CELEX: 31999R2376
Language: sl
Date: 1999-11-09 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 2376/1999 z dne 9. novembra 1999 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo

Pomembno pravno obvestilo

|

31999R2376

Uradni list L 287 , 10/11/1999 str. 0004 - 0005

		Uredba Komisije (ES) št. 2376/1999z dne 9. novembra 1999o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturoKOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1835/1999 [2], in zlasti člena 9 Uredbe,ob upoštevanju naslednjega:(1) Zaradi zagotavljanja enotne uporabe kombinirane nomenklature, ki je priloga navedene uredbe, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge te uredbe.(2) Uredba (EGS) št. 2658/87 določa splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Ta pravila veljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na njej ali ji dodaja dodatne pododdelke, in ki jo določajo posebni predpisi Skupnosti, z namenom uporabe carinskih in drugih ukrepov v zvezi z blagovno menjavo.(3) V skladu z navedenimi splošnimi pravili se mora blago, poimenovano v stolpcu 1 preglednice v Prilogi te uredbe, uvrstiti v ustrezne tarifne oznake KN iz stolpca 2, in sicer iz utemeljitev, navedenih v stolpcu 3.(4) Primerno je, da se po določbah člena 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta in Evropskega parlamenta (ES) št. 955/1999 [4], imetnik lahko za obdobje treh mesecev še naprej sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirano nomenklaturo in ki niso v skladu z določbami te uredbe.(5) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik –SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Blago, poimenovano v stolpcu 1 priložene preglednice, je zdaj uvrščeno v kombinirano nomenklaturo v tarifne oznake KN iz stolpca 2 navedene preglednice.Člen 2Na podlagi člena 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92 se je za obdobje treh mesecev mogoče še naprej sklicevati na zavezujoče tarifne informacije, ki so jih izdali carinski organi držav članic in niso v skladu z določbami te uredbe.Člen 3Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 9. novembra 1999Za KomisijoFrederik BolkesteinČlan Komisije[1] UL L 256, 7.9.1987, str. 1.[2] UL L 224, 25.8.1999, str. 5.[3] UL L 302, 19.10.1992, str. 1.[4] UL L 119, 7.5.1999, str. 1.--------------------------------------------------PRILOGAPoimenovanje | Tarifna oznaka KN | Utemeljitev |(1) | (2) | (3) |Zamrznjeno živilo v obliki majhnih kroglic iz mesa ovitih v testo, odprtih na spodnji strani, na vrhu pa štrli ven del kozice (rak). Testo je ovito okoli kuhane mešanice piščančjega mesa, koščkov čebule, začimb in preostanka kozice. Sestava izdelka (v masnih odstotkih): piščančje meso: 48,2kozice: 13,3čebula: 9,7testo: 28,8Izdelek postane primeren za zaužitje po cvrtju v olju ali masti. | 16023230 | Uvrstitev opredeljujeta splošni pravili 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, opomba 2 k Poglavju 16, opomba 1(a) k Poglavju 19 in besedilo tarifnih oznak KN 1602, 160232 in 16023230 Izdelek se v skladu s pojasnjevalnimi opombami harmoniziranega sistema k tarifni številki 1602, odstavek 2.3, šteje kot mesno živilo, obdano s tanko plastjo testa |--------------------------------------------------