CELEX: 62010CJ0137
Language: sk
Date: 2011-05-05
Title: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 5. mája 2011. # Communautés européennes proti Région de Bruxelles-Capitale. # Návrh na začatie prejudiciálneho konania: Conseil d’État - Belgicko. # Článok 207 ods. 2 ES a článok 282 ES - Zastupovanie Európskych spoločenstiev pred vnútroštátnymi súdmi - Právomoci zverené Komisii - Delegovanie právomoci na zastupovanie na iné inštitúcie Spoločenstiev - Podmienky. # Vec C-137/10.

Vec C‑137/10
      Európske spoločenstvá
      proti
      Région de Bruxelles‑Capitale
      [návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Conseil d’État (Belgicko)]
      „Článok 207 ods. 2 ES a článok 282 ES – Zastupovanie Európskych spoločenstiev pred vnútroštátnymi súdmi – Právomoci zverené Komisii – Delegovanie právomoci na zastupovanie na iné inštitúcie Spoločenstiev – Podmienky“
      Abstrakt rozsudku
      Európske spoločenstvá – Zastupovanie pred vnútroštátnymi súdmi – Delegovanie Komisiou jej vlastnej právomoci na zastupovanie
            na inú inštitúciu Spoločenstva – Podmienky
      (Článok 282 ES)
      Splnomocnenie, ktorým Európska komisia delegovala na inú inštitúciu Spoločenstva svoju právomoc, ktorú jej zveruje článok
         282 ES, na zastupovanie Európskych spoločenstiev pred vnútroštátnym súdom v spore týkajúcom sa tejto inštitúcie, bolo udelené
         platne a nezávisle od toho, či v tomto splnomocnení je, alebo nie je menovite určená fyzická osoba, ktorá je oprávnená zastupovať
         splnomocnenú inštitúciu. V takýchto prípadoch mohla táto splnomocnená inštitúcia, ako aj fyzická osoba, pokiaľ bola určená,
         splnomocniť na zastupovanie Európskych spoločenstiev advokáta.
      
      (pozri bod 25 a výrok)
      
ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA (tretia komora)
      z 5. mája 2011 (*)
      
      „Článok 207 ods. 2 ES a článok 282 ES – Zastupovanie Európskych spoločenstiev pred vnútroštátnymi súdmi – Právomoci zverené Komisii – Delegovanie právomoci na zastupovanie na iné inštitúcie Spoločenstiev – Podmienky“
      Vo veci C‑137/10,
      ktorej predmetom je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 267 ZFEÚ, podaný rozhodnutím Conseil d’État (Belgicko)
         zo 4. marca 2010 a doručený Súdnemu dvoru 15. marca 2010, ktorý súvisí s konaním:
      
      Európske spoločenstvá
      proti
      Région de Bruxelles‑Capitale,
      SÚDNY DVOR (tretia komora),
      v zložení: predseda tretej komory K. Lenaerts, sudcovia E. Juhász (spravodajca), G. Arestis, J. Malenovský a T. von Danwitz,
      generálny advokát: P. Cruz Villalón,
      tajomník: R. Şereş, referentka,
      so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní z 10. novembra 2010,
      so zreteľom na pripomienky, ktoré predložili:
      –        belgická vláda, v zastúpení: T. Materne, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci J.‑P. Lagasse a F. Van de Gejuchte, advokáti,
      –        Rada Európskej únie, v zastúpení: A. Vitro a M. Balta, splnomocnení zástupcovia,
      –        Európska komisia, v zastúpení: I. Martínez del Peral a J.‑P. Keppenne, splnomocnení zástupcovia,
      po vypočutí návrhov generálneho advokáta na pojednávaní 13. januára 2011,
      vyhlásil tento
      Rozsudok
      1        Návrh na začatie prejudiciálneho konania sa týka výkladu článku 207 ods. 2 ES a článku 282 ES.
      
      2        Tento návrh bol podaný v rámci sporu medzi Európskymi spoločenstvami, zastupovanými Radou Európskej únie, a Région de Bruxelles‑Capitale
         (Belgicko) vo veci súladu poplatku na územný rozvoj, ktorý Région de Bruxelles‑Capitale uložil Rade, s pravidlami Únie a ktorý
         sa týka podmienok a postupov, za akých má byť iná inštitúcia Európskych spoločenstiev než Komisia zastúpená v konaní pred
         súdom členského štátu.
      
       Právny rámec
       Právo Únie
      3        Keďže skutkové okolnosti sporu vo veci samej nastali pred 1. decembrom 2009, čo je dátum nadobudnutia účinnosti Lisabonskej
         zmluvy, relevantnými ustanoveniami primárneho práva Únie sú ustanovenia, ktoré boli účinné pred uvedeným dátumom.
      
      4        Článok 207 ods. 2 a 3 ES stanovoval:
      
      „2.      Rade pomáha generálny sekretariát pod vedením generálneho tajomníka, vysokého splnomocnenca pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú
         politiku, ktorému pomáha zástupca generálneho tajomníka, ktorý zodpovedá za chod generálneho sekretariátu. Generálneho tajomníka
         a zástupcu generálneho tajomníka vymenúva Rada kvalifikovanou väčšinou.
      
      Rada rozhoduje o organizácii generálneho sekretariátu.
      3.      Rada prijme svoj rokovací poriadok.
      …“
      5        Článok 281 ES stanovoval:
      
      „Spoločenstvo má právnu subjektivitu.“
      6        Článok 282 ES znel:
      
      „V každom členskom štáte požíva Spoločenstvo najširšiu spôsobilosť na práva a právne úkony, aké ich právo priznáva právnickým
         osobám; Spoločenstvo môže najmä nadobúdať alebo scudzovať hnuteľný a nehnuteľný majetok a môže vystupovať pred súdmi. V takom
         prípade zastupuje Spoločenstvo Komisia.“
      
      7        Znenie článku 185 ESAE bolo totožné so znením článku 282 ES.
      
      8        Článok 47 ZEÚ stanovuje:
      
      „Únia má právnu subjektivitu.“
      9        Článok 335 ZFEÚ, ktorý zodpovedá článku 282 ES, teraz stanovuje:
      
      „V každom členskom štáte požíva Únia najširšiu spôsobilosť na práva a právne úkony, aké ich právo priznáva právnickým osobám;
         Únia môže najmä nadobúdať alebo scudzovať hnuteľný a nehnuteľný majetok a môže vystupovať pred súdmi. V takom prípade zastupuje
         Úniu Komisia. Únia je však zastúpená aj každou z inštitúcií na základe ich administratívnej autonómie v záležitostiach týkajúcich
         sa ich fungovania.“
      
       Vnútroštátna právna úprava
      10      Nariadeniami z 12. júna a 18. decembra 2003 vláda Région de Bruxelles‑Capitale podmienila vydanie akéhokoľvek povolenia v stavebnom
         konaní zaplatením poplatku na územný rozvoj, ktorý uvedený Región použije na služby vo verejnom záujme, konkrétne na výstavbu,
         prestavbu a rekonštrukciu sociálneho bývania.
      
       Spor vo veci samej a prejudiciálne otázky
      11      Na to, aby Rada mohla prijímať delegácie nových členských štátov, podala 20. novembra 2002 vláde Région de Bruxelles‑Capitale
         žiadosť o povolenie v stavebnom konaní na účely prestavby jej hlavnej budovy s názvom „Justus Lipsius“. Požadované povolenie
         v stavebnom konaní bolo vydané na základe aktov z 12. a 22. decembra 2003. V týchto aktoch sa však uvádzalo, že Rada je povinná
         do dvanástich mesiacov od vydania povolenia v stavebnom konaní zaplatiť poplatok na územný rozvoj vo výške 1 109 750 eur.
      
      12      Keďže sa Rada domnievala, že takýto poplatok predstavuje daň, od ktorej sú Európske spoločenstvá oslobodené na základe článku
         3 protokolu o ich výsadách a imunitách, pôvodne pripojenému k Zmluve o vytvorení spoločnej Rady a spoločnej Komisie Európskych
         spoločenstiev, podpísanej 8. apríla 1965, a následne na základe Amsterdamskej zmluvy k Zmluve ES, podala 23. januára 2004
         na Collège d’urbanisme (Rada pre územné plánovanie) Région de Bruxelles‑Capitale opravný prostriedok proti uloženiu povinnosti
         zaplatiť predmetný poplatok. Vzhľadom na to, že Collège d’urbanisme neposkytla odpoveď v zákonnej lehote, podala Rada 10. novembra
         2004 opravný prostriedok vláde Région de Bruxelles‑Capitale, ktorým sa domáhala zmeny povolenia v stavebnom konaní v časti
         týkajúcej sa tohto poplatku.
      
      13      Nariadením zo 14. júla 2005 vláda Région de Bruxelles‑Capitale odmietla tento opravný prostriedok ako neprípustný z dôvodu,
         že údajne uplynula lehota na jeho podanie. Rada zastupujúca Európske spoločenstvá podala proti tomuto nariadeniu žalobu o neplatnosť
         na Conseil d’État. Vláda Région de Bruxelles‑Capitale, ktorá je žalovanou stranou, vzniesla námietku neprípustnosti tejto
         žaloby, a to z dôvodu, že Rada nie je riadne zastúpená.
      
      14      Vnútroštátny súd poukazuje na to, že Komisia podľa článku 282 ES a článku 185 ESAE účinne splnomocnila Radu na základe dokumentu
         z 23. septembra 2005, aby podala túto žalobu o neplatnosť. Vnútroštátny súd však poznamenáva, že Komisia vo svojom splnomocnení
         určila konkrétnu osobu na účely podania žaloby, ktorou je „Jean‑Claude Piris [generálny riaditeľ právnej služby Rady], alebo
         akákoľvek iná osoba, ktorú Jean‑Claude Piris určí na podanie návrhu na zrušenie nariadenia vlády Région de Bruxelles‑Capitale
         zo 14. júla 2005 pred belgickou Conseil d’État“. Vnútroštátny súd pritom poznamenáva, že v návrhu na začatie konania sa uvádza,
         že ho podávajú „Európske spoločenstvá, zastúpené Radou Európskej únie prostredníctvom Pierra de Boissieu, zástupcu generálneho
         tajomníka Rady“. Z toho vyplýva, že táto žaloba bola podaná inou osobou, ako je osoba, ktorú Komisia menovite splnomocnila,
         pričom sa nezdá, že J. C. Piris určil na podanie žaloby P. de Boissieu.
      
      15      Za týchto podmienok Conseil d’État, ktorá sa domnieva, že dosah článkov 207 ES a 282 ES môže byť skutočne diskutabilný „najmä
         s ohľadom na jej právomoc ubezpečiť sa, že príslušný orgán právnickej osoby, ktorá je žalobcom, rozhodol konať spôsobom, ktorý
         je v súlade s pravidlami zastupovania, ktoré sa ho týkajú“, rozhodla prerušiť konanie a položiť Súdnemu dvoru tieto prejudiciálne
         otázky:
      
      „1.      Má sa článok 282 [ES] a osobitne slovné spojenie ‚v takom prípade zastupuje Spoločenstvo Komisia‘, ktoré je uvedené v [druhej]
         vete tohto článku, vykladať v tom zmysle, že inštitúcia je platne splnomocnená zastupovať Spoločenstvo už na základe samotnej
         existencie splnomocnenia, ktorým Komisia delegovala na túto inštitúciu svoje právomoci na zastupovanie Spoločenstva pred súdmi,
         nezávisle od toho, či v tomto splnomocnení je, alebo nie je menovite určená fyzická osoba, ktorá je oprávnená zastupovať poverenú
         inštitúciu?
      
      2.      Môže v prípade zápornej odpovede vnútroštátny súd, akým je Conseil d’État, overiť prípustnosť žaloby európskej inštitúcie,
         ktorú Komisia riadne splnomocnila na konanie pred súdmi v zmysle článku 282 [druhej] vety [ES], tak, že preskúma, či je táto
         inštitúcia zastúpená príslušnou fyzickou osobou, ktorá je oprávnená podať žalobu na vnútroštátny súd?
      
      3.      Subsidiárne, má sa v prípade kladnej odpovede na predchádzajúcu otázku článok 207 ods. 2 pododsek 1 prvá veta [ES], konkrétne
         slovné spojenie ,ktorému pomáha zástupca generálneho tajomníka, ktorý zodpovedá za chod generálneho sekretariátu‘, vykladať
         v tom zmysle, že zástupca generálneho tajomníka Rady môže platne zastupovať Radu na účely podania žaloby na vnútroštátnych
         súdoch?“
      
       O prejudiciálnych otázkach
       O prvej otázke
      16      Touto otázkou sa vnútroštátny súd v podstate pýta, či splnomocnenie, ktorým Komisia delegovala na inú inštitúciu svoju právomoc,
         ktorú jej zveruje článok 282 ES, na zastupovanie Spoločenstiev pred vnútroštátnym súdom v spore týkajúcom sa tejto inštitúcie,
         bolo udelené platne a nezávisle od toho, či v tomto splnomocnení je, alebo nie je menovite určená fyzická osoba, ktorá je
         oprávnená zastupovať splnomocnenú inštitúciu.
      
      17      V prvom rade treba zdôrazniť, že skutkové okolnosti, ktoré viedli k položeniu tejto otázky, súvisia s ustanoveniami Zmluvy
         ES, ktoré už nie sú platné. Problém, s ktorým sa vnútroštátny súd obrátil na Súdny dvor, sa navyše týka len prípustnosti žaloby,
         ktorú podali Európske spoločenstvá. Napriek širokej a abstraktnej formulácii prejudiciálnych otázok sa Súdny dvor môže pri
         ich preskúmaní a pri odpovedi na ne obmedziť len na to, čo je nevyhnutné, aby vnútroštátny súd mohol tento problém vyriešiť.
      
      18      Ďalej treba uviesť, že podľa systému zavedeného Zmluvami, tak ako vyplýva z článkov 281 ES a 184 ESAE, mali právnu subjektivitu
         len Spoločenstvá ako právnické osoby riadiace sa verejným právom, a nie ich inštitúcie. To v súlade s článkom 47 ZEÚ v súčasnosti
         platí aj pre Úniu. Podľa článkov 282 ES a 185 ESAE Spoločenstvá požívali najširšiu spôsobilosť na práva a právne úkony, akú
         vnútroštátne právne predpisy priznávajú právnickým osobám, a mohli najmä nadobúdať alebo scudzovať hnuteľný a nehnuteľný majetok
         a vystupovať pred súdmi, pričom na tento účel boli zastupované Komisiou.
      
      19      Komisia mohla delegovať túto právomoc na základe splnomocnenia udeleného týmto inštitúciám v záležitostiach týkajúcich sa
         ich fungovania.
      
      20      V právnom poriadku Spoločenstva bolo v záujme riadnej správy vecí verejných, aby Spoločenstvá boli v prípadoch nadobúdania
         alebo scudzovania majetku, ako aj v prípadoch súdnych konaní pred vnútroštátnymi súdmi zastupované inštitúciou, ktorej sa
         predmetný akt alebo predmetné konanie dotýkalo. Takáto inštitúcia mala totiž v rámci svojej administratívnej a funkčnej autonómie
         najlepšie predpoklady na to, aby v týchto veciach posúdila alebo obhajovala záujmy Spoločenstiev.
      
      21      Pokiaľ ide o rozsah uvedeného splnomocnenia, z povahy právomoci Komisie zastupovať a delegovať vyplýva, že mohla splnomocniť
         inú inštitúciu a v tomto splnomocnení určiť na účely tohto zastupovania fyzickú osobu, alebo sa takéhoto určenia zdržať. V takýchto
         prípadoch splnomocnená inštitúcia, ako aj fyzická osoba, pokiaľ bola určená, mohli na zastupovanie Spoločenstiev splnomocniť
         advokáta.
      
      22      Treba zdôrazniť, že delegačnú prax potvrdzuje a zakotvuje článok 335 ZFEÚ. Na základe uvedeného článku tak môže v súčasnosti
         každá inštitúcia vzhľadom na svoju administratívnu autonómiu zastupovať Úniu v záležitostiach týkajúcich sa jej fungovania.
      
      23      V prejednávanej veci sa zdá, že fyzickou osobou menovite určenou v splnomocnení bol právny poradca, konkrétne vedúci právnej
         služby Rady, ktorý splnomocnil na zastupovanie inštitúcie v danom konaní pred vnútroštátnym súdom advokáta, pretože jeho prítomnosť
         vyžadovali procesné predpisy dotknutého členského štátu.
      
      24      Preto v prípade existencie následného reťazového delegovania splnomocnení, keď prvé splnomocnenie udelila Komisia Rade s tým,
         že v rámci splnomocnenej inštitúcie určila konkrétnu fyzickú osobu, a keď posledná uvedená osoba udelila advokátovi druhé
         splnomocnenie na zastupovanie tejto inštitúcie pred vnútroštátnym súdom, Komisia udelila platné splnomocnenie a splnomocnená
         inštitúcia bola riadne zastúpená.
      
      25      Vzhľadom na predchádzajúce úvahy treba na prvú otázku odpovedať tak, že splnomocnenie, ktorým Komisia delegovala na inú inštitúciu
         Spoločenstva svoju právomoc, ktorú jej zveruje článok 282 ES, na zastupovanie Spoločenstiev pred vnútroštátnym súdom v spore
         týkajúcom sa tejto inštitúcie, bolo udelené platne a nezávisle od toho, či v tomto splnomocnení je, alebo nie je menovite
         určená fyzická osoba, ktorá je oprávnená zastupovať splnomocnenú inštitúciu. V takýchto prípadoch mohla táto splnomocnená
         inštitúcia, ako aj fyzická osoba, pokiaľ bola určená, splnomocniť na zastupovanie Spoločenstiev advokáta.
      
       O druhej a tretej otázke
      26      Vzhľadom na odpoveď poskytnutú na prvú otázku netreba odpovedať na druhú a tretiu položenú otázku.
      
       O trovách
      27      Vzhľadom na to, že konanie pred Súdnym dvorom má vo vzťahu k účastníkom konania vo veci samej incidenčný charakter a bolo
         začaté v súvislosti s prekážkou postupu v konaní pred vnútroštátnym súdom, o trovách konania rozhodne tento vnútroštátny súd.
         Iné trovy konania, ktoré vznikli v súvislosti s predložením pripomienok Súdnemu dvoru a nie sú trovami uvedených účastníkov
         konania, nemôžu byť nahradené.
      
      Z týchto dôvodov Súdny dvor (tretia komora) rozhodol takto:
      Splnomocnenie, ktorým Európska komisia delegovala na inú inštitúciu Spoločenstva svoju právomoc, ktorú jej zveruje článok
            282 ES, na zastupovanie Európskych spoločenstiev pred vnútroštátnym súdom v spore týkajúcom sa tejto inštitúcie, bolo udelené
            platne a nezávisle od toho, či v tomto splnomocnení je, alebo nie je menovite určená fyzická osoba, ktorá je oprávnená zastupovať
            splnomocnenú inštitúciu. V takýchto prípadoch mohla táto splnomocnená inštitúcia, ako aj fyzická osoba, pokiaľ bola určená,
            splnomocniť na zastupovanie Európskych spoločenstiev advokáta.
      Podpisy
      * Jazyk konania: francúzština.