CELEX: 32012R0118
Language: sl
Date: 2012-02-10 00:00:00
Title: Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 118/2012 z dne 10. februarja 2012 o spremembi uredb (ES) št. 2380/2001, (ES) št. 1289/2004, (ES) št. 1455/2004, (ES) št. 1800/2004, (ES) št. 600/2005, (EU) št. 874/2010, izvedbenih uredb (EU) št. 388/2011, (EU) št. 532/2011 in (EU) št. 900/2011 v zvezi z imenom imetnika dovoljenja za nekatere dodatke v živalski krmi ter o popravku Izvedbene uredbe (EU) št. 532/2011  Besedilo velja za EGP

11.2.2012   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 38/36
            
         IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 118/2012
   z dne 10. februarja 2012
   o spremembi uredb (ES) št. 2380/2001, (ES) št. 1289/2004, (ES) št. 1455/2004, (ES) št. 1800/2004, (ES) št. 600/2005, (EU) št. 874/2010, izvedbenih uredb (EU) št. 388/2011, (EU) št. 532/2011 in (EU) št. 900/2011 v zvezi z imenom imetnika dovoljenja za nekatere dodatke v živalski krmi ter o popravku Izvedbene uredbe (EU) št. 532/2011
   (Besedilo velja za EGP)
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1831/2003 z dne 22. septembra 2003 o dodatkih za uporabo v prehrani živali (1) in zlasti člena 13(3) Uredbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Družbi Alpharma BVBA in Pfizer Ltd. sta predložili zahtevek v skladu s členom 13(3) Uredbe (ES) št. 1831/2003, v katerem sta predlagali spremembo imena imetnika dovoljenj v uredbah Komisije (ES) št. 2380/2001 z dne 5. decembra 2001 o desetletnem dovoljenju za dodatek v krmi (2), (ES) št. 1289/2004 z dne 14. julija 2004 o desetletnem dovoljenju za uporabo krmnega dodatka Deccox®, ki spada v skupino kokcidiostatikov in drugih zdravilnih snovi (3), (ES) št. 1455/2004 z dne 16. avgusta 2004 o desetletni odobritvi dodatka „Avatec 15 %“ v krmnih mešanicah, ki spada v skupino kokcidiostatikov in drugih zdravilnih snovi (4), (ES) št. 1800/2004 z dne 15. oktobra 2004 o odobritvi dodatka v krmi „Cycostat 66G“ iz skupine kokcidiostatikov in drugih zdravilnih učinkovin za obdobje desetih let (5), (ES) št. 600/2005 z dne 18. aprila 2005 o izdaji novega dovoljenja za kokcidiostatik kot dodatek v krmi za deset let, začasnega dovoljenja za dodatek in trajnega dovoljenja za nekatere dodatke v krmi (6), (EU) št. 874/2010 z dne 5. oktobra 2010 o izdaji dovoljenja za lasalocid A natrij kot krmni dodatek za purane do 16 tednov (imetnik dovoljenja Alpharma (Belgija) BVBA) ter o spremembi Uredbe (ES) št. 2430/1999 (7), izvedbenih uredbah Komisije (EU) št. 388/2011 z dne 19. aprila 2011 o izdaji dovoljenja za alfa amonijev maduramicin kot krmni dodatek za piščance za pitanje (imetnik dovoljenja je Alpharma (Belgija) BVBA) ter o spremembi Uredbe (ES) št. 2430/1999 (8), (EU) št. 532/2011 z dne 31. maja 2011 o izdaji dovoljenja za robenidin hidroklorid kot krmni dodatek za plemenske kunce in kunce za pitanje (imetnik dovoljenja je Alpharma (Belgija) BVBA) ter o spremembi uredb (ES) št. 2430/1999 in (ES) št. 1800/2004 (9) ter (EU) št. 900/2011 z dne 7. septembra 2011 o izdaji dovoljenja za lasalocid A natrij kot krmni dodatek za fazane, pegatke, prepelice in jerebice, razen nesnic (imetnik dovoljenja je družba Alpharma (Belgija) BVBA) (10).
            
         
               (2)
            
            
               Vlagatelji zahtevka trdijo, da je Pfizer Ltd. od 1. marca 2011 zaradi prevzema družbe Alpharma BVBA lastnik pravice trženja za dodatke dekokvinat, lasalocid A natrij, alfa amonijev maduramicin, robenidin hidroklorid in salinomicin.
            
         
               (3)
            
            
               Predlagana sprememba pogojev dovoljenj je povsem upravnega značaja in ne vključuje nove ocene zadevnih dodatkov. Evropska agencija za varnost hrane je bila obveščena o zahtevku.
            
         
               (4)
            
            
               Da bi se vlagatelju zahtevka omogočilo, da izkoristi svoje pravice trženja pod imenom Pfizer Ltd., je treba spremeniti pogoje dovoljenj.
            
         
               (5)
            
            
               Uredbe (ES) št. 2380/2001, (ES) št. 1289/2004, (ES) št. 1455/2004, (ES) št. 1800/2004, (ES) št. 600/2005, (EU) št. 874/2010, izvedbene uredbe (EU) št. 388/2011, (EU) št. 532/2011 in (EU) št. 900/2011 je zato treba ustrezno spremeniti.
            
         
               (6)
            
            
               Ker spremembe pogojev izdaje dovoljenj niso povezane z varnostnimi razlogi, je primerno, da se omogoči prehodno obdobje za porabo obstoječih zalog.
            
         
               (7)
            
            
               Mejne vrednosti ostankov (MRL) za purane in piščance za pitanje, ki so bile z Uredbo Komisije (ES) št. 101/2009 (11) vstavljene v Prilogo k Uredbi (ES) št. 1800/2004, ter trgovsko ime „Robenz 66G“ za purane in piščance za pitanje, ki je bilo z Uredbo Komisije (ES) št. 214/2009 (12) vstavljeno v Prilogo k Uredbi (ES) št. 1800/2004, so bili po pomoti izpuščeni iz Priloge k Uredbi (ES) št. 1800/2004, kakor je bila spremenjena z Izvedbeno uredbo (EU) št. 532/2011. Zato je treba te mejne vrednosti ostankov in trgovsko ime ponovno vstaviti.
            
         
               (8)
            
            
               Zato je Prilogo k Izvedbeni uredbi (EU) št. 532/2011 treba ustrezno popraviti.
            
         
               (9)
            
            
               Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –
            
         SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   Sprememba Uredbe (ES) št. 2380/2001
   V stolpcu 2 Priloge k Uredbi (ES) št. 2380/2001 se izraz „Alpharma Belgija BVBA“ nadomesti z izrazom „Pfizer Ltd.“.
   Člen 2
   Sprememba Uredbe (ES) št. 1289/2004
   V stolpcu 2 Priloge k Uredbi (ES) št. 1289/2004 se izraz „Alpharma (Belgija) AS“ nadomesti z izrazom „Pfizer Ltd.“.
   Člen 3
   Sprememba Uredbe (ES) št. 1455/2004
   V stolpcu 2 Priloge k Uredbi (ES) št. 1455/2004 se izraz „Alpharma (Belgija) BVBA“ nadomesti z izrazom „Pfizer Ltd.“.
   Člen 4
   Sprememba Uredbe (ES) št. 1800/2004
   V stolpcu 2 Priloge k Uredbi (ES) št. 1800/2004 se izraz „Alpharma Belgium BVBA“ nadomesti z izrazom „Pfizer Ltd.“.
   Člen 5
   Sprememba Uredbe (ES) št. 600/2005
   V stolpcu 2 Priloge I k Uredbi (ES) št. 600/2005 se izraz „Alpharma (Belgija) BVBA“ nadomesti z izrazom „Pfizer Ltd.“.
   Člen 6
   Sprememba Uredbe (EU) št. 874/2010
   V stolpcu 2 Priloge k Uredbi (EU) št. 874/2010 se izraz „Alpharma (Belgija) BVBA“ nadomesti z izrazom „Pfizer Ltd.“.
   Člen 7
   Sprememba Izvedbene uredbe (EU) št. 388/2011
   V stolpcu 2 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 388/2011 se izraz „Alpharma (Belgija) BVBA“ nadomesti z izrazom „Pfizer Ltd.“.
   Člen 8
   Sprememba Izvedbene uredbe (EU) št. 532/2011
   V stolpcu 2 Priloge I k Izvedbeni uredbi (EU) št. 532/2011 se izraz „Alpharma Belgium BVBA“ nadomesti z izrazom „Pfizer Ltd.“.
   Člen 9
   Sprememba Izvedbene uredbe (EU) št. 900/2011
   V stolpcu 2 Priloge k Izvedbeni uredbi (EU) št. 900/2011 se izraz „Alpharma (Belgija) BVBA“ nadomesti z izrazom „Pfizer Ltd.“.
   Člen 10
   Popravek Izvedbene uredbe (EU) št. 532/2011
   Priloga II k Izvedbeni uredbi (EU) št. 532/2011 se popravi v skladu s Prilogo k tej uredbi.
   Člen 11
   Prehodni ukrepi
   Obstoječe zaloge, ki so v skladu z določbami, ki so se uporabljale pred začetkom veljavnosti te uredbe, se lahko še naprej dajejo v promet in se uporabljajo do 2. septembra 2012.
   Člen 12
   Začetek veljavnosti
   Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   Vendar se člen 10 in Priloga začneta uporabljati 21. junija 2011.
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 10. februarja 2012
      
         
            Za Komisijo
         
         
            Predsednik
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  UL L 268, 18.10.2003, str. 29.
   
      (2)  UL L 321, 6.12.2001, str. 18.
   
      (3)  UL L 243, 15.7.2004, str. 15.
   
      (4)  UL L 269, 17.8.2004, str. 14.
   
      (5)  UL L 317, 16.10.2004, str. 37.
   
      (6)  UL L 99, 19.4.2005, str. 5.
   
      (7)  UL L 263, 6.10.2010, str. 1.
   
      (8)  UL L 104, 20.4.2011, str. 3.
   
      (9)  UL L 146, 1.6.2011, str. 7.
   
      (10)  UL L 231, 8.9.2011, str. 15.
   
      (11)  UL L 34, 4.2.2009, str. 5.
   
      (12)  UL L 73, 19.3.2009, str. 12.
   
      PRILOGA
      Priloga II k Izvedbeni uredbi (EU) št. 532/2011, ki nadomešča Prilogo k Uredbi (ES) št. 1800/2004, kakor je bila spremenjena z Izvedbeno uredbo (EU) št. 532/2011, se popravi:
      
                  1.
               
               
                  v stolpcu 3 se izraz „(Cycostat 66G)“ nadomesti z izrazom „(Robenz 66 G)“;
               
            
                  2.
               
               
                  doda se novi stolpec:
                  „Mejne vrednosti ostankov (MRL) v ustreznih živilih živalskega izvora
                  800 μg robenidin hidroklorida/kg mokrih jeter.
                  350 μg robenidin hidroklorida/kg mokrih ledvic.
                  200 μg robenidin hidroklorida/kg mokrega mišičevja.
                  1 300 μg robenidin hidroklorida/kg mokre kože/maščobe.
                  400 μg robenidin hidroklorida/kg mokre kože/maščobe.
                  400 μg robenidin hidroklorida/kg mokrih jeter.
                  200 μg robenidin hidroklorida/kg mokrih ledvic.
                  200 μg robenidin klorida/kg mokrega mišičevja.“