CELEX: 
Language: nl
Date: 1977-12-29 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2909/77 van de Raad van 19 december 1977 betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades, conserven, van oorsprong uit Algerije #Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Algerije betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades, conserven, van oorsprong uit Algerije

Nr. L 340/4                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           29 . 12 . 77
                                VERORDENING (EEG) Nr. 2909/77 VAN DE RAAD
                                                    van 19 december 1977
                 betreffende de sluiting van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
                 tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksre­
                 publiek Algerije betreffende de invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades ,
                                            conserven , van oorsprong uit Algerije
  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                         ten einde de handelsstromen van de betrokken pro­
                                                                  dukten niet te verstoren, wenselijk is deze invoerrege­
  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese             ling voor het gehele jaar 1978 toe te passen,
  Economische        Gemeenschap,          inzonderheid    op
  artikel 1 1 3,
                                                                  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
  Gezien de aanbeveling van de Commissie,                         VASTGESTELD :
  Overwegende dat op 26 april 1976 de Samenwer­                                          Artikel 1
  kingsovereenkomst tussen de Europese Economische
. Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek                  De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling
  Algerije is ondertekend ;                                       tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
                                                                  Democratische Volksrepubliek Algerije betreffende de
  Overwegende dat de op dezelfde datum ondertekende               invoer in de Gemeenschap van vruchtensalades, con­
  Interimovereenkomst ('), die ten doel heeft de han­             serven , van oorsprong uit Algerije, wordt namens de
  delsbepalingen van de Samenwerkingsovereenkomst                 Gemeenschap goedgekeurd.
  vervroegd in werking te stellen , op 1 juli 1976 van
  kracht is geworden ;                                            De tekst van de Overeenkomst is als bijlage aan deze
                                                                  verordening gehecht.
  Overwegende dat de Overeenkomst in de vorm van
  een briefwisseling tussen de Europese Economische                                      Artikel 2
  Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek
  Algerije, betreffende de invoer in de Gemeenschap               De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon
  van vruchtensalades, conserven , van oorsprong uit Al­          aan te wijzen die bevoegd is de Overeenkomst te on­
  gerije, dient te worden gesloten ; dat de geldigheids­          dertekenen om de Gemeenschap te binden .
  duur van de Interimovereenkomst evenwel verstrijkt
  op 31 december 1977 ; dat de Gemeenschap voorne­                                       Artikel 3
  mens is haar handelsbetrekkingen met het desbetref­
  fende land te handhaven ; dat de bepalingen die voor            Deze verordening treedt in werking op de dag vol­
   1978 zullen gelden niet minder gunstig moeten zijn             gende op die van haar bekendmaking in het Publika­
  dan die welke voor 1977 werden vastgesteld ; dat het,           tieblad van de Europese Gemeenschappen.
                 Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
                 in elke Lid-Staat .
                 Gedaan te Brussel, 19 december 1977 .
                                                                               Voor de Raad
                                                                               De Voorzitter
                                                                               H. S1MONET
  (!) PB nr. L 141 van 28 . S. 1976, blz . 2 .
 ---documentbreak--- 29. 12. 77                      Publikatiebiad van de Europese Gemeenschappen                            Nr. L 340/ 5
                                               OVEREENKOMST
           in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeen­
           schap en de Democratische Volksrepubliek Algerije betreffende de invoer in de
               Gemeenschap van vruchtensalades, conserven , van oorsprong uit Algerije
           Mijnheer,
           Met het oog op de toepassing van de in artikel 19 van de Samenwerkingsovereenkomst
           tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksrepubliek Al­
           gerije en in artikel 12 van de Interimovereenkomst bedoelde tariefverlaging met 55 % van
           het gemeenschappelijk douanetarief, en naar aanleiding van de wederzijdse toelichtingen
           op de voorwaarden waaronder vruchtensalades, conserven, van de onderverdelingen 20.06
           B II a) ex 9 en 20.06 B II b) ex 9 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong
           uit Algerije, in de Gemeenschap worden ingevoerd, heb ik de eer hierbij te Uwer kennis
           te brengen dat de Algerijnse Regering zich ertoe verbindt alle nodige maatregelen te tref­
           fen opdat de aan de Gemeenschap geleverde hoeveelheden van 1 januari tot en met 31
           december 1978 niet meer dan 100 ton zullen bedragen .
           In dit verband verklaart de Algerijnse   Regering nog nader dat alle uitvoer van voornoem­
           de produkten naar de Gemeenschap         uitsluitend geschiedt via exporteurs wier activiteit
           wordt gecontroleerd door de „Société     de gestion et de développement des industries ali­
           mentaires (SOGEDIA)" (Maatschappij       voor beheer en ontwikkeling van de levensmidde­
           lenindustrie).
           Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen tussen de
           Maatschappij voor beheer en ontwikkeling van de levensmiddelenindustrie en het Direc­
           toraat-generaal Landbouw van de Commissie van de Europese Gemeenschappen .
           Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het
           bovenstaande zoudt willen bevestigen .
           Gelieve, Mijnheer         , de verzekering . van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden .
                                                                    Voor de Algerijnse Regering
 ---pagebreak--- Nr. L 340/6                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         29 . 12. 77
            Mijnheer,
            Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van heden, luidend als
            volgt :
                „Met het oog op de toepassing van de in artikel 19 van de Samenwerkingsovereen­
                komst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Democratische Volksre­
                publiek Algerije en in artikel 12 van de Interimovereenkomst bedoelde tariefverlaging
                met 55 % van het gemeenschappelijk douanetarief, en naar aanleiding van de weder­
                zijdse toelichtingen op de voorwaarden waaronder vruchtensalades, conserven , van de
                onderverdelingen 20.06 B II a) ex 9 en 20.06 B II b) ex 9 van het gemeenschappelijk
                douanetarief, van oorsprong uit Algerije, in de Gemeenschap worden ingevoerd, heb
                ik de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat de Algerijnse Regering zich ertoe ver­
                bindt alle nodige maatregelen te treffen opdat de aan de Gemeenschap geleverde hoe­
                veelheden van 1 januari tot en met 31 december 1978 niet meer dan 100 ton zullen
                bedragen .
                In dit verband verklaart de Algerijnse Regering nog nader dat alle uitvoer van voor­
                noemde produkten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt via exporteurs wier ac­
                tiviteit wordt gecontroleerd door de „Société de gestion et de développement des in­
                dustries alimentaires (SOGEDIA)" (Maatschappij voor beheer en ontwikkeling van de
                levensmiddelenindustrie).
                Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen tussen
                de Maatschappij voor beheer en ontwikkeling van de levensmiddelenindustrie en het
                Directoraat-generaal Landbouw van de Commissie van de Europese Gemeenschappen .
                Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het
                bovenstaande zoudt willen bevestigen .".
            Ik kan U bevestigen dat de Gemeenschap met het bovenstaande instemt en dat derhalve
            van 1 januari tot en met 31 december 1978 de tariefverlaging met 55 % van het gemeen­
            schappelijk douanetarief voor de in Uw brief vermelde hoeveelheden vruchtensalades,
            conserven, van oorsprong uit Algerije zal worden toegepast.
            Gelieve, Mijnheer             , de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaar­
            den .
                                                                        Namens de Raad
                                                                  der Europese Gemeenschappen