CELEX: 51973PC0806
Language: nl
Date: 1973-05-30 00:00:00
Title: AANBEVELING VAN EEN BESLUIT VAN RAAD betreffende de voorlopige toepassing door de Europese Economische Gemeenschap van het Protocol van 23 maart 1973 houdende verlenging van de internationale olijfolieovereenkomst 1963

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 806
Vol. 1973/0152
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN-
                                                         COM(73 ) 806 def.
                                                         Brussel , 30 mei 1973
                              AANBEVELING VIII EEN
                              BESLUIT VAN     RAAD
  betreffende de voorlopige toepassing door de Europese Economische Gemeenschap
               van het Protocol van 23 maart 1973 houdende
            verlenging van de internationale olijfolieovereenkomst
                                   1963
  COM ( 73 ) 806 def
 ---pagebreak---                                                             VI/1595/73-N
                                                            Orig . F    .
                                - TOELICHTING -
         ;
      1 Bij "besluit van 17 oktober 1972 heeft de Raad de Commissie
gemachtigd om namens de Gemeenschap onderhandelingen te voeren voor de
verlenging van de Internationale Olijfolie-overeenkomst .
      2,   De van 19 tot en met 23 maart laatstleden te Genève gehouden
Conferentie van de Verenigde Naties over Olijfolie heeft geleid tot het
opstellen van een Protocol houdende verlenging van de Internationale Olijfolie-
overeenkomst 1963 . De Gemeenschap en haar lid-staten hebben actief aan de
redactie van dit protocol deelgenomen .
      3 . Daar de Gemeenschap aan het Protocol van 1973 en bijgevolg aan de
gewijzigde Internationale Overeenkomst kan deelnemen - de Conferentie heeft
daartoe de nodige juridische bepalingen goedgekeurd - en daar de Overeenkomst
ten gevolge van de in het Protocol aangebrachte wijzigingen zo gunstig
mogelijk is voor de Gemeenschap , meent de Commissie dat zij de Raad moet
aanbevelen de voor de toetreding van de Gemeenschap noodzakelijke procedures
te openen »
      4 » In het Protocol wordt bepaald dat het tot 30 oktober as > kan wor­
den ondertekend door de Regeringen die thans lid zijn van de Overeenkomst ^
Onder de huidige omstandigheden geldt deze procedure niet voor de Gemeenschap ,
daar zij nog geen partij is bij de Overeenkomst = Van deze prooedure kan
echter wel gebruik worden gemaakt door de lid-staten die partij zijn bij
de Overeenkomst , namelijk Italië , Frankrijk , de BLEU en het Verenigd
Koninkrijk en eventueel door de andere lid-staten als de procedures voor
hun toetreding tot het Protocol van 19^9 geëindigd zijn .
                                                                      /
      5.   Voor de Commissie dient de procedure van artikel 9 van het Protocol
( toetreding door de nederlegging van de akte ) te worden toegepast .
 ---pagebreak---                                                           Vl/ir:9r7T3-N
                                                          Orig F
         In afwachting evenwel van de nederlegging van de akte van "bekrachti­
ging of toetreding door de regeringen van de lid-staten , beveelt de Commissie
de Raad aan gebruik te maken van de procedure bedoeld in de artikelen 6 en 7
van het Protocol
     6 . Het ontwerp-besluit ( als bijlage bijgevoegd) heeft ten doel de
Gemeenschap in staat te stellen voorlopig lid te zijn van het Protocol van
23 maart 1973 houdende verlenging van de Internationale Olijfolie-overeen-
komst 1963 en op basis daarvan ook lid van de genoemde overeenkomst .
 ---pagebreak---                                                             Vl/l?9?/73-»
                                                            Orig , F
                             AA1ÏBEVELI1TG VA1T EE1T
                             BESLUIT VAIT DE RAAD
                 betreffende de voorlopige toepassing door de
             Europese économische Gemeenschap van het Protocol van
           23 maart 1973 houdende verlenging van de Internationale
                          Olijfolie-overeenkomst 1953
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
inzonderheid op artikel 113 ,
Gezien de aanbeveling van de Commissie ,
Overwegende dat de Conferentie van de Verenigde Naties over olijfolie heeft
geleid tot een Protocol houdende verlenging van de Internationale
Olijfolie-overeenkomst 1963 ;
Overwegende dat deze gewijzigde Internationale Overeenkomst in het algemeen
de internationale samenwerking bevordert en bijdraagt tot de verwezenlijking
van de doeleinden van de Gemeenschap op het gebied van de handelspolitiek en
van het gemeenschappelijk landbouwbeleid ;
Overwegende dat de Gemeenschap haar voornemen te kennen dient te geven om toe
te treden tot het Protocol van 23 maart 1973 houdende verlenging van de
Internationale Olijfolie-overeenkomst 1963 en om dit Protocol voorlopig toe
te passen ,
BESLUIT :
                                     Artikel 1
       1 . De Europese Economische Gemeenschap geeft het voornemen te kennen
om toe te treden tot het Protocol van 23 maart 1973 houdende verlenging van
de Internationale Olijfolie-overeenkomst 1963 «
       2.  De bepalingen van dit Protocol zijn voorlopig van toepassing met
ingang van de datum van inwerkingtreding ervan ( l )* De tekst van het
Protocol en van de Internationale Olijfolie-overeenkomst , zoals deze bij het
genoemde Protocol is gewijzigd , zijn opgenomen in de bijlage van het
onderhavige besluit .
( l ) Deze datum zal in het P.B.E.G. worden bekendgemaakt .
                                                                     J 1 • ! o ■» «
 ---pagebreak---                                                            VI/l^9c/73-l\T
                                                           Orig , F
     3 * De voorzitter van de Baad is gemachtigd de persoon aan te wijzen
die bevoegd is om van dit "besluit kennis te geven aan de regering van
Spanje , depositaris van de Overeenkomst en het Protocol .
Brussel ,
                                              Voor de Raad ,
 ---pagebreak---                                                                   Distrib .
                                                                  GENERALE
                                                                  TD/OLIVE OIL. 5/6
                                                                      avril 1973
                                                                   Original ! ANGLAIS/ARABE/
                                                                  ESPAGNOL/FRANCAIS/ITALIEN
CONFERENCE DES NATIONS UNIES SUR L' HUILE D' OLIVE , 1973
Genève , le 19 mars 1973
                         PROTOCOLE DU 23 MARS 1973 PORTANT _ '
                 NOUVELLE RECONDUCTION DE L' ACCORD INTERNATIONAL       '
                   SUR L' HUILE D' OLIVE , 1963 , AVEC AMENDEMENTS
                                    AUDIT ACCORD
             adopté par la Conférence à sa dernière seance plénière ,
                                   le 23 mars 1973
 ---pagebreak---  td/olive OIL . 5/6
 page 2        . ■ '
            PROTOCOLE DU 23 MRS 1973 PORTANT NOUVELLE RECONDUCTION DE
                   L' ACCORD INTERNATIONAL SUR L' HUILS D' OLIVE , 1963 ,
                              AVEC AMENDEMENTS AUDIT ACCORD
      Les Parties au présent Protocole ,                                                 ,
      Considérant que l' Accord, international sur l' huile d' olive , 1963 , ( succédant à
celui de 1956 ), reconduit par les Protocoles adoptés à Genève le 30 mars 1967 et le
7 mars 1969 , y compris les amendements entrés en vigueur le 1er novembre 1971 ( ces
 trois instruments étant ci-après dénommés "l' Accord") doit expirer , en principe , le
31 décembre 1973 »
      Désirant maintenir l' Accord en vigueur après cette date ,
      Sont convenues de ce gui suit ;
                                     ARTICLE PREMIER
      1 . L' Accord , tel qu' amendé par le présent Protocole , ■ continuera à produire ses
effets entre les Parties... au P-ro-tocole jiïsqu' au 31 décembre 1978 »
      2 . Tout Gouvernement qui devient Partie au présent Protocole sera considéré
comme Partie à l' Accord amendé par ledit Protocole .
      3 . Pour les Parties au présent Protocole , l' Accord et le présent Protocole
sont lus et interprétés comme constituant un seul instrument et seront considérés
comme l' Accord international sur' l' huile d' olive , 1963 » "tel qu' amendé en 197 3 •
                                        ARTICLE 2
      Les dispositions correspondantes de l' Accord sont amendées comme suit !
PREAMBULE
      Supprimer le premier alinéa du paragraphe i ) et le remplacer par :
          est une culture fruitière pérenne qui , dans des conditions jugées normales ,
commence à produire à un âge variant entre 6 et 15 ans pour atteindre , en moyenne ,
sa pleine production aux environs de 30 axis ,"
 ---pagebreak---                                                                     TD/OLIVE OIL. 5/6
                                                                    page 3
      Modifier le paragraphe iv) comme suit :
       "Estimant qu' il est essentiel de poursuivre en la développant l' oeuvre entreprise
 dans le cadre de l' Accord international sur l' huile d' olive , 1956 ,"
 CHAPITRE I - OBJECTIFS GENERAUX
                                       Article 1
      Supprimer le paragraphe 1 et le remplacer comme suit :
      "1 . De favoriser la coopération internationale en ce qui concerne les problèmes
que pose l' huile d' olive dans le monde , de prévenir toute pratique de .. concurrence
déloyale dans le commerce international d' huile d' olive et d' assurer la livraison
d' une marchandise conforme à tous les termes des contrats passés ."
      Insérer un nouveau paragraphe 5 comme suits
      "5 .  D' étudier la possibilité d' introduire les mesures nécessaires en ce qui
concerne le.s autres produits de l' olivier ;"                                               "
      Remplacer le numéro du paragraphe 5 par le numéro 6 et modifier ce paragraphe
comme suit !
                                                                                       *"3 •
      "6 .  De poursuivre en la développant l' oeuvre entreprise dans le cadre de l' Accord
international sur l' huile d' olive , 1956 ."                     <  ■  -              !
CHAPITRE II - MEMBRES
                                                            '                       «.
                                       Article  2
      Remplacer le texte de cet article par le suivants
      "Chaque Partie Contractante constitue un seul membre du Conseil , sous réserve des-
dispositions prévues au paragraphe 2 de l' Article 24 du présent Acoord ."
 ---pagebreak---  TD/OLIVE OIL . 5/6
 page 4
 CHAPITRE III - DEFINITIONS
                                            Article 3
                                                                                               I
        Supprimer le paragraphe 1 et le remplacer comme suit ?
         •'I .  Par 'Conseil 1 , on entend le Conseil oléicole international visé à. l' Articii
 du présent Accord ."                               .                                            !
       Supprimer le paragraphe 4 et le remplacer comme suit !
        "4 .    Par 'Membre principalement producteur' on entend un membre dont la produc*,i
d' huile d' olive a été , durant les campagnes oléicoles 1965/66 - 197^/71 comprises , s,
périeure à ses importations duran t les années 1966 à 1971 comprises ."
       Supprimer le paragraphe 5 e "t"' le remplacer comme suit :
        '*5 «   Par 'Membre principalement importateur' on entend un membre dont la produo
tion d' huile d' olive a été , durant les campagnes oléicoles 1965/66 ~ 1970/71 cdmprisi
inférieure h ses importations durant les années 1966 à 1971 comprises ou dont aucune
production d' huile d' olive n' a été enregistrée durant ces m^ne ^ campagnes oléicoles ,
       Insérer un nouveau paragraphe 6 comme euits
       " 6 « Par 'Membre' on entend une Partie Contractante ou un territoire ru groupai
territoires ayant une représentation distincte ainsi qu' il est prévu au paragraphe 2
de l' Article ?4 du présent Accord ."
       Insérer un nouveau paragraphe 7 comme suit ?
       "7 . Si elle devient Partie Contractante , la Communauté économique européenne e*
considérée à la fois comme 'Membre principalement producteur' et comme 'Membre princ;
paiement importateur' , étant entendu ?
       j.)     que les dispositions de l' Article 3 6 du présent iccord ne s' appliquent pps
à la Comnunauté ;
      ii )     ope , nonobstant les dispositions du paragraphe 1 de l' Article 28 du présent
Accord , la Communauté a le droit , pour toutes les questions relevant de la oompétencf
communautaire , d' exprimer , s.u sein du Conseil , un vote correspondant aux voix attribi
à chacun «Se ses Etats membres qui sont Parties Contractantes . eu " ils soient Mercbres
principalement producteurs ou jVembres principalement importateurs $
    o
 ---pagebreak---                                                                        TD/OLIVE OIL. 5/6
                                                                       page 5
              c.uu la Communauté a également le droit , pour toutes les questions relevant de
lr- oc:..'-,.JuÉ,nce communautaire ? d : exprimer, au sein de tout Comité du Conseil , un vote
cc.TG^cndant aux voix attribuées à ses Etats membres qui sont membres dudit Comité ; et
        iv) que , nonobstant les dispositions de l' Article 33 du présent Accord, les coti­
sations de la Communauté au budget administratif pour chaque année civile sont fixées
par le Conseil en fonction du nombre de voix attribuées , au sein du Conseil , aux Etats
membres de la Communauté qui sont Parties Contractantes 5 ces cotisations se substituent
aux cotisations de chacun de ces Etats ."
CHAPITRE IV - OBLIGATIONS GENERALES
                                               Article 4
         Supprimer les - mots "Gouvernements participants " et les remplacer par :      "Membres ".
                                               Article 5
         Supprimer les mots "Gouvernements participants " et les remplacer pars         "Membres ".
                                                             *
                                             , Article 6
         Supprimer les mots "Gouvernements participants " et les remplacer par ;        "Membres ".
       . Supprimer les mots "et d' éviter l' introduction de pratiques de concurrence déloyale
dans le commerce mondial de l' huile d' olive ".
                                               Article
                                               1111
                                                       7
                                                       1■                                    •
     .. Supprimer les mots "Gouvernements . participants " et les remplacer , chaque fois ,
par :.. "Membres ".
CHAPITRE V
         Supprimer le titre de ce chapitre et le remplacer pars
         "DENOMINATIONS ET DEFINITIONS DES HUILES D' OLIVE ET DES HUILES DE GRIGNONS D 'OLIVE .
INDICATIONS DE PROVENANCE ET APPELLATIONS D' ORIGINE "                     ~
 ---pagebreak---  TD/OLIVE 0 IL . 5/ 6
 Dige 6
                                       Article 8       > .
       Paragraphe 1 ; Supprimer le paragraphe 1 et ie remplacer par ;
       "1 .  La dénomination 'huile d' olive' est réservée à. l' huile provenant uniquement
 de l' olive , à l' exclusion des huiles obtenues par solvant , par procédés de réestéri~
 fication et de tout mélange avec des huiles d' autre nature ."
       Le paragraphe 2 de l' article est rédigé comme suits
       "Les' Membres s' engagent à supprimer , tant pour le commerce intérieur que ..pour le
 commerce international , dans le plus bref délai et,"àU"plus tard , avant l' expiration
 du présent Accord tout emploi de la dénomination . 'huile d' olive' , seule ou combinée
ave.c d' autres mots , qui ne soit pas en conformité du présent Article *,"
                                       Article 9           ' ;
      Paragraphe1 1 :   Supprimer le paragraphe 1 et le remplacer pars
       "1 .  Les dénominations des huiles d' olive et dès' "huiles de grignons d' olive de
différentes qualités sont données 5. l' Annexe A au présent Accord , qui précise , pour,
chaque dénomination , la définition correspondante , compté tenu pour chacune des quali­
tés des recommandations , intervenant en vertu du paragraphe 2 de l' Article 22 du pré­
sent Accord en matière de normes relatives aux caractéristiques physiques st chimiques
de l' huile d' olive ou de l' huile de grignons d' olive ,"
      Paragraphe 2 :    Supprimer le paragraphe 2 et lé' ^remplacer par :
      " 2 , Ces dénominations , obligatoires dans le commerce international , doivent être
employées pour chaque qualité d' huile d' olive et d' huile de grignons d' olive et figu­
rer en caractères très lisibles sur tous les emballages » "
                                       Article 10                                     . .. . .
      Paragraphe 1 :    Supprimer les mots "Gouvernements participants " et les remplacer
par :   "Membres "»     <                      . ..  .
      Après le mot "prendre ", insérers    "dans le plus bref délai et , au plus tard ,., avant
l' expiration du présent Accord".
 ---pagebreak---                                                                        TD/ÔLr/E OIL.5/ 6
                                                                       page 7
       Supprimer les mots ."Articles 8 , 9»..H et 12 du présent Accord" et les remplacer
 par : "Articles 9 et II clu présent Accord et s' efforceront de les étendre à leur
 commerce intérieur."                             ....
       Paragraphe 2 :     Supprimer les mots "d' appellations d' origine , d' indications de pro­
venance et de dénominations des huiles d' olive " ©t les remplacer pars          "d' indications
 de provenance , d' appellations d' origine et do dénominations des huiles d' olive et des
huiles de grignons d' olive ".
       Après les mots " se rapportant à la commercialisation internationale des huiles
d' olive ", ajoutèr : ' ' "et des huiles de grignons d' olive ".
       A la fin du paragraphe , insérer les mots s     "et des huiles de grignons d' olive."
                                          Article 11
      Paragraphe 1 : Supprimer les mots " les appellations d' origine eu les indications
de provenance " et les remplacer par : ' " les indications de provenance ou les appellations
d' origine ".
                                        ' Article 12
      Paragraphe 1 :     Supprimer le paragraphe et le remplacer par :
       "1 . Les contestations au sujet des indications de provenance et des appellations
l' origine suscitées par l' interprétation des clauses du présent chapitre du présent
iccord ou par les difficultés d' application qui n' auraient pas été résolues par voie
ie négociations directes seront examinées par le Conseil ."
      Paragraphe 2 :     Supprimer le paragraphe et le remplacer par :
      " 2 , Le Conseil procédera h un essai de conciliation , après avis do la Commission
consultative prévue au paragraphe 1 de l' Article 35 cLe l' Accord et après consultation
le l' Organisation mondiale de la propriété intellectuelle , de la Fédération interna­
tionale d' oléiculture , d' une organisation professionnelle qualifiée d' un Membre prin­
cipalement importateur et , si besoin est , de la Chambre de commerce internationale et'
les institutions internationales spécialisées en matière de chimie analytique ; on cas
l' insuccès et après que tous les moyens auront été mis en oeuvre pour arriver à un
iccord , les Membres intéressés auront le droit de recourir , en dernière instance , h,
La Cour internationale de Justice ."
 ---pagebreak---  TD/OLIVE GIL. 5/6 ,
 page 8
 CHAPITRE VI - PROPAG/OTOE JjONDLVLE'Elf JàWUR JDB LA _CO_NSOMATION D ' HUILE P'OLxW,
                                       Ar ticle 13
      Paragraphe 1 ; Supprimer les mots "Les Gouvernements participants " et les rem­
placer par : "Les- Membres contribuant au Fonds de propagande visé au paragraphe 3 du
présent' Article ". •
      Paragraphe 2 % Après les mots "caractéristiques organoleptiquas et chimiques "
supprimer les mots "ainsi que " et 3, es remplacer pqx:. "e *, au "besoin , « o «
                                       Ar ticle 14               "
      Supprimer cet article et le remplacer par ;
      "Les programmes généraux et partiels de propagande à, entreprendre en vertur'de
l' Article 13 ci-dessus , sont arrêtés par le Conseil en fonction des ressources qui
sont mises à sa disposition à cet effet et des considérations et avis suivants ?
      a) une orientation prioritaire est donnée aux actions da^.s les pays principale­
ment consommateurs et dans les pays susceptible^' "dé" connaître une expansion de la
consommation de l' huile d' olive 5                                          ' :
      b) la mise en oeuvre des programmes ne peut être envisagée avant la date &
laquelle les versements effectifs au Ponds de propagande aur'ont atteint ~JO/o du monta
des contributions à recouvrer ? '•               .. ..         .
      c)   consultation des organismes et institutions appropriés * "
                                        Article 1 6
      Paragraphe 1 , premier alinéa ;   Dans la première phrase , supprimer les mots "Les
Gouvernements participants des pays principalement producteurs " et les remplacer pari
"Les' Membres principalement " producteurs "»
      Dans la seconde phrase , supprimer le mot "Gouvernement ", ©t. le remplacer pat:? . .
"Membre ".   "                                                                        .
 ---pagebreak---                                                                   td/olive OIL . 5/ 6
                                                                  page 9
            Deuxième alinéa ;  Supprimer le mot "pays " et le remplacer pars   "Membre ".
       Supprimer les mots " toute modification des coefficients prévus à l' Annexe B du
présent Accord exige la décision unanime prévue au paragraphe 2 du présent Article "
et les remplacer par : " toute modification des coefficients prévus à l' Annexe B à
l' Accord tel qu' amendé en 1973 pouvant intervenir à cette occasion , exige une décision .,
unanime des Membres principalement producteurs ."
            Troisième alinéa ; Dans la première phrase , supprimer les mots "pays; parties
au présent Accord " et les remplacer par : "Membres ". Dans la seconde phrase , supprimer
le mot "pays " et le remplacer par ; "Membres ".
            Quatrième alinéa : Dans la première phrase , supprimer les mots " lerj Gouver­
nements des autres pays participants " et les remplacer par : " les Membres principale­
ment importateurs ".                                                    '
      Dans le texte en langue anglaise de cet alinéa , la dernière phrase est à supprimer
et à. ajouter en tant que deuxième phrase du texte en langue anglaise du paragraphe __ 2 .
      Paragraphe 2 : Dans la première phrase :   Supprimer les mots "Les Gouvernements
participants des pays " et les remplacer par :   " Les Membres ".
      Supprimer les mots "Annexe B du présent Accord" et les remplacer par :      "Annexe B
à l' Accord tel qu' amendé en 1973 ".
      Dans la seconde phrase : Supprimer cette phrase et la remplacer par les phrases
suivantes : "Les coefficients dont il s' agit déterminés en fonction de la production
moyenne et des exportations ou importations nettes moyennes d' huile d' olive de chacun
des Membres durant les campagnes oléicoles visées à l' Article 3 d.Q l 'Accord., tel jqu' amendé
en 1973 dans la proportion de 20% pour la production et de 80fo pour les exportations ou
importations nettes feront l' objet , par le Conseil , d' une révision en 197 6 pour son
application à partir du 1er janvier 1977 » Cette révision interviendra par décision
prise à la majorité des quatre cinquièmes des suffrages exprimés et comprenant les voix
d' au moins 70/o du nombre des Membres principalement producteurs , en prenant en considé­
ration la production moyenne et les exportations ou importations nettes moyennes d' huile
d' olive de chacun des Membres principalement producteurs durant les campagnes oléicoles
de 1968/69 à 1973/74 sur la base de la proportion sus-indiquée pour cette production et
pour ces exportations ou importations nettes ."
 ---pagebreak--- TD/OLIVE OIL . 5/6 .
page 10
       Paragraphe 3
       Supprimer les mots "Gouvernements des pays." et les remplacer par : "Membres ".
Supprimer le mot "Gouvernement " et le remplacer par "Membre ". Supprimer les mots
"Annexe B au présent Accord" et les remplacer pars         "Annexe B à l' Accord tel qu' amendé
en 1973 ".     Supprimer le mot "Gouvernements " et le remplacer par :    "Membres ".
       Paragraphe 7 :    Supprimer le paragraphe et le remplacer comme suit :
        \                                                                             ■   .
       "7 . Pour le recouvrement des contributions au Ponds de propagande et en cas de
retard dans , le versement de ces contributions ,, les dispositions du paragraphe 5 de
l' Article 33 sont applicables ."
       Paragraphe . 8 :  Supprimer les mots "Gouvernements participants " et les remplacer
par :     "Membres ".
       Paragraphe 9 , premier alinéa:     Supprimer les mots "Gouvernement participant "à' un
pays principalement producteur" et les remplacer par :        "Membre principalement produc­
teur".       •                                     *
                        Deuxième alinéa:    Supprimer le mot "pays " et le remplacer par :.
"Membre ".
CHAPITRE VII - Î/BSUKES ECONOMIQUES'
                                          Article 19
       Paragraphe 1 :    Supprimer les mots "Gouvernement participant " et les remplacer par :
"Membre ".                                      '
                                       «...
       Supprimer les mots "Gouvernements' non participants " et les remplacer par :         "Gou­
vernements d' Etats non Membres du présent Accord ".
                                             ..          1                              ■       '
       Paragraphe 2 :    Supprimer les mots "Gouvernements participants " et les remplacer
par : ' "Membres ".
     : Supprimer les mots "détenus dans leur pays " et les remplacer par :      "détenus dans
leur territoire ".
       Supprimer les mots "exporter dans les pays participants ou autres " et les -remplacer
par: "exporter à des Membres ou non Membres du présent Accord".
 ---pagebreak---                                                                    TD/OLIVE OIL.5/6
                                                                   page 11
      Paragraphe 3 : Supprimer les mots "Gouvernements des pays " et les remplacer par :
 "Membres ".                                                     '       ,    '
      Paragraphe 4 : Dans la première phrase , supprimer les mots "Gouvernements parti­
cipants " et les remplacer par ; "Membres ".
      Supprimer les mots "pays membres et d' autres pays " et les remplacer par ;     "Membres
et non Membres du présent Accord".
      Supprimer les mots "pays participants " et les remplacer par :     "Membres ".
      Dans la seconde phrase , supprimer les mots "Gouvernements participants " et les
remplacer par : "Membres ".
      Paragraphe 5 : Supprimer les mots "Gouvernements participants " et les remplacer
par :  "Membres ".                                                   """
                                      Article 20
      Supprimer les mots "Gouvernements partie ipants " et les remplacer par »     "Membres ".
CHAPITRE VIII - ADMINISTRATION
                                      Article 21
      Dans le titre qui précède cet article , supprimer les mots "Conseil oléicole " et
les remplacer par: "Conseil oléicole international "^/.
      Supprimer le texte de l' article et le remplacer comme suit :    "Le Conseil oléicole
international est chargé d' administrer le présent Accord ."
                                      Article 22
      Paragraphe 2 : Après les mots "les moyens d' assurer", insérer :     "le développement
des échanges internationaux et ".
      Supprimer les mots "Gouvernements participants " et les remplacer par :      "Membres ".
      Cette modification n' est valable que pour la version en langues anglaise , espagnole
      et française .
 ---pagebreak---  TD/OLIVE OIL . 5/ 6
 page 12
       Paragraphe 2 , sous-paragraphe i ) :   A la fin do ce sous-paragraphe , insérer :     "et
 les huiles de grignons d' olive ;"
              Sons-paragraphe ii ) ;  Supprimer les mots :!de bureaux d' arbitrage interna- •
 tionaux " et les remplacer pars " d' un bureau de conciliation et d' arbitrage interna­
 tional ". Après les mots " les huiles d' olive ", insérer ; " et les huiles de . - grignons
 d' olive , "                                       '
              Sons-paragraphe iii ) ;  A la fin du sous-paragraphe , insérer ;    "et de l' huile
 de grignons d' olive ;"
              Sous-paragraphe iv ) ;' Supprimer les mots "de l' huile d' olive ".
       Paragraphe 3 ;   Après les mots " de l' huile d' olive ", insérer ;  " et de l' huile de
grignons d' olive ,"
       Paragraphe 5 s premier alinéa ; Supprimer les mots "concernant l' huile d' olive ,"
et les remplacer par : " oléicoles ,"
              Deuxième alinéa s Supprimer les mots .' " suggestions et recommandations " et
 les remplacer par ; " recommandations et suggestions ".
              Troisième alinéa s  Après le mot "pays ", insérer ;   " ou groupe de pays ".
       Paragraphe 6 ;   Supprimer ce paragraphe et le remplacer comme suit ;
       "6 .   Le Conseil établira les procédures selon lesquelles les Membres informeront
ledit Conseil des conclusions auxquelles les aura conduits l' examen des recommandations
et des suggestions mentionnées au présent Article ou découlant de l' exécution du pré­
sent Accord ."
                                         Article 24
       Paragraphe 1 ; Supprimer la première phrase et la remplacer par ; "Sous réserve
des dispositions du paragraphe 2 du présent Article , cl: .-.que Partie Contractante est
Membre du Conseil avec droit de vote ."
       Dans la seconde phrase , supprimer les mots " Il a le droit ", ainsi que " il peut "
et les remplacer, respectivement , pars "Elle a le droit" et par "elle peut".-'/.
ly     Ces modifications ne s' appliquent qu' ,\ la version en langue française de l' Accord .
 ---pagebreak---                                                                    TD/OLIVE OIL. 5/6
                                                                   page 13
      Dans la troisième phrase , supprimer les mots "Gouvernement participant ' et les
remplacer pars      "Membre ".        ..
      Paragraphe 2 : Supprimer les mots "un Gouvernement participant d' un pays princi­
palement intéressé " et les remplacer par : "Une Partie Contractante principalement
intéressée "i/.
      Supprimer les mots "ce Gouvernement " et les remplacer pars      "cette Partie
Contractante ".
      Supprimer les mots "dont il assure ", ainsi que "s' il le désire " et les. remplacer ,
respectivement, pars "dont elle assure" et par: "si elle le désire"^/.
      Paragraphe 3 : Dans la première phrase , supprimer les mots "Gouvernements parti­
cipants " et les remplacer pars " Parties Contractantes ".
      Dans la deuxième phrase , supprimer les mots "de la délégation de son Gouvernement
et les remplacer par : "de sa délégation ".
      Paragraphe 4 :    Supprimer les mots "Gouvernements participants " et les remplacer
par :  "Parties Contractantes ".
                                         Article 25                      ;
      Paragraphe 1 :    Insérer la phrase suivante à la fin du paragraphe :
      "Si un Membre invite le Conseil à se réunir "ailleurs qu' au siège et si une déci­
sion conforme à cette invitation intervient , ce Membre prend à sa charge les frais
supplémentaires en résultant pour le budget du Conseil ."
        ....  -                                              \                                *
      Paragraphe 3 . sous-paragraphe i ) : Supprimer les mots "Gouvernements participévntë
et les remplacer par :     "Membres ".
             Sous-paragraphe ii ) : Supprimer les mots .."Gouvernements participants " et les
remplacer par :    "Membres ".
1/    Cette modification ne s' applique qu' à la version en langues espagnole , française
      et italienne de l' Accord.                                              ;          «y ?
2/    Ces modifications ne s' appliquent qu' à la version en langue' française de l' Accord
 ---pagebreak---                             χ
TD/OLIVE OIL. 5/6
page 14
                ;-      .              Article 26
     Supprimer les mots "Gouvernements de pays " et les remplacer pars      "Membres ".
Supprimer les mots "Gouvernements participants " et les remplacer pars      "Membres ".
                                       Article 27                                    '     '
     Dans la première phrase , supprimer les- mots "Gouvernements participants " et les
remplacer par; "Membres" et supprimer les mots "Gouvernement participant"!/ et les
remplacer par :    "Membre ".
     Dans la seconde phrase , supprimer les mots "Gouvernements participants " et les
remplacer par :    "Membres ".
                                     . Article 28
     Paragraphe 1 : , Supprimer- les mots "pays participant " et les remplacer par :
"Membre ".                                                  '
     Ajouter au texte actuel les mots suivants : ".        aucun Etat Membre ne pouvant
détenir plus de 450 voix et aucun Membre moins de cinq voix ."
                               1                                                       >
     Paragraphe 2 :    Supprimer ce paragraphe .
     Paragraphe 3 :    Remplacer le numéro - du paragraphe 3 par le numéro 2.
                                       Article 29
     Paragraphe 1 :    Supprimer le mot "pays " et le remplacer par :  "Membres ".       *
     Ajouter la phrase suivante :     "Les voix des Membres qui s' abstiennent ne sont pas
comptées . "
     Paragraphe 2 : Supprimer les mots "Le Gouvernement d' un pays participant princi­
palement producteur." et les remplacer par : "Un Membre principalement, producteur".
     Supprimer le mot "pays " et le remplacer pars      "Membre ".                 -
1/   Cette modification n' est valable que pour la version en langues anglaise ,
     française et italienne .         ' • -
 ---pagebreak---                                                                     TD/OLIVE 0 IL . 5/6
                                                                    page 15
      Paragraphe 3 :   Supprimer les mots "pays principalement producteur" et les remplacer ,
chaque fois , pars    "Membre principalement producteur".
      Supprimer les mots "détenus par son pays " et les remplacer pars - '"détenus par
ledit Membre ".
      Paragraphe 4 s   Supprimer les mots "Le Gouvernement d' un pays participant princi­
palement importateur" et les remplacer par :     "Un Membre principalement importateur".
      Supprimer le mot "pays " et le remplacer pars      "Membre ".
      Paragraphe *5 :  Supprimer les mots "pays principalement importateur " et les rem­
placer pars    "Membre principalement importateur ".
      Supprimer les mots "détenus par son pays " et les remplacer pars      "détenus par
ledit Membre ".
      Supprimer les mots "pays principalement importateurs "et les remplacer par :        "Membres
principalement importateurs ".                     -
                                        Article 30                      '               •
      Paragraphes 1 et 2 ;   Supprimer ces paragraphes et les remplacer par le paragraphe 1
qui suit *       '  '
      "1 . Le Conseil peut désigner un Comité exécutif composé dans la proportion de
trois cinquièmes et de deux cinquièmes respectivement de représentants des Membres
principalement producteurs et des Membres" principalement importateurs ."
      Paragraphe 3'Î Remplacer le numéro de ce paragraphe par le numéro 2 et supprimer
dans ce paragraphe les mots : "sur proposition de chacun des deux groupes mentionnés
au paragraphe 1 du présent Article ".    .                   .• ;
    *                                                                                          \
      Paragraphes 4 « 5 , 6 et 7 ; Remplacer respectivement les numéros de css paragraphes
par les numéros 3 , 4 , 5 et 6 .                     • .
      Paragraphe 8 ; Remplacer le numéro de ce paragraphe par le numéro 7 et remplacer
les mots "Gouvernement participant " par : "Membre ". '
 ---pagebreak--- TD/OLIVE OIL . 5/ 6
page 16
                                       Article 31
      Paragraphe 4 ?  Supprimer les mots "Gouvernements participants " et les remplacer !
par ;   KI<lembres ".
CHAPITRE IX - STATUT , MflJNITES ET PRIVILEGES
      Supprimer le titre de ce chapitre et le remplacer par :                              |
                                                                                  ....
      "PRIVILEGES ET IMMUNITES ".
                                       Article 32
      Paragraphe 1 ; Supprimer les mots "chaque Etat participant " et les remplacer par :
" le territoire de chaque Membre ".
      Supprimer les mots "cet Etat" et les remplacer par; "ce Membre "i/•
      Insérer un nouveau paragraphe 3 comme suit ;
      " 3 . Le Conseil , le Directeur et le personnel du Secrétariat ."bénéficient des pri­
vilèges , immunités et facilités prévus par la Convention relative au Siège du Conseil
conclue entre le Conseil et le Gouvernement de l' Etat où se trouve ledit Siège ."
CHAPITRE X - DISPOSITIONS FINANCIERES
                                       Article 3.3
      Paragraphe 1 ; Supprimer les mots "de leurs Gouvernements respectifs " et les
remplacer par : " des Membres intéressés ".
      Supprimer les mots "Gouvernement participant " et les remplacer pars     "Membre ".
      Paragraphe 2 s Dans chacune des phrases de ce paragraphe , supprimer les mots
"Gouvernement participant " et les remplacer par : "Membre ".
      Cette modification n' est valable que pour la version en' langues française et
      italienne de l' Accord .
 ---pagebreak---                                                                       TD/OLIVE OIL . 5/ 6
                                                                      page 17
        Paragraphe 3 s Dans la première phrase , supprimer les mots "gouvernement parti­
  cipant " et les remplacer par :  "Membre "! supprimer les mots "en vertu de l' Article 36 ";
[ supprimer le mot "Gouvernement " et le remplacer pars    "Membre ".
        Dans la seconde phrase , supprimer les mots "Gouvernements participants " et les
 remplacer pars     "Membres ".                                                             .
      ' Paragraphe 5 • Supprimer ce paragraphe et le remplacer comme suit ;
        "5 • Si un Membre ne verse pas intégralement , sa cotisation au budget administratif
dans ion délai de six mois à compter du "début de l' exercice financier , le Directeur
l 'invite à en effectuer le paiement le plus tôt possible .      Si ie Membre dont il s' agit
ne procède pas au règlement de sa cotisation dans les trois mois qui suivent le délai
précité , l' exercice de son droit de vote aux sessions du. Conseil et aux réunions des
Comités est suspendu jusqu' au versement intégral de la cotisation . Toutefois ,:: à moins
d' un vote du Conseil , il n' est privé d' aucun de ses autres droits ni relevé d' aucune
de ses obligations résultant du présent Accord . Aucun vote ne peut. le_ décharger de ses
obligations financières découlant de l' Accord ."          ■ ■ .
CHAPITRE XI - COOPERATION AVEC D' AUTRES ORGANISMES
       Supprimer ce titre et le remplacer pars                         '                  1
        "COOPERATION AVEC D' AUTRES ORGANISATIONS ET ADMISSION D' OBSERVATEURS ".
                                        Article 34
       Supprimer cet article et le remplacer pars
        "1 . Le Conseil prend toutes dispositions appropriées pour procéder à des consul­
tations ou coopérer avec , les Nations Unies et leurs Organes , en particulier ,- la
Conférence des Nations " Uriiës sur le commerce ot le développement ( CNUCED), avec l' Or­
ganisation des Nations Unies pour l' alimentation et l' agriculture et avec les autres
Institutions spécialisées des Nations Unies et organisations intergouvernementales en
tant que de besoin . Il peut aussi prendre toutes dispositions , qu' il . estime convenables
îii ce qui concerne sa coopération avec les organisations et institutions gouvernemen­
tales et non gouvernementales . Il peut également inviter toute organisation visée au
présent Article à assister à l' une quelconque de ses réunions , en qualité d' observateur.
 ---pagebreak--- ÏD/OLIVE OIL . 5/6
page 18
      2 . Le Conseil , éu égard au rôle particulier dévolu à. la CNUCED dans le commerce
international des produits de "base , la tiendra , selon qu' il convient , au courant de
ses activités et de ses programmes de travail .
      3 . Le Conseil peut également inviter tout membre des Nations Unies ou de l' une
de leurs institutions spécialisées ou de .l' Agence internationale de l' énergie atomique ,
non encore Partie au présent Accord , à assister à l' une quelconque de ses réunions ,
en qualité d' observateur ."
CHAPITRE XII - CONTESTATIONS E'T RECLAMATIONS    '
                                      Article 35
     Paragraphe 1 ;   Supprimer les mots "Gouvernement participant " et les remplacer pars
"Membre ".
     Paragraphe 3 s Supprimer les mots '.'Gouvernement participant ", dans les deux cas ,
et les remplacer par ; "Membre ".
     Après les mots " décision en la matière ", insérer ;  "après consultation des Membres
intéressés et ".
     Paragraphe 4 s   Supprimer les mots "Gouvernement participant " et les remplacer par :
"Membre ".
     Paragraphe 5 Î   Supprimer les mots "Gouvernement participant " et les remplacer par :
"Membre ".
     Supprimer le mot "Gouvernement" et , dans chaque cas , le remplacer pars "Membre "!/
CHAPITRE XIV - DUREE , AVIDEMENT , SUSPENSION . RETRAIT , EXPIRATION , RENOUVELLEMENT
                                      Article 37
     Paragraphe 2 :   Supprimer les mots "Gouvernements participants " et les remplacer
pars   "Membres ".
     Cette modification n' est valable que pour la version en langues anglaise ,
     française et italienne de l' Accord .
 ---pagebreak---                                                                       TD/OLIVE OIL . 5 /6
                                                                      page 19
 I
                                           Article 38         ■ • - •     ,'
         Paragraphe 1 :    Supprimer les mots "Gouvernemént participant " et les remplacer par :
  'Membre ".
         Supprimer les mots "du présent Accord " et les remplacer par :      "de l' Accord^ tel
  qu' amendé en 1973 "»             ...                                              ■
         Supprimer JLes mots "Gouvernements participants " et les remplacer par :       "Parties
 Jontr-actantes ". .
         Paragraphe 2 :    Supprimer le mot "Gouvernement " et le remplacer par:     "Membre ".
         Paragraphe 3 : Supprimer les mots "Gouvernement participant doit notifier au ..
Gouvernement dépositaire s' il accepte " et les remplacer par : "Partie Contractante
doit notifier au Gouvernement dépositaire si elle acoepte"i/.
       ' Paragraphe 4 :    Supprimer les mots " tous les Gouvernements participants " et les
remplacer par :       " toutes les Parties Contractantes".'
         Paragraphe rj ; ' Supprimer les mots "Gouvernements participants " et les remplacer
par : "Parties Contractantes ".                                         '                 >   .
         Paragraphe 6 : Supprimer les mots "par les Gouvernements des pays participants "
et les remplacer par : "par les Membres ou au nom de ceux-ci ".
         Supprimer les mots "par les Gouvernements de tous les' pays participants " et les
remplacer par : "par tous les Membres ou au nom de ceux-ci ".
                                  .         "S                                   \               '
               Sous-paragraphe a ) s  Supprimer les mots "Gouvernements participants " et les
remplacer par :       "Parties Contractantes ".
               Sous -paragraphe b ) : Supprimer ce paragraphe et le remplacer c.omme suit :
         "b) Le Conseil décide sans délai si l' amendement e?t d' une telle importance qu' il
loive en résulter pour les' Membres qui ne l' acceptent pas une suspension de ieur parti­
: ipation à, l' Accord tel qu' amendé en 1973 à dater du jour cîi cet amendement entre en
         L' une des modifications ne concerne que la version en langue française de l' Accord.
 ---pagebreak--- TD/OLIVE OIL. 5/6
page 20
vigueur aux termes de l' alinéa a) ci-dessus , et en informe tous les Membres .    Si le
Conseil décide que l' amendement est de telle importance , les Membres qui ne l' ont pas        I
accepté font savoir au Conseil , avant la date à. laquelle l' amendement doit entrer en ,,
vigueur aux termes de l' alinéa a) ci-dessus , s' ils continuent h. considérer cet amen­
dement comme inacceptable ; les Membres qui en ont jugé ainsi et ceux qui n' ont pas fait
connaître leur décision voient leur participation à l' Accord tel qu' amendé en 1973 automat
suspendue h. partir de la date de l' entrée en vigueur de l' amendement . Toutefois , si c*uerae
l' un de ces Membres prouve au Conseil qu' il a été empêché d' accepter l' amendement avant
l' entrée en vigueur de celui-ci aux termes de l' alinéa a) c-dessus , en raison de diffi­
cultés d' ordre constitutionnel ou institutionnel indépendantes de sa volonté , le
Conseil peut ajourner la mesure de suspension jusqu' à ce que ces difficultés aient été
surmontées et que le Membre ait notifié sa décision au Conseil ."
      Paragraphe 7 :  Supprimer les mots "Gouvernement participant suspendu" et les rem­
placer par:    "Membre dont la . participation a été suspendue".' ■
                                        Article 39
      Paragraphe 1 ;  Supprimer ce paragraphe et le remplacer comme suit :
      "1 . Si une Partie Contractante s' estime gravement lésée dans ses intérêts du fait
qu' un signataire ne ratifie pas ou n' accepte pas ou n' approuve pas le présent Accord
tel qu' amendé en 1973 ou en raison des conditions ou réserves mises à une signature ,
à une ratification , à une acceptation ou à. une approbation , elle lé notifie au Gouver­
nement dépositaire . Dès réception de cette notification , le Gouvernement dépositaire
en informe le Conseil , qui examine la question à sa première session qui suit la récep­
tion de la notification . Si , après examen de la question p-",r le Conseil , la Partie
Contractante continue à considérer que ses intérêts sont gravement lésés , elle peut se
retirer de l' Accord amendé en notifiant son retrait au Gouvernement dépositaire dans
un délai de trente jours après notification de la décision du Conseil ."
      Paragraphe 2 , sous-par?^rapho a) :   Supprimer les mots "Lorsqu' un Gouvernement
participait " et les remplacer par :    "Lorsqu' une Partie Contractante ".
           Sous-paragraphe b ). s  Supprimer les mots "Loreq ,! im Gouvernement participant "
et les remplacer pars    "Lorsqu' une Partie Contractante ".    '                        •
      Supprimer les mots "d' un autre Gouvernement participant " et les remplacer par :
"d' une autre Partie Contractante ".                                       ,
 ---pagebreak---                                                                                Tïï/OLIVE OXL„5/ 5
                                                                               page 21
        Supprimer les mots : "ou par le retrait, notifié aux temes du paragraphe 2 de
 l' Article àZ, de tout ou parti© des territoires noa œ.étrepolitains que représente ua
 autre Cteuvemeraent participant".
              Sous-paragraphe 6 ) ; Supprimer les mots "Lorsqu' un Gouvernement participant "
 et les remplacer pars "Lorsqu' une Partie Contractante "» Supprimer les mots "d' un autre
'Gouvernement participent" et les remplacer par : "l' une autre Partie Contractante ".
              Sous-paragraphe d) g Supprimer les mots "Lorsqu' un Gouvernement participant"
 et les remplacer par :       "Lorsqu' une Partie Contractante "»
       Paragraphe j} : Supprimer le,s mots . "Un - Gouvernement 'participant" et les remplacer
par :     "Une Partie Contractante''* , ..Supprimer les - mots '"s'il " est engagé " et les remplacer
par* "si elle est engagée ".
       Supprimer les mots "Gouvernements,.partioipants "- et' lâS' remplacer par:              "Membres ".
                                      . . . . .-Article 41'
       Paragraphe 1 :     Supprimer ce . paragraphe - et le remplacer comme suit :
       "1 0 Toute Partie Contraotante--qui se retire et toui; "Membre dont la participa­
tion à 1 ' Accord., .tel qu' amendé en 1973- est suspendue pendant la durée de l' applica­
tion Audit Accord sont tenus de s' acquitter des versements qu' ils devaient effeotuer
au Conseil et de respecter tous les engagements qu' ils auraient contractés antérieure­
ment à la date d' effet de leur retrait ou de la.' suspension de leur participation à
l' Accord tel qu' amendé en 1973® "
       Paragraphe 2: Supprimer les mots "Tout -. Ctauveraemen'l *partioif>àh°tM' ®t les remplacwr
6ar »    • Tout© Fartife' 'Contractante ". .                                                         . .
                                       ■ ■■
      Aj»r%s " les mets "l 1 Accord"y ajouter:           "tel qu' amendé. en 191à**-*
                                                     . . .. »••• •
^KAPITRE X? - APPLICATION TERRITORIftLE'
                                    1           Article            '
      frupprisîer cet    article -»
 ---pagebreak---         TD/OLIVE OIL . 5/6
        page 22
                                                            ANNEXE A
                       Supprimer le titre et le remplacer par: "DENOMINATIONS ET DEFmTIONS ' DES HUILES
        D' OLIVES ET DES HUILES . DE GRIGNONS D' OLIVE ".
                       ■          ■■■■■ ■■                                   '       .                             •
                       Paragraphe 1 : Après les mots "Huiles d' olive obtenues ", ajouter le mots
         "uniquement " et après les mots "avec d' autres huiles ", -supprimer""1é reste de la phrase .
,•    ' \ . •* '                      "                *■       ,      - .
                                                          '  ANNEXE B          ■ ■     ■    '
  •'          ;'■■■>' Supprimer la liste des pays et des coefficients : pour la remplaoer commé suit :
                       Algérie ..................                        «                                   / . 1 » 47 -
            ■       ■ Argentine                                                                          ■         2,07
          < ..-..^.Espagne i'î-;                                                              •;            ' 37 , 07 ■
                       Grèce ,..                                                                                   5,77
                       Israel                                                                                      0,17
                       Italie                                                                                  33,67
                       Liban                                                                                       0,47
                  '.-.•Maroc : ; . . . . .. . . . é.i.                                                             1,61
                       Portugal                                                                                    3,07
                       République Arabe d' Egypte                ....V.Y;V.~......                                 0,17
                       République Arabe Syrienne                                                                   0,82
                       Tunisie                                                                                  10,07
           /           Turquie                                                                                     3,57      • ••
                                                                                   r .   Total               100,00 -.            '
                                                                                              ...     • ■■<   ....   -     •' •
                         .. . i .
                                                             ANNEXÉ C
       Membres principalement producteurs
                       Algérie                                                            ..............^.^'-'- 27– -
     *, •            ■ Argentine                              »                                                           21
                       Communauté économique européennes                                                               ^          •,
                                  - Italie                           ..............................                      450
                       Espagne                                                                                           4^0
                       Grèce                                                     »v. •■***•                              Î87
                       Israël                                              *                        »                      8
                       Ιάΐ>3Λ                                                                                             12
                       Maroc                                                                            ...... .,- 42 .
                       Portugal                                                                  1.                       78
                       République Arabe d' Egypte                                                                           5
                       République Arabe Syrienne »...                                                                     28
                       Tunisie                                                                                            88
                       Turquie                                                                                           104
 ---pagebreak---                                                                           td/olive OIL. 5/6
                                                                          page 23
Membres principalement importateurs
     Communauté économique européennes                '              '
             - Belgique - Luxembourg                                                           5
             - Danemark                               •••••••••• .. ••••••••• i •••• ••        5
             - France       ............                                                      25
             - Irlande                                  •••••••••                              5
             - Pays-Bas                                                                        5
             - République Fédérale d' Allemagne ..».•••••••..                                  8
             – Royaume-Uni                                                                     8
     Gabon                                                                                     5
     République Arabe Libyenne                                                                28
     République Dominicaine                                                                    5
     Uruguay                                                                                   5
                                          • ANNEXE D    ..     .
                                         ■ 'Supprimée /
                - ■                 '        ARTICLE '3    '
     1.     Tout Gouvernement membre de la Conférence des Nations Unies sur le commerce
et le développement peut devenir partie au présent Protocole , conformément à sa procé
dure constitutionnelle ou institutionnelles
     a), en le signant ; ou                                  '                       ■*?ç'
     b) . en le' ratifiant , en l' acceptant ou en l' approuvant après l' avoir 'signé sous- 1
          . réserve d' une ratification , d' une acoeptation ou d' une approbation ; ou
     c ). en y adhérant .               , -
     2 . En signant le présent Protocole , chaque- Gouvernement signataire déolare si , .
conformément à sa procédure constitutionnelle ou institutionnelle , sa' signature doit
être ou non soumise à ratification, acceptation ou approbation ..                           '      ...
                               ' . • .•                      ...                 ■ . V - ■'      '
                            t'            -, ARTICLE 4 •
     Le présent Protocole sera ouvert à Madrid, auprès du Gouvernement de l' Espagne
qui est le Gouvernement dépositaire de l' Accord et du présent Protocole , jusqu' au
30 octobre 1973 inclus , à la signature de tout Gouvernement qui , à cette date , est
partie à l' Accord .
 ---pagebreak--- TD/OLIVE OIL . 5/ 6
page 24
                                           ARTICLE S
       Lorsque la ratification , l' acceptation , l' approbation est requise , l' instrument
correspondant doit être déposé , auprès du Gouvernement dépositaire de l' Aocord , au plus
tard le 31 décembre 1973 ? étant entendu toutefois que le Conseil peut accorder une ou
plusieurs prolongations . de . délai      tout . Gouvernement signataire qui n' aura pas déposé
ledit instruise/) -fc . à. cette . date .
                                           ARTICLE .6
      Tout Gouyçrnement noij . çignataiyç . pouvant adhérer au présent Protocole en vertu do
l' Article 9 » pwt . notifie ? au Qouye^nçiîien -t . dépositaire qu' il s' engage â, satisfaire à la
procédure constitutionnelle ou institutionnelle requise pour son adhésion audit Proto­
cole , dans leô 'délâis 'lés 'plilâ 'bféfâ ;                     '
                ■  "                       ARTICLE '7
      1 . Tout Gouvernement signataire n' ayant pas été en mesure de déposer son instru­
ment de ratification , d' acceptation , d' approbation le 31 décembre 1973 au plus tard , et
ayant obtenu une prolongation de délai pour un tel dépôt en vertu de l' Article 5 du
présent Protocole , ainsi que tout Gouvernement non signataire ayant effectué la noti­
fication prévue à l' Article 6 du présent Protocole peuvent indiquer , au Gouvernement
dépositaire , qu' ils appliqueront à titre provisoire l' Accord tel qu' amendé par le
présent Protocole .
       2 . Durant toute la période pendant laquelle l' Accord amendé par le présent Pro­
tocole est en vigueur , soit définitivement , soit provisoirement , un Gouvernement signa­
taires ayant obtenu urie prolongation de délai en vertu de l' Article 5 du présent Pro­
tocole ou un Gouvernement non signataire ayant donné l' indication prévue au paragraphe 1
du présent Article est Membre provisoire , avec tous les droits et obligations y afférents
jusqu' à la date à partir de laquelle ce Gouvernement devient Partie Contractante .
                                           ARTICLE 8
      1 . Le présent Protocole entrera en vigueur , à titre définitif , le 1er janvier 1974
ou à. toute date au cours des douze mois qui suivront , entre les Gouvernements l' ayant
signé et , si leur procédure constitutionnelle ou institutionnelle l' exige , l' ayant ra­
tifié , accepté ou approuvé ou y ayant adhéré , - si figurent parmi eux les Gouvernements
 ---pagebreak---                                                                     TD/OLIVE OIL. 5/6
                                                                    page 25
 de six pays principalement producteurs représentant ensemble au moins 60% de la pro­
 duction mondiale d' huile d' olive au cours de la période de référence prévue À l' Article 3
 de l' Accord , ainsi que les Gouvernements de trois pays principalement importateurs . Il
 entrera également définitivement en vigueur à toute date postérieure à. son entrée en
vigueur provisoire , lorsque les conditions indiquées dans la phraga qui précède en ce
qui concerne le nombre de Gouvernements et le pourcentage de la production mondiale
d' huile d' olive se trouveront remplies par le dépôt d' instruments de ratification ,
d' acceptation , d' approbation ou d' adhésion .    _
       2 . Le présent Protocole entrera en vigueur , à titre provisoire , le 1er janvier 1974
ou à toute date au cours des douze mois qui suivront , entre les Gouvernements l' ayant
signé et , si leur procédure constitutionnelle ou institutionnelle l' exige , l' ayant ra­
tifié , accepté , approuvé ou y ayant adhéré ou ayant indiqué qu' ils l' appliqueront pro^
visoirement , si figurent parmi eux les Gouvernements de six pays principalement produc­
teurs représentant ensemble au moins 60$ de la production mondiale d' huile d' olive au
cours de la période de référence prévue à l' Article 3 de l' Accord, ainsi que les Gou­
vernements de trois pays principalement importateurs .
      3 . Si , au 1er janvier 1974 > le présent Protocole n' est pas entré en vigueur soit ,
provisoirement , soit définitivement , dans les conditions fixées aux paragraphes 1 et 2
du présent Article , mais a reçu vm nombre suffisant de signatures pour qu' il puisse
entrer en vigueur après . ratification , acceptation , approbation conformément aux dispo­
sitions . prévues à cet effet dans le présent Protocole , l' Accord demeurera en vigueur,
conformément au paragraphe 4 de l' Article 37 de l' Accord , au-delà du 1er janvier 1974
jusqu' à la date d' entrée en vigueur provisoire ou définitive du présent Protocole , sans
que la durée de cette prorogation puisse dépasser douze mois .
      4 . Si , au 30 octobre 1973 ,. le présent Protocole n' a pas reçu un nombre suffisant
de signatures pour qu' il puisse entrer en vigueur après ratification, acceptation,
approbation , les Gouvernements l' ayant signé et , si leur procédure constitutionnelle
ou institutionnelle l' exige , l' ayant ratifié , accepté , approuvé ou y ayant adhéré ou
ayant indiqué qu' ils l' appliqueront provisoirement , pourront décider d' un commun accord
que le présent Protocole entrera en vigueur en ce qui les concerne ou bien pourront
prendre toute autre mesure que la situation leur paraîtra exiger .
                                        ARTICLE 9                        •                     ..
                                                             •                               *
      1*   Le présent Protocole sera ouvert à l' adhésion de tout Gouvernement non signa- :
taire
taire membre
        membre de
                de la
                   la Conférence
                      Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement .
 ---pagebreak--- TD/OLIVE OÏL . 5/6
page 26
       2. L' adhésion au présent Protocole sera considérée comme une adhésion à l' Accord
tel qu' amendé en 197 3 -
       3.   L' adhésion s' effectuera par le dépôt d' un instrument d' adhésion auprès du
Gouvernement dépositaire de l' Accord et prendra effet à partir de la date de dépôt
dudit instrument ou de la date d' entrée en vigueur du présent Protocole , si cette date
est postérieure à l' autre .
                                         ARTICLE 10
    :• Si , au 31 décembre 1978 , un nouvel accord a été négocié pour la . reconduction QU
le renouvellement de l' Accord dûment reconduit par le présent Protocole et a reçu . vin
nombre suffisant de signatures pour qu' il puisse entrer en vigueur après ratification ,
acceptation , approbation conformément aux dispositions prévues à cet effet par l' Accord ,
mais si ce nouvel accord n' est pas entré en vigueur , provisoirement ou définitivement ,
le présent Protocole demeurera en vigueur au-delà du 31 décembre 1978 , jusqu' à l' entrée
en vigueur du nouvel accord , sans que la durée de cette prorogation puisse dépasser
douze mois .
                                         ARTICLE II '
       1 . Tout Gouvernement peut , au moment de la signature , ou du dépôt de son instru­
ment de ratification , d' acceptation , d' approbation du présent Protocole ou de l' adhésion
à celui-oi déclarer , par notification adressée au Gouvernement dépositaire , que. l' Accord
tel qu' amendé en 1973 est rendu applicable à tel ou tel des territoires dont il assure
actuellement en dernier ressort les relations internationales ; ledit Accord s' applique
aux territoires mentionnés dans la notification à compter de la date de celle-ci ou de
la date à laquelle le présent Protocole entre en vigueur pour ce Gouvernement , si elle
est postérieure à la notification .
       2.   Toute Partie Contractante qui a fait une déclaration en application du para­
graphe " 1' du présent Article peut , à tout moment ultérieur , déclarer par notification
adressée au Gouvernement' dépositaire , que • l' Accord tel qu' amendé en 1973 cesse.de
s' appliquer au territoire désigné 'dans la notification , et ledit Accord cesse de
s' appliquer au territoire dont il s' agit à compter de la date de cette notification .
       3 . Lorsqu' un territoire auquel l' Accord tel xfu' amendé en 1973 a été rendu appli­
cable en vertu du paragraphe 1 du présent Article devient par la suite indépendant , le
Gouvernement de ce territoire peut , dans les quatre-vingt-dix jours qui suivent 'son
accession à 1 ' indépendance , déclarer par notification au Gouvernement dépositaire qu' il
a assumé les droits et obligations d' une Partie Contractante à l' Accord tel qu' amendé
en 1973 . Il devient Partie Contractante audit Accord à compter de la date de cette
notification .
 ---pagebreak---                                                                 TD/OLIVE OIL.5/6
                                                                page 27
                                        ARTICLE 12
      Le Gouvernement dépositaire de l' Accord informera sans tarder les Gouvernements
signataires et adhérents de toute signature , ratification , acceptation ou approbation
du présent Protocole ou adhésion à ce Protocole , de toute notification déposée et de
toute indication effectuée conformément aux Articles 6 et 7 dudit Protocole , ainsi que
de la date d' entrée en vigueur du présent Protocole .
                                        ARTICLE 13
      La Communauté économique européenne a les mêmes droits et pouvoirs que les Gouver­
nements visés au présent Protocole , y compris ceux auxquels il est fait référence aux
Articles 3 et 9 du présent Protocole .
     EN FOI DE QUOI , les soussignés , dûment autorisés à cet effet par leurs Gouverne­
ments respectifs , ont signé le présent Protocole aux dates figurant au regard de leur
signature .
     Les textes du présent Protocole en langues anglaise , arabe , espagnole , française
et italienne font tous également foi', les originaux étant déposés auprès du Gouverne­
ment de l' Espagne qui en communiquera des copies certifiées conformes à tous les Gou­
vernements qui auront signé le présent Protocole ou y auront adhéré .
     Fait à. Genève , le 23 mars 1973 *
 ---pagebreak---                       RESOLUTION FINALE ADOPTEE PAR LA CONFERENCE
                    A SA DEUXIEME SEANCE PLENIERE , LE 23 MRS 1973
        La Conférence dos No-t ions Unies sur l' huile d' olive , 1973 ?
       S 'étant réunie à. Genbve du 19 au 23 mars 1973 ?
       Exprimant sa gratitude au Secrétaire général de la CNUCED pour les moyens
 matériels et les services qu' il a mis , au nora du Secrétaire général do. l' Organi­
 sation des Nations Unies , à la disposition de la Conférence ,
       Rendant hommage au Président et aux autres membres du Bureau do la Conférence
pour le talent et l' impartialité dont ils ont fait preuve , et félicitant le secré­
 tariat de sa compétence et de son ardeur au travail ,
       Ayant établi le texte du Protocole portant nouvelle reconduction de l' Accord
international sur l' huile d' olive , 1963 » avoo amendements audit Accord, en anglais ,
en arabe , en espagnol , en français et en italien ,
       1.    Décide que les textes en langue anglaise , arabe , espagnole , française
et italienne du Protocole du 23 mars 1973 portant nouvelle reconduction de
l' Acoord international sur l' huile d' olive , 19ô3 > "voc amendements au'lit Accord ,
feront également foi 5
       2 . Demande que ces textes , authentifies' par la signature du Secrétaire
de la Conférence , soient transmis au Gouvernement de l' Espagne , Gouvernement
dépositaire de l' Accord ;
       3»    Prie le Gouvernement dépositaire de transmettre des copies certifiées
conformes de ces textes à tous les Gouvernements invités à. la Conférence , ainsi
qu' à, la Communauté économique européenne ;
       4.    Prie le Gouvernement dépositaire de prendre les dispositions nécessaires
pour que le Protocole du 23 mars 1973 soit ouvert à Madrid, à la signature jusqu' au
30 octobre 1973 inclus de tout Gouvernement qui , à. cette date , est Partie à
l' Accord , ainsi qu' à, l' adhésion de tout Gouvernement non signataire membre do la
CÏIUCED et soit enregistré , dès son entree en vigueur , auprès du Secrétaire général
de l' Organisation des Nations Unies , conformément à. l' Article 102 de la Charte
des Nations Unies , étant précisé que la mention " Gouvernement Partie à, l' Accord"
et "Gouvernement non signataire " est réputée valoir pour la Communauté économique
européenne ;
       5*   Appelle 1' attention des Gouvernements et de la Communauté économique
européenne sur la procédure à? entrée en vigueur mentionnée à l' Article 8 du
Protocole .