CELEX: 52003PC0732
Language: el
Date: 2003-11-27
Title: Πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί των δραστηριοτήτων ορισμένων τρίτων χωρών στον τομέα των θαλασσίων μεταφορών (κωδικοποιημένη έκδοση)

Avis juridique important

|

52003PC0732

Πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί των δραστηριοτήτων ορισμένων τρίτων χωρών στον τομέα των θαλασσίων μεταφορών (κωδικοποιημένη έκδοση)  /* COM/2003/0732 τελικό - COD 2003/0285 */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί των δραστηριοτήτων ορισμένων τρίτων χωρών στον τομέα των θαλασσίων μεταφορών (κωδικοποιημένη έκδοση)(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Στα πλαίσια της «Ευρώπης των πολιτών» η Επιτροπή αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στην απλούστευση και τη σαφήνεια του κοινοτικού δικαίου, ώστε τούτο να καταστεί περισσότερο προσιτό και κατανοητό στον πολίτη, προσφέροντάς του, με τον τρόπο αυτό, νέες δυνατότητες και αναγνωρίζοντας τα συγκεκριμένα δικαιώματα που κάθε πολίτης είναι δυνατόν να απολαύει.Ο στόχος αυτός, όμως, δεν μπορεί να επιτευχθεί εφόσον εξακολουθούν να υφίστανται πολυάριθμες διατάξεις οι οποίες, έχοντας επανειλημμένα τροποποιηθεί, συχνά δε κατ'ουσιώδη τρόπο, βρίσκονται διασκορπισμένες, τόσο στην αρχική όσο και στις μεταγενέστερες τροποποιητικές πράξεις. Απαιτείται λοιπόν η διερεύνηση και σύγκριση μεγάλου αριθμού πράξεων για να προσδιορίζονται οι ισχύουσες διατάξεις.Ως εκ τούτου, η σαφήνεια και η διαφάνεια του κοινοτικού δικαίου εξαρτώνται επίσης από την κωδικοποίηση των τροποποιημένων πράξεων.2. Η Επιτροπή, με απόφαση της 1ης Απριλίου 1987 [1], έδωσε εντολή στις υπηρεσίες της να προβαίνουν σε κωδικοποίηση των νομικών πράξεων το αργότερο μετά τη δέκατη τροποποίησή τους, τονίζοντας συγχρόνως ότι τούτο αποτελεί τον ελάχιστο κανόνα δεδομένου ότι, προς διασφάλιση της σαφούς και ορθής κατανόησης της κοινοτικής νομοθεσίας, οι διάφορες υπηρεσίες πρέπει να κωδικοποιούν με μεγαλύτερη συχνότητα τα κείμενα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους.[1]  COM(1987) 868 PV.3. Τα συμπεράσματα της προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Εδιμβούργου (Δεκέμβριος1992) επιβεβαίωσαν τις επιτακτικές αυτές ανάγκες [2], τονίζοντας τη σημασία της κωδικοποίησης που παρέχει ασφάλεια δικαίου ως προς τον εφαρμοστέο νόμο σε ορισμένη χρονική στιγμή όσον αφορά συγκεκριμένο θέμα.[2]  Βλ. Παράρτημα 3 του Τμήματος Α των εν λόγω συμπερασμάτων.Η κωδικοποίηση πρέπει να πραγματοποιείται με πλήρη τήρηση της κανονικής νομοθετικής διαδικασίας της Κοινότητας.Στο μέτρο που δεν μπορεί να γίνει καμία τροποποίηση επί της ουσίας των πράξεων που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφώνησαν, με τη διοργανική συμφωνία της 20ήςΔεκεμβρίου1994, ότι πρέπει να ακολουθείται ταχεία διαδικασία για την έγκριση των κωδικοποιούμενων πράξεων.4. Σκοπός της παρούσας πρότασης είναι η κωδικοποίηση της απόφασης 78/774/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Σεπτεμβρίου 1978 περί των δραστηριοτήτων ορισμένων τρίτων χωρών στον τομέα των θαλασσίων μεταφορών [3]. Η νέα απόφαση θα αντικαταστήσει τις διάφορες πράξεις που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης [4]. η παρούσα πρόταση σέβεται πλήρως την ουσία των κωδικοποιούμενων κειμένων και αρκείται απλώς στη συγκέντρωσή τους, επιφέροντας μόνο τις τυπικές τροποποιήσεις που απαιτούνται από την ίδια τη διαδικασία κωδικοποίησης.[3]  Πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο - Κωδικοποίηση του κοινοτικού κεκτημένου, COM(2001) 645 τελικό.[4]  Βλ. Παράρτημα Ι της παρούσας πρότασης.5. Η πρόταση κωδικοποίησης καταρτίσθηκε με βάση προηγούμενη ενοποίηση του κειμένου, σε όλες τις επίσημες γλώσσες, της απόφασης 78/774/ΕΟΚ και των τροποποιητικών της πράξεων, που έγινε με το σύστημα πληροφορικής της Υπηρεσίας Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Στο μέτρο που τα άρθρα έλαβαν νέα αρίθμηση, η αντιστοιχία μεταξύ των παλαιών και των νέων αριθμών εμφαίνεται στον πίνακα του Παραρτήματος ΙΙ της κωδικοποιημένης απόφασης.2003/0285 (COD)78/774/ΕΟΚ (Προσαρμοσμένο)Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί των δραστηριοτήτων ορισμένων τρίτων χωρών στον τομέα των θαλασσίων μεταφορώνΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80, παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής [5],[5]  ΕΕ C [...], [...], σ. [...].τη γνώμη της Επιτροπής Περιφερειών [6],[6]  ΕΕ C [...], [...], σ. [...].αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 251 της συνθήκης [7],[7]  ΕΕ C [...], [...], σ. [...].Εκτιμώντας τα εξής:(1) H απόφαση 78/774/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Σεπτεμβρίου 1978 περί των δραστηριοτήτων ορισμένων τρίτων χωρών στον τομέα των θαλασσίων μεταφορών [8] έχει τροποποιηθεί κατά τρόπο ουσιαστικό [9]. Είναι, ως εκ τούτου, σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση της εν λόγω απόφασης.[8]  ΕΕ L 258, 21.9.1978, σ. 35. Απόφαση όπως τροποιήθηκε με την απόφαση 89/242/ΕΚ (ΕΕ L 97, 11.4.1989, σ. 47).[9]  Βλέπε παράρτημα Ι.78/774/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (1)(2) Πρέπει να καθιερωθούν συστήματα πληροφορήσεως που να επιτρέπουν στα όργανα της Κοινότητος να ενημερώνονται για τις δραστηριότητες των πλοίων τρίτων χωρών των οποίων οι ενέργειες είναι επιβλαβείς για τα ναυτιλιακά συμφέροντα των κρατών μελών, ιδιαίτερα όταν αυτές οι δραστηριότητες εμποδίζουν την ανταγωνιστική συμμετοχή των εμπορικών στόλων των κρατών μελών στο διεθνές θαλάσσιο εμπόριο. Αυτά τα συστήματα πληροφορήσεως πρέπει επίσης να διευκολύνουν τις διαβουλεύσεις σε κοινοτικό επίπεδο.78/774/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη (2)(3) Είναι σκόπιμο να παρασχεθεί η δυνατότητα για τη λήψη των αναγκαίων μέτρων σε κοινοτικό επίπεδο, ώστε να επιτρέπεται στα κράτη μέλη να λαμβάνουν από κοινού αντίμετρα κατά των ενεργειών ορισμένων τρίτων χωρών στον τομέα των θαλασσίων μεταφορών,78/774/ΕΟΚ (Προσαρμοσμένο)ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα για την καθιέρωση ενός συστήματος που να του επιτρέπει τη συλλογή πληροφοριών για τις δραστηριότητες των εμπορικών στόλων των τρίτων χωρών, των οποίων οι πρακτικές βλάπτουν τα ναυτιλιακά συμφέροντα των κρατών μελών και ειδικότερα εφ´ όσον οι δραστηριότητες αυτές εμποδίζουν την ανταγωνιστική συμμετοχή των εμπορικών στόλων των κρατών μελών στο διεθνές θαλάσσιο εμπόριο.Το σύστημα αυτό πρέπει να παρέχει τη δυνατότητα σε κάθε κράτος μέλος να συλλέγει, εφ´όσον είναι αναγκαίο για την επίτευξη των αντικειμενικών σκοπών που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, πληροφορίες για:α) την ποιότητα των προσφερομένων υπηρεσιών στον τομέα των θαλασσίων μεταφορών ωβ) τη φύση, τον όγκο, την αξία, την καταγωγή και τον προορισμό των εμπορευμάτων που φορτώνονται ή εκφορτώνονται στα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη από τα πλοία με τα οποία παρέχονται οι υπηρεσίες αυτές ω καιγ) το ύψος των ναύλων που επιβάλλονται για τις υπηρεσίες αυτές.78/774/ΕΟΚΆρθρο 289/242/ΕΟΚ Άρθ. 11. Το Συμβούλιο αποφασίζει, με ειδική πλειοψηφία ποιές είναι οι τρίτες χώρες για τον στόλο των οποίων εφαρμόζεται από κοινού το σύστημα πληροφόρησης.78/774/ΕΟΚ (Προσαρμοσμένο)2. Η απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καθορίζει το είδος της εμπορικής ναυτιλίας ως προς την οποία εφαρμόζεται το σύστημα πληροφορήσεως, την ημερομηνία καθιερώσεώς του, τα διαστήματα κατά τα οποία παρέχονται οι πληροφορίες, καθώς και ποιες από τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο1, δεύτερο εδάφιο συλλέγονται.3. Κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή, περιοδικά ή κατόπιν αιτήσεώς της, τις πληροφορίες που συγκεντρώθηκαν βάσει του συστήματος πληροφορήσεως που εφαρμόζει.4. Η Επιτροπή συγκρίνει τις πληροφορίες για το σύνολο της Κοινότητας. Το άρθρο4 της αποφάσεως 77/587/ΕΟΚ [10] του Συμβουλίου, εφαρμόζεται επ´ αυτών των πληροφοριών.[10]  ΕΕ L 239, 17.9.1977, σ. 23.Άρθρο 3Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή εξετάζουν τακτικά, στα πλαίσια της διαδικασίας διαβουλεύσεων που καθιερώθηκε με την απόφαση 77/587/ΕΟΚ και βάσει, μεταξύ άλλων, των πληροφοριών που συγκεντρώθηκαν με το σύστημα πληροφορήσεως που αναφέρεται στο άρθρο1, τις δραστηριότητες των στόλων των τρίτων χωρών που καθορίζονται στις αποφάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2, παράγραφος 1.Άρθρο 4Το Συμβούλιο δύναται να αποφασίζει ομόφωνα ότι τα κράτη μέλη θα εφαρμόζουν από κοινού, στα πλαίσια των σχέσεών τους με τρίτη χώρα ή με ομάδα τρίτων χωρών, που καθορίζονται με την απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 2, παράγραφος 1, τα κατάλληλα αντίμετρα, που αποτελούν μέρος της εθνικής τους νομοθεσίας.78/774/ΕΟΚΆρθρο 5Τα κράτη μέλη διατηρούν το δικαίωμα να εφαρμόζουν μονομερώς τα εθνικά τους συστήματα πληροφορήσεως και αντιμέτρων.Άρθρο 61. Η απόφαση 78/774/ΕΟΚ καταργείται.2. Οι αναφορές στην καταργούμενη απόφαση θεωρούνται ότι γίνονται στη παρούσα απόφαση και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που εμφαίνεται στο παράρτημαΙΙ.78/774/ΕΟΚΆρθρο 7Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες, [...]Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο Πρόεδρος[...] [...]ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΚαταργούμενη απόφαση με την τροποποίησή τηςΑπόφαση 78/774/ΕΟΚ του Συμβουλίου  //  (ΕΕ L 258, 21.9.1978, σ. 35)Απόφαση 89/242/ΕOΚ του Συμβουλίου  //  (ΕΕ L 97, 11.4.1989, σ. 47)ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIΙIΠινακασ αντιστοιχιασΑπόφαση 78/774/ΕΟΚ  //  Παρούσα απόφασηΆρθρο 1, παράγραφος 1  //  Άρθρο 1, πρώτο εδάφιοΆρθρο 1, παράγραφος 2, εισαγωγική φράση  //  Άρθρο 1, δεύτερο εδάφιο, εισαγωγική φράσηΆρθρο 1, παράγραφος 2, πρώτη περίπτωση  //  Άρθρο 1, δεύτερο εδάφιο, στοιχείο α)Άρθρο 1, παράγραφος 2, δεύτερη περίπτωση  //  Άρθρο 1, δεύτερο εδάφιο, στοιχείο β)Άρθρο 1, παράγραφος 2, τρίτη περίπτωση  //  Άρθρο 1, δεύτερο εδάφιο, στοιχείο γ)Άρθρα 2 - 5  //  Άρθρα 2 - 5Άρθρο 6  //  ______________  //  Άρθρο 6Άρθρο 7  //  Άρθρο 7_______  //  Παράρτημα Ι_______  //  Παράρτημα ΙΙ