CELEX: 31989R3426
Language: es
Date: 1989-11-06 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3426/89 del Consejo, de 6 de noviembre 1989, relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios para determinadas frutas y jugos de frutas

18 . 11 . 89                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 335 / 63
                                             REGLAMENTO (CEE) N° 3426 / 89 DEL CONSEJO
                                                              de 6 de noviembre 1989
                      relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios comunitarios para
                                                       determinadas frutas y jugos de frutas
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,                                         Considerando que procede garantizar, en particular , el
                                                                                 acceso igual y continuo de todos los importadores de la
                                                                                 Comunidad a dichos contingentes y la aplicación , sin
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica                          interrupción , de los derechos previstos para dichos contin­
Europea y , en particular , su artículo 113 ,                                    gentes a todas las importaciones de esos productos en todos
                                                                                 los Estádos miembros hasta el agotamiento de los contin­
                                                                                 gentes ;■
Vista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que , en el Acuerdo celebrado con los Esta­                         Considerando que conviene adoptar las medidas necesarias
dos Unidos dé América sobre las preferencias mediterrá­                          para garantizar una gestión comunitaria eficaz de este
neas, los cítricos y las pastas alimenticias, la Comunidad se                    contingente arancelario , estableciendo la posibilidad para
ha comprometido a suspender provisional y parcialmente                           los Estados miembros de utilizar del volumen contingenta­
los derechos de aduana aplicables a determinadas frutas y                        rio las cantidades necesarias correspondientes a las impor­
jugos de frutas , dentro del límite de contingentes arancela­                    taciones reales comprobadas ; ^}ue este modo de gestión
rios comunitarios de volúmenes apropiados y de duración                          requiere una colaboración estrecha entre los Estados miem­
variable ; que, con objeto de permitirle asegurar el equili­                     bros y la Comisión ;
brio de las concesiones recíprocas previsto en el Acuerdo ,
procede establecer que la Comisión pueda suspender, me­                          Considerando que , al estar el Reino de Bélgica , el Reino de
diante Reglamento , la aplicación de esas medidas arancela­                      los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos
rias ;                                                                           y representados por la Unión Económica del Benelux , las
                                                                                 operaciones referentes a la gestión de dichos contingentes
Considerando que la posibilidad de beneficiarse de dichos                        pueden ser efectuadas por cualquiera de sus miembros ,
contingentes arancelarios está , sin embargo , subordinada a
la presentación a las autoridades aduaneras de la Comuni­
dad de un certificado de autenticidad expedido por las
autoridades competentes del país de origen , que acredite                        HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
que los productos responden a las características específicas
previstas ;
                                                                                                             Artículo 1
Considerando que es, pues, conveniente abrir, para el año
1990 o para una parte del mismo , contingentes arancela­                          1 . Quedan suspendidos los derechos de aduana aplicables
rios comunitarios , en particular para las naranjas dulces de                    a las importaciones de los productos mencionados a conti­
alta calidad, los híbridos de agrios conocidos con el nom­                       nuación durante los períodos, en los niveles y dentro del
bre de « minneolas » y determinados jugos concentrados                           límite de los contingentes arancelarios comunitarios indica­
congelados de naranja ;                                                          dos frente a cada uno de ellos :
                                                                                                                         Volumen del
     Número de             Código NC     i                                                          Período del                          Derechos
                                                        Designación de la mercancía                                       contingente
       orden                   (a)                                                                  contingente                           (en % )
                                                                                                                        (en toneladas )
      09.0025       ex 0805 10 11 ,     15 ,   Naranjas dulces de alta calidad                  A partir del 1 de           20 000          10
                    19 , 41 , 45 , 49 '                                                          febrero hasta el
                                                                                               30 de abril de 1990
      09.0027       ex 0805 20 90              Híbridos de agrios conocidos por el              A partir del 1 de           15 000            2
                                               nombre de « minneolas »                           febrero hasta el
                                                                                              30 de abril de 1990
      09.0033       ex 2009 11 99              Jugos de naranjas concentrados , conge­          A partir del 1 de            1 500          13
                                               lados , con un grado de concentración de         enero hasta el 31
                                               hasta 50 grados Brix , en envases de 2        de diciembre de 1990 '
                                               litros o menos que no contengan jugos
                                               de naranjas sanguinas
( a ) Ver códigos TARIC en el Anexo III
 ---pagebreak---  N° L 335 / 64                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   18 . 11 . 89
 2 . Dentro del límite de estos contingentes arancelarios , el                                   Articulo 4
 Reino de España y la República Portuguesa aplicarán
 derechos de aduana calculados con arreglo a lo dispuesto al            Si un importador presenta en un Estado miembro una
 respecto en el Acta de adhesión de 1985 .                              declaración de despacho a libre práctica que incluya una
                                                                        solicitud de beneficio del régimen preferencial para un
                             Artículo 2                                 producto contemplado en el presente Reglamento , y la
                                                                        autoridad aduanera acepta dicha solicitud , el Estado miem­
 1 . A los efectos del presente Reglamento , se entenderá               bro de que se trate procederá , mediante notificación a la
por :
                                                                        Comisión , a utilizar, del volumen contingentario corres­
                                                                       pondiente , una cantidad correspondiente a sus necesida­
 a ) naranjas dulces de alta calidad : las naranjas ' de carac­         des .
      terísticas similares en cuanto a las variedades, que estén
      maduras y consistentes y tengan buena apariencia , o al
      menos buen color , de estructura flexible y sin putrefac­         Las solicitudes de giro , con indicación de la fecha de
      ciones, sin pieles agrietadas ni curadas, sin pieles duras        aceptación de dichas declaraciones , deberán transmitirse a
      o secas , sin exantemas ni desgarros de crecimiento , sin        la Comisión sin demora .
     contusiones ( salvo por manipulación habitual durante
     el acondicionamiento), sin daños causados por la
     sequedad o la humedad , sin híspidos anchos o emergen­            La Comisión concederá el giro en función de la fecha de la
     tes , sin arrugas , cicatrices , manchas de aceite, escamas,      aceptación de las declaraciones de despacho a libre práctica
     quemaduras de sol , inmundicias u otros productos                 por parte de la autoridad competente del Estado miembro
     extraños , enfermedades, insectos y daños causados por            de que se trate, en la medida en que el saldo disponible lo
     efectos mecánicos y otros , con la condición de que un            permita .
      15 % como máximo de las frutas de cada envío no
     responda a dichas características, incluyendo en este
     porcentaje un máximo de un 5% de daños serios                     Si un Estado miembro no utiliza las cantidades extraídas ,
     causados por dichos efectos, incluyendo en este último            éste las devolverá lo antes posible al volumen contingenta­
     porcentaje el 0,5 % como máximo de podredumbre ;                  rio correspondiente .
b ) híbridos de agrios , conocidos con el nombre de « min­
     neolas » : los híbridos de agrios de la variedad Minneola         Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo disponi­
     (Citrus paradisi Macf. C. V. Duncan y de Citrus reticu­           ble del volumen contingentario , la atribución se realizará a
     lata blanca, C. V. Dancy);                                        prorrata de las solicitudes . La Comisión informará de ello a
                                                                       los Estados miembros .
c) jugos de naranjas , concentrados, congelados , con un
     grado de concentración de hasta 50 grados Brix : los
     jugos de naranja cuya densidad sea igual o inferior a
     1,229 gramos por centímetro cúbico a 20 grados                                              Articulo 5
     centígrados.
                                                                       Cada Estado miembro garantizará a los importadores de
2 . El beneficio de contingentes arancelarios previsto en el           los productos de que se trata un acceso igual y continuo a
apartado 1 estará subordinado :                                        los contingentes mientras lo permita el saldo del volumen
— bien a la presentación , en apoyo de la declaración de               contingentario correspondiente.
     puesta en libre práctica , de un certificado de autentici­
     dad expedido por la autoridad competente del país de
     origen mencionado en el Anexo II y conforme a alguno                                        Articulo 6
     de los modelos que figuran en ej Anexo I , que acredite
     que los productos incluidos en el mismo poseen                    Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrecha­
     las características indicadas mencionadas en el apar­             mente con el fin de dar cumplimiento a lo dispuesto en el
     tado 1 ,
                                                                       presente Reglamento .
— bien , en el caso de los jugos de naranjas concentrados ,
     a la presentación a la Comisión , antes de la importa­
     ción , de un certificado general por el cual la autoridad
                                                                                                 Articulo 7
     competente del país de origen garantice que los jugos de
     naranjas concentrados producidos en ese país no con­
     tienen jugos de naranjas sanguinas. La Comisión infor­            La Comisión podrá , mediante Reglamento , suspender la
     mará a los Estados miembros para permitirles advertir             aplicación de las medidas arancelarias contempladas en el
     a los servicios de aduana correspondientes .                      presente Reglamento, en caso de que se comprobase que ya
                                                                       no está asegurada la reciprocidad prevista en el Acuerdo .
                             Artículo 3
Los contingentes arancelarios previstos en el artículo 1                                         Articulo 8
serán gestionados por la Comisión , la cual podrá tomar
cualquier medida administrativa útil con el fin de asegurar           El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero «de
una guestión eficaz .                                                  1990 .
 ---pagebreak--- 18 . 11 . 89                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                         N° L 335 / 65
             El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
             cada Estado miembro .
             Hecho en Bruselas , el 6 de noviembre de 1989 .
                                                                                  Por el Consejo
                                                                                   El Presidente
                                                                                     R. DUMAS
 ---pagebreak--- N° L 335 / 66                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                 18 . 11 . 89
ANEXO I — BILAG I — ANHANG / — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX 1 — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO /
                                      MODELO» DE CERTIFICADO
                                      MODELLER TIL CERTIFIKAT
                                    MUSTER DER BESCHEINIGUNGEN
                                     ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ
                                         MODEL CERTIFICATES
                                       MODELES DE CERTIFICAT
                                       MODELLI DI CERTIFICATO
                                     MODELLEN VAN CERTIFICAAT
                                      MODELOS DE CERTIFICADO
 ---pagebreak---   1 Exporter ( Ñame, full address, country)                                                2 Number                                    00000
 3 Consignee (Ñame, full address, country)
                                                                                                          CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                                FRESH SWEET ORANGES * HIGH QUALITY'
                                                                                          4 Country of orígin                       5 Country of destination
 6 Place and date of shipment — Means of transport                                        7 Supplementary details
 8 Marks and numbers - Number and kind of packages - DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                    9 Gross          10 Net
                                                                                                                                        weight            weight
                                                                                                                                        (•«O)              (kg)
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
    I hereby certify that the above sweet oranges consist of oranges of similar varietal characteristics which are mature, firm , well-formed , fairly
    well-coloured , of fairly smooth texture and are free from decay, broken skins which are not healed , hard or dry skins , exanthema , growth cracks ,
    bruises (except those incident to proper handling and packing ), and are free from damage caused by dryness or mushy condition , split , rough , wide or
    protruding navels , creasing , scars , oil spots , scale , sunburn , dirt or other foreign material , disease , insects or damage caused by mechanical or other
    means , provided that not more than 15 % of the fruit in any lot fails to meet these specifications and , included in this amount , not more than 5 % shall
    be allowed for defects causing serious damage , and , included in this latter amount , not more than 0,5 % may be affected by decay.
12 Competent authority ( Name , full address , country )
                                                                                          At                                               on
                                                                                                               Signature )                           ( Seal )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  1 Exporter ( Name, full address, country)                                      2 Number                                 00000
 3 Consignee (Name, full address, country)
                                                                                            CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                                       FRESH MINNEOLA
                                                                                4 Country of origin                   5 Country of destination
 6 Place and date of shipment — Means of transport                              7 Supplementary details
 8 Marks and numbers — Number and kind of packages — DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                     9 Gross           10 Net
                                                                                                                          weight            weight
                                                                                                                          N)                (kg)
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
    I hereby certify that the citrus described in this certifícate are fresh citrus hybrid of the variety Minneola ( Citrus paradisi Macf. C. V Dun­
    can and Citrus reticulata blanco C. V. Dancy).
12 Competent authority ( Name, full address, country )
                                                                                At                                          on
                                                                                                 ( Signature )                        ( Seal )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---   1 Exporter (Name, full address, country)                                 2 Number                              00000
 3 Consignee (Name, full address, country)
                                                                                       CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                      CONCENTRATED ORANGE JUICE
                                                                          4 Country of origin                  5 Country of destination
 6 Place and date of shipment — Means of transport                        7 Supplementary details
 8 Marks and numbers — Number and kind of packages — DETAILED DESCRIPTION OF GOOOS                              9 Gross          10 Net
                                                                                                                  weight             weight
                                                                                                                  N)                 N)
11 CERTIFICATION BY. THE COMPETENT AUTHORITY
    I hereby certify that the above frozen concentrated orange juice has a density of 1,229 g/cms or less and does not contain blood orange
    juice.
12 Competent authority (Name, full address, country)
                                                                          At                                        on
                                                                                           ( Signature )                       ( Seal )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  18 . 11 . 89                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 335 / 73
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE U — ANEXO II
                             País de origen                                    Autoridad competente
                            Oprindelsesland                                    Kompetent myndighed
                             Ursprungsland                                      Zuständige Behörde
                           Χώρα καταγωγής                                       Αρμόδια υπηρεσία
                           Country pf origin                                    Competent authority
                             Pays d'origine                                     Autorité compétente
                            Paesi di origine                                    Autorità competente
                          Land van oorsprong                                     Bevoegde autoriteit
                             País de origem                                    Autoridade competente
               1 . Para los 3 contingentes — For de 3 kontingenter — Für die 3 Kontingente — Για τις 3 ποσοστώσεις — For
                   the 3 quotas — Pour les 3 contingents — Per i 3 contingenti — Voor de 3 contingenten — Para os
                   3 contingentes
               Estados Unidos
              De Forenede Stater
               USA
               HΠA
               USA                                     United States Department of Agriculture
              États-Unis d'Amérique
              Stati Uniti
               Verenigde Staten
               Estados Unidos da América
               Cuba
               Cuba
               Kuba
               Κούβα
               Cuba                                    Ministère de l'agriculture
               Cuba                               ,.
               Cuba
               Cuba
               Cuba
               Argentina
               Argentina
               Argentinien
               Αργεντινή
                                                       Direción Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría
              'Argentina
                                                       de Agricultura , Ganadería y Pesca
               Argentine
               Argentina
               Argentinië
               Argentina
               2. Únicamente para los híbridos de agrios conocidos por el nombre de « Minneolas » — udelukkende til
                   krydsninger af citrusfrugter, benævnt »Minneolas« — Nur für Kreuzungen von Zitrusfrüchten, bekannt
                   unter dem Namen „ Minneolas " — μόνα για τα υβρίδια εσπεριδοειδών γνωστά με την ονομασία
                   « Minneolas » — Only for citrus fruit known as 'Minneolas ' — Uniquement pour les hybrides d'agrumes
                   connus sous le nom de « Minneolas » — Solo per ibridi d'agrumi conosciuti sotto il nome di « Minneolas » —
                    Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als „minneola's " — Somente para os
                   citrinos híbridos conhecidos pelo nome de « Minneolas »
               Israel
               Israel
               Israel
               Ισραήλ
               Israel
                                                       Ministry of Agriculture , Department of Plant Protection and Inspec­
                                                       tion
               Israël
               Israele
               Israël
               Israel
               Chipre
               Cypern
               Zypern
               Κύπρος
                                                       Ministry of Commerce and Industry ,
               Cyprus
                                                       Produce Inspection Service
               Chypre
               Cipro
               Cyprus
               Chipre
 ---pagebreak--- N° L 335 / 74                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                   18 . 11 . 89
ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGATO III — BIJLAGE III —
                                                     ANEXO III
                               Número de orden        Código NC       Código Tarie
                                 Løbenummer            KN-kode         Taric-kode
                              Laufende Nummer          KN-Code         Taric-Code
                                Αύξων αριθμός        Κωδικός ΣΟ      Κωδικός Tarie
                                  Order No             CN code         Tarie code
                                Numéro d'ordre         Code NC         Code Tarie
                               Numero d'ordine        Codice NC       Codice Tarie
                                 Volgnummer            GN-code         T aric-code
                               Numero, de ordem       Código NC       Código Tarie
                            09.0025                 . 0805  10 11           * 10
                                                      0805  10 15           * 10
                                                      0805  10 19           * 10
                                                      0805  10 41           * 18
                                                      0805  10 45           * 18
                                                      0805  10 49           * 18
                            09.0027                   0805 20 90            * 13
                                                                            * 23
                            09.0033                   2009 11 99            * 10