CELEX: 31978R1657
Language: da
Date: 1978-07-14 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1657/78 af 14. juli 1978 om åbning af en ny licitation med henblik på mobilisering af mel af blød hvede som støtte til Den demokratiske republik São Tomé og Principe

y
  15 . 7 . 78                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 192/27
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1657/78
                                                    af 14. juli 1978
               om åbning af en ny licitation med henblik på mobilisering af mel af blød hvede
                       som støtte til Den demokratiske republik Sao Tomé og Principe
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                 de fastsatte kriterier, er det nødvendigt at præcisere,
 FÆLLESSKABER HAR —                                             hvem der skal bære de omkostninger, der måtte opstå
                                                                af en sådan situation ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
 europæiske økonomiske Fællesskab,                              der bør fastsættes er sikkerhedsstillelse, der skal sikre
                                                                overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
                                                                sen i licitationen ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­
 ordning for korn ('), senest ændret ved forordning             det italienske interventionsorgan gives fuldmagt med
 (EØF) nr. 1 254/78 (2) ;                                       henblik på den pågældende licitation ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.               det er vigtigt for Kommissionen at blive hurtigt infor­
 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­         meret om de bud, der er afgivet ved licitationen, såvel
 rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),       som om de bud, som interventionsorganet har taget i
 særlig artikel 6, og                                           betragtning ;
 ud fra følgende betragtninger :                                det monetære udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
                                                                ning af sagens hastende karakter er der grund til at
                                                                vedtage de påtænkte foranstaltninger under de i arti­
 Rådet for De europæiske Fællesskaber har den 30. ja­           kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
 nuar 1978 udtrykt sin hensigt til inden for rammerne           enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
 af en fællesskabsaktion at yde det, der svarer til 602         inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (4), se­
 tons blød hvede, nemlig 400 tons mel af blød hvede             nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
 til Den demokratiske republik Sao Tomé og Principe i           lig artikel 3, opstillede betingelser ;
 henhold til dets fødevarehjælpeprogram for 1977/
 1978 ;
                                                                de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
                                                                overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                teen for Korn —
 2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­
alt på Fællesskabets marked ;
den planlagte licitation bør anga levering af produktet         UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
anbragt på kajen eller i givet fald på lægter i losse­
havnen ;
                                                                                          Artikel 1
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­
skabets forskellige medlemsstater ; i betragtning af de
monetære forhold i disse medlemsstater og for at sikre          1.     Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
den bedst mulige sammenlignelighed mellem de for­               henblik på fødevarehjælp til Den demokratiske repu­
skellige bud, bør den virkning tages i betragtning, som         blik Sao Tomé og Principe udbydes 400 tons mel af
de monetære forhold i den medlemsstat, hvor toldfor­            blød hvede i licitation .
maliteterne ved udførsel opfyldes, har på hvert bud ;
                                                                2. Licitationen gennemføres i Italien i ét parti . Pro­
tilslag bør gives den bydende, der har afgivet det gun­        dukterne stilles til rådighed på Fællesskabets marked .
stigste bud ;                                                  Afskibningen sker fra en af Fællesskabets havne .
for tilfælde af force majeure, der kan forhindre gen­          3.      Den licitation , der er nævnt i stk. 3, angar leve­
nemførelse af den pågældende transaktion inden for             ringen af produktet anbragt på kaj eller i givet fald på
                                                                lægter i lossehavnen (Sao Tomé).
(') EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
(2) EFT nr. L 156 af 14 . 6. 1978 , s. 1 .                     (<) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s . 2553/62.
h) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 89.                        5 ) EFT nr. L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .
 ---pagebreak---  Nr. L 192/28                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 15. 7. 78
4.      Det produkt, der er nævnt i stk. 1 , skal af kon­   — ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­
 traktmodtageren leveres i nye bomuldssække med et              snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­
indhold på 50 kg netto.                                         dende valutaer, som er konstateret i den medlems­
                                                                stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum, der
Sækkenes minimumsvægt : 180 g.                                  strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i
                                                                den følgende uge, og som umiddelbart går forud
Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte               for sidste frist for indgivelse af bud.
angivelse :
 » Farinha — Dom da Comunidade economica euro­
                                                                                      Artikel 4
peia a Republica democratica de São Tomé e Prin­
cipe«.
                                                            Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­
For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­         syntagen til den i artikel 3, stk. 3, nævnte regulering
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af           har givet det gunstigste bud.
samme kvalitet som dem , hvori varen leveres, med
den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.                Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
                                                            ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
                                                            kan interventionsorganet annullere licitationen .
                        Artikel 2
 1.    Den licitation, der er nævnt i artikel 1 , finder                              Artikel 5
sted den 28 . juli 1978 .
                                                            1 . Den bydende stiller en sikkerhed på 10 RE/t af
2. Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes         produktet.
til den 28 . juli 1978, kl . 12.
3. Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers          Sikkerheden frigives :
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted          — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af             tragtning eller ikke antages ;
bud .
                                                            — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
                                                                forretninger er blevet gennemført inden for den
                        Artikel 3                               fastsatte frist og efter fremlæggelse af eksemplar
                                                                nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
1.     Budene skal af gives i den medlemsstats valuta           net af de kompetente myndigheder i den medlems­
hvor licitationeen er åben .                                    stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
                                                                stk . 2 ;
2.     Budene skal navnlig indeholde angivelse af den       — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver               der, for hvilke forretningerne på grund af force
kontraktmodtager, beslutter af opfylde toldformalite­           majeure ikke er gennemført.
terne ved udførsel af de pågældende produkter.
                                                            2.    Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kon­
3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­          tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
geres hvert bud med det monetære udligningsbeløb,           opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
der var gældende den dag, der var sidste frist for indgi­   medlemsstat.
velse af bud, ved udførsel fra den medlemsstat, der er
angivet i budet i henhold til stk. 2.
                                                                                      Artikel 6
Korrektionen foretage ved :
— at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med         1.    Den mel af blød hvede, der er nævnt i artikel 1 ,
     nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat,            og som er bestemt til levering til Sao Tomé og Prin­
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat            cipe, skal svare til de nedenfor nævnte karakteristika :
     med opskrevet valuta.
                                                            — fugtighed : højst 12 % ,
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald          — proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i for­
til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :          hold til tørstoffet),
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes            — askeindhold højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­       Såfremt melet ikke svarer til de nævnte karaktenstika
     ger af deres centralkurs.                              accepteres det ikke.
 ---pagebreak--- 15. 7. 78                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr. L 192/29
2..   Budene vedrørende det mel af blød hvede, der er        4. Interventionsorganet skal anmode tilslagsmodta­
nævnt i artikel 1 , bestemt til levering til Sao Tomé og     geren om følgende oplysninger :
Principe, skal gives, så de svarer til de nedennævnte
karakteristika ; :                                           a) efter hver forsendelse, en fortegnelse over de la­
                                                                stede mængder, produkternes kvalitet og emballe­
— fugtighed : højst 12 % ,                                      ring ;
— proteinindhold : mindst 1 0,5 % (N x 6,25 i for­           — skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
    hold til tørstoffet),                                       sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­
— askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.          det ;
                                                             c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
                          Artikel 7
                                                                transporten af produkterne .
1 . Det italienske interventionsorgan overdrages gen­
nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med       Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
den licitation, der er genstand for denne forordning.        nævnte oplysninger til Kommissionen .
2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­                   5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
nene på de firmaer, der har afgivet bud med angivelse        forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
af budet for hver af disse såvel som tilslagsmodtage­        det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
rens navn og firmanavn.                                      tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
                                                             de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
3. Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­       af sikkerhedsstillelsen .
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­                                Artikel 8
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats
interventionsorgan.                                          For nærværende licitation bemyndiges interventionsor­
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­        ganet til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % a conto
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interven­        på værdien af det kvantum, der figurerer i konosse­
tionsorganet i den pågældende medlemsstat medde­             mentet, ved præsentation af en kopi af dette samme
lelse herom og giver det alle de oplysninger, som det        dokument og ved en sikkerhedsstillelse svarende til
                                                             acontobeløbet.
måtte have brug for.
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse                                 Artikel 9
med licitation gennemføres, efter af beløbet er blevet
omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3, andet     Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
afsnit, nævnte valutakurser.                                 gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 14. juli 1978 .
                                                                    På Kommissionens vegne
                                                                        Finn GUNDELACH
                                                                           Næstformand