CELEX: 32017R1586
Language: pl
Date: 2017-09-19 00:00:00
Title: Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/1586 z dnia 19 września 2017 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1067/2008 otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na pszenicę zwyczajną o jakości innej niż wysoka pochodzącą z państw trzecich i wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007

20.9.2017   
               
               
                  PL
               
               
                  Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
               
               
                  L 241/12
               
            ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/1586
      z dnia 19 września 2017 r.
      zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1067/2008 otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na pszenicę zwyczajną o jakości innej niż wysoka pochodzącą z państw trzecich i wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007
      KOMISJA EUROPEJSKA,
      uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
      uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 187 akapit pierwszy lit. a) i b),
      a także mając na uwadze, co następuje:
      
                  (1)
               
               
                  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1067/2008 (2) przewiduje otwarcie całościowego kontyngentu taryfowego na przywóz 3 112 030 ton pszenicy zwyczajnej objętej kodem CN 1001 99 00 o jakości innej niż wysoka, według stawki wynoszącej 12 EUR za tonę. Ten całościowy kontyngent taryfowy obejmuje subkontyngent na przywóz 38 853 ton z Kanady.
               
            
                  (2)
               
               
                  Na podstawie decyzji Rady (UE) 2017/38 (3) Rada zgodziła się na tymczasowe stosowanie kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony („Umowa”).
               
            
                  (3)
               
               
                  W art. 2.4 Umowy przewiduje się obniżenie lub zniesienie ceł na towary pochodzące z terytorium jednej ze Stron zgodnie z harmonogramami znoszenia ceł określonymi w załączniku 2-A do Umowy. Punkt 9 tego załącznika przewiduje bezcłowy kontyngent taryfowy na przywóz 100 000 ton pszenicy zwyczajnej o jakości innej niż wysoka, objętej kodem CN 1001 99 00 i pochodzącej z Kanady przez okres siedmiu lat. Punkt 6 tego załącznika przewiduje przepisy przejściowe w odniesieniu do pierwszego roku.
               
            
                  (4)
               
               
                  Protokół w sprawie reguł pochodzenia i procedur dotyczących pochodzenia, załączony do Umowy, przewiduje zasady, które należy stosować w odniesieniu do dowodu pochodzenia. Należy zatem określić przepisy dotyczące przedstawiania dowodu pochodzenia zgodnie z tym protokołem.
               
            
                  (5)
               
               
                  Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1067/2008. Proponowane zmiany powinny mieć zastosowanie od dnia 21 września 2017 r., tj. od daty tymczasowego stosowania Umowy, i dlatego niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie jak najszybciej.
               
            
                  (6)
               
               
                  Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,
               
            PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
      Artykuł 1
      W załączniku do rozporządzenia wykonawczego (WE) nr 1067/2008 wprowadza się następujące zmiany:
      
                  1)
               
               
                  art. 1 otrzymuje brzmienie:
                  „Artykuł 1
                  1.   W drodze odstępstwa od wspólnej taryfy celnej, należności przywozowe w odniesieniu do pszenicy zwyczajnej objętej kodem CN 1001 99 00 o jakości innej niż wysoka, której definicję przedstawiono w załączniku II do rozporządzenia Komisji (UE) nr 642/2010 (*1), ustala się w ramach kontyngentów otwartych przez niniejsze rozporządzenie.
                  2.   Wspólną taryfę celną stosuje się do przywozu produktów, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, w przypadku przekroczenia ilości przewidzianych w art. 2 i 3.
                  
                     (*1)  Rozporządzenie Komisji (UE) nr 642/2010 z dnia 20 lipca 2010 r. w sprawie zasad stosowania (należności celne przywozowe w sektorze zbóż) rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 187 z 21.7.2010, s. 5).”;"
						
               
            
                  2)
               
               
                  w art. 2 wprowadza się następujące zmiany:
                  
                              a)
                           
                           
                              ust. 1 otrzymuje brzmienie:
                              „1.   Kontyngent taryfowy w wysokości 3 073 177 ton pszenicy zwyczajnej objętej kodem CN 1001 99 00 o jakości innej niż wysoka jest otwierany dnia 1 stycznia każdego roku.
                              Należności przywozowe w obrębie kontyngentu taryfowego pobiera się w wysokości 12 EUR za tonę.”;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              ust. 2 otrzymuje brzmienie:
                              „2.   Od 2017 do 2023 r. kontyngent taryfowy na przywóz z Kanady w wysokości 100 000 ton pszenicy zwyczajnej objętej kodem CN 1001 99 00 o jakości innej niż wysoka jest otwierany dnia 1 stycznia każdego roku (numer porządkowy 09.4124).
                              W drodze odstępstwa od akapitu pierwszego, w odniesieniu do roku 2017 ilość kontyngentu taryfowego wynosi 27 778 ton.
                              Przywóz w ramach kontyngentu taryfowego jest bezcłowy.”;
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  w art. 3 wprowadza się następujące zmiany:
                  
                              a)
                           
                           
                              ust. 1 otrzymuje brzmienie:
                              „1.   Kontyngent taryfowy, o którym mowa w art. 2 ust. 1, podzielony jest na trzy subkontyngenty:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          subkontyngent I (numer porządkowy 09.4123): 572 000 ton dla Stanów Zjednoczonych,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          subkontyngent II (numer porządkowy 09.4125): 2 378 387 ton dla państw trzecich z wyjątkiem Kanady i Stanów Zjednoczonych,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          subkontyngent III (numer porządkowy 09.4133): 122 790 ton dla wszystkich państw trzecich.”;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              ust. 2 otrzymuje brzmienie:
                              „2.   Kiedy w trakcie roku zostanie stwierdzone, że w znacznym stopniu nie wykorzystano subkontyngentu I, Komisja może, w porozumieniu z zainteresowanym państwem trzecim, podjąć kroki mające na celu przeniesienie niewykorzystanych ilości do innych subkontyngentów, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 229 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.”;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              w ust. 3 wyrazy „podkontyngent III” zastępuje się wyrazami „subkontyngent II”;
                           
                        
            
                  4)
               
               
                  art. 4 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
                  „2.   W każdym wniosku o pozwolenie podana jest ilość w pełnych kilogramach, która nie może przekraczać:
                  
                              —
                           
                           
                              w przypadku subkontyngentu II, o którym mowa w art. 3 ust. 1, całkowitej ilości otwartej dla danego podokresu,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              w przypadku kontyngentu, o którym mowa w art. 2 ust. 2, oraz subkontyngentów I i III, o których mowa w art. 3 ust. 1, całkowitej ilości otwartej na dany rok w ramach danego kontyngentu lub subkontyngentu.
                           
                        Wniosek o wydanie pozwolenia na przywóz i same pozwolenia na przywóz wskazują jeden kraj pochodzenia.”.
               
            
                  5)
               
               
                  w art. 8 dodaje się akapit w brzmieniu:
                  „W drodze odstępstwa od akapitu pierwszego, dopuszczenie do swobodnego obrotu w Unii pszenicy zwyczajnej o jakości innej niż jakość wysoka pochodzącej z Kanady jest zależne od przedstawienia deklaracji pochodzenia. Deklarację pochodzenia umieszcza się na fakturze lub innym dokumencie handlowym, który opisuje pochodzący produkt w stopniu wystarczająco szczegółowym, by umożliwić jego identyfikację. Tekst deklaracji pochodzenia jest określony w załączniku 2 do Protokołu w sprawie reguł pochodzenia i procedur dotyczących pochodzenia załączonego do Kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (*2).
                  
                     (*2)  Dz.U. L 11 z 14.1.2017, s. 23.”."
						
               
            Artykuł 2
      Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
      Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 21 września 2017 r.
      
         Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
         Sporządzono w Brukseli dnia 19 września 2017 r.
         
            
               W imieniu Komisji
            
            Jean-Claude JUNCKER
            
               Przewodniczący
            
         
      
      
         (1)  Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
      
         (2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1067/2008 z dnia 30 października 2008 r. otwierające oraz ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na pszenicę zwyczajną o jakości innej niż wysoka pochodzącą z państw trzecich i wprowadzające odstępstwo od rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 290 z 31.10.2008, s. 3).
      
         (3)  Decyzja Rady (UE) 2017/38 z dnia 28 października 2016 r. w sprawie tymczasowego stosowania kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony (Dz.U. L 11 z 14.1.2017, s. 1080).