CELEX: 31994R0614
Language: it
Date: 1994-03-19 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 614/94 della Commissione, del 18 marzo 1994, che autorizza gli organismi d'intervento francese e tedesco a vendere, mediante gara, 225 000 t di granturco da esportare sotto forma di farina di semole e semolini di granturco

19 . 3 . 94                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 77/31
                                   REGOLAMENTO (CE) N. 614/94 DELLA COMMISSIONE
                                                           del 18 marzo 1994
                     che autorizza gli organismi d'intervento francese e tedesco a vendere, mediante
                     gara, 225 000 t di granturco da esportare sotto forma di farina di semole e
                                                         semolini di granturco
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                   cauzioni previste alla presentazione della prova di uscita
                                                                          delle semole e semolini di granturco dal territorio doga­
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                    nale della Comunità, onde evitare eventuali perturbazioni
                                                                          del mercato interno ;
 visto il regolamento (CEE) n. 1766/92 del Consiglio, del
 30 giugno 1992, relativo all'organizzazione comune dei                   considerando che nel caso in cui il ritiro del granturco
 mercati nel settore dei cereali ('), modificato dal regola­              subisca oltre cinque giorni di ritardo o lo svincolo di una
 mento (CEE) n. 2193/93 della Commissione (2), in parti­                  delle cauzioni richieste sia rinviato per motivi imputabili
 colare l'articolo 5,                                                     all'organismo d'intervento, lo Stato membro interessato
                                                                          dovrà pagare degli indennizzi ;
 considerando che il regolamento (CEE) n . 2131 /93 della
 Commissione (3), modificato dal regolamento (CE) n .                     considerando che gli organismi d'intervento francese e
 1 20/94 (4), fissa le procedure e le condizioni per la vendita           tedesco devono prevedere tutte le misure complementari
 dei cereali detenuti dagli organismi d'intervento ;                      compatibili con le disposizioni vigenti per assicurare il
                                                                          corretto svolgimento dell'azione prevista, nonché l'infor­
 considerando che da un lato gli organismi d'intervento                   mazione della Commissione ;
 francese e tedesco detengono grosse scorte di granturco e
 che dall'altro esiste sul mercato mondiale una forte                     considerando che la conclusione di nuovi contratti rende
 domanda di semolini di granturco ; che occorre pertanto                  necessaria l'attuazione urgente della presente misura ;
 consentire che una parte del granturco proveniente dalle
 scorte d'intervento francesi e tedesche venga rivenduto                  considerando che il comitato di gestione per i cereali non
 per l'esportazione alle condizioni del mercato mondiale                  ha emesso alcun parere entro il termine fissato dal suo
 sotto forma di semole e semolini di granturco, dopo                      presidente,
 essere stato trasformato ; che è opportuno permettere
 all'industria di trasformazione di approvvigionarsi, nel
 periodo compreso tra il 23 marzo e il 25 maggio 1994,
 facendo ricorso alle scorte d'intervento a condizioni di                 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 prezzo concorrenziali ;
 considerando che, per non pregiudicare gli effetti econo­                                         Articolo 1
 mici della campagna seguente, occorre che l'esportazione
 di semole e semolini di granturco intervenga entro il 31                 1.    Gli organismi d'intervento della Francia e della
 agosto 1994 ;                                                            Germania sono autorizzati a indire una gara permanente
                                                                          per la vendita sul mercato comunitario di 225 000 t di
 considerando che occorre stabilire i tassi di conversione               granturco.
 per definire il quantitativo di semole e semolini di gran­
 turco da esportare a partire dal granturco utilizzato ;                 2.     È disposta l'esportazione verso i paesi terzi di un
                                                                         corrispondente quantitativo di semole e semolini di gran­
 considerando che per l'operazione occorre rendere più                   turco applicando i coefficienti di conversione indicati
 flessibili i meccanismi e gli obblighi di rivendita delle               all'articolo 6.
 scorte d'intervento ed escludere qualunque restituzione o
 maggiorazione mensile ; che vanno fissate modalità speci­               3. Le regioni in cui è immagazzinato il granturco sono
 fiche per garantire la regolarità delle operazioni e i relativi         indicate nell'allegato I.
 controlli ; che a tal fine è opportuno prevedere un sistema
 di cauzione che assicuri il rispetto degli obiettivi perse­             4. Gli organismi d'intervento pubblicano il bando di
guiti, evitando nel contempo oneri eccessivi per gli opera­              gara di cui all'articolo 12 del regolamento (CEE) n.
tori ; che occorre pertanto derogare ad alcune norme,                    2131 /93 almeno tre giorni prima della data fissata per la
segnatamente a quelle del regolamento (CEE) n. 2131 /93 ;                prima gara parziale.
considerando che per garantire il corretto svolgimento
                                                                                                   Articolo 2
dell'operazione, è opportuno subordinare lo svincolo delle
                                                                         Fatte salve le disposizioni del presente regolamento, le
(') GU    n. L  181 dell 1 . 7. 1992, pag. 21 .
(2) GU    n. L  196 del 5. 8 . 1993, pag. 22.                            vendite di granturco di cui all'articolo 1 vengono effet­
(3) GU    n. L  191 del 31 . 7. 1993, pag. 76.                           tuate con le procedure e alle condizioni stabilite dal rego­
(4) GU    n. L 21 del 26. 1 . 1994, pag. 1 .                             lamento (CEE) n . 2131 /93.
 ---pagebreak---    N. L 77/32                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     19 . 3. 94
                            Articolo 3                                  Δημοπρασία που πραγματοποιείται βάσει του κανο­
                                                                        νισμού (ΕΚ) αριθ. 614/94 — προσφορά της                      ,
   1.   Il termine di presentazione delle offerte per la prima
  gara parziale scade mercoledì 23 marzo 1994, alle ore 10              Invitation to tender opened by Regulation (EC) No
  (ora di Bruxelles).                                                   614/94 — Tender dated             ,
                                                                       Adjudication ouverte par le règlement (CE) n0 614/94 —
  2. Il termine di presentazione delle offerte per le gare             offre du        ,
  parziali successive scade ogni mercoledì alle ore 13 (ora di         Gara bandita dal regolamento (CE) n. 614/94 — offerta
  Bruxelles).                                                          del        ,
  L'ultimo termine scade il 25 maggio 1994.                            Inschrijving geopend bij Verordening (EG) nr. 614/94 —
                                                                       Offerte van
  3.    Le offerte devono essere presentate agli organismi             Concurso aberto pelo Regolamento (CE) n? 614/94 —
 d'intervento francese e tedesco.
                                                                       Proposta de
                            Articolo 4                                 4. In deroga alle disposizioni dell articolo 9 del regola­
                                                                       mento (CEE) n. 3719/88 della Commissione ('), i diritti
  1 . Gli interessati partecipano alla gara presentando                derivanti dal titolo di cui al presente articolo non sono
 un'offerta scritta, con ricevuta di ritorno, ai servizi compe­        trasmissibili.
 tenti francese e tedesco, o indirizzandola a tali servizi via
 telex, telegramma o fax.                                                                      Articolo 6
 2.     L'offerta indica :                                             Per la determinazione del quantitativo di semole o semo­
 — il riferimento alla gara,                                           lini di granturco da esportare, il quantitativo di granturco
                                                                       aggiudicato si divide per :
 — il nome e l'indirizzo esatto dell'offerente, se del caso
      con il numero di telex o di fax,                                — 1,8 per i prodotti di cui al codice 1101 13 10 100 ;
 — il quantitativo di granturco da esportare sotto forma di           — 1,4 per i prodotti di cui al codice 1101 13 10 300 ;
      semole o semolini,                                              — 1,2 per i prodotti di cui al codice 1101 13 10 500.
 — il prezzo d'acquisto per tonnellata di granturco,
      espresso in ecu.                                                                         Articolo 7
 3. L'offerta dev'essere accompagnata da una domanda                   1 . Gli organismi d'intervento francese e tedesco comu­
 di titolo d'esportazione per semole o semolini di gran­              nicano alla Commissione le offerte ricevute al più tardi
 turco    dei   codici   1103 13 10 100,    1103 13 10 300    o       due ore dopo lo scadere del termine per la presentazione
 1103 13 10 500 .                                                     delle stesse. Dette offerte devono essere trasmesse in
                                                                      modo conforme allo schema contenuto nell'allegato II e
 4. L'offerta non può superare il quantitativo massimo                ai numeri indicati nell'allegato III.
 disponibile per ogni termine di presentazione delle
offerte .                                                             In mancanza di offerte, l'organismo interessato informa
 5.     Non sono valide le offerte che non siano state
                                                                      quanto prima la Commissione nel medesimo termine.
presentate a norma dei paragrafi da 1 a 4 o che conten­               2. Gli organismi d'intervento francese e tedesco infor­
gano condizioni diverse da quelle previste nel bando di               mano mensilmente la Commissione dei quantitativi di
gara.                                                                 granturco ritirati nel quadro del presente regolamento.
                           Articolo 5                                                          Articolo 8
1.     Per le esportazioni effettuate nel quadro del presente         1 . In base alle offerte presentate e trasmesse, la
regolamento non è concessa alcuna restituzione all'espor­             Commissione decide, secondo la procedura di cui all'arti­
tazione .                                                             colo 23 del regolamento (CEE) n. 1 766/92 :
2.     Le formalità doganali per l'esportazione di semole e           — di fissare un prezzo minimo di vendita oppure
semolini di granturco ottenute per equivalenza dai cereali           — di non dar seguito alla gara.
aggiudicati devono essere espletate entro novanta giorni             2. Quando viene fissato un prezzo minimo di vendita,
dalla data di aggiudicazione e comunque entro il 31                  la partita è aggiudicata agli offerenti la cui offerta si situi
agosto 1994.                                                         al livello del prezzo minimo fissato o a un livello supe­
                                                                     riore.
3. I titoli di esportazione rilasciati nell'ambito della
presente gara devono recare, nella casella 22, la seguente
indicazione :                                                                                  Articolo 9
Licitación abierta en virtud del Reglamento (CE) n°                  1 . L'aggiudicatario informa per iscritto l'ammassatore e
614/94 — Oferta de              ,                                    l'organismo d'intervento interessato con almeno 10 giorni
Licitation, der er åbnet i henhold til forordning (EF) nr.           di anticipo della sua intenzione di ritirare la merce. La
614/94 — Bud af              ,                                       merce viene ritirata entro il 30 giugno 1994.
Ausschreibung gemäß Verordnung (EG) Nr. 614/94 —
Gebot vom                                                            (') GU n. L 331 del 2. 12. 1988, pag. 1 .
 ---pagebreak---    19. 3 . 94                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 77/33
  2.     Prima che la partita aggiudicata venga ritirata, 1 orga­      tivi dalla data in cui 1 aggiudicatario presenta la prova che
  nismo d'intervento interessato e l'aggiudicatario proce­             le semole e i semolini di granturco sono usciti dal terri­
  dono al prelievo di un campione rappresentativo secondo              torio doganale della Comunità.
  il metodo previsto dal regolamento (CEE) n. 689/92 della
  Commissione (').                                                     3.    Salvo casi eccezionali debitamente comprovati, in
                                                                       particolare in caso di avvio di un'inchiesta amministrativa,
  Se dalle analisi effettuate su tale campione risulta una             l'eventuale svincolo delle cauzioni previste dal presente
  differenza rilevante tra la qualità del granturco da ritirare e      articolo effettuato oltre il termine ivi stabilito implica il
  la qualità descritta nel bando di gara di cui all'articolo 1         versamento di un indennizzo da parte dello Stato membro
  del presente regolamento, l'aggiudicatario può rifiutare la          pari a 0,015 ECU/ 10 t di semole e semolini per giorno di
  merce .
                                                                       ritardo. Tale indennizzo non è finanziato dal Fondo
                                                                       europeo agricolo di orientamento e di garanzia (FEAOG).
  Per differenza rilevante s'intende un divario di oltre un
  chilo per il peso specifico, di un punto percentuale per il          4.    L'esigenza principale ai sensi dell'articolo 20 del
  tenore di umidità, di un punto percentuale per il tasso di           regolamento (CEE) n. 2220/85 è costituita dal versamento
  proteine, di un punto percentuale per le impurità di cui ai          del prezzo di acquisto del granturco e dall'esportazione
  punti B.2 e B.4 e di un punto percentuale per le impurità            delle semole e semolini nei termini previsti, accompa­
  di cui al punto B.5, ferme restando le percentuali ammis­            gnate dal titolo di esportazione previsto dall'articolo 4,
  sibili per i semi nocivi dell'allegato del regolamento (CEE)         paragrafo 3.
  n . 689/92.
                                                                                                 Articolo 12
  3. In caso di rifiuto della merce da parte dell'aggiudica­
  tario, previsto al paragrafo 2, secondo comma, l'organismo           1 . In deroga all'articolo 12 del regolamento (CEE) n.
  d'intervento interessato fornisce all'aggiudicatario, entro il       3002/92, il titolo d'esportazione delle semole e semolini
  termine di otto giorni, un'altra partita di granturco d'inter­       di granturco deve recare la dicitura :
  vento della qualità prevista, senza spese supplementari.             Grañones y sémola de maíz sin derecho a restitución —
                                                                       Reglamento (CE) n° 614/94,
  4.     Se per motivi imputabili all'organismo d'intervento,
  il ritiro del granturco è ritardato di oltre cinque giorni           Gryn og groft mel af majs uden restitutionsydelse —
  rispetto alla data di accettazione della partita che deve            Forordning (EF) nr. 614/94,
 essere ritirata dall'aggiudicatario, l'indennizzo è a carico          Grob- und Feingrieß von Mais ohne Ausfuhrerstattung —
  dello Stato membro.                                                 Verordnung (EG) Nr. 614/94,
                                                                       Πλιγούρια και σιμιγδάλκ* αραβοσίτου που δεν παρέ­
                                                                      χουν δικαίωμα επιστροφής — Κανονισμός (ΕΚ.) αριθ.
                           Articolo 10
                                                                       614/94,
  L'aggiudicatario paga il granturco prima del ritiro al              Maize groats and meal not eligible for refund — Regula­
 prezzo indicato dall'offerta. Il pagamento dovuto per                 tion (EC) No 614/94,
 ciascuna delle partite da ritirare è indivisibile.                   Gruaux et semoule de maïs ne donnant pas droit a restitu­
                                                                       tion — Reglement (CE) n° 614/94,
                                                                      Semole e semolini di granturco che non danno diritto a
                           Articolo 11
                                                                      restituzione — Regolamento (CE) n. 614/94,
  1 . La cauzione costituita in applicazione dell'articolo            Gries en griesmeel van maïs zonder recht op restitutie —
  13, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 2131 /93 dev'es­           Verordening (EG) nr. 614/94,
 sere svincolata per i corrispondenti quantitativi di gran­           Grumos e sêmolas de milho sem direito a restituição —
 turco non appena i titoli d'esportazione per la semola e i           Regulamento (CE) n? 614/94.
 semolini sono stati rilasciati all'aggiudicatario o per i
 quantitativi per i quali l'offerta non è stata accettata.            2.     Il ricorso ai regimi di deposito doganale o di zona
                                                                      franca non è autorizzato.
 2.      L'adempimento dell'obbligo di esportare al di fuori
 della Comunità è garantito da una cauzione totale pari a                                        Articolo 13
 50 ECU/t di granturco, di cui un importo di 25 ECU/t
 viene costituito al momento del rilascio del titolo d'espor­         Gli organismi d'intervento francese e tedesco adottano
 tazione delle semole e semolini, per il quantitativo corri­          tutte le disposizini necessarie per garantire l'osservanza
 spondente di granturco e il saldo di 25 ECU/t viene costi­           delle disposizioni previste dal presente regolamento. Essi
 tuito prima del ritiro dei cereali.                                  informano tutte le settimane la Commissione sullo svolgi­
                                                                      mento delle gare nell'ambito del comitato di gestione per
 In deroga all'articolo 15, paragrafo 2 del regolamento               i cereali .
 (CEE) n. 3002/92 della Commissione (2), l'importo di 50
 ECU/t di granturco trasformato in semole e semolini                                            Articolo 14
 dev'essere svincolato entro un termine di 1 5 giorni lavora­
                                                                      Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
(>) GU n. L 74 del 20. 3. 1992, pag. 18 .                             pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
0 GU n. L 301 del 17. 10. 1992, pag. 17.                              europee.
 ---pagebreak--- N. L 77/ 34                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          19. 3 . 94
            Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
            in ciascuno degli Stati membri.
            Fatto a Bruxelles, il 18 marzo 1994.
                                                                      Per la Commissione
                                                                        René STEICHEN
                                                                  Membro della Commissione
                                                   ALLEGATO I
                                           Regioni di magazzinaggio
                                                                                  (in tonnellate)
                                         Regione di
                                                                            Quantitativo
                                        magazzinaggio
                     FRANCIA :
                     — Amiens                                                  10 000
                     — Bordeaux                                                1 5 000
                     — Clermont-Ferrand                                          6 000
                     — Dijon                                                  1 0 000
                     — Lille                                                     7 000
                     — Lyon                                                   20 000
                     — Nancy                                                  1 5 000
                     — Nantes                                                 10 000
                     — Orléans                                                1 5 000
                     — Paris                                                  10 000
                     — Poitiers                                               1 0 000
                     — Rouen                                                    7 000
                    — Toulouse                                                1 5 000
                     GERMANIA :
                    — Hessen/Rheinland-Pfalz/Baden-Wurttemberg/
                        Saarland/Bayern                                       74 577
 ---pagebreak--- 19 . 3 . 94                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 77/35
                                                         ALLEGATO IL
            Gara permanente relativa a 225 000 t di granturco detenute dagli organismi d'intervento
                            francese e tedesco da esportare sotto forma di semole e semolini
                        1                    2                    3,                      4                        5
                 Numerazione
                                                                                       Prezzo               Abbuoni ( + )
                                         Numero            Quantitativo               d'offerta            Riduzioni ( - )
                     degli             della partita           (in t)               (in ECU/t)               (in ECU/t)
                   offerenti                                                             P\                     (p.m.)
                       1
                       2
                       3
                      ecc .
            (') Questo prezzo comprende gli abbuoni o le riduzioni relative alla partita a cui si riferisce 1 offerta.
                                                        ALLEGATO III
            I numeri da utilizzare a Bruxelles sono solo i seguenti :
            DG VI/C/ 1 (all'attenzione dei sigg. Thibault/Brus) :
            — per telex :         22037 AGREC B
                                  22070 AGREC B (caratteri greci)
            — per fax :           295 25 1 5
                                  296 10 97
                                  296 20 05