CELEX: 52011PC0045
Language: mt
Date: 2011-01-31
Title: Proposta konġunta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fil-kuntest tas-sitwazzjoni fit-Tuneżija

|

52011PC0045

Proposta konġunta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fil-kuntest tas-sitwazzjoni fit-Tuneżija  /* KUMM/2011/0045 finali - NLE 2011/0022 */  

	[pic] | IL-KUMMISSJONI EWROPEA | RAPPREŻENTANT GĦOLI TAL- UNJONI EWROPEA GĦALL-AFFARIJIET BARRANIN U L-POLITIKA TA’ SIGURTÀ |Brussel 31.1.2011KUMM(2011) 45 finali2011/0022 (NLE)Proposta konġunta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fil-kuntest tas-sitwazzjoni fit-TuneżijaMEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1.  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/[...]/PESK ta' [...] tistipula l-adozzjoni ta' miżuri restrittivi kontra persuni responsabbli għall-miżapproprjazzjoni ta' fondi statali tat-Tuneżija u li għalhekk qegħdin iċaħħdu lill-poplu Tuneżin mill-benefiċċji tal-iżvilupp sostenibbli tal-ekonomija u tas-soċjetà tagħhom u fl-istess ħin qegħdin jimminaw l-iżvilupp tad-demokrazija fil-pajjiż.2.  Dawn il-miżuri jikkonsistu minn iffriżar ta' fondi u ta' riżorsi ekonomiċi ta' dawk il-persuni elenkati fl-anness tad-Deċiżjoni tal-PESK. Ir-Rappreżentant Għoli tal-UE għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà u l-Kummissjoni jipproponu li jagħtu effett lil dawn il-miżuri permezz ta' Regolament ibbażat fuq l-Artikolu 215(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE).2011/0022 (NLE)Proposta konġunta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLdwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fil-kuntest tas-sitwazzjoni fit-TuneżijaIL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 215(2) tiegħu,Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/[...]/PESK ta' [...] dwar miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni, entitajiet u korpi fil-kuntest tas-sitwazzjoni fit-Tuneżija,Wara li kkunsidra l-proposta konġunta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà u l-Kummissjoni,Wara konsultazzjoni mal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta,Billi:3.  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/[...]/PESK ta' [...] tistipula l-iffiriżar ta' fondi u ta' riżorsi ekonomiċi ta' ċerti persuni responsabbli għall-miżapproprjazzjoni ta' fondi statali tat-Tuneżija, u ta' persuni assoċjati magħhom, u li għalhekk qegħdin iċaħħdu lill-poplu Tuneżin mill-benefiċċji tal-iżvilupp sostenibbli tal-ekonomija u tas-soċjetà tagħhom u jimminaw l-iżvilupp tad-demokrazija fil-pajjiż. Dawn il-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi huma elenkati fl-Anness tad-Deċiżjoni.4.  Dawn il-miżuri jaqgħu fi ħdan il-kamp ta' applikazzjoni tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u għalhekk, notevolment bil-ħsieb li tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tagħhom mill-operaturi ekonomiċi fl-Istati Membri kollha, hija meħtieġa azzjoni regolatorja fil-livell tal-Unjoni sabiex tiżgura l-implimentazzjoni tagħhom.5.  Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rrikonoxxuti b’mod partikolari mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u notevolment id-dritt għal rimedju effettiv u għal proċess ġust, u d-dritt għall-protezzjoni ta’ dejta personali. Dan ir-Regolament għandu jiġi applikat skont dawk id-drittijiet.6.  L-Artikolu 291(2) tat-TFUE jipprovdi li, fejn kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ atti vinkolanti tal-Unjoni, bħal Regolamenti bbażati fuq l-Artikolu 215 tat-TFUE, ikunu meħtieġa, dawk l-atti għandhom jgħaddu setgħat implimentattivi lill-Kummissjoni.7.  Għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, u sabiex tinħoloq ċertezza legali massima fi ħdan l-Unjoni, għandhom jiġu ppubblikati l-ismijiet u dejta rilevanti oħra rigward persuni fiżiċi u legali, entitajiet u korpi li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tagħhom għandhom jiġu ffriżati skont ir-Regolament. Kwalunkwe ipproċessar ta' dejta personali għandu jirrispetta r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2000, dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' dik id-dejta[1] u d-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 95/46/KE tal-24 ta’ Ottubru 1995, dwar il-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta[2].8.  Sabiex jiġi ggarantit li l-miżuri previsti f'dan ir-Regolament ikunu effettivi, dan ir-Regolament irid jidħol fis-seħħ minnufih,ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament għandhom japplikaw dawn id-definizzjonijiet:(a) ‘fondi’ tfisser assi u benefiċċji finanzjarji ta' kull tip, li jinkludu iżda mhumiex limitati għal:(i) flus kontanti, ċekkijiet, pretensjonijiet fuq flejjes, drafts, money orders u strumenti oħra ta' ħlas;(ii) depożiti ma' istituzzjonijiet finanzjarji jew entitajiet oħra, bilanċi f'kontijiet, dejn u obbligazzjonijiet ta' dejn;(iii) titoli negozjati kemm pubblikament kif ukoll privatament u strumenti ta' dejn, inklużi stocks u ishma, ċertifikati li jirrappreżentaw titoli ta' sigurtà, bonds, noti, garanziji, obbligazzjonijiet u kuntratti ta' derivati;(iv) imgħax, dividendi jew dħul ieħor fuq assi, jew valur li joħroġ minnhom jew li hu ġenerat minnhom;(v) kreditu, dritt ta' tpaċija, garanziji, titoli eżegwibbli jew impenji finanzjarji oħra;(vi) ittri ta' kreditu, poloz tat-tagħbija, dokumenti ta' bejgħ;(vii) dokumenti li jixhdu xi mgħax f'fondi jew riżorsi finanzjarji;(b) ‘iffriżar ta' fondi’ tfisser il-projbizzjoni ta' kwalunkwe ċaqliq, trasferiment, bidla, użu, aċċess jew traffikar ta' fondi li jistgħu b'xi mod iwasslu għal bidla fil-volum, fl-ammont, fil-lokalizzazzjoni, fis-sjieda, fil-pussess, fil-karattru, fid-destinazzjoni jew f'bidla oħra li tagħmel possibbli l-użu tal-fondi, inkluż il-ġestjoni tal-portafolli;(c) ‘riżorsi ekonomiċi’ tfisser assi ta' kull xorta, kemm tanġibbli u kif ukoll intanġibbli, mobbli jew immobbli, li mhumiex fondi iżda li jistgħu jintużaw biex jinkisbu fondi, prodotti jew servizzi;(d) ‘iffriżar ta' riżorsi ekonomiċi’ tfisser il-prevenzjoni tal-użu tagħhom biex jinkisbu fondi, prodotti jew servizzi f'kull mod, li jinkludu, iżda mhumiex limitati għal, bejgħ, kiri jew ipoteki tagħhom;(e) ‘territorju tal-Unjoni’ tfisser it-territorji tal-Istati Membri li għalihom huwa applikabbli t-Trattat, taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti fit-Trattat, inkluż l-ispazju tal-ajru tagħhom.Artikolu 21. Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li huma ta' persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Anness I, jew li huma proprjetà tagħhom jew miżmuma jew kontrollati minnhom, għandhom jiġu ffriżati.2. L-ebda fondi jew riżorsi ekonomiċi ma għandhom jitpoġġew għad-dispożizzjoni, direttament jew indirettament, ta' persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Anness I jew għall-benefiċċju tagħhom.3. Għandha tiġi pprojbita l-parteċipazzjoni, konxja u intenzjonali, f'attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom ikun, direttament jew indirettament, il-ksur tal-miżuri msemmija fil-paragrafi 1 u 2.Artikolu 31. L-Anness I għandu jikkonsisti minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet u korpi li, f'konformità mal-Artikolu 1(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/[...]/PESK ta' [...]/PESK, ġew identifikati mill-Kunsill bħala responsabbli tal-miżapproprjazzjoni ta' fondi statali tat-Tuneżija, kif ukoll minn persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi assoċjati magħhom.2. L-Anness I għandu jinkludi biss l-informazzjoni li ġejja dwar il-persuni fiżiċi elenkati:(a) għall-finijiet tal-identifikazzjoni: il-kunjom u l-ismijiet mogħtija (inklużi psewdonimi u titli, jekk ikun hemm); id-data u l-post tat-twelid; iċ-ċittadinanza; in-numri tal-passaport u tal-karta tal-identità; in-numri tat-taxxa u tas-sigurtà soċjali; is-sess; l-indirizz jew informazzjoni oħra dwar fejn jinsabu; il-funzjoni jew il-professjoni tagħhom;(b) id-data li fiha l-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp t/jkun ġie(t) inkluż/a fl-Anness;(c) ir-raġunijiet għall-inklużjoni.3. L-Anness I jista' jinkludi wkoll informazzjoni dwar il-membri tal-familja tal-persuni elenkati, sakemm l-inklużjoni ta' din l-informazzjoni tkun ikkunsidrata bħala neċessarja f'każ speċifiku għall-unika raġuni tal-verifika tal-identità tal-persuna fiżika elenkata kkonċernata:Artikolu 41. B'deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri kif elenkati fl-Anness II jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jew id-disponibbiltà ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, fil-kundizzjonijiet li dawn iqisu bħala xierqa, wara li jkunu ddeterminaw li tali fondi jew riżorsi ekonomiċi jkunu:(a) meħtieġa biex jissodisfaw il-ħtiġijiet bażiċi ta' persuni elenkati fl-Anness I, u l-membri tal-familja dipendenti fuqhom, inklużi ħlasijiet għal oġġetti tal-ikel, kera jew ipoteka immobiljari, mediċini u kura medika, taxxi, poloz tal-assigurazzjoni, u l-ħlasijiet għall-użu ta' servizzi pubbliċi;(b) maħsuba esklussivament għall-ħlas ta’ onorarji professjonali raġonevoli u għar-rimborż ta’ spejjeż imġarrba b'konnessjoni mal-forniment ta’ servizzi legali;(c) maħsuba esklussivament għall-ħlas ta' onorarji jew ħlasijiet għal servizzi għall-immaniġġjar normali jew għall-manutenzjoni ta' fondi u riżorsi ekonomiċi ffriżati; jew(d) neċessarji għal spejjeż straordinarji, bil-kundizzjoni li l-Istat Membru nnotifika bir-raġunijiet li jikkonsidra li għalihom awtorizzazzjoni speċifika għandha tingħata lill-Istati Membri kollha u lill-Kummissjoni mill-anqas ġimagħtejn qabel l-awtorizzazzjoni.2. L-Istat Membru relevanti għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar kull awtorizzazzjoni mogħtija skont il-paragrafu 1.Artikolu 51. B'deroga mill-Artikolu 2, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri, kif elenkati fl-Anness II, jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta' ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jekk il-kundizzjonijiet li ġejjin jiġu sodisfatti:(a) il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi kkonċernati huma s-suġġett ta' garanzija ġudizzjarja, amministrattiva jew arbitrali stabbilita qabel id-data li fiha l-persuna, entità jew korp imsemmijin fl-Artikolu 2 ikunu ġew inklużi fl-Anness I, jew ta' sentenza ġudizzjarja, amministrattiva jew arbitrali mogħtija qabel dik id-data;(b) il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi inkwistjoni għandhom jintużaw esklussivament sabiex jissodisfaw il-pretensjonijiet iggarantiti b'din il-garanzija jew rikonoxxuti bħala validi f'din is-sentenza, fil-limiti stabbiliti bil-liġijiet u r-regolamenti applikabbli li jirregolaw id-drittijiet tal-persuni li jkollhom dawn il-pretensjonijiet;(c) il-garanzija jew sentenza mhumiex għall-benefiċċju ta' persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness I; kif ukoll(d) ir-rikonoxximent li l-garanzija jew is-sentenza ma jmorrux kontra l-ordni pubbliku fl-Istat Membru kkonċernat.2. L-Istat Membru relevanti għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar kull awtorizzazzjoni mogħtija skont il-paragrafu 1.Artikolu 61. L-Artikolu 2(2) m'għandux japplika għaż-żieda fil-kontijiet iffriżati ta':(a) imgħax jew qligħ ieħor fuq dawk il-kontijiet; jew(b) ħlasijiet dovuti taħt kuntratti, ftehimiet jew obbligi li jkunu ġew konklużi jew li nħolqu qabel id-data li fiha l-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp imsemmijin fl-Artikolu 2 jkunu ġew inklużi fl-Anness I,sakemm dan l-imgħax, dħul, u ħlas jkunu ffriżati skont l-Artikolu 2(1).2. L-Artikolu 2(2) m'għandux iwaqqaf lill-istituzzjonijiet finanzjarji jew ta' kreditu fl-Unjoni milli jikkreditaw kontijiet iffriżati meta jirċievu fondi trasferiti fil-kont ta' persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkati, sakemm kwalunkwe żieda għal dawn il-kontijiet tiġi ffriżata wkoll. L-istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu għandha tgħarraf bla dewmien lill-awtoritajiet kompetenti relevanti bitranżazzjonijiet bħal dawn.Artikolu 7B'deroga mill-Artikolu 2 u sakemm ħlas minn persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness I ikun dovut taħt kuntratt jew ftehim li kien konkluż minn persuna, jew kostitwit għaliha, għall-entità jew għall-korp ikkonċernat, qabel id-data meta dik il-persuna, entità jew korp kienu nnominati, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikati fis-siti tal-internet elenkati fl-Anness II, jistgħu jawtorizzaw, taħt tali kondizzjonijiet li huma jqisu xierqa, ir-rilaxx ta' ċerti fondi ffriżati jew riżorsi ekonomiċi, jekk jintlaħqu l-kondizzjonijiet li ġejjin:(a) l-awtorità kompetenti kkonċernata ddeterminat li:(i) il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi għandhom jintużaw għal pagament minn persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness I;(ii) il-ħlas mhuwiex bi ksur tal-Artikolu 2(2);(b) l-Istat Membru kkonċernat għandu, mill-anaqs ġimgħatejn qabel l-għoti tal-awtorizzazzjoni, jinnotifika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni b’dik id-determinazzjoni u bl-intenzjoni tiegħu li jagħti awtorizzazzjoni.Artikolu 81. L-iffriżar ta' fondi u riżorsi ekonomiċi jew ir-rifjut li fondi jew riżorsi ekonomiċi jitpoġġew għad-dispożizzjoni, magħmul bi skop tajjeb fuq il-bażi li din l-azzjoni tkun konformi ma' dan ir-Regolament, m'għandu jirriżulta fl-ebda tip ta' obbligu fuq il-persuna fiżika jew ġuridika jew entitajiet jew korpi li jimplimentawh, jew id-diretturi jew l-impjegati tagħhom, kemm-il darba ma jkunx ippruvat li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kienu ffriżati bħala riżultat ta' negliġenza.2. Il-projbizzjoni stabbilita fil-paragrafu 2(2) m’għandhiex twassal għal responsabbiltà ta’ ebda xorta fuq in-naħa tal-persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi li poġġew għad-dispożizzjoni fondi jew riżorsi ekonomiċi, jekk huma ma kinux jafu, u ma kellhom ebda raġuni valida biex jissuspettaw li l-azzjonijiet tagħhom kienu se jiksru din il-projbizzjoni.Artikolu 91. Mingħajr preġudizzju għar-regoli applikabbli dwar ir-rappurtar, il-kunfidenzjalità u s-segretezza professjonali, il-persuni fiżiċi u ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi għandhom:(a) jipprovdu immedjatament kwalunkwe informazzjoni li tista’ tiffaċilita l-konformità ma’ dan ir-Regolament, bħal kontijiet u ammonti ffriżati skont l-Artikolu 2, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn huma residenti jew fejn jinsabu bħalissa, kif indikati fil-websajts elenkati fl-AnnessI I, u għandhom jittrażmettu din l-informazzjoni, direttament jew permezz tal-Istati Membri, lill-Kummissjoni; kif ukoll(b) jikkoperaw ma' dik l-awtorità kompetenti f'kull verifikazzjoni ta' din l-informazzjoni.2. Kwalunkwe informazzjoni li tingħata jew tiġi rċevuta skont dan l-Artikolu għandha tintuża biss għall-finijiet li għalihom tkun ġiet ipprovduta jew irċevuta.Artikolu 10Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom jinfurmaw minnufih lil xulxin bil-miżuri meħuda skont dan ir-Regolament u għandhom jipprovdu lil xulxin bi kwalunkwe informazzjoni oħra rilevanti konnessa ma' dan ir-Regolament li hija għad-dispożizzjoni tagħhom, b'mod partikolari informazzjoni dwar problemi ta' ksur u ta' infurzar u sentenzi mogħtija mill-qrati nazzjonali.Artikolu 111. Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li:(a) temenda l-Anness I abbażi ta' deċiżjonijiet meħuda fir-rigward tal-Anness I tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/XXX/PESK; kif ukoll(b) temenda l-Anness II abbażi tal-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri.2. Il-Kummissjoni għandha tikkomunika d-deċiżjoni tagħha lill-persuna fiżika jew ġuridika, lill-entità jew lill-korp inklużi fl-Anness I, jew direttament, jekk l-indirizz ikun magħruf, jew permezz tal-pubblikazzjoni ta' avviż, u b'hekk tali persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp jingħataw l-opportunità li jippreżentaw osservazzjonijiet.3. F'dawk il-każijiet meta jiġu sottomessi l-osservazzjonijiet jew fejn tiġi ppreżentata evidenza ġdida sostanzjali, il-Kummissjoni għandha tirrevedi d-deċiżjoni tagħha skont l-osservazzjonijiet u l-informazzjoni mressqa mill-persuna entità jew korp fiżika/u jew ġuridika/u, inklużi fl-Anness I u mill-Istati Membri.4. Il-Kummissjoni għandha tinforma lill-persuni fiżiċi jew legali, l-entitajiet jew il-korpi dwar ir-riżultat tar-reviżjoni.5. Il-Kummissjoni għandha tipproċessa d-dejta personali sabiex twettaq il-kompiti tagħha skont dan ir-Regolament. Dawn il-kompiti jinkludu:(a) it-tħejjija u t-tfassil ta' emendi għall-Anness I ta' dan ir-Regolament;(b) l-inklużjoni tal-kontenut ta' dawn l-annessi fil-lista elettronika u konsolidata ta' persuni, gruppi u entitajiet soġġetti għal sanzjonijiet finanzjarji tal-UE, li hi disponibbli fuq il-websajt tal-Kummissjoni[3];(c) l-ipproċessar ta’ informazzjoni dwar l-impatt tal-miżuri ta’ dan ir-Regolament bħall-valur tal-fondi ffriżati u informazzjoni dwar awtorizzazzjonijiet mogħtija mill-awtoritajiet kompetenti.6. Il-Kummissjoni tista’ tipproċessa dejta relevanti li tirrelata ma’ reati kriminali mwettqa mill-persuni fiżiċi elenkati, u kundanni kriminali jew miżuri ta' sigurtà dwar dawn il-persuni, biss safejn dan l-ipproċessar huwa meħtieġ għat-tħejjija tal-Anness I ta’ dan ir-Regolament. Tali dejta ma għandhiex tkun ippubblikata jew skambjata.7. Għar-raġunijiet ta' dan ir-Regolament, l-unità tal-Kummissjoni elenkata fl-Anness II hija nominata bħala "kontrollur" għall-Kummissjoni skont it-tifsira tal-Artikolu 2(d) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, sabiex ikun żgurat li l-persuni fiżiċi kkonċernati jkunu jistgħu jeżerċiaw id-drittijiet tagħhom skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001.Artikolu 121. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar penali applikabbli għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji biex jiżguraw li dawn jiġu implimentati. Il-penali previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar dawk ir-regoli mingħajr dewmien wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament u għandhom jinnotifikawha dwar kwalunkwe emenda sussegwenti.Artikolu 13F'dan ir-Regolament, fejn ikun hemm rekwiżit li l-Kummissjoni tiġi nnotifikata, infurmata jew li ssir xi komunikazzjoni oħra magħha, l-indirizz u d-dettalji l-oħra tal-kuntatt li għandhom jintużaw għal din il-komunikazzjoni għandhom ikunu dawk indikati fl-Anness II.Artikolu 14Dan ir-Regolament għandu japplika:(a) fit-territorju tal-Unjoni, inkluż l-ispazju tal-ajru tagħha;(b) abbord kwalunkwe inġenju tal-ajru jew bastiment li jaqa' taħt il-ġurisdizzjoni ta' Stat Membru;(c) għal kwalunkwe persuna fit-territorju tal-Unjoni jew barra minnu li tkun ċittadina ta’ Stat Membru;(d) għal kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp li huma inkorporati jew kostitwiti taħt il-liġi ta' Stat Membru;(e) għal kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp fir-rigward ta’ kwalunkwe kummerċ imwettaq, b'mod sħiħ jew parzjalment, fl-Unjoni.Artikolu 15Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell, […]Għall-KunsillIl-President […]ANNESS ILista ta' persuni, entitajiet jew korpi fiżiċi u ġuridiċi imsemmija fl-Artikolu 2(1)(Għandha timtela mill-Kunsill)ANNESS IILista ta' awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri msemmija fl-Artikoli 4(1), 5(1), 7 u 8(1), u l-indirizzi għan-notifiki lill-Kummissjoni Ewropea(Għandha timtela mill-Istati Membri)A. Awtoritajiet kompetenti għal kull Stat Membru:IL-BELĠJUIL-BULGARIJAIR-REPUBBLIKA ĊEKAID-DANIMARKAIL-ĠERMANJAL-ESTONJAL-IRLANDAIL-GREĊJASPANJAFRANZAL-ITALJAĊIPRUIL-LATVJAIL-LITWANJAIL-LUSSEMBURGUL-UNGERIJAMALTAL-OLANDAL-AWSTRIJAIL-POLONJAIL-PORTUGALLIR-RUMANIJAIS-SLOVENJAIS-SLOVAKKJAIL-FINLANDJAL-ISVEZJAIR-RENJU UNITB. Indirizz għan-notifiki lill-Kummissjoni Ewropea jew komunikazzjonijiet oħra magħha:Il-Kummissjoni EwropeaIs-Servizz tal-Istrumenti tal-Politika EsternaCHAR 12/106B-1049 Bruxelles/BrusselIl-BelġjuEmail: relex-sanctions@ec.europa.euTel.: (32 2) 295 55 85Faks: (32 2) 299 08 73[1] ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.[2] ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.[3] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm