CELEX: 52022PC0215
Language: et
Date: 2022-05-16
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel tollikoostöö ja päritolureeglite kaubanduse erikomitees ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu artikli 63 lõikes 3 sätestatud konsultatsioonide kohta

EUROOPA KOMISJON
            Brüssel,16.5.2022
            COM(2022) 215 final
            2022/0153(NLE)
            
            Ettepanek:
            NÕUKOGU OTSUS
            seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel tollikoostöö ja päritolureeglite kaubanduse erikomitees ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu artikli 63 lõikes 3 sätestatud konsultatsioonide kohta
            
               
         
         
            
               SELETUSKIRI
            
            
               1.Kavandatav reguleerimisese
            
            
               Tollikoostöö ja päritolureeglite kaubanduse erikomitee kavatseb võtta vastu otsuse ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu artikli 63 lõike 3 kohaste konsultatsioonide kohta. Käesolev ettepanek käsitleb otsust, millega määratakse kindlaks ELi nimel tollikoostöö ja päritolureeglite kaubanduse erikomitees selles küsimuses võetav seisukoht.
            
            
               2.Ettepaneku taust
            
            
               2.1.ELi ja Ühendkuningriigi kaubandus- ja koostööleping 
            
            
               Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepinguga (edaspidi „leping“) antakse ühe poole territooriumil tollimaksu‑ ja kvoodivaba turulepääs päritolureeglite nõuetele vastavale impordile, mis pärineb teise poole territooriumilt. Lepingu artiklis 63 on sätestatud toodete päritolu kontrollimise kord. Samuti on selles sätestatud, et pooled peavad korraldama konsultatsioonid, kui üks pool keeldub kohaldamast teise poole toote suhtes sooduskohtlemist, kuigi eksportiv pool on esitanud toote päritolu kinnitava positiivse arvamuse.
            
            
               2.2.Tollikoostöö ja päritolureeglite kaubanduse erikomitee 
            
            
               Lepingu artikli 8 lõike 1 punkti c kohaselt kuuluvad komitee pädevusse järgmised küsimused:
            
            
               - lepingu teise osa esimese rubriigi I jaotise 2. ja 5. peatükk;
            
            
               - protokoll vastastikuse haldusabi kohta tolliküsimustes ning
            
            
               - sätted, mis käsitlevad intellektuaalomandi õiguskaitse tagamist tollis, lõive ja tasusid, tolliväärtuse määramist ja parandatud kaupu.
            
            
               Lepingu artikli 121 lõike 2 punkti d kohaselt võib tollikoostöö ja päritolureeglite kaubanduse erikomitee võtta vastu otsuseid või soovitusi seoses artiklis 63 kehtestatud konsulteerimiskorraga. Samuti võib ta võtta vastu otsuseid või soovitusi kõigis I jaotise 2. peatüki rakendamisega seotud tehnilistes või haldusküsimustes. See hõlmab tõlgendusmärkusi, mille eesmärk on tagada päritolureeglite ühetaoline kohaldamine.
            
            
               2.3.Tollikoostöö ja päritolureeglite kaubanduse erikomitee kavandatav õigusakt
            
            
               Kavandatava akti eesmärk on kehtestada eeskirjad pooltevahelisteks konsultatsioonideks, kui üks pool keeldub kohaldamast teise poole toote suhtes sooduskohtlemist, kuigi eksportiv pool on esitanud toote päritolu kinnitava positiivse arvamuse.
            
            
               Kavandatav akt muutub pooltele siduvaks kooskõlas lepingu artikliga 10 ja 121 lõike 2 punktiga d. Sellega rakendatakse lepingu artikli 63 lõiget 3. Selle artikli kohaselt tuleb tollikoostöö ja päritolureeglite kaubanduse erikomiteel kehtestada konsulteerimiskord, mida pooled peavad järgima, kui nad ei jõua päritolureeglite kohaldamise suhtes kokkuleppele. Eelkõige kehtib see olukorras, kus üks pool keeldub kohaldamast teise lepinguosalise toote suhtes sooduskohtlemist, kuigi eksportiv pool on esitanud pärast kontrolli tegemist toote päritolu kinnitava positiivse arvamuse. Kavandatud eeskirjade kohaselt peavad pooled konsultatsioone pidama paindlikult, aidates kaasa pooltevahelisele teabevahetusele ja põhjendades sooduskohtlemisest keeldumist. 
            
            
               Eeskirjas 1 sätestatakse, kuidas üks pool võib taotleda konsulteerimist teise poolega. Kontaktisikuks on määratud tollikoostöö ja päritolureeglite kaubanduse erikomitee sekretariaat. 
            
            
               Eeskirjas 2 sätestatakse konsultatsioonikoosolekute kokkukutsumise ja lõpetamise tähtajad. Samuti pakutakse selles välja mitu võimalust, kuidas konsultatsioone pidada. 
            
            
               Eeskirjaga 3 nõutakse, et pooled teataksid enne iga konsultatsioonikoosolekut oma delegatsiooni kavandatava koosseisu. 
            
            
               Eeskirjas 4 sätestatakse konsultatsioonikoosolekutel kasutatavad keeled ja asjaomased dokumendid, mis tuleb enne koosolekut laiali jagada.
            
         
         
            
               Eeskirjas 5 sätestatakse koosolekuprotokollide koostamise kord ja tähtajad.
            
            
               Eeskirjaga 6 nõutakse, et pooled püüaksid jõuda vastastikku rahuldava lahenduseni. Samuti selgitatakse selles, millal loetakse konsultatsiooniperiood lõppenuks, sätestades et seda ei loeta lõppenuks, kui konsultatsioone ei peetud põhjustel, mida saab omistada ühele pooltest.
            
            
               3.Liidu nimel võetav seisukoht
            
            
               Nõukogul tuleks kindlaks määrata seisukoht, mille EL peab võtma tollikoostöö ja päritolureeglite kaubanduse erikomitees lepingu artikli 63 lõikes 3 sätestatud konsulteerimiskorra kohta. Selle aitab parandada õigusloomet ja suurendada läbipaistvust. 
            
            
               Kavandatav kord ei mõjuta lepingu kohaste päritolureeglite sisu.
            
            
               4.Õiguslik alus
            
            
               4.1.Menetlusõiguslik alus
            
            
               4.1.1.Põhimõtted
            
            
               Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõikega 9 on reguleeritud otsused, millega „kehtestatakse lepingus sätestatud organis liidu nimel võetavad seisukohad, kui asjaomasel organil tuleb vastu võtta õigusliku toimega akte, välja arvatud õigusaktid, millega täiendatakse või muudetakse lepingu institutsioonilist raamistikku“.
            
            
               Mõiste „õigusliku toimega aktid“ hõlmab akte, millel on õiguslik toime asjaomase organi suhtes kehtiva rahvusvahelise õiguse normide alusel.
            
            
               4.1.2.Kohaldamine käesoleval juhul
            
            
               Tollikoostöö ja päritolureeglite kaubanduse erikomitee on loodud lepinguga. Niisiis on tegemist lepinguga loodud organiga.
            
            
               Akt, mille tollikoostöö ja päritolureeglite kaubanduse erikomitee peab vastu võtma, on õigusliku toimega akt. See muutub pooltele siduvaks kooskõlas lepingu artikli 10 ja artikli 121 lõike 2 punkti d alusel .
            
            
               Kavandatud aktiga ei täiendata ega muudeta kõnealuse lepingu institutsioonilist raamistikku.
            
            
               Seega on kavandatud otsuse menetlusõiguslik alus ELi toimimise lepingu artikli 218 lõige 9.
            
            
               4.2.Materiaalõiguslik alus
            
            
               4.2.1.Põhimõtted
            
            
               ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohase otsuse materiaalõiguslik alus sõltub eelkõige selle kavandatava akti eesmärgist ja sisust, mida ELi nimel võetav seisukoht puudutab. Kavandatava aktiga võidakse taotleda kaht eesmärki või reguleerida kaht valdkonda ning üht neist võib pidada peamiseks, samas kui teine on pelgalt kõrvalise tähtsusega. Käesoleval juhul peab ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohasel otsusel olema üksainus materiaalõiguslik alus, nimelt peamise või ülekaaluka eesmärgi või valdkonna õiguslik alus.
            
            
               4.2.2.Kohaldamine käesoleval juhul
            
            
               Kavandatava akti peamine eesmärk ja sisu on kehtestada konsulteerimiskord juhuks, kui üks pool keeldub lepingu artikli 63 lõike 3 alusel kohaldamast teise poole toote suhtes sooduskohtlemist.
            
         
         
            
               4.3.Kokkuvõte
            
            
               Kavandatud otsuse õiguslik alus peaks olema ELi toimimise lepingu artikli 207 lõike 4 esimene lõik koostoimes ELi toimimise lepingu artikli 218 lõikega 9.
            
            
               2022/0153 (NLE)
            
            
               Ettepanek:
            
            
               NÕUKOGU OTSUS
            
            
               seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel tollikoostöö ja päritolureeglite kaubanduse erikomitees ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu artikli 63 lõikes 3 sätestatud konsultatsioonide kohta
            
            
               EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõikega 9,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
            
            
               ning arvestades järgmist:
            
            
               (1)Kaubandus- ja koostööleping, millega luuakse suhted ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahel (edaspidi „leping“), sõlmiti nõukogu 29. detsembri 2020. aasta otsusega 2020/2252 ning jõustus 1. mail 2021.
            
            
               (2)Lepingu artikli 63 lõikes 3 on sätestatud konsulteerimiskord sooduskohtlemisest keeldumise korral. Kaubandus- ja koostöölepingu artikli 121 lõike 2 punkti d kohaselt võib lepingu artikli 8 lõike 1 punkti c alusel loodud tollikoostöö ja päritolureeglite kaubanduse erikomitee (edaspidi „komitee“) võtta vastu otsuseid või soovitusi kaubandus- ja koostöölepingu artikli 63 lõikes 3 kehtestatud konsulteerimiskorra kohta. Kaubandus- ja koostöölepingu artikli 10 kohaselt on komitee otsused pooltele siduvad.
            
            
               (3)On asjakohane määrata nõukogu otsusega kindlaks ELi nimel komitees võetav seisukoht, kuna komitee otsusel kaubandus- ja koostöölepingu artikli 63 lõikes 3 kehtestatud konsulteerimiskorra kohta on õiguslikud tagajärjed. 
            
            
               (4)Kaubandus- ja koostöölepingu artikli 63 lõikes 3 sätestatud konsulteerimiskorra eeskirjade kehtestamine toob selgust ja tagab läbipaistvuse juhul, kui üks pool keeldub kohaldamast teise poole toote suhtes tariifset sooduskohtlemist, kuigi teine pool on esitanud toote päritolu kinnitava positiivse arvamuse.
            
            
               (5)Seetõttu peaks komitees võetav liidu seisukoht põhinema komitee otsuse eelnõul, mis on esitatud käesoleva otsuse lisas,
            
            
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
            
            
               Artikkel 1
            
            
               Seisukoht, mis võetakse liidu nimel lepinguga loodud tollikoostöö ja päritolureeglite kaubanduse erikomitees, põhineb komitee otsuse eelnõul, mis on lisatud käesolevale otsusele.
            
            
               Artikkel 2
            
            
               Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
            
         
         
            
               Artikkel 3
            
            
               Käesolev otsus on adresseeritud komisjonile.
            
            
               Brüssel,
            
            
               
                     Nõukogu nimel
               
               
                     eesistuja
               
            
         
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPA KOMISJON
            Brüssel,16.5.2022
            COM(2022) 215 final
            
            LISA
            järgmise dokumendi juurde:
            Ettepanek: Nõukogu otsus
            seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel tollikoostöö ja päritolureeglite kaubanduse erikomitees ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu artikli 63 lõikes 3 sätestatud konsultatsioonide kohta
            
               
         
         
            
               LISA 
            
            
               Eelnõu:
            
            
               Ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepinguga loodud ELi ja Ühendkuningriigi vahelise tollikoostöö ja päritolureeglite 
            
            
            
               KAUBANDUSE ERIKOMITEE OTSUS NR ...
            
            
                
            
            
               sooduskohtlemisest keeldumise korral kohaldatava konsulteerimiskorra kohta
            
            
            
            
            
            
               Tollikoostöö ja päritolureeglite KAUBANDUSE ERIKOMITEE,
            
            
               võttes arvesse kaubandus- ja koostöölepingut, millega luuakse suhted ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahel (edaspidi „leping“), eriti selle artikli 63 lõiget 3, milles käsitletakse sooduskohtlemisest keeldumise korral kohaldatava konsulteerimiskorra kehtestamist,
            
            
               ning arvestades järgmist:
            
            
               1)
                     Kaubandus- ja koostööleping, millega luuakse suhted ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahel (edaspidi „leping“), sõlmiti nõukogu 29. detsembri 2020. aasta otsusega 2020/2252 ning jõustus 1. mail 2021.
            
            
               2)
                     Lepingu artikli 121 lõike 2 punkti d kohaselt võib tollikoostöö ja päritolureeglite kaubanduse erikomitee (edaspidi „komitee“) võtta vastu otsuseid või soovitusi lepingu artikli 63 lõikes 3 kehtestatud konsulteerimiskorra kohta.
            
            
               3)
                     Lepingu artikli 63 lõikes 3 on sätestatud, et kui importiva poole toll teatab eksportiva poole tollile kavatsusest keelduda tariifse sooduskohtlemise kohaldamisest pärast seda, kui eksportiva poole toll on esitanud arvamuse, millega kinnitatakse toote päritolustaatust, korraldatakse ükskõik kumma poole taotluse korral konsultatsioonid kolme kuu jooksul pärast asjaomase teate edastamist ning konsulteerimine võib toimuda komitee kehtestatud korras.
            
            
               4) 
                     Lepingu artikli 63 lõike 3 kohaselt tuleb kehtestada menetluskord, et hõlbustada pooltevahelise kokkuleppe saavutamist, kui üks pool keeldub kohaldamast sooduskohtlemist, kuigi teine pool on esitanud toote päritolu kinnitava arvamuse.
            
            
         
         
            
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
            
            
               Artikkel 1
            
            
               Lepingu artikli 63 lõikes 3 osutatud konsulteerimine toimub käesoleva otsuse lisas sätestatud menetluskorra kohaselt.
            
            
            
               Artikkel 2
            
            
               Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.
            
            
            
               Seda kohaldatakse alates samast päevast. 
            
            
               [Koht, kuupäev]
            
            
            
            
                  Kaubanduse erikomitee nimel
            
            
               ELi kaaseesistuja ja Ühendkuningriigi kaasesimees
            
            
               LISA
            
            
               KONSULTATEERIMISKORD
            
            
               KOOSKÕLAS ELI JA ÜHENDKUNINGRIIGI KAUBANDUS- JA KOOSTÖÖLEPINGU ARTIKLI 63 LÕIKE 3 TEISE LÕIGUGA
            
            
            
               Eeskiri 1
            
            
               1.Pärast seda, kui importiva poole toll on eksportiva poole tollile teatanud oma kavatsusest tariifsest sooduskohtlemisest keelduda, võib üks pool esitada teisele poolele konsultatsioonitaotluse vastavalt ELi ja Ühendkuningriigi kaubandus- ja koostöölepingu (edaspidi „leping“) artikli 63 lõike 3 teisele lõigule. 
            
            
               2.Taotluse esitab tollikoostöö ja päritolureeglite kaubanduse erikomitee (edaspidi „komitee“) sekretariaadi liige, kes esindab taotluse esitanud poolt, teist poolt esindavale sekretariaadi liikmele e-posti teel või vajaduse korral mis tahes muu [tele]kommunikatsioonivahendi abil, mis tagab, et taotluse saatmine registreeritakse. Kui ei ole tõendatud teisiti, loetakse selline teade kättetoimetatuks selle saatmise kuupäeval.
            
         
         
            
            
               Eeskiri 2
            
            
               1.Konsultatsioonikoosolekud kutsutakse kokku ja viiakse lõpule kolme kuu jooksul alates kuupäevast, mil eeskirjas 1 osutatud kavatsusest teatati, välja arvatud juhul, kui pooled on kokku leppinud konsultatsiooniperioodi pikendamises. Selle aja jooksul võivad pooled kohtuda üks kord või mitu korda.
            
            
               2.Konsultatsioonid võivad toimuda asjaomaste isikute isikliku kohtumise vormis või sellise sidevahendi kaudu, milles pooled on kokku leppinud. Kui konsultatsioonid toimuvad isiklikult, peavad need aset leidma selle poole territooriumil, kellele konsultatsioonitaotlus esitati, kui pooled ei lepi kokku teisiti. 
            
            
            
               Eeskiri 3
            
            
               Viisteist kalendripäeva enne iga konsultatsioonikoosolekut teatavad liit ja Ühendkuningriik teisele poolele sekretariaadi kaudu oma delegatsioonide kavandatava koosseisu ning täpsustavad iga delegatsiooni liikme nime ja ametikoha.
            
            
            
               Eeskiri 4
            
            
               1.Konsultatsioonid toimuvad inglise keeles.
            
            
               2.Konsulteerimiseks vajalikud kirjalikud dokumendid edastatakse teisele poolele sekretariaadi kaudu. Need võivad olla ükskõik millises ELi ametlikus keeles.
            
            
            
               Eeskiri 5
            
            
               1.Kõigi konsultatsioonikoosolekute protokollide kavandid koostab kaheksa kalendripäeva jooksul ametnik, kelle on sekretariaadi liikmeks määranud taotluse saanud pool, kes konsultatsiooni korraldab. Protokolli kavand edastatakse märkuste tegemiseks teist poolt esindavale sekretariaadi liikmele. Viimane võib esitada märkused kaheksa kalendripäeva jooksul.
            
            
               2.Protokollis tehakse kokkuvõte konsultatsioonikoosolekust, täpsustades vajaduse korral:
            
            
               (a)esitatud dokumendid; 
            
            
               (b)kõik avaldused, mille protokolli lisamist emb-kumb pool nõudis, ning
            
            
               (c)tehtud järeldused, mis võivad hõlmata konsultatsiooni kestuse pikendamist.
            
            
               3.Protokollile lisatakse osalejate nimekiri, milles on iga delegatsiooni kohta esitatud kõigi koosolekul osalenud isikute nimed ja ametikohad.
            
            
               4.Sekretariaat kohandab protokolli kavandit saadud märkuste põhjal. Mõlemad pooled peavad esialgse protokolli heaks kiitma 28 kalendripäeva jooksul pärast koosolekut või poolte kokkulepitud muuks kuupäevaks. Kui protokoll on heaks kiidetud, jõustub lepinguosaliste vahel saavutatud kokkulepe alates konsultatsioonikoosolekust, mille käigus järeldus vastu võeti. 
            
         
         
            
               5.Kui konsultatsioonid toimuvad kirjalikult, kantakse konsultatsioonide tulemused komitee järgmise koosoleku protokolli. Konsultatsioonide käigus saavutatud kokkulepe jõustub poolte vahel konsultatsioonikoosolekul, kus see järeldus vastu võeti.
            
            
               Eeskiri 6
            
            
               1.Lepinguosalised teevad kõik endast oleneva, et jõuda vastastikku rahuldava lahenduseni eeskirjas 2 osutatud konsultatsiooniperioodi jooksul. Kui pooled jõuavad kokkuleppele, on see kokkulepe poolte jaoks siduv.
            
            
               2.Lepingu artikli 63 lõike 3 kolmanda lõigu kohaldamisel loetakse eeskirjas 2 osutatud konsultatsiooniperiood lõppenuks, kui selle tähtaeg on möödunud ja lepinguosalised ei ole kokku leppinud konsultatsiooniperioodi pikendama, välja arvatud juhul, kui konsultatsioone ei peetud põhjustel, mida saab omistada importivale poolele.