CELEX: 62007CO0231
Language: sl
Date: 2008-05-14 00:00:00
Title: Sklep Sodišča (osmi senat) z dne 14. maja 2008.#Tiercé Ladbroke SA (C-231/07) in Derby SA (C-232/07) proti Belgijski državi.#Predlog za sprejetje predhodne odločbe: Cour d’appel de Bruxelles - Belgija.#Poslovnik - Člen 104(3), prvi pododstavek - Šesta direktiva o DDV - Člen 13(B)(d), točka 3 - Oprostitve - Pojma ‚depoziti‘ in ‚plačila‘ - Zavrnitev oprostitve.#Združeni zadevi C-231/07 in C-232/07.

Sklep Sodišča (osmi senat) z dne 14. maja 2008 – Ladbroke in Derby proti državi Belgiji
      (Združeni zadevi C-231/07 in C-232/07)
      „Poslovnik – Člen 104(3), prvi pododstavek – Šesta direktiva o DDV – Člen 13(B)(d), točka 3 – Oprostitve – Pojma ‚depoziti‘ in ‚plačila‘ – Zavrnitev oprostitve“
      Davčne določbe – Usklajevanje zakonodaj – Prometni davek – Skupni sistem davka na dodano vrednost – Oprostitve, določene s Šesto direktivo (Direktiva Sveta 77/388, člen 13(B)(d), točka 3) (Glej točke 22, 24 in 25 ter izrek.)
      Predmet
      
         
               Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Cour d'appel de Bruxelles – Razlaga člena 13(B)(d), točka 3, Šeste direktive Sveta
                  77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost:
                  enotna osnova za odmero (UL L 145, str. 1) – Oprostitve transakcij, vključno s posredovanjem v zvezi z depoziti in plačili
                  – Stave, loterija in druge igre na srečo ali za denar – Storitve pobiralcev, ki so zadolženi za pobiranje stav za račun mandanta
                  in izplačevanje morebitnih dobitkov osebam, ki stavijo – Možnost oprostitve, ki jo določa člen 13(B)(d), točka 3.
               
            Izrek
      
         
                   
               
               
                  
               
               
                  	Pojem „transakcije, vključno s posredovanjem v zvezi z depoziti in plačili“ iz člena 13(B)(d), točka 3 Šeste direktive Sveta
                     77/388/EGS z dne 17. maja 1977 o usklajevanju zakonodaje držav članic o prometnih davkih – Skupni sistem davka na dodano vrednost:
                     enotno osnovo za odmero je treba razlagati tako, da se ne nanaša na opravljanje storitev mandatarja, ki deluje za račun mandanta
                     in ki opravlja dejavnost sprejemanja stav na konjskih dirkah in drugih športnih dogodkih, ki sestoji iz tega, da tak mandatar
                     sprejema stave v imenu mandanta, vpisuje stave, z izdajo stavnega listka potrjuje stranki, da je stava sklenjena, pobira denar,
                     izplačuje dobitke, sam prevzema odgovornost do mandanta glede upravljanja s pobranim denarjem kot tudi krajami in/ali izgubami
                     denarja in od svojega mandanta prejema provizijo kot plačilo za to dejavnost.