CELEX: 32005D0906
Language: hu
Date: 2004-03-16 00:00:00
Title: 2005/906/EK: A Bizottság határozata ( 2004. március 16. ) az Olaszország által a juhok kéknyelv-betegsége okozta károk kompenzálására a feldolgozó- és forgalmazószövetkezetek javára végrehajtani kívánt támogatási rendszerről (Szardínia tartomány,  2000. november 17 -i 22. sz. törvény, 5. cikk)  (az értesítés a C(2004) 471. számú dokumentummal történt)

16.12.2005   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 329/31
            
         
      A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
   
   (2004. március 16.)
   az Olaszország által a juhok kéknyelv-betegsége okozta károk kompenzálására a feldolgozó- és forgalmazószövetkezetek javára végrehajtani kívánt támogatási rendszerről (Szardínia tartomány, 2000. november 17-i 22. sz. törvény, 5. cikk)
   (az értesítés a C(2004) 471. számú dokumentummal történt)
   (Csak az olasz nyelvű szöveg hiteles)
   (2005/906/EK)
   AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 88. cikke (2) bekezdése első albekezdésére,
   miután az említett cikk értelmében felszólították az érdekelteket észrevételeik benyújtására,
   mivel:
   I.   ELJÁRÁS
   
               (1)
            
            
               A 2000. november 24-én kelt és 2000. november 28-án iktatott levél útján a Szerződés 88. cikke (3) bekezdésének megfelelően Olaszországnak az Európai Unió mellé akkreditált képviselete bejelentette a Bizottságnak a juhok járványos kéknyelv-betegségének leküzdésére a tenyésztők javára történő állami támogatásokról szóló, 2000. november 17-i 22. sz. Szardínia tartományi törvényt (1), a továbbiakban a 22/2000. sz. Szardínia tartományi törvény. A törvény 10. cikke a Szerződés 87–88. cikkében foglalt eljárás keretében egyes támogatások odaítélését a Bizottság jóváhagyásához köti.
            
         
               (2)
            
            
               A 2000. december 15-én kelt és 2000. december 19-én iktatott levéllel Olaszországnak az Európai Unió mellé akkreditált képviselete eljuttatta a Bizottsághoz a 2000. december 13-i levélben kért kiegészítő információkat.
            
         
               (3)
            
            
               2001. február 2-án kelt levelében a Bizottság tájékoztatta Olaszországot arról a döntéséről, hogy elindítja a Szerződés 88. cikke (2) bekezdésében foglalt eljárást a de quo támogatás tekintetében.
            
         
               (4)
            
            
               A Bizottságnak az eljárás megindítására vonatkozó határozata az Európai Unió Hivatalos Lapjában
                   (2) közzétételre került. A Bizottság felkérte az érdekelteket, hogy nyújtsák be észrevételeiket az intézkedés tárgyára vonatkozóan.
            
         
               (5)
            
            
               E határozatában a Bizottság engedélyezte a 22/2000. sz. törvény 2., 3. és 4. cikkében foglalt támogatásokat, fenntartva, hogy eleget tesznek a szükséges feltételeknek, hogy olyan támogatásoknak minősüljenek, amelyek célja a Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének c) pontja értelmében egyes gazdasági tevékenységek fejlődésének előmozdítása.
            
         
               (6)
            
            
               Az olasz hatóságok nem juttattak el egyetlen észrevételt sem a kérdéses intézkedésekre vonatkozóan. A Bizottság más érdekelt felek részéről sem kapott észrevételeket.
            
         II.   LEÍRÁS
   
               (7)
            
            
               A támogatások a 22/2000. sz. Szardínia tartományi törvény 5. cikkén alapulnak a juhok kéknyelv-betegsége okozta károk kompenzálására a feldolgozó- és forgalmazószövetkezetek javára történő támogatásokra vonatkozóan.
            
         
               (8)
            
            
               2000 augusztusában a juhok kéknyelv-betegsége (a továbbiakban kéknyelv-betegség) felütötte fejét Szardínián és a közhatóságok által foganatosított intézkedések ellenére elterjedt az egész szigeten. A járvány terjedését elősegítették az időjárási viszonyok (meleg és száraz időjárás). Az állatjárvány leküzdésére 2000. augusztus 28-án az olasz egészségügyi hatóságok bevezették a Szardíniáról származó vagy érkező kérődző házi- és vadállatok (beleértve a spermát, petesejteket és embriókat) mozgásának tilalmát az ország területének többi része, valamint az Európai Unió tagállamai felé. Bevezették továbbá ugyanezen állatok mozgásának tilalmát Cagliari megyében a tartomány területének többi része irányába, és a kötelező állatorvosi szolgálatot a többi tartományban az orvosi ellenőrzések végrehajtására olyan állattenyészetekben, amelyekbe két hónapon belül Szardíniáról származó juhok érkeztek. Ezt követően a tartományi hatóságok elfogadták a kéknyelv-betegség ellenőrzéséről szóló, 2000. szeptember 5-i 34. sz. határozatot (3), amely Szardínia egész területén megtiltotta a juh-, kecske-, szarvasmarhafélék, bivalyok és vadfajtájú tenyészállatok tenyészeteinek mozgását. A határozat továbbá kötelezően előírta a járványt terjesztő rovarok elleni küzdelmet. 2000. október 16-án a tartományi egészségügyi hatóságok elfogadták a kéknyelv-betegség elleni küzdelemre és annak felszámolására vonatkozó tervet, és 2000. október 25-én Szardínia tartomány közgyűlése elfogadta a juhok járványos kéknyelv-betegségének leküzdésére a tenyésztők javára történő állami támogatásokról szóló, 22/2000. sz törvényt, amelyről ezt követően tájékoztatta a Bizottságot a Szerződés 87., 88. és 89. cikke előírásainak való megfelelés megvizsgálása érdekében. A 22/2000. sz. törvény 2., 3. és 4. cikkében foglalt támogatások a közös piaccal (4) összeegyeztethetőnek bizonyultak. A Bizottság úgy döntött, hogy elindítja a Szerződés 88. cikkének (2) bekezdésében foglalt eljárást az említett törvény 5. cikkében foglalt támogatásokkal szemben.
            
         
               (9)
            
            
               A 22/2000. sz. törvény 5. cikke felhatalmazza a tartományi közigazgatást, hogy támogatást nyújtson a Szardínián legálisan bejegyzett székhellyel rendelkező mezőgazdasági és állattenyésztési termékeket begyűjtő, feldolgozó, csomagoló és forgalmazó vállalkozásoknak és szövetkezeteknek, amelyek a legutóbbi három év átlagához képest 20 %-os (hátrányos helyzetű mezőgazdasági övezetek) vagy 30 %-os (egyéb övezetek) juttatáscsökkenést szenvedtek az egyesületi vagy szerződéses kötelezettségek következtében. E támogatások célja a feldolgozandó nyersanyag hiányában bekövetkezett veszteségek kompenzációja, és a tagok juttatásainak csökkenésével összefüggő veszteségekre korlátozódnak.
            
         
               (10)
            
            
               A 2000. évi támogatásokra előirányzott összeg 5 milliárd lírával (kb. 2 582 280 euro) egyenlő.
            
         
               (11)
            
            
               A Bizottság úgy döntött, hogy elindítja a Szerződés 88. cikkének (2) bekezdése szerinti eljárást a kérdéses állami támogatások közös piaci összeegyeztethetőségével kapcsolatos néhány kétely okán. A kételyek elsősorban arra vonatkoztak, hogy az iránymutatások 11.4. pontja egyaltalán nem rendelkezik az állatjárvány okozta károk miatt a feldolgozóvállalkozások kártérítésének elosztására vonatkozóan.
               A Bizottság szerint az olasz hatóságok azon döntése ellenére, hogy a támogatásokat a szövetkezetek javára tartják fenn, nem bizonyított az okozati összefüggés a járvány (kéknyelv-betegség) és a juttatások csökkenése miatt. Különösen, mivel a tartományt szárazság sújtotta (v. 745/2000. sz. támogatási rendszer), ami hozzájárulhatott a kiosztott mennyiségek csökkenésének előidézéséhez. Egyes szövetkezetek továbbá a kéknyelv-betegségtől (vagy a szárazságtól) eltérő okok miatt is regisztrálhattak csökkenést a nyersanyagok tekintetében.
            
         
               (12)
            
            
               Az iránymutatások 11.3.8 pontja értelmében, amely kizárólag a kedvezőtlen időjárási viszonyokból eredő károk kártalanítását engedélyezi a gazdálkodók vagy a szövetkezetekhez tartozó termelők számára, nem alkalmazhatók ennek analógiájára ilyen előírások a feldolgozóvállalkozásokra a kéknyelv-betegség okozta veszteségek miatt. Általánosságban a Bizottság úgy tekintette, hogy az agráripari létesítményeknek rendelkezniük kell bizonyos rugalmassággal az ellátó források kezelésében. Mindez nyilvánvalóan magával hozhatott járulékos kiadásokat a nyersanyagok tekintetében, valamint kisebb jövedelmezőséget, de nem tűnt úgy, hogy igazolta volna a mezőgazdasági termelésre vonatkozó szabályok közvetlen alkalmazását.
            
         
               (13)
            
            
               A vizsgálat más jogi alapjai és a 22/2000. sz. törvény 5. cikkében említett támogatások esetleges jóváhagyásának hiányában az ilyen támogatást, úgy tűnik, működési támogatásként kell megítélni, vagyis mint a mezőgazdasági vállalkozások által rendszerint folyamatos tevékenységük irányítása keretében felmerülő kiadások mérsékléséhez nyújtott közvetlen támogatást. Az elvekkel összhangban az ilyen támogatásokat a közös piaccal összeegyeztethetetlennek kell tekinteni.
            
         
               (14)
            
            
               A Szerződés 88. cikke (2) bekezdésében foglalt eljárás megindítására vonatkozó határozatot követően az olasz hatóságok nem juttattak el észrevételeket a Bizottság szolgálataihoz.
            
         III.   JOGI ÉRTÉKELÉS
   
               (15)
            
            
               A Szerződés 87. cikke (2) bekezdésének megfelelően, a közös piaccal összeegyeztethetlen a tagállamok által vagy állami forrásból bármilyen formában nyújtott olyan támogatás, amely bizonyos vállalkozásoknak vagy bizonyos áruk termelésének előnyben részesítése által torzítja a versenyt, vagy azzal fenyeget, amennyiben ez érinti a tagállamok közötti kereskedelmet.
            
         
               (16)
            
            
               A marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendelet (5) 40. cikke előírja a Szerződés 87., 88. és 89. cikkének alkalmazását a rendelet által szabályozott termékek termelésére és kereskedelmére, amennyiben ugyanez a rendelet másképp nem rendelkezik. Hasonló előírást tartalmaz a juhhús és kecskehús piacának közös szervezéséről szóló, 2001. december 19-i 2529/2001/EK tanácsi rendelet (6) is, amelynek 23. cikke előírja a Szerződés 87., 88. és 89. cikkének alkalmazását az 1. cikkben említett termékek előállítására és kereskedelmére, ha e rendelet másképp nem rendelkezik.
            
         
               (17)
            
            
               A 22/2000. sz. törvény 5. cikke rendelkezik a mezőgazdasági vállalkozásoknak és szövetkezeteknek szánt támogatásokról, amelyek célja a kéknyelv-betegség járványos kitörése következtében a tagok alacsonyabb juttatásai miatt a feldolgozandó nyersanyag hiányában bekövetkezett veszteségek kompenzálása. Az érintett vállalkozások és szövetkezetek olyan gazdasági előnyöket élveznek, amelyekre tevékenységük gyakorlása folyamán máskülönben nem tettek volna szert, következésképpen versenyhelyzetük javulását tapasztalják azokkal a közösségi gazdálkodókkal szemben, akik nem részesülnek ugyanilyen támogatásokban.
            
         
               (18)
            
            
               Az ilyen támogatások befolyásolják a tagállamok közötti versenyt és kereskedelmet. Valójában a támogatottak olyan ágazatban (marha- és juhhús) folytatnak gazdasági tevékenységet, amely a tagállamok közötti kereskedelem tárgyát képezi. 2001-ben az olasz szarvasmarha-állomány 6 932 700 példányból állt, amelyből 273 900-at tenyésztettek Szardínián. Ugyanebben az évben a juhállomány 8 311 400 állatot tett ki; ebből 3 602 200 állat nevelkedett Szardínián, míg a teljes kecskeállomány 1 024 800 állatból állt, melyből 240 200 volt szardíniai illetőségű.
            
         
               (19)
            
            
               A vizsgált intézkedés tehát a 87. cikk (1) bekezdésével összhangban az állami támogatásokra vonatkozó meghatározás keretébe tartozik.
            
         
               (20)
            
            
               Az állami támogatások nyújtásának tilalma nem kizárólagos. A tényállás tekintetében azonban nyilvánvalóan nem alkalmazhatók, ráadásul az olasz hatóságok nem is kérelmezték a 87. cikk (2) bekezdésében foglalt eltérést.
            
         
               (21)
            
            
               A 87. cikk (3) bekezdésének a) pontja szintén nem alkalmazható, amennyiben a támogatás nem az olyan térségek gazdasági fejlődésének előmozdítását célozza, ahol rendkívül alacsony az életszínvonal vagy jelentős az alulfoglalkoztatottság.
            
         
               (22)
            
            
               Ami a 87. cikk (3) bekezdésének b) pontját illeti, a támogatást nem egy közös európai érdeket szolgáló fontos terv megvalósításának előmozdítására vagy egy tagállam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére szánták.
            
         
               (23)
            
            
               Ami a 87. cikk (3) bekezdésének d) pontjára vonatkozóan, a szóban forgó támogatás nem az ott megfogalmazott célokat szolgálja.
            
         
               (24)
            
            
               A bejelentett támogatási rendszer jellegét figyelembe véve az egyetlen alkalmazható eltérés az, amit a 87. cikk (3) bekezdésének c) pontja ír elő. Meg kell tehát vizsgálni, hogy az előirányzott intézkedések részesülhetnek-e ilyen eltérésben.
            
         
               (25)
            
            
               Mivel a szóban forgó törvényt az olasz hatóságok a 88. cikk (3) bekezdésének értelmében szabályosan bejelentették, értékelésénél a mezőgazdasági ágazatban nyújtott állami támogatásokról szóló közösségi iránymutatásban (7) (a továbbiakban: az iránymutatások) foglalt előírásokat alkalmazzák. Valójában az iránymutatások 23.3. pontja szerint, ez utóbbiakat 2000. január 1-jétől kell alkalmazni az új állami támogatásokra, beleértve a tagállamok által már bejelentett olyan támogatásokat is, amelyekre vonatkozóan a Bizottság még nem hozott határozatot.
            
         
               (26)
            
            
               Az iránymutatások 11.1.1 pontja szerint a mezőgazdasági ágazatban nyújtott állami támogatások egy sor intézkedést irányoznak elő a váratlan természeti csapások, kedvezőtlen időjárási körülmények, állatjárványok vagy növénybetegségek következtében a mezőgazdasági termelésben (beleértve az épületekben és az ültetvényekben keletkezett károkat is) elszenvedett károk kompenzálására a gazdálkodók számára.
            
         
               (27)
            
            
               Egyértelmű tehát, hogy állatjárvány okozta károk esetében egyedül a termelő ágazatban elszenvedett veszteségeket lehet kompenzálni, nem pedig a mezőgazdasági termékeket feldolgozó vagy forgalmazó ágazatokét. Az ilyen veszteségek kompenzálására irányuló támogatásoknak továbbá összeegyeztethetőnek kell lenniük az iránymutatások 11.4. pontjával, ami különösen vonatkozik az állatjárványok és a növénybetegségek leküzdését célzó támogatásokra.
            
         
               (28)
            
            
               Az olasz hatóságok semmilyen észrevételt nem fogalmaztak meg. A Bizottság nem kapott tehát olyan kiegészítő információkat, amelyek lehetővé tennék a szóban forgó támogatások tekintetében a Szerződés 88. cikke (2) bekezdésében foglalt eljárás megindításának alkalmából felmerült kételyek eloszlatását.
            
         
               (29)
            
            
               Az olasz hatóságok továbbá nem igazolták világosan és egyértelműen a közvetlen összefüggést a vállalkozások vagy a szövetkezetek tagjai juttatásainak a juhok kéknyelv-betegsége okozta csökkenése és az ugyanabban az időszakban elszenvedett jövedelemveszteségek között. E közvetlen összefüggés hiányában ezeket a veszteségeket más, olyan tényezők is okozhatták, mint a szárazság, a piac válsága, az érintett vállalkozások pénzügyi irányítása stb. Az ilyen jellegű veszteségek kompenzálására szánt bármilyen támogatás a működést segítő támogatásnak minősülne tehát, ami az iránymutatások 3.5. pontja (8) értelmében a közös piaccal összeegyeztethetetlen.
            
         IV.   KÖVETKEZTETÉSEK
   
               (30)
            
            
               A fentiek fényében a Bizottság arra következtethet, hogy a 22/2000. sz. tartományi törvény 5. cikke által előírt vizsgált támogatások a Szerződés 87. cikke (1) bekezdése értelmében állami támogatásnak minősülnek, és nem részesíthetők a 87. cikk (3) bekezdésében foglalt egyetlen eltérésben sem.
            
         
               (31)
            
            
               Mivel a Szerződés 88. cikkének (3) bekezdése szerint bejelentett 22/2000. sz. törvény 10. cikke úgy rendelkezik, hogy a 3., 4. és 5. cikkben létesített támogatások csak a Bizottság részéről történt jóváhagyást követően hajthatók végre a tartományi hatóságok által, nem szükséges rendelkezést hozni a fent említett törvény 5. cikkében foglalt támogatások visszavonásáról,
            
         ELFOGADTA A KÖVETKEZŐ HATÁROZATOT:
   1. cikk
   A 22. sz. Szardínia tartományi törvény 5. cikke alapján az Olaszország által a tagok juttatásainak csökkentése miatt a feldolgozásra szánt nyersanyag hiányában bekövetkezett veszteségek kompenzálására a mezőgazdasági vállalkozásoknak és szövetkezeteknek szánt támogatások a közös piaccal összeegyeztethetetlenek. Következésképpen az említett támogatások nem végrehajthatók.
   2. cikk
   E határozat kézbesítésének időpontjától számított két hónapon belül Olaszország tájékoztatja a Bizottságot a megfelelés tekintetében bevezetett intézkedésekről.
   3. cikk
   E határozat címzettje az Olasz Köztársaság.
   
      Kelt Brüsszelben, 2004. március 16-án.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         Franz FISCHLER
         
         
            a Bizottság tagja
         
      
   
   
      (1)  A törvényt 2000. október 25-én fogadta el a Szardíniai Tartományi Közgyűlés, és 2000. november 25-én kihirdetésre került Szardínia Tartomány Hivatalos Közlönyének 36. számában.
   
      (2)  HL C 327., 2001.11.22., 5. o.
   
   
      (3)  Közzétéve Szardínia Tartomány Hivatalos Közlönyében, 29. sz., 2000.9.19., 1958. o.
   
      (4)  Határozat SG(01) D/285817., 2001. február 2.
   
      (5)  HL L 160., 1999.6.26., 21. o. A legutóbb az 1782/2003/EK rendelettel (HL L 270., 2003.10.21., 1. o.) módosított rendelet.
   
      (6)  HL L 341., 2001.12.22., 3. o.
   
   
      (7)  HL C 28., 2000.2.1., 2. o.
   
   
      (8)  Az Elsőfokú Bíróság 1995. június 8-i, a T-459/1993 esetben (Siemens SA kontra Európai Bizottság) hozott ítélete, EBHT 1995, II-1675.