CELEX: 32012R0946
Language: lt
Date: 2012-07-12 00:00:00
Title: 2012 m. liepos 12 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) Nr. 946/2012, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1060/2009 papildomas nuostatomis dėl procedūrinių taisyklių, susijusių su baudomis, kurias Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija skiria kredito reitingų agentūroms, įskaitant taisykles dėl teisės į gynybą ir pereinamojo laikotarpio nuostatas  Tekstas svarbus EEE

16.10.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 282/23
            
         KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) Nr. 946/2012
   2012 m. liepos 12 d.
   kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1060/2009 papildomas nuostatomis dėl procedūrinių taisyklių, susijusių su baudomis, kurias Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija skiria kredito reitingų agentūroms, įskaitant taisykles dėl teisės į gynybą ir pereinamojo laikotarpio nuostatas
   (Tekstas svarbus EEE)
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1060/2009 dėl kredito reitingų agentūrų (1) su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) Nr. 513/2011 (2), ypač į jo 23e straipsnio 7 dalį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Komisija įgaliota priimti procedūrines taisykles dėl Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (EVPRI) naudojimosi teise kredito reitingų agentūroms ir reitingavimo veikloje dalyvaujantiems asmenims skirti baudas ar periodiškai mokamas baudas. Tas taisykles reikia priimti deleguotuoju aktu ir jos turėtų apimti teisių į gynybą nuostatas, pereinamojo laikotarpio nuostatas, baudų ar periodiškai mokamų baudų surinkimo nuostatas, taip pat išsamias nuostatas dėl baudų ir periodiškai mokamų baudų skyrimo ir jų mokėjimo užtikrinimo senaties terminų;
            
         
               (2)
            
            
               šiame deleguotajame akte patikslinamos procedūrinės taisyklės, kurių EVPRI turi laikytis pagal tiesioginį kredito reitingų agentūrų priežiūros įgaliojimą skirdama baudas ir periodiškai mokamas baudas. Labai svarbu, kad tokios ES reguliavimo agentūrai skirtos procedūrinės taisyklės būtų taikomos tiesiogiai ir jų nereikėtų papildomai įgyvendinti nacionalinėje teisėje. Todėl tikslinga, kad Komisija šias taisykles priimtų ES reglamentu. Be to, tikslą turėti vienodas taisykles dėl kredito reitingų agentūrų teisės į gynybą galima pasiekti tik priimant reglamentą;
            
         
               (3)
            
            
               teisė būti išklausytam yra pripažinta Pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies a punkte. Siekdama nepažeisti kredito reitingų agentūrų ir kitų asmenų, kurių atžvilgiu Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (EVPRI) imasi veiksmų, teisių į gynybą ir užtikrinti, kad priimdama vykdymo užtikrinimo sprendimus atsižvelgtų į visus svarbius faktus, EVPRI turėtų išklausyti atitinkamas kredito reitingų agentūras ar kitus asmenis. Teisė būti išklausytam turėtų būti įgyvendinama atitinkamiems asmenims suteikiant teisę raštu pateikti pastabas ir taip atsakyti į EVPRI už tyrimą atsakingo pareigūno ir EVPRI priežiūros tarybos pateiktus pareiškimus apie išvadas;
            
         
               (4)
            
            
               kredito reitingų agentūrai raštu pateikus pastabas už tyrimą atsakingam pareigūnui, Priežiūros taryba gaus visą bylą kartu su tomis pastabomis;
            
         
               (5)
            
            
               tačiau gali būti taip, kad kai kurie kredito reitingų agentūros už tyrimą atsakingam pareigūnui arba tam tikrais atvejais – Priežiūros tarybai raštu pateiktų pastabų elementai nepakankamai aiškūs ar išsamūs, ir reikia, kad kredito reitingų agentūra juos papildomai paaiškintų. Jei už tyrimą atsakingas pareigūnas arba tam tikrais atvejais – Priežiūros taryba mano, kad taip yra, EVPRI gali surengti išklausymą, kad kredito reitingų agentūra išaiškintų tuos elementus;
            
         
               (6)
            
            
               kiekvieno asmens teisė susipažinti su savo byla, laikantis teisėto konfidencialumo ir profesinio bei verslo slaptumo interesų, yra pripažinta Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 41 straipsnio 2 dalies b punkte. Reglamento (EB) Nr. 1060/2009 23e straipsnio 4 dalyje, 25 straipsnio 2 dalyje ir 36c straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad, siekiant nepažeisti asmenų, kurių atžvilgiu vyksta EVPRI procedūra, teisių į gynybą, jie turi turėti teisę susipažinti su EVPRI byla atsižvelgiant į kitų asmenų teisėtą interesą apsaugoti savo verslo paslaptis ir asmens duomenis. Teisė susipažinti su byla neturėtų būti taikoma konfidencialiai informacijai;
            
         
               (7)
            
            
               Tarybos reglamente (EB) Nr. 1/2003 (3) nustatytos išsamios taisyklės dėl senaties terminų, kai Komisija įmonei turi skirti baudą pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 arba 102 straipsnį. Galiojančiuose valstybių narių teisės aktuose taip pat numatytos senaties terminų taisyklės: arba konkrečiai vertybinių popierių srityje, arba apskritai bendrojoje administracinėje teisėje. Bendri tų nacionalinių taisyklių ir Sąjungos teisės aktų požymiai yra apibendrinti ir daugiausia nusakyti šio reglamento 6 ir 7 straipsniuose;
            
         
               (8)
            
            
               Reglamente (EB) Nr. 1060/2009 ir šiame reglamente nurodomi laikotarpiai ir datos. Tas daroma, pvz., kredito reitingų agentūrų registravimo proceso atžvilgiu arba nustatant baudų skyrimo ir mokėjimo užtikrinimo senaties terminus. Kad būtų galima šiuos terminus teisingai apskaičiuoti, tikslinga taikyti taisykles, jau galiojančias pagal Sąjungos teisės aktus, konkrečiai, 1971 m. birželio 3 d. Tarybos reglamentą (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71, nustatantį terminams, datoms ir laikotarpiams taikytinas taisykles (4), kurios taikomos Tarybos ir Komisijos aktams;
            
         
               (9)
            
            
               Reglamento (EB) Nr. 1060/2009 36d straipsnyje numatyta, kad pagal to reglamento 36a ir 36b straipsnius EVPRI paskirtos baudos turi būti vykdomos ir kad vykdymą reglamentuoja civilinio proceso taisyklės, galiojančios toje valstybėje, kurios teritorijoje jis vykdomas. Atitinkamos sumos įtraukiamos į bendrąjį ES biudžetą;
            
         
               (10)
            
            
               siekiant, kad iškart būtų pradėta veiksminga priežiūros ir vykdymo užtikrinimo veikla, šis reglamentas turėtų įsigalioti trečią dieną po jo paskelbimo,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   1 straipsnis
   Dalykas
   Šiame reglamente nustatomos procedūrinės taisyklės dėl baudų ir periodiškai mokamų baudų, kurias Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija (EVPRI) skiria kredito reitingų agentūroms arba kitiems asmenims, kurių atžvilgiu vyksta EVPRI vykdymo užtikrinimo procedūra, įskaitant taisykles dėl teisių į gynybą ir senaties terminų.
   2 straipsnis
   Teisė būti išklausytam už tyrimą atsakingo pareigūno
   1.   Užbaigęs tyrimą ir prieš bylą pateikdamas EVPRI priežiūros tarybai pagal 3 straipsnio 1 dalį, už tyrimą atsakingas pareigūnas asmenį, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, raštu informuoja apie išvadas ir jam suteikia galimybę raštu pateikti pastabas pagal 3 dalį. Pareiškime apie išvadas pateikiami faktai, kurie galimai sudaro vieną ar daugiau Reglamento (EB) Nr. 1060/2009 III priede išvardytų pažeidimų, įskaitant tuos pažeidimus sunkinančius ar švelninančius veiksnius.
   2.   Pareiškime apie išvadas nustatomas pagrįstas terminas, iki kurio asmuo, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, gali raštu pateikti pastabas. Už tyrimą atsakingas pareigūnas nėra įpareigotas atsižvelgti į raštiškas pastabas, gautas praėjus nustatytam terminui.
   3.   Raštiškose pastabose asmuo, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, gali išdėstyti visus jam žinomus faktus, svarbius jo gynybai. Jis prideda visus svarbius dokumentus kaip išdėstytų faktų įrodymą. Jis gali siūlyti už tyrimą atsakingam pareigūnui išklausyti kitus asmenis, kurie gali patvirtinti asmens, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, pastabose išdėstytus faktus.
   4.   Be to, už tyrimą atsakingas pareigūnas gali asmenį, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas ir kuriam pateiktas pareiškimas apie išvadas, pakviesti į išklausymą. Asmenims, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, gali padėti jų advokatai ar kiti kvalifikuoti asmenys, dėl kurių dalyvavimo sutiko už tyrimą atsakingas pareigūnas. Išklausymai nėra vieši.
   3 straipsnis
   Teisė būti išklausytam EVPRI priežiūros tarybos dėl baudų ir priežiūros priemonių
   1.   Už tyrimą atsakingo pareigūno EVPRI priežiūros tarybai teikiamą visą bylą sudaro bent šie dokumentai:
   
               —
            
            
               kredito reitingų agentūrai skirto pareiškimo apie išvadas kopija,
            
         
               —
            
            
               kredito reitingų agentūros raštiškų pastabų kopija,
            
         
               —
            
            
               išklausymų protokolai.
            
         2.   Kai EVPRI priežiūros taryba mano, kad už tyrimą atsakingas pareigūnas pateikė ne visą bylą, ji grąžina bylą už tyrimą atsakingam pareigūnui su argumentuotu prašymu pateikti papildomus dokumentus.
   3.   Kai EVPRI priežiūros taryba remdamasi visa byla mano, kad pareiškime apie išvadas aprašyti faktai nebūtinai rodo galimą Reglamento (EB) Nr. 1060/2009 III priede nurodytą pažeidimą, ji priima sprendimą užbaigti bylą ir apie tokį sprendimą praneša asmenims, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas.
   4.   Kai EVPRI priežiūros taryba nesutinka su už tyrimą atsakingo pareigūno išvadomis, asmenims, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, ji pateikia naują pareiškimą apie išvadas.
   Pareiškime apie išvadas nustatomas pagrįstas terminas, iki kurio asmenys, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, gali raštu pateikti pastabas. EVPRI priežiūros taryba, priimdama sprendimą dėl pažeidimo nustatymo ir dėl priežiūros priemonių ir baudos skyrimo pagal Reglamento (EB) Nr. 1060/2009 24 ir 36a straipsnius, nėra įpareigota atsižvelgti į raštiškas pastabas, gautas praėjus nustatytam terminui.
   Be to, EVPRI priežiūros taryba gali asmenis, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas ir kuriems pateiktas pareiškimas apie išvadas, pakviesti į išklausymą. Asmenims, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, gali padėti jų advokatai ar kiti kvalifikuoti asmenys, dėl kurių dalyvavimo sutiko EVPRI priežiūros taryba. Išklausymai nėra vieši.
   5.   Kai EVPRI priežiūros taryba sutinka su už tyrimą atsakingo pareigūno išvadomis, apie tai ji praneša asmenims, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas. Tokiame pranešime nustatomas pagrįstas terminas, iki kurio asmuo, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, gali raštu pateikti pastabas. EVPRI priežiūros taryba, priimdama sprendimą dėl pažeidimo nustatymo ir dėl priežiūros priemonių ir baudos skyrimo pagal Reglamento (EB) Nr. 1060/2009 24 ir 36a straipsnius, nėra įpareigota atsižvelgti į raštiškas pastabas, gautas praėjus nustatytam terminui.
   Be to, EVPRI priežiūros taryba gali asmenis, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas ir kuriems pateiktas pareiškimas apie išvadas, pakviesti į išklausymą. Asmenims, kurių atžvilgiu atliekamas tyrimas, gali padėti jų advokatai ar kiti kvalifikuoti asmenys, dėl kurių dalyvavimo sutiko EVPRI priežiūros taryba. Išklausymai nėra vieši.
   6.   EVPRI priežiūros taryba, nusprendusi, kad asmuo, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas, padarė vieną ar daugiau Reglamento (EB) Nr. 1060/2009 III priede išvardytų pažeidimų, ir priėmusi sprendimą skirti baudą pagal 36a straipsnį, apie tokį sprendimą nedelsdama praneša asmeniui, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas.
   4 straipsnis
   Teisė būti išklausytam EVPRI priežiūros tarybos dėl periodiškai mokamų baudų
   Prieš priimdama sprendimą skirti periodiškai mokamą baudą pagal Reglamento (EB) Nr. 1060/2009 36b straipsnio 1 dalį, Priežiūros taryba asmeniui, kurio atžvilgiu vyksta procedūra, pateikia pareiškimą apie išvadas, kuriame pateikiamos priežastys, kuriomis grindžiamas baudos skyrimas, ir baudos suma už kiekvieną reikalavimų nesilaikymo dieną. Pareiškime apie išvadas nustatomas terminas, iki kurio atitinkamas asmuo gali raštu pateikti pastabas. Priežiūros taryba priimdama sprendimą dėl periodiškai mokamos baudos nėra įpareigota atsižvelgti į raštiškas pastabas, gautas praėjus nustatytam terminui.
   Kai kredito reitingų agentūra arba atitinkamas asmuo įvykdo atitinkamą Reglamento (EB) Nr. 1060/2009 36b straipsnio 1 dalies a–d punktuose nurodytą sprendimą, periodiškai mokamos baudos skirti nebegalima.
   Be to, EVPRI priežiūros taryba gali asmenis, kurių atžvilgiu vyksta procedūra, pakviesti į išklausymą. Asmenims, kurių atžvilgiu vyksta procedūra, gali padėti jų advokatai ar kiti kvalifikuoti asmenys, dėl kurių dalyvavimo sutiko EVPRI priežiūros taryba. Išklausymai nėra vieši.
   5 straipsnis
   Susipažinimas su byla ir dokumentų naudojimas
   1.   Gavusi prašymą susipažinti su byla, tokią galimybę EVPRI suteikia asmenims, kuriems už tyrimą atsakingas pareigūnas arba Priežiūros taryba nusiuntė pareiškimą apie išvadas. Galimybė susipažinti su byla yra suteikiama pranešus apie pareiškimą apie išvadas.
   2.   Bylos dokumentai, su kuriais susipažįstama pagal šį straipsnį, yra naudojami tik teisminėse arba administracinėse procedūrose dėl Reglamento (EB) Nr. 1060/2009 taikymo.
   6 straipsnis
   Baudų skyrimo senaties terminai
   1.   EVPRI teisei skirti baudas kredito reitingų agentūroms taikomi šie senaties terminai:
   
               a)
            
            
               treji metai, kai padaromi pažeidimai, už kuriuos mažiausias bazinis baudos dydis pagal Reglamento (EB) Nr. 1060/2009 36a straipsnio 2 dalį yra ne daugiau kaip 50 000 EUR;
            
         
               b)
            
            
               penkeri metai visų kitų pažeidimų atvejais.
            
         2.   1 dalyje nurodyti laikotarpiai pradedami skaičiuoti kitą dieną po dienos, kurią padarytas pažeidimas. Tačiau tęstinių ar pakartotinių pažeidimų atvejais tie laikotarpiai pradedami skaičiuoti tą dieną, kurią pažeidimas baigiasi.
   3.   Dėl bet kokio EVPRI veiksmo, atlikto Reglamento (EB) Nr. 1060/2009 pažeidimo tyrimo ar procedūros tikslais, baudų skyrimo senaties termino eiga yra nutraukiama. Senaties termino eiga nutraukiama tą dieną, kurią apie tokį veiksmą pranešama kredito reitingų agentūrai arba asmeniui, kurio atžvilgiu atliekamas tyrimas arba vyksta procedūra.
   4.   Nutrūkus senaties termino eigai, jis pradedamas skaičiuoti iš naujo. Tačiau senaties terminas baigiasi ne vėliau kaip tą dieną, kai baigiasi laikotarpis, prilygstantis dvigubo senaties termino laikui, per kurį EVPRI nepaskyrė baudos. Šis laikotarpis pratęsiamas tiek, kiek senaties termino eiga buvo laikinai sustabdyta pagal 5 dalį.
   5.   Baudų skyrimo senaties termino eiga sustabdoma tol, kol EVPRI sprendimui yra taikomos procedūros, pradėtos Apeliacinėje taryboje pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1095/2010 (5) 58 straipsnį ir Europos Sąjungos Teisingumo Teisme pagal Reglamento (EB) Nr. 1060/2009 36e straipsnį.
   7 straipsnis
   Baudų mokėjimo užtikrinimo senaties terminas
   1.   EVPRI teisė užtikrinti sprendimų, priimtų pagal Reglamento (EB) Nr. 1060/2009 36a ir 36b straipsnius, vykdymą galioja penkerius metus.
   2.   1 dalyje nurodytas penkerių metų laikotarpis pradedamas skaičiuoti kitą dieną po dienos, kurią įsigalioja sprendimas.
   3.   Baudų mokėjimo užtikrinimo senaties termino eiga nutraukiama:
   
               a)
            
            
               EVPRI pranešus kredito reitingų agentūrai arba kitam atitinkamam asmeniui apie sprendimą, kuriuo keičiamas pirminis baudos ar periodiškai mokamos baudos dydis;
            
         
               b)
            
            
               EVPRI arba EVPRI prašant valstybės narės institucijai ėmusis veiksmų, skirtų baudos ar periodiškai mokamos baudos mokėjimui arba mokėjimo sąlygų vykdymui užtikrinti.
            
         4.   Nutrūkus senaties termino eigai, jis pradedamas skaičiuoti iš naujo.
   5.   Baudų mokėjimo užtikrinimo senaties termino eiga sustabdoma, kol:
   
               a)
            
            
               eina laikas, skirtas baudai sumokėti;
            
         
               b)
            
            
               mokėjimo užtikrinimas yra sustabdytas, kol priimamas sprendimas EVPRI Apeliacinėje taryboje pagal Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 58 straipsnį ir Europos Sąjungos Teisingumo Teisme pagal Reglamento (EB) Nr. 1060/2009 36e straipsnį.
            
         8 straipsnis
   Baudų ir periodiškai mokamų baudų surinkimas
   EVPRI surinktos baudų ir periodiškai mokamų baudų sumos laikomos palūkaninėje sąskaitoje, atidarytoje EVPRI apskaitos pareigūno, kol jos tampa galutinės. Iki to laiko tokios sumos nėra įtraukiamos į EVPRI biudžetą arba užregistruojamos kaip biudžeto sumos.
   Nustatęs, kad baudos ir (arba) periodiškai mokamos baudos tapo galutinės, sulaukus visų galimų teisinių ginčijimo veiksmų rezultatų, EVPRI apskaitos pareigūnas tas sumas ir sukauptas palūkanas perveda Komisijai. Tuomet tos sumos įtraukiamos į ES biudžetą prie bendrųjų pajamų.
   EVPRI apskaitos pareigūnas reguliariai praneša Vidaus rinkos ir paslaugų GD įgaliojimus suteikiančiam pareigūnui apie skirtų baudų bei periodiškai mokamų baudų sumas ir su jomis susijusią padėtį.
   9 straipsnis
   Terminų, datų ir laikotarpių skaičiavimas
   Terminams, datoms ir laikotarpiams yra taikomas Reglamentas (EEB, Euratomas) Nr. 1182/71.
   10 straipsnis
   Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 12 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OL L 302, 2009 11 17, p. 1.
   
      (2)  OL L 145, 2011 5 31, p. 30.
   
      (3)  OL L 1, 2003 1 4, p. 1.
   
      (4)  OL L 124, 1971 6 8, p. 1.
   
      (5)  OL L 331, 2010 12 15, p. 84.