CELEX: 52012PC0570
Language: es
Date: 2012-10-04
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO sobre la posición que debe adoptar la Unión Europea en el Comité Mixto de transporte aéreo UE/Suiza instituido por el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el transporte aéreo en relación con la modificación del anexo del mismo

|
			
		
		
		52012PC0570
		
			Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO sobre la posición que debe adoptar la Unión Europea en el Comité Mixto de transporte aéreo UE/Suiza instituido por el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el transporte aéreo en relación con la modificación del anexo del mismo /* COM/2012/0570 final - 2012/0275 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.           CONTEXTO DE LA PROPUESTA
Con la incorporación del Reglamento (CE)
nº 1008/2008 sobre normas comunes para la explotación de servicios aéreos en la
Comunidad al Acuerdo entre la Comunidad Europea y Suiza sobre el transporte
aéreo[1],
se estableció un régimen común entre la UE y Suiza que permite a las compañías
áéreas de todos los Estados miembros de la UE y de Suiza explotar servicios
aéreos en todo el espacio de la UE y de Suiza.
Con la inclusión del Reglamento (CE) nº
1008/2008 en el Acuerdo del EEE[2],
se ha establecido el mismo régimen entre los Estados del Espacio Económico
Europeo (EEE) para todas las compañías aéreas de todos los Estados del EEE.
A través de la inclusión del Reglamento
(CE) n° 1008/2008 en el Convenio por el que se establece la Asociación Europea
de Libre Comercio (Convenio de Vaduz)[3],
el mismo régimen también se ha establecido entre Suiza y los Estados de la AELC[4] para las compañías
aéreas suizas y para las de los Estados de la AELC.
No obstante, y a pesar de ello, los
Estados de la AELC han expresado su preocupación por el hecho de que sigue
habiendo tres tipos de servicios aéreos que siguen siendo problemáticos según
los regímenes actuales:
i)            la explotación de servicios
aéreos por compañías de un Estado de la AELC a partir de un Estado miembro de
la UE con destino a Suiza y viceversa;
ii)            la explotación de servicios
aéreos por compañías aéreas suizas a partir de un Estado miembro de la UE con
destino a un Estado de la AELC y viceversa;
iii)           la explotación de servicios
aéreos por compañías aéreas de la UE a partir de Suiza y con destino a un
Estado de la AELC y viceversa.
Para eliminar las restricciones legales
con el fin de vincular los mercados de la aviación establecidos por los tres
acuerdos anteriormente mencionados, es necesario conceder a las compañías
aéreas de un Estado que no sea parte de un acuerdo el derecho a explotar
servicios aéreos en las mismas condiciones que las compañías aéreas de un
Estado que sea parte contratante del mismo acuerdo (es decir, a las compañías
aéreas de los Estados de la AELC con respecto al Acuerdo de transporte aéreo
entre la CE y Suiza, a las compañías aéreas suizas con respecto al Acuerdo del
EEE y a las compañías aéreas de la UE con respecto al Convenio de Vaduz).
Por lo tanto, los Estados del EEE y Suiza
acordaron proponer la siguiente modificación de los tres acuerdos anteriormente
mencionados:
i)            El Acuerdo de transporte aéreo
entre la Comunidad Europea y Suiza debe modificarse para conceder a las
compañías aéreas de un Estado de la AELC el derecho a explotar servicios aéreos
a partir de un Estado miembro de la UE con destino a Suiza y viceversa.
ii)            El Acuerdo EEE debe
modificarse para conceder a las compañías aéreas suizas el derecho a explotar
servicios aéreos a partir de un Estado miembro de la UE con destino a un Estado
de la AELC y viceversa.
iii)           El Convenio de Vaduz debe
modificarse para conceder a las compañías aéreas de la UE el derecho a explotar
servicios aéreos a partir de Suiza con destino a un Estado de la AELC y
viceversa.
Las decisiones que prevean estas
modificaciones de los tres acuerdos deben estar vinculadas entre sí por una
cláusula de reciprocidad para garantizar que las decisiones entran en vigor de
forma simultánea.
Permitir que una compañía aérea de la UE
pueda operar a partir de Suiza con destino a un Estado de la AELC redunda en
beneficio de la UE. Las modificaciones previstas de los tres acuerdos crearán
un mercado integrado para los servicios de aviación que abarcará todos los
Estados de la AELC y Suiza sobre la base del Reglamento (CE) nº 1008/2008.
2.           RESULTADOS DE LAS CONSULTAS CON LAS
PARTES INTERESADAS Y EVALUACIONES DE IMPACTO
Los Estados de la AELC y Suiza están de
acuerdo con esta propuesta.
3.           ELEMENTOS JURÍDICOS DE LA PROPUESTA
Las modificaciones propuestas del Acuerdo
entre la Comunidad Europea y Suiza sobre el transporte aéreo se incluyen en el
anexo al proyecto de propuesta de Decisión del Consejo.
Dichas modificaciones consisten en la
adición de un texto de adaptación bajo la referencia al Reglamento (CE)
nº 1008/2008 por el que se añade, al final del artículo 15 del mencionado
Reglamento nº 1008/2008 incorporado al Acuerdo, un nuevo apartado en virtud del
cual las compañías aéreas de los Estados de la AELC estarán autorizadas a
explotar servicios aéreos a partir de un Estado miembro de la UE a Suiza y
viceversa en las mismas condiciones que las compañías aéreas de la UE y las
suizas.
Ello a condición de que, por una parte,
la Unión Europea y los Estados de la AELC concedan a las compañías aéreas
suizas el derecho a explotar servicios aéreos a partir de un Estado miembro de
la Unión Europea con destino a un Estado de la AELC y viceversa y, por otra, de
que Suiza y los Estados de la AELC concedan a las compañías aéreas de la Unión
Europea el derecho a explotar servicios aéreos a partir de Suiza con destino a
un Estado de la AELC y viceversa.
A tal efecto, la entrada en vigor de la
Decisión del Comité Mixto dependerá de la entrada en vigor de las
modificaciones necesarias del Acuerdo EEE y del Convenio de Vaduz.
4.           REPERCUSIONES PRESUPUESTARIAS
La propuesta no repercute en modo alguno
en el presupuesto de la UE.
2012/0275 (NLE)
Propuesta de
DECISIÓN DEL CONSEJO
sobre la posición que debe adoptar la
Unión Europea en el Comité Mixto de transporte aéreo UE/Suiza instituido por el
Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el transporte
aéreo en relación con la modificación del anexo del mismo
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea y, en particular, su artículo 100, apartado 2, y su artículo 218,
apartado 9,
Vista la Decisión del Consejo y de la
Comisión respecto al Acuerdo de cooperación científica y tecnológica, de 4 de
abril de 2002, sobre la celebración de siete Acuerdos con la Confederación
Suiza (2002/309/CE, Euratom), y, en particular, su artículo 3, apartado 3,
Vista la propuesta de la Comisión
Europea,
Considerando lo siguiente:
(1)       El Reglamento (CE) nº
1008/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de septiembre de 2008,
sobre normas comunes para la explotación de servicios aéreos en la Comunidad[5] fue incorporado al
Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el transporte
aéreo[6]
mediante la Decisión nº 1/2010 del Comité Mixto[7].
(2)       Mediante la inclusión
del Reglamento (CE) nº 1008/2008 en el Acuerdo sobre el Espacio Económico
Europeo[8],
se ha establecido el mismo régimen entre todos los Estados del EEE para las
compañías aéreas de dichos Estados.
(3)       A través de la inclusión
del Reglamento (CE) n° 1008/2008 en el Convenio por el que se establece la
Asociación Europea de Libre Comercio (Convenio de Vaduz)[9], el mismo régimen
también se ha establecido entre Suiza y los Estados de la AELC del EEE para las
compañías aéreas suizas y para las de los Estados de la AELC del EEE.
(4)       El anexo del Acuerdo
entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el transporte aéreo
debe por lo tanto modificarse para conceder a las compañías aéreas de los
Estados de la AELC del EEE el derecho a explotar servicios aéreos a partir de
un Estado miembro de la UE y con destino a Suiza y viceversa.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: 
Artículo 1
La
posición que deberá adoptar la Unión Europea en el seno del Comité Mixto Unión
Europea/Suiza relativa a la propuesta de modificación del anexo del
Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el
transporte aéreo se basará en el proyecto de Decisión del Comité Mixto UE/Suiza
adjunto a la presente Decisión.
Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el
día de su adopción.
Hecho en Bruselas, el
                                                                       Por
el Consejo
                                                                       El
Presidente
ANEXO
Proyecto de
DECISIÓN
del Comité Mixto de Transporte
Aéreo Unión Europea/Suiza instituido por el Acuerdo entre la Comunidad Europea
y la Confederación Suiza sobre el transporte aéreo
nº […] de (…),
por la que se modifica el anexo
del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el
transporte aéreo
EL COMITÉ DE
TRANSPORTE AÉREO UNIÓN EUROPEA/SUIZA,
Visto el Acuerdo entre la Comunidad
Europea y la Confederación Suiza sobre el transporte aéreo, en lo sucesivo
denominado «el Acuerdo», y, en particular, su artículo 23, apartado 4,
Considerando lo siguiente:
(1)         
El Reglamento (CE) nº 1008/2008 del
Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de septiembre de 2008, sobre normas
comunes para la explotación de servicios aéreos en la Comunidad (versión
refundida)[10]
fue incorporado al Acuerdo mediante la Decisión nº 1/2010 del Comité Mixto[11].
(2)         
El objetivo de las Partes Contratantes es
garantizar que las compañías aéreas de los Estados de la AELC del EEE tengan
derecho a explotar servicios aéreos a partir de un Estado miembro de la UE con
destino a Suiza y viceversa.
(3)         
El objetivo de las Partes Contratantes es
garantizar que las compañías aéreas de la UE tengan derecho a explotar
servicios aéreos a partir de un Estado de la AELC del EEE con destino a Suiza y
viceversa.
(4)         
A tal fin, el Comité Mixto Unión Europea/Suiza
se propone conceder a las compañías aéreas de los Estados de la AELC del EEE el
derecho a explotar servicios aéreos a partir de un Estado miembro de la UE con
destino a Suiza y viceversa, bajo condición de reciprocidad.
(5)         
Por tanto, procede modificar el anexo del
Acuerdo en consecuencia,
DECIDE:
Artículo 1
El anexo del Acuerdo queda modificado
como sigue:
Se añadirá el siguiente texto de
adaptación bajo la referencia nº 1008/2008, Reglamento del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 24 de septiembre de 2008, sobre normas comunes para
la explotación de servicios aéreos en la Comunidad:
«A efectos del presente Acuerdo, el texto
del Reglamento se entenderá con la siguiente adaptación:
a) En el artículo 15 se añade el apartado
siguiente:
6.       Las
compañías aéreas de los Estados de la AELC del EEE tendrán derecho a explotar
servicios aéreos a partir de un Estado miembro de la UE con destino a Suiza y
viceversa en las mismas condiciones que las compañías aéreas de la Unión
Europea y de Suiza. Ello a condición de que, por una parte, la Unión Europea y
los Estados de la AELC concedan a las compañías aéreas suizas el derecho a
explotar servicios aéreos a partir de un Estado miembro de la Unión Europea con
destino a un Estado de la AELC del EEE y viceversa y, por otra, de que Suiza y
los Estados de la AELC del EEE concedan a las compañías aéreas de la Unión
Europea el derecho a explotar servicios aéreos a partir de Suiza con destino a
un Estado de la AELC del EEE y viceversa.
Queda suprimida
cualquier restricción del presente Acuerdo que se derive de acuerdos
bilaterales o multilaterales vigentes y que vinculen a la Unión Europea, por un
lado, y a Suiza, por otro.»
Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el
vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión
Europea, o en la fecha de entrada en vigor de, por una parte, la Decisión que
modifica el Acuerdo del EEE por el que se concede a las compañías aéreas suizas
el derecho a explotar servicios aéreos a partir de un Estado miembro de la UE
con destino a un Estado de la AELC del EEE y viceversa, o, por otra parte, la
Decisión por la que se modifica el Convenio por el que se establece la
Asociación Europea de Libre Comercio (Convenio de Vaduz) por el que se concede
a las compañías aéreas de la UE el derecho a explotar servicios aéreos a partir
de Suiza con destino a un Estado de la AELC del EEE y viceversa, si es
posterior a esa fecha. 
Artículo 3
El Jefe de la Delegación de la UE
notificará al Presidente del Comité Mixto del EEE la adopción de la presente
Decisión.
Hecho en Bruselas, el …
Por el
Comité Mixto
El Jefe de la Delegación de la Unión Europea
Matthew Baldwin
El Jefe de la Delegación suiza
Peter Müller
[1]               Decisión n ° 1/2010 del Comité Mixto, de 7.4.2010,
DO L 106 de 28.4.2010, p. 20.
[2]               Decisión del Comité Mixto del EEE nº 90/2011 de
19.7.2011, DO L 262 de 6.10.2011, p. 62.
[3]               La Decisión del Consejo de la AELC nº 1 de 2012, de
22 de marzo de 2012, por la que se modifica el anexo Q del Convenio (transporte
aéreo).
[4]               De conformidad con el artículo 2, letra b), del
Acuerdo del EEE, las referencias a la «AELC» se entienden hechas a la «AELC del
EEE».
[5]               DO L 293 de 31.10.2008, p. 3.
[6]               DO L 114 de 30.4.2002, p. 73.
[7]               DO L 106 de 28.4.2010, p. 20.
[8]               Decisión del Comité Mixto del EEE nº 90/2011 de
19.7.2011, DO L 262 de 6.10.2011, p. 62.
[9]               Decisión del Consejo de la AELC nº 1/2012 de
22.3.2012.
[10]             DO L 293 de 31.10.2008, p. 3.
[11]             DO L 106 de 28.4.2010, p. 20.