CELEX: 62019CA0223
Language: bg
Date: 2020-09-24 00:00:00
Title: Дело C-223/19: Решение на Съда (трети състав) от 24 септември 2020 г. (преюдициално запитване от Landesgericht Wiener Neustadt — Австрия) — YS/NK (Преюдициално запитване — Равно третиране в областта на заетостта и професиите — Директиви 2000/78/ЕО и 2006/54/ЕО — Приложно поле — Забрана на непряката дискриминация, основана на възраст или на пол — Оправдаване — Национално законодателство, което предвижда удържане на определена сума от пенсиите, изплащани пряко на техните получатели от предприятия, в които държавата има мажоритарно участие, и премахване на индексацията на размера на пенсиите — Членове 16, 17, 20 и 21 от Хартата на основните права на Европейския съюз — Приложимост — Дискриминация, основана на имотно състояние — Накърняване на свободата на договаряне — Нарушение на правото на собственост — Член 47 от Хартата на основните права — Право на ефективни правни средства за защита)

23.11.2020   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 399/12
            
         
      Решение на Съда (трети състав) от 24 септември 2020 г. (преюдициално запитване от Landesgericht Wiener Neustadt — Австрия) — YS/NK
      (Дело C-223/19) (1)
      
      (Преюдициално запитване - Равно третиране в областта на заетостта и професиите - Директиви 2000/78/ЕО и 2006/54/ЕО - Приложно поле - Забрана на непряката дискриминация, основана на възраст или на пол - Оправдаване - Национално законодателство, което предвижда удържане на определена сума от пенсиите, изплащани пряко на техните получатели от предприятия, в които държавата има мажоритарно участие, и премахване на индексацията на размера на пенсиите - Членове 16, 17, 20 и 21 от Хартата на основните права на Европейския съюз - Приложимост - Дискриминация, основана на имотно състояние - Накърняване на свободата на договаряне - Нарушение на правото на собственост - Член 47 от Хартата на основните права - Право на ефективни правни средства за защита)
      (2020/C 399/16)
      Език на производството: немски
      
         Запитваща юрисдикция
      
      Landesgericht Wiener Neustadt
      
         Страни в главното производство
      
      
         Ищец: YS
      
         Ответник: NK
      
         Диспозитив
      
      
                  1)
               
               
                  Директива 2000/78/ЕО на Съвета от 27 ноември 2000 година за създаване на основна рамка за равно третиране в областта на заетостта и професиите и Директива 2006/54/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 година за прилагането на принципа на равните възможности и равното третиране на мъжете и жените в областта на заетостта и професиите трябва да се тълкуват в смисъл, че в приложното им поле попадат правни норми на държава членка, съгласно които, от една страна, част от размера на професионалната пенсия, която работодателят се е задължил със споразумение да изплаща пряко на бившия си работник, трябва да бъде удържан от този работодател при източника, и от друга, договорно уговорената индексация на размера на това обезщетение е лишена от ефект.
               
            
                  2)
               
               
                  Член 5, буква в) и член 7, буква а), подточка iii) от Директива 2006/54 трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат правна уредба на държава членка, съгласно която получателите на пенсия, която контролирано от държавата предприятие се е задължило със споразумение да им изплаща пряко и която надвишава някои определени в тази правна уредба прагове, са лишени, от една страна, от удържаната сума върху частта на тази пенсия, надхвърляща някой от тези прагове, и от друга, от договорно уговорената индексация на посочената пенсия, дори ако процентът бивши работници, размерът на професионалната пенсия на които е бил засегнат от споменатата правна уредба, е значително по-висок при бившите работници от мъжки пол, спрямо които се прилага тази правна уредба, отколкото при бившите работници от женски пол, спрямо които се прилага същата правна уредба, стига тези последици да са оправдани от обективни фактори, които не са свързани с каквато и да било дискриминация, основана на пола — което следва да бъде проверено от запитващата юрисдикция.
               
            
                  3)
               
               
                  Член 2, параграф 1 и параграф 2, буква б) от Директива 2000/78 трябва да се тълкува в смисъл, че не е в разрез с правна уредба на държава членка, съгласно която получателите на пенсия, която контролирано от държавата предприятие се е задължило със споразумение да им изплаща пряко и която надвишава някои определени в тази правна уредба прагове, са лишени, от една страна, от удържаната сума върху частта на тази пенсия, надхвърляща някой от тези прагове, и от друга, от договорно уговорената индексация на посочената пенсия, по единственото съображение че посочената правна уредба засяга само получателите, които са над определена възраст.
               
            
                  4)
               
               
                  Членове 16, 17, 20 и 21 от Хартата на основните права на Европейския съюз трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат правна уредба на държава членка, съгласно която получателите на пенсия, която контролирано от държавата предприятие се е задължило със споразумение да им изплаща пряко и която надвишава някои определени в тази правна уредба прагове, са лишени, от една страна, от удържаната сума върху частта на тази пенсия, надхвърляща някой от тези прагове, и от друга, от договорно уговорената индексация на посочената пенсия.
               
            
                  5)
               
               
                  Член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз трябва да се тълкува в смисъл, че допуска държава членка да не предвиди в правната си система самостоятелен способ за правна защита, чиято основна цел е да се провери съответствието с правото на Съюза на национални разпоредби, които привеждат в действие това право, стига да съществува възможност за такава инцидентна проверка.
               
            
         (1)  ОВ C 187, 3.6.2019 г.