CELEX: C2007/297/10
Language: bg
Date: 2007-12-08 00:00:00
Title: Дело C-429/05: Решение на Съда (първи състав) от 4 октомври 2007 г. (преюдициално запитване от Tribunal d'instance de Saintes — France ) — Max Rampion, Marie-Jeanne Godard, по съпруг Rampion/Franfinance SA, K par K SAS (Директива 87/102/ЕИО — Потребителски кредит — Право на потребителя да предяви претенции срещу кредитора при неизпълнение или неточно изпълнение на договора относно стоките или услугите, предмет на финансиране чрез кредита — Условия — Посочване в офертата за кредита на стоката или услугата, която е предмет на финансиране — Отпускане на кредит, който позволява многократно усвояване на отпуснатия кредит — Възможност за националния съд служебно да посочи правото на потребителя да предяви претенции срещу кредитора)

8.12.2007   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 297/7
            
         Решение на Съда (първи състав) от 4 октомври 2007 г. (преюдициално запитване от Tribunal d'instance de Saintes — France ) — Max Rampion, Marie-Jeanne Godard, по съпруг Rampion/Franfinance SA, K par K SAS
   (Дело C-429/05) (1)
   
   (Директива 87/102/ЕИО - Потребителски кредит - Право на потребителя да предяви претенции срещу кредитора при неизпълнение или неточно изпълнение на договора относно стоките или услугите, предмет на финансиране чрез кредита - Условия - Посочване в офертата за кредита на стоката или услугата, която е предмет на финансиране - Отпускане на кредит, който позволява многократно усвояване на отпуснатия кредит - Възможност за националния съд служебно да посочи правото на потребителя да предяви претенции срещу кредитора)
   (2007/C 297/10)
   Език на производството: френски
   Препращаща юрисдикция
   Tribunal d'instance de Saintes
   Страни в главното производство
   
      Ищци: Max Rampion, Marie-Jeanne Godard, по съпруг Rampion
   
      Ответници: Franfinance SA, K par K SAS
   Предмет
   Преюдициално запитване — Tribunal d'instance de Saintes — Тълкуване на членове 11 и 14 от Директива 87/102/ЕИО на Съвета от 22 декември 1986 година за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки относно потребителския кредит (ОВ L 42, 1987 г., стр. 48) — Национално законодателство, което прилага нормите за взаимозависимост между договора за кредит и договора за продажба при посочване в офертата за кредит на стоката, която е предмет на финансиране — Отпускане на кредит, при което не се споменава стоката, предмет на финансиране, но се посочва ясно връзката с договора за продажба — Възможност националният съд служебно да посочи основания, изведени от уредбата на потребителския кредит
   Диспозитив
   
               1)
            
            
               Членове 11 и 14 от Директива 87/102/ЕИО на Съвета от 22 декември 1986 година за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите-членки относно потребителския кредит, изменена с Директива 98/7/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 1998 г., трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат правото за предявяване на претенции, предвидено в член 11, параграф 2 от същата директива, както е изменена, с което се ползва потребителят срещу кредитора, да бъде подчинено на условието предварителната оферта за кредит да посочва стоката или услугата, която е предмет на финансиране.
            
         
               2)
            
            
               Директива 87/102, изменена с Директива 98/7, трябва да се тълкува в смисъл, че позволява на националния съд да приложи служебно разпоредбите, с които се транспонира във вътрешното право член 11, параграф 2 от същата.
            
         
      (1)  ОВ C 36, 11.2.2006 г.