CELEX: 21989A0331(02)
Language: it
Date: 1989-01-27 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica socialista cecoslovacca concernente la «Testausschreibung»

Avis juridique important

|

21989A0331(02)

Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica socialista cecoslovacca concernente la «Testausschreibung»  

Gazzetta ufficiale n. L 088 del 31/03/1989 pag. 0014 - 0014

ACCORDO in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Repubblica socialista cecoslovacca concernente la «Testausschreibung»A. Lettera della Comunità Bruxelles, il 27 gennaio 1989Signor . . . . . . ,dagli inizi del 1980, la Repubblica federale di Germania ha introdotto un nuovo regime d'importazione inteso ad un'ulteriore liberalizzazione («Testausschreibung»), che copre quasi metà dei prodotti industriali tuttora soggetti a restrizioni quantitative (tranne i prodotti tessili e siderurgici). Il regime prevede, in via sperimentale e provvisoria, il rilascio delle licenze d'importazione al di là dei limiti fissati dai contingenti.La «Testausschreibung» dovrebbe consentire di definire, negli anni a venire, in quali settori sia possibile abolire le restrizioni quantitative all'importazione di prodotti industriali. Nell'esaminare gli effetti del nuovo regime, si terrà conto della particolare importanza che la Cecoslovacchia attribuisce al rafforzamento delle sue relazioni economiche e contrattuali con la Comunità.Qualora, in determinati casi e a seguito delle esportazioni cecoslovacche nella Repubblica federale di Germania, l'andamento del mercato richieda la sospensione del regime, la Cecoslovacchia ne verrà immediatamente informata e potrà chiedere consultazioni preliminari.Le sarei grato se volesse confermarmi che il Suo governo è d'accordo su quanto precede.Voglia accettare, Signor . . . . . . , l'espressione della mia profonda stima.A nome del Consiglio delle Comunità europeeB. Lettera della Cecoslovacchia Bruxelles, il 27 gennaio 1989Signor . . . . . . ,mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:«Dagli inizi del 1980, la Repubblica federale di Germania ha introdotto un nuovo regime d'importazione inteso ad un'ulteriore liberalizzazione («Testausschreibung»), che copre quasi metà dei prodotti industriali tuttora soggetti a restrizioni quantitative (tranne i prodotti tessili e siderurgici). Il regime prevede, in via sperimentale e provvisoria, il rilascio delle licenze d'importazione al di là dei limiti fissati dai contingenti.La «Testausschreibung» dovrebbe consentire di definire, negli anni a venire, in quali settori sia possibile abolire le restrizioni quantitative all'importazione di prodotti industriali. Nell'esaminare gli effetti del nuovo regime, si terrà conto della particolare importanza che la Cecoslovacchia attribuisce al rafforzamento delle sue relazioni economiche e contrattuali con la Comunità.Qualora, in determinati casi e a seguito delle esportazioni cecoslovacche nella Repubblica federale di Germania, l'andamento del mercato richieda la sospensione del regime, la Cecoslovacchia ne verrà immediatamente informata e potrà chiedere consultazioni preliminari.Le sarei grato se volesse confermarmi che il Suo governo è d'accordo su quanto precede.».Mi pregio confermarLe che il mio governo è d'accordo sul contenuto di tale lettera.Voglia accettare, Signor . . . . . . , l'espressione della mia profonda stima.Per il governo della Repubblica socialista cecoslovacca