CELEX: 31988R0785
Language: el
Date: 1988-03-14 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 785/88 του Συμβουλίου της 14ης Μαρτίου 1988 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης αυτόνομων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα προϊόντα αλιείας (1988)

Avis juridique important

|

31988R0785

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 785/88 του Συμβουλίου της 14ης Μαρτίου 1988 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης αυτόνομων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα προϊόντα αλιείας (1988)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 081 της 26/03/1988 σ. 0001 - 0004

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 785/88 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 14ης Μαρτίου 1988  για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης αυτόνομων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα προϊόντα αλιείας (1988)  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 28,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι ο εφοδιασμός της Κοινότητας σε ορισμένα είδη ψαριών ή σε φιλέτα και σάρκες ψαριών εξαρτάται σήμερα από τις εισαγωγές από τρίτες χώρες· ότι είναι προς το συμφέρον της Κοινότητας η μερική αναστολή των δασμών που επιβάλλονται στα εν λόγω προϊόντα, στα κατάλληλα ποσοτικά όρια κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων· ότι, για να μην τεθούν σε κίνδυνο οι προοπτικές ανάπτυξης της παραγωγής αυτής στην Κοινότητα, εξασφαλίζοντας ταυτόχρονα τον ικανοποιητικό εφοδιασμό των βιομηχανιών που τη χρησιμοποιούν, θα πρέπει να ανοιχθούν οι δασμολογικές αυτές ποσοστώσεις για την περίοδο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988 με μεταβλητούς δασμούς ανάλογα με την ευαισθησία που παρουσιάζουν τα διάφορα προϊόντα στην κοινοτική αγορά·  ότι θα πρέπει να εξασφαλιστεί, ιδίως, η συνεχής και με ίσους όρους πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στις εν λόγω ποσοστώσεις, και η αδειάλειπτη εφαρμογή του προβλεπόμενου ποσοστού για τις εν λόγω ποσοστώσεις, σε όλες τις εισαγωγές μέχρι την εξάντλησή τους· ότι ένα σύστημα χρησιμοποίησης των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων με βάση την κατανομή ανάμεσα στα κράτη μέλη, φαίνεται ικανό να διατηρήσει την κοινοτική φύση των ποσοστώσεων αυτών, σύμφωνα με τις προαναφερθείσες αρχές· ότι, για να αντανακλά καλύτερα την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, η κατανομή αυτή θα πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών μελών που υπολογίζονται, αφενός, με βάση τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές από τρίτες χώρες στη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς και, αφετέρου, σύμφωνα με τις οικονομικές προοπτικές για τη συγκεκριμένη περίοδο ισχύος της ποσόστωσης·  ότι, εν προκειμένω, δεν υπάρχουν στατιστικά στοιχεία για τις ποιότητες των εν λόγω προϊόντων και ότι πρόκειται για αυτόνομες κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις που προορίζονται να καλύψουν τις εισαγωγικές ανάγκες της Κοινότητας· ότι, για το λόγο αυτό, μπορεί να γίνει δεκτή η κατανομή των ποσοτήτων των ποσοστώσεων ανάλογα με τις προσωρινές ανάγκες εισαγωγών από τρίτες χώρες, που εκτιμά κάθε κράτος μέλος· ότι το σύστημα αυτό κατανομής εξασφαλίζει, επίσης, ομοιόμορφη είσπραξη των επιβαλλόμενων δασμών·  ότι, για να ληφθεί υπόψη η ενδεχόμενη εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων, θα πρέπει η ποσόστωση να διαιρεθεί σε δύο μέρη, από τα οποία το πρώτο θα κατανεμηθεί μεταξύ ορισμένων κρατών μελών και το δεύτερο θα αποτελέσει απόθεμα με προορισμό τη μεταγενέστερη κάλυψη των αναγκών αυτών των κρατών μελών, σε περίπτωση εξάντλησης των αρχικών μεριδίων τους, καθώς και των αναγκών που θα μπορούσαν να προκύψουν στα άλλα κράτη μέλη· ότι, για να εξασφαλιστεί κάποια ασφάλεια για τους εισαγωγείς των κρατών μελών, θα πρέπει το πρώτο τμήμα των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων να καθοριστεί σε σχετικά υψηλό επίπεδο, που εν προκειμένω θα μπορούσε να είναι το 67 % των ποσοτήτων των ποσοστώσεων·  ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών μπορεί να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη το γεγονός αυτό και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε κράτος μέλος το οποίο έχει χρησιμοποιήσει σχεδόν το σύνολο ενός από τα αρχικά μερίδια να αναλαμβάνει και συμπληρωματικό μερίδιο από το αντίστοιχο απόθεμα· ότι αυτό θα πρέπει να συμβαίνει για κάθε κράτος μέλος, κάθε φορά που εξαντλούνται σχεδόν εντελώς τα συμπληρωματικά αυτά μερίδια, και αυτό τόσες φορές όσες το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια θα πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ισχύος της ποσόστωσης· ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί τη στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία θα πρέπει να μπορεί να παρακολουθεί, ιδίως, το βαθμό εξάντλησης των ποσοστώσεων και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη·  ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν ενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Benelux, κάθε ενέργεια σχετικά με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν δοθεί στην εν λόγω οικονομική ένωση μπορεί να γίνεται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού και μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988, οι δασμοί που επιβάλλονται κατά την εισαγωγή των παρακάτω προϊόντων, αναστέλλονται στα επίπεδα και μέσα στα όρια των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων που αναφέρονται για καθένα απ' αυτά:  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  // Αύξων  αριθμός   // Κωδικός ΣΟ   // Περιγραφή εμπορευμάτων   // Μέγεθος της  ποσόστωσης  (σε τόνους)   // Ποσοστωτικός  δασμός  (σε %)   //    //   //   //   //   //   //   //   //   //  // 09.2722   // ex 0304 20 99  ex 0304 90 99   // Φιλέτα και σάρκες γάδων της Αλάσκας ( Theragra chalcogramma), κατεψυγμένα, που προορίζονται για μεταποίηση (1)   // 20 000   // 5   // 09.2724   // ex 0304 20 57  ex 0304 90 47   // Φιλέτα και σάρκες μερλούκιων (Merluccius spp, εκτός από τα είδη Merluccius merluccius, Merluccius bilinearis και Merluccius carpensis), κατεψυγμένα, που προορίζονται για μεταποίηση (1)   // 25 000   // 5   // 09.2751   // ex 0304 20 19  ex 0304 90 10   // Φιλέτα και σάρκες λούτσων, κατεψυγμένα, που προορίζονται για μεταποίηση (1)   // 500   // 0  // 09.2753   // ex 0302 50  ex 0302 69 35  ex 0303 60  ex 0303 79 41  ex 0304 10 99  ex 0304 90 35  ex 0304 90 37   // Μπακαλιάροι (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus ), ψάρια του είδους Boreogadus saida, εκτός από τα συκώτια, αυγά, σπέρματα, φιλέτα και σάρκες αυτών των ψαριών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, που προορίζονται για μεταποίηση (1)   // 45 000   // 3,7   // 09.2755   // ex 0302 63 00  ex 0303 73 00  ex 0304 10 99  ex 0304 90 41   // Γάδοι μαύροι (Pollachius virens), εκτός από τα συκώτια, αυγά, σπέρματα, φιλέτα και σάρκες αυτών των ψαριών, νωποί, διατηρημένοι με απλή ψύξη ή κατεψυγμένοι, που προορίζονται για μεταποίηση (1)   // 15 000   // 3,7   // 09.2757   // ex 0302 62 00  ex 0303 72 00  ex 0304 10 99  ex 0304 90 45   // Καλλαρίνες (Melanogrammus aeglefinus) εκτός από τα συκώτια, αυγά, σπέρματα, φιλέτα και σάρκες αυτών των ψαριών, νωποί, διατηρημένοι με απλή ψύξη ή κατεψυγμένοι, που προορίζονται για μεταποίηση (1)   // 4 000   // 3,7  // 09.2759   // ex 0304 20 21  ex 0304 20 29   // Κατεψυγμένα φιλέτα μπακαλιάρων (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) και ψαριών του είδους Boreogadus saida, που προορίζονται για μεταποίηση (1)   // 12 500   // 0   // 09.2761   // ex 0304 20 31   // Κατεψυγμένα φιλέτα μαύρων γάδων (Pollachius virens) που προορίζονται για μεταποίηση (1)   // 12 500   // 0   // 09.2763   // ex 0304 20 33   // Κατεψυγμένα φιλέτα καλλαρίων ( Melanogrammus aeglefinus), που προορίζονται για μεταποίηση (1)  // 3 000   // 0   // 09.2765   // ex 0305 62 00  ex 0305 69 10   // Μπακαλιάροι (Gadus morhua, Gadus orac, Gadus macrocephalus) και ψάρια του είδους Boreogadus saida, αλατισμένα ή σε άλμη, αλλά όχι αποξεραμένα ούτε καπνιστά  // 52 500   // 5   // 09.2767   // ex 0305 51 10  ex 0305 59 11   // Μπακαλιάροι (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) και ψάρια του είδους Boreogadus saida, αποξεραμένα, όχι αλατισμένα   // 1 000   // 10   //    //   //  //   //  (1) Ο έλεγχος χρησιμοποίησης των προϊόντων για τον περιγραφόμενο ειδικό προορισμό διενεργείται με εφαρμογή των σχετικών κοινοτικών διατάξεων.  2. Το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία επιβάλλουν, μέσα στα όρια αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων, δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της πράξης προσχώρησης.  3. Για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων, οι ποσοστώσεις της παραγράφου 1 ισχύουν μόνο με την προϋπόθεση ότι η τιμή ελεύθερο στα σύνορα, που καθορίζεται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81 (1), είναι τουλάχιστον ίση με την τιμή αναγωγής που έχει καθορισθεί ή που θα καθορισθεί από την Κοινότητα για τα εν λόγω προϊόντα ή κατηγορίες προϊόντων.  Άρθρο 2  1. Οι κοινοτικές δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1, διαιρούνται σε δύο τμήματα.  2. Το πρώτο τμήμα καθεμιάς από αυτές τις ποσοστώσεις κατανέμεται μεταξύ ορισμένων κρατών μελών· τα μερίδια τα οποία, με την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988, ανέρχονται στις παρακάτω ποσότητες, σε τόνους:  1.2,12 //  //  //  // Αύξων αριθμός  //  //  //  //  //  //  //  //  //  // 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.1 2 //  // 09.2722   // 09.2724   // 09.2751   // 09.2753  // 09.2755   // 09.2757   // 09.2759   // 09.2761   // 09.2763   // 09.2765   // 09.2767   //    //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   // Benelux   // 828   // 303   // -  // -   // 80   // -   // 105   // 42   // -   // -   // -   // Δανία   // 18   // -   // -   // 13 659   // 7 424   // 1 458  // 44   // 2 394   // -   // -   // -   // Γερμανία   // 7 602   // 7 444   // -   // 4 770   // 1 236   // 184   // 2 229  // 3 913   // 369   // -   // -   // Ελλάδα   // -   // -  // -   // -   // -   // -   // -   // -   // -   // 2 198   // -   // Ισπανία   // 91   // 1 787   // -   // 1 908   // -  // -   // -   // -   // -   // 4 281   // -   // Γαλλία   // 3 946   // 5 834   // 335   // -   // 1 200   // 26   // 1 675  // 2 026   // 87   // 704   // 26   // Ιρλανδία   // -   // -  // -   // -   // -   // -   // -   // -   // -   // -   // -  // Ιταλία   // -   // -   // -   // -   // -   // -   // -  // -   // -   // 1 558   // 636   // Πορτογαλία   // -   // -  // -   // -   // -   // -   // -   // -   // -   // 26 434  // -   // Ηνωμένο Βασίλειο   // 915   // 1 382   // -   // 9 663   // 60   // 1 012   // 4 322   // -   // 1 494   // -   // 8   //    //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   // 13 400   // 16 750   // 335   // 30 000   // 10 000  // 2 680   // 8 375   // 8 375   // 1 950   // 35 175   // 670   //    //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  3. Το δεύτερο τμήμα κάθε ποσόστωσης, δηλαδή:  - για τον αύξοντα αριθμό 09.2722 : 6 600 τόνοι  - για τον αύξοντα αριθμό 09.2724 : 8 250 τόνοι  - για τον αύξοντα αριθμό 09.2751 : 165 τόνοι  - για τον αύξοντα αριθμό 09.2753 : 15 000 τόνοι  - για τον αύξοντα αριθμό 09.2755 : 5 000 τόνοι  - για τον αύξοντα αριθμό 09.2757 : 1 320 τόνοι  - για τον αύξοντα αριθμό 09.2759 : 4 125 τόνοι  - για τον αύξοντα αριθμό 09.2761 : 4 125 τόνοι  - για τον αύξοντα αριθμό 09.2763 : 1 050 τόνοι  - για τον αύξοντα αριθμό 09.2765 : 17 325 τόνοι  - για τον αύξοντα αριθμό 09.2767 : 330 τόνοι,  αποτελεί το αντίστοιχο απόθεμα.  4. Εάν ένας εισαγωγέας ανακοινώσει επικείμενες εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σε κράτος μέλος το οποίο δεν συμμετέχει στην αρχική κατανομή, και ο εισαγωγέας αυτός ζητήσει να χρησιμοποιήσει την ποσόστωση, τότε το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, με ανακοίνωση προς την Επιτροπή, προχωρεί στην ανάληψη ποσότητας που αντιστοιχεί στις ανάγκες του, στο βαθμό που του επιτρέπει το υπόλοιπο του αποθέματος.  Άρθρο 3  1. Εάν το αρχικό μερίδιο ενός από τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2, ή το ίδιο αυτό μερίδιο μειωμένο κατά το ποσοστό που επιστρέφεται στο απόθεμα, εφόσον έχει εφαρμοστεί το άρθρο 5, έχει χρησιμοποιηθεί σε ποσοστό 90 % ή περισότερο, αυτό το κράτος μέλος προβαίνει, με κοινοποίηση στην Επιτροπή και στο μέτρο που η ποσότητα του αποθέματος το επιτρέπει, στην ανάληψη δεύτερου μεριδίου που ισούται με το 10 % του αρχικού του μεριδίου, στρογγυλευμένου ενδεχομένως στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  2. Εάν, μετά την αξάντληση του αρχικού μεριδίου του, το δεύτερο μερίδιο που ανέλαβε ένα κράτος μέλος, έχει χρησιμοποιηθεί κατά 90 % ή περισσότερο, το κράτος μέλος αυτό προβαίνει, χωρίς καθυστέρηση, υπό τους όρους της παραγράφου 1,στην ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου ίσου με το 5 % του αρχικού του μεριδίου, στρογγυλευμένου ενδεχομένως στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  3. Εάν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου του, το τρίτο μερίδιο που ανέλαβε ένα κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε σε ποσοστό 90 % ή περισσότερο, το κράτος μέλος αυτό προβαίνει, με τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 1, στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο. Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις ότου εξαντληθεί το απόθεμα.  4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1, 2 και 3, κάθε κράτος μέλος μπορεί να αναλάβει μερίδια κατώτερα από τα καθοριζόμενα στις παραγράφους αυτές, έαν υπάρχουν λόγοι για τους οποίους εκτιμάται ότι τα τελευταία αυτά ενδέχεται να μην εξαντληθούν. Ενημερώνει την Επιτροπή για τους λόγους που το ώθησαν να εφαρμόσει την παρούσα παράγραφο.  Άρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια, που αναλαμβάνονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988.  Άρθρο 5  Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1988, το τμήμα του αρχικού μεριδίου τους που δεν χρησιμοποιήθηκε και το οποίο, στις 15 Σεπτεμβρίου 1988, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Μπορούν να επιστρέψουν μεγαλύτερη ποσότητα, εάν υπάρχουν λόγοι για τους οποίους εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί.  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 1η Οκτωβρίου 1988, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και τις 15 Σεπτεμβρίου 1988 και καταλογίστηκαν στην κοινοτική δασμολογική ποσόστωση, καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα.  Άρθρο 6  Η Επιτροπή διατηρεί λογαριασμούς για τα μερίδια που έχουν ανοίξει τα κράτη μέλη σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3, και πληροφορεί καθένα από αυτά, μόλις λάβει τις σχετικές κοινοποιήσεις, για το βαθμό εξάντλησης του αποθέματος. Πληροφορεί τα κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι τις 5 Οκτωβρίου 1988, για την ποσότητα του αποθέματος μετά τις επιστροφές που έγιναν κατ' εφαρμογή του άρθρου 5.  Μεριμνά ώστε η ανάληψη με την οποία εξαντλείται το απόθεμα να περιορίζεται στο διαθέσιμο υπόλοιπο, και, για το σκοπό αυτό, γνωστοποιεί το υπόλοιπο αυτό στο κράτος μέλος που κάνει την τελευταία αυτή ανάληψη.  Άρθρο 7  1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που έχουν αναλάβει κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 να επιτρέπει τον συνεχή καταλογισμό στα συνολικά τους μερίδια της κοινοτικής ποσόστωσης.  2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.  3. Τα κράτη μέλη καταλογίζουν τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους, στο ρυθμό που τα προϊόντα αυτά προσκομίζονται στο τελωνείο υπό τη κάλυψη διασαφήσεων για τη θέση τους σε ελεύθερη κυκλοφορία.  4. Ο βαθμός εξάντλησης των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίζονται υπό τους όρους που ορίζονται στη παράγραφο 3.  Άρθρο 8  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλίσουν τη τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 9  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από την δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 1988.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  J. WARNKE  (1) ΕΕ αριθ. L 379 της 31. 12. 1981, σ. 1.