CELEX: 51997PC0043(01)
Language: da
Date: 1997-02-14
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius om fiskeri i de mauritiske farvande for perioden fra 1. december 1996 til 30. november 1999

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                          Bruxelles, den 14.02.1997
                                          KOM(94) endelig udg.
                                          97/0035 (CNS)
                             Forslag til
                     RÅDETS AFGØRELSE
          om indgåelse af aftalen i form af brevveksling
          om midlertidig anvendelse af protokollen om
            fastsættelse af defiskerimulighederog den
    finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem
     Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius
         omfiskerii de mauritiske farvande for perioden
           fra 1. december 1996 til 30. november 1999
                             Forslag til
                 RÅDETS FORORDNING (EF)
om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder
 og denfinansiellegodtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem
     Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius
         omfiskerii de mauritiske farvande for perioden
           fra 1. december 1996 til 30. november 1999
                    (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                        BEGRUNDELSE
Den protokol, der er knyttet tilfiskeriaftalenmellem EF og Mauritius, udløb den 30.11.1996.
De to parter paraferede en ny protokol den 26.11.96 for at fastsætte de tekniske og finansielle
betingelser for EF-fiskerrartøjers aktiviteter i Mauritius rarvande i perioden 1.12.1996 til
30.11.1999.
Kommissionen foreslår på denne baggrund, at Rådet vedtager:
        en afgørelse om aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af den nye
        protokol i afventning af dens endelige ikrafttræden
        en forordning om indgåelse af en protokol omjastsættelse af de fiskerimuligheder og
        tekniske ogfinansiellebetingelser i tilknytning hertil, som EF og Mauritius har aftalt for
        perioden fra den 1.12.1996 til den 30.11.1999.
                                          3L
 ---pagebreak---                                                   Forslag til
                                          RÅDETS AFGØRELSE
                               om indgåelse af aftalen i form af brevveksling
                                om midlertidig anvendelse af protokollen om
                                 fastsættelse af de fiskerimuligheder og den
                         finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem
                          Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius
                              om fiskeri i de mauritiske farvande for perioden
                                fra 1. december 1996 til 30. november 1999
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius om fiskeri i
de mauritiske farvande, saerlig artikel 12, stk.3 l),
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Fællesskabet og Mauritius har ført forhandlinger for at fastsætte de ændringer eller tilføjelser, der skal
foretages i aftalen om fiskeri ud for Mauritius ved udløbet af protokol gyldighedsperiode;
som resultat af disse forhandlinger blev der den 26. november 1996 paraferet en ny protokol;
i henhold til denne protokol har fiskerne fra Fællesskabet fiskerimuligheder i farvandene henhørende
under Mauritius' højhedsområde eller jurisdiktion i perioden fra 1. december 1996 til 30. novem-
ber 1999;
1)      EFT nr. L 159 af 10.6.1989, s. 2.
                                                          3
 ---pagebreak---  for at undgå en afbrydelse af EF-fartøj ernes fiskeri er det nødvendigt, at den pågældende protokol
godkendes snarest muligt; de to parter har derfor paraferet en aftale i form af brevveksling om
midlertidig anvendelse af den paraferede protokol fra dagen efter den dato, på hvilken de gældende
protokoller udløber, aftalen i form af brevveksling bør indgås med forbehold af en endelig afgørelse i
henhold til traktatens artikel 43 -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
                                                    Artikel 1
Aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de
fiskerimuligheder og den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske
Fællesskab og regeringen for Mauritius om fiskeri ud for Mauritius for perioden fra 1. december 1996
til 30. november 1999 godkendes herved på Fællesskabets vegne.
Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.
                                                   Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen i
form af brevveksling med bindende virkning for Fællesskabet.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                         På Rådets vegne
                                                                             Formand
                                                  ^
 ---pagebreak---                      AFTALE I FORM AF BREVVEKSLING OM MIDLERTIDIG ANVENDELSE
      AF PROTOKOLLEN OM FASTSÆTTELSE AF DE FISKERIMULIGHEDER OG DEN FINANSIELLE
   GODTGØRELSE, DER ER OMHANDLET I AFTALEN MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG
                  REGERINGEN FOR MAURITIUS OM FISKERI I DE MAURITISKE FARVANDE
                            FOR PERIODEN 1. DECEMBER 1996 TIL 30. NOVEMBER 1999
A.      BREV FRA REGERINGEN FOR MAURmUS
Hr.
Under henvisning til den protokol, der blev paraferet den 26. november 1996 om fastsættelse af
fiskerimulighederne og den finansielle godtgørelse for perioden 1. december 1996 til 30. november 1999, har jeg
den ære at meddele Dem, at regeringen for Mauritius er rede til at anvende denne protokol midlertidigt fra den
1. december 1996 indtil den træder i kraft i overensstemmelse med protokollens artikel 6, forudsat at Det
Europæiske Fællesskab er rede til at gøre det samme.
Det er en forudsætning, at udbetalingen af en første rate, svarende til en tredjedel af den finansielle godtgørelse, der
er fastsat i protokollens artikel 2, foretages inden den 31. marts 1997.
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er
indforstået med en sådan midlertidig anvendelse.
Modtag, hr.      , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                              For regeringen for Mauritius
B.      BREV FRA DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
Hr.
Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:
          M
              Under henvisning til den protokol, der blev paraferet den 26. november 1996 om fastsættelse af
             fiskerimulighederne og den finansielle godtgørelse for perioden 1. december 1996 til 30. novem-
             ber 1999, har jeg den ære at meddele Dem, at regeringen for Mauritius er rede til at anvende denne
             protokol midlertidigt fra den 1. december 1996 indtil den træder i kraft i overensstemmelse med
             protokollens artikel 6, forudsat at Det Europæiske Fællesskab er rede til at gøre det samme.
             Det er en forudsætning, at udbetalmgen af en første rate, svarende til en tredjedel af den finansielle
             godtgørelse, der er fastsat i protokollens artikel 2, foretages inden den 31. marts 1997.
             Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er
             indforstået med en sådan midlertidig anvendelse."
Jeg har den ære at bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med en sådan midlertidig anvendelse.
Modtag, hr.      , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                                         På vegne af Rådet for Den Europæiske Union
                                                             <r
 ---pagebreak---                                                  Forslag til
                                     RÅDETS FORORDNING (EF)
                   om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder
                    og denfinansiellegodtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem
                         Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius
                             om fiskeri i de mauritiske farvande for perioden
                               fra 1. december 1996 til 30. november 1999
                                                                                  97/0035 (CNS)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 43 sammen-
holdt med artikel 228, stk. 2 og 3, første afsnit,
under henvisning til forslag fra Kommissionen1,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet2, og
ud fra følgende betragtninger:
I henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius om fiskeri i de
mauritiske farvande3 har de to parter ført forhandlinger for at fastsætte de ændringer eller tilføjelser,
der skal foretages i denne aftale ved udløbet af protokol gyldighedsperiode.
som resultat af disse forhandlinger blev der den 26. november 1996 paraferet en ny protokol om
fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i ovennævnte
aftale, for perioden fra 1. december 1996 til 30. november 1999;
det er i Fællesskabets interesse at godkende denne protokol -
 1
         EFT nr. C
2
         Udtalelse afgivet den        (endnu ikke offentliggjort i     EFT).
         EFT nr. L 159 af 10.6.1989, s. 2.
                                            G
 ---pagebreak--- UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                                  Artikel 1
Protokollen om fastsættelse af defiskerimulighederog detfinansiellegodtgørelse, der er omhandlet i
aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius om fiskeri i de mauritiske
farvande, for perioden fra 1. december 1996 til 30. november 1999, godkendes herved på Fællesskabets
vegne.
Teksten til protokollen er knyttet til denne forordning. —
                                                  Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjet til at undertegne protokollen
med bindende virkning for Fællesskabetl).
                                                  Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                            På Rådets vegne
                                                                               Formand
 1)     Datoen for protokollens ikrafttræden vil blive offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers
        Tidende på foranstaltning af Generalsekretariat for Rådet).
                                                   ¥
 ---pagebreak---                                              PROTOKOL
                    OM FASTSÆTTELSE AF DE FISKERIMULIGHEDER
     OG DEN FINANSIELLE GODTGØRELSE, DER ER OMHANDLET I AFTALEN
 MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG REGERINGEN FOR MAURITIUS
                        OM FISKERI I DE MAURITISKE FARVANDE,
              FOR PERIODEN 1. DECEMBER 1996 TIL 30. NOVEMBER 1999
                                              ARTIKEL 1
1. I henhold til aftalens artikel 2 indrømmes der for en periode på tre år fra den 1. december 1996
   følgende fiskerimuligheder:
   for oceangående notfartøjer til tunfiskeri: licenser til 43 fartøjer
   for linefartøjer (bortset fra dørgfartøjer og pelagiske langlinefartøjer til tunfiskeri): licenser for
    100 BRT pr. måned i årsgennemsnit.
2. Der kan eventuelt også bevilges fiskerilicenser til dørgfartøjer og pelagiske langlinefartøjer til
   tunfiskeri.
3. Den i aftalens artikel 8 omhandlede blandede kommission kan på Fællesskabets anmodning øge
   disse fiskerimuligheder.
                                              ARTIKEL 2
1. Den i aftalen omhandlede finansielle godtgørelse fastsættes for ovennævnte periode til
   1.218.750 ecu, der betales i tre årlige rater.
2. I forbindelse med tunfiskeri dækker denne godtgørelse en fangsrpa 7.500 tons tun pr. år taget
   i de mauritiske farvande. Hvis fællesskabsfartøjernes årlige fangst af tun i de mauritiske
   farvande overstiger denne mængde, forhøjes ovennævnte godtgørelse med 50 ecu for hver
   ekstra ton tun, der tages.
3. Mauritius har enekompetence med hensyn til anvendelsen af denne godtgørelse.
4. Den finansielle godtgørelse indsættes på en konto i et finansieringsinstitut eller andet organ,
   der er udpeget af Mauritius.
 ---pagebreak---                                             ARTIKEL 3
1. Fællesskabet betaler desuden et bidrag på 418 000 ecu til finansiering af videnskabelige og
   tekniske programmer (herunder udstyr, infrastruktur osv.) for at øge kendskabet til fiske-
   bestande og fiskeri i almindelighed.
2. Mauritius' kompetente myndigheder fremsender til Kommissionen en kort rapport om
    anvendelsen af disse midler.
3. Fællesskabets bidrag til de videnskabelige og tkenîske programmer indsættes på en konto, som
    Mauritius' myndigheder har angivet.
                                            ARTIKEL 4
Parterne er enige om, at en forøgelse af den faglige kompetence og viden hos de personer, der er
beskæftiget i fiskerisektoren, er en væsentlig forudsætning for et vellykket samarbejde. Fælles-
skabet letter med henblik herpå mauritiske statsborgeres adgang til institutioner i medlemsstaterne
eller i de lande, med hvilke Fællesskabet har indgået samarbejdsaftaler, og stiller et beløb på
110 000 ecu til rådighed til uddannelsesstipendier af en varighed på højst fem år inden for de
forskellige videnskabelige, tekniske og økonomiske discipliner vedrørende fiskeri. Af dette beløb
kan op til 30 000 ecu på de mauritiske myndigheders anmodning anvendes til dækning af
omkosningerne ved deltagelse i internationale møder om fiskeri.
                                            ARTIKEL 5
Foretager Fællesskabet ikke de i artikel 2 og 3 nævnte indbetalinger, kan fiskeriaftalen
suspenderes.
                                            ARTIKEL 6
Bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius om fiskeri i de
mauritiske farvande ophæves og erstattes af bilaget til denne protokol.
                                            ARTIKEL 7
Denne protokol træder i kraft på dagen for undertegnelsen.
Den anvendes fra den 1. december 1996.
                                            <?>
 ---pagebreak---                                                                                  BILAG
                 BETINGELSER FOR FÆLLESSKABSFARTØJERS FISKERI
                                  I DE MAURITISKE FARVANDE
1. Formaliteter i forbindelse med licensansøgning og -udstedelse
   Ansøgningsproceduren for og udstedelse af licenser, der gør det                    muligt   for
   fællesskabsfartøjer at drive fiskeri i de mauritiske farvande, er som følger:
   a)      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber forelægger for Mauritius'
           myndigheder, via dennes repræsentant på Mauritius, en ansøgning indgivet af
           rederen for hvert fartøj, der ønsker ax udøve fiskeri i medfør af aftalen, senest
           20 dage før datoen for den ønskede periodes begyndelse. Ansøgningen udfærdiges
           på de formularer, som Mauritius udleverer i dette øjemed, og hvoraf et eksemplar
           er vedlagt dette
   b)      Hver licens udstedes til rederen for et bestemt fartøj. På anmodning af
           Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber kan og, i tilfælde af force majeure,
           skal licensen for et bestemt fartøj erstattes med en licens for et andet fælles-
           skabsfartøj.
   c)      Licenserne udleveres af Mauritius' myndigheder til repræsentanten                   for
           Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber på Mauritius.
   d)      Licensen skal til enhver tid forefindes om bord. Ved modtagelsen af meddelelsen
           om forskudsbetalingen afsendt af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
           til Mauritius' myndigheder optages fartøjet på en liste, som meddeles Mauritius'
           fiskerikontrolmyndigheder. I afventning af licensdokumentet kan der rekvireres en
           faxkopi, der skal medføres om bord; denne kopi giver fartøjet tilladelse til at drive
           fiskeri, indtil licensdokumentet afleveres om bord.
   e)
           Mauritius' myndigheder giver inden aftalens ikrafttrædelsesdato meddelelse om,
           hvorledes licensafgifterne skal betales, og navnlig detaljer om den bankkonto og
           valuta, der skal benyttes.
   Licensernes gyldighedsperiode og betalingsbetingelser for tunfiskerfartøjer
   a)      Licenserne gælder for en periode på et år. De kan fornys.
   b)      Afgifterne fastsættes til 20 ecu pr. ton tun, der tages i de mauritiske farvande.
           Licenserne for tunfiskerfartøjer udstedes efter forskudsbetaling til Mauritius af et
           fast beløb på 1 000 ecu pr. år pr. notfartøj til tunfiskeri, svarende til afgifterne for
           50 tons tun pr. år, taget i de mauritiske farvande.
                                          _AO
 ---pagebreak---    c)       Med hensyn til mindre dørgfartøjer og pelagiske landlinefartøjer til tunfiskeri
            omhandlet i protokollens artikel 1 fastsættes licensafgiften til 20 ecu pr. ton, der
            tages i de mauritiske farvande. Licenserne udstedes efter forskudsbetaling til
            Mauritius af et fast beløb på 500 ecu pr. år for hvert fartøj svarende til afgiften for
            25 tons tun kun taget i de mauritiske farvande pr. år.
   d)       Kommissionen for Det Europæiske Fællesskab udarbejder ved udgangen af hvert
            kalenderår en foreløbig opgørelse over de skyldige afgifter fra fangstsæsonen på
            grundlag af de fangstopgørelser, som rederne opstiller og sender samtidigt til
            Mauritius' myndigheder og Kommissionen for Det Europæiske Fællesskab.
            Rederne indbetaler det dertil svarende beløb til Mauritius' statskasse senest den
            31. marts det følgende år. Kommissionen for Det Europæiske Fællesskab
            udarbejder den endelige opgørelse over de skyldige afgifter fra fangstsæsonen, idet
            den tager hensyn til foreliggende videnskabelige udtalelser og alle statistiske data,
            der er indsamlet i ORSTOM, Det Spanske Oceanografiske Institut og
            internationale fiskeriorganisationer i Det Indiske Ocean. Rederne skal af
            Kommissionen for Det Europæiske Fællesskab have meddelelse om opgørelsen og
            indrømmes en frist på 30 dage til opfyldelse af deres finansielle forpligtelser. Er det
            beløb, der skyldes for faktisk fiskeri, lavere end forskudsbetalingen, får rederen ikke
            forskellen godtgjort.
3. Licensernes gyldighedsperiode og betalingsbetingelser for andre fartøjer
   For fartøjer, der fisker med line (undtagen dørgfartøjer og pelagiske langlinefartøjer til
   tunfiskeri), gælder licenserne for tre, seks eller tolv måneder. De årlige afgifter fastsættes i
   forhold til BRT således: 60 ecu pr. BRT pro rata temporis.
4. Observatører
   Alle fartøjer på over 50 BRT skal på anmodning af Mauritius1 myndigheder tage en
   observatør om bord, der er udpeget af disse myndigheder, og som har til opgave at
   kontrollere fangster taget i de mauritiske farvande. Observatøren skal råde over alle
   faciliteter, der er nødvendige for udførelsen af hans hverv, herunder have adgang til alle
   rum og dokumenter. Observatøren må ikke opholde sig længere om bord end den tid, det
   tager ham at udføre sine opgaver. Han skal have passende bespisnings- og
   opholdsmuligheder, medens han befinder sig om bord. Forlader et fartøj med en mauritisk
   observatør om bord mauritisk farvand, træffes der alle fornødne foranstaltninger til at
   sikre, at observatøren så hurtigt som muligt vender tilbage til Mauritius på rederens
   regning.
5. Radiomeldinger og rapportering
   Fartøjer på over 50 BRT giver ved indsejling i og udsejling af de mauritiske farvande og
   hver tredje dag ved fiskeri i de mauritiske farvande en radiostation (stationens navn, kalde-
   signal og frekvens skal være anført i licensen) eller ved fax (nr. 230-208-1929) meddelelse
   om deres position og den fangstmængde, de har om bord.
                                         A{
 ---pagebreak--- Føreren af alle fartøjer, også linefartøjer, udfylder en fangstopgørelse med angivelse af
dato, fartøjets position og fangstens omfang og arter. For tunfiskerfartøjer angives også
antallet af træk og mængden af tunfisk pr. art. Disse opgørelser indsendes til Mauritius'
myndigheder seneste tre uger efter hver fangstrejse. For fartøjer, derfiskermed line, og for
dørgfartøjer og pelagiske langlinefartøjer til tunfiskeri indsendes disse opgørelser dog
senest en måned efter afslutningen af hvert kvartal.
Fiskerizoner
Notfartøjer, dørgfartøjer og pelagiske langlinefartøjer til tunfiskeri må fiske i de mauritiske
farvande, undtaget inden for en radius af 12 sømil målt fra basislinjerne. Linefartøjer må
kun fiske på de traditionelle banker, dvs. Soudan Bank og East Soudan Bank.
Tilførsler til tunfiskeforarbejdningsindustrien
Tunfiskerfartøjer fra Fællesskabet skal søge at sælge en del af deres fangst til den
mauritiske tunfiskerforarbejdningsindustri til en pris, der fastsættes ved fælles
overenskomst mellem fællesskabsfartøjernes redere og ejerne af den mauritiske
tunfiskerforarbejdningsindustri.
                                       A*L
 ---pagebreak---    ANSØGNING OM FISKERILICENS FOR ET UDENLANDSK FARTØJ
Ansøgerens navn:
Ansøgerens adresse:
Befragterens navn og adresse, hvis dette afviger fra ovenstående:
Navn og adresse på en agent i Mauritius:       -
Fartøjets navn:
Fartøjstype:
Registreringsland :
Hjemstedshavn og registreringsnummer.
Fiskerfartøjets kendingsbogstaver og -nummer:
Radiokaldesignal og frekvens:
Fartøjets fax-nummer:
Fartøjets længde:
Fartøjets bredde:
Maskintype og -effekt
Fartøjets bruttoregistertonnage:
Fartøjets nettoregistertonnage:
Mindste besætning:
Fiskeritype:
Arter, der vil blive fisket efter:
Ønsket gyldighedsperiode
Undertegnede bekræfter herved, at ovenstående oplysninger er korrekte.
Dato                               Underskrift
                                         AZ
 ---pagebreak---                                    FINANSIERINGSOVERSIGT
1.       FORANSTALTNINGENS BETEGNELSE: NyfinansprotokolEF/Mauritius
2.       BUDGETPOST: B7-800
3.       RETSGRUNDLAG:trakt. art.43, sammenholdt med art. 228, stk.2 og stk.3, forste afsnit
                         Aftalen EF/Mauritius (EFT L 159 af 10.6.89)
4.       BESKRIVELSE AF FORANSTALTNINGEN:
         4.1    Foranstaltningens generelle formål: protokol og bilag for en periode på 3 år
         4.2.   Foranstaltningens       varighed     og     nærmere    bestemmelser      for  dens
                forlængelse/fornyelse:
                Periode: 1.12.1996 til 30.11.1999
                Nærmere bestemmelser for fornyelsen: forhandlinger inden protokollens udløb
5.       KLASSIFIKATION AF UDGIFTERNE/INDTÆGTERNE:
         5.1.   OU
         5.2.   OB
6.       UDGIFTERNES ART
                Andet: Finansiel modydelse til et tredjeland til gengæld forfiskerimuligheder,som
                dette har tildelt og indskrevet i protokollen.
7.       FINANSIELLE VIRKNINGER
         7.1.   Beregningsmetode for de samlede omkostninger ved foranstaltningen (fastlæggelse
                af gennemsnitsomkostningerne pr. enhed)
                se fuldendelse af protokollen
         7.2.   Omkostningernes fordeling på foranstaltningens elementer
                                                                        løbende ECU
    Elementer           1997             1997            1998                         I ALT
                      406.250          406.250         406.250                      1.218.750
   protok.art.2
                      418.000                                                        418.000
   protok.art.3
                      110.000                                                        110.000
   protok.art.4
                                                       406.250
      I ALT           934.250          406.250                                      1.746.750
                                                 AU
 ---pagebreak---           7.3.     Vej ledende forfaldsplan for bevillingerne
                                                                           løbende ECU
                                   1997            1997          1998                    I ALT    |
I Forpligtelsesbevillinger       934.250        406.250        406.250                 1.746.750
1 Betalingsbevillinger
| 1997                           934.250                                                934.250
| 1997                                           406.250                                406.250
| 1998                                                         406.250                 406.250
1 I ALT                          934.250         406.250       406.250                 1.746.750 [
          FORHOLDSREGLER                 MOD        SVIG     (OG     FORVENTEDE      RESULTATER
          HERAF):
          Da der er tale om en ydelse (fiskerimuligheder), bestemmer tredjelandets myndigheder selv,
          hvorledes Fællesskabets finansielle modydelse skal anvendes, idet de dog skal sende
          Fællesskabet rapporter ifølge bestemmelserne i den enkelte aftale om bestemte bevillingers
          anvendelse (bidrag til et videnskabeligt program).
          I øvrigt skal medlemsstaterne over for Kommissionen bekræfte nøjagtigheden af de
          oplysninger, der er anført i licenserne om fartøjernes tonnage, så definansiellemodydelser
          (og gebyrerne) beregnes på et grundlag, der ikke kan anfægtes. I denne forbindelse
          indeholder aftalen fangsterklæringer fra de EF-fartøjer.
          OPLYSNINGER OM COST/EFFECTIVENESS:
          Hvad angår det økonomiske udbytte af aftalen, er det indlysende, at værdien af fangsten af
          de vigtigste handelsarter langt overstiger årsudgiften på 1,75 mio. ECU
          Ud over den direkte handelsværdi af fangsterne vil aftalen give følgende fordele:
                    sikkerhed for beskæftigelse om bord på fiskerfartøjerne;
                    en        multiplikatoreffekt        for       i    havnene,      auktionshallerne,
                    forarbejdningsvirksomhederne, værfterne og servicesektoren
                    arbejdspladserne skabes i områder, hvor der ikke er andre erhvervsmuligheder end
                    fiskeriet
                    forsyning af EF-markedet med fiskerivarer.
                                                 À<
 ---pagebreak---     Ud over disse fordele må der naturligvis tages hensyn til betydningen af EFs forbindelser
    med Mauritius inden forfiskerietog på det politiske område.
10. UDGIFTER TIL ADMINISTRATION (BUDGETTETS DEL A):
          Ingen indvirkning på administrationsudgifterne.
                                    Ao
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1459
                                               KOM(97) 43 endelig udg.
                                   DOKUMENTER
DA                                                                         11 03
                                   Katalognummer : CB-CO-97-039-DA-C
                                                               ISBN 92-78-15529-2
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                         Af
 ---documentbreak---                       KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
COBRIfiENUUM                                                    Bruxelles den 17 03 1997
Annule et remplace la page de couverture                         oruxenes, aen 1 /.UJ. 1 yy /
du document COM(97)43final97/0035(CNS)                           KOM(97)43 endelig udg./2
du 14.02.1997. Ne concerne que la version DA
                                                                97/0035 (CNS)
                                                    Forslag til
                                            MEETS AF<3øR5isE
                                om indgåelse af aftalen i form af brevveksling
                                om midlertidig anvendelse af protokollen om
                                  fastsættelse af de fiskerimuligheder og den
                         finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem
                          Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius
                               om fiskeri i de mauritiske forvande for perioden
                                 fra 1. december 1996 til 30. november 1999
                                                    Forslag til
                                        RÀPETS FQRQRPNINO (EF)
                   om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder
                    og den finansielle godtgørelse, der er omhandlet i aftalen mellem
                          Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Mauritius
                               om fiskeri i de mauritiske forvande for perioden
                                 fra 1. december 1996 til 30. november 1999
                                           (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1459
                                            KOM(97) 43/2 endelig udg.
                                    DOKUMENTER
DA                                                                         11 03
                                   Katalognummer : CB-CO-97-113-DA-C
                                                               ISBN 92-78-17229-4
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg