CELEX: C2002/097/28
Language: sv
Date: 2002-04-20 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 21 februari 2002 av Associazione Bancaria Italiana (ABI) (Mål T-36/02)

C 97/14              SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   20.4.2002

Grunder och huvudargument                                            Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                     den 21 februari 2002 av Associazione Bancaria Italiana
                                                                                             (ABI)

Sökanden är ett japanskt läkemedelsföretag vars dotterbolag                                   (Mål T-36/02)
tillverkade D-pantolakton och D-kalciumpantotenat (vita-
min B5) samt pyridoxin (vitamin B6) under den aktuella
perioden. I det ifrågasatta beslutet ålade kommissionen sökan-                               (2002/C 97/28)
den och sju andra bolag böter för deltagande i åtta olika
hemliga karteller för uppdelning av marknaden och prissamar-                            (Rättegångsspråk: italienska)
bete beträffande vitaminprodukter.

                                                                     Associazione Bancaria Italiana (ABI) har den 21 februari 2002
Sökanden ifrågasätter inte kommissionens slutsats att sökan-         väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt
den har överträtt artikel 81.1 i EG-fördraget och artikel 53.1 i     mot Europeiska kommissionen. Sökanden företräds av advoka-
EES-avtalet genom att delta i avtal som påverkar gemenskaps-         terna Alberto Santa Maria, Claudio Biscaretti di Ruffia, Giusep-
marknaden och EES-marknaden för vitamin B5 och B6. Vidare            pa Pizzonia och Marcello Valenti, samtliga i egenskap av
bestrider sökanden inte de faktiska omständigheter som kom-          ombud.
missionen har konstaterat. Sökanden yrkar dock att artikel 3.f i
beslutet, genom vilken sökanden ålades böter på 23,4 miljoner
euro, skall ogiltigförklaras eller alternativt att dessa böter       Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
nedsätts väsentligt.
                                                                     —    ogiltigförklara Europeiska gemenskapernas kommissions
                                                                          beslut av den 11 december 2001 på grund av att
                                                                          väsentliga formkrav åsidosatts och/eller på grund av att
Sökanden gör bland annat gällande att kommissionen har                    motiveringen till beslutet är felaktig, motstridig och/eller
gjort sig skyldig till en uppenbart felaktig bedömning, felaktig          bristfällig i den mening som avses i artikel 253 EG
rättstillämpning och ett åsidosättande av riktlinjerna för beräk-         jämförd med artiklarna 77 och 87 EG samt med rådets
ning av böter                                                             förordning nr 659/1999, på det sätt som beskrivs i
                                                                          grunderna,

—    genom att inte placera sökanden i en tredje kategori,           —    i andra hand helt eller delvis ogiltigförklara beslutet med
     bakom såväl Hoffman-La Roche som BASF, när den                       stöd av artikel 230 andra stycket EG på grund av
     fastställde böternas grundbelopp i förhållande till överträ-         åsidosättande eller felaktig tillämpning av artikel 87.1 EG,
     delsens svårhetsgrad eller, alternativt och i strid med              eller alternativt av artikel 87.3 b och c EG, på det sätt
     likabehandlingsprincipen, inte placera sökanden i den                som närmare beskrivs i grunderna,
     andra kategorin tillsammans med BASF,
                                                                     —    i tredje hand, för det fall att förstainstansrätten skulle
                                                                          finna att de bestämmelser i lagen av den 23 december
—    genom att inte behandla sökandens ofullständiga verkstäl-            1998, nr 461, och i lagdekretet av den 17 maj 1999,
     lande av vitamin B5-kartellen som en förmildrande                    nr 153, som avses i det beslut mot vilken talan förs utgör
     omständighet som rättfärdigar en väsentlig nedsättning               ett system för statsstöd som är oförenligt med den
     av böternas grundbelopp,                                             gemensamma marknaden, fastställa att kommissionens
                                                                          beslut inte skall ha någon retroaktiv verkan,
—    genom att inte bevilja sökanden total immunitet mot             förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna.
     eller en mycket väsentlig nedsättning på mellan 75 och
     100 procent av böterna för vitamin B5-överträdelsen i
     enlighet med del B av meddelandet om immunitet mot
     böter och nedsättning av böter i kartellärenden på
                                                                     Grunder och huvudargument
     grundval av sökandens samarbete under förfarandet eller,
     alternativt, en mindre nedsättning i enlighet med del C
     eller D i samma meddelande.
                                                                     Förevarande talan riktar sig mot kommissionens beslut av den
                                                                     11 december 2001 rörande det system för statsstöd som
                                                                     Italien har genomfört till förmån för banker (C/54/A/2000/Ec
                                                                     [ex NN 70/2000]). Detta stödsystem följer av en tillämpning
                                                                     av lag nr 461 av den 2 december 1998 (Ciampilagen) samt av
                                                                     lagdekret nr 153 av den 17 maj 1999, vilka innehåller vissa
                                                                     skattebestämmelser avseende koncentrationer av banker och
                                                                     överlåtelser av anläggningstillgångar. Dessa bestämmelser
                                                                     ingår i en större plan som syftar till att främja en privatisering
                                                                     av sektorn.
 ---pagebreak--- 20.4.2002            SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    C 97/15

Sökanden gör gällande följande grunder och argument till stöd             kontinuiteten inom den enhetliga privatiseringsprocess
för sina påståenden:                                                      avseende det italienska banksystemet som inleddes just
                                                                          genom den förstnämnda lagen. I detta hänseende bör
                                                                          märkas att kommissionen uttryckligen har uttalat sin
—    De skattebestämmelser som antagits för att främja kon-               uppskattning av Amatolagen i samband med olika ären-
     centrationer av banker är inte godtyckliga och utgör inte            den rörande sicilianska banker och Banco di Napoli. Mot
     något ad hoc-stöd. I detta hänseende bör märkas att                  bakgrund av det sistnämnda åberopas ett åsidosättande
     införandet av skattemässiga incitament för en koncentra-             av principen om skydd för berättigade förväntningar,
     tion av banker, som sedan år 1990 finns i italiensk lag,             proportionalitetsprincipken och rättssäkerhetsprincipen.
     har som huvudsaklig funktion att underlätta privatisering-
     en av sektorn, och att motsvarande bestämmelser inte har
     något annat syfte än att åstadkomma en skattelagstiftning
     som fungerar bättre och som på ett bättre sätt kan
     tillämpas på de särskilda förhållanden som råder inom
     det italienska banksystemet.

—    De gynnande skatteregler som förskrivs avseende överlå-
     telser av omsättningstillgångar till stiftelser utgör inte      Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
     något stöd, eftersom de föreskrivna skattereglerna inte             den 22 februari 2002 av bolaget Groupe Danone
     medför att staten faktiskt avstår från några skatteintäkter.
                                                                                             (Mål T-38/02)

—    Inte någon av skattereglerna innebär att konkurrensen                                  (2002/C 97/29)
     snedvrids eller riskerar att snedvridas. Kommissionen
     har i detta hänseende inte visat upp någon som helst
     undersökning. Dessutom tyngs de italienska bankerna i                              (Rättegångsspråk: franska)
     detta hänseende av en högre skattebörda jämfört med
     sina övriga konkurrenter inom gemenskapen. Denna
     skattebörda finner knappast sin motsvarighet i övriga
     medlemsstaters skattesystem.                                    Bolaget Groupe Danone, Paris, har den 22 februari 2002 väckt
                                                                     talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot
                                                                     Europeiska gemenskapernas kommission. Sökandena företräds
                                                                     av advokaterna Antoine Winckler och Marc Waha.
—    De skatteregler som gäller för koncentrationer av banker
     inverkar inte på utbytet mellan medlemsstaterna.
                                                                     Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

—    Frånvaro av utredning och bristande motivering avseende         —    ogiltigförklara beslutet i enlighet med artikel 230 i EG-
     att hypotesen om att fråga är om ett de minimis-stöd                 fördraget,
     skulle sakna grund.
                                                                     —    i andra hand sätta ned de böter som sökanden ålagts
                                                                          genom beslutet i enlighet med artikel 229 i EG-fördraget,
—    Kommissionens vägran att göra en konkret utvärdering
     av de italienska bestämmelserna medför att den har              —    förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna-
     berövat sig möjligheten till en bättre förståelse av dessa           derna.
     bestämmelsers räckvidd och innebörd. En sådan bättre
     förståelse skulle troligen ha lett till ett konstaterande
     av att bestämmelserna var lagenliga i förhållande till
     artikel 87.1 och 87.3 EG, samt även till att relevansen av      Grunder och huvudargument
     dessa bestämmelsers syfte hade kunnat bedömas på ett
     riktigt sätt. Kommissionen har i själva verket missuppfat-      Det ifrågasatta beslutet i föreliggande mål gäller två fall av
     tat såväl innehållet i som räckvidden av de italienska          konkurrensbegränsande samverkan på den belgiska ölmarkna-
     bestämmelser som målet avser.                                   den. Den första överenskommelsen ingicks mellan bolagen
                                                                     Interbrew N.V. och Brouweijen Alken-Maes N.V. Det omfatta-
                                                                     de framför allt ett allmänt icke-agressionsförbund, en överens-
—    I det omtvistade beslutet har kommissionen, vid bedöm-          kommelse om detaljhandelspriser och en uppdelning av
     ningen av om vissa bestämmelser i den aktuella lagen            marknaden ”Hotell Restaurang Kafé” (”horeca”). Kommissionen
     eventuellt är oförenliga med artikel 87.1 EG, helt underlå-     lastar inte Alken-Maes för dess deltagande i denna samverkan,
     tit att beakta den betydelse – vilken utförligen redogjorts     utan endast dess största aktieägare vid den aktuella tidpunkten,
     för redan inom ramen för förfarandet vid kommissionen           det vill säga sökanden, på grund av dess eget deltagande i
     – som Amatolagen (lag nr 218 av den 30 juli 1990) och           samverkan och det faktum att den utgjorde en ekonomisk
     Ciampilagen har för de allmänna reglerna och                    enhet tillsammans med Alken-Maes.