CELEX: 22001D0221(04)
Language: it
Date: 2000-12-20 00:00:00
Title: Raccomandazione n. 1/2000 della Commissione mista CE-Svizzera, del 20 dicembre 2000, relativa alla semplificazione di determinati controlli veterinari sui prodotti di origine animale di paesi terzi in transito attraverso il territorio della Comunità europea destinati in Svizzera

Avis juridique important

|

22001D0221(04)

Raccomandazione n. 1/2000 della Commissione mista CE-Svizzera, del 20 dicembre 2000, relativa alla semplificazione di determinati controlli veterinari sui prodotti di origine animale di paesi terzi in transito attraverso il territorio della Comunità europea destinati in Svizzera  

Gazzetta ufficiale n. L 051 del 21/02/2001 pag. 0044 - 0045

Raccomandazione n. 1/2000 della Commissione mista CE-Svizzeradel 20 dicembre 2000relativa alla semplificazione di determinati controlli veterinari sui prodotti di origine animale di paesi terzi in transito attraverso il territorio della Comunità europea destinati in Svizzera(2001/125/CE)LA COMMISSIONE MISTA,visto l'accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzera riguardante l'agevolazione dei controlli e delle formalità nei trasporti di merci, in particolare gli articoli 5, 11, paragrafo 1, e 17, paragrafo 1,considerando che è necessario prevedere la semplificazione di determinati controlli veterinari per i prodotti di origine animale in transito da un paese terzo destinati in Svizzera,RACCOMANDA alle parti contraenti dell'accordo:che le competenti autorità veterinarie delle due parti cooperino, secondo la procedura stabilita in allegato, nell'effettuare i controlli all'uscita richiesti per le partite in transito che rientrano nell'ambito d'applicazione della direttiva 97/78/CE del Consiglio, del 18 dicembre 1997, che fissa i principi relativi all'organizzazione dei controlli veterinari per prodotti che provengono dai paesi terzi e che sono introdotti nella Comunita(1).Fatto a Bruxelles, addì 20 dicembre 2000.Per la Commissione mistaIl PresidenteAlexander Wiedow(1) GU L 24 del 30.1.1998, pag. 9.ALLEGATOApplicazione delle disposizioni dell'articolo 11, paragrafo 2, lettera e), della direttiva 97/78/CE1. La procedura descritta nel presente allegato si applica ai seguenti posti d'ispezione frontalieri:- Francia: Saint-Julien/Bardonnex- Francia: Saint-Louis/Basilea- Germania: Weil am Rhein/Basilea- Germania: Konstanz Autobahn/Kreuzlingen- Germania: Bietingen/Thayngen- Italia: Ponte Chiasso/Chiasso- Italia: Gran San Bernardo/Pollein.2. La procedura si applica a tutti i prodotti di origine animale ad eccezione del latte e dei prodotti lattiero-caseari, delle uova e degli ovoprodotti e del miele.3. All'atto del controllo all'entrata delle partite in Svizzera effettuato dalle autorità veterinarie svizzere, queste prendono in consegna i certificati dell'allegato B che accompagnano le partite. Le autorità verificano inoltre in tutti i casi la concordanza tra i certificati dell'allegato B e i prodotti.4. In linea di principio il veterinario ufficiale del posto d'ispezione frontaliero della Comunità incontra due volte la settimana il veterinario ufficiale svizzero incaricato del coordinamento per un determinato posto frontaliero al fine di:- esaminare i messaggi della rete informatizzata di collegamento tra autorità veterinarie (ANIMO) ricevuti dai posti d'ispezione frontalieri di arrivo, nonché i certificati dell'allegato B di cui al paragrafo 3 del presente allegato,- esaminare e discutere tutti i problemi conseguenti alle operazioni di transito di cui al presente allegato.