CELEX: 62021CN0423
Language: ro
Date: 2021-07-12 00:00:00
Title: Cauza C-423/21: Cerere de decizie preliminară introdusă de Obersten Gerichtshofs (Austria) la 12 iulie 2021 – Grand Production d.o.o./GO4YU GmbH și alții

18.10.2021   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 422/3
            
         
      Cerere de decizie preliminară introdusă de Obersten Gerichtshofs (Austria) la 12 iulie 2021 – Grand Production d.o.o./GO4YU GmbH și alții
      (Cauza C-423/21)
      (2021/C 422/04)
      Limba de procedură: germana
      
         Instanța de trimitere
      
      Obersten Gerichtshofs
      
         Părțile din procedura principală
      
      
         Reclamantă: Grand Production d.o.o.
      
         Pârâte: GO4YU GmbH, DH, GO4YU d.o.o., MTEL Austria GmbH
      
         Întrebările preliminare
      
      
                  1.
               
               
                  Noțiunea de „comunicare publică” prevăzută la articolul 3 alineatul (1) din Directiva 2001/29/CE (1) trebuie interpretată în sensul că este efectuată de operatorul direct al unei platforme de streaming (în speță, nestabilit în Uniune) care
                  
                              —
                           
                           
                              decide singur asupra conținutului și a „deformării” emisiunilor de televiziune pe care le difuzează și le realizează din punct de vedere tehnic,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              deține drepturi administrative unice asupra platformei de streaming,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              poate exercita o influență asupra programelor de televiziune care pot fi recepționate de utilizatorul final prin intermediul serviciului, dar fără a putea influența conținutul programelor,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              și constituie unicul punct de control care permite să se determine programele, conținuturile, momentul și teritoriile pe care sunt vizionate acestea,
                           
                        atunci când
                  
                              —
                           
                           
                              utilizatorului i se acordă acces nu numai la conținuturile de difuzare a căror utilizare online a fost autorizată de titularii drepturilor respective, ci și la acele conținuturi protejate care nu au făcut obiectul unei acordări corespunzătoare de drepturi și
                           
                        
                              —
                           
                           
                              operatorul direct al platformei de streaming știe că serviciul său permite de asemenea recepționarea conținuturilor de difuzare protejate fără acordul titularilor drepturilor prin utilizarea de către clienții finali a serviciilor VPN care sugerează că adresa IP și dispozitivul clienților finali s-ar afla în zone pentru care există acordul titularului drepturilor, dar
                           
                        
                              —
                           
                           
                              recepția conținuturilor de difuzare protejate prin platforma de streaming fără acordul titularilor drepturilor a fost în mod efectiv posibilă, chiar și în absența tunelării VPN, timp de mai multe săptămâni?
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  În cazul unui răspuns afirmativ la prima întrebare,
                  noțiunea de „comunicare publică” prevăzută la articolul 3 alineatul (1) din Directiva 2001/29/CE trebuie interpretată în sensul că este efectuată și de terții (în speță, stabiliți în Uniune) cu care operatorul unei platforme descris la prima întrebare are legături contractuale și/sau în temeiul dreptului societăților, care, fără a influența ei înșiși „deformările”, programele și conținuturile emisiunilor difuzate pe platforma de streaming,
                  
                              —
                           
                           
                              fac publicitate platformei de streaming a operatorului și serviciilor sale și/sau
                           
                        
                              —
                           
                           
                              încheie cu clienții abonamente de încercare care se termină în mod automat după 15 zile și/sau
                           
                        
                              —
                           
                           
                              furnizează asistență în calitate de serviciu postvânzare clienților platformei de streaming și/sau
                           
                        
                              —
                           
                           
                              oferă pe site-ul lor web abonamentele cu plată pentru platforma de streaming a operatorului direct și ulterior acționează în calitate de partener contractual al clienților și de beneficiar al plăților, abonamentele cu plată fiind concepute astfel încât să nu fie indicat în mod expres că anumite programe nu sunt disponibile decât în cazul în care un client indică în mod explicit, la încheierea contractului, că dorește să vizioneze aceste programe, dar dacă acest lucru nu este indicat sau solicitat în mod concret de către clienți, ei nu sunt informați în prealabil cu privire la acest aspect?
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Articolul 2 literele (a) și (e), precum și articolul 3 alineatul (1) din Directiva 2001/29/CE coroborate cu articolul 7 punctul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 (2) trebuie interpretate în sensul că în cazul invocării unei încălcări a drepturilor de autor și a drepturilor conexe garantate de statul membru al instanței sesizate, această instanță este competentă să se pronunțe numai cu privire la prejudicii cauzate pe teritoriul statului membru unde se află aceasta – întrucât principiul teritorialității se opune competenței de stabilire a situației de fapt de către instanțele naționale în legătură cu încălcări săvârșite în afara teritoriului național – sau această instanță poate ori trebuie să se pronunțe și cu privire la fapte săvârșite în afara acestui teritoriu (la nivel mondial) potrivit afirmațiilor autorului victimă a încălcării?
               
            
         (1)  Directiva 2001/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2001 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională (JO L 167, p. 10, Ediție specială, 17/vol. 1, p. 230).
      
         (2)  Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2012 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială (JO L 351, p. 1).