CELEX: 61996CC0139
Language: da
Date: 1997-05-29 00:00:00
Title: Forslag til afgørelse fra generaladvokat Ruiz-Jarabo Colomer fremsat den 29. maj 1997. # Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken Tyskland. # Traktatbrud - Direktiv 93/48/EØF, 93/49/EØF og 93/61/EØF - Manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist. # Sag C-139/96.

Vigtig juridisk meddelelse

|

61996C0139

Forslag til afgørelse fra generaladvokat Ruiz-Jarabo Colomer fremsat den 29. maj 1997.  -  Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken Tyskland.  -  Traktatbrud - Direktiv 93/48/EØF, 93/49/EØF og 93/61/EØF - Manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist.  -  Sag C-139/96.  

Samling af Afgørelser 1997 side I-04845

Generaladvokatens forslag til afgørelse

1 Ved staevning indleveret til Domstolens Justitskontor den 26. april 1996 har Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 169 anlagt traktatbrudssag med paastand om, at det fastslaas, at Forbundsrepublikken Tyskland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til Kommissionens direktiv 93/48/EOEF (1), 93/49/EOEF (2) og 93/61/EOEF (3) ved ikke inden for den fastsatte frist at have vedtaget de love og administrative bestemmelser, der er noedvendige for at efterkomme disse direktiver.2 Artikel 10 i direktiv 93/48, artikel 8 i direktiv 93/49 og artikel 7 i direktiv 93/61 bestemmer, at medlemsstaterne skal saette de noedvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme direktiverne senest den 31. december 1993 og straks underrette Kommissionen herom. 3 Kommissionen modtog ingen meddelelse om gennemfoerelse af de naevnte direktiver i tysk ret inden for den fastsatte frist, og fremsendte derfor den 10. februar 1994 en aabningsskrivelse til den tyske regering i henhold til traktatens artikel 169, hvori den opfordrede regeringen til at fremsaette bemaerkninger og forklare, hvorfor ikke havde tilpasset sin nationale retsorden til de paagaeldende direktiver. 4 Den tyske regering svarede Kommissionen ved en meddelelse dateret den 21. april 1994, som den fremsendte den 28. april 1994, uden dog at forklare, hvilke forhold der havde hindret dens gennemfoerelse af de paagaeldende direktiver i national ret. 5 Da den tyske regering saaledes ikke havde givet Kommissionen nogen underretning om nationale bestemmelser om tilpasning af den nationale retsorden, fremsendte Kommissionen ved skrivelse af 5. oktober 1994 en begrundet udtalelse, hvori den gjorde gaeldende, at den tyske regering havde tilsidesat sine forpligtelser i medfoer af de tre direktiver. Den opfordrede derfor regeringen til at traeffe de noedvendige foranstaltninger for at efterkomme den begrundede udtalelse inden for en frist paa to maaneder. 6 Ved skrivelse af 6. december 1994, som fremsendtes til Kommissionen den 14. december 1994, meddelte den tyske regering, at med Gesetz zur AEnderung pflanzenschutzrechtlicher und saatgutrechtlicher Vorschriften af 25. november 1993 (lov om aendring af regler vedroerende plantebeskyttelse og froe) (4) var der indfoert de bemyndigelser, som var noedvendige for gennemfoerelse af de paagaeldende direktiver i tysk ret. Regeringen fandt dog, at det forud for udstedelsen af de bekendtgoerelser, der skulle sikre gennemfoerelsen, var noedvendigt at praecisere direktivernes anvendelsesomraade, da fortolkningen af direktiverne var omtvistet. 7 Kommissionen besluttede at anlaegge naervaerende sag, da den ikke fra den tyske regering havde modtaget nogen yderligere meddelelser om gennemfoerelsen af de tre direktiver i den nationale retsorden. 8 I medfoer af EF-traktatens artikel 5 og 189 samt artikel 10 i direktiv 93/48, artikel 8 i direktiv 93/49 og artikel 7 i direktiv 93/61 havde Forbundsrepublikken Tyskland pligt til at fuldt ud at tilpasse sin nationale retsorden til de paagaeldende direktiver inden for den deri fastsatte frist. Ifoelge Domstolens faste praksis kan en medlemsstat ikke paaberaabe sig bestemmelser, fremgangsmaader eller forhold i sin nationale retsorden som begrundelse for ikke at overholde de forpligtelser og frister, som den er blevet paalagt ved faellesskabsdirektiver. 9 Forbundsregeringen har ikke bestridt den manglende gennemfoerelse af de tre direktiver, som Kommissionen goer gaeldende, men har anfoert, at det i lyset af de vanskeligheder, der er opstaaet under tilpasningen af den nationale retsorden til de omtvistede direktiver, ville vaere hensigtsmaessigt at udsaette den traktatbrudssag, der er blevet indledt over for Forbundsrepublikken Tyskland. 10 Jeg anser dette forslag fra den tyske regering for uvedkommende, da der ikke konkret foreligger omstaendigheder, der kan begrunde en udsaettelse af sagen i medfoer af procesreglementets artikel 82a, stk. 1, litra b). 11 Kommissionen har paa ubestridelig vis - og desuden ubestridt - paavist, at Forbundsrepublikken Tyskland ikke inden for den fastsatte frist har vedtaget de love og administrative bestemmelser, som er noedvendige for at efterkomme direktiv 93/48, 93/49 og 93/61 i den nationale retsorden. Kommissionens paastand boer derfor tages til foelge. 12 Da Kommissionens paastand skal tages til foelge, skal Forbundsrepublikken Tyskland i henhold til artikel 69, stk. 2, i procesreglementet paalaegges at betale sagens omkostninger. Forslag til afgoerelse 13 Paa grundlag af det ovenstaaende skal jeg foreslaa Domstolen at 1) fastslaa, at Forbundsrepublikken Tyskland har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til: - artikel 10 i Kommissionens direktiv 93/48/EOEF af 23. juni 1993 om oversigterne over de betingelser, der skal opfyldes af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion i henhold til Raadets direktiv 92/34/EOEF - artikel 8 i Kommissionens direktiv 93/49/EOEF af 23. juni 1993 om oversigterne over de betingelser, der skal opfyldes af prydplanteformeringsmateriale og prydplanter i henhold til Raadets direktiv 91/682/EOEF - artikel 7 i Kommissionens direktiv 93/61/EOEF af 2. juli 1993 om oversigterne over de betingelser, der skal opfyldes af plantemateriale og formeringsmateriale af groentsagsplanter bortset fra froe, i overensstemmelse med Raadets direktiv 92/33/EOEF, ved ikke inden for den fastsatte frist at have vedtaget de love og administrative bestemmelser, der er noedvendige  for at efterkomme disse direktiver. 2) Forbundsrepublikken Tyskland betaler sagens omkostninger. (1) - Kommissionens direktiv 93/48/EOEF af 23.6.1993 om oversigterne over de betingelser, der skal opfyldes af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion i henhold til Raadets direktiv 92/34/EOEF (EFT L 250, s. 1). (2) - Kommissionens direktiv 93/49/EOEF af 23.6.1993 om oversigterne over de betingelser, der skal opfyldes af prydplanteformeringsmateriale og prydplanter i henhold til Raadets direktiv 91/682/EOEF (EFT L 250, s. 9). (3) - Kommissionens direktiv 93/61/EOEF af 2.7.1993 om oversigterne over de betingelser, der skal opfyldes af plantemateriale og formeringsmateriale af groentsagsplanter bortset fra froe, i overensstemmelse med Raadets direktiv 92/33/EOEF (EFT L 250, s. 19). (4) - BGBl. I, s. 1917.