CELEX: 52011PC0132
Language: mt
Date: 2011-03-10
Title: Proposta konġunta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fil-kuntest tas-sitwazzjoni fl-Eġittu

|

52011PC0132

/* KUMM/2011/0132 finali - NLE 2011/0056 */  Proposta konġunta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fil-kuntest tas-sitwazzjoni fl-Eġittu  

	[pic] | IL-KUMMISSJONI EWROPEA | RAPPREŻENTANT GĦOLI TAL-UNJONI EWROPEA GĦALL-AFFARIJIET BARRANIN U L-POLITIKA TAS-SIGURTÀ |Brussel 10.3.2011KUMM(2011) 132 finali2011/0056 (NLE)Proposta konġunta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fil-kuntest tas-sitwazzjoni fl-EġittuMEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1.  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/[...]/PESK ta' [...] tistipula l-adozzjoni ta' miżuri restrittivi kontra persuni responsabbli għall-miżapproprjazzjoni ta' fondi Statali tal-Eġittu u li għalhekk qegħdin iċaħħdu lill-poplu Eġizzjan mill-benefiċċji tal-iżvilupp sostenibbli tal-ekonomija u tas-soċjetà tagħhom u fl-istess ħin qegħdin jimminaw l-iżvilupp tad-demokrazija fil-pajjiż.2.  Dawn il-miżuri jikkonsistu minn iffriżar ta' fondi u ta' riżorsi ekonomiċi ta' dawk il-persuni elenkati fl-anness tad-Deċiżjoni tal-PESK. Ir-Rappreżentant Għoli tal-UE għall-Affarijiet Barranin u l-Politika tas-Sigurtà u l-Kummissjoni jipproponu li jagħtu effett lil dawn il-miżuri permezz ta' Regolament ibbażat fuq l-Artikolu 215(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE).2011/0056 (NLE)Proposta konġunta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fil-kuntest tas-sitwazzjoni fl-EġittuIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 215(2) tiegħu,Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/[...]/PESK ta' [...] dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fil-kuntest tas-sitwazzjoni fl-Eġittu,Wara li kkunsidra l-proposta konġunta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika tas-Sigurtà u l-Kummissjoni,Wara li kkonsulta lill-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta,Billi:3.  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/[...]/PESK ta' [...] tistipula l-iffiriżar ta' fondi u ta' riżorsi ekonomiċi ta' ċerti persuni responsabbli għall-miżapproprjazzjoni ta' fondi Statali tal-Eġittu, u ta' persuni assoċjati magħhom, u li għalhekk qegħdin iċaħħdu lill-poplu Eġizzjan mill-benefiċċji tal-iżvilupp sostenibbli tal-ekonomija u tas-soċjetà tagħhom u jimminaw l-iżvilupp tad-demokrazija fil-pajjiż. Dawn il-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet u korpi huma elenkati fl-Anness tad-Deċiżjoni.4.  Dawn il-miżuri jaqgħu fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u għalhekk, notevolment bil-ħsieb li tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tagħhom mill-operaturi ekonomiċi fl-Istati Membri kollha, hija meħtieġa azzjoni regolatorja fil-livell tal-Unjoni sabiex tiżgura l-implimentazzjoni tagħhom.5.  Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti b'mod partikolari mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u notevolment id-dritt għal rimedju effettiv u għal smigħ ġust u d-dritt għall-protezzjoni tad-dejta personali. Dan ir-Regolament għandu jiġi applikat skont dawk id-drittijiet.6.  Sabiex ikunu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, is-setgħat ta' implimentazzjoni għandhom ikunu konferiti lill-Kummissjoni.7.  Għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, u sabiex tinħoloq ċertezza legali massima fi ħdan l-Unjoni, l-ismijiet u dejta oħra rilevanti li tikkonċerna persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tagħhom jeħtieġ li jiġu ffriżati skont dan ir-Regolament, iridu jiġu ppubblikati. Kwalunkwe pproċessar ta' dejta personali għandu jkun konformi mar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000, dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dik id-dejta[1] u d-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE tal-24 ta’ Ottubru 1995, dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta[2].8.  Biex jiġi żgurat li l-miżuri previsti f'dan ir-Regolament ikunu effettivi, dan għandu jidħol fis-seħħ minnufih,ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:(a) "fondi" tfisser assi finanzjarji u benefiċċji ta' kull tip, li jinkludi iżda li mhumiex limitati għal:(i) flus kontanti, ċekkijiet, pretensjonijiet fuq flus, kambjali, ordnijiet ta' flus u strumenti oħra ta' pagament;(ii) depożiti ma' istituzzjonijiet finanzjarji jew entitajiet oħra, bilanċi fuq kontijiet, dejn u obbligi ta' dejn;(iii) titoli negozjabbli, kemm pubbliċi kif ukoll privati, u strumenti li joħolqu jew jirrikonoxxu debitu, inklużi l-istocks u l-ishma, iċ-ċertifikati li jirrappreżentaw titoli, kambjali, noti, mandati, obbligi u kuntratti tad-derivattivi;(iv) imgħax, dividends jew introjtu ieħor fuq jew valur dovut minn jew iġġenerat minn assi;(v) kreditu, dritt ta’tpaċija, garanziji, garanziji fuq xogħol b'kuntratt jew impenji finanzjarji oħra;(vi) ittri ta' kreditu, poloz ta' kargu, poloz ta' bejgħ;(vii) dokumenti ta' prova ta' interess f'fondi jew riżorsi finanzjarji;(b) "iffriżar ta' fondi" tfisser il-prevenzjoni ta' kwalunkwe moviment, trasferiment, alterazzjoni, użu ta', jew negozjar ta' fondi fi kwalunkwe mod li jirriżulta fi kwalunkwe bidla fil-volum, l-ammont, il-post, is-sjieda, il-pussess, in-natura, id-destinazzjoni tagħhom jew bidla oħra li tippermetti li l-fondi jintużaw, inkluż l-immaniġġjar ta' portafolli;(c) "riżorsi ekonomiċi" tfisser assi ta' kwalunkwe tip, kemm dawk tanġibbli kemm dawk intanġibbli, mobbli u immobbli, li mhumiex fondi iżda jistgħu jintużaw biex jinkisbu fondi, oġġetti u servizzi;(d) "iffriżar ta' riżorsi ekonomiċi" tfisser il-prevenzjoni tal-użu tagħhom biex jinkisbu fondi, oġġetti jew servizzi bi kwalunkwe mod, li jinkludi, iżda li mhux limitat għal, il-bejgħ, il-kiri jew l-ipotekar tagħhom;(e) "territorju tal-Unjoni" tfisser it-territorji tal-Istati Membri li għalihom huwa applikabbli t-Trattat, skont il-kundizzjonijiet stipulati fit-Trattat, inkluż l-ispazju tal-ajru tagħhom.Artikolu 21. Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li huma ta' persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Anness I, jew li huma proprjetà tagħhom jew miżmuma jew kontrollati minnhom, għandhom jiġu ffriżati.2. L-ebda fondi jew riżorsi ekonomiċi ma għandhom jitpoġġew għad-dispożizzjoni, direttament jew indirettament, ta' persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Anness I jew għall-benefiċċju tagħhom.3. Għandha tiġi pprojbita l-parteċipazzjoni, konxja u intenzjonali, f'attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom ikun, direttament jew indirettament, il-ksur tal-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 u 2.Artikolu 31. L-Anness I għandu jinkludi persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet u korpi li, f'konformità mal-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/[...]/PESK ta' [...]/PESK, ġew identifikati mill-Kunsill bħala responsabbli tal-miżapproprjazzjoni ta' fondi Statali tal-Eġittu, kif ukoll minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi assoċjati magħhom.2. L-Anness I għandu jinkludi biss l-informazzjoni li ġejja dwar il-persuni fiżiċi elenkati:(a) għal finijiet ta' identifikazzjoni: il-kunjom u l-ismijiet mogħtija ta' persuni fiżiċi (inklużi psewdonimi u titli, jekk ikun hemm); data u post tat-twelid; nazzjonalità; numri tal-passaport u tal-karta tal-identità; numri tat-taxxa u tas-sigurtà soċjali; sess; indirizz jew tagħrif ieħor dwar fejn wieħed ikun jinsab; kariga jew professjoni;(b) id-data li fiha l-persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp ikun/tkun iddaħħal/iddaħħlet fl-Anness;(c) ir-raġunijiet għalfejn ikun ġie/tkun ġiet elenkat(a).3. L-Anness I jista' jinkludi wkoll informazzjoni dwar il-membri tal-familja tal-persuni elenkati, sakemm l-inklużjoni ta' tali informazzjoni tkun ikkunsidrata bħala neċessarja f'każ speċifiku għall-unika raġuni tal-verifika tal-identità tal-persuna fiżika elenkata fil-kwistjoni:Artikolu 41. B'deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikat fil-websajts elenkati fl-Anness II, jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jew jagħmlu disponibbli ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, taħt tali kondizzjonijiet li jidhrilhom xierqa, wara li jkunu ddeterminaw li l-fondi jew riżorsi ekonomiċi kkonċernati huma:(a) meħtieġa biex jissodisfaw il-ħtiġijiet bażiċi ta' persuni elenkati fl-Anness I, u l-membri tal-familja dipendenti fuqhom, inklużi ħlasijiet għal oġġetti tal-ikel, kera jew ipoteka immobiljari, mediċini u kura medika, taxxi, poloz tal-assigurazzjoni, u l-ħlasijiet għall-użu ta' servizzi pubbliċi;(b) maħsubin esklussivament għall-pagament ta’ drittijiet professjonali raġonevoli jew ir-rimborż ta’ spejjeż li huma kollegati mal-forniment ta’ servizzi legali;(c) maħsuba esklussivament għall-pagament ta' tariffi jew imposti ta' servizzi għaż-żamma jew il-manutenzjoni regolari ta' fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati; jew(d) neċessarji għal spejjeż straordinarji, bil-kundizzjoni li l-Istat Membru jkun innotifika r-raġunijiet li jikkunsidra li għalihom awtorizzazzjoni speċifika għandha tingħata lill-Istati Membri kollha u lill-Kummissjoni mill-anqas ġimagħtejn qabel l-awtorizzazzjoni.2. L-Istat Membru rilevanti għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar kull awtorizzazzjoni mogħtija skont il-paragrafu 1.Artikolu 51. B'deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikat fil-websajts elenkati fl-Anness II, jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jekk jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin .(a) il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi inkwistjoni huma s-suġġett ta' garanzija ġudizzjarja, amministrattiva jew arbitrali stabbilita qabel id-data li fiha l-persuna, entità jew korp imsemmijin fl-Artikolu 2 ikunu ġew inklużi fl-Anness I, jew ta' sentenza ġudizzjarja, amministrattiva jew arbitrali mogħtija qabel dik id-data;(b) il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi inkwistjoni se jintużaw esklussivament sabiex jissodisfaw it-talbiet assigurati b’tali garanzija jew rikonoxxuti bħala validi f’tali sentenza, fi żmien il-limiti stabbiliti bil-liġijiet u r-regolamenti applikabbli li jirregolaw id-drittijiet tal-persuni li jkollhom tali pretensjonijiet;(c) il-garanzija jew sentenza mhumiex għall-benefiċċju ta' persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness I; kif ukoll(d) ir-rikonoxximent li l-garanzija jew is-sentenza ma jmorrux kontra l-ordni pubbliku fl-Istat Membru kkonċernat.2. L-Istat Membru rilevanti għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija skont il-paragrafu 1.Artikolu 61. L-Artikolu 2(2) ma għandux japplika għaż-żieda mal-kontijiet iffriżati ta’:(a) imgħax jew qligħ ieħor fuq dawk il-kontijiet; jew(b) ħlasijiet dovuti taħt kuntratti, ftehimiet jew obbligi li jkunu ġew konklużi jew li nħolqu qabel id-data li fiha l-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp imsemmijin fl-Artikolu 2 jkunu ġew inklużi fl-Anness I,bil-kundizzjoni li kwalunkwe tali imgħax, qligħ u pagamenti oħra jkunu ffriżati skont l-Artikolu 2(1).2. L-Artikolu 2(2) ma għandux jipprevjeni lill-istituzzjonijiet finanzjarji jew ta’ kreditu fl-Unjoni milli jikkreditaw kontijiet iffriżati fejn jirċievu fondi ttrasferiti fil-kont ta’ persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkat(a), bil-kundizzjoni li kwalunkwe żieda għal tali kontijiet tiġi ffriżata wkoll. L-istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu għandha tgħarraf lill-awtoritajiet kompetenti rilevanti dwar kwalunkwe tali tranżazzjoni mingħajr dewmien.Artikolu 7B’deroga mill-Artikolu 2 u bil-kundizzjoni li pagament minn persuna, entità jew korp elenkat(a) fl-Anness I ikun dovut taħt kuntratt jew ftehim li ġie konkluż minn, jew obbligu li okkorra għall-persuna, l-entità jew il-korp ikkonċernat(a), qabel id-data li fiha dik il-persuna, l-entità jew il-korp kien/kienet inkluża fl-Anness I, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikat fuq il-websajts elenkati fl-Anness II, jistgħu jawtorizzaw, taħt il-kundizzjonijiet li huma jqisu xierqa, ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jekk jintlaħqu l-kundizzjonijiet li ġejjin:(a) l-awtorità kompetenti kkonċernata ddeterminat li:(i) il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi għandhom jintużaw għal pagament minn persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness I;(ii) il-pagament mhuwiex bi ksur tal-Artikolu 2(2);(b) l-Istat Membru kkonċernat għandu, mill-anaqs ġimgħatejn qabel l-għoti tal-awtorizzazzjoni, jinnotifika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni b’dik id-determinazzjoni u bl-intenzjoni tiegħu li jagħti awtorizzazzjoni.Artikolu 81. L-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi jew ir-rifjut li tali fondi jew riżorsi ekonomiċi jsiru disponibbli, imwettaq bona fede abbażi li tali azzjoni tkun konformi ma’ dan ir-Regolament, ma għandux joħloq responsabbiltà ta’ kwalunkwe tip min-naħa tal-persuna fiżika jew ġuridika jew l-entità jew il-korp li jkun/tkun qed jimplimentah/timplimentah, jew id-diretturi jew l-impjegati tagħhom, sakemm ma jiġix ippruvat li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi ġew iffriżati jew miżmuma b'riżultat ta’ negliġenza.2. Il-projbizzjoni stabbilita fl-Artikolu 2(2) ma għandhiex tagħti lok għal responsabbiltà ta’ kwalunkwe tip min-naħa tal-persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi li għamlu disponibbli fondi jew riżorsi ekonomiċi, jekk huma ma kinux jafu, u ma kellhom ebda raġuni valida biex jissuspettaw, li l-azzjonijiet tagħhom kienu ser jiksru l-projbizzjoni inkwistjoni.Artikolu 91. Mingħajr preġudizzju għar-regoli applikabbli dwar ir-rappurtar, il-kunfidenzjalità u s-segretezza professjonali, il-persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi għandhom:(a) jipprovdu immedjatament kwalunkwe informazzjoni li tista’ tiffaċilita l-konformità ma’ dan ir-Regolament, bħal kontijiet u ammonti ffriżati skont l-Artikolu 2, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn huma residenti jew fejn jinsabu bħalissa, kif indikati fil-websajts elenkati fl-Anness II, u għandhom jittrażmettu din l-informazzjoni, direttament jew permezz tal-Istati Membri, lill-Kummissjoni; kif ukoll(b) jikkooperaw ma’ dik l-awtorità kompetenti fi kwalunkwe verifika ta’ dan it-tagħrif.2. Kwalunkwe tagħrif li jingħata jew li jiġi riċevut skont dan l-Artikolu għandu jintuża biss għall-finijiet li għalihom ikun ġie pprovdut jew riċevut.Artikolu 10Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jgħarrfu lil xulxin minnufih dwar il-miżuri meħuda skont dan ir-Regolament u għandhom jipprovdu lil xulxin bi kwalunkwe tagħrif ieħor rilevanti, b'rabta ma’ dan ir-Regolament, li jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom, b’mod partikolari tagħrif dwar problemi ta’ ksur u ta’ infurzar u sentenzi mogħtija minn qrati nazzjonali.Artikolu 111. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li:(a) temenda l-Anness I abbażi tad-deċiżjonijiet meħuda fir-rigward tal-Anness I għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/XXX/PESK; kif ukoll(b) temenda l-Anness II abbażi ta' tagħrif ipprovdut mill-Istati Membri.2. Il-Kummissjoni għandha tiddikjara raġunijiet għall-elenkar tad-deċiżjonijiet meħuda skont il-paragrafu 1(a), u għandha tikkomunika d-deċiżjoni tagħha lill-persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp inkluż(a) fl-Anness I permezz ta' notifika individwali jew, jekk l-indirizz ma jkunx magħruf, permezz tal-pubblikazzjoni ta’ avviż, sabiex tali persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp jingħataw l-opportunità jippreżentaw osservazzjonijiet.3. Fejn jiġu ppreżentati osservazzjonijiet, il-Kummissjoni għandha tanalizza l-Anness I u tgħarraf lill-persuna, lill-entità jew lill-korp skont dan..4. Il-Kummissjoni għandha tipproċessa d-dejta personali sabiex twettaq dmirijietha skont dan ir-Regolament. Dawn id-dmirijiet jinkludu:(a) it-tħejjija u t-tfassil ta' emendi għall-Anness I ta' dan ir-Regolament;(b) l-inklużjoni tal-kontenut ta' dak l-Anness fil-lista elettronika, ikkonsolidata tal-persuni, gruppi u entitajiet soġġetti għas-sanzjonijiet finanzjarji tal-UE disponibbli fuq il-websajt tal-Kummissjoni[3];(c) l-ipproċessar ta’ informazzjoni dwar l-impatt tal-miżuri ta' dan ir-Regolament bħall-valur tal-fondi ffriżati u tagħrif dwar awtorizzazzjonijiet mogħtija mill-awtoritajiet kompetenti.5. Il-Kummissjoni tista’ tipproċessa dejta rilevanti li tirrelata ma’ reati kriminali mwettqa mill-persuni fiżiċi elenkati, u kundanni kriminali jew miżuri ta' sigurtà dwar dawn il-persuni, biss safejn dan l-ipproċessar huwa meħtieġ għat-tħejjija tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Tali dejta ma għandhiex tiġi ppubblikata jew skambjata.6. Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, l-unità tal-Kummissjoni elenkata fl-Anness II hija nnominata bħala l-"kontrollur" għall-Kummissjoni fit-tifsira tal-Artikolu 2(d) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, sabiex jiġi żgurat li l-persuni fiżiċi kkonċernati jkunu jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001.Artikolu 121. L-Istati Membri għandhom jistipulaw ir-regoli dwar sanzjonijiet applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li dawn jiġu implimentati. Is-sanzjonijiet ipprovduti jridu jkunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar dawk ir-regoli mingħajr dewmien wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament u għandhom jinnotifikawha dwar kwalunkwe emenda sussegwenti.Artikolu 13F’dan ir-Regolament, fejn ikun hemm rekwiżit li l-Kummissjoni tiġi nnotifikata, infurmata jew li jsir xi tip ieħor ta' komunikazzjoni magħha, l-indirizz u d-dettalji l-oħra ta' kuntatt li għandhom jintużaw għal tali komunikazzjoni għandhom ikunu dawk indikati fl-Anness II.Artikolu 14Dan ir-Regolament għandu japplika:(a) fi ħdan it-territorju tal-Unjoni, inkluż l-ispazju tal-ajru tagħha;(b) abbord kwalunkwe inġenju tal-ajru jew kwalunkwe bastiment taħt il-ġuriżdizzjoni ta' Stat Membru;(c) għal kwalunkwe persuna fit-territorju tal-Unjoni jew lil hinn minnu li tkun ċittadina ta’ Stat Membru;(d) għal kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp li jkunu inkorporati jew kostitwiti taħt il-liġi ta’ Stat Membru;(e) għal kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp fir-rigward ta’ kwalunkwe negozju mwettaq, b’mod sħiħ jew parzjali, fi ħdan l-Unjoni.Artikolu 15Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea .Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussel, […]Għall-KunsillIl-President […]ANNESS ILista ta' persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet jew korpi li hemm referenza għalihom fl-Artikolu 2(1)(Biex timtela mill-Kunsill)________________ANNESS IILista ta’ awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri msemmija fl-Artikoli 4(1), 5(1), 7 u 8(1) u l-indirizz għan-notifiki lill-Kummissjoni Ewropea.(Biex timtela mill-Istati Membri)A. Awtoritajiet kompetenti f’kull Stat Membru:IL-BELĠJUIL-BULGARIJAIR-REPUBBLIKA ĊEKAID-DANIMARKAIL-ĠERMANJAL-ESTONJAL-IRLANDAIL-GREĊJASPANJAFRANZAL-ITALJAĊIPRUIL-LATVJAIL-LITWANJAIL-LUSSEMBURGUL-UNGERIJAMALTAIL-PAJJIŻI L-BAXXIL-AWSTRIJAIL-POLONJAIL-PORTUGALLIR-RUMANIJAIS-SLOVENJAIS-SLOVAKKJAIL-FINLANDJAL-ISVEZJAIR-RENJU UNITB. Indirizz għan-notifiki lill-Kummissjoni Ewropea jew għal xi komunikazzjoni oħra magħha:Il-Kummissjoni EwropeaServizz tal-Istrumenti tal-Politika EsteraCHAR 12/106B-1049 Bruxelles/BrusselIl-BELĠJUPosta elettronika: relex-sanctions@ec.europa.euTel.: (32 2) 295 55 85Feks: (32 2) 299 08 73[1] ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.[2] ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.[3] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm