CELEX: 32018D0617
Language: sv
Date: 2018-04-19 00:00:00
Title: Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/617 av den 19 april 2018 om tillstånd för Portugal att bevilja ett godkännande för en avvikelse från OPS 1.1100 punkt 1.1 b i bilaga III till rådets förordning (EEG) nr 3922/91 [delgivet med nr C(2018) 2183]

23.4.2018   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 102/14
            
         KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2018/617
   av den 19 april 2018
   om tillstånd för Portugal att bevilja ett godkännande för en avvikelse från OPS 1.1100 punkt 1.1 b i bilaga III till rådets förordning (EEG) nr 3922/91
   
      
         [delgivet med nr C(2018) 2183]
      
   
   (Endast den portugisiska texten är giltig)
   EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
   med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3922/91 av den 16 december 1991 om harmonisering av tekniska krav och administrativa förfaranden inom området civil luftfart (1), särskilt artikel 8.3, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Genom en skrivelse av den 21 februari 2017 anmälde Portugal till kommissionen, i enlighet med artikel 8.3 i förordning (EEG) nr 3922/91, sin avsikt att bevilja NETJETS – Transportes Aéreos, SA (nedan kallat NETJETS) ett godkännande med avvikelse från OPS 1.1100 punkt 1.1 b i bilaga III till förordning (EEG) nr 3922/91.
            
         
               (2)
            
            
               I sin anmälan förklarade Portugal att NETJETS inte kan uppfylla kraven i OPS 1.1100 punkt 1.1 b, vid utförande av taxiflyg, eftersom, om en besättningsmedlem hos NETJETS enligt plan ska tjänstgöra den sjunde dagen i följd, den gräns i fråga om ackumulerad tjänstgöringstid på 60 timmar som fastställs i den bestämmelsen uppnås och överskrids redan när besättningsmedlemmen är på positionering eller annan tjänstgöring. Den planerade avvikelsen skulle därför förlänga den maximala sammanlagda tjänstgöringsperioden under sju på varandra följande dagar till 70 timmar.
            
         
               (3)
            
            
               Portugal förklarade vidare, efter att ha analyserat den säkerhetriskbedömning som presenterats av NETJETS samt de föreslagna kompensationsåtgärderna, att en säkerhetsnivå likvärdig med den som uppnås genom tillämpning av OPS 1.1100 punkt 1.1 b i detta fall kan åstadkommas med andra medel. Portugal förklarade också att det planerade godkännandet för avvikelsen är beroende av att NETJETS vidtar vissa kompensationsåtgärder, vilka NETJETS redan har genomfört i överensstämmelse med punkt ORO.FTL.120 i bilaga III till kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 (2).
            
         
               (4)
            
            
               Kommissionen har, med bistånd av Europeiska byrån för luftfartssäkerhet, bedömt den säkerhetsnivå som följer av den planerade avvikelsen. Kommissionen konstaterade att åtgärden skulle åstadkomma en säkerhetsnivå som är likvärdig med den som uppnås genom tillämpning av OPS 1.1100 punkt 1.1 b, förutsatt att vissa villkor är uppfyllda, av följande skäl.
            
         
               (5)
            
            
               NETJETS är ett taxiflygbolag. Dess piloters arbetsmönster skiljer sig därför från de mönster som gäller för piloter som är engagerade i andra typer av kommersiell flygtransport. I genomsnitt har taxiflygpiloter lägre arbetsbelastning i termer av ackumulerade flygtimmar och på varandra följande tjänstgöringsdagar. Omvänt gäller att positionering av taxiflygpiloter före och efter tjänstgöringar är mycket vanligare än i andra typer av kommersiell flygtransport, med i typfallet större tidsåtgång för beredskapstjänstgöring på hotell på annan plats än stationeringsorten och ett relativt stort antal timmar som krävs för pendling och positionering. Nivån i fråga om ackumulerad trötthet är emellertid högre efter en tjänstgöringsperiod som inbegriper en flygning än under tiden mellan flygningar. Den planerade avvikelsen är endast avsedd att användas för piloternas positioneringstjänstgöring för starten för den förlängda viloperioden för återhämtning, och inte för positionering mellan två flygtjänstperioder.
            
         
               (6)
            
            
               För ett taxiflygbolag bör det vara tillåtet att avvika från kraven i OPS 1.1100 punkt 1.1 b genom att den maximala sammanlagda tjänstgöringsperioden under sju på varandra följande dagar förlängs.
            
         
               (7)
            
            
               För att säkerställa en likvärdig säkerhetsnivå bör emellertid en sådan avvikelse endast tillåtas med vissa begränsningar och villkor. I synnerhet bör den maximala sammanlagda tjänstgöringsperioden under sju på varandra följande dagar fortsatt vara begränsad till 70 timmar, och de ytterligare timmarna bör endast användas för de berörda piloternas positioneringstjänstgöring för starten för den förlängda viloperioden för återhämtning, och det berörda taxiflygbolaget bör vidta vissa kompensationsåtgärder, i synnerhet för att förebygga, övervaka och ta itu med eventuella risker som kan uppstå i samband med förlängningen.
            
         
               (8)
            
            
               Dessutom visade bedömningen att den planerade avvikelsen inte skulle innebära diskriminering på grund av sökandenas nationalitet och att den tar vederbörlig hänsyn till behovet av att inte snedvrida konkurrensen, i synnerhet med tanke på att avvikelsen skulle beviljas utan hänsyn till det berörda taxiflygbolagets etableringsort eller huvudkontor, att förlängningen är begränsad och att samma avvikelse skulle kunna beviljas på samma villkor för andra taxiflygbolag som är registrerade i unionen för samma verksamhet.
            
         
               (9)
            
            
               Därför bör Portugal tillåtas att bevilja NETJETS godkännande för den planerade avvikelse som anmälts till kommissionen, under förutsättning att NETJETS vidtar nödvändiga kompensationsåtgärder.
            
         
               (10)
            
            
               I enlighet med artikel 8.3 i förordning (EEG) nr 3922/91 ska ett beslut av kommissionen om att en medlemsstat får bevilja ett godkännande för en avvikelse meddelas samtliga medlemsstater, och samtliga medlemsstater ska därefter ha rätt att tillämpa åtgärden i fråga. Därför bör detta beslut riktas till samtliga medlemsstater, och beskrivningen av avvikelsen, samt de villkor som är knutna till den, bör utformas på ett sådant sätt att det är möjligt för andra medlemsstater att tillämpa åtgärden när de befinner sig i samma situation, utan krav på ytterligare beslut från kommissionen.
            
         
               (11)
            
            
               De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från flygsäkerhetskommittén.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Portugal får, med avvikelse från OPS 1.1100 punkt 1.1 b i bilaga III till förordning (EEG) nr 3922/91, tillåta taxiflygbolaget NETJETS – Transportes Aéreos, SA att förlänga den maximala sammanlagda tjänstgöringsperioden under sju på varandra följande dagar till 70 timmar för de berörda piloternas positioneringstjänstgöring för starten för den förlängda viloperioden för återhämtning, under förutsättning att det vidtar de åtgärder som anges i bilagan.
   Artikel 2
   Detta beslut riktar sig till Republiken Portugal.
   
      Utfärdat i Bryssel den 19 april 2018.
      
         
            På kommissionens vägnar
         
         Violeta BULC
         
            Ledamot av kommissionen
         
      
   
   
      (1)  EGT L 373, 31.12.1991, s. 4.
   
      (2)  Kommissionens förordning (EU) nr 965/2012 av den 5 oktober 2012 om tekniska krav och administrativa förfaranden i samband med flygdrift enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 296, 25.10.2012, s. 1).
   
      BILAGA
      Den berörda aktören ska vidta samtliga följande åtgärder med avseende på den verksamhet som aktören utövar på grundval av avvikelsen:
      
                  1.
               
               
                  Integrera det biomatematiska systemet för bedömning av flygplansbesättningens trötthet (System for Aircrew Fatigue Evaluation, Safe) eller en likvärdig riskmodell för trötthetsbedömning i sin färdplanering och i sina begränsningar av flygtjänst- och tjänstgöringstid för sina piloter, i syfte att förutse och förhindra höga trötthetsnivåer.
               
            
                  2.
               
               
                  Fastställa planeringsparametrar och tröskelvärden för analys av flygbesättningens tjänstgöringsscheman och översända dessa planeringsparametrar och tröskelvärden till den behöriga myndigheten för validering.
               
            
                  3.
               
               
                  Tillhandahålla utbildning i trötthetshantering för sina piloter enligt punkt ORO.FTL.250 i kommissionens förordning (EU) nr 83/2014 (1).
               
            
                  4.
               
               
                  Förlänga veckoviloperioden till en viloperiod på 72 timmar, inbegripet två lokala nätter.
               
            
                  5.
               
               
                  Kontinuerligt och som en del av sitt ledningssystem övervaka ökningen av längden på piloternas sammanlagda tjänstgöringsperiod.
               
            
                  6.
               
               
                  Kontinuerligt övervaka piloternas tidsåtgång för pendling, positionering och resor före och inom blocket med sju på varandra följande dagar, som en potentiell källa till ackumulerad trötthet.
               
            
                  7.
               
               
                  Kontinuerligt övervaka och kontrollera piloternas inkvartering på annan plats än stationeringsorten, i synnerhet sannolikheten att de får sömn av tillräcklig kvalitet och i tillräcklig kvantitet inom blocket med sju på varandra följande dagar, genom att från sina piloter samla in nödvändiga data i form av sömndagböcker och subjektiva uppmärksamhetsundersökningar.
               
            
                  8.
               
               
                  Kontinuerligt analysera insamlade data som härrör från datainsamlingsverktyg såsom flygdataövervakning (Flight Data Monitoring, FDM), genom att korrelera händelsefrekvensen med SPI-krav (Surveillance Performance and Interoperability requirements) avseende trötthet.
               
            
                  9.
               
               
                  Kontinuerligt analysera piloternas tjänstgöringsscheman med hjälp av de plangeringsparametrar och tröskelvärden som validerats av den behöriga myndigheten i enlighet med punkt 2, genom att använda systemet för bedömning av flygplansbesättningens trötthet (System for Aircrew Fatigue Evaluation, Safe) eller en likvärdig riskmodell för trötthetsbedömning.
               
            
                  10.
               
               
                  Kontinuerligt övervaka alla andra aspekter av verksamheten med hjälp av en riskbedömning för att identifiera eventuella säkerhetsrisker i verksamheten, vilka kan uppstå som en följd av genomförandet av avvikelsen. En sådan riskbedömning måste vara godtagbar för den behöriga myndigheten.
               
            
                  11.
               
               
                  Vidta alla nödvändiga åtgärder för att minska eventuella säkerhetsrisker i verksamheten, vilka identifierats med hjälp av de åtgärder som avses i punkterna 5–10, inbegripet integrering av dessa nödvändiga åtgärder i sina begränsningar av flygtjänst- och tjänstgöringstid för piloterna.
               
            
                  12.
               
               
                  Regelbundet översända resultaten av de åtgärder som avses i punkterna 5–10 till den behöriga myndigheten och omedelbart informera den myndigheten om alla nödvändiga åtgärder den har vidtagit i enlighet med punkt 11.
               
            
         (1)  Kommissionens förordning (EU) nr 83/2014 av den 29 januari 2014 om ändring av förordning (EU) nr 965/2012 om tekniska krav och administrativa förfaranden i samband med flygdrift enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 28, 31.1.2014, s. 17).