CELEX: 21981A0120(01)
Language: it
Date: 1981-01-20 00:00:00
Title: Scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Turchia relativo all'articolo 3, paragrafo 3, della decisione n. 1/80 del Consiglio di associazione

Avis juridique important

|

21981A0120(01)

Scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Turchia relativo all'articolo 3, paragrafo 3, della decisione n. 1/80 del Consiglio di associazione  

Gazzetta ufficiale n. L 065 del 11/03/1981 pag. 0036 - 0041

SCAMBIO DI LETTERE tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Turchia relativo all'articolo 3, paragrafo 3, della decisione n. 1/80 del Consiglio di associazione Bruxelles, addì 20 gennaio 1981  Signore,  in applicazione dell'articolo 3, paragrafo 3, della decisione del Consiglio di associazione n. 1/80, mi pregio di precisare qui di seguito le condizioni relative ai quantitativi e alle scadenze stagionali cui sono soggette le riduzioni tariffarie previste al paragrafo 1 di detto articolo.    1. Per i prodotti elencati in appresso, la soppressione dei dazi doganali si applicaalle importazioni nella Comunità effettuate nei seguenti periodi: >PIC FILE= "T0020211">    >PIC FILE= "T0020212">        2. Per i prodotti elencati in appresso, la soppressione dei dazi doganali si applica neilimiti dei contingenti tariffari annuali seguenti: >PIC FILE= "T0020213">         3. Per i pomodori preparati o conservati senza aceto o acido acetico di cui alla sottovoce20.02 C della tariffa doganale comune, la soppressione dei dazi doganali siapplica per un quantitativo annuo di 16 500 tonnellate, sempreché il governoturco si impegni ad adottare tutte le misure necessarie affinché le forniture allaComunità non superino tale quantitativo. I reciproci chiarimenti sulle condizionidi importazione nella Comunità e sulle garanzie relative alle quantità sonoconcordati tra la Direzione generale degli affari della CEE del ministero delcommercio della Repubblica di Turchia e la Direzione generale dell'agricolturadella Commissione delle Comunità europee.       4. Le modalità di applicazione dell'articolo 3, paragrafo 3, della decisione n. 1/80del Consiglio di associazione, oggetto della presente lettera, sono valide sinoall'entrata in vigore di un nuovo scambio di lettere.         Le sarei grato se Ella volesse confermarmi l'accordo del Suo governo su quanto precede.  Voglia gradire, Signore, i sensi della mia più alta considerazione.  A nome del Consiglio delle Comunità europee >PIC FILE= "T0020214">    Bruxelles, addì 6 febbraio 1981  Signore,  mi pregio di comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:  «In applicazione dell'articolo 3, paragrafo 3, della decisione del Consiglio di associazione n. 1/80, mi pregio di precisare qui di seguito le condizioni relative ai quantitativi e alle scadenze stagionali cui sono soggette le riduzioni tariffarie previste al paragrafo 1 di detto articolo.    1. Per i prodotti elencati in appresso, la soppressione dei dazi doganali siapplica alle importazioni nella Comunità effettuate nei seguenti periodi: >PIC FILE= "T0020215">    >PIC FILE= "T0020216">        2. Per i prodotti elencati in appresso, la soppressione dei dazi doganali siapplica nei limiti dei contingenti tariffari annuali seguenti: >PIC FILE= "T0020217">         3. Per i pomodori preparati o conservati senza aceto o acido acetico di cui allasottovoce 20.02 C della tariffa doganale comune, la soppressione dei dazidoganali si applica per un quantitativo annuo di 16 500 tonnellate, semprechéil governo turco si impegni ad adottare tutte le misure necessarie affinché leforniture alla Comunità non superino tale quantitativo. I reciproci chiarimentisulle condizioni di importazione nella Comunità e sulle garanzie relativealle quantità sono concordati tra la Direzione generale degli affari dellaCEE del ministero del commercio della Repubblica di Turchia e la Direzionegenerale dell'agricoltura della Commissione delle Comunità europee.       4. Le modalità di applicazione dell'articolo 3, paragrafo 3, della decisionen. 1/80 del Consiglio di associazione, oggetto della presente lettera, sonovalide sino all'entrata in vigore di un nuovo scambio di lettere.         Le sarei grato se Ella volesse confermarmi l'accordo del Suo governo su quanto precede».  Mi pregio confermarLe che il mio governo è d'accordo sul contenuto di tale lettera.  Voglia gradire, Signore, i sensi della mia più alta considerazione.  Per il governo della Repubblica di Turchia >PIC FILE= "T0020218">