CELEX: C2003/031/09
Language: el
Date: 2003-02-08 00:00:00
Title: Υπόθεση C-416/02: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά του Βασιλείου της Ισπανίας που ασκήθηκε στις 19 Νοεμβρίου 2002

8.2.2003                 EL                  Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                           C 31/5
Ο καθορισµός του χρόνου κατά τον οποίον έπρεπε να έχει λάβει        Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
χώρα η βεβαίωση των δασµών καθιστά δυνατό τον υπολογισµό
της περιόδου εντός της οποίας οι επίµαχοι ίδιοι πόροι έπρεπε να
πιστωθούν στον λογαριασµό της Επιτροπής, σύµφωνα µε το              —    να αναγνωρίσει ότι:
άρθρο 10 του κανονισµού 1552/89. Η µη εµπρόθεσµη εκπλήρωση
της υποχρεώσεως αυτής γεννά υποχρέωση καταβολής τόκων                    α)   µη θεσπίζοντας τα αναγκαία µέτρα προκειµένου να
υπερηµερίας σύµφωνα µε το άρθρο 11 του κανονισµού 1552/89,                    διασφαλίσει την τήρηση των υποχρεώσεων που υπέχει
υποχρέωση η οποία, σύµφωνα µε τη νοµολογία του ∆ικαστηρίου,                   από τα άρθρα 4, 9 και 13 της οδηγίας 75/442/ΕΟΚ (1),
γεννάται χωρίς να είναι αναγκαίο να εξεταστεί ο λόγος για τον                 όπως τροποποιήθηκε µε την οδηγία 91/156/ΕΟΚ (2),
οποίο δεν τηρήθηκε η προθεσµία.                                               επειδή δεν έλαβε τα αναγκαία µέτρα προκειµένου τα
                                                                              απόβλητα τα οποία προέρχονται από το χοιροτροφείο
( 1) ΕΕ 1994, L 293, σ. 9.                                                    που βρίσκεται στην τοποθεσία «El Pago de la Media
( 2) ΕΕ 1989, L 155, σ. 1.                                                    Legua» να εξαλείφονται ή να αξιοποιούνται χωρίς να
( 3) ΕΕ 1992, L 302, σ. 1.                                                    τίθεται σε κίνδυνο η υγεία του ανθρώπου ούτε να
                                                                              βλάπτεται το περιβάλλον και επειδή η εγκατάσταση
                                                                              αυτή δεν έχει την απαιτούµενη από την οδηγία άδεια, και
                                                                              επειδή δεν πραγµατοποίησε τους περιοδικούς ελέγχους
                                                                              που είναι αναγκαίοι για τις εγκαταστάσεις αυτές·
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
βαλε το Bundesarbeitsgericht µε διάταξη της 27ης Ιουνίου                 β)   µη προβαίνοντας στην αποτίµηση της επιπτώσεως πριν
2002 στην υπόθεση Gerard Merida κατά Οµοσπονδιακής                            από την κατασκευή ή την τροποποίηση του σχεδίου
∆ηµοκρατίας της Γερµανίας, εκπροσωπούµενης από την Αmt                        αυτού, αντίθετα από ό,τι επιβάλλουν τα άρθρα 2 και 4,
                     für Verteidigungslasten                                  παράγραφος 2, της οδηγίας 85/337/ΕΟΚ (3), όπως η
                                                                              οδηγία αυτή ίσχυσε αρχικά ή όπως τροποποιήθηκε µε
                        (Υπόθεση C-400/02)                                    την οδηγία 97/11 ( 4)·
                           (2003/C 31/08)
                                                                         γ)   µη πραγµατοποιώντας τις αναγκαίες υδρολογικές µελέ-
                                                                              τες στην περιοχή που επηρεάζεται από τη µόλυνση,
Με διάταξη της 27ης Ιουνίου 2002, η οποία περιήλθε στη Γραµµα-                σύµφωνα µε ό,τι επιβάλλουν τα άρθρα 3, στοιχείο β),
τεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 12 Νοεµ-                  5, παράγραφος 1, και 7 της οδηγίας 80/68/ΕΟΚ (5)·
βρίου 2002, το Bundesarbeitsgericht, στο πλαίσιο της διαφοράς
µεταξύ Gerard Merida καιΟµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµα-             δ)   µη υποβάλλοντας τα αστικά λύµατα της ευρύτερης
νίας, εκπροσωπούµενης από την Αmt für Verteidigungslasten που                 αστικής περιοχής της Vera σε αυστηρότερη επεξεργασία
εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδι-               από ό,τι αναφέρει το άρθρο 4, σύµφωνα µε ό,τι
καστικής αποφάσεως επί του εξής ερωτήµατος:                                   επιβάλλει το άρθρο 5, παράγραφος 2, της οδηγίας
                                                                              91/271/ΕΟΚ ( 6)·
Συνιστά παράβαση του άρθρου 39 ΕΚ το γεγονός ότι, κατά την
εξακρίβωση της βάσεως υπολογισµού της µεταβατικής ενισχύσεως
                                                                         ε)   µη κηρύσσοντας την περιοχή Rambla de Mojácar ως
στην περίπτωση του άρθρου 4 της TV SozSich (συλλογικής
                                                                              ευαίσθητη ζώνη, αντίθετα από ό,τι ορίζει το άρθρο 3,
συµβάσεως περί κοινωνικής ασφαλίσεως), πρέπει να ληφθεί ως
                                                                              παράγραφοι 1, 2 και 4, της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ (7),
βάση ο πλασµατικός γερµανικός φόρος µισθωτών υπηρεσιών
(άρθρο 4, περίπτωση 3, στοιχείο b, δεύτερη περίοδος, TV
SozSich), αν ο πρώην εργαζόµενος κατοικεί στην αλλοδαπή και              το Βασίλειο της Ισπανίας παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει
φορολογείται εκεί;                                                       από τις προαναφερθείσες οδηγίες·
                                                                    —    να καταδικάσει το Βασίλειο της Ισπανίας στα δικαστικά
                                                                         έξοδα.
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
του Βασιλείου της Ισπανίας που ασκήθηκε στις 19 Νοεµβρίου
                               2002
                                                                    Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα
                        (Υπόθεση C-416/02)
                           (2003/C 31/09)                           —    Οι παραβάσεις α)-γ) σχετίζονται µε την κατασκευή και τη
                                                                         λειτουργία ενός χοιροτροφείου εντατικής εκµεταλλεύσεως
                                                                         που βρίσκεται στην τοποθεσία «El Pago de la Media Legua»,
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από                 εντός των ορίων του δήµου Vera, επαρχία Αlmeria. Οι
τον Gregorio Valero Jordana, µέλος της Νοµικής Υπηρεσίας, µε             ισπανικές αρχές αναγνωρίζουν ότι η εγκατάσταση αυτή είναι
τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, άσκησε στις 19 Νοεµβρίου                παράνοµη και ότι δεν έχει άδεια από τον δήµο, οπότε πρέπει
2002 ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   να θεωρείται ότι δεν έχει την άδεια που επιβάλλει το άρθρο 9
προσφυγή κατά του Βασιλείου της Ισπανίας.                                της οδηγίας 75/442/ΕΟΚ. Οι ίδιες αρχές ουδέποτε άλλωστε
 ---pagebreak--- C 31/6                   EL                          Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       8.2.2003
       αρνήθηκαν ότι η εκµετάλλευση αποτελεί την πηγή της                   Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
       κακοσµίας που φθάνει έως τις κοντινές κατοικίες. Οµοίως, η           βαλε το Ηigh Court of Justice (England & Wales)
       µη ορθή διαχείριση των υγρών αποβλήτων — αφού η                      (Chancery Division) µε διάταξη της 8ης Νοεµβρίου 2002
       προοριζόµενη προς τούτο δεξαµενή είναι ανεπαρκής για το              στην υπόθεση 1) BUPA Hospitals Ltd και 2) Goldsborough
       µέγεθος της εκµεταλλεύσεως — και πτωµάτων των ζώων,                  Developments Ltd κατά the Commissioners of Customs
       συνεπάγεται τη µη ελεγχόµενη ρίψη και εγκατάληψη των                                            and Excise
       υγρών αποβλήτων και των σκελετών στα γειτονικά γήπεδα.
       Τέλος, οι ισπανικές αρχές δεν έχουν παράσχει καµιά
       περιγραφή των ελεγκτικών διαδικασιών που αποβλέπουν στον                                   (Υπόθεση C-419/02)
       έλεγχο τηρήσεως της οδηγίας 75/442/ΕΟΚ.
       Μολονότι πρόκειται για ένα σηµαντικό χοιροτροφείο, µε                                         (2003/C 31/10)
       2 779 κεφάλια και 600 γουρουνόπουλα και µολονότι
       βρίσκεται σε 600 µέτρα από τον ποταµό Αntas, που
       προτάθηκε από τις ισπανικές αρχές ως τόπος κοινοτικού
       ενδιαφέροντος, οι επιπτώσεις της εγκαταστάσεως δεν αποτι-
       µήθηκαν όπως επιβάλλει η οδηγία 85/337/ΕΟΚ.                          Με διάταξη της 8ης Νοεµβρίου 2002, η οποία περιήλθε στη
                                                                            Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
                                                                            20 Νοεµβρίου 2002, το Ηigh Court of Justice (England &
—      Τα αστικά λύµατα της ευρύτερης αστικής περιοχής της Vera,            Wales) (Chancery Division), στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ
       της οποίας το ισοδύναµο πληθυσµού (I.Π.) υπερβαίνει τις              1) BUPA Hospitals Ltd και 2) Goldsborough Developments Ltd
       10 000, και που καταλήγουν σε µια ζώνη η οποία έπρεπε να             και the Commissioners of Customs and Excise που εκκρεµεί
       κηρυχθεί ευαίσθητη, θα έπρεπε να τυγχάνουν αυστηρότερης              ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής
       επεξεργασίας, από ό,τι η δευτεροβάθµια επεξεργασία. Το               αποφάσεως επί εξής ερωτηµάτων:
       γεγονός ότι οι χηµικές ανάγκες σε οξυγόνο (COD) που
       εµφανίζονται στην ανάλυση που πραγµατοποιήθηκε αιτήσει
       της Επιτροπής ανέρχονται σε 353 mgO 2/l, πράγµα που
       υπερβαίνει κατά τρεις φορές το ανώτατο επιτρεπόµενο
       όριο για τις απορρίψεις σε σταθµό επεξεργασίας λυµάτων,              Ε ρ ώτη µα 1
       αποτελεί την απόδειξη της ανεπαρκούς επεξεργασίας των
       λυµάτων της Vera.
                                                                            Ως προς τις υπό κρίση περιστάσεις, τις υπό κρίση συµβάσεις και
—      Με διάταγµα της 2ας Μαρτίου 1999, οι ισπανικές αρχές                 τη θέση των πωλητριών εταιριών, πώς πρέπει να ερµηνεύεται η
       καθόρισαν τις ευαίσθητες περιοχές της Comunidad                      έκφραση «οικονοµική δραστηριότητα» υπό την έννοια του
       Autónoma (Αυτόνοµη Περιοχή) της Ανδαλουσίας, περιλαµ-                άρθρου 4, παράγραφοι 1 και 2, της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ περί
       βάνοντας σ' αυτήν, όσον αφορά την Αlmeria, τις παράκτιες             ΦΠΑ ( 1) (στο εξής: οδηγία);
       λίµνες που σχηµατίζουν οι ποταµοί Αguas και Αntas, των
       οποίων τα ύδατα είναι ευτροφικά και εµφανίζουν υψηλή
       συγκέντρωση νιτρικών. Κατά συνέπεια, κατ' εφαρµογήν του
       άρθρου 3, παράγραφος 2, της οδηγίας 91/676/ΕΟΚ, οι
       ισπανικές αρχές όφειλαν να κηρύξουν ευαίσθητη ζώνη τα                Ε ρ ώτη µα 2
       εδάφη που τροφοδοτούν τα ύδατα αυτά.
                                                                            Ως προς τις υπό κρίση περιστάσεις, τις υπό κρίση συµβάσεις και
( 1) Οδηγία του Συµβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1975, περί των στερεών         τη θέση των πωλητριών εταιριών πώς πρέπει να ερµηνεύεται η
     αποβλήτων (EE ειδ. έκδ. 15/001, σ. 86).                                έκφραση «παράδοση αγαθών» στο άρθρο 5, παράγραφος 1, της
( 2) Οδηγία του Συµβουλίου, της 18ης Μαρτίου 1991, για την τροπο-           οδηγίας;
     ποίηση της οδηγίας 75/442/ΕΟΚ (EE L 78 της 26.3.1991, σ. 32).
( 3) Οδηγία του Συµβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1985, για την εκτίµηση
     των επιπτώσεων ορισµένων σχεδίων δηµοσίων και ιδιωτικών έργων στο
     περιβάλλον (EE L 175 της 5.7.1985, σ. 40).
( 4) Οδηγία του Συµβουλίου, της 3ης Μαρτίου 1997, περί τροποποιήσεως        Ε ρ ώτη µα 3
     της οδηγίας 85/337/ΕΟΚ (EE L 73 της 14.3.1997, σ. 5).
( 5) Οδηγία του Συµβουλίου, της 17ης ∆εκεµβρίου 1979, περί προστα-
     σίας των υπογείων υδάτων από τη ρύπανση που προέρχεται από             α)   Υπάρχει αρχή περί της της απαγορεύσεως της καταχρήσεως
     ορισµένες επικίνδυνες ουσίες (EE ειδ. έκδ. 15/001, σ. 240).                 δικαιώµατος η οποία (ανεξάρτητα από την ερµηνεία της
( 6) Οδηγία του Συµβουλίου, της 21ης Μαΐου 1991, για την επεξεργασία             οδηγίας) να µπορεί να αποκλείσει το δικαίωµα εκπτώσεως
     των αστικών λυµάτων (EE L 135 της 30.5.1991, σ. 40).                        του φόρου επί των εισροών;
( 7) Οδηγία του Συµβουλίου, της 12ης ∆εκεµβρίου 1991, για την
     προστασία των υδάτων από τη νιτρορύπανση γεωργικής προέλευσης
     (EE L 375 της 31.12.1991, σ. 1).                                       β)   Αν αυτό συµβαίνει, υπό ποιες περιστάσεις θα έχει εφαρµογή;
                                                                            γ)   Θα έχει εφαρµογή σε περιστάσεις όπως αυτές που διαπιστώ-
                                                                                 θηκαν από το Tribunal;