CELEX: 51990PC0029
Language: it
Date: 1990-05-10
Title: PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO RIGUARDANTE LA CONCLUSIONE DI UN ACCORDO DI COOPERAZIONE TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA CONFEDERAZIONE SVIZZERA RELATIVO AL PROGRAMMA DI RICERCA E SVILUPPO PER LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA NEL SETTORE DELLA METROLOGIA APPLICATA E DELL' ANALISI CHIMICA ( B.C.R. )

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                                    def
                                              COM(90) 29                - S Y N 250
                                              B r u x e l l e s , 10      maggio 1990
                                   Proposta di
                            DECISIONE DEL CONSIGLIO
riguardante la conclusione di un accordo di cooperazione tra la Comunità economica
europea e la Confederazione svizzera relativo al programma di ricerca e sviluppo per
ia Comunità economica europea nel settore della metrologia applicata e dell'analisi
chimica (B.C.R.)
                         (presentata d a l l a C o m m i s s i o n e )
 ---pagebreak---                                                2 -
                                       NOTA ESPLICATIVA
Oggetto:   Proposta di decisione del Consiglio riguardante la conclusione di un
           accordo   di     cooperazione   tra   la Comunità economica europea  e   la
           Confederazione svizzera relativo al programma di ricerca e sviluppo per la
           Comunità economica europea nel settore della metrologia applicata e
           dell'analisi chimica (&.C.R.)
1. Con decisione del 29 giugno 1988 il Consiglio ha adottato un programma di ricerca
   e sviluppo per       la Comunità economica europea nel settore della metrologia
   applicata e dell'analisi chimica (B.C.R.M1988-1992). Ai sensi del I'articolo 4
   della suddetta decisione la Commissione è autorizzata a negoziare accordi con
   paesi terzi e, in particolare, con i paesi europei che hanno concluso accordi-
   quadro di cooperazlone scientifica e tecnica con la Comunità, al fine di
   associarli integralmente o parzialmente ai programma.
2. Nel contesto dell'esecuzione del I'accordo-quadro di cooperazlone scientifica e
   tecnica tra le Comunità europee e la Confederazione svizzera, la cui conclusione a
   nome della CEE è stata approvata con decisione del Consiglio del 9 febbraio 1987,
    la Svizzera ha espresso il proprio interesse a cooperare all'attuazione del
   summenzionato programma.
3. Considerando che       l'associazione della Svizzera all'attuazione del   programma
   comunitario può risultare di reciproco vantaggio e contribuire ad un impiego più
   efficace del potenziale scientifico e tecnico europeo, la Commissione ha negoziato
   un progetto d'accordo di cooperazlone con la Svizzera.
4. Il progetto d'accordo, accluso all'allegata proposta di decisione del    Consiglio,
   prevede:
       l'associazione della Svizzera all'esecuzione del programma comunitario;
   -   un contributo finanziario della Svizzera per la copertura delle attività da
       svolgersi nel quadro di contratti di ricerca nonché delle spese di esercizio
       sia amministrative che di gestione relative all'esecuzione del programma
       comunitario; detto contributo finanziario è proporzionale al prodotto interno
       lordo del la Svizzera;
       il diritto, per persone e organismi di ricerca svizzeri, di presentare proposte
       di ricerca nonché di concludere i relativi contratti con la Commissione;
       l'aumento del numero dei membri del Comitato consultivo In materia di gestione
       e di coordinamento (C.G.C.) "Norme e modelli scientifici e tecnologici" con
       l'inclusione di rappresentanti della Svizzera.
 ---pagebreak---                                          - 3 -
5. Trattandosi di un'azione di cooperazione, ogni spesa aggiuntiva a carico del
   bilancio comunitario (voce 7335) e inerente all'esecuzione del progetto di accordo
   verrà coperta con il contributo finanziario della Svizzera.
   I fondi versati dalla Svizzera      saranno  accreditati  sul bilancio  comunitario
   (art. 602 del bllancio).
6. La Commissione  invita il Consiglio ad adottare l'allegata proposta di decisione.
 ---pagebreak---                                                                                     *1
                                          - 4 -
                                     Proposta di
                               DECISIONE DEL CONSIGLIO
riguardante la conclusione di un accordo di cooperazione tra la Comunità economica
europea e la Confederazione svizzera relativo ad un programma di ricerca e sviluppo
per la Comunità economica europea nel settore della metrologia applicata e
dall'analisi chimica (&.C.R.).
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE,
visto II trattato che istituisce     la Comunità economica europea,  in particolare
l'articolo 130 Q, paragrafo 2,
vista la proposta della Commissione ( 1 ),
in cooperazione con il Parlamento europeo ( 2 ),
visto II parere del Comitato economico e sociale (3>,
considerando che con la decisione 88/418/CEE (4>, il Consiglio ha adottato un
programma di ricerca e sviluppo per la Comunità economica europea nel settore della
metrologia applicata e dell'analisi chimica (8.C.R.) (1988-1992); che ai sensi
dell'articolo 4 della suddetta decisione la Commissione è autorizzata a negoziare
accordi con paesi terzi e, in particolare, con i paesi europei che hanno concluso
accordi-quadro di cooperazione scientifica e tecnica con la Comunità ai fine di
associarli integralmente o parzialmente al suddetto programma;
(1)   GU n. C ...
(2)   GU n. C ...
(3)   GU n. C ...
(4)   GU n. L 206 del 30.7.1988, pag. 29.
 ---pagebreak---                                           - 5 -
considerando che con la decisione 87/177/CEE (1>, il Consiglio ha approvato la
conclusione, a nome della Comunità economica europea, del I'accordo-quadro di
cooperazione scientifica e tecnica tra le Comunità europee e, tra gli altri, la
Confederazione svizzera;
considerando che è opportuno approvare l'accordo di cooperazione tra la Comunità
economica europea e la Confederazione svizzera relativo ad un programma di ricerca e
sviluppo per la Comunità economica europea nel settore della metrologia applicata e
dell'analisi chimica (B.C.R.),
DECIDE:
                                       Articolo 1
E' adottato, in nome della Comunità, l'accordo di cooperazione tra la Comunità
economica europea e la Confederazione svizzera relativo ad un programma di ricerca e
sviluppo per la Comunità economica europea nel settore della metrologia applicata e
dell'analisi chimica (&.C.R.),
 Il testo dell'accordo è allegato alla presente decisione.
                                       Art ico lo 2
 I I Presidente   del  Consiglio  provvede     alla notifica di   cui   all'articolo 11
del l'accordo.
Fatto a        addi                                             Per i I Consigi io
                                                                   i I Presidente
(1)    GU n. L  71 del 14.3.1987, pag. 29.
 ---pagebreak---             ACCORDO DI COOPERAZIONE TRA
         LA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA E
             LA CONFEDERAZIONE SVIZZERA
RELATIVO AD UN PROGRAMMA DI RICERCA E SVILUPPO PER
           LA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA
      NEL SETTORE DELLA METROLOGIA APPLICATA
          E DELL'ANALISI CHIMICA (B.C.R.)
 ---pagebreak---                                                                                         -f
                                           - 2 -
                               ACCORDO DI COOPERAZIONE TRA
                            LA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA E
                                LA CONFEDERAZIONE SVIZZERA
                  RELATIVO AD UN PROGRAMMA DI RICERCA E SVILUPPO PER
                              LA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA
                         NEL SETTORE DELLA METROLOGIA APPLICATA
                             E DELL'ANALISI CHIMICA (B.C.R.)
LA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA, in appresso denominata "la Comunità",
e
LA CONFEDERAZIONE SVIZZERA, in appresso denominata "Svizzera",
in appresso denominate congiuntamente le "parti contraenti",
considerando che con decisione del 29 giugno 1988, il Consiglio delle Comunità
europee, in appresso denominato "il Consiglio", ha adottato un programma di ricerca e
sviluppo per la Comunità economica europea nel settore della metrologia applicata e
dall'analisi   chimica    (Ô.C.R.) (1988-1992)    in appresso   denominato   "programma
comunitar io";
considerando che le parti contraenti hanno concluso un accordo-quadro di cooperazlone
scientifica e tecnica entrato in vigore il 17 luglio 1987;
considerando che     l'associazione    della Svizzera al programma comunitario può
contribuire a rafforzare l'efficienza delle ricerche svolte della parti contraenti
nel settore della metrologia applicata e dall'analisi chimica nonché ad evitare
inutili doppioni delle attività;
considerando che le parti contraenti prevedono di trarre           reciproco  vantaggio
dall'associazione della Svizzera al programma comunitario,
HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
 ---pagebreak---                                                                                             6
                                           -  3
                                        Art ico lo 1
Dal 1° luglio 1989 la Svizzera è associata all'attuazione del        programma  comunitario
di cui all'ai legato A.
                                        Art ico lo 2
Il   contributo     finanziario   della   Svizzera       inerente alla   sua   associazione
all'attuazione del programma comunitario viene fissato in rapporto all'importo
disponibile ogni      anno nel bilancio generale delle Comunità europee per gli
stanziamenti d'impegno a copertura degli obblighi finanziari della Commissione delle
Comunità europee, in appresso denominata "la Commissione", derivanti dalle attività
da svolgere nel quadro di contratti di ricerca per l'attuazione del programma
comunitario e riguardanti le spese amministrative e di gestione del medesimo.
Il coefficiente di proporzionalità del contributo della Svizzera è pari al rapporto
tra il prodotto interno lordo (PIL) della Svizzera, ai prezzi di mercato, e la somma
dei prodotti interni lordi, ai prezzi di mercato, degli Stati membri della Comunità e
della Svizzera. Detto rapporto viene calcolato in base ai più recenti dati statistici
del I'OCSE.
I fondi ritenuti necessari per l'esecuzione del programma comunitario, l'importo del
contributo della Svizzera e la ripartizione annua dei relativi impegni figurano
all'ai legato B.
Le modalità di finanziamento relative al contributo della Svizzera all'esecuzione del
programma comunitario figurano all'allegato C.
                                        ArtIcolo 3
Per la presentazione e la valutazione delle proposte provenienti da organismi e
persone svizzeri nonché per l'attribuzione e la conclusione dei relativi contratti
nel quadro del programma comunitario vigono le stesse norme e condizioni applicabili
ad organismi e persone che svolgono attività di ricerca e sviluppo nella Comunità.
Nei contratti, redatti dalla Commissione, sono definiti i diritti e gli obblighi
delle persone e degli organismi svizzeri impegnati in attività di ricerca e sviluppo
nonché, In particolare, le modalità e gli strumenti di diffusione, di protezione e di
sfruttamento dei risultati delle ricerche.
                                        Art icolo 4
La Commissione è responsabile dell'attuazione del programma comunitario.
Essa è assistita dal Comitato consultivo In materia di gestione e di coordinamento
"Norme e modelli scientifici e tecnologici", in appresso denominato "il Comitato",
istituito con la decisione del Consiglio 8 4 / 3 3 8 . ( U
II numero   dei membri del Comitato è aumentato includendovi due rappresentanti delia
Svizzera,    designati da quest'ultima, i quali possono farsi assistere od essere
sostituiti   da un esperto svizzero. Essi partecipano unicamente ai lavori dei Comitato
nelle sue   riunioni, In composizione variabile, ai fini del programma comunitario.
(1) GU L 177 del 4.7.1984, pag. 25.
 ---pagebreak---                                                                                             3
                                          - 5 -
   Fatto salvo il disposto del paragrafo 1, ciascuna parte contraente può recedere in
   qualsiasi momento dal presente accordo con preavviso di sei mesi. I progetti e i
   lavori in corso al momento del recesso e/o de la scadenza del presente accordo
   vengono proseguiti sino al loro completamento al e condizioni fissate nel presente
   accordo.
                                      Art ico lo 10
Gli allegati A, B e C del presente accordo ne costituiscono parte     integrante.
                                      Articolo 11
Il presente accordo è approvato     dalle   parti   contraenti conformemente   alle   loro
rispettive procedure vigenti.
Esso entrerà in vigore alla data in cui le parti contraenti si saranno reciprocamente
notificato l'espletamento delle procedure necessarie a tal fine.
                                      Art ico lo 12
Il presente accordo è redatto in duplice copia in lingua danese, francese, greca,
Inglese, italiana, olandese, portoghese, spagnola e tedesca, ciascun testo facente
ugualmente fede.
Fatto a              addì                                         Per i I Consigi io del le
                                                                  Comunità europee
                                                                  Per la Confederazione
                                                                  sv i zzerà
 ---pagebreak---                                                                                         A<o>
                                          - 4 -
                                       Art icolo 5
Al termine del 1990, la Commissione trasmette al Consiglio, al Parlamento europeo e
al Comitato economico e sociale, una relazione di valutazione dei risultati
conseguiti sino a quel momento. Se del caso, in essa vengono inoltre proposte le
modifiche eventualmente resesi necessarie alla luce di tali risultati. Copia della
suddetta relazione viene trasmessa alla Svizzera, la quale viene inoltre informata su
ogni proposta di possibile modifica.
                                       ArtIcolo 6
Ciascuna parte contraente si impegna, pur sempre nel rispetto delle proprie norme e
disposizioni, ad agevolare gli spostamenti e il soggiorno dei ricercatori che
partecipano, in Svizzera e nella Comunità, alle attività previste dal presente
accordo.
                                       Art icolo 7
La Commissione e     il  consiglio  federale   svizzero garantiscono  l'esecuzione  del
presente accordo.
                                       ArtIcoio 8
 Il presente accordo è d'applicazione nei territori in cui è applicabile    il trattato
che istituisce la Comunità economica europea e alle condizioni in esso previste
nonché nel territorio della Confederazione svizzera.
                                       ArtIcoio 9
 1. Il presente accordo è concluso per la durata del programma comunitario.
    Qualora la Comunità riesamini II programma comunitario, l'accordo può essere
    denunziato alle condizioni concordate dalle parti contraenti. L'esatto contenuto
    del programma riesaminato viene notificato alla Svizzera entro una settimana dalla
    data della sua adozione da parte della Comunità. La parte contraente che
    eventualmente Intende recedere dall'accordo comunica all'altra parte contraente
    tale intenzione entro tre mesi dalla data della decisione della Comunità relativa
    al riesame.
2. Qualora la Comunità adotti un nuovo programma di R&S nel settore della metrologia
    applicata e dell'analisi chimica il presente accordo può essere rinegoziato o
    rinnovato a condizioni concordate da entrambe le parti.
 ---pagebreak---                                                                                            AA
                                            - 6 -
                                         ALLEGATO A
             PROGRAMMA COMUNITARIO NEL SETTORE DELLA METROLOGIA APPLICATA E
                              DELL'ANALISI CHIMICA (1988-1992)
L'obiettivo del programma è di migliorare l'affidabilità delle analisi e delle
misurazioni fisiche (metrologia applicata) onde ottenere un'armonizzazione dei
risultati fra tutti gli Stati membri.
I progetti saranno scelti fra i settori di importanza prioritaria per la Comunità da
un punto di vista economico, ambientale o sanitario.
I settori prioritari sono i seguenti.
a) Analisi relative ai prodotti alimentari ed ai prodotti agricoli, in particolare:
   -   analisi relative agli animali d'allevamento (mangimi, ormoni, antibiotici,
       ecc.) e alla qualità di cereali, frutta e verdura;
   -   analisi relative alla qualità degli alimenti trattati (proprietà nutritive,
       presenza di sostanze pericolose, contaminazione batterica).
b) Analisi relative all'ambiente, in particolare:
   -   determinazione di tracce di composti pericolosi presenti in diverse matrici;
   -   determinazione delle sostenze inquinanti dell'aria negli ambienti di lavoro;
   -   mutagenicità dei prodotti chimici.
e) Analisi biomediche, con i seguenti temi prioritari:
   -   determinazione degli enzimi e degli ormoni (nel siero umano);
   -   prove ematologi che (per esemplo, coagulazione del sangue);
   -   analisi relative alle malattie cardiovascolari;
   -   analisi degli indicatori tumorali e del farmaci presenti nel corpo umano.
d) Analisi del     metalli   (essenzialmente non   ferrosi) e analisi  di  superficie dei
   mater lai i.
e) Metrologia     applicata. Sarà posto       l'accento   sulle misurazioni   e   tarature
   riguardanti le grandezze più importanti per i laboratori di prova ed i laboratori
    industriali soprattutto ai fini del controllo della qualità. Gli argomenti
   trattati comprenderanno In particolare:
   -   misurazioni riguardanti le dimensioni e la forma (in particolare quelle sempre
       più    richieste    per    il  controllo   delle    macchine automatiche)    nonché
       caratterizzazione degli stati di superficie;
       le grandezze meccaniche come forza e pressione;
 ---pagebreak---                                                                                            Al
                                           7 -
-  lo studio sulle prestazioni e sulla precisione dei nuovi strumenti di misura
   del la temperatura;
-   il   miglioramento     delle    misure   ottiche      nelle  bande   del    visibile,
   dell'ultravioletto e dell'infrarosso, nonché nel settore delle fibre ottiche e
   laser;
-  misura delle grandezze elettriche, in particolare ad alta frequenza;
-  misure    nel    campo    dell'acustica,    in    particolare  per  quanto    riguarda
    I'insonor izzazlone;
-  misure relative agli ultrasuoni;
-  misure del flusso di liquidi e gas;
-  metodi di misura delle caratteristiche fisiche dei materiali come conduttività
   termica, viscosità ecc.;
-  metodi di determinazione delle proprietà meccaniche del metalli (i lavori
   riguarderanno soltanto I metodi necessari ai fini di un'accurata determinazione
   di tali proprietà e non comprenderanno la caratterizzazione del materiali);
-  miglioramento       delle     misurazioni      tecnologiche   eseguite     nell'ambito
   dell'industrla.
programma comprende In particolare le seguenti attività:
-  esecuzione coordinata di campagne di misurazione da parte di laboratori di più
   Stati membri (Interraffront I);
-  miglioramento dei metodi di misura e di analisi;
-  miglioramento degli strumenti necessari per misure di alta precisione;
-  approntamento di campioni di trasferimento;
-  preparazione e certificazione di materiali di riferimento;
-  deposito e distribuzione di materiali di riferimento;
-  sostegno all'Instaurazione di circuiti "interlaboratorI" a livello comunitario
   per la garanzia della qualità;
-  borse di ricerca sui temi del programma;
-  scambio e formazione di personale scientifico sul temi del programma, tenendo
   conto delle esigenze degli Stati membri che desiderano migliorare le loro
   capacità in questi settori;
-  diffusione del risultati del progetti;
-  pubblicità    finalizzata dei materiali     di riferimento e promozione della      loro
   vendita.
 ---pagebreak---                                                                                        Al
                                        - 8 -
                                     ALLEGATO B
                              DISPOSIZIONI FINANZIARIE
                                      Articolo 1
L'importo ritenuto necessario per   l'attuazione   del programma comunitario è pari a
59 200 000 ECU.
                                      Art Ico lo 2
Il contributo finanziarlo della Svizzera ritenuto necessario per      l'esecuzione del
programma comunitario è pari a 1 735 810 ECU.
                                      ArtIcolo 3
La ripartizione annua indicativa degli Impegni e del contributo finanziario della
Svizzera è riportata alla pagina seguente.
 ---pagebreak---                                               RIPARTIZIGNE ANNtA DEGLI IMPBGNI RITENUTI NECESSARI PER
                                                           L'ESECUZIONE EEL PROGRAMS GTMNIIARIO
                                                                  (SnANZUMSNTI D'IMPEGNO)
                                                         E EEL QKIRIBLTIO DELLA SVIZZERA. ( I N BOU)
1 1                                        ]GMPEGNI PER                                   !           OCNTRIBUIO DELIA SVIZZERA
: ANNO
                         GESTIONE E            CONTRATTI             !    TOTALE          ' GESTICNE E             (TJNTRATTI   TOTALE     !
                         iMUNISTRAZICNE                                                       AMdINISTRAZICNE
J 1988                    2 530 150                  3 507 850            6 038 000                ___                  ___         __     •
!   1989                  3 480 500               10 019 500             13 500 000              65 085               187 365     252 450* !
1 1990                    4 050 000               11 250 000             15 300 000             151 470               420 750     572 220  !
:   1991                  4 200 000               10 200 000             14 400 000             157 080               381 480     538 560  !
!   1992                  4 300 000                  5 662 000            9 962 000             160 820               211 760     372 580  1
1 TOTALE                 18 560 650               40 639 350             59 200 000            534 455              1 201 355   1 735 810  1
! GENERALE
* C o n t r i b u t o per i l periodo dal 1° l u g l i o al 31 dicembre 1989.
 ---pagebreak---                                                                                         *s
                                         - 10 -
                                       ALLEGATO C
                              MODALITÀ' DI FINANZIAMENTO
                                       Art ico lo 1
 li presente allegato definisce  le modalità di finanziamento per  la Svizzera, di cui
all'articolo 2 dell'accordo.
                                       Art icolo 2
All'inizio di ogni anno o al momento di un riesame del programma comunitario che
comporti un aumento dell'importo ritenuto necessario per la sua attuazione, la
Commissione rivolge alla Svizzera una richiesta di fondi corrispondenti ai contributo
di quel paese alla copertura delle spese previste dall'accordo.
Tale contributo è espresso in ECU ed in divisa svizzera; la composizione del l'ECU è
definita dal regolamento del Consiglio n. 3180/78 ^ 1 ^. Il valore in valuta svizzera
del contributo in ECU viene determinato alla data della richiesta di fondi.
La Svizzera versa il proprio contributo per la copertura delle spese annue previste
dall'accordo all'inizio di ogni anno e, al più tardi, entro tre mesi dalia data
dell'invio della relativa richiesta di fondi. In caso di ritardo nel versamento del
suo contributo,     la Svizzera è tenuta a pagare gli         interessi  ad un    tasso
corrispondente al tasso di sconto più elevato applicato negli Stati membri della
Comunità alla data ultima prevista per detto versamento. Tale tasso viene maggiorato
dello 0,25% per ogni mese di ritardo.
 Il tasso maggiorato viene applicato all'intero periodo di ritardo; gli interessi di
mora sono tuttavia esigibili soltanto se il versamento viene effettuato con un
ritardo superiore a tre mesi dalla data di invio della richiesta di fondi da parte
del la Commissione.
Le spese di trasferta dei rappresentanti e degli esperti svizzeri inerenti alla loro
partecipazione ai lavori del Comitato di cui all'articolo 4 dell'accordo sono
rimborsate dalla Commissione secondo la procedure attualmente applicate per i
rappresentanti e gli esperti degli Stati membri della Comunità e, in particolare,
conformemente alla decisione del Consiglio n. 84/338.
                                       Art icolo 3
Le somme versate dalla Svizzera vengono iscritte a credito del programma comunitario
a titolo di entrate di bilancio imputate alla corrispondente voce nello stato delle
entrate del bilancio generale delle Comunità europee.
                                       Art icolo 4
Per la gestione degli stanziamenti è applicabile il regolamento finanziario vigente
per il bilancio generale delle Comunità europee.
                                       Art icolo 5
Al termine di ogni anno viene preparato e trasmesso alla Svizzera, per Informazione,
un estratto degli stanziamenti e delle spese per il programma comunitario.
(1)    GU n. L 379 del 30.12.1978, pag. 1
 ---pagebreak---                     FICHE D'IMPACT SUR LA COMPETITIVE   ET L'EMPLOI
Ce projet a trait à une décision du Conseil concernant la conclusion c ' un
accord de coopération entre la CEE et ID Suisse ralatif au programme d'3
recherche et développement dans le domaine rie la ir:étroloç}ie appliquée et ces
?r. lysr-s chimiques (1988 - 1992) C>CR) .
 H p. tant cy.ie tel, ce nrcnet peut avo i r un impact positif sur les Pi-ÌE, r.ans la
 Misure; où il constitue un instrument facilitant l'application uniforme des
 normes et reniements techniques parnis des laboratoires communautaires et ceux
 de certains pays tiers.
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1505
                                                               COM (90) 29 def.
                                                           DOCUMENTI
IT                                                                          16 11
                                          N. di catalogo : CB-CO-90-047-IT-C
                                                             ISBN 92-77-57217-5
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo