CELEX: C1997/295/23
Language: fi
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: Coöperatieve Vereniging "Verenigde Bloemenveilingen Aalsmeer" (VBA) BA:n 19.7.1997 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen 14.5.1997 antamasta tuomiosta yhdistetyissä asioissa T-70/92 ja T-71/92, Florimex BV ja Vereniging van Groothandelaren in Bloemkwekerijprodukten vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, jota Coöperatieve Vereniging "Verenigde Bloemenveilingen Aalsmeer" (VBA) BA tuki väliintulijana (Asia C-265/97 P)

27.9.97                 Ql                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 295/ 15
       olisi oikeus pitää itsellään vientituet, joita sovelletaan         3 . velvoittaa Florimex BV:n ja Vereniging van Groothan­
       kyseisiin vienteihin tai osaan niistä ?                                delaren in Bloemkvvekerijproduktenin (VGB ) yhteisvas­
                                                                              tuullisesti korvaamaan oikeudenkäyntikulut molem­
(') Maataloustuotteiden vientitukien järjestelmän soveltamista
                                                                              missa oikeusasteissa työjärjestyksen 69 artiklan 2 koh­
                                                                              dan mukaisesti .
      koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 27 päivänä
      marraskuuta 1987 annettu komission asetus ( ETY ) Nro 3665/
      87 ( EYVL L 351 , 14.12.1987, s. 1 ).
( 2 ) Tietyistä BSE:hen liittyvistä kiireellisistä suojatoimenpiteistä    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      27 päivänä maaliskuuta 1996 tehty komission päätös 96/239/
      EY ( EYVL L 78 , 28.3.1996 , s. 17).
(-') Maataloustuotteiden vientituen maksamisesta ennakolta 4 päi­         — Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheelli­
      vänä maaliskuuta 1980 annettu neuvoston asetus ( ETY )                  sesti edellyttänyt, että komission 2.7.1992 tekemän
      N:o 565/80 ( EYVL L 62 , 7.3.1980 , s . 5 ).                            päätöksen, jolla tämä on hylännyt Florimexin ym . vali­
( 4 ) Erityistoimenpiteistä asetuksista ( ETY ) N:o 3665/87, ( ETY )          tukset, on täytettävä erittäin ankarat perusteluvaati­
      N:o 3719/88 ja ( ETY ) N:o 1964/82 poikkeamiseksi naudan­               mukset, ja tutkinut kantajien väitteet yksityiskohtai­
      liha-alalla 26 päivänä huhtikuuta 1996 annettu komission ase­           sesti ratkaistessaan, onko nämä vaatimukset täytetty.
      tus ( EY ) N:o 773/96 ( EYVL L 104, 27.4.1996 , s . 19 ).               Tämän kannan omaksuessaan ensimmäisen oikeusas­
                                                                              teen tuomioistuin on tehnyt EY:n perustamissopimuk­
                                                                              sen 190 artiklaa koskevan oikeudellisen virheen, käyt­
                                                                              tänyt virheellistä arviointiperustetta ja virheellisesti
                                                                              asettanut itsensä komission sijaan.
Coöperatieve Vereniging "Verenigde Bloemenveilingen                       — Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheelli­
Aalsmeer " (VBA) BA:n 19.7.1997 tekemä valitus Euroo­                         sesti ja oikeudellisen virheen tehden katsonut tuomion
pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen                        perustelujen 137 ja 138 kohdassa että sitä ei pyydetä
14.5.1997 antamasta tuomiosta yhdistetyissä asioissa                          esittämään käsitystään VBA:n esittämistä väitteistä,
T-70/92 ja T-71/92, Florimex BV ja Vereniging van                             jotka koskivat perustamissopimuksen 85 artiklan
Groothandelaren in Bloemkwekerijprodukten vastaan                             1 kohdan soveltamatta jättämistä tai asetuksen N:o 26
Euroopan yhteisöjen komissio, jota Coöperatieve Vereni­                       2 artiklan 1 kohdan toisen virkkeen mahdollista sovel­
ging "Verenigde Bloemenveilingen Aalsmeer" (VBA) BA                           tamista, vaan pelkästään sen päätelmän laillisuudesta,
                           tuki väliintulijana                                jonka komissio esitti 2.7.1992 tekemässään riidanalai­
                           ( Asia C-265/97 P                                  sessa päätöksessä ja jonka mukaan käyttömaksuun
                                                                              sovelletaan asetuksen N:o 26 2 artiklan 1 kohdan
                              ( 97/C 295/23 )                                 ensimmäistä virkettä : komissio, samoin kuin yhteisöjen
                                                                              tuomioistuin oikeuskäytännössään, katsoi vielä tuol­
                                                                              loin, että asetuksen N:o 26 2 artiklan 1 kohdan toi­
                                                                              sessa virkkeessä oli kyse vain ensimmäisen virkkeen ja
Coöperatieve Vereniging              "Verenigte    Bloemenveilingen           etenkin    ensimmäisessä    virkkeessä  mainitun   toisen
Aalsmeer" (VBA ) BA on valittanut 19.7.1997 Euroopan
yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensim­                         poikkeuksen erityisestä soveltamisesta ( kyse ei ollut
mäisen oikeusasteen tuomioistuimen 14.5.1997 antamasta                        perusteltavuudesta kansallisen markkinajärjestelyn
                                                                              vuoksi ). Näin ollen on ilmeistä, että 2 artiklan 1 koh­
tuomiosta yhdistetyissä asioissa T-70/92 ja T-71/92, Flori­                   dan ensimmäinen virke on komission mainitsema arvi­
mex BV ja Vereniging van Groothandelaren in Bloemkwe­
kerijprodukten vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, jota                     ointiperuste. Tämä ei merkitse, ettei komissio olisi
Coöperatieve Vereniging "Verenigde Bloemenveilingen                           ottanut huomioon myös sen poikkeuksen edellytyksiä,
Aalsmeer" ( VBA) BA tuki väliintulijana . Valittajan edus­                    josta myöhemmin tuli kolmas poikkeus, tai ettei
                                                                              2 artiklan 1 kohdan toista virkettä voitaisi ottaa huo­
taja on asianajaja G. van der Wal ja prosessiosoite Luxem­                    mioon .
burgissa asianajotoimisto Aloyse May, 31 Grand-rue .
                                                                              On mahdotonta, että VBA:n kaltainen maatalouso­
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                suuskunta, joka suostuu ottamaan jäseniä myös muista
                                                                              jäsenvaltioista (muiden jäsenvaltioiden raja-alueelta ),
                                                                              ei voisi vaatia sovellettavaksi asetuksen N:o 26 2 artik­
1 . katsoo, että VBA:n tekemä valitus ensimmäisen                             lan 1 kohdan toista virkettä .
       oikeusasteen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa
       T-70/92 ja T-71 /92 14.5.1997 antamasta tuomiosta
       voidaan ottaa tutkittavaksi;                                       — Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on kantaansa
                                                                              perustelematta virheellisesti kieltäytynyt tai ainakin
                                                                              pidättäytynyt tutkimasta, missä määrin kanne, joka oli
2.     kumoaa       ensimmäisen      oikeusasteen    tuomioistuimen           nostettu valituksen hylkäävästä päätöksestä, oli hylät­
       yhdistetyissä asioissa T-70/92 ja T-71 /92 14.5.1997                   tävä, ja käyttänyt perusteena — suppeasti ilmaistuna
       antaman tuomion ja pääasian ratkaistessaan katsoo,                     — "rule of reason " -periaatetta. Ensimmäisen oikeus­
       että Florimex BV:n ja Vereniging van Groothandelaren                   asteen tuomioistuimen olisi pitänyt tutkia, olisiko asi­
        in Bloemkvvekerijproduktenin (VGB ) 2.7.1992 teh­                     assa    C-250/90, DLG,       15.12.1994 annetulla tuo­
       dystä päätöksestä SG(92)D/8782 nostamia kanteita ei                    miolla (') ollut merkitystä tässä asiassa ja olisiko se
       voida ottaa tutkittavaksi, tai ainakin hylkää ne;                      johtanut toisenlaiseen arviointiin .
 ---pagebreak--- C 295/16                | FI 1                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     27.9.97
— Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on oikeudelli­                   Euroopan yhteisöjen komission 22.7.1997 Belgian kunin­
       sesti virheellisellä tai ainakin puuttellisesti perustellulla                  gaskuntaa vastaan nostama kanne
       tavalla katsonut tuomion 146—153 kohdassa, että
                                                                                               ( Asia C-268/97 )
       2.7.1992 tehty päätös, jolla komissio on hylännyt Flo­
       rimexin ym . valitukset, perustui asetuksen N:o 26                                        ( 97/C 295/24 )
       2 artiklan 1 kohdan ensimmäisen virkkeen sellaiseen
       tulkintaan ja soveltamiseen, joka ulottui huomattavasti
       pidemmälle kuin aikaisempien päätösten tulkinta ja
       soveltaminen .                                                   Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 22.7.1997
                                                                        Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Belgian
— Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheelli­                   kuningaskuntaa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeu­
       sesti ja sitä paitsi käsittämättömällä tavalla tehnyt tuo­       dellinen neuvonantaja Hendrik van Lier ja oikeudellisen
       mion perustelujen 155—169 kohdassa päätelmän,                    yksikön virkamies Lena Ström, ja prosessiosoite Luxem­
       jonka mukaan VBA:n olemassaolon jatkumista koske­                 burgissa c/o Carlos Gomez de la Cruz, Centre Wagner,
       vat riidanalaisen päätöksen perustelut, sellaisina kuin          Kirchberg.
       niitä on täsmennetty oikeudenkäynnissä, eivät ole
       yksinään riittävät sen osoittamiseksi, että käyttömaksu
       on asetuksen N:o 26 2 artiklan 1 kohdan ensimmäi­                Komissio vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
       sessä virkkeessä tarkoitetulla tavalla tarpeen EY:n
       perustamissopimuksen 39 artiklassa esitettyjen tavoit­
       teiden saavuttamiseksi, ja ensimmäisen oikeusasteen              — toteaa, että Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut
       tuomioistuin on soveltanut tätä säännöstä virheellisellä             kokeisiin ja muihin tieteellisiin tarkoituksiin käytettä­
       perusteella tai se on ainakin tulkinnut asetuksen                    vien eläinten suojelua koskevien jäsenvaltioiden lakien,
       N:o 26 2 artiklan 1 kohtaa oikeudellisesti virheellisellä            asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä
       tavalla . Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on
                                                                            annetun neuvoston direktiivin 86/609/ETY H ja EY:n
       ylittänyt toimivaltansa rajat, kun se on omasta aloit­               perustamissopimuksen mukaisia velvoitteitaan, koska
       teestaan täydentänyt tosiseikkoja väittämillä, jotka                 se ei ole toteuttanut säädetyssä määräajassa kyseisen
       lisäksi ovat virheellisiä .                                          direktiivin 14 ja 22 artiklan noudattamisen edellyttä­
                                                                            miä toimenpiteitä
— Kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tuo­
       mion perustelujen 170—183 kohdassa asettanut sellai­
       sen edellytyksen, että VBA:n olemassaolon jatkumista             — velvoittaa Belgian kuningaskunnan korvaamaan oikeu­
       koskevan intressin vuoksi kannettava käyttömaksu                     denkäyntikulut.
      voidaan sallia ainoastaan, jos se on oikeasuhtainen ja
      jos se on vastike palvelusta tai muusta edusta, jonka
       arvon takia maksun määrä on perusteltu, se on kehit­
      tänyt oikeudellisesti virheellisen perusteen ja käyttänyt         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
       sitä tai se on ainakin muotoillut perusteen, joka ei voi
      perustua oikeuteen, tai, toissijaisesti, ensimmäisen
      oikeusasteen tuomioistuimen asiassa muotoilemat huo­              — Direktiivin 14 artikla: asianmukaisen koulutuksen ja
      mautukset ovat käsittämättömiä .                                      pätevyyden hankkimista koskeva vaatimus täyttyy Bel­
                                                                            gian lainsäädännössä ainoastaan kokeista vastaavien
— Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheelli­                       henkilöiden osalta, vaikka kyseinen artikla koskee
                                                                            kaikkia " kokeiden suorittaji[a] tai niihin osallistu­
      sesti ja sitä paitsi käsittämättömällä tavalla katsonut
                                                                            ji[a]".
      tuomion perustelujen 184— 186 kohdassa, että komis­
      sio on hylännyt Florimexin valitukset ( muun muassa )
      sillä perusteella, että käyttömaksun vaikutus vastaa
      huutokaupan pohjahinnan vaikutusta , ja sitten tämän             — Direktiivin 22 artikla : ei riitä, että jäsenvaltio viittaa
      perusteella katsonut, että komission esittämät peruste­               farmaseuttisten erikoistuotteiden ja lääkkeiden kokei­
      lut olivat puutteelliset.                                             lua koskevien standardien ja pöytäkirjojen yhdenmu­
                                                                            kaistamiseksi annettujen direktiivien täytäntöönpane­
— Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheelli­                       miseksi annettuihin säännöksiin tai määräyksiin, kuten
                                                                            Belgia on tehnyt. Koska direktiivin 86/609/ETY tavoite
      sesti tai ainakin käsittämättömällä ja puutteellisesti
                                                                            on eläinten suojelu ja eläinkokeita koskevien päällek­
      perustellulla tavalla tuomion 191 —195 kohdassa pitä­
                                                                            käisyyksien välttäminen, sen 22 artikla koskee yleisesti
      nyt lähtökohtana sitä periaatetta, että VBA:n kauppa­
                                                                            kaikkia " kansallisen tai yhteisön terveys- tai turvalli­
      sopimuksen tehneiltä henkilöiltä perimän maksun ja                    suuslainsäädännön vaatimi[a] kokei[ta]" eikä ainoas­
      suorista hankinnoista perittävän maksun on oltava
                                                                            taan ihmisten ja eläinten lääkintään tarkoitettujen
      samansuuruisia, paitsi jos kahden hankintamuodon                      lääkkeiden kokeilua .
      välillä on ero .
(•) Asia C-259/90, DLG, tuomio           15.12.1994    ( Kok . 1994,    (M EYVL L 358 , 18.12.1986 , s . 1 .
    s . 1-5641 , 34 ja 35 kohta ).