CELEX: 52013PC0884
Language: sv
Date: 2013-12-13
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om en unionsrättslig ram för tullrättsliga överträdelser och sanktioner

|
			
		
		
		52013PC0884
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om en unionsrättslig ram för tullrättsliga överträdelser och sanktioner /* COM/2013/0884 final - 2013/0432 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
1.1.        Allmän bakgrund
Tullagstiftningen i unionen är
till fullo harmoniserad men genomdrivandet av denna lagstiftning faller under
medlemsstaternas nationella rätt, dvs. det är medlemsstaternas uppgift att se
till att tullregler följs och att sanktioner åläggs. Genomdrivandet av
tullagstiftningen styrs därför av 28 olika uppsättningar av rättsregler och
skiftande förvaltnings- och rättstraditioner. Detta innebär att medlemsstaterna
kan ålägga de sanktioner som de finner lämpliga som påföljder för överträdelser
av vissa skyldigheter som följer av den harmoniserade tullagstiftningen i
unionen. 
Sanktionerna skiljer sig åt i
fråga om art – straffrättsliga sanktioner eller icke-straffrättsliga sanktioner
– och stränghet beroende på vilken medlemsstat som är behörig. De är, oavsett
sanktionernas art, av olika typ (böter, fängelsestraff, förverkande av varor,
tillfälligt eller permanent näringsförbud, etc.) och har, även om man utgår
ifrån sanktioner av samma typ och art (t.ex. böter), olika nivåer/intervall
från en medlemsstat till en annan.
En projektgrupp som
kommissionen och 24 frivilliga medlemsstater[1]
inrättade inom ramen för programmet Tull 2013 företog en genomgång av de
berörda medlemsstaternas system för tullrättsliga överträdelser och sanktioner
för sådana överträdelser. Projektgruppen analyserade de 24 nationella systemen
och avlade rapport till kommissionen. Ett flertal väsentliga skillnader
konstaterades.
Tabell 1 – Skillnader mellan medlemsstaternas
sanktionssystem
 Sanktionernas art || 16 av de 24 medlemsstaterna har både straffrättsliga och icke-straffrättsliga sanktioner. 8 av de 24 medlemsstaterna har enbart straffrättsliga sanktioner. 
 Tröskelvärden för att skilja mellan straffrättsliga och icke-straffrättsliga överträdelser och sanktioner || Medlemsstater som har både straffrättsliga och icke-straffrättsliga överträdelser och sanktioner använder sig av olika tröskelvärden för att fatta beslut om överträdelsens art — straffrättslig eller icke-straffrättslig – och därmed om sanktionens art. Tröskelvärdena ligger mellan 266 euro och 50 000 euro. 
 Medlemsstaternas kriterier för att en ekonomisk aktör ska hållas ansvarig för en tullrättslig överträdelse || 11 av de 24 medlemsstaterna anser att en ekonomisk aktör är ansvarig för vissa tullrättsliga överträdelser närhelst dessa överträdelser begås (överträdelser som medför strikt ansvar), oavsett om det går att påvisa uppsåt eller oaktsamhet eller inslag av obetänksamt eller vårdslöst beteende. 13 av de 24 medlemsstaterna kan inte vidta en sanktionsåtgärd mot en ekonomisk aktör för en tullrättslig överträdelse utan att det går att påvisa uppsåt eller oaktsamhet eller inslag av obetänksamt eller vårdslöst beteende. 
 Tidsfrister – för att inleda ett sanktionsförfarande – för att ålägga en sanktion – för att verkställa en sanktion || Det stora flertalet av de 24 medlemsstaterna har tidsfrister för inledande av sanktionsförfaranden, åläggande av sanktioner och verkställande av sanktioner. Tidsfristerna ligger mellan 1 år och 30 år. En av de 24 medlemsstaterna har inga sådana tidsfrister. 
 Juridiska personers ansvar || En ekonomisk aktör som är en juridisk person kan ställas till ansvar för en tullrättslig överträdelse i 15 av de 24 medlemsstaterna. I 9 av de 24 medlemsstaterna kan juridiska personer inte ställas till ansvar för tullrättsliga överträdelser. 
 Överenskommelse || Överenskommelse hänför sig till ett sådant förfarande i en medlemsstats rätts- eller förvaltningssystem som gör det möjligt för myndigheterna att träffa en överenskommelse med en person som begått en tullrättslig överträdelse som ett alternativ till inledande eller fullföljande av ett sanktionsförfarande. I 15 av de 24 medlemsstaterna finns en sådan möjlighet till överenskommelser vid tullrättsliga överträdelser. 
(Källa: rapport från
projektgruppen för tullrättsliga sanktioner – bilaga 1B till
Konsekvensbedömning för en lagstiftningsakt om en unionsrättslig ram för
tullrättsliga överträdelser och sanktioner)
Dessa skillnader när det gäller
överträdelser av tullagstiftningen och sanktioner har ett flertal konsekvenser:
– Skillnaderna mellan
medlemsstaternas sanktionssystem leder till att vissa WTO-medlemmar utanför
unionen ställer sig tveksamma till att Europeiska unionen verkligen fullgör
sina internationella skyldigheter på detta område.
– Skillnaderna inom Europeiska
unionen i genomdrivandet av tullagstiftningen lägger hinder i vägen för en
effektiv förvaltning av tullunionen, eftersom behandlingen av en viss
överträdelse såsom framgår av tabellen ovan kan skilja sig väsentligt åt från
en medlemsstat till en annan.
– Skillnaderna i behandlingen
av överträdelser av unionens tullagstiftning leder till att man inte uppnår
lika villkor för de ekonomiska aktörerna på den inre marknaden (vilket dock
borde råda på denna), på grund av att ekonomiska aktörer som begår
överträdelser i en medlemsstat med milda sanktioner för överträdelser får en
fördel. Skillnaderna inverkar också på de ekonomiska aktörernas tillträde till
tullförenklingar och lättnader/till förfarandet för att beviljas status som
godkänd ekonomisk aktör, eftersom kriteriet om efterlevnad av tullagstiftningen
(frånvaro av allvarliga eller upprepade överträdelser) för att beviljas status
som godkänd ekonomisk aktör tolkas på olika sätt på grundval av
medlemsstaternas nationella lagstiftningar.
I syfte att komma till rätta
med dessa problem fastläggs i det föreliggande förslaget en gemensam rättslig
ram för behandling av tullrättsliga överträdelser och sanktioner vilken bidrar
till att överbrygga klyftan mellan medlemsstaternas rättssystem och därmed till
likabehandling av de ekonomiska aktörerna i EU, till ett effektivt skydd av
unionens ekonomiska intressen och till ett effektivt genomdrivande av
tullagstiftningen.
1.2.        Rättslig bakgrund
Tullagstiftningen om handel med
varor mellan unionens tullområde och tredjeländer är till fullo harmoniserad
och sammanförs sedan 1992 i en tullkodex[2].
Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 450/2008[3] antogs en omfattande
översyn av tullkodexen, och genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 952/2013[4]
har förordning (EG) nr 450/2008 nu omarbetats och upphävts. Syftet med
förordning (EU) nr 952/2013 är att anpassa tullagstiftningen till tullens och
handelns elektroniska miljö, främja enhetlig tillämpning av tullagstiftningen
och ge de ekonomiska aktörerna i unionen lämpliga redskap för att utveckla sina
verksamheter i en global affärsmiljö.
Den harmoniserade
tullagstiftningen behöver förstärkas med gemensamma regler om genomdrivandet av
lagstiftningen. Europaparlamentet har i två betänkanden[5] (från 2008 respektive
2011) pekat på behovet av att ta några steg i den riktningen.
Tanken på en harmonisering av
genomdrivandet av tullagstiftningen underbyggs av den allmänna skyldigheten för
medlemsstaterna enligt fördraget om Europeiska unionen att ”vidta alla lämpliga
åtgärder, både allmänna och särskilda, för att säkerställa att de skyldigheter
fullgörs som följer av fördragen eller av unionens institutioners akter”[6]. Denna allmänna
skyldighet gäller även sanktioner (oberoende av om dessa är av straffrättslig
eller icke-straffrättslig art).
I den moderniserade tullkodexen
och i tullkodexen för unionen finns en bestämmelse om administrativa sanktioner[7] (vilket det inte gör i
tullkodexen för gemenskapen). 
2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED
BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
2.1.        Samråd med berörda parter
Fyra samrådsinstrument användes
(dock inte offentligt samråd, med hänsyn till tullrättsliga överträdelsers och
sanktioners specifika och tekniska karaktär). På begäran av de berörda parterna
behandlades svaren konfidentiellt.
–          Ett frågeformulär
rörande de nationella systemen för tullrättsliga överträdelser och sanktioner
skickades till medlemsstaternas tullförvaltningar. Svar inkom från 24
medlemsstater (se ovan). Svaren visade på betydande skillnader mellan
medlemsstaternas sanktionssystem.
–          Ett
högnivåseminarium om regelefterlevnad och efterlevnadsriskhantering vid vilket
tullförvaltningarna från samtliga medlemsstater och kandidatländer och
företrädare för ekonomiska aktörer deltog hölls i Köpenhamn den 20–21 mars
2012. Enligt seminariet borde frågan om tullrättsliga överträdelser och
sanktioner ingå som en del i ett ”efterlevnadsprogram” och undersökas
ytterligare.
–          Ett första samråd
med berörda parter – i detta fall GD Skatter och tullars rådgivande organ i
tullfrågor, gruppen för näringslivskontakter – hölls vid ett möte. Gruppen för
näringslivskontakter omfattar företrädare på unionsnivå för 45 europeiska
branschorganisationer (bl.a. för små och medelstora företag) som har att göra
med tullrelaterade verksamheter. Flertalet branschorganisationer som var
företrädda vid mötet höll på det hela taget med om att GD Skatter och tullars
initiativ är av betydelse för deras företags affärsverksamheter.
–          Ett andra samråd med
berörda parter genomfördes med hjälp av ett frågeformulär som via Enterprise
Europe Network även förmedlades till små och medelstora företag. Samrådet
handlade om vilka verkningar skillnaderna mellan medlemsstaternas överträdelse-
och sanktionssystem har för importerande och exporterande företags verksamhet.
2.2.        Konsekvensbedömning
Kommissionen har gjort en
konsekvensbedömning av policyalternativen (som finns tillgänglig på följande
adress: ...). Fyra policyalternativ analyserades: A – ett referensscenario, B –
en lagstiftningsåtgärd för ändring av reglerna i den unionsrättsliga ram som är
i kraft, C – en lagstiftningsåtgärd för tillnärmning av icke-straffrättsliga
överträdelser och sanktioner, och D – två separata lagstiftningsåtgärder: en
för tillnärmning av icke-straffrättsliga överträdelser och sanktioner och en
för tillnärmning av straffrättsliga överträdelser och sanktioner.
I konsekvensbedömningen
förordas alternativ C (fastläggande av icke-straffrättsliga sanktioner för
överträdelser av sådana skyldigheter som det är särskilt viktigt att de
ekonomiska aktörerna fullgör). 
Konsekvensbedömningen lades den
14 juni 2013 fram för konsekvensbedömningsnämnden för andra gången. Nämnden
avgav därvid ett positivt utlåtande om bedömningen.
3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA ASPEKTER
3.1.        Rättslig grund
Förslaget grundar sig på
artikel 33 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
Enligt artikel 33 i
EUF-fördraget ska det vidtas åtgärder inom fördragens tillämpningsområde för
att förstärka tullsamarbetet mellan medlemsstaterna och mellan de senare och
kommissionen.
Enligt kodexen är beslut som
fattas av någon av medlemsstaterna giltiga i alla de andra medlemsstaterna. För
en enhetlig tillämpning av besluten krävs samarbete mellan myndigheterna.
Införandet i unionens tullagstiftning
av regler om förenklingar och lättnader och om ekonomiska aktörers tillträde
till sådana förenklingar och lättnader är ett tungt vägande skäl för att
förstärka samarbetet mellan medlemsstaterna. För att uppnå lika villkor för de
ekonomiska aktörerna i unionen vid tullmyndigheters bedömning av de kriterier
som ska uppfyllas för att en ekonomisk aktör ska beviljas förenklingar och
lättnader/status som godkänd ekonomisk aktör (särskilt kriteriet om frånvaro av
alla former av allvarliga överträdelser eller upprepade överträdelser) krävs
att sanktionssystemen i unionen är jämförbara.
Tillnärmning av överträdelser
och sanktioner kommer att bidra till att tullsamarbetet mellan medlemsstaterna
förstärks och till att unionens tullagstiftning tillämpas och genomdrivs på ett
korrekt och enhetligt sätt.
3.2.        Subsidiaritet,
proportionalitet och respekt för de grundläggande rättigheterna
Tillnärmning av
icke-straffrättsliga överträdelser och sanktioner bör ses som en väsentlig del
av sekundärrätt som Europeiska unionen får anta med sikte på att förstärka
samarbetet mellan medlemsstaternas tullmyndigheter och mellan medlemsstaterna
och kommissionen i dess roll i genomförandet av lagstiftningen för tullunionen,
ett område där Europeiska unionen har exklusiv befogenhet. Åtgärder på
unionsnivå på det området behöver därför inte bedömas mot bakgrund av
subsidiaritetsprincipen i artikel 5.3 i fördraget om Europeiska unionen. 
Även om subsidiaritet skulle
behöva beaktas, trots att det i det här fallet rör sig om ett till fullo
harmoniserat politikområde (tullunionen) med till fullo harmoniserade regler
vars effektiva genomförande är förutsättningen för tullunionens existens, kan
målen för det föreliggande direktivet särskilt på grund av de stora
skillnaderna mellan medlemsstaternas rättssystem uppnås endast på unionsnivå. 
I enlighet med
proportionalitetsprincipen i artikel 5.4 i fördraget om Europeiska unionen går
det föreliggande förslaget inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå
dessa mål. Innehållet i förslaget står i överensstämmelse med kraven i
Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna: vissa
bestämmelser i artiklarna om förfaranderegler togs med i linje med principen om
rätt till god förvaltning och principen om rätt till en opartisk domstol samt
med beaktande av principen ne bis in idem.
3.3.        Val av regleringsform
Detta förslag om tillnärmning av nationella bestämmelser om
överträdelser och sanktioner tar formen av ett direktiv.
3.4.        Särskilda bestämmelser
Förslaget behandlar
överträdelser av de skyldigheter som följer av tullkodexen för unionen. I
förslaget fastställs en för medlemsstaterna gemensam förteckning över
överträdelser av reglerna i tullkodexen (överträdelser som medför strikt
ansvar, överträdelser som begås av oaktsamhet och överträdelser som begås med
uppsåt). Förslaget omfattar de situationer som ekonomiska aktörer kan ställas
inför när de har med tullmyndigheter att göra. Även försök att begå vissa av de
överträdelser som tas upp i förslaget ska enligt förslaget betraktas som överträdelser.
I förslaget fastläggs
gemensamma sanktionsskalor som återspeglar de olika kategorierna av
överträdelser och deras svårhetsgrad. För effektiva, proportionella och
avskräckande sanktioner ska medlemsstaterna enligt förslaget se till att deras
behöriga myndigheter när de fastställer typen av och nivån på sanktioner
beaktar specifika försvårande och förmildrande omständigheter. Enligt förslaget
ska handlingar eller underlåtenheter som är följden av ett fel från
tullmyndigheternas sida inte utgöra överträdelser.
Anstiftan av eller medhjälp
till vissa av de överträdelser som tas upp i förslaget ska enligt förslaget
betraktas som överträdelser. Medlemsstaterna ska enligt förslaget se till att
både juridiska personer och fysiska personer kan ställas till ansvar för en
överträdelse som begås till en juridisk persons förmån.
Förslaget omfattar också vissa
processuella bestämmelser, bl.a. för att undvika att flera sanktionsåtgärder
vidtas mot samma person med avseende på samma förhållanden. Dessa bestämmelser
gäller särskilt tidsfristen för inledande av ett sanktionsförfarande mot en
person som gjort sig skyldig till en överträdelse, suspendering av ett
administrativt förfarande när ett straffrättsligt förfarande har inletts mot
samma person med avseende på samma förhållanden och den territoriella
behörigheten i överträdelseärenden som berör mer än en medlemsstat.
Införlivandet av direktivet i
de nationella lagstiftningarna kommer att leda till att de ekonomiska aktörerna
behandlas enhetligt oberoende av i vilken medlemsstat de bedriver verksamhet
och fullgör tullformaliteter. Det kommer också att leda till att de
internationella skyldigheter som följer av Kyotokonventionen om förenkling och
harmonisering av tullförfaranden fullgörs. 
4.           BUDGETKONSEKVENSER 
Förslaget får inga konsekvenser
för Europeiska unionens budget eller antalet tjänster och åtföljs därför inte
av en sådan finansieringsöversikt som avses i artikel 31 i budgetförordningen
(Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25
oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om
upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002).
Förslaget påverkar inte
unionens budget.
5.           FÖRKLARANDE DOKUMENT
Kommissionen är angelägen om
att säkerställa ett korrekt införlivande av direktivet i de nationella
lagstiftningarna. För att uppnå detta bör medlemsstaterna med tanke på att de
nationella rättsordningarnas struktur skiljer sig åt redovisa hur varje enskild
bestämmelse i direktivet införlivas och överlämna exakta hänvisningar till de
nationella bestämmelserna. Detta går inte utöver vad som är nödvändigt för att
säkerställa att direktivets huvudsyfte – effektiv tillämpning och effektivt
genomdrivande i tullunionen av unionens tullagstiftning – uppnås.
2013/0432 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV
om en unionsrättslig ram för tullrättsliga
överträdelser och sanktioner
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 33,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
(1)       Bestämmelserna på området
tullunionen harmoniseras genom unionsrätten. Genomdrivandet av dessa
bestämmelser faller emellertid under medlemsstaternas nationella rätt.
(2)       Det finns därför 28 olika
uppsättningar av rättsregler om tullrättsliga överträdelser och sanktioner för
sådana överträdelser, vilket får till följd att en viss överträdelse av
unionens tullagstiftning inte behandlas på samma sätt i hela unionen och att de
sanktioner som kan komma att tillgripas i ett visst fall skiljer sig åt från en
medlemsstat till en annan i fråga om art och stränghet.
(3)       Dessa skillnader mellan
medlemsstaternas rättssystem lägger hinder i vägen för en optimal förvaltning
av tullunionen och leder också – eftersom de inverkar på de ekonomiska
aktörernas tillträde till tullförenklingar och lättnader – till att man inte
uppnår lika villkor för de ekonomiska aktörerna i tullunionen.
(4)       Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr 952/2013[8]
(nedan kallad kodexen) har utformats för en multinationell elektronisk
miljö där tullmyndigheterna kommunicerar med varandra i realtid och där beslut
som fattas av någon av medlemsstaterna är giltiga i alla de andra
medlemsstaterna. För denna rättsliga ram krävs ett harmoniserat genomdrivande
av bestämmelserna. Kodexen innehåller för övrigt en bestämmelse om att
medlemsstaterna ska fastställa effektiva, proportionella och avskräckande
sanktioner för överträdelser av tullagstiftningen.
(5)       Den rättsliga ram för
genomdrivande av unionens tullagstiftning som föreskrivs i detta direktiv är förenlig
med den gällande lagstiftningen om skydd av unionens ekonomiska intressen[9]. De tullrättsliga
överträdelser som täcks av den ram som fastställs genom detta direktiv omfattar
sådana överträdelser som inverkar på unionens ekonomiska intressen men inte faller
under tillämpningsområdet för lagstiftningen om skydd av dessa intressen genom
straffrättsliga bestämmelser och sådana överträdelser som inte inverkar alls på
unionens ekonomiska intressen.
(6)       Det bör upprättas en
förteckning över beteenden som bör anses utgöra överträdelser av unionens
tullagstiftning och föranleda sanktioner. Dessa tullrättsliga överträdelser bör
till fullo grundas på de skyldigheter som följer av tullagstiftningen och
omfatta direkta hänvisningar till kodexen. I detta direktiv anges inte huruvida
medlemsstaterna bör tillämpa förvaltningsrättsliga eller straffrättsliga
sanktioner för dessa tullrättsliga överträdelser.
(7)       En första kategori av
beteenden bör omfatta tullrättsliga överträdelser som medför strikt ansvar
oberoende av inslag av skuld, med beaktande av de berörda skyldigheternas
objektiva natur och det förhållandet att de personer som är skyldiga att
fullgöra skyldigheterna inte kan vara omedvetna om deras existens och bindande
karaktär.
(8)       En andra och en tredje
kategori av beteenden bör omfatta tullrättsliga överträdelser som begås av
oaktsamhet respektive tullrättsliga överträdelser som begås med uppsåt, där
detta subjektiva inslag måste fastställas för att ansvar ska uppkomma.
(9)       Anstiftan av eller medhjälp
till ett beteende som utgör en tullrättslig överträdelse som begås med uppsåt
och försök att begå vissa tullrättsliga överträdelser bör betraktas som
tullrättsliga överträdelser.
(10)     För att trygga rättssäkerhet
bör det fastställas att handlingar eller underlåtenheter som är följden av ett
fel från tullmyndigheternas sida inte utgör tullrättsliga överträdelser.
(11)     Medlemsstaterna bör se till
att både juridiska personer och fysiska personer kan ställas till ansvar för en
tullrättslig överträdelse som begås till en juridisk persons förmån.
(12)     I syfte att närma
medlemsstaternas nationella sanktionssystem till varandra bör det fastläggas
sanktionsskalor som återspeglar de olika kategorierna av tullrättsliga
överträdelser och deras svårhetsgrad. För effektiva, proportionella och
avskräckande sanktioner bör medlemsstaterna se till att deras behöriga
myndigheter när de fastställer typen av och nivån på sanktioner beaktar
specifika försvårande och förmildrande omständigheter.
(13)     Preskriptionsfristen för ett
förfarande som rör en tullrättslig överträdelse bör vara fyra år från och med
den dag då överträdelsen begicks eller, när det gäller kontinuerliga eller
upprepade överträdelser, från och med den dag då det beteende som utgör
överträdelsen upphörde. Medlemsstaterna bör se till att preskriptionsfristen
avbryts av varje handling som hänför sig till en utredning eller ett rättsligt
förfarande som rör den tullrättsliga överträdelsen. Medlemsstaterna bör
fastställa de fall där preskriptionsfristen suspenderas. De bör se till att det
inte går att inleda eller fortsätta ett förfarande som rör en tullrättslig
överträdelse efter det att en period av åtta år har löpt ut. De bör också se
till att preskriptionsfristen för verkställande av ett beslut om att tillgripa
en sanktion är tre år.
(14)     Medlemsstaterna bör se till
att ett administrativt förfarande som rör en tullrättslig överträdelse
suspenderas om ett straffrättsligt förfarande har inletts mot samma person med
avseende på samma förhållanden. Återupptagande av ett administrativt förfarande
efter ett straffrättsligt förfarande bör vara möjligt endast med strikt
iakttagande av principen ne bis in idem.
(15)     I syfte att undvika positiva
behörighetskonflikter bör det fastläggas regler om vilken av de medlemsstater
som har behörighet som bör pröva ett ärende.
(16)     Detta direktiv bör omfatta
bestämmelser om samarbete mellan medlemsstaterna för att säkerställa effektiva
åtgärder mot tullrättsliga överträdelser.
(17)     För att underlätta utredning
av en tullrättslig överträdelse bör de behöriga myndigheterna ha möjlighet att
tillfälligt beslagta sådana varor och transportmedel och andra instrument som
använts för att begå överträdelsen.
(18)     I enlighet med den gemensamma
politiska förklaringen av den 28 september 2011 från medlemsstaterna och
kommissionen om förklarande dokument[10]
har medlemsstaterna åtagit sig att, i de fall detta är berättigat, låta anmälan
av införlivandeåtgärder åtföljas av ett eller flera dokument som förklarar
förhållandet mellan de olika delarna i ett direktiv och motsvarande delar i
nationella instrument för införlivande. Med avseende på detta direktiv anser
lagstiftaren att översändande av sådana dokument är berättigat.
(19)     Eftersom målen för den
föreslagna åtgärden – att fastställa en för medlemsstaterna gemensam förteckning
över tullrättsliga överträdelser i den till fullo harmoniserade tullunionen och
en grund för effektiva, proportionella och avskräckande sanktioner från
medlemsstaternas sida för sådana överträdelser – på grund av medlemsstaternas
skiftande rättstraditioner inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av
medlemsstaterna och de därför, på grund av åtgärdens omfattning och verkningar,
bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med
subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen.
I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta
direktiv inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Syfte
och tillämpningsområde
1.           Detta direktiv fastställer en
ram för överträdelser av unionens tullagstiftning och föreskriver sanktioner
för sådana överträdelser.
2.           Detta direktiv gäller för
överträdelser av de skyldigheter som föreskrivs i Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en
tullkodex för unionen (nedan kallad kodexen) och av identiska
skyldigheter som föreskrivs i andra delar av unionens tullagstiftning enligt
definitionen i artikel 5.2 i kodexen.
Artikel 2
Tullrättsliga överträdelser och sanktioner
Medlemsstaterna ska fastställa
regler om sanktioner för de tullrättsliga överträdelserna i artiklarna 3–6.
Artikel 3
Tullrättsliga överträdelser som medför strikt ansvar
Medlemsstaterna ska se till att
följande handlingar och underlåtenheter utgör tullrättsliga överträdelser
oberoende av inslag av skuld:
(a)         
Underlåtenhet hos en person som inger en
tulldeklaration, en deklaration för tillfällig lagring, en summarisk
införseldeklaration, en summarisk utförseldeklaration, en deklaration om
återexport eller en anmälan om återexport att säkerställa att de uppgifter som
lämnas i deklarationen, i anmälan eller i en ansökan är riktiga och
fullständiga, i enlighet med artikel 15.2 a i kodexen.
(b)         
Underlåtenhet hos en person som inger en
tulldeklaration, en deklaration för tillfällig lagring, en summarisk
införseldeklaration, en summarisk utförseldeklaration, en deklaration om
återexport eller en anmälan om återexport att säkerställa att alla styrkande
handlingar är äkta, riktiga och giltiga, i enlighet med artikel 15.2 b i
kodexen.
(c)         
Underlåtenhet hos en person att inge en summarisk
införseldeklaration i enlighet med artikel 127 i kodexen, en anmälan av ett
havsgående fartygs eller ett luftfartygs ankomst i enlighet med artikel 133 i
kodexen, en deklaration för tillfällig lagring i enlighet med artikel 145 i
kodexen, en tulldeklaration i enlighet med artikel 158 i kodexen, en anmälan av
verksamhet i frizoner i enlighet med artikel 244.2 i kodexen, en deklaration
före avgång i enlighet med artikel 263 i kodexen, en deklaration om återexport
i enlighet med artikel 270 i kodexen, en summarisk utförseldeklaration i
enlighet med artikel 271 i kodexen eller en anmälan om återexport i enlighet
med artikel 274 i kodexen.
(d)        
Underlåtenhet hos en ekonomisk aktör att under den tidsperiod
som tullagstiftningen kräver och med alla medel som är tillgängliga för
tullmyndigheterna bevara sådana dokument och andra uppgifter som har samband
med fullgörande av tullformaliteter, i enlighet med artikel 51 i kodexen.
(e)         
Undandragande av varor som förts in i unionens
tullområde från tullövervakning utan tullmyndigheternas tillstånd, i strid med
artikel 134.1 första och andra stycket i kodexen.
(f)          
Undandragande av varor från tullövervakning, i
strid med artikel 134.1 fjärde stycket, artikel 158.3 eller artikel 242 i
kodexen.
(g)         
Underlåtenhet hos en person som för in varor i
unionens tullområde att fullgöra de skyldigheter som hänför sig till
transporten av varorna till avsedd plats, i enlighet med artikel 135.1 i
kodexen, eller att underrätta tullmyndigheterna om dessa skyldigheter inte kan
fullgöras, i enlighet med artikel 137.1 och 137.2 i kodexen.
(h)         
Underlåtenhet hos en person som för in varor i en
frizon som gränsar till landgränsen mellan en medlemsstat och ett tredje land
att föra in varorna i frizonen direkt, utan att passera genom någon annan del
av unionens tullområde, i enlighet med artikel 135.2 i kodexen.
(i)           
Underlåtenhet hos en deklarant för tillfällig
lagring att lämna handlingar till tullmyndigheterna när det föreskrivs i
unionslagstiftningen eller när det krävs för tullkontroller, i enlighet med
artikel 145.2 i kodexen, eller hos en deklarant för ett tullförfarande att göra
detta, i enlighet med artikel 163.2 i kodexen.
(j)           
Underlåtenhet hos en ekonomisk aktör som är
ansvarig för icke-unionsvaror i tillfällig lagring att inom tidsfristen hänföra
varorna till ett tullförfarande eller återexportera dem, i enlighet med artikel
149 i kodexen.
(k)         
Underlåtenhet hos en deklarant för ett
tullförfarande att vid den tidpunkt då tulldeklarationen eller en kompletterande
deklaration inges inneha och för tullmyndigheterna hålla tillgängliga de
styrkande handlingar som krävs för tillämpningen av förfarandet i fråga, i
enlighet med artikel 163.1 och artikel 167.1 andra stycket i kodexen.
(l)           
Underlåtenhet hos en deklarant för ett
tullförfarande att när det gäller en förenklad deklaration enligt artikel 166 i
kodexen eller en registrering i deklarantens bokföring enligt artikel 182 i
kodexen inge en kompletterande deklaration vid det behöriga tullkontoret inom
en särskild tidsfrist, i enlighet med artikel 167.1 i kodexen.
(m)       
Avlägsnande eller förstöring utan
tullmyndigheternas tillstånd av identifieringsmärken som tullmyndigheterna fäst
på varor, förpackningar eller transportmedel, i strid med artikel 192.2 i
kodexen.
(n)         
Underlåtenhet hos en person som är ansvarig för ett
förfarande för aktiv förädling att avsluta förfarandet inom den angivna
tidsfristen, i enlighet med artikel 257 i kodexen.
(o)         
Underlåtenhet hos en person som är ansvarig för ett
förfarande för passiv förädling att exportera defekta varor inom tidsfristen, i
enlighet med artikel 262 i kodexen.
(p)         
Uppförande av en byggnad i en frizon utan
tullmyndigheternas förhandsgodkännande, i strid med artikel 244.1 i kodexen.
(q)         
Underlåtenhet hos en betalningsskyldig person att
betala import- eller exporttullar inom den föreskrivna tidsfristen, i enlighet
med artikel 108 i kodexen.
Artikel 4
Tullrättsliga
överträdelser som begås av oaktsamhet
Medlemsstaterna ska se till att
följande handlingar och underlåtenheter utgör tullrättsliga överträdelser när
de begås av oaktsamhet:
(a)         
Underlåtenhet hos en ekonomisk aktör som är
ansvarig för icke-unionsvaror i tillfällig lagring att inom tidsfristen hänföra
varorna till ett tullförfarande eller återexportera dem, i enlighet med artikel
149 i kodexen.
(b)         
Underlåtenhet hos en ekonomisk aktör att ge
tullmyndigheterna all nödvändig hjälp för att fullgöra tullformaliteter eller
tullkontroller, i enlighet med artikel 15.1 i kodexen.
(c)         
Underlåtenhet hos en innehavare av ett beslut som
rör tillämpningen av tullagstiftningen att fullgöra de skyldigheter som följer
av beslutet, i enlighet med artikel 23.1 i kodexen.
(d)        
Underlåtenhet hos en innehavare av ett beslut som
rör tillämpningen av tullagstiftningen att utan dröjsmål underrätta
tullmyndigheterna om alla händelser som inträffar efter det att beslutet
fattades av tullmyndigheterna och inverkar på beslutets upprätthållande eller
innehåll, i enlighet med artikel 23.2 i kodexen.
(e)         
Underlåtenhet hos en ekonomisk aktör att anmäla
ankomsten av varor som förs in i unionens tullområde till tullmyndigheterna, i
enlighet med artikel 139 i kodexen.
(f)          
Underlåtenhet hos en person som är ansvarig för ett
förfarande för unionstransitering att inom föreskriven tid anmäla ankomsten av
varorna i oförändrat skick till destinationstullkontoret, i enlighet med
artikel 233.1 a i kodexen.
(g)         
Underlåtenhet hos en ekonomisk aktör att anmäla
ankomsten av varor som förs in i en frizon till tullmyndigheterna, i enlighet
med artikel 245 i kodexen.
(h)         
Underlåtenhet hos en ekonomisk aktör att uppvisa
varor som ska föras ut ur unionens tullområde för tullmyndigheterna vid
utförsel, i enlighet med artikel 267.2 i kodexen.
(i)           
Lossning eller omlastning av varor från det
transportmedel på vilket de transporteras utan tullmyndigheternas tillstånd
eller på platser som inte anvisats eller godkänts av dessa myndigheter, i strid
med artikel 140 i kodexen.
(j)           
Lagring av varor i anläggningar för tillfällig
lagring eller tullager utan tullmyndigheternas tillstånd, i strid med
artiklarna 147 och 148 i kodexen.
(k)         
Underlåtenhet hos en tillståndshavare eller person
som är ansvarig för förfarandet att fullgöra de skyldigheter som hör samman med
lagring av varor som omfattas av tullagerförfarandet, i enlighet med artikel
242.1 a och b i kodexen.
Artikel 5
Tullrättsliga överträdelser som begås med uppsåt
Medlemsstaterna ska se till att
följande handlingar och underlåtenheter utgör tullrättsliga överträdelser när
de begås med uppsåt:
(a)         
Tillhandahållande av felaktiga uppgifter eller
dokument till tullmyndigheterna, i strid med artikel 15 eller artikel 163 i
kodexen.
(b)         
Användning från en ekonomisk aktörs sida av
felaktiga uppgifter eller andra oriktiga medel för att erhålla tillstånd från
tullmyndigheterna
i)       att vara godkänd ekonomisk aktör, i
enlighet med artikel 38 i kodexen,
ii)      att använda förenklade deklarationer, i
enlighet med artikel 166 i kodexen,
iii)     att använda andra tullförenklingar, i
enlighet med artiklarna 177, 179, 182 och 185 i kodexen,
iv)     att hänföra varor till särskilda
förfaranden, i enlighet med artikel 211 i kodexen.
(c)         
Införsel av varor till/utförsel av varor från
unionens tullområde utan att varorna anmäls till/uppvisas för
tullmyndigheterna, i strid med artiklarna 139, 245 och 267.2 i kodexen.
(d)        
Underlåtenhet hos en innehavare av ett beslut som
rör tillämpningen av tullagstiftningen att fullgöra de skyldigheter som följer
av beslutet, i enlighet med artikel 23.1 i kodexen.
(e)         
Underlåtenhet hos en innehavare av ett beslut som
rör tillämpningen av tullagstiftningen att utan dröjsmål underrätta
tullmyndigheterna om alla händelser som inträffar efter det att beslutet
fattades av tullmyndigheterna och inverkar på beslutets upprätthållande eller
innehåll, i enlighet med artikel 23.2 i kodexen.
(f)          
Förädling av varor i ett tullager utan
tullmyndigheternas tillstånd, i strid med artikel 241 i kodexen.
(g)         
Förvärv eller omhändertagande av varor som är
föremål för någon av de tullrättsliga överträdelserna i artikel 4 f och
led c i denna artikel.
Artikel 6
Anstiftan, medhjälp och försök
1.           Medlemsstaterna ska vidta de
nödvändiga åtgärderna för att se till att anstiftan av eller medhjälp till en
sådan handling eller underlåtenhet som avses i artikel 5 utgör en tullrättslig
överträdelse.
2.           Medlemsstaterna ska vidta de
nödvändiga åtgärderna för att se till att försök att begå en sådan handling som
avses i artikel 5 b eller c utgör en tullrättslig överträdelse.
Artikel 7
Fel från tullmyndigheternas sida
De handlingar eller
underlåtenheter som avses i artiklarna 3–6 ska inte utgöra tullrättsliga
överträdelser när de inträffar till följd av ett fel från tullmyndigheternas
sida.
Artikel 8 
Juridiska personers ansvar
1.           Medlemsstaterna ska se till
att en juridisk person ställs till ansvar för en tullrättslig överträdelse som
begås till dess förmån av en person som agerar antingen enskilt eller som en
del av den juridiska personens organisation och har en ledande ställning inom
den juridiska personen, grundad på något av följande: 
(a)         
Behörighet att företräda den juridiska personen.
(b)         
Befogenhet att fatta beslut på den juridiska
personens vägnar.
(c)         
Befogenhet att utöva kontroll inom den juridiska
personen.
2.           Medlemsstaterna ska också se
till att juridiska personer ställs till ansvar i fall där brister i sådan
övervakning eller kontroll som en person som avses i punkt 1 har ansvar för har
gjort det möjligt för en person som är underställd den personen att begå en
tullrättslig överträdelse till den juridiska personens förmån.
3.           En juridisk persons ansvar
enligt punkterna 1 och 2 ska inte påverka det ansvar som åvilar den fysiska
person som begått den tullrättsliga överträdelsen.
Artikel 9
Sanktioner för tullrättsliga överträdelser enligt artikel 3
Medlemsstaterna ska se till att
effektiva, proportionella och avskräckande sanktioner införs för tullrättsliga
överträdelser enligt artikel 3, inom följande gränser:
(a)         
När den tullrättsliga överträdelsen avser särskilda
varor, böter på 1–5 % av varornas värde.
(b)         
När den tullrättsliga överträdelsen inte avser
särskilda varor, böter på 150–7 500 euro.
Artikel 10
Sanktioner
för tullrättsliga överträdelser enligt artikel 4
Medlemsstaterna ska se till att
effektiva, proportionella och avskräckande sanktioner införs för tullrättsliga
överträdelser enligt artikel 4, inom följande gränser:
(a)         
När den tullrättsliga överträdelsen avser särskilda
varor, böter på upp till 15 % av varornas värde.
(b)         
När den tullrättsliga överträdelsen inte avser
särskilda varor, böter på upp till 22 500 euro.
Artikel 11
Sanktioner
för tullrättsliga överträdelser enligt artiklarna 5 och 6
Medlemsstaterna ska se till att
effektiva, proportionella och avskräckande sanktioner införs för tullrättsliga
överträdelser enligt artiklarna 5 och 6, inom följande gränser:
(a)         
När den tullrättsliga överträdelsen avser särskilda
varor, böter på upp till 30 % av varornas värde.
(b)         
När den tullrättsliga överträdelsen inte avser
särskilda varor, böter på upp till 45 000 euro.
Artikel 12
Effektiv tillämpning av sanktioner: behöriga myndigheters utövande av
befogenheter att tillgripa sanktioner
Medlemsstaterna ska se till att
de behöriga myndigheterna när de fastställer typen av och nivån på sanktioner
för tullrättsliga överträdelser enligt artiklarna 3–6 beaktar alla relevanta
omständigheter, bl.a. följande, där så är lämpligt:
(a)         
Överträdelsens svårhetsgrad och varaktighet.
(b)         
Huruvida den person som gjort sig skyldig till
överträdelsen är en godkänd ekonomisk aktör.
(c)         
Beloppet för de undanhållna import- eller
exporttullarna.
(d)        
Huruvida de berörda varorna är föremål för sådana
förbud och restriktioner som avses i artiklarna 134.1 andra meningen och
267.3 e i kodexen eller innebär ett hot mot allmän säkerhet.
(e)         
Viljan hos den person som gjort sig skyldig till
överträdelsen att samarbeta med den behöriga myndigheten.
(f)          
Tidigare överträdelser av den person som gjort sig
skyldig till överträdelsen. 
Artikel 13
Preskription
1.           Medlemsstaterna ska se till
att preskriptionsfristen för ett förfarande som rör en tullrättslig
överträdelse enligt artiklarna 3–6 är fyra år och börjar löpa den dag då
överträdelsen begicks.
2.           Vad beträffar kontinuerliga
eller upprepade tullrättsliga överträdelser ska medlemsstaterna se till att preskriptionsfristen
börjar löpa den dag då den handling eller underlåtenhet som utgör överträdelsen
upphörde.
3.           Medlemsstaterna ska se till
att preskriptionsfristen avbryts av varje handling av den behöriga myndigheten
som den berörda personen underrättas om och som hänför sig till en utredning
eller ett rättsligt förfarande som rör en och samma tullrättsliga överträdelse.
Preskriptionsfristen ska börja löpa samma dag som den avbrytande handlingen
äger rum.
4.           Medlemsstaterna ska se till
att det inte går att inleda eller fortsätta ett förfarande som rör en
tullrättslig överträdelse enligt artiklarna 3–6 efter det att en period av åtta
år från och med den dag som avses i punkt 1 eller 2 har löpt ut.
5.           Medlemsstaterna ska se till
att preskriptionsfristen för verkställande av ett beslut om att tillgripa en
sanktion är tre år. Denna period ska börja löpa den dag då beslutet vinner laga
kraft.
6.           Medlemsstaterna ska
fastställa de fall där de preskriptionsfrister som anges i punkterna 1, 4 och 5
suspenderas.
Artikel 14
Suspendering av ett förfarande
1.           Medlemsstaterna ska se till
att ett administrativt förfarande som rör en tullrättslig överträdelse enligt
artiklarna 3–6 suspenderas om ett straffrättsligt förfarande har inletts mot
samma person med avseende på samma förhållanden.
2.           Medlemsstaterna ska se till
att ett suspenderat administrativt förfarande enligt punkt 1 läggs ner när
ett straffrättsligt förfarande enligt punkt 1 slutligt avgjorts. I övriga fall
får ett suspenderat administrativt förfarande som rör en tullrättslig
överträdelse enligt artiklarna 3–6 återupptas.
Artikel 15
Behörighet
1.           Medlemsstaterna ska se till
att de utövar behörighet över de tullrättsliga överträdelserna enligt
artiklarna 3–6 om något av följande kriterier är uppfyllt:
(a)         
Den tullrättsliga överträdelsen har helt eller
delvis begåtts inom medlemsstatens territorium.
(b)         
Den person som begått den tullrättsliga
överträdelsen är medborgare i medlemsstaten.
(c)         
De varor som är föremål för den tullrättsliga
överträdelsen befinner sig inom medlemsstatens territorium.
2.           Medlemsstaterna ska se till
att det i fall där mer än en medlemsstat hävdar behörighet över samma
tullrättsliga överträdelse är den medlemsstat i vilken ett straffrättsligt
förfarande har inletts mot samma person med avseende på samma förhållanden som
utövar behörighet. Medlemsstaterna ska se till att det i fall där behörighet
inte kan fastställas enligt första meningen är den medlemsstat vars behöriga
myndighet först inleder ett förfarande mot samma person med avseende på samma
förhållanden som utövar behörighet.
Artikel 16
Samarbete mellan medlemsstaterna
Medlemsstaterna ska samarbeta
vid och utbyta alla uppgifter som behövs för sådana förfaranden som rör en
handling eller underlåtenhet som utgör en tullrättslig överträdelse enligt artiklarna
3–6, särskilt i fall där mer än en medlemsstat har inlett ett förfarande mot
samma person med avseende på samma förhållanden.
Artikel 17
Beslag
Medlemsstaterna ska se till att
de behöriga myndigheterna har möjlighet att tillfälligt beslagta sådana varor
och transportmedel och andra instrument som används för att begå tullrättsliga
överträdelser enligt artiklarna 3–6.
Artikel 18
Rapportering
Kommissionen ska senast den
[1maj 2019] överlämna en rapport om tillämpningen av detta direktiv till
Europaparlamentet och rådet med en utvärdering av i vilken utsträckning
medlemsstaterna har vidtagit de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta
direktiv.
Artikel 19
Införlivande
1.           Medlemsstaterna ska senast
den [1 maj 2017] sätta i kraft de lagar och andra författningar som är
nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast
överlämna texten till dessa bestämmelser.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de
innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan
hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska
göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
2.           Medlemsstaterna ska till
kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell
lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 20
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft
den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska
unionens officiella tidning.
Artikel 21
Adressater
Detta direktiv
riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                     På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
[1]               Belgien, Bulgarien, Cypern, Estland, Finland, Frankrike,
Förenade kungariket, Grekland, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg,
Malta, Nederländerna, Polen, Portugal, Rumänien, Slovakien, Slovenien, Spanien,
Tyskland, Ungern och Österrike.
[2]               Rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober
1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 302,
19.10.1992, s. 1), tillämpas sedan den 1 januari 1994. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:1992R2913:20070101:EN:PDF

[3]               Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr
450/2008 av den 23 april 2008 om fastställande av en tullkodex för gemenskapen
(moderniserad tullkodex) (EUT L 145, 4.6.2008, s. 1). http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:145:0001:0064:EN:PDF

[4]               Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr
952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen
(EUT L 269, 10.10.2013, s. 1), rättad i EUT L 287, 29.10.2013, s. 90. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2013:269:0001:0101:EN:PDF

[5]               Betänkande från utskottet för internationell handel om
genomförande av handelspolitiken med hjälp av effektiva regler och förfaranden
för import och export (2007/2256(INI)). Föredragande: Jean-Pierre Audy.
Betänkande från utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd om
modernisering av tullen (2011/2083(INI)). Föredragande: Matteo Salvini.
[6]               Se artikel 4.3 i EU-fördraget.
[7]               Se artikel 21 i den moderniserade tullkodexen och
artikel 42 i tullkodexen för unionen.
[8]               Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr
952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen
(EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).
[9]               Se även förslaget till Europaparlamentets och rådets
direktiv om bekämpning genom straffrättsliga bestämmelser av bedrägerier som
riktar sig mot unionens ekonomiska intressen (COM(2012) 363).
[10]             EUT C 369, 17.12.2011, s. 14.