CELEX: C2002/323/21
Language: fi
Date: 2002-12-21 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 14 päivänä marraskuuta 2002 asiassa C-435/00 (Diikitiko Protodikio Rodoun esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Geha Naftiliaki EPE ym. vastaan NPDD Limeniko Tameio DOD/SOU, Elliniko Dimosio (Liikenne – Meriliikenne – Palvelujen tarjoamisen vapaus – Rajoitus – Kansallinen lainsäädäntö, jota sovelletaan kaikkiin palvelujen tarjoajiin kansallisuudesta riippumatta ja jossa erotetaan toisistaan valtionsisäiset tai yhteisön sisäiset kuljetukset ja kuljetukset kolmansiin maihin)

21.12.2002                FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              C 323/17
2)     Asetuksen N:o 1408/71, sellaisena kuin se on muutettuna ja                   riipu näiden hankintasopimusten pääasiallisesta kohteesta vaan
       ajan tasalle saatettuna asetuksella N:o 118/97, 73 artiklaa                  tapahtuu tämän direktiivin 10 artiklassa vahvistetun yksiselit-
       on tulkittava siten, että jos pääasiassa kyseessä olevan lasten              teisen perusteen mukaisesti.
       kotihoidon tuen kaltaisen etuuden myöntämisedellytyksenä
       on, että lapsi tosiasiallisesti asuu toimivaltaisen jäsenvaltion      2)     Tarkoitusperältään yhtenäistä mutta useista palveluista koostu-
       alueella, tämän edellytyksen on katsottava täyttyvän, kun lapsi              vaa hankintasopimusta tehtäessä näiden palvelujen jaottelu
       asuu jonkin toisen jäsenvaltion alueella.                                    direktiivin 92/50/ETY liitteiden I A ja I B kesken ei missään
                                                                                    mielessä poista tämän direktiivin tehokasta vaikutusta vaan
                                                                                    on mainitussa direktiivissä säädetyn järjestelmän mukainen.
( 1) EYVL C 335, 25.11.2000.                                                        Hankintaviranomaisella ei ole velvollisuutta erottaa liitteessä I B
                                                                                    tarkoitettuja palveluja asianomaisesta hankinnasta ja tehdä
                                                                                    niistä erillisiä hankintasopimuksia, vaikka Yhdistyneiden Kan-
                                                                                    sakuntien yhteiseen tavaranluokitusnimikkeistöön kohdistuvan
                                                                                    viittauksen mukaisesti täten tehdyn jaottelun lopputulos osoit-
                                                                                    taisi, että liitteessä I B tarkoitettujen palvelujen arvo on
                                                                                    suurempi kuin liitteessä I A tarkoitettujen palvelujen arvo.
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                             3)     Kansallisen tuomioistuimen kuuluu määrittää direktiivin 92/
                             (viides jaosto)                                        50/ETY 10 artiklan perusteella, mitä sääntöjä pääasian
                                                                                    oikeudenkäynnin kohteena olevaan hankintaan on sovellettava,
                   14 päivänä marraskuuta 2002                                      tutkien erityisesti hankintaan kuuluvien palvelujen ja Yhdisty-
                                                                                    neiden Kansakuntien yhteisen tavaranluokitusnimikkeistön vii-
                                                                                    tenumeroiden välisen vastaavuuden. Mainitun direktiivin liit-
asiassa C-411/00 (Bundesvergabeamtin esittämä ennakko-
                                                                                    teessä I B olevaa pääluokkaa 20 ei kuitenkaan voi tulkita niin,
ratkaisupyyntö), Felix Swoboda GmbH vastaan Österrei-
                                                                                    että siihen kuuluisivat myös maaliikenteen palvelut sellaisinaan,
                       chische Nationalbank (1)
                                                                                    koska kyseisen direktiivin liitteessä I A oleva pääluokka 2
                                                                                    koskee nimenomaan niitä.
(Julkiset palveluhankinnat – Direktiivi 92/50/ETY – Asialli-
nen soveltamisala – Keskuspankin muutto – Hankinta,
jonka kohteena on yhtaikaa sekä direktiivin 92/50/ETY                        (1 ) EYVL C 28, 27.1.2001.
liitteessä I A että sen liitteessä I B mainittuja palveluja –
Sopimus, jonka arvosta liitteessä I B mainitut palvelut
                   muodostavat suurimman osan)
                           (2002/C 323/20)
                                                                                       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                       (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
                                                                                                          (kuudes jaosto)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
                tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                                                 14 päivänä marraskuuta 2002
                                                                             asiassa C-435/00 (Diikitiko Protodikio Rodoun esittämä
Asiassa C-411/00, jonka Bundesvergabeamt (Itävalta) on saat-                 ennakkoratkaisupyyntö), Geha Naftiliaki EPE ym. vastaan
tanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen                       NPDD Limeniko Tameio DOD/SOU, Elliniko Dimosio ( 1)
käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa
vireillä olevassa asiassa Felix Swoboda GmbH ja Österreichi-
sche Nationalbank ennakkoratkaisun julkisia palveluhankinto-                 (Liikenne – Meriliikenne – Palvelujen tarjoamisen vapaus –
ja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamises-                 Rajoitus – Kansallinen lainsäädäntö, jota sovelletaan kaik-
ta 18 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin                   kiin palvelujen tarjoajiin kansallisuudesta riippumatta ja
92/50/ETY (EYVL L 209, s. 1) tulkinnasta, yhteisöjen tuomiois-               jossa erotetaan toisistaan valtionsisäiset tai yhteisön sisäiset
tuin (viides jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheen-                           kuljetukset ja kuljetukset kolmansiin maihin)
johtaja M. Wathelet sekä tuomarit C. W. A. Timmermans
(esittelevä tuomari), D. A. O. Edward, P. Jann ja S. von                                                 (2002/C 323/21)
Bahr, julkisasiamies: J. Mischo, kirjaaja: hallintovirkamies
M.-F. Contet, on antanut 14.11.2002 tuomion, jonka tuomio-                                          (Oikeudenkäyntikieli: kreikka)
lauselma on seuraava:
                                                                             (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
1)     Julkisiin hankintasopimuksiin, jotka koostuvat osaksi julkisia                        tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
       palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yh-
       teensovittamisesta 18 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neu-
       voston direktiivin 92/50/ETY liitteessä I A tarkoitetuista
       palveluista ja osaksi mainitun direktiivin liitteessä I B tarkoite-   Asiassa C-435/00, jonka Dioikitiko Protodikeio Rodou (Kreik-
       tuista palveluista, sovellettavien sääntöjen määrittäminen ei         ka) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistui-
 ---pagebreak--- C 323/18                  FI                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       21.12.2002
men käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistui-                        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
messa vireillä olevassa asiassa Geha Naftiliaki EPE, Total
Scope NE, Stavros Georgios, Afoi Charalambis OE, Anastasios
Charalambis, Nicolaos Sarlis, Dimitrios Kattidenios, Antonios                                           (kuudes jaosto)
Charalambis, Vassileios Dimitrakopoulos ja NPDD Limeniko
Tameio DOD/SOU, Elliniko Dimosio, ennakkoratkaisun palve-
lujen tarjoamisen vapauden periaatteen soveltamisesta jäsen-                                     24 päivänä lokakuuta 2002
valtioiden väliseen meriliikenteeseen sekä jäsenvaltioiden ja
kolmansien maiden väliseen meriliikenteeseen 22 päivänä
joulukuuta 1986 annetun neuvoston asetuksen (ETY)
N:o 4055/86 (EYVL L 378, s. 1; oikaisu EYVL 1987, L 93,                       asiassa C-455/00, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
s. 17) 1 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin (kuudes                                        Italian tasavalta (1)
jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja
J.-P. Puissochet (esittelevä tuomari) sekä tuomarit C. Gulmann,
F. Macken, N. Colneric ja J. N. Cunha Rodrigues, julkisasiamies:              (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Direktii-
S. Alber, kirjaaja: R. Grass, on antanut 14.11.2002 tuomion,                  vin 90/270/ETY 9 artiklan 3 kohta – Työntekijöiden silmien
jonka tuomiolauselma on seuraava:                                             ja näön suojelu – Kyseiseen työhön sopivat erityiset korjaavat
                                                                                 apuneuvot – Direktiivin puutteellinen täytäntöönpano)
                                                                                                       (2002/C 323/22)
1)     Palvelujen tarjoamisen vapauden periaatteen soveltamisesta
       jäsenvaltioiden väliseen meriliikenteeseen sekä jäsenvaltioiden
       ja kolmansien maiden väliseen meriliikenteeseen 22 päivänä                                  (Oikeudenkäyntikieli: italia)
       joulukuuta 1986 annetun neuvoston asetuksen (ETY)
       N:o 4055/86 1 artiklan vastaista on se, että jäsenvaltiossa
       sovelletaan jäsenvaltion sisäisiin tai yhteisön sisäisiin yhteyksiin   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
       erisuuruisia satamamaksuja kuin jäsenvaltion ja kolmannen                            tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
       valtion välisiin yhteyksiin, jollei tämä ero ole objektiivisesti
       perusteltu.
2)     Se, että matkustajilta, jotka matkustavat sellaisilla aluksilla,       Asiassa C-455/00, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehe-
                                                                              nään A. Aresu) vastaan Italian tasavalta (asiamiehenään
       jotka poikkeavat kolmannen maan satamaan tai joiden lopulli-
                                                                              U. Leanza, avustajanaan asianajaja D. Del Gaizo), jossa kantaja
       sena määränpäänä on tällainen satama, kannetaan erisuurui-
       nen satamamaksu kuin matkustajilta, jotka matkustavat sellai-          vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Italian tasaval-
                                                                              ta ei ole noudattanut turvallisuutta ja terveyttä varten näyttö-
       silla aluksilla, joiden määränpäänä oleva satama sijaitsee
                                                                              päätetyölle asetettavista vähimmäisvaatimuksista 29 päivänä
       samassa maassa tai toisessa jäsenvaltiossa, kun tämä ero ei
                                                                              toukokuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/270/
       riipu näiden matkustajaryhmien saamien satamapalvelujen
                                                                              ETY (viides direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa
       kustannuksista, rajoittaa palvelujen tarjoamisen vapautta ase-
       tuksen N:o 4055/86 1 artiklan vastaisesti.                             tarkoitettu erityisdirektiivi) (EYVL L 156, s. 14) 9 artik-
                                                                              lan 1–3 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska
                                                                              –     se ei ole taannut säännöllisin väliajoin suoritettavia
3)     Asetuksen N:o 4055/86 1 artiklan vastaista on kantaa                         silmien ja näön tarkastuksia kaikille tämän direktiivin
       kolmansien maiden satamiin suuntautuvilla reiteillä satama-                  2 artiklan c alakohdassa tarkoitetuille näyttöpäätettä
       maksuja, joiden suuruus vaihtelee kyseessä olevien satamien                  käyttäville työntekijöille
       välimatkan tai maantieteellisen sijainnin perusteella, jollei
       näiden maksujen eroja voida objektiivisesti perustella sellaisilla
       matkustajien saamien palvelujen eroilla, jotka johtuvat matkan         –     se ei ole taannut ylimääräistä silmälääkärin tutkimusta
       määränpäästä tai lähtöpaikasta.                                              kaikissa tapauksissa, joissa sen tarpeellisuus ilmenee sään-
                                                                                    nöllisin väliajoin suoritettavien silmien ja näön tarkastus-
                                                                                    ten tuloksista
                                                                              –     se ei ole määritellyt edellytyksiä, joiden täyttyessä asian-
( 1) EYVL C 45, 10.2.2001.                                                          omaisille työntekijöille on annettava kyseiseen työhön
                                                                                    sopivat, erityiset korjaavat apuneuvot,
                                                                              yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpa-
                                                                              nossa: toisen jaoston puheenjohtaja R. Schintgen, joka hoitaa
                                                                              kuudennen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuomarit
                                                                              V. Skouris, F. Macken, N. Colneric (esittelevä tuomari) ja