CELEX: 32001R1449
Language: el
Date: 2001-06-28 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1449/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2001, για την τροποποίηση, όσον αφορά τα μέτρα διαρθρωτικού χαρακτήρα, του κανονισμού (EOK) αριθ. 1600/92 για ειδικά μέτρα υπέρ των Αζορών και της Μαδέρας όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα

Avis juridique important

|

32001R1449

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1449/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2001, για την τροποποίηση, όσον αφορά τα μέτρα διαρθρωτικού χαρακτήρα, του κανονισμού (EOK) αριθ. 1600/92 για ειδικά μέτρα υπέρ των Αζορών και της Μαδέρας όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 198 της 21/07/2001 σ. 0005 - 0006

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1449/2001 του Συμβουλίουτης 28ης Ιουνίου 2001για την τροποποίηση, όσον αφορά τα μέτρα διαρθρωτικού χαρακτήρα, του κανονισμού (EOK) αριθ. 1600/92 για ειδικά μέτρα υπέρ των Αζορών και της Μαδέρας όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόνταΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 37 και 299 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής(1),τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2),τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(3),τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Ο κανονισμός (EK) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) και για την τροποποίηση και κατάργηση ορισμένων κανονισμών(4), καθορίζει τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης τα οποία θα ήταν δυνατόν να αποτελέσουν το αντικείμενο κοινοτικής στήριξης και τους όρους για την απόκτηση της στήριξης αυτής. Ο εν λόγω κανονισμός αναγνωρίζει ότι, για τις εξόχως απόκεντρες περιοχές, είναι δυνατόν να προβλεφθούν προσαρμογές ή παρεκκλίσεις οι οποίες να ανταποκρίνονται στις συγκεκριμένες ανάγκες των περιοχών αυτών.(2) Εξάλλου, το άρθρο 299 παράγραφος 2 της συνθήκης αναγνωρίζει τις αντίξοες συνθήκες που αντιμετωπίζουν οι εξόχως απόκεντρες περιοχές, στις οποίες ανήκουν και οι Αζόρες και η Μαδέρα.(3) Ο κανονισμός (EOK) αριθ. 1600/92 του Συμβουλίου(5) έχει ως στόχο την αντιμετώπιση των μειονεκτημάτων που συνδέονται με τη μεγάλη απόσταση και το νησιωτικό χαρακτήρα των εν λόγω περιοχών.(4) Οι διαρθρώσεις ορισμένων γεωργικών εκμεταλλεύσεων ή επιχειρήσεων μεταποίησης και εμπορίας που ευρίσκονται στις εν λόγω περιοχές είναι σοβαρότατα ανεπαρκείς και αντιμετωπίζουν ειδικές δυσκολίες. Θα πρέπει, συνεπώς, να είναι δυνατή η παρέκκλιση, για ορισμένους τύπους επενδύσεων, από τις διατάξεις που περιορίζουν ή δεν επιτρέπουν την παροχή ορισμένων ενισχύσεων διαρθρωτικού χαρακτήρα που προβλέπονται από τον κανονισμό (EK) αριθ. 1257/1999.(5) Το άρθρο 29 παράγραφος 3 του κανονισμού (EK) αριθ. 1257/1999 περιορίζει τη χορήγηση στήριξης στη δασοκομία στα δάση και στις δασωμένες επιφάνειες οι οποίες αποτελούν ιδιοκτησία ιδιωτών ή των ενώσεών τους ή των δήμων ή των ενώσεών τους. Ένα μέρος των δασών και των δασωμένων επιφανειών στο έδαφος των εν λόγω περιοχών αποτελούν την ιδιοκτησία δημόσιων αρχών άλλων από τις αρχές τοπικής αυτοδιοίκησης. Υπό τις συνθήκες αυτές, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί κάποια ευελιξία των όρων των προβλεπόμενων στο εν λόγω άρθρο.(6) Η χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας για τρία από τα συνοδευτικά μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 35 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, μπορεί, στις εξόχως απόκεντρες περιοχές, να ανέρχεται μέχρι το 85 % του συνολικού επιλέξιμου κόστους. Αντιθέτως, σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, η χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας για γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα, η οποία αποτελεί το τέταρτο συνοδευτικό μέτρο, περιορίζεται στο 75 % για όλες τις ζώνες του στόχου αριθ. 1. Λόγω της σπουδαιότητας που αποδίδεται στο γεωργοπεριβάλλον, στα πλαίσια της αγροτικής ανάπτυξης, θα πρέπει το ποσοστό χρηματοδοτικής συμμετοχής της Κοινότητας να είναι ενιαίο για όλα τα συνοδευτικά μέτρα υπέρ των εξόχως απόκεντρων περιοχών.(7) Το άρθρο 24 παράγραφος 2 και το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 καθορίζουν τα μέγιστα ετήσια ποσά που είναι επιλέξιμα για κοινοτική γεωργοπεριβαλλοντική ενίσχυση. Για να ληφθεί υπόψη η ειδική περιβαλλοντική κατάσταση ορισμένων υπερευπαθών βοσκοτόπων στις Αζόρες και η διατήρηση του τοπίου και των παραδοσιακών χαρακτηριστικών των γεωργικών εκτάσεων, ιδίως των καλλιεργειών επί αναβαθμίδων στη Μαδέρα, θα πρέπει, για ορισμένα συγκεκριμένα μέτρα, να προβλεφθεί η δυνατότητα έως και διπλασιασμού των εν λόγω ποσών.(8) Σύμφωνα με το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 1999, περί γενικών διατάξεων για τα Διαρθρωτικά Ταμεία(6), κάθε σχέδιο, κοινοτικό πλαίσιο στήριξης, επιχειρησιακό πρόγραμμα και ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού καλύπτει περίοδο επτά ετών, η δε περίοδος προγραμματισμού αρχίζει την 1η Ιανουαρίου 2000. Χάριν συνοχής και προκειμένου να αποφευχθούν οι δυσμενείς διακρίσεις μεταξύ δικαιούχων του ιδίου προγράμματος, οι παρεκκλίσεις που προβλέπει ο παρών κανονισμός πρέπει να μπορούν να εφαρμόζονται κατ' εξαίρεση σε όλη αυτή την περίοδο προγραμματισμού.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (EOK) αριθ. 1600/92 τροποποιείται ως ακολούθως:Στο τμήμα 1 του τίτλου ΙV παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: "Άρθρο 321. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7 του κανονισμού (EK) αριθ. 1257/1999(7), η συνολική αξία της ενίσχυσης, εκφραζόμενη ως εκατοστιαίο ποσοστό του επιλέξιμου μεγέθους επενδύσεων, περιορίζεται στο 75 % κατ' ανώτατο όριο για τις επενδύσεις οι οποίες αποβλέπουν ιδίως στην ενθάρρυνση της διαφοροποίησης, της αναδιάρθρωσης ή του προσανατολισμού προς τη διατηρητική γεωργία σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις περιορισμένης οικονομικής διάστασης προς καθορισμό στο συμπλήρωμα προγραμματισμού που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (EK) αριθ. 1260/1999 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 1999, περί γενικών διατάξεων για τα Διαρθρωτικά Ταμεία(8).2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 28 παράγραφος 2 του κανονισμού (EK) αριθ. 1257/1999, η συνολική αξία της ενίσχυσης, εκφραζόμενη ως εκατοστιαίο ποσοστό του επιλέξιμου μεγέθους επενδύσεων, περιορίζεται στο 65 % κατ' ανώτατο όριο για τις επενδύσεις σε επιχειρήσεις μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων προερχόμενων κατά κύριο λόγο από την τοπική παραγωγή και υπαγόμενων σε τομείς προς καθορισμό στο πλαίσιο του συμπληρώματος προγραμματισμού του άρθρου 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (EK) αριθ. 1260/1999. Για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις, η συνολική αξία της ενίσχυσης περιορίζεται, υπό τους ίδιους όρους, στο 75 % κατ' ανώτατο όριο.3. Ο περιορισμός που προβλέπεται στο άρθρο 29 παράγραφος 3 του κανονισμού (EK) αριθ. 1257/1999 δεν εφαρμόζεται στα υποτροπικά δάση και τις δασωμένες επιφάνειες που ευρίσκονται στο έδαφος των Αζορών και της Μαδέρας.4. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 47 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, η χρηματοδοτική συμμετοχή της Κοινότητας στα γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 22 έως 24 του εν λόγω κανονισμού ανέρχεται σε 85 %.5. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 24 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, τα ανώτατα ετήσια ποσά που είναι επιλέξιμα για την κοινοτική ενίσχυση και προβλέπονται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού, μπορούν έως και να διπλασιασθούν για το μέτρο προστασίας των λιμνών των Αζορών και το μέτρο για τη διατήρηση του τοπίου και των παραδοσιακών χαρακτηριστικών των γεωργικών εκτάσεων, ιδίως για τη διατήρηση των λιθόκτιστων τοίχων αντιστηρίξεως των αναβαθμίδων της Μαδέρας.6. Τα μέτρα που προβλέπονται δυνάμει του παρόντος άρθρου αποτελούν το αντικείμενο συνοπτικής περιγραφής στο πλαίσιο επιχειρησιακών προγραμμάτων που αφορούν τις εν λόγω περιοχές και αναφέρονται στο άρθρο 18 του κανονισμού (EK) αριθ. 1260/1999."Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2000.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Λουξεμβούργο, 28 Ιουνίου 2001.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςB. Rosengren(1) ΕΕ C 96 E της 27.2.2001, σ. 275.(2) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 14 Ιουνίου 2001 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).(3) ΕΕ C 139 της 11.5.2001, σ. 29.(4) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 80.(5) ΕΕ L 173 της 27.6.1992, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2826/2000 (ΕΕ L 328 της 23.12.2000, σ. 2).(6) ΕΕ L 161 της 26.6.1999, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1447/2001 (βλέπε σελίδα 1, της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).(7) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 80.(8) ΕΕ L 161 της 26.6.1999, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1447/2001 (ΕΕ L 198 της 21.7.2001, σ. 1).