CELEX: 51996PC0321(01)
Language: el
Date: 1996-07-10
Title: Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΨΗ, ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, ΤΗΣ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ, ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΡΜΕΝΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                           Βρυξέλλες, 10.07.1996
                                           COM(96) 321 τβλικό
                                           96/0179(ACC)
                              Πρόταση
                  ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
          ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΨΗ, ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ,
ΤΗΣ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ
               ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ,
     ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ ΤΗΣ
     ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ
             ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΡΜΕΝΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ
                     (υποβλήθηκε από την Επιτροπή)
                                 Σχέδιο
                      ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
           ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΨΗ, ES ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
 ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΑΤΟΜ, ΤΗΣ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ
        ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ
                ΜΕΤΑΕΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ,
         ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ
       ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ,
       ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΡΜΕΝΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                  Αιτιολογική έκθεση
1. Οι συνημμένες προτάσεις απόφασης αποτελούν το νόμιμο μέσο για τη σύναψη της
   ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
   Ατομικής Ενέργειας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα, αφενός, και, της
   Δημοκρατίας της Αρμενίας, αφετέρου.
2. Μέχρις ότου επικυρωθεί η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας με τη Δημοκρατία
   της Αρμενίας, που υπογράφηκε στο Λουξεμβούργο στις 22 Απριλίου 1996, η Επιτροπή,
   σύμφωνα με τις διαπραγματευτικές οδηγίες που υιοθέτησε το Συμβούλιο στις 18 Ιουλίου
   1994, διεξήγαγε διαπραγματεύσεις για μία ενδιάμεση συμφωνία με τη Δημοκρατία της
   Αρμενίας.
3. Η ενδιάμεση συμφωνία, που προβλέπει την προσωρινή εφαρμογή του τμήματος εκείνου της
   συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτων,
   μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 23 Μαΐου 1996, και συνάπτεται για περίοδο που θα
   λήξει με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας.
4. Η ενδιάμεση συμφωνία αναστέλλει, όσον αφορά τη Δημοκρατία της Αρμενίας, τις εμπορικές
   διατάξεις της συμφωνίας περί εμπορίου και εμπορικής και οικονομικής συνεργασίας που
   υπογράφηκε στις 18 Δεκεμβρίου 1989 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
   της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Ένωσης Σοβιετικών
   Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών, αφετέρου.
5. Οι διαδικασίες για την υπογραφή και τη σύναψη της συμφωνίας διαφέρουν μεταξύ της ΕΚ,
   της ΕΚΑΧ και της Ευρατόμ.
   Η συμφωνία θα συναφθεί ως ακολούθως:
   - το Συμβούλιο θα συνάψει τη συμφωνία εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, βάσει
   του άρθρου 113, σε συνδυασμό με το άρθρο 228 παράγραφος 2, πρώτη πρόταση της
   συνθήκης ΕΚ, υιοθετώντας την απόφαση που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι·
    - η Επιτροπή θα συνάψει τη συμφωνία εξ ονόματος της ΕΚΑΧ υιοθετώντας την απόφαση
   που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II σύμφωνα με το άρθρο 95 της συνθήκης ΕΚΑΧ, με την
    ομόφωνη συμφωνία του Συμβουλίου και κατόπιν διαβουλεύσεων της συμβουλευτικής
    επιτροπής·
    - η Επιτροπή θα συνάψει τη συμφωνία εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής
    Ενέργειας με την έγκριση της απόφασης που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Π.
6.  Επομένως, η Επιτροπή καλεί το Συμβούλιο να υιοθετήσει την πρόταση που περιλαμβάνεται
    στο παράρτημα Ι καθώς και να διατυπώσει σύμφωνη γνώμη και να εγκρίνει την απόφαση
    που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II.
 ---pagebreak---                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη, από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, της
ενδιάμεσης συμφωνίας περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής
Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αρμενίας, αφετέρου.
                                                                                           %
 ---pagebreak---                                             Πρόταση
                                ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ Σ Υ Μ Β Ο Υ Λ Ι Ο Υ
                                          ΤΙ-ΙΣ
                ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΨΗ, ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉ ΚΟΙΝΟΊΤΠ Λ, ΙΤΙΣ
        ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΚΛΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ
                          ΜΕΤΑΕΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ,
           ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ ΤΗΣ
           ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ
                      ΤΙΙΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΡΜΕΝΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Εχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 σε συνδυασμό με
το άρθρο 228 παράγραφος 2, πρώτη πρόταση,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι, μέχρι να τεθεί σε ισχύ η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αρμενίας, αφετέρου, που
υπογράφηκε στο Λουξεμβούργο στις 22 Απριλίου 1996, είναι αναγκαίο να εγκριθεί, εξ ονόματος της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η ενδιάμεση συμφωνία περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτων μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αρμενίας, αφετέρου.
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                             Αρθρο 1
 Εγκρίνονται, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η ενδιάμεση συμφωνία περί εμπορίου και
 εμπορικών θεμάτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και
 Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας της
 Αρμενίας, αφετέρου, καθώς και τα παραρτήματα, το πρωτόκολλο και οι δηλώσεις.
 Τα προαναφερόμενα κείμενα επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.
                                              ΑΡΘΡΟ 2
 Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τους πληρεξουσίους που θα υπογράψουν την
 ενδιάμεση συμφωνία.
                                              Αρθρο 3
  Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 32 της
  ενδιάμεσης συμφωνίας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
  Βρυξέλλες,
 ---pagebreak---                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Σχέδιο απόφασης της Επιτροπής για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα
και Χάλυβα και της Ευρατόμ, της ενδιάμεσης συμφωνίας περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτων
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα και της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αρμενίας, αφετέρου.
 ---pagebreak---                                                 Σχέδιο
                                 ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                            ΤΗΣ
                               ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΨΗ, ΕΞ ΟΝΟΜΑΤΟΣ
    ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΑΤΟΜ,
    ΤΗΣ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΠΕΡΙ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ
                       ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ, ΤΗΣ
                    ΕΥΡΩΙΙΛΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΊΤΙΤΛΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ
      ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΙΓΓΑΣ ΑΤΟΜΙΚΠΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ
                      ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΡΜΕΝΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ
                                       (.../.../ΕΚΑΧ/ΕΚΑΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα, και ιδίως την πρώτη
παράγραφο του άρθρου 95,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως τη δεύτερη
παράγραφο του άρθρου 101,
Εκτιμώντας:
ότι, μέχρι να τεθεί σε ισχύ η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αρμενίας, αφετέρου, που
υπογράφηκε στο Λουξεμβούργο στις 22 Απριλίου 1996, είναι αναγκαίο να εγκριθεί η ενδιάμεση
συμφωνία περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,
αφενός, και της Δημοκρατίας της Αρμενίας, αφετέρου, που μονογραφήθηκε στις 23 Μαΐου 1996,
ότι η σύναψη της ενδιάμεσης συμφωνίας είναι αναγκαία για να επιτευχθούν οι στόχοι της
Κοινότητας που καθορίζονται ειδικότερα στα άρθρα 2 και 3 της συνθήκης για την ίδρυση της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα και ότι η συνθήκη δεν προβλέπει διατάξεις για όλες
τις περιπτώσεις που καλύπτονται από την παρούσα απόφαση,
μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή και με τη σύμφωνη γνώμη και την έγκριση
του Συμβουλίου,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                                Αρθρο 1
 Εγκρίνονται, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρατόμ η
 ενδιάμεση συμφωνία περί εμπορίου και εμπορικών θεμάτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
 της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής
 Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αρμενίας, αφετέρου, καθώς και τα παραρτήματα, το
 πρωτόκολλο και οι δηλώσεις.
 Τα προαναφερόμενα κείμενα επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.
                                                   10
                                                                                              6
 ---pagebreak---                                         Αοθοο 2
Ο πρόεδρος της Επιτροπής προβαίνει στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 32 της
ενδιάμεσης συμφωνίας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα και της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας.
Βρυξέλλες,
                                            11
                                                                                      >
 ---pagebreak---                                       ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ
Ο πληρεξούσιοι της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟ ΓΙ ΓΓΛΣ,της ΕΥΡΩΙΙΛΪΚΙΙΣ ΚΟΙΝΟΤΙ ΠΑΣ ΛΝβΡΛΚ Λ
ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ και της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, ιψεξής
             Μ
καλουμένων η Κοινότητα", αφενός, και
οι πληρεξούσιοι της ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΡΜΕΝΙΑΣ, αφετέρου,
που συνήλθαν στην      στις    για την υπογραφή της ενδιάμεσης συμφωνίας περί εμπορίου και
εμπορικών θεμάτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και
Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, αφενός, και της Δημοκρατίας της
Αρμενίας, αφετέρου, εφεξής καλούμενης "η συμφωνία", ενέκριναν τα ακόλουθα κείμενα:
την ενδιάμεση συμφωνία και το πρωτόκολλο για την αμοιβαία συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα.
Οι πληρεξούσιοι της Κοινότητας και οι πληρεξούσιοι της Δημοκρατίας της Αρμενίας ενέκριναν τα
κείμενα των κοινών δηλώσεων που απαριθμούνται κατωτέρω και επισυνάπτονται στην παρούσα
τελική πράξη:
Κοινή δήλωση για τον τίτλο II της συμφωνίας
Κοινή δήλωση για το άρθρο 7 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση για το άρθρο 8 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση για το άρθρο 15 της συμφωνίας
Κοινή δήλωση για το άρθρο 28 της συμφωνίας
Οι πληρεξούσιοι της Κοινότητας έλαβαν υπόψη την ακόλουθη δήλωση που επισυνάπτεται στην
παρούσα τελική πράξη:
Δήλωση της Δημοκρατίας της Αρμενίας για την προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής,
βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας.
 Βρυξέλλες,
 Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ανθρακα και Χάλυβα και την Ευρωπαϊκή
 Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας
 Για τη Δημοκρατία της Αρμενίας
                                              12
 ---pagebreak---                                                                        EL/01A/96/0281000.P00 (EN)
                                   ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ
                   ΓΙΑ ΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟ ΚΑΙ ΤΑ ΣΥΝΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΕΜΠΟΡΙΟ
                ΘΕΜΑΤΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ, ΤΗΣ
                   ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ
              ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ,
              ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΡΜΕΝΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ ΚΑΙ
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, εφεξής καλούμενη "Η ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ"
αφενός,
και Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΡΜΕΝΙΑΣ,
αφετέρου,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ:
ότι, στις 22 Απριλίου 1996, υπογράφηκε συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Αρμενίας,
αφετέρου·
ότι ο στόχος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας είναι να ενισχυθούν και να
διευρυνθούν οι σχέσεις που είχαν καθιερωθεί στο παρελθόν, ιδίως με τη συμφωνία μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της
ΕΣΣΔ, για το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική συνεργασία, που υπογράφηκε στις 18
Δεκεμβρίου 1989-
ότι είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί η γρήγορη ανάπτυξη εμπορικών σχέσεων μεταξύ των μερών·
ότι, για το σκοπό αυτό, είναι απαραίτητο να εφαρμοστούν, το συντομότερο δυνατό, μέσω ενδιάμεσης
συμφωνίας, οι διατάξεις της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας σχετικά με εμπορικά και
συναφή θέματα·
ότι οι εν λόγω διατάξεις θα πρέπει, συνεπώς, να αντικαταστήσουν τις σχετικές διατάξεις της
συμφωνίας εμπορίου και εμπορικής και οικονομικής συνεργασίας·
ότι είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί ότι, εν αναμονή της έναρξης της ισχύος της συμφωνίας εταιρικής
σχέσης και συνεργασίας και της σύστασης του Συμβουλίου Συνεργασίας, η Μικτή Επιτροπή που
συστάθηκε βάσει της συμφωνίας εμπορίου και εμπορικής και οικονομικής συνεργασίας μπορεί να
ασκεί τις εξουσίες που ανατέθηκαν από τη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας στο
Συμβούλιο Συνεργασίας, οι οποίες είναι απαραίτητες για την εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας·
αποφασίζουν να συνάψουν την παρούσα συμφωνία              και, για το σκοπό αυτό, όρισαν ως
πληρεξουσίους:
                                                                                                  Ί
 ---pagebreak--- Η ΕΥΡΩΙΙΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ:
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ:
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ:
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΡΜΕΝΙΑΣ:
Οι οποίοι, μετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους που βρέθηκαν εντάξει,
συμφώνησαν στα ακόλουθα:
                                ΤΙΤΛΟΣ Ι: ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ
                                   ΓΣΕΣΣ Αοιιενία ; Τίτλος II
                                            Αρθρο 1
                                   ΓΣΕΣΣ Αρμενία: Αρθρο 21
Ο σεβασμός της δημοκρατίας, των αρχών του διεθνούς δικαίου και των δικαιωμάτων του ανθρώπου,
όπως ορίζονται, ιδίως, στο Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, στην τελική πράξη του Ελσίνκι και στο
Χάρτη των Παρισίων για μια νέα Ευρώπη, καθώς και οι αρχές της οικονομίας αγοράς,
συμπεριλαμβανομένων των αρχών που διακηρύσσονται στα έγγραφα της διάσκεψης της ΔΑΣΕ στη
Βόννη, διαπνέουν τις εσωτερικές και εξωτερικές πολιτικές των μερών και αποτελούν θεμελιώδες
στοιχείο της εταιρικής σχέσης και της παρούσας συμφωνίας.
                       ΤΙΤΛΟΣ II: ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΙΚΕΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ
                                  ΓΣΕΣΣ Αοιιενία : TÎTXOC ΙΙΙ1
                                            Αρθρο 2
                                   ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 91
1.  Τα μέρη παρέχουν αμοιβαία τη μεταχείριση του μάλλον ευνοουμένου κράτους σε όλους τους
    τομείς όσον αφορά:
         τους δασμούς και επιβαρύνσεις στις εισαγωγές και εξαγωγές, καθώς και τη μέθοδο
         είσπραξης τους,
         τις διατάξεις σχετικά με τον εκτελωνισμό, τη διαμετακόμιση, τις αποθήκες και τη
         μεταφόρτωση,
         τους φόρους και άλλες εσωτερικές επιβαρύνσεις κάθε τύπου που επιβάλλονται άμεσα ή
         έμμεσα στα εισαγόμενα εμπορεύματα,
          τις μεθόδους πληρωμής και τη μεταβίβαση των πληρωμών που αφορούν τις εμπορευματικές
          συναλλαγές,
          τους κανονισμούς σχετικά με την πώληση, την αγορά, τις μεταφορές, τη διανομή και
          χρησιμοποίηση των εμπορευμάτων στην εγχώρια αγορά.
                                                                                              SUP
 ---pagebreak--- 2.   Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν εφαρμόζονται όσον αφορά:
     (α) τα πλεονεκτήματα που χορηγούνται με σκοπό να δημιουργηθεί τελαχνειακή ένωση ή ζα)νη
          ελευθέρων συναλλαγών ή δυνάμει της δημιουργίας τέτοιας ένωσης ή ζώνης·
     (β) τα πλεονεκτήματα που χορηγούνται σε συγκεκριμένες χώρες σύμφωνα με τους κανόνες του
          ΠΟΕ και άλλες διεθνείς συμφωνίες υπέρ των αναπτυσσόμενων χωρών·
     (γ) τα πλεονεκτήματα που χορηγούνται στις όμορες χώρες με σκοπό τη διευκόλυνση του
          διασυνοριακού εμπορίου.
3.   Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν εφαρμόζονται, κατά τη διάρκεια μεταβατικής περιόδου που
     θα λήξει τη στιγμή της προσχώρησης της Δημοκρατίας της Αρμενίας στον ΠΟΕ ή στις 31
     Δεκεμβρίου 1998, ανάλογα με το ποια ημερομηνία προηγείται, όσον αφορά τα πλεονεκτήματα
     που καθορίζονται στο παράρτημα Ι, τα οποία χορηγούνται από τη Αρμενία στα άλλα κράτη, τα
     οποία προήλθαν από τη διάλυση της ΕΣΣΔ.
                                            ΑΡΘΡΟ 3
                                  ΓΣΕΣΣ Αοιιενία : ΑΡΘΡΟ 101
1.   Τα μέρη συμφωνούν ότι η αρχή της ελεύθερης διαμετακόμισης είναι θεμελιώδης προκειμένου να
     επιτευχθούν οι στόχοι της παρούσας συμφωνίας.
     Όσον αφορά το θέμα αυτό, κάθε μέρος επιτρέπει τη διαμετακόμιση μέσω του εδάφους του, χωρίς
     περιορισμούς, των εμπορευμάτων που κατάγονται από το τελωνειακό έδαφος ή προορίζονται
     για το τελωνειακό έδαφος του άλλου μέρους.
2.   Οι διατάξεις που περιγράφονται στο άρθρο V, παράγραφοι 2, 3, 4 και 5 της GATT
     εφαρμόζονται μεταξύ των μερών.
3.   Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν θίγουν τις τυχόν διατάξεις που αφορούν ειδικούς τομείς,
     ιδίως τον τομέα των μεταφορών, ή συγκεκριμένα προϊόντα που συμφωνούνται μεταξύ των
     μερών.
                                            Αρθρο 4
                                  ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 111
Με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων που απορρέουν από τις διεθνείς συμβάσεις
σχετικά με την προσωρινή εισαγωγή εμπορευμάτων, και οι οποίες είναι δεσμευτικές και για τα δύο
μέρη, τα μέρη χορηγούν επιπλέον απαλλαγή από επιβαρύνσεις και δασμούς εισαγωγής επί
προϊόντων που εισέρχονται προσωρινά, στις περιπτώσεις και σύμφωνα με τις διαδικασίες που
προβλέπει οποιαδήποτε άλλη σχετική διεθνής σύμβαση στην οποία έχουν προσχωρήσει σύμφωνα με
τις κατ'ιδίαν νομοθεσίες. Λαμβάνονται υπόψη οι όροι υπό τους οποίους το εν λόγω μέρος ανέλαβε
τις δεσμεύσεις που απορρέουν από μια τέτοια σύμβαση.
                                             ΑΡΘΡΟ S
                                  ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 121
 1.   Τα εμπορεύματα καταγωγής Δημοκρατίας της Αρμενίας απαλλάσσονται των ποσοτικών
      περιορισμών κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα, με την επιφύλαξη των διατάξεων των
      άρθρων 7, 10 και 11 της παρούσας συμφωνίας.
 2.   Τα εμπορεύματα καταγωγής Κοινότητας απαλλάσσονται των ποσοτικών περιορισμών και των
      μέτρων ισοδυνάμου αποτελέσματος κατά την εισαγωγή τους στη Δημοκρατία της Αρμενίας.
                                                                                                  Μ
 ---pagebreak---                                              ΑΡΘΡΟ 6
                                   ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 131
Οι εμπορευματικές συναλλαγές μεταξύ των μερών διενεργούνται στις τιμές αγοράς.
                                             ΑΡΘΡΟ 7
                                   ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 141
1.  Σε περίπτωση που ένα προϊόν εισάγεται στο έδαφος ενός των συμβαλλομένων μερών σε
    αυξημένες ποσότητες και με όρους που προκαλούν ή απειλούν να προκαλέσουν ζημία στους
     εθνικούς παραγωγούς ομοειδών ή άμεσα ανταγατνιστικών προϊόντοιν, η Κοινότητα ή η
    Λημοκρατία της Αρμενίας, ανάλογα με το ποια είναι η ενδιαφερόμενη, μπορεί να λαμβάνει τα
    κατάλληλα μέτρα σύμφωνα με τις ακόλουθες διαδικασίες και προϋποθέσεις.
2.   Πριν ληφθεί οποιοδήποτε μέτρο ή, στις περιπτώσεις που καλύπτει η παράγραφος 4, αμέσως μετά
     τη λήψη των μέτρων, η Κοινότητα ή η Δημοκρατία της Αρμενίας, ανάλογα με το ποια είναι η
     ενδιαφερόμενη, παρέχει στη Μικτή Επιτροπή όλες τις πληροφορίες που μπορούν να συμβάλουν
     στην εξεύρεση λύσης αποδεκτής και από τα δύο μέρη, όπως προβλέπεται στον τίτλο IV.
3.   Αν, στο τέλος των διαβουλεύσεων, τα μέρη δεν καταλήξουν σε συμφωνία εντός 30 ημερών από
     την ημερομηνία που υποβλήθηκε το ζήτημα στη Μικτή Επιτροπή, όσον αφορά τα μέτρα που είναι
     απαραίτητα για την αντιμετώπιση της κατάστασης, το μέρος που ζήτησε να γίνουν διαβουλεύσεις
     είναι ελεύθερο να περιορίσει τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων στο βαθμό, και για το
     χρονικό διάστημα, που είναι απαραίτητο για την πρόληψη ή την εξάλειψη της ζημίας, ή να λάβει
     άλλα κατάλληλα μέτρα.
4.   Σε κρίσιμες περιπτώσεις, κατά τις οποίες οποιαδήποτε καθυστέρηση ενδέχεται να προκαλέσει
     ζημίες που θα ήταν δύσκολο να αποκατασταθούν, τα μέρη έχουν τη δυνατότητα να λαμβάνουν
     μέτρα πριν από την έναρξη των διαβουλεύσεων, υπό την προϋπόθεση ότι προτείνονται
     διαβουλεύσεις αμέσως μετά την εφαρμογή αυτών των μέτρων.
5.   Κατά την επιλογή των μέτρων που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος άρθρου, τα μέρη δίνουν
     προτεραιότητα σε εκείνα τα μέτρα που διαταράσσουν λιγότερο την επίτευξη των στόχων της
     παρούσας συμφωνίας.
6.   Καμία διάταξη του παρόντος άρθρου δεν θίγει ούτε επηρεάζει με οποιονδήποτε τρόπο την
     εφαρμογή από ένα μέρος, μέτρων αντιντάμπινγκ ή αντισταθμιστικών μέτρων σύμφωνα με το
     άρθρο VI της GATT, τη συμφωνία για την εφαρμογή του άρθρου VI της GATT, τη συμφωνία για
     την ερμηνεία και εφαρμογή των άρθρων VI, XVI και XXIII της GATT ή τη σχετική εθνική
     νομοθεσία.
                                              ΑΡΘΡΟ 8
                                   ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 151
Τα μέρη αναλαμβάνουν να εξετάσουν την εξέλιξη των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας για τις
μεταξύ τους εμπορευματικές συναλλαγές, εφόσον το επιτρέπουν οι περιστάσεις, καθώς και την
κατάσταση που·θα δημιουργηθεί με την προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αρμενίας στον Παγκόσμιο
Οργανισμό Εμπορίου. Η Μικτή Επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 17 μπορεί να διατυπώσει
 συστάσεις στα μέρη σχετικά με τις εξελίξεις αυτές, οι οποίες θα μπορούσαν να τεθούν σε εφαρμογή,
 εφόσον γίνουν αποδεκτές, δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ των μερών, σύμφωνα με τις οικείες
 διαδικασίες.
                                                                                                  "Ι
 ---pagebreak---                                              ΑΡΘΡΟ 9
                                  ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 161
Η παρούσα συμφωνία δεν αντιτίθεται στις απαγορεύσεις ή τους περιορισμούς των εισαγωγών,
εξαγωγών ή διαμετακομίσεων που επιβάλλουν λόγοι δημόσιας ηθικής, δημόσιας τάξης ή δημόσιας
ασφάλειας, προστασίας της υγείας και της ζωής των ανθρώπων, των ζώων ή των φυτών, προστασίας
των φυσικών πόρων, των εθνικών θησαυρών που έχουν καλλιτεχνική, ιστορική ή αρχαιολογική αξία
ή προστασίας της πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας, ούτε στους κανονισμούς
που αφορούν τον χρυσό και τον άργυρο. Εντούτοις, οι απαγορεύσεις ή οι περιορισμοί αυτοί δεν
πρέπει να αποτελούν μέσο αυθαίρετων διακρίσεων ή συγκαλυμμένο περιορισμό στο εμπόριο μεταξύ
των μερών.
                                            ΑΡΘΡΟ 10
                                  ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 171
Ο παρών τίτλος δεν εφαρμόζεται στο εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, που υπάγονται στα
κεφάλαια 50 έως 63 της συνδυασμένης ονοματολογίας. Το εμπόριο των εν λόγω προϊόντων διέπεται
από χωριστή συμφωνία, που μονογραφήθηκε στις 18 Ιανουαρίου 1996 και εφαρμόζεται προσωρινά
από την 1η Ιανουαρίου 1996.
                                            ΑΡΘΡΟ 11
                                  ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 181
1.  Το εμπόριο των προϊόντων που καλύπτει η συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
    Ανθρακα και Χάλυβα διέπεται από τις διατάξεις του παρόντος τίτλου, εξαιρουμένου του άρθρου
     5.
2.  Συγκροτείται ομάδα επαφών για θέματα άνθρακα και χάλυβα, που αποτελείται, αφενός, από
    αντιπροσώπους της Κοινότητας και, αφετέρου, από αντιπροσώπους της Δημοκρατίας της
    Αρμενίας.
    Στο πλαίσιο της ομάδας επαφών διενεργούνται τακτικές ανταλλαγές πληροφοριών για όλα τα
    θέματα σιδήρου και χάλυβα που ενδιαφέρουν τα μέρη.
                                            ΑΡΘΡΟ 12
                                  ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 191
Το εμπόριο πυρηνικών υλικών διενεργείται σύμφωνα με τις διατάξεις της συνθήκης περί ιδρύσεως
της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενεργείας. Εφόσον κριθεί απαραίτητο, το εμπόριο πυρηνικών
υλικών θα διέπεται από τις διατάξεις ειδικής συμφωνίας, που θα συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας Ατομικής Ενεργείας και της Δημοκρατίας της Αρμενίας.
                                                                                               ΊΊ
 ---pagebreak---                                            ΤΙΤΛΟΣ III
         ΠΛΗΡΩΜΕΣ, ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                                  ΓΣΕΣΣ Αρμενία : Τίτλος W\
                                            ΑΡΘΡΟ 13
                                 ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 41 (1Ή
Τα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να εγκρίνουν, σε ελεύθερα μετατρέψιμο νόμισμα, όλες τις
τρέχουσες πληρωμές μεταξύ μονίμων κατοίκων της Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αρμενίας,
που αφορούν την κυκλοφορία εμπορευμάτων, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.
                                            ΑΡΘΡΟ 14
                                 ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 43 (4)1
Τα μέρη συμφωνούν να εξετάσουν τους τρόπους εφαρμογής της οικείας νομοθεσίας περί
ανταγωνισμού σε συντονισμένη βάση, στις περιπτώσεις που θίγεται το μεταξύ τους εμπόριο.
                                            ΑΡΘΡΟ 15
                                 ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 42 (1)1
Σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου και του παραρτήματος II, η Δημοκρατία της
Αρμενίας εξακολουθεί να βελτιώνει την προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και
εμπορικής ιδιοκτησίας ώστε, μέχρι το τέλος του πέμπτου έτους από την έναρξη ισχύος της παρούσας
συμφωνίας, να παρέχει επίπεδο προστασίας παρόμοιο με εκείνο που ισχύει στην Κοινότητα με τις
κοινοτικές πράξεις, ιδίως τις πράξεις που αναφέρονται στο παράρτημα Η, καθώς και ανάλογα μέσα
επιβολής των δικαιωμάτων αυτών.
                                            Αρθρο 16
Η αμοιβαία συνδρομή στα τελωνειακά θέματα μεταξύ των διοικητικών αρχών των μερών
πραγματοποιείται σύμφωνα με το πρωτόκολλο που προσαρτάται στην παρούσα συμφωνία.
                                                                                                /<
 ---pagebreak---                ΤΙΤΛΟΣ IV: ΘΕΣΜΙΚΕΣ. ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                                    ΓΣΕΣΣ Αρμενία : Τίτλος XII
                                             Αρθρο 17
Η Μικτή Επιτροπή η οποία συστάθηκε από τη συμφωνία για το εμπόριο και την εμπορική και
οικονομική συνεργασία που υπογράφηκε μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
ΕΣΣΔ στις 18 Δεκεμβρίου 1989, εκτελεί τα καθήκοντα που ορίζονται γι'αυτή στη συμφωνία όταν
συσταθεί το Συμβούλιο Συνεργασίας που προβλέπεται στο άρθρο 81 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης
και συνεργασίας.
                                             ΑΡΘΡΟ 18
Η Μικτή Επιτροπή μπορεί, προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι της συμφωνίας, να διατυπώνει
συστάσεις στις περιπτώσεις που προβλέπονται από τη συμφωνία."
Η Μικτή Επιτροπή συντάσσει τις συστάσεις της με συμφωνία μεταξύ των μερών.
                                             ΑΡΘΡΟ 19
                                  ΓΣΕΣΣ Λευκορωσία : Αρθρο 851
Κατά την εξέταση οποιουδήποτε θέματος που ανακύπτει στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας
σχετικά με διάταξη που αφορά άρθρο της GATT/ΠΟΕ, η Μικτή Επιτροπή λαμβάνει υπόψη στο
μεγαλύτερο δυνατό βαθμό την ερμηνεία που δίνεται εν γένει στο εν λόγω άρθρο της GATT/ΠΟΕ από
τα μέλη του ΠΟΕ.
                                             ΑΡΘΡΟ 20
                                     ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 891
 1.  Στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, κάθε μέρος αναλαμβάνει την υποχρέωση να εξασφαλίσει
     ότι τα νομικά και φυσικά πρόσωπα του άλλου μέρους δύνανται άνευ διακρίσεων έναντι των
     δικών τους υπηκόων, να έχουν πρόσβαση στα αρμόδια δικαστήρια και διοικητικά όργανα των
     μερών, για την προάσπιση των ατομικών τους δικαιωμάτων και των δικαιωμάτων ιδιοκτησίας,
     συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας.
2.   Στα πλαίσια των κατ'ιδίαν αρμοδιοτήτων τους, τα μέρη:
          ενθαρρύνουν τη διαιτησία για την επίλυση των διαφορών που προκύπτουν κατά τις
          εμπορικές συναλλαγές και τη συνεργασία μεταξύ των οικονομικών παραγόντων της
          Κοινότητας και αυτών της Δημοκρατίας της Αρμενίας·
          συμφωνούν ότι εφόσον μία διαφορά υποβάλλεται σε διαιτησία, κάθε μέρος στη διαφορά
          επιλέγει τον δικό του διαιτητή, ανεξαρτήτως υπηκοότητας, εκτός από την περίπτωση που
          προβλέπεται διαφορετικά βάσει των κανόνων του οργάνου διαιτησίας που έχουν επιλέξει
          τα μέρη, και ότι ο επιδιαιτητής που ασκεί την προεδρία ή ο μοναδικός διαιτητής μπορεί να
          είναι υπήκοος τρίτου κράτους·
          συνιστούν στους οικονομικούς τους παράγοντες να επιλέγουν με αμοιβαία συναίνεση τη
          νομοθεσία που εφαρμόζεται στις συμβάσεις τους·
          ενθαρρύνουν την προσφυγή στους κανόνες της διαιτησίας τους οποίους έχει συντάξει η
          Επιτροπή Διεθνούς Εμπορικού Δικαίου των Ηνωμένων Εθνών (Uncitral) και στη διαιτησία
          την οποία αναλαμβάνει κάθε οργανισμός κράτους που έχει υπογράψει τη σύμβαση για την
          αναγνώριση και εκτέλεση των αλλοδαπών διαιτητικών αποφάσεων που υπεγράφη στη Νέα
          Υόρκη στις 10 Ιουνίου 1958.
                                                                                                   Ι)
 ---pagebreak---                                             ΑΡΘΡΟ 21
                                  ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 901
Η παρούσα συμφωνία ουδόλως εμποδίζει ένα από τα μέρη να λάβει μέτρα τα οποία:
(α) θεωρεί αναγκαία για την πρόληψη της κοινολόγησης πληροφοριών που αντιβαίνει σε ζωτικά
    συμφέροντα ασφάλειας·
(β) αφορούν την παραγωγή ή το εμπόριο όπλων, πολεμοφοδίων ή πολεμικού υλικού ή την έρευνα,
    ανάπτυξη ή παραγωγή που είναι αναγκαίες για αμυντικούς σκοπούς, υπό την προϋπόθεση ότι
    τα μέτρα αυτά δεν νοθεύουν τους όρους ανταγωνισμού, όσον αφορά τα προϊόντα τα οποία δεν
    προορίζονται ειδικώς για στρατιωτικούς σκοπούς·
(γ) θεωρεί ουσιώδη για την ασφάλεια του στην περίπτωση σοβαρής εσωτερικής αναταραχής, η οποία
    θίγει τη διατήρηση του νόμου και της δημόσιας τάξης σε καιρό πολέμου ή σοβαρών διεθνών
    εντάσεων που αποτελούν απειλή πολέμου ή για την εκπλήρωση υποχρεώσεων τις οποίες έχει
    αναλάβει για τη διατήρηση της διεθνούς ειρήνης και ασφάλειας·
(δ) θεωρεί αναγκαίαγια την εκπλήρωση των διεθνών υποχρεώσεων και δεσμεύσεων όσον αφορά τον
    έλεγχο της διπλής χρήσης των βιομηχανικών αγαθών και τεχνολογιών.
                                            ΑΡΘΡΟ 22
                                  ΓΣΕΣΣ Αρμενία : Αρθρο 91
1.  Στους τομείς που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία και με την επιφύλαξη των ειδικών
    διατάξεων που περιέχονται σε αυτήν :
         οι διακανονισμοί που εφαρμόζει η Δημοκρατία της Αρμενίας έναντι της Κοινότητας δεν
         πρέπει να επιβάλλουν διακρίσεις -μεταξύ των κρατών μελών, των υπηκόων τους ή των
         επιχειρήσεων ή εταιρειών τους·
         οι διακανονισμοί που εφαρμόζει η Κοινότητα έναντι της Δημοκρατίας της Αρμενίας δεν
         πρέπει να επιβάλλουν διακρίσεις μεταξύ των αρμενίων υπηκόων ή των αρμενικών εταιρειών
         ή επιχειρήσεων.
2.  Οι διατάξεις της παραγράφου 1 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη του δικαιώματος των μερών
    να εφαρμόσουν τις αντίστοιχες διατάξεις της φορολογικής τους νομοθεσίας στους
    φορολογούμενους, των οποίων η κατάσταση δεν είναι πανομοιότυπη όσον αφορά τον τόπο
    μόνιμης κατοικίας τους.
                                            ΑΡΘΡΟ 23
                                  ΓΣΕΣΣ Αρμενία : Αρθρο 921
1.  Κάθε μέρος μπορεί να υποβάλει στη Μικτή Επιτροπή διαφορά σχετικά με την εφαρμογή ή
    ερμηνεία της παρούσας συμφωνίας.
2.  Η Μικτή Επιτροπή μπορεί να επιλύσει τη διαφορά με σύσταση.
3.  Στην περίπτωση που είναι αδύνατη η επίλυση της διαφοράς σύμφωνα με την παράγραφο 2 του
    παρόντος άρθρου, το ένα μέρος κοινοποιεί στο άλλο το διορισμό διαιτητή, το άλλο δε μέρος
    οφείλει να ορίσει έναν δεύτερο διαιτητή εντός δύο μηνών.
    Η Μικτή Επιτροπή ορίζει επιδιαιτητή.
    Οι συστάσεις του διαιτητή εγκρίνονται με πλειοψηφία. Οι συστάσεις αυτές δεν είναι δεσμευτικές
    για τα μέρη.
4.  Η Μικτή Επιτροπή μπορεί να θεσπίζει διαδικαστικούς κανόνες για την επίλυση της διαφοράς.
                                                                                                  )<·
 ---pagebreak---                                            ΑΡΘΡΟ 24
                                  ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 931
Τα μέρη συμφωνούν να προβούν αμέσως στις κατάλληλες διαβουλεύσεις για να συζητήσουν κάθε
θέμα που αφορά την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και κάθε θέμα που αφορά
τις σχέσεις μεταξύ των μερών.
Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν θίγουν τα άρθρα 7, 23 και 28 και εφαρμόζονται με την
επιφύλαξη των άρθρων αυτών.
                                           ΑΡΘΡΟ 25
                                 ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 941
Η μεταχείριση που παρέχεται στη Δημοκρατία της Αρμενίας σε καμία περίπτωση δεν είναι
ευνοϊκότερη απο τη μεταχείριση που παρέχουν τα κράτη μέλη μεταξύ τους.
                                           ΑΡΘΡΟ 26
                                 ΓΣΕΣΣ Αρμενία : Αρθρο 961
Εφόσον τα θέματα που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία καλύπτονται και από τη συνθήκη
και τα πρωτόκολλα του Ευρωπαϊκού Χάρτη Ενέργειας, η συνθήκη αυτή και τα πρωτόκολλα, μόλις
τεθούν σε ισχύ, εφαρμόζονται στα θέματα αυτά, μόνον εφόσον προβλέπεται η εφαρμογή αυτή.
                                           ΑΡΘΡΟ 27
1.   Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται μέχρι την έναρξη της ισχύος της συμφωνίας εταιρικής σχέσης
     και συνεργασίας που υπογράφηκε στις 22 Απριλίου 1996.
2.   Κάθε μέρος μπορεί να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με κοινοποίηση στο άλλο μέρος. Η
     παρούσα συμφωνία παύει να εφαρμόζεται έξι μήνες μετά από την ημερομηνία της κοινοποίησης
     της καταγγελίας.
                                           ΑΡΘΡΟ 28
                                 ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 981
1.   Τα μέρη λαμβάνουν τα γενικά ή ειδικά μέτρα που απαιτούνται για την εκπλήρωση των
     υποχρεώσεων τους βάσει της παρούσας συμφωνίας. Μεριμνούν για την επίτευξη των στόχων
     που περιέχονται στην παρούσα συμφωνία.
2.   Εάν ένα μέρος κρίνει ότι το άλλο μέρος δεν εκπλήρωσε μία υποχρέωση του βάσει της
     συμφωνίας, μπορεί να λάβει τα αναγκαία μέτρα. Προηγουμένως, εκτός από εξαιρετικά
     επείγουσες περιπτώσεις, παρέχει στη Μικτή Επιτροπή όλες τις αιτούμενες αναγκαίες
     πληροφορίες για μία λεπτομερή εξέταση της κατάστασης, με σκοπό την εξεύρεση λύσης
     αποδεκτής από τα μέρη.
     Κατά την επιλογή των μέτρων αυτών, δίδεται προτεραιότητα στα μέτρα τα οποία διαταράσσουν
     στο ελάχιστο δυνατό βαθμό τη λειτουργία της συμφωνίας. Τα μέτρα αυτά κοινοποιούνται
     αμέσως στη Μικτή Επιτροπή, εφόσον το ζητήσει το άλλο μέρος.
                                           ΑΡΘΡΟ 29
                                  ΓΣΕΣΣ Αρμενία : Αρθρο 991
Τα παραρτήματα Ι και Π και το πρωτόκολλο σχετικά με την αμοιβαία συνδρομή σε τελωνειακά
θέματα μεταξύ των διοικητικών αρχών αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας.
                                                                                               /?
 ---pagebreak---                                            AP0PO30
                                  ΓΣΕΣΣ Αρμενία : ΑΡΘΡΟ 1011
Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στα εδάφη όπου εφαρμόζονται οι συνθήκες για την
ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας
και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα και υπό τους όρους που προβλέπονται στις
συνθήκες αυτές και, αφετέρου, στο έδαφος της Δημοκρατίας της Αρμενίας.
                                           ΑΡΘΡΟ 31
Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται εις διπλούν στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική,
ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική σουηδική, φινλανδική και αρμενική γλώσσα και όλα τα
κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
                                           ΑΡΘΡΟ 32
Η παρούσα συμφωνία εγκρίνεται από τα μέρη σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες τους.
Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μηνός μετά την ημερομηνία,
κατά την οποία τα μέρη γνωστοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των διαδικασιών που αναφέρονται
στην πρώτη παράγραφο.
Η παρούσα συμφωνία, με την έναρξη ισχύος της και όσον αφορά τις σχέσεις μεταξύ της Δημοκρατίας
της Αρμενίας και της Κοινότητας, αντικαθιστά το άρθρο 2 παράγραφος 3, εξαιρουμένης της τέταρτης
περίπτωσης, και τα άρθρα 4 έως 16 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ένωσης Σοβιετικών
Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για το εμπόριο και την οικονομική και εμπορική συνεργασία, που είχε
υπογραφεί στις Βρυξέλλες στις 18 Δεκεμβρίου 1989.
                                               10
                                                                                                η
 ---pagebreak---                        ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΣΥΝΗΜΜΕΝΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ
Παράρτημα Ι          Ενδεικτικός πίνακας των πλεονεκτημάτων που παρέχει η Δημοκρατία της
                     Αρμενίας στα Ανεξάρτητα Κράτη, σύμφωνα με το άρθρο 2, παράγραφος 3.
Παράρτημα Π          Συμβάσεις περί πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας που
                     αναφέρονται στο άρθρο 15.
Πρωτόκολλο για την αμοιβαία συνδρομή μεταξύ διοικητικών αρχών.
                                            11
                                                                                            ι1
 ---pagebreak---                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
   Ενδεικτικός κατάλογος των πλεονεκτημάτων πον παρέχει η Δημοκρατία της Αρμενίας στα
                  Ανεξάρτητα Κράτη, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3.
Σύνολο Ανεξάρτητων Κρατών -
Δεν επιβάλλονται εισαγωγικοί δασμοί.
                                            12
                                                                                      2^
 ---pagebreak---                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
            Συμβάσεις περί πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας,
                                που αναφέρονται στο άρθρο 15
1. Κοινοτικές πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 15.
        Πρώτη οδηγία του Συμβουλίου 89/104/ΕΟΚ της 21ης Δεκεμβρίου 1988 για την προσέγγιση
       των νομοθεσιών των κρατών μελών περί σημάτων.
       Οδηγία του Συμβουλίου 87/54/ΕΟΚ της 16ης Δεκεμβρίου 1986 σχετικά με τη νομική
       προστασία των τοπογραφικών προϊόντων ημιαγωγών.
       Οδηγία του Συμβουλίου 91/250/ΕΟΚ της 14ης Μαΐου 1991 για τη νομική προστασία των
       προγραμμάτων ηλεκτρονικών υπολογιστών.
       Κανονισμός (ΕΟΚ) του Συμβουλίου αριθ. 1768/92 της 18ης Ιουνίου 1992 σχετικά με την
       καθιέρωση συμπληρωματικού πιστοποιητικού προστασίας για τα φάρμακα.
       Κανονισμός (ΕΟΚ) του Συμβουλίου αριθ. 2081/92 της 14ης Ιουλίου 1992 για την
       προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωγραφικών
       προϊόντων και των τροφίμων.
       Οδηγία του Συμβουλίου 93/83/ΕΟΚ της 27ης Σεπτεμβρίου 1993 περί συντονισμού
       ορισμένων κανόνων όσον αφορά το δικαίωμα του δημιουργού και τα συγγενικά δικαιώματα
       που εφαρμόζονται στις δορυφορικές ραδιοτηλεοπτικές μεταδόσεις και την καλωδιακή
       αναμετάδοση.
       Οδηγία του Συμβουλίου 93/98/ΕΟΚ της 29ης Οκτωβρίου 1993 περί εναρμονίσεως της
       διάρκειας προστασίας του δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίας και ορισμένων συγγενών
       δικαιωμάτων.
       Οδηγία του Συμβουλίου 92/100/ΕΟΚ της 19ης Νοεμβρίου 1992 για το δικαίωμα μίσθωσης
       και δανεισμού και για ορισμένα συγγενικά με το δικαίωμα του δημιουργού δικαιώματα στον
       τομέα της πνευματικής ιδιοκτησίας.
2. Στην περίπτωση που εμφανιστούν προβλήματα στον τομέα της πνευματικής, βιομηχανικής και
   εμπορικής ιδιοκτησίας όπως αναφέρονται στις παραπάνω κοινοτικές πράξεις τα οποία θίγουν
   τους όρους των συναλλαγών, διεξάγονται, μετά από αίτημα της Κοινότητας ή της Δημοκρατίας
   της Αρμενίας, επειγόντως διαβουλεύσεις, προκειμένου να εξευρεθούν αμοιβαία ικανοποιητικές
   λύσεις.
                                              13
                                                                                              21
 ---pagebreak---         ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΣΥΝΔΡΟΜΗ
ΜΕΤΑΞΥ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΩΝ ΑΡΧΩΝ
 ΣΕ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ
             14
 ---pagebreak---                                            ΑΡΘΡΟ 1
                                            Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου:
α)  ως "τελωνειακή νομοθεσία" νοούνται οι νομικές ή κανονιστικές διατάξεις που εφαρμόζονται στα
    εδάφη των συμβαλλόμενων μερών, οι οποίες διέπουν την εισαγωγή, την εξαγωγή, τη
    διαμετακόμιση εμπορευμάτων και την υπαγωγή αυτών σε οποιαδήποτε τελωνειακή διαδικασία,
    συμπεριλαμβανομένων των μέτρων απαγόρευσης, περιορισμού και ελέγχου·
β)  ως "αιτούσα αρχή" νοείται η αρμόδια διοικητική αρχή, η οποία ορίζεται από μέρος για το
    συγκεκριμένο σκοπό και η οποία υποβάλλει αίτηση συνδρομής σε τελωνειακά ζητήματα·
γ)  ως "αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση" νοείται η αρμόδια διοικητική αρχή, η οποία
    ορίζεται από ένα μέρος για το συγκεκριμένο σκοπό και στην οποία υποβάλλεται η αίτηση
    συνδρομής σε τελωνειακά ζητήματα·
δ)  ως "προσωπικά δεδομένα" νοείται οποιαδήποτε πληροφορία που αφορά συγκεκριμένο ή
    εντοπίσιμο ιδιώτη.
                                           ΑΡΘΡΟ 2
                                       Πεδίο εφαρμογής
1.  Τα μέρη οφείλουν να παρέχουν αμοιβαία συνδρομή στους τομείς δικαιοδοσίας τους κατά τον
    τρόπο και υπό τις προϋποθέσεις που θεσπίζει το παρόν παράρτημα, με σκοπό την πρόληψη, την
    ανίχνευση και τη διερεύνηση των παραβιάσεων της τελωνειακής νομοθεσίας.
2.  Η συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα, όπως ορίζεται στο παρόν πρωτόκολλο, αφορά
    οποιαδήποτε διοικητική αρχή των μερών, που είναι αρμόδια για την εφαρμογή του παρόντος
    πρωτοκόλλου. Παρέχεται με την επιφύλαξη των κανόνων που διέπουν την αμοιβαία συνδρομή
    σε ζητήματα ποινικού δικαίου. Δεν αφορά πληροφορίες οι οποίες λαμβάνονται κατά την άσκηση
    των αρμοδιοτήτων κατόπιν αιτήσεως των δικαστικών αρχών, εκτός αν συμφωνήσουν οι αρχές
    αυτές.
                                           ΑΡΘΡΟ 3
                                  Συνδρομή κατόπιν αιτήσεως
1.  Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να
    παράσχει κάθε σχετική πληροφορία, η οποία μπορεί να επιτρέψει στην πρώτη να εξασφαλίσει
    την ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών σχετικά
    με πράξεις που σημειώθηκαν ή που σχεδιάζονται και οι οποίες αποτελούν ή είναι δυνατόν να
    αποτελέσουν παρίαβαση αυτής της νομοθεσίας.
2.  Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να την
    ενημερώσει, σχετικά με το εάν εμπορεύματα που εξήχθησαν από το έδ(^χ>ς ενός από τα μέρη
    εισήχθησαν στο έδαφος του άλλου μέρους κατά τον δέοντα τρόπο, προσδιορίζοντας, όταν
    κρίνεται σκόπιμο, την τελωνειακή διαδικασία που εφαρμόστηκε στα εν λόγω εμπορεύματα.
                                              15
                                                                                                Ίϊ
 ---pagebreak--- 3.  Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει, εντός
    του νομοθετικού πλαισίου της, να λάβει τα αναγκαία μέτρα, ώστε να εξασφαλίσει την επιτήρηση:
    (α) των φυσικών ή νομικών προσώπων για τα οποία υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να πιστεύεται ότι
          παραβιάζουν ή παραβίασαν την τελωνειακή νομοθεσία·
    (β) των χώρων στους οποίους αποθηκεύονται τα εμπορεύματα κατά τέτοιο τρόπο, ώστε
          ευλόγως να υπάρχουν υποψίες ότι προορίζονται για δραστηριότητες που αντίκεινται στην
          τελωνειακή νομοθεσία·
    (γ) της κυκλοφορίας εμπορευμάτων, για την οποία πιστεύεται ότι είναι πιθανόν να προκαλέσει
          παραβιάσεις της τελωνειακής νομοθεσίας·
    (δ) των μέσων μεταφοράς για τα οποία υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να πιστεύεται ότι
          χρησιμοποιήθηκαν, χρησιμοποιούνται ή θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για
          δραστηριότητες που αντίκεινται στην τελωνειακή νομοθεσία.
                                            ΑΡΘΡΟ 4
                                      Αυθόρμητη συνδρομή
Τα μέρη παρέχουν, σύμφωνα με τους νόμους, τους κανόνες και τα άλλα νόμιμα μέσα που διαθέτουν,
αμοιβαία συνδρομή χωρίς να προηγηθεί σχετικό αίτημα, εφόσον θεωρούν ότι αυτή είναι αναγκαία
για την ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, ιδίως, όταν λαμβάνουν πληροφορίες που
αφορούν:
    πράξεις οι οποίες αντίκεινται ή φαίνεται ότι αντίκεινται σε αυτήν τη νομοθεσία και οι οποίες
    δυνατόν να ενδιαφέρουν άλλο μέρος·
    νέα μέσα ή μεθόδους που χρησιμοποιούνται κατά την πραγματοποίηση τέτοιων πράξεων·
     εμπορεύματα, που είναι γνωστό ότι αποτελούν αντικείμενο σημαντικών παραβιάσεων της
    τελωνειακής νομοθεσίας·
     φυσικά ή νομικά πρόσωπα, για τα οποία υφίστανται βάσιμοι λόγοι να πιστεύεται ότι
    παραβιάζουν ή ότι παραβίασαν την τελωνειακή νομοθεσία·
     μέσα μεταφοράς, για τα οποία υφίστανται βάσιμοι λόγοι να πιστεύεται ότι χρησιμοποιήθηκαν,
    χρησιμοποιούνται ή μπορεί να χρησιμοποιηθούν για την εκτέλεση πράξεων που αντίκεινται στην
    τελωνειακή νομοθεσία.
                                            ΑΡΘΡΟ 5
                                    Παράδοση/γνωστοποίηση
Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση λαμβάνει, σύμφωνα
με την οικεία νομοθεσία της, όλα τα αναγκαία μέτρα, ούτως ώστε:
      - να παραδίδονται όλα τα έγγραφα,
      - να γνωστοποιούνται όλες οι αποφάσεις,
που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου σε παραλήπτη που έχει τη μόνιμη
κατοικία του ή είναι εγκατεστημένος στο έδαφος της. Σε αυτές τις περιπτώσεις και εφόσον πρόκειται
για τη συγκεκριμένη αίτηση, εφαρμόζεται το άρθρο 6, παράγραφος 3.
                                                16
                                                                                                  2Λ
 ---pagebreak---                                            ΑΡΘΡΟ 6
                           Μορφή και ουσία των αιτήσεων συνδρομής
1. Οι αιτήσεις που υποβάλλονται βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου πρέπει να υποβάλλονται
   γραπτώς. Συνοδεύονται από τα έγγραφα που απαιτούνται για την εξέταση της αίτησης.
   Προφορικές αιτήσεις είναι δυνατόν να γίνουν αποδεκτές, εφόσον απαιτείται λόγω του
   επείγοντος χαρακτήρα της κατάστασης, αλλά πρέπει αμέσως να επιβεβαιώνονται γραπτώς.
2. Οι αιτήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία:
   α)   την αρχή που υποβάλλει την αίτηση·
   β)   το αιτούμενο μέτρο·
   γ)   το θέμα και το λόγο της αίτησης·
   δ)   νόμους, κανόνες και άλλα σχετικά νόμιμα μέσα·
   ε)   ενδείξεις, όσο το δυνατόν ακριβείς και πλήρεις, σχετικά με τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα
        που αποτελούν τον στόχο των ερευνών·
   στ) περίληψη των σχετικών πραγματικών περιστατικών και των ερευνών που έχουν ήδη
        διεξαχθεί, εκτός από τις περιπτώσεις που αναφέρει το άρθρο 5.
3. Οι αιτήσεις υποβάλλονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της αρχής στην οποία υποβάλλονται
   ή σε γλώσσα αποδεκτή από αυτή την αρχή.
4. Εάν κάποια αίτηση δεν πληροί τις τυπικές απαιτήσεις, είναι δυνατό να ζητηθεί η διόρθωση ή η
   συμπλήρωση της· ωστόσο, είναι, επίσης, δυνατό να διαταχθεί η λήψη προληπτικών μέτρων.
                                           ΑΡΘΡΟ 7
                                      Εκτέλεση αιτήσεων
1. Για να ικανοποιήσει αίτηση συνδρομής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ενεργεί, εντός
   των ορίων των αρμοδιοτήτων της και των διαθέσιμων πόρων, ως εάν ενεργούσε για ίδιο
   λογαριασμό ή, κατόπιν αιτήσεως άλλων αρχών του αυτού υ μέρους, με την παροχή των
   στοιχείων που ήδη διαθέτει, με τη διεξαγωγή των κατάλληλων ερευνών ή με τη ρύθμιση της
   διεξαγωγής τους. Η παρούσα διάταξη εφαρμόζεται επίσης στο διοικητικό τμήμα, στο οποίο
   διαβιβάστηκε η αίτηση από την αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση, σε περίπτωση που η
   τελευταία αδυνατεί να ενεργήσει αφ'εαυτής.
2. Οι αιτήσεις συνδρομής ικανοποιούνται σύμφωνα με τους νόμους, τους κανόνες, και τα άλλα
   νομικά μέσα του μέρους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση.
3. Δεόντως εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι του ενός μέρους είναι δυνατόν, με τη σύμφωνη γνώμη του
   άλλου ενδιαφερόμενου μέρους και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζει το τελευταίο, να λάβουν
   από τα γραφεία της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ή από άλλη αρχή την ευθύνη της
   οποίας έχει η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση, στοιχεία σχετικά με τις πράξεις που
   παραβιάζουν ή είναι δυνατόν να παραβιάσουν την τελωνειακή νομοθεσία, τα οποία χρειάζεται
   η αιτούσα αρχή για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου.
                                               17
                                                                                               IS
 ---pagebreak---    Υπάλληλοι του ενός μέρους είναι δυνατόν, με τη σύμφωνη γνώμη του άλλου μέρους και υπό
   τους όρους που θέτει αυτό, να παρίστανται στις έρευνες που διεξάγονται στο έδαφος του
   δεύτερου μέρους.
                                          ΑΡΘΡΟ 8
                 Μορφή υπό την οποία πρέπει να ανακοινώνονται τα στοιχεία
1. Η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση οφείλει να ανακοινώνει τα αποτελέσματα των ερευνών
   στην αιτούσα αρχή, υπό τη μορφή εγγράφων, κυρωμένων αντιγράφων των εγγράφων, εκθέσεων
   και παρόμοιων κειμένων.
2. Τα έγγραφα που προβλέπει η παράγραφος 1 είναι δυνατόν να αντικατασταθούν από
   μηχανογραφημένα στοιχεία, που παράγονται υπό οποιαδήποτε μορφή για τον ίδιο σκοπό.
                                          ΑΡΘΡΟ 9
                     Ε£αιοέσεις από την υπονοέωση παοονής συνδοοαής
1. Τα μέρη έχουν τη δυνατότητα να αρνηθούν την παροχή συνδρομής δυνάμει του παρόντος
   πρωτοκόλλου, αν μια τέτοια συνδρομή:
   (α) θα ήταν ενδεχόμενο να παραβλάψει την κυριαρχία της Δημοκρατίας της Αρμενίας ή του
       κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης από το οποίο ζητήθηκε συνδρομή δυνάμει του
       παρόντος πρωτοκόλλου· ή
   (β) θα ήταν ενδεχόμενο να παραβλάψει τη δημοσία τάξη, την ασφάλεια ή άλλα ουσιώδη
       συμφέροντα, ιδίως δε στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2· ή
   (γ) θα αφορούσε συναλλαγματικές ή φορολογικές ρυθμίσεις εκτός της τελωνειακής νομοθεσίας·
       ή
   (δ) θα παραβίαζε βιομηχανικό, εμπορικό ή επαγγελματικό απόρρητο.
2. Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η αιτούσα αρχή ζητεί συνδρομή, την οποία η ίδια δεν θα ήταν
   σε θέση να παράσχει, εάν της ζητείτο κάτι τέτοιο, οφείλει στην αίτηση της να επιστήσει την
   προσοχή επί του γεγονότος αυτού. Σε αυτή την περίπτωση εναπόκειται στην αρχή στην οποία
   υποβάλλεται η αίτηση να αποφασίσει για τον τρόπο με τον οποίο θα ανταποκριθεί στη
   συγκεκριμένη αίτηση.
3. Εάν υπάρχει άρνηση παροχής συνδρομής, η σχετική απόφαση και τα αίτια αυτής πρέπει να
   γνωστοποιούνται χωρίς καθυστέρηση στην αιτούσα αρχή.
                                          ΑΡΘΡΟ 10
                        Ανταλλαγή πληροφοριών και εμπιστευτικότητα
1. Κάθε πληροφορία που ανακοινώνεται υπό οποιαδήποτε μορφή, σύμφωνα με το παρόν
   πρωτόκολλο, είναι εμπιστευτική ή περιορισμένης διάδοσης, αναλόγως των κανόνων που
   εφαρμόζει κάθε μέρος. Καλύπτεται από την υποχρέωση τήρησης του υπηρεσιακού απορρήτου
   και χαίρει της πρόσθετης προστασίας που προσφέρει η σχετική νομοθεσία του μέρους που την
   έλαβε, καθώς και οι αντίστοιχες διατάξεις που εφαρμόζονται στα κοινοτικά όργανα.
                                              18
                                                                                                U
 ---pagebreak---  2. Προσωπικά στοιχεία ανταλλάσσονται μόνον στις περιπτώσεις κατά τις οποίες το μέρος στο
    οποίο διαβιβάζονται αναλαμβάνει συγχρόνως την υποχρέωση να προστατεύσει αυτά τα στοιχεία
    κατά τρόπο τουλάχιστον ισοδύναμο με αυτόν που εφαρμόζεται στη συγκεκριμένη περίπτωση από
    το μέρος που τα παρέχει.
3.  Οι πληροφορίες που λαμβάνονται χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς του
    παρόντος πρωτοκόλλου. Σε περίπτωση κατά την οποία κάποιο από τα μέρη επιθυμεί να
    χρησιμοποιήσει αυτά τα στοιχεία για άλλους σκοπούς, ζητεί εκ των προτέρων τη γραπτή
    συγκατάθεση της αρχής που παρέχει τα στοιχεία. Επιπλέον, η χρήση των στοιχείων υπόκειται
    σε οποιουσδήποτε περιορισμούς επιβάλει η εν λόγω αρχή.
4.  Η παράγραφος 3 δεν εμποδίζει τη χρησιμοποίηση των παρεχόμενων στοιχείων σε οποιαδήποτε
    δικαστική ή διοικητική διαδικασία που κινείται ως συνέπεια της μη συμμόρφωσης προς την
    τελωνειακή νομοθεσία. Αυτή η χρησιμοποίηση γνωστοποιείται στην αρμόδια αρχή που παρείχε
    τα στοιχεία.
5.  Τα μέρη έχουν την ευχέρεια, στα αρχεία αποδεικτικών στοιχείων που τηρούν, στις εκθέσεις και
    τις μαρτυρίες και σε διαδικασίες και καταγγελίες που παραπέμπονται στα δικαστήρια, να
    χρησιμοποιούν ως αποδεικτικά στοιχεία πληροφορίες που έχουν λάβει και έγγραφα που
    συμβουλεύθηκαν, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
                                          ΑΡΘΡΟ 11
                                Εμπειρογνώμονες και ιιάρτυρες
    Υπάλληλος της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση είναι δυνατόν να εξουσιοδοτηθεί να
    παραστεί, εντός των ορίων της παραχωρηθείσας άδειας, υπό την ιδιότητα του εμπειρογνώμονα
    ή του μάρτυρα, σε δικαστικές ή διοικητικές διαδικασίες που αφορούν ζητήματα που καλύπτει
    το παρόν πρωτόκολλο υπό τη δικαιοδοσία του άλλου μέρους, και να προσκομίσει αντικείμενα,
    έγγραφα ή κυρωμένα αντίγραφα αυτών τα οποία, ενδεχομένως, είναι αναγκαία για τις
    διαδικασίες. Η αίτηση παραστάσεως πρέπει να αναφέρει επακριβώς για ποιο ζήτημα και υπό
    ποίαν ιδιότητα ή αρμοδιότητα θα εξεταστεί ο υπάλληλος.
    Ο εξουσιοδοτημένος υπάλληλος χαίρει της προστασίας την οποία εξασφαλίζει η ισχύουσα
    νομοθεσία στους υπαλλήλους της αιτούσας αρχής στο έδαφος της.
                                          ΑΡΘΡΟ 12
                                    Δαπάνες της συνδοοαής
Τα μέρη παραιτούνται αμοιβαία από κάθε διεκδίκηση επιστροφής δαπανών, τις οποίες επισύρει η
εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, εκτός, όπου κρίνεται σκόπιμο, από δαπάνες για
εμπειρογνώμονες και μάρτυρες, καθώς και για διερμηνείς και μεταφραστές, οι οποίοι δεν αποτελούν
υπαλλήλους υπηρεσιών του δημοσίου.
                                               19
                                                                                                ^ >
 ---pagebreak---                                             ΑΡΘΡΟ 13
                                            Εφαρμογή
1.  Η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου ανατίθεται στις κεντρικές τελωνειακές αρχές της
    Δημοκρατίας της Αρμενίας, αφενός, και τις αρμόδιες υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και,
    εφόσον απαιτείται, των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
    αφετέρου. Οι προαναφερθείσες αρχές αποφασίζουν σχετικά με όλα τα πρακτικά μέτρα και τις
    ρυθμίσεις που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή του, λαμβάνοντας υπόψη τους ισχύοντες
    κανόνες περί προστασίας των δεδομένων. Έχουν τη δυνατότητα να προβαίνουν σε συστάσεις
    προς τα αρμόδια σώματα σχετικά με τροποποιήσεις, που θεωρούν ότι πρέπει να επέλθουν στο
    παρόν πρωτόκολλο.
2.  Τα μέρη προβαίνουν σε διαβουλεύσεις μεταξύ τους και, ακολούθως, τηρούνται ενήμερα σχετικά
    με τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής που υιοθετούν, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος
    πρωτοκόλλου.
                                            ΑΡΘΡΟ 14
                                       Συιιπληρωματικότητα
Με την επιφύλαξη του άρθρου 10, οι συμφωνίες αμοιβαίας συνδρομής που έχουν συναφθεί μεταξύ
ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Αρμενίας δεν
θίγουν τις κοινοτικές διατάξεις που διέπουν τη γνωστοποίηση μεταξύ των αρμοδίων υπηρεσιών της
Επιτροπής και των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών οποιουδήποτε στοιχείου σχετικά με
τελωνειακά ζητήματα κοινοτικού ενδιαφέροντος.
                                                20
                                                                                               1%
 ---pagebreak---                            ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΙΤΛΟ II
Όλες οι μνείες της GATT αναφέρονται στο κείμενο της GATT που τροποποιήθηκε το 1994.
                                             21
                                                                                    1?
 ---pagebreak---                             ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 7
Η Κοινότητα και η Δημοκρατία της Αρμενίας δηλώνουν ότι το κείμενο της ρήτρας διασφάλισης δεν
παραχωρεί μεταχείριση διασφάλισης της GATT.
                                             22
 ---pagebreak---                             ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΠΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 8
Μέχρις ότου η Δημοκρατία της Αρμενίας προσχωρήσει στον ΠΟΕ, τα μέρη διενεργούν διαβουλεύσεις
στο πλαίσιο της Μικτής Επιτροπής σχετικά με τις πολιτικές τους στον τομέα των εισαγωγικών
δασμών, συμπεριλαμβανομένων των μεταβολών της δασμολογικής προστασίας. Ειδικότερα, τέτοιες
διαβουλεύσεις πραγματοποιούνται πριν από την αύξηση της δασμολογικής προστασίας.
                                             23
                                                                                             V
 ---pagebreak---                             ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 15
Στο πλαίσιο των κατ'ιδίαν αρμοδιοτήτων τους, τα μέρη συμφωνούν ότι, για τους σκοπούς της
συμφωνίας, η πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία περιλαμβάνει ειδικότερα τα
δικαιώματα δημιουργού, και συγκεκριμένα τα δικαιώματα δημιουργού για τα προγράμματα
ηλεκτρονικών υπολογιστών και τα συγγενικά δικαιώματα, τα δικαιώματα που αφορούν την
ευρεσιτεχνία, τα βιομηχανικά σχέδια, τις γεωγραφικές ενδείξεις, συμπεριλαμβανομένων των
ονομασιών προέλευσης, των εμπορικών σημάτων και των σημάτων υπηρεσιών, τις τοπογραφίες
ολοκληρωμένων κυκλωμάτων καθώς και την προστασία από τον αθέμιτο ανταγωνισμό, όπως
αναφέρεται στο άρθρο 10α της σύμβασης των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής
ιδιοκτησίας και την προστασία πληροφοριών για την τεχνογνωσία που δεν έχουν κοινολογηθεί.
                                             24
                                                                                          U
 ---pagebreak---                            ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 28
1. Τα μέρη συμφωνούν, για τον σκοπό της ορθής ερμηνείας και πρακτικής εφαρμογής, ότι ο όρος
   "εξαιρετικά επείγουσες περιπτώσεις" που,περιέχει το άρθρο 28 της συμφωνίας σημαίνει
   περιπτώσεις σημαντικής παραβίασηςτης συμφωνίας από ένα από τα μέρη. Σημαντική παραβίαση
   της συμφωνίας συνίσταται σε:
   α)   αποκήρυξη της συμφωνίας για την οποία δεν προβλέπεται κύρωση βάσει των γενικών
        κανόνων του διεθνούς δικαίου
   ή
   β)   παραβίαση των ουσιωδών στοιχείων της συμφωνίας που εκτίθενται στο άρθρο 1.
2. Τα μέρη συμφωνούν ότι ο όρος "κατάλληλα μέτρα" που αναφέρεται στο άρθρο 28 είναι μέτρα
   που λαμβάνονται σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο. Αν κάποιο από τα μέρη λάβει μέτρα σε
   ιδιαίτερα επείγουσα περίπτωση, όπως προβλέπεται στο άρθρο 28, το άλλο μέρος δύναται να
   προσφύγει στη διαδικασία επίλυσης διαφορών.
                                            25
                                                                                            ^3
 ---pagebreak---           Μονομερής δήλωση τικ Δημοκρατίας τικ Αρμενίας σνετικά με την προστασία
             των δικαιωμάτων πνευματικής. Βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας
Η Αρμενία δηλώνει ότι :
1.  Μέχρι το τέλος του πέμπτου έτους από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, η
    Δημοκρατία της Αρμενίας θα προσχωρήσει στις πολυμερείς συμβάσεις δικαιωμάτων
    πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας που αναφέρονται στην παράγραφο 2 της
    παρούσας δήλωσης, στις οποίες συμμετέχουν τα κράτη μέλη ή που εφαρμόζονται de facto από
    τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις των εν λόγω συμβάσεων.
2.  Η παράγραφος 1 της παρούσας δήλωσης αφορά τις ακόλουθες πολυμερείς συμβάσεις :
        Σύμβαση της Βέρνης περί της προστασίας των λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων
         (πράξη του Παρισιού, 1971),
         Διεθνής σύμβαση για την προστασία των ερμηνευτών, των παραγωγών φωνογραφημάτων
         και των ραδιοτηλεοπτικών οργανισμών (Ρώμη, 1961),
         Πρωτόκολλο σχετικά με τη συμφωνία της Μαδρίτης όσον αφορά τη διεθνή καταχώρηση
         σημάτων (Μαδρίτη, 1989),
         Συμφωνία της Νίκαιας όσον αφορά τη διεθνή ταξινόμηση αγαθών και υπηρεσιών για την
         καταχώρηση των σημάτων (Γενεύη 1977, όπως τροποποιήθηκε το 1979),
         Συνθήκη της Βουδαπέστης όσον αφορά τη διεθνή αναγνώριση της κατάθεσης
         μικροοργανισμών για τις διαδικασίες των δικαιωμάτων ευρεσιτεχνίας (1977, όπως
         τροποποιήθηκε το 1980),
         Διεθνής σύμβαση για την προστασία των νέων ποικιλιών φυτών (UPOV) (Πράξη Γενεύης,
         1991).
3.  Η Αρμενία επιβεβαιώνει τη σημασία που αποδίδει στις υποχρεώσεις οι οποίες απορρέουν από
    τις ακόλουθες πολυμερείς συμβάσεις :
         Σύμβαση του Παρισιού για την προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας (Πράξη
         Στοκχόλμης, 1967, και όπως τροποποιήθηκε το 1979),
         Συμφωνία της Μαδρίτης όσον αφορά τη διεθνή καταχώρηση σημάτων (Πράξη Στοκχόλμης,
          1967, και όπως τροποποιήθηκε το 1979),
         Συνθήκη συνεργασίας όσον αφορά τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας (Ουάσιγκτον 1970, όπως
         τροποποιήθηκε το 1979 και 1984).
4.   Από τη θέση σε ισχύ της παρούσας συμφωνίας, η Αρμενία παρέχει στις κοινοτικές εταιρείες και
     υπηκόους, όσον αφορά την αναγνώριση και προστασία της πνευματικής, βιομηχανικής και
     εμπορικής ιδιοκτησίας, μεταχείριση εξίσου ευνοϊκή με αυτήν που παρέχει σε τρίτη χώρα στο
     πλαίσιο διμερών συμφωνιών.
 5.  Οι διατάξεις της παραγράφου 4 δεν εφαρμόζονται όσον αφορά τα πλεονεκτήματα που
     παραχωρεί η Αρμενία σε τρίτη χώρα σε πραγματικά αμοιβαία βάση ή τα πλεονεκτήματα που
     παραχωρεί η Αρμενία σε άλλη χώρα της πρώην ΕΣΣΔ.
                                               26
                                                                                                 3*
 ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                             COM(96) 321 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                            11 02
                           Αριθ. καταλόγου : CB-CO-96-350-GR-C
                                                  ISBN 92-78-06862-4
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο