CELEX: 62006CA0005
Language: lt
Date: 2008-05-08 00:00:00
Title: Sujungtos bylos C-5/06 ir C-23/06–C-36/06 2008 m. gegužės 8 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje ( Finanzgericht Düsseldorf, Tribunal de grande instance de Nanterre (Vokietija, Prancūzija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) — Zuckerfabrik Jülich AG (buvusi Jülich AG) prieš Hauptzollamt Aachen (Cukrus — Gamybos mokesčiai — Kvotų sistemos taikymo taisyklės — Eksportuotino pertekliaus nustatymas — Vidutinio nuostolio nustatymas)

21.6.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 158/2
            
         2008 m. gegužės 8 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Finanzgericht Düsseldorf, Tribunal de grande instance de Nanterre (Vokietija, Prancūzija) prašymai priimti prejudicinį sprendimą) — Zuckerfabrik Jülich AG (buvusi Jülich AG) prieš Hauptzollamt Aachen
   
   (Sujungtos bylos C-5/06 ir C-23/06–C-36/06) (1)
   
   (Cukrus - Gamybos mokesčiai - Kvotų sistemos taikymo taisyklės - Eksportuotino pertekliaus nustatymas - Vidutinio nuostolio nustatymas)
   (2008/C 158/03)
   Proceso kalba: vokiečių ir prancūzų
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikę teismai
   Finanzgericht Düsseldorf, Tribunal de grande instance de Nanterre
   Šalys pagrindinėje byloje
   
      Ieškovės: Zuckerfabrik Jülich AG (buvusi Jülich AG) (C-5/06) Saint Louis Sucre SNC (C-23/06), Société des Sucreries du Marquenterre SA (C-24/06), SA des Sucreries de Fontaine Le Dun, Bolbec, Auffray (SAFBA) (C-25/06), SA Lesaffre Frères (C-26/06), Tereos, Sucreries, Distilleries des Hauts de France teisių perėmėja (C-27/06), SA Sucreries & Distilleries de Souppes — Ouvré fils (C-28/06), SA Sucreries de Toury et Usines Annexes (C-29/06), Tereos (C-30/06), Tereos, SAS Sucrerie du Littoral Groupe SDHF teisių perėmėja (C-31/06), Cristal Union (C-32/06), Sucrerie Bourdon (C-33/06), SA Sucrerie de Bourgogne (C-34/06), SAS Vermendoise Industries (C-35/06), SA Sucreries et Raffineries d'Erstein (C-36/06)
   
      Atsakovės: Hauptzollamt Aachen (C-5/06), Directeur général des douanes et droits indirects, Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers (C-23/06 — C-36/06)
   Dalykas
   Prašymai priimti prejudicinį sprendimą — Finanzgericht Düsseldorf, Tribunal de grande instance de Nanterre — 2001 m. birželio 19 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/2001 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo (OL L 178, p. 1.) 15 straipsnio aiškinimas — 2002 m. vasario 20 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 314/2002, nustatančio išsamias kvotų sistemos taikymo cukraus sektoriuje taisykles (OL L 50, p. 40), su pakeitimais, padarytais 2003 m. birželio 27 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1140/2003 cukraus sektoriuje iš dalies pakeičiančiu Reglamentą (EB) Nr. 779/96, nustatantį išsamias taisykles dėl keitimosi informacija, ir Reglamentą (EB) Nr. 314/2002, nustatantį išsamias kvotų sistemos taikymo cukraus sektoriuje taisykles (OL L 160, p. 33), 6 straipsnio 4 dalies galiojimas — 2004 m. spalio 14 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1775/2004, nustatančio cukraus gamybos gražinamąsias išmokas 2003–2004 prekybos metams (OL L 316, p. 64), galiojimas — Atsižvelgimas, siekiant nustatyti eksportuotiną perviršį, į eksportuotus cukraus, izogliukozės bei inulino sirupo kiekius ir, siekiant nustatyti vidutinius nuostolius nuo cukraus tonos, tik į kiekius, už kuriuos eksporto grąžinamosios išmokos buvo išmokėtos
   Rezoliucinė dalis
   Remiantis 2001 m. birželio 19 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1260/2001 dėl bendro cukraus sektoriaus rinkų organizavimo 15 straipsnio 1 dalies c punktu, apskaičiuojant eksportuotiną perviršį iš vartojimo reikia išskaičiuoti visą šiame straipsnyje nurodytų eksportuotų produktų kiekį, neatsižvelgiant į tai, ar už jį faktiškai buvo mokamos grąžinamosios išmokos, ar ne.
   Šio reglamento 15 straipsnio 1 dalies d punktas turi būti aiškinamas taip, kad, nustatant šiame straipsnyje nurodytą eksportuotiną perviršį ir vidutinį nuostolį už toną produkto, turi būti atsižvelgta į visą eksportuotą produktų kiekį, nepaisant to, ar faktiškai buvo išmokėtos grąžinamosios išmokos, ar ne.
   2003 m. spalio 7 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1762/2003, nustatantis 2002–2003 prekybos metams produkcijos mokesčių sumas cukraus sektoriuje, ir 2004 m. spalio 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1775/2004, nustatantis 2003–2004 prekybos metams produkcijos mokesčių sumas cukraus sektoriui, yra negaliojantys.
   Nagrinėjant 2002 m. spalio 15 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1837/2002, 2001–2002 prekybos metams nustatantį produkcijos mokesčių sumas ir papildomo mokesčio koeficientą cukraus sektoriuje, nenustatyta jokių faktų, dėl kurių būtų galima abejoti jo galiojimu.
   
      (1)  OL C 74, 2006 3 25.