CELEX: 51988PC0120(29)
Language: el
Date: 1988-04-05
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82 που θεσπίζει τους γενικούς κανόνες σχετικά με τα ειδικά μέτρα για τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα

30. 5. 88                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        Αριθ. C 139/33
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:                                      Εντούτοις, συμπληρωματικοί όροι, ιδίως όσον
                                                                    αφορά την περιεκτικότητα σε κυτταρίνη και σε
                         Άρθρο 1                                    καροτίνη, μπορούν να θεσπιστούν με τη διαδικασία
                                                                    που προβλέπεται στο άρθρο 12 του κανονισμού
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1417/78 τροποποιείται ως                   (ΕΟΚ) αριθ. 1117/78.»
εξής:
                                                                 3. Στο άρθρο 6 οι ό ρ ο ι « οι ενισχύσεις που αναφέρονται
1. Στο άρθρο 1 παράγραφος 1 οι όροι «που αναφέρο­                   στα άρθρα 3 και 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1117/
   νται στο άρθρο 1 υπό β) πρώτη παύλα» αντικαθίστα­                78 χορηγούνται στις επιχειρήσεις μεταποιήσεως οι
   νται από τους όρους «που αναφέρονται στο άρθρο 1                 ο π ο ί ε ς : « α ν τ ι κ α θ ί σ τ α ν τ α ι από τους όρους « η
   υπό β) πρώτη και τρίτη παύλα».                                   ενίσχυση που αναφέρεται στο άρθρο 5 του κανονι­
                                                                    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 1117/78 χορηγείται στις επιχειρή­
2. Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:                   σεις μεταποιήσεως οι οποίες:».
   «Άρθρο 5                                                      4. Στο άρθρο 7 παράγραφος 2 οι όροι «το ποσό των
   Η ενίσχυση που αναφέρεται στο άρθρο 5 του                        ενισχύσεων που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 5 του
   κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1117/78 χορηγείται μετά                   κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1117/78, λαμβάνονται από
   από αίτηση του ενδιαφερομένου, για τις αποξηραμέ­                την επιχείρηση μεταποιήσεως» αντικαθίστανται
   νες ζωοτροφές που εξέρχονται από την επιχείρηση                  από τους όρους «το ποσό της ενισχύσεως που
   μεταποιήσεως, που ανταποκρίνονται στους εξής                     αναφέρεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ)
   όρους:                                                           αριθ. 111/78, λαμβάνεται από την επιχείρηση μετα­
                                                                    ποιήσεως».
   α) η μεγίστη περιεκτικότητα σε υγρασία βρίσκεται
      μεταξύ 11 και 14 % και μπορεί να διαφοροποιηθεί            5. Στο άρθρο 8, το τελευταίο εδάφιο διαγράφεται.
      ανάλογα με τους τρόπους παρουσιάσεως του
      προϊόντος·                                                 6. Στα άρθρα 9, 10 και 11, ο όρος «συμπληρωματική»
                                                                    διαγράφεται.
   β) η ολική περιεκτικότητα σε ολικές ακάθαρτες
      πρωτεΐνες σε σχέση με την ξηρή ουσία δεν πρέπει                                                Άρθρο 2
      να είναι μικρότερη α π ό :
                                                                 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
      — 15 % για τα προϊόντα που αναφέρονται στο
                                                                 από τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των
          άρθρο 1 υπό β), και γ) δεύτερη παύλα του
                                                                 Ευρωπαϊκών          Κοινοτήτων.
          κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1117/78,
                                                                 Εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 1988.
      — 45 % για τα προϊόντα που αναφέρονται στο
          άρθρο 1 υπό γ) πρώτη παύλα του κανονισμού              Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
          (ΕΟΚ) αριθ. 1117/78.                                   μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
            Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ)
             αριθ. 2036/82 που θεσπίζει τους γενικούς κανόνες σχετικά με τα ειδικά μέτρα για τα πίσα, τα
                                          κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα
                                                       (88/C 139/29)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                         ότι τα συστήματα ελέγχου που προβλέπονται στα άρθρα
                                                                 13 και 14 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82 του
Έχοντας υπόψη:
                                                                Συμβουλίου ( 2 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομι­              κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1958/87 ( 3 ), δεν προσαρμόζο­
κής Κοινότητας,                                                 νται καλά στη νέα κατάσταση της αγοράς· ότι ο έλεγχος
                                                                της προϋποθέσεως να μην επωφελούνται της ενισχύ­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82 του Συμβουλίου                σεως τα πίσα, τα κουκιά και τα φούλια που εισάγονται
της 18ης Μαΐου 1982, που προβλέπει ειδικά μέτρα για τα          πρέπει να ενισχυθεί λαμβάνοντας υπόψη την εξέλιξη
πίσα, τα κουκιά και τα φούλια (ι), όπως τροποποιήθηκε           του όγκου των εισαγωγών προελεύσεως τρίτων χ ω ρ ώ ν
τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. ..., και ιδίως          ότι με τους όρους αυτούς θα πρέπει να απλοποιηθεί ο
το άρθρο 3 παράγραφος 5,                                        έλεγχος της κοινοτικής καταγωγής για τα πίσα, τα
                                                                κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα για τα οποία
την πρόταση της Επιτροπής,                                      ζητείται η ενίσχυση·
Εκτιμώντας:
                                                                (2) ΕΕ αριθ. L 219 της 28. 7. 1982, σ. 1.
0) ΕΕ αριθ. L 162 της 12. 6. 1982, σ. 28.                       (3) ΕΕ αριθ. L 184 της 3. 7. 1987, σ. 3.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 139/34                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             30. 5. 88
ότι στο επίπεδο του πρώτου αγοραστού των εν λόγω       κατανόηση του υπολογισμού του ποσού της ενισχύσεως
κοινοτικών προϊόντων θα πρέπει να ελέγχεται η τιμή     σε εθνικά νομίσματα-
που πληρώνεται στον παραγωγό" ότι για να ελαφρυν­
θούν οι διοικητικές διαδικασίες του ελέγχου αυτού      ότι το καθεστώς ελέγχου που προλέπεται στο άρθρο 13
μπορούν να καταργηθούν η δήλωση παραδόσεως που         του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82 πρέπει να ενισχυ­
καθορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 2 και το πιστοποιητικό  θεί με τη δυνατότητα συνδυασμού μιας εγγυήσεως που
που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του            θα εξασφαλίζει ότι τα εισαγόμενα προϊόντα τίθενται
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82· ότι αντίθετα θα        υπό όρους ώστε να μη μπορούν να επωφεληθούν της
πρέπει να προβλεφθεί μια έγκριση του πρώτου αγορα­     ενισχύσεως-
στού με όρους που θα καθοριστούν, που μπορεί να        ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
αποσυρθεί στην περίπτωση μη τηρήσεως των κοινοτι­      σμό συνεπάγονται τροποποιήσεις των διοικητικών
κών διατάξεων                                          διαδικασιών ότι θα πρέπει στην περίπτωση κατά την
ότι ο εγκεκριμένος χρήστης που χρησιμοποιεί τα εν      οποία θα είναι αναγκαίες προσωρινές προσαρμογές να
                                                       προβλεφθεί η δυνατότητα θεσπίσεως μεταβατικών
λόγω προϊόντα μπορεί να εγγυηθεί την τήρηση της
                                                       μέτρων,
ελάχιστης τιμής αναλαμβάνοντας την υποχρέωση να
ζητήσει την ενίσχυση για τα προϊόντα που προέρχονται
από έναν εγκεκριμένο πρώτο αγοραστή- ότι θα πρέπει     ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
συνεπώς να τροποποιηθεί το άρθρο 3 σημείο 4) και το
άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)                                         Άρθρο J
αριθ. 2036/82-
                                                       Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82 τροποποιείται ως
ότι ο ορισμός των γλυκών λούπινων που αναφέρεται στο   εξής:
άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ)
αριθ. 2036/82 περιλαμβάνει δυσκολίες ελέγχου σε        1. Στο άρθρο 3, σημείο 1) διαγράφονται οι εξής όροι:
επίπεδο σπόρων για σπορά και δεν προσκομίζει την          «σύμφωνα με τον όρο που προβλέπεται στο άρθρο 3
βεβαιότητα ότι τα προϊόντα για τα οποία ζητείται η        παράγραφος 3 δεύτερη περίπτωση του κανονισμού
ενίσχυση έχουν αποδεκτή περιεκτικότητα σε πικρούς         (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82».
σπόρους· ότι θα πρέπει συνεπώς να προβλεφθεί ένας
ορισμός των γλυκών λούπινων που θα επιτρέπει έναν      2. Στο άρθρο 3, σημείο 4), προστίθενται οι εξής όροι:
έλεγχο των κριτηρίων επιλεξιμότιτας της ενισχύσεως
για τα προϊόντα που προορίζονται για τη διατροφή των      «ιδίως την υποχρέωση να ζητήσει την ενίσχυση για
ζώων                                                      τα πίσα, τα κουκιά, τα φούλια και τα γλυκά λούπινα
                                                          που παραδίδονται από έναν παραγωγό σε έναν πρώτο
ότι ο ορισμός και η ταξινόμηση των προϊόντων που          εγκεκριμένο αγοραστή ».
πραγματικά χρησιμοποιούνται, που αναφέρονται στο
άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ)              3. Στο άρθρο 3, το σημείο 2) διαγράφεται και τα σημεία
αριθ. 2036/82 λαμβάνουν υπόψη τις εθνικές διαδικασίες     3), 4), 5) και δ) γίνονται αντιστοίχως τα σημεία 2), 3),
μεταποιήσεως των οποίων η καταλληλότητα και η             4) και 5).
αποκλειστικότητα εξαρτώνται από την τεχνική πρόοδο -
                                                       4. Στο άρθρο 3, προστίθεται το εξής σημείο 6):
ότι θα πρέπει να αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο
οι γενικοί όροι για τους οποίους τα εν λόγω προϊόντα      «6. Γλυκά λούπινα: λούπινα που δεν περιέχουν
θεωρούνται ως χρησιμοποιηθέντα - ότι το άρθρο 6           περισσότερο από 5 % πικρούς σπόρους με όρους που
παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82           θα καθοριστούν με τη διαδικασία που προβλέπεται
πρέπει να προσαρμοστεί στον ορισμό των προϊόντων          στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1117/78.»
που πραγματικά χρησιμοποιήθηκαν
                                                       5. Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
ότι το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2036/82 δεν
επιτρέπει σε ένα μέλος μιας συγκεκριμένης οργανώ­         «Άρθρο 4
σεως να διαθέσει στο εμπόριο τα προϊόντα του- ότι για      1. Στην περίπτωση πωλήσεως των προϊόντων από
να επωφεληθεί του καθεστώτος της ενισχύσεως, ο            τον παραγωγό, η χορήγηση της ενισχύσεως για τα εν
παραγωγός πρέπει είτε να διαθέσει στο εμπόριο όλη του     λόγω προϊόντα εξαρτάται από την αγορά τους από
την παραγωγή, είτε να την χρησιμοποιήσει πλήρως στα       έναν πρώτο εγκεκριμένο αγοραστή.
πλαίσια μιας εγκεκριμένης οργανώσεως- ότι θα πρέπει
για λόγους δικαίας αντιμετωπίσεως να επιτραπεί η          2. Η έγκριση που αναφέρεται στην παράγραφο 1
προσχώρηση σε μια εγκεκριμένη οργάνωση του παρα­          δίδεται από το κράτος μέλος στο οποίο ο ενδιαφερό­
γωγού που διαθέτει στο εμπόριο μέρος της παραγωγής        μενος είναι εγκατεστημένος σε έναν πρώτο αγορα­
του-                                                      στή ο οποίος:
ότι το άρθρο 12α παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ)        — αναλαμβάνει την υποχρέωση να συνάψει με τον
αριθ. 2036/82 προβλέπει στον υπολογισμό των διαφορι­          παραγωγό των πίσων, των κουκιών, των φουλίων
κών ποσών μια μεταφορά της νομισματικής αποκλίσεως            και των γλυκών λούπινων μια σύμβαση αγοράς
στην περίπτωση που η διακύμανση είναι μικρότερη από           για τα εν λόγω προϊόντα που θα ανταποκρίνεται
1 σημείο- ότι ο κανόνας αυτός οδηγεί σε ορισμένες             στον όρο που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγρα­
περιπτώσεις στο να παρατείνουμε την ισχύ νομισματι­           φος 3 δεύτερη παύλα του κανονισμού (ΕΟΚ)
κών αποκλίσεων που δεν ισχύουν πλέον ότι θα πρέπει            αριθ. 1431/82, ιδίως όσον αφορά την τιμή που θα
να καταργηθεί ο κανόνας αυτός για να διευκολυνθεί η           πληρωθεί,
 ---pagebreak--- 30. 5. 88                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     Αριθ. C 139/35
   — διατηρεί λογιστική αποθήκης σύμφωνα με προ­                  εκείνο που καθορίζεται στο άρθρο 3 παράγρα­
       διαγραφές που θα καθοριστούν, και                          φος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82·
   — αποδέχεται να υποβληθεί σε οποιοδήποτε έλεγχο            β) όσον αφορά τα προϊόντα που αναφέρονται
       προβλέπεται στα πλαίσια της εφαρμογής του                  στο άρθρο 5 παράγραφος 2, σημείο β), είναι
       καθεστώτος ενισχύσεως.                                     εκείνο που καθορίζεται στο άρθρο 3 παράγρα­
   3. Η έγκριση που αναφέρεται στην παράγραφο 1                   φος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1431/82.»
   αποσύρεται, προσωρινά ή οριστικά ανάλογα με τη
   σημασία της παραλείψεως, εάν, εκτός από περίπτω­    8. Στο άρθρο 7, παράγραφος 1, οι όροι «Στην
   ση ανωτέρας βίας, δεν τηρείται πλέον ή δεν              περίπτωση που ο παραγωγός δεν θέλει σε εμπορία
   ικανοποιείται μια των υποχρεώσεων ή ένας των όρων       το προϊόν» αντικαθίστανται απο τους όρους «Στην
   εγκρίσεως που αναφέρονται στην παράγραφο 2,             περίπτωση κατά την οποία ο παραγωγός δεν θέτει σε
   ιδίως στην περίπτωση κατά την οποία η τιμή που θα       εμπορία το σύνολο των προϊόντων».
   πληρωθεί στον παραγωγό δεν ισούται τουλάχιστον
   με την ελάχιστη τιμή.»                              9. Στο άρθρο 11, η παράγραφος 4 διαγράφεται.
6. Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:      10. Στο άρθρο 12α παράγραφος 3, η δεύτερη φράση
                                                           διαγράφεται.
   «Άρθρο 5
   1. Στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 4, η     11. Στο άρθρο 13, προστίθεται το εξής εδάφιο:
   ενίσχυση χορηγείται σε κάθε εγκεκριμένο χρήστη
   που χρησιμοποιεί τα προϊόντα αυτά υπό τον όρο:          « Για τα πίσα, τα κουκιά και τα φούλια που δεν έχουν
                                                           υποστεί σήμανση που επιτρέπει την εξασφάλιση ότι
   — ότι καταθέτει αίτηση στον οργανισμό που ορίζε­        έχουν τεθεί υπό όρο που να μη λάβουν ενίσχυση, ο
       ται από το κράτος μέλος στο έδαφος του οποίου       έλεγχος μπορεί να συνδυαστεί με τη σύσταση
       χρησιμοποιήθηκε το προϊόν,                          εγγυήσεως το επίπεδο της οποίας δεν μπορεί να
                                                           είναι μεγαλύτερο από εκείνο που είναι αναγκαίο για
   — ότι η ποσότητα που αποτελεί αντικείμενο της
                                                           να μην υπάρχει συμφέρον να εξαιρεθούν του
       αιτήσεως ενισχύσεως θα εισαχθεί στην επιχείρη­
                                                           ελέγχου οι εισαγόμενοι σπόροι.»
       ση και θα χρησιμοποιηθεί πραγματικά.
   2. Κατά την έννοια του παρόντος άρθρου, θεωρεί­
                                                                                Άρθρο 2
   ται ως πραγματικά χρησιμοποιηθέν το προϊόν το
   οποίο:
                                                       Στην περίπτωση κατά την οποία θα φανούν αναγκαία
   α) μεταποιήθηκε κατά τρόπο μη αντιστρεπτό και       μεταβατικά μέτρα για να διευκολυνθεί το πέρασμα από
       ενσωματώθηκε σε ζωοτροφές ή προορίζεται να      το ισχύον καθεστώς σε εκείνο που προβλέπεται από τον
       ενσωματωθεί λόγω της φύσεως της μεταποιήσεως    παρόντα κανονισμό, τα μέτρα αυτά θα θεσπισθούν με τη
       που υπέστη·                                     διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 12 του κανονι­
                                                       σμού (ΕΟΚ) αριθ. 1117/78. Παραμένουν σε ισχύ κατά τη
   β) μεταποιήθηκε κατά τρόπο μη αντιστρεπτό για την   διάρκεια της περιόδου που είναι απολύτως αναγκαία για
       ανθρώπινη διατροφή, ή διατέθηκε στην αγορά      να διευκολυνθεί το πέρασμα από το ένα καθεστώς στο
       αφού συσκευάστηκε για να καταναλωθεί ως έχει.   άλλο.
   Οι μη αντιστρεπτές μεταποιήσεις που αναφέρονται
   ανωτέρω και οι συμπληρωματικοί όροι μπορούν να                               Άρθρο 3
   καθοριστούν με τη διαδικασία που προβλέπεται στο
   άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1117/78.»       Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
7. Στο άρθρο 6, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το   από τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των
   εξής κείμενο:                                       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
   «5.    Το ποσό της ενισχύσεως που θα πληρωθεί:      Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1988.
       α) όσον αφορά τα προϊόντα που αναφέρονται       Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
           στο άρθρο 5 παράγραφος 2, σημείο α), είναι  μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.