CELEX: 32019D1963
Language: lt
Date: 1571270400000
Title: 2019 m. spalio 17 d. Komisijos sprendimas (ES, Euratomas) 2019/1963, kuriuo nustatomos įslaptintoms viešojo pirkimo sutartims taikomos pramoninio saugumo įgyvendinimo taisyklės

2.12.2019   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 311/37
               
            
         KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES, Euratomas) 2019/1963
         2019 m. spalio 17 d.
         kuriuo nustatomos įslaptintoms viešojo pirkimo sutartims taikomos pramoninio saugumo įgyvendinimo taisyklės
         EUROPOS KOMISIJA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 249 straipsnį,
         atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 106 straipsnį,
         atsižvelgdama į 2015 m. kovo 13 d. Komisijos sprendimą (ES, Euratomas) 2015/443 dėl saugumo Komisijoje (1),
         atsižvelgdama į 2015 m. kovo 13 d. Komisijos sprendimą (ES, Euratomas) 2015/444 dėl ES įslaptintos informacijos apsaugai užtikrinti skirtų saugumo taisyklių (2),
         atsižvelgdama į 2017 m. sausio 10 d. Komisijos sprendimą (ES, Euratomas) 2017/46 dėl Europos Komisijos ryšių ir informacinių sistemų saugumo (3),
         pagal Sprendimo (ES, Euratomas) 2015/444 41 straipsnio 5 dalį pasikonsultavusi su Komisijos saugumo ekspertų grupe,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Sprendimo (ES, Euratomas) 2015/444 41, 42, 47 ir 48 straipsniuose numatyta, kad to sprendimo 6 skyriaus nuostatoms papildyti ar sustiprinti pramoninio saugumo įgyvendinimo taisyklėse turi būti nustatytos išsamesnės nuostatos, reglamentuojančios tokius klausimus kaip konkursų rengimas, įslaptintų sutarčių sudarymas, įmonės patikimumo patikrinimas, asmens patikimumo patikrinimas, vizitai ir Europos Sąjungos įslaptintos informacijos (ESĮI) perdavimas ir gabenimas;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Sprendime (ES, Euratomas) 2015/444 nustatyta, kad įslaptintos sutartys turi būti įgyvendinamos glaudžiai bendradarbiaujant su atitinkamų valstybių narių nacionaline saugumo institucija, paskirtąja saugumo institucija ar bet kuria kita kompetentinga institucija. Valstybės narės susitarė užtikrinti, kad bet kurio jų jurisdikcijai priklausančio subjekto, galinčio gauti ar rengti iš Komisijos kilusią įslaptintą informaciją, patikimumas būtų tinkamai patikrinamas ir jis būtų pajėgus užtikrinti tinkamą apsaugą, lygiavertę apsaugos lygiui, kuris pagal Europos Sąjungos Tarybos saugumo taisykles suteikiamas ES įslaptintai informacijai, pažymėtai viena iš atitinkamų slaptumo žymų, kaip nustatyta Taryboje posėdžiavusių Europos Sąjungos valstybių narių susitarime dėl įslaptintos informacijos, kuria keičiamasi Europos Sąjungos interesais, apsaugos (2011/C 202/05) (4);
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     pagal deklaracijas, pridėtas prie Tarybos posėdžio, kuriame buvo priimtas Tarybos sprendimas 2013/488/ES (5) dėl ES įslaptintos informacijos apsaugai užtikrinti skirtų saugumo taisyklių, protokolo, Taryba, Komisija ir Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai susitarė, paisydami konkrečių savo institucinių ir organizacinių poreikių, užtikrinti kuo didesnį saugumo taisyklių, susijusių su ESĮI apsauga, taikymo nuoseklumą;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     todėl taip pat turėtų būti užtikrintas kuo didesnis įslaptintoms sutartims taikomų Komisijos pramoninio saugumo įgyvendinimo taisyklių nuoseklumas ir atsižvelgta į 2016 m. gruodžio 13 d. Tarybos saugumo komiteto patvirtintas pramoninio saugumo gaires bei Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/81/EB (6) 7 ir 22 straipsnius;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     2016 m. gegužės 4 d. Komisija priėmė sprendimą (7), kuriuo už saugumą atsakingam Komisijos nariui suteikiami įgaliojimai Komisijos vardu ir jos atsakomybe patvirtinti įgyvendinimo taisykles, numatytas Sprendimo (ES, Euratomas) 2015/444 60 straipsnyje,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         1 SKYRIUS
         
            BENDROSIOS NUOSTATOS
         
         
            1 straipsnis
            Dalykas ir taikymo sritis
            
               1.   Šiuo sprendimu nustatomos įslaptintoms viešojo pirkimo sutartims taikomos pramoninio saugumo įgyvendinimo taisyklės, siekiant padėti įgyvendinti Sprendimą (ES, Euratomas) 2015/444, ypač to sprendimo 6 skyrių.
            
            
               2.   Šiuo sprendimu nustatomi konkretūs reikalavimai, kuriais siekiama garantuoti, kad ekonominės veiklos vykdytojai užtikrins ES įslaptintos informacijos (ESĮI) apsaugą iki sutarties sudarymo ir per visą Europos Komisijos sudarytų įslaptintų sutarčių gyvavimo ciklą, taip pat užtikrinti jos apsaugą Komisijos rangovų sudarytose subrangos sutartyse.
            
            
               3.   Šis sprendimas taikomas tokiomis slaptumo žymomis pažymėtai informacijai:
               
                           a)
                        
                        
                           RESTREINT UE/ES RESTRICTED;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           SECRET UE/ES SECRET.
                        
                     
         
         
            2 straipsnis
            Komisijos pareiga
            
               1.   Vykdydamas Finansiniame reglamente (8) apibūdintas pareigas kiekvienas Komisijos perkančiosios organizacijos leidimus suteikiantis pareigūnas užtikrina, kad įslaptintoje sutartyje būtų paminėti Sprendimo (ES, Euratomas) 2015/444 6 skyriuje ir šiose įgyvendinimo taisyklėse bei atitinkamais atvejais skelbime apie pirkimą arba kvietime dalyvauti konkurse nustatyti būtiniausi pramoninio saugumo standartai ir kad tų standartų būtų laikomasi įgyvendinimo metu.
            
            
               2.   Šiuo tikslu atitinkamas leidimus suteikiantis pareigūnas visais etapais konsultuojasi su Komisijos saugumo institucija klausimais, susijusiais su įslaptintos sutarties, programos ar projekto saugumo elementais, ir informuoja vietos saugumo pareigūną apie sudarytas sutartis. Sprendimą dėl konkrečių temų slaptumo žymos lygio priima perkančioji organizacija deramai atsižvelgdama į slaptumo žymų vadovą.
            
            
               3.   Laikydamasi šių įgyvendinimo taisyklių reikalavimų Komisijos saugumo institucija glaudžiai bendradarbiauja su atitinkamų valstybių narių nacionalinėmis saugumo institucijomis (NSI) ir paskirtosiomis saugumo institucijomis (PSI), visų pirma klausimais, susijusiais su įmonės patikimumą patvirtinančiais pažymėjimais (ĮPPP) ir asmens patikimumo pažymėjimais (APP), vizitų procedūromis ir gabenimo planais.
            
         
         2 SKYRIUS
         
            KVIETIMŲ DALYVAUTI KONKURSE DĖL ĮSLAPTINTŲ SUTARČIŲ TVARKYMAS
         
         
            3 straipsnis
            Pagrindiniai principai
            
               1.   Įslaptintos sutartys sudaromos tik su valstybėje narėje registruotais ekonominės veiklos vykdytojais arba trečiojoje šalyje registruotais arba tarptautinės organizacijos įsteigtais ekonominės veiklos vykdytojais, jeigu ta trečioji šalis ar tarptautinė organizacija su Europos Sąjunga sudarė susitarimą dėl informacijos saugumo arba administracinį susitarimą su Komisija (9).
            
            
               2.   Prieš paskelbdama kvietimą dalyvauti konkurse dėl įslaptintos sutarties, perkančioji organizacija nustato informacijos, kuri galėtų būti pateikta konkurso dalyviams, slaptumo žymą. Perkančioji organizacija taip pat nustato aukščiausią bet kokios vykdant sutartį, programą ar projektą parengtos informacijos slaptumo žymą arba bent jau numatomą parengsimos ar tvarkysimos informacijos apimtį ir rūšį bei įslaptintos ryšių ir informacinės sistemos (RIS) poreikį.
            
            
               3.   Perkančioji organizacija užtikrina, kad skelbimuose apie įslaptintas viešojo pirkimo sutartis būtų pateikiama informacija apie specialius su įslaptinta informacija susijusius saugumo įsipareigojimus. I priede pateikiamas informacijos, nurodomos skelbime apie viešojo pirkimą, pavyzdys.
            
            
               4.   Perkančioji organizacija užtikrina, kad slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED, CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL ir SECRET UE/ES SECRET pažymėta informacija konkurso dalyviams būtų atskleista tik jiems pasirašius konfidencialumo susitarimą, kuriuo konkurso dalyviai įpareigojami tvarkyti ir saugoti ESĮI pagal Sprendimą (ES, Euratomas) 2015/444 ir jo įgyvendinimo taisykles.
            
            
               5.   Visi rangovai, savo patalpose turintys tvarkyti arba saugoti slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL arba SECRET UE/ES SECRET pažymėtą informaciją, įslaptintos sutarties vykdymo metu arba etapu iki sutarties sudarymo turi turėti reikiamo lygio ĮPPP. Toliau nurodyti trys scenarijai, kurie gali atsirasti konkurso dėl įslaptintos sutarties, kurioje naudojama slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL arba SECRET UE/ES SECRET pažymėta ESĮI, etapu:
               
                           a)
                        
                        
                           konkurso etapu nereikia susipažinti su slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL arba SECRET UE/ES SECRET pažymėta ESĮI:
                           jeigu skelbimas apie pirkimą arba kvietimas dalyvauti konkurse susijęs su sutartimi, kurioje naudojama slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL arba SECRET UE/ES SECRET pažymėta ESĮI, tačiau nereikalaujama, kad konkurso dalyvis tvarkytų tokią informaciją konkurso etapu, reikalaujamo lygio ĮPPP neturintis konkurso dalyvis nepašalinamas iš paraiškų teikimo proceso dėl to, kad neturi ĮPPP;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           konkurso etapu reikia perkančiosios organizacijos patalpose susipažinti su slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL arba SECRET UE/ES SECRET pažymėta ESĮI:
                           susipažinti su informacija leidžiama reikiamo lygio APP turintiems konkurso dalyvio darbuotojams, kuriems „būtina žinoti“. Prieš suteikdama tokį leidimą perkančioji organizacija, per Komisijos saugumo instituciją kreipdamasi į atitinkamą NSI/PSI, patikrina, ar pagal nacionalinius įstatymus ir kitus teisės aktus šiuo etapu taip pat reikalaujamas ĮPPP;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           konkurso etapu reikia konkurso dalyvio patalpose tvarkyti arba saugoti slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL arba SECRET UE/ES SECRET pažymėtą ESĮI:
                           jeigu skelbime apie pirkimą arba kvietime dalyvauti konkurse reikalaujama, kad konkurso dalyviai tvarkytų arba saugotų ESĮI savo patalpose, konkurso dalyvis turi turėti reikiamo lygio ĮPPP. Tokiomis aplinkybėmis perkančioji organizacija per Komisijos saugumo instituciją gauna atitinkamos NSI/PSI patikinimą, kad konkurso dalyviui suteiktas tinkamas ĮPPP. Susipažinti su informacija leidžiama reikiamo lygio APP turintiems konkurso dalyvio darbuotojams, kuriems „būtina žinoti“.
                        
                     
            
               6.   Iš esmės siekiant susipažinti su slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta informacija ĮPPP nereikalaujamas nei konkurso etapu, nei sutarties vykdymo metu. Jeigu pagal nacionalinius įstatymus ir kitus teisės aktus valstybės narės RESTREINT UE/ES RESTRICTED lygmens sutartims arba subrangos sutartims vykdyti reikalauja, kaip nurodyta IV priede, pateikti ĮPPP, tais nacionaliniais reikalavimais nenustatoma jokių papildomų įpareigojimų kitoms valstybėms narėms ir nepašalina konkurso dalyvių, rangovų ar subrangovų iš valstybių narių, kuriose nėra ĮPPP reikalavimo norint susipažinti su slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta informacija, iš susijusių sutarčių ir (arba) subrangos sutarčių arba konkurso dėl tokių sutarčių ar subrangos sutarčių. Šios sutartys vykdomos valstybėse narėse pagal jų nacionalinius įstatymus ir kitus teisės aktus.
            
            
               7.   Jeigu įslaptintai sutarčiai vykdyti būtinas ĮPPP, perkančioji organizacija per Komisijos saugumo instituciją rangovo NSI/PSI pateikia prašymą naudodama Įmonės patikimumo patikrinimo informacinį lapą (ĮPPIL). III priedo D priedėlyje pateiktas ĮPPIL pavyzdys (10). Įslaptinta sutartis nesudaroma tol, kol rangovo NSI/PSI nepatvirtina konkurso dalyvio ĮPPP. Jei įmanoma, atsakymas dėl ĮPPIL pateikiamas per dešimt darbo dienų nuo prašymo pateikimo dienos.
            
         
         
            4 straipsnis
            Įslaptintų subrangos sutarčių sudarymas
            
               1.   Kvietime dalyvauti konkurse ir sutarties dokumentuose turi būti nustatytos sąlygos, kuriomis rangovas, su kuriuo Komisija sudarė įslaptintą sutartį, gali sudaryti subrangos sutartį. Jei pagal įslaptintą sutartį leidžiama sudaryti subrangos sutartį dėl kai kurių jos dalių, perkančioji organizacija turi duoti išankstinį raštišką sutikimą dėl tokios subrangos sutarties sudarymo. Prieš duodama sutikimą perkančioji organizacija konsultuojasi su Komisijos saugumo institucija.
            
            
               2.   Įslaptintos subrangos sutartys gali būti sudarytos tik su valstybėje narėje registruotais ekonominės veiklos vykdytojais arba trečiojoje šalyje registruotais arba tarptautinės organizacijos įsteigtais ekonominės veiklos vykdytojais, jeigu ta trečioji šalis arba tarptautinė organizacija su ES sudarė susitarimą dėl informacijos saugumo arba administracinį susitarimą su Komisija (11).
            
         
         3 SKYRIUS
         
            KOMISIJOS ĮSLAPTINTŲ SUTARČIŲ SUDARYMAS
         
         
            5 straipsnis
            Pagrindiniai principai
            
               1.   Sudarydama įslaptintą sutartį perkančioji organizacija kartu su Komisijos saugumo institucija užtikrina, kad rangovo įsipareigojimai, susiję su jam suteiktos arba vykdant sutartį parengtos ESĮI apsauga, būtų neatskiriama sutarties dalis. Konkretūs sutarties saugumo reikalavimai nustatomi saugumo aspektų paaiškinime (SAP). SAP pavyzdys pateiktas III priede.
            
            
               2.   Prieš pasirašydama įslaptintą sutartį perkančioji organizacija, pasikonsultavusi su Komisijos saugumo institucija, parengia slaptumo žymų vadovą (SŽV), taikomą vykdytinoms užduotimis ir vykdant sutartį parengtai informacijai, arba, jei taikoma, programos ar projekto lygmens SŽV. SŽV yra SAP dalis.
            
            
               3.   Programos arba konkretaus projekto saugumo reikalavimai nustatomi programos (arba projekto) saugumo instrukcijose (PSI). PSI gali būti parengtos pagal III priede pateiktas SAP formos nuostatas. PSI rengia programą ar projektą valdantis Komisijos padalinys, glaudžiai bendradarbiaudamas su Komisijos saugumo institucija ir konsultuodamasis su Komisijos saugumo ekspertų grupe. Jei sutartis sudaryta pagal programą ar projektą, kuriems taikomos jų pačių PSI, sutarties SAP turi būti supaprastintas ir jame turi būti pateiktos nuorodos į saugumo nuostatas, nustatytas programos arba projekto PSI.
            
            
               4.   Perkančioji organizacija laikoma įslaptintos informacijos, sukurtos ir tvarkomos vykdant sutartį, rengėja.
            
            
               5.   Perkančioji organizacija per Komisijos saugumo instituciją praneša visų rangovų ir subrangovų NSI/PSI apie įslaptintų sutarčių arba subrangos sutarčių sudarymą ir tokių sutarčių arba subrangos sutarčių galiojimo pratęsimą arba paankstintą jų nutraukimą. Šalių reikalavimų sąrašas pateiktas IV priede.
            
            
               6.   Į sutartis, susijusias su slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta informacija, įtraukiama sutarties saugumo sąlyga, pagal kurią III priedo E priedėlyje nustatytos nuostatos yra privalomos rangovui. Į tas sutartis įtraukiamas SAP, kuriuo nustatomi bent jau reikalavimai, taikomi slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtos informacijos tvarkymui, įskaitant informacijos saugumo užtikrinimo aspektus ir konkrečius reikalavimus, kuriuos turi įvykdyti rangovas, gavęs perkančiosios organizacijos įgaliojimą dėl rangovo RIS, naudojamų tvarkant slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtą informaciją, akreditavimo.
            
            
               7.   Jeigu slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta informacija pateikiama konkurso dalyviams arba galimiems rangovams, 6 dalyje nurodyti būtinieji reikalavimai įtraukiami į pasiūlymus arba atitinkamus konkurso etapu sudarytus konfidencialumo susitarimus.
            
            
               8.   Jeigu to reikalaujama pagal valstybių narių nacionalinius įstatymus ir kitus teisės aktus, NSI/PSI užtikrina, kad jų jurisdikcijai priklausantys rangovai ar subrangovai laikytųsi saugumo nuostatų, taikomų slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtos informacijos apsaugai, ir vykdytų tikrinamuosius vizitus į jų teritorijoje esančių rangovų patalpas. Jei NSI/PSI toks įpareigojimas netaikomas, perkančioji organizacija užtikrina, kad rangovas įgyvendintų III priede nustatytas būtinas saugumo nuostatas.
            
         
         
            6 straipsnis
            Rangovų ir subrangovų darbuotojų susipažinimas su ESĮI
            
               1.   Komisijos padalinys kaip perkančioji organizacija užtikrina, kad į įslaptintą sutartį būtų įtrauktos nuostatos, pagal kurias rangovo arba subrangovo darbuotojai, kuriems vykdant įslaptintą sutartį arba įslaptintą subrangos sutartį reikia susipažinti su ESĮI, galėtų susipažinti su tokia informacija tik tuomet, jei:
               
                           a)
                        
                        
                           buvo nustatyta, kad jiems tai „būtina žinoti“;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL arba SECRET UE/ES SECRET pažymėtos informacijos atveju atitinkama NSI/PSI arba bet kuri kita kompetentinga saugumo institucija jiems išdavė atitinkamo lygio APP;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           jie buvo informuoti apie ESĮI apsaugai užtikrinti taikomas saugumo taisykles ir patvirtino savo pareigą saugoti tokią informaciją.
                        
                     
            
               2.   Jei rangovas arba subrangovas į pareigas, kurias atliekant reikia susipažinti su slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL arba SECRET UE/ES SECRET pažymėta ESĮI, nori įdarbinti ne ES šalies pilietį, rangovas arba subrangovas atsako už tokio asmens patikimumo patikrinimo procedūros atlikimą pagal nacionalinius įstatymus ir kitus teisės aktus, galiojančius toje vietoje, kurioje siekiama suteikti teisę susipažinti su ESĮI.
            
         
         4 SKYRIUS
         
            SU ĮSLAPTINTOMIS SUTARTIMIS SUSIJĘ VIZITAI
         
         
            7 straipsnis
            Pagrindiniai principai
            
               1.   Jei Komisijai, rangovams ar subrangovams vykdant įslaptintą sutartį reikia vienas kito patalpose susipažinti su slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL arba SECRET UE/ES SECRET pažymėta informacija, dėl vizitų susitariama palaikant ryšius su NSI/PSI arba kita susijusia kompetentinga saugumo institucija.
            
            
               2.   1 dalyje nurodytiems vizitams taikomi šie reikalavimai:
               
                           a)
                        
                        
                           turi būti nustatytas oficialus vizito tikslas, susijęs su Komisijos sudaryta įslaptinta sutartimi;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           bet kuris lankytojas turi turėti reikiamo lygio APP ir jam turi būti „būtina žinoti“, kad vykdant Komisijos sudarytą įslaptintą sutartį galėtų susipažinti su pateikta arba parengta ESĮI.
                        
                     
         
         
            8 straipsnis
            Vizitų prašymai
            
               1.   Dėl rangovų vizitų į kitų rangovų arba Komisijos patalpas, per kuriuos susipažįstama su slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL arba SECRET UE/ES SECRET pažymėta informacija, susitariama laikantis tokios tvarkos:
               
                           a)
                        
                        
                           lankytoją siunčiančio subjekto saugumo pareigūnas užpildo visas reikiamas vizito prašymo formos dalis ir pateikia prašymą subjekto NSI/PSI. Vizito prašymo formos pavyzdys pateiktas III priedo C priedėlyje;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           prieš pateikdama vizito prašymą priimančiojo subjekto NSI/PSI (arba Komisijos saugumo institucijai, jei lankomasi Komisijos patalpose), siunčiančiojo subjekto NSI/PSI turi patvirtinti lankytojo APP;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           tada siunčiančiojo subjekto saugumo pareigūnas iš savo NSI/PSI gauna priimančiojo subjekto NSI/PSI (arba Komisijos saugumo institucijos) atsakymą, kuriuo patvirtinamas arba atmetamas vizito prašymas;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           laikoma, kad vizito prašymas patvirtintas, jei iki vizito likus penkioms darbo dienoms nebuvo pareikšta jokių prieštaravimų.
                        
                     
            
               2.   Dėl Komisijos pareigūnų vizitų į rangovų patalpas, per kuriuos susipažįstama su slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL arba SECRET UE/ES SECRET pažymėta informacija, susitariama laikantis tokios tvarkos:
               
                           a)
                        
                        
                           lankytojas užpildo visas atitinkamas vizito prašymo formos dalis ir pateikia ją Komisijos saugumo institucijai;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           prieš pateikdama vizito prašymą priimančiojo subjekto NSI/PSI, Komisijos saugumo institucija turi patvirtinti lankytojo APP;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Komisijos saugumo institucija turi gauti priimančiojo subjekto NSI/PSI atsakymą, kuriuo patvirtinamas arba atmetamas vizito prašymas;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           laikoma, kad vizito prašymas patvirtintas, jei iki vizito likus penkioms darbo dienoms nebuvo pareikšta jokių prieštaravimų.
                        
                     
            
               3.   Vizito prašymas gali apimti arba vieną vizitą, arba kartotinius vizitus. Kartotinių vizitų atveju vizito prašymas gali galioti ne ilgiau kaip vienus metus nuo prašomos pradžios datos.
            
            
               4.   Bet kurio vizito prašymo galiojimas neturi viršyti lankytojo APP galiojimo laiko.
            
            
               5.   Paprastai vizito prašymas turėtų būti pateiktas priimančiojo subjekto kompetentingai saugumo institucijai likus ne mažiau kaip 15 darbo dienų iki vizito datos.
            
         
         
            9 straipsnis
            Vizito procedūros
            
               1.   Prieš leisdama lankytojui susipažinti su ESĮI, priimančiojo subjekto saugumo tarnyba turi laikytis visų jos NSI/PSI nustatytų su vizitu susijusių saugumo procedūrų ir taisyklių.
            
            
               2.   Atvykę į priimantįjį subjektą lankytojai turi įrodyti savo tapatybę pateikdami galiojančią asmens tapatybės kortelę arba pasą. Ši tapatybės nustatymo informacija turi atitikti vizito prašyme pateiktą informaciją.
            
            
               3.   Priimantysis subjektas turi užtikrinti, kad būtų saugomi įrašai apie visus lankytojus, įskaitant jų vardus ir pavardes, jų atstovaujamą organizaciją, APP galiojimo pabaigos datą, vizito datą ir aplankytų asmenų pavardes. Tokie įrašai saugomi bent penkerius metus arba ilgiau, jei to reikalaujama pagal priimančiojo subjekto šalies nacionalines taisykles ir teisės aktus.
            
         
         
            10 straipsnis
            Vizitai, dėl kurių tariamasi tiesiogiai
            
               1.   Tam tikrų projektų atveju atitinkamos NSI/PSI ir Komisijos saugumo institucija gali susitarti dėl tvarkos, pagal kurią dėl vizitų dėl konkrečios įslaptintos sutarties gali tiesiogiai susitarti lankytojo saugumo pareigūnas ir lankomo subjekto saugumo pareigūnas. Šiuo tikslu naudotinos formos pavyzdys yra nustatytas III priedo C priedėlyje. Tokia išskirtinė procedūra nustatoma PSI arba kituose specialiuose susitarimuose. Tokiais atvejais 8 straipsnyje ir 9 straipsnio 1 dalyje nustatytos procedūros netaikomos.
            
            
               2.   Dėl vizitų, per kuriuos susipažįstama su slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta informacija, susitariama tiesiogiai tarp siunčiančiojo ir priimančiojo subjekto, be būtinybės laikytis 8 straipsnyje ir 9 straipsnio 1 dalyje nustatytų procedūrų.
            
         
         5 SKYRIUS
         
            ESĮI PERDAVIMAS IR GABENIMAS VYKDANT ĮSLAPTINTAS SUTARTIS
         
         
            11 straipsnis
            Pagrindiniai principai
            Perkančioji organizacija užtikrina, kad visi su ESĮI perdavimu ir gabenimu susiję sprendimai būtų priimami pagal Sprendimą (ES, Euratomas) 2015/444 ir jo įgyvendinimo taisykles, taip pat pagal įslaptintos sutarties sąlygas ir gavus rengėjo sutikimą.
         
         
            12 straipsnis
            Elektroninis tvarkymas
            
               1.   ESĮI elektroninis tvarkymas ir perdavimas vykdomas pagal Sprendimo (ES, Euratomas) 2015/444 5 ir 6 skyrius ir jo įgyvendinimo taisykles.
               Rangovui priklausančias ryšių ir informacines sistemas, kurios naudojamos vykdant sutartį tvarkyti ESĮI (toliau – rangovo RIS), turi akredituoti atsakinga saugumo akreditavimo institucija (SAI). Bet koks elektroninis ESĮI perdavimas turi būti apsaugotas kriptografinėmis priemonėmis, patvirtintomis pagal Sprendimo (ES, Euratomas) 2015/444 36 straipsnio 4 dalį. TEMPEST priemonės turi būti įgyvendintos pagal to sprendimo 36 straipsnio 6 dalį.
            
            
               2.   Rangovo RIS, kuriomis tvarkoma slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta ESĮI, ir bet kokio jų tarpusavio sujungimo saugumo akreditavimas gali būti perduotas rangovo saugumo pareigūnui, jei tai leidžiama pagal nacionalinius įstatymus ir kitus teisės aktus. Jeigu ši užduotis perduodama, rangovas atsako už SAP nustatytų būtiniausių saugumo reikalavimų įgyvendinimą, jo RIS tvarkant slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtą informaciją. Tačiau atitinkamos NSI/PSI ir SAI išlaiko atsakomybę už slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtos informacijos, kurią tvarko rangovas, apsaugą ir teisę tikrinti rangovų priimtas saugumo priemones. Be to, rangovas perkančiajai organizacijai ir, jei to reikalaujama pagal nacionalinius įstatymus ir kitus teisės aktus, kompetentingai nacionalinei SAI pateikia atitikties pareiškimą, kuriuo patvirtinama, kad rangovo RIS ir susijusios tarpusavio jungtys yra akredituotos tvarkyti slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtą ESĮI (12).
            
         
         
            13 straipsnis
            Gabenimas naudojant komercines kurjerių pašto tarnybas
            Kai ESĮI gabena komercinės kurjerių pašto tarnybos, turi būti laikomasi atitinkamų Komisijos sprendimų dėl įgyvendinimo taisyklių, taikomų slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED ir CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL pažymėtos informacijos tvarkymui, nuostatų.
         
         
            14 straipsnis
            Gabenimas naudojantis kurjerio paslaugomis
            
               1.   Įslaptintos informacijos gabenimui naudojantis kurjerio paslaugomis taikomi griežti saugumo reikalavimai.
            
            
               2.   Slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtą informaciją rangovo darbuotojas gali gabenti kaip kurjeris ES viduje, jei laikomasi šių reikalavimų:
               
                           a)
                        
                        
                           naudojamas vokas arba pakuotė yra nepermatomi ir iš jų nematyti jų turinio slaptumo žymos;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           įslaptinta informacija nepaliekama be ją gabenančio asmens priežiūros;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           vokas arba pakuotė neatidaromi pakeliui.
                        
                     
            
               3.   Dėl slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL ir SECRET UE/ES SECRET pažymėtos informacijos gabenimo ES valstybėje narėje kaip kurjerį pasitelkiant rangovo darbuotojus siunčiantysis ir gaunantysis subjektai susitaria iš anksto. Siunčiančioji institucija arba subjektas pateikia gaunančiajai institucijai arba subjektui siuntos informaciją, be kita ko, jos nuorodą, slaptumo žymą, numatomą atvykimo laiką ir kurjerio vardą ir pavardę. Toks gabenimas pasitelkiant kurjerį leidžiamas, jei laikomasi šių reikalavimų:
               
                           a)
                        
                        
                           įslaptinta informacija gabenama dvigubame voke arba pakuotėje;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           išorinis vokas arba pakuotė yra apsaugoti ir ant jų nėra nurodyta jo turinio slaptumo žyma; slaptumo žymos lygis yra nurodytas vidiniame voke;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           ESĮI nepaliekama be ją gabenančio asmens priežiūros;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           vokas arba pakuotė neatidaromi pakeliui;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           vokas arba pakuotė yra gabenami rakinamame portfelyje arba panašioje patvirtintoje tokio dydžio ir svorio talpykloje, kad ją gabenantis asmuo visada ją galėtų turėti prie savęs ir ji nebūtų atiduodama į bagažo skyrių;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           kurjeris turi savo kompetentingos saugumo institucijos išduotą kurjerio pažymėjimą, kuriuo kurjeriui leidžiama gabenti taip pažymėtą įslaptintą siuntą.
                        
                     
            
               4.   Rangovo darbuotojui kaip kurjeriui gabenant slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL ir SECRET UE/ES SECRET pažymėtą informaciją iš vienos ES valstybės narės į kitą, taikomos šios papildomos taisyklės:
               
                           a)
                        
                        
                           iki įslaptintos medžiagos įteikimo gavėjui kurjeris yra atsakingas už jos saugų laikymą;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           saugumo reikalavimų pažeidimo atveju siuntėjo NSI/PSI gali prašyti, kad šalies, kurioje įvyko pažeidimas, institucijos atliktų tyrimą, pateiktų savo išvadas ir prireikus imtųsi teisinių ar kitokių veiksmų;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kurjeris informuojamas apie visus saugumo įsipareigojimus, kurių turi būti laikomasi gabenant siuntą, ir jis turi pasirašyti atitinkamą patvirtinimą;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           nurodymai kurjeriui pridedami prie kurjerio pažymėjimo;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           kurjeriui pateikiamas siuntos aprašymas ir maršrutas;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           užbaigus kelionę (-es) dokumentai grąžinami juos išdavusiai NSI/PSI arba gavėjas juos saugo stebėsenos tikslais;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           jeigu muitinė, imigracijos institucijos arba pasienio policija prašo ištirti ir patikrinti siuntą, joms leidžiama atidaryti ir apžiūrėti pakankamą siuntos dalį, kad būtų galima nustatyti, jog siuntoje nėra jokios kitos medžiagos, nei ta, kuri deklaruota;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           turėtų būti reikalaujama, kad muitinė pripažintų kurjerio gabenamų vežimo dokumentų ir leidimo dokumentų oficialų galiojimą.
                        
                     Jei muitinė atidaro siuntą, tai turėtų būti atliekama nestebint neįgaliotiems asmenims ir, jei įmanoma, dalyvaujant kurjeriui. Kurjeris paprašo iš naujo supakuoti siuntą ir paprašo tikrinimą atliekančių institucijų perplombuoti siuntą ir raštu patvirtinti, kad jos siuntą buvo atidariusios.
            
            
               5.   Rangovo darbuotojų vykdomam slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED, CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL ir SECRET UE/ES SECRET pažymėtos informacijos gabenimui į trečiąją šalį arba tarptautinę organizaciją taikoma atitinkamai Europos Sąjungos arba Komisijos ir tos trečiosios šalies arba tarptautinės organizacijos sudarytas susitarimas dėl informacijos saugumo arba administracinis susitarimas.
            
         
         6 SKYRIUS
         
            VEIKLOS TĘSTINUMO PLANAVIMAS
         
         
            15 straipsnis
            Nenumatytų atvejų planai ir atstatymo priemonės
            Komisijos padalinys, kaip perkančioji institucija, užtikrina, kad pagal įslaptintą sutartį rangovas privalėtų parengti nenumatytų atvejų veiklos planus, kuriais siekiama ekstremaliosios padėties atvejais apsaugoti ESĮI, tvarkomą vykdant įslaptintą sutartį, ir nustatyti prevencines bei atstatymo priemones, susijusias su veiklos tęstinumo planavimu, siekiant kuo labiau sumažinti incidentų, susijusių su ESĮI tvarkymu ir saugojimu, poveikį. Rangovas informuoja perkančiąją organizaciją apie savo nenumatytų atvejų veiklos planą.
         
         
            16 straipsnis
            Įsigaliojimas
            Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
         
         
            Priimta Briuselyje 2019 m. spalio 17 d.
            
               
                  Komisijos vardu
               
               
                  Pirmininko pavedimu
               
               Günther OETTINGER
               
                  Komisijos narys
               
            
         
         
            (1)  OL L 72, 2015 3 17, p. 41.
         
            (2)  OL L 72, 2015 3 17, p. 53.
         
            (3)  OL L 6, 2017 1 11, p. 40.
         
            (4)  OL C 202, 2011 7 8, p. 13.
         
            (5)  2013 m. rugsėjo 23 d. Tarybos sprendimas 2013/488/ES dėl ES įslaptintos informacijos apsaugai užtikrinti skirtų saugumo taisyklių (OL L 274, 2013 10 15, p. 1).
         
            (6)  2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/81/EB dėl darbų, prekių ir paslaugų pirkimo tam tikrų sutarčių, kurias sudaro perkančiosios organizacijos ar subjektai gynybos ir saugumo srityse, sudarymo tvarkos derinimo (OL L 216, 2009 8 20, p. 76).
         
            (7)  2016 m. gegužės 4 d. Komisijos sprendimas dėl su saugumu susijusio įgaliojimo, C(2016) 2797 final.
         
            (8)  2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018 7 30, p. 1).
         
            (9)  ES sudarytų susitarimų ir Europos Komisijos sudarytų administracinių susitarimų, pagal kuriuos su trečiosiomis šalimis ir tarptautinėmis organizacijomis gali būti keičiamasi ES įslaptinta informacija, sąrašas pateikiamas Komisijos interneto svetainėje.
         
            (10)  Kitų naudojamų formų struktūra gali skirtis nuo šiose įgyvendinimo taisyklėse pateikto pavyzdžio.
         
            (11)  ES sudarytų susitarimų ir Europos Komisijos sudarytų administracinių susitarimų, pagal kuriuos su trečiosiomis šalimis ir tarptautinėmis organizacijomis gali būti keičiamasi įslaptinta ES informacija, sąrašas pateikiamas Komisijos interneto svetainėje.
         
            (12)  Būtiniausi ryšių ir informacinėms sistemoms, kuriose tvarkoma slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta informacija, taikomi reikalavimai yra nustatyti III priedo E priedėlyje.
      
      
         
            I PRIEDAS
            
               STANDARTINĖ SKELBIMUOSE APIE VIEŠOJO PIRKIMO SUTARTIS PATEIKIAMA INFORMACIJA
            
            
               (pritaikyti prie konkretaus skelbimo apie pirkimą)
            
            
               Sutartys, susijusios su slaptumo žymomis CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL arba SECRET UE/ES SECRET pažymėta informacija
            
            Kitos ypatingos sąlygos (jei taikoma)
            
                        Sutarties vykdymui taikomos ypatingos sąlygos
                     
                     
                        
                            taip
                     
                        
                            ne
                  (jei taip) Ypatingų sąlygų aprašymas:
            Vykdant sutartį reikės susipažinti su slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL arba SECRET UE/ES SECRET pažymėta informacija, kuriai taikomos Sprendime (ES, Euratomas) 2015/444 nustatytos ES įslaptintos informacijos apsaugai užtikrinti skirtos saugumo taisyklės ir sprendimo įgyvendinimo taisyklės (1), ją tvarkyti ir (arba) saugoti.
            Bus reikalaujama pateikti įmonės patikimumą patvirtinantį pažymėjimą ir įslaptintą informaciją tvarkančių rangovo darbuotojų asmens patikimumo pažymėjimus.
            Į sutartį bus įtraukti specialūs saugumo įsipareigojimai (prie sutarties pridėtas saugumo aspektų paaiškinimas). Norint sudaryti subrangos sutartį turi būti gautas išankstinis perkančiosios organizacijos sutikimas ir subrangovas bei jo darbuotojai turi laikytis visų saugumo taisyklių.
            
               Sutartys, susijusios su slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta informacija
            
            Kitos ypatingos sąlygos (jei taikoma)
            
                        Sutarties vykdymui taikomos ypatingos sąlygos
                     
                     
                        
                            taip
                     
                        
                            ne
                  (jei taip) Ypatingų sąlygų aprašymas:
            Vykdant sutartį reikės arba gali reikėti susipažinti su RESTREINT UE/ES RESTRICTED slaptumo žyma pažymėta informacija, kuriai taikomos Sprendime (ES, Euratomas) 2015/444 nustatytos ES įslaptintos informacijos apsaugai užtikrinti skirtos saugumo taisyklės ir sprendimo įgyvendinimo taisyklės (2), ją tvarkyti ir (arba) saugoti.
            Į sutartį bus įtraukti specialūs saugumo įsipareigojimai (prie sutarties pridėtas saugumo aspektų paaiškinimas). Norint sudaryti subrangos sutartį turi būti gautas išankstinis perkančiosios organizacijos sutikimas ir subrangovas bei jo darbuotojai turi laikytis visų saugumo taisyklių.
            
               (1)  Perkančioji organizacija turėtų įrašyti nuorodas, kai bus priimtos įgyvendinimo taisyklės.
            
               (2)  Perkančioji organizacija turėtų įrašyti nuorodas, kai bus priimtos įgyvendinimo taisyklės.
         
      
      
         
            II PRIEDAS
            
               STANDARTINĖS VIEŠOJO PIRKIMO SUTARTIES SĄLYGOS
            
            
               (pritaikyti prie konkrečios sutarties)
            
            XX STRAIPSNIS
            
               SU SAUGUMU SUSIJĘ ĮSIPAREIGOJIMAI
            
            
               XX.1. ES įslaptinta informacija
            
            Jei įgyvendinant sutartį naudojama arba parengiama ES įslaptinta informacija, tokia informacija, kol ji neišslaptinta, turi būti tvarkoma laikantis saugumo aspektų paaiškinimo (SAP) ir jo slaptumo žymų vadovo (SŽV), kaip nustatyta 1 priede, ir Sprendimo (ES, Euratomas) 2015/444 bei jo įgyvendinimo taisyklių (1).
            Visa medžiaga, kurioje pateikiama įslaptinta informacija, turi būti pateikta laikantis su perkančiąja organizacija sutartų specialių procedūrų.
            Su įslaptinta informacija susijusios veiklos užduotys negali būti pavestos subrangovams be išankstinio aiškaus raštiško perkančiosios organizacijos sutikimo.
            ES įslaptinta informacija negali būti atskleista jokiai trečiajai šaliai (įskaitant subrangovus) be išankstinio aiškaus raštiško perkančiosios organizacijos sutikimo.
            
               (1)  Perkančioji organizacija turėtų įrašyti nuorodas, kai bus priimtos įgyvendinimo taisyklės.
         
      
      
         
            III PRIEDAS
            [(Preliminariosios sutarties) IV priedas]
            
               SAUGUMO ASPEKTŲ PAAIŠKINIMAS (SAP)
            
            [Pavyzdys]
         
         
            
               A priedėlis
               
                  SAUGUMO REIKALAVIMAI
               
               
                  Perkančioji organizacija į saugumo aspektų paaiškinimą (SAP) turi įtraukti toliau nurodytus saugumo reikalavimus. Kai kurios sąlygos sutarčiai gali būti netaikomos. Jos pateikiamos laužtiniuose skliaustuose.
               
               
                  Sąlygų sąrašas nėra baigtinis. Atsižvelgiant į įslaptintos sutarties pobūdį gali būti pridėta papildomų sąlygų.
               
               
                  BENDROSIOS SĄLYGOS
               
               [Pastaba: taikoma visoms įslaptintoms sutartims]
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Šis saugumo aspektų paaiškinimas (SAP) yra neatsiejama įslaptintos sutarties [arba subrangos sutarties] dalis ir apibūdina konkrečioms sutartims taikomus saugumo reikalavimus. Šių reikalavimų nesilaikymas gali būti pakankamas pagrindas nutraukti sutartį.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Rangovams taikomi visi Sprendime (ES, Euratomas) 2015/444 ir jo įgyvendinimo taisyklėse (1) nustatyti įpareigojimai.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           Vykdant sutartį parengta įslaptinta informacija turi būti pažymėta kaip tokio slaptumo žymų laipsnio ES įslaptinta informacija (ESĮI), kaip nustatyta šio paaiškinimo B priedėlyje pateiktame slaptumo žymų vadove (SŽV). Nukrypti nuo SŽV nustatyto slaptumo žymos laipsnio galima tik gavus raštišką perkančiosios organizacijos leidimą.
                        
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           Bet kokios ESĮI, sukurtos ir tvarkomos vykdant įslaptintą sutartį, rengėjo teisėmis naudojasi Komisija kaip perkančioji organizacija.
                        
                     
                        
                           5.
                        
                        
                           Be raštiško perkančiosios organizacijos sutikimo rangovas arba subrangovas negali pasinaudoti jokia perkančiosios organizacijos pateikta ar jos vardu parengta informacija ar medžiaga jokiu kitu nei sutarties vykdymo tikslu.
                        
                     
                        
                           6.
                        
                        
                           Rangovas privalo ištirti visus su ESĮI susijusius saugumo pažeidimus ir kai tik praktiškai įmanoma pranešti apie juos perkančiajai organizacijai. Rangovas arba subrangovas privalo nedelsdamas pranešti savo atsakingai nacionalinei saugumo institucijai (NSI) arba paskirtajai saugumo institucijai (PSI) ir, jei tai leidžia nacionaliniai įstatymai ir kiti teisės aktai, Komisijos saugumo institucijai apie visus atvejus, kai yra žinoma arba yra pagrindo įtarti, kad pagal sutartį pateikta arba parengta ESĮI buvo prarasta arba atskleista neįgaliotiems asmenims.
                        
                     
                        
                           7.
                        
                        
                           Pasibaigus sutarčiai rangovas arba subrangovas turi kuo greičiau perkančiajai organizacijai grąžinti bet kokią turimą ESĮI. Jei praktiškai įmanoma, užuot grąžinęs ESĮI, rangovas arba subrangovas ją gali sunaikinti. Tai turi būti daroma pagal šalies, kurioje įsikūręs rangovas, nacionalinius įstatymus ir kitus teisės aktus, gavus išankstinį Komisijos saugumo institucijos sutikimą ir laikantis jos nurodymų. ESĮI turi būti taip sunaikinta, kad jos nebūtų galima visiškai ar iš dalies atkurti.
                        
                     
                        
                           8.
                        
                        
                           Tais atvejais, kai rangovui arba subrangovui leidžiama negrąžinti ESĮI po sutarties nutraukimo ar užbaigimo, ESĮI turi būti toliau saugoma pagal Sprendimą (ES, Euratomas) 2015/444 (toliau – Komisijos sprendimas 2015/444) ir jo įgyvendinimo taisykles (2).
                        
                     
                        
                           9.
                        
                        
                           Bet koks elektroninis ESĮI tvarkymas, apdorojimas ir perdavimas turi būti vykdomas laikantis Komisijos sprendimo 2015/444 5 ir 6 skyrių nuostatų. Tai, be kita ko, apima reikalavimą, kad rangovui priklausančios ryšių ir informacinės sistemos, naudojamos vykdant sutartį tvarkyti ESĮI (toliau – rangovo RIS), būtų akredituotos (3), kad bet koks elektroninis ESĮI perdavimas būtų apsaugotas kriptografinėmis priemonėmis, patvirtintomis pagal Komisijos sprendimo 2015/444 36 straipsnio 4 dalį ir kad pagal Komisijos sprendimo 2015/444 36 straipsnio 6 dalį būtų įgyvendintos TEMPEST priemonės.
                        
                     
                        
                           10.
                        
                        
                           Rangovas arba subrangovas turi būti parengęs nenumatytų atvejų veiklos planus, skirtus ekstremaliosios padėties atvejais apsaugoti bet kokiai ESĮI, tvarkomai vykdant įslaptintą sutartį, ir turi nustatyti prevencines ir atstatymo priemones, skirtas kuo labiau sumažinti incidentų, susijusių su ESĮI tvarkymu ir saugojimu, poveikiui. Rangovas arba subrangovas privalo informuoti perkančiąją organizaciją apie savo nenumatytų atvejų veiklos planą.
                        
                     
                  SUTARTYS, PAGAL KURIAS REIKIA SUSIPAŽINTI SU SLAPTUMO ŽYMA „RESTREINT UE/ES RESTRICTED“ PAŽYMĖTA INFORMACIJA
               
               
                        
                           11.
                        
                        
                           Asmens patikimumo pažymėjimas (APP) nėra būtinas, kad būtų laikomasi sutarties nuostatų. Tačiau galimybę susipažinti su slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta informacija ar medžiaga turi turėti tik rangovo darbuotojai, kuriems tokia informacija reikalinga sutarčiai vykdyti (principas „būtina žinoti“), kuriuos rangovo saugumo pareigūnas informavo apie jų pareigas ir bet kokio tokios informacijos neteisėto atskleidimo ir saugumo pažeidimo pasekmes ir kurie raštu patvirtino, kad žino ESĮI apsaugos pažeidimo pasekmes.
                        
                     
                        
                           12.
                        
                        
                           Išskyrus atvejus, kai perkančioji organizacija davė raštišką sutikimą, rangovas ar subrangovas negali leisti susipažinti su slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta informacija ar medžiaga jokiam subjektui ar asmeniui, išskyrus tuos savo darbuotojus, kuriems „būtina žinoti“.
                        
                     
                        
                           13.
                        
                        
                           Rangovas arba subrangovas privalo išsaugoti sutarties vykdymo metu parengtos arba suteiktos įslaptintos informacijos slaptumo žymas ir negali išslaptinti informacijos be raštiško perkančiosios organizacijos sutikimo.
                        
                     
                        
                           14.
                        
                        
                           Kai slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta informacija arba medžiaga nenaudojama, ji turi būti saugoma rakinamuose biuro balduose. Pervežami dokumentai turi būti gabenami nepermatomame voke. Dokumentai neturi būti paliekami be juos gabenančio asmens priežiūros ir neturi būti atidaromi pakeliui.
                        
                     
                        
                           15.
                        
                        
                           Rangovas arba subrangovas slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtus dokumentus Komisijai gali perduoti pasitelkdamas komercines kurjerių įmones, pašto tarnybas, kurjerį arba elektroninėmis priemonėmis. Šiuo tikslu rangovas arba subrangovas turi laikytis Komisijos parengtų programos (arba projekto) saugumo instrukcijų ir (arba) įslaptintoms viešojo pirkimo sutartims taikomų Komisijos pramoninio saugumo įgyvendinimo taisyklių (4).
                        
                     
                        
                           16.
                        
                        
                           Kai slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtų dokumentų daugiau nebereikia, jie turi būti taip sunaikinti, kad jų nebūtų galima visiškai ar iš dalies atkurti.
                        
                     
                        
                           17.
                        
                        
                           Rangovo RIS, kuriomis tvarkoma slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta ESĮI, ir bet kokių jų tarpusavio jungčių saugumo akreditavimas gali būti perduotas rangovo saugumo pareigūnui, jei tai leidžiama pagal nacionalinius įstatymus ir kitus teisės aktus. Jei akreditavimas taip perduodamas, NSI/PSI/SAI išlaiko atsakomybę už slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtos informacijos, kurią tvarko rangovas, apsaugą ir teisę tikrinti rangovo priimtas saugumo priemones. Be to, rangovas perkančiajai organizacijai ir, jei to reikalaujama pagal nacionalinius įstatymus ir kitus teisės aktus, kompetentingai nacionalinei SAI, pateikia atitikties pareiškimą, kuriuo patvirtinama, kad rangovo RIS ir susijusios tarpusavio jungtys yra akredituotos tvarkyti slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtą ESĮI.
                        
                     
                  SLAPTUMO ŽYMA „RESTREINT UE/ES RESTRICTED“ PAŽYMĖTOS INFORMACIJOS TVARKYMAS RYŠIŲ IR INFORMACINĖSE SISTEMOSE (RIS)
               
               
                        
                           18.
                        
                        
                           Būtiniausi reikalavimai, taikomi RIS, kuriose tvarkoma slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta ESĮI, nustatyti šio SAP E priedėlyje.
                        
                     
                  SĄLYGOS, KURIOMIS RANGOVAS GALI SUDARYTI SUBRANGOS SUTARTIS
               
               
                        
                           19.
                        
                        
                           Prieš sudarydamas subrangos sutartis dėl bet kurios įslaptintos sutarties dalies rangovas turi gauti atitinkamo Komisijos padalinio kaip perkančiosios organizacijos leidimą.
                        
                     
                        
                           20.
                        
                        
                           Subrangos sutartis negali būti sudaryta su įmone, registruota valstybėje, kuri nėra ES valstybė narė, arba su tarptautinei organizacijai priklausančiu subjektu, jei ta valstybė, kuri nėra ES valstybė narė, arba tarptautinė organizacija su ES nėra sudariusi susitarimo dėl informacijos saugumo arba administracinio susitarimo su Komisija.
                        
                     
                        
                           21.
                        
                        
                           Jei rangovas sudaro subrangos sutartį, sutarties saugumo nuostatos mutatis mutandis taikomos subrangovui (-ams) ir jo (jų) darbuotojams. Tokiu atveju rangovas privalo užtikrinti, kad visi subrangovai tuos principus taikytų savo pačių subrangos susitarimams. Siekiant užtikrinti tinkamą saugumo priežiūrą, rangovo ir subrangovo NSI/PSI turi būti pranešta apie visų susijusių CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL ir SECRET UE/ES SECRET lygmens įslaptintų subrangos sutarčių sudarymą. Atitinkamais atvejais rangovo ir subrangovo NSI/PSI turi būti pateikta subrangos sutarties saugumo nuostatų kopija. NSI/PSI, kurioms reikia pranešti apie slaptumo žymų RESTREINT UE/ES RESTRICTED lygio įslaptintų sutarčių saugumo nuostatas, sąrašas pateiktas įslaptintoms viešojo pirkimo sutartims taikomų Komisijos pramoninio saugumo įgyvendinimo taisyklių (5) priede.
                        
                     
                        
                           22.
                        
                        
                           Rangovas negali subrangovui atskleisti jokios ESĮI be išankstinio raštiško perkančiosios organizacijos sutikimo. Jei ESĮI subrangovams turi būti siunčiama dažnai arba įprastine tvarka, perkančioji organizacija gali suteikti leidimą tam tikram laikotarpiui (pvz., 12 mėnesių) arba subrangos sutarties trukmei.
                        
                     
                  VIZITAI
               
               
                  Jei vizitai, susiję su slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL arba SECRET UE/ES SECRET pažymėta informacija, rengiami pagal standartinę procedūrą teikiant vizito prašymą, perkančioji organizacija turi įtraukti 23, 24 ir 25 dalis ir išbraukti 26 dalį. Jei vizitai, susiję su slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL arba SECRET UE/ES SECRET pažymėta informacija, rengiami tiesiogiai tarp siunčiančiojo ir priimančiojo subjektų, perkančioji organizacija turi išbraukti 24 ir 25 dalis ir įtraukti tik 26 dalį.
               
               
                        
                           23.
                        
                        
                           Vizitai, per kuriuos susipažįstama arba gali būti susipažįstama su slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta informacija, rengiami tiesiogiai tarp siunčiančiojo ir priimančiojo subjektų, be būtinybės laikytis 24–26 dalyse nustatytų procedūrų.
                        
                     
                        
                           [24.
                        
                        
                           Vizitai, per kuriuos susipažįstama arba gali būti susipažįstama su slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL arba SECRET UE/ES SECRET pažymėta informacija, rengiami laikantis tokios tvarkos:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       lankytoją siunčiančio subjekto saugumo pareigūnas užpildo visas reikiamas vizito prašymo formos (C priedėlis) dalis ir pateikia prašymą subjekto NSI/PSI;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       prieš pateikdama vizito prašymą priimančiojo subjekto NSI/PSI (arba Komisijos saugumo institucijai, jei lankomasi Komisijos patalpose), lankytojo APP turi patvirtinti siunčiančiojo subjekto NSI/PSI;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       tada siunčiančiojo subjekto saugumo pareigūnas iš savo NSI/PSI gauna priimančiojo subjekto NSI/PSI (arba Komisijos saugumo institucijos) atsakymą, kuriuo patvirtinamas arba atmetamas vizito prašymas;
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       laikoma, kad vizito prašymas patvirtintas, jei iki vizito likus penkioms darbo dienoms nebuvo pareikšta jokių prieštaravimų.]
                                    
                                 
                     
                        
                           [25.
                        
                        
                           Prieš leisdamas lankytojui (-ams) susipažinti su slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL arba SECRET UE/ES SECRET pažymėta informacija priimantysis subjektas turi būti gavęs savo NSI/PSI leidimą.]
                        
                     
                        
                           [26.
                        
                        
                           Vizitai, per kuriuos susipažįstama arba gali būti susipažįstama su slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL arba SECRET UE/ES SECRET pažymėta informacija, rengiami tiesiogiai tarp siunčiančiojo ir priimančiojo subjektų (šiuo tikslu naudojamos formos pavyzdys pateikiamas C priedėlyje).]
                        
                     
                        
                           27.
                        
                        
                           Atvykę į priimantįjį subjektą lankytojai turi įrodyti savo tapatybę pateikdami galiojančią asmens tapatybės kortelę arba pasą.
                        
                     
                        
                           28.
                        
                        
                           Priimantysis subjektas turi užtikrinti, kad būtų saugomi įrašai apie visus lankytojus. Įrašuose turi būti nurodyti jų vardai ir pavardės, jų atstovaujama organizacija, APP galiojimo pabaigos data (jei taikoma), vizito data ir aplankomo (-ų) asmens (-ų) vardai ir pavardės. Nedarant poveikio Europos duomenų apsaugos taisyklėms, tokie įrašai turi būti saugomi atitinkamai ne trumpiau kaip penkerius metus arba pagal nacionalines taisykles ir kitus teisės aktus.
                        
                     
                  ĮVERTINIMO VIZITAI
               
               
                        
                           29.
                        
                        
                           Komisijos saugumo institucija, bendradarbiaudama su atitinkama NSI/PSI, gali apsilankyti rangovų arba subrangovų patalpose, siekdama patikrinti, ar laikomasi ESĮI tvarkymui taikomų saugumo reikalavimų.
                        
                     
                  SLAPTUMO ŽYMŲ VADOVAS
               
               
                        
                           30.
                        
                        
                           Slaptumo žymų vadovas (SŽV) apima visų įslaptintų sutarties elementų arba vykdant sutartį įslaptintinų elementų sąrašą, įslaptinimui taikomas taisykles ir taikomų slaptumo žymos laipsnių specifikaciją. SŽV yra neatskiriama šios sutarties dalis ir jį galima rasti šio priedo B priedėlyje.
                        
                     
                  (1)  Perkančioji organizacija turėtų įrašyti nuorodas, kai bus priimtos įgyvendinimo taisyklės.
               
                  (2)  Perkančioji organizacija turėtų įrašyti nuorodas, kai bus priimtos įgyvendinimo taisyklės.
               
                  (3)  Akreditaciją vykdanti šalis per Komisijos saugumo instituciją ir koordinuodama veiksmus su atitinkama nacionaline saugumo akreditavimo institucija (SAI) turės pateikti perkančiajai organizacijai atitikties patvirtinimą.
               
                  (4)  Perkančioji organizacija turėtų įrašyti nuorodas, kai bus priimtos įgyvendinimo taisyklės.
               
                  (5)  Perkančioji organizacija turėtų įrašyti nuorodas, kai bus priimtos įgyvendinimo taisyklės.
            
         
         
            
               B priedėlis
               
                  SLAPTUMO ŽYMŲ VADOVAS
               
               [konkretus tekstas patikslinamas atsižvelgiant į sutarties objektą]
            
         
         
            
               C priedėlis
               
                  VIZITO PRAŠYMAS
               
               (PAVYZDYS)
               
                  Išsamūs nurodymai, kaip pildyti vizito prašymą
               
               (Paraiška turi būti teikiama tik anglų kalba)
               
                           
                              HEADING
                           
                        
                        
                           Pažymėkite vizito rūšies bei informacijos rūšies langelius ir nurodykite aplankytinų vietų ir lankytojų skaičių.
                        
                     
                           
                                       4.
                                    
                                    
                                       ADMINISTRATIVE DATA
                                    
                                 
                        
                           Pildo prašančioji NSI/PSI.
                        
                     
                           
                                       5.
                                    
                                    
                                       REQUESTING ORGANISATION OR INDUSTRIAL FACILITY
                                    
                                 
                        
                           Nurodykite visą pavadinimą ir pašto adresą.
                           Įrašykite atitinkamą miestą, valstybę ir pašto kodą.
                        
                     
                           
                                       6.
                                    
                                    
                                       ORGANISATION OR INDUSTRIAL FACILITY TO BE VISITED
                                    
                                 
                        
                           Nurodykite visą pavadinimą ir pašto adresą. Įrašykite miestą, valstybę, pašto kodą, telekso arba fakso numerį (jei taikoma), telefono numerį ir e. paštą. Nurodykite pagrindinio asmens ryšiams arba asmens, su kuriuo susitarėte dėl vizito, vardą, pavardę, telefono ir (arba) fakso numerius bei e. pašto adresą.
                           Pastabos:
                           
                                       1)
                                    
                                    
                                       svarbu nurodyti teisingą pašto kodą, nes bendrovė gali turėti įvairių skirtingose vietose esančių patalpų;
                                    
                                 
                                       2)
                                    
                                    
                                       teikiant prašymą rankiniu būdu gali būti taikomas 1 priedas, kai tuo pačiu klausimu turi būti aplankoma du ar daugiau subjektų. Kai naudojamas priedas, 3 punkte turėtų būti nurodyta: „SEE ANNEX 1, NUMBER OF FAC: …“ (nurodyti subjektų skaičių).
                                    
                                 
                     
                           
                                       7.
                                    
                                    
                                       DATES OF VISIT
                                    
                                 
                        
                           Nurodykite faktinę vizito datą arba laikotarpį (nuo datos iki datos) formatu „diena – mėnuo – metai“. Jei taikoma, skliausteliuose nurodykite pakaitinę datą arba laikotarpį.
                        
                     
                           
                                       8.
                                    
                                    
                                       TYPE OF INITIATIVE
                                    
                                 
                        
                           Nurodykite, ar vizitą inicijavo prašančioji organizacija arba subjektas, ar pakvietus subjektui, į kurį rengiamas vizitas.
                        
                     
                           
                                       9.
                                    
                                    
                                       THE VISIT RELATES TO:
                                    
                                 
                        
                           Nurodyti visą projekto, sutarties ar kvietimo dalyvauti konkurse pavadinimą naudojant tik paprastai naudojamas santrumpas.
                        
                     
                           
                                       10.
                                    
                                    
                                       SUBJECT TO BE DISCUSSED/JUSTIFICATION
                                    
                                 
                        
                           Trumpai apibūdinkite vizito priežastį (-is). Nenaudokite nepaaiškintų santrumpų.
                           Pastabos:
                           pasikartojančių vizitų atveju pirmi šio punkto duomenų elemento žodžiai turėtų būti „Recurring visits“ (pvz., Recurring visits to discuss_____).
                        
                     
                           
                                       11.
                                    
                                    
                                       ANTICIPATED LEVEL OF CLASSIFIED INFORMATION TO BE INVOLVED
                                    
                                 
                        
                           Atitinkamai nurodykite SECRET UE/ES SECRET (S-UE/EU-S)
                           arba
                           CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL (C-UE/EU-C).
                        
                     
                           
                                       12.
                                    
                                    
                                       PARTICULARS OF VISITOR
                                    
                                 
                        
                           Pastaba: jei lankosi daugiau kaip du lankytojai, turėtų būti naudojamas 2 priedas.
                        
                     
                           
                                       13.
                                    
                                    
                                       THE SECURITY OFFICER OF THE REQUESTING ENTITY
                                    
                                 
                        
                           Šiame punkte nurodomas prašančiojo subjekto saugumo pareigūno vardas, pavardė, telefono numeris, fakso numeris ir e. pašto adresas.
                        
                     
                           
                                       14.
                                    
                                    
                                       CERTIFICATION OF SECURITY CLEARANCE
                                    
                                 
                        
                           Šį laukelį pildo tvirtinančioji institucija.
                           Pastabos tvirtinančiajai institucijai:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       nurodykite vardą, pavardę, adresą, telefono numerį, fakso numerį ir e. pašto adresą (gali būti iš anksto atspausdinta);
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       šis punktas turėtų būti pasirašytas ir patvirtintas antspaudu (jei taikoma).
                                    
                                 
                     
                           
                                       15.
                                    
                                    
                                       REQUESTING SECURITY AUTHORITY
                                    
                                 
                        
                           Šį laukelį pildo NSI/PSI.
                           Pastaba NSI/PSI:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       nurodykite vardą, pavardę, adresą, telefono numerį, fakso numerį ir e. pašto adresą (gali būti iš anksto atspausdinta);
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       šis punktas turėtų būti pasirašytas ir patvirtintas antspaudu (jei taikoma).
                                    
                                 
                     Visi laukeliai turi būti užpildyti ir forma pateikta tarpvyriausybiniais kanalais (1)
               
               
                           
                              REQUEST FOR VISIT
                           
                           (MODEL)
                           TO: _______________________________________
                        
                     
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       TYPE OF VISIT REQUEST
                                    
                                 
                        
                           
                                       2.
                                    
                                    
                                       TYPE OF INFORMATION
                                    
                                 
                        
                           
                                       3.
                                    
                                    
                                       SUMMARY
                                    
                                 
                     
                           ☐ Single
                           ☐ Recurring
                           ☐ Emergency
                           ☐ Amendment
                           
                                        
                                    
                                    
                                       ☐ Dates
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       ☐ Visitors
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       ☐ Facility
                                    
                                 For an amendment, insert the NSA/DSA original RFV Reference No_____________
                        
                        
                           ☐ C-UE/EU-C
                           ☐ S-UE/EU-S
                        
                        
                           No of sites: _______
                           No of visitors: _____
                        
                     
                           
                                       4.
                                    
                                    
                                       ADMINISTRATIVE DATA:
                                    
                                 
                     
                           Requester:
                           To:
                        
                        
                           NSA/DSA RFV Reference No________________
                           Date (dd/mm/yyyy): _____/_____/_____
                        
                     
                           
                                       5.
                                    
                                    
                                       REQUESTING ORGANISATION OR INDUSTRIAL FACILITY:
                                    
                                 
                     
                           NAME:
                           POSTAL ADDRESS:
                           E-MAIL ADDRESS:
                           FAX NO:
                        
                        
                           TELEPHONE NO:
                        
                     
                           
                                       6.
                                    
                                    
                                       ORGANISATION(S) OR INDUSTRIAL FACILITY(IES) TO BE VISITED
                                       (Annex 1 to be completed)
                                    
                                 
                     
                           
                                       7.
                                    
                                    
                                       
                                          DATE OF VISIT
                                          (dd/mm/yyyy): FROM _____/_____/_____ TO _____/_____/_____
                                    
                                 
                     
                           
                                       8.
                                    
                                    
                                       TYPE OF INITIATIVE:
                                    
                                 ☐ Initiated by requesting organisation or facility
                           ☐ By invitation of the facility to be visited
                        
                     
                           
                                       9.
                                    
                                    
                                       THE VISIT RELATES TO CONTRACT:
                                    
                                 
                     
                           
                                       10.
                                    
                                    
                                       
                                          SUBJECT TO BE DISCUSSED/REASONS/PURPOSE
                                          (Include details of host entity and any other relevant information. Abbreviations should be avoided):
                                    
                                 
                     
                           
                                       11.
                                    
                                    
                                       ANTICIPATED HIGHEST CLASSIFICATION LEVEL OF INFORMATION/MATERIAL OR SITE ACCESS TO BE INVOLVED:
                                    
                                 
                     
                           
                                       12.
                                    
                                    
                                       PARTICULARS OF VISITOR(S)
                                       (Annex 2 to be completed)
                                    
                                 
                     
                           
                                       13.
                                    
                                    
                                       THE SECURITY OFFICER OF THE REQUESTING ORGANISATION OR INDUSTRIAL FACILITY:
                                    
                                 NAME:
                           TELEPHONE NO:
                           E-MAIL ADDRESS:
                           SIGNATURE:
                        
                     
                           
                                       14.
                                    
                                    
                                       CERTIFICATION OF SECURITY CLEARANCE LEVEL:
                                    
                                 
                     
                           NAME:
                           ADDRESS:
                           TELEPHONE NO:
                           E-MAIL ADDRESS:
                        
                        
                           
                              
                        
                     
                           SIGNATURE:
                        
                        
                           DATE (dd/mm/yyyy): _____/_____/_____
                        
                     
                           
                                       15.
                                    
                                    
                                       REQUESTING NATIONAL SECURITY AUTHORITY/DESIGNATED SECURITY AUTHORITY:
                                    
                                 
                     
                           NAME:
                           ADDRESS:
                           TELEPHONE NO:
                           E-MAIL ADDRESS:
                        
                        
                           
                              
                        
                     
                           SIGNATURE:
                        
                        
                           DATE (dd/mm/yyyy): _____/_____/_____
                        
                     
                           
                                       16.
                                    
                                    
                                       
                                          REMARKS
                                          (Mandatory justification required in the case of an emergency visit):
                                    
                                 
                     <Vieta nuorodai į taikomus asmens duomenų teisės aktus ir nuorodai į privalomą informaciją duomenų subjektui, pvz., į tai, kaip įgyvendinamas Bendrojo duomenų apsaugos reglamento (2) 13 straipsnis.>
               
                  (1)  Jei susitarta, kad vizitai, per kuriuos susipažįstama arba gali būti susipažįstama su slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL ir SECRET UE/ES SECRET pažymėta ESĮI, gali būti rengiami tiesiogiai, užpildytą formą galima tiesiogiai pateikti subjekto, į kurį rengiamas vizitas, saugumo pareigūnui.
               
                  (2)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).
            
            
               
                  VIZITO PRAŠYMO FORMOS 1 PRIEDAS
                  
                              
                                 ORGANISATION(S) OR INDUSTRIAL FACILITY(IES) TO BE VISITED
                              
                           
                        
                              1.
                              NAME:
                              ADDRESS:
                              TELEPHONE NO:
                              FAX NO:
                              NAME OF POINT OF CONTACT:
                              E-MAIL:
                              TELEPHONE NO:
                              NAME OF SECURITY OFFICER OR
                              SECONDARY POINT OF CONTACT:
                              E-MAIL:
                              TELEPHONE NO:
                           
                        
                              2.
                              NAME:
                              ADDRESS:
                              TELEPHONE NO:
                              FAX NO:
                              NAME OF POINT OF CONTACT:
                              E-MAIL:
                              TELEPHONE NO:
                              NAME OF SECURITY OFFICER OR
                              SECONDARY POINT OF CONTACT:
                              E-MAIL:
                              TELEPHONE NO:
                              
                                 (Continue as required)
                              
                           
                        <Vieta nuorodai į taikomus asmens duomenų teisės aktus ir nuoroda į privalomą informaciją duomenų subjektui, pvz., kaip įgyvendinamas Bendrojo duomenų apsaugos reglamento (1) 13 straipsnis.>
                  
                     (1)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).
               
            
            
               
                  VIZITO PRAŠYMO FORMOS 2 PRIEDAS
                  
                              
                                 PARTICULARS OF VISITOR(S)
                              
                           
                        
                              1.
                              SURNAME:
                              FIRST NAMES (as per passport):
                              DATE OF BIRTH (dd/mm/yyyy): ____/____/____
                              PLACE OF BIRTH:
                              NATIONALITY:
                              SECURITY CLEARANCE LEVEL:
                              PP/ID NUMBER:
                              POSITION:
                              COMPANY/ORGANISATION:
                           
                        
                              2.
                              SURNAME:
                              FIRST NAMES (as per passport):
                              DATE OF BIRTH (dd/mm/yyyy): ____/____/____
                              PLACE OF BIRTH:
                              NATIONALITY:
                              SECURITY CLEARANCE LEVEL:
                              PP/ID NUMBER:
                              POSITION:
                              COMPANY/ORGANISATION:
                              
                                 (Continue as required)
                              
                           
                        <Vieta nuorodai į taikomus asmens duomenų teisės aktus ir nuorodai į privalomą informaciją duomenų subjektui, pvz., į tai, kaip įgyvendinamas Bendrojo duomenų apsaugos reglamento (1) 13 straipsnis.>
                  
                     (1)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).
               
            
         
         
            
               D priedėlis
               
                  ĮMONĖS PATIKIMUMO PATVIRTINIMO INFORMACINIS LAPAS (ĮPPIL)
               
               (PAVYZDYS)
               1.   Įvadas
               
               
                        
                           1.1.
                        
                        
                           Pridedamas įmonės patikimumo patvirtinimo informacinio lapo (ĮPPIL), skirto skubiai keistis informacija tarp nacionalinės saugumo institucijos (NSI) arba paskirtosios saugumo institucijos (PSI), kitų kompetentingų nacionalinių saugumo institucijų ir Komisijos (kaip perkančiosios organizacijos), siekiant patvirtinti subjekto, dalyvaujančio įslaptintuose konkursuose arba vykdančio įslaptintas sutartis ar subrangos sutartis, patikimumą, pavyzdys.
                        
                     
                        
                           1.2.
                        
                        
                           ĮPPIL galioja tik su atitinkamos NSI/PSI ar kitos kompetentingos institucijos antspaudu.
                        
                     
                        
                           1.3.
                        
                        
                           ĮPPIL yra padalintas į prašymo ir atsakymo dalis ir gali būti naudojamas pirmiau nurodytais tikslais arba bet kokiu kitu tikslu, kai reikalingas tam tikro subjekto statusas, susijęs su ĮPPP. Užklausos priežastis turi būti nurodyta prašančiosios NSI/PSI prašymo dalies 7 laukelyje.
                        
                     
                        
                           1.4.
                        
                        
                           Paprastai ĮPPIL pateikiama informacija yra neįslaptinta; todėl, kai ĮPPIL siunčiamas tarp atitinkamų NSI/PSI/Komisijos, pageidautina, kad tai būtų daroma elektroninėmis priemonėmis.
                        
                     
                        
                           1.5.
                        
                        
                           NSI/PSI turėtų kuo labiau stengtis į ĮPPIL prašymą atsakyti per dešimt darbo dienų.
                        
                     
                        
                           1.6.
                        
                        
                           Jeigu pagal šį užtikrinimą perduodama kokia nors įslaptinta informacija arba sudaroma sutartis, apie tai turi būti pranešta išduodančiajai NSI/PSI.
                        
                     
                  Įmonės patikimumo patvirtinimo informacinio lapo (ĮPPIL) naudojimo procedūros ir nurodymai
               
               Šie išsamūs nurodymai yra skirti ĮPPIL pildančiai NSI/PSI arba Komisijos perkančiajai organizacijai. Pageidautina, kad prašymas būtų pildomas didžiosiomis raidėmis.
               
                           
                              ANTRAŠTĖ
                           
                        
                        
                           Prašymo teikėjas įrašo visą NSI/PSI pavadinimą ir šalies pavadinimą.
                        
                     
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       PRAŠYMO RŪŠIS
                                    
                                 
                        
                           Prašančioji perkančioji organizacija pasirenka tinkamą ĮPPIL prašymo rūšies žymimąjį langelį. Nurodykite prašomą saugumo patikrinimo lygį. Naudojamos šios santrumpos:
                           SECRET UE/ES SECRET = S-UE/EU-S
                           CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL = C-UE/EU-C
                           RIS – įslaptintai informacijai tvarkyti skirtos ryšių ir informacinės sistemos
                        
                     
                           
                                       2.
                                    
                                    
                                       INFORMACIJA APIE TEMĄ
                                    
                                 
                        
                           1–6 laukeliai yra savaime suprantami.
                           4 laukelyje turėtų būti naudojamas standartinis dviejų raidžių šalies kodas. 5 laukelis neprivalomas.
                        
                     
                           
                                       3.
                                    
                                    
                                       PRAŠYMO PRIEŽASTIS
                                    
                                 
                        
                           Nurodykite konkrečią prašymo priežastį, projekto rodiklius, sutarties arba kvietimo dalyvauti konkurso numerį. Nurodykite saugojimo pajėgumų poreikį, RIS slaptumo žymos laipsnį ir kt.
                           Turėtų būti nurodytos visos įtakos įmonės patikimumo patvirtinimo užbaigimui galinčios turėti termino, galiojimo pabaigos ir sutarties sudarymo datos.
                        
                     
                           
                                       4.
                                    
                                    
                                       PRAŠANČIOJI NSI/PSI
                                    
                                 
                        
                           Nurodykite faktinio prašymo teikėjo (NSI/PSI vardu) pavadinimą ir prašymo datą skaitmeniniu formatu (dd/mm/mmmm).
                        
                     
                           
                                       5.
                                    
                                    
                                       ATSAKYMŲ DALIS
                                    
                                 
                        
                           1–5 laukeliai: pasirinkite tinkančius laukelius.
                           2 laukelis: jei vyksta ĮPPP išdavimo procesas, rekomenduojama prašymo teikėjui nurodyti prašymo pateikimo laiką (jei žinomas).
                           6 laukelis:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       nors patvirtinimas skiriasi kiekvienoje šalyje ar net kiekviename subjekte, rekomenduojama nurodyti ĮPPP galiojimo pabaigos datą;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       tais atvejais, kai ĮPPP užtikrinimo galiojimo terminas yra neribotas, šis laukelis gali būti išbrauktas;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       laikydamasis atitinkamų nacionalinių taisyklių ir kitų teisės aktų, prašymo teikėjas ir rangovas arba subrangovas atsakingi už prašymą atnaujinti ĮPPP.
                                    
                                 
                     
                           
                                       6.
                                    
                                    
                                       PASTABOS
                                    
                                 
                        
                           Gali būti naudojama siekiant pateikti papildomą informaciją dėl ĮPPP, subjekto arba pirmiau minėtų punktų.
                        
                     
                           
                                       7.
                                    
                                    
                                       IŠDUODANČIOJI NSI/PSI
                                    
                                 
                        
                           Nurodykite išduodančiosios institucijos (NSI/PSI vardu) pavadinimą ir atsakymo datą skaitmeniniu formatu (dd/mm/mmmm).
                        
                     
                  ĮMONĖS PATIKIMUMO PATVIRTINIMO INFORMACINIS LAPAS (ĮPPIL)
               
               (PAVYZDYS)
               Visi laukeliai turi būti užpildyti ir forma pateikta tarpvyriausybiniais arba Vyriausybės ryšio su tarptautinėmis organizacijomis kanalais.
               
                           
                              ĮMONĖS PATIKIMUMO PATVIRTINIMO PAŽYMĖJIMO UŽTIKRINIMO PRAŠYMAS
                           
                           KAM: ____________________________________
                           
                              (NSI/PSI šalies pavadinimas)
                           
                        
                     
                           Jei taikoma, užpildykite atsakymo langelius:
                           [ ] pateikite šio lygmens ĮPPP užtikrinimą: [ ] S-UE/EU-S [ ] C-UE/EU-C
                           toliau nurodytam subjektui
                           
                                        
                                    
                                    
                                       [ ] Įskaitant įslaptintos medžiagos ir (arba) informacijos apsaugą
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       [ ] Įskaitant ryšių ir informacines sistemas (RIS), skirtas įslaptintai informacijai tvarkyti
                                    
                                 [ ] Tiesiogiai arba pagal atitinkamą rangovo arba subrangovo prašymą pradėkite procedūrą, skirtą gauti tokio … lygmens (imtinai) ĮPPP su … lygio apsauga ir … lygio ir RIS, jeigu subjektas šiuo metu neturi tokio lygmens pajėgumo.
                           Patvirtinkite toliau nurodyto subjekto duomenų tikslumą ir prireikus juos pataisykite ir (arba) papildykite.
                        
                     
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       Visas subjekto pavadinimas:
                                    
                                 
                        
                           Pataisymai/papildymai:
                        
                     
                           …
                        
                        
                           …
                        
                     
                           
                                       2.
                                    
                                    
                                       Visas subjekto adresas:
                                    
                                 
                     
                           …
                        
                        
                           …
                        
                     
                           
                                       3.
                                    
                                    
                                       Pašto adresas (jei skiriasi nuo pateikto 2 punkte)
                                    
                                 
                     
                           …
                        
                        
                           …
                        
                     
                           
                                       4.
                                    
                                    
                                       Pašto kodas/miestas/šalis
                                    
                                 
                     
                           …
                        
                        
                           …
                        
                     
                           
                                       5.
                                    
                                    
                                       Saugumo pareigūno vardas, pavardė
                                    
                                 
                     
                           …
                        
                        
                           …
                        
                     
                           
                                       6.
                                    
                                    
                                       Saugumo pareigūno telefonas/faksas/e. paštas
                                    
                                 
                     
                           …
                        
                        
                           …
                        
                     
                           
                                       7.
                                    
                                    
                                       Šis prašymas teikiamas dėl šios (šių) priežasties (-čių): (pateikite išsamius duomenis apie etapą iki sutarties sudarymo (pasiūlymo atrankos), sutartį arba subrangos sutartį, programą/projektą ir kt.)
                                    
                                 
                     
                           …
                        
                     
                           Prašančioji NSI/PSI/Komisijos perkančioji organizacija: Pavadinimas: … Data (dd/mm/mmmm): …
                        
                     
                           
                              ATSAKYMAS (per dešimt darbo dienų)
                           
                        
                     
                           Patvirtinama, kad:
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       [ ] pirmiau minėtas subjektas turi ĮPPP, kurio lygis ne žemesnis kaip [ ] S-UE/EU-S
                                       [ ] C-UE/EU-C (imtinai).
                                    
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       Pirmiau minėtas subjektas gali apsaugoti įslaptintą informaciją ir (arba) medžiagą:
                                       [ ] taip, lygis: … [ ] ne.
                                    
                                 
                                       3.
                                    
                                    
                                       Pirmiau minėtame subjekte veikia akredituota/patvirtinta RIS:
                                       [ ] taip, lygis: … [ ] ne.
                                    
                                 
                                       4.
                                    
                                    
                                       [ ] dėl pirmiau minėto prašymo pradėtas ĮPPP išdavimo procesas. Jums bus pranešta, kai ĮPPP bus parengtas arba atsisakyta jį išduoti.
                                    
                                 
                                       5.
                                    
                                    
                                       [ ] pirmiau minėtas subjektas neturi ĮPPP.
                                    
                                 
                                       6.
                                    
                                    
                                       Šis ĮPPP nustoja galioti: … (dd/mm/mmmm) arba kaip rekomenduota NSI/PSI. ĮPPP galiojimui pasibaigus anksčiau arba pasikeitus kokiai nors pirmiau nurodytai informacijai jums bus apie tai pranešta.
                                    
                                 
                                       7.
                                    
                                    
                                       Pastabos:
                                       …
                                       Išdavusi NSI/PSI Pavadinimas: … Data (dd/mm/mmmm): …
                                    
                                 
                     <Vieta nuorodai į taikomus asmens duomenų teisės aktus ir nuoroda į privalomą informaciją duomenų subjektui, pvz., kaip įgyvendinamas Bendrojo duomenų apsaugos reglamento (1) 13 straipsnis.>
               
                  (1)  2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenų apsaugos reglamentas) (OL L 119, 2016 5 4, p. 1).
            
         
         
            
               E priedėlis
               
                  Būtiniausi slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtos ESĮI elektronine forma, tvarkomos rangovo RIS, apsaugos reikalavimai
               
               
                  Bendrosios nuostatos
               
               
                        
                           1.
                        
                        
                           Rangovas privalo užtikrinti, kad slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtos informacijos apsauga atitiktų šioje saugumo sąlygoje nustatytus būtiniausius saugumo reikalavimus ir visus kitus perkančiosios organizacijos arba, jei taikoma, nacionalinės saugumo institucijos (NSI) arba paskirtosios saugumo institucijos (PSI) rekomenduotus papildomus reikalavimus.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           Už šiame dokumente nustatytų saugumo reikalavimų įgyvendinimą atsako rangovas.
                        
                     
                        
                           3.
                        
                        
                           Šiame dokumente ryšių ir informacinė sistema (RIS) apima visą įrangą, naudojamą ESĮI tvarkyti, saugoti ir perduoti, įskaitant profesionaliuosius kompiuterius, spausdintuvus, kopijavimo aparatus, faksus, serverius, tinklo valdymo sistemas, tinklo valdiklius, ryšio valdiklius, nešiojamuosius kompiuterius, knyginius kompiuterius, planšetinius kompiuterius, išmaniuosius telefonus ir keičiamus kaupiklius, kaip antai USB atmintines, kompaktinius diskus, SD korteles ir kt.
                        
                     
                        
                           4.
                        
                        
                           Speciali įranga, kaip antai kriptografinės priemonės, turi būti apsaugota laikantis specialių saugios eksploatacijos taisyklių (SET).
                        
                     
                        
                           5.
                        
                        
                           Rangovai turi sukurti struktūrą, atsakingą už RIS, kuria tvarkoma slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta informacija, saugumo valdymą, ir paskirti už atitinkamą subjektą atsakingą saugumo pareigūną.
                        
                     
                        
                           6.
                        
                        
                           Naudoti rangovo darbuotojams privačiai priklausančių IT priemonių (aparatinės įrangos, programinės įrangos ar paslaugų) slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtai saugoti arba tvarkyti neleidžiama.
                        
                     
                        
                           7.
                        
                        
                           Rangovo RIS, kuria tvarkoma slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta informacija, akreditaciją turi patvirtinti atitinkamos valstybės narės saugumo akreditavimo institucija (SAI) arba akreditavimas turi būti perduotas rangovo saugumo pareigūnui, jei leidžiama pagal nacionalinius įstatymus ir kitus teisės aktus.
                        
                     
                        
                           8.
                        
                        
                           Slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta informacija gali būti tvarkoma, saugoma arba perduodama (laidinėmis arba belaidėmis priemonėmis) kaip bet kuri kita neįslaptinta informacija pagal sutartį tik jei ji yra užšifruota naudojant patvirtintas kriptografines priemones. Tokias kriptografines priemones turi tvirtinti ES arba valstybė narė.
                        
                     
                        
                           9.
                        
                        
                           Su techninės priežiūros ir (arba) remonto darbais susiję išorės subjektai turi būti pagal sutartį įpareigoti laikytis šiame dokumente nustatytų slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtos informacijos tvarkymo nuostatų.
                        
                     
                        
                           10.
                        
                        
                           Perkančiosios organizacijos arba atitinkamos NSI/PSI/SAI prašymu rangovas turi pateikti įrodymų, kad laikosi sutarties saugumo sąlygos. Jei taip pat reikalaujama atlikti rangovo procesų ir priemonių auditą ir patikrinimą, siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi šių reikalavimų, rangovai turi leisti perkančiosios organizacijos, NSI/PSI/SAI arba atitinkamos ES saugumo institucijos atstovams atlikti tokį auditą ir patikrinimą.
                        
                     
                  Fizinis saugumas
               
               
                        
                           11.
                        
                        
                           Zonos, kuriose RIS naudojama slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtai informacijai rodyti, saugoti, tvarkyti arba perduoti, arba zonos, kuriose laikomi su tomis RIS susiję serveriai, tinklo valdymo sistemos, tinklo valdikliai ir ryšio valdikliai, turėtų būti sukurtos kaip atskiros ir kontroliuojamos zonos su atitinkama prieigos kontrolės sistema. Galimybė patekti į tas atskiras ir kontroliuojamas zonas turėtų būti suteikta tik specialų leidimą turintiems asmenims. Nepažeidžiant 8 dalies, 3 punkte nurodyta įranga turi būti laikoma tokiose atskirose ir kontroliuojamose zonose.
                        
                     
                        
                           12.
                        
                        
                           Siekiant kontroliuoti keičiamųjų kompiuterinių duomenų saugojimo laikmenų (tokių kaip USB, talpiųjų atmintinių arba CD-RW) įdiegimą ar prijungimą prie RIS sudedamųjų dalių turi būti įgyvendinti saugumo mechanizmai ir (arba) procedūros.
                        
                     
                  Prieiga prie RIS
               
               
                        
                           13.
                        
                        
                           Prieiga prie rangovo RIS, kuriose tvarkoma ESĮI, leidžiama griežtai laikantis principo „būtina žinoti“ ir darbuotojams suteikus leidimą.
                        
                     
                        
                           14.
                        
                        
                           Visoms RIS turi būti parengti atnaujinami įgaliotųjų naudotojų sąrašai. Kiekvieno duomenų tvarkymo seanso pradžioje turi būti patvirtinta visų naudotojų tapatybė.
                        
                     
                        
                           15.
                        
                        
                           Slaptažodžiai yra daugumos atpažinties ir tapatumo nustatymo saugumo priemonių dalis; jie turi būti bent devynių ženklų ilgio ir turi apimti skaitmenis ir specialiuosius ženklus (jei tai leidžiama sistema) bei raidinius ženklus. Slaptažodžiai turi būti keičiami bent kas 180 dienų. Pažeidus slaptažodžius arba juos atskleidus neįgaliotam asmeniui arba įtarus, kad jie galėjo būti pažeisti arba atskleisti, jie turi būti kuo greičiau pakeisti.
                        
                     
                        
                           16.
                        
                        
                           Visose RIS turi būti įdiegta vidaus prieigos kontrolė, siekiant užkirsti kelią neįgaliotų naudotojų prieigai prie slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtos informacijos arba jos pakeitimui ir sistemos bei saugumo kontrolės priemonių pakeitimui. Naudotojai automatiškai atjungiami nuo RIS po tam tikro iš anksto nustatyto jų terminalų neaktyvumo laiko arba po 15 minučių neaktyvumo RIS turi įjungti slaptažodžiu apsaugotą ekrano užsklandą.
                        
                     
                        
                           17.
                        
                        
                           Kiekvienam RIS naudotojui suteikiama unikali naudotojo paskyra ir ID. Po ne mažiau kaip penkių iš eilės neteisingų prisijungimo bandymų naudotojo paskyra turi būti automatiškai užblokuota.
                        
                     
                        
                           18.
                        
                        
                           Visi RIS naudotojai turi būti informuoti apie jų pareigas ir procedūras, kurių reikia laikytis siekiant RIS apsaugoti slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtą informaciją. Pareigos ir procedūros, kurių reikia laikytis, turi būti įformintos dokumentais, o naudotojai turi patvirtinti raštu, kad su jomis susipažino.
                        
                     
                        
                           19.
                        
                        
                           Naudotojams ir administratoriams turi būti prieinamos SET ir jose turi būti aprašyti su saugumu susiję vaidmenys ir pateiktas susijusių užduočių, nurodymų ir planų sąrašas.
                        
                     
                  Apskaita, auditas ir reagavimas į incidentus
               
               
                        
                           20.
                        
                        
                           Bet kokia prieiga prie RIS turi būti registruojama.
                        
                     
                        
                           21.
                        
                        
                           Turi būti registruojami šie įvykiai:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       visi bandymai prisijungti, nepaisant to, ar pavykę, ar ne;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       atsijungimas (įskaitant, kai tinkama, atjungimą pasibaigus seanso laikui);
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       prieigos teisių ir privilegijų sukūrimas, ištrynimas ar keitimas;
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       slaptažodžių sukūrimas, ištrynimas ar keitimas.
                                    
                                 
                     
                        
                           22.
                        
                        
                           Apie visus išvardytus įvykius turi būti pranešami bent šie duomenys:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       įvykio rūšis;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       naudotojo ID;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       data ir laikas;
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       įrenginio ID.
                                    
                                 
                     
                        
                           23.
                        
                        
                           Apskaitos įrašai turėtų padėti saugumo pareigūnui išnagrinėti galimus su saugumu susijusius incidentus. Jie taip pat gali būti naudojami bet kokiems teisiniams tyrimams, susijusiems su saugumo incidentu. Siekiant nustatyti galimus su saugumu susijusius incidentus turėtų būti reguliariai tikrinami visi su saugumu susiję įrašai. Apskaitos įrašai turi būti apsaugoti nuo neteisėto ištrynimo arba pakeitimo.
                        
                     
                        
                           24.
                        
                        
                           Rangovas privalo parengti reagavimo į saugumo incidentus strategiją. Naudotojams ir administratoriams turi būti nurodyta, kaip reaguoti į incidentus, kaip apie juos pranešti ir ką daryti ekstremaliosios padėties atveju.
                        
                     
                        
                           25.
                        
                        
                           Apie slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtos informacijos neteisėtą atskleidimą arba įtariamą neteisėtą atskleidimą privaloma pranešti perkančiajai organizacijai. Ataskaitoje turi būti pateiktas susijusios informacijos aprašymas ir neteisėto atskleidimo arba įtariamo neteisėto atskleidimo aplinkybių aprašymas. Visi RIS naudotojai turi būti informuoti apie tai, kaip pranešti apsaugos pareigūnui apie bet kokį faktinį arba įtariamą saugumo incidentą.
                        
                     
                  Tinklų kūrimas ir tarpusavio sujungimas
               
               
                        
                           26.
                        
                        
                           Jei rangovo RIS, kuriomis tvarkoma slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta informacija, yra sujungtos su neatkredituotomis RIS, labai padidėja grėsmė RIS saugumui ir tomis RIS tvarkomos slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtos informacijos saugumui. Tai apima internetą ir kitas viešas arba privačias RIS, pavyzdžiui, kitas rangovui arba subrangovui priklausančias RIS. Šiuo atveju rangovas privalo atlikti rizikos vertinimą, kad nustatytų papildomus saugumo reikalavimus, kurie turi būti įgyvendinti kaip dalis saugumo akreditavimo proceso. Rangovas perkančiajai organizacijai ir, jei to reikalaujama pagal nacionalinius įstatymus ir kitus teisės aktus, kompetentingai SAI pateikia atitikties patvirtinimą, patvirtinantį, kad rangovo RIS ir susijusios tarpusavio jungtys yra akredituotos tvarkyti slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtą ESĮI.
                        
                     
                        
                           27.
                        
                        
                           Nuotolinė prieiga iš kitų sistemų prie LAN paslaugų (pvz., nuotolinė prieiga prie e. pašto ir nuotolinis sistemos valdymas) yra draudžiama, išskyrus atvejus, kai yra įgyvendintos ir perkančiosios organizacijos patvirtintos specialios saugumo priemonės ir jei to, kompetentingai SAI patvirtinus, reikalaujama pagal nacionalinius įstatymus ir kitus teisės aktus.
                        
                     
                  Konfigūracijos valdymas
               
               
                        
                           28.
                        
                        
                           Turi būti prieinama ir reguliariai atnaujinama išsami akreditavimo/patvirtinimo dokumentuose nustatyta aparatinės ir programinės įrangos konfigūracija (įskaitant sistemos ir tinklo diagramas).
                        
                     
                        
                           29.
                        
                        
                           Rangovo saugumo pareigūnas turi atlikti aparatinės ir programinės įrangos konfigūracijos patikrinimus, kad užtikrintų, jog nebuvo įdiegta jokios nepatvirtintos aparatinės ar programinės įrangos.
                        
                     
                        
                           30.
                        
                        
                           Rangovo RIS konfigūracijos pakeitimai turi būti įvertinti atsižvelgiant į jų poveikį saugumui ir juos turi patvirtinti saugumo pareigūnas, o kai to reikalaujama pagal nacionalinius įstatymus ir kitus teisės aktus – SAI.
                        
                     
                        
                           31.
                        
                        
                           Bent kas ketvirtį turi būti tikrinama, ar nėra kokių nors sistemos saugumo spragų. Turi būti įdiegta ir nuolat atnaujinama programinė įranga kenkimo programinei įrangai aptikti. Jei įmanoma, tokia programinė įranga turėtų būti patvirtinta nacionaliniu arba tarptautiniu mastu, o jei ne, ji turėtų atitikti plačiai pripažįstamą pramonės standartą.
                        
                     
                        
                           32.
                        
                        
                           Rangovas privalo parengti veiklos tęstinumo planą. Turi būti nustatytos atsarginių kopijų procedūros, apimančios šiuos aspektus:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       atsarginių kopijų darymo dažnumas;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       saugojimo vietoje (nedegios talpyklos) arba už objekto ribų reikalavimai;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       prieigos turint leidimą prie atsarginių kopijų kontrolė.
                                    
                                 
                     
                  Valymas ir naikinimas
               
               
                        
                           33.
                        
                        
                           Prieš RIS arba duomenų saugojimo laikmenų, kuriose kuriuo nors metu buvo laikoma slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta informacija, šalinimą, turi būti išvalyta visa sistema arba saugojimo laikmenos:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       atmintukai (pvz., USB atmintukai, SD kortelės, puslaidininkiai diskai, hibridiniai kietieji diskai) turi būti perrašyti bent tris kartus ir tada patikrinti siekiant užtikrinti, jog pradinio turinio nebūtų galima atkurti, arba jie turi būti ištrinti naudojant patvirtintą trynimo programinę įrangą;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       magnetinės laikmenos (pvz., standieji diskai) turi būti perrašytos arba išmagnetintos;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       optinės laikmenos (pvz., CD ir DVD) turi būti susmulkintos arba suskaidytos;
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       dėl su visomis kitomis saugojimo laikmenomis susijusių saugumo reikalavimų turėtų būti tariamasi su perkančiąja organizacija arba, jei tinkama, su NSI/PSI/SAI.
                                    
                                 
                     
                        
                           34.
                        
                        
                           Prieš duomenų saugojimo laikmeną pateikiant (pvz., techninės priežiūros darbams) bet kuriam subjektui, kuriam nesuteiktas leidimas susipažinti su slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėta informacija, tokia informacija iš laikmenos turi būti pašalinta.
                        
                     
         
      
      
         
            IV PRIEDAS
            Reikalavimas dėl įmonės ir asmens patikimumo patvirtinimo pažymėjimų rangovams, susijusiems su RESTREINT UE/ES RESTRICTED informacija, ir dėl pranešimo NSI/PSI apie RESTREINT UE/ES RESTRICTED lygmens įslaptintas sutartis (1)
            
            
                        Valstybė narė
                     
                     
                        ĮPPP
                     
                     
                        Pranešimas NSI/PSI apie sutartį arba subrangos sutartį, kurioje yra R-UE/EU-R informacijos
                     
                     
                        APP
                     
                  
                        TAIP
                     
                     
                        NE
                     
                     
                        TAIP
                     
                     
                        NE
                     
                     
                        TAIP
                     
                     
                        NE
                     
                  
                        Belgija
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Bulgarija
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Čekija
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Danija
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vokietija
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Estija
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Airija
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Graikija
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                  
                        Ispanija
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Prancūzija
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Kroatija
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Italija
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Kipras
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Latvija
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Lietuva
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Liuksemburgas
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vengrija
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Мalta
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Nyderlandai
                     
                     
                        X
                        (tik su gynyba susijusių sutarčių atveju)
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                        (tik su gynyba susijusių sutarčių atveju)
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Austrija
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Lenkija
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Portugalija
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Rumunija
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Slovėnija
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Slovakija
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Suomija
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
                        Švedija
                     
                     
                        X
                        (tik su gynyba susijusių sutarčių atveju)
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                        (tik su gynyba susijusių sutarčių atveju)
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                        (tik su gynyba susijusių sutarčių atveju)
                     
                     
                         
                     
                  
                        Jungtinė Karalystė
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                     
                         
                     
                     
                        X
                     
                  
               (1)  Šiais nacionaliniais reikalavimais dėl ĮPPP/APP ir pranešimų apie sutartis, kuriose yra slaptumo žyma RESTREINT UE/ES RESTRICTED pažymėtos informacijos, neturi būti nustatoma papildomų įpareigojimų kitoms valstybėms narėms arba jų jurisdikcijai priklausantiems rangovams.
            Pastaba. Privaloma pranešti apie sutartis, kuriose yra slaptumo žyma CONFIDENTIEL UE/ES CONFIDENTIAL ir SECRET UE/ES SECRET pažymėtos informacijos.
         
      
      
         
            V PRIEDAS
            
               NACIONALINIŲ SAUGUMO INSTITUCIJŲ/PASKIRTŲJŲ SAUGUMO INSTITUCIJŲ PADALINIŲ, ATSAKINGŲ UŽ PRAMONINIO SAUGUMO PROCEDŪRŲ TVARKYMĄ, SĄRAŠAS
            
            
               BELGIJA
            
            
                        National Security Authority
                     
                  
                        FPS Foreign Affairs
                     
                  
                        Rue des Petits Carmes 15
                     
                  
                        1000 Brussels
                     
                  
                        Tel. +32 25014542 (Sekretoriatas)
                     
                  
                        Faksas +32 25014596
                     
                  
                        E. paštas nvo-ans@diplobel.fed.be
                     
                  
               BULGARIJA
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        
                           
                                       State Commission on Information Security - National Security Authority
                                    
                                 
                                       4 Kozloduy Street
                                    
                                 
                                       1202 Sofia
                                    
                                 
                                       Tel. +359 29835775
                                    
                                 
                                       Faksas +359 29873750
                                    
                                 
                                       E. paštas dksi@government.bg
                                    
                                 
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        
                           
                                       Defence Information Service at the Ministry of Defence (security service)
                                    
                                 
                                       3 Dyakon Ignatiy Street
                                    
                                 
                                       1092 Sofia
                                    
                                 
                                       Tel. +359 29227002
                                    
                                 
                                       Faksas +359 29885211
                                    
                                 
                                       E. paštas office@iksbg.org
                                    
                                 
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        
                           
                                       State Intelligence Agency (security service)
                                    
                                 
                                       12 Hajdushka Polyana Street
                                    
                                 
                                       1612 Sofia
                                    
                                 
                                       Tel. +359 29813221
                                    
                                 
                                       Faksas +359 29862706
                                    
                                 
                                       E. paštas office@dar.bg
                                    
                                 
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        
                           
                                       State Agency for Technical Operations (security service)
                                    
                                 
                                       29 Shesti Septemvri Street
                                    
                                 
                                       1000 Sofia
                                    
                                 
                                       Tel. +359 29824971
                                    
                                 
                                       Faksas +359 29461339
                                    
                                 
                                       E. paštas dato@dato.bg
                                    
                                 
                        
                           (Pirmiau nurodytos kompetentingos institucijos atlieka tikrinimo procedūras, susijusias su ĮPPP išdavimu juridiniams asmenims, teikiantiems prašymą sudaryti įslaptintą sutartį, ir su APP išdavimu asmenims, tų institucijų vardu įgyvendinantiems įslaptintą sutartį.)
                        
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        
                           
                                       State Agency National Security (security service)
                                    
                                 
                                       45 Cherni Vrah Blvd.
                                    
                                 
                                       1407 Sofia
                                    
                                 
                                       Tel. +359 28147109
                                    
                                 
                                       Faksas +359 29632188, +359 28147441
                                    
                                 
                                       E. paštas dans@dans.bg
                                    
                                 
                        
                           (Pirmiau nurodyta saugumo tarnyba atlieka tikrinimo procedūras, susijusias su ĮPPP ir APP išdavimu visiems kitiems juridiniams ir fiziniams asmenims, teikiantiems prašymą šalyje sudaryti įslaptintą sutartį arba įgyvendinantiems įslaptintą sutartį.)
                        
                     
                  
               ČEKIJA
            
            
                        National Security Authority
                     
                  
                        Industrial Security Department
                     
                  
                        PO BOX 49
                     
                  
                        150 06 Praha 56
                     
                  
                        Tel. +420 257283129
                     
                  
                        E. paštas sbr@nbu.cz
                     
                  
               DANIJA
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        
                           
                                       Politiets Efterretningstjeneste
                                    
                                 
                                       (Danish Security Intelligence Service)
                                    
                                 
                                       Klausdalsbrovej 1
                                    
                                 
                                       2860 Søborg
                                    
                                 
                                       Tel. +45 33148888
                                    
                                 
                                       Faksas +45 33430190
                                    
                                 
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        
                           
                                       Forsvarets Efterretningstjeneste
                                    
                                 
                                       (Danish Defence Intelligence Service)
                                    
                                 
                                       Kastellet 30
                                    
                                 
                                       2100 Copenhagen Ø
                                    
                                 
                                       Tel. +45 33325566
                                    
                                 
                                       Faksas +45 33931320
                                    
                                 
                     
                  
               VOKIETIJA
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        
                           
                                       Su pramoninio saugumo politika, ĮPPP, transportavimo planais (išskyrus kriptografiją/CCI) susiję klausimai:
                                    
                                 
                                       Federal Ministry of Economic Affairs and Energy
                                    
                                 
                                       Industrial Security Division - ZB3
                                    
                                 
                                       Villemombler Str. 76
                                    
                                 
                                       53123 Bonn
                                    
                                 
                                       Tel. +49 228996154028
                                    
                                 
                                       Faksas +49 228996152676
                                    
                                 
                                       E. paštas dsagermany-zb3@bmwi.bund.de (biuro e. paštas)
                                    
                                 
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        
                           
                                       Įprastiniai Vokietijos įmonių vizito prašymai arba prašymai apsilankyti Vokietijos įmonėse:
                                    
                                 
                                       Federal Ministry of Economic Affairs and Energy
                                    
                                 
                                       Industrial Security Division – ZB2
                                    
                                 
                                       Villemombler Str. 76
                                    
                                 
                                       53123 Bonn
                                    
                                 
                                       Tel. +49 228996152401
                                    
                                 
                                       Faksas +49 228996152603
                                    
                                 
                                       E. paštas zb2-international@bmwi.bund.de (biuro e. paštas)
                                    
                                 
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        
                           
                                       Kriptografinės medžiagos transportavimo planai:
                                    
                                 
                                       Federal Office for Information Security (BSI)
                                    
                                 
                                       National Distribution Agency/NDA-ES DEU
                                    
                                 
                                       Mainzer Str. 84
                                    
                                 
                                       53179 Bonn
                                    
                                 
                                       Tel. +49 2289995826052
                                    
                                 
                                       Faksas +49 228991095826052
                                    
                                 
                                       E. paštas NDAEU@bsi.bund.de
                                    
                                 
                     
                  
               ESTIJA
            
            
                        National Security Authority Department
                     
                  
                        Estonian Foreign Intelligence Service
                     
                  
                        Rahumäe tee 4B
                     
                  
                        11316 Tallinn
                     
                  
                        Tel. +372 6939211
                     
                  
                        Faksas +372 6935001
                     
                  
                        E. paštas nsa@fis.gov.ee
                     
                  
               AIRIJA
            
            
                        National Security Authority Ireland
                     
                  
                        Department of Foreign Affairs and Trade
                     
                  
                        76–78 Harcourt Street
                     
                  
                        Dublin 2
                     
                  
                        D02 DX45
                     
                  
                        Tel. +353 14082724
                     
                  
                        E. paštas nsa@dfa.ie
                     
                  
               GRAIKIJA
            
            
                        Hellenic National Defence General Staff
                     
                  
                        E' Division (Security INTEL, CI BRANCH)
                     
                  
                        E3 Directorate
                     
                  
                        Industrial Security Office
                     
                  
                        227–231 Mesogeion Avenue
                     
                  
                        15561 Holargos, Athens
                     
                  
                        Tel. +30 2106572022, +30 2106572178
                     
                  
                        Faksas +30 2106527612
                     
                  
                        E. paštas daa.industrial@hndgs.mil.gr
                     
                  
               ISPANIJA
            
            
                        Autoridad Nacional de Seguridad
                     
                  
                        Oficina Nacional de Seguridad
                     
                  
                        Calle Argentona 30
                     
                  
                        28023 Madrid
                     
                  
                        Tel. +34 913725000
                     
                  
                        Faksas +34 913725808
                     
                  
                        E. paštas nsa-sp@areatec.com
                     
                  
                        Su asmens patikimumo pažymėjimais susijusiais klausimais: asip@areatec.com
                     
                  
                        Transportavimo planų ir tarptautinių vizitų klausimais: sp-ivtco@areatec.com
                     
                  
               PRANCŪZIJA
            
            
                        National Security Authority (NSA) (su gynybos pramone nesusijusių sričių politika ir įgyvendinimas)
                     
                  
                        Secrétariat général de la défense et de la sécurité nationale
                     
                  
                        Sous-direction Protection du secret (SGDSN/PSD)
                     
                  
                        51 boulevard de la Tour-Maubourg
                     
                  
                        75700 Paris 07 SP
                     
                  
                        Tel. +33 171758193
                     
                  
                        Faksas +33 171758200
                     
                  
                        E. paštas ANSFrance@sgdsn.gouv.fr
                     
                  
                        Designated Security Authority (įgyvendinimo gynybos pramonėje klasimai)
                     
                  
                        Direction Générale de l'Armement
                     
                  
                        Service de la Sécurité de Défense et des systèmes d'Information (DGA/SSDI)
                     
                  
                        60 boulevard du général Martial Valin
                     
                  
                        CS 21623
                     
                  
                        75509 Paris CEDEX 15
                     
                  
                        Tel. +33 988670421
                     
                  
                        E. paštas formoms ir siunčiamiems vizito prašymams: dga-ssdi.ai.fct@intradef.gouv.fr
                     
                  
                        gaunamiems vizito prašymams: dga-ssdi.visit.fct@intradef.gouv.fr
                     
                  
               KROATIJA
            
            
                        Office of the National Security Council
                     
                  
                        Croatian NSA
                     
                  
                        Jurjevska 34
                     
                  
                        10000 Zagreb
                     
                  
                        Tel. +385 14681222
                     
                  
                        Faksas +385 14686049
                     
                  
                        E. paštas NSACroatia@uvns.hr
                     
                  
               ITALIJA
            
            
                        Presidenza del Consiglio dei Ministri
                     
                  
                        D.I.S. - U.C.Se.
                     
                  
                        Via di Santa Susanna 15
                     
                  
                        00187 Roma
                     
                  
                        Tel. +39 0661174266
                     
                  
                        Faksas +39 064885273
                     
                  
               KIPRAS
            
            
                        ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΜΥΝΑΣ
                     
                  
                        Εθνική Αρχή Ασφάλειας (ΕΑΑ)
                     
                  
                        Λεωφόρος Στροβόλου, 172–174
                     
                  
                        Στρόβολος, 2048, Λευκωσία
                     
                  
                        Τηλέφωνα: +357 22807569, +357 22807764
                     
                  
                        Τηλεομοιότυπο: +357 22302351
                     
                  
                        E. paštas cynsa@mod.gov.cy
                     
                  
                        Ministry of Defence
                     
                  
                        National Security Authority (NSA)
                     
                  
                        172–174, Strovolos Avenue
                     
                  
                        2048 Strovolos, Nicosia
                     
                  
                        Tel. +357 22807569, +357 22807764
                     
                  
                        Faksas +357 22302351
                     
                  
                        E. paštas cynsa@mod.gov.cy
                     
                  
               LATVIJA
            
            
                        National Security Authority
                     
                  
                        Constitution Protection Bureau of the Republic of Latvia
                     
                  
                        P.O. Box 286
                     
                  
                        Riga LV-1001
                     
                  
                        Tel. +371 67025418, +371 67025463
                     
                  
                        Faksas +371 67025454
                     
                  
                        E. paštas ndi@sab.gov.lt, ndi@zd.gov.lv
                     
                  
               LIETUVA
            
            
                        Lietuvos Respublikos paslapčių apsaugos koordinavimo komisija
                     
                  
                        (The Commission for Secrets Protection Coordination of the Republic of Lithuania)
                     
                  
                        National Security Authority
                     
                  
                        Gedimino pr. 40/1
                     
                  
                        LT-01110 Vilnius
                     
                  
                        Tel. +370 70666703, +370 70666701
                     
                  
                        Faksas +370 70666700
                     
                  
                        E. paštas nsa@vsd.lt
                     
                  
               LIUKSEMBURGAS
            
            
                        Autorité Nationale de Sécurité
                     
                  
                        207, route d'Esch
                     
                  
                        L-1471 Luxembourg
                     
                  
                        Tel. +352 24782210
                     
                  
                        E. paštas ans@me.etat.lu
                     
                  
               VENGRIJA
            
            
                        National Security Authority of Hungary
                     
                  
                        H-1399 Budapest P.O. Box 710/50
                     
                  
                        H-1024 Budapest, Szilágyi Erzsébet fasor 11/B
                     
                  
                        Tel. +36 13911862
                     
                  
                        Faksas +36 13911889
                     
                  
                        E. paštas nbf@nbf.hu
                     
                  
               MALTA
            
            
                        Director of Standardisation
                     
                  
                        Designated Security Authority for Industrial Security
                     
                  
                        Standards & Metrology Institute
                     
                  
                        Malta Competition and Consumer Affairs Authority
                     
                  
                        Mizzi House
                     
                  
                        National Road
                     
                  
                        Blata I-Bajda HMR9010
                     
                  
                        Tel. +356 23952000
                     
                  
                        Faksas +356 21242406
                     
                  
                        E. paštas certification@mccaa.org.mt
                     
                  
               NYDERLANDAI
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        
                           
                                       Ministry of the Interior and Kingdom Relations
                                    
                                 
                                       PO Box 20010
                                    
                                 
                                       2500 EA The Hague
                                    
                                 
                                       Tel. +31 703204400
                                    
                                 
                                       Faksas +31 703200733
                                    
                                 
                                       E. paštas nsa-nl-industry@minbzk.nl
                                    
                                 
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        
                           
                                       Ministry of Defence
                                    
                                 
                                       Industrial Security Department
                                    
                                 
                                       PO Box 20701
                                    
                                 
                                       2500 ES The Hague
                                    
                                 
                                       Tel. +31 704419407
                                    
                                 
                                       Faksas +31 703459189
                                    
                                 
                                       E. paštas indussec@mindef.nl
                                    
                                 
                     
                  
               AUSTRIJA
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        
                           
                                       Federal Chancellery of Austria
                                    
                                 
                                       Department I/12, Office for Information Security
                                    
                                 
                                       Ballhausplatz 2
                                    
                                 
                                       1014 Vienna
                                    
                                 
                                       Tel. +43 153115202594
                                    
                                 
                                       E. paštas isk@bka.gv.at
                                    
                                 
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        
                           
                                       Karinės srities PSI:
                                    
                                 
                                       BMLVS/Abwehramt
                                    
                                 
                                       Postfach 2000
                                    
                                 
                                       1030 Vienna
                                    
                                 
                                       E. paštas abwa@bmlvs.gv.at
                                    
                                 
                     
                  
               LENKIJA
            
            
                        Internal Security Agency
                     
                  
                        Department for the Protection of Classified Information
                     
                  
                        Rakowiecka 2A
                     
                  
                        00–993 Warsaw
                     
                  
                        Tel. +48 225857944
                     
                  
                        Faksas +48 225857443
                     
                  
                        E. paštas nsa@abw.gov.pl
                     
                  
               PORTUGALIJA
            
            
                        Gabinete Nacional de Segurança
                     
                  
                        Serviço de Segurança Industrial
                     
                  
                        Rua da Junqueira no 69
                     
                  
                        1300-342 Lisbon
                     
                  
                        Tel. +351 213031710
                     
                  
                        Faksas +351 213031711
                     
                  
                        E. paštas sind@gns.gov.pt, franco@gns.gov.pt
                     
                  
               RUMUNIJA
            
            
                        Oficiul Registrului Național al Informațiilor Secrete de Stat - ORNISS
                     
                  
                        Romanian NSA - ORNISS - National Registry Office for Classified Information
                     
                  
                        4th Mures Street
                     
                  
                        012275 Bucharest
                     
                  
                        Tel. +40 212075115
                     
                  
                        Faksas +40 212245830
                     
                  
                        E. paštas relatii.publice@orniss.ro, nsa.romania@nsa.ro
                     
                  
               SLOVĖNIJA
            
            
                        Urad Vlade RS za varovanje tajnih podatkov
                     
                  
                        Gregorčičeva 27
                     
                  
                        1000 Ljubljana
                     
                  
                        Tel. +386 14781390
                     
                  
                        Faksas +386 14781399
                     
                  
                        E. paštas gp.uvtp@gov.si
                     
                  
               SLOVAKIJA
            
            
                        Národný bezpečnostný úrad
                     
                  
                        (National Security Authority)
                     
                  
                        Security Clearance Department
                     
                  
                        Budatínska 30
                     
                  
                        851 06 Bratislava
                     
                  
                        Tel. +421 268691111
                     
                  
                        Faksas +421 268691700
                     
                  
                        E. paštas podatelna@nbu.gov.sk
                     
                  
               SUOMIJA
            
            
                        National Security Authority
                     
                  
                        Ministry for Foreign Affairs
                     
                  
                        P.O. Box 453
                     
                  
                        FI-00023 Government
                     
                  
                        E. paštas NSA@formin.fi
                     
                  
               ŠVEDIJA
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        
                           
                                       National Security Authority
                                    
                                 
                                       Utrikesdepartementet (Ministry for Foreign Affairs)
                                    
                                 
                                       UD SÄK/NSA
                                    
                                 
                                       SE-103 39 Stockholm
                                    
                                 
                                       Tel. +46 84051000
                                    
                                 
                                       Faksas +46 87231176
                                    
                                 
                                       E. paštas ud-nsa@gov.se
                                    
                                 
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        
                           
                                       DSA
                                    
                                 
                                       Försvarets Materielverk (Swedish Defence Materiel Administration)
                                    
                                 
                                       FMV Säkerhetsskydd
                                    
                                 
                                       SE-115 88 Stockholm
                                    
                                 
                                       Tel. +46 87824000
                                    
                                 
                                       Faksas +46 87826900
                                    
                                 
                                       E. paštas security@fmv.se
                                    
                                 
                     
                  
               JUNGTINĖ KARALYSTĖ
            
            
                        UK National Security Authority
                     
                  
                        Room 335, 3rd Floor
                     
                  
                        70 Whitehall
                     
                  
                        London
                     
                  
                        SW1A 2AS
                     
                  
                        Tel. +44 2072765497, +44 2072765645
                     
                  
                        E. paštas UK-NSA@cabinet-office.x.gsi.gov.uk