CELEX: 31990L0120
Language: da
Date: 1990-03-05 00:00:00
Title: Rådets direktiv 90/120/EØF af 5. marts 1990 om ændring af direktiv 88/407/EØF om fastsættelse af de veterinærpolitimæssige krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med frosset tyresæd og indførsel heraf

Avis juridique important

|

31990L0120

Rådets direktiv 90/120/EØF af 5. marts 1990 om ændring af direktiv 88/407/EØF om fastsættelse af de veterinærpolitimæssige krav i forbindelse med handelen inden for Fællesskabet med frosset tyresæd og indførsel heraf  

EF-Tidende nr. L 071 af 17/03/1990 s. 0037 - 0039 den finske specialudgave: kapitel 3 bind 32 s. 0086  den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 32 s. 0086 

*****  RAADETS  DIREKTIV  af 5. marts 1990  om aendring af direktiv 88/407/EOEF om fastsaettelse af de veterinaerpolitimaessige krav i forbindelse med handelen inden for Faellesskabet med frosset tyresaed og indfoersel heraf  (90/120/EOEF)  RAADET FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 43,  under henvisning til Raadets direktiv 88/407/EOEF af 14. juni 1988 om fastsaettelse af de veterinaerpolitimaessige krav i forbindelse med handelen inden for Faellesskabet med frosset tyresaed og indfoersel heraf (1), saerlig artikel 18,  under henvisning til forslag fra Kommissionen, og  ud fra foelgende betragtninger:  I henhold til artikel 21 i naevnte direktiv skal medlemsstaterne efterkomme direktivet senest den 1. januar 1990;  for at muliggoere den faktiske ivaerksaettelse af direktivet maa der foretages visse aendringer i bilaget under hensyntagen til udviklingen i situationen -  UDSTEDT FOELGENDE DIREKTIV:  Artikel 1  I direktiv 88/407/EOEF foretages foelgende aendringer:  1) Bilag B, kapitel II, punkt 1, aendres saaledes:  a) I nr. iii) tilfoejes foelgende:  »; indtil den 30. juni 1990 kan medlemsstaterne dog se bort fra resultaterne af denne undersoegelse, forudsat at saeden har vaeret underkastet en undersoegelse for leukocytter med negativt resultat. Medlemsstater, der benytter sig af denne mulighed, skal traeffe alle noedvendige foranstaltninger til at sikre, at saadan saed eller herfra stammende embryoner ikke bringes i handelen inden for Faellesskabet;«.  b) Nr. iv) affattes saaledes:  »iv) for rhinotracheitis infectiosa bovis eller vulvovaginitis infectiosa pustulosa bovis, en serumneutralisationsundersoegelse eller en saakaldt ELISA-unersoegelse med negativ reaktion. Dog, indtil den 31. december 1992:  - er det ikke noedvendigt at foretage saadanne undersoegelser paa tyre, som allerede er blevet undersoegt med et positivt resultat i forbindelse med en serologisk proeve foretaget i overensstemmelse med dette direktiv  - kan vaccinationen mod ovennaevnte sygdomme af sero-negative tyre foretages enten med en dosis temperaturfoelsom levende vaccine, der indgives intransalt, eller to doser af en inaktiveret vaccine, der indgives med et interval paa mindst tre og hoejst fire uger; herefter foretages der revaccination med hoejst seks maaneders interval;«  c) I nr. v) tilfoejes foelgende:  »Tyre, der ikke anvendes til produktion af saed, kan dog fritages fra immunofluorescens eller dyrkningsundersoegelse for Campylobacter fetusinjektion, forudsat at disse dyr foerst igen vil blive anvendt til produktion af saed efter at have vaeret underkastet en saadan undersoegelse med negativt resultat.«  2) I bilag B, kapitel II, punkt 3, tilfoejes foelgende afsnit:  »Indtil den 31. december 1992 gaelder dog foelgende:  - disse bestemmelser anvendes ikke paa seropositive tyre, som forud for deres foerste vaccination foretaget paa tyrestationer i overensstemmelse med dette direktiv har reageret negativt paa serumneutralisationsundersoegelsen eller ELISA-undersoegelsen for rhinotracheitis infectiosa bovis/vulvovaginitis infectiosa pustulosa bovis  - de i artikel 4, stk. 1, andet afsnit, omhandlede seropositive tyre skal isoleres, idet deres saed dog kan handles inden for Faellesskabet i overensstemmelse med de bestemmelser om handel med saed fra saadanne tyre, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, andet, tredje, fjerde og femte afsnit.«  3) Bilag C aendres saaledes:  a) i punkt 1, litra b), nr. ii), foerste og andet led, udgaar udtrykket »inden de er indsat paa stationen«;  b) i punkt 3, nr. ii), indsaettes ordene:  »og nummeret« efter ordet »forseglet«.  4) I bilag D erstattes teksten i nr. IV med den tekst, der er anfoert i bilaget til naervaerende direktiv.  Artikel 2  Medlemsstaterne saetter de noedvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 1. april 1990. De underretter straks Kommissionen herom.  Artikel 3  Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 5. marts 1990.  Paa Raadets vegne  J. WALSH  Formand  (1) EFT nr. L 194 af 22. 7. 1988, s. 10.  BILAG  »IV. Untertegnede dyrlaege attesterer:  1) at ovennaevnte saed er opsamlet, behandlet og opbevaret under forhold, der er i overensstemmelse med de i direktiv 88/407/EOEF fastsatte normer  2) at ovennaevnte saed er transporteret til afsendelsesstedet i en beholder, der er forseglet paa betingelser svarende til bestemmelserne i direktiv 88/407/EOEF, og maerket med nr. . . .  3) at ovennaevnte saed er opsamlet paa en station, hvor alle tyrene har reageret negativt paa en serumneutralisationsundersoegelse eller en ELISA-undersoegelse for rhinotracheitis infectiosa bovis eller vulvovaginitis infectiosa pustulosa bovis foretaget i overensstemmelse med direktiv 88/407/EOEF (1)  4) at ovennaevnte saed er opsamlet fra tyre:  i) som har reageret negativ paa en serumneutralisationsundersoegelse eller en ELISA-undersoegelse for rhinotracheitis infectiosa bovis eller vulvovaginitis infectiosa pustulosa bovis foretaget i overensstemmelse med direktiv 88/407/EOEF (1), eller  ii) som har reageret positiv paa de i nr. i) naevnte undersoegelser, men som allerede havde reageret negativt paa disse undersoegelser forud for en foerste vaccination foretaget paa tyrestationen i overensstemmelse med direktivet (1), eller  iii) som har reageret positivt paa en serumneutralisationsundersoegelse eller ELISA-undersoegelse for rhinotracheitis infectiosa bovis eller vulvovaginitis infectiosa pustulosa bovis, og som ikke er blevet vaccineret i overensstemmelse med direktiv 88/407/EOEF (1); og at saeden i dette tilfaelde stammer fra en sending, der med negativt resultat har vaeret underkastet den indpodningsundersoegelse eller den virusisolationsundersoegelse (1), der er omhandlet i artikel 4 stk. 1, tredje afsnit, i direktiv 88/407/EOEF, i laboratoriet . . . (2)  5) at ovennaevnte saed er opsamlet fra tyre:  i) som ikke er vaccineret mod mund- og klovesyge (1), eller  ii) som er vaccineret mod mund- og klovesyge i overensstemmelse med direktiv 88/407/EOEF (1), og at saeden i dette tilfaelde stammer fra/ikke stammer fra (1) en opsamling, hvoraf hoejst 10 % af den med henblik paa handel opsamlede saed (med mindst fem straa) med negativt resultat har vaeret underkastet en virusisolationsundersoegelse for mund- og klovesyge i laboratoriet . . . (2).  Udfaerdiget i , den  (Underskrift)  (Navn med blokbogstaver)  Stempel  (1) Det ikke relevante overstreges.  (2) Navnet paa laboratoriet, udpeget i henhold til artikel 4, stk. 1, andet afsnit, i direktiv 88/407/EOEF.«