CELEX: 62017CA0103
Language: mt
Date: 2018-07-25 00:00:00
Title: Kawża C-103/17: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tal-25 ta’ Lulju 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil d’État – Franza) – Messer France SAS, li kienet Praxair vs Prim Ministru, Kummissjoni li Tirregola l-Enerġija, Ministre de l’Économie et des Finances, Ministre de l’Environnement, de l’Énergie et de la Mer (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet fiskali — Direttiva 92/12/KEE — Artikolu 3(2) — Direttiva 2003/96/KE — Artikoli 3 u 18 — Tassazzjoni fuq prodotti enerġetiċi u fuq l-elettriku — Dazji tas-sisa — Eżistenza ta’ taxxa indiretta oħra — Kundizzjonijiet — Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi kontribuzzjoni lis-servizz pubbliku tal-elettriku — Kunċett ta’ “għanijiet speċifiċi” — Osservanza ta’ livelli minimi ta’ tassazzjoni)

17.9.2018   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 328/12
            
         
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (L-Ewwel Awla) tal-25 ta’ Lulju 2018 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil d’État – Franza) – Messer France SAS, li kienet Praxair vs Prim Ministru, Kummissjoni li Tirregola l-Enerġija, Ministre de l’Économie et des Finances, Ministre de l’Environnement, de l’Énergie et de la Mer
      (Kawża C-103/17) (1)
      
      ((Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet fiskali - Direttiva 92/12/KEE - Artikolu 3(2) - Direttiva 2003/96/KE - Artikoli 3 u 18 - Tassazzjoni fuq prodotti enerġetiċi u fuq l-elettriku - Dazji tas-sisa - Eżistenza ta’ taxxa indiretta oħra - Kundizzjonijiet - Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi kontribuzzjoni lis-servizz pubbliku tal-elettriku - Kunċett ta’ “għanijiet speċifiċi” - Osservanza ta’ livelli minimi ta’ tassazzjoni))
      (2018/C 328/13)
      Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
      
         Qorti tar-rinviju
      
      Conseil d’État
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Rikorrenti: Messer France SAS, li kienet Praxair
      
         Konvenuti: Prim Ministru, Kummissjoni li Tirregola l-Enerġija, Ministre de l’Économie et des Finances, Ministre de l’Environnement, de l’Énergie et de la Mer
      
         Dispożittiv
      
      
                  1)
               
               
                  It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 18(10) tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/96/KE tas-27 ta’ Ottubru 2003 li tirriforma l-istruttura tal-Komunità dwar tassazzjoni fuq prodotti ta’ enerġija u elettriku, għandu jiġi interpretat fis-sens li, sal-1 ta’ Jannar 2009, l-osservanza tal-livelli minimi ta’ tassazzjoni previsti minn din id-direttiva kienet tikkostitwixxi, fost ir-regoli ta’ tassazzjoni tal-elettriku previsti mid-dritt tal-Unjoni, l-uniku obbligu impost fuq ir-Repubblika Franċiża.
               
            
                  2)
               
               
                  L-Artikolu 3(2) tad-Direttiva tal-Kunsill 92/12/KEE tal-25 ta’ Frar 1992 dwar l-arranġamenti ġenerali għall-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa u dwar iż-żamma, ċaqliq u mmonitorjar ta’ dan it-tip ta’ prodotti, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-istabbiliment ta’ taxxa indiretta oħra li tolqot l-elettriku ma huwiex suġġett għall-implementazzjoni ta’ dazju tas-sisa armonizzat u li peress li taxxa bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali ma tikkostitwixxix tali dazju tas-sisa, il-konformità tagħha mad-Direttivi 92/12 u 2003/96 għandha tiġi evalwata fid-dawl tal-kundizzjonijiet imposti fl-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 92/12 għall-eżistenza ta’ taxxi indiretti oħrajn li jfittxu għanijiet speċifiċi.
               
            
                  3)
               
               
                  L-Artikolu 3(2) tad-Direttiva 92/12 għandu jiġi interpretat fis-sens li taxxa bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali tista’ tiġi kklassifikata bħala “taxxa indiretta oħra”, fid-dawl tal-għan ambjentali tagħha, li huwa intiż għall-finanzjament tal-ispejjeż addizzjonali marbuta mal-obbligu ta’ xiri ta’ enerġija ekoloġika, bl-esklużjoni tal-għanijiet ta’ koeżjoni territorjali u soċjali tagħha, bħall-ekwalizzazzjoni tariffarja ġeografika u t-tnaqqis tal-prezz tal-elettriku għall-familji f’sitwazzjoni ta’ prekarjetà, u tal-għanijiet purament amministrattivi tagħha, b’mod partikolari, il-finanzjament tal-ispejjeż inerenti għall-funzjonament amministrattiv ta’ awtoritajiet jew ta’ istituzzjonijiet pubbliċi bħall-Ombudsman nazzjonali tal-enerġija u l-Fond ta’ Depożiti, bla ħsara għall-verifika, mill-qorti tar-rinviju, tal-osservanza tar-regoli ta’ tassazzjoni applikabbli fir-rigward tad-dazji tas-sisa.
               
            
                  4)
               
               
                  Id-dritt tal-Unjoni għandu jiġi interpretat fis-sens li l-persuni taxxabbli kkonċernati jistgħu jitolbu rimbors parzjali ta’ taxxa bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, fi proporzjon tal-parti tad-dħul minn din tal-aħħar allokati għal għanijiet mhux speċifiċi, bil-kundizzjoni li din it-taxxa ma tkunx ġiet imputata minn dawn il-persuni taxxabbli fuq il-klijenti tagħhom, fatt li huwa l-kompitu tal-qorti tar-rinviju li tivverifika.
               
            
         (1)  ĠU C 161, 22.5.2017.