CELEX: C2002/131/08
Language: el
Date: 2002-06-01 00:00:00
Title: Υποθέσεις C-88/02, C-89/02, C-95/02, C-96/02 έως C-98/02: Αιτήσεις για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunale di Brescia — δεύτερο πολιτικό τμήμα — με διατάξεις της 21ης Ιανουαρίου 2002 στο πλαίσιο των υποθέσεων Società Dolomite Italiana- SDI Spa (C-88/02), Dolomite Franchi Spa (C-89/02) κατά Ministero delle Finanze και με διατάξεις της 8ης Οκτωβρίου 2001 στο πλαίσιο των υποθέσεων Ugine Srl (C-95/02), TOMAR Srl (C-96/02), Rezzola Scavi Srl (C-97/02) και Villa Gemma SpA (C-98/02) κατά Ministero delle Finanze

C 131/4                    EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       1.6.2002
Αιτη΄σεις για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που                       Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω       ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
υπε΄βαλε το Tribunale di Brescia — δευ΄τερο πολιτικο΄ τµη΄µα                  της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας, που ασκη΄-
— µε διατα΄ξεις της 21ης Ιανουαρι΄ου 2002 στο πλαι΄σιο των                                        θηκε στις 20 Μαρτι΄ου 2002
υποθε΄σεων Società Dolomite Italiana- SDI Spa (C-88/02),
Dolomite Franchi Spa (C-89/02) κατα΄ Ministero delle                                                   (Υπο΄θεση C-104/02)
Finanze και µε διατα΄ξεις της 8ης Οκτωβρι΄ου 2001 στο
πλαι΄σιο των υποθε΄σεων Ugine Srl (C-95/02), TOMAR Srl
                                                                                                         (2002/C 131/09)
(C-96/02), Rezzola Scavi Srl (C-97/02) και Villa Gemma
          SpA (C-98/02) κατα΄ Ministero delle Finanze
                                                                              Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
(Υποθε΄σεις C-88/02, C-89/02, C-95/02, C-96/02 ΄εως C-98/                     τον Günter Wilms, µε΄λος της Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας της Επιτροπη΄ς
                                    02)                                       των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, µε αντι΄κλητο τον Luis Escobar
                                                                              Guerrero, µε΄λος της Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας της Ευρωπαϊκη΄ς Επιτρο-
                                                                              πη΄ς, Centre Wagner, C 254 Kirchberg, Λουξεµβου΄ργο, α΄σκησε
                            (2002/C 131/08)                                   στις 20 Μαρτι΄ου 2002 προσφυγη΄ κατα΄ της Οµοσπονδιακη΄ς
                                                                              ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπα-
                                                                              ϊκω΄ν Κοινοτη΄των.
Με διατα΄ξεις της 21ης Ιανουαρι΄ου 2002, που περιη΄λθαν στη                   Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
14 Μαρτι΄ου 2002, και µε διατα΄ξεις της 8ης Οκτωβρι΄ου 2001,                  1)     να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµα-
που περιη΄λθαν στη Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου στις 18 Μαρτι΄ου                     νι΄ας, καθυστερω΄ντας υπερβολικα΄ την καταβολη΄ ιδι΄ων πο΄ρων
2002, το Tribunale di Brescia — δευ΄τερο πολιτικο΄ τµη΄µα —                          στην Κοινο΄τητα, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ το
υπε΄βαλε στο ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, στο πλαι΄σιο                  α΄ρθρο 49 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1214/92 (1) της Επιτροπη΄ς,
των υποθε΄σεων Società Dolomite Italiana- SDI Spa (C-88/02),                         της 21ης Απριλι΄ου 1992, για τις διατα΄ξεις εφαρµογη΄ς
Dolomite Franchi Spa (C-89/02) κατα΄ Ministero delle Finanze,                        και τα µε΄τρα απλουστευ΄σεως του καθεστω΄τος κοινοτικη΄ς
και Ugine Srl (C-95/02), TOMAR Srl (C-96/02), Rezzola Scavi                          διαµετακοµι΄σεως και το α΄ρθρο 379 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ)
Srl (C-97/02) και Villa Gemma SpA (C-98/02) κατα΄ Ministero                          2454/93 (2) της Επιτροπη΄ς, της 2ας Ιουλι΄ου 1993, για τον
delle Finanze, τα ακο΄λουθα προδικαστικα΄ ερωτη΄µατα:                                καθορισµο΄ ορισµε΄νων διατα΄ξεων εφαρµογη΄ς του κανονισµου΄
                                                                                     (ΕΟΚ) 2913/92 (3) του Συµβουλι΄ου, για τη θε΄σπιση του
                                                                                     κοινοτικου΄ τελωνειακου΄ κω΄δικα, σε συνδυασµο΄ µε το
1.     Ερωτα΄ται αν συµφωνει΄ προς το κοινοτικο΄ δι΄καιο, και ειδι-                  α΄ρθρο 2, παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ, Ευρατο΄µ)
       κο΄τερα προς την οδηγι΄α 69/335/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου (1),                      1552/89 (4) του Συµβουλι΄ου, της 29ης Μαι΅ου 1989, για
       της 17ης Ιουλι΄ου 1969, α΄ρθρα 10 και 12, η κατα΄ το                          την εφαρµογη΄ της αποφα΄σεως 88/376/ΕΟΚ, Ευρατο΄µ για το
       α΄ρθρο 11, παρα΄γραφος 1, του ιταλικου΄ νο΄µου 448 της                        συ΄στηµα των ιδι΄ων πο΄ρων των Κοινοτη΄των.
       23ης ∆εκεµβρι΄ου 1998 (GURI αριθ. 302 της 29ης ∆εκεµ-
       βρι΄ου 1998, supplemento ordinario) προ΄βλεψη, συ΄µφωνα                2)     να υποχρεω΄σει την Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµα-
       µε την οποι΄α οφει΄λεται, ετησι΄ως και κατ' αποκοπη΄ν, ανταπο-                νι΄ας, κατα΄ το α΄ρθρο 11 του κανονισµου΄ 1552/89, για το
       δοτικο΄ τε΄λος υπε΄ρ του ∆ηµοσι΄ου για την καταχω΄ριση «των                   χρονικο΄ δια΄στηµα µε΄χρι τις 31 Μαι΅ου 2000, και κατα΄ το
       λοιπω΄ν εταιρικω΄ν πρα΄ξεων» κατα΄ το δια΄στηµα των ετω΄ν 1985                α΄ρθρο 11 του κανονισµου΄ (ΕΚ, Ευρατο΄µ) 1150/2000 (5),
      ΄εως 1992, τε΄λος υ΄ψους 750 000 ιταλικω΄ν λιρω΄ν για τις                      για το χρονικο΄ δια΄στηµα απο΄ 31ης Μαι΅ου 2000, να
       ανω΄νυµες εταιρι΄ες και τις ετερο΄ρρυθµες εταιρι΄ες κατα΄ µετο-               καταβα΄λει στον προϋπολογισµο΄ της Κοινο΄τητας τους λο΄γω
       χε΄ς, και υ΄ψους 400 000 λιρω΄ν για τις εταιρι΄ες περιορισµε΄νης              της καθυστερηµε΄νης καταβολη΄ς οφειλοµε΄νους το΄κους.
       ευθυ΄νης.
                                                                              3)     να καταδικα΄σει την Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας
                                                                                     στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
2.     Ερωτα΄ται αν συµφωνει΄ προς το κοινοτικο΄ δι΄καιο η προ΄βλεψη
       του α΄ρθρου 11, παρα΄γραφος 3, του προαναφερθε΄ντος νο΄µου
       448/98, συ΄µφωνα µε την οποι΄α οι το΄κοι επι΄των επιστρεπτε΄ων
       ποσω΄ν που ει΄χαν καταβληθει΄ αχρεωστη΄τως κατα΄ την                   Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
       παρα΄γραφο 1, υπολογι΄ζονται βα΄σει του νοµι΄µου επιτοκι΄ου
       που ΄σχυε
             ι      κατα΄ τον χρο΄νο που τε΄θηκε σε εφαρµογη΄ ο νο΄µος
                                                                              Το α΄ρθρο 49 του κανονισµου΄ 1214/92 και το α΄ρθρο 379 του
       (2,5 % ετησι΄ως) και ο΄χι συ΄µφωνα µε τη δια΄ταξη του
                                                                              κανονισµου΄ 2454/93 θε΄τουν σαφη΄ και δεσµευτικη΄ ανω΄τατη
       α΄ρθρου 5, το οποι΄ο αναπε΄µπει στο α΄ρθρο 1 του νο΄µου 29
                                                                              προθεσµι΄α, εντο΄ς της οποι΄ας οι τελωνειακε΄ς αρχε΄ς των κρατω΄ν
       της 26ης Ιανουαρι΄ου 1961, ο΄πως τροποποιη΄θηκε µεταγε-
                                                                              µελω΄ν πρε΄πει να προβου΄ν στην εκ των υστε΄ρων ει΄σπραξη. Εν
       νε΄στερα.
                                                                              προκειµε΄νω δεν προ΄κειται για ενδεικτικη΄ διαδικαστικη΄ προθεσµι΄α.
                                                                              Μια τε΄τοια προθεσµι΄α θα την ει΄χε δηλω΄σει ο νοµοθε΄της µε λε΄ξεις
                                                                              χωρι΄ς δεσµευτικη΄ ΄εννοια. Οι προθε΄σεις του νοµοθε΄τη και η σαφη΄ς
(1) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 9/001, σ. 20.                                              ΄εννοια του νο΄µου οδηγου΄ν αποκλειστικα΄ στο συµπε΄ρασµα ο΄τι µε
                                                                              τα α΄ρθρα 49 του κανονισµου΄ 1214/92 και 379 του κανονισµου΄
                                                                              2454/93 δεν τι΄θεται απλο΄ς δεοντολογικο΄ς κανο΄νας αλλα΄ καθορι΄-
                                                                              ζεται µια υποχρε΄ωση. Το αργο΄τερο µετα΄ την παρε΄λευση 14 µηνω΄ν
                                                                              πρε΄πει να πραγµατοποιηθει΄ η ει΄σπραξη. Επειδη΄ κατα΄ το χρονικο΄