CELEX: 51996PC0662
Language: el
Date: 1996-12-12
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τον καθορισμό, για το 1997, ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό σημαία Πολωνίας

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                          Βρυξέλλες, 12.12.1996
                                          COM(96)662 τελικό
                               Πρόταση
             ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 για τον καθορισμό, για το 1997, ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και
διαχειρήσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό
                         σημαία Πολωνίας
                   (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                            ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Σύμφωνα με την Πράξη Προσχώρησης της Αυστρίας, Φινλανδίας και
Σουηδίας, η διαχείριση των αλιευτικών συμφωνιών που συνάφθηκαν από
τις χώρες αυτές με τρίτες χώρες θα εξασφαλιστεί από την Κοινότητα.
Με βάση τη διμερή αλιευτική συμφωνία που συνάφθηκε μεταξύ της
Πολωνίας και της Σουηδίας το 1978, η Κοινότητα διεξήγαγε, για
λογαριασμό της Σουηδίας, διαπραγματεύσεις με την Πολωνία που
κατέληξαν σε αμοιβαία αλιευτική συμφωνία για το 1997.
Σκοπός της πρότασης αυτής κανονισμού είναι να επιτρέψει στα πολωνικά
σκάφη να αλιεύουν τις ποσοστώσεις που τους παραχωρήθηκαν για το 1997
στα κοινοτικά ύδατα σύμφωνα με τις προαναφερθείσες αμοιβαίες
ρυθμίσεις.
 ---pagebreak---                                          Πρόταση
              ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ).              ;    ΓΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
      για τον καθορισμό, για το 1997, ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και
     διαχειρήσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό
                                   σημαία Πολωνίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Εχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευπωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου
1992, για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την
υδατοκαλλιέργεια (,) , όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης της
Αυστρίας, Φινλανδίας και Σουηδίας, και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι συμφωνά με το άρθρο 124 της Πράξης Προσχώρησης της Αυστρίας,
Φινλανδίας και Σουηδίας, η διαχείριση των αλιευτικών συμφωνιών που
συνάφθηκαν από τη Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της
Σουηδίας με τρίτες χώρες θα εξασφαλίζεται από την Κοινότητα·
ότι σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην αλιευτική συμφωνία
της 1ης Φεβρουαρίου 1978, η Κοινότητα, για λογαριασμό του Βασιλείου
της Σουηδίας, και η Δημοκρατία της Πολωνίας διεξήγαγαν διαβουλεύσεις
σχετικά με τα αμοιβαία αλιευτικά δικαιώματα τους για το 1997·
ότι, κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων, οι αντιπροσωπείες συμφώνησαν
να συστήσουν στις αντίστοιχες αρχές τους τον καθορισμό ορισμένων
αλιευτικών ποσοστώσεων για τα σκάφη του άλλου μέρους όσον αφορά το
έτος 1997·
ότι πρέπει να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα για να υλοποιηθούν το 1997 τα
αποτελέσματα το>ν διαβουλεύσεων που διεξάχθηκαν με την Πολωνία·
ότι, εναπόκειται στο Συμβούλιο να ορίσει τις ειδικές            προϋποθέσεις
διεξαγωγής της αλιείας από σκάφη υπό σημαία Πολωνίας·
    (Ο ΕΕ αριθ. L 389 της 31.12.1992, σ. 1.
                                              3
 ---pagebreak--- ότι οι δραστηριότητες αλιείας που καλύπτονται από τον παρόντα
κανονισμό υπόκεινται στα κατάλληλα μέτρα ελέγχου που προβλέπονται
στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης Οκτο)βρίου
1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής
πολιτικής(2)·
ότι το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της
Επιτροπής της 20ής Μαίου 1987, που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον
αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των
αλιευτικών σκάφων(3), προβλέπει ότι όλα τα σκάφη που διαθέτουν
ψυχόμενες δεξαμενές με θαλάσσιο ύδωρ πρέπει να τηρούν επί του σκάφους
έγγραφο επικυρωμένο από αρμόδια αρχή που να αναγράφει τον όγκο των
δεξαμενών τους σε κυβικά μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστών
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΩΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                            Αρθρο 1
1.      Από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1997, τα σκάφη που φέρουν
        σημαία Πολωνίας επιτρέπεται να αλιεύουν τα είδη που αναφέρονται
        στο Παράρτημα Ι, εντός των γεωγραφικών και ποσοτικών ορίων που
        ορίζονται στα εν λόγω παραρτήματα και σύμφωνα με τον παρόντα
        κανονισμό στην αλιευτική ζώνη των 200 ναυτικών μιλίων των κρατών
        μελών στη Βαλτική Θάλασσα. Απαγορεύεται η αλιεία του
        μπακαλιάρου στην Βαλτική Θάλασσα, στην περιοχή Belts και στην
        περιοχή Sound από 10 Ιουνίου έως και 20 Αυγούστου 1997.
2.      Οι αλιευτικές δραστηριότητες που επιτρέπονται δυνάμει της
        παραγράφου 1, περιορίζονται στις περιοχές εκείνες της αλιευτικής
        ζώνης των 200 μιλίων που βρίσκονται πέραν των 12 ναυτικών μιλίων
        από τις γραμμές βάσεως από τις οποίες μετρώνται οι αλιευτικές
        ζώνες τον κρατών μελών.
3.      Υπό την επιφύλαξη της         παραγράφου 1, η αναπόφευκτη παρεμπίπτουσα
        αλιεία των ειδών για           τα οποία δεν καθορίστηκε ποσόστωση για
        μια ζώνη, επιτρέπεται          εντός των ορίων που προβλέπονται από τα
        μέτρα διατηρήσεως που         ισχύουν στην εν λόγω ζώνη.
4.      Η παρεμπίπτουσα αλιεία εντός συγκεκριμένης ζώνης των ειδών για
        τα οποία καθορίστηκε ποσόστωση για τη ζώνη αυτή καταλογίζεται
        στην εν λόγω ποσόστωση.
    (2)
        ΕΕ αριθ. L 261 της 20.10.1993, σ. 1.
    (3)
        ΕΕ αριθ. L 132 της 21.5.1987, σ. 9.
                                                </
 ---pagebreak---                                Αρθρο 2
1. Τα σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που
   ορίζονται στο άρθρο 1, τηρούν τα μέτρα διατηρήσεως και ελέγχου
   και όλες τις άλλες διατάξεις που διέπουν τις αλιευτικές
   δραστηριότητες στις ζώνες που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.
2. Τα σκάφη, τηρούν ημερολόγιο πλοίου στο οποίο εγγράφονται οι
   πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα II.
3. Τα σκάφη, διαβιβάζουν στην Επιτροπή, σύμφωνα με τους κανόνες που
   αναφέρονται στο παράρτημα III, τις πληροφορίες που αναφέρονται
   στο παράρτημα αυτό.
4. Τα σκάφη, τα οποία διαθέτουν ψυχόμενες δεξαμενές θαλάσσιου
   ύδατος, πρέπει να διαθέτουν επ'αυτών έγγραφο επικυρωμένο από
   αρμόδια αρχή που να αναφέρει τον όγκο των δεξαμενών σε κυβικά
   μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστομέτρων.
5. Τα γράμματα και οι αριθμοί νηολογήσεως των            σκαφών που
   αναφέρονται στην παράγραφο 1, αναγράφονται,            κατά τρόπο
   ευδιάκριτο, στις δύο πλευρές της πλώρης του σκάφους.
                               Αρθρο 3
1. Η αλιεία στα πλαίσια των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο
   άρθρο 1, υπόκειται στην έκδοση γενικής και ειδικής άδειας
   αλιείας από την Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητας, κατόπιν
   αιτήσεως των πολωνικών αρχών, και στην υποχρέωση τηρήσεως των
   όρων που αναφέρονται στα παραρτήματα II και III . Αντίγραφα των
   παραρτημάτων αυτών και η γενική και η ειδική άδεια αλιείας
   τηρούνται επί κάθε σκάφους.
   Τα σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν στην ζώνη της Κοινότητας
   κατά τη διάρκεια ενός συγκεκριμένου μήνα ανακοινώνονται το
   αργότερο τη δέκατη ημέρα του προηγούμενου μήνα. Η Κοινότητα
   εξετάζει αμελλητί τις αιτήσεις τροποποιήσεως του μηνιαίου
   καταλόγου, κατά τη διάρκεια ισχύος του.
2. Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως άδειας στην Επιτροπή παρέχονται
   τα ακόλουθα στοιχεία:
   (α)   όνομα του σκάφους·
   (β)   αριθμός νηολογήσεως·
   (γ)   εξωτερικά γράμματα και αριθμοί αναγνωρίσεως·
   (δ)    λιμένας νηολογήσεως·
   (ε)   όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή·
   (στ) ολική χωρητικότητα και συνολικό μήκος·
   (ζ)    ισχύς της μηχανής·
   (η)   διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου και ραδιοσυχνότητα·
   (θ)   προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας·
                                   5
 ---pagebreak---       (ι)    προβλεπόμενη ζώνη αλιείας·
      (ια)   είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν
      (ιβ)   περίοδος για την οποία ζητείται άδεια.
3.    Η γενική και ειδική άδεια αλιείας θα εκδίδεται υπό τον όρο ότι
      ο αριθμός των γενικών και ειδικών αδειών αλιείας που ισχύουν
      καθ'οιονδήποτε χρόνο κατά τη διάρκεια ενός συγκεκριμένου μήνα
      ή έτους δεν υπερβαίνει τους αριθμούς που αναφέρονται στο
      Παράρτημα Ι.
4.    Χορηγείται άδεια μόνο σε αλιευτικά σκάφη κάτω των 47 μέτρων.
5.    Κάθε γενική και ειδική άδεια αλιείας θα ισχύει για ένα και
      μόνο σκάφος. Εάν δύο ή περισσότερα σκάφη συμμετέχουν στην ίδια
      αλιευτική επιχείρηση, κάθε σκάφος πρέπει να διαθέτει γενική
      και ειδική άδεια αλιείας.
6.    Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας μπορούν να ακυρωθούν για
      να εκδοθούν νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. Η ακύρωση
      παράγει αποτελέσματα από την προηγούμενη ημέρα της ημερομηνίας
      κατά την οποία η Επιτροπή εκδίδει τις νέες άδειες. Οι νέες
      γενικές και ειδικές άδειες αλιείας παράγουν αποτελέσματα από
      την ημερομηνία εκδόσεως τους.
7.    Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται εν όλω ή εν
      μέρει πριν από την ημερομηνία λήξης, στην περίπτωση που έχουν
      εξαντληθεί οι αντίστοιχες ποσοστώσεις οι οποίες καθορίζονται
      στο άρθρο 1.
8.    Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας           ανακαλούνται   σε
      περίπτωση αθέτησης των υποχρεώσεων που          καθορίζονται στον
      παρόντα κανονισμό.
9.    Για περίοδο μέχρι 12 μηνών, καμία γενική και ειδική άδεια
      αλιείας δεν εκδίδεται για σκάφη για τα οποία δεν έχουν τηρηθεί
      οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στο παρόντα κανονισμό.
10.   Η Επιτροπή θα υποβάλει, για λογαριασμό της Κοινότητας, στην
      Πολωνία τα ονόματα και τα χαρακτηριστικά των αντίστοιχων σκαφών
      τους τα οποία δεν επιτρέπεται να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη
      της Κοινότητας για τον επόμενο ή επόμενους μήνες λόγω παραβίασης
      των κοινοτικών κανόνο)ν.
                                  Αρθρο 4
Τα σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν την 31η Δεκεμβρίου, μπορούν να
συνεχίσουν να αλιεύουν από την έναρξη του επόμενου έτους μέχρις ότου
υποβληθεί και εγκριθεί από την Επιτροπή για λογαριασμό της
Κοινότητας ο κατάλογος των σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν κατά τη
διάρκεια του εν λόγω έτους.
                                      <£
 ---pagebreak---                                  Αρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1997.
     Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και
     ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
     Βρυξέλλες, .. Δεκεμβρίου 1996
                                                        Για το Συμβούλιο
                                                              Ο Πρόεδρος
                                   V
 ---pagebreak---                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
              Ποσοστώσεις αλιευμάτων της Πολωνίας για το 1997
                          Αλιευτική ζώνη της Σουηδίας*1)
                         Ζώνες στις οποίες
                                                      Ποσότητες       Αριθμός
        Είδη                επιτρέπεται η
                                                     (σε τόνους)      αδειών
                                αλιεία
        Ρέγγα                 CIEM Hid                   10 000
                                                                              (2)
    Σαρδελόρεγγα              CIEM Hid                    3 000     J      50
(1)
     Σουηδικά ύδατα νοτίως των 59° 30'Β στη Βαλτική Θάλασσα
(2)
     Κατ'ανώτατο      όριο,   3 μη α λ ι ε ύ ο ν τ α   σκάφη-βάσεις   μπορούν     να
     χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα
                                          €
 ---pagebreak---                                ΙΛΡΛΝΉΜΛ
Οταν η αλιευτική δραστηριότητα πραγματοποιείται στις ζίήνες αλιείας
που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια από τις ακτές των κρατοόν μελο>ν
της Κοινότητας και που υπόκεινται στους κοινοτικούς κανόνες αλιείας,
οι κάτωθι πληροφορίες πρέπει να καταγράφονται στο ημερολόγιο του
πλοίου, μετά από τις ακόλουθες ενέργειες :
1.  Μετά από κάθε αλίευση :
     1.1. Η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων
          που αλιεύτηκε·
     1.2. Η ημερομηνία και η ώρα της αλιεύσεως·
    1.3. Η γεωγραφική θέση στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι
          αλιεύσεις·
    1.4. Η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε.
2.  Μετά από κάθε μεταφόρτωση προς ή από άλλο σκάφος :
    2.1. Η ένδειξη "παρελήφθη από" ή "μεταφέρθηκε προς"·
    2.2. Η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων
          που μεταφορτώΟηκε·
    2.3. Το όνομα, τα εξωτερικά γράμματα και οι αριθμοί αναγνώρισης
          του σκάφους προς ή από το οποίο έγινε η μεταφόρτωση.
    2.4. Η μεταφόρτωση γάδου δεν επιτρέπεται.
3.  Μετά από κάθε εκφόρτωση σε λιμάνι της Κοινότητας :
    3.1. Το όνομα του λιμένος·
    3.2. Η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων
          που εκφορτώθηκε.
4.  Μετά από κάθε διαβίβαση πληροφοριών στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών
    Κοινοτήτων :
    4.1. Η ημερομηνία και η ώρα της μετάδοσης·
    4.2. Ο τύπος μηνύματος : IN, OUT, ICIîS ( Œ M ) , WKL ή 2 WKI/
    4.3. Στην περίπτίοση ραδιομετάδοσης : ονομασία του σταθμού
          ασυρμάτου.
                                   3
 ---pagebreak---                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΙ
1.    Οι πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή και το
      χρονοδιάγραμμα της διαβίβασης τους έχουν ως εξής :
 1.1. Σε κάθε είσοδο στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 μίλια
      (χπό τις ακτές των ακτών κρατών μελών της Κοινότητας και οι οποίες
      υπόκεινται στους κοινοτικούς κανόνες αλιείας :
      (α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5·
      (β) η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρος) κάθε είδους ιχθύοον
             που βρίσκεται στα αμπάρια·
      (γ) η ημερομηνία και η διαίρεση CIEM στο εσωτερικό της οποίας ο
             πλοίαρχος προτίθεται να αρχίσει την αλιεία.
      Οταν οι αλιευτικές         ενέργειες απαιτούν περισσότερες    από μία
      εισόδους στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1, κατά τη
      διάρκεια      μίας   συγκεκριμένης   ημέρας,    αρκεί  μία  και    μόνη
      ανακοίνωση κατά την πρώτη είσοδο.
1.2. Σε κάθε έξοδο από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1 :
      (α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5·
      (β) η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων
             που βρίσκεται στα αμπάρια·
      (γ) οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή
             της προηγούμενης διαβίβασης (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους)·
      (δ) η διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις·
      (ε) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους
             ιχθύων που μεταφέρθηκαν σε ή/και από άλλα σκάφη από τη στιγμή
             που εισήλθε το σκάφος στη ζώνη και τα στοιχεία αναγνώρισης
             του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά·
      (στ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους
             ιχθύων που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας από τη
             στιγμή που το σκάφος εισήλθε στη ζώνη.
      Οταν οι αλιευτικές        ενέργειες απαιτούν περισσότερες    από μία
      εισόδους στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1, κατά τη
      διάρκεια      μίας   συγκεκριμένης   ημέρας,    αρκεί μία   και    μόνη
      ανακοίνωση κατά την τελευταία έξοδο.
1.3. Κάθε τρεις ημέρες, αρχής γενομένης από την τρίτη ημέρα μετά την
      πρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1,
      όταν πρόκειται για αλιεία ρέγγας και σκουμπριού, κάθε εβδομάδα,
      α ρ χ ή ς γενομένης από την έβδομη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του
      σκάφους στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1, όταν πρόκειται
      για την αλιεία όλίον το)ν άλλίον ειδών εκτός της ρέγγας και του
      σκουμπριού :
      (α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5·
      (β) οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή
             της προηγούμενης διαβίβασης (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους)·
      (γ) η διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.
                                         J£>
 ---pagebreak--- 1.4. Σε κάθε μετακίνηση του σκάφους από μια διαίρεση CIEM σε άλλη :
     (α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5·
     (β) οι ποσότητες κάθε είδους ιχθικον που αλιεύτηκαν από τη στιγμή
           της προηγούμενης διαβίβασης (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους)·
     (γ) η διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.
1.5. (α) Το όνομα, το διακριτικό κλήσεως, τα εξωτερικά γράμματα και οι
           αριθμοί αναγνώρισης του σκάφους και το όνομα του πλοίαρχου
           του·
     (β) ο αριθμός της άδειας, εάν το σκάφος διαθέτει άδεια·
     (γ) ο αύξων αριθμός του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι·
     (δ) τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τύπου μηνύματος·
     (ε) η ημερομηνία, η ώρα και το στίγμα του σκάφους.
2.1. Οι πληροφορίες που υποδεικνύονται στο σημείο 1, πρέπει να
     διαβιβάζονται στην Επιτροπή το>ν Ευρωπαϊκών Κοινοτήτίον στις
     Βρυξέλλες (τηλέτυπο 24189 FISEU-B), μέσω ενός των σταθμών ασυρμάτου
     που αναφέρονται στο σημείο 3 και με τον τύπο που υποδεικνύεται στο
     σημείο 4.
2.2. Στην περίπτωση που, για λόγους ανωτέρας ,βίας, είναι αδύνατο να
     μεταδοθεί το μήνυμα από το σκάφος, δύναται να διαβιβασθεί από
     άλλο σκάφος για λογαριασμό του.
3.   Ονομασία του               Χαρακτηριστικό κλήσεως του
     σταθμού ασυρμάτου          σταθμού ασυρμάτου
     Blâvand                    OXB
     Norddeich                   DAF DAK
                                DAH DAL
                                DAI DAM
                                 DAJ DAN
     Scheveningcn                PCM
     Oostende                   OST
     North Foreland             NF
     Humber                      GKZ
     Cullercoats                 GCC
     Wick                        GKR
     Portpatrick                 GPK
     Anglesey                    GLV
     Ilfracombe                  GIL
     Niton                       GNI
     Stonehaven                  GND
     Portishead                  GKA
                                 GKB
                                 GKC
     Land's End                  GLD
     Valentia                    EJK
     Malin Head                  EJM
     Boulogne                    FFB
                                     s4A
 ---pagebreak---    Brest                       ΙΊ<υ
   Saint-Nuzairc                ΙΊΌ
   Bordeaux-Arcachon           FFC
   Stockholm                   SOJ
   Gryt                        (δεν υπάρχει χαρακτηριστικό κλήσεως)
   Goteborg                    SOG
   Ronne                        OYE
   Maarianhamina               OHM
   Helsinki                    OHG
4. Τύπος ανακοινώσεων
   Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο               1 πρέπει   να
   περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία και να δίνονται με             την
   ακόλουθη σειρά :
        όνομα του σκάφους·
        χαρακτηριστικό κλήσεως ασυρμάτου·
        εξωτερικά γράμματα και αριθμοί αναγνώρισης·
        αύξων αριθμός του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι
        αλιείας·
        ένδειξη του τύπου μηνύματος σύμφωνα με τον ακόλουθο κώδικα :
            μήνυμα κατά την είσοδο σε μία από τις ζώνες που
            αναφέρονται στο σημείο 1.1 : "IN",
            μήνυμα κατά την έξοδο από μία από τις ζώνες που αναφέρονται
            στο σημείο 1.1 : "OUT",
            μήνυμα κατά τη μετακίνηση από μια διαίρεση CIEM προς μια
            άλλη: "ICES",
            εβδομαδιαίο μήνυμα : "WKL",
            τριήμερο μήνυμα : "2 WKL"·
        ημερομηνία, ώρα και γεωγραφικό στίγμα·
        διαίρεση CIEM εντός της οποίας προβλέπεται να αρχίσει η
        αλιεία·
        ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία·
        ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που βρίσκονται στα
        αμπάρια (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους), χρησιμοποιώντας τον
        κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5
        ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων
        που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης, την
        οποία χρησιμοποιήθηκε ο κωδικός που αναφέρεται στο σημείο 5·
        διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις·
        ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων
        που μεταφέρθηκαν σε, ή από, άλλα σκάφη από τη στιγμή της
        προηγούμενης διαβίβασης·
        όνομα και χαρακτηριστικό κλήσεως του σκάφους επί του
        οποίου/από το οποίο πραγματοποιήθηκε η μεταφόρτωση·
        ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους), κάθε είδους που
        εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας από τη στιγμή της
        προηγούμενης διαβίβασης·
        όνομα του πλοιάρχου.
                                     AL
 ---pagebreak--- 5. Ο κώδικας που πρέπει να χρησιμοποιείται, για τον προσδιορισμό των
   ειδών ιχθύων επί του σκάφους, σύμφωνα με το σημείο 4, είναι ο
   ακόλουθος :
   COD     -   Γάδος {Gadus morhua),
   SAL     -   Σολομός (Salmo salar),
   HER     -   Ρέγγα (Clupea harengus),
   SPR     -   Σαρδελόρεγ/α (Sprattus sprattus),
   WHB     -   Προσφυγάκι (Micromesistius poutassou)
   OTH     -   Λοιπά
   ΡΟΚ     -   Μαύρος μπακαλιάρος {Pollachius virens)
                                 A'L·
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                            COM(96) 662 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                        03   11 15
                           Αριθ. καταλόγου : CB-CO-96-674-GR-C
                                                   ISBN 92-78-13341-8
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο
                                A(i