CELEX: 32003R2244
Language: lv
Date: 2003-12-18 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 2244/2003 (2003. gada 18. decembris), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz kuģu satelītnovērošanas sistēmām

Avis juridique important

|

32003R2244

Official Journal L 333 , 20/12/2003 P. 0017 - 0027

KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 2244/2003(2003. gada 18. decembris),ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus attiecībā uz kuģu satelītnovērošanas sistēmāmEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 2002. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 2371/2002 par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku[1] un jo īpaši tās 22. panta 3. punktu un 23. panta 5. punktu,tā kā:(1) Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 22. panta 1. punkta b) apakšpunktu zvejas kuģiem ir aizliegts iesaistīties darbībās, kas attiecas uz kopējo zivsaimniecības politiku, ja vien tiem uz klāja nav uzstādīta strādājoša sistēma, kas ar tālvadības sistēmu palīdzību nodrošina kuģa atrašanās vietas noteikšanu un identifikāciju.(2) Ir lietderīgi noteikt, ka no 2004. gada 1. janvāra uz visiem zvejas kuģiem, kuru kopējais garums pārsniedz 18 metrus, un no 2005. gada 1. janvāra uz visiem zvejas kuģiem, kuru kopējais garums pārsniedz 15 metrus, jābūt kuģu satelītnovērošanas sistēmai (VMS).(3) Šī prasība neattiecas uz zvejas kuģiem, kuri darbojas vienīgi dalībvalstu bāzes līnijas ietvaros, jo to darbībai ir pavisam nenozīmīga ietekme uz šiem resursiem.(4) Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 23. panta 3. punktu dalībvalstīm jāizveido administratīvā un tehniskā struktūra, kas vajadzīga, lai nodrošinātu efektīvu kontroli, pārbaudi un izpildi, tostarp satelītnovērošanas sistēmas.(5) Stingrāki VMS noteikumi ļauj ievērojami uzlabot novērošanas, kontroles un uzraudzības darbību efektivitāti gan jūrā, gan uz sauszemes.(6) Ir lietderīgi noteikt pārejas laiku, lai piemērotu noteikumus, kas attiecas uz zvejas kuģa ātruma un kursa paziņošanu, ievērojot dažus nosacījumus.(7) VMS līdzīgā veidā ir jāpiemēro Kopienas un trešo valstu zvejas kuģiem, kuri darbojas Kopienas ūdeņos.(8) Ņemot vērā šo jauno noteikumu pieņemšanu, jāatceļ Komisijas 1997. gada 29. jūlija Regula (EK) Nr. 1489/97, ar ko nosaka sīki izstrādātas normas Padomes Regulas (EEK) Nr. 2847/93 piemērošanai attiecībā uz kuģu satelītnovērošanas kontroles sistēmu [2].(9) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Zivsaimniecības pārvaldības komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.I NODAĻAVISPĀRĪGI NOTEIKUMI1. pantsPriekšmetsŠī regula nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā dalībvalstīm jāizmanto kuģu satelītnovērošanas sistēma (VMS), kas paredzēta Regulas (EK) Nr. 2371/2002 22. panta 1. punkta b) apakšpunktā un 23. panta 3. punktā.2. pantsDarbības joma1. Šī regula attiecas uz:a) zvejas kuģiem, kuru kopējais garums pārsniedz 18 metrus, no 2004. gada 1. janvāra unb) zvejas kuģiem, kuru kopējais garums pārsniedz 15 metrus, no 2005. gada 1. janvāra.2. Šī regula neattiecas uz zvejas kuģiem, kurus izmanto vienīgi akvakultūras nolūkos un kuri darbojas vienīgi dalībvalstu bāzes līniju ietvaros.3. pantsZvejas pārraudzības centri1. Dalībvalstīs darbojas zvejas pārraudzības centri (ZPC).2. Dalībvalsts ZPC uzrauga:a) zvejas kuģus, kuri kuģo zem attiecīgās dalībvalsts karoga, neatkarīgi no ūdeņiem vai no ostas, kurā tie atrodas;b) Kopienas zvejas kuģus, kuri kuģo zem citu dalībvalstu karogiem, unc) trešās valsts zvejas kuģus, kad tie atrodas ūdeņos, uz kuriem attiecas attiecīgās dalībvalsts suverenitāte vai jurisdikcija.3. Dalībvalstīs var būt kopīgs ZPC.II NODAĻAKOPIENAS ZVEJAS KUĢU SATELĪTNOVĒROŠANA4. pantsPrasība pēc satelītnovērošanas iekārtām uz Kopienas zvejas kuģiemKopienas zvejas kuģis, kurā izmanto VMS, nedrīkst izbraukt no ostas bez strādājošas satelītnovērošanas iekārtas, kas uzstādīta uz klāja.5. pantsSatelītnovērošanas iekārtu rādītāji1. Uz Kopienas zvejas kuģu klāja uzstādītās satelītnovērošanas iekārtas jebkurā laikā nodrošina tādu datu automātisku pārraidi uz karoga dalībvalsts ZPC, kas attiecas uz:a) zvejas kuģa identifikāciju;b) pēdējo zvejas kuģa ģeogrāfisko atrašanās vietu ar kļūdu atrašanās vietas noteikšanā, kas nav lielāka par 500 metriem, ar uzticamības garantiju 99 %;c) minētās zvejas kuģa atrašanās vietas noteikšanas dienu un laiku (izteikts kā saskaņotais pasaules laiks (UTC)) un,d) vēlākais no 2006. gada 1. janvāra  zvejas kuģa ātrumu un kursu.2. Dalībvalstis nosaka attiecīgos pasākumus, lai nodrošinātu to, ka satelītnovērošanas iekārtas nepieļauj nepareizu atrašanās vietu ievadīšanu vai ieguvi un ka ir neiespējami manuāli traucēt tās darbību.6. pantsPienākumi attiecībā uz satelītnovērošanas iekārtām1. Kopienas zvejas kuģa kapteinis nodrošina, lai satelītnovērošanas iekārtas vienmēr pilnībā darbotos un lai tiktu pārraidīti 5. panta 1. punktā minētie dati.2. Jo īpaši Kopienas zvejas kuģa kapteinis nodrošina to, ka:a) dati nekādā veidā netiek izmainīti;b) nekādā veidā netiek traucēta satelītnovērošanas iekārtām pieslēgtās antenas vai pieslēgto antenu darbība;c) nekādā veidā netiek traucēta satelītnovērošanas iekārtu energoapgāde und) satelītnovērošanas iekārtas netiek noņemtas no zvejas kuģa.3. Satelītnovērošanas iekārtu ir aizliegts iznīcināt, bojāt, padarīt par darboties nespējīgu vai kā citādi traucēt tās darbību.7. pantsKontroles pasākumi, kas jānosaka karoga dalībvalstīmKatra karoga dalībvalsts nodrošina regulāru 5. panta 1. punktā minēto datu precizitātes kontroli un nekavējoties rīkojas, ja atklājas, ka dati ir neprecīzi.8. pantsDatu pārraides biežums1. Katra dalībvalsts nodrošina to, ka tās ZPC vismaz reizi stundā ar VMS palīdzību saņem 5. panta 1. punktā minēto informāciju par zvejas kuģiem, kuri kuģo ar tās karogu un ir reģistrēti Kopienā. ZPC var nolemt pieprasīt informāciju pēc īsākiem laika intervāliem.2. Neskarot šā panta 1. punktu, datu pārraides biežums var būt vismaz viena reize divās stundās, ja ZPC ir iespējams noskaidrot zvejas kuģu faktisko atrašanās vietu.3. Ja zvejas kuģis atrodas ostā, satelītnovērošanas iekārtu drīkst izslēgt, iepriekš paziņojot karoga dalībvalsts un krasta dalībvalsts zvejas pārraudzības centriem, ar noteikumu, ka nākošajā ziņojumā norāda, ka zvejas kuģis nav mainījis savu atrašanās vietu, kas minēta iepriekšējā ziņojumā.9. pantsIebraukšanas un izbraukšanas no konkrētiem rajoniem uzraudzībaKatra dalībvalsts nodrošina, lai ar VMS palīdzību attiecībā uz zvejas kuģiem, kuri kuģo ar tās karogu un ir reģistrēti Kopienā, tās ZPC kontrolētu dienu un laiku, kad tie iebrauc un izbrauc:a) no jebkura jūras rajona, kurā ir spēkā īpaši noteikumi piekļuvei ūdeņiem un resursiem;b) no tiem reģionālo zivsaimniecības organizāciju uzraudzības rajoniem, kuros Kopiena vai konkrētas dalībvalstis ir puses;c) no trešās valsts ūdeņiem.10. pantsDatu pārraide uz krasta dalībvalsti1. VMS, kuru izveidojusi katra dalībvalsts, nodrošina to, ka dati, kas saskaņā ar 5. pantu jāsniedz par zvejas kuģiem, kuri kuģo zem sava karoga un ir reģistrēti Kopienā, tiek automātiski pārraidīti uz krasta dalībvalsts ZPC laikā, kad tie atrodas krasta dalībvalsts ūdeņos.Šo datu pārraidi veic vienlaikus ar pārraidi uz krasta dalībvalsts ZPC un atbilstoši I pielikumā noteiktajam formātam.2. Katra dalībvalsts nosūta pārējām dalībvalstīm visaptverošu garuma un platuma koordinātu sarakstu, kurā norāda savas ekskluzīvās ekonomiskās zonas vai ekskluzīvās zvejas zonas robežas.3. Krasta dalībvalstis, kuras kopīgi uzrauga rajonu, var 5. punktā minēto datu pārraidei noteikt kopēju galamērķi. Par to tās informē Komisiju un pārējās dalībvalstis.4. Dalībvalstis nodrošina koordināciju starp savām kompetentajām iestādēm attiecībā uz procedūru izveidi un izmantošanu pārraidei uz krasta dalībvalsts ZPC.5. Pēc pieprasījuma dalībvalstis nosūta citām dalībvalstīm to kuģu sarakstu, kas kuģo ar saviem karogiem atbilstoši VMS. Sarakstā ietver flotes reģistra iekšējo numuru, katra kuģa ārējo identifikāciju, nosaukumu un starptautisko radiosignālu.11. pantsSatelītnovērošanas iekārtas tehniska kļūme vai nefunkcionēšana1. Ja ir bojāta vai nedarbojas uz Kopienas zvejas kuģa klāja uzstādītā satelītnovērošanas iekārta, kuģa kapteinis vai īpašnieks, vai šo personu pārstāvis ik pēc 4 stundām no brīža, kad konstatēts bojājums, vai arī no brīža, kad viņš tika informēts saskaņā ar šā panta 3. punktu vai 12. panta 1. punktu, pa teleksu, faksu, telefonu, radio vai ar tādas radiostacijas starpniecību, kura saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem ir apstiprināta šādu ziņojumu uztveršanai, karoga dalībvalsts ZPC un krasta dalībvalsts ZPC dara zināmu kuģa pašreizējo ģeogrāfisko atrašanās vietu.2. Pēc tam, kad ir radusies tehniska kļūme vai sistēma nedarbojas, Kopienas zvejas kuģis izbrauc no ostas tikai tad, kad uz klāja uzstādītā satelītnovērošanas iekārta darbojas atbilstoši kompetento iestāžu noteiktajam, vai arī tad, kad kompetentās iestādes kā citādi atļauj atstāt ostu.3. Dalībvalstis cenšas informēt kuģa kapteini vai īpašnieku, vai šo personu pārstāvi, ja uz Kopienas zvejas kuģa klāja uzstādītā satelītnovērošanas iekārta ir bojāta vai nedarbojas.4. Karoga dalībvalsts var atļaut satelītnovērošanas iekārtu aizstāt ar strādājošu iekārtu, kas atbilst 5. pantā minētajam.12. pantsDatu nesaņemšana1. Ja karoga dalībvalsts ZPC 12 stundas nav saņēmis 8. vai 11. pantā noteiktos datus, tas pēc iespējas ātrāk par to informē kuģa kapteini vai īpašnieku, vai šo personu pārstāvi. Ja attiecībā uz kādu konkrētu kuģi šāda situācija rodas vairāk nekā trīs reizes viena gada laikā, tad karoga dalībvalsts nodrošina attiecīgā kuģa satelītnovērošanas iekārtas pārbaudi. Attiecīgā dalībvalsts izmeklē šo jautājumu, lai noskaidrotu, vai ir notikusi iejaukšanās šīs iekārtas darbībā. Atkāpjoties no 6. panta 2. punkta d) apakšpunkta, tas var ietvert šādas iekārtas noņemšanu pārbaudes veikšanai.2. Ja karoga dalībvalsts ZPC 12 stundas nav saņēmis 8. vai 11. panta 1. punktā noteiktos datus un pēdējā atrašanās vieta, par kuru tika ziņots, bija krasta dalībvalsts ūdeņos, tas pēc iespējas ātrāk par to informē krasta dalībvalsts ZPC.3. Ja krasta dalībvalsts kompetentās iestādes novēro zvejas kuģi savos ūdeņos un nav saņēmušas 10. panta 1. punktā vai 11. panta 1. punktā minētos datus, tās par to paziņo kuģa kapteinim un karoga dalībvalsts ZPC.13. pantsZvejas darbības uzraudzība1. Dalībvalstis izmanto datus, kas saņemti saskaņā ar 8. pantu, 10. panta 1. punktu un 11. panta 1. punktu, lai efektīvi uzraudzītu kuģu zvejas darbību.2. Karoga dalībvalstis nodrošina, lai dati, kas saņemti no zvejas kuģiem, kuri kuģo zem sava karoga vai ir reģistrēti tajās, trīs gadus tiktu reģistrēti datorlasāmā formā.3. Krasta dalībvalstis nodrošina, lai dati, kas saņemti no zvejas kuģiem, kuri kuģo zem kādas citas dalībvalsts karoga, trīs gadus tiktu reģistrēti datorlasāmā formā.III NODAĻAPIEKĻUVE DATIEM UN ZIŅOJUMI14. pantsPiekļuve datiem1. Dalībvalstis nodrošina, lai Komisijai pēc īpaša pieprasījuma būtu attālā piekļuve ar tiešsaistes sesiju failiem, kuros atrodas dati, kurus reģistrējis to ZPC.2. Datiem, kurus saņem šīs regulas ietvaros, piemēro konfidencialitāti.15. pantsInformācija par kompetentajām iestādēm1. Nosaukums, adrese, telefona, teleksa un faksa numurs, kā arī X.25 un jebkuras citas tās kompetentās iestādes adreses, kura ir atbildīga par ZPC, ko izmanto datu elektroniskai pārraidei, ir uzskaitītas II pielikumā.2. Visas izmaiņas informācijā, kas minēta šā panta 1. punktā, dara zināmas Komisijai un pārējām dalībvalstīm vienas nedēļas laikā pēc šādu izmaiņu veikšanas dienas.16. pantsDalībvalstu pusgada pārskati1. Dalībvalstis reizi pusgadā, līdz 1. maijam un līdz 1. novembrim, ziņo Komisijai par savas VMS darbību iepriekšējā pusgadā.2. Tās jo īpaši sniedz Komisijai šādus datus:a) zvejas kuģu skaits, kuri kuģo zem attiecīgās dalībvalsts karoga vai ir reģistrēti tajā un kuri izmantoja VMS iepriekšējā pusgadā;b) to zvejas kuģu saraksts, kuru satelītnovērošanas iekārtās ir atkārtoti novērotas tehniskās kļūmes vai ir atkārtoti bijuši darbības traucējumi iepriekšējā pusgadā;c) ziņojumu par atrašanās vietu skaits, kurus iepriekšējā pusgadā saņēma ZPC, sadalot pa karoga valstīm, und) summētais laiks, kas pavadīts jūras zonās un kuru iepriekšējā pusgadā ir identificējuši zvejas kuģi, kas kuģo zem attiecīgās dalībvalsts karoga vai kas reģistrēti attiecīgajā dalībvalstī un kas izmanto VMS, pa FAO apakšrajoniem.3. Formātu 2. punktā minētās informācijas nosūtīšanai var noteikt, dalībvalstīm apspriežoties ar Komisiju.IV NODAĻAKOPIENAS ŪDEŅOS DARBOJOŠOS TREŠO VALSTU ZVEJAS KUĢU SATELĪTNOVĒROŠANA17. pantsPrasība pēc satelītnovērošanas iekārtas uz klājaTrešās valsts zvejas kuģī, kurā izmanto VMS, jābūt uz klāja uzstādītai strādājošai satelītnovērošanas iekārtai, kad tas atrodas Kopienas ūdeņos.18. pantsSatelītnovērošanas iekārtu rādītāji1. Uz trešās valsts zvejas kuģu klāja uzstādītās satelītnovērošanas iekārtas vienmēr, kad minētie kuģi atrodas Kopienas ūdeņos, nodrošina šādu datu automātisku pārraidi:a) zvejas kuģa identifikācija;b) pēdējā zvejas kuģa ģeogrāfiskā atrašanās vieta ar kļūdu atrašanās vietas noteikšanā, kas nav lielāka par 500 metriem, ar uzticamības garantiju 99 %;c) zvejas kuģa atrašanās vietas noteikšanas diena un laiks (izteikts kā saskaņotais pasaules laiks (UTC)) un,d) vēlākais no 2006. gada 1. janvāra  zvejas kuģa ātrums un kurss.2. Satelītnovērošanas iekārtas nepieļauj nepareizu atrašanās vietu ievadīšanu vai ieguvi, un ir neiespējami manuāli traucēt tās darbību.19. pantsPienākumi attiecībā uz satelītnovērošanas iekārtām1. To trešās valsts zvejas kuģu kapteiņi, kuros izmanto VMS, nodrošina, lai satelītnovērošanas iekārtas vienmēr pilnībā darbotos un lai tiktu pārraidīti 18. panta 1. punktā minētie dati.2. Jo īpaši trešās valsts zvejas kuģu kapteiņi nodrošina to, ka:a) dati nekādā veidā netiek izmainīti;b) nekādā veidā netiek traucēta satelītnovērošanas iekārtām pieslēgtās antenas vai pieslēgto antenu darbība;c) nekādā veidā netiek traucēta satelītnovērošanas iekārtu energoapgāde und) satelītnovērošanas iekārtas netiek noņemtas no zvejas kuģa.3. Satelītnovērošanas iekārtu ir aizliegts iznīcināt, bojāt, padarīt par darboties nespējīgu vai kā citādi traucēt tās darbību.20. pantsDatu pārraides biežumsAutomātiskā datu pārraide notiek vismaz reizi stundā. Tomēr to var veikt vismaz reizi divās stundās, ja karoga valsts ZPC ir iespējams noskaidrot zvejas kuģa faktisko atrašanās vietu.21. pantsInformācijas nosūtīšana krasta dalībvalstijRegulas 18. panta 1. punktā minēto informāciju par atrašanās vietas uzraudzību nosūta krasta dalībvalsts zvejas pārraudzības centram atbilstoši I pielikumā dotajam formātam.22. pantsSadarbība starp dalībvalstīm un trešām valstīm1. Katra dalībvalsts nosūta attiecīgo trešo valstu kompetentajām iestādēm visaptverošu garuma un platuma koordinātu sarakstu formātā, kas saderīgs ar 1984. gada Pasaules ģeodēzisko sistēmu (WGS 84), kurā norāda savas ekskluzīvās ekonomiskās zonas vai ekskluzīvās zvejas zonas robežas.2. Krasta dalībvalstis nodrošina koordināciju ar attiecīgo trešo valstu kompetentajām iestādēm attiecībā uz procedūru izveidi un izmantošanu automātiskai pārraidei uz savu ZPC.23. pantsSatelītnovērošanas iekārtas tehniska kļūme vai nefunkcionēšana1. Ja ir bojāta vai nedarbojas uz kādas trešās valsts zvejas kuģa klāja uzstādītā satelītnovērošanas iekārta, kad tas atrodas Kopienas ūdeņos, kuģa kapteinis vai īpašnieks, vai šo personu pārstāvis ik pēc divām stundām un ik reizi, kad kuģis pārvietojas no viena ICES apgabala uz kādu citu, pa teleksu, faksu, telefonu vai radio dara zināmu kuģa pašreizējo ģeogrāfisko atrašanās vietu.2. Minēto informāciju nosūta krasta dalībvalsts ZPC.3. Pēc tam, kad ir radusies tehniska kļūme vai sistēma nedarbojas, trešās valsts zvejas kuģis, kurš strādā Kopienas ūdeņos, izbrauc no ostas tikai tad, kad uz klāja uzstādītā satelītnovērošanas iekārta darbojas atbilstoši kompetento iestāžu noteiktajam, vai arī tad, kad kompetentās iestādes kā citādi atļauj atstāt ostu.4. Krasta dalībvalstis informē kuģa kapteini vai īpašnieku, vai šo personu pārstāvi, ja uz zvejas kuģa klāja uzstādītā satelītnovērošanas iekārta ir bojāta vai nedarbojas.24. pantsZvejas darbības uzraudzība un ziņojumi1. Dalībvalstis izmanto datus, kas saņemti saskaņā ar 18. pantu un 23. panta 1. punktu, lai efektīvi uzraudzītu trešo valstu zvejas kuģu zvejas darbību.2. Dalībvalstis nodrošina, lai dati, kas saņemti no trešo valstu zvejas kuģiem, trīs gadus tiktu reģistrēti datorlasāmā formā.3. Dalībvalstis nekavējoties informē Komisiju, ja kuģis neatbilst šajā nodaļā ietvertajiem noteikumiem.V NODAĻANOBEIGUMA NOTEIKUMI25. pantsAtcelšanaNo 2004. gada 1. janvāra atceļ Regulu (EK) Nr. 1489/97.Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu, un tās lasa saskaņā ar III pielikumā doto korelācijas tabulu.26. pantsStāšanās spēkā un piemērošanaŠī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc publicēšanas Eiropas SavienībasOficiālajā Vēstnesī.To piemēro no 2004. gada 1. janvāra.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2003. gada 18. decembrīKomisijas vārdā  Komisijas loceklis Franz FISCHLERI PIELIKUMSElektroniskās datu apmaiņas formāts to pārraidei uz krasta dalībvalstiA. Atrašanās vietas ziņojuma satursInformācijas elements Lauka kods Obligāti/pēc izvēles PiezīmesIeraksta sākums SR M Sīka informācija par sistēmu; norāda ieraksta sākumuAdrese AD M Sīka informācija par ziņojumu; galamērķis; krasta dalībvalsts Alpha- 3 ISO valsts kodsZiņojuma veids TM M Sīka informācija par ziņojumu; ziņojuma veids, "POS"Radiosignāls RC M Sīka informācija par kuģa reģistrācijuBrauciena numurs TN O Sīka informācija par darbību; zvejas reisa sērijas numurs kārtējā gadāKuģa nosaukums NA O Sīka informācija par kuģa reģistrācijuAtsauces iekšējais numurs IR O 1 Sīka informācija par kuģa reģistrāciju. Atsevišķs kuģa numurs kā karoga valsts Alpha-3 ISO valsts kods un numursĀrējais reģistrācijas numurs XR O Sīka informācija par kuģa reģistrāciju; kuģa borta numursPlatums (zīmes aiz komata) LT M Sīka informācija par darbību; atrašanās vieta pārraides brīdīGarums (zīmes aiz komata) LG M Sīka informācija par darbību; atrašanās vieta pārraides brīdīĀtrums SP M 2 Kuģa ātrums desmitdaļās mezgluKurss CO M 2 Kuģa kurss pēc 360° skalasDatums DA M Sīka informācija par ziņojumu; ziņojuma nosūtīšanas dienaLaiks TI M Sīka informācija par ziņojumu; ziņojuma nosūtīšanas laiksIeraksta beigas ER M Sīka informācija par sistēmu; norāda ieraksta beigas1 Kopienas zvejas kuģiem obligāts. 2 Līdz 2005. gada 31. decembrim  pēc izvēles.B. Atrašanās vietas ziņojuma uzbūveKatru datu pārraidi veido šādi:- divas diagonālas svītras (//) un burti "SR" norāda ziņojuma sākumu,- divas diagonālās svītras (//) un lauka kods norāda informācijas elementa sākumu,- viena diagonāla svītra atdala lauka kodu no informācijas,- informācijas pārus atdala atstarpe,- burti "ER" un divas diagonālas svītras (//) norāda ieraksta beigas.C. Informācijas elementu definīcijaKategorija Informācijas elements Lauka kods Veids Saturs DefinīcijasSīka informācija par sistēmu Ieraksta sākums SR Norāda ieraksta sākumuIeraksta beigas ER Norāda ieraksta beigasSīka informācija par ziņojumu Galamērķa adrese AD Char*3 ISO-3166 adrese Ziņojuma saņēmējas puses adreseZiņojuma veids TM Char*3 Kods Ziņojuma veida pirmie trīs burtiDatums DA Num*8 GGGGMMDD Gads, mēnesis un dienaLaiks TI Num*4 SSMM Stundas un minūtes UTC izteiksmēSīka informācija par kuģa reģistrāciju Radiosignāls RC Char*7 IRCS kods Kuģa starptautiskais radiosignāla kodsKuģa nosaukums NA Char*30 ISO 8859,1 Kuģa nosaukumsĀrējā reģistrācija XR Char*14 ISO 8859,1 Kuģa borta numursAtsauces iekšējais numurs IR Char* 3 Num*9 ISO-3166 + max.9N Atsevišķs kuģa numurs, kuru piešķir pēc karoga valsts atbilstoši reģistrācijaiSīka informācija par darbību Platums (zīmes aiz komata) LT Char*7 +/-DD.ddd Negatīva vērtība, ja platums atrodas dienvidu puslodē 1 (WGS84)Garums (zīmes aiz komata) LG Char*8 +/-DDD.ddd Negatīva vērtība, ja garums atrodas rietumu puslodē 1 (WGS84)Ātrums SP Num*3 Mezgli*10 piem.//SP/105 = 10,5 mezgliKurss CO Num*3 360° skala piem.//CO/270 = 270°Brauciena numurs TN Num*3 001-999 Zvejas reisa numurs kārtējā gadā(1) Plus zīme (+) nav jāpārraida, sākuma nulles var izlaist.II PIELIKUMSKompetentās iestādesBELGIË/BELGIQUENosaukums: Dienst voor de ZeevisserijAdministratief CentrumAdrese: Vrijhavenstraat 5B-8400 OostendeTālrunis: (32-59) 50 89 66  51 29 94Fakss: (32-59)514557514557Telekss: 81075 dzvostX.25: 206 259 020 63E-pasts: Dienst.Zeevisserij@ewbl.vlaanderen.beVMS.Oostende@wol.beDANMARKNosaukums: FiskeridirektoratetAdrese: Stormgade 2DK-1470 København KTālrunis: (45) 33 96 36 09Fakss: (45) 33 96 39 00Telekss: 16144 fm dkX.25: 238 201 023 8535 (til Fiskeridirektoratet)238 201 023 853 (fra Fiskeridirektoratet)E-pasts: sat@fd.dkDEUTSCHLANDNosaukums: Bundesanstalt für Landwirtschaft und ErnährungAdrese: Palmaille 9D-22767 HamburgTālrunis: (49-40) 38905-173/38905-180Fakss: (49-40) 38905-128/38905-160Telekss: 0214/763X.25: 0 262 45 4001 20221E-pasts: bettina.gromke@ble.deENosaukums:   /    ()Adrese: .  150L-18518 Tālrunis: (30-210) 4519901  4191308  4513657Fakss: (30-210)41915614285466Telekss: 212239  212273.25: 02023  22100047E-pasts: vms@mail.yen.grdemos@yen.grESPAANosaukums: Secretaría General de Pesca MarítimaAdrese: Paseo de la Castellana n° 112ES-28046 MadridTālrunis: (34)913471750Fakss: (34)913471544X.25: 21453150315802E-pasts: csp@mapya.esFRANCENosaukums: Cross AtlantiqueAdrese: Château de la GarenneAvenue Louis BougoF-56410 EtelTālrunis: (33) 297 55 35 35Fakss: (33) 297 55 49 34Telekss: 95 05 19IRELANDNosaukums: Fisheries Monitoring CentreNaval BaseAdrese: HaulbowlineCo. CorkIrelandTālrunis: (353-21) 486 48 30  486 48 31  486 49 66  48649 70  43787 52(24hr)Fakss: (353-21) 437 80 96X.25: 272 440 520 023E-pasts: nscstaff@eircom.net orfmcvmsst@eircom.netITĀLIJANosaukums: Comando generale del Corpo delle capitanerie di porto  Guardia costieraAdrese: Viale dell'Arte n. 16I-00144 RomaTālrunis: (39) 06 59 23 569  59 24 145  59 08 45 27Fakss: (39)065922737  59084793Telekss: (39) 06 61 41 56  61 41 03  61 11 72E-pasts: cogecap3@flashnet.itNEDERLANDNosaukums: Algemene InspectiedienstAdrese: Poststraat 15Postbus 2346461 AW KerkradeNederlandTālrunis: (31-45) 546 62 22 (31-45) 546 62 30Fakss: (31-45) 546 10 11X.25: 0204 14444605E-pasts: meldkamer@minLnv.nlPORTUGALNosaukums: Direcão-Geral das Pescas e AquiculturaAdrese: Av. de BrasíliaP-1400-038 LisboaTālrunis: (351-21) 302 51 00/302 51 90Fakss: (351-21) 302 51 01X.25: 268096110344SUOMI/FINLANDNosaukums: Maa- ja metsätalousministeriö kala- ja riistaosastoAdrese: Mariankatu 23FI-00170 HelsinkiTālrunis: (358-9) 16001Fakss: (358-9) 16052640X.25: (0) 244 20100131E-pasts: ali.lindahl@mmm.fimarkku.nousiainen@mmm.fiSVERIGENosaukums: FiskeriverketAdrese: Box 423S-401 26 GöteborgTālrunis: (46-31) 743 03 00Fakss: (46-31) 743 04 44X.25: 2043 7 201034E-pasts: fiskeriverket@fiskeriverket.seUNITED KINGDOMNosaukums: Ministry of Agriculture, Fisheries and FoodFisheries IV DivisionAdrese: Nobel House, 17, Smith SquareLondon SW1P 3JRUnited KingdomTālrunis: (44-207) 270 8337  Scotland: (44-131) 244 6078Fakss: (44-207) 238 6566Telekss: 21274X.25: 237 859 010 201E-pasts: r.crooks@fish.maff.gov.uk (nav paredzēts datu pārraidei)III PIELIKUMSKORELĀCIJAS TABULARegula (EK) Nr. 1489/97 Šī regula1. pants 1. pants 2. pants 3. pants2. pants  4. pants3. panta 1. punkts 5. panta 1. punkts 5. panta 2. punkts 6. pants3. panta 2. punkts 7. pants3. panta 3. punkts 8. panta 1. punkts 8. panta 2. punktsI pielikums 8. panta 3. punkts3. panta 4. punkts 9. pants4. panta 1. punkts 10. panta 1. punkts4. panta 2. punkts 10. panta 2. punkts4. panta 3. punkts 10. panta 3. punkts4. panta 4. punkts 10. panta 4. punkts 10. panta 5. punkts5. pants 6. panta 1. punkts 11. panta 1. punkts6. panta 2. punkts 11. panta 2. un 4. punkts6. panta 3. punkts 11. panta 3. punkts 12. panta 1. punkts 12. panta 2. punkts 12. panta 3. punkts 13. panta 1. punkts 13. panta 2. punkts 13. panta 3. punkts7. pants 14. panta 1. punkts 14. panta 2. punkts8. pants 15. pants9. pants 10. pants 16. pants 17. pants 18. pants 19. pants 20. pants 21. pants 22. pants 23. pants 24. pants 25. pants11. pants 26. pantsI pielikums II pielikums I pielikumsIII pielikums II pielikums III pielikums[1] OV L 358, 31.12.2002., 59. lpp.[2] OV L 202, 30.7.1997., 18. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2445/1999 (OV L 298, 19.11.1999., 5. lpp.).