CELEX: 32003L0121
Language: pl
Date: 2003-12-15 00:00:00
Title: Dyrektywa Komisji 2003/121/WE z dnia 15 grudnia 2003 r. zmieniająca dyrektywę 98/53/WE ustanawiającą metody pobierania próbek oraz metody analiz do celów urzędowej kontroli poziomów niektórych substancji zanieczyszczających w środkach spożywczychTekst mający znaczenie dla EOG.

Ważna informacja prawna

|

32003L0121

Dziennik Urzędowy L 332 , 19/12/2003 P. 0038 - 0040

		Dyrektywa Komisji 2003/121/WEz dnia 15 grudnia 2003 r.zmieniająca dyrektywę 98/53/WE ustanawiającą metody pobierania próbek oraz metody analiz do celów urzędowej kontroli poziomów niektórych substancji zanieczyszczających w środkach spożywczych(Tekst mający znaczenie dla EOG)KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH:uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając dyrektywę Rady 85/591/EWG z dnia 20 grudnia 1985 r. dotyczącą wprowadzenia wspólnotowych metod pobierania próbek i analizy w celu monitorowania środków spożywczych przeznaczonych do spożycia przez ludzi [1], w szczególności jej art. 1,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Rozporządzenie Komisji nr 466/2001/WE z dnia 8 marca 2001 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy dla niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych [2], ostatnio zmienione rozporządzeniem nr 1425/2003/WE [3], ustala szczególne najwyższe dopuszczalne poziomy dla kukurydzy poddanej, przed spożyciem przez ludzi lub użyciem jako przyprawa w środkach spożywczych, sortowaniu lub innej fizycznej obróbce.(2) Pobieranie próbek odgrywa zasadniczą rolę w precyzyjnym określeniu poziomu aflatoksyn, które występują bardzo różnorodnie w poszczególnych partiach. Dyrektywa Komisji 98/53/WE [4], zmieniona dyrektywą 2002/27/WE [5], powinna zostać zmieniona celem włączenia do niej szczególnych przepisów dla kukurydzy poddanej, przed spożyciem przez ludzi lub użyciem jako przyprawa w środkach spożywczych, sortowaniu lub innej fizycznej obróbce.(3) Dla zapewnienia zharmonizowanego egzekwowania przepisów na terenie całej Unii Europejskiej zasadnicze znaczenie ma zapewnienie przekazywania i interpretacji wyników analitycznych w ujednoliconej postaci. Odnośne zasady interpretacji muszą być stosowane do wyniku analitycznego uzyskanego w drodze próby podjętej do urzędowej kontroli. W przypadku analizy do celów obrony lub arbitrażu stosuje się przepisy krajowe.(4) Dlatego też należy odpowiednio zmienić dyrektywę 98/53/WE.(5) Środki przewidziane w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:Artykuł 1W załączniku I do dyrektywy 98/53/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszej dyrektywy.W załączniku II do dyrektywy 98/53/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszej dyrektywy.Artykuł 2.1. Państwa Członkowskie wprowadzą w życie najpóźniej do dnia 31 października 2004 r. przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy. Niezwłocznie przekażą Komisji tekst powyższych przepisów i tabelę korelacji między przepisami a niniejszą dyrektywą.Przepisy przyjęte przez Państwa Członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są przez Państwa Członkowskie.2. Państwa Członkowskie przekażą Komisji teksty przepisów prawa krajowego, przyjętych w dziedzinach objętych niniejszą dyrektywą.Artykuł 3Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie dwudziestego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.Artykuł 4Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 15 grudnia 2003 r.W imieniu KomisjiDavid ByrneCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 372 z 31.12.1985, str. 50.[2] Dz.U. L 77 z 16.3.2001, str. 1.[3] Dz.U. L 203 z 12.8.2003, str. 1.[4] Dz.U. L 201 z 17.7.1998, str. 93.[5] Dz.U. L 75 z 16.3.2002, str. 44.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK IW załączniku I do dyrektywy 98/53/WE wprowadza się następujące zmiany:1) w pkt 5.2.1 czwarte tiret otrzymuje brzmienie:"— łączna waga próbki = 30 kg, którą należy zmieszać i przed zmieleniem podzielić na 3 równe mniejsze próbki po 10 kg (podział ten na 3 części nie jest konieczny w przypadku orzeszków ziemnych, orzechów, suszonych owoców i kukurydzy przeznaczonych do sortowania lub dalszej obróbki fizycznej, jednakże będzie to zależało od dostępności sprzętu zdolnego do ujednorodnienia próby 30 kg). W przypadkach gdy łączna waga próbki nie przekracza 10 kg, cała próbka nie może być podzielona na trzy mniejsze. W przypadku przypraw łączna waga próbki nie przekracza 10 kg i niepotrzebny jest podział na mniejsze próbki."2) punkt 5.2.2 otrzymuje brzmienie:"5.2.2 Akceptacja całej lub podzielonej partii:- w przypadku orzeszków ziemnych, orzechów, suszonych owoców i kukurydzy przeznaczonych do sortowania lub dalszej obróbki fizycznej i przypraw:- akceptacja w przypadku nieprzekroczenia najwyższego dopuszczalnego poziomu łącznej partii lub średniej z mniejszych próbek, uwzględniając niedokładność pomiaru i korektę,- odrzucenie w przypadku przekroczenia najwyższego dopuszczalnego poziomu łącznej partii lub średniej z mniejszych próbek, uwzględniając niedokładność pomiaru i korektę,- w przypadku orzeszków ziemnych, orzechów, suszonych owoców i przeznaczonego do bezpośredniego spożycia zboża, z wyjątkiem kukurydzy, przeznaczonej do sortowania lub innej obróbki fizycznej:- akceptacja, jeśli żadna z mniejszych próbek nie przekroczy najwyższego dopuszczalnego poziomu, uwzględniając niedokładność pomiaru i korektę,- odrzucenie, jeśli jedna lub więcej mniejszych próbek jednoznacznie przekroczy najwyższy dopuszczalny poziom, uwzględniając niedokładność pomiaru i korektę,- jeżeli łączna próbka nie przekracza wagi 10 kg:- akceptacja, jeśli łączna próbka nie przekroczy najwyższego dopuszczalnego poziomu, uwzględniając niedokładność pomiaru i korektę,- odrzucenie, jeśli łączna próbka jednoznacznie przekroczy najwyższy dopuszczalny poziom, uwzględniając niedokładność analizy i korektę,"3) punkt 5.4.2 otrzymuje brzmienie:"5.4.2 Akceptacja całej lub podzielonej partii:- akceptacja, jeśli łączna próbka nie przekroczy najwyższego dopuszczalnego poziomu, uwzględniając niedokładność pomiaru i korektę,- odrzucenie, jeśli łączna próbka jednoznacznie przekroczy najwyższy dopuszczalny poziom, uwzględniając niedokładność pomiaru i korektę,"4) punkt 5.5.1.2 otrzymuje brzmienie:"5.5.1.2 Akceptacja całej lub podzielonej partii:- akceptacja, jeśli łączna próbka nie przekroczy najwyższego dopuszczalnego poziomu, uwzględniając niedokładność pomiaru i korektę,- odrzucenie, jeśli łączna próbka jednoznacznie przekroczy najwyższy dopuszczalny poziom, uwzględniając niedokładność pomiaru i korektę,"5) punkt 5.5.2.3 otrzymuje brzmienie:"5.5.2.3 Akceptacja całej lub podzielonej partii:- akceptacja, jeśli łączna próbka nie przekroczy najwyższego dopuszczalnego poziomu, uwzględniając niedokładność pomiaru i korektę,- odrzucenie, jeśli łączna próbka jednoznacznie przekroczy najwyższy dopuszczalnypoziom, uwzględniając niedokładność pomiaru i korektę,"--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK II6. W załączniku II do dyrektywy 98/53/WE pkt 4.4 otrzymuje brzmienie:"4.4. Obliczanie ściągalności i protokół o wynikachWynik analityczny należy podać z uwzględnieniem lub bez ściągalności. Należy podać rodzaj danych i ściągalności. Wynik analizy z uwzględnieniem ściągalności wykorzystany jest do sprawdzenia wykonania warunków (patrz załącznik I pkt 5.2.2, 5.3.2, 5.4.2, 5.5.1.2 oraz 5.5.2.3).Wynik analityczny należy podać jako x + -/- U, gdzie x jest wynikiem analitycznym, a U jest poszerzoną niedokładnością pomiaru, przy użyciu współczynnika pokrycia 2, prowadzącym do stopnia zaufania ok. 95 %."--------------------------------------------------