CELEX: E2012P0011
Language: sl
Date: 2012-10-31 00:00:00
Title: Zahteva za svetovalno mnenje Sodišča Efte, ki jo je vložilo sodišče Fürstliches Landgericht dne 31. oktobra 2012 v zadevi Beatrix Koch, Dipl. Kfm. Lothar Hummel in Stefan Müller proti Swiss Life (Lihtenštajn) AG (Zadeva E-11/12)

14.3.2013   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 75/16
            
         Zahteva za svetovalno mnenje Sodišča Efte, ki jo je vložilo sodišče Fürstliches Landgericht dne 31. oktobra 2012 v zadevi Beatrix Koch, Dipl. Kfm. Lothar Hummel in Stefan Müller proti Swiss Life (Lihtenštajn) AG
   (Zadeva E-11/12)
   2013/C 75/09
   Na Sodišče Efte je bila z dopisom z dne 31. oktobra 2012, ki ga je poslalo sodišče Fürstliches Landgericht (deželno knežje sodišče, Lihtenštajn) in ga je tajništvo Sodišča Efte prejelo 8. novembra 2012, vložena zahteva za svetovalno mnenje v zadevi Beatrix Koch, Dipl. Kfm. Lothar Hummel in Stefan Müller proti Swiss Life (Lihtenštain) AG glede naslednjih vprašanj:
   
               1.
            
            
               Ali se izraz police življenjskega zavarovanja, vezane na enote investicijskega sklada, v smislu točk A a11 in A a12 Priloge III Direktive 2002/83/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. novembra 2002 o življenjskem zavarovanju, nanaša izključno na enote („splošne sklade“) v smislu Direktive Sveta 85/611/EGS z dne 20. decembra 1985 o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o kolektivnih naložbenih podjemih za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP) ali se točki A a11 in A a12 Priloge III uporabljata tudi za primere, ko so plačila iz pogodbe o življenjskem zavarovanju povezana z borznim indeksom ali drugo referenčno vrednostjo?
            
         
               2.
            
            
               Če je odgovor Sodišča na prvo vprašanje, da točki A a11 in A a12 Priloge III Direktive 2002/83/ES ne omejujeta izraza „police življenjskega zavarovanja, vezane na enote investicijskega sklada“ na investicijske družbe („splošne sklade“) v smislu Direktive 85/611/EGS:
               
                           2.1
                        
                        
                           Ali Direktiva 2002/83/ES obvezuje zavarovalnice, da morajo imetnikom polic svetovati glede podrobnosti iz Priloge III navedene Direktive ali jih nanje zgolj opozoriti?
                        
                     
                           2.2
                        
                        
                           Ali je obveznost sporočanja informacij v skladu s točko A a11 Priloge III Direktive 2002/83/ES izpolnjena v zadostni meri, če zavarovalnica zavarovance obvesti o identifikacijski številki zavarovanja (WKN), ali je „opredelitev sklada (v obračunskih enotah)“ treba razumeti še kako drugače, da bi bila obveznost sporočanja informacij izpolnjena? Upoštevati je treba, da država članica obveznosti od zavarovalnice ne zahteva nobenih drugih informacij v smislu člena 36(3) Direktive 2002/83/ES.
                        
                     
                           2.3
                        
                        
                           Ali je obveznost sporočanja informacij v skladu s točko A a12 Priloge III Direktive 2002/83/ES izpolnjena v zadostni meri, če zavarovalnica zavarovance obvesti o identifikacijski številki zavarovanja (WKN), ali bi morala navesti podrobnejše informacije? Upoštevati je treba, da država članica obveznosti od zavarovalnice ne zahteva nobenih drugih informacij v smislu člena 36(3) Direktive 2002/83/ES.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Ali člen 36(1) Direktive 2002/83/ES obvezuje zavarovalnico, da mora navesti podrobne podatke iz Priloge III A, ali zadostuje, če so imetniku police informacije posredovane preko tretje osebe, na primer zavarovalnega posrednika, v smislu Direktive 2002/92/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. decembra 2009 o zavarovalnem posredovanju?
            
         
               4.
            
            
               Ali Direktiva 2002/83/ES od držav članic zahteva, da prenesejo člen 36 v svojo nacionalno zakonodajo tako, da imetniki polic pridobijo pravico civilnega prava zahtevati od zavarovalnice, da jih obvesti o podrobnih podatkih v skladu s Prilogo III, ali za prenos v nacionalno pravo zadostuje, da kršitev obveznosti sporočanja informacij iz Priloge III Direktive kaznuje le regulatorni organ s sankcijami, kot so naložitev globe, odvzem licence ali drugi podobni ukrepi?