CELEX: 52014PC0586
Language: sl
Date: 2014-09-24
Title: Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz Turčije v Unijo (kodificirano besedilo)

|
			
		
		
		52014PC0586
		
			Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz Turčije v Unijo (kodificirano besedilo) /* COM/2014/0586 final - 2014/0272 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           Komisija v okviru Evrope državljanov
pripisuje veliko pomembnost poenostavitvi in pojasnitvi prava Unije, da bi to
postalo jasnejše in dostopnejše državljanom, s čimer bi slednji dobili
nove priložnosti in možnost uveljavljanja posebnih pravic, ki jim jih to pravo
podeljuje. 
Tega cilja ni mogoče doseči, dokler
številni predpisi, ki so bili večkrat spremenjeni, pogosto zelo bistveno,
ostanejo razpršeni, tako da jih je treba iskati delno v izvirnem aktu in delno
v poznejših aktih, ki ga spreminjajo. Za ugotovitev obstoječih pravil je
potrebno precejšnje raziskovalno delo s primerjavo številnih različnih
aktov. 
Kodifikacija predpisov, ki so bili pogosto
spremenjeni, je eden od bistvenih načinov za to, da bi bilo pravo Unije
jasno in pregledno.
2.           Komisija je 1. aprila 1987 sprejela
odločitev[1], s katero je svojemu osebju dala navodilo, naj bodo vsi akti
kodificirani po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je
to minimalna zahteva in da bi si morale vse službe v še krajših obdobjih
prizadevati za kodifikacijo besedil, za katere so odgovorne, da bi zagotovile
jasnost in razumljivost svojih predpisov. 
3.           To je bilo potrjeno s sklepi
Evropskega sveta, sprejetimi v Edinburgu (december 1992)[2], s poudarkom na pomembnost kodifikacije, saj omogoča gotovost o
tem, katero pravo se uporablja za določeno zadevo ob določenem
času. 
Kodifikacijo je treba izvesti ob polnem
upoštevanju običajnega postopka sprejetja aktov Unije. 
Glede na to, da vsebinske spremembe aktov, ki jih
zadeva kodifikacija, niso dovoljene, so se Evropski parlament, Svet in Komisija
z medinstitucionalnim sporazumom z dne 20. decembra 1994 sporazumeli, da se za
hitro sprejetje kodificiranih aktov lahko uporablja pospešeni postopek. 
4.           Namen tega predloga je začeti s
kodifikacijo Uredbe Sveta (ES) št. 779/98 z dne 7. aprila
1998 o uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz Turčije v Skupnost ter o
razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 4115/86 in spremembi Uredbe (ES) št. 3010/95[3]. Nova uredba bo nadomestila različne akte, ki bodo vanjo
vključeni[4]; ta predlog v celoti ohranja vsebino aktov, ki se kodificirajo in jih
torej zgolj združuje s tistimi oblikovnimi spremembami, ki so potrebne za samo
izvedbo kodifikacije. 
5.           Predlog za kodifikacijo je bil
sestavljen na podlagi predhodnega prečiščenega besedila, v 23 uradnih
jezikih, Uredbe (EC) št. 779/98 in aktov o njeni spremembi, ki jo je opravil
Urad za publikacije Evropske unije s pomočjo sistema za obdelavo podatkov.
Kjer so bili členi preštevilčeni, je primerjava med starimi in novimi
številkami prikazana v tabeli, navedeni v Prilogi II h kodificirani uredbi. 
ê 779/98
(prilagojeno)
2014/0272 (COD)
Predlog
UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom iz
Turčije v Unijo (kodificirano besedilo)
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o Ö delovanju
Evropske unije Õ, in zlasti
člena Ö 207(2) Õ Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega
ekonomsko-socialnega odbora[5],
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
ê 
(1)       Uredba Sveta (ES) št. 779/98[6] je bila bistveno spremenjena[7]. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo
treba navedeno uredbo kodificirati.
ê 779/98 uv.
izjava 1 (prilagojeno)
(2)       Sklep št. 1/98
Pridružitvenega sveta ES-Turčija[8]
vzpostavlja sistem preferencialov za uvoz kmetijskih proizvodov s poreklom iz
Turčije v Ö Unijo Õ.
ê 779/98 uv.
izjava 2 (prilagojeno)
(3)       V primeru proizvodov, za katere
predpisi Ö Unije Õ zahtevajo
upoštevanje določene uvozne cene, pri uporabi preferencialnega tarifnega
sistema Ö je Õ treba te cene
spoštovati.
ê 255/2014 uv.
izjava 6 (prilagojeno)
(4)       Za
zagotovitev enotnih pogojev izvajanja Ö te uredbe Õ, bi bilo treba na
Komisijo prenesti izvedbena pooblastila. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati
v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta[9]. 
ê 779/98 (prilagojeno)
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
ê 255/2014 čl.
2.1 (prilagojeno)
Člen 1
Komisija z izvedbenimi akti sprejme pravila,
potrebna za uporabo uvoznega režima za proizvode s seznama v Prilogi I k
Pogodbi, ki izvirajo iz Turčije in se uvažajo v Unijo pod pogoji,
določenimi v Sklepu št. 1/98 Pridružitvenega sveta ES-Turčija. Ti
izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom pregleda iz člena 3(2) Ö te uredbe Õ.
ê 779/98 (prilagojeno)
Člen 2
1. V primeru proizvodov, za katere predpisi Ö Unije Õ zahtevajo
upoštevanje določene uvozne cene, Ö se Õ pri uporabi
preferencialnega tarifnega sistema upošteva ta ceno.
2. V primeru ribiških proizvodov, za katere je
določena referenčna cena, Ö se Õ pri uporabi
preferencialnega tarifnega sistema upošteva ta ceno.
ê 255/2014
čl. 2.2
Člen 3
1. Komisiji pomaga Odbor za skupno ureditev
kmetijskih trgov, ustanovljen s členom 229 Uredbe (EU) št. 1308/2013
Evropskega parlamenta in Sveta[10].
Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.
2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja
člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.
3. Kadar je treba pridobiti mnenje odbora na
podlagi pisnega postopka, se ta postopek zaključi brez izida, če se v
roku za izdajo mnenja za to odloči predsednik odbora ali če to
zahteva vsaj četrtina članov odbora.
ê 
Člen 4
Uredba (ES) št. 779/98 se razveljavi. 
Sklicevanja na razveljavljeno uredbo se
štejejo za sklicevanja na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo
iz Priloge II.
ê 779/98
(prilagojeno)
Člen 5
Ta uredba začne veljati Ö dvajseti Õ dan Ö po objavi Õ v Uradnem listu
Evropske Ö Unije Õ.
ê 779/98
Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
Za Evropski parlament                                  Za
Svet
Predsednik                                                     Predsednik
[1]               COM(87)
868 PV.
[2]               Glej
Prilogo 3, Del A sklepov.
[3]               Vključena
v zakonodajni program za leto 2014.
[4]               Glej
Prilogo I, k temu predlogu. 
[5]               UL
C […], […], str. […].
[6]               Uredba
Sveta (ES) št. 779/98 z dne 7. aprila 1998 o uvozu kmetijskih proizvodov s poreklom
iz Turčije v Skupnost ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 4115/86 in
spremembi Uredbe (ES) št. 3010/95 (UL L 86, 20.3.1998, str. 1).
[7]               Glej
Prilogo I.
[8]               Sklep
št. 1/98 Pridružitvenega sveta ES-Turčija z dne 25. februarja 1998 o
trgovinskem režimu za kmetijske proizvode (UL L 86, 20.3.1998, str. 1).
[9]               Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta
z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na
podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil
Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).
[10]             Uredba (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z
dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih
proizvodov in o razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79,
(ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (UL L 347, 20.12.2013, str. 671).
é
PRILOGA I
Razveljavljena uredba z njeno spremembo
 Uredba Sveta (ES) št. 779/98 (UL L 113, 15.4.1998, str. 1) ||   || 
 || Uredba (EU) št. 255/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 84, 20.3.2014, str. 57) || Zgolj člen 2 
_____________
PRILOGA II
Korelacijska
tabela
 Uredba (ES) št. 779/98 || Ta uredba 
 Člen 1 || Člen 1 
 Člen 2, prvi odstavek || Člen 2(1) 
 Člen 2, drugi odstavek || Člen 2(2) 
 Člen 2a || Člen 3 
 Člen 3 || - 
 Člen 4 || - 
 - || Člen 4 
 Člen 5 || Člen 5 
 - || Priloga I 
 - || Priloga II 
_____________