CELEX: 32004R1712
Language: cs
Date: 2004-09-30 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1712/2004 ze dne 30. září 2004, kterým se stanoví přechodná opatření vyplývající z přijetí autonomních a přechodných opatření týkajících se vývozu určitých zemědělských výrobků do Bulharska

1.10.2004   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 305/49
            
         
      NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1712/2004
   ze dne 30. září 2004,
   kterým se stanoví přechodná opatření vyplývající z přijetí autonomních a přechodných opatření týkajících se vývozu určitých zemědělských výrobků do Bulharska
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3448/93 ze dne 6. prosince 1993, kterým se stanoví obchodní režim vztahující se na určité druhy zboží vzniklé zpracováním zemědělských produktů (1), a zejména na čl. 8 odst. 3 tohoto nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Společenství nedávno uzavřelo s Bulharskem obchodní dohodu o zpracovaných zemědělských produktech v rámci přípravy na přistoupení Bulharska ke Společenství. Tato dohoda stanovuje úlevy zahrnující na straně Společenství zrušení vývozních náhrad na určité zpracované zemědělské produkty.
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení Rady (ES) č. 1676/2004 ze dne 24. září 2004, kterým se stanoví autonomní a přechodná opatření týkající se dovozu určitých zpracovaných zemědělských produktů původem z Bulharska a vývozu určitých zpracovaných zemědělských produktů do Bulharska, (2) ruší autonomně s platností od 1. října 2004 náhrady u zpracovaných zemědělských produktů neuvedených v příloze I ke Smlouvě, pokud jsou tyto produkty vyvezeny do Bulharska.
            
         
               (3)
            
            
               Výměnou za zrušení vývozních náhrad stanovené nařízením (ES) č. 1676/2004 se bulharské orgány zavázaly poskytnout reciproční preferenční dovozní podmínky pro zboží dovezené na bulharské území, pokud je dotyčné zboží vybavené vývozním prohlášením obsahujícím zvláštní zmínku o tom, že toto zboží nemá nárok na výplatu vývozní náhrady. V případě absence takové dokumentace se použije plná celní sazba.
            
         
               (4)
            
            
               Vstupem nařízení (ES) č. 1676/2004 v platnost přestane mít nárok na náhrady zboží, u něhož subjekty žádaly o osvědčení o náhradě ve shodě s nařízením Komise (ES) č. 1520/2000 ze dne 13. července 2000, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla pro aplikaci systému poskytování vývozních náhrad u určitých zemědělských výrobků vyvezených ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha 1 ke Smlouvě, a kritéria pro stanovení výše takových náhrad (3), a které bude vyvezeno do Bulharska.
            
         
               (5)
            
            
               Omezení počtu osvědčení o náhradě a poměrné uvolnění odpovídajících záruk by mělo být povoleno, pokud subjekty ke spokojenosti národních orgánů dokáží, že jejich nároky na náhrady byly ovlivněny vstupem nařízení (ES) č. 1676/2004 v platnost. Při posuzování žádosti o snížení počtu osvědčení o náhradě a poměrné uvolnění příslušných záruk přihlédne kompetentní národní orgán v případě pochybností zejména k dokumentům uvedeným v čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 4045/89 ze dne 21. prosince 1989 o přezkumu transakcí, které jsou součástí systému financování Sekcí záruk Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu, členskými státy, které zrušuje nařízení 77/435/EHS (4) bez ohledu na aplikaci dalších ustanovení tohoto nařízení.
            
         
               (6)
            
            
               Z administrativních důvodů je vhodné ustanovit, že žádosti o snížení množství osvědčení o náhradě a uvolnění záruk mají být podány v krátkém časovém období a že objemy akceptovaných snížení mají být Komisi ohlášeny včas, aby mohly být zahrnuty do určování objemu, na jaký budou podle ustanovení nařízení (ES) č. 1520/2000 vydávána osvědčení o náhradě k použití od 1. prosince 2004.
            
         
               (7)
            
            
               Vzhledem k tomu, že autonomní a přechodná opatření stanovená nařízením (ES) č. 1676/2004 budou platná od 1. října 2004, mělo by toto nařízení vstoupit v platnost den po dni jeho vyhlášení.
            
         
               (8)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu s názorem Řídícího výboru pro horizontální otázky týkající se obchodu se zpracovanými zemědělskými produkty neuvedenými v příloze I ke Smlouvě,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Zboží, u něhož byly exportní vývozní náhrady zrušeny nařízením (ES) č. 1676/2004, bude do Bulharska vyvezeno bezcelně, bezcelně v rámci kvót nebo se sníženými celními sazbami, pokud bude dotyčné zboží vybaveno řádně vyplněným celním prohlášením s následujícím údajem v kolonce 44:
   „Vývozní náhrada: 0 EUR/nařízení (ES) č. 1676/2004“.
   Článek 2
   1.   Počet osvědčení o náhradě vydaných podle nařízení (ES) č. 1520/2000 vztahujících se na vývoz zboží, u něhož byla vývozní náhrada zrušena nařízením (ES) č. 1676/2004 může být na požádání zainteresované strany snížen za podmínek stanovených v odstavci 2 tohoto článku.
   2.   Aby byla způsobilá pro snížení počtu osvědčení o náhradě, muselo být o osvědčení zmiňovaná v odstavci 1 požádáno před vstupem nařízení (ES) č. 1676/2004, v platnost a jejich platnost musí vypršet po 30. září 2004.
   3.   Osvědčení budou snížena o objem, u něhož nemůže zainteresovaná strana v důsledku nařízení (ES) č. 1676/2004 žádat o vývozní náhradu, jak bude dokázáno ke spokojenosti národních orgánů.
   Příslušné orgány při vyhodnocování v případě pochybností přihlédnou zejména k obchodním dokumentům zmiňovaným v čl. 1 odst. 2 nařízení (EHS) č. 4045/89.
   4.   Příslušná záruka bude uvolněna v poměru k dotyčnému snížení.
   Článek 3
   1.   Aby byly způsobilé pro posouzení, musí být žádosti doručeny příslušnému národnímu orgánu nejpozději do 7. listopadu 2004.
   2.   Členské státy sdělí Komisi nejpozději do 14. listopadu 2004 objemy přijatých snížení podle čl. 2 odst. 3 tohoto nařízení. Sdělené objemy budou brány v potaz při stanovování objemu, na který budou vydány osvědčení o náhradě pro použití před 1. prosincem 2004.
   Článek 4
   Toto nařízení vstupuje v platnost druhým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 30. září 2004.
      
         
            Za Komisi
         
         Olli REHN
         
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 318, 20.12.1993, s. 18. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2580/2000 (Úř. věst. L 298, 25.11.2000, s. 5).
   
      (2)  Úř. věst. L 301, 28.9.2004, s. 1.
   
      (3)  Úř. věst. L 177 15.7.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 886/2004 (Úř. věst. 168, 1.5.2004, s. 14).
   
      (4)  Úř. věst. L 388, 30.12.1989, s. 18. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2154/2002 (Úř. věst. L 328, 5.12.2002, s. 4).