CELEX: 21975A1201(01)
Language: lt
Date: 186624000000
Title: Europos atominės energijos bendrijos ir tarptautinės atominės energijos agentūros bendradarbiavimo susitarimas

Svarbus teisinis pranešimas

|

21975A1201(01)

Oficialusis leidinys L 329 , 23/12/1975 p. 0028 - 0029 specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 11 tomas 3 p. 0006  specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 11 tomas 3 p. 0006  specialusis leidimas ispanų kalba: skyrius 12 tomas 2 p. 0092  specialusis leidimas portugalų kalba skyrius 12 tomas 2 p. 0092 

		Europos atominės energijos bendrijos ir tarptautinės atominės energijos agentūros bendradarbiavimo susitarimas(75/780/Euratomas)I straipsnisBendradarbiavimas ir konsultavimasEuropos atominės energijos agentūra (toliau — Agentūra) ir Europos atominės energijos bendrija (toliau — Bendrija), siekdamos Agentūros įstatuose ir Bendrijos steigimo sutartyje nustatytų tikslų, susitaria glaudžiai bendradarbiauti. Susitariančiosios Šalys, siekdamos kiek galima suderinti savo pastangas, tinkamai atsižvelgdamos į savo organizacijų pobūdį ir tikslus, reguliariai konsultuojasi bendrų interesų klausimais.II straipsnisAtstovavimas1. Bendrija kviečiama būti atstovaujama reguliariuose metiniuose Agentūros generalinės konferencijos posėdžiuose, o jos atstovai gali dalyvauti be balsavimo teisės tos institucijos ir, jei reikia, jos komitetų susitikimuose, kai nagrinėjami Bendrijai svarbūs dienotvarkės klausimai.2. Agentūra ir Bendrija taip pat imasi visų reikiamų priemonių, kad užtikrintų tarpusavio atstovavimą atitinkamuose posėdžiuose, kurie šaukiami remiant abiem Šalims.III straipsnisKeitimasis informacija ir dokumentaisAgentūra ir Bendrija įsipareigoja keistis visa informacija ir dokumentais, laikydamosi tokių apribojimų ir taikydamos tokias priemones, kurių, bet kurios Susitariančiosios Šalies manymu, gali prireikti tam tikros informacijos ir dokumentų konfidencialumui užtikrinti.IV straipsnisAdministracinis ir techninis bendradarbiavimasJeigu viena iš Susitariančiųjų Šalių, laikydamasi šio Susitarimo, pasiūlo kitai Šaliai bendradarbiavimo priemone, su kuria susijusios išlaidos viršija įprastines einamąsias išlaidas, Agentūra ir Bendrija turi surengti konsultacijas ir nuspręsti dėl priimtiniausio išlaidų padengimo būdo.V straipsnisSusitarimo įgyvendinimasAgentūros generalinis direktorius ir Europos Bendrijų Komisija gali imtis reikiamų priemonių, kad užtikrintų tinkamą šio Susitarimo įgyvendinimą.VI straipsnisPranešimas Jungtinėms Tautoms ir registravimas1. Vadovaudamasi savo Susitarimu su Jungtinių Tautų Organizacija, Agentūra nedelsdama informuoja Jungtinių Tautų Organizaciją apie šio Susitarimo sąlygas.2. Šiam Susitarimui įsigaliojus, Agentūra, vadovaudamasi VIII straipsnio nuostatomis, perduoda jį Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui, kad jis būtų įregistruotas.VII straipsnisSusitarimo nutraukimasBet kuri Susitariančioji Šalis gali nutraukti šį Susitarimą, pranešusi apie tai prieš šešis mėnesius.VIII straipsnisĮsigaliojimasŠis Susitarimas įsigalioja pirmąją dieną to mėnesio, kuris eina po mėnesio tos dienos, kai Susitariančiosios Šalys praneša viena kitai, kad šiam tikslui reikalingos vidaus procedūros yra įvykdytos [1].IX straipsnisKalbosŠis Susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais anglų ir prancūzų kalbomis. Abu tekstai yra autentiški.Agentūra, atsižvelgdama į Susitariančiųjų Šalių poreikius, parengia oficialius šio Susitarimo vertimus į rusų ir ispanų kalbas, o Bendrija parengia oficialius vertimus į danų, olandų, vokiečių ir italų kalbas.Priimta Vienoje, 1975 m. gruodžio 1 d.Europos atominės energijos bendrijos varduGuido BrunnerTarptautinės atominės energijos agentūros varduSigvard Eklund[1] Pranešus 1975 m. gruodžio 1 d., Susitarimas įsigalios 1976 m. sausio 1 d.--------------------------------------------------