CELEX: 22000A0226(01)
Language: sv
Date: 2001-09-19 00:00:00
Title: Protokoll om fastställande för perioden 1 juni 1999-31 maj 2002 av de fiskerättigheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Demokratiska republiken São Tomé och Príncipes regering om fiske utanför São Tomé och Príncipes kust

Avis juridique important

|

22000A0226(01)

Protokoll om fastställande för perioden 1 juni 1999-31 maj 2002 av de fiskerättigheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Demokratiska republiken São Tomé och Príncipes regering om fiske utanför São Tomé och Príncipes kust  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 054 , 26/02/2000 s. 0003 - 0009

PROTOKOLLom fastställande för perioden 1 juni 1999-31 maj 2002 av de fiskerättigheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Demokratiska republiken São Tomé och Príncipes regering om fiske utanför São Tomé och Príncipes kustArtikel 1Från och med den 1 juni 1999 och tre år framåt skall de fiskerättigheter som fördelas enligt artikel 2 i avtalet fastställas enligt följande:- Notfartyg för tonfiske försedda med frysanläggning: 36 fartyg.- Tonfiskefartyg för spöfiske med fasta linor: 7 fartyg.- Långrevsfartyg: 33 fartyg.Artikel 21. Den ekonomiska ersättning som avses i artikel 6 i avtalet skall fastställas till 318750 euro per år; den första årliga utbetalningen skall göras senast den 31 oktober 1999 och de övriga två senast den 31 maj 2000 respektive den 31 maj 2001.2. Denna ekonomiska ersättning täcker en fångstvikt i São Tomé och Príncipes vatten på 8500 ton per år. Om årsgenomsnittet för de fångster som gemenskapens fartyg landar i enlighet med detta protokoll i São Tomé och Príncipes vatten överstiger denna mängd skall den ekonomiska ersättningen ökas med 50 euro för varje tillkommande ton.3. Endast Demokratiska republiken São Tomé och Príncipes regering skall ha rätt att besluta om hur ersättningen skall användas. Den skall utbetalas till ett konto hos Banque centrale de São Tomé e Príncipe.Artikel 3Under protokollets giltighetstid skall gemenskapen dessutom delta med ett belopp på 956250 euro till finansieringen av följande åtgärder, enligt följande fördelning:1. Finansiering av vetenskapliga och tekniska program som syftar till att förbättra kunskapen om fiskeresurserna och de biologiska resurserna i São Tomé och Príncipes fiskezon: 286875 euro.2. Förstärkning av systemet för övervakning, inspektion och kontroll i fiskezonerna: 286875 euro.3. Institutionellt stöd till fiskemyndigheterna: 114750 euro.4. Stipendier för utbildning samt praktik inom de olika vetenskapliga, tekniska och ekonomiska områden som rör fisket samt bidrag från São Tomé och Príncipe till internationella fiskeorganisationer och deltagande för delegater från São Tomé och Príncipe i internationella sammankomster som rör fisket: 191250 euro.5. Stöd till småskaligt fiske: 76500 euro.São Tomé och Príncipes behöriga myndigheter och Europeiska gemenskapernas kommission skall besluta i samförstånd om dessa åtgärder.De angivna beloppen skall utbetalas till de bankkonton som anges av São Tomé och Príncipes regering.Fiskeministeriet i São Tomé och Príncipe skall till kommissionens delegation i São Tomé och Príncipe överlämna en årsrapport om genomförandet av dessa åtgärder samt om erhållna resultat. Europeiska kommissionen förbehåller sig rätten att av fiskeministeriet begära ytterligare upplysningar om dessa resultat och att ompröva betalningarna i fråga i samband med det faktiska genomförandet av åtgärderna.Artikel 4Om gemenskapen skulle underlåta att fullgöra de betalningar som avses i artiklarna 2 och 3 kan tillämpningen av detta protokoll upphävas.Artikel 5Bilagan till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Demokratiska republiken São Tomé och Príncipes regering om fiske utanför São Tomé och Príncipes kust skall upphävas och ersättas med bilagan till detta protokoll.Artikel 6Detta protokoll träder i kraft samma dag som det undertecknas.Det skall tillämpas från och med den 1 juni 1999.BILAGAVILLKOREN FÖR GEMENSKAPSFARTYGS FISKE I SÃO TOMÉ OCH PRÍNCIPES FISKEZON1. FORMALITETER VID ANSÖKAN OM OCH UTFÄRDANDE AV LICENSERFöljande förfaranden skall tillämpas vid ansökan om och utfärdande av de licenser som avses i artikel 4 i avtalet:De behöriga myndigheterna i gemenskapen skall via kommissionens delegation i São Tomé och Príncipe till jordbruks- och fiskeministeriet i São Tomé och Príncipe minst tjugo dagar före önskad första giltighetsdag överlämna en ansökan för varje fartyg som önskar fiska enligt avtalet.Ansökan skall göras på blanketter som Demokratiska republiken São Tomé och Príncipes regering tillhandahåller; en förlaga bifogas (tillägg 1).Licenserna skall utfärdas av myndigheterna i São Tomé och Príncipe inom tjugo dagar efter det att ansökan har lämnats in och skall via kommissionens delegation i São Tomé och Príncipe överlämnas till fartygsägarna eller deras företrädare.Varje licens skall beviljas för ett visst fartyg och kan inte överlåtas. På begäran av kommissionen kan dock licensen för ett fartyg i händelse av styrkt force majeure ersättas med en ny licens för ett annat fartyg med liknande egenskaper. Ägaren till det fartyg som skall ersättas skall via kommissionens delegation i São Tomé och Príncipe återlämna den upphävda licensen till jordbruks- och fiskeministeriet i São Tomé och Príncipe.I den nya licensen skall följande anges:- Datum för beviljandet.- Uppgift om att licensen under den återstående giltighetstiden skall ersätta licensen för det föregående fartyget.I detta fall behöver inget nytt fast belopp enligt punkt 5 nedan erläggas.Licensen måste alltid finnas tillgänglig ombord. När kommissionen har underrättat myndigheterna i São Tomé och Príncipe om att förskottsinbetalningen har kommit in skall fartyget dock föras upp på en förteckning över fartyg med tillstånd att fiska, som skall delges de myndigheter i São Tomé och Príncipe som ansvarar för fiskekontroll. En kopia av licensen kan erhållas via telefax i avvaktan på den riktiga licensen. Denna kopia skall behållas ombord på fartyget.2. LICENSERNAS GILTIGHET OCH ERLÄGGANDE AV LICENSAVGIFTLicenserna skall gälla i ett år. De kan förnyas.De avgifter som föreskrivs i artikel 4 i avtalet skall fastställas till 25 euro per ton som fiskas i São Tomé och Príncipes fiskezon.São Tomé och Príncipes behöriga myndigheter skall meddela på vilket sätt avgiften skall betalas samt vilka bankkonton och valutor som skall användas.Licenserna skall utfärdas efter inbetalning till Banque centrale de São Tomé e Príncipe av ett fast belopp på 3750 euro per år per notfartyg för tonfiske, 625 euro per år per tonfiskfartyg för spöfiske, 1375 euro per år per långrevsfartyg på över 150 bruttoregisterton och 1000 euro per år per långrevsfartyg på 150 bruttoregisterton eller lägre, motsvarande de avgifter som betalas för- 150 ton tonfisk per år för notfartyg för tonfiske,- 25 ton tonfisk per år för tonfiskfartyg för spöfiske,- 40 ton per år för långrevsfartyg på 150 bruttoregisterton eller lägre,- 55 ton per år för långrevsfartyg på över 150 bruttoregisterton.3. FÅNGSTDEKLARATION OCH SAMMANRÄKNING AV DE AVGIFTER SOM SKALL ERLÄGGAS AV FARTYGSÄGARNAFartygen skall föra en fångstjournal, enligt ICCAT-förlagan i tillägg 2, för varje fiskeperiod i São Tomé och Príncipes vatten. Journalen skall fyllas i även vid utebliven fångst.För de perioder under vilka fartyg som avses i föregående fiske inte befinner sig i São Tomé och Príncipes vatten skall anteckningen "Utanför São Tomé och Príncipes ZEE" göras i fångstjournalen.Den fångstjournal som avses i denna punkt skall överlämnas till fiske- och jordbruksministeriet inom 15 vardagar från det att fartyget har anlöpt en hamn.Kopior av dessa dokument skall sändas till de vetenskapliga institutioner som avses i sjunde stycket nedan och till kommissionens delegation i São Tomé och Príncipe.São Tomé och Príncipe skall på grundval av fångstdeklarationerna för varje gemenskapsfartyg och övriga uppgifter till vilka de har tillgång sammanräkna de avgifter som skall erläggas för det gångna kalenderåret.Denna sammanräkning för det gångna året skall före den 31 mars överlämnas till kommissionen, som i sin tur skall översända den till fartygsägarna och myndigheterna i berörda medlemsstater före den 15 april.Om fartygsägarna bestrider den sammanräkning som lagts fram av São Tomé och Príncipe får de konsultera behöriga vetenskapliga institutioner, till exempel ORSTOM och IEO, för att kontrollera fångstuppgifterna och sedan i samråd med São Tomé och Príncipes myndigheter fastställa den slutliga sammanräkningen före den 15 maj innevarande år. Om fartygsägarna inte har lämnat kommentarer före detta datum skall den sammanräkning som gjorts av São Tomé och Príncipe betraktas som slutgiltig. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna den slutliga sammanräkningen för sina egna flottor.Varje ytterligare förskottsbetalning skall göras av fartygsägaren till Banque centrale de São Tomé e Príncipe senast den 31 maj innevarande år.Om den slutliga sammanställningen ger ett lägre belopp än det förskottsbelopp som avses i femte stycket kan dock inte motsvarande överskjutande summa återfås av fartygsägaren.4. INSPEKTION OCH KONTROLLAlla fartyg från gemenskapen som fiskar i São Tomé och Príncipes fiskezon skall underlätta och göra det möjligt för de tjänstemän från São Tomé och Príncipe som ålagts att inspektera och kontrollera fisket att gå ombord och fullgöra sina funktioner. En tjänsteman får inte stanna längre ombord än den tid som behövs för att ta stickprov på fångsten eller för att på annat sätt inspektera fisket.5. OBSERVATÖRERPå begäran av de myndigheterna i São Tomé och Príncipe skall notfartygen för tonfiske och långrevsfartygen ta ombord en observatör, som skall behandlas som en officer. Den tid observatören skall finnas ombord skall bestämmas av de myndigheterna i São Tomé och Príncipe, men den skall dock normalt inte överstiga den tid som behövs för fullgörande av vederbörandes uppgifter. Ombord skall observatören- observera fartygens fiskeverksamhet,- kontrollera fartygens position vid fiske,- genomföra biologiska provtagningar inom ramen för vetenskapliga program,- göra en sammanställning av de fiskeredskap som används,- kontrollera fångstuppgifterna i fångstjournalen för São Tomé och Príncipes fiskezon.Observatören skall under sin vistelse på fartyget- vidta alla de åtgärder som behövs för att hans ombordstigning och närvaro ombord på fartyget inte skall avbryta eller hindra fisket,- respektera egendom och utrustning ombord samt sekretessen för alla de handlingar som tillhör fartyget.Villkoren för observatörens ombordstigning skall beslutas i samförstånd mellan fartygsägaren eller hans konsignatarie och myndigheterna i São Tomé och Príncipe. Fartygsägaren skall via sin konsignatarie till São Tomé och Príncipes regering betala 10 euro per dag som observatören tillbringar ombord på ett notfartyg för tonfiske eller långrevsfartyg. Om fartygsägaren inte har möjlighet att låta observatören gå ombord och gå iland i en hamn i São Tomé och Príncipe enligt överenskommelse med myndigheterna i São Tomé och Príncipe skall fartygsägaren stå för alla kostnader för observatörens förflyttning.Om observatören inte inom 12 timmar efter överenskommen tid befinner sig där han skall gå ombord skall fartygsägaren automatiskt befrias från sin skyldighet att ta ombord observatören.6. FISKEZONDe fartyg som avses i artikel 1 i protokollet skall tillåtas att fiska i de vatten som ligger mer än 12 nautiska mil utanför varje ös kust.7. INSEGLING I OCH UTSEGLING UR FISKEZONENBefälhavaren skall senast 24 timmar i förväg till kustradiostationen och till fiskeministeriet i São Tomé och Príncipe meddela sin avsikt att segla in i eller ut ur São Tomé och Príncipes fiskezon.Vid anmälan om utsegling skall varje fartyg dessutom meddela ungefärlig fångst under sin vistelse i São Tomé och Príncipes fiskezon. Dessa meddelanden skall helst göras per fax, eller via radio för de fartyg som inte har fax.Ett fartyg som påträffas bedriva fiske utan att i förväg ha meddelat São Tomé och Príncipes fiskeministerium skall betraktas som ett fartyg utan licens.Faxnumret och radiofrekvensen skall meddelas vid utfärdandet av fiskelicensen.São Tomé och Príncipes fiskeministerium och fartygsägarna skall behålla en kopia av meddelandena per fax eller en inspelning av meddelandena via radio till dess att båda parter har godkänt den definitiva avgiftssammanräkning som avses i punkt 3.8. BIFÅNGSTERNotfartygen för tonfiske skall sträva efter att överlämna eventuella bifångster till São Tomé och Príncipes myndigheter till de priser som de båda parterna kommit överens om.9. PÅMÖNSTRING AV SJÖMÄNPå begäran av myndigheterna i São Tomé och Príncipes skall flottan med notfartyg för tonfiske låta sex sjömän från São Tomé och Príncipe mönstra på under fiskesäsongen, dock utan att antalet en sjöman per fartyg överskrids.Anställningsvillkor och ersättning skall fastställas genom fria förhandlingar mellan fartygsägarna och företrädare för sjömännen.Om sjömännen inte mönstrar på skall fartygsägarna till fiskeministeriet erlägga ett fast belopp som motsvarar lönebeloppet för den eller de sjömän som inte mönstrar på.Detta belopp skall användas till utbildning av havsfiskare i São Tomé och Príncipe och skall sättas in på ett konto som anges av fiskeministeriet.10. STANDARDERDe internationella standarder som ICCAT rekommenderar för tonfiske skall tillämpas.11. UTNYTTJANDE AV TJÄNSTERFartyg från gemenskapen skall i möjligaste mån köpa de varor och tjänster de behöver för sin verksamhet i São Tomé och Príncipe.12. FÖRFARANDE VID BORDNINGa) Överföring av informationOm ett fartyg som för en medlemsstats flagg och bedriver fiske enligt avtalet bordas i São Tomé och Príncipes fiskezon skall fiskeministeriet i São Tomé och Príncipe inom 48 timmar efter bordningen underrätta kommissionens delegation och flaggstaten samt överlämna en kortfattad redogörelse för omständigheterna kring och anledningen till bordningen. Delegationen och flaggstaten skall också informeras om utvecklingen av inledda förfaranden och om eventuella sanktioner.b) Regler för bordningI enlighet med fiskelagstiftningen och tillhörande förordningar får brott mot reglerna regleras- genom förlikning, med ett bötesbelopp i enlighet med bestämmelserna i den nationella lagen och inom ett intervall som begränsas av ett minsta och ett högsta belopp som anges i São Tomé och Príncipes lagstiftning, eller- om ärendet inte kan regleras genom förlikning, genom rättsligt förfarande i enlighet med São Tomé och Príncipes lagstiftning.c)Fartyget och dess besättning skall frisläppas och tillåtas lämna hamnen- antingen så snart de förpliktelser som följer av förlikningsförfarandet har fullgjorts och mot uppvisande av kvitto på erlagd betalning, eller- så snart en bankgaranti har ställts, i väntan på att det rättsliga förfarandet slutförs, och mot uppvisande av ett intyg om att säkerhet har ställts.Tillägg 1>PIC FILE= "L_2000054SV.000802.EPS">Tillägg 2>PIC FILE= "L_2000054SV.000902.EPS">