CELEX: 52012PC0438
Language: lt
Date: 2012-08-02
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Susitarimo, kuriuo nustatomi Europos Sąjungos ir Europos saugios oro navigacijos organizacijos tvirtesnio bendradarbiavimo bendrieji principai, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo

|
			
		
		
		52012PC0438
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Susitarimo, kuriuo nustatomi Europos Sąjungos ir Europos saugios oro navigacijos organizacijos tvirtesnio bendradarbiavimo bendrieji principai, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo /* COM/2012/0438 final - 2012/0212 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO APLINKYBĖS
2011 m. spalio 6 d. Taryba įgaliojo
Komisiją pradėti derybas su Europos saugios oro navigacijos organizacija
(Eurokontrole), kad būtų sudarytas Europos Sąjungos (ES) ir Eurokontrolės
bendradarbiavimo susitarimas. Susitarimu turėtų būti pripažinti Bendro Europos
dangaus (BED) iniciatyvos principai, visų pirma tai, kad ES yra vienintelė oro
eismo valdymo reguliuotoja, ir tai, kad Eurokontrolės technine kompetencija
būtų naudojamasi, siekiant padėti ES pagal BED teisinę sistemą tobulinti oro
eismo valdymą Europoje ir remti BED bei kitų susijusių sričių politikos
(aplinkos apsaugos, klimato kaitos ir mokslinių tyrimų) įgyvendinimą ir
plėtojimą Europos Sąjungoje. Susitarimas taip pat turėtų sudaryti palankias sąlygas
vykdyti tolesnes Eurokontrolės institucines reformas (pavyzdžiui, nustatyti
naujus Eurokontrolės ir Europos aviacijos saugos agentūros (EASA) santykius) ir
numatyti principus potencialiai opiems klausimams, kaip antai civilinis ir
karinis bendradarbiavimas visos Europos mastu, spręsti.
Remdamosi įgaliojime nustatytais derybų
nurodymais, Susitarimo projektą abi Šalys parafavo 2012 m. balandžio
24 d.
Siūlomame Susitarimo projekte nustatomos
tvirtesnio ES ir Eurokontrolės bendradarbiavimo, kurio tikslas – padėti ES
pagal BED teisinę sistemą įgyvendinti ir plėtoti oro eismo valdymą ir susijusių
sričių ES politiką, sąlygos. Jo tikslai yra: padėti laiku ir nuosekliai
įgyvendinti BED iniciatyvą Europos Sąjungoje ir su valstybėmis, kurios sutinka
laikytis BED teisinės sistemos; palengvinti būtiną civilinį ir karinį oro eismo
valdymo srities bendradarbiavimą pagal BED iniciatyvą ir naudojimąsi
Eurokontrolės kompetencija šiose srityse; sudaryti palankias sąlygas BED
iniciatyvoje dalyvauti ES nepriklausančioms valstybėms. Be to, Susitarimo
projektu siekiama užtikrinti sinergiją ir išvengti EASA darbo, kuris apima su
sauga susijusius oro eismo valdymo ir aplinkos apsaugos klausimus, dubliavimo,
taip pat atsižvelgti į europinį Eurokontrolės veiklos mastą.
Siūlomo Susitarimo projekte nurodomos
bendradarbiavimo sritys, susijusios su BED, SESAR ir kitų susijusių sričių ES
politikos (jos bus išsamiau apibrėžtos atskiruose Susitarimo prieduose)
įgyvendinimu.
Siūlomame Susitarimo projekte nustatomi Šalių
bendradarbiavimo ir veiksmų koordinavimo būdai bei mechanizmai, įskaitant
konsultacijų su suinteresuotosiomis šalimis procesą. Susitarimu įsteigtas
Jungtinis komitetas bus atsakingas už Susitarimo administravimą ir veikimą. Be
to, veiklos finansavimas nustatomas pagal atitinkamiems Šalių biudžetams
taikomas taisykles.
Komisija siūlo Tarybai priimti:
·              
sprendimą dėl įgaliojimo pasirašyti Susitarimą ir
jį laikinai taikyti iki įsigaliojimo;
·              
kai šis pirmasis sprendimas bus priimtas, – kitą
sprendimą sudaryti Susitarimą, kad jis įsigaliotų gavus Europos Parlamento
pritarimą.
2.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
Abu siūlomi Tarybos sprendimai grindžiami
Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 100 straipsnio 2 dalimi. Be to,
Tarybos sprendimas dėl Susitarimo pasirašymo ir laikino taikymo grindžiamas
SESV 218 straipsnio 5 dalimi, o Tarybos sprendimas dėl Susitarimo sudarymo
grindžiamas SESV 218 straipsnio 6 dalimi.
Susitarimas dėl ES ir Eurokontrolės tvirtesnio
bendradarbiavimo yra veiksminga privaloma teisinė priemonė, kuria skatinamas
techninis abiejų Šalių bendradarbiavimas. Jame nustatomi bendrieji principai,
kurias vadovaujantis galima pradėti bendradarbiavimo veiklą oro eismo valdymo
ir susijusios politikos srityje. Siūlomu Susitarimu valstybių narių
institucijoms nesukuriama jokios papildomos administracinės ar finansinės
naštos.
2012/0212 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Susitarimo, kuriuo nustatomi Europos
Sąjungos ir Europos saugios oro navigacijos organizacijos tvirtesnio
bendradarbiavimo bendrieji principai, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir
laikino taikymo
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos
veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį kartu su
218 straipsnio 5 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1)       Europos Komisija Europos
Sąjungos vardu derėjosi dėl Susitarimo, kuriuo nustatomi Europos Sąjungos ir
Europos saugios oro navigacijos organizacijos tvirtesnio bendradarbiavimo
bendrieji principai (toliau – Susitarimas), pagal 2011 m. spalio 6 d. Tarybos
sprendimą, kuriuo Komisija įgaliojama pradėti derybas;
(2)       Susitarimas buvo parafuotas
2012 m. balandžio 24 d.;
(3)       Susitarimas turėtų būti
pasirašytas ir laikinai taikomas, kol nebus užbaigtos procedūros, reikalingos
Susitarimo sudarymui;
(4)       būtina nustatyti Sąjungos
dalyvavimo šiuo Susitarimu įsteigtame Jungtiniame komitete procedūrinę tvarką,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sąjungos vardu patvirtinamas Susitarimo,
kuriuo nustatomi Europos Sąjungos ir Europos saugios oro navigacijos organizacijos
tvirtesnio bendradarbiavimo bendrieji principai, pasirašymas su sąlyga, kad
Susitarimas bus sudarytas.
Susitarimo tekstas pridedamas prie šio
sprendimo.
2 straipsnis
Tarybos generalinis sekretoriatas parengia
įgaliojamąjį raštą, kuriuo Susitarimo derybininko nurodytam (-iems) asmeniui
(-ims) suteikiami įgaliojimai pasirašyti Susitarimą su sąlyga, kad jis bus
sudarytas. 
3 straipsnis
Pagal 13 straipsnio 1 dalį Susitarimas laikinai
taikomas nuo jo pasirašymo dienos tol, kol jis neįsigalios.
4 straipsnis
1. Pagal Susitarimo 7 straipsnį įsteigtame
Jungtiniame komitete Sąjungai atstovauja Komisija.
2. Pasikonsultavusi su Tarybos paskirtu
specialiuoju komitetu, Komisija nustato poziciją, kurios turi laikytis Sąjunga
Jungtiniame komitete, be kita ko, dėl:
a) Susitarimo priedų priėmimo,
b) Susitarimo priedų pakeitimų priėmimo.
5 straipsnis
Komisija gali imtis bet kokių reikiamų veiksmų
pagal Susitarimo 5, 6, 8, 9, 10 ir 11 straipsnius.
6 straipsnis
Komisija reguliariai informuoja Tarybą apie
Susitarimo įgyvendinimą.
7 straipsnis
Šis sprendimas
įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame
leidinyje.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
PROJEKTAS
EUROPOS
SĄJUNGOS
IR
EUROPOS
SAUGIOS ORO NAVIGACIJOS ORGANIZACIJOS
SUSITARIMAS,
KURIUO
NUSTATOMI TVIRTESNIO BENDRADARBIAVIMO BENDRIEJI PRINCIPAI
Europos Sąjunga (ES)
ir
Europos saugios oro navigacijos organizacija
(EUROKONTROLĖ)
(toliau - Šalys),
ATSIŽVELGDAMOS į Sutartį dėl Europos Sąjungos
veikimo (toliau – SESV), ypač į jos 218 ir 220 straipsnius;
ATSIŽVELGDAMOS į 1960 m. gruodžio 13 d.
EUROKONTROLĖS tarptautinę konvenciją dėl bendradarbiavimo oro navigacijos
saugos srityje su pakeitimais, padarytais 1981 m. vasario 12 d. Briuselyje
pasirašytu Protokolu (toliau – EUROKONTROLĖS konvencija), ypač į jos 7
straipsnio 2 dalį ir 11 straipsnio 3 dalį;
ATSIŽVELGDAMOS į EUROKONTROLĖS nuolatinės
komisijos priimtą 2011 m. gegužės 12 d. priemonę Nr. 11/74, kuria
agentūrai suteikiami įgaliojimai pradėti derybas dėl aukšto lygio susitarimo su
ES sudarymo, ir į EUROKONTROLĖS nuolatinės komisijos priimtą [data] priemonę
Nr. XXX, kuria patvirtinamas suderėtas Susitarimas;
ATSIŽVELGDAMOS į atitinkamas Šalių dabartines
teisines ir institucines struktūras ir jų indėlį įgyvendinant Bendro Europos
dangaus (BED) iniciatyvą Europos Sąjungoje ir už ES ribų;
ATSIŽVELGDAMOS į Europos Sąjungai suteiktą
kompetenciją spręsti su BED susijusius klausimus;
ATSIŽVELGDAMOS į EUROKONTROLĖS kaip
tarpvyriausybinės visos Europos civilinės ir karinės organizacijos, kuri specializuojasi
oro eismo valdymo srityje, vaidmenį;
KADANGI Šalys turi bendrą viziją sukurti
optimalų integruotą Europos oro eismo valdymo tinklą, visais oro transporto
etapais ir kartu su kitomis transporto priemonėmis suteikiantį keleiviams ir
piliečiams aukštą saugos, išlaidų veiksmingumo, pajėgumų ir aplinkosaugos lygį;
KADANGI ES teisės aktais Europos Komisijai
patikėta daug užduočių, susijusių su BED įgyvendinimu, kurioms atlikti
reikalinga ekspertų pagalba;
KADANGI nuo 1960 m. EUROKONTROLĖ
transformavosi į unikalų BED iniciatyvos srityje veikiantį kompetencijos
centrą, suteikiantį papildomos naudos, aprėpiantį visą Europą, turintį karinę
pakraipą ir padedantį valstybėms užtikrinti viešojo sektoriaus paslaugas ir
funkcijas, ir ji turėtų toliau padėti valstybėms narėms, įskaitant pagalbą
įgyvendinant BED iniciatyvą ir kitų susijusių sričių ES politiką, ir sukurti
visos Europos masto struktūrą, leidžiančią plėtoti tvirtesnį karinį
bendradarbiavimą oro eismo valdymo srityje;
KADANGI ES teisės aktuose nustatyta, kad
Europos Komisija gali suteikti įgaliojimus EUROKONTROLEI, siekiant parengti
įgyvendinimo taisykles, susijusias su BED įtvirtinimu; 
KADANGI ES pripažįsta esminį EUROKONTROLĖS
indėlį padedant Europos Sąjungai atlikti reguliuojančio subjekto funkciją siekiant
įgyvendinti BED ir kitų susijusių sričių ES politiką;
KADANGI 2003 m. gegužės 8 d. Šiaurės Atlanto
Sutarties Organizacija (NATO) ir EUROKONTROLĖ sudarė bendradarbiavimo
memorandumą;
KADANGI 2003 m. gruodžio 22 d. Europos
Komisija ir EUROKONTROLĖ sudarė memorandumą dėl bendradarbiavimo principų;
KADANGI 2010 m. liepos 29 d. Europos Komisijos
sprendimu EUROKONTROLĖ buvo paskirta BED iniciatyvos veiklos rezultatų
vertinimo įstaiga pagal Reglamentą (ES) Nr. 691/2010, ir EUROKONTROLĖ
pritarė šiam paskyrimui 2010 m. rugsėjo 15 d. Nuolatinės komisijos direktyva
Nr. 10/74;
KADANGI 2011 m. liepos 7 d. Europos Komisijos
sprendimu EUROKONTROLĖ buvo paskirta tinklo valdytoja dėl oro eismo valdymo
tinklo funkcijų pagal Reglamentą (ES) Nr. 677/2011, ir EUROKONTROLĖ pritarė
šiam paskyrimui 2011 m. rugsėjo 1 d. Nuolatinės komisijos direktyva Nr. 11/77;
KADANGI Šalys jau ilgą laiką palaiko santykius
ir bendradarbiauja oro eismo valdymo srityje ir įgyvendinant BED iniciatyvą bei
kitų susijusių sričių politiką, nori sustiprinti savo santykius ir visiškai
koordinuoti tolesnius veiksmus;
KADANGI Šalys turėtų užtikrinti sinergiją ir
išvengti veiklos dubliavimo sprendžiant su sauga susijusius oro eismo valdymo
ir aplinkosaugos klausimus;
KADANGI, atsižvelgiant į šį Susitarimą, turėtų
būti įvertintas, o tinkamais atvejais šiuo Susitarimu patvirtintas ir
sustiprintas ilgalaikis esamų Europos Komisijos ir EUROKONTROLĖS susitarimų
taikymas;
KADANGI įgyvendinant šį Susitarimą neturėtų
būti dubliuojamas šiame Susitarime nurodytos bendradarbiavimo veiklos
finansavimas ir dėl to EUROKONTROLĖS biudžetui ES neturėtų skirti nominalaus
įnašo;
MANYDAMOS, kad ES tikslas yra išplėsti BED
geografinę aprėptį už ES ribų;
MANYDAMOS, kad siekiant geriau pasinaudoti
EUROKONTROLĖS kompetencija ir pagalba pageidautina, nepažeidžiant Šalių
tarpusavio santykių ir jų atitinkamos narystės bei valstybių narių teisių ir
įsipareigojimų pagal atitinkamai EUROKONTROLĖS konvenciją ir SESV, nustatyti
papildomus vienas kitą stiprinančius ES ir EUROKONTROLĖS bendradarbiavimo ir
koordinavimo mechanizmus įgyvendinant BED iniciatyvą ir kitų susijusių sričių
politiką, ypač aplinkosaugos (įskaitant klimato kaitą) bei mokslinių tyrimų ir
technologinės plėtros srityje;
MANYDAMOS, kad EUROPOS SĄJUNGAI teikiama
EUROKONTROLĖS pagalba turėtų atitikti skaidrumo, nešališkumo ir nepriklausomumo
principus;
MANYDAMOS, kad siekiant pagerinti bendrą
Europos oro eismo valdymo tinklą turėtų būti sudarytos palankesnės sąlygos
EUROKONTROLĖS organizacijai vystytis taip, kad ji vis labiau padėtų Europos
Sąjungai įgyvendinti BED iniciatyvą;
SUSITARIA:
1.         BENDRA TAIKYMO SRITIS
1.1       Šalys susitaria stiprinti ir
įtvirtinti ES ir EUROKONTROLĖS bendradarbiavimą, kad EUROKONTROLĖ galėtų teikti
pagalbą Europos Sąjungai įgyvendinant BED iniciatyvą ir susijusių sričių ES
politiką Europos Sąjungoje ir už ES ribų tose valstybėse, kurios sutinka
prisiimti su šia iniciatyva susijusius įsipareigojimus.
1.2       Susitarimas neturi pažeisti
valstybių narių kaip EUROKONTROLĖS ar ES narių teisių ir prievolių.
2.         TIKSLAI
Šio Susitarimo tikslai:
–          nustatyti pagrindinius tvirtesnio
Šalių bendradarbiavimo elementus siekiant laiku ir nuosekliai įgyvendinti BED
iniciatyvą Europos Sąjungoje ir už ES ribų tose valstybėse, kurios sutinka
prisiimti su BED susijusius įsipareigojimus, ir sukurti veiksmingą oro
transporto sistemą vykdant veiklą, atspindinčią atitinkamas Šalių užduotis ir
įsipareigojimus;
–          sudaryti palankesnes sąlygas
būtinam civiliniam ir karinam bendradarbiavimui dėl oro eismo valdymo
įgyvendinant BED;
–          pripažinti ir panaudoti
EUROKONTROLĖS kompetenciją, įskaitant civilinį ir karinį bendradarbiavimą,
siekiant padėti Europos Sąjungai įgyvendinti BED ir kitų susijusių sričių, ypač
aplinkos (įskaitant klimato kaitą) bei mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros
politiką, siekiant gerinti Europos oro eismo valdymo tinklo veiklos rezultatus;
–          pripažinti EUROKONTROLĖS, tinkamais
atvejais toliau teikiančios pagalbą ir vykdančios funkcijas, reikalingas BED
įgyvendinti, vertę;
–          imtis būtino bendradarbiavimo
siekiant remti ne ES valstybių dalyvavimą įgyvendinant BED iniciatyvą ir
lengvinti tokio dalyvavimo sąlygas, kad BED iniciatyva būtų įgyvendinama ir už
ES ribų ir kad palaipsniui būtų pasiekta, kad BED teisės aktų sistemą taikytų
visos EUROKONTROLĖS narės;
–          užtikrinti sinergiją ir       išvengti
EASA darbo dubliavimo nagrinėjant su sauga susijusius oro eismo valdymo ir
aplinkosaugos klausimus, įskaitant, tinkamais atvejais, patikimų EASA ir
EUROKONTROLĖS bendradarbiavimo mechanizmų sukūrimą, atsižvelgiant į visos Europos
masto EUROKONTROLĖS įsipareigojimus.
3.         BENDRADARBIAVIMO SRITYS
3.1       Pagal šį Susitarimą bendradarbiavimo
sritys – tai sritys, kurias būtina aprėpti įgyvendinant BED iniciatyvą,
įskaitant SESAR, ir kitų susijusių sričių ES politiką, ypač aplinkosaugos (įskaitant
klimato kaitą) ir su oro eismo valdymu susijusią mokslinių tyrimų ir
technologijų plėtros politiką.
3.2       Bendradarbiavimo sritys:
a)         funkciniai oro erdvės blokai,
b)         nacionalinės priežiūros
institucijos,
c)         pagalba oro eismo valdymo ir oro
navigacijos paslaugų saugos, įskaitant EASA, srityje, kaip nustatyta 2
straipsnyje,
d)         civilinis ir karinis
bendradarbiavimas ir koordinavimas,
e)         koordinavimas tarptautiniu mastu,
visų pirma orientuotas į ICAO ir valstybes, kurios nėra Šalių valstybės narės,
f)          oro eismo valdymas ir
ryšių/navigacijos/stebėjimo paslaugos, įskaitant kosmoso sritį,
g)         oro transporto duomenys ir
statistika,
h)         su aviacija susiję aplinkosaugos
klausimai,
i)          oro uostų politika.
3.3       Kitos galimos bendradarbiavimo
sritys:
a)         oro eismo valdymo saugumas,
b)         dažnių spektro politika,
c)         nepilotuojamų orlaivių sistemos.
3.4       Bendradarbiavimo sritys ir sąlygos
detaliau nustatomos atskiruose šio Susitarimo prieduose.
4.         BENDRADARBIAVIMO RŪŠYS  
4.1       Susitarimas vykdomas plėtojant tokių
rūšių bendradarbiavimą:
a)         teikiama abipusė pagalba,
b)         naudojamasi tvirtesnio
bendradarbiavimo mechanizmais, ryšių palaikymo mechanizmais ir biurais,
koordinuojami tyrimai, programos ir bendra veikla,
c)         tinkamais atvejais naudojamasi
informacijos, duomenų ir statistikos rinkimo ir abipusių mainų mechanizmais,
d)         koordinuojamas bendradarbiavimas
darbiniu lygiu nagrinėjant techninius klausimus, susijusius su ICAO.
4.2       Šalys užtikrina, kad sprendžiant su
BED iniciatyvos kariniais aspektais susijusius klausimus būtų pasirenkamas
tinkamiausias būdas susijusių suinteresuotųjų subjektų konsultacijų procesui
vykdyti.
4.3       EUROKONTROLĖS agentūra jos vardu ir
Europos Komisija ES vardu koordinuoja pagal šį Susitarimą vykdomą
bendradarbiavimo veiklą ir sudaro jai palankias sąlygas. Tinkamais atvejais
EUROKONTROLĖ specialiomis priemonėmis taip pat gali padėti kitoms ES įstaigoms,
kad būtų geriau bendrai panaudojama sukaupta kompetencija ir ištekliai.
5.         KONSULTACIJOS IR INFORMAVIMAS
5.1       Šalys reguliariai konsultuojasi
tarpusavyje siekdamos visapusiškai koordinuoti su šiuo Susitarimu susijusią
veiklą. Kiekviena Šalis, nepažeisdama atitinkamų savo sprendimų priėmimo
procesų, informuoja kitą Šalį apie bet kokią iniciatyvą, susijusią su šiuo
Susitarimu ir 3 straipsnyje nurodytomis bendradarbiavimo sritimis, kuri gali
būti svarbi kitai Šaliai.
5.2       Šalys keičiasi informacija, kuri
gali būti reikalinga šiam Susitarimui įgyvendinti, pagal savo atitinkamas
taisykles. Išskyrus atvejus, kai numatyta kitaip, Šalys neatskleidžia jokios
informacijos, kuria dalinamasi taikant šį Susitarimą, jokiems asmenims,
išskyrus Šalių darbuotojus arba jų oficialiai įgaliotus dirbti su tokia
informacija asmenis, ir nesinaudoja šia informacija komerciniais tikslais.
Tokiu atveju informacija atskleidžiama tik tokiu mastu, kuris gali būti
reikalingas šio Susitarimo tikslais, ir ji turi likti visiškai konfidenciali.
5.3       Prireikus atitinkamos Šalių įstaigos
surengia susitikimus, per kuriuos pasikeičiama nuomonėmis.
6.         KONFIDENCIALUMAS
6.1       Kiekviena Šalis imasi visų pagrįstų
atsargumo priemonių, kad pagal šį Susitarimą ir jo priedus gauta informacija
nebūtų atskleista neleistinai. Šalis, teikdama informaciją kitai Šaliai, gali
nurodyti, kurios informacijos dalies atskleisti negalima.
6.2       Šalys susitaria apsaugoti įslaptintą
informaciją, jeigu tokios yra, gautą iš kitos Šalies taikant šį Susitarimą,
tokiu mastu, kaip reikalaujama pagal atitinkamas jų taisykles.
6.3       Visų pirma, Šalys, laikydamosi
atitinkamų savo taisyklių, neatskleidžia pagal šį Susitarimą iš viena kitos gautos
informacijos, kuri laikoma privačia nuosavybe. Toks informacijos pobūdis
tinkamai pažymimas pagal atitinkamas Šalių taisykles.
6.4       Reikiamais atvejais Šalys susitaria
dėl darbo tvarkos, taikytinos tolesnėms įslaptintos informacijos, pateiktos
pagal šį Susitarimą, apsaugos procedūroms. Pagal tokias procedūras turėtų būti
numatyta galimybė kiekvienai Šaliai patikrinti, kokių apsaugos priemonių ėmėsi
kita Šalis.
7.         SUSITARIMO ADMINISTRAVIMAS
7.1       Įsteigiamas Jungtinis komitetas,
kurį sudaro po vieną atstovą iš kiekvienos Šalies, kartu su jais gali dalyvauti
stebėtojai iš Šalių valstybių narių ir ekspertai. Jungtinis komitetas yra
atsakingas už veiksmingą šio Susitarimo veikimą.
7.2       Jungtinio komiteto posėdžiai
šaukiami ne rečiau kaip kartą per metus siekiant įvertinti ir peržiūrėti šio
Susitarimo įgyvendinimą ir jie rengiami efektyviai naudojant lėšas. Bet kuri
Šalis gali bet kuriuo metu pareikalauti sušaukti Junginio komiteto posėdį.
7.3       Jungtinis komitetas gali nagrinėti
visus klausimus, susijusius su Susitarimo veikimu ir įgyvendinimu. Svarbiausios
komiteto atsakomybės sritys:
a)         išspręsti bet kokius klausimus,
susijusius su Susitarimo taikymu ir įgyvendinimu;
b)         apsvarstyti būdus, kaip būtų galima
geriau įgyvendinti šį Susitarimą ir tinkamais atvejais teikti Šalims
rekomendacijas dėl jo pakeitimo;
c)         nustatyti naujas bendradarbiavimo
sritis;
d)         priimti ir iš dalies keisti priedus
ir susitarimus dėl darbo tvarkos, priklausančius šio Susitarimo taikymo
sričiai;
e)         išspręsti visus nesutarimus ar
ginčus dėl šio Susitarimo interpretavimo ar taikymo.
7.4       Jungtinis komitetas veikia pagal
Šalių atstovų susitarimą.
7.5       Jungtinis komitetas priima savo
darbo tvarkos taisykles.
8.         FINANSAVIMAS
8.21     Šalis, prašanti kitos Šalies suteikti
pagalbą pagal šį Susitarimą, užtikrina tokios veiklos finansavimą.
8.12     Su bendradarbiavimu pagal šį
Susitarimą susiję finansiniai aspektai apibrėžiami pagal atitinkamiems Šalių
biudžetams taikomas taisykles. Tinkamais atvejais Šalys sudaro atskirus
susitarimus.
9.         IŠORĖS SANTYKIAI IR BENDRADARBIAVIMAS
9.1       Kiekviena šalis informuoja kitą Šalį
apie savo tarptautinę veiklą, susijusią su šiuo Susitarimu, kuri gali būti
svarbi kitai Šaliai.
9.2       Tinkamais atvejais kiekviena Šalis
gali tartis su kita Šalimi bet kuriuo klausimu, susijusiu su jos tarptautine
veikla.
10.       GINČŲ SPRENDIMAS
10.1     Šalys deda visas pastangas, kad
išspręstų visus nesutarimus dėl bendradarbiavimo pagal šį Susitarimą.
10.2     Jei kurio nors nesutarimo nepavyksta
išspręsti, bet kuri Šalis gali perduoti ginčą spręsti Jungtiniam komitetui,
kuris, siekdamas ginčą išspręsti derybų būdu, rengia konsultacijas.
11.       PERSONALO MAINAI
Kad galėtų vykdyti šiame Susitarime ar jo
prieduose aprašytą veiklą Šalys reikiamais atvejais gali keistis darbuotojais
ir juos komandiruoti pagal savo atitinkamas taisykles ir procedūras. Visi tokie
apsikeitimai vykdomi laikantis Šalių sutartų sąlygų.
12.       PRIEDAI
Šio Susitarimo priedai yra neatskiriama šio
Susitarimo dalis.
13.       ĮSIGALIOJIMAS IR GALIOJIMO
NUTRAUKIMAS
13.1     Iki įsigaliojimo šis Susitarimas
laikinai taikomas nuo pasirašymo dienos.
13.2     Šis Susitarimas įsigalioja, kai Šalys
raštu praneša viena kitai, kad jam įsigalioti būtinos jų vidaus procedūros
užbaigtos, ir galioja tol, kol jo galiojimas nenutraukiamas.
13.3     Bet kuri Šalis šio Susitarimo galiojimą
gali bet kada nutraukti. Galiojimas nutraukiamas, kai viena Šalis prieš šešis
mėnesius apie tai raštu praneša kitai Šaliai, jei Šalys abipusiu susitarimu
tokio pranešimo apie nutraukimą neatšaukia iki šio laikotarpio pabaigos.
Priimta Briuselyje [data]
Europos Sąjungos vardu
Europos saugios oro navigacijos organizacijos
vardu