CELEX: 52000PC0388
Language: sv
Date: 2000-07-06
Title: Förslag till rådets beslut om att till samarbetsrådet överlämna all relevant information som krävs för en noggrann undersökning av Ryska federationens förbud mot import av färska ägg avsedda som livsmedel med ursprung i gemenskapen

Avis juridique important

|

52000PC0388

Förslag till rådets beslut om att till samarbetsrådet överlämna all relevant information som krävs för en noggrann undersökning av Ryska federationens förbud mot import av färska ägg avsedda som livsmedel med ursprung i gemenskapen  /* KOM/2000/0388 slutlig - ACC 2000/0166 */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om att till samarbetsrådet överlämna all relevant information som krävs för en noggrann undersökning av Ryska federationens förbud mot import av färska ägg avsedda som livsmedel med ursprung i gemenskapen(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. I maj 1996 informerades Finland, utan någon förklaring, av de ryska myndigheterna om att import till Ryssland av färska ägg avsedda som livsmedel (KN-nummer 0407 00 30) hade förbjudits.2. Senare visade det sig att förbudet avsåg import från alla länder och att orsaken var att man önskade skydda konsumenternas hälsa enligt artikel 19 i partnerskaps- och samarbetsavtalet. Ryssland har dock inte lyckats lägga fram några bevis på att det föreligger några hälsorisker, och importen till Ryssland av färska ägg med ursprung i USA har ökat avsevärt sedan förbudet infördes.3. Eftersom det inte lagts fram några bevis på att det finns behov av att skydda människors hälsa, är förbudet ett förtäckt hinder för handeln mellan parterna. Det står därför i strid med artikel 15.2 i avtalet, där det föreskrivs att varor med ursprung i gemenskapen skall kunna importeras till Ryssland utan kvantitativa restriktioner.4. Samråd beträffande det ryska förbudet mot import av ägg med ursprung i gemenskapen har hållits vid ett flertal tillfällen i enlighet med artikel 102 i partnerskaps- och samarbetsavtalet (närmare bestämt under samarbetsrådets första möte den 27 januari 1998, under det första mötet i samarbetskommittén den 22 april 1998, i samband med tekniskt samråd den 15 september 1998, vid det andra mötet i samarbetskommittén i december 1998, vid det första mötet i underkommittén för jordbruk den 8-9 februari 1999, vid det tredje mötet i samarbetskommittén i oktober 1999 och vid möten i underkommittén för handel och industri). Kommissionen har även skickat promemorior till de ryska myndigheterna i ärendet, men har inte fått några tillfredsställande svar. Dessutom kom man, i samband med förhandlingarna om avtalsmemorandumet beträffande gratisleverans av livsmedel från gemenskapen till Ryssland, överens om att hålla ett officiellt samråd angående förbudet mot import av ägg för att finna en snabb lösning. Trots detta har frågan ännu inte fått någon lösning.5. Gemenskapens aktörer har lidit avsevärda ekonomiska förluster efter det att det ryska förbudet mot import av ägg infördes, eftersom de inte längre kan exportera färska ägg till Ryska federationen. I avsikten att skydda gemenskapens intressen föreslår kommissionen påföljds åtgärder mot det ryska importförbudet.6. Europeiska kommissionen anser att Ryska federationen har underlåtit att uppfylla sina förpliktelser enligt partnerskaps- och samarbetsavtalet beträffande handel med färska ägg. Enligt artikel 107.2 i partnerskaps- och samarbetsavtalet får en part som anser att den andra parten underlåtit att uppfylla sina förpliktelser enligt avtalet vidta lämpliga åtgärder. Innan parten gör det måste den till samarbetsrådet överlämna all relevant information som krävs för en noggrann undersökning av situationen i syfte att finna en lösning som är godtagbar för parterna. I den bifogade skrivelsen redovisas ärendets bakgrund och även de ansträngningar som gjordes för att förhandlingsvägen försöka finna en lösning, vilket inte har lyckats. Om man inte lyckas komma fram till en godtagbar lösning inom en kalendermånad räknat från skrivelsens datum, kommer gemenskapen enligt skrivelsen att vidta lämpliga och proportionerliga påföljds åtgärder mot Ryska federationens underlåtenhet att uppfylla sina förpliktelser enligt partnerskaps- och samarbetsavtalet.7. Rådet uppmanas- att anta förslaget till beslut om att till samarbetsrådet överlämna all relevant information som krävs för en noggrann undersökning av situationen avseende Ryska federationens förbud mot import av färska ägg avsedda som livsmedel med ursprung i gemenskapen, i syfte att finna en lösning som är godtagbar för parterna,- att underteckna det bifogade utkastet till skrivelse till samarbets rådets ordförande.2000/0166 (ACC)Förslag till RÅDETS BESLUT om att till samarbetsrådet överlämna all relevant information som krävs för en noggrann undersökning av Ryska federationens förbud mot import av färska ägg avsedda som livsmedel med ursprung i gemenskapenEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 i detta,med beaktande av rådets och kommissionens beslut 97/800/EG, EKSG, Euratom av den 30 oktober 1997 om ingående av ett partnerskaps- och samarbetsavtal mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ryska federationen, å andra sidan [1],[1]   EGT 327, 28.11.1997, s. 1.med beaktande av kommissionens förslag [2], och[2]  EGT Cav följande skäl:(1) I det partnerskaps- och samarbetsavtal som ingåtts mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ryska federationen, å andra sidan [3] (i det följande kallat "avtalet"), anges främjande av handel och investeringar samt harmoniska ekonomiska förbindelser mellan parterna som ett av de viktigaste målen.[3]  EGT L 327, 28.11.1997, s. 3.(2) Det förbud mot import av ägg med ursprung i gemenskapen som Ryska federationen införde i maj 1996 utgör ett allvarligt hot mot detta mål.(3) Ryska federationen har motiverat importförbudet genom att hänvisa till behovet av att skydda människors, djurs och växters hälsa och liv i enlighet med artikel 19 i avtalet, där det bland annat anges att avtalet inte skall hindra förbud mot eller restriktioner för import på sådana grunder. Enligt artikel 19 får dock sådana förbud eller restriktioner inte utgöra ett medel för godtycklig diskriminering eller innefatta en förtäckt begränsning av handeln mellan parterna.(4) De ryska myndigheterna har inte lagt fram några bevis för att förbudet mot import av ägg med ursprung i gemenskapen är motiverat av hänsyn till behovet av att skydda människors, djurs och växters hälsa och liv. Det ryska förbudet mot import av ägg utgör således ett förtäckt hinder för handeln mellan parterna, vilket fått allvarliga, negativa ekonomiska följder för gemenskapen. Det strider därför mot artikel 15.2 i avtalet, där det anges att varor med ursprung i gemenskapen skall kunna importeras till Ryssland utan kvantitativa restriktioner.(5) Samråd som på gemenskapens begäran har hållits mellan parterna i enlighet med artikel 102 i avtalet för att diskutera tolkningen och tillämpningen av avtalet, särskilt artiklarna 19 och 15.2 i detta har inte lett till någon lämplig lösning.(6) Enligt artikel 107.2 i avtalet får en part som anser att den andra parten underlåtit att uppfylla sina förpliktelser enligt avtalet vidta lämpliga åtgärder. Gemenskapen anser att Ryska federationen genom att avsevärt begränsa gemenskapens export av färska ägg har underlåtit att uppfylla sina förpliktelser enligt avtalet. Lämpliga åtgärder får därför vidtas.(7) Enligt artikel 107.2 skall, utom i särskilt brådskande fall, samarbetsrådet förses med all relevant information som krävs för en noggrann undersökning av situationen i syfte att finna en lösning som är godtagbar för parterna, innan lämpliga åtgärder vidtas. Ryska federationens underlåtenhet att uppfylla sina förpliktelser enligt avtalet när det gäller handeln med ägg utgör inte något särskilt brådskande fall enligt vad som sägs i den gemensamma förklaringen om artikel 107 och i den gemensamma förklaringen om artikel 107.2 som bifogats slutakten till avtalet.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Enda artikelGemenskapen skall till samarbetsrådet överlämna all relevant information som krävs för en noggrann undersökning av situationen när det gäller Ryska federationens underlåtenhet att uppfylla sina förpliktelser enligt Avtalet om partnerskap och samarbete som upprättar ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ryska federationen, å andra sidan, när det gäller handeln med färska ägg avsedda som livsmedel, genom den skrivelse från gemenskapen till samarbetsrådets ordförande som finns i bilagan.Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGAUtkast till skrivelse från gemenskapen till ordföranden för samarbetsrådet för avtalet med Ryska federationenHerr Ordförande,Ärende: Ryska federationens underlåtenhet att uppfylla sina förpliktelser enligt partnerskaps- och samarbetsavtalet när det gäller handeln med färska ägg avsedda som livsmedelI Avtalet om partnerskap och samarbete som upprättar ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ryska federationen, å andra sidan [4], anges främjande av handel och investeringar samt harmoniska ekonomiska förbindelser mellan parterna som ett av avtalets mål. Det ryska förbudet mot import av ägg med ursprung i gemenskapen, som infördes i maj 1996, utgör ett hot mot detta mål.[4]   EGT L 327, 28.11.1997, s. 1.Ryska federationen motiverade importförbudet med behovet av att skydda människors, djurs och växters hälsa och liv i enlighet med artikel 19 i partnerskaps- och samarbetsavtalet, där det bland annat fastställs att avtalet inte skall hindra förbud mot eller restriktioner för import på sådana grunder. Enligt artikel 19 får dock sådana förbud eller restriktioner inte utgöra ett medel för godtycklig diskriminering eller innefatta en förtäckt begränsning av handeln mellan parterna.De ryska myndigheterna har inte lagt fram några bevis på att förbudet mot import av ägg med ursprung i gemenskapen är motiverat av behovet av att skydda människors, djurs och växters hälsa och liv. Det ryska förbudet mot import av ägg anses därför utgöra ett förtäckt hinder för handeln mellan parterna. Det står därför i strid med artikel 15.2 i partnerskaps- och samarbetsavtalet, där det föreskrivs att varor med ursprung i gemenskapen skall kunna importeras till Ryssland utan kvantitativa restriktioner.Följden av Ryska federationens åtgärd är att gemenskapens export av färska ägg begränsats avsevärt, vilket fått allvarliga, negativa ekonomiska följder för gemenskapen.Gemenskapen har vid ett flertal tillfällen tagit upp frågan med de ryska myndigheterna för att försöka finna en lösning, bland annat vid möten i samarbetsrådet och samarbetskommittén och vid möten i underkommittéerna för handel och industri respektive för jordbruk. Dessutom har det på gemenskapens begäran hållits samråd i enlighet med artikel 102 i partnerskaps- och samarbetsavtalet för diskussion om tolkningen och tillämpningen av avtalet, särskilt artiklarna 19 och 15.2. Samråden har tyvärr inte lett till någon lämplig lösning.Gemenskapen anser att Ryska federationen har underlåtit att uppfylla sina förpliktelser enligt avtalet när det gäller handel med färska ägg. Enligt artikel 107.2 i partnerskaps- och samarbetsavtalet får en part som anser att den andra parten underlåtit att uppfylla sina förpliktelser enligt avtalet vidta lämpliga åtgärder. Innan parten gör det måste den, utom i särskilt brådskande fall, till samarbetsrådet överlämna all relevant information som krävs för en noggrann undersökning av situationen i syfte att finna en lösning som är godtagbar för parterna. Ryska federationens underlåtenhet att uppfylla sina förpliktelser enligt partnerskaps- och samarbetsavtalet när det gäller handeln med ägg utgör inget särskilt brådskande fall i enlighet med vad som sägs i två av de gemensamma förklaringar som bifogats slutakten till partnerskaps- och samarbetsavtalet.Gemenskapen vill härmed till samarbetsrådet överlämna information i syfte att finna en lösning som är godtagbar för parterna i enlighet med artikel 107.2 i partnerskaps- och samarbetsavtalet.Gemenskapen uppmanar därför Ryska federationen att antingen omgående upphäva det avtalsstridiga förbudet mot import till Ryska federationen av färska ägg avsedda som livsmedel med ursprung i gemenskapen, eller att lägga fram övertygande vetenskapliga bevis på att förbudet är motiverat av hälsoskyddsskäl.Gemenskapen vill dessutom ta tillfället i akt att upplysa samarbetsrådet om sin avsikt att vidta lämpliga och proportionerliga åtgärder som svar på Ryska federationens underlåtenhet att uppfylla sina förpliktelser enligt partnerskaps- och samarbetsavtalet, om man inte inom en kalendermånad räknat från skrivelsens datum lyckas komma fram till en godtagbar lösning som innebär att de ryska myndigheterna antingen upphäver det avtalsstridiga importförbudet eller lägger fram övertygande vetenskapliga bevis på att förbudet är motiverat av hälsoskyddsskäl.Jag vore tacksam om ni ville vidarebefordra denna skrivelse till samarbetsrådets ledamöter i enlighet med artikel 7 i arbetsordningen.HögaktningsfulltPå Europeiska unionens råds vägnar På Europeiska kommissionens vägnarOrdförande  Kommissionsledamot med ansvar för yttre förbindelser