CELEX: 32020Q0722(01)
Language: lv
Date: 2020-06-04 00:00:00
Title: Eiropas Investīciju Fonda Lēmums (2020. gada 4. jūnijs) par iekšējiem noteikumiem attiecībā uz konkrētu datu subjektu tiesību ierobežojumiem, veicot personas datu apstrādi saistībā ar Eiropas Investīciju fonda veiktajām darbībām

22.7.2020   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 236/1
               
            
         EIROPAS INVESTĪCIJU FONDA LĒMUMS
         (2020. gada 4. jūnijs)
         par iekšējiem noteikumiem attiecībā uz konkrētu datu subjektu tiesību ierobežojumiem, veicot personas datu apstrādi saistībā ar Eiropas Investīciju fonda veiktajām darbībām
         EIROPAS INVESTĪCIJU FONDS (EIF),
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
         ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2018/1725 p(2018. gada 23. oktobris) ar fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (1) (turpmāk – “Regula”), un jo īpaši tā 25. pantu,
         ņemot vērā (2) Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja (EDAU) atzinumu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     EIF Atbilstības nodaļa tās darbības kontekstā, balstoties uz EIB grupas darbinieku rīcības kodeksu, var veikt administratīvas izmeklēšanas, kas ietver informācijas, tostarp personas datu, apstrādi.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     EIF datu aizsardzības speciālists (DAS) pēc savas iniciatīvas vai pēc pārziņa vai jebkuras fiziskas personas pieprasījuma var izmeklēt jautājumus un notikumus, kas ir tieši saistīti ar viņa uzdevumiem, par kuriem viņam ir paziņots, un ziņot personai, kas ir pasūtījusi izmeklēšanu, vai pārzinim saskaņā ar Regulas 45. panta 2. punktu.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     EIF Cilvēkresursu pārvaldības nodaļa tās darbības kontekstā var veikt disciplinārlietas, pamatojoties uz EIF personāla noteikumu 6. pantu, Politikas par cieņu darba vietā IV sadaļu, kā arī piemērojamiem EIF rīcības kodeksiem.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     EIF Direktoru padomes locekļiem, izpilddirektoram, izpilddirektora vietniekam un darbiniekiem, kā arī ar darbību/darījumiem saistītajām pusēm ir pienākums ziņot EIB Ģenerālinspektorāta Krāpniecisku darījumu izmeklēšanas nodaļai (turpmāk – “IG/IN”) par jebkādu iespējamu aizliegtu rīcību (piem., krāpšanu un korupciju), kas nopietni kaitē EIF un Savienības interesēm, vai ziņot citiem kompetentajiem dienestiem par jebkādu rīcību, kas saistīta ar profesionālo pienākumu izpildi un var izraisīt nopietnu viņiem piemērojamo saistību izpildes pārkāpumu. Turklāt jebkurš sabiedrības loceklis, fiziska persona un organizācija var paust IG/IN apgalvojumus par aizliegtu rīcību.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Izmeklēšanu par aizliegtu rīcību, kā noteikts EIF krāpšanas apkarošanas politikā, veic IG/IN kā datu apstrādātājs, balstoties uz pamatnolīgumu, kas noslēgts starp EIF un EIB par pakalpojumu sniegšanu.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     EIF veic savu darbību revīziju. To pašlaik veic ar EIB Iekšējās revīzijas nodaļas starpniecību, balstoties uz pamatnolīgumu, kas noslēgts starp EIF un EIB par pakalpojumu sniegšanu.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Saistībā ar 1.–6. apsvērumā aprakstītajiem uzdevumiem EIF var sniegt un saņemt palīdzību un sadarbību citām Savienības iestādēm, struktūrām, birojiem un aģentūrām un no tām, kā noteikts attiecīgajos pakalpojumu līmeņa nolīgumos, saprašanās memorandos un sadarbības nolīgumos.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     EIF var sniegt palīdzību ES dalībvalstu nacionālajām iestādēm, saņemt palīdzību no tām un sadarboties ar tām pēc to pieprasījuma vai savas iniciatīvas.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     EIF var sniegt palīdzību trešo valstu nacionālajām iestādēm un starptautiskām organizācijām, saņemt palīdzību no tām un sadarboties ar tām pēc to pieprasījuma vai savas iniciatīvas.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Iepriekšminēto darbību kontekstā EIF, darbojoties kā datu pārzinis, vai jebkurš iepriekš 4. apsvērumā minētais EIF darījumu partneris, tostarp EIB Ģenerālinspektorāta Krāpniecisku darījumu izmeklēšanas nodaļa, darbojoties kā datu pārzinis, vai jebkurš cits kompetentais dienests var vākt un apstrādāt informāciju un personas datus, tostarp fiziskas personas identifikācijas datus, kontaktinformāciju, informāciju par amatiem un amata pienākumiem, par privātu un profesionālu rīcību un sniegumu, kā arī finanšu datus.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Ir ieviesti atbilstoši aizsardzības pasākumi, lai aizsargātu personas datus un novērstu nejaušu vai nelikumīgu piekļuvi tiem vai to pārsūtīšanu, ja tie tiek glabāti fiziskā vai elektroniskā vidē. Pēc apstrādes datus glabā saskaņā ar piemērojamiem EIF saglabāšanas noteikumiem, kā noteikts datu aizsardzības ierakstos, pamatojoties uz Regulas 31. pantu. Glabāšanas perioda beigās ar lietu saistīto informāciju, tostarp personas datus, saskaņā ar Eiropas datu aizsardzības noteikumu principiem un saistītiem normatīviem aktiem un EIF politiku, dzēš, pilnībā anonimizē vai nodod vēsturiskajos arhīvos.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Šajā sakarā EIF ir apņēmies pildīt savu pienākumu sniegt informāciju datu subjektiem saistībā ar iepriekšminētajām apstrādes darbībām un ievērot datu subjektu tiesības, kā noteikts Regulā.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Var būt nepieciešams saskaņot datu subjektu tiesības saskaņā ar Regulu ar iepriekšminēto darbību vajadzībām, vienlaikus pilnībā ievērojot citu datu subjektu pamattiesības un brīvības. Šajā nolūkā Regulas 25. pantā ir paredzēta iespēja ar stingriem nosacījumiem ierobežot 14.–20., 35. un 36. panta, kā arī 4. panta piemērošanu, ciktāl tā noteikumi atbilst 14.–20. pantā paredzētajām tiesībām un pienākumiem. Šādā gadījumā jāpieņem iekšējie noteikumi, saskaņā ar kuriem EIF var ierobežot iepriekš minētās datu subjektu tiesības atbilstīgi tam pašam Regulas pantam.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Tas jo īpaši var būt gadījumos, kad informācija par personas datu apstrādi datu subjektam tiek sniegta administratīvās izmeklēšanas sākotnējā novērtējuma posmā vai pašas izmeklēšanas laikā pirms lietas iespējamās izbeigšanas vai pirmsdisciplinārā posmā. Noteiktos apstākļos šādas informācijas sniegšana varētu nopietni ietekmēt EIF spēju efektīvi veikt izmeklēšanu, ja, piemēram, pastāv risks, ka attiecīgā persona iznīcina pierādījumus vai traucē potenciālajiem lieciniekiem pirms nopratināšanas. Turklāt EIF var būt nepieciešams aizsargāt iesaistīto personu tiesības un brīvības. Jo īpaši var būt nepieciešams aizsargāt tāda liecinieka vai trauksmes cēlēja privātumu, kurš lūdzis nenorādīt savu identitāti. Šādā gadījumā EIF var nolemt ierobežot piekļuvi identitātei, paziņojumiem un citiem datiem, kas attiecas uz ziņotāju un/vai citām iesaistītajām personām, lai aizsargātu viņu tiesības un brīvības.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Sniedzot palīdzību citām Savienības iestādēm, struktūrām, birojiem un aģentūrām, ES dalībvalstu nacionālajām iestādēm, trešo valstu nacionālajām iestādēm un starptautiskām organizācijām, saņemot palīdzību no tām un sadarbojoties ar tām iepriekšminēto darbību kontekstā, EIF noteiktos gadījumos, ievērojot EDAU pieprasīto minimālo datu aizsardzības līmeni, var būt nepieciešams saglabāt tā izmeklēšanas procesu efektivitāti vai tādu izmeklēšanas procesu efektivitāti, ko veic tā sadarbības struktūra, un, ja nepieciešams, aizsargāt iesaistītās personas un viņu tiesības un brīvības.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     EIF piemēro ierobežojumus tikai tad, ja tie respektē pamattiesību un pamatbrīvību būtību un ir noteikti nepieciešami un samērīgi demokrātiskā sabiedrībā. EIF sniedz pamatojumu, paskaidrojot šo ierobežojumu iemeslus.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Pamatojoties uz pārskatatbildības principu, EIF reģistrē ierobežojumu piemērošanu.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Apstrādājot personas datus, ar kuriem EIF apmainās ar citām organizācijām saistībā ar tā uzdevumiem, EIF apspriežas un ar EIF apspriežas par iespējamiem attiecīgiem iemesliem ierobežojumu noteikšanai un ierobežojumu nepieciešamību un samērīgumu, ja vien tas neapdraud EIF darbības.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Regulas 25. panta 6. punkts paredz pienākumu pārzinim informēt datu subjektus par galvenajiem iemesliem, kas ir ierobežojuma piemērošanas pamatā, un par viņu tiesībām iesniegt sūdzību EDAU.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Saskaņā ar Regulas 25. panta 8. punktu EIF var atlikt, nesniegt vai liegt sniegt informāciju par ierobežojuma piemērošanas iemesliem attiecībā uz datu subjektu, ja tas jebkādā veidā atceltu ierobežojuma ietekmi. EIF katrā gadījumā atsevišķi izvērtē, vai paziņojums par ierobežojumu atceltu tā ietekmi.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     DAS var neatkarīgi pārskatīt ierobežojumu piemērošanu, lai nodrošinātu atbilstību šim lēmumam,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Priekšmets un darbības joma
            Šajā lēmumā ir paredzēti noteikumi par nosacījumiem, saskaņā ar kuriem EIF var ierobežot 14. līdz 20., 35. un 36. panta, kā arī 4. panta piemērošanu, pamatojoties uz Regulas 25. pantu.
         
         
            2. pants
            Ierobežojumi
            
               1.   Saskaņā ar Regulas 25. panta 1. punktu EIF, tikai izvērtējot katru gadījumu atsevišķi, var ierobežot 14.–20. panta, 35. un 36. panta, kā arī 4. panta piemērošanu, ciktāl tā noteikumi atbilst 14.–20. pantā paredzētajām tiesībām un pienākumiem:
               
                           a)
                        
                        
                           veikt administratīvu izmeklēšanu, pamatojoties uz EIB grupas personāla rīcības kodeksu un citiem piemērojamiem rīcības kodeksiem;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           veikt izmeklēšanu saistībā ar jautājumiem un notikumiem, kas tieši saistīti ar DAS uzdevumiem, kā noteikts Regulas 45. panta 2. punktā;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           veikt disciplinārās procedūras, pamatojoties uz EIF Civildienesta noteikumu 6. iedaļu, politikas “Cieņa darbā” IV sadaļu, EIB grupas personāla rīcības kodeksu un citiem piemērojamiem EIF rīcības kodeksiem;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           nodrošināt, ka EIF darbinieki var konfidenciāli ziņot par faktiem, ja viņi uzskata, ka ir notikuši nopietni pārkāpumi, kā noteikts EIB grupas ziņošanas politikā;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           nodrošināt, ka EIF darbinieki var konfidenciāli ziņot par faktiem, saistībā ar kuriem, viņuprāt, ir aizdomas par aizliegtu rīcību, tostarp krāpšanu un korupciju, kas nopietni kaitē Savienības interesēm, vai par rīcību saistībā ar profesionālo pienākumu izpildi, kas var izraisīt nopietnu EIF darbinieku saistību pārkāpumu, kā nosaka EIB grupas ziņošanas par pārkāpumiem politika, EIF krāpšanas apkarošanas politika un attiecīgie EIF rīcības kodeksi;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           izmeklēt aizliegtu rīcību saskaņā ar EIF krāpšanas apkarošanas politiku;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           veikt iekšējās revīzijas procedūras attiecībā uz visām EIF darbībām un struktūrvienībām;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           sniegt palīdzību citām Savienības iestādēm, struktūrām, birojiem un aģentūrām, saņemt palīdzību no tām un sadarboties ar tām iepriekšminēto darbību kontekstā, kā nosaka attiecīgas pakalpojumu līmeņa vienošanās, saprašanās memorandi un sadarbības nolīgumi;
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           sniegt palīdzību ES dalībvalstu nacionālajām iestādēm, saņemt palīdzību no tām un sadarboties ar tām pēc to pieprasījuma vai savas iniciatīvas;
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           sniegt palīdzību trešo valstu nacionālajām iestādēm un starptautiskām organizācijām, saņemt palīdzību no tām un sadarboties ar tām pēc to pieprasījuma vai savas iniciatīvas.
                        
                     
            
               2.   Datu kategorijas var ietvert fiziskas personas identifikācijas datus, kontaktinformāciju, informāciju par amatiem un amata pienākumiem, par privātu un profesionālu rīcību un sniegumu, ar konkrētu lietu saistītus datus, kā arī finanšu datus.
            
            
               3.   Iepriekšminēto ierobežojumu piemērošana neskar Regulas 16. panta 5. punkta un 17. panta 4. punkta iespējamo piemērošanu attiecīgi saistībā ar tiesībām uz informāciju, ja dati nav iegūti no datu subjekta, un datu subjekta tiesībām piekļūt informācijai.
            
            
               4.   Visos ierobežojumos tiek ievērota pamattiesību un pamatbrīvību būtība, un tie ir nepieciešami un samērīgi demokrātiskā sabiedrībā, kā noteikts Regulā, atbilstīgajos EIF vai EIB grupas normatīvajos aktos vai iekšējās politikas jomās.
            
            
               5.   Jebkurš ierobežojums ir balstīts uz nepārprotamu atļauju, kas minēta spēkā esošā iekšējā EIF politikā vai procedūrā un ietekmē iesaistītā(-o) datu subjekta(-u) tiesības vismazākajā iespējamā mērā, kā to apstiprina DAS.
            
            
               6.   Pirms ierobežojumu piemērošanas katrā gadījumā atsevišķi un atbilstīgi DAS prasībām veic nepieciešamības un proporcionalitātes pārbaudi. Ierobežojumi attiecas tikai uz to, kas ir absolūti nepieciešams noteikto mērķu sasniegšanai. Ierobežojumi tiek noteikti tikai uz laiku, kamēr to pieprasa jebkāds 1. punktam atbilstošs pamatojums, kuru uzskata par ierobežojuma motivāciju un kura nepieciešamība ir tikusi uzskatāmi pierādīta DAS.
            
            
               7.   Ja IG/IN pilnā vai daļējā apmērā ierobežo informācijas sniegšanu izmeklēšanā iesaistītajiem datu subjektiem (iesaistītā persona, liecinieks vai informants), tā sagatavo ierakstu par ierobežojuma pamatojumu, tai skaitā novērtējumu par ierobežojuma nepieciešamību un samērīgumu. Šajā nolūkā minētajā ierakstā norāda, kā informācijas sniegšana varētu apdraudēt IG/IN veikto izmeklēšanas darbību vai saskaņā ar šī lēmuma 2. panta 1. punkta f), g) un h) apakšpunktu piemēroto ierobežojumu mērķa sasniegšanu vai kā tā varētu negatīvi ietekmēt citu datu subjektu tiesības un brīvības. Ierakstu un attiecīgā gadījumā dokumentus, kas ietver faktiskos un juridiskos elementus, reģistrē. Šo informāciju pēc pieprasījuma dara pieejamu Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam (EDAU).
            
            
               8.   Pārskatatbildības nolūkos EIF iesniedz protokolu, kurā aprakstīti piemēroto ierobežojumu iemesli, uzskaitot, kuri no 1. punktā norādītajiem iemesliem ir piemērojami, un nepieciešamības un proporcionalitātes pārbaudes rezultāti. Šie protokoli ir daļa no ad hoc reģistra, ko dara pieejamu pēc EDAU pieprasījuma.
            
            
               9.   Apstrādājot personas datus, ar kuriem EIF apmainās ar citām organizācijām saistībā ar tā uzdevumiem, EIF apspriežas un ar EIF apspriežas par iespējamiem attiecīgiem iemesliem ierobežojumu noteikšanai un ierobežojumu nepieciešamību un samērīgumu, ja vien tas neapdraud EIF darbības.
            
         
         
            3. pants
            Riski datu subjektu tiesībām un brīvībām
            Novērtējums riskiem to datu subjektu tiesībām un brīvībām, uz kuru personas datiem var attiekties ierobežojumi, kā arī to glabāšanas periods ir minēts attiecīgo apstrādes darbību protokolā saskaņā ar Regulas 31. pantu un attiecīgā gadījumā saistītajos datu aizsardzības ietekmes novērtējumos, pamatojoties uz Regulas 39. pantu.
         
         
            4. pants
            Glabāšanas periodi un aizsardzības pasākumi
            EIF īsteno aizsardzības pasākumus, lai novērstu tādu personas datu ļaunprātīgu izmantošanu, uz kuriem var attiekties ierobežojumi, vai arī nelikumīgu piekļuvi tiem, vai to pārsūtīšanu. Šie aizsardzības pasākumi ietver tehniskus un organizatoriskus pasākumus, un tie pēc nepieciešamības ir detalizētāk izklāstīti EIF iekšējos lēmumos, procedūrās un īstenošanas noteikumos. Aizsardzības pasākumi ietver šādus:
            
                        1)
                     
                     
                        amatu, pienākumu un procedūras posmu atbilstoša definēšana;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        attiecīgā gadījumā droša elektroniskā vide, kurā novērsta nelikumīga vai nejauša piekļuve elektroniskajiem datiem vai to pārsūtīšana nepilnvarotām personām;
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        attiecīgā gadījumā papīra dokumentu droša glabāšana un apstrāde;
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        ierobežojumu pienācīga uzraudzība un DAS veikta periodiska pārskatīšana vismaz reizi sešos mēnešos. Pārskatīšana jāveic arī tad, ja mainās būtiski izskatāmās lietas elementi. Ierobežojumus atceļ, tiklīdz vairs nepastāv tos pamatojošie apstākļi.
                     
                  
         
            5. pants
            Informācija datu aizsardzības speciālistam un tā veiktā pārskatīšana
            
               1.   DAS tiek nekavējoties informēts, ja datu subjekta tiesības ir ierobežotas saskaņā ar šo lēmumu, un tas saņem pilnīgu un neierobežotu piekļuvi visiem protokoliem un jebkādiem dokumentiem, kuri satur pamata faktiskos un juridiskos elementus, kuri attiecas uz lēmumu par ierobežojumu un uz šī ierobežojuma saglabāšanas pārraudzību.
            
            
               2.   DAS var pieprasīt pārskatīt ierobežojuma piemērošanu.
            
            
               3.   Ja DAS, veicot izmeklēšanu, piemēro ierobežojumus, tas bez nepamatotas kavēšanās informē pārzini.
            
            
               4.   DAS iesaisti ierobežošanas procesā, tostarp informācijas apmaiņā, dokumentē piemērotā veidā un iekļauj attiecīgajos protokolos un reģistros.
            
            
               5.   Saistībā ar izmeklēšanu par aizliegtu rīcību EIB Ģenerālinspektorāta Krāpniecisku darījumu izmeklēšanas nodaļa konsultējas ar DAS, pirms tiek piemēroti noteikti Regulas 25. pantā minētie ierobežojumu pamatojumi datu apstrādes darbībām, kuras veiktas to uzdevumu ietvaros, kas izklāstīti EIF krāpšanas apkarošanas politikā, Krāpniecisku darījumu izmeklēšanas nodaļas hartā un Izmeklēšanas procedūrās.
            
         
         
            6. pants
            Informācija datu subjektiem par viņu tiesību ierobežojumiem
            
               1.   EIF savā tīmekļa vietnē publicētajos paziņojumos par datu aizsardzību iekļauj vispārīgu informāciju datu subjektiem par iespējamiem visu 2. panta 1. punktā aprakstīto datu subjektu tiesību ierobežojumiem. Informācija attiecas uz to, kādas tiesības var ierobežot.
            
            
               2.   EIF bez nepamatotas kavēšanās un rakstiskā veidā individuāli informē datu subjektus par pašreizējiem vai turpmākiem viņu tiesību ierobežojumiem, kā detalizētāk noteikts 7., 8. un 9. pantā.
            
         
         
            7. pants
            Tiesības uz datu subjektiem sniedzamo informāciju un saziņa par datu aizsardzības pārkāpumiem
            
               1.   Ja šajā lēmumā minēto darbību kontekstā EIF pilnībā vai daļēji ierobežo datu subjektu tiesības, kas minētas Regulas 14.–16. un 35. pantā, datu subjektus informē par galvenajiem iemesliem, kas ir pamatā ierobežojuma piemērošanai, un par viņu tiesībām iesniegt sūdzību EDAU, kā arī vērsties Eiropas Savienības Tiesā. Šādi ierobežojumi atbilst šajā lēmumā paredzētajiem noteikumiem un aprakstītajam procesam.
            
            
               2.   EIF var atlikt, nesniegt vai liegt sniegt informāciju par 1. punktā minētā ierobežojuma iemesliem, ciktāl un kamēr tas apdraudētu ierobežojuma mērķi. Šo novērtējumu veic katrā gadījumā atsevišķi. Jebkura šāda atlikšana vai atteikums pienācīgi jāpamato atbilstīgi DAS prasībām un jāiekļauj attiecīgajos protokolos un reģistros. Lai novērstu šaubas, attiecīgos datu subjektus informē par viņu tiesībām iesniegt sūdzību EDAU, kā arī vērsties Eiropas Savienības Tiesā pret lēmumu atlikt vai liegt tiem sniegt 1. punktā minēto informāciju.
            
         
         
            8. pants
            Datu subjektu tiesības uz piekļuvi, labošanu, dzēšanu un apstrādes ierobežošanu
            
               1.   Ja saistībā ar šajā lēmumā minētajām darbībām EIF pilnībā vai daļēji ierobežo tiesības piekļūt personas datiem, tiesības uz datu labošanu, dzēšanu un apstrādes ierobežošanu, kā minēts attiecīgi Regulas 17. līdz 20. pantā, EIF savā atbildē uz pieprasījumu informē attiecīgo datu subjektu par galvenajiem iemesliem, kas ir pamatā ierobežojuma piemērošanai, un par iespēju iesniegt sūdzību EDAU vai vērsties Eiropas Savienības Tiesā.
            
            
               2.   Ja piekļuves tiesības ir pilnībā vai daļēji ierobežotas, EIF, izmeklējot pieprasījumu, informē datu subjektu tikai par to, vai dati ir apstrādāti pareizi, un, ja ne, vai ir veikti vajadzīgie labojumi saskaņā ar Regulas 25. panta 7. punktu.
            
            
               3.   EIF var atlikt, nesniegt vai liegt sniegt informāciju par 1. un 2. punktā minētā ierobežojuma iemesliem, ciktāl un kamēr tas apdraudētu ierobežojuma mērķi. Šo novērtējumu veic katrā gadījumā atsevišķi, ievērojot šajā lēmumā paredzētos noteikumus un aprakstīto procedūru.
            
         
         
            9. pants
            Elektronisko sakaru konfidencialitāte
            
               1.   Ārkārtas apstākļos un saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/58/EK (3) noteikumiem un pamatojumu EIF var ierobežot tiesības uz elektronisko sakaru konfidencialitāti, kā minēts Regulas 36. pantā. Šādā gadījumā EIF konkrētos iekšējos noteikumos sīki izklāsta apstākļus, pamatojumus, attiecīgos riskus un saistītos aizsardzības pasākumus.
            
            
               2.   Ja EIF ierobežo tiesības uz elektronisko sakaru konfidencialitāti, tas savā atbildē uz datu subjekta lūgumu informē attiecīgo datu subjektu par galvenajiem iemesliem, kas ir ierobežojuma piemērošanas pamatā, un par iespēju iesniegt sūdzību EDAU vai vērsties Eiropas Savienības Tiesā.
            
            
               3.   EIF var atlikt, nesniegt vai liegt sniegt informāciju par 1. un 2. punktā minētā ierobežojuma iemesliem, ja tā rezultātā ierobežojums vairs nebūtu iedarbīgs. Šo novērtējumu veic katrā gadījumā atsevišķi.
            
         
         
            10. pants
            Stāšanās spēkā
            Šo lēmumu un jebkādus tā grozījumus apstiprina EIF Direktoru padome, un tas stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
         
         
            Luksemburgā, 2020. gada 4. jūnijā
            
               
                   
               
            
         
         
            (1)  OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.
         
         
            (2)  EDAU 2020. gada 20. februāra komentāri un ieteikumi (DH/CCP/ALS/D(2020) 0372 C2019-1114).
         
            (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/58/EK (2002. gada 12. jūlijs) par personas datu apstrādi un privātās dzīves aizsardzību elektronisko komunikāciju nozarē (direktīva par privāto dzīvi un elektronisko komunikāciju) (OV L 201, 31.7.2002., 37. lpp.).