CELEX: C2003/124/24
Language: el
Date: 2003-05-24 00:00:00
Title: Υπόθεση C-154/03: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Ιρλανδικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις 3 Απριλίου 2003

C 124/14              EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                        24.5.2003
Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις συνεκδικασθείσες                 —     παραλείποντας να αναγνωρίσει ότι οι προσβαλλόµενες
υποθέσεις T-377/00, T-379/00, T-380/00, T-260/01 και                               πράξεις δηµιουργούν έννοµα αποτελέσµατα από µόνο
Τ-272/01, Philipp Morris International, Inc., R.J.Reynolds                         το γεγονός ότι στέρησσαν την αναιρεσείουσα ορισµένης
Tobacco Holdings, Inc., RJR Acquisition Corp., R.J.Reynols                         δικαστικής προστασίας και ορισµένων πλεονεκτηµάτων
Tobacco Company, R.J. Reynold Tobacco International Inc.                           εντός της κοινοτικής έννοµης τάξης·
κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζόµενης
από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη                   —     κρίνοντας ότι η υπόθεση C-345/00 P, FNAB, έχει
Γαλλική ∆ηµοκρατία, την Ιταλική ∆ηµοκρατία, την Πορτογαλική                        εφαρµογή στην προκειµένη περίπτωση·
∆ηµοκρατία, τη ∆ηµοκρατία της Φινλανδίας, την Οµοσπονδιακή
∆ηµοκρατία της Γερµανίας, την Ελληνική ∆ηµοκρατία και το                     —     παραλείποντας να αναγνωρίσει ότι οι προσβαλλόµενες
Βασίλειο των Κάτω Χωρών.                                                           πράξεις µπορούν να επανεξεταστούν δικαστικώς εφόσον
                                                                                   είναι προδήλως παράνοµες· και τέλος
                                                                             —     ως πρώτη εναλλακτική, εάν η συλλογιστική του Πρωτο-
Η αναιρεσείουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:                                           δικείου είναι ορθή (quod non) ως προς το ότι µόνον η
                                                                                   απόφαση του District Court of the Eastern District of
                                                                                   New York των Ηνωµένων Πολιτειών παράγει έννοµα
—    να αναιρέσει την από 15 Ιανουαρίου 2003 απόφαση του                           αποτελέσµατα, τότε το Πρωτοδικείο υπέπεσε σε νοµική
     Πρωτοδικείου στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις T-377/                           πλάνη κρίνοντας, παρά τις περιστάσεις εν προκειµένω,
     00 ( 1), T-379/00 (2), T-380/00 (2), T-260/01 ( 3) και Τ-272/                 ότι οι προσβαλλόµενες πράξεις δεν µπορούν να επανεξε-
     01 ( 4), και                                                                  ταστούν υπό την έννοια του άρθρου 230 ΕΚ·
                                                                             —     ως δεύτερη εναλλακτική, εάν η συλλογιστική του
—    να κρίνει οριστικά το ζήτηµα του παραδεκτού, σύµφωνα µε                       Πρωτοδικείου είναι ορθή (quod non) ως προς το ότι
     το άρθρο 61 του κανονισµού διαδικασίας του ∆ικαστηρίου,                       δεν είναι δυνατό να επανεξεταστεί χωριστά µια απόφαση
     κρίνοντας τις προσφυγές περί ακυρώσεως της αναιρεσείουσας
                                                                                   περί ασκήσεως αγωγής, έπρεπε να είχε επιφυλαχθεί να
     παραδεκτές και να αναπέµψει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο                       αποφανθεί µε την απόφαση επί της ουσίας.
     προκειµένου αυτό να κρίνει επί της ουσίας, ή
                                                                      2)     Το Πρωτοδικείο υπέπεσε σε αντίφαση όσον αφορά ένα
—    επικουρικώς, να αναπέµψει την υπόθεση στο Πρωτοδικείο                   ουσιώδες σηµείο.
     προκειµένου αυτό να κρίνει το παραδεκτό και στη συνέχεια
     και/ή ταυτοχρόνως την ουσία της υποθέσεως, και                   3)     Το Πρωτοδικείο παρέβη το άρθρο 292 ΕΚ.
                                                                      4)     Το Πρωτοδικείο παρέβη το δικαίωµα αποτελεσµατικής
—    να υποχρεώσει την Επιτροπή στα έξοδα της αναιρεσείουσας                 δικαστικής προστασίας.
     στο πλαίσιο της διαδικασίας ενώπιον του Πρωτοδικείου και
     του ∆ικαστηρίου.
                                                                      (1 ) ΕΕ C 79 της 10ης Μαρτίου 2001, σ. 23.
                                                                      (2 ) ΕΕ C 79 της 10ης Μαρτίου 2001, σ. 24.
                                                                      (3 ) ΕΕ C 3 της 5ης Ιανουαρίου 2002, σ. 39.
                                                                      (4 ) ΕΕ C 3 της 5ης Ιανουαρίου 2002, σ. 45.
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα
Η αναιρεσείουσα προβάλλει ότι µε την αναιρεσιβαλλόµενη
απόφαση το Πρωτοδικείο υπέπεσε στις ακόλουθες νοµικές πλάνες:
                                                                      Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
1)   Το Πρωτοδικείο παραγνώρισε την έννοια της προσβλητής             της Ιρλανδικής ∆ηµοκρατίας, που ασκήθηκε στις 3 Απριλίου
     πράξεως υπό την έννοια του άρθρου 230 ΕΚ:                                                        2003
                                                                                              (Υπόθεση C-154/03)
     —     κρίνοντας ότι η κίνηση διαδικασίας βάσει των προσβαλ-
           λοµένων πράξεων είναι συγκρίσιµη µε την κίνηση
           διαδικασίας υπό την έννοια του άρθρου 226 ΕΚ·                                         (2003/C 124/24)
     —     κρίνοντας ότι η έλλειψη αρµοδιότητας για την έκδοση
           των προσβαλλοµένων πράξεων και η εν συνεχεία               Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
           θέσπιση και άσκηση µιας τέτοιας αρµοδιότητας δεν           την Karen Banks, µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, άσκησε
           µετεβάλλουν τη νοµική κατάσταση των διαδίκων εν            ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στις
           προκειµένω·                                                3 Απριλίου 2003, προσφυγή κατά της Ιρλανδικής ∆ηµοκρατίας.
 ---pagebreak--- 24.5.2003               EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                     C 124/15
Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:                                     —    πρόσκληση προς υποβολή υποψηφιοτήτων για τη θέση
                                                                                 Γραµµατέα (Α/Θ) στη Γενική ∆ιοίκηση. Σχετικό: 03/EJ/
1)     να αναγνωρίσει ότι η Ιρλανδική ∆ηµοκρατία, παραλείποντας                  14 (2003/C 34 A/08) EE C 34 A της 13.2.2003·
       να θεσπίσει τις νοµοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές
       διατάξεις που ήσαν αναγκαίες για τη συµµόρφωσή της
       τόσο προς την οδηγία 1999/36/ΕΚ του Συµβουλίου, της                  —    πρόσκληση προς υποβολή υποψηφιοτήτων για τη θέση
       29ης Απριλίου 1999, σχετικά µε τον µεταφερόµενο                           Βιβλιοθηκαρίου/Αρχειοφύλακα. Σχετικό: 03/EJ/12
       εξοπλισµό υπό πίεση (1) όσο και προς την οδηγία 2001/2/ΕΚ                 (2003/C 34 A/06) EE C 34 A της 13.2.2003·
       της Επιτροπής, της 4ης Ιανουαρίου 2001, για την προσαρ-
       µογή της τελευταίας οδηγίας στην τεχνική πρόοδο (2), ή εν
       πάση περιπτώσει, παραλείποντας να γνωστοποιήσει σχετικώς             —    πρόσκληση προς υποβολή υποψηφιοτήτων για τη θέση
       τη θέσπιση τέτοιων διατάξεων, έχει παραβεί τις υποχρεώσεις                Λογιστή. Σχετικό: 03/EJ/08 (2003/C 34 A/02) EE
       που υπέχει από τις οδηγίες·                                               C 34 A της 13.2.2003·
2)     να καταδικάσει την Ιρλανδία στα δικαστικά έξοδα.
                                                                            —    πρόσκληση προς υποβολή υποψηφιοτήτων για τη θέση
                                                                                 Ειδικού σε δίκτυα πληροφορικής και τεχνολογίας της
Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα                                                πληροφορίας (Webmaster) του Ευρωπαϊκού νοµικού
                                                                                 δικτύου. Σχετικό: 03/EJ/09 (2003/C 34 A/03) EE
                                                                                 C 34 A de 13.2.2003,
Το άρθρο 249 ΕΚ, βάσει του οποίου µια οδηγία δεσµεύει το
κράτος µέλος στο οποίο απευθύνεται όσον αφορά το επιδιωκόµενο
αποτέλεσµα, συνεπάγεται την υποχρέωση για τα κράτη µέλη να                  που αφορά τα έγγραφα που πρέπει να προσκοµιστούν στα
τηρούν την σχετική για τη συµµόρφωσή τους περίοδο που ορίζεται              αγγλικά εκ µέρους αυτών που υποβάλλουν υποψηφιότητα
στις οδηγίες. Η περίοδος αυτή εξέπνευσε, αντιστοίχως, την                   σε άλλη γλώσσα, καθώς και τα σηµεία που αφορούν τις
1η ∆εκεµβρίου 2000 και την 1η Ιουλίου 2001, χωρίς η Ιρλανδική               απαιτούµενες γλωσσικές γνώσεις των υποψηφίων, για κάθε
∆ηµοκρατία να έχει θεσπίσει τις αναγκαίες για τη συµµόρφωσή                 πρόσκληση που απαριθµείται στη συνέχεια:
στην οδηγία διατάξεις, όπως υποστηρίζεται στα αιτήµατα της
Επιτροπής.
                                                                            —    την πρόσκληση προς υποβολή υποψηφιοτήτων για τη
                                                                                 θέση του Υπευθύνου Προστασίας των ∆εδοµένων, ως
( 1) ΕΕ L 138 της 01.06.1999, σ. 20.                                             προϋπόθεση 17: «εξαίρετη γνώση της αγγλικής και της
( 2) ΕΕ L 5 της 10.01.2001, σ. 4.                                                γαλλικής. Θα εκτιµηθεί η ικανότητα εργασίας σε άλλες
                                                                                 γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ενώσεως»·
                                                                            —    την πρόσκληση προς υποβολή υποψηφιοτήτων για τη
                                                                                 θέση του Νοµικού, ως προϋπόθεση 19: «εξαίρετη
Προσφυγή του Βασιλείου της Ισπανίας κατά Εurojust, που                           γνώση της αγγλικής και της γαλλικής. Θα εκτιµηθεί η
                 ασκήθηκε στις 8 Απριλίου 2003                                   ικανότητα εργασίας σε άλλες γλώσσες της Ευρωπαϊκής
                                                                                 Ενώσεως»·
                       (Υπόθεση C-160/03)
                         (2003/C 124/25)                                    —    την πρόσκληση προς υποβολή υποψηφιοτήτων για τη
                                                                                 θέση του Ακολούθου Τύπου, ως προϋπόθεση 12:
                                                                                 «ικανότητα εκφράσεως τουλάχιστον στα αγγλικά και
Το Βασίλειο της Ισπανίας, εκπροσωπούµενο από την L. Fraguas                      στα γαλλικά»·
Gadea, µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο, άσκησε στις
8 Απριλίου 2003 ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων προσφυγή κατά Εurojust.                                          —    την πρόσκληση προς υποβολή υποψηφιοτήτων για τη
                                                                                 θέση του Γραµµατέα (Α/Θ) στη Γενική ∆ιοίκηση ως
                                                                                 προϋπόθεση 9: «θα εκτιµηθεί η βαθιά γνώση της
Το προσφεύγον ζητεί από το ∆ικαστήριο:                                           αγγλικής και της γαλλικής, καθώς και η ικανοποιητική
1.     να ακυρώσει τις ακόλουθες προσκλήσεις προς υποβολή                        γνώση άλλων κοινοτικών γλωσσών»·
       υποψηφιοτήτων:
       —     πρόσκληση προς υποβολή υποψηφιοτήτων για τη θέση               —    την πρόσκληση προς υποβολή υποψηφιοτήτων για
             του Υπευθύνου Προστασίας ∆εδοµένων. Σχετικό: 03/EJ/                 τη θέση του Ειδικού σε δίκτυα πληροφορικής και
             07 (2003/C 34 A/01) EE C 34 A της 13.2.2003·                        τεχνολογίας της πληροφορίας (Webmaster) του
                                                                                 Ευρωπαϊκού νοµικού δικτύου ως προϋπόθεση 6: «θεω-
       —     πρόσκληση προς υποβολή υποψηφιοτήτων για τη θέση                    ρείται ουσιώδης η καλή γνώση της αγγλικής· θα
             Νοµικού. Σχετικό: 03/EJ/11 (2003/C 34 A/05) EE                      εκτιµηθεί, ειδικότερα, η ικανότητα εκφράσεως τουλά-
             C 34 A της 13.2.2003·                                               χιστον σε δύο επιπλέον επίσηµες γλώσσες των Ευρωπαϊ-
                                                                                 κών Κοινοτήτων, περιλαµβανοµένης της γαλλικής».
       —     πρόσκληση προς υποβολή υποψηφιοτήτων για τη θέση
             Ακολούθου Τύπου. Σχετικό: 03/EJ/13 (2003/C 34 A/
             07) EE C 34 A της 13.2.2003·                              2.   να καταδικάσει το καθού όργανο στα δικαστικά έξοδα.