CELEX: 32008D0666
Language: cs
Date: 2008-07-24 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady 2008/666/SZBP ze dne 24. července 2008 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o účasti Švýcarské konfederace na Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO)

13.8.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 217/23
            
         ROZHODNUTÍ RADY 2008/666/SZBP
   ze dne 24. července 2008
   o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o účasti Švýcarské konfederace na Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO)
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 24 této smlouvy,
   s ohledem na doporučení předsednictví,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 4. února 2008 přijala Rada společnou akci 2008/124/SZBP o Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO) (1).
            
         
               (2)
            
            
               Podle čl. 13 odst. 4 uvedené společné akce jsou podrobná ujednání týkající se účasti třetích států upravena v dohodě uzavřené podle článku 24 Smlouvy o Evropské unii.
            
         
               (3)
            
            
               Rada dne 13. prosince 2004 zmocnila předsednictví, jemuž má být případně nápomocen generální tajemník, vysoký představitel, aby v případě budoucích civilních operací EU pro řešení krizí zahájilo jednání s třetími státy s cílem uzavřít dohodu na základě vzorové dohody mezi Evropskou unií a třetím státem o účasti třetího státu na civilní operaci EU pro řešení krize. Na tomto základě předsednictví sjednalo dohodu se Švýcarskou konfederací o účasti Švýcarské konfederace na Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO).
            
         
               (4)
            
            
               Tato dohoda by měla být schválena,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článek 1
   Dohoda mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o účasti Švýcarské konfederace na Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO) se schvaluje jménem Evropské unie.
   Znění dohody je připojeno k tomuto rozhodnutí.
   Článek 2
   Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu zavazující Evropskou unii.
   Článek 3
   Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem přijetí.
   Článek 4
   Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      V Bruselu dne 24. července 2008.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         B. HORTEFEUX
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 42, 16.2.2008, s. 92.
    ---documentbreak--- 
   
               13.8.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 217/24
            
         DOHODA
   mezi Evropskou unií a Švýcarskou konfederací o účasti Švýcarské konfederace na Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO)
   EVROPSKÁ UNIE (EU)
   na jedné straně a
   ŠVÝCARSKÁ KONFEDERACE
   na straně druhé,
   dále jen „strany“,
   BEROUCE NA VĚDOMÍ:
   přijetí společné akce 2008/124/SZBP ze dne 4. února 2008 o Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO) Radou Evropské unie,
   přizvání Švýcarské konfederace k účasti na Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO),
   úspěšné dokončení procesu vytváření sil a doporučení civilního velitele operace EU a Výboru pro civilní aspekty řešení krizí dohodnout se na účasti Švýcarské konfederace na operaci vedené EU,
   rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru EULEX/2/2008 ze dne 22. dubna 2008 o přijetí příspěvku Švýcarské konfederace na Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO),
   SE DOHODLY NA TOMTO:
   Článek 1
   Účast na operaci
   1.   Švýcarská konfederace se připojuje ke společné akci 2008/124/SZBP ze dne 4. února 2008 o Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO) (dále jen „EULEX KOSOVO“) a k jakékoli společné akci nebo rozhodnutí, kterými Rada Evropské unie rozhodne o prodloužení EULEX KOSOVO, v souladu s ustanoveními této dohody a veškerými nezbytnými prováděcími ujednáními.
   2.   Příspěvkem Švýcarské konfederace k EULEX KOSOVO není dotčena rozhodovací samostatnost Evropské unie.
   3.   Švýcarská konfederace zajistí, aby její personál účastnící se EULEX KOSOVO plnil své úkoly v souladu
   
               —
            
            
               se společnou akcí 2008/124/SZBP o Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO) a případnými následujícími změnami,
            
         
               —
            
            
               s plánem operace,
            
         
               —
            
            
               s prováděcími opatřeními.
            
         4.   Personál vyslaný Švýcarskou konfederací k EULEX KOSOVO plní své povinnosti a jedná pouze v zájmu EULEX KOSOVO.
   5.   Švýcarská konfederace včas informuje civilního velitele operace a vedoucího mise EULEX KOSOVO (dále jen „vedoucí mise“) o jakékoli změně svého příspěvku k EULEX KOSOVO.
   6.   Členové personálu vyslaní k EULEX KOSOVO podstoupí lékařskou prohlídku a očkování a příslušný orgán Švýcarské konfederace jim vystaví osvědčení o zdravotní způsobilosti. Členové personálu vyslaní k EULEX KOSOVO předloží kopii tohoto osvědčení.
   Článek 2
   Postavení personálu
   1.   Postavení personálu přiděleného Švýcarskou konfederací k EULEX KOSOVO se řídí ustanoveními o postavení mise podle čl. 10 odst. 1 společné akce 2008/124/SZBP ze dne 4. února o Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO).
   2.   Postavení personálu přiděleného k velitelství nebo k velitelským složkám umístěným mimo území Kosova se řídí ujednáním mezi velitelstvím a dotčenými velitelskými složkami a Švýcarskou konfederací.
   3.   Aniž je dotčena dohoda o postavení mise podle odstavce 1 tohoto článku, pokud taková dohoda existuje, má Švýcarská konfederace pravomoc nad svým personálem, který se účastní EULEX KOSOVO.
   4.   Švýcarská konfederace vyřizuje veškeré požadavky vzniklé v souvislosti s účastí na EULEX KOSOVO, které některý z členů personálu vznese nebo které se jej týkají. Švýcarská konfederace zahájí příslušné řízení, zejména soudní nebo kárné, proti kterémukoli členu svého personálu v souladu se svými právními předpisy.
   5.   Švýcarská konfederace se zavazuje učinit prohlášení o vzdání se práva na náhradu škody vůči kterémukoli státu, který se účastní EULEX KOSOVO, a učinit tak při podpisu této dohody. Vzor tohoto prohlášení je připojen k této dohodě.
   6.   Členské státy Evropské unie se zavazují učinit prohlášení o vzdání se práva na náhradu škody v souvislosti s účastí Švýcarské konfederace na EULEX KOSOVO a učinit tak při podpisu této dohody. Vzor tohoto prohlášení je připojen k této dohodě.
   Článek 3
   Utajované informace
   1.   Švýcarská konfederace přijme vhodná opatření k zajištění ochrany utajovaných informací EU v souladu s bezpečnostními předpisy Rady Evropské unie, které jsou obsaženy v rozhodnutí Rady 2001/264/ES ze dne 19. března 2001, jakož i dalšími pokyny vydanými příslušnými orgány, včetně vedoucího mise.
   2.   Pokud Evropská unie a Švýcarská konfederace uzavřely dohodu o bezpečnostních postupech pro výměnu utajovaných informací, použijí se ustanovení této dohody v rámci EULEX KOSOVO.
   Článek 4
   Linie velení
   1.   Veškerý personál účastnící se EULEX KOSOVO zůstává zcela pod velením svých vnitrostátních orgánů.
   2.   Vnitrostátní orgány převedou operační řízení na civilního velitele operace, jenž vykonává velení a řízení na strategické úrovni.
   3.   Vedoucí mise přebírá odpovědnost a vykonává velení a řízení EULEX KOSOVO v místě působení.
   4.   Vedoucí mise vykonává velení a řízení nad personálem, týmy a útvary přispívajících států, jak byly přiděleny civilním velitelem operace, a zároveň nese administrativní a logistickou odpovědnost, včetně odpovědnosti za majetek, zdroje a informace, které jsou EULEX KOSOVO k dispozici.
   5.   V souladu s právními nástroji podle čl. 1 odst. 1 této dohody má Švýcarská konfederace z hlediska běžného řízení operace stejná práva a povinnosti jako členské státy Evropské unie, které se operace účastní.
   6.   Vedoucí mise vykonává kázeňský dohled nad personálem EULEX KOSOVO. V případě potřeby vede kárné řízení příslušný vnitrostátní orgán.
   7.   Švýcarská konfederace jmenuje velitele národního kontingentu jako zástupce svého národního kontingentu v EULEX KOSOVO. Velitel národního kontingentu podává vedoucímu mise zprávy o vnitrostátních záležitostech a odpovídá za kázeň při běžné činnosti kontingentu.
   8.   Rozhodnutí o ukončení operace přijme Evropská unie po konzultaci se Švýcarskou konfederací, pokud Švýcarská konfederace ke dni ukončení operace stále přispívá k EULEX KOSOVO.
   Článek 5
   Finanční hlediska
   1.   Švýcarská konfederace nese veškeré náklady spojené se svou účastí na operaci, kromě nákladů, které jsou předmětem společného financování, jak je stanoveno v provozním rozpočtu operace.
   2.   V případě smrti, zranění, ztráty nebo škody způsobené obyvatelstvu nebo právnickým osobám nacházejícím se v místě, v němž se operace uskutečňuje, uhradí Švýcarská konfederace, pokud byla zjištěna její odpovědnost, náhradu škody za podmínek stanovených v případném ujednání o postavení mise podle čl. 2 odst. 1 této dohody.
   Článek 6
   Prováděcí ujednání k dohodě
   Generální tajemník Rady Evropské unie, vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku, a příslušné orgány Švýcarské konfederace uzavřou veškerá nezbytná technická a správní ujednání k provedení této dohody.
   Článek 7
   Neplnění závazků
   Pokud jedna ze stran neplní své závazky stanovené v předchozích článcích, má druhá strana právo vypovědět tuto dohodu oznámením s měsíční výpovědní lhůtou.
   Článek 8
   Řešení sporů
   Spory o výklad nebo použití této dohody se mezi stranami řeší diplomatickou cestou.
   Článek 9
   Vstup v platnost
   1.   Tato dohoda vstupuje v platnost prvním dnem měsíce následujícího po dni, kdy si strany vzájemně oznámí dokončení svých vnitřních postupů nezbytných pro tento účel.
   2.   Tato dohoda se prozatímně uplatňuje ode dne podpisu.
   3.   Tato dohoda zůstává v platnosti po dobu trvání příspěvku Švýcarské konfederace k operaci.
   
      V Bruselu dne 29. července 2008.
      
         
            Za Evropskou unii
         
      
      
         
            Za Švýcarskou konfederaci
         
      
   
   PŘÍLOHA
   PROHLÁŠENÍ
   Prohlášení členských států EU
   Členské státy EU, které uplatňují společnou akci 2008/124/SZBP o Misi Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO), budou v případě zranění nebo smrti členů svého personálu, jakož i škod nebo ztrát týkajících se majetku jimi vlastněného a používaného EULEX KOSOVO usilovat o to, aby se v rozsahu, v jakém to dovolují jejich vnitrostátní právní systémy, vzdaly práva na náhradu škody vůči Švýcarské konfederaci, pokud takové zranění, smrt, škoda nebo ztráta byly způsobeny personálem ze Švýcarské konfederace při plnění jeho povinností v souvislosti s EULEX KOSOVO, kromě případu hrubé nedbalosti nebo úmyslného pochybení, nebo byly důsledkem používání jakéhokoli majetku, jenž patří Švýcarské konfederaci, pokud byl tento majetek použit v souvislosti s operací, kromě případu hrubé nedbalosti nebo úmyslného pochybení personálu EULEX KOSOVO ze Švýcarské konfederace, který tento majetek používá.
   Prohlášení Švýcarské konfederace
   Švýcarská konfederace, která se účastní Mise Evropské unie v Kosovu na podporu právního státu (EULEX KOSOVO), zřízené společnou akcí EU 2008/124/SZBP, bude v případě zranění nebo smrti členů svého personálu, jakož i škod nebo ztrát týkajících se majetku jí vlastněného a používaného EULEX KOSOVO usilovat o to, aby se v rozsahu, v jakém to dovoluje její vnitrostátní právní systém, vzdala práva na náhradu škody vůči kterémukoli jinému státu účastnícímu se EULEX KOSOVO, pokud takové zranění, smrt, škoda nebo ztráta byly způsobeny personálem při plnění jeho povinností v souvislosti s EULEX KOSOVO, kromě případů hrubé nedbalosti nebo úmyslného pochybení, nebo byly důsledkem používání jakéhokoli majetku, jenž patří státům účastnícím se EULEX KOSOVO, pokud byl tento majetek použit v souvislosti s operací, kromě případu hrubé nedbalosti nebo úmyslného pochybení personálu EULEX KOSOVO, který tento majetek používá.