CELEX: 52004PC0486(02)
Language: et
Date: 2004-07-14
Title: Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja  Nõukogu direktiiv investeerimisühingute ja krediidiasutuste kapitali adekvaatsuse kohta (uuesti koostatud){SEC(2004)921}

ET
ET    ET
 ---pagebreak---                      EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON
                                                       Brüssel, 14.7.2004
                                                       KOM (2004) 486 lõplik
                                                       2004/0155 (COD)
                                                       2004/0159 (COD)
                                                       II osa
                                            Ettepanek:
                 EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIVID,
      millega koostatakse uuesti Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta
   direktiiv 2000/12/EÜ krediidiasutuste asutamise ja tegevuse kohta ja nõukogu 15. märtsi
     1993. aasta direktiiv investeerimisühingute ja krediidiasutuste kapitali adekvaatsuse
                                              kohta
                                       (esitanud komisjon)
                                        {SEC(2004) 921}
ET                                                                                         ET
 ---pagebreak---                                                                          93/6/EMÜ (kohandatud)
                                                                2004/0159 (COD)
                                                  Ettepanek:
                ⌦ EUROOPA PARLAMENDI JA ⌫ NÕUKOGU DIREKTIIV
              investeerimisühingute ja krediidiasutuste kapitali adekvaatsuse kohta
                                              (uuesti koostatud)
   ⌦EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, ⌫
   võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse ⌦ Ühenduse ⌫ asutamislepingut, eriti selle
   artikli ⌦ 47 lõiget 2 ⌫ 57 lõike 2 esimest ja kolmandat lauset,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut,1
   koostöös Euroopa Parlamendiga,2
   võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust,3
   ⌦võttes arvesse regioonide komitee arvamust,4 ⌫
   ⌦tegutsedes vastavalt asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korrale5⌫
   ning arvestades järgmist:
                                                                         uus
   (1)     Nõukogu 15. märtsi 1993. aasta direktiivi investeerimisühingute ja krediidiasutuste
           kapitali adekvaatsuse kohta6 on mitmeid kordi oluliselt muudetud. Et kavatsetakse
           teha täiendavaid muudetusi, tuleks kõnealune direktiiv selguse huvides uuesti
           koostada.
   1
           ELT C […], […], lk […]
   2
           ELT C
   3
           ELT C […], […], lk […]
   4
           ELT C […], […], lk […]
   5
           ELT C […], […], lk […]
   6
           EÜT L 141, 11.6.1993, lk 1, viimati muudetud direktiiviga 2004/xx/EÜ (ELT […]
ET                                                     2                                       ET
 ---pagebreak---                                                                      93/6/EMÜ põhjendus 1
                                                                   (kohandatud)
   (2) väärtpaberiturul pakutavaid investeerimisteenuseid käsitleva nõukogu 10. mai 1993.
       aasta direktiivi 2004/39/EÜ 7 põhieesmärk ⌦ Euroopa parlamendi ja nõukogu 21.
       aprilli 2004 direktiivi 2004/39/EÜ finantsinstrumentide turgude kohta, millega
       muudetakse nõukogu direktiive 85/611/EMÜ ja 93/6/EMÜ ning 20. märtsi 2000. aasta
       direktiivi 2000/12/EÜ krediidiasutuste asutamise ja tegevuse kohta8 ja tunnistatakse
       kehtetuks nõukogu direktiiv 93/22/EMÜ9 üks põhieesmärke ⌫ on lubada
       asukohaliikmesriigi pädevatelt ametiasutustelt tegevusloa saanud ja samade asutuste
       järelevalve all olevatel investeerimisühingutel teistes liikmesriikides filiaale asutada ja
       vabalt teenuseid osutada;. Kkõnealuses direktiivis on vastavalt ette nähtud
       investeerimisühingutele tegevusloa andmine ja nende tegevust reguleerivate eeskirjade
       kooskõlastamine;.
                                                                     93/6/EMÜ põhjendus 2
                                                                   (kohandatud)
   (3) Kkõnealuses direktiivis ei kehtestata ühiseid nõudeid investeerimisühingute
       omavahenditele ega ⌦ algkapitalile ⌫ miinimumkapitalile; ⌦ka ei kehtestata ⌫
       selles direktiivis ei kehtestata nende ühingute riskide jälgimise ühisnorme.; selle
       direktiivi mitmes sättes viidatakse teisele ühenduse algatusele, mille eesmärgiks oleks
       võtta kooskõlastatud meetmed nimetatud aladel;
                                                                     93/6/EMÜ põhjendus 3
                                                                   (kohandatud)
   (4) ⌦ Asjakohane on ⌫ omaksvõetud lähenemisviisi kohaselt tuleb saavutada vaid
       oluline ühtlustamine, mis on vajalik ja piisav selleks, et tagada tegevuslubade
       väljaandmise ja usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalvesüsteemide vastastikune
       tunnustamine. ⌦ Vastastikuse tunnustamise saavutamiseks finantssiseturul peaks
       kehtestama meetmed ⌫ investeerimisühingute omavahendite määratlemisekse, nende
       ⌦ algkapitali ⌫           miinimumkapitali          suuruse       kindlaksmääramiseeks    ja
       investeerimisühingute         riskide     jälgimise        ühiste    aluste  kehtestamiseeks
       ⌦ koordineerimiseks ⌫ . võetavad kooskõlastatud meetmed moodustavad olulise
       osa vastastikuse tunnustamise saavutamiseks vajalikust ühtlustamisest finantssiseturul;
                                                                     uus
   (5) Et liikmesriigid üksi ei saa täiel määral täita kavandatava meetme eesmärke, mis
       meetmete ulatuse ja mõju tõttu on paremini saavutatavad ühenduse tasandil, võib
       ühendus võtta meetmeid kooskõlas asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse
       põhimõttega. Käesolev direktiiv ei lähe kooskõlas kõnealuses artiklis sätestatud
       proportsionaalsuse põhimõttega nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust
       kaugemale.
   7
       EÜT L 141, 11.6.1993, lk 27, viimati muudetud direktiiviga [2004/…/EÜ (ELT ………..)]
   8
       EÜT 126, 26.5.2000, lk 1
   9
       ELT L 145, 30.4.2004, lk 1
ET                                                 3                                                ET
 ---pagebreak---                                                                   93/6/EMÜ põhjendus 4
                                                               (kohandatud)
   (6)     Iigale investeerimisühingule on kohane kehtestada erinev ⌦ algkapitali ⌫
           miinimumkapitali suurus, mis sõltub talle tegevusloa alusel lubatud tegevusala
           ulatusest;.
                                                                  93/6/EMÜ põhjendus 5
                                                               (kohandatud)
   (7)     Oolemasolevad investeerimisühingud võiksid teatud tingimustel jätkata tegevust ka
           siis, kui nad ei täida uutele ühingutele ⌦ investeerimisühingutele ⌫ kehtestatud
           ⌦ minimaalse algkapitali ⌫ miinimumkapitali nõuet;.
                                                                  93/6/EMÜ põhjendus 6
                                                               (kohandatud)
   (8)     liikmesriigid võivad ⌦ Liikmesriikidel peaks olema võimalik ⌫ kehtestada ka
           rangemaid eeskirju, kui on käesolevas direktiivis sätestatud.;
                                                                  93/6/EMÜ põhjendus 7
                                                               (kohandatud)
   käesolev      direktiiv   moodustab     osa    laiemast      rahvusvahelisest  jõupingutusest
   investeerimisühingute ja krediidiasutuste (edaspidi ühiselt «asutused») järelevalve-eeskirjade
   ühtlustamiseks;
                                                                  uus
   (9)     Siseturu tõrgeteta toimimiseks on lisaks õigusnormidele vaja ka tihedat ja regulaarset
           koostööd ning reguleeriva ja järelevalve alase tegevuse oluliselt suuremat
           lähendamist liikmesriikide pädevate ametiasutuste vahel.
                                                                  93/6/EMÜ põhjendus 8
                                                               (kohandatud)
   ühised põhinõuded asutuste omavahenditele on olulise tähtsusega siseturu
   investeerimisteenuste sektori jaoks, sest omavahendid tagavad asutuste tegevuse jätkumise ja
   investorite kaitse;
                                                                  uus
   (10)    Pidades silmas, et investeerimisühingud kannavad oma kauplemisportfelliga seotud
           tegevuste juures samasid riske, mis krediidiasutused, on asjakohane kohaldada
           direktiivi 2000/12/EÜ asjaomaseid sätteid ka investeerimisühingute suhtes.
ET                                                4                                               ET
 ---pagebreak---                                                                          93/6/EMÜ põhjendus 9
                                                                      (kohandatud)
                                                                         uus
   (11)      Investeerimisühingute ja krediidiasutuste (edaspidi ühiselt "asutused")
          omavahendeid saab kasutada nende kahjude korvamiseks, mille katmiseks ei piisa
          kasumist, et tagada asutuste tegevuse jätkamine ja kaitsta investoreid. Lisaks sellele on
          omavahendid pädevate ametiasutuste jaoks oluline kriteerium eriti asutuse
          maksevõime hindamisel ja seoses muude usaldatavusnormatiivide täitmise
          järelevalvega.  ⌦ Peale selle ⌫ asutused, nii investeerimisühingud kui ka
          krediidiasutused, konkureerivad ühisel finantsturul ⌦ siseturul ⌫ otseselt
          üksteisega. Seepärast on ühenduse finantssüsteemi tugevdamise ja konkurentsi
          moonutamise vältimise eesmärgil asjakohane kehtestada omavahendite kohta ühised
          põhistandardid.
                                                                         93/6/EMÜ põhjendus 10
                                                                      (kohandatud)
   seepärast on soovitav saavutada krediidiasutuste ja investeerimisühingute võrdne kohtlemine;
                                                                        uus
   (12)   Sel eesmärgil on asjakohane lähtuda direktiivis 2000/12/EÜ sätestatud omavahendite
          definitsioonist, ning kehtestada täiendavad täpsemad eeskirjad, milles võetakse arvesse
          tururiskiga seonduvate kapitalinõuete erinevat ulatust.
                                                                         93/6/EMÜ põhjendus 11
                                                                      (kohandatud)
   (13)   Kkrediidiasutuste laenu ⌦ puhul on erinevat tüüpi ⌫ riskide järelevalveks ja
          jälgimiseks on juba kehtestatud ühised nõuded krediidiasutuste maksevõime suhtarvu
          käsitleva nõukogu 18. detsembri 1989. aasta direktiiviga 89/647/EMÜ.;10direktiiviga
          2000/12/EÜ.
                                                                        uus
   (14)   Seoses sellega tuleks miinimumkapitali nõudeid käsitlevaid sätteid vaadelda koos
          asutuste järelevalve põhimeetodite ühtlustamiseks mõeldud muude konkreetsete
          vahenditega.
                                                                         93/6/EMÜ põhjendus 12
   (15)   Kkrediidiasutuste tururiskide jaoks on vaja kehtestada ühised nõuded ning sätestada
          täiendavad alused asutuste riskide, eriti nende tururiskide, veelgi täpsemalt nende
          positsiooniriskide, vastaspoole-/arveldusriskide ja valuutakursiriskide järelevalveks;.
   10
          EÜT L 386, 30.12.1989, lk 14. Direktiivi on muudetud direktiiviga 92/30/EMÜ (EÜT L 110, 28.4.1992,
          lk 52).
ET                                                     5                                                     ET
 ---pagebreak---                                                                 93/6/EMÜ põhjendus 13
                                                             (kohandatud)
   (16) Oon vaja kasutusele võtta ⌦ ette näha ⌫ kauplemisportfelli mõiste, ⌦ mille
        kohaselt ⌫ kauplemisportfell sisaldab väärtpaberite ja teiste kauplemiseks omandatud
        ning põhiliselt tururiskidele ja klientidele osutatavate teatud finantsteenustega seotud
        riskidele avatud finantsinstrumentide positsioone;.
                                                                93/6/EMÜ põhjendus 14
                                                             (kohandatud)
   (17) asutused ⌦ Asutuste ⌫ , mille kauplemisportfellipõhise äritegevuse maht pole ei
        absoluut- ega suhtelises arvestuses märkimisväärne, ⌦ halduskoormuse
        vähendamiseks peaks sellistel asutustel olema võimalik ⌫ võiksid kohaldada
        käesoleva direktiivi I ja II lisas kehtestatud nõuete asemel direktiivi 89/647/EMÜ
        ⌦ [2000/12/EC]. ⌫
                                                                93/6/EMÜ põhjendus 15
   (18) Oon oluline, et arveldus-/loovutusriskide jälgimisel võetaks arvesse sellise riski
        vähendamiseks piisavat kaitset pakkuvad süsteemid.;
                                                                93/6/EMÜ põhjendus 16
                                                             (kohandatud)
   (19) Iigal juhul peavad asutused järgima käesolevat direktiivi oma üldisest äritegevusest
        tulenevate valuutakursiriskide katmisel; ⌦ . ⌫ Kkehtestada tuleks madalamad
        kapitalinõuded positsioonidele, mis on lähedalt seotud valuutadega, kas statistilistel
        põhjustel või tulenevalt siduvatest valitsustevahelistest lepingutest, eriti neist, mille
        eesmärk on Euroopa rahaliidu loomine;.
                                                                93/6/EMÜ põhjendus 17
                                                             (kohandatud)
   (20) ⌦ Asutuste ⌫ kogu tegevust hõlmavate intressimääraga seotud riskide sisemise
        jälgimise ja kontrollimise mehhanismid kõigis asutustes on eriti olulised niisuguste
        riskide minimeerimisel; ⌦ . ⌫ Sseetõttu peavad ⌦ pädevad ametiasutused selliseid
        mehhanisme kontrollima. ⌫ sellised mehhanismid alluma pädevate ametiasutuste
        kontrollile;
                                                                93/6/EMÜ põhjendus 18
                                                             (kohandatud)
   (21) krediidiasutuste suure riskide kontsentreerumise jälgimist ja kontrollimist käsitleva
        nõukogu 21. detsembri 1992. aasta direktiivi 92/121/EMÜ11 eesmärgiks ei ole
        ⌦ Pidades silmas, et direktiiviga [2000/12/EÜ] ei ole ⌫ kehtestatudda ühiseid
   11
        EÜT L 29, 5.2.1993, lk 1.
ET                                               6                                                ET
 ---pagebreak---           eeskirju põhiliselt tururiskidele avatud suurte ⌦ riskipositsioonidega ⌫ riskide
          kontsentreerumisega seotud tegevuse jälgimiseks ⌦ ja kontrolliks, oleks asjakohane
          sellised eeskirjad ette näha. ⌫ ; kõnealuses direktiivis viidatakse ühele teisele
          ühenduse algatusele, mille eesmärk on ühtlustada sellel alal nõutavad meetodid;
                                                                         93/6/EMÜ põhjendus 19
                                                                      (kohandatud)
   investeerimisühingute suure riskide kontsentreerumise jälgimiseks ja kontrollimiseks on vaja
   kehtestada ühised eeskirjad;
                                                                        uus
   (22)   Operatsioonirisk on asutuste jaoks märkimisväärne risk, mis tuleb katta
          omavahenditest. Oluline on võtta arvesse EL-i asutuste erinevusi, pakkudes välja
          alternatiivsed meetodid.
                                                                         93/6/EMÜ põhjendused 20–22
                                                                      (kohandatud)
   krediidiasutuste omavahendid on juba määratletud krediidiasutuste omavahendeid käsitleva
   nõukogu 17. aprilli 1989. aasta direktiivis 89/299/EMÜ12;
   asutuste omavahendite määratlemisel tuleks võtta aluseks kõnealune määratlus;
   olenemata sellest võib käesolevas direktiivis asutuste omavahendite määratlus erineda eespool
   mainitud direktiivi määratlusest, et võtta arvesse nende asutuste põhiliselt tururiskidega
   seotud tehingute erijooni;
                                                                         93/6/EMÜ põhjendus 23
                                                                      (kohandatud)
   (23)   krediidiasutuste konsolideeritud järelevalvet käsitlevas nõukogu 6. aprilli 1992. aasta
          direktiivis 92/30/EMÜ13 ⌦ Direktiivis [2000/12/EÜ] ⌫ on sõnastatud
          konsolideerimise põhimõte ⌦ . ⌫ ; sSee direktiiv ei kehtesta ühiseid eeskirju
          põhiliselt tururiskidele avatud tehingutega tegelevate finantseerimisasutuste
          konsolideerimiseks.; kõnealuses direktiivis viidatakse teisele ühenduse algatusele,
          mille eesmärk on võtta kooskõlastatud meetmeid selles valdkonnas;
                                                                        uus
   (24)   Et tagada kontserni kuuluvate asutuste piisav maksevõime, on väga oluline, et
          miinimumkapitali nõudeid kohaldatakse vastavalt kontserni konsolideeritud
          finantsolukorrale. Tagamaks et omavahendid on kontsernis asjakohaselt jaotatud ja
          vajaduse korral on võimalik nendega investeeringuid kaitsta, tuleks miinimumkapitali
   12
           EÜT L 124, 5.5.1989, lk 16. Direktiivi on muudetud direktiiviga 92/30/EMÜ (EÜT L 110, 24.9.1992,
           lk 52).
   13
           EÜT L 110, 28.4.1992, lk 52.
ET                                                     7                                                    ET
 ---pagebreak---         nõudeid kohaldada kõikide kontserni kuuluvate asutuste suhtes, kui seda eesmärki ei
        ole võimalik muul viisil tõhusalt saavutada.
                                                               93/6/EMÜ põhjendus 24
                                                             (kohandatud)
   (25) Ddirektiivi 92/30/EMÜ ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ ei kohaldata kontsernide suhtes, mille
        koosseisu kuulub üks või mitu investeerimisühingut, kuid mitte ühtegi krediidiasutust.;
        olenemata sellest leiti, et on soovitav ⌦ Seetõttu tuleks ⌫ luua
        investeerimisühingute konsolideeritud järelevalve kehtestamiseks ühised eeskirjad.;
                                                               uus
   (26) Asutused peaksid tagama, et nende sisekapital on nii koguseliselt, kvaliteedilt kui ka
        jaotumise seisukohast piisav, et katta nende suhtes avanevaid või avaneda võivaid
        riske. Sellest tulenevalt peaksid asutustel olema strateegiad ja protsessid oma
        sisekapitali piisavuse hindamiseks ja säilitamiseks.
   (27) Pädevad ametiasutused peaksid hindama asutuste omavahendite piisavust, arvestades
        riske, mille suhtes viimased on avatud.
   (28) Siseturu tõhusaks toimimiseks on oluline ühtlustatud ühenduse õigusaktide sätete
        rakendamist ja kohaldamist oluliselt suuremal määral lähendada.
   (29) Samal põhjusel ja selleks et tagada, et mitmes liikmesriigis tegutsevad ühenduse
        asutused ei oleks üksikute liikmesriikide pädevate ametiasutuste loa andmise ja
        järelevalvega seotud jätkuvate kohustuste tulemusel ebaproportsionaalselt koormatud,
        on väga oluline suurendada märkimisväärselt pädevate ametiasutuste vahelist
        koostööd. Sellega seoses tuleks suurendada konsolideeritud järelevalve rolli.
   (30) Et siseturg toimiks järjest tõhusamalt ja läbipaistvuse tase oleks ühenduse kodanike
        jaoks piisav, peavad pädevad ametiasutused avaldama üldsusele asjakohast võrdlust
        võimaldaval viisil, kuidas käesoleva direktiivi nõudeid rakendatakse.
   (31) Selleks et tugevdada turudistsipliini ja ergutada asutusi täiustama oma turustrateegiat,
        riskijärelevalvet ja asutusesisest halduskorraldust, tuleks asutustele näha ette
        asjakohased avalikustamise kohustused.
                                                               93/6/EMÜ põhjendus 25
                                                             (kohandatud)
                                                               uus
   (32) aeg-ajalt on käesolevas direktiivis sätestatud üksikasjalistes eeskirjades vaja teha
        tehnilisi kohandusi, et võtta arvesse uusi arengusuundi investeerimisteenuste alal;
        komisjon teeb vajalikud kohandusettepanekud; Käesoleva direktiivi rakendamiseks
        vajalikud meetmed tuleb vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta
ET                                              8                                                ET
 ---pagebreak---           määrusele 1999/468/EÜ, millega          kehtestatakse    komisjoni   rakendusvolituste
          kasutamise menetlused14. 
                                                                93/6/EMÜ põhjendus 26
   edaspidi peaks komisjon vastu võtma sätted käesoleva direktiivi kohandamiseks tehnika
   arenguga vastavalt komisjonile antud täidesaatva võimu kasutamise eeskirju käsitlevale
   nõukogu 13. juuli 1987. aasta otsusele 87/373/EMÜ15; enne seda peaks nõukogu komisjoni
   ettepaneku põhjal ise sellised muudatused vastu võtma;
                                                                 93/6/EMÜ põhjendus 27
   tuleks ette näha käesoleva direktiivi läbivaatamine kolme aasta möödumisel selle
   kohaldamisest, et arvesse võtta kogemusi, finantsturgude arengut ja järelevalveasutuste
   tegevust rahvusvahelistes ühendustes; sellega seoses tuleks kaaluda ka tehnilisi muudatusi
   vajavate valdkondade nimekirja võimalikku läbivaatamist;
                                                                 93/6/EMÜ põhjendus 27
                                                              (kohandatud)
   tuleks ette näha käesoleva direktiivi läbivaatamine kolme aasta möödumisel selle
   kohaldamisest, et arvesse võtta kogemusi, finantsturgude arengut ja järelevalveasutuste
   tegevust rahvusvahelistes ühendustes; sellega seoses tuleks kaaluda ka tehnilisi muudatusi
   vajavate valdkondade nimekirja võimalikku läbivaatamist;
                                                                uus
   (33)   Et ära hoida turuhäireid ja tagada omavahendite üldiste tasemete säilimine, on
          asjakohane näha ette konkreetne üleminekukord.
   (34)   Käesolevas direktiivis austatakse põhiõigusi ja peetakse kinni iseäranis Euroopa Liidu
          põhiõiguste hartaga tunnustatud põhimõtetest kui ühenduse õiguse üldpõhimõtetest.
   (35)   Käesoleva direktiivi siseriiklikku õigusse ülevõtmise kohustust tuleks piirata nende
          sätetega, mille sisu on võrreldes varasemate direktiividega muutunud. Kohustus võtta
          üle muutmata sätted tuleneb varasematest direktiividest.
   (36)   Käesoleva direktiivi kohaldamine ei tohiks piirata liikmesriikide kohustusi, mis on
          seotud VIII lisa B osas sätestatud direktiivide siseriiklikku õigusse ülevõtmise
          tähtaegadega.
   14
          EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.
   15
          EÜT L 197, 18.7.1987, lk 33.
ET                                               9                                               ET
 ---pagebreak---                                                                93/6/EMÜ (kohandatud)
   ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
                                     ⌦I PEATÜKK ⌫
                       ⌦Sisu, reguleerimisala ja mõisted ⌫
                                          ⌦1. JAGU ⌫
                            ⌦REGULEERIMISALA JA MÕISTED ⌫
                                                               93/6/EMÜ (kohandatud)
                                              Artikkel 1
   1.      ⌦Käesoleva direktiiviga kehtestatakse investeerimisühingute ja krediidiasutuste
   suhtes kohaldatavad kapitali adekvaatsuse nõuded, nende arvutamise eeskirjad ja
   usaldatavusnormatiivide kohase täitmise järelevalve eeskirjad. ⌫Liikmesriigid kohaldavad
   käesoleva direktiivi nõudeid artiklis 2 määratletud investeerimisühingute ja krediidiasutuste
   suhtes.
   2.      Liikmesriik võib temalt tegevusloa saanud investeerimisühingutele                  ja
   krediidiasutustele kehtestada täiendavaid või rangemaid nõudeid.
                                                               uus
                                              Artikkel 2
   1.      Kui käesoleva direktiivi artiklitest 18, 20, 28–32, 34 ja 39 ei tulene teisiti,
   kohaldatakse direktiivi [2000/12/EÜ] artikleid 68–73 mutatis mutandis investeerimisühingute
   suhtes.
            Lisaks sellele kohaldatakse direktiivi [2000/12/EÜ] artikleid 71–73 järgmistes
            olukordades:
            a)    investeerimisühingu emaettevõtjaks on liikmesriigis emaettevõtjana tegutsev
                  krediidiasutus;
            b)    krediidiasutuse emaettevõtjaks on liikmesriigis emaettevõtjana tegutsev
                  investeerimisühing.
ET                                                10                                             ET
 ---pagebreak---              Kui finantsvaldusettevõtja tütarettevõtjaks on nii investeerimisühing kui
             krediidiasutus, siis kohaldatakse krediidiasutuse suhtes finantsvaldusettevõtja
             konsolideeritud finantsolukorrale vastavaid nõudeid.
                                                                    93/6/EMÜ artikli 7 lõiked 1 ja 2
                                                                 (kohandatud)
                                                Artikkel 7
                                                Üldsätted
   1.      Asutuste suhtes, mis pole ei emaettevõtjad ega nende emaettevõtjate tütarettevõtjad,
   kohaldatakse artiklites 4 ja 5 kehtestatud kapitalinõudeid konsolideerimata vormis.
   2.      Artiklites 4 ja 5 kehtestatud nõudeid kohaldatakse asutuse suhtes, mille
   –         tütarettevõtjaks on direktiivi 92/30/EMÜ kohane krediidiasutus, investeerimisühing
             või mõni muu finantseerimisasutus või millel on osalus sellises asutuses,
   –         emaettevõtjaks on finantsvaldusettevõtja,
   konsolideeritult vastavalt eespool mainitud direktiivis ja käesoleva artikli lõigetes 7–14
   sätestatud meetoditele.
                                                                    93/6/EMÜ artikli 7 lõige 3
                                                                 (kohandatud)
                                                                    1 2004/xx/EÜ artikkel 1
                                                                    uus
   2.      Kui lõikes 2 ⌦ 1 ⌫ nimetatud kontserni ei kuulu krediidiasutust, kohaldatakse
   direktiivi 92/30/EMÜ, mida korrigeeritakse järgmiselt ⌦ [2000/12/EÜ] järgneva alusel ⌫ :
   –         "finantsvaldusettevõtja" tähendab finantseerimisasutust, mille tütarettevõtjad või
             enamus neist on investeerimisühingud või muud finantseerimisasutused, millest
             vähemalt üks on investeerimisühing,, ja mis ei ole segafinantsvaldusettevõtja
             vastavalt määratlusele Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2002. aasta
             direktiivis 2002/87/EÜ, milles käsitletakse finantskonglomeraati kuuluvate
             krediidiasutuste, kindlustusseltside ja investeerimisühingute täiendavat järelevalvet16,
   –         "segavaldusettevõtja" tähendab emaettevõtjat, mis ei ole finantsvaldusettevõtja ega
             investeerimisühing ega segafinantsvaldusettevõtja direktiivi 2002/87/EÜ tähenduses,
             mille tütarettevõtjate hulka kuulub vähemalt üks investeerimisühing,
   –         -      «pädevad ametiasutused» on riigi ametiasutused, kellele seadusevõi määrusega
             on tehtud ülesandeks järelevalve investeerimisühingute üle,
   –         direktiivi 92/30/EMÜ artikli 3 lõike 5 teist punkti ei kohaldata,
   16
           ELT L 35, 11.2.2003, lk 1
ET                                                  11                                                ET
 ---pagebreak---                a) kõiki        viiteid    krediidiasutustele       käsitletakse     ka      viidetena
                   investeerimisühingutele; 
            b)     direktiivi 92/30/EMÜ artikli 4 lõigetes 1 ja 2 ning artikli 7 lõikes 5
                   ⌦ [2000/12/EÜ] artiklis 125 ja artikli 140 lõikes 2 ⌫ asendatakse
                   ⌦ käsitletakse ⌫ kõiki viiteid direktiivile 77/780/EMÜ ⌦ [2000/12/EÜ]
                   muudele artiklitele ⌫ viidetenga direktiivile 93/22/EMÜ ⌦ 2004/39/EÜ ⌫;
            c)     direktiivi 92/30/EMÜ artikli 3 lõikes 9 ja artikli 8 lõikes 3 ⌦ [2000/12/EÜ]
                   artikli 39 lõikes 3 ⌫ asendatakse ⌦ käsitletakse ⌫ viiteid              1 Euroopa
                   panganduskomiteele  viidetenga nõukogule ja komisjonile,
            d)     ⌦Kui kontserni ei kuulu krediidiasutust, siis erandina direktiivi [2000/12/EÜ]
                   artikli 140 lõikest 1 ⌫ esimene lause asendatakse ⌦ selle ⌫ artikli 7
                   esimene lause järgmisega: "Kui investeerimisühing, finantsvaldusettevõtja või
                   segavaldusettevõtja kontrollib üht või mitut tütarettevõtjat, mis on
                   kindlustusseltsid, teevad pädevad ametiasutused ja asutused, keda riik on
                   volitanud järelevalve teostamiseks kindlustusseltside üle, tihedat koostööd".
                                                                    93/6/EMÜ artikli 7 lõige 4
   4. Pädevad ametiasutused, kellele on tehtud ülesandeks või kohustuseks konsolideeritud
   järelevalve lõikes 3 hõlmatud kontsernide üle, võivad kuni selliste kontsernide
   konsolideeritud järelevalve edaspidise ühtlustamiseni ning õigustatud asjaoludel eespool
   mainitud kohustuse täitmisest loobuda, tingimusel et igasellisesse kontserni kuuluv
   investeerimisühing:
   i)       määratleb omavahendeid V lisa lõike 9 kohaselt;
   ii)      täidab artikli 4 ja 5 nõudeid konsolideerimata kujul;
   iii)     töötab välja kõigi teiste kontserni kuuluvate finantseerimisasutuste kapitali ja
            vahendite allikate jälgimis- ja kontrollsüsteemid.
                                                                    93/6/EMÜ artikli 7 lõiked 5 ja 6
                                                                  (kohandatud)
   5. Pädevad ametiasutused nõuavad, et kontserni kuuluvad investeerimisühingud, mille suhtes
   kohaldatakse lõigetes 4–5 nimetatud loobumist, teataksid neile riskidest, sealhulgas nende
   kapitali ja vahendite koosseisu ja allikatega seotud riskidest, mis võiksid nende
   finantspositsioone nõrgendada. Kui pädevad ametiasutused otsustavad siis, et nende
   investeerimisühingute finantspositsioonid ei ole piisavalt kaitstud, nõuavad nad neilt
   meetmete võtmist, mis vajaduse korral võivad muu hulgas hõlmata ka kapitali liikumise
   piiranguid sellistelt äriühingutelt kontserni liikmetele.
   6. Kui pädevad ametiasutused loobuvad lõikes 4 sätestatud konsolideeritud järelevalve
   kohustusest, võtavad nad teisi kohaseid meetmeid kogu kontserni, sealhulgas väljaspool
   liikmesriiki asuvate ettevõtjate riskide, eriti suure riskide kontsentreerumise jälgimiseks.
ET                                                   12                                               ET
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EMÜ (kohandatud)
                                         ⌦2. JAGU ⌫
                                           MÕISTED
                                                                   93/6/EMÜ artikli 2 lõige 1
                                                                (kohandatud)
                                                                   uus
                                             Artikkel 3
   1. Käesolevas direktiivis      kasutatakse järgmisi mõisteid :
       "krediidiasutused" ⌦ – krediidiasutused vastavalt direktiivi [2000/12/EÜ] artikli 4
               lõike 1 määratlusele ⌫ tähendavad kõiki asutusi, mis vastavad
               krediidiasutuste asutamise ja tegevusega seotud õigus- ja haldusnormide
               kooskõlastamist käsitleva nõukogu esimese, 12. detsembri 1977. aasta
               direktiivi 77/780/EMÜ17 artikli 1 esimese taande määratlusele ja mis peavad
               täitma direktiiviga 89/647/EMÜ kehtestatud nõudeid;
                                                                   2004/39/EÜ artikli 67 lõige 2
                                                                (kohandatud)
                                                                   uus
       b)      investeerimisühingud –kõik asutused, mis vastavad Euroopa Parlamendi ja
               nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/39/EÜ finantsinstrumentide
               turgude kohta artikli 4 lõike 1 määratlusele, mille suhtes kohaldatakse sama
               direktiiviga kehtestatud nõudeid, välja arvatud:
               a)i) krediidiasutused;
               b)ii) ⌦ käesoleva artikli lõike 1 punktis p ⌫ punktis 20 määratletud
                      kohalikud äriühingud; ja
               c)iii) äriühingud,     millel on luba osutada üksnes investeerimisnõustamise
                      teenust ja/või  mis ainult võtavad ⌦ võtta ⌫ investoritelt vastu ja
                      edastavad     ⌦ edastada ⌫           tellimusi,      omamata     ⌦ hoidmata
                      sealjuures ⌫ enda käes klientidele kuuluvat raha või väärtpabereid,
                      mistõttu nad ei saa kunagi olla oma klientidele võlgu;
   17
      EÜT L 322, 17.12.1977, lk 30. Direktiivi on muudetud direktiiviga 89/646/EMÜ (EÜT L 386, 30. 12.
      1989, lk 1).
ET                                                13                                                   ET
 ---pagebreak---                                                               93/6/EMÜ artikli 2 lõiked 3 ja 4
                                                            (kohandatud)
      3. c) "asutused" tähendavad– krediidiasutusied ja investeerimisühinguid;
      4. d) "kolmandate riikide tunnustatud investeerimisühingud"                  tähendavad–
            äriühinguid, ⌦ mis vastavad järgmistele tingimustele: ⌫
            ⌦i) äriühingud,        ⌫       mis      sobiksid     punkti      2    ⌦ kuuluksid
                   investeerimisühingu ⌫ määratluse alla, juhul kui nad oleksid ühenduses
                   asutatud;,
            ⌦ii) äriühingud, ⌫ ja mis on saanud kolmandas riigis tegevusloa;
            ⌦iii) äriühingud, mis ⌫ ning peavad täitma ning täidavad
                   usaldatavusnormatiive, mida pädevad ametiasutused peavad vähemalt
                   niisama rangeks, kui on käesolevas direktiivis sätestatud nõuded;
                                                              93/6/EMÜ (kohandatud)
                                                              uus
      5. e) "finantsinstrumendid" tähendavad–direktiivi 93/22/EMÜ lisa B jaos loetletud
            instrumente       igasugune leping, millest tulenevad ühe osapoole jaoks
            finantsvarad      ja    teise     osapoole      jaoks     finantskohustused      või
            kapitaliväärtpaberid  ;
                                                              93/6/EMÜ artikli 2 lõiked 6 ja 7
   6. asutuse «kauplemisportfell» koosneb:
      a)    omandipositsioonidest         finantsvahendites,       kaupades       ja       kauba
            tuletisinstrumentides, mida hoitakse edasimüügiks ja/või mida asutus on
            soetanud kavatsusega saada kiiret kasu ostu- ja müügihinna tegelike ja/või
            eeldatavate erinevuste või muude hinna- või intressimäära kõikumiste arvelt,
            ning kattuvate ostu- ja müügisoovide ühildamisest tulenevatest positsioonidest
            finantsvahendites, kaupades ja kauba tuletisinstrumentides või positsioonidest,
            mis võetakse kauplemisportfelli teiste osade katmiseks;
      b)    riskidest, mis tulenevad II lisa punktides 1, 2, 3 ja 5 nimetatud lõpetamata
            tehingutest, enne tasumist loovutatud väärtpaberitest ja börsivälistest
            tuletisinstrumentidest, riskidest, mis tulenevad II lisa punktis 4 nimetatud
            repotehingutest ning väärtpaberi- ja kaubalaenude andmisest ja mis põhinevad
            punkti a kohastel kauplemisportfelli kantud väärtpaberitel või kaupadel,
            riskidest, mis tulenevad samas punktis nimetatud pöördrepotehingutest ja
            väärtpaberite ja kaupade laenutehingutest, tingimusel et pädevad asutused need
            heaks kiidavad, ja mis vastavad järgmistele alapunktides i-iii ja v, või iv ja v
            kirjeldatud tingimustele:
            i)     riskid arvutatakse iga päev II lisas sätestatud korras turuhinna sisse;
ET                                           14                                                  ET
 ---pagebreak---              ii)   tagatist kohandatakse asjakohase lepingu või tehingu väärtpaberite või
                   kaupade väärtuse oluliste muutuste arvessevõtmiseks pädevate asutuste
                   heakskiidetud eeskirja kohaselt;
             iii)  tehing näeb ette asutuse nõuete automaatse ja kohese tasaarveldamise
                   vastaspoole nõuete arvelt, kui viimane ei täida oma kohustusi;
             iv)   kõnealune tehing on tehtud professionaalide vahel;
             v)    kõnealused tehingud piirduvad nende puhul tunnustatud ja kohaste
                   kasutusaladega, välistades kunstlikud tehingud, eriti need, mis ei ole
                   lühiajalised;
      c)     börsil kaubeldavate tuletisväärtpaberite teenustasu, komisjonitasu, intressi,
             dividendi ja marginaali kujul esinevad riskid, mis on otse seotud
             kauplemisportfelli kantud artiklitega ja nimetatud II lisa punktis 6;
      Konkreetsed artiklid kantakse kauplemisportfelli või arvatakse sealt välja vastavalt
      selleks kehtestatud korrale, kohaldades muu hulgas asjaomase asutuse
      raamatupidamisnorme, kusjuures vaadeldavat korda ja selle ühetaolist rakendamist
      kontrollivad pädevad ametiasutused;
                                                             93/6/EMÜ artikli 2 lõige 7
                                                          (kohandatud)
   7. «emaettevõtja», «tütarettevõtja» ja «finantseerimisasutus» määratletakse vastavalt
      direktiivi 92/30/EMÜ artiklile 1;
                                                             93/6/EMÜ artikli 2 lõige 8
                                                          (kohandatud)
   8. «finantsvaldusettevõtja» tähendab finantseerimisasutust, mille tütarettevõtjad on kas
      täielikult või põhilises osas krediidiasutused, investeerimisühingud või muud
      finantseerimisasutused,      millest   vähemalt      üks     on     krediidiasutus või
      investeerimisühing;
                                                            uus
      f)     liikmesriigis emaettevõtjana tegutsev investeerimisühing – investeerimisühing,
             millel on asutusest või muust finantseerimisasutusest tütarettevõtja või millel
             on sellises asutuses osalus ja mis ise ei ole mõne teise samas liikmesriigis
             tegevusloa saanud asutuse või samas liikmesriigis asuva finantsvaldusettevõtja
             tütarettevõtja ning milles ühelgi teisel samas liikmesriigis tegevusloa saanud
             asutusel ei ole osalust;
      g)     Euroopa Liidus emaettevõtjana tegutsev investeerimisühing – emaettevõtjana
             tegutsev investeerimisühing, mis ei ole mõne teise mis tahes liikmesriigis
             tegevusloa saanud asutuse või mis tahes liikmesriigis asuva
             finantsvaldusettevõtja tütarettevõtja ning milles ühelgi teisel mis tahes
             liikmesriigis tegevusloa saanud asutusel ei ole osalust;
ET                                          15                                               ET
 ---pagebreak---                                                                 93/6/EMÜ artikli 2 lõige 9
                                                             (kohandatud)
   9.  «riskikaalud» tähendavad vastavate vastaspoolte suhtes direktiivi 89/647/EMÜ alusel
       kohaldatavaid laenuriski astmeid. Olenemata sellest kaalutakse aktivaid, mis
       seisnevad nõuetes või riskides investeerimisühingutele või kolmandate riikide
       tunnustatud investeerimisühingutele ja riskides tunnustatud arvelduskodadele ja
       börsidele, samade riskidega, mida kohaldatakse siis, kui vastaspooleks on
       krediidiasutus;
                                                                98/33/EÜ artikli 3 lõige 1
                                                             (kohandatud)
       10h) börsivälised tuletisinstrumendid – bilansivälised kirjed, ⌦ mis kuuluvad
              direktiivi [2000/12/EÜ] IV lisas toodud loetelusse, välja arvatud kirjed, mille
              riskipositsiooni väärtuseks on nimetatud direktiivi III lisa lõike 2 kohaselt
              määratud null; ⌫ mille suhtes kohaldatakse direktiivi 89/647/EMÜ II lisas
              sätestatud meetodeid selle direktiivi artikli 6 lõike 3 esimese lõigu kohaselt;
                                                                93/6/EMÜ (kohandatud)
       11.i) "reguleeritud turg" tähendab– turgu, mis vastab direktiivi 93/22/EMÜ artikli 1
              lõikes 13esitatud ⌦ 2004/39/EÜ artikli 4 lõike 14 ⌫ määratlusele;
                                                                93/6/EMÜ (kohandatud)
   12. «kvalifitseerivad artiklid» tähendavad pikka ja lühikest positsiooni direktiivi
       89/647/EMÜ artikli 6 lõike 1 punktis b nimetatud aktivates ja investeerimisühingute
       ja kolmandate riikide tunnustatud investeerimisühingute poolt emiteeritud
       võlakohustust tõendavates väärtpaberites. Samuti tähendab see pikka ja lühikest
       positsiooni võlakohustust tõendavates väärtpaberites, tingimusel et need vastavad
       järgmistele tingimustele: esiteks peab võlakohustust tõendavaid väärtpabereid
       noteeritama vähemalt ühel liikmesriigi reguleeritud turul või kolmanda riigi
       väärtpaberibörsil, mida tunnustavad vastava liikmesriigi pädevad ametiasutused;
       teiseks peab kõnealune asutus pidama neid piisavalt likviidseks ning arvestades
       emitendi maksevõimelisust, peab nende puhul kohustuste täitmata jätmise riski aste
       olema võrreldav direktiivi 89/647/EMÜ artikli 6 lõike 1 punktis b nimetatud aktivate
       riskitasemega või olema sellest madalam; pädevad ametiasutused kontrollivad
       võlakohustuste hindamise laadi ning võivad asutuse hinnangu ümber lükata, kui
       nende arvates on võlakohustuste puhul kohustuste täitmata jätmise riski aste liiga
       kõrge selleks, et neid võiks pidada kvalifitseerivateks artikliteks.
       Eespool öeldust olenemata ning kuni edaspidise ühtlustamiseni võivad pädevad
       ametiasutused oma äranägemise järgi tunnistada kvalifitseerivateks artikliteks piisava
       likviidsusega instrumendid, millega seotud kohustuste täitmata jätmise riski aste on
       emitendi maksevõimelisust arvestades võrreldav direktiivi 89/647/EMÜ artikli 6
       lõike 1 punktis b nimetatud aktivate riskitasemega või on sellest madalam.
       Niisuguste instrumentidega seotud kohustuste täitmata jätmise riskiastme taset peab
       olema hinnanud vähemalt kaks pädevate ametiasutuste poolt tunnustatud
ET                                           16                                               ET
 ---pagebreak---        krediidivõime hindamise asutust või ainult üks krediidivõime hindamise asutus,
       tingimusel et ükski pädevate ametiasutuste tunnustatud krediidivõime hindamise
       asutus pole riski hinnanud nimetatud astmest madalamaks.
       Pädevad ametiasutused võivad ka loobuda eelmise lausega kehtestatud tingimuse
       täitmisest, kui nad peavad seda sobimatuks näiteks turu, emitendi, emissiooni
       omaduste tõttu või mõne nimetatu omaduste koosmõju tõttu.
       Peale selle nõuavad pädevad ametiasutused, et asutused kohaldaksid I lisa lõike 14
       tabelis 1 esitatud maksimaalset kaalumist emitendi ebapiisava maksevõime või
       likviidsuse tõttu eriti riskantsete instrumentide puhul.
       Iga liikmesriigi pädevad ametiasutused edastavad nõukogule ja komisjonile
       regulaarselt informatsiooni kvalifitseeritud artiklite hindamise metoodika, eriti aga
       emissioonilikviidsuse ja emitendi maksevõimelisuse astme määramise meetodite
       kohta;
   13. «keskvalitsuse artiklid» tähendavad pikka ja lühikest positsiooni direktiivi
       89/647/EMÜ artikli 6 lõike 1 punktis a nimetatud aktivates ning sama direktiivi
       artikli 7 alusel nullmääraga kaalutud aktivates;
                                                               93/6/EMÜ artikli 2 lõige 14
                                                            (kohandatud)
       14.j) "vahetatav väärtpaber" tähendab– väärtpaberit, mille saab valdaja valikul
              vahetada teiseks väärtpaberiks, enamasti emitendi aktsiaks;
                                                               98/31/EÜ artikli 1 lõike 1 punkt
                                                            b (kohandatud)
       15.k) varrant ⌦ ostutäht ⌫ – väärtpaber, mis annab selle omanikule õiguse osta
              selle alusvara kindlaksmääratud hinnaga ⌦ ostutähe ⌫ varrandi kehtivusajal
              või ⌦ lõpptähtajal ⌫ lõpptähtpäeval. Seda võib teha ⌦ ja mille võib
              realiseerida kas ⌫ alusvara enda kättetoimetamise või rahalise arvelduse teel;
       16. l) varude rahastamine – positsioonid, kus füüsilised varud on müüdud
              tähtpäevalepingu alusel ja rahastamiskulud püsivad ⌦ on fikseeritud ⌫
              muutumatuna tähtpäevamüügi kuupäevani;
                                                               98/31/EÜ artikli 1 lõike 1 punkt
                                                            c (kohandatud)
       17.m)repotehing ja pöördrepotehing – mis tahes leping, mille alusel asutus või tema
              vastaspool võõrandab väärtpaberid või kaubad või tagatud õigused, mis
              annavad omandiõiguse väärtpaberitele või kaupadele, kui tagatise on andnud
              tunnustatud börs, kellel on õigused nendele väärtpaberitele või kaupadele, ja
              lepinguga ei ole asutusel lubatud võõrandada ega pantida teatavat väärtpaberit
              või kaupa korraga rohkem kui ühele vastaspoolele, kohustudes need (või
              samalaadsed asendusväärtpaberid või -kaubad) võõrandaja määratud või
              määrataval kuupäeval kindlaksmääratud hinnaga tagasi ostma, kui;
ET                                              17                                              ET
 ---pagebreak---          väärtpabereid müüvale asutusele on see repotehing ja väärtpabereid ostvale
         asutusele pöördrepotehing;
                                                        93/6/EMÜ artikli 2 lõike 17
                                                     teine lõik
   Ostu-tagasimüügileping loetakse sõlmituks professionaalide vahel, kui vastaspoole
   puhul       kohaldatakse      ühenduse      tasemel       ühtlustatud      järelevalvet
   usaldatavusnormatiivide täitmise üle või kui vastaspooleks on direktiivis
   89/647/EMÜ määratletud A-tsooni krediidiasutus või kolmanda riigi tunnustatud
   investeerimisühing või kui leping on sõlmitud tunnustatud arvelduskoja või börsiga;
                                                        98/31/EÜ artikli 1 lõike 1 punkt
                                                     d (kohandatud)
   18.n) väärtpaberite või kaupade laenuks andmine ja väärtpaberite või kaupade
         laenuks võtmine – mis tahes tehing, kus asutus või tema vastaspool annab
         kohase tagatise eest üle väärtpaberid või kaubad ning laenuvõtja kohustub
         tulevikus või laenuandja nõudmise korral tagastama samaväärsed väärtpaberid
         või kaubad, kui; ⌦ see tehing on ⌫ väärtpabereid või kaupu üleandvale
         asutusele on see väärtpaberite või kaupade laenuksandmine ja väärtpabereid
         või kaupu vastuvõtvale asutusele väärtpaberite või kaupade laenuksvõtmine.
                                                        98/31/EÜ artikli 1 lõike 1 punkt
                                                     d
   Väärtpaberite või kaupade laenuksvõtmist käsitletakse erialaasjatundjate vahelise
   tehinguna, kui vastaspoole suhtes kohaldatakse ühenduse tasemel ühtlustatud
   usaldusnormide täitmise järelevalvet või kui vastaspooleks on direktiivis
   89/647/EMÜ määratletud A-piirkonna krediidiasutus või kolmanda riigi tunnustatud
   investeerimisühing või kui tehing on sõlmitud tunnustatud arvelduskoja või börsiga;
                                                        93/6/EMÜ artikli 2 lõige 19
                                                     (kohandatud)
   19.o) "arveldav liige" tähendab– börsi või arvelduskoja liiget, kellel on otsene
         lepingusuhe keskse vastaspoolega (turu tagajaga); mittearveldavad liikmed
         peavad oma tehinguid sooritama arveldava liikme vahendusel;
                                                        93/6/EMÜ artikli 2 lõige 20
                                                     (kohandatud)
                                                        uus
   20.p) "kohalik äriühing" tähendab– äriühingut, kes tegutseb ainult oma
            tuletisinstrumentide  börsil       turgudel ja sularahaturgudel ainsa
         eesmärgiga maandada tuletisinstrumentide turgude positsioonide riske või kes
         tegutseb või sama börsi selle turu  teiste liikmete nimel või arvel ning,
         ja keda tagabvad samade börsi turgude  arveldavad liigeliikmed,. kui 
         sSellise äriühingu poolt sõlmitud lepingute täitmise tagamise eest peab
ET                                      18                                                 ET
 ---pagebreak---                   vastutama ⌦ vastutavad ⌫ samade börsi                    turgude  arveldavad
                  liigeliikmed ning arveldava liikme üldiste kapitalinõuete arvutamisel tuleb
                  need lepingud arvesse võtta, tingimusel et kohaliku äriühingu positsioonid on
                  arveldava liikme positsioonidest täiesti eraldatud;
                                                                  93/6/EMÜ artikli 2 lõige 21
                                                                (kohandatud)
            21.q) "turvasuhe" tähendab ⌦ delta ⌫ – eeldatavat muudatust optsiooni hinnas,
                  väljendatuna proportsionaalselt väikese muudatusega optsiooni aluseks oleva
                  instrumendi hinnas;
                                                                  93/6/EMÜ artikli 2 lõige 22
                                                                (kohandatud)
   22.      «pikk positsioon» tähendab I lisa lõike 4 kohaldamisel positsiooni, millisel asutus on
            fikseerinud intressimäära, mida ta saab teatud ajal tulevikus, «lühike positsioon»
            positsiooni, millisel ta on fikseerinud intressimäära, mida ta maksab teatud ajal
            tulevikus;
                                                                  93/6/EMÜ artikli 2 lõige 23
                                                                (kohandatud)
            "omavahendid" tähendavad– direktiivis ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ 89/299/EMÜ
                  määratletud omavahendeid. Seda määratlust võib V lisas kirjeldatud asjaoludel
                  muuta;
                                                                  93/6/EMÜ artikli 2 lõiked 24 ja
                                                                25 (kohandatud)
   24.     «miinimumkapital» tähendab direktiivi 89/299/EMÜ artikli 2 lõike 1 punkte 1 ja 2;
   25      «algsed omavahendid» tähendavad direktiivi 89/299/EMÜ artikli 2 lõike 1 punktide 1,
   2 ja 3 summat, millest on lahutatud punktide 9, 10 ja 11 summa;
                                                                  93/6/EMÜ artikli 2 lõige 26
                                                                (kohandatud)
            26.s) "kapital" tähendab– omavahendeid;.
                                                                  93/6/EMÜ artikli 2 lõige 27
                                                                (kohandatud)
            27.   «teisendatud kestus» arvutatakse välja I lisa lõikes 26 esitatud valemi alusel.
                                                                  uus
            Konsolideeritud      alustel    järelevalve      teostamise      kontekstis    loetakse
            investeerimisühingu mõiste alla kuuluvaks ka kolmandate riikide tunnustatud
            investeerimisühingud.
ET                                                19                                                ET
 ---pagebreak---              Esimese lõigu punkti e kohaldamisel kuuluvad finantsinstrumentide hulka nii
             esmased finantsinstrumendid või sularahainstrumendid kui tuletisinstrumendid, mille
             väärtus tuleneb aluseks oleva finantsinstrumendi hinnast või määrast või indeksist
             või muu aluseks oleva objekti hinnast ning hõlmab vähemalt instrumente, mis on
             toodud direktiivi 2004/39/EÜ I lisa C jaos.
                                                                       93/6/EMÜ artikli 2 lõiked 7 ja 8
                                                                    (kohandatud)
   2.      ⌦Mõisted         ⌫        emaettevõtja,     tütarettevõtja, ⌦ varahaldusettevõtja ⌫        ja
   finantseerimisasutus ⌦ tähendavad ettevõtjaid, mis on sellistena ⌫ määratletudakse
   vastavalt direktiivi 92/30/EMÜ ⌦ [2000/12/EÜ] artiklis 4 ⌫ artiklile 1.
   ⌦Mõisted ⌫ finantsvaldusettevõtja, ⌦ liikmesriigis emaettevõtjana tegutsev
   finantsvaldusettevõtja, Euroopa Liidus emaettevõtjana tegutsev finantsvaldusettevõtja ja
   krediidiasutuse abiettevõtja ⌫ tähendavadb ⌦ direktiivi [2000/12/EÜ] artiklis 4 sellistena
   määratletud ettevõtjaid, välja arvatud juhul kui kõik viited krediidiasutustele tähendavad
   viiteid asutustele. ⌫ finantseerimisasutust, mille tütarettevõtjad on kas täielikult või põhilises
   osas krediidiasutused, investeerimisühingud või muud finantseerimisasutused, millest
   vähemalt üks on krediidiasutus või investeerimisühing
                                                                      uus
   3.      Direktiivi [2000/12/EÜ] kohaldamisel artikli 2 lõikes 1 nimetatud kontsernide suhtes,
   kuhu ei kuulu krediidiasutusi, kehtivad järgmised määratused:
                                                                       2002/87/EÜ artikkel 26
                                                                    (kohandatud)
             1.a) finantsvaldusettevõtja – finantseerimisasutus, mille tütarettevõtjad on eranditult
                   või peamiselt investeerimisühingud või muud finantseerimisasutused, millest
                   vähemalt üks on investeerimisühing, ja mis ei ole segafinantsvaldusettevõtja
                   vastavalt määratlusele Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2002.
                   aasta direktiivis 2002/87/EÜ18;
             2. b) segavaldusettevõtja – emaettevõtjat, mis ei ole finantsvaldusettevõtja ega
                   investeerimisühing ega segafinantsvaldusettevõtja direktiivi 2002/87/EÜ
                   tähenduses,        mille   tütarettevõtjate    hulka      kuulub   vähemalt      üks
                   investeerimisühing;
             3. c) pädevad ametiasutused – riigi ametiasutused, kellele seaduse või määrusega on
                   tehtud ülesandeks järelevalve investeerimisühingute üle.
   18
           ELT L 35, 11.2.2003, lk 1
ET                                                    20                                                 ET
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EMÜ (kohandatud)
                                       ⌦II PEATÜKK⌫
                  MIINIMUMKAPITAL ⌦ ALGKAPITAL ⌫
                                                                   93/6/EMÜ artikli 2 lõige 24
                                                                (kohandatud)
                                               Artikkel 4
   1. "Miinimumkapital" tähendab ⌦ Algkapital – ⌫ direktiivi ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫
   89/299/EMÜ artikli ⌦ 57 punktid a ja b ⌫ 2 lõike 1 punkte 1 ja 2.
                                                                   93/6/EMÜ artikli 3 lõiked 1 ja 2
                                                                (kohandatud)
                                               Artikkel 5
   1.      Klientide raha ja/või väärtpabereid hoiustavate ja üht või enamat järgmistest teenustest
   pakkuvate ⌦ Selliste ⌫ investeerimisühingute miinimumkapital ⌦ algkapital, mis ei tee
   oma nimel tehinguid ühegi finantsinstrumendiga ega ole võtnud endale kohustust tingimusteta
   tagada finantsinstrumentide emissiooni, kuid mis hoiustavad klientide raha ja/või
   väärtpabereid ja pakuvad üht või enamat järgmistest teenustest, ⌫ peab olema 125 000
   ⌦ eurot ⌫ eküüd:
            a)     investorite finantsinstrumentide kohta antud korralduste vastuvõtmine ja
                   edastamine;
            b)     investorite finantsinstrumentide kohta antud korralduste täitmine;
            c)     individuaalsete finantsinstrumentide investeerimisportfellide haldamine.
            tingimusel et nad ei tee oma nimel tehinguid ühegi finantsinstrumendiga ega ole
            võtnud endale kohustust tingimusteta tagada finantsinstrumentide emissiooni.
            Omavahendite investeerimiseks mõeldud kauplemisportfelli kandmata positsioonide
            hoidmist finantsinstrumentides ei loeta esimeses lõikes ega lõikes 2 nimetatud
            tehingute tegemiseks.
   2.      Sellest olenemata võivad pPädevad ametiasutused ⌦ võivad ⌫ lubada investorite
   finantsinstrumentide kohta antud korraldusi täitval investeerimisühingul hoida selliseid
   instrumente oma arvel, kui ⌦ on täidetud järgmised tingimused ⌫ :
            a)     sellised positsioonid tekivad ainult äriühingu võimetusest investorite korraldusi
                   täpselt täita;
ET                                                 21                                                ET
 ---pagebreak---             b)     kõigi selliste positsioonide turuväärtus kokku ei ületa 15% äriühingu
                   ⌦ algkapitalist ⌫ miinimumkapitalist;
            c)     äriühing vastab artiklites 18, 20 ja 28 ⌦ kehtestatud ⌫ esitatud nõuetele; ja
            d)     sellised positsioonid on juhuslikud ja ajutise iseloomuga ning rangelt piiratud
                   ajaga, mis kulub kõnealuse tehingu tegemiseks.
            Omavahendite investeerimiseks mõeldud kauplemisportfelli kandmata positsioonide
            hoidmist finantsinstrumentides ei loeta lõikes 1 ega lõikes 3 nimetatud tehingute
            tegemiseks.
   3.2     Liikmesriigid võivad lõikes 1 nimetatud summat vähendada 50 000 eküüni
   ⌦ euroni ⌫ nende äriühingute puhul, kellel ei ole luba hoida klientide raha või
   väärtpabereid, teha oma nimel tehinguid ega võtta endale kohustust tingimusteta tagada
   emissiooni.
                                                                  93/6/EMÜ artikli 3 lõige 3
                                                                (kohandatud)
   3. Kõigi teiste investeerimisühingute miinimumkapital peab olema 730 000 eküüd.
                                                                  2004/39/EÜ artikli 67 lõige 2
                                                                (kohandatud)
                                                Artikkel 6
   4. Artikli 2 lõike 2 punktis b nimetatud ühingute miinimumkapital ⌦ Kohalike äriühingute
   algkapital ⌫ peab olema 50 000 eurot, kui nad saavad kasu ⌦ direktiivi 2004/39/EÜ artiklis
   31 või 32 nimetatud ⌫ asutamisvabadusest või vabadusest osutada teenuseid direktiivi
   2004/39/EÜ artikli 31 või 32 alusel.
                                                                  2004/39/EÜ artikli 67 lõige 3
                                                                (kohandatud)
                                                Artikkel 7
   Kuni direktiivi 93/6/EMÜ läbivaatamiseniArtikli ⌦ 3 ⌫ 2 lõike 1 punkti b alapunktis iii
   osutatud äriühingute kate peab olema ühes järgmistest vormidest:
   a)       algkapital 50 000 eurot;
   b)       kutsekindlustus, mis hõlmab kogu ühenduse territooriumi, või mõni muu võrreldav
            tagatis kutsealasest hooletusest tuleneva vastutuse katteks, mille suuruseks on
            vähemalt 1 000 000 eurot iga nõude kohta ja kõigi nõuete peale kokku 1 500 000
            eurot aastas;
   c)       algkapitali ja kutsekindlustuse kombinatsioon sellisel kujul, mille tulemuseks on
            punktides a või b nimetatuga samaväärne kate.
ET                                                  22                                             ET
 ---pagebreak---    Komisjon vaatab esimeses lõigus osutatud summad perioodiliselt läbi, et võtta arvesse
   Eurostati avaldatud Euroopa Liidu tarbijahinnaindeksi muutusi kooskõlas ja samaaegselt
   Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/92/EÜ artikli 4 lõike 7 alusel tehtud
   kohandustega19 (*).
                                           ⌦Artikkel 8 ⌫
   Kui artikli 2 ⌦ 3 ⌫ lõike 1 punkti b alapunktis iii osutatud investeerimisühing on
   registreeritud ka direktiivi 2002/92/EÜ alusel, peab ta vastama kõnealuse direktiivi artikli 4
   lõikele 3 ja tal peab olema kate ühes järgmistest vormidest:
   a)       algkapital 25 000 eurot;
   b)       kutsekindlustus, mis hõlmab kogu ühenduse territooriumi, või mõni muu võrreldav
            tagatis kutsealasest hooletusest tuleneva vastutuse katteks, mille suuruseks on
            vähemalt 500 000 eurot iga nõude kohta ja kõigi nõuete peale kokku 750 000 eurot
            aastas;
   c)       algkapitali ja kutsekindlustuse kombinatsioon sellisel kujul, mille tulemuseks on
            punktides a või b nimetatuga samaväärne kate.
                                                                  93/6/EMÜ artikli 3 lõige 3
                                                                (kohandatud)
                                              Artikkel 9
   Kõigi teiste investeerimisühingute ⌦ algkapital ⌫ miinimumkapital peab olema 730 000
   eküüd ⌦ eurot ⌫ .
                                                                  93/6/EMÜ artikli 3 lõiked 5–8
                                                                (kohandatud)
                                             Artikkel 10
   1.      ⌦Erandina artikli 5 lõigetest 1 ja 3 ning artiklitest 6 ja 9 ⌫ Olenemata lõigetest 1–4
   võivad liikmesriigid jätkata tegevuslubade andmist enne ⌦ 31. detsembrit 1995 ⌫
   käesoleva direktiivi kohaldamist olemas olnud investeerimisühingute suhtes ja ⌦ artiklis
   6 ⌫ lõikes 4 nimetatud äriühingute suhtes, mille omavahendid on väiksemad kui ⌦ artikli 5
   lõigetes 1 ja 3 ning artiklites 6 ja 9 ⌫ lõigetes 1–4 nende jaoks sätestatud ⌦ algkapitali
   tasemest ⌫ miinimumkapital.
   Nende äriühingute omavahendid ei või väheneda pärast käesoleva direktiivi
   ⌦ 1993/6/EMÜ ⌫ teatavakstegemist arvutatud kõrgeimast kontrolltasemest madalamale.
   Kontrolltase on omavahendite keskmine päevatase, arvutatuna arvutamisele eelnenud kuue
   kuu keskmisena. See arvutatakse iga kuue kuu järel vastava eelmise kuuekuulise ajavahemiku
   suhtes.
   19
           EÜT L 9, 15.1.2003, lk 3.
ET                                                23                                              ET
 ---pagebreak---    2.       Kui lõikes ⌦ 1 ⌫ 5 hõlmatud äriühingu üle omandab kontrolli teine füüsiline või
   juriidiline isik kui see, kelle käes varem oli kontroll, peavad selle äriühingu omavahendid
   saavutama vähemalt tema jaoksselleks ⌦ artikli 5 lõigetes 1 ja 3 ning artiklites 6 ja 9 ⌫
   lõigetes 1–4 määratletud taseme, välja arvatud järgmistel juhtudel: i)       esmaülemineku
   korral pärimise teel pädevate ametiasutuste loal pärast ⌦ 31. detsembrit 1995 ⌫ käesoleva
   direktiivi kohaldamist, kuid mitte kauem kui 10 aasta jooksul pärast seda üleminekut;
   ii)       täis- või usaldusühingu koosseisu muutumine, tingimusel et vähemalt üks käesoleva
             direktiivi kohaldamise kuupäeval ühingusse kuulunud partner säilitab selles oma
             osaluse, kuid mitte kauem kui 10 aasta jooksul pärast käesoleva direktiivi
             kohaldamise kuupäeva.
   3.       Teatud erilistel asjaoludel ning pädevate ametiasutuste nõusolekul ei pea kahe või
   enama investeerimisühingu ja/või ⌦ artiklis 6 ⌫ lõikes 4 nimetatud äriühingu ühinemise
   tagajärjel tekkinud äriühingu omavahendid saavutama ⌦ artikli 5 lõigetes 1 ja 3 ning
   artiklites 6 ja 9 ⌫ lõigetes 1–4 määratletud taset. Sellest olenemata ei tohi ajal, mil ⌦ artikli
   5 lõigetes 1 ja 3 ning artiklites 6 ja 9 ⌫ lõigetes 1–4 määratletud tasemed ei ole saavutatud,
   uue äriühingu omavahendid väheneda madalamale ühinenud äriühingute omavahendite
   koondtasemest, mis oli ühinemisajal.
   4.       Investeerimisühingute ja ⌦ artiklis 6 ⌫ lõikes 4 nimetatud äriühingute
   omavahendite tase ei või väheneda lõigetes 1–5 ja 7 ⌦ artikli 5 lõigetes 1 ja 3, artiklites 6 ja
   9 ning artikli 10 lõigetes 1 ja 3 ⌫ määratletud tasemest madalamale.
   Kui see siiski peaks juhtuma, võivad pädevad ametiasutused õigustavatel asjaoludel lubada
   nendel äriühingutel selleks ettenähtud aja jooksul olukorda parandada või omanende tegevuse
   lõpetada.
                                                                  uus
                                          III PEATÜKK
                                 KAUPLEMISPORTFELL
                                              Artikkel 11
   1.       Asutuse      kauplemisportfell     koosneb      kõigist    positsioonidest      sellistes
   finantsinstrumentides ja kaupades, mida hoitakse kas kauplemise eesmärgil või
   kauplemisportfelli teiste komponentidega seotud riskide maandamiseks ja mis peavad olema
   vabad igasugustest kitsendavatest tingimustest nende kaubeldavuse osas või mille suhtes on
   võimalik kohaldada riskimaandust.
   2.       Kauplemise eesmärgil hoitavad positsioonid on positsioonid, mida hoitakse
   spetsiaalselt lühiajaliselt edasimüügiks ja/või eesmärgiga saada kasu ostu- ja müügihinna
   tegelikest või eeldatavatest lühiajalistest hinnaerinevustest või muudest hinna- või
   intressimäära kõikumistest. Mõiste "positsioonid" hõlmab omandipositsioone ning klientide
   teenindamisest ja turutegemisest tulenevaid positsioone.
ET                                                24                                                  ET
 ---pagebreak---    3.      Kauplemise eesmärki tõendatakse strateegiate, poliitika ja menetluste alusel, mille
   asutus on kehtestanud positsiooni või portfelli haldamiseks VII lisa A osa kohaselt.
   4.      Asutused seavad oma kauplemisportfelli haldamiseks sisse süsteeme ja kontrolle ja
   järgivad neid VII lisa B osa kohaselt.
   5.      Kauplemisportfelli võib kaasata ka sisese riskimaanduse; sel juhul kohaldatakse VII
   lisa C osa.
                                                                uus
                                        IV PEATÜKK
                                     OMAVAHENDID
                                                                 93/6/EMÜ artikli 2 lõige 25
                                                              (kohandatud)
                                             Artikkel 12
   "Algsed omavahendid" tähendavad– direktiivi ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ 89/299/EMÜ artikli
   ⌦ 57 punktide a–c ⌫ 2 lõike 1 punktide 1, 2 ja summat, millest on lahutatud punktide ⌦ i–
   k ⌫ 9, 10 ja 11 summa.
                                                                uus
   Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule hiljemalt 1. jaanuariks 2009 asjakohase
   ettepaneku käesoleva peatüki muutmiseks.
                                                                 93/6/EMÜ V lisa esimene ja
                                                              teine lõik (kohandatud)
                                                                 uus
                                             Artikkel 13
   1.        Kui käesoleva artikli lõigetest 2–5 ja artiklitest 14–17 ei tulene teisiti, 
   ⌦ määratakse ⌫ iInvesteerimisühingute ja krediidiasutuste omavahendid määratletakse
   vastavalt direktiivile ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ 89/299/EMÜ.
            Peale selle kohaldatakse esimest lõiku investeerimisühingute suhtes, millel ei ole
            sellist õiguslikku vormi nagu on märgitud nõukogu neljanda direktiivi 78/660/EMÜ
            artikli 1 lõikes 1.
ET                                                25                                           ET
 ---pagebreak---                                                                      93/6/EMÜ V lisa lõike 1 teine
                                                                  lõik ja lõiked 2–5 (kohandatud)
                                                                     1 98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 4.
                                                                  lisa punktid a ja b
                                                                     uus
   2.          1 Olenemata ⌦ Erandina ⌫ lõikest 1 võivad pädevad ametiasutused lubada
   nendel asutustel, kes on kohustatud täitma ⌦ artiklite 21 ja 28–32 ⌫ I–IV ja VI–VIII ⌦ ja
   III–VI ⌫        lisas    sätestatud   ⌦ kohaselt      arvutatud ⌫         omavahendite     nõudeid
   ⌦ kapitalinõudeid ⌫ , kasutada ⌦ omavahendite ⌫ alternatiivset määratlust ainult neid
   nõudeid täites.  Ühtki osa niisugusel viisil ⌦ sel eesmärgil ⌫ kasutatud omavahenditest
   ei tohi samal ajal kasutada muude ⌦ kapitalinõuete ⌫ omavahendite nõuete täitmiseks.
             Kõnealuseks alternatiivseks määratluseks on allpool punktides a–c toodud artiklite
             summa, millest on maha arvatud allpool punktis d toodud artikkel koosneb
             järgmisena esitatud punktidest a, b ja c, millest on välja arvatud punkt d, kusjuures
             selle viimase artikli mahaarvamine jäetakse pädevate ametiasutuste otsustada:
             a)     omavahendid direktiivi ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ 89/299/EMÜ määratluse
                    kohaselt; investeerimisühingud, kes peavad käesoleva lõike punktide a, b ja c
                    summast maha arvama käesoleva lõike punkti d, jätavad omavahendite
                    määratlusest välja nimetatud direktiivi artikli ⌦ 57 ⌫ 2 lõike 1 punktid ⌦ l–
                    p ⌫ 12 ja 13;
             b)     asutuse kauplemisportfelli puhaskasum, millest on välja jäetud kõik eeldatavad
                    tasud või dividendid ning millest on maha arvatud asutuse muust tegevusest
                    saadud puhaskahjum, tingimusel et ühtki neist summadest pole vastavalt
                    direktiivi 89/299/EMÜ ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ artikli ⌦ 57 ⌫ 2 lõike 1
                    puntkile ⌦ b või k ⌫ 2 või 11 varem lülitatud käesoleva lõike punkti a;
             c)     allutatud laenukapital ja/või lõikes 5 nimetatud artiklid, ⌦ kui ⌫ vastavalt
                    lõigetes ⌦ 3 ja 4 ja artiklis 14 ⌫ 3–7 sätestatud tingimustestle ⌦ ei tulene
                    teisiti ⌫ ;
             d)     ⌦ artiklis 15 ⌫ lõikes 8 ⌦ nimetatud ⌫ määratletud mittelikviidsed varad.
   3.       Lõike 2 ⌦ punktis c ⌫ nimetatud allutatud laenukapitali esialgne ⌦ tähtaeg ⌫
   tagasimaksetähtaeg on vähemalt kaks aastat. See makstakse täielikult välja ning laenuleping
   ei sisalda klauslit, mille kohaselt muudel asjaoludel kui asutuse tegevuse lõpetamine kuuluks
   võlg tagasimaksmisele enne kokkulepitud tagasimaksepäeva, välja arvatud juhul kui pädevad
   ametiasutused tagasimaksmise heaks kiidavad. Allutatud laenukapitali põhisummat ega
   intressi ei tohi tagasi maksta, kui sellise tagasimaksmise tulemusena väheneksid kõnealuse
   asutuse omavahendid allapoole 100% ⌦ nimetatud ⌫ asutuse üldistest nõudmistest.
             Peale selle teatab asutus pädevatele ametiasutustele kõikidest sellistest allutatud
             laenukapitali tagasimaksetest niipea, kui tema omavahendid langevad allapoole
             120% üldistest nõudmistest ⌦ kapitalinõuetest ⌫ .
   4.       Lõike 2 ⌦ punktis c ⌫ nimetatud allutatud laenukapital ei tohi ületada 150%
   esmastest omavahenditest, mida kasutatakse ⌦ artiklite 21 ja 28–32 ja ⌫ I, II, III, IV, VI,
ET                                                  26                                                  ET
 ---pagebreak---    VII ja VIII ⌦ –VI ⌫ lisas sätestatud ⌦ kohaselt arvutatud ⌫ nõuete täitmiseks, ja tohib
   sellele maksimaaltasemele läheneda vaid erilistel asjaoludel, mis on vastuvõetavad pädevatele
   ametiasutustele.
   5.      Pädevad ametiasutused võivad lubada asutustel asendada ⌦ lõike 2 punktis c ⌫
   lõigetes 3 ja 4 nimetatud allutatud laenukapitali direktiivi ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ 89/299/EMÜ
   artikli ⌦ 57 ⌫ 2 lõike 1 punktides ⌦ d–h ⌫ 3 ja 5–8 nimetatud artiklitega.
                                                                  98/31/EÜ 4. lisa punkt c
                                                                (kohandatud)
                                             Artikkel 14
   1.      Pädevad ametiasutused võivad lubada investeerimisühingutel ületada ⌦ artikli 13
   lõikes 4 ⌫ punktis 4 sätestatud allutatud laenukapitali ülemmäära, kui nad peavad seda
   põhjendatuks seoses usaldusnormide täitmisega, tingimusel et sellise allutatud laenukapitali ja
   ⌦ artikli 13 lõikes 5 ⌫ punktis 5 nimetatud kirjete ⌦ artiklite ⌫ kogusumma ei ületa
   200% esmastest omavahenditest, mida kasutatakse ⌦ artiklite 21, 28–32 ja ⌫I–IV ja VI–
   VIII ⌦ I ja III–VI ⌫ lisa kohaselt arvutatud nõuete täitmiseks, või 250% samast summast,
   kui investeerimisühingud arvavad omavahendite arvutamisel maha ⌦ artikli 13 lõike 2 ⌫
   punktis 2 alapunktis d osutatud kirje ⌦ artikli ⌫ .
   2. Pädevad ametiasutused võivad lubada krediidiasutustel ületada ⌦ artikli 13 lõikes 4 ⌫
   punktis 4 sätestatud allutatud laenukapitali ülemmäära, kui nad peavad seda põhjendatuks
   seoses usaldusnormide täitmisega, tingimusel et sellise allutatud laenukapitali ja punktis 5
   nimetatud direktiivi [2000/12/EÜ] artikli ⌦ 57 ⌫ 35 lõike 2 ⌦ punktide d–h ⌫ punktide
   4–8 kirjete ⌦ artiklite ⌫ kogusumma ei ületa 250% esmastest omavahenditest, mida
   kasutatakse ⌦ I ja III–VI ⌫ I–VI lisa kohaselt arvutatud nõuete täitmiseks.
                                                                  93/6/EMÜ V lisa lõige 8
                                                                (kohandatud)
                                             Artikkel 15
   ⌦ Artikli 12 lõike 2 punktis d osutatud ⌫ mittelikviidsed varad on ⌦ järgmised: ⌫
            a)    materiaalsed põhivarad, (välja arvatud hooned ja maa sellises ulatuses, mida
                  lubatakse arvesse võtta laenude puhul, mille tagatiseks need on);
            b)    osalused,     sealhulgas     allutatud      nõuded,     krediidiasutustes     või
                  finantseerimisasutustes, mida võidakse lülitada ⌦ kõnealuste ⌫ selliste
                  asutuste omavahendite hulka, välja arvatud juhul, kui need on maha arvatud
                  direktiivi ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫89/299/EMÜ artikli ⌦ 57 ⌫ 2 lõike 1 punkti
                  12 ⌦ punktide l–p ⌫ või käesoleva ⌦ direktiivi ⌫ lisa artikli 15 punkti d
                  alusel;
            c)    osalused ja muud investeeringud teistes ettevõtjates, mis ei ole krediidiasutused
                  või muud finantseerimisasutused, mis pole turukõlblikud;
            d)    puudujäägid tütarettevõtjates;
ET                                                27                                                ET
 ---pagebreak---             e)     hoiused, välja arvatud need, mida saab tagasi maksta 90 päeva jooksul, ja
                   samuti välja arvatud maksed, mis on seotud marginaaliga futuur- ja
                   optsioonlepingutega;
            f)     laenud ja muud saadaolevad summad, välja arvatud need, mis kuuluvad
                   tasumisele 90 päeva jooksul;
            g)     reaalsed varud, välja arvatud need, mis ⌦ juba ⌫ kuuluvad artikli 4 lõikega 2
                   kehtestatud kapitalinõuete hulka ja tingimusel, et sellised nõuded on vähemalt
                   sama ranged kui artikli 4 lõike 1 punktis iii kehtestatud nõuded ⌦ , mis on
                   vähemalt sama ranged kui artiklites 18–20 sätestatud nõuded ⌫ .
                                                                 93/6/EMÜ V lisa lõike 8 teise
                                                              taande teine lõik (kohandatud)
            ⌦Punkti b kohaldamisel võivad ⌫ pPädevad ametiasutused võivad loobuda
            käesoleva sätte rakendamisest juhul, kui osalus krediidiasutuses või
            finantseerimisasutuses on ajutine, omandatud finantsabi andmiseks, selleks et
            kõnealust asutust ümber kujundada või päästa. Samuti võivad nad sellest loobuda
            nende osaluste puhul, mis on lülitatud investeerimisühingu kauplemisportfelli,.
                                                                 93/6/EMÜ V lisa lõige 9
                                                              (kohandatud)
                                                Artikkel 16
   9. Need iInvesteerimisühingud, mis kuuluvad kontserni, mille ⌦ suhtes kohaldatakse ⌫
   puhul võib kohaldada artiklis ⌦ 22 ⌫ 7 lõikes 4 sätestatud õigust ⌦ loobumisõigust ⌫ ,
   arvutavad omavahendite summa vastavalt ⌦ artiklitele 13–15 ⌫ lõigetele 1–8, võttes
   arvesse järgmisted muudatused:
            a)i) maha arvatakse lõikes 2 ⌦ artikli 13 lõike 2 punktis d ⌫ nimetatud
                   mittelikviidsed varad;
            b)ii) lõikes 2 ⌦ artikli 12 lõike 2 punktis a ⌫ nimetatud väljajätmine ei puuduta
                   neid direktiivi 89/299/EMÜ ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ artikli 2 lõike 1 ⌦ 57 ⌫
                   punkti     12     ⌦ punktide        l–p ⌫   komponente,        mis    kuuluvad
                   investeerimisühingule niisugustes ettevõtjates, mille puhul rakendatakse
                   käesoleva direktiivi artikli ⌦ 2 lõikes 1 ⌫ määratletud konsolideerimist;
            c)iii) direktiivi ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ 89/299/EMÜ artikli ⌦ 66 ⌫ 6 lõike 1
                   punktides a ja b nimetatud piirangud arvutatakse, lahutades esmastest
                   omavahenditest punktis ii kirjeldatud need ⌦ punktis b nimetatud ⌫
                   direktiivi ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ 89/299/EMÜ artikli ⌦ 57 ⌫ 2 lõike 1
                   punktide ⌦ l–p ⌫ 12 ja 13 komponendid, mis kuuluvad kõnealuste
                   ettevõtjate esmaste omavahendite hulka;
            d)iv) punktis c nimetatud direktiivi ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ 89/299/EMÜ artikli
                   ⌦ 57 ⌫ 2 lõike 1 punktide ⌦ l–p ⌫ 12 komponendid arvatakse pigem
                   maha esmastest omavahenditest kui kõigi elementide kogusummast, nii nagu
ET                                                  28                                            ET
 ---pagebreak---                     on sätestatud ette nähtud sama ⌦ kõnealuse ⌫ direktiivi artikli ⌦ 66 ⌫ 6
                    lõikes 1 punktis c eriti käeoleva ⌦ direktiivi artikli 13 lõigete 4 ja 5 ning
                    artikli 14 ⌫ lisa lõigete 4-7 kohaldamiseks.
                                                                  uus
                                                Artikkel 17
   1.       Kui asutus arvutab II lisa kohaldamisel riskiga kaalutud varasid direktiivi
   [2000/12/EÜ] artiklite 84–89 sätete kohaselt, siis kohaldatakse direktiivi [2000/12/EÜ] VII
   lisa 1. osa 4. allosas sätestatud arvutuste suhtes järgmist:
             a)     II lisas näidatud riskipositsioonide jaoks tehtud väärtuse korrigeerimiste ja
                    provisjonide summa hulka võib arvata väärtuse korrigeerimised, mis on tehtud
                    vastaspoole krediidikvaliteedi arvesse võtmiseks;
             b)     kui kauplemisportfelli kuuluva positsiooni hindamisel on vastaspoole
                    krediidiriski nõuetekohaselt arvesse võetud, on vastaspoole riskipositsioonist
                    tuleneva oodatava kahju summa pädevate ametiasutuste nõusolekul null.
             Punkti a kohaldamisel selliste asutuste suhtes ei arvata selliseid väärtuse
             korrigeerimisi omavahendite hulka muul viisil kui käesoleva punkti kohaselt.
   2.       Käesoleva artikli kohaldamisel lähtutakse direktiivi [2000/12/EÜ] artiklitest 153 ja
   154.
                                                                  93/6/EMÜ (kohandatud)
                                       ⌦V PEATÜKK ⌫
                                             ⌦1. JAGU ⌫
                                        RISKIERALDISED
                                                                  93/6/EMÜ artikli 4 lõike 1
                                                                esimene lõik (kohandatud)
                                                                  uus
                                                Artikkel 18
   1.       Pädevad ametiasutused nõuavad Aasutustelt omavahendeid, mis on kogusummas alati
   vähemalt võrdsed ⌦ järgneva summaga ⌫ :
ET                                                  29                                             ET
 ---pagebreak---                                                                    98/31/EÜ artikli 1 lõige 2
                                                                 (kohandatud)
             i) a) kapitalinõuded, mis on arvutatud nende kauplemisportfelli jaoks ⌦ artiklites
                    28–32 ja ⌫ I, II ja VI ning vajaduse korral VIII lisas ⌦ sätestatud meetodite
                    ja võimaluste ⌫ kohaselt;
             ii) b) kapitalinõuded, mis on arvutatud kogu nende äritegevuse jaoks III ja VII
                    ⌦ IV ⌫ ning vajaduse korral VIII lisas ⌦ sätestatud meetodite ja
                    võimaluste ⌫ kohaselt.
                                                                   93/6/EMÜ artikli 4 lõike 1
                                                                 alapunktid iii ja iv (kohandatud)
   (iii)     direktiiviga 89/647/EMÜ kehtestatud kapitalinõuded kogu nende äritegevuse jaoks,
             välja arvatud nende kauplemisportfelliga seotud tegevus ning mittelikviidsed varad,
             sest need arvatakse omavahenditest välja vastavalt V lisa lõike 2 punktile d;
   (iv)      lõikes 2 sätestatud kapitalinõuded.
                                                                   93/6/EMÜ artikli 4 lõike 1
                                                                 alapunkt iii – alapunkti iv teine
                                                                 lõik
   Olenemata punktides i-iv nimetatud kapitalinõuetest ei või investeerimisühingute
   omavahendite nõue olla kunagi väiksem kui IV lisas ettenähtud summa.
                                                                   93/6/EMÜ artikli 4 lõiked 2–5
   2. Pädevad ametiasutused nõuavad, et asutused kataksid riskid, mis tulenevad äritegevusest,
   mis jääb väljapoole nii käesoleva direktiivi kui ka direktiivi 89/647/EMÜ reguleerimisala ja
   mida peetakse kõnealustes direktiivides piisavate omavahendite arvelt kaetavate riskide
   sarnaseks.
   3. Kui asutuse omavahendid vähenevad allapoole lõikes 1 kehtestatud nõutavast
   omavahendite summast, tagavad pädevad ametiasutused, et kõnealune asutus võtaks nii
   kiiresti kui võimalik meetmed olukorra parandamiseks.
   4. Pädevad ametiasutused nõuavad, et asutused kehtestaksid kõigi oma äritegevusega seotud
   intressiriskide jälgimis- ja kontrollsüsteemi, ning kontrollivad kõnealuseid süsteeme.
   5. Asutused peavad näitama pädevatele ametivõimudele, et on välja töötanud süsteemid, mis
   võimaldavad arvutada nende finantspositsioone piisava täpsusega mis tahes ajal.
                                                                   93/6/EMÜ artikli 4 lõige 6
                                                                 (kohandatud)
   2.       Olenemata ⌦ Erandina ⌫ lõikest 1 võivad pädevad ametiasutused lubada asutusi
   arvutada oma kauplemisportfelliga seotud äritegevuse kapitalinõudeid vastavalt direktiivile
ET                                                 30                                              ET
 ---pagebreak---    89/647/EMÜ ⌦ direktiivi [2000/12/EÜ] artikli 75 punktile a ja käesoleva direktiivi II lisa
   lõigetele 6, 7, 8 ja 10 ⌫ , mitte aga vastavalt käesoleva direktiivi I ja II lisale, kui
   kauplemisportfelli suurus vastab allpool toodud ⌦ järgmistele ⌫ nõuetele:
             i) a) selliste asutuste kauplemisportfelliga seotud äritegevus ei ületa üldjuhul 5%
                    nende kogu äritegevusest;
             ii) b) nende kauplemisportfelli positsioonid kokku ei ületa üldjuhul 15 miljonit
                    eküüd ⌦ eurot ⌫ ;
             iii)c) selliste asutuste kauplemisportfelliga seotud äritegevus ei ületa kunagi 6%
                    kogu nende äritegevusest ja nende kauplemisportfelli positsioonid kokku ei
                    ületa kunagi 20 miljonit eküüd ⌦ eurot ⌫.
                                                                   93/6/EMÜ artikli 4 lõige 7
                                                                (kohandatud)
   3.       Kauplemisportfelli äritegevuse ja kogu äritegevuse suhte arvestamiseks vastavalt lõike
   ⌦ 2 ⌫ 6 punktidele ⌦ a ja c ⌫ i ja iii võivad pädevad ametiasutused kasutada kas
   kõnealuste asutuste bilansilise ja bilansivälise äritegevuse liidetud mahtu, kasumiaruannet või
   omavahendeid, või nimetatud näitajate kombinatsiooni. Bilansilise ja bilansivälise äritegevuse
   mahu hindamisel võetakse ⌦ võlainstrumendid ⌫ võlakohustused arvesse turuhinna või
   põhiväärtusega, aktsiad turuhinnaga ja ⌦ tuletisinstrumendid ⌫ tuletisväärtpaberid nende
   aluseks olevate instrumentide nimi- või turuväärtusega. Pikad ja lühikesed positsioonid
   liidetakse olenemata nende märgist.
                                                                   93/6/EMÜ artikli 4 lõige 8
                                                                (kohandatud)
   4.       Kui asutus peaks kauem kui vaid lühikese aja jooksul ületama kas ühe või mõlemad
   lõike ⌦ 2 ⌫ 6 punktides ⌦ a ja b ⌫ i ja ii kehtestatud ⌦ piirmäärad ⌫ ülempiirid või
   ületama ühe või mõlemad lõike ⌦ 2 ⌫ 6 punktis ⌦ c ⌫ iii kehtestatud ⌦ piirmäärad ⌫
   ülempiirid, nõutakse selliselt asutuselt kauplemisportfellist tuleneva äritegevuse suhtes pigem
   artikli 4 ⌦ lõike 1 ⌫ punkti ⌦ a ⌫ i kui direktiivi 89/647/EMÜ ⌦ [2000/12/EÜ] artikli
   75 punkti a ⌫ nõuete täitmist ning teatamist pädevale ametiasutusele.
                                                                   uus
                                               Artikkel 19
   1.       I lisa lõike 14 kohaldamisel võib siseriiklikku kaalutlusõigust kasutades määrata
   samade üksuste emiteeritud ja omavääringus nomineeritud ja rahastatud võlainstrumentidele
   0% kaalu.
                                                                   93/6/EMÜ artikli 11 lõige 2
                                                                (kohandatud)
   2.       Olenemata ⌦ Erandina ⌫ I lisa lõigetest ⌦ 13 ja ⌫ 14 võivad liikmesriigid
   võlakirjale, mille riskikaal on direktiivi 89/647/EMÜ artikli 11 lõike 2 kohaselt 10 %,
ET                                                 31                                              ET
 ---pagebreak---    ⌦ mille suhtes kohaldatakse direktiivi [2000/12/EÜ] VI lisa 1. osa lõikeid 65–67, ⌫
   kehtestada eririski nõude, mis moodustab poole ⌦ on võrdne ⌫ samasuguse
   ⌦ järelejäänud ⌫ tähtajaga ⌦ aktsepteeritava instrumendi ⌫ kvalifitseeritud artikli
   eririski nõudegast ⌦ , mida on vähendatud direktiivi [2000/12/EÜ] VI lisa 1. osa lõikes 68
   toodud protsentide kohaselt ⌫ .
                                                                   uus
   3.        Kui pädev ametiasutus tunnistab kolmanda riigi investeerimisfondi aktsepteeritavaks
   vastavalt I lisa lõikele 52, võib teise liikmesriigi pädev ametiasutus kasutada sellist
   tunnustamist omapoolset hinnangut andmata.
                                                 Artikkel 20
   1.        Kui käesoleva artikli lõigetest 2, 3 ja 4 ning käesoleva direktiivi artiklist 34 ei tulene
   teisiti, kohaldatakse investeerimisühingute suhtes direktiivi [2000/12/EÜ] artikli 75 nõudeid.
   2.        Erandina lõikest 1 võivad pädevad ametiasutused lubada, et nende
   investeerimisühingute omavahendid, kellele ei ole antud luba direktiivi 2004/39/EÜ I lisa A
   osa punktides 3 ja 6 loetletud investeerimisteenuste osutamiseks, on alati vähemalt võrdsed
   suuremaga kahest järgnevast näitajast:
              a)    direktiivi [2000/12/EÜ] artikli 75 punktides a–c toodud kapitalinõuete
                    summast;
              b)    käesoleva direktiivi artiklis 21 sätestatud summast.
   3.        Erandina lõikest 1 võivad pädevad ametiasutused lubada, et nende
   investeerimisühingute, omavahendid kelle algkapital vastab artiklis 9 sätestatule, kuid kes
   kuuluvad järgmistesse kategooriatesse, on alati vähemalt võrdsed direktiivi [2000/12/EÜ]
   artikli 75 punktides a–c toodud nõuete kohaselt arvutatud kapitalinõuete summaga ja
   käesoleva direktiivi artiklis 21 sätestatud summaga:
              a)    investeerimisühingud, kes vahendaja õigustega tegutsedes või kliendi
                    korraldust täites kauplevad oma arvel kliendi korralduse täitmiseks või
                    teostamiseks või ligipääsu saamiseks kliiring- ja arveldussüsteemile või
                    tunnustatud börsile;
              b)    investeerimisühingud:
                    i)    kes ei hoia enda käes kliendi raha ega väärtpabereid;
                    ii)   kes tegelevad ainult oma arvel kauplemisega;
                    iii)  kellel ei ole väliskliente;
                    iv)   kelle tehingute teostamine ja arveldamine toimub arveldusasutuse
                          vastutusel ja tagatisega.
   4.        Lõigetes 2 ja 3 nimetatud investeerimisühingute suhtes kohaldatakse kõiki muid
   direktiivi [2000/12/EÜ] V lisas esitatud operatsiooniriski käsitlevaid sätteid.
ET                                                    32                                                ET
 ---pagebreak---                                                                 93/6/EMÜ IV lisa
                                              Artikkel 21
   Investeerimisühingutel peab olema omavahendeid summas, mis võrdub ühe neljandikuga
   nende eelmise aasta püsivatest üldkuludest.
   Pädevad ametiasutused võivad seda nõuet korrigeerida juhul, kui eelmise aastaga võrreldes on
   äriühingu äritegevuses toimunud olulisi muutusi.
   Alla ühe aasta kestnud äritegevuse, samuti uue äriühingu puhul peavad omavahendid
   võrduma ühe neljandikuga tema äriplaanis planeeritud püsivatest üldkuludest, välja arvatud
   juhul, kui ametiisikud nõuavad nimetatud plaani korrigeerimist.
                                                                93/6/EMÜ (kohandatud)
                ⌦2. OSA NÕUETE KONSOLIDEERITUD KOHALDAMINE ⌫
                                                                uus
                                              Artikkel 22
   1.      Pädevad ametiasutused, kellele on antud ülesanne või volitused teha konsolideeritud
   järelevalvet artiklis 2 hõlmatud kontsernide üle, võivad igal üksikjuhul eraldi loobuda
   kapitalinõuete konsolideeritud alustel kohaldamisest, tingimusel et:
            a)    iga sellisesse kontserni kuuluv investeerimisühing kasutab artiklis 16 toodud
                  omavahendite määratlust;
            b)    kõik sellisesse kontserni kuuluvad investeerimisühingud kuuluvad artikli 20
                  lõigetes 2 ja 3 toodud kategooriatesse;
            c)    iga sellisesse kontserni kuuluv investeerimisühing täidab artiklites 18 ja 20
                  kehtestatud nõudeid individuaalselt ja samal ajal arvab oma omavahenditest
                  maha        kõik     tingimuslikud       kohustused      investeerimisühingute,
                  finantseerimisasutuste, varahaldusettevõtjate ja krediidiasutuste abiettevõtjate
                  ees, mis kuuluksid muul juhul konsolideerimisele;
            d)    igal finantsvaldusettevõtjal, mis on sellisesse kontserni kuuluva mis tahes
                  investeerimisühingu emaettevõtja, peab olema vähemalt sama palju kapitali,
                  mis on käesolevaga määratletud direktiivi [2000/12/EÜ] artikli 57 punktide a–h
                  summana, kui kõigi direktiivi [2000/12/EÜ] artiklis 57 nimetatud osaluste,
                  allutatud nõuete ja instrumentide täieliku raamatupidamisliku väärtuse summa
                  investeerimisühingutes, finantseerimisasutustes, varahaldusettevõtjates ja
                  krediidiasutuste abiettevõtjates, mis kuuluks muul juhul konsolideerimisele,
                  ning kõigi tingimuslike kohustuste kogusumma investeerimisühingute,
ET                                                33                                               ET
 ---pagebreak---                    finantseerimisasutuste, varahaldusettevõtjate ja krediidiasutuste abiettevõtjate
                   ees, mis kuuluks muul juhul konsolideerimisele;
             Kui esimeses lõigus toodud kriteeriumid on täidetud, peavad igal
             investeerimisühingul       olema       kehtestatud     kõigi    kontserni     kuuluvate
             finantsvaldusettevõtjate,         investeerimisühingute,         finantseerimisasutuste,
             varahaldusettevõtjate ja krediidiasutuste abiettevõtjate kapitali ja vahendite allikate
             jälgimis- ja kontrollsüsteemid.
   2.       Erandina lõikest 1 võivad pädevad ametiasutused lubada finantsvaldusettevõtjatel, mis
   on sellisesse kontserni kuuluva investeerimisühingu emaettevõtja, kasutada lõike 1 punkti d
   kohaselt arvutatud väärtusest madalamat väärtust, mis ei tohi aga olla madalam artiklites 18 ja
   20      investeerimisühingutele,       finantseerimisasutustele,     varahaldusettevõtjatele    ja
   krediidiasutuste abiettevõtjatele individuaalsetel alustel kehtestatud nõuetest, mis kuuluksid
   muul juhul konsolideerimisele, ja kõigi tingimuslike kohustuste kogusummast
   investeerimisühingute, finantseerimisasutuste, varahaldusettevõtjate ja krediidiasutuste
   abiettevõtjate ees, mis kuuluks muul juhul konsolideerimisele. Käesoleva lõike kohaldamisel
   käsitletakse finantseerimisasutuste, varahaldusettevõtjate ja krediidiasutuste abiettevõtjate
   kapitalinõudeid nominaalsete kapitalinõuetena.
                                                                    93/6/EMÜ artikli 7 lõiked 5 ja 6
                                                                 (kohandatud)
                                                Artikkel 23
   Pädevad ametiasutused nõuavad, et kontserni kuuluvad investeerimisühingud, mille suhtes
   kohaldatakse lõikes 20 ⌦ 22 ⌫ nimetatud loobumist, teataksid neile riskidest, sealhulgas
   nende kapitali ja vahendite koosseisu ja allikatega seotud riskidest, mis võiksid nende
   finantspositsioone nõrgendada. Kui pädevad ametiasutused otsustavad siis, et nende
   investeerimisühingute finantspositsioonid ei ole piisavalt kaitstud, nõuavad nad neilt
   meetmete võtmist, mis vajaduse korral võivad muu hulgas hõlmata ka kapitali liikumise
   piiranguid sellistelt äriühingutelt kontserni liikmetele.
   Kui pädevad ametiasutused loobuvad ⌦ artiklis 22 ⌫ lõikes 4 sätestatud konsolideeritud
   järelevalve kohustusest, võtavad nad teisi kohaseid meetmeid kogu kontserni, sealhulgas
   väljaspool liikmesriiki asuvate ettevõtjate riskide, eriti suure riskide kontsentreerumise
   jälgimiseks.
                                                                    uus
   Kui pädevad ametiasutused loobuvad artiklis 22 sätestatud konsolideeritud järelevalve
   kohustusest, jäävad direktiivi [2000/12/EÜ] V jaotise 5. peatüki nõuded ja direktiivi
   [2000/12/EÜ] artikli 124 investeerimisühingute järelevalve nõuded kehtima individuaalsetel
   alustel.
                                                                    93/6/EMÜ artikli 7 lõiked 7–9
   7. Liikmesriigid võivad loobuda artiklites 4 ja 5 kehtestatud nõuete konsolideerimata või
   osaliselt konsolideeritud kohaldamisest sellise asutuse puhul, mille kui emaettevõtja üle
ET                                                   34                                               ET
 ---pagebreak---    kohaldatakse konsolideeritud järelevalvet, ning selle emaettevõtja tütarettevõtja puhul, millele
   nad on andnud tegevusloa ja kohaldavad järelevalvet ning mille üle nad korraldavad
   konsolideeritud järelevalvet koos tema emaettevõtjaks oleva asutusega.
   Seesama loobumisõigus antakse, kui emaettevõtjaks on finantsvaldusettevõtja, mille
   peakontor asub asutusega samas liikmesriigis, tingimusel et ta allub samasugusele
   järelevalvele nagu krediidiasutused ja investeerimisühingud, eriti artiklites 4 ja 5 kehtestatud
   nõuetele.
   Mõlemal loobumisõiguse kasutamise juhul tuleb võtta meetmed selleks, et tagada
   omavahendite kohane kontsernisisene jaotumine.
   8. Asutuse puhul, mille emaettevõtjaks on teises liikmesriigis tegevusloa saanud ja seal asuv
   asutus, kohaldavad tegevusloa andnud pädevad ametiasutused artiklites 4 ja 5 sätestatud
   eeskirju konsolideerimata või vastavalt vajadusele ka osaliselt konsolideeritud kujul.
   9. Olenemata lõikest 8 võivad pädevad ametiasutused, kelle kohustuseks on anda asutusest
   emaettevõtja tütarettevõtjale tegevusluba, kahepoolse lepingu alusel delegeerida oma
   kohustuse valvata tütarettevõtja kapitali adekvaatsuse ja suure riskide kontsentratsiooni järele
   nendele pädevatele ametiasutustele, kelle ülesandeks on anda tegevusluba ja korraldada
   järelevalvet emaettevõtja üle. Komisjonile tuleb teatada niisuguste lepingute olemasolust ja
   sisust. Komisjon edastab selle informatsiooni teiste liikmesriikide pädevatele ametiasutustele
   ja panganduse konsultatiivkomiteele ning nõukogule, välja arvatud lõikes 3 nimetatud
   kontsernide puhul.
                                                                 uus
                                              Artikkel 24
   Erandina artikli 2 lõikest 2 võivad pädevad ametiasutused vabastada investeerimisühingud
   nimetatud lõikes kehtestatud konsolideeritud kapitalinõuetest tingimusel, et kõik kontserni
   kuuluvad investeerimisühingud klassifitseeruvad artikli 20 lõike 2 kohasteks
   investeerimisühinguteks ja kontserni ei kuulu krediidiasutusi.
   Kui esimese lõigu nõuded on täidetud, nõutakse emaettevõtjana tegutsevalt
   investeerimisühingult omavahendeid, mis on alati vähemalt võrdsed suuremaga kahest
   järgnevast käesoleva peatüki 3. jao kohaselt arvutatud konsolideeritud nõudest:
           (a)    direktiivi [2000/12/EÜ] artikli 75 punktides a–c toodud kapitalinõuete summa;
           (b)    artiklis 21 sätestatud summa.
                                              Artikkel 25
   Erandina artikli 2 lõikest 2 võivad pädevad ametiasutused vabastada investeerimisühingud
   nimetatud lõikes kehtestatud konsolideeritud kapitalinõuetest tingimusel, et kõik kontserni
   kuuluvad investeerimisühingud klassifitseeruvad artikli 20 lõigete 2 ja 3 kohasteks
   investeerimisühinguteks ja kontserni ei kuulu krediidiasutusi.
ET                                                35                                                ET
 ---pagebreak---    Kui esimese lõigu nõuded on täidetud, nõutakse emaettevõtjana tegutsevalt
   investeerimisühingult omavahendeid, mis on alati vähemalt võrdsed käesoleva peatüki 3. jao
   kohaselt arvutatud konsolideeritud kapitalinõuete summa, direktiivi [2000/12/EÜ] artikli 75
   punktides a–c toodud kapitalinõuete summa ja käesoleva direktiivi artiklis 21 sätestatud
   summaga.
                                                                  93/6/EMÜ (kohandatud)
                                            ⌦3. JAGU ⌫
                            KONSOLIDEERITUD NÕUETE ARVUTAMINE
                                                                  98/31/EÜ artikli 1 lõige 4
                                                                (kohandatud)
                                                Artikkel 26
   1.      Kui artiklis 20 ⌦ 22 ⌫ sätestatud loobumisõigust ei kasutata, võivad pädevad
   asutused I ja VIII lisas sätestatud kapitalinõuete ja ⌦ artiklites 28–32 ja ⌫ VI lisas
   sätestatud kliendiriskide ⌦ klientide riskipositsioonide ⌫ konsolideeritud arvutamiseks
   lubada ühe asutuse kauplemisportfelli positsioonide tasaarvestust teise asutuse
   kauplemisportfelli positsioonide suhtes ⌦ artiklites 28–32 ja ⌫ I, VI ja VIII lisas sätestatud
   eeskirjade kohaselt.
             Lisaks võivad nad lubada ühe asutuse välisvaluuta positsioonide tasaarvestust teise
             asutuse välisvaluuta positsioonide suhtes III ja/või VIII lisas sätestatud eeskirjade
             kohaselt. Samuti võivad nad lubada ühe asutuse kaubapositsioonide tasaarvestust
             teise asutuse kaubapositsioonide suhtes VII ⌦ IV ⌫ ja/või VIII lisas sätestatud
             eeskirjade kohaselt.
                                                                  93/6/EMÜ artikli 7 lõige 11
                                                                (kohandatud)
   2.      Samuti võivad Ppädevad asutused ⌦ võivad ⌫ lubada kolmandates riikides asuvate
   ettevõtjate kauplemisportfelli- ning välisvaluuta- ja kaubapositsioonide tasaarvestust, kui ühel
   ajal on täidetud järgmised tingimused:
             i) a) nendel ettevõtjatel on kolmandas riigis tegevusluba ning nad vastavad kas
                    direktiivi 77/780/EEC ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ artikli ⌦ 4 lõikes 1 ⌫ 1 esimese
                    taandes esitatud krediidiasutuse määratlusele või on kolmandate riikide
                    tunnustatud investeerimisühingud;
             ii) b) need ettevõtjad täidavad iseseisvalt kapitali adekvaatsuse nõudeid, mis on
                    samaväärsed käesolevas direktiivis sätestatutega;
             iii)c) kõnealustes riikides puuduvad eeskirjad, mis võiksid märgatavalt mõjutada
                    vahendite kontsernisisest liikumist.
ET                                                  36                                              ET
 ---pagebreak---                                                                   93/6/EMÜ artikli 7 lõige 12
                                                                (kohandatud)
   3.     Samuti võivad pädevad ametiasutused lubada lõikes 10 ⌦ 1 ⌫ sätestatud
   tasaarveldust liikmesriigis tegevusloa saanud kontserni moodustavate asutuste vahel,
   tingimusel et:
            i) a) kapitali kontsernisisene jaotumine on vastuvõetav;
            ii) b) asutuste tegevuse seadusandlik, juriidiline ja lepinguline raamistik tagab neile
                   kontsernisisese vastastikuse finantstoetuse.
                                                                  93/6/EMÜ artikli 7 lõige 13
                                                                (kohandatud)
   4.     Peale selle võivad pädevad ametiasutused lubada lõikes 10 ⌦ 1 ⌫ sätestatud
   tasaarveldust lõike 12 ⌦ 3 ⌫ tingimusi täitvate kontserni moodustavate asutuste ja samasse
   kontserni kuuluva teises liikmesriigis tegevusluba omava asutuse vahel, tingimusel et viimane
   täidab iseseisvalt artiklites ⌦ 18, 20 ja 28 ⌫ 4 ja 5 kehtestatud kapitalinõudeid
   ⌦ individuaalsetel alustel ⌫ .
                                                                  93/6/EMÜ artikli 7 lõiked 14 ja
                                                                15 (kohandatud)
                                              Artikkel 27
   1.     Omavahendite konsolideeritud arvutamisel kohaldatakse direktiivi 89/299/EMÜ
   ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ artiklit 5 ⌦ 65 ⌫ .
   2.     Pädevad ametiasutused, kelle ülesandeks on teostada konsolideeritud järelevalvet,
   võivad asutuste omavahendite konsolideeritud arvutamisel tunnustada asjaomaste asutuste
   puhul IV lisas kohaldatavaid konkreetseid omavahendite määratlusi.
ET                                                 37                                               ET
 ---pagebreak---                                                                   93/6/EMÜ (kohandatud)
                                           ⌦4. JAGU ⌫
          ⌦SUURTE RISKIKONTSENTRATSIOONIDE JÄLGIMINE JA
                                          KONTROLL ⌫
                                                                  93/6/EMÜ artikli 5 lõige 1
                                                                (kohandatud)
                                              Artikkel 28
   1.       Asutused jälgivad ja kontrollivad suurt riskide kontsentratsiooni vastavalt direktiivile
   92/121/EMÜ ⌦ direktiivi [2000/12/EÜ] artiklitele 106–118 ⌫.
                                                                  98/31/EÜ artikli 1 lõige 3
                                                                (kohandatud)
   2.       ⌦Erandina lõikest 1 ⌫ Sellest olenemata ⌦ jälgivad ja kontrollivad ⌫ asutused,
   kes arvutavad oma kauplemisportfelli äritegevusega seotud kapitalinõudeid I ja II lisa ja
   vajaduse korral VIII lisa kohaselt, jälgivad ja kontrollivad suurt riskide kontsentratsiooni
   direktiivi 92/121/EMÜ ⌦ direktiivi [2000/12/EÜ] artiklite 106–108 ⌫ kohaselt, kui
   artiklites 27–30 ⌦ 29–32 ⌫ sätestatud muudatustest ei tulene teisiti.
                                                                  uus
   3.       Komisjon esitab 31. detsembriks 2007 Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande
   käesoleva jao kohaldamise kohta koos asjakohaste ettepanekutega.
                                                                  93/6/EMÜ VI lisa lõige 2
                                                                (kohandatud)
                                                                  uus
                                              Artikkel 29
   1.       Üksikklientidega seotud kauplemisportfellist tulenevate ⌦ riskipositsioonide ⌫
   riskide kontsentratsiooni arvutamiseks liidetakse järgmised punktid i, ii ja iii:
             i) a) asutuse positiivne pika positsiooni ülejääk lühikese positsiooni ⌦ suhtes ⌫
                    kõigis kõnealuse kliendi emiteeritud finantsinstrumentides ⌦ , kus ⌫ (iga
                    konkreetse instrumendi netopositsioon arvutatakse vastavalt I lisas kehtestatud
                    korrale);
             ii) b) ⌦ riskile avatud netopositsioon võlainstrumentide emissiooni ⌫ võlakirja
                    või aktsiaemissiooni tagamise puhul; loetakse asutuse riskide
                    kontsentratsiooniks tema neto riskikontsentratsiooni (see arvutatakse, lahutades
ET                                                 38                                                ET
 ---pagebreak---                     väärtpaberite emissiooni tagamisega seotud positsioonid, mida kolmandad
                    isikud on formaalsete kokkulepete põhjal märkinud või mille tagamises
                    osalenud), mida vähendatakse I lisa lõikes 39 sätestatud tegurite ulatuses.
             iii)c) ⌦ riskipositsioonid ⌫ riskide kontsentratsioon, mis tulenenebvad kõnealuse
                    kliendiga sõlmitud II lisas nimetatud tehingutest, kokkulepetest ja lepingutest;
                    niisugusedne ⌦ riskipositsioonid ⌫ riskikontsentratsioon arvutatakse
                    vastavalt kõnealuses lisas kehtestatud            riskipositsioonide väärtuste
                    arvutamise  korrale ilma vastaspoole riske kaalumata.
             ⌦Punkti b kohaldamisel arvutatakse riskile avatud netopositsioon, lahutades
             väärtpaberite emissiooni tagamisega seotud positsioonid, mida kolmandad isikud on
             formaalsete kokkulepete põhjal märkinud või mille tagamises nad on osalenud ja
             mida vähendatakse I lisa lõikes 41 sätestatud tegurite kohaselt. ⌫
             Kuni edaspidise ühtlustamiseni nõuavad pädevad ametiasutused ⌦ punkti b
             kohaldamisel ⌫ , et asutused arendaksid välja jälgimis- ja kontrollsüsteemid
             väärtpaberite emissiooni tagamisega seotud ⌦ riskipositsioonide jaoks ⌫ riskide
             kontsentratsiooniks esialgse kohustuse võtmise ja esimese pangapäeva vahelisel ajal,
             arvestades kõnealustel turgudel võetud riskide olemust;
                Punkti c kohaldamisel arvatakse käesoleva direktiivi II lisa lõikes 5 toodud viitest
             välja direktiivi [2000/12/EÜ] artiklid 84–89. 
                                                                   93/6/EMÜ VI lisa lõige 3
                                                                (kohandatud)
   2.      Seejärel arvutatakse Oomavahel seotud kauplemisportfelli klientide grupi
   ⌦ riskipositsioonid ⌫ riskikontsentratsioonid ⌦ arvutatakse ⌫ , liites kokku grupi
   üksikliikmetega seotud, vastavalt lõikele 12 arvutatud ⌦ riskipositsioonid ⌫
   riskikontsentratsioonid.
                                                                   93/6/EMÜ VI lisa lõige 4
                                                                (kohandatud)
                                               Artikkel 30
   1.      Üksikklientide või omavahel seotud klientide grupi üldinesed ⌦ riskipositsioonid ⌫
   riskikontsentratsioon arvutatakse, liites kokku kauplemisportfellist tulenevad ja
   kauplemisportfellivälised ⌦ riskipositsioonid ⌫ riskikontsentratsioonid, võttes arvesse
   direktiivi 92/121/EMÜ ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ artikleidi 4 ⌦ 112–117 ⌫ lõiked 6-12.
             Kauplemisportfellivälise          ⌦ riskipositsiooni ⌫            riskikontsentratsiooni
             väljaarvutamiseks peavad asutused ⌦ artikli 13 lõike 2 punkti d ⌫ V lisa lõike 2
             punkti d alusel omavahenditest mahaarvatavatest varadest tulenevat riski
             ⌦ riskipositsiooni ⌫ nulliks.
ET                                                 39                                                 ET
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EMÜ VI lisa lõige 5
                                                                (kohandatud)
                                                                   uus
   2.      Vastavalt lõikele 4 arvutatud asutuse üksikklientide ja omavahel seotud klientide grupi
   üldinesed ⌦ riskipositsioonid ⌫ riskikontsentratsioon tehakse teatavaks vastavalt direktiivi
   92/121/EMÜ ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ artiklis 3 ⌦ 110 ⌫ sätestatud korrale.
               Muudel juhtudel kui seoses repotehingute ja väärtpaberite või kaupade laenuks
             andmise või võtmise tehingutega ei hõlma klientide ja omavahel seotud klientide
             grupi suure riskikontsentratsiooni arvutamine aruandluseks krediidiriski maandamise
             tunnustamist. 
                                                                   93/6/EMÜ VI lisa lõige 6
                                                                (kohandatud)
   3.Seda ⌦ Lõikes 1 nimetatud ⌫ üksikklientide ja omavahel seotud klientide grupi
   ⌦ riskipositsioonide ⌫ riskikontsentratsiooni summat piiratakse vastavalt direktiivi
   92/121/EMÜ ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ artiklile 4 ⌦ artiklitele 111–117 ⌫ , võttes arvesse sama
   direktiivi artikli 6 sätted.
                                                                   93/6/EMÜ VI lisa lõige 7
                                                                (kohandatud)
   4.      ⌦Erandina ⌫ Olenemata lõikest ⌦ 3 ⌫ 6 võivad pädevad ametiasutused lubada
   käsitleda varasid, mis moodustavad nõudeid ja muid ⌦ riskipositsioone ⌫ riske
   investeerimisühingutele, kolmandate riikide tunnustatud investeerimisühingutele ja
   tunnustatud finantsinstrumentide arvelduskodadele ja börsidele, sama korra kohaselt, mida
   kohaldatakse asutuste puhul vastavalt ⌦ ja mis on sätestatud ⌫ direktiivi 92/121/EMÜ
   ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ artikli 4 lõike 7 punktile i ja lõigetele 9-10 ⌦ artikli 113 lõike 2
   punktis i, artikli 115 lõikes 2 ja artiklis 116 ⌫.
                                                                   93/6/EMÜ VI lisa lõige 8
                                                                (kohandatud)
                                                 Artikkel 31
   Pädevad ametiasutused võivad lubada direktiivi 92/121/EMÜ ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ artiklis 4
   ⌦ artiklites 111–117 ⌫ sätestatud ⌦ piirmäärade ⌫ piiride ületamist, kui samal ajal on
   täidetud järgmised tingimused:
   1. a)     kauplemisportfelliväline ⌦ riskipositsioon ⌫ riskikontsentratsioon kliendi või
             omavahel seotud klientide grupi suhtes ei ületa direktiivis 92/121/EMÜ
             ⌦ [direktiivi 2000/12/EÜ] artiklites 111–117 ⌫ sätestatud ⌦ piirmäärasid ⌫
             ülempiiri, arvutatuna direktiivis 89/299/EMÜ ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ määratletud
             ⌦ nimetatud ⌫ omavahendite suhtes, nõnda et ⌦ piirmäärade ⌫ piirangu
             ületamine tuleneb täielikult kauplemisportfelli arvelt;
ET                                                   40                                            ET
 ---pagebreak---    2.b)      äriühing ⌦ asutus ⌫ täidab ⌦ piirmäärade ületamise korral ⌫ ülejäägi puhul
             täiendavaid kapitalinõudeid, mis on sätestatud direktiivi 92/121/EMÜ
             ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ artikli 4 ⌦ 111 ⌫ lõigetes 1 ja 2 ja ⌦ , mis arvutatakse
             käesoleva direktiivi VI lisa kohaselt ⌫ .
   3.c)      kui piirangu ⌦ piirmäärade ⌫ ületamisest on möödunud 10 päeva või vähem, ei
             tohi kauplemisportfelliga seotud kliendi või omavahel seotud klientide grupi
             ⌦ riskipositsioon ⌫ riskikontsentratsioon ületada 500% asutuse omavahenditest;
   4.d)      kõik ⌦ piirmäärade ⌫ piiranguületamised, mis on kestnud kauem kui 10 päeva, ei
             tohi kokku ületada 600% asutuse omavahenditest;
   5 .e)     asutused peavad teatama pädevatele ametiasutustele iga kolme kuu järel kõikidest
             juhtumitest, kui ⌦ mil viimase kolme kuu jooksul ⌫ on ületatud direktiivi
             92/121/EMÜ ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ artikli 4 ⌦ 111 ⌫ lõigetes 1 ja 2 sätestatud
             ⌦ piirmäärasid ⌫ ülempiire.
   Seoses punktiga e tuleb igal ⌦ piirmäärade ⌫ piiranguületamise juhul aruandes esitada
   ülejäägi ⌦ piirmäära ületamise ⌫ summa ja kõnealuse kliendi nimi.
                                                                    93/6/EMÜ VI lisa lõiked 9 ja 12
                                                                  (kohandatud)
                                                 Artikkel 32
   1.      Pädevad ametiasutused kehtestavad korra, teatades sellest nõukogule ja komisjonile, et
   mitte lubada asutustel teadlikult jätta täitmata täiendavad kapitalinõuded, mida neil tuleks
   täita riskikontsentratsioonide ⌦ riskipositsioonide ⌫ puhul, mis ületavad kauem kui 10
   päeva jooksul direktiivi 92/121/EMÜ ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ artikli 4 ⌦ 111 ⌫ lõigeteskes 1
   ja 2 sätestatud ⌦ piirmäärasid ⌫ ülempiire, kui asutused kannavad need
   riskikontsentratsioonid ⌦ riskipositsioonid ⌫ ajutiselt üle kontserni kuuluvasse või
   mittekuuluvasse teise äriühingusse ja/või sooritavad muid kunstlikke tehinguid
   riskikontsentratsiooni ⌦ riskipositsiooni ⌫ lõpetamiseks ⌦ sulgemiseks ⌫ 10 päeva
   jooksul ja uue riskikontsentratsiooni ⌦ riskipositsiooni ⌫ tekitamiseks. Asutused töötavad
   välja korra, mis tagab, et igast sellisest tehingust teatatakse kohe pädevatele ametiasutustele.
             Pädevad ametiasutused teavitavad ⌦ nõukogu ja ⌫ komisjoni nimetatud korrast.
             Asutused töötavad välja korra, mis tagab, et igast esimeses lõigus osutatud mõjuga
             tehingust teatatakse kohe pädevatele ametiasutustele.
   2.      Pädevad ametiasutused võivad neil asutustel, kellel on ⌦ artikli 13 lõike 2 ⌫ V lisa
   lõike 2 alusel lubatud kasutada alternatiivset omavahendite määratlust, kasutada seda ka
   ⌦ artikli 30 lõigete 2 ja 3 ning artikli 31 ⌫ käesoleva lisa lõigete 5, 6 ja 8 puhul, tingimusel
   et kõnealused asutused peavad lisaks täitma kõik direktiivi ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫
   92/121/EMÜ artiklites 3 ja 4 ⌦ 110–117 ⌫ sätestatud tingimused seoses
   ⌦ riskipositsioonidega ⌫ riskikontsentratsioonidega, mis ei tulene kauplemisportfellist,
   kasutades direktiivis ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫ 89/299/EMÜ määratletud omavahendeid.
ET                                                   41                                             ET
 ---pagebreak---                                                                   93/6/EMÜ (kohandatud)
                                           ⌦5. JAGU ⌫
                  POSITSIOONIDE HINDAMINE ARUANDLUSEKS
                                             Artikkel 33
                                                                  uus
   1.      Kõigi kauplemisportfelli kuuluvate positsioonide suhtes kohaldatakse VII lisa B osas
   nimetatud usaldusväärseid hindamiseeskirju. Nende eeskirjade kohaselt peavad asutused
   tagama, et iga nende kauplemisportfelli positsiooni suhtes kohaldatav väärtus kajastaks
   nõuetekohaselt jooksvat turuväärtust. See väärtus sisaldab asjakohasel määral kindlust seoses
   kauplemisportfelli positsioonide dünaamilise iseloomu, usaldusväärsuse nõuete ning
   kauplemisportfelli positsioonidele esitatavate kapitalinõuete kasutusviiside ja eesmärkidega.
   2.      Positsioonide ümberhindamine toimub vähemalt kord päevas.
                                                                  93/6/EMÜ artikkel 6
                                                                (kohandatud)
                                                                   uus
   1. Asutused määravad oma kauplemisportfellis fikseeritud positsioonide väärtuse iga päev,
   välja arvatud juhul, kui nende puhul kehtib artikli 4 lõige 6.
   23.Turuhindade puudumisel, näiteks uue emissiooni puhul esmaturul, võivad pädevad
   ametiasutused mitte nõuda lõikesgetes 1 ⌦ ja 2 ⌫ kehtestatud tingimuse täitmist ja nõuda,
   et asutused kasutaksid alternatiivseid hindamismeetodeid, mis on piisavalt usaldusväärsed
   ning pädevate ametiasutuste poolt heaks kiidetud.
ET                                                42                                             ET
 ---pagebreak---                                                                    93/6/EMÜ
                          KONSOLIDEERITUD JÄRELEVALVE
                                                                   uus
                                       KOHALDAMISALA
                                                                   96/3/EMÜ
                                                Artikkel 7
                                                Üldsätted
                                                                   98/31/EÜ artikli 7 lõige 10
   10. Kui pädevad ametiasutused ei kasuta lõigetes 7 ja 9 sätestatud loobumisõigust, võivad nad
   I ja VIII lisas sätestatud kapitalinõuete ja VI lisas sätestatud klientide riskikontsentratsiooni
   konsolideeritud arvutamiseks lubada ühe asutuse kauplemisportfelli positsioonide
   tasaarveldust teise asutuse kauplemisportfelli positsioonide suhtes vastavalt I, VI ja VIII lisas
   sätestatud eeskirjadele.
   Lisaks võivad nad lubada ühe asutuse välisvaluuta positsioonide tasaarvestust teise asutuse
   välisvaluuta positsioonide suhtes III ja/või VIII lisas sätestatud eeskirjade kohaselt. Samuti
   võivad nad lubada ühe asutuse kaubapositsioonide tasaarvestust teise asutuse
   kaubapositsioonide suhtes VII ja/või VIII lisas sätestatud eeskirjade kohaselt.
                                                                   uus
                                                 6. JAGU
                           RISKIJUHTIMINE JA KAPITALI HINDAMINE
                                                Artikkel 34
   Pädevad ametiasutused nõuavad kõigilt investeerimisühingutelt lisaks direktiivi 2004/39/EÜ
   artikli 13 nõuete täitmisele ka direktiivi [2000/12/EÜ] artiklite 22 ja 123 nõuete täitmist.
ET                                                  43                                               ET
 ---pagebreak---                                                                 93/6/EMÜ (kohandatud)
                                         ⌦7. JAGU ⌫
                                   ARUANDLUSNÕUDED
                                                                93/6/EMÜ artikkel 8
                                                              (kohandatud)
                                            Artikkel 35
   1.       Liikmesriigid nõuavad, et investeerimisühingud ja krediidiasutused esitaksid oma
   asukohaliikmesriigi pädevatele ametiasutustele kõik andmed, mis on vajalikud kontrollimaks,
   kas nad täidavad käesoleva direktiivi alusel vastuvõetud eeskirju. Liikmesriigid tagavad
   ühtlasi, et asutuste sisekontrolli mehhanismid ning haldus- ja raamatupidamissüsteemid
   võimaldaksid alati kontrollida nende eeskirjade täitmise õigsust.
   2.       Investeerimisühingud on kohustatud esitavadma pädevatele ametiasutustele viimaste
   poolt kehtestatud vormis aruandeid vähemalt üks kord kuus, kui on tegemist artiklis ⌦ 9 ⌫
   3 lõikes 3 nimetatud äriühingutega, vähemalt üks kord kolme kuu jooksul, kui on tegemist
   artikli ⌦ 5 ⌫ 3 lõikes 1 nimetatud äriühingutega, ja vähemalt üks kord kuue kuu jooksul,
   kui on tegemist artikli ⌦ 5 ⌫ 3 lõikes 2 nimetatud äriühingutega.
   3.       Olenemata lõikest 2 nõutakse artikli 3 ⌦ 5 ⌫ lõikesgetes 1 ja 3 ⌦ artiklis 9 ⌫
   nimetatud investeerimisühingutelt konsolideeritud või osaliselt konsolideeritud andmete
   esitamist ainult üks kord kuue kuu jooksul.
   4.       Krediidiasutused on kohustatud esitama aruandeid vastavalt pädevate ametiasutuste
   kehtestatud korrale nii tihti, kui seda nõutakse vastavalt direktiivile 89/647/EMÜ
   ⌦ [2000/12/EÜ] ⌫.
                                                                98/31/EÜ artikli 1 lõige 5
   5.       Pädevad ametiasutused kohustavad asutusi teatama neile viivitamata igast juhtumist,
   mil nende repotehingute ja pöördrepotehingute või väärtpaberite ja kaupade laenuks andmise
   ja võtmise tehingute vastaspooled ei täida oma kohustusi. Komisjon annab nõukogule aru
   sellistest juhtumitest ning nende mõjust selliste lepingute ja tehingute käsitlemisele
   käesolevas direktiivis hiljemalt kolme aasta jooksul pärast artiklis 12 nimetatud kuupäeva.
   Selles aruandes kirjeldatakse ka seda, kuidas asutused täidavad nende suhtes kohaldatavaid
   artikli 2 lõike 6 punkti b alapunktide i-v, eelkõige alapunkti v tingimusi. Lisaks sellele
   kirjeldatakse aruandes üksikasjalikult igasuguseid muutusi asutuste tavalise laenutegevuse
   ning pöördrepotehingute ja väärtpaberite või kaupade laenuks võtmise tehingute kaudu
   toimuva laenutegevuse suhtelistes mahtudes. Kui komisjon järeldab sellest aruandest ja
   muudest andmetest, et kuritarvituste vältimiseks on vaja rakendada täiendavaid
   kaitsemeetmeid, teeb ta asjakohased ettepanekud.
ET                                               44                                             ET
 ---pagebreak---                                                                  93/6/EMÜ (kohandatud)
                                      ⌦VI peatükk ⌫
                                          ⌦1. JAGU ⌫
                               PÄDEVAD AMETIASUTUSED
                                                                 93/6/EMÜ artikkel 9
                                                               (kohandatud)
                                             Artikkel 36
   1.      Liikmesriigid määravad ametiasutused, kes hakkavad täitma ⌦ kelle pädevusse
   kuulub ⌫ käesolevas direktiivis sätestatud kohustustei ⌦ täitmine ⌫ . Nad teatavad sellest
   komisjonile, märkides eraldi ära kohustuste jagamise.
   2.      Lõikes 1 nimetatud ⌦ Pädevad ⌫ ametiasutused ⌦ on ⌫ peavad olema
   valitsusasutused või asutused, mida ⌦ keda ⌫ seadusega või valitsusasutuste poolt
   tunnustatakse kõnealuses liikmesriigis toimiva järelevalvesüsteemi osana.
   3.      Kõnealustele ⌦ pädevatele ⌫ ametiasutustele ⌦ antakse ⌫ tuleb anda kõik
   volitused, mida nad vajavad oma ülesannete täitmiseks, eriti seoses kauplemisportfelli
   koosseisu järelevalvega.
   1.       4. Liikmesriikide pädevad ametiasutused teevad tihedat koostööd käesoleva
            direktiiviga ettenähtud kohustuste täitmisel, eriti juhul, kui investeerimisteenuseid
            osutatakse piiriüleselt või ühes või enamas liikmesriigis filiaalide avamise kaudu.
            Vastava taotluse alusel annavad nad üksteisele informatsiooni, mis võiks hõlbustada
            järelevalvet investeerimisühingute ja krediidiasutuste kapitali adekvaatsuse üle, eriti
            aga kontrollida käesolevas direktiivis sätestatud eeskirjade järgimist. Igasuguse
            pädevate ametiasutuste vahelise ja käesolevas direktiivis sätestatud informatsiooni
            vahetuse puhul kehtivad ametisaladuse pidamise nõuded, mis investeerimisühingute
            puhul on sätestatud direktiivi 93/22/EMÜ artiklis 25 ja krediidiasutuste puhul
            direktiivi 77/780/EMÜ artiklis 12, muudetud direktiiviga 89/646/EMÜ.
ET                                               45                                                 ET
 ---pagebreak---                                                                   uus
                                               2. JAGU
                                          JÄRELEVALVE
                                               Artikkel 37
   1.     Direktiivi [2000/12/EÜ] artikleid 124–132, 136 ja                    144    kohaldatakse
   investeerimisühingute järelevalve suhtes mutatis mutandis järgnevalt:
            a)    viiteid direktiivi [2000/12/EÜ] artiklile 6 käsitatakse viidetena direktiivi
                  2004/39/EÜ artiklile 5;
            b)    viiteid direktiivi [2000/12/EÜ] artiklitele 22 ja 123 käsitatakse viidetena
                  käesoleva direktiivi artiklile 34;
            c)    viiteid direktiivi [2000/12/EÜ] artiklitele 44–52 käsitatakse viidetena direktiivi
                  2004/39/EÜ artiklitele 54 ja 58.
            Kui Euroopa Liidus emaettevõtjana tegutseva finantsvaldusettevõtja tütarettevõtjaks
            on nii krediidiasutus kui investeerimisühing, siis sama pädev ametiasutus, kes on
            vastutav krediidiasutuse järelevalve eest, loetakse vastutavaks ka selle emaettevõtja
            kontrolli all olevate üksuste konsolideeritud järelevalve eest.
   2.     Direktiivi [2000/12/EÜ] artikli 129 lõikes 2 sätestatud nõudeid kohaldatakse ka
   käesoleva direktiivi V lisa kohase asutuste sisemudelite tunnustamise suhtes.
            Esimeses lõigus osutatud tunnustamine tuleb saada kuue kuu jooksul.
                                                                  93/6/EMÜ artikli 9 lõige 4
                                                                (kohandatud)
                                               Artikkel 38
   1.     Liikmesriikide pädevad ametiasutused teevad tihedat koostööd käesoleva direktiiviga
   ettenähtud kohustuste täitmisel, eriti juhul, kui investeerimisteenuseid osutatakse piiriüleselt
   või ühes või enamas liikmesriigis filiaalide avamise kaudu.
            Vastava taotluse alusel annavad nad üksteisele informatsiooni, mis võiks hõlbustada
            järelevalvet investeerimisühingute ja krediidiasutuste kapitali adekvaatsuse üle, eriti
            aga kontrollida käesolevas direktiivis sätestatud eeskirjade järgimist.
   2.     Igasuguse pädevate ametiasutuste vahelise ja käesolevas direktiivis sätestatud
   ⌦ investeerimisühinguid käsitleva ⌫ informatsiooni vahetuse puhul kehtivad
   ⌦ järgmised ⌫ ametisaladuse pidamise nõuded ⌦ : ⌫
ET                                                 46                                                ET
 ---pagebreak---              a)   , mis investeerimisühingute puhul on sätestatud direktiivi ⌦ 2004/39/EÜ ⌫
                  93/22/EMÜ artiklites 25 ⌦ 54 ja 58 kehtestatud nõuded; ⌫
             b)   ja krediidiasutuste puhul direktiivi ⌦ [2000/12/EÜ] artiklites 44–52
                  kehtestatud nõuded ⌫ 77/780/EMÜ artiklis 12, muudetud direktiiviga
                  89/646/EMÜ.
                                                                  uus
                                           VII peatükk
                                         Avalikustamine
                                              Artikkel 39
   Direktiivi [2000/12/EÜ] 5. peatüki          V    jaotises  sätestatud   nõudmisi   kohaldatakse
   investeerimisühingutes suhtes.
                                                                  93/6/EMÜ (kohandatud)
                                      ⌦ VIII peatükk ⌫
                                            ⌦1. JAGU ⌫
                                                                  uus
                                              Artikkel 40
   Miinimumkapitali nõuete arvutamiseks vastaspoole riski määramiseks käesoleva direktiivi
   kohaselt ja krediidiriski määramiseks direktiivi [2000/12/EÜ] kohaselt, ilma et see piiraks
   direktiivi [2000/12/EÜ] III lisa lõigete 2–6 sätete kohaldamist, käsitletakse kolmandate riikide
   tunnustatud investeerimisühingute riskipositsioone ja tunnustatud arvelduskodadele ja börside
   riskipositsioone asutuste riskipositsioonidena.
                                              Artikkel 41
   31. detsembriks 2008 kontrollib komisjon II lisas sätestatud vastaspoole riski käsitlemist ja
   vajaduse korral vaatab selle läbi.
ET                                                 47                                               ET
 ---pagebreak---                                                                  93/6/EMÜ (kohandatud)
                                           ⌦2. JAGU ⌫
                                    ⌦TÄITEVVOLITUSED ⌫
                                                                 93/6/EMÜ artikkel 10
                                                               (kohandatud)
                                                                 uus
                                              Artikkel 42
   1.     Kuni järgmise direktiivi vastuvõtmiseni, mis sätestab käesoleva direktiivi muutmise
   vastavalt tehnika arengule allpool piiritletud aladel, otsustab nõukogu komisjoni ettepaneku
   põhjal kvalifitseeritud häälteenamusega ja kooskõlas otsusega 87/373/EMÜ teha vastavalt
   vajadusele järgmised muudatused:⌦ Komisjon otsustab kõigi muudatuste üle järgmistes
   valdkondades artikli 43 lõikes 2 osutatud menetluse kohaselt. ⌫
            a)    artikli 2 ⌦ 3 ⌫ määratluste selgitamine käesoleva direktiivi ühesuguse
                  kohaldamise tagamiseks kõigis ühenduse osades;
            b)    artikli 2 ⌦ 3 ⌫ määratluste selgitamine finantsturgude arengu arvesse
                  võtmiseks;
            c)    artiklites 3 ⌦ 5–9 ⌫ sätestatud ⌦ algkapitali ⌫ miinimumkapitali suuruste
                  ja artikli ⌦ 18 lõikes 2 ⌫ 4 lõikes 6 nimetatud suuruste muutmine majanduse
                  ja ⌦ rahanduse ⌫ finantsturu arengu arvesse võtmiseks;
               d) artikli 20 lõigetes 2 ja 3 nimetatud investeerimisühingute kategooriate
                  muutmine finantsturgude arengu arvesse võtmiseks; 
               e) artiklis 21 sätestatud nõude selgitamine käesoleva direktiivi ühesuguse
                  kohaldamise tagamiseks kõigis ühenduse osades; 
            f)    terminite ühtlustamine ja määratluste vormistamine kooskõlas hilisemate
                  asutusi ja nendega seotud küsimusi reguleerivate aktidega.;
               g) I–VII lisa tehniliste sätete muutmine finantsturgude arengu, riskide mõõtmise
                  ja ühenduse õigusaktidega kehtestatud raamatupidamisstandardite ja -
                  eeskirjade arvesse võtmiseks. 
                                                                 uus
                                              Artikkel 43
   1.     Komisjoni abistab komitee.
ET                                                48                                            ET
 ---pagebreak---    2.      Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5
   sätestatud menetlust vastavalt nimetatud otsuse artikli 7 lõikele 3 ja artiklile 8.
            Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks on kolm kuud.
                                                                   93/6/EMÜ (kohandatud)
                                          ⌦3. JAGU ⌫
                                    ÜLEMINEKUSÄTTED
                                                                   93/6/EMÜ artikkel 11
                                             Artikkel 11
   1. Liikmesriigid võivad anda tegevusloa direktiivi 93/22/EMÜ artikli 30 lõikes 1 sätestatud
   investeerimisühingutele, kelle omavahendid jäävad käesoleva direktiivi kohaldamise päeval
   madalamale selle artikli 3 lõigetes 1-3 piiritletud tasemetest. Seejärel peavad aga nende
   investeerimisühingute omavahendid vastama käesoleva direktiivi artikli 3 lõigete 5-8
   nõuetele.
   2. Olenemata I lisa lõikest 14 võivad liikmesriigid võlakirjale, mille riskikaal on direktiivi
   89/647/EMÜ artikli 11 lõike 2 kohaselt 10 %, kehtestada eririski nõude, mis moodustab poole
   samasuguse tähtajaga kvalifitseeritud artikli eririski nõudest.
                                                                   98/31/EÜ artikli 1 lõige 6
                                                                 (kohandatud)
                                              Artikkel 1
   Liikmesriigid võivad 31. detsembrini 2006 lubada oma asutustel kasutada VII lisa punktides
   13, 14, 17 ja 18 osutatute asemel järgmises tabelis sätestatud vähimat hinnavahe määra,
   tehingute edasikandmise kulumäära ja ostu-müügi tehingumäära, tingimusel et asjaomaste
   pädevate asutuste arvates asutused:
   i)       kauplevad suurel määral kaupadega,
   ii)      omavad diversifitseeritud kaubaportfelli ja
   iii)     ei saa veel kasutada sisemudeleid kaubariski kapitalinõude arvutamiseks VIII lisa
            kohaselt.
                                                 Tabel
                    Väärismetallid (v.a   Mittevää      Põllumajandustoote             Muu, sh
                           kuld)          rismetall        d (kulukaubad)            energiatooted
                                              id
ET                                                49                                               ET
 ---pagebreak---        Hinnavahe 1,0                       1,2         1,5                   1,5
         määr (%)
        Tehingute 0,3                      0,5         0,6                   0,6
         ülekande
    kulumäär (%)
      Ostu-müügi 8                         10          12                    15
     tehingumäär
               (%)
   Liikmesriigid teatavad komisjonile, kuidas nad käesolevat artiklit kasutavad.
                                                                uus
                                              Artikkel 44
   Käesoleva direktiivi artikli 2 ja V peatüki 2. ja 3. osa kohaselt kohaldatakse direktiivi
   [2000/12/EÜ] artikli 152 lõikeid 1–6 investeerimisühingute suhtes, kes arvutavad riskiga
   kaalutud varasid käesoleva direktiivi II lisa kohaldamise eesmärgil direktiivi [2000/12/EÜ]
   artiklite 84–89 kohaselt või kasutavad operatsiooniriski katmiseks kapitalinõuete arvutamisel
   kõnealuse direktiivi artiklis 105 nimetatud täiustatud mõõtmismudelit.
                                              Artikkel 45
   Liikmesriigid võivad kuni 31. detsembrini 2012 kohaldada 15% protsendimäära nende
   investeerimisühingute kaubanduse ja finantshalduse ärivaldkonna suhtes, mille kaubanduse ja
   finantshalduse ärivaldkonna oluline indikaator on vähemalt 50% kõikide selle ärivaldkondade
   oluliste indikaatorite kogusummast, arvutatuna vastavalt käesoleva direktiivi artiklile 20 ja
   direktiivi [2000/12/EÜ] X lisa 2. osa lõigetele 1–8.
                                                                93/6/EMÜ artikkel 12
                                                              (kohandatud)
                                                                uus
                                           ⌦4. JAGU ⌫
                                         LÕPPSÄTTED
                                              Artikkel 46
   1.       Liikmesriigid kehtestavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja
   haldusnormid direktiivi 93/22/EMÜ artikli 31 teises lõikes määratud kuupäevaks. Nad
   teatavad sellest viivitamata komisjonile.
ET                                                50                                             ET
 ---pagebreak---    1.      Liikmesriigid võtavad vastu ja avaldavad artiklite 2, 3, 11, 13, 17–20, 22–25, 29, 30,
   33–35, 37, 39, 40, 42, 44, 45 ja 47 ning I–III, V ja VII lisa täitmiseks vajalikud õigus- ja
   haldusnormid hiljemalt 31. detsembriks 2006. Seejärel edastavad nad komisjonile kõnealuste
   sätete teksti ning kõnealuste sätete ja käesoleva direktiivi vahelise vastavustabeli.
             Liikmesriigid kohaldavad nimetatud sätteid alates 31. detsembrist 2006.
             Liikmesriigid viitavad neid sätteid vastu võttes käesolevale direktiivile või lisavad
             niisuguse viite nende ametlikul avaldamisel. ⌦Samuti peavad liikmesriigid lisama
             märkuse, et kehtivates õigus- ja haldusnormides esinevaid viiteid käesoleva
             direktiiviga kehtetuks tunnistatud direktiividele käsitletakse viidetena käesolevale
             direktiivile. ⌫ Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid.
   2.      Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas
   vastuvõetavate siseriiklike põhiliste õigusnormide teksti.
                                                                    uus
                                               Artikkel 47
   1.      Direktiivi [2000/12/EÜ] artikli 152 lõikeid 7–12 kohaldatakse käesoleva direktiivi
   kohaldamisel mutatis mutandis, kui järgnevatest sätetest, mida kohaldatakse direktiivi
   [2000/12/EÜ] artikli 152 lõikes 7 nimetatud õiguse kasutamisel, ei tulene teisiti:
             a)    Direktiivi [2000/12/EÜ] II lisa lõikes 6 toodud viiteid käsitletakse viidetena
                   direktiivile 2000/12/EÜ, sest see direktiiv kehtis enne artiklis 46 nimetatud
                   kuupäeva;
             b)    II lisa lõike 4 punkti 1 kohaldatakse, sest see kehtis enne artiklis 46 nimetatud
                   kuupäeva.
   2.      Direktiivi [2000/12/EÜ] artikli 157 lõiget 2 kohaldatakse artiklite 18 ja 20
   kohaldamisel mutatis mutandis.
                                                                    93/6/EMÜ artikkel 13
                                               Artikkel 13
   Niipea kui võimalik esitab komisjon nõukogule kapitalinõuete ettepanekud seoses tehingutega
   kaubabörsil, kaupade tuletistehingutega ja ühisinvesteerimise ettevõtte ühikute kohta.
   Nõukogu teeb otsuse komisjoni ettepanekute kohta hiljemalt kuus kuud enne käesoleva
   direktiivi kohaldamise kuupäeva.
ET                                                  51                                               ET
 ---pagebreak---                                                                  uus
                                              Artikkel 48
   Direktiiv 93/6/EMÜ, mida on muudetud VIII lisa A osas loetletud direktiividega,
   tunnistatakse kehtetuks, ilma et see piiraks liikmesriikide kohustusi, mis seonduvad VIII lisa
   B osas nimetatud direktiivide siseriiklikku õigusse ülevõtmise tähtaegadega
   Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiividele tõlgendatakse viidetena käesolevale direktiivile ja
   loetakse vastavalt IX lisa vastavustabelile.
                                              Artikkel 49
   Käesolev direktiiv jõustub 20. päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
                                                                 93/6/EMÜ artikkel 14
                                 LÄBIVAATAMISKLAUSEL
                                              Artikkel 14
   Kolme aasta jooksul alates artiklis 12 nimetatud kuupäevast vaatab nõukogu komisjoni
   ettepaneku põhjal käesoleva direktiivi läbi, võttes arvesse selle kohaldamisel saadud
   kogemusi, turgude ning eriti järelevalveasutuste tegevuse arengut rahvusvahelisel areenil,
   vajaduse korral direktiivi muutes.
                                                                 93/6/EMÜ artikkel 15
                                              Artikkel 50
   Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
   Brüssel, […]
   Euroopa Parlamendi nimel                      Nõukogu nimel
   president                                     eesistuja
   […]                                           […]
                                                                 93/6/EMÜ (kohandatud)
                                                                 uus
                                                I LISA
      KAPITALINÕUETE ARVUTAMINE  POSITSIOONIRISKI ⌦ KATMISEKS ⌫
ET                                                 52                                               ET
 ---pagebreak---    SISSEJUHATUS ⌦ ÜLDSÄTTED ⌫
   Tasaarveldamine
   1. Asutuse pika (lühikese) positsiooni ülejääki, võrreldes sama aktsia, ⌦ võlainstrumendi ⌫
   võlakirja ja vahetatava väärtpaberi emissioonide ja identsete finantsfutuuride, optsioonide,
   aktsiate ostutähtede ja kaetud aktsiate ostutähtede pika (lühikese) positsiooniga, loetakse tema
   netopositsiooniks igas kõnealuses instrumendis. Vastavalt lõigetes 4-7 sätestatule lubavad
   pädevad       ametiasutused    netopositsioonide     arvutamisel      ⌦ tuletisinstrumentide ⌫
   tuletisväärtpaberite positsioone lugeda nende aluseks oleva(te) (või mõtteliselt nende aluseks
   oleva(te))     väärtpaberi(te)   positsiooniks.    Asutuse      käes    olevaid     tema     enda
   ⌦ võlainstrumente ⌫ võlakirju ei võeta lõike 14 alusel eririski arvutamisel arvesse.
   2. Tasaarveldamine ei ole lubatud vahetatava väärtpaberi ja selle aluseks olevat instrumenti
   tasakaalustava positsiooni vahel, välja arvatud juhul, kui pädevad ametiasutused võtavad
   seisukoha, mille kohaselt arvestatakse konkreetse vahetatava väärtpaberi vahetamise
   tõenäosust või kehtestatakse kapitalinõue väärtpaberite vahetamisega kaasneva võimaliku
   kahju katmiseks.
   3. Olenemata märgist tuleb kõik netopositsioonid enne kokkuarvutamist iga päev
   konverteerida valitseva hetkekursiga asutuse aruandevaluutasse.
   Konkreetsed instrumendid
                                                                   93/6/EMÜ (kohandatud)
                                                                   1 98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 1.
                                                                lisa punkt a
   4. Intressifutuuride, tähtpäevaintressiga lepingute ja ⌦ võlainstrumentide ⌫ võlakirjade
   tähtajalisite ostu- ja müügilubadusite lühikesi ja pikki positsioone käsitletakse ⌦ pikkade ja
   lühikeste positsioonide ⌫ kombinatsioonina. Intressifutuuri pikk positsioon on seega
   futuurlepingu tehingupäeval saabuva ⌦ tähtajaga ⌫ tähtpäevaga laenu ja kõnealuse
   futuurlepingu aluseks oleva instrumendi või mõttelise positsiooni tagasimaksepäevaga
   ⌦ lõpptähtajaga ⌫ sama tagasimaksepäevaga ⌦ lõpptähtajaga ⌫ omatava vara
   kombinatsioon. Niisamuti loetakse müüdud tähtpäevaintressiga lepingut pikaks positsiooniks,
   kui tagasimaksepäev ⌦ lõpptähtaeg ⌫ on sama mis arvelduspäev, millele lisandub lepingu
   kestus, ja lühikeseks positsiooniks, kui tagasimaksepäev ⌦ lõpptähtaeg ⌫ on sama mis
   arvelduspäev. Nii laen kui varaomand paigutatakse punkti 14 tabelis 1 ⌦ nimetatud esimese
   kategooria alla ⌫ keskvalitsuse lahtrisse, selleks et arvutada välja kapitalinõuded
   intressifutuuride ja tähtpäevaintressiga lepingute eririski vastu. ⌦ Võlainstrumendi ⌫
   Võlakirja tähtajaline ostulubadus on seega tehingupäeval saabuva ⌦ tähtajaga ⌫
   tähtpäevaga laenu ja ⌦ võlainstrumendi ⌫ võlakirja enese pika positsiooni (hetke
   positsiooni) kombinatsioon. Eririski seisukohast paigutatakse laen ⌦ lõike 14 ⌫ tabelis 1
   ⌦ nimetatud esimese kategooria alla ⌫ keskvalitsuse lahtrisse ning ⌦ võlainstrument ⌫
   võlakiri sama tabeli vastavasse lahtrisse. 1 --- 
ET                                                 53                                                 ET
 ---pagebreak---                                                                    98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 1.
                                                                lisa punkt a (kohandatud)
   Pädevad ametiasutused võivad lubada, et börsil kaubeldava futuuri kapitalinõue on võrdne
   börsi nõutava tagatisega, kui nad on täiesti veendunud, et see vastab täpselt futuuriga seotud
   riskile ja on vähemalt võrdne futuuri kapitalinõudega, mis tuleneks käesolevas lisas sätestatud
   meetodiga tehtud arvutusest või VIII lisas kirjeldatud sisemudelite meetodi kohaldamisest.
   Samuti võivad pädevad asutused 31. detsembrini 2006 lubada, et nende tunnustatud
   arvelduskoja arveldatud ja käesolevas punktis nimetatud liiki börsivälise tuletisinstrumentide
   lepingu kapitalinõue võib olla võrdne arvelduskoja nõutava tagatisega, kui nad on täiesti
   veendunud, et see vastab täpselt tuletisinstrumentide lepinguga seotud riskile ja on vähemalt
   võrdne kõnealuse lepingu kapitalinõudega, mis tuleneks käesolevas lisas edaspidi sätestatud
   meetodiga tehtud arvutusest või VIII lisas kirjeldatud sisemudelite meetodi kohaldamisest.
                                                                   93/6/EMÜ artikli 2 lõige 22
   Käesoleva lõike kohaldamisel tähendab "pikk positsioon" positsiooni, millisel asutus on
   fikseerinud intressimäära, mida ta saab teatud ajal tulevikus, ja "lühike positsioon"
   positsiooni, millisel ta on fikseerinud intressimäära, mida ta maksab teatud ajal tulevikus;
                                                                   93/6/EMÜ (kohandatud)
   5. Intressimäärade, ⌦ võlainstrumentide ⌫ võlakirjade, aktsiate, aktsiaindeksite,
   finantsfutuuride, vahetuslepingute ja välisvaluutade optsioone vaadeldakse kui positsioone,
   mille väärtus võrdub optsiooni aluseks oleva instrumendi summaga, mida käesolevas lisas
   kohaldades korrutatakse oma turvasuhtega. Viimatimainitud positsioone võib tasaarveldada
   nende aluseks olevate identsete väärtpaberite või ⌦ tuletisinstrumentide ⌫
   tuletisväärtpaberite tasakaalustavate positsioonide vastu. Kasutatakse asjaomase börsi
   ⌦ deltat ⌫ turvasuhet ⌦ või deltat ⌫ , mille on välja arvutanud pädevad ametiasutused,
   või kui see pole võimalik või on tegemist börsiväliste optsioonidega, kasutatakse asutuse enda
   arvutatud ⌦ deltat ⌫ turvasuhet, tingimusel et pädevad ametiasutused on veendunud
   asutuse valitud mudeli sobivuses.
   Kuid pädevad ametiasutused võivad ka nõuda, et asutused arvutaksid oma turvasuhted
   pädevate ametiasutuste kinnitatud metoodika kohaselt.
                                                                   98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 1.
                                                                lisa punkt b (kohandatud)
   Pädevad asutused nõuavad Kkõikide optsioonidega seotud muude riskid, ⌦ välja arvatud ⌫
   kui deltariski, ⌦ peavad olema kaetud ⌫ katmist. Pädevad asutused võivad lubada, et börsil
   kaubeldava väljaantud optsiooni kapitalinõue on võrdne börsi nõutava tagatisega, kui nad on
   täiesti veendunud, et see vastab täpselt optsiooniga seotud riskile ja on vähemalt võrdne
   optsiooni kapitalinõudega, mis tuleneks käesolevas lisas edaspidi sätestatud meetodiga tehtud
   arvutusest või VIII lisas kirjeldatud sisemudelite meetodi kohaldamisest. Samuti võivad
   pädevad asutused 31. detsembrini 2006 lubada, et nende tunnustatud arvelduskoja arveldatud
   börsivälise optsiooni kapitalinõue võib olla võrdne arvelduskoja nõutava tagatisega, kui nad
   on täiesti veendunud, et see vastab täpselt optsiooniga seotud riskile ja on vähemalt võrdne
ET                                                  54                                              ET
 ---pagebreak---    börsivälise optsiooni kapitalinõudega, mis tuleneks käesolevas lisas edaspidi sätestatud
   meetodiga tehtud arvutusest või VIII lisas kirjeldatud sisemudelite meetodi kohaldamisest.
   Lisaks võivad nad lubada, et börsil kaubeldava või börsivälise ostetud optsiooni kapitalinõue
   on sama, mis tema aluseks oleval instrumendil, tingimusel et tekkiv nõue ei ületa optsiooni
   turuväärtust. Väljaantud börsivälise optsiooni kapitalinõue seotakse selle aluseks oleva
   instrumendiga.
                                                                   98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 1.
                                                                lisa punkt c (kohandatud)
   6. ⌦ Võlainstrumentide ⌫ Võlakirjade ja aktsiate ⌦ ostutähti ⌫ varrante käsitletakse
   sama moodi kui punkti 5 alusel optsioone.
                                                                   93/6/EMÜ (kohandatud)
   7. Vahetuslepingute intressiriski puhul toimitakse sama moodi kui bilansiliste
   instrumentidega. Nii peetakse intressivahetuslepingut, mille kohaselt asutus saab ujuintressi ja
   maksab püsiintressi, võrdväärseks pika positsiooniga ujuintressimääraga instrumendis, mille
   ⌦ lõpptähtaeg ⌫ tagasimakse tähtaeg võrdub ajavahemikuga enne järgmist intressimäärade
   fikseerimist, ja lühikese positsiooniga püsiintressimääraga instrumendis, mille
   ⌦ lõpptähtaeg ⌫ tagasimakse tähtaeg võrdub vahetuslepingu enese tagasimakse
   lõpptähtajaga.
                                                                   uus
   8. Kui ei ole sätestatud teisiti, tuleb krediididerivatiivide puhul kasutada krediididerivatiivi
   lepingu nominaalväärtust. Selle osapoole tururiski kapitalinõuete arvutamisel, kes võtab
   krediidiriski enda kanda (edaspidi "kaitse müüja"), määratletakse positsioonid järgmiselt:
   Kogutulu vahetustehingust tuleneb pikk positsioon aluseks oleva võlainstrumendi üldises
   tururiskis ja lühike positsioon riigi võlakirjade üldises tururiskis, millele direktiivi
   [2000/12/EÜ] VI lisa kohaselt määratud riskikaal on 0%. Sellest tuleneb ka pikk positsioon
   aluseks oleva võlainstrumendi eririskis.
   Krediidiriski ülekandetehingust ei tulene positsiooni üldises tururiskis. Eririski osas peab
   asutus registreerima aluseks olevas võlainstrumendis sünteetilise pika positsiooni. Kui tootest
   tulenevad kindlustus- või intressimaksete kohustused, siis neid rahavoogusid tuleb kajastada
   nominaalsete positsioonidena riigi võlakirjades asjakohase püsi- või ujuintressimääraga.
   Krediidiriski ülekandetehingut sisaldavast võlakirjast tuleneb intressitootena pikk positsioon
   võlakirja enda üldises tururiskis. Eririski jaoks luuakse aluseks oleva üksuse kohustuses
   sünteetiline pikk positsioon. Lisaks sellele luuakse pikk positsioon võlakirja emitendi
   eririskis.
   Esimese maksejõuetusriski tagamise korvist tuleneb positsioon nominaalväärtuse jaoks kõigi
   aluseks olevate üksuste kohustustes. Kui maksimaalse suurusega makse krediidikvaliteeti
   mõjutava sündmuse korral on käesoleva lõigu esimeses lauses nimetatud meetodil saadud
   kapitalinõudest madalam, võib makse maksimaalse summa lugeda eririski kapitalinõudeks.
ET                                                55                                                ET
 ---pagebreak---    Teise maksejõuetusriski tagamise korvi tootest tuleneb positsioon nominaalväärtuse jaoks
   kõigi aluseks olevate üksuste kohustustes, välja arvatud üks (see, millel on madalaim eririski
   kapitalinõue). Kui maksimaalse suurusega makse krediidikvaliteeti mõjutava sündmuse korral
   on käesoleva lõigu esimeses lauses nimetatud meetodil saadud kapitalinõudest madalam, võib
   selle summa lugeda eririski kapitalinõudeks.
   Kui krediidiriski ülekandetehingut sisaldava võlakirja korvi tootel on väline reiting ja see
   vastab aktsepteeritava võlainstrumendi tingimustele, võib kõigi aluseks olevate üksuste
   eririski positsioonide asemel registreerida üheainsa võlakirja emitendi eririskiga pika
   positsiooni.
   Proportsionaalset kaitset pakkuvast korvi tootest tuleneb eririski osas positsioon igas aluseks
   olevas üksuses, kusjuures lepingu nominaalne kogumaksumus jaotatakse positsioonide vahel
   vastavalt sellele, millist proportsionaalset osa nominaalsest kogumaksumusest iga
   riskipositsioon aluseks oleva üksuse jaoks esindab. Kui valida saab rohkem kui ühe aluseks
   oleva üksuse kohustuse, siis määratakse eririsk kõige suurema riskikaaluga kohustuse põhjal.
   Kohustuse lõpptähtaja asemel kohaldatakse krediididerivatiivi lepingu lõpptähtaega.
   Selle osapoole jaoks, kes krediidiriski üle annab (edaspidi "kaitse ostja"), määratakse
   positsioonid kaitse müüja suhtes peegelpildina, välja arvatud krediidiriski ülekandetehingut
   sisaldava võlakirja puhul (millega ei kaasne lühikest positsiooni väljaandjas). Kui mingil
   hetkel on ostuoptsioon kombinatsioonis kasvava väärtusega võlainstrumendiga, siis sellist
   hetke käsitletakse kaitse lõpptähtajana. n-arvu järjekohaga maksejõuetusriski tagamise
   krediidi tuletisinstrumentide korral on kaitse ostjatel lubatud eririsk alusvara n-1 (s.t kõige
   madalama eririski kuluga n-1 varade) korral tasaarveldada.
                                                                 93/6/EMÜ (kohandatud)
   89. Kuid Aasutused, kes ⌦ hindavad ⌫ määravad lõigetes 4–7 esitatud
   ⌦ tuletisinstrumentide ⌫          tuletisväärtpaberite     positsioonide      väärtust     oma
   kauplemisportfellis ⌦ turuhinnas ⌫ ja juhivad nende intressiriski kassa diskontokäibe
   alusel, võivad kasutada tundlikkusmudeleid, et arvutada eespool mainitud positsioone, ning
   kasutada neid iga võlakirja puhul, mis tagastatakse amortisatsioonigraafiku alusel, mitte aga
   ühe lõpliku põhisumma maksmise teel. Nii mudeli kui selle kasutamise peavad kinnitama
   pädevad ametiasutused. Nende mudelitega tuleks määratleda positsioonid, mille tundlikkus
   intressimäära muutuste suhtes on sama, mis nende aluseks olevatel rahavoogudel. Tundlikkust
   tuleb hinnata näidismäärade iseseisva liikumise alusel intressikõveral ja igasse lõike 18
   ⌦ 20 ⌫ tabeli 2 tagasimaksmis ⌦ tähtaja ⌫ vahemikku peab sattuma vähemalt üks
   tundlikkuspunkt. Positsioonid võetakse arvesse kapitalinõuete arvutamisel lõigete 15-30
   ⌦ 17–32 ⌫ sätete kohaselt.
   910. Asutused, kes ei kasuta lõikes 8 ⌦ 9 ⌫ nimetatud mudeleid, võivad selle asemel
   pädevate ametiasutuste loal lugeda täielikult tasakaalustatuks lõigetes 4–7 nimetatud
   ⌦ tuletisinstrumentides ⌫ tuletisväärtpaberites kõik positsioonid, mis vastavad vähemalt
   järgmistele tingimusetele:
            ia)    positsioonide väärtus on sama ja neid ⌦ nomineeritakse ⌫ noteeritakse
                   samas valuutas;
            iib) (ujuintressimäära       positsioonide)    viitemäär     või    (püsiintressimäära
                   positsioonide) kupongintressimäär viiakse tihedasse vastavusse;
ET                                                 56                                              ET
 ---pagebreak---              iiic) järgmine intressi fikseerimispäev või fikseeritud kupongintressimääraga
                   positsioonide ⌦ järelejäänud tähtaeg ⌫ tagasimakseaeg jääb järgmistesse
                   piiridesse:
                   i)    vähem kui üks kuu: samal päeval,;
                   ii)   üks kuu kuni üks aasta: seitsme päeva jooksul,;
                   iii)  üle aasta: 30 päeva jooksul.
   1011. Väärtpaberite või väärtpaberite omandiõigusega seotud tagatud õiguste võõrandaja
   tagasiostulepingu ⌦ repotehingu ⌫ puhul ning väärtpaberite väljalaenaja väärtpaberite
   laenutamise ⌦ laenuks andmise ⌫ puhul võtavad need väärtpaberid arvesse kapitalinõuete
   arvutamisel vastavalt käesolevale lisale, tingimusel et niisugused väärtpaberid vastavad
   artiklis ⌦ 11 ⌫ 2 lõike 6 punktis a sätestatud kriteeriumidele.
                                                                  93/6/EMÜ (kohandatud)
   11. Ühisinvesteerimise ettevõtja ühikute positsioonide puhul tuleb arvestada pigem direktiivi
   89/647/EMÜ kapitalinõudeid kui käesoleva lisa positsiooniriski nõudeid.
   Eri- ja üldriskid
   12. Kaubeldava võlakirja ⌦ võlainstrumendi ⌫ või aktsia (või võlakirja
   ⌦ võlainstrumendi ⌫ või aktsia ⌦ tuletisinstrumendi ⌫ tuletisväärtpaberi) positsioonirisk
   jagatakse selle tagamiseks nõutava kapitali arvutamiseks kaheks komponendiks. Esimene
   komponent on selle eririsk – see on kõnealuse instrumendi hinna muutumise risk, mis tuleneb
   tema emitendi või ⌦ tuletisinstrumendi ⌫ tuletisväärtpaberi puhul selle aluseks oleva
   ⌦ instrumendi ⌫ väärtpaberi emitendiga seotud asjaoludest. Teine komponent katab selle
   üldriski – see on instrumendi hinna muutumise risk, mis tuleneb (kaubeldava võlakirja
   ⌦ võlainstrumendi ⌫ või sellega seotud ⌦ tuletisinstrumendi ⌫ tuletisväärtpaberi puhul)
   intressimäärade taseme muutusest või (aktsia või sellega seotud ⌦ tuletisinstrumendi ⌫
   tuletisväärtpaberi puhul) laialdasest aktsiaturu liikumisest, mis pole seotud ühegi konkreetse
   väärtpaberi spetsiifiliste omadustega.
   KAUBELDAVAD ⌦ VÕLAINSTRUMENDID ⌫ VÕLAKIRJAD
   13.      Asutus klassifitseerib oma Nnetopositsioonid ⌦ klassifitseeritakse ⌫ vastavalt
   ⌦ vääringutele ⌫ valuutale, milles need on ⌦ nomineeritud ⌫ noteeritud, ning arvutab
   üld- ja eririski tagamiseks nõutava kapitali ⌦ arvutatakse ⌫ iga ⌦ vääringu ⌫ valuuta
   puhul eraldi.
   Eririsk
                                                                   93/6/EMÜ (kohandatud)
   14. Asutus jagab ⌦ oma ⌫ lõike 1 kohaselt arvutatud netopositsioonid nende järelejäänud
   tagasimakseaja järgi tabeli 1 vastavatesse kategooriatesse ja korrutab need seejärel läbi
   vastavate riskikaaludega. Kaalutud positsioonid (olenemata sellest, kas tegemist on pika või
   lühikese positsiooniga) liidetakse selleks et välja arvutada eririski tagamiseks nõutav kapital.
ET                                                57                                                ET
 ---pagebreak---    kauplemisportfelli netopositsioonid, mis on arvutatud lõike 1 kohaselt, tabeli 1 vastavatesse
   kategooriatesse nende emitendi/võlgniku, välise või sisese krediidihinnangu ja järelejäänud
   tähtaja järgi ning korrutab need seejärel näidatud kaaludega. Asutus liidab oma kaalutud
   positsioonid (olenemata sellest, kas tegemist on pika või lühikese positsiooniga), et välja
   arvutada eririski katmiseks vajalik kapitalinõue.
                                                                   93/6/EMÜ
   Tabel 1
   Keskvalitsuse artiklid                    Kvalifitseeritud artiklid                   Muud
                                                                                        artiklid
                              kuni 6 kuud           6-24 kuud            üle 24 kuu
   0,00 %                   0,25 %           1,00 %                    1,60 %        8,00 %
                                                                   uus
   Tabel 1
   Instrumendid                                      Kapitalinõue eririski katmiseks
   Võlainstrumendid, mille on emiteerinud või 0%
   mida tagavad keskvalitsused või mille on
   emiteerinud keskpangad, rahvusvahelised
   organisatsioonid,                 mitmepoolsed
   arengupangad          või         liikmesriikide
   piirkondlikud omavalitsused või kohalikud
   ametiasutused, mille riskikaal RSA või IRB
   meetodi kohaselt oleks 0%.
   Võlainstrumendid, mille on emiteerinud või 0,25% (lõpptähtajani jäänud aeg kuni 6 kuud)
   mida tagavad keskvalitsused või mille on
   emiteerinud keskpangad, rahvusvahelised 1,00% (lõpptähtajani jäänud aeg 6–24 kuud)
   organisatsioonid,                 mitmepoolsed
   arengupangad          või         liikmesriikide
   piirkondlikud omavalitsused või kohalikud 1,60% (lõpptähtajani jäänud aeg üle 24 kuu)
   ametiasutused, mille riskikaal RSA meetodi
   kohaselt oleks 20% või 50%.
   Muud        aktsepteeritavad       instrumendid
   vastavalt lõikes 15 esitatud määratlusele.
   Kõik muud                                         8,00%
   15.     Lõike 14 kohaldamisel kuuluvad aktsepteeritavate instrumentide hulka:
            a)    pikad ja lühikesed positsioonid varades, mille suhtes on võimalik kohaldada
                  krediidikvaliteedi astet, mis vastab vähemalt investeerimisklassile direktiivi
ET                                                 58                                            ET
 ---pagebreak---                     [2000/12/EÜ] V jaotise        2.   peatüki   3.   osa  1.  allosas kirjeldatud
                    kaardistamisprotsessis.
            b)      pikad ja lühikesed positsioonid varades, mille korral maksejõuetuse tõenäosus
                    (PD) ei ole direktiivi [2000/12/EÜ] V jaotise 2. peatüki 3. osa 2. allosas
                    kirjeldatud meetodi kohaselt emitendi maksevõime tõttu kõrgem punktis a
                    nimetatud varade omast.
            c)      pikad ja lühikesed positsioonid varades, mille kohta selleks määratud
                    reitinguagentuuri krediidihinnang ei ole kättesaadav ja mis vastavad
                    järgmistele tingimustele:
                    i)    asjaomased asutused peavad neid piisavalt likviidseteks;
                    ii)    nende investeerimiskvaliteet on asutuse oma hinnangu kohaselt vähemalt
                          võrdne punktis a nimetatud varade omaga;
                    iii)   need on noteeritud vähemalt ühel liikmesriigi reguleeritud turul või
                          kolmanda riigi väärtpaberibörsil, mida tunnustavad vastava liikmesriigi
                          pädevad ametiasutused;
            d)      pädevate ametiasutuste hinnangul on need pikkadeks ja lühikesteks
                    positsioonideks varades, mille asutused on emiteerinud direktiivis
                    [2000/12/EÜ] sätestatud kapitali adekvaatsuse nõuete kohaselt.
   Pädevad ametiasutused kontrollivad võlainstrumentide hindamise viisi ning võivad asutuse
   hinnangu ümber lükata, kui nende arvates on eririski aste kõnealuste instrumentide puhul liiga
   kõrge selleks, et neid võiks pidada aktsepteeritavateks instrumentideks.
   16. Pädevad ametiasutused nõuavad, et asutused kohaldaksid tabelis 1 esitatud maksimaalset
   kaalu instrumentide puhul, mis emitendi ebapiisava maksevõime või ebapiisava likviidsuse
   tõttu on eriti riskantsed.
                                                                    93/6/EMÜ (kohandatud)
   Üldrisk
   a) ⌦ Tähtajapõhine ⌫ Tagasimaksepõhine
                                                                    93/6/EMÜ (kohandatud)
   1517. See üldriski tagamiseks nõutava kapitali arvestus koosneb kahest etapist. Esiteks
   kaalutakse kõiki positsioone vastavalt nende ⌦ lõpptähtajale ⌫ tagasimaksmisajale (lõike
   16 ⌦ 18 ⌫ selgituse kohaselt), et välja arvutada nende tagamiseks vajaliku kapitali summa.
   Teiseks ollakse valmis nõutavat summat vähendama, kui kaalutud positsioonile vastandub
   samas ⌦ lõpptähtajavööndis ⌫ tagasimaksmisvahemikus kaalutud vastandpositsioon.
   Nõuet vähendatakse ka siis, kui kaalutud vastandpositsioonid langevad eri
   ⌦ lõpptähtajavöönditesse ⌫ tagasimaksmisvahemikesse;, vähenduse suurus sõltub sellest,
   kas nimetatud kaks positsiooni langevad ühte tsooni või mitte, samuti sellest, milliste
   konkreetsete tsoonidega on tegemist. Kokku on olemas kolm tsooni (
   ⌦ lõpptähtajavööndite ⌫ tagasimaksmisvahemike gruppi).
ET                                                 59                                              ET
 ---pagebreak---    1618. Asutus jaotab oma netopositsioonid vastavatesse ⌦ lõpptähtajavöönditesse ⌫
   tagasimaksmisvahemikesse lõikes 18 ⌦ 20 ⌫ esitatud tabeli 2 lahtris 2 või 3.
   Püsiintressimääraga instrumentide puhul võetakse aluseks tagasimaksmiseks järelejäänud
   ⌦ tähtaeg ⌫ aeg ning enne ⌦ lõpptähtaega ⌫ lõplikku tagasimaksepäeva muutuva
   intressimääraga instrumentide puhul ajavahemik kuni järgmise intressimäära fikseerimiseni.
   Samuti tehakse vahet 3% või seda ületavat intressi kandva kupongiga ja alla 3% intressi
   kandva kupongiga ⌦ võlainstrumendi ⌫ võlakirja vahel, jagades need tabeli 2 lahtritesse 2
   või 3. Seejärel korrutatakse igaüks neist läbi tabeli 2 lahtris 4 esitatud kõnealuse
   ⌦ lõpptähtajavööndi ⌫ tagasimaksmisvahemiku kaaluga.
                                                                93/6/EMÜ (kohandatud)
   1719. Seejärel määrab asutus iga ⌦ lõpptähtajavööndi ⌫ tagasimaksmisvahemiku kaalutud
   pikkade positsioonide ja kaalutud lühikeste positsioonide summa. Vastava
   ⌦ lõpptähtajavööndi ⌫ tagasimaksmisvahemiku kaalutud pikad positsioonid, mis
   tasakaalustatakse kaalutud lühikeste positsioonidega, moodustavad vastava vahemiku
   tasakaalustatud kaalutud positsiooni, kuna aga ⌦ järelejäänud ⌫ ülejäänud pikad või
   lühikesed positsioonid moodustavadb sama vahemiku tasakaalustamata kaalutud positsiooni.
   Seejärel arvutatakse kõigi vahemike tasakaalustatud kaalutud positsioonide kogusumma.
   1820. Selleks et selgitada välja iga tsooni tasakaalustamata kaalutud pikk positsioon, liidab
   asutus kokku kõigi tabelis 2 esitatud tsoonidesse kuuluvate vahemike tasakaalustamata
   kaalutud pikad positsioonid. Analoogiliselt liidab asutus kokku kõigi tabelis 2 esitatud
   tsoonidesse kuuluvate vahemike tasakaalustamata kaalutud lühikesed positsioonid, et
   selgitada välja iga tsooni tasakaalustamata kaalutud lühike positsioon. See osa vastava tsooni
   tasakaalustamata kaalutud pikast positsioonist, mida tasakaalustatakse sama tsooni
   tasakaalustamata kaalutud lühikese positsiooniga, moodustab vaadeldava tsooni
   tasakaalustatud kaalutud positsiooni. See osa tsooni tasakaalustamata kaalutud pikast
   positsioonist või tasakaalustamata kaalutud lühikesest positsioonist, mida ei saa niiviisi
   tasakaalustada, moodustab selle tsooni tasakaalustamata kaalutud positsiooni.
   Tabel 2
    Tsoon           ⌦ Lõpptähtajavöönd ⌫                  Kaal (%)        Eeldatav intressimäära
                     Tagasimaksmisvahemik                                      muutus (%)
              3% või suurema       Alla 3% kupong
                protsendiga
                   kupong
   Esime     0 ≤ 1 kuu            0 ≤ 1 kuu                       0,00                         —
   ne
             > 1 ≤ 3 kuud         > 1 ≤ 3 kuud                    0,20                       1,00
             > 3 ≤ 6 kuud         > 3 ≤ 6 kuud                    0,40                       1,00
             > 6 ≤ 12 kuud        > 6 ≤ 12 kuud                   0,70                       1,00
   Teine     > 1 ≤ 2 aastat       > 1,0 ≤ 1,9 aastat              1,25                       0,90
             > 2 ≤ 3 aastat       > 1,9 ≤ 2,8 aastat              1,75                       0,80
ET                                                 60                                             ET
 ---pagebreak---              > 3 ≤ 4 aastat       > 2,8 ≤ 3,6 aastat                2,25                   0,75
   Kolma     > 4 ≤ 5 aastat       > 3,6 ≤ 4,3 aastat                2,75                   0,75
   s
             > 5 ≤ 7 aastat       > 4,3 ≤ 5,7 aastat                3,25                   0,70
             > 7 ≤ 10 aastat      > 5,7 ≤ 7,3 aastat                3,75                   0,65
             > 10 ≤ 15 aastat     > 7,3 ≤ 9,3 aastat                4,50                   0,60
             > 15 ≤ 20 aastat     > 9,3 ≤ 10,6 aastat               5,25                   0,60
             > 20 aastat          > 10,6 ≤ 12,0                     6,00                   0,60
                                  aastat
                                  > 12,0 ≤ 20,0                     8,00                   0,60
                                  aastat
                                  > 20 aastat                      12,50                   0,60
                                                                  93/6/EMÜ (kohandatud)
   1921. Seejärel arvutatakse esimese tsooni tasakaalustamata kaalutud pikk positsioon (lühike
   positsioon), mis tasakaalustatakse teise tsooni tasakaalustamata kaalutud lühikese
   positsiooniga (pika positsiooniga). Saadud summa on lõikes 23 ⌦ 25 ⌫ nimetatud esimese
   ja teise tsooni vaheline tasakaalustatud kaalutud positsioon. Seejärel tehakse sama arvutus
   ülejäänud osaga teise tsooni tasakaalustamata kaalutud positsioonist ja kolmanda tsooni
   tasakaalustamata kaalutud positsiooniga, et arvutada välja teise ja kolmanda tsooni vaheline
   tasakaalustatud kaalutud positsioon.
   2022. Asutus võib soovi korral lõikes 19 ⌦ 21 ⌫ esitatud arvestused sooritada
   ümberpööratud järjekorras, määrates teise ja kolmanda tsooni vahelise tasakaalustatud
   kaalutud positsiooni enne kui esimese ja teise tsooni vahelist.
                                                                  93/6/EMÜ (kohandatud)
   2123. Selleks et välja arvutada esimese ja kolmanda tsooni tasakaalustatud kaalutud
   positsioon, tasakaalustatakse esimese tsooni tasakaalustamata kaalutud positsiooni ülejäänud
   osa kolmanda tsooni tasakaalustamata kaalutud positsiooni selle osaga, mis jäi üle pärast
   kolmanda tsooni tasakaalustamist teise tsooniga.
   2224. Positsioonid, mis jäid alles pärast kolme, lõigetes 19, 20 ja 21 ⌦ 21, 22 ja 23 ⌫
   esitatud eraldi tasakaalustamise arvutust, liidetakse kokku.
   2325. Asutuse kapitalinõue arvutatakse ⌦ järgneva ⌫ summana:
   a)       10% kõikide ⌦ lõpptähtajavööndite ⌫ tagasimaksmisvahemike tasakaalustatud
            kaalutud positsioonide summast;
   b)       40% tasakaalustatud kaalutud positsioonist esimeses tsoonis;
ET                                                 61                                           ET
 ---pagebreak---    c)       30% tasakaalustatud kaalutud positsioonist teises tsoonis;
   d)       30% tasakaalustatud kaalutud positsioonist kolmandas tsoonis;
   e)       40% tasakaalustatud kaalutud positsioonist esimese ja teise tsooni vahel ning teise ja
            kolmanda tsooni vahel (vt lõige 19 ⌦ 21 ⌫ );
   f)       150% tasakaalustatud kaalutud positsioonist esimese ja kolmanda tsooni vahel;
   g)       100% ⌦ järelejäänud ⌫ ülejäänud tasakaalustamata kaalutud positsioonidest.
   b) Kestuspõhine
   2426. Liikmesriigi pädevad ametiasutused võivad lubada asutustel üldistel alustel või
   individuaalselt kasutada kaubeldavate ⌦ võlainstrumentide ⌫ võlakirjade üldriski
   tagamiseks nõutava kapitali arvutamisel süsteemi, mis peegeldab lõigetes 15-23 ⌦ 17–25 ⌫
   kirjeldatud süsteemi asemel kestust, tingimusel et asutus kasutab niisugust süsteemi pidevalt.
                                                                     93/6/EMÜ (kohandatud)
   2527. Sellise ⌦ Lõikes 26 osutatud ⌫ süsteemi kasutamisel võtab asutus iga
   püsiintressimääraga ⌦ võlainstrumendi ⌫ võlakirja turuväärtuse ja arvestab selle alusel
   välja tema ⌦ tulu tähtajani ⌫ tootlikkuse tagasimaksepäevani, mis on selle instrumendi
   eeldatav diskontomäär. Ujuintressimääraga instrumentide puhul võtab asutus iga instrumendi
   turuväärtuse ja arvutab selle alusel välja tema intressi ⌦ tähtajani ⌫ tähtpäevani, võttes
   eelduseks, et põhisumma tuleb tasuda siis, kui intressimäära järgmine kord muuta saab.
                                                                     93/6/EMÜ (kohandatud)
   2628. Seejärel arvutab asutus järgmise valemi abil iga ⌦ võlainstrumendi ⌫ võlakirja
   teisendatud kestuse: teisendatud kestus = ((kestus (D))/(1 + r)), kus:
                             D     =     ((∑t = 1m((t Ct)/((1 + r)t)))/(∑t =
                                          m               t
                                         1 ((Ct)/((1 + r) ))))
                          kus:
                          R      =    ⌦ tulu tähtajani ⌫ tootlikkus
                                      tagasimaksepäevani (vt lõige 25),,
                          Ct     =    rahavoog ⌦ ajahetkel ⌫ t aastal,,
                          M      =    ⌦ lõpptähtaeg ⌫
                                      tagasimaksetähtaeg (vt lõige 25).
   2729. Seejärel paigutab asutus iga ⌦ võlainstrumendi ⌫ võlakirja tabeli 3 vastavasse
   tsooni. Seda tehakse iga instrumendi teisendatud kestuse põhjal.
ET                                                 62                                              ET
 ---pagebreak---    Tabel 3
              Tsoon           Teisendatud kestus                Eeldatav intress
                                  (aastates)                   (protsendi muut)
             Esimen > 0 ≤ 1,0                                                        1,0
             e
             Teine      > 1,0 ≤ 3,6                                                 0,85
             Kolma      > 3,6                                                        0,7
             s
   2830. Seejärel arvutab asutus iga instrumendi kestusega kaalutud positsiooni, korrutades selle
   turuhinna teisendatud kestuse ja selle konkreetse teisendatud kestusega instrumendi eeldatava
   intressimäära muutusega (vt tabeli 3 lahter 3).
   2931. Asutus määrab kindlaks igas tsoonis kestusega kaalutud pikad positsioonid ja lühikesed
   positsioonid. Vastava tsooni lühikese positsiooni summaga tasakaalustatud pikka positsiooni
   summa on selle tsooni tasakaalustatud kestusega kaalutud positsioon.
                                                                 93/6/EMÜ (kohandatud)
   Seejärel arvutab asutus iga tsooni jaoks välja tasakaalustamata kestusega kaalutud
   positsioonid. Seejärel järgitakse lõigetes 19-22 ⌦ 21–24 ⌫ sätestatud tasakaalustamata
   kaalutud positsioonide arvutamise korda.
                                                                  93/6/EMÜ (kohandatud)
   3032. Asutuse kapitalinõue arvutatakse ⌦ järgneva ⌫ summana:
   a)       2% tasakaalustatud kestusega kaalutud positsioonist igas tsoonis;
   b)       40% tasakaalustatud kestusega kaalutud positsioonist esimese ja teise tsooni vahel
            ning teise ja kolmanda tsooni vahel;
   c)       150% tasakaalustatud kestusega kaalutud positsioonist esimese ja kolmanda tsooni
            vahel;
   d)       100% ⌦ järelejäänud ⌫            ülejäänud   tasakaalustamata    kestusega   kaalutud
            positsioonidest.
   AKTSIAD
   3133. Vastavalt lõikele 1 liidab asutus kokku kõik oma pikad ja lühikesed netopositsioonid.
   Nende kahe arvu summa on asutuse üldine kogupositsioon. Nende vahe on asutuse üldine
   netopositsioon.
ET                                                 63                                             ET
 ---pagebreak---    Eririsk
                                                                  93/6/EMÜ
                                                                  uus
   32.34 Asutus liidab kõik oma pikad ja lühikesed netopositsioonid lõike 1 kohaselt kokku.
   Asutus korrutab oma üldise kogupositsiooni 4%-ga, et arvutada välja eririski vastu nõutava
   kapitali summa.
                                                                  93/6/EMÜ (kohandatud)
   3335. Olenemata lõikest 35 ⌦ Erandina lõikest 34 ⌫ võivad pädevad ametiasutused lubada
   4% eririski vastase kapitalinõude asemel kasutada 2% selliste asutusele kuuluvate
   aktsiaportfellide puhul, mis vastavad järgmistele tingimustele:
                                                                  98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 1.
                                                               lisa punkt d (kohandatud)
   ia)       kõne all ei ole nende ⌦ emitentide ⌫ väljalaskjate aktsiad, kes on
             ⌦ emiteerinud ⌫ välja lasknud üksnes kaubeldavaid ⌦ võlainstrumente ⌫
             võlakirju, mida käsitleb punktis 14 esitatud tabeli 1 kohane 8% nõue või mida
             käsitleb madalam nõue üksnes seetõttu, et need on tagatud või kindlustatud;
                                                                  93/6/EMÜ
   iib)      pädevad ametiasutused peavad objektiivsete kriteeriumide alusel hindama neid
             aktsiaid väga likviidseks;
                                                                  93/6/EMÜ (kohandatud)
   iiic)     ükski üksikpositsioon ei moodusta üle 5% asutuse kogu aktsiaportfelli väärtusest.
             ⌦ Punkti c kohaldamisel võivad ⌫ pPädevad ametiasutused võivad siiski lubada
             kuni 10% üksikpositsioone, tingimusel et niisuguste positsioonide kogusumma ei
             ületa 50% portfellist.
                                                                  93/6/EMÜ
   Üldrisk
   3436. Asutus korrutab oma üldise netopositsiooni 8%-ga, et arvutada välja üldriski vastase
   nõutava kapitali summa.
   Aktsiaindeksifutuurid
                                                                  93/6/EMÜ (kohandatud)
   3537.      Aktsiaindeksifutuurid,    turvasuhtega     kaalutud     optsioonide      ekvivalendid
   aktsiaindeksifutuurides ja aktsiaindeksid, (edaspidi ühiselt "aktsiaindeksifutuurid"), võib
ET                                               64                                                 ET
 ---pagebreak---    jagada positsioonideks nende ⌦ koosseisu kuuluvate ⌫ koostises olevate aktsiate kaupa.
   Neid positsioone võib ⌦ käsitleda ⌫ pidada aluspositsioonidenaks kõnealustes aktsiates;
   seetõttu võib neid ⌦ ja neid võib ⌫ pädevate ametiasutuste nõusolekul tasaarveldada nende
   aluseks olevate aktsiate endi vastandpositsioonidega.
                                                                    93/6/EMÜ (kohandatud)
   3638. Pädevad ametiasutused tagavad, et asutusel, kes on tasaarveldanud oma positsioone
   ühes või enamas aktsiaindeksifutuuri koosseisus olevas aktsias ühe või enama
   aktsiaindeksifutuuri enese positsiooni vastu, on piisavalt kapitali, et tagada kahjumiriski, mis
   võib tuleneda sellest, et futuuri väärtused ei muutu täielikus kooskõlas selle koosseisus
   olevate aktsiate väärtusega; nad teevad seda ka juhul, kui asutusel on aktsiaindeksifutuurides
   vastandpositsioone, mille ⌦ lõpptähtaeg ⌫ tagasimakseaeg või koosseis või mõlema
   kombinatsioon pole identsed.
                                                                    93/6/EMÜ (kohandatud)
   3739. Olenemata ⌦ Erandina ⌫ lõigetest ⌦ 37 ja 38 ⌫ 35 ja 36 kohaldatakse börsil
   kaubeldavate ja pädevate ametiasutuste arvamuse kohaselt ⌦ hästi diversifitseeritud
   indekseid esindavate ⌫ mitmekesise koosseisuga aktsiaindeksifutuuride puhul üldriski
   tagamiseks 8% kapitalinõuet ilma eririski tagamise nõudeta. Niisugused aktsiaindeksifutuurid
   lülitatakse lõike 31 ⌦ 33 ⌫ alusel arvutatava üldise netopositsiooni koosseisu, kuid neid ei
   võeta arvesse sama lõike kohaselt leitava kogupositsiooni arvutamisel.
                                                                    93/6/EMÜ (kohandatud)
   3840. Kui aktsiaindeksifutuuri ei jaotata tema ⌦ aluspositsioonideks ⌫ alust
   moodustavateks positsioonideks, ⌦ käsitletakse ⌫ loetakse seda ⌦ kui ⌫ üksikaktsiatks.
   Kuid sellise üksikaktsia eririski ei ole vaja arvesse võtta, kui kõnealune aktsiaindeksifutuur on
   börsil kaubeldav ning pädevate ametiasutuste arvamuse kohaselt esindab ⌦ hästi
   diversifitseeritud ⌫ mitmekesise koosseisuga indeksit.
   VÄÄRTPABERITE EMISSIOONI TAGAMINE
                                                                    93/6/EMÜ (kohandatud)
   3941. Võlakirjade ⌦ Võlainstrumentide ⌫ ja aktsiate emissiooni tagamise puhul võivad
   pädevad ametiasutused lubada asutusel kasutada kapitalinõuete arvutamiseks järgmist korda.
   Esiteks arvutatakse netopositsioonid, lahutades väärtpaberite emissiooni tagamisega seotud
   positsioonid, mida kolmandad isikud on formaalsete kokkulepete põhjal märkinud või mille
   tagamises nad on osalenud.; teiseks Teiseks vähendatakse netopositsioone järgmiste
   ⌦ tabelis 4 esitatud ⌫ vähendusteguritega:
   Tabel 4
                                  – pangapäev 0:              100%
                                  – pangapäev 1:              90%
ET                                                  65                                               ET
 ---pagebreak---                                     – pangapäevad 2–3:         75%
                                    – pangapäev 4:             50%
                                    – pangapäev 5:             25%
                                    – pärast 5. pangapäeva:    0%
                                                                    93/6/EMÜ
   Nullpangapäev tähendab pangapäeva, mil asutus kohustub tingimusteta vastu võtma
   kindlaksmääratud hulga kokkulepitud hinnaga väärtpabereid.
   Kolmandaks arvutatakse kapitalinõuded, kasutades vähendatud väärtpaberite investeeringu
   tagamisega seotud positsioone.
   Pädevad ametiasutused tagavad, et asutusel on piisavalt kapitali kahjumiriski tagamiseks
   esialgse kohustuse võtmise ja esimese pangapäeva vahelisel ajal.
                                                                   uus
   KAPITALINÕUDED                       KREDIIDIDERIVATIIVIDEGA                    MAANDATUD
   KAUPLEMISPORTFELLI POSITSIOONIDE ERIRISKI KATMISEKS
   42. Krediididerivatiivide pakutavat kaitset võimaldatakse lõigetes 43–46 sätestatud
   põhimõtete kohaselt.
   43. Seda võimaldatakse täies ulatuses, kui kahe poole (pika ja lühikese) väärtus liigub alati
   vastassuunas ja üldjoontes samas ulatuses. See on nii mõlema järgmise olukorra puhul:
             a)    kaks poolt koosnevad täiesti ühesugustest instrumentidest;
             b)    pikk sularahapositsioon on maandatud kogutulu vahetustehinguga (või
                   vastupidi) ning aluseks olev võlainstrument ja aluseks olevad riskipositsioonid
                   (s.t sularahapositsioonid) on täpses vastavuses. Vahetuslepingu enda
                   lõpptähtaeg võib erineda alusvaraks oleva riskipositsiooni omast.
   Sellistel juhtudel ei tule eririski kapitalinõuet kohaldada positsiooni kummagi poole suhtes.
   44. 80% tasaarveldamist kasutatakse, kui kahe poole väärtus liigub alati vastassuunas ja kui
   aluseks olev võlainstrument, selle lõpptähtaeg, krediididerivatiivi lõpptähtaeg ja aluseks oleva
   riskipositsiooni vääring on täpses vastavuses. Lisaks sellele ei tohi krediididerivatiivi lepingu
   põhijooned põhjustada krediididerivatiivi hinnaliikumise olulist kõrvalekaldumist
   sularahapositsiooni hinnaliikumistest. Kui risk kandub tehinguga üle, kohaldatakse 80%
   eririski tasaarveldamist kõrgema kapitalinõudega tehingu poole suhtes, samal ajal kui teise
   poole eririski nõudeks on null.
   45. Kaitset võimaldatakse osaliselt, kui operatsioonide kahe poole väärtus liigub tavaliselt
   vastassuunas. See on nii järgmiste olukordade puhul:
ET                                                   66                                              ET
 ---pagebreak---              a)    positsioon kuulub lõike 43 punkti b kohaldamisalasse, kuid aluseks oleva
                   võlainstrumendi ja aluseks oleva riskipositsiooni vahel esineb varade
                   mittevastavus. Sellegipoolest vastavad positsioonid järgmistele nõuetele:
                   i)    krediididerivatiivi tingimuste aluseks olev võlainstrument kuulub
                         krediididerivatiivi alusvaraks oleva võlainstrumendiga samasse või
                         madalamasse järku;
                   ii)   krediididerivatiivi alusvaraks olev võlainstrument ja krediididerivatiivi
                         tingimuste aluseks olev võlainstrument on seotud sama võlgnikuga ja
                         neis on toodud õiguslikult täitmisele pööratavad samaaegse
                         maksejõuetuse või samaaegse tagasimakse tingimused;
             b)    positsioon kuulub lõike 43 punkti a või lõike 44 kohaldamisalasse, kuid
                   krediidiriski kaitse ja alusvara vahel esineb vääringute või lõpptähtaegade
                   mittevastavus (vääringute mittevastavused tuleb kajastada tavapärases III lisa
                   kohases välisvaluutariski aruandluses);
             c)    positsioon kuulub lõike 44 kohaldamisalasse, kuid sularahapositsiooni ja
                   krediididerivatiivi vahel esineb varade mittevastavus. Sellegipoolest kuulub
                   alusvara krediididerivatiivi dokumentatsioonis toodud (üleantavate)
                   võlainstrumentide hulka.
   Kõigil nimetatud juhtudel ei lisata eririski kapitalinõudeid tehingu mõlemale poolele, vaid
   kohaldatakse kahest kapitalinõudest ainult kõrgemat.
   46. Kõigil juhtudel, mille suhtes ei kohaldata lõiget 45, hinnatakse eririski kapitalinõue
   positsiooni mõlema poole suhtes.
   KAUPLEMISPORTFELLI KUULUVATE INVESTEERIMISFONDI OSAKUTE KAPITALINÕUDED
   47. Kapitalinõuded positsioonidele investeerimisfondi osakutes, mis vastavad artiklis 11
   kehtestatud kauplemisportfelli kapitali käsitlemise tingimustele, arvutatakse lõigetes 48–56
   sätestatud meetodite kohaselt.
   48. Ilma et see piiraks käesoleva jao muude sätete kohaldamist, kohaldatakse positsioonide
   suhtes investeerimisfondi osakutes 32% positsiooniriski (eri- või üldriski) kapitalinõuet. Ilma
   et see piiraks III lisa lõike 3 punkti i ja V lisa lõike 13 punkti v sätete kohaldamist,
   kohaldatakse neis lõigetes sätestatud kulla modifitseeritud käsitlemise kasutamisel
   positsioonide suhtes investeerimisfondi osakutes maksimaalselt 40% positsiooniriski (eri- või
   üldriski) ja välisvaluutariski kapitalinõuet.
   49. Asutused võivad määrata kapitalinõuded lõikes 51 sätestatud kriteeriumidele vastavatele
   positsioonidele investeerimisfondi osakutes lõigetes 53–56 sätestatud meetodite kohaselt.
   50. Kui ei ole sätestatud teisiti, ei ole tasaarveldamine investeerimisfondi alusvaraks olevate
   investeeringute ja asutuse hoitavate muude positsioonide vahel lubatud.
   ÜLDKRITEERIUMID
ET                                                  67                                             ET
 ---pagebreak---    51. Üldised aktsepteeritavuse kriteeriumid lõigetes 53–56 esitatud meetodite kasutamiseks
   investeerimisfondi osakute suhtes, mille on emiteerinud äriühingud, mille suhtes teostatakse
   ühenduses järelevalvet või mis on ühenduses asutatud, on järgmised:
            a)    investeerimisfondi prospekt või samaväärne dokument sisaldab järgmist:
                  i)    varade kategooriad, millesse investeerimisfondil on õigus investeerida;
                  ii)   investeerimise piirmäärade kohaldamise korral suhtelised piirmäärad ja
                        nende arvutamise metoodika;
                  iii)  kui lubatud on võimendus, siis võimenduse maksimaalne tase;
                  iv)   kui         lubatud        on        investeerimine       investeerimisfondi
                        finantstuletisinstrumentidesse või repotehingute laadsetesse tehingutesse,
                        siis poliitika neist tehingutest tuleneva vastaspoole riski piiramiseks;
            b)    investeerimisfondi majandustegevuse kohta antakse aru poolaasta- ja
                  aastaaruannetes, et oleks võimalik hinnata aruandlusperioodi varasid ja
                  kohustusi ning tulusid ja tehinguid;
            c)    investeerimisfondi osakud on osaku omaniku nõudmisel igapäevaselt äriühingu
                  varadest sularaha eest lunastatavad;
            d)    investeeringud investeerimisfondi osakutesse on eraldatud investeerimisfondi
                  halduri varadest;
            e)    investeeriv asutus teeb investeerimisfondi kohta piisava riski hindamise.
   52. Kolmandate riikide investeerimisfondid võivad olla asutuse üle järelevalvet tegeva pädeva
   ametiasutuse nõusolekul aktsepteeritavad, kui täidetud on lõike 51 punktides a–e nimetatud
   nõuded.
   ERIMEETODID
   53. Kui asutus on investeerimisfondi alusvaraks olevatest investeeringutest igapäevaselt
   teadlik, võib ta neid alusvaraks olevaid investeeringuid arvesse võttes arvutada
   positsiooniriski (üld- või eririski) kapitalinõuded nende positsioonide jaoks käesolevas lisas
   esitatud meetodite kohaselt või kui selleks on antud luba, siis V lisas esitatud meetodite
   kohaselt. Nende meetodite korral käsitletakse positsioone investeerimisfondis positsioonidena
   investeerimisfondi osaku alusvaraks olevates investeeringutes. Tasaarveldamine
   investeerimisfondi alusvaraks olevate investeeringute positsioonide ja asutuse muude
   positsioonide vahel on lubatud, kui asutusel on piisavas koguses osakuid võimaldamaks
   osakute lunastamist/vahetamist alusvaraks olevate investeeringute vastu.
   54. Asutused võivad arvutada positsiooniriski (üld- või eririski) kapitalinõuded positsioonide
   jaoks investeerimisfondi osakutes käesolevas lisas esitatud meetodite kohaselt või kui selleks
   on antud luba, siis V lisas esitatud meetodite kohaselt, ja võetud positsiooni jaoks, mis
   esindavad positsioone, mis on vajalikud punktis a osutatud välise indeksi või
   kindlaksmääratud aktsiate või võlainstrumentide korvi koosseisu ja tulususe kajastamiseks,
   järgmiste tingimuste alusel:
ET                                                  68                                               ET
 ---pagebreak---             a)     investeerimisfondi volituste eesmärgiks on kajastada välise indeksi või
                   kindlaksmääratud aktsiate või võlainstrumentide korvi koosseisu ja tulusust;
            b)     selgelt saab määrata, et minimaalne korrelatsioon investeerimisfondi osakute
                   päevaste hinnaliikumiste ja nende poolt järgitava indeksi või aktsiate või
                   võlainstrumentide korvi vahel on vähemalt 6-kuulise perioodi jooksul 0,9.
                   Selles kontekstis on korrelatsiooni all mõeldud börsil kaubeldavate fondide
                   päevase tulu ja nende poolt järgitava indeksi või aktsiate või võlainstrumentide
                   korvi vahelist korrelatsioonikordajat.
   55. Kui asutus ei ole investeerimisfondi alusvaraks olevatest investeeringutest igapäevaselt
   teadlik, võib ta arvutada positsiooniriski (üld- või eririski) kapitalinõuded käesolevas lisas
   esitatud meetodite kohaselt järgmiste tingimuste alusel:
            a)     eeldatakse, et investeerimisfond investeerib kõigepealt maksimaalses ulatuses,
                   milles tema volitused seda lubavad, sellist liiki varadesse, millega kaasneb
                   kõrgeim positsiooniriski (üld- või eririski) kapitalinõue, ja seejärel jätkab
                   investeerimist kahanevas järjekorras kuni koguinvesteeringute piirmäära
                   saavutamiseni. Positsiooni investeerimisfondi osakutes käsitletakse otsese
                   osalusena võetud positsioonis;
            b)     positsiooniriski kapitalinõuete arvutamisel arvestavad asutused maksimaalse
                   kaudse riskipositsiooniga, mis võiks nende suhtes investeerimisfondi osakute
                   võimendusega positsioonide kaudu avaneda, suurendades positsiooni
                   investeerimisfondi osakutes proportsionaalselt kuni investeerimisvolitustest
                   tuleneva alusvaraks olevatele investeeringutele avaneva maksimaalse
                   riskipositsioonini;
            c)     kui kõnealuse meetodi kohaselt määratud positsiooniriski (üld- või eririski)
                   kapitalinõue ületab lõikes 48 sätestatut, on see tase kapitalinõude piirmääraks.
   56. Asutused võivad volitada kolmandaid osapooli arvutama käesolevas lisas sätestatud
   meetodite kohaselt lõigetes 53 ja 55 käsitletud investeerimisfondi osakutega seotud
   positsiooniriski (üld- või eririski) kapitalinõudeid ja koostama vastavat aruandlust, tingimusel
   et arvutuste ja aruandluse täpsus on nõuetekohaselt tagatud.
ET                                                 69                                               ET
 ---pagebreak---                                                                  93/6/EMÜ (kohandatud)
                                               II LISA
    ⌦KAPITALINÕUETE ARVUTAMINE ⌫ ARVELDUS- JA VASTASPOOLE RISKI
                                        ⌦ KATMISEKS ⌫
   ARVELDUS-/LOOVUTUSRISK
                                                                 98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 2.
                                                              lisa punkt a (kohandatud)
   1. Tehingute puhul, milles arveldused ⌦ võlainstrumentide ⌫ võlakirjade, aktsiatega ja
   kaupadega (välja arvatud repotehingud ja pöördrepotehingud ning väärtpaberite või kaupade
   laenuks andmine ja võtmine) ei ole nende ettenähtud tehingupäevaks veel lõpetatud, peab
   asutus arvutama hinnavahe, millega ta riskib. See on asjakohase ⌦ võlainstrumendi ⌫
   võlakirja, aktsia või kauba kokkulepitud arveldushinna ja tema jooksva turuväärtuse vahe, mis
   võib põhjustada asutusele kahjumi. Kapitalinõude arvutamiseks peab asutus korrutama selle
   vahe lõike 2 tabeli A veerus esitatud asjakohase teguriga.
                                                                 93/6/EMÜ (kohandatud)
   2. Olenemata lõikest ⌦ Erandina lõikest ⌫ 1 võib asutus ⌦ tema üle järelevalvet
   tegevate ⌫ pädevate ametiasutuste loal arvutada oma kapitalinõuded, korrutades iga 5. ja 45.
   pangapäeva vahel lõpetamata tehingu kokkulepitud arveldushinna allpool oleva tabeli 1 B
   veerus esitatud vastava teguriga. Alates ⌦ lõpptähtajast ⌫ kinnitatud tagasimaksepäevast
   möödunud 46. pangapäevast loetakse vastavalt ⌦ tabeli 1 ⌫ A veerule nõutavaks kapitaliks
   100% hinnavahest, millega asutus riskib.
   ⌦Tabel 1 ⌫
         ⌦ Arveldustähtajale ⌫ Arveldustähtpäevale              A veerg            B veerg
                  järgnevate pangapäevade arv
                                                                  (%)                 (%)
      5–15                                                                 8                  0.5
      16–30                                                               50                  4.0
      31–45                                                               75                  9.0
      46 või enam                                                       100 vt lõige 2
ET                                                70                                              ET
 ---pagebreak---    VASTASPOOLE RISK
                                                                    uus
   3. Asutusel peab olema kapital, et katta vastaspoole riski, mis kaasneb järgnevast tulenevate
   riskipositsioonidega:
            a)     reguleerimata ülekanded;
            b)     börsivälised tuletisinstrumendid ja krediididerivatiivid;
            c)     repotehingud, pöördrepotehingud, väärtpaberite või kaupade laenuks andmise
                   või võtmise tehingud, mis põhinevad kauplemisportfelli kuuluvatel
                   väärtpaberitel või kaupadel;
            d)     börsil kaubeldavate krediididerivatiivi lepingute teenustasu, komisjonitasu,
                   intressi, dividendi ja marginaali kujul esinevad riskipositsioonid, mille suhtes
                   ei kohaldata käesolevat lisa ega I lisa ja mida ei arvata artikli 13 lõike 2 punkti
                   d kohaselt omavahenditest maha ning mis on otseselt seotud kauplemisportfelli
                   instrumentidega.
   4. Sel eesmärgil loetakse väärtpaberite reguleerimata ülekanne toimunuks, kui asutus on
   väärtpaberite või kaupade eest tasunud enne nende kättesaamist või on väärtpaberid või
   kaubad loovutanud enne nende eest tasu saamist, ning piiriüleste tehingute korral, kui asutuse
   maksmisest või loovutamisest on möödunud vähemalt üks päev.
   5. Kui lõigetest 6–9 ei tulene teisiti, arvutatakse riskipositsioonide väärtused ja selliste
   riskipositsioonide riskiga kaalutud varad direktiivi [2000/12/EÜ] V jaotise 2. peatüki 3. osa
   sätete kohaselt, kusjuures viiteid krediidiasutustele tõlgendatakse selles osas viidetena
   asutustele, viiteid emaettevõtjast krediidiasutustele viidetena emaettevõtjatele ja seonduvaid
   termineid tõlgendatakse asjakohaselt.
   6. Lõike 5 kohaldamisel:
   Direktiivi [2000/12/EÜ] IV lisa loetakse muudetuks selliselt, et lõike 3 punkti d järele
   lisatakse sõnad "ja krediididerivatiivid";
   Direktiivi [2000/12/EÜ] III lisa loetakse muudetuks selliselt, et tabeli 1a järele lisatakse:
            Võimaliku edaspidise krediidiriskile avatud positsiooni määramiseks kogutulu
            vahetustehingu        krediididerivatiivide       ja    krediidiriski     ülekandetehingu
            krediididerivatiivide puhul korrutatakse instrumendi nimiväärtus järgmiste
            protsentidega:
            Kui aluseks olev võlainstrument on selline, et kui sellest tuleneks asutusele otsene
            riskipositsioon, siis käsitletaks seda I lisa kohaselt aktsepteeritava instrumendina –
            5%;
            Kui aluseks olev võlainstrument on selline, et kui sellest tuleneks asutusele otsene
            riskipositsioon, siis ei käsitletaks seda I lisa kohaselt aktsepteeritava instrumendina –
            10%.
ET                                                  71                                                 ET
 ---pagebreak---              Siiski lubatakse krediidiriski ülekandetehingu puhul asutusel, kelle krediidiriski
             ülekandetehingust tulenev riskipositsioon on pikaks positsiooniks alusvaras, kasutada
             võimaliku edaspidise krediidiriskile avatud positsiooni määramisel 0% kordajat, kui
             krediidiriski ülekandetehing ei ole seotud lõpetamisega sellise üksuse maksejõuetuse
             tõttu, kelle krediidiriski ülekandetehingust tulenev riskipositsioon on lühikeseks
             positsiooniks alusvaras, seda isegi juhul, kui alusvaraga seotud kohustusi ei ole
             jäetud täitmata."
   Kui krediididerivatiiv pakub kaitset "n-arvu järjekohaga maksejõuetuse" vastu mitme
   krediididerivatiivi alusvaraks oleva võlainstrumendi hulgast, siis see, millist eespool
   ettenähtud protsendimääradest kohaldatakse, määratakse n-arvu kõige madalama
   krediidikvaliteediga krediididerivatiivi alusvaraks oleva võlainstrumendi alusel selle järgi, kas
   juhul, kui asutusel see esineks, siis kas seda käsitletaks I lisa kohaselt aktsepteeritava
   instrumendina või mitte."
   7. Lõike 5 kohaldamisel ei ole asutustel riskiga kaalutud varade arvutamisel lubatud
   finantstagatise mõju tunnustamiseks kasutada direktiivi [2000/12/EÜ] VIII lisa 3. osa lõigetes
   25–30 sätestatud finantstagatise hindamise lihtsustatud meetodit.
   8. Lõike 5 kohaldamisel repotehingute ning väärtpaberite või kaupade laenuks andmise või
   võtmise tehingute puhul võib kõiki finantsinstrumente ja kaupu, mille kauplemisportfelli
   kuulumine on aktsepteeritav, pidada aktsepteeritavaks tagatiseks. Riskipositsioonide korral,
   mis tulenevad kauplemisportfellis hoitavatest börsivälistest tuletisinstrumentidest, võib
   aktsepteeritavaks tagatiseks pidada ka kaupu, mille kauplemisportfelli kuulumine on
   aktsepteeritav. Volatiilsusega korrigeerimiste arvutamiseks selliste instrumentide või kaupade
   laenuks andmise, müügi või andmise või laenuks võtmise, ostu või saamise korral tagatisega
   või muul viisil käsitletakse kõnealuseid instrumente ja kaupu nimetatud tehingus samamoodi
   nagu tunnustatud börsil noteeritud peamistest indeksitest väljajäävaid aktsiaid.
   9. Lõike 5 kohaldamisel seoses tasaarvelduse raamlepingute tunnustamisega, mis reguleerivad
   repotehinguid ja/või väärtpaberite või kaupade laenuks andmise või võtmise tehinguid ja/või
   muid kapitaliturutehinguid, tunnustatakse tasaarveldamist kauplemisportfelli kuuluvate ja
   selle väliste positsioonide vahel ainult juhul, kui tasaarveldatud tehingud vastavad järgmistele
   tingimustele:
             a)    kõiki tehinguid hinnatakse iga päev turuhinnas;
             b)    tehingutega laenuks antud, müüdud või antud või laenuks võetud, ostetud või
                   saadud instrumente võib pidada direktiivi [2000/12/EÜ] V jaotise 2. peatüki 3.
                   osa 3. allosa kohaseks aktsepteeritavaks finantstagatiseks käesoleva lisa lõiget
                   8 kohaldamata.
   10. Kui kauplemisportfelli kuuluv krediididerivatiiv on osaks sisesest riskimaandusest ja
   krediidiriski kaitset tunnustatakse direktiivi [2000/12/EÜ] kohaselt, siis loetakse positsioonist
   krediididerivatiivis tulenev vastaspoole risk puuduvaks.
   11. Kapitalinõudeks on 8% riskiga kaalutud varade kogusummast.
ET                                                  72                                               ET
 ---pagebreak---                                                                      93/6/EMÜ
   Enne tasumist loovutatud väärtpaberid
                                                                     98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 2.
                                                                  lisa punkt b
   3.1. Asutusel peab olema kapital vastaspoole riski katmiseks, kui:
   i)        ta on maksnud väärtpaberite või kaupade eest enne nende kättesaamist või on
             loovutanud väärtpaberid või kaubad enne, kui on nende eest tasu saanud;
             ja
   ii)       piiriüleste tehingute puhul on maksmisest või loovutamisest möödunud üks päev või
             rohkem.
   3.2. Kapitalinõudeks on 8 % väärtpaberite või kaupade väärtusest või asutusele võlgnetavast
   rahast korrutatuna asjakohase vastaspoole suhtes kohaldatava riskikaaluga.
                                                                     98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 2.
                                                                  lisa punkt c
   Repotehingud ja pöördrepotehingud ning väärtpaberite või kaupade laenuks andmine
             ja võtmine
   4.1. Kauplemisportfelli kantud väärtpaberitel või kaupadel põhinevate repotehingute ja
   väärtpaberite või kaupade laenuks andmise puhul arvutab asutus väärtpaberite või kaupade
   turuväärtuse ja enda laenuks võetud summa või tagatise turuväärtuse vahe, kui see vahe on
   positiivne. Pöördrepotehingute ja väärtpaberite või kaupade laenuks võtmise puhul arvutab
   asutus enda laenuks antud summa või tagatise turuväärtuse ja saadud väärtpaberite või
   kaupade turuväärtuse vahe, kui see vahe on positiivne.
                                                                     93/6/EMÜ
   Pädevad ametiasutused võtavad meetmeid, et tagada lisatagatise vastuvõetavus.
   Lisaks võivad pädevad ametiasutused lubada asutustel jätta käesoleva lõike esimeses kahes
   lauses kirjeldatud arvutustes lisatagatise arvesse võtmata, kui lisatagatis on garanteeritud nii,
   et üleandja võib olla alati kindel, et ta saab lisatagatise tagasi, kui vastaspool jätab kohustused
   täitmata.
   Tekkepõhine intress võetakse arvesse väljalaenatud või laenuksvõetud summade ning tagatise
   turuväärtuse hindamisel.
   4.2. Kapitalinõue on 8 % vastavalt lõikele 4.1 arvutatud summast korrutatud vastava
   vastaspoole suhtes kohaldatava riskikaaluga.
ET                                                   73                                                ET
 ---pagebreak---    Börsiväliselt kaubeldavad tuletisväärtpaberid
                                                                98/33/EÜ artikli 3 lõige 2
   5. Oma börsiväliste tuletisinstrumentide kapitalinõude arvutamiseks kohaldavad asutused
   direktiivi 89/647/EMÜ II lisa. Asjaomaste vastaspoolte suhtes kohaldatavad riskikaalud
   määratakse käesoleva direktiivi artikli 2 lõike 9 kohaselt.
   Liikmesriikide pädevad asutused võivad 31. detsembrini 2006 vabastada II lisas sätestatud
   meetodite kohaldamisest sellised arvelduskojas tasaarvestatud börsivälised lepingud, kus
   arvelduskoda on seaduslik vastaspool ja iga päev tagavad kõik osalejad täielikult
   arvelduskojale tekkiva riski, kattes nii olemasoleva kui ka tulevikus tekkida võiva riski.
   Pädevad asutused peavad olema veendunud, et makstud tagatisest tulenev kaitse on sama suur
   kui direktiivi 89/647/EMÜ artikli 6 lõike 1 punkti a alapunkti 7 kohane tagatis ja arvelduskoja
   riskide kogunemise oht makstud tagatise turuväärtusest suuremas mahus on välistatud.
   Liikmesriigid teatavad komisjonile, kuidas nad seda võimalust kasutavad.
                                                                93/6/EMÜ
   MUUD
   6. Direktiivi 89/647/EMÜ kapitalinõudeid kohaldatakse börsil kaubeldavate futuuri- ja
   optsioonilepingutega seotud teenustasude, komisjonitasude, intresside, dividendide ja
   marginaaliriskide suhtes, mida ei käsitleta käesolevas lisas ega I lisas, mida ei arvata
   omavahenditest maha V lisa lõike 2 punkti d alusel ning mis on otseselt seotud
   kauplemisportfelli lülitatud artiklitega.
   Vastavate vastaspoolte suhtes kohaldatavad riskikaalud arvestatakse välja käesoleva direktiivi
   artikli 2 lõike 9 kohaselt.
ET                                                 74                                              ET
 ---pagebreak---                                                                   93/6/EMÜ (kohandatud)
                                              III LISA
        ⌦KAPITALINÕUETE ARVUTAMINE ⌫ VÄLISVALUUTAKURSIRISKI
                                        ⌦ KATMISEKS ⌫
                                                                  98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 3.
                                                               lisa punkt a (kohandatud)
   1. Kui asutuse kogu netovälisvaluuta positsiooni ja netokullapositsiooni summa, mis on
   arvutatud ⌦ lõikes 2 ⌫ allpool sätestatud korras, ületab 2% tema kogu omavahenditest,
   korrutab ta oma välisvaluutapositsiooni ja netokullapositsiooni summa 8%-ga, et arvutada
   omavahendite nõue valuutakursiriski katmiseks.
   Pädevad asutused võivad 31. detsembrini 2004 lubada asutustel arvutada omavahendite nõuet
   nii, et korrutatakse 8%ga summat, mille võrra kogu netovälisvaluutapositsiooni ja
   netokullapositsiooni summa ületab 2% kogu omavahenditest.
                                                                  93/6/EMÜ (kohandatud)
   2. ⌦ Välisvaluutariski kapitalinõuete määramiseks ⌫ kKasutatakse kaheetapilist arvutust.
                                                                  98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 3.
                                                               lisa punkt b (kohandatud)
   32.1. Esiteks arvutatakse asutuse avatud netopositsioon igas vääringus (sealhulgas
   aruandlusvääring) ja kullas.
   See ⌦ avatud netopositsioon ⌫ positsioon koosneb järgmiste (positiivsete või negatiivsete)
   ⌦ komponentide ⌫ osade summast:
            -a)   netohetkepositsioon (s.t kõik asjakohases vääringus olevad varad, millest on
                  maha arvatud kõik kohustused, sealhulgas kogunenud intress, või kulla puhul
                  netohetkepositsioon kullas),
            -b)   netotähtpäevapositsioon (s.t kõik välisvaluuta ja kulla tähtpäevatehingutega
                  saadavad summad, millest on maha arvatud kõik nende tehingutega makstavad
                  summad, sealhulgas valuuta- ja kullafutuurid ja hetkepositsioonis mittesisalduv
                  valuutavahetuslepingute põhisumma),
            -c)   tühistamatud tagatised (ja sarnased instrumendid), mida kindlasti kasutatakse ja
                  mis on tõenäoliselt tagastamatud,
            -d)   tulevane tekkimata, kuid täielikult ⌦ maandatud ⌫ kaetud netotulu/netokulu
                  (aruandva asutuse vabal valikul ja pädevate ⌦ ametiasutuste ⌫ asutuste
                  eelneval loal võib siia arvata ka tulevase tekkimata netotulu/netokulu, mis on
                  raamatupidamisse kandmata, kuid täielikult välisvaluuta tähtpäevatehingutega
                  ⌦ maandatud ⌫ kaetud). Sellised valikud peavad olema järjepidevad,
ET                                                75                                               ET
 ---pagebreak---              -e)    välisvaluuta- ja kullaoptsioonide kogusumma delta (või deltal põhinev)
                    netoekvivalent,
             -f)   muude optsioonide (s.t muude kui välisvaluuta- ja kullaoptsioonide)
                    turuväärtus,.
             Aavatud netovälisvaluutapositsioonide arvutamisel võib välja jätta positsioonid,
             ⌦ mille ⌫ mis asutus on tahtlikult võtnud, et ⌦ maandada ⌫ vähendada
             vahetuskursi kahjulikku mõju oma maksevõime suhtarvule. Sellised positsioonid
             peaksid olema mittekaubeldavad või struktuurilised ning nende väljajätmiseks või
             nende väljajätmise tingimuste muutmiseks on vaja pädevate ⌦ ametiasutuste ⌫
             asutuste nõusolekut. Nimetatud tingimuste kohaselt võib samamoodi käsitleda ka
             asutuse neid positsioone, mis käsitlevad omavahendite arvutamisel juba mahaarvatud
             kirjeid.
                                                                   uus
             Esimeses lõigus osutatud arvutuste tegemisel võetakse investeerimisfondide korral
             arvesse investeerimisfondi tegelikke välisvaluutapositsioone. Asustused võivad
             usaldada aruandluse koostamise välisvaluutapositsioonide kohta investeerimisfondis
             kolmandale osapoolele, kui nimetatud aruande täpsus on nõuetekohaselt tagatud. Kui
             asutus ei ole teadlik välisvaluutapositsioonidest investeerimisfondis, siis eeldatakse,
             et investeerimisfond koosneb maksimaalses investeerimisfondi volituste kohaselt
             lubatud ulatuses investeeringutest välisvaluutasse, ja kauplemisportfelli
             positsioonidega seotud välisvaluutariski kapitalinõude arvutamisel arvestavad
             asutused maksimaalse kaudse riskipositsiooniga, mis võiks nende suhtes
             investeerimisfondi võimendusega positsioonide korral avaneda. Selleks
             suurendatakse        positsiooni   investeerimisfondis       proportsionaalselt      kuni
             investeerimisvolitustest tuleneva alusvaraks olevate investeeringute maksimaalse
             riskipositsioonini. Investeerimisfondi võetud positsiooni välisvaluutas käsitletakse
             kullas tehtavate investeeringute käsitlemise kohaselt eraldi vääringuna, võttes arvesse
             muudatust, mille kohaselt juhul, kui võimalik on investeerimisfondi investeeringu
             suunamine, võib pika positsiooni kogusumma lisada avatud välisvaluuta positsiooni
             kogusummale ja lühikese positsiooni kogusumma lühikese avatud välisvaluuta
             positsiooni kogusummale. Enne arvutamist ei ole tasaarveldamine selliste
             positsioonide vahel lubatud.
                                                                   98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 3.
                                                                lisa punkt b
   3.2 Pädevad asutused võivad oma äranägemisel lubada asutustel kasutada iga vääringu ja
   kulla avatud netopositsiooni arvutamiseks ajakohast netoväärtust.
                                                                   93/6/EMÜ
                                                                    1 98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 3.
                                                                lisa punkt c
      1 42.2. Teiseks, kõikide muude vääringute kui aruandlusvääringu ning kulla lühikesed ja
   pikad netopositsioonid arvestatakse hetkekursiga ümber aruandlusvääringuks. Seejärel
ET                                                 76                                                  ET
 ---pagebreak---    liidetakse need eraldi, saades tulemuseks vastavalt lühikesed ja pikad netopositsioonid.
   Suurim neist kahest kogusummast on asutuse üldine neto-välisvaluutapositsioon.
                                                                93/6/EMÜ (kohandatud)
   53. Olenemata ⌦ Erandina ⌫ lõigetest 1-4 ⌦ ja 2 ⌫ kuni edaspidise ühtlustamiseni
   võivad pädevad ametiasutused kehtestada või lubada asutustel kasutada käesoleva lisa
   ⌦ kohaldamisel järgnevaid menetlusi ⌫ eesmärkide täitmiseks alternatiivmenetlusi.
                                                                93/6/EMÜ (kohandatud)
   63.1. 6. Esiteks võivad Ppädevad ametiasutused ⌦ võivad ⌫ lähedalt seotud
   ⌦ vääringute ⌫ valuutade puhul lubada asutustel kohaldada lõigetes 1-4 ⌦ ja 2 ⌫
   sätestatutest madalamaid kapitalinõudeid. Pädevad ametiasutused võivad lugeda
   ⌦ vääringute ⌫ valuutade paari lähedalt seotuks ainult siis, kui igapäevaste valuutakursside
   viimase kolme või viie aasta andmete alusel on kahjumi tõenäosus – esinedes järgneva 10
   pangapäeva jooksul sellistes valuutades võrdsetel või vastandpositsioonidel, mis moodustab
   4% või vähem kõnealuse tasakaalustava positsiooni väärtusest (arvestatuna aruandevaluutas)
   – on vähemalt 99% kolmeaastase vaatlusperioodi ning 95% viieaastase vaatlusperioodi puhul.
   Omavahendite nõudeks kahe lähedalt seotud valuuta tasakaalustatud positsiooni puhul on 4%,
   korrutatunad tasakaalustatud positsiooni väärtusega. Lähedalt seotud ⌦ vääringute ⌫
   valuutade tasakaalustamata positsioonide ning kõigi teiste valuutade positsioonide puhul on
   kapitalinõudeks 8%, mis korrutatakse suurema summaga lühikestest või pikkadest
   netopositsioonidest neis ⌦ vääringutes ⌫ valuutades pärast seda, kui on välja jäetud
   tasakaalustatud positsioonid lähedalt seotud ⌦ vääringutes ⌫ valuutades.
                                                                98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 3.
                                                             lisa punkt d (kohandatud)
   7. Teiseks võivad pädevad asutused 31. detsembrini 2004 lubada asutustel kasutada käesoleva
   lisa kohaldamiseks punktides 1-6 kirjeldatud meetodi asemel mõnda asendusmeetodit. Selle
   meetodiga leitav kapitalinõue peab olema piisav, et ületada 2 % punktis 4 osutatud viisil
   mõõdetud avatud netopositsioonidest ja ületada kolme eelnenud aasta jooksul kõikide
   10tööpäevaste libisevate ajavahemike jooksul toimunud kursimuutuste analüüsi põhjal
   arvutatud tõenäoline kahjum vähemalt 99 % ajast.
   Esimeses lõigus kirjeldatud asendusmeetodit võib kasutada üksnes järgmistel tingimustel:
   i)       arvutusvalemi ja korrelatsioonikordajad      kinnitavad   pädevad     asutused    oma
            kursimuutuste analüüsi põhjal;
   ii)      pädevad asutused vaatavad korrelatsioonikordajad korrapäraselt läbi, pidades silmas
            vääringuturgude arenguid.
                                                                93/6/EMÜ (kohandatud)
   83.2. Kolmandaks võivad Ppädevad ametiasutused ⌦ võivad ⌫ lubada asutustel välja jätta
   positsioone valuutas, mille puhul kehtivad täitmiseks kohustuslikud valitsustevahelised
   lepingud ja mille eesmärgiks on piirata selle muutusi samas lepingus sätestatud teiste
   valuutade suhtes, sõltumata sellest, millist lõigetes 1-7 ⌦ , 2 ja lõike 3 punktis 1 ⌫
ET                                              77                                                ET
 ---pagebreak---    sätestatud meetodit nad kasutavad. Asutused arvutavad oma tasakaalustatud positsioonid
   nendes valuutades ja allutavad need kapitalinõudele, mis ei ole väiksem kui pool kõnealuses
   valitsustevahelises lepingus sätestatud maksimaalselt lubatud muutusest vastavates
   valuutades. Tasakaalustamata positsioone neis valuutades võetakse arvesse samamoodi kui
   teistes valuutades.
   Olenemata ⌦ Erandina ⌫ esimesest ⌦ lõigust ⌫ lõikest võivad pädevad ametiasutused
   Euroopa Rahaliidu teises etapis osalevate liikmesriikide valuuta tasakaalustatud positsioonide
   puhul lubada kapitalinõuet 1,6%, korrutatunad selliste tasakaalustatud positsioonide
   väärtusega.
                                                                93/6/EMÜ (kohandatud)
   9. Pädevad ametiasutused teatavad nõukogule ja komisjonile meetodeist, mida nad ette
   kirjutavad või lubavad kasutada vastavalt lõigetele 6-8.
   10. Komisjon annab nõukogule aru lõikes 9 nimetatud meetodite kohta ning vajaduse korral ja
   rahvusvahelist arengut arvestades teeb ettepanekud valuutakursiriski vastu võetavate
   meetmete suuremaks ühtlustamiseks.
                                                                93/6/EMÜ
   114. Liitvaluutade netopositsioonid võib jaotada nende koostisosadeks olevateks valuutadeks
   vastavalt kehtivatele kvootidele.
ET                                               78                                               ET
 ---pagebreak---                                                                 98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                             lisa (kohandatud)
                                         VIII ⌦ IV ⌫ LISA
       ⌦KAPITALINÕUETE ARVUTAMINE ⌫ KAUBARISKI ⌦ KATMISEKS ⌫
                                                                98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                             lisa
   1. Iga kaubapositsiooni või kauba tuletisinstrumentide positsiooni väljendatakse normühikus.
   Iga kauba hetkehinda väljendatakse aruandlusvääringus.
                                                                98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                             lisa (kohandatud)
   2. Kulla positsioone või kulla tuletisinstrumentide positsioone käsitatakse
   ⌦ välisvaluutariski ⌫ valuutakursiriski tekitavatena ja käsitletakse tururiski arvutamiseks
   vastavalt vajadusele III või VIII lisa kohaselt.
   3. Käesoleva lisa kohaldamisel võib puhtalt varude rahastamisega seotud positsioonid välja
   jätta üksnes kaubariski arvutamisel.
   4. Käesoleva lisa muude sätetega hõlmamata intressimäära- ja ⌦ välisvaluutariske ⌫
   valuutakursiriske võetakse arvesse kaubeldavate ⌦ võlainstrumentide ⌫ võlakirjade
   üldriski ja ⌦ välisvaluutariski ⌫ valuutakursiriski arvutamisel.
   5. Kui lühike positsioon saabub enne pikka positsiooni, katavad asutused ka
   likviidsusvaegusriski, mis võib mõnel turul ilmneda.
   6. Punkti 19 kohaldamisel on asutuse iga kauba netopositsioon selliste pikkade ja lühikeste
   positsioonide vahe, mis käsitlevad sama kaupa ning ühesuguseid kaubafutuure, -optsioone ja -
   ⌦ ostutähti ⌫ varrante.
   Pädevad ametiasutused lubavad tuletisinstrumentide positsioone käsitleda punktides 8–10
   sätestatud viisil alusvaraks oleva kauba positsioonidena.
                                                                98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                             lisa (kohandatud)
   7. Pädevad ametiasutused võivad sama kauba positsioonidena käsitelda järgmisi positsioone:
   -a)       kaupade erinevate alaliikide positsioonid, kui ⌦ alaliigid ⌫ alarühmad on
             vastastikku vahetatavad,;
             ja
   -b)       sarnaste kaupade positsioonid, kui need on lähedased asenduskaubad ja
             hinnamuutuste selgelt osutatud korrelatsioon on vähemalt 0,9 vähemalt ühe aasta
             jooksul.
ET                                                  79                                           ET
 ---pagebreak---                                                                 98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                             lisa
   ERIINSTRUMENDID
                                                                98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                             lisa (kohandatud)
   8. Kaubafutuure ja tähtajalisi kohustusi osta või müüa üksikuid kaupu võetakse
   mõõtmissüsteemis arvesse normühikutes väljendatud nimisummadena ja neile määratakse
   kehtivusaja põhjal lõpptähtaeg.
   Pädevad ametiasutused võivad lubada, et börsil kaubeldava futuuri kapitalinõue on võrdne
   börsi nõutava tagatisega, kui nad on täiesti veendunud, et see vastab täpselt futuuriga seotud
   riskile ja on vähemalt võrdne futuuri kapitalinõudega, mis tuleneks käesolevas lisas edaspidi
   sätestatud meetodiga tehtud arvutusest või VIII lisas kirjeldatud sisemudelite meetodi
   kohaldamisest.
   Samuti võivad pädevad ametiasutused 31. detsembrini 2006 lubada, et nende tunnustatud
   arvelduskoja arveldatud ja käesolevas punktis nimetatud liiki börsivälise kauba
   tuletisinstrumentide lepingu kapitalinõue võib olla võrdne arvelduskoja nõutava tagatisega,
   kui nad on täiesti veendunud, et see vastab täpselt tuletisinstrumentide lepinguga seotud
   riskile ja on vähemalt võrdne kõnealuse lepingu kapitalinõudega, mis tuleneks käesolevas
   lisas edaspidi sätestatud meetodiga tehtud arvutusest või VIII lisas kirjeldatud sisemudelite
   meetodi kohaldamisest.
                                                                98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                             lisa (kohandatud)
   9. Kaubavahetuslepinguid, kus tehingu üks pool on fikseeritud hinnaga ja teine jooksva
   turuhinnaga, võetakse ⌦ lõigetes 13–18 sätestatu kohaselt ⌫ lõpptähtajal põhinevas
   meetodis arvesse lepingu nimisummaga võrdsete positsioonide jadana, kusjuures üks
   positsioon vastab igale vahetuslepingu maksele ja paigutub punktis 13 esitatud tabelis
   ⌦ 1 ⌫ sätestatud tähtaegade jaotusse. Positsioonid on pikad, kui asutus maksab fikseeritud
   hinna ja saab ujuva hinna, ⌦ ja ⌫ või lühikesed, kui asutus saab ⌦ fikseeritud ⌫ kindla
   hinna ja maksab ujuva hinna.
   Kaubavahetuslepingud, kus tehingu poolteks on erinevad kaubad, esitatakse lõpptähtajal
   põhineva meetodi asjakohases aruandetabelis.
                                                                98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                             lisa (kohandatud)
   10. Käesoleva lisa kohaldamisel käsitletakse kaubaoptsioone või kauba tuletisinstrumentide
   optsioone positsioonidena, mille väärtus võrdub optsiooni alusvara väärtusega, mis on
   korrutatud selle deltaga. Need positsioonid võib ⌦ tasaarveldada ⌫ nettida nende aluseks
   olevate ühesuguste kaupade või kauba tuletisinstrumentide tasakaalustavate positsioonide
   suhtes. Kasutatakse asjaomase börsi või pädevate ametiasutuste arvutatud deltat või kui
ET                                               80                                               ET
 ---pagebreak---    kumbki ei ole kättesaadav või on tegemist börsiväliste optsioonidega, kasutatakse asutuse
   enda arvutatud deltat, tingimusel et pädevad ametiasutused on veendunud asutuse valitud
   mudeli sobivuses.
   Pädevad ametiasutused võivad siiski nõuda, et asutused arvutaksid oma deltad pädevate
   ametiasutuste ettenähtud ⌦ metoodika kohaselt ⌫ meetoditega.
   Pädevad asutused nõuavad Kkõikide kaubaoptsioonidega seotud muude riskide ⌦ peale ⌫
   kui deltariski katmist ⌦ peavad olema kaetud ⌫ .
   Pädevad ametiasutused võivad lubada, et börsil kaubeldava väljaantud kaubaoptsiooni
   kapitalinõue on võrdne börsi nõutava tagatisega, kui nad on täiesti veendunud, et see vastab
   täpselt optsiooniga seotud riskile ja on vähemalt võrdne optsiooni kapitalinõudega, mis
   tuleneks käesolevas lisas edaspidi sätestatud meetodiga tehtud arvutusest või VIII lisas
   kirjeldatud sisemudelite meetodi kohaldamisest.
   Samuti võivad pädevad ametiasutused 31. detsembrini 2006 lubada, et nende tunnustatud
   arvelduskoja arveldatud börsivälise optsiooni kapitalinõue võib olla võrdne arvelduskoja
   nõutava tagatisega, kui nad on täiesti veendunud, et see vastab täpselt optsiooniga seotud
   riskile ja on vähemalt võrdne börsivälise optsiooni kapitalinõudega, mis tuleneks käesolevas
   lisas edaspidi sätestatud meetodiga tehtud arvutusest või VIII lisas kirjeldatud sisemudelite
   meetodi kohaldamisest.
   Lisaks võivad nad lubada, et börsil kaubeldava või börsivälise ostetud kaubaoptsiooni
   kapitalinõue on sama, mis tema aluseks oleval kaubal, tingimusel et tekkiv nõue ei ületa
   optsiooni turuväärtust. Väljaantud börsivälise optsiooni kapitalinõue seotakse selle aluseks
   oleva kaubaga.
                                                                98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                             lisa (kohandatud)
   11. Kaupadega seotud ⌦ ostutähti ⌫ varrante käsitletakse samamoodi kui ⌦ lõikes ⌫
   punkti 10 ⌦ nimetatud ⌫ alusel kaubaoptsioone.
                                                                98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                             lisa
   12. Repotehingute kohane kaupade või kaupade omandiõigusega seotud tagatud õiguste
   võõrandaja ja kaupade laenuksandmise lepingu kohane laenuandja võtavad selliseid kaupu
   käesoleva lisa kohaselt arvesse oma kapitalinõude arvutamisel.
                                                                98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                             lisa (kohandatud)
   a) Lõpptähtajal põhinev meetod
   13. Asutus kasutab iga kauba puhul eraldi lõpptähtaegade jaotust kooskõlas järgmise tabeliga
   1. Selle kauba kõik positsioonid ja kõik positsioonid, mida käsitletakse punkti 7 kohaselt
   sama kauba positsioonidena, paigutatakse asjakohastesse lõpptähtajavöönditesse. Füüsilised
   varud paigutatakse esimesse lõpptähtajavööndisse.
ET                                               81                                              ET
 ---pagebreak---    ⌦Tabel 1 ⌫
                              Lõpptähtajavöönd      Hinnavahe määr
                                      (1)                 (%)
                                                          (2)
                              0 ≤ 1 kuu                             1,50
                              > 1 ≤ 3 kuud                          1,50
                              > 3 ≤ 6 kuud                          1,50
                              > 6 ≤ 12 kuud                         1,50
                              > 1 ≤ 2 aastat                        1,50
                              > 2 ≤ 3 aastat                        1,50
                              > 3 aastat                            1,50
   14. Pädevad ametiasutused võivad lubada, et positsioonid, mis on sama kauba positsioonid
   või mida käsitletakse sellistena ⌦ lõike ⌫ punkti 7 kohaselt, võib tasaarveldstada ja
   paigutada netopositsioonidena asjakohastesse lõpptähtajavöönditesse ⌦ järgneva puhul ⌫ :
   - a)    sama ⌦ lõpptähtajaga ⌫ tähtpäevaga lepinguid käsitlevadte positsioonide puhul,;
   ja
   - b)     üksteisest kõige rohkem 10 päeva kaugusel oleva ⌦ lõpptähtajaga ⌫ tähtpäevaga
            lepinguid käsitlevadte positsioonide puhul, kui nende lepingutega kaubeldakse
            turgudel, kus tehingupäevad on igapäevased.
                                                                 98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                              lisa (kohandatud)
   15. Seejärel arvutab asutus igas lõpptähtajavööndis pikkade positsioonide summa ja lühikeste
   positsioonide summa. Teatavas lõpptähtajavööndis esimestena (viimastena) nimetatud
   positsioonidega kattuvate viimastena (esimestena) nimetatud positsioonide summa on selle
   vööndi ⌦ tasakaalustatud ⌫ netitud positsioon, kusjuures ülejääv pikk või lühike positsioon
   on sama vööndi ⌦ tasakaalustamata ⌫ nettimata positsioon.
   16. Teatava lõpptähtajavööndi ⌦ tasakaalustamata ⌫ nettimata pika (lühikese) positsiooni
   see osa, mis on ⌦ tasakaalustatud ⌫ kattub pikemat tähtaega esindava lõpptähtajavööndi
   ⌦ tasakaalustamata ⌫ nettimata lühikese (pika) positsiooniga, on kahe lõpptähtajavööndi
   ⌦ tasakaalustatud ⌫ netitud positsioon. ⌦ Tasakaalustamata ⌫ Nettimata pika või
   lühikese positsiooni see osa, mis sel viisil ei kattu, on ⌦ tasakaalustamata ⌫ nettimata
   positsioon.
   17. Asutuse iga kauba kapitalinõue arvutatakse asjakohase lõpptähtaegade jaotuse põhjal
   järgnevamiste summana:
ET                                               82                                               ET
 ---pagebreak---    ia)      ⌦ tasakaalustatud ⌫ netitud pikkade ja lühikeste positsioonide summa, korrutatuna
            ⌦ lõikes ⌫ punktis 13 esitatud tabeli teises tulbas igale lõpptähtajavööndile
            määratud asjakohase hinnavahe määra ja kauba hetkehinnaga;
   iib)     kahe     lõpptähtajavööndi     ⌦ tasakaalustatud ⌫        netitud     positsioon    iga
            lõpptähtajavööndi puhul, kuhu ⌦ tasakaalustamata ⌫ nettimata positsioon on edasi
            kantud, korrutatuna 0,6% (tehingute ülekande kulumäär) ja kauba hetkehinnaga;
   iiic)    ülejäänud ⌦ tasakaalustamata ⌫ nettimata positsioonid, korrutatuna 15% (ostu-
            müügi tehingumäär) ja kauba hetkehinnaga.
   18. Asutuse üldine kaubariski kapitalinõue arvutatakse ⌦ lõike ⌫ punkti 17 kohaselt igale
   kaubale arvutatud kapitalinõuete summana.
   b) Lihtsustatud meetod
   19. Asutuse iga kauba kapitalinõue arvutatakse järgnevamiste summana:
   ia)      15% pikast või lühikesest netopositsioonist, korrutatuna kauba hetkehinnaga;
   iib)     3% pika ja lühikese ⌦ kogupositsiooni ⌫ brutopositsiooni summast, korrutatuna
            kauba hetkehinnaga.
   20. Asutuse üldine kaubariski kapitalinõue arvutatakse lõike punkti 19 kohaselt igale
   kaubale arvutatud kapitalinõuete summana.
                                                                 93/6/EMÜ artikkel 11a
                                                               (kohandatud)
   ⌦c) Laiendatud lõpptähtajal põhinev meetod ⌫
   Liikmesriigid võivad 31. detsembrini 2006 ⌦ Pädevad ametiasutused ⌫ võivad lubada oma
   asutustel kasutada VII lisa punktides ⌦ lõigetes ⌫ 13, 14, 17 ja 18 osutatute asemel
   järgmises tabelis sätestatud vähimat hinnavahe määra, tehingute ülekande kulumäära ja ostu-
   müügi tehingumäära, tingimusel et ⌦ asutuste üle järelevalvet tegevate ⌫ asjaomaste
   pädevate ametiasutuste arvates asutused:
            a)    kauplevad suurel määral kaupadega;
            b)    omavad diversifitseeritud kaubaportfelli; ja
            c)    ei saa veel kasutada sisemudeleid kaubariski kapitalinõude arvutamiseks
                  ⌦ V ⌫ VIII lisa kohaselt.
   Tabel 2
                    Väärismetallid (v.a   Mittevää   Põllumajandustoote             Muu, sh
                            kuld)         rismetall      d (kulukaubad)           energiatooted
                                              id
       Hinnavahe 1,0                      1,2        1,5                      1,5
ET                                               83                                                 ET
 ---pagebreak---        määr (%)
      Tehingute 0,3 0,5    0,6 0,6
        ülekande
   kulumäär (%)
     Ostu-müügi 8   10     12  15
    tehingumäär
             (%)
ET                      84         ET
 ---pagebreak---                                                                    98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                                lisa (kohandatud)
                                                                    1 98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                                lisa, parandus EÜT L 248,
                                                                8.9.1998, lk 20
                                                VIII LISA
     SISEMUDELIDTE ⌦ KASUTAMINE KAPITALINÕUETE ARVUTAMISEKS ⌫
   1. Pädevad ametiasutused võivad käesolevas lisas sätestatud tingimustel lubada asutustel
   kasutada oma positsiooniriski, välisvaluutakursiriski ja/või kaubariski kapitalinõuete
   arvutamiseks oma siseseidmisi riskijuhtimismudeleid I, III ja VII ⌦ IV ⌫ lisas kirjeldatud
   meetodite asemel või nendega ⌦ kombineerituna ⌫ ühendatuna. Iga kord on vaja pädevate
   ametiasutuste selgesõnalist heakskiitu, et kasutada mudeleid kapitalijärelevalveks.
   2. Heakskiit antakse üksnes siis, kui pädev ametiasutus on veendunud, et asutuse
   riskijuhtimissüsteem on sisuliselt veatu, süsteemi rakendatakse terviklikult ja eelkõige
   täidetakse järgmisi kvaliteedinõudeid:
             ia)   sisemine riskimõõtmismudel on tihedalt seotud asutuse igapäevase
                   riskijuhtimisega ja selle alusel ⌦ antakse riskipositsioonidest aru ⌫
                   teatatakse riskidest asutuse nõukogule;
             iib) asutusel on kauplemisosakondadest sõltumatu                   ⌦ riskikontrolli ⌫
                   riskijärelevalve osakond, kes annab aru otse nõukogule. Osakond peab
                   vastutama asutuse riskijuhtimissüsteemi kavandamise ja rakendamise eest. Ta
                   koostab ja analüüsib iga päev aruandeid riskimõõtmismudeliga saadud
                   tulemuste ja kauplemise piirmääradega seotud asjakohaste meetmete kohta;
             iiic) asutuse juhatus ja nõukogu osalevad aktiivselt riskijärelevalves ning
                   ⌦ riskikontrolli ⌫ riskijärelevalve osakonna koostatud päevaaruanded
                   vaatab läbi selline juhtimistasand, kellel on piisavad volitused vähendada nii
                   üksikute kauplejate võetud positsioone kui ka asutuse koguriski;
             ivd) asutustel on piisav hulk töötajaid, kes oskavad kasutada keerulisi mudeleid
                   kauplemisel, riskijärelevalves, kontrollimisel ja tehingute arveldamisel;
             ve)   asutus on kehtestanud riskimõõtmissüsteemi üldist toimimist käsitlevate
                   kirjalike asutusesiseste tegevus- ja kontrollipõhimõtete täitmise järelevalve ja
                   tagamise korra;
             vif) on olemas kinnitatud andmed, et asutuse mudelitega on riske piisavalt täpselt
                   mõõdetud;
             viig) asutus      rakendab     tihti    ranget   ⌦ stresstestimise       programmi ⌫
                   kriisitestimiskava, mille tulemused vaatab nõukogu läbi ja võtab neid oma
                   kinnitatavates tegevuspõhimõtetes ja piirmäärades arvesse;
             viiih) asutus peab oma korrapärase sisekontrolli raames korraldama oma
                   ⌦ riskimõõtmissüsteemi ⌫ riskijuhtimissüsteemi sõltumatu kontrollimise.
ET                                                  85                                                 ET
 ---pagebreak---             ⌦ Esimese lõigu punktis h nimetatud ⌫ kKontrollimine peab hõlmabma nii
            kauplemisosakondade kui ka sõltumatu ⌦ riskikontrolli ⌫ riskijärelevalve
            osakonna tegevust. Asutus peab vähemalt kord aastas kontrollima oma üldist
            riskijuhtimist.
            See kontrollimine peab käsitlema ⌦ Kontrollimisel käsitletakse ⌫ :
            - a)   riskijuhtimissüsteemi ja selle toimimist käsitlevate dokumentide ning
                   ⌦ riskikontrolli ⌫ riskijärelevalve osakonna korralduse asjakohasust,;
            - b) tururiski mõõtmistulemuste ühildamist           igapäevase   riskijuhtimisega   ja
                   juhtimisteabesüsteemi terviklikkust,;
            - c)   menetlust, mida asutus rakendab tehingute sõlmimis- ja arveldusosakondade
                   töötajate kasutatavate riskihindamismudelite ja hindamissüsteemide
                   kinnitamiseks,;
            - d) riskimõõtmismudeliga hõlmatud tururiskide ulatust ja riskimõõtmises tehtavate
                   oluliste muudatuste kinnitamist,;
            - e)   positsioone käsitlevate andmete täpsust ja täielikkust, volatiilsus- ja
                   ⌦ korrelatsiooniprognooside ⌫         korrelatsiooniennustuste     täpsust    ja
                   asjakohasust ning hindamise ja riskitundlikkusarvutuste täpsust,;
            - f)   kontrollimenetlust, mida asutus rakendab sisemudelites kasutatavate
                   teabeallikate järjepidevuse, õigeaegsuse ja usaldusväärsuse ning sõltumatuse
                   hindamiseks,;
                   ja
            - g) kontrollimenetlust, mida asutus rakendab mudeli täpsuse mõõtmiseks tehtava
                   järelvõrdluse ⌦ järeltestimise ⌫ hindamiseks.
   3. Asutus kontrollib oma mudeli täpsust ja toimimist järelvõrdluskava ⌦ järeltestimise
   programmi ⌫ abil. Järelvõrdluse ⌦ Järeltestimise ⌫ abil tuleb iga pangapäeva
   ⌦ kohta ⌫ suhtes võrrelda             1 asutuse mudeli alusel portfelli päevalõpupositsioonide
   arvutamiseks ⌦ mudeli alusel ⌫  saadud päevast riskiväärtust               1 portfelli väärtuse
   päevase muutumisega  järgmise pangapäeva lõpuks.
   Pädevad ametiasutused uurivad asutuse suutlikkust ⌦ järeltestida ⌫ tagantjärele võrrelda
   nii tegelikke kui ka oletatavaid muutusi portfelli väärtuses. Portfelli väärtuse oletatavate
   muutuste ⌦ järeltestimine ⌫ järelvõrdlus põhineb portfelli päevalõpuväärtuse ja selle
   järgmise päeva lõppväärtuse võrdlemisel, eeldusel et positsioonid ei muutu. Pädevad
   ametiasutused nõuavad, et asutused võtaksid oma järelvõrdluskava ⌦ järeltestimise
   programmi ⌫ parandamiseks asjakohaseid meetmeid, kui see osutub puudulikuks.
   4. Kaubeldavate ⌦ võlainstrumentide ⌫ võlakirjade ja aktsiate positsioonidega seotud
   eririski kapitalinõuete arvutamiseks võivad pädevad ametiasutused heaks kiita asutuste
   sisemudeli kasutamise, kui mudel lisaks käesoleva lisa ülejäänud tingimuste täitmisele
   ⌦ vastab järgmistele tingimustele ⌫ :
            - a)   selgitab portfellis toimunud hinnamuutusi;,
ET                                                 86                                               ET
 ---pagebreak---             - b) näitab kontsentratsiooni portfelli mahu ja ⌦ koosseisu ⌫ koostise muutuste
                   osas;,
            - c)   töötab korralikult ka ebasoodsas keskkonnas;,
            - d) on kontrollitud ⌦ järeltestimise ⌫ järelvõrdluse abil, mille eesmärk on
                   hinnata eririski täpset mõõtmist. Kui pädevad ametiasutused lubavad sellist
                   ⌦ järeltestimist ⌫ järelvõrdlust teha asjakohaste ⌦ alamportfellide ⌫
                   portfelliosade põhjal, tuleb need valida järjepidevalt.
                                                                     98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                                  lisa (kohandatud)
   5. ⌦ Lõike ⌫ Punkti 4 alusel heakskiitmata sisemudeleid kasutavad asutused kohustuvad
   täitma eraldi eririski kapitalinõuet, mis arvutatakse I lisa kohaselt.
   6. ⌦ Lõike ⌫ Punkti 10 alapunkti ii kohaldamisel korrutatakse asutuse oma arvutustulemus
   korrutusteguriga, mille suurus on vähemalt 3.
                                                                     98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                                  lisa (kohandatud)
   7. Korrutustegurit suurendatakse järgmise tabeli ⌦ 1 ⌫ kohaselt lisateguriga
   ⌦ vahemikus ⌫ 0–1, olenevalt ületamiste arvust viimase 250 pangapäeva jooksul, mis
   nähtub asutuse ⌦ järeltestimisest ⌫järelvõrdlusest. Pädevad ametiasutused nõuavad, et
   asutused arvutaksid ületamisi järjepidevalt kas portfelli väärtuse tegelike või oletatavate
   muutuste ⌦ järeltestimise ⌫ järelvõrdluse põhjal. Ületamine on portfelli väärtuse päevane
   muutus, mis ületab asutuse mudeli põhjal leitud vastava päevase riskiväärtuse. Lisateguri
   määramiseks kontrollitakse ületamiste arvu vähemalt kord kvartalis.
   ⌦Tabel 1 ⌫
                                     Ületamiste arv             Lisategur
                               Vähem kui 5                              0,00
                               5                                        0,40
                               6                                        0,50
                               7                                        0,65
                               8                                        0,75
                               9                                        0,85
                               10 või enam                              1,00
   Pädevad ametiasutused võivad üksikjuhtudel ja erandlikes olukordades loobuda nõudest
   suurendada korrutustegurit eespool esitatud tabeli ⌦ 1 ⌫ kohase lisateguriga, kui asutus on
ET                                                 87                                                 ET
 ---pagebreak---    pädevaid ametiasutusi rahuvaldaval viisil tõendanud, et selline suurendus on põhjendamatu ja
   mudel on sisuliselt veatu.
   Kui arvukad ületamised osutavad, et mudel ei ole piisavalt täpne, tühistavad pädevad
   ametiasutused mudeli heakskiidu või rakendavad asjakohaseid meetmeid tagamaks, et mudelit
   parandatakse viivitamata.
   Võimaldamaks pädevatel ametiasutustel pidevalt veenduda lisateguri asjakohasuses, teatavad
   asutused pädevatele ametiasutustele viivitamata ja igal juhul hiljemalt viie tööpäeva jooksul
   ületamistest, mis nähtuvad nende ⌦ järeltestimise programmist ⌫ järelvõrdluskavast ja
   tähendavad eespool esitatud tabeli kohaselt lisateguri suurendamist.
   8. Kui pädevad ametiasutused kiidavad asutuse mudeli ⌦ lõike ⌫ punkti 4 kohaselt heaks
   eririski kapitalinõuete arvutamiseks, suurendab asutus oma ⌦ lõigete ⌫ punktide 6, 7 ja 10
   kohaselt arvutatud kapitalinõuet summa võrra, mis vastab ⌦ ühele järgmistest ⌫ kas:
   ia)       riskiväärtuse eririski osale, mis tuleks järelevalvesuuniste kohaselt eraldada, või
             asutuse valikul
   iib)      eririski sisaldavate ⌦ võlainstrumendi- ⌫ võlakirja- ja aktsiapositsioonide
             ⌦ alamportfellide ⌫ portfelliosade riskiväärtusele.
   Valikut ⌦ b ⌫ ii kasutavad asutused peavad eelnevalt määratlema oma ⌦ alamportfelli
   struktuuri ⌫ portfelliosa ülesehituse ja ei tohiks seda pädevate ametiasutuste nõusolekuta
   muuta.
                                                                  98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                               lisa (kohandatud)
   9. Pädevad ametiasutused võivad loobuda ⌦ lõike ⌫ punkti 8 kohasest suurendamise
   nõudest, kui asutus tõendab, et kooskõlas rahvusvaheliselt tunnustatud normidega mõõdab
   tema mudel täpselt ka tema kaubeldavate ⌦ võlainstrumentide ⌫ võlakirjade ja aktsiate
   positsioonide ⌦ mõjutavat turusündmuste riski ⌫ toimumis- ja ⌦ maksejõuetusriski ⌫
   täitmatajätmisriski.
                                                                  98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                               lisa (kohandatud)
   10. Iga asutus peab täitma kapitalinõude, mis on suurem kui:
   ia)       tema eelmise päeva riskiväärtus, mis on mõõdetud käesolevas lisas piiritletud
             ⌦ parameetrite ⌫ suuruste kohaselt;
   iib)      eelnenud 60 pangapäeva päevaste riskiväärtuste keskmine, korrutatuna ⌦ lõikes ⌫
             punktis 6 nimetatud teguriga, mida on kohandatud ⌦ lõikes ⌫ punktis 7 nimetatud
             teguriga.
ET                                                88                                               ET
 ---pagebreak---                                                                  98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                              lisa (kohandatud)
   11. Riskiväärtuse arvutamisel täidetakse vähemalt järgmisi ⌦ miinimumnõudeid ⌫
   nõudeid:
   ia)       riskiväärtus arvutatakse vähemalt iga päev;
   iib)      99% ühesuunaline usaldusvahemik;
   iiic)     10-päevane hoiuaeg;
   ivd)      vähemalt aastane tagasivaateline vaatlusjälgimisperiood, välja arvatud juhul, kui
             lühem vaatlusjälgimisperiood on põhjendatud hinna volatiilsuse märkimisväärse
             äkktõusu tõttu;
   ve)       andmeid ajakohastatakse iga kolme kuu tagant.
   12. Pädevad ametiasutused nõuavad, et mudel mõõdaks täpselt kõiki olulisi optsioonide või
   optsioonisarnaste positsioonide hinnariske ja kõik muud mudeliga hõlmamata riskid oleksid
   omavahenditega asjakohaselt kaetud.
                                                                 98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                              lisa (kohandatud)
   13. Pädevad asutused nõuavad, et Rriskimõõtmismudel hõlmabks piisava hulga riskitegureid,
   olenevalt asutuse tegevuse ulatusest asjakohastel turgudel ⌦ ja eelkõige järgnevat ⌫ .
   Täidetakse vähemalt järgmisi eeskirju:
   ⌦Intressimäära risk ⌫
   i)      intressimäära riski puhul sisaldab Rriskimõõtmissüsteem ⌦ sisaldab ⌫ hulka
   riskitegureid, mis vastavad kõikide nende vääringute intressimääradele, milles asutusel on
   intressimääratundlikke bilansisiseseid või -väliseid positsioone. Asutus koostab
   intressikõverate mudelid, kasutades mõnd üldtunnustatud meetodit. Põhiliste vääringute ja
   turgude oluliste intressimäärariskide puhul jagatakse intressikõver vähemalt kuude
   lõpptähtajavööndisse, et mõõta määrade volatiilsuse muutusi intressikõveral.
   Riskimõõtmissüsteem peab samuti hõlmama riski, mis tuleneb erinevate intressikõverate
   liikumiste ⌦ ebaperfektsest korrelatsioonist ⌫ kehvast vastastikusest seostamisest;.
   ⌦Välisvaluutarisk ⌫
   ii)     valuutakursiriski puhul sisaldab Rriskimõõtmissüsteem ⌦ sisaldab ⌫ riskitegureid,
   mis vastavad kullale ja üksikutele ⌦ välisvaluutadele ⌫ välisvääringutele, milles asutuse
   positsioonid on ⌦ nomineeritud ⌫ vääringustatud;
ET                                                89                                              ET
 ---pagebreak---                                                                    uus
   Investeerimisfondide korral võetakse arvesse tegelikke välisvaluutapositsioone
   investeerimisfondis.      Asustused       võivad       usaldada       aruandluse      koostamise
   välisvaluutapositsiooni kohta investeerimisfondis kolmandale osapoolele, kui nimetatud
   aruande täpsus on nõuetekohaselt tagatud. Kui asutus ei ole teadlik
   välisvaluutapositsioonidest investeerimisfondis, siis eeldatakse, et investeerimisfond koosneb
   maksimaalses investeerimisfondi volituste kohaselt lubatud ulatuses investeeringutest
   välisvaluutasse, ja kauplemisportfelli positsioonidega seotud välisvaluutariski kapitalinõude
   arvutamisel arvestavad asutused maksimaalse kaudse riskipositsiooniga, mis võiks nende
   suhtes investeerimisfondi võimendusega positsioonide korral avaneda. Selleks suurendatakse
   positsiooni investeerimisfondis proportsionaalselt kuni investeerimisvolitustest tuleneva
   alusvaraks olevate investeeringute maksimaalse riskipositsioonini. Investeerimisfondi võetud
   positsiooni välisvaluutas käsitletakse kullas tehtavate investeeringute käsitlemise kohaselt
   eraldi vääringuna. Kui aga on võimalik investeerimisfondi investeeringu suunamine, võib
   pika positsiooni kogusumma lisada avatud välisvaluuta positsiooni kogusummale ja lühikese
   positsiooni kogusumma lühikese avatud välisvaluuta positsiooni kogusummale. Enne
   arvutamist ei ole tasaarveldamine selliste positsioonide vahel lubatud.
                                                                   98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                                lisa (kohandatud)
   ⌦Aktsiakursirisk ⌫
   iii)    aktsiakursiriski puhul sisaldab Rriskimõõtmissüsteem ⌦ sisaldab ⌫                   eraldi
   riskitegurit vähemalt iga aktsiaturu suhtes, kus asutusel on olulisi positsioone;
   ⌦Kaubarisk ⌫
   iv)     kaubariski puhul sisaldab Rriskimõõtmissüsteem ⌦ sisaldab ⌫ eraldi riskitegurit
   vähemalt iga kauba suhtes, milles asutusel on olulisi positsioone. Riskimõõtmissüsteem peab
   hõlmama ka riski, mis tuleneb sarnaste, kuid mitte ühesuguste kaupade hinnaliikumiste
   ⌦ ebaperfektsest       korrelatsioonist ⌫      kehvast     vastastikusest     seostamisest,      ja
   tähtpäevahindade muutumise riski, mis tuleneb ⌦ lõpptähtaegade mittevastavusest ⌫
   tähtaegade erinevusest. Samuti võetakse süsteemis arvesse turgude tunnusjooni, eelkõige
   tehingupäevi ja kauplejate võimalust positsioone sulgeda.
                                                                   98/31/EÜ artikli 1 lõige 7 ja 5.
                                                                lisa (kohandatud)
   14. Pädevad ametiasutused võivad lubada krediidiasutustel kasutada ⌦ riskikategooriates ⌫
   riskiklassides ja ⌦ riskikategooriate ⌫ riskiklasside vahel ⌦ empiirilisi ⌫ üldisi
   korrelatsioone, kui nad on veendunud, et asutuse ⌦ korrelatsioonide mõõtmise ⌫ süsteem
   vastastikuste seoste mõõtmiseks on veatu ja seda rakendatakse terviklikult.
ET                                                90                                                   ET
 ---pagebreak---                                                                93/6/EMÜ VI lisa lõige 8 ja
                                                             lõike 2 teine lause (kohandatud)
                                              VI LISA
   ⌦KAPITALINÕUETE ARVUTAMINE SUURTE RISKIKONTSENTRATSIOONIDE
                    PUHUL ⌫ SUUR RISKIDE KONTSENTREERUMINE
   1. Artikli ⌦ 31 ⌫ 29 lõikes b osutatud ülejäägi ⌦ piirmäärade ületamise ⌫ arvutamiseks
   valitakse kõnealuse kliendi või klientide grupiga seotud tehingute kogu
   ⌦ riskipositsiooni ⌫ riskikontsentratsiooni hulgast välja need komponendid, mille eririski
   nõuded on vastavalt I lisale ja/või II lisale kõrgeimad ning mille summa võrdub artikli 29
   ⌦ 31 ⌫ lõikes a nimetatud piirangu ⌦ piirmäärade ⌫ ületamisega;
   2. kui piirangu ⌦ piirmäärade ⌫ ületamine on kestnud ⌦ kuni ⌫ alla 10 päeva, on
   täiendav kapitalinõue nende komponentide puhul 200% lõikes 1 nimetatud nõudetest.
   3. ⌦ Pärast 10 päeva möödumist piirmäärade ⌫ Alates 10. päevast pärast piirangu
   ületamisest paigutatakse ⌦ piirmäära ⌫ piirangu ületanud komponendid, mis on välja
   valitud lõike 1 kohaselt, tabeli 1 vastavatele ridadele esimeses veerus I lisa ja/või II lisa
   eririski nõuete tõusvas järjekorras. Täiendav kapitalinõue võrdub I lisas ⌦ esitatud eririski
   nõuete ⌫ ja/või II lisas neile ⌦ komponentidele ⌫ esitatud eririski nõuetega ⌦ summaga,
   ⌫ korrutatunad teise veeru vastava teguriga.
   ⌦ Tabel 1 ⌫
                         ⌦ Piirmäärade ⌫ Piirangu ületamine                     Tegurid
                              (protsendina omavahenditest)
             kuni 40%                                                          200%
             40%–60%                                                           300%
             60%–80%                                                           400%
             80%–100%                                                          500%
             100%–250%                                                         600%
             üle 250%                                                          900%
ET                                               91                                              ET
 ---pagebreak---                                                                   uus
                                               VII LISA
                                           KAUPLEMINE
                                 A OSA - KAUPLEMISE EESMÄRK
   1. Kauplemise eesmärgil hoitavad positsioonid/portfellid peavad vastama järgmistele
   nõuetele:
            a)    positsiooni/instrumendi või portfellide kohta peab olema selgelt
                  dokumenteeritud, nõukogu poolt kinnitatud kauplemisstrateegia, mis sisaldab
                  oodatavat hoidmise ajavahemikku;
            b)    positsiooni aktiivseks haldamiseks peavad olema selgelt määratletud poliitika
                  ja menetlused, mis sisaldavad järgmist:
                  i)    positsioonid on registreeritud börsi kauplemisletis;
                  ii)   positsiooni piirmäärad on kindlaks määratud ja nende asjakohasust
                        jälgitakse;
                  iii)  maakleritel on vabadus positsiooni registreerida/hallata kokkulepitud
                        piirides ja vastavalt kokkulepitud strateegiale;
                  iv)   positsioonide kohta antakse nõukogule aru asutuse riskijuhtimisprotsessi
                        lahutamatu osana;
                  v)    positsioone jälgitakse aktiivselt turuinfo allikate ja positsiooni või selles
                        sisalduvate riskide likviidsuse või maandatavuse kohta antud hinnangu
                        alusel, mis sisaldab eelkõige hinnangut turusisendite kvaliteedile ja nende
                        kättesaadavusele hindamisprotsessis, turukäibe tasemele ja turul
                        kaubeldavate positsioonide suurustele;
            c)    positsiooni jälgimiseks asutuse kauplemisstrateegia seisukohalt, kaasa arvatud
                  asutuse kauplemisportfelli käibe- ja läbimüügipositsioonide kontrollimine,
                  peavad olema selgelt määratletud poliitika ja menetlused.
                               B OSA – SÜSTEEMID JA KONTROLL
   1. Asutused seavad sisse süsteemid ja kontrollid, mis on piisavad usaldusväärsete hinnangute
   andmiseks, ja järgivad neid.
   2. Süsteemid ja kontrollid sisaldavad vähemalt järgmisi komponente:
            a)    hindamisprotsessi dokumenteeritud poliitika ja menetlused. See hõlmab selgelt
                  määratletud kohustusi erinevates valdkondades, mis seonduvad hindamise,
                  turuinformatsiooni allikate ja nende asjakohasuse läbivaatamise, sõltumatute
ET                                                92                                                  ET
 ---pagebreak---                    hindamiste sageduse, sulgemishindade ajastamise, hinnangu korrigeerimise
                   menetluste ning kuulõpu ja sihtotstarbelise kinnitamise protseduuride
                   kindlaksmääramisega;
            b)     selged ja sõltumatud (s.t tehinguid sõlmivast osakonnast sõltumatud)
                   aruandlusahelad, mis viivad hindamisprotsessi eest vastutava osakonnani.
   Aruandlusahel viib lõpuks välja juhatuse esimeheni.
   Usaldusväärsed hindamismeetodid
   3. Turuhinnas hindamine on vähemalt kord päevas toimuv positsioonide hindamine hõlpsasti
   kättesaadavate sulgemishindade juures, mille allikad on sõltumatud. Näitena võib tuua
   börsihinnad, börsisaali ekraanihinnad või mitme sõltumatu hea reputatsiooniga maakleri
   noteeringud.
   4. Turuhinnas hindamisel kasutatakse ostu-/müügihinna usaldusväärsemat poolt, välja arvatud
   juhul, kui asutus on kõnealust tüüpi finantsinstrumendi või kauba osas oluline turutegija ja
   saab sulgeda oma positsiooni turu keskmise hinnaga.
   5. Kui turuhinnas hindamine ei ole võimalik, peavad asutused enne kauplemisportfelli kapitali
   käsitlemise kohaldamist hindama oma positsioone/portfelle mudelipõhiselt. Mudelipõhist
   hindamist defineeritakse kui mistahes hindamist, mille korral tuleb kasutada võrdlusalust,
   ekstrapoleerimist või muud turuväärtusel põhinevat arvutust.
   6. Mudelipõhise hindamise korral tuleb täita järgmisi nõudeid:
   a)       nõukogu peab olema teadlik kauplemisportfelli mudelipõhiselt hinnatavatest
            komponentidest ja mõistma, kui oluline on määramatus, mida see põhjustab
            äriühingu riski/tegevusnäitajate aruandluses;
   b)       võimalusel viiakse turuteabe allikad vastavusse turuhindadega ning asjaomase
            hinnatava positsiooni turuteabe asjakohasust ja mudeli parameetreid tuleb hinnata iga
            päev;
   c)       kui võimalik, kasutatakse hindamismetoodikaid, mis asjaomaste finantsinstrumentide
            või kaupade puhul on tunnustatud turutava;
   d)       kui mudel töötatakse välja asutuse enda poolt, peab see tuginema asjakohastele
            eeldustele, mida on hinnanud ja vaidlustanud vastavalt kvalifitseeritud osapooled,
            kes on väljatöötamisprotsessist sõltumatud;
   e)       olemas peavad olema ametlikud muutuste kontrollimise menetlused ja mudeli
            kaitstud koopiat tuleb säilitada ja perioodiliselt hinnangute kontrollimiseks kasutada;
   f)       riskijuhtimisega tegelev osakond peab olema teadlik kasutatud mudelite nõrkustest ja
            sellest, kuidas neid kõige paremini hinnangutulemustes arvesse võtta;
   g)       mudel vaadatakse perioodiliselt üle, et määrata kindlaks selle toimimise täpsus (nt
            eelduste jätkuva sobivuse hindamine, kasumiaruande analüüs võrrelduna
            riskifaktoritega, tegelike sulgemisväärtuste võrdlemine mudeli väljunditega).
ET                                                 93                                               ET
 ---pagebreak---              Punkti d kohaldamisel tuleb mudel välja töötada või kinnitada tehinguid sõlmivast
             osakonnast sõltumatult. Seda testitakse sõltumatult. See hõlmab matemaatiliste
             arvutuste, eelduste ja tarkvararakenduste valideerimist.
   7. Lisaks igapäevasele turuhinnas või mudelipõhisele hindamisele tuleks teostada sõltumatu
   hinnakontroll. See on protsess, mille abil kontrollitakse regulaarselt turuhindade või mudeli
   sisendite täpsust ja sõltumatust. Kui igapäevast turuhinnas hindamist võivad teha maaklerid,
   siis turuhindade ja mudeli sisendite kontrollimist peab teostama tehinguid sõlmivast
   osakonnast sõltumatu üksus vähemalt kord kuus (või sõltuvalt turu/kauplemistegevuse laadist
   sagedamini). Kui sõltumatud hindamise allikad ei ole kättesaadavad või kui need on
   subjektiivsemad, võivad asjakohased olla usaldusväärsed meetmed, näiteks hinnangute
   korrigeerimised.
   Hinnangute korrigeerimised või reservid
   8. Asutused seavad sisse meetodid hinnangute korrigeerimiseks / reservide ettenägemiseks ja
   järgivad neid.
   Üldnormid
   9. Pädevad ametiasutused nõuavad hinnangute korrigeerimiste / reservide ametlikku
   ettenägemist järgneva jaoks: tuleviku krediidiriski marginaal, sulgemiskulud, tegevusriskid,
   ennetähtaegne lõpetamine, investeerimis- ja finantseerimiskulud, tulevased halduskulud ja kui
   see on asjakohane, siis mudelirisk.
   Normid vähemlikviidsetele nimetustele
   10. Vähemlikviidsed positsioonid võivad tuleneda nii turusündmustest kui asutusega seotud
   olukordadest, nt kontsentreeritud ja/või aegunud positsioonidest.
   11. Asutused kaaluvad vähemlikviidsete nimetuste hindamise reservi vajalikkuse määramisel
   mitmeid tegureid. Nende tegurite hulka kuulub ajahulk, mis kulub positsiooni / positsioonis
   sisalduva riski maandamiseks, ostu-/müügihinna vahede volatiilsus ja keskmine,
   turunoteeringute kättesaadavus (turutegijate arv ja andmed) ning kauplemismahtude
   volatiilsus ja keskmine.
   12. Kolmanda osapoole hinnangute või mudelipõhise hindamise kasutamisel kaaluvad
   asutused, kas rakendada hinnangute korrigeerimist. Lisaks sellele kaaluvad asutused, kas on
   vaja luua reservid vähemlikviidse positsiooni jaoks ja vaadata nende jätkuvat sobivust
   jooksvalt üle.
   13. Kui hinnangute korrigeerimistest/reservidest tulenevad jooksval majandusaastal olulised
   kahjud, arvatakse need maha asutuse esmastest omavahenditest vastavalt direktiivi
   [2000/12/EÜ] artikli 57 punktile k.
   14. Muud hinnangute korrigeerimistest/reservidest tulenevad kasumid/kahjumid kaasatakse
   artikli 13 lõike 2 punktis b nimetatud "kauplemisportfelli puhaskasumi" arvutamisse ja
   lisatakse täiendavatele omavahenditele, mis on vastavalt neile sätetele aktsepteeritavad
   tururiski nõuete katmiseks, või arvatakse neist maha.
ET                                                94                                             ET
 ---pagebreak---                                 C OSA – SISESED RISKIMAANDUSED
   1. Sisene riskimaandus on positsioon, mis olulisel määral või täielikult tasakaalustab
   kauplemisportfellivälise positsiooni või positsioonide komplektiga seonduva riskielemendi.
   Sisestest riskimaandustest tulenevad positsioonid on aktsepteeritavad kauplemisportfelli
   kapitalikäsitluse jaoks juhul, kui neid hoitakse kauplemise eesmärgil ja täidetud on A ja B
   osades määratud üldised kauplemise eesmärgi ja usaldusväärse hindamise kriteeriumid.
   Eelkõige on need järgmised:
            a)     siseste riskimaanduste esmaseks eesmärgiks ei ole kapitalinõuete vältimine või
                   vähendamine;
            b)     sisesed riskimaandused on nõuetekohaselt dokumenteeritud ja nende suhtes
                   kohaldatakse teatavaid siseseid heakskiidu- ja auditeerimisprotseduure;
            c)     sisetehinguid tehakse turutingimustel;
            d)     sisestest    riskimaandusest     tekkinud      tururiski   põhiosa    juhitakse
                   kauplemisportfellis dünaamiliselt lubatud piirides;
            e)     sisetehingute üle toimub hoolikas järelevalve.
   Järelevalve tagatakse piisavate menetlustega.
   2. Lõikes 1 nimetatud käsitlust kohaldatakse, ilma et see piiraks sisese riskimaanduse
   kauplemisportfellivälise positsiooni poole suhtes rakendatavate kapitalinõuete kohaldamist.
ET                                                95                                               ET
 ---pagebreak---                                             VIII LISA
                          KEHTETUKS TUNNISTATUD DIREKTIIVID
   A OSA
   KEHTETUKS TUNNISTATUD                   DIREKTIIVID         JA    NENDE       HILISEMAD
   MUUDATUSED
   (osutatud artiklis 48)
   Nõukogu 15. märtsi 1993. aasta direktiiv 93/6/EMÜ investeerimisühingute ja krediidiasutuste
   kapitali adekvaatsuse kohta
   Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiiv 98/31/EÜ, millega muudetakse
   nõukogu direktiivi 93/6/EMÜ investeerimisühingute ja krediidiasutuste kapitali adekvaatsuse
   kohta
   Euroopa Parlamendi ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiiv 98/33/EÜ, millega muudetakse
   krediidiasutuste asutamist ja tegevust käsitleva nõukogu direktiivi 77/780/EMÜ artiklit 12,
   krediidiasutuste maksevõime suhtarvu käsitleva nõukogu direktiivi 89/647/EMÜ artikleid 2 ja
   5–8 ning II ja III lisa ja investeerimisühingute ja krediidiasutuse kapitali adekvaatsust
   käsitleva nõukogu direktiivi 93/6/EMÜ artiklit 2 ja II lisa
   Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiiv 2002/87/EÜ, milles
   käsitletakse finantskonglomeraati kuuluvate krediidiasutuste, kindlustusseltside ja
   investeerimisühingute täiendavat järelevalvet ning millega muudetakse nõukogu direktiive
   73/239/EMÜ, 79/267/EMÜ, 92/49/EMÜ, 92/96/EMÜ, 93/6/EMÜ ja 93/22/EMÜ ja Euroopa
   Parlamendi ja nõukogu direktiive 98/78/EÜ ja 2000/12/EÜ,
             ainult artikkel 26
   Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/39/EÜ
   finantsinstrumentide turgude kohta, millega muudetakse nõukogu direktiive 85/611/EMÜ ja
   93/6/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/12/EÜ ja tunnistatakse
   kehtetuks nõukogu direktiiv 93/22/EMÜ,
             ainult artikkel 67
   B OSA
   RAKENDUSTÄHTAJAD
   (osutatud artiklis 48)
                     Direktiiv                                         Rakendustähtaeg
     Nõukogu direktiiv 93/6/EMÜ                                            1.7.1995
     Direktiiv 98/31/EÜ                                                   21.7.2000
ET                                               96                                            ET
 ---pagebreak---    Direktiiv 98/33/EÜ         21.7.2000
   Direktiiv 2002/87/EÜ       11.8.2004
   Direktiiv 2004/39/EÜ    Ei ole veel teada
   Direktiiv 2004/xx/EÜ    Ei ole veel teada
ET                      97                   ET
 ---pagebreak---                                                                                uus
                                                        IX LISA
                                               VASTAVUSTABEL
   Käesolev direktiiv       Direktiiv      Direktiiv 98/31/EÜ  Direktiiv 98/33/EÜ   Direktiiv     Direktiiv
                           93/6/EMÜ                                                2002/87/EÜ   2004/39/EÜ
   Artikli 1 lõike 1
   esimene lause
   Artikli 1 lõike 1  Artikkel 1
   teine lause ja
   lõige 2
   Artikli 2 lõige 1
   Artikli 2 lõige 2  Artikli 7 lõige 3
   Artikli 3 lõike 1  Artikli 2 lõige 1
   punkt a
   Artikli 3 lõike 1  Artikli 2 lõige 2                                                       Artikli 67 lõige
   punkt b                                                                                    1
   Artikli 3 lõike 1  Artikli 2 lõiked 3 –
   punktid c – e      5
   Artikli 3 lõike 1
   punktid f ja g
   Artikli 3 lõike 1  Artikli 2 lõige 10
   punkt h
   Artikli 3 lõike 1  Artikli 2 lõige 11                       Artikli 3 lõige 1
   alapunkt i
   Artikli 3 lõike 1  Artikli 2 lõige 14
   alapunkt j
   Artikli 3 lõike 1  Artikli 2 lõiked 15  Artikli 1 lõike 1
   punktid k ja l     ja 16                punkt b
   Artikli 3 lõike 1  Artikli 2 lõige 17   Artikli 1 lõike 1
   punkt m                                 punkt c
   Artikli 3 lõike 1  Artikli 2 lõige 18   Artikli 1 lõike 1
   punkt n                                 punkt d
   Artikli 3 lõike 1  Artikli 2 lõiked 19
   punktid o – q      – 21
   Artikli 3 lõike 1  Artikli 2 lõige 23
   punkt r
   Artikli 3 lõike 1  Artikli 2 lõige 26
   punkt s
ET                                                          98                                                 ET
 ---pagebreak---    Käesolev direktiiv         Direktiiv       Direktiiv 98/31/EÜ   Direktiiv 98/33/EÜ      Direktiiv     Direktiiv
                             93/6/EMÜ                                                    2002/87/EÜ    2004/39/EÜ
   Artikli 3 lõige 2    Artikli 2 lõiked 7
                        ja 8
   Artikli 3 lõike 3    Artikli 7 lõige 3                                             Artikkel 26
   punktid a ja b
   Artikli 3 lõike 3    Artikli 7 lõige 3
   punkt c
   Artikkel 4           Artikli 2 lõige 24
   Artikkel 5           Artikli 3 lõiked 1
                        ja 2
   Artikkel 6           Artikli 3 lõige 4                                                            Artikli 67 lõige
                                                                                                     2
   Artikkel 7           Artikli 3 lõige 4a                                                           Artikli 67 lõige
                                                                                                     3
   Artikkel 8           Artikli 3 lõige 4b                                                           Artikli 67 lõige
                                                                                                     3
   Artikkel 9           Artikli 3 lõige 3
   Artikkel 10          Artikli 3 lõiked 5 –
                        8
   Artikkel 11          Artikli 2 lõige 6
   Artikli          12  Artikli 2 lõige 25
   esimene lõik
   Artikli 12 teine
   lõik
   Artikli 13 lõike 1   V lisa lõike        1
   esimene lõik         esimene lõik
   Artikli 13 lõike 1   V lisa lõike 1 teine  Artikli 1 lõige 7 ja
   teine    lõik     ja lõik ja lõiked 2 – 5  4. lisa punktid a ja
   lõiked 2 – 5                               b
   Artikkel 14          V lisa lõiked 6 ja 7  4. lisa punkt c
   Artikkel 15          V lisa lõige 8
   Artikkel 16          V lisa lõige 9
   Artikkel 17
   Artikli 18 lõike 1   Artikli 4 lõike 1
   esimene lõik         esimene lõik
   Artikli 18 lõike 1   Artikli 4 lõike 1     Artikli 1 lõige 2
   punktid a ja b       alapunktid i ja ii
   Artikli 18 lõiked    Artikli 4 lõiked 6 –
ET                                                              99                                                    ET
 ---pagebreak---    Käesolev direktiiv        Direktiiv     Direktiiv 98/31/EÜ    Direktiiv 98/33/EÜ  Direktiiv  Direktiiv
                            93/6/EMÜ                                                2002/87/EÜ 2004/39/EÜ
   2–4                 8
   Artikli 19 lõige 1
   Artikli 19 lõige 2  Artikli 11 lõige 2
   Artikli 19 lõige 3
   Artikkel 20
   Artikkel 21         IV lisa
   Artikkel 22
   Artikli          23 Artikli 7 lõiked 5
   esimene ja teine    ja 6
   lõik
   Artikli 23 kolmas
   lõik
   Artikkel 24
   Artikkel 25
   Artikli 26 lõige 1  Artikli 7 lõige 10  Artikli 1 lõige 4
   Artikli 26 lõiked   Artikli 7 lõiked 11
   2–4                 – 13
   Artikkel 27         Artikli 7 lõiked 14
                       ja 15
   Artikli 28 lõige 1  Artikli 5 lõige 1
   Artikli 28 lõige 2  Artikli 5 lõige 2   Artikli 1 lõige 3
   Artikli 28 lõige 3
   Artikli 29 lõike 1  VI lisa lõige 2
   punktid a – c ja
   kaks       järgmist
   lõiku
   Artikli 29 lõike 1
   viimane lõik
   Artikli 29 lõige 2  VI lisa lõige 3
   Artikli 30 lõige 1  VI lisa lõiked 4 ja
   ja lõike 2 esimene  5
   lõik
   Artikli 30 lõike 2
   teine lõik
   Artikli 30 lõiked   VI lisa lõiked 6 ja
   3 ja 4              7
ET                                                           100                                          ET
 ---pagebreak---    Käesolev direktiiv       Direktiiv       Direktiiv 98/31/EÜ    Direktiiv 98/33/EÜ  Direktiiv  Direktiiv
                           93/6/EMÜ                                                  2002/87/EÜ 2004/39/EÜ
   Artikkel 31        VI lisa lõike 8
                      alapunkt           1,
                      alapunkti           2
                      esimene        lause,
                      alapunktid 3 – 5
   Artikkel 32        VI lisa lõiked 9 ja
                      10
   Artikli 33 lõiked
   1 ja 2
   Artikli 33 lõige 3 Artikli 6 lõige 2
   Artikkel 34
   Artikli 35 lõiked  Artikli 8 lõiked 1 –
   1–4                4
   Artikli 35 lõige 5 Artikli 8 lõike 5     Artikli 1 lõige 5
                      esimene lause
   Artikkel 36        Artikli 9 lõiked 1 –
                      3
   Artikkel 37
   Artikkel 38        Artikli 9 lõige 4
   Artikkel 39
   Artikkel 40        Artikli 2 lõige 9
   Artikkel 41
   Artikli 42 lõike 1 Artikli 10 esimene,
   punktid a – c      teine ja kolmas
                      taane
   Artikli 42 lõike 1
   punktid d ja e
   Artikli 42 lõike 1 Artikli 10 neljas
   punkt f            taane
   Artikli 42 lõike 1
   punkt g
   Artikkel 43
   Artikkel 44
   Artikkel 45
   Artikkel 46        Artikkel 12
   Artikkel 47
ET                                                            101                                          ET
 ---pagebreak---    Käesolev direktiiv          Direktiiv      Direktiiv 98/31/EÜ   Direktiiv 98/33/EÜ  Direktiiv  Direktiiv
                              93/6/EMÜ                                                2002/87/EÜ 2004/39/EÜ
   Artikkel 48
   Artikkel 49
   Artikkel 50          Artikkel 15
   I lisa lõiked 1 – 4  I lisa lõiked 1 – 4
   I lisa lõike       4 Artikli 2 lõige 22
   viimane lõik
   I lisa lõiked 5 – 7  I lisa lõiked 5 – 7
   I lisa lõige 8
   I lisa lõiked 9 –    I lisa lõiked 8 – 10
   11
   I lisa lõiked 12 –   I lisa lõiked 12 –
   14                   14
   I lisa lõiked 15 ja  Artikli 2 lõige 12
   16
   I lisa lõiked 17 –   I lisa lõiked 15 –
   41                   39
   I lisa lõiked 42 –
   56
   II lisa lõiked 1 ja  II lisa lõiked 1 ja 2
   2
   II lisa lõiked 3 –
   11
   III lisa lõige 1     III lisa lõike 1      Artikli 1 lõige 7 ja
                        esimene lõik          3. lisa punkt a
   III lisa lõige 2     III lisa lõige 2
   III lisa lõike 2     III lisa lõike 3      Artikli 1 lõige 7 ja
   alapunkti          1 alapunkt 1            3. lisa punkt b
   esimene         kuni
   komas lõik
   III lisa lõike 2
   alapunkti 1 neljas
   lõik
   III lisa lõike 2     III lisa lõike 3      Artikli 1 lõige 7 ja
   alapunkti 1 viies    alapunkt 2            3. lisa punkt b
   lõik
   III lisa lõike 2     III lisa lõiked 4 – 6 Artikli 1 lõige 7 ja
   alapunkt 2, lõige                          3. lisa punkt c
   3,       lõike     3
ET                                                             102                                          ET
 ---pagebreak---    Käesolev direktiiv        Direktiiv     Direktiiv 98/31/EÜ    Direktiiv 98/33/EÜ  Direktiiv  Direktiiv
                            93/6/EMÜ                                                2002/87/EÜ 2004/39/EÜ
   alapunkt 1
   III lisa lõike 3   III lisa lõige 8
   alapunkt 2
   III lisa lõige 4   III lisa lõige 11
   IV lisa lõiked 1 – VII lisa lõiked 1 –  Artikli 1 lõige 7 ja
   20                 20                   5. lisa
   IV lisa lõige 21   Artikkel 11a         Artikli 1 lõige 6
   V lisa lõiked 1 –  VIII lisa lõiked 1 – Artikli 1 lõige 7 ja
   13 kolmas lõik     13 alapunkt ii       5. lisa
   V lisa lõike 13
   neljas lõik
   V lisa lõike 13    VIII lisa lõike 13   Artikli 1 lõige 7 ja
   viies lõik kuni    alapunkt iii kuni    5. lisa
   lõige 14           lõige 14
   VI lisa            VI lisa lõike 8
                      alapunkt 2 alates
                      teisest lausest
   VII lisa
   VIII lisa
   IX lisa
ET                                                           103                                          ET