CELEX: 51986PC0484
Language: it
Date: 1986-12-02
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO CHE MODIFICA IL REGOLAMENTO ( CEE ) N. /86 RELATIVO ALL' ORGANIZZAZIONE COMUNE DEL MERCATO VITIVINICOLO

N. C 326/6                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    19.12.86
               Proposta di regolamento (CEE) del Consiglio che modifica il regolamento (CEE) relativo
                                        all'organizzazione comune del mercato vitivinicolo
                                                         COM(86) 484 def.
                                  (Presentata dalla Commissione al Consiglio il 5 dicembre 1986)
                                                           (86/C 326/07)
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il trattato che istituisce la Comunità economica eu-                                        Articolo 1
ropea, in particolare l'articolo 43,
                                                                      Il regolamento (CEE) n             è modificato come segue:
vista la proposta della Commissione,                                   1) Nell'articolo 18, il paragrafo 3 è conpletato con il se-
                                                                          guente comma:
visto il parere del Parlamento europeo,
                                                                          «Prima della fine della campagna 1989/1990, la
                                                                          Commissione presenta al Consiglio una relazione
visto il parere del Comitato economico e sociale,                         sulla delimitazione delle zone viticole della Comunità.
                                                                          Il Consiglio, che delibera a maggioranza qualificata
                                                                          su proposta della Comunità; tali disposizioni si appli-
considerando che, tenuto conto dell'adesione della Spa-                   cano a decorrere dalla campagna 1990/1991».
gna, occorre adattare a tale scopo la delimitazione delle
zone viticole istituite dall'articolo 18 del regolamento
(CEE) n.. . .;                                                        2) Il testo dell'articolo 15, paragrafo 2, primo comma, è
                                                                          sostituito dal seguente testo:
considerando che, tenuto conto segnatamente delle ca-                     «2.     In deroga al paragrafo 1, gli Stati membri pos-
ratteristiche climatiche è opportuno prevedere, al più                    sono, per quanto riguarda i vini e i prodotti destinati
tardi prima della fine della campagna 1989/1990 sulla                     alla vinificazione ottenuti dalle uve raccolte sul loro
base di una relazione che sarà elaborata dalla Commis-
                                                                          territorio :
sione, una nuova delimitazione delle zone viticole nel-
l'insieme della Comunità;
                                                                          — vietare pratiche e trattamenti enologici previsti
                                                                              dall'allegato VI, o
considerando che la legislazione spagnola anteriore all'a-
desione prevedeva, per la quasi totalità del territorio viti-             — imporre condizioni più rigorose per l'applicazione
colo di tale paese, un titolo alcolometrico volumico natu-                    delle pratiche e dei trattamenti enologici che figu-
rale minimo uguale a 9 % voi, corrispondente a quello                         rano nel suddetto allegato».
della zona viticola C III; che è opportuno confermare
sino alla fine della campagna 1989/1990 tale situazione,
includendo la parte preponderante del territorio viticolo             3) L'allegato IV è modificato come segue :
spagnolo nella zona viticola C III b);
                                                                          a) il testo del punto 3 è sostituito dal seguente testo:
considerando che, tra le pratiche e i trattamenti enologici                   «3. La zona viticola C I a) comprende:
ammessi per l'insieme della Comunità, un certo numero
non è utilizzato, o lo è raramente o soltanto in condi-
zioni nettamente più limitate del previsto, in uno o più                           a) in Francia le superfici vitate :
Stati membri; che, al fine di orientare la tecnologia verso                            — nei seguenti dipartimenti:
l'elaborazione dei vini aventi un carattere naturale pro-                                 Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Hau-
nunciato in virtù degli elementi intrinseci della materia di                              tes-Alpes, Alpes-Maritimes,       Ariège,
base utilizzata, è opportuno ridurre le sostanze che pos-                                 Aveyron, Cantal, Charente, Charente-
sono essere aggiunte al vino durante la sua elaborazione                                  Maritime, Corrèze, Còte d'Or, Dordo-
o il suo magazzinaggio al giusto minimo indispensabile;                                   gne, Haute-Garonne, Gers, Gironde,
che è pertanto necessario prevedere che gli Stati membri                                  Isère, Landes, Loire, Haute-Loire, Lot,
possono, ai fini dell'elaborazione dei vini sul loro territo-                             Lot-et-Garonne, Lozère, Nièvre (ad ec-
rio, vietare, o almeno limitare, l'utilizzazione di certe                                 cezione del circondario di Cosne-sur-
pratiche o trattamenti enologici, sempreché tali misure                                   Loire), Puy-de-Dòme, Pyrénées-Atlan-
non pregiudichino la protezione dei consumatori negli                                     tiques, Hautes-Pyrénées, Rhóne, Saò-
altri Stati membri ed il normale andamento degli scambi                                   ne-et-Loire, Tarn, Tarn-et-Garonne,
intracomunitari,                                                                          Haute-Vienne; Yonne;
 ---pagebreak--- 19.12. 86                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. C 326/7
             — nei circondari di Valence e di Die nel                             — nelle province di Barcellona e Tarra-
                 dipartimento della Dróme (esclusi i can-                            gona :
                 toni di Dieulefit, Loriol, Marsanne e                               la comarca viticola determinata di Alto
                 Montélimar) ;                                                       Penedès.
             — nel circondario di Tournon, nei cantoni                 b) Il punto 7 è completato come segue:
                 di Antraigues, Buzet, Coucouron, Mon-                    «d) in Spagna, le superfici vitate non comprese nel
                 tpezat-sous-Bauzon, Privas, Saint-E-                          punto 3, lettera b)».
                 tienne-de-Lugdarès,      Saint-Pierreville,           e) Il punto 8 è completato come segue :
                 Valgorge e La Voulte-sur-Rhóne del
                 dipartimento dell'Ardèche;                               «e, per quanto concerne la Spagna, quelle in vi-
                                                                          gore il 1° marzo 1986».
          b) in Spagna, le superfici vitate:
                                                                                             Articolo 2
             — nelle seguenti province:
                 Asturias, Cantabria, Guipùzcoa, la Co-            Il presente regolamento entra in vigore il 1° settembre
                 runa, Pontevedra e Vizcaya;                       1986.
             — nella provincia di Tarragona:                       Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi ele-
                 la comarca viticola determinata          di       menti e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati
                 Conca de Barberà;                                 membri.