CELEX: 31997R0196
Language: hu
Date: 1997-01-31 00:00:00
Title: A Bizottság 196/97/EK rendelete (1997. január 31.) az Egyiptomból származó és onnan érkező rizs közösségi behozataláról szóló 2184/96/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

31997R0196

Hivatalos Lap L 031 , 01/02/1997 o. 0053 - 0054

		A Bizottság 196/97/EK rendelete(1997. január 31.)az Egyiptomból származó és onnan érkező rizs közösségi behozataláról szóló 2184/96/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításárólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel az Egyiptomból származó és onnan érkező rizs közösségi behozataláról szóló, 1996. október 28-i 2184/96/EK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 2. cikkére,tekintettel a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 1995. december 22-i 3072/95/EK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 11. cikkére,mivel a 2184/96/EK rendelet előírja, hogy a 3072/95/EK rendelet 11. cikke alapján számított vámtételeket évi 32 ezer tonna mértékéig e vámértékek 25 %-ának megfelelő összeggel kell csökkenteni; mivel ez a mennyiség feldolgozottságuk szintjére való tekintet nélkül minden rizsfajtát magában foglal; mivel ezért szükséges a kontingens megnyitása és az annak kezelésére vonatkozó szabályok megállapítása;mivel az intézkedések megfelelő adminisztrációjának biztosítása érdekében a pályázatok benyújtására és az engedélyek kiadására vonatkozóan különös szabályokat kell meghatározni; mivel e szabályok a legutóbb a 2420/96/EK rendelettel [3] módosított 3719/88/EGK bizottsági rendeletben [4] előírtakat kiegészítik vagy attól eltérnek;mivel a 2184/96/EK rendelet tanácsi jóváhagyását követően hatályon kívül kell helyezni a legutóbb az 1373/96/EK rendelettel [5] módosított, az Egyiptomi Arab Köztársaságból behozott rizsről szóló 2412/73/EGK tanácsi rendelet alkalmazásának részletes szabályairól szóló, 1973. október 30-i 2942/73/EGK bizottsági rendeletet [6];mivel a Gabonapiaci Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkE rendelet előírásai szerint minden piaci évben meg kell nyitni egy 32 ezer tonna mennyiségű, az 1006 KN-kód alá tartozó, Egyiptomból származó és onnan beérkező rizsre vonatkozóvámkontingenst, amely a 3072/95/EK rendelet 11. cikke alapján számított vámtételek értékének 25 %-ával megegyező mértékű vámcsökkentést élvez.2. cikk(1) Az importengedélyre vonatkozó kérelmet 100 tonnánál nem kisebb és 1000 tonnánál nem nagyobb mennyiségű rizsre lehet benyújtani.(2) Az importengedélyre vonatkozó kérelemhez csatolni kell:- egy igazolást arról, hogy a kérvényező olyan természetes vagy jogi személy, aki, illetve amely legalább 12 hónapja folytat kereskedelmi tevékenységet a rizságazatban, és be van jegyezve abban a tagállamban, ahol a kérelmet benyújtották,- egy igazolást egy tonnánként 5 ECU összegű letét elhelyezéséről az érintett tagállam illetékes hatóságánál, a kérelmező jóhiszeműségének bizonyítása érdekében.3. cikk(1) Az engedélykérelemnek és az importengedélynek a következő jelzéseket kell tartalmaznia és a következő feltételeknek kell megfelelnie:a) a 7. és a 8. rovatban fel kell tüntetni az "Egyiptom" szót és az "igen"-t kell X-szel bejelölni;b) a 24. rovatba a következő bejegyzések egyikét kell beírni:- Derecho de aduana reducido de 25 % [Reglamento (CE) n° 196/97]- Told nedsat med 25 % (Forordning (EF) nr. 196/97)- Um 25 % ermäßigter Zollsatz (Verordnung (EG) Nr. 196/97)- Δασμός μειωμένος κατά 25 % [Κανονισμός (EK) αριθ. 196/97]- Reduced duty by 25 % (Regulation (EC) No 196/97)- Droit réduit de 25 % [Règlement (CE) n° 196/97]- Dazio ridotto del 25 % [Regolamento (CE) n. 196/97]- Douanerecht verminderd met 25 % (Verordening (EG) nr. 196/97)- Direito reduzido em 25 % [Regulamento (CE) n.° 196/97]- Tulli, jota on alennettu 25 % (Asetus (EY) N:o 196/97)- Tullsatsen nedsatt med 25 % (Förordning (EG) nr 196/97);c) a 3719/88/EGK rendelet 8. cikkének (4) bekezdésében foglaltak ellenére a szabad forgalomba beléptetett mennyiség nem haladhatja meg az importengedély 17. és 18. rovatába bejegyzett mennyiséget. Ennek megfelelően az engedély 19. rovatába 0-t kell beírni;d) a 3719/88/EGK rendelet 9. cikkében foglaltak ellenére az importengedélyekből fakadó jogok nem ruházhatók át.(2) A Bizottság 1162/95/EK rendeletének [7] 10. cikkében foglaltak ellenére az importengedélyek tekintetében a letét összege megegyezik a 3072/95/EK rendelet 11. cikke szerint kiszámított, a kérelem benyújtása napján alkalmazandó vámtétel 25 %-ával.(3) Az 1. cikkben említett vámcsökkentésre való jogosultság feltétele a fuvarlevél és az EUR 1 szállítási bizonyítvány bemutatása a szabad forgalomba való belépéskor, az Egyiptomban kiadott és a kérdéses mennyiségre vonatkozó együttműködési megállapodás 2. jegyzőkönyve rendelkezéseinek megfelelően.4. cikk(1) Az engedélykérelem benyújtásának napján a tagállamok telexen vagy faxon értesítik a Bizottság osztályait azokról a KN-kód szerinti mennyiségekről, amelyekre vonatkozóan importengedély-kérelmet nyújtottak be, valamint a kérelmezők nevéről és címéről.(2) Az importengedélyeket a kérelem beadásától számított 11. munkanapon kell kiadni, feltéve hogy az 1. cikkben megszabott mennyiséget nem érik el.Az 1162/95/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdésében foglaltak ellenére az importengedélyek érvényessége az engedély kiadásának hónapját követő hó végéig tart, a 3719/88/EGK rendelet 21. cikke (1) bekezdésének megfelelően.(3) Azon a napon, amelyen a kérelmezett mennyiségek túllépik az 1. cikkben meghatározottakat, a Bizottság a kérelmezett mennyiségekre vonatkozóan egyetlen százalékoscsökkentést hajt végre, és e döntéséről a tagállamokat a kérelmek benyújtásától számított 10 munkanapon belül értesíti.(4) Ha az a mennyiség, amelyre az importengedélyt kiadták, kisebb, mint a kérelmezett mennyiség, úgy a 3. cikk (2) bekezdésében említett letét összegét arányosan csökkenteni kell.(5) A 2. cikk (2) bekezdésének második francia bekezdésében említett jóhiszeműségi letétet az engedély kiadásakor fel kell szabadítani.5. cikkA tagállamok telex vagy fax útján értesítik a Bizottságot:a) a kiadást követő két munkanapon belül az engedélyezett mennyiségekről, megjelölve az engedély dátumát, valamint birtokosának nevét és címét;b) a kiadást követő hónap utolsó munkanapján azokról a KN-kód szerinti mennyiségekről, amelyek az egyes hónapokban a szabad forgalomba ténylegesen beléptek.A fenti információk közlését a rizságazat más importengedély-kérelmeire vonatkozó információival azonos módon, de azoktól elkülönítve kell végrehajtani.6. cikkA 3719/88/EGK rendelet 33. cikkének (5) bekezdését kell alkalmazni.7. cikkA 2942/73/EGK rendelet hatályát veszti.8. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1997. január 31-én.a Bizottság részérőlFranz Fischlera Bizottság tagja[1] HL L 292., 1996.11.15., 1. o.[2] HL L 329., 1995.12.30., 18. o.[3] HL L 331., 1988.12.2., 1. o.[4] HL L 327., 1996.12.18., 14. o.[5] HL L 302., 1973.10.31., 1. o.[6] HL L 178., 1996.7.17., 5. o.[7] HL L 117., 1995.5.24., 2. o.--------------------------------------------------