CELEX: C2004/021/39
Language: sv
Date: 2004-01-24 00:00:00
Title: Mål C-492/03: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 20 november 2003 (fax: den 13 november 2003) av Republiken Österrike

C 21/20             SV                        Europeiska unionens officiella tidning                                    24.1.2004

—   förplikta Konungariket Spanien att ersätta rättegångskost-      Talan mot Konungariket Spanien väckt den 19 november
    naderna.                                                            2003 av Europeiska gemenskapernas kommission

                                                                                           (Mål C-490/03)

Grunder och huvudargument
                                                                                           (2004/C 21/38)

De grunder och huvudargument som åberopas i detta mål är
identiska med dem som åberopas i mål C-485/03.                      Europeiska gemenskapernas kommission har den 19 novem-
                                                                    ber 2003 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                    mot Konungariket Spanien. Sökanden företräds av José Luis
                                                                    Buendía Sierra, rättstjänsten, i egenskap av ombud, med
                                                                    delgivningsadress i Luxemburg.

                                                                    Sökanden yrkar att domstolen skall

Talan mot Konungariket Spanien väckt den 19 november                —    fastställa att Konungariket Spanien har underlåtit att
    2003 av Europeiska gemenskapernas kommission                         uppfylla sina skyldigheter enligt kommissionens beslut av
                                                                         den 11 juli 2001 om den stödordning som Spanien har
                                                                         genomfört till förmån för vissa nystartade företag i
                      (Mål C-489/03)                                     Vizcaya [delgivet med nr K(2001) 1763], genom att inte
                                                                         inom den föreskrivna fristen vidta nödvändiga åtgärder
                      (2004/C 21/37)                                     för att följa artiklarna 2 och 3 i nämnda beslut, eller,
                                                                         under alla omständigheter, genom att inte underrätta
                                                                         kommissionen om dessa åtgärder enligt artikel 4 i
                                                                         beslutet.

Europeiska gemenskapernas kommission har den 19 novem-              —    förplikta Konungariket Spanien att ersätta rättegångskost-
ber 2003 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol               naderna.
mot Konungariket Spanien. Sökanden företräds av José Luis
Buendía Sierra, rättstjänsten, i egenskap av ombud, med
delgivningsadress i Luxemburg.
                                                                    Grunder och huvudargument

Sökanden yrkar att domstolen skall
                                                                    De grunder och huvudargument som åberopas i detta mål är
—   fastställa att Konungariket Spanien har underlåtit att          identiska med dem som åberopas i mål C-485/03.
    uppfylla sina skyldigheter enligt kommissionens beslut av
    den 11 juli 2001 om den stödordning som Spanien har
    genomfört till förmån för nystartade företag i Guipúzcoa
    [delgivet med nr K(2001) 1761], genom att inte inom
    den föreskrivna fristen vidta nödvändiga åtgärder för att
    följa artiklarna 2 och 3 i nämnda beslut, eller, under alla
    omständigheter, genom att inte underrätta kommissionen
    om dessa åtgärder enligt artikel 4 i beslutet.                  Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                    den 20 november 2003 (fax: den 13 november 2003) av
                                                                                    Republiken Österrike
—   förplikta Konungariket Spanien att ersätta rättegångskost-
    naderna.
                                                                                           (Mål C-492/03)

                                                                                           (2004/C 21/39)
Grunder och huvudargument

De grunder och huvudargument som åberopas i detta mål är            Republiken Österrike har den 20 november 2003 väckt talan
identiska med dem som åberopas i mål C-485/03.                      vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
                                                                    gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av
                                                                    Dr. Harald Dossi, i egenskap av ombud, med delgivningsadress
                                                                    i Luxemburg.
 ---pagebreak--- 24.1.2004             SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                        C 21/21

Sökanden yrkar att domstolen skall                                            —    Miljöskyddet

1.   ogiltigförklara kommissionens beslut K(2003) 3117 slut-
     ligt av den 2 september 2003 om nationella bestämmelser
                                                                                   Oö. GTVG 2002 utgör en åtgärd för att skydda och
     om förbud mot användning av genetiskt modifierade
                                                                                   bevara den naturliga miljön, vilken inbegriper en
     organismer i delstaten Oberösterreich, anmälda av Re-
                                                                                   biologisk mångfald som uppfattas som omfattande.
     publiken Österrike i enlighet med artikel 95.5 i EG-
                                                                                   De anmälda åtgärderna omfattar inte (endast) sam-
     fördraget (1),
                                                                                   existensen mellan traditionell odling inom jordbru-
                                                                                   ket och en produktion som sker med genetiskt
2.   förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna-                          modifierade växter, utan även skydd av den gemen-
     derna.                                                                        samma floran och faunan mot skador till följd av att
                                                                                   genetiskt modifierade organismer tränger undan
                                                                                   andra grödor. Kommissionen har undvikit att svara
                                                                                   på frågan huruvida Oö. GTVG 2002 är nödvändig
                                                                                   för skyddet av miljön eller arbetsmiljön, eftersom
                                                                                   förenligheten – samexistensen – av en ekologisk och
Grunder och huvudargument                                                          konventionell genteknikfri jordbruksproduktion och
                                                                                   det naturligt förekommande plantbeståndet med en
                                                                                   storskalig odling av genetiskt modifierade organis-
—    Åsidosättande av väsentliga formföreskrifter                                  mer inte omfattades av kommissionens prövning.
                                                                                   Frågan om samexistens utesluts därigenom – på ett
                                                                                   icke tillåtet sätt – från det gemenskapsrättsliga
     —    Åsidosättande av rätten att få yttra sig                                 miljöbegreppet. Denna åtskillnad utgör ett obegrip-
                                                                                   ligt förfaringssätt eftersom miljöbegreppet i EG-
          Principen om rätten att yttra sig har åsidosatts                         fördraget inte är inskränkt i vare sig saklig eller
          genom att Republiken Österrike inte bereddes tillfäl-                    innehållsmässig mening. Enligt förfarandet i direktiv
          le att få ta ställning till innehållet i eller resultatet av             2001/18/EG (2) skall inom ramen för genomföran-
          kommissionens beslut. Hörandet av parterna berör i                       det av en miljöförenlighetsprövning stor hänsyn tas
          förevarande fall inte endast medlemsstaternas even-                      till samexistensaspekten. En åtskillnad mellan ”miljö”
          tuella synpunkter utan även avgörande bevis som                          och ”samexistens” – som utgör kommissionens
          åberopats i förfarandet, det vill säga yttrandet från                    utgångspunkt – är omöjlig och utgör resultatet av en
          den Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet                        godtyckligt förfarande. I motsats till kommissionens
          av den 4 juli 2003. Ett vederläggande av livsmedels-                     ståndpunkt rör de överväganden som Republiken
          myndighetens yttrande hade nämligen kunnat leda                          Österrike har framfört beträffande samexistensen av
          till att förfarandet fick en annan utgång. Eftersom                      genetiskt modifierade och icke modifierade grödor
          detta inte kunde ske på grund av att yttrandet inte                      sådana specifika miljöskyddsproblem som avses i
          översänts tidigare, uppfyllde beslutsförfarandet inte                    artikel 95.5 EG.
          processuella rättsgrundsatser i en rättsstat och inne-
          bär därmed ett åsidosättande av väsentliga formfö-
          reskrifter.

     —    Åsidosättande av motiveringsskyldigheten                            —    Nya vetenskapliga uppgifter

          Förevarande beslut innehåller allvarliga brister i
          motiveringen. I beslutet har kommissionen endast i
          allmänna ordalag angivit och beskrivit innehållet i                      Med stöd av livsmedelsmyndighetens yttrande har
          och ändamålet med det österrikiska lagförslaget (Oö                      kommissionen antagit ståndpunkten att Müller-rap-
          GTVG 2002). Kommissionen har bland annat endast                          porten, vilken Oö. GTVG 2002 stöder sig på,
          berört det förhållandet att lagen endast skall vara                      innehåller uppgifter som redan innan direktiv 2001/
          giltig i tre år från dess kungörelse. Mot bakgrund av                    18/EG antogs var kända. Republiken Österrike delar
          att motiveringen i en rättsakt måste beröra argument                     inte denna åsikt. Det är nämligen avgörande att
          och önskemål från medlemsstaterna som på ett                             det av uppgifterna i Müller-rapporten framgår att
          uppenbart sätt har särskild betydelse för dem, med-                      samexistens mellan en ekologisk och konventionell
          för kommissionens handlande i detta avseende ett                         genteknikfri jordbruksproduktion och en storskalig
          allvarligt åsidosättande av motiveringsskyldigheten.                     jordbruksproduktion med genetiskt modifierade or-
                                                                                   ganismer är praktiskt omöjligt och att ett lämpligt
                                                                                   miljöskydd därmed inte kan genomföras. Studien –
—    Åsidosättande av fördraget eller någon av fördragets                          liksom alla seriösa studier – innehåller visserligen en
     genomförandebestämmelser                                                      grundläggande vetenskaplig bedömning som delvis
                                                                                   grundas på redan föreliggande uppgifter, vilka emel-
     Enligt Republiken Österrike uppfyller lagförslaget Oö.                        lertid inte har någon inverkan på studiens egna
     GTVG 2002 förutsättningarna i artikel 95.5 EG.                                vetenskapliga värde. Det avgörande är att studien
 ---pagebreak--- C 21/22               SV                         Europeiska unionens officiella tidning                                       24.1.2004

           i sig innehåller nya vetenskapliga uppgifter och            Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Cour
           slutsatser och entydigt styrker att det för närvarande      d’Appel de Bordeaux (Frankrike) av den 4 november
           inte kan uteslutas att det föreligger en risk för           2003 i målet mellan Ministère Public och André Rochus
           negativa följder för miljö, djur och växter.                                       Hiebeler

     —     Specifika problem för den berörda medlemsstaten
                                                                                               (Mål C-493/03)
           Det bevisligen småskaliga jordbruket i Oberöster-
           reich, sammantaget med den permanent ökande
           andelen biologiskt brukade områden och andelen
           biologiska jordbruksföretag ger denna gemenskaps-                                   (2004/C 21/40)
           region en karaktäristisk egenart.

           Tilläggskravet i artikel 95.5 EG att det specifika
           problemet för denna medlemsstat skall ha uppstått
           först efter antagandet av harmoniseringsbestämmel-
           serna är enligt Republiken Österrike uppfyllt. Den          Cour d’Appel de Bordeaux (Frankrike) begär genom beslut av
           omständigheten att de ifrågavarande farhågorna              den 4 november 2003, vilket inkom till domstolens kansli den
           förelåg tidigare har ingen betydelse. Det avgörande         24 november 2003, att Europeiska gemenskapernas domstol
           är endast att problemets fulla vidd har visat sig först     skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Ministère
           efter det att harmoniseringsåtgärderna vidtogs. Först       Public och André Rochus Hiebeler beträffande följande frågor:
           vid tidpunkten för publiceringen av Müller-studien
           (den 28 april 2002) kunde den faktiska omfattning-
           en av problemet fastställas.
                                                                       —    Skall transport och försäljning av en viss mängd narkotika
                                                                            anses utgöra olika gärningar beroende på huruvida de ägt
     —     Proportionalitet                                                 rum inom en medlemsstat eller skett från en medlemsstat
                                                                            till en annan?
           Oö. GTVG 2002 måste anses utgöra en för miljö-
           skyddet nödvändig nationell bestämmelse, som med
           hänsyn till den inskränkta giltighetstiden på tre år        —    Skall införsel av en viss mängd narkotika och dess
           måste anses vara proportionell.                                  omedelbara transport till en annan medlemsstat anses
                                                                            utgöra samma gärning?

     —     Försiktighetsprincipen och principen om vidtagande
           av förebyggande åtgärder                                    —    Medför artikel 54 i konventionen att en stat till vilken en
                                                                            begäran om utlämnande riktats får godta en invändning
           Oö. GTVG 2002 utgör en försiktighetsåtgärd och                   om ”non bis in idem” när förutsättningarna för tillämp-
           en förebyggande åtgärd i den mening som avses i                  ning av denna princip är uppfyllda, även när den slutliga
           artikel 174.2 EG. Enligt denna bestämmelse skall                 dom som medför hinder mot lagföring inte meddelats i
           gemenskapens miljöpolitik syfta till en hög skydds-              den staten utan i en annan avtalsslutande stat?
           nivå med beaktande av de olikartade förhållandena
           inom gemenskapens olika regioner och skall bland
           annat bygga på försiktighetsprincipen och på princi-        —    Utgör förbudet i artikel 54 i konventionen hinder mot
           perna att förebyggande åtgärder bör vidtas. Den av               verkställande av en fällande dom som meddelats i en
           gemenskapslagstiftaren avsedda olikheten får endast              medlemsstat innan den konventionen trädde i kraft?
           någon mening om begreppen ”försiktighet” och
           ”förebyggande åtgärd” ges en självständig betydelse.
           Dessutom avser försiktighet redan en tidpunkt då            —    Skyddar förbudet mot handel med icke obetydliga mäng-
           miljöfaran ännu inte är så konkret att ett ingrepp i             der narkotika enligt §§ 30 I.4, 29 I.1 och 29 III.2.2 samt
           den mening som avses med en förebyggande åtgärd                  29 I.4 3-I, 3-I, 2-I och 1 I tillsammans med bilaga III till §
           är nödvändig. Oö. GTVG 2002 utgör uppenbarligen                  1-II i den tyska narkotikalagen och §§ 25-II, 52 och 53 i
           en riskminskning och är därmed berättigad med                    den tyska federala narkotikastrafflagen samma rättsliga
           stöd av försiktighetsprincipen.                                  intresse som förbudet mot införsel, innehav och överlåtel-
                                                                            se av icke obetydliga eller delvis avsevärda kvantiteter
                                                                            narkotika enligt artiklarna 71, 72, 74.I.2, 74.II och 75 i
                                                                            den italienska lagen nr 685/75 av den 22 december 1975
(1) EUT L 230, 16.9.2003, s. 34.                                            och artiklarna 81, 56 och 110 i den italienska strafflagen?
(2) EGT L 106, 17.4.2001, s. 1.