---pagebreak---     provincii Monza Brianza),
    Marche, Molise, Piemont (s
    výjimkou        obcí      Busca,
    Centallo,             Scarnafigi,
    Tarantasca a Villafalleto v
    provincii Cuneo), Sardinie,
    Sicílie (s výjimkou obcí
    Cesarò (provincie Messina),
    Maniace, Bronte, Adrano
    (provincie        Catania)     a
    Centuripe, Regalbuto a Troina
    (provincie Enna)), Toskánsko,
    Umbrie,      Valle      d'Aosta,
    Benátsko        (s     výjimkou
    provincií Rovigo a Benátky,
    obce Barbona, Boara Pisani,
    Castelbaldo, Masi, Piacenza
    d'Adige,     S.     Urbano     a
    Vescovana v provincii Padova
    a oblast nacházející se jižně od
    dálnice A4 v provincii
    Verona));
    f) Lotyšsko;
    g) Litva (s výjimkou obcí
    Babtai a Kėdainiai (region
    Kaunas));
    h) Slovinsko (s výjimkou
    regionů Gorenjska, Koroška,
    Maribor a Notranjska, a obcí
    Lendava a Renče-Vogrsko
    (jižně od dálnice H4)) a
    Velika Polana, a obcí Fużina,
    Gabrovčec,            Glogovica,
    Gorenja      vas,      Gradiček,
    Grintovec, Ivančna Gorica,
    Krka, Krška vas, Male Lese,
    Malo Črnelo, Malo Globoko,
    Marinča vas, Mleščevo, Mrzlo
    Polje, Muljava, Podbukovje,
    Potok pri Muljavi, Šentvid pri
    Stični, Škrjanče, Trebnja
    Gorica, Velike Lese, Veliko
    Črnelo, Veliko Globoko, Vir
    pri Stični, Vrhpolje pri
    Šentvidu, Zagradec a Znojile
    pri Krki v občině Ivančna
    Gorica);
195
 ---pagebreak---     i) Slovensko (s výjimkou
    okresu Dunajská Streda, obcí
    Hronovce a Hronské Kľačany
    (okres Levice), Dvory nad
    Žitavou (okres Nové Zámky),
    Málinec (okres Poltár), Hrhov
    (okres     Rožňava),    Veľké
    Ripňany (okres Topoľčany),
    Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš,
    Svätuše a Zatín (okres
    Trebišov));
    j) Finsko;
    k) Spojené království (Ostrov
    Man; Normanské ostrovy).
196
 ---pagebreak---                                           Příloha X
     Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů určených k dovozu do
   chráněných zón a přemísťování v jejich rámci a odpovídající zvláštní požadavky pro
                                       chráněné zóny
Jednotlivé chráněné zóny uvedené ve čtvrtém sloupci následující tabulky pokrývají jedno
z následujících území:
a)    celé území uvedeného členského státu;
b)    území uvedeného členského státu s výjimkami uvedenými v závorkách;
c)    pouze část území členského státu, která je uvedena v závorkách.
               Rostliny, rostlinné      Kód KN         Zvláštní požadavky        Chráněné zóny
                produkty a jiné                         na chráněné zóny
                   předměty
1.          Použité zemědělské                         Stroje:               a) Irsko;
            stroje                   ex 8432 10 00     a)      byly     před b) Francie (Bretaň)
                                     ex 8432 21 00     přemístěním        na c) Portugalsko (Azory)
                                     ex 8432 29 10     místa produkce, kde   d) Finsko
                                     ex 8432 29 30     se pěstuje řepa,      e) Spojené království
                                     ex 8432 29 50     očištěny a zbaveny    (Severní Irsko)
                                     ex 8432 29 90     zeminy a rostlinných
                                     ex 8432 31 00     zbytků nebo
                                     ex 8432 39 11     b)     pocházejí    z
                                     ex 8432 39 19     oblasti, kde není
                                     ex 8432 39 90     znám           výskyt
                                     ex 8432 41 00     BNYVV.
                                     ex 8432 42 00
                                     ex 8432 80 00
                                     ex 8432 90 00
                                     ex 8433 40 00
                                     ex 8433 51 00
                                     ex 8433 53 10
                                     ex 8433 53 30
                                     ex 8433 53 90
                                     ex 8436 80 10
                                     ex 8701 20 90
                                     ex 8701 91 10
                                     ex 8701 92 10
                                     ex 8701 93 10
                                     ex 8701 94 10
                                     ex 8701 95 10
2.          Zemina a                                   Úřední potvrzení, že  a) Irsko;
            nesterilizovaný odpad z  ex 2303 20 10     zemina či odpad:      b) Francie (Bretaň);
            řepy (Beta vulgaris L.)  ex 2303 20 90     a) byly ošetřeny za   c) Portugalsko
                                     ex 2530 90 00     účelem odstranění     (Azory);
                                                       kontaminace           d) Finsko;
                                                       BNYVV nebo            e) Spojené království
                                                       b) jsou určeny pro    (Severní Irsko).
                                             197
 ---pagebreak---                                        převoz k likvidaci
                                       úředně schváleným
                                       způsobem nebo
                                       c) pocházejí z rostlin
                                       Beta          vulgaris
                                       pěstovaných          v
                                       oblasti, kde není
                                       znám           výskyt
                                       BNYVV.
3. Úly – v období od 15.               Úřední potvrzení, že   a) Estonsko;
   března do 30. června  0106 41 00    úly:                   b)     Španělsko      (s
                         ex 4421 99 99 a)    pocházejí     ze výjimkou
                         ex 4602 19 90 třetích           zemí autonomních
                         ex 4602 90 00 uznaných za prosté     společenství
                                       organismu Erwinia      Andalucía,      Aragón,
                                       amylovora      (Burr.) Castilla la Mancha,
                                       Winsl. et al. v        Castilla    y     León,
                                       souladu s postupem     Extremadura,
                                       podle      článku 107  Madridské
                                       nařízení          (EU) společenství, Murcia,
                                       2016/2031 nebo         Navarra a La Rioja,
                                       b)      pocházejí    z provincie Guipuzcoa
                                       kantonu Valais ve      (Baskicko), comarcas
                                       Švýcarsku nebo         Garrigues, Noguera,
                                       c)     pocházejí     z Pla d'Urgell, Segrià a
                                       chráněné          zóny Urgell v provincii
                                       uvedené ve sloupci     Lleida (Katalánsko); a
                                       napravo nebo           obce Alborache a
                                       d) před přemístěním    Turís     v    provincii
                                       prošly      vhodnými   Valencia a okresů de
                                       karanténními           L'Alt Vinalopó a El
                                       opatřeními.            Vinalopó Mitjà v
                                                              provincii      Alicante
                                                              (Valencijské
                                                              společenství))
                                                              c) Francie (Korsika)
                                                              d) Irsko (s výjimkou
                                                              města Galway);
                                                              e) Itálie (Abruzzo,
                                                              Apulie,      Basilicata,
                                                              Kalábrie, Kampánie,
                                                              Lazio,          Ligurie,
                                                              Lombardie             (s
                                                              výjimkou       provincií
                                                              Milán,          Mantua,
                                                              Sondrio a Varese a
                                                              obcí            Bovisio
                                                              Masciago,       Cesano
                                                              Maderno,         Desio,
                                                              Limbiate,         Nova
                                198
 ---pagebreak---     Milanese a Varedo v
    provincii         Monza
    Brianza),       Marche,
    Molise, Piemont (s
    výjimkou obcí Busca,
    Centallo, Scarnafigi,
    Tarantasca               a
    Villafalleto v provincii
    Cuneo),        Sardinie,
    Sicílie (s výjimkou
    obcí Cesarò (provincie
    Messina),      Maniace,
    Bronte,          Adrano
    (provincie Catania) a
    Centuripe, Regalbuto a
    Troina        (provincie
    Enna)),     Toskánsko,
    Umbrie, Valle d'Aosta,
    Benátsko (s výjimkou
    provincií Rovigo a
    Benátky,             obce
    Barbona, Boara Pisani,
    Castelbaldo,        Masi,
    Piacenza d'Adige, S.
    Urbano a Vescovana v
    provincii Padova a
    oblast nacházející se
    jižně od dálnice A4 v
    provincii Verona));
    f) Lotyšsko;
    g) Litva (s výjimkou
    obcí       Babtai        a
    Kėdainiai         (region
    Kaunas);
    h)     Slovinsko        (s
    výjimkou         regionů
    Gorenjska, Koroška,
    Maribor a Notranjska,
    a obcí Lendava a
    Renče-Vogrsko (jižně
    od dálnice H4)) a
    Velika Polana, a obcí
    Fużina,      Gabrovčec,
    Glogovica,      Gorenja
    vas,           Gradiček,
    Grintovec,      Ivančna
    Gorica, Krka, Krška
    vas, Male Lese, Malo
    Črnelo,             Malo
    Globoko, Marinča vas,
199
 ---pagebreak---                                                                    Mleščevo,         Mrzlo
                                                                   Polje,         Muljava,
                                                                   Podbukovje, Potok pri
                                                                   Muljavi, Šentvid pri
                                                                   Stični,       Škrjanče,
                                                                   Trebnja Gorica, Velike
                                                                   Lese, Veliko Črnelo,
                                                                   Veliko Globoko, Vir
                                                                   pri Stični, Vrhpolje pri
                                                                   Šentvidu, Zagradec a
                                                                   Znojile pri Krki v
                                                                   občině          Ivančna
                                                                   Gorica);
                                                                   i)     Slovensko      (s
                                                                   výjimkou         okresu
                                                                   Dunajská Streda, obcí
                                                                   Hronovce a Hronské
                                                                   Kľačany           (okres
                                                                   Levice), Dvory nad
                                                                   Žitavou (okres Nové
                                                                   Zámky),        Málinec
                                                                   (okres Poltár), Hrhov
                                                                   (okres       Rožňava),
                                                                   Veľké Ripňany (okres
                                                                   Topoľčany), Kazimír,
                                                                   Luhyňa, Malý Horeš,
                                                                   Svätuše a Zatín (okres
                                                                   Trebišov));
                                                                   j) Finsko;
                                                                   k) Spojené Království
                                                                   (Ostrov            Man;
                                                                   Normanské ostrovy).
4. Rostliny Allium porrum                a) Zásilka či partie      a) Francie (Bretaň);
   L., Apium L., Beta L.,  ex 0703 90 00 neobsahuje více než       b) Finsko;
   jiné než rostliny       ex 0704 90 90 1%           hmotnosti    c) Irsko;
   uvedené v bodu 5 této   0706 10 00    zeminy nebo               d) Portugalsko
   přílohy a rostliny      0706 90 30    b) úřední prohlášení,     (Azory);
   určené jako krmivo pro  ex 0706 90 90 že rostliny jsou          e) Spojené království
   zvířata, Brassica napus               určeny                 ke (Severní Irsko).
   L., Brassica rapa L.,                 zpracování              v
   Daucus L., jiné než                   areálech s úředně
   rostliny k pěstování                  schválenými
                                         zařízeními             na
                                         likvidaci      odpadu,
                                         které     zajistí,     že
                                         nehrozí            šíření
                                         BNYVV.
5. Rostliny Beta vulgaris  ex 1212 91 80 Úřední potvrzení, že a) Irsko;
   L., určené k            ex 1214 90 10 rostliny:                 b) Francie (Bretaň);
   průmyslovému                          a) jsou přepravovány c) Portugalsko
                                  200
 ---pagebreak---    zpracování                          takovým způsobem,         (Azory);
                                       aby se zajistilo, že      d) Finsko;
                                       nehrozí            šíření e) Spojené království
                                       BNYVV, a jsou             (Severní Irsko).
                                       určeny k dodání do
                                       zpracovatelského
                                       závodu s úředně
                                       schválenými
                                       zařízeními             na
                                       likvidaci      odpadu,
                                       které     zajistí,     že
                                       nehrozí            šíření
                                       BNYVV, nebo
                                       b) byly vypěstovány
                                       v oblasti, kde není
                                       znám             výskyt
                                       BNYVV.
6. Hlízy Solanum         0701 10 00    Úřední potvrzení, že      a) Francie (Bretaň);
   tuberosum L., k                     hlízy:                    b) Finsko;
   pěstování                           a) byly vypěstovány       c) Irsko;
                                       v oblasti, kde není       d) Portugalsko
                                       znám             výskyt   (Azory);
                                       organismu           Beet  e) Spojené království
                                       necrotic yellow vein      (Severní Irsko).
                                       virus („BNYVV“),
                                       nebo
                                       b) byly vypěstovány
                                       v zemině nebo v
                                       pěstebním substrátu
                                       obsahujícím zeminu,
                                       o kterých je známo,
                                       že     jsou       prosté
                                       BNYVV, nebo které
                                       byly             úředně
                                       testovány vhodnými
                                       metodami a shledány
                                       prostými BNYVV,
                                       nebo
                                       c) byly čištěním
                                       zbaveny zeminy.
7. Hlízy Solanum                       a) Zásilka či partie      a) Francie (Bretaň);
   tuberosum L. jiné než ex 0701 90 10 neobsahuje více než       b) Finsko;
   uvedené v bodu 6 této ex 0701 90 50 1%           hmotnosti    c) Irsko;
   přílohy               ex 0701 90 90 zeminy nebo               d) Portugalsko
                                       b) úřední prohlášení,     (Azory);
                                       že hlízy jsou určeny      e) Spojené království
                                       ke zpracování v           (Severní Irsko).
                                       areálech s úředně
                                       schválenými
                                       zařízeními             na
                                201
 ---pagebreak---                                          likvidaci       odpadu,
                                         které     zajistí,     že
                                         nehrozí            šíření
                                         BNYVV.
8. Rostliny k pěstování    ex 0601 10 90 Úřední potvrzení, že      a) Irsko;
   Beta vulgaris L., kromě ex 0601 20 90 rostliny:                 b) Francie (Bretaň);
   osiva                   ex 0602 90 30 a) i) byly jednotlivě     c) Portugalsko
                           ex 0602 90 50 úředně testovány a        (Azory);
                                         shledány prostými         d) Finsko;
                                         BNYVV nebo                e) Spojené království
                                         ii) byly vypěstovány      (Severní Irsko).
                                         z osiva splňujícího
                                         požadavky bodů 33
                                         a 34 této přílohy a:
                                         – byly vypěstovány
                                         v oblasti, kde není
                                         znám             výskyt
                                         BNYVV, nebo
                                         – byly vypěstovány
                                         v zemině nebo v
                                         pěstebním substrátu,
                                         které byly úředně
                                         testovány vhodnými
                                         metodami a shledány
                                         prostými BNYVV, a
                                         – byly z nich
                                         odebrány        vzorky,
                                         otestovány              a
                                         shledány prostými
                                         BNYVV
                                         a
                                         b) držení materiálu
                                         těchto rostlin bylo
                                         oznámeno příslušnou
                                         organizací             či
                                         výzkumnou institucí.
9. Rostliny a živý pyl     ex 0602 10 90 Ve            vhodných    a) Estonsko;
   určený k opylování      ex 0602 20 20 případech        úřední   b)     Španělsko      (s
   těchto rostlin:         ex 0602 20 80 potvrzení, že:            výjimkou
   Amelanchier Med.,       ex 0602 90 41 a) rostliny pocházejí     autonomních
   Chaenomeles Lindl.,     ex 0602 90 45 ze     třetích      zemí  společenství
   Cotoneaster Ehrh.,      ex 0602 90 46 uznaných příslušnou       Andalucía,     Aragón,
   Crataegus L., Cydonia   ex 0602 90 47 státní       organizací   Castilla la Mancha,
   Mill., Eriobotrya       ex 0602 90 48 ochrany rostlin za        Castilla    y    León,
   Lindl., Malus Mill.,    ex 0602 90 50 prosté       organismu    Extremadura,
   Mespilus L., Photinia   ex 0602 90 70 Erwinia amylovora         Madridské
   davidiana (Dcne.)       ex 0602 90 91 (Burr.) Winsl. et al. a   společenství, Murcia,
   Cardot, Pyracantha      ex 0602 90 99 úředně oznámených         Navarra a La Rioja,
                                  202
 ---pagebreak--- Roem., Pyrus L. a      ex 0603 19 70 Komisi nebo             provincie Guipuzcoa
Sorbus L., vyjma plodů ex 0604 20 90 b) rostliny pocházejí   (Baskicko), comarcas
a osiva                ex 1211 90 86 z oblastí prostých      Garrigues, Noguera,
                       ex 1212 99 95 škodlivých              Pla d'Urgell, Segrià a
                       ex 1404 90 00 organismů v Unii        Urgell v provincii
                                     nebo      ve   třetích  Lleida (Katalánsko); a
                                     zemích, které byly      obce Alborache a
                                     uznány v souvislosti    Turís     v    provincii
                                     s         organismem    Valencia a okresů de
                                     Erwinia amylovora       L'Alt Vinalopó a El
                                     (Burr.) Winsl. et al.   Vinalopó Mitjà v
                                     příslušnou       státní provincii       Alicante
                                     organizací ochrany      (Valencijské
                                     rostlin         podle   společenství));
                                     příslušných             c) Francie (Korsika);
                                     mezinárodních           d) Irsko (s výjimkou
                                     standardů           pro města Galway);
                                     fytosanitární           e) Itálie (Abruzzo,
                                     opatření a úředně       Apulie,      Basilicata,
                                     oznámeny Komisi,        Kalábrie, Kampánie,
                                     nebo                    Lazio,          Ligurie,
                                     c) rostliny pocházejí   Lombardie             (s
                                     z kantonu Valais ve     výjimkou       provincií
                                     Švýcarsku nebo          Milán,          Mantua,
                                     d) rostliny byly        Sondrio a Varese a
                                     vyprodukovány,          obcí             Bovisio
                                     nebo, pokud byly        Masciago,        Cesano
                                     přemístěny           do Maderno,          Desio,
                                     „nárazníkové zóny“,     Limbiate,          Nova
                                     byly udržovány po       Milanese a Varedo v
                                     období alespoň sedm     provincii         Monza
                                     měsíců         včetně   Brianza),       Marche,
                                     období od 1. dubna      Molise, Piemont (s
                                     do       31.      října výjimkou obcí Busca,
                                     posledního              Centallo, Scarnafigi,
                                     vegetačního období,     Tarantasca             a
                                     na poli:                Villafalleto v provincii
                                     i)         umístěném    Cuneo),        Sardinie,
                                     alespoň 1 km uvnitř     Sicílie (s výjimkou
                                     hranic         úředně   obcí Cesarò (provincie
                                     stanovené               Messina),      Maniace,
                                     „nárazníkové zóny“      Bronte,          Adrano
                                     o rozloze alespoň       (provincie Catania) a
                                     50 km2, kde jsou        Centuripe, Regalbuto a
                                     hostitelské rostliny    Troina        (provincie
                                     podrobeny      úředně   Enna)),     Toskánsko,
                                     schválenému           a Umbrie, Valle d'Aosta,
                                     dozorovanému            Benátsko (s výjimkou
                                     kontrolnímu režimu      provincií Rovigo a
                                     ustavenému              Benátky,           obce
                              203
 ---pagebreak---     nejpozději        před Barbona, Boara Pisani,
    počátkem               Castelbaldo,       Masi,
    ukončeného             Piacenza d'Adige, S.
    vegetačního období     Urbano a Vescovana v
    předcházejícího        provincii Padova a
    poslednímu             oblast nacházející se
    ukončenému             jižně od dálnice A4 v
    vegetačnímu období,    provincii Verona));
    s                cílem f) Lotyšsko;
    minimalizovat          g) Litva (s výjimkou
    rozšíření organismu    obcí       Babtai       a
    Erwinia amylovora      Kėdainiai        (region
    (Burr.) Winsl. et al.  Kaunas);
    ze zde pěstovaných     h)      Slovinsko      (s
    rostlin,               výjimkou        regionů
    ii) který byl úředně   Gorenjska, Koroška,
    schválen, stejně jako  Maribor a Notranjska,
    „nárazníková zóna“,    a obcí Lendava a
    před        počátkem   Renče-Vogrsko (jižně
    ukončeného             od dálnice H4)) a
    vegetačního období     Velika Polana, a obcí
    předcházejícího        Fużina,      Gabrovčec,
    poslednímu             Glogovica,      Gorenja
    ukončenému             vas,          Gradiček,
    vegetačnímu období,    Grintovec,      Ivančna
    k pěstování rostlin    Gorica, Krka, Krška
    podle      požadavků   vas, Male Lese, Malo
    vymezených v tomto     Črnelo,            Malo
    bodu,                  Globoko, Marinča vas,
    iii) který byl, stejně Mleščevo,         Mrzlo
    jako okolní zóna o     Polje,         Muljava,
    šířce alespoň 500 m,   Podbukovje, Potok pri
    shledán      prostým   Muljavi, Šentvid pri
    organismu Erwinia      Stični,        Škrjanče,
    amylovora      (Burr.) Trebnja Gorica, Velike
    Winsl. et al. od       Lese, Veliko Črnelo,
    začátku posledního     Veliko Globoko, Vir
    ukončeného             pri Stični, Vrhpolje pri
    vegetačního období     Šentvidu, Zagradec a
    při úřední prohlídce   Znojile pri Krki v
    prováděné alespoň: –   občině          Ivančna
    dvakrát v terénu v     Gorica);
    nejvhodnějších         i)     Slovensko       (s
    termínech, tj. jednou  výjimkou          okresu
    v období od června     Dunajská Streda, obcí
    do srpna a jednou od   Hronovce a Hronské
    srpna do listopadu, a  Kľačany           (okres
    – jednou v uvedené     Levice), Dvory nad
    okolní     zóně      v Žitavou (okres Nové
    nejvhodnějším          Zámky),         Málinec
204
 ---pagebreak---                                            termínu, tj. od srpna   (okres Poltár), Hrhov
                                           do listopadu a          (okres      Rožňava),
                                           iv) z něhož rostliny    Veľké Ripňany (okres
                                           byly           úředně   Topoľčany), Kazimír,
                                           testovány na latentní   Luhyňa, Malý Horeš,
                                           infekce v souladu s     Svätuše a Zatín (okres
                                           vhodnou laboratorní     Trebišov));
                                           metodou na vzorcích     j) Finsko;
                                           úředně odebraných v     k) Spojené Království
                                           nejvhodnějším           (Ostrov          Man;
                                           termínu.                Normanské ostrovy).
10. Rostliny Vitis L., vyjma 0602 10 10    Úřední potvrzení, že a) Kypr
    plodů a osiva            0602 20 10    rostliny          byly
                             ex 0604 20 90 podrobeny
                             ex 1404 90 00 vhodnému ošetření,
                                           aby se zajistilo, že
                                           jsou            prosté
                                           organismu       Viteus
                                           vitifoliae (Fitch) (a
                                           certifikovány
                                           příslušnou       státní
                                           organizací ochrany
                                           rostlin a úředně
                                           oznámeny Komisi).
11. Rostliny k pěstování     ex 0602 10 90 Úřední potvrzení, že Spojené království
    Prunus L., kromě osiva   ex 0602 20 20 rostliny:
                             ex 0602 20 80 a)      byly    trvale
                             ex 0602 90 41 pěstovány           na
                             ex 0602 90 45 místech      produkce
                             ex 0602 90 46 v zemích, v nichž se
                             ex 0602 90 47 nevyskytuje
                             ex 0602 90 48 Xanthomonas
                             ex 0602 90 50 arboricola pv. pruni
                             ex 0602 90 70 (Smith) Vauterin et
                             ex 0602 90 91 al.,
                             ex 0602 90 99 nebo
                                           b)      byly    trvale
                                           pěstovány v oblasti,
                                           kterou           státní
                                           organizace ochrany
                                           rostlin uznala podle
                                           příslušných
                                           mezinárodních
                                           standardů          pro
                                           fytosanitární
                                           opatření za prostou
                                           Xanthomonas
                                           arboricola pv. pruni
                                           (Smith) Vauterin et
                                    205
 ---pagebreak---     al.,
    nebo
    c) byly získány
    v přímé            linii
    z matečných rostlin,
    které           během
    posledního
    ukončeného
    vegetačního období
    nevykazovaly žádné
    příznaky napadení
    Xanthomonas
    arboricola pv. pruni
    (Smith) Vauterin et
    al.,
            a
    na rostlinách na
    místě        produkce
    nebyly          během
    posledního
    ukončeného
    vegetačního období
    pozorovány žádné
    příznaky napadení
    Xanthomonas
    arboricola pv. pruni
    (Smith) Vauterin et
    al.
    nebo
    d) v případě rostlin
    Prunus laurocerasus
    L.           a Prunus
    lusitanica L., u nichž
    je zřejmé podle
    způsobu balení nebo
    jinak, že jsou určeny
    k přímému prodeji
    konečným
    spotřebitelům, kteří
    nejsou zapojeni do
    profesionální
    produkce        rostlin,
    nebyly na rostlinách
    na místě produkce
    od             začátku
    posledního
    ukončeného
    vegetačního období
    pozorovány žádné
    příznaky napadení
206
 ---pagebreak---                                        Xanthomonas
                                       arboricola pv. pruni
                                       (Smith) Vauterin et
                                       al.
12. Nezakořeněné řízky k ex 0602 10 90 Úřední potvrzení, že: a) Irsko;
    pěstování Euphorbia                 a) nezakořeněné         b) Švédsko
    pulcherrima Willd.                 řízky pocházejí z        c) Spojené království
                                       oblasti, o níž je
                                       známo, že je prostá
                                       organismu Bemisia
                                       tabaci Genn.
                                       (evropských
                                       populací),
                                       nebo
                                       b) na místě produkce
                                       ani na řízcích nebo
                                       rostlinách, z nichž
                                       byly řízky získány a
                                       které byly drženy
                                       nebo pěstovány na
                                       tomto místě
                                       produkce, nebyly
                                       během úředních
                                       prohlídek
                                       prováděných
                                       nejméně jednou za
                                       tři týdny v průběhu
                                       celého produkčního
                                       období těchto rostlin
                                       na tomto místě
                                       produkce
                                       pozorovány žádné
                                       známky výskytu
                                       organismu Bemisia
                                       tabaci Genn.
                                       (evropské populace)
                                       nebo
                                       c) v případech, kdy
                                       byl      na       místě
                                       produkce         zjištěn
                                       výskyt      organismu
                                       Bemisia          tabaci
                                       Genn. (evropských
                                       populací),       prošly
                                       řízky a rostliny, z
                                       nichž byly řízky
                                       získány a které byly
                                       drženy             nebo
                                       pěstovány na tomto
                                       místě        produkce,
                                207
 ---pagebreak---                                          vhodným ošetřením
                                         tak, aby se zajistilo,
                                         že      jsou     prosté
                                         organismu Bemisia
                                         tabaci           Genn.
                                         (evropských
                                         populací), a toto
                                         místo produkce bylo
                                         následně shledáno
                                         prostým organismu
                                         Bemisia          tabaci
                                         Genn. (evropských
                                         populací) v důsledku
                                         provedení vhodných
                                         postupů k eradikaci
                                         organismu Bemisia
                                         tabaci           Genn.
                                         (evropských
                                         populací), a to jak
                                         při           úředních
                                         prohlídkách
                                         prováděných jednou
                                         týdně v průběhu tří
                                         týdnů              před
                                         přemístěním z tohoto
                                         místa produkce, tak
                                         při monitorovacích
                                         postupech
                                         prováděných           v
                                         průběhu uvedeného
                                         období. Poslední z
                                         výše        uvedených
                                         týdenních prohlídek
                                         se             provede
                                         bezprostředně před
                                         výše         uvedeným
                                         přemístěním.
13. Rostliny k pěstování                 Úřední potvrzení, že: a) Irsko;
    Euphorbia pulcherrima  ex 0602 90 45 a) rostliny pocházejí b) Švédsko;
    Willd., vyjma všech    ex 0602 90 46 z oblasti, o níž je     c) Spojené království
    těchto částí:          ex 0602 90 47 známo, že je prostá
    – osivo,               ex 0602 90 48 organismu Bemisia
    – nezakořeněné řízky k ex 0602 90 50 tabaci Genn.
    pěstování Euphorbia    ex 0602 90 70 (evropských
    pulcherrima Willd.     ex 0602 90 91 populací),
                           ex 0602 90 99          nebo
                                          b) na místě
                                         produkce ani na
                                         rostlinách nebyly
                                  208
 ---pagebreak---     během úředních
    prohlídek
    prováděných
    nejméně jednou za
    tři týdny v průběhu
    devíti týdnů před
    uvedením na trh
    pozorovány žádné
    známky výskytu
    organismu Bemisia
    tabaci Genn.
    (evropských
    populací)
             nebo
     c) v případech, kdy
    byl na místě
    produkce zjištěn
    výskyt organismu
    Bemisia tabaci
    Genn. (evropských
    populací), byly
    rostliny držené nebo
    vyprodukované na
    tomto místě
    produkce podrobeny
    vhodnému ošetření,
    aby se zajistilo, že
    jsou prosté
    organismu Bemisia
    tabaci Genn.
    (evropských
    populací), a toto
    místo produkce bylo
    následně shledáno
    prostým organismu
    Bemisia tabaci
    Genn. (evropských
    populací) v důsledku
    provedení vhodných
    postupů k eradikaci
    organismu Bemisia
    tabaci Genn.
    (evropských
    populací), a to jak
    při úředních
    prohlídkách
    prováděných jednou
    týdně v průběhu tří
    týdnů před
    přemístěním z tohoto
209
 ---pagebreak---     místa produkce, tak
    při monitorovacích
    postupech
    prováděných v
    průběhu uvedeného
    období. Poslední z
    výše uvedených
    týdenních prohlídek
    se provede
    bezprostředně před
    výše uvedeným
    přemístěním
          a
    d) je prokázáno, že
    rostliny byly
    vyprodukovány z
    řízků, které:
        i) pocházejí z
         oblasti, o níž je
         známo, že je
         prostá
         organismu
         Bemisia tabaci
         Genn.
         (evropských
         populací),
             nebo
        ii) byly
         vypěstovány na
         místě, kde při
         úředních
         prohlídkách
         prováděných
         nejméně jednou
         za tři týdny v
         průběhu celého
         produkčního
         období těchto
         rostlin nebyly
         pozorovány
         žádné známky
         výskytu
         organismu
         Bemisia tabaci
         Genn.
         (evropských
         populací), a to
         ani na
         rostlinách,
             nebo
210
 ---pagebreak---     iii) v případech,
     kdy byl na místě
     produkce zjištěn
     výskyt
     organismu
     Bemisia tabaci
     Genn.
     (evropských
     populací), byly
     pěstovány z
     rostlin držených
     nebo
     vyprodukovanýc
     h na tomto místě
     produkce, které
     byly podrobeny
     vhodnému
     ošetření, aby se
     zajistilo, že jsou
     prosté
     organismu
     Bemisia tabaci
     Genn.
     (evropských
     populací), a toto
     místo produkce
     bylo následně
     shledáno
     prostým
     organismu
     Bemisia tabaci
     Genn.
     (evropských
     populací) v
     důsledku
     provedení
     vhodných
     postupů k
     eradikaci
     organismu
     Bemisia tabaci
     Genn.
     (evropských
     populací), a to
     jak při úředních
     prohlídkách
     prováděných
     jednou týdně v
     průběhu tří
     týdnů před
211
 ---pagebreak---                                             přemístěním z
                                            tohoto místa
                                            produkce, tak při
                                            monitorovacích
                                            postupech
                                            prováděných v
                                            průběhu
                                            uvedeného
                                            období. Poslední
                                            z výše
                                            uvedených
                                            týdenních
                                            prohlídek se
                                            provede
                                            bezprostředně
                                            před výše
                                            uvedeným
                                            přemístěním
                                       nebo
                                       e)       v     případě
                                       rostlin, u nichž je
                                       podle         způsobu
                                       balení, stadia rozvoje
                                       květu (nebo listenu)
                                       nebo jinak zřejmé,
                                       že jsou určeny k
                                       přímému         prodeji
                                       konečným
                                       spotřebitelům, kteří
                                       nejsou zapojeni do
                                       profesionální
                                       produkce        rostlin,
                                       byly rostliny před
                                       přemístěním
                                       podrobeny        úřední
                                       prohlídce a byly
                                       shledány prostými
                                       organismu Bemisia
                                       tabaci           Genn.
                                       (evropských
                                       populací).
14. Rostliny k pěstování               Úřední potvrzení, že: a) Irsko;
    Begonia L., kromě    ex 0602 10 90 a) rostliny pocházejí b) Švédsko;
    osiva, hlíz a        ex 0602 20 20 z oblasti, o níž je      c) Spojené království
    oddenkových hlíz, a  ex 0602 20 80 známo, že je prostá
    rostliny k pěstování ex 0602 90 41 organismu Bemisia
    Ajuga L., Crossandra ex 0602 90 45 tabaci Genn.
    Salisb., Dipladenia  ex 0602 90 46 (evropských
    A.DC., Ficus L.,     ex 0602 90 47 populací),
    Hibiscus L.,         ex 0602 90 48 nebo
                                212
 ---pagebreak--- Mandevilla Lindl. a ex 0602 90 50 b) na místě produkce
Nerium oleander L., ex 0602 90 70 ani na rostlinách
kromě osiva         ex 0602 90 91 nebyly během
                    ex 0602 90 99 úředních prohlídek
                                  prováděných
                                  nejméně jednou za
                                  tři týdny v průběhu
                                  devíti týdnů před
                                  uvedením na trh
                                  pozorovány žádné
                                  známky výskytu
                                  organismu Bemisia
                                  tabaci Genn.
                                  (evropských
                                  populací)
                                  nebo
                                  c) v případech, kdy
                                  byl na místě
                                  produkce zjištěn
                                  výskyt organismu
                                  Bemisia tabaci
                                  Genn. (evropských
                                  populací), byly
                                  rostliny držené nebo
                                  vyprodukované na
                                  tomto místě
                                  produkce podrobeny
                                  vhodnému ošetření,
                                  aby se zajistilo, že
                                  jsou prosté
                                  organismu Bemisia
                                  tabaci Genn.
                                  (evropských
                                  populací), a toto
                                  místo produkce bylo
                                  následně shledáno
                                  prostým organismu
                                  Bemisia tabaci
                                  Genn. (evropských
                                  populací) v důsledku
                                  provedení vhodných
                                  postupů k eradikaci
                                  organismu Bemisia
                                  tabaci Genn.
                                  (evropských
                                  populací), a to jak
                                  při úředních
                                  prohlídkách
                                  prováděných jednou
                                  týdně v průběhu tří
                           213
 ---pagebreak---                                             týdnů před
                                            přemístěním z tohoto
                                            místa produkce, tak
                                            při monitorovacích
                                            postupech
                                            prováděných v
                                            průběhu uvedeného
                                            období. Poslední z
                                            výše uvedených
                                            týdenních prohlídek
                                            se provede
                                            bezprostředně před
                                            výše uvedeným
                                            přemístěním
                                            nebo
                                            d) v případě rostlin,
                                            u nichž je podle
                                            způsobu         balení,
                                            stadia rozvoje květu
                                            nebo jinak zřejmé,
                                            že jsou určeny k
                                            přímému         prodeji
                                            konečným
                                            spotřebitelům, kteří
                                            nejsou zapojeni do
                                            profesionální
                                            produkce        rostlin,
                                            byly           rostliny
                                            bezprostředně před
                                            přemístěním
                                            podrobeny        úřední
                                            prohlídce a byly
                                            shledány prostými
                                            organismu Bemisia
                                            tabaci           Genn.
                                            (evropských
                                            populací).
15. Rostliny k pěstování                    Úřední potvrzení, že a) Irsko
    Abies Mill., Larix Mill., ex 0602 10 90 rostliny           byly
    Picea A. Dietr., Pinus    ex 0602 20 20 vyprodukovány ve
    L. a Pseudotsuga Carr,    ex 0602 20 80 školkách a že místo
    kromě osiva               ex 0602 90 41 produkce je prosté
                              ex 0602 90 45 organismu
                              ex 0602 90 46 Gremmeniella
                              ex 0602 90 47 abiedina         (Lag.)
                              ex 0602 90 50 Morelet.
                              ex 0602 90 70
                              ex 0602 90 99
16. Rostliny k pěstování                    Úřední potvrzení, že: a) Spojené království
    Cedrus Trew, Pinus L.,    ex 0602 10 90 a) rostliny byly
                                     214
 ---pagebreak--- kromě osiva ex 0602 20 20 trvale pěstovány na
            ex 0602 20 80 místech produkce
            ex 0602 90 41 v zemích, kde není
            ex 0602 90 45 znám výskyt
            ex 0602 90 46 organismu
            ex 0602 90 47 Thaumetopoea
            ex 0602 90 50 pityocampa Denis &
            ex 0602 90 70 Schiffermüller,
            ex 0602 90 99 nebo
                           b) rostliny byly
                          trvale pěstovány
                          v oblasti, kterou
                          státní organizace
                          ochrany rostlin
                          uznala podle
                          příslušných
                          mezinárodních
                          standardů pro
                          fytosanitární
                          opatření za prostou
                          organismu
                          Thaumetopoea
                          pityocampa Denis &
                          Schiffermüller,
                          nebo
                          c) rostliny byly
                          vyprodukovány ve
                          školkách, které byly
                          na základě úředních
                          prohlídek a úředních
                          průzkumů
                          provedených ve
                          vhodných obdobích
                          shledány jako prosté
                          organismu
                          Thaumetopoea
                          pityocampa Denis &
                          Schiffermüller,
                          včetně jejich
                          bezprostředního
                          okolí,
                          nebo
                          d) rostliny byly
                          pěstovány trvale na
                          stanovišti s úplnou
                          fyzickou ochranou
                          proti        zavlečení
                          organismu
                          Thaumetopoea
                          pityocampa Denis &
                   215
 ---pagebreak---                                          Schiffermüller
                                         a byly ve vhodných
                                         obdobích
                                         kontrolovány
                                         a shledány        jako
                                         prosté      organismu
                                         Thaumetopoea
                                         pityocampa Denis &
                                         Schiffermüller.
17. Rostliny k pěstování                 Úřední potvrzení, že   (a) Irsko
    Larix Mill., kromě     ex 0602 10 90 rostliny          byly  b) Spojené království
    osiva                  ex 0602 20 20 vyprodukovány ve        (Severní Irsko, ostrov
                           ex 0602 20 80 školkách a že místo     Man a Jersey)
                           ex 0602 90 41 produkce je prosté
                           ex 0602 90 45 organismu
                           ex 0602 90 46 Cephalcia
                           ex 0602 90 47 lariciphila (Klug.).
                           ex 0602 90 50
                           ex 0602 90 70
                           ex 0602 90 99
18. Rostliny k pěstování                 Úřední potvrzení, že    a) Řecko;
    Picea A. Dietr., mimo  ex 0602 10 90 rostliny          byly  b) Irsko;
    osiva                  ex 0602 20 20 vyprodukovány ve        c) Irsko, Spojené
                           ex 0602 20 80 školkách a že místo     království (Severní
                           ex 0602 90 41 produkce je prosté      Irsko, ostrov Man a
                           ex 0602 90 45 organismu Gilpinia      Jersey)
                           ex 0602 90 46 hercyniae (Hartig).
                           ex 0602 90 47
                           ex 0602 90 50
                           ex 0602 90 70
                           ex 0602 90 99
19. Rostliny Eucalyptus    ex 0602 10 90 Úřední potvrzení, že    a) Řecko;
    l'Herit, vyjma plodů a ex 0602 20 20 rostliny:               b) Portugalsko (Azory)
    osiva                  ex 0602 20 80 a)     jsou     prosté
                           ex 0602 90 41 zeminy       a    byly
                           ex 0602 90 45 podrobeny ošetření
                           ex 0602 90 46 proti       organismu
                           ex 0602 90 47 Gonipterus
                           ex 0602 90 48 scutellatus Gyll.
                           ex 0602 90 50 nebo
                           ex 0602 90 70 b)     pocházejí     z
                           ex 0609 90 91 oblastí, o nichž je
                           ex 0602 90 99 známo,      že    jsou
                           ex 0604 20 90 prosté      organismu
                           ex 1404 90 00 Gonipterus
                                         scutellatus Gyll.
20. Rostliny k pěstování   ex 0602 10 90 Úřední potvrzení, že    a) Česká republika;
    Castanea Mill.         ex 0602 20 20 rostliny byly trvale    b) Irsko;
                           ex 0602 20 80 pěstovány:              c) Švédsko;
                           ex 0602 90 41 a)     na      místech  d) Spojené království
                                  216
 ---pagebreak---                          ex 0602 90 45 produkce v zemích,
                         ex 0602 90 46 v nichž není znám
                         ex 0602 90 48 výskyt      organismu
                         ex 0602 90 50 Cryphonectria
                         ex 0602 90 70 parasitica (Murrill)
                         ex 0602 90 99 Barr, nebo
                         ex 0802 41 00 b) v oblasti, kterou
                         ex 0802 42 00 státní      organizace
                         ex 1209 99 10 ochrany         rostlin
                         ex 1209 99 99 uznala           podle
                                       příslušných
                                       mezinárodních
                                       standardů          pro
                                       fytosanitární
                                       opatření za prostou
                                       organismu
                                       Cryphonectria
                                       parasitica (Murrill)
                                       Barr.
21. Rostliny k pěstování               Úřední potvrzení, že:   a) Česká republika;
    Quercus L., kromě    ex 0602 10 90 a) rostliny byly        b) Irsko;
    osiva                ex 0602 20 20 trvale pěstovány na     c) Švédsko;
                         ex 0602 20 80 místech      produkce   d) Spojené království
                         ex 0602 90 41 v zemích, kde není
                         ex 0602 90 45 znám            výskyt
                         ex 0602 90 46 organismu
                         ex 0602 90 47 Cryphonectria
                         ex 0602 90 48 parasitica (Murrill)
                         ex 0602 90 50 Barr, nebo
                         ex 0602 90 70 b) rostliny byly
                         ex 0602 90 99 trvale pěstovány v
                                       oblasti, kterou státní
                                       organizace ochrany
                                       rostlin uznala podle
                                       příslušných
                                       mezinárodních
                                       standardů pro
                                       fytosanitární
                                       opatření za prostou
                                       organismu
                                       Cryphonectria
                                       parasitica (Murrill)
                                       Barr,
                                       nebo
                                       c) na místě produkce
                                       nebo v jeho
                                       bezprostředním okolí
                                       nebyly od začátku
                                       posledního
                                       ukončeného
                                217
 ---pagebreak---                                           vegetačního období
                                          pozorovány příznaky
                                          výskytu organismu
                                          Cryphonectria
                                          parasitica (Murrill)
                                          Barr.
22. Rostliny k pěstování                  Úřední potvrzení, že: a) Irsko;
    Quercus L., jiné než    ex 0602 20 20                       b) Spojené království
    Quercus suber L., které ex 0602 20 80 a) rostliny byly      (s výjimkou oblastí
    mají průměr nejméně     ex 0602 90 41 trvale pěstovány na   pod místní správou
    8 cm, měřeno ve výšce   ex 0602 90 46 místech produkce v    Barking and
    1,2 m od kořenového     ex 0602 90 47 zemích, v nichž není Dagenham; Barnet;
    krčku, vyjma plodů a    ex 0602 90 48 znám výskyt           Basildon; Basingstoke
    osiva                   ex 0602 90 50 organismu             and Deane; Bexley;
                            ex 0602 90 99 Thaumetopoea          Bracknell Forest;
                                          processionea L.,      Brent; Brentwood;
                                                                Bromley; Broxbourne;
                                          nebo                  Camden; Castle Point;
                                          b) rostliny byly      Chelmsford; Chiltem;
                                          trvale pěstovány      City of London; City
                                          v oblasti, kterou     of Westminster;
                                          státní organizace     Crawley; Croydon;
                                          ochrany rostlin       Dacorum; Dartford;
                                          uznala podle          Ealing; East
                                          příslušných           Hertfordshire;
                                          mezinárodních         Elmbridge District;
                                          standardů pro         Enfield; Epping
                                          fytosanitární         Forest; Epsom and
                                          opatření za prostou   Ewell District;
                                          organismu             Gravesham;
                                          Thaumetopoea          Greenwich; Guildford;
                                          processionea L.,      Hackney;
                                                                Hammersmith &
                                          nebo                  Fulham; Haringey;
                                          c) rostliny byly      Harlow; Harrow; Hart;
                                          pěstovány trvale na   Havering; Hertsmere;
                                          stanovišti s úplnou   Hillingdon; Horsham;
                                          fyzickou ochranou     Hounslow; Islington;
                                          proti zavlečení       Kensington &
                                          organismu             Chelsea; Kingston
                                          Thaumetopoea          upon Thames;
                                          processionea L. a     Lambeth; Lewisham;
                                          byly ve vhodných      Littlesford; Medway;
                                          termínech             Merton; Mid Sussex;
                                          prohlédnuty a         Mole Valley;
                                          shledány prostými     Newham; North
                                          organismu             Hertfordshire;
                                          Thaumetopoea          Reading; Redbridge;
                                          processionea L.       Reigate and Banstead;
                                                                Richmond upon
                                   218
 ---pagebreak---                                                               Thames; Runnymede
                                                              District; Rushmoor;
                                                              Sevenoaks; Slough;
                                                              South Bedfordshire;
                                                              South Bucks; South
                                                              Oxfordshire;
                                                              Southwark; Spelthorne
                                                              District; St Albans;
                                                              Sutton; Surrey Heath;
                                                              Tandridge; Three
                                                              Rivers; Thurrock;
                                                              Tonbridge and
                                                              Malling; Tower
                                                              Hamlets; Waltham
                                                              Forest; Wandsworth;
                                                              Watford; Waverley;
                                                              Welwyn Hatfield;
                                                              West Berkshire;
                                                              Windsor and
                                                              Maidenhead; Woking,
                                                              Wokingham and
                                                              Wycombe)
23. Rostliny Abies Mill.,  ex 0602 20 20 Úřední potvrzení, že a) Řecko;
    Larix Mill., Picea A.  ex 0602 20 80 místo produkce je b) Irsko;
    Dietr., Pinus L. a     ex 0602 90 41 prosté     organismu c) Spojené království
    Pseudotsuga Carr vyšší ex 0602 90 46 Dendroctonus         (Severní Irsko, ostrov
    než 3 m, vyjma plodů a ex 0602 90 47 micans Kugelan.      Man a Jersey)
    osiva                  ex 0602 90 50
                           0604 20 20
24. Rostliny Abies Mill.,  ex 0602 20 20 Úřední potvrzení, že a) Řecko;
    Larix Mill., Picea A.  ex 0602 20 80 místo produkce je b) Irsko;
    Dietr., Pinus L. vyšší ex 0602 90 41 prosté organismu Ips c) Spojené království
    než 3 m, vyjma plodů a ex 0602 90 46 duplicatus Sahlberg.
    osiva                  ex 0602 90 47
                           ex 0602 90 50
                           0604 20 20
25. Rostliny Abies Mill.,  ex 0602 20 20 Úřední potvrzení, že a) Irsko;
    Larix Mill., Picea A.  ex 0602 20 80 místo produkce je b) Spojené království
    Dietr., Pinus L. a     ex 0602 90 41 prosté organismu Ips
    Pseudotsuga Carr vyšší ex 0602 90 46 typographus Heer.
    než 3 m, vyjma plodů a ex 0602 90 47
    osiva                  ex 0602 90 50
                           0604 20 20
26. Rostliny Abies Mill.,  ex 0602 20 20 Úřední potvrzení, že a) Řecko;
    Larix Mill., Picea A.  ex 0602 20 80 místo produkce je b) Irsko;
    Dietr., Pinus L. vyšší ex 0602 90 41 prosté organismu Ips c) Spojené království
    než 3 m, vyjma plodů a ex 0602 90 46 amitinus Eichhof.
    osiva                  ex 0602 90 47
                           ex 0602 90 50
                                  219
 ---pagebreak---                            0604 20 20
27. Rostliny Abies Mill.,  ex 0602 20 20 Úřední potvrzení, že    a) Řecko;
    Larix Mill., Picea A.  ex 0602 20 80 místo produkce je       b) Irsko;
    Dietr., Pinus L. a     ex 0602 90 41 prosté organismu Ips    c) Spojené království
    Pseudotsuga Carr vyšší ex 0602 90 46 cembrae Heer.           (Severní Irsko a
    než 3 m, vyjma plodů a ex 0602 90 47                         Ostrov Man)
    osiva                  ex 0602 90 50
                           0604 20 20
28. Rostliny Abies Mill.,  ex 0602 20 20 Úřední potvrzení, že    a) Irsko;
    Larix Mill., Picea A.  ex 0602 20 80 místo produkce je       b) Kypr;
    Dietr., Pinus L. vyšší ex 0602 90 41 prosté organismu Ips    c) Spojené království
    než 3 m, vyjma plodů a ex 0602 90 46 sexdentatus Börner.     (Severní Irsko a
    osiva                  ex 0602 90 47                         Ostrov Man)
                           ex 0602 90 50
                           0604 20 20
29. Rostliny Castanea      ex 0602 10 90 Úřední potvrzení, že    a) Irsko;
    Mill., vyjma rostlin v ex 0602 20 20 rostliny byly trvale    b) Spojené království
    tkáňové kultuře, plodů ex 0602 20 80 pěstovány:
    a osiva                ex 0602 90 41 a)     na      místech
                           ex 0602 90 45 produkce v zemích,
                           ex 0602 90 46 v nichž není znám
                           ex 0602 90 47 výskyt     organismu
                           ex 0602 90 48 Dryocosmus
                           ex 0602 90 50 kuriphilus
                           ex 0602 90 70 Yasumatsu, nebo
                           ex 0602 90 99 b) v oblasti, kterou
                           ex 0604 20 90 státní     organizace
                           ex 1211 90 86 ochrany         rostlin
                           ex 1404 90 00 uznala           podle
                                         příslušných
                                         mezinárodních
                                         standardů          pro
                                         fytosanitární
                                         opatření za prostou
                                         organismu
                                         Dryocosmus
                                         kuriphilus
                                         Yasumatsu.
30. Rostliny k pěstování                 Úřední potvrzení, že    a) Irsko;
    čeledi Palmae, které   ex 0602 20 20 rostliny byly:          b) Malta;
    mají průměr kmene u    ex 0602 20 80 a) trvale pěstovány     c) Spojené království
    paty větší než 5 cm a  ex 0602 90 41 na místech produkce
    patří do následujících ex 0602 90 46 v zemích, kde není
    rodů: Brahea Mart.,    ex 0602 90 47 znám            výskyt
    Butia Becc.,           ex 0602 90 48 organismu
    Chamaerops L.,         ex 0602 90 50 Paysandisia archon
    Jubaea Kunth,          ex 0602 90 99 (Burmeister), nebo
    Livistona R. Br.,                    b) trvale pěstovány
    Phoenix L., Sabal                    v oblasti,      kterou
    Adans., Syagrus Mart.,               státní     organizace
                                  220
 ---pagebreak---     Trachycarpus H.                      ochrany         rostlin
    Wendl., Trithrinax                   uznala           podle
    Mart., Washingtonia                  příslušných
    Raf.                                 mezinárodních
                                         standardů           pro
                                         fytosanitární
                                         opatření za prostou
                                         organismu
                                         Paysandisia archon
                                         (Burmeister), nebo
                                         c) pěstovány po
                                         dobu alespoň dvou
                                         let před vývozem či
                                         přemístěním          na
                                         místě produkce:
                                         i)       které       je
                                         registrováno státní
                                         organizací ochrany
                                         rostlin         v zemi
                                         původu           a tato
                                         organizace nad ním
                                         vykonává dohled, a
                                         ii) kde jsou rostliny
                                         umístěny             na
                                         stanovišti s úplnou
                                         fyzickou ochranou
                                         proti        zavlečení
                                         organismu
                                         Paysandisia archon
                                         (Burmeister), a
                                         iii)    kde     nebyly
                                         během tří úředních
                                         prohlídek        ročně
                                         provedených          ve
                                         vhodných obdobích,
                                         včetně       prohlídky
                                         provedené
                                         bezprostředně před
                                         přemístěním z tohoto
                                         místa       produkce,
                                         pozorovány žádné
                                         příznaky napadení
                                         organismem
                                         Paysandisia archon
                                         (Burmeister).
31. Rostliny k pěstování                 Úřední potvrzení, že    a) Irsko;
    čeledi Palmae, které   ex 0602 20 20 rostliny byly:          b) Portugalsko
    mají průměr kmene u    ex 0602 20 80 a) trvale pěstovány     (Azory);
    paty větší než 5 cm a  ex 0602 90 41 na místech produkce     c) Spojené království
    patří do následujících ex 0602 90 46 v zemích, kde není
                                  221
 ---pagebreak--- taxonů: Areca catechu   ex 0602 90 47 znám            výskyt
L., Arenga pinnata      ex 0602 90 48 organismu
(Wurmb) Merr.,          ex 0602 90 50 Rhynchophorus
Bismarckia Hildebr. &   ex 0602 90 99 ferrugineus
H. Wendl., Borassus                   (Olivier), nebo
flabellifer L., Brahea                b) trvale pěstovány
armata S. Watson,                     v oblasti,      kterou
Brahea edulis H.                      státní      organizace
Wendl., Butia capitata                ochrany         rostlin
(Mart.) Becc., Calamus                uznala           podle
merrillii Becc.,                      příslušných
Caryota cumingii                      mezinárodních
Lodd. ex Mart.,                       standardů           pro
Caryota maxima                        fytosanitární
Blume, Chamaerops                     opatření za prostou
humilis L., Cocos                     organismu
nucifera L., Copernicia               Rhynchophorus
Mart., Corypha utan                   ferrugineus
Lam., Elaeis guineensis               (Olivier), nebo
Jacq., Howea                          c) pěstovány po
forsteriana Becc.,                    dobu alespoň dvou
Jubea chilensis                       let před vývozem či
(Molina) Baill.,                      přemístěním          na
Livistona australis C.                místě produkce:
Martius, Livistona                    i)       které       je
decora (W. Bull)                      registrováno státní
Dowe, Livistona                       organizací ochrany
rotundifolia (Lam.)                   rostlin         v zemi
Mart., Metroxylon sagu                původu           a tato
Rottb., Phoenix                       organizace nad ním
canariensis Chabaud,                  vykonává dohled, a
Phoenix dactylifera L.,               ii) kde jsou rostliny
Phoenix reclinata                     umístěny             na
Jacq., Phoenix                        stanovišti s úplnou
roebelenii O'Brien,                   fyzickou ochranou
Phoenix sylvestris (L.)               proti        zavlečení
Roxb., Phoenix                        organismu
theophrasti Greuter,                  Rhynchophorus
Pritchardia Seem. &                   ferrugineus
H. Wendl., Ravenea                    (Olivier), a
rivularis Jum. & H.                   iii)    kde     nebyly
Perrier, Roystonea                    během tří úředních
regia (Kunth) O. F.                   prohlídek        ročně
Cook, Sabal palmetto                  provedených          ve
(Walter) Lodd. ex                     vhodných obdobích
Schult. & Schult. f.,                 pro zjištění výskytu
Syagrus romanzoffiana                 daného škodlivého
(Cham.) Glassman,                     organismu, včetně
Trachycarpus fortunei                 prohlídky provedené
(Hook.) H. Wendl. a                   bezprostředně před
                               222
 ---pagebreak---     Washingtonia Raf.                    přemístěním z tohoto
                                         místa       produkce,
                                         pozorovány žádné
                                         příznaky napadení
                                         organismem
                                         Rhynchophorus
                                         ferrugineus
                                         (Olivier).
32. Osivo Gossypium spp.   1207 21 00    Úřední potvrzení, že:   a) Řecko
                                         a)      osivo      bylo
                                         vyloupáno kyselou
                                         cestou a
                                         b) na místě produkce
                                         nebyly od začátku
                                         posledního
                                         ukončeného
                                         vegetačního období
                                         pozorovány příznaky
                                         výskytu organismu
                                         Colletotrichum
                                         gossypii Southw, a
                                         že byl otestován
                                         reprezentativní
                                         vzorek, který byl při
                                         těchto          testech
                                         shledán        prostým
                                         organismu
                                         Glomerella gossypii
                                         Edgerton.
33. Osivo krmné řepy       1209 10 00    Aniž je v příslušných   a) Irsko;
    druhu Beta vulgaris L. 1209 29 60    případech dotčena       b) Francie (Bretaň);
                           ex 1209 29 80 směrnice                c) Portugalsko
                           1209 91 30    2002/54/ES, úřední      (Azory);
                           ex 1209 91 80 potvrzení, že:          d) Finsko;
                                         a) osivo kategorie      e) Spojené království
                                         „základní osivo“ a      (Severní Irsko)
                                         „certifikované
                                         osivo“          splňuje
                                         podmínky stanovené
                                         v příloze I části B
                                         bodě 3        směrnice
                                         2002/54/ES nebo
                                         b) v případě „osiva
                                         s neukončenou
                                         certifikací“ splňuje
                                         osivo       podmínky
                                         stanovené v čl. 15
                                         odst. 2 směrnice
                                         2002/54/ES a je
                                         učené ke zpracování,
                                  223
 ---pagebreak---                                        které splní podmínky
                                       stanovené v části B
                                       přílohy I         dané
                                       směrnice, a dodává
                                       se                   do
                                       zpracovatelského
                                       podniku s úředně
                                       schváleným
                                       zařízením            na
                                       kontrolované
                                       zneškodňování
                                       odpadu,      aby     se
                                       zamezilo         šíření
                                       BNYVV, nebo
                                       c) osivo pochází z
                                       porostu pěstovaného
                                       v oblasti, kde není
                                       znám            výskyt
                                       BNYVV.
34. Osivo zeleniny druhu ex 1209 29 80 Aniž je v příslušných   a) Irsko;
    Beta vulgaris L.     1209 91 30    případech případech     b) Francie (Bretaň);
                         ex 1209 91 80 dotčena       směrnice  c) Portugalsko
                                       2002/55/ES, úřední      (Azory);
                                       potvrzení, že:          d) Finsko;
                                       a) zpracované osivo     e) Spojené království
                                       neobsahuje více než     (Severní Irsko)
                                       0,5 %       hmotnosti
                                       neškodných nečistot
                                       (v             případě
                                       peletovaného osiva
                                       musí      být     tento
                                       standard splněn před
                                       peletováním) nebo
                                       b)      v      případě
                                       nezpracovaného
                                       osiva je osivo úředně
                                       zabaleno tak, aby
                                       bylo zajištěno, že
                                       nehrozí riziko šíření
                                       BNYVV, a je určeno
                                       ke zpracování, které
                                       splňuje     podmínky
                                       vymezené v písmeni
                                       a), a dodáno do
                                       zpracovatelského
                                       podniku s úředně
                                       schváleným
                                       zařízením            na
                                       kontrolované
                                       zneškodňování
                                224
 ---pagebreak---                                          odpadu,       aby      se
                                         zamezilo           šíření
                                         BNYVV, nebo
                                         c) osivo pochází z
                                         porostu pěstovaného
                                         v oblasti, kde není
                                         znám             výskyt
                                         BNYVV.
35. Osivo Gossypium spp.   1207 21 00    Úřední potvrzení, že       a) Řecko;
                                         osivo               bylo   b) Španělsko
                                         vyloupáno kyselou          (Andalusie,
                                         cestou                     Katalánsko,
                                                                    Extremadura, Murcia,
                                                                    Valencie)
36. Osivo Mangifera spp.   ex 1209 99 99 Úřední potvrzení, že       a) Španělsko (Granada
                                         osivo pochází z            a Málaga);
                                         oblastí, o nichž je        b) Portugalsko
                                         známo,       že      jsou  (Alentejo, Algarve a
                                         prosté       organismu     Madeira)
                                         Sternochetus
                                         mangiferae
                                         Fabricius.
37. Plody Citrus L.,       ex 0805 10 22 a) Plody jsou prosté a) Malta
    Fortunella Swingle,    ex 0805 10 24 listů a stopek nebo
    Poncirus Raf. a jejich ex 0805 10 28 b) v případě plodů s
    hybridů pocházející z  ex 0805 10 80 listy nebo stopkami
    Bulharska, Francie,    ex 0805 21 10 byly plody zabaleny
    Chorvatska, Itálie,    ex 0805 21 90 v           uzavřených
    Kypru, Portugalska,    ex 0805 22 00 kontejnerech, které
    Řecka, Slovinska a     ex 0805 29 00 byly             úředně
    Španělska              ex 0805 40 00 zapečetěny a zůstaly
                           ex 0805 50 10 zapečetěny během
                           ex 0805 50 90 přepravy             přes
                           ex 0805 90 00 chráněnou zónu, jež
                                         byla jako chráněná
                                         pro      tyto     plody
                                         uznána, a které jsou
                                         opatřeny rozlišovací
                                         značkou,       jež      je
                                         uvedena        též       v
                                         rostlinolékařském
                                         pase.
38. Plody Vitis L.                       Plody jsou prosté a) Kypr
                           0806 10 10    listů.
                           0806 10 90
39. Dřevo jehličnanů       4401 11 00    a) Dřevo je prosté         a) Řecko;
    (Pinales)              4401 21 00    kůry nebo                  b) Irsko;
                           ex 4401 40 10 b) úřední potvrzení,       c) Spojené království
                           ex 4401 40 90 že dřevo pochází z         (Severní Irsko, ostrov
                           ex 4403 11 00 oblastí, o nichž je        Man a Jersey)
                                  225
 ---pagebreak---                      ex 4403 21 10 známo,      že    jsou
                     ex 4403 21 90 prosté     organismu
                     ex 4403 22 00 Dendroctonus
                     ex 4403 23 10 micans       Kugelan,
                     ex 4403 23 90 nebo
                     ex 4403 24 00 c) dřevo nebo jeho
                     ex 4403 25 10 obal jsou opatřeny
                     ex 4403 25 90 značkou        „Kiln-
                     ex 4403 26 00 dried“, „KD“ nebo
                     ex 4404 10 00 jiným mezinárodně
                     4406 11 00    uznávaným
                     4406 91 00    označením       podle
                     4407 11 10    běžné        obchodní
                     4407 11 20    praxe potvrzujícím,
                     4407 11 90    že dřevo bylo při
                     4407 12 10    zpracování      uměle
                     4407 12 20    vysušeno na vlhkost,
                     4407 12 90    vyjádřenou
                     4407 19 10    v procentech sušiny,
                     4407 19 20    nižší než 20 %,
                     4407 19 90    přičemž byl dodržen
                     4408 10 15    technologický
                     4408 10 91    postup vhodný jak
                     4408 10 98    z hlediska       užité
                     ex 4416 00 00 teploty,           tak
                     ex 9406 10 00 i z hlediska    délky
                                   doby sušení.
40. Dřevo jehličnanů 4401 11 00    a) Dřevo je prosté a) Řecko;
    (Pinales)        4401 21 00    kůry nebo              b) Irsko;
                     ex 4401 40 10 b) úřední potvrzení, c) Spojené království
                     ex 4401 40 90 že dřevo pochází z
                     ex 4403 11 00 oblastí, o nichž je
                     ex 4403 21 10 známo,      že    jsou
                     ex 4403 21 90 prosté organismu Ips
                     ex 4403 22 00 duplicatus
                     ex 4403 23 10 Sahlbergh, nebo
                     ex 4403 23 90 c) dřevo nebo jeho
                     ex 4403 24 00 obal jsou opatřeny
                     ex 4403 25 10 značkou        „Kiln-
                     ex 4403 25 90 dried“, „KD“ nebo
                     ex 4403 26 00 jiným mezinárodně
                     ex 4404 10 00 uznávaným
                     4406 11 00    označením       podle
                     4406 91 00    běžné        obchodní
                     4407 11 10    praxe potvrzujícím,
                     4407 11 20    že dřevo bylo při
                     4407 11 90    zpracování      uměle
                     4407 12 10    vysušeno na vlhkost,
                     4407 12 20    vyjádřenou
                     4407 12 90    v procentech sušiny,
                            226
 ---pagebreak---                      4407 19 10    nižší než 20 %,
                     4407 19 20    přičemž byl dodržen
                     4407 19 90    technologický
                     4408 10 15    postup vhodný jak
                     4408 10 91    z hlediska        užité
                     4408 10 98    teploty,            tak
                     ex 4416 00 00 i z hlediska     délky
                     ex 9406 10 00 doby sušení.
41. Dřevo jehličnanů 4401 11 00    a) Dřevo je prosté      a) Irsko;
    (Pinales)        4401 21 00    kůry nebo               b) Spojené království
                     ex 4401 40 10 b) úřední potvrzení,
                     ex 4401 40 90 že dřevo pochází z
                     ex 4403 11 00 oblastí, o nichž je
                     ex 4403 21 10 známo,      že     jsou
                     ex 4403 21 90 prosté organismu Ips
                     ex 4403 22 00 typographus Heer,
                     ex 4403 23 10 nebo
                     ex 4403 23 90 c) dřevo nebo jeho
                     ex 4403 24 00 obal jsou opatřeny
                     ex 4403 25 10 značkou         „Kiln-
                     ex 4403 25 90 dried“, „KD“ nebo
                     ex 4403 26 00 jiným mezinárodně
                     ex 4404 10 00 uznávaným
                     4406 11 00    označením        podle
                     4406 91 00    běžné        obchodní
                     4407 11 10    praxe potvrzujícím,
                     4407 11 20    že dřevo bylo při
                     4407 11 90    zpracování      uměle
                     4407 12 10    vysušeno na vlhkost,
                     4407 12 20    vyjádřenou
                     4407 12 90    v procentech sušiny,
                     4407 19 10    nižší než 20 %,
                     4407 19 20    přičemž byl dodržen
                     4407 19 90    technologický
                     4408 10 15    postup vhodný jak
                     4408 10 91    z hlediska        užité
                     4408 10 98    teploty,            tak
                     ex 4416 00 00 i z hlediska     délky
                     ex 9406 10 00 doby sušení.
42. Dřevo jehličnanů 4401 11 00    a) Dřevo je prosté      a) Řecko;
    (Pinales)        4401 21 00    kůry nebo               b) Irsko;
                     ex 4401 40 10 b) úřední potvrzení,    c) Spojené království
                     ex 4401 40 90 že dřevo pochází z
                     ex 4403 11 00 oblastí, o nichž je
                     ex 4403 21 10 známo,      že     jsou
                     ex 4403 21 90 prosté organismu Ips
                     ex 4403 22 00 amitinus      Eichhof,
                     ex 4403 23 10 nebo
                     ex 4403 23 90 c) dřevo nebo jeho
                     ex 4403 24 00 obal jsou opatřeny
                            227
 ---pagebreak---                      ex 4403 25 10 značkou        „Kiln-
                     ex 4403 25 90 dried“, „KD“ nebo
                     ex 4403 26 00 jiným mezinárodně
                     ex 4404 10 00 uznávaným
                     4406 11 00    označením       podle
                     4406 91 00    běžné        obchodní
                     4407 11 10    praxe potvrzujícím,
                     4407 11 20    že dřevo bylo při
                     4407 11 90    zpracování      uměle
                     4407 12 10    vysušeno na vlhkost,
                     4407 12 20    vyjádřenou
                     4407 12 90    v procentech sušiny,
                     4407 19 10    nižší než 20 %,
                     4407 19 20    přičemž byl dodržen
                     4407 19 90    technologický
                     4408 10 15    postup vhodný jak
                     4408 10 91    z hlediska       užité
                     4408 10 98    teploty,           tak
                     ex 4416 00 00 i z hlediska    délky
                     ex 9406 10 00 doby sušení.
43. Dřevo jehličnanů 4401 11 00    a) Dřevo je prosté     a) Řecko;
    (Pinales)        4401 21 00    kůry nebo              b) Irsko;
                     ex 4401 40 10 b) úřední potvrzení,   c) Spojené království
                     ex 4401 40 90 že dřevo pochází z     (Severní Irsko a
                     ex 4403 11 00 oblastí, o nichž je    Ostrov Man)
                     ex 4403 21 10 známo,      že    jsou
                     ex 4403 21 90 prosté organismu Ips
                     ex 4403 22 00 cembrae Heer, nebo
                     ex 4403 23 10 c) dřevo nebo jeho
                     ex 4403 23 90 obal jsou opatřeny
                     ex 4403 24 00 značkou        „Kiln-
                     ex 4403 25 10 dried“, „KD“ nebo
                     ex 4403 25 90 jiným mezinárodně
                     ex 4403 26 00 uznávaným
                     ex 4404 10 00 označením       podle
                     4406 11 00    běžné        obchodní
                     4406 91 00    praxe potvrzujícím,
                     4407 11 10    že dřevo bylo při
                     4407 11 20    zpracování      uměle
                     4407 11 90    vysušeno na vlhkost,
                     4407 12 10    vyjádřenou
                     4407 12 20    v procentech sušiny,
                     4407 12 90    nižší než 20 %,
                     4407 19 10    přičemž byl dodržen
                     4407 19 20    technologický
                     4407 19 90    postup vhodný jak
                     4408 10 15    z hlediska       užité
                     4408 10 91    teploty,           tak
                     4408 10 98    i z hlediska    délky
                            228
 ---pagebreak---                          ex 4416 00 00 doby sušení.
                         ex 9406 10 00
44. Dřevo jehličnanů     4401 11 00    a) Dřevo je prosté     a) Kypr;
    (Pinales)            4401 21 00    kůry nebo              b) Irsko;
                         ex 4401 40 10 b) úřední potvrzení,   c) Spojené království
                         ex 4401 40 90 že dřevo pochází z     (Severní Irsko a
                         ex 4403 11 00 oblastí, o nichž je    Ostrov Man)
                         ex 4403 21 10 známo,      že    jsou
                         ex 4403 21 90 prosté organismu Ips
                         ex 4403 22 00 sexdentatus Börner,
                         ex 4403 23 10 nebo
                         ex 4403 23 90 c) dřevo nebo jeho
                         ex 4403 24 00 obal jsou opatřeny
                         ex 4403 25 10 značkou        „Kiln-
                         ex 4403 25 90 dried“, „KD“ nebo
                         ex 4403 26 00 jiným mezinárodně
                         ex 4404 10 00 uznávaným
                         4406 11 00    označením       podle
                         4406 91 00    běžné        obchodní
                         4407 11 10    praxe potvrzujícím,
                         4407 11 20    že dřevo bylo při
                         4407 11 90    zpracování      uměle
                         4407 12 10    vysušeno na vlhkost,
                         4407 12 20    vyjádřenou
                         4407 12 90    v procentech sušiny,
                         4407 19 10    nižší než 20 %,
                         4407 19 20    přičemž byl dodržen
                         4407 19 90    technologický
                         4408 10 15    postup vhodný jak
                         4408 10 91    z hlediska       užité
                         4408 10 98    teploty,           tak
                         ex 4416 00 00 i z hlediska    délky
                         ex 9406 10 00 doby sušení.
45. Dřevo Castanea Mill. ex 4401 12 00 a) Dřevo je prosté     a) Česká republika;
                         ex 4401 22 00 kůry nebo              b) Irsko;
                         ex 4401 40 10 b) úřední potvrzení,   c) Švédsko;
                         ex 4401 40 90 že dřevo pochází z     d) Spojené království
                         ex 4403 12 00 oblastí, o nichž je
                         ex 4403 99 00 známo,      že    jsou
                         ex 4404 20 00 prosté     organismu
                         ex 4406 12 00 Cryphonectria
                         ex 4406 92 00 parasitica (Murrill.)
                         ex 4407 99 27 Barr., nebo
                         ex 4407 99 40 c) dřevo nebo jeho
                         ex 4407 99 90 obal jsou opatřeny
                         ex 4408 90 15 značkou        „Kiln-
                         ex 4408 90 35 dried“, „KD“ nebo
                         ex 4408 90 85 jiným mezinárodně
                                229
 ---pagebreak---                          ex 4408 90 95 uznávaným
                         ex 4416 00 00 označením      podle
                         ex 9406 10 00 běžné          praxe
                                       potvrzujícím,      že
                                       dřevo bylo uměle
                                       vysušeno na vlhkost,
                                       vyjádřenou
                                       v procentech sušiny,
                                       nižší než 20 %,
                                       přičemž byl dodržen
                                       technologický
                                       postup vhodný jak
                                       z hlediska      užité
                                       teploty,          tak
                                       i z hlediska   délky
                                       doby sušení.
46. Samostatná kůra      ex 1404 90 00 Úřední potvrzení, že  a) Řecko;
    jehličnanů (Pinales) ex 4401 40 90 zásilka:              b) Irsko;
                                       a) byla podrobena
                                       fumigaci        nebo  c) Spojené království
                                       jinému     vhodnému   (Severní Irsko, ostrov
                                       ošetření        proti Man a Jersey)
                                       kůrovci nebo
                                       b) pochází z oblastí,
                                       o nichž je známo, že
                                       jsou           prosté
                                       organismu
                                       Dendroctonus
                                       micans Kugelan.
47. Samostatná kůra      ex 1404 90 00 Úřední potvrzení, že  a) Řecko;
    jehličnanů (Pinales) ex 4401 40 90 zásilka:              b) Irsko;
                                       a) byla podrobena     c) Spojené království
                                       fumigaci        nebo
                                       jinému     vhodnému
                                       ošetření        proti
                                       kůrovci nebo
                                       b) pochází z oblastí,
                                       o nichž je známo, že
                                       jsou           prosté
                                       organismu         Ips
                                       amitinus Eichhof.
48. Samostatná kůra      ex 1404 90 00 Úřední potvrzení, že  a) Řecko;
    jehličnanů (Pinales) ex 4401 40 90 zásilka:              b) Irsko;
                                       a) byla podrobena     c) Spojené království
                                       fumigaci        nebo  (Severní Irsko a
                                       jinému     vhodnému   Ostrov Man)
                                       ošetření        proti
                                       kůrovci nebo
                                       b) pochází z oblastí,
                                       o nichž je známo, že
                                230
 ---pagebreak---                                        jsou           prosté
                                       organismu         Ips
                                       cembrae Heer.
49. Samostatná kůra      ex 1404 90 00 Úřední potvrzení, že  a) Řecko;
    jehličnanů (Pinales) ex 4401 40 90 zásilka:              b) Irsko;
                                       a) byla podrobena     c) Spojené království
                                       fumigaci        nebo
                                       jinému     vhodnému
                                       ošetření        proti
                                       kůrovci nebo
                                       b) pochází z oblastí,
                                       o nichž je známo, že
                                       jsou           prosté
                                       organismu         Ips
                                       duplicatus Sahlberg.
50. Samostatná kůra      ex 1404 90 00 Úřední potvrzení, že  a) Kypr;
    jehličnanů (Pinales) ex 4401 40 90 zásilka:              b) Irsko;
                                       a) byla podrobena     c) Spojené království
                                       fumigaci        nebo  (Severní Irsko a
                                       jinému     vhodnému   Ostrov Man)
                                       ošetření        proti
                                       kůrovci nebo
                                       b) pochází z oblastí,
                                       o nichž je známo, že
                                       jsou           prosté
                                       organismu         Ips
                                       sexdentatus Börner.
51. Samostatná kůra      ex 1404 90 00 Úřední potvrzení, že  a) Irsko;
    jehličnanů (Pinales) ex 4401 40 90 zásilka:              b) Spojené království
                                       a) byla podrobena
                                       fumigaci        nebo
                                       jinému     vhodnému
                                       ošetření        proti
                                       kůrovci nebo
                                       b) pochází z oblastí,
                                       o nichž je známo, že
                                       jsou           prosté
                                       organismu         Ips
                                       typographus Heer.
52. Samostatná kůra      ex 1404 90 00 Úřední potvrzení, že  a) Česká republika;
    Castanea Mill.       ex 4401 40 90 samostatná kůra:      b) Irsko;
                                       a) pochází z oblastí, c) Švédsko;
                                       o nichž je známo, že  d) Spojené království
                                       jsou           prosté
                                       organismu
                                       Cryphonectria
                                       parasitica (Murrill.)
                                       Barr., nebo
                                       b) byla podrobena
                                       vhodné      fumigaci
                                231
 ---pagebreak---     nebo           jinému
    vhodnému ošetření
    proti      organismu
    Cryphonectria
    parasitica (Murrill.)
    Barr.            podle
    specifikace
    schválené v souladu
    s postupem podle
    článku 107 nařízení
    (EU) 2016/2031. V
    případě        použití
    fumigace,          jsou
    příslušná      účinná
    látka,     minimální
    teplota kůry, dávka
    (g/m3)     a      doba
    expozice             (h)
    uvedeny                v
    rostlinolékařském
    osvědčení        podle
    článku 71 nařízení
    (EU) 2016/2031.
232
 ---pagebreak---                                               PŘÍLOHA XI
              Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, které podléhají
       rostlinolékařským osvědčením, jakož i těch, pro jejichž dovoz na území Unie nejsou
                                     taková osvědčení požadována
                                                 ČÁST A
        Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů a příslušných třetích zemí
    původu či odeslání, pro něž jsou podle čl. 72 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031 vyžadována
                       rostlinolékařská osvědčení při dovozu na území Unie
Rostliny, rostlinné                              Kód KN                      Země původu nebo
produkty a jiné             a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)     odeslání
předměty                                        č. 2658/87
1. Různé
Stroje, přístroje a       Stroje a přístroje pro zemědělství, zahradnictví Třetí země, vyjma
vozidla, které byly       nebo lesnictví, k přípravě nebo obdělávání půdy, Švýcarska.
provozovány pro           které již byly provozovány; válce na úpravu
zemědělské nebo           trávníků nebo sportovních ploch – již
lesnické účely            provozované:
                          - Pluhy:
                          ex 8432 10 00
                          - Brány, rozrývače (skarifikátory), kultivátory,
                          prutové brány a plečky:
                          ex 8432 21 00
                          ex 8432 29 10
                          ex 8432 29 30
                          ex 8432 29 50
                          ex 8432 29 90
                          - Secí, sázecí a přesazovací stroje:
                          ex 8432 31 00
                          ex 8432 39 11
                          ex 8432 39 19
                          ex 8432 39 90
                          - Rozmetadla mrvy a umělých hnojiv:
                          ex 8432 41 00
                          ex 8432 42 00
                          - Ostatní strojní zařízení:
                          ex 8432 80 00
                          - Části a součásti:
                          ex 8432 90 00
                          Žací nebo mláticí stroje, přístroje a zařízení,
                          včetně balicích lisů na píci nebo slámu; sekačky
                          na trávu nebo píci; stroje na čištění nebo třídění
                          vajec, ovoce nebo jiných zemědělských produktů,
                          jiné než stroje a přístroje čísla 8437 – již
                          provozované:
                          - Stroje na lisování nebo balení slámy a píce,
                          včetně sběracích lisů:
                                                    233
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                                       Kód KN                        Země původu nebo
produkty a jiné                      a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)       odeslání
předměty                                                 č. 2658/87
                                   ex 8433 40 00
                                   -- Kombajny na sklízení a výmlat:
                                   ex 8433 51 00
                                   -- Stroje na sklízení kořenů nebo hlíz:
                                   ex 8433 53 10
                                   ex 8433 53 30
                                   ex 8433 53 90
                                   Ostatní stroje a přístroje pro zemědělství,
                                   zahradnictví,     lesnictví, drůbežářství       nebo
                                   včelařství, včetně zařízení na klíčení rostlin
                                   vybavených mechanickým nebo tepelným
                                   zařízením; inkubátory a umělé líhně pro
                                   drůbežářství – již provozované:
                                   -- Lesnické stroje a přístroje:
                                   ex 8436 80 10
                                   Traktory (vyjma traktorů čísla 8709) – již
                                   provozované:
                                   - Silniční návěsové tahače:
                                   ex 8701 20 90
                                   - Jiné než jednoosé traktory, silniční tahače nebo
                                   pásové traktory:
                                   --- Zemědělské traktory a tahače a lesnické
                                   traktory a tahače, kolové:
                                   ex 8701 9110
                                   ex 8701 9210
                                   ex 8701 9310
                                   ex 8701 9410
                                   ex 8701 9510
Pěstební substrát ulpělý           Nepoužije se2.                                       Třetí země, vyjma
na rostlinách nebo s                                                                    Švýcarska
nimi spojený, určený k
udržení
životaschopnosti
Zrno rodů Triticum L.,             Pšenice a sourež, jiná než osivo k setí:             Afghánistán, Indie, Irák,
Secale L. a                        1001 19 00                                           Írán, Jižní Afrika,
xTriticosecale Wittm.              1001 99 00                                           Mexiko, Nepál,
ex A. Camus                                                                             Pákistán a USA
                                   Žito, jiné než osivo k setí:
                                   1002 90 00
    2
      Uplatní se kód KN s ním spojený.
                                                             234
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                         Kód KN                        Země původu nebo
produkty a jiné        a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)       odeslání
předměty                                   č. 2658/87
                      Tritikale, jiné než osivo k setí:
                      ex 1008 60 00
2. Obecné kategorie
Rostliny k pěstování, Cibule, hlízy, hlízovité kořeny, drápovité kořeny Třetí země, vyjma
kromě osiva           a oddenky, ve vegetačním klidu, ve vegetaci nebo Švýcarska
                      v květu; sazenice, rostliny a kořeny čekanky, jiné
                      než kořeny čísla 1212:
                      0601 10 10
                      0601 10 20
                      0601 10 30
                      0601 10 40
                      0601 10 90
                      0601 20 10
                      0601 20 30
                      0601 20 90
                      Ostatní živé rostliny (včetně jejich kořenů), řízky
                      a rouby; mimo podhoubí:
                      0602 10 90
                      0602 20 20
                      0602 20 80
                      0602 30 00
                      0602 40 00
                      0602 90 20
                      0602 90 30
                      0602 90 41
                      0602 90 45
                      0602 90 46
                      0602 90 47
                      0602 90 48
                      0602 90 50
                      0602 90 70
                      0602 90 91
                      0602 90 99
                      Cibule, šalotka, česnek, pór a jiná cibulová
                      zelenina, čerstvá, k pěstování:
                      ex 0703 10 11
                      ex 0703 10 90
                      ex 0703 20 00
                      Zelí, květák, kapusta kadeřavá, kedluben a
                      podobné jedlé brukve, čerstvé, zasazené v
                      pěstebním substrátu:
                                               235
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                      Kód KN                        Země původu nebo
produkty a jiné      a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)      odeslání
předměty                                č. 2658/87
                    ex 0704 10 00
                    ex 0704 90 10
                    ex 0704 90 90
                    Hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka
                    (Cichorium spp.), čerstvé, zasazené v pěstebním
                    substrátu:
                    ex 0705 11 00
                    ex 0705 19 00
                    ex 0705 21 00
                    ex 0705 29 00
                    Celer, jiný než bulvový, zasazený v pěstebním
                    substrátu:
                    ex 0709 40 00
                    Saláty, jiné než hlávkový salát (Lactuca sativa) a
                    čekanka (Cichorium spp.), zasazené v pěstebním
                    substrátu:
                    ex 0709 99 10
                    Jiná zelenina, zasazená v pěstebním substrátu:
                    ex 0709 99 90
                    Zázvor, šafrán, kurkuma a další koření, k
                    pěstování nebo zasazené v pěstebním substrátu:
                    ex 0910 11 00
                    ex 0910 20 10
                    ex 0910 30 00
                    ex 0910 99 31
                    ex 0910 99 33
Kořenová a hlízová  Mrkev, vodnice, tuřín, řepa salátová, kozí brada, Třetí země, vyjma
zelenina            celer bulvový, ředkvička a podobné jedlé kořeny, Švýcarska
                    čerstvé nebo chlazené:
                    0706 10 00
                    0706 90 10
                    0706 90 30
                    0706 90 90
                    Jiná kořenová či hlízová zelenina, čerstvá či
                    chlazená:
                    ex 0709 99 90
                    Maniokové kořeny, marantové kořeny, salepové
                    kořeny, topinambury, sladké brambory a podobné
                    kořeny a hlízy s vysokým obsahem škrobu nebo
                    inulinu, čerstvé, chlazené, nezmrazené ani
                                            236
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                            Kód KN                         Země původu nebo
produkty a jiné           a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)        odeslání
předměty                                      č. 2658/87
                        nesušené, vyjma formy plátků nebo pelet:
                        ex 0714 10 00
                        ex 0714 20 10
                        ex 0714 20 90
                        ex 0714 30 00
                        ex 0714 40 00
                        ex 0714 50 00
                        ex 0714 90 20
                        ex 0714 90 90
                        Zázvor, šafrán, kurkuma a další koření ve formě
                        kořenových či hlíznatých částí rostliny, čerstvé
                        nebo chlazené, jiné než sušené:
                        ex 0910 11 00
                        ex 0910 30 00
                        ex 0910 99 91
                        Cukrová řepa, nemletá, čerstvá a chlazená:
                        ex 1212 91 80
                        Kořen čekanky, čerstvý a chlazený:
                        ex 1212 94 00
                        Jiná kořenová či hlízová zelenina, čerstvá a
                        chlazená:
                        ex 1212 99 95
                        Tuřín, krmná řepa, jiné krmné kořeny, podobné
                        pícniny, vyjma formy pelet, čerstvé nebo
                        chlazené, jiné než sušené:
                        ex 1214 90 10
                        ex 1214 90 90
Rostliny Cryptocoryne   Ostatní živé rostliny (včetně jejich kořenů), řízky   Třetí země, vyjma
sp. Hygrophila sp. a    a rouby; mimo podhoubí:                               Švýcarska
Vallisneria sp.         ex 0602 10 90
                        ex 0602 90 50
                        Listoví, listy, větve a jiné části rostlin rajčete či
                        lilku, bez květů nebo poupat, na kytice nebo k
                        okrasným účelům, čerstvé:
                        ex 0604 20 90
3. Části rostlin (vyjma
plodů a osiva):
Solanum lycopersicum Listoví, listy, větve a jiné části rostlin rajčete či Třetí země, vyjma
L. a Solanum            lilku, bez květů nebo poupat, na kytice nebo k Švýcarska
                                                  237
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                          Kód KN                          Země původu nebo
produkty a jiné         a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)         odeslání
předměty                                    č. 2658/87
melongena L.           okrasným účelům, čerstvé:
                       ex 0604 20 90
                       Produkty z rostlin rajčete či lilku, jinde neuvedené
                       ani nezahrnuté, čerstvé:
                       ex 1404 90 00
Zea mays L.            Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená:              Třetí země, vyjma
                       --- kukuřice cukrová:                                 Švýcarska
                       ex 0709 99 60
                       Kukuřice, jiná:
                       1005 90 00
                       Rostlinné produkty z kukuřice (Zea mays), jinde
                       neuvedené ani nezahrnuté, čerstvé:
                       ex 1404 90 00
Convolvulus L.,        Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice nebo k Americký kontinent,
Ipomoea L.,            okrasným účelům:                                      Austrálie, Nový Zéland
Micromeria Benth a     ex 0603 19 70
Solanaceae Juss.
                       Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez květů
                       nebo poupat, na kytice nebo k okrasným účelům,
                       čerstvé:
                       ex 0604 20 90
                       Rostlinné produkty jinde neuvedené ani
                       nezahrnuté, čerstvé:
                       ex 1404 90 00
Listová zelenina Apium Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená:              Třetí země, vyjma
graveolens L,.         0709 40 00                                            Švýcarska
Eryngium L,            ex 0709 99 10
Limnophila L. a        ex 0709 99 90
Ocimum L.
                       Rostliny a části rostlin (včetně osiva a plodů)
                       používané zejména ve voňavkářství, ve farmacii
                       nebo jako insekticidy, fungicidy nebo k
                       podobným účelům, čerstvé, neřezané, nedrcené
                       ani v prášku:
                       ex 1211 90 86
                       Rostlinné produkty jinde neuvedené ani
                       nezahrnuté, čerstvé:
                       ex 1404 90 00
                                                238
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                           Kód KN                          Země původu nebo
produkty a jiné           a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)        odeslání
předměty                                     č. 2658/87
Listy Manihot esculenta Listy kasavy (Manihot esculenta), čerstvé či          Třetí země, vyjma
Crantz                  chlazené:                                             Švýcarska
                        ex 0709 99 90
                        Rostlinné produkty z kasavy (Manihot esculenta),
                        jinde neuvedené ani nezahrnuté, čerstvé:
                        ex 1404 90 00
Jehličnany (Pinales)    Listoví, listy, větve a jiné části jehličnanů Třetí země, vyjma
                        (Pinales), bez květů nebo poupat, na kytice nebo Švýcarska
                        k okrasným účelům, čerstvé:
                        ex 0604 20 20
                        ex 0604 20 40
Castanea Mill.,         Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice nebo k Třetí země, vyjma
Dendranthema (DC.)      okrasným účelům:                                      Švýcarska
Des Moul., Dianthus L., 0603 12 00
Gypsophila L.,          0603 14 00
Pelargonium l'Herit. ex ex 0603 19 70
Ait, Phoenix spp.,
Populus L., Quercus L., Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez květů
Solidago L.             nebo poupat, na kytice nebo k okrasným účelům,
                        čerstvé:
                        ex 0604 20 90
                        Rostlinné produkty jinde neuvedené ani
                        nezahrnuté, čerstvé:
                        ex 1404 90 00
Acer saccharum Marsh    Listoví, listy, větve a jiné části cukrového javoru Kanada a USA
                        (Acer saccharum), bez květů nebo poupat, na
                        kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé:
                        ex 0604 20 90
                        Rostlinné produkty z cukrového javoru (Acer
                        saccharum), jinde neuvedené ani nezahrnuté,
                        čerstvé:
                        ex 1404 90 00
Prunus L.               Řezané květiny a poupata Prunus spp. na kytice Třetí země jiné než
                        nebo k okrasným účelům, čerstvé:                      Albánie, Andorra,
                        ex 0603 19 70                                         Arménie, Ázerbájdžán,
                                                                              Bělorusko, Bosna a
                        Listoví, listy, větve a jiné části rostlin Prunus Hercegovina, Černá
                        spp., bez květů nebo poupat, na kytice nebo k hora, Faerské ostrovy,
                                                 239
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                            Kód KN                          Země původu nebo
produkty a jiné           a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)         odeslání
předměty                                      č. 2658/87
                         okrasným účelům, čerstvé:                             Gruzie, Island,
                         ex 0604 20 90                                         Kanárské ostrovy,
                                                                               Lichtenštejnsko,
                         Produkty z rostlin Prunus spp., jinde neuvedené       Moldavsko, Monako,
                         ani nezahrnuté, čerstvé:                              Norsko, Rusko (pouze
                         ex 1404 90 00                                         následující části:
                                                                               Centrální federální
                                                                               okruh (Tsentralny
                                                                               federalny okrug),
                                                                               Severozápadní federální
                                                                               okruh (Severo-Zapadny
                                                                               federalny okrug), Jižní
                                                                               federální okruh
                                                                               (Yuzhny federalny
                                                                               okrug),
                                                                               Severokavkazský
                                                                               federální okruh
                                                                               (Severo-Kavkazsky
                                                                               federalny okrug) a
                                                                               Povolžský federální
                                                                               okruh (Privolzhsky
                                                                               federalny okrug)), San
                                                                               Marino, Severní
                                                                               Makedonie, Srbsko,
                                                                               Švýcarsko, Turecko a
                                                                               Ukrajina
Betula L.                Listoví, listy, větve a jiné části břízy (Betula Třetí země, vyjma
                         spp.), bez květů nebo poupat, na kytice nebo k Švýcarska
                         okrasným účelům, čerstvé:
                         ex 0604 20 90
                         Rostlinné produkty z břízy (Betula spp.), jinde
                         neuvedené ani nezahrnuté, čerstvé:
                         ex 1404 90 00
Fraxinus L., Juglans L., Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez květů Čína, Japonsko,
Pterocarya Kunth a       nebo poupat, na kytice nebo k okrasným účelům,        Kanada, Korejská
Ulmus davidiana          čerstvé:                                              lidově demokratická
Planch.                  ex 0604 20 90                                         republika, Korejská
                                                                               republika, Mongolsko,
                         Rostlinné produkty jinde neuvedené ani                Rusko, Tchaj-wan a
                         nezahrnuté, čerstvé:                                  USA
                         ex 1404 90 00
Amyris P. Browne,        Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice nebo k Třetí země, vyjma
Casimiroa La Llave,      okrasným účelům                                       Švýcarska
                                                  240
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                            Kód KN                          Země původu nebo
produkty a jiné           a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)         odeslání
předměty                                      č. 2658/87
Citropsis Swingle &      ex 0603 19 70
Kellerman, Eremocitrus
Swingle, Esenbeckia      Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez květů
Kunth., Glycosmis        nebo poupat, na kytice nebo k okrasným účelům,
Corrêa, Merrillia        čerstvé:
Swingle, Naringi         ex 0604 20 90
Adans., Tetradium
Lour., Toddalia Juss. a
Zanthoxylum L.           Rostlinné produkty jinde neuvedené ani
                         nezahrnuté, čerstvé:
                         ex 1404 90 00
Acer macrophyllum        Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice nebo k USA
Pursh,                   okrasným účelům:
Acer pseudoplatanus L.,  ex 0603 19 70
Adiantum aleuticum
(Rupr.) Paris, Adiantum  Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez květů
jordanii C. Muell.,      nebo poupat, na kytice nebo k okrasným účelům,
Aesculus californica     čerstvé:
(Spach) Nutt., Aesculus  ex 0604 20 90
hippocastanum L.,
Arbutus menziesii        Rostlinné materiály používané zejména k výrobě
Pursch., Arbutus unedo   košíkářského nebo pleteného zboží (například
L., Arctostaphylos spp.  bambus, rákos, španělský rákos (rotang), sítina,
Adans, Calluna vulgaris  vrbové proutí, rafie, obilná sláma čištěná, bělená
(L.) Hull, Camellia spp. nebo barvená, lipové lýko), čerstvé:
L., Castanea sativa      ex 1401 90 00
Mill., Fagus sylvatica
L., Frangula californica Rostlinné produkty jinde neuvedené ani
(Eschsch.) Gray,         nezahrnuté, čerstvé:
Frangula purshiana       ex 1404 90 00
(DC.) Cooper, Fraxinus
excelsior L., Griselinia
littoralis (Raoul),
Hamamelis virginiana
L., Heteromeles
arbutifolia (Lindley) M.
Roemer, Kalmia
latifolia L., Laurus
nobilis L., Leucothoe
spp. D. Don,
Lithocarpus densiflorus
(Hook. & Arn.) Rehd.,
Lonicera hispidula
(Lindl.) Dougl. ex
Torr.&Gray, Magnolia
                                                  241
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                            Kód KN                          Země původu nebo
produkty a jiné            a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)        odeslání
předměty                                      č. 2658/87
spp. L., Michelia
doltsopa Buch.-Ham. ex
DC, Nothofagus obliqua
(Mirbel) Blume,
Osmanthus
heterophyllus (G. Don)
P. S. Green, Parrotia
persica (DC) C.A.
Meyer, Photinia x
fraseri Dress, Pieris
spp. D. Don,
Pseudotsuga menziesii
(Mirbel) Franco,
Quercus spp. L.,
Rhododendron spp. L.,
other than
Rhododendron simsii
Planch., Rosa
gymnocarpa Nutt., Salix
caprea L., Sequoia
sempervirens (Lamb. ex
D. Don) Endl., Syringa
vulgaris L., Taxus spp.
L., Trientalis latifolia
(Hook), Umbellularia
californica (Hook. &
Arn.) Nutt., Vaccinium
ovatum Pursh a
Viburnum spp. L
4. Části rostlin, vyjma
plodů, avšak včetně
osiva:
Aegle Corrêa, Aeglopsis  Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice nebo k Třetí země, vyjma
Swingle, Afraegle        okrasným účelům:                                      Švýcarska
Engl., Atalantia Corrêa, ex 0603 19 70
Balsamocitrus Stapf,     Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez květů
Burkillanthus Swingle,   nebo poupat, na kytice nebo k okrasným účelům,
Calodendrum Thunb.,      čerstvé:
Choisya Kunth,           ex 0604 20 90
Clausena Burm. f.,
Limonia L., Microcitrus  Ostatní zelenina, čerstvá nebo chlazená:
Swingle, Murraya J.      ex 0709 99 90
Koenig ex L.,
Pamburus Swingle,        Osivo, plody a výtrusy k setí:
Severinia Ten.,          - Osivo bylin pěstovaných zejména pro jejich
Swinglea Merr.,          květy:
                                                  242
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                           Kód KN                       Země původu nebo
produkty a jiné          a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)      odeslání
předměty                                     č. 2658/87
Triphasia Lour a Vepris ex 1209 30 00
Comm.                   -- Osivo zeleniny:
                        ex 1209 91 80
                        -- Ostatní:
                        ex 1209 99 91
                        ex 1209 99 99
                        Rostliny a části rostlin (včetně osiva a plodů)
                        používané zejména ve voňavkářství, ve farmacii
                        nebo jako insekticidy, fungicidy nebo k
                        podobným účelům, čerstvé, neřezané, nedrcené
                        ani v prášku:
                        ex 1211 90 86
                        Rostlinné materiály používané zejména k výrobě
                        košíkářského nebo pleteného zboží (například
                        bambus, rákos, španělský rákos (rotang), sítina,
                        vrbové proutí, rafie, obilná sláma čištěná, bělená
                        nebo barvená, lipové lýko), čerstvé:
                        ex 1401 90 00
                        Rostlinné produkty jinde neuvedené ani
                        nezahrnuté, čerstvé:
                        ex 1404 90 00
5. Plody:
Citrus L., Fortunella   Rajčata, čerstvá nebo chlazená:                    Třetí země, vyjma
Swingle, Poncirus Raf., 0702 00 00                                         Švýcarska
Microcitrus Swingle,
Naringi Adans.,         Ostatní zelenina čeledi Solanaceae, čerstvá nebo
Swinglea Merr. a jejich chlazená:
hybridů, Momordica L.   0709 30 00
a Solanaceae Juss.      0709 60 10
                        0709 60 91
                        0709 60 95
                        0709 60 99
                        ex 0709 99 90
                        Citrusové plody, čerstvé nebo chlazené:
                        0805 10 22
                        0805 10 24
                        0805 10 28
                        ex 0805 10 80
                        ex 0805 21 10
                        ex 0805 21 90
                                                 243
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                           Kód KN                     Země původu nebo
produkty a jiné            a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)  odeslání
předměty                                     č. 2658/87
                         ex 0805 22 00
                         ex 0805 29 00
                         ex 0805 40 00
                         ex 0805 50 10
                         ex 0805 50 90
                         ex 0805 90 00
                         Ostatní ovoce, čerstvé nebo chlazené:
                         ex 0810 90 75
Actinidia Lindl.,        Avokada, čerstvá nebo chlazená:                 Třetí země, vyjma
Annona L., Carica        ex 0804 40 00                                   Švýcarska
papaya L., Cydonia       Kvajávy, manga a mangostany, čerstvé nebo
Mill., Diospyros L.,     chlazené:
Fragaria L., Malus L.,   ex 0804 50 00
Mangifera L.,
Passiflora L., Persea    Vinné hrozny, čerstvé nebo chlazené:
americana Mill.,         0806 10 10
Prunus L., Psidium L.,   0806 10 90
Pyrus L., Ribes L.,
Rubus L., Syzygium       Melouny (včetně melounů vodních) a papáje,
Gaertn., Vaccinium L., a čerstvé nebo chlazené:
Vitis L.                 - Papáje:
                         0807 20 00
                         Jablka, hrušky a kdoule, čerstvé nebo chlazené:
                         0808 10 10
                         0808 10 80
                         0808 30 10
                         0808 30 90
                         0808 40 00
                         Meruňky, třešně a višně, broskve (včetně
                         nektarinek), švestky a trnky, čerstvé nebo
                         chlazené:
                         0809 10 00
                         0809 21 00
                         0809 29 00
                         0809 30 10
                         0809 30 90
                         0809 40 05
                         0809 40 90
                         - Jahody, čerstvé nebo chlazené:
                         0810 10 00
                         - Maliny, moruše, ostružiny a Loganovy
                                                 244
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                            Kód KN                      Země původu nebo
produkty a jiné            a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)    odeslání
předměty                                      č. 2658/87
                         ostružiny, čerstvé nebo chlazené:
                         08010 20 10
                         ex 0810 20 90
                         - Černý, bílý nebo červený rybíz a angrešt,
                         čerstvý nebo chlazený:
                         0810 30 10
                         0810 30 30
                         0810 30 90
                         - Brusinky, borůvky a jiné plody rodu Vaccinium,
                         čerstvé nebo chlazené:
                         0810 40 10
                         0810 40 30
                         0810 40 50
                         0810 40 90
                         - Kiwi, čerstvé nebo chlazené:
                         0810 50 00
                         - Kaki, čerstvé nebo chlazené:
                         0810 70 00
                         - Ostatní, čerstvé nebo chlazené:
                         ex 0810 90 20
                         ex 0810 90 75
Punica granatum L.       Granátové jablko, čerstvé nebo chlazené:          Země afrického
                         ex 0810 90 75                                     kontinentu, Kapverdy,
                                                                           Svatá Helena,
                                                                           Madagaskar, Réunion,
                                                                           Mauricius a Izrael
6. Řezané květiny:
Orchidaceae              - Orchideje, čerstvé:                             Třetí země, vyjma
                                                                           Švýcarska
                         0603 13 00
Aster spp., Eryngium L., Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice nebo k Třetí země jiné než
Hypericum L.,            okrasným účelům:                                  Albánie, Andorra,
Lisianthus L., Rosa L. a 0603 11 00                                        Arménie, Ázerbájdžán,
Trachelium L.            ex 0603 1970                                      Bělorusko, Bosna a
                                                                           Hercegovina, Černá
                                                                           hora, Faerské ostrovy,
                                                                           Gruzie, Island,
                                                                           Kanárské ostrovy,
                                                                           Lichtenštejnsko,
                                                                           Moldavsko, Monako,
                                                                           Norsko, Rusko (pouze
                                                                           následující části:
                                                                           Centrální federální
                                                                           okruh (Tsentralny
                                                  245
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                        Kód KN                    Země původu nebo
produkty a jiné         a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS) odeslání
předměty                                  č. 2658/87
                                                                     federalny okrug),
                                                                     Severozápadní federální
                                                                     okruh (Severo-Zapadny
                                                                     federalny okrug), Jižní
                                                                     federální okruh
                                                                     (Yuzhny federalny
                                                                     okrug),
                                                                     Severokavkazský
                                                                     federální okruh
                                                                     (Severo-Kavkazsky
                                                                     federalny okrug) a
                                                                     Povolžský federální
                                                                     okruh (Privolzhsky
                                                                     federalny okrug)), San
                                                                     Marino, Severní
                                                                     Makedonie, Srbsko,
                                                                     Švýcarsko, Turecko a
                                                                     Ukrajina
7. Hlízy:
Solanum tuberosum L.   Brambory, čerstvé nebo chlazené, jiné než     Třetí země, vyjma
                       sadbové:                                      Švýcarska
                       ex 0701 90 10
                       ex 0701 90 50
                       ex 0701 90 90
8. Osivo:
Brassicaceae, Poaceae, Osivo pšenice a soureže:                      Argentina, Austrálie,
Trifolium spp.         1001 11 00                                    Bolívie, Brazílie, Chile,
                       1001 91 10                                    Nový Zéland a Uruguay
                       1001 91 20
                       1001 91 90
                       Osivo žita:
                       1002 10 00
                       Osivo ječmene:
                       1003 10 00
                       Osivo ovsa:
                       1004 10 00
                       Osivo kukuřice:
                       1005 10 13
                       1005 10 15
                       1005 10 18
                       1005 10 90
                                              246
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                       Kód KN                   Země původu nebo
produkty a jiné      a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)  odeslání
předměty                                 č. 2658/87
                    Osivo rýže:
                    1006 10 10
                    Osivo čiroku:
                    1007 10 10
                    1007 90 00
                    Osivo prosa:
                    1008 21 00
                    Osivo lesknice kanárské k setí:
                    ex 1008 30 00
                    Osivo rosičky (Digitaria spp.) k setí:
                    ex 1008 40 00
                    Osivo tritikale:
                    ex 1008 60 00
                    Osivo ostatních obilovin k setí:
                    ex 1008 90 00
                    Osivo řepky (řepky olejky), k setí:
                    1205 10 10
                    ex 1205 90 00
                    Hořčičná semena, k setí:
                    1207 50 10
                    Osivo jetele (Trifolium spp.) k setí:
                    1209 22 10
                    1209 22 80
                    Osivo kostřavy k setí:
                    1209 23 11
                    1209 23 15
                    1209 23 80
                    Osivo lipnice luční (Poa pratensis L.) k setí:
                    1209 24 00
                    Osivo jílku (Lolium multiflorum Lam., Lolium
                    perenne L.) k setí:
                    1209 25 10
                    1205 25 90
                                             247
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                            Kód KN                     Země původu nebo
produkty a jiné           a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)    odeslání
předměty                                      č. 2658/87
                        Osivo bojínku; osivo rodu Poa (Poa palustris L.,
                        Poa trivialis L.); osivo srhy laločnaté (Dactylis
                        glomerata L.) a psinečku (Agrostis), k setí:
                        ex 1209 29 45
                        Osivo ostatních trav k setí:
                        ex 1209 29 80
                        Osivo okrasných trav k setí:
                        ex 1209 30 00
                        Ostatní osivo brukvovitých (Brassicaceae) k setí:
                        ex 1209 91 80
Rody Triticum L.,       Osivo pšenice a soureže:                          Afghánistán, Indie, Irák,
Secale L. a             1001 11 00                                        Írán, Jižní Afrika,
xTriticosecale Wittm.   1001 91 10                                        Mexiko, Nepál,
ex A. Camus             1001 91 20                                        Pákistán a USA
                        1001 91 90
                        Osivo žita:
                        1002 10 00
                        Osivo tritikale:
                        ex 1008 60 00
Citrus L., Fortunella   Sladká kukuřice k setí:                           Třetí země, vyjma
Swingle, Poncirus Raf.  ex 0709 99 60                                     Švýcarska
a jejich hybridy,
Capsicum spp. L.,       - Fazole (Phaseolus spp.) k setí:
Helianthus annuus L.,   0713 33 10
Solanum lycopersicum
L., Medicago sativa L., Mandle, k setí:
Prunus L., Rubus L.,    ex 0802 11 10
Oryza spp. L., Zea mays ex 0802 11 90
L., Allium cepa L.,     ex 0802 12 10
Allium porrum L.,       ex 0802 12 90
Phaseolus cocineus sp.
L., Phaseolus vulgaris  Osivo kukuřice, k setí:
L.                      1005 10 13
                        1005 10 15
                        1005 10 18
                        1005 10 90
                        Rýže, k setí:
                                                  248
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                          Kód KN                   Země původu nebo
produkty a jiné          a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS) odeslání
předměty                                    č. 2658/87
                       1006 10 10
                       Slunečnicová semena, k setí:
                       1206 00 10
                       Osivo vojtěšky (alfalfa), k setí:
                       1209 21 00
                       --- Osivo ostatní zeleniny, k setí:
                       ex 1209 91 80
                       -- Ostatní osivo, k setí:
                       ex 1209 99 99
Solanum tuberosum L.   Pravé osivo brambor, k setí:                   Všechny třetí země
                       ex 1209 91 80
9. Osivo zeleniny:                                                    Všechny třetí země
Pisum sativum L.       Osivo hrachu (Pisum sativum), k setí:
                       0713 10 10
Vicia faba L.          Osivo bobů a koňských bobů, k setí:
                       ex 0713 50 00
                       - Ostatní, osivo k setí:
                       ex 0713 90 00
10. Osivo olejnin                                                     Všechny třetí země
a přadných rostlin:
Brassica napus L.      Osivo řepky (řepky olejky), k setí:
                       1205 10 10
                       ex 1205 90 00
Brassica rapa L.,      Osivo Brassica rapa, k setí:
                       ex 1209 91 80
Glycine max (L.)       Osivo sójových bobů, k setí:
Merrill                1201 10 00
Linum usitatissimum L. Lněná semena, k setí:
                       1204 00 10
Sinapis alba L.        Hořčičná semena, k setí:
                       1207 50 10
11. Samostatná kůra:
                                                 249
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                         Kód KN                   Země původu nebo
produkty a jiné         a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS) odeslání
předměty                                   č. 2658/87
Jehličnany (Pinales)  Rostlinné produkty z kůry, jinde neuvedené ani Třetí země jiné než
                      nezahrnuté:                                    Albánie, Andorra,
                      ex 1404 90 00                                  Arménie, Ázerbájdžán,
                                                                     Bělorusko, Bosna a
                      Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,  Hercegovina, Černá
                      otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné      hora, Faerské ostrovy,
                      štěpky nebo třísky; piliny, dřevěné zbytky a   Gruzie, Island,
                      dřevěný odpad, též aglomerované do polen,      Kanárské ostrovy,
                      briket, pelet nebo podobných tvarů:            Lichtenštejnsko,
                      - Dřevěné zbytky a dřevěný odpad,              Moldavsko, Monako,
                      neaglomerované:                                Norsko, Rusko (pouze
                      ex 4401 40 90                                  následující části:
                                                                     Centrální federální
                                                                     okruh (Tsentralny
                                                                     federalny okrug),
                                                                     Severozápadní federální
                                                                     okruh (Severo-Zapadny
                                                                     federalny okrug), Jižní
                                                                     federální okruh
                                                                     (Yuzhny federalny
                                                                     okrug),
                                                                     Severokavkazský
                                                                     federální okruh
                                                                     (Severo-Kavkazsky
                                                                     federalny okrug) a
                                                                     Povolžský federální
                                                                     okruh (Privolzhsky
                                                                     federalny okrug)), San
                                                                     Marino, Severní
                                                                     Makedonie, Srbsko,
                                                                     Švýcarsko, Turecko a
                                                                     Ukrajina
Acer saccharum Marsh, Rostlinné produkty z kůry, jinde neuvedené ani Třetí země, vyjma
Populus L., a Quercus nezahrnuté:                                    Švýcarska
L., vyjma Quercus     ex 1404 90 00
suber L.
                      Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,
                      otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné
                      štěpky nebo třísky; piliny, dřevěné zbytky a
                      dřevěný odpad, též aglomerované do polen,
                      briket, pelet nebo podobných tvarů:
                      - Dřevěné zbytky a dřevěný odpad,
                      neaglomerované:
                      ex 4401 40 90
                                               250
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                            Kód KN                   Země původu nebo
produkty a jiné            a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS) odeslání
předměty                                      č. 2658/87
Fraxinus L., Juglans L., Rostlinné produkty z kůry, jinde neuvedené ani Čína, Japonsko,
Pterocarya Kunth a       nezahrnuté:                                    Kanada, Korejská
Ulmus davidiana          ex 1404 90 00                                  lidově demokratická
Planch.                                                                 republika, Korejská
                         Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,  republika, Mongolsko,
                         otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné      Rusko, Tchaj-wan a
                         štěpky nebo třísky; piliny, dřevěné zbytky a   USA
                         dřevěný odpad, též aglomerované do polen,
                         briket, pelet nebo podobných tvarů:
                         - Dřevěné zbytky a dřevěný odpad,
                         neaglomerované:
                         ex 4401 40 90
Betula L.                Produkty z kůry břízy (Betula spp.), jinde     Kanada a USA
                         neuvedené ani nezahrnuté:
                         ex 1404 90 00
                         Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,
                         otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné
                         štěpky nebo třísky; piliny, dřevěné zbytky a
                         dřevěný odpad, též aglomerované do polen,
                         briket, pelet nebo podobných tvarů:
                         - Dřevěné zbytky a dřevěný odpad,
                         neaglomerované:
                         ex 4401 40 90
Acer macrophyllum        Rostlinné produkty z kůry, jinde neuvedené ani USA
Pursh, Aesculus          nezahrnuté:
californica (Spach)      ex 1404 90 00
Nutt., Lithocarpus
densiflorus (Hook. &     Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,
Arn.) Rehd. a Taxus      otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné
brevifolia Nutt.         štěpky nebo třísky; piliny, dřevěné zbytky a
                         dřevěný odpad, též aglomerované do polen,
                         briket, pelet nebo podobných tvarů:
                         - Dřevěné zbytky a dřevěný odpad,
                         neaglomerované:
                         ex 4401 40 90
12. Dřevo, pokud:
    a) je považováno za
rostlinný produkt ve
smyslu čl. 2 bodu 2
nařízení (EU)
2016/2031
                                                  251
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                            Kód KN                     Země původu nebo
produkty a jiné            a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)   odeslání
předměty                                      č. 2658/87
a
    b) bylo získáno
zcela nebo částečně z
rostlin některého z níže
uvedených řádů, rodů či
druhů, s výjimkou
dřevěného obalového
materiálu,
a
    c) spadá pod
příslušný kód KN a
odpovídá některému z
popisů uvedených
v prostředním sloupci,
jak je stanoveno v
příloze I části II
nařízení (EHS) č.
2658/87:
    Quercus L., včetně   Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, USA
    dřeva zbaveného      otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné
    přirozeného          štěpky nebo třísky; piliny, dřevěné zbytky a
    zaobleného           dřevěný odpad, též aglomerované do polen,
    povrchu, vyjma       briket, pelet nebo podobných tvarů:
    dřeva, které         - Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,
    odpovídá popisu      otepích nebo v podobných tvarech:
    kódu KN 4416 00      -- Nejehličnaté:
    00, a v případě, že  ex 4401 12 00
    existují doložené    - Dřevěné štěpky nebo třísky:
    důkazy o tom, že     -- Nejehličnaté:
    dřevo bylo           ex 4401 22 00
    zpracováno či        - Piliny, dřevěné zbytky a dřevěný odpad,
    vyrobeno pomocí      neaglomerované:
    tepelné úpravy, při  -- Piliny:
    které je třeba       ex 4401 40 10
    dosahovat            -- Dřevěné zbytky a dřevěný odpad (vyjma pilin):
    minimální teploty    ex 4401 40 90
    176 °C po dobu
    20 minut             Surové dřevo, neodkorněné, nezbavené dřevní
                         běli ani nahrubo opracované:
                         - Natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo
                         jinými konzervačními prostředky:
                         -- Nejehličnaté:
                         ex 4403 12 00
                         Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli
                                                  252
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                       Kód KN                       Země původu nebo
produkty a jiné       a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)     odeslání
předměty                                 č. 2658/87
                    nebo nahrubo opracované:
                    - Jiné než natřené barvou, mořidlem, kreozotem
                    nebo jinými konzervačními prostředky:
                    -- Dubové (Quercus spp.):
                    4403 91 00
                    Štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky,
                    zašpičatělé, ale podélně nerozřezané:
                    - Nejehličnaté:
                    ex 4404 20 00
                    Železniční nebo tramvajové pražce          (příčné
                    pražce) z jiného než jehličnatého dřeva:
                    - Neimpregnované
                    ex 4406 12 00
                    - Jiné (než neimpregnované)
                    ex 4406 92 00
                    Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené
                    nebo loupané, též hoblované, broušené pískem
                    nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující
                    6 mm:
                    -- Dubové (Quercus spp.):
                    4407 91 15
                    4407 91 31
                    4407 91 39
                    4407 91 90
                    Listy na dýhování (včetně listů získaných
                    krájením vrstveného dřeva na plátky), na
                    překližky nebo na podobné vrstvené dřevo a
                    ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo
                    loupané, též hoblované, broušené pískem nebo
                    sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce
                    nepřesahující 6 mm: - Jiné:
                    ex 4408 90 15
                    ex 4408 90 35
                    ex 4408 90 85
                    ex 4408 90 95
                    Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra, a jiné
                    bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze
                    dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu:
                    ex 4416 00 00
                    Montované stavby ze dřeva:
                                             253
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                         Kód KN                        Země původu nebo
produkty a jiné         a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)      odeslání
předměty                                   č. 2658/87
                      ex 9406 10 00
Platanus L., včetně   Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, Albánie, Arménie,
dřeva, které si       otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné Švýcarsko, Turecko
nezachovalo svůj      štěpky nebo třísky; piliny, dřevěné zbytky a nebo USA
přirozený oblý povrch dřevěný odpad, též aglomerované do polen,
                      briket, pelet nebo podobných tvarů:
                      - Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,
                      otepích nebo v podobných tvarech:
                      -- Nejehličnaté:
                      ex 4401 12 00
                      - Dřevěné štěpky nebo třísky:
                      -- Nejehličnaté:
                      ex 4401 22 00
                      - Piliny, dřevěné zbytky a dřevěný odpad,
                      neaglomerované:
                      -- Piliny:
                      ex 4401 40 10
                      -- Dřevěné zbytky a dřevěný odpad (vyjma pilin):
                      ex 4401 40 90
                      Surové dřevo, neodkorněné, nezbavené dřevní
                      běli ani nahrubo opracované:
                      - Natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo
                      jinými konzervačními prostředky:
                      -- Nejehličnaté:
                      ex 4403 12 00
                      Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli
                      nebo nahrubo opracované:
                      - Jiné než natřené barvou, mořidlem, kreozotem
                      nebo jinými konzervačními prostředky:
                      ex 4403 99 00
                      Štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky,
                      zašpičatělé, ale podélně nerozřezané:
                      - Nejehličnaté:
                      ex 4404 20 00
                      Železniční nebo tramvajové pražce           (příčné
                      pražce) z jiného než jehličnatého dřeva:
                      - Neimpregnované
                      ex 4406 12 00
                      - Jiné (než neimpregnované)
                      ex 4406 92 00
                                               254
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                         Kód KN                      Země původu nebo
produkty a jiné         a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)    odeslání
předměty                                   č. 2658/87
                      Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené
                      nebo loupané, též hoblované, broušené pískem
                      nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující
                      6 mm:
                      ex 4407 99 27
                      ex 4407 99 40
                      ex 4407 99 90
                      Listy na dýhování (včetně listů získaných
                      krájením vrstveného dřeva na plátky), na
                      překližky nebo na podobné vrstvené dřevo a
                      ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo
                      loupané, též hoblované, broušené pískem nebo
                      sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce
                      nepřesahující 6 mm:
                      ex 4408 90 15
                      ex 4408 90 35
                      ex 4408 90 85
                      ex 4408 90 95
                      Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra, a jiné
                      bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze
                      dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu:
                      ex 4416 00 00
                      Montované stavby ze dřeva:
                      ex 9406 10 00
Populus L., včetně    Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, Americký kontinent
dřeva, které si       otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné
nezachovalo svůj      štěpky nebo třísky; piliny, dřevěné zbytky a
přirozený oblý povrch dřevěný odpad, též aglomerované do polen,
                      briket, pelet nebo podobných tvarů:
                      - Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,
                      otepích nebo v podobných tvarech:
                      -- Nejehličnaté:
                      ex 4401 12 00
                      - Dřevěné štěpky nebo třísky:
                      -- Nejehličnaté:
                      ex 4401 22 00
                      - Piliny, dřevěné zbytky a dřevěný odpad,
                      neaglomerované:
                      -- Piliny:
                      ex 4401 40 10
                      -- Dřevěné zbytky a dřevěný odpad (vyjma pilin):
                      ex 4401 40 90
                                               255
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                       Kód KN                      Země původu nebo
produkty a jiné       a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)    odeslání
předměty                                 č. 2658/87
                    Surové dřevo, neodkorněné, nezbavené dřevní
                    běli ani nahrubo opracované:
                    - Natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo
                    jinými konzervačními prostředky:
                    -- Nejehličnaté:
                    ex 4403 12 00
                    Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli
                    nebo nahrubo opracované:
                    - Jiné než natřené barvou, mořidlem, kreozotem
                    nebo jinými konzervačními prostředky:
                    -- Topolové (Populus spp.):
                    4403 97 00
                    Štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky,
                    zašpičatělé, ale podélně nerozřezané:
                    - Nejehličnaté:
                    ex 4404 20 00
                    Železniční nebo tramvajové pražce         (příčné
                    pražce) z jiného než jehličnatého dřeva:
                    - Neimpregnované
                    ex 4406 12 00
                    - Jiné (než neimpregnované)
                    ex 4406 92 00
                    Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené
                    nebo loupané, též hoblované, broušené pískem
                    nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující
                    6 mm:
                    -- Topolové (Populus spp.):
                    4407 97 10
                    4407 97 91
                    4407 97 99
                    Listy na dýhování (včetně listů získaných
                    krájením vrstveného dřeva na plátky), na
                    překližky nebo na podobné vrstvené dřevo a
                    ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo
                    loupané, též hoblované, broušené pískem nebo
                    sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce
                    nepřesahující 6 mm:
                    ex 4408 90 15
                    ex 4408 90 35
                    ex 4408 90 85
                    ex 4408 90 95
                                             256
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                         Kód KN                     Země původu nebo
produkty a jiné         a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)   odeslání
předměty                                   č. 2658/87
                      Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra, a jiné
                      bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze
                      dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu:
                      ex 4416 00 00
                      Montované stavby ze dřeva:
                      ex 9406 10 00
Acer saccharum        Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, Kanada a USA
Marsh., včetně dřeva, otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné
které si nezachovalo  štěpky nebo třísky; piliny, dřevěné zbytky a
svůj přirozený oblý   dřevěný odpad, též aglomerované do polen,
povrch                briket, pelet nebo podobných tvarů:
                      - Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,
                      otepích nebo v podobných tvarech:
                      -- Nejehličnaté:
                      ex 4401 12 00
                      - Dřevěné štěpky nebo třísky:
                      -- Nejehličnaté:
                      ex 4401 22 00
                      - Piliny, dřevěné zbytky a dřevěný odpad,
                      neaglomerované:
                      -- Piliny:
                      ex 4401 40 10
                      -- Dřevěné zbytky a dřevěný odpad (vyjma pilin):
                      ex 4401 40 90
                      Surové dřevo, neodkorněné, nezbavené dřevní
                      běli ani nahrubo opracované:
                      - Natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo
                      jinými konzervačními prostředky:
                      -- Nejehličnaté:
                      ex 4403 12 00
                      Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli
                      nebo nahrubo opracované:
                      - Jiné než natřené barvou, mořidlem, kreozotem
                      nebo jinými konzervačními prostředky:
                      ex 4403 99 00
                      Štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky,
                      zašpičatělé, ale podélně nerozřezané:
                      - Nejehličnaté:
                      ex 4404 20 00
                                               257
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                          Kód KN                        Země původu nebo
produkty a jiné          a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)      odeslání
předměty                                    č. 2658/87
                       Železniční nebo tramvajové pražce           (příčné
                       pražce) z jiného než jehličnatého dřeva:
                       - Neimpregnované
                       ex 4406 12 00
                       - Jiné (než neimpregnované)
                       ex 4406 92 00
                       Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené
                       nebo loupané, též hoblované, broušené pískem
                       nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující
                       6 mm:
                       -- Javorové (Acer spp.):
                       4407 93 10
                       4407 93 91
                       4407 93 99
                       Listy na dýhování (včetně listů získaných
                       krájením vrstveného dřeva na plátky), na
                       překližky nebo na podobné vrstvené dřevo a
                       ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo
                       loupané, též hoblované, broušené pískem nebo
                       sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce
                       nepřesahující 6 mm:
                       ex 4408 90 15
                       ex 4408 90 35
                       ex 4408 90 85
                       ex 4408 90 95
                       Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra, a jiné
                       bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze
                       dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu:
                       ex 4416 00 00
                       Montované stavby ze dřeva:
                       ex 9406 10 00
Jehličnany (Pinales),  Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,       Kazachstán, Rusko,
včetně dřeva, které si otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné           Turecko a další třetí
nezachovalo svůj       štěpky nebo třísky; piliny, dřevěné zbytky a        země jiné než Albánie,
přirozený oblý povrch  dřevěný odpad, též aglomerované do polen,           Andorra, Arménie,
                       briket, pelet nebo podobných tvarů:                 Ázerbájdžán,
                       - Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,     Bělorusko, Bosna a
                       otepích nebo v podobných tvarech:                   Hercegovina, Černá
                       -- Jehličnaté                                       hora, Faerské ostrovy,
                       4401 11 00                                          Gruzie, Island,
                       - Dřevěné štěpky nebo třísky:                       Lichtenštejnsko,
                                                258
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                        Kód KN                       Země původu nebo
produkty a jiné       a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)      odeslání
předměty                                  č. 2658/87
                    -- Jehličnaté                                       Kanárské ostrovy,
                    4401 21 00                                          Moldavsko, Monako,
                    - Piliny, dřevěné zbytky a dřevěný odpad,           Norsko, San Marino,
                    neaglomerované:                                     Severní Makedonie,
                    -- Piliny:                                          Srbsko, Švýcarsko a
                    ex 4401 40 10                                       Ukrajina
                    -- Dřevěné zbytky a dřevěný odpad (vyjma pilin):
                    ex 4401 40 90
                    Surové dřevo, neodkorněné, nezbavené dřevní
                    běli ani nahrubo opracované:
                    - Natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo
                    jinými konzervačními prostředky:
                    -- Jehličnaté:
                    4403 11 00
                    Surové dřevo, neodkorněné, nezbavené dřevní
                    běli ani nahrubo opracované:
                    - Jehličnaté, jiné než natřené barvou, mořidlem,
                    kreozotem nebo jinými konzervačními
                    prostředky:
                    -- Borové (Pinus spp.):
                    ex 4403 21 10
                    ex 4403 21 90
                    ex 4403 22 00
                    -- Jedlové (Abies spp.) a smrkové (Picea spp.)
                    ex 4403 23 10
                    ex 4403 23 90
                    ex 4403 24 00
                    -- Ostatní, jehličnaté:
                    ex 4403 25 10
                    ex 4403 25 90
                    ex 4403 26 00
                    Štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky,
                    zašpičatělé, ale podélně nerozřezané:
                    - Jehličnaté:
                    ex 4404 10 00
                    Železniční nebo tramvajové          pražce  (příčné
                    pražce) z jehličnatého dřeva:
                    - Neimpregnované:
                    4406 11 00
                    - Jiné (než neimpregnované):
                    4406 91 00
                                              259
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                             Kód KN                     Země původu nebo
produkty a jiné            a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)    odeslání
předměty                                       č. 2658/87
                         Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené
                         nebo loupané, též hoblované, broušené pískem
                         nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující
                         6 mm:
                         - Jehličnaté:
                         -- Borové (Pinus spp.):
                         4407 11 10
                         4407 11 20
                         4407 11 90
                         -- Jedlové (Abies spp.) a smrkové (Picea spp.)
                         4407 12 10
                         4407 12 20
                         4407 12 90
                         -- Ostatní, jehličnaté:
                         4407 19 10
                         4407 19 20
                         4407 19 90
                         Listy na dýhování (včetně listů získaných
                         krájením vrstveného dřeva na plátky), na
                         překližky nebo na podobné vrstvené dřevo a
                         ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo
                         loupané, též hoblované, broušené pískem nebo
                         sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce
                         nepřesahující 6 mm:
                         - Jehličnaté:
                         4408 10 15
                         4408 10 91
                         4408 10 98
                         Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra, a jiné
                         bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze
                         dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu:
                         ex 4416 00 00
                         Montované stavby ze dřeva:
                         ex 9406 10 00
Fraxinus L., Juglans L., Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,     Čína, Japonsko,
Pterocarya Kunth a       otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné         Kanada, Korejská
Ulmus davidiana          štěpky nebo třísky; piliny, dřevěné zbytky a      lidově demokratická
Planch., včetně dřeva,   dřevěný odpad, též aglomerované do polen,         republika, Korejská
které si nezachovalo     briket, pelet nebo podobných tvarů:               republika, Mongolsko,
svůj přirozený oblý      - Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,   Rusko, Tchaj-wan a
povrch                   otepích nebo v podobných tvarech:                 USA
                         -- Nejehličnaté:
                                                   260
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                       Kód KN                      Země původu nebo
produkty a jiné       a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)    odeslání
předměty                                 č. 2658/87
                    ex 4401 12 00
                    - Dřevěné štěpky nebo třísky:
                    -- Nejehličnaté:
                    ex 4401 22 00
                    - Piliny, dřevěné zbytky a dřevěný odpad,
                    neaglomerované:
                    -- Piliny:
                    ex 4401 40 10
                    -- Dřevěné zbytky a dřevěný odpad (vyjma pilin):
                    ex 4401 40 90
                    Surové dřevo, neodkorněné, nezbavené dřevní
                    běli ani nahrubo opracované:
                    - Natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo
                    jinými konzervačními prostředky:
                    -- Nejehličnaté:
                    ex 4403 12 00
                    Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli
                    nebo nahrubo opracované:
                    - Jiné než natřené barvou, mořidlem, kreozotem
                    nebo jinými konzervačními prostředky:
                    ex 4403 99 00
                    Štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky,
                    zašpičatělé, ale podélně nerozřezané:
                    - Nejehličnaté:
                    ex 4404 20 00
                    Železniční nebo tramvajové pražce         (příčné
                    pražce) z jiného než jehličnatého dřeva:
                    - Neimpregnované:
                    ex 4406 12 00
                    - Jiné (než neimpregnované):
                    ex 4406 92 00
                    Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené
                    nebo loupané, též hoblované, broušené pískem
                    nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující
                    6 mm:
                    -- Jasanové (Fraxinus spp.):
                    4407 95 10
                    4407 95 91
                    4407 95 99
                    -- Ostatní:
                    ex 4407 99 27
                                             261
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                            Kód KN                     Země původu nebo
produkty a jiné            a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)   odeslání
předměty                                      č. 2658/87
                         ex 4407 99 40
                         ex 4407 99 90
                         Listy na dýhování (včetně listů získaných
                         krájením vrstveného dřeva na plátky), na
                         překližky nebo na podobné vrstvené dřevo a
                         ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo
                         loupané, též hoblované, broušené pískem nebo
                         sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce
                         nepřesahující 6 mm:
                         ex 4408 90 15
                         ex 4408 90 35
                         ex 4408 90 85
                         ex 4408 90 95
                         Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra, a jiné
                         bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze
                         dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu:
                         ex 4416 00 00
                         Montované stavby ze dřeva:
                         ex 9406 10 00
Betula L., včetně dřeva, Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, Kanada a USA
které si nezachovalo     otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné
svůj přirozený oblý      štěpky nebo třísky; piliny, dřevěné zbytky a
povrch                   dřevěný odpad, též aglomerované do polen,
                         briket, pelet nebo podobných tvarů:
                         - Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,
                         otepích nebo v podobných tvarech:
                         -- Nejehličnaté:
                         ex 4401 12 00
                         - Dřevěné štěpky nebo třísky:
                         -- Nejehličnaté:
                         ex 4401 22 00
                         - Piliny, dřevěné zbytky a dřevěný odpad,
                         neaglomerované:
                         -- Piliny:
                         ex 4401 40 10
                         -- Dřevěné zbytky a dřevěný odpad (vyjma pilin):
                         ex 4401 40 90
                         Surové dřevo, neodkorněné, nezbavené dřevní
                         běli ani nahrubo opracované:
                         - Natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo
                         jinými konzervačními prostředky:
                                                  262
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                       Kód KN                         Země původu nebo
produkty a jiné       a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)       odeslání
předměty                                 č. 2658/87
                    -- Nejehličnaté:
                    ex 4403 12 00
                    Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli
                    nebo nahrubo opracované:
                    - Jiné než natřené barvou, mořidlem, kreozotem
                    nebo jinými konzervačními prostředky:
                    -- Březové (Betula spp.):
                    4403 95 10
                    4403 95 90
                    4403 96 00
                    Štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky,
                    zašpičatělé, ale podélně nerozřezané:
                    - Nejehličnaté:
                    ex 4404 20 00
                    Železniční nebo tramvajové pražce           (příčné
                    pražce) z jiného než jehličnatého dřeva:
                    - Neimpregnované:
                    ex 4406 12 00
                    - Jiné (než neimpregnované):
                    ex 4406 92 00
                    Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené
                    nebo loupané, též hoblované, broušené pískem
                    nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující
                    6 mm:
                    -- Březové (Betula spp.):
                    4407 96 10
                    4407 96 91
                    4407 96 99
                    Listy na dýhování (včetně listů získaných
                    krájením vrstveného dřeva na plátky), na
                    překližky nebo na podobné vrstvené dřevo a
                    ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo
                    loupané, též hoblované, broušené pískem nebo
                    sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce
                    nepřesahující 6 mm:
                    ex 4408 90 15
                    ex 4408 90 35
                    ex 4408 90 85
                    ex 4408 90 95
                    Sudy,    džbery,   kádě,   nádrže,   vědra,   a jiné
                                             263
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                            Kód KN                        Země původu nebo
produkty a jiné            a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)      odeslání
předměty                                      č. 2658/87
                         bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze
                         dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu:
                         ex 4416 00 00
                         Montované stavby ze dřeva:
                         ex 9406 10 00
Amelanchier Medik.,      Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, Kanada a USA
Aronia Medik.,           otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné
Cotoneaster Medik.,      štěpky nebo třísky; piliny, dřevěné zbytky a
Crataegus L., Cydonia    dřevěný odpad, též aglomerované do polen,
Mill., Malus Mill.,      briket, pelet nebo podobných tvarů:
Pyracantha M. Roem.,     - Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,
Pyrus L. a Sorbus L.,    otepích nebo v podobných tvarech:
včetně dřeva, které si   -- Nejehličnaté:
nezachovalo svůj         ex 4401 12 00
přirozený oblý povrch, s - Dřevěné štěpky nebo třísky:
výjimkou pilin či hoblin -- Nejehličnaté:
                         ex 4401 22 00
                         -- Dřevěné zbytky a dřevěný odpad (vyjma pilin):
                         ex 4401 40 90
                         Surové dřevo, neodkorněné, nezbavené dřevní
                         běli ani nahrubo opracované:
                         - Natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo
                         jinými konzervačními prostředky:
                         -- Nejehličnaté:
                         ex 4403 12 00
                         Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli
                         nebo nahrubo opracované:
                         - Jiné než natřené barvou, mořidlem, kreozotem
                         nebo jinými konzervačními prostředky:
                         ex 4403 99 00
                         Štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky,
                         zašpičatělé, ale podélně nerozřezané:
                         - Nejehličnaté:
                         ex 4404 20 00
                         Železniční nebo tramvajové pražce           (příčné
                         pražce) z jiného než jehličnatého dřeva:
                         - Neimpregnované:
                         ex 4406 12 00
                         - Jiné (než neimpregnované):
                         ex 4406 92 00
                                                  264
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                         Kód KN                      Země původu nebo
produkty a jiné         a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)    odeslání
předměty                                   č. 2658/87
                      Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené
                      nebo loupané, též hoblované, broušené pískem
                      nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující
                      6 mm:
                      ex 4407 99 27
                      ex 4407 99 40
                      ex 4407 99 90
                      Listy na dýhování (včetně listů získaných
                      krájením vrstveného dřeva na plátky), na
                      překližky nebo na podobné vrstvené dřevo a
                      ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo
                      loupané, též hoblované, broušené pískem nebo
                      sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce
                      nepřesahující 6 mm:
                      ex 4408 90 15
                      ex 4408 90 35
                      ex 4408 90 85
                      ex 4408 90 95
                      Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra, a jiné
                      bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze
                      dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu:
                      ex 4416 00 00
                      Montované stavby ze dřeva:
                      ex 9406 10 00
Prunus L., včetně     Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,     Čína, Kanada, Korejská
dřeva, které si       otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné         lidově demokratická
nezachovalo svůj      štěpky nebo třísky; piliny, dřevěné zbytky a      republika, Korejská
přirozený oblý povrch dřevěný odpad, též aglomerované do polen,         republika, Japonsko,
                      briket, pelet nebo podobných tvarů:               Mongolsko, USA,
                      - Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,   Vietnam nebo jiná třetí
                      otepích nebo v podobných tvarech:                 země, kde je znám
                      -- Nejehličnaté:                                  výskyt organismu
                      ex 4401 12 00                                     Aromia bungii
                      - Dřevěné štěpky nebo třísky:
                      -- Nejehličnaté:
                      ex 4401 22 00
                      - Piliny, dřevěné zbytky a dřevěný odpad,
                      neaglomerované:
                      -- Piliny:
                      ex 4401 40 10
                      -- Dřevěné zbytky a dřevěný odpad (vyjma pilin):
                                               265
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                       Kód KN                      Země původu nebo
produkty a jiné       a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)    odeslání
předměty                                 č. 2658/87
                    ex 4401 40 90
                    Surové dřevo, neodkorněné, nezbavené dřevní
                    běli ani nahrubo opracované:
                    - Natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo
                    jinými konzervačními prostředky:
                    -- Nejehličnaté:
                    ex 4403 12 00
                    Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli
                    nebo nahrubo opracované:
                    - Jiné než natřené barvou, mořidlem, kreozotem
                    nebo jinými konzervačními prostředky:
                    ex 4403 99 00
                    Štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky,
                    zašpičatělé, ale podélně nerozřezané:
                    - Nejehličnaté:
                    ex 4404 20 00
                    Železniční nebo tramvajové pražce         (příčné
                    pražce) z jiného než jehličnatého dřeva:
                    - Neimpregnované:
                    ex 4406 12 00
                    - Jiné (než neimpregnované):
                    ex 4406 92 00
                    Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené
                    nebo loupané, též hoblované, broušené pískem
                    nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující
                    6 mm:
                    -- Třešňové (Prunus spp.):
                    4407 94 10
                    4407 94 91
                    4407 94 99
                    -- Ostatní:
                    ex 4407 99 27
                    ex 4407 99 40
                    ex 4407 99 90
                    Listy na dýhování (včetně listů získaných
                    krájením vrstveného dřeva na plátky), na
                    překližky nebo na podobné vrstvené dřevo a
                    ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo
                    loupané, též hoblované, broušené pískem nebo
                    sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce
                                             266
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                            Kód KN                     Země původu nebo
produkty a jiné            a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)   odeslání
předměty                                      č. 2658/87
                         nepřesahující 6 mm:
                         ex 4408 90 15
                         ex 4408 90 35
                         ex 4408 90 85
                         ex 4408 90 95
                         Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra, a jiné
                         bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze
                         dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu:
                         ex 4416 00 00
                         Montované stavby ze dřeva:
                         ex 9406 10 00
Acer L., Aesculus L.,    Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,    Třetí země, kde je znám
Alnus L., Betula L.,     otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné        výskyt organismu
Carpinus L.,             štěpky nebo třísky; piliny, dřevěné zbytky a     Anoplophora
Cercidiphyllum Siebold   dřevěný odpad, též aglomerované do polen,        glabripennis
& Zucc., Corylus L.,     briket, pelet nebo podobných tvarů:
Fagus L., Fraxinus L.,   - Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,
Koelreuteria Laxm.,      otepích nebo v podobných tvarech:
Platanus L., Populus L., -- Nejehličnaté:
Salix L., Tilia L. a     ex 4401 12 00
Ulmus L., včetně dřeva,  - Dřevěné štěpky nebo třísky:
které si nezachovalo     -- Nejehličnaté:
svůj přirozený oblý      ex 4401 22 00
povrch                   - Piliny, dřevěné zbytky a dřevěný odpad,
                         neaglomerované:
                         -- Piliny:
                         ex 4401 40 10
                         -- Dřevěné zbytky a dřevěný odpad (vyjma pilin):
                         ex 4401 40 90
                         Surové dřevo, neodkorněné, nezbavené dřevní
                         běli ani nahrubo opracované:
                         - Natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo
                         jinými konzervačními prostředky:
                         -- Nejehličnaté:
                         ex 4403 12 00
                         Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli
                         nebo nahrubo opracované:
                         - Jiné než natřené barvou, mořidlem, kreozotem
                         nebo jinými konzervačními prostředky:
                         -- Bukové (Fagus spp.):
                         4403 93 00
                                                  267
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                      Kód KN                       Země původu nebo
produkty a jiné       a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)    odeslání
předměty                                č. 2658/87
                    4403 94 00
                    -- Březové (Betula spp.):
                    4403 95 10
                    4403 95 90
                    4403 96 00
                    -- Topolové (Populus spp.):
                    4403 97 00
                    -- Ostatní:
                    ex 4403 99 00
                    Štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky,
                    zašpičatělé, ale podélně nerozřezané:
                    - Nejehličnaté:
                    ex 4404 20 00
                    Železniční nebo tramvajové pražce         (příčné
                    pražce) z jiného než jehličnatého dřeva:
                    - Neimpregnované:
                    ex 4406 12 00
                    - Jiné (než neimpregnované):
                    ex 4406 92 00
                    Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené
                    nebo loupané, též hoblované, broušené pískem
                    nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující
                    6 mm:
                    -- Bukové (Fagus spp.):
                    4407 92 00
                    -- Javorové (Acer spp.):
                    4407 93 10
                    4407 93 91
                    4407 93 99
                    -- Jasanové (Fraxinus spp.):
                    4407 95 10
                    4407 95 91
                    4407 95 99
                    -- Březové (Betula spp.):
                    4407 96 10
                    4407 96 91
                    4407 96 99
                    -- Topolové (Populus spp.):
                    4407 97 10
                    4407 97 91
                    4407 97 99
                    -- Ostatní:
                    4407 99 27
                                            268
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                        Kód KN                     Země původu nebo
produkty a jiné        a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)   odeslání
předměty                                  č. 2658/87
                     4407 99 40
                     4407 99 90
                     Listy na dýhování (včetně listů získaných
                     krájením vrstveného dřeva na plátky), na
                     překližky nebo na podobné vrstvené dřevo a
                     ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo
                     loupané, též hoblované, broušené pískem nebo
                     sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce
                     nepřesahující 6 mm:
                     ex 4408 90 15
                     ex 4408 90 35
                     ex 4408 90 85
                     ex 4408 90 95
                     Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra, a jiné
                     bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze
                     dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu:
                     ex 4416 00 00
                     Montované stavby ze dřeva:
                     ex 9406 10 00
Acer macrophyllum    Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, USA
Pursh, Aesculus      otepích nebo v podobných tvarech; dřevěné
californica (Spach)  štěpky nebo třísky; piliny, dřevěné zbytky a
Nutt., Lithocarpus   dřevěný odpad, též aglomerované do polen,
densiflorus (Hook. & briket, pelet nebo podobných tvarů:
Arn.) Rehd. a Taxus  - Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích,
brevifolia Nutt.     otepích nebo v podobných tvarech:
                     -- Jehličnaté:
                     ex 4401 11 00
                     -- Nejehličnaté:
                     ex 4401 12 00
                     - Dřevěné štěpky nebo třísky:
                     -- Jehličnaté:
                     ex 4401 21 00
                     -- Nejehličnaté:
                     ex 4401 22 00
                     - Piliny, dřevěné zbytky a dřevěný odpad,
                     neaglomerované:
                     -- Piliny:
                     ex 4401 40 10
                     -- Dřevěné zbytky a dřevěný odpad (vyjma pilin):
                     ex 4401 40 90
                                              269
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                        Kód KN                    Země původu nebo
produkty a jiné       a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)   odeslání
předměty                                  č. 2658/87
                    Surové dřevo, neodkorněné, nezbavené dřevní
                    běli ani nahrubo opracované:
                    - Natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo
                    jinými konzervačními prostředky:
                    -- Jehličnaté:
                    ex 4403 11 00
                    -- Nejehličnaté:
                    ex 4403 12 00
                    Surové dřevo, neodkorněné, nezbavené dřevní
                    běli ani nahrubo opracované:
                    - Jiné než natřené barvou, mořidlem, kreozotem
                    nebo jinými konzervačními prostředky:
                    -- Ostatní, jehličnaté:
                    ex 4403 25 10
                    ex 4403 25 90
                    ex 4403 26 00
                    Surové dřevo, též odkorněné, zbavené dřevní běli
                    nebo nahrubo opracované:
                    - Jiné než natřené barvou, mořidlem, kreozotem
                    nebo jinými konzervačními prostředky:
                    -- Ostatní, nejehličnaté:
                    ex 4403 99 00
                    Štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky,
                    zašpičatělé, ale podélně nerozřezané:
                    - Jehličnaté:
                    ex 4404 10 00
                    - Nejehličnaté:
                    ex 4404 20 00
                    Dřevěné železniční nebo tramvajové pražce
                    (příčné pražce):
                    - Neimpregnované:
                    -- Jehličnaté:
                    ex 4406 11 00
                    -- Nejehličnaté:
                    ex 4406 12 00
                    - Jiné (než neimpregnované):
                    -- Jehličnaté:
                    ex 4406 91 00
                    -- Nejehličnaté
                    ex 4406 92 00
                    Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené
                                              270
 ---pagebreak--- Rostliny, rostlinné                      Kód KN                       Země původu nebo
produkty a jiné       a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)    odeslání
předměty                                č. 2658/87
                    nebo loupané, též hoblované, broušené pískem
                    nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující
                    6 mm:
                    - Jehličnaté:
                    ex 4407 19 10
                    ex 4407 19 20
                    ex 4407 19 90
                    -- Javorové (Acer spp.):
                    4407 93 10
                    4407 93 91
                    4407 93 99
                    -- Ostatní:
                    ex 4407 99 27
                    ex 4407 99 40
                    ex 4407 99 90
                    Listy na dýhování (včetně listů získaných
                    krájením vrstveného dřeva na plátky), na
                    překližky nebo na podobné vrstvené dřevo a
                    ostatní dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo
                    loupané, též hoblované, broušené pískem nebo
                    sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce
                    nepřesahující 6 mm:
                    - Jehličnaté:
                    ex 4408 10 15
                    ex 4408 10 91
                    ex 4408 10 98
                    - Ostatní:
                    ex 4408 90 15
                    ex 4408 90 35
                    ex 4408 90 85
                    ex 4408 90 95
                    Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra, a jiné
                    bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze
                    dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu:
                    ex 4416 00 00
                    Montované stavby ze dřeva:
                    ex 9406 10 00
                                            271
 ---pagebreak---                                                 ČÁST B
     Seznam příslušných kódů KN rostlin a příslušných třetích zemí původu či odeslání, pro
         které jsou podle článku 73 nařízení (EU) 2016/2031 vyžadována rostlinolékařská
                                 osvědčení při dovozu na území Unie
Rostliny                                        Kód KN                          Země původu nebo
                            a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)        odeslání
                                               č. 2658/87
Všechny rostliny ve       Cibule, hlízy, hlízovité kořeny, oddenkové hlízy, Třetí země, vyjma
smyslu čl. 2 bodu 1       koruny a oddenky, ve vegetačním klidu, sazenice, Švýcarska
nařízení (EU)             rostliny a kořeny čekanky, jiné než k pěstování:
2016/2031, jiné než       ex 0601 10 90
rostliny specifikované v  ex 0601 20 10
částech A a C této
přílohy
                          Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice nebo k
                          okrasným účelům:
                          0603 15 00
                          0603 19 10
                          0603 19 20
                          ex 0603 19 70
                          Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez květů
                          nebo poupat, a trávy, vyjma mechů nebo
                          lišejníků, na kytice nebo k okrasným účelům,
                          čerstvé:
                          ex 0604 20 90
                          Cibule, šalotka, česnek, pór a jiná cibulová
                          zelenina, čerstvá nebo chlazená, jiná než k
                          pěstování:
                          ex 0703 10 19
                          ex 0703 10 90
                          ex 0703 20 00
                          ex 0703 90 00
                          Zelí, květák, kapusta kadeřavá, kedluben a
                          podobné jedlé brukve, čerstvé, jiné než zasazené v
                          pěstebním substrátu:
                          ex 0704 10 00
                          ex 0704 90 10
                          ex 0704 90 90
                          Hlávkový salát (Lactuca sativa) a čekanka
                          (Cichorium spp.), čerstvé nebo chlazené, jiné než
                          zasazené v pěstebním substrátu:
                          ex 0705 11 00
                                                   272
 ---pagebreak--- ex 0705 19 00
ex 0705 21 00
ex 0705 29 00
Okurky salátové a nakládačky, čerstvé nebo
chlazené:
0707 00 05
0707 00 90
Luštěniny, též vyluštěné, čerstvé nebo chlazené:
0708 10 00
0708 20 00
0708 90 00
Chřest, celer, jiný než bulvový, špenát,
novozélandský špenát a lebeda zahradní,
artyčoky, olivy, tykve (Cucurbita spp.), saláty
(jiné než hlávkový salát (Lactuca sativa) a
čekanka (Cichorium spp.)), mangoldy (nebo bílá
řepa) a kardony, kapary, fenykl a jiná zelenina,
čerstvá nebo chlazená, jiná než zasazená v
pěstebním substrátu:
0709 20 00
ex 0709 40 00
ex 0709 70 00
0709 91 00
0709 92 10
0709 92 90
0709 93 10
0709 93 90
ex 0709 99 10
ex 0709 99 20
0709 99 40
ex 0709 99 50
ex 0709 99 90
Luštěniny suché, vyluštěné, ne loupané nebo
drcené, k setí:
ex 0713 20 00
ex 0713 31 00
ex 0713 32 00
ex 0713 34 00
ex 0713 35 00
ex 0713 39 00
ex 0713 40 00
ex 0713 60 00
ex 0713 90 00
Para ořechy a kešu ořechy, čerstvé, celé, se
skořápkou, neloupané, rovněž k setí:
                       273
 ---pagebreak--- ex 0801 21 00
ex 0801 31 00
Ostatní ořechy, čerstvé, celé se skořápkou,
neloupané, rovněž k setí:
ex 0802 11 10
ex 0802 11 90
ex 0802 21 00
ex 0802 31 00
ex 0802 41 00
ex 0802 51 00
ex 0802 61 00
ex 0802 70 00
ex 0802 80 00
ex 0802 90 10
ex 0802 90 50
ex 0802 90 85
Fíky, čerstvé nebo chlazené:
0804 20 10
Melouny, čerstvé nebo chlazené:
0807 11 00
0807 19 00
Ostatní ovoce, čerstvé nebo chlazené:
ex 0810 20 90
ex 0810 90 20
ex 0810 90 75
Kávové bobule (jiné než boby), čerstvé, celé v
lusku, nepražené:
ex 0901 11 00
Listy     čaje,    čerstvé,    celé,  neřezané,
nefermentované, nearomatizované:
ex 0902 10 00
ex 0902 20 00
Osivo tymiánu a pískavice k setí:
ex 0910 99 10
ex 0910 99 31
ex 0910 99 33
Bobkový list, čerstvý:
ex 0910 99 50
Ječmen, osivo k setí:
                        274
 ---pagebreak--- 1003 10 00
Oves, osivo k setí:
1004 10 00
Zrna čiroku, osivo k setí:
1007 10 10
1007 10 90
Osivo pohanky, prosa a lesknice kanárské; ostatní
obiloviny, osivo k setí:
ex 1008 10 00
1008 21 00
ex 1008 30 00
ex 1008 40 00
ex 1008 50 00
ex 1008 90 00
Podzemnice olejná, čerstvá, ne pražená nebo jinak
tepelně upravená, celá, neloupaná, nedrcená, též
osivo k setí:
1202 30 00
ex 1202 41 00
Ostatní olejnatá semena k setí a olejnaté plody,
čerstvé, nedrcené:
ex 1207 10 00
1207 21 00
ex 1207 30 00
1207 40 10
ex 1207 60 00
ex 1207 70 00
1207 91 10
1207 99 20
Osivo a plody k setí:
1209 10 00
1209 22 10
1209 22 80
1209 23 11
1209 23 15
1209 23 80
1209 24 00
1209 25 10
1209 25 90
1209 29 45
1209 29 50
1209 29 60
1209 29 80
1209 30 00
                         275
 ---pagebreak---                          1209 91 30
                         1209 91 80
                         1209 99 10
                         1209 99 91
                         1209 99 99
                         Chmelové šištice, čerstvé:
                         ex 1210 10 00
                         Rostliny, jiné než k pěstování, a části rostlin
                         (včetně osiva k setí a plodů), čerstvé nebo
                         chlazené, neřezané ani drcené či rozemleté:
                         ex 1211 30 00
                         ex 1211 40 00
                         ex 1211 50 00
                         ex 1211 90 30
                         ex 1211 90 86
                         Svatojánský chléb k setí a cukrová třtina, čerstvé
                         nebo chlazené, nemleté; ovocné pecky a jádra k
                         setí a jiné čerstvé rostlinné produkty, jinde
                         neuvedené ani nezahrnuté:
                         ex 1212 92 00
                         ex 1212 93 00
                         ex 1212 94 00
                         ex 1212 99 41
                         ex 1212 99 95
                         Rostlinné materiály používané zejména k pletení,
                         čerstvé:
                         ex 1401 90 00
                         Rostlinné produkty       jinde    neuvedené    ani
                         nezahrnuté, čerstvé:
                         ex 1404 90 00
                                              ČÁST C
     Seznam rostlin a příslušných třetích zemí původu či odeslání, pro které není vyžadováno
                      rostlinolékařské osvědčení při dovozu na území Unie
Rostliny                                       Kód KN                        Země původu nebo
                            a jeho příslušný popis v nařízení Rady (EHS)     odeslání
                                              č. 2658/87
Plody Ananas comosus       Ananas, čerstvý nebo sušený:                      Všechny třetí země
(L.) Merrill               0804 30 00
                                                276
 ---pagebreak--- Plody Cocos nucifera L. Kokosové ořechy, čerstvé nebo sušené, též bez Všechny třetí země
                        skořápky nebo vyloupané:
                        0801 12 00
                        0801 19 00
Plody Durio zibethinus  Duriany:                                      Všechny třetí země
Murray                  0810 60 00
Plody Musa L.           Banány, včetně banánů plantejnů, čerstvé nebo Všechny třetí země
                        sušené:
                        0803 10 10
                        0803 10 90
                        0803 90 10
                        0803 90 90
Plody Phoenix           Datle, čerstvé nebo sušené:                   Všechny třetí země
dactylifera L.          0804 10 00
                                              277
 ---pagebreak---                                         Příloha XII
   Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, pro které je vyžadováno
 rostlinolékařské osvědčení při dovozu do chráněné zóny z určitých třetích zemí původu
                                         či odeslání
    Rostliny, rostlinné                         Kód KN                        Země původu
produkty a jiné předměty       a jeho příslušný popis v nařízení Rady         nebo odeslání
                                           (EHS) č. 2658/87
1.      Rostliny
        Beta vulgaris L.,    Cukrová řepa, čerstvá:                          Třetí země,
        určené k             ex 1212 91 80                                   vyjma Švýcarska
        průmyslovému
        zpracování.          Kořeny krmné řepy, čerstvé:
                             ex 1214 90 10
2.      Části rostlin
        Eucalyptus l'Hérit.  Listoví, listy, větve a jiné části rostlin Třetí země,
                             Eucalyptus spp., bez květů nebo poupat, a vyjma Švýcarska
                             trávy, mechy a lišejníky, na kytice nebo k
                             okrasným účelům, čerstvé:
                             ex 0604 20 90
                             Osivo Eucalyptus spp.:
                             ex 1209 99 10
                             Rostliny a části rostlin Eucalyptus spp.
                             (včetně osiva a plodů) používané zejména
                             ve voňavkářství, ve farmacii nebo jako
                             insekticidy, fungicidy nebo k podobným
                             účelům, čerstvé, chlazené, nezmrazené ani
                             nesušené, též řezané, ale nedrcené ani
                             v prášku:
                             ex 1211 90 86
                             Produkty z rostlin Eucalyptus spp., jinde
                             neuvedené ani nezahrnuté:
                             ex 1404 90 00
3.      Části rostlin, vyjma
        plodů a osiva
        Amelanchier Med.     Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice Třetí země,
                             nebo k okrasným účelům:                         vyjma Švýcarska
                             ex 0603 19 70
                             Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez
                             květů nebo poupat, a trávy, mechy a
                             lišejníky, na kytice nebo k okrasným
                             účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené,
                             napuštěné nebo jinak upravené:
                                             278
 ---pagebreak---    Rostliny, rostlinné                      Kód KN                        Země původu
produkty a jiné předměty   a jeho příslušný popis v nařízení Rady         nebo odeslání
                                       (EHS) č. 2658/87
                         - Čerstvé:
                         ex 0604 20 90
                         Rostlinné produkty, jinde neuvedené ani
                         nezahrnuté:
                         ex 1404 90 00
     Chaenomeles Lindl.  Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice Třetí země,
                         nebo k okrasným účelům:                         vyjma Švýcarska
                         ex 0603 19 70
                         Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez
                         květů nebo poupat, a trávy, mechy a
                         lišejníky, na kytice nebo k okrasným
                         účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené,
                         napuštěné nebo jinak upravené:
                         - Čerstvé:
                         ex 0604 20 90
                         Rostlinné produkty, jinde neuvedené ani
                         nezahrnuté:
                         ex 1404 90 00
     Cotoneaster Ehrh.   Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice Třetí země,
                         nebo k okrasným účelům:                         vyjma Švýcarska
                         ex 0603 19 70
                         Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez
                         květů nebo poupat, a trávy, mechy a
                         lišejníky, na kytice nebo k okrasným
                         účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené,
                         napuštěné nebo jinak upravené:
                         - Čerstvé:
                         ex 0604 20 90
                         Rostlinné produkty, jinde neuvedené ani
                         nezahrnuté:
                         ex 1404 90 00
     Crataegus L.        Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice Třetí země,
                         nebo k okrasným účelům:                         vyjma Švýcarska
                         ex 0603 19 70
                         Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez
                         květů nebo poupat, a trávy, mechy a
                         lišejníky, na kytice nebo k okrasným
                         účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené,
                                         279
 ---pagebreak---    Rostliny, rostlinné                      Kód KN                        Země původu
produkty a jiné předměty   a jeho příslušný popis v nařízení Rady         nebo odeslání
                                       (EHS) č. 2658/87
                         napuštěné nebo jinak upravené:
                         - Čerstvé:
                         ex 0604 20 90
                         Rostlinné produkty, jinde neuvedené ani
                         nezahrnuté:
                         ex 1404 90 00
     Cydonia Mill.       Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice Třetí země,
                         nebo k okrasným účelům:                         vyjma Švýcarska
                         ex 0603 19 70
                         Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez
                         květů nebo poupat, a trávy, mechy a
                         lišejníky, na kytice nebo k okrasným
                         účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené,
                         napuštěné nebo jinak upravené:
                         - Čerstvé:
                         ex 0604 20 90
                         Rostlinné produkty, jinde neuvedené ani
                         nezahrnuté:
                         ex 1404 90 00
     Eriobotrya Lindl.   Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice Třetí země,
                         nebo k okrasným účelům:                         vyjma Švýcarska
                         ex 0603 19 70
                         Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez
                         květů nebo poupat, a trávy, mechy a
                         lišejníky, na kytice nebo k okrasným
                         účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené,
                         napuštěné nebo jinak upravené:
                         - Čerstvé:
                         ex 0604 20 90
                         Rostlinné produkty, jinde neuvedené ani
                         nezahrnuté:
                         ex 1404 90 00
     Malus Mill.         Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice Třetí země,
                         nebo k okrasným účelům:                         vyjma Švýcarska
                         ex 0603 19 70
                         Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez
                         květů nebo poupat, a trávy, mechy a
                         lišejníky, na kytice nebo k okrasným
                                         280
 ---pagebreak---    Rostliny, rostlinné                      Kód KN                        Země původu
produkty a jiné předměty   a jeho příslušný popis v nařízení Rady         nebo odeslání
                                       (EHS) č. 2658/87
                         účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené,
                         napuštěné nebo jinak upravené:
                         - Čerstvé:
                         ex 0604 20 90
                         Rostlinné produkty, jinde neuvedené ani
                         nezahrnuté:
                         ex 1404 90 00
     Mespilus L.         Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice Třetí země,
                         nebo k okrasným účelům:                         vyjma Švýcarska
                         ex 0603 19 70
                         Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez
                         květů nebo poupat, a trávy, mechy a
                         lišejníky, na kytice nebo k okrasným
                         účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené,
                         napuštěné nebo jinak upravené:
                         - Čerstvé:
                         ex 0604 20 90
                         Rostlinné produkty, jinde neuvedené ani
                         nezahrnuté:
                         ex 1404 90 00
     Photinia davidiana  Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice Třetí země,
     (Dcne.) Cardot      nebo k okrasným účelům:                         vyjma Švýcarska
                         ex 0603 19 70
                         Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez
                         květů nebo poupat, a trávy, mechy a
                         lišejníky, na kytice nebo k okrasným
                         účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené,
                         napuštěné nebo jinak upravené:
                         - Čerstvé:
                         ex 0604 20 90
                         Rostlinné produkty, jinde neuvedené ani
                         nezahrnuté:
                         ex 1404 90 00
     Pyracantha Roem.    Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice Třetí země,
                         nebo k okrasným účelům:                         vyjma Švýcarska
                         ex 0603 19 70
                         Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez
                         květů nebo poupat, a trávy, mechy a
                                         281
 ---pagebreak---    Rostliny, rostlinné                      Kód KN                        Země původu
produkty a jiné předměty   a jeho příslušný popis v nařízení Rady         nebo odeslání
                                       (EHS) č. 2658/87
                         lišejníky, na kytice nebo k okrasným
                         účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené,
                         napuštěné nebo jinak upravené:
                         - Čerstvé:
                         ex 0604 20 90
                         Rostlinné produkty, jinde neuvedené ani
                         nezahrnuté:
                         ex 1404 90 00
     Pyrus L.            Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice Třetí země,
                         nebo k okrasným účelům:                         vyjma Švýcarska
                         ex 0603 19 70
                         Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez
                         květů nebo poupat, a trávy, mechy a
                         lišejníky, na kytice nebo k okrasným
                         účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené,
                         napuštěné nebo jinak upravené:
                         - Čerstvé:
                         ex 0604 20 90
                         Rostlinné produkty, jinde neuvedené ani
                         nezahrnuté:
                         ex 1404 90 00
     Sorbus L.           Čerstvé řezané květiny a poupata na kytice Třetí země,
                         nebo k okrasným účelům:                         vyjma Švýcarska
                         ex 0603 19 70
                         Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez
                         květů nebo poupat, a trávy, mechy a
                         lišejníky, na kytice nebo k okrasným
                         účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené,
                         napuštěné nebo jinak upravené:
                         - Čerstvé:
                         ex 0604 20 90
                         Rostlinné produkty, jinde neuvedené ani
                         nezahrnuté:
                         ex 1404 90 00
4.   Osivo
     Beta vulgaris L.    Osivo cukrové řepy, k setí:                     Třetí země,
                         1209 10 00                                      vyjma Švýcarska
                         Osivo krmné řepy (Beta vulgaris var.
                                         282
 ---pagebreak---      Rostliny, rostlinné                         Kód KN                 Země původu
 produkty a jiné předměty       a jeho příslušný popis v nařízení Rady  nebo odeslání
                                             (EHS) č. 2658/87
                              alba), k setí:
                              1209 29 60
                              Osivo jiné krmné řepy (vyjma Beta
                              vulgaris var. alba), k setí:
                              ex 1209 29 80
                              Osivo řepy salátové (Beta vulgaris var.
                              conditiva), k setí:
                              1209 91 30
                              Osivo jiné řepy (Beta vulgaris), k setí:
                              ex 1209 91 80
        Castanea Mill.        Osivo kaštanu (Castanea spp.), k setí:   Třetí země,
                              ex 1209 99 10                            vyjma Švýcarska
                              Kaštany (Castanea spp.), ve skořápce, k
                              setí:
                              ex 0802 41 00
        Dolichos Jacq.,       Osivo, plody a výtrusy k setí:           Třetí země,
                              ---- Jiné:                               vyjma Švýcarska
                              ex 1209 29 80
                              - Osivo bylin pěstovaných zejména pro
                              jejich květy, k setí:
                              ex 1209 30 00
                              - Ostatní osivo, k setí:
                              ex 1209 91 80
                              ex 1209 99 99
        Mangifera L.          Osivo manga, k setí:                     Třetí země,
                              ex 1209 99 99                            vyjma Švýcarska
5.      Osivo a plody
        (tobolky)
        Gossypium L.          Bavlníková semena, k setí:               Třetí země,
                              1207 21 00                               vyjma Švýcarska
        nevyzrněná bavlna     Bavlna, nemykaná ani nečesaná, jiná:     Třetí země,
                              5201 00 90                               vyjma Švýcarska
6.      Dřevo, pokud:
a)      je považováno za
rostlinný produkt ve smyslu
čl. 2 bodu 2 nařízení (EU)
2016/2031 a
        b)     bylo získáno
zcela nebo částečně z rostlin
některého z níže uvedených
                                               283
 ---pagebreak---      Rostliny, rostlinné                      Kód KN                       Země původu
 produkty a jiné předměty     a jeho příslušný popis v nařízení Rady       nebo odeslání
                                          (EHS) č. 2658/87
řádů, rodů či druhů
a
         c) spadá pod
příslušný kód KN a
odpovídá některému z
popisů uvedených
v prostředním sloupci, jak
je stanoveno v příloze I
části II nařízení (EHS) č.
2658/87:
Jehličnany (Pinales), vyjma Palivové dřevo v polenech, špalcích,         Albánie,
dřeva prostého kůry s       větvích, otepích nebo v podobných            Andorra,
původem v evropských        tvarech; dřevěné štěpky nebo třísky; piliny, Arménie,
třetích zemích              dřevěné zbytky a dřevěný odpad, též          Ázerbájdžán,
                            aglomerované do polen, briket, pelet nebo    Bělorusko, Bosna
                            podobných tvarů:                             a Hercegovina,
                            - Palivové dřevo v polenech, špalcích,       Černá hora,
                            větvích, otepích nebo v podobných            Faerské ostrovy,
                            tvarech:                                     Gruzie, Island,
                            -- Jehličnaté:                               Kanárské
                            ex 4401 11 00                                ostrovy,
                            - Dřevěné štěpky nebo třísky:                Lichtenštejnsko,
                            -- Jehličnaté:                               Moldavsko,
                            ex 4401 21 00                                Monako, Norsko,
                            - Piliny, dřevěné zbytky a dřevěný odpad,    Rusko (pouze
                            neaglomerované:                              následující části:
                            -- Dřevěné zbytky a dřevěný odpad (vyjma     Centrální
                            pilin):                                      federální okruh
                            ex 4401 40 90                                (Tsentralny
                                                                         federalny okrug),
                            Surové dřevo, neodkorněné, nezbavené         Severozápadní
                            dřevní běli ani nahrubo opracované:          federální okruh
                            - Natřené barvou, mořidlem, kreozotem        (Severo-Zapadny
                            nebo jinými konzervačními prostředky:        federalny okrug),
                            -- Jehličnaté:                               Jižní federální
                            ex 4403 11 00                                okruh (Yuzhny
                                                                         federalny okrug),
                            Surové dřevo, neodkorněné, nezbavené         Severokavkazský
                            dřevní běli ani nahrubo opracované:          federální okruh
                            - Jehličnaté, jiné než natřené barvou,       (Severo-
                            mořidlem, kreozotem nebo jinými              Kavkazsky
                            konzervačními prostředky:                    federalny okrug)
                            -- Borové (Pinus spp.):                      a Povolžský
                            ex 4403 21 10                                federální okruh
                                            284
 ---pagebreak---    Rostliny, rostlinné                      Kód KN                     Země původu
produkty a jiné předměty   a jeho příslušný popis v nařízení Rady      nebo odeslání
                                       (EHS) č. 2658/87
                         ex 4403 21 90                               (Privolzhsky
                         ex 4403 22 00                               federalny
                         -- Jedlové (Abies spp.) a smrkové (Picea    okrug)), San
                         spp.)                                       Marino, Severní
                         ex 4403 23 10                               Makedonie,
                         ex 4403 23 90                               Srbsko,
                         ex 4403 24 00                               Švýcarsko,
                         -- Ostatní, jehličnaté:                     Turecko a
                         ex 4403 25 10                               Ukrajina
                         ex 4403 25 90
                         ex 4403 26 00
                         Štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a
                         výtyčky,      zašpičatělé,   ale    podélně
                         nerozřezané:
                         - Jehličnaté:
                         ex 4404 10 00
                         Dřevěné železniční nebo          tramvajové
                         pražce (příčné pražce):
                         - Neimpregnované:
                         -- Jehličnaté:
                         4406 11 00
                         - Jiné (než neimpregnované):
                         -- Jehličnaté:
                         4406 91 00
                         Dřevo rozřezané nebo štípané podélně,
                         krájené nebo loupané, též hoblované,
                         broušené pískem nebo na koncích
                         spojované, o tloušťce převyšující 6 mm:
                         - Jehličnaté:
                         -- Borové (Pinus spp.):
                         ex 4407 11 10
                         ex 4407 11 20
                         ex 4407 11 90
                         -- Jedlové (Abies spp.) a smrkové (Picea
                         spp.):
                         ex 4407 12 10
                         ex 4407 12 20
                         ex 4407 12 90
                         -- Ostatní, jehličnaté:
                         ex 4407 19 10
                         ex 4407 19 20
                         ex 4407 19 90
                         Bedny, krabice, laťové bedny, bubny a
                                         285
 ---pagebreak---     Rostliny, rostlinné                    Kód KN                     Země původu
produkty a jiné předměty   a jeho příslušný popis v nařízení Rady     nebo odeslání
                                      (EHS) č. 2658/87
                         podobné obaly ze dřeva; dřevěné kabelové
                         bubny; jednoduché palety, skříňové palety
                         a jiné nakládací plošiny ze dřeva; nástavce
                         palet ze dřeva:
                         - Bedny, krabice, laťové bedny, bubny
                         a podobné obaly; kabelové bubny:
                         4415 10 10
                         4415 10 90
                         - Jednoduché palety, skříňové palety a jiné
                         nakládací plošiny; nástavce palet:
                         4415 20 20
                         4415 20 90
                         Montované stavby ze dřeva:
                         9406 10 00
Castanea Mill., vyjma    Palivové dřevo v polenech, špalcích, Třetí země,
dřeva prostého kůry      větvích, otepích nebo v podobných vyjma Švýcarska
                         tvarech; dřevěné štěpky nebo třísky; piliny,
                         dřevěné zbytky a dřevěný odpad, též
                         aglomerované do polen, briket, pelet nebo
                         podobných tvarů:
                         - Palivové dřevo v polenech, špalcích,
                         větvích, otepích nebo v podobných
                         tvarech:
                         -- Nejehličnaté:
                         ex 4401 12 00
                         - Dřevěné štěpky nebo třísky:
                         -- Nejehličnaté:
                         ex 4401 22 00
                         - Piliny, dřevěné zbytky a dřevěný odpad,
                         neaglomerované:
                         -- Dřevěné zbytky a dřevěný odpad (vyjma
                         pilin):
                         ex 4401 40 90
                         Surové dřevo, neodkorněné, nezbavené
                         dřevní běli ani nahrubo opracované:
                         - Natřené barvou, mořidlem, kreozotem
                         nebo jinými konzervačními prostředky:
                         -- Nejehličnaté:
                         ex 4403 12 00
                         Jiné než jehličnaté dřevo (vyjma
                         tropického dřeva uvedeného v poznámce
                         k položce 1 kapitoly 44 a jiného tropického
                         dřeva, dubového (Quercus spp.) nebo
                                         286
 ---pagebreak---    Rostliny, rostlinné                     Kód KN                    Země původu
produkty a jiné předměty   a jeho příslušný popis v nařízení Rady    nebo odeslání
                                      (EHS) č. 2658/87
                         bukového (Fagus spp.) dřeva), surové, též
                         odkorněné, zbavené dřevní běli nebo
                         nahrubo opracované, jiné než natřené
                         barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinými
                         konzervačními prostředky:
                         ex 4403 99 00
                         Štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a
                         výtyčky,     zašpičatělé,    ale    podélně
                         nerozřezané:
                         - Nejehličnaté:
                         ex 4404 20 00
                         Dřevěné železniční nebo          tramvajové
                         pražce (příčné pražce):
                         - Neimpregnované:
                         -- Nejehličnaté:
                         4406 12 00
                         - Jiné (než neimpregnované):
                         -- Nejehličnaté:
                         4406 92 00
                         Jiné než jehličnaté dřevo (vyjma
                         tropického dřeva, dubového (Quercus
                         spp.), bukového (Fagus spp.), javorového
                         (Acer spp.), třešňového (Prunus spp.),
                         jasanového (Fraxinus spp.), březového
                         (Betula L.) nebo topolového (Populus
                         spp.)), rozřezané nebo štípané podélně,
                         krájené nebo loupané, též hoblované,
                         broušené pískem nebo na koncích
                         spojované, o tloušťce převyšující 6 mm:
                         ex 4407 99 27
                         ex 4407 99 40
                         ex 4407 99 90
                         Bedny, krabice, laťové bedny, bubny a
                         podobné obaly ze dřeva; dřevěné kabelové
                         bubny; jednoduché palety, skříňové palety
                         a jiné nakládací plošiny ze dřeva; nástavce
                         palet ze dřeva:
                         - Bedny, krabice, laťové bedny, bubny
                         a podobné obaly; kabelové bubny:
                         4415 10 10
                         4415 10 90
                         - Jednoduché palety, skříňové palety a jiné
                         nakládací plošiny; nástavce palet:
                                         287
 ---pagebreak---     Rostliny, rostlinné                        Kód KN                       Země původu
produkty a jiné předměty      a jeho příslušný popis v nařízení Rady        nebo odeslání
                                          (EHS) č. 2658/87
                             4415 20 20
                             4415 20 90
                             Montované stavby ze dřeva:
                             9406 10 00
7.     Kůra
       Samostatná kůra       Rostlinné produkty z kůry, jinde              Třetí země,
       jehličnanů            neuvedené ani nezahrnuté:                     vyjma Švýcarska
                             ex 1404 90 00
                             Dřevěné     zbytky     a dřevěný      odpad,
                             neaglomerované:
                             ex 4401 40 90
8.     Ostatní
       Zemina a              Škrobárenské zbytky a podobné zbytky, Třetí země,
       nesterilizovaný       řepné řízky, bagasa a jiné cukrovarnické vyjma Švýcarska
       odpad z řepy (Beta    odpady, pivovarnické nebo lihovarnické
       vulgaris L.)          mláto a odpady, též ve tvaru pelet, jiné:
                             ex 2303 20 10
                             ex 2303 20 90
                             Nerostné látky,    jinde   neuvedené      ani
                             nezahrnuté, jiné:
                             ex 2530 90 00
       Živý pyl určený k Živý pyl:                                         Třetí země,
opylování       Amelanchier ex 1212 99 95                                  vyjma Švýcarska
Med., Chaenomeles Lindl.,
Cotoneaster           Ehrh.,
Crataegus L., Cydonia
Mill., Eriobotrya Lindl.,
Malus Mill., Mespilus L.,
Photinia davidiana (Dcne.)
Cardot, Pyracantha Roem.,
Pyrus L. a Sorbus L.
                                            288
 ---pagebreak---                                        PŘÍLOHA XIII
   Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, pro jejichž přemísťování v
                   rámci území Unie je vyžadován rostlinolékařský pas
1.     Všechny rostliny k pěstování, kromě osiva.
2.     Rostliny, vyjma plodů a osiva, Choisya Kunth, Citrus L., Fortunella Swingle,
       Poncirus Raf. a jejich hybridů, Casimiroa La Llave, Clausena Burm. f., Murraya J.
       Koenig ex L., Vepris Comm., Zanthoxylum L. a Vitis L.
3.     Plody Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. a jejich hybridů, s listy a stopkami.
4.     Dřevo, pokud:
       a)     je považováno za rostlinný produkt ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU)
              2016/2031 a
       b)     bylo získáno zcela nebo zčásti z rostlin Juglans L., Platanus L., a Pterocarya
              L., včetně dřeva, které si nezachovalo svůj přirozený oblý povrch, a
       c)     spadá pod příslušný kód KN a odpovídá některému z následujících popisů
              vymezených v části II přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87:
Kód KN        Popis
4401 12 00    Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, otepích nebo v podobných
              tvarech, jiné než jehličnaté
4401 22 00    Jiné než jehličnaté dřevěné štěpky nebo třísky
4401 40 90    Dřevěné zbytky a dřevěný odpad (vyjma pilin), neaglomerované
ex 4403 12 00 Surové dřevo, natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinými
              konzervačními prostředky, nikoliv odkorněné, zbavené dřevní běli nebo
              nahrubo opracované, jiné než jehličnaté
ex 4403 99 00 Jiné než jehličnaté dřevo (vyjma tropického dřeva, dubového (Quercus spp.),
              bukového (Fagus spp.), březového (Betula L.), topolového (Populus spp.) nebo
              eukalyptového (Eucalyptus spp.)), surové, též odkorněné, zbavené dřevní běli
              nebo nahrubo opracované, jiné než natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo
              jinými konzervačními prostředky
ex 4404 20 00 Štípané tyče z jiného než jehličnatého dřeva; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky
              z jiného než jehličnatého dřeva, zašpičatělé, ale podélně nerozřezané
ex 4407 99    Jiné než jehličnaté dřevo (vyjma tropického dřeva, dubového (Quercus spp.),
              bukového (Fagus spp.), javorového (Acer spp.), třešňového (Prunus spp.),
              jasanového (Fraxinus spp.), březového (Betula L.) nebo topolového (Populus
              spp.)), rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované,
              broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm
                                              289
 ---pagebreak--- []
5.  Osivo, pokud jeho přemísťování probíhá v rámci působnosti směrnice 66/402/EHS,
    pro které byly uvedeny konkrétní RNŠO podle čl. 37 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031
    v příloze IV, těchto druhů:
    -       Oryza sativa L.
6.  Osivo, pokud jeho přemísťování probíhá v rámci působnosti směrnice 2002/55/ES, pro
    které byly uvedeny konkrétní RNŠO podle čl. 37 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031 v
    příloze IV, těchto druhů:
    -       Allium cepa L.,
    -       Allium porrum L.,
    -       Capsicum annuum L.,
    -       Phaseolus coccineus L.,
    -       Phaseolus vulgaris L.,
    -       Pisum sativum L.,
    -       Solanum lycopersicum L.,
    -       Vicia faba L.
7.  Osivo Solanum tuberosum L.
8.  Osivo, pokud jeho přemísťování probíhá v rámci působnosti směrnice 66/401/ES, pro
    které byly uvedeny konkrétní RNŠO podle čl. 37 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031 v
    příloze IV, těchto druhů:
    –       Medicago sativa L.
9.  Osivo, pokud jeho přemísťování probíhá v rámci působnosti směrnice 2002/57/ES, pro
    které byly uvedeny konkrétní RNŠO podle čl. 37 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031 v
    příloze IV, těchto druhů:
    -       Brassica napus L.,
    -       Brassica rapa L.,
    -       Glycine max (L.) Merrill.,
    -       Helianthus annuus L.,
    -       Linum usitatissimum L.,
    -       Sinapis alba L.
10. Osivo, pokud jeho přemísťování probíhá v rámci působnosti směrnice 98/56/ES, pro
    které byly uvedeny konkrétní RNŠO podle čl. 37 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031 v
    příloze IV, těchto druhů:
    -       Allium L.,
    -       Capsicum annuum L.,
    -       Helianthus annuus L.,
    -       Prunus avium L.,
    -       Prunus armeniaca L.,
    -       Prunus cerasus L.,
    -       Prunus domestica L.,
                                        290
 ---pagebreak---     -       Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb,
    -       Prunus persica (L.) Batsch,
    -       Prunus salicina Lindley.
11. Osivo, pokud jeho přemísťování probíhá v rámci působnosti směrnice 2008/90/ES, pro
    které byly uvedeny konkrétní RNŠO podle čl. 37 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031 v
    příloze IV, těchto druhů:
    -       Prunus avium L.,
    -       Prunus armeniaca L.,
    -       Prunus cerasus L.,
    -       Prunus domestica L.,
    -       Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb,
    -       Prunus persica (L.) Batsch,
    -       Prunus salicina Lindley.
                                         291
 ---pagebreak---                                         PŘÍLOHA XIV
 Seznam rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, pro jejichž dovoz do určitých
    chráněných zón a přemísťování v jejich rámci je vyžadován rostlinolékařský pas s
                                       označením „PZ“
1.     Rostliny Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. a Pseudotsuga Carr.
2.     Rostliny k pěstování, kromě osiva, Ajuga L., Beta vulgaris L., Cedrus Trew,
       Crossandra Salisb., Dipladenia A.DC., Euphorbia pulcherrima Willd., Ficus L.,
       Hibiscus L., Mandevilla Lindl., Nerium oleander L., Platanus L., Populus L., Prunus
       L., Quercus spp., vyjma Quercus suber, Ulmus L. a rostlin k pěstování Begonia L.,
       vyjma oddenkových hlíz, osiva a hlíz.
3.     Rostliny, vyjma plodů a osiva, Aesculus hippocastanum L., Amelanchier
       Med., Arbutus unedo L., Camellia L., Castanea Mill., Chaenomeles Lindl.,
       Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Eucalyptus
       L'Herit., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Malus Mill., Mespilus L.,
       Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L., Rhododendron L.,
       vyjma Rhododendron simsii Planch., Sorbus L., Syringa vulgaris L., Taxus L.,
       Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium L., Viburnum L. a Vitis L.
4.     Rostliny čeledi Palmae, k pěstování, které mají průměr kmene u paty větší než 5 cm a
       patří do následujících taxonů: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr.,
       Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea Mart., Butia Becc.,
       Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume,
       Chamaerops L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis
       guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea Kunth, Livistona R. Br.,
       Metroxylon sagu Rottb., Phoenix L., Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea
       rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal Adans.,
       Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf.
5.     Živý pyl určený k opylování Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster
       Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L.,
       Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. a Sorbus L.
6.     Hlízy Solanum tuberosum L., určené k pěstování.
7.     Rostliny Beta vulgaris L., určené k průmyslovému zpracování.
8.     Zemina a nesterilizovaný odpad z řepy (Beta vulgaris L.)
9.     Osivo Beta vulgaris L., Castanea Mill., Dolichos Jacq. a Gossypium spp.
10.    Plody (tobolky) Gossypium spp. a nevyzrněná bavlna.
11.    Dřevo, pokud:
       a)       je považováno za rostlinný produkt ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU)
               2016/2031 a
       b)      pokud pochází zcela nebo zčásti z:
               – jehličnanů (Pinales), vyjma dřeva prostého kůry,
               – Castanea Mill., vyjma dřeva prostého kůry,
               – Platanus L., včetně dřeva, které si nezachovalo svůj přirozený oblý povrch, a
       c)      spadá pod příslušný kód KN a odpovídá některému z následujících popisů
               vymezených v části II přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87:
Kód KN         Popis
4401 11 00     Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, otepích nebo v podobných
               tvarech, jehličnaté
                                              292
 ---pagebreak--- Kód KN        Popis
4401 12 00    Palivové dřevo v polenech, špalcích, větvích, otepích nebo v podobných
              tvarech, jiné než jehličnaté
4401 21 00    Dřevěné štěpky nebo třísky, jehličnaté
4401 22 00    Jiné než jehličnaté dřevěné štěpky nebo třísky
4401 40 90    Dřevěné zbytky a dřevěný odpad (vyjma pilin), neaglomerované
ex 4403 11 00 Surové dřevo, natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinými
              konzervačními prostředky, nikoliv odkorněné, zbavené dřevní běli nebo
              nahrubo opracované, jehličnaté
ex 4403 12 00 Surové dřevo, natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinými
              konzervačními prostředky, nikoliv odkorněné, zbavené dřevní běli nebo
              nahrubo opracované, jiné než jehličnaté
ex 4403 21    Surové jehličnaté borové (Pinus spp.) dřevo, nikoliv odkorněné, zbavené
              dřevní běli nebo nahrubo opracované, jiné než natřené barvou, mořidlem,
              kreozotem nebo jinými konzervačními prostředky, jehož libovolný rozměr
              příčného průřezu je 15 cm nebo větší
ex 4403 22 00 Surové jehličnaté borové (Pinus spp.) dřevo, nikoliv odkorněné, zbavené
              dřevní běli nebo nahrubo opracované, jiné než natřené barvou, mořidlem,
              kreozotem nebo jinými konzervačními prostředky, jiné než dřevo, jehož
              libovolný rozměr příčného průřezu je 15 cm nebo větší
ex 4403 23    Surové jehličnaté jedlové (Abies spp.) a smrkové (Picea spp.) dřevo, nikoliv
              odkorněné, zbavené dřevní běli nebo nahrubo opracované, jiné než natřené
              barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinými konzervačními prostředky, jehož
              libovolný rozměr příčného průřezu je 15 cm nebo větší
ex 4403 24 00 Surové jehličnaté jedlové (Abies spp.) a smrkové (Picea spp.) dřevo, nikoliv
              odkorněné, zbavené dřevní běli nebo nahrubo opracované, jiné než natřené
              barvou, mořidlem, kreozotem nebo jinými konzervačními prostředky, jiné než
              dřevo, jehož libovolný rozměr příčného průřezu je 15 cm nebo větší
ex 4403 25    Surové jehličnaté dřevo, jiné než borové (Pinus spp.), jedlové (Abies spp.)
              nebo smrkové (Picea spp.), nikoliv odkorněné, zbavené dřevní běli nebo
              nahrubo opracované, jiné než natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo
              jinými konzervačními prostředky, jehož libovolný rozměr příčného průřezu je
              15 cm nebo větší
ex 4403 26 00 Surové jehličnaté dřevo, jiné než borové (Pinus spp.), jedlové (Abies spp.)
              nebo smrkové (Picea spp.), nikoliv odkorněné, zbavené dřevní běli nebo
              nahrubo opracované, jiné než natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo
              jinými konzervačními prostředky, jiné než dřevo, jehož libovolný rozměr
                                             293
 ---pagebreak--- Kód KN        Popis
              příčného průřezu je 15 cm nebo větší
ex 4403 99 00 Jiné než jehličnaté dřevo (vyjma tropického dřeva, dubového (Quercus spp.),
              bukového (Fagus spp.), březového (Betula L.), topolového (Populus spp.) nebo
              eukalyptového (Eucalyptus spp.)), surové, též odkorněné, zbavené dřevní běli
              nebo nahrubo opracované, jiné než natřené barvou, mořidlem, kreozotem nebo
              jinými konzervačními prostředky
ex 44 04      Štípané tyče; dřevěné kůly, kolíky a výtyčky, zašpičatělé, ale podélně
              nerozřezané
 4406         Dřevěné železniční nebo tramvajové pražce (příčné pražce)
ex 44 07      Jehličnaté dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též
              hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující
              6 mm
ex 4407 99    Jiné než jehličnaté dřevo (vyjma tropického dřeva, dubového (Quercus spp.),
              bukového (Fagus spp.), javorového (Acer spp.), třešňového (Prunus spp.),
              jasanového (Fraxinus spp.), březového (Betula L.) nebo topolového (Populus
              spp.)), rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované,
              broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm
12.    Samostatná kůra Castanea Mill. a jehličnanů (Pinales).
                                             294