CELEX: 62016CJ0156
Language: mt
Date: 2017-10-12 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tmien Awla) tat-12 ta’ Ottubru 2017.#Tigers GmbH vs Hauptzollamt Landshut.#Talba għal deċiżjoni preliminari, imressqa mill-Finanzgericht München.#Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Regolament ta’ Implementazzjoni (UE) Nru 412/2013 – Artikolu 1(3) – Kodiċi Doganali tal-Komunità – Artikolu 78 – Regola li tissuġġetta l-applikazzjoni tar-rati ta’ dazju antidumping individwali għall-preżentazzjoni ta’ fattura valida – Ammissibbiltà tal-preżentazzjoni ta’ fattura kummerċjali valida sussegwentement għad-dikjarazzjoni doganali – Rifjut ta’ rimbors.#Kawża C-156/16.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It‑Tmien Awla)
      12 ta’ Ottubru 2017 (
            *1
         )
      “Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Regolament ta’ Implementazzjoni (UE) Nru 412/2013 – Artikolu 1(3) – Kodiċi Doganali tal-Komunità – Artikolu 78 – Regola li tissuġġetta l-applikazzjoni tar-rati ta’ dazju antidumping individwali għall-preżentazzjoni ta’ fattura valida – Ammissibbiltà tal-preżentazzjoni ta’ fattura kummerċjali valida sussegwentement għad-dikjarazzjoni doganali – Rifjut ta’ rimbors”
      Fil-Kawża C‑156/16,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Finanzgericht München (qorti tal-finanzi ta’ München, il-Ġermanja), permezz ta’ deċiżjoni tal-25 ta’ Frar 2016, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fis-17 ta’ Marzu 2016, fil-proċedura
      
         Tigers GmbH
      
      vs
      
         Hauptzollamt Landshut,
      
      IL‑QORTI TAL‑ĠUSTIZZJA (It‑Tmien Awla),
      komposta minn M. Vilaras, President tal-Awla, J. Malenovský (Relatur) u D. Šváby, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: P. Mengozzi,
      Reġistratur: L. Carrasco Marco, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-16 ta’ Marzu 2017,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      
               –
            
            
               għal Tigers GmbH, minn G. Eder u J. Dehn, avukati,
            
         
               –
            
            
               għall-Hauptzollamt Landshut, minn G. Pieper, bħala aġent,
            
         
               –
            
            
               għall-Gvern Pollakk, minn B. Majczyna, bħala aġent,
            
         
               –
            
            
               għall-Kummissjoni Ewropea, minn L. Grønfeldt kif ukoll T. Maxian Rusche u N. Kuplewatzky, bħala aġenti,
            
         wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal-15 ta’ Ġunju 2017,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      
               1
            
            
               It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 1(3) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 412/2013, tat-13 ta’ Mejju 2013, li jimponi dazju antidumping provviżorju fuq importazzjonijiet ta’ oġġetti taċ-ċeramika ta’ fuq il-mejda u tal-kċina li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU 2013, L 131, p. 1), kif ukoll tal-Artikolu 78 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kaptiolu 2,Vol. 4, p. 307), kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 2700/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-16 ta’ Novembru 2000 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 10, p. 239) (iktar ’il quddiem il-“Kodiċi Doganali”).
            
         
               2
            
            
               Din it-talba tressqet fil-kunest ta’ tilwima bejn kumpannija Ġermaniża, Tigers GmbH, u l-Hauptzollamt Landshut (uffiċċju doganali prinċipali ta’ Landshut) (iktar ’il quddiem l-“uffiċċju doganali”) rigward iċ-ċaħda minn dan tal-aħħar ta’ talba għal rimbors parzjali ta’ dazju antidumping.
            
         Il-kuntest ġuridiku
      Il-leġiżlazzjoni antidumping
      Ir-Regolament (UE) Nru 1072/2012
      
               3
            
            
               L‑Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1072/2012, tal-14 ta’ Novembru 2012, li jimponi dazju antidumping provviżorju fuq importazzjonijiet ta’ oġġetti taċ-ċeramika ta’ fuq il-mejda u tal-kċina li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina (ĠU 2012, L 318, p. 28), jipprovdi
               “1.   Dazju antidumping provviżorju huwa permezz ta’ dan impost fuq l-importazzjonijiet ta’ oġġetti taċ-ċeramika ta’ fuq il-mejda u tal-kċina, esklużi skieken taċ-ċeramika, li bħalissa jaqgħu fl-ambitu tal-koċidi CN ex 6911 10 00, ex 6912 00 10, ex 6912 00 30, ex 6912 00 50 u ex 6912 00 90 (kodiċi TARIC 6911100090, 6912001011, 6912001091, 6912003010, 6912005010 u 6912009010) u li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina.
               2.   Ir-rata ta’ dazju antidumping provviżorju applikabbli għall-prezz nett, ħieles fuq il-fruntiera tal-Unjoni, qabel id-dazju, tal-prodott deskritt fil-paragrafu 1 u manifatturat mill-kumpaniji elenkati hawn taħt, għandha tkun kif ġej:
               
                  
               3.   L-applikazzjoni tar-rati tad-dazju antidumping provviżorju speċifikati għall-kumpaniji msemmija fil-paragrafu 2 għandha tkun soġġetta għall-preżentazzjoni lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri ta’ fattura kummerċjali valida, li għandha tkun konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II. Jekk ma tiġi ppreżentata ebda fattura bħal din, għandu japplika d-dazju applikabbli għall-kumpaniji l-oħrajn kollha.
               4.   Ir-rilaxx taċ-ċirkolazzjoni ħielsa fl-Unjoni tal-prodott imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jkun soġġett għad-dispożizzjoni ta’ sigurtà ekwivalenti għall-ammont tad-dazju provviżorju.
               5.   Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet fis-seħħ dwar id-dazji doganali.”
            
         Ir-Regolament ta’ Implementazzjoni Nru 412/2013
      
               4
            
            
               Skont il-premessa 229 tar-Regolament ta’ Implementazzjoni Nru 412/2013:
               “Sabiex jiġu mminimizzati r-riskji ta’ evażjoni minħabba d-differenza għolja fir-rati tad-dazju, huwa kkunsidrat li huma meħtieġa miżuri speċjali f’dan il-każ biex jiżguraw l-applikazzjoni xierqa tad-dazji antidumping. Dawn il-miżuri speċjali jinkludu l-preżentazzjoni lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri ta’ fattura kummerċjali valida, li għandha tikkonforma mal-ħtiġiet stipulati fl-Anness II ta’ dan ir-Regolament. L-importazzjonijiet mhux akkumpanjati minn tali fattura se jkunu soġġetti għad-dazju antidumping residwali applikabbli għall-esportaturi l-oħra kollha.”
            
         
               5
            
            
               L‑Artikolu 1 ta’ dan ir‑Regolament ta’ Implementazzjoni jipprovdi:
               “1.   Permezz ta’ dan qed jiġi impost dazju antidumping fuq importazzjonijiet ta’ oġġetti taċ-ċeramika li jintużaw fuq il-mejda u fil-kċina minbarra skieken taċ-ċeramika, oġġetti taċ-ċeramika li jaħżnu kondiment jew imtieħen żgħar tal-ħwawar u l-partijiet taċ-ċeramika tagħhom li jitħnu, għodod li jqaxxru l-frott u l-ħaxix magħmula miċ-ċeramika, senniena tas-skieken taċ-ċeramika, ġebel tal-pizza taċ-ċeramika cordierite tat-tip użat għall-ħami tal-pizza jew il-ħobż, li bħalissa jaqgħu taħt il-kodiċijiet tan-NM ex 6911 10 00, ex 6912 00 10, ex 6912 00 30, ex 6912 00 50 and ex 6912 00 90 (kodiċijiet TARIC 6911100090, 6912001011, 6912001091, 6912003010, 6912005010 and 6912009010) u li joriġinaw mir-RPĊ.
               2.   Ir-rata tad-dazju definittiv tal-antidumping applikabbli għall-prezz nett, ħieles fil-fruntiera tal-Unjoni, qabel id-dazju, tal-prodott deskritt fil-paragrafu 1 u manifatturat mill-kumpaniji elenkati hawn taħt, għandha tkun kif ġej:
               
                  
               
                  
               3.   L-applikazzjoni tar-rati individwali tad-dazju antidumping speċifikati gћall-kumpaniji msemmija fil-paragrafu 2 gћandha sseћћ bil-kundizzjoni li tkun ippreżentata lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri fattura kummerċjali valida, li għandha tkun konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II. Jekk l-ebda tali fattura ma tiġi ppreżentata, japplika d-dazju applikabbli għall-“Kumpaniji l-oħrajn kollha”.
               4.   Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet fis-seħħ dwar id-dazji doganali.”
            
         
               6
            
            
               L-Anness II tar-Regolament ta’ Implementazzjoni Nru 412/2013 jipprovdi:
               “Fuq il-fattura kummerċjali valida msemmija fl-Artikolu 1(3) għandha tidher dikjarazzjoni ffirmata minn uffiċjal tal-entità li tkun qiegħda toħroġ il-fattura kummerċjali, fil-format li ġej:
               
                        1)
                     
                     
                        L-isem u l-funzjoni tal-uffiċjal tal-entità li toħroġ il-fattura kummerċjali.
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Id-dikjarazzjoni li ġejja: “Jiena, hawn taħt iffirmat, niċċertifika li (l-volum) ta’ oġġetti taċ-ċeramika ta’ fuq il-mejda u tal-kċina mibjugħa għall-esportazzjoni lejn l-Unjoni Ewropea u li huma koperti minn din il-fattura ġew immanifatturati minn (l-isem u l-indirizz tal-kumpanija) (kodiċi addizzjonali TARIC) fi (il-pajjiż ikkonċernat). Jiena niddikjara li l-informazzjoni pprovduta f’din il-fattura hija sħiħa u korretta”.
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Data u firma.”
                     
                  
         Il-Kodiċi Doganali
      
               7
            
            
               Skont l-Artikolu 62 tal-Kodiċi Doganali:
               “1.   Dikjarazzjonijiet bil-miktub għandhom isiru fuq formola li tikkorrispondi mal-kampjun uffiċjali preskritt għal dak l-għan. Għandhom jiġu ffirmati u jkun fihom id-dettalji neċessarji għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-proċedura doganali li għaliha l-merkanzija tkun dikjarata.
               2.   Id-dikjarazzjoni għandha tkun akkumpanjata mid-dokumenti kollha meħtieġa għall-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-proċedura doganali li għaliha l-merkanzija tkun dikjarata.”
            
         
               8
            
            
               Skont l-Artikolu 78 ta’ dan il-kodiċi:
               “1.   L-awtoritajiet doganali jistgħu, fuq inizjattiva tagħhom jew fuq talba ta’ min jagħmel id-dikjarazzjoni, jemendaw id-dikjarazzjoni wara l-ħelsien tal-merkanzija.
               2.   L-awtoritajiet doganali jistgħu, wara li jeħilsu l-merkanzija u sabiex jissodisfaw ruħhom li d-dettalji li jinsabu fid-dikjarazzjoni huma eżatti, jispezzjonaw id-dokumenti kummerċjali u data li għandha x’taqsam ma’ l-operazzjonijiet ta’ importazzjoni u esportazzjoni fir-rigward tal-merkanzija konċernata jew operazzjonijiet kummerċjali sussegwenti li jinvolvu dik il-merkanzija. Spezzjonijiet bħal dawk jistgħu jsiru fil-fond tad-dikjarant, ta’ kull persuna oħra direttament jew indirettament involuta f’dawk l-operazzjonijiet f’kapaċità kummerċjali jew ta’ kull persuna oħra li jkollha f’idejha d-dokument u d-data imsemmija għal skopijiet kummerċjali. Dawk l-awtoritajiet jistgħu ukoll jeżaminaw il-merkanzija meta jkun għadu possibbli li din tkun prodotta.
               3.   Fejn reviżjoni tad-dikjarazzjoni jew eżami wara l-ħelsien tal-merkanzija jindika illi d-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-proċedura ta’ dwana involuta ġew applikati fuq il-bażi ta’ informazzjoni skorretta jew mhux sħiħa, l-awtoritajiet doganali għandhom, skond kull dispożizzjoni stipulata, jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jirregolarizzaw is-sitwazzjoni, wara li tkun ikkunsidrata l-informazzjoni ġdida disponibbli għalihom.”
            
         Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
      
               9
            
            
               Fis-17 ta’ Diċembru 2012, Tiger importat fil-Ġermanja reċipjenti u artikoli taċ-ċeramika oħra għall-mejda u għall-kċina ta’ provenjenza mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina. Dawn il-prodotti kienu għalhekk suġġetti għad-dazju antidumping provviżorju stabbilit mir-Regolament Nru 1072/2012.
            
         
               10
            
            
               Fl-istess jum, Tigers ippreżentat, mal-uffiċċju doganali, id-dikjarazzjoni doganali tal-merkanzija importata u ppreżentat fattura kummerċjali. L-imsemmija dikjarazzjoni kienet issemmi, fir-rigward tad-deskrizzjoni tal-merkanzija, prodotti taċ-ċeramika, u indikat bħala kodiċi addizzjonali TARIC il-kodiċi B999, jiġifieri l-kodiċi korrispondenti mal-importazzjonijiet li joriġinaw minn “kumpaniji l-oħrajn kollha” mhux imsemmija fir-Regolament Nru 1072/2012.
            
         
               11
            
            
               Dejjem fis-17 ta’ Diċembru 2012, l-uffiċċju doganali eżamina l-merkanzija fil-bini tiegħu u ssostitwixxa kull darba l-kodiċi addizzjonali TARIC B999 iddikjarat, bil-kodiċi addizzjonali TARIC B354, jiġifieri l-kodiċi korrispondenti mal-importazzjonijiet ġejjin minn produtturi/esportaturi elenkati fl-Anness I tar-Regolament Nru 1072/2012.
            
         
               12
            
            
               Madankollu, peress li, matul l-importazzjoni, il-fattura ppreżentata minn Tigers ma kinitx akkumpanjata minn dikjarazzjoni ffirmata mill-manifattur u għalhekk ma kinitx konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament Nru 1072/2012, l-uffiċċju doganali, b’applikazzjoni ta’ dan ir-regolament, ordna lil Tigers tiddepożita garanzija fi flus kontanti li kienet tikkorrispondi ma’ dazju antidumping provviżorju kkalkolat abbażi ta’ rata ta’ dazju doganali ta’ 58.8 %.
            
         
               13
            
            
               Wara l-adozzjoni tar-Regolament ta’ Implementazzjoni Nru 412/2013, u skont l-applikazzjoni tiegħu, l-uffiċċju doganali, fit-28 ta’ Ġunju 2013, stabbilixxa b’mod definittiv dazju antidumping għall-importazzjonijiet ta’ Tigers ikkalkolat fuq il-bażi ta’ rata ta’ dazju antidumping ta’ 36.1 %, relatat mal-“kumpaniji l-oħrajn kollha” mhux elenkati fir-Regolament ta’ Implementazzjoni Nru 412/2013, mingħajr ma talab lil Tigers tipproduċi fattura kummerċjali valida, konformi mar-rekwiżiti tal-Anness II tar-Regolament ta’ Implementazzjoni Nru 412/2013.
            
         
               14
            
            
               Permezz ta’ ittra tal-4 ta’ Lulju 2013, Tigers ippreżentat l-oriġinal tal-fattura, li kienet tinkludi dikjarazzjoni ffirmata mill-manifattur, u ppreżentat talba għal rimbors tad-dazju antidumping li hija qieset li kienet ħallset indebitament minħabba l-applikazzjoni fir-rigward tagħha ta’ rata ta’ dazju antidumping definittiv ta’ 36.1 %, relatat mal-“kumpaniji l-oħrajn kollha” mhux elenkati fir-Regolament ta’ Implementazzjoni Nru 412/2013 u mhux dik ta’ 17.9 % applikabbli għall-importazzjonijiet li ġejjin minn kumpanniji elenkati fl-Anness I tal-imsemmi regolament.
            
         
               15
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tat-2 ta’ Ottubru 2013, l-uffiċċju doganali ċaħad it-talba għal rimbors ta’ Tigers minħabba li fattura kummerċjali valida maħruġa jew ippreżentata a posteriori, ma tistax tiġi aċċettata.
            
         
               16
            
            
               Permezz ta’ ittra tal-4 ta’ Novembru 2013, ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali ressqet ilment preliminari kontra din id-deċiżjoni u, fil-5 ta’ Mejju 2014, ippreżentat fattura mmodifikata maħruġa mill-manifattur.
            
         
               17
            
            
               Permezz ta’ deċiżjoni tal-24 ta’ Frar 2015, l-uffiċċju doganali ċaħad l-ilment ta’ Tigers. Dan l-uffiċċju qies li l-fattura akkumpanjata mid-dikjarazzjoni korrispondenti tal-manifattur, ippreżentata a posteriori mat-talba għal rimbors u rrettifikata mill-ġdid matul il-proċedura ta’ lment, imissha ġiet ippreżentata, għall-finijiet tal-għoti tar-rata ta’ dazju antidumping individwali, fid-data tal-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni doganali.
            
         
               18
            
            
               Tigers ippreżentat rikors quddiem il-Finanzgericht München (qorti tal-finanzi ta’ München, il‑Ġermanja) kontra d-deċiżjoni tal-uffiċċju doganali li tiċħad it-talba għal rimbors tagħha.
            
         
               19
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Finanzgericht München (qorti tal-finanzi ta’ München) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
               
                        “1)
                     
                     
                        L-Artikolu 1(3) tar-Regolament [ta’ Implementazzjoni Nru 412/2013] jippermetti, fil-kuntest tal-ewwel determinazzjoni ta’ rata ta’ dazju antidumping definittiv, li tiġi ppreżentata a posteriori fattura kummerċjali valida, meta l-kundizzjonijiet neċessarji l-oħra kollha sabiex tinkiseb rata ta’ dazju antidumping individwali jkunu ssodisfatti?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Fil-każ ta’ risposta fin-negattiv għall-ewwel domanda:
                        L‑Artikolu 78 [tal-Kodiċi Doganali] jipprekludi li, fil-kuntest ta’ proċedura ta’ reviżjoni, l-awtorità doganali tirrifjuta r-rimbors ta’ dazju antidumping minħabba li d-dikjarant ikun ippreżenta fattura kummerċjali valida biss wara d-dikjarazzjoni doganali?”
                     
                  
         Fuq id-domandi preliminari
      Fuq l-ewwel domanda
      
               20
            
            
               Permezz tal-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk l-Artikolu 1(3) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni Nru 412/2013 għandux jiġi interpretat fis-sens li jawtorizza li tiġi ppreżentata, sussegwentement għad-dikjarazzjoni doganali, fattura kummerċjali valida, għall-finijiet tal-iffissar ta’ dazju antidumping definittiv, meta l-kundizzjonijiet preliminari l-oħra kollha neċessarji għall-kisba ta’ rata ta’ dazju antidumping speċifika għall-impriżi huma ssodisfatti.
            
         
               21
            
            
               Konformement ma’ ġurisprudenza stabbilita, hemm lok, għall-interpretazzjoni ta’ dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni, li jittieħdu inkunsiderazzjoni mhux biss termini tagħha, iżda wkoll il-kuntest tagħha u għanijiet li għandhom jintlaħqu mil-leġiżlazzjoni li tagħmel parti minnha (sentenza tas-16 ta’ Novembru 2016, Hemming et, C‑316/15, EU:C:2016:879, punt 27 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               22
            
            
               Fir-rigward tal-formulazzjoni tal-Artikolu 1(3) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni Nru 412/2013, dan jipprevedi li l-applikazzjoni ta’ rata ta’ dazju individwali antidumping hija suġġetta għall-preżentazzjoni, lill-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, ta’ fattura kummerċjali valida, konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II ta’ dan ir-regolament. Jekk tali fattura ma hijiex ippreżentata, tapplika r-rata ta’ dazju applikabbli għall-kumpanniji l-oħrajn kollha, mhux elenkati f’dan ir-regolament.
            
         
               23
            
            
               Minn din il-formulazzjoni jirriżulta b’mod ċar, b’mod partikolari mit-terminu “bil-kundizzjoni”, li l-preżentazzjoni, lill-awtoritajiet doganali, ta’ fattura kummerċjali valida, konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II ta’ dan ir-regolament, tikkostitwixxi kundizzjoni indispensabbli għall-applikazzjoni ta’ rata ta’ dazju individwali antidumping.
            
         
               24
            
            
               Min-naħa l-oħra, din il-formulazzjoni bl-ebda mod ma tippreċiża l-mument li fih tali fattura għandha tiġi ppreżentata. Għalhekk, din il-formulazzjoni ma tipprojbixxix li fattura, li kienet tissodisfa r-rekwiżiti kollha stabbiliti fl-Artikolu 1(3) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni Nru 412/2013, tiġi ppreżentata lill-awtoritajiet doganali, sussegwentement għad-dikjarazzjoni doganali.
            
         
               25
            
            
               Fir-rigward tal-kuntest li dan l-Artikolu 1(3) jagħmel parti minnu, hemm lok l-ewwel nett li jiġi kkonstatat li, bħalma rrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 60 tal-konklużjonijiet tiegħu, kuntrarjament għal regolamenti antidumping oħra, ebda dispożizzjoni oħra tar-Regolament ta’ Implementazzjoni Nru 412/2013 ma tippreċiża l-mument li fih fattura kummerċjali valida għandha tiġi ppreżentata fid-dwana.
            
         
               26
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, l-Artikolu 1(3) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni Nru 412/2013 għandu jiġi interpretat bħala li ma jipprojbixxix lill-importaturi kkonċernati li jippreżentaw tali fattura sussegwentement għad-dikjarazzjoni doganali.
            
         
               27
            
            
               Madankollu, dan ir-regolament ma jinkludi ebda dispożizzjoni li, skont l-Artikolu 1(4) tiegħu, tagħmel inapplikabbli d-dispożizzjonijiet fis-seħħ fil-qasam ta’ dazji doganali, billi l-modalitajiet ta’ preżentazzjoni u ta’ eżami tad-dikjarazzjonijiet doganali ta’ prodotti suġġetti għal dazji antidumping huma rregolati mill-Kodiċi Doganali.
            
         
               28
            
            
               F’dan ir-rigward, hemm lok li jiġi kkonstatat li dan il-kodiċi ma jippreċiżax espliċitament il-mument li fih fattura kummerċjali għandha tiġi ppreżentata. Barra minn hekk, għalkemm l-Artikolu 62(2) tiegħu jindika li għandhom jiġu annessi mad-dikjarazzjoni doganali d-dokumenti kollha li l-produzzjoni tagħhom hija neċessarja sabiex ikunu jistgħu jiġu applikati dispożizzjonijiet li jirregolaw is-sistema doganali li għaliha l-merkanzija hija ddikjarata, fosthom, ovvjament, fattura kummerċjali, din id-dispożizzjoni ma tippreċiżax liema huma l-konsegwenzi marbuta man-nuqqas ta’ konformità tad-dokumenti annessi ma’ din id-dikjarazzjoni, bħall-fattura kummerċjali inkwistjoni fil-kawża prinċipali.
            
         
               29
            
            
               Għalhekk, f’dan l-aħħar rigward, l-Artikolu 78 ta’ dan il-kodiċi jistabbilixxi proċedura li tippermetti lill-awtoritajiet doganali li jwettqu, ex officio jew fuq it-talba tad-dikjarant, reviżjoni tad-dikjarazzjoni doganali wara r-rilaxx tal-merkanzija inkluża f’din id-dikjarazzjoni, jiġifieri sussegwentement tiegħu.
            
         
               30
            
            
               Fil-fatt, l-imsemmija awtoritajiet jistgħu, skont dan l-Artikolu 78(1) u (2), iwettqu, minn naħa, reviżjoni tad-dikjarazzjoni doganali, jiġifieri l-eżami mill-ġdid tagħha u, min-naħa l-oħra, l-eżami ta’ dokumenti u ta’ data rilevanti sabiex tiġi żgurata l-eżattezza tad-dettalji li jinsabu fid-dikjarazzjoni. Jekk din ir-reviżjoni jew dawn l-eżamijiet jiżvelaw li d-dispożizzjonijiet li jirregolaw is-sistema doganali kkonċernata ġew applikati fuq il-bażi ta’ elementi mhux eżatti jew mhux kompleti, l-awtoritajiet doganali għandhom, konformement mal-Artikolu 78(3), jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jirregolaw is-sitwazzjoni billi jieħdu inkunsiderazzjoni elementi ġodda li huma jkollhom.
            
         
               31
            
            
               Għalhekk, mill-Artikolu 78 kollu tal-Kodiċi Doganali jirriżulta li huwa permess li jiġu ppreżentati elementi ġodda li jistgħu jittieħdu inkunsiderazzjoni mill-awtoritajiet doganali, u dan sussegwentement għad-dikjarazzjoni doganali. Fil-fatt, l-istruttura ta’ dan l-artikolu tikkonsisti li tallinja l-proċedura doganali fuq is-sitwazzjoni reali (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-10 ta’ Diċembru 2015, Veloserviss, C‑427/14, EU:C:2015:803, punt 26 u ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               32
            
            
               Issa, xejn ma jindika li fattura kummerċjali valida, konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II tar-Regolament ta’ Implementazzjoni Nru 412/2013, hija eskluża minnhom.
            
         
               33
            
            
               Din il-konklużjoni hija kkorroborata mill-għanijiet li għandhom jintlaħqu mir-Regolament ta’ Implementazzjoni Nru 412/2013.
            
         
               34
            
            
               Fil-fatt, skont il-premessa 229 ta’ dan ir-Regolament ta’ Implementazzjoni, huwa kkunsidrat neċessarju, sabiex jiġu mminimizzati r-riskji ta’ evażjoni marbuta mad-differenza sinjifikattiva bejn ir-rati tad-dazju, li jittieħdu miżuri speċjali sabiex tiġi ggarantita l-applikazzjoni tajba tad-dazji antidumping.
            
         
               35
            
            
               Tali applikazzjoni hija ggarantita meta d-dazji antidumping huma stabbiliti fir-rigward ta’ elementi li l-eżattezza tagħhom setgħet tiġi vverifikata, għall-bżonn billi jsir riferiment għall-proċedura tal-Artikolu 78 tal-Kodiċi Doganali.
            
         
               36
            
            
               Konsegwentement, fir-rigward tal-fatt li r-Regolament ta’ Implementazzjoni Nru 412/2013 isegwi l-għan li jitnaqqsu riskji ta’ evażjoni permezz ta’ applikazzjoni tajba tad-dazji antidumping, għandu jitqies bħala li jawtorizza lill-importaturi kkonċernati li jippreżentaw fattura kummerċjali valida, ukoll sussegwentement għad-dikjarazzjoni doganali.
            
         
               37
            
            
               Fil-kawża prinċipali, mill-proċess imressaq quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li, waqt il-verifika tad-dikjarazzjoni doganali mill-awtoritajiet kompetenti, dawn ikkonstataw li l-prodotti importati kienu ġejjin minn waħda mill-kumpanniji elenkati fl-Anness I tar-Regolament ta’ Implementazzjoni Nru 412/2013, u għalhekk li l-importazzjoni ta’ dawn il-prodotti kellha tiġi suġġetta għar-rata ta’ dazju antidumping individwali applikabbli għall-importazzjonijiet li ġejjin minn dawn il-kumpanniji.
            
         
               38
            
            
               Konsegwentement, ma jidhirx li hemm riskju ta’ evażjoni marbut mad-differenza sinjifikattiva bejn ir-rati tad-dazji, ħaġa li madankollu hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika.
            
         
               39
            
            
               Fir-rigward tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, hemm lok li l-ewwel domanda tiġi risposta li l-Artikolu 1(3) tar-Regolament ta’ Implementazzjoni Nru 412/2013 għandu jiġi interpretat fis-sens li jawtorizza li tiġi ppreżentata, sussegwentement għad-dikjarazzjoni doganali, fattura kummerċjali valida, għall-finijiet tal-iffissar ta’ dazju antidumping definittiv, meta l-kundizzjonijiet preliminari l-oħra kollha neċessarji għall-kisba ta’ rata ta’ dazju doganali antidumping speċifika għall-impriża huma ssodisfatti u meta l-osservanza tal-applikazzjoni tajba tad-dazji antidumping hija żgurata, ħaġa li hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika.
            
         Fuq it-tieni domanda
      
               40
            
            
               Fid-dawl tar-risposta mogħtija għall-ewwel domanda, ma hemmx lok li tingħata risposta għat-tieni domanda.
            
         Fuq l-ispejjeż
      
               41
            
            
               Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi, Il‑Qorti tal-Ġustizzja (It‑Tmien Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
            
          
               
                  
                     L-Artikolu 1(3) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 412/2013, tat-13 ta’ Mejju 2013, li jimponi dazju antidumping definittiv u jiġbor b’mod definittiv id-dazju provviżorju impost fuq l-importazzjonijiet ta’ oġġetti taċ-ċeramika li jintużaw fuq il-mejda u fil-kċina li joriġinaw mir-Repubblika Popolari taċ-Ċina, għandu jiġi interpretat fis-sens li jawtorizza li tiġi ppreżentata, sussegwentement għad-dikjarazzjoni doganali, fattura kummerċjali valida, għall-finijiet tal-iffissar ta’ dazju antidumping definittiv, meta l-kundizzjonijiet preliminari l-oħra kollha neċessarji għall-kisba ta’ rata ta’ dazju doganali antidumping speċifika għall-impriża huma ssodisfatti u meta l-osservanza tal-applikazzjoni tajba tad-dazji antidumping hija żgurata, ħaġa li hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika.
                  
               
             
               
                  
                     Firem
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.