CELEX: 32016R0306
Language: fi
Date: 2016-03-03 00:00:00
Title: Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/306, annettu 3 päivänä maaliskuuta 2016, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Korean tasavallasta ja Malesiasta peräisin olevien raudasta tai teräksestä valmistettujen putkien liitososien tuonnissa annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1283/2014 muuttamisesta neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 3 kohdan mukaisen välivaiheen tarkastelun seurauksena

4.3.2016   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 58/38
            
         KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/306,
   annettu 3 päivänä maaliskuuta 2016,
   lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Korean tasavallasta ja Malesiasta peräisin olevien raudasta tai teräksestä valmistettujen putkien liitososien tuonnissa annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1283/2014 muuttamisesta neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 3 kohdan mukaisen välivaiheen tarkastelun seurauksena
   EUROOPAN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1) (”perusasetus”) ja erityisesti sen 11 artiklan 3 kohdan
   sekä katsoo seuraavaa:
   1.   MENETTELY
   
   1.1   Aiemmat tutkimukset ja voimassa olevat polkumyyntitoimenpiteet
   
   
               (1)
            
            
               Tiettyjen muun muassa Korean tasavallasta peräisin olevien putkien liitososien tuonnissa voimassa olevat polkumyyntitoimenpiteet otettiin käyttöön neuvoston asetuksella (EY) N:o 1514/2002 (2), jäljempänä ’alkuperäinen tutkimus’ ja ’alkuperäiset toimenpiteet’.
            
         
               (2)
            
            
               Näitä toimenpiteitä jatkettiin lokakuussa 2008 neuvoston asetuksella (EY) N:o 1001/2008 (3) sen jälkeen, kun oli tehty polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun neuvoston asetuksen, jäljempänä ’perusasetus’, 11 artiklan 2 kohdan mukainen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu.
            
         
               (3)
            
            
               Toimenpiteitä jatkettiin edelleen joulukuussa 2014 komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1283/2014 (4) perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun seurauksena, jäljempänä ’voimassa olevat toimenpiteet’.
            
         
               (4)
            
            
               Kaikista Korean tasavallassa toimivista yrityksistä tapahtuvaan vientiin sovellettava polkumyyntitulli on tällä hetkellä 44 prosenttia alkuperäisessä tutkimuksessa määritetyn vahinkomarginaalin pohjalta.
            
         1.2   Osittaista välivaiheen tarkastelua koskeva pyyntö
   
   
               (5)
            
            
               Komissio vastaanotti tammikuussa 2015 perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisen osittaista välivaiheen tarkastelua koskevan pyynnön. Pyyntö rajoittuu polkumyynnin tarkasteluun korealaisen vientiä harjoittavan tuottajan TK Corporationin osalta, ja sen esitti kyseinen vientiä harjoittava tuottaja. Vientiä harjoittava tuottaja väitti pyynnössään, että olosuhteet, joiden perusteella toimenpiteet oli otettu käyttöön, olivat muuttuneet ja että muutokset olivat luonteeltaan pysyviä. Vientiä harjoittava tuottaja toimitti alustavaa näyttöä siitä, että vahingollisen polkumyynnin vaikutusten korjaaminen ei enää edellytä nykytasoisen toimenpiteen soveltamista.
            
         1.3   Osittaisen välivaiheen tarkastelun vireillepano
   
   
               (6)
            
            
               Kun komissio oli jäsenvaltioille asiasta ilmoitettuaan todennut, että oli olemassa riittävä näyttö sellaisen osittaisen välivaiheen tarkastelun vireillepanoon, joka rajattiin polkumyynnin tarkasteluun kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan osalta, se ilmoitti 18 päivänä helmikuuta 2015Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistulla ilmoituksella (5), jäljempänä ’vireillepanoilmoitus’, perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisen osittaisen välivaiheen tarkastelun vireillepanosta; tarkastelu rajattiin polkumyynnin tarkasteluun vientiä harjoittavan tuottajan osalta.
            
         
               (7)
            
            
               Komissio ilmoitti virallisesti osittaista välivaiheen tarkastelua koskevan tutkimuksen vireillepanosta vientiä harjoittavalle tuottajalle, viejämaan viranomaisille ja unionin tuotannonalalle. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja tulla kuulluiksi.
            
         1.4   Tutkimus
   
   
               (8)
            
            
               Saadakseen tutkimuksensa kannalta tarpeellisina pitämänsä tiedot komissio lähetti vientiä harjoittavalle tuottajalle kyselylomakkeen ja sai vastauksen asetetussa määräajassa.
            
         
               (9)
            
            
               Komissio hankki ja tarkisti kaikki polkumyynnin määrittämisen kannalta tarpeellisina pitämänsä tiedot. Asianomaisen vientiä harjoittavan tuottajan toimitiloihin tehtiin tarkastuskäynti.
            
         1.5   Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso
   
   
               (10)
            
            
               Polkumyynnin tasoa koskenut tutkimus kattoi 1 päivän tammikuuta 2014 ja 31 päivän joulukuuta 2014 välisen ajanjakson, jäljempänä ’tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso’.
            
         
               (11)
            
            
               Näiden tietojen lisäksi vientiä harjoittava tuottaja toimitti myös vuotta 2013 koskevat kustannus- ja myyntitiedot ja ehdotti tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson jatkamista siten, että siihen lisättäisiin vuosi 2013, jotta saataisiin parannettua sen unioniin suuntautuvien myyntimäärien edustavuutta. Komissio kuitenkin vahvisti, ettei unioniin vuonna 2013 suuntautuneen myynnin lisääminen parantaisi edustavuutta määrän (verrattuna kokonaismyyntiin tai tuotantomäärään) eikä myyntimuotojen (ks. johdanto-osan 29 kappale jäljempänä) osalta. Sen vuoksi komissiolla ei ollut mitään riittävää syytä poiketa tavanomaisesta 12 kuukauden mittaisesta tarkastelua koskevasta tutkimusajanjaksosta, joka riittää edustavan päätelmän tekemiseen polkumyynnistä.
            
         
               (12)
            
            
               Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen vientiä harjoittava tuottaja toisti väitteensä, jonka mukaan vuosi 2013 olisi lisättävä tarkastelua koskevaan tutkimusajanjaksoon sen edustavuuden parantamiseksi. Se väitti, että vertailu kokonaistuotantomäärän kaltaisiin tekijöihin ei ole merkityksellistä ja että vuoden 2013 lisääminen tarkastelua koskevaan tutkimusajanjaksoon tekisi siitä edustavamman lisätuotelajien, -myyntimäärän ja -liikevaihdon kannalta.
            
         
               (13)
            
            
               Perusasetuksessa ei nimenomaisesti todeta, miten tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson edustavuus olisi mitattava. Käsillä olevassa tapauksessa määrät, joita vientiä harjoittavan tuottajan väitetään myyneen unionin markkinoilla vuonna 2013, olivat alle puolet niistä määristä, joita sen väitettiin myyneen unionin markkinoilla tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana, kun taas sen kokonaismyynnin ja tuotannon määrät olivat samaa mittaluokkaa molempina vuosina. Tässä tapauksessa on siis selvää, että vuoden 2013 lisääminen heikentäisi suhteellisesti vientiä harjoittavan tuottajan unioniin harjoittaman myynnin edustavuutta, kun taas absoluuttisesti se parantaisi sitä vain vähän.
            
         
               (14)
            
            
               Tämän vuoksi komissio vahvistaa, ettei ole mitään pätevää perustelua jatkaa tarkastelua koskevaa tutkimusajanjaksoa komission tavanomaisesti käyttämää yhtä vuotta pidemmälle.
            
         2.   TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE
   
   2.1   Tarkasteltavana oleva tuote
   
   
               (15)
            
            
               Tarkastelun kohteena ovat Korean tasavallasta peräisin olevat raudasta tai teräksestä (ei kuitenkaan ruostumattomasta teräksestä) valmistetut putkien liitososat (muut kuin valetut osat, laipat ja kierteitetyt osat), joiden suurin ulkoläpimitta on enintään 609,6 mm, jollaisia käytetään tyssähitsauksessa tai muihin tarkoituksiin ja jotka nykyisin luokitellaan CN-koodeihin ex 7307 93 11, ex 7307 93 19 ja ex 7307 99 80, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’.
            
         2.2   Samankaltainen tuote
   
   
               (16)
            
            
               Tarkastelua koskevassa tutkimuksessa vahvistettiin, että vientiä harjoittavan tuottajan tuottamalla, kotimarkkinoilla myymällä ja unioniin ja muille vientimarkkinoille viemällä tuotteella on samat fyysiset, tekniset ja kemialliset perusominaisuudet ja peruskäyttötarkoitukset kuin unionin tuotannonalan unionissa myymillä tuotteilla.
            
         
               (17)
            
            
               Komissio päätti, että kyseiset tuotteet ovat näin ollen perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja samankaltaisia tuotteita.
            
         3.   POLKUMYYNTI
   
   a)   Normaaliarvo
   
   
               (18)
            
            
               Komissio tutki ensin, oliko vientiä harjoittavan tuottajan kotimarkkinamyynnin kokonaismäärä edustava perusasetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Kotimarkkinamyyntiä pidetään edustavana, jos samankaltaisen tuotteen riippumattomille asiakkaille suuntautuvan kotimarkkinamyynnin kokonaismäärä vientiä harjoittavaa tuottajaa kohden on vähintään 5 prosenttia sen tarkasteltavana olevan tuotteen kokonaisvientimäärästä unioniin tutkimusajanjakson aikana. Tällä perusteella vientiä harjoittavan tuottajan samankaltaisen tuotteen kokonaismyynti kotimarkkinoilla todettiin edustavaksi.
            
         
               (19)
            
            
               Tämän jälkeen komissio yksilöi ne kotimarkkinoilla myydyt tuotelajit, jotka olivat samanlaisia kuin unioniin vietäviksi myydyt tuotelajit tai niihin verrattavissa.
            
         
               (20)
            
            
               Sitten komissio tutki, oliko vientiä harjoittavan tuottajan kotimarkkinamyynti kunkin sellaisen tuotelajin osalta, joka on samanlainen kuin unioniin vietäviksi myydyt tuotelajit tai verrattavissa niihin, edustavaa perusasetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Tuotelajin kotimarkkinamyynti on edustavaa, jos kyseisen tuotelajin kotimarkkinamyynnin kokonaismäärä riippumattomille asiakkaille tutkimusajanjakson aikana on vähintään 5 prosenttia samanlaisen tai siihen verrattavissa olevan tuotelajin kokonaisvientimäärästä unioniin. Komissio totesi, että useimpien tuotelajien kotimarkkinamyynti oli edustavaa.
            
         
               (21)
            
            
               Seuraavaksi komissio määritti kunkin tuotelajin osalta kotimarkkinoiden riippumattomille asiakkaille suuntautuvan kannattavan myynnin osuuden tutkimusajanjaksolla, jotta se voisi päättää, käytetäänkö normaaliarvon laskennassa tosiasiallista kotimarkkinamyyntiä perusasetuksen 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti.
            
         
               (22)
            
            
               Normaaliarvo perustuu kunkin tuotelajin tosiasialliseen kotimarkkinahintaan riippumatta siitä, oliko myynti kannattavaa vai ei, jos
               
                           a)
                        
                        
                           vähintään laskettuja tuotantokustannuksia vastaavalla nettomyyntihinnalla tapahtuneen tuotelajin myynnin määrä oli yli 80 prosenttia tämän tuotelajin kokonaismyyntimäärästä; sekä
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           kyseisen tuotelajin painotettu keskimääräinen myyntihinta vastaa vähintään tuotannon yksikkökustannuksia.
                        
                     
         
               (23)
            
            
               Tässä tapauksessa normaaliarvo määritettiin kyseisen tuotelajin koko kotimarkkinamyynnin hintojen painotetuksi keskiarvoksi tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana.
            
         
               (24)
            
            
               Normaaliarvo on ainoastaan tuotelajien kannattavan kotimarkkinamyynnin tuotelajikohtainen tosiasiallinen kotimarkkinahinta tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana, jos
               
                           a)
                        
                        
                           tuotelajin kannattavan myynnin määrä on enintään 80 prosenttia tämän tuotelajin kokonaismyyntimäärästä tai
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           tämän tuotelajin painotettu keskimääräinen hinta on alle tuotannon yksikkökustannusten.
                        
                     
         
               (25)
            
            
               Kotimarkkinamyyntiä koskevasta analyysistä kävi ilmi, että enin osa kaikesta kotimarkkinamyynnistä oli kannattavaa ja että painotettu keskimääräinen myyntihinta oli tuotantokustannuksia korkeampi. Normaaliarvo laskettiin sen vuoksi ainoastaan kannattavan myynnin painotettuna keskiarvona.
            
         
               (26)
            
            
               Jos samankaltaisen tuotteen tuotelajia ei myyty lainkaan tai ei myyty riittävästi tavanomaisessa kaupankäynnissä tai jos tuotelajia ei myyty edustavassa määrin kotimarkkinoilla, komissio muodosti laskennallisen normaaliarvon perusasetuksen 2 artiklan 3 ja 6 kohdan mukaisesti.
            
         
               (27)
            
            
               Laskennallinen normaaliarvo määritettiin lisäämällä vientiä harjoittavan tuottajan samankaltaisen tuotteen keskimääräisiin tuotantokustannuksiin tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana seuraavat:
               
                           a)
                        
                        
                           painotetut keskimääräiset myynti-, yleis- ja hallintokustannukset, jotka aiheutuivat vientiä harjoittavan tuottajan samankaltaisen tuotteen kotimarkkinamyynnistä tavanomaisessa kaupankäynnissä tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana; sekä
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vientiä harjoittavan tuottajan saama painotettu keskimääräinen voitto samankaltaisen tuotteen kotimarkkinamyynnistä tavanomaisessa kaupankäynnissä tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana.
                        
                     
         
               (28)
            
            
               Sellaisiin tuotelajeihin, joita ei myyty edustavassa määrin kotimarkkinoilla, lisättiin keskimääräiset myynti-, yleis- ja hallintokustannukset ja voitto tavanomaisessa kaupankäynnissä kotimarkkinoilla kyseisten tuotelajien osalta suoritetuista liiketoimista. Sellaisiin tuotelajeihin, joita ei myyty ollenkaan kotimarkkinoilla, lisättiin painotetut keskimääräiset myynti-, yleis- ja hallintokustannukset ja voitto kaikista tavanomaisessa kaupankäynnissä kotimarkkinoilla suoritetuista liiketoimista.
            
         b)   Vientihinta
   
   
               (29)
            
            
               Vientiä harjoittava tuottaja myi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vain vähäisiä määriä tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin eli 0,1–0,3 prosenttia tuotantomäärästään (määrä ilmoitetaan vaihteluvälinä luottamuksellisuussyistä). Vientiä harjoittava tuottaja ei myöskään useiden liiketoimien osalta voinut vakuuttavasti osoittaa, että polkumyyntitulli oli tosiasiallisesti maksettu, mikä herättää epäilyjä siitä, oliko tavara luovutettu vapaaseen liikkeeseen unionin tullialueella. Tämä myynti suuntautui sitä paitsi kokonaisuudessaan kolmelle asiakkaalle tiettyjä hankkeita varten, joilla oli omat liitososia koskevat erityisvaatimuksensa. Lisäksi myynti tapahtui ”pakettina” muiden liitososien ja tuotteiden kanssa, jotka eivät olleet tarkasteltavana olevaa tuotetta. Tässä yhteydessä ristiinkompensoinnin vaara katsottiin huomattavaksi. Edellä mainituista syistä polkumyynnistä ei vientiä harjoittavan tuottajan tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana unioniin harjoittaman tarkasteltavana olevan tuotteen myynnin pohjalta voitu tehdä mielekästä analyysia.
            
         
               (30)
            
            
               Koska unioniin ei viety riittäviä määriä, vientihinnan määrittämiseen käytettiin vientiä muihin kolmansiin maihin. Todettiin, että kyseisellä vientiä harjoittavalla tuottajalla on neljä merkittävää vientimarkkina-aluetta, jotka yhdessä kattoivat yli 50 prosenttia vientiä harjoittavan tuottajan vientimyynnistä kolmansiin maihin tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana. Jäljelle jäävä osuus muodostuu 39 muusta vientikohteesta, joiden kunkin osuus on 0,1–5 prosenttia vientiä harjoittavan tuottajan vientimyynnistä. Näihin maihin suuntautuvan viennin hinnat vaihtelevat suuresti kunkin markkina-alueen erilaisen luonteen mukaan. Monet näistä erilaisuutta selittävistä tekijöistä (kuten kilpailun edellytykset kullakin markkina-alueella) eivät ole tiedossa. Siksi tutkittiin tarkemmin, voitaisiinko yhtä näistä vientiä harjoittavan tuottajan keskeisistä vientikohteista käyttää unionin markkinoiden sijasta.
            
         
               (31)
            
            
               Yhdistyneet arabiemiirikunnat, jäljempänä ’Arabiemiirikunnat’, on vientiä harjoittavan tuottajan suurin vientimarkkina-alue, jonka osuus vientiä harjoittavan tuottajan vientimyynnin painosta oli 15 % – 18 % ja samaten 15 % – 18 % sen arvosta tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana. Arabiemiirikunnissa ei kuitenkaan ole tarkasteltavana olevan tuotteen kotimaisia tuottajia. Sen vuoksi sen taloudellisen rakenteen katsotaan poikkeavan aika lailla unionin markkinoista.
            
         
               (32)
            
            
               Kuten asetukseen (EU) N:o 1283/2014 johtaneessa toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelussa, nytkin katsottiin aiheelliseksi analysoida kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan myyntiä Yhdysvaltoihin, joka oli vientiä harjoittavan tuottajan toiseksi suurin vientikohde tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Tutkimuksessa vahvistettiin, että Yhdysvaltojen markkinat ovat samankokoiset kuin unionin markkinat, ja niillä on sekä lukuisia kotimaisia tuottajia että paljon tuontia. Se vahvisti myös, että Yhdysvaltojen markkinoilla oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla alhaiset tuontitullit eikä Koreasta peräisin olevaan tuontiin sovellettu polkumyyntitulleja, mikä tekee niistä hyvin kilpaillut markkinat. Lisäksi Yhdysvallat on todellakin merkittävä vientikohde Korealle yleisesti ja myös kyseiselle vientiä harjoittavalle tuottajalle, jonka tuotantomäärästä sen osuus oli 7–12 prosenttia ja vientimyynnistä 11–14 prosenttia tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana.
            
         
               (33)
            
            
               Tämän tapauksen erityispiirteiden vuoksi katsottiin näin ollen, että tässä nimenomaisessa tutkimuksessa Yhdysvallat olisi järkevä perusta vientihinnan määrittämiseksi, koska unioniin suuntautuvaa vientiä ei ollut riittävästi. Vientiä harjoittavan tuottajan todennettua vientihintaa Yhdysvaltoihin käytettiin näin ollen vientihinnan määrittämiseen oikaistuna noudettuna lähettäjältä -tasolle ottamalla huomioon soveltuvin osin muun muassa kuljetuskustannukset, tullit ja verot.
            
         
               (34)
            
            
               Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen vientiä harjoittava tuottaja kiisti niin oikeudellisista syistä kuin tosiseikkojen pohjalta päätelmän, jonka mukaan sen unioniin suuntautuneita myyntitapahtumia ei voitu käyttää edustavan vientihinnan määrittämiseen.
            
         
               (35)
            
            
               Ensinnäkin vientiä harjoittava tuottaja väitti, että komissio voi pitää vientihintaa epäluotettavana ainoastaan, jos perusasetuksen 2 artiklan 9 kohdan nojalla vahvistetaan, että vientiä harjoittavan tuottajan ja tuojan tai kolmannen osapuolen välillä on yhtiösuhde tai hyvitysjärjestely. Kaikissa muissa tapauksissa komission olisi pohjattava polkumyyntilaskelma (unioniin suuntautuvan) viennin hintaan, ja mikäli näin ei tehtäisi, rikottaisiin WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 2 artiklan 3 kohtaa.
            
         
               (36)
            
            
               Komissio ei tältä osin ole samaa mieltä perusasetuksen 2 artiklan 9 kohdan kapea-alaisesta tulkinnasta, jonka tueksi ei ole annettu oikeuskäytäntöä. Perusasetuksen 2 artiklan 9 kohdan säännöksestä ei mitenkään käy ilmi, että tutkivan viranomaisen olisi nojauduttava epäedustaviin vientimyynnin määriin, joiden hintatasoa ei missään tapauksessa voida pitää merkityksellisenä ottaen huomioon johdanto-osan 29 kappaleessa selitetyt olosuhteet, joita käsitellään tarkemmin tässä osassa. Tämän vuoksi vientiä harjoittavan tuottajan väitteet olisi hylättävä.
            
         
               (37)
            
            
               Toiseksi vientiä harjoittava tuottaja väitti tosiseikkojen osalta, ettei sen myynti unioniin ollut vähäistä, ja viittasi sen vuosina 2013 ja 2014 unioniin suuntautuneeseen väitettyyn myyntiin liittyvien liiketoimien, tuotelajien ja jäsenvaltioiden määrään. Vientiä harjoittava tuottaja esitti tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla kuitenkin vain 14 laskua unioniin suuntautuneesta myynnistä. Vientiä harjoittava tuottaja ei kiistänyt edellä johdanto-osan 29 kappaleessa mainittuja väitetyn unioniin suuntautuneen myynnin hyvin vähäisiä tonnimääriä.
            
         
               (38)
            
            
               Kolmanneksi vientiä harjoittava tuottaja väitti tosiseikkojen osalta, että se seikka, että sen vientimyynti unioniin liittyi tiettyihin hankkeisiin, joilla oli omat erityisvaatimuksensa, ei ole merkityksellinen, ja että se oli esittänyt positiivista näyttöä siitä, että ristiinkompensointia ei ollut tapahtunut. Tältä osin olisi huomattava, että päätelmissä ilmoitettiin, että unionin markkinoilla tapahtuneen myynnin luonteen vuoksi on olemassa vaara ristiinkompensoinnista muiden tuotteiden kanssa, vaikka myönnettiinkin, että mitään sellaista näyttöä ei todettu, joka olisi todistanut ristiinkompensointia todella tapahtuneen tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana tai joka olisi osoittanut tämän väitteen vääräksi. Kun muistetaan, että päätelmistä ilmoitettaessa esille nostettiin ainoastaan ristiinkompensoinnin vaaran mahdollisuus, se oli ainoastaan yksi niistä tekijöistä, joita komissio tarkasteli määrittäessään unioniin suuntautuvan myynnin edustavuutta (ks. johdanto-osan 29 kappale).
            
         
               (39)
            
            
               Neljänneksi vientiä harjoittava tuottaja väitti tosiasioiden osalta, että komissio oli saanut näyttöä siitä, että kaikki tavarat oli luovutettu vapaaseen liikkeeseen unionin markkinoilla ja että polkumyyntitullit oli maksettu tai tulivat maksettaviksi.
            
         
               (40)
            
            
               Vientiä harjoittava tuottaja vastasi päätelmien ilmoittamisen jälkeen komission pyyntöön selkeyttää näkökantaansa tässä asiassa siltä osin kuin on kyse komission saatavilla olevista lähdeasiakirjoista. Esitetyt asiakirjat vahvistivat selittämättömiä tullien maksamiseen liittyviä sääntöjenvastaisuuksia liiketoimissa, jotka kattavat noin puolet unioniin suuntautuneesta myyntimäärästä. Erityisesti ne liiketoimet, joiden osalta ei voitu esittää näyttöä 44 prosentin suuruisen polkumyyntitullin maksamisesta, tekevät näistä unioniin suuntautuneen myynnin hinnoista selkeästi epäluotettavia, koska kyseinen myynti on näin ollen kaikella todennäköisyydellä tapahtunut sen virheellisen olettamuksen varassa, että polkumyyntitulleja ei jouduta maksamaan.
            
         
               (41)
            
            
               Viidenneksi TK Corporation väitti, että koska välivaiheen tarkastelu käynnistettiin käyttäen unioniin suuntautunutta vientimyyntiä koskevaa alustavaa näyttöä, jonka mukaan polkumyyntimarginaali oli alhaisempi, tällöin olisi pitänyt olla mahdollista (polkumyynnin lopullisen määrittämisen yhteydessä) laskea polkumyyntimarginaali unioniin suuntautuvan myynnin pohjalta. Tämä väite hylättiin. Ensinnäkin välivaiheen tarkastelun käynnistämiseen tarvittava näyttö eroaa luonteeltaan huomattavasti siitä näytöstä, johon tutkiva viranomainen pohjasi lopulliset päätelmänsä. Toiseksi tutkimuksessa vahvistettiin, ettei kyseistä myyntiä voitu käyttää pitävästi kaikista tässä osassa käsitellyistä syistä. Lisäksi on huomattava, että pelkästään se mahdollisuus, että polkumyyntimarginaali voidaan laskea, ei tee polkumyyntimarginaalista perusasetuksen asiaan liittyvien säännösten mukaista.
            
         
               (42)
            
            
               Ottaen näin ollen huomioon, että unioniin suuntautuva myynti oli erittäin vähäistä niin absoluuttisesti kuin suhteellisesti tarkasteltuna ja lisäksi, että määrään liittyvien syiden lisäksi oli muita oikeutettuja syitä epäillä tämän myynnin merkittävän osan luotettavuutta, hylätään väite, jonka mukaan komissio jätti virheellisesti huomioimatta unioniin suuntautuneen vientimyynnin vientihintaa määritettäessä.
            
         
               (43)
            
            
               Lopuksi voidaan todeta, että edellä johdanto-osan 32 ja 33 kappaleissa esitetyt analyysit ja päätelmät, joita vientiä harjoittava tuottaja ei kiistänyt, osoittavat selvästi, että vientihinta muodostettiin asianmukaisella tavalla ja että Yhdysvaltoja voidaan pitää kohtuullisena perustana vientihintojen määrittämiseksi, kun käytettävissä ei ole luotettavia unionin hintoja.
            
         c)   Vertailu
   
   
               (44)
            
            
               Komissio vertaili normaaliarvoa ja vientiä harjoittavan tuottajan vientihintaa noudettuna lähettäjältä -tasolla.
            
         
               (45)
            
            
               Jos se oli tarpeen tasapuolisen vertailun varmistamiseksi, komissio oikaisi normaaliarvoa ja/tai vientihintaa hintoihin ja hintojen vertailtavuuteen vaikuttavien erojen huomioon ottamiseksi perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. Oikaisuja tehtiin sisämaarahti- ja merirahti-, vakuutus-, käsittely-, lastaus- ja liitännäiskustannusten huomioon ottamiseksi.
            
         d)   Polkumyyntimarginaali
   
   
               (46)
            
            
               Komissio vertasi vientiä harjoittavan tuottajan samankaltaisen tuotteen kunkin tuotelajin painotettua keskimääräistä normaaliarvoa tarkasteltavana olevan tuotteen vastaavan tuotelajin painotettuun keskimääräiseen vientihintaan perusasetuksen 2 artiklan 11 ja 12 kohdan mukaisesti.
            
         
               (47)
            
            
               Tähän perustuva painotettu keskimääräinen polkumyyntimarginaali ilmaistuna prosentteina CIF-hinnasta unionin rajalla tullaamattomana on 32,4 prosenttia.
            
         4.   MUUTTUNEIDEN OLOSUHTEIDEN PYSYVYYS
   
   
               (48)
            
            
               Komissio tutki perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti myös, voidaanko muuttuneita olosuhteita pitää perustellusti pysyvinä.
            
         
               (49)
            
            
               Tältä osin tutkimuksessa kävi ilmi, että TK Corporationissa oli todella tehty rakenteellisia muutoksia, joiden ansiosta kustannukset alenivat ja toiminta tehostui. Erityisesti voidaan todeta, että yritys otti käyttöön toisen tehtaan vuonna 2010 ja kolmannen vuonna 2012. Kapasiteetin kasvettua huomattavasti tuotantolinjat ja varastot voitiin organisoida uudelleen tehokkaammin ja kustannuksia vähentää huomattavasti. Tällä kustannusten alenemisella on välitön vaikutus polkumyyntimarginaaliin. Tässä kuvatut olosuhteet eivät todennäköisesti muutu lähitulevaisuudessa tavalla, joka vaikuttaisi näihin päätelmiin.
            
         
               (50)
            
            
               Tämän vuoksi olosuhteiden voidaan katsoa muuttuneen pysyvästi, eikä toimenpiteen soveltaminen nykyisellä tasolla ole enää perusteltua.
            
         
               (51)
            
            
               Defence Committee of the EU Steel Butt-Welding Fittings Industry huomautti, että huolimatta niistä rakenteellisista muutoksista, joiden avulla TK Corporationin on sanottu alentaneen kustannuksia ja tehostaneen toimintaansa, TK Corporationin kannattavuus (koko yrityksen osalta) ei parantunut ajanjaksolla 2012–2014. Tämän vuoksi Defence Committee of the EU Steel Butt-Welding Fittings Industry epäili muuttuneiden olosuhteiden pysyvyyttä ja niiden vaikutusta polkumyyntimarginaaliin.
            
         
               (52)
            
            
               Komissio analysoi tämän väitteen. Ensinnäkin on huomattava, että muuttuneiden olosuhteiden pysyvyyttä arvioidaan vuonna 2002 tehtyyn alkuperäiseen tutkimukseen nähden. Toiseksi yrityksen kannattavuus ja sen kehityssuunta määritetään käyttämällä useita tekijöitä, joista tehokkuus on ainoastaan yksi. Kolmanneksi johdanto-osan 49 kappaleessa mainittu kustannusten aleneminen liittyy ainoastaan kustannuksiin, jotka voidaan yhdistää samassa johdanto-osan kappaleessa mainittuihin rakenteellisiin muutoksiin. Esimerkiksi keskimääräisten raaka-ainekustannusten, työvoimakustannusten ja energiakustannusten kehityssuuntaa ei voida suoraan yhdistää kahden tehtaan käyttöönotosta saatuihin tehokkuusetuihin. Lopuksi voidaan vielä todeta, että Defence Committee of the EU Steel Butt-Welding Fittings Industry perusteli väitettään viittaamalla koko TK Corporationin kannattavuuslukuihin eikä tarkasteltavana olevaan tuotteeseen liittyviin kannattavuuslukuihin. Tämän vuoksi komissio hylkäsi tämän väitteen.
            
         5.   POLKUMYYNNIN VASTAISET TOIMENPITEET
   
   
               (53)
            
            
               Asianomaisille osapuolille ilmoitettiin olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella aiottiin ehdottaa vientiä harjoittavaan tuottajaan sovellettavan tullin muuttamista, ja niille annettiin mahdollisuus esittää huomautuksensa.
            
         
               (54)
            
            
               Tarkastelua koskevan tutkimuksen tuloksena ehdotettu tarkistettu polkumyyntimarginaali ja polkumyyntitulli, jota sovellettaisiin TK Corporationin valmistaman tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin, on 32,4 prosenttia.
            
         
               (55)
            
            
               Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 1225/2009 15 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
   1 artikla
   Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1283/2014 1 artiklan 2 kohdassa oleva taulukko lisäämällä siihen teksti seuraavasti:
   
               Maa
            
            
               Yritys
            
            
               Tulli (%)
            
            
               Taric-lisäkoodi
            
         
               Korean tasavalta
            
            
               TK Corporation, 1499–1, Songjeong-Dong, Gangseo-Gu, Busan
            
            
               32,4
            
            
               C066
            
         
               Kaikki muut yritykset
            
            
               44,0
            
            
               C999
            
         2 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
      Tehty Brysselissä 3 päivänä maaliskuuta 2016.
      
         
            Komission puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  EYVL L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  EYVL L 228, 24.8.2002, s. 1.
   
      (3)  EUVL L 275, 16.10.2008, s. 18, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EU) N:o 363/2010 (EUVL L 107, 29.4.2010, s. 1).
   
      (4)  EUVL L 347, 3.12.2014, s. 17.
   
      (5)  EUVL C 58, 18.2.2015, s. 9.