CELEX: 51983PC0476
Language: el
Date: 1983-07-25 00:00:00
Title: ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη συμφωνία που αφoρά τη συνεργασία στον τομέα της καταπολέμησης της ρύπανσης των υδάτων της Βόρειας θάλασσας από υδρογονάνθρακες και άλλες επικίνδυνες ουσίες. (υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 476
Vol. 1983/0180
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- ΕΠΙ ΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪ ΚΩΝ ΚΟΙ ΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                             0 0 Μ (8 3 ]   476 τ ε λ ικ ό
                                                            Β ρυξέλλες,          25   Ιο υ λ ίο υ  1983
                            ΣΥΣ Τ Α Σ Η ΑΠΟΦΑΣΗΣ       ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
        σ χ ε τ ικ ά  με τη  σ υ μ φ ω ν ία  που α φ ό ρ α τ η   σ υ ν ε ρ γ α σ ία   σ τον    τομ έα
    της   καταπ ολέμησ ης    της     ρύπανσης     τω ν   υδάτω ν τ η ς       Β ό ρ ε ια ς  θάλασσας      από
                     υδρογονάνθρακες        και  άλλες     ε π ικ ίν δ υ ν ε ς   ο υ σ ίε ς .
00Μ(83) 476 τ ε λ ι κ ό
 ---pagebreak---    Σύμφωνα μα τ η ν α π ό φ α σ η τ ο υ Συμβουλ ί ο υ                                     ί  . 1ς   12ης ί.’αΤπυ 1 9 8 1 , η Ε π ι τ ρ ο π ή
   δ ι «πρν.γμο.Τίί!5!;)ι·|ΐ·;ί;:         ,ν v i p „ . r i y / ^ ; r p t i τ η ς Ευρωπαϊκ ή ς Ο ι κ ο ν ο μ ι κ ή ς Κ ο ι ν ό τ η τ υ ς                    οί  η
   σ υ μ φ ω νία τ η ς Β ό ννη ς τ η ς 9 η ς Ι ο υ ν ί ο υ                            1 3 6 9 .π ε ρ ί τη ς σ υ ν ε ρ γ α σ ί α ς σ το ν τ ο μ Ca
   τη ς    κισα>>·.>λέ|ΐησης τΐ'|ς ρύπανσης τ ω ν αδύτων τ η ς Β ό ρ ε ι α ς υάλπσσος ν..ί«5 υ δ ρ ο ­
   γονάνθρακες.
  Σύμφω να          με    την     π ρ ο α ν π φ σ ρ Ο ηf c m           απόφαση            η Ε π ιτ ρ ο π ή        δ ιε ξ η γ σ γ ε    τ ις    δ ια π ρ α γ μ υ -·
  τ ε ύ σ ε ις     πε     συνεννόηση            μπ το υ ς              υ . ν τ ι Π( ι ο ο ώ ι τ ο υ ς τ ο ν     κρατώ /        μελώ ν»
  Οι    δ ια π ρ α γ μ α τ ε ύ σ ε ις       δ ι εξήχΟ ησαν τα υ τό χ ρ ο ν α                          με τη       δ ι απ ραγματεόση               μ ετα ξύ
  τον     ΣυμΠ αλλομένω ν               Μ ερώ ν      μ ια ς          νέας        σ υ μ φ ω ν ία ς      που      ε ν ισ χ ύ ε ι    τη    σ υ ν ε ρ γ α σ ία ,
  π ροσαρμόζει             τα    γ ε ω γ ρ α φ ικ ό         ό ρ ια        εφ αρμογής              και     ε π ιτ ρ έ π ε ι    τη    σ υ ν ε ρ γ α σ ία   σ τον
  τομ έα       της     καταπ ολέμησ ης              τω ν          ε π ικ ιν δ ύ ν ω ν           ο υ σ ιώ ν    εκτός       από τ ο υ ς       υδρογονάνθμα-
  κες.
  Οι    δ ια π ρ α γ μ α τ ε ύ σ ε ις       κα τέληξα ν                σ τα      κ ε ίμ ε ν α       που     σ υνόπ τονται           σ το    παρόν      και     τα
  ο π ο ία     π ρ οβλεπ ετα ι         να     υπογραφοόν                    κα τά      τη      Δ ιπ λ ω μ α τ ικ ή      Σ υ ν δ ιά σ κ ε ψ η    που    0α
  π ρ α γ μ α τ ο π ο ιη θ ε ί     σ τη     Βόννη          σ τ ις         αρχές        Σ ε π τ ε μ β ρ ίο υ       1983.
 Π ρ ο κ ε ιμ έ ν ο υ      να    ε ίν α ι    σε     θέση            η Κ ο ιν ό τ η τ α           να    υπ ογράψ ει          την     εν   λ ό γ ω σ υ μ φ ω ν ία
  μαζί       με    τα    άλλα      Συμβαλλόμενα                     Μ έρη        κα τά      τη     δ ιά ρ κ ε ια     τη ς     Δ ιπ λ ω μ α τ ικ ή ς    Σ υ ν δ ιά ­
 σκεψ ης         ττο υ π ρ ο α ν α φ έ ρ θ η κ ε ,         ε ίν α ι         α ν α γ κ α ία       να    ε ξ ο υ σ ιο δ ο τ ή σ ε ι    το    Σ υ μ β ο ύ λ ιο
 τον     Π ρόεδρο          του     να    ο ρ ίσ ε ι        τα       πρόσωπα που                  Οσ έ χ ο υ ν      την      ε ξ ο υ σ ία   να    υπογρά­
 ψουν        τη    σ υ μ π ιω ν ία   εν     ανά μ α τι          τη ς       Κ ο ιν ό τ η τ α ς .
Το      θέμα      τη ς     παρούσας          α ν α κ ο ίν ω σ η ς             ε ίν α ι      το     ακόλουθο           :
 1-1 Ε π ι τ ρ ο π ή     σ υν ισ τ ό     σ το    Σ υ μ β ο ύ λ ιο             να    α π ο φ α σ ίσ ε ι ,       το    τα χύτερ ο        δυνα τό,        να
 υπ ογράψ ει          τη     σ υ μ φ ω ν ία    π ερί της                 σ υ ν ε ρ γ α σ ία ς        c-ro v τ ο μ έ α      της     καταπ ολέμησ ης
της      ρύπανσης            τω ν    υδ ά τον      της          Β ό ρ ε ια ς        θάλασσας            από      υδραγόνόνθρακες                 και
όλλες         ε π ικ ίν δ υ ν ε ς      π υ ο ίε ς ,        κιχ ι      να      ε ξ ο υ ο ιο δ ο τ ή ο ε ι       το ν     Π ρόεδρο τα υ          Σ υ μ β ο υ λ ίο υ
να     ο ρ ίσ ε ι     τα     πρόσωπα         nou       Ga έ χ ο υ ν             την      ε ξ ο υ σ ία      να    υπ ογράψουν,            εν    ονόματι
τη ς     Κ ο ιν ό τ η τ α ς ,      α υτή       τη     σ υ μ φ ω ν ία ,            υπό τ ο ν         ύρο      ότι     η σ υ μ φ ω ν ία      α υτή    Γ;α
υ υ . Έ : " ι <ϊ'Ε· f    κε· >ά τ η      δ ιά ρ κ ε ια          της        Λ ι ι:λ ·.:μ α τ ικ ή ς      Σ .υ ν δ ι ό σ κ ε ψ η ς   ππυ     Πια π ρ α γ μ α ­
τ ο π ο ιη θ ε ί      o rr,   Βόννη        σ τ ις     αρχές             Σ ε π τ ε μ β ρ ίυ υ         1983.
 ---pagebreak--- Α π οτελέσ ματα        τω ν   δ ι α π ρ α γ μ υ τεΟ η Γ .ω ν   σ χ ε τ ικ ά  μα τ η ν   ιιρ ο ο χ ό ρ η ο η    τη ς  Ε υ ρ ω π α ϊ­
κής    Ο ικ ο ν ο μ ικ ή ς  Κ ο ιν ό τ η τ α ς    σ τη   σ υ μ φ ω ν ία   τη ς  Βόννης      ( 'iS o 'J j  ιτ ο ρ ι  τη ς   σ υνερ­
γ α σ ία ς  οτον     τομέα     τη ς     καταπ ο λέμη σ ης         τη ς    ρύπανσης      τω ν    υδ ά τω ν     τη ς   Β ό ρ ε ια ς
θάλασσας        από    υδρογονάνβρακες.
Ε ύσ τασ η   γ ια    την    υπογραφή         τη ς    σ υ μ φ ω ν ία ς   π ερ ί τη ς   σ υ ν ε ρ γ α σ ία ς    σ τον    τομ έα
της    καταπ ολέμησ ης         τη ς    ρύπανσης          τω ν   υδάτω ν      τη ς β ό ρ ε ια ς    θάλασσας          από   υδρο­
γονάνθρακες          και   άλλες       ε π ικ ίν δ υ ν ε ς    ο υ σ ίε ς .
 ---pagebreak---         '-r 1 c· iJ               l'   ■'       ’ v '·     ' ‘ -                  ! . . /.Λ ·:·'),, α π ό φ α σ η μ : : τ η ν        o n o iu     ε ζ ο υ : / ι u.S ' - ·
         π l·'“    i r| y L h i i (.    i .ì, |  va     f ' ! f ■1. ] · . ■ , :..uh ·.; i      την     γτ   ’t v ì .,'1 ι σ r, της     Ε υ f ..ο π υ .'ίκά ς Π ι ■-
        κανυμ ι κης          Κι. ι ν ά τ η τ σ ς        σ ; η σ υ μ φ ω ν ία τ η ς               Βόννης τη ς              9ης    Ιο υ ν ίο υ      19Ó9 π ε ρ ί
        της     ο υ ν ε μ .,'τ ,-σ ίυ ς     ότα ν       τ α μ ιία      της      κα τα π ολέμησ ης              της        ρΰπ ·:< ''σ ης τ ω ν      αδύτω ν
        της     Β ό ρ ε ια ς      θάλασσας              από        υ δ ρ π γ ο ν ά ν ΰ μ :*κ ς ,ς .
        Οι    δ ι σ π ρ αγμο τεύσ ε : ς γ ια                     την     προσχώρηση τ η ς                  Κο ι ν ό τ η τ α ς      σ τη   ο υ μ ιρ ω ν ία τ η ς
        Βόννης         π ρ α γ μ α τ ο π ο ιη Ο η κ α ν           τα υτόχρ ονα              με τ ις        δ ια π ρ α γ μ α τ ε ό ο ε ις ,        μ ετα ξύ
        τω ν    Σ ιιμ β α λ λ ο μ δ ν ω ν        τερώ ν,          σ χ ε τ ικ ά       μ ε τ ρ ο π ο π ο ιη θ ε ίς           τη ς    σ υ μ φ ω ν ία ς      ώ σ τε    :
       -    να    α να π τυχθεί             η α μ ο ιβ α ία            β ο ή θ ε ια       και      σ υ ν ε ρ γ α σ ία      σε    θάμ ατα       κα τα π ολε-
            μησης        της      ρύπανσης*
       -   να     προσαρμοσθούν τα                        γ ε ω γ ρ α φ ικ ά        ό ρ ια       ισ χ ύ ο ς    της      σ υ μ φ ω ν ία ς *
       -   να     ε ιτ ιτ ρ α π ε ί      η σ υ ν ε ρ γ α σ ία            σε    θέμ α τα          καταπ ολέμησ ης               της     ρύπανσης           από
            ε π ικ ίν δ υ ν ε ς      ο υ σ ίε ς         εκτός         τω ν     υδρογονανθράκω ν.
       Σύμφω να         με     την      απόφαση τ ο υ                 Σ υ μ β ο υ λ ίο υ ,         η Ε π ιτ ρ ο π ή        δ ιε ξ ή γ α γ ε    τ ις     δ ια ­
       π ρ α γ μ α τ ε ύ σ ε ις      σε       συνεννόηση                 με το υ ς          α ν τ ιπ ρ ο σ ώ π ο υ ς τ ω ν         κρατώ ν       μελώ ν.
I I . Δ ι ε ξα γω γή τω ν            δ ια π ρ α γ μ α τ ε ύ σ ε ω ν
      Κ ατά      τη     δ ιά ρ κ ε ια         τω ν     δ ια π ρ α γ μ α τ ε ύ σ ε ω ν           α π ο δ ε ίχ θ η κ ε       α ν α γ κ α ία    η   εξετπ σ η
      ο ρ ισ μ έ ν ω ν θ ε μ ά τ ω ν ^ σ χ ε τ ικ ά μ ε τ η                      δ υ να τότητα            της     προσχώρησης                της      Κ ο ιν ό τ η τ α ς  με
       τ η ν Σ υ μ φ ω ν ία .           Π ρ ό κ ε ιτ α ι κ υ ρ ίω ς              γ ια :
      -    το    δ ικ α ίω μ α       ψήφου,
      -   τ ις     δ η μ ο σ ιο ν ο μ ικ έ ς           δ ια τ ά ξ ε ις ,
      -   το     δ ικ α ίω μ α       εκλογής             οτην         π ρ ο ε δ ρ ία .
       "Ο σον      αφορά το            δ ικ α ίω μ α            -ψ ή φ ο υ ,  φ ά ν η κ ε σ κ ό π ιμ η          η συμμόρφωση                 με    τα     ν ο μ ικ ά
      π ροηγούμενα               σ το      εν     λόγω         θέμα       (τα      κ ε ίμ ε ν α       της     σ υ μ φ ω ν ία ς      α ν τ ισ τ ο ιχ ο ύ ν
      σ το     σ η μ ε ίο     α ιπ ά       με     το     άρθρο           19 τ η ς        Σύμβασης τω ν Π α ρ ισ ίω ν ).                     θεω ρήθηκε
      ε λ ά χ ισ τ α      π ιθ α ν ά       να     καταφ ύγουν                τα    Σ υ μ β α λ λ ό μ ε ν α !/:ε ρ η σ ε           ψ η φ ο φ ο ρ ία      γ ια
      την      εφαρμογή           τη ς        σ υ μ φ ω ν ία ς        που α ν α φ ε ρ ε τ α ι           ιδ ίω ς      σε αντα λλα γή              πληροφο­
      ρ ιώ ν     ( 1) .
.... ..........                                                                                                      ./.
( 1)  (.»λειπ:     σ /Υ Γ     Ρα                   il·1 τ η ς      ί·?·Ίης ί ώ . / ιο υ       1909     και      ? G .V i/0 ? τ η ς        10ης        Ιο υ ν ίο υ
      1909.
 ---pagebreak---                'C K -v ι/-:^ρ ·1 ·Τ « ς δ η μ ο σ ιο ν ο μ ικ ό ς Λ ιπ τ ό ^ 'ΐς * * / I σ υ ν ε ισ φ ο ρ ά τ η ς Kc
              τ ,,,; Γ:·;; ΓΛ,".λΠκι ο ·ιν Γ.’ ,ο/·; τω ν ϊ ί . ι α ι κ ί ν                         δαπανών ( Ό ·
               * (.tfj 1                      ; Ί ί jV iVoViVi’i *Ί ! ';*! ·    ν.κ·ν 1/ι .C, ^; *Π ^             Λ ιρ ίϋ . YU'V O lJ V r^ p l 'V· ί.:,ιν
             τω ν        Συμβαλλόμενω ν                                  ? η Ομάδα          "Π ε ρ ιβ ά λ λ ο ν "      συμφώ νησε            (2 )    va
              t Y Y f i î f j . c . î ' l v ατ·.< π μ · ι κ τ - ι k u   της      συνόδου        του     Σ υ μ β ο υ λ ίο υ      που     (-ici α π ο φ α σ ί σ ε ι
             γ ια        τη         σύναψη τ η ς             ο; η  γ ω ν ία ς ,     οι    τ ρ ε ίς    δ η λ ώ σ ε ις      παυ α κ ο λ ο υ θ ο ύ ν         ια χ τα ν -
             τώμω ,
             -      "Τ ο        Σ υ μ β ο ύ λ ιο         και     η    Ε π ιτ ρ ο π ή    θεω ρούν        ότι     η     εκλογή        σ την      Π ρ ο ε ο ρ ιu
                   της          σ υ μ φ ω ν ία ς        τη ς     Βόννης         Ga ε ξ α σ φ α λ ί ζ ε ν α ι       μ>- Ηρυυ^<ν.ηπη              υποβολής
                   υ π ο ι ’ι η φ : ό τ π τ α ς         κπt      όχι       με   κ υ κ λ ικ ή    εναλλαγή          τω ν      δ ιά φ ο ρ ω ν     /..υ μ β α Λ λ ο μ έ—
                   νω ν Μ ερ ώ ν ".
           -       "Τ ο         Συμβαύλ ιο              δηλώ νει          ότι     μ ια    ενδεχόμενη           υ π ο ψ η φ ιό τ η τ α        της     Κ ο ιν ό τ η ­
                  τα ς          γ ια        την     Π ρ ο ε δ ρ ία     τη ς     σ υ μ φ ω ν ία ς   τη ς    Βόννης          Πα σ π α τ ε λ ε σ ε ι        το
                  α ν τ ικ ε ίμ ε ν ο               σ υζητήσ εω ν           σ τα    π λ α ίσ ια    του     Σ υ μ β ο υ λ ίο υ      και      απόφασης            του
                  Σ υ μ β ο υ λ ίο υ " .
           -      "Η       Ε π ιτ ρ ο π ή           δηλώ νει         ότι      δεν     εχει     την     π ρόθεση          να     Β άσει      σ τα    Συμβαλλό­
                  μενα            Μ έρη         σ υτής      τη ς     σ υ μ φ ω ν ία ς    την     υ π ο ψ η φ ιό τ η τ α      της     Κ ο ιν ό τ η τ α ς      σ την
                  Π ρ ο ε δ ρ ία              τη ς    σ υ μ φ ω ν ία ς      της    Βόννης,         χ ω ρ ίς    τη      σύμφωνη         γνώ μη       του      Συμ­
                  β ο υ λ ίο υ " .
 I I I .  Α π ο π ερ ά τω σ η τ ων δ ια π ρ α γ μ ατ ε ύ σ εω ν
          Κ ατά           τ ι]       σ υ ν ε δ ρ ία σ η      τω ν     Συμβαλλόμενω ν              Μ ερ ώ ν τ η ς         σ υ μ φ ω ν ία ς     τη ς     Βόννης
          που          π ρ α γ μ α τ ο π ο ιή θ η κ ε             σ τη     Χάγη      από τ ι ς      28     εω ς τ ι ς        29    Α π ρ ιλ ίο υ       1983,
          όλα          τα        Συμβαλλόμενα                  Μ έρη       συμφώ νησαν          με    τα    σ χ έ δ ια       του     κ ε ιμ έ ν ο υ     της
          νέας           σ υ μ φ ω ν ία ς ,            που     σ υ νά π τετα ι         σ το   παρόν       και       κα λύπ τει         και      τ ις    άλλες
          ε π ικ ίν δ υ ν ε ς                  ο υ σ ίε ς .
         Το         κ ε ίμ ε ν ο             α υτό     α ν τ ικ α τ ο π τ ρ ίζ ε ι      τ ις    ε π ιθ υ μ ίε ς       της      Κ ο ιν ό τ η τ α ς     όσον        ,
                       ,                 ,.      „           *         / ( ά ρ θ ρ ο 13)                         ,.     ,                   / ί      ·        18)     ^
         αφόρα               το          υ ικ α ιω μ α     ψήφου 'κ α ι τ ι ς δ η μ ο σ ιο ν ο μ ικ έ ς                 δ ια Γ « ς ε ις ί         Ο σ ο ν πψορα
         τη        δ υνα τότητα                    εκλογής          σ την      π ρ ο ε δ ρ ία ,   η σ υ ν ε δ ρ ία σ η        τω ν    Συμβαλλόμενω ν
         Μ ερώ ν            α π ο δ ά χ ΐίη κ ε ,          χ ω ρ ίς     σ υ ζήτησ η,        να    γ ίν ε τ α ι      η   εκλογή        σ τ η ν Π ρ ο ε δ ρ ία
         με        π ρόσκληση                    υποβολής           υ π ο ψ η φ ιό τ η τ α ς    και     όχι     με      κ υ κ λ ικ ή     εναλλαγή
          (ό μ β ρ ο              12,        π αράγραφ οι,          2 ).1
(1 )   Β λέπ ε          εγγρ.               7Γ·Ί'ί/ί':·'    του      Σ υ μ β ο υ λ ίο υ    τη ς    10ης      Ιο υ ν ίο υ        1932,
(Σ ')  Βλέπ ε           δγγρ.               2Σϊ3Λ/ ϋ 2      του      Σ υ μ β ο υ λ ίο υ    της     7ης     Ο κ τ ω β ρ ίο υ       1982,
 ---pagebreak---      II ο υ μ ψ ω ν ! !'.< α υ τ ή    Uri κ ρ ε π ε ι          v ;.     x-'j'/; ·ι;: ι ; ί   μ:·: τ η ν     ευ;·: π I p i n   μ ια ς    Δ ιπ λ ω μ α -
     τ ι κης    Σ υ ν δ ιά σ κ ε ψ η ς        nou     i us ; ··. γ κ ι , ν τ μ π ν ε ι       τ ι;   Σ υ μ β υ λ λ ύ μ ε ν α !/;ί·μη T ijc; ι ;υ· ίσ ω ­
     ν ί ας   της     I ïóv-’v i jt. κ ι ; ι    ί!ο   » μ η γ μ . ν η ι π ο ι η Ο ε ί n r i ς α μ χ £ ς Σ ι:.ιι r ι μ Δ ; P ί ο · ; 1 9 U 3 .
     Π ρ ο κ ε ιμ ε ν ο υ    va     c:n i τ ρ α π ε ί       arp v     Ε π ιτ ρ ο π ή         va     υπ ογράψ ει         τη    σ υ μ ψ ω ν Γα μ α ζ ί
     με   τα    άλλα       Σ υμβαλλόμενα                [ . ιε ρ ή   κατά       τη     δ ιά ρ κ ε ια       της      Δ ι π λ ω μ α τ ι κ ή ; ; Σ υ ν δ i ά«·
    σ κ έψ η η που         π ροαναφ ερθηκε,                    ε ίν α ι    α ν α γ κ α ίο         τη   Σ υ μ β ο ύ λ ιο     να    ε ξ ο υ σ ιο δ ο τ ή ­
    σει     το ν    Π ρόεδρο          του      να     ο ρ ίσ ε ι      τα     π ρ ό σ ω π α π ο υ Οα έ χ ο υ ν               την     ε ξ ο υ σ ία    να
    υπ ογράψουν τ η              σ υ μ φ ω ν ία       εν      ονύμυτι          της         Κ ο ιν ό τ η τ α ς .
    Η Ε π ιτ ρ ο π ή       ε π ιφ υ λ ά σ σ ε τ α ιι,         μετά      την      υπ ογραφή τ η ς               σ υ μ φ ω ν ία ς ,     κα τά     τη
    Δ ι πλω>ματ ι κ η        Σ υ ν δ ιά σ κ ε ψ η ,        να      υπ οβάλει           σ το      Σ υ μ β ο ύ λ ιο    π ρότασ η        γ ια     ληψη
    απόφασης το υ              Σ υ μ β ο υ λ ίο υ       σ χ ε τ ικ ά      με τη            σύναψη τ η ς          σ υ μ φ ω ν ία ς .
V.  Σ υ μ π ερά σ μα τα
    Η Ε π ιτ ρ ο π ή      σ υ ν ισ τ ά       σ το    Σ υ μ β ο ύ λ ιο       να     α π ο ψ ο σ ίσ ε ι,        το     τα χύτερ ο         δυνα τό,
    να    υπ ογράψ ει         τη     σ υ μ φ ω ν ία       σ χ ε τ ικ ά      με τη           σ υ ν ε ρ γ α σ ία     σ τον     τομέα        της
    καταπ ο λέμη σ ης            τη ς    ρύπανσης               τω ν    υδάτω ν τ η ς              Β ό ρ ε ια ς    θάλασσας          από      υδρο-
   γονάνΟ ρακες             και      άλλες         ε π ικ ίν δ υ ν ε ς         ο υ σ ίε ς ,        και    να     ε ξ ο υ σ ιο δ ο τ ή σ ε ι     τον
   Π ρόεδρο        του      Σ υ μ β ο υ λ ίο υ       να      ο ρ ίσ ε ι     τα     πρόσωπα π ου               Βα έ χ ο υ ν       την      ε ξ ο υ σ ία
   να    υπογράψουν,               εν    ονόμ α τι           της     Κ ο ιν ο τ η τ α ς ,          αυτώ ν τ η        σ υ μ φ ω ν ία ,     υπό τ ο ν
   όρο     ότι     σ υτη      η σ υ μ φ ω ν ία         να       υ ιο Ο ε τ η Β ε ί       κα τά       τη   δ ιά ρ κ ε ια      της     Δ ιπ λ ω μ α ­
   τ ικ ή ς    Σ υ ν δ ιά ο κ Ε ψ η ς       παυ      θα      π ρ α γ μ α τ ο π ο ιη θ ε ί          σ τη   Βόννη        σ τ ις    αρχές        Σ επ τεμ ­
   β ρ ίο υ    1933.
 ---pagebreak---                                                 Σ Υ Σ Τ Α Σ Η ΑΠΟΦΑΣΗΣ            ΤΟΥ ΣΥΜΒΟ Υ Λ ΙΟ Υ
   σ χ ε τ ικ ά με τ η       συμφωνία που             αφόρα                          ο υ ν ·' ,-.γπ σ  μ ι σ τον      '" ο μ ε α _ Ρ |ς _ κ σ ϊ ί · ι ι · ( ~
                                                                                                   ...                 <· γ*                 ,Γ'. .„.
                                                                                    •»ΟίΟΓ ΓιοΛαό'·,(- [ι.·' υ·.··;               '·'■-> .·ε·ν:π. ·γ «·ς
     κ ι. ι ί .\ λ ·'.γ ::: ?ι 1■ί      υ         [■':     '  ξ
    ΤΟ ΣΥΥΠΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΓΩΪίΛΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΙ ΗΓΟΝ,
     Έ χοντα ς          ΐίϊκ /ψ ϊ)   :
    τη     συνθήκη          Υ |α τ Πν      ίδΡυαΠ       της      Ε υ ρ ω π α ϊκ ή ς   Ο ικ ο ν ο μ ικ ή ς       Κ ο ιν ώ τ η τ α ς ,
    τη     σ ύσ τασ η       της     Ε ιπ τ ρ ο π η ς ,
    Ε κ τ ιμ ω ν τ α ς      :
    ότι      με    τΓ ]ν    απόφαση         της     19ης       Μ αΤαυ      1001     το     Σ υ μ β ο ύ λ ιο     ε ξ ο υ σ ιο δ ό τ η σ ε      την       Ε π ιτ ρ ο π ή
    να     δ ια π ρ α γ μ α τε υ Ο ε ί      την    προσχώ ρηση τ η ς              Ε υ ρ ω π α ϊκ ή ς     Ο ικ ο ν ο μ ικ ή ς      Κ ο ιν ό τ η τ α ς          αγη
    σ υ μ φ ω ν ία     της     Βόννης        της     9ης       Ιο υ ν ίο υ    1959      π ερί      τη ς    σ υ ν ε ρ γ α σ ία ς      σ τον      τομ έα
   της       καταπ ολέμησ ης             τη ς    ρύπανσης           τω ν    υδύτω ν        τη ς    Β ό ρ ε ια ς      Βάλασαας           από     υδρογο­
   νάνθρακες"
   ότι       έ ιν α ι    ο κ ό ιτ ιμ ο   να    υπ ογράψ ει          η Κ ο ιν ό τ η τ α       τη    σ υ μ ψ ω ν ί α π ο υ αφορά τ η σ υ ν ε ρ ­
   γ α σ ία     σ τον      τομ έα      της     κα ταπ ολέμησ ης             της     ρύπανσης           τω ν    υδάτω ν        τη ς      Β ό ρ ε ια ς
   θάλασσας            από     υδρογονάνθρακες                  και     άλλες       ε π ικ ίν δ υ ν ε ς     ο υ σ ίε ς      που      π ρεπ ει       να
   υπ όγραφ εΓ           κα τά     τη   Δ ιπ λ ω μ α τ ικ ή       Σ υ ν δ ιά σ κ ε ψ η    που      Οα π ρ α γ μ α τ ο π ο ι η 3 ε ί        σ τη    Βόννη
   το     Σ ε π τ έ μ β ρ ιο     του     1933,
   ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ
                                                            * Α ρ Ο ρ ο _μόνΡ
0 Π ρόεδρος           του     Σ υ μ β ο υ λ ίο υ   ο ρ ίζ ε ι     τα    πρόσωπα         που      ε ξ ο υ σ ιο δ ο τ ο ύ ν τ α ι     να
υπ ογράψουν           τη    σ υ μ φ ω ν ία   που     αφορά        τη    σ υ ν ε ρ γ α σ ία     σ τον      τομ έα       της
  καταπ ο λέμη σ ης τ η ς               ρύπανσης          τω ν     υδάτω ν       της      Β ό ρ ε ια ς    θάλασσας           από       υ δ ρ ο γ ο ν ά ν 0 ρ α_
                                                                                                       /
  κες       και    άλλες         ε π ικ ίν δ υ ν ε ς    ο υ σ ίε ς     και           τους        π α ρ ε ίχ ε ι    Τ |ς    α ν α γ κ α ίε ς      εξου­
  σ ίε ς         ώ στε              ■ να    δεσ μεύσουν            τη ν    Κ ο ιν ό τ η τ α .
                                                                                                                   ί
                                                                                  Γ ια      το    Σ υ μ β ο ύ λ ιο
                                                                                  ϋ   Π ρόεδρος
 ---pagebreak---     AGREEMENT FOR CO-OPERATION IN DEALING WITH POLLUTION OF THE NORTH SEA BY OIL AND
    OTHER HARMFUL SUBSTANCES
    The Governments of ........................ and the European Economic Community,
   Recognising that pollution of the sea by oil and other harmful substances in the
   North Sea area may threaten the marine environment and the interests of coastal
   States,
   Noting   that  such  pollution   has many sources    and that casualties and other
   incidents at sea are of great concern,
  Convinced      that  an  ability   to  combat  such pollution as well    as  active
  co-operation and mutual assistance among States are necessary for the protection
  of their coasts and related interests,
  Welcoming   the progress   that has already been achieved within the framework of
  the Agreement for Co-operation in Dealing with Pollution of the North       Sea  by
 Oil, signed at Bonn on 9 June 1969,
 Wishing    to develop    further mutual   assistance and co-operation in combating
 pollution,
 Have agreed as follows:
                                       ARTICLE 1
This Agreement shall apply whenever the presence or the prospective presence of
oil or other harmful substances polluting or threatening        to pollute  the  sea
within the North Sea area, as defined in Article 2 of this Agreement, presents a
grave and imminent danger to the coast or       related  interests  of one  or more
Contracting Parties.
 ---pagebreak---                                        - 2 -
                                    ARTICLE 2
For the purpose of this Agreement the North Sea area means the North Sea proper
southwards of latitude 61°N, together with:
       (a)   the Skagerrak, the southern limit of which is determined east of the
Skaw by the latitude 57°44',8 N;
       (b)  the English    Channel  and its approaches eastwards of a line drawn
fifty nautical miles to the west of a line joining the Scilly Isles and Ushant.
                                    ARTICLE 3
(1)   The Contracting Parties consider that protection against pollution of the
kind  referred   to  in Article 1 of this Agreement is a matter which calls for
active co-operation between them.
(2)   The Contracting Parties shall jointly develop and establish guidelines for
the practical, operational and technical aspects of joint action.
                                    ARTICLE 4
Contracting Parties undertake to inform the other Contracting Parties about:
      (a)   their national organisation for dealing with pollution of the kind
referred to in Article 1 of this Agreement;
      (b)   the   competent  authority responsible for receiving and dispatching
reports of such pollution and for dealing with questions concerning measures of
mutual assistance between Contracting Parties;
      (c)   their national means for avoiding or dealing with such pollution,
which might be made available for international assistance;
      (d)   new ways in which   such  pollution may   be avoided  and  about  new
effective measures to deal with it;
 ---pagebreak---                                            - 3 -
          (e)   major pollution incidents of this kind dealt with.
                                         ARTICLE 5
  (1)    Whenever a Contracting Party is aware of a casualty or the presence of oil
  or other harmful substances in the North Sea area likely to constitute a serious
  threat to the coast or related interests of any other Contracting       Party,   it
  shall inform that Party without delay through its competent authority.
  (2)    The Contracting Parties undertake to request     the masters  of all   ships
 flying     their  flags  and  pilots  of aircraft registered in their countries to
 report without delay through the channels which may be most        practicable   and
 adequate in the circumstances:
         (a)    all casualties causing or likely to cause pollution of the sea;
         (b)    the presence, nature and extent of oil or other harmful substances
 likely to constitute a serious threat to the coast or related interests of one
 or more Contracting Parties.
 (3)    The Contracting Parties shall establish a standard form for the reporting
of pollution as required under paragraph 1 of this Article.
                                        ARTICLE 6
 (1)    For the sole purpose of this Agreement the North Sea area is divided into
the zones described in the Annex to this Agreement.
(2)    The Contracting Party within whose zone a situation of the kind described
in Article     1 of this Agreement occurs,shall make the necessary assessments of
the nature and extent of any casualty or, as the case may be, of the type and
approximate quantity of oil or other harmful substances and the direction and
speed of movement thereof.
(3)    The    Contracting   Party  concerned shall immediately inform all the other
Contracting Parties through their competent authorities of its assessments and
 ---pagebreak---                                                                      \
                                            - 4 -
  of  any  action which      it has  taken   to deal with    the oil    or other  harmful
  substances and shall keep these substances under observation as long as they are
 present in its zone.
  (4)    The  obligations of the Contracting Parties under the provisions of this
 Article with respect to the zones of joint responsibility shall be the subject
 of   special     technical     arrangements    to be  concluded  between    the Parties
 concerned.     These arrangements shall be communicated to the other Contracting
 Parties.
                                         ARTICLE 7
 A Contracting       Party  requiring   assistance    to deal with     pollution   or  the
 prospective presence of pollution at sea or on its coast may call on the help of
 the other Contracting Parties.       Contracting Parties requesting assistance shall
 specify    the kind    of assistance they require.      The Contracting Parties called
 upon for help in accordance with this Article shall use their best endeavours to
 bring such assistance as is within their power taking into account, particularly
 in the case of pollution by harmful substances other than oil, the technological
means available to them.
                                        ARTICLE 8
 (1)    The provisions of this Agreement       shall not be interpreted as in any way
 prejudicing     the   rights  and  obligations    of  the  Contracting    Parties   under
international     law,  especially in the field of the prevention and combating of
marine pollution.
(2)     In no case shall the division into zones referred to in Article 6 of this
Agree lent be invoked      as  a precedent    or  argument   in any matter    concerning
sovereignty or jurisdiction.
                                        ARTICLE 9
(1)     In  the  absence    of  an agreement    concerning   the financial arrangements
governing actions of Contracting Parties         to deal with pollution which might be
 ---pagebreak---                                         - 5 -
 concluded on a bilateral or multilateral basis or on the occasion of a joint
 combating    operation,   Contracting Parties   shall bear  the costs   of  their
 respective actions in dealing with pollution in accordance with subparagraph (a)
 or subparagraph (b) below:
        (a)   if  the action was   taken by one Contracting Party at the express
 request of another Contracting Party, the Contracting Party     requesting   such
 assistance shall reimburse to the assisting Contracting Party the costs of its
 action;
        (b)   if  the  action  was   taken   by a Contracting  Party on   its own
 initiative, this Contracting Party shall bear the costs of its action.
 (2)    The Contracting Party requesting assistance may cancel its request at any
 time, but in that case it shall bear the costs already incurred or committed by
 the assisting Contracting Party.
                                    ARTICLE 10
Unless otherwise agreed the costs of action taken by a Contracting Party at the
request of another Contracting Party shall be calculated according     to the law
and   current practice in the assisting country concerning the reimbursement of
such costs by a person or entity liable.
                                    ARTICLE 11
Article 9 of this Agreement shall not be interpreted as in any way prejudicing
the   rights  of Contracting Parties to recover from third parties the costs of
action to deal with pollution or the threat of pollution under other applicable
provisions and rules of national and international law.
                                    ARTICLE 12
(1)    Meetings of the Contracting Parties shall be held at regular intervals and
at any time when, due to special circumstances,   it is so decided in accordance
with the Rules of Procedure.
 ---pagebreak---                                            - 6 -
(2)    The Contracting Parties at their first meeting         shall  draw up Rules    of
Procedure and Financial Rules, which shall be adopted by unanimous vote.
(3)    The Depositary Government shall convene the first meeting of Contracting
Parties as soon as possible after the entry into force of this Agreement.
                                       ARTICLE 13
Within the areas of its competence, the European Economic Community is entitled
to a number    of votes   equal   to   the number   of  its Member    States  which  are
Contracting Parties to the present Agreement.          The European Economic Community
shall not exercise its right to vote in cases where its Member States exercise
theirs and conversely.
                                       ARTICLE 14
It shall be the duty of meetings of the Contracting Parties:
        (a)   to exercise    overall     supervision   over the implementation of this
Agreement;
        (b)   to  review   the  effectiveness     of  the measures    taken under   this
 Agreement;
        (c)   to carry   out   such other     functions as may be necessary under the
 terms of this Agreement.
                                        ARTICLE 15
 (1)    The Contracting Parties      shall make    provision   for  the  performance   of
 secretariat duties ip relation to this Agreement,         taking into account existing
 arrangements    in the   framework     of  other  international    agreements   on   the
 prevention of marine pollution in force for the same region as this Agreement.
  (2)   Each Contracting Party shall contribute             2.5%   towards   the  annual
 ---pagebreak---                                           - 7 -
expenditure of the Agreement.      The balance of the Agreement's expenditure shall
be divided among Contracting Parties other than the EEC in proportion to their
Gross National Product in accordance with          the  scale  of assessment   adopted
regularly    by  the United Nations      General Assembly.      In no case   shall the
contribution of a Contracting Party to this balance exceed 20% of the balance.
                                      ARTICLE 16
(1)    Without prejudice     to Article     17 of  this Agreement,    a proposal  by a
Contracting     Party  for  the  amendment of this Agreement or its Annex shall be
considered at a meeting of the Contracting Parties.          Following adoption of the
proposal by unanimous vote the amendment shall be communicated by the Depositary
Government to the Contracting Parties.
(2)    Such an amendment shall enter into force on the first day of the second
month following     the date   on which    the Depositary Government     has  received
notifications of approval from all Contracting Parties.
                                      ARTICLE 17
 (1)   Two or more Contracting Parties may modify the common boundaries of their
 zones described in the Annex to this Agreement.
 (2)   Such a modification shall enter into force for all Contracting Parties on
 the first day of the sixth month following the date of its communication by the
Depositary     Government unless, within a period of three months following that
 communication,   a Contracting Party has expressed an objection or has requested
 consultation on the matter.
                                       ARTICLE 18
 (1)   This   Agreement    shall  be open     for signature by the Governments of the
 States invited to participate in the Conference on dealing with pollution, held
 at Bonn from            to               , and by the European Economic Community.
 (2)    These States and the European Economic Community may        become  parties  to
 this Agreement     either   by signature without      reservation as to ratification,
 ---pagebreak---                                       - 8 -
acceptance or approval or by signature subject to ratification,    acceptance  or
approval followed by ratification, acceptance or approval.
(3)    Instruments of ratification,  acceptance or approval  shall  be  deposited
with the Government of the Federal Republic of Germany.
                                   ARTICLE 19
(1)    This Agreement shall enter into force on the first day of the second month
following the date on which the Governments     of all the  States mentioned    in
Article 18 of this Agreement and the European Economic Community have signed the
Agreement without reservation as to ratification, acceptance or approval or have
deposited an instrument of ratification, acceptance or approval.
 (2)   Upon the entry into force of this Agreement the Agreement for Co-operation
 in dealing with Pollution of the North Sea by Oil, done at Bonn on 9 June 1969,
 shall cease to be in force.
                                    ARTICLE 20
 (1)    The Contracting Parties may unanimously Invite any other coastal State of
 the North East Atlantic area to accede to this Agreement.
 (2)    In such a case Article 2 of this Agreement and its Annex shall be amended
 as necesssary.    The amendments shall be adopted by unanimous vote at a meeting
 of the Contracting Parties and shall take effect upon the entry     into force of
  this Agreement for the acceding State.
                                    ARTICLE 21
  (1)   For each State acceding to this Agreement, the Agreement shall enter into
  force on the first day of the second month following the date of deposit by such
  State of its instrument of accession.
  (2)    Instruments  of accession shall be deposited with the Government of the
  Federal Republic of Germany.
 ---pagebreak---                                             - 9 -
                                        ARTICLE 22
(1)     After this Agreement has been in force for five years it may be denounced
by any Contracting Party.
(2)     Denunciation shall be effected by a notification in writing addressed to
the Depositary Government which shall notify all the other Contracting Parties
of any denunciation received and of the date of its receipt.
 (3)    A denunciation     shall   take  effect   one year  after  its  receipt   by  the
Depositary Government.
                                        ARTICLE 23
The Depositary      Government    shall  inform   the  Contracting   Parties  and   those
referred to in Article 18 of this Agreement of:
        (a)    any signature of this Agreement;
        (b)     the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval
or accession and of the receipt of any notice of denunciation;
        (c)     the date of entry into force of this Agreement;
        (d)    the receipt of any notification of approval relating       to amendments
to   this   Agreement    or  its^ Annex   and of the date of entry into force of such
amendments.
                                        ARTICLE 24
The original of thià Agreement,        of which the English,   French and German    texts
are   equally     authentic,   shall be deposited with the Government of the Federal
Republic     of   Germany,   which   shall   send certified   copies   thereof   to   the.
Contracting        Parties    and  which    shall  transmit  a certified   copy   to  the
Secretary-General of the United Nations for registration           and  publication     in
 ---pagebreak---                                    - 10 -
cordance with Article 102 of the Charter of the United Nations·
    In witness whereof ........... »··.........................
    Done at            .......... .............................
 ---pagebreak---                                           ANNEX
    Description of the zones referred to in Article 6 of this Agreement
      The zones, with the exception of the zones of joint responsibility, are
limited by lines joining the following points:
Denmark                                          Norway
55°03100",,0   N       8 °2 2 '00",,0 E          61°00'00", 0 N     4°30 '00" ,0 E
55°10,00"J,0   N       7°30100",,0    E          61°00'0 0 ",,0 N    2°00 '00" ,0 E
55°10,00" 1,0  N       2°15100",,0    E          57°00' 00",,0 N     1°30100" ,0 E
57°00'00".,0   N       1°30'00".,0    E          57°0010 0",,0 N     2°25 '04" ,6 E
57°00'00",,0   N       2°25'04",,6    E          56°35'42",,0 N      2°36 '48" ,0 E
56°35'42".,0   N       2°36'48".,0    E          56°05112",,0 N      3°15 ''0 0" ,0 E
56°05112".,0   N       3°15'00",,0    E          56°35'30",,0 N      5°021'00" ,0 E
56°35'30",,0   N       5°02'00" ,0    E          57°10'  '30",,o N   6 °56'’12" ,0 E
57°10,30".,0   N       6°56112".,0    E          5 7029' 154" ,0 N   7059 '00" ,0 E
57°29'54" ,0   N       7°59100" ,0    E          57°37 '06" ,0 N     8°27 '30" ,0 E
57°37106" ,o   N       8°27'30" ,0    E           57°41 '48" ,o N    8°53 '18" ,0 E
57°41'48" ,0   N       8°53'13" ,0    E           57°59 '18" ,0 N    9°23 '00" ,0 E
57°59118" ,0   N       9°23'00" ,0    E           58°15 •41" ,2 N   10°01 •48" ,1 E
58°15'41" ,2   N     10°01'48" ,1     E           58° 10 '0 0" ,o N 10°00 '00" ,0 E
58°10'00" ,0   N     10°0 0 '00" ,0   N           58°54 '00" ,0 N   10°43'00" ,0 E
57°48'00" ,0   N     10°57'00" ,0     E           To be continued along the
57°44'48" ,o   N     10°38'00" ,0     E           Norwegian-Swedish border
Federal Republic of Germany                       Sweden
 53°34'              6°38 '                       57°541 N          11°28' E
 54°00'               5°301                       57°481 N          10a5 7 1 E
 54°00'               2°401                       58°10' N          10°00' E
 55°101               2°15 '                      58°541 N          10°43' E
 55°10 '              7°30 '                      To be continued along the
 55°03'               8° 2 2 1                    Norwegian-Swedish border
Netherlands                                       United Kingdom
 51°32'    N           3°18' E                    61°00'     N       0°50' W
 51°32'    N           2°061 E                    61°00'     N       2°00' E
 52°30'    N           3°101 E                     57°001    N       1°301 E
 54°00 '   N           2.°40 ' E                   52°30'    N       3°10' E
 54°00'    N           5°301 E                     51°32'    N       2°061 E
 53°34'    N          6°38' E
 The zones of joint responsibility are an follows:
  (1)   Belgium} France and United Kinpdom
         Sea area between parallels 51 ‘O 2' N and 51°06' N.
  (2)   France and United Kingdom
         The E n g l i s h .Channel south-west of parallel 51°06' N to a line drawn
         between the points 49°52' N 07°44’ W and 48°27' N 06°25' W.
  (3)   Denmark and Sweden
         Sea area between the lines in Skagerrak joining the points
         57°54' N         11°28' E
         57°44 ' ,0 N ]0°30 ' F.
         57°44',8 N 11°28 1 E