CELEX: 62020CC0116
Language: bg
Date: 2021-09-02 00:00:00
Title: Заключение на генералния адвокат A. Rantos, представено на 2 септември 2021 г.#SC Avio Lucos SRL срещу Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură — Centrul judeţean Dolj и Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură (APIA) — Aparat Central.#Преюдициално запитване, отправено от Curtea de Apel Timişoara.#Преюдициално запитване — Селско стопанство — Обща селскостопанска политика — Схеми за директно подпомагане — Общи правила — Схема за единно плащане на площ — Регламент (ЕО) № 73/2009 — Член 2, буква в) — Понятие „селскостопанска дейност“ — Член 35 — Регламент (ЕО) № 1122/2009 — Национална правна уредба, която предвижда, че земеделският стопанин трябва да представи документ, за да се удостовери правото си да използва предоставяната му с договор за аренда земеделска площ, и поставя като условие за валидност на такъв договор бъдещият арендатор да притежава качеството на животновъд или на собственик на животни — Арендатор на пасище, който е сключил договор за сътрудничество с животновъди — Сила на пресъдено нещо.#Дело C-116/20.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ НА ГЕНЕРАЛНИЯ АДВОКАТ
   A. RANTOS
   представено на 2 септември 2021 година (
         1
      )
   
      Дело C‑116/20
   
   SC Avio Lucos SRL
   срещу
   Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură — Centrul judeţean Dolj,
   Agenţiade Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură (APIA) — Aparat Central
   
      (Преюдициално запитване, отправено от Curtea de Apel Timişoara (Апелативен съд Тимишоара, Румъния)
   
   „Преюдициално запитване — Селско стопанство — Обща селскостопанска политика (ОСП) — Схеми за директно подпомагане — Общи правила — Схема за единно плащане на площ — Регламент (ЕО) № 73/2009 — Член 2, буква в) — Понятие „селскостопанска дейност“ — Член 35 — Парцел, предоставен на разположение на земеделския стопанин — Национална правна уредба, налагаща представянето на документ, удостоверяващ правото на ползване върху този парцел — Сила на пресъдено нещо“
   
      I. Въведение
   
   
            1.
         
         
            Преюдициалното запитване е главно относно тълкуването на някои разпоредби от Регламент (ЕО) № 73/2009 (
                  2
               ) за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика (ОСП) и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски стопани, както и относно тълкуването на някои разпоредби от Регламент (ЕО) № 1122/2009 (
                  3
               ), с който се определят подробни правила за прилагане на Регламент № 73/2009.
         
      
            2.
         
         
            Преюдициалното запитване е отправено в рамките на спор между SC Avio Lucos SRL (наричано по-нататък „Avio Lucos“) и Agenția de plăți și Intervenție pentru Agricultură — Centrul județean Dolj (Разплащателна агенция в областта на земеделието — Окръжен център Долж, Румъния, наричана по-нататък „APIA Долж“) и Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură (Разплащателна агенция в областта на земеделието, Румъния, наричана по-нататък „APIA“) по повод по-специално на решение за възстановяване на сумата на единно плащане на площ, първоначално предоставена на Avio Lucos за стопанската 2014 г.
         
      
            3.
         
         
            Макар Съдът вече да е имал различни поводи да тълкува Регламент № 73/2009, настоящото дело се отнася за нови въпроси във връзка с тълкуването на правната уредба на Съюза относно мерките за директно подпомагане в рамките на ОСП. По-точно по това дело, чието разглеждане е свързано с дело C‑176/20 (
                  4
               ), Съдът е приканен по същество да уточни до каква степен правото на Европейския съюз, и по-специално регламенти № 73/2009 и № 1122/2009, допуска национална правна уредба, приета в рамките на схемата за единно плащане на площ (
                  5
               ), която установява като условие за допустимост на плащане задължение за доказване наличието на право на ползване или на стопанисване върху съответните площи, като, що се отнася до отдаването под аренда на някои имоти публична собственост, такова право е признато само на собственици на животни или на животновъди. В този контекст запитващата юрисдикция иска също да получи разяснения относно понятието „селскостопанска дейност“ по смисъла на член 2, буква в) от Регламент № 73/2009 и относно принципа на силата на пресъдено нещо.
         
      
      II. Правна уредба
   
   
      
         А.
       
         Правото на Съюза
      
   
   
            4.
         
         
            Съображения 4, 7, 23 и 25 от Регламент № 73/2009 гласят:
            
                     „(4)
                  
                  
                     Освен това, за да се избегне изоставянето на земеделска земя и за да се гарантира, че тя се поддържа в добро земеделско и екологично състояние, с Регламент (ЕО) № 1782/2003[ (
                           6
                        )] се създаде общностна рамка, в която държавите членки да могат да приемат стандарти, като вземат предвид специфичните характеристики на съответните области, включително почвено-климатичните условия и съществуващите системи за земеделие, земеползване, сеитбоорота, земеделските практики и структурата на стопанствата. Тази рамка следва да се запази. […]
                  
               […]
            
                     (7)
                  
                  
                     В Регламент [№ 1782/2003] бе отчетено положителното въздействие на постоянните пасища за околната среда. Предвидените в този регламент мерки за насърчаване на запазването на съществуващите постоянни пасища с оглед предотвратяване на масовото им превръщане в обработваема земя следва да бъдат запазени.
                  
               […]
            
                     (23)
                  
                  
                     Опитът от прилагането на схемата за единно плащане показва, че отделеното от производството подпомагане на доходите в редица случаи е било извършвано в полза на бенефициери, чиито селскостопански дейности са представлявали само незначителна част от цялостната им стопанска дейност, или чиято основна дейност не включва упражняване на селскостопанска дейност или е насочена към такава дейност само в незначителна степен. С цел да се предотврати подпомагането на селскостопанските доходи на такива бенефициери и да се гарантира, че помощта от Общността се използва изцяло за гарантиране на добър жизнен стандарт на селскостопанската общност, държавите членки следва да получат правото, когато има такива случаи, да се въздържат от отпускане на директни плащания на такива физически и юридически лица съгласно настоящия регламент.
                  
               […]
            
                     (25)
                  
                  
                     Схемите за подпомагане в рамките на ОСП предоставят директно подпомагане на доходите, по-специално с цел да се осигури добър жизнен стандарт на населението в селскостопанските райони. Тази цел е в тясна връзка със запазването на селските райони. За да се предотврати неправилното разпределение на средствата на Общността не следва да се извършват никакви плащания в полза на земеделски стопани, които изкуствено са създали необходимите условия, за да получат такива плащания“.
                  
               
      
            5.
         
         
            Член 2 от Регламент № 73/2009, озаглавен „Определения“, гласи:
            „За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
            
                     a)
                  
                  
                     „земеделски стопанин“ означава физическо или юридическо лице, или група физически или юридически лица, независимо какъв е правният статус, предоставен на тази група и на нейните членове от националното законодателство, чието стопанство се намира на територията на Общността, както е посочено в член 299 от Договора, и което осъществява селскостопанска дейност;
                  
               
                     б)
                  
                  
                     „стопанство“ означава всички управлявани от земеделски стопанин производствени единици, които се намират на територията на една и съща държава членка;
                  
               
                     в)
                  
                  
                     „селскостопанска дейност“ означава производството или отглеждането на селскостопански продукти, включително прибирането на реколтата, доенето, развъждането на животни и отглеждането на животни за селскостопански цели или поддържането на земята в добро земеделско и екологично състояние, както е определено съгласно член 6 от настоящия регламент;
                  
               […]
            
                     з)
                  
                  
                     „земеделска площ“ означава площ, която е заета от обработваема земя, постоянни пасища или трайни насаждения.“
                  
               
      
            6.
         
         
            Член 6, параграф 1 от този регламент предвижда:
            „Държавите членки следят цялата земеделска земя и особено земята, която вече не се използва за производствени цели, да се поддържа в добро земеделско и екологично състояние. Държавите членки определят на национално или на регионално равнище минимални изисквания за добро земеделско и екологично състояние, въз основа на рамката, установена в приложение III, като вземат предвид специфичните характеристики на съответните площи, включително почвено-климатичните условия, съществуващите системи за земеделие, използването на земята, сеитбооборота, земеделските практики и структурата на стопанствата. Държавите членки не определят минимални изисквания, които не са предвидени в тази рамка.
            […]“.
         
      
            7.
         
         
            Член 19, параграф 1 от посочения регламент гласи следното:
            „Всяка година земеделският стопанин подава заявление за директни плащания, като посочва, когато е приложимо:
            
                     a)
                  
                  
                     всички земеделски парцели в стопанството […];
                  
               
                     б)
                  
                  
                     правата на плащане, заявени за активиране;
                  
               
                     в)
                  
                  
                     всякаква друга информация, предвидена в настоящия регламент или от съответната държава членка“.
                  
               
      
            8.
         
         
            Член 28 от същия регламент е озаглавен „Минимални изисквания за получаване на директни плащания“ и предвижда в параграф 2:
            „От 2010 г. държавите членки могат да установят подходящи, обективни и недискриминационни критерии, за да гарантират, че директни плащания не се предоставят на физическо или юридическо лице:
            
                     a)
                  
                  
                     чиито селскостопански дейности представляват само незначителна част от цялостната му стопанска дейност, или
                  
               
                     б)
                  
                  
                     чиито основни цели на дейност или на фирмена политика не включват упражняване на селскостопанска дейност“.
                  
               
      
            9.
         
         
            Член 34 от Регламент № 73/2009 е озаглавен „Активиране на правата на плащане на хектар, отговарящ на условията за подпомагане“ и гласи:
            „1.   Помощта по схемата за единно плащане се отпуска на земеделските стопани при активиране на правото на плащане на хектар, отговарящ на условията за подпомагане. Активираните права на плащане дават право на изплащане на сумите, определени в тях.
            2.   За целите на настоящия дял „хектар, отговарящ на условията за подпомагане“ означава:
            
                     a)
                  
                  
                     всяка земеделска площ на стопанството и площите, засети с дървесни култури с кратък цикъл на ротация […], които се използват за селскостопанска дейност, или — в случай че площите се използват също и за неселскостопански дейности — които се използват предимно за селскостопански дейности, както и
                  
               […]
            Освен в случаите на непреодолима сила или извънредни обстоятелства хектарите следва да отговарят на условията за подпомагане по всяко време на календарната година“.
         
      
            10.
         
         
            Член 35 от посочения регламент е озаглавен „Деклариране на хектарите, отговарящи на условията за подпомагане“ и предвижда в параграф 1:
            „Земеделският стопанин декларира парцелите, които съответстват на хектарите, отговарящи на условията за подпомагане, и свързани с всяко право на плащане. Освен в случаите на непреодолима сила или извънредни обстоятелства, тези парцели следва да са на разположение на земеделския стопанин на определена от държавата членка дата, която е не по-късна от датата за изменение на заявлението за подпомагане, определена в тази държава членка“.
         
      
            11.
         
         
            Член 124 от посочения регламент е озаглавен „Площ по схемата за единно плащане на площ“ и предвижда:
            „1.   […]
            За целите на настоящия дял „използвана земеделска площ“ означава общата площ, заета от обработваемата земя, постоянните пасища, трайните насаждения и градините за лично ползване, съгласно установеното от Комисията за нейните статистически цели.
            За [Република] България и Румъния, земеделската площ, обхваната от схемата за единно плащане на площ, е частта от използваната земеделска площ, която се поддържа в добро селскостопанско състояние, независимо дали се използва за производство или не и, когато е подходящо, коригирана в съответствие с обективни и недискриминационни критерии, които се определят от [Република] България или Румъния след одобрение от Комисията.
            2.   […]
            Освен в случаите на непреодолима сила или извънредни обстоятелства, посочените в първа алинея парцели следва да са на разположение на земеделския стопанин към датата, определена от държавата членка, която е не по-късна от датата, определена в тази държава членка за изменение на заявленията за подпомагане.
            Минималният размер на отговарящата на условията за подпомагане площ за стопанство, за която могат да се изискват плащания, е 0,3 ha. Въпреки това, всяка нова държава членка може да реши, въз основа на обективни критерии и след одобрение от Комисията, да определи минималния размер на по-високо равнище, без той да превишава 1 ha.
            3.   Няма задължение да се произвежда или да се използват факторите на производство. […]
            4.   Всяка земя, за която се получават плащания по схемата за единно плащане на площ, се поддържа в добро земеделско и екологично състояние в съответствие с член 6.
            […]“.
         
      
      
         Б.
       
         Румънското право
      
   
   
      1. Закон за животновъдството № 72/2002
   
   
            12.
         
         
            Член 4 от Legea zootehniei nr 72/2002 (Закон № 72/2002 за животновъдството) (
                  7
               ) от 16 януари 2002 г. предвижда:
            „По смисъла на настоящия закон животновъд е физическо или юридическо лице, което е собственик на животински видове по член 2 и е вписано в регистър на земеделските стопани“.
         
      
            13.
         
         
            Член 5, параграф 1 от този закон предвижда:
            „Отглеждането и стопанисването на животни са дейности, извършвани от животновъди, независимо от техния правен статут, с цел производство на животински продукти и храни от животински произход“.
         
      
      2. OUG № 125/2006
   
   
            14.
         
         
            Член 6, параграф 1 от Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 125/2006 pentru aprobarea schemelor de plăți directe și plăți naționale directe complementare, care se acordă în agricultură începând cu anul 2007, și pentru modificarea articolului 2 din Legea nr. 36/1991 privind societățile agricole și alte forme de asociere în agricultură (Извънредно постановление № 125/2006 на Министерски съвет за одобрение на схеми за директни плащания и допълнителни национални директни плащания, отпускани за селското стопанство от 2007 г., и за изменение на член 2 от Закон № 36/1991 г. за земеделските дружества и други форми на сдружаване в областта на селското стопанство) (
                  8
               ) от 21 декември 2006 г. в редакцията му, приложима към спора в главното производство, предвижда:
            „Бенефициери на директните плащания по схема за единно плащане на площ могат да бъдат физически и/или юридически лица, които използват земеделските земи, за които се иска плащането, за производство в качеството на собственици, наемодатели, арендатори, управляващи съдружници в сдружения с право на участие в печалбата, наематели или други подобни“.
         
      
            15.
         
         
            Член 7, параграф 1 от OUG № 125/2006 предвижда:
            „За да получат плащания по схемите за единно плащане на площ, заявителите трябва да бъдат вписани във водения от Agenția de Plăți și Intervenție pentru Agricultură (Разплащателна агенция в областта на земеделието, Румъния) регистър на земеделските стопани), да подадат заявление за плащане в определения и да отговарят на следните общи условия:
            
                     a)
                  
                  
                     да обработват земеделски земи с минимална площ един хектар, като площта на земеделските парцели не трябва да бъде по-малка от 0,3 хектара, […]
                  
               […]
            
                     c)
                  
                  
                     да предоставят под страх от наказателна отговорност действителни, пълни и напълно валидни данни във формуляра на заявлението за единно плащане на площ, и в приложените към него документи, включително в списъка на площите;
                  
               […]
            
                     f)
                  
                  
                     да представят документи, доказващи законното използване на земята, за която е подадено заявлението;
                  
               
                     g)
                  
                  
                     да представят всяка друга информация, поискана от APIA в предвидените срокове;
                  
               […]“.
         
      
      3. RMA № 246/2008
   
   
            16.
         
         
            Член 5, параграф 1 от Ordinul ministrului agriculturii si dezvoltării rurale nr. 246/2008 privind stabilirea modului de implementare, a condițiilor specifice și a criteriilor de eligibilitate pentru aplicarea schemelor de plăți directe și plăți naționale directe complementare în sectorul vegetal, pentru acordarea sprijinului aferent măsurilor de agromediu și zone defavorizate (Постановление на министъра на земеделието и развитието на селските райони № 246/2008 за определяне на начина на прилагане, на конкретните условия и на критериите за допустимост за прилагането на схемите за допълнителни национални директни плащания в сектора на растениевъдството, за отпускането на помощта във връзка с агроекологичните мерки и за необлагодетелстваните райони) (
                  9
               ) от 23 април 2008 г., в редакцията му, приложима към спора в главното производство, гласи следното:
            „Документите, доказващи законното използване на постоянните общински пасища, съгласно член 7, параграф 1, буква f) от [OUG № 125/2006], изменено и допълнено със Закон № 139/2007, заедно с последващите изменения и допълнения, са актовете, удостоверяващи правото на собственост, договорите за отдаване под аренда или за наем, сключени между местните съвети и животновъдите, от които се установява използваната земя, и удостоверението, издадено от кметството в съответствие с данните, съдържащи се в регистъра на земеделските стопани. Всички договори, сключени преди влизане в сила на настоящото постановление, чийто предмет е използването на общинските пасища, продължават да пораждат действие до датата на прекратяване на правото“.
         
      
      4. Стратегията за организацията на дейностите за подобряване и използване на ливадите
   
   
            17.
         
         
            Глава VI, точка 1 от Strategia privind organizarea activității de îmbunătățire și exploatare a pajiștilor la nivel național, pe termen mediu și lung (Средносрочна и дългосрочна стратегия за организация на дейностите за подобряване и използване на ливадите на национално равнище), приета с постановление № 226/235/2003 на министъра на земеделието, храните и горите и на министъра на публичната администрация (
                  10
               ), изменена и допълнена с Ordinul ministrului agriculturii, pădurilor și dezvoltării rurale nr. 541/2009 (Постановление № 541/2009 на министъра на земеделието, горите и развитието на селските райони) (
                  11
               ) от 25 август 2009 г., гласи:
            „Отговорност на ползвателите на ливади
            
                     a)
                  
                  
                     За да използват ливадите, стопанисвани от общинските съвети, градовете или общините:
                     
                              –
                           
                           
                              учредените сдружения на животновъди, животновъдите физически и юридически лица подават искане до местния съвет, […]
                           
                        
               
                     b)
                  
                  
                     Ползвателите на ливади, които сключват договори за аренда, трябва да отговарят най-малко на следните условия:
                     
                              –
                           
                           
                              да са регистрирани в националния регистър на стопанствата;
                           
                        
                              –
                           
                           
                              да гарантират минимална гъстота 0,3 ЖЕ [животински единици] [на хектар] за искания имот;
                           
                        
                              –
                           
                           
                              да представят програма за използване на пасището в съответствие с разпоредбите на глава IV, точка 8 за периода на възобновяване на използването на ливадата, за която е подадено заявлението.
                              […]“.
                           
                        
               
      
      5. Гражданскопроцесуален кодекс
   
   
            18.
         
         
            Член 430 от Cod procedură civilă (Гражданскопроцесуален кодекс), приет със Закон № 134/2010 (
                  12
               ), гласи:
            „(1)   От момента на постановяването решението, с което се разрешава изцяло или отчасти спорът по същество или съдът се произнася по процесуално възражение или по всяко друго възражение, се ползва със сила на пресъдено нещо за разрешения с него въпрос.
            (2)   Силата на пресъдено нещо се разпростира по отношение на диспозитива, както и на мотивите, на които се основава той, включително тези, въз основа на които е разрешен спорният въпрос.
            (3)   Решението, с което се вземат временни мерки, няма сила на пресъдено нещо по съществото на спора.
            (4)   Когато решението подлежи на обжалване с въззивна или касационна жалба, силата на пресъдено нещо е временна.
            (5)   Съдебното решение, срещу което е подадена жалба за отмяна или ревизионна жалба, запазва силата на пресъдено нещо докато бъде заменено с друго решение“.
         
      
            19.
         
         
            Член 431 от този кодекс гласи:
            „(1)   Никой не може да бъде два пъти ответник по дело в едно и също качество, въз основа на същите оплаквания и на същото основание.
            (2)   Страните могат да се позоват на силата на пресъдено нещо на постановено по-рано съдебно решение, ако то има връзка с разглеждания спор“.
         
      
      6. OUG № 34/2013
   
   
            20.
         
         
            Член 2 от Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 34/2013 privind organizarea, administrarea și exploatarea pajiștilor permanente și pentru modificarea și completarea Legii fondului funciar nr. 18/1991 (Извънредно постановление на правителството № 34/2013 за организацията, управлението и експлоатацията на постоянно затревените площи и за изменение и допълнение на Закон № 18/1991 за поземления фонд) (
                  13
               ), в редакцията му, приложима по спора в главното производство, гласи следното:
            „За целите на настоящото извънредно постановление се прилагат следните определения:
            […]
            
                     b)
                  
                  
                     пасища и ливади — земеделски земи, вписани в актовете за собственост в тази категория на ползване, чието предназначение е производство на фураж, трева и други използвани за животните, събирани чрез коситба тревисти растения, или чиято стойност се повишава чрез паша;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     „животинска единица (ЖЕ)“ — стандартна мерна единица, която се определя въз основа на хранителните потребности на всеки животински вид и позволява приравняването на броя на различните категории животни;
                  
               
                     d)
                  
                  
                     ползвател на пасища и ливади — животновъд, физическо или юридическо лице, вписано в националния регистър на стопанствата, което извършва характерни за категорията използване на пасища и ливади селскостопански дейности в съответствие със статистическата класификация на икономическите дейности в Европейския съюз за растениевъдството и животновъдството, което законно притежава правото да използва земеделската площ и повишава стойността на пасището, чрез паша на животни, негова собственост или като го коси поне веднъж годишно;
                  
               
                     e)
                  
                  
                     Национален регистър на стопанствата (RNE) — електронна база данни, която включва информация за идентифициране на всяко стопанство в Румъния […];
                  
               
                     f)
                  
                  
                     държатели на ливади — титуляри на правото на собственост, на други вещни права върху тях или лица, които по силата н гражданските закони имат качеството на владетели или временни държатели на ливадите;
                  
               […]“.
         
      
      III. Спорът в главното производство, преюдициалните въпроси и производството пред Съда
   
   
            21.
         
         
            Avio Lucos е учредено по румънското право дружество с основна дейност „спомагателни дейности в растениевъдството“.
         
      
            22.
         
         
            През стопанската 2014 г. Avio Lucos подава пред APIA Долж по-специално заявление за единно плащане на площ за 2014 година за 341,70 хектара пасища.
         
      
            23.
         
         
            За доказване на правото си на ползване върху тази земя, то представя редица документи, сред които договор за аренда, сключен на 28 януари 2013 г. с Consiliul local Podari (Общинския съвет на община Подари (Румъния), за пасище, намиращо се на територията на тази община (
                  14
               ) (наричан по-нататък „договорът за аренда“). Съгласно този договор Avio Lucos има право да експлоатира пряко чрез паша на свой риск и отговорност отдадените под аренда активи. То е длъжно също да осигурява стопанисването на отдадения под аренда имот чрез паша, да плаща аренда (
                  15
               ) и му е забранено да го отдава под наем или да го преотдава под аренда.
         
      
            24.
         
         
            След това на 30 януари 2013 г. Avio Lucos сключва договори за сътрудничество с четири физически лица, собственици на животни (наричани по-нататък „физическите лица“), съгласно които действителното стопанисване на взетото под аренда общинско пасище трябва да се осъществява чрез предоставяне на разположение от тези физически лица на животни (крави, овце, кози и др.) — чийто брой съответства на посочените във всеки договор като държани и декларирани животни — за постоянна паша на този имот (
                  16
               ).
         
      
            25.
         
         
            След подаване на посоченото заявление за единно плащане на площ, на 23 октомври 2014 г. APIA Долж приема решение за авансово плащане по схемата за подпомагане на площ — за стопанската 2014 година в полза на Avio Lucos, а на 9 декември 2014 г., решение, с което се предоставя такова плащане в общ размер на 529340,24 румънски леи (RON) (около 108000 EUR).
         
      
            26.
         
         
            Впоследствие обаче APIA Долж установява по-специално, че към датата на сключване на договора за аренда Avio Lucos не е имало право да вземе под аренда пасища публична собственост или частна общинска собственост, тъй като не е животновъд, нито притежава животни, което представлява нарушение на приложимото национално право.
         
      
            27.
         
         
            С оглед на тази констатация APIA Долж, от една страна, приема решение, с което на Avio Lucos се налагат многогодишни санкции в общ размер 555729,59 RON (около 113000 EUR). Avio Lucos подава срещу това решение няколко жалби по административен и по съдебен ред, като всички са отхвърлени (
                  17
               ). От друга страна, APIA Долж налага на Avio Lucos задължение в полза на бюджета в общ размер на 529340,24 RON (около 108000 EUR), съответстващо на вече изплатената му сума.
         
      
            28.
         
         
            Avio Lucos оспорва последното посочено решение пред Tribunalul Dolj (Окръжен съд Долж, Румъния), който отхвърля жалбата му с решение от 12 декември 2017 г. Подадената от Avio Lucos жалба срещу това решение е уважена от Curtea de Apel Craiova (Апелативен съд Крайова, Румъния), който връща делото за ново разглеждане от Tribunalul Dolj (Окръжен съд Долж) с мотива, че в посоченото съдебно решение не са анализирани доводите в защита на Avio Lucos, изведени от неспазването на правото на Съюза.
         
      
            29.
         
         
            След като делото отново е заведено в деловодството на Tribunalul Dolj (Окръжен съд Долж), с решение от 25 февруари 2018 г. този съд отхвърля жалбата на Avio Lucos с мотива, че последното не е „земеделски стопанин“ по смисъла на член 2, буква a) от Регламент № 73/2009, тъй като е доказало само, че ползва под аренда имота, за който е подало заявление за единно плащане на площ, но не и че извършва някаква селскостопанска дейност, а именно животновъдство.
         
      
            30.
         
         
            Avio Lucos подава жалба срещу това решение пред запитващата юрисдикция Curtea de Apel Timişoara (Апелативен съд Тимишоара, Румъния). Avio Lucos изтъква по-специално, че Tribunalul Dolj (Окръжен съд Долж) е анализирал критериите за допустимост не с оглед на правото на Съюза, а на понятията на националното право, които не намират съответствие в правото на Съюза. APIA Долж и APIA от своя страна правят възражение за силата на пресъдено нещо, с която се ползват две окончателни решения на Curtea de Apel Craiova (Апелативен съд Крайова), с които са отхвърлени жалбите, подадени от Avio Lucos срещу решението за налагане на многогодишни санкции.
         
      
            31.
         
         
            Запитващата юрисдикция има съмнения дали правото на Съюза допуска национална правна уредба, която за получаването на пасища под аренда за целите на финансово подпомагане по схемите за единно плащане на площ установява задължение, от една страна, да се докаже право на ползване или на стопанисване на земеделска площ или, от друга страна, лицето да има качеството на животновъд или собственик на животни. Освен това според тази юрисдикция се поставя въпросът дали осъществяваната конкретно от Avio Lucos дейност попада в приложното поле на член 2 от Регламент № 73/2009. Накрая, като се позовава на съществуването на две окончателни съдебни решения, с които е установена недопустимостта на заявленията за плащане по схема за единно плащане на площ за стопанската 2014 година поради неспазване на изискването на националното право за законосъобразност на документа за стопанисване или ползване на имота, тази юрисдикция си задава въпроса дали правото на Съюза допуска прилагане на принципа на силата на пресъдено нещо, което би възпрепятствало анализа на съответствието на това национално изискване с приложимото за 2014 г. право на Съюза в рамките на нов спор относно законосъобразността на акта за възстановяване на недължимо платените на заявителя суми.
         
      
            32.
         
         
            При тези обстоятелства Curtea de Apel Timişoara (Апелативен съд Тимишоара) решава да спре производството и да постави на Съда следните преюдициални въпроси:
            
                     „1)
                  
                  
                     Допуска ли правото [на Съюза], приложимо към финансовото подпомагане за стопанската 2014 г. — по-специално регламенти № 73/2009 и № 1122/2009 — установяването чрез националното законодателство на задължение за представяне на доказателство за правото на ползване на земеделска площ с цел получаване на финансово подпомагане по схемите за площ?
                  
               
                     2)
                  
                  
                     В случай че изложеното по-горе право [на Съюза] допуска посочената в първия въпрос национална правна уредба, допуска ли правото [на Съюза] (включително принципът на пропорционалност) в конкретния случай, когато правото на стопанисване на земеделската площ се доказва от бенефициера с представянето на договор за аренда на пасище (договор, по силата на който заявителят е придобил правото да стопанисва пасището на свой риск и в своя полза, срещу заплащане на аренда), национална правна уредба, която предвижда като условие за валидно сключване на такъв договор за аренда бъдещият арендатор да е само животновъд или собственик на животни?
                  
               
                     3)
                  
                  
                     Попада ли в определението за селскостопанска дейност по член 2 от Регламент [№ 73/2009] дейността на бенефициер по схема за плащане на площ, който сключва договор за аренда на пасище с цел придобиване на правото на стопанисване на тази площ и получаване на права на плащане през стопанската 2014 г., а впоследствие сключва договор за сътрудничество с животновъди, с който им позволява безвъзмездно да извършват паша на животните си на тази земя, като си запазва правото на ползване върху нея, но се задължава да не възпрепятства пашата и да извършва дейности по почистването ѝ?
                  
               
                     4)
                  
                  
                     Допуска ли правото на Съюза тълкуване на национална правна уредба като член 431, параграф 2 от [Гражданскопроцесуалния кодекс] — отнасящ се до силата на пресъдено нещо на влязло в сила съдебно решение — в смисъл, че влязло в сила съдебно решение, с което се установява недопустимостта на заявление за плащане поради неспазване на националното право относно изискването за законосъобразност на документа за стопанисване/ползване на земята, за която е поискана схемата за площи през стопанската 2014 г. (в рамките на спор, в който се иска отмяна на решението за прилагане на многогодишни санкции), което тълкуване не позволява анализ на съответствието на това национално изискване с правото [на Съюза], приложимо за стопанската 2014 г. в рамките на нов спор, в който се разглежда законосъобразността на акта за възстановяване на недължимо платените на заявителя суми за същата земеделска 2014 г., акт, основан на същата фактическа обстановка и на същата национална правна уредба, които са били предмет на анализ в рамките на предходното окончателно съдебно решение?“.
                  
               
      
            33.
         
         
            Писмени становища представят Avio Lucos, APIA, румънското, германското и френското правителство (само по първия въпрос), италианското правителство (само по първите два въпроса) и Европейската комисия.
         
      
            34.
         
         
            В съответствие с член 76, параграф 2 от Процедурния си правилник Съдът решава да не провежда съдебно заседание за изслушване на устните състезания. Като процесуално-организационно действие от 24 февруари 2021 г. Съдът поставя на Avio Lucos и на APIA въпроси, на които трябва да дадат писмен отговор. В определения срок същите посочени страни представят писмените становища по въпросите, предмет на посочените процесуално-организационни действия.
         
      
      IV. Анализ
   
   
      
         А.
       
         По допустимостта на преюдициалното запитване
      
   
   
            35.
         
         
            Най-напред румънското правителство посочва, че преюдициалното запитване не е релевантно за решаването на спора в главното производство и поради това е недопустимо с оглед на обстоятелството, че запитващата юрисдикция разполага с информация, която ѝ позволява да се произнесе по този спор. Освен това в преюдициалното си запитване тази юрисдикция не уточнявала какви били другите начини, по които можел да се тълкува член 431, параграф 2 от Гражданскопроцесуалния кодекс и които обосновали съмненията ѝ относно неговото прилагане. Накрая посочената юрисдикция не обяснява защо би следвало да прецени основателността на възражението за силата на пресъдено нещо, след като получи отговор от Съда на първите три преюдициални въпроса, при положение че тези въпроси биха били безпредметни, ако член 431, параграф 2 от Гражданскопроцесуалния кодекс бил приложим към спора в главното производство.
         
      
            36.
         
         
            Считам, че тези доводи следва да се отхвърлят. Всъщност от постоянната практика на Съда следва, че само националният съд, който е сезиран със спора и трябва да поеме отговорността за последващото му съдебно решаване, може да прецени — предвид особеностите на делото — както необходимостта от преюдициално решение, за да може да се произнесе, така и релевантността на въпросите, които поставя на Съда. Оттук следва, че въпросите, поставени от националните юрисдикции, се ползват с презумпция за релевантност и Съдът може да откаже да се произнесе по тези въпроси само ако се установи, че исканото тълкуване няма никаква връзка с действителността или с предмета на спора в главното производство, ако проблемът е от хипотетично естество или още ако Съдът не разполага с необходимите данни от фактическа и правна страна, за да бъде полезен с отговора на посочените въпроси (
                  18
               ).
         
      
            37.
         
         
            Очевидно в случая това не е така, тъй като исканото от запитващата юрисдикция тълкуване на правната уредба на Съюза, и по-специално на разпоредбите на Регламент № 73/2009, е в пряка връзка с предмета на делото в главното производство и въпросът, който се поставя по това дело, не е хипотетичен, а реален и Съдът разполага с необходимите данни от фактическа и правна страна, за да бъде полезен с отговора си на поставените въпроси.
         
      
            38.
         
         
            При тези условия считам, че отправените преюдициални въпроси са допустими.
         
      
      
         Б.
       
         По първия преюдициален въпрос
      
   
   
            39.
         
         
            С първия си въпрос запитващата юрисдикция иска по същество да се установи дали приложимото по отношение на финансовото подпомагане за стопанската 2014 година право на Съюза, и по-специално регламенти № 73/2009 и 1122/2009, допуска за получаване на финансово подпомагане по схемите за единно плащане на площ националното право да въведе задължение за доказване на правото на ползване на земеделска площ.
         
      
            40.
         
         
            В самото начало ще подчертая, че макар в текста на първия преюдициален въпрос запитващата юрисдикция да се позовава на Регламент № 1122/2009 (
                  19
               ), този акт изобщо не е посочен в мотивите за преюдициалното запитване. При всяко положение е видно, че този регламент не е от значение за отговора на този въпрос, доколкото правилата за допустимост за получаване на финансовото подпомагане по схемите за единно плащане на площ не попадат в материалното му приложно поле (
                  20
               ). Поради това първият преюдициален въпрос ще бъде разгледан само с оглед на Регламент № 73/2009, приложим ratione temporis по спора в главното производство и отменен впоследствие с Регламент № 1307/2013.
         
      
            41.
         
         
            В това отношение най-напред следва да се констатира, че Регламент № 73/2009 не се отнася за понятието „право на ползване“, така както то е предвидено в румънското право (
                  21
               ). Всъщност съгласно член 34, параграф 1 от този регламент помощта по схемата за единно плащане се отпуска на земеделските стопани на базата на годишна декларация при активиране на правото на плащане (
                  22
               ) на хектар, отговарящ на условията за подпомагане в държавата членка, в която е предоставено правото на плащане. Съгласно член 35, параграф 1 от посочения регламент, за да получи тази, помощ земеделският стопанин трябва да декларира парцелите, които съответстват на хектарите, отговарящи на условията за подпомагане и свързани с всяко право на плащане. Освен в случаите на непреодолима сила или извънредни обстоятелства тези парцели следва да са „на разположение на земеделския стопанин на определена от държавата членка дата“ (
                  23
               ).
         
      
            42.
         
         
            По-нататък, член 124 от Регламент № 73/2009, който се съдържа в дял V относно „[п]рилагане на директни плащания в новите държави членки“, предвижда в параграф 2, първа алинея, че „[з]а целите на отпускане на плащания по схемата за единно плащане на площ, на условията отговарят всички земеделски парцели, които съответстват на критериите, предвидени в параграф 1“, а именно що се отнася до Румъния, „частта от използваната земеделска площ, която се поддържа в добро селскостопанско състояние, независимо дали е използвана за производство или не, и когато е подходящо, коригирана в съответствие с обективни и недискриминационни критерии, които се определят от […] Румъния след одобрение от Комисията“.
         
      
            43.
         
         
            Накрая съгласно член 19, параграф 1, буква в) от Регламент № 73/2009 земеделският стопанин трябва да разполага с документите, които държавата членка счита за необходими, за да се обоснове заявлението за плащане.
         
      
            44.
         
         
            От изложеното следва, че в Регламент № 73/2009 не се уточнява под каква форма съответните площи трябва да бъдат „на разположение“ на земеделския стопанин по смисъла на член 35, параграф 1 от същия регламент и a fortiori, дали понятието „на разположение“ предполага „право на използване“ на тези площи. След като такова уточнение липсва, при тълкуването на тази разпоредба е необходимо да се вземе предвид не само съдържанието ѝ, но и нейния контекст и целите на правната уредба, в която се съдържа (
                  24
               ).
         
      
            45.
         
         
            На първо място, що се отнася до съдържанието на член 35, параграф 1 от Регламент № 73/2009, обръщам внимание на факта, че за да бъде дадена площ „на разположение“ на земеделския стопанин, това предполага по принцип той да може да я ползва, по свое усмотрение, с цел да осъществява на нея селскостопанската си дейност, или, с други думи, земеделската площ поне de facto да бъде на разположение на този земеделски стопанин.
         
      
            46.
         
         
            На второ място, що се отнася до контекста, в който се вписва член 35, параграф 1 от Регламент № 73/2009, в точка 41 от настоящото заключение се припомня, че помощта по схемата за единно плащане се отпуска на земеделските стопани при активиране на правото на плащане на „хектар, отговарящ на условията за подпомагане“. Съгласно член 34, параграф 2, буква a) от този регламент с това понятие се обозначава по-специално всяка „земеделска площ на стопанството […] която се използва […] за селскостопанска дейност“.
         
      
            47.
         
         
            Самите тези понятия обаче са определени в посочения регламент. Така в член 2, буква б), в) и з) от същия регламент понятието „стопанство“ е определено като „всички управлявани от земеделски стопанин производствени единици, които се намират на територията на една и съща държава членка“ (
                  25
               ); понятието „селскостопанска дейност“ — като „производството или отглеждането на селскостопански продукти, […] или поддържането на земята в добро земеделско и екологично състояние […]“; и понятието „земеделска площ“ — като „площ, която е заета от обработваема земя, постоянни пасища или трайни насаждения“ (
                  26
               ).
         
      
            48.
         
         
            В това отношение посоченото в член 2, буква б) от Регламент № 73/2009 изискване във връзка с понятието „стопанство“ производствената единица да бъде „управлявана“ от земеделски стопанин, не налага този земеделски стопанин да разполага с възможност за неограничено ползване на съответната площ. Както Съдът вече е имал повод да уточни, понятието „управление“ не предполага наличието в полза на земеделския стопанин на възможност за неограничено ползване на дадената площ в рамките на нейното използване за селскостопански цели. От друга страна, по отношение на тази площ земеделският стопанин следва да разполага с достатъчна самостоятелност за осъществяване на своята селскостопанска дейност, нещо което трябва да се прецени от националната юрисдикция с оглед на всички обстоятелства по случая. По този начин земеделският стопанин следва в известна степен да има възможност да взема решения сам в рамките на използването на съответната площ (
                  27
               ).
         
      
            49.
         
         
            Това тълкуване продължава практиката на Съда относно понятието „селскостопанска площ в стопанството“, посочено в член 44, параграф 2 от Регламент № 1782/2003 (
                  28
               ), който е заменен с Регламент № 73/2009, съгласно която той приема по същество, че от земеделския стопанин не може да се изисква да разполага със съответната площ по силата на договор за аренда или на друга равностойна сделка (
                  29
               ). В този смисъл Съдът приема също по-специално в решение Pontini и др. (
                  30
               ) с оглед на член 12 от Регламент № 1254/1999 (
                  31
               ), че тази разпоредба не обвързва одобряването на заявление за помощи с условието за представяне на валиден документ, обосноваващ правото на заявителя да използва фуражните площи, които са предмет на това заявление. Напротив, именно действителното използване на фуражната площ съставлява едно от условията за отпускането на съответните премии (
                  32
               ). Въпреки че е определено по малко по-различен начин, визираното в член 2, буква б) от Регламент № 73/2009 понятие „стопанство“ по същество е идентично.
         
      
            50.
         
         
            На трето място, що се отнася до целите на разглежданата правна уредба, от една страна, член 39 параграф 1, буква б) ДФЕС гласи, че целите на ОСП са да се осигури приемлив жизнен стандарт за хората, занимаващи се със селско стопанство, в частност посредством увеличаването на индивидуалните доходи на лицата, осъществяващи тази дейност. В този контекст съгласно съображения 23 и 25 от Регламент № 73/2009, целта на този регламент е да се предотврати възможността подпомагане да бъде предоставено в полза на бенефициери, които изкуствено са създали необходимите условия, за да получат такива плащания, чиито селскостопански дейности са представлявали само незначителна част от цялостната им стопанска дейност или чиято основна дейност не включва упражняване на селскостопанска дейност или е насочена към такава дейност само в незначителна степен. Ето защо с оглед на тези цели, предвиденото в посочения регламент подпомагане по схемата за единно плащане е насочено към осигуряване на добър жизнен стандарт на земеделските стопани, които наистина осъществяват селскостопанска дейност, което предполага те действително да разполагат със земеделска площ.
         
      
            51.
         
         
            От това следва, накрая, че за да се определи дали земеделската площ е „на разположение“ на земеделския стопанин по смисъла на член 35, параграф 1 от Регламент № 73/2009, от съдържанието, контекста и от целите на тази правна уредба се установява, че реалният и ефективен характер на използването на земеделската площ, както и на възможността за известна самостоятелност при вземането на решения в рамките на нейното използване, определят допустимостта на подпомагането по схема за единно плащане на площ (
                  33
               ). Правната уредба на Съюза обаче не обуславя изрично допустимостта на заявление за получаване на такова подпомагане от изпълнение на задължението да се докаже или обоснове използването на площта, която е предмет на това заявление, и не уточнява начинът, по който държавите членки могат да проверят дали земеделски стопанин държи декларираните земеделски площи като част от неговото стопанство.
         
      
            52.
         
         
            В светлината на тези съображения следва да се определи дали правото на Съюза допуска държава членка да предвиди в националната си правна уредба задължение съответното лице да представи валиден документ, доказващ правото му на ползване на земеделската площ, за да може да се ползва от схемата за единно плащане на площ.
         
      
            53.
         
         
            В това отношение Съдът вече е имал повод да определи предоставената на държавите членки свобода на преценка относно контрола за спазване на условията, предвидени за отпускането на помощи в рамките на интегрираната система за администриране и контрол (наричана по-нататък „ИСАК“). Така в решение Pontini и др. (
                  34
               ) Съдът припомня, че държавите членки имат за задача да приемат мерките, които са годни да осигурят доброто прилагане на ИСАК, и са длъжни по-специално да вземат необходимите мерки, за да се уверят в действителността и редовността на сделките, принципно финансирани от Съюза, и по-специално от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието (ФЕОГА), както и за да предотвратят и да се справят с нередностите. Освен това държавите членки имат свобода на преценка при прилагането на посочените схеми за помощи, които считат за необходими за ефикасното предотвратяване и санкциониране на нередностите и измамите.
         
      
            54.
         
         
            В този контекст според Съда държавите членки разполагат със свобода на преценката във връзка с доказателствата и доказателствените документи, които следва да се изискат от заявител на помощта, що се отнася до площите, предмет на неговото заявление. Предвид тази свобода на преценката е допустимо държавите членки да внесат уточнения посредством националната правна уредба относно доказателствата, които трябва да се представят в подкрепа на заявлението за помощи, като се позоват по-специално на обичайните практики на тяхната територия в областта на селското стопанство във връзка с правото на ползване и използването на площите, както и във връзка с документите, които трябва да се представят относно това използване (
                  35
               ).
         
      
            55.
         
         
            Съдът добавя обаче, че посочената свобода на преценка е подложена на някои ограничения. В частност при упражняването от държавите членки на тяхната свобода на преценка относно доказателствата, които следва да се представят в подкрепа на заявление за помощи, по-специално що се отнася до възможността на тези държави да задължат заявител за предоставяне на помощ да представи валиден документ, обосноваващ неговото право да използва площите, които са предмет на заявлението му, трябва да се спазват преследваните от съответната правна уредба на Съюза цели и общите принципи на правото на Съюза, и по-конкретно принципът на пропорционалност (
                  36
               ). Този принцип изисква с въведените с разпоредба мерки да може да се постигне преследваната цел и те да не надхвърлят необходимото за нейното постигане (
                  37
               ). Така например Съдът приема, че държавите членки не могат да изискват много точни доказателства, като договор за аренда или друг вид наемен договор, и че съгласно принципа на свободата на договаряне доказателствата могат да включват предоставяне на разположение на парцелите без насрещна парична престация (
                  38
               ).
         
      
            56.
         
         
            Поради това в случая трябва да се провери дали мерките, приложени съгласно румънската правна уредба, са годни да преследват някоя от целите на ОСП и дали наложеното задължение не надхвърля абсолютно необходимото за постигането ѝ.
         
      
            57.
         
         
            В това отношение, първо, що се отнася до способността да се постигнат целите на ОСП, посочени в точка 50 от настоящото заключение, следва да се отбележи, че според румънското правителство целта на националната правна уредба е да улесни прекия достъп на възможно най-голям брой собственици или владелци на животни до посочените пасища (принадлежащи на административно-териториалните единици), а не на тези, които осъществяват селскостопански дейности опосредено, както и да се осигури приемлив жизнен стандарт за действащите земеделски стопани. Всъщност установяването на задължение за доказване на „правото на ползване“ на земеделска площ действително може да даде известна увереност, че целите на ОСП наистина ще бъдат преследвани. Например представянето на документ може да позволи да се избегне възможността заявителите за получаване на помощ да се ползват неправомерно от принадлежащи на други лица имоти с цел да заобиколят правната уредба на Съюза, какъвто е случаят по делото, по което е постановено решение Pontini и др. С други думи, такава разпоредба позволява да се защити правото на законните собственици на земеделски площи, които са предмет на декларация, да не бъдат лишени чрез измама от евентуални финансови предимства на ОСП и едновременно с това да се защитят финансите на Съюза срещу всяко заявление за помощ, подадено без знанието на законните собственици от измамници, с цел да получат неправомерно тези предимства, без заявителят да е (самият) собственик или титуляри на право на ползване за съответните имоти. Впрочем изискването за представяне на официални документи не е специфична особеност на румънското право. Така например, както подчертава в писменото си становище италианското правителство, италианското законодателство изисква от подалите заявление за получаване на помощи земеделски стопани за доказването на собствеността върху имотите, доказателство за притежаването на подходящ официален документ за стопанисване като елемент на допълнителен контрол (
                  39
               ).
         
      
            58.
         
         
            В този смисъл, считам, че задължението за притежаване на законен документ за ползване е подходящо средство за постигане на посочените по-горе цели, тъй като такова задължение позволява да се обединят предотвратяването на измамите и защитата на финансовите интереси на националната администрация, от една страна, и защитата на оправданите правни очаквания на заявителите във връзка с достъпа им до схемата за помощ, от друга страна.
         
      
            59.
         
         
            Второ, що се отнася до пропорционалността на румънската правна уредба, налага се констатацията, че задължението за доказване на „правото на ползване“ на земеделската площ, което трябва да се изпълни, за да може да се ползва схемата за единно плащане на площ, невинаги е в съответствие с целите на ОСП. Например, когато земеделски площи се стопанисват от земеделски стопани, които получават от тях реколта, и следователно могат да докажат редовното и действителното им използване чрез други средства, освен представянето на такъв документ, доказателството, че площта е „на разположение на земеделски стопанин“ по смисъла на член 35, параграф 1 от Регламент № 73/2009, не може да се основава само на свързания с тази площ официален документ. Всъщност такъв документ невинаги може да удостовери действителното и ефективно стопанисване на земеделската площ.
         
      
            60.
         
         
            Така например, от една страна, дадено лице може да разполага с документ за собственост на имот, без действително да го използва за селскостопанска дейност, и от друга страна, земеделски стопани могат наистина да осъществяват селскостопанска дейност в имоти, без обаче да разполагат с официален документ за тази цел. В последната посочена хипотеза строго изискване за притежаване на правен документ би изключило възможността им да се ползват от единно плащане на площ, което би противоречало на целта на разглежданата правна уредба (
                  40
               ). При тези условия ми си струва, че изискване всички заявители да обосноват правото на ползване на декларираната от тях земеделска площ, за да получат помощ, не би съответствало на принципа на пропорционалност.
         
      
            61.
         
         
            Накрая, трето, както по същество посочва генералният адвокат Mazák (
                  41
               ), валидността на договорите, сключени от земеделските стопани, е въпрос от областта на гражданското право, който се преценява различно в държавите членки, така че възниква опасност от нееднакво тълкуване на нормите, уреждащи условията, които трябва да се изпълнят за получаването на помощи в държавите членки, ако им бъде разрешено да подчинят единните плащания на площ на съображения, произтичащи от облигационното право.
         
      
            62.
         
         
            Поради всички изложени доводи, считам, че доказването чрез официален документ на правото да се ползва съответната земеделска площ, трябва да се разглежда по-скоро като едно от указанията, които позволяват да се постигне увереност, че заявителят за единно плащане на площ стопанисва действително и редовно декларираните от него площи, отколкото като условие за допустимост на схемата за подпомагане или още по-малкото като единственото доказателство, обосноваващо действителното им използване за целите на селскостопанска дейност.
         
      
            63.
         
         
            Предвид изложеното предлагам на Съда да отговори на първия преюдициален въпрос в смисъл, че Регламент № 73/2009 допуска с цел получаване на финансово подпомагане по схеми за единно плащане на площ националното право да установи задължение за доказване на правото на ползване на земеделска площ, при условие че са спазени целите на правната уредба на Съюза и основните принципи на правото на Съюза, и по-специално принципът на пропорционалност.
         
      
      
         В.
       
         По втория преюдициален въпрос
      
   
   
            64.
         
         
            С втория си въпрос, поставен в случай на отрицателен отговор на първия въпрос, запитващата юрисдикция иска по същество да се установи дали, ако правото на ползване на земеделска площ е доказано с представянето на договор за аренда на пасище, правото на Съюза допуска националното право да предвижда условие, че за валидното сключване на такъв договор бъдещият арендатор трябва да бъде само животновъд или собственик на животни.
         
      
            65.
         
         
            Налага се изводът, че конкретното действие на такова условие е изключването на финансовото подпомагане по схемите за единно плащане на площ най-малко на всеки арендатор на пасище, който не е собственик на животни или животновъд. С други думи, запитващата юрисдикция иска да установи дали правото на Съюза допуска ограничаване на достъпа до използването на пасищата да се ограничи само за арендаторите, които са животновъди или собственици на животни (
                  42
               ).
         
      
            66.
         
         
            В съответствие с представения в точка 54 от настоящото заключение анализ, при липсата на изрична разпоредба в Регламент № 73/2009, държавите членки разполагат със свобода на преценка относно удостоверителните документи и доказателствата, които следва да се изискват от заявител за помощи за площите, които са предмет на неговото заявление и декларация. Поради това следва да се провери дали условието лицето да бъде „животновъд или собственик на животни“ с оглед на представянето на валиден документ, удостоверяващ правото на ползване върху площите, предмет на заявлението за помощ, отговаря на целите на правната уредба на Съюза и общите принципи на правото на Съюза, и по-специално принципа на пропорционалност.
         
      
            67.
         
         
            Що се отнася до целта на разглежданата национална правна уредба, следва да се отбележи, първо, че румънското правителство посочва като контекст специфичното положение на селското стопанство в Румъния, където се наблюдават явления като изоставяне на земи, застаряване на населението, занимаващо се със земеделие, малко млади земеделски стопани и много малки стопанства, голямата част от които са полупазарни. Ето защо изборът му да обуслови сключването на договори за аренда на пасища от притежаване на качеството на собственик на животни или на животновъд, следва да се разбира в светлината на тези особености, така че пашата да не може да се извършва с животни, принадлежащи на трети лица, които не се ползват от схемата за единно плащане на площ. Всъщност по-конкретната цел на тази правна уредба е да се избегне възможността арендаторът на площите, посочени в заявлението за получаване на единно плащане, който е бенефициер на тази помощ, просто да е „салонен земеделски стопанин“ („couch farmer“), понятие, използвано от европейската Сметна палата, за да опише положението, при което селскостопанската дейност в действителност не се осъществява от заявителя на помощта, а от лицето, което на практика осъществява пашата на декларираните в заявлението площи. В такива случаи заявителят на помощта ще се ползва от нея като обикновен рентиер, без да осъществява субсидираната дейност (
                  43
               ).
         
      
            68.
         
         
            С оглед на изложените съображения, и по-специално с оглед на особеностите на селското стопанство в Румъния, ми се струва, че условието лицето да бъде „животновъд или собственик на животни“, е обосновано от гледна точка на правото на Съюза. Впрочем, макар румънското правителство да не сочи тази разпоредба като правно основание, припомням, че съгласно член 28, параграф 2 от Регламент № 73/2009 „държавите членки могат да установят подходящи, обективни и недискриминационни критерии, за да гарантират, че директни плащания не се предоставят на физическо или юридическо лице: a) чиито селскостопански дейности представляват само незначителна част от цялостната му стопанска дейност, или б) чиито основни цели на дейност или [предмета на дейност] не включват упражняване на селскостопанска дейност“. Следователно това правило би могло да се разглежда като част от тези „минимални изисквания за получаване на директни плащания“.
         
      
            69.
         
         
            Що се отнася до пропорционалността на въпросното условие, макар наистина националният съд да тълкува и прилага националното право, склонен съм да приема, че разглежданата правна уредба изглежда особено строга, доколкото изключва de jure възможността паша да се осъществява с животни, принадлежащи на трети лица, дори когато притежаващите пасищата лица, заявители на помощта, се грижат пряко за тях. Ето защо, въпреки че в правната уредба на някои държави членки наистина се забранява извършването на паша от трети лица (а именно, имотът е отдаден под аренда на X, който е получател на помощта, но по принцип пашата се осъществява от трети лица) (
                  44
               ), специфичната особеност на румънската правна уредба е, че тя, изглежда, забранява пашата на животни, принадлежащи на трети лица (а именно дори заявителят на помощта да разполага със земеделска площ и фактически да пасе животни, които не притежава). Струва ми се обаче, че такова изключване противоречи на определената от румънското правителство цел да се улесни прекият достъп на възможно най-голям брой собственици или владелци на животни до посочените пасища именно за да се постигне целта земята да се поддържа в добро земеделско състояние, и по-специално да се избегне изоставянето на земеделска земя (вж. т. 67 и 74 от настоящото заключение). Този проблем ще бъде развит при анализа на третия преюдициален въпрос (вж. т. 77—79 от настоящото заключение).
         
      
            70.
         
         
            С оглед на изложеното предлагам на Съда да отговори на втория преюдициален въпрос в смисъл, че регламенти № 73/2009 и № 1122/2009 допускат национална правна уредба, която налага като условие за валидност на договор за аренда, сключен за стопанисването на площи, декларирани в заявлението за единно плащане на площ, бъдещият арендатор да бъде животновъдът или собственикът на животните, стига да са спазени целите на правната уредба на Съюза и общите принципи на правото на Съюза, по-специално принципът на пропорционалност. Правото на Съюза обаче не допуска такова условие да стане единственото условие за допустимост за получаване на единно плащане на площ.
         
      
      
         Г.
       
         По третия преюдициален въпрос
      
   
   
            71.
         
         
            С третия си въпрос, който е тясно свързан с първия и втория въпрос, запитващата юрисдикция иска да установи дали е обхваната от понятието „селскостопанска дейност“ по смисъла на член 2, буква в) от Регламент № 73/2009 дейността на предприятие, което, след като е сключило договор за аренда на пасище с цел придобиване на правото на стопанисване на тази земя и за получаване на единно плащане на площ, впоследствие сключва договор за сътрудничество с животновъди.
         
      
            72.
         
         
            Най-напред следва да се отбележи, че в член 2, буква в) от Регламент № 73/2009 „селскостопанска[та] дейност“ е определена като „производството или отглеждането на селскостопански продукти, включително прибирането на реколтата, доенето, развъждането на животни и отглеждането на животни за селскостопански цели или поддържането на земята в добро земеделско и екологично състояние, както е определено съгласно член 6 от настоящия регламент“. Както се установява от текста на това определение, две категории дейности могат да бъдат обхванати от понятието „селскостопанска дейност“ по смисъла на тази разпоредба.
         
      
            73.
         
         
            Първата категория дейности се отнася за „производството или отглеждането на селскостопански продукти, включително прибирането на реколтата, доенето, развъждането на животни и отглеждането на животни за селскостопански цели“. В случая обаче ми се струва очевидно, че дейността на Avio Lucos не попада в тази категория дейности. Всъщност, както изтъква румънското правителство, от член 8 от договора за сътрудничество се установява, че животните винаги са държани, отглеждани и стопанисвани в рамките на пасищната дейност от физическите лица, а не от Avio Lucos.
         
      
            74.
         
         
            Втората категория дейности се отнася за „поддържането на земята в добро земеделско и екологично състояние, както е определено съгласно член 6“ от Регламент № 73/2009, който установява „минималните изисквания“ на „национално или на регионално равнище“ от държавите членки, като се вземат предвид специфичните характеристики на съответните площи“ (
                  45
               ). Целта на тези селскостопански дейности е да се избегне изоставянето на земеделска земя и да се гарантира, че тя се поддържа в добро земеделско и екологично състояние (
                  46
               ), и да се насърчава запазването на съществуващите постоянни пасища с оглед предотвратяване на масовото им превръщане в обработваема земя (
                  47
               ).
         
      
            75.
         
         
            Изглежда, че предприетата от Avio Lucos дейност съответства на тази втора категория дейности, които могат да бъдат обхванати от понятието „селскостопанска дейност“. Всъщност, както се установява от акта за преюдициално запитване, съгласно член 7 от договора за сътрудничество Avio Lucos се задължава да извършва ежегодно за своя сметка дейности по почистване на пасището, отстраняване на плевелите и на излишната вода от почвата, така че да гарантира оптимални условия за възстановяване на пасището.
         
      
            76.
         
         
            От друга страна, изглежда, че съгласно договора за сътрудничество от заявителя не се изисква да разполага със свои собствени животни, за да гарантира поддържането на земята в добро земеделско и екологично състояние (
                  48
               ). В това отношение, макар в член 6, параграф 1 от Регламент № 73/2009 да се предвижда, че държавите членки определят на национално или на регионално равнище минимални изисквания за добро земеделско и екологично състояние, въз основа на рамката, установена в приложение III към посочения регламент, като вземат предвид „специфичните характеристики на съответните площи“, в тази разпоредба се добавя, че тези държави не определят минимални изисквания, които не са предвидени в тази рамка.
         
      
            77.
         
         
            В това отношение, както посочва Комисията, съгласно уведомлението от страна на Румъния относно прилагането на минималните изисквания за добро земеделско и екологично състояние (за заявление за стопанската 2014 г.) земеделските стопани са длъжни да положат следните усилия за прилагане на стандарта относно минималната гъстота на добитъка и/или относно подходящите схеми: „да косят тревата най-малко веднъж годишно и/или да гарантират минимално равнище на паша (най-малко 0,3 животни на хектар) с оглед поддържането на земята (постоянни пасища) в добро състояние“.
         
      
            78.
         
         
            Задължението заявителят да бъде собственик на животни или да отглежда животни, които пасат на земеделската земя, обаче не е минимално изискване по посочената правна уредба. Всъщност, ако, както в случая, пасището се поддържа чрез паша, а не чрез коситба, земеделският стопанин е длъжен да осигури пашата, без да е налице задължение тя да се извършва само със собствените му животни. При положение че в случая страните в главното производство не спорят, че животните са пасли на въпросния имот, както и че заявителят е осигурил условия за възстановяване на пасището, оказва се, че Avio Lucos действително е осъществявало необходимата селскостопанска дейност, като е поддържало земята в добро земеделско и екологично състояние в съответствие с уведомлението от Румъния.
         
      
            79.
         
         
            Струва ми се, че такова буквално тълкуване е в съответствие и с посочените в Регламент № 73/2009 цели, произтичащи по-специално от съображения 4 и 7 от същия регламент, свързани с поддържането на пасищата в добро земеделско и екологично състояние, като се отчита положителното въздействие на постоянните пасища за околната среда. Тази цел се вписва в посочената в член 39, параграф 1, буква a) ДФЕС цел на ОСП, която по-специално е да се увеличава селскостопанската производителност чрез осигуряването на рационално развитие на селскостопанското производство. При все това не следва да се забравя припомненото в точки 50—57 от настоящото заключение обстоятелство, че целта на ОСП също и най-вече е да се гарантира осигуряването на добър жизнен стандарт на населението в селскостопанските райони, като посочените две цели се допълват.
         
      
            80.
         
         
            Предвид изложеното предлагам на Съда да отговори на третия преюдициален въпрос, че член 2 от Регламент № 73/2009 трябва да се тълкува в смисъл, че дейността на бенефициер по схема за единно плащане на площ — който, след като е сключил договор за аренда на пасище с цел придобиване на правото на стопанисване на тази земя и получаване на единно плащане за стопанската 2014 г., сключва договор за сътрудничество с животновъди, по силата на който им позволява безвъзмездно да пасат животните си на взетата под аренда земя, като запазва правото си да я използва, но се задължава да не ограничава пашата и да извършва дейности по поддържане на пасището, като например почистване, отстраняване на плевелите и на излишната вода от почвата с цел поддържане на земята в добро земеделско и екологично състояние с оглед на характеристиките на съответните райони — попада в понятието „селскостопанска дейност“ по смисъла на тази разпоредба.
         
      
      
         Д.
       
         По четвъртия преюдициален въпрос
      
   
   
            81.
         
         
            С четвъртия си въпрос запитващата юрисдикция иска по същество да се установи дали е в съответствие с правото на Съюза национална правна уредба относно силата на пресъдено нещо на окончателно решение на национална юрисдикция, с което тя се произнася по спор относно законосъобразността на наложени многогодишни санкции, като приема, че заявление за единно плащане на площ е недопустимо поради неизпълнение на предвиденото от националното право изискване да се докаже правото на ползване върху площта, което не ѝ позволява да анализира съответствието на това национално изискване с правото на Съюза в рамките на нов спор, в който се разглежда законосъобразността на акта за възстановяване на недължимо платените на заявителя суми, акт, основан на същата фактическа обстановка и на същата национална правна уредба, които са били предмет на анализ в рамките на предходното окончателно съдебно решение относно законосъобразността на налагането на многогодишни санкции.
         
      
            82.
         
         
            В самото начало е важно да се припомни значението на принципа на силата на пресъдено нещо както в правовия ред на Съюза, така и в националните правни системи. Всъщност, за да се гарантира стабилността на правото и на правоотношенията, както и доброто правораздаване, е необходимо съдебните решения, които са станали окончателни след изчерпване на наличните способи за защита или след изтичане на предвидените за тази защита срокове, да не могат повече да бъдат оспорвани (
                  49
               ).
         
      
            83.
         
         
            Поради това правото на Съюза не задължава националната юрисдикция да не прилага вътрешните процесуалноправни норми, които придават на дадено решение сила на пресъдено нещо, дори ако това би позволило да се отстрани допуснато с въпросното решение нарушение на правото на Съюза (
                  50
               ).
         
      
            84.
         
         
            При липсата на правна уредба на Съюза в тази област редът и условията за прилагане на принципа на силата на пресъдено нещо попадат във вътрешния правов ред на държавите членки по силата на принципа за процесуалната автономия на последните. Те обаче не трябва да са по-неблагоприятни от тези, които уреждат подобни вътрешни положения (принцип на равностойност), нито да са съставени така, че да правят практически невъзможно или прекомерно трудно упражняването на правата, предоставени от правовия ред на Съюза (принцип на ефективност) (
                  51
               ).
         
      
            85.
         
         
            В това отношение Съдът вече е приел, че всеки случай, в който се поставя въпросът дали национална процесуална разпоредба прави невъзможно или прекомерно трудно прилагането на правото на Съюза, трябва да се анализира, като се държи сметка за мястото на тази разпоредба в цялото производство, за неговото развитие и за неговите особености пред различните национални инстанции. От тази гледна точка следва да се вземат под внимание, ако е необходимо, принципите, които стоят в основата на националната съдебна система, като принципа за гарантиране на правото на защита, принципа на правна сигурност и ефективното развитие на производството (
                  52
               ).
         
      
            86.
         
         
            Освен това следва да се припомни, че националните юрисдикции са длъжни да тълкуват разпоредбите на националното право, доколкото е възможно, по начин, който дава възможност тези разпоредби да се прилагат така, че да допринасят за прилагането на правото на Съюза (
                  53
               ). Важно е да се уточни, че изискването за съответстващо тълкуване включва и задължение за националните съдилища, включително тези, действащи като последна инстанция, при необходимост да изменят постоянната съдебна практика, ако тя се основава на тълкуване на националното право, което е несъвместимо с правото на Съюза. Следователно национална юрисдикция няма основание да счита, че е изправена пред невъзможност да тълкува национална разпоредба в съответствие с правото на Съюза, единствено поради тълкуването на тази разпоредба от други юрисдикции в несъвместим с това право смисъл или прилагането ѝ по такъв начин от компетентните национални органи (
                  54
               ).
         
      
            87.
         
         
            В случая се поставя въпросът дали тълкуването на принципа на силата на пресъдено нещо — на което се позовава запитващата юрисдикция и съгласно което с оглед на член 431, параграф 2 от Гражданскопроцесуалния кодекс силата на пресъдено нещо се отнася и за случаите, при които новата жалба поставя съда в положение, при което трябва да повтори или да опровергае изцяло или частично становището си относно правоотношението, което е прието или отхвърлено в по-ранното съдебно решение — е съвместимо с предвидения в правото на Съюза принцип на ефективност
         
      
            88.
         
         
            Този въпрос е породен от обстоятелството, че срещу решението, с което на Avio Lucos са наложени многогодишни санкции въз основа на мотиви, аналогични на разглежданите по настоящото дело, след като е обжалвано по административен ред, са подадени жалби по съдебен ред, които всички са отхвърлени (
                  55
               ). По-точно от акта за преюдициално запитване се установява, че делото в главното производство е основано на същото материално правоотношение като това, довело до окончателните съдебни решения (а именно недействителността на договора за аренда поради липса на качеството „държател на животни“ в рамките на същото заявление за единно плащане на площ за стопанската 2014 г.). При всяко положение запитващата юрисдикция трябва да провери дали съгласно вътрешното право силата на пресъдено нещо, с която се ползват тези съдебни решения, обхваща настоящото дело или елементи от него и ако е необходимо, да разгледа предвидените от това право последици.
         
      
            89.
         
         
            В това отношение следва да се посочи обаче, че като се има предвид, че предметът на по-ранното решение и този по настоящото дело са различни, доколкото се отнасят за различни административни решения, дори да се разглеждат идентични фактически и правни въпроси, запитващата юрисдикция би могла да тълкува член 431, параграф 2 от Гражданскопроцесуалния кодекс, като държи сметка за обстоятелството, че ако почива на много широко определени критерии, силата на пресъдено нещо може да направи практически невъзможно или прекомерно трудно упражняването на правата, предоставени от правовия ред на Съюза.
         
      
            90.
         
         
            Ето защо следва да се провери по-специално дали посоченото по-горе тълкуване на член 431, параграф 2 от Гражданскопроцесуалния кодекс може да се обоснове с оглед на защитата на принципа на правна сигурност, като се имат предвид произтичащите от него последици за прилагането на правото на Съюза.
         
      
            91.
         
         
            В това отношение приемам, че толкова широко приложение на член 431, параграф 2 от Гражданскопроцесуалния кодекс, доколкото разглежданите решения имат различен предмет, би попречило не само на възможността да се оспори ползващото се със сила на пресъдено нещо съдебно решение, ако с него се нарушава правото на Съюза, но би било и пречка за оспорването на решението за възстановяване, което би могло да съдържа същото нарушение на правото на Съюза. Още по-важно е, че е възможно силата на пресъдено нещо евентуално да се прилага за всяко друго административно решение по отношение на заявител за помощ, който не отглежда никакво животно за осъществяване на селскостопанска дейност.
         
      
            92.
         
         
            Следователно последицата от такова прилагане на принципа на силата на пресъдено нещо би била, че в хипотезата, при която влязлото в сила съдебно решение се основава на тълкуване на нормите, които противоречат на правото на Съюза, например като въздигат „отглеждането“ на животни в абсолютен критерий за допустимост за отпускането на разглежданите помощи, неправилното прилагане на тези норми ще се възпроизвежда всеки път, когато арендатор е изключен от тази схема на същите основания, без да е възможно това неправилно тълкуване да се поправи.
         
      
            93.
         
         
            Предвид изложеното предлагам на Съда да отговори на четвъртия преюдициален въпрос, че правото на Съюза трябва да се тълкува в смисъл, че то не задължава национална юрисдикция да не прилага вътрешните процесуалноправни норми, които придават на дадено решение сила на пресъдено нещо, дори ако това би позволило да се отстрани нарушение на разпоредба от правото на Съюза. Същевременно редът и условията за прилагане на принципа на силата на пресъдено нещо не трябва да бъдат уредени по такъв начин, че да правят практически невъзможно или прекомерно трудно упражняването на правата, предоставени от правния ред на Съюза.
         
      
      V. Заключение
   
   
            94.
         
         
            С оглед на изложеното предлагам на Съда да отговори на отправените от Curtea de Apel Timişoara (Апелативен съд Тимишоара, Румъния) преюдициални въпроси по следния начин:
            
                     „1)
                  
                  
                     Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета от 19 януари 2009 година за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски стопани, за изменение на регламенти (EО) № 1290/2005, (EО) № 247/2006, (EО) № 378/2007 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1782/2003 допуска с цел получаване на финансово подпомагане по схеми за единно плащане на площ националното право да установи задължение за доказване на правото на ползване на земеделска площ, при условие че са спазени целите на правната уредба на Съюза и основните принципи на правото на Съюза, и по-специално принципът на пропорционалност.
                  
               
                     2)
                  
                  
                     Регламент № 73/2009 допуска национална правна уредба, която налага като условие за валидност на договор за аренда, сключен за стопанисването на площи, декларирани в заявлението за единно плащане на площ, бъдещият арендатор да бъде животновъдът или собственикът на животните, стига да са спазени целите на правната уредба на Съюза и общите принципи на правото на Съюза, и по-специално принципът на пропорционалност. Правото на Съюза обаче не допуска такова условие да стане единственото условие за допустимост за получаване на единно плащане на площ.
                  
               
                     3)
                  
                  
                     Член 2 от Регламент № 73/2009 трябва да се тълкува в смисъл, че дейността на бенефициер по схема за единно плащане на площ — който, след като е сключил договор за аренда на пасище с цел придобиване на правото на стопанисване на тази земя и получаване на право на плащане за стопанската 2014 г., сключва договор за сътрудничество с животновъди, по силата на който им позволява безвъзмездно да пасат животните си на взетата под аренда земя, като запазва правото си да я използва, но се задължава да не ограничава пашата и да извършва дейности по поддържане на пасището, като например почистване, отстраняване на плевелите и на излишната вода от почвата с цел поддържане на земята в добро земеделско и екологично състояние с оглед на характеристиките на съответните райони — попада в понятието „селскостопанска дейност“ по смисъла на тази разпоредба.
                  
               
                     4)
                  
                  
                     Правото на Съюза трябва да се тълкува в смисъл, че не задължава национална юрисдикция да не прилага вътрешните процесуалноправни норми, които придават на дадено решение сила на пресъдено нещо, дори ако това би позволило да се отстрани нарушение на разпоредба от правото на Съюза. Същевременно редът и условията за прилагане на принципа на силата на пресъдено нещо не трябва да бъдат уредени по такъв начин, че да правят практически невъзможно или прекомерно трудно упражняването на правата, предоставени от правния ред на Съюза“.
                  
               
      (
         1
      )	Език на оригиналния текст: френски.
   (
         2
      )	Регламент на Съвета от 19 януари 2009 година за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски стопани, за изменение на регламенти (EО) № 1290/2005, (EО) № 247/2006, (EО) № 378/2007 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1782/2003 (ОВ L 30, 2009 г., стр. 16).
   (
         3
      )	Регламент на Комисията от 30 ноември 2009 година за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент [№ 73/2009] относно кръстосано спазване, модулация и интегрираната система за администриране и контрол по схемите за директно подпомагане на земеделски производители, предвидени за посочения регламент, както и за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета относно кръстосано спазване по предвидената схема за подпомагане на лозаро-винарския сектор (ОВ L 316, 2009 г., стр. 65).
   (
         4
      )	Докато дело C‑176/20 се отнася за стопанската 2015 г., въпросите на запитващата юрисдикция са свързани главно с разпоредбите на Регламент (ЕС) № 1307/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година за установяване на правила за директни плащания за земеделски стопани по схеми за подпомагане в рамките на [ОСП] и за отмяна на Регламент (ЕО) № 637/2008 на Съвета и Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета (ОВ L 347, 2013 г., стр. 608 и поправка ОВ L 130, 2016 г., стр. 8), настоящото дело се отнася за стопанската 2014 г., за която се прилагат разпоредбите на Регламент № 73/2009, който е заменен от Регламент № 1307/2013.
   (
         5
      )	Схемата за единно плащане на площ е преходна опростен схема по ОСП за подпомагане на доходите на земеделските стопани в новите държави членки, които се присъединиха към Европейския съюз на 1 май 2004 г.
   (
         6
      )	Регламент на Съвета от 29 септември 2003 година относно установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на [ОСП] и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски производители и за изменение на регламенти (EИО) № 2019/93, (EО) № 1452/2001, (EО) № 1453/2001, (EО) № 1454/2001, (EО) 1868/94, (EО) № 1251/1999, (EО) № 1254/1999, (EО) № 1673/2000, (EИО) № 2358/71 и (EО) № 2529/2001 (ОВ L 270, 2003 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 49, стр. 177).
   (
         7
      )	Monitorul Oficial al României, част I, № 235 от 2 април 2014 г.
   (
         8
      )	Monitorul Oficial al României, част I, № 1043 от 21 декември 2006 г., наричано по-нататък „OUG № 125/2006“.
   (
         9
      )	Monitorul Oficial al României, част I, № 332 от 23 април 2008 г., наричано по-нататък „RMA № 246/2008“.
   (
         10
      )	Monitorul Oficial al României, част I, № 423 от 17 юни 2003 г.
   (
         11
      )	Monitorul Oficial al României, част I, № 640 от 29 септември 2009 г.
   (
         12
      )	Monitorul Oficial al României, № 545 от 3 август 2012 г.
   (
         13
      )	Monitorul Oficial al României, № 267 от 13 май 2013 г., наричано по-нататък „OUG № 34/2013“.
   (
         14
      )	Този договор първоначално е сключен за отдаване под аренда на пасищна площ от 341,70 ha, впоследствие намалена на 170,36 ha с изменение на договора от 25 юни 2015 г. Това е договорът за аренда, който се разглежда и в дело C‑176/20.
   (
         15
      )	Avio Lucos изтъква, че периодичното плащане е било определено в размер почти равен на стойността на субсидиите и действително е извършвано в полза на органа на местно самоуправление.
   (
         16
      )	Съгласно този договор Avio Lucos се задължава, от една страна, да предостави общинското пасище на разположение на посочените лица за ползване за свободна, постоянна и безусловна паша, като достъпът до пасището не е „обвързан с каквото и да е плащане или друго предимство в замяна“, и от друга страна, „ежегодно да извършва за своя сметка дейност по почистване на пасището, изкореняване на отровните плевели и отстраняването на излишната вода от имота, осигурявайки оптимални условия за възстановяване на пасището“. От своя страна същите физически лица трябва да се ангажират действително да предоставят притежаваните от тях животни на Avio Lucos, за да може то да ги използва за постоянна и непрекъсната паша на общинското пасище. Накрая, в посочения договор се уточнява, че предоставянето на животните на разположение на Avio Lucos не е обвързано с прехвърлянето му на правото на собственост върху тях, като физическите лица остават собственици на посочените животни.
   (
         17
      )	Вж. бележка под линия 55 от настоящото заключение.
   (
         18
      )	Решение от 19 декември 2019 г., Junqueras Vies (C‑502/19, EU:C:2019:1115, т. 55 и 56 и цитираната съдебна практика).
   (
         19
      )	Член 58, параграф 1 от Регламент № 1122/2009 е посочен в акта за преюдициално запитване като правна основа за налагане на многогодишните санкции на Avio Lucos, докато член 80, параграф 1 от този регламент, който се отнася за възстановяването на недължимо платени суми, е споменат само в правната уредба.
   (
         20
      )	Вж. член 1 от Регламент № 1122/2009
   (
         21
      )	Наистина в член 34, параграф 5 от Регламент № 1122/2009 се предвижда, че „[к]огато дадена площ се използва съвместно, компетентните органи я разпределят на идеални части между отделните земеделски производители, пропорционално на ползването или на правото на ползване“ (курсивът е мой). Тази разпоредба обаче не е релевантна в спора по главното производство.
   (
         22
      )	Правата на плащане се предоставят в съответствие с Регламент № 1782/2003.
   (
         23
      )	Курсивът е мой.
   (
         24
      )	Вж. в този смисъл решение от 24 юни 2010 г., Pontini и др. (C‑375/08, EU:C:2010:365, т. 58).
   (
         25
      )	Курсивът е мой.
   (
         26
      )	Вж. в този смисъл член 124, параграф 1, втора алинея от Регламент № 73/2009.
   (
         27
      )	Вж. решения от 14 октомври 2010 г., Landkreis Bad Dürkheim (C‑61/09, EU:C:2010:606, т. 61—63) и от 2 юли 2015 г., Demmer (C‑684/13, EU:C:2015:439, т. 61 и 62).
   (
         28
      )	Член 44, параграф 2 от Регламент № 1782/2003, озаглавен „Използване на правата за получаване на плащания“, предвижда, че „[х]ектар, даващ право на помощ“, означава всякакъв вид селскостопанска площ в стопанството освен площите, засадени с гори или използвани за неселскостопански дейности“.
   (
         29
      )	Решение от 14 октомври 2010 г., Landkreis Bad Dürkheim (C‑61/09, EU:C:2010:606, т. 54).
   (
         30
      )	Решение от 24 юни 2010 г., Pontini и др. (C‑375/08, EU:C:2010:365, наричано по-нататък „решение Pontini“).
   (
         31
      )	Член 3, буква б) от Регламент (ЕО) № 1254/1999 на Съвета от 17 май 1999 година относно общата организация на пазара на говеждо и телешко месо (ОВ L 160, 1999 г., стр. 21; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 28, стр. 80) гласи, че „стопанство“ означава всички производствени единици, управлявани от производителя и намиращи се на територията на една държава членка“. Член 12, параграф 2, буква б) от този регламент предвижда, че „[з]а определяне на гъстотата на отглеждане за стопанството, се вземат предвид: […] б) фуражната площ, означаваща площта на стопанството, годна през цялата календарна година за отглеждане на говеда и овце и/или кози. […]“.
   (
         32
      )	Вж. в това отношение решения от 24 юни 2010 г., Pontini и др. (C‑375/08, EU:C:2010:365, т. 62 и 70) и от 2 юли 2015 г., Demmer (C‑684/13, EU:C:2015:439, т. 56 и цитираната съдебна практика).
   (
         33
      )	Вж. в този смисъл решение от 24 юни 2010 г., Pontini и др. (C‑375/08, EU:C:2010:365, т. 69 и 70).
   (
         34
      )	Решение от 24 юни 2010 г., Pontini и др. (C‑375/08, EU:C:2010:365, т. 75 и 76).
   (
         35
      )	Вж. в този смисъл, решение от 24 юни 2010 г., Pontini и др. (C‑375/08, EU:C:2010:365, т. 82).
   (
         36
      )	Решение от 24 юни 2010 г., Pontini и др. (C‑375/08, EU:C:2010:365, т. 83 и 86).
   (
         37
      )	Решение от 24 юни 2010 г., Pontini и др. (C‑375/08, EU:C:2010:365, т. 86 и 87).
   (
         38
      )	Решение от 14 октомври 2010 г., Landkreis Bad Dürkheim (C‑61/09, EU:C:2010:606, т. 54 и 55).
   (
         39
      )	Освен посочените в точка 51 от настоящото заключение цели на ОСП, италианското правителство отбелязва, че задължение да се докаже качеството за стопанисване на площите, за които е поискано подпомагането, е също и средство за защита на националната данъчна администрация, която ще носи имуществена отговорност в случай на непризнаване на разходите, за които е прието, че са незаконни.
   (
         40
      )	Например в писменото си становище френското правителство обяснява, че във Франция използването на земеделските земи все още се основава много на устни договорки, а не на официален документ. Да се изисква от тези земеделски стопани, които действително ползват поземлени имоти, без да разполагат с документ като договор за наем или акт за собственост, да бъдат в състояние да удостоверят правото си да ги ползват, би довело до изключването за тях на възможността да се ползват от единното плащане на площ.
   (
         41
      )	Заключение на генералния адвокат Mazák по дело Landkreis Bad Dürkheim (C‑61/09, EU:C:2010:265, т. 52).
   (
         42
      )	От представената на Съда преписка не се установява изрично, че условието лицето „да бъде животновъд или собственик на животни“, се прилага също и по отношение на заявителите, които самите са собственици на пасище. Вж. в това отношение член 2, буква d) от OUG № 34/2013, цитиран в точка 20 от настоящото заключение.
   (
         43
      )	Както посочва румънското правителство, след извършен в периода 13—23 септември 2011 г. одит от Сметната палата се установява, че „по-голямата част от плащанията по схема за единно плащане за площ […] се извършват в полза на малък брой много големи по размер стопанства, докато голям брой малки по размер стопанства получават помощи с ниска стойност“. По отношение на референтния период Сметната палата уточнява, че „заявлението за единно плащане не подлежи на никакъв специфичен административен контрол, даващ възможност да се провери дали заявителят наистина е земеделски стопанин, с други думи, дали става въпрос за лицето, което носи икономическия риск от земеделските дейности, осъществявани на декларирания с оглед отпускане на помощта имот“. От тези констатации следвало, че ефектът от плащанията по схемата за единно плащане за площ в Румъния е намален, тъй като вместо да се разпределят между общностите, плащанията са от полза за собствениците на имотите с голяма площ, които по този начин получават значителна печалба, дори да не осъществяват селскостопанска дейност от свое име. Според APIA и румънското правителство това е така и в разглеждания случай, доколкото Avio Lucos се задължава да предостави на разположение на животновъдите площта на имота, при положение че действителното стопанисване на земята като постоянно пасище би трябвало да се осъществява от партньорите физически лица, собственици на животните. По същия начин от гледна точка на присъщия за осъществяване на дейността риск, който би обосновал също и предоставянето на ползване на подпомагане по схема/мярка за помощ/за подпомагане за площ в случая, само физическите лица носят всички рискове, присъщи за животновъдството.
   (
         44
      )	В писменото си становище италианското правителство посочва, че това е така в Италия.
   (
         45
      )	Румънското правителство посочва в това отношение, че що се отнася до втората хипотеза, румънският законодател е наложил факултативната норма „параметри за гъстота на животните и/или подходящи режими“, разрешена и изрично предвидена в приложение III към Регламент № 73/2009.
   (
         46
      )	Вж. съображение 4 от Регламент № 73/2009.
   (
         47
      )	Вж. съображение 7 от Регламент № 73/2009.
   (
         48
      )	В това отношение в писменото си становище румънското правителство посочва, че румънският законодател е избрал да обуслови сключването на договори за аренда на пасищата, публична собственост на административно териториалните единици, от качеството собственик или владелец на животни на арендаторите. За това се отнася и първият преюдициален въпрос по дело C‑176/20.
   (
         49
      )	Вж. решения от 3 септември 2009 г., Fallimento Olimpiclub (C‑2/08, EU:C:2009:506, т. 22), от 26 януари 2017 г., Banco Primus (C‑421/14, EU:C:2017:60, т. 46) и от 17 октомври 2018 г., Klohn (C‑167/17, EU:C:2018:833, т. 67 и цитираната съдебна практика).
   (
         50
      )	Вж. решения от 3 септември 2009 г., Fallimento Olimpiclub (C‑2/08, EU:C:2009:506, т. 23) и от 26 януари 2017 г., Banco Primus (C‑421/14, EU:C:2017:60, т. 47 и цитираната съдебна практика).
   (
         51
      )	Вж. решение от 3 септември 2009 г., Fallimento Olimpiclub (C‑2/08, EU:C:2009:506, т. 24 и цитираната съдебна практика).
   (
         52
      )	Вж. решение от 3 септември 2009 г., Fallimento Olimpiclub (C‑2/08, EU:C:2009:506, т. 27 и цитираната съдебна практика).
   (
         53
      )	Вж. решение от 11 ноември 2015 г., Klausner Holz Niedersachsen (C‑505/14, EU:C:2015:742, т. 31).
   (
         54
      )	Вж. решение от 4 март 2020 г., Telecom Italia (C‑34/19, EU:C:2020:148, т. 61).
   (
         55
      )	Срещу това решение (2815472/28.12.2015) е подадена жалба, която е отхвърлена от административния орган с решение, отменено с решение на Tribunalul Dolj (Окръжен съд Долж) на 12 май 2017 г. поради липса на мотиви. Сезиран от APIA, на 11 октомври 2017 г. Curtea de Apel Craiova (Апелативен съд Крайова) отменя това съдебно решение и връща делото за ново разглеждане на Tribunalul Dolj (Окръжен съд Долж). С решение от 24 април 2018 г. този съд отхвърля жалбата. Avio Lucos подава жалба срещу това решение, която е отхвърлена като недопустима на 29 октомври 2018 г., като искане за сезиране на Съда също е обявено за недопустимо от тази юрисдикция. Avio Lucos подава ревизионна жалба срещу това решение, което на 14 февруари 2019 г. също е обявено за недопустимо.