CELEX: 31989R0074
Language: el
Date: 1989-01-13
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 74/89 της Επιτροπής της 13ης Ιανουαρίου 1989 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4145/88 για μια παράδοση σιτηρών ως επισιτιστική βοήθεια

Αριθ. L 11 /20                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                              14. 1 . 89
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 74/89 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 13ης Ιανουαρίου 1989
                  που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4145/88 για μια παράδοση σιτηρών ως επισιτι­
                                                              στική βοήθεια
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                  ότι, μετά από αίτηση του δικαιούχου, θα πρέπει να τροπο­
                                                                       ποιηθούν ορισμένοι όροι στο παράρτημα του εν λόγω κανο­
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                νισμού ·
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3972/86 του Συμβουλίου της                   ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη                    είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης
διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ('), όπως τροποποιή­             Σιτηρών,
θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1870/88 (2),
και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο γ),
                                                                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον                                         Άρθρο 1
τομέα των σιτηρών (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2221/88 (4), και ιδίως το άρθρο              Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 4145/8 αντικα­
28,                                                                    θίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Εκτιμώντας :                                                                                   Άρθρο 2
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4145/88 της Επιτροπής (5)                 O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της
άρχισε ένα διαγωνισμό για τη παράδοση, ,ε μορφή επισιτι­               δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊ­
στικής βοήθειας 300 τόνων σκληρού σίτου στη Τυνησία ·                   κών Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες, 13 Ιανουαρίου 1989.
                                                                                  Για την Επιτροπή
                                                                                  Ray MAC SHARRY
                                                                                Μέλος της Επιτροπής
C)  ΕΕ αριθ. L 370  της 30. 12. 1986, σ. 1 .
(*) ΕΕ αριθ. L 168  της 1 . 7. 1988, σ. 7.
0)  ΕΕ αριθ. L 281  της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
(4) ΕΕ αριθ. L 197  της 26. 7. 1988, σ. 16.
(5) ΕΕ αριθ. L 362  της 30. 12. 1988, α 33 .
 ---pagebreak--- 14. 1 . 89                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                 Αριθ. L 11 /21
                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                              « ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
            1 . Δράση αριθ. 1075/88 (')
            2. Πρόγραμμα : 1988             /
            3. Δικαιούχος: Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service logistique, boite postale 372, CH-121 1
                Genève 19 (τηλ. 34 55 80, τέλεξ 22555 LRCS CH)
            4. Εκπρόσωπος του δικαιούχου (2)(9) : Croissant-Rouge tunisien, 19, rue d'Angleterre, Tunis 1000, (τηλ.
                24 06 30/24 55 72, τέλεξ 14524 HILAL TN)
            5. Τόπος ή χώρα προορισμού : Τυνησία
            6. Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : σκληρός σίτος
            7. Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος (3) : Σκληρός σίτος υγιής ανόθευτος, ποιότητας σύμφωνης
                προς τα συναλλακτικά ήθη, άοσμος και ανταποκρινόμενος τουλάχιστον στους όρους που καθορίζονται στον
                κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1569/77 (ΕΕ αριθ. L 174 της 14. 7. 1977, σ. 15), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον
                κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2936/87 (ΕΕ αριθ. L 278 της 1 . 10. 1987, σ. 51 ).
                Ειδικά χαρακτηριστικά : 14 % στοιχείων τα οποία δεν αποτελούν βασικά σιτηρά άριστης ποιότητας μεταξύ
                των οποίων οι ακαθαρσίες που συνίστανται σε σπόρους φθάνουν κατ' ανώτατο όριο 7 % εκ των οποίων το 5 %
                κατ' ανώτατο όριο αποτελείται από σπόρους άλλων σιτηρών. Αποκλείονται οι ποικιλίες που αναφέρονται στο
                άρθρο 4 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1570/77 (ΕΕ αριθ. L 174 της 14. 7. 1977, σ. 18), όπως
                τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2258/87 (ΕΕ αριθ. L 208 της 30. 7. 1987, σ. 10)
            8. Συνολική ποσότητα: 300 τόνοι
            9. Αριθμός παρτίδων : 1
           10. Συσκευασία και σήμανση (4) (7) (*): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ αριθ C 216 της 14. 8. 1987, σ. 3
                [σημείο H. B. 1 , γ)]                                                                                                  _
                — στους σάκους θα τυπωθεί κόκκινη ημισέληνος ύψους 15 cm, με τα άκρα προσανατολισμένα προς τα
                    αριστερά, καθώς και τα ακόλουθα (επιγραφή με γράμματα ύψους 5 cm το λιγότερο):
                    «ACTION N- 1075/88 / BLÉ / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE
                    LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE (LICROSS) / POUR
                    DISTRIBUTION GRATUITE / TUNIS»
           U. Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος: κοινοτική αγορά
           12. Στάδιο παράδοσης : παράδοση στο λιμάνι εκφόρτωσης — εκφορτωμένο
           13. Λιμάνι φόρτωσης: —
           14. Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει o δικαιούχος : —
           15. Λιμάνι εκφόρτωσης : Tunis
           16. Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : —
           17. Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που
                το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 5 — 20. 2. 1989
           18. Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 31 . 3. 1989
           19. Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός
           20. Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 17. 1 . 1989, ώρα 12.00
           21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :
                α) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών: 31 . 1 . 1989, ώρα 12.00
                6) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην ^περίπτωση
                    που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης: 15. 2. — 5. 3. 1989
                γ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας: 15. 4. 1989
           22. Ποσό της εγγύησης του διαγωνισμού : 5 Ecu ανά τόνο
           23. Ποσό της εγγύησης παράδοσης: 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε Ecu
           24. Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών (}): Bureau de i aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (τέλεξ AGREC 22037 B)
           25. Επιστροφή που εφαρμόζεται με αίτηση του υπερθεματιστή ('): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 10. 11 . 1988,
                όπως καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3372/88 (ΕΕ αριθ. L 296 της 29. 10. 1988, σ. 63)
 ---pagebreak--- Αριθ. L 11 /22                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                    14. 1 . 89
             Σημειώσεις
             (') O αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία.
             (2) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή o υπερθεματιστής: βλέπε Επίσημη Εφημερίδα των
                  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ. 4.
             (3) O υπερθεματιστής χορηγεί στον δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει
                  ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος των ισχυουσών προδιαγραφών σχετικά με
                  τη ραδιενεργό ακτινοβολία.
                 Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137.
                 O υπερθεματιστής διαβιβάζει στον δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση τα εξής έγγραφα :
                 — φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό,
                 — πιστοποιητικό , προελεύσεως.
             (4) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθέτησης σε σάκους o υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των
                  κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται
                  με ένα «R» κεφαλαίο.
             (5) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομί­
                  ζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος την
                  απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος
                  4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :
                 — είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος
                 — είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες: 235 01 32,
                      236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.
             (6) O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2330/87 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 210 της 1 . 8. 1987, σ. 56) εφαρμόζεται όσον
                  αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και, ενδεχομένως τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά
                  ποσά προσχώρησης την αντιπροσωπευτική τιμή και τον νομισματικό συντελεστή. H ημερομηνία που αναφέ­
                  ρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος
                  παραρτήματος
             (') Να παραδοθεί σε κιβώτια των 20 ποδών· όροι : FCL/LCL «Shippers-count-load and stowage (cls)».
             («) Το στάδιο μετά την εκφόρτωση που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 5 στοιχείο α) του κανονισμού
                 (ΕΟΚ) αριθ. 2200/87, συνεπάγεται οριστική ανάληψη εκ μέρους του υπερθεματιστή των ακολούθων εξόδων
                 στο λιμάνι προορισμού :
                  — όσον αφορά τις αποστολές σε εμπορευματοκιβώτια υπό καθεστώς FCL/FCL και LCL/FCL, όλα τα έξοδα
                      εκφόρτωσης και μεταφοράς των εμπορευματοκιβωτίων ως το στάδιο «stack» του τερματικού σταθμού,
                      δηλαδή εξαιρουμένων των ακόλουθων εξόδων: ΤΗC (terminal handling charges ή ισοδύναμα), έξοδα εκφόρ­
                      τωσης των εμπορευμάτων από τα εμπορευματοκιβώτια, έξοδα που προκύπτουν επί τόπου μετά τα εν λόγω
                      στάδια, καθώς και έξοδα που προκύπτουν λόγω καθυστέρησης της εκκένωσης ή της επιστροφής των εμπο­
                      ρευματοκιβωτίων,
                  — όσον αφορά τις αποστολές σε εμπορευματοκιβώτια υπό καθεστώς LCL/LCL ή FCL/LCL όλα τα έξοδα
                      εκφόρτωσης και μεταφοράς των εμπορευματοκιβωτίων ως και, συμπεριλαμβανόμενα, κατά παρέκκλιση από
                      το προαναφερόμενο άρθρο 14, παράγραφος 5 στοιχείο α), τα LCL charges (εκφόρτωση των εμπορευμάτων),
                      δηλαδή εξαιρουμένων των εξόδων που προκύπτουν επί τόπου μετά το στάδιο της εκφόρτωσης των εμπορευ­
                      μάτων από τα εμπορευματοκιβώτια.
             (') O υπερθεματιστής έρχεται σε επαφή με τον δικαιούχο το ταχύτερο δυνατό, για να καθοριστούν τα έγγραφα
                 που είναι αναγκαία για την αποστολή και τη διανομή τους »