CELEX: 52010PC0658
Language: el
Date: 2010-11-10
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισμού, για το 2011, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ και, για τα σκάφη της ΕΕ, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα

|

52010PC0658

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί καθορισμού, για το 2011, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ και, για τα σκάφη της ΕΕ, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα  /* COM/2010/0658 τελικό - NLE 2010/0324 */  

	[pic] | ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ |Βρυξέλλες, 10.11.2010COM(2010) 658 τελικό2010/0324 (NLE)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί καθορισμού, για το 2011, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ και, για τα σκάφη της ΕΕ, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδαταΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Πλαίσιο της πρότασης |Αιτιολογία και στόχοι της πρότασης Κάθε έτος, το Συμβούλιο Υπουργών υποχρεούται να λάβει απόφαση σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες για τα αποθέματα του Ατλαντικού, της Βόρειας Θάλασσας και των τύπων διεθνούς αλιείας στους οποίους συμμετέχουν σκάφη της ΕΕ. Αυτός είναι ο βασικός κανονισμός για τις αλιευτικές δυνατότητες από την άποψη του αριθμού των ρυθμιζόμενων αποθεμάτων. Από κοινού με τους κανονισμούς που καθορίζουν τις αλιευτικές δυνατότητες για τη Βαλτική Θάλασσα, τον Εύξεινο Πόντο και τα αποθέματα βαθέων υδάτων (ο τελευταίος εκδίδεται ανά διετία), οι κανονισμοί αυτοί περιορίζουν την αλίευση των αποθεμάτων σε επίπεδα, τα οποία πρέπει να συνάδουν με τους γενικότερους στόχους της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής. Ως προς αυτό, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής[1] καθορίζει τους στόχους για τις ετήσιες προτάσεις σχετικά με τους περιορισμούς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας που εξασφαλίζουν ότι η ενωσιακή αλιεία είναι βιώσιμη από οικολογική, οικονομική και κοινωνική άποψη. Οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται με τους κανονισμούς αυτούς απηχούν τον βαθμό επιτυχίας της πολιτικής στο σύνολό της. Το όλο φάσμα μέσων που χρησιμοποιεί η Ένωση για την επίτευξη των στόχων της αλιευτικής πολιτικής θα πρέπει, ως ενιαίο σύνολο, να εξασφαλίζει ότι η εκμετάλλευση των πόρων που αποτελούν τη βάση της ευρωπαϊκής αλιείας γίνεται στο κατάλληλο επίπεδο και όχι πέραν αυτού. Η διαχείριση αυτή δεν είναι μόνον αποτέλεσμα του περιορισμού των αλιευτικών δυνατοτήτων. Η πολιτική για τον στόλο και ο έλεγχος των αλιευτικών δραστηριοτήτων, για να αναφέρουμε δύο άλλους τομείς στους οποίους η πολιτική καταρτίζει ενεργά ρυθμιστικά μέτρα, μπορούν να αποτελέσουν καθοριστικούς παράγοντες. Το βασικό χαρακτηριστικό του ετήσιου καθορισμού των αλιευτικών δραστηριοτήτων είναι πράγματι ο βραχυπρόθεσμος χαρακτήρας του. Αυτό οφείλεται κυρίως σε ιστορικούς λόγους, οι οποίοι σχετίζονται με τον τρόπο με τον οποίο η ΚΑΠ προβλέπει την κατανομή του θαλάσσιου χώρου και των οικείων πόρων μεταξύ των εθνικών στόλων της ΕΕ. Είναι σημαντικό να διατηρηθεί μια διαδικασία επαναλαμβανόμενη κάθε έτος για αυτό το σύμφωνο, το οποίο καλύπτει ολόκληρη την ΕΕ και αποτελεί τη βάση της αλιευτικής πολιτικής. Ωστόσο, αυτό δεν αποτελεί εμπόδιο για την καθιέρωση μακροπρόθεσμων διαχειριστικών προσεγγίσεων. Η Ένωση έχει σημειώσει ικανοποιητική πρόοδο στο θέμα αυτό και τα βασικά αποθέματα εμπορικού ενδιαφέροντος υπόκεινται πλέον σε πολυετή σχέδια διαχείρισης, προς τα οποία πρέπει να συμμορφώνονται τα ετήσια TAC και ανώτατα όρια αλιευτικής προσπάθειας. Η γενική εκτίμηση είναι ότι τα πολυετή σχέδια αποδίδουν, δεδομένου ότι τα περισσότερα αποθέματα που ρυθμίζονται με τον τρόπο αυτό βρίσκονται εν γένει σε καλύτερη κατάσταση από τα υπόλοιπα. Μόνο από μακροπρόθεσμη προοπτική, ιδίως σε εποχές που οι πόροι σπανίζουν, μπορεί ο νομοθέτης να προσδοκά να εφαρμόσει μια άρτια πολιτική που θα έχει εύλογες πιθανότητες να επιτύχει τους στόχους της. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή δημοσιεύει την τελευταία πενταετία μια ανακοίνωση, όπου γίνεται ανασκόπηση της κατάστασης στην οποία οφείλουν να ανταποκριθούν οι προτάσεις για τις αλιευτικές δυνατότητες. Εφέτος, η ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Διαβουλεύσεις για τις αλιευτικές δυνατότητες κατά το 2011» [COM(2010)241 τελικό] αναφέρει ορισμένα καλά νέα, δεδομένου ότι η κατάσταση ορισμένων αποθεμάτων έχει βελτιωθεί. Ωστόσο, πολλά ιχθυαποθέματα εξακολουθούν να αποτελούν αντικείμενο γνωμοδότησης για μείωση των αλιευμάτων σε μηδενικό ή στο χαμηλότερο δυνατό επίπεδο. Πολλά αποθέματα βρίσκονται εκτός των ασφαλών βιολογικών ορίων. Παρά τα μέτρα διατήρησης που επιβάλλονται στο πλαίσιο της ΚΑΠ, ο αριθμός των αποθεμάτων που υπάγονται στις εν λόγω ευπαθείς κατηγορίες είναι υπερβολικά μεγάλος, ενώ ελάχιστα αποθέματα έχουν βελτιωθεί. Η ανάλυση επιβεβαιώνει ότι χρειαζόμαστε ενισχυμένα μέτρα διατήρησης για τα ιχθυαποθέματα που υφίστανται υπερεκμετάλλευση. Για το 2011, οι γνωμοδοτήσεις του Διεθνούς Συμβουλίου Εξερεύνησης της Θάλασσας (ICES) και της Επιστημονικής, Τεχνικής και Οικονομικής Επιτροπής Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) υπογραμμίζουν εκ νέου την κακή κατάσταση πολλών αλιευτικών πόρων στα ύδατα της ΕΕ. Επισημαίνονται, όμως, βελτιώσεις σε ορισμένα σημαντικά αποθέματα, όπως ο μερλούκιος, η γλώσσα και η πεσκαντρίτσα. Το ICES, ανταποκρινόμενο σε αίτημα της Επιτροπής, παρέχει συμβουλές για τη χάραξη στρατηγικής που θα οδηγήσει σε διαχείριση συνεπή με τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση (ΜΒΑ) το 2015. Πρόκειται για δέσμευση την οποία ανέλαβε η Ένωση το 2002, όταν προσυπέγραψε τα συμπεράσματα της Παγκόσμιας Διάσκεψης κορυφής για την αειφόρο ανάπτυξη στο Γιοχάνεσμπουργκ και το συναφές σχέδιο εφαρμογής. |Γενικό πλαίσιο Ο καθορισμός και η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων εμπίπτει στις αποκλειστικές αρμοδιότητες της Ένωσης. Οι υποχρεώσεις της ΕΕ για βιώσιμη εκμετάλλευση των έμβιων υδρόβιων πόρων απορρέουν από τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002. Οι αποφάσεις που λαμβάνει η Ένωση σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες που αφορούν τα αλληλοεπικαλυπτόμενα αποθέματα και τα άκρως μεταναστευτικά είδη ιχθύων πρέπει να συνάδουν με τις διεθνείς συμφωνίες, μεταξύ άλλων με τη συμφωνία των Ηνωμένων Εθνών του 1995 σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλληλοεπικαλυπτόμενων αποθεμάτων και των άκρως μεταναστευτικών ειδών ιχθύων. Με την παρούσα πρόταση μεταφέρονται στην ενωσιακή νομοθεσία τα μέτρα διατήρησης που συμφωνήθηκαν από την Ένωση και τους διεθνείς ομολόγους της για τα εν λόγω αποθέματα, στις περιπτώσεις που αφορούν αλιευτικές δυνατότητες είτε πρόκειται για περιορισμούς αλιευμάτων είτε για περιορισμούς της αλιευτικής προσπάθειας. Για τα αποθέματα των οποίων η διαχείριση ανήκει στην αρμοδιότητα της Ένωσης και μόνον, οι προτεινόμενες αλιευτικές δυνατότητες ανταποκρίνονται στις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις που έχει λάβει η Επιτροπή σχετικά με την κατάσταση των αποθεμάτων, βάσει των οποίων καθορίζονται όρια αλιευμάτων που συνάδουν με τα πολυετή σχέδια διαχείρισης. Για τα αποθέματα που δεν υπάγονται σε τέτοια σχέδια, τα προτεινόμενα TAC ανταποκρίνονται στις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις με τον τρόπο που περιγράφεται στην ανακοίνωση COM(2010)241 τελικό. Στην ανακοίνωση πράγματι σκιαγραφούνται ορισμένες διαχειριστικές αντιδράσεις, οι οποίες θεωρούνται κατάλληλες για κάθε ένα από τα διάφορα σενάρια που ενδέχεται να προκύψουν από την επιστημονική γνωμοδότηση, ανάλογα με την κατάσταση του αποθέματος (από «υποκείμενο σε βιώσιμη εκμετάλλευση» μέχρι «εξαντλημένο») ή ανάλογα με τις τάσεις που παρατηρούνται, εάν δεν είναι δυνατή η ακριβής εκτίμηση βάσει των διαθέσιμων στοιχείων. Τα αποθέματα κατατάσσονται σε κατηγορίες. Στη συνέχεια, για κάθε μία από αυτές προσδιορίζονται κανόνες, οι οποίοι καθορίζουν τα όρια αλιευμάτων ή αλιευτικής προσπάθειας που πρέπει να ισχύσουν. Οι επιστημονικές γνωμοδοτήσεις εξαρτώνται κυρίως από τα δεδομένα. Εκτίμηση μπορεί να γίνει μόνο για τα αποθέματα για τα οποία υπάρχουν επαρκή και αξιόπιστα δεδομένα, ώστε να προκύψουν εκτιμήσεις σχετικά με το μέγεθος, καθώς και προβλέψεις για τον τρόπο αντίδρασής τους στα διάφορα σενάρια εκμετάλλευσης (πρόκειται για τους καλούμενους «πίνακες επιλογών αλιευμάτων»). Στην κατάσταση αυτή βρίσκονται μόνο ορισμένα ρυθμιζόμενα αποθέματα. Η διαχείριση των υπολοίπων αναγκαστικά βασίζεται στις παρατηρούμενες τάσεις που προκύπτουν από δείκτες, όπως τα αναφερόμενα αλιεύματα, οι οποίοι μπορεί να είναι περισσότερο ή λιγότερο αξιόπιστοι. Σε ορισμένες περιπτώσεις, η έλλειψη αξιόπιστων δεδομένων εμποδίζει τους επιστήμονες να γνωμοδοτήσουν ακόμη και σχετικά με τις τάσεις. Σε όλες αυτές τις περιπτώσεις, το Συμβούλιο θα πρέπει να αποφασίζει σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες με βάση την προληπτική προσέγγιση, εφαρμόζοντας επομένως συντηρητικά μέτρα. Η προσέγγιση αυτή ενίοτε είναι δύσκολο να τηρηθεί, λαμβανομένων υπόψη των διαφόρων συμφερόντων που διακυβεύονται. Η Επιτροπή πάντως είναι υποχρεωμένη να υποβάλλει προτάσεις σύμφωνες με την αρχή αυτή. Είναι ουσιαστικής σημασίας, ειδικότερα, να εφαρμόζεται αυστηρά ο κανόνας, σύμφωνα με τον οποίο δεν πρέπει να υπάρχει καμία αύξηση της αλιευτικής πίεσης, εκτός εάν οι επιστημονικές γνωμοδοτήσεις αναφέρουν ότι αυτό είναι δυνατό χωρίς βλάβη του συγκεκριμένου αποθέματος. |Ισχύουσες διατάξεις στο πεδίο που καλύπτει η πρόταση Οι ισχύουσες διατάξεις στον τομέα που καλύπτει η πρόταση εφαρμόζονται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010, με εξαίρεση ορισμένους περιορισμούς της αλιευτικής προσπάθειας που εφαρμόζονται έως τις 31 Ιανουαρίου 2011. |Συνέπεια με τις λοιπές πολιτικές και τους λοιπούς στόχους της Ένωσης Τα προτεινόμενα μέτρα έχουν καταρτιστεί σύμφωνα με τους στόχους και τους κανόνες της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής και συνάδουν με την πολιτική της Ένωσης για την αειφόρο ανάπτυξη. |2. Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη και εκτίμηση των επιπτώσεων |Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη |Μέθοδοι διαβούλευσης, κύριοι κλάδοι στόχοι και γενικά χαρακτηριστικά των συνομιλητών Για τη διατύπωση της πρότασης ελήφθησαν υπόψη διαβουλεύσεις με τη Συμβουλευτική Επιτροπή Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας («ΣΕΑΥ», η οποία αποτελείται από αντιπροσώπους επαγγελματικών οργανώσεων που εκπροσωπούν τον τομέα της παραγωγής, τη βιομηχανία μεταποίησης και τις εμπορικές επιχειρήσεις προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, καθώς και μη επαγγελματικών οργανώσεων που εκπροσωπούν τα συμφέροντα των καταναλωτών, του περιβάλλοντος και της ανάπτυξης) και με τα Περιφερειακά Γνωμοδοτικά Συμβούλια (ΠΓΣ) που ενδιαφέρονται για τους τύπους αλιείας τους οποίους αφορά η πρόταση. Οι εν λόγω διαβουλεύσεις πραγματοποιήθηκαν με βάση την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τη βελτίωση των διαβουλεύσεων για τη διαχείριση της κοινοτικής αλιείας [COM(2006)246 τελικό], στην οποία καθορίζονται οι αρχές για την καλούμενη «προκαταρκτική» διαδικασία. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή συνέταξε τέσσερα έγγραφα διαβούλευσης για συγκεκριμένα θέματα που έχουν σημασία για την παρούσα πρόταση, και συγκεκριμένα: Χωρικώς διαρθρωμένη διαχείριση της καραβίδας στη ζώνη VII· Διαχωρισμός των περιοχών TAC για την ευρωπαϊκή χωματίδα στις ζώνες VIId και VIIe· Διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας στη ζώνη VIIfg: μια προσέγγιση που βασίζεται στο οικοσύστημα· Διαχειριστικές αποφάσεις για την αντιμετώπιση των αβεβαιοτήτων στα αποθέματα της κατηγορίας 11. Τα δύο πρώτα έγγραφα πραγματεύονται τις τεχνικές προσαρμογές στη χωρική εφαρμογή των ορίων αλιευμάτων και τους υπολογισμούς που απαιτούνται για την αντίστοιχη ευθυγράμμιση των μεριδίων των κρατών μελών στις ποσοστώσεις. Το τρίτο έγγραφο πραγματεύεται την επιβολή ανώτατου ορίου αλιευτικής προσπάθειας ως ανταπόκριση στη γενική συμβουλή να παραμείνει αμετάβλητη ή να μειωθεί η αλιευτική προσπάθεια για τα αποθέματα της Κελτικής Θάλασσας. Το τελευταίο έγγραφο πραγματεύεται τη δυνατή προσέγγιση για τη λήψη αποφάσεων σε σχέση με τα αποθέματα για τα οποία οι επιστήμονες δεν είναι σε θέση να εκδώσουν γνωμοδοτήσεις λόγω έλλειψης κατάλληλων δεδομένων, και η οποία συζητείται ενόψει της πρότασης για το 2012. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι η εφαρμογή της προτεινόμενης προσέγγισης θα πρέπει να βασιστεί στις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις που θα εκδοθούν το πρώτο εξάμηνο του 2011. Αυτά τα «προκαταρκτικά» έγγραφα υποβλήθηκαν στα κράτη μέλη και διαβιβάστηκαν επίσης στα ΠΓΣ, για να τους δοθεί η δυνατότητα να εκφράσουν τις απόψεις τους. Η Επιτροπή διοργάνωσε στις 14 Οκτωβρίου κοινή συνεδρίαση της ΣΕΑΥ και των ΠΓΣ, της οποίας προηγήθηκε, στις 14 Σεπτεμβρίου, ανοικτό σεμινάριο (με συμμετοχή των κρατών μελών, Μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, εμπειρογνωμόνων του τομέα της αλιείας, εμπλεκόμενων φορέων, του Τύπου και του ευρύτερου κοινού), στο οποίο παρουσιάστηκαν και συζητήθηκαν τα πορίσματα των επιστημονικών γνωμοδοτήσεων και οι βασικές συνέπειές τους. Η διαδικασία διαβούλευσης βασίστηκε επίσης στην ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Διαβουλεύσεις για τις αλιευτικές δυνατότητες κατά το 2011» [COM(2010)241 τελικό], στην οποία παρατίθενται οι απόψεις και οι προθέσεις της Επιτροπής σε σχέση με τις προτάσεις για τις αλιευτικές δυνατότητες, εν αναμονή της έκδοσης των επιστημονικών γνωμοδοτήσεων για την κατάσταση των αποθεμάτων για το 2011. |Σύνοψη των απαντήσεων και τρόπος με τον οποίον ελήφθησαν υπόψη Ενώ η προκαταρκτική διαδικασία εστιάζεται σε τεχνικά ζητήματα, η ανταπόκριση στη διαβούλευση που οργάνωσε η Επιτροπή για τις αλιευτικές δυνατότητες απηχεί τις απόψεις των κρατών μελών και των εμπλεκόμενων φορέων σχετικά με την αξιολόγηση της κατάστασης των πόρων από την Επιτροπή και του τρόπου εξασφάλισης της κατάλληλης διαχειριστικής αντίδρασης. Στο θέμα αυτό, τέσσερα κράτη μέλη και 4 περιφερειακοί γνωμοδοτικοί φορείς διατύπωσαν τις απόψεις τους όσον αφορά την ανακοίνωση της Επιτροπής. Οι απόψεις καθενός από τα ΠΓΣ που ανταποκρίθηκαν μπορούν να συνοψιστούν ως εξής: ΠΓΣ νοτιοδυτικών υδάτων: Στηρίζει τον στόχο της ΜΒΑ και εκφράζει τη λύπη του επειδή η Επιτροπή δεν προχώρησε ενωρίτερα προς την επίτευξη του στόχου αυτού. Πρέπει να εφαρμοσθεί σε ένα πλαίσιο μεικτής αλιείας, βάσει οικοσυστήματος. Ωστόσο, φοβάται ότι η προσέγγιση αυτή θα οδηγήσει σε μεγαλύτερες μειώσεις των TAC για τα αποθέματα των κατηγοριών 2 και 3. Όσον αφορά την ανάθεση, στα κράτη μέλη, της λήψης αποφάσεων για τα TAC που αφορούν ένα μόνο κράτος μέλος, το εν λόγω ΠΓΣ (SWWRAC) θεωρεί ότι πρέπει να δημιουργηθεί μηχανισμός για διαβουλεύσεις με τον κλάδο, και όχι απλώς να γίνει ανάθεση αρμοδιοτήτων στα κράτη μέλη. Υποστηρίζει τα πολυετή σχέδια, αλλά θεωρεί ότι αυτά πρέπει να περιλαμβάνουν τεχνικά μέτρα, όρια αλιευτικής ικανότητας και προσπάθειας κλπ. και να καταρτίζονται σε περιφερειακό πλαίσιο. Υπογραμμίζει το πρόβλημα των ελλιπών επιστημονικών στοιχείων. Αμφισβητεί τα δεδομένα για την αλιευτική προσπάθεια που αφορά το νότιο απόθεμα μερλούκιου. Αντιτίθεται σε κινήσεις να λαμβάνεται υπόψη ο μέσος όρος των αλιευμάτων στις κατηγορίες 6 και 9. ΠΓΣ βορειοδυτικών υδάτων: Επισημαίνει τη νομοθετική υποχρέωση της ΕΕ να επιτύχει τον στόχο της ΜΒΑ. Ωστόσο, λαμβάνοντας υπόψη τις επιστημονικές αβεβαιότητες και την έλλειψη δεδομένων, η Επιτροπή θα πρέπει στις επιλογές της να κινείται προς το προληπτικό άκρο του φάσματος. Το ΠΓΣ φοβάται, όπως και το SWWRAC, ότι αυτό θα οδηγήσει σε μεγαλύτερες μειώσεις των TAC σε σχέση με τα προηγούμενα έτη για τα αποθέματα των κατηγοριών 2 και 3. Τα μέλη του ΠΓΣ που προέρχονται από τον κλάδο αναγνωρίζουν ότι η εκτίμηση, βάσει της νέας αρχής και για κάθε απόθεμα, των κοινωνικοοικονομικών επιπτώσεων των προτάσεων για το 2011 επί του συνόλου των αλιέων είναι σαφώς αδύνατη. Υπογραμμίζουν, όμως, ότι η εκτίμηση αυτή πρέπει να πραγματοποιηθεί πριν επιβληθεί ιδιαίτερα σημαντική αλλαγή κατεύθυνσης της πολιτικής. Όσον αφορά τη διαχείριση της Κελτικής Θάλασσας, το NWWRAC θεωρεί προτιμότερο να επιβληθεί ανώτατο όριο της αλιευτικής ικανότητας και όχι της αλιευτικής προσπάθειας. Όσον αφορά τη διαχείριση της ευρωπαϊκής χωματίδας στις υποδιαιρέσεις VII d και VII e, το ΠΓΣ δεν συμφωνεί με τον προτεινόμενο διαχωρισμό του TAC για λόγους που σχετίζονται με την ανάμειξη των δύο αποθεμάτων και πιστεύει ότι τα κράτη μέλη που ασχολούνται με αυτόν τον τύπο αλιείας είναι σε θέση να διαχειριστούν καλύτερα το TAC για την επίτευξη των στόχων της αειφορίας. Το NWWRAC προτείνει να καταρτιστεί ενοποιημένο σχέδιο διαχείρισης της αλιείας για την καραβίδα στη ζώνη VIIa, το οποίο θα πρέπει επίσης να αντιμετωπίζει το θέμα της διατήρησης των ειδών νταούκι του Ατλαντικού και γλώσσα, δεδομένου ότι τα είδη αυτά αποτελούν κυρίως παρεμπίπτοντα αλιεύματα σε αυτόν τον τύπο αλιείας. ΠΓΣ πελαγικής αλιείας: Θα ήθελε να είχε παρουσιάσει η Επιτροπή μια θετικότερη εικόνα σχετικά με τα πελαγικά αποθέματα. Υποστηρίζει το πλαίσιο ΜΒΑ του ICES. Θα ήθελε να αναγνωριστεί ότι τα TAC για τα πελαγικά είδη καθορίζονται σύμφωνα με τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις. Εξακολουθεί να συνηγορεί για τη βελτίωση των δεδομένων. Θα ήθελε να καταρτιστεί μακροπρόθεσμο σχέδιο για τη ρέγγα της δυτικής Βαλτικής. Εκφράζει τη λύπη του για την καθυστέρηση έκδοσης του πολυετούς σχεδίου για το δυτικό απόθεμα σαφριδιού. Επισημαίνει την ανάγκη να καθιερωθεί διαδικασία για την επανεξέταση των εκτιμήσεων των ποσοστών θνησιμότητας λόγω αλιείας που συνάδουν με την ΜΒΑ (Fmsy). Εκφράζει τη λύπη του για την απουσία κοινωνικής και οικονομικής ανάλυσης. ΠΓΣ Βόρειας Θάλασσας: Προτιμά μια πολυειδική, βασιζόμενη στο οικοσύστημα προσέγγιση· Αντιτίθεται στις μειώσεις κατά 25% για τα αποθέματα των κατηγοριών 2 και 10· οι μειώσεις αυτές θα πρέπει να είναι μόνο 15%· Αντί να φθάσουμε στην Fmsy με 4 ίσα βήματα μέχρι το 2015, θα ήταν προτιμότερο να διατηρηθεί κάποια ευελιξία· Εκφράζει ανησυχία για τον μεγάλο αριθμό αποθεμάτων για τα οποία υπάρχουν ελλιπή στοιχεία και προωθεί τη χρήση πληροφοριών από τους αλιείς· Υποστηρίζει ότι οι συνεχιζόμενες μειώσεις της αλιευτικής προσπάθειας προκαλούν απορρίψεις· Εκφράζει τη λύπη του για την απουσία κοινωνικής και οικονομικής ανάλυσης όσον αφορά τις αποφάσεις που λαμβάνονται στη διάρκεια του έτους· Θα ήθελε οι τυχόν πρωτοβουλίες για την ανάθεση αρμοδιοτήτων να περιλαμβάνουν και τους εμπλεκόμενους φορείς· Προσθέτει μια διευκρίνιση όσον αφορά την επιβολή ανωτάτων ορίων αλιευτικής προσπάθειας για τα είδη βαθέων υδάτων, ότι δηλαδή τα ανώτατα όρια καθορίζονται ανάλογα με το ιστορικό κάθε κράτους μέλους χωριστά· Αντιτίθεται στις μειώσεις για τα αποθέματα της κατηγορίας 11. * * * Οι εμπλεκόμενοι φορείς επιμένουν στην τήρηση της αρχής, σύμφωνα με την οποία οι τυχόν μεταβολές των ετήσιων TAC και ποσοστώσεων πρέπει να είναι σταδιακές, ώστε να μειωθεί στο ελάχιστο η βραχυπρόθεσμη διαταραχή της οικονομικής δραστηριότητας. Όπως προκύπτει σαφώς από την λεπτομερή επεξήγηση της πρότασης που ακολουθεί, η αρχή της σταδιακής προσαρμογής και του περιορισμού των ετήσιων μεταβολών των αλιευτικών δυνατοτήτων έχει ενσωματωθεί στην πρόταση, στις περιπτώσεις που αυτό ήταν δυνατό χωρίς να προκληθεί υποβάθμιση της κατάστασης των ευπαθών πόρων. Οι εμπλεκόμενοι φορείς αντιδρούν επίσης στον στόχο ανασύστασης των αποθεμάτων μέχρι το επίπεδο της Μέγιστης Βιώσιμης Απόδοσης, σύμφωνα με τη δέσμευση που ανέλαβε η Ένωση το 2002 στην Παγκόσμια Διάσκεψη κορυφής για την αειφόρο ανάπτυξη στο Γιοχάνεσμπουργκ. Συμφωνούν εν γένει με τον στόχο αυτό, αλλά θεωρούν λυπηρό το γεγονός ότι η εφαρμογή μιας σταδιακής προσέγγισης με την επίτευξή του έως το 2015 ενδέχεται πλέον να είναι οδυνηρή για τον κλάδο, καθώς αφήνει χρονικό περιθώριο μόλις 5 ετών. Πιστεύουν ότι οι αναγκαίες προσαρμογές ενδέχεται να μειώσουν τα προσδοκώμενα αλιεύματα για αποθέματα που βρίσκονται σε σχετικά καλή κατάσταση από άποψη διατήρησης. Πράγματι, για τα αποθέματα αυτά, ο στόχος της ΜΒΑ πιθανόν να απαιτήσει να μετριαστούν τα αλιεύματα για να μεγιστοποιηθούν τα οφέλη από τη βελτίωση της κατάστασής τους, σε σύγκριση με τα επίπεδα αλιευμάτων που αποσκοπούν απλώς στη διατήρηση του αποθέματος εντός ασφαλών βιολογικών ορίων. Για τα αποθέματα για τα οποία υπάρχει επαρκής τεχνική βάση για να προχωρήσει η στρατηγική αυτή, η ακολουθούμενη προσέγγιση είναι αυτή που συνιστά το ICES, το οποίο όντως προτείνει μια προσέγγιση κατά στάδια για την επίτευξη της ΜΒΑ, αλλά με πρόσθετες διασφαλίσεις για τα αποθέματα που βρίσκονται σε χαμηλά επίπεδα. Το να ακολουθήσει κανείς τις απόψεις των ΠΓΣ για αποθέματα που βρίσκονται σε σχετικά καλή κατάσταση θα σήμαινε ότι παραιτείται από την επίτευξη του στόχου του Γιοχάνεσμπουργκ, ακριβώς για τους πόρους εκείνους για τους οποίους η επίτευξή του φαίνεται περισσότερο εφικτή. Οι εμπλεκόμενοι φορείς σχεδόν ομόφωνα συμφωνούν με την ανάγκη να ανατεθούν αρμοδιότητες στον κλάδο. Όλες οι απαντήσεις υπογραμμίζουν την ανάγκη βελτίωσης των δεδομένων και προτείνουν περισσότερο ενεργό ρόλο για τον αλιευτικό κλάδο όσον αφορά την παροχή των δεδομένων αυτών στους επιστήμονες. Η ανάθεση αρμοδιοτήτων, ωστόσο, συνεπάγεται την ανάληψη των ευθυνών για τις συνέπειες σε περίπτωση παράλειψης ενέργειας. Οι συνέπειες αυτές καθίστανται προφανείς με την εξέλιξη της κατάστασης των αποθεμάτων. Εάν δεν βελτιωθεί, οι αλιευτικές δυνατότητες πρέπει να παραμείνουν σε χαμηλό επίπεδο ή και να μειωθούν περισσότερο. |Συγκέντρωση και χρήση εμπειρογνωμοσύνης |Σχετικοί επιστημονικοί τομείς/τομείς εμπειρογνωμοσύνης Βιολογία και οικονομία της αλιείας |Χρησιμοποιηθείσα μεθοδολογία Η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη του ICES, ανεξάρτητου διεθνούς επιστημονικού φορέα, και διοργάνωσε τη συνεδρίαση της ολομέλειας της ΕΤΟΕΑ. Η γνωμοδότηση του ICES στηρίζεται σε πλαίσιο γνωμοδοτήσεων που έχει αναπτύξει το ICES και χρησιμοποιείται ανάλογα με τα αιτήματα των πελατών του, στους οποίους περιλαμβάνεται και η Επιτροπή. Η ΕΤΟΕΑ γνωμοδοτεί με βάση τους γενικούς όρους που καθορίζει η Επιτροπή. |Κυριότεροι φορείς/εμπειρογνώμονες που συμμετείχαν στις διαβουλεύσεις - Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας (ICES). - Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ). |Σύνοψη των γνωμοδοτήσεων που ελήφθησαν και αξιοποιήθηκαν Για πρώτη φορά το 2010, το ICES περιέλαβε τρεις επιλογές στη γνωμοδότησή του, οι οποίες αντιστοιχούν: στην εφαρμογή του πλαισίου της «προληπτικής προσέγγισης», η οποία προβλέπεται για λόγους ιστορικής συνέχειας· στην άμεση εφαρμογή του πλαισίου ΜΒΑ του ICES· στη σταδιακή εφαρμογή του πλαισίου ΜΒΑ του ICES, η οποία θα οδηγήσει σε πλήρη εφαρμογή το 2015 (σύμφωνα και με την Παγκόσμια Διάσκεψη κορυφής του Γιοχάνεσμπουργκ). Οι επιλογές αυτές παρέχονται επιπλέον των πληροφοριών οι οποίες είναι αναγκαίες για την εφαρμογή των κανόνων που περιγράφονται στην ανακοίνωση COM(2010)241 τελικό, συμπεριλαμβανομένης της σταδιακής μετάβασης από τα τρέχοντα ποσοστά θνησιμότητας λόγω αλιείας σε ποσοστά που συνάδουν με την ΜΒΑ (Fmsy) έως το 2015. Κατά περιοχές, τα σημαντικότερα σημεία που προκύπτουν από τη γνωμοδότηση που ελήφθη μπορούν να συνοψιστούν ως εξής: Βόρειος Θάλασσα, Skagerrak και Kattegat [ζώνες ICES IIa (ύδατα ΕΕ), III, IV] Είναι δυνατές μικρές αυξήσεις για την ευρωπαϊκή χωματίδα. Χρειάζονται μικρές μειώσεις για τη γλώσσα, τη ρέγγα, την καραβίδα, τον εγκλεφίνο, το νταούκι Ατλαντικού και τον μαύρο μπακαλιάρο. Η θνησιμότητα του γάδου λόγω αλιείας αυξάνεται από το 2007 και το απόθεμα βρίσκεται ακόμη κάτω από το οριακό σημείο αναφοράς βιομάζας, ακόμη και με τη λήψη μέτρων αποφυγής των απορρίψεων. Τα εκτιμώμενα αλιεύματα φθάνουν περίπου το τριπλάσιο της ποσόστωσης. Η αλιεία της ρέγγας και του εγκλεφίνου συνάδει ακόμη με την ΜΒΑ. Ύδατα δυτικά της Σκωτίας και βόρεια της Ιρλανδίας (ζώνη Ices VI) Η βενθοπελαγική αλιεία στην περιοχή αυτή έχει σχεδόν εξαντλήσει τον κορέγονο και τώρα επιβιώνει χάρη στην καραβίδα, την πεσκαντρίτσα και τη ζαγκέτα. Πεσκαντρίτσα: Νέες έρευνες εμφανίζουν μείωση της αφθονίας από το 2007 και της βιομάζας από το 2009. Αυτό υποδηλώνει την ανάγκη υπαγωγής στην κατηγορία 7 και μείωσης του TAC κατά 15%. Ο κορέγονος είναι ακόμη προβληματικός. Παρά τα (ιδιαίτερα αμφισβητούμενα) νέα τεχνικά μέτρα δυτικά της Σκωτίας, οι απορρίψεις εγκλεφίνου ανέρχονταν ακόμη σε 66% σε αριθμό ψαριών το 2009. Το απόθεμα εγκλεφίνου υπολείπεται ακόμη κατά πολύ του Blim· το νταούκι Ατλαντικού έχει καταρρεύσει· Ο γάδος εμφανίζει πολύ μικρή αύξηση, αλλά βρίσκεται και αυτός ακόμη πολύ κάτω από το Blim. Η γνωμοδότηση για την καραβίδα είναι και πάλι περιοριστική και συνεπάγεται μείωση κατά 15%. Κακό υπόβαθρο γνώσεων λόγω αναξιόπιστων αναφορών αλιευμάτων. Το σχέδιο για τον γάδο απαιτεί περαιτέρω μειώσεις κατά 25% στο TAC και στην αλιευτική προσπάθεια. Θάλασσα Ιρλανδίας (ζώνη Ices VIIa) Κατάσταση αμετάβλητη σε σχέση με το παρελθόν έτος: Συνεχίζονται τα προβλήματα με τις αναφορές αλιευμάτων· δεν διαφαίνεται λύση στο πρόβλημα της εξάντλησης του νταουκιού ή της γλώσσας. Το σχέδιο για τον γάδο απαιτεί τουλάχιστον περαιτέρω μείωση κατά 25% στο TAC και στην αλιευτική προσπάθεια. Όλοι οι τύποι αλιείας θεωρείται ότι έχουν εξαντλήσει το απόθεμα με εξαίρεση την ευρωπαϊκή χωματίδα και την ρέγγα. Είναι ανάγκη να προβλεφθεί εξέταση εις βάθος της αλιείας στην περιοχή αυτή. Κελτική Θάλασσα (ζώνη Ices VII b έως k) Η κακή κατάσταση της καραβίδας στο Porcupine Bank επιβεβαιώνεται, αλλά υπάρχουν ενθαρρυντικά σημεία σχετικά με τα αποτελέσματα της εποχικής απαγόρευσης της αλιείας που εφαρμόστηκε το 2010. Τα ποσοστά απορρίψεων της καραβίδας εκτιμώνται σε περίπου 20 έως 25%. Η εκτίμηση και η γνωμοδότηση για τη γλώσσα της ζώνης VIIe αποκαθίστανται: το πολυετές σχέδιο εφαρμόζεται και πάλι. Είναι δυνατή η αύξηση του TAC για την πεσκαντρίτσα, αλλά η γνωμοδότηση αυτή δεν λαμβάνει υπόψη την αύξηση που εγκρίθηκε ήδη πέρυσι από το Συμβούλιο. Βισκαϊκός Κόλπος και περιοχή Ιβηρικής-Ατλαντικού Ο γαύρος στα ύδατα της δυτικής Ιβηρικής εμφανίζει σημάδια μείωσης. Είναι δυνατή η αύξηση του TAC για την πεσκαντρίτσα. Η εφαρμογή του σχεδίου για το νότιο απόθεμα μερλούκιου δεν ήταν αποτελεσματική: Η θνησιμότητα λόγω αλιείας δεν μειώθηκε και σημειώθηκε υπέρβαση των TAC. Μικρή μείωση του TAC για τις ζαγκέτες. Καραβίδα: μειώσεις κατά 10% στις ζώνες VIIIc και Ixa· ουδεμία μεταβολή στη ζώνη VIIIab. Χρειάζεται μείωση του TAC για τη γλώσσα στον Βισκαϊκό κόλπο. Αποθέματα βαθέων υδάτων (όλες οι ζώνες) Ορισμένοι δείκτες αφθονίας εμφανίζουν αυξητικές τάσεις για τη μουρούνα, τον μπρόσμιο και τη διπτερύγιο μουρούνα, αλλά οι διαθέσιμες πληροφορίες δεν επιτρέπουν συμπεράσματα σχετικά με τις τάσεις για το μέγεθος του αποθέματος. Οι επιστημονικές γνωμοδοτήσεις εξακολουθούν να συνιστούν ως πρωταρχικό εργαλείο διαχείρισης τους περιορισμούς της αλιευτικής προσπάθειας, καθώς και τη συνέχιση ή επέκταση της εφαρμογής μέτρων που θα αποτρέψουν την εξάντληση των τοπικών συγκεντρώσεων ορισμένων ειδών (καθρεπτόψαρο Ατλαντικού, διπτερύγιος μουρούνα). |Η ΕΤΟΕΑ επιβεβαιώνει, και σε ορισμένες περιπτώσεις έχει αναπτύξει, τη γνωμοδότηση του ICES. |Χρησιμοποιηθέντα μέσα για τη δημοσιοποίηση των γνωμοδοτήσεων των εμπειρογνωμόνων Όλες οι εκθέσεις της ΕΤΟΕΑ είναι διαθέσιμες, μετά την επίσημη έγκρισή τους από την Επιτροπή, στις ιστοσελίδες της ΓΔ MARE. Όλες οι εκθέσεις του ICES είναι διαθέσιμες στις ιστοσελίδες του. |Εκτίμηση επιπτώσεων Ο κανονισμός για τις αλιευτικές δυνατότητες δεν αποτελεί πλέον ένα μέσο που επιτρέπει στο Συμβούλιο να εγκρίνει μόνο του συνθέτες δέσμες μέτρων και πρέπει να περιορίζεται στο πεδίο εφαρμογής που προβλέπει το άρθρο 43 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ. Επομένως, είναι ιδιαίτερα κατάλληλος για την εφαρμογή της προσέγγισης «διαχείριση βάσει αποτελεσμάτων». Εάν η πολιτική, ως σύνολο, αποδίδει καλύτερα, τότε θα βελτιωθούν και οι ετήσιες αλιευτικές δυνατότητες. Η πολιτική περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, τη διαχείριση του στόλου, τη διαρθρωτική στήριξη, τον έλεγχο και την επιβολή του νόμου, τη ρύθμιση των αγορών και την ενσωμάτωση των διαχειριστικών εργαλείων σε μια περιεκτική θαλάσσια πολιτική. Εξακολουθεί, ωστόσο, να είναι αναγκαία η χρήση του μέσου αυτού για την πραγματοποίηση των προσαρμογών που είναι απαραίτητες για τη διατήρηση των πόρων στους οποίους βασίζεται ο ευρωπαϊκός κλάδος αλίευσης και μεταποίησης, καθώς και για την πρόληψη ή διόρθωση των αρνητικών επιπτώσεων στο θαλάσσιο περιβάλλον που οφείλονται στην υπέρμετρα υψηλή θνησιμότητα λόγω αλιείας. Η Ένωση έχει εκδώσει μια σειρά πολυετών σχεδίων διαχείρισης για αποθέματα καίριας οικονομικής σημασίας, στα οποία περιλαμβάνονται ο μερλούκιος, ο γάδος, τα πλατύψαρα και άλλα. Πριν την έκδοσή τους, τα σχέδια αυτά υπόκεινται στην υποχρέωση εκπόνησης εκτίμησης επιπτώσεων. Από τη στιγμή που τίθενται σε ισχύ, προσδιορίζουν τα επίπεδα των TAC που πρέπει να καθορίζονται για το συγκεκριμένο έτος, προκειμένου να επιτευχθούν οι μακροπρόθεσμοι στόχοι τους. Η Επιτροπή υποχρεούται να υποβάλει πρόταση για τα TAC που να είναι σύμφωνη με τα σχέδια αυτά. Ως εκ τούτου, πολλά κρίσιμης σημασίας TAC που περιλαμβάνονται στην πρόταση είναι αποτέλεσμα της ειδικής εκτίμησης επιπτώσεων που έχει εκπονηθεί για το σχέδιο στο οποίο βασίζονται. Για τα υπόλοιπα, και παρά το γεγονός ότι δεν έχουν τεθεί σε ισχύ πολυετή σχέδια για τα αντίστοιχα αποθέματα, η πρόταση επιδιώκει να αποφεύγει τις βραχυπρόθεσμες προσεγγίσεις προς όφελος αποφάσεων για μακροπρόθεσμη αειφορία. Σε πολλές περιπτώσεις, αυτό συνεπάγεται πλέον σταδιακή μείωση των αλιευτικών δυνατοτήτων. Συνεπώς, η βραχυπρόθεσμη μείωση των TAC θα οδηγήσει, καθώς θα ανακάμπτουν τα αποθέματα που υφίστανται υπερεκμετάλλευση, σε αυξημένες αλιευτικές δυνατότητες. Προβλέπεται επομένως ότι οι μεσοπρόθεσμες έως μακροπρόθεσμες συνέπειες της προσέγγισης θα είναι: μειωμένη επίπτωση στο περιβάλλον συνεπεία της ελάττωσης της αλιευτικής προσπάθειας, μειώσεις στον κλάδο της αλίευσης από απόψεως αριθμού σκαφών ή/και μέσης αλιευτικής προσπάθειας ανά σκάφος και αμετάβλητες ή αυξημένες εκφορτώσεις. |3. Νομικά στοιχεία της πρότασης |Σύνοψη της προτεινόμενης δράσης Η πρόταση καθορίζει τους περιορισμούς αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας που εφαρμόζονται στην ενωσιακή αλιεία και στη διεθνή αλιεία, όπου συμμετέχουν σκάφη της ΕΕ, προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής για την εξασφάλιση αλιείας βιώσιμης από οικολογική, οικονομική και κοινωνική άποψη. |Νομική βάση Άρθρο 43 παράγραφος 3 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |Αρχή της επικουρικότητας Η πρόταση εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης βάσει του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Συνεπώς, η αρχή της επικουρικότητας δεν εφαρμόζεται. |Αρχή της αναλογικότητας Η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας για τον ακόλουθο λόγο: |Η Κοινή Αλιευτική Πολιτική είναι μια κοινή πολιτική. Σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ, η θέσπιση μέτρων περί καθορισμού και κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων αποτελεί αρμοδιότητα του Συμβουλίου. Με τον προτεινόμενο κανονισμό του Συμβουλίου κατανέμονται αλιευτικές δυνατότητες στα κράτη μέλη. Έχοντας υπόψη το άρθρο 20 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, τα κράτη μέλη είναι ελεύθερα να κατανείμουν με τη σειρά τους τις εν λόγω δυνατότητες στις περιφέρειες ή στις επιχειρήσεις κατά την κρίση τους. Κατά συνέπεια, τα κράτη μέλη διαθέτουν ευρεία διακριτική ευχέρεια στη λήψη αποφάσεων που σχετίζονται με το κοινωνικό / οικονομικό υπόδειγμα της επιλογής τους για την εκμετάλλευση των αλιευτικών δυνατοτήτων που τους έχουν διατεθεί. |Η πρόταση δεν έχει νέες δημοσιονομικές επιπτώσεις για τα κράτη μέλη. Ο παρών κανονισμός εκδίδεται από το Συμβούλιο κάθε έτος και τα δημόσια και ιδιωτικά μέσα υλοποίησής του υπάρχουν ήδη. |Επιλογή μέσων |Προτεινόμενα μέσα: κανονισμός. |Πρόκειται για πρόταση που αφορά τη διαχείριση της αλιείας βάσει του άρθρου 43 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ και σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου. |4. Δημοσιονομικές επιπτώσεις |Η πρόταση δεν έχει επιπτώσεις στον προϋπολογισμό της ΕΕ. |5. Συμπληρωματικές πληροφορίες |Απλούστευση |Η πρόταση προβλέπει την απλούστευση των διοικητικών διαδικασιών για τις δημόσιες αρχές (ενωσιακές ή εθνικές), ιδίως όσον αφορά τις απαιτήσεις σχετικά με τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας. |Ρήτρα επανεξέτασης/αναθεώρησης/λήξης ισχύος |Η πρόταση αφορά ετήσιο κανονισμό για το έτος 2011 και συνεπώς δεν περιλαμβάνει ρήτρα αναθεώρησης. |Λεπτομερής επεξήγηση της πρότασης Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας καθιερώνεται η συναπόφαση ως η συνήθης διαδικασία λήψης αποφάσεων για τα θέματα που υπάγονται στην ΚΑΠ. Προβλέπεται μια εξαίρεση στο άρθρο 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης όσον αφορά μέτρα «σχετικά με τον καθορισμό και την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων». Τα εν λόγω μέτρα προβλέπεται να αποφασίζονται από το Συμβούλιο βάσει πρότασης της Επιτροπής χωρίς τη συμμετοχή του Κοινοβουλίου. Κατά συνέπεια, η παρούσα πρόταση περιορίζεται στον καθορισμό και την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων και των όρων που συνδέονται λειτουργικά με τη χρήση των εν λόγω δυνατοτήτων. Όσον αφορά τους περιορισμούς των αλιευμάτων και τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας, η πρόταση ευθυγραμμίζεται με τις αρχές της αποκαλούμενης «προκαταρκτικής» διαδικασίας που καθορίζονται στην ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τη βελτίωση των διαβουλεύσεων για τη διαχείριση της κοινοτικής αλιείας [COM(2006) 246 τελικό] και στην ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες για το 2011 [COM(2010) 241 τελικό], στην οποία εκτίθενται οι απόψεις και οι προθέσεις της Επιτροπής όσον αφορά τις προτάσεις της για τις αλιευτικές δυνατότητες, εν αναμονή της επιστημονικής γνωμοδότησης σχετικά με την κατάσταση των αποθεμάτων για το 2011. Σύμφωνα με την εν λόγω ανακοίνωση, για αυξανόμενο αριθμό αποθεμάτων, όπως π.χ. μερλούκιο, γλώσσα, ευρωπαϊκή χωματίδα και καραβίδα, οι αλιευτικές δυνατότητες έχουν καθοριστεί βάσει των κανόνων που προβλέπονται στα οικεία πολυετή σχέδια. Για τα αποθέματα για τα οποία έχουν προταθεί νέα πολυετή σχέδια (δυτικό απόθεμα σαφριδιού), καθώς και για τα αποθέματα για τα οποία το Συμβούλιο και η Επιτροπή δεσμεύθηκαν με δήλωση που εγκρίθηκε κατά το Συμβούλιο του Δεκεμβρίου 2009 (ρέγγα Κελτικής Θάλασσας και εγκλεφίνος στις ζώνες Vb και VIa), η πρόταση ακολουθεί τους κανόνες που προβλέπονται σε αυτά. Θα πρέπει να τονιστεί η ιδιαίτερη κατάσταση των αποθεμάτων γάδου. Στα δυτικά ύδατα (Θάλασσα της Ιρλανδίας, δυτικά της Σκωτίας και Kattegat), τα εν λόγω αποθέματα βρίσκονται σήμερα σε ποσοστό κάτω του 5% της παρθένου βιομάζας τους και συνεπώς έχουν καταρρεύσει. Τα αποθέματα αυτά, από κοινού με το απόθεμα που καλύπτει τη Βόρειο Θάλασσα, το Skagerrak και την ανατολική Μάγχη, υπόκεινται σε πολυετές σχέδιο διαχείρισης [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 της 18ης Δεκεμβρίου 2008] το οποίο, με βάση τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, δεν εκτελείται ορθά. Η κατάσταση των αποθεμάτων εξακολουθεί να επιδεινώνεται, αντί να βελτιώνεται. Οι απολήψεις εκτιμάται ότι είναι πολύ υψηλότερες από τα επίπεδα που προβλέπει ο κανονισμός, γεγονός που υποδηλώνει έλλειψη επαρκούς ελέγχου της αλιείας και έλλειψη αξιόπιστων δεδομένων, μεταξύ άλλων και για τις απορρίψεις. Για τρία αποθέματα (Θάλασσα της Ιρλανδίας, δυτικά της Σκωτίας και Kattegat), αυτό έχει ως αποτέλεσμα και πάλι «κατάσταση έλλειψης στοιχείων» και καμία ένδειξη αντιστροφής των τάσεων που οδήγησαν τα εν λόγω αποθέματα στη σημερινή τους κατάσταση κατάρρευσης. Για τον γάδο της Βόρειας Θάλασσας η κατάσταση πρέπει να συζητηθεί με τη Νορβηγία, δεδομένου ότι πρόκειται για κοινό απόθεμα. Για τα αποθέματα όμως που υπάγονται μόνο στην αρμοδιότητα της Ένωσης, το άρθρο 10 παράγραφος 2 του σχεδίου διαχείρισης ορίζει ότι το Συμβούλιο εφαρμόζει μέτρα αυστηρότερα από αυτά που συνήθως εφαρμόζονται, εάν η ΕΤΟΕΑ γνωματεύσει ότι τα αποθέματα δεν σημειώνουν πρόοδο όσον αφορά την αποκατάσταση. Υπάρχουν επαρκείς πληροφορίες στη γνωμοδότηση που ελήφθη για να καταλήξει κανείς στο συμπέρασμα ότι μπορεί να εφαρμοστεί η διάταξη αυτή, και πράγματι το ICES και η ΕΤΟΕΑ το επισημαίνουν ρητά. Φαίνεται ορθό να απαγορευθεί σταδιακά η αλιεία αυτή, δεδομένης της κατάρρευσης των αποθεμάτων. Ως εκ τούτου, η πρόταση προβλέπει μείωση κατά 50% του TAC, αντί της μείωσης κατά 25% που θα εφαρμοζόταν κανονικά. Σε κάθε περίπτωση θα εφαρμοζόταν μείωση της αλιευτικής προσπάθειας κατά 25%. Ακολούθως, για την αλιευτική περίοδο 2012 θα προτεινόταν μηδενικό TAC. Παράλληλα, η Επιτροπή θα ζητήσει από τα κράτη μέλη να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για τον αυστηρό έλεγχο της εφαρμογής των μέτρων αυτών. Η πρόταση συνάδει επιπλέον με την ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της αειφορίας στην αλιεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσω της μέγιστης βιώσιμης απόδοσης [COM(2006)360 τελικό], δεδομένου ότι οι προτεινόμενες αλιευτικές δυνατότητες δεν συνεπάγονται αυξήσεις της θνησιμότητας λόγω αλιείας για τα οικεία αποθέματα. Οι αυξήσεις αυτές θα έρχονταν σε αντίθεση με τη δέσμευση της ΕΕ και των κρατών μελών στην Παγκόσμια Διάσκεψη κορυφής για την αειφόρο ανάπτυξη στο Γιοχάνεσμπουργκ, να διατηρήσουν ή να αποκαταστήσουν τα αποθέματα σε επίπεδα τα οποία να μπορούν να παράγουν τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση, αποβλέποντας στην επείγουσα επίτευξη του εν λόγω στόχου για τα εξαντλημένα αποθέματα και, όπου είναι δυνατόν, το αργότερο μέχρι το 2015. Όσον αφορά τη δυνατότητα που θεσπίστηκε πέρυσι σχετικά με πρόσθετα αλιεύματα γάδου σε ποσοστό μέχρι 5% της ποσόστωσης για πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία γάδου, οι σχετικές ποσότητες εξακολουθούν να περιλαμβάνονται στην παρούσα πρόταση, αλλά εντός αγκυλών, δεδομένου ότι οι διατάξεις αυτές προϋποθέτουν συμφωνία με τη Νορβηγία. Οι τυχόν πρωτοβουλίες του είδους αυτού θα πρέπει, σε κάθε περίπτωση, να υπόκεινται σε εκ των προτέρων επιστημονική αξιολόγηση, ιδίως από την ΕΤΟΕΑ. Στη βάση αυτή, προβλέπεται κίνητρο ποσόστωσης αλιευμάτων στην πρόταση για το TAC γλώσσας στη ζώνη VIIe. Η πρόταση περιλαμβάνει περιορισμούς αλιευμάτων που έχουν συμφωνηθεί στο πλαίσιο ορισμένων περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας. Οι περιορισμοί αλιευμάτων και άλλες συστάσεις από την Περιφερειακή Οργάνωση Διαχείρισης της Αλιείας Νοτίου Ειρηνικού (SPRFMO), την Επιτροπή Διατήρησης του Τόνου του Νοτίου Ημισφαιρίου (CCSBT), την Επιτροπή για τη Διατήρηση της Θαλάσσιας Χλωρίδας και Πανίδας της Ανταρκτικής (CCAMLR), την Επιτροπή Αλιείας Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEAFC), την Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού (SEAFO), τη Σύμβαση Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού (WCPFC), την Επιτροπή Τόνου του Ινδικού Ωκεανού (IOTC) και τη Διεθνή Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) εκκρεμούν εν αναμονή των ετήσιων συνεδριάσεων των εν λόγω οργανώσεων κατά την περίοδο μεταξύ Οκτωβρίου και Δεκεμβρίου 2010. Τα TAC για τα αποθέματα στα ύδατα της Γροιλανδίας, καθώς και για τα αποθέματα υπό κοινή με τη Νορβηγία και τις Νήσους Φερόε εκμετάλλευση, δεν είναι ακόμη διαθέσιμα, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των διαβουλεύσεων τον Νοέμβριο και Δεκέμβριο του 2010. Ως εκ τούτου, τα TAC αυτά αναγράφονται ως pro memoria (pm). Σε σχέση με τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας, για την αλιεία γάδου εφαρμόζεται από το 2009 σύστημα βασιζόμενο σε κιλοβάτ-ημέρες, το οποίο θα εξακολουθήσει να εφαρμόζεται και το 2011. Όσον αφορά τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας για τη γλώσσα στη Δυτική Μάγχη, καθώς και για τον μερλούκιο του Νότου και την καραβίδα, το σύστημα διαχείρισης ημερών στη θάλασσα ανά τύπο σκάφους που διέθετε ιστορικό αλιείας θα εξακολουθήσει να εφαρμόζεται κατά το 2011, αλλά ο προτεινόμενος κανονισμός θα εξακολουθήσει να επιτρέπει στα κράτη μέλη να εφαρμόζουν ένα σύστημα με βάση τις κιλοβάτ-ημέρες, με σκοπό την αποτελεσματικότερη χρησιμοποίηση των αλιευτικών δυνατοτήτων και την προώθηση πρακτικών διατήρησης σε συμφωνία με τον αλιευτικό τομέα. Όσον αφορά ειδικότερα τους κανόνες για την αλιευτική προσπάθεια για τον μερλούκιο του Νότου και την καραβίδα, η πρόταση θα εξορθολογίσει το σύστημα, καθορίζοντας τα ανώτατα όρια προσπάθειας που θα ισχύουν για κάθε κράτος μέλος. Από το 2011 και εφεξής, ο κανονισμός θα αναφέρει τα πραγματικά αριθμητικά στοιχεία για κάθε κράτος μέλος. Με τον τρόπο αυτό θα καταστεί διαφανέστερη η διαδικασία ανακατανομής των ημερών στη θάλασσα, οι οποίες ανακτώνται από σκάφη αυτού του τύπου αλιείας που διαλύονται, καθόσον θα καταλήγει σε συγκεκριμένα αριθμητικά στοιχεία για κάθε κράτος μέλος ανάλογα με τις οικείες δραστηριότητες διάλυσης σκαφών. Η μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που καθορίζεται για τα διάφορα αποθέματα του παραρτήματος ΙΙ, είτε μετράται με ημέρες στη θάλασσα ανά σκάφος είτε με κιλοβάτ-ημέρες ανά ομάδα αλιευτικής προσπάθειας, αναφέρεται προς το παρόν προσωρινά και ενδέχεται να χρειαστεί επικαιροποίηση των στοιχείων με βάση την τελική γνωμοδότηση της ΕΤΟΕΑ που θα εκδοθεί μετά την συνεδρίαση της ολομέλειάς της τον Νοέμβριο του 2010. Η μεθοδολογία καθορισμού της τελικής αλιευτικής προσπάθειας για την αλιεία αμμόχελου στα ύδατα ΕΕ των ζωνών IIa, IIIa και IV βρίσκεται επίσης ακόμη στο στάδιο της ανάλυσης. Η παρούσα πρόταση περιλαμβάνει μέτρα σχετικά με τον περιορισμό της αλιευτικής προσπάθειας στην Κελτική Θάλασσα, τα οποία προτείνονται για πρώτη φορά και αφορούν το 2011. Τα προτεινόμενα μέτρα συνίστανται στον καθορισμό ανώτατου ορίου της αλιευτικής προσπάθειας για την περιοχή αυτή, το οποίο θα εφαρμόζεται σε όλους αδιακρίτως τους τύπους αλιείας. Το ανώτατο όριο προτείνεται να οριστεί ως μείωση κατά 10% των επιπέδων αλιευτικής προσπάθειας που ασκήθηκαν κατά το έτος αναφοράς 2007. Αυτό το έτος αναφοράς έχει επιλεγεί για να αποφευχθεί η δυσμενέστερη μεταχείριση των κρατών μελών τα οποία έχουν θέσει σε εφαρμογή μειώσεις τα τελευταία έτη, σε σύγκριση με εκείνα που στην πραγματικότητα αύξησαν τα επίπεδα αλιευτικής προσπάθειας στην περιοχή κατά την ίδια περίοδο. Το μέτρο δικαιολογείται από το γεγονός ότι οι επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για τα περισσότερα αποθέματα στην περιοχή αυτή συνιστούν είτε να μειωθεί είτε να μην αυξηθεί η αλιευτική προσπάθεια. Ο μεικτός χαρακτήρας αυτής της αλιείας, επομένως, καθιστά καταλληλότερη την εφαρμογή ενός γενικού ανώτατου ορίου, του οποίου η εφαρμογή και παρακολούθηση θα είναι ευκολότερη. Θα εφαρμόζεται στις υποδιαιρέσεις f και g της ζώνης ICES VII, όπου ασκείται ως επί το πλείστον η αλιευτική προσπάθεια. Η αναμενόμενη επίπτωση στον στόλο είναι αμελητέα, δεδομένου ότι το μέτρο θα σταθεροποιήσει την σημερινή κατάσταση στους ιχθυότοπους. Για τα αποθέματα το μέτρο θα είναι ευεργετικό, καθώς θα εμποδίσει την εκτροπή της προσπάθειας προς την περιοχή αυτή από γειτονικές περιοχές, όπου τα αποθέματα παρουσιάζουν σοβαρότερη μείωση, όπως στη Θάλασσα της Ιρλανδίας (υποδιαίρεση VIIa). Όσον αφορά τη διαχείριση της προσπάθειας για τα αποθέματα βαθέων υδάτων, η Επιτροπή Αλιείας Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEAFC) συνέστησε το 2002 να παραμείνει αμετάβλητη η αλιευτική προσπάθεια επί δύο έτη. Στη συνέχεια, η μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια μειώθηκε σταδιακά με ετήσια σύμβαση στο πλαίσιο της NEAFC και μεταφορά στο ενωσιακό δίκαιο μέσω του Συμβουλίου, ανήλθε δε για το 2008 και το 2009 σε 75% και 65%, αντιστοίχως, της προσπάθειας που είχε ασκηθεί κατά το έτος αναφοράς 2003. Για τα έτη 2010 έως 2012, η NEAFC συνέστησε να διατηρηθεί το ανώτατο όριο αλιευτικής προσπάθειας σε 65% το πολύ. Η συνέχιση του περιορισμού της αλιευτικής προσπάθειας είναι αναγκαία, τόσο για να τηρηθούν οι διεθνείς υποχρεώσεις της ΕΕ, όσο και για να προστατευθούν τα αποθέματα, τα οποία, όπως υπογραμμίζει από ετών το ICES, είναι άκρως ευπαθή και χρειάζονται επειγόντως προστασία, λόγω του εξαιρετικά χαμηλού αναπαραγωγικού δυναμικού τους. Τα συστήματα διαχείρισης στη διάρκεια του έτους διατηρούνται για τα βραχύβια είδη, όπως το αμμόχελο, το σύκο Νορβηγίας και την παπαλίνα στη Βόρεια Θάλασσα. Στις εν λόγω περιπτώσεις οι αλιευτικές δυνατότητες που προτείνονται για τους πρώτους μήνες του 2011 μπορούν να αναθεωρηθούν κατά τη διάρκεια του έτους βάσει νεότερων επιστημονικών γνωμοδοτήσεων, μέσω κανονισμών της Επιτροπής που θα εξασφαλίσουν ταχεία εφαρμογή των προβλεπόμενων μέτρων διαχείρισης. Ωστόσο, η μεθοδολογία διαχείρισης του αποθέματος αμμόχελου βρίσκεται στο στάδιο της επανεξέτασης και η επανεξέταση αυτή ενδέχεται να καταλήξει σε ένα σύστημα το οποίο καθιστά περιττές τις αναθεωρήσεις στη διάρκεια του έτους. Οι πιθανές αυτές μεταβολές θα χρειαστεί να συζητηθούν και να συμφωνηθούν από κοινού με τη Νορβηγία στη διάρκεια του φθινοπώρου, με αποτέλεσμα το παράρτημα ΙΙ-Δ να χρειαστεί ενδεχομένως να τροποποιηθεί ουσιαστικά ή και να απαλειφθεί ανάλογα με την έκβαση των εν λόγω συζητήσεων. Τέλος, ο παρών κανονισμός προβλέπει, για πρώτη φορά όσον αφορά τον καθορισμό των ετήσιων αλιευτικών δυνατοτήτων, τη θέσπιση ορισμένων TAC από τα ίδια τα κράτη μέλη. Αυτό προτείνεται για 7 TAC, για τα οποία μόνο ένα κράτος μέλος διαθέτει αλιευτικές δυνατότητες. Στην περίπτωση αυτή δεν υπάρχει πραγματική κατανομή, δεδομένου ότι το TAC ουσιαστικά «ανήκει» σε ένα μόνο κράτος, το οποίο και το διαχειρίζεται. Υπό τις συνθήκες αυτές, είναι σκόπιμο να απλουστευθεί ο κανονισμός, αναθέτοντας στις περιπτώσεις αυτές την αρμοδιότητα στο εμπλεκόμενο κράτος μέλος, το οποίο πάντως υποχρεούται να ενεργεί σύμφωνα με τους στόχους της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής. |2010/0324 (NLE)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί καθορισμού, για το 2011, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στα ύδατα της ΕΕ και, για τα σκάφη της ΕΕ, σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδαταΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,την πρόταση της Επιτροπής[2],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης, το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής, εκδίδει μέτρα σχετικά με τον καθορισμό και την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων.(2) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής[3], επιβάλλει τη θέσπιση μέτρων που θα διέπουν την πρόσβαση σε ύδατα και πόρους, καθώς και την αειφόρο άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες επιστημονικές, τεχνικές και οικονομικές γνωμοδοτήσεις, και ιδίως τις εκθέσεις που συντάσσει η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ).(3) Αποτελεί αρμοδιότητα του Συμβουλίου η θέσπιση μέτρων περί καθορισμού και κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων για κάθε τύπο αλιείας ή ομάδα τύπων αλιείας, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων όρων που συνδέονται λειτουργικά με αυτές, ανάλογα με την περίπτωση. Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να διανέμονται μεταξύ των κρατών μελών έτσι ώστε να διασφαλίζεται σε κάθε κράτος μέλος σχετική σταθερότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων, για κάθε απόθεμα ή τύπο αλιείας, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των στόχων της κοινής αλιευτικής πολιτικής που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.(4) Στις περιπτώσεις που ένα TAC διατίθεται σε ένα μόνο κράτος μέλος, είναι σκόπιμο να εξουσιοδοτείται το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να καθορίζει το ύψος του TAC αυτού. Ωστόσο, πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις που θα εξασφαλίζουν ότι, κατά τον καθορισμό του ύψους του TAC, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενεργεί με τρόπο που συνάδει πλήρως προς τις αρχές και τους κανόνες της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής και διασφαλίζει την εκμετάλλευση του λόγω αποθέματος σε επίπεδα που θα αποφέρουν πράγματι τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση, μεταξύ άλλων λαμβάνοντας τα αναγκαία μέτρα για τη συλλογή των σχετικών δεδομένων, για την εκτίμηση του αποθέματος και για τον προσδιορισμό της μέγιστης βιώσιμης απόδοσης.(5) Τα TAC πρέπει να καθοριστούν με βάση τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, λαμβανομένων υπόψη των βιολογικών και κοινωνικοοικονομικών πτυχών, με παράλληλη εξασφάλιση δίκαιης μεταχείρισης μεταξύ των αλιευτικών κλάδων, καθώς και λαμβάνοντας υπόψη τις γνώμες που διατυπώθηκαν στη διάρκεια των διαβουλεύσεων με τους εμπλεκομένους, ιδίως κατά τις συναντήσεις με τη Συμβουλευτική Επιτροπή Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας και τα οικεία Περιφερειακά Γνωμοδοτικά Συμβούλια.(6) Για τα αποθέματα που υπόκεινται σε ειδικά πολυετή σχέδια, τα TAC θα πρέπει να καθοριστούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα εν λόγω σχέδια. Κατά συνέπεια, τα TAC για τα αποθέματα μερλούκιου, καραβίδας, γλώσσας στον Βισκαϊκό κόλπο, στη Δυτική Μάγχη και στη Βόρειο Θάλασσα, χωματίδας στη Βόρειο Θάλασσα, ρέγγας στα δυτικά της Σκωτίας και γάδου στο Kattegat, στη Βόρειο Θάλασσα, στο Skagerrak, στην Ανατολική Μάγχη, στα δυτικά της Σκωτίας και στη Θάλασσα της Ιρλανδίας θα πρέπει να καθοριστούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 811/2004 του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου του Βορρά[4], στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου του Νότου και καραβίδας στην Κανταβρική Θάλασσα και στη Δυτική Ιβηρική Χερσόνησο[5], στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 388/2006 του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση πολυετούς προγράμματος για τη βιώσιμη εκμετάλλευση του αποθέματος γλώσσας στον Βισκαϊκό Κόλπο[6], στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 509/2007 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος γλώσσας στη Δυτική Μάγχη[7], στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 676/2007 του Συμβουλίου, της 11ης Ιουνίου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τύπους αλιείας που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα ευρωπαϊκής χωματίδας και γλώσσας στη Βόρεια Θάλασσα[8], στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για το απόθεμα ρέγγας που κατανέμεται δυτικά της Σκωτίας και για την αλιεία του αποθέματος αυτού[9], στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2009, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο[10], αντιστοίχως.(7) Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων[11], είναι αναγκαίο να προσδιοριστούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα που καθορίζονται στον εν λόγω κανονισμό.(8) Για ορισμένα είδη, όπως ορισμένα είδη καρχαριών, ακόμη και περιορισμένης κλίμακας αλιευτική δραστηριότητα θα μπορούσε να συνεπάγεται σοβαρό κίνδυνο για τη διατήρησή τους. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να οριστούν μηδενικές αλιευτικές δυνατότητες γι’ αυτά τα είδη, μέσω γενικής απαγόρευσης για την αλίευση αυτών των ειδών.(9) Η καραβίδα αλιεύεται στο πλαίσιο μεικτής βενθοπελαγικής αλιείας σε συνδυασμό με διάφορα άλλα είδη. Στη ζώνη δυτικά της Ιρλανδίας που είναι γνωστή ως Porcupine Bank υπάρχει επείγουσα ανάγκη, για λόγους διατήρησης, να μειωθούν τα αλιεύματα καραβίδας όσο το δυνατόν περισσότερο. Είναι επομένως σκόπιμο οι αλιευτικές δυνατότητες στην περιοχή αυτή να περιοριστούν μόνο στην αλίευση των πελαγικών ειδών που δεν αλιεύονται ταυτόχρονα με την καραβίδα.(10) Είναι αναγκαίο να καθοριστούν τα ανώτατα όρια της αλιευτικής προσπάθειας για το 2011 σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2007, το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007, τα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και τα άρθρα 5 και 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, λαμβανομένου ταυτόχρονα υπόψη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2009, σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008[12].[(11) Είναι αναγκαίο, ακολουθώντας τη γνωμοδότηση του ICES, να διατηρηθεί και να αναθεωρηθεί το σύστημα διαχείρισης της αλιευτικής προσπάθειας για το αμμόχελο στα ύδατα ΕΕ των ζωνών ICES IIa, IIIa και IV.(12) Λαμβανομένων υπόψη των επιστημονικών γνωμοδοτήσεων σχετικά με την κατάσταση των αποθεμάτων στην Κελτική Θάλασσα, καθώς και του μεικτού χαρακτήρα της αλιείας στην περιοχή αυτή, είναι σκόπιμο να θεσπιστούν μέτρα για την επιβολή ανωτάτου ορίου της αλιευτικής προσπάθειας όσον αφορά τις αλιευτικές δραστηριότητες που ασκούνται στις υποδιαιρέσεις f και g της στατιστικής περιοχής ICES VII.(13) Με βάση τις πλέον πρόσφατες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του ICES και σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις στο πλαίσιο της Σύμβασης Αλιείας Βορειοανατολικού Ατλαντικού (NEAFC), είναι αναγκαίο να περιοριστεί η αλιευτική προσπάθεια για ορισμένα είδη βαθέων υδάτων.(14) Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στις συμφωνίες ή στα πρωτόκολλα περί σχέσεων στον αλιευτικό τομέα με τη Νορβηγία[13], τις Νήσους Φερόε[14] και τη Γροιλανδία[15], η Ένωση πραγματοποίησε διαβουλεύσεις σχετικά με τα δικαιώματα αλιείας με τους εταίρους αυτούς.(15) Η Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος σε διάφορες οργανώσεις αλιείας και συμμετέχει σε άλλες οργανώσεις ως συνεργαζόμενο μη συμβαλλόμενο μέρος. Επιπλέον, δυνάμει της πράξης προσχώρησης του 2003, οι αλιευτικές συμφωνίες που είχε συνάψει προηγουμένως η Δημοκρατία της Πολωνίας, όπως η Σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των πόρων μπακαλιάρου της Αλάσκας στην Κεντρική Βερίγγειο Θάλασσα, αποτελούν, από την ημερομηνία προσχώρησης της Πολωνίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, αντικείμενο διαχείρισης από την Ένωση. Οι εν λόγω οργανώσεις αλιείας έχουν υποδείξει τη θέσπιση, για το 2011, διάφορων μέτρων, συμπεριλαμβανομένων των αλιευτικών δυνατοτήτων για τα σκάφη της ΕΕ. Οι εν λόγω αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να υλοποιηθούν από την Ένωση.(16) Στην ετήσια συνεδρίασή της το 2010, η Παναμερικανική Επιτροπή Τροπικού Τόνου (IATTC) δεν επέτυχε ομοφωνία όσον αφορά την έγκριση μέτρων διατήρησης για τον κιτρινόπτερο τόνο, τον μεγαλόφθαλμο τόνο και την παλαμίδα. Παρά ταύτα, η πλειοψηφία των συμβαλλομένων μερών, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, θεώρησε ότι πρέπει να υπαχθούν σε κανονιστικές ρυθμίσεις οι αλιευτικές δυνατότητες για τα τρία αυτά αποθέματα ώστε να εξασφαλιστεί η βιώσιμη διαχείρισή τους. Επομένως, είναι σκόπιμο να θεσπίσει η Ένωση μέτρα για τον σκοπό αυτό.(17) Στην ετήσια συνεδρίασή της το 2010, η Επιτροπή Τόνου Ινδικού Ωκεανού (IOTC) επανεξέτασε τη συνολική αλιευτική ικανότητα των στόλων που αλίευαν με στόχο τροπικούς τόνους μεταξύ 2006-2008, καθώς και ξιφία και μακρύπτερο τόνο μεταξύ 2007-2008. Η IOTC ενέκρινε επίσης την εφαρμογή σχεδίων ανάπτυξης του στόλου. Επιπλέον, η IOTC ενέκρινε ψήφισμα για τη διατήρηση των αλεπόσκυλων (οικογένεια Alopiidae) που αλιεύονται σε συνδυασμό με τύπους αλιείας στην περιοχή της αρμοδιότητάς της.(18) Κατά την τρίτη διεθνή συνάντηση για τη δημιουργία περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης της αλιείας στην ανοικτή θάλασσα του Νοτίου Ειρηνικού (SPRMFO), που πραγματοποιήθηκε τον Μάιο του 2007, οι συμμετέχοντες ενέκριναν προσωρινά μέτρα, τα οποία μεταξύ άλλων αφορούν και τις αλιευτικές δυνατότητες, για να ρυθμίσουν τις αλιευτικές δραστηριότητες για πελαγικά είδη και τύπους αλιείας βυθού στην εν λόγω περιοχή, εν αναμονή της συγκρότησης περιφερειακής οργάνωσης. Τα μέτρα αυτά αναθεωρήθηκαν κατά τις 8ες Διεθνείς Διαβουλεύσεις για την ίδρυση της SPRFMO, τον Νοέμβριο του 2009, και θα αναθεωρηθούν εκ νέου κατά την προσεχή 2η Προπαρασκευαστική Διάσκεψη για την Επιτροπή της SPRFMO, τον Ιανουάριο του 2011. Τα τρέχοντα προσωρινά μέτρα, επομένως, θα παραμείνουν σε ισχύ, μέχρις ότου εγκριθούν τα νέα μέτρα. Τα προσωρινά αυτά μέτρα, σύμφωνα με την επιτευχθείσα από τους συμμετέχοντες συμφωνία, είναι εθελοντικά και όχι νομικώς δεσμευτικά δυνάμει του διεθνούς δικαίου. Παρ’ όλα αυτά και δεδομένων των συναφών διατάξεων της Συμφωνίας των Ηνωμένων Εθνών περί ιχθυαποθεμάτων, είναι σκόπιμο να ενσωματωθούν τα εν λόγω μέτρα στο ενωσιακό δίκαιο.(19) Κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2010, η Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού (SEAFO) ενέκρινε όρια αλιευμάτων για τέσσερα ιχθυαποθέματα στην περιοχή της σύμβασης SEAFO. Απαιτείται η ενσωμάτωση των εν λόγω ορίων αλιευμάτων στο ενωσιακό δίκαιο.(20) Σύμφωνα με το άρθρο 291 της Συνθήκης, τα αναγκαία μέτρα για τον καθορισμό των ορίων αλιευμάτων για ορισμένα βραχύβια αποθέματα θα πρέπει να θεσπιστούν, για λόγους επείγοντος, σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή[16].(21) Ορισμένα διεθνή μέτρα, με τα οποία δημιουργούνται ή περιορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες για την ΕΕ, εκδίδονται από τις οικείες περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας στο τέλος του έτους και τίθενται σε εφαρμογή πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η αναδρομική εφαρμογή των διατάξεων με τις οποίες υλοποιούνται τα μέτρα αυτά.(22) Η χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό υπόκειται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής[17], και ιδίως στα άρθρα 33 και 34 αυτού, τα οποία αφορούν την καταγραφή των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας και την κοινοποίηση στοιχείων σχετικά με την εξάντληση των αλιευτικών δυνατοτήτων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προσδιοριστούν οι κωδικοί που πρέπει να χρησιμοποιούνται από τα κράτη μέλη κατά την αποστολή δεδομένων στην Επιτροπή σχετικά με εκφορτώσεις αποθεμάτων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό.(23) Η χρησιμοποίηση των αλιευτικών δυνατοτήτων πρέπει να γίνεται με πλήρη συμμόρφωση προς την εφαρμοστέα νομοθεσία της Ένωσης,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:ΤΙΤΛΟΣ ΙΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙΆρθρο 1ΑντικείμενοΜε τον παρόντα κανονισμό καθορίζονται οι ακόλουθες αλιευτικές δυνατότητες και οι όροι που συνδέονται λειτουργικά με τη χρησιμοποίηση αυτών των αλιευτικών δυνατοτήτων:α) για το έτος 2011, τα όρια αλιευμάτων για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, καιβ) για την περίοδο από 1ης Φεβρουαρίου 2011 έως 31 Ιανουαρίου 2012, ορισμένα όρια αλιευτικής προσπάθειας,γ) για τις περιόδους που ορίζονται στα άρθρα 18 έως 20 και στα παραρτήματα Ι-Ε και V, οι αλιευτικές δυνατότητες για ορισμένα αποθέματα στη ζώνη της σύμβασης για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής (CCAMLR),[δ) για τις περιόδους που ορίζονται στο άρθρο 26, οι αλιευτικές δυνατότητες για ορισμένα αποθέματα στην περιοχή της Παναμερικανικής Σύμβασης Τροπικού Τόνου (IATTC).]Άρθρο 2Πεδίο εφαρμογήςΕάν δεν ορίζεται άλλως, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:α) στα σκάφη της ΕΕ καιβ) στα σκάφη τρίτων χωρών στα ύδατα ΕΕ.Άρθρο 3ΟρισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, νοούνται ως:α) «σκάφος ΕΕ»: αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία κράτους μέλους και είναι νηολογημένο στην Ένωση·β) «σκάφη τρίτων χωρών»: αλιευτικά σκάφη, τα οποία φέρουν τη σημαία τρίτων χωρών και είναι νηολογημένα σε αυτές·γ) «ύδατα ΕΕ»: τα ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, εκτός από τα ύδατα που βρίσκονται κοντά στα εδάφη που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ της συνθήκης·δ) «συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα» (TAC): η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί και να εκφορτωθεί από κάθε απόθεμα κάθε έτος·ε) «ποσόστωση»: η αναλογία των TAC που διατίθεται στην ΕΕ, στα κράτη μέλη ή σε τρίτη χώρα·στ) «διεθνή ύδατα»: τα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κανενός κράτους·ζ) «μέγεθος ματιών»: το μέγεθος ματιών, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 όσον αφορά τον προσδιορισμό του μεγέθους των ματιών και τη μέτρηση του πάχους του νήματος των διχτυών αλιείας[18]·η) «μητρώο αλιευτικών σκαφών της ΕΕ»: το μητρώο που θεσπίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·θ) «ημερολόγιο αλιείας»: το ημερολόγιο που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009·Άρθρο 4Αλιευτικές ζώνεςΓια τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί ζωνών:α) οι ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας) είναι αυτές που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 218/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[19]·β) «Skagerrak» είναι η περιοχή που οριοθετείται προς δυσμάς από τη γραμμή που διέρχεται από τον φάρο του Hanstholm μέχρι τον φάρο του Lindesnes και προς νότο από τη γραμμή που συνδέει τον φάρο του Skagen με τον φάρο Tistlarna και, στη συνέχεια, εκτείνεται μέχρι το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής·γ) «Kattegat» είναι η περιοχή που οριοθετείται προς βορρά από τη γραμμή που ενώνει τον φάρο Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται μέχρι το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής και προς νότο από τη γραμμή που διέρχεται από το Hasenøre μέχρι το Gnibens Spids, από το Korshage μέχρι το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved μέχρι το Kullen·δ) «VII (Irish Sea East – Μονάδα 14)» είναι η περιοχή που οριοθετείται από( i ) λοξοδρομική γραμμή που συνδέει διαδοχικά τα εξής σημεία:-  το σημείο τομής του μεσημβρινού των 5°Δ και της ακτής της νήσου Βρετανίας πλησίον του Portpatrick·-  54°30' Β 5°Δ·-  54°30' Β 4°Δ·-  το σημείο τομής του μεσημβρινού των 4°Δ και της ακτής της νήσου Βρετανίας πλησίον του Llanfairfechan·( ii ) την ακτή της νήσου Βρετανίας.ε) «VII (Irish Sea West – Μονάδα 15)» είναι η περιοχή που οριοθετείται από:( i ) λοξοδρομική γραμμή που συνδέει διαδοχικά τα εξής σημεία:-  το σημείο τομής του παραλλήλου των 55°Β και της ακτής της νήσου Ιρλανδίας πλησίον του Camlough·-  το σημείο τομής του παραλλήλου των 55°Β και της ακτής της νήσου Βρετανίας πλησίον του Stranraer·( ii ) την ακτή της νήσου Βρετανίας μεταξύ του σημείου τομής του παραλλήλου των 55°Β και της ακτής πλησίον του Stranraer και του σημείου τομής του μεσημβρινού των 5°Δ και της ακτής πλησίον του Portpatrick·( iii ) λοξοδρομική γραμμή που συνδέει διαδοχικά τα εξής σημεία:-  το σημείο τομής του μεσημβρινού των 5°Δ και της ακτής της νήσου Βρετανίας πλησίον του Portpatrick·-  54°30' Β 5°Δ·-  54°30' Β 4°Δ·-  το σημείο τομής του μεσημβρινού των 4°Δ και της ακτής της νήσου Βρετανίας πλησίον του Llanfairfechan·( iv ) την ακτή της νήσου Βρετανίας μεταξύ του σημείου τομής του μεσημβρινού των 4°Δ και της ακτής πλησίον του Llanfairfechan και του σημείου τομής του παραλλήλου των 53°Β και της ακτής στη χερσόνησο Llyn·( v ) λοξοδρομική γραμμή που συνδέει διαδοχικά τα εξής σημεία:-  το σημείο τομής του παραλλήλου των 53°Β και της ακτής της νήσου Βρετανίας στη χερσόνησο Llyn·-  το σημείο τομής του παραλλήλου των 53°Β και της ακτής της νήσου Ιρλανδίας πλησίον του Wicklow·-  την ανατολική ακτή της νήσου Ιρλανδίας μεταξύ των παραλλήλων 53° 00'Β και 55° 00'Β.στ) «VII (Porcupine Bank – Μονάδα 16) είναι η περιοχή που οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:-  53° 30'Β 15°00'Δ·-  53° 30' Β, 11°00'Δ·-  51°30'Β 11°00'Δ·-  51°30'Β 13°00'Δ·-  51°00'Β 13°00'Δ·-  51°00'Β 15°00'Δ·-  53° 30'Β 15°00'Δ.ζ) «VII (Aran Grounds – Μονάδα 17)» είναι η περιοχή που οριοθετείται από:( i ) τη δυτική ακτή της νήσου Ιρλανδίας·( ii ) τον παράλληλο των 53°30'Β·( iii ) τον μεσημβρινό των 11°00'Δ·( iv ) τον παράλληλο των 52°30' Β.η) «VII (S and SW Ireland – Μονάδα 19)» είναι η περιοχή που οριοθετείται από( i ) λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:-  το σημείο τομής του παραλλήλου των 52°30'Β και της δυτικής ακτής της νήσου Ιρλανδίας-  52°30'Β 11°00'Δ·-  51°00'Β 11°00'Δ·-  51°00' Β 8°00'Δ·-  51°30' Β 8°00'Δ·-  51°30' Β 7°00'Δ·-  52°00' Β 7°00'Δ·-  52°00' Β 6°00'Δ·-  52°30'Β 6°00'Δ·-  το σημείο τομής του παραλλήλου των 52°30'Β και( ii ) την ανατολική ακτή της νήσου Ιρλανδίας νοτίως των 52°30'Β.θ) «VII (Celtic Sea – Μονάδες 20-22) είναι η περιοχή που οριοθετείται από τις λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:-  51°00' Β 9°00'Δ·-  51°00' Β 8°00'Δ·-  51°30' Β 8°00'Δ·-  51°30' Β 7°00'Δ·-  52°00' Β 7°00'Δ·-  52°00' Β 6°00'Δ·-  51°30' Β 6°00'Δ·-  51°30' Β 5°00'Δ·-  51°00' Β 5°00'Δ·-  51°00' Β 6°00'Δ·-  50°30' Β 6°00'Δ·-  50°30' Β 7°00'Δ·-  49°30' Β 7°00'Δ·-  49°30' Β 9°00'Δ·-  51°00' Β 9°00'Δ.ι) «VII (NW Ireland and other areas – Μονάδα 18) είναι το τμήμα της ζώνης VII το οποίο δεν περιλαμβάνεται στις περιοχές που ορίζονται στα ανωτέρω στοιχεία δ) έως θ).ια) «Κόλπος του Κάδιξ» είναι η περιοχή της ζώνης ICES IXa ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 7° 23′ 48″ Δ·ιβ) οι ζώνες CECAF (Κεντροανατολικός Ατλαντικός ή μείζων αλιευτική ζώνη 34 του FAO) είναι αυτές που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[20]·ιγ) οι ζώνες NAFO (Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού) είναι αυτές που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 217/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[21]·ιδ) η περιοχή της σύμβασης SEAFO (Οργάνωση Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού) είναι αυτή που ορίζεται στη Σύμβαση σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων στο νοτιοανατολικό Ατλαντικό ωκεανό[22]·ιε) η περιοχή της σύμβασης ICCAT (Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού) είναι αυτή που ορίζεται στη διεθνή σύμβαση για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού[23]·ιστ) η περιοχή της σύμβασης CCAMLR (Σύμβαση για τη διατήρηση της θαλάσσιας χλωρίδας και πανίδας της Ανταρκτικής) είναι αυτή που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 601/2004 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2004, για τον καθορισμό ορισμένων μέτρων ελέγχου που εφαρμόζονται στις αλιευτικές δραστηριότητες στη ζώνη της σύμβασης για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής[24]·ιζ) η περιοχή της σύμβασης IATTC (Παναμερικανική Σύμβαση Τροπικού Τόνου) είναι αυτή που ορίζεται στη σύμβαση για την ενίσχυση της Παναμερικανικής Επιτροπής Τροπικού Τόνου που ιδρύθηκε βάσει της σύμβασης του 1949 μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Δημοκρατίας της Κόστα Ρίκα[25]·ιη) η περιοχή IOTC (Επιτροπή Τόνου του Ινδικού Ωκεανού) είναι αυτή που ορίζεται στη συμφωνία σχετικά με τη σύσταση επιτροπής διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού[26]·ιθ) ως «περιοχή της σύμβασης SPRFMO (Περιφερειακή Οργάνωση Διαχείρισης της Αλιείας Νοτίου Ειρηνικού)» νοείται η περιοχή ανοικτής θάλασσας νοτίως των 10o Β, βορείως της περιοχής της σύμβασης CCAMLR, ανατολικά της περιοχής της σύμβασης SIOFA, όπως ορίζεται στην αλιευτική συμφωνία του Νότιου Ινδικού Ωκεανού[27], και δυτικά των αλιευτικών περιοχών που υπάγονται στη δικαιοδοσία των κρατών της Νότιας Αμερικής·κ) η περιοχή της σύμβασης WCPFC (Σύμβαση Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού) είναι αυτή που ορίζεται στη σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό[28]·κα) ως «ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης» νοείται η περιοχή ανοικτής θάλασσας της Βεριγγείου Θαλάσσης πέραν των 200 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης, από τις οποίες μετράται το πλάτος των χωρικών υδάτων των παράκτιων κρατών της Βεριγγείου Θαλάσσης.ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ ΕΕΚΕΦΑΛΑΙΟ IΓενικές διατάξειςΆρθρο 5TAC και κατανομές1. Τα TAC για τα σκάφη της ΕΕ στα ύδατα της ΕΕ ή σε ορισμένα μη ενωσιακά ύδατα, η κατανομή των TAC αυτών μεταξύ των κρατών μελών και οι όροι που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση, καθορίζονται στο Παράρτημα I.2. Επιτρέπεται στα σκάφη της ΕΕ να αλιεύουν ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο Παράρτημα Ι TAC, σε ύδατα υπαγόμενα στην αλιευτική δικαιοδοσία των Νήσων Φερόε, της Γροιλανδίας, της Ισλανδίας και της Νορβηγίας, καθώς και στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, υπό τους όρους του άρθρου 13 και του Παραρτήματος ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού, καθώς και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου[29] και των διατάξεων εφαρμογής του.3. Η Επιτροπή καθορίζει τα TAC καπελάνου στα ύδατα Γροιλανδίας των ζωνών ICES V και XIV που διατίθενται για την Ένωση, με βάση το TAC και τη χορηγούμενη στην Ένωση ποσότητα, η οποία καθορίζεται από τη Γροιλανδία όπως προβλέπει η συμφωνία με την εν λόγω χώρα.4. Βάσει των επιστημονικών στοιχείων που θα συγκεντρωθούν κατά το πρώτο εξάμηνο του 2011, η Επιτροπή μπορεί να αναθεωρήσει, με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, τα TAC που καθορίζονται στο Παράρτημα Ι για τα εξής αποθέματα:[α) αμμόχελο στα ύδατα ΕΕ των ζωνών ICES IIa, IIIa και IV, σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στο σημείο 6 του Παραρτήματος II-Δ·]β) απόθεμα σύκου της Νορβηγίας στα ύδατα ΕΕ των ζωνών ICES IIa, IIIa και IV, καθώς και απόθεμα παπαλίνας στα ύδατα ΕΕ των ζωνών ICES IIa και IV·γ) αποθέματα του είδους νταούκι Ατλαντικού στα ύδατα ΕΕ της ζώνης ICES IIa, IIIa και IV, καθώς και αποθέματα εγκλεφίνου στα ύδατα ΕΕ της ζώνης ICES IIa, III και IV, προκειμένου να λάβει υπόψη της τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα βιομηχανικής χρήσης στο πλαίσιο της αλιείας του είδους σύκο της Νορβηγίας.Άρθρο 6Απαγορευμένα είδη1. Απαγορεύεται στα σκάφη της ΕΕ να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν και να εκφορτώνουν τα εξής είδη:α) Καρχαρία προσκυνητή ( Cetorhinus maximus ) και λευκό καρχαρία ( Carcharodon carcharias ) σε όλα τα ύδατα της ΕΕ και τα μη ενωσιακά ύδατα·β) Ρίνα ( Squatina squatina ) σε όλα τα ύδατα ΕΕ·γ) Γκριζόβατο ( Dipturus batis ) στα ύδατα ΕΕ των ζωνών ICES IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX και X·δ) Κυματόβατο ( Raja undulata ) και λευκόβατο ( Rostroraja alba ) στα ύδατα ΕΕ των ζωνών ICES VI, VII, VIII, IX και X·ε) Καρχαρία λάμνα ( Lamna nasus ) στα διεθνή ύδατα καιστ) Κιθάρες ( Rhinobatidae ) στα ύδατα ΕΕ των I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και XII.2. Τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να ελευθερώνονται αμέσως χωρίς να τους προκαλούνται βλάβες, στο βαθμό που είναι δυνατόν.Άρθρο 7Ειδικές διατάξεις για τις κατανομές1. Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, δεν θίγει:α) τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·β) τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 ή με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008·γ) τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·δ) τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·ε) τις μειώσεις που γίνονται σύμφωνα με τα άρθρα 37, 105, 106 και 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.2. Εάν δεν ορίζεται άλλως στο Παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 εφαρμόζεται στα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικό TAC, το δε άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 καθώς και το άρθρο 4 του ίδιου κανονισμού στα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.Άρθρο 8Όρια αλιευτικής προσπάθειαςΑπό 1ης Φεβρουαρίου 2011 έως την 31η Ιανουαρίου 2012, τα μέτρα για την αλιευτική προσπάθεια:α) του Παραρτήματος ΙΙ-Α εφαρμόζονται στη διαχείριση ορισμένων αποθεμάτων στο Kattegat, στο Skagerrak, στο μέρος της ζώνης ICES IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και στο Kattegat, στις ζώνες ICES IV, VIa, VIIa, VIId, καθώς και στα ύδατα ΕΕ της ζώνης ICES IIa και Vb·β) του Παραρτήματος ΙΙ-Β εφαρμόζονται στην αποκατάσταση του μερλούκιου και της καραβίδας στις ζώνες ICES VIIIc και IXa, με εξαίρεση τον κόλπο του Κάδιξ·γ) του Παραρτήματος II-Γ εφαρμόζονται στη διαχείριση του αποθέματος γλώσσας στη ζώνη ICES VIIe·[δ) του Παραρτήματος ΙΙ-Δ εφαρμόζονται στη διαχείριση των αποθεμάτων αμμόχελου στα ύδατα ΕΕ των ζωνών ICES IIa, IIIa και IV·]ε) του Παραρτήματος ΙΙ-Ε εφαρμόζονται στη διαχείριση ορισμένων αποθεμάτων στις ζώνες ICES VIIf και g.Άρθρο 9Όρια αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας για την αλιεία βαθέων υδάτων1. Οι διατάξεις του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002 του Συμβουλίου[30] εφαρμόζονται στην ιππόγλωσσα Γροιλανδίας. Η αλίευση, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση και η εκφόρτωση ιππόγλωσσας Γροιλανδίας υπόκειται στους όρους που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, για το 2011, η αλιευτική προσπάθεια των σκαφών που κατέχουν τις άδειες αλιείας βαθέων υδάτων που αναφέρονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2347/2002, μετρώμενη σε κιλοβάτ-ημέρες απουσίας από λιμένα, δεν υπερβαίνει το 65 % της μέσης ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που άσκησαν τα σκάφη του οικείου κράτους μέλους κατά το 2003, σε ταξίδια κατά τα οποία κατείχαν άδειες αλιείας βαθέων υδάτων ή/και αλίευαν είδη βαθέων υδάτων απαριθμούμενα στα Παραρτήματα Ι και ΙΙ του ίδιου κανονισμού. Η παρούσα παράγραφος ισχύει μόνο για τα αλιευτικά ταξίδια κατά τα οποία αλιεύονται ποσότητες ειδών βαθέων υδάτων άνω των 100 kg, εξαιρουμένου του γουρλομάτη του Ατλαντικού.Άρθρο 10Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτωνΑλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται TAC, διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μόνον εάν:α) τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει· ήβ) τα αλιεύματα εντάσσονται σε ενωσιακή ποσόστωση, η οποία δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών υπό μορφή ποσοστώσεων, και η εν λόγω ενωσιακή ποσόστωση δεν έχει εξαντληθεί.Άρθρο 11Περιορισμοί όσον αφορά τη χρήση ορισμένων αλιευτικών δυνατοτήτων1. Οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο Παράρτημα Ι για μπρόσμιο, γάδο, ζαγκέτα, πεσκαντρίτσα, εγκλεφίνο, νταούκι Ατλαντικού, μερλούκιο, διπτερύγιο μουρούνα, μουρούνα, καραβίδα, ευρωπαϊκή χωματίδα, κίτρινο μπακαλιάρο, μαύρο μπακαλιάρο, σελάχια, γλώσσα [και σκυλόψαρο] στη ζώνη ICES VII ή στις σχετικές υποπεριοχές της υπόκεινται στον περιορισμό της απαγόρευσης αλίευσης ή διατήρησης επί του σκάφους των ειδών αυτών κατά την περίοδο από 1ης Μαΐου έως 31 Ιουλίου 2011 στο Porcupine Bank. Οι σχετικές καταχωρήσεις του Παραρτήματος Ι επισημαίνονται με παραπομπή στο παρόν άρθρο.2. Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, το Porcupine Bank περιλαμβάνει την περιοχή η οποία οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:Σημείο | Γεωγραφικό πλάτος | Γεωγραφικό μήκος |1 | 52o 27' Β | 12o 19' Δ |2 | 52o 40' Β | 12o 30' Δ |3 | 52o 47' Β | 12o 39,600' Δ |4 | 52o 47' Β | 12o 56' Δ |5 | 52o 13,5' Β | 13o 53,830' Δ |6 | 51o 22' Β | 14o 24' Δ |7 | 51o 22' Β | 14o 03' Δ |8 | 52o 10' Β | 13o 25' Δ |9 | 52o 32' Β | 13o 07,500' Δ |10 | 52o 43' Β | 12o 55' Δ |11 | 52o 43' Β | 12o 43' Δ |12 | 52o 38,800' Β | 12o 37' Δ |13 | 52o 27' Β | 12o 23' Δ |14 | 52o 27' Β | 12o 19' Δ |3. Στην περιοχή που ορίζεται στην παράγραφο 2 εφαρμόζεται το άρθρο 50 παράγραφοι 3, 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.Άρθρο 12Διαβίβαση στοιχείωνΌταν, σύμφωνα με το άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή στοιχεία που αφορούν εκφορτώσεις των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, πρέπει να χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο Παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIΆδεια αλιείας σε ύδατα τρίτων χωρώνΆρθρο 13Άδειες αλιείας1. Ο ανώτατος αριθμός αδειών αλιείας για τα σκάφη της ΕΕ που αλιεύουν στα ύδατα τρίτης χώρας καθορίζεται στο Παράρτημα ΙΙΙ.2. Εάν ένα κράτος μέλος μεταβιβάσει ποσόστωση σε άλλο κράτος μέλος (ανταλλαγή) στις περιοχές αλιείας που αναφέρονται στο Παράρτημα ΙΙΙ, βάσει του άρθρου 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, η μεταβίβαση πρέπει να περιλαμβάνει την κατάλληλη μεταβίβαση αδειών αλιείας και κοινοποιείται στην Επιτροπή. Ωστόσο, δεν πρέπει να σημειώνεται υπέρβαση του συνολικού αριθμού αδειών αλιείας για κάθε περιοχή αλιείας, ο οποίος καθορίζεται στο Παράρτημα ΙΙΙ.ΚΕΦΑΛΑΙΟ IIIΑλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείαςΤμήμα 1Περιοχή της διεθνούς σύμβασης για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT)Άρθρο 14Περιορισμοί όσον αφορά την αλιεία και την ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης τόνου1. Ο αριθμός θυνναλιευτικών της ΕΕ με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115cm στον Ανατολικό Ατλαντικό περιορίζεται, όπως προβλέπεται στο σημείο 1 του παραρτήματος IV.2. Ο αριθμός σκαφών παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115cm στη Μεσόγειο περιορίζεται όπως προβλέπεται στο σημείο 2 του παραρτήματος IV.3. Ο αριθμός των σκαφών της ΕΕ που αλιεύουν τόνο στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή και επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς τόνο μεγέθους μεταξύ 8 και 30 kg ή 75 και 115cm περιορίζεται όπως προβλέπεται στο σημείο 3 του παραρτήματος IV.4. Ο αριθμός και η συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών, τα οποία μπορούν να λάβουν άδεια να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται όπως προβλέπεται στο σημείο 4 του παραρτήματος IV.5. Ο αριθμός των διατάξεων παγίδευσης που χρησιμοποιούνται για την αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο περιορίζεται όπως προβλέπεται στο σημείο 5 του παραρτήματος IV.6. Η ικανότητα εκτροφής τόνου, η ικανότητα πάχυνσης και το ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνων που έχουν συλληφθεί σε άγρια κατάσταση, τα οποία κατανέμονται μεταξύ των ιχθυοτροφείων στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, περιορίζονται όπως προβλέπεται στο σημείο 6 του παραρτήματος IV.Άρθρο 15Επιπλέον όροι για τη χορηγούμενη στο Παράρτημα I-Δ ποσόστωση ερυθρού τόνουΕπιπλέον της περιόδου απαγόρευσης που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009, η αλιεία ερυθρού τόνου με κυκλωτικά δίχτυα (γρι-γρι) απαγορεύεται στον Ανατολικό Ατλαντικό και τη Μεσόγειο μεταξύ 15ης Απριλίου και 15ης Μαΐου 2011.Άρθρο 16Ερασιτεχνική και αγωνιστική αλιείαΤα κράτη μέλη επιφυλάσσουν ειδική ποσόστωση ερυθρού τόνου για την ερασιτεχνική και αγωνιστική αλιεία, από τις ποσοστώσεις που τους αναλογούν σύμφωνα με το Παράρτημα I-Δ.Άρθρο 17Καρχαρίες1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου μεγαλομάτη αλεπόσκυλου ( Alopias superciliosus ) ή τεμαχίου αυτού, σε οποιοδήποτε τύπο αλιείας.2. Απαγορεύεται η διεξαγωγή κατευθυνόμενης αλιείας για αλεπόσκυλα του γένους Alopias spp .Τμήμα 2Περιοχή της σύμβασης για τη διατήρηση της θαλάσσιας πανίδας και χλωρίδας της Ανταρκτικής (CCAMLR)Άρθρο 18Απαγορεύσεις και περιορισμοί αλιευμάτων1. Η κατευθυνόμενη αλιεία με στόχο είδη του Μέρους Α του Παραρτήματος V απαγορεύεται στις ζώνες και κατά τις περιόδους που καθορίζονται στο εν λόγω Παράρτημα.2. Για τις νέες και ερευνητικές αλιευτικές δραστηριότητες, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων του Μέρους Β του Παραρτήματος V εφαρμόζονται στις υποπεριοχές που αναφέρονται σε αυτό.Άρθρο 19Ερευνητική αλιεία1. Σκάφη της ΕΕ, τα οποία έχουν δηλωθεί στην CCAMLR σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 7α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004, μπορούν να συμμετέχουν σε ερευνητική αλιεία με παραγάδι με στόχο το είδος Dissostichus spp. στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1 και 58.4.2, εκτός περιοχών υπό εθνική δικαιοδοσία.2. Όσον αφορά τις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και τις διαιρέσεις 58.4.1 και 58.4.2, τα TAC και τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή και διαίρεση και η κατανομή τους μεταξύ Ερευνητικών Μονάδων Μικρής Κλίμακας (SSRU) σε κάθε μία από αυτές καθορίζονται στο Παράρτημα V, Μέρος Β. Η αλιεία σε οποιαδήποτε SSRU διακόπτεται όταν τα δηλωμένα αλιεύματα φθάσουν το καθορισμένο TAC και η αλιεία στην εν λόγω SSRU απαγορεύεται για την υπόλοιπη περίοδο.3. Η αλιεία πραγματοποιείται σε όσο το δυνατό ευρύτερο γεωγραφικό και βαθυμετρικό φάσμα, ώστε να λαμβάνονται οι αναγκαίες πληροφορίες για τον προσδιορισμό του αλιευτικού δυναμικού και για την αποφυγή της υπερσυγκέντρωσης των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας. Ωστόσο, η αλιεία στις υποπεριοχές FAO 88.1 και 88.2, καθώς και στις διαιρέσεις 58.4.1 και 58.4.2, απαγορεύεται σε βάθη μικρότερα των 550 m.Άρθρο 20Αλιεία κριλ κατά την αλιευτική περίοδο 2011/20121. Μόνο τα κράτη μέλη που είναι μέλη της Επιτροπής της CCAMLR μπορούν να αλιεύσουν κριλ ( Euphasia superba ) στη ζώνη της σύμβασης CCAMLR κατά την αλιευτική περίοδο 2011/2012. Εφόσον το συγκεκριμένο κράτος μέλος προτίθεται να αλιεύσει κριλ στη ζώνη της σύμβασης CCAMLR, κοινοποιεί στη γραμματεία της CCAMLR και στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 5α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004, και οπωσδήποτε το αργότερο την 1η Ιουνίου 2011:α) την πρόθεσή του να αλιεύσει κριλ, χρησιμοποιώντας το μορφότυπο του Παραρτήματος V, Μέρος Γ·β) το έντυπο για τη διάταξη των διχτυών χρησιμοποιώντας το μορφότυπο του Παραρτήματος V, Μέρος Δ.2. Στην κοινοποίηση της παραγράφου 1 περιλαμβάνονται οι πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004 για κάθε σκάφος που λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος για συμμετοχή σε αλιεία κριλ.3. Τα κράτη μέλη που προτίθενται να αλιεύσουν κριλ στην περιοχή της σύμβασης CCAMLR δηλώνουν μόνο τα σκάφη που έχουν λάβει άδεια και τα οποία φέρουν τη σημαία τους τη στιγμή της κοινοποίησης.4. Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που δεν έχουν κοινοποιηθεί στην CCAMLR σύμφωνα με τις παραγράφους 1 έως 3, εάν σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί άδεια δεν μπορεί να συμμετάσχει λόγω νόμιμων επιχειρησιακών λόγων ή ανωτέρας βίας. Στις περιπτώσεις αυτές, τα οικεία κράτη μέλη ενημερώνουν πάραυτα τη γραμματεία της CCAMLR και την Επιτροπή παρέχοντας:α) τα πλήρη στοιχεία του σκάφους (ή σκαφών) που προορίζεται για αντικατάσταση, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 601/2004·β) συνοπτική αναφορά των λόγων που δικαιολογούν την αντικατάσταση και τυχόν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία ή αναφορές.5. Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν τη συμμετοχή σε αλιεία κριλ σε σκάφη που περιλαμβάνονται στους καταλόγους σκαφών ΠΛΑ αλιείας της CCAMLR.Τμήμα 3Περιοχή της Επιτροπής Τόνου Ινδικού Ωκεανού (IOTC)Άρθρο 21Περιορισμός της αλιευτικής ικανότητας σκαφών που αλιεύουν στη ζώνη IOTC1. Ο μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που αλιεύουν τροπικούς τόνους στη ζώνη IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα (GT) καθορίζονται στο Παράρτημα VI, σημείο 1.2. Ο μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που αλιεύουν ξιφία ( Xiphias gladius ) και μακρύπτερο τόνο ( Thunnus alalunga ) στη ζώνη IOTC και η αντίστοιχη αλιευτική ικανότητα εκπεφρασμένη σε ολική χωρητικότητα (GT) καθορίζονται στο Παράρτημα VI, σημείο 2.3. Τα κράτη μέλη μπορούν να ανακατανέμουν μεταξύ των δύο τύπων αλιείας που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 σκάφη τα οποία έχουν δηλωθεί στον ένα από αυτούς, εφόσον μπορούν να αποδείξουν στην Επιτροπή ότι η αλλαγή αυτή δεν έχει ως αποτέλεσμα αύξηση της αλιευτικής προσπάθειας για τα αντίστοιχα αλιευτικά αποθέματα.4. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, στις περιπτώσεις προτεινόμενης μεταφοράς αλιευτικής ικανότητας στους στόλους τους, τα προς μεταφορά σκάφη περιλαμβάνονται στο μητρώο σκαφών της IOTC ή στο μητρώο σκαφών άλλων περιφερειακών οργανώσεων αλιείας τόνου. Σκάφη που εμφανίζονται στον κατάλογο σκαφών που έχουν ασκήσει δραστηριότητες παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (σκάφη ΠΛΑ) οποιασδήποτε περιφερειακής οργάνωσης διαχείρισης αλιείας δεν μπορούν να μεταφέρονται.Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η εφαρμογή των σχεδίων ανάπτυξης που έχουν κατατεθεί στην IOTC, τα κράτη μέλη μπορούν να αυξάνουν τους περιορισμούς της αλιευτικής ικανότητας που αναφέρονται στο παρόν άρθρο μόνον εντός των ορίων που καθορίζονται στα εν λόγω σχέδια ανάπτυξης.Άρθρο 22Καρχαρίες1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου αλεπόσκυλου ή τεμαχίου αυτού, όλων των ειδών της οικογένειας Alopiidae , σε οποιοδήποτε τύπο αλιείας.2. Τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να ελευθερώνονται αμέσως χωρίς να τους προκαλούνται βλάβες, στο βαθμό που είναι δυνατόν.Τμήμα 4Περιοχή της Περιφερειακής Οργάνωσης Διαχείρισης της Αλιείας Νοτίου Ειρηνικού (SPRFMO)Άρθρο 23Αλιεία πελαγικών ειδών — Περιορισμός αλιευτικής ικανότηταςΤα κράτη μέλη που ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO το 2007, 2008 ή 2009, περιορίζουν τη συνολική χωρητικότητα των σκαφών υπό τη σημαία τους που αλιεύουν πελαγικά αποθέματα το 2011 σε συνολικά 78610 GT στην εν λόγω περιοχή, κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται η αειφόρος εκμετάλλευση των πελαγικών αλιευτικών πόρων του Νότιου Ειρηνικού.Άρθρο 24Αλιεία πελαγικών ειδών - TAC1. Μόνον όσα κράτη μέλη ασκούσαν ενεργά δραστηριότητες πελαγικής αλιείας στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO τα έτη 2007, 2008 ή 2009, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 23, δύνανται να αλιεύουν πελαγικά αποθέματα στην εν λόγω περιοχή, σύμφωνα με τα TAC που ορίζονται στο Παράρτημα I-Θ.2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, κάθε μήνα, τα ονόματα και τα χαρακτηριστικά, συμπεριλαμβανομένης της χωρητικότητας σε GT, των υπό τη σημαία τους σκαφών που ασκούν την αλιευτική δραστηριότητα η οποία αναφέρεται στο παρόν άρθρο.3. Για την παρακολούθηση του τύπου αλιείας που αναφέρεται στο παρόν άρθρο, τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, προς διαβίβαση στην Προσωρινή Γραμματεία SPRFMO, τα στοιχεία παρακολούθησης με το σύστημα παρακολούθησης σκαφών (VMS), τις μηνιαίες αναφορές αλιευμάτων, και, εφόσον είναι διαθέσιμες, τις καταστάσεις ελλιμενισμού, το αργότερο μέχρι τις 15 του επόμενου μηνός.Άρθρο 25Αλιεία βυθούΤα κράτη μέλη περιορίζουν την αλιευτική προσπάθεια ή τα αλιεύματα βυθού στην περιοχή της σύμβασης SPRFMO στα μέσα ετήσια επίπεδα της περιόδου από 1ης Ιανουαρίου 2002 έως 31 Δεκεμβρίου 2006 από πλευράς αριθμού αλιευτικών σκαφών και άλλων παραμέτρων που αντικατοπτρίζουν το επίπεδο των αλιευμάτων, την αλιευτική προσπάθεια και την αλιευτική ικανότητα και μόνο στα τμήματα της περιοχής της σύμβασης SPRFMO, στην οποία ασκήθηκε αλιεία βυθού κατά την προηγούμενη αλιευτική περίοδο.Τμήμα 5Περιοχή της Παναμερικανικής Σύμβασης Τροπικού Τόνου (IATTC)Άρθρο 26Αλιεία με γρι-γρι1. Απαγορεύονται οι αλιευτικές δραστηριότητες σκαφών γρι-γρι με στόχο τον κιτρινόπτερο τόνο ( Thunnus albacares ), τον μεγαλόφθαλμο τόνο ( Thunnus obesus ) και την παλαμίδα ( Katsuwonus pelamis ):α) από την 29η Ιουλίου έως την 28η Σεπτεμβρίου 2011 ή από την 18η Νοεμβρίου 2011 έως την 18η Ιανουαρίου 2012, στην περιοχή που οριοθετείται από τα εξής όρια:ακτές του Ειρηνικού της αμερικανικής ηπείρου,γεωγραφικό μήκος 150° Δ,γεωγραφικό πλάτος 40° Β,γεωγραφικό πλάτος 40° Ν·β) από την 29η Σεπτεμβρίου έως την 29η Οκτωβρίου 2011 στην περιοχή που οριοθετείται από τα εξής όρια:γεωγραφικό μήκος 96° Δ,γεωγραφικό μήκος 110° Δ,γεωγραφικό πλάτος 4° Β,γεωγραφικό πλάτος 3° Ν.2. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή την αναφερόμενη στην παράγραφο 1 στοιχείο α) περίοδο απαγόρευσης που έχουν επιλέξει πριν από την 1η Απριλίου 2011. Όλα τα σκάφη γρι-γρι των ενδιαφερομένων κρατών μελών πρέπει να διακόπτουν την αλιεία με γρι-γρι στην καθορισμένη περιοχή κατά την περίοδο που έχει επιλεγεί.3. Τα σκάφη αλιείας τόνου με γρι-γρι στη ζώνη διακανονισμού της IATTC διατηρούν επί του σκάφους και, στη συνέχεια, εκφορτώνουν όλα τα αλιεύματα κιτρινόπτερου τόνου, μεγαλόφθαλμου τόνου και παλαμίδας εκτός από τους ιχθύς που θεωρούνται ακατάλληλοι για ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν έχουν σχέση με το μέγεθος. Μόνη εξαίρεση είναι η τελευταία ανάσυρση των διχτυών ενός αλιευτικού ταξιδιού, οπότε πιθανόν να μην απομένει επαρκής χώρος για όλη την ποσότητα τόνου που έχει αλιευθεί κατά την εν λόγω ανάσυρση.Τμήμα 6Περιοχή της Οργάνωσης Αλιείας Νοτιοανατολικού Ατλαντικού (SEAFO)Άρθρο 27Μέτρα προστασίας των καρχαριών βαθέων υδάτωνΑπαγορεύεται στη ζώνη της σύμβασης SEAFO η κατευθυνόμενη αλιεία των ακόλουθων καρχαριοειδών βαθέων υδάτων:-  σελάχια ( Rajidae ),-  κεντρόνια ( Squalus acanthias ),-  μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus bigelowi ,-  μαυροαγκαθίτες του είδους Etmopterus brachyurus ,-  μεγάλοι μαυροαγκαθίτες ( Etmopterus princeps ),-  λείοι μαυροαγκαθίτες ( Etmopterus pusillus ),-  σκυλάκια του είδους Apristurus manis ,-  σκυμνόδοντες του είδους Scymnodon squamulosus-  και καρχαρίες βαθέων υδάτων της υπέρταξης Selachimorpha .Τμήμα 7Περιοχή της Σύμβασης Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού (WCPFC)Άρθρο 28Περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας για τον μεγαλόφθαλμο τόνο, τον κιτρινόπτερο τόνο, την παλαμίδα και τον μακρύπτερο τόνο του Νότιου ΕιρηνικούΤα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι η συνολική αλιευτική προσπάθεια για τον μεγαλόφθαλμο τόνο ( Thunnus obesus ), τον κιτρινόπτερο τόνο ( Thunnus albacares ), την παλαμίδα ( Katsuwonus pelamis ) και τον μακρύπτερο τόνο του Νότιου Ειρηνικού ( Thunnus alalunga ) στη ζώνη της σύμβασης WCPFC δεν υπερβαίνει την αλιευτική προσπάθεια που προβλέπεται στις συμφωνίες αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ένωσης και των παράκτιων κρατών της εν λόγω περιοχής.Άρθρο 29Απαγορευμένη περιοχή αλιείας με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (FAD)1. Στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που ευρίσκεται μεταξύ 20°Β και 20°Ν, οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών γρι-γρι που χρησιμοποιούν διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων (ΔΣΙ) απαγορεύονται μεταξύ της ώρας 00:00 της 1ης Ιουλίου 2011 και της ώρας 24:00 της 30ής Σεπτεμβρίου 2011. Κατά το εν λόγω διάστημα, σκάφος γρι-γρι μπορεί να συμμετέχει σε αλιευτικές δραστηριότητες στο τμήμα αυτό της περιοχής της σύμβασης WCPFC, μόνον εάν φέρει παρατηρητή ο οποίος ελέγχει ότι το σκάφος δεν προβαίνει ποτέ στα εξής:α) αναπτύσσει ή διατηρεί διάταξη συγκέντρωσης ιχθύων ή σχετιζόμενη ηλεκτρονική συσκευή,β) αλιεύει σε περιοχές με κοπάδια ιχθύων σε συνδυασμό με διατάξεις συγκέντρωσης ιχθύων.2. Όλα τα σκάφη γρι-γρι τα οποία αλιεύουν στο τμήμα της περιοχής της σύμβασης WCPFC που αναφέρεται στην παράγραφο 1 διατηρούν επ’ αυτών και εκφορτώνουν ή μεταφορτώνουν όλα τα αλιεύματα μεγαλόφθαλμου και κιτρινόπτερου τόνου και παλαμίδας.3. Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:α) στην τελευταία ανάσυρση των διχτυών αλιευτικού ταξιδιού, εάν στο σκάφος δεν απομένει επαρκής χώρος αποθήκευσης για όλη την ποσότητα των ιχθύων,β) όταν οι ιχθύες είναι ακατάλληλοι προς ανθρώπινη κατανάλωση για λόγους που δεν αφορούν το μέγεθος, ήγ) όταν προκύψει σοβαρή δυσλειτουργία του ψυκτικού εξοπλισμού.Άρθρο 30Περιοχές στις οποίες απαγορεύεται η αλιεία από σκάφη γρι-γριΗ αλιεία μεγαλόφθαλμου και κιτρινόπτερου τόνου από σκάφη γρι-γρι απαγορεύεται στις ακόλουθες περιοχές ανοικτής θαλάσσης:α) τα διεθνή ύδατα που περικλείονται από τα όρια των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών της Ινδονησίας, του Παλάου, της Μικρονησίας και της Παπούα Νέας Γουινέας·β) τα διεθνή ύδατα που περικλείονται από τα όρια των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών της Μικρονησίας, των Νήσων Μάρσαλ, του Ναουρού, του Κιριμπάτι, του Τουβαλού, του Φίτζι, των Νήσων Σολομώντος και της Παπούα Νέας Γουινέας.Άρθρο 31Περιορισμοί στον αριθμό των σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφίαΟ μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία ( Xiphias gladius ) σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20°Ν της περιοχής της σύμβασης WCPFC αναφέρεται στο Παράρτημα VII.Τμήμα 8Βερίγγειος ΘάλασσαΆρθρο 32Απαγόρευση αλιείας στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου ΘαλάσσηςΑπαγορεύεται η αλιεία μπακαλιάρου της Αλάσκας ( Theragra chalcogramma ) στην ανοικτή θάλασσα της Βεριγγείου Θαλάσσης.ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΣΤΑ ΥΔΑΤΑ ΤΗΣ ΕΕΆρθρο 33TACΕπιτρέπεται σε αλιευτικά σκάφη υπό σημαία Νορβηγίας και σε αλιευτικά σκάφη νηολογημένα στις Νήσους Φερόε να αλιεύουν στα ύδατα της ΕΕ ποσότητες ιχθύων εντός των καθοριζομένων στο Παράρτημα Ι TAC, υπό τους όρους που προβλέπονται στο Κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 και στον παρόντα Τίτλο.Άρθρο 34Άδειες αλιείας1. Ο ανώτατος αριθμός των αδειών αλιείας για τα σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν στα ύδατα της ΕΕ καθορίζεται στο Παράρτημα VIII.2. Ιχθύες από αποθέματα για τα οποία έχουν καθοριστεί TAC δεν διατηρούνται επί του σκάφους ούτε εκφορτώνονται, εκτός εάν τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν ποσόστωση και δεν την έχουν εξαντλήσει.Άρθρο 35Απαγορευμένα είδη1. Σκάφη τρίτων χωρών απαγορεύεται να αλιεύουν, να διατηρούν επ’ αυτών, να μεταφορτώνουν και να εκφορτώνουν τα εξής είδη:α) Καρχαρία προσκυνητή ( Cetorhinus maximus ) και λευκό καρχαρία ( Carcharodon carcharias ) σε όλα τα ύδατα ΕΕ·β) Ρίνα ( Squatina squatina ) σε όλα τα ύδατα ΕΕ·γ) Γκριζόβατο ( Dipturus batis ) στα ύδατα ΕΕ των ζωνών ICES IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX και X· καιδ) Κυματόβατο ( Raja undulata ) και λευκόβατο ( Rostroraja alba ) στα ύδατα ΕΕ των ζωνών ICES VI, VII, VIII, IX και X.2. Τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να ελευθερώνονται αμέσως χωρίς να τους προκαλούνται βλάβες, στο βαθμό που είναι δυνατόν.ΤΙΤΛΟΣ ΙVΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 36Έναρξη ισχύος και εφαρμογήΟ παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2011.Στις περιπτώσεις που οι αλιευτικές δυνατότητες για την περιοχή της σύμβασης CCAMLR καθορίζονται για χρονικές περιόδους οι οποίες αρχίζουν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2011, τα άρθρα 18 έως 20 και τα Παραρτήματα Ι-Ε και V εφαρμόζονται από την έναρξη των αντίστοιχων χρονικών περιόδων εφαρμογής των εν λόγω αλιευτικών δυνατοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΌρια αλιευμάτων που ισχύουν, αφενός, για σκάφη της ΕΕ σε περιοχές όπου υφίστανται TAC και, αφετέρου, για σκάφη τρίτων χωρών στα ύδατα ΕΕ, ανά είδος και ανά περιοχή (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται άλλως)Οι κατωτέρω πίνακες καθορίζουν τα TAC και τις ποσοστώσεις (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται άλλως) ανά απόθεμα, καθώς και τους όρους που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση.Όλα τα TAC που καθορίζονται στο παρόν Παράρτημα θεωρούνται ποσοστώσεις για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού και, ως εκ τούτου, υπόκεινται στους κανόνες του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, και ιδίως στα άρθρα 33 και 34 αυτού. Οι αναφορές στις αλιευτικές ζώνες είναι αναφορές στις ζώνες ICES, εκτός εάν ορίζεται άλλως.Σε κάθε περιοχή, τα αποθέματα ιχθύων παρατίθενται με την αλφαβητική σειρά της λατινικής ονομασίας του είδους. Ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των λατινικών με τις κοινές ονομασίες δίνεται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού:Επιστημονική ονομασία | Τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός | Κοινή ονομασία |Amblyraja radiata | RJR | Ακτινόβατος |Ammodytes spp. | SAN | Αμμόχελα |Argentina silus | ARU | Γουρλομάτης Ατλαντικού |Beryx spp. | ALF | Μπερυτσίδες |Brosme brosme | USK | Μπρόσμιος |Centrophorus squamosus | GUQ | Αγκαθίτης Ατλαντικού |Centroscymnus coelolepis | CYO | Πορτογαλικό σκυλόψαρο |Chaceon maritae | CGE | Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων |Champsocephalus gunnari | ANI | Παγόψαρο Ανταρκτικής |Chionoecetes spp. | PCR | Κάβουρες Αρκτικής |Clupea harengus | HER | Ρέγγα |Coryphaenoides rupestris | RNG | Γρεναδιέρος των βράχων |Dalatias licha | SCK | Σκυμνοσκυλόψαρο |Deania calcea | DCA | Κεντρόνι |Dipturus batis | RJB | Γκριζόβατος |Dissostichus eleginoides | TOP | Μπακαλιάρος Ανταρκτικής |Engraulis encrasicolus | ANE | Γαύρος |Etmopterus princeps | ETR | Μεγάλος μαυροαγκαθίτης |Etmopterus pusillus | ETP | Λείος μαυροαγκαθίτης |Euphausia superba | KRI | Κριλ |Gadus morhua | COD | Γάδος |Galeorhinus galeus | GAG | Γαλέος |Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Καλκάνι |Hippoglossoides platessoides | PLA | Καλκάνι Καναδά |Hippoglossus hippoglossus | HAL | Ιππόγλωσσα |Hoplostethus atlanticus | ORY | Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού |Illex illecebrosus | SQI | Θράψαλο του Βορρά |Lamna nasus | POR | Λάμνα |Lepidonotothen squamifrons | NOS | Νοτοθένια |Lepidorhombus spp. | LEZ | Ζαγκέτες |Leucoraja circularis | RJI | Στρογγυλόβατος |Leucoraja fullonica | RJF | Ακανθόβατος |Leucoraja naevus | RJN | Σελάχι κούκος |Limanda ferruginea | YEL | Χωματίδα με κίτρινη ουρά |Limanda limanda | DAB | Χωματίδα |Lophiidae | ANF | Πεσκαντρίτσες |Macrourus spp. | GRV | Γρεναδιέρος |Makaira nigricans | BUM | Γαλάζιο μάρλιν |Mallotus villosus | CAP | Καπελάνος |Martialia hyadesi | SQS | Καλαμάρι |Melanogrammus aeglefinus | HAD | Εγκλεφίνος |Merlangius merlangus | WHG | Νταούκι Ατλαντικού |Merluccius merluccius | HKE | Μπακαλιάρος μερλούκιος |Micromesistius poutassou | WHB | Προσφυγάκι |Microstomus kitt | LEM | Λεμονόγλωσσα |Molva dypterygia | BLI | Μουρούνα διπτερύγιος |Molva molva | LIN | Μουρούνα |Nephrops norvegicus | NEP | Καραβίδα |Pandalus borealis | PRA | Γαρίδα της Αρκτικής |Paralomis spp. | PAI | Κάβουρες |Penaeus spp. | PEN | Γαρίδες |Platichthys flesus | FLE | Καλκάνι |Pleuronectes platessa | PLE | Ευρωπαϊκή χωματίδα |Pleuronectiformes | FLX | Πλατύψαρα |Pollachius pollachius | POL | Κίτρινος μπακαλιάρος |Pollachius virens | POK | Μαύρος μπακαλιάρος |Psetta maxima | TUR | Καλκάνι |Raja brachyura | RJH | Ξανθόβατος |Raja clavata | RJC | Καλκανόβατος |Raja (Dipturus) nidarosiensis | JAD | Νορβηγικός βάτος |Raja microocellata | RJE | Μικροστιγματόβατος |Raja montagui | RJM | Κηλιδόβατος |Raja undulata | RJU | Κυματόβατος |Rajiformes - Rajidae | SRX-RAJ | Σελάχια |Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας |Rostroraja alba | RJA | Λευκόβατος |Scomber scombrus | MAC | Σκουμπρί |Scophthalmus rhombus | BLL | Πησσί |Sebastes spp. | RED | Κοκκινόψαρα |Solea solea | SOL | Γλώσσα |Solea spp. | SOO | Γλώσσες |Sprattus sprattus | SPR | Παπαλίνα |Squalus acanthias | DGS | Σκυλόψαρο |Tetrapturus albidus | WHM | Λευκό μάρλιν |Thunnus maccoyii | SBF | Τόνος νότιου ημισφαιρίου |Thunnus obesus | BET | Τόνος μεγαλόφθαλμος |Thunnus thynnus | BFT | Τόνος |Trachurus spp. | JAX | Σαφρίδια |Trisopterus esmarkii | NOP | Σύκο της Νορβηγίας |Urophycis tenuis | HKW | Λευκός μπακαλιάρος |Xiphias gladius | SWO | Ξιφίας |Ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των κοινών με τις λατινικές ονομασίες δίνεται για σκοπούς επεξήγησης και μόνον:Μπερυτσίδες | ALF | Beryx spp. |Καλκάνι Καναδά | PLA | Hippoglossoides platessoides |Γαύρος | ANE | Engraulis encrasicolus |Πεσκαντρίτσες | ANF | Lophiidae |Παγόψαρο Ανταρκτικής | ANI | Champsocephalus gunnari |Ιππόγλωσσα | HAL | Hippoglossus hippoglossus |Τόνος μεγαλόφθαλμος | BET | Thunnus obesus |Κεντρόνι | DCA | Deania calcea |Ξανθόβατος | RJH | Raja brachyura |Μουρούνα διπτερύγιος | BLI | Molva dypterygia |Γαλάζιο μάρλιν | BUM | Makaira nigricans |Προσφυγάκι | WHB | Micromesistius poutassou |Τόνος | BFT | Thunnus thynnus |Πησσί | BLL | Scophthalmus rhombus |Καπελάνος | CAP | Mallotus villosus |Γάδος | COD | Gadus morhua |Γκριζόβατος | RJB | Dipturus batis |Γλώσσα | SOL | Solea solea |Κάβουρες | PAI | Paralomis spp. |Σελάχι κούκος | RJN | Leucoraja naevus |Χωματίδα | DAB | Limanda limanda |Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων | CGE | Chaceon maritae |Πλατύψαρα | FLX | Pleuronectiformes |Καλκάνι | FLE | Platichthys flesus |Μεγάλος μαυροαγκαθίτης | ETR | Etmopterus princeps |Γουρλομάτης Ατλαντικού | ARU | Argentina silus |Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας | GHL | Reinhardtius hippoglossoides |Γρεναδιέρος | GRV | Macrourus spp. |Νοτοθένια | NOS | Lepidonotothen squamifrons |Εγκλεφίνος | HAD | Melanogrammus aeglefinus |Μπακαλιάρος μερλούκιος | HKE | Merluccius merluccius |Ρέγγα | HER | Clupea harengus |Σαφρίδια | JAX | Trachurus spp. |Σκυμνοσκυλόψαρο | SCK | Dalatias licha |Κριλ | KRI | Euphausia superba |Αγκαθίτης Ατλαντικού | GUQ | Centrophorus squamosus |Λεμονόγλωσσα | LEM | Microstomus kitt |Μουρούνα | LIN | Molva molva |Σκουμπρί | MAC | Scomber scombrus |Ζαγκέτες | LEZ | Lepidorhombus spp. |Γαρίδα της Αρκτικής | PRA | Pandalus borealis |Καραβίδα | NEP | Nephrops norvegicus |Σύκο της Νορβηγίας | NOP | Trisopterus esmarkii |Νορβηγικός βάτος | JAD | Raja (Dipturus) nidarosiensis |Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού | ORY | Hoplostethus atlanticus |Μπακαλιάρος Ανταρκτικής | TOP | Dissostichus eleginoides |Γαρίδες | PEN | Penaeus spp. |Ευρωπαϊκή χωματίδα | PLE | Pleuronectes platessa |Κίτρινος μπακαλιάρος | POL | Pollachius pollachius |Λάμνα | POR | Lamna nasus |Πορτογαλικό σκυλόψαρο | CYO | Centroscymnus coelolepis |Κοκκινόψαρα | RED | Sebastes spp. |Γρεναδιέρος των βράχων | RNG | Coryphaenoides rupestris |Μαύρος μπακαλιάρος | POK | Pollachius virens |Αμμόχελα | SAN | Ammodytes spp. |Στρογγυλόβατος | RJI | Leucoraja circularis |Ακανθόβατος | RJF | Leucoraja fullonica |Θράψαλο του Βορρά | SQI | Illex illecebrosus |Σελάχια | SRX-RAJ | Rajiformes - Rajidae |Μικροστιγματόβατος | RJE | Raja microocellata |Λείος μαυροαγκαθίτης | ETP | Etmopterus pusillus |Κάβουρες Αρκτικής | PCR | Chionoecetes spp. |Γλώσσες | SOX | Solea spp. |Τόνος νότιου ημισφαιρίου | SBF | Thunnus maccoyii |Κηλιδόβατος | RJM | Raja montagui |Παπαλίνα | SPR | Sprattus sprattus |Σκυλόψαρο | DGS | Squalus acanthias |Καλαμάρι | SQS | Martialia hyadesi |Ακτινόβατος | RJR | Amblyraja radiata |Ξιφίας | SWO | Xiphias gladius |Καλκανόβατος | RJC | Raja clavata |Γαλέος | GAG | Galeorhinus galeus |Καλκάνι | TUR | Psetta maxima |Μπρόσμιος | USK | Brosme brosme |Κυματόβατος | RJU | Raja undulata |Λευκός μπακαλιάρος | HKW | Urophycis tenuis |Λευκό μάρλιν | WHM | Tetrapturus albidus |Λευκόβατος | RJA | Rostroraja alba |Νταούκι Ατλαντικού | WHG | Merlangius merlangus |Καλκάνι | WIT | Glyptocephalus cynoglossus |Χωματίδα με κίτρινη ουρά | YEL | Limanda ferruginea |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι-ΑSkagerrak, Kattegat, ζώνες ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV, ύδατα ΕΕ της CECAF, ύδατα Γαλλικής ΓουιάναςΕίδος: | Αμμόχελο Ammodytes spp. | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα της IV (SAN/04-N.) |Δανία | pm | Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδος: | Αμμόχελο Ammodytes spp. | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ των IIa, IIIa και IV (1) (SAN/2A3A4.) |Δανία | pm | Προληπτικό TAC |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |Γερμανία | pm |Σουηδία | pm |ΕΕ | pm |Νορβηγία | pm |Νήσοι Φερόε | pm |TAC | pm |(1) Πλην υδάτων εντός 6 μιλίων από τις γραμμές βάσης του Ηνωμένου Βασιλείου στα Shetland, Fair Isle και Foula. (2) Προς αλίευση στη ζώνη IV. |Είδος: | Γουρλομάτης Ατλαντικού Argentina silus | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των I και II (ARU/1/2.) |Γερμανία | 25 | Προληπτικό TAC |Γαλλία | 8 |Κάτω Χώρες | 20 |Ηνωμένο Βασίλειο | 42 |ΕΕ | 95 |TAC | 95 |Είδος: | Γουρλομάτης Ατλαντικού Argentina silus | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ των III και IV (ARU/3/4.) |Δανία | 963 | Προληπτικό TAC |Γερμανία | 10 |Γαλλία | 7 |Ιρλανδία | 7 |Κάτω Χώρες | 45 |Σουηδία | 37 |Ηνωμένο Βασίλειο | 17 |ΕΕ | 1 086 |TAC | 1 086 |Είδος: | Γουρλομάτης Ατλαντικού Argentina silus | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των V, VI και VII (ARU/567.) |Γερμανία | 330 | Προληπτικό TAC |Γαλλία | 7 |Ιρλανδία | 306 |Κάτω Χώρες | 3 449 |Ηνωμένο Βασίλειο | 242 |ΕΕ | 4 334 |TAC | 4 334 |Είδος: | Μπρόσμιος Brosme brosme | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των I, II και XIV (USK/1214EI.) |Γερμανία | 6 | (1) | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 6 | (1) |Ηνωμένο Βασίλειο | 6 | (1) |Άλλοι | 3 | (1) |ΕΕ | 21 | (1) |TAC | 21 |(1) Μόνο για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |Είδος: | Μπρόσμιος Brosme brosme | Ζώνη: | IIIa· ύδατα ΕΕ των IIIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32 (USK/03-C.) |Δανία | 12 | Αναλυτικό TAC |Σουηδία | 6 |Γερμανία | 6 |ΕΕ | 24 |TAC | 24 |Είδος: | Μπρόσμιος Brosme brosme | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ της IV (USK/04-C.) |Δανία | 53 | Αναλυτικό TAC |Γερμανία | 16 |Γαλλία | 37 |Σουηδία | 5 |Ηνωμένο Βασίλειο | 80 |Άλλοι | 5 | (1) |ΕΕ | 196 |TAC | 196 |(1) Μόνο για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |Είδος: | Μπρόσμιος Brosme brosme | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των V, VI και VII (USK/567EI) |Γερμανία | pm | Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 |Ισπανία | pm |Γαλλία | pm |Ιρλανδία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |Άλλοι | pm | (1) |ΕΕ | pm |Νορβηγία(2) | pm | (3)(4) |TAC | 3 217 |(1) Μόνο για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. (2) Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των IIa, IV, Vb, VI και VII. (3) Εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών pm % ανά πλοίο, καθ’ οιονδήποτε χρόνο, στις ζώνες Vb, VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις ζώνες Vb, VI και VII δεν πρέπει να υπερβεί τους pm τόνους. (4) Συμπεριλαμβάνεται η μουρούνα. Οι ποσοστώσεις για τη Νορβηγία είναι: μουρούνα pm τόνοι και μπρόσμιος pm τόνοι και είναι ανταλλάξιμες για ποσότητα μέχρι pm τόνους και μπορούν να αλιεύονται μόνο με παραγάδι στις ζώνες Vb, VI και VII. |Είδος: | Μπρόσμιος Brosme brosme | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα της IV (USK/04-N.) |Βέλγιο | pm | Αναλυτικό TAC |Δανία | pm |Γερμανία | pm |Γαλλία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Μόνο για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. (2) Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των IIa, IV, Vb, VI και VII. (3) Εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών pm % ανά πλοίο, καθ’ οιονδήποτε χρόνο, στις ζώνες Vb, VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις ζώνες Vb, VI και VII δεν πρέπει να υπερβεί τους pm τόνους. (4) Συμπεριλαμβάνεται η μουρούνα. Οι ποσοστώσεις για τη Νορβηγία είναι: μουρούνα pm τόνοι και μπρόσμιος pm τόνοι και είναι ανταλλάξιμες για ποσότητα μέχρι pm τόνους και μπορούν να αλιεύονται μόνο με παραγάδι στις ζώνες Vb, VI και VII. |Είδος: | Ρέγγα(1) Clupea harengus | Ζώνη: | IIIa (HER/03A.) |Δανία | pm | Αναλυτικό TAC |Γερμανία | pm |Σουηδία | pm |ΕΕ | pm |Νήσοι Φερόε | pm | (2) |TAC | pm |(1) Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. (2) Προς αλίευση στο Skagerrak. |Είδος: | Ρέγγα(1) Clupea harengus | Ζώνη: | Ενωσιακά και Νορβηγικά ύδατα της IV βορείως των 53°30'Β (HER/4AB.) |Δανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γερμανία | pm |Γαλλία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Σουηδία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |Νορβηγία | pm | (2) |TAC | pm |(1) Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. Τα κράτη μέλη πρέπει να ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τις εκφορτώσεις ρέγγας κάνοντας διάκριση μεταξύ ζωνών IVa και IVb. (2) Μπορούν να αλιευθούν στα ενωσιακά ύδατα. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. |Ειδικός όρος: |Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: |Νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62°Β (HER/*04N-) |ΕΕ | pm |Είδος: | Ρέγγα(1) Clupea harengus | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα νοτίως γεωγραφικού πλάτους 62°Β (HER/04-N.) |Σουηδία | pm | (1) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |ΕΕ | pm |TAC | pm |(1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. |Είδος: | Ρέγγα(1) Clupea harengus | Ζώνη: | Παρεμπίπτοντα αλιεύματα στην IIIa (HER/03A-BC) |Δανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γερμανία | pm |Σουηδία | pm |ΕΕ | pm |TAC | pm |(1) Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm. |Είδος: | Ρέγγα(1) Clupea harengus | Ζώνη: | Παρεμπίπτοντα αλιεύματα στις IV, VIId και στα ενωσιακά ύδατα της IIa (HER/2A47DX) |Βέλγιο | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Δανία | pm |Γερμανία | pm |Γαλλία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Σουηδία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |TAC | pm |(1) Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm. |Είδος: | Ρέγγα(1) Clupea harengus | Ζώνη: | IVc, VIId (2) (HER/4CXB7D) |Βέλγιο | pm | (3) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Δανία | pm | (3) |Γερμανία | pm | (3) |Γαλλία | pm | (3) |Κάτω Χώρες | pm | (3) |Ηνωμένο Βασίλειο | pm | (3) |ΕΕ | pm |TAC | pm |(1) Εκφορτώσεις ρέγγας που αλιεύθηκε με τη χρήση διχτυών με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm. (2) Εκτός του αποθέματος Blackwater: πρόκειται για το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή των εκβολών του Τάμεσι στο εσωτερικό μιας ζώνης που οριοθετείται από λοξοδρομική γραμμή η οποία χαράσσεται προς νότον από το Landguard Point (51°56' Β, 1°19,1' Α) μέχρι γεωγραφικού πλάτους 51°33' Β και από εκεί προς δυσμάς μέχρι τις ακτές του Ηνωμένου Βασιλείου. (3) Έως 50 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη ζώνη IVb. Ωστόσο, η χρήση αυτού του ειδικού όρου πρέπει να κοινοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή (HER/*04B). |Είδος: | Ρέγγα Clupea harengus | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των Vb, VIb και VIaN (1) (HER/5B6ANB) |Γερμανία | pm | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | pm |Ιρλανδία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |Νήσοι Φερόε | pm | (2) |TAC | 22 481 |(1) Αφορά το απόθεμα ρέγγας στη ζώνη VIa, βορείως γεωγραφικού πλάτους 56°00'Β και στο τμήμα της VIa που κείται ανατολικώς γεωγραφικού μήκους 07°00'Δ και βορείως γεωγραφικού πλάτους 55°00'Β, με εξαίρεση το Clyde. (2) Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στην VIa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30' Β. |Είδος: | Ρέγγα Clupea harengus | Ζώνη: | VIIb, VIIc· VIaS (1) (HER/6AS7BC) |Ιρλανδία | 3 387 |Κάτω Χώρες | 339 |ΕΕ | 3 726 |TAC | 3 726 |(1) Αφορά το απόθεμα ρέγγας στη ζώνη VIa, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 56° 00’ Β και δυτικώς γεωγραφικού μήκους 07° 00’ Δ. |Είδος: | Ρέγγα Clupea harengus | Ζώνη: | VI Clyde (1) (HER/06ACL.) |Ηνωμένο Βασίλειο | Δεν έχει καθοριστεί | (2) | Προληπτικό TAC |ΕΕ | Δεν έχει καθοριστεί | (3) |TAC | Δεν έχει καθοριστεί | (3) |(1) Απόθεμα Clyde: αφορά το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή βορειοανατολικώς μιας γραμμής που συνδέει το Mull of Kintyre με το Corsewall Point. (2) Προσδιορίζεται από το οικείο κράτος μέλος σε επίπεδο, το οποίο συνάδει με τη βιώσιμη εκμετάλλευση του αποθέματος και το οποίο θα οδηγήσει, με υψηλό βαθμό πιθανότητας, σε εκμετάλλευση του αποθέματος που θα συνάδει με τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση από το 2015 και εφεξής. Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή, έως τις 28 Φεβρουαρίου 2011, για το επίπεδο που ενέκρινε και για τα διαχειριστικά μέτρα που προτίθεται να λάβει για να τηρήσει τις αρχές και τους στόχους που προαναφέρθηκαν. (3) Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2. |Είδος: | Ρέγγα Clupea harengus | Ζώνη: | VIIa (1) (HER/07A/MM) |Ιρλανδία | 1 250 | Αναλυτικό TAC |Ηνωμένο Βασίλειο | 3 550 |ΕΕ | 4 800 |TAC | 4 800 |(1) Η ζώνη αυτή μειώνεται κατά την περιοχή που προστίθεται στις VIIg, VIIh, VIIj και VIIk και οριοθετείται ως εξής: – προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30’ Β, – προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 00’Β, – προς δυσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας, – προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου. |Είδος: | Ρέγγα Clupea harengus | Ζώνη: | VIIe και VIIf (HER/7EF.) |Γαλλία | 425 | Προληπτικό TAC |Ηνωμένο Βασίλειο | 425 |ΕΕ | 850 |TAC | 850 |Είδος: | Ρέγγα Clupea harengus | Ζώνη: | VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) και VIIk (1) (HER/7G-K.) |Γερμανία | 147 | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 815 |Ιρλανδία | 11 407 |Κάτω Χώρες | 815 |Ηνωμένο Βασίλειο | 16 |ΕΕ | 13 200 |TAC | 13 200 |(1) Η ζώνη αυτή αυξάνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής – προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30’ Β, – προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 00’Β, – προς δυσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας, – προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου. |Είδος: | Γαύρος Engraulis encrasicolus | Ζώνη: | IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) |Ισπανία | 3 252 | Αναλυτικό TAC |Πορτογαλία | 3 548 |ΕΕ | 6 800 |TAC | 6 800 |Είδος: | Γάδος Gadus morhua | Ζώνη: | Skagerrak (COD/03AN.) |Βέλγιο | pm | (1) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Δανία | pm | (1) |Γερμανία | pm | (1) |Κάτω Χώρες | pm | (1) |Σουηδία | pm | (1) |ΕΕ | pm |TAC | pm |[(1) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στα σκάφη που συμμετέχουν σε πρωτοβουλίες σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία να αλιεύουν πρόσθετες ποσότητες με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό την προϋπόθεση ότι: - το σκάφος χρησιμοποιεί τηλεοπτικές κάμερες κλειστού κυκλώματος που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων και καταγράφουν όλες τις δραστηριότητες αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους, - όλα τα αλιεύματα γάδου του σκάφους καταλογίζονται στην ποσόστωση, συμπεριλαμβανομένων και των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, - τα επιπλέον αλιεύματα περιορίζονται σε ποσοστό 30 % του συνήθους ορίου αλιευμάτων που ισχύει για το σκάφος ή σε ποσότητα που δικαιολογημένα κρίνεται ότι εξασφαλίζει τη μη αύξηση της θνησιμότητας λόγω αλιείας του αποθέματος γάδου. Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι σκάφος που συμμετέχει στην πρωτοβουλία δεν τηρεί τους παραπάνω όρους, το κράτος μέλος αφαιρεί τα επιπλέον αλιεύματα που έχουν χορηγηθεί στο εν λόγω σκάφος και το αποκλείει από περαιτέρω συμμετοχή στη συγκεκριμένη πρωτοβουλία.] |Είδος: | Γάδος Gadus morhua | Ζώνη: | Kattegat (COD/03AS.) |Δανία | 118 | Αναλυτικό TAC |Γερμανία | 2 |Σουηδία | 70 |ΕΕ | 190 |TAC | 190 |Είδος: | Γάδος Gadus morhua | Ζώνη: | IV, ενωσιακά ύδατα της IIa, μέρος της IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και το Kattegat (COD/2A3AX4) |Βέλγιο | pm | (1) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Δανία | pm | (1) |Γερμανία | pm | (1) |Γαλλία | pm | (1) |Κάτω Χώρες | pm | (1) |Σουηδία | pm | (1) |Ηνωμένο Βασίλειο | pm | (1) |ΕΕ | pm |Νορβηγία | pm | (2) |TAC | pm |[(1) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στα σκάφη που συμμετέχουν σε πρωτοβουλίες σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία να αλιεύουν πρόσθετες ποσότητες με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό την προϋπόθεση ότι: το σκάφος χρησιμοποιεί τηλεοπτικές κάμερες κλειστού κυκλώματος που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων και καταγράφουν όλες τις δραστηριότητες αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους, όλα τα αλιεύματα γάδου του σκάφους καταλογίζονται στην ποσόστωση, συμπεριλαμβανομένων και των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, τα επιπλέον αλιεύματα περιορίζονται σε ποσοστό 30 % του συνήθους ορίου αλιευμάτων που ισχύει για το σκάφος ή σε ποσότητα που δικαιολογημένα κρίνεται ότι εξασφαλίζει τη μη αύξηση της θνησιμότητας λόγω αλιείας του αποθέματος γάδου. Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι σκάφος που συμμετέχει στην πρωτοβουλία δεν τηρεί τους παραπάνω όρους, το κράτος μέλος αφαιρεί τα επιπλέον αλιεύματα που έχουν χορηγηθεί στο εν λόγω σκάφος και το αποκλείει από περαιτέρω συμμετοχή στη συγκεκριμένη πρωτοβουλία.] (2) Μπορούν να αλιευθούν στα ενωσιακά ύδατα. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. |Ειδικός όρος: |Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: |Νορβηγικά ύδατα της IV (COD/*04N-) |ΕΕ | pm |Είδος: | Γάδος Gadus morhua | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα νοτίως γεωγραφικού πλάτους 62° Β (COD/04-N.) |Σουηδία | pm | (1) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών καταλογίζονται τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου. |Είδος: | Γάδος Gadus morhua | Ζώνη: | VIb· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb δυτικώς των 12° 00’Δ και των XII και XIV (COD/561214) |Βέλγιο | 0 | Προληπτικό TAC |Γερμανία | 2 |Γαλλία | 22 |Ιρλανδία | 8 |Ηνωμένο Βασίλειο | 36 |ΕΕ | 68 |TAC | 68 |Είδος: | Γάδος Gadus morhua | Ζώνη: | VIa· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb ανατολικώς των 12° 00’Δ (COD/5B6A-C) |Βέλγιο | 0 | Αναλυτικό TAC |Γερμανία | 4 |Γαλλία | 38 |Ιρλανδία | 15 |Ηνωμένο Βασίλειο | 64 |ΕΕ | 120 |TAC | 120 |Είδος: | Γάδος Gadus morhua | Ζώνη: | VIIa (COD/07A.) |Βέλγιο | 9 | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 25 |Ιρλανδία | 157 |Κάτω Χώρες | 2 |Ηνωμένο Βασίλειο | 144 |ΕΕ | 337 |TAC | 337 |Είδος: | Γάδος Gadus morhua | Ζώνη: | VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34) |Βέλγιο | 153 | Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 |Γαλλία | 2 500 |Ιρλανδία | 496 |Κάτω Χώρες | 1 |Ηνωμένο Βασίλειο | 270 |ΕΕ | 3 420 |TAC | 3 420 |Είδος: | Γάδος Gadus morhua | Ζώνη: | VIId (COD/07D.) |Βέλγιο | pm | (1) | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | pm | (1) |Κάτω Χώρες | pm | (1) |Ηνωμένο Βασίλειο | pm | (1) |ΕΕ | pm |TAC | pm |[(1) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στα σκάφη που συμμετέχουν σε πρωτοβουλίες σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία να αλιεύουν πρόσθετες ποσότητες με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό την προϋπόθεση ότι: το σκάφος χρησιμοποιεί τηλεοπτικές κάμερες κλειστού κυκλώματος που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων και καταγράφουν όλες τις δραστηριότητες αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους, όλα τα αλιεύματα γάδου του σκάφους καταλογίζονται στην ποσόστωση, συμπεριλαμβανομένων και των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, τα επιπλέον αλιεύματα περιορίζονται σε ποσοστό 30 % του συνήθους ορίου αλιευμάτων που ισχύει για το σκάφος ή σε ποσότητα που δικαιολογημένα κρίνεται ότι εξασφαλίζει τη μη αύξηση της θνησιμότητας λόγω αλιείας του αποθέματος γάδου. Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι σκάφος που συμμετέχει στην πρωτοβουλία δεν τηρεί τους παραπάνω όρους, το κράτος μέλος αφαιρεί τα επιπλέον αλιεύματα που έχουν χορηγηθεί στο εν λόγω σκάφος και το αποκλείει από περαιτέρω συμμετοχή στη συγκεκριμένη πρωτοβουλία.] |Είδος: | Λάμνα Lamna nasus | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ των III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και XII (POR/3-12) |Δανία | 0 | Προληπτικό TAC |Γαλλία | 0 |Γερμανία | 0 |Ιρλανδία | 0 |Ισπανία | 0 |Ηνωμένο Βασίλειο | 0 |ΕΕ | 0 |0 |TAC | 0 |Είδος: | Ζαγκέτες Lepidorhombus spp. | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ των IIa και IV (LEZ/2AC4-C) |Βέλγιο | 5 | Προληπτικό TAC |Δανία | 5 |Γερμανία | 5 |Γαλλία | 29 |Κάτω Χώρες | 23 |Ηνωμένο Βασίλειο | 1 690 |ΕΕ | 1 757 |TAC | 1757 |Είδος: | Ζαγκέτες Lepidorhombus spp. | Ζώνη: | VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (LEZ/561214) |Ισπανία | 350 | Προληπτικό TAC |Γαλλία | 1 364 |Ιρλανδία | 399 |Ηνωμένο Βασίλειο | 966 |ΕΕ | 3 079 |TAC | 3 079 |Είδος: | Ζαγκέτες Lepidorhombus spp. | Ζώνη: | VII (LEZ/07.) |Βέλγιο | 420 | Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 |Ισπανία | 4 667 |Γαλλία | 5 663 |Ιρλανδία | 2 575 |Ηνωμένο Βασίλειο | 2 230 |ΕΕ | 15 555 |TAC | 15 555 |Είδος: | Ζαγκέτες Lepidorhombus spp. | Ζώνη: | VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (LEZ/8ABDE.) |Ισπανία | 999 | Προληπτικό TAC |Γαλλία | 807 |ΕΕ | 1 806 |TAC | 1 806 |Είδος: | Ζαγκέτες Lepidorhombus spp. | Ζώνη: | VIIIc, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) |Ισπανία | 1 010 | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 50 |Πορτογαλία | 34 |ΕΕ | 1 094 |TAC | 1 094 |Είδος: | Χωματίδα και καλκάνι Limanda limanda και Platichthys flesus | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ των IIa και IV (D/F/2AC4-C) |Βέλγιο | 436 | Προληπτικό TAC |Δανία | 1 638 |Γερμανία | 2 457 |Γαλλία | 170 |Κάτω Χώρες | 9 906 |Σουηδία | 5 |Ηνωμένο Βασίλειο | 1 377 |ΕΕ | 15 989 |TAC | 15 989 |Είδος: | Πεσκαντρίτσες Lophiidae | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ των IIa και IV (ANF/2AC4-C) |Βέλγιο | 341 | (1) | Προληπτικό TAC |Δανία | 752 | (1) |Γερμανία | 367 | (1) |Γαλλία | 70 | (1) |Κάτω Χώρες | 258 | (1) |Σουηδία | 9 | (1) |Ηνωμένο Βασίλειο | 7 846 | (1) |ΕΕ | 9 643 | (1) |TAC | 9 643 |(1) Εκ των οποίων το 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα της VI· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (ANF/*561214) |Είδος: | Πεσκαντρίτσες Lophiidae | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα της IV (ANF/04-N.) |Βέλγιο | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Δανία | pm |Γερμανία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |TAC | pm |Είδος: | Πεσκαντρίτσες Lophiidae | Ζώνη: | VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (ANF/561214) |Βέλγιο | 170 | Προληπτικό TAC |Γερμανία | 194 |Ισπανία | 182 |Γαλλία | 2 093 |Ιρλανδία | 473 |Κάτω Χώρες | 164 |Ηνωμένο Βασίλειο | 1 456 |ΕΕ | 4 732 |TAC | 4 732 |Είδος: | Πεσκαντρίτσες Lophiidae | Ζώνη: | VII (ANF/07.) |Βέλγιο | 2 536 | (1) | Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 |Γερμανία | 283 | (1) |Ισπανία | 1 008 | (1) |Γαλλία | 16 277 | (1) |Ιρλανδία | 2 080 | (1) |Κάτω Χώρες | 328 | (1) |Ηνωμένο Βασίλειο | 4 936 | (1) |ΕΕ | 27 448 | (1) |TAC | 27 448 | (1) |(1) Εκ των οποίων ποσοστό μέχρι 5 % μπορεί να αλιευθεί στις VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (ANF/*8ABDE). |Είδος: | Πεσκαντρίτσες Lophiidae | Ζώνη: | VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (ANF/8ABDE.) |Ισπανία | 1 179 | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 6 563 |ΕΕ | 7 742 |TAC | 7 742 |Είδος: | Πεσκαντρίτσες Lophiidae | Ζώνη: | VIIIc, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) |Ισπανία | 1 234 | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 1 |Πορτογαλία | 245 |ΕΕ | 1 480 |TAC | 1 480 |Είδος: | Εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus | Ζώνη: | IIIa, ύδατα ΕΕ των IIIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32 (HAD/3A/BCD) |Βέλγιο | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Δανία | pm |Γερμανία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Σουηδία | pm |ΕΕ | pm | (1) |TAC | pm |(1) Εξαιρουμένων κατ’ εκτίμηση pm τόνων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων βιομηχανικής χρήσης. |Είδος: | Εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus | Ζώνη: | IV, ύδατα ΕΕ της IIa (HAD/2AC4.) |Βέλγιο | pm | Αναλυτικό TAC |Δανία | pm |Γερμανία | pm |Γαλλία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Σουηδία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm | (1) |Νορβηγία | pm |TAC | pm |(1) Εξαιρουμένων κατ’ εκτίμηση pm τόνων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων βιομηχανικής χρήσης. |Ειδικός όρος: |Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: |Νορβηγικά ύδατα της IV (HAD/*04N-) |ΕΕ | pm |Είδος: | Εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα νοτίως γεωγραφικού πλάτους 62° Β (HAD/04-N.) |Σουηδία | pm | (1) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των ειδών αυτών. |Είδος: | Εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των VIb, XII και XIV (HAD/6B1214) |Βέλγιο | 8 | Αναλυτικό TAC |Γερμανία | 10 |Γαλλία | 413 |Ιρλανδία | 295 |Ηνωμένο Βασίλειο | 3 022 |ΕΕ | 3 748 |TAC | 3 748 |Είδος: | Εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των Vb και VIa (HAD/5BC6A.) |Βέλγιο | 2 | Αναλυτικό TAC |Γερμανία | 3 |Γαλλία | 111 |Ιρλανδία | 328 |Ηνωμένο Βασίλειο | 1 561 |ΕΕ | 2 005 |TAC | 2 005 |Είδος: | Εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus | Ζώνη: | VIIb-k, VIII, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) |Βέλγιο | 129 | Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 |Γαλλία | 7 719 |Ιρλανδία | 2 573 |Ηνωμένο Βασίλειο | 1 158 |ΕΕ | 11 579 |TAC | 11 579 |Είδος: | Εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus | Ζώνη: | VIIa (HAD/07A.) |Βέλγιο | 19 | Προληπτικό TAC |Γαλλία | 88 |Ιρλανδία | 524 |Ηνωμένο Βασίλειο | 579 |ΕΕ | 1 210 |TAC | 1 210 |Είδος: | Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus | Ζώνη: | IIIa (WHG/03A.) |Δανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Κάτω Χώρες | pm |Σουηδία | pm |ΕΕ | pm | (1) |TAC | pm |(1) Εξαιρουμένων κατ’ εκτίμηση pm τόνων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων βιομηχανικής χρήσης. |Είδος: | Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus | Ζώνη: | IV, ύδατα ΕΕ της IIa (WHG/2AC4.) |Βέλγιο | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Δανία | pm |Γερμανία | pm |Γαλλία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Σουηδία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm | (1) |Νορβηγία | pm | (2) |TAC | pm |(1) Εξαιρουμένων κατ’ εκτίμηση pm τόνων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων βιομηχανικής χρήσης. (2) Μπορούν να αλιευθούν στα ενωσιακά ύδατα. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. |Ειδικός όρος: |Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: |Νορβηγικά ύδατα της IV (WHG/*04N-) |ΕΕ | pm |Είδος: | Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus | Ζώνη: | VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (WHG/561214) |Γερμανία | 1 | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 26 |Ιρλανδία | 65 |Ηνωμένο Βασίλειο | 124 |ΕΕ | 216 |TAC | 216 |Είδος: | Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus | Ζώνη: | VIIa (WHG/07A.) |Βέλγιο | 0 | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 4 |Ιρλανδία | 68 |Κάτω Χώρες | 0 |Ηνωμένο Βασίλειο | 46 |ΕΕ | 118 |TAC | 118 |Είδος: | Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus | Ζώνη: | VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh και VIIk (WHG/7X7A.) |Βέλγιο | 133 | Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 |Γαλλία | 8 180 |Ιρλανδία | 4 565 |Κάτω Χώρες | 66 |Ηνωμένο Βασίλειο | 1 463 |ΕΕ | 14 407 |TAC | 14 407 |Είδος: | Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus | Ζώνη: | VIII (WHG/08.) |Ισπανία | 1 102 | Προληπτικό TAC |Γαλλία | 1 652 |ΕΕ | 2 754 |TAC | 2 754 |Είδος: | Νταούκι Ατλαντικού Merlangius merlangus | Ζώνη: | IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (WHG/9/3411) |Πορτογαλία | Δεν έχει καθοριστεί | (1) | Προληπτικό TAC |ΕΕ | Δεν έχει καθοριστεί | (2) |TAC | Δεν έχει καθοριστεί | (2) |(1) Προσδιορίζεται από το οικείο κράτος μέλος σε επίπεδο, το οποίο συνάδει με τη βιώσιμη εκμετάλλευση του αποθέματος και το οποίο θα οδηγήσει, με υψηλό βαθμό πιθανότητας, σε εκμετάλλευση του αποθέματος που θα συνάδει με τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση από το 2015 και εφεξής. Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή, έως τις 28 Φεβρουαρίου 2011, για το επίπεδο που ενέκρινε και για τα διαχειριστικά μέτρα που προτίθεται να λάβει για να τηρήσει τις αρχές και τους στόχους που προαναφέρθηκαν. (3) Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 1. |Είδος: | Νταούκι Ατλαντικού και Κίτρινος μπακαλιάρος Merlangius merlangus και Pollachius pollachius | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα νοτίως γεωγραφικού πλάτους 62° Β (W/P/04-N.) |Σουηδία | pm | (1) | Προληπτικό TAC |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, εγκλεφίνου και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. |Είδος: | Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius | Ζώνη: | IIIa· ύδατα ΕΕ των IIIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32 (HKE/3A/BCD) |Δανία | 1 531 | Αναλυτικό TAC |Σουηδία | 130 |ΕΕ | 1 661 |TAC | 1 661 | (1) |(1) Εντός συνολικού TAC ύψους 55.105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου. |Είδος: | Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ των IIa και IV (HKE/2AC4-C) |Βέλγιο | 28 | Αναλυτικό TAC |Δανία | 1 119 |Γερμανία | 128 |Γαλλία | 248 |Κάτω Χώρες | 64 |Ηνωμένο Βασίλειο | 348 |ΕΕ | 1 935 |TAC | 1 935 | (1) |(1) Εντός συνολικού TAC ύψους 55.105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου. |Είδος: | Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius | Ζώνη: | VI και VΙΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (HKE/571214) |Βέλγιο | 284 | (1) | Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 |Ισπανία | 9 109 |Γαλλία | 14 067 | (1) |Ιρλανδία | 1 704 |Κάτω Χώρες | 183 | (1) |Ηνωμένο Βασίλειο | 5 553 | (1) |ΕΕ | 30 900 |TAC | 30 900 | (2) |(1) Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές αυτής της ποσόστωσης στα ύδατα ΕΕ των ΙΙa και IV. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή. (2) Εντός συνολικού TAC ύψους 55.105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου. |Ειδικός όρος: |Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: |VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (HKE/*8ABDE) |Βέλγιο | 37 |Ισπανία | 1 469 |Γαλλία | 1 469 |Ιρλανδία | 184 |Κάτω Χώρες | 18 |Ηνωμένο Βασίλειο | 827 |ΕΕ | 4004 |Είδος: | Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius | Ζώνη: | VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (HKE/8ABDE.) |Βέλγιο | 9 | (1) | Αναλυτικό TAC |Ισπανία | 6 341 |Γαλλία | 14 241 |Κάτω Χώρες | 18 | (1) |ΕΕ | 20 609 |TAC | 20 609 | (2) |(1) Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές αυτής της ποσόστωσης στην IV και στα ύδατα ΕΕ της ΙΙa. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή. (2) Εντός συνολικού TAC ύψους 55.105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου. |Ειδικός όρος: |Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: |VI και VΙΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (HKE/*57-14) |Βέλγιο | 2 |Ισπανία | 1 837 |Γαλλία | 3 305 |Κάτω Χώρες | 6 |ΕΕ | 5150 |Είδος: | Μπακαλιάρος μερλούκιος Merluccius merluccius | Ζώνη: | VIIIc, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) |Ισπανία | 6 844 | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 657 |Πορτογαλία | 3 194 |ΕΕ | 10 695 |TAC | 10 695 |Είδος: | Προσφυγάκι Micromesistius poutassou | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα των ΙΙ και IV (WHB/4AB-N.) |Δανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |TAC | pm |Είδος: | Προσφυγάκι Micromesistius poutassou | Ζώνη: | Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII και XIV (WHB/1X14) |Δανία | pm | (1)(2) | Αναλυτικό TAC |Γερμανία | pm | (1)(2) |Ισπανία | pm | (1)(2) |Γαλλία | pm | (1)(2) |Ιρλανδία | pm | (1)(2) |Κάτω Χώρες | pm | (1)(2) |Πορτογαλία | pm | (1)(2) |Σουηδία | pm | (1)(2) |Ηνωμένο Βασίλειο | pm | (1)(2) |ΕΕ | pm | (1)(2) |Νορβηγία | pm | (3) (4) |Νήσοι Φερόε | pm | (5) (6) |TAC | pm |(1) Εκ των οποίων ποσοστό μέχρι 68 % μπορεί να αλιεύεται στην οικονομική ζώνη της Νορβηγίας ή στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (WHB/*NZJM1). (2) Μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα των Νήσων Φερόε εντός συνολικής προσβάσιμης ποσότητας pm τόνων που διατίθενται στην ΕΕ (WHB/*05B-F). (3) Μπορούν να αλιεύονται στα ενωσιακά ύδατα των II, IVa, VIa βορείως των 56°30'Β, VIb και VII δυτικώς των 12°Δ (WHB/*8CX34). Τα αλιεύματα στην IVa δεν υπερβαίνουν τους pm τόνους. (4) Εκ των οποίων μέχρι pm τόνοι μπορούν να συνίστανται σε γουρλομάτη (Argentina spp.). (5) Τα αλιεύματα του είδους προσφυγάκι μπορούν να περιλαμβάνουν αναπόφευκτα αλιεύματα γουρλομάτη (Argentina spp.). (6) Αλιεύονται στα ενωσιακά ύδατα των II, IVa, V, VIa βορείως των 56°30'Β, VIb και VII δυτικώς των 12°Δ. Τα αλιεύματα στην IVa δεν υπερβαίνουν τους pm τόνους. |Είδος: | Προσφυγάκι Micromesistius poutassou | Ζώνη: | VIIIc, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) |Ισπανία | pm | Αναλυτικό TAC |Πορτογαλία | pm |ΕΕ | pm | (1)(2) |TAC | pm |(1) Εκ των οποίων ποσοστό μέχρι 68 % μπορεί να αλιεύεται στην αποκλειστική οικονομική ζώνη της Νορβηγίας ή στην αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (WHB/*NZJM2). (2) Μπορούν να αλιευθούν στα ύδατα των Νήσων Φερόε εντός συνολικής προσβάσιμης ποσότητας 14.000 τόνων που διατίθενται στην ΕΕ (WHB/*05B-F). |Είδος: | Προσφυγάκι Micromesistius poutassou | Ζώνη: | Ενωσιακά ύδατα των II, IVa, V, VI βορείως γεωγραφικού πλάτους 56°30'Β, και VII δυτικά γεωγραφικού μήκους 12°Δ (WHB/24A567) |Νορβηγία | pm | (1) (2) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Νήσοι Φερόε | pm | (3)(4) |TAC | pm |(1) Καταλογίζεται στα όρια αλιευμάτων της Νορβηγίας που έχουν θεσπιστεί βάσει της συμφωνίας των παράκτιων κρατών. (2) Η αλίευση στην IV δεν μπορεί να υπερβαίνει τους pm τόνους, δηλαδή το 25 % του ορίου της Νορβηγίας. (3) Καταλογίζεται στα όρια αλιευμάτων των Νήσων Φερόε που έχουν θεσπιστεί βάσει της συμφωνίας των παράκτιων κρατών. (4) Μπορεί επίσης να αλιεύεται στην VIb. Τα αλιεύματα στην IV δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους pm τόνους. |Είδος: | Λεμονόγλωσσα και καλκάνι Microstomus kitt και Glyptocephalus cynoglossus | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ των IIa και IV (L/W/2AC4-C) |Βέλγιο | 300 | Προληπτικό TAC |Δανία | 827 |Γερμανία | 106 |Γαλλία | 226 |Κάτω Χώρες | 688 |Σουηδία | 9 |Ηνωμένο Βασίλειο | 3 387 |ΕΕ | 5 543 |TAC | 5 543 |Είδος: | Μουρούνα διπτερύγιος Molva dypterygia | Ζώνη: | Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb, VI, VII, XIIb (BLI/5BX12B)(4) |Γερμανία | pm | Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 |Εσθονία | pm |Ισπανία | pm |Γαλλία | pm |Ιρλανδία | pm |Λιθουανία | pm |Πολωνία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |Άλλοι | pm | (1) |ΕΕ | pm |Νορβηγία | pm | (2) |Νήσοι Φερόε | pm | (3) |TAC | 2 341 |(1) Μόνο για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. (2) Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των IIa, IV, Vb, VI και VII. (3) Στην ποσόστωση αυτή καταλογίζονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα γρεναδιέρου των βράχων και μαύρου σπαθόψαρου. Η ποσόστωση αυτή αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της ζώνης VIa βορείως των 56° 30′Β και της ζώνης VIb. (4) Από τον Μάρτιο έως τον Μάιο 2011 ισχύουν ειδικοί κανόνες σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1288/2009 και με το σημείο 7 του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 43/2009 του Συμβουλίου. |Ειδικός όρος: |Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: |Vb (ύδατα ΕΕ), VI και VII (BLI/*5B67.) |Γερμανία | pm |Εσθονία | pm |Ισπανία | pm |Γαλλία | pm |Ιρλανδία | pm |Λιθουανία | pm |Πολωνία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |Άλλοι | pm |Νορβηγία | pm |Νήσοι Φερόε | pm |ΕΕ | 2 032 |Είδος: | Μουρούνα Molva molva | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των I και II (LIN/1/2.) |Δανία | 8 | Αναλυτικό TAC |Γερμανία | 8 |Γαλλία | 8 |Ηνωμένο Βασίλειο | 8 |Άλλοι | 4 | (1) |ΕΕ | 36 |TAC | 36 |(1) Μόνο για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |Είδος: | Μουρούνα Molva molva | Ζώνη: | IIIa· ύδατα ΕΕ των IIIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32 (LIN/03.) |Βέλγιο | 7 | (1) | Αναλυτικό TAC |Δανία | 51 |Γερμανία | 7 | (1) |Σουηδία | 20 |Ηνωμένο Βασίλειο | 7 | (1) |ΕΕ | 92 |TAC | 92 |(1) Η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ύδατα ΕΕ των IIIa, IIIb, IIIc και στις υποδιαιρέσεις 22-32. |Είδος: | Μουρούνα Molva molva | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ της IV (LIN/04.) |Βέλγιο | 16 | Αναλυτικό TAC |Δανία | 243 |Γερμανία | 150 |Γαλλία | 135 |Κάτω Χώρες | 5 |Σουηδία | 10 |Ηνωμένο Βασίλειο | 1 869 |ΕΕ | 2 428 |TAC | 2 428 |Είδος: | Μουρούνα Molva molva | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της V (LIN/05.) |Βέλγιο | 9 | Αναλυτικό TAC |Δανία | 5 |Γερμανία | 5 |Γαλλία | 5 |Ηνωμένο Βασίλειο | 5 |ΕΕ | 29 |TAC | 29 |Είδος: | Μουρούνα Molva molva | Ζώνη: | Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV (LIN/6X14.) |Βέλγιο | pm | Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 |Δανία | pm |Γερμανία | pm |Ισπανία | pm |Γαλλία | pm |Ιρλανδία | pm |Πορτογαλία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |Νορβηγία | pm | (1)(2) |Νήσοι Φερόε | pm | (3)(4) |TAC | 14 164 |(1) Εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών pm % ανά πλοίο, καθ’ οιονδήποτε χρόνο, στις ζώνες Vb, VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις VI και VII δεν πρέπει να υπερβεί τους pm τόνους. (2) Συμπεριλαμβάνεται μπρόσμιος. Οι ποσοστώσεις για τη Νορβηγία είναι: μουρούνα pm τόνοι και μπρόσμιος pm τόνοι και είναι ανταλλάξιμες για ποσότητα μέχρι pm τόνους και μπορούν να αλιεύονται μόνο με παραγάδι στις ζώνες Vb, VI και VII. (3) Συμπεριλαμβάνεται μπρόσμιος. Αλιεύεται μόνο στις VIb και VIa βορείως των 56° 30' Β. (4) Εκ των οποίων επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών pm ανά πλοίο, καθ’ οιονδήποτε χρόνο, στις VIa και VIb. Εντούτοις, μπορεί να γίνεται υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στην VI δεν υπερβαίνει τους pm τόνους. |Είδος: | Μουρούνα Molva molva | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα της IV (LIN/04-N.) |Βέλγιο | pm | Αναλυτικό TAC |Δανία | pm |Γερμανία | pm |Γαλλία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδος: | Καραβίδα Nephrops norvegicus | Ζώνη: | IIIa· ύδατα ΕΕ των IIIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32 (NEP/3A/BCD) |Δανία | 3 454 | Προληπτικό TAC |Γερμανία | 10 |Σουηδία | 1 236 |ΕΕ | 4 700 |TAC | 4 700 |"" |Είδος: | Καραβίδα Nephrops norvegicus | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ των IIa και IV (NEP/2AC4-C) |Βέλγιο | 1 181 | Αναλυτικό TAC |Δανία | 1 181 |Γερμανία | 17 |Γαλλία | 35 |Κάτω Χώρες | 608 |Ηνωμένο Βασίλειο | 19 558 |ΕΕ | 22 580 |TAC | 22 580 |Είδος: | Καραβίδα Nephrops norvegicus | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα της IV (NEP/04-N.) |Δανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γερμανία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδος: | Καραβίδα Nephrops norvegicus | Ζώνη: | VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb (NEP/5BC6.) |Ισπανία | 28 | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 111 |Ιρλανδία | 185 |Ηνωμένο Βασίλειο | 13 357 |ΕΕ | 13 681 |TAC | 13 681 |Είδος: | Καραβίδα Nephrops norvegicus | Ζώνη: | VII (Irish Sea East -Μονάδα 14) (NEP/07U14..) |Γαλλία | 0 | Αναλυτικό TAC |Ιρλανδία | 94 |Ηνωμένο Βασίλειο | 586 |ΕΕ | 680 |TAC | 680 |Είδος: | Καραβίδα Nephrops norvegicus | Ζώνη: | VII (Irish Sea West -Μονάδα 15) (NEP/07U15.) |Ιρλανδία | 3 328 | Αναλυτικό TAC |Ηνωμένο Βασίλειο | 6 172 |ΕΕ | 9 500 |TAC | 9500 |Είδος: | Καραβίδα Nephrops norvegicus | Ζώνη: | VII (Porcupine Bank -Μονάδα 16) (NEP/07U16.) |Ισπανία | 429 | Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 |Γαλλία | 277 |Ιρλανδία | 1 143 |Ηνωμένο Βασίλειο | 111 |ΕΕ | 1 254 |TAC | 1254 |Είδος: | Καραβίδα Nephrops norvegicus | Ζώνη: | VII (Aran Grounds -Μονάδα 17) (NEP/07U17.) |Γαλλία | 0 | Αναλυτικό TAC |Ιρλανδία | 950 |ΕΕ | 950 |TAC | 950 |Είδος: | Καραβίδα Nephrops norvegicus | Ζώνη: | VII (NW Ireland and other areas – Μονάδα 18) (NEP/07U18.) |Ιρλανδία | 200 | Αναλυτικό TAC |ΕΕ | 200 |TAC | 200 |Είδος: | Καραβίδα Nephrops norvegicus | Ζώνη: | VII (South and Southwest Ireland –Μονάδα 19) (NEP/07U19.) |Γαλλία | 90 | Αναλυτικό TAC |Ιρλανδία | 706 |Ηνωμένο Βασίλειο | 4 |ΕΕ | 800 |TAC | 800 |Είδος: | Καραβίδα Nephrops norvegicus | Ζώνη: | VII (Celtic Sea – Μονάδες 20-22)? (NEP/07U222.) |Γαλλία | 8 275 | Αναλυτικό TAC |Ιρλανδία | 2 207 |Ηνωμένο Βασίλειο | 59 |ΕΕ | 5 300 |TAC | 5300 |Είδος: | Καραβίδα Nephrops norvegicus | Ζώνη: | VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (NEP/8ABDE.) |Ισπανία | 199 | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 3 115 |ΕΕ | 3 314 |TAC | 3 314 |Είδος: | Καραβίδα Nephrops norvegicus | Ζώνη: | VIIIc (NEP/08C.) |Ισπανία | 87 | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 4 |ΕΕ | 91 |TAC | 91 |Είδος: | Καραβίδα Nephrops norvegicus | Ζώνη: | IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) |Ισπανία | 76 | Αναλυτικό TAC |Πορτογαλία | 227 |ΕΕ | 303 |TAC | 303 |Είδος: | Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis | Ζώνη: | IIIa (PRA/03A.) |Δανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Σουηδία | pm |ΕΕ | pm |TAC | pm |Είδος: | Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ των IIa και IV (PRA/2AC4-C) |Δανία | pm | Αναλυτικό TAC |Κάτω Χώρες | pm |Σουηδία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |TAC | pm |Είδος: | Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα νοτίως γεωγραφικού πλάτους 62° Β (PRA/04-N.) |Δανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Σουηδία | pm | (1) |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών. |Είδος: | Γαρίδες Penaeus spp | Ζώνη: | Ύδατα Γαλλικής Γουιάνας (PEN/FGU.) |Γαλλία | Δεν έχει καθοριστεί | (1,2 | Προληπτικό TAC |ΕΕ | Δεν έχει καθοριστεί | (2,3) |TAC | Δεν έχει καθοριστεί | (2,3) |(1) Προσδιορίζεται από το οικείο κράτος μέλος σε επίπεδο, το οποίο συνάδει με τη βιώσιμη εκμετάλλευση του αποθέματος και το οποίο θα οδηγήσει, με υψηλό βαθμό πιθανότητας, σε εκμετάλλευση του αποθέματος που θα συνάδει με τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση από το 2015 και εφεξής. Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή, έως τις 28 Φεβρουαρίου 2011, για το επίπεδο που ενέκρινε και για τα διαχειριστικά μέτρα που προτίθεται να λάβει για να τηρήσει τις αρχές και τους στόχους που προαναφέρθηκαν. (2) Απαγορεύεται η αλιεία γαρίδων Penaeus subtilis και Penaeus brasiliensis σε ύδατα βάθους μικρότερου από 30 m. (3) Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 1. |Είδος: | Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa | Ζώνη: | Skagerrak (PLE/03AN.) |Βέλγιο | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Δανία | pm |Γερμανία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Σουηδία | pm |ΕΕ | pm |TAC | pm |Είδος: | Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa | Ζώνη: | Kattegat (PLE/03AS.) |Δανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γερμανία | pm |Σουηδία | pm |ΕΕ | pm |TAC | pm |Είδος: | Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa | Ζώνη: | IV, ενωσιακά ύδατα της IIa, μέρος της IIIa που δεν εντάσσεται στο Skagerrak και το Kattegat (PLE/2A3AX4) |Βέλγιο | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Δανία | pm |Γερμανία | pm |Γαλλία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |Νορβηγία | pm |TAC | pm |(1(1) |Ειδικός όρος: |Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: |EC | Νορβηγικά ύδατα της IV (PLE/*04N-) |ΕΕ | pm |Είδος: | Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa | Ζώνη: | VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (PLE/561214) |Γαλλία | 17 | Προληπτικό TAC |Ιρλανδία | 219 |Ηνωμένο Βασίλειο | 365 |ΕΕ | 601 |TAC | 601 |Είδος: | Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa | Ζώνη: | VIIa (PLE/07A.) |Βέλγιο | 83 | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 36 |Ιρλανδία | 651 |Κάτω Χώρες | 25 |Ηνωμένο Βασίλειο | 832 |ΕΕ | 1 627 |TAC | 1 627 |Είδος: | Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa | Ζώνη: | VIIb και VIIc (PLE/7BC.) |Γαλλία | 14 | Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 |Ιρλανδία | 54 |ΕΕ | 68 |TAC | 68 |Είδος: | Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa | Ζώνη: | VIId (PLE/07D.) |Βέλγιο | 1 002 | (1) | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 2 414 | (1) |Ηνωμένο Βασίλειο | 602 | (1) |ΕΕ | 4 018 | (1) |TAC | 4 018 | (1) |(1)Δεν επιτρέπεται να αλιευθεί από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου. |Είδος: | Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa | Ζώνη: | VIIe (PLE/07E.) |Βέλγιο | 18 | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 125 |Ηνωμένο Βασίλειο | 504 |ΕΕ | 647 |TAC | 647 |Είδος: | Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa | Ζώνη: | VIIf και VIIg (PLE/7FG.) |Βέλγιο | 102 | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 184 |Ιρλανδία | 28 |Ηνωμένο Βασίλειο | 96 |ΕΕ | 410 |TAC | 410 |Είδος: | Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa | Ζώνη: | VIIh, VIIj και VIIk (PLE/7HJK.) |Βέλγιο | 6 | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 12 |Ιρλανδία | 132 |Κάτω Χώρες | 23 |Ηνωμένο Βασίλειο | 12 |ΕΕ | 185 |TAC | 185 |Είδος: | Ευρωπαϊκή χωματίδα Pleuronectes platessa | Ζώνη: | VIII, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) |Ισπανία | 57 | Προληπτικό TAC |Γαλλία | 229 |Πορτογαλία | 57 |ΕΕ | 343 |TAC | 343 |Είδος: | Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius | Ζώνη: | VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (POL/561214) |Ισπανία | 5 | Προληπτικό TAC |Γαλλία | 165 |Ιρλανδία | 48 |Ηνωμένο Βασίλειο | 126 |ΕΕ | 344 |TAC | 344 |Είδος: | Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius | Ζώνη: | VII (POL/07.) |Βέλγιο | 364 | Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 |Ισπανία | 22 |Γαλλία | 8 384 |Ιρλανδία | 894 |Ηνωμένο Βασίλειο | 2 041 |ΕΕ | 11 705 |TAC | 11 705 |Είδος: | Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius | Ζώνη: | VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (POL/8ABDE.) |Ισπανία | 218 | Προληπτικό TAC |Γαλλία | 1 067 |ΕΕ | 1 285 |TAC | 1 285 |Είδος: | Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius | Ζώνη: | VIIIc (POL/08C.) |Ισπανία | 181 | Προληπτικό TAC |Γαλλία | 20 |ΕΕ | 201 |TAC | 201 |Είδος: | Κίτρινος μπακαλιάρος Pollachius pollachius | Ζώνη: | IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) |Ισπανία | 237 | Προληπτικό TAC |Πορτογαλία | 8 |ΕΕ | 245 |TAC | 245 |Είδος: | Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens | Ζώνη: | IIIa και IV· ύδατα ΕΕ των IIa, IIIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32 (POK/2A34.) |Βέλγιο | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Δανία | pm |Γερμανία | pm |Γαλλία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Σουηδία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |Νορβηγία | pm | (1) |TAC | pm |(1) Μπορεί να αλιεύεται μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IV και στην IIIa. Τα αλιεύματα που αλιεύονται εντός της ποσόστωσης αυτής αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας. |Είδος: | Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens | Ζώνη: | VI, ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb, XII και XIV (POK/561214) |Γερμανία | pm | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | pm |Ιρλανδία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |TAC | pm |Είδος: | Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα νοτίως γεωγραφικού πλάτους 62°Β (POK/04-N.) |Σουηδία | pm | (1) | Αναλυτικό TAC |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου και νταουκιού του Ατλαντικού καταλογίζονται στην ποσόστωση των εν λόγω ειδών. |Είδος: | Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens | Ζώνη: | VII, VIII, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (POK/7/3411) |Βέλγιο | 5 | Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 |Γαλλία | 1 029 |Ιρλανδία | 1 453 |Ηνωμένο Βασίλειο | 412 |ΕΕ | 2 899 |TAC | 2 899 |Είδος: | Καλκάνι και πησσί Psetta maxima και Scopthalmus rhombus | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ των IIa και IV (T/B/2AC4-C) |Βέλγιο | 303 | Προληπτικό TAC |Δανία | 647 |Γερμανία | 165 |Γαλλία | 78 |Κάτω Χώρες | 2 292 |Σουηδία | 5 |Ηνωμένο Βασίλειο | 637 |ΕΕ | 4 127 |TAC | 4 127 |Είδος: | Σελάχια Rajidae | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ των IIa και IV (SRX/2AC4-C) |Βέλγιο | 235 | (1) (2)(3) | Αναλυτικό TAC |Δανία | 9 | (1) (2)(3) |Γερμανία | 12 | (1) (2)(3) |Γαλλία | 37 | (1) (2)(3) |Κάτω Χώρες | 201 | (1) (2)(3) |Ηνωμένο Βασίλειο | 903 | (1) (2)(3) |ΕΕ | 1 397 | (1)(3) |TAC | 1 397 | (3) |(1) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) αναφέρονται χωριστά. (2) Ποσόστωση παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Τα είδη αυτά δεν αποτελούν ποσοστό άνω του 25 % κατά ζων βάρος των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους. Ο όρος αυτός ισχύει μόνο για τα σκάφη ολικού μήκους άνω των 15 μέτρων. (3) Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis). Αλιεύματα του είδους αυτού δεν επιτρέπεται να διατηρούνται επί του σκάφους και πρέπει να ελευθερώνονται αμέσως χωρίς να τους προκαλούνται βλάβες, στο βαθμό που είναι δυνατόν. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης των ειδών αυτών. |Είδος: | Σελάχια Rajidae | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ της IIIa (SRX/03-C.) |Δανία | 45 | (1) (2) | Αναλυτικό TAC |Σουηδία | 13 | (1) (2) |ΕΕ | 58 | (1)(2) |TAC | 58 | (2) |(1) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/03-C.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/03-C.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/03-C.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/03-C.) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/03-C.) αναφέρονται χωριστά. (2) Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis). Αλιεύματα του είδους αυτού δεν επιτρέπεται να διατηρούνται επί του σκάφους και πρέπει να ελευθερώνονται αμέσως χωρίς να τους προκαλούνται βλάβες, στο βαθμό που είναι δυνατόν. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης των ειδών αυτών. |Είδος: | Σελάχια Rajidae | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ των VIa, VIb, VIIa-c και VII e-k (SRX/67AKXD) |Βέλγιο | 1 027 | (1) (2) (3) | Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 |Εσθονία | 6 | (1) (2) (3) |Γαλλία | 4 612 | (1) (2) (3) |Γερμανία | 14 | (1) (2) (3) |Ιρλανδία | 1 485 | (1) (2) (3) |Λιθουανία | 24 | (1) (2) (3) |Κάτω Χώρες | 4 | (1) (2) (3) |Πορτογαλία | 25 | (1) (2) (3) |Ισπανία | 1 241 | (1) (2) (3) |Ηνωμένο Βασίλειο | 2 941 | (1) (2) (3) |ΕΕ | 11 379 | (1) (2) (3) |TAC | 11 379 | (2) |(1) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/67AKXD), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), στρογγυλόβατος (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) και ακανθόβατος (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) αναφέρονται χωριστά. (2) Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata), τον γκριζόβατο (Dipturus batis), τον νορβηγικό βάτο (Raja (Dipturus) nidarosiensis) και τον λευκόβατο (Rostroraja alba). Αλιεύματα των ειδών αυτών δεν επιτρέπεται να διατηρούνται επί του σκάφους και πρέπει να ελευθερώνονται αμέσως χωρίς να τους προκαλούνται βλάβες, στο βαθμό που είναι δυνατόν. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης των ειδών αυτών. (3) Εκ των οποίων ποσοστό μέχρι 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα ΕΕ της VIId (SRX/*07D) |Είδος: | Σελάχια Rajidae | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ της VIId (SRX/07D) |Βέλγιο | 80 | (1) (2) (3) | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 670 | (1) (2) (3) |Κάτω Χώρες | 4 | (1) (2) (3) |Ηνωμένο Βασίλειο | 133 | (1) (2) (3) |ΕΕ | 887 | (1) (2) (3) |TAC | 887 | (2) |(1) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/07D.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/07D.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/07D.) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) αναφέρονται χωριστά. (2) Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis) και τον κυματόβατο (Raja undulata). Αλιεύματα των ειδών αυτών δεν επιτρέπεται να διατηρούνται επί του σκάφους και πρέπει να ελευθερώνονται αμέσως χωρίς να τους προκαλούνται βλάβες, στο βαθμό που είναι δυνατόν. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης των ειδών αυτών. (3) Εκ των οποίων ποσοστό μέχρι 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ύδατα ΕΕ των VIa, VIb, VIIa-c και VIIe-k (SRX/*67AKD). |Είδος: | Σελάχια Rajidae | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ των VIII και IX (SRX/89-C.) |Βέλγιο | 9 | (1) (2) | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 1 760 | (1) (2) |Πορτογαλία | 1 426 | (1) (2) |Ισπανία | 1 435 | (1) (2) |Ηνωμένο Βασίλειο | 10 | (1) (2) |ΕΕ | 4 640 | (1) (2) |TAC | 4 640 | (2) |(1) Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/89-C.) αναφέρονται χωριστά. (2) Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata), τον γκριζόβατο (Dipturus batis) και τον λευκόβατο (Rostroraja alba). Αλιεύματα των ειδών αυτών δεν επιτρέπεται να διατηρούνται επί του σκάφους και πρέπει να ελευθερώνονται αμέσως χωρίς να τους προκαλούνται βλάβες, στο βαθμό που είναι δυνατόν. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης των ειδών αυτών. |Είδος: | Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides | Ζώνη: | Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV, ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb και VI (GHL/2A-C46) |Δανία | pm | Αναλυτικό TAC |Γερμανία | pm |Εσθονία | pm |Ισπανία | pm |Γαλλία | pm |Ιρλανδία | pm |Λιθουανία | pm |Πολωνία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm | (1) |TAC | 520 |(1) Εκ των οποίων pm τόνοι χορηγούνται στη Νορβηγία και μπορούν να αλιεύονται στα ύδατα ΕΕ των IIa και VI. Στην VI, η ποσότητα αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο με παραγάδια. |Είδος: | Σκουμπρί Scomber scombrus | Ζώνη: | IIIa και IV· ύδατα ΕΕ των IIa, IIIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32 (MAC/2A34.) |Βέλγιο | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Δανία | pm |Γερμανία | pm |Γαλλία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Σουηδία | pm | (1)(2) |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm | (1)(3) |Νορβηγία | pm | (4) |TAC | pm |(1) Συμπεριλαμβάνονται 242 τόνοι προς αλίευση στα νορβηγικά ύδατα νοτίως των 62°Β (MAC/*04N-). (2) Κατά την αλιεία στα νορβηγικά ύδατα, τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις για τα εν λόγω είδη. (3) Μπορεί επίσης να αλιευθεί στα Νορβηγικά ύδατα της IVa. (4) Αφαιρούνται από το μερίδιο TAC της Νορβηγίας (ποσόστωση πρόσβασης). Η ποσότητα αυτή περιλαμβάνει το νορβηγικό μερίδιο στο TAC της Βόρειας Θάλασσας ύψους pm τόνων. Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιεύεται μόνο στην IVa, εκτός από pm τόνους που μπορούν να αλιευθούν στην IIIa. |Ειδικός όρος: |Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: |IIIa (MAC/*03A.) | IIIa και IVbc (MAC/*3A4BC) | IVb (MAC/*04B.) | IVc (MAC/*04C.) | VI, διεθνή ύδατα της IIa, από 1 Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου και τον Δεκέμβριο 2011 (MAC/*2A6.) |Δανία | pm | pm |Γαλλία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Σουηδία | pm | pm | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |Νορβηγία | pm |Είδος: | Σκουμπρί Scomber scombrus | Ζώνη: | VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe, ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb, διεθνή ύδατα των IIa, XII και XIV (MAC/2CX14-) |Γερμανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Ισπανία | pm |Εσθονία | pm |Γαλλία | pm |Ιρλανδία | pm |Λετονία | pm |Λιθουανία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Πολωνία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |Νορβηγία | pm | (1) |Νήσοι Φερόε | pm | (2) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Μπορούν να αλιευθούν στις ζώνες IIa, VIa (βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30' Β), IVa, VIId, VIIe, VIIf και VIIh. (2) Μπορούν να αλιευθούν στην VIa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56°30' Β, στις VIIe, VIIf και VIIh. Μπορούν επίσης να αλιευθούν στα ενωσιακά ύδατα της IVa βορείως γεωγραφικού πλάτους 59°Β από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου και από 1ης Σεπτεμβρίου έως 31 Δεκεμβρίου. |Ειδικός όρος: |Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στη συγκεκριμένη κατωτέρω ζώνη μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες, και μόνο κατά τις χρονικές περιόδους από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Φεβρουαρίου και από 1ης Σεπτεμβρίου έως 31 Δεκεμβρίου. |IVa (MAC/*04A-C) | Νορβηγικά ύδατα της IVa (MAC/*04N-) |Γερμανία | pm | pm |Γαλλία | pm | pm |Ιρλανδία | pm | pm |Κάτω Χώρες | pm | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm | pm |ΕΕ | pm | pm |Είδος: | Σκουμπρί Scomber scombrus | Ζώνη: | VIIIc, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) |Ισπανία | pm | (1) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γαλλία | pm | (1) |Πορτογαλία | pm | (1) |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Οι ποσότητες που υπόκεινται σε ανταλλαγή με άλλα κράτη μέλη μπορούν να αλιεύονται στις VIIIa, VIIIb και VIIId (MAC/*8ABD). Εντούτοις, οι ποσότητες που παρέχονται από την Ισπανία, την Πορτογαλία ή τη Γαλλία με σκοπό την ανταλλαγή και που αλιεύονται στις ζώνες VIIIa, VIIIb και VIIId δεν υπερβαίνουν το 25 % των ποσοστώσεων του χορηγού κράτους μέλους. |Ειδικός όρος: |Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στην ακόλουθη ζώνη μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες: |VIIIb (MAC/*08B.) | " |Ισπανία | pm |Γαλλία | pm |Πορτογαλία | pm |Είδος: | Γλώσσα Solea solea | Ζώνη: | IIIa· ύδατα ΕΕ των IIIb, IIIc και υποδιαιρέσεις 22-32 (SOL/3A/BCD) |Δανία | 704 | Αναλυτικό TAC |Γερμανία | 41 | (1) |Κάτω Χώρες | 68 | (1) |Σουηδία | 27 |ΕΕ | 840 |TAC | 840 | (2) |(1) Η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ύδατα ΕΕ των IIIa, IIIb, IIIc και στις υποδιαιρέσεις 22-32. (2) Εκ των οποίων δεν μπορούν να αλιεύονται στη IIIa πλέον των 744 τόνων. |Είδος: | Γλώσσα Solea solea | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ των II και IV (SOL/24.) |Βέλγιο | pm | Αναλυτικό TAC |Δανία | pm |Γερμανία | pm |Γαλλία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |Νορβηγία | pm | (1) |TAC | 13 600 |(1) Μπορούν να αλιευθούν μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IV. |Είδος: | Γλώσσα Solea solea | Ζώνη: | VΙ· ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (SOL/561214) |Ιρλανδία | 42 | Προληπτικό TAC |Ηνωμένο Βασίλειο | 10 |ΕΕ | 52 |TAC | 52 |Είδος: | Γλώσσα Solea solea | Ζώνη: | VIIa (SOL/07A.) |Βέλγιο | 140 | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 2 |Ιρλανδία | 69 |Κάτω Χώρες | 45 |Ηνωμένο Βασίλειο | 64 |ΕΕ | 320 |TAC | 320 |Είδος: | Γλώσσα Solea solea | Ζώνη: | VIIb και VIIc (SOL/7BC.) |Γαλλία | 5 | Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 |Ιρλανδία | 33 |ΕΕ | 38 |TAC | 38 |Είδος: | Γλώσσα Solea solea | Ζώνη: | VIId (SOL/07D.) |Βέλγιο | 1 119 | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 2 238 |Ηνωμένο Βασίλειο | 799 |ΕΕ | 4 156 |TAC | 4 156 |Είδος: | Γλώσσα Solea solea | Ζώνη: | VIIe (SOL/07E.) |Βέλγιο | 25 | (1) | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 267 | (1) |Ηνωμένο Βασίλειο | 418 | (1) |ΕΕ | 710 |TAC | 710 |(1) Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στα σκάφη που συμμετέχουν σε πρωτοβουλίες σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία να αλιεύουν πρόσθετες ποσότητες με ανώτατο όριο συμπληρωματικό ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, υπό την προϋπόθεση ότι: το σκάφος χρησιμοποιεί τηλεοπτικές κάμερες κλειστού κυκλώματος που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων και καταγράφουν όλες τις δραστηριότητες αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους, όλα τα αλιεύματα γλώσσας του σκάφους καταλογίζονται στην ποσόστωση, συμπεριλαμβανομένων και των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, τα επιπλέον αλιεύματα περιορίζονται σε ποσοστό 30 % του συνήθους ορίου αλιευμάτων που ισχύει για το σκάφος ή σε ποσότητα που δικαιολογημένα κρίνεται ότι εξασφαλίζει τη μη αύξηση της θνησιμότητας λόγω αλιείας του αποθέματος γλώσσας· Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι σκάφος που συμμετέχει στην πρωτοβουλία δεν τηρεί τους παραπάνω όρους, το κράτος μέλος αφαιρεί τα επιπλέον αλιεύματα που έχουν χορηγηθεί στο εν λόγω σκάφος και το αποκλείει από περαιτέρω συμμετοχή στη συγκεκριμένη πρωτοβουλία. |Είδος: | Γλώσσα Solea solea | Ζώνη: | VIIf και VIIg (SOL/7FG.) |Βέλγιο | 775 | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 78 |Ιρλανδία | 39 |Ηνωμένο Βασίλειο | 349 |ΕΕ | 1 241 |TAC | 1 241 |Είδος: | Γλώσσα Solea solea | Ζώνη: | VIIh, VIIj και VIIk (SOL/7HJK.) |Βέλγιο | 35 | Προληπτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 |Γαλλία | 71 |Ιρλανδία | 190 |Κάτω Χώρες | 56 |Ηνωμένο Βασίλειο | 71 |ΕΕ | 423 |TAC | 423 |Είδος: | Γλώσσα Solea solea | Ζώνη: | VIIIa και VIIIb (SOL/8AB.) |Βέλγιο | 52 | Αναλυτικό TAC |Ισπανία | 9 |Γαλλία | 3 850 |Κάτω Χώρες | 289 |ΕΕ | 4 200 |TAC | 4 200 |Είδος: | Γλώσσες Soleidae | Ζώνη: | VIIIc, VIIId, VIIIe, IX και Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF 34.1.1 (SOX/8CDE34) |Ισπανία | 350 | Προληπτικό TAC |Πορτογαλία | 580 |ΕΕ | 930 |TAC | 930 |Είδος: | Παπαλίνα Sprattus sprattus | Ζώνη: | IIIa (SPR/03A.) |Δανία | pm | Προληπτικό TAC |Γερμανία | pm |Σουηδία | pm |ΕΕ | pm |TAC | pm |Είδος: | Παπαλίνα Sprattus sprattus | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ των IIa και IV (SPR/2AC4-C) |Βέλγιο | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Δανία | pm |Γερμανία | pm |Γαλλία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Σουηδία | pm | (1) |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |Νορβηγία | pm | (2) |Νήσοι Φερόε | pm | (3) (4) |TAC | 144 500 | (5) |(1) Συμπεριλαμβάνεται το αμμόχελο. (2) Μπορεί να αλιεύεται μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IV. (3) Μπορεί να αλιευθεί στις ζώνες IV και VIa, βορείως του γεωγραφικού πλάτους 56°30'Β. Παρεμπίπτοντα αλιεύματα του είδους προσφυγάκι καταλογίζονται στην ποσόστωση για προσφυγάκι που έχει καθοριστεί για τις ζώνες VIa, VIb και VII. (4) Μπορούν να αλιευθούν pm τόνοι ως ρέγγα σε τύπους αλιείας στους οποίους χρησιμοποιούνται δίχτυα με μέγεθος ματιών μικρότερο των 32 mm. Σε περίπτωση εξάντλησης της ποσόστωσης των pm τόνων ρέγγας, απαγορεύονται όλοι οι τύποι αλιείας στους οποίους χρησιμοποιούνται δίχτυα με μέγεθος ματιών μικρότερο των 32 mm. (5) Προκαταρκτικό TAC. Το τελικό TAC θα καθορισθεί βάσει νέων επιστημονικών γνωμοδοτήσεων κατά το πρώτο εξάμηνο του 2011. |Είδος: | Παπαλίνα Sprattus sprattus | Ζώνη: | VIId και VIIe (SPR/7DE.) |Βέλγιο | 24 | Προληπτικό TAC |Δανία | 1 528 |Γερμανία | 24 |Γαλλία | 329 |Κάτω Χώρες | 329 |Ηνωμένο Βασίλειο | 2 469 |ΕΕ | 4 702 |TAC | 4 702 |Είδος: | Σκυλόψαρο Squalus acanthias | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ της IIIa (DGS/03A-C.) |Δανία | 0 | Αναλυτικό TAC Εφαρμόζεται το άρθρο 11 |Σουηδία | 0 |ΕΕ | 0 |TAC | 0 |Είδος: | Σκυλόψαρο Squalus acanthias | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ των IIa και IV (DGS/2AC4-C) |Βέλγιο | 0 | (1) | Αναλυτικό TAC |Δανία | 0 | (1) |Γερμανία | 0 | (1) |Γαλλία | 0 | (1) |Κάτω Χώρες | 0 | (1) |Σουηδία | 0 | (1) |Ηνωμένο Βασίλειο | 0 | (1) |ΕΕ | 0 | (1) |TAC | 0 | (1) |(1) Συμπεριλαμβάνονται ποσότητες γαλέου (Galeorhinus galeus), σκυμνοσκυλόψαρου (Dalatias licha), κεντρονιού (Deania calcea), αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus), μεγάλου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps), λείου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus spinax), πορτογαλικού σκυλόψαρου (Centroscymnus coelolepis) και σκυλόψαρου (Squalus acanthias) που αλιεύονται με παραγάδι. Αλιεύματα των ειδών αυτών πρέπει να ελευθερώνονται αμέσως χωρίς να τους προκαλούνται βλάβες, στο βαθμό που είναι δυνατόν. |Είδος: | Σκυλόψαρο Squalus acanthias | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ και διεθνή ύδατα των I, V, VI, VII, VIII, XII και XIV (DGS/15X14) |Βέλγιο | 0 | (1) | Αναλυτικό TAC |Γερμανία | 0 | (1) |Ισπανία | 0 | (1) |Γαλλία | 0 | (1) |Ιρλανδία | 0 | (1) |Κάτω Χώρες | 0 | (1) |Πορτογαλία | 0 | (1) |Ηνωμένο Βασίλειο | 0 | (1) |ΕΕ | 0 | (1) |TAC | 0 | (1) |(1) Συμπεριλαμβάνονται ποσότητες γαλέου (Galeorhinus galeus), σκυμνοσκυλόψαρου (Dalatias licha), κεντρονιού (Deania calcea), αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus), μεγάλου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps), λείου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus spinax), πορτογαλικού σκυλόψαρου (Centroscymnus coelolepis) και σκυλόψαρου (Squalus acanthias) που αλιεύονται με παραγάδι. Αλιεύματα των ειδών αυτών πρέπει να ελευθερώνονται αμέσως χωρίς να τους προκαλούνται βλάβες, στο βαθμό που είναι δυνατόν. |Είδος: | Σαφρίδια Trachurus spp. | Ζώνη: | Ενωσιακά ύδατα των IVb, IVc και VIId (JAX/4BC7D) |Βέλγιο | pm | Αναλυτικό TAC |Δανία | pm |Γερμανία | pm | (1) |Ισπανία | pm |Γαλλία | pm | (1) |Ιρλανδία | pm |Κάτω Χώρες | pm | (1) |Πορτογαλία | pm |Σουηδία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm | (1) |ΕΕ | pm |Νορβηγία | pm | (2) |TAC | 40 336 |(1) Ποσοστό μέχρι 5 % της ποσόστωσης αυτής που αλιεύεται στη διαίρεση VIId μπορεί να καταλογιστεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά τη ζώνη: ενωσιακά ύδατα των IIa, IVa· VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, b, d και e· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV. Ωστόσο, η χρήση αυτού του ειδικού όρου πρέπει να γνωστοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή (JAX/*2A-14). (2) Μπορεί να αλιεύεται μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IV. |Είδος: | Σαφρίδια Trachurus spp. | Ζώνη: | Ενωσιακά ύδατα των IIa, IVa· VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, b, d, e· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV (JAX/2A-14) |Δανία | pm | (1) | Αναλυτικό TAC |Γερμανία | pm | (1) (2) |Ισπανία | pm |Γαλλία | pm | (1) (2) |Ιρλανδία | pm | (1) |Κάτω Χώρες | pm | (1) (2) |Πορτογαλία | pm |Σουηδία | pm | (1) |Ηνωμένο Βασίλειο | pm | (1) (2) |ΕΕ | pm |Νήσοι Φερόε | pm | (3) |TAC | 156 263 |(1) Ποσοστό μέχρι 5 % της ποσόστωσης αυτής που έχει αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα των διαιρέσεων IIa ή IVa πριν από τις 30 Ιουνίου μπορεί να καταλογιστεί ως αλιευόμενο στην ποσόστωση που αφορά τα ενωσιακά ύδατα των IVb, IVc και VIId. Ωστόσο, η χρήση αυτού του ειδικού όρου πρέπει να γνωστοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή (JAX/*4BC7D). (2) Ποσοστό μέχρι 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη διαίρεση VIId. Ωστόσο, η χρήση αυτού του ειδικού όρου πρέπει να γνωστοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή (JAX/*07D.). (3) Μπορεί να αλιευθεί στις IVa, VIa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β, στις VIIe, VIIf και VIIh. |Είδος: | Σαφρίδια Trachurus spp. | Ζώνη: | VIIIc (JAX/08c.) |Ισπανία | 22 163 | (1) (2) | Αναλυτικό TAC |Γαλλία | 384 | (1) |Πορτογαλία | 2 190 | (1) (2) |ΕΕ | 24 737 |TAC | 24 737 |(1) Εκ των οποίων, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, ποσοστό το πολύ 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 14 cm. Στο βάρος των αλιευμάτων που εκφορτώνονται εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. (2) Έως και 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιεύεται στη ζώνη IX. Η χρήση όμως αυτού του ειδικού όρου πρέπει να γνωστοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή (JAX/*09). |Είδος: | Σαφρίδια Trachurus spp. | Ζώνη: | IX (JAX/09.) |Ισπανία | 6 849 | (1) (2) | Αναλυτικό TAC |Πορτογαλία | 19 622 | (1) (2) |ΕΕ | 26 471 |TAC | 26 471 |(1) Εκ των οποίων, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, ποσοστό το πολύ 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 14 cm. Στο βάρος των αλιευμάτων που εκφορτώνονται εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. (2) Έως και 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιεύεται στη ζώνη VIIIc. Η χρήση όμως αυτού του ειδικού όρου πρέπει να γνωστοποιείται εκ των προτέρων στην Επιτροπή (JAX/*08C). |Είδος: | Σαφρίδια Trachurus spp. | Ζώνη: | Χ· ύδατα ΕΕ της CECAF(1) (JAX/X34PRT) |Πορτογαλία | Δεν έχει καθοριστεί | (2)(3) | Προληπτικό TAC |ΕΕ | Δεν έχει καθοριστεί | (4) |TAC | Δεν έχει καθοριστεί | (4) |(1) Ύδατα που γειτνιάζουν με τις νήσους Αζόρες. (2) Εκ των οποίων, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, ποσοστό το πολύ 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 14 cm. Στο βάρος των αλιευμάτων που εκφορτώνονται εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. (3) Προσδιορίζεται από το οικείο κράτος μέλος σε επίπεδο, το οποίο συνάδει με τη βιώσιμη εκμετάλλευση του αποθέματος και το οποίο θα οδηγήσει, με υψηλό βαθμό πιθανότητας, σε εκμετάλλευση του αποθέματος που θα συνάδει με τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση από το 2015 και εφεξής. Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή, έως τις 28 Φεβρουαρίου 2011, για το επίπεδο που ενέκρινε και για τα διαχειριστικά μέτρα που προτίθεται να λάβει για να τηρήσει τις αρχές και τους στόχους που προαναφέρθηκαν. (4) Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 3. |Είδος: | Σαφρίδια Trachurus spp. | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ της CECAF(1) (JAX/341PRT) |Πορτογαλία | Δεν έχει καθοριστεί | (2)(3) | Προληπτικό TAC |ΕΕ | Δεν έχει καθοριστεί | (4) |TAC | Δεν έχει καθοριστεί | (4) |(1) Ύδατα που γειτνιάζουν με τη Μαδέρα. (2) Εκ των οποίων, κατά παρέκκλιση του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, ποσοστό το πολύ 5 % μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδι μεγέθους μεταξύ 12 και 14 cm. Στο βάρος των αλιευμάτων που εκφορτώνονται εφαρμόζεται συντελεστής 1,20 για σκοπούς ελέγχου της ανωτέρω ποσότητας. (3) Προσδιορίζεται από το οικείο κράτος μέλος σε επίπεδο, το οποίο συνάδει με τη βιώσιμη εκμετάλλευση του αποθέματος και το οποίο θα οδηγήσει, με υψηλό βαθμό πιθανότητας, σε εκμετάλλευση του αποθέματος που θα συνάδει με τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση από το 2015 και εφεξής. Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή, έως τις 28 Φεβρουαρίου 2011, για το επίπεδο που ενέκρινε και για τα διαχειριστικά μέτρα που προτίθεται να λάβει για να τηρήσει τις αρχές και τους στόχους που προαναφέρθηκαν. (4) Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 3. |Είδος: | Σαφρίδια Trachurus spp. | Ζώνη: | Ύδατα ΕΕ της CECAF(1) (JAX/341SPN) |Ισπανία | Δεν έχει καθοριστεί | (2) | Προληπτικό TAC |ΕΕ | Δεν έχει καθοριστεί | (3) |TAC | Δεν έχει καθοριστεί | (3) |(1) Ύδατα που γειτνιάζουν με τις Κανάριες Νήσους. (2) Προσδιορίζεται από το οικείο κράτος μέλος σε επίπεδο, το οποίο συνάδει με τη βιώσιμη εκμετάλλευση του αποθέματος και το οποίο θα οδηγήσει, με υψηλό βαθμό πιθανότητας, σε εκμετάλλευση του αποθέματος που θα συνάδει με τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση από το 2015 και εφεξής. Το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή, έως τις 28 Φεβρουαρίου 2011, για το επίπεδο που ενέκρινε και για τα διαχειριστικά μέτρα που προτίθεται να λάβει για να τηρήσει τις αρχές και τους στόχους που προαναφέρθηκαν. (3) Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2. |Είδος: | Σύκο της Νορβηγίας Trisopterus esmarki | Ζώνη: | IIIa· ύδατα ΕΕ των IIa και IV (NOP/2A3A4.) |Δανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γερμανία | pm | (1) |Κάτω Χώρες | pm | (1) |ΕΕ | pm |Νορβηγία | pm | (2) |TAC | pm |(1) Η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ενωσιακά ύδατα των IIa, IIIa και IV. (2) Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί μόνο στην IV και στην VIa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′Β. |Είδος: | Σύκο της Νορβηγίας Trisopterus esmarki | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα της IV (NOP/04-N.) |Δανία | pm | (1) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Ηνωμένο Βασίλειο | pm | (1) |ΕΕ | pm | (1) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Συμπεριλαμβάνονται τα τυχαίως αλιευθέντα σαφρίδια. |Είδος: | Βιομηχανικά είδη | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα της IV (I/F/04-N.) |Σουηδία | pm | (1) (2) | Προληπτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Παρεμπίπτοντα αλιεύματα γάδου, μπακαλιάρου εγκλεφίνου, κίτρινου μπακαλιάρου, νταουκιού του Ατλαντικού και μαύρου μπακαλιάρου καταλογίζονται στις ποσοστώσεις των εν λόγω ειδών. (2) Εκ των οποίων μέχρι 400 τόνοι σαφριδιών. |Είδος: | Συνδυασμένη ποσόστωση | Ζώνη: | Ενωσιακά ύδατα των Vb, VI και VII (R/G/5B67-C) |ΕΕ | Άνευ αντικειμένου | Προληπτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Νορβηγία | pm | (1) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Αλιεύεται μόνο με παραγάδι· περιλαμβάνει γρεναδιέρους, ποντικουρόψαρο, Mora mora και μεγάλο σαλούβαρδο. |Είδος: | Λοιπά είδη | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα της IV (OTH/04-N.) |Βέλγιο | pm | Προληπτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Δανία | pm |Γερμανία | pm |Γαλλία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Σουηδία | Άνευ αντικειμένου | (1) |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm | (2) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Ποσόστωση που έχει χορηγηθεί από τη Νορβηγία στη Σουηδία για «λοιπά είδη» σε παραδοσιακό επίπεδο. (2) Συμπεριλαμβανομένων τύπων αλιείας που δεν αναφέρονται ειδικά· μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως. |Είδος: | Λοιπά είδη | Ζώνη: | Ενωσιακά ύδατα των IΙa, IV και VΙa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56°30'Β (OTH/2A46AN) |ΕΕ | Άνευ αντικειμένου |Νορβηγία | pm | (1) (2) |Νήσοι Φερόε | pm | (3) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Περιορίζεται στις ζώνες IIa και IV. (2) Συμπεριλαμβανομένων τύπων αλιείας που δεν αναφέρονται ειδικά· μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως. (3) Περιορίζεται σε παρεμπίπτοντα αλιεύματα κορέγονου στις ζώνες IV και VIa βορείως γεωγραφικού πλάτους 56° 30′ Β. |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι-ΒΒΟΡΕΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ Ζώνες ICES I, II, V, XII, XIV και ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1Είδος: | Κάβουρες Αρκτικής Chionoecetes spp. | Ζώνη: | Ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1 (PCR/N01GRN) |Ιρλανδία | pm |Ισπανία | pm |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδος: | Ρέγγα Clupea harengus | Ζώνη: | Ενωσιακά, νορβηγικά και διεθνή ύδατα των I και II (HER/1/2.) |Βέλγιο | 22 | (1) | Αναλυτικό TAC |Δανία | 22 039 | (1) |Γερμανία | 3 859 | (1) |Ισπανία | 73 | (1) |Γαλλία | 951 | (1) |Ιρλανδία | 5 705 | (1) |Κάτω Χώρες | 7 886 | (1) |Πολωνία | 1 115 | (1) |Πορτογαλία | 73 | (1) |Φινλανδία | 341 | (1) |Σουηδία | 8 166 | (1) |Ηνωμένο Βασίλειο | 14 089 | (1) |ΕΕ | 64 319 | (1) |Νορβηγία | 602 680 | (2) |TAC | 988 000 |(1) Κατά την αναφορά αλιευμάτων στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, αναφέρονται επίσης οι ποσότητες που αλιεύθηκαν σε κάθε μία από τις ακόλουθες περιοχές: Ζώνη διακανονισμού NEAFC, ύδατα ΕΕ, ύδατα των Νήσων Φερόε, νορβηγικά ύδατα, αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen, ζώνη προστασίας της αλιείας γύρω από το Svalbad. (2) Τα αλιεύματα που αλιεύονται από αυτή την ποσόστωση αφαιρούνται από το μερίδιο TAC (ποσόστωση πρόσβασης) της Νορβηγίας. Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα βορείως γεωγραφικού πλάτους 62°Β. |Ειδικός όρος: |Εντός των ορίων του ως άνω μεριδίου της ΕΕ στο TAC (64.319 τόνοι), το πολύ 57.887 τόνοι μπορούν να αλιεύονται στην ακόλουθη ζώνη: |Νορβηγικά ύδατα βορείως των 62° Β και αλιευτική ζώνη γύρω από το Jan Mayen (HER/*2AJMN) |Είδος: | Γάδος Gadus morhua | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα των I και II (COD/1N2AB.) |Γερμανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Ελλάδα | pm |Ισπανία | pm |Ιρλανδία | pm |Γαλλία | pm |Πορτογαλία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδος: | Γάδος Gadus morhua | Ζώνη: | Ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1, ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (COD/N01514) |Γερμανία | pm | (1) (2) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Ηνωμένο Βασίλειο | pm | (1) (2) |ΕΕ | pm | (1) (2) (3) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Αλιεύονται νοτίως των 62°Β στην Ανατολική Γροιλανδία. (2) Στα σκάφη πρέπει να επιβαίνει επιστημονικός παρατηρητής. (3) Εκ των οποίων pm τόνοι χορηγούνται στη Νορβηγία. Μπορούν να αλιευθούν μόνο νοτίως των 62ºΒ στις XIV και Va και νοτίως των 61ºΒ στη NAFO 1. |Είδος: | Γάδος Gadus morhua | Ζώνη: | I και IIb (COD/1/2B.) |Γερμανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Ισπανία | pm |Γαλλία | pm |Πολωνία | pm |Πορτογαλία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |Όλα τα κράτη μέλη | pm | (1) |ΕΕ | pm | (2) |TAC | pm |(1) Εκτός Γερμανίας, Ισπανίας, Γαλλίας, Πολωνίας, Πορτογαλίας και Ηνωμένου Βασιλείου. (2) Η κατανομή του διαθέσιμου για την ΕΕ μεριδίου του αποθέματος γάδου στη ζώνη Spitzbergen και Bear Island δεν θίγει καθόλου τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Συνθήκη των Παρισίων του 1920. |Είδος: | Γάδος και εγκλεφίνος Gadus morhua και Melanogrammus aeglefinus | Ζώνη: | Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (C/H/05B-F.) |Γερμανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γαλλία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδος: | Ιππόγλωσσα Hippoglossus hippoglossus | Ζώνη: | Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (HAL/514GRN) |Πορτογαλία | pm | (1) |ΕΕ | pm | (2) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Αλιεύονται από το πολύ 6 ενωσιακά βενθοπελαγικά παραγαδιάρικα σκάφη που αλιεύουν ιππόγλωσσα. Τα αλιεύματα συναφών ειδών καταλογίζονται στην ποσόστωση αυτή. (2) Εκ των οποίων pm τόνοι, προς αλίευση μόνο με παραγάδι, διατίθενται στη Νορβηγία. |Είδος: | Ιππόγλωσσα Hippoglossus hippoglossus | Ζώνη: | Ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1 (HAL/N01GRN) |ΕΕ | pm | (1) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Εκ των οποίων pm τόνοι που αλιεύονται με παραγάδι διατίθενται στη Νορβηγία. |Είδος: | Καπελάνος Mallotus villosus | Ζώνη: | IIb (CAP/02B.) |ΕΕ | pm |TAC | pm |Είδος: | Καπελάνος Mallotus villosus | Ζώνη: | Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (CAP/514GRN) |Όλα τα κράτη μέλη | pm |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδος: | Εγκλεφίνος Melanogrammus aeglefinus | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα των I και II (HAD/1N2AB.) |Γερμανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γαλλία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδος: | Προσφυγάκι Micromesistius poutassou | Ζώνη: | Ύδατα Νήσων Φερόε (WHB/2A4AXF) |Δανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γερμανία | pm |Γαλλία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |TAC | pm | (1) |(1) TAC που συμφωνήθηκε από την ΕΕ, τις Νήσους Φερόε, τη Νορβηγία και την Ισλανδία. |Είδος: | Μουρούνα και μουρούνα διπτερύγιος Molva molva και Molva dypterygia | Ζώνη: | Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (B/L/05B-F.) |Γερμανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γαλλία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm | (1) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Στην ποσόστωση αυτή καταλογίζονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα μέχρι pm τόνων γρεναδιέρου των βράχων και μαύρου σπαθόψαρου. |Είδος: | Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis | Ζώνη: | Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (PRA/514GRN) |Δανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γαλλία | pm |ΕΕ | pm | (1) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Εκ των οποίων pm τόνοι διατίθενται στη Νορβηγία και pm τόνοι στις νήσους Φερόε. |Είδος: | Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis | Ζώνη: | Ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1 (PRA/N01GRN) |Δανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γαλλία | pm |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδος: | Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα των I και II (POK/1N2AB.) |Γερμανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γαλλία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδος: | Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens | Ζώνη: | Διεθνή ύδατα των I και II (POK/1/2INT) |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδος: | Μαύρος μπακαλιάρος Pollachius virens | Ζώνη: | Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (POK/05B-F.) |Βέλγιο | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γερμανία | pm |Γαλλία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδος: | Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα των I και II (GHL/1N2AB.) |Γερμανία | pm | (1) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Ηνωμένο Βασίλειο | pm | (1) |ΕΕ | pm | (1) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Μόνο υπό μορφή παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. |Είδος: | Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides | Ζώνη: | Διεθνή ύδατα των I και II (GHL/1/2INT) |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδος: | Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides | Ζώνη: | Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (GHL/514GRN) |Γερμανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm | (1) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Εκ των οποίων pm τόνοι διατίθενται στη Νορβηγία και pm τόνοι διατίθενται στις Νήσους Φερόε. |Είδος: | Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides | Ζώνη: | Ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1 (GHL/N01GRN) |Γερμανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |ΕΕ | pm | (1) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Εκ των οποίων pm τόνοι διατίθενται στη Νορβηγία και pm τόνοι διατίθενται στις Νήσους Φερόε. Προς αλίευση μόνο στη NAFO 1. |Είδος: | Σκουμπρί Scomber scombrus | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα της IIa (MAC/02A-N.) |Δανία | pm | (1) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |ΕΕ | pm | (1) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Μπορεί επίσης να αλιευθεί στην IV και στα διεθνή ύδατα της ΙΙa (MAC/*04A2A). |Είδος: | Σκουμπρί Scomber scombrus | Ζώνη: | Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (MAC/05B-F.) |Δανία | pm | (1) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |ΕΕ | pm | (1) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Μπορεί να αλιευθεί στα ενωσιακά ύδατα της ζώνης IVa (MAC/*04A). |Είδος: | Κοκκινόψαρα Sebastes spp. | Ζώνη: | Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της ζώνης V· διεθνή ύδατα των XII και XIV (RED/51214.) |Εσθονία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γερμανία | pm |Ισπανία | pm |Γαλλία | pm |Ιρλανδία | pm |Λετονία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Πολωνία | pm |Πορτογαλία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm | (1) |TAC | pm |(1) Δεν μπορεί να αλιευθεί άνω του 70 % της ποσόστωσης στη ζώνη που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες και δεν μπορεί να αλιευθεί άνω του 15 % της ποσόστωσης στη ζώνη αυτή κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου έως 10 Μαΐου. (RED/*5X14.). |Αύξων αριθμός σημείου | Γεωγραφικό πλάτος B | Γεωγραφικό μήκος Δ |1 | 64°45 | 28°30 |2 | 62°50 | 25°45 |3 | 61°55 | 26°45 |4 | 61°00 | 26°30 |5 | 59°00 | 30°00 |6 | 59°00 | 34°00 |7 | 61°30 | 34°00 |8 | 62°50 | 36°00 |9 | 64°45 | 28°30 |Είδος: | Κοκκινόψαρα Sebastes spp. | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα των I και II (RED/1N2AB.) |Γερμανία | pm | (1) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Ισπανία | pm | (1) |Γαλλία | pm | (1) |Πορτογαλία | pm | (1) |Ηνωμένο Βασίλειο | pm | (1) |ΕΕ | pm | (1) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Μόνο υπό μορφή παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. |Είδος: | Κοκκινόψαρα Sebastes spp. | Ζώνη: | Διεθνή ύδατα των I και II (RED/1/2INT) |ΕΕ | Άνευ αντικειμένου | (1)(2) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |TAC | pm |(1) Η αλίευση θα πραγματοποιηθεί μόνο από 15 Αυγούστου έως 30 Νοεμβρίου 2011. Η αλίευση παύει όταν το TAC χρησιμοποιηθεί πλήρως από τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για την ημερομηνία κατά την οποία η Γραμματεία της NEAFC ειδοποιεί τα συμβαλλόμενα μέρη της NEAFC ότι το TAC χρησιμοποιήθηκε πλήρως. Από την ημερομηνία αυτή, τα κράτη μέλη απαγορεύουν την κατευθυνόμενη αλιεία κοκκινόψαρου από σκάφη φέροντα τη σημαία τους. (2) Τα αλιευτικά σκάφη περιορίζουν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα κοκκινόψαρου σε άλλα είδη αλιείας στο 1 % κατ’ ανώτατο όριο των συνολικών αλιευμάτων επί του σκάφους. |Είδος: | Κοκκινόψαρα Sebastes spp. | Ζώνη: | Ύδατα Γροιλανδίας των V και XIV (RED/514GRN) |Γερμανία | pm | (1) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γαλλία | pm | (1) |Ηνωμένο Βασίλειο | pm | (1) |ΕΕ | pm | (1) (2) (3) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Αλιεύεται μόνο με πελαγική τράτα. Μπορούν να αλιευθούν στα ανατολικά ή στα δυτικά ύδατα. Η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί στη ζώνη διακανονισμού της NEAFC, εφόσον πληρούνται οι όροι υποβολής αναφορών της Γροιλανδίας (RED/*51214). (2) Εκ των οποίων pm τόνοι διατίθενται στη Νορβηγία και pm τόνοι διατίθενται στις Νήσους Φερόε. (3) Δεν μπορεί να αλιευθεί άνω του 70 % της ποσόστωσης στη ζώνη που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες και δεν μπορεί να αλιευθεί άνω του 15 % της ποσόστωσης στη ζώνη αυτή κατά την περίοδο από 1ης Απριλίου έως 10 Μαΐου. (RED/*5-14.) |Αύξων αριθμός σημείου | Γεωγραφικό πλάτος B | Γεωγραφικό μήκος Δ |1 | 64°45 | 28°30 |2 | 62°50 | 25°45 |3 | 61°55 | 26°45 |4 | 61°00 | 26°30 |5 | 59°00 | 30°00 |6 | 59°00 | 34°00 |7 | 61°30 | 34°00 |8 | 62°50 | 36°00 |9 | 64°45 | 28°30 |Είδος: | Κοκκινόψαρα Sebastes spp. | Ζώνη: | Ύδατα Ισλανδίας της Va (RED/05A-IS) |Βέλγιο | pm | (1) (2) (3) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γερμανία | pm | (1) (2) (3) |Γαλλία | pm | (1) (2) (3) |Ηνωμένο Βασίλειο | pm | (1) (2) (3) |ΕΕ | pm | (1) (2) (3) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Περιλαμβάνονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα που δεν μπορούν να αποφευχθούν (δεν επιτρέπεται γάδος). (2) Αλιεύονται μεταξύ Ιουλίου και Δεκεμβρίου. (3) Προσωρινή ποσόστωση εν αναμονή των αποτελεσμάτων των αλιευτικών διαβουλεύσεων με την Ισλανδία για το 2011. |Είδος: | Κοκκινόψαρα Sebastes spp. | Ζώνη: | Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (RED/05B-F.) |Βέλγιο | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γερμανία | pm |Γαλλία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδος: | Παρεμπίπτοντα αλιεύματα | Ζώνη: | Ύδατα Γροιλανδίας των NAFO 0 και 1 (XBC/N01GRN) |ΕΕ | pm | (1) (2) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Ως παρεμπίπτοντα αλιεύματα, νοούνται όλα τα είδη που δεν καλύπτονται από τα είδη στόχου του σκάφους τα οποία προσδιορίζονται στην άδεια αλιείας. Μπορούν να αλιευθούν στα ανατολικά ή στα δυτικά ύδατα. (2) Εκ των οποίων pm τόνοι γρεναδιέρου των βράχων διατίθενται στη Νορβηγία. Προς αλίευση μόνο στις V, XIV και NAFO 1. |Είδος: | Λοιπά είδη (1) | Ζώνη: | Νορβηγικά ύδατα των I και II (OTH/1N2AB.) |Γερμανία | pm | (1) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γαλλία | pm | (1) |Ηνωμένο Βασίλειο | pm | (1) |ΕΕ | pm | (1) |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Μόνο υπό μορφή παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. |Είδος: | Λοιπά είδη (1) | Ζώνη: | Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (OTH/05B-F.) |Γερμανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γαλλία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |(1) Εξαιρούνται τα είδη ιχθύων άνευ εμπορικής αξίας. |Είδος: | Πλατύψαρα | Ζώνη: | Ύδατα νήσων Φερόε της Vb (FLX/05B-F.) |Γερμανία | pm | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γαλλία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι-ΓΒΟΡΕΙΟΔΥΤΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ Περιοχή της σύμβασης NAFOΤα πάσης φύσεως TAC και οι συναφείς όροι θεσπίζονται στο πλαίσιο της NAFO.Είδος: | Γάδος Gadus morhua | Ζώνη: | NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) |ΕΕ | 0 | (1) |TAC | 0 | (1) |(1) Δεν θα υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |Είδος: | Γάδος Gadus morhua | Ζώνη: | NAFO 3NO (COD/N3NO.) |ΕΕ | 0 | (1) |TAC | 0 | (1) |(1) Δεν θα υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |Είδος: | Γάδος Gadus morhua | Ζώνη: | NAFO 3M (COD/N3M.) |Εσθονία | 111 |Γερμανία | 449 |Λετονία | 111 |Λιθουανία | 111 |Πολωνία | 379 |Ισπανία | 1 447 |Γαλλία | 200 |Πορτογαλία | 1 946 |Ηνωμένο Βασίλειο | 947 |ΕΕ | 5 703 |Είδος: | Καλκάνι Glyptocephalus cynoglossus | Ζώνη: | NAFO 2J3KL (WIT/N2J3KL) |ΕΕ | 0 | (1) |TAC | 0 | (1) |(1) Δεν θα υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |Είδος: | Καλκάνι Glyptocephalus cynoglossus | Ζώνη: | NAFO 3NO (WIT/N3NO.) |ΕΕ | 0 | (1) |TAC | 0 | (1) |(1) Δεν θα υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |Είδος: | Καλκάνι Καναδά Hippoglossoides platessoides | Ζώνη: | NAFO 3M (PLA/N3M.) |ΕΕ | 0 | (1) |TAC | 0 | (1) |(1) Δεν θα υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |Είδος: | Καλκάνι Καναδά Hippoglossoides platessoides | Ζώνη: | NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) |ΕΕ | 0 | (1) |TAC | 0 | (1) |(1) Δεν θα υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |Είδος: | Θράψαλο του Βορρά Illex illecebrosus | Ζώνη: | Υποπεριοχές NAFO 3 και 4 (SQI/N34.) |Εσθονία | 128 | (1) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Λετονία | 128 | (1) |Λιθουανία | 128 | (1) |Πολωνία | 227 | (1) |ΕΕ | (1) (2) |TAC | 34 000 |(1) Πρέπει να αλιεύεται μεταξύ 1ης Ιουλίου και 31ης Δεκεμβρίου. (2) Δεν υπάρχει συγκεκριμένο μερίδιο της ΕΕ, ποσότητα 29.458 τόνων διατίθεται στον Καναδά και στα κράτη μέλη της ΕΕ, πλην Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας. |Είδος: | Χωματίδα με κίτρινη ουρά Limanda ferruginea | Ζώνη: | NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) |ΕΕ | 0 | (1) (2) |TAC | 17 000 |(1) Παρότι υπήρχε πρόσβαση σε κοινή ποσόστωση 85 τόνων για την ΕΕ, ελήφθη απόφαση καθορισμού της ποσότητας σε 0. Δεν θα υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. (2) Τα αλιεύματα των σκαφών στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής αναφέρονται στο κράτος μέλος της σημαίας και διαβιβάζονται στον Εκτελεστικό Γραμματέα της NAFO μέσω της Επιτροπής κάθε 24 ώρες. |Είδος: | Καπελάνος Mallotus villosus | Ζώνη: | NAFO 3NO (CAP/N3NO.) |ΕΕ | 0 | (1) |TAC | 0 | (1) |(1) Δεν θα υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |Είδος: | Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis | Ζώνη: | NAFO 3L (1) (PRA/N3L.) |Εσθονία | 214 | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Λετονία | 214 |Λιθουανία | 214 |Πολωνία | 214 |Όλα τα κράτη μέλη | 214 | (2) |ΕΕ | 1069 |TAC | 19 200 |(1) Δεν περιλαμβάνεται η περιοχή που οριοθετείται από τις εξής γεωγραφικές συντεταγμένες: |Σημείο αριθ. | Γεωγραφικό πλάτος B | Γεωγραφικό μήκος Δ |1 | 47° 20' 0 | 46° 40' 0 |2 | 47° 20' 0 | 46° 30' 0 |3 | 46° 00' 0 | 46° 30' 0 |4 | 46° 00' 0 | 46° 40' 0 |(2) Πλην Εσθονίας, Λετονίας, Λιθουανίας και Πολωνίας. |Είδος: | Γαρίδα της Αρκτικής Pandalus borealis | Ζώνη: | NAFO 3M (1) (PRA/*N3M.) |TAC | Άνευ αντικειμένου | (2) (3) |(1) Τα σκάφη μπορούν επίσης να αλιεύσουν το απόθεμα αυτό στη διαίρεση 3L, στην περιοχή που οριοθετείται από τις εξής συντεταγμένες: |Σημείο αριθ. | Γεωγραφικό πλάτος B | Γεωγραφικό μήκος Δ |1 | 47° 20' 0 | 46° 40' 0 |2 | 47° 20' 0 | 46° 30' 0 |3 | 46° 00' 0 | 46° 30' 0 |4 | 46° 00' 0 | 46° 40' 0 |Επιπλέον, η αλιεία γαρίδας απαγορεύεται από την 1η Ιουνίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2011 στη ζώνη που ορίζεται από τις κάτωθι συντεταγμένες: |Σημείο αριθ. | Γεωγραφικό πλάτος B | Γεωγραφικό μήκος Δ |1 | 47° 55' 0 | 45° 00' 0 |2 | 47° 30' 0 | 44° 15' 0 |3 | 46° 55' 0 | 44° 15' 0 |4 | 46° 35' 0 | 44° 30' 0 |5 | 46° 35' 0 | 45° 40' 0 |6 | 47° 30' 0 | 45° 40' 0 |7 | 47° 55' 0 | 45° 00' 0 |(2) Άνευ αντικειμένου. Η αλιεία υπόκειται σε περιορισμούς της αλιευτικής προσπάθειας. Τα οικεία κράτη μέλη πρέπει να εκδώσουν ειδικές άδειες αλιείας για τα αλιευτικά τους σκάφη που ασχολούνται με αυτόν τον τύπο αλιείας και να κοινοποιήσουν τις άδειες αυτές στην Επιτροπή πριν από την έναρξη της δραστηριότητας του σκάφους, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1627/94. |Κράτος μέλος | Μέγιστος αριθμός σκαφών | Μέγιστος αριθμός ημερών αλιείας |Δανία | 0 | 0 |Εσθονία | 0 | 0 |Ισπανία | 0 | 0 |Λετονία | 0 | 0 |Λιθουανία | 0 | 0 |Πολωνία | 0 | 0 |Πορτογαλία | 0 | 0 |Κάθε κράτος μέλος, εντός των 25 ημερών που έπονται του ημερολογιακού μηνός κατά τη διάρκεια του οποίου αλιεύονται τα αλιεύματα, υποβάλλει μηνιαία αναφορά στην Επιτροπή για τις ημέρες αλιείας και τα αλιεύματα στη διαίρεση 3M και στην περιοχή που ορίζεται στην υποσημείωση (1). (3) Δεν θα υπάρξει κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του είδους, το οποίο μπορεί να αλιευθεί μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα σύμφωνα με τα όρια που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1386/2007. |Είδος: | Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας Reinhardtius hippoglossoides | Ζώνη: | NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) |Εσθονία | 344,9 | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γερμανία | 352,4 |Λετονία | 48,5 |Λιθουανία | 24,6 |Ισπανία | 4 722,2 |Πορτογαλία | 1 974 |ΕΕ | 7 466 |TAC | 12 734 |Είδος: | Σελάχια Rajidae | Ζώνη: | NAFO 3LNO (SRX/N3LNO.) |Ισπανία | 5 833 | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Πορτογαλία | 1 132 |Εσθονία | 485 |Λιθουανία | 106 |ΕΕ | 7 556 |TAC | 12 000 |Είδος: | Κοκκινόψαρα Sebastes spp. | Ζώνη: | NAFO 3LN (RED/N3LN.) |Εσθονία | 297 |Γερμανία | 204 |Λετονία | 297 |Λιθουανία | 297 |ΕΕ | 1 094 |Είδος: | Κοκκινόψαρα Sebastes spp. | Ζώνη: | NAFO 3M (RED/N3M.) |Εσθονία | 1 571 | (1) | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Γερμανία | 513 | (1) |Ισπανία | 233 | (1) |Λετονία | 1 571 | (1) |Λιθουανία | 1 571 | (1) |Πορτογαλία | 2 354 | (1) |ΕΕ | 7 813 | (1) |TAC | 10 000 | (1) |(1) Η ποσόστωση αυτή πρέπει να τηρεί το TAC των 10.000 τόνων που έχει θεσπιστεί για το απόθεμα αυτό για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της NAFO. Μετά την εξάντληση του TAC διακόπτεται η κατευθυνόμενη αλιεία αυτού του αποθέματος, ανεξάρτητα από το επίπεδο των αλιευμάτων. |Είδος: | Κοκκινόψαρα Sebastes spp. | Ζώνη: | NAFO 3O (RED/N3O.) |Ισπανία | 1 771 | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Πορτογαλία | 5 229 |ΕΕ | 7 000 |TAC | 20 000 |Είδος: | Κοκκινόψαρα Sebastes spp. | Ζώνη: | Υποπεριοχή NAFO 2, Διαιρέσεις IF και 3K (RED/N1F3K.) |Λετονία | 269 |Λιθουανία | 2 234 |TAC | 2 503 |Είδος: | Λευκός μπακαλιάρος Urophycis tenuis | Ζώνη: | NAFO 3NO (HKW/N3NO.) |Ισπανία | 1 528 | Αναλυτικό TAC Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. |Πορτογαλία | 2 001 |ΕΕ | 3 529 |TAC | 6 000 |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι-ΔΑΚΡΩΣ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΑ ΕΙΔΗ ΙΧΘΥΩΝ – Όλες οι περιοχέςΤα TAC στις περιοχές αυτές θεσπίζονται στο πλαίσιο διεθνών οργανώσεων αλιείας τόνου, όπως η ICCAT.Είδος: | Τόνος Thunnus thynnus | Ζώνη: | Ατλαντικός ωκεανός, ανατολικώς του γεωγραφικού μήκους 45° Δ, και Μεσόγειος (BFT/AE045W) |Κύπρος | pm | (4) |Ελλάδα | pm |Ισπανία | pm | (2)(4) |Γαλλία | pm | (2)(3)(4) |Ιταλία | pm | (4)(5) |Μάλτα | pm | (4) |Πορτογαλία | pm |Όλα τα κράτη μέλη | pm | (1) |ΕΕ | pm | (2)(3)(4)(5) |TAC | pm |(1) Με εξαίρεση την Κύπρο, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιταλία, τη Μάλτα και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα. |(2) Εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg/75 cm και 30 kg/115 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV, σημείο 1 (BFT/*8301): |Ισπανία | pm |Γαλλία | pm |ΕΕ | pm |(3) Εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο βάρους τουλάχιστον 6,4 kg ή μήκους τουλάχιστον 70 cm που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV, σημείο 1 (BFT/* 641): |Γαλλία | pm (*) |ΕΕ | pm |(*) Η ποσότητα αυτή μπορεί να αναθεωρηθεί από την Επιτροπή κατόπιν αιτήσεως της Γαλλίας, μέχρις ποσότητας pm τόνων, όπως αναφέρεται στη σύσταση 08-05 της ICCAT. |(4) Εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg και 30 kg που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV, σημείο 2 (BFT/*8302): |Ισπανία | pm |Γαλλία | pm |Ιταλία | pm |Κύπρος | pm |Μάλτα | pm |ΕΕ | pm |(5) Εντός του παρόντος TAC, ισχύουν τα ακόλουθα όρια αλιευμάτων και η κατανομή μεταξύ κρατών μελών για τον τόνο μεταξύ 8 kg και 30 kg που αλιεύεται από τα σκάφη τα οποία αναφέρονται στο Παράρτημα IV, σημείο 3 (BFT/* 643): |Ιταλία | pm |ΕΕ | pm |Είδος: | Ξιφίας Xiphias gladius | Ζώνη: | Ατλαντικός ωκεανός, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (SWO/AN05N) |Ισπανία | pm |Πορτογαλία | pm |Όλα τα κράτη μέλη | pm | (1) |ΕΕ | pm |TAC | pm |(1) Με εξαίρεση την Ισπανία και την Πορτογαλία, και μόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα. |Είδος: | Ξιφίας Xiphias gladius | Ζώνη: | Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (SWO/AS05N) |Ισπανία | pm |Πορτογαλία | pm |ΕΕ | pm |TAC | pm |Είδος: | Τόνος μακρύπτερος - βόρειο απόθεμα Thunnus alalunga | Ζώνη: | Ατλαντικός ωκεανός, βορείως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (ALB/AN05N) |Ιρλανδία | pm | (2) |Ισπανία | pm | (2) |Γαλλία | pm | (2) |Ηνωμένο Βασίλειο | pm | (2) |Πορτογαλία | pm | (2) |ΕΕ | pm | (1) |TAC | pm |(1) Ο αριθμός των σκαφών της ΕΕ που αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο καθορίζεται σε 1.253 σκάφη σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007. (2) Η κατανομή μεταξύ των κρατών μελών του μέγιστου αριθμού αλιευτικών σκαφών υπό τη σημαία κράτους μέλους, τα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν το βόρειο απόθεμα μακρύπτερου τόνου ως είδος-στόχο σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 520/2007: |Κράτος μέλος | Μέγιστος αριθμός σκαφών |Ιρλανδία | pm |Ισπανία | pm |Γαλλία | pm |Ηνωμένο Βασίλειο | pm |Πορτογαλία | pm |Είδος: | Τόνος μακρύπτερος – νότιο απόθεμα Thunnus alalunga | Ζώνη: | Ατλαντικός ωκεανός, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 5° Β (ALB/AS05N) |Ισπανία | pm |Γαλλία | pm |Πορτογαλία | pm |ΕΕ | pm |TAC | pm |Είδος: | Τόνος μεγαλόφθαλμος Thunnus obesus | Ζώνη: | Ατλαντικός Ωκεανός (BET/ATLANT) |Ισπανία | pm |Γαλλία | pm |Πορτογαλία | pm |ΕΕ | pm |TAC | pm |Είδος: | Γαλάζιο μάρλιν Makaira nigricans | Ζώνη: | Ατλαντικός Ωκεανός (BUM/ATLANT) |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδος: | Λευκό μάρλιν Tetrapturus albidus | Ζώνη: | Ατλαντικός Ωκεανός (WHM/ATLANT) |ΕΕ | pm |TAC | Άνευ αντικειμένου |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι-ΕΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗ Περιοχή της σύμβασης CCAMLRΤα παρόντα TAC, που αποφασίστηκαν από την CCAMLR, δεν έχουν κατανεμηθεί στα μέλη της CCAMLR και, επομένως, δεν έχει προσδιορισθεί το μερίδιο της ΕΕ. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της CCAMLR, η οποία θα γνωστοποιήσει πότε πρέπει να διακοπεί η αλιεία λόγω εξάντλησης του TAC.Είδος: | Παγόψαρο Ανταρκτικής Champsocephalus gunnari | Ζώνη: | FAO 48.3 Ανταρκτική (ANI/F483.) |TAC | pm |Είδος: | Παγόψαρο Ανταρκτικής Champsocephalus gunnari | Ζώνη: | FAO 58.5.2 Ανταρκτική (1) (ANI/F5852.) |TAC | pm | (2) |(1) Για την εφαρμογή του TAC αυτού, η περιοχή που είναι ανοικτή για αλιεία ορίζεται ως το τμήμα της στατιστικής διαίρεσης FAO 58.5.2, το οποίο βρίσκεται στο εσωτερικό της περιοχής που περικλείεται από μια γραμμή: α) η οποία αρχίζει στο σημείο όπου ο μεσημβρινός του μήκους 72° 15’Α τέμνει το σύνορο της Συμφωνίας Θαλάσσιας Οριοθέτησης Αυστραλίας-Γαλλίας και, στη συνέχεια, προχωρεί προς νότο κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο του πλάτους 53° 25’Ν· β) στη συνέχεια, προχωρεί προς ανατολάς κατά μήκος του εν λόγω παραλλήλου μέχρι το σημείο τομής του με τον μεσημβρινό του μήκους 74°Α· γ) κατόπιν βορειοανατολικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 52° 40’Ν και του μεσημβρινού μήκους 76°Α· (δ) κατόπιν προς βορρά κατά μήκος του μεσημβρινού μέχρι το σημείο τομής του με τον παράλληλο πλάτους 52°Ν· ε) κατόπιν βορειοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο τομής του παραλλήλου πλάτους 51°Ν με τον μεσημβρινό μήκους 74° 30’Α· και στ) κατόπιν νοτιοδυτικά κατά μήκος της γεωδαιτικής μέχρι το σημείο της αρχής της. (2) Αυτό το TAC ισχύει για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2010 έως την 30ή Νοεμβρίου 2011. |Είδος: | Μπακαλιάρος Ανταρκτικής Dissostichus eleginoides | Ζώνη: | FAO 48.3 Ανταρκτική (TOP/F483.) |TAC | pm | (1) |Ειδικοί όροι: |Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: |Περιοχή Διαχείρισης Α: 48° Δ έως 43° 30’ Δ – 52° 30’ Ν έως 56° Ν (TOP/*F483A) | pm |Περιοχή Διαχείρισης Β: 43 30’ Δ έως 40° Δ – 52° 30’ Ν έως 56° Ν (TOP/*F483B) | pm |Περιοχή Διαχείρισης Γ: 40° Δ έως 33° 30’ Δ – 52° 30’ Ν έως 56° Ν (TOP/*F483C) | pm |(1) Αυτό το TAC ισχύει για την αλιεία με παραγάδι κατά την περίοδο από 1ης Μαΐου έως την 31η Αυγούστου 2011 και για την αλιεία με κιούρτο κατά την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2010 έως την 30ή Νοεμβρίου 2011. |Είδος: | Μπακαλιάρος Ανταρκτικής Dissostichus eleginoides | Ζώνη: | FAO 48.4 Ανταρκτική (TOP/F484.) |TAC | pm |Είδος: | Μπακαλιάρος Ανταρκτικής Dissostichus eleginoides | Ζώνη: | FAO 58.5.2 Ανταρκτική (TOP/F5852.) |TAC | pm | (1) |(1) Αυτό το TAC ισχύει μόνο δυτικά του γεωγραφικού μήκους 79° 20’Α. Η αλιεία ανατολικά του εν λόγω μεσημβρινού εντός της ζώνης αυτής απαγορεύεται. |Είδος: | Κριλ Euphausia superba | Ζώνη: | FAO 48 (KRI/F48.) |TAC | pm | (1) |Ειδικοί όροι: Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: |Διαίρεση 48.1 (KRI/F48,1.) | pm |Διαίρεση 48.2 (KRI/F48,2.) | pm |Διαίρεση 48.3 (KRI/F48,3.) | pm |Διαίρεση 48.4 (KRI/F48,4.) | pm |(1) Αυτό το TAC ισχύει για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2010 έως την 30ή Νοεμβρίου 2011. |Είδος: | Κριλ Euphausia superba | Ζώνη: | FAO 58.4.1 Ανταρκτική (KRI/F5841.) |TAC | pm | (1) |Ειδικοί όροι: |Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: |Διαίρεση 58.4.1 δυτικά των 115° Α (KRI/*F-41W) | pm |Διαίρεση 58.4.1 ανατολικά των 115° Α (KRI/*F-41E) | pm |(1) Αυτό το TAC ισχύει για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2010 έως την 30ή Νοεμβρίου 2011. |Είδος: | Κριλ Euphausia superba | Ζώνη: | FAO 58.4.2 Ανταρκτική (KRI/F5842.) |TAC | pm | (1) |Ειδικοί όροι: |Εντός των ορίων της ανωτέρω ποσόστωσης, στις συγκεκριμένες υποπεριοχές μπορούν να αλιεύονται το πολύ οι κάτωθι ποσότητες: |Διαίρεση 58.4.2 δυτικά των 55° Α (KRI/*F-42W) | pm |Διαίρεση 58.4.2 ανατολικά των 55° Α (KRI/*F-42E) | pm |(1) Αυτό το TAC ισχύει για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2010 έως την 30ή Νοεμβρίου 2011. |Είδος: | Νοτοθένια Lepidonotothen squamifrons | Ζώνη: | FAO 58.5.2 Ανταρκτική (NOS/F5852.) |TAC | pm |Είδος: | Κάβουρες Paralomis spp. | Ζώνη: | FAO 48.3 Ανταρκτική (PAI/F483.) |TAC | pm | (1) |(1) Αυτό το TAC ισχύει για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2010 έως την 30ή Νοεμβρίου 2011. |Είδος: | Γρεναδιέρος Macrourus spp. | Ζώνη: | FAO 58.5.2 Ανταρκτική (GRV/F5852.) |TAC | pm |Είδος: | Λοιπά είδη | Ζώνη: | FAO 58.5.2 Ανταρκτική (OTH/F5852.) |TAC | pm |Είδος: | Σελάχια Rajidae | Ζώνη: | FAO 58.5.2 Ανταρκτική (SRX/F5852.) |TAC | pm |(1) Αυτό το TAC ισχύει για την περίοδο από 1ης Δεκεμβρίου 2010 έως την 30ή Νοεμβρίου 2011. |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι-ΣΤΝΟΤΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟΣ ΑΤΛΑΝΤΙΚΟΣ ΩΚΕΑΝΟΣ Περιοχή της σύμβασης SEAFOΤα παρόντα TAC δεν έχουν κατανεμηθεί στα μέλη της SEAFO, και, επομένως, δεν έχει προσδιοριστεί το μερίδιο της ΕΕ. Τα αλιεύματα παρακολουθούνται από τη Γραμματεία της SEAFO, η οποία θα γνωστοποιήσει πότε πρέπει να διακοπεί η αλιεία λόγω εξάντλησης του TAC.Είδος: | Μπερυτσίδες Beryx spp. | Ζώνη: | SEAFO (ALF/SEAFO) |TAC | 200 | Αναλυτικό TAC |Είδος: | Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων Chaceon maritae | Ζώνη: | SEAFO υποδιαίρεση B1 (1) (CGE/F47NAM) |TAC | 200 | Αναλυτικό TAC |(1) Για τους σκοπούς του παρόντος TAC, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με: – δυτικό όριο γεωγραφικό μήκος 0°Α, – βόρειο όριο γεωγραφικό πλάτος 20°Ν, – νότιο όριο γεωγραφικό πλάτος 28° Ν, και – ανατολικό όριο τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια. |Είδος: | Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων Chaceon maritae | Ζώνη: | SEAFO, εκτός υποδιαίρεσης B1 (CGE/F47X) |TAC | 200 | Αναλυτικό TAC |Είδος: | Μπακαλιάρος Ανταρκτικής Dissostichus eleginoides | Ζώνη: | SEAFO (TOP/SEAFO) |TAC | 230 | Αναλυτικό TAC |Είδος: | Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού Hoplostethus atlanticus | Ζώνη: | SEAFO υποδιαίρεση B1 (1) (ORY/F47NAM) |TAC | 0 | Αναλυτικό TAC |(1) Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, η περιοχή στην οποία επιτρέπεται η αλιεία ορίζεται ως η περιοχή με: – δυτικό όριο γεωγραφικό μήκος 0°Α, – βόρειο όριο γεωγραφικό πλάτος 20°Ν, – νότιο όριο γεωγραφικό πλάτος 28° Ν, και – ανατολικό όριο τα εξωτερικά όρια της ΑΟΖ της Ναμίμπια. |Είδος: | Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού Hoplostethus atlanticus | Ζώνη: | SEAFO, εκτός υποδιαίρεσης B1 (ORY/F47X) |TAC | 50 | Αναλυτικό TAC |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι-ΖΤΟΝΟΣ ΝΟΤΙΟΥ ΗΜΙΣΦΑΙΡΙΟΥ – Όλες οι περιοχέςΕίδος: | Τόνος νότιου ημισφαιρίου Thunnus maccoyii | Ζώνη: | Όλες οι περιοχές (SBF/F41-81) |ΕΕ | 10 | (1) | Αναλυτικό TAC |TAC | pm |(1) Μόνο για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής. |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι-ΗΠεριοχή της σύμβασης WCPFCΕίδος: | Ξιφίας Xiphias gladius | Ζώνη: | Περιοχή της σύμβασης WCPFC νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20°Ν (F7120S) |ΕΕ | pm | Αναλυτικό TAC |TAC | pm |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι-ΘΠεριοχή της σύμβασης SPRFMOΕίδος: | Σαυρίδι της Χιλής Trachurus murphyi | Ζώνη: | Περιοχή της σύμβασης SPRFMO (CJM) |Γερμανία | pm |Κάτω Χώρες | pm |Λιθουανία | pm |Πολωνία | pm |ΕΕ | pm |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIAΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΣΤΙΣ ΖΩΝΕΣ ICES IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId ΚΑΙ ΣΤΑ ΥΔΑΤΑ ΕΕ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ ICES IIa ΚΑΙ VbΠεδίο εφαρμογής1.1. Το παρόν Παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη της ΕΕ, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 1 του Παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και ευρίσκονται στις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του εν λόγω Παραρτήματος.1.2. Το παρόν Παράρτημα δεν εφαρμόζεται στα σκάφη ολικού μήκους κάτω των 10 μέτρων. Τα σκάφη αυτά δεν υποχρεούνται να διαθέτουν την ειδική άδεια αλιείας που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94. Τα οικεία κράτη μέλη αξιολογούν την αλιευτική προσπάθεια των εν λόγω σκαφών με βάση τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας στις οποίες ανήκουν, χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες μεθόδους δειγματοληψίας. Κατά το 2011, η Επιτροπή θα ζητήσει επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την αξιολόγηση της εξέλιξης της προσπάθειας των σκαφών αυτών, με στόχο την μελλοντική ένταξή τους στο καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας.Ελεγχόμενα εργαλεία και γεωγραφικές περιοχέςΓια τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, ισχύουν τα ελεγχόμενα εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 1 του Παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και οι γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του εν λόγω Παραρτήματος.Μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια3.1. Για κάθε μία από τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας κάθε κράτους μέλους, η μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και στο άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007 για τη διαχειριστική περίοδο 2011, από 1ης Φεβρουαρίου 2011 έως 31 Ιανουαρίου 2012, καθορίζεται στο Προσάρτημα 1.3.2. Τα ανώτατα επίπεδα ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 δεν επηρεάζουν τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που καθορίζεται στο παρόν Παράρτημα.Υποχρεώσεις των κρατών μελών4.1. Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 676/2007, των άρθρων 4 και 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.4.2. Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται για τα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται, για τους σκοπούς της διαχείρισης του γάδου, κάθε μία από τις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 και, για τους σκοπούς της διαχείρισης της γλώσσας και της ευρωπαϊκής χωματίδας, η ζώνη ICES IV.Κατανομή της αλιευτικής προσπάθειας5.1. Εάν ένα κράτος μέλος το κρίνει πρόσφορο για να ενισχυθεί η αειφόρος εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος προσπάθειας, δεν επιτρέπει την αλιεία σε καμία από τις γεωγραφικές περιοχές στις οποίες εφαρμόζεται το παρόν Παράρτημα με ελεγχόμενα εργαλεία από οποιοδήποτε από τα σκάφη του που δεν διαθέτει ιστορικό τέτοιας αλιευτικής δραστηριότητας, εκτός αν εξασφαλίσει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην ελεγχόμενη περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.5.2. Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν διαχειριστικές περιόδους για την κατανομή του συνόλου ή μερών της μέγιστης επιτρεπτής προσπάθειας σε μεμονωμένα σκάφη ή σε ομάδες σκαφών. Στην περίπτωση αυτή, ο καθορισμός του αριθμού ημερών ή ωρών, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, εμπίπτει στη διακριτική ευχέρεια του οικείου κράτους μέλους. Κατά τη διάρκεια αυτών των διαχειριστικών περιόδων, το κράτος μέλος μπορεί να ανακατανείμει την προσπάθεια μεταξύ μεμονωμένων σκαφών ή ομάδων σκαφών.5.3. Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη να είναι παρόντα σε μια περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών σύμφωνα με τους όρους του σημείου 4. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση αλιευτικής προσπάθειας εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.Γνωστοποίηση σχετικών δεδομένων6.1. Με την επιφύλαξη των άρθρων 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, τα δεδομένα για την αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε από τα αλιευτικά σκάφη τους τον προηγούμενο μήνα και τους μήνες πριν από αυτόν, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο αναφοράς που περιλαμβάνεται στο Προσάρτημα 2.6.2. Τα δεδομένα αποστέλλονται στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία γνωστοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Όταν τεθεί σε λειτουργία η μεταβίβαση δεδομένων προς το Σύστημα Ανταλλαγής Αλιευτικών Δεδομένων (ή οποιοδήποτε μελλοντικό σύστημα δεδομένων αποφασιστεί από την Επιτροπή), τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τα δεδομένα στο σύστημα πριν από την 15η ημέρα κάθε μηνός, αναφέροντας την αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε μέχρι το τέλος του προηγούμενου μήνα. Η Επιτροπή γνωστοποιεί στα κράτη μέλη την ημερομηνία κατά την οποία το σύστημα θα αρχίσει να χρησιμοποιείται για τη διαβίβαση δεδομένων τουλάχιστον δύο μήνες πριν από την έναρξη λειτουργίας του. Η πρώτη δήλωση αλιευτικής προσπάθειας που θα αποσταλεί στο σύστημα πρέπει να περιλαμβάνει την προσπάθεια που θα ασκηθεί από την 1η Φεβρουαρίου 2011. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, τα δεδομένα σχετικά με την αλιευτική προσπάθεια των σκαφών τους κατά τον Ιανουάριο 2011.Προσάρτημα 1 του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ IIAΜέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σε κιλοβάτ-ημέρεςΓεωγραφική περιοχή: | Ελεγχόμενα εργαλεία | DK | DE | SE |α) KATTEGAT | TR1 |TR2 |TR3 |BT1 |BT2 |GN |GT |LL |γ) ζώνη ICES VIIA | TR1 |TR2 |TR3 |BT1 |BT2 |GN |GT |LL |Γεωγραφική περιοχή | Ελεγχόμενα εργαλεία | DE | ES | FR | IE | UK |δ) ζώνη ICES VIa και ύδατα ΕΕ της ζώνης ICES Vb | TR1 |TR2 |TR3 |BT1 |BT2 |GN |GT |LL |Προσάρτημα 2 του ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ IIAΠίνακας ΙΙ |Μορφότυπος αναφοράς |Χώρα | Εργαλεία | Περιοχή | Έτος | Mήνας | Σωρευτική δήλωση |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) |Πίνακας ΙΙΙ |Μορφότυπος δεδομένων |Ονομασία πεδίου | Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων | Ευθυγράμμιση[31] L (αριστερά)/R (δεξιά) | Ορισμός και παρατηρήσεις |(1) Χώρα | 3 | — | Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο |(2) Εργαλεία | 3 | — | Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων TR1 TR2 TR3 BT1 BT2 GN1 GT1 LL1 |(3) Περιοχή | 8 | L | Μία από τις ακόλουθες περιοχές 03AS 02A0407D 07A 06A |(4) Έτος | 4 | — | Το έτος του μήνα για τον οποίο υποβάλλεται η δήλωση |(5) Μήνας | 2 | — | Μήνας για τον οποίο υποβάλλεται η δήλωση αλιευτικής προσπάθειας (εκφράζεται με 2 ψηφία μεταξύ 01 και 12) |(6) Σωρευτική δήλωση | 13 | R | Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες από την 1η Ιανουαρίου του έτους (4) έως το τέλος του μήνα (5) |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIBΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΜΕΡΛΟΥΚΙΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΤΙΟ ΑΠΟΘΕΜΑ ΚΑΙ ΚΑΡΑΒΙΔΑΣ ΣΤΙΣ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES VIIIc ΚΑΙ IXa ΕΚΤΟΣ ΤΟΥ ΚΟΛΠΟΥ ΤΟΥ ΚΑΔΙΞΠεδίο εφαρμογήςΤο παρόν Παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη της ΕΕ ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm και απλάδια με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 60 mm ή παραγάδια βυθού και είναι παρόντα στις διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ.ΟρισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος:α) ως «ομάδα αλιευτικών εργαλείων» νοείται η ομάδα που αποτελείται από τράτες, δανέζικους γρίπους και παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm και απλάδια με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 60 mm, και παραγάδια βυθού·β) ως «ελεγχόμενο εργαλείο» νοείται οποιαδήποτε από τις δύο κατηγορίες εργαλείων που ανήκουν στην ομάδα αλιευτικών εργαλείων·γ) ως «περιοχή» νοούνται οι διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ·δ) ως «διαχειριστική περίοδος 2011» νοείται η περίοδος από 1ης Φεβρουαρίου 2011 έως 31 Ιανουαρίου 2012·ε) ως «ειδικοί όροι» νοούνται οι ειδικοί όροι που αναφέρονται στο σημείο 5.2·3. Σκάφη στα οποία εφαρμόζονται οι περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας3.1. Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν την αλιεία με ελεγχόμενο εργαλείο στην περιοχή σε κανένα από τα σκάφη τους που δεν διαθέτει ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας του είδους αυτού κατά τα έτη 2002 έως 2010 στην εν λόγω περιοχή, εξαιρουμένου του ιστορικού αλιευτικής δραστηριότητας λόγω μεταφοράς ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών, εκτός εάν εξασφαλίσουν ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.3.2. Δεν επιτρέπεται σε σκάφος, το οποίο φέρει σημαία κράτους μέλους που δεν διαθέτει ποσοστώσεις στην περιοχή, να αλιεύει στην περιοχή αυτή με ελεγχόμενο εργαλείο, εκτός εάν έχει χορηγηθεί στο σκάφος ποσόστωση κατόπιν μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και του έχουν διατεθεί ημέρες στη θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 10 ή 11 του παρόντος Παραρτήματος.4. Γενικές υποχρεώσεις και περιορισμός της αλιευτικής δραστηριότητας4.1. Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.4.2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τα σκάφη της ΕΕ υπό τη σημαία του, όταν φέρουν οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, είναι παρόντα στην περιοχή μέχρι τον αριθμό ημερών που προσδιορίζεται στο σημείο 5.4.3. Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται για τα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται η περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2.ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΧΟΡΗΓΟΥΝΤΑΙ ΣΤΑ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ ΕΕ5. Μέγιστος αριθμός ημερών5.1. Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2011, ο μέγιστος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέψει σε σκάφος υπό τη σημαία του να είναι παρόν στην περιοχή, φέροντας οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, εμφαίνεται στον Πίνακα I.5.2. Για τον καθορισμό του μέγιστου αριθμού ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα σκάφος της ΕΕ μπορεί να λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, ισχύουν οι ακόλουθοι ειδικοί όροι σύμφωνα με τον Πίνακα Ι:α) οι συνολικές εκφορτώσεις μερλούκιου που πραγματοποιήθηκαν κατά τα έτη 2008 ή 2009 από το σκάφος πρέπει να αντιπροσωπεύουν ποσότητα κάτω των 5 τόνων σύμφωνα με τις εκφορτώσεις σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων που έχουν εγγραφεί στο ημερολόγιο αλιείας· καιβ) οι συνολικές εκφορτώσεις καραβίδας που πραγματοποιήθηκαν κατά τα έτη 2008 ή 2009 από το σκάφος πρέπει να αντιπροσωπεύουν ποσότητα κάτω των 2,5 τόνων σύμφωνα με τις εκφορτώσεις σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων που έχουν εγγραφεί στο ημερολόγιο αλιείας.5.3. Ο ειδικός όρος που αναφέρεται στο σημείο 5.2 μπορεί να μεταβιβαστεί από ένα σκάφος σε ένα ή περισσότερα άλλα σκάφη, τα οποία αντικαθιστούν το εν λόγω σκάφος στον στόλο, υπό τον όρο ότι το αντικαθιστών σκάφος χρησιμοποιεί παρεμφερή εργαλεία και δεν έχει για κανένα έτος δραστηριότητάς του ιστορικό εκφορτώσεων μερλούκιου και καραβίδας μεγαλύτερο από τις ποσότητες που αναφέρονται στο σημείο 5.2.5.4. Το κράτος μέλος μπορεί να διαχειριστεί τις κατανομές της αλιευτικής προσπάθειας βάσει συστήματος κιλοβάτ-ημερών. Βάσει του εν λόγω συστήματος μπορεί να επιτρέπει σε κάθε σκάφος με οποιονδήποτε συνδυασμό ελεγχόμενων εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον Πίνακα Ι να είναι παρόν στην περιοχή επί μέγιστο αριθμό ημερών ο οποίος διαφέρει από εκείνον που καθορίζεται στον εν λόγω πίνακα, υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το συνολικό ύψος των κιλοβάτ-ημερών που αντιστοιχεί στα ελεγχόμενα εργαλεία και στον ειδικό όρο που αναφέρεται στο σημείο 5.2.Το εν λόγω συνολικό ύψος κιλοβάτ-ημερών είναι το άθροισμα όλων των μεμονωμένων αλιευτικών προσπαθειών που διατίθενται στα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του οικείου κράτους μέλους και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία και, κατά περίπτωση, τον ειδικό όρο. Οι εν λόγω μεμονωμένες αλιευτικές προσπάθειες υπολογίζονται σε κιλοβάτ-ημέρες πολλαπλασιάζοντας την ισχύ της μηχανής κάθε σκάφους με τον αριθμό των ημερών στη θάλασσα που θα δικαιούνταν, σύμφωνα με τον Πίνακα Ι, εάν δεν εφαρμόζονταν οι διατάξεις του παρόντος σημείου. Εφόσον σύμφωνα με τον Πίνακα Ι ο αριθμός των ημερών είναι απεριόριστος, ο σχετικός αριθμός ημερών που θα δικαιούται το σκάφος είναι 360.5.5. Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί του σημείου 5.4 υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για τον συνδυασμό ομάδας αλιευτικών εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον Πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:-  τον κατάλογο των σκαφών που έχουν άδεια να αλιεύουν, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικών σκαφών της ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους,-  στοιχεία ιστορικού για το 2008 και 2009 για τα εν λόγω σκάφη, τα οποία να καλύπτουν τη σύνθεση των αλιευμάτων που ορίζεται στους ειδικούς όρους του σημείου 5.2 στοιχείο α) ή β), σε περίπτωση που τα εν λόγω σκάφη δικαιούνται τέτοιων ειδικών όρων,-  τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα είχε λάβει αρχικά άδεια αλιείας σύμφωνα με τον Πίνακα Ι και τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα επωφελούνταν από την εφαρμογή του σημείου 5.4.Βάσει αυτής της περιγραφής, η Επιτροπή μπορεί να επιτρέπει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος να επωφεληθεί από το σημείο 5.4.6. Διαχειριστικές περίοδοι6.1. Τα κράτη μέλη μπορούν να διαιρούν τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή που εμφαίνονται στον Πίνακα Ι σε διαχειριστικές περιόδους διάρκειας ενός ή περισσοτέρων ημερολογιακών μηνών.6.2. Ο αριθμός ημερών ή ωρών, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος.Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη να είναι παρόντα στην περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών όπως ορίζεται στο σημείο 4.1. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση ημερών εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.Χορήγηση πρόσθετων ημερών για οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων7.1. Πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να λάβει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην γεωγραφική περιοχή, όταν φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου 2010 και 31 Ιανουαρίου 2011, είτε σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2792/1999 είτε σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 ή ως απόρροια άλλων περιστάσεων που αιτιολογούνται δεόντως από τα κράτη μέλη. Μπορούν επίσης να ληφθούν υπόψη και σκάφη, για τα οποία αποδεικνύεται ότι έχουν εγκαταλείψει οριστικά την περιοχή.Η προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2003, μετρώμενη σε κιλοβάτ-ημέρες, από τα αποσυρόμενα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν τα εν λόγω εργαλεία, διαιρείται με την προσπάθεια που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν τα ίδια αυτά εργαλεία κατά το ίδιο έτος. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα υπολογίζεται στη συνέχεια με πολλαπλασιασμό του προκύπτοντος κλάσματος επί τον αριθμό των ημερών που θα είχαν διατεθεί σύμφωνα με τον Πίνακα Ι. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από τον υπολογισμό αυτόν στρογγυλεύεται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα.Το σημείο αυτό δεν εφαρμόζεται, όταν ένα σκάφος έχει αντικατασταθεί σύμφωνα με το σημείο 3 ή 5.3 ή όταν η απόσυρση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί κατά τα προηγούμενα έτη για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα.7.2. Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 7.1 υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για τον συνδυασμό ομάδας αλιευτικών εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον Πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:-  τους καταλόγους αποσυρθέντων σκαφών, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικών σκαφών της ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους,-  την αλιευτική δραστηριότητα που άσκησαν τα εν λόγω σκάφη το 2003, υπολογισμένη σε ημέρες στη θάλασσα ανά ομάδα αλιευτικών εργαλείων και, εάν απαιτείται, ανά ειδικό όρο.7.3. Βάσει της αίτησης αυτής, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τον αριθμό ημερών που ορίζεται στο σημείο 5.1 για το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.7.4. Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2011, τα κράτη μέλη μπορούν να ανακατανείμουν τις εν λόγω πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα στο σύνολο ή σε μέρος των σκαφών που παραμένουν στον στόλο και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία. Δεν επιτρέπεται η χορήγηση πρόσθετων ημερών που προέρχονται από αποσυρόμενο σκάφος το οποίο επωφελούνταν από τον ειδικό όρο του σημείου 5.2 στοιχείο α) ή β) σε σκάφος που παραμένει ενεργό και δεν επωφελείται από ειδικό όρο.7.5. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών που προκύπτει από οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων και έχει χορηγηθεί από την Επιτροπή για τη διαχειριστική περίοδο 2010 περιλαμβάνεται στον μέγιστο αριθμό ημερών ανά κράτος μέλος που εμφαίνεται στον Πίνακα Ι και κατανέμεται στις ομάδες εργαλείων του Πίνακα Ι, υπόκειται δε στην προσαρμογή των ανώτατων ορίων ημερών στη θάλασσα που απορρέει από τον παρόντα κανονισμό για τη διαχειριστική περίοδο 2011.7.6 Κατά παρέκκλιση των σημείων 7.1, 7.2 και 7.3, η Επιτροπή μπορεί κατ’ εξαίρεση να χορηγήσει σε κράτος μέλος πρόσθετο αριθμό ημερών κατά τη διαχειριστική περίοδο 2011, βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί από την 1η Φεβρουαρίου 2004 έως τις 31 Ιανουαρίου 2010 και δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο προηγούμενης αίτησης για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών.Χορήγηση πρόσθετων ημερών για επαυξημένη παρουσία επιστημονικών παρατηρητών8.1. Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει στα κράτη μέλη τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός της περιοχής, ενώ φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, βάσει προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, σε συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Το εν λόγω πρόγραμμα επικεντρώνεται ιδιαίτερα στα επίπεδα απορρίψεων και στη σύνθεση των αλιευμάτων και υπερβαίνει τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικού πλαισίου για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας και τη στήριξη όσον αφορά τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την κοινή αλιευτική πολιτική[32] και στους κανόνες εφαρμογής του για τα εθνικά προγράμματα.Οι επιστημονικοί παρατηρητές είναι ανεξάρτητοι από τον πλοιοκτήτη, τον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους και από κάθε μέλος του πληρώματος.8.2. Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 8.1, υποβάλλουν στην Επιτροπή προς έγκριση περιγραφή του οικείου προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών.8.3. Με βάση την εν λόγω περιγραφή, και κατόπιν διαβουλεύσεως με την ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τον αριθμό ημερών που ορίζεται στο σημείο 5.1 για το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και για τα σκάφη, την περιοχή και τα αλιευτικά εργαλεία που αφορά το πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.8.4. Εάν η Επιτροπή είχε εγκρίνει στο παρελθόν πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, που υπέβαλε κράτος μέλος, και το κράτος μέλος επιθυμεί να παρατείνει την εφαρμογή του χωρίς αλλαγές, το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή περί της συνέχισης του εν λόγω προγράμματος τέσσερις εβδομάδες πριν από την έναρξη της περιόδου ισχύος του προγράμματος.Ειδικοί όροι για τη διάθεση ημερών9.1. Εάν σκάφος έχει λάβει απεριόριστο αριθμό ημερών που απορρέει από συμμόρφωση προς τους ειδικούς όρους, οι εκφορτώσεις του σκάφους κατά την διαχειριστική περίοδο 2011 δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 5 τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων μερλούκιου και 2,5 τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων καραβίδας.9.2. Εάν το σκάφος δεν εκπληρώσει ένα από τους όρους αυτούς, στερείται αμέσως του δικαιώματος για χορήγηση των ημερών που αντιστοιχούν στον συγκεκριμένο ειδικό όρο.Πίνακας I |Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας σκάφους στην περιοχή ανά αλιευτικό εργαλείο ετησίως |Ειδικός όρος | Ελεγχόμενα εργαλεία | Μέγιστος αριθμός ημερών |Τράτες βυθού, δανέζικοι γρίποι και παρόμοιες τράτες με μέγεθος ματιών ≥32 mm, απλάδια με μέγεθος ματιών ≥60 mm και παραγάδια βυθού | ES |FR |PT |5.2(α) και 5.2(β) | Τράτες βυθού, δανέζικοι γρίποι και παρόμοιες τράτες με μέγεθος ματιών ≥32 mm, απλάδια με μέγεθος ματιών ≥60 mm και παραγάδια βυθού | Απεριόριστος |ΑΝΤΑΛΛΑΓΕΣ ΚΑΤΑΝΟΜΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣΜεταφορά ημερών μεταξύ σκαφών που φέρουν τη σημαία ενός κράτους μέλους10.1. Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή, για τις οποίες έχει άδεια, σε άλλο σκάφος που φέρει τη σημαία τους στην περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του σκάφους αυτού (κιλοβάτ-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε κιλοβάτ των σκαφών θεωρείται η καταχωρηθείσα για κάθε σκάφος στο μητρώο αλιευτικών σκαφών της ΕΕ.10.2. Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή που μεταφέρονται βάσει του σημείου 10.1, πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του χορηγού σκάφους, δεν είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως επαληθεύεται από το ημερολόγιο αλιείας κατά τα έτη 2008 και 2009, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους.10.3. Η μεταφορά ημερών, όπως περιγράφεται στο σημείο 10.1, επιτρέπεται μόνο μεταξύ σκαφών που αλιεύουν με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο.10.4. Η μεταφορά ημερών επιτρέπεται μόνο για σκάφη που δικαιούνται χορήγησης ημερών αλιείας χωρίς ειδικούς όρους.10.5. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν. Μπορούν να θεσπιστούν μορφότυποι λογιστικών φύλλων για τη συλλογή και διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στο παρόν σημείο, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.Μεταφορά ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία διαφορετικών κρατών μελώνΤα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά ημερών παρουσίας στην περιοχή, για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σημεία 3.1, 3.2 και 10, τηρουμένων των αναλογιών. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να εγκρίνουν τη μεταφορά αυτή, γνωστοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την πραγματοποίησή της, τις λεπτομέρειες σχετικά με τη μεταφορά, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό ημερών, την αλιευτική προσπάθεια και, ενδεχομένως, τις σχετικές αλιευτικές ποσοστώσεις.ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΝΑΦΟΡΩΝΣυγκέντρωση σχετικών δεδομένωνΤα κράτη μέλη, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή, όπως ορίζεται στο παρόν Παράρτημα, συγκεντρώνουν σε τριμηνιαία βάση τις πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή όσον αφορά συρόμενα εργαλεία και στατικά εργαλεία, την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφορετικών τύπων εργαλείων στην περιοχή και την ισχύ μηχανών των εν λόγω σκαφών σε kW.Γνωστοποίηση σχετικών δεδομένωνΤα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατόπιν αιτήσεώς της, λογιστικά φύλλα με τα δεδομένα του σημείου 12 υπό τη μορφή που ορίζεται στους Πίνακες ΙΙ και ΙΙΙ, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν επίσης στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που κατανεμήθηκε και καταναλώθηκε, οι οποίες καλύπτουν το σύνολο ή μέρη της διαχειριστικής περιόδου 2010 και 2011, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο δεδομένων που ορίζεται στους Πίνακες IV και V.Πίνακας ΙΙ |Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος |Χώρα | Εργαλεία | Έτος | Δήλωση σωρευτικής αλιευτικής προσπάθειας |(1) | (2) | (3) | (4) |Πίνακας ΙΙΙ |Μορφότυπος δεδομένων για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος |Ονομασία πεδίου | Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων | Ευθυγράμμιση[33] L (αριστερά)/R (δεξιά) | Ορισμός και παρατηρήσεις |(1) Χώρα | 3 | Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο |(2) Εργαλεία | 2 | Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων TR = τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία ≥ 32 mm GN = Απλάδια ≥ 60mm LL = παραγάδια βυθού |(3) Έτος | 4 | Είτε 2006 ή 2007 ή 2008 ή 2009 ή 2010 ή 2011 |(4) Σωρευτική δήλωση προσπάθειας | 7 | R | Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του έτους |Πίνακας IV |Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τα σκάφη |Χώρα | ΜΑΣ | Εξωτερική σήμανση | Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου | Δηλωμένα εργαλεία | Ειδικός όρος που ισχύει για το(α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α) | Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) | Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) | Μεταφορές ημερών |Μορφότυπος δεδομένων για τα σκάφη |Ονομασία πεδίου | Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων | Ευθυγράμμιση[34] L (αριστερά)/R (δεξιά) | Ορισμός και παρατηρήσεις |(1) Χώρα | 3 | Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο. |(2) ΜΑΣ | 12 | Αριθμός μητρώου αλιευτικών σκαφών της ΕΕ. Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους. Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά. |(3) Εξωτερική σήμανση | 14 | L | Βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 |(4) Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου | 2 | L | Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες. |(5) Δηλωμένα εργαλεία | 2 | L | Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων TR = τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία ≥ 32 mm GN = Απλάδια ≥ 60mm LL = παραγάδια βυθού |(6) Ειδικός όρος που ισχύει για το(α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α) | 2 | L | Αναφορά των ειδικών όρων α)-β) του σημείου 7.2 του Παραρτήματος ΙΙΒ που ενδεχομένως εφαρμόζονται. |(7) Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) | 3 | L | Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του Παραρτήματος ΙΙΒ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνονται. |(8) Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) | 3 | L | Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που δηλώθηκαν κατά την δηλωθείσα διαχειριστική περίοδο |(9) Μεταφορές ημερών | 4 | L | Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «- αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν». |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΓΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΓΛΩΣΣΑΣ ΤΗΣ ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΓΧΗΣ ΣΤΗ ΖΩΝΗ ICES VIIeΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΠεδίο εφαρμογής1.1. Το παρόν Παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη της ΕΕ ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν οιαδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία τα οποία ορίζονται στο σημείο 3 και είναι παρόντα στη ζώνη VIIe. Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, η αναφορά στη διαχειριστική περίοδο 2011 σημαίνει την χρονική περίοδο από 1ης Φεβρουαρίου 2011 έως 31 Ιανουαρίου 2012.1.2. Τα σκάφη που αλιεύουν με στατικά δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 120 mm και με στοιχεία ιστορικού κάτω των 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων γλώσσας που έχουν καταγραφεί στο ημερολόγιο αλιείας το 2004, εξαιρούνται από τις διατάξεις του παρόντος Παραρτήματος υπό τον όρο ότι:α) τα εν λόγω σκάφη αλιεύουν λιγότερα από 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων γλώσσας κατά τη διαχειριστική περίοδο 2011·β) τα εν λόγω σκάφη δεν μεταφορτώνουν ιχθύς εν πλω σε άλλο σκάφος· καιγ) κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει έκθεση στην Επιτροπή, έως τις 31 Ιουλίου 2011 και τις 31 Ιανουαρίου 2012, για το ιστορικό αλιείας γλώσσας των σκαφών αυτών κατά το 2004 και τα αλιεύματα γλώσσας το 2011.Εφόσον δεν πληρούται ένας από τους όρους αυτούς, τα οικεία σκάφη παύουν αμέσως να εξαιρούνται από τις διατάξεις του παρόντος Παραρτήματος.2. Αλιευτικά εργαλείαΓια τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, εφαρμόζεται η ακόλουθη κατάταξη σε ομάδες αλιευτικών εργαλείων:α) Δοκότρατες με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 80 mm·β) Στατικά δίχτυα, συμπεριλαμβανομένων των απλαδιών, των μανωμένων διχτυών και των διχτυών εμπλοκής, με μέγεθος ματιών μικρότερο από 220 mm.3. Γενικές υποχρεώσεις και περιορισμός της αλιευτικής δραστηριότητας3.1. Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τα άρθρα 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.3.2. Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται για τα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται η ζώνη ICES VIIe.ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΩΝ ΤΗΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ4. Σκάφη στα οποία εφαρμόζονται οι περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας4.1. Για να ασκήσουν αλιευτικές δραστηριότητες στις περιοχές που ορίζονται στο σημείο 1, τα σκάφη που χρησιμοποιούν εργαλεία των τύπων που καθορίζονται στο σημείο 2, πρέπει να κατέχουν ειδική άδεια αλιείας, η οποία έχει εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94.4.2. Τα κράτη μέλη δεν επιτρέπουν σε σκάφη τους, τα οποία δεν διαθέτουν ιστορικό σχετικής αλιευτικής δραστηριότητας στην περιοχή κατά τα έτη 2002 έως 2010, να αλιεύουν στην περιοχή με εργαλείο που ανήκει σε ομάδα αλιευτικών εργαλείων που ορίζεται στο σημείο 2, εκτός εάν εξασφαλίσουν ότι απαγορεύεται η αλιεία στην ελεγχόμενη περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.4.3. Ωστόσο, σε σκάφος με ιστορικό χρήσης ενός εργαλείου που ανήκει σε ομάδα εργαλείων η οποία ορίζεται στο σημείο 2 μπορεί να επιτραπεί να χρησιμοποιήσει διαφορετικό εργαλείο, υπό τον όρο ότι ο αριθμός ημερών που διατίθεται στο δεύτερο εργαλείο είναι μεγαλύτερος ή ίσος προς τον αριθμό ημερών που διατίθεται στο πρώτο εργαλείο.4.4. Δεν επιτρέπεται σε σκάφος, το οποίο φέρει σημαία κράτους μέλους που δεν διαθέτει ποσοστώσεις στην περιοχή που ορίζεται στο σημείο 1, να αλιεύει στην περιοχή αυτή με εργαλεία που ανήκουν σε ομάδα η οποία ορίζεται στο σημείο 2, εκτός εάν έχει χορηγηθεί στο σκάφος ποσόστωση κατόπιν μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και του έχουν διατεθεί ημέρες στη θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 10 ή 11 του παρόντος Παραρτήματος.5. Περιορισμοί αλιευτικής δραστηριότηταςΚάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του και είναι νηολογημένα στην ΕΕ, όταν φέρουν οποιαδήποτε από τις ομάδες αλιευτικών εργαλείων του σημείου 2, είναι παρόντα στην περιοχή μέχρι τον αριθμό ημερών που προσδιορίζεται στο σημείο 6.ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΧΟΡΗΓΟΥΝΤΑΙ ΣΤΑ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ ΕΕ6. Μέγιστος αριθμός ημερών6.1. Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2011, ο μέγιστος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέψει σε σκάφος που φέρει τη σημαία του να είναι παρόν στην περιοχή, φέροντας και χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία του σημείου 2, εμφαίνεται στον Πίνακα I.6.2. Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2011, ο αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα σκάφος είναι παρόν στη συνολική περιοχή που καλύπτεται από το παρόν Παράρτημα και από το Παράρτημα ΙΙΑ, δεν πρέπει να υπερβαίνει τον αριθμό που εμφαίνεται στον Πίνακα I του παρόντος Παραρτήματος. Ωστόσο, εάν το σκάφος υπόκειται σε κατανομές αλιευτικής προσπάθειας για την παρουσία του στις περιοχές που καλύπτονται μόνο από το Παράρτημα ΙΙΑ, πρέπει να τηρεί τη μέγιστη προσπάθεια που καθορίζεται με τον τρόπο αυτό.6.3. Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2011, το κράτος μέλος μπορεί να διαχειριστεί την κατανομή της αλιευτικής προσπάθειας βάσει συστήματος κιλοβάτ-ημερών. Βάσει του εν λόγω συστήματος, μπορεί να επιτρέπει σε κάθε ενδιαφερόμενο σκάφος να είναι παρόν στην περιοχή επί μέγιστο αριθμό ημερών που διαφέρει από εκείνον που καθορίζεται στον Πίνακα Ι για οποιαδήποτε από τις ομάδες αλιευτικών εργαλείων που καθορίζονται στον εν λόγω πίνακα, υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το συνολικό ύψος των κιλοβάτ-ημερών που αντιστοιχεί στην εν λόγω ομάδα εργαλείων.Για συγκεκριμένη ομάδα αλιευτικών εργαλείων, το συνολικό ύψος κιλοβάτ-ημερών είναι το άθροισμα όλων των μεμονωμένων αλιευτικών προσπαθειών που διατίθενται στα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του οικείου κράτους μέλους και δικαιούνται την εν λόγω συγκεκριμένη ομάδα εργαλείων. Οι εν λόγω μεμονωμένες αλιευτικές προσπάθειες υπολογίζονται σε κιλοβάτ-ημέρες πολλαπλασιάζοντας την ισχύ της μηχανής κάθε σκάφους με τον αριθμό των ημερών στη θάλασσα που θα δικαιούνταν, σύμφωνα με τον Πίνακα Ι, εάν δεν εφαρμόζονταν οι διατάξεις του παρόντος σημείου.6.4. Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί του σημείου 6.3 υποβάλλει αίτημα στην Επιτροπή με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για κάθε ομάδα αλιευτικών εργαλείων τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:-  τον κατάλογο των σκαφών που έχουν άδεια να αλιεύουν, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικών σκαφών της ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους,-  τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα είχε λάβει αρχικά άδεια αλιείας σύμφωνα με τον Πίνακα Ι και τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα επωφελούνταν από την εφαρμογή του σημείου 6.3.Βάσει αυτής της περιγραφής, η Επιτροπή μπορεί να επιτρέπει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος να επωφεληθεί από το σημείο 6.3.7. Διαχειριστικές περίοδοι7.1. Τα κράτη μέλη μπορούν να διαιρούν τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή που εμφαίνονται στον Πίνακα Ι σε διαχειριστικές περιόδους διάρκειας ενός ή περισσοτέρων ημερολογιακών μηνών.7.2. Ο καθορισμός του αριθμού ημερών ή ωρών, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, εμπίπτει στη διακριτική ευχέρεια του οικείου κράτους μέλους.Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη να είναι παρόντα στην περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών όπως ορίζεται στο σημείο 3. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση ημερών εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν σε στιγμή που δεν συμπίπτει με τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.8. Χορήγηση πρόσθετων ημερών για οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων8.1. Πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να λάβει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στη γεωγραφική περιοχή, όταν φέρει οποιοδήποτε εργαλείο του σημείου 2, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί από την 1η Ιανουαρίου 2004, είτε σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2792/1999 ή με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 ή με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 744/2008 είτε ως απόρροια άλλων περιστάσεων που αιτιολογούνται δεόντως από τα κράτη μέλη.Η προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2003, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες, από τα αποσυρόμενα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν το εν λόγω εργαλείο, διαιρείται με την προσπάθεια που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν το ίδιο εργαλείο κατά το 2003. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα υπολογίζεται στη συνέχεια με πολλαπλασιασμό του προκύπτοντος κλάσματος επί τον αριθμό των ημερών που θα είχαν διατεθεί σύμφωνα με τον Πίνακα Ι. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από τον υπολογισμό αυτόν στρογγυλεύεται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα.Το σημείο αυτό δεν εφαρμόζεται, όταν ένα σκάφος έχει αντικατασταθεί σύμφωνα με το σημείο 4.2 ή όταν η απόσυρση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί κατά τα προηγούμενα έτη για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα.8.2. Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 8.1 υποβάλλουν αίτηση στην Επιτροπή με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για κάθε ομάδα αλιευτικών εργαλείων τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:-  τους καταλόγους αποσυρθέντων σκαφών, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικών σκαφών της ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους,-  την αλιευτική δραστηριότητα που άσκησαν τα εν λόγω σκάφη το 2003, υπολογισμένη σε ημέρες στη θάλασσα ανά ομάδα αλιευτικών εργαλείων.8.3. Βάσει της αίτησης αυτής, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τον αριθμό ημερών που ορίζεται στο σημείο 6.2 για το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.8.4. Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2011, τα κράτη μέλη μπορούν να ανακατανείμουν τις εν λόγω πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα στο σύνολο ή σε μέρος των σκαφών που παραμένουν στον στόλο και πληρούν τις προϋποθέσεις για τη σχετική ομάδα αλιευτικών εργαλείων.8.5. Το κράτος μέλος δεν μπορεί να ανακατανείμει κατά τη διαχειριστική περίοδο 2011 πρόσθετο αριθμό ημερών που προκύπτει από οριστική παύση δραστηριότητας και είχε χορηγηθεί προηγουμένως από την Επιτροπή, εκτός εάν η Επιτροπή έχει λάβει απόφαση με την οποία επαναξιολογείται ο εν λόγω πρόσθετος αριθμός ημερών βάσει των τρεχουσών ομάδων εργαλείων και των περιορισμών που αφορούν τις ημέρες στη θάλασσα. Μόλις υποβληθεί η αίτηση του κράτους μέλους για επαναξιολόγηση του αριθμού των ημερών, το κράτος μέλος επιτρέπεται προσωρινά να ανακατανείμει το 50 % του πρόσθετου αριθμού ημερών, έως ότου ληφθεί η απόφαση της Επιτροπής.9. Χορήγηση πρόσθετων ημερών για επαυξημένη παρουσία επιστημονικών παρατηρητών9.1. Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει στα κράτη μέλη, μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου 2011 και 31ης Ιανουαρίου 2012, τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός της περιοχής, ενώ φέρει οιαδήποτε από τις ομάδες αλιευτικών εργαλείων του σημείου 2, βάσει προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, σε συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Το εν λόγω πρόγραμμα επικεντρώνεται ιδιαίτερα στα επίπεδα απορρίψεων και στη σύνθεση των αλιευμάτων και υπερβαίνει τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 665/2008 για τα εθνικά προγράμματα.Οι παρατηρητές είναι ανεξάρτητοι από τον πλοιοκτήτη, τον πλοίαρχο του σκάφους και από κάθε μέλος του πληρώματος.9.2. Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 9.1, υποβάλλουν στην Επιτροπή προς έγκριση περιγραφή του οικείου προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών.9.3. Με βάση την εν λόγω περιγραφή, και κατόπιν διαβουλεύσεως με την ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τον αριθμό ημερών που ορίζεται στο σημείο 6.1 για το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και για τα σκάφη, την περιοχή και τα αλιευτικά εργαλεία που αφορά το πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.9.4. Εάν η Επιτροπή είχε εγκρίνει στο παρελθόν πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, που υπέβαλε κράτος μέλος, και το κράτος μέλος επιθυμεί να παρατείνει την εφαρμογή του χωρίς αλλαγές, το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή περί της συνέχισης του εν λόγω προγράμματος τέσσερις εβδομάδες πριν από την έναρξη της περιόδου ισχύος του προγράμματος.Πίνακας I |Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας σκάφους στην περιοχή ανά ομάδα εργαλείων ετησίως |Εργαλεία σημείου 2 | Ονομασία Χρησιμοποιούνται μόνον οι ομάδες εργαλείων που ορίζονται στο σημείο 2 | Δυτική Μάγχη |2.α. | Δοκότρατες με μέγεθος ματιών ≥ 80 mm |2.β. | Στατικά δίχτυα με μέγεθος ματιών < 220 mm |ΑΝΤΑΛΛΑΓΕΣ ΚΑΤΑΝΟΜΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ10. Μεταφορά ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία ενός κράτους μέλους10.1. Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή, για τις οποίες έχει άδεια, σε άλλο σκάφος που φέρει τη σημαία τους στην περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του σκάφους αυτού (κιλοβάτ-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε κιλοβάτ των σκαφών θεωρείται η καταχωρηθείσα για κάθε σκάφος στο μητρώο αλιευτικών σκαφών της ΕΕ.10.2. Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή, πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του χορηγού σκάφους, δεν είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως εξακριβώνεται από το ημερολόγιο αλιείας κατά τα έτη 2001, 2002, 2003, 2004 και 2005, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους.10.3. Η μεταφορά ημερών, όπως περιγράφεται στο σημείο 10.1, επιτρέπεται μόνο μεταξύ σκαφών που αλιεύουν στο πλαίσιο της ίδιας ομάδας εργαλείων του σημείου 2 και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο.10.4. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη υποβάλλουν εκθέσεις σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν. Για τη διαβίβαση των εν λόγω εκθέσεων στην Επιτροπή, μπορεί να θεσπισθεί λεπτομερής μορφότυπος λογιστικού φύλλου σύμφωνα με την διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.11. Μεταφορά ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία διαφορετικών κρατών μελώνΤα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά ημερών παρουσίας στην περιοχή, για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σημεία 4.2, 4.4, 6 και 10, τηρουμένων των αναλογιών. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να εγκρίνουν τη μεταφορά αυτή, γνωστοποιούν προκαταρκτικά στην Επιτροπή, πριν από την πραγματοποίησή της, τις λεπτομέρειες σχετικά με την μεταφορά, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό ημερών, την αλιευτική προσπάθεια και, ενδεχομένως, τις σχετικές ποσοστώσεις, όπως συμφώνησαν μεταξύ τους.ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΝΑΦΟΡΩΝ12. Συγκέντρωση σχετικών δεδομένωνΤα κράτη μέλη, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή που καθορίζεται στο παρόν Παράρτημα, συγκεντρώνουν για κάθε τρίμηνο τις πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή όσον αφορά συρόμενα εργαλεία και στατικά εργαλεία και την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφορετικών τύπων εργαλείων στην περιοχή που αφορά το παρόν Παράρτημα.13. Γνωστοποίηση σχετικών δεδομένωνΤα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατόπιν αιτήσεώς της, λογιστικά φύλλα με τα δεδομένα του σημείου 12 υπό τη μορφή που ορίζεται στους Πίνακες ΙΙ και ΙΙΙ, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν επίσης στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που κατανεμήθηκε και καταναλώθηκε, οι οποίες καλύπτουν το σύνολο ή μέρη της διαχειριστικής περιόδου 2010 και 2011, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο δεδομένων που ορίζεται στους Πίνακες IV και V.Πίνακας ΙΙ |Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος |Χώρα | Εργαλεία | Έτος | Δήλωση σωρευτικής αλιευτικής προσπάθειας |(1) | (2) | (3) | (4) |Πίνακας ΙΙΙ |Μορφότυπος δεδομένων για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος |Ονομασία πεδίου | Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων | Ευθυγράμμιση[35] L (αριστερά)/R (δεξιά) | Ορισμός και παρατηρήσεις |(1) Χώρα | 3 | Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο |(2) Εργαλεία | 2 | Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων BT = δοκότρατες ≥ 80 mm GN = απλάδια < 220 mm TN = μανωμένο δίχτυ ή δίχτυ εμπλοκής < 220 mm |(3) Έτος | 4 | Είτε 2006 ή 2007 ή 2008 ή 2009 ή 2010 ή 2011 |(4) Σωρευτική δήλωση προσπάθειας | 7 | R | Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του έτους |Πίνακας IV |Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τα σκάφη |Χώρα | ΜΑΣ | Εξωτερική σήμανση | Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου | Δηλωμένα εργαλεία | Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) | Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) | Μεταφορές ημερών |Μορφότυπος δεδομένων για τα σκάφη |Ονομασία πεδίου | Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων | Ευθυγράμμιση[36] L (αριστερά)/R (δεξιά) | Ορισμός και παρατηρήσεις |(1) Χώρα | 3 | Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο. |(2) ΜΑΣ | 12 | Αριθμός μητρώου αλιευτικών σκαφών της ΕΕ. Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους. Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά. |(3) Εξωτερική σήμανση | 14 | L | Βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 |(4) Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου | 2 | L | Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες. |(5) Δηλωμένα εργαλεία | 2 | L | Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων: BT = δοκότρατες ≥ 80 mm GN = απλάδια < 220 mm TN = μανωμένο δίχτυ ή δίχτυ εμπλοκής < 220 mm |(6) Ειδικός όρος που ισχύει για το(α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α) | 3 | L | Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του παραρτήματος ΙΙΓ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνονται. |(8) Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων) | 3 | L | Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που δηλώθηκαν κατά την δηλωθείσα διαχειριστική περίοδο |(9) Μεταφορές ημερών | 4 | L | Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «- αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν». |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΔΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΑΜΜΟΧΕΛΟ ΣΤΙΣ ΖΩΝΕΣ ICES IIa, IIIa ΚΑΙ IV[1. Οι όροι του παρόντος Παραρτήματος εφαρμόζονται στα σκάφη της ΕΕ που αλιεύουν στα ύδατα ΕΕ των ζωνών ICES IIA, IIIA και IV με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών κάτω των 16 MM.2. Οι όροι του παρόντος Παραρτήματος εφαρμόζονται και στα σκάφη τρίτων χωρών που διαθέτουν άδεια αλιείας για αμμόχελο στα ύδατα ΕΕ της ζώνης ICES IV, εκτός εάν προβλέπεται άλλως, ή ως συνέπεια των διαβουλεύσεων μεταξύ της ΕΕ και της Νορβηγίας, όπως παρατίθενται στα εγκεκριμένα πρακτικά των συμπερασμάτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Νορβηγίας.3. Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, μία ημέρα παρουσίας στην περιοχή είναι:α) η 24ωρη περίοδος μεταξύ 00:00 ώρας μιας ημερολογιακής ημέρας και 24:00 ώρας της ίδιας ημερολογιακής ημέρας ή οποιοδήποτε τμήμα της εν λόγω περιόδου· ήβ) οποιαδήποτε συνεχής περίοδος 24 ωρών, όπως καταγράφεται στο κοινοτικό ημερολόγιο αλιείας, μεταξύ της ημέρας και ώρας αναχώρησης και της ημέρας και ώρας άφιξης ή οποιοδήποτε τμήμα της εν λόγω χρονικής περιόδου.4. Κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος τηρεί βάση δεδομένων που περιέχει, για τα ύδατα ΕΕ των ζωνών ICES IIa, ΙΙΙa και IV και για κάθε σκάφος που φέρει τη σημαία του ή είναι νηολογημένο στην ΕΕ, το οποίο αλιεύει με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών κάτω των 16 mm, τα ακόλουθα στοιχεία:α) το όνομα και τον εσωτερικό αριθμό καταχώρισης του σκάφους·β) την εγκατεστημένη ισχύ μηχανής του σκάφους σε κιλοβάτ, μετρούμενη σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86·γ) τον αριθμό ημερών παρουσίας στην περιοχή κατά την αλιεία με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοιο συρόμενο εργαλείο με μέγεθος ματιών κάτω των 16 mm·δ) την τιμή κιλοβάτ-ημερών ως γινόμενο του αριθμού των ημερών παρουσίας στην περιοχή επί την εγκατεστημένη ισχύ των μηχανών σε κιλοβάτ.5. Η πειραματική αλιεία σχετικά με την αφθονία αμμόχελου αρχίζει μετά την 1η Απριλίου 2011 και λήγει το αργότερο στις 6 Μαΐου 2011.Το συνολικό ανώτατο όριο αλιευτικής προσπάθειας που επιτρέπεται για την πειραματική αλιεία σχετικά με την αφθονία αμμόχελου το 2011 προσδιορίζεται βάσει της συνολικής αλιευτικής προσπάθειας που άσκησαν τα σκάφη της ΕΕ κατά το 2007, η οποία διαπιστώνεται σύμφωνα με το σημείο 4, και κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών σύμφωνα με την κατανομή ποσόστωσης για αυτό το TAC.6. Τα TAC και οι ποσοστώσεις για το αμμόχελο στα ύδατα ΕΕ των ζωνών ICES IIa, ΙΙΙa και IV που προβλέπονται στο Παράρτημα Ι αναθεωρούνται από την Επιτροπή, το συντομότερο δυνατό, με βάση τη γνωμοδότηση του ICES και της ΕΤΟΕΑ σχετικά με το μέγεθος της ηλικιακής κλάσης 2010 για το αμμόχελο της Βόρειας Θάλασσας, λαμβανομένων υπόψη των ακόλουθων αρχών καθώς και άλλων σχετικών στοιχείων που περιλαμβάνονται στην επιστημονική γνωμοδότηση:Το TAC για τα ύδατα ΕΕ των ζωνών ICES IIa και IV καθορίζεται βάσει του εξής τύπου:TAC 2011 = -333+R1,2011*3,692όπου R1,2011 είναι το μέγεθος του αποθέματος αμμόχελου ηλικίας 1 σε δισεκατομμύρια την 1η Ιανουαρίου 2011 και το TAC εκφράζεται σε χιλιάδες τόνους.7. Εάν το TAC που υπολογίζεται στο σημείο 6 υπερβαίνει τους 400.000 τόνους, το TAC ορίζεται σε 400.000 τόνους.8. Η εμπορική αλιεία με βενθοπελαγική τράτα, γρίπο ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών μικρότερο των 16 mm απαγορεύεται από την 1η Αυγούστου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2011.]ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΕΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΠΟΥ ΑΛΙΕΥΟΥΝ ΣΤΗ ΖΩΝΗ ICES VIIF ΚΑΙ G1. Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τα υπό τη σημαία του σκάφη δεν ασκούν μεγαλύτερη προσπάθεια βενθοπελαγικής αλιείας στη ζώνη ICES VIIF και G κατά το 2011 από το 90% της προσπάθειας που ασκήθηκε από τα σκάφη υπό τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους το 2007.2. Για τους σκοπούς του σημείου 1,α) η προσπάθεια βενθοπελαγικής αλιείας ορίζεται ως το άθροισμα των γινομένων του αριθμού ημερών παρουσίας στην περιοχή επί την εγκατεστημένη ισχύ των μηχανών σε κιλοβάτ·β) μία ημέρα παρουσίας στην περιοχή είναι:- η 24ωρη περίοδος μεταξύ 00:00 ώρας μιας ημερολογιακής ημέρας και 24:00 ώρας της ίδιας ημερολογιακής ημέρας ή οποιοδήποτε τμήμα της εν λόγω περιόδου· ή- οποιαδήποτε συνεχής περίοδος 24 ωρών, όπως καταγράφεται στο κοινοτικό ημερολόγιο αλιείας, μεταξύ της ημέρας και ώρας αναχώρησης και της ημέρας και ώρας άφιξης ή οποιοδήποτε τμήμα της εν λόγω χρονικής περιόδου.γ) η εγκατεστημένη ισχύ μηχανής του σκάφους σε κιλοβάτ μετρείται σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86.3. Κατά παρέκκλιση του σημείου 2 στοιχείο β), οι ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος είναι παρόν στην περιοχή και διατηρεί επ’ αυτού μόνον σαρδέλα, σκουμπρί, ρέγγα, παπαλίνα, προσφυγάκι, σαφρίδι και γουρλομάτη δεν λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό της προσπάθειας βενθοπελαγικής αλιείας.4. Κατά παρέκκλιση του σημείου 2 στοιχείο β), οι ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος είναι παρόν στην περιοχή και ποντίζει, ανασύρει ή φέρει επ’ αυτού μόνο τα ακόλουθα εργαλεία:-  κιούρτους αλιείας αστακών·-  κοφινέλλα·-  κιούρτους για βούκινα ή-  κιούρτους για καβούριαδεν λαμβάνονται υπόψη για τον υπολογισμό της προσπάθειας βενθοπελαγικής αλιείας, εφόσον επί του σκάφους διατηρούνται μόνο μαλακόστρακα και μαλάκια.5. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή το αργότερο την 1η Ιουλίου 2011 την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη υπό τη σημαία του οικείου κράτους μέλους το 2007, όπως προκύπτει με βάση τους κανόνες υπολογισμού που περιλαμβάνονται στο παρόν Παράρτημα.6. Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τα άρθρα 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.7. Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται για τα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται η ζώνη ICES VII f και g.8. Τα κράτη μέλη, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή που καθορίζεται στο παρόν Παράρτημα, συγκεντρώνουν για κάθε τρίμηνο τις πληροφορίες σχετικά με:α) τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή που αφορά το παρόν Παράρτημα καιβ) την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση άλλων τύπων εργαλείων, πλην εκείνων που απαριθμούνται στο σημείο 4, στην περιοχή που αφορά το παρόν Παράρτημα.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIIΠοσοτικοί περιορισμοί αδειών αλιείας για σκάφη της ΕΕ που αλιεύουν σε ύδατα τρίτων χωρώνΖώνη αλιείας | Τύπος αλιείας | Αριθμός αδειών αλιείας | Κατανομή αδειών αλιείας μεταξύ κρατών μελών | Μέγιστος αριθμός παρόντων σκαφών καθ’ οιονδήποτε χρόνο |Νορβηγικά ύδατα και αλιευτική ζώνη γύρω από το JAN MAYEN | Ρέγγα, βορείως των 62° 00’ Β | 93 | DK: 32, DE: 6, FR: 1, IE: 9, NL: 11, PL: 1, SV: 12, UK: 21 | 69 |Βενθοπελαγικά είδη, βορείως των 62° 00′ Β | 80 | DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 14 | 50 |Σκουμπρί | 97 | DK: 15, DE: 4, FR: 2, IE: 23, NL: 11, SE: 6, UK: 36 | 70 |Βιομηχανικά είδη, νοτίως των 62° 00′ Β | 480 | DK: 450, UK: 30 | 150 |Ύδατα Νήσων Φερόε | Όλοι οι τύποι αλιείας με τράτα με σκάφη μήκους μέχρι 180 ποδών στη ζώνη μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Νήσων Φερόε | 26 | BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 | 13 |Αλιεία με στόχο γάδο και εγκλεφίνο με ελάχιστο μέγεθος ματιών 135 mm, που περιορίζεται στην περιοχή νοτίως των 62° 28′ Β και ανατολικά των 6° 30′ Δ | 8(1) | 4 |Αλιεία με τράτα πέραν των 21 μιλίων από τη γραμμή βάσης των Νήσων Φερόε. Κατά τις περιόδους από 1ης Μαρτίου έως 31 Μαΐου και από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου, τα σκάφη αυτά μπορούν να αλιεύουν στην περιοχή μεταξύ 61° 20′ Β και 62° 00′ Β και μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης. | 70 | BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 | 26 |Αλιεία διπτερυγίου μουρούνας με τράτα με ελάχιστο μέγεθος ματιών 100 mm στην περιοχή νοτίως των 61° 30′ Β και δυτικά των 9° 00′ Δ και στην περιοχή μεταξύ 7° 00′ Δ και 9° 00′ Δ νοτίως των 60° 30′ Β και στην περιοχή νοτιοδυτικά μιας γραμμής μεταξύ 60° 30′ Β, 7° 00′ Δ και 60° 00′ Β, 6° 00′ Δ. | 70 | DE: 8(2), FR: 12(2), UK: 0(2) | 20(3) |Αλιεία με στόχο μαύρο μπακαλιάρο με τράτα με ελάχιστο μέγεθος ματιών 120 mm και δυνατότητα χρήσης κυκλικής νεύρωσης γύρω από τον σάκο της τράτας. | 70 | 22(3) |Αλιεία με στόχο προσφυγάκι. Ο συνολικός αριθμός των αδειών αλιείας μπορεί να αυξηθεί κατά 4 σκάφη προκειμένου να σχηματίσουν ζεύγη, εάν οι αρχές των Νήσων Φερόε θεσπίσουν ειδικούς κανόνες πρόσβασης σε μια περιοχή που καλείται «κύρια περιοχή αλιείας του είδους προσφυγάκι». | 36 | DE: 3, DK: 19, FR: 2, NL: 5, UK: 5 | 20 |Αλιεία με παραγάδι | 10 | UK: 10 | 6 |Σκουμπρί | 12 | DK: 12 | 12 |Ρέγγα, βορείως των 61° Β | 21 | DK: 7, DE: 1, IE: 2, FR: 0, NL: 3, SV: 3, UK: 5 | 21 |(1) Μετά τα εγκεκριμένα πρακτικά του 1999, οι αριθμοί για την κατευθυνόμενη αλιεία γάδου και εγκλεφίνου περιλαμβάνονται στους αριθμούς για την κατηγορία «Όλοι οι τύποι αλιείας με τράτα με σκάφη μήκους μέχρι 180 ποδών στη ζώνη μεταξύ 12 και 21 μιλίων από τις γραμμές βάσης των Νήσων Φερόε». (2) Οι αριθμοί αυτοί αναφέρονται στον μέγιστο αριθμό σκαφών που είναι παρόντα καθ’ οιονδήποτε χρόνο. (3) Οι αριθμοί αυτοί περιλαμβάνονται στους αριθμούς της κατηγορίας «Αλιεία με τράτα πέραν των 21 μιλίων από τη γραμμή βάσης των Νήσων Φερόε». |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ICCAT1. Μέγιστος αριθμός θυνναλιευτικών της ΕΕ με καλάμι και με συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 KG ή 75 CM και 30 KG ή 115 CM στον Ανατολικό ΑτλαντικόΙσπανία |Γαλλία |ΕΕ |2. Μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ παράκτιας μη βιομηχανικής αλιείας που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στη ΜεσόγειοΙσπανία |Γαλλία |Ιταλία |Κύπρος |Μάλτα |ΕΕ |3. Μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργώς ερυθρό τόνο μεγέθους μεταξύ 8 kg ή 75 cm και 30 kg ή 115 cm στην Αδριατική Θάλασσα με σκοπό την εκτροφή:Ιταλία |ΕΕ |4. Μέγιστος αριθμός και συνολική χωρητικότητα σε κόρους των αλιευτικών σκαφών κάθε κράτους μέλους, τα οποία μπορούν να λάβουν άδεια να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.Πίνακας ΑΑριθμός αλιευτικών σκαφών |Κύπρος | Ελλάδα | Ιταλία | Γαλλία | Ισπανία | Μάλτα |Γρι-γρι |Παραγαδιάρικα |Σκάφη αλιείας με καλάμι |Πετονιές χειρός |Μηχανότρατα |Άλλοι μη βιομηχανικοί τύποι αλιείας |Πίνακας ΒΣυνολική χωρητικότητα σε κόρους |Κύπρος | Ελλάδα | Ιταλία | Γαλλία | Ισπανία | Μάλτα |Γρι-γρι |Παραγαδιάρικα |Σκάφη αλιείας με καλάμι |Πετονιές χειρός |Μηχανότρατα |Άλλοι μη βιομηχανικοί τύποι αλιείας |5. Μέγιστος αριθμός διατάξεων παγίδευσης που έχουν λάβει άδεια από κάθε κράτος μέλος και χρησιμοποιούνται στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο για την αλιεία τόνουΑριθμός παγίδων |Ισπανία |Ιταλία |Πορτογαλία |6. Μέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης τόνου για κάθε κράτος μέλος και ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνου σε άγρια κατάσταση που μπορεί να χορηγήσει κάθε κράτος μέλος στα ιχθυοτροφεία του στον Ανατολικό Ατλαντικό και στην ΜεσόγειοΠίνακας ΑΜέγιστη ικανότητα εκτροφής και πάχυνσης τόνου |Αριθμός ιχθυοτροφείων | Ικανότητα (σε τόνους) |Ισπανία |Ιταλία |Ελλάδα |Κύπρος |Μάλτα |Πίνακας ΒΑνώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνων σε άγρια κατάσταση (σε τόνους) |Ισπανία |Ιταλία |Ελλάδα |Κύπρος |Μάλτα |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLRΜέρος AΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΟΜΕΝΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLRΣτοχευόμενο είδος | Ζώνη | Περίοδος απαγόρευσης |Καρχαρίες (όλα τα είδη) | Περιοχή της σύμβασης | Καθ’ όλο το έτος |Notothenia rossii | FAO 48.1 Ανταρκτική, στην περιοχή «Peninsula» FAO 48.2 Ανταρκτική, γύρω από τις νότιες Ορκάδες FAO 48.3 Ανταρκτική, γύρω από τη Νότια Γεωργία | Καθ’ όλο το έτος |Ιχθύες με πτερύγια | FAO 48.1 Ανταρκτική(1) FAO 48.2 Ανταρκτική(1) | Καθ’ όλο το έτος |Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi[37] | FAO 48.3 | Καθ’ όλο το έτος |Dissostichus spp. | FAO 48.5 Ανταρκτική | 1.12.2010 έως 30.11.2011 |Dissostichus spp. | FAO 88.3 Ανταρκτική(1) FAO 58.5.1 Ανταρκτική(1)(2) FAO 58.5.2 Ανταρκτική ανατολικώς των 79° 20’Α και εκτός της ΑΟΖ δυτικώς των 79° 20’Α(1) FAO 88.2 Ανταρκτική βορείως των 65°Ν(1) FAO 58.4.4 Ανταρκτική(1) (2) FAO 58.6 Ανταρκτική(1) FAO 58.7 Ανταρκτική(1) | Καθ’ όλο το έτος |Lepidonotothen squamifrons | FAO 58.4.4(1)(2) | Καθ’ όλο το έτος |Όλα τα είδη πλην Champsocephalus gunnari και Dissostichus eleginoides | FAO 58.5.2 Ανταρκτική | 1.12.2010 έως 30.11.2011 |Dissostichus mawsoni | FAO 48.4 Ανταρκτική(1) εντός της περιοχής που περικλείεται από τα πλάτη 55° 30’Ν και 57° 20’Ν και από τα μήκη 25° 30’Δ και 29° 30’Δ | Καθ’ όλο το έτος |(1) Εκτός αν πρόκειται για σκοπούς επιστημονικής έρευνας. (2) Εξαιρούνται τα ύδατα που υπάγονται σε εθνική δικαιοδοσία (ΑΟΖ). |Μέρος BΟΡΙΑ ΚΥΡΙΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΝΤΩΝ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΤΙΣ ΝΕΕΣ ΚΑΙ ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΙΚΕΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ CCAMLR ΤΟ 2010/11Υποπεριοχή/Διαίρεση | Περιφέρεια | Περίοδος | SSRU | Dissotichus spp. Όριο αλιευμάτων (τόνοι) | Όριο παρεμπιπτόντων αλιευμάτων (τόνοι) |Σελάχια | Macrourus spp. | Λοιπά είδη |58.4.1 | Όλη η διαίρεση | 1.12.2010 έως 30.11.2011 | SSRU A, B, D, F και H: 0 SSRU C: 100 SSRU E: 50 SSRU G: 60 | Συνολικά 210 | Όλη η διαίρεση: 50 | Όλη η διαίρεση: 33 | Όλη η διαίρεση: 20 |58.4.2 | Όλη η διαίρεση | 1.12.2010 έως 30.11.2011 | SSRU A: 30 SSRU B, C και D: 0 SSRU E: 40 | Συνολικά 70 | Όλη η διαίρεση: 50 | Όλη η διαίρεση: 20 | Όλη η διαίρεση: 20 |88.1 | Όλη η υποπεριοχή | 1.12.2010 έως 31.8.2011 | SSRU A: 0 SSRU B, C και G: 372 SSRU D, E και F: 0 SSRU H, I και K: 2104 SSRU J και L: 374 SSRU M: 0 | Συνολικά 2850 | 142 SSRU A: 0 SSRU B, C και G: 50 SSRU D, E και F: 0 SSRU H, I και K: 105 SSRU J και L: 50 SSRU M: 0 | 430 SSRU A: 0 SSRU B, C και G: 40 SSRU D, E και F: 0 SSRU H, I και K: 320 SSRU J και L: 70 SSRU M: 0 | 20 SSRU A: 0 SSRU B, C και G: 60 SSRU D, E και F: 0 SSRU H, I και K: 60 SSRU J και L: 40 SSRU M: 0 |88.2 | Νοτίως των 65o Ν | 1.12.2010 έως 31.8.2011 | SSRU A και B: 0 SSRU C, D, F και G: 214 SSRU E: 361 | Συνολικά 575 (1) | 50(1) SSRU A και B: 0 SSRU C, D, F και G: 50 SSRU E: 50 | 92(1) SSRU A και B: 0 SSRU C, D, F και G: 34 SSRU E: 58 | 20 SSRU A και B: 0 SSRU C, D, F και G: 80 SSRU E: 20 |(1) Κανόνες για τα όρια αλιευμάτων για τα παρεμπιπτόντως αλιευόμενα είδη ανά SSRU, που ισχύουν εντός των συνολικών ορίων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ανά υποπεριοχή: Σελάχια: 5 % του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp. ή 50 τόνοι, όποιο είναι το μεγαλύτερο Macrourus spp.: 16 % του ορίου αλιευμάτων για Dissostichus spp. Λοιπά είδη: 20 τόνοι ανά SSRU. |Μέρος ΓΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΘΕΣΗΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΙΑ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ EUPHAUSIA SUPERBAΣυμβαλλόμενο μέρος:Αλιευτική περίοδος:Όνομα σκάφους:Αναμενόμενο επίπεδο αλιευμάτων (τόνοι):Τεχνική αλιείας: | Συμβατική τράτα |Σύστημα συνεχούς αλίευσης |Άντληση των αλιευμάτων για την εκκένωση του σάκου της τράτας |Άλλες εγκεκριμένες μέθοδοι: Προσδιορίστε |Προϊόντα που παράγονται από τα αλιεύματα και οι συντελεστές μετατροπής τους[38]:Τύπος προϊόντος | % επί του αλιεύματος | Συντελεστής μετατροπής[39] |Δεν έχουν οριστεί προληπτικά όρια αλιεύματος· ως εκ τούτου θεωρούνται ερευνητικές δραστηριότητες αλιείας. |Σημειωτέον ότι οι ως άνω παρεχόμενες πληροφορίες είναι καθαρά ενδεικτικές και δεν αποκλείουν τη δυνατότητα αλίευσης σε περιοχές ή σε χρονικές περιόδους που δεν έχετε προσδιορίσει.Μέρος ΔΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΔΙΚΤΥΩΝ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝΠεριφέρεια ανοίγματος διχτυού (στόμιο) (m) | Κάθετο άνοιγμα (m) | Οριζόντιο άνοιγμα (m) |Μήκος φύλλου διχτυού και μέγεθος ματιώνΦύλλο διχτυού | Μήκος (m) | Μέγεθος ματιών (mm) |1ο φύλλο |2ο φύλλο |3ο φύλλο |… |Τελευταίο φύλλο (άκρο του σάκου) |Παραθέστε το διάγραμμα κάθε διάταξης διχτυού που χρησιμοποιείταιΧρήση πολλαπλών αλιευτικών τεχνικών[40]: Ναι ΌχιΑλιευτική τεχνική | Ποσοστό χρονικού διαστήματος που αναμένεται να χρησιμοποιηθεί (%) |1 |2 |3 |4 |5 |… | Σύνολο 100 % |Υπάρχει διάταξη αποκλεισμού θαλασσίων θηλαστικών[41]: Ναι ΌχιΕπεξηγήστε τις αλιευτικές τεχνικές, τη διάταξη και τα χαρακτηριστικά των εργαλείων και τις αλιευτικές πρακτικές:ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIΠΕΡΙΟΧΗ IOTC1. Μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν τροπικούς τόνους στην περιοχή IOTCΚράτος μέλος | Μέγιστος αριθμός σκαφών | Χωρητικότητα (GT) |Ισπανία | 22 | 61 364 |Πορτογαλία | 5 | 1 627 |ΕΕ | 49 | 96 595 |2. Μέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία και μακρύπτερο τόνο στην περιοχή IOTCΚράτος μέλος | Μέγιστος αριθμός σκαφών | Χωρητικότητα (GT) |Ισπανία | 27 | 11 590 |Γαλλία[42] | 26 | 2 007 |Πορτογαλία | 15 | 6 925 |Ηνωμένο Βασίλειο | 4 | 1 400 |ΕΕ | 72 | 21 922 |3. Επιτρέπεται στα αναφερόμενα στο σημείο 1 σκάφη να αλιεύουν επίσης ξιφία και μακρύπτερο τόνο στην περιοχή της IOTC.4. Επιτρέπεται στα αναφερόμενα στο σημείο 2 σκάφη να αλιεύουν επίσης τροπικούς τόνους στην περιοχή της IOTC.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIIΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ WCPFCΜέγιστος αριθμός σκαφών της ΕΕ που επιτρέπεται να αλιεύουν ξιφία σε περιοχές νοτίως γεωγραφικού πλάτους 20°Ν της ζώνης της σύμβασης WCPFC.Ισπανία |ΕΕ |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIIIΠοσοτικοί περιορισμοί αδειών αλιείας για αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών που αλιεύουν σε ύδατα της ΕΕΚράτος σημαίας | Τύπος αλιείας | Αριθμός αδειών αλιείας | Μέγιστος αριθμός παρόντων σκαφών καθ’ οιονδήποτε χρόνο |Νορβηγία | Ρέγγα, βορείως των 62° 00’ Β |Νήσοι Φερόε | Σκουμπρί, VIa (βορείως των 56° 30’ Β), VIIe, f, h, σαφρίδι, IV, VIa (βορείως των 56° 30’ Β), VIIe, f, h· ρέγγα, VIa (βορείως των 56° 30’ Β) |Ρέγγα, βορείως των 62° 00’ Β |Ρέγγα, IIIa |Βιομηχανική αλιεία σύκου Νορβηγίας και παπαλίνας, IV, VIa (βορείως των 56° 30’ Β): αμμόχελο, IV (συμπεριλαμβάνονται τα αναπόφευκτα παρεμπίπτοντα αλιεύματα προσφυγακιού) |Μουρούνα και μπρόσμιος |Προσφυγάκι, II, VIa (βορείως των 56° 30’ Β), VIb, VII (δυτικώς των 12° 00’ Δ) |Μουρούνα διπτερύγιος |[pic][pic][pic][pic][pic][pic][1] ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.[2] ΕΕ C της…, σ. ...[3] ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.[4] ΕΕ L 150 της 30.4.2004, σ. 1.[5] ΕΕ L 345 της 28.12.2005, σ. 5.[6] ΕΕ L 65 της 7.3.2006, σ. 1.[7] ΕΕ L 122 της 11.5.2007, σ. 7.[8] ΕΕ L 157 της 19.6.2007, σ. 1.[9] ΕΕ L 344 της 20.12.2008, σ. 6.[10] ΕΕ L 96 της 15.4.2009, σ. 1.[11] ΕΕ L 115 της 9.5.1996, σ. 3.[12] ΕΕ L 214 της 19.8.2009, σ. 16.[13] Συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας (ΕΕ L 226 της 29.8.1980, σ. 48).[14] Συμφωνία για την αλιεία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της κυβερνήσεως της Δανίας και της τοπικής κυβερνήσεως των νήσων Φερόε, αφετέρου (ΕΕ L 226 της 29.8.1980, σ. 12).[15] Συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Κυβέρνησης της Δανίας και της Τοπικής Κυβέρνησης της Γροιλανδίας, αφετέρου (ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 4) και Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αυτή (ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 9).[16] ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.[17] ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.[18] ΕΕ L 151 της 11.6.2008, σ. 5.[19] Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 218/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό (αναδιατύπωση) (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 70).[20] Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν σε ορισμένες ζώνες εκτός του Βόρειου Ατλαντικού (αναδιατύπωση) (ΕΕJ L 87 της 31.3.2009, σ. 1).[21] Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 217/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις αλιεύσεις και την αλιευτική δραστηριότητα των κρατών μελών που αλιεύουν στο Βορειοδυτικό Ατλαντικό (αναδιατύπωση) (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 42).[22] Συνήφθη με την απόφαση 2002/738/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 234 της 31.8.2002, σ. 39.)[23] Η Ευρωπαϊκή Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 86/238/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 162 της 18.6.1986, σ. 33).[24] ΕΕ L 97 της 1.4.2004, σ. 16.[25] Συνήφθη με την απόφαση 2006/539/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 224 της 16.8.2006, σ. 22).[26] Η Ευρωπαϊκή Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 95/399/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 236 της 5.10.1995, σ. 24).[27] Συνήφθη με την απόφαση 2008/780/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 268 της 9.10.2008, σ. 27).[28] Η Ευρωπαϊκή Ένωση προσχώρησε με την απόφαση 2005/75/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 32 της 4.2.2005, σ. 1).[29] Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ύδατα της Κοινότητας (ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 33).[30] Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2347/2002 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση ειδικών απαιτήσεων πρόσβασης και συναφών όρων που εφαρμόζονται στην αλιεία αποθεμάτων βαθέων υδάτων ( ΕΕ L 351 της 28.12.2002, σ. 6 ).[31] Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.[32] ΕΕ L 60 της 5.3.2008, σ. 1.[33] Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.[34] Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.[35] Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.[36] Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.[37] Εκτός αν πρόκειται για σκοπούς επιστημονικής έρευνας.[38][39] Συντελεστής μετατροπής = συνολικό βάρος/μεταποιημένο βάρος.[40] Εάν ναι, συχνότητα αλλαγών των αλιευτικών τεχνικών:[41] Εάν ναι, παραθέστε το σχέδιο της διάταξης:[42] Επιπλέον, η Γαλλία μπορεί να χορηγεί άδεια, μέχρι το τέλος του 2011, σε 15 αλιευτικά σκάφη υπό σημαία Γαλλίας και νηολογημένα αποκλειστικά στη Ρεουνιόν, υπό τον όρο ότι τα σκάφη αυτά δεν υπερβαίνουν μέγιστη συνδυασμένη χωρητικότητα 3 375 GT.