CELEX: 32011D0742
Language: sk
Date: 2011-11-15 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z  15. novembra 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/630/ES o mimoriadnych opatreniach týkajúcich sa kôrovcov dovážaných z Bangladéša a určených na ľudskú spotrebu [oznámené pod číslom K(2011) 8094] Text s významom pre EHP

16.11.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 297/68
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 15. novembra 2011,
   ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/630/ES o mimoriadnych opatreniach týkajúcich sa kôrovcov dovážaných z Bangladéša a určených na ľudskú spotrebu
   [oznámené pod číslom K(2011) 8094]
   (Text s významom pre EHP)
   (2011/742/EÚ)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovuje postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (1), a najmä na jeho článok 53 ods. 1 písm. b) bod ii),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Rozhodnutie Komisie 2008/630/ES z 24. júla 2008 o mimoriadnych opatreniach týkajúcich sa kôrovcov dovážaných z Bangladéša a určených na ľudskú spotrebu (2) bolo prijaté v nadväznosti na zistenie prítomnosti rezíduí veterinárnych liekov a nepovolených látok v kôrovcoch dovezených z uvedenej tretej krajiny a určených na ľudskú spotrebu.
            
         
               (2)
            
            
               V rozhodnutí 2008/630/ES sa stanovuje, že členské štáty majú povoliť dovoz zásielok kôrovcov z Bangladéša do Únie, pokiaľ sú k nim priložené výsledky analytickej skúšky vykonanej v mieste pôvodu, aby sa zaručilo, že nepredstavujú nebezpečenstvo pre ľudské zdravie.
            
         
               (3)
            
            
               Okrem toho sa v uvedenom rozhodnutí stanovuje, že členské štáty majú zabezpečiť, aby boli úradné vzorky odobraté z aspoň 20 % zásielok kôrovcov dovezených z Bangladéša a aby boli uvedené úradné vzorky podrobené analytickým skúškam na zistenie prítomnosti rezíduí farmakologicky aktívnych látok.
            
         
               (4)
            
            
               Komisia vykonala inšpekciu v Bangladéši v mesiacoch marec – apríl 2011. Výsledky tejto inšpekcie potvrdili značné zlepšenie v uvedenej krajine, najmä pokiaľ ide o používanie analytických metód na účely monitorovania rezíduí a vysledovateľnosti zvierat a produktov.
            
         
               (5)
            
            
               Na základe výsledkov uvedenej inšpekcie sa nezdá potrebné, aby členské štáty naďalej zabezpečovali dodatočný odber vzoriek zo zásielok kôrovcov dovezených z Bangladéša a analytické skúšky na účely zisťovania prítomnosti rezíduí farmakologicky účinných látok pred umiestnením kôrovcov na trh v Únii.
            
         
               (6)
            
            
               Rozhodnutie 2008/630/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (7)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Rozhodnutie 2008/630/ES sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               článok 3 sa vypúšťa;
            
         
               2.
            
            
               článok 4 sa nahrádza takto:
               „Článok 4
               Zásielky, z ktorých sa odobrali úradné vzorky podľa článku 2 ods. 3, sa úradne zadržiavajú príslušným orgánom dotknutého členského štátu až do ukončenia analytického testu.
               Takéto zásielky sa môžu umiestniť na trh iba v prípade, že výsledky analytickej skúšky potvrdili súlad zásielok s článkom 23 nariadenia (ES) č. 470/2009.“;
            
         
               3.
            
            
               články 4a a 4b sa vypúšťajú.
            
         Článok 2
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 15. novembra 2011
      
         
            Za Komisiu
         
         John DALLI
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 205, 1.8.2008, s. 49.