CELEX: E2016J0016
Language: mt
Date: 2017-10-31 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-31 ta’ Ottubru 2017 fil-Kawża E-16/16 — Fosen-Linjen AS kontra AtB AS (Akkwist pubbliku — id-Direttiva 89/665/KEE — id-Direttiva 2004/18/KE — Talba għal kumpens — Ħtija — Gravità tal-ksur — Oneru tal-provi — Verifika tal-offerta ppreżentata — Prinċipji ta’ effikaċja, trattament ugwali, trasparenza u proporzjonalità)

31.5.2018   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 186/12
            
         SENTENZA TAL-QORTI
   tal-31 ta’ Ottubru 2017
   fil-Kawża E-16/16
   Fosen-Linjen AS kontra AtB AS
   
      (Akkwist pubbliku — id-Direttiva 89/665/KEE — id-Direttiva 2004/18/KE — Talba għal kumpens — Ħtija — Gravità tal-ksur — Oneru tal-provi — Verifika tal-offerta ppreżentata — Prinċipji ta’ effikaċja, trattament ugwali, trasparenza u proporzjonalità)
   
   (2018/C 186/06)
   Fil-Kawża E-16/16, Fosen-Linjen AS kontra AtB AS – TALBA lill-Qorti skont l-Artikolu 34 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar it-Twaqqif ta’ Awtorità ta’ Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja mill-Qorti tal-Appell ta’ Frostating (Frostating lagmannsrett) li tikkonċerna l-interpretazzjoni tad-Direttiva tal-Kunsill 89/665/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1989 dwar il-koordinazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi rigward l-applikazzjoni tal-proċeduri ta’ reviżjoni għall-għoti ta’ kuntratti ta’ provvista pubblika u xogħlijiet pubbliċi, u b’mod partikolari l-Artikolu 1(1) u l-Artikolu 2(1)(c) tagħha, il-Qorti, magħmula minn Carl Baudenbacher, President u Imħallef-Relatur, Per Christiansen u Benedikt Bogason (ad hoc), Imħallfin, qatgħu s-sentenza fil-31 ta’ Ottubru 2017, li l-parti dispożitiva tagħha hija kif ġej:
   
               1.
            
            
               L-għoti ta’ kumpens skont l-Artikolu 2(1)(c) tad-Direttiva 89/665/KEE ma jiddependix fuq jekk il-ksur ta’ dispożizzjoni tal-liġi dwar l-akkwist pubbliku kienx minħabba ħtija jew imġiba li tiddevja b’mod sinifikanti minn kors ta’ azzjoni ġustifikabbli, jew jekk dan seħħx fuq il-bażi ta’ żball materjali jew jekk huwiex attribwibbli għall-eżistenza ta’ żball materjali, kbir u ovvju. Il-ksur sempliċi tal-liġi dwar l-akkwist pubbliku fih innifsu huwa biżżejjed biex l-awtorità kontraenti tinżamm responsabbli biex tikkumpensa lil persuna li sofriet dannu għad-dannu mġarrab, skont l-Artikolu 2(1)(c) tad-Direttiva 89/665/KEE, bil-kundizzjoni li l-kundizzjonijiet l-oħra għall-kumpens tad-danni jiġu ssodisfati, inkluż, b’mod partikolari, il-kundizzjoni tar-rabta kawżali.
            
         
               2.
            
            
               Id-Direttiva 89/665/KEE ma tipprekludix rekwiżit skont liema l-għoti tal-kumpens huwa kondizzjonali fuq li l-offerent milqut b’mod negattiv jippreżenta preponderanza ċara, jiġifieri kwalifikata, ta’ evidenza li kellu jingħata l-kuntratt li kieku l-awtorità kontraenti ma għamlitx l-iżball, sakemm il-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività jkunu rispettati.
            
         
               3.
            
            
               Id-Direttiva 89/665/KEE ma tipprekludix liġi nazzjonali li teżenta lill-awtorità kontraenti mir-responsabblità għal interess pożittiv fil-kuntratt, jekk il-proċedura tal-offerti, minħabba żball mill-awtorità kontraenti, tkun ġiet imħassra f’konformità mal-liġi dwar l-akkwist pubbliku taż-ŻEE, anki jekk dak l-iżball ma kienx invokat waqt il-proċedura tal-offerti u huwa differenti mill-iżball invokat mir-rikorrent. Huwa f’idejn l-awtorità kontraenti li tipprova l-eżistenza ta’ żball bħal dan u tiġġustifika d-deċiżjoni tagħha li tirtira s-sejħa għal offerti.
            
         
               4.
            
            
               Il-kriterji tal-għoti ta’ proċedura tal-offerti jridu jiġu fformulati b’mod li jippermettu lill-offerenti kollha li huma raġonevolment informati tajjeb u normalment diliġenti li jinterpretawhom bl-istess mod. Barra minn hekk, l-awtorità kontraenti hija obbligata tivverifika jekk l-informazzjoni mressqa mill-offerenti hijiex plawżibbli, fis-sens li l-offerenti rispettivi huma kapaċi jipprovdu dak li ġie offrut fl-offerta, u jekk l-offerta tikkorrispondix mar-rekwiżiti stabbiliti mill-awtorità kontraenti. Ir-rekwiżiti tal-verifika jridu jkunu konformi mal-prinċipju ta’ proporzjonalità. Sakemm l-offerenti jiġu trattati b’mod ugwali, l-awtorità kontraenti tista’ tqis kull informazzjoni pprovduta fl-offerta sabiex tagħmel verifika effettiva tal-informazzjoni marbuta mal-kriterji tal-għoti. Hija l-qorti tar-rinviju li, wara li tikkunsidra l-prinċipji ta’ trattament ugwali, trasparenza u proporzjonalità, għandha tiddetermina jekk dawn il-kundizzjonijiet ġewx issodisfati fil-proċedura tal-offerti sottostanti.