CELEX: 31976R0883
Language: da
Date: 1976-04-14 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 883/76 af 14. april 1976 om yderligere indførsel af ungkvæg af alpine racer bestemt til opfedning i den periode, hvor der anvendes beskyttelsesforanstaltninger

15. 4. 76                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 101 /23
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 883/76
                                                    af 14. april 1976
               om yderligere indførsel af ungkvæg af alpine racer bestemt til opfedning i den
                               periode, hvor der anvendes beskyttelsesforanstaltninger
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                                      Artikel 1
europæiske økonomiske Fællesskab,
                                                                1 . Importlicenser for ungtyre bestemt til opfedning
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 805/           på over 220 kg, dog højst 300 kg, af simmenthalracen,
68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for            som ikke har fået blivende tænder, samt af den grå og
oksekød (!), senest ændret ved forordning (EØF) nr.             brune alpine race eller pinzgauerracen, udstedes i over­
568/76 (2), særlig artikel 21 , stk. 2, og                      ensstemmelse med de særlige betingelser, der er fast­
                                                                sat i denne forordning.
ud fra følgende betragtninger :
Ordningen vedrørende suspension af udstedelsen af               Når vægten af en indført ungtyr overstiger 300 kg
importlicenser er blevet lempet ved Kommissionens               med højst 10 % eller er højst 10 % lavere end 220 kg,
forordning (EØF) nr. 76/76 af 16. januar 1976 om ind­           betragtes dyret som indført i henhold til denne forord­
førelse som bekyttelsesforanstaltning af en ordning             ning.
med kobling af indførsel af varer henhørende under
oksekødsektoren med salg af oksekød, som interven­              2. Ansøgningen om importlicens skal vedrøre le­
tionsorganerne ligger inde med (3), ændret ved Kom­             vende dyr, og mængden heraf angives i stk.
missionens forordning (EØF) nr. 283/76 (4), og ved
Kommissionens forordning (EØF) nr. 223/76 af 30.                3. Hver ansøgning skal vedrøre en minimums­
januar 1976 om indførelse — som beskyttelsesforan­              mængde på 100 dyr og ledsages af :
staltning — af en ordning med kobling af indførsel af
varer henhørende under oksekødsektoren med salg af              a) ansøgerens skriftlige forpligtelse til at lade ungkvæ­
konserves af oksekød, som interventionsorganerne lig­               get opfede i den importerende medlemsstat over et
ger inde med (5) ; denne ordning tillader imidlertid                tidsrum på 120 dage regnet fra den dag, hvor det
ikke indførsel af ungkvæg ;                                         overgår til fri omsætning ;
                                                                b) en sikkerhedsstillelse, der er lig med 60 RE pr. dyr.
der findes i visse områder i Fællesskabet en særlig ef­
terspørgsel efter ungkvæg af visse alpine racer bestemt
til opfedning, og denne efterspørgsel kan kun vanske­                                    Artikel 2
ligt imødekommes på Fællesskabets marked ; dette
skyldes strukturelle forhold inden for kvægavlen i
disse områder ;                                                 1 . Ansøgningerne om importlicens indgives til de
                                                                kompetente organer i medlemsstaterne fra den 26. til
ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 321 /76 af               den 30. april, fra den 24. til den 28 . maj og fra den 21 .
13. februar 1976 om en ændret ordning for så vidt an­           til den 25. juni 1976.
går indførsel af ungkvæg af alpine racer, der er be­
stemt til opfedning, i den periode, hvor beskyttelses­          I licensansøgningen og licensen anføres :
foranstaltninger anvendes (6), er der blevet givet tilla­
delse til indførsel af sådanne dyr ; de forhold, der førte      a) i rubrik 1 2 en af følgende angivelser :
til vedtagelse af forordning (EØF) nr. 321 /76, gør sig             — »gyldig for . . . ungtyre bestemt til opfedning
fortsat gældende ; det bør derfor fastsættes, at der på                 (forordning (EØF) nr. 883/76)«,
samme betingelser som i forordning (EØF) nr. 321 /76
kan indføres et yderligere antal af visse former for                — »valable pour . . . jeunes bovins males destinés a
ungkvæg af alpine racer bestemt til opfedning i den                     l'engraissement (règlement (CEE) n° 883/76)«,
periode, hvor der anvendes beskyttelsesforanstaltnin­               — "gültig für . . . männliche Jungrinder für die
ger —                                                                   Mast (Verordnung (EWG) Nr. 883/76)«,
(1) EFT  nr. L  148 af 28. 6. 1968, s. 24.
                                                                    — »valido per . . . giovani bovini maschi destinati
(2) EFT  nr. L 67 af 15. 3. 1976, s. 28 .                               all'ingrasso (regolamento (CEE) n. 883/76)«,
(3) EFT  nr. L  10 af 17. 1 . 1976, s. 21 .                         — »geldig voor . . . jonge mannelijke runderen, be­
(4) EFT  nr. L 36 af 11 . 2. 1976, s. 10.
(5) EFT  nr. L 26 af 31 . 1 . 1976, s. 59.                              stemd voor de mesterij (Verordening (EEG) nr.
(6) EFT  nr. L 39 af 14. 2. 1976, s. 30 .                               883/76)«,
 ---pagebreak--- Nr. L 101 /24                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                15. 4. 76
    — »valid for . . . young male bovine cattle intended         — enten ved en tatovering, der ikke kan fjernes,
         for fattening (Regulation (EEC) No 883/76)«,
                                                                 — eller ved et officielt eller officielt godkent øre­
b) i rubrik 14 angivelse af oprindelseslandet.                       mærke, der er anbragt på mindst ét af dyrets ører.
Licensen forpligter til at indføre fra det angivne land.         2. Denne tatovering og dette mærke udformes såle­
                                                                 des, at det i givet fald gennem deres registrering ved
2. Medlemsstaterne giver pr. telex senest den anden              overgangen til fri omsætning er muligt at konstaterer
hverdag efter udløbet af fristen for indgivelse af ansøg­        datoen herfor samt importørens identitet.
ninger Kommissionen meddelelse om det samlede
antal, der har været genstand for de i stk. 1 omhand­
lede ansøgninger for hvert af de pågældende tredje­                                       Artikel 5
lande.
                                                                 Den afgift, der finder anvendelse på ungkvæg indført i
Kommissionen afgør inden for rammerne af et måned­               henhold til denne forordning, er lig med 40 % af hele
lig samlet antal dyr på 10 000 stk., i hvilket omfang            afgiften.
ansøgningerne kan efterkommes.
Såfremt licensansøgningerne overstiger det fastsatte                                      Artikel 6
antal, fastsætter Kommissionen reduktionsprocenter
for de ansøgte.
                                                                 1.    De importlicenser, der udstedes i medfør af
3. Udstedelsen af licenser finder sted den femte dag             denne forordning, er gyldige i 30 dage regnet fra den
                                                                 faktiske udstedelsesdato.
i hver måned, der følger efter måneden for indgivelse
af ansøgningerne.
                                                                 2. Licensen indeholder i rubrik 20 én af følgende
4. Foruden fremvisning af importlicensen er ind­                 angivelser :
førslen betinget af fremvisning af et officielt doku­
ment, der er udfærdiget af de kompetente myndighe­               — »Gældende afgift : 40 % af hele afgiften«,
der i det i importlicensen i rubrik 14 nævnte tredje­            — »Prelevement applicable : 40 % du prélèvement
land, der attesterer, at ungkvæget opfylder de i artikel             ender«,
1 , stk. 1 , nævnte betingelser.
                                                                 — »Geltende Abschöpfung : 40 % der vollen
                                                                     Abschöpfung«,
                            Artikel 3                            — »Prelievo applicabile : 40 % del prelievo intero«,
                                                                 — »Toe te passen heffing : 40 % van de volle hef­
1.     Sikkerheden frigives straks :                                 fing«,
a) når den pågældende over for de kompetente myn­                — »Applicable levy : 40 % of full levy«.
    digheder i den importerende medlemsstat beviser
    at ungkvæget :                                               Desuden indeholder den ligeledes i rubrik 20, nar arti­
    — ikke er blevet slagtet før udløbet af den frist,           kel 2, stk. 2, tredje afsnit har fundet anvendelse, én af
        der er fastsat i artikel 1 , stk. 3, litra a), eller     følgende angivelser :
    — er død af sygdom eller ved ulykkestilfælde in­             — »Licens gyldig for (antal i bogstaver og tal) stk.«,
        den udløbet af denne frist ;
                                                                 — »Certificat valable pour (quantité en lettres et en
b) for det antal, for hvilket der ikke udstedes importli­            chiffres) têtes«,
    cens .
                                                                 — » Lizenz gültig für (Menge in Buchstaben und Zah­
                                                                     len) Stück Vieh«,
2. Såfremt det i stk. 1 , litra a), omhandlede bevis
ikke foreligger inden for 30 dage efter udløbet af den i         — »Titolo valido per (quantità in lettere e in cifre)
artikel 1 , stk. 3, litra a), nævnte frist, fortabes sikkerhe­       capi«,
den.                                                             — »Certificaat geldig voor (hoeveelheid in letters en
                                                                     in cijfers) stuks vee«,
For dyr, for hvilke importlicenserne ikke er blevet
udnyttet, fortabes dog kun et beløb på 5 RE pr. stk.             — »Licence valid for (quantity in words and figures)
                                                                     head«.
                            Artikel 4
                                                                                          Artikel 7
1 . Ethvert dyr, der indføres under den i artikel 1
omhandlede ordning, identificeres :                              Denne forordning træder i kraft den 20. april 1976.
 ---pagebreak--- 15. 4. 76                          De Europæiske Fællesskabers Tidende               Nr. L 101 /25
          Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
          medlemsstat.
          Udfærdiget i Bruxelles, den 14. april 1976.
                                                             På Kommissionens vegne
                                                                 P. J. LARDINOIS
                                                            Medlem af Kommissionen