CELEX: 31987R2372
Language: da
Date: 1987-07-31 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2372/87 af 31. juli 1987 om gennemførelsesbestemmelserne for støtteordningen vedrørende anvendelse af druer, druemost og koncentreret druemost med henblik på forarbejdning til druesaft samt om fastsættelse af støttebeløbene for vinproduktionsåret 1987/88

Avis juridique important

|

31987R2372

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2372/87 af 31. juli 1987 om gennemførelsesbestemmelserne for støtteordningen vedrørende anvendelse af druer, druemost og koncentreret druemost med henblik på forarbejdning til druesaft samt om fastsættelse af støttebeløbene for vinproduktionsåret 1987/88  

EF-Tidende nr. L 216 af 06/08/1987 s. 0010 - 0014

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 2372/87  af 31. juli 1987  om gennemfoerelsesbestemmelserne for stoetteordningen vedroerende anvendelse af druer, druemost og koncentreret druemost med henblik paa forarbejdning til druesaft samt om fastsaettelse af stoettebeloebene for vinproduktionsaaret 1987/88  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den faelles markedsordning for vin (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1972/87 (2), saerlig artikel 46, stk. 5, artikel 67, stk. 8, og artikel 81,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1676/85 af 11. juni 1985 om regningsenhedens vaerdi og om de omregningskurser, der skal anvendes i den faelles landbrugspolitik (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1636/87 (4),  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1678/85 af 11. juni 1985 om fastsaettelse af de omregningskurser, der skal anvendes i landbrugssektoren (5), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1953/87 (6), og  ud fra foelgende betragtninger:  Ved artikel 46, stk. 1, foerste afsnit, foerste led, i forordning (EOEF) nr. 822/87 er indfoert en ordning med stoette til anvendelse af druemost og koncentreret druemost, der er fremstillet af druer dyrket i Faellesskabet, med henblik paa forarbejdning til druesaft; i samme artikels stk. 2 er det fastsat, at stoetteordningen ogsaa gaelder anvendelse af druer med oprindelse i Faellesskabet; i betragtning af praksis med hensyn til fremstilling af druesaft boer stoetten udvides til ogsaa at omfatte disse druer;  i artikel 47 i forordning (EOEF) nr. 822/87 er det fastsat, at alene de producenter, der har opfyldt de i naevnte forordnings artikel 35 og i givet fald artikel 36 og 39 omhandlede forpligtelser i en referenceperiode, som senere skal fastlaegges, kan nyde godt af interventionsforanstaltninger; det er derfor noedvendigt at fastsaette naevnte periode;  anvendelsen af stoetteordningen forudsaetter en administrativ ordning, der muliggoer kontrol af saavel oprindelsen som bestemmelsen for det produkt, hvortil der kan ydes stoette;  det oekonomiske formaal med stoetteordningen er at fremme anvendelsen af vindyrkningsraavarer med faellesskabsoprindelse i stedet for indfoerte raavarer til forarbejdning til druesaft; derfor boer stoetten ydes til dem, der anvender raavarerne, dvs. til forarbejderne;  for at sikre, at stoetteordningen og kontrollen fungerer korrekt, boer det fastsaettes, at de paagaeldende forarbejdere skal fremlaegge en skriftlig erklaering med de angivelser, der er fornoedne til kontrol med processerne;  for at stoetteordningen kan have en maerkbar kvantitativ virkning paa anvendelsen af faellesskabsraavarer, boer der fastsaettes en minimumsmaengde for hvert produkt, som en erklaering kan omfatte;  det boer praeciseres, at stoetten kun ydes for raavarer med de kvalitetsegenskaber, der kraeves for forarbejdning til druesaft; det er derfor isaer noedvendigt at foreskrive, at druer og druemost, for hvilke der udstedes en erklaering, skal have en massefylde paa mellem 1,055 og 1,100 g/cm3 ved 20 °C;  artikel 46, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 822/87 indeholder kriterierne for fastsaettelse af stoettebeloebet; i samme artikels stk. 4 bestemmes det, at en del af stoetten skal anvendes til salgskampagner til fordel for forbruget af druesaft, og at stoettebeloebet kan forhoejes med henblik herpaa; under hensyn til de fastlagte kriterier og behovet for at finansiere disse kampagner boer stoetten fastsaettes til et beloeb, som goer det muligt at tilvejebringe tilstraekkelige maengder til at ivaerksaette en effektiv kampagne for produktet;  forarbejdningen foretages saavel af lejlighedsvise forarbejdere som af virksomheder med en kontinuerlig forarbejdning; ved gennemfoerelsesbestemmelserne for stoetteordningen boer der tages hensyn til denne forskel i strukturerne;  for at de paagaeldende instanser i medlemsstaterne kan udoeve den noedvendige kontrol foretages en praecisering af forarbejdernes forpligtelser med hensyn til foering af lagerregnskab, uden at dette indskraenker anvendelsen af bestemmelserne i afsnit II i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1153/75 (7), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 418/86 (8);  for at undgaa uberettigede udgifter og af kontrolhensyn boer der foreskrives et maksimalt forhold mellem de raavarer, der anvendes, og den druesaft, der fremstilles, baseret paa saedvanlig forarbejdningsteknik;  af forretningsmaessige hensyn er visse forarbejdningsvirksomheder noedt til at oplagre den fremstillede druesaft gennem laengere tid inden aftapningen; under disse omstaendigheder boer der indfoeres en forskudsordning med det formaal at fremskynde stoetteudbetalingen til forarbejdningsvirksomhederne, samtidig med at der ved en passende sikkerhedsstillelse gives de paagaeldende instanser en garanti mod risikoen for uberettigede udbetalinger; der boer derfor fastsaettes frister for udbetaling af forskud samt naerrmere regler for frigivelse af sikkerhedsstillelsen;  for at kunne modtage stoette skal forarbejderen indgive en ansoegning med en raekke bevisdokumenter; med henblik paa at sikre, at ordningen fungerer ensartet i medlemsstaterne, boer der fastsaettes frister for indgivelse af ansoegning samt for udbetaling af den stoette, der tilkommer forarbejderen;  i henhold til aritkel 67, stk. 3, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 822/87 er det forbudt at anvende druesaft til fremstilling af eller som tilsaetning til vin; for at sikre, at denne bestemmelse overholdes, boer det noejere fastlaegges, hvilke saerlige forpligtelser og kontrolforanstaltninger, der gaelder for forarbejdere og aftappere af druesaft;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. Der ydes for vinproduktionsaaret 1987/88 paa de i denne forordning fastsatte vilkaar stoette til forarbejdere,  - der direkte eller indirekte af producenter eller sammensluttede producenter koeber de i stk. 3 omhandlede raavarer med henblik paa forarbejdning til druesaft, eller  - der selv er producenter eller sammensluttede producenter og anvender de naevnte raavarer fra egen produktion til fremstilling af druesaft.  2. I overensstemmelse med artikel 47, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 822/87 kan de forarbejdere, som i vinproduktionsaaret 1986/87 var omfattet af de forpligtelser, der er fastsat i artikel 35, 36 eller 39 i forordning (EOEF) nr. 822/87, kun komme i betragtning ved de i denne forordning fastsatte foranstaltninger, hvis de fremlaegger bevis paa, at de har opfyldt deres forpligtelser i de referenceperioder, der er fastsat i henholdsvis artikel 16 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2672/86 (1), artikel 13 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2705/86 (2)  og artikel 22 i Kommissionens forordning (EOEF) nr.  854/86 (3).  3. I denne forordning forstaas ved »raavarer« druer, der er dyrket i Faellesskabet med undtagelse af Portugal, samt druemost og koncentreret druemost, der udelukkende er fremstillet af druer, som er dyrket i Faellesskabet med undtagelse af Portugal.  4. Forarbejdning skal foretages mellem den 1. september 1987 og den 31. august 1988.  Artikel 2  1. Forarbejdere, der foretager forarbejdning paa bestemte tidspunkter, og som oensker at modtage den i artikel 1 omhandlede stoette, skal, naar der er tale om druemost eller koncentreret druemost, mindst tre arbejdsdage inden forarbejdningens paabegyndelse til de kompetente myndigheder indgive en skriftlig erklaering, som skal indeholde foelgende oplysninger:  i) forarbejderens navn eller firmanavn og adresse,  ii) angivelse af, fra hvilken vinavlszone, jf. bilag IV til forordning (EOEF) nr. 822/87, raavarerne stammer,  iii) foelgende tekniske angivelser:  - raavarernes art (druer, druemost eller koncentreret druemost),  - oplagringsstedet for de raavarer, der er bestemt til forarbejdning,  - det sted, hvor forarbejdning vil finde sted,  - maengde (i hkg druer eller hl druemost eller koncentreret druemost),  - farve,  - massefylde,  - den planlagte dato for forarbejdningen.  Medlemsstaterne kan kraeve yderligere oplysninger til identificering af produktet.  Erklaeringen skal mindst omfatte en maengde paa:  - 13 hkg, naar der er tale om druer,  - 10 hl, naar der er tale om druemost,  - 3 hl, naar der er tale om koncentreret druemost.  2. Forarbejdere, der foretager forarbejdning i hele vinproduktionsaaret, og som oensker at modtage den i artikel 1 omhandlede stoette, skal inden vinproduktionsaarets begyndelse, eller, hvis det er foerste gang vedkommende fremstiller druemost, inden forarbejdningens paabegyndelse, indgive en skriftlig erklaering herom til de kompetente myndigheder i den medlemsstat, i hvilken forarbejdningen finder sted.  Til naevnte myndigheder skal vedkommende desuden ti dage inden udloebet af hvert kvartal for det foelgende kvartal indgive et program for forarbejdningen, som mindst skal indeholde foelgende oplysninger:  i) forarbejderens navn eller firmanavn og adresse,  ii) foelgende tekniske angivelser:  - raavarernes art (druer, druemost eller koncentreret druemost),  - farve,  - oplagringsstedet for de raavarer, der er bestemt til forarbejdning,  - det sted, hvor forarbejdningen vil finde sted,  - tidsplan for virksomhedens aktivitet.  Medlemsstaterne kan kraeve yderligere oplysninger til identificering af produktet.  3. De i stk. 1 og 2 omhandlede erklaeringer og programmer indgives i mindst to eksemplarer, hvoraf mindst det ene returneres til forarbejderen, behoerigt paategnet af de kompetente myndigheder.  Artikel 3  Raavarerne skal vaere af sund og saedvanlig handelskvalitet og egnet til forarbejdning til druesaft. Druer og druemost skal have en massefylde paa mellem 1,055 og 1,100 g/cm3 ved 20 °C.  Artikel 4  1. Stoetten fastsaettes til foelgende standardbeloeb:  - 6,4 ECU/hkg druer,  - 8,0 ECU/hl druemost,  - 28,0 ECU/hl koncentreret druemost.  2. Den del af stoetten, der er bestemt til finansiering af salgskampagnen, udgoer 35 % af de i stk. 1 naevnte beloeb; beloebet svarende til denne andel tilbageholdes ved udbetalingen af stoetten. Den kompetente myndighed udbetaler kun 65 % af den i stk. 1 omhandlede stoette til forarbejderen.  Artikel 5  1. I overensstemmelse med afsnit II i forordning (EOEF) nr. 1153/75 skal forarbejderen foere et lagerregnskab, hvoraf bla. foelgende skal fremgaa:  - maengde, farve og massefylde for de raavarer, der hver dag er indgaaet paa anlaeggene, og i givet fald saelgers navn og adresse,  - de maengder raavarer med angivelse af vindyrkningsomraadet, der hver dag er anvendt,  - de maengder druesaft, der hver dag er fremstillet ved forarbejdning,  - de maengder druesaft, der hver dag er udgaaet fra anlaeggene med oplysning om modtagers navn og adresse.  Foretager forarbejderen selv aftapningen af druesaften, eventuelt opblandet med andre produkter, er den i foregaaende afsnit, sidste led, foreskrevne oplysning ikke paakraevet. I saa fald skal lagerregnskabet desuden indeholde oplysning om de maengder druesaft, der hver dag aftappes.  2. Bevisdokumenterne vedroerende det i stk. 1 omhandlede lagerregnskab stilles til raadighed for kontrolinstanserne ved enhver kontrol.  Artikel 6  1. I det i artikel 7, foerste led, omhandlede tilfaelde skal aftapperen foere et lagerregnskab i overensstemmelse med afsnit II i forordning (EOEF) nr. 1153/75, hvoraf bl.a. foelgende skal fremgaa:  - de partier druesaft, der hver dag er indgaaet paa anlaeggene, samt forarbejderens navn og adresse,  - de maengder druesaft, der hver dag er aftappet.  2. Bevisdokumenterne vedroerende det i stk. 1 omhandlede lagerregnskab stilles til raadighed for kontrolinstanserne ved enhver kontrol.  Artikel 7  Foretages aftapningen af druesaft, eventuelt opblandet med andre produkter, i Faellesskabet af en anden end forarbejderen selv, fremsender aftapperen senest syv dage efter modtagelsen af produktet en genpart af ledsagedokumentet til det paa aflaesningsstedet kompetente organ. Senest to uger efter modtagelsen returnerer det paa aflaesningsstedet kompetente organ genparten med behoerig paategning til forarbejderen/afsenderen af den paagaeldende druesaft.  Hvis aftapperen eller forarbejderen anmoder om det, tilbageleverer det paa aflaesningsstedet kompetente organ den af dette behoerigt paategnede genpart af ledsagedokumentet direkte til vedkommende.  Artikel 8  1. Med henblik paa at modtage stoette indgiver den i artikel 2, stk. 1, omhandlede forarbejder senest seks maaneder efter forarbejdningens afslutning en stoetteansoegning til den kompetente myndighed vedlagt  - ansoegerens genpart af erklaeringen,  - en genpart af en rekapitulation af de i artikel 5 omhandlede regnskabsoplysninger; medlemsstaterne kan kraeve, at genparten eller rekapitulationen paategnes af en kontrolmyndighed, - en genpart af det ledsagedokument, der er udfaerdiget i forbindelse med raavarernes forsendelse fra producentens anlaeg til forarbejderens anlaeg, eller en rekapitulation af saadanne dokumenter. Medlemsstaterne kan kraeve, at genparten eller rekapitulationen paategnes af en kontrolmyndighed.  I stoetteansoegningen angives den maengde raavarer, der faktisk er forarbejdet, samt datoen for forarbejdningens afslutning.  2. Med henblik paa at modtage stoette indgiver den i artikel 2, stk. 2, omhandlede forarbejder senest seks maaneder efter vinproduktionsaarets slutning en eller flere stoetteansoegninger til de kompetente myndigheder vedlagt  - ansoegerens genpart af kvartalsprogrammerne eller en rekapitulation af disse,  - en genpart af de i artikel 5 omhandlede regnskabsoplysninger vedroerende den maengde, der er omfattet af den enkelte ansoegning, eller en rekapitulation af disse oplysninger. Medlemsstaterne kan kraeve, at genparten eller rekapitulationen paategnes af en kontrolmyndighed.  3. Desuden indgiver alle forarbejdere senest seks maaneder efter datoen for den i artikel 7 foreskrevne paategning eller efter datoen for udfoerslen af druesaften henholdsvis  - genparten af ledsagedokumentet paategnet af det i artikel 7 foreskrevne kompetente organ, eller  - en genpart af ledsagedokumentet, som i rubrik 23 er forsynet med det toldsteds stempel, som attesterer udfoerslen.  Artikel 9  1. Den kompetente myndighed udbetaler stoetten for den faktisk forarbejdede maengde raavarer senest tre maaneder efter modtagelsen af alle de i artikel 8 omhandlede bevisdokumenter.  2. Forarbejderen kan, saafremt han over for interventionsorganet stiller en sikkerhed, anmode om at faa udbetalt et forskudsbeloeb svarende til stoetten, beregnet for de raavarer, for hvilke han fremlaegger bevis for, at de er indgaaet til hans anlaeg. Sikkerhedsstillelsen er lig med 120 % af naevnte beloeb. I saa fald kraeves den i artikel 8 omhandlede dokumentation ikke forelagt paa dette stadium.  Hvis forarbejderen indgiver flere stoetteansoegninger i forbindelse med naervaerende forordning, kan den kompetente myndighed tillade ham at stille en samlet sikkerhed. I saa fald svarer sikkerhedsstillelsen til 120 % af det samlede i henhold til foerste afsnit beregnede beloeb.  3. Det i stk. 2 omhandlede forskud udbetales senest tre maaneder efter, at sikkerheden er stillet. Forskuddet udbetales dog ikke foer den 1. januar 1988.  4. Efter at den kompetente myndighed har kontrolleret hele den i artikel 8 omhandlede dokumentation og under hensyntagen til det stoettebeloeb, der skal udbetales i henhold til artikel 11, frigives den i stk. 2 omhandlede sikkerhedsstillelse helt eller delvis efter fremgangsmaaden i artikel 29 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2220/85 (1). Med mindre der foreligger force majeure, inddrages sikkerhedsstillelsen, naar den forarbejdede maengde udgoer mindre end 95 % af den maengde, for hvilken der er udbetalt forskud.  Artikel 10  Omregning af de i artikel 4 omhandlede beloeb til national valuta foretages ved hjaelp af den landbrugsomregningskurs, der gaelder for vinsektoren den 1. september 1987.  Artikel 11  1. Medmindre der foreligger force majeure, ydes stoetten kun for de maengder raavarer, der faktisk er anvendt, og for hvilke foelgende forhold mellem produktet og den fremstillede druesaft ikke er overskredet:  - 1,3 for saa vidt angaar druer i hkg/hl,  - 1,05 for saa vidt angaar most i hl/hl,  - 0,30 for saa vidt angaar koncentreret most i hl/hl.  2. Saafremt en af de forpligtelser, der paahviler forarbejderen i henhold til denne forordning - bortset fra forpligtelsen til at forarbejde de af stoetteansoegningen omfattede raavarer til druesaft - ikke opfyldes af denne, nedsaettes den stoette, der skal udbetales, med et beloeb, der fastsaettes af den kompetente myndighed i forhold til overtraedelsens alvor, tilfaelde af force majeure dog undtaget.  3. I tilfaelde af force majeure fastlaegger den kompetente myndighed selv de foranstaltninger, som den finder noedvendige som foelge af den paaberaabte omstaendighed.  4. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de tilfaelde, hvor stk. 3 er blevet anvendt, samt om afgoerelsen med hensyn til anmodninger om anvendelse af force majeure-klausulen.  Artikel 12  1. Medlemsstaterne traeffer de noedvendige foranstaltninger med henblik paa anvendelsen af denne forordning. De omfatter bl.a. kontrolforanstaltninger med henblik paa at efterproeve egenskaberne ved de af en stoetteansoegning omfattede raavarer og paa at forhindre, at bestemmelsen for disse aendres.  2. I denne forbindelse foretager den kompetente myndighed bl.a.  - en kontrol, i det mindste stikproevevis, paa forarbejderens anlaeg og i givet fald paa aftapperens anlaeg,  - en revision, i det mindste stikproevevis, af den i artikel 2, stk. 1, omhandlede forarbejders lagerregnskab, jf. artikel 5,  - en revision af hver af de i artikel 2, stk. 2, omhandlede forarbejderes lagerregnskab, jf. artikel 5, inden hver stoetteudbetaling og inden hver frigivelse af en sikkerhedsstillelse,  - en kontrol, i det mindste stikproevevis, af aftapperens overtagelse af druesaften med henblik paa den i artikel 7 foreskrevne paategning, naar aftapperen er en anden end forarbejderen,  - i givet fald en stikproevevis kontrol af aftapperens lagerregnskab, jf. artikel 6.  Artikel 13  Medlemsstaterne giver inden den 20. i hver maaned Kommissionen meddelelse for den foregaaende maaneds vedkommende om:  a) de maengder raavarer, for hvilke der er ansoegt om stoette, med specificering af raavarernes art og den vinavlszone, hvorfra de stammer,  b) de maengder raavarer, for hvilke der er godkendt stoette, med specificering af raavarernes art og den vinavlszone, hvorfra de stammer.  Artikel 14  Medlemsstaterne udpeger en eller flere kompetente myndigheder til at varetage anvendelsen af denne forordning og giver straks meddelelse om disse navne og adresser til Kommissionen, som foretager offentliggoerelse heraf i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Artikel 15  Denne forordning traeder i kraft den 1. september 1987.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 31. juli 1987.  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Naestformand  (1) EFT nr. L 84 af 27. 3. 1987, s. 1.  (2) EFT nr. L 184 af 3. 7. 1987, s. 26.  (3) EFT nr. L 164 af 24. 6. 1985, s. 1.  (4) EFT nr. L 153 af 13. 6. 1987, s. 1.  (5) EFT nr. L 164 af 24. 6. 1985, s. 11.  (6) EFT nr. L 185 af 4. 7. 1987, s. 68.  (7) EFT nr. L 113 af 1. 5. 1975, s. 1.  (8) EFT nr. L 48 af 26. 2. 1986, s. 8.  (1) EFT nr. L 244 af 29. 8. 1986, s. 8.  (2) EFT nr. L 246 af 30. 8. 1986, s. 61.  (3) EFT nr. L 80 af 25. 3. 1986, s. 14.  (1) EFT nr. L 205 af 3. 8. 1985, s. 5.