CELEX: 51993PC0271
Language: nl
Date: 1993-06-14
Title: VOORSTEL VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD inzake de sluiting namens de Gemeenschap van het Verdrag betreffende de bescherming en het gebruik van grensoverschrijdende waterlopen en internationale meren

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                             C0M(93) 271 def.
                                                             Brussel, 14 juni 1993
    I /Ar*!1»*
                                  VOORSTEL VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD
                               inzake de sluiting namens de Gemeenschap van
                        het Verdrag betreffende de bescherming en het gebruik van
':ffiMH#TIBItL           grensoverschrijdende waterlopen en internationale meren
%»-
                                     (door de Commissie ingediend)
             t?$
i?î»*
 ---pagebreak---                                    TOELICHTING
 1. Op 18 maart 1992 is in Helsinki (Finland) een Verdrag betreffende de
    bescherming en het gebruik van grensoverschrijdende waterlopen en
     internationale meren ondertekend door 22 landen, waaronder negen Lid-Staten
    van de Gemeenschap en de Gemeenschap zelf. Luxemburg heeft het Verdrag
    ondertekend op 20 mei 1992 en Portugal op 9 Juni 1992. Ierland heeft het
    Verdrag op dit ogenblik nog niet ondertekend.
2.  Dit Verdrag is onder auspiciën van de Economische Commissie voor Europa van
    de Verenigde Naties (ECE/VN) opgesteld door een werkgroep voor de
    waterproblematiek waaraan de Commissie, die van de Raad een mandaat had
    ontvangen om aan de onderhandelingen deel te nemen, als vertegenwoordigster
    van de Gemeenschap heeft deelgenomen. De toestemming om het Verdrag namens
    de Gemeenschap te ondertekenen werd bij besluit van de Raad van
    16 maart 1992 verleend.
    Het hoofddoel van dit Verdrag is het vaststellen van een kader voor bi- of
    multilaterale samenwerking bij de bescherming van het aquatisch milieu, de
    preventie en beheersing van de verontreiniging van grensoverschrijdende
    waterlopen en het zorgen voor een rationeel gebruik van de watervoorraden
    van de Lid-Staten van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde
    Nat ies.
4.  Tot de werkingssfeer van het Verdrag behoren materies die, althans
    gedeeltelijk, onder de bevoegdheid van de Gemeenschap vallen, met name wat
    de bijzonder uitgebreide wetgeving inzake water betreft.
    Conform het arrest van 31 maart 1971 in de AETR-zaak (zaak 22/70, Commissie
    tegen Raad, Jurisprudentie 1971, bladzijde 263) is de Gemeenschap dan ook
    bevoegd om een dergelijk verdrag te sluiten.
    Overigens zijn de Lid-Staten afzonderlijk niet in staat alle uit het
    Verdrag voortvloeiende verplichtingen te vervullen.
5.  Krachtens artikel 25 van het Verdrag beslissen de Gemeenschap en haar
    Lid-Staten over hun respectieve verantwoordelijkheden voor het ten uitvoer
     leggen van de verplichtingen die voortvloeien uit het Verdrag. Krachtens
    artikel 26 treedt het Verdrag in werking op de 90e dag na de datum van
    neder legging van de 16e akte van bekrachtiging. Daarom acht de Commissie
    het dringend gewenst dat de Gemeenschap en haar Lid-Staten op de gebieden
    van hun respectieve bevoegdheden dit Verdrag sluiten door hun akten van
    goedkeuring en bekrachtiging gelijktijdig neder te leggen. Een dergelijke
    stap zal ertoe bijdragen dat op internationaal niveau snel voorschriften in
    werking kunnen treden die het mogelijk maken alle belangrijke
    grensoverschrijdende schadelijke invloeden op het milieu te voorkomen, te
    verminderen of te controleren.
6.  Aangezien de in het Verdrag vastgestelde maatregelen instrumenten zijn die
    betrekking hebben op het milieubeleid, dient de Juridische grondslag van
    het besluit van de Raad te worden gevormd door artikel 130S van het
    EEG-Verdrag.
                                     - t.
 ---pagebreak---  VOOFCSTEL VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD INZAKE DE SLUITING NAME'S DE GEMEENSCHAP
VAN HET VERDRAG BETREFFENDE DE BESCHERMING EN HET GEBRUIK VAN
 GRENSOVERSCHRIJDENDE WATERLOPEN EN INTERNATIONALE MEREN
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,
 inzonderheid op artikel 130$,
Gezien het voorstel van de Commissie*1*,
Gezien het advies van het Europese Parlement* 2 ),
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité*3^,
Overwegende dat de Commissie namens de Gemeenschap heeft deelgenomen aan
onderhandelingen in het kader van een ad hoe-werkgroep met als doel een Verdrag
betreffende de bescherming en het gebruik van grensoverschrijdende waterlopen en
 internationale meren op te stellen;
Overwegende dat dit Verdrag op 18 maart 1992 namens de Gemeenschap is
ondertekend;
Overwegende dat dit Verdrag tot doel heeft een kader vast te stellen voor
bilaterale of multilaterale samenwerking om de vervuiling van
grensoverschrijdende waterlopen te voorkomen en te beheersen en om voor een
rationeel gebruik van de watervoorraden van de Lid-Staten van de Economische
Commissie voor Europa van de Verenigde Naties;
Overwegende dat de Gemeenschap op het door het Verdrag bestreken gebied
maatregelen heeft vastgesteld en dat zij in verband met deze kwesties bevoegd is
internationale verplichtingen aan te gaan;
Overwegende dat het beleid van de Gemeenschap op milieugebied bijdraagt tot het
nastreven van doelstellingen inzake het behoud, de bescherming en de verbetering
van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en
een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen;
(1) PB
(2) PB L
(3) PB L
                                       - It
 ---pagebreak--- Overwegende dat de Gemeenschap in haar milieubeleid naar een hoog
beschermingsniveau streeft en dat dit beleid berust op het voorzorgsbeginsel en
het beginsel van preventief handelen, het beginsel dat milieu-aantastingen bij
voorkeur aan de bron dienen te worden bestreden, en het beginsel dat de
vervui1er betaalt ;
Overwegende dat de Gemeenschap en de Lid-Staten in het kader van hun
onderscheiden bevoegdheden met derde landen en bevoegde internationale
organ i sat i es samenwerken ;
Overwegende dat de sluiting van het Verdrag door de Gemeenschap bijdraagt tot de
verwezenlijking van de in artikel 130R van het Verdrag genoemde doelstellingen,
BESLUIT
                                    Artikel 1
Het op 18 maart 1992 te Helsinki (Finland) aangenomen Verdrag beteffende de
bescherming en het gebruik van grensoverschrijdende waterlopen en internationale
meren wordt namens de Europese Economische Gemeenschap goedgekeurd.
De tekst van het Verdrag is opgenomen in bijlage I bij dit besluit.
                                    Artikel 2
De voorziter van de Raad legt overeenkomstig het bepaalde in artikel 25 van het
Verdrag de akte van goedkeuring neder bij het Secretariaat-generaal van de
Verenigde Nat ies.
Tegelijkertijd legt de voorzitter de in bijlage II bij dit besluit vervatte
verklaring inzake de bevoegdheden neder.
Gedaan te                                Voor de Raad,
                                          1c
 ---pagebreak---                                    BIJLAGE I
VERDRAG INZAKE DE BESCHERMING EN HET
  GEBRUIK VAN GRENSOVERSCHRIJDENDE
 WATERLOPEN EN INTERNATIONALE MEREN
 gedaan te Helsinki op 17 maart 1992
         VERENIGDE M T I E S
               ma
                  u-
 ---pagebreak---        VERDRAG INZAKE DE BESCHERMING EN HET GEBRUIK
           VAN GRENSOVERSCHRIJDENDE WATERLOPEN EN
                         INTERNATIONALE MEREN
                                   Preambule
De Partijen bij dit Verdrag,
       Zich ervan bewust dat de bescherming en het gebruik van grens-
overschrijdende waterlopen en internationale meren taken van groot belang en
hoge prioriteit zijn, en dat doeltreffende uitvoering ervan alleen kan worden
gewaarborgd door intensievere samenwerking,
       Verontrust over de nadelige gevolgen die veranderingen in de toestand van
grensoverschrijdende waterlopen en internationale meren op korte of lange
termijn hebben of dreigen te hebben voor het milieu, de economie en het
welzijn van de lidstaten van de Economische Commissie voor Europa (ECE),
      Beklemtonend dat krachtigere nationale en internationale maatregelen
geboden zijn ter voorkoming, beheersing en vermindering van de lozing van
gevaarlijke stoffen in het aquatische milieu en ter vermindering van vermesting
en verzuring, alsmede van verontreiniging van het mariene milieu, met name
in kustgebieden, vanaf het land,
      Verheugd over de inspanningen die de Regeringen van de lidstaten van
de ECE reeds hebben geleverd om op bilateraal en multilateraal niveau hun
samenwerking te intensiveren, gericht op de voorkoming, beheersing en
vermindering van grensoverschrijdende verontreiniging, op duurzaam
waterbeheer, het behoud van watervoorkomens en de bescherming van het
milieu,
      Herinnerend aan de desbetreffende bepalingen en beginselen van de
Verklaring van de Conferentie inzake het menselijk leefmilieu te Stockholm, de
Slotakte van de Conferentie over Veiligheid en Samenwerking in Europa
(CVSE), de Slotdocumenten van de Bijeenkomsten te Madrid en te Wenen van
Vertegenwoordigers van de Staten die deelnemen aan de CVSE, en de"
Regionale Strategie voor de bescherming van het milieu en het rationeel gebruik
van de natuurlijkerijkdommenin de lidstaten van de ECE voor het tijdvak tot
het jaar 2000 en daarna,
       Zich bewust van de rol van de Economische Commissie voor Europa van
de Verenigde Naties bij het bevorderen van de internationale samenwerking ten
behoeve van de voorkoming, beheersing en vermindering van de verontreiniging
van grensoverschrijdende wateren en ten behoeve van duurzaam gebruik van
grensoverschrijdende wateren, en in dit kader herinnerend aan de
ECE-Beleidsverklaring inzake de voorkoming en beheersing van de water-
verontreiniging, met inbegrip van grensoverschrijdende verontreiniging; de
ECE-Beleidsverklaring inzake het rationeel gebruik van water; de
ECE-Beginselen inzake de samenwerking op het gebied van grensover-
schrijdende wateren; het ECE-Handvest inzake het grond waterbeheer; en de
Gedragscode inzake calamiteuze verontreiniging ' van grensoverschrijdende
binnenwateren,
                                       - w
 ---pagebreak---         Verwijzend naar de beslissingen I (42) en I (44), aangenomen door de
 Economische Commissie voor Europa tijdens haar 42e respectievelijk haar 44e
 zitting, en het resultaat van de CVSE-Bijeenkomst inzake de bescherming van
 het milieu (Sofia, Bulgarije, 16 oktober - 3 november 1989),
        Beklemtonend dat de samenwerking tussen de landen die lid zijn ten aan-
 zien van de bescherming en het gebruik van grensoverschrijdende wateren in
 de eerste plaats dient te worden verwezenlijkt door het opstellen van
 overeenkomsten tussen landen die aan dezelfde wateren grenzen, met name in
 gevallen waarin dergelijke overeenkomsten nog niet zijn gesloten,
 Zijn het volgende overeengekomen:
                                      Artikel 1
                              Begripsomschrijvingen
       Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:
       1. "Grensoverschrijdende waterenM: oppervlakte- of grondwateren die een
grens tussen twee of meer Staten vormen, overschrijden of daarop gelegen zijn;
overal waar grensoverschrijdende wateren rechtstreeks in de zee stromen,
eindigen deze grensoverschrijdende wateren ter hoogte van een rechte lijn dwars
op hun onderscheiden mondingen tussen twee punten op de laagwaterlijn van
hun oevers;
       2. "Grensoverschrijdend effect": ieder wezenlijk nadelig effect op het
milieu, binnen een gebied onder de rechtsmacht van een Partij, dat voortvloeit
uit een verandering in de toestand van grensoverschrijdende wateren, die wordt
teweeggebracht door een menselijke activiteit die geheel of gedeeltelijk
plaatsvindt binnen een gebied onder de rechtsmacht van een andere Partij. Deze
effecten op het milieu omvatten mede effecten op de gezondheid en de
veiligheid van de mens, voor de flora, de fauna, de bodem, de lucht, het water,
het klimaat, het landschap en historische monumenten of andere fysieke
structuren, of voor de samenhang tussen deze aspecten; ook worden bedoeld
effecten op het cultureel erfgoed of voor de sociaal-economische
omstandigheden voortvloeiend uit veranderingen in die aspecten;
       3. "Partij": een Partij bij dit Verdrag, tenzij het zinsverband anders
vereist;
       4. "Oeverstaten": Staten Partij bij dit Verdrag die aan dezelfde grens-
overschrijdende wateren gelegen zijn;
       5. "Commissie": een bilaterale of multilaterale commissie of ander
passend samenwerkingsverband tussen de Oeverstaten;
       6. "Gevaarlijke stoffen": stoffen die giftig, kankerverwekkend, mutageen,
teratogeen of bio-accumulerend zijn, met name als zij niet afbreekbaar zijn;
       7. "Beste beschikbare technologie": (de omschrijving wordt gegeven in
Bijlage I bij dit Verdrag).
                                        -  2  -
 ---pagebreak---                                      DEEL I
           BEPALINGEN DIE VOOR ALLE PARTIJEN GELDEN
                                     Artikel 2
                              Algemene bepalingen
       1. De Partijen nemen alle passende maatregelen om grensoverschrijdende
effecten te voorkomen, te beheersen en te verminderen.          ,
       2. De Partijen nemen in het bijzonder alle passende maatregelen:
a. ter voorkoming, beheersing en vermindering van waterverontreiniging die
grensoverschrijdende effecten heeft of waarschijnlijk zal hebben;
b. om te waarborgen dat bij het gebruik van grensoverschrijdende wateren
wordt gestreefd naar een ecologisch verantwoord en rationeel waterbeheer, het
behoud van watervoorkomens en de bescherming van het milieu;
c. om te waarborgen dat grensoverschrijdende wateren worden gebruikt op
redelijke en billijke wijze, waarbij met name rekening wordt gehouden met het
feit dat zij grensoverschrijdend zijn, in het geval van activiteiten die
grensoverschrijdende effecten hebben of waarschijnlijk zullen hebben;
d. om het behoud en, waar nodig, het herstel van ecosystemen te waarborgen.
      3. Maatregelen ter voorkoming, beheersing en vermindering van de
waterverontreiniging worden, waar mogelijk, aan de bron genomen.
      4. Deze maatregelen mogen er niet toe leiden, direct of indirect, dat de
verontreiniging naar andere compartimenten van het milieu wordt verplaatst.
      5. Bij het nemen van de in het eerste en tweede lid van dit artikel
bedoelde maatregelen laten de Partijen zich leiden door de volgende beginselen:
                                          3  -
 ---pagebreak---  a. het voorzorgsbeginsel, uit hoofde waarvan ingrijpen ter vermijding van
 mogelijke grensoverschrijdende effecten van het lozen van gevaarlijke stoffen
 niet mag worden uitgesteld om de reden dat het bestaan van een causaal
 verband tussen die stoffen enerzijds en het mogelijke grensoverschrijdende
 effect anderzijds niet volledig door wetenschappelijk onderzoek is aangetoond;
 b. het beginsel dat de vervuiler betaalt, uit hoofde waarvan de kosten van
 maatregelen 1er voorkoming, beheersing en vermindering van de verontreiniging
 worden gedragen door de vervuiler;
 c. watervoorkomens worden zodanig beheerd dat in de behoeften van de huidige
generatie wordt voorzien zonder dat het vermogen van toekomstige generaties
om in hun eigen behoeften te voorzien, in gevaar wordt gebracht.
        6. De Oeverstaten werken samen op basis van gelijkheid en wederkerig-
heid, met name door middel van bilaterale en multilaterale overeenkomsten, ten
einde geharmoniseerde beleidslijnen, programma's en strategieën te ontwikkelen
die betrekking hebben op de desbetreffende stroomgebieden, of delen daarvan,
gericht op het voorkomen, beheersen en verminderen van grensoverschrijdende
effecten en op de bescherming van het milieu van grensoverschrijdende wateren
of van het milieu dat door die wateren wordt beïnvloed, met inbegrip van het
mariene milieu.
       7. De toepassing van dit Verdrag mag niet leiden tot een verslechtering
van de toestand van het milieu, noch tot een toename van grensoverschrijdende
effecten.
       8. De bepalingen van dit Verdrag doen geen afbreuk aan het recht van
Partijen om afzonderlijk of gezamenlijk strengere maatregelen te nemen en toe
te passen dan voorzien in dit Verdrag.
                                     Artikel 3
                    Voorkoming, beheersing en vermindering
        1. Ter voorkoming, beheersing en vermindering van grensoverschrijdende
effecten dienen de Partijen desbetreffende wettelijke, bestuurlijke, economische,
financiële en technische maatregelen uit te werken, aan te nemen, toe te passen
en, voor zover mogelijk, op elkaar af te stemmen, ten einde onder andere te
waarborgen dat:
a. de emissie van verontreinigende stoffen wordt voorkomen, beheerst en
verminderd aan de bron door de toepassing van, onder andere, technologie
waarbij weinig of geen afval wordt geproduceerd;
b. grensoverschrijdende wateren worden beschermd tegen verontreiniging vanuit
puntbronnen door middel van vergunningverlening vooraf, door de bevoegde
nationale autoriteiten, voor lozingen van afvalwater, en dat op de toegestane
lozingen toezicht en controle wordt uitgeoefend;
c. de in vergunningen vermelde emissiegrenswaarden voor lozingen van afval-
water worden gebaseerd op de beste beschikbare technologie voor het lozen van
gevaarlijke stoffen;
d. strengere maatregelen, die in sommige gevallen zelfs een verbod inhouden,
worden opgelegd wanneer de kwaliteit van het ontvangende water of het
ecosysteem dit vereist;
e. stedelijk afvalwater ten minste biologische of gelijkwaardige behandeling
ondergaat, waar nodig volgens een gefaseerde aanpak;
f. passende maatregelen worden genomen, zoals de toepassing van de beste
                                       -  4  -
 ---pagebreak---  beschikbare technologie, ten einde de toevoer van nutriënten vanuit industriële
 en stedelijke bronnen te verminderen;
 g. de nodige maatregelen en de besV milieuveilige handelwijze worden
                                                                                 h
 ontwikkeld en toegepast voor het verminderen van de toevoer van nutriënten en ~   •^
 gevaarlijke stoffen uit diffuse bronnen, met name waar de voornaamste bron de
 landbouw is (richtlijnen voor het ontwikkelen van de best milieuveilige
 handelwijze worden gegeven in Bijlage II bij dit Verdrag);
 h. milieu-effectrapportage en andere beoordelingsmethoden worden gehanteerd;
 i. duurzaam beheer van watervoorkomens, met inbegrip van de toepassing van
de ecosysteembenadering, wordt bevorderd;
j . rampenbestrijdingsplannen worden ontwikkeld;
k. extra, specifieke maatregelen worden genomen om de verontreiniging van het
grondwater te voorkomen;
1. het risico van verontreiniging door calamiteuze ongevallen tot het minimum
te beperken.
                                       -  5 -
 ---pagebreak---         2. Hiertoe stelt elke Partij emissiegrenswaarden vast voor lozingen vanuit
 puntbronnen in oppervlaktewateren, gebaseerd op de beste beschikbare
 technologie, die specifiek van toepassing zijn op afzonderlijke industriële
 sectoren of industrieën waaruit gevaarlijke stoffen afkomstig zijn. De in het
 eerste lid van dit artikel bedoelde passende maatregelen ter voorkoming,
 beheersing en vermindering van de toevoer van gevaarlijke stoffen vanuit
 puntbronnen en diffuse bronnen in het water kunnen, onder andere, een geheel
 of gedeeltelijk verbod inhouden van de produktie of het gebruik van die stoffen.
 Er wordt rekening gehouden met bestaande lijsten van die industriële sectoren
 of industrieën en van die gevaarlijke stoffen, die deel uitmaken van
 internationale overeenkomsten of regelingen die van toepassing zijn in het
gebied waarop dit Verdrag betrekking heeft.
       3. Daarnaast formuleert elke Partij, waar passend, doelstellingen voor de
waterkwaliteit en stelt zij normen voor de waterkwaliteit ten behoeve van de
voorkoming, beheersing en vermindering van grensoverschrijdende effecten.
Algemene richtlijnen voor het uitwerken van die doelstellingen en normen
worden gegeven in Bijlage III bij dit Verdrag. De Partijen streven ernaar deze
Bijlage, wanneer nodig, bij te werken.
                                      Artikel 4
                                      Controle
       De Partijen stellen programma's op voor het controleren van de toestand
van grensoverschrijdende wateren.
                                      Artikel 5
                            Onderzoek en ontwikkeling
       De Partijen werken samen bij het verrichten van onderzoek naar en de
ontwikkeling van doeltreffende technieken voor de voorkoming, beheersing en
vermindering van grensoverschrijdende effecten. Hiertoe streven de Partijen
ernaar, op bilaterale en/of multilaterale basis, rekening houdend met
onderzoekswerkzaamheden die worden verricht binnen desbetreffende
internationale fora, specifieke onderzoeksprogramma's op te zetten of te
intensiveren, waar nodig, onder andere gericht op:
a. het ontwikkelen van methoden voor het beoordelen van de giftigheid van
gevaarlijke stoffen en de schadelijkheid van verontreinigende stoffen;
b. het verbeteren van de kennis inzake het vóórkomen, de verspreiding en de
gevolgen voor het milieu van verontreinigende stoffen, en de desbetreffende
processen;
c. het ontwikkelen en toepassen van milieuvriendelijke technologieën, produktie
en consumptiepatronen;
d. het geleidelijk uitbannen en/of vervangen van stoffen die waarschijnlijk
grensoverschrijdende effecten veroorzaken;
e. milieuvriendelijke methoden voor de verwijdering van gevaarlijke stoffen;
f. bijzondere methoden voor het verbeteren van de toestand van
grensoverschrijdende wateren;
g. milieuvriendelijke waterbouwkundige werken en waterreguleringstechnieken;
h. het beoordelen van de materiële en financiële schade die het gevolg is van
grensoverschrijdende effecten.
De resultaten van deze onderzoeksprogramma's worden tussen de Partijen
                                         -  6
 ---pagebreak--- uitgewisseld in overeenstemming met artikel 6 van dit Verdrag.
                                    Artikel 6
                          Uitwisseling van informatie
      De Partijen dragen zorg voor een zo omvattend mogelijke uitwisseling van
informatie, zo vroegtijdig mogelijk, over onderwerpen waarop de bepalingen
van dit Verdrag betrekking hebben.
                                   Artikel 7
                   Verantwoordelijkheid en aansprakelijkheid
      De Partijen ondersteunen passende internationale inspanningen om regels,
normen en procedures op te stellen op het gebied van verantwoordelijkheid en
aansprakelijkheid.
                                   Artikel 8
                         Bescherming van informatie
      De bepalingen van dit Verdrag doen geen afbreuk aan de rechten of de
verplichtingen die de Partijen hebben, uit hoofde van hun nationale wetgeving
en toepasselijke supranationale regelingen, om informatie te beschermen in
verband met de industriële en commerciële geheimhouding, met inbegrip van
de intellectuele eigendom, of de nationale veiligheid.
                                      -  7  -
 ---pagebreak---                                       DEEL II
             BEPALINGEN DIE GELDEN VOOR OEVERSTATEN
                                      Artikel 9
                      Bilaterale en multilaterale samenwerking
  1. De Oeverstaten gaan op basis van gelijkheid en wederkerigheid bilaterale of
  multilaterale overeenkomsten of andere regelingen aan; waar deze nog niet
  bestaan, of passen bestaande overeenkomsten of andere regelingen aan, waar
  nodig om bepalingen die in strijd zijn met de grondslagen van dit Verdrag eruit
  te verwijderen, ten einde hun onderlinge betrekkingen en hun gedragingen
  aangaande de voorkoming, beheersing en vermindering van grensover-
  schrijdende effecten te definiëren. De Oeverstaten specificeren de
  stroomgebieden, of delen daarvan, ten aanzien van welke zij samenwerken.
 Deze overeenkomsten of regelingen dienen de onderwerpen te omvatten die
 onder dit Verdrag vallen, alsmede overige onderwerpen ten aanzien van welke
 de Oeverstaten samenwerking nodig kunnen achten.
        2. De in het eerste lid van dit artikel bedoelde overeenkomsten of
 regelingen voorzien in de instelling van commissies. De taken van deze
 commissies omvatten mede, zonder afbreuk te doen aan desbetreffende
 bestaande overeenkomsten of regelingen, de volgende:
 a. het verzamelen, samenvoegen en evalueren van gegevens ten einde bronnen
 van verontreiniging te herkennen die waarschijnlijk grensoverschrijdende
 effecten zullen veroorzaken;
 b. het opstellen van gemeenschappelijke programma's voor het controleren van
 de waterkwaliteit en -kwantiteit;
 c. het inventariseren en het uitwisselen van informatie over de in het tweede lid,
 letter a, van dit artikel bedoelde bronnen van verontreiniging;
 d. het vaststellen van emissiegrenswaarden voor afvalwater en het evalueren van
 de doeltreffendheid van de handhavingsprogramma's;
 e. het uitwerken van gemeenschappelijke doelstellingen en normen betreffende
 de waterkwaliteit, rekening houdend met de bepalingen van artikel 3, derde lid,
 van dit Verdrag, en het voorstellen van passende maatregelen voor het behoud
 en, waar nodig, de verbetering van de bestaande waterkwaliteit;
 f. het ontwikkelen van op elkaar afgestemde actieprogramma's voor het ver-
 minderen van verontreinigingsvrachten vanuit zowel puntbronnen (bijv.
 stedelijke en industriële bronnen) als diffuse bronnen (met name agrarische
 bronnen);
 g. het vaststellen van waarschuwings- en alarmprocedures;
 h. het dienen als forum voor de uitwisseling van informatie over bestaande en
 voorgenomen vormen van watergebruik en desbetreffende voorzieningen die
 waarschijnlijk grensoverschrijdende effecten zullen hebben;
 i. het bevorderen van samenwerking en uitwisseling van informatie aangaande
 de beste beschikbare technologie in overeenstemming met de bepalingen van
 artikel 13 van dit Verdrag, alsmede het aanmoedigen van samenwerking in
 programma's voor wetenschappelijk onderzoek;
j . het deelnemen aan de uitvoering van milieu-effectrapportages betreffende
 grensoverschrijdende wateren, in overeenstemming met de desbetreffende
 internationale regelingen.
        3. In gevallen waarin een kuststaat die Partij is bij dit Verdrag,
                                            8  -
 ---pagebreak---  rechtstreeks en wezenlijk wordt benadeeld door grensoverschrijdende effecten,
 kunnen de Oeverstaten, indien zij dit alle overeenkomen, die kuststaat
 uitnodigen op passende wijze deel te nemen aan de werkzaamheden van de
 multilaterale gemengde-organen' die zijn ingesteld door de Partijen die aan die
grensoverschrijdende wateren gelegen zijn.
       4.       "Commissies *n de zin van dit Verdrag nodigen commissies die
voor de bescherming van het mariene milieu zijn ingesteld door kuststaten die
te maken hebben met grensoverschrijdende effecten, uit tot samenwerking ten
einde hun werkzaamheden te harmoniseren en de grensoverschrijdende effecten
te voorkomen, beheersen en verminderen.
       5. Waar twee of meer             commissies       bestaan in hetzelfde
stroomgebied, streven zij naar afstemming van hun werkzaamheden, ten einde
de voorkoming, beheersing en vermindering van grensoverschrijdende effecten
binnen dat stroomgebied te intensiveren.
                                  Artikel 10
                                   Overleg
       Tussen de Oeverstaten wordt overleg gepleegd op basis van
wederkerigheid, goed vertrouwen en goede nabuurschap, indien een van hen
daarom verzoekt. Dat overleg is gericht op samenwerking ten aanzien van de
onderwerpen die onder de bepalingen van dit Verdrag vallen. Het overleg wordt
steeds gevoerd door tussenkomst van een krachtens artikel 9 van dit Verdrag
opgerichte commissie,       waar deze bestaat.
                                  Artikel 11
                 Gemeenschappelijke controle en beoordeling
       1. In het kader van de in artikel 9 van dit Verdrag bedoelde algemene
samenwerking, dan wel in het kader van specifieke regelingen, gaan de
Oeverstaten over tot het opstellen en uitvoeren van gemeenschappelijke
programma's voor het controleren van de toestand van grensoverschrijdende
wateren, met inbegrip van hoogwater en drijfïjs, alsmede het controleren van
grensoverschrijdende effecten.
      2. De Oeverstaten bereiken overeenstemming over verontreinigings-
parameters en over verontreinigende stoffen waarvan de lozingen en de
concentratie in grensoverschrijdende wateren regelmatig dienen te worden
gecontroleerd.
       3. De Oeverstaten beoordelen met geregelde tussenpozen, gezamenlijk of
in onderling overleg, de toestand van grensoverschrijdende wateren en de
doeltreffendheid van maatregelen die zijn genomen ter voorkoming, beheersing
en vermindering van grensoverschrijdende effecten. De resultaten van deze
beoordelingen worden openbaar gemaakt in overeenstemming met de bepalingen
van artikel 16 van dit Verdrag.
      4. Hiertoe harmoniseren de Oeverstaten de voorschriften voor het
                                      -  9 -
 ---pagebreak--- opstellen en het gebruik van controleprogramma's, meetsystemen, instrumenten,
analysetechnieken, procedures voor gegevensverwerking en -evaluatie, en
methoden voor de registratie van verontreinigende stoffen die worden geloosd.
                                   Artikel 12
         Gezamenlijke onderzoeks- en ontwikkelingswerkzaamheden
                                      - 10
 ---pagebreak---        In het kader van de in artikel 9 van dit Verdrag bedoelde algemene
 samenwerking, of in het kader van specifieke regelingen, ondernemen de
Oeverstaten specifieke onderzoeks- en ontwikkelingswerkzaamheden ter
ondersteuning van het verwezenlijken van en het blijven voldoen aan de
doelstellingen en normen betreffende de waterkwaliteit die zij in onderlinge
overeenstemming hebben bepaald en aangenomen.
                                   Artikel 13
                Uitwisseling van informatie tussen Oeverstaten '
       1. De Oeverstaten wisselen, in het kader van desbetreffende
overeenkomsten of andere regelingen overeenkomstig artikel 9 van dit Verdrag,
redelijkerwijs beschikbare gegevens uit over, onder andere:
a. de toestand van grensoverschrijdende wateren uit het oogpunt van het milieu;
b. opgedane ervaring met de toepassing en het gebruik van de beste beschikbare
technologie, en de resultaten van onderzoek en ontwikkeling;
c. lozings- en controlegegevens;
d. genomen en voorgenomen maatregelen ter voorkoming, beheersing en
vermindering van grensoverschrijdende effecten;
e. vergunningen of regelingen voor lozingen van afvalwater die worden
verleend of uitgevaardigd door de bevoegde autoriteit of andere daartoe
bevoegde instelling.
      2. Ten einde de emissiegrenswaarden te harmoniseren, gaan de
Oeverstaten over tot het uitwisselen van informatie over hun nationale
regelingen.
      3. Indien een Oeverstaat door een andere Oeverstaat wordt verzocht
gegevens of informatie te verstrekken waarover de eerstbedoelde Partij niet
beschikt, spant zij zich in om aan het verzoek te voldoen; zij kan aan de
inwilliging van het verzoek echter de voorwaarde verbinden dat de verzoekende
Partij een redelijke vergoeding betaalt voor het verzamelen en, waar van
toepassing, verwerken van die gegevens of informatie.
      4. Ten behoeve van de toepassing van dit Verdrag bevorderen de
Oeverstaten de uitwisseling van de beste beschikbare technologie, met name
door het bevorderen van: de commerciële uitwisseling van beschikbare
technologie; rechtstreekse contacten en samenwerking tussen industrieën, met
inbegrip van gezamenlijke projecten, de uitwisseling van informatie en ervaring;
en de verlening van technische bijstand. De Oeverstaten organiseren ook
gezamenlijke opleidingsprogramma's en de relevante studiebijeenkomsten en
vergaderingen.
                                  Artikel 14
                      Waarschuwings- en alarmsystemen
      De Oeverstaten stellen elkaar onverwijld op de hoogte van eventuele
                                      - n -
 ---pagebreak---  kritieke situaties die grensoverschrijdende effecten kunnen hebben. De
 Oeverstaten installeren, waar passend, en gebruiken gecoördineerde of
 gemeenschappelijke communicatie-, waarschuwings- en alarmsystemen, voor
 het verkrijgen en doorgeven van informatie. Deze systemen werken op basis
 van door de Oeverstaten overeen te komen compatibele procedures en voor-
 zieningen voor het doorgeven en behandelen van gegevens. De Oeverstaten
 lichten elkaar in omtrent de bevoegde autoriteiten of voor dit doel aangewezen
 contactpunten.
                                   Artikel 15
                              Wederzijdse bijstand
        1. Indien een kritieke situatie zich mocht voordoen, verlenen de
Oeverstaten elkaar op verzoek wederzijdse bijstand, waarbij zij de
overeenkomstig het tweede lid van dit artikel vast te stellen procedures volgen.
        2. De Oeverstaten stellen in onderling overleg procedures voor
wederzijdse bijstand op waarin onder andere de volgende onderwerpen worden
geregeld:
a. de leiding over, het toezicht op, de coördinatie van en het opzicht over de
bijstand;
b. plaatselijke voorzieningen en diensten, te verlenen door de Partij die om
bijstand verzoekt, waaronder, indien nodig, versoepeling van de
douaneformaliteiten ;
c. regelingen voor het vrijwaren van, het schadeloos stellen van en/of het
betalen van vergoedingen aan de bij stand verlenende Partij en/of haar personeel,
alsmede voor de doortocht door grondgebieden van derde Partijen, waar nodig;
d. methoden voor het vergoeden van verleende bijstand.
                                  Artikel 16
                              Openbare informatie
        1. De Oeverstaten waarborgen dat informatie over de toestand van
grensoverschrijdende wateren, over genomen of voorgenomen maatregelen ter
voorkoming, beheersing en vermindering van grensoverschrijdende effecten, en
over de doeltreffendheid van die maatregelen, openbaar wordt gemaakt. Hiertoe
waarborgen de Oeverstaten dat de volgende informatie openbaar wordt gemaakt:
a. de doelstellingen betreffende de waterkwaliteit;
b. de vergunningen die worden verleend en de daaraan verbonden voorwaarden;
c. de resultaten van onderzoek van monsters van water en afvalwater ten
behoeve van controle en beoordeling, alsmede de resultaten van controles op de
naleving van de doelstellingen betreffende de waterkwaliteit of de
vergunningsvoorwaarden.
       2. De Oeverstaten waarborgen dat deze informatie op alle redelijke
tijdstippen kosteloos voor het publiek ter inzage beschikbaar is, en verleent de
burgers redelijke voorzieningen om, tegen betaling van een redelijke
vergoeding, kopieën van die informatie van de Oeverstaten te verkrijgen.
                                      -  12
 ---pagebreak---                                     DEEL III
         INSTITUTIONELE BEPALINGEN EN SLOTBEPALINGEN
                                    Artikel 17
                         Vergaderingen van de Partijen
        1. De eerste vergadering van de Partijen wordt uiterlijk een jaar na de
 datum van inwerkingtreding van dit Verdrag belegd. Daarna worden iedere drie
jaar gewone vergaderingen gehouden, of met kortere tussenpozen zoals bepaald
in het reglement van orde. De Partijen beleggen een buitengewone vergadering
indien zij daartoe tijdens een gewone vergadering besluiten, of op schriftelijk
verzoek van een Partij, mits dit verzoek, binnen zes maanden nadat het aan alle
Partijen is toegezonden, door ten minste een derde van de Partijen wordt
gesteund.
       2. Tijdens hun vergaderingen toetsen de Partijen de uitvoering van het
Verdrag voortdurend, en hiertoe verbinden zij zich tot:
a. de toetsing van het beleid en de werkwijzen van de Partijen betreffende de
bescherming en het gebruik van grensoverschrijdende wateren, ter verbetering
van de bescherming en het gebruik van grensoverschrijdende wateren;
b. de uitwisseling van informatie over ervaring die wordt opgedaan in het
aangaan en uitvoeren van bilaterale en multilaterale overeenkomsten of andere
regelingen betreffende de bescherming en het gebruik van grensoverschrijdende
wateren, waarbij een of meer van de Partijen partij zijn;
c. de gebruikmaking, wanneer nodig, van de diensten van desbetreffende
organen van de ECE alsmede van andere bevoegde internationale lichamen en
specifieke commissies, ten aanzien van alle aspecten van de verwezenlijking van
de doeleinden van dit Verdrag;
d. het tijdens hun eerste vergadering bespreken en door middel van consensus
aannemen van een reglement van orde voor hun vergaderingen;
e. het bespreken en aannemen van voorstellen tot wijziging van dit Verdrag;
f. het bespreken en treffen van alle overige maatregelen die vereist kunnen zijn
voor de verwezenlijking van de doeleinden van dit Verdrag.
                                    Artikel 18
                                    Stemrecht
       1. Behoudens het bepaalde in het tweede lid van dit artikel heeft elke
Partij bij dit Verdrag één stem.
       2. Regionale organisaties voor economische integratie oefenen ten aanzien
van aangelegenheden die onder hun bevoegdheid vallen hun stemrecht uit met
een aantal stemmen dat gelijk is aan het aantal van hun lidstaten die Partij zijn
bij het Verdrag. Deze organisaties oefenen hun stemrecht niet uit indien hun
lidstaten hun stemrecht uitoefenen, en omgekeerd.
                                    Artikel 19
                                   Secretariaat
       De Uitvoerend Secretaris van de Economische Commissie voor Europa
verricht de volgende secretariaatstaken:
a. het beleggen en voorbereiden van vergaderingen van de Partijen;
                                        - 13
 ---pagebreak--- b. het toezenden aan de Partijen van verslagen en andere informatie die in
overeenstemming met de bepalingen van dit Verdrag worden ontvangen;
c. het verrichten van overige taken die worden vastgesteld door de Partijen.
                                   -  14 -
 ---pagebreak---                                       Artikel 20
                                       Bijlagen
De bijlagen bij dit Verdrag vormen een integrerend onderdeel van het Verdrag.
                                     Artikel 21
                            Wijziging van het Verdrag
       1. Iedere Partij kan voorstellen doen tot wijziging van dit Verdrag.
       2. Voorstellen tot wijziging van dit Verdrag worden besproken tijdens een
vergadering van de Partijen.
       3. Teksten van voorstellen tot wijziging van dit Verdrag worden
schriftelijk ingediend bij de Uitvoerend Secretaris van de Economische
Commissie voor Europa, die ze ten minste negentig dagen voor de vergadering
tijdens welke zij ter aanneming zullen worden voorgelegd, doet toekomen aan
alle Partijen.
       4. Een wijziging van dit Verdrag wordt aangenomen met consensus van
de vertegenwoordigers van de Partijen bij dit Verdrag die aanwezig zijn tijdens
een vergadering van de Partijen, en treedt ten aanzien van de Partijen bij dit
Verdrag die de wijziging hebben aanvaard, in werking op de negentigste dag
na de datum waarop twee derde van die Partijen hun akten van aanvaarding van
de wijziging bij de Depositaris hebben nedergelegd. Voor iedere andere Partij
treedt de wijziging in werking op de negentigste dag na de datum waarop die
Partij haar akte van aanvaarding van de wijziging nederlegt.
                                     Artikel 22
                                Geschillenregeling
       1. Indien tussen twee of meer Partijen een geschil ontstaat over de
uitlegging of de toepassing van dit Verdrag, trachten zij dit op te lossen door
onderhandeling of volgens een andere voor de partijen bij het geschil
aanvaardbare methode voor de regeling van geschillen.
       2. Een Partij kan bij de ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding of
goedkeuring van of de toetreding tot dit Verdrag, of te allen tijde daarna,
schriftelijk aan de Depositaris mededelen dat zij, in geval van een geschil dat
niet wordt opgelost in overeenstemming met het eerste lid van dit artikel, de
toepassing van de volgende twee methoden voor het regelen van geschillen, dan
wel één van beide, als verplicht aanvaardt ten aanzien van iedere Partij die
dezelfde verplichting aanvaardt:
a. voorlegging van het geschil aan het Internationaal Gerechtshof;
b. arbitrage volgens de in Bijlage IV beschreven procedure.
       3. Indien de partijen bij het geschil beide in het tweede lid van dit artikel
genoemde methoden voor de regeling van geschillen hebben aanvaard, kan het
geschil alleen aan het Internationaal Gerechtshof worden voorgelegd, tenzij de
partijen anders overeenkomen.
                                        -   15 -
 ---pagebreak---                                      Artikel 23
                                  Ondertekening
        Dit Verdrag staat van 17 tot en met 18 maart 1992 te Helsinki, en daarna
 tot 18 september 1992 op de Zetel van de Verenigde Naties te New York, open
 voor ondertekening door de lidstaten van de Economische Commissie voor
 Europa alsmede door Staten die een consultatieve status bij de Economische
 Commissie voor Europa hebben krachtens paragraaf 8 van resolutie 36 (TV) van
 28 maart 1947 van de Economische en Sociale Raad, en ,door regionale
 organisaties voor economische integratie opgericht door soevereine Staten die
 üd zijn van de Economische Commissie voor Europa waaraan de lidstaten
 bevoegdheden hebben overgedragen ten aanzien van aangelegenheden die onder
 dit Verdrag vallen, met inbegrip van de bevoegdheid ten aanzien van die
 aangelegenheden verdragen aan te gaan.
                                    Artikel 24
                                  De Depositaris
       De Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties treedt op als Depositaris
van dit Verdrag.
                                    Artikel 25
             Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring en toetreding
       1. Dit Verdrag dient te worden bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd
door ondertekenende Staten en regionale organisaties voor economische
integratie.
       2. Dit Verdrag staat open voor toetreding door de in artikel 23 bedoelde
Staten en organisaties.
       3. Iedere organisatie zoals bedoeld in artikel 23 die Partij wordt bij dit
Verdrag zonder dat een van haar lidstaten Partij is, is gebonden door alle
verplichtingen krachtens dit Verdrag. Indien een of meer lidstaten van een
zodanige organisatie Partij bij dit Verdrag zijn, beslissen de organisatie en haar
lidstaten over hun onderscheiden verantwoordelijkheden ten aanzien van de
nakoming van hun verplichtingen krachtens het Verdrag. In dat geval mogen de
organisatie en de lidstaten niet tegelijkertijd rechten krachtens dit Verdrag
uitoefenen.
       4. In hun akten van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding
geven de in artikel 23 bedoelde regionale organisaties voor economische
integratie de reikwijdte aan van hun bevoegdheid ten aanzien van de
aangelegenheden die onder dit Verdrag vallen. Deze organisaties doen de
Depositaris tevens mededeling van iedere wezenlijke verandering in de
reikwijdte van hun bevoegdheid.
                                    Artikel 26
                                Inwerkingtreding
                                          16  -
 ---pagebreak---         1. Dit Verdrag treedt in werking op de negentigste dag na de datum van
 nederlegging van de zestiende akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring
 of toetreding.
       2. Voor de toepassing van het eerste lid van dit artikel wordt de door een
regionale organisatie voor economische integratie nedergelegde akte niet
meegeteld naast akten die zijn nedergelegd door de lidstaten van die organisatie.
       3. Ten aanzien van elke in artikel 23 bedoelde Staat of organisatie die dit
Verdrag bekrachtigt, aanvaardt of goedkeurt of ertoe toetreedt na de
nederlegging van de zestiende akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring
of toetreding, treedt het Verdrag in werking op de negentigste dag na de datum
van nederlegging door die Staat of organisatie van zijn of haar akte van
bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding.
                                    Artikel 27
                                   Opzegging
       Elke Partij kan, te allen tijde na drie jaar vanaf de datum waarop dit
Verdrag ten aanzien van die Partij in werking is getreden, het Verdrag
opzeggen door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de Depositaris.
Deze opzegging wordt van kracht op de negentigste dag na de datum van
ontvangst van de kennisgeving door de Depositaris.
                                   Artikel 28
                               Authentieke teksten
       Het originele exemplaar van dit Verdrag, waarvan de Engelse, de Franse
en de Russische tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt nedergelegd bij de
Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties.
TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, hiertoe naar behoren
gemachtigd, dit Verdrag hebben ondertekend.
GEDAAN te Helsinki, de zeventiende maart negentien honderd tweeennegentig.
                                       - 17  -
 ---pagebreak---                                    BIJLAGE I
       OMSCHRIJVING VAN HET BEGRIP "BESTE BESCHIKBARE
                               TECHNOLOGIE"
       1. Onder het begrip "beste beschikbare technologie" wordt verstaan het
 meest recente stadium in de ontwikkeling van procesvoering, installaties of
exploitatiewijze waarbij rekening wordt gehouden met de praktische
toepassingsmogelijkheid van een bepaalde techniek voor het beperken van
lozingen, emissies en afval. Bij het bepalen of een geheel van procedé's,
voorzieningen en werkwijzen de beste beschikbare technologie vormen in het
algemeen of in afzonderlijke gevallen, wordt bijzondere aandacht geschonken
aan:
a. vergelijkbare procedé's, voorzieningen of werkwijzen die onlangs met goed
resultaat zijn getest;
b. technologische vooruitgang en veranderingen in wetenschappelijke kennis en
inzichten;
c. de economische haalbaarheid van de toepassing van die technologie;
d. de termijnen voor de toepassing ervan in zowel nieuwe als bestaande
inrichtingen;
e. de aard en de omvang van de lozingen en het afvalwater in kwestie;
f. technologieën waarbij weinig of geen afval wordt geproduceerd.
       2. Dit houdt dus in dat de betekenis van "beste beschikbare technologie"
voor een bepaalde procesvoering in de loop der tijd zal veranderen in het bent
van de technologische vooruitgang, van economische en sociale factoren, alsook
van veranderingen in wetenschappelijke kennis en inzichten.
                                        18   -
 ---pagebreak---                                     BIJLAGE II
             Richtlijnen VOOR HET ONTWIKKELEN VAN DE MEEST
                         MILIEUVEILIGE HANDELWIJZE
          1. Bij de keuze van de meest geschikte combinatie van maatregelen die
 in afzonderlijke gevallen de meest milieuveilige handelwijze kan vormen, dient
de volgende reeks maatregelen in de gegeven volgorde te worden overwogen:
a. het verschaffen van informatie en voorlichting aan het publiek en aan
gebruikers over de gevolgen voor het milieu van de keuze van bepaalde
activiteiten en produkten, en het gebruik en de uiteindelijke verwijdering ervan;
b. het ontwikkelen en toepassen van codes voor milieuveilige handelwijzen die
alle aspecten van de levensduur van het produkt bestrijken;
c. het gebruik van etiketten om gebruikers in te lichten over de risico's voor het
milieu die verbonden zijn aan een produkt en aan het gebruik en de uiteindelijke
verwijdering ervan;
d. het invoeren van openbare ophaal- en verwijderingssystemen;
e. recycling, herwinning en hergebruik;
f. toepassing van economische instrumenten op activiteiten, produkten of
groepen van produkten;
g. invoering van een vergunningenstelsel, waarin een reeks beperkingen of een
verbod wordt opgenomen. .
      2. Bij het bepalen welke combinatie van maatregelen meest milieuveilige
handelwijzen vormen, in het algemeen of in afzonderlijke gevallen, dient
bijzondere aandacht te worden geschonken aan:
a. het risico voor het milieu van:
      i.      het produkt;
      ii.     de vervaardiging van het produkt;
     iii. het gebruik van het produkt;
     iv. de uiteindelijke verwijdering van het produkt;
b. vervanging door minder verontreinigende procedé's of stoffen;
c. de schaal waarop het produkt wordt gebruikt;
d. mogelijke voor- of nadelen voor het milieu van vervangende materialen of
activiteiten;
e. vooruitgang en veranderingen in wetenschappelijke kennis en inzichten;
f. de termijnen voor de toepassing;
g. sociale en economische gevolgen.
     3. Dit houdt dus in dat de betekenis van "meest milieuveilige handelwijze"
voor een bepaalde bron in de loop der tijd zal veranderen in het licht van de
technologische vooruitgang, van economische en sociale factoren, alsook van
veranderingen in wetenschappelijke kennis en inzichten.
                                        - 19  -
 ---pagebreak---                                    BIJLAGE III
 RICHTLIJNEN VOOR HET UITWERKEN VAN DOELSTELLINGEN EN
             NORMEN BETREFFENDE DE WATERKWALITEIT
     Bij het uitwerken van doelstellingen en normen betreffende de
waterkwaliteit:
a. wordt rekening gehouden met het streven naar behoud en, waar nodig,
verbetering van de bestaande waterkwaliteit;                     •
b. wordt gestreefd naar vermindering van de gemiddelde verontreinigingsvracht
(met name door gevaarlijke stoffen) naar een bepaald niveau binnen een
bepaalde termijn;
c. wordt rekening gehouden met specifieke vereisten betreffende de
waterkwaliteit (ongezuiverd water voor consumptiedoeïeindeni irrigatie enz.);
d. wordt rekening gehouden met specifieke vereisten betreffende kwetsbare en
bijzonder beschermde wateren en hun omgeving, zoals meren en
grondwatervoorkomens;
e. wordt uitgegaan van de toepassing van ecologische classificatiemethoden en
chemische parameters voor de toetsing op middellange en lange termijn van het
behoud en de verbetering van de waterkwaliteit;
f. wordt rekening gehouden met de mate waarin doelstellingen worden
verwezenlijkt en met de bijkomende beschermingsmaatregelen, gebaseerd op
emissietiflEueten, die in bepaalde gevallen vereist kunnen zijn.
                                          20 -
 ---pagebreak---                                    BIJLAGE IV
                                   ARBITRAGE
      1. Indien een geschil aan arbitrage wordt onderworpen ingevolge artikel 22,
 tweede lid, van dit Verdrag, stelt/stellen een of meer van de partijen bij het
 geschil het secretariaat in kennis van het onderwerp van arbitrage, onder
 vermelding van de artikelen van dit Verdrag over de uitlegging of toepassing
 waarvan een geschil is ontstaan. Het secretariaat zendt dé ontvangen informatie
 toe aan alle Partijen bij dit Verdrag.
      2. Het scheidsgerecht bestaat uit drie leden. De eisende partij(en) en de
andere partij (en) bij het geschil benoemen een arbiter, en de twee aldus
benoemde arbiters wijzen met gezamenlijke instemming de derde arbiter aan,
die voorzitter van het scheidsgerecht wordt. De derde arbiter mag geen
onderdaan van een van de partijen bij het geschil zijn, noch mag hij of zij zijn
of haar gewone verblijfplaats op het grondgebied van een van die partijen
hebben, of in dienst zijn bij een van hen, of in een andere hoedanigheid reeds
bij de aangelegenheid betrokken zijn geweest.
      3. Indien de voorzitter van het scheidsgerecht niet is aangewezen binnen
twee maanden na de benoeming van de tweede arbiter, wijst de Uitvoerend
Secretaris van de Economische Commissie voor Europa, op verzoek van een
van beide partijen bij het geschil, binnen een volgendtijdvakvan twee maanden
de voorzitter aan.
     4. Indien een van de partijen bij het geschil niet binnen een maand nadat
zij het verzoek daartoe heeft ontvangen, een arbiter heeft benoemd, kan de
andere partij dit mededelen aan de Uitvoerend Secretaris van de Economische
Commissie voor Europa, die binnen een volgend tijdvak van twee maanden de
voorzitter van het scheidsgerecht aanwijst. Vervolgens verzoekt de voorzitter
van het scheidsgerecht de partij die nog geen arbiter heeft benoemd, dit binnen
twee maanden te doen. Indien zij dit binnen dat tijdvak niet doet, deelt de
voorzitter dit mede aan de Uitvoerend Secretaris van de Economische
Commissie voor Europa, die vervolgens binnen een volgend tijdvak van twee
maanden de benoeming verricht.
     5. Het scheidsgerecht neemt zijn beslissing in overeenstemming met het
internationale recht en met de bepalingen van dit Verdrag.
     6. Ieder krachtens de bepalingen van deze Bijlage ingesteld scheidsgerecht
stelt zijn eigen procedureregels vast.
     7. De beslissingen van het scheidsgerecht betreffende zowel procedures als
aan hem voorgelegde aangelegenheden, worden genomen met een meerderheid
van de stemmen van zijn leden.
     8. Het scheidsgerecht kan alle passende maatregelen nemen ter vaststelling
van de feiten.
     9. De partijen bij het geschil doen alles wat in hun vermogen ligt om het
werk van het scheidsgerecht te vergemakkelijken, met name door:
a. het scheidsgerecht alle relevante documenten, voorzieningen en informatie
                                        - 21  -
 ---pagebreak---  te verstrekken ;
 b. het scheidsgerecht indien nodig in staat te stelien getuigen of deskundigen op
 te roepen en verklaringen van hen te verkrijgen.
      10. De partijen en de arbiters beschermen de vertrouwelijkheid van de
 informatie die zij gedurende het werk van het scheidsgerecht in vertrouwen
 verkrijgen.
      11. Het scheidsgerecht kan, op verzoek van een van de partijen,
 tussentijdse maatregelen ter bescherming aanbevelen.
      12. Indien een van de partijen bij het geschil niet voor het scheidsgerecht
 verschijnt of haar zaak niet verdedigt, kan de andere partij het scheidsgerecht
 verzoeken de procedure voort te zetten en zijn uiteindelijke beslissing te nemen.
 Het feit dat een partij niet voor het scheidsgerecht verschijnt of haar zaak niet
 verdedigt, vormt geen belemmering voor de voortzetting van de procedure.
      13. Het scheidsgerecht kan tegeneisen die rechtstreeks voortkomen uit de
aangelegenheid die het onderwerp van het geschil is, horen en erover beslissen.
      14. Tenzij het scheidsgerecht anders bepaalt vanwege de bijzondere
 omstandigheden van de zaak, worden de kosten van het scheidsgerecht, met
inbegrip van de honorering van zijn leden, in gelijke delen gedragen door de
partijen bij het geschil. Het scheidsgerecht houdt een overzicht van al zijn
kosten bij, en verstrekt de partijen daarvan een eindopgave.
      15. Iedere Partij bij dit Verdrag die een belang ten aanzien van het recht
heeft bij de aangelegenheid die het onderwerp van het geschil is, en waarvoor
de beslissing van het scheidsgerecht gevolgen kan hebben, kan zich met de
instemming van het scheidsgerecht voegen in de procedure.
      16. Het scheidsgerecht doet zijn uitspraak binnen vijf maanden na de datum
waarop het werd ingesteld, tenzij het het noodzakelijk acht deze termijn te
verlengen met een tijdvak van ten hoogste vijf maanden.
     17. De uitspraak van het scheidsgerecht dient vergezeld te gaan van een
uiteenzetting van de gronden. De uitspraak is onherroepelijk en bindend voor
alle partijen bij het geschil. De uitspraak wordt door het scheidsgerecht
toegezonden aan de partijen bij het geschil en aan het secretariaat. Het
secretariaat zendt de ontvangen informatie toe aan alle Partijen bij dit Verdrag.
     18. Ieder geschil dat tussen partijen ontstaat betreffende de uitlegging of
tenuitvoeringlegging van de uitspraak kan door elk van de partijen worden
voorgelegd aan het scheidsgerecht dat de uitspraak heeft gedaan of, indien het
daaraan niet kan worden voorgelegd, aan een ander scheidsgerecht dat hiertoe
wordt ingesteld op dezelfde wijze als het eerstbedoelde scheidsgerecht.
                                           22  -
 ---pagebreak---                                    BIJLAGE I I
Verklaring van de Europese Economische Gemeenschap krachtens artikel 25, lid 4,
van het Verdrag betreffende de bescherming en het gebruik van
grensoverschrijdende waterlopen en internationale meren
Gezien artikel 25, lid 4, van het Verdrag betreffende de bescherming en het
gebruik van grensoverschrijdende waterlopen en internationale meren inzake de
reikwijdte van haar bevoegdheden.
Krachtens het EEG-Verdrag en op grond van de reeds op het door het Verdrag
bestreken gebied bestaande communautaire wetgeving beschikt de Gemeenschap op
dit gebied over bevoegdheden op internationaal niveau. Zij deelt deze
bevoegdheden met de Lid-Staten wat de zaken betreft die onder het Verdrag
betreffende de bescherming en het gebruik van grensoverschrijdende waterlopen en
internationale meren vallen, maar waarvoor nog geen communautaire wetgeving
bestaat. Anderzijds kan de Gemeenschap indien nodig gebruik maken van haar
bevoegdheid om andere bepalingen op dit gebied aan te nemen.
De Gemeenschap is dan ook binnen de hierboven genoemde beperkingen bevoegd om
verbintenissen aan te gaan jegens derde landen die partij zijn bij het Verdrag
betreffende de bescherming en het gebruik van grensoverschrijdende waterlopen en
internationale meren.
                                     ~12> -
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1513
                                                              COM(93) 271 def.
                                                  DOCUMENTEN
NL                                                                             14
                                Catalogusnummer : CB-CO-93-301-NL-C
                                                            ISBN 92-77-56696-5
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg
                                              ik