CELEX: 32012R0795
Language: fi
Date: 2012-08-28 00:00:00
Title: Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 795/2012, annettu 28 päivänä elokuuta 2012 , lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Venäjältä ja Ukrainasta peräisin olevien tiettyjen raudasta tai teräksestä valmistettujen saumattomien putkien tuonnissa annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 585/2012 muuttamisesta asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 3 kohdan mukaisen osittaisen välivaiheen tarkastelun jälkeen

4.9.2012   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 238/1
            
         NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 795/2012,
   annettu 28 päivänä elokuuta 2012,
   lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Venäjältä ja Ukrainasta peräisin olevien tiettyjen raudasta tai teräksestä valmistettujen saumattomien putkien tuonnissa annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 585/2012 muuttamisesta asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 3 kohdan mukaisen osittaisen välivaiheen tarkastelun jälkeen
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan ja 11 artiklan 3, 5 ja 6 kohdan,
   ottaa huomioon Euroopan komission, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,
   sekä katsoo seuraavaa:
   1.   MENETTELY
   
   1.1   Voimassa olevat toimenpiteet
   
   
               (1)
            
            
               Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 954/2006 (2) tutkimuksen jälkeen, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimus’, käyttöön lopullisen polkumyyntitullin tiettyjen Kroatiasta, Venäjältä ja Ukrainasta peräisin olevien raudasta tai teräksestä valmistettujen saumattomien putkien tuonnissa. Toimenpiteet olivat tiettyjen nimeltä mainittujen Ukrainassa olevien vientiä harjoittavien tuottajien tuontiin sovellettava polkumyynnin vastainen 12,3–25,7 prosentin arvotulli ja kaikkien muiden Ukrainassa olevien yritysten harjoittamaan tuontiin sovellettava 25,7 prosentin jäännöstulli. Tässä tarkastelua koskevassa tutkimuksessa käyttöön otettu viejälle CJSC Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ja OJSC Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant, nykyisin LLC Interpipe Niko Tube ja OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant, jäljempänä ’pyynnön esittäjä’ tai ’Interpipe’, määrätty lopullinen polkumyyntitulli oli 25,1 prosenttia.
            
         
               (2)
            
            
               Sen jälkeen kun Interpipe oli esittänyt pyynnön kumota asetus (EY) N:o 954/2006, Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin kumosi 10 päivänä maaliskuuta 2009 kyseisen asetuksen 1 artiklan siltä osin kuin Interpipelle vahvistettu polkumyyntitulli ylitti sen polkumyyntitullin, jota olisi sovellettu, jos vientihintaa ei olisi oikaistu palkkion perusteella, kun myynti suoritettiin etuyhteydessä olevan myyjän Sepco SA välityksellä (3). Euroopan unionin tuomioistuin pysytti 16 päivänä helmikuuta 2012 antamassaan tuomiossa (4) ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen antaman tuomion voimassa.
            
         
               (3)
            
            
               Neuvosto muutti näiden tuomioiden seurauksena täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 540/2012 (5) asetusta (EY) N:o 954/2006 korjatakseen Interpipelle määrättyä polkumyyntitullia, siltä osin kuin se oli virheellisesti vahvistettu. Tällä hetkellä voimassa oleva Interpipeen sovellettava polkumyyntitulli on näin ollen 17,7 prosenttia.
            
         
               (4)
            
            
               Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen, jäljempänä ’toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu’, neuvosto piti täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 585/2012 (6) voimassa toimenpiteet, jotka otettiin käyttöön asetuksella (EY) N:o 954/2006 Venäjältä ja Ukrainasta peräisin olevien teräksestä tai raudasta valmistettujen saumattomien putkien tuonnissa.
            
         
               (5)
            
            
               Tällä hetkellä voimassa olevat toimenpiteet ovat näin ollen ne, jotka on otettu käyttöön täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 585/2012 eli 24,1–35,8 prosenttia Venäjältä peräisin olevassa tuonnissa ja 12,3–25,7 prosenttia Ukrainasta peräisin olevassa tuonnissa siten, että Interpipeen sovelletaan polkumyyntitullia, joka on 17,7 prosenttia.
            
         1.2   Osittaista välivaiheen tarkastelua koskeva pyyntö
   
   
               (6)
            
            
               Komissio julkaisi 29 päivänä heinäkuuta 2011Euroopan unionin virallisessa lehdessä ilmoituksen perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisen osittaisen välivaiheen tarkastelun vireillepanosta, joka koski Ukrainasta peräisin olevien tiettyjen raudasta tai teräksestä valmistettujen saumattomien putkien tuontiin sovellettavia polkumyyntitoimenpiteitä, jäljempänä ’vireillepanoilmoitus’ (7).
            
         
               (7)
            
            
               Tarkastelu, jonka kohde on rajattu polkumyynnin tutkimiseen, pantiin vireille Interpipen tekemän perustellun pyynnön johdosta. Interpipe esitti pyynnössä alustavia todisteita siitä, että nykyisen tasoisten toimenpiteiden soveltaminen ei ole enää tarpeen vahingollisen polkumyynnin vastapainoksi.
            
         1.3   Tutkimus
   
   
               (8)
            
            
               Polkumyynnin tasoa koskenut tutkimus kattoi 1 päivän huhtikuuta 2010 ja 31 päivän maaliskuuta 2011 välisen ajan, jäljempänä ’tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso’.
            
         
               (9)
            
            
               Komissio ilmoitti virallisesti osittaisen välivaiheen tarkastelun vireillepanosta pyynnön esittäjälle, viejämaan viranomaisille ja unionin tuotannonalalle. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää tulla kuulluiksi vireillepanoilmoituksessa asetetussa määräajassa.
            
         
               (10)
            
            
               Saadakseen tutkimuksen kannalta tarpeelliset tiedot komissio lähetti kyselylomakkeen pyynnön esittäjälle, joka vastasi asetetussa määräajassa.
            
         
               (11)
            
            
               Komissio hankki ja tarkasti kaikki tiedot, jotka se katsoi polkumyynnin tason määrittämisen kannalta tarpeellisiksi. Komissio teki tarkastuskäynnit pyynnön esittäjän ja siihen etuyhteydessä olevien myyjien LLC Interpipe Ukrainen ja Interpipe Europe SA:n tiloihin.
            
         2.   TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE
   
   2.1   Tarkasteltavana oleva tuote
   
   
               (12)
            
            
               Tarkasteltavana oleva tuote on sama kuin täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 585/2012, jolla voimassa olevat toimenpiteet otettiin käyttöön, määritelty tuote, eli tietyt Ukrainasta peräisin olevat raudasta tai teräksestä valmistetut poikkileikkaukseltaan ympyränmuotoiset saumattomat putket, jäljempänä ’saumattomat rauta- tai teräsputket’, joiden ulkoläpimitta on enintään 406,4 mm ja joiden hiiliekvivalenttiarvo on IIW-instituutin (International Institute of Welding) mukaisen kaavan ja kemiallisen analyysin (8) mukaan enintään 0,86, jotka luokitellaan nykyisin CN-koodeihin ex 7304 11 00, ex 7304 19 10, ex 7304 19 30, ex 7304 22 00, ex 7304 23 00, ex 7304 24 00, ex 7304 29 10, ex 7304 29 30, ex 7304 31 80, ex 7304 39 58, ex 7304 39 92, ex 7304 39 93, ex 7304 51 89, ex 7304 59 92 ja ex 7304 59 93; jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’.
            
         2.2   Samankaltainen tuote
   
   
               (13)
            
            
               Alkuperäisen tutkimuksen sekä toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tutkimuksen tapaan tässä tutkimuksessa vahvistettiin, että Ukrainassa tuotetulla ja unioniin vietävällä tuotteella, Ukrainan kotimarkkinoilla tuotetulla ja kotimarkkinoilla myydyllä tuotteella sekä unionin tuottajien unionissa tuottamalla ja myymällä tuotteella on samat fyysiset ja tekniset perusominaisuudet ja käyttötarkoitukset. Sen vuoksi näiden tuotteiden katsotaan olevan perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja samankaltaisia tuotteita.
            
         3.   POLKUMYYNTI
   
   3.1   Alustavat huomautukset
   
   
               (14)
            
            
               Interpipella on kaksi kokonaan omistuksessaan ja valvonnassaan olevaa vientiä harjoittavaa tuottajaa LLC Interpipe Niko Tube (Niko Tube) ja OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant (Interpipe NTRP). Näille kahdelle vientiä harjoittavalle tuottajalle laskettiin unionin toimielinten vakiokäytännön mukaisesti yksi polkumyyntimarginaali. Polkumyynnin määrä laskettiin ensin kummankin vientiä harjoittavan tuottajan osalta, minkä jälkeen molemmille yrityksille määritettiin yksi yhteinen polkumyynnin painotettu keskiarvo.
            
         
               (15)
            
            
               Tämä menetelmä erosi kuitenkin alkuperäisessä tutkimuksessa käytetystä menetelmästä, jossa yhteinen polkumyyntimarginaali laskettiin yhdistämällä kyseisten kahden tuotantoyksikön kaikki tuotantoa, kannattavuutta ja myyntiä unionissa koskevat tiedot. Tämä menetelmään aiheutunut muutos johtui olosuhteissa tapahtuneesta selvästä muutoksesta eli siitä, että ryhmän yritysrakenne oli muuttunut niin, että ryhmän sisäinen tuotantoyritys voitiin myynnin ja tuotannon osalta tunnistaa, mikä alkuperäisessä tutkimuksessa ei ollut mahdollista.
            
         
               (16)
            
            
               Lisäksi alkuperäisessä tutkimuksessa tehtiin perusasetuksen 2 artiklan 5 kohdan mukainen oikaisu Interpipen energiakustannuksiin, jotta sähkön ja kaasun tuotantoon ja myyntiin Ukrainassa liittyvistä kustannuksista saatiin kohtuullinen käsitys. Tätä oikaisua pidettiin tarpeellisena, koska kaasun ja sähkön hinnat olivat tuolloin Ukrainassa merkittävästi alemmat kuin unionissa maksettu keskihinta eivätkä ne vastanneet kansainvälisiä markkinahintoja. Oikaisu perustui Romaniassa, joka oli tuolloin mukana tutkimuksessa, havaittuun keskihintaan.
            
         
               (17)
            
            
               Alkuperäisestä tutkimuksesta poiketen tässä välivaiheen tarkastelussa katsotaan kuitenkin, että energiakustannusten oikaisu ei ole tarpeen. Tutkimuksessa kävi ilmi, että Ukrainan energiahinnat ovat nousseet tasaisesti alkuperäisen tutkimuksen jälkeen eli selvästi nopeammassa tahdissa kuin keskihinnat Euroopan unionissa, mikä on vähitellen kuronut niiden eroa umpeen. Sitä huomattavaa eroa energiakustannuksissa, joka todettiin alkuperäisen tutkimuksen aikana ja edellytti oikaisua, ei näin ollen tällä hetkellä ole.
            
         
               (18)
            
            
               Vastaavasti tässä välivaiheen tarkastelussa ei katsota tarkoituksenmukaiseksi tehdä oikaisua energiakustannuksiin.
            
         3.2   Polkumyyntituonti tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana
   
   3.2.1   Normaaliarvo
   
   
               (19)
            
            
               Ensin tarkasteltiin perusasetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti, oliko kunkin vientiä harjoittavan tuottajan samankaltaisen tuotteen kotimarkkinamyynnin kokonaismäärä riippumattomille asiakkaille edustavaa verrattuna sen unioniin suuntautuvan vientimyynnin kokonaismäärään eli edustiko asianomaisen myynnin kokonaismäärä vähintään viittä prosenttia tarkasteltavana olevan tuotteen vientimyynnin kokonaismäärästä unioniin. Tarkastelussa todettiin, että kotimarkkinamyynti oli molempien vientiä harjoittavien tuottajien osalta edustavaa.
            
         
               (20)
            
            
               Lisäksi tutkittiin, oliko kotimarkkinamyynti perusasetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti riittävän edustavaa vientiä harjoittavien tuottajien myymän samankaltaisen tuotteen kunkin tuotelajin osalta. Tietyn tuotelajin kotimarkkinamyyntiä pidettiin pyynnön esittäjän kohdalla riittävän edustavana, jos sen myynti kotimarkkinoiden riippumattomille asiakkaille oli tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana vähintään viisi prosenttia kyseisen tuottajan unioniin viemän vertailukelpoisen tuotelajin kokonaismyyntimäärästä.
            
         
               (21)
            
            
               Sen jälkeen tarkasteltiin perusasetuksen 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti, voitiinko kunkin tuotelajin, jota oli myyty edustavia määriä, kotimarkkinamyynnin katsoa tapahtuneen tavanomaisessa kaupankäynnissä. Tätä varten määritettiin tarkasteltavana olevan tuotteen kunkin viedyn tuotelajin osalta, kuinka suuri osuus tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana riippumattomille asiakkaille kotimarkkinoilla suuntautuneesta kotimarkkinamyynnistä oli ollut kannattavaa.
            
         
               (22)
            
            
               Niille tuotelajeille, joiden kohdalla yli 80 prosenttia kotimarkkinoiden myynnistä ylitti kustannukset ja joiden painotettu keskimääräinen myyntihinta oli sama tai suurempi kuin yksikkökohtainen tuotantokustannus, normaaliarvo määritettiin tuotelajeittain kyseisen lajin koko myynnin tosiasiallisten kotimarkkinahintojen painotettuna keskiarvona riippumatta siitä, oliko myynti kannattavaa vai ei.
            
         
               (23)
            
            
               Jos tuotelajin kokonaismyyntimäärästä enintään 80 prosenttia oli kannattavaa tai jos kyseisen tuotelajin painotettu keskimääräinen myyntihinta oli yksikkökohtaisia tuotantokustannuksia alempi, normaaliarvon perustana käytettiin tosiasiallista kotimarkkinahintaa, joka laskettiin määrittämällä yksinomaan kyseisen tuotelajin kannattavan kotimarkkinamyynnin painotettu keskimääräinen myyntihinta tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.
            
         
               (24)
            
            
               Muiden kuin edustavien tuotelajien (eli niiden, joiden kotimarkkinamyynti oli alle viisi prosenttia vientimyynnistä unioniin tai joita ei myyty lainkaan kotimarkkinoilla) normaaliarvo laskettiin käyttäen perustana tuotelajikohtaisia valmistuskustannuksia, joihin lisättiin tietty summa myynti-, yleis- ja hallintokustannuksia sekä voittoa varten. Jos kotimarkkinamyyntiä esiintyi, tarkasteltavana olevien tuotelajien osalta käytettiin liiketoimien voittoa tavanomaisessa kaupankäynnissä kotimarkkinoilla tuotelajia kohti. Jos kotimarkkinamyyntiä ei ollut, käytettiin keskimääräistä voittoa. Tämä menetelmässä tehty muutos johtui siitä, että alkuperäisen tutkimuksen jälkeen WTO:n paneeli antoi ja WTO:n riitojenratkaisuelin hyväksyi raportin asiassa European Communities – Anti-dumping Measure on Farmed Salmon from Norway (9) (viljellyn lohen polkumyynnin vastaiset toimenpiteet Norjassa), jossa vahvistettiin, että niiden asianomaisten tuotelajien osalta, joiden normaaliarvo on määritettävä, liiketoimista tavanomaisessa kaupankäynnissä vahvistettua tosiasiallista voittomarginaalia ei voida jättää huomiotta.
            
         
               (25)
            
            
               Kun lopullisista päätelmistä oli ilmoitettu, molemmat vientiä harjoittavat tuottajat väittivät, että käyttämättömään tuotantokapasiteettiin liittyviä kustannuksia ei olisi pitänyt sisällyttää tarkasteltavana olevan tuotteen kokonaistuotantokustannuksiin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Vientiä harjoittavat tuottajat väittivät tämän rikkovan perusasetuksen 2 artiklan 5 kohtaa sekä olevan kansainvälisten tilinpäätösstandardien (IAS) ja etenkin IAS 2:n kirjanpitoperiaatteiden vastaisia. On huomattava, että perusasetuksen 2 artiklan 5 kohdassa säädetään, että jos kyseisen tuotteen valmistukseen liittyvät kustannukset eivät käy riittävän hyvin ilmi asianomaisen osapuolen kirjanpitomerkinnöistä, näitä kustannuksia oikaistaan. Vaikka yritys ei toiminut täydellä kapasiteetillaan, kustannuksia syntyi silti. Tällaiset kulut oli näin ollen kirjattu kuluiksi molempien vientiyritysten tuloslaskelmaan, ja ne voitiin suoraan yhdistää samankaltaiseen tuotteeseen. Lisäksi viittausta IAS 2:een pidettiin aiheettomana, koska IAS 2:n tarkoituksena on määrätä vaihto-omaisuuden kirjanpitokäsittelystä, ei määritellä sitä, mitä olisi pidettävä tuotantokustannuksina. Tämän vuoksi väite hylättiin.
            
         
               (26)
            
            
               Vientiä harjoittavat tuottajat väittivät niin ikään, että eräitä lainoista johtuvia rahoituskuluja, jotka sisällytettiin myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksiin, ei olisi pitänyt ottaa huomioon. Ne esittivät, että nämä lainat oli otettu yrityksen likviditeettitarpeiden tyydyttämiseen ja lyhyen aikavälin rahoitukseen eivätkä ne liittyneet tarkasteltavana olevan tuotteen valmistukseen. Tarkastuskäynnin aikana todettiinkin, että korkomenot liittyivät pääosin käyttöpääoman rahoittamiseen. Näin ollen korkomenot jaettiin kaikkien tuotteiden kesken. Vientiä harjoittavat tuottajat eivät voineet osoittaa, että korkomenoilla oli jokin muu erityinen tarkoitus kuin käyttöpääoman rahoittaminen. Vientiä harjoittavat tuottajat eivät kyenneet esittämään muita todisteita väitteelleen ja näin ollen väite hylättiin.
            
         3.2.2   Vientihinta
   
   
               (27)
            
            
               Kaikki kyseisen kahden vientiä harjoittavan tuottajan harjoittama tarkasteltavana olevan tuotteen vienti unioniin tapahtui Sveitsissä sijaitsevan etuyhteydessä olevan myyjän kautta suoraan riippumattomille asiakkaille unionissa. Sen vuoksi vientihinta määritettiin perusasetuksen 2 artiklan 8 kohdan mukaisesti tosiasiallisesti maksettujen tai maksettavien vientihintojen perusteella.
            
         3.2.3   Vertailu
   
   
               (28)
            
            
               On muistettava, että alkuperäisessä tutkimuksessa tehtiin oikaisu perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan i alakohdan mukaisesti vientihintaan tapauksissa, joissa myynti tapahtui etuyhteydessä olevien myyjien välityksellä. Tässä välivaiheen tarkastelussa ei kuitenkaan tehty tällaista oikaisua, koska tuomioistuin katsoi 2 johdantokappaleessa mainitussa asiassa, ettei oikaisu ole perusteltu.
            
         
               (29)
            
            
               Kyseisille kahdelle vientiä harjoittaville tuottajille määritettyä normaaliarvoa ja vientihintaa verrattiin noudettuna lähettäjältä -tasolla. Jotta normaaliarvon ja vientihinnan vertailu olisi tasapuolinen, hintoihin ja niiden vertailukelpoisuuteen vaikuttavat erot otettiin asianmukaisesti huomioon tekemällä oikaisuja perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. Tämän perusteella oikaisuja tehtiin kuljetuskustannusten, hyvitysten ja alennusten, palkkioiden ja luottokustannusten perusteella.
            
         3.2.4   Polkumyyntimarginaali
   
   
               (30)
            
            
               Kummankin kahden vientiä harjoittavan tuottajan osalta painotettua keskimääräistä normaaliarvoa verrattiin sen vientihintojen painotettuun keskiarvoon tuotelajeittain noudettuna lähettäjältä -tasolla perusasetuksen 2 artiklan 11 ja 12 kohdan mukaisesti. Kuten johdanto-osan 14 kappaleessa todetaan, Interpipelle on myöhemmin vahvistettu yksi yhteinen polkumyyntimarginaali laskemalla molemmille Interpipessa mukana oleville vientiä harjoittaville tuottajille yksi yhteinen polkumyynnin painotettu keskiarvo.
            
         
               (31)
            
            
               Näin saatu polkumyyntimarginaali ilmaistuna prosentteina cif-hinnasta unionin rajalla tullaamattomana on 13,8 prosenttia.
            
         4.   MUUTTUNEIDEN OLOSUHTEIDEN PYSYVYYS
   
   
               (32)
            
            
               Osittaista välivaiheen tarkastelua koskevassa pyynnössään pyynnön esittäjä väitti, että yhtiörakenteessa ja tuotanto-organisaatiossa tapahtuneilla muutoksilla sekä myyntiorganisaation koti- ja vientimarkkinoilla tapahtuneilla uudelleenjärjestelyillä oli ollut vaikutus sen kustannusrakenteeseen ja että sen vuoksi nykyisen tasoinen polkumyyntitulli ei ollut enää tarpeen vahingollisen polkumyynnin vastapainoksi.
            
         
               (33)
            
            
               Näin ollen tutkittiin, voitaisiinko muuttuneita olosuhteita, jotka johtivat tämän välivaiheen tarkastelun vireillepanoon ja sen tuloksiin, kohtuudella pitää pysyvinä.
            
         
               (34)
            
            
               Tutkimuksessa vahvistettiin, että tärkeimmät tekijät, joiden havaittiin johtaneen tässä tarkastelua koskevassa tutkimuksessa alhaisempaan polkumyyntimarginaaliin, olivat yritysrakenteessa tapahtuneet muutokset, joihin kuuluvat kahden tuotantoyrityksen sulautuminen ja myyntiorganisaation uudelleenjärjestely virtaviivaistamalla. Nämä muutokset, jotka ovat vaikuttaneet pyynnön esittäjän kustannusrakenteeseen tarkasteltavana olevan tuotteen tuotannon ja myynnin osalta, ovat luonteeltaan rakenteellisia eivätkä näin ollen todennäköisesti muutu lähitulevaisuudessa. Lisäksi merkkejä pyynnön esittäjän hintojen merkittävästä epävakaudesta ei ollut.
            
         
               (35)
            
            
               Sen vuoksi pääteltiin, että muutokset ovat pysyviä ja että voimassa olevien toimenpiteiden soveltaminen nykyisellä tasolla ei ole enää tarpeen,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
   1 artikla
   Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 585/2012 1 artiklan 2 kohdan taulukossa oleva kohta, joka koskee yrityksiä LLC Interpipe Niko Tube ja OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant (Interpipe NTRP) seuraavasti:
   
               LLC Interpipe Niko Tube ja OJSC Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant (Interpipe NTRP)
            
            
               13,8 %
            
            
               A743
            
         2 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
   
      Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
      Tehty Brysselissä 28 päivänä elokuuta 2012.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         A. D. MAVROYIANNIS
      
   
   
      (1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  EUVL L 175, 29.6.2006, s. 4.
   
      (3)  T-249/06, Interpipe Niko Tube ja Interpipe NTRP v. neuvosto, Kok. 2009, II-383.
   
      (4)  Yhdistetyt asiat C-191/09 P ja C-200/09 P, neuvosto ja komissio v. Interpipe Niko Tube ja Interpipe NTRP.
   
      (5)  EUVL L 165, 26.6.2012, s. 1.
   
      (6)  EUVL L 174, 4.7.2012, s. 5.
   
      (7)  EUVL C 223, 29.7.2011, s. 8.
   
      (8)  Hiiliekvivalenttiarvo määritetään International Institute of Welding (IIW) -instituutin julkaiseman teknisen raportin mukaisesti (Technical Report, 1967, IIW doc. IX-555-67).
   
      (9)  WT/DS337/R, annettu 16 päivänä marraskuuta 2007, riitojenratkaisuelin hyväksynyt 15 päivänä tammikuuta 2008.