CELEX: 51973PC2151
Language: it
Date: 1973-12-17
Title: DECISIONE DEL CONSIGLIO che autorizza la Republica Francese a prendere determinate misure di politica commerciale nel quadro della lotta contro l'inflazione (presentate dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 2151
Vol. 1973/0391
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- CGKKSBGìONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                       COM(73)2151 def.    .
                                       Bruxelles , 17 dicembre 1973
                     DECISIONE DEL CONSIGLIO
             che autorizza la Republica Francese
   a prendere determinate misure di politica commerciale
        nel quadro della lotta contro l' inflazione
             ( presentate dalla Commissione al Consiglio )
    COM(73 ) 2151 def .
 ---pagebreak---                                  Nota- introduttiva
1.         Con telex della sua Rappresentanza Permanente del 7 dicembre 1973 »
il Governo francese ha informatogli altri Stati membri e la Commissione della
sua intenzione di adottare certe misure autonome di politica commerciale ,
nel quadro di un programma di lotta contro l' inflazione e conformemente al
punto VII della risoluzione del Consiglio del 4 dicèmbre 1973 »
           Queste misure che riguardano nello stesso tempo i prodotti agricoli
e i prodotti industriali , possono riassumersi nel seguente modo :
a) Tdconduzione per un periodo di 6 mesi , con decorrenza dal ^ gennaio 1974
    delle misure di liberazione di prodotti agricoli trasformati ,. decise
  , l' il luglio 1973 , e estensione della liberazione a un certo numero . di
    altri prodotti agricoli ,                                , . ..
b ) aumento del livello dei contingenti globali e bilaterali ali * importazione ,
    stabilito in regola generale a 50 $ ,. .all' esclusione degli ammonitrati ,
    degli apparecchi riceventi radio e televisione e i loro pezzi staccati .
    Tuttavia , per un certo numero.' di prodotti ( guanti , indumenti intemi . in
    maglieria , indumenti interni e esterni per uomo e ragazzo ), 1 'aumento sarebbe
    limitato, a 30                                                  <  ' .
    Questi aumenti sarebbero applicati ai contingenti aperti nel 1973 ( contin­
    genti di base aumentati delle maggiorazioni congiunturali stabilite nel
    mese di luglio 1973 ).
2.         Alla domanda della Commissione le misure previste hanno fatto l 'oggetto-,
l' il dicembre 1973 , della consultazione prevista all' articolo 2 della decisione
del Consiglio del 19 dicembre 1972, .relativa ali 'uniformizzazione dei regimi
d' importazione degli Stati membri, nei. confronti dei Paesi terzi , applicabile
nella materia .                      . -
           La Commissione ricorda inoltre che per quanta riguarda i prodotti
tessili che potrebbero essere inclusi nell' accordo multilaterale in corso
di negoziato ( lana, cotone e fibre sintetiche a artificiali ) cosi * come i
 ---pagebreak---                                      - 2 -
prodotti originari del GLapponq . a causa dell' autorizzazione data dal
Consiglio di aprire i negoziati con questi paesi , conformemente all' arti­
colo 5 della decisione del 19 dicembre 1972 , una autorizzazione preventiva
del Consiglio all' adozione delle misure previste è in tutti i casi necessaria .
          Nel corso della consultazione la maggior parte delle delegazioni
non hanno formulato obbiezioni nei confronti delle misure previste dal
Governo francese . Le delegazioni dei paesi del Benelux e dell' Italia hanno
fatto parte di ; qualche esitazione , specialmente per quanto riguarda oerti
prodotti sensibili tra cui i prodotti tessili ; la Commissione ritiene che
queste esitazioni non sono giustificate , se si tiene conto del carattere
congiunturale delle misure previste e del fatto che le maggiorazioni dei
contingenti si applicano unicamente alle importazioni a realizzare al
titolo dell' anno 1973 » e non saranno quindi ritenuto nella fissazione dei
contingenti a aprire per l' anno 1974 »
          La delegazione francese ha in effetti formulato una dichiarazione
esplicita in questo senso , che in una certa misura ha risolto i dubbi
espressi dalle delegazioni dei paesi del Benelux e dell' Italia . E 1 d' uopo
sottolineare che queste delegazioni hanno espresso il desiderio che questa
dichiarazione sia confermata al Processo Verbale del Consiglio al momento
dell Adozione della proposta di decisione in allegato (Allegato i ).
3.      - La Commissione per quanto la riguarda ritiene che gli aumenti previsti
non possono evidentemente applicarsi ai prodotti sottoposti a autolimitazione
nel quadro di accordi comunitari , senza che siano preventivamente esperite
le procedure    comunitc.rie necessarie .
          D' altra parte , la Commissione deve constatare che gli aumenti previsti
per il settore dei tessili , anche se questi Bono presi sol banto a titolo
congiunturale s' inseriscono r> el contesto delle lineo direttive per l' elabo­
razione di un regime comune di importazione per i prodotti tessili , linee
direttrici che sono state esposte nel Memorandum della Commissione al Consiglio
del 30 ottobre 1973 ( Coc . S5C /73/3901 Finale ) o in modo specifico al punto 8 .
 ---pagebreak---                                   - 3 -
4.        Tenuto conto delle considerazioni che precedono , la Commissione
ritiene che la Francia può essere autorizzata a adottare le misure previste .
Una proposta di decisione in questo - senso è sottoposta ali 'approbazione
del Consiglio .
 ---pagebreak---                         PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
                RELATIVA ALLE MODIFICHE DEL REGIME D' IMPORTAZIONE
                        PREVISTE DALLA REPUBBLICA FRANCESE
                    NEL QUADRO DELLA LOTTA CONTRO L' INFLAZIONE
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ * EUROPEE ,
Visto il Trattato ohe istituisce 1^. Comunità Economica Europea , e in modo
speciale il suo articolo 113 ,
Vista la decisione del Consiglio del 1 9 dicembre 1972 che determina certe
misure    transitorie per l' uniformizzazione progressiva dei regimi d' impor­
tazione dei Stati membri nei confronti dei paesi terzi ( l ) e specialmente
ettfv articolo 5 5
Vista la proposta della Commissione ,
Considerando che la Repubblica francese ha informato gli altri Stati membri
e la Commissione , conformemente all' articolo 1   della decisione del 19
dicembre 1972 precitata , che essa prevede di procedere a certe modificazioni
autonome del suo regime d' importazione nei confronti dei paesi terzi , nel
quadro del suo programma di lotta contro l' inflazione e conformemente alla
risoluzione del Consiglio del 4 dicembre 1973 nella materia ;
Considerando che il governo franoese prevede , d'una parte , di prorogare
e di estendere , per un periodo di 6 mesi con effetto dal 1° gennaio 1974 »
la liberazione dell' importazione di certi prodotti agricoli trasformati
e , d' altra parte , di aumentare i contingenti all' importazione della quasi
totalità dei prodotti industriali , ivi compresi certi prodotti tessili per
l' anno 1973 , senza interferire sul volume dei contingenti per l' anno 1974 »
 ---pagebreak---                                       - 2 -
 Considerando da una parte , che   per decisione del 6 novembre 1973 , il
 Consiglio ha autorizzato la partecipazione della Comunità al negoziato ,
 nel quadro del GATT , di un accordo riguardante il commercio internazionale
 dei prodotti tessili , e che d' altra parte il Consiglio aveva autorizzato
 nel mese di luglio 1970 il negoziato di un accordo commerciale con il
 Giappone ;
 Considerando che , conformemente all' articolo 5 della decisione precitata
 del 19 dicembre 1972 , la Repubblica francese non può dunque mettere in
 applicazione l' aumento dei contingenti     all' importazione dei prodotti tessili
 da una parte e le misure riguardanti l' importazione dei prodotti originari
 dal Giappone d' altra parte senza autorizzazione preventiva del Consiglio ;
 Considerando che quoste misure eccezionali e temporanee non sono       tali
da portare pregiudizio agli interessi comunitari , specialmente nel quadro
 dei negoziati in corso , e possono quindi essere messe in vigore da parte
 della Repubblica francese ;
 A ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
                                   A rticolo   1
         . Le misure autonome di liberazione all' importazione per un periodo
 di 6 mesi con effetto a partire del 1° gennsjLO 1974 » e gli aumenti autonomi
 dei contingenti all' importazione per l' anno 1973 »       sono previsti dalla
 Repubblica francese e sono stati notificati il 7 dicembre 1973 , possono
 essere messe in vigore .
                                   Articolo    2
           La Repubblica francese è destinataria della presente decisione .
                                               Fatto a Bruxelles ,
                                               Per il Consiglio