CELEX: 21989A0331(01)
Language: nl
Date: 1989-03-13 00:00:00
Title: OVEREENKOMST tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek inzake het handelsverkeer in industrieprodukten #

Avis juridique important

|

21989A0331(01)

OVEREENKOMST tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek inzake het handelsverkeer in industrieprodukten  -   

Publicatieblad Nr. L 088 van 31/03/1989 blz. 0002

OVEREENKOMST tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek inzake het handelsverkeer in industrieprodukten DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP, hierna "Gemeenschap'' te noemen,  enerzijds, en DE TSJECHOSLOWAAKSE SOCIALISTISCHE REPUBLIEK, hierna "Tsjechoslowakije'' te noemen,  anderzijds,  VASTBESLOTEN gunstige voorwaarden in te stellen voor de harmonische ontwikkeling van het handelsverkeer in industrieprodukten tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek,  WENSENDE de structuur van het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Tsjechoslowakije te diversifiëren,  OPNIEUW BEVESTIGEND dat de twee partijen zich onderwerpen aan de voorschriften van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel ( GATT ),  GELET OP het belang van volledige tenuitvoerlegging van alle bepalingen van de slotakte van de Conferentie over Europese veiligheid en samenwerking en het slotdocument van de vergadering van Madrid,  HEBBEN BESLOTEN deze Overeenkomst te sluiten en hebben te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen :  DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP :  Théodoros PANGALOS,  Plaatsvervangend Minister van Buitenlandse Zaken van de Helleense Republiek,  Fungerend Voorzitter van de Raad van de Europese Gemeenschappen,  WILLY DE CLERCQ,  Lid van de Commissie van de Europese Gemeenschappen,  DE TSJECHOSLOWAAKSE SOCIALISTISCHE REPUBLIEK :  Jan STERBA,  Minister van Buitenlandse Handel,  DIE, na uitwisseling van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten,  OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT OMTRENT HETGEEN VOLGT:    Artikel 1 1 .  Behoudens lid 2 is deze Overeenkomst van toepassing op het handelsverkeer in produkten van oorsprong uit de Gemeenschap of uit Tsjechoslowakije welke vallen onder de hoofdstukken 25 tot en met 96 van het geharmoniseerde systeem inzake de  omschrijving en de codering van goederen .  2 .  Deze Overeenkomst wordt niet toegepast :  - op produkten vallende onder het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal;  - tijdens de geldigheidsduur van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Tsjechoslowakije inzake het handelsverkeer in textielprodukten, welke voorlopig wordt toegepast sedert 1 januari 1987,  met inbegrip van eventuele briefwisselingen en andere in verband daarmee getroffen regelingen, en eventuele overeenkomsten inzake het handelsverkeer in textielprodukten die nadien zijn gesloten, met betrekking tot de door die overeenkomsten bestreken  textielprodukten; bovendien zijn, ingeval de Gemeenschap zich beroept op artikel 24 van het Protocol van 31 juli 1986 houdende uitbreiding van de regeling met betrekking tot het internationale handelsverkeer in textiel, alleen de bepalingen van genoemde  regeling dienaangaande van toepassing, met uitsluiting van alle bepalingen van de onderhavige Overeenkomst;  - op de produkten vermeld in bijlage I van deze Overeenkomst .  3 .  Tenzij anders in deze Overeenkomst bepaald, vindt het handelsverkeer tussen de verdragspartijen overeenkomstig hun onderscheiden voorschriften plaats .  Artikel 2 1 .  In het kader van hun onderscheiden wetgevingen en voorschriften nemen de partijen maatregelen ter verzekering van de harmonische ontwikkeling en de diversificatie van hun wederzijds handelsverkeer .  2 .  Te dien einde bevestigen zij dat zij, ieder voor zich, vastbesloten zijn de suggesties van de andere partij met het oog op het bereiken van deze doelen in een geest van samenwerking in overweging te nemen .  Artikel 3 1 .  De Gemeenschap zal de hoogstmogelijke graad van liberalisatie toepassen op de invoer van produkten van oorsprong uit Tsjechoslowakije . Te dien einde zal zij erop toezien dat tijdens de geldigheidsduur van deze Overeenkomst belangrijke  vorderingen worden gemaakt met het oog op de afschaffing van de specifieke kwantitatieve beperkingen welke van toepassing zijn op Tsjechoslowakije .  2 .  Bij het voortzetten van de liberalisatie wordt rekening gehouden met de bepalingen van de GATT, de ontwikkeling van het handelsverkeer tussen de partijen en de mate waarin de uitvoering van onderhavige Overeenkomst is gevorderd .  3 .  Het bij artikel 12 ingestelde Raadgevend Lichaam zal vaststellen welke vooruitgang met betrekking tot alle relevante factoren is geboekt ten gevolge van de toepassing van lid 1 .  Artikel 4 De Gemeenschap verbindt zich ertoe kwantitatieve beperkingen op de invoer van de in bijlage II opgenomen produkten in de daarin vermelde gebieden van de Gemeenschap af te schaffen .  Artikel 5 De Gemeenschap verbindt zich tot schorsing van de toepassing van kwantitatieve beperkingen op de invoer van de produkten welke zijn opgenomen in bijlage III, in de daarin vermelde gebieden van de Gemeenschap, onder de daarin omschreven  voorwaarden .  Artikel 6 1 .  Voor elk kalenderjaar opent de Gemeenschap invoercontingenten voor produkten die van belang zijn voor de Tsjechoslowaakse uitvoer en waarop kwantitatieve beperkingen van toepassing zijn .  2 .  De twee partijen zullen elk jaar binnen het bij artikel 12 ingestelde Raadgevend Lichaam overleg plegen ten einde vast te stellen welke verhogingen van de in lid 1 bedoelde contingenten voor het volgende jaar mogelijk zijn .  Artikel 7 De invoer in de Gemeenschap van de onder deze Overeenkomst vallende produkten wordt niet op de in artikel 6 bedoelde contingenten in mindering gebracht indien wordt verklaard dat zij bestemd zijn voor wederuitvoer en opnieuw uit de Gemeenschap  worden uitgevoerd, hetzij in onveranderde toestand of na actieve veredeling, volgens de regelingen betreffende administratieve controle welke in de Gemeenschap van kracht zijn .  Artikel 8 De partijen stellen elkaar in kennis van eventuele wijzigingen in hun tarief - of statistische nomenclatuur of van eventuele besluiten welke overeenkomstig de geldende procedures worden genomen ten aanzien van de indeling van de onder deze  Overeenkomst vallende produkten .  Artikel 9 De uitwisseling van goederen tussen de twee partijen vindt plaats tegen op de markt afgestemde prijzen .  Artikel 10 1 .  De partijen raadplegen elkaar wanneer een produkt in het handelsverkeer tussen de Gemeenschap en Tsjechoslowakije in dusdanig toegenomen hoeveelheden of onder zulke voorwaarden wordt ingevoerd dat ernstige schade wordt berokkend of dreigt  te worden berokkend aan de binnenlandse producenten van gelijksoortige of rechtstreeks concurrerende produkten .  2 .  De partij die om overleg verzoekt, verstrekt de andere partij alle voor een gedetailleerd onderzoek van de situatie benodigde gegevens .  3 .  Het overleg waarom ingevolge lid 1 wordt verzocht, zal plaatsvinden met de nodige aandacht voor de fundamentele doelstellingen van deze Overeenkomst en niet later dan 30 dagen na de datum van bekendmaking van het verzoek door de betrokken partij  worden beëindigd, tenzij de partijen anderszins overeenkomen .  4 .  Wanneer als resultaat van dergelijke overlegbesprekingen wordt overeengekomen dat de in lid 1 bedoelde situatie bestaat, wordt de uitvoer beperkt of worden dusdanige andere maatregelen genomen, waaronder zo mogelijk maatregelen met betrekking tot de  prijs waartegen de uitvoer plaatsvindt, dat schade wordt voorkomen of verholpen .  5 .  Indien naar aanleiding van de in de leden 1 tot en met 4 bedoelde maatregelen geen overeenstemming tussen de partijen wordt bereikt, staat het de partij die om het overleg verzocht vrij, de invoer van de desbetreffende produkten zodanig en zo lang  te beperken als ter voorkoming of verhelping van de schade nodig is . De andere partij zal dan de vrijheid hebben af te wijken van haar verplichtingen ten aanzien van de eerste partij met betrekking tot grotendeels gelijkwaardig handelsverkeer .  6 .  Onder kritieke omstandigheden, waarin vertraging moeilijk te verhelpen schade zou veroorzaken, kunnen zulke preventieve of corrigerende maatregelen voorlopig worden genomen, zonder raadpleging vooraf, op voorwaarde dat onmiddellijk na het nemen van  dergelijke maatregelen overleg wordt gepleegd .  7 .  Bij de selectie van maatregelen ingevolge dit artikel dienen de partijen prioriteit te verlenen aan die welke de werking van deze Overeenkomst het minst verstoren .  8 .  Indien nodig kunnen de partijen overleg plegen ten einde vast te stellen wanneer de ingevolge de leden 4, 5 en 6 genomen maatregelen niet meer van toepassing zullen zijn .  Artikel 11 Tsjechoslowakije neemt passende maatregelen ter bevordering van de invoer uit de Gemeenschap naar de Tsjechoslowaakse markt .  Dergelijke maatregelen worden onder andere gericht op :  a )  de verstrekking van de benodigde gegevens aan de Gemeenschap, vooral met betrekking tot :  iii )  programma's voor economische ontwikkeling,  iii )  algemene invoerregelingen en -ramingen,  iii )  voorgenomen invoer en investeringen in de sectoren van de Tsjechoslowaakse industrie die van belang zouden kunnen zijn voor exporteurs van de Gemeenschap;  b )  het scheppen van voorwaarden waardoor de activiteiten in Tsjechoslowakije van zakenlieden van de Gemeenschap worden vergemakkelijkt, in het bijzonder nauwere contacten tussen vertegenwoordigers en deskundigen van communautaire ondernemingen en die  van Tsjecho - slowaakse ondernemingen en eindgebruikers;  c )  de bevordering en vergemakkelijking, met name door maatregelen van praktische aard, van activiteiten op het gebied van handelspromotie in Tsjechoslowakije, zoals de organisatie van beurzen en tentoonstellingen;  d )  het aanmoedigen van bezoeken door individuele personen, groepen en delegaties welke betrokken zijn bij het handelsverkeer tussen de twee partijen .  Artikel 12 1 .  Met het oog op regelmatig overleg zal een lichaam in het leven worden geroepen bestaande uit vertegenwoordigers van de Gemeenschap, enerzijds, en vertegenwoordigers van Tsjechoslowakije, anderzijds .  De taken van het Raadgevend Lichaam zijn :  - de juiste werking van de Overeenkomst te garanderen;  - de diverse aspecten van de ontwikkeling van het handelsverkeer tussen de partijen te onderzoeken, met name de algemene tendens, het groeipercentage, structuur en diversificatie, de situatie van de handelsbalans en de diverse vormen van handel en  handelspromotie;  - passende middelen te vinden ter vermijding van moeilijkheden die zouden kunnen rijzen in verband met het handelsverkeer en met veranderingen in de bestaande handelsregelingen;  - maatregelen te bestuderen waardoor de handel zou kunnen worden ontwikkeld en gediversifieerd, met name door nieuwe mogelijkheden te openen voor invoer in de Gemeenschap en in Tsjechoslowakije;  - standpunten uit te wisselen en suggesties te berde te brengen ten aanzien van eventuele vraagstukken van gemeenschappelijk belang in verband met het handelsverkeer;  - aanbevelingen te doen waardoor de expansie van de handel zou kunnen worden aangemoedigd;  - te bestuderen of, binnen de looptijd van deze Overeenkomst, onderhandelingen zouden kunnen worden aangevangen met het oog op de sluiting van een volgende overeenkomst .  2 .  De overlegbesprekingen zullen eenmaal per jaar afwisselend in Brussel en in Praag plaatsvinden . Speciale vergaderingen kunnen met wederzijdse instemming worden belegd, op verzoek van een van de partijen . Het voorzitterschap van de  overlegvergaderingen wordt afwisselend waargenomen door een van de partijen .  De agenda voor de overlegvergaderingen wordt met wederzijds goedvinden vastgesteld en, indien mogelijk, tevoren goedgekeurd .  Artikel 13 Deze Overeenkomst is, enerzijds, van toepassing op de gebieden waarop het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap van toepassing is en onder de in dat Verdrag neergelegde voorwaarden en, anderzijds, op het grondgebied  van Tsjechoslowakije .  Artikel 14 Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand volgend op de datum waarop de verdragspartijen elkaar ervan in kennis hebben gesteld dat de met het oog hierop vereiste wettelijke procedures zijn voltooid . De Overeenkomst  wordt gesloten voor een periode van vier jaar . De Overeenkomst zal steeds automatisch met een jaar worden verlengd op voorwaarde dat geen van de partijen de andere partij schriftelijk in kennis stelt van de opzegging van de Overeenkomst, zes maanden  vóór het verstrijken daarvan .  De twee partijen kunnen de Overeenkomst echter met wederzijds goedvinden wijzigen ten einde rekening te houden met nieuwe ontwikkelingen .  De aan deze Overeenkomst gehechte bijlagen en de briefwisseling betreffende de gecombineerde nomenclatuur vormen een integrerend deel van de Overeenkomst .  Artikel 15 Deze Overeenkomst is in twee exemplaren opgesteld in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse en de Tsjechische taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek .   En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente acuerdo .  Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne aftale .  Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt .  Se pistssi tsn ansters, oi npogegrammenoi plirevoysioi ethesan tiz ypograpsez toyz stin paroysa sympsonia .  In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement .  En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord .  In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo .  Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld .  Em fé do que os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente Accordo .  Na dukaz toho, níze podepsaní zmocnenci podepsali tuto Dohodu .  Hecho en Bruselas, a diecinueve de diciembre de mil novecientos ochenta y ocho .  Udfaerdiget i Bruxelles, den nittende december nitten hundrede og otteogfirs .  Geschehen zu Bruessel am neunzehnten Dezember neunzehnhundertachtundachtzig .  Egine stis Vryxelles, stis deka ennea Dekemvrioy chilia enniakosia ogdonta okto .  Done at Brussels on the nineteenth day of December in the year one thousand nine hundred and eighty-eight .  Fait à Bruxelles, le dix-neuf décembre mil neuf cent quatre-vingt-huit .  Fatto a Bruxelles, addì diciannove dicembre millenovecentottantotto .  Gedaan te Brussel, de negentiende december negentienhonderd achtentachtig .  Feito em Bruxelas, em dezanove de Dezembro de mil novecentos e oitenta e oito .  Dáno v Bruselu devatenáctého prosince devatenácetosmdesátosm .   Por el Consejo de las Comunidades Europeas For Raadet for de Europaeiske Faellesskaber Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften Fia to Symvoylio ton Evropaikon Koinotiton For the Council of the European Communities Pour le Conseil des Communautés européennes Per il Consiglio delle Comunità europee Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen Pelo Conselho das Comunidades Europeias Za Radu Evropskych spolecenství Por el Gobierno de la República Socialista Checoslovaca For regeringen for Den Tjekkoslovakiske Socialistiske Republik Fuer die Regierung der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik Fia tin Kthvernisi tis Sosialistikis Dimokratias tis Tsechoslovakias For the Government of the Czechoslovak Socialist Republic Pour le gouvernement de la République socialiste tchécoslovaque Per il governo della Repubblica socialista cecoslovacca Voor de Regering van de Tsjechoslowaakse Socialistische Republiek Pelo Governo da República Socialista da Checoslováquia Za vládu Ceskoslovenské socialistické republiky EWG:L333UMBH01.93 FF : 3UHO;   SETUP : 01;   Hoehe : 1850 mm;   314 Zeilen;   15703 Zeichen;  Bediener : UTE0   Pr .: C;  Kunde : ................................      BIJLAGE I   Goederen die vallen onder de hoofdstukken 25 tot en met 96 en waarop de Overeenkomst niet van toepassing is   NIMEXE 1987 29.04-71 29.04-73 29.04-75 29.04-77 29.04-79 35.05     38.12-11 38.12-21 38 .12-25 38.12-29  38.19-45 38.19-46 38.19-48 38.19-49  45.01     54.01    57.01      BIJLAGE II   A . Goederen ten aanzien waarvan de kwantitatieve beperkingen op communautair niveau zullen worden afgeschaft   NIMEXE 1987 25.31 -    27.04-11 27.04-80  28.38-81  29.02-10 29.02-36 29.02-38  29.04-12 29.04-22 29.04-24 29.04-35 29.04-39  29.06-37 29.06 -38  29.11-91 29.11-97  29.15-65  29.16-18 29.16-65 29 .16-67 29.16-75 29.16-85 29.16-89  29.22-13 29.22-21 29.22-25 29.22-51 29.22-61 29.22-69 29.22-71  29.23-17  29 .35-41 29.35-75  30.03-11 30.03-13 30.03-17  32.07-10 32.07-71 32.07-90  36.08-01 36.08-10 38.14-37  38.19-35 38.19-37 38.19-41 38.19-53 38.19-55 38.19-59 38.19-82  39.01-92  40.02-30 40.02-65 40.02-70  40.06-91 40.06-93  41.02-12  51.01-74 51.01-75  57.06-11 57.06-15 57.06-30 57.11-10  70.07-20  73.19-50 73.19-90  73.20-37  73 .21-10  73.40-51 73.40-61 73.40-63  77.01-11 77.01-13 78.02-00  78.03-00 78.04-11 78.04-19 78.04-20  78.05-00 79.02-00  79.03-25  81.04-50  84.23-13 84.23-32  84.35-15 84.35-32  84.52-81  84.55-10 84.55-93  85.24-10 85.24-30  B .  Goederen ten aanzien waarvan de kwantitatieve beperkingen op regionaal niveau zullen worden afgeschaft     BENELUX GRIEKENLAND BONDSREPUBLIEK DUITSLAND NIMEXE 1987 NIMEXE 1987 NIMEXE 1987 51.01-63 51.01-65 51.01-74  57.06 -    57.10-62 ex 73.40-51 (¹) ex 73.40-61 (¹)  ex 85.23-12 (¹) 44.11-41 44.11-99  44.18-25  61.02-83 61.03-16  64.02-34 64.02-43 64.02-45 64.02-50 64.02-56 69.08-63  73 .02-49 73.02-70  76.01-11 76.01-21 (¹) Geleidekabels voor televisieantennes .  PORTUGAL   NIMEXE 1987 ex 73.18-02 Onbewerkt of geverfd, gevernist, geëmailleerd of op andere wijze geprepareerd ( met inbegrip van Mannesmann-buizen en buizen verkregen door middel van het zogenaamde "swaging''-procédé ), zelfs indien voorzien van koppelingen of flenzen, doch zonder  andere bewerking, met een wanddikte van 4,5 mm of minder ex 73.18-03 ex 73.18-05 ex 73.18-13 Recht en op alle plaatsen van gelijke wanddikte, onbewerkt, naadloos, met rond profiel, uitsluitend bestemd om te worden verwerkt tot buizen en pijpen van ander profiel of van andere wanddikte :  - met een wanddikte van 2,2 mm of minder ex 73.18-15  ex 73.18-21 ex 73.18-22 ex 73.18 -23 ex 73.18-24 ex 73.18-26 ex 73.18-27 ex 73.18-28 ex 73.18-32 ex 73.18-34 ex 73.18-36 ex 73.18-38 ex 73.18-41 ex 73.18-42 ex 73.18-44 ex 73.18-46 ex 73.18-48 ex 73.18-51 ex 73.18-52 ex 73.18-54 Onbewerkt of geverfd, gevernist, geëmailleerd of op andere wijze geprepareerd ( met inbegrip van Mannesmann-buizen en buizen verkregen door middel van het zogenaamde "swaging''-procédé ), zelfs indien voorzien van koppelingen of flenzen, doch zonder  andere bewerking, met een wanddikte van 4,5 mm of minder   BIJLAGE III   A . Goederen ten aanzien waarvan de kwantitatieve beperkingen zullen worden geschorst op regionaal niveau overeenkomstig de Franse regelingen waarbij de invoer zonder kwantitatieve beperkingen is toegestaan ( SLQ )   NIMEXE 1987 27.07-25 27.07-29  32.05-10 32.05-20 32.05-30 32.05-40 32.05-50 aa A A A A A A A A A a A A A A A A A A A s EWG:L333UMBH02.96 FF : 3UHO;   SETUP : 01;   Hoehe: 697 mm;   277 Zeilen;   3150 Zeichen;  Bediener : UTE0   Pr .: C;  Kunde : 43901 Montan Holland 02             GN-code Produkt GN-code Produkt    GN-code Produkt GN-code Produkt                   B .  Goederen ten aanzien waarvan de kwantitatieve beperkingen zullen worden geschorst op regionaal niveau overeenkomstig de Italiaanse regelingen waarbij een stelsel van algehele vergunningen ( TLA ) wordt ingevoerd  GN-code Produkt GN-code Produkt  ex 2817 00 00 Zinkoxyde ex 2824 20 00 Menie ex 2835 31 00 ex 2835 39 90 Polyfosfaten ( met inbegrip van trinatriumfosfaten ) ex 2841 30 00 Natriumdichromaat ex 2849 10 00 Calciumcarbide ex 2902 50 00 Styreen ex 2905 16 10 ex 2905 16 90 Octylalcohol ex 2907 11 00 Fenol en zouten daarvan ex 2912 41 00 ex 2912 42 00 Vanilline en ethylvanilline ex 2918 90 00 ex 2932 90 70 Andere carbonzuren met enkelvoudige of meervoudige zuurstofhoudende groepen ex 2926 10 00 Acrylonitril ex 2933 71 00 Caprolactan ex 2941 10 00 ex 2941 50 00 ex 2941 90 00 Antibiotica ( uitgezonderd chloorfenicol en tetracyclinen ) ex 3204 11 00 ex 3204 12 00 ex 3204 13 00 ex 3204 14 00 ex 3204 15 00 ex 3204 16 00 ex 3204 17 00 ex 3204 19 00 Synthetische organische kleurstoffen ex 3206 42 00 Lithopoon ex 3301 11 10 ex 3301 12 10 ex 3301 13 10 ex 3301 14 10 ex 3301 19 10 ex 3301 90 10 Essences van geneeskundige oliën ex 3601 00 00 Kruit voor de jacht ex 3808 30 10 ex 3808 30 90 Onkruidbestrijdingsmiddelen en actieve bestanddelen  ex 3901 10 10 Kunststoffen ex 3907 10 00 ex 3907 20 11 ex 3907 20 19 ex 3907 20 90 ex 3907 30 00 ex 3907 40 00 ex 3907 50 00 ex 3907 60 00 ex 3907 91 00 ex 3907 99 00 ex 3909 10 00 ex 3909 20 00 ex 3909 30 00 ex 3909 40 00 ex 3909 50 00 ex 3910 00 00 ex 3911 90 10ex 3914 00 00 ex 3915 90 99 ex 3916 90 11 ex 3916 90 13 ex 3916 90 15 ex 3916 90 19ex 3917 29 11 ex 3917 29 13 ex 3917 31 90 ex 3917 32 11 ex 3917 32 19 ex 3917 39 11 ex 3917 39 13 ex 3919 10 10 ex 3919 10 39 ex 3919 90 31 ex 3919 90 35 ex 3919 90 39 ex 3920 61 00 ex 3920 62 00 ex 3920 63 00 ex 3920 69 00 ex 3920 92 00 ex 3920 93 00 ex 3920 94 00 ex 3920 99 11 ex 3920 99 19 ex 3921 13 00 ex 3921 19 10 ex 3921 19 90 ex 3921 90 11 ex 3921 90 19 ex 3921 90 20 ex 3921 90 30 ex 3921 90 41 ex 3921 90 43 ex 3921 90 49 ex 3921 90 50   GN-code Produkt GN-code Produkt  ex 3901 10 10 ex 3901 10 90 ex 3901 20 00 Polymerisatie - en copolymerisatieprodukten ex 3902 10 00 ex 3902 20 00  ex 3903 11 00 ex 3903 19 00 ex 3903 20 00 ex 3903 30 00 ex 3903 90 00  ex 3904 10 00 ex 3904 21 00 ex 3904 22 00 ex 3904 30 00 ex 3904 40 00 ex 3904 50 00 ex 3904 61 00 ex 3904 69 00 ex 3904 90 00  ex 3905 11 00 ex 3905 19 00 ex 3905 20 00 ex 3905 90 00  ex 3906 10 00 ex 3906 90 00  ex 3911 10 00  ex 3914 00 00  ex 3915 10 00 ex 3915 20 00 ex 3915 30 00 ex 3915 90 11 ex 3915 90 13 ex 3915 90 19  ex 3916 10 00 ex 3916 20 00 ex 3916 90 51 ex 3916 90 59  ex 3917 21 10 ex 3917 22 10 ex 3917 23 10 ex 3917 29 15 ex 3917 32 31 ex 3917 32 35 ex 3917 32 39 ex 3917 39 15  ex 3918 10 10 ex 3918 10 90 ex 3918 90 00  ex 3919 10 10 ex 3919 10 51 ex 3919 10 59 ex 3919 90 50  ex 3920 10 11 ex 3920 10 19 ex 3920 10 90 ex 3920 20 10  ex 3920 20 50 ex 3920 20 71 ex 3920 20 79 ex 3920 20 90 ex 3920 30 00 ex 3920 41 10 ex 3920 41 90 ex 3920 42 10 ex 3920 42 90 ex 3920 51 00 ex 3920 59 00 ex 3920 99 50 ex 3921 11 00 ex 3921 12 00 ex 3921 19 90 ex 3921 90 60 ex 4814 20 00 Polymerisatie - en copolymerisatieprodukten ( vervolg ) ex 3915 90 91 ex 3916 90 90 ex 3917 10 90 ex 3917 29 19 ex 3917 32 51 ex 3917 39 19 ex 3919 10 90 ex 3920 71 11 ex 3920 71 19 ex 3920 71 90 ex 3921 90 90 Cellofaan ex 3912 20 11 ex 3912 20 19 ex 3912 20 90 ex 3915 90 91 ex 3916 90 90 ex 3917 29 19 ex 3917 32 51 ex 3917 39 19 ex 3919 10 90 ex 3919 90 90 ex 3920 79 00 ex 3921 19 90 ex 3921 90 90 Cellulosenitraten ex 4002 11 00 ex 4002 20 00 ex 4002 31 00 ex 4002 39 00 ex 4002 41 00 ex 4002 51 00 ex 4002 60 00 ex 4002 70 00 ex 4002 91 00 Latex van synthetische rubber  GN-code Produkt GN-code Produkt  ex 4010 10 00 ex 4010 91 00 ex 4010 99 00 Drijfriemen, drijfsnaren en transportbanden, van gevulcaniseerde rubber ex 4104 10 10 ex 4104 22 10 Leder en voorgelooide huiden en vellen van runderen ( met inbegrip van buffels ) en van paarden of van paardachtigen, uitgezonderd die welke zijn ingedeeld onder de onder-verdelingen 4108 00 10, 4108 00 90 en 4109 00 00 ex 5001 00 00 Cocons van zijderupsen ex 7202 21 10 ex 7202 21 90 ex 7202 29 00 Ferrosilicium ex 7202 30 00 Ferrosilicomangaan ex 7202 80 00 Ferrowolfraam ex 9406 00 30 Huisjes, en soortgelijke gebouwen van giet-ijzer, ijzer en staal ex 7325 10 10 Kleppen van gietijzer ex 7601 10 00 ex 7601 20 10 ex 7601 20 90 Ruw aluminium ex 7614 10 00 ex 7614 90 10 ex 7614 90 90 Kabels, koorden, strengen en dergelijke artikelen, van aluminiumdraad ex 7901 11 00 ex 7901 12 10 ex 7901 12 30 ex 7901 12 90 Ruw zink ex 7901 20 00 Zinklegeringen ex 8110 00 19 Resten van antimoon ex 8429 30 00 ex 8429 40 90 ex 8429 51 90 ex 8429 52 00 ex 8429 59 00  ex 8430 10 00 ex 8430 20 00 ex 8430 31 00 ex 8430 39 00 ex 8430 41 00 ex 8430 49 00 ex 8430 50 00 ex 8430 61 00 ex 8430 62 00 ex 8430 69 00  ex 8431 41 00 ex 8431 42 00 ex 8431 43 00 ex 8431 49 10 ex 8431 49 90 Delf - en graafmachines en -toestellen, machines en toestellen voor grondwerken en voor grondboringen Machines voor de bouw, machines voor straatwerken, onderdelen en toebehoren  ex 8470 10 00 ex 8470 21 00 ex 8470 29 00  ex 8473 21 00 Rekenmachines ex 8506 11 10 ex 8506 11 90 ex 8506 12 00 ex 8506 13 00 ex 8506 19 10 ex 8506 19 90 ex 8506 20 00 ex 8506 90 00 Elektrische batterijen ex 8456 90 00  ex 8543 30 00 Galvanisch-technische installaties, onderdelen en toebehorenex 8543 20 00 Elektrische generatoren voor hoog - en laagspanning ex 8544 11 10 ex 8544 11 90 ex 8544 19 10 ex 8544 19 90 ex 8544 20 10 ex 8544 20 91 ex 8544 20 99 ex 8544 30 90 ex 8544 41 00 ex 8544 49 10 ex 8544 49 90 ex 8544 51 00 ex 8544 59 10 ex 8544 59 91 ex 8544 59 93 ex 8544 59 99 ex 8544 60 11 ex 8544 60 13 ex 8544 60 19 ex 8544 60 91 ex 8544 60 93 ex 8544 60 99 Draad, snoeren, kabels; geïsoleerde draden, snoeren, kabels, linten, staven en dergelijke voor elektriciteit enz . en materiaal voor elektrische installaties ex 8545 11 00 ex 8545 19 10 ex 8545 19 90 ex 8545 20 00 ex 8545 90 90 Koolstaven voor projectoren en andere koolstofprodukten Grafietelektroden ex 8546 10 00 ex 8546 20 10 ex 8546 20 91 ex 8546 20 99 ex 8546 90 90 Isolerend materiaal voor elektrische installaties met inbegrip van isolatoren van porselein voor hoog - en laagspanning ex 8701 10 10 ex 8701 10 90 ex 8701 20 10 ex 8701 20 90 ex 8701 30 00 ex 8701 90 11 ex 8701 90 15 ex 8701 90 21 ex 8701 90 25 Tractors ( trekkers ) delen, onderdelen en toebehoren  GN-code Produkt GN-code Produkt  ex 8701 90 31 ex 8701 90 35 ex 8701 90 39 ex 8701 90 50 ex 8701 90 90  ex 8708 Tractors ( trekkers ) delen, onderdelen en toebehoren ( vervolg ) ex 8903 91 10 ex 8903 92 10 Plezier - en sportvaartuigen ex 9305 21 00 ex 9305 30 91 ex 9305 30 93 Munitie voor de jacht ex 7217 11 10 ex 7217 11 90 ex 7217 12 10 ex 7217 12 90 ex 7217 13 11 ex 7217 13 19 ex 7217 13 91 ex 7217 13 99 ex 7217 19 10 ex 7217 19 90 ex 7217 21 00 ex 7217 22 00 ex 7217 23 00 ex 7217 29 00 Draad van ijzer of van staal al dan niet bekleed, uitgezonderd geïsoleerd draad voor elektriciteit ex 7207 20 19 ex 7207 20 39 ex 7207 20 59 ex 7207 20 79  ex 7218 90 30 ex 7218 90 91 ex 7218 90 99  ex 7224 90 19 ex 7224 90 91 ex 7224 90 99 Smeedstukken, bevattende 0,6 of meer gewichtspercenten koolstof ex 7307 21 00 ex 7307 91 00 Flenzen voor buisleidingen van gietijzer, van ijzer of van staal ex 7307 29 10 ex 7307 99 10 Verbindingsstukken voor buisleidingen van gietijzer, van ijzer of van staal ex 2934 90 90 6-Aminopenicillinezuur ex 2707 99 91 Derivaten van minerale oliën ex 3915 90 99 Filmsnippers ( resten en afval van filmen ) ex 7901 11 00 Niet gelegeerd zink bevattende 99,99 of meer gewichtspercenten zink ex 7325 99 90  ex 7326 90 91 ex 7326 90 93 Metalen dozen voor werktuigen ex 7325 91 00  ex 7326 11 00 ex 7326 20 10 ex 7326 20 90 ex 7326 90 40 ex 7326 90 50 ex 7326 90 60 ex 7326 90 70 ex 7326 90 91 ex 7326 90 93 ex 7326 90 99 Andere werken van ijzer en van staal ex 7326 90 91 ex 7326 90 93 ex 7326 90 99 Tentharingen, tentstokken en toebehoren voor kampeertenten ex 8407 10 10 ex 8407 90 10 Motoren voor sportluchtvaartuigen ex 4006 10 00 ex 4006 90 00  ex 5604 20 00 ex 5604 90 00 Werken van kunststof en van rubber ex 7310 10 00 ex 7310 21 91 ex 7310 21 99 ex 7310 29 10 ex 7310 29 90  ex 7325 10 10 ex 7325 10 90 ex 7325 99 10 ex 7325 99 90 Werken van metaal EWG:L333UMBH03.94 FF : 3UHO;   SETUP : 01;   Hoehe : 2863 mm;   550 Zeilen;   8173 Zeichen;  Bediener : MARL   Pr.: A;  Kunde : 43901 Montan Holland 03