CELEX: 31980L1119
Language: cs
Date: 1980-11-17 00:00:00
Title: Směrnice Rady ze dne 17. listopadu 1980 o statistickém vykazování přepravy zboží po vnitrozemských vodních cestách

Důležité právní upozornění

|

31980L1119

Úřední věstník L 339 , 15/12/1980 S. 0030 - 0053 Finské zvláštní vydání: Kapitola 7 Svazek 2 S. 0127  Řecké zvláštní vydání: Kapitola 16 Svazek 2 S. 0003  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 7 Svazek 2 S. 0127  Španělské zvláštní vydání: Kapitola 07 Svazek 2 S. 0213  Portugalské zvláštní vydání Kapitola 07 Svazek 2 S. 0213 

		Směrnice Radyze dne 17. listopadu 1980o statistickém vykazování přepravy zboží po vnitrozemských vodních cestách(80/1119/EHS)RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 213 této smlouvy,s ohledem na návrh směrnice předložený Komisí,s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [1],s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [2],vzhledem k tomu, že Komise musí mít k dispozici jednotné, harmonizované a pravidelné statistické údaje o rozsahu a vývoji přepravy zboží po vnitrozemských vodních cestách v členských státech, aby mohla provádět úkoly svěřené jí Smlouvou; že tyto údaje musí být srovnatelné mezi státy i s údaji o jiných odvětvích dopravy a musí se týkat vnitrostátní, mezinárodní i tranzitní dopravy;vzhledem k tomu, že některé statistické údaje je potřebné předkládat v intervalech kratších než jeden rok, jelikož kolísání poptávky po dopravě a podmínek splavnosti během roku ovlivňuje přepravu zboží;vzhledem k tomu, že tyto statistické údaje by měly být rozlišeny podle hlavních dopravních tras, aby se zajistily dostačující informace o trhu přepravy zboží po vnitrozemských vodních cestách;vzhledem k tomu, že statistické údaje o přepravě zboží, které jsou již k dispozici v členských státech, by se měly dále harmonizovat na úrovni Společenství;vzhledem k tomu, že je potřebné stanovit některé lhůty pro poskytování nezbytných statistických informací, aby se usnadnilo provádění navržených ustanovení;vzhledem k tomu, že Komise by měla předložit zprávu umožňující Radě prozkoumat, do jaké míry lze splnit cíle této směrnice, pokud budou použity předložené statistické údaje; že by proto směrnice měla stanovit možnost podávat návrhy, jak zdokonalit metody použité pro sestavování těchto statistických údajů; že by Rada měla na návrh Komise rozhodnout o zavedení statistiky přepravy zboží po vnitrozemských vodních cestách námořními plavidly a statistiky mezinárodní přepravy zboží mezi regiony po vnitrozemských vodních cestách;vzhledem k tomu, že statistické údaje jsou nezbytné pro zjištění rozsahu a vývoje přepravy zboží; že Společenství by proto mělo v počátečním období členským státům na dané práce finančně přispět,PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:Článek 11. Členské státy s jednou nebo více vnitrozemskými vodními cestami provedou statistická zjišťování o dopravě plavidly vnitrozemské plavby bez ohledu na zemi, v níž jsou registrovány nebo v níž mají povolení k plavbě, a to- zjišťování o dopravě prováděné pro vlastní nebo cizí potřebu,- zjišťování zboží nakládaného nebo vykládaného v členském státě nebo přepravovaného po jeho vnitrozemských vodních cestách.2. Pro účely této směrnice se:a) "vnitrozemskou vodní cestou" rozumí každý vodní tok, kanál nebo jezero, jehož přírodní nebo umělé vlastnosti jej činí vhodným pro plavbu, zejména pro plavidla vnitrozemské plavby;b) "plavidlem vnitrozemské plavby" rozumí plavidlo s vlastním pohonem nebo bez něj, které je registrováno nebo povoleno jako plavidlo vnitrozemské plavby, včetně nákladních člunů nesených na plavidlech, a je navrženo nebo postaveno jen pro plavbu v klidných vodách.3. Tato směrnice se nepoužije pro:- nákladní plavidla o hrubé nosnosti menší než 50 t,- plavidla používaná především pro přepravu cestujících,- plavidla používaná jako trajekty,- plavidla používaná přístavními správami a veřejnými orgány výhradně pro nekomerční účely,- plavidla používaná výhradně pro zásobování palivem nebo skladování,- plavidla nepoužívaná pro přepravu zboží, jako rybářské lodě, plovoucí bagry, plovoucí dílny, obytné čluny a rekreační lodě.4. První statistické zjišťování se provede k 1. lednu 1981.Článek 21. Sledují se tyto ukazatele:a) hmotnost nákladu v tunách;b) hlavní dopravní trasy:- vnitrostátní doprava, kdy se zboží nakládá i vykládá ve stejném vykazujícím členském státě, bez ohledu na trasu, po které se plavidlo plaví,- mezinárodní doprava, kdy se zboží buď nakládá nebo vykládá, ne však nakládá i vykládá, ve vykazujícím členském státě, přičemž se rozlišuje mezi zbožím naloženým a zbožím vyloženým,- tranzitní doprava, kdy se zboží přepravuje přes území vykazujícího členského státu, aniž se nakládá, vykládá nebo překládá.V případě člunů přepravovaných na lodi se místem naložení zboží rozumí místo, kde je nákladní člun spuštěn na vodu nebo zdvižen z námořního nosiče, a místem vyložení nákladu se rozumí místo, kde je nákladní člun vytažen nebo zdvihnut na palubu námořního nosiče;c) povaha nákladu podle skupin zboží uvedených v levém sloupci přílohy I;d) státní příslušnost, tj. země, v níž je nákladní plavidlo registrováno nebo má povolení, nebo země, v níž má vlastník plavidla sídlo nebo bydliště;e) typ plavidla podle této klasifikace:- nákladní člun nebo plavidlo s vlastním pohonem:- tankery s vlastním pohonem,- jiný nákladní člun nebo plavidlo s vlastním pohonem,- vlečný nákladní člun nebo plavidlo:- vlečný tanker,- jiný vlečný nákladní člun nebo plavidlo,- tlačný nákladní člun nebo plavidlo (včetně vlečno-tlačných člunů nebo plavidel):- tlačný tanker,- jiný tlačný nákladní člun nebo plavidlo (včetně člunů přepravovaných na lodi),- jiné nákladní plavidlo."Tankerem" se rozumějí všechna plavidla určená pro přepravu kapalného nebo zkapalněného nákladu bez obalu, ne však v sypané formě;f) u vnitrostátní dopravy: národní regiony nakládky a vykládky podle územní klasifikace v příloze II;g) u mezinárodní a tranzitní dopravy: země nakládky a vykládky podle přílohy III;h) vzdálenost v kilometrech ujetá na vnitrozemských vodních cestách.2. Členské státy, jejichž celkový roční objem přepravy zboží po vnitrozemských vodních cestách v režimu mezinárodní nebo tranzitní dopravy nepřesahuje jeden milion tun, nemusí poskytovat statistické údaje požadované touto směrnicí.Článek 31. S výjimkou informací, na které se vztahují právní předpisy jednotlivých členských států o statistické důvěrnosti, sdělí členské státy Komisi statistické výsledky co nejdříve, nejpozději do pěti měsíců po skončení daného sledovaného období.2. Výsledky se předávají v tabulkách podle vzorů uvedených v příloze IV.3. Výsledky zpracované na počítači je možné předat na elektronických formulářích, jejichž typ a formát stanoví Komise po konzultaci s danými členskými státy.Článek 41. Členské státy sdělí Komisi nejpozději do 31. prosince 1980 podrobný popis metod, které hodlají použít pro statistická zjišťování, pokud jde o zpracování údajů a výpočet tunokilometrů.2. Komise ve spolupráci s členskými státy posoudí metodické a technické obtíže vzniklé při zjišťováních a přijme řešení vedoucí k co nejsrovnatelnějším a nejjednotnějším statistickým údajům.Článek 51. Komise zveřejní vhodné výsledky statistických zjišťování.2. Komise předloží Radě do 1. ledna 1983 zprávu o zkušenostech získaných při pracích provedených na základě této směrnice a navrhne případná nezbytná zlepšení.3. Do dvou let od vstupu této směrnice v platnost rozhodne Rada na návrh Komise kvalifikovanou většinou o zavedení statistiky přepravy zboží po vnitrozemských vodních cestách námořními plavidly a statistiky mezinárodní dopravy mezi regiony po vnitrozemských vodních cestách.Článek 6Po dobu prvních tří let, v nichž budou probíhat statistická zjišťování podle této směrnice, se poskytuje finanční příspěvek na výdaje vzniklé členským státům v mezích položek vyčleněných pro tento účel v rozpočtu Evropských společenství.Článek 7Členské státy přijmou opatření nezbytná pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 1. ledna 1981.Článek 8Tato směrnice je určena členským státům.V Bruselu dne 17. listopadu 1980.Za RadupředsedaJ. Santer[1] Úř. věst. C 85, 8.4.1980, s. 75.[2] Stanovisko ze dne 30. září 1980 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).--------------------------------------------------PŘÍLOHA ISEZNAM SKUPIN ZBOŽÍSkupiny zboží | Kapitola NST/R [1] | Skupiny NST/R [1] | Popis |1 | 0 | 01 | Obiloviny |2 | 02, 03 | Brambory, ostatní čerstvá nebo zmrazená zelenina a ovoce |3 | 00, 06 | Živá zvířata, cukrovka |4 | 05 | Dřevo a korek |5 | 04, 09 | Textil a textilní odpad, ostatní suroviny živočišného a rostlinného původu |6 | 1 | 11, 12, 13, 14, 16, 17 | Potraviny a krmivo pro zvířata |7 | 18 | Olejnatá semena a plody a tuky |8 | 2 | 21, 22, 23 | Pevná nerostná paliva |9 | 3 | 31 | Ropa |10 | 32, 33, 34 | Ropné produkty |11 | 4 | 41, 46 | Železná ruda, železný a ocelový odpad a odpad z vysokých pecí |12 | 45 | Neželezné rudy a odpad |13 | 5 | 51, 52, 53, 54, 55, 56 | Kovové výrobky |14 | 6 | 64, 69 | Cement, vápno, zpracované stavební materiály |15 | 61, 62, 63, 65 | Zpracované a nezpracované nerostné suroviny |16 | 7 | 71, 72 | Přírodní a chemická hnojiva |17 | 8 | 83 | Chemikálie z uhlí, dehet |18 | 81, 82, 89 | Chemikálie s výjimkou chemikálií z uhlí a dehtu |19 | 84 | Papírová buničina a starý papír |20 | 9 | 91, 92, 93 | Vozidla a dopravní zařízení, strojní zařízení a přístroje, motory; smontované i nesmontované a jejich součásti |21 | 94 | Kovové zboží |22 | 95 | Sklo, výrobky ze skla a keramické výrobky a jiné výrobky z nerostných látek |23 | 96, 97 | Kůže, textil, oděvy a jiné zpracované předměty a polotovary |24 | 99 | Různé zboží |[1] Zveřejněno Statistickým úřadem Evropského společenství, vydání z r. 1968.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIÚZEMNÍ KLASIFIKACE REGIONŮBelgieVlaams gewest, kromě AntwerpenAntwerpenRégion wallonneRégion bruxelloise/Brussels gewestSpolková republika NěmeckoSchleswig-HolsteinHamburgNordostteil von NiedersachsenWestteil von NiedersachsenSüdostteil von NiedersachsenBremen (Land)Nordteil von Nordrhein-WestfalenRuhrgebietSüdwestteil von Hordhein-WestfalenOstteil von Nordrhein-Westfalen (Sieger-Sauerland und Ostteil von Westfalen)Nordteil von HessenSüdteil von HessenNordteil von Rheinland-PfalzSüdteil von Rheinland-PfalzNordbadenSüdbadenWürttembergNordbayern (Franken)Ostbayern (Oberpfalz und Niederbayern)Südbayern (Schwaben und Oberbayern)SaarlandBerlin (West)FrancieÎle-de-FranceChampagne-ArdennesPicardieHaute-NormandieCentreBasse-NormandieBourgogneNord-Pas-de-CalaisLorraineAlsaceFranche-ComtéPays de la LoireBretagnePoitou-CharentesAquitaineMidi-PyrénéesLimousinRhône-AlpesAuvergneLanguedoc-RoussillonProvence-Alpes-Côte d'AzurItáliePiemonteValle d'AostaLiguriaLombardiaTrention-Alto AdigeVenetoFriuli-Venezia GiuliaEmilia-RomagnaToscanaUmbriaMarcheLazioCampaniaAbruzzoMolisePugliaBasilicataCalabriaSiciliaSardegnaLucemburskoLuxembourgNizozemskoNoordWest, kromě Rijnmond und IJmondRijnmondIJmondZuidwestZuidOostSpojené královstvíNorthYorkshire and HumbersideEast MidlandsEast AngliaSouth-EastSouth-WestWest MidlandsNorth-WestWalesScotlandNorthern Ireland--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIISEZNAM ZEMÍ A SKUPIN ZEMÍI. Země Evropských společenství01. Belgie02. Dánsko03. Spolková republika Německo04. Řecko05. Francie06. Irsko07. Itálie08. Lucembursko09. Nizozemsko10. Spojené královstvíII. 11. ŠvýcarskoIII. 12. RakouskoIV. Země se státně řízenou obchodní politikou13. SSSR14. Polsko15. Německá demokratická republika16. Československo17. Maďarsko18. Rumunsko19. Bulharsko20. JugoslávieV. 21. Ostatní evropské zeměVI. 22. Spojené státy americkéVII. 23. Ostatní země--------------------------------------------------PŘÍLOHA IVVZORY TABULEKTABULKA 1 A)+++++ TIFF +++++TABULKA 1 B)+++++ TIFF +++++TABULKA 2+++++ TIFF +++++TABULKA 3+++++ TIFF +++++TABULKA 4 A)+++++ TIFF +++++TABULKA 4 B)+++++ TIFF +++++TABULKA 5 A)+++++ TIFF +++++TABULKA 5 B)+++++ TIFF +++++TABULKA 6 A)+++++ TIFF +++++TABULKA 6 B)+++++ TIFF +++++TABULKA 7 A)+++++ TIFF +++++TABULKA 7 B)+++++ TIFF +++++TABULKA 8 A)+++++ TIFF +++++TABULKA 8 B)+++++ TIFF +++++TABULKA 9+++++ TIFF +++++TABULKA 10 A)+++++ TIFF +++++TABULKA 10 B)+++++ TIFF +++++TABULKA 11+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------