CELEX: 22007A1219(08)
Language: el
Date: 2007-09-18 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για τη διευκόλυνση της έκδοσης θεωρήσεων

19.12.2007              EL                            Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                                   L 334/125
                                                                         ΣΥΜΦΩΝΙΑ
               μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για τη
                                                        διευκόλυνση της έκδοσης θεωρήσεων
               Η ΕΥΡΩΠΑÏΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, εφεξής αναφερόμενη ως «η Κοινότητα»,
               και
               Η ΠΡΩΗΝ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ, εφεξής αναφερόμενες ως «τα συμβαλλόμενα μέρη»,
               Έχοντας υπόψη την απόφαση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Δεκεμβρίου του 2005 για τη χορήγηση του καθεστώτος της
               υποψήφιας χώρας στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας∙
               Έχοντας υπόψη τη συμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης (ΣΣΣ) μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκο-
               σλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, η οποία υπεγράφη τον Απρίλιο του 2001 και άρχισε να ισχύει την 1η Απριλίου 2004 και
               η οποία διέπει σήμερα τις σχέσεις με την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας∙
               Βεβαιώνοντας εκ νέου την πρόθεσή τους να συνεργαστούν στενά στο πλαίσιο των δομών της ισχύουσας ΣΣΣ για την απελευθέρωση
               του καθεστώτος των θεωρήσεων μεταξύ της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
               σύμφωνα με τα συμπεράσματα της διάσκεψης κορυφής ΕΕ-Δυτικών Βαλκανίων που πραγματοποιήθηκε στη Θεσσαλονίκη στις
               21 Ιουνίου 2003∙
               Αναγνωρίζοντας την πρόοδο που έχει επιτευχθεί από την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας στον τομέα της
               δικαιοσύνης, της ελευθερίας και της ασφάλειας και, ειδικότερα, όσον αφορά τη μετανάστευση, την πολιτική θεωρήσεων, τη διαχείριση
               των συνόρων και την ασφάλεια των εγγράφων∙
               Επιθυμώντας, ως πρώτο βήμα για την καθιέρωση καθεστώτος απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης, να διευκολύνουν τις
               ανθρώπινες επαφές ως σημαντική προϋπόθεση για τη σταθερή ανάπτυξη οικονομικών, ανθρωπιστικών, πολιτιστικών, επιστημονικών
               και άλλων δεσμών, με την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων στους πολίτες της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της
               Μακεδονίας∙
               Λαμβάνοντας υπόψη ότι όλοι οι πολίτες της ΕΕ απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης όταν ταξιδεύουν στην Πρώην Γιου-
               γκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας για χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες ή όταν διέρχονται μέσω του
               εδάφους της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας∙
               Αναγνωρίζοντας ότι αν η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας θεσπίσει εκ νέου την υποχρέωση θεώρησης για τους
               πολίτες της ΕΕ, θα ισχύουν αυτομάτως για τους τελευταίους, σε βάση αμοιβαιότητας, οι ίδιες διευκολύνσεις που παρέχονται βάσει
               της παρούσας συμφωνίας στους πολίτες της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας∙
               Αναγνωρίζοντας ότι η διευκόλυνση έκδοσης των θεωρήσεων δεν πρέπει να οδηγήσει σε παράνομη μετανάστευση και αποδίδοντας
               ιδιαίτερη προσοχή στην ασφάλεια και στην επανεισδοχή∙
               Λαμβάνοντας υπόψη το πρωτόκολλο για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας και το πρωτόκολλο για την ενσωμάτωση
               του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα οποία προσαρτώνται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση
               και στη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και βεβαιώνοντας ότι οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας δεν
               εφαρμόζονται στο Ηνωμένο Βασίλειο και στην Ιρλανδία∙
               Λαμβάνοντας υπόψη το πρωτόκολλο για τη θέση της Δανίας, που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη
               συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και βεβαιώνοντας ότι οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας δεν εφαρμόζονται
               στο Βασίλειο της Δανίας,
               ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:
                                Άρθρο 1                                             τους τελευταίους, σε βάση αμοιβαιότητας, οι ίδιες διευκολύνσεις που
                                                                                    παρέχονται βάσει της παρούσας συμφωνίας στους πολίτες της Πρώην
                    Σκοπός και πεδίο εφαρμογής                                      Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.
1.    Η παρούσα συμφωνία έχει ως στόχο τη διευκόλυνση της έκδο-                                                     Άρθρο 2
σης θεωρήσεων για προβλεπόμενη διαμονή που δεν υπερβαίνει τις 90                                                 Γενική ρήτρα
ημέρες ανά περίοδο 180 ημερών για τους πολίτες της Πρώην Γιου-
γκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.
                                                                                    1.     Η διευκόλυνση της έκδοσης θεώρησης που προβλέπεται στην
                                                                                    παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται στους πολίτες της Πρώην Γιουγκο-
                                                                                    σλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας μόνον εφόσον δεν
2.    Αν η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας                           απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης με βάση τις νομοθε-
θεσπίσει εκ νέου την υποχρέωση θεώρησης για τους πολίτες της ΕΕ ή                   τικές και κανονιστικές διατάξεις της Κοινότητας ή των κρατών μελών,
για ορισμένες κατηγορίες πολιτών της ΕΕ, θα ισχύουν αυτομάτως για                   την παρούσα συμφωνία ή άλλες διεθνείς συμφωνίες.
 ---pagebreak--- L 334/126             EL                        Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       19.12.2007
2. Το εθνικό δίκαιο της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της          β)  άτομα που συμμετέχουν σε επιστημονικές, ερευνητικές, πολιτι-
Μακεδονίας ή των κρατών μελών ή το κοινοτικό δίκαιο εφαρμόζονται           στικές και καλλιτεχνικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων
σε θέματα που δεν καλύπτονται από τις διατάξεις της παρούσας               πανεπιστημιακών και άλλων προγραμμάτων ανταλλαγών:
συμφωνίας, όπως η άρνηση έκδοσης θεώρησης, η αναγνώριση των
ταξιδιωτικών εγγράφων, η απόδειξη της επάρκειας των μέσων
επιβίωσης, η άρνηση εισόδου καθώς και τα μέτρα απέλασης.                   — γραπτή πρόσκληση για τη συμμετοχή σε αυτές τις
                                                                                δραστηριότητες από τον οργανισμό υποδοχής∙
                             Άρθρο 3
                                                                       γ)  εκπρόσωποι οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών που
                             Ορισμοί                                       πραγματοποιούν ταξίδια για επαγγελματική κατάρτιση,
                                                                           σεμινάρια, συνέδρια, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο προγραμμάτων
                                                                           ανταλλαγών:
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, νοούνται ως:
α)   «κράτος μέλος», κάθε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με           — γραπτή πρόσκληση από τον οργανισμό υποδοχής,
     εξαίρεση το Βασίλειο της Δανίας, τη Δημοκρατία της Ιρλανδίας               επιβεβαίωση ότι το εν λόγω πρόσωπο εκπροσωπεί την
     και το Ηνωμένο Βασίλειο∙                                                   οργάνωση της κοινωνίας των πολιτών και το πιστοποιητικό
                                                                                ίδρυσης της οργάνωσης αυτής από το σχετικό μητρώο, το
                                                                                οποίο εκδίδει κρατική αρχή σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο∙
β)   «πολίτης της Ευρωπαϊκής Ένωσης», κάθε υπήκοος κράτους
     μέλους όπως αυτό ορίζεται στο στοιχείο α)∙
                                                                       δ)  δημοσιογράφοι:
γ)   «πολίτης της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της
     Μακεδονίας»: κάθε πρόσωπο που έχει την ιθαγένεια της Πρώην
                                                                           — πιστοποιητικό ή άλλο έγγραφο που έχει εκδοθεί από επαγ-
     Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας∙
                                                                                γελματική οργάνωση και βεβαιώνει ότι το εν λόγω πρόσωπο
                                                                                είναι επαγγελματίας δημοσιογράφος και έγγραφο που έχει
δ)   «θεώρηση», η άδεια που εκδίδεται ή η απόφαση που λαμβάνεται                εκδοθεί από τον εργοδότη του και στο οποίο αναφέρεται ότι
     από κράτος μέλος, η οποία είναι απαραίτητη για:                            σκοπός του ταξιδιού είναι η άσκηση δημοσιογραφικών
                                                                                καθηκόντων∙
     — την είσοδο για προβλεπόμενη διαμονή σε αυτό το κράτος
          μέλος ή σε περισσότερα κράτη μέλη που δεν υπερβαίνει τις     ε)  συμμετέχοντες σε διεθνείς αθλητικές εκδηλώσεις και τα άτομα
          90 ημέρες συνολικά,                                              που τους συνοδεύουν έχοντας επαγγελματική ιδιότητα:
     — την είσοδο για διέλευση μέσω του εδάφους αυτού του
          κράτους μέλους ή περισσοτέρων κρατών μελών∙                      — γραπτή πρόσκληση από τον οργανισμό υποδοχής: αρμόδιες
                                                                                αρχές, εθνικές αθλητικές ομοσπονδίες ή Εθνικές Ολυμπιακές
                                                                                Επιτροπές των κρατών μελών∙
ε)   «νομίμως διαμένων», ο πολίτης της Πρώην Γιουγκοσλαβικής
     Δημοκρατίας της Μακεδονίας ο οποίος έχει άδεια ή δικαιούται να
     διαμείνει για περίοδο που υπερβαίνει τις 90 ημέρες στην           στ) επιχειρηματίες και εκπρόσωποι επιχειρηματικών οργανώσεων:
     επικράτεια κράτους μέλους, βάσει της κοινοτικής ή εθνικής
     νομοθεσίας.
                                                                           — γραπτή πρόσκληση από το νομικό πρόσωπο ή την εταιρεία
                                                                                υποδοχής ή από γραφείο ή παράρτημά τους, ή από κρατικές
                             Άρθρο 4                                            ή τοπικές αρχές των κρατών μελών ή από οργανωτικές επι-
                                                                                τροπές εμπορικών και βιομηχανικών εκθέσεων, συνεδρίων
      Έγγραφα που αποδεικνύουν το σκοπό του ταξιδιού                            και συμποσίων που πραγματοποιούνται στην επικράτεια των
                                                                                κρατών μελών∙
1.    Για τις ακόλουθες κατηγορίες πολιτών της Πρώην Γιουγκοσλα-
βικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, τα ακόλουθα έγγραφα επαρκούν         ζ)  ελεύθεροι επαγγελματίες που συμμετέχουν σε διεθνείς εκθέσεις,
για την αιτιολόγηση του σκοπού του ταξιδιού στο άλλο                       συνέδρια, συμπόσια, σεμινάρια ή άλλες παρόμοιες εκδηλώσεις
συμβαλλόμενο μέρος:                                                        που πραγματοποιούνται στην επικράτεια των κρατών μελών:
α)   μαθητές, σπουδαστές, φοιτητές, μεταπτυχιακοί φοιτητές και
     καθηγητές-συνοδοί που πραγματοποιούν πάσης φύσεως εκπαι-              — γραπτή πρόσκληση για τη συμμετοχή στην εκδήλωση από
     δευτικά ή επιμορφωτικά ταξίδια, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο                   τον οργανισμό υποδοχής∙
     προγραμμάτων ανταλλαγών καθώς και άλλων σχολικών
     δραστηριοτήτων:
                                                                       η)  συμμετέχοντες σε επίσημα προγράμματα ανταλλαγών που
                                                                           διοργανώνονται από αδελφοποιημένες πόλεις:
     — γραπτή πρόσκληση ή πιστοποιητικό εγγραφής από το
          πανεπιστήμιο, κολλέγιο ή σχολείο υποδοχής ή ταυτότητα
          σπουδαστή ή πιστοποιητικά των μαθημάτων που πρέπει να            — γραπτή αίτηση από τον προϊστάμενο των διοικητικών
          παρακολουθήσει∙                                                       υπηρεσιών/δήμαρχο των εν λόγω πόλεων∙
 ---pagebreak--- 19.12.2007            EL                         Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                        L 334/127
θ)  οδηγοί που παρέχουν διεθνείς υπηρεσίες μεταφοράς                    ιστ) πρόσωπα που ταξιδεύουν για τουρισμό:
    εμπορευμάτων και επιβατών στην επικράτεια των κρατών μελών
    με οχήματα ταξινομημένα στη Πρώην Γιουγκοσλαβική                         — πιστοποιητικό ή επιβεβαίωση κράτησης και προπληρωμής
    Δημοκρατία της Μακεδονίας:                                                    (voucher) από πρακτορείο ταξιδίων ή ταξιδιωτικό πράκτορα
                                                                                  διαπιστευμένο από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της επιτόπιας
    — γραπτή αίτηση από την ένωση μεταφορέων της Πρώην Γιου-                      προξενικής συνεργασίας, όπου επιβεβαιώνεται η κράτηση
         γκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας που παρέχουν                      οργανωμένου ταξιδιού.
         υπηρεσίες διεθνών οδικών μεταφορών, στην οποία
         δηλώνεται ο σκοπός, η διάρκεια και η συχνότητα των             ιζ) για την επίσκεψη σε στρατιωτικά και αστικά νεκροταφεία:
         ταξιδιών∙
                                                                             — επίσημο έγγραφο που βεβαιώνει την ύπαρξη και διατήρηση
                                                                                  του τάφου καθώς και την οικογενειακή ή άλλη σχέση μεταξύ
ι)  μέλη του προσωπικού τρένων, βαγονιών-ψυγείων και                              του αιτούντος και του ταφέντος.
    αμαξοστοιχιών σε διεθνή τρένα που ταξιδεύουν στην επικράτεια
    των κρατών μελών:                                                   2.    Η γραπτή πρόσκληση ή αίτηση που αναφέρεται στην
                                                                        παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου περιλαμβάνει τα ακόλουθα
    — γραπτή αίτηση από τον αρμόδιο οργανισμό σιδηροδρόμων              στοιχεία:
         της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας,
         στην οποία δηλώνεται ο σκοπός, η διάρκεια και η συχνότητα      α)   για τον προσκεκλημένο: ονοματεπώνυμο, ημερομηνία γέννησης,
         των ταξιδιών∙                                                       φύλο, ιθαγένεια, αριθμό του εγγράφου ταυτότητας, χρόνο και
                                                                             σκοπό του ταξιδιού, αριθμό εισόδων και, ενδεχομένως,
ια) στενοί συγγενείς — σύζυγος, τέκνα (συμπεριλαμβανομένων των               ονοματεπώνυμο συζύγου και τέκνων που συνοδεύουν τον
    υιοθετημένων), γονείς (συμπεριλαμβανομένων των κηδεμόνων),               προσκεκλημένο∙
    παππούδες, γιαγιάδες και εγγόνια — που επισκέπτονται πολίτες
    της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας οι             β)   για τον προσκαλούντα: ονοματεπώνυμο και διεύθυνση∙ ή
    οποίοι διαμένουν νόμιμα στην επικράτεια των κρατών μελών:
                                                                        γ)   για τον προσκαλούντα οργανισμό, εταιρεία ή νομικό πρόσωπο:
                                                                             πλήρη ονομασία και διεύθυνση και
    — γραπτή πρόσκληση από τον φιλοξενούντα∙
                                                                             — εάν η πρόσκληση εκδίδεται από οργανισμό, το όνομα και τη
ιβ) εκπρόσωποι των θρησκευτικών κοινοτήτων:                                       θέση του υπογράφοντα την πρόσκληση∙
    — γραπτή αίτηση από θρησκευτική κοινότητα που είναι                      — εάν ο προσκαλών είναι νομικό πρόσωπο ή εταιρεία ή γραφείο
         καταχωρημένη στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία                        ή παράρτημά τους εγκατεστημένο στην επικράτεια κράτους
         της Μακεδονίας, στην οποία δηλώνεται ο σκοπός, η διάρκεια                μέλους, αριθμό μητρώου όπως απαιτείται από το εθνικό
         και η συχνότητα των ταξιδιών∙                                            δίκαιο του εν λόγω κράτους μέλους.
                                                                        3.    Για τις κατηγορίες των προσώπων που αναφέρονται στην
ιγ) πρόσωπα που πραγματοποιούν επίσκεψη για ιατρικούς λόγους            παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, όλες οι κατηγορίες θεωρήσεων
    και οι απαραίτητοι συνοδοί τους:                                    εκδίδονται σύμφωνα με την απλουστευμένη διαδικασία χωρίς να
                                                                        απαιτείται άλλη αιτιολόγηση, πρόσκληση ή επικύρωση σχετικά με το
    — επίσημο έγγραφο του νοσηλευτικού ιδρύματος που                    σκοπό του ταξιδιού.
         βεβαιώνει την ανάγκη ιατρικής περίθαλψης σε αυτό και την
         ανάγκη συνοδείας, καθώς και απόδειξη της επάρκειας των
         οικονομικών μέσων για την πληρωμή της θεραπείας∙                                            Άρθρο 5
                                                                                     Έκδοση θεωρήσεων πολλαπλών εισόδων
ιδ) πρόσωπα που ταξιδεύουν για να παρευρεθούν σε νεκρώσιμες
    τελετές:                                                            1.    Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών
                                                                        εκδίδουν θεωρήσεις πολλαπλών εισόδων με διάρκεια ισχύος έως πέντε
    — επίσημο έγγραφο που βεβαιώνει το γεγονός του θανάτου,             έτη για τις ακόλουθες κατηγορίες προσώπων:
         καθώς και την οικογενειακή ή άλλη σχέση μεταξύ του
         αιτούντος και του ταφέντος∙                                    α)   μέλη της εθνικής κυβέρνησης, μέλη του εθνικού κοινοβουλίου,
                                                                             μέλη του Συνταγματικού Δικαστηρίου, μέλη του Ανώτατου
                                                                             Δικαστηρίου, μέλη του Δικαστικού Συμβουλίου και μέλη του
ιε) μέλη επίσημων αντιπροσωπειών τα οποία, μετά από επίσημη                  Εισαγγελικού Συμβουλίου, εάν δεν απαλλάσσονται από την
    πρόσκληση που απευθύνεται στην Πρώην Γιουγκοσλαβική                      υποχρέωση θεώρησης βάσει της παρούσας συμφωνίας, για την
    Δημοκρατία της Μακεδονίας, συμμετέχουν σε συνεδριάσεις,                  άσκηση των καθηκόντων τους, με διάρκεια ισχύος που
    διαβουλεύσεις, διαπραγματεύσεις ή προγράμματα ανταλλαγών,                περιορίζεται στη διάρκεια της θητείας τους εάν αυτή είναι
    καθώς και σε εκδηλώσεις που πραγματοποιούνται στην                       μικρότερη από 5 έτη∙
    επικράτεια των κρατών μελών από διακυβερνητικές οργανώσεις:
                                                                        β)   μόνιμα μέλη επίσημων αντιπροσωπειών τα οποία, μετά από
    — επιστολή που εκδίδεται από αρμόδια αρχή της Πρώην Γιου-                επίσημη πρόσκληση που απευθύνεται στην Πρώην Γιουγκοσλα-
         γκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας και βεβαιώνει                βική Δημοκρατία της Μακεδονίας, συμμετέχουν τακτικά σε
         ότι ο αιτών είναι μέλος της αντιπροσωπείας της και ταξιδεύει        συνεδριάσεις, διαβουλεύσεις, διαπραγματεύσεις ή προγράμματα
         στην επικράτεια του άλλου συμβαλλόμενου μέρους για να               ανταλλαγών, καθώς και σε εκδηλώσεις που πραγματοποιούνται
         συμμετάσχει στις προαναφερθείσες εκδηλώσεις, μαζί με                στην επικράτεια των κρατών μελών από διακυβερνητικές
         αντίγραφο της επίσημης πρόσκλησης∙                                  οργανώσεις∙
 ---pagebreak--- L 334/128              EL                        Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       19.12.2007
γ)   σύζυγος και τέκνα (συμπεριλαμβανομένων των υιοθετημένων),          ι)   πρόσωπα που πραγματοποιούν τακτικά επίσκεψη για ιατρικούς
     κάτω των 21 ετών ή συντηρούμενα, και γονείς                             λόγους και οι απαραίτητοι συνοδοί τους∙
     (συμπεριλαμβανομένων των κηδεμόνων), που επισκέπτονται
     πολίτες της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της                  ια) μέλη επίσημων αντιπροσωπειών τα οποία, μετά από επίσημη
     Μακεδονίας που διαμένουν νόμιμα στην επικράτεια των κρατών              πρόσκληση που απευθύνεται στην Πρώην Γιουγκοσλαβική
     μελών, με διάρκεια ισχύος που περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος          Δημοκρατία της Μακεδονίας, συμμετέχουν τακτικά σε
     της άδειας για νόμιμη διαμονή∙                                          συνεδριάσεις, διαβουλεύσεις, διαπραγματεύσεις ή προγράμματα
                                                                             ανταλλαγών, καθώς και σε εκδηλώσεις που πραγματοποιούνται
                                                                             στην επικράτεια των κρατών μελών από διακυβερνητικές
δ)   επιχειρηματίες και αντιπρόσωποι επιχειρηματικών οργανώσεων              οργανώσεις.
     που ταξιδεύουν τακτικά στα κράτη μέλη∙
                                                                        3.    Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών
ε)   δημοσιογράφοι∙                                                     εκδίδουν θεωρήσεις πολλαπλών εισόδων με διάρκεια ισχύος κατ’
                                                                        ελάχιστο όριο δύο έτη και κατ’ ανώτατο όριο πέντε έτη για τις
                                                                        κατηγορίες προσώπων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του
στ) εκπρόσωποι θρησκευτικών κοινοτήτων που είναι καταχωρημένες          παρόντος άρθρου, και σε άλλα πρόσωπα, υπό την προϋπόθεση ότι το
     στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, οι            προηγούμενο έτος χρησιμοποίησαν νόμιμα θεώρηση πολλαπλών
     οποίοι ταξιδεύουν τακτικά στα κράτη μέλη∙                          εισόδων διάρκειας ενός έτους για την είσοδο και τη διαμονή στην
                                                                        επικράτεια του επισκεπτόμενου κράτους, και ότι οι λόγοι για την υπο-
                                                                        βολή αίτησης θεώρησης πολλαπλών εισόδων εξακολουθούν να
2.    Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών             ισχύουν.
εκδίδουν θεωρήσεις πολλαπλών εισόδων με διάρκεια ισχύος έως ένα
έτος για τις ακόλουθες κατηγορίες προσώπων, υπό την προϋπόθεση          4.    Η συνολική διάρκεια διαμονής στην επικράτεια των κρατών
ότι κατά το προηγούμενο έτος είχαν λάβει τουλάχιστον μία θεώρηση,       μελών για τα πρόσωπα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 3
τη χρησιμοποίησαν νόμιμα για την είσοδο και τη διαμονή στην             του παρόντος άρθρου δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες ανά περίοδο 180
επικράτεια του επισκεπτόμενου κράτους, και ότι υπάρχουν λόγοι για       ημερών.
την υποβολή αίτησης θεώρησης πολλαπλών εισόδων:
α)   σπουδαστές και μεταπτυχιακοί φοιτητές που πραγματοποιούν                                        Άρθρο 6
     τακτικά πάσης φύσεως εκπαιδευτικά ή επιμορφωτικά ταξίδια,                 Τέλη για τη διεκπεραίωση των αιτήσεων θεώρησης
     μεταξύ άλλων στο πλαίσιο προγραμμάτων ανταλλαγών∙
                                                                        1.    Το τέλος για τη διεκπεραίωση των αιτήσεων θεώρησης των
                                                                        πολιτών της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας
β)   άτομα που συμμετέχουν σε επιστημονικές, ερευνητικές, πολιτι-
                                                                        ανέρχεται σε 35 ευρώ.
     στικές και καλλιτεχνικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων
     πανεπιστημιακών και άλλων προγραμμάτων ανταλλαγών και τα
     οποία ταξιδεύουν τακτικά στα κράτη μέλη∙                           Το προαναφερθέν ποσό μπορεί να αναθεωρηθεί σύμφωνα με τη
                                                                        διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 4.
γ)   συμμετέχοντες σε διεθνείς αθλητικές εκδηλώσεις και τα άτομα        Αν η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας θεσπίσει εκ
     που τους συνοδεύουν έχοντας επαγγελματική ιδιότητα∙                νέου υποχρέωση θεώρησης για τους πολίτες της ΕΕ, το τέλος
                                                                        θεώρησης που χρεώνεται από την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία
                                                                        της Μακεδονίας δεν είναι μεγαλύτερο από 35 ευρώ ή από το
δ)   ελεύθεροι επαγγελματίες που συμμετέχουν σε διεθνείς εκθέσεις,      συμφωνηθέν ποσό, αν το τέλος αναθεωρηθεί σύμφωνα με τη
     συνέδρια, συμπόσια, σεμινάρια ή άλλες παρόμοιες εκδηλώσεις         διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 4.
     και οι οποίοι ταξιδεύουν τακτικά στα κράτη μέλη∙
                                                                        2.    Από τα τέλη διεκπεραίωσης της αίτησης θεώρησης
ε)   εκπρόσωποι οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών που                απαλλάσσονται οι ακόλουθες κατηγορίες προσώπων:
     ταξιδεύουν τακτικά σε κράτη μέλη για κατάρτιση, σεμινάρια,
     συνέδρια, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο προγραμμάτων                    α)   στενοί συγγενείς — σύζυγος, τέκνα (συμπεριλαμβανομένων των
     ανταλλαγών∙                                                             υιοθετημένων), γονείς (συμπεριλαμβανομένων των κηδεμόνων),
                                                                             παππούδες/γιαγιάδες και εγγόνια — πολιτών της Πρώην Γιου-
                                                                             γκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας οι οποίοι διαμένουν
στ) συμμετέχοντες σε επίσημα προγράμματα ανταλλαγών που                      νόμιμα στην επικράτεια των κρατών μελών∙
     διοργανώνονται από αδελφοποιημένες πόλεις∙
                                                                        β)   μέλη επίσημων αντιπροσωπειών τα οποία, μετά από επίσημη
                                                                             πρόσκληση που απευθύνεται στην Πρώην Γιουγκοσλαβική
ζ)   δήμαρχοι και μέλη δημοτικών συμβουλίων∙                                 Δημοκρατία της Μακεδονίας, συμμετέχουν τακτικά σε
                                                                             συνεδριάσεις, διαβουλεύσεις, διαπραγματεύσεις ή προγράμματα
η)   οδηγοί που παρέχουν διεθνείς υπηρεσίες μεταφοράς                        ανταλλαγών, καθώς και σε εκδηλώσεις που πραγματοποιούνται
     εμπορευμάτων και επιβατών στην επικράτεια των κρατών μελών              στην επικράτεια των κρατών μελών από διακυβερνητικές
     με οχήματα ταξινομημένα στην Πρώην Γιουγκοσλαβική                       οργανώσεις∙
     Δημοκρατία της Μακεδονίας∙
                                                                        γ)   μέλη της εθνικής κυβέρνησης, μέλη του εθνικού κοινοβουλίου,
                                                                             μέλη του Συνταγματικού Δικαστηρίου, μέλη του Ανώτατου
θ)   μέλη του προσωπικού τρένων, βαγονιών-ψυγείων και                        Δικαστηρίου, μέλη του Δικαστικού Συμβουλίου και μέλη του
     αμαξοστοιχιών σε διεθνή τρένα που ταξιδεύουν στην επικράτεια            Εισαγγελικού Συμβουλίου, εάν δεν απαλλάσσονται από την
     των κρατών μελών∙                                                       υποχρέωση θεώρησης βάσει της παρούσας συμφωνίας∙
 ---pagebreak--- 19.12.2007            EL                        Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       L 334/129
δ)   δήμαρχοι και μέλη δημοτικών συμβουλίων∙                                                        Άρθρο 7
                                                                           Διάρκεια των διαδικασιών διεκπεραίωσης των αιτήσεων
ε)   άτομα με αναπηρία και οι συνοδοί τους, εάν είναι αναγκαίο∙                                    θεώρησης
στ) άτομα που έχουν προσκομίσει έγγραφα τα οποία αποδεικνύουν          1.    Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών
     την ανάγκη να ταξιδέψουν για ανθρωπιστικούς λόγους,               λαμβάνουν απόφαση όσον αφορά το αίτημα έκδοσης θεώρησης εντός
     συμπεριλαμβανομένων αυτών που χρήζουν επείγουσας ιατρικής         10 ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία παραλαβής της
     περίθαλψης και συνοδοί των ατόμων αυτών, ή άτομα που πρέπει       αίτησης και των εγγράφων που απαιτούνται για την έκδοση της
     να παρευρεθούν σε κηδεία στενού συγγενή τους ή να                 θεώρησης.
     επισκεφθούν στενό συγγενή τους που πάσχει από σοβαρή
     ασθένεια∙
                                                                       2.    Η χρονική περίοδος λήψης της απόφασης σχετικά με αίτηση
ζ)   συμμετέχοντες σε διεθνείς αθλητικές εκδηλώσεις και τα άτομα       θεώρησης μπορεί να παραταθεί έως 30 ημερολογιακές ημέρες σε
     που τους συνοδεύουν έχοντας επαγγελματική ιδιότητα∙               μεμονωμένες περιπτώσεις, ιδίως όταν χρειάζεται περαιτέρω ενδελεχής
                                                                       εξέταση της αίτησης.
η)   συμμετέχοντες σε επιστημονικές, ερευνητικές, πολιτιστικές και
     καλλιτεχνικές      δραστηριότητες,     συμπεριλαμβανομένων        3.    Η χρονική περίοδος λήψης της απόφασης για την αίτηση
     πανεπιστημιακών και άλλων προγραμμάτων ανταλλαγών∙                θεώρησης μπορεί να μειωθεί σε 2 εργάσιμες ημέρες ή και λιγότερο σε
                                                                       επείγουσες περιπτώσεις.
θ)   συμμετέχοντες σε επίσημα προγράμματα ανταλλαγών που
     διοργανώνονται από αδελφοποιημένες πόλεις∙
                                                                                                    Άρθρο 8
ι)   δημοσιογράφοι∙                                                     Αναχώρηση σε περίπτωση απώλειας ή κλοπής των εγγράφων
ια) συνταξιούχοι∙                                                      Οι πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής
                                                                       Δημοκρατίας της Μακεδονίας που έχασαν τα έγγραφα ταυτότητάς
ιβ) οδηγοί που παρέχουν διεθνείς υπηρεσίες μεταφοράς                   τους ή από τους οποίους εκλάπησαν τα έγγραφα αυτά ενώ διέμεναν
     εμπορευμάτων και επιβατών στην επικράτεια των κρατών μελών        στην επικράτεια της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της
     με οχήματα ταξινομημένα στην Πρώην Γιουγκοσλαβική                 Μακεδονίας ή των κρατών μελών, μπορούν να εξέλθουν από την εν
     Δημοκρατία της Μακεδονίας∙                                        λόγω επικράτεια με βάση έγκυρα έγγραφα ταυτότητας που τους
                                                                       επιτρέπουν να διέλθουν τα σύνορα, και τα οποία εκδίδονται από τις
                                                                       διπλωματικές ή προξενικές αρχές των κρατών μελών ή της Πρώην
ιγ) μέλη του προσωπικού τρένων, βαγονιών-ψυγείων και
                                                                       Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, χωρίς θεώρηση ή
     αμαξοστοιχιών σε διεθνή τρένα που ταξιδεύουν προς τα κράτη
                                                                       άλλη άδεια.
     μέλη∙
ιδ) εκπρόσωποι οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών που
                                                                                                    Άρθρο 9
     πραγματοποιούν ταξίδια για να συμμετάσχουν σε συνεδριάσεις,
     σεμινάρια, προγράμματα ανταλλαγών ή σε μαθήματα κατάρτισης∙             Παράταση της θεώρησης σε εξαιρετικές περιστάσεις
ιε) εκπρόσωποι θρησκευτικών κοινοτήτων που είναι καταχωρημένες         Για τους πολίτες της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της
     στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας∙              Μακεδονίας οι οποίοι δεν έχουν τη δυνατότητα να εξέλθουν από την
                                                                       επικράτεια των κρατών μελών εντός του χρόνου που αναφέρεται στις
ιστ) ελεύθεροι επαγγελματίες που συμμετέχουν σε διεθνείς εκθέσεις,     θεωρήσεις τους λόγω ανωτέρας βίας ή για ανθρωπιστικούς, σοβαρούς
     συνέδρια, συμπόσια, σεμινάρια ή άλλες παρόμοιες εκδηλώσεις        επαγγελματικούς ή προσωπικούς λόγους, παρατείνεται η διάρκεια των
     που πραγματοποιούνται στην επικράτεια των κρατών μελών∙           θεωρήσεών τους ατελώς σύμφωνα με τη νομοθεσία που εφαρμόζεται
                                                                       από το κράτος υποδοχής για το διάστημα που απαιτείται για την επι-
                                                                       στροφή τους στο κράτος διαμονής τους.
ιζ) μαθητές, σπουδαστές, μεταπτυχιακοί φοιτητές και καθηγητές-
     συνοδοί που πραγματοποιούν πάσης φύσεως εκπαιδευτικά ή επι-
     μορφωτικά ταξίδια, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο προγραμμάτων
     ανταλλαγών καθώς και άλλων σχολικών δραστηριοτήτων∙                                           Άρθρο 10
                                                                                           Διπλωματικά διαβατήρια
ιη) παιδιά ηλικίας κάτω των 6 ετών.
                                                                       1.    Οι πολίτες της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της
3.     Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 ανωτέρω, η Βουλγαρία        Μακεδονίας που είναι κάτοχοι έγκυρων διπλωματικών διαβατηρίων
και η Ρουμανία, που δεσμεύονται από το κεκτημένο Σένγκεν, αλλά δεν     μπορούν να εισέλθουν, να εξέλθουν και να διέλθουν από την
εκδίδουν ακόμη θεωρήσεις Σένγκεν, μπορούν να απαλλάσσουν τους          επικράτεια των κρατών μελών χωρίς θεωρήσεις.
πολίτες της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας
από τα τέλη διεκπεραίωσης των αιτήσεων εθνικής θεώρησης βραχείας
διαμονής, έως την ημερομηνία που θα καθοριστεί με απόφαση του          2.    Οι πολίτες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος
Συμβουλίου για την πλήρη εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν στον          άρθρου μπορούν να διαμείνουν στην επικράτεια των κρατών μελών για
τομέα της πολιτικής για τις θεωρήσεις.                                 διάστημα που δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες ανά περίοδο 180 ημερών.
 ---pagebreak--- L 334/130              EL                       Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      19.12.2007
                             Άρθρο 11                                  κρατών μελών και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της
                                                                       Μακεδονίας, στο βαθμό που οι διατάξεις αυτών των συμφωνιών ή
                  Εδαφική ισχύς των θεωρήσεων                          ρυθμίσεων καλύπτουν ζητήματα που διέπονται από την παρούσα
                                                                       συμφωνία.
Με την επιφύλαξη των εθνικών νομοθετικών και κανονιστικών
διατάξεων που αφορούν την εθνική ασφάλεια των κρατών μελών και         2.    Οι διατάξεις των διμερών συμφωνιών ή ρυθμίσεων μεταξύ
με την επιφύλαξη των κανόνων της ΕΕ για τις θεωρήσεις με               μεμονωμένων κρατών μελών και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής
περιορισμένη εδαφική ισχύ, οι πολίτες της Πρώην Γιουγκοσλαβικής        Δημοκρατίας της Μακεδονίας που υπεγράφησαν πριν από την
Δημοκρατίας της Μακεδονίας δικαιούνται να ταξιδεύουν εντός της         1η Ιανουαρίου 2007 και προβλέπουν την απαλλαγή των κατόχων
επικράτειας των κρατών μελών σε ισότιμη βάση με τους πολίτες της       υπηρεσιακών διαβατηρίων από την υποχρέωση θεώρησης,
Ευρωπαϊκής Ένωσης.                                                     εξακολουθούν να ισχύουν για περίοδο 5 ετών από την έναρξη ισχύος
                                                                       της παρούσας συμφωνίας, με την επιφύλαξη του δικαιώματος των
                             Άρθρο 12                                  οικείων κρατών μελών ή της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας
                                                                       της Μακεδονίας να καταγγείλουν ή να αναστείλουν αυτές τις διμερείς
       Μεικτή επιτροπή για τη διαχείριση της συμφωνίας                 συμφωνίες κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου των 5 ετών.
1.    Τα συμβαλλόμενα μέρη συγκροτούν μεικτή επιτροπή
εμπειρογνωμόνων για τη διαχείριση της συμφωνίας (εφεξής                                            Άρθρο 14
καλούμενη «επιτροπή»), η οποία απαρτίζεται από αντιπροσώπους της                                Τελικές ρήτρες
Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής
Δημοκρατίας της Μακεδονίας. Η Κοινότητα εκπροσωπείται από την
                                                                       1.    Η παρούσα συμφωνία κυρώνεται ή εγκρίνεται από τα
Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η οποία επικουρείται από
                                                                       συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις αντίστοιχες διαδικασίες τους και
εμπειρογνώμονες των κρατών μελών.
                                                                       τίθεται σε ισχύ την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που έπεται της
                                                                       ημερομηνίας κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν
2.    Η επιτροπή έχει ειδικότερα τα εξής καθήκοντα:                    αμοιβαία ότι έχουν ολοκληρωθεί οι προαναφερθείσες διαδικασίες.
α)   να παρακολουθεί την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας (τα-          2.    Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου,
     κτική ανταλλαγή πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων των              η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει μόνο κατά την ημερομηνία που
     πληροφοριών σχετικά με τον αριθμό των θεωρήσεων που               αρχίζει να ισχύει η συμφωνία επανεισδοχής μεταξύ της Ευρωπαϊκής
     εκδόθηκαν, των αιτήσεων που υποβλήθηκαν και των αιτήσεων          Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της
     που απορρίφθηκαν)∙                                                Μακεδονίας, εάν αυτή η ημερομηνία είναι μεταγενέστερη της
                                                                       ημερομηνίας που προβλέπεται στην παράγραφο 1 του παρόντος
β)   να προτείνει τροποποιήσεις ή προσθήκες στην παρούσα               άρθρου.
     συμφωνία∙
                                                                       3.    Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για απεριόριστο χρονικό
γ)   να διευθετεί τις διαφορές που προκύπτουν από την ερμηνεία ή       διάστημα, εκτός εάν καταγγελθεί σύμφωνα με την παράγραφο 6 του
     την εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας.                παρόντος άρθρου.
3.    Η επιτροπή συνέρχεται, όταν κρίνεται αναγκαίο, κατόπιν           4.    Η παρούσα συμφωνία μπορεί να τροποποιηθεί με γραπτή
αιτήσεως ενός από τα μέρη και τουλάχιστον μία φορά κάθε έτος.          συμφωνία των συμβαλλόμενων μερών. Οι τροποποιήσεις αρχίζουν να
                                                                       ισχύουν μετά την αμοιβαία κοινοποίηση των συμβαλλόμενων μερών
4.    Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.                 για την ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών που είναι αναγκαίες
                                                                       για το σκοπό αυτό.
5.    Η επιτροπή ενημερώνει τους αρμόδιους φορείς που
δημιουργήθηκαν δυνάμει της συμφωνίας Σταθεροποίησης και                5.    Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να αναστείλει εν όλω ή εν
Σύνδεσης παρέχοντας περιοδικά πληροφορίες σχετικά με την εφαρ-         μέρει την παρούσα συμφωνία για λόγους δημόσιας τάξης, προστασίας
μογή της παρούσας συμφωνίας.                                           της εθνικής ασφάλειας ή προστασίας της δημόσιας υγείας. Η απόφαση
                                                                       για την αναστολή κοινοποιείται στο άλλο συμβαλλόμενο μέρος το
                                                                       αργότερο 48 ώρες πριν από τη θέση της σε ισχύ. Το συμβαλλόμενο
                             Άρθρο 13
                                                                       μέρος που αναστέλλει την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας
   Σχέση της παρούσας συμφωνίας με τις διμερείς συμφωνίες              ενημερώνει αμέσως το άλλο μέρος μόλις οι λόγοι της αναστολής δεν
    μεταξύ κρατών μελών και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής                  ισχύουν πλέον.
                  Δημοκρατίας της Μακεδονίας
                                                                       6.    Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να καταγγείλει την παρούσα
1.    Η παρούσα συμφωνία, από την έναρξη ισχύος της, υπερισχύει        συμφωνία με γραπτή κοινοποίηση στο άλλο μέρος. Η παρούσα
έναντι των διατάξεων οποιασδήποτε διμερούς ή πολυμερούς                συμφωνία παύει να ισχύει 90 ημέρες μετά την ημερομηνία της εν
συμφωνίας ή ρύθμισης που έχει συναφθεί μεταξύ μεμονωμένων              λόγω κοινοποίησης.
 ---pagebreak--- 19.12.2007         EL                            Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                             L 334/131
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
           ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΦΑΡΜΟΖΟΥΝ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟ ΚΕΚΤΗΜΕΝΟ
                                                                  ΣΕΝΓΚΕΝ
           Τα κράτη μέλη τα οποία δεσμεύονται από το κεκτημένο του Σένγκεν αλλά δεν εκδίδουν ακόμη θεωρήσεις Σένγκεν, εν αναμονή της
           σχετικής απόφασης του Συμβουλίου, εκδίδουν εθνικές θεωρήσεις η ισχύς των οποίων περιορίζεται στην επικράτειά τους.
           Αυτά τα κράτη μέλη μπορούν να αναγνωρίζουν μονομερώς τις θεωρήσεις και τις άδειες παραμονής Σένγκεν για τη διέλευση μέσω
           του εδάφους τους, σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 895/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της
           14ης Ιουνίου 2006.
           Επειδή η απόφαση αριθ. 895/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 2006 δεν ισχύει για
           τη Ρουμανία και τη Βουλγαρία, θα προταθούν παρόμοιες διατάξεις από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή προκειμένου να είναι σε θέση οι
           χώρες αυτές να αναγνωρίζουν μονομερώς τις θεωρήσεις και τις άδειες παραμονής Σένγκεν καθώς και άλλα παρόμοια έγγραφα που
           εκδίδουν κράτη μέλη τα οποία δεν έχουν ενσωματωθεί ακόμη πλήρως στον χώρο Σένγκεν, με σκοπό τη διέλευση μέσω του εδάφους
           τους.
 ---pagebreak--- L 334/132         EL                         Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                   19.12.2007
                           ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΟΠΤΙΚΗ ΚΑΘΙΕΡΩΣΗΣ ΚΑΘΕΣΤΩΤΟΣ
                              ΑΜΟΙΒΑΙΑΣ ΑΠΑΛΛΑΓΗΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΘΕΩΡΗΣΗΣ
          Σύμφωνα με τα συμπεράσματα της διάσκεψης κορυφής ΕΕ-Δυτικών Βαλκανίων που πραγματοποιήθηκε στη
          Θεσσαλονίκη στις 21 Ιουνίου 2003, η διευκόλυνση της έκδοσης θεωρήσεων που προβλέπεται στην παρούσα
          συμφωνία αποτελεί μεταβατικό στάδιο για την καθιέρωση καθεστώτος απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης για
          τους πολίτες της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.
          Το καθεστώς απαλλαγής από την υποχρέωση θεώρησης θα καθιερωθεί για τους πολίτες της Πρώην Γιουγκοσλαβικής
          Δημοκρατίας της Μακεδονίας με βάση τη θετική αξιολόγηση των αποτελεσμάτων της χώρας κατά την εφαρμογή των
          σχετικών μεταρρυθμίσεων και σύμφωνα με τις διαδικασίες και τα κριτήρια που προβλέπονται στον κανονισμό
          539/2001 του Συμβουλίου της 15ης Μαρτίου 2001.
                                            ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΔΑΝΙΑ
          Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν υπό σημείωση ότι η παρούσα συμφωνία δεν εφαρμόζεται στις διαδικασίες για την
          έκδοση θεωρήσεων από τις διπλωματικές και προξενικές αρχές του Βασιλείου της Δανίας.
          Υπό τις συνθήκες αυτές, είναι επιθυμητή η σύναψη, χωρίς καθυστέρηση, διμερούς συμφωνίας μεταξύ των αρχών της
          Δανίας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για τη διευκόλυνση της έκδοσης θεωρήσεων
          βραχείας διαμονής με παρόμοιους όρους με αυτούς της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της
          Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.
                       ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΚΑΙ ΤΗΝ ΙΡΛΑΝΔΙΑ
          Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν υπό σημείωση ότι η παρούσα συμφωνία δεν εφαρμόζεται στην επικράτεια του
          Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας.
          Υπό τις συνθήκες αυτές, είναι επιθυμητή η σύναψη διμερών συμφωνιών μεταξύ των αρχών του Ηνωμένου Βασιλείου,
          της Ιρλανδίας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για τη διευκόλυνση της έκδοσης
          θεωρήσεων.
                             ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΙΣΛΑΝΔΙΑ ΚΑΙ ΤΗ ΝΟΡΒΗΓΙΑ
          Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν υπό σημείωση τις στενές σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της
          Νορβηγίας και της Ισλανδίας, ιδίως δυνάμει της συμφωνίας της 18ης Μαΐου 1999 σχετικά με τη σύνδεση των χωρών
          αυτών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν.
          Υπό τις συνθήκες αυτές, είναι επιθυμητή η σύναψη, χωρίς καθυστέρηση, διμερών συμφωνιών μεταξύ των αρχών της
          Νορβηγίας, της Ισλανδίας, και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για τη διευκόλυνση της
          έκδοσης θεωρήσεων βραχείας διαμονής με παρόμοιους όρους με αυτούς της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής
          Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας.
 ---pagebreak--- 19.12.2007         EL                          Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                       L 334/133
                  ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΛΒΕΤΙΚΗ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΛΙΧΤΕΝΣΤΑÏΝ
                                                             (εφόσον απαιτείται)
           Εάν η συμφωνία μεταξύ της ΕΕ, της ΕΚ και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για τη σύνδεση της τελευταίας με την
           υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν και τα πρωτόκολλα που προσαρτώνται στη
           συμφωνία αυτή σχετικά με το Λιχτενστάιν έχουν αρχίσει να ισχύουν μέχρι να ολοκληρωθούν οι διαπραγματεύσεις με
           τη Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, θα γίνει επίσης παρόμοια δήλωση όσον αφορά την Ελβετία
           και το Λιχτενστάιν.
                         ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΤΕΛΗ ΔΙΕΚΠΕΡΑΙΩΣΗΣ ΤΩΝ ΑΙΤΗΣΕΩΝ ΘΕΩΡΗΣΗΣ
           Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα σημειώνει τις ανησυχίες της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας επειδή
           οι πολίτες της λαμβάνουν θεωρήσεις Σένγκεν με εδαφική ισχύ μόνο σε ένα ή μερικά κράτη μέλη. Η Ευρωπαϊκή
           Κοινότητα σημειώνει επίσης το αίτημα της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας να μην
           υποχρεώνονται οι πολίτες της, κάτοχοι θεωρήσεων Σένγκεν με εδαφική ισχύ μόνο σε ένα ή μερικά κράτη μέλη, που
           πρέπει να ταξιδέψουν, ενώ ισχύει η θεώρηση αυτή, σε κράτος μέλος μη περιλαμβανόμενο στην εδαφική ισχύ της
           θεώρησης, να πληρώσουν τέλη διεκπεραίωσης για τη δεύτερη αίτηση θεώρησης.
           Τα μέρη θεωρούν ότι το θέμα πρέπει να επανεξετασθεί κατά προτεραιότητα από την επιτροπή του άρθρου 12 μόλις
           το Ε. Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο εγκρίνουν τον κοινοτικό κώδικα θεωρήσεων, το σχέδιο του οποίου καλύπτει το
           θέμα αυτό.
                 ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑÏΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ
                               ΘΕΩΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΚΑΤΟΧΟΥΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΚΩΝ ΔΙΑΒΑΤΗΡΙΩΝ
           Δεδομένου ότι η απαλλαγή των κατόχων υπηρεσιακών διαβατηρίων από την υποχρέωση θεώρησης που προβλέπεται
           σε διμερείς συμφωνίες ή ρυθμίσεις μεταξύ μεμονωμένων κρατών μελών και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας
           της Μακεδονίας που υπεγράφησαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007 θα εξακολουθήσει να ισχύει μόνο για περίοδο
           5 ετών από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, με την επιφύλαξη του δικαιώματος των ενδιαφερόμενων
           κρατών μελών ή της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας να καταγγείλουν ή να αναστείλουν αυτές
           τις διμερείς συμφωνίες κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου των 5 ετών, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα επαναξιολογήσει
           την κατάσταση των κατόχων υπηρεσιακών διαβατηρίων το αργότερο 2 έτη από τη θέση σε ισχύ της παρούσας
           συμφωνίας, με σκοπό την ενδεχόμενη ανάλογη τροποποίηση της συμφωνίας σύμφωνα με τη διαδικασία που
           προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 4.
 ---pagebreak--- L 334/134         EL                         Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      19.12.2007
          ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑÏΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΤΩΝ ΑΙΤΟΥΝΤΩΝ ΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ
          ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΗ ΤΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΘΕΩΡΗΣΕΩΝ
          ΒΡΑΧΕΙΑΣ ΔΙΑΜΟΝΗΣ ΚΑΙ ΤΑ ΕΓΓΡΑΦΑ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΥΠΟΒΛΗΘΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΙΤΗΣΗ
                                              ΘΕΩΡΗΣΕΩΝ ΒΡΑΧΕΙΑΣ ΔΙΑΜΟΝΗΣ
          Αναγνωρίζοντας τη σημασία της διαφάνειας για τους αιτούντες θεώρηση, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα υπενθυμίζει ότι στις
          19 Ιουλίου 2006 εκδόθηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή η νομοθετική πρόταση για την αναδιατύπωση της κοινής
          προξενικής εγκυκλίου για τις θεωρήσεις προς τις διπλωματικές και έμμισθες προξενικές αρχές (υπό συζήτηση μεταξύ
          του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου), η οποία ρυθμίζει τις προϋποθέσεις πρόσβασης των αιτούντων
          θεώρηση στις διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών.
          Όσον αφορά τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται στους αιτούντες θεώρηση, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θεωρεί
          ότι πρέπει να ληφθούν κατάλληλα μέτρα:
          — σε γενικές γραμμές, πρέπει να συνταχθούν βασικές πληροφορίες για τους αιτούντες όσον αφορά τις διαδικασίες
               και τις προϋποθέσεις για την υποβολή αιτήσεων θεώρησης και την ισχύ των θεωρήσεων∙
          — η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα καταρτίσει κατάλογο ελάχιστων προϋποθέσεων για να διασφαλιστεί ότι οι βασικές
               πληροφορίες που δίδονται στους αιτούντες από την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας είναι
               συνεκτικές και ομοιόμορφες, και ότι τα δικαιολογητικά που πρέπει να υποβάλλουν είναι τα ίδια.
          Οι προαναφερθείσες πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένου του καταλόγου των διαπιστευμένων πρακτορείων ταξιδίων
          και ταξιδιωτικών πρακτόρων στο πλαίσιο της επιτόπιας προξενικής συνεργασίας, πρέπει να κυκλοφορούν ευρέως (στον
          ενημερωτικό πίνακα των προξενείων, σε φυλλάδια, σε δικτυακούς τόπους κ.λπ.).
          Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών οργανώνονται κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται ραντεβού
          για την υποβολή της αίτησης θεώρησης και των σχετικών δικαιολογητικών εντός εύλογης προθεσμίας.
          Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών παρέχουν κατά περίπτωση πληροφορίες σχετικά με τις
          υπάρχουσες δυνατότητες βάσει του κεκτημένου του Σένγκεν για τη διευκόλυνση της έκδοσης θεωρήσεων βραχείας
          διαμονής, συμπεριλαμβανομένης της απλούστευσης των απαιτήσεων για την υποβολή εγγράφων, ιδίως για τους
          αιτούντες που είναι πρόσωπα καλής πίστεως.
                ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΔΙΑΣΥΝΟΡΙΑΚΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ
          Η Δημοκρατία της Βουλγαρίας δηλώνει την πρόθεσή της να αρχίσει διαπραγματεύσεις για διμερή συμφωνία με την
          Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας με σκοπό την εφαρμογή του καθεστώτος της τοπικής διασυνο-
          ριακής κυκλοφορίας που θεσπίζεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1931/2006, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, περί
          κανόνων σχετικά με την τοπική διασυνοριακή κυκλοφορία στα εξωτερικά χερσαία σύνορα των κρατών μελών και
          τροποποιήσεως των διατάξεων της σύμβασης Σένγκεν.
 ---pagebreak--- 19.12.2007         EL                         Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                    L 334/135
                                ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑÏΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ
                                        ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΣΕΩΝ ΣΤΑ ΜΕΛΗ ΤΗΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ
           Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα λαμβάνει υπό σημείωση την πρόταση της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της
           Μακεδονίας να δοθεί ευρύτερος ορισμός στην έννοια των μελών της οικογένειας τα οποία πρέπει να επωφελούνται
           από τη διευκόλυνση των θεωρήσεων, καθώς και τη σημασία που αποδίδει η Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της
           Μακεδονίας στην απλούστευση των μετακινήσεων αυτής της κατηγορίας προσώπων.
           Για να διευκολύνει τις μετακινήσεις μεγαλύτερου αριθμού προσώπων τα οποία έχουν οικογενειακούς δεσμούς
           (ειδικότερα τα αδέλφια και τα τέκνα τους) με πολίτες της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας που
           διαμένουν νόμιμα στην επικράτεια των κρατών μελών, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα καλεί τις προξενικές υπηρεσίες των
           κρατών μελών να χρησιμοποιήσουν πλήρως τις δυνατότητες που υπάρχουν στο κοινοτικό κεκτημένο για τη
           διευκόλυνση της έκδοσης θεωρήσεων για αυτή την κατηγορία προσώπων, συμπεριλαμβανομένης ιδίως της
           απλούστευσης των αποδεικτικών εγγράφων που ζητούνται από τους αιτούντες, με την απαλλαγή από τα τέλη
           διεκπεραίωσης και, όταν είναι αναγκαίο, με την έκδοση θεωρήσεων πολλαπλών εισόδων.