CELEX: 31995R3066
Language: el
Date: 1995-12-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3066/95 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1995 για τη θέσπιση ορισμένων παραχωρήσεων υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα και για αυτόνομη και μεταβατική προσαρμογή ορισμένων γεωργικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στις ευρωπαϊκές συμφωνίες, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η συμφωνία για τη γεωργία που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης

Avis juridique important

|

31995R3066

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3066/95 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1995 για τη θέσπιση ορισμένων παραχωρήσεων υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα και για αυτόνομη και μεταβατική προσαρμογή ορισμένων γεωργικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στις ευρωπαϊκές συμφωνίες, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η συμφωνία για τη γεωργία που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 328 της 30/12/1995 σ. 0031 - 0077

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 3066/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥτης 22ας Δεκεμβρίου 1995για τη θέσπιση ορισμένων  παραχωρήσεων υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα  και για αυτόνομη και μεταβατική προσαρμογή ορισμένων γεωργικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στις  ευρωπαϊκές συμφωνίες, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η συμφωνία για τη γεωργία που έχει συναφθεί στο  πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της ΟυρουγουάηςΤΟ  ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113, την πρόταση της Επτιροπής, Εκτιμώντας: ότι οι ευρωπαϊκές συμφωνίες που έχουν συναφθεί μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών  μελών τους, αφενός, και αντίστοιχα, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας,  της Σλοβακικής Δημοκρατίας, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Ρουμανίας και της Δημοκρατίας της  Βουλγαρίας, αφετέρου (1), προβλέπουν παραχωρήσεις για ορισμένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής των  τελευταίων αυτών χωρών 7 ότι οι παραχωρήσεις αυτές αφορούν μειώσεις μεταβλητών εισφορών στο πλαίσιο  δασμολογικών ποσοστώσεων και μειώσεις δασμών 7ότι η Κοινότητα έχει αναλάβει την υποχρέωση, δυνάμει  της συμφωνίας για τη γεωργία που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων  του Γύρου της Ουρουγουάης (2), να υπολογίσει όλες τις μεταβλητές γεωργικές εισφορές, καθώς και τους  άλλους περιορισμούς μη δασμολογικού χαρακτήρα και να τους αντικαταστήσει με σταθερούς δασμούς από  την 1η Ιουλίου 1995 7ότι η υποκατάσταση των μεταβλητών εισφορών και άλλων περιορισμών από δασμούς  θίγει τις παραχωρήσεις που χορηγούνται δυνάμει των ευρωπαϊκών συμφωνιών και κινδυνεύει να  περιορίσει τις δυνατότητες προτιμησιακής πρόσβασης στην κοινοτική αγορά, οι οποίες έχουν χορηγηθεί  στις συνδεδεμένες χώρες της Κεντρικής Ευρώπης 7ότι, μετά την προσχώρηση της Αυστρίας, της  Φινλανδίας και της Σουηδίας και σύμφωνα με τα άρθρα 76, 102 και 128 της πράξης προσχώρησης, πρέπει  να προσαρμοστούν οι εν λόγω παραχωρήσεις λαμβάνοντας υπόψη και τα καθεστώτα συναλλαγών γεωργικών  προϊόντων που υφίσταντο μεταεξύ της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, αφενός, και της  Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Σλοβακίας, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Ρουμανίας και της Βουλγαρίας,  αφετέρου 7ότι, για το σκοπό, προβλέπονται αυτόνομα μεταβατικά μέτρα από τους κανονισμούς (ΕΚ)  αριθ. 3379/94 (3), (ΕΚ) αριθ. 1767/95 (4) και (ΕΚ) αριθ. 2179/95 (5) 7 ότι τα μέτρα αυτά  εφαρμόζονται έως τις 31 Δεκεμβρίου 1995 7ότι σύμφωνα με τις οδηγίες που εγκρίθηκαν από το  Συμβούλιο στις 6 Μαρτίου 1995 σχετικά με τα γεωργικά προϊόντα, διεξάγονται διαπραγματεύσεις με τις  ενδιαφερόμενες χώρες, με σκοπό τη σύναψη συμπληρωματικών πρωτοκόλλων στις ευρωπαϊκές συμφωνίες 7  ότι τα λεγόμενα συμπληρωματικά προσωρινά πρωτόκολλα θα καλύψουν αποκλειστικά τις εμπορικές πτυχές  των συμπληρωματικών πρωτοκόλλων 7 ότι, εντούτοις, λόγω των σύντομων προθεσμιών, τα εν λόγω  συμπληρωματικά προσωρινά πρωτόκολλα δεν μπορούν να τεθούν σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1996 7ότι θα  έπρεπε άρα να ληφθούν, κατά τρόπο αυτόνομο και μεταβατικό, μέτρα προσαρμογής των γεωργικών  παραχωρήσεων που προβλέπονται από τις ευρωπαϊκές συμφωνίες 7 ότι τα εν λόγω μέτρα πρέπει να  αρχίσουν να ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 1996, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο παρών κανονισμός προβλέπει, κατ' αυτόνομο και μεταβατικό τρόπο το  άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων και τις προσαρμογές των παραχωρήσεων που αφορούν ορισμένα γεωργικά  προϊόντα που προβλέπονται από τις ευρωπαϊκές συμφωνίες οι οποίες έχουν συναφθεί μεταξύ των  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της  Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Σλοβακικής Δημοκρατίας, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Ρουμανίας και  της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου. Άρθρο 2 1. Το καθεστώς εισαγωγής στην Κοινότητα που εφαρμόζεται σε ορισμένα γεωργικά προϊόντα  προέλευσης Ουγγαρίας, το οποίο αναφέρεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, αντικαθίσταται  από εκείνο που αναφέρεται στα παραρτήματα VIIIα, VIIIβ, Xα, Xβ, και Xγ, της ευρωπαϊκής συμφωνίας  μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της  Ουγγαρίας, αφετέρου. 2. Κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του προσωρινού συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της ευρωπαϊκής  συμφωνίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, οι παραχωρήσεις που προβλέπει το εν λόγω πρωτόκολλο θα  υποκατασταθούν από εκείνες που αναφέρονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού. 3. Για τα προϊόντα προέλευσης Ουγγαρίας, η Επιτροπή δύναται να μειώσει το ειδικό ποσό που  εφαρμόζεται εντός της ποσόστωσης που ανοίγεται στο πλαίσιο της ΓΣΔΕ των 169 000 κεφαλών ζώντων  βοοειδών έως 399 Ecu ανά τόνο. Άρθρο 3 1. Το καθεστώς εισαγωγής στην Κοινότητα που εφαρμόζεται σε ορισμένα γεωργικά προϊόντα  προέλευσης Πολωνίας, που αναφέρεται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού, υποκαθίσταται από  εκείνο που αναφέρεται στα παραρτήματα VIIIα, VIIIβ, Xα, Xβ, και Xγ, της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ  των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Πολωνίας,  αφετέρου. 2. Κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του προσωρινού συμπληρωματικού πρωτοκόλλου περί προσαρμογής  της ευρωπαϊκής συμφωνίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, οι παραχωρήσεις που προβλέπει το εν λόγω  πρωτόκολλο θα υποκατασταθούν από εκείνες που αναφέρονται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού. 3. Για τα προϊόντα προέλευσης Πολωνίας, η Επιτροπή δύναται να μειώσει το ειδικό ποσό που  εφαρμόζεται εντός της ποσόστωσης που ανοίγεται στο πλαίσιο της ΓΣΔΕ των 169 000 κεφαλών ζώντων  βοοειδών έως 399 Ecu ανά τόνο. Άρθρο 4 1. Το καθεστώς εισαγωγής στην Κοινότητα που εφαρμόζεται σε ορισμένα γεωργικά προϊόντα  προέλευσης Σλοβακίας, που αναφέρεται στο παράρτημα III του παρόντος κανονισμού, υποκαθίσταται από  εκείνο που αναφέρεται στα παραρτήματα XIα, XIβ, XII και XIII, της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ των  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, αφετέρου. 2. Κατά την ημερομηνία έναρξης του προσωρινού συμπληρωματικού πρωτοκόλλου περί προσαρμογής της  ευρωπαϊκής συμφωνίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, οι παραχωρήσεις που προβλέπονται από το εν  λόγω πρωτόκολλο θα υποκατασταθούν από εκείνες που αναφέρονται στο παράρτημα III του παρόντος  κανονισμού. 3. Για τα προϊόντα προέλευσης Σλοβακίας, η Επιτροπή δύναται να μειώσει το ειδικό ποσό που  εφαρμόζεται εντός της ποσόστωσης που ανοίγεται στο πλαίσιο της ΓΣΔΕ των 169 000 κεφαλών ζώντων  βοοειδών έως 399 Ecu ανά τόνο. Άρθρο 5 1. Το καθεστώς εισαγωγής στην Κοινότητας που εφαρμόζεται σε ορισμένα γεωργικά προϊόντα  προέλευσης Τσεχικής Δημοκρατίας, που αναφέρεται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού,  υποκαθίσταται από εκείνο που αναφέρεται στα παραρτήματα XIα, XIβ, XII και XIII, της ευρωπαϊκής  συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής  Δημοκρατίας, αφετέρου. 2. Κατά την ημερομηνία έναρξης του προσωρινού συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της ευρωπαϊκής συμφωνίας  που αναφέρεται στην παράγραφο 1, οι παραχωρήσεις που προβλέπονται από το εν λόγω πρωτόκολλο θα  υποκατασταθούν από εκείνες που αναφέρονται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού. 3. Για τα προϊόντα προέλευσης Τσεχικής Δημοκρατίας, η Επιτροπή δύναται να μειώσει το ειδικό ποσό  που εφαρμόζεται εντός της ποσόστωσης που ανοίγεται στο πλαίσιο της ΓΣΔΕ των 169 000 κεφαλών ζώντων  βοοειδών έως 399 Ecu ανά τόνο. Άρθρο 6 1. Το καθεστώς εισαγωγής στην Κοινότητα που εφαρμόζεται σε ορισμένα γεωργικά προϊόντα  προέλευσης Ρουμανίας, που αναφέρεται στο παράρτημα V του παρόντος κανονισμού, υποκαθίσταται από  εκείνο που αναφέρεται στα παραρτήματα XIα, XIβ, XIIα και XIIβ, της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ των  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ρουμανίας, αφετέρου. 2. Κατά την ημερομηνία έναρξης του προσωρινού συμπληρωματικού πρωτοκόλλου περί προσαρμογής της  ευρωπαϊκής συμφωνίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, οι παραχωρήσεις που προβλέπονται από το εν  λόγω πρωτόκολλο θα υποκατασταθούν από εκείνες που αναφέρονται στο παράρτημα V του παρόντος  κανονισμού. 3. Για τα προϊόντα προέλευσης Ρουμανίας, η Επιτροπή δύναται να μειώσει το ειδικό ποσό που  εφαρμόζεται εντός της ποσόστωσης που ανοίγεται στο πλαίσιο της ΓΣΔΕ των 169 000 κεφαλών ζώντων  βοοειδών έως 399 Ecu ανά τόνο. Άρθρο 7 1. Το καθεστώς εισαγωγής στην Κοινότητα που εφαρμόζεται σε ορισμένα γεωργικά προϊόντα  προέλευσης Βουλγαρίας, που αναφέρεται στο παράρτημα VI του παρόντος κανονισμού, υποκαθίσταται από  εκείνο που αναφέρεται στα παραρτήματα XIα, XIβ, XIIIα και XIIIβ, της ευρωπαϊκής συμφωνίας μεταξύ  των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας,  αφετέρου. 2. Κατά την ημερομηνία έναρξης του προσωρινού συμπληρωματικού πρωτοκόλλου της ευρωπαϊκής συμφωνίας  που αναφέρεται στην παράγραφο 1, οι παραχωρήσεις που προβλέπονται από το εν λόγω πρωτόκολλο θα  υποκατασταθούν από εκείνες που αναφέρονται στο παράρτημα VI του παρόντος κανονισμού. 3. Για τα προϊόντα προέλευσης Βουλγαρίας, η Επιτροπή δύναται να μειώσει το ειδικό ποσό που  εφαρμόζεται εντός της ποσόστωσης που ανοίγεται στο πλαίσιο της ΓΣΔΕ των 169 000 κεφαλών ζώντων  βοοειδών έως 399 Ecu ανά τόνο. Άρθρο 8 Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού εγκρίνονται από την Επιτροπή: - σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 (1), ή  στις αντίστοιχες διατάξεις των άλλων κανονισμών που αφορούν την κοινή οργάνωση των αγορών, - ή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1798/94 (2). Άρθρο 9 Η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων που φέρουν αύξοντα αριθμό γίνεται από την  Επιτροπή σύμφωνα με τα άρθρα 2 έως 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1798/94. Άρθρο 10 Τυγχάνει εφαρμογής το πρωτόκολλο το σχετικό με την έννοια των προϊόντων και με τις  μεθόδους διοικητικής συνεργασίας το οποίο προσαρτάται στις ευρωπαϊκές συμφωνίες που αναφέρονται στα  άρθρα 2 έως 7. Άρθρο 11 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου έως τις 30 Ιουνίου 1996. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 1995. Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςL. ATIENZA SERNA(1) ΕΕ αριθ. L 347 της 31. 12.  1993, σ. 1 (Ουγγαρία). ΕΕ αριθ. L 348 της 31. 12. 1993, σ. 1 (Πολωνία). ΕΕ αριθ. L 360 της 31. 12. 1994, σ. 1 (Τσεχική Δημοκρατία). ΕΕ αριθ. L 359 της 31. 12. 1994, σ. 1 (Σλοβακία). ΕΕ αριθ. L 357 της 31. 12. 1994, σ. 1 (Ρουμανία). ΕΕ αριθ. L 358 της 31. 12. 1994, σ. 1 (Βουλγαρία). (2) ΕΕ αριθ. L 336 της 31. 12. 1994, σ. 22. (3) ΕΕ αριθ. L 366 της 31. 12. 1994, σ. 3. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ)  αριθ. 2179/95 (ΕΕ αριθ. L 223 της 20. 9. 1995, σ. 29). (4) ΕΕ αριθ. L 173 της 29. 6. 1995, σ. 1. (5) ΕΕ αριθ. L 223 της 20. 9. 1995, σ. 12. (1) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1992 περί κοινής όπως οργανώσεως  αγοράς στον τομέα των σιτηρών (ΕΕ αριθ. L 181 της 1. 7. 1992, σ. 21). Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε  τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1863/95 (ΕΕ αριθ. L 179 της 29. 7. 1995, σ. 1). (2) Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1798/94 του Συμβουλίου της  18ης Ιουλίου 1994 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρησης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για  ορισμένων γεωργικά προϊόντα καταγωγής Βουλγαρίας, Ουγγαρίας, Πολωνίας, Ρουμανίας, Σλοβακίας και  Τσεχικής Δημοκρατίας, καθώς και για τις λεπτομέρειες προσαρμογής των εν λόγω ποσοστώσεων  (1994-1997) (ΕΕ αριθ. L 189 της 23. 7. 1994, σ. 1). Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον  κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2485/94 (ΕΕ αριθ. L 265 της 15. 10. 1994, σ. 5).  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I Κατάλογος των παραχωρήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 Οι εισαγωγές στην  Κοινότητα των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Ουγγαρίας υπόκεινται στις ακόλουθες παραχωρήσεις (ΜΕΚ  = δασμός μάλλον ευνοούμενου κράτους)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>(1)  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II Κατάλογος των παραχωρήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 3 Οι εισαγωγές στην  Κοινότητα των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Πολωνίας υπόκεινται στις ακόλουθες παραχωρήσεις (ΜΕΚ =  δασμός μάλλον ευνοούμενου κράτους)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>(1)  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III Κατάλογος των παραχωρήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 4 Οι εισαγωγές στην  Κοινότητα των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Σλοβακικής Δημοκρατίας υπόκεινται στις ακόλουθες  παραχωρήσεις (ΜΕΚ = δασμός μάλλον ευνούμενου κράτους)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>(1)  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV Κατάλογος των παραχωρήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 5 Οι εισαγωγές στην  Κοινότητα των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας υπόκεινται στις ακόλουθες  παραχωρήσεις (ΜΕΚ = δασμός μάλλον ευνοούμενου κράτους)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>(1)  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V Κατάλογος των παραχωρήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 6 Οι εισαγωγές στην  Κοινότητα των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Ρουμανίας υπόκεινται στις ακόλουθες παραχωρήσεις  (ΜΕΚ  = δασμός μάλλον ευνοούμενου κράτους>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>(1) (1α)  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI Κατάλογος των παραχωρήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 7 Οι εισαγωγές στην  Κοινότητα των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Βουλγαρίας υπόκεινται στις ακόλουθες παραχωρήσεις  (ΜΕΚ  = δασμός μάλλον ευνούμενου κράτους)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>(1) (1α)