CELEX: 21998A0328(01)
Language: it
Date: 1998-03-19 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere che modifica l'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Bulgaria relativo alla fissazione reciproca di contingenti tariffari per taluni vini

Avis juridique important

|

21998A0328(01)

Accordo in forma di scambio di lettere che modifica l'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Bulgaria relativo alla fissazione reciproca di contingenti tariffari per taluni vini  

Gazzetta ufficiale n. L 096 del 28/03/1998 pag. 0003 - 0006

ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTERE che modifica l'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Bulgaria relativo alla fissazione reciproca di contingenti tariffari per taluni vini A. Lettera della Comunità Bruxelles, 19 marzo 1998Signor . . . . . .,mi pregio riferirmi all'accordo del 29 novembre 1993 tra la Comunità europea e la Repubblica di Bulgaria relativo alla fissazione reciproca di contingenti tariffari per taluni vini e ai negoziati che hanno avuto luogo tra la Comunità europea e la Repubblica di Bulgaria allo scopo di adattare l'accordo suddetto, in seguito all'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia all'Unione europea e alle consultazioni dirette a prorogarlo oltre il 31 dicembre 1997.Le confermo che in esito ai negoziati suddetti la Comunità europea e la Repubblica di Bulgaria hanno convenuto quanto segue:I. La tabella 1 nell'allegato dell'accordo è sostituita dalla tabella seguente:«>SPAZIO PER TABELLA>II. La tabella 2 nell'allegato di detto accordo è sostituita dalla tabella seguente:«>SPAZIO PER TABELLA>III. Il testo del punto 3, lettera a) di detto accordo è sostituito dal testo seguente:«per quanto concerne i dazi applicati dalla Bulgaria all'importazione dei vini originari della Comunità:- nel 1993, 90 % del dazio di base;- nel 1994, 80 % del dazio di base;- nel 1995 e negli anni successivi, 70 % del dazio di base, ma al massimo 28 % ad valorem;».Il presente scambio di lettere viene approvato dalle parti contraenti secondo le rispettive procedure.Il presente accordo entra in vigore il 1° gennaio 1998 e rimane in vigore per un periodo iniziale che scade il 31 dicembre 1998. Nel corso del 1998 si tengono consultazioni per decidere se e a quali condizioni prorogare l'accordo.Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo del Suo governo sul contenuto della presente lettera.Voglia gradire, Signor . . . . . ., i sensi della mia più alta considerazione.A nome del Consiglio dell'Unione europea>RIFERIMENTO A UN FILM>B. Lettera della Bulgaria Bruxelles, 19 marzo 1998Signor . . . . . .,ho il piacere di comunicarle di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna così formulata:«mi pregio riferirmi all'accordo del 29 novembre 1993 tra la Comunità europea e la Repubblica di Bulgaria relativo alla fissazione reciproca di contingenti tariffari per taluni vini e ai negoziati che hanno avuto luogo tra la Comunità europea e la Repubblica di Bulgaria allo scopo di adattare l'accordo suddetto, in seguito all'adesione della Repubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia all'Unione europea e alle consultazioni dirette a prorogarlo oltre il 31 dicembre 1997.Le confermo che in esito ai negoziati suddetti la Comunità europea e la Repubblica di Bulgaria hanno convenuto quanto segue:I. La tabella 1 nell'allegato dell'accordo è sostituita dalla tabella seguente:">SPAZIO PER TABELLA>II. La tabella 2 nell'allegato di detto accordo è sostituita dalla tabella seguente:">SPAZIO PER TABELLA>III. Il testo del punto 3, lettera a) di detto accordo è sostituito dal testo seguente:"per quanto concerne i dazi applicati dalla Bulgaria all'importazione dei vini originari della Comunità:- nel 1993, 90 % del dazio di base;- nel 1994, 80 % del dazio di base;- nel 1995 e negli anni successivi, 70 % del dazio di base, ma al massimo 28 % ad valorem;".Il presente scambio di lettere viene approvato dalle parti contraenti secondo le rispettive procedure.Il presente accordo entra in vigore il 1° gennaio 1998 e rimane in vigore per un periodo iniziale che scade il 31 dicembre 1998. Nel corso del 1998 si tengono consultazioni per decidere se e a quali condizioni prorogare l'accordo.Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo del Suo governo sul contenuto della presente lettera.»Ho il piacere di confermarle l'accordo del governo del mio paese sul contenuto della suddetta lettera.Voglia gradire, Signor . . . . . ., i sensi della mia più alta considerazione.Per il governo della Repubblica di Bulgaria>RIFERIMENTO A UN FILM>