CELEX: 62011CA0179
Language: sl
Date: 2012-09-27 00:00:00
Title: Zadeva C-179/11: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 27. septembra 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Conseil d'État – Francija) – CIMADE, Groupe d'information et de soutien des immigrés (Gisti) proti Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l'immigration ( „Prošnje za azil — Direktiva 2003/9/ES — Minimalni pogoji za sprejem prosilcev za azil v državah članicah — Uredba (ES) št. 343/2003 — Obveznost zagotoviti prosilcem za azil pravico do minimalnih pogojev za sprejem med trajanjem postopka sprejema ali ponovnega sprejema s strani odgovorne države članice — Določitev države članice, ki nosi finančno breme zagotavljanja minimalnih pogojev“ )

24.11.2012   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 366/12
            
         Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 27. septembra 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Conseil d'État – Francija) – CIMADE, Groupe d'information et de soutien des immigrés (Gisti) proti Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l'immigration
   (Zadeva C-179/11) (1)
   
   (Prošnje za azil - Direktiva 2003/9/ES - Minimalni pogoji za sprejem prosilcev za azil v državah članicah - Uredba (ES) št. 343/2003 - Obveznost zagotoviti prosilcem za azil pravico do minimalnih pogojev za sprejem med trajanjem postopka sprejema ali ponovnega sprejema s strani odgovorne države članice - Določitev države članice, ki nosi finančno breme zagotavljanja minimalnih pogojev)
   2012/C 366/19
   Jezik postopka: francoščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Conseil d'État
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeči stranki: CIMADE, Groupe d'information et de soutien des immigrés (Gisti)
   
      Tožena stranka: Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer, des Collectivités territoriales et de l'immigration
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Conseil d'État (Francija) – Razlaga Direktive Sveta 2003/9/ES z dne 27. januarja 2003 o minimalnih standardih za sprejem prosilcev za azil (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek 6, str. 101) in Uredbe Sveta (ES) št. 343/2003 z dne 18. februarja 2003 o vzpostavitvi meril in mehanizmov za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za azil, ki jo v eni od držav članic vloži državljan tretje države (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 19, zvezek 6, str. 109) – Obseg obveznosti zagotoviti prosilcem za azil pravico do minimalnih pogojev za sprejem med trajanjem postopka sprejema ali ponovnega sprejema s strani odgovorne države članice – Določitev države članice, ki nosi finančno breme zagotavljanja minimalnih pogojev za sprejem v tem obdobju
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Direktivo Sveta 2003/9/ES z dne 27. januarja 2003 o minimalnih standardih za sprejem prosilcev za azil v državah članicah je treba razlagati tako, da mora država članica, v kateri je bila vložena prošnja za azil, zagotoviti minimalne pogoje za sprejem prosilcev za azil, določene v Direktivi 2003/9, tudi tistemu prosilcu za azil, glede katerega v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 343/2003 z dne 18. februarja 2003 o vzpostavitvi meril in mehanizmov za določitev države članice, odgovorne za obravnavanje prošnje za azil, ki jo v eni od držav članic vloži državljan tretje države odloči, da bo drugo državo članico kot državo, odgovorno za obravnavanje njegove prošnje za azil, pozvala, naj ga sprejme ali ponovno sprejeme.
            
         
               2.
            
            
               Obveznost države članice, v kateri je bila vložena prošnja za azil, da prosilcu za azil – glede katerega v skladu z Uredbo št. 343/2003 odloči, da bo drugo državo članico kot državo, odgovorno za obravnavanje njegove prošnje za azil, pozvala, naj ga sprejme ali ponovno sprejeme – zagotovi minimalne pogoje, določene v Direktivi 2003/9, preneha z dejansko predajo tega prosilca s strani države članice, ki podaja zahtevo, finančno breme zagotavljanja teh minimalnih pogojev pa se naloži zadnjenavedeni državi članici, ki ima navedeno obveznost.
            
         
      (1)  UL C 186, 25.6.2011.