CELEX: 31978R1439
Language: da
Date: 1978-06-19 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 1439/78 af 19. juni 1978 om direkte samarbejde mellem de instanser, som medlemsstaterne har pålagt at føre kontrol med overholdelsen af fællesskabsbestemmelserne og de nationale bestemmelser i vinsektoren

Nr. L 173/2                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   29 . 6. 78
                                     RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 1439/78
                                                       af 19. juni 1978
               om direkte samarbejde mellem de instanser, som medlemsstaterne har pålagt at
               føre kontrol med overholdelsen af fællesskabsbestemmelserne og de nationale
                                                bestemmelser i vinsektoren
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                           anmode om bistand fra en sagkyndig samt indføres
FÆLLESSKABER HAR —                                                samarbejde mellem de kompetente instanser i de for­
                                                                  skellige medlemsstater, navnlig såfremt andre foran­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               staltninger ikke har gjort det muligt at fastslå, at det
europæiske økonomiske Fællesskab,                                 pågældende produkt er i overensstemmelse med be­
                                                                  stemmelserne inden for vinsektoren ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 816/
70 af 28 . april 1970 om supplerende regler for den fæl­
les markedsordning for vin ('), senest ændret ved for­            der bør med henblik på indførelse af en enkelt proce­
ordning (EØF) nr. 2560/77 (2), særlig artikel 39a, stk.           dure for dette samarbejde foreskrives regelmæssig kon­
2,                                                                trol af rigtigheden af angivelserne på ledsagedokumen­
                                                                   ter og i bøger over indgang og udgang ; der bør med
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og                 samme formål for øje gives mulighed for direkte at
ud fra følgende betragtninger :                                   indsende prøver til analytisk og organoleptisk undersø­
                                                                  gelse til de laboratorier, som har bemyndigelse til at
I hnehold til artikel 39a, stk. 2, i forordning (EØF) nr.         udføre en sådan undersøgelse ; der bør derfor tilveje­
816/70 skal der træffes de nødvendige foranstaltninger            bringes et samarbejde mellem det pågældende labora­
for at sikre en ensartet anvendelse af fællesskabsbe­             torium og den kompetente instans i den pågældende
stemmelserne i vinsektoren — særlig med hensyn til                 medlemsstat ;
kontrol ; dette mål kan kun nås ved det i stk. 1 i
nævnte artikel fastsatte direkte samarbejde mellem de             i samme forbindelse bør der indføres en bestemmelse
instanser, som medlemsstaterne har pålagt at føre kon­
trol med overholdelsen af bestemmelserne i vinsekto­              om, at Kommissionen, såfremt den har begrundet mis­
                                                                  tanke om, at der er sket overtrædelse af bestemmel­
ren ; der bør fastsættes regler for forbindelsen mellem
disse instanser, og de emner, der kan gøres til gen­              serne vedrørende fremstilling og markedsføring af et
stand for dette direkte samarbejde, bør fastlægges ;              af ovennævnte produkter, Skal give den kompetente
                                                                  instans i den pågældende medlemsstat meddelelse
en medlemsstat, på hvis område det officielt er konsta­           herom og anmode den om at foretage en administra­
teret, at et af de i artikel 1 , stk. 2, i forordning (EØF)       tiv undersøgelse ; med henblik på en effektiv samord­
nr. 816/70 nævnte produkter ikke er i overensstem­                ning af samarbejdet mellem de kompetente instanser i
melse med Fællesskabets vinbestemmelser eller med                 de forskellige medlemsstater synes det nøvendigt, at
de nationale bestemmelser, der er truffet i medfør                det fastsættes, at behørigt bemyndigede repræsentanter
heraf, skal uopfordret give meddelelse herom til den              for Kommissionen kan få kendskab til de administra­
kompetente instans i den medlemsstat, fra hvis geogra­            tive enkeltheder i denne undersøgelse hos den kompe­
fiske område dette produkt er indført, og hvis det ikke           tente instans i en medlemsstat ;
har sin oprindelse i denne stat, til den kompetente in­
stans i oprindelsesmedlemsstaten, såfremt denne
manglende overensstemmelse kan have en særlig in­                 med henblik på at fremskynde efterforskningen af for­
teresse for en eller flere andre medlemsstater, og er af          falskninger er det vigtigt, at den instans, der har mod­
en sådan art, at den medfører administrative foranstalt­          taget en anmodning i forbindelse med samarbejdet
ninger eller retsforfølgning ; for at kunne standse en­           mellem de kompetente instanser i de forskellige med­
hver markedsføring, der ikke er i overensstemmelse                lemsstater, efterkommer denne så hurtigt som muligt ;
med de overalt i Fællesskabet gældende bestemmelser,
skal der gives meddelelse til de kompetente instanser i
samtlige berørte medlemslande ;                                   i henhold til artikel 39a i forordning (EØF) nr. 816/70
                                                                  påhviler det medlemsstaterne at træffe de nødvendige
med henblik på at gøre efterforskningsarbejdet i for­             foranstaltninger for at sikre overholdelsen af fælles­
bindelse    med    overtrædelser    af   vinbestemmelserne        skabsbestemmelserne ; det kan dog ikke udelukkes, at
mere effektivt, er det vigtigt, at der mellem medlems­            en kompetent instans i en medlemsstat i særlige til­
staterne indføres udveksling af alle nyttige oplysnin­            fælde af faktiske eller retlige grunde må undlade, helt
ger ; der bør i den forbindelse skabes mulighed for at            eller delvis, at efterkomme en anmodning, der er ret­
                                                                  tet til den ; for at sådanne tilfælde ikke skal kunne
(') EFT nr. L 99 af 5. 5. 1970, s. 1 .                            bringe samarbejdet i fare, bør årsagerne til en sådan
(2) EFT nr. L 303 af 28 . 11 . 1977, s. 1 .                       holdning angives ;
 ---pagebreak---  29 . 6. 78                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 173/3
for at forhindre, at oplysningerne kommer uvedkom­           b) de kompetente instanser i alle berørte medlemssta­
 mende personer i hænde, er det nødvendigt at under­             ter, dersom dette produkts betegnelse eller præsen­
give dem tavshedspligt ;                                         tation er af en sådan art, at det kan vildlede forbru­
                                                                 geren .
med henblik på at gøre det i denne forordning
 nævnte samarbejde effektivt, bør der i forbindelse med      De kompetente instanser i alle berørte medlemsstater
arbejdet i Forvaltningskomiteen for Vin indføres regel­
                                                             undersøger, om partier af det pågældende produkt er
mæssige drøftelser mellem repræsentanterne for de            sendt fra deres område til andre medlemsstater, og, så­
kompetente instanser i samtlige medlemsstater ; disse        fremt det er tilfældet, giver de de kompetente instan­
drøftelser skal dels vedrøre aktuelle spørgsmål vedrø­       ser i de sidstnævnte medlemsstater alle formålstjenlige
rende konstaterede eller formodede overtrædelse af de
                                                             oplysninger.
nævnte bestemmelser, dels bidrage til en ensartet an­
vendelse af disse bestemmelser i hele Fællesskabet ;
                                                             2. De i stk. 1 omhandlede oplysninger ledsages af
visse bestemmelser i denne forordning i forbindelse          dokumenter eller andre formålstjenlige bevisligheder,
med det direkte samarbejde mellem de kompetente              samt af angivelse af eventuelle administrative foran­
instanser i de forskellige medlemsstater, forudsætter, at    staltninger eller tilfælde af retsforfølgning vedrører
der udarbejdes gennemførelsesbestemmelser —                  især :
                                                             — sammensætning og organoleptiske egenskaber,
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :                                — betegnelse og præsentation,
                                                             — overholdelse af forskrifterne for fremstilling og
                                                                  markedsføring,
                          Artikel 1
                                                             af det pågældende produkt.
 1.    Ved denne forordning fastsættes foranstaltninger,
der vedrører forbindelserne mellem medlemsstaternes                                  Artikel 3
instanser til kontrol med overholdelsen af fællesskabs­
bestemmelserne i vinsektoren, herefter benævnt »kom­
petente instanser«, samt mellem disse instanser og           Den kompetente instans i den medlemsstat, på hvis
Kommissionen med henblik på at forebygge og efter­           geografiske område der befinder sig et i artikel 1 , stk.
forske enhver overtrædelse af de pågældende fælles­          2, i forordning (EØF) nr. 816/70 omhandlet produkt :
skabsbestemmelser samt af de nationle bestemmelser,
der er truffet i medfør af disse, herefter benævnt »vin­     a) anmoder den kompetente instans i en eller flere
bestemmelser«.                                                  andre medlemsstater om at tilvejebringe alle nød­
                                                                vendige oplysninger om de i artikel 2, stk. 2, første,
2. Denne forordning berører ikke medlemsstater­                 andet og tredje led, omhandlede forhold, hvis der
nes anvendelse af reglerne om gensidig retlig hjælp i           er begrundet mistanke om, at dette produkt ikke er
                                                                i overensstemmelse med vinbestemmelserne .
straffesager eller om bistand i toldsager eller anvendel­
sen af skattereglerne.
                                                                 Den kompetente instans, der modtager anmodnin­
                                                                gen, foretager en tilbundsgående undersøgelse af de
                         Artikel 2                              mistænkelige omstændigheder, den er gjort be­
                                                                kendt med, og sender den kompetente instans, der
1 . Når den kompetente instans i en medlemsstat,                har fremsendt anmodningen, alle oplysninger, do­
på hvis geografiske område der befinder sig et af de            kumenter og bevisligheder, som måtte være nød­
produkter, som er omhandlet i artikel 1 , stk. 2, i for­        vendige for at belyse den pågældende sag ;
ordning (EØF) nr. 816/70, konstaterer
                                                             b) kan, hvis der er begrundet mistanke om, at dette
— at dette produkt ikke er i overensstemmelse med               produkt ikke er i overensstemmelse med vinbe­
     vinbestemmelserne, og                                      stemmelserne, anmode den kompetente instans i
— at denne manglende overensstemmelse har særlig                den medlemsstat, fra hvis geografiske område dette
     interesse for en eller flere medlemsstater, og er af       produkt er indført, og, hvis det ikke har sin oprin­
     en sådan art, at den medfører administrative foran­        delse heri, den kompetente instans i oprindelses­
     staltninger eller retsforfølgning,                         medlemsstaten :
underretter den :                                               — om at udpege en sagkyndig, der skal bistå ved
                                                                     kontrollen ;
a) den kompetente instans i den medlemsstat, fra hvis
    geografiske område produktet er indført, og hvis            — om at deltage i fælles og hurtige undersøgelser
    det ikke har sin oprindelse heri, den kompetente                 vedrørende et eller flere partier af dette pro­
    instans i oprindelsesmedlemsstaten,                              dukt.
 ---pagebreak--- Nr. L 173/4                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 29 . 6. 78
                            Artikel 4                         repræsentanter hos denne instans gør sig bekendt
                                                              med de administrative enkeltheder i denne undersø­
1 . Den kompetente instans i den medlemsstat, på              gelse.
hvis geografiske område der befinder sig et i artikel 1 ,     2. Medlemsstaten tilsender Kommissionen en rap­
stk. 2, i forordning (EØF) nr. 816/70 omhandlet pro­          port over undersøgelsen og konklusionerne af denne.
dukt, anmoder :
                                                              3.     Stk . 1 berører ikke anvendelsen af artikel 6 i Rå­
a) den kompetente instans i den medlemsstat, fra hvis         dets forordning (EØF) nr. 283/72 af 7. februar 1972
    geografiske område produktet er indført, og, hvis         om uregelmæssigheder og tilbagebetaling af beløb, der
    det ikke har sin oprindelse heri, den kompetente          uberettiget er udbetalt inden for rammerne af finansie­
    instans i oprindelsesmedlemsstaten om i tilfælde af       ringen af den fælles landbrugspolitik, samt om opret­
    tvivl at kontrollere de dokumenter samt angivel­          telse af et informationssystem på dette område (').
    serne i de bøger, der er indført i medfør af artikel
    29 i forordning (EØF) nr. 816/70 ;
                                                                                        Artikel 6
b) hvis den finder det nøvendigt, et laboratorium som
    omhandlet i stk. 3, andet led, og som befinder sig
     på den medlemsstats geografiske område, hvorfra          Den komptente instans eller det laboratorium, til hvil­
     produktet er indført, eller, hvis det ikke har sin op­   ken(et) en i de foregående artikler omhandlet anmod­
     rindelse heri, på oprindelsesmedlemsstatens geogra­      ning er stilet, behandler denne så hurtigt som muligt.
     fiske område, om i tilfælde af begrundet mistanke
                                                              Såfremt en sådan anmodning ikke kan imødekommes
     om forfalskning at foretage en analytisk og organo­
                                                              helt eller delvis, giver den pågældende kompetente in­
     leptisk undersøgelse af en prøve af det produkt,         stans omgående den kompetente instans, der har
     som er blevet sendt til den .
                                                              sendt anmodningen, eller, for så vidt angår artikel 5,
                                                              Kommissionen meddelelse herom, idet den anfører
2. Samtidig med, at den kompetente instans, der               årsagerne hertil.
fremsætter anmodningen, sender en prøve til det i stk.
1 , litra b), omhandlede laboratorium, underretter den
den kompetente instans i den medlemsstat, på hvis                                       Artikel 7
område laboratoriet befinder sig. Resultatet af de i stk.
1 , litra b), omhandlede undersøgelser samt fortolknin­       Enkelthederne i den udveksling af oplysninger, der er
gen af dette resultat fremsendes gennem den kompe­            fastsat i denne forordning, er omfattet af tjenstlig tavs­
tente instans i den medlemsstat, på hvis område labo­         hedspligt. Sådanne oplysninger kan kun meddeles per­
ratoriet befinder sig, til den kompetente instans, som        soner, som i medfør af deres tjeneste i medlemssta­
har fremsendt anmodningen.                                    terne eller i Fællesskabernes institutioner er bemyndi­
                                                              get til at få kendskab dertil for at kunne udføre denne
                                                              tjeneste.
3.      Hver medlemsstat meddeler inden den 1 . septem­
ber 1978 Kommissionen
                                                                                        Artikel 8
— hvilke, der er de kompetente instanser og de labo­
      ratorier, som omhandles i artikel 39a, stk. 1 , andet   Medlemsstaternes repræsentanter for de i artikel 1
      afsnit, i forordning (EØF) nr. 8 1 6/70 ;               omhandlede kompetente instanser mødes regelmæs­
— hvilke blandt de ovennævnte laboratorier, der er
                                                              sigt i den ved artikel 6 i forordning nr. 24 (2) oprettede
                                                              Forvaltningskomité for Vin for at drøfte :
      bemyndiget til at foretage analyser i henhold til
      stk. 1 , litra b), og stk. 2.                           — problemer vedrørende anvendelse af denne forord­
                                                                   ning, navnlig for at undersøge formerne for udveks­
                                                                   ling af oplysninger og drage nytte heraf ;
                            Artikel 5          '              — ethvert andet problem vedrørende ensartet kontrol
                                                                   med fællesskabsbestemmelserne i vinsektoren .
1 . Såfremt Kommissionen har begrundet mistanke
om, at der er sket uregelmæssigheder i forbindelse                                      Arttikel 9
med fremstilling og markedsføring af et i artikel 1 ,
stk. 2, i forordning (EØF) nr. 816/70 omhandlet pro­          Om nødvendigt fastsættes der gennemførelsesbestem­
dukt i en eller flere medlemsstater, underretter den          melser til denne forordning, med hensyn til :
den pågældende kompetente instans, som så foretager
en administrativ undersøgelse.                                — udveksling af oplysninger under hensyn til nødven­
                                                                   digheden af hurtige oplysninger ;
Kommissionen kan anmode den pågældende kompe­                 (•) EFT nr. L 36 af 10 . 2. 1972, s . 1 .
tente instans om, at dens behørigt befuldmægtigede            (2) EFT nr. 30 af 20 . 4. 1962, s. 989/62.
 ---pagebreak--- 29 . 6. 78                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 173/5
— udtagning og forsendelse af prøver, der foretages af                              Artikel 10
     den kompetente instans, der sender anmodningen,
     samt det forhold, at samme kompetente instans          Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter
     overtager analyseomkostningerne for prøverne ;         offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Ti­
                                                            dende.
— det forhold at den kompetente instans, der har
     sendt anmodningen, overtager udgifterne til hjælp      Den finder anvendelse fra 1 . september 1978 bortset
     fra en sagkyndig i en anden medlemsstat end den,       fra artikel 4, stk. 3, som finder anvendelse straks fra
     hvis tjeneste han tilhører.                            dens ikrafttræden .
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat.
               Udfærdiget i Luxembourg, den 19. juni 1978 .
                                                                        På Rådets vegne
                                                                         P. DALSAGER
                                                                            Formand