CELEX: 32004D0634
Language: sk
Date: 2004-03-30 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady z 30. marca 2004, ktoré sa týka uzatvorenia Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými štátmi americkými o posilnení a rozšírení Dohody o colnej spolupráci a vzájomnej správnej pomoci v colných otázkach tak, aby zahrnovala spoluprácu týkajúcu sa bezpečnosti kontajnerovej dopravy a súvisiace otázky

302                  SK                               Úradný vestník Európskej únie                                            11/zv. 51

32004D0634

30.9.2004                                         ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKEJ ÚNIE                                                 L 304/32

                                                      ROZHODNUTIE RADY
                                                         z 30. marca 2004,
              ktoré sa týka uzatvorenia Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými štátmi americkými
              o posilnení a rozšírení Dohody o colnej spolupráci a vzájomnej správnej pomoci v colných otázkach tak,
                  aby zahrnovala spoluprácu týkajúcu sa bezpečnosti kontajnerovej dopravy a súvisiace otázky

                                                              (2004/634/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,                                                   (4)    Musia sa externe koordinovať normy colnej kontroly so
                                                                              Spojenými štátmi americkými, aby sa zaistila bezpečnosť
                                                                              dodávateľského reťazca a zároveň aby bola zaručená kon-
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,                     tinuita zákonného obchodu s kontajnermi. Predovšetkým
a najmä na jej článok 133 v spojení s jej článkom 300 ods. 2                  je bezpodmienečne potrebné zabezpečiť, aby sa všetky prí-
prvou vetou,                                                                  stavy Spoločenstva mohli na základe jednotných zásad
                                                                              podieľať na Iniciatíve za bezpečnosť kontajnerovej dopravy
                                                                              a aby sa v prístavoch Spojených štátov presadzovali porov-
so zreteľom na návrh Komisie,                                                 nateľné normy. Priamy cieľ a obsah dohody sa teda týka
                                                                              uľahčenia zákonného obchodu medzi Spoločenstvom
                                                                              a Spojenými štátmi americkými a zároveň, na recipročnom
keďže:                                                                        základe, zabezpečenia vysokej úrovne bezpečnosti pro-
                                                                              stredníctvom umožnenia spolupráce pri vypracovávaní
                                                                              opatrení v konkrétnych riadených oblastiach, v ktorých má
(1)      Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými                     Spoločenstvo právomoc.
         štátmi americkými o colnej spolupráci a vzájomnej pomoci
         v colných otázkach (1) (CMAA) poskytuje možnosť na jej
         rozšírenie s prihliadnutím na zvýšenie úrovní colnej spo-     (5)    Členské štáty by mali mať možnosť prostredníctvom dojed-
         lupráce a ich dopĺňanie prostredníctvom dohôd o konkrét-             naní s USA rozšíriť Iniciatívu za bezpečnosť kontajnerovej
         nych odvetviach alebo otázkach.                                      dopravy na všetky prístavy Spoločenstva a zároveň identi-
                                                                              fikovať prístavy Spoločenstva, ktoré sa podieľajú na Inicia-
                                                                              tíve za bezpečnosť kontajnerovej dopravy, a určiť rozmiest-
(2)      Komisia rokovala v mene Spoločenstva so Spojenými                    nenie colných úradníkov USA v týchto prístavoch alebo
         štátmi americkými o dohode o zintenzívnení a rozšírení               pridržiavať sa zodpovedajúcich existujúcich deklarácií
         CMAA s cieľom zahrnúť sem spoluprácu v oblasti bezpeč-               o zásadách na tento účel, za predpokladu, že uvedené
         nosti kontajnerovej dopravy a s tým súvisiacich otázok               dojednania sú v súlade so zmluvou a zlučiteľné s CMAA
         (ďalej len „dohoda“).                                                v zmysle rozšírenia dohody.

(3)      Touto dohodou sa colná spolupráca medzi Spoločenstvom         (6)    Na účely ďalšieho zintenzívnenia a rozšírenia colnej spo-
         a Spojenými štátmi americkými rozširuje na bezpečnosť                lupráce podľa rozšírenej CMAA sa musí zabezpečiť úzka
         kontajnerovej dopravy a s tým súvisiace otázky. Predpo-              spolupráca medzi členskými štátmi a inštitúciami Spolo-
         kladá sa rýchle a úspešné rozšírenie Iniciatívy za bezpeč-           čenstva.
         nosť kontajnerovej dopravy (Container Security Initiative)
         na všetky prístavy, ktoré spĺňajú príslušné požiadavky.
         Dohoda stanovuje aj pracovný program ďalšieho vykoná-
         vania opatrení vrátane vývoja noriem pre postupy týkajúce     (7)    Z toho dôvodu by sa mal zaviesť konzultačný postup,
         sa riadenia rizika, pre informácie, ktoré sú nevyhnutné              podľa ktorého by členské štáty, počítajúce s rokovaniami
         na identifikáciu vysoko rizikových zásielok dovážaných               o dojednaniach so Spojenými štátmi americkými v súvis-
         na územie zmluvných strán, a pre programy priemysel-                 losti s otázkami, na ktoré sa vzťahuje rozšírená CMAA,
         ného partnerstva.                                                    ihneď tento úmysel oznámili a poskytli príslušné informá-
                                                                              cie. Tieto informácie by mali byť predmetom konzultácií
                                                                              medzi členskými štátmi a Komisiou, ak o to v krátkej
(1) Ú. v. ES L 222, 12.8.1997, s. 17.                                         lehote požiada niektorý členský štát alebo Komisia.
 ---pagebreak--- 11/zv. 51          SK                              Úradný vestník Európskej únie                                                 303

(8)    Hlavný účelom týchto konzultácií by malo byť uľahčenie                                   Článok 3
       výmeny informácií a zabezpečenie konzistentnosti dojed-
       naní so zmluvou a spoločnými politikami, najmä so spo-       1. Členské štáty sa môžu pridržiavať dojednaní alebo uzatvárať
       ločným rámcom spolupráce so Spojenými štátmi americ-         dojednania so Spojenými štátmi americkým s cieľom zahrnúť prí-
       kými podľa rozšírenej CMAA.                                  stavy Spoločenstva do Iniciatívy za bezpečnosť kontajnerovej
                                                                    dopravy. Každé takéto dojednanie sa musí odvolávať na rozšírenú
                                                                    CMAA a byť s ňou v súlade vrátane minimálnych noriem, ak boli
(9)    Ak sa Komisia domnieva, že dojednanie, ktoré má niektorý     prijaté.
       členský štát v úmysle vykonávať so Spojenými štátmi ame-
       rickými, je nezlučiteľné s rozšírenou CMAA alebo že je
       potrebné zaoberať sa predmetnou otázkou v rámci rozší-       Komisia a príslušné členské štáty sa môžu navzájom poradiť, aby
       renej CMAA, mala by v tom zmysle informovať príslušný        zabezpečili, že takéto dojednania budú v súlade s rozšírenou
       členský štát.                                                CMAA.

                                                                    2. Skôr než členský štát začne vyjednávať o dojednaniach so Spo-
(10)   Konzultačný postup by nemal mať vplyv na príslušné prá-      jenými štátmi americkými v súvislosti s otázkami odlišnými od
       vomoci členských štátov a Spoločenstva uzatvárať predpo-     otázok, ktoré sú uvedené v odseku 1, pričom sa však na ne vzťa-
       kladané dojednania.                                          huje rozšírená CMAA, je povinný oznámiť to Komisii a ostatným
                                                                    členským štátom a poskytnúť v tomto oznámení príslušné infor-
                                                                    mácie.
(11)   Táto dohoda by sa mala schváliť,
                                                                    3. Členské štáty alebo Komisia môžu do ôsmich pracovných dní
                                                                    od prijatia oznámenia požiadať o konzultácie s ostatnými člen-
                                                                    skými štátmi a Komisiou. Tieto konzultácie sa musia uskutočniť
                                                                    do troch týždňov od prijatia oznámenia. Ak je vec naliehavá, kon-
ROZHODLA TAKTO:                                                     zultácie sa musia uskutočniť bezodkladne.

                                                                    4. Komisia je povinná najneskôr päť dní po skončení konzultácií
                                                                    poskytnúť svoje písomné stanovisko k zlučiteľnosti dojednaní,
                                                                    oznámených s rozšírenou CMAA, vrátane, ak je to vhodné,
                           Článok 1                                 potreby zaoberať sa predmetnou otázkou v rámci uvedenej
                                                                    dohody.
Týmto sa v mene Európskeho spoločenstva schvaľuje Dohoda
medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými štátmi                    5. Konzultácie sa konajú v rámci výboru, zriadeného člán-
americkými o posilnení a rozšírení Dohody o colnej spolupráci       kom 247 nariadenia (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, kto-
a vzájomnej správnej pomoci v colných otázkach tak, aby             rým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (1).
zahrnovala spoluprácu týkajúcu sa bezpečnosti kontajnerovej
dopravy a súvisiace otázky (dohoda).
                                                                    6. Členské štáty pošlú Komisii a ostatným členským štátom
                                                                    kópiu dojednaní uvedených v odsekoch 1 a 2, ako aj každú výpo-
Text dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.                      veď týchto dojednaní, alebo ich zmeny a doplnenia.

                           Článok 2                                 V Bruseli 30. marca 2004

                                                                                                        Za Radu
Predseda Rady sa týmto oprávňuje určiť osobu(-y)
                                                                                                         predseda
splnomocnenú(-é) na podpísanie dohody tak, aby zaväzovala
Spoločenstvo.                                                                                        M. McDOWELL

                                                                    (1) Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené
                                                                        a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES)
                                                                        č. 2700/2000 (Ú. v. ES L 311, 12.12.2000, s. 17).