CELEX: 22008A0416(02)
Language: sv
Date: 2008-04-01 00:00:00
Title: Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Ukraina om exporttullar

Viktigt rättsligt meddelande

|

22008A0416(02)

Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Ukraina om exporttullar  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 106 , 16/04/2008 s. 0015 - 0016

		ÖVERSÄTTNINGAvtalgenom skriftväxling mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Ukraina om exporttullarA. Skrivelse från Ukrainas regeringKiev den 11 december 2007Som en del av partnerskaps- och samarbetsavtalet av den 14 juni 1994 mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Ukraina å andra sidan, och efter förhandlingarna om Ukrainas anslutning till Världshandelsorganisationen, vill jag med detta brev bekräfta att de tullar som Ukraina pålägger varor med ursprung i Ukraina vilka exporteras till Europeiska gemenskapen, ska avskaffas vid ikraftträdandet av ett avtal mellan EU och Ukraina om ett frihandelsområde, vilket kommer att förhandlas fram efter avslutningen av förhandlingarna om Ukrainas anslutning till WTO, inom ramarna för ett nytt förbättrat avtal.Jag föreslår att det genom detta brev och Ert svar upprättas ett formellt avtal mellan oss.Detta avtal träder i kraft den dag då Europeiska gemenskapen tar emot en skriftlig bekräftelse från Ukraina om att landet har avslutat de nödvändiga interna förfarandena.Jag bekräftar att det genom detta brev och Ert svar upprättas ett formellt avtal mellan oss.HögaktningsfulltPå Ukrainas vägnarM. AzarovB. Skrivelse från Europeiska gemenskapenBryssel 1 april 2008Jag bekräftar mottagandet av, och tackar för, Er skrivelse av den 11 december 2007 med följande ordalydelse:"Som en del av partnerskaps- och samarbetsavtalet av den 14 juni 1994 mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater å ena sidan och Ukraina å andra sidan, och efter förhandlingarna om Ukrainas anslutning till Världshandelsorganisationen, vill jag med detta brev bekräfta att de tullar som Ukraina pålägger varor med ursprung i Ukraina vilka exporteras till Europeiska gemenskapen, ska avskaffas vid ikraftträdandet av ett avtal mellan EU och Ukraina om ett frihandelsområde, vilket kommer att förhandlas fram efter avslutningen av förhandlingarna om Ukrainas anslutning till WTO, inom ramarna för ett nytt förbättrat avtal.Jag föreslår att det genom detta brev och Ert svar upprättas ett formellt avtal mellan oss.Detta avtal träder i kraft den dag då Europeiska gemenskapen tar emot en skriftlig bekräftelse från Ukraina om att landet har avslutat de nödvändiga interna förfarandena.Jag bekräftar att det genom detta brev och Ert svar upprättas ett formellt avtal mellan oss."Jag bekräftar att det genom det ovan citerade brevet och Ert svar upprättas ett formellt avtal mellan oss.HögaktningsfulltPå Europeiska gemenskapens vägnarP. Mandelson--------------------------------------------------