CELEX: 31996R1890
Language: mt
Date: 1996-09-30 00:00:00
Title: Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1890/96 tat-30 Settembru 1996 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 3223/94 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ l-arranġament ta’ importazzjoni għal frott u ħxejjex

Avviż Legali Importanti

|

31996R1890

Official Journal L 249 , 01/10/1996 P. 0029 - 0032

		Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1890/96tat-30 Settembru 1996li jemenda r-Regolament (KE) Nru 3223/94 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ l-arranġament ta’ importazzjoni għal frott u ħxejjexIL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kunsidrat it-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea,Wara li kunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1035/72 tat-18 ta’ Mejju 1972 dwar l-organiżżazzjoni komuni tas-suq fil-frott u l-ħaxix [1], kif l-aħħar emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1363/95 [2], u partikolarment l-Artikolu 23(2) tiegħu,Billi r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3223/94 tal-21 Diċembru 1994 [3], kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 2933/95 [4] stipula regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’l-arranġamenti ta’importazzjoni għal frott u ħxejjex;Billi l-prezzijiet rappreżentattivi medji ta’prodotti importati minn pajjiżi terzi ma jistgħux jitqiesu bħala sinjifikanti f’livell ta’Komunità jekk huma jikkorispondu għal kwantitatjiet ta’inqas minn tunnellata waħda;Billi, meta valur ta’importazzjoni standard għal prodott ta’ oriġini mogħtija ikun applikat bla ma nbidel għal sebat ijiem, importazzjonijiet ta’dak il-prodott għandhom jiġu meqjusa bħala temporanjament mitmuma; billi l-imsemmi valur għandu għalhekk ikun imħassar;Billi r-Regolament (KE) 3223/94 stabbilixxa makkinarju biex jiġu rreġistrati prezzijiet dwar swieq rappreżentattivi bil-għan li jiġi iffissat valur ta’importazzjoni standard biex jiġi determinat il-valur ta’prodotti importati fuq konsenja bil-għan tal-klassifikazzjoni tat-tariffi tagħhom; billi, b’ konformità mar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1558/96 [5] lanġas u għajnbaqar li joriġinaw fil-pajjiżi assoċjati ta’ l-Ewropa Centrali, importati għal ipproċessar, prezzijiet separati japplikaw matul perijodi spiċifiċi għas -sena 1996; fil-waqt li, għal dawn il-prodotti, li m’humiex mibjugħa fuq konsenja fi swieq rappreżentattivi, mekkaniżmu biex prezzijiet jiġu reġistrati direttament jista’ jkun implimentat għall-klassifikazzjoni tat-tariffi tagħhom; billi l-imsemmi mekkaniżmu jista’ jinvolvi biss il-klassifikazzjoni tariffarja tal-prodotti konċernati fuq il-bażi ta’ jew il-prezz għall-but ta’ dawn il-prodotti miżjud il-kost ta’assigurazzjoni u trasport bejn il-fruntieri tat-territorju doganali tal-Komunità jew il-valur doganali li saret riferenza għalih fl-Artikolu 30(c) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2913/92 tat-12 Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità [6], kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 [7];Billi l-miżuri li sar provvediment għalihom f’dan ir-Regolament huma skond l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni ta’ Frott u Ħxejjex,ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1Ir-Regolament (KEE) Nru 3223/94 hu hawn emendat kif ġej:1. is-subparagrafu li ġej huwa miżjud ma’ l-Artikolu 2(1):"Fejn il-kwantitajiet totali li saret riferenza għalihom f’ (b) huma inqas minn tunnellata waħda, il-prezzijiet korrispondenti m’għandhomx ikunu ikkomunikati lill-Kummissjoni."2. is-subparagrafu li ġej huwa miżjud ma’ l-Artikolu 4(4):"Huma għandhom jieqfu li japplikaw, madanakollu, fejn l-ebda prezz rappreżentattiv medju ma ġie kkomunikat lill-Kummissjoni għal sebat ijiem konsekuttivi."3. L-Anness huwa sostitwit bl-Anness għal dan ir-Regolament.Artikolu 2Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell, it-30 Settembru 1996.Għall KummissjoniFranz FischlerMembru tal-Kummissjoni[1] ĠU L 118, ta’ l-20.5.1972, p. 1.[2] ĠU L 132, tas-16.6.1995, p. 8.[3] ĠU L 337, ta’ l-24.12.1994, p. 66.[4] ĠU L 307, ta’ l-20.5.1972, p. 21.[5] ĠU L 193, tas-16.6.1995, p. 8.[6] ĠU L 302, tas-16.6.1995, p. 8.[7] ĠU L 253, tas-16.6.1995, p. 8.--------------------------------------------------L-ANNESS"L-ANNESSParti AKodici NM | Deskrizzjoni | Perijodu ta' meta japplika |07020015 | Paradicsom | január 1 sa március 31 |07020020 | | április 1 sa 30 |07020025 | | május 1 sa 14 |07020030 | | május 15 sa 31 |07020035 | | június 1 sa szeptember 30 |07020040 | | október 1 sa 31 |07020045 | | november 1 sa december 20 |07020050 | | december 21 sa 31 |07070010 | Uborka | január 1 sa február végéig |07070015 | Uborka | március 1 sa április 30 |ex07070020 | Uborka, nem feldolgozásra szánt | május 1 sa 15 |ex07070025 | Uborka, nem feldolgozásra szánt | május 16 sa szeptember 30 |ex07070030 | Uborka, nem feldolgozásra szánt | október 1 sa 31 |07070035 | Uborka | november 1 sa 10 |07070040 | Uborka | november 11 sa december 31 |07091040 | Articsóka | november 1 sa december 31 |07091010 | | január 1 sa május 31 |07091020 | | június 1 sa 30 |07099071 | Cukkini | január 1 sa 31 |07099073 | | február 1 sa március 31 |07099075 | | április 1 sa május 31 |07099077 | | június 1 sa július 31 |07099079 | | augusztus 1 sa december 31 |08051061 | Friss, édes narancs | december 1 sa 31 |08051065 | | |08051069 | | |08051001 | | január 1 sa március 31 |08051005 | | |08051009 | | |08051011 | | április 1 sa 30 |08051015 | | |08051019 | | |08051021 | | május 1 sa 15 |08051025 | | |08051029 | | |08051031 | | május 16 sa 31 |08051033 | | |08051035 | | |08052031 | Klementin | november 1 sa december 31 |08052011 | | január 1 sa február végéig |08052033 | Mandarin, ideértve a tangerint, a satsumát, a wilkinget és az egyéb hasonló hibrid citrusféléket | november 1 sa december 31 |08052035 |08052037 | | |08052039 | | |08052013 | | január 1 sa február végéig |08052013 | | |08052013 | | |08052013 | | |08053030 | Citrom | június 1 sa október 31 |08053040 | | november 1 sa december 31 |08053020 | | január 1 sa május 31 |08061040 | Csemegeszőlő | július 21 sa október 31 |08061050 | | november 1 sa 20 |08081071 | Alma | július 1 sa 31 |08081073 | | |08081079 | | |08081092 | | augusztus 1 sa december 31 |08081094 | | |08081098 | | |08081051 | | január 1 sa március 31 |08081053 | | |08081059 | | |08081061 | | április 1 sa június 30 |08081063 | | |08081069 | | |08082047 | Körte | július 1 sa 15 |08082051 | | július 16 sa 31 |ex08082057 | | augusztus 1 sa október 31 |08082067 | | november 1 sa december 31 |08082031 | | január 1 sa március 31 |08082037 | | április 1 sa 30 |08091020 | Sárgabarack | június 1 sa 20 |08091030 | | június 21 sa 30 |08091040 | | július 1 sa 31 |08092039 | "Egyéb" cseresznye | május 21 sa 31 |08092049 | | június 1 sa július 15 |08092059 | | július 16 sa 31 |08092069 | | augusztus 1 sa 10 |08093021 | Őszibarack és nektarin | június 11 sa 20 |08093029 | | |08093031 | | június 21 sa 31 |08093039 | | |08093041 | | augusztus 1 sa szeptember 30 |08093049 | | |08094020 | Szilva | június 11 sa 30 |ex08094030 | | július 1 sa szeptember 30 |Kodici NM | Deskrizzjoni | Perijodu ta' meta japplika |ex07070020 | Feldolgozásra szánt uborka | május 1 sa 15 |ex07070025 | | május 16 sa szeptember 30 |ex07070030 | | október 1 sa 31 |08092031 | Meggy | május 21 sa 31 |08092041 | | június 1 sa július 15 |08092051 | | július 16 sa 31 |08092061 | | augusztus 1 sa 10 |ex08082057 | A közép-európai társult országokból (Bulgária, Cseh Köztársaság, Szlovák Köztársaság, Magyarország, Lengyelország, Románia) származó, feldolgozásra szánt körte | 1996. augusztus 1 sa október 31 |ex08094030 | A közép-európai társult országokból (Bulgária, Cseh Köztársaság, Szlovák Köztársaság, Magyarország, Lengyelország, Románia) származó, feldolgozásra szánt szilva | 1996. július 31 sa szeptember 30 |"--------------------------------------------------