CELEX: 32009D0835
Language: sk
Date: 2009-11-12 00:00:00
Title: 2009/835/ES: Rozhodnutie Komisie z  12. novembra 2009 o mimoriadnych opatreniach, ktorými sa v dôsledku vysokých hladín rezíduí amitrazu ukladajú osobitné podmienky týkajúce sa úradných kontrol v súvislosti s dovozom hrušiek pochádzajúcich alebo odosielaných z Turecka [oznámené pod číslom K(2009) 8977] (Text s významom pre EHP)

14.11.2009   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 299/15
            
         
      ROZHODNUTIE KOMISIE
   
   z 12. novembra 2009
   o mimoriadnych opatreniach, ktorými sa v dôsledku vysokých hladín rezíduí amitrazu ukladajú osobitné podmienky týkajúce sa úradných kontrol v súvislosti s dovozom hrušiek pochádzajúcich alebo odosielaných z Turecka
   [oznámené pod číslom K(2009) 8977]
   (Text s významom pre EHP)
   (2009/835/ES)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (1), a najmä na jeho článok 53 ods. 1 písm. b) bod ii),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (2) sa definujú okrem iného maximálne hladiny rezíduí amitrazu a jeho metabolitov.
            
         
               (2)
            
            
               Systém rýchleho varovania pre potraviny a krmivá (Rapid Alert System for Food and Feed, RASFF) v rokoch 2007, 2008 a 2009 opakovane prijímal hlásenia o tom, že v hruškách pochádzajúcich z Turecka sa zistili hladiny amitrazu, ktoré prekračovali akútnu referenčnú dávku (ARfD) pre tento pesticíd. Najnovšie informácie prijaté od nemeckých orgánov 21. októbra 2009 poukázali na to, že pri najnovších analýzach sa zistili hladiny amitrazu, ktoré značne prekračovali ARfD.
            
         
               (3)
            
            
               Vzhľadom na vysokú úroveň rizika, ktorému môžu byť európski spotrebitelia vystavení, by členské štáty mali podrobiť kontrole na prítomnosť amitrazu pri dovoze aspoň 10 % zásielok hrušiek pochádzajúcich z Turecka. Úradnými kontrolami by mali prejsť aj zásielky, ktoré sú už na trhu.
            
         
               (4)
            
            
               Členské štáty by mali informovať Komisiu o všetkých výsledkoch testov. Nepriaznivé výsledky by sa mali nahlásiť prostredníctvom RASFF.
            
         
               (5)
            
            
               V nariadení Komisie (ES) č. 669/2009 z 24. júla 2009, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004, pokiaľ ide o zvýšenú mieru úradných kontrol pri dovoze určitých krmív a potravín neživočíšneho pôvodu, a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/504/ES (3), sa od členských štátov vyžaduje, aby vykonávali zvýšenú mieru kontrol pri dovoze hrušiek pochádzajúcich z Turecka na účely overenia prítomnosti amitrazu v prípade 10 % všetkých zásielok uvedenej komodity. Keďže príslušné kontrolné opatrenie bude uplatniteľné od 25. januára 2010, je vhodné určiť trvanie opatrení stanovených v tomto rozhodnutí, aby sa predišlo prekrývaniu s kontrolnými opatreniami stanovenými v nariadení (ES) č. 669/2009.
            
         
               (6)
            
            
               V článku 53 nariadenia (ES) č. 178/2002 sa ustanovuje možnosť v záujme ochrany zdravia ľudí, zdravia zvierat alebo životného prostredia prijať primerané mimoriadne opatrenia Spoločenstva v súvislosti s potravinami a krmivami dovezenými z tretej krajiny, ak sa takéto riziko nedá uspokojivo zvládnuť prostredníctvom opatrení prijatých jednotlivými členskými štátmi.
            
         
               (7)
            
            
               Vzhľadom na naliehavosť situácie je vhodné prijať tieto mimoriadne opatrenia v súlade s postupom stanoveným v článku 53 ods. 1 nariadenia (ES) č. 178/2002.
            
         
               (8)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   1.   Členské štáty vykonávajú kontroly dokumentácie, kontroly totožnosti a fyzické kontroly vrátane laboratórnej analýzy aspoň v prípade 10 % zásielok čerstvých hrušiek patriacich pod kódy KN 0808 20 10 a 0808 20 50 pochádzajúcich alebo odosielaných z Turecka. Zásielky sa zadržiavajú dovtedy, kým nie sú dostupné výsledky laboratórnej analýzy.
   2.   Členské štáty prijímajú nevyhnutné opatrenia na zabezpečenie toho, aby výrobky uvedené v odseku 1, ktoré sa už nachádzajú na trhu, boli takisto podrobené kontrolám na primeranej úrovni.
   3.   Kontroly uvedené v odsekoch 1 a 2 sú zamerané najmä na zabezpečenie toho, aby hladina amitrazu neprekročila maximálnu hladinu rezíduí v Spoločenstve stanovenú podľa nariadenia (ES) č. 396/2005.
   4.   Členské štáty podávajú hlásenie o akýkoľvek nepriaznivých výsledkoch laboratórnej analýzy uvedenej v odsekoch 1 a 2 prostredníctvom Systému rýchleho varovania pre potraviny a krmivá.
   5.   Členské štáty podávajú Komisii správu o všetkých výsledkoch každé dva týždne. Správa musí byť vo formáte, ktorý stanoví Komisia, a musí obsahovať tieto informácie:
   
               a)
            
            
               údaje o každej zásielke vrátane veľkosti vyjadrenej ako čistá hmotnosť zásielky;
            
         
               b)
            
            
               počet zásielok podrobených odberu vzorky na účely analýzy;
            
         
               c)
            
            
               výsledky kontrol dokumentácie, kontrol totožnosti a fyzických kontrol vrátane laboratórnej analýzy.
            
         6.   Ak sa kontrolami uvedenými v odsekoch 1 a 2 zistí nesúlad s predpismi, prijme sa opatrenie na základe článkov 19, 20 a 21 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 (4).
   7.   Členské štáty zabezpečia, aby náklady, ktoré vzniknú pri vykonávaní odseku 1, znášali prevádzkovatelia zodpovední za dovoz.
   Článok 2
   Toto rozhodnutie sa môže preskúmať na základe výsledkov uvedených v článku 1 ods. 5.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom a uplatňuje sa do 24. januára 2010.
   
      V Bruseli 12. novembra 2009
      
         
            Za Komisiu
         
         Androulla VASSILIOU
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 194, 25.7.2009, s. 11.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 165, 30.4.2004, s. 1.