CELEX: 22006A1019(01)
Language: mt
Date: 2006-09-09 00:00:00
Title: Ftehim ta’ kooperazzjoni dwar Sistema Ċivili Globali ta’ Navigazzjoni bis-Satellita (GNSS) bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha minn naħa u r-Repubblika tal-Korea min-naħa l-oħra

Avviż Legali Importanti

|

22006A1019(01)

Ftehim ta’ kooperazzjoni dwar Sistema Ċivili Globali ta’ Navigazzjoni bis-Satellita (GNSS) bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha minn naħa u r-Repubblika tal-Korea min-naħa l-oħra  

Official Journal L 288 , 19/10/2006 P. 0031 - 0042 Official Journal L 200 , 01/08/2007 P. 0050 - 0061

		20060901Ftehim ta’ Kooperazzjonidwar Sistema Ċivili Globali ta’ Navigazzjoni bis-Satellita (GNSS) bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha minn naħa u r-Repubblika tal-Korea min-naħa l-oħraIL-KOMUNITÀ EWROPEA (hawn aktar 'l quddiem imsejħa l-"Komunità"),kif ukollIR-RENJU TAL-BELĠJU,IR-REPUBBLIKA ĊEKA,IR-RENJU TAD-DANIMARKA,IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,IR-REPUBBLIKA TA' L-ESTONJA,IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,IR-RENJU TA' SPANJA,IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,L-IRLANDA,IR-REPUBBLIKA TALJANA,IR-REPUBBLIKA TA' ĊIPRU,IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,IL-GRAN DUKAT TAL-LUSSEMBURGU,IR-REPUBBLIKA TA' L-UNGERIJA,IR-REPUBBLIKA TA’ MALTA,IR-RENJU TA' L-OLANDA,IR-REPUBBLIKA TA' L-AWSTRIJAIR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJA,IR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,IR-RENJU TA' L-IŻVEZJA,IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA' FUQ,Partijiet kontraenti għat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, minn hawn 'il quddiem "Stati Membri",minn naħa waħda, uIR-REPUBBLIKA TAL-KOREA, hawn aktar 'l quddiem imsejħa "il-Korea",min-naħa l-oħrahawn aktar 'l quddiem imsejħa "il-Partijiet'"JIKKUNSIDRAW l-interessi komuni fl-iżvilupp ta’ sistema ċivili globali ta’ navigazzjoni bis-satellita, hawn aktar 'l quddiem imsejħa l-"GNSS",JAGĦRFU l-importanza ta’ GALILEO bħala kontribuzzjoni għall-infrastruttura tan-navigazzjoni u ta’ l-informazzjoni fl-Ewropa u fil-Korea,JAGĦRFU l-livell avvanzati ta’ navigazzjoni bis-satellita ta’ l-Korea,JIKKUNSIDRAW iż-żieda fl-iżvilupp ta' l-applikazzjonijiet tal-GNSS fil-Korea, fil-Komunità Ewropa u żoni oħra fid-dinja,FTIEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 1Għan tal-FtehimL-għan tal-Ftehim hu li jħeġġeġ, jiffaċilita u jtejjeb il-kooperazzjoni bejn il-Partijiet fin-navigazzjoni ċivili globali bis-satellita fl-ambitu tal-kontributi Ewropej u Koreani għal Sistema Ċivili Globali ta’ Navigazzjoni bis-Satellita (GNSS).Artikolu 2DefinizzjonijietGħall-iskop ta' dan il-Ftehim:(a) "Awment" tfisser mekkaniżmi reġjonali jew lokali bħas-Sistema Ewropea li tkopri n-Navigazzjoni Ġeostazzjonarja (EGNOS). Dawn il-mekkaniżmi jippermettu lill-utenti tal-GNSS globali li jiksbu prestazzjoni aħjar, bħal iżjed preċiżjoni, disponibilità, integrità u affidabilità.(b) "GALILEO" tfisser sistema awtonoma ċivili Ewropea tan-navigazzjoni, ta’ l-ippożizzjonar u t-timing globali permezz tas-satellita taħt il-kontroll ċivili, għall-provvista tas-servizzi GNSS iddisinjati u żviluppati mill-Komunità u l-Istati Membri tagħha u l-Aġenzija Spazjali Ewropea. It-tħaddim ta’ GALILEO jista’ jiġi trasferit lejn parti privata. Il-GALILEO jipprevedi li joffri servizzi għal aċċess ħieles, servizzi kummerċjali, servizzi ta’ sokkors u servizzi ta’ tiftix u salvataġġ minbarra servizz pubbliku rregolat u sikur b’limitazzjoni ta’ aċċess biex jiġu ssodisfatti l-esiġenzi ta’ l-utenti awtorizzati mis-settur pubbliku.(c) "Elementi lokali GALILEO" tfisser mekkaniżmi lokali li jipprovdu lill-utenti ta’ GALILEO sinjali tan-navigazzjoni u tal-ħin ibbażati fuq satelliti b’informazzjoni supplimentarja għal dik li ġejja mill-kostellazzjoni ewlenija użata. Elementi lokali jistgħu jkunu implimentati għal prestazzjoni mtejba madwar l-ajruporti, portijiet marittimi u f’ambjenti urbani jew oħrajn li jippreżentaw sfida għal raġunijiet ġeografiċi. Il-GALILEO se jipprovdi mudelli ġeneriċi għall-elementi lokali.(d) "Tagħmir tan-navigazzjoni, ta’ l-ippożizzjonar u ttamjar fuq livell globali" tfisser kull tagħmir għall-użu ċivili ddisinjat biex jibgħat, jirċievi, jew jipproċessa sinjali ta’ navigazzjoni jew ta’ ħin ibbażati fuq satelliti biex jipprovdi servizz, jew biex jopera ma’ awment reġjonali.(e) "Miżura regolatorja" tfisser kull liġi, regolament, regola, proċedura, deċiżjoni, politika jew azzjoni amministrattiva.(f) "Interoperabilità" tfisser sitwazzjoni, fuq livell ta’ l-utent, fejn riċevitur b’sistema dupliċi jista’ juża sinjali minn żewġ sistemi flimkien għall-istess prestazzjoni, jew waħda aħjar, ta' meta tintuża sistema waħda biss.(g) "Proprjetà intellettwali" għandu jkollha t-tifsira li tinstab fl-Artikolu 2 tal-Konvenzjoni li tistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Proprjetà Intellettwali, li saret fi Stokkolma, fl- 14 ta' Lulju 1967.(h) "Responsabilità" tfisser obbligu legali ta’ persuna jew ta' entità ġuridika biex tikkumpensa għad-danni kawżati lill-persuna jew entità ġuridika oħra skond prinċipji u regoli ġuridiċi speċifiċi. Dan l-obbligu jista’ jkun stipulat fi ftehim (responsabilità kontrattwali) jew f’norma ġuridika (responsabilità mhux kontrattwali).(i) "Informazzjoni kklassifikata" hija informazzjoni, li kemm jekk toriġina fil-UE u kemm jekk tasal għand l-Istati Membri, l-pajjiżi li mhumiex fl-UE jew organizzazzjoni internazzjonali, li tirrikjedi protezzjoni minn tikxif mhux awtorizzat, li jista’ jagħmel dannu b’xi mod jew ieħor lill-interessi essenzjali, inkluża s-sigurtà nazzjonali, tal-Partijiet jew ta’ l-Istati Membri individwali. Il-klassifikazzjoni hija indikata b’marka ta’ klassifikazzjoni. Informazzjoni bħal din hija kklassifikata skond il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli u għandha tkun protetta minn xi telf ta’ kunfidenzjalità, integrità jew disponibbilità.Artikolu 3Prinċipji ta' kooperazzjoniIl-Partijiet qablu li japplikaw il-prinċipji li ġejjin lill-attivitajiet ta’ kooperazzjoni koperti minn dan il-Ftehim:1. Benefiċċju reċiproku bbażat fuq bilanċ kumplessiv ta' drittijiet u obbligi, inkluż il-kontributi.2. Sħubija fil-programm GALILEO skond il-proċeduri u r-regoli li jiggvernaw it-tmexxija ta’ GALILEO.3. Opportunitajiet reċiproċi għad-dħul f’attivitajiet ta’ kooperazzjoni fil-Komunità Ewropea u fil-proġetti GNSS Koreani għall-użu ċivili.4. Skambju f'waqtu ta' informazzjoni li tista' tolqot ħażin l-attivitajiet ta' kooperazzjoni.5. Protezzjoni xierqa tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali kif imsemmija fl-Artikolu 8(3) ta’ dan il-Ftehim.6. Libertà biex jiġu pprovduti servizzi ta’ navigazzjoni bis-satellita fit-territorji tal-Partijiet.7. Kummerċ mhux ristrett tal-merkanzija GNSS fit-territorji tal-Partijiet.Artikolu 4L-Ambitu ta’ l-attivitajiet ta’ kooperazzjoni1. Is-setturi ta’ attivitajiet ta' kooperazzjoni fin-navigazzjoni u t-timing bis-satellita huma dawn li ġejjin: l-ispektrum tar-radju, ir-riċerka xjentifika u t-taħriġ, il-kooperazzjoni industrijali, il-kummerċ u l-iżvilupp tas-suq, l-istandards, iċ-ċertifikazzjoni u l-miżuri regolatorji, l-awmentazzjonijiet, is-sigurtà, l-obbligi fil-liġi u l-irkupru ta’ l-ispejjeż il-Partijiet jistgħu jadattaw il-lista fil-paragrafu 1 bid-deċiżjoni tal-Kumitat ta’ Direzzjoni GNSS stabbilit taħt l-Artikolu 14 ta’ dan il-Ftehim.2. Il-Ftehim preżenti ma jinkludix kooperazzjoni bejn il-Partijiet fl-oqsma li ġejjin. Jekk jinftiehem bejn il-Partijiet li se jkun hemm benefiċċji reċiproċi mill-estensjoni tal-kooperazzjoni għal kwalunkwe minn dawn l-oqsma li ġejjin, dan imbagħad jirrikjedi negozjar u konklużjoni ta’ Ftehim xierqa bejn il-Partijiet.2.1. Teknoloġiji sensittivi GALILEO u elementi taħt il-miżuri regolatorji tal-kontroll ta’ l-esportazzjoni u non-proliferazzjoni applikabbli fil-Komunità Ewropea jew l-Istati Membri tagħha,2.2. is-sigurtà ta’ informazzjoni u kriptografija GALILEO (INFOSEC),2.3. l-Arkitettura tas-Sigurtà tas-Sistemi GALILEO (segmenti ta’ l-ispazju, ta’ l-art u ta’ l-utenti),2.4. L-elementi ta’ kontroll tas-sigurtà tas-segmenti globali ta’ GALILEO,2.5. Is-Servizzi Pubbliċi Regolati fit-tifsira, fl-iżvilupp, fl-implimentazzjoni, fl-ittestjar u evalwazzjoni u fil-fażijiet operazzjonali (tmexxija u użu) tagħhom, kif ukoll,2.6. Fl-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata dwar in-navigazzjoni bis-satellita u GALILEO,3. Dan il-Ftehim ma jaffettwax l-istruttura istituzzjonali stabbilita mil-leġiżlazzjoni tal-Komunità Ewropea għall-finijiet ta' l-operazzjonijiet tal-programm GALILEO. Dan il-Ftehim lanqas ma jaffettwa l-miżuri regolatorji applikabbli li jimplimentaw l-impenji ta' non-proliferazzjoni u kontroll ta' esportazzjonijiet, inkluż il-kontoll ta’ trasferimenti intanġibbli ta’ teknoloġija, u lanqas ma jaffettwa l-miżuri nazzjonali ta’ sigurtà.Artikolu 5Forom ta' attivitajiet ta’ kooperazzjoni1. Suġġett għall-miżuri regolatorji applikabbli tagħhom, il-Partijiet għandhom iġibu 'l quddiem, sakemm jista' jkun, l-attivitajiet ta' kooperazzjoni skond dan il-Ftehim, bil-ħsieb li jipprovdu opportunitajiet komparabbli għall-parteċipazzjoni fl-attivitajiet tagħhom fis-setturi elenkati taħt l-Artikolu 4.2. Il-Partijiet jaqblu li jwettqu attivitajiet ta' kooperazzjoni kif imsemmija fl-Artikoli 6 sa 13 ta’ dan il-Ftehim.Artikolu 6L-Ispektrum tar-radju1. Imsejsa fuq is-suċċessi tal-passat fil-qafas ta' l-Unjoni Internazzjonali tat-Telekomunikazzjoni, il-Partijiet jaqblu li titkompla l-kooperazzjoni u l-appoġġ reċiproku f'oqsma ta' l-ispektrum tar-radju.2. F’dan il-kuntest il-Partijiet se jagħmlu skambju ta’ informazzjoni dwar il-filings ta’ frekwenza u jippromwovu allokazzjonijiet xierqa ta’ frekwenzi għal GALILEO u GNSS Koreani prospettivi inkluża s-Sistema ta’ Awmentazzjoni Bbażata fuq is-Satellita sabiex jassiguraw id-disponibilità tas-servizzi ta’ GALILEO għall-benefiċċju ta’ l-utenti mad-dinja kollha u partikolarment dawk fil-Korea u fil-Komunità.3. Waqt li jagħrfu l-importanza li jipproteġu l-ispektrum ta’ radjonavigazzjoni mix-xkiel u l-interferenza, il-Partijiet għandhom jidentifkaw sorsi ta’ interferenza u jfittxu soluzzjonijiet aċċettabbli għat-tnejn biex jikkumbattu intereferenza bħal din.4. Il-Partijiet jaqblu li l-Kumitat skond l-Artikolu 14, jaħdem biex jiddefinixxi l-mekkaniżmu xieraq immirat biex jiggarantixxi kuntatti effettivi u kollaborazzjoni f’dan is-settur.5. Xejn f’dan il-Ftehim ma għandu jinftiehem bħala deroga mid-dispożizzjonijiet applikabbli ta’ l-Unjoni Internazzjonali tat-Telekomunikazzjoni, inklużi r-Regolamenti dwar ir-radju ta’ l-UIT.Artikolu 7Riċerka xjentifikaIl-Partijiet għandhom imexxu ’l quddiem riċerka konġunta fil-qasam tal-GNSS permezz ta’ programmi ta’ riċerka Ewropej u Koreani, inkluż il-Programm ta’ Qafas tal-Komunità Ewropea għar-Riċerka u Żvilupp, il-Programmi ta’ Riċerka ta’ l-Aġenzija Spazjali Ewropea u l-Ministeri u l-aġenziji Koreani li għandhom x’jaqsmu mal-GNSS.L-attivitajiet konġunti ta’ riċerka u taħriġ għandhom jikkontribwixxu għall-ippjanar ta’ żviluppi ġejjiena ta’ GNSS għal użu ċivili.Il-Partijiet jaqblu li l-Kumitat, skond l-Artikolu 14, jiddefinixxi l-mekkaniżmu xieraq immirat biex jiggarantixxi kuntatti effettivi u parteċipazzjoni fil-programmi ta’ riċerka.Artikolu 8Kooperazzjoni industrijali1. Il-Partijiet għandhom iħeġġu u jappoġġaw il-kooperazzjoni bejn l-industriji taż-żewġ naħat, permezz ta’ impriżi konġunti u l-parteċipazzjoni tal-Korea f'assoċjazzjonijiet industrijali relevanti ta’ l-Ewropa, kif ukoll il-parteċipazzjoni ta’ l-Ewropa fl-assoċjazzjonijiet industrijali rilevanti tal-Korea bil-għan li tissawwar is-sistema GALILEO kif ukoll li jimxi ‘l quddiem l-użu u l-iżvilupp ta’ l-applikazzjonijiet u tas-servizzi ta’ GALILEO.2. Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu grupp konġunt ta’ konsulenza dwar il-kooperazzjoni industrijali taħt il-Kumitat ta’ Direzzjoni mwaqqaf skond l-Artikolu 14 sabiex jinvestiga u jiggwida l-kooperazzjoni fuq l-iżvilupp tas-satellita u l-manifattura, is-servizzi ta’ llanċjar, il-faċilitajiet ta’ l-istazzjon fl-art, u l-prodotti ta’ applikazzjoni.3. Biex titħeffef il-kooperazzjoni industrijali l-Partijiet għandhom jagħtu u jassiguraw protezzjoni xierqa u effettiva u nfurzar tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali, industrijali u kummerċjali f’oqsma u setturi relevanti għall-iżvilupp u t-tħaddim ta’ GALILEO/EGNOS, skond l-istandards internazzjonali rilevanti mwaqqfa bil-Ftehim TRIPS u konvenzjonijiet internazzjonali li għalihom iż-żewġ partijiet huma firmatarji, inklużi l-mezzi effettivi ta’ nfurzar ta’ dawn l-istandards.4. L-esportazzjonijiet mill-Korea għall-pajjiżi terzi ta’ oġġetti sensittivi u teknoloġiji żviluppati speċifikament u ffinanzjati mill-programm GALILEO, u ddefiniti mill-awtorità ta’ sigurtà kompetenti tal-GALILEO biex ikunu taħt il-kontroll ta’ esportazzjoni, jkollhom jitressqu mill-Korea għall-awtorizzazzjoni minn qabel mill-awtorità tas-sigurtà kompetenti GALILEO. Kull ftehim separat imsemmi fl-Artikolu 4(2) ta’ dan il-Ftehim għandu jipprovdi wkoll mekkaniżmu xieraq għall-Partijiet sabiex jirrakomanda elementi potenzjalment suġġetti għall-awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni.5. Sabiex jagħtu kontribut għall-għanijiet ta’ dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu rabtiet bejn l-Aġenzija Ewropea ta’ l-Ispazju u l-Ministeri u l-aġenziji tal-Korea marbuta mal-GNSS.Artikolu 9Kummerċ u żvilupp tas-suq1. Il-Partijiet għandhom iħeġġu l-kummerċ u l-investiment f’infrastruttura għan-navigazzjoni bis-satellita, f’tagħmir, f’elementi lokali ta’ GALILEO u f’applikazzjonijiet fl-Ewropa u Korea.2. Għal dan il-għan, il-Partijiet għandhom jagħmlu l-almu tagħhom biex jgħollu l-livell ta’ għarfien pubbliku dwar l-attivitajiet ta’ navigazzjoni bis-satellita ta’ GALILEO, jidentifikaw ostakli potenzjali għat-tkabbir ta' l-applikazzjoni GNSS u jieħdu miżuri xierqa biex iħeffu dan it-tkabbir.3. Sabiex jidentifikaw u jirrispondu effettivament għall-ħtiġijiet ta’ l-utenti l-Partijiet għandhom jikkunsidraw li jistabbilixxu forum miftuħ għall-utenti tal-GNSS.4. Il-Ftehim ma jaffettwax id-drittijiet u l-obbligi tal-Partijiet skond il-Ftehim ta’ Marrakech li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ.Artikolu 10Standards, Ċertifikazzjoni u Miżuri Regolatorji1. Waqt li jagħrfu l-valur ta' l-istrateġiji kkordinati fl-istandardizzazzjoni u ċ-ċertifikazzjoni internazzjonali dwar is-servizzi globali ta' navigazzjoni bis-satellita, il-Partijiet flimkien għandhom jappoġġjaw l-iżvilupp ta’ l-istandards tal-GALILEO u jippromwovu l-applikazzjoni tagħhom mad-dinja kollha, waqt li jenfasizzaw l-interoperabilità mas-sistemi l-oħra tal-GNSS.Għan wieħed tal-koordinament huwa li jmexxi ’l quddiem l-użu wiesa’ u innovattiv tas-servizzi ta’ GALILEO bħala standard dinji ta’ navigazzjoni u timing għal għanijiet miftuħa, kummerċjali u tas-sikurezza tal-ħajja. Il-Partijiet jaqblu li jippruvaw joħolqu kundizzjonijiet favorevoli għall-iżvilupp ta’ l-applikazzjonijiet ta’ GALILEO.2. Għalhekk, sabiex l-għanijiet ta' dan il-Ftehim jitmexxew 'il quddiem u jkunu implimentati, il-Partijiet għandhom, kif inhu xieraq, jikkooperaw fuq l-oqsma ta’ l-ippożizzjonar, in-navigazzjoni u timing bis-satellita li jinqalgħu speċjalment fl-Organizzazzjoni Internazzjonali ta' l-Avjazzjoni Ċivili, fl-Organizzazzjoni Marittima Internazzjonali u fl-Unjoni Internazzjonali tat-Telekomunikazzjoni.3. Fuq livell bilaterali l-Partijiet għandhom jassiguraw li miżuri marbuta ma’ standards tekniċi, ċertifikazzjoni u rekwiżiti għal-liċenzji u proċeduri dwar il-GNSS ma jkunux ostakli bla bżonn għall-kummerċ. Rekwiżiti nazzjonali għandhom ikunu bbażati fuq kriterji oġġettivi, mhux diskriminatorji, applikabbli u trasparenti.4. Il-Partijiet għandhom jieħdu l-miżuri regolatorji meħtieġa biex jippermettu l-użu tar-riċevituri tal-GALILEO, is-segmenti fl-art u fl-ispażju fit-territorji taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom. F’dan ir-rigward, il-gvern tar-Repubblika tal-Korea fil-qasam tal-komunikazzjonijiet tar-radju għandu jagħti lill-GALILEO trattament xejn inqas favorevoli minn dak li jingħata lil servizzi oħra bħal dawn.5. Il-Partijiet għandhom jippromwovu l-parteċipazzjoni tar-rappreżentanti Koreani fl-organizzazzjonijiet Ewropej ta' l-istandardizzazzjoni.Artikolu 11Żvilupp tas-servizzi ta’ awmentazzjoni mill-art tal-GNSS fuq livell globali u reġjonali1. Il-Partijiet għandhom jikkooperaw biex jiddefinixxu u jimplimentaw arkitetturi ta’ sistemi mill-art li jippermettu garanzija mill-aħjar ta’ integrità ta’ GALILEO/EGNOS, preċiżjoni u kontinwità ta’ servizzi GALILEO u EGNOS u interoperabilità ma' sistemi oħra tal-GNSS.2. Għal dan il-għan fuq livell reġjonali l-Partijiet għandhom jikkooperaw fil-livell reġjonali bl-iskop li jimplimentaw sistemi ta’ awmentazzjoni mill-art reġjonali fil-Korea bbażati fuq is-sistema GALILEO. Din is-sistema reġjonali hija prevista biex tipprovdi integrità reġjonali u servizzi mill-iżjed preċiżi ma’ dawk ipprovduti mis-sistema GALILEO fuq livell globali. Bħala prekursur, il-Partijiet għandhom mnejn jikkunsidraw l-estensjoni ta' EGNOS fir-reġjuni ta' l-Ażja ta' l-Lvant.3. Fuq livell lokali l-Partijiet għandhom iħeffu l-iżvilupp ta’ elementi lokali ta’ GALILEO.Artikolu 12Sikurezza1. Il-Partijiet għandhom jipproteġu s-Sistemi Globali Ċivili ta’ Navigazzjoni bis-Satellita kontra atti ta’ abbuż, interferenza, xkiel u atti ostili.2. Il-Partijiet għandhom jieħdu kull pass prattikabbli sabiex jassiguraw il-kwalità, il-kontinwità u s-sikurezza tas-servizzi ta’ navigazzjoni bis-satellita u ta’ l-infrastruttura relatata fil-ġurisdizzjoni tagħhom.3. Il-Partijiet jagħrfu li l-kooperazzjoni biex jassiguraw is-sigurtà tas-sistema u tas-servizzi ta’ GALILEO hija għan komuni importanti.4. Għalhekk il-Partijiet għandhom jistabbilixxu kanal ta’ konsultazzjoni xieraq sabiex jindirizzaw kwistjonijiet dwar is-sigurtà tal-GNSS.Il-mekkaniżmi u l-proċeduri prattiċi għandhom ikunu definiti bejn l-awtoritajiet tas-sigurtà kompetenti taż-żewġ Partijiet.Artikolu 13Responsabbiltà u rkupru ta’ l-ispejjeżIl-Partijiet għandhom jikkooperaw biex jidefinixxu u jimplimentaw reġim ta' reponsabbilità u arranġamenti ta' rkupru ta' l-ispejjeż sabiex jiffaċilità d-dispożizzjoni tas-servizzi ċivili tal-GNSS.Artikolu 14Mekkaniżmu ta' kooperazzjoni1. Il-koordinament u t-tħaffif ta’ attivitajiet ta' kooperazzjoni taħt dan il-Ftehim għandhom jitwettqu mill-Gvern tar-repubblika tal-Korea u f’isem il-Korea u mill-Kummissjoni Ewropea f’isem il-Komunità u l-Istati Membri tagħha.2. Skond l-għan fl-Artikolu 1, dawn iż-żewġ entitajiet għandhom jistabbilixxu Kumitat ta’ Direzzjoni GNSS, minn hawn il-quddiem msejjaħ "il-Kumitat" għall-immaniġjar ta’ dan il-Ftehim. Dan il-Kumitat għandu jikkonsisti minn rappreżentanti uffiċjali ta’ kull Parti u għandu jistabbilixxi r-regoli ta’ proċedura tiegħu stess ibbażat fuq kunsens reċiproku.Il-funzjonijiet tal-Kumitat ta' Direzzjoni għandhom jinkludu:(a) Il-promozzjoni, l-għoti ta' rakkomandazzjonijiet lill-Partijiet u s-sorveljanza ta’ l-attivitajiet kooperattivi differenti marbuta mal-Ftehim;(b) l-għoti ta' pariri lill-Partijiet dwar kif jistgħu jġibu l-quddiem il-kooperazzjoni skond il-prinċipji stipulati f'dan il-Ftehim;(ċ) li jirrevedi l-iffunzjonar u l-implimentazzjoni effiċjenti ta' dan il-Ftehim; kif ukoll(d) li jiddiskuti l-possibilità li tiġi estiża l-kooperazzjoni għaż-żoni msemmija fil-Paragrafu 2 ta' l-Artikolu 4.3. Il-Kumitat għandu, bħala regola ġenerali, jiltaqa’ darba fis-sena. Il-laqgħat għandhom isiru darba fil-Komunità u darba fil-Korea. Laqgħat straordinarji jistgħu jiġu organizzati fuq it-talba ta' kwalunkwe Parti.L-ispejjeż imġarrba mill-Kumitat jew f'ismu għandhom jitħallsu mill-Parti li rrakkomanda jew ħatar il-membru jew membri tal-Kumitat. L-ispejjeż minbarra dawk għall-ivvjaġġar u għall-alloġġ li huma assoċjati direttament mal-laqgħat tal-Kumitat jitħallsu mill-Parti ta' fejn tkun saret il-laqgħa. Il-Kumitat jista’ jistabbilixxi Gruppi ta' Ħidma Tekniċi Konġunti dwar suġġetti speċifiċi fejn il-Partijiet iħossu li dan hu xieraq, bħall-kooperazzjoni u standardizzazzjoni industrijali.4. Il-Partijiet jilqgħu l-parteċipazzjoni possibbli tal-Korea fl-Awtorità Ewropea ta' Sorveljanza tal-GNSS, fi qbil mal-leġiżlazzjoni Komunitarja Ewropea u l-modalitajiet u l-proċeduri li jiggvernaw parteċipazzjoni bħal din.Artikolu 15L-iffinanzjar1. Kull Parti għandha terfa’ l-ispejjeż tar-responsabbilitajiet rispettivi tagħha taħt dan il-Ftehim, sakemm ma jkunx miftiehem mod ieħor mill-Partijiet. Il-modalitajiet u l-proċeduri msemmija fl-Artikolu 14(4) ser jinkludu kontribut finanzjarju xieraq lill-programm GALILEO mill-pajjiż mhux ta' l-UE li jiddeċiedi li jipparteċipa fl-Awtorita ta' Sorveljanza.2. Il-Partijiet għandhom jieħdu l-passi kollha raġonevoli skond il-liġijiet u r-regolamenti tagħhom, sabiex jiġi faċilitat id-dħul u l-permanenza fit-territorju rispettiv tagħhom, u l-ħruġ minnu, ta' persuni, kapital, materjal, data u tagħmir involut jew użat f’attivitajiet kooperattivi taħt dan il-Ftehim.3. Meta skemi speċifiċi ta' kooperazzjoni ta’ Parti waħda jipprovdu appoġġ finanzjarju lill-parteċipanti mill-Parti l-oħra, għotjiet jew kontribuzzjonijiet finanzjarji bħal dawn minn Parti għall-parteċipanti tal-Parti l-oħra b'sostenn għal dawk l-attivitajiet għandhom jingħataw eżenzjoni mit-taxxa u d-dwana skond il-liġijiet u r-regolamenti applikabbli fit-territorji ta’ kull Parti fiż-żmien li jsiru għotjiet jew kontributi finanzjarji bħal dawn jew forom oħra ta’ kontributi.Artikolu 16Skambju ta' informazzjoni1. Il-Partijiet għandhom jistabbilixxu arranġamenti amministrattivi u punti ta’ inkjesta sabiex jipprovdu għall-konsultazzjonijiet u l-implimentazzjoni effettiva tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim.2. Il-Partijiet għandhom iħeġġu iktar skambju ta’ informazzjoni dwar in-navigazzjoni bis-satellita fost l-istituzzjonijiet u l-intrapriżi taż-żewġ naħat.Artikolu 17Konsultazzjoni u soluzzjoni ta' tilwim1. Il-Partijiet għandhom minnufih jikkonsultaw, fuq talba ta’ waħda minnhom, dwar kull kwistjoni li tirriżulta mill-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim. Kull tilwima dwar l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandha tiġi solvuta minn konsultazzjonijiet ta’ ħbiberija bejn il-Partijiet.2. Il-paragrafu 1 ma għandux iżomm il-Partijiet milli jkollhom rikors għall-proċeduri ta' soluzzjoni ta’ tilwim taħt il-Ftehim tad-WTO.Artikolu 18Dħul fis-seħħ u terminazzjoni1. Dan il-Ftehim jidħol fis-seħħ l-ewwel ġurnata tax-xahar ta’ wara d-data li fiha l-Partijiet ikunu nnotifikaw li lestew il-proċeduri meħtieġa għal dan il-għan. In-notifiki għandhom jintbagħtu lill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea li se jkun id-depożitarju ra’ dan il-Ftehim.2. It-terminazzjoni ta' dan il-Ftehim ma taffettwax il-validità u ż-żmien ta' xi arranġamenti li saru taħtu jew xi drittijiet u obbligi speċifiċi li ġġarbu fil-qasam tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali.3. Dan il-Ftehim jista' jiġi emendat bi ftehim reċiproku bil-miktub bejn il-Partijiet. Kwalunkwe emenda għandha tidħol fis-seħħ l-ewwel ġurnata tax-xahar ta’ wara dak li fih il-Partijiet ikunu nnotifikaw id-Depożitarju li lestew il-proċeduri tagħhom meħtieġa għal dan il-għan.4. Dan il-Ftehim għandu jibqa fis-seħħ għal perjodu ta’ ħames snin u għandu jibqa’ fis-seħħ minn hemm il-quddiem sakemm ma jintemmx minn wieħed miż-żewġ Partijiet fl-aħħar tal-perjodu inizjali ta’ ħames snin jew f’xi żmien ieħor minn hemm ‘il quddiem billi tingħata notifika minn qabel lill-Parti l-oħra ta’ mill-inqas sitt xhur ta’ l-intenzjoni tagħha li ttemm dan il-Ftehim.Dan il-Ftehim qiegħed isir f'duplikat fil-lingwa Ċeka, Daniża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Latvjana, Litwana, Maltija, Olandiża, Pollakka, Portugiża, Slovakka, Slovena, Spanjola, Taljana, Ungeriża, Żvediża u Koreana, u kull test huwa awtentiku.Pour le Royaume de BelgiqueVoor het Koninkrijk BelgiëFür das Königreich Belgien+++++ TIFF +++++Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.Za Českou republiku+++++ TIFF +++++På Kongeriget Danmarks vegne+++++ TIFF +++++Für die Bundesrepublik Deutschland+++++ TIFF +++++Eesti Vabariigi nimel+++++ TIFF +++++Για την Ελληνική Δημοκρατία+++++ TIFF +++++Por el Reino de España+++++ TIFF +++++Pour la Republique française+++++ TIFF +++++Thar cheani Na hÉireannFor Ireland+++++ TIFF +++++Per la Repubblica italiana+++++ TIFF +++++Για την Κυπριακή Δημοκρατία,+++++ TIFF +++++Latvijas Republikas vārdā+++++ TIFF +++++Lietuvos Respublikos vardu+++++ TIFF +++++Pour le Grand-Duché de Luxembourg+++++ TIFF +++++A Magyar Köztársaság részéről+++++ TIFF +++++Għar-Repubblika ta’ Malta+++++ TIFF +++++Voor het Koninkrijk der Nederlanden+++++ TIFF +++++Für die Republik Osterreich+++++ TIFF +++++W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej+++++ TIFF +++++Pela República Portuguesa+++++ TIFF +++++Za Republiko Slovenijo+++++ TIFF +++++Za Slovenskú republiku+++++ TIFF +++++Suomen tasavallan puolestaFor Republiken Finland+++++ TIFF +++++För Konungariket Sverige+++++ TIFF +++++For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland+++++ TIFF +++++Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer Ia Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vagnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------