CELEX: 62010CJ0034
Language: hu
Date: 2011-10-18
Title: A Bíróság (nagytanács) 2011. október 18-i ítélete.#Oliver Brüstle kontra Greenpeace eV.#Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Bundesgerichtshof - Németország.#98/44/EK irányelv - A 6. cikk (2) bekezdésének c) pontja - Biotechnológiai találmányok jogi oltalma - Elősejtek emberi embrionális őssejtekből történő kinyerése - Szabadalmazhatóság - »Emberi embrió ipari vagy kereskedelmi célra történő alkalmazásának« kizárása - Az »emberi embrió« és az »ipari vagy kereskedelmi célra [történő] alkalmazás« fogalma.#C-34/10. sz. ügy.

C‑34/10. sz. ügy
      Oliver Brüstle
      kontra
      Greenpeace eV
      (a Bundesgerichtshof [Németország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „98/44/EK irányelv – A 6. cikk (2) bekezdésének c) pontja – Biotechnológiai találmányok jogi oltalma – Elősejtek emberi embrionális őssejtekből történő kinyerése – Szabadalmazhatóság – »Emberi embrió ipari vagy kereskedelmi célra történő alkalmazásának« kizárása – Az »emberi embrió« és az »ipari vagy kereskedelmi célra [történő] alkalmazás« fogalma”
      Az ítélet összefoglalása
      1.        Jogszabályok közelítése – Biotechnológiai találmányok jogi oltalma – 98/44 irányelv – Az emberi embrió fogalma – Önálló értelmezés
      (98/44 európai parlamenti és tanácsi irányelv, 6 cikk, (2) bekezdés)
      2.        Jogszabályok közelítése – Biotechnológiai találmányok jogi oltalma – 98/44 irányelv – A szabadalmazhatóság köréből közrendbe
            vagy a közerkölcsbe ütközés miatt való kizárás – Emberi embrió ipari vagy kereskedelmi célra történő alkalmazása – Az emberi
            embrió fogalma
      (98/44 európai parlamenti és tanácsi irányelv, 6 cikk, (2) bekezdés, c) pont)
      3.        Jogszabályok közelítése – Biotechnológiai találmányok jogi oltalma – 98/44 irányelv – A szabadalmazhatóság köréből közrendbe
            vagy a közerkölcsbe ütközés miatt való kizárás – Emberi embrió ipari vagy kereskedelmi célra történő alkalmazása – Terjedelem
      (98/44 európai parlamenti és tanácsi irányelv, 6 cikk, (2) bekezdés, c) pont)
      4.        Jogszabályok közelítése – Biotechnológiai találmányok jogi oltalma – 98/44 irányelv – A szabadalmazhatóság köréből közrendbe
            vagy a közerkölcsbe ütközés miatt való kizárás – Emberi embrió ipari vagy kereskedelmi célra történő alkalmazása – Terjedelem
      (98/44 európai parlamenti és tanácsi irányelv, 6 cikk, (2) bekezdés, c) pont)
      1.        A biotechnológiai találmányok jogi oltalmáról szóló 98/44 irányelv alkalmazása tekintetében az ezen irányelv 6. cikkének (2) bekezdésében
         szereplő „emberi embrió” fogalmát úgy kell tekinteni, mint amely az uniós jog olyan önálló fogalmát képezi, amelyet az Unió
         területén egységesen kell értelmezni. Ezt a következtetést megerősíti az irányelv tárgya és célja. Az emberi embrió fogalma
         egységes meghatározásának hiánya ugyanis annak veszélyét idézi elő, hogy egyes biotechnológiai találmányok megalkotói azokban
         a tagállamokban kísérlik meg ezek szabadalmaztatását, ahol az „emberi embrió” fogalmának a legszűkebb a jelentése, és következésképpen
         amelyek a legengedékenyebbek a szabadalmazhatóság lehetőségei tekintetében, mivel e találmányok szabadalmazhatósága más tagállamokban
         ki lenne zárva. Ez a helyzet sértené a belső piac megfelelő működését, amely az említett irányelv célja.
      
      (vö. 26, 28. pontja)
      2.        Habár a biotechnológiai találmányok jogi oltalmáról szóló 98/44 irányelv célja a befektetések elősegítése a biotechnológia
         területén, az emberi eredetű biológiai anyagok alkalmazásának az alapvető jogok és különösen az emberi méltóság tiszteletére
         kell épülnie. Így az irányelv összefüggései és célja arra utal, hogy az uniós jogalkotó teljesen ki kívánta zárni a szabadalmazhatóság
         mindazon lehetőségét, amikor az emberi méltóság tiszteletben tartása sérülhet. Ebből következik, hogy az emberi embriónak
         az irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontja szerinti fogalmát szélesen kell értelmezni.
      
      Ebben az összefüggésben e rendelkezést úgy kell értelmezni, hogy emberi embriónak minősül minden emberi petesejt már a megtermékenyítés
         szakaszától kezdve, mindazon minden megtermékenyítetlen emberi petesejt, amelyekbe egy érett emberi sejtből származó sejtmagot
         ültettek át, valamint minden megtermékenyítetlen emberi petesejt, amelyet szűznemzés útján osztódásra és továbbfejlődésre
         ösztönöztek. A nemzeti bíróságnak kell a tudomány állására tekintettel meghatároznia, hogy az emberi embrióból a blastocysta‑szakaszban
         nyert őssejt emberi embriónak minősül‑e e rendelkezés értelmében.
      
      (vö. 32., 34., 38. pont és a rendelkező rész 1. pontja)
      3.        Az emberi embrió ipari vagy kereskedelmi célra történő alkalmazásának a biotechnológiai találmányok jogi oltalmáról szóló
         98/44 irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontjában szereplő, a szabadalmazhatóság köréből való kizárása a tudományos kutatás
         céljára történő alkalmazásra is vonatkozik, mivel kizárólag az emberi embrión alkalmazott gyógyászati vagy diagnosztikai célú,
         és annak javát szolgáló alkalmazás lehet szabadalom tárgya. Valamely találmány szabadalmi oltalomban való részesítése ugyanis
         főszabály szerint magában foglalja annak ipari vagy kereskedelmi célra történő hasznosítását, és – még ha a tudományos kutatás
         célját meg is kell különböztetni az ipari vagy kereskedelmi céltól – az emberi embrióknak a szabadalmi bejelentés tárgyát
         képező kutatási célú alkalmazása nem választható el magától a szabadalomtól és az ahhoz fűződő jogoktól.
      
      (vö. 41., 43., 46. pont és a rendelkező rész 2. pontja)
      4.        Az emberi embrióból a blastocysta‑szakaszban nyert őssejtek alkalmazását igénylő idegi elősejtek előállítására vonatkozó és
         ezen embrió elpusztítását eredményező találmány szabadalmazhatóságával kapcsolatos ügyben a szabadalmazhatóság köréből kizártnak
         kell tekinteni a találmányt, ha – még ha a szabadalom igénypontjai nem is tartalmazzák az emberi embriók felhasználását –
         a találmány megvalósítása emberi embriók elpusztítását követeli meg. Ebben az esetben ugyanis úgy kell tekinteni, hogy az
         emberi embrióknak a biotechnológiai találmányok jogi oltalmáról szóló 98/44 irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontja szerinti
         alkalmazására került sor. E tekintetben lényegtelen, hogy az elpusztításra adott esetben jóval a találmány megvalósítása előtti
         szakaszban kerül sor, mint az embrionális őssejteknek az őssejtekből álló sejtvonalból történő előállítása, amely sejtvonal
         felépítése önmagában megkövetelte az emberi embriók elpusztítását.
      
      E körülmények között az említett irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontját úgy kell értelmezni, hogy az kizárja valamely
         találmány szabadalmazhatóságát, ha a szabadalmi bejelentés tárgyát képező műszaki információ megköveteli az emberi embriók
         előzetes elpusztítását vagy alapanyagként történő alkalmazását, bármelyik szakaszban is kerül sor ezekre, még akkor is, ha
         a bejelentett műszaki információ leírása nem említi az emberi embriók alkalmazását.
      
      (vö. 48–49., 52. pont és a rendelkező rész 3. pontja)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (nagytanács)
      2011. október 18.(*)
      
      „98/44/EK irányelv – A 6. cikk (2) bekezdésének c) pontja – Biotechnológiai találmányok jogi oltalma – Elősejtek emberi embrionális őssejtekből történő kinyerése – Szabadalmazhatóság – »Emberi embrió ipari vagy kereskedelmi célra történő alkalmazásának« kizárása – Az »emberi embrió« és az »ipari vagy kereskedelmi célra [történő] alkalmazás« fogalma”
      A C‑34/10. sz. ügyben,
      az EUMSZ 267. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Bundesgerichtshof (Németország)
         a Bírósághoz 2010. január 21‑én érkezett, 2009. december 17‑i határozatával terjesztett elő az előtte
      
      Oliver Brüstle
      és
      a Greenpeace eV
      között folyamatban lévő eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (nagytanács),
      tagjai: V. Skouris elnök, A. Tizzano, J. N. Cunha Rodrigues, K. Lenaerts, J.‑C. Bonichot, M. Safjan (előadó), A. Prechal tanácselnökök,
         A. Rosas, R. Silva de Lapuerta, K. Schiemann, D. Šváby, M. Berger és E. Jarašiūnas bírák,
      
      főtanácsnok: Y. Bot,
      hivatalvezető: Fülöp B. tanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2011. január 12‑i tárgyalásra,
      figyelembe véve a következők által előterjesztett észrevételeket:
      –        Oliver Brüstle képviseletében F.‑W. Engel Rechtsanwalt, M. Grund és C. Sattler de Sousa e Brito Patentanwälte,
      –        a Greenpeace eV képviseletében V. Vorwerk, R. Schnekenbühl Patentanwalt és C. Then Experte,
      –        Írország képviseletében G. Durcan, meghatalmazotti minőségben,
      –        a portugál kormány képviseletében L. Inez Fernandes, meghatalmazotti minőségben,
      –        a svéd kormány képviseletében A. Falk és A. Engman, meghatalmazotti minőségben,
      –        az Egyesült Királyság Kormánya képviseletében F. Penlington és C. Murrell, meghatalmazotti minőségben, segítője: C. May barrister,
      –        az Európai Bizottság képviseletében F. W. Bulst és H. Krämer, meghatalmazotti minőségben,
      a főtanácsnok indítványának a 2011. március 10‑i tárgyaláson történt meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        Az előzetes döntéshozatal iránti kérelem a biotechnológiai találmányok jogi oltalmáról szóló, 1998. július 6‑i 98/44/EK európai
         parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 213., 13. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 20. kötet, 395. o., a továbbiakban:
         irányelv) 6. cikke (2) bekezdésének c) pontjára vonatkozik.
      
      2        E kérelmet a Greenpeace eV által kezdeményezett, az O. Brüstle tulajdonában lévő azon német szabadalom megsemmisítésére irányuló
         eljárásban terjesztették elő, amely idegi elősejtekre és azok embrionális őssejtekből történő előállítására szolgáló eljárásra,
         valamint gyógyászati célú felhasználására vonatkozik.
      
       Jogi háttér
       Az Európai Uniót és/vagy a tagállamokat kötő megállapodások
      3        Az 1994. április 15‑én Marrakeshben aláírt, a Kereskedelmi Világszervezetet (WTO) létrehozó megállapodás 1 C. mellékletében
         szereplő, a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló megállapodás, amelyet a többoldalú tárgyalások uruguayi
         fordulóján (1986–1994) elért megállapodásoknak az Európai Közösség nevében a hatáskörébe tartozó ügyek tekintetében történő
         megkötéséről szóló, 1994. december 22‑i 94/800/EK tanácsi határozattal (HL L 336., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 11. fejezet,
         21. kötet, 80. o.) hagytak jóvá, 27. cikke kimondja:
      
      „(1)      A 2. és 3. pontokban [helyesen: A (2) és (3) bekezdésben] foglalt rendelkezések fenntartásával, a technika bármely területén
         létrehozott, akár termékre, akár eljárásra vonatkozó bármely találmány szabadalmazható, feltéve hogy új, feltalálói tevékenységen
         alapul, és iparilag alkalmazható. A 65. cikk (4) bekezdésében, a 70. cikk (8) bekezdésében és e cikk (3) bekezdésében foglaltak
         fenntartásával, a szabadalmak engedélyezése és a szabadalmi jogok gyakorlása független a feltalálás helyétől, a műszaki területtől,
         és attól, hogy a terméket importálják, vagy belföldön állítják elő.
      
      (2)      A tagok kizárhatják a szabadalmi oltalomból azokat a találmányokat, amelyeknek kereskedelmi hasznosítását területükön a közrend
         vagy a közerkölcs megóvása érdekében meg kell akadályozni, beleértve az emberi, állati vagy növényi élet vagy egészség megóvását,
         vagy a környezet komoly károsodásának elkerülését, feltéve hogy az ilyen kizárás nem pusztán azért történik, mert a hasznosítást
         belső jogszabályok tiltják.”
      
      4        Az 1973. október 5‑én Münchenben aláírt, az európai szabadalmak megadásáról szóló egyezmény (a továbbiakban: ESZE) – amelynek
         az Unió nem részese, de a tagállamok az aláírói – 52. cikkének (1) bekezdése így szól:
      
      „Európai szabadalmat kell adni minden új, feltalálói tevékenységen alapuló és iparilag alkalmazható találmányra a technika
         bármely területén.”
      
      5        Az ESZE 53. cikke kimondja:
      
      „Nem részesülhet európai szabadalmi oltalomban:
      a)      találmány, ha gazdasági tevékenység körében történő hasznosítása a közrendbe vagy a közerkölcsbe ütközne; az ilyen hasznosítás
         nem tekinthető a közrendbe vagy a közerkölcsbe ütközőnek pusztán azért, mert azt egyes Szerződő Államokban vagy akár mindegyikben
         jogszabály tiltja.”
      
       Az uniós szabályozás
      6        Az irányelv indokolása kifejti a következőket:
      
      „[…]
      (2)      mivel a kutatás és fejlesztés – különösen a génmanipuláció területén  – nagy kockázattal járó, jelentős összegű befektetést
         igényel, így nyereségességüket csak megfelelő jogi oltalom biztosíthatja;
      
      (3)      mivel alapvető fontosságú a hatékony és összehangolt oltalom a tagállamok mindegyikében a biotechnológia területén történő
         befektetések szinten tartása és ösztönzése érdekében;
      
      […]
      (5)      mivel az egyes tagállamok törvényeiben és gyakorlatában a biotechnológiai találmányok jogi oltalmát illetően különbségek mutatkoznak;
         mivel ezek az eltérések akadályozhatják a kereskedelmet, megnehezítve ezáltal a belső piac működését;
      
      (6)      mivel ezek a különbségek növekedhetnek, ahogy a tagállamok új, eltérő jogi szabályozást és közigazgatási gyakorlatot honosítanak
         meg, illetve mivel az egyes tagállamokban a vonatkozó jogszabályok esetjogi értelmezése eltérően alakulhat;
      
      (7)      mivel a Közösség tagállamainak a biotechnológiai találmányok jogi oltalmára vonatkozó összehangolatlan jogalkotása kedvezőtlenül
         hathat a kereskedelemre, ami hátráltathatja az ilyen találmányok ipari fejlesztését, valamint a belső piac megfelelő működését;
      
      […]
      (14)      mivel egy találmányra adott szabadalom nem jogosítja fel a szabadalmast a találmány megvalósítására, hanem pusztán azt teszi
         lehetővé számára, hogy eltiltson harmadik személyeket a találmány ipari és kereskedelmi célból történő hasznosításától; mivel
         ebből következően a szabadalmi anyagi jog nem helyettesítheti, illetve nem teheti feleslegessé a nemzeti, az európai vagy
         a nemzetközi jogi szabályozást, amely korlátozásokkal vagy tiltásokkal élhet, vagy amely a kutatások ellenőrzését, illetve
         a kutatási eredmények kereskedelmi célból történő hasznosítását érinti, nevezetesen a közegészségügyi, a közbiztonsági, a
         környezetvédelmi, az állatvédelmi, a genetikai sokféleség megőrzésére vonatkozó követelmények és egyes etikai előírásoknak
         való megfelelés szempontjából;
      
      […]
      (16)      mivel a szabadalmi jogot úgy kell alkalmazni, hogy az biztosítsa az egyén méltóságát és integritását védő alapelvek tiszteletben
         tartását; mivel fontos érvényre juttatni azt az elvet, hogy kialakulásának vagy fejlődésének semelyik szakaszában sem lehet
         szabadalmazható az emberi test, ideértve a csírasejteket is, sem pedig az emberi test bármely részének, vagy az általa előállított
         bármely anyagnak a puszta felfedezése, ideértve valamely gén szekvenciájának vagy részszekvenciájának felfedezését is; mivel
         ezek az elvek összhangban állnak a szabadalmazhatóságnak a szabadalmi jog által meghatározott feltételeivel, amelyek szerint
         a puszta felfedezés nem szabadalmazható;
      
      (17)      mivel eddig is jelentős fejlődés mutatkozott a gyógyászatban azoknak a gyógyszereknek köszönhetően, amelyek az emberi testből
         izolált, illetve más módon előállított részből készíthetők, és amelyek olyan műszaki eljárások eredményei, amelyek az emberi
         testben természetes állapotban fellelhető részekhez hasonló szerkezetű részek előállítására irányulnak, és mivel ebből következően
         a gyógyszergyártásban hasznosítható ilyen részek előállítására és izolálására irányuló kutatásokat a szabadalmi rendszer eszközeivel
         ösztönözni kell;
      
      […]
      (20)      mivel egyértelművé kell tenni, hogy nem zárható ki a szabadalmazhatóság köréből az az iparilag alkalmazható találmány, amelynek
         alapja az emberi testből izolált vagy valamely műszaki eljárással más módon előállított rész, még akkor sem, ha az ilyen rész
         szerkezete megegyezik valamely természetben előforduló rész szerkezetével, feltéve hogy a szabadalmi oltalomból eredő jogok
         az emberi testre és annak részeire – azok természetes környezetében – nem terjednek ki;
      
      (21)      mivel az emberi testből izolált, vagy valamely műszaki eljárással más módon előállított ilyen rész nincs kizárva a szabadalmazhatóság
         köréből, hiszen az például olyan műszaki eljárások eredménye, amelyeket az adott résznek az emberi testen kívül történő azonosítására,
         tisztítására és osztályozására alkalmaznak, illetve olyan műszaki megoldásoké, amelyek gyakorlati alkalmazására kizárólag
         az ember képes, és amelyek kivitelezésére a természet önmagában képtelen;
      
      […]
      (37)      mivel ebben az irányelvben is hangsúlyozni kell azt az elvet, amely szerint a találmány nem részesülhet szabadalmi oltalomban,
         ha hasznosítása közrendbe vagy közerkölcsbe ütközne;
      
      (38)      mivel ezen irányelv rendelkező részének tartalmaznia kell a szabadalmazhatóság köréből kizárt találmányok példálózó felsorolását
         is annak érdekében, hogy a tagállamok bíróságainak és szabadalmi hivatalainak rendelkezésére álljon egy útmutató a közrendre
         és a közerkölcsre tett utalás értelmezéséhez; mivel ez a felsorolás nyilvánvalóan nem készülhet a teljesség igényével; mivel
         azok az eljárások, amelyek alkalmazása sérti az emberi méltóságot, mint például a csírasejtekből kimérákat létrehozó eljárások,
         vagy az emberi és állati sejtekből totipotens sejteket létrehozó eljárások, nyilvánvalóan szintén nem szabadalmazhatók;
      
      (39)      mivel a közrend és a közerkölcs fogalma megfelel a tagállamokban elismert etikai vagy erkölcsi alapelveknek, amelyek tiszteletben
         tartása különösen fontos a biotechnológia területén, figyelembe véve e szakterület találmányainak lehetséges körét és elválaszthatatlan
         kapcsolatukat az élő anyaggal; mivel ezek az etikai vagy erkölcsi alapelvek kiegészítik a szabadalmi jog által előírt kötelező
         jogi vizsgálatokat, függetlenül attól, hogy a találmány a technika mely területéhez tartozik;
      
      […]
      (42)      mivel ugyanakkor az emberi embrió ipari vagy kereskedelmi célra történő alkalmazását szintén ki kell zárni a szabadalmazhatóság
         köréből; továbbá mivel ez a kizárás semmi esetre sem érinti azokat a gyógyászati vagy diagnosztikai célú találmányokat, amelyeket
         az emberi embrión alkalmaznak, és annak javát szolgálják;
      
      (43)      mivel az Európai Unióról szóló szerződés F. cikke (2) bekezdésének megfelelően az Unió a közösségi jog általános elveiként
         tartja tiszteletben az alapvető jogokat, ahogyan azokat az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló, 1950. november
         4‑én Rómában aláírt európai egyezmény biztosítja, továbbá ahogyan azok a tagállamok közös alkotmányos hagyományaiból erednek;
      
      […].”
      7        Az irányelv ekképp rendelkezik:
      
      „1. cikk
      (1)      A biotechnológiai találmányokat a tagállamok a nemzeti szabadalmi jog alapján részesítik oltalomban. Amennyiben szükséges,
         a tagállamok ezen irányelv rendelkezéseinek figyelembevétele érdekében módosítják nemzeti szabadalmi jogi szabályozásukat.
      
      (2)      Ez az irányelv nem érinti a tagállamok nemzetközi megállapodásokban, különösen a TRIPs‑egyezményben és a biológiai sokféleségről
         szóló egyezményben vállalt kötelezettségeit.
      
      […]
      3. cikk
      (1)      Ennek az irányelvnek az alkalmazásában az új, feltalálói tevékenységen alapuló és iparilag alkalmazható találmány szabadalmazható
         akkor is, ha biológiai anyagból álló vagy azt tartalmazó termékre, vagy olyan eljárásra vonatkozik, amelynek révén biológiai
         anyagot állítanak elő, dolgoznak fel vagy alkalmaznak.
      
      (2)      Találmánynak minősülhet a természetes környezetéből izolált vagy műszaki eljárással előállított biológiai anyag akkor is,
         ha a természetben korábban már előfordult.
      
      […]
      5. cikk
      (1)      Kialakulásának és fejlődésének egyetlen szakaszában sem lehet szabadalmazható találmány tárgya az emberi test, sem pedig az
         emberi test bármely részének puszta felfedezése, ideértve valamely gén szekvenciájának vagy részszekvenciájának felfedezését
         is.
      
      (2)      Az emberi testből izolált vagy valamely műszaki eljárással más módon előállított rész, ideértve a gén szekvenciáját vagy részszekvenciáját
         is, szabadalmazható találmány tárgya lehet akkor is, ha az ilyen rész szerkezete megegyezik valamely természetben előforduló
         rész szerkezetével.
      
      […]
      6. cikk
      (1)      A találmány nem részesülhet szabadalmi oltalomban, ha kereskedelmi célból történő hasznosítása a közrendbe vagy a közerkölcsbe
         ütközne; a hasznosítás nem tekinthető közrendbe vagy közerkölcsbe ütközőnek pusztán azért, mert az valamely jogszabállyal
         ellentétben áll.
      
      (2)      Az (1) bekezdés alapján nem részesülhet szabadalmi oltalomban különösen:
      […]
      c)      az emberi embrió alkalmazása ipari vagy kereskedelmi célra;
      […].”
       A nemzeti jog
      8        A szabadalmakról szóló törvény (Patentgesetz) az irányelv 6. cikkének átültetése céljából módosított változatának (BGB1. 2005. I, 2521. o.; a továbbiakban: PatG) 2. §‑a
         a következőképpen szól:
      
      „(1)      A találmány nem részesülhet szabadalmi oltalomban, ha kereskedelmi célból történő hasznosítása a közrendbe vagy a közerkölcsbe
         ütközne; a hasznosítás nem tekinthető közrendbe vagy közerkölcsbe ütközőnek pusztán azért, mert az valamely jogszabállyal
         ellentétben áll.
      
      (2)      Nem részesülhet szabadalmi oltalomban különösen:
      […]
      3.      az emberi embrió alkalmazása ipari vagy kereskedelmi célra;
      […]
      Az 1–3. pont alkalmazása során az embriók védelméről szóló törvény [Embryonenschutzgesetz, a továbbiakban: ESchG] megfelelő rendelkezései az irányadók.”
      
      9        A PatG 21. §‑a ekképp rendelkezik:
      
      „(1)      A szabadalmat vissza kell vonni (61. cikk), ha:
      1.      a szabadalom tárgya az 1–5. cikk alapján nem részesülhet szabadalmi oltalomban.”
      10      A PatG 22. §‑ának (1) bekezdése értelmében:
      
      „A szabadalmat kérelemre meg kell semmisíteni (81. cikk), ha a 21. § (1) bekezdésében felsorolt valamelyik indok áll fenn,
         vagy ha a szabadalom által nyújtott oltalom terjedelmét bővítették.”
      
      11      Az 1990. december 13‑i ESchG 1. §‑a (1) bekezdésének 2. pontja, valamint 2. §‑ának (1) és (2) bekezdése büntetni rendeli a
         petesejtek olyan mesterséges megtermékenyítését, amely azon nő terhességének előidézésétől eltérő célra irányul, akitől e
         petesejtek származnak, az in vitro megtermékenyített vagy a nőből a méhbe történt beágyazódási folyamat előtt kivont emberi embriók adásvételét, vagy a tárolástól
         eltérő célból történő átengedését, megszerzését vagy felhasználását, valamint az emberi embrióknak a terhesség előidézésétől
         eltérő célra irányuló in vitro létrehozását.
      
      12      Az ESchG 8. §‑a az embriót olyan megtermékenyített emberi petesejtként határozza meg, amely az ivarsejtek egyesülését követően
         továbbfejlődésre képes, továbbá az embrióból kivont összes, ún. „totipotens” sejtként, vagyis az ehhez szükséges további feltételek
         fennállása esetén osztódni és egyeddé fejlődni képes sejtként. Meg kell ezektől különböztetni a pluripotens sejteket, vagyis
         az őssejteket, amelyek bár képesek bármely más tetszőleges sejttípussá továbbfejlődni, nem válhatnak teljes egyeddé.
      
      13      Az embriók védelmének az embrionális emberi őssejtek behozatalával és felhasználásával összefüggő biztosításáról szóló, 2002.
         május 28‑i törvény (Gesetz zur Sicherstellung des Embryonenschutzes im Zusammenhang mit Einfuhr und Verwendung menschlicher
         embriyonaler Stammzellen, BGB1. 2002. I, 2277. o.) 4. §‑a értelmében:
      
      „(1)      Tilos az embrionális őssejtek behozatala és felhasználása.
      (2)      Az (1) bekezdéstől eltérve, az embrionális őssejtek behozatala és felhasználása a (6) bekezdésben szereplő feltételek mellett
         kutatási célokra megengedett, amennyiben:
      
      1.      az engedélyező hatóság megbizonyosodott arról, hogy:
      a)      az embrionális őssejteket 2007. május 1‑je előtt nyerték ki a származási országban, ezen ország hatályos nemzeti jogszabályainak
         megfelelően, és azóta kriogenetikai konzerválási eljárásnak megfelelően tenyészetben tárolták vagy raktározták (embrionális
         őssejtekből álló sejtvonal);
      
      b)      ha az embriókat – amelyekből az őssejtek származnak – terhesség előidézése érdekében in vitro orvosi úton történő mesterséges megtermékenyítéssel nyerték, és azok már nem szükségesek e célra anélkül, hogy bármi utalna
         arra, hogy magukhoz az embriókhoz köthető okok állnának fenn;
      
      c)      ha az embriók őssejtek kinyerése céljából történő átadása fejében ellenszolgáltatásként semmiféle díjazást vagy egyéb anyagi
         előnyt nem nyújtottak, illetve ígértek, és hogy
      
      2.      az embrionális őssejtek behozatala és felhasználása nem sért más jogszabályi rendelkezéseket, különösen az ESchG rendelkezéseit.
      (3)      Az engedélyt megtagadják, ha az embrionális őssejteket nyilvánvalóan a német jogrend alapvető elveinek megsértésével nyerték
         ki. Az engedély nem tagadható meg azon indokkal, hogy az őssejtek emberi embriókból származnak.”
      
      14      A fent említett 2002. május 28‑i törvény 5. §‑ának (1) bekezdése értelmében:
      
      „Az embrionális őssejteken csak akkor végezhetők kutatások, ha tudományosan bizonyított, hogy
      1.      e kutatások kiemelt célja a tudományos ismeretek alapkutatás keretében való gyarapítása vagy az emberi felhasználásra szánt
         diagnosztikai, megelőzési vagy gyógyászati eljárások fejlesztéséhez kapcsolódó orvostudományi ismeretek szélesítése [...].”
      
       Az alapeljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
      15      O. Brüstle egy 1997. december 19‑én bejelentett, izolált és megtisztított idegi elősejtekre, az azok embrionális őssejtekből
         történő előállítására szolgáló eljárásra és az idegi elősejteknek az idegi rendellenességek kezelésére történő alkalmazására
         vonatkozó német szabadalom tulajdonosa.
      
      16      Az O. Brüstle által bejelentett szabadalom szabadalmi leírásában az áll, hogy az agysejtek idegrendszerbe történő átültetése
         ígéretes eljárás számos idegrendszeri betegség kezelésére. Már sor került az első klinikai alkalmazásokra, mégpedig Parkinson‑kórban
         szenvedő betegeken.
      
      17      Az idegi rendellenességek gyógyítása érdekében ugyanis fejlődésre még képes elősejteket kell átültetni. Márpedig az ilyen
         típusú sejtek lényegében csak az agy fejlődésének fázisában fordulnak elő. Az emberi embriók agyszöveteinek felhasználása
         jelentős etikai problémákat vet fel, és nem teszi lehetővé az ahhoz szükséges elősejtszükséglet kielégítését, hogy a sejtterápiás
         kezelést elérhetővé tegyék a nyilvánosság számára.
      
      18      Ezzel szemben az említett szabadalmi leírás szerint az embrionális őssejtek az átültetésre szánt sejtek előállításának új
         távlatait nyitják meg. A pluripotens sejtek bármely sejt‑ és szövettípusává képesek alakulni és számos szakaszban megmaradnak
         a pluripotencia és a szaporodás ezen állapotában. A szóban forgó találmány e körülmények között az embrionális őssejtekből
         előállított, neuronális vagy gliális tulajdonságokkal bíró izolált és megtisztított idegi elősejtek gyakorlatilag korlátlan
         mennyiségben történő előállításával kapcsolatos technikai nehézség leküzdését lehetővé teszi.
      
      19      A Greenpeace eV kérelmére a Bundespatentgericht (szövetségi szabadalmi bíróság) a PatG 22. §‑ának (1) bekezdése alapján megsemmisítette
         a szóban forgó szabadalmat, amennyiben az az emberi embrionális őssejtekből előállított elősejtekre és az ezen elősejtek előállítására
         vonatkozó eljárásokra vonatkozik. Az alperes ezen ítélettel szemben fellebbezést nyújtott be a Bundesgerichtshofhoz (szövetségi
         legfelsőbb bíróság).
      
      20      A kérdést előterjesztő bíróság számára a megsemmisítési kérelem sorsa azon kérdés eldöntésétől függ, hogy a PatG 2. §‑a (2) bekezdése
         első albekezdésének 3. pontja értelmében ki van‑e zárva a szabadalmazhatóság köréből a szóban forgó szabadalom műszaki információja,
         amennyiben az az emberi embrionális őssejtekből előállított elősejtekre vonatkozik. Az e kérdésre adandó válasz pedig attól
         függ, hogy hogyan kell értelmezni különösen az irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontját.
      
      21      A kérdést előterjesztő bíróság szerint ugyanis – tekintettel arra, hogy az irányelv 6. cikkének (2) bekezdése egyáltalán nem
         biztosít a tagállamoknak mérlegelési jogkört az ott felsorolt eljárások és felhasználások szabadalmazhatóságának tilalmát
         illetően (lásd a C‑377/98. sz., Hollandia kontra Parlament és Tanács ügyben 2001. október 9‑én hozott ítélet [EBHT 2001.,
         I‑7079. o.] 39. pontját, valamint a C‑456/03. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 2005. június 16‑án hozott ítélet [EBHT 2006.,
         I‑5335. o.] 78. és azt követő pontjait) – a PatG 2. §‑a (2) bekezdésének második albekezdésében szereplő, az ESchG‑re, többek
         között az e jogszabály 8. §‑ának (1) bekezdésében meghatározott embrió fogalmára történő utalás semmiképpen nem tekinthető
         annak megnyilvánulásaként, hogy a tagállamokra maradna az a feladat, hogy pontosítsák az irányelv 6. cikke (2) bekezdésének
         c) pontját e tekintetben, noha maga az irányelv sem határozza meg kifejezetten az embrió fogalmát. E fogalom értelmezése csak
         európai és egységes lehet. Másképpen kifejezve, a PatG 2. §‑a (2) bekezdésének második albekezdése és különösen az embrió
         itt használt fogalma nem kaphat az irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontjában szereplő ugyanezen fogalomtól eltérő értelmezést.
      
      22      E nézőpontból tekintve a kérdést előterjesztő bíróság többek között azt kívánja meghatározni, hogy azok az emberi embrionális
         őssejtek, amelyek a szabadalmazott eljárások számára alapanyagként szolgálnak, „embrióknak” minősülnek‑e az irányelv 6. cikke
         (2) bekezdésének c) pontja értelmében, és azok az organizmusok, amelyekből ezen emberi embrionális őssejtek kinyerhetők, „emberi
         embrióknak” minősülnek‑e a fenti cikk értelmében. E tekintetben megjegyzi, hogy nem minősül totipotens sejtnek a szabadalmazott
         eljárások alapanyagául szolgáló valamennyi emberi embrionális őssejt, egyesek csupán a blastocysta‑szakaszban lévő embriókból
         kinyert pluripotens sejtek. Továbbá a blastocystáknak az embrió fogalmára tekintettel történő minősítésére irányul a kérdése,
         amelyekből szintén kinyerhetők emberi embrionális őssejtek.
      
      23      E körülmények között a Bundesgerichtshof úgy határozott, hogy az eljárást felfüggeszti, és előzetes döntéshozatal céljából
         az alábbi kérdéseket terjeszti a Bíróság elé:
      
      „1)      Mit kell a[z] […] irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontja szerinti »emberi embrió« fogalma alatt érteni?
      a)      A petesejt megtermékenyítésétől kezdve az emberi élet valamennyi fejlődési szakaszát felöleli‑e, vagy egyéb feltételeknek
         – mint például egy bizonyos fejlődési szakasz elérése – is teljesülniük kell‑e?
      
      b)      Az alábbi organizmusokat is felöleli‑e:
      –        megtermékenyítetlen emberi petesejtek, amelyekbe egy érett emberi sejtből származó sejtmagot ültettek át;
      –        megtermékenyítetlen emberi petesejtek, amelyeket szűznemzés útján osztódásra és továbbfejlődésre ösztönöztek?
      c)      Az emberi embrióból a blastocysta‑szakaszban nyert őssejteket is felöleli‑e?
      2)      Mit kell az »emberi embrió alkalmazása ipari vagy kereskedelmi célra« fogalma alatt érteni? Ez alá tartozik a [98/44] irányelv
         6. cikke (1) bekezdésének értelmében vett minden kereskedelmi célból történő hasznosítás, különösen a tudományos kutatás céljára
         történő alkalmazás is?
      
      3)      Valamely műszaki információ a 98/44 irányelv 6. cikke (2) bekezdése c) pontjának megfelelően akkor is ki van‑e zárva a szabadalmazás
         köréből, ha az emberi embrió alkalmazása nem tartozik a szabadalmaztatni kívánt műszaki információhoz, de ezen információ
         alkalmazásának elengedhetetlen feltétele,
      
      –        mert a szabadalom olyan termékre vonatkozik, amelynek előállítása emberi embriók ezt megelőző elpusztítását követeli meg,
         vagy
      
      –        mert a szabadalom olyan eljárásra vonatkozik, amelyhez alapanyagként ilyen termékre van szükség?”
       Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésekről
       Az első kérdésről
      24      A kérdést előterjesztő bíróság első kérdésével lényegében arra kéri a Bíróságot, hogy az irányelv 6. cikke (2) bekezdése c) pontjának
         értelmében és alkalmazása céljából értelmezze „emberi embrió” fogalmát, vagyis kizárólag az e rendelkezésben szereplő szabadalmazhatósági
         tilalom alkalmazási körének meghatározása céljából.
      
      25      Emlékeztetni kell arra, hogy az állandó ítélkezési gyakorlat szerint az uniós jog egységes alkalmazásának követelményéből
         és az egyenlőség elvéből az következik, hogy a jelentésének és hatályának meghatározása érdekében a tagállami jogokra kifejezett
         utalást nem tartalmazó uniós jogi rendelkezést az egész Unióban önállóan és egységesen kell értelmezni (lásd többek között
         a 327/82. sz., Ekro‑ügyben 1984. január 18‑án hozott ítélet [EBHT 1984., I‑107. o.] 11. pontját, a C‑287/98. sz. Linster‑ügyben
         2000. szeptember 19‑én hozott ítélet [EBHT 2000., I‑6917. o.] 43. pontját; a C‑5/08. sz. Infopaq International ügyben 2009.
         július 16‑án hozott ítélet [EBHT 2009., I‑6569. o.] 27. pontját, és a C‑467/08. sz. Padawan‑ügyben 2010. október 21‑én hozott
         ítélet [az EBHT‑ban még nem tették közzé] 32. pontját).
      
      26      Márpedig az irányelv szövege – noha nem ad semmilyen meghatározást az emberi embrióra – a nemzeti jogokra sem tesz utalást
         az e kifejezéseknek tulajdonítandó jelentést illetően. Ebből az következik tehát, hogy e fogalmat az irányelv alkalmazása
         tekintetében úgy kell tekinteni, mint amely az uniós jog olyan önálló fogalmát képezi, amelyet az Unió területén egységesen
         kell értelmezni.
      
      27      Ezt a következtetést megerősíti az irányelv tárgya és célja. Az irányelv (3) és (5)–(7) preambulumbekezdéséből ugyanis az
         következik, hogy arra irányul, hogy a biotechnológiai találmányok jogi oltalmára vonatkozó szabályok harmonizációja révén
         megszüntesse a kereskedelem és a belső piac megfelelő működésének azon akadályait, amelyek a tagállamok közötti eltérő jogszabályokból
         és esetjogi értelmezésből adódnak, és ezáltal elősegítse a génmanipuláció területén a kutatást és az ipar fejlesztését (lásd
         ebben az értelemben a fent hivatkozott Hollandia kontra Parlament és Tanács ügyben hozott ítélet 16. és 27. pontját).
      
      28      Márpedig az emberi embrió fogalma egységes meghatározásának hiánya annak veszélyét idézi elő, hogy egyes biotechnológiai találmányok
         megalkotói azokban a tagállamokban kísérlik meg ezek szabadalmaztatását, ahol az „emberi embrió” fogalmának a legszűkebb a
         jelentése, és következésképpen amelyek a legengedékenyebbek a szabadalmazhatóság lehetőségei tekintetében, mivel e találmányok
         szabadalmazhatósága más tagállamokban ki lenne zárva. Ez a helyzet sértené a belső piac megfelelő működését, amely az irányelv
         célja.
      
      29      Ezt a megállapítást tovább erősíti az irányelv 6. cikkének (2) bekezdésében szereplő, a szabadalmazhatóság köréből kizárt
         eljárások és felhasználások felsorolásának hatálya. A Bíróság ítélkezési gyakorlatából ugyanis kitűnik, hogy ezen irányelv
         6. cikkének (1) bekezdésével ellentétben, amely a tagállamok közigazgatási hatóságainak és bíróságainak széles mérlegelési
         jogkört biztosít azon találmányok szabadalmi oltalom alóli kizárása esetében, amelyek kereskedelmi célból történő hasznosítása
         a közrendbe vagy a közerkölcsbe ütközne, az említett cikk (2) bekezdése egyáltalán nem biztosít a tagállamoknak mérlegelési
         jogkört az ott felsorolt eljárások és felhasználások szabadalmazhatóságának tilalmát illetően, mivel ez a rendelkezés pontosan
         az ugyanezen cikk (1) bekezdésében előírt kizárás keretbe foglalására irányul. Ebből következik, hogy az irányelv 6. cikkének
         (2) bekezdése, mivel kifejezetten kizárja a szabadalmazhatóság köréből az ott hivatkozott eljárásokat és felhasználásokat,
         pontosan meghatározott jogok biztosítására irányul (lásd a fent hivatkozott Bizottság kontra Olaszország ügyben hozott ítélet
         78. és 79. pontját).
      
      30      Azon jelentést illetően, amelyet az irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontjában szereplő „emberi embrió” fogalmának kell
         adni, ki kell emelni, hogy bár az emberi embrió meghatározása számos tagállamban igen érzékeny társadalmi kérdés, amelyet
         a tagállamok értékrendjének és hagyományainak sokfélesége jellemez, a jelen előzetes döntéshozatali kérelem nem arra irányul,
         hogy a Bíróság orvosi vagy etikai kérdésekben foglaljon állást, hanem arra, hogy az irányelv releváns rendelkezéseinek jogi
         értelmezésére szorítkozzon (lásd ebben az értelemben a C‑506/06. sz. Mayr‑ügyben 2008. február 26‑án hozott ítélet [EBHT 2008.,
         I‑1017. o.] 38. pontját).
      
      31      Ezen túlmenően emlékeztetni kell arra, hogy azon kifejezések értelmét és terjedelmét, amelyekre az uniós jog semmilyen meghatározást
         nem ad, többek között azon szövegkörnyezet figyelembevételével kell meghatározni, amelyben a kifejezéseket használják, és
         azon szabályozás célkitűzéseit, amelynek e kifejezések részét képezik (lásd ebben az értelemben különösen a C‑336/03. sz.
         EasyCar‑ügyben 2005. március 10‑én hozott ítélet [EBHT 2005., I‑1947. o.] 21. pontját, a C‑549/07. sz. Wallentin‑Hermann‑ügyben
         2008. december 22‑én hozott ítélet [EBHT 2008., I‑11061. o.] 17. pontját, valamint a C‑151/09. sz. UGT‑FSP ügyben 2010. július
         29‑én hozott ítélet [az EBHT‑ban még nem tették közzé] 39. pontját).
      
      32      E tekintetben az irányelv indokolásából kitűnik, hogy – habár annak célja a befektetések elősegítése a biotechnológia területén –
         az emberi eredetű biológiai anyagok alkalmazásának az alapvető jogok és különösen az emberi méltóság tiszteletére kell épülnie.
         Az irányelv (16) preambulumbekezdése különösen kiemeli, hogy „szabadalmi jogot úgy kell alkalmazni, hogy az biztosítsa az
         egyén méltóságát és integritását védő alapelvek tiszteletben tartását.”
      
      33      E tekintetben – amint a Bíróság korábban megjegyezte – az irányelv 5. cikkének (1) bekezdése kimondja, hogy kialakulásának
         és fejlődésének egyetlen szakaszában sem lehet szabadalmaztatható találmány tárgya az emberi test. További biztosítékot nyújt
         az irányelv 6. cikke, amely szerint közrendbe vagy a közerkölcsbe ütközik, és ezért nem részesülhet szabadalmi oltalomban
         az ember klónozására szolgáló eljárás, az ember csíravonalának genetikai azonosságát módosító eljárás és az emberi embrió
         ipari vagy kereskedelmi célra történő alkalmazása. Az irányelv (38) preambulumbekezdése értelmében ez a felsorolás nem kimerítő
         jellegű, és azok az eljárások, amelyek alkalmazása sérti az emberi méltóságot, szintén nem szabadalmazhatók (lásd a fent hivatkozott
         Hollandia kontra Parlament és Tanács ügyben hozott ítélet 71. és 76. pontját).
      
      34      Így az irányelv összefüggései és célja arra utal, hogy az uniós jogalkotó ki kívánta zárni a szabadalmazhatóság mindazon lehetőségét,
         amikor az emberi méltóság tiszteletben tartása sérülhet. Ebből következik, hogy az emberi embriónak az irányelv 6. cikke (2) bekezdésének
         c) pontja szerinti fogalmát szélesen kell értelmezni.
      
      35      Ebben az értelemben minden emberi petesejtet már a megtermékenyítésének szakaszától kezdve „emberi embriónak” kell tekinteni
         az irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontja értelmében és annak alkalmazása céljából, amennyiben e megtermékenyítés az
         emberi egyeddé fejlődés folyamatának beindítója.
      
      36      Ugyanezt a minősítést kell elfogadni azon megtermékenyítetlen emberi petesejtekre is, amelyekbe egy érett emberi sejtből származó
         sejtmagot ültettek át, valamint azon megtermékenyítetlen emberi petesejtekre, amelyeket szűznemzés útján osztódásra és továbbfejlődésre
         ösztönöztek. Habár ezek az organizmusok tulajdonképpeni értelemben nem estek át megtermékenyítésen, ezek – amint a Bírósághoz
         benyújtott írásbeli észrevételekből kitűnik – a petesejt megtermékenyítésével létrejött embrióhoz hasonlóan a kinyerésükre
         alkalmazott eljárás révén képesek beindítani az emberi egyeddé fejlődés folyamatát.
      
      37      Az emberi embrióból a blastocysta‑szakaszban nyert őssejteket illetően a nemzeti bíróságnak kell a tudomány állására tekintettel
         meghatároznia, hogy ezek beindíthatják‑e az emberi egyeddé fejlődés folyamatát, és következésképpen az irányelv 6. cikke (2) bekezdésének
         c) pontja értelmében és annak alkalmazása céljából az „emberi embrió” fogalma alá tartoznak‑e.
      
      38      Az előző megfontolásokra tekintettel az első kérdésre azt a választ kell adni, hogy:
      
      –        az irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontja értelmében „emberi embriónak” minősül minden emberi petesejt már a megtermékenyítés
         szakaszától kezdve, minden megtermékenyítetlen emberi petesejt, amelyekbe egy érett emberi sejtből származó sejtmagot ültettek
         át, valamint minden megtermékenyítetlen emberi petesejt, amelyet szűznemzés útján osztódásra és továbbfejlődésre ösztönöztek;
      
      –        a nemzeti bíróságnak kell a tudomány állására tekintettel meghatároznia, hogy az emberi embrióból a blastocysta‑szakaszban
         nyert őssejt „emberi embriónak” minősül‑e az irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontja értelmében.
      
       A második kérdésről
      39      A kérdést előterjesztő bíróság második kérdése arra irányul, hogy az irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontjában szereplő,
         „az emberi embrió alkalmazása ipari vagy kereskedelmi célra” fogalom magában foglalja‑e az emberi embriók tudományos kutatás
         céljára történő alkalmazását is.
      
      40      E tekintetben ki kell fejteni, hogy az irányelvnek nem célja, hogy az emberi embriók tudományos kutatás keretében történő
         alkalmazását szabályozza. Az irányelv célja a biotechnológiai találmányok szabadalmazhatóságára korlátozódik.
      
      41      Tehát kizárólag annak meghatározását illetően, hogy az emberi embrió ipari vagy kereskedelmi célra történő alkalmazásának
         a szabadalmazhatóság köréből való kizárása az emberi embriók tudományos kutatás céljára történő alkalmazására is vonatkozik‑e,
         vagy az emberi embriók alkalmazását magában foglaló tudományos kutatás szabadalmi oltalomban részesíthető‑e, meg kell jegyezni,
         hogy valamely találmány szabadalmi oltalomban való részesítése főszabály szerint magában foglalja annak ipari vagy kereskedelmi
         célra történő hasznosítását.
      
      42      Ezt az értelmezést megerősíti az irányelv (14) preambulumbekezdése. Annak kimondásával, hogy a találmányra adott szabadalom
         feljogosítja a szabadalmast arra, hogy „eltiltson harmadik személyeket a találmány ipari és kereskedelmi célból történő hasznosításától,”
         jelzi, hogy a szabadalomhoz fűződő jogok főszabály szerint ipari és kereskedelmi jellegű tevékenységekre vonatkoznak.
      
      43      Márpedig, még ha a tudományos kutatás célját meg is kell különböztetni az ipari vagy kereskedelmi céltól, az emberi embrióknak
         a szabadalmi bejelentés tárgyát képező kutatási célú alkalmazása nem választható el magától a szabadalomtól és az ahhoz fűződő
         jogoktól.
      
      44      Az irányelv (42) preambulumbekezdése által adott pontosítás, miszerint az ugyanezen irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontjában
         szereplő, a szabadalmaztathatóság köréből való kizárás „[n]em érinti azokat a gyógyászati vagy diagnosztikai célú találmányokat,
         amelyeket az emberi embrión alkalmaznak, és annak javát szolgálják”, szintén megerősíti, hogy az emberi embrióknak a szabadalmi
         bejelentés tárgyát képező tudományos kutatás céljára történő alkalmazása nem választható el az ipari és kereskedelmi célú
         alkalmazástól, és ezért ki kell zárni a szabadalmazhatóság köréből.
      
      45      Ez az értelmezés egyébként megegyezik az Európai Szabadalmi Hivatal nagytanácsa által az ESZE végrehajtási rendelet 28. cikkének
         c) pontjára vonatkozóan adott értelmezéssel, amely rendelkezés megismétli az irányelv 6. cikke (2) bekezdése c) pontjának
         szövegét (lásd a 2008. november 25‑i határozatot, G 2/06, Journal officiel OEB, 2009. május, 306. o., 25–27. pont).
      
      46      A második kérdésre tehát azt a választ kell adni, hogy az emberi embrió ipari vagy kereskedelmi célra történő alkalmazásának
         az irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontjában szereplő, a szabadalmazhatóság köréből való kizárása a tudományos kutatás
         céljára történő alkalmazásra is vonatkozik, mivel kizárólag az emberi embrión alkalmazott gyógyászati vagy diagnosztikai célú,
         és annak javát szolgáló alkalmazás lehet szabadalom tárgya.
      
       A harmadik kérdésről
      47      A kérdést előterjesztő bíróság harmadik kérdésével lényegében arra vár választ a Bíróságtól, hogy a szabadalmazhatóság köréből
         ki van‑e zárva az a találmány, amelynek ugyan magának nem emberi embriók alkalmazása a tárgya, azonban olyan termékre vonatkozik,
         amelynek előállítása emberi embriók előzetes elpusztítását követeli meg, vagy olyan eljárásra vonatkozik, amelyhez emberi
         embriók elpusztításával nyert alapanyagra van szükség.
      
      48      E kérdés olyan idegi elősejtek előállítására vonatkozó találmány szabadalmazhatóságával kapcsolatos ügyben merült fel, amelyhez
         az emberi embrióból a blastocysta‑szakaszban nyert őssejtek alkalmazására van szükség. Márpedig a Bírósághoz benyújtott észrevételekből
         kitűnik, hogy az őssejtnek az emberi embrióból a blastocysta‑szakaszban történő kinyerése ezen embrió elpusztítását eredményezi.
      
      49      Ennélfogva a jelen ítélet 32–35. pontjában szereplő indokokkal megegyező indokok alapján a szabadalmazhatóság köréből kizártnak
         kell tekinteni a találmányt, ha – még ha a szabadalom igénypontjai nem is tartalmazzák az emberi embriók felhasználását –
         a találmány megvalósítása emberi embriók elpusztítását követeli meg. Ebben az esetben továbbá úgy kell tekinteni, hogy az
         emberi embrióknak az irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontja szerinti alkalmazására került sor. E tekintetben lényegtelen,
         hogy az elpusztításra adott esetben jóval a találmány megvalósítása előtti szakaszban kerül sor, mint az embrionális őssejteknek
         az őssejtekből álló sejtvonalból történő előállítása, amely sejtvonal felépítése önmagában megkövetelte az emberi embriók
         elpusztítását.
      
      50      Ha a bejelentett műszaki leírás nem kerülne az irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontjában szereplő szabadalmazhatóság
         köréből való kizárás hatálya alá amiatt, hogy e leírás nem említi az emberi embrióknak az előzetes elpusztításukat magukban
         foglaló alkalmazását, annak az lenne a következménye, hogy megfosztaná az érintett rendelkezést a hatékony érvényesülésétől,
         lehetővé téve ezáltal a szabadalom bejelentőjének, hogy az igénybejelentés ügyes megfogalmazásával elkerülje annak alkalmazását.
      
      51      Továbbá ugyanerre a következtetésre jutott az Európai Szabadalmi Hivatal nagytanácsa az ESZE végrehajtási rendelet 28. cikke
         c) pontjának értelmezésére vonatkozó kérdéssel kapcsolatban, amely rendelkezés szövege azonos az irányelv 6. cikke (2) bekezdése
         c) pontjának szövegével (lásd a jelen ítélet 45. pontjában említett 2008. november 25‑i határozat 22. pontját).
      
      52      A harmadik kérdésre tehát azt a választ kell adni, hogy az irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontja kizárja valamely találmány
         szabadalmazhatóságát, ha a szabadalmi bejelentés tárgyát képező műszaki információ megköveteli az emberi embriók előzetes
         elpusztítását vagy alapanyagként történő alkalmazását, bármelyik szakaszban is kerül sor ezekre, még akkor is, ha a bejelentett
         műszaki információ leírása nem említi az emberi embriók alkalmazását.
      
       A költségekről
      53      Mivel ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a kérdést előterjesztő bíróság előtt folyamatban lévő eljárás
         egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről. Az észrevételeknek a Bíróság elé terjesztésével kapcsolatban felmerült
         költségek, az említett felek költségeinek kivételével, nem téríthetők meg.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (nagytanács) a következőképpen határozott:
      1)      A biotechnológiai találmányok jogi oltalmáról szóló, 1998. július 6‑i 98/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 6. cikke
            (2) bekezdésének c) pontját ekképp kell értelmezni:
      –        „emberi embriónak” minősül minden emberi petesejt már a megtermékenyítés szakaszától kezdve, mindazon megtermékenyítetlen
            emberi petesejt, amelybe egy érett emberi sejtből származó sejtmagot ültettek át, valamint mindazon megtermékenyítetlen emberi
            petesejt, amelyet szűznemzés útján osztódásra és továbbfejlődésre ösztönöztek;
      –        a nemzeti bíróságnak kell a tudomány állására tekintettel meghatároznia, hogy az emberi embrióból a blastocysta‑szakaszban
            nyert őssejt „emberi embriónak” minősül‑e a 98/44 irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontja értelmében.
      2)      Az emberi embrió ipari vagy kereskedelmi célra történő alkalmazásának a 98/44 irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontjában
            szereplő, a szabadalmazhatóság köréből való kizárása a tudományos kutatás céljára történő alkalmazásra is vonatkozik, mivel
            kizárólag az emberi embrión alkalmazott gyógyászati vagy diagnosztikai célú, és annak javát szolgáló alkalmazás lehet szabadalom
            tárgya.
      3)      A 98/44 irányelv 6. cikke (2) bekezdésének c) pontja kizárja valamely találmány szabadalmazhatóságát, ha a szabadalmi bejelentés
            tárgyát képező műszaki információ megköveteli az emberi embriók előzetes elpusztítását vagy alapanyagként történő alkalmazását,
            bármelyik szakaszban is kerül sor ezekre, még akkor is, ha a bejelentett műszaki információ leírása nem említi az emberi embriók
            alkalmazását.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: német.