CELEX: C2002/044/16
Language: fi
Date: 2002-02-16 00:00:00
Title: Asia C-496/01: Euroopan yhteisön komission 21.12.2001 nostama kanne Ranskan tasavaltaa vastaan

16.2.2002                 FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              C 44/9
       eläinlääkintävalvonnan yleisestä tilanteesta Kazaksta-                     –     edellyttää, että muihin jäsenvaltioihin sijoittautuneil-
       nissa” koskee myös kaviaaria, niiden havainnot liittyvät                         la biolääketieteellisillä tutkimuslaboratorioilla on
       kuitenkin ainoastaan hevosenlihan ja kuhafileiden tuotan-                        tarpeellisen toimiluvan saadakseen oltava toimipaik-
       toon. Komissio on tehnyt eläinlääkintäkomitealle ehdo-                           ka Ranskan alueella;
       tuksen ilman omaa tutkimusta ja arviontia sekä tarkasta-
       jien kertomusta esittämättä.
                                                                                  –     ei myönnä korvauksia muihin jäsenvaltioihin sijoit-
                                                                                        tautuneissa biolääketieteellisissä tutkimuslaboratori-
–      ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on lisäksi jättä-                          oissa tehdyistä biolääketieteellisistä tutkimuksista
       nyt huomiotta sen, että komissio on selvästi loukannut                           aiheutuneista kustannuksista;
       myös luottamuksensuojan periaatetta valittajan vahin-
       goksi: Euroopan yhteisön virallisessa lehdessä 18.2.1999
       julkaistun komission 28.1.1999 tekemän päätöksen                     2.    velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenkäyn-
       1999/136/EY jälkeen oli kaviaarin tuonti Kazakstanista                     tikulut.
       sallittu kuten aikaisemminkin (luettelo II). Tällä perusteel-
       la valittaja teki maaliskuun 1999 alussa kauden 1999
       kaviaarin toimituksia Kazakstanista koskevan sopimuk-
       sen. Tammikuussa 1999, joka tapauksessa ennen
       18.2.1999, komissio oli kuitenkin jo tietoinen kertomuk-             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
       sessa esitetyistä tarkastuksen tuloksista, jotka saivat sen
       esittämään eläinlääkintäkomitean 23.2.1999 pidetyssä
       kokouksessa luonnoksen, jossa esitettiin poistamista
       luettelosta II. Ottaen huomioon kyseisten tuojien vähäi-             –     EY 43 artiklaa koskeva rajoitus, joka johtuu siitä, että
       nen määrä komissiolle olisi ollut helppoa ilmoittaa näille                 biolääketieteellisen tutkimuslaboratorion tarvitseman hal-
       yrityksille sillä tammikuussa käytettävissä olleista tarkas-               linnollisen toimiluvan (kansanterveyslain L 757 §) voi
       tusmatkan tuloksista ja niistä kaviaarin tuonnillle mahdol-                myöntää vain se paikallisviranomainen (préfet du départe-
       lisesti aiheutuvista seurauksista.                                         ment), jonka alueella laboratorio toimii (asetuksen
                                                                                  N:o 76-1004 15 §). Tämän säännöksen mukaan toimin-
                                                                                  taa ei voida harjoittaa sivuliikkeen tai agentuurin kautta.
                                                                                  Komissio ei kiistä sitä, että jäsenvaltio voi säätää laborato-
(1) Sellaisten kolmansien maiden luettelosta, joista kalastustuotteiden           rioiden toimintaa koskevan lupajärjestelmän. Tällaisessa
    tuonti ihmisravinnoksi on sallittua, tehdyn komission päätöksen               järjestelmässä on kuitenkin otettava huomioon toisessa
    97/296/EY muuttamisesta tehty päätös 1999/244/EY (EYVL L 91,                  jäsenvaltiossa eli sijoittautumisvaltiossa jo täytetyt mää-
    s. 37).                                                                       räykset ja takeet, mikä ei estä sitä, että terveyden suojelun
                                                                                  taso voi olla korkeampi ensin mainitussa jäsenvaltiossa.
                                                                                  Muussa tapauksessa toisessa jäsenvaltiossa jo täytettyjen
                                                                                  takeiden jättäminen huomioon ottamatta merkitsisi, että
                                                                                  lupahakemuksen johdosta olisi ryhdyttävä uudestaan
                                                                                  samoihin toimenpiteisiin kuin sen luvan osalta, jonka
                                                                                  ulkomaalainen laboratorio on jo saanut sijoittautumisval-
                                                                                  tiossaan. Tällainen tilanne olisi vastoin suhteellisuusperi-
                                                                                  aatetta, jonka mukaan tavoitellut päämäärät on saavutet-
Euroopan yhteisön komission 21.12.2001 nostama kanne                              tava vähemmän rajoittavilla keinoilla.
                    Ranskan tasavaltaa vastaan
                                                                            –     EY 43 ja EY 49 artiklaa koskeva rajoitus, joka johtuu siitä,
                           (Asia C-496/01)                                        että ranskalaisessa säännöksessä (sosiaaliturvalain R 332-
                                                                                  3 §) rajoitetaan sairasvakuutuskassojen taloudellinen tuki
                                                                                  poikkeustapauksiin eli tapauksiin, joissa vakuutettu on
                            (2002/C 44/16)                                        todistanut, ettei se voi saada aiheellista hoitoa Ranskan
                                                                                  alueella, ja joita ei esiinny biolääketieteellisen tutkimusla-
                                                                                  boratorioiden osalta. Tämä rajoittaa palvelujen vapaata
                                                                                  tarjontaa (tapaus, jossa ulkomaalaisella laboratoriolla ei
Euroopan yhteisön komissio on nostanut 21.12.2001 Euroo-                          ole toimipaikkaa Ranskassa) tai oikeutta sivutoimipaikko-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa                        jen perustamiseen (tapaus, jossa laboratiolla on sivutoimi-
vastaan. Kantajan asiamiehenä on M. Patakia ja prosessiosoite                     paikka, jossa ei kuitenkaan tehdä tutkimuksia).
on Luxemburgissa.
                                                                            Komission mukaan näitä rajoituksia ei voida perustella kansan-
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
                                                                            terveyteen liittyvillä syillä. Tästä asiasta annetuissa neuvoston
tuin:
                                                                            asetuksissa (93/16/ETY, 85/432/ETY, 85/433/ETY, 78/1026/
                                                                            ETY ja 78/1027/ETY) vahvistetuilla takeilla varmistetaan sai-
1.     toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut EY                 raanhoitopalvelujen laatu hyvin laaja-alaisesti, joten perusta-
       43 artiklan ja EY 49 artiklan mukaisia velvoitteitaan,               missopimuksessa vahvistettuja perusvapauksia rajoittavien eri-
       koska se                                                             tyisten toimenpiteiden on oltava poikkeuksellisia ja ne on
 ---pagebreak--- C 44/10               FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             16.2.2002
perusteltava yksityiskohtaisesti erityisillä syillä. Tarkastusten             yhdenmukainen määräytymisperuste (1) – 17 päivänä
osalta mikään ei estä sitä, että muihin jäsenvaltioihin sijoittau-            toukokuuta 1977 annetun neuvoston kuudennen direk-
neet laboratoriot sitoutuvat lupahakemuksen tekemishetkellä                   tiivin 77/388/ETY 5 artiklan 8 kohtaa tulkittava siten,
vapaaehtoisesti noudattamaan ranskalaisia standardeja, eikä                   että varallisuuskokonaisuuden siirtäminen verovelvolli-
mikään myöskään estä ranskalaisia tarkastajia matkustamasta                   selle on riittävä edellytys sille, ettei tätä liiketointa arvonli-
ulkomaille, mikäli laboratoriot, joita asia koskee, suostuvat                 säveroteta, riippumatta siitä, minkälaista toimintaa tämä
niiden tarkastuksiin vapaaehtoisesti.                                         verovelvollinen harjoittaa tai siitä, miten hän käyttää
                                                                              siirretyt tavarat?
                                                                        2.    Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi,
                                                                              onko kuudennen direktiivin 5 artiklan 8 kohtaa tulkittava
                                                                              siten, että varallisuuskokonaisuuden siirtämisellä verovel-
                                                                              volliselle tarkoitetaan sitä, että koko yritys tai sen osa
                                                                              siirretään verovelvolliselle, joka jatkaa luovuttavan yrityk-
Tribunal d’arrondissement de Luxembourgin 19.12.2001                          sen koko liiketoiminnan harjoittamista, vai tarkoitetaan-
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö                        ko sillä varallisuuskokonaisuuden luovuttamista koko-
asiassa Zita modes SARL vastaan Administration de                             naan tai osittain sellaiselle verovelvolliselle, joka jatkaa
             l’enregistrement et des domaines                                 luovuttavan yrityksen liiketoiminnan harjoittamista tai
                                                                              joka jatkaa sen harjoittamista osittain luovutetun varalli-
                        (Asia C-497/01)                                       suuskokonaisuuden osalta, vai yksinkertaisesti siten, että
                                                                              sillä tarkoitetaan varallisuuskokonaisuuden luovuttamista
                         (2002/C 44/17)                                       kokonaan tai osittain sellaiselle verovelvolliselle, joka
                                                                              jatkaa kokonaan tai osittain samantyyppistä liiketoimin-
                                                                              taa kuin luovuttaja ilman että yritystä tai yrityksen
                                                                              liiketoiminnan osa-aluetta luovutettaisiin?
Tribunal d’arrondissement de Luxembourg on pyytänyt                     3.    Jos toisen kysymyksen johonkin osaan vastataan myöntä-
19.12.2001 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhtei-                   västi, edellytetäänkö tai sallitaanko 5 artiklan 8 kohdassa
söjen tuomioistuimeen 24.12.2001, Euroopan yhteisöjen tuo-                    se, että jäsenvaltio voi edellyttää, että luovutuksensaajalla
mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Zita modes SARL                        on tätä liiketoimintaa tai sen osa-aluetta harjoittaessaan
vastaan Administration de l’enregistrement et des domaines                    toimivaltaisen viranomaisen myöntämä lupa, jos kyseistä
seuraaviin kysymyksiin:                                                       toimintaa harjoitetaan yhteisöjen tuomioistuimen oikeus-
                                                                              käytännössä tarkoitetun laillisen vaihdannan puitteissa?
1.   Onko jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yh-
     denmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä:            (1) EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1.