CELEX: 22000D1019(15)
Language: lt
Date: 922406400000
Title: 1999 m. kovo 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 42/1999, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XVIII priedą (Darbuotojų sauga ir sveikata, darbo teisė ir vienodas požiūris į vyrus ir moteris)

Svarbus teisinis pranešimas

|

22000D1019(15)

Oficialusis leidinys L 266 , 19/10/2000 p. 0048 - 0049

		EEE jungtinio komiteto sprendimasNr. 42/19991999 m. kovo 26 d.iš dalies keičiantis EEE susitarimo XVIII priedą (Darbuotojų sauga ir sveikata, darbo teisė ir vienodas požiūris į vyrus ir moteris)EEE JUNGTINIS KOMITETAS,atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą, patikslintą Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą, toliau — Susitarimas, ypač į jo 98 straipsnį,kadangi:(1) Susitarimo XVIII priedas buvo iš dalies pakeistas 1998 m. spalio 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 104/98 [1];(2) 1996 m. birželio 3 d. Tarybos direktyva 96/34/EB dėl Bendrojo susitarimo dėl tėvystės atostogų, sudaryto tarp UNICE, CEEP ir ETUC [2] ir 1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyva 97/75/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 96/34/EB dėl Bendrojo susitarimo dėl tėvystės atostogų, sudaryto tarp UNICE, CEEP ir ETUC, ir išplečianti jos taikymą Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei [3] turi būti įtrauktos į Susitarimą,NUSPRENDĖ:1 straipsnisSusitarimo XVIII priede po 31 punkto (Tarybos direktyva 97/81/EB) įterpiamas toks punktas:"32. 396 L 0034: 1996 m. birželio 3 d. Tarybos direktyva 96/34/EB dėl Bendrojo susitarimo dėl tėvystės atostogų, sudaryto tarp UNICE, CEEP ir ETUC (OL L 145, 1996 6 19, p. 4), su pakeitimais, padarytais:- 397 L 0075: 1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyva 97/75/EB (OL L 10, 1998 1 16, p. 24).Direktyvos nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:ELPA valstybių atveju, direktyvos priedo 4 sąlygos 6 punkte minimais atvejais "Komisija" reiškia "ELPA priežiūros institucija", o "Teisingumo Teismas" reiškia "ELPA teismą"."2 straipsnisTarybos direktyvų 96/34/EB ir 97/75/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie pridedami prie šio sprendimo teksto atitinkamomis kalbomis, yra autentiški.3 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja 1999 m. kovo 27 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį.4 straipsnisŠis sprendimas skelbiamas Europos Bendrijų oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.Priimta Briuselyje, 1999 m. kovo 26 d.EEE jungtinio komiteto varduPirmininkasF. Barbaso[1] OL L 197, 1999 7 29, p. 56, su pakeitimais, padarytais OL L 226, 1999 8 27, p. 44.[2] OL L 145, 1996 6 19, p. 4.[3] OL L 10, 1998 1 16, p. 24.--------------------------------------------------