CELEX: 62017CA0686
Language: sk
Date: 2019-09-04 00:00:00
Title: Vec C-686/17: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 4. septembra 2019 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof – Nemecko) – Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs Frankfurt am Main eV/Prime Champ Deutschland Pilzkulturen GmbH (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami – Ovocie a zelenina – Pravidlá uvádzania na trh – Pojem „krajina pôvodu“ – Nariadenie (ES) č. 1234/2007 – Článok 113a ods. 1 – Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013 – Článok 76 ods. 1 – Definície týkajúce sa nepreferenčného pôvodu tovaru – Nariadenie (EHS) č. 2913/92 – Článok 23 ods. 1 a článok 23 ods. 2 písm. b) – Nariadenie (EÚ) č. 952/2013 – Článok 60 ods. 1 – Nariadenie (EÚ) 2015/2446 – Článok 31 písm. b) – Fázy výroby vykonané v inom členskom štáte – Označovanie potravín – Zákaz označovania, ktoré môže uviesť spotrebiteľa do omylu – Smernica 2000/13/ES – Článok 2 ods. 1 písm. a) bod i) – Nariadenie (EÚ) č. 1169/2011 – Článok 7 ods. 1 písm. a) – Článok 1 ods. 4 – Článok 2 ods. 3 – Vysvetľujúce informácie)

11.11.2019   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 383/12
            
         
      Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 4. septembra 2019 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof – Nemecko) – Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs Frankfurt am Main eV/Prime Champ Deutschland Pilzkulturen GmbH
      (Vec C-686/17) (1)
      
      (Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami - Ovocie a zelenina - Pravidlá uvádzania na trh - Pojem „krajina pôvodu“ - Nariadenie (ES) č. 1234/2007 - Článok 113a ods. 1 - Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013 - Článok 76 ods. 1 - Definície týkajúce sa nepreferenčného pôvodu tovaru - Nariadenie (EHS) č. 2913/92 - Článok 23 ods. 1 a článok 23 ods. 2 písm. b) - Nariadenie (EÚ) č. 952/2013 - Článok 60 ods. 1 - Nariadenie (EÚ) 2015/2446 - Článok 31 písm. b) - Fázy výroby vykonané v inom členskom štáte - Označovanie potravín - Zákaz označovania, ktoré môže uviesť spotrebiteľa do omylu - Smernica 2000/13/ES - Článok 2 ods. 1 písm. a) bod i) - Nariadenie (EÚ) č. 1169/2011 - Článok 7 ods. 1 písm. a) - Článok 1 ods. 4 - Článok 2 ods. 3 - Vysvetľujúce informácie)
      (2019/C 383/11)
      Jazyk konania: nemčina
      
         Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
      
      Bundesgerichtshof
      
         Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
      
      
         Žalobca: Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs Frankfurt am Main eV
      
         Žalovaná: Prime Champ Deutschland Pilzkulturen GmbH
      
         Výrok rozsudku
      
      
                  1.
               
               
                  Článok 113a ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky, zmeneného nariadením Rady (EHS) č. 361/2008 zo 14. apríla 2008, a článok 76 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007, sa majú vykladať v tom zmysle, že na definovanie pojmu „krajina pôvodu“, uvedeného v týchto ustanoveniach, treba vychádzať z nariadení v colnej oblasti na určenie nepreferenčného pôvodu tovarov, a to z článku 23 a nasledujúcich nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva, a z článku 60 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie.
               
            
                  2.
               
               
                  Článok 23 ods. 1 a článok 23 ods. 2 písm. b) nariadenia č. 2913/92 a článok 60 ods. 1 nariadenia č. 952/2013 v spojení s článkom 31 písm. b) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2446 z 28. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie č. 952/2013, pokiaľ ide o podrobné pravidlá, ktorými sa bližšie určujú niektoré ustanovenia Colného kódexu Únie, sa majú vykladať v tom zmysle, že krajinou pôvodu pestovaných šampiňónov je krajina, v ktorej boli zozbierané v zmysle týchto ustanovení, bez ohľadu na skutočnosť, že podstatné fázy produkcie prebiehajú v iných členských štátoch Európskej únie a že pestované šampiňóny boli na územie zberu dovezené najviac tri dni pred prvým zberom.
               
            
                  3.
               
               
                  Všeobecný zákaz uviesť spotrebiteľa do omylu v otázke krajiny pôvodu potraviny, stanovený v článku 2 ods. 1 písm. a) bode i) smernice 2000/13/ES Európskeho parlamentu a Rady z 20. marca 2000 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa označovania, prezentácie a reklamy potravín a v článku 7 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 z 25. októbra 2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a ktorým sa zrušuje smernica Komisie 87/250/EHS, smernica Rady 90/496/EHS, smernica Komisie 1999/10/ES, smernica 2000/13/ES, smernice Komisie 2002/67/ES a 2008/5/ES a nariadenie Komisie (ES) č. 608/2004, sa neuplatní na uvedenie pôvodu uložené článkom 113a ods. 1 nariadenia č. 1234/2007, zmeneného nariadením (ES) č. 361/2008, a článkom 76 ods. 1 nariadenia č. 1308/2013, pokiaľ ide o čerstvé ovocie a zeleninu.
               
            
                  4.
               
               
                  Právo Únie sa má vykladať v tom zmysle, že nie je možné uložiť povinnosť uvádzať vysvetľujúce informácie ako doplnok k označeniu krajiny pôvodu stanovenému v článku 113a ods. 1 nariadenia č. 1234/2007, zmeneného nariadením č. 361/2008, a v článku 76 ods. 1 nariadenia č. 1308/2013 s cieľom vyhnúť sa uvedeniu spotrebiteľa do omylu v súlade so zákazom uloženým článkom 2 ods. 1 písm. a) bodom i) smernice 2000/13 a článkom 7 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 1169/2011.
               
            
         (1)  Ú. v. EÚ C 104, 19.3.2018.