CELEX: C2003/124/09
Language: el
Date: 2003-05-24 00:00:00
Title: Υπόθεση C-107/03 P: Αίτηση αναιρέσεως, της 27ης Φεβρουαρίου 2003 μέσω τηλεομοιοτυπίας, επιβεβαιωθείσας με το πρωτότυπο που κατατέθηκε στις 7 Μαρτίου 2003, υποβληθείσα από την Procter & Gamble Company κατά της αποφάσεως της 12ης Δεκεμβρίου 2002 του τετάρτου τμήματος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση T-63/01 μεταξύ The Procter & Gamble Company και του Γραφείου Εναρμονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (σήματα, σχέδια και υποδείγματα) (ΓΕΕΑ)

24.5.2003             EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                         C 124/5
Αίτηση αναιρέσεως, που υποβλήθηκε από την Védial SA                        λόγω προϊόν ως έχον την ίδια εµπορική καταγωγή». Πάντως,
στις 27 Φεβρουαρίου 2003 µε τηλεοµοιτυπία και επιβεβαιώ-                   αποτελεί επίσης κίνδυνο συγχύσεως, ο κίνδυνος ότι το κοινό
θηκε µε το πρωτότυπο που κατατέθηκε στις 7 Μαρτίου                         είναι δυνατό να πιστεύσει ότι τα προϊόντα προέρχονται από
2003, κατά της αποφάσεως της 12ης ∆εκεµβρίου 2002                          επιχειρήσεις που συνδέονται µόνον οικονοµικώς. Εξάλλου,
του τέταρτου τµήµατος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών                      το Πρωτοδικείο απέκλεισε την ύπαρξη κινδύνου συγχύσεως
Κοινοτήτων στην υπόθεση Τ-110/01, µεταξύ Védial SA και                     για τον λόγο ότι «έστω και αν υφίσταται ταυτότητα και
του Γραφείου Εναρµονίσεως στο πλαίσιο της εσωτερικής                       οµοιότητα µεταξύ των προϊόντων τα οποία αφορούν τα
αγοράς (σήµατα, σχέδια και υποδείγµατα) (ΓΕΕΑ), όπου στην                  εριζόµενα σήµατα, οι οπτικές, ακουστικές και εννοιολογικές
αρχική διαφορά έτερος διάδικος ήταν η France Distribution                  διαφορές που υφίστανται µεταξύ των σηµείων» αποκλείουν
                                                                           την ύπαρξη του κινδύνου συγχύσεως, και τούτο εφόσον το
                    (Υπόθεση C-106/03 P)                                   πρόβληµα δεν είναι το ζήτηµα εάν υφίστανται διαφορές
                       (2003/C 124/08)                                     µεταξύ των εριζοµένων σηµείων, αλλά εάν αυτά παρουσιά-
                                                                           ζουν ταυτότητα ή οµοιότητα και εάν, θεωρούµενα συνολικώς
                                                                           µε την ταυτότητα ή την οµοιότητα των προϊόντων, ο βαθµός
Με δικόγραφο που κατέθεσε στο ∆ικαστήριο των Ευρωπαϊκών
                                                                           αυτών των οµοιοτήτων είναι τέτοιος ώστε να υφίσταται
Κοινοτήτων, στις 27 Φεβρουαρίου 2003 µέσω τηλεοµοιτυπίας,
που επιβεβαιώθηκε µε το αρχικό δικόγραφο που κατατέθηκε στις               κίνδυνος συγχύσεως.
7 Μαρτίου 2003, η Vedial SA υπέβαλε αίτηση αναιρέσεως                      Εξάλλου, το Πρωτοδικείο δεν προέβη σε σαφή εφαρµογή του
κατά της αποφάσεως της 12ης ∆εκεµβρίου 2002 του τετάρτου                   κανόνα της αλληλοεξαρτήσεως. Πράγµατι, το Πρωτοδικείο
τµήµατος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην                   δεν επεσήµανε ότι ο προβαλλόµενος ασήµαντος βαθµός
υπόθεση Τ-110/01, µεταξύ Védial SA και του Γραφείου Εναρµονί-              οµοιότητας µεταξύ των σηµάτων δεν αντισταθµίζεται από
σεως στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (σήµατα, σχέδια και                 τον σηµαντικό βαθµό οµοιότητας µεταξύ των προϊόντων και
υποδείγµατα) (ΓΕΕΑ), όπου στην αρχική διαφορά έτερος διάδικος              την έντονη διακριτική δύναµη του σήµατος της προσφεύγου-
ήταν η France Distribution.                                                σας.
Η αναιρεσείουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:                                   Τέλος, το Πρωτοδικείο παραγνώρισε την έννοια του κινδύνου
                                                                           συγχύσεως, περιορίζοντας το οικείο κοινό στο «κοινό στό-
—    να εξαφανίσει την απόφαση του Πρωτοδικείου της
                                                                           χος», δεδοµένου ότι το τελευταίο αποτελείται µόνον από
     12ης ∆εκεµβρίου 2002 στην υπόθεση Τ-110/01 και κατά                   καταναλωτές δυνάµενους να αποκτήσουν τα φέροντα το
     συνέπεια:
                                                                           σήµα προϊόντα, και τούτο µολονότι το οικείο κοινό αποτελεί-
     —    κυρίως: κατ' εφαρµογήν του άρθρου 54 του Οργα-                   ται από όλα τα πρόσωπα που δύνανται να βρεθούν ενώπιον
          νισµού του ∆ικαστηρίου, να αποφανθεί οριστικώς επί               του σήµατος, πράγµα που είναι λίαν διαφορετικό.
          της διαφοράς, κάνοντας δεκτά τα αιτήµατα της ενώπιον
          του Πρωτοδικείου προσφεύγουσας·
                                                                    (1 ) Κανονισµός (ΕΚ) 40/94 του Συµβουλίου, της 20.12.1993, περί του
     —    επικουρικώς: να αναπέµψει την υπόθεση στο Πρωτοδι-             κοινοτικού σήµατος (ΕΕ L 11, σ. 1).
          κείο προκειµένου αυτό να αποφανθεί·
—    σε κάθε περίπτωση: να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα δικαστικά
     έξοδα.
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήµατα
                                                                    Αίτηση αναιρέσεως, της 27ης Φεβρουαρίου 2003 µέσω τηλε-
—    Λόγος αντλούµενος από την παραβίαση της «αρχής της             οµοιοτυπίας, επιβεβαιωθείσας µε το πρωτότυπο που κατατέ-
     πρωτοβουλίας των διαδίκων»                                     θηκε στις 7 Μαρτίου 2003, υποβληθείσα από την Procter
     Η «αρχή της πρωτοβουλίας των διαδίκων» αποτελεί γενική         & Gamble Company κατά της αποφάσεως της 12ης ∆εκεµ-
     αρχή δικαίου κατά την οποία οι διάδικοι είναι αυτοί οι         βρίου 2002 του τετάρτου τµήµατος του Πρωτοδικείου των
     οποίοι, κατ' αρχήν, κανονίζουν τον τρόπο που προχωρεί η        Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση T-63/01 µεταξύ The
     δίκη. Είναι αυτοί που προσδιορίζουν το αντικείµενο της         Procter & Gamble Company και του Γραφείου Εναρµονί-
     διαφοράς. Το Πρωτοδικείο παραβίασε την «αρχή της πρωτο-        σεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής Αγοράς (σήµατα, σχέδια
     βουλίας των διαδίκων» κρίνοντας, αντίθετα προς όσα είχαν                            και υποδείγµατα) (ΓΕΕΑ)
     συµφωνήσει επί του σηµείου αυτού οι διάδικοι, ότι τα
     αποτελούντα το αντικείµενο της διαφοράς σήµατα δεν                                   (Υπόθεση C-107/03 P)
     παρουσίαζαν καµία οµοιότητα.
—    Λόγος αντλούµενος από την προσβολή των δικαιωµάτων                                       (2003/C 124/09)
     άµυνας
     Το Πρωτοδικείο προσέβαλε επίσης τα δικαιώµατα άµυνας,
     διότι κατεχράσθη της δικαιολογηµένης εµπιστοσύνης της          Η The Procter & Gamble Company υπέβαλε ενώπιον του
     ενάγουσας όσον αφορά την οριοθέτηση της διαφοράς.              ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στις 27 Φεβρουαρίου
                                                                    2003, µέσω τηλεοµοιοτυπίας, επιβεβαιωθείσας µε το πρωτότυπο
—    Λόγος αντλούµενος από την παραγνώριση της εννοίας του          που κατατέθηκε στις 7 Μαρτίου 2003, αίτηση αναιρέσεως κατά
     κινδύνου συγχύσεως και της εννοίας του κοινού, σύµφωνα         της αποφάσεως της 12ης ∆εκεµβρίου 2002, του τετάρτου
     µε το νόηµα του άρθρου 8, παράγραφος 1, στοιχείο β', του       τµήµατος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στην
     κανονισµού 40/94 ( 1)                                          υπόθεση T-63/01, µεταξύ της The Procter & Gamble Company
     Η προσβαλλοµένη απόφαση αποκλείει τον κίνδυνο συγ-             και του Γραφείου Εναρµονίσεως στο πλαίσιο της Εσωτερικής
     χύσεως για τον λόγο ότι το κοινό «δεν θα θεωρήσει το εν        Αγοράς (σήµατα, σχέδια και υποδείγµατα) (ΓΕΕΑ).
 ---pagebreak--- C 124/6               EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                         24.5.2003
Η αναιρεσείουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:                                    το κοινό θα έβλεπε, κυρίως και πρωτίστως, ένα πληρούν µια
                                                                            τεχνική ή διακοσµητική λειτουργία σηµείο δεν σηµαίνει ότι η
—    να εξαφανίσει την απόφαση του Πρωτοδικείου, της                        συµφυής σ' ένα ξεχωριστό σήµα λειτουργία θα καθίστατο
     12ης ∆εκεµβρίου 2002, στην υπόθεση T-63/01 και κατά                    λιγότερο κατανοητή στο κοινό.
     συνέπεια:
     —     κυρίως, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 54 του Οργα-
           νισµού του ∆ικαστηρίου, να αποφανθεί οριστικώς επί
           της διαφοράς, κάνοντας δεκτά τα αιτήµατα της ενώπιον
           του Πρωτοδικείου προσφεύγουσας·                           Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
                                                                     βαλε το College van Beroep voor het bedrijfsleven µε
                                                                     απόφαση της 8ης Ιανουαρίου 2003 στην υπόθεση KPN
     —     επικουρικώς, να αναπέµψει την υπόθεση ενώπιον του         Telecom B.V. κατά                   Onafhankelijke Post en
           Πρωτοδικείου προκειµένου αυτό να αποφανθεί·               Telecommunicatie Autoriteit (OPTA) (µε ενδιαφερόµενα
                                                                     µέρη την Denda Multimedia B.V. και την Denda Directory
—    και στις δύο περιπτώσεις: να καταδικάσει το ΓΕΕΑ στα                                        Services B.V.)
     δικαστικά έξοδα.
                                                                                             (Υπόθεση C-109/03)
                                                                                               (2003/C 124/10)
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήµατα
—    Λόγος αντλούµενος από την αγνόηση της αποδεικτικής αξίας        Με απόφαση της 8ης Ιανουαρίου 2003, η οποία περιήλθε στη
     που πρέπει να αποδίδεται στα έγγραφα ή από τις αντιφάσεις       Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
     που υπάρχουν στο αιτιολογικό:                                   10 Μαρτίου 2003, το College van Beroep voor het bedrijfsleven,
                                                                     στο πλαίσιο της υποθέσεως KPN Telecom B.V. και
     Αντίθετα προς ό,τι επισηµαίνει το Πρωτοδικείο, το αναπαραχ-     Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA)
     θέν σηµείο δεν εµφανίζει κανένα από τα 24 ορθογώνια             (µε ενδιαφερόµενα µέρη την Denda Multimedia B.V. και την
     και κανένα από τα 6 παραλληλόγραµµα που αριθµεί ένα             Denda Directory Services B.V.), που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί
     ορθογώνιο παραλληλοεπίπεδο.                                     από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των
                                                                     εξής ερωτηµάτων:
—    Λόγος αντλούµενος από την παραγνώριση της έννοιας του
     διακριτικού χαρακτήρα:                                          1.     Πρέπει κατά την ερµηνεία των λέξεων «σχετικών πληροφο-
                                                                            ριών» στο άρθρο 6, παράγραφος 3, της οδηγίας 98/10/ΕΚ (1)
     Όταν πρόκειται να κριθεί η ικανότητα ενός σηµείου να                   να θεωρηθεί ότι µε αυτές νοούνται µόνο οι χορηγούµενοι
     πληροί τη λειτουργία του ως ξεχωριστό σήµα για συγκεκρι-               από τους οικείους οργανισµούς αριθµοί µε όνοµα, διεύθυνση,
     µένα προϊόντα ή υπηρεσίες, στο στάδιο της εξετάσεως του                τόπο κατοικίας και ταχυδροµικό κώδικα αυτών στους
     βασίµου µιας αιτήσεως καταχωρίσεως για ξεχωριστό σήµα                  οποίους χορηγείται ο αριθµός καθώς και µε την ενδεχόµενη
     όσον αφορά αυτά τα προϊόντα ή υπηρεσίες, η σχετική                     ένδειξη ότι ο αριθµός χρησιµοποιείται (αποκλειστικά) ως
     συλλογιστική πρέπει να στηρίζεται στην εικαζοµένη αντίληψη             γραµµή φαξ, ή εµπίπτουν στις «σχετικές πληροφορίες» και
     σχετικά µε τη χρήση που θα µπορούσε να γίνει του σηµείου               άλλα στοιχεία τα οποία διαθέτουν οι οργανισµοί, όπως
     και όχι στην πραγµατική αντίληψη σχετικά µε τη µία ή την               επιπλέον καταχωρήσεις επαγγέλµατος, άλλου ονόµατος,
     άλλη συγκεκριµένη χρήση του σήµατος που θα είχε ήδη                    άλλου δήµου ή αριθµών κινητής τηλεφωνίας;
     γίνει. Όµως, το Πρωτοδικείο υποστηρίζει ότι ο διακριτικός
     χαρακτήρας του σηµείου πρέπει να εκτιµηθεί σε σχέση «µε         2.     Έχει η έκφραση «ικανοποιούν κάθε εύλογο αίτηµα για
     την περί αυτού αντίληψη που έχει το οικείο κοινό». Συναφώς,            διάθεση (...) υπό δίκαιους, κοστοστρεφείς και αµερόληπτους
     το οικείο κοινό αποτελείται από όλα τα πρόσωπα που θα                  όρους» της αναφερόµενης στο ερώτηµα 1 διατάξεως την
     ήταν δυνατό να βρεθούν ενώπιον του σήµατος και δεν µπορεί,             έννοια ότι:
     ως εκ τούτου, να περιορισθεί στον σαφώς στενότερο κύκλο
                                                                            α)    Οι αριθµοί µε όνοµα, διεύθυνση, τόπο κατοικίας και
     των καταναλωτών που είναι δυνατόν να αποκτήσουν το
                                                                                  ταχυδροµικό κώδικα αυτού στον οποίο χορηγείται ο
     προϊόν ή την υπηρεσία που θεωρείται ότι υποδηλώνει το
     σήµα.                                                                        αριθµός πρέπει να είναι διαθέσιµοι αντί αµοιβής που
                                                                                  καλύπτει µόνον το οριακό κόστος το οποίο συνεπάγεται
     Εξάλλου, το Πρωτοδικείο έχει, εµµέσως πλην σαφώς,                            η πραγµατική διάθεσή τους, και
     παραγνωρίσει την έννοια του διακριτικού χαρακτήρα, εφόσον
                                                                            β)    πρέπει άλλα στοιχεία πλην των αναφεροµένων στο
     δεν αποφάνθηκε επί του ζητήµατος εάν το σήµα στερούνταν
                                                                                  στοιχείο α να είναι διαθέσιµα αντί αµοιβής που καλύπτει
     της ικανότητας να κάνει να διακρίνεται ένα σαπούνι από ένα
                                                                                  το κόστος το οποίο ο παρέχων τα στοιχεία αυτά
     άλλο σαπούνι ως προερχόµενο από συγκεκριµένη επιχείρηση,
                                                                                  αποδεικνύει ότι είχε προκειµένου να αποκτήσει ή να
     αλλά έκρινε επί του ζητήµατος εάν η ατελής εικόνα του
                                                                                  παράσχει τα εν λόγω στοιχεία;
     σηµείου αυτού διέθετε διακριτικό χαρακτήρα.
     Τέλος, το Πρωτοδικείο παραγνώρισε την έννοια του διακριτι-      (1 ) EE 1998, L 101, σ. 24.
     κού χαρακτήρα, παραβλέποντας την πολυλειτουργικότητα
     των σηµείων. Το γεγονός ότι, ενώπιον του επιδίκου σήµατος,