CELEX: C1998/072/22
Language: es
Date: 1998-03-07 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del tribunal de première instance de Namur (Sala Primera de lo Civil), de fecha 5 de enero de 1998, en el asunto entre Ermanno Agostini y Emanuele Agostini contra Ligue francophone de judo et disciplines associées Asbl y Ligue belge de judo Asbl (Asunto C-9/98)

C 72/12               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             7.3.98
Petición de decisión prejudical presentada mediante resolu-        mismo ha adquirido la condición de trabajador en el terri-
ción del Landgericht Heilbronn, de fecha 16 de junio de            torio de ese Estado miembro?
1997, en el asunto entre Dansommer A/S (Dinamarca) y
                        Andreas Götz                               ¿Debe ser diferente la respuesta a esta cuestión seguÂn se
                       (Asunto C-8/98)                             trate de participar en una competición que debe designar
                                                                   al campeón nacional del Estado miembro de que se trate?
                         (98/C 72/21)
                                                                   AdemaÂs, ¿puede el interesado reivindicar el derecho a ser
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha          tratado como los nacionales de ese Estado miembro en lo
sido sometida una petición de decisión prejudicial                 que respecta a las selecciones de la Federación deportiva
mediante resolución del Landgericht Heilbronn, dictada el          nacional del referido Estado miembro para participar en
16 de junio de 1997, en el asunto entre Dansommer A/S y            grandes torneos internacionales y en competiciones como
Andreas Götz, y recibida en la Secretaría del Tribunal de          los Campeonatos de Europa o del Mundo y los Juegos
Justicia el 14 de enero de 1998.                                   Olímpicos, o pueden las Federaciones Nacionales reservar
                                                                   tales selecciones a sus nacionales exclusivamente?
El Landgericht Heilbronn solicita al Tribunal de Justicia
que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:                      (1) Reglamento (CEE) no 1612/68 del Consejo, de 15 de octubre
                                                                       de 1968, relativo a la libre circulación de los trabajadores den-
¿La letra a) del nuÂmero 1 del artículo 16 del Convenio de             tro de la Comunidad (DO L 257 de 19.10.1968, p. 2) (EE 05/
27 de septiembre de 1968 sobre la competencia judicial y               01, p. 77).
la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y         (2) Directiva 73/148/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1973,
mercantil se aplica a los contratos de cesión de uso de                relativa a la supresión de las restricciones al desplazamiento y
casas de vacaciones cuando las obligaciones del organiza-              a la estancia, dentro de la Comunidad, de los nacionales de los
                                                                       Estados miembros en materia de establecimiento y de pres-
dor de viajes se limitan a la cesión del uso de una vivienda
                                                                       tación de servicios (DO L 172 de 28.6.1973, p. 14) (EE 06/01,
de vacaciones en el supuesto de que mediante un formula-               p. 132).
rio se prevea un seguro que cobra los gastos en caso de
anulación, pero el propietario y el arrendatario de la casa
de vacaciones no tengan su domicilio en el mismo Estado
contratante?
                                                                   Petición de decisión prejudicial presentada mediante auto
                                                                   de la Sección 3a de la Audiencia Provincial de Palma de
                                                                   Mallorca, dictado el 12 de enero de 1998, en el asunto
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                              entre M. Amengual Far y J. Amengual Far
lución del tribunal de premieÁre instance de Namur (Sala
Primera de lo Civil), de fecha 5 de enero de 1998, en el                                    (Asunto C-12/98)
asunto entre Ermanno Agostini y Emanuele Agostini                                              (98/C 72/23)
contra Ligue francophone de judo et disciplines associeÂes
               Asbl y Ligue belge de judo Asbl
                                                                   Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas de
                       (Asunto C-9/98)                             ha sido sometida una petición de decisión prejudicial
                         (98/C 72/22)                              mediante auto de la Sección 3a de la Audiencia Provincial
                                                                   de Palma de Mallorca, dictado el 12 de enero de 1998 en
                                                                   el asunto entre M. Amengual Far y J. Amengual Far, y
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                   recibido en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 20 de
sido sometida una petición de decisión prejudicial
                                                                   enero de 1998.
mediante resolución del tribunal de premieÁre instance de
Namur (Sala Primera de lo Civil), dictada el 5 de enero de
1998, en el asunto Ermanno Agostini y Emanuele Agostini            La Audiencia Provincial de Palma de Mallorca solicita al
contra Ligue francophone de judo et disciplines associeÂes         Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
Asbl y Ligue belge de judo Asbl, y recibida en la Secretaría       cuestiones:
del Tribunal de Justicia el 15 de enero de 1998.
                                                                   1) Si la ley espanÄola del IVA ha traspuesto debidamente
El tribunal de premieÁre instancie de Namur solicita al Tri-            el artículo 13, B de la Directiva 77/388/CEE (1), al
bunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes                 someter impuesto a todo arrendamiento de bien
cuestiones:                                                             inmueble en que se realice una actividad económica.
¿Es o no conforme al Tratado de Roma, y especialmente a            2) De entenderse que el artículo 13, B de la Directiva 77/
sus artículos 6, 48, 59 y siguientes, así como al Regla-                388/CEE no ha sido correctamente traspuesto se plan-
mento (CEE) no 1612/68 (1) y a la Directiva 73/148/ (2)                 tea al Tribunal la cuestión de si dicho precepto comu-
del Consejo, prohibir a un nacional de un Estado miembro                nitario, en cuanto establece la regla general de exen-
de la Unión Europea tomar parte en una competición                      ción del IVA de los arrendamientos de inmuebles, es
deportiva, ya sea como profesional, semiprofesional o                   directamente aplicable.
«amateur», debido a que el interesado no tiene la naciona-
lidad del Estado miembro en cuyo territorio se organiza la         (1) DO L 145 de 13.6.1977, p. 1 (EE 09/01 p. 54).
competición, siendo así que el interesado es hijo de traba-
jadores establecidos en ese Estado miembro y que el