CELEX: C1995/101/22
Language: fi
Date: 1995-04-22 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN PRESIDENTIN MÄÄRÄYS, 17 päivänä helmikuuta 1995, asiassa T-308/94 R, Cascades SA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio

N:o C 101 /8          FI                       Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                       22.4.95
     YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN                           velvoitetaan kantaja maksamaan sakkoa 16,2 miljoonaa
             TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS,                               ecua 4.11.1994 mennessä; 2 ) vallitsevan tilan säilyttämi­
                21 päivänä helmikuuta 1995 ,                       seksi päätöksen 3 ja 4 artiklan täytäntöönpanon lykkää­
                                                                   mistä siksi, kunnes on lausuttu esillä olevan välitoimia
asiassa T-l 17/94, Associazione agricoltori della provincia        koskevan pyynnön osalta tai yhteisöjen ensimmäisen oi­
  di Rovigo ym. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio i 1 )         keusasteen tuomioistuimen presidentin määräämään
                   (Tutkittavaksi ottaminen)                       ajankohtaan asti, yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
                         ( 95/C 101 /21 )                          tuomioistuimen presidentti on 17.2.1995 antanut
                                                                   seuraavan määräyksen:
                 (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                                                                   1 ) Lykätään kantajan velvollisuutta pankkitakauksen
Asiassa T-l 17/94, Associazione agricoltori della provincia            antamiseen komission hyväksi, jotta vältetään komis­
di Rovigo, Associazione polesana coltivatori diretti di                sion 13.7.1994 EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan
Rovigo, Consorzio coopérative pescatori del Polesine,                  soveltamismenettelystä (IV/C/33.833 — kartonki) te­
Cirillo Brena, Mauro Girello ja Greguoldo Daniele, kaikilla            kemän päätöksen 94/601 /EY 3 artiklan perusteella
edustajanaan asianajaja Ivone Cacciavillani, Venetsia, pro­            määrättyjen sakkojen välitön periminen seuraavin
                                                                       ehdoin:
sessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Alain Lorang,
51 , rue Albert I er, vastaan Euroopan yhteisöjen komissio
( edustajanaan L. Gussetti), jossa vaaditaan julistamaan               a ) kantaja antaa tämän vakuuden 30 prosentin osalta
mitättömiksi komission 15.10.1993 tekemä päätös, siltä                     sakon määrästä kolmessa viikossa tämän määräyk­
osin kuin siinä myönnetään Veneton alueelle taloudellista                  sen tiedoksiannosta, johon on lisättävä komission
tukea toimien toteuttamiseksi Pö-joen deltan alueella, sekä                päätöksen tiedoksiannosta 1.8.1994 lähtien kerty­
komission ja Italian ympäristöministeriön välinen sopimus,                 neet korot;
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ( neljäs
jaosto ), toimien kokoonpanossa jaoston puheenjohtaja
K. Lenaerts ja tuomarit R. Schintgen ja R. Garcia­
                                                                       b ) kantaja antaa jäännöserän vakuudesta lisättynä
                                                                           yllämainituilla koroilla kuuden kuukauden kulu­
Valdecasas sekä kirjaaja H. Jung, on antanut 21.2.1995
                                                                           essa samasta päivästä lukien.
määräyksen, jonka päätösosa on seuraava :
1 ) Kanne jätetään tutkimatta.                                     2 ) Kunnes koko vakuus on annettu tai sen sijaan 1 kohdan
                                                                       b alakohdassa mainitun määräajan loppuun asti kanta­
                                                                       jan on tiedotettava komissiolle:
2 ) Kantajat velvoitetaan yhteisvastuullisesti korvaamaan
      oikeudenkäyntikulut.
                                                                       a ) kuukausittain tärkeimmistä omaan taloudelliseen
(!) EYVL N:o C 146 , 28.5.1994
                                                                           asemaansa vaikuttavista seikoista, jotka komissio
                                                                           nyt esillä olevan määräyksen tiedoksiannosta läh­
                                                                           tien määrittelee tarkemmin;
                                                                       b ) jokaisesta sellaisesta päätöksestä, joka voi olennai­
                                                                           sesti vaikuttaa kantajan talodelliseen asemaan tai
                                                                           jonka tarkoituksena on muuttaa kantajan oikeu­
     YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN                                   dellista asemaa, ennen mainitun päätöksen teke­
     TUOMIOISTUIMEN PRESIDENTIN MÄÄRÄYS,                                   mistä.
                17 päivänä helmikuuta 1995 ,
    asiassa T-3 08/94 R, Cascades SA vastaan Euroopan              3 ) Esillä olevan määräyksen 1 kohdan b alakohdassa
                      yhteisöjen komissio                              myönnetty täytäntöönpanon lykkääminen raukeaa,
                         ( 95/C 101 /22                                mikäli kantaja ei tiedota komissiolle kolmessa kuukau­
                                                                       dessa esillä olevan määräyksen tiedoksiannosta
                                                                       lukien:
                (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
Asiassa T-308/94 R, Cascades SA, Bagnolet ( Ranska ),                  a ) Cascades Inc:n hallintoneuvoston hyväksyntää asi­
edustajanaan asianajajat Jean-Louis Fourgoux ja Jean­                      anomaisen yhteisön suostumuksesta antaa kanta­
Patrice de La Laurencie, Pariisi, sekä asianajaja Jean-Yves                jalle tarvittavat varat pankkitakauksen jäännöserän
Art, Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissa Ernest Arendtin                 kokoamiseksi esillä olevan määräyksen 1 kohdan b
asianajotoimisto, 8—10, rue Mathias Hardt, vastaan                         alakohdan mukaisesti ja siinä mainitussa määrä­
Euroopan yhteisöjen komissio ( asiamiehet: R. Lyal ja G. de                ajassa;
Bergues ), jossa vaaditaan: 1 ) komission EY:n perustamisso­
pimuksen 85 artiklan soveltamismenettelystä ( IV/C/33.833              b ) Cascades Inc:n sitoumusta antaa kantajan puolesta
— kartonki ) ( 1 ) 13 heinäkuuta 1994 tekemän päätöksen                    pankkitakauksen jäännöserä esillä olevan määräyk­
94/601/EY 3 ja 4 artiklan täytäntöönpanon lykkäämistä                      sen 1 kohdan b alakohdan mukaisesti siinä tapauk­
asian T-308/94 käsittelyn ajaksi, siltä osin kuin niillä                   sessa, että kantaja asetettaisiin selvitystilaan ennen
 ---pagebreak--- 22.4.95              H                       Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                   N:o C 101 /9
         edellämainitussa kohdassa mainitun määräajan            Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
         päättymistä ja ennen velvollisuutensa täyttämistä.
                                                                 Kantaja riitauttaa 26.4.1994 tehdyn komission päätöksen,
4 ) Oikeudenkäyntikuluista päätetään pääasian yhtey­             jolla komissio on hylännyt kantajan apurahahakemuksen
     dessä.                                                      Lontoon yliopistossa tutkimuksen ja teknologisen kehityk­
                                                                 sen alalla tapahtuvaa tutkimusta varten sillä perusteella,
(!) EYVL N:o L 243 , 19.9.1994 , s . 1                           että koska hänellä on sekä Iso-Britannian että Kreikan
                                                                 kansalaisuus, hän ei täyttänyt kelpoisuusvaatimuksia, joi­
                                                                 den mukaan hakijan on oltava:
                                                                 a ) yhteisön jäsenvaltion tai yhteisöön assosioituneen val­
    YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN                               tion kansalainen tai yhteisössä asuva luonnollinen
    TUOMIOISTUIMEN PRESIDENTIN MÄÄRÄYS,                               henkilö; ja
                24 päivänä helmikuuta 1995 ,
  asiassa T-40/95 R, Philippe Guebels vastaan Euroopan           b ) muun kuin sen valtion kansalainen, jossa laboratorio
                     yhteisöjen komissio                              sijaitsee, eikä hakija saa olla harjoittanut tavanomaista
                                                                      toimintaansa tässä valtiossa enempää kuin kahden
                        ( 95/C 101 /23                                vuoden ajan ennen hakemuksen jättöpäivää .
                (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                 Kantajalla ei ole Kreikan eikä Iso-Britannian kansalai­
Asiassa T-40/95 R, Euroopan yhteisöjen komission virka­          suutta; hän on " brittiläiseen kansainyhteisöön kuuluvan
mies Philippe Guebels, kotipaikka Arlon, edustajinaan            merentakaisen maan tai alueen kansalainen " ja sellaisena
asianajajat Jean-Noël Louis, Thierry Demaseure ja Ariane         hän kuuluu ulkomaalaisten erityisryhmään, joka tarvitsee
Tornel, Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissa fiduciaire         sekä oleskelu- että työluvan Yhdistyneessä kuningaskun­
Myson, 1 , rue Glesener, vastaan Euroopan yhteisöjen             nassa asumista ja työskentelyä varten. " Brittiläiseen kan­
komissio ( asiamiehenä A. M. Alves Vieira ) vaaditaan            sainyhteisöön kuuluvan merentakaisen maan tai alueen
komission 18.1.1995 tekemän päätöksen, jossa kantaja             kansalaisia " ei rinnasteta Euroopan unionin kansalaisiin
määrätään kurinpitorangaistuksena pantavaksi viralta,            missään jäsenvaltiossa .
täytäntöönpanon lykkäämistä; yhteisöjen ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimen presidentti on antanut               Tällä perusteella kantaja täyttää ne kansalaisuutta ja
24.2.1995 seuraavan määräyksen:                                  liikkuvuutta koskevat edellytykset, jotka on määritelty
                                                                 "tutkimusapurahoja koskevissa yleisissä ehdoissa " ( Gene­
1 ) Komission päätöksen täytäntöönpano lykätään siihen           ral Conditions Governing Research Training Fellowships),
     saakka, kunnes turvaamistoimikäsittelyssä annetaan          koska hän on luonnollinen henkilö, joka ei ole EY:n
     lopullinen määfäys.                                         jäsenvaltion kansalainen, hän asuu Kreikassa ja pyrkii
                                                                 muuttamaan Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, eikä hän
2 ) Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.                  ole koskaan harjoittanut tavanomaista toimintaansa Yhdis­
                                                                 tyneessä kuningaskunnassa .
    Frederick Farrugian 10.1.1995 Euroopan yhteisöjen
             komissiota vastaan nostama kanne
                       (Asia T-230/94 )
                                                                 "Atlanta" Handelsgesellschaft Härder & Co. GmbH:n ja
                         ( 95/C 101 /24 )                        Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert & Co:n
                                                                 7.2.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama
                (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                                                 kanne
                                                                                          (Asia T-18/95 )
Frederick Farrugia, edustajanaan asianajaja L. Sissilianos,
Ateena, Kanari 4, Ateena, Kreikka , on 10.1.1995 saattanut                                 ( 95/C 101/25 )
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
istuimen tutkittavaksi kanteen Euroopan yhteisöjen komis­                          (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
siota vastaan .
Kantaja on vaatinut ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­            "Atlanta " Handelsgesellschaft Harder & Co . GmbH, Bre­
tuinta :                                                         men ( Saksan liittotasavalta ) ja Internationale Fruchtimport
                                                                 Gesellschaft Weichert & Co., Hampuri ( Saksan liittotasa­
— julistamaan mitättömäksi komission päätöksen, jolla -          valta ) ovat 7.2.1995 nostaneet kanteen Euroopan yhteisö­
     kantajan tutkimusapurahahakemus on hylätty kelpoi­          jen komissiota vastaan Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
     suusvaatimusten perusteella;                                oikeusasteen tuomioistuimessa . Kantajien asiamiehiä ovat
                                                                 asianajajat Dr . Erik A. Undritz ja Dr . Gerrit Schohe,
— velvoittamaan komissio maksamaan hänelle 13 900                prosessiosoite: asianajotoimisto Marc Baden, 24, rue
     ecua korvauksena kärsitystä vahingosta .                    Marie-Adelaïde, Luxemburg.