CELEX: C1995/351/11
Language: es
Date: 1995-12-30 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 7 de noviembre de 1995 contra el Parlamento Europeo por la República Francesa (Asunto C-345/95)

30 . 12 . 95         I ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 351 /7
Reglamento ( CE ) n° 3093/94 del Consejo de 15 de                              sentido estricto, de la duración de las mismas, pero
diciembre de 1994 ('), en la parte en que esta última norma                    no en función de la naturaleza , calidad y capacidad
prohibe incondicionalmente a partir del 1 de junio de 1995                     contaminante del producto;
el uso de hidroclorofluorocarburos en el sector de la lucha
contra incendios ?                                                         — que, por gravar exclusivamente el buque ( sujeto
                                                                               pasivo de la carga y descarga ), afectan a un sujeto
(') DO n" L 333 de 22 . 12 . 1994 , p . 1 .                                    distinto de aquellos a quienes corresponde ejecutar
                                                                               las operaciones técnicas necesarias ( en este caso,
                                                                               Porto Petroli di Genova SpA y los expedidores­
                                                                               destinatarios del producto ), con la consiguiente e
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                     inevitable separación entre la responsabilidad por la
lución del Tribunale di Genova — Sala Sexta de lo Civil —,                     eventual contaminación y asunción del coste del
de 12 de octubre de 1995 , en el asunto entre Diego Cali &                     servicio anticontaminación;
      Figli Srl y Servizi Ecologici Porto di Genova SpA
                       ( Asunto C-343/95 )                                 — que corresponden a un servicio innecesario para el
                                                                               buque, en relación con la naturaleza del producto
                          ( 95/C 351 / 10 )
                                                                               y/o sus características, dotado de instrumentos y
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                      sistemas anticontaminación propios , adecuados al
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                    tipo de producto que se carga o descarga;
resolución del Tribunale di Genova — Sala Sexta de lo Civil ,
                                                                          — que imponen al buque la carga de una prestación
dictada el 12 de octubre de 1995 , en el asunto entre Diego
                                                                               patrimonial , y el coste relativo, adicional respecto a
Cali & Figli Srl y Servizi Ecologici Porto di Genova SpA, y                    aquellos previstos por el contrato de atraque cele­
recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 30 de
octubre de 1995 .
                                                                               brado entre el transportista y la sociedad que
                                                                              gestione el muelle, y que no tiene ningún nexo
El Tribunale di Genova solicita al Tribunal de Justicia que se                 funcional con el objeto del propio contrato .
pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
                                                                     C ) Si, en el caso de que los supuestos contenidos en las
A ) Si existe una « posición dominante en el mercado común                letras a ) y b ) constituyan una o más prácticas de
     o en una parte sustancial del mismo » en caso de que una             explotación abusiva de una posición dominante por
     sociedad anónima , constituida por iniciativa de una                 parte de una empresa con arreglo al artículo 86 del
     Autoridad Portuaria nacional, reciba el encargo de                   Tratado , de tal situación deriva un posible perjuicio
     desarrollar y efectivamente desarrolle, sobre la base de             para el comercio entre los Estados miembros de la
     una concesión administrativa recibida de dicha Autori­               Unión .
     dad , la tarea de gestionar en exclusiva, en el ámbito de
     un sector operativo portuario especializado en la carga
     y descarga de productos petrolíferos, un servicio de
     « protección anticontaminación », recaudando de los
     usuarios de dicho servicio, es decir, de los buques que         Recurso interpuesto el 7 de noviembre de 1995 contra el
     atracan en los muelles para efectuar dichas operaciones,               Parlamento Europeo por la República Francesa
     la tarifa relativa , determinada unilateralmente por la                               ( Asunto C-345 /95 )
     Autoridad Portuaria en función del arqueo del buque y
                                                                                               ( 95/C 351 / 11 )
     de la cantidad de producto desembarcado o embar­
     cado .
                                                                     En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
B ) Si, habida cuenta de la situación descrita en la letra a ) y     ha presentado el 7 de noviembre de 1995 un recurso contra
     ante una situación de posición dominante en el mercado          el Parlamento Europeo formulado por la República Fran­
     común o en una parte sustancial del mismo, constituye           cesa , representada por el Sr . Marc Perrin de Brichambaut y
     explotación abusiva de dicha « posición dominante »,            el Sr. Denys Vibaux, en calidad de Agentes, que designa
     con arreglo al artículo 86 y, en particular, a los              como domicilio en Luxemburgo la sede de la Embajada de
     supuestos contenidos en las letras a ), c ), d ) y a las        Francia , 9 , boulevard du Prince Henri .
     « prácticas » relativas, la imposición, por parte de una
     empresa que tiene la concesión exclusiva del servicio           La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
     ( aunque con arreglo a disposiciones del ente conce­
     dente ) de tarifas :                                            — Declare que el acuerdo del Parlamento Europeo de 20 de
                                                                         septiembre de 1995 por el que se establece el calendario
     — obligatorias e independientes de la prestación de un              de trabajo para 1996 es nulo y sin valor ni efecto
         servicio efectivo de vigilancia y/o intervención, por           alguno .
         el mero hecho de atracar en un amarre del Porto
         Petroli y de efectuar operaciones de carga y descarga       — Condene en costas a la parte demandada .
         de productos tanto petrolíferos como químicos y
         petroquímicos según lo dispuesto en el contrato             Motivos y principales alegaciones
         regulador;
                                                                     — Violación de la « Decisión adoptada de común acuerdo
     — cuyo importe se calcula exclusivamente en función                 por los representantes de los Gobiernos de los Estados
         del arqueo de los buques, de la cantidad de                     miembros relativa a la fijación de las sedes de las
         producto, así como, para las intervenciones en                  Instituciones y de determinados organismos y servicios
 ---pagebreak--- N° C 351 /8            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        30 . 12 . 95
    de las Comunidades », adoptada en Edimburgo el 12 de             2 ) Si se responde afirmativamente a la primera cuestión :
    diciembre de 1992 ( ! ): dicha Decisión forma parte del
    Derecho originario que obliga tanto a los Estados                    a ) ¿ Qué período de alojamiento debe considerarse , por
    miembros como a las Instituciones creadas por los                         regla general , como período de corta duración ?
    Tratados . Constituye una norma de Derecho relativa a la                  ¿ Deja de existir « alojamiento en el sector hotelero »
    aplicación de los Tratados cuyo respeto garantiza el                      cuando el empresario dispone de habitaciones des­
    Tribunal de Justicia . Al decidir celebrar once períodos de               tinadas al alojamiento por períodos de larga dura­
    sesiones plenarias en Estrasburgo y, paralelamente,                       ción, lo cual queda de manifiesto mediante la
    establecer en ocho el número de sesiones adicionales que                  conclusión de un contrato de alquiler por un
    han de celebrarse en Bruselas, el Parlamento no ha                        período de larga duración ( superior a seis meses )?
    respetado la letra de la Decisión de Edimburgo que le
    impone la obligación estricta de celebrar doce sesiones              b ) ¿ Existe la posibilidad de una exención pro rata
    plenarias en Estrasburgo, sede de la Institución . Además,                temporis conforme al n° 1 de la letra b ) de la Par­
    la Decisión controvertida no respeta el equilibrio interno                te B del artículo 13 si consta que todas las habitacio­
    de dicha Decisión y la vacía de contenido .                               nes se alquilaron, opcionalmente, por períodos de
— Incompetencia : en el ejercicio de su competencia de                        corta o de larga duración ?
    regular su organización interna, el Parlamento Europeo
    está obligado a respetar la competencia de los Estados           3 ) Si se responde negativamente a la primera cuestión :
    miembros de fijar la sede de las Instituciones . Permitir
                                                                          ¿ Qué criterios de naturaleza temporal, espacial o
    que el Parlamento Europeo celebre sesiones plenarias
                                                                         conceptual son determinantes de la existencia de « alo­
    adicionales en Bruselas sin haber celebrado primera­
                                                                         jamiento en el sector hotelero o en sectores que tengan
    mente las doce sesiones mensuales en Estrasburgo
                                                                         una función similar » y cuáles de ellos son imprescindi­
    equivale a cuestionar la realidad de la sede de la                   bles ?
    Institución .
— Vicios sustanciales de forma : el Presidente del Parla­            (') DO n" L 145 de 13 . 6 . 1977, p . 1 ; EE 09/01 , p . 54 .
    mento Europeo no podía aceptar una enmienda contra­
    ria a la Decisión adoptada en Edimburgo .
    ( Subsidiariamente ): el acuerdo controvertido debería
    haberse motivado a pesar de la inexistencia de disposi­
    ción expresa alguna de los Tratados en tal sentido .             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                     lución del Supremo Tribunal Administrativo ( 2! Sec^áo —
(') DO n" C 341 de 23 . 12 . 1992 , p . 1 .                          Contencioso Tributário ), de 11 de octubre de 1995 , en el
                                                                     asunto entre Fazenda Pública y UCAL — Uniáo das
                                                                       Cooperativas Abastecedoras de Leite de Lisboa, UCRL
                                                                                            ( Asunto C-347/95 )
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                                     ( 95/C 351 / 13 )
lución del Finanzgericht München, de 20 de septiembre de
1995 , en el asunto entre Elisabeth Blasi y Finanzamt
                             München I                               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                     sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                      ( Asunto C-346/95 )                            resolución del Supremo Tribunal Administrativo ( 2 ? Sec^áo
                          ( 95/C 351 / 12 )                          — Contencioso Tributário ), dictada el 11 de octubre de
                                                                     1995 , en el asunto entre Fazenda Pública y UCAL — Uniáo
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha            das Cooperativas Abastecedoras de Leite de Lisboa, UCRL,
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante          y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 13 de
resolución de la Sala Tercera del Finanzgericht München,             noviembre de 1995 .
dictada el 20 de septiembre de 1995 , en el asunto entre
Elisabeth Blasi y Finanzamt München I, y recibida en la              El Supremo Tribunal Administrativo solicita al Tribunal de
Secretaría del Tribunal de Justicia el 9 de noviembre de             Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
1995 .
El Finanzgericht München solicita al Tribunal de Justicia            1 ) ¿ Son las « tasas » de referencia, con las características de
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                        los impuestos antes referidas ('), contrarias al artícu­
                                                                          lo 95 del Tratado de Roma ?
1 ) ¿ Debe interpretarse el n° 1 de la letra b ) de la Parte B del
     artículo 13 de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de          2 ) ¿ Pueden considerarse los citados gravámenes como
      17 de mayo de 1977, en materia de armonización de las               exacciones de efecto equivalente a derechos de aduana
     legislaciones de los Estados miembros relativas a los                de importación, prohibidos por los artículos 9 y 12 del
     Impuestos sobre el Volumen de Negocios ( Sexta Direc­                citado Tratado ?
     tiva ) (') en el sentido de que « las operaciones de
     alojamiento que se efectuén en el marco del sector              3 ) ¿ Deben considerarse los citados gravámenes como
     hotelero o en sectores que tengan una función similar »              impuestos sobre el volumen de negocios a efectos del
     se limitan al concepto de alojamiento de huéspedes por               artículo 33 de la Sexta Directiva ( 2 ) antes citada , sin
     un período de corta duración ?                                       perjuicio de lo previsto en el artículo 378 del Acta Anexa