CELEX: 22005D0201
Language: mt
Date: 2004-12-15 00:00:00
Title: Id-Deċiżjoni Nru 5/2004 tal-Kunsill Konġunt UE-Messiku tal- 15 ta’ Diċembru 2004 li tadotta, skond l-Artikolu 17(3) tad-Deċiżjoni Nru 2/2000, Anness għad-Deċiżjoni msemmija dwar assistenza amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali

13.6.2006   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               192
            
         ID-DEĊIŻJONI Nru 5/2004 TAL-KUNSILL KONĠUNT UE-MESSIKU
   tal-15 ta’ Diċembru 2004
   li tadotta, skond l-Artikolu 17(3) tad-Deċiżjoni Nru 2/2000, Anness għad-Deċiżjoni msemmija dwar assistenza amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali
   (2005/201/KE)
   IL-KUNSILL KONĠUNT,
   Wara li kkunsidra l-Ftehim ta' Sħubija Ekonomika, Kordinazzjoni Politika u Koperazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, min-naħa l-waħda, u l-Istati Messikani Uniti, min-naħa l-oħra (1) (minn issa 'l quddiem “il-Ftehim”),
   Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill Konġunt UE-Messiku Nru 2/2000 (2), u b'mod partikolari l-Artikolu 17(3) tagħha,
   Billi l-Artikolu 17(3) tad-Deċiżjoni Nru 2/2000 jipprevedi li l-amministrazzjonijiet taż-żewġ Partijiet għandhom jipprovdu assistenza amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali skond id-dispożizzjonijiet ta' Anness dwar assistenza amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali li għandu jiġi adottat mill-Kunsill Konġunt mhux iktar tard minn sena wara d-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni Nru 2/2000,
   IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   L-Anness dwar assistenza amministrattiva reċiproka fi kwistjonijiet doganali għad-Deċiżjoni tal-Kunsill Nru 2/2000 stabbilit fl-Anness għal din id-Deċiżjoni huwa adottat.
   Artikolu 2
   Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara dak li fih tiġi adottata mill-Kunsill Konġunt.
   
      Magħmula fi Brussell, nhar il-15 ta' Diċembru 2004.
      
         
            Għall-Kunsill Konġunt
         
         
            Il-President
         
         L. E. DERBEZ
      
   
   
      (1)  ĠU L 276, tat-28.10.2000, p. 45.
   
      (2)  ĠU L 157, tat-30.6.2000, p. 10.
   
      ANNESS
      
         
            “ANNESS
            DWAR ASSISTENZA AMMINISTRATTIVA REĊIPROKA F'MATERJI DOGANALI
            Artikolu 1
            Definizzjonijiet
            Għall-finijiet ta' dan l-Anness:
            
                        (a)
                     
                     
                        ‘leġislazzjoni doganali’ għandha tfisser kwalunke dispożizzjoni legali jew regolamentari adottata mill-Komunità Ewropea u mill-Messiku li tirregola l-importazzjoni, l-esportazzjoni u t-transitu ta' merkanzija u t-tqegħid tagħha taħt kwalunke reġim jew proċedura doganali, inklużi miżuri ta' projbizzjoni, restrizzjoni u kontroll;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        ‘awtorità applikanti’ għandha tfisser awtorità doganali kompetenti maħtura minn Parti għal dan il-għan u li tagħmel talba għal assistenza fuq il-bażi ta' dan l-Anness;
                     
                  
                        (ċ)
                     
                     
                        ‘awtorità interpellata’ għandha tfisser awtorità doganali kompetenti maħtura minn Parti għal dan il-għan u li tirċievi talba għal assistenza fuq il-bażi ta' dan l-Anness;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        Għall-Komunità Ewropea, ‘awtorità doganali’ għandha tfisser is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u l-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri tagħha; u għall-Messiku, is-Secretaria de Hacienda y Crédito Público jew is-suċċessur tagħha;
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        ‘data personali’ għandha tfisser kwalunkwe informazzjoni dwar persuna identifikata jew identifikabbli;
                     
                  
                        (f)
                     
                     
                        ‘operazzjoni bi ksur tal-leġislazzjoni doganali’ għandha tfisser kull ksur jew attentat ta' ksur tal-leġislazzjoni doganali;
                     
                  
                        (g)
                     
                     
                        ‘informazzjoni’ għandha tfisser data, dokumenti, rapporti, kopji ċertifikati jew awtentikati tagħhom jew komunikazzjonijiet oħra, inkluża informazzjoni li ġiet proċessata u/jew analiżżata biex tipprovdi indikazzjoni rilevanti għal operazzjoni bi ksur tal- leġislazzjoni doganali.
                     
                  Artikolu 2
            Firxa
            1.   Dan l-Anness huwa intiż esklussivament għall-assistenza amministrattiva reċiproka bejn il-Partijiet; id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness m'għandhomx jagħtu lok għal dritt fuq il-parti ta' kwalunkwe persuna privata biex tikseb, trażżan jew teskludi kwalunkwe evidenza jew timpedixxi l-eżekuzzjoni ta' xi talba.
            2.   Il-Partijiet għandhom jassistu lil xulxin, fl-oqsma li jaqgħu taħt il-kompetenza tagħhom, bil-mod u taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Anness, biex tiġi żgurata l-applikazzjoni korretta tal-leġislazzjoni doganali, partikolarment b'operazzjonijiet ta' prevenzjoni, investigazzjoni u ġlieda kontra l-ksur ta' dik il-leġislazzjoni.
            3.   L-assistenza fil-qasam doganali, hekk kif prevista f'dan l-Anness, għandha tapplika għal kwalunkwe awtorità amministrattiva tal-Partijiet li hija kompetenti għall-applikazzjoni ta' dan l-Anness. Din m'għandhiex tippreġudika r-regoli dwar l-assistenza reċiproka f'materji kriminali. Lanqas għandha tkopri informazzjoni miksuba taħt poteri eżerċitati fuq talba ta' awtorità ġudizzjarja, ħlief fejn il-komunikazzjoni ta' tali informazzjoni hi awtorizzata minn tali awtorità.
            4.   L-assistenza biex jiġu rkuprati dazji, taxxi u multi mhix koperta b'dan l-Anness.
            Artikolu 3
            Assistenza fuq talba
            1.   Fuq talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità interpellata għandha tipprovdiha bl-informazzjoni rilevanti kollha li tippermettilha tiżgura li l-leġislazzjoni doganali hi applikata korrettament, inkluża informazzjoni dwar attivitajiet aċċertati jew programmati li huma jew jistgħu jkunu operazzjonijiet bi ksur tal-leġislazzjoni doganali.
            2.   Fuq it-talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità interpellata għandha tinfurmaha:
            
                        (a)
                     
                     
                        jekk il-merkanzija esportata mit-territorju ta' waħda mill-Partijiet ġietx impurtata korrettament fit-territorju tal-Parti l-oħra, waqt li tispeċifika, fejn xieraq, il-proċedura doganali applikata għal din il-merkanzija;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        jekk il-merkanzija importata fit-territorju ta' waħda mill-Partijiet ġietx esportata korrettament mit-territorju tal-Parti l-oħra, waqt li tispeċifika, fejn xieraq, il-proċedura doganali applikata għal din il-merkanzija.
                     
                  3.   Fuq talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità interpellata għandha tieħu l-miżuri neċessarji, fl-ambitu tad-dispożizzjonijiet legali jew regolamentari, biex tiżgura li tiġi eżerċitata sorveljanza speċjali:
            
                        (a)
                     
                     
                        fuq persuni fiżiċi jew ġuridiċi li fil-konfront tagħhom hemm raġunijiet sodi biex jitqies li huma, jew kienu, involuti f'operazzjonijiet li jiksru l-leġislazzjoni doganali;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        fuq postijiet fejn ħażniet ta' merkanzija ġew, jew setgħu ġew, immontati jew soġġetti għal operazzjonijiet b'tali mod li hemm raġunijiet sodi biex jitqies li dik il-merkanzija hija ntiża għall-użu f'operazzjonijiet li jiksru l-leġislazzjoni doganali;
                     
                  
                        (ċ)
                     
                     
                        fuq merkanzija f'fażi ta' trasport jew maħżuna b'tali mod li hemm raġunijiet sodi biex jitqies li hija ntiża għall-użu f'operazzjonijiet li jiksru l-leġislazzjoni doganali;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        fuq mezzi ta' trasport li huma, kienu, jew jistgħu jkunu użati b'tali mod li hemm raġunijiet sodi biex jitqies li huma ntiżi għall-użu f'operazzjonijiet li jiksru l-leġislazzjoni doganali.
                     
                  Artikolu 4
            Assistenza spontanja
            1. Il-Partijiet għandhom jassistu lil xulxin fuq l-inizjattiva tagħhom stess u skond id-dispożizzjonijiet legali jew regolamentari tagħhom, jekk jikkunsidraw li dan neċessarju huwa għall-applikazzjoni korretta tal-leġislazzjoni doganali, partikolarment billi jipprovdu informazzjoni miksuba dwar:
            
                        (a)
                     
                     
                        attivitajiet li huma, jew jidhru li huma, operazzjonijiet li jiksru l-leġislazzjoni doganali u li jistgħu jinteressaw lill-Parti l-oħra;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        mezzi jew metodi ġodda utilizzati biex jitwettqu operazzjonijiet li jiksru l-leġislazzjoni doganali;
                     
                  
                        (ċ)
                     
                     
                        merkanzija magħrufa li hija soġġetta għal operazzjonijiet li jiksru l-leġislazzjoni doganali;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        fuq persuni fiżiċi jew ġuridiċi li fil-konfront tagħhom hemm raġunijiet sodi biex jitqies li huma, jew kienu, involuti f'operazzjonijiet li jiksru l-leġislazzjoni doganali;
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        mezzi ta' trasport li fil-konfront tagħhom hemm raġunijiet sodi biex jitqies li ġew, huma, jew jistgħu jiġu użati f'operazzjonijiet li jiksru l-leġislazzjoni doganali;
                     
                  Artikolu 5
            Kunsinna, notifika
            Fuq talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità interpellata għandha, b'konformità mad-dispożizzjonijiet legali jew regolamentari applikabbli għal ta' l-aħħar, tieħu l-miżuri neċessarji kollha biex:
            
                        (a)
                     
                     
                        tikkunsinnja kwalunkwe dokumenti, jew
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        tinnotifika kwalunkwe deċiżjoni,
                     
                  provenjenti mill-awtorità applikanti u li taqa' fl-ambitu ta' dan l-Anness, lil destinatarju residenti jew stabbilit fit-territorju ta' l-awtorità interpellata.
            It-talbiet għat-tqassim ta' dokumenti jew notifika ta' deċiżjonijiet għandhom isiru bil-miktub f'lingwa uffiċjali ta' l-awtorità interpellata jew f'lingwa aċċettabbli għal din l-awtorità.
            Artikolu 6
            Forma u kontenut tat-talba għal assistenza
            1.   It-talbiet magħmula skond dan l-Anness għandhom isiru bil-miktub. Għandhom ikunu akkumpanjati mid-dokumenti neċessarji biex ikunu konformi mat-talba. Meta l-urġenza tas-sitwazzjoni titlob hekk, jistgħu jiġu aċċettati talbiet bil-fomm, imma dawn iridu jiġu kkonfermati bil-miktub immedjatament.
            2.   It-talbiet magħmula skond paragrafu 1 għandhom jinkludu din l-informazzjoni:
            
                        (a)
                     
                     
                        l-awtorità applikanti;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        il-miżura mitluba;
                     
                  
                        (ċ)
                     
                     
                        l-oġġett ta' u r-raġuni għat-talba;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        id-dispożizzjonijiet legali jew regolamentari u elementi legali oħra involuti;
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        indikazzjonijiet kemm jista' jkun eżatti u komprensivi fuq il-persuni fiżiċi jew ġuridiċi li huma l-mira ta' l-investigazzjonijiet;
                     
                  
                        (f)
                     
                     
                        sommarju tal-fatti rilevanti u ta' l-istħarriġ li diġà sar.
                     
                  3.   It-talbiet għandhom isiru f'lingwa uffiċjali ta' l-awtorità interpellata jew f'lingwa aċċettabbli għal din ta' l-aħħar. Dan ir-rekwiżit m'għandux japplika għal kwalunkwe dokumenti li jakkumpanjaw it-talba taħt il-paragrafu 1.
            4.   Jekk it-talba ma tkunx konformi mar-rekwiżiti formali t'hawn fuq, tista' tintalab il-korrezzjoni jew it-tkomplija tagħha; fil-frattemp jistgħu jiġu ordnati miżuri ta' prekawzjoni.
            Artikolu 7
            Eżekuzzjoni tat-talbiet
            1.   Sabiex tikkonforma mat-talba għal assistenza, l-awtorità interpellata għandha tipproċedi, fl-ambitu tal-kompetenzi u riżorsi disponibbli tagħha, bħallikieku qed taġixxi fuq l-akkont tagħha stess jew fuq talba ta' awtoritajiet oħra ta' dik l-istess Parti, billi tissupplixxi informazzjoni li diġà għandha, billi tagħmel l-istħarriġ xieraq, inkluż il-verifikazzjonijiet, l-ispezzjonijiet u l-eżaminazzjoni ta' reġistri, jew billi tagħmel l-arranġament biex dawn jitwettqu. Din id-dispożizzjoni għandha tapplika wkoll għal kull awtorità oħra li lilha l-awtorità interpellanti indirizzat talba meta din ta' l-aħħar ma tkunx tista' taġixxi waħidha.
            2.   Talbiet għal assistenza għandhom jiġu eżegwiti b'konformità mad-dispożizzjonijiet legali jew regolamentari tal-Parti interpellata.
            3.   Uffiċjali ta' Parti, debitament awtorizzati, jistgħu, bi qbil mal-Parti l-oħra u soġġett għal-liġi domestika ta' l-awtorità interpellata u skond il-kondizzjonijiet stabbiliti minn din ta' l-aħħar, ikunu preżenti biex jakkwistaw mill-uffiċċji ta' l-awtorità interpellata jew ta' kwalunke awtorità oħra kif stabbilit f'paragrafu 1, il-kotba, ir-reġistri u dokumenti oħra jew data media rilevanti miżmuma f'dawk l-uffiċċji, jagħmlu kopji tagħhom jew joħorġu kull informazzjoni jew dettalji relatati ma' operazzjonijiet li jiksru l-leġislazzjoni doganali li l-awtorità applikanti għandha bżonn għall-finijiet ta' dan il-Ftehim.
            4.   Soġġett għal-liġi domestika ta' l-awtorità interpellata u għall-kondizzjonijiet stabbiliti minn din ta' l-aħħar, uffiċjali ta' Parti, debitament awtorizzati, jistgħu, bil-qbil tal-Parti l-oħra u soġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti minn din ta' l-aħħar, ikunu preżenti fi stħarriġ imwettaq fit-territorju ta' din ta' l-aħħar.
            5.   Talba ppreżentata minn kwalunkwe awtorità doganali sabiex tiġi segwita ċerta proċedura determinata għandha tiġi milqugħa, soġġett għad-dispożizzjonijiet ġuridiċi u amministrattivi nazzjonali ta' l-awtorità interpellata.
            Artikolu 8
            Il-forma ta' kif għandha tiġi kkomunikata l-informazzjoni
            1.   L-awtorità interpellata għandha tikkomunika r-riżultati ta' l-inkjesti u tipprovdi bil-miktub kull informazzjoni mitluba, soġġett għall-Artikolu 9, lill-awtorità applikanti, flimkien ma' dokumenti rilevanti, kopji ċertifikati jew materjal ieħor u tista', fejn meħtieġ, tinkludi kull informazzjoni rilevanti għall-interpretazzjoni jew l-użu tagħha.
            2.   Tali informazzjoni tista' tkun f'forma kompjuterizzata.
            3.   L-oriġinali ta' l-inkartamenti, dokumenti u materjal ieħor, jew il-kopji ċertifikati jew awtentikati tagħhom, għandhom jiġu trasmessi biss f'każi fejn il-kopji ma jkunux suffiċjenti.
            4.   L-oriġinali ta' l-inkartamenti, dokumenti u materjal ieħor trasmessi, għandhom jingħataw lura mill-aktar fis, mingħajr preġudizzju għad-drittijiet relatati tal-Partijiet jew ta' partijiet terzi.
            Artikolu 9
            Eċċezzjonijiet għall-obbligu li tiġi pprovduta assistenza
            1.   L-assistenza tista' tiġi rifjutata jew tista' tiġi soġġetta għas-sodisfazzjon ta' ċerti kondizzjonijiet jew rekwiżiti, f'każi fejn Parti tkun ta' l-opinjoni li l-assistenza taħt dan l-Anness x'aktarx:
            
                        (a)
                     
                     
                        tippreġudika s-sovranità tal-Parti kontraenti, mitluba tipprovdi assistenza taħt dan l-Anness; jew
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        X'aktarx tkun tippreġudika l-politika pubblika, is-sigurtà u interessi oħra essenzjali, partikolament fil-każi li għalihom hemm refereneza taħt l-Artikolu 10 (2); jew
                     
                  
                        (ċ)
                     
                     
                        timplika ksur ta' sigriet industrijali, kummerċjali jew professjonali.
                     
                  2.   L-awtorità interpellata tista' tipposponi l-assistenza abbażi li din tkun se tfixkel investigazzjoni, prosekuzzjoni jew proċediment li jkun għadu għaddej. F'każ bħal dan, l-awtorità interpellata għandha tikkonsulta ma' l-awtorità applikanti biex tistabbilixxi jekk l-assistenza tistax tingħata soġġetta għall-modalitajiet jew l-kondizzjonijiet li l-awtorità interpellata tista' teżiġi.
            3.   Fejn l-awtorità applikanti titlob assistenza li hi stess ma tkunx tista' tipprovdi li kieku tiġi mitluba, għandha tiġbed l-attenzjoni għal dak il-fatt fit-talba tagħha. Għandu għalhekk ikun għall-awtorità interpellata li tiddeċiedi kif tirrispondi għal tali talba.
            4.   F'każ li t-talba ma tistax tiġi milqugħa, l-awtorità applikanti għandha tiġi mgħarrfa b'dan immedjatament b'dikjarazzjoni tar-raġunijiet u ċirkostanzi, li jistgħu jkunu ta' importanza għat-tkomplija tal-każ.
            5.   Għall-każijiet li għalihom hemm referenza f'paragrafi 1 u 2, id-deċiżjoni ta' l-awtorità interpellata u r-raġunijiet għalihom għandhom jiġu kkomunikati lill-awtorità applikanti mingħajr dewmien.
            Artikolu 10
            Skambju ta' informazzjoni u konfidenzjalità
            1.   Kull informazzjoni kkomunikata fi kwalunkwe forma skond dan l-Anness għandha tkun ta' natura konfidenzjali jew riservata, skond ir-regoli applikabbli f'kull waħda mill-Partijiet. Din għandha tkun koperta bl-obbligu tas-sigriet uffiċjali u għandha tgawdi l-protezzjoni estiża fuq informazzjoni simili taħt il-liġijiet rilevanti tal-Parti li rċevietha u d-dispożizzjonijiet korrispondenti applikabbli għall-awtoritajiet tal-Komunità.
            2.   Data personali tista' tiġi skambjata biss fejn il-Parti, li tista' tirċeviha, timpenja ruħha biex tipproteġi dik id-data almenu b'mod ekwivalenti għal dak applikabbli għal dak il-każ partikolari fil-Parti li tista' tfornihom. Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jikkomunikaw lil xulxin informazzjoni oħra dwar ir-regoli applikabbli tagħhom, inkluż, fejn meħtieġ, dispsosizzjonijiet legali fis-seħħ fl-Istati Membri tal-Komunità, inklużi kwalunkwe tibdiliet fihom li jseħħu wara d-dħul fis-seħħ ta' dan l-Anness.
            3.   L-użu, fi proċedimenti ġudizzjarji jew amministrattivi stabbiliti fil-konfront ta' operazzjonijiet li jiksru l-leġislazzjoni doganali, ta' informazzjoni miksuba taħt dan l-Anness, hija kkunsidrata li hi għall-finijiet ta' dan l-Anness. Għalhekk, il-Partijiet jistgħu, fid-dokumenti ta' evidenza, rapporti u testimonjanzi tagħhom u fil-proċedimenti, u akkuzi miġjuba quddiem il-qrati, jużaw bħala evidenza l-informazzjoni miksuba u d-dokumenti kkonsultati bi qbil mad-disposizzjonjiet ta' dan l-Anness. L-awtorità kompetenti, li forniet dik l-informazzjoni jew tat aċċess għal dawk id-dokumenti, għandha tiġi notifikata b'tali użu.
            4.   L-informazzjoni miksuba għandha tintuża biss għall-finijiet ta' dan l-Anness. Fejn waħda mill-Partijiet tixtieq tuża tali informazzjoni għal finijiet oħra, għandha tikseb kunsens bil-miktub u minn qabel ta' l-awtorità li pprovdiet dik l-informazzjoni. Tali użu għandu imbagħad ikun soġġett għal kwalunkwe restrizzjonijiet stabbiliti minn dik l-awtorità.
            Artikolu 11
            Esperti u xhieda
            Uffiċjal ta' l-awtorità interpellata jista' jiġi awtorizzat jidher, fil-limitazzjonijiet ta' l-awtorizzazzjoni mogħtija lilu, bħala espert jew xhud fi proċedimenti ġudizzjarji jew amministrattivi mibdija fit-territorju tal-Parti l-oħra u li jirrigwardaw materji koperti minn dan l-Anness, u jipproduċi tali oġġetti, dokumenti u kopji ċertifikati tagħhom, li jistgħu jkunu utli għall-proċedimenti. It-talba għall-apparenza għandha tindika speċifikament quddiem liema awtorità ġudizzjarja jew amministrattiva jkollu jidher l-uffiċjal, għal liema kawża u bis-saħħa ta' liema titolu jew kwalifika se jiġi interrogat.
            Artikolu 12
            Spejjeż ta' assistenza
            1.   Il-Partijiet għandhom jirrinunzjaw reċiprokament għal kull talba għar-rimborż ta' spejjeż magħmula skond dan l-Anness, ħlief, kif xieraq, għall-ispejjeż ta' l-esperti u tax-xhieda, u dawk ta' l-interpreti u t-tradutturi li mhumiex ħaddiema taċ-ċivil.
            2.   Jekk biex tiġi eżegwita t-talba hemm bżonn ta' spejjeż ta' natura konsiderevoli u straordinarja, il-Partijiet jistgħu jikkonsultaw bejniethom biex jistabbilixxu l-modalitajiet u l-kondizzjonijiet li taħthom it-talba tiġi eżegwita kif ukoll il-mod kif l-ispejjeż se jiġu sostnuti.
            Artikolu 13
            Implimentazzjoni
            1.   Mingħajr preġudizzju għall-modalitajiet ta' l-Artikolu 14(3), il-Partijiet jaqblu li kull kwistjoni li toħroġ mill-implimentazzjoni ta' dan l-Anness għandha tiġi fdata min-naħa l-waħda, lill-awtorità doganali tal-Messiku, u min-naħa l-oħra lis-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u l-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri kif xieraq. Huma għandhom jiddeċiedu fuq il-miżuri prattiċi kollha u l-arranġamenti neċessarji għall-applikazzjoni tiegħu, waqt li jieħdu in kunsiderazzjoni r-regolamenti fis-seħħ, partikolarment fil-qasam tal-protezzjoni tad-data. Huma jistgħu jirrakkomandaw lill-organi kompetenti l-emendi li huma jikkunsidraw li għandhom isiru għal dan l-Anness.
            2.   Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw ma' xulxin u sussegwentement iżommu lil xulxin infurmati dwar il-modalitajiet dettaljati ta' l-implimentazzjoni li huma adottati bi qbil mad-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness. Partikolarment, qabel ma' dan l-Anness jidħol fis-seħħ, il-Partijiet għandhom jikkomunikaw lil xulxin l-awtoritajiet doganali kompetenti maħtura għall-implimentazzjoni ta' dan l-Anness. Kwalunkwe bidliet suċċessivi għandhom jiġu notifikati.
            Artikolu 14
            Ftehim oħra
            1.   Waqt li jittieħdu in kunsiderazzjoni l-kompetenzi rispettivi tal-Komunità Ewropea u l-Istati Membri, id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness:
            
                        (a)
                     
                     
                        m'għandhomx jaffettwaw l-obbligi tal-Partijiet taħt kwalunke ftehim jew konvenzjoni oħra internazzjonali;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        għandhom jitqiesu komplimentari għall-ftehim ta' assistenza reċiproka li kienu, jew jistgħu jkunu, konklużi bejn l-Istati Membri individwali u l-Messiku; u
                     
                  
                        (ċ)
                     
                     
                        m'għandhomx jaffettwaw id-dispożizzjonijiet tal-Komunità li jirregolaw il-komunikazzjoni bejn is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u l-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri ta' kwalunke informazzjoni miksuba taħt dan l-Anness u li tista' tkun ta' interess għall-Komunità.
                     
                  2.   Minkejja d-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1, id-dispożizzjonijiet ta' dan l-Anness għandhom jieħdu preċedenza fuq id-dispożizzjonijiet ta' kwalunke ftehim bilaterali dwar assistenza reċiproka li ġie, jew jista' jiġi, konkluż bejn l-Istati Membri individwali u l-Messiku, safejn id-dispożizzjonijiet ta' dan ta' l-aħħar jirriżultaw inkompatibbli ma' dawk ta' dan l-Anness.
            3.   Għal dak li jirrigwarda l-mistoqsijiet relatati ma' l-applikabbiltà ta' dan l-Anness, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin biex jirriżolvu l-kwistjoni fil-qafas tal-Kumitat Speċjali dwar il-Koperazzjoni Doganali stabbilit taħt l-Artikolu 17 tad-Deċiżjoni Nru 2/2000 tal-Kunsill Konġunt UE-Messiku.”