CELEX: C1998/113/07
Language: sv
Date: 1998-04-11 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 12 februari 1998 i mål C-163/96 (begäran om förhandsavgörande från Pretura circondariale di La Spezia): Brottmål mot Silvano Raso m.fl. (Frihet att tillhandahålla tjänster - Konkurrens - Särskilda eller exklusiva rättigheter - Företag som har koncession för en hamnterminal)

11.4.98              SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                C 113/3

nella domstolen att i det mål som är anhängigt vid den                               DOMSTOLENS DOM
undersöka huruvida vissa inslag (som till exempel en auto-
                                                                                         (femte avdelningen)
matisk förlängning av hyreskontraktet) tyder på att den
tid som har angetts i hyreskontraktet inte återspeglar par-                         av den 12 februari 1998
ternas verkliga avsikter, och det är lämpligare att ta hän-
syn till den faktiska sammantagna tidsrymd under vilken            i mål C-366/96 (begäran om förhandsavgörande från Tri-
tillhandahållande av logi sker snarare än den hyrestid som         bunal du travail de Charleroi): Louisette Cordelle mot
finns angiven i hyreskontraktet.                                            Office national des pensions (ONP) (1)
                                                                   (Social trygghet ± Artiklarna 12.2 och 46 a i förordning
(1) EGT C 351, 30.12.1995.                                         (EEG) nr 1408/71 ± Nationella bestämmelser för att för-
                                                                   hindra sammanträffande av förmåner ± Förmåner av
                                                                                          samma slag)
                                                                                           (98/C 113/08)

                                                                                   (Rättegångsspråk: franska)
                  DOMSTOLENS DOM
                    (femte avdelningen)
                  av den 12 februari 1998                          (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                   kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
i mål C-163/96 (begäran om förhandsavgörande från                        gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
Pretura circondariale di La Spezia): Brottmål mot Silvano
                       Raso m.fl. (1)
(Frihet att tillhandahålla tjänster ± Konkurrens ± Särskilda       Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden M.
eller exklusiva rättigheter ± Företag som har koncession           Wathelet, tillförordnad ordförande på femte avdelningen,
                    för en hamnterminal)                           samt domarna J. C. Moitinho de Almeida, D. A. O.
                                                                   Edward, referent, P. Jann och L. Sevón; generaladvokat:
                       (98/C 113/07)                               C. O. Lenz; justitiesekreterare: avdelningsdirektören D.
                                                                   Louterman-Hubeau), har den 12 februari 1998 avkunnat
                                                                   dom i mål C-366/96 angående en begäran enligt
               (Rättegångsspråk: italienska)                       artikel 177 i EG-fördraget, från Tribunal du travail de
                                                                   Charleroi, att domstolen skall meddela ett förhandsavgö-
                                                                   rande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet
                                                                   mellan: Louisette Cordelle mot Office national des pen-
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                   sions (ONP) angående tolkningen av artikel 12.2 rådets
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
                                                                   förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om till-
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
                                                                   lämpningen av systemen för social trygghet när anställda,
                                                                   egenföretagare eller deras familjer flyttar inom gemenska-
                                                                   pen (EGT L 149, 5.7.1971, s. 2; svensk specialutgåva,
Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden C.             område 5, volym 1, s. 57), i dess ändrade och uppdaterade
Gulmann samt domarna M. Wathelet (referent), J. C. Moi-            lydelse enligt rådets förordning (EEG) nr 2001/83 av den
tinho de Almeida, P. Jann och L. Sevón; generaladvokat:            2 juni 1983 (EGT L 230, 22.8.1983, s. 6; svensk specialut-
N. Fennelly; justitieskreterare: biträdande justitiesekretera-     gåva, område 5, volym 3, s. 13), och artikel 46 a i förord-
ren H. von Holstein), har den 12 februari 1998 avkunnat            ning nr 1408/71 i dess ändrade lydelse enligt rådets för-
dom i mål C-163/96 angående en begäran enligt                      ordning (EEG) nr 1248/92 av den april 1992 (EGT L 136,
artikel 177 i EG-fördraget, från Pretura circondariale di          19.5.1992, s. 7; svensk specialutgåva, område 5, volym 5,
La Spezia (Italien), att domstolen skall meddela ett för-          s. 130), Domslutet i denna dom har följande lydelse:
handsavgörande i det vid den nationella domstolen
anhängiga brottmålet mot Silvano Raso m.fl., angående
tolkningen av artiklarna 59, 86 och 90.1 i EG-fördraget.
                                                                   Artikel 12.2 i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den
Domslutet i denna dom har följande lydelse:
                                                                   14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social
                                                                   trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjer
                                                                   flyttar inom gemenskapen i dess lydelse enligt rådets för-
Artiklarna 86 och 90 i EG-fördraget skall tolkas på så sätt        ordning(EEG) nr 2001/83 av den 2 juni 1983 utgör inte
att de utgör hinder för en nationell bestämmelse, enligt vil-      hinder för tillämpningen av en nationell bestämmelse för
ken rätten att tillhandahålla tillfällig arbetskraft åt andra      att förhindra sammanträffande av förmåner, som föreskri-
företag som bedriver verksamhet i en hamn är förbehållen           ver att personliga förmåner som har förvärvats i en annan
ett hamnbolag som är etablerat i denna hamn, när detta             medlemsstat och som enligt lagen i den första medlemssta-
bolag även har tillstånd att bedriva hamnverksamhet.               ten betecknas som ålderspension eller förmån av samma
                                                                   slag skall beaktas vid beräkningen av förmåner för efterle-
(1) EGT C 197, 6.7.1996.                                           vande vilka utbetalas enligt lagstiftningen i den staten och
                                                                   har beviljats på grundval av den försäkringstid avliden
                                                                   make har fullgjort som anställd. Det ankommer på den
                                                                   nationella domstolen att avgöra hur förmånerna i fråga