CELEX: 52010PC0745
Language: et
Date: 2010-12-15
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr …/…, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr°165/94 ja (EÜ) nr°78/2008

|

52010PC0745

	[pic] | EUROOPA KOMISJON |Brüssel 15.12.2010KOM(2010) 745 lõplik2010/0365 (COD)Ettepanek:EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr …/…,[kuupäev],millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr°165/94 ja (EÜ) nr°78/2008SELETUSKIRIETTEPANEKU TAUSTEuroopa Liidu toimimise lepingus eristatakse selgesõnaliselt ühelt poolt komisjonile delegeeritud õigust võtta vastu muid kui seadusandlikke akte (delegeeritud aktid), mis täiendavad või muudavad seadusandliku akti teatavaid mitteolemuslikke osi (artikkel 290), ning teiselt poolt komisjonile antud õigust võtta vastu rakendusakte (artikkel 291).Delegeeritud aktide puhul delegeerib seadusandja komisjonile õiguse võtta õiguslikele meetmetele sarnaseid meetmeid. Rakendusaktide puhul on kontekst sootuks teine. Euroopa Liidu õiguslikult siduvate aktide rakendamise eest vastutavad esmajärgus liikmesriigid. Kuid kui õigusakti peab kohaldama ühetaolistel tingimustel, peab komisjon need tingimused vastu võtma.Määruse (EÜ) nr 1290/2005 vastavusse viimisel aluslepingu uute eeskirjadega tuleb lähtuda määratlusest, millised on kõnealuse määruse kohaldamisel delegeeritud volitused ja millised on komisjoni vastuvõetud sätete rakendamisvolitused.Määratlemise tulemusena koostati määruse (EÜ) nr 1290/2005 muutmise ettepaneku eelnõu. Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 290 kohaselt jätab seadusandja komisjonile õiguse teatavaid mitteolemuslikke üksikasju täiendada või muuta. Seadusandja kehtestatud korra tõhusaks toimimiseks vajalikud täiendavad üksikasjad võib seega määrata kindlaks komisjoni delegeeritud õigusaktiga.Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 291 kohaselt on liikmesriigid kohustatud õiguslikult siduvate aktide puhul seadusandja kehtestatud korda rakendama. Kui on vaja ühetaolisi tingimusi, võidakse nende õigusaktide alusel anda komisjonile rakendamisvolitused.HUVITATUD ISIKUTEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSEDHuvitatud isikutega ei olnud vaja konsulteerida, samuti ei olnud vaja mõju hinnata, sest ettepaneku eesmärk on viia nõukogu määrus (EÜ) nr 1290/2005 vastavusse Euroopa Liidu toimimise lepinguga ning see on kõigi nõukogu määruste kohta käiv institutsioonidevaheline küsimus. Muudatused tehti tagasinõudmismenetluse lihtsustamise eesmärgil ja piiratud ulatuses ning need on üksnes tehnilist laadi.ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG-  Ettepaneku kokkuvõteMäärata kindlaks komisjoni delegeeritud volitused ja rakendamisvolitused nõukogu määruse (EÜ) nr 1290/2005 puhul ning kehtestada delegeeritud aktide ja rakendusaktide vastuvõtmise menetlus.Peale selle lisati mõned lihtsustavad elemendid EAGFi rahastatavate kulude ja tagasinõudmismenetluse puhul.-  Õiguslik alusEuroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 43.-  Subsidiaarsuse põhimõtePõllumajanduspoliitika kuulub ELi ja liikmesriikide jagatud pädevuse alla. See tähendab, et kui EL ei ole ühes valdkonnas õigusakte vastu võtnud, säilitavad liikmesriigid oma pädevuse. Ühise põllumajanduspoliitika rahastamise puhul on olemas ühenduse seisukoht ning kehtivate eeskirjade lihtsustamine on samuti põhjendatud.-  Proportsionaalsuse põhimõteEttepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas.-  Vahendi valikKavandatav vahend: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusMÕJU EELARVELEEttepanek ei mõjuta ELi eelarvet.VALIKULISED ÜKSIKASJADLihtsustamineMuudatused, mis hõlmavad EAGFi rahastatavaid kulusid ja tagasinõudmismenetlust, kujutavad endast lihtsustamist: nõukogu kaks määrust tunnistatakse kehtetuks ja liikmesriikide halduskohustusi vähendatakse.2010/0365 (COD)Ettepanek:EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr …/…,[kuupäev],millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EÜ) nr°165/94 ja (EÜ) nr°78/2008EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 42 esimest lõiku ja artikli 43 lõiget 2,võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut[1],olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust[2],toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt[3]ning arvestades järgmist:1.  Nõukogu määrusega (EÜ) nr 1290/2005[4] antakse komisjonile pädevus kõnealuse määruse muudatuste vastuvõtmiseks.2.  Lissaboni lepingu jõustumise järel komisjonile määruse (EÜ) nr 1290/2005 kohaselt antud pädevus peab olema vastavuses Euroopa Liigu toimimise lepingu (edaspidi „alusleping”) artiklitega 290 ja 291.3.  Aluslepingu artikli 290 kohaselt peaks komisjonil olema õigus võtta vastu delegeeritud akte, et määruse (EÜ) nr 1290/2005 teatavaid mitteolemuslikke üksikasju täiendada või muuta. Tuleks määrata kindlaks üksikasjad, mille suhtes delegeerimisõigust võib kasutada, samuti tingimused, millega delegeerimise puhul tuleb arvestada.4.  Selleks et tagada määruse (EÜ) nr 1290/2005 ühetaoline kohaldamine kõikides liikmesriikides, peaks komisjon saama aluslepingu artikli 291 kohaselt võtta vastu rakendusakte. Komisjon peaks rakendusakte vastu võtma vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr xxx/xxx[5].5.  Teatavad ühise põllumajanduspoliitika rahastamise sätted, mille komisjon on varem määrusega (EÜ) nr 1290/2005 antud pädevuse raames vastu võtnud, peaksid olema samuti kõnealuse määrusega hõlmatud. Need sätted hõlmavad selliste summade eraldamise eeskirju, mis moodustavad komisjoni 21. juuni 2006. aasta määruse (EÜ) nr 883/2006 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1290/2005 rakenduseeskirjad seoses makseasutuste raamatupidamisarvestuse, kulu- ja tuludeklaratsioonide ning kulude hüvitamise tingimustega Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) ja Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondi (EAFRD) raames)[6] kohases raamatupidamisarvestuses osutatud ja ELi eelarvesse kantavad tulud.6.  Lähtudes kogemustest, mis on saadud Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) ning Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondi (EAFRD) rahastatavaid kulusid reguleerivate eeskirjade kohaldamisel, tuleks lisada määrusesse (EÜ) nr 1290/2005 need sätted, milles käsitletakse nõukogu 24. jaanuari 1994. aasta määrusega (EÜ) nr 165/94 (mis käsitleb kaugseire abil toimuva kontrolli ühendusepoolset kaasfinantseerimist)[7] ja nõukogu 21. jaanuari 2008. aasta määrusega (EÜ) nr 78/2008 (meetmete kohta, mida komisjonil tuleb aastatel 2008–2013 võtta ühise põllumajanduspoliitika raames loodud kaugseire rakenduste kaudu)[8] ette nähtud meetmete rahastamist. Seepärast on asjakohane tunnistada määrused (EÜ) nr 165/94 ja (EÜ) nr 78/2008 kehtetuks. Samas oleks vaja ette näha, et komisjonipoolse aruande esitamise kohustust käsitleva artikli kohaldamist tuleks jätkata.7.  Komisjoni poolt kaugseirerakenduste kaudu võetavad meetmed ning satelliidifotode ostmine ja täiustamine peaksid aitama tagada põllumajandusturgude juhtimise ja kontrolli. Selle eesmärgi saavutamiseks peaks komisjonil olema pädevus võtta vastu ostu tingimusi ja korda sätestavaid rakendusaktid ning võimalus anda kaugseiremeetmete tulemused liikmesriikide käsutusse.8.  Et tagada määruse (EÜ) nr 1290/2005 artiklis 6 osutatud liikmesriikide koordineerivate asutuste ühtne toimimine, peaks komisjonil olema pädevus võtta vastu rakendusakte, milles käsitletakse kõnealuste asutuste toimimise üksikasju ja eelkõige teabe edastamist komisjonile.9.  Selleks et komisjon saaks kõigi maaelu arengukavade rahastamise kinnitada ja näha ette neis tehtavad võimalikud muudatused, peaks komisjonil olema pädevus võtta vastu rakendusakte, milles käsitletakse rahastamiskavade sisu ja muutmise tingimusi.10.  Liikmesriigid peaksid edastama komisjonile teabe sellisel viisil, et komisjonil oleks võimalik seda teavet EAGFi ja EAFRD arveldusarvete ning nendega seotud maksete haldamisel otseselt ja võimalikult tõhusalt kasutada, samuti peaks tänu sellele olema võimalik edukalt lõpule viia raamatupidamisarvestuse heakskiitmise ja kontrollimise menetlused. Komisjonil peaks olema volitused võtta vastu rakendusakte, mis hõlmavad kuludeklaratsioone, aastaaruandeid, makseasutuste kinnitavaid avaldusi, riikliku ladustamisega seotud deklaratsioone, dokumentide ja teabevahetuse infosüsteeme, samuti kõnealuste dokumentide säilitamise eeskirju.11.  Makseasutuste raamatupidamisarvestuse alased kohustused seonduvad fondide haldamiseks ja nende kontrollimiseks vajalike üksikasjalike andmetega. Selleks et liikmesriigid ja makseasutused saaksid ühtlustatud eeskirjade kohaselt seda kohustust järgida, peaksid komisjonil olema volitused võtta vastu rakendusakte, milles käsitletakse riiklikku ladustamist hõlmavate sekkumismeetmete raamatupidamisarvestust, millele on osutatud komisjoni 21. juuni 2006. aasta määruses (EÜ) nr 884/2006 (millega kehtestatakse üksikasjalikud rakenduseeskirjad nõukogu määrusele (EÜ) nr 1290/2005 Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondi (EAGF) riiklikku ladustamist hõlmavate sekkumismeetmete rahastamiseks ja riikliku ladustamise toimingute raamatupidamisarvestuseks liikmesriikide makseasutuste poolt),[9] samuti muid EAGFi ning EAFRD rahastatavaid kulusid, millele on osutatud määruses (EÜ) nr 883/2006.12.  Kuna liikmesriigid kasutavad vajalike kulude katmiseks oma vahendeid, oleks rahavoogude nõuetekohase haldamise tagamiseks vaja, et komisjonil oleksid volitused võtta vastu rakendusakte, milles käsitletakse finantsvahendite andmist liikmesriikide käsutusse, arvestades EAGFi ja EAFRD erilisi haldamisviise.13.  Lähtudes määruse (EÜ) nr 1290/2005 käesolevast muutmisest, mille eesmärk on viia kõnealune määrus vastavusse Lissaboni lepinguga ettenähtud menetlustega, tuleks ajakohastada teatavaid sätteid teatavates keeleversioonides, et viia määruses kasutatav terminoloogia vastavusse aluslepingus kasutatud terminoloogiaga.14.  Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 1290/2005 vastavalt muuta,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1Määrust (EÜ) nr 1290/2005 muudetakse järgmiselt.15.  Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:a) lõikele 2 lisatakse punkt e a:„e a) komisjoni poolt kuni 31. detsembrini 2013 kaugseirerakenduste kaudu võetavad meetmed, mille eesmärk on anda komisjonile põllumajandusturgude haldamise vahendid;”;b) lõike 3 teine lõik asendatakse järgmisega:„Asjaomased maksud ja kulud arvutab ja määrab rakendusaktiga kindlaks komisjon artikli 42d lõikes 3 osutatud menetluse [nõuandemenetlus] kohaselt.”.16.  Artiklisse 5 lisatakse punkt a a:„a a) selliste kontrolliks vajalike satelliidipiltide ost komisjoni poolt, mille loetelu lepitakse iga liikmesriigiga kokku vastavalt liikmesriigi koostatud spetsifikaadile, et komisjon saaks satelliidipilte kasutada või edastada need tasuta kontrolliasutustele või kontrolliasutuste volitatud teenusepakkujatele, jäädes ise piltide omanikuks; samuti tegevus, mille eesmärk on tehnika ja töömeetodite täiustamine põllumajandusmaa kontrolli valdkonnas kaugseirerakenduste abil.”.17.  Artiklit 6 muudetakse järgmiselt:a) lõikele 3 lisatakse järgmine lõik:„Vastavalt artikli 42d lõikes 2 sätestatud menetlusele (uurimismenetlus) võtab komisjon rakendusaktiga vastu eeskirjad, milles käsitletakse esimeses ja teises lõigus osutatud koordineerivate asutuste toimimise ja komisjonile teabe edastamise eeskirju.”;b) lisatakse lõiked 5 ja 6:„5. Et tagada lõigetega 1–4 ette nähtud korra tõhus toimimine, määrab komisjon vastavalt artiklis 42a sätestatud menetlusele delegeeritud aktiga kindlaks:a) makseasutuste akrediteerimise miinimumtingimused, mis hõlmavad sisekeskkonda, kontrollimeetmeid, teavet ja selle edastamist ning seiret, samuti akrediteerimise ja akrediteeringu tühistamise korra eeskirjad;b) makseasutuste akrediteeringu järelevalve ja läbivaatamiskorra eeskirjad;c) koordineerivate asutuste akrediteerimise miinimumtingimused, samuti akrediteerimise ja akrediteeringu tühistamise korra eeskirjad.6. Et tagada lõikega 1 ette nähtud ülesannete tõhus täitmine riikliku ladustamise raames, määrab komisjon vastavalt artiklis 42a kehtestatud menetlusele delegeeritud aktiga kindlaks:a) makseasutuste vastutusala ulatuse ja kohustused ning tingimused, mille alusel delegeerida ülesannete täitmist kolmandatele riigi- või eraettevõtjatele;b) makseasutuste kohustuse inventariseerida iga toode ja kontrollida sekkumiskorra alla kuuluvate toodete laovarusid ning asjaomaste kontrollimiste puhul kohaldatavaid tingimusi.”18.  Artiklit 7 muudetakse järgmiselt:a) olemasolevast tekstist saab lõige 1;b) lisatakse lõige 2:„ 2. Et komisjonil oleks raamatupidamisarvestuse kontrollimisel ja heakskiitmisel sertifitseerimisasutuse tegevusest abi, võtab komisjon vastavalt artiklis 42a sätestatud menetlusele delegeeritud aktiga vastu sertifitseerimisasutuse määramise ja selle vastutusvaldkonna eeskirjad.”19.  Artiklile 9 lisatakse lõige 4:„4. Käesolevas artiklis osutatud kontrollisätete nõuetekohase ja tõhusa kohaldamise tagamiseks võib määrata delegeeritud aktiga kindlaks erikohustused, mida liikmesriikidel tuleb arvestada.”.20.  Artiklit 15 muudetakse järgmiselt:a) ei kehti eestikeelse versiooni kohta;b) lõige 2 asendatakse järgmisega:„2. Vastavalt artikli 42d lõikes 3 sätestatud menetlusele (nõuandemenetlus) võtab komisjon vastu rakendusotsuse, milles käsitletakse igakuiseid makseid, mida komisjon teeb artikli 8 lõike 1 kohaselt liikmesriikide esitatava kuludeklaratsiooni ja teabe alusel, võttes arvesse vastavalt artikli 17 ja 17a alusel kohaldatavaid vähendamisi ja peatamisi.”21.  Artiklit 16 muudetakse järgmiselt:a) olemasolevast tekstist saab lõige 1;b) lisatakse lõige 2:„2. Finantsmõju vastavusse viimiseks makse hilinemisega võtab komisjon vastavalt artiklis 42a sätestatud menetlusele delegeeritud aktiga vastu eeskirjad, milles käsitletakse maksete vähendamist olenevalt registreeritud makseviivituse kestusest.”22.  Ei kehti eestikeelse versiooni kohta.23.  Ei kehti eestikeelse versiooni kohta.24.  Artikli 18 lõige 4 asendatakse järgmisega:„4. Kui nõukogu ei ole määruse (EÜ) nr 73/2009* artikli 11 lõikega 1 ette nähtud kohandamisi kindlaks määranud hiljemalt jooksva aasta 30. juuniks, määrab komisjon need kohandused vastavalt artikli 42d lõikes 3 sätestatud menetlusele (nõuandemenetlus) rakendusaktiga kindlaks ja teavitab sellest viivitamata nõukogu.ELT L 30, 31.1.2009, lk 16.”25.  Artiklit 19 muudetakse järgmiselt:a) lõiked 1, 2 ja 3 asendatakse järgmisega:„1. Komisjon esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule N eelarveaasta eelarveprojektiga samaaegselt oma prognoosid eelarveaastate N–1, N ja N+1 kohta.Samas esitab komisjon ka esialgsete kavade ja tegelike kulude vaheliste erinevuste analüüsi eelarveaastate N–2 ja N–3 kohta.2. Kui N eelarveaasta eelarveprojekti koostamise ajal tundub, et on oht artikli 12 lõikes 3 osutatud netosaldot N eelarveaasta kohta ületada, arvestades määruse (EÜ) nr 73/2009 artikliga 11 ette nähtud määra, teeb komisjon nõukogule ettepaneku rakendada vajalikke meetmeid, eelkõige neid, mida nõuab määruse (EÜ) nr 73/2009 artikli 11 lõike 2 rakendamine.3. Kui komisjoni hinnangul on oht artikli 12 lõikes 3 osutatud netosaldot ületada ja kui komisjon oma pädevuse piires ei saa võtta asjakohaseid piisavaid meetmeid olukorra parandamiseks, pakub ta nõukogule või Euroopa Parlamendile ja nõukogule vastuvõtmiseks muud meetmed, mille abil tagada osutatud saldost kinnipidamine.”;b) lõike 4 punkt c asendatakse järgmisega:„c) määrab vastavalt artikli 42d lõikes 3 sätestatud menetlusele (nõuandemenetlus) rakendusaktiga kindlaks liidupoolse rahastamise kogusumma liikmesriikide kaupa, tuginedes liidupoolse rahastamise ühtsele määrale igakuisteks makseteks määratud eelarvelimiidi piires;”.26.  Artiklit 21 muudetakse järgmiselt:a) lõige 1 asendatakse järgmisega:„1. Kui komisjon võtab vastu eelarveprojekti või eelarveprojekti põllumajanduskulutusi käsitleva kirjaliku muutmisettepaneku, kasutab ta EAGFi eelarve prognooside tegemiseks euro ja USA dollari keskmist vahetuskurssi turul viimase kvartali jooksul, mis lõppes vähemalt 20 päeva enne eelarvedokumendi vastuvõtmist komisjoni poolt.”;b) lõike 2 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:„2. Kui komisjon võtab vastu täiendus- või paranduseelarve projekti või selle kirjaliku muutmisettepaneku ning kui osutatud dokumentides käsitletakse artikli 3 lõike 1 punktides a ja b osutatud meetmetega seotud assigneeringuid, kasutab komisjon:”.27.  II jaotisesse lisatakse artikkel 21a:„Artikkel 21aKaugseiremeetmed1. Artikli 3 lõike 2 punkti e a alusel rahastatavate meetmetega püütakse tagada nii põllumaade ja -kultuuride seisundi põllumajanduslik järelevalve, et prognoosida eelkõige saagikust ja põllumajandustoodangut, kui ka agrometeoroloogilise süsteemi tehnoloogiline järelevalve.Meetmed hõlmavad peamiselt ühise põllumajanduspoliitika rakendamiseks ja järelevalveks vajaliku teabe, sealhulgas satelliidipõhiste ja meteoroloogiliste andmete kogumist või hankimist; ruumiandmete infrastruktuuri ja veebilehe loomist, ilmastikutingimuste alaste eriuuringute teostamist ning agrometeoroloogiliste ja ökonomeetriliste mudelite ajakohastamist.2. Komisjon võib vastavalt artikli 42d lõikes 2 sätestatud menetlusele (nõuandemenetlus) võtta rakendusaktiga vastu eeskirjad, milles käsitletakse artikli 3 lõike 2 punktis e a ja artikli 5 punktis a a osutatud rahastamist; kaugseire teostamise selliseid tingimusi, mis võimaldavad seatud eesmärkide saavutamist; satelliidipiltide ja meteoroloogiliste andmete ostmise, täiustamise ja kasutamise tingimusi ning kohaldatavaid tähtaegu.”28.  III jaotise 1. peatükile lisatakse artikkel 23a:„Artikkel 23aRakendamisvolitusedKomisjon kehtestab vastavalt käesoleva määruse artikli 42d lõikes 2 sätestatud menetlusele (nõuandemenetlus) rakendusaktiga tingimused seoses nõukogu määruse (EÜ) nr 1698/2005* artikliga 16 ette nähtud rahastamiskava sisu, esitluse ja vastuvõtmisega.* ELT L 277, 21.10.2005, lk 1.”29.  Ei kehti eestikeelse versiooni kohta.30.  Ei kehti eestikeelse versiooni kohta.31.  Artikkel 30 asendatakse järgmisega:„Artikkel 30 Raamatupidamisarvestuse kontrollimine ja heakskiitmine32.  Enne kõnealusele eelarveaastale järgneva aasta 30. aprilli võtab komisjon vastavalt artikli 42d lõikes 3 sätestatud menetlusele (nõuandemenetlus) vastu rakendusotsuse akrediteeritud makseasutuste raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise kohta artikli 8 lõike 1 punkti c alapunkti iii kohaselt edastatud teabe alusel.33.  Lõikes 1 kohane raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise otsus hõlmab raamatupidamise aastaaruannete täielikkust, täpsust ja tõesust. Otsuse vastuvõtmine ei piira artikli 31 alusel edaspidi vastuvõetavate otsuste kohaldamist.”34.  Artiklit 31 muudetakse järgmiselt:a) lõige 1 asendatakse järgmisega:„1. Komisjon võtab vastavalt artikli 42d lõikes 3 sätestatud menetlusele (nõuandemenetlus) vastu rakendusotsuse, milles käsitletakse liidupoolsest rahastamisest välja jäetavaid summasid, juhul kui komisjon leiab, et artikli 3 lõikes 1 ja artiklis 4 osutatud kulude puhul on rikutud liidu eeskirju.”;b) lõike 3 esimene lõik asendatakse järgmisega:„3. Enne rahastamisest keeldumist käsitleva mis tahes otsuse vastuvõtmist teavitatakse kirjalikult komisjoni kontrolli tulemustest ja asjaomase liikmesriigi vastustest, mille järel pooled püüavad jõuda kokkuleppele võetavate meetmete osas.”35.  IV jaotise 1. peatükile lisatakse artikkel 31a:„Artikkel 31a Delegeeritud volitusedEt raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise menetlus kulgeks nõuetekohaselt, võtab komisjon vastavalt artiklis 42a sätestatud menetlusele delegeeritud aktiga vastu eeskirjad, milles käsitletakse artiklites 30 ja 31 osutatud otsuste vastuvõtmiseks vajalikke meetmeid ja nende rakendamist, ning eeskirjad, milles käsitletakse artikli 31 lõike 3 teises lõigus osutatud lepitusmenetlust, sealhulgas lepitusorgani asutamist, ülesandeid, koosseisu ja töömeetodeid.”36.  Artiklit 32 muudetakse järgmiselt:a) lõike 4 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:„Pärast artiklis 31 sätestatud menetluse teostamist võib komisjon teha otsuse panna tagasinõutavad summad liikmesriigi vastutusele järgmistel juhtudel:”;b) ei kehti eestikeelse versiooni kohta;c) lõike 8 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:„Pärast artiklis 31 sätestatud menetluse teostamist võib komisjon teha otsuse keelduda ühenduse eelarvesse kantud summade puhul liidupoolsest rahastamisest järgmistel juhtudel:”.37.  Artiklit 33 muudetakse järgmiselt:a) lõike 5 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:„Pärast artiklis 31 sätestatud menetluse teostamist võib komisjon teha otsuse panna tagasinõutavad summad liikmesriigi vastutusele järgmistel juhtudel:”;b) lõige 7 asendatakse järgmisega:„7. Liikmesriik võib otsustada tagasinõudmismenetluse peatamise artikli 32 lõikes 6 ettenähtud tingimustel.”38.  Artiklit 34 muudetakse järgmiselt:a) lõikele 1 lisatakse punktid d ja e:„d) liidu eelarvesse makstavad summad, mis on saadud karistuse või sanktsiooni tulemusena vastavalt põllumajandusalastes sektoripõhistes õigusaktides sätestatud erieeskirjadele;e) summad, mille võrra vähendatakse makseid määruse (EÜ) nr 73/2009 II jaotise 1. peatükis sätestatud nõuetele vastavust käsitlevate normide alusel või välistatakse vastavad maksed.”;b) lisatakse lõige 4:„4. Käesolevas määruses osutatud sihtotstarbeliste tulude kirjendamise suhtes kohaldatakse mutatis mutandis määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artikleid 150 ja 151.”39.  IV jaotise 2. peatükile lisatakse artikkel 35a:„Artikkel 35aDelegeeritud volitused1. Artiklites 32 ja 33 osutatud tagasinõudmismenetlust käsitlevate sätete nõuetekohase kohaldamise tagamiseks kehtestab komisjon vastavalt artiklis 42a sätestatud menetlusele delegeeritud aktiga erikohustused, mida liikmesriikidel tuleb arvestada.2. Et võtta arvesse liidu eelarvesse laekuvaid tulusid, mida makseasutused liikmesriikide poolt edastatud kuludeklaratsioonide alusel koguvad, kehtestab komisjon vastavalt artiklis 42a sätestatud menetlusele delegeeritud aktiga EAGFi ja EAFRD raames tehtud kulude ja saadud tulude vahelise tasaarvestuse tingimused.”40.  IV jaotise 3. peatükile lisatakse artikkel 37a:„Artikkel 37aDelegeeritud volitusedEt tagada komisjonile artiklitega 36 ja 37 usaldatud ülesannete tõhus täitmine, võib komisjon määrata vastavalt artiklis 42a sätestatud menetlusele delegeeritud aktiga kindlaks liikmesriikide vahel toimuva koostöö eeskirjad.”41.  Lisatakse artiklid 40a ja 40b:„Artikkel 40aDelegeeritud volitused1. Et tagada liidu eelarves EAGFi ja EAFRD jaoks avatud assigneeringute nõuetekohane haldamine, võib komisjon võtta vastavalt artiklis 42a sätestatud menetlusele vastu delegeeritud aktiga eeskirjad, milles käsitletakse järgmist:a) makseasutuste raamatupidamisarvestuse kohustus, samuti kirjendatavate üksikasjade suhtes kohaldatavad eritingimused;b) riikliku ladustamisega seotud toimingute maksumuse hindamine ja meetmed, mida võtta, kui sekkumiskorra alla kuuluvate riiklikult ladustatavate toodete puhul esineb kadu või riknemist; samuti makstava summa kindlaksmääramine.2. Et tagada riiklikku ladustamist hõlmavate meetmetega seotud kulude rahastamine EAGFi poolt, võib komisjon võtta vastavalt artiklis 42a sätestatud menetlusele vastu delegeeritud aktiga eeskirjad, milles käsitletakse järgmist:a) liidupoolse rahastamise alla kuuluva kulutuse liik ning rahastamise tagasimaksmise tingimused;b) abikõlblikkuse tingimused ja arvestamise metoodika makseasutuste poolt tegelikult kasutatud vahendite alusel, komisjoni poolt kindlaksmääratud kokkuleppeliste summade alusel või põllumajandusalaste õigusaktidega ette nähtud kokkuleppeliste või mittekokkuleppeliste summade alusel.3. Et kontrollida liikmesriikide edastatud ja kuludega seotud andmete või muu käesoleva määrusega ettenähtud teabe ühtsust ja tagada artikliga 8 ette nähtud teabeedastuskohustuse järgimine, võtab komisjon vastavalt artiklis 42a sätestatud menetlusele delegeeritud aktiga vastu EAGFi ja EAFRD kuludega seotud vähendamiste ja peatamiste tingimused.4. Kui liidu eelarvet ei ole eelarveaasta alguseks vastu võetud või kui ettemaksete kogusumma ületab määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artikli 150 lõikega 3 kehtestatud taseme, võtab komisjon vastavalt artiklis 42a sätestatud menetlusele delegeeritud aktiga vastu rahastatavate kulude maksmise üksikasjad, et kehtestada liikmesriikidele ette nähtud kulukohustuste assigneeringute võrdne jaotumine.5. Et vältida eurotsooni mittekuuluvate liikmesriikide poolt eri vahetuskursside kohaldamist ühelt poolt saadud tulude ja toetusesaajatele antud toetuse kirjendamisel muus vääringus kui eurodes ja teiselt poolt makseasutuse poolt kuludeklaratsioonide koostamisel, võib komisjon võtta vastavalt artiklis 42a sätestatud menetlusele delegeeritud aktiga vastu eeskirjad, milles käsitletakse vahetuskurssi, mida kohaldatakse makseasutuse raamatupidamises riikliku ladustamise kuludeklaratsioonide koostamisel ja ladustamisoperatsioonide registreerimisel.6. Et tagada EAGFi JA EAFRD vahendite kasutamise läbipaistvus ja sellekohane ühetaoline avaldamine liikmesriikide poolt vastavalt artiklile 44a, võtab komisjon vastavalt artiklis 42a sätestatud menetlusele vastu delegeeritud aktiga eeskirjad, milles käsitletakse järgmist:a) avaldatava teabe sisu ja vorm;b) avaldamise kuupäev ja teabe esitamise tingimused toetuse saajate jaoks;c) komisjoni ja liikmesriikide vahelised teabe- ja koostööviisid.Artikkel 40bRakendamisvolitused1. Komisjon võib vastavalt artikli 42d lõikes 2 sätestatud menetlusele (nõuandemenetlus) võtta rakendusaktiga vastu eeskirjad, milles käsitletakse järgmist:a) komisjonile edastatavate või tema käsutusse antavate järgmiste dokumentide vorm, sisu, perioodilisus, tähtajad ja tingimused:i) kuludeklaratsioonid ja -prognoosid, samuti nende ajakohastatud versioonid, kaasa arvatud sihtotstarbelised tulud;ii) makseasutuste kinnitav avaldus ja raamatupidamise aastaaruanded;iii) arvete sertifitseerimisaruanded;iv) akrediteeritud makseasutuste, koordineerivate asutuste ja sertifitseerimisasutuste identifitseerimisandmed;v) EAGFi ja EAFRD rahastatavate kulude arvessevõtmise ja maksmise tingimused;vi) liikmesriikide poolt maaelu arengu tegevuse ja programmide raames läbi viidud finantskorrektuure käsitlevad teated ning liikmesriikide kokkuvõtvad aruanded eeskirjade eiramise tagajärjel algatatud tagasinõudmismenetluste seisust;vii) artikli 9 kohaldamisel võetud meetmeid käsitlev teave;b) teabe ja dokumentide komisjoni ja liikmesriikide vahel vahetamise üksikasjalik kord, samuti infosüsteemide loomine, sh süsteemi töödeldavate andmete liik, vorm ja sisu ning nende säilitamise eeskirjad;c) üksikasjalikud eeskirjad riikliku ladustamisega seotud sekkumismeetmete rahastamise ja raamatupidamisarvestuse kohta ning muude EAGFi ja EAFRD poolt rahastatavate kulutuste kohta;d) automaatse kohustustest vabastamise korra rakendamise tingimused.2. Komisjon võib vastavalt artikli 42d lõikes 3 sätestatud menetlusele (nõuandemenetlus) võtta rakendusaktiga vastu tingimused ja üksikasjalikud eeskirjad, mida kohaldatakse assigneeringute suhtes, mis on kantud üle määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 artikli 149 lõike 3 kohaselt käesoleva määruse artikli 3 lõike 1 punktis c osutatud kulude rahastamiseks.42.  Artiklid 41 ja 42 jäetakse välja.43.  Lisatakse artiklid 42a, 42b, 42c ja 42d:„Artikkel 42a Delegeeritud volituste rakendamine1. Komisjonile antakse määramata ajaks volitused võtta vastu käesolevas määruses osutatud delegeeritud õigusakte.2. Kui komisjon võtab vastu delegeeritud õigusakti, teatab ta sellest viivitamata Euroopa Parlamendile ja nõukogule.3. Pädevus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile artiklites 42b ja 42c sätestatud tingimustel.Artikkel 42b Delegeerimise tagasivõtmine1. Euroopa Parlament või nõukogu võib artiklis 42a osutatud pädevuse tühistada mis tahes ajal.2. Institutsioon, kes on algatanud sisemenetluse, et otsustada delegeeritud volituste tagasivõtmise üle, püüab sellest teatada teisele institutsioonile ja komisjonile mõistliku aja jooksul enne lõpliku otsuse tegemist, viidates delegeeritud volitustele, mille ta võib tagasi võtta, ja võimalikele tagasivõtmise põhjustele.3. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse selles otsuses osutatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub kohe või otsuses sätestatud hilisemal kuupäeval. Otsus ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust. Otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas .Artikkel 42c Delegeeritud õigusaktide suhtes vastuväidete esitamine1. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad delegeeritud õigusakti suhtes vastuväiteid esitada kahe kuu jooksul alates õigusakti teatavakstegemisest. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega ühe kuu võrra.2. Kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kõnealuse ajavahemiku jooksul delegeeritud õigusakti suhtes vastuväiteid esitanud, avaldatakse see Euroopa Liidu Teatajas ja see jõustub õigusaktis sätestatud kuupäeval.Delegeeritud õigusakti võib avaldada Euroopa Liidu Teatajas ja see võib jõustuda enne kõnealuse ajavahemiku möödumist juhul, kui Euroopa Parlament ja nõukogu on mõlemad teatanud komisjonile oma kavatsusest jätta vastuväited esitamata.3. Kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab delegeeritud õigusakti suhtes vastuväite, siis õigusakt ei jõustu. Delegeeritud õigusakti suhtes vastuväite esitanud institutsioon esitab ka selle põhjenduse.Artikkel 42dRakendusaktid – komitee1. Komisjoni abistab põllumajandusfondide komitee.2. Kui rakendusaktid võetakse vastu vastavalt käesolevale lõikele, kohaldatakse määruse (EL) nr [xxxx/yyyy] artiklit [5] (nõuandemenetlus) (täiendada vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 291 lõikes 3 osutatud kontrollimeetmete vastuvõtmisele) .3. Kui rakendusaktid võetakse vastu vastavalt käesolevale lõikele, kohaldatakse määruse (EL) nr [xxxx/yyyy] artiklit [4] (konsultatiivmenetlus) (täiendada vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 291 lõikes 3 osutatud kontrollimeetmete vastuvõtmisele) .”Artikkel 2Määrused (EÜ) nr 165/94 ja (EÜ) nr 78/2008 tunnistatakse kehtetuks.Määruse (EÜ) nr 78/2008 artiklit 4 kohaldatakse kuni 31. detsembrini 2013.Artikkel 3Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas .Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.(Väljaandmise aeg ja koht)Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimelFINANTSSELGITUS | Finantsselgitus nr 715147 CM/tm/4.1.2010 |KUUPÄEV: 30/9/2010 |1. | EELARVERUBRIIK: Jaotis 05: Põllumajandus ja maaelu areng | ASSIGNEERINGUD: KULUKOHUSTUSTE ASSIGNEERINGUD 57 780,4 miljonit eurot MAKSETE ASSIGNEERINGUD 56 776,9 miljonit eurot |2. | PEALKIRI: Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1290/2005 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta |3. | ÕIGUSLIK ALUS: Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 43. |4. | EESMÄRGID: Määrata kindlaks komisjoni delegeeritud õigused ja rakendusõigused nõukogu määruses (EÜ) nr 1290/2005 ja kehtestada kõnealuste õigusaktide vastuvõtmiseks vajalik menetlus (vastavusseviimine Lissaboni lepinguga) |5. | FINANTSMÕJU | 12-KUULINE PERIOOD (miljonites eurodes) | JOOKSEV EELARVEAASTA [2010] (miljonites eurodes) | JÄRGMINE EELARVEAASTA [2011] (miljonites eurodes) |5.0 | KULUD - EÜ EELARVEST MAKSTAVAD (TOETUSED/SEKKUMISED) - RIIGIASUTUSED - MUUD | - | - | - |5.1 | TULUD - EÜ OMAVAHENDID (MAKSUD/TOLLIMAKSUD) - RIIKLIKUD | - | - | - |[2012] | [2013] | [2014] | [2015] |5.0.1 | KAVANDATUD KULUD | - | - | - | - |5.1.1 | KAVANDATUD TULUD | - | - | - | - |5.2 | ARVUTUSMEETOD: |6.0 | KAS PROJEKTI SAAB RAHASTADA JOOKSVA EELARVE ASJAKOHASES PEATÜKIS KIRJENDATUD ASSIGNEERINGUTEST? | JAH EI |6.1 | KAS PROJEKTI SAAB RAHASTADA ASSIGNEERINGUTE ÜMBERPAIGUTAMISEGA JOOKSVA EELARVE PEATÜKKIDE VAHEL? | JAH EI |6.2 | KAS ON VAJA LISAEELARVET? | JAH EI |6.3 | KAS TULEVASTESSE EELARVETESSE ON VAJA KIRJENDADA ASSIGNEERINGUID? | JAH EI |MÄRKUSED: Kuna tegemist on vastavusseviimisega Lissaboni lepinguga, ei mõjuta ettepanek eelarvelisi kulusid. |[1] ELT C …, lk … .[2] ELT C …, lk … .[3] ELT C …, lk … .[4] ELT L 209, 11.8.2005, lk 1.[5] ELT L [...], [...], lk [...].[6] ELT L 171, 23.6.2006, lk 1.[7] EÜT L 24, 29.1.1994, lk 6.[8] ELT L 25, 30.1.2008, lk 1.[9] ELT L 171, 23.6.2006, lk 35.