CELEX: 51971PC1066
Language: nl
Date: 1971-09-30
Title: Ontwerp voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor ruwe zijde (haspelzijde of grège), niet gemoulineerd, van post 50.02 van het gemeenschappelijk douanetarief#Ontwerp voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor garens, geheel van zijde, niet gereed voor de verkoop in het klein, van post ex 50.04 van het gemeenschappelijk douanetarief#Ontwerp voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor garens geheel van vlokzijde, niet gereed voor de verkoop in het klein, van post ex 50.05 van het gemeenschappelijk douanetarief (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (71) 1066
Vol. 1971/0175
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN               DU EUROPESE                 GEMEENSCHAPPEN
                                                   COM(71)1066 def.
                                                   Brussel , 30 september 1971
                               Ontwerp voor een
                       VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
        betreffende de opening , de verdeling en de wijze van "beheer
     van een communautair tariefcontingent voor ruwe zijde (haspelzijde
   of grège ), niet gemoulineerd , van post 50.02 van het gemeenschappelijk
                                  douanetarief
                              Ontwerp voor een
                       VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
        betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
    van een communautair tariefcontingent voor garens , geheel van zijde ,
       niet gereed voor de verkoop in het klein , van post ex 50.04
                  van het gemeenschappelijk douanetarief
                              Ontwerp voor een
                       VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
        betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer
  van een communautair tariefcontingent voor garens geheel van vlokzijde ,
        niet gereed voor de verkoop in het klein , van post ex 50.05
                  van het gemeenschappelijk douanetarief
                (door de Commissie bij de Raad ingediend)
   C0MC71 ) 1066 def .
 ---pagebreak---                                     TOELICHTING
1 . Na een hernieuwde bestudering van het zijde-probleem in de Gemeenschap –
    zoals bedoeld bij Protocol no . VIII , bijlage bij het Akkoord van Rome van
    2 maart 1960 betreffende Lijst G - t heeft da Raad tijdens zijn zitting van
    29 tot en met 31 mei 1967 een resolutie ( l ) aangenomen , die met name vanaf
    1 januari 1970 en onder bepaalde voorwaarden , de opening voorziet van jaar­
    lijkse communautaire tariefcontingenten voor :
         - ruwe zijde (haspelzijde of grège) (post 50.02 )
         - garens van zijde (post 50.04)
         - garens van vlokzijde (post 50«05)«
2 . Krachtens deze resolutie heeft de Raad, deze jaarlijkse communautaire tarief-
    contingenten voor de eerste maal voor 1970 geopend.
    Bij de aanneming van deze verordeningen door de Raad is de volgende verklaring
    aan het proces-verbcal van de zitting toegevoegd : ,                      -
    "De Commissie zal het vraagstuk van de afzet van de communautaire produktie
     van ruwe zijde bestuderen , in het bijzonder met inachtneming . van de prijs
     van ruwe zijde uit China en de communautaire produktiepri js . Zij aal het
     resultaat van haar studies vèór 1 juli 1970 aan de Raad voorleggen . De Raad
     zal trachten , op voorstel van de Commissie een billijke eplossing te vinden
     voor de vraagstukken die zich kunnen voordoen ."
3 . Het probleem van de ruwe zijde en van de twee soorten garens is voor het jaar
    1972 in de loop van de maand juli        1971 opnieuw door de diensten der Com­
    missie bestudeerd en wel tijdens een vergadering van de Groep ad hoe "Tarief-
    contingenten", waaraan de regeringsdeskundigen van de Lid-Staten deelnamen.
                                                                          • • •/• • «
     1 ) voor uittreksel uit deze resolutie zie bijlage
 ---pagebreak---                                           -2-
    Volgens dit onderzoek hield de overgang van het oude stelsel naar het stelsel
    van communautaire tariefcontingenten een zekere heroriëntering in van de gehele
    zijdemarkt der Gemeenschap en dit vooral met het oog op de bewerkingen in het
    veredelingsverkeer van aanzienlijke hoeveelheden toegepast in één Lid-Staat ,
    terwijl deze niet noodzalceli jk waren in de andere Lid-Staten . Deze heroriënte-
    ring is nog niet beëindigd. Het gevolg hiervan is dat de statistische gegevens
    en de economische b-ïoordelingsfactoren over de voorafgaande jaren en de afgelo­
    pen maanden van 1971 nog niet op dezelfde basis berusten en evenmin represen­
    tatief zijn voor de Gemsenschap in haar geheel . Zij kunnen dan ook nog niet als
    gelijkwaardige basis dienen voor de bepaling van de omvang van het verbruik in
    de Gemeenschap en evenmin van de vaststelling van de globale grootte van de
    betreffende communautaire tariefcontingenten voor 1972 .
    Het is evenmin mogelijk de bestudering van het "af zetprobleem van communautaire
    produktie van ruwe zijde " te beëindigen en een "billijke oplossing te vinden
    van vraagstukken die zich nog kunnen voordoen " ( zie hierboven vermelde verkla­
    ring) .
4 . Onder deze omstandigheden lijkt het dienstig om voor het jaar 1972 voor de be­
    treffende produkten communautaire tariefcontingenten te openen , waarvan de om­
    vang , de contingentsrechten en de andere voorwaarden in het algemeen gelijk
    zijn aan die , vastgesteld voor 1971°
    De enige afwijking bestaat in een verlaging van het volume van het communautaire
    contingent voor de garens geheel van zijde ( post ex 50 » 04 ) wegens een vermin­
    dering van de communautaire behoeften .
    Het bovenstaande ligt ten grondslag aan de bijgevoegde verordeningen .
 ---pagebreak---     Uittreksel uit de resolutie van de Raad ( zitting van 29 tot en met 31 mei 1967 )
2 . Aan het einde van de overgangsperiode , "bedoeld in artikel 8 van het Verdrag ,
     zal de Raad op de grondslag van artikel 28 van het Verdrag besluiten dat de
    opschorting van iet recht van het gemeenschappelijk douanetarief , zoals deze
    is bepaald in paragraaf 1 van Protocol No . VIII , niet zal worden toegepast tot
    en met 31 december 1976 . Ten einde de verwerkende industrieën in staat te stel­
    len hun behoeften op de wereldmarkt te dekken , zal de Raad terzelfder tijd
    besluiten een communautair tariefcontingent met vrijdom van recht te openen
    voor het tijdvak tot en met 31 december 1976 .
    De omvang van dit tariefcontingent , die de Raad jaarlijks zal bepalen , zal
    overeenkomen met het verschil tussen het tótaal verbruik van ruwe zijde en de
    omvang van de produktie in de Gemeenschap .
3 . Tegelijk met de beschikking inzake het niet toepassen van de tariefopschorting
    in de zin van bovenstaande paragraaf 2 zal de Raad besluiten dat gedurende het
    tijdvak waarin de opschroting in de zin van paragraaf 2 niet wordt toegepast ,
    garens van zijde ( tariefpost 50.04 ) en garens van vlokzijde ( schappe) ( tarief-
    post 50c 05) niet aan de in Protocol No . IX genoemde verlaagde rechten zullen
    worden onderworpen , maar evenzo aan de rechten van het gemeenschappelijk douane-
    tarief met het normale percentage dat voor elk geval is vastgesteld. Tegelijker­
    tijd zal de Raad voor hetzelfde tijdvak besluiten tot opening van communautaire
    tariefcontingenten tegen verlaagd recht of met vrijdom van recht , ingeval een
    wijziging van de voorzieningsbronnen of een onvoldoende voorziening in de Ge­
    meenschap een ongunstige invloed zou kunnen uitoefenen op de verwerkende indus­
    trie van de Lid-Staten .
 ---pagebreak---                                                                    BIJLAGE A
                                  Ontwerp voor een
                          VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
          betreffende de opening , de verdeling en de wijze van "beheer
       van een communautair tariefcontingent voor ruwe zijde (haspolzijde
     of grège ), niet gemoulineecrd, van post 50*02 van het gemeenschappelijk
                                     douanetarief
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 28,
gezien de ontwerp-verordening , ingediend door de Commissie ,
overwegende     dat de Raad , in overeenstemming met de resolutie , aangenomen tij­
dens zijn zitting van 29 tot en met 31 mei 1967 "bij verordening ( EEG ) no 321/70
van 17 februari 1970 ( l ) het autonome recht van het gemeenschappelijk douane-
tarief voor ruwe zijde (niet gemoulineerd) van tariefpost 50*02 weder ingesteld
heeft op het niveau van 10%, zulks tot en met 31 december 19?6j dat het convent io–
nele racht ivoor hetzelfde prclukt voor 1972 5     bedraagt ;
overwegende dat de vorengenoemde resolutie voorts voor dit produkt en voor de­
zelfde periode de opening van jaarlijkse communautaire tariefcontingenten met
vrijdom van recht voorschrijft ; dat de omvang van die contingenten overeen dient te
komen met het verschil tussen het totale verbruik van ruwe zijde en de in de
Gemeenschap geproduceerde hoeveelheid ; dat het derhalve dienstig is voor 1972
onder de hierboven omschreven voorwaarden een tariefcontingent te openen ;
overwegende dat er in de Gemeenschap een produktie van ruwe zijde bestaat en dat
het in haar belang is dat deze produktie op haar grondgebied in stand wordt ge­
houden ;
( l ) P.B. no. L 43 van 24.3.1970
 ---pagebreak---                                       -2-                      3IJLAGT5 A
overwegende dat er ten aanzien van ruwe zijde in de Gemeenschap tot einde 19°9
 twee volkomen verschillende markten bestonden ; dat namelijk voor de markt van
êêu Lid-staat krachtens het vorengenoemde Protocol nr « VIII , als bijlage ge­
hecht aan het akkoord over lijst G ( l ), en. de vorengenoemde resolutie afzonde-
ringsmaatregelen golden , terwijl voor de andere Lid-Staten het recht voor ruwe
zijde uit hoofde van dezelfde bepalingen nul was ; dat deze Lid-Staat in die
omstandigheden voor aanzienlijke hoeveelheden actief veredelingsverkeer heeft
verricht , terwijl dit voor de andere Lid-Staten niet noodzakelijk was ; dat
derhalve de statistische gegevens en de factoren voor een economische beoorde­
ling niet op dezelfde basis berusten en evenmin representatief zijn voor de
situatie in de Gemeenschap in haar geheel over het jaar 1969 ; dat ten aanzien
van deze zelfde gegevens over 1970 - het jaar waarvoor voor de eerste morJ. een
tariefcontingent is geopend - de voorafgaande situatie niet noemenswaard
is gewijzigd en dit te meer , daar de overgang naar het nieuwe tarifairs stel­
sel een zekere heroriëntering inhield van de gehele zijde-markt der Gemeen­
schap ; dat het niet mogelijk lijkt de gegevens over de eerste maanden van 1971
als geldige basis te gebruiken voor een raming voor het jaar 1972 en wel om
dezelfde redenen als golden voor het jaar 1971 ;
overwegende dat de communautaire produktie van ruwe zijde voor 1972 oy 300 ton
kan worden geraamd ; dat , gezien deze produktie en de door de Lid-Staten voor
1972 medegedeelde vooruitzichten , de behoeften aan invoer uit
derde landen voor verbruik binnen de Gemeenschap op 1,715 "ton kunnen worden
geraamd ; dat derhalve voor 1972 een tariefcontingent van 1.715 "k°n dient te
worden geopend ;
overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van de
Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van de door h
bedoelde contingent geboden mogelijkheden en dat het aan dat contingent vorbonde
recht in alle Lid-Staten zonder onderbreking wordt toegepast op alle invoer van
de bedoelde produkten tot op het tijdstip waarop het tariefcontingent geheel is
uitgeput ; dat een regeling voor het beheer van het communautaire tariefcontin-
gent , gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten , in overeenstemming lijkt te
  1 ) P.B. no „ 30 C van 20.12ol960
                                                                        0 e • / » • •
 ---pagebreak---                                       ~3                     BIJLAGS A
 zijn met het communautaire karakter van dat contingent in het licht van de
hiervoren uiteengezette "beginselen ;
overwegende dat rekening houdend met deze gegevens de percentages van het aan­
vankelijke aandeel in de hoeveelheid van het contingent voor 1972 hij benade­
ring de volgende zouden kunnen zijn :
                        Duitsland          14»°
                        Bénélux             0,4
                        Frankrijk          42 >4
                        ItaliS             42,4
overwegende dat het , ten einde rekening te houden met de ontwikkeling van de
invoer van het betrokken prodükt in de Lid-Staten , dienstig is het contingent
in twee gedeelten te splitsen , waarvan het eerste gedeelte over de Lid-Staten
wordt verdeeld , terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening
in de verdere behoeften van de Lid-Staten wanneer zij hun aanvankelijk quotum
hebben verbruikt ; dat het , ten einde aan de importeurs van iedere Lid-Staat
enige zekerheid te verschaffen , dienstig is het eerste gedeelte van het commu­
nautaire tariefcontingent vast te stellen op een niveau , dat in het onderhavige
geval 83    van het volume van het contingent zou kunrien bedragen ;
overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten meer of minder spoedig
kunnen zijn opgebruikt ; dat het , ten einde daarmede rekening $9
houden en iedere onderbreking te voorkomen , van belang is dat iedere Lid-Staat
die zijn aanvankelijk quotum vrijwel geheel heeft opgebruikt , overgaat tot
opnening van een extra quotum uit de reserve ; dat dergelijke opnemingen dior
iedere Lid-Staat moeten worden verricht wanneer elk van zijn extra quota vrij­
wel geheel is aangewend , en wel zo vaak als de reserve dit toelaat ; dat de aan­
vankelijke en de extra quota moeten gelden tot aan het einde van de geldigheids­
duur van het contingent ; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking
vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name de benuttingsgraad
van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen
inlichten ;
 ---pagebreak---                                           -4-                    BIJLAGE A
overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat , die op een "bepaald
tijdstip van de geldigheidsduur van het contingent een aanzienlijk overschot
heeft , daarvan een aanmerkelijk percentage in de reserve terugstort , ten
einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte van het communautaire ta-
riefcontingent onbenut blijft , terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden
kunnen maken ;
overwegende dat , aangezien het Koninkrijk Belgi'é , het Koninkrijk der Nèderlanden
en het Groothertogdom Luxemburg voor de verdeling van het betrokken tarief-
contingent verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Econo­
mische Unie , elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan de genoem­
de Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door één van haar le­
den ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                       Ar+ikel 1
  Van 1 januari 1972 tot en met 31 december 1972 wordt het autonqme recht van
het gemeenschappelijk douanetarief voor ruwe zijde (haspelzijde of grège) ,
niet gemoulineerd , van post 50.02 , geheel geschorst in het kader van een conrau-
nautair tariefcontingent van 1.715 ton .
                                       Artikel 2
Van dit c omratmaui: ai re tariefcontingent wordt een eerste gedeelte van 1.415 ton
over de Lid-Staten verdeeld ; de quota , die , behoudens het bepaalde in artikel
5 , gelden tot en met 31 december 1972 , zijn voor elke Lid-Staat als volgt vast­
gesteld :
                             Duitsland           210 ton
                             Bénélux               5 ton
                             Frank ri jk         600 ton
                             Italie              600 ton .
 ---pagebreak---                                            -5-                        BIJLAGE A
 2 . Het tweede gedeelte , dat 300 ton beloopt , vormt de reserve*
                                         Artikel 3
1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat - zoals vastgesteld in arti­
     kel 2 , lid 1 - dan wel dat zelfde quotum , verminderd met het bi j . toepassing van
     artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte »voor 90 $ of meer is benut
     gaat deze Lid-Staat , door middel van een kennisgeving aan de Commissie , onver­
     wijld over tot opneming van een tweede quotum- ter grootte van 10 $ Van zijn
     aanvankelijk quotum , voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid
     aanwezig is .
2 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn aanvankelijk quotum , het
     door hem opgenomen tweede quotum voor 90 of meer heeft aangewend,' gaat hij door
     middel van een kennisgeving aan de Commissie onverwijld over tot opneming van een
     derde quotum , gelijk aan 5 % van zijn aanvankeli jk quotum , voor zover in de re­
     serve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is .
3 . Indien een , Lid-Staat , na volledige benutting van zijn tweede quotum , het door
     hem opgenomen derde quotum voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat hij op de in
     lid 2 omschreven wijze over tot opneming van een vierde quotum , dat gelijk is
     aan het derde . Deze procedure wordt verder op overeenkomstige wijze toegepast
     totdat de reserve is uitgeput .
4 . In afwijking van het bepaalde in de laden 1 tot en met 3 kan een Lid-Staat over-
    'gaan tot opneming van geringere hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde
     quota , wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat die quota wellicht niet ge­
     heel zullen worden benut . De betrokken Lid-Staat deelt aan de Commissie de rede­
     nen mede die tot toepassing van de bepalingen van het onderhavige lid hebben
     geleid.
 ---pagebreak---                                            -ù-                      BTJL.AG^ A
                                        Artikel 4
De Overeenkomstig artikel 3 opgenomen csxtra quota gelden tot en met 3 - december 19 "
                                        ArtiiCel 5
    Indien een Lid-Staat op 15 september 1972 zijn aanvankelijk quotum niet geheel
    heeft aangewend , stort hij uiterlijk op 10 oktober 1972 van de niet gebruikte
    hoeveelheden het gedeelte boven 30 % van zijn aanvankelijk quotum in de reserve
    terug . Hij kan een grotere hoeveelheid terugstorten , wanneer er aanleiding is
    om aan te nemen dat deze viel licht onbenut zal blijven »
    De Lid-Staten geven uiterlijk op 10 oktober 1972 aan de Commissie kennis van
    de totale invoer van ruwe zijde die tot en met 15 september 1972 heeft plaats­
    gevonden en op het communautaire tariefcontingent is afgeboekt , alsmede even­
    tueel van het gedeelte van hun aanvankelijk quotum dat zij in de reserve terug-
    storten .
                                        Artikel 6
    De Commissie houdt <xdz tn de door de Lid-Staten overeenkomstig het bepaalde in de
    artikelen 2 en 3 geopende quota en geeft , zodra de opgaven haar bereiken , alle
    Lid-Staten kennis van de in de reserve nog aanwezige hoeveelheden .
    Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1972 in kennis van de stand van
    de reserve , na de overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen .
    Zij ziet erop toe dat de opneming , waardoor de reserve volledig wordt uitgeput ,
    tot de nog beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de
    Lid-Staat , die deze laatste opneming verricht , mede . hoeveel dit saldo bedraagt .
                                        Artikel 7
1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen opdat bij opening van de met toe­
    passing van artikel 3 door hen opgenomen extra quota , de door hen ingevoerde
    hoeveelheden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hvji gecumuleerde af­
    deel in het communautaire contingent .
                                                                               /
 ---pagebreak---                                                             BIJLAGE A
                                  -7-
De Lid–staten nemen alle dienstige maatregelen ten 'einde aan de op kun grond­
gebied gevestigde importeurs van het betrokken produkt toegang te waarborgen
tot de quota die hun zijn 'toegekend
De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten wordt vastgesteld op grond
van de ingevoerde hoeveelheden van het betrokken produkt , welke bij de douane
ten invoer tot verbruik worden aangegeven .
                              Artikel 8
De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoóren
 uit derde landen, die daadwerkelijk op hun quotum zijn afgeboekt »
                              Artikel 9
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat de bepa­
lingen van de vorenstaande artikelen worden nagekomen .
                              Artikel 10
Deze verordening treedt m werking op 1 januari 1972 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,                                      Voor de Eaad
                                                         De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                  BIJLAGE B
                               Ontwerp voor een
                        VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD
        "betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
        van een communautair tariefcontingent voor garensf geheel van zijde ,
        niet gereed voor de verkoop in het klein , van post ex 50.04
                    van het gemeenschappelijk douanetarief
 DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 28 ,
gezien de ontwerp-verordening , ingediend door de Commissie ,
overwegende    dat de Raad , in overeenstemming met de resolutie , aangenomen tij­
dens zijn zitting van 29 tot en met 31 mei 1967 » hij Verordening (EEG ) no .
322/70 van 17 februari 1970 , ( l ) het autonome recht van het gemeenschappelijk
douanetarief voor garens van zijde, niet gereed voor de verkoop In het klein,
van tariefpost 50»04 , weder ingesteld heeft op het niveau van 12$, zulka -bot
en met 31 deoember 1976? dat het conventionele recht voor hot zelfde produkt
voor het jaar I972 7$ bedraagt ;
overwegende dat de varsngoaoerade resolutie voorts met betrekking tot dezelfde
periode en voor       dezelfde garens van zijde de opening van jaarlijkse communau­
taire tariefcontingenten tegen een verlaagd recht of met tri j dom van recht voor-
                  een
schrijft , ingeval / wijziging in ds voorzieningsbronnen of een onvoldoende voor­
ziening binnen de Gemeenschap nadelige gevolgen voor de verwerkende industrieën .
van de Lid-Staten zou kunnen meebrengen ;
overwegende dat in de Gemeenschap aJ-leen Frankrijk en Itali'é garens van zijde
produceren ; dat de totale omvang van de bestaande produktie weliswaar voldoende
zou zijn om in alle behoeften Van de Gemeenschap te voorzien , doch dat dit niet
                                                                           • • •/ • • 1
( 1) P.B. no. L 43 van 24.2.1970.
 ---pagebreak---                                      -2-
                                                               BI.TLA^E B
het gaval is met betrekking tot de garens , geheel van zijde ; dat daaruit volgt
dat de voorziening binnen de Gemeenschap ontoereikend is ;
overwegende dat de voorziening van de Gemeenschap voor deze kwaliteiten garens
derhalve voor een niet onaanzienlijk deel afhankelijk is van invoer van herkomst
uit derde landen ; dat de integrale toepassing van het recht van het gemeenschap­
pelijk douanetarief tot gevolg zou hebben dat op de uit derde landen ingevoerde
produkten een niet onbeduidende douanelast wordt gelegd , terwijl de van garens
van zijde vervaardigde produkten reeds scherpe concurrentie ondervinden van
soortgelijke produkten vervaardigd van andere grondstoffen ; dat de ontoereikende
voorziening binnen de Gemeenschap , te zamen met de concurrentie in de eindpro-
dukten , nadelige gevolgen voor de verwerkende industrieën van de Gemeenschap
zou kunnen medebrengen ;
overwegende dat het recht van het gemeenschappelijk douanetarief op de invoer
van de betrokken garens van zijde                uit derde landen in 1972 7 %
bedraagt ; dat bij de vaststelling van het in het kader van het contingent toe
te passen recht rekening dient te worden gehouden enerzijds met de situatie van
de zijden garens producerende industrie van de Gemeenschap en anderzijds met de
situatie, van de industrieën die deze garens verwerken', ën wel met hot oog op
hun bevoorrading onder gunstige voorwaarden ; dat een recht van 4 > in he"k kader
van het contingent het meest in overeenstemming lijkt te zijn met de hierteoren
genoemde eisen ;
overwegende dat de communautaire invoer van deze garens van zijde van herkomst
uit derde landen in 1963 82 ton , in 1969 49 "t°n en in 1970 26 ton bedroeg , en
derhalve een gevoelige vermindering vertoont ; dat deze invoer echter volgens de
                            met name
schattingen va» de Lid^Staten/ gobaancrd op de ontwikkeling tijdszo , de eerste
maanden van 1971 opnieuw een omgang va.n $0 'ton kan bereiken in 1971 »
deze omstandigheden de raningsn van d.e Lid-Staten , waarbij de."behoeftert aart in­
voer van dè betrokken produkten van herkomst uit derde landen voor 1972 op'50 t'-
worden gesteld , gemotiveerd lijken ; dat het derhalve dienstig is de omvang van
het contingent op 50 ton te bepalen ;
 ---pagebreak---                                         -3-                     BIJLAGE B
 overwegende dat met name dient te worden gewwarborgd dat alle importeurs van de
Gemeenschap te allen tijde/in gelijke mate gebruik kunnen maken van de door het
bedoelde contingent geboden mogelijkheden en dat het aan dat contingent verbon­
den recht in alle Lid-Staten zonder onderbreking wordt toegepast 'op alle invoer
van het bedoelde produkt tot op het tijdstip waarop het tariefcontingent geheel
is uitgeput ; dat een regeling voor het beheer van het communautaire tariefcon-
tingent , gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten , in overeenstemming lijkt
te zijn met het communautaire karakter van dat contingent in het licht van de
hiervoren uiteengezette beginselen ; dat die verdeling , om zo goed mogelijk bij
de werkelijke ontwikkeling op de markt van de bedoelde garens van zijde aan te
sluiten , moet geschieden naar verhouding van de behoeften van de Lid-Staten ,
berekend enerzijds aan de hand van de statistische gegevens betreffende de in­
voer van herkomst uit derde landen over een representatieve referentieperiode ,
en anderzijds op grond van de economische vooruitzichten voor de betrokken
periode van het contingent ;
overwegende dat gedurende de laatste drie jaren waarover volledige statistische
gegevens beschikbaar zijn , de desbetreffende invoer van elke Lid-Staat ten op­
zichte fean de invoer in de Gemeenschap .van het bedoelde produkt van herkomst
uit derde landen , de onderstaande percentages bedraagt »
                                               1968       1969        1970
                         Duitsland             79,3       67 ,4       46,1
                         Bénélux                3,6        4 »-        3,8
                         Frankri jk           15,9        18,4        30,7
                         ItaliS              "■ 1,2       10,2        19,4
overwegende dat op grond van deze gegevens en de uitvoerbare ramingen , de per­
centages van de aanvankelijke aandelen in het contingent bij benadering als
volgt , kunnen worden bepaald :
                       - Duitsland            50 %
                         Bénélux     _          5 %
                         Frankri jk.          30 fo '
                         Itali'é     ..       15 4
 ---pagebreak---                                      -4-                       BIJLAGS B
overwegende dat het . ten einde rekening te houden met de ontwikkeling van de
                            verschillende
invoer van genoemd produkt in de/Lid-Stat en , dienstig is het contingent in
twee gedeelten te splitsen , waarvan het eerste gedeelte over de Lid-Staten
wordt verdeeld , terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening
in de verdere behoeften van de Lid-Staten wanneer zij hun aanvankelijk quotum
hebben verbruikt ; dat het , ten einde aan de importeurs van iedere Lid-Staat
enige zekerheid te verschaffen , dienstig is het eerste gedeelte van het commu­
nautaire- tariefcontingent vast te stellen op een niveau dat in het onderhavige
geval 80 % van het volume van het contingent zou kunnen bedragen ;
overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten meer of minder spoedig
kunnen zijn verbruikt ; dat het , ten einde daarmede               rekening te
houden en iedere onderbreking te voorkomen , van belang is dat iedere Lid-Staat
die zijn aanvankelijk quotum vrijwel geheel heeft opgebruikt , overgaat tot op­
neming van een extra quotum uit de reserve ; dat dergelijke opnemingen door
iedere Lid-Staat dienen te worden verricht wanneer elk van zijn extra quota
nagenoeg geheel is aangewend , en wel zo vaak als de reserve dit toelaat ; dat
de aanvankelijke en de extra quota moeten gelden tot aan het einde van de
geldigheidsduur van het contingent ; dat deze wijze van beheer een nauwe samen­
werking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name de benuttings-
graad van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kun­
nen inlichten ;
overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat die op een bepaald tijd­
stip van de geldigheidsduur van het contingent een aanzienlijk overschot
heeft ,daarvan een belangrijk percentage in de reserve terugstort , ten einde te
voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte van het communautaire tariefcontin-
gent onbenut blijft , terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen ma­
ken ;
overwegende dat , aangezien het Koninkrijk Belgi'é , het Koninkrijk der Nederlan-
den en het Groothertogdom Luxemburg voor de verdeling van het betrokken tarief-
contingent verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Econo­
mische Unie , elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan de genoem­
de Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door één van haar leden »
 ---pagebreak---                                          -5-                       BIJLAGE B
    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                      Artikel 1
    Van 1 januari 1972 tot en met 31 december 1972 wordt het autonome recht van
    het gemeenschappelijk douanetarief voor garens , geheel van zijde , niet gereed
    voor de verkoop in het klein , van post ex 50.04 » tot een hoogte van 4 $ gedeel­
    telijk geschorst in het kader van een communautair tariefcontingent van 50 ton .
                                      Artikel 2
1 . Van dit communautaire tariefcontingent wordi ©•®n eerste gedeelte van 40 ton
    over de Lid-Staten verdeeld ; de quota    die , behoudens het "bepaalde in artikel
    5 , gelden tot en met 31 december 1972 , zijn voor elke Lid-Staat als Volgt
    vastgesteld :
                            Duitsland         20 ton
                            Bénélux             2 ton
                            Frankrijk         12 ton
                            Itali'é             6 ton .
2 . Het tweede gedeelte , dat 10 ton beloopt » vormt de reserre
                                      Artikel 3
1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat - zoals vastgesteld in ar­
    tikel 2 , lid 1 - daji wel dat zelfde quotum , verminderd met het bij toepassing
    van artikel 5 i-n de reserve tëruggestorte gedeelte voor 90 $ of meer is be­
    nut ,  . gaat deze Lid-Staat , door middel van een kennisgeving aan de Commissie ,
    onverwijld over tot opneming van een tweede quotum , ter grootte van 10 % van
    zijn aanvankelijk quotum , voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveel­
    heid aanwezig is .                                                 *
2 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn aanvankelijk quotum , het
    door hem opgenomen tweede quotum voor 90 fo of meer heeft aangewend , gaat hij ,
    door middel van een kennisgeving aan de Commissie , onverwijld over tot opne-
                                                                            • • •/ • • •
 ---pagebreak---                                       -6-                     BIJLAGE B
 ming van een derde quotum , gelijk aan 5 fo van zijn aanvankelijk quotum , voor
 zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is .
 Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn tweede quotum , het door
hem opgenomen- derde quotum voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat hij op de
 in lid 2 omschreven wijze over tot opneming van een vierde quotum , dat gelijk
 is aan het derde . Deze procedure wordt verder op overeenkomstige wijze toege­
 past totdat de reserve is uitgeput .
 In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kan een Lid-Staat
 overgaan tot opneming van geringere hoeveelheden dan de in die leden vast­
 gestelde quota , wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat die quota wellicht
niet geheel zullen worden benut . De betrokken Lid-Staat deelt aan de Commissie
 de redenen mede die tot toepassing van de bepalingen van het onderhavige lid
hebben geleid.
                                  Artikel 4
De overeenkomstig axtiial 3 opgenomen extra quota gelden tot en met 31 december
1972 .
                                  Artikel 5
Indien een Lid-Staat op 15 september 1972 zijn aanvarikeli jk quotum niet geheel
heeft aangewend , stort hij uiterlijk op 10 oktober 1972 van de niet gebruikte r-
hoeveelheid het gedeelte boven 20 fo van zijn aanvankelijk quotum in de reserve
terug. Hij kan een grotere hoeveelheid terugstorten , wanneer er aanleiding is
om aan te nemen dat deze wellicht onbenut zal blijven .
De Lid-Staten geven uiterlijk op 10 oktober 1972 aan de Commissie kennis van
de totale invoer van de betrokken garens van zijde die tot en met 15 september
1972 heeft plaatsgevonden en op het communautaire tariefcontingent is afgeboekt ,
alsmede eventueel Van het gedeelte van hun aanvankelijk quotum dat zij in de
reserve terugstorten .
 ---pagebreak---                                            -7-                      BIJLAGE B
                                        Artikel 6
    De Commissie houdt "boek van de door de Lid-Staten overeenkomstig het "bepaalde
    in de artikelen 2 en 3 geopende quota en geeft , zodra de opgaven haar bereiken ,
    alle Lid-Staten kennis van de in de reserve nog aanwezige hoeveelheden .
    Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1972 in kennis van de stand der
    reserve , na de overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen .
    Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve volledig wordt uitgeput ,
         nog
    tot de/beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat
    die deze laatste opneming verricht , mede , hoeveel dit saldo bedraagt .
                                        Artikel 7                       ;
1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen opdat bij opening van de mat toe­
    passing van artikel 3 door hen opgenomen extra aandelen, de doo» hen ingevoerde
    hoeveelheden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerd aan­
    deel in het communautaire tariefcontingent .
2 . Iedere Lid-Staat waarborgt aan da-ot zijn" grondgobi Gd gevestigde importeurs van
    het betrokken pródukt «. Ytfijo toegaf tot                            de quota diafaan
    hem zijn toegekend .
3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun quota naajr
    gelang dat           het betrokken produkt bij de douane ten invoer tot verbruik
    wordt aangegeven .
4 . De mate waarin van de quota van de Lid-Staten gebruik is gemaakt , wordt vastgesteld
    aan de hand van de ingevoerde hoeveelheden die op de in lid 3 omschreven wijze af
    zijn geboekt .
                                        Artikel 8
    De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoeren
    uit derde landen die daadwerkelijk op hun quotum zijn afgeboekt .
                                                                      • • •/• • •
 ---pagebreak---                                    -8-                       BIJLAGS B
                              Artiksl 9
De Lid-Stat en en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat de "bepa­
lingen van de vorenstaande artikelen worden nagekomen .
                              Artikel 10
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 197'2 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,                                       Voor de Raad
                                                          De Voorzitter
 ---pagebreak---                                                                 BIJLA1S C
                               Ontwerp voor een
                         VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD
           betreffende de opening , de verdeling en de wijze van
           "beheer vari een communautair tariefcontingent voor ga­
           rens geheel van vlokzijde , niet gereed voor de ver­
          koop in het klein , van post ex 50*05 van het gemeen­
                            schappelijk douanetarief
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeen­
schap , inzonderheid op artikel 28 ,
gezien de ontwerp-verordening , ingediend door de Commissie ,
overwegende dat de Raad , in overeenstemming met de resolutie , aangenomen tij­
dens zijn zitting van 29 tot en met 31 mei 1967 » "bij Verordening (EEG) no .
323/70 van 17 februari 1970 ( l )                                 het autonome
recht van het gemeenschappelijk douanetarief voor garens van vlokzijde , niet
gereed voor de verkoop in het klein van post 50.05 » wed.sr ingesteld heeft op
het niveau van 7        aalkB tot esa mot 31 december 1976? dat het conventionele
recht voor hetzelfde produkt voor 1$72 3,51° bedraagt ;
overwegende dat de       vorengenoemde resolutie voorts met betrekking tot de­
zelfde periode en voor'                dezelfde garens van zijde de opening van
jaarlijkse communautaire tariefcontingenten tegen een verlaagd recht of met vrijdom
van recht voorschrijft*        ingeval een wijziging in de voorzieningsbronnen
of een onvoldoende voorziening binnen de Gemeenschap nadelige gevolgen voor
de verwerkende industrie'én van de Lid-Staten zou kunnen medebrengen ;
 ( 1) PB no. L 43 van 24.2.1970 .
                                                                    • • • /• • •
 ---pagebreak---                                      -2-
overwegende dat in de Gemeenschap alleen Frankrijk en Italië garenn van vlok­
zijde produceren ; dat de totale omvang van de bestaande produktie weliswaar
voldoende zou zijn om in alla behoeften van de Gemeenschap te voorzien , doch
dat dit niet het geval is met betrekicing tot garens geheel van vlokzijde ; dat
daaruit volgt dat de voorziening binnen de Gemeenschap ontoereikend is ;
overwegende dat derhalve de voorziening van de Gemeenschap voor deze kwalitei
ten garens voor een niet onaanzienlijk deel afhankelijk is van invoer
          uit derde landen ; dat de integrale toepassing van het recht van het
gemeenschappelijk douanetarief tot gevolg zou hebben dat op de uit derde lan­
den ingevoerde produkten een niet onbeduidende douanelast wordt gelegd , ter­
wijl de van garens van zijde vervaardigde produkten reeds scherpe concurrent !
ondervinden van soortgelijke produkten vervaardigd van andere grondstoffen ;
dat de ontoereikende voorziening binnen de Gemeenschap , te zajzr >n met de con­
currentie in de eindprodukten , nadelige gevolgen voor de verwerkende indus­
trieën van de Gemeenschap zou kunnen medebrengen ;
overwegende dat het recht van het gemeenschappelijk douanetarief op de invoer
van de betrokken garens van vlokzijde uit derde landen in 1972
3,5 % bedraagt ; dat bij de vaststelling van het in het kader van het contin­
gent toe te passen recht rekening dient te worden gehouden enerzijds met de
situatie van de vlokzi jdegarens producerende industrie van de Gemeenschap en
anderzijds met de situatie van de industrieën die deze garens verwerken , en
wel met het oog op hun bevoorrading onder gunstige voorwaarden ; dat een recht
van 2,5 $ in het kader van het contingent het meest in overeenstemming lijkt
te zijn met de hier/oren genoemde eisen ;
overwegende dat gedurende de laatste jaren de invoer uit dsrdo
landen in de Gemeenschap voor deze in de Gemeenschap niet geproduceerde kwa­
liteiten garens van vlokzijde in I968 130 ton heeft bereikt , in 1969 142 ton
en in 1970 108 ton ; dat voor 1970 en de eerste maanden van 1971       cn^:wild:eli
van de "betrokken    invoer beïnvloed werd door de overgang naar het nieuwe
tarifaire stelsel , dat een zekere heroriëntering van de gehele betrokken
sektor in de Gemeenschap met zich bracht ; dat dese heroriëntering nog niet
 ---pagebreak---                                       -3-                       BIJLAGE C
beëindigd is ; dat derhalve de statistische gegevens en de .economische waarde-
ringsfaktoren niet van gelijke aard zijn en evenmin representatief voor de
situatie van genoemde séktor ; dat op basis van de ramingen van de Lid-Staten
de invoer in 1972 weer een verhoging zal te zien geven en dat de invoerbehoef-
ten van de betrokken garens                uit derde landen voor 1972 geschat
kunnen worden op 170 ton ; dat her derhalve dienstig lijkt om het contingents-
volume voor hetzelfde jaar vast te stellen op 170 ton ;
overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van de
                            en
Gemeenschap te allen tijde in gelijke mate gebruik kunnen maken van de.^ door het
bedoelde, contingent geboden mogelijkheden en dat het aan dat contingent verbon­
den recht in alle Lid-Staten zonder onderbreking wordt toegepast op alle invoer
van het bedoelde produkt tot op het tijdstip waarop het tariefcontingent geheel
is uitgeput ; dat een regeling voor het beheer van het communautaire tariefcon-
tingent , gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten , in overeenstemming lijkt
te zijn met het communautaire karakter van dat contingent in het licht van de
hiervoren uiteengezette beginselen ; dat die verdeling, om zo goed mogelijk bij
de werkelijke ontwikkeling op de markt van de bedoelde garens van vlokzijde aan
ter sluiten , moet geschieden naar verhouding van de behoeften van de Lid-Staten ,
berekend enerzijds aan de hand van de statistische gegevens betreffende de in­
voer uit derde landen over een representatieve referentieperiode , en anderzijds
op grond van de economische vooruitzichten voor de betrokken geldigheidsduur
van het contingent ;
overwegende dat gedurende de laatste drie jaren waarover volledige statistische
gegevens beschikbaar zijn , de desbetreffende invoer van elke Lid-Staat , ten op­
zichte van de invoer in de Gemeenschap van het bedoelde produkt van herkomst
uit derde landen , de onderstaande percentages bedraagt 1
                                           1968           mi             M
                         Duitsland         83,9           72,6            49,1
                         Bénélux            2,3                            0,9
                         Frankri jk        11,5           19 ,-            8,3
                         Itali'é            2,3            8,4            41,7
 ---pagebreak---                                              -4-
         overwegende dat , op grond van deze gegevens en van de uitvoerbare ramingen , de
        percentages van de aanvankelijke aandelen ~n hst contingent bij benadering als
        volgt kunnen werden be-oaald :
                                 Duitsland          69,7 $
                                 Bénélux             1,0 %
                                 Frank ri jk        13,5 1o
                                 Italie             15,3
        overwegende dat het , ten einde rekening te houden met ae ontwikkeling van de in­
        voer van genoemd produkt in de verschillende lid-staten , dienstig ±3 net centinp
in twee gedeelten te splitsen , waarvan het eerste gedeelte ever de Lid-Staten v;ord'
        verdeeld , terwijl het tweede gedeelte een reserve vorjt ter voorziening in de
        verdere behoeften van de Lid-Staten wanneer zij hun aanvankelijk quotum hebban
        verbruikt ; dat het , ten einde aan de importeurs van iedere Lid-Staat enige ze­
        kerheid te verschaffen , dienstig is het eerste gedeelte van het communautaire
        tariefcontingent vast te stellen op een niveau dat in het onderhavige geval
        82 $ van het volume van het contingent zou kunnen bedragen ;
        overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten meer- of minder spoedig
        kunnen zijn verbruikt ; dat het , ten einde  daarmede rekening te
        houden en iedere onderbreking te voorkomen , van belang is dat iedere Lid-Staat
        die zijn aanvankelijk quotum nagenoeg geheel heeft opgebruikt , overgaat tot
        opneming van een extra quotum uit de reserve ; dat dergelijke opnemingen door iede­
         re Lid-Staat moeten worden verricht wanneer elk van zijn extra quota vrijwel
        geheel is aangewend , en wel zo vaak als de reserve dit toelaat ; dat de aanvan­
        kelijke en de extra quota moeten gelden tot aan het einde van de geldigheids­
        duur van het contingent ; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking
        vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met name de benuttingsgraad
        van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen
        inlichten ;
                                                                          • ♦ •
 ---pagebreak---                                         -5-                    BIJLAGE C
 overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat die op een bepaald
 tijdstip van de geldigheidsduur van het contingent aan aanzienlijk overschot
heeft , daarvan een belangrijk percentage in de teserve terugstort , ten einde
 te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeelte van het communautaire tarief-
 contingent onbenut blijft , terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden
kunnen maken ;
overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk der Nederlan-
den en het Groothertogdom Luxemburg voor de verdeling van het betrokken tarief-
contingent verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Econo­
mische Unie , elke handeling    met betrekking tct het beheer van de aan de ge­
noemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door één van haar
leden ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                   flrtikel 1
Van 1 januari 1972 tot en met 31 december 1972 wordt het autonome recht van
het gemeenschappelijk douanetarief voor garens , geheel van vlokzijde , niet
gereed voor de verkoop in het klein , van post ex 50«05t gedeeltelijk geschorst
tot een hoggte van 2,5 ^ in het kader van een communautair tariefcontingent
van 170 ton.
                                   Artikel 2
Van dit communautaire tariefcontingent werdt een eerste gedeelte van 140 ton
over de Lid-Staten verdeeld; de quota , die , behoudens het bepaalde in artikel
5 , gelden tot en met 31 december 1972 , worden voor elke lid-etaat als volgt
vastgesteld :
                       Duitsland            98 ton
                       Bénélux                1 ton
                                                                          t
                       Frank ri jk          19 ton
                       Itali'é              22 ton .
 ---pagebreak---                                         -6-                     BIJLAOE C
2 . Het tweede gedeelte , dat 30 ton beloopt * vormt de reserve *
                                     Artikel 3
1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat-zoals vastgesteld in ar~
     tikel 2 , lid 1 - dan wel dat zelfde quotum , verminderd met het bij toepassing
    van artikel 5 i*1 "is reserve teruggestorte gedeelte ,voor 90 % of meer is
    berust , gaat deze Lid-Staat , door middel van een kennisgeving aan de Commis­
     sie , onverwijld over tot opneming van een tweede quotum , gelijk aan 10 fo van
     zijn aanvankelijk quotum , voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveel­
    heid aanwezig is .
2 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn aanvankelijk quotum ,
    het door hem opgenomen tweede quotum voor 90 fo of meer heeft aangewend, gaat
    hij , door middel van een kennisgeving aan de Commissie , onverwijld over tot
    opneming van een derde quotum , gelijk aan 5 % van zijn aanvankelijk quotum ,
    voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is .
3 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn tweede quotum , het door
    hem opgenomen derde quotum voor 90 fo of meer heeft aangewend , gaat hij op de
    in lid 2 omschreven wijze over tot opneming van een vierde quotum , dat gelijk
    is aan het derde . Deze procedure wordt verder op overeenkomstige wijze toege­
    past totdat de reserve is uitgeput .
4» In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kan een Lid-Staat
    overgaan t tot opneming van geringere hoeveelheden dan de in die leden vast­
    gestelde quota , wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat die quota wellicht
    niet geheel zullen worden benut . De betrokken Lid-Staat deelt aan de Commissie
    de redenen mede die tot toepassing van de bepalingen van het onderhavige lid
    hebben geleid.
                                     Artikel 4
    De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met 31 decem­
    ber I972 .
                                                                           • B •II •
 ---pagebreak---                                          -7-                      BIJLAGE C
                                      Artikel 5
    Indien een Lid-Staat op 15 september 1972    zijn aanvankelijk quotum niet geheel
    heeft aangewend , stort hij uiterlijk op 10 oktober 1972 van de niet gebruikte
    hoeveelheid het gedeelte boven 20 ^ van zijn aanvankelijke quotum in de reserve
    terug. Hij kan een grotere hoeveelheid terugstorten , wanneer er aanleiding is
    om aan te nemen dat deze wellicht onbenut zal blijven .
    De Lid-Staten geven uiterlijk op 10 oktober 1972 aan de Commissie kennis van de
    totale invoer van de betrokken garens van vlokzijde die tot en met 15 september
    1972 heeft plaatsgevonden en op het communautaire tariefcontingent is afgeboekt ,
    alsmede eventueel van het gedeelte van hun aanvankelijk quotum dat zij in de
    reserve terugstorten .
                                      Artikel 6
    De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten overeenkomstig het bepaalde
    in de artikelen 2 en 3 geopende quota en geeft , zodra de opgaven haar bereiken ,
    alle Lid-Staten kennis van de in de reserve nog aanwezige hoeveelheden.
    Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1972 in kennis van de stand der
    reserve , na de overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen.
    Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve volledig wordt uitgeput , tot
    de nog beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat
    die deze laatste opneming verricht , mede , hoeveel dit saldo bedraagt.
                                      Artikel 7
1 . De Lid-Staten namen alle dienstige maatregelen opdat bij opening van de met toe­
    passing van artikel 3 door hen opgenomen extra aandelen , de door hen ingevoerde
    hoeveelheden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerd
    aandeel in het communautaire tariefcontingent .
2 . Iedere Lid-Staat waarborgt de op zijn grondgebied gevestigde importeurs van het
    betrokken produkt vrijs toegang tot de quota die hem zijn toegekend#
                                                                        * • • /• • •
 ---pagebreak---                                      -8-
                                                             EIJLAG3 C
De Lid-Stat en boekon de ingevoerde hoeveelheden op hun quota naar
gelang dat             het "betrokken produkt bij de douane ten invoer tot ver­
bruik wordt aangegeven .
De mate waarin van de quota van de .Lid-Staten gebruik is gemaakt , wordt vast­
gesteld aan de hand van de ingevoerde hoeveelheden die op de in lid 3 omschre­
ven wijze zijn afgeboekt .
                                   Artikel 8
De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de hoogte van de invoeren
uit derde landen die daadwerkelijk op hun quotum zijn afgeboekt .
                                   Artikel 9
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat de bepalin­
gen van de vorenstaande artikelen worden nagekomen .
                                  Artikel 10
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1972 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepas­
selijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,                                          Voor de Raad
                                                             De Voorzitter