CELEX: 31985D0204
Language: cs
Date: 1985-03-07 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady ze dne 7. března 1985, kterým se jménem Společenství přijímají tři přílohy Mezinárodní úmluvy o zjednodušení a sladění celních režimů

Důležité právní upozornění

|

31985D0204

Úřední věstník L 087 , 27/03/1985 S. 0008 - 0035 Finské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 11 S. 0185  Španělské zvláštní vydání: Kapitola 02 Svazek 13 S. 0104  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 11 Svazek 11 S. 0185  Portugalské zvláštní vydání Kapitola 02 Svazek 13 S. 0104 

		Rozhodnutí Radyze dne 7. března 1985,kterým se jménem Společenství přijímají tři přílohy Mezinárodní úmluvy o zjednodušení a sladění celních režimů(85/204/EHS)RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na doporučení Komise,vzhledem k tomu, že podle rozhodnutí 75/199/EHS [1] je Společenství smluvní stranou Mezinárodní úmluvy o zjednodušení a sladění celních režimů;vzhledem k tomu, že Společenství může přijmout přílohy uvedené úmluvy o propuštění pro domácí spotřebu, o přímém vývozu a o navracení dovozního cla a daní;vzhledem k tomu, že je však vhodné, aby za účelem přihlédnutí ke specifickým požadavkům celní unie a k současnému stavu sladění celních předpisů bylo toto přijetí spojeno s určitými výhradami,ROZHODLA TAKTO:Článek 1Následující přílohy Mezinárodní úmluvy o zjednodušení a sladění celních režimů se přijímají jménem Společenství s uvedenými výhradami:- příloha B.1 o propuštění pro domácí spotřebu (příloha I tohoto rozhodnutí) s obecnou výhradou a výhradami k normě 28 a doporučeným praxím 19 a 52,- příloha C.1 o přímém vývozu (příloha II tohoto rozhodnutí) s obecnou výhradou a výhradami k normě 21 a doporučené praxi 10,- příloha F.6 o navracení dovozního cla a daní (příloha III tohoto rozhodnutí) s obecnou výhradou a výhradou k normě 7.Článek 2Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu, která je zmocněna oznámit generálnímu tajemníkovi Rady pro celní spolupráci, že Společenství přijalo přílohy uvedené v článku 1 s výhradami tam uvedenými.V Bruselu dne 7. března 1985.Za RadupředsedaA. Biondi[1] Úř. věst. L 100, 21.4.1975, s. 1.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IPŘÍLOHA B.1PŘÍLOHA O PROPUŠTĚNÍ PRO DOMÁCÍ SPOTŘEBUÚvodZboží, které se dováží přímo za účelem použití či spotřeby v rámci celního území musí být deklarováno pro domácí spotřebu.Může být deklarováno pro domácí spotřebu buď přímo při dovozu, nebo po jiném celním režimu, jako je uskladnění, dočasné použití nebo celní tranzit.Hlavními povinnostmi, které musí deklarant splnit pro odbavení pro domácí spotřebu, je podání celního prohlášení s průvodními doklady (dovozní licence, osvědčení o původu atd.) a platba splatného dovozního cla a daní. Platba dovozního cla a daní může být za určitých podmínek odložena. V případě potřeby může celní orgán požadovat poskytnutí jistoty jako záruku platby dovozního cla a daní.Mezi opatření, která celní orgán učiní v souvislosti s odbavením, patří kontrola celního prohlášení a průvodních dokladů, prohlídka zboží, vyměření a výběr dovozního cla a daní a propuštění zboží. V závislosti na vnitrostátní správní praxi mohou být tyto činnosti prováděny v jiném pořadí, než je uvedeno výše. Celní orgán může rovněž odpovídat za získání údajů požadovaných pro statistiku obchodu a za používání jiných právních a správních předpisů týkajících se dohledu nad dováženým zbožím. Dohled (veterinární, zdravotnický, fytopatologický atd.) nad zbožím deklarovaným pro domácí spotřebu mohou vykonávat i jiné příslušné orgány.Ustanovení této přílohy se bez ohledu na způsoby dovozu týkají různých formalit a opatření (celních formalit), které jsou součástí odbavení zboží pro domácí spotřebu.Tato příloha se nevztahuje na odbavení pro domácí spotřebu u zboží, které je dovezeno poštou nebo přepravováno v zavazadlech cestujících.DefinicePro účely této přílohy:a) "odbavením pro domácí spotřebu" se rozumí celní režim, podle kterého může dovážené zboží natrvalo zůstat na celním území. Tento režim zahrnuje platbu splatného dovozního cla a daní a splnění všech nezbytných celních formalit;b) "dovozním clem a daněmi" se rozumějí celní sazby a veškeré další clo, daně, poplatky či jiné odvody, které se vybírají z dovozu zboží nebo v souvislosti s ním, nezahrnují však poplatky a odvody, jejichž výše je omezena výší přibližných nákladů vynaložených na poskytnuté služby;c) "celním prohlášením" se rozumí prohlášení ve formě předepsané celním orgánem, v němž zúčastněné osoby uvedou celní režim, který se na zboží vztahuje, a poskytnou údaje, které celní orgán požadují pro uplatnění daného režimu;d) "deklarantem" se rozumí osoba, která podepisuje celní prohlášení nebo jejímž jménem je celní prohlášení podepsáno;e) "kontrolou celního prohlášení" se rozumějí kroky, pomocí nichž se celní orgán ujistí, zda je celní prohlášení vyhotoveno správně, zda jsou přiloženy požadované průvodní doklady a zda splňují stanovené podmínky ohledně pravosti a platnosti;f) "prohlídkou zboží" se rozumí fyzická inspekce zboží, kterou celní orgán provádí, aby se ujistil, zda charakter, původ, stav, množství a hodnota zboží jsou v souladu s údaji uvedenými v celním prohlášení;g) "vyměřením dovozního cla a daní" se rozumí stanovení výše splatného dovozního cla a daní;h) "propuštěním" se rozumějí kroky celního orgánu vedoucí k vydání povolení k tomu, aby zboží, které prochází odbavením, bylo dáno k dispozici zúčastněným osobám;ij) "jistotou" se rozumí opatření, které ke spokojenosti celního orgánu zajišťuje, že povinnost vůči celnímu orgánu bude splněna. Jistota se označuje za "soubornou", pokud zajišťuje splnění povinností plynoucích z několika operací;k) "osobou" se rozumí jak fyzická, tak právnická osoba, pokud ze souvislosti nevyplývá jinak.Zásady1. NormaOdbavení pro domácí spotřebu se řídí ustanoveními této přílohy.2. NormaVnitrostátní právní předpisy specifikují podmínky a celní formality, které mají být splněny s ohledem na odbavení zboží pro domácí spotřebu.Poznámky1. Vnitrostátní právní předpisy mohou obsahovat zákazy a omezení týkající se dovozu určitých skupin zboží.2. Povinnosti, které musí být splněny k odbavení zboží pro domácí spotřebu, zahrnují podání celního prohlášení, předložení průvodních dokladů a platbu splatného dovozního cla a daní.Příslušné celní úřady3. NormaCelní orgány jmenují celní úřady, v nichž může být zboží odbaveno pro domácí spotřebu. Při stanovování pravomoci těchto úřadů a jejich úředních hodin patří mezi faktory, které se berou v úvahu, konkrétní požadavky obchodu a průmyslu.Poznámky1. Celní orgány mohou povolit, aby bylo zboží odbavováno pro domácí spotřebu v celních úřadech ve vnitrozemí.2. Pravomoc určitých celních úřadů může být omezena podle použitého druhu dopravy nebo na určité skupiny zboží nebo na zboží odeslané do určitého regionu (například hraniční pásmo nebo průmyslové pásmo).3. Celní orgány mohou požadovat, aby určité skupiny zboží (například diamanty, starožitnosti, umělecké předměty) byly pro domácí spotřebu odbavovány v celních úřadech určených k tomuto účelu.4. Doporučená praxePokud se odpovídající celní úřady nacházejí na společné hranici, měly by celní orgány obou dotyčných zemí pokud možno sladit úřední hodiny a pravomoc těchto celních úřadů.Deklaranta) Osoby oprávněné jednat jako deklarant5. NormaVnitrostátní právní předpisy specifikují podmínky, za kterých je určitá osoba oprávněna jednat jako deklarant.PoznámkaDeklarant nemusí být majitelem zboží; může být například dopravcem, speditérem, příjemcem zásilky nebo zprostředkovatelem, kterého schválil celní orgán.6. Doporučená praxeKaždá osoba, která má právo nakládat se zbožím, by měla být oprávněna jednat jako deklarant.PoznámkaCelní orgány mohou požadovat, aby deklarant doložil své právo nakládat se zbožím.b) Povinnosti deklaranta7. NormaDeklarant odpovídá celním orgánům za přesnost údajů uvedených v celním prohlášení a za platbu dovozního cla a daní.c) Práva deklaranta8. NormaPřed podáním celního prohlášení je deklarant za podmínek stanovených celními orgány oprávněn:a) kontrolovat zboží ab) odebírat vzorky.9. Doporučená praxeCelní orgány by neměly požadovat samostatné celní prohlášení pro domácí spotřebu u vzorků, které mohou být odebrány pod celním dohledem, za předpokladu, že jsou takové vzorky obsaženy v celním prohlášení pro domácí spotřebu týkajícím se příslušné zásilky a že je toto celní prohlášení podáno v předepsaném termínu.10. Doporučená praxeV případě zvláštních obtíží by měly celní orgány deklarantovi na jeho žádost poskytnout všechny nezbytné informace, které mají k dispozici a které mu pomohou při vyplňování celního prohlášení pro domácí spotřebu.Celní prohlášení pro domácí spotřebua) Tiskopis a obsah celního prohlášení11. NormaTiskopisy celního prohlášení pro domácí spotřebu odpovídají úřednímu vzoru, který určí příslušné orgány.Příslušné orgány požadují, aby v celním prohlášení byly uvedeny pouze takové údaje, které jsou podle nich nezbytné pro vyměření a výběr dovozního cla a daní, shromáždění statistických údajů a použití ostatních právních a správních předpisů, za jejichž provádění celní orgán odpovídá.Poznámky1. Celní orgány obecně požadují:a) údaje o osobách:- jméno a adresu deklaranta,- jméno a adresu dovozce,- jméno a adresu odesílatele;b) údaje o dopravě:- druh dopravy,- označení dopravního prostředku;c) údaje o zboží:- zemi, odkud bylo zboží odesláno, a zemi původu,- popis balení (počet, charakter, značky a čísla, hmotnost),- tarifní popis zboží;d) údaje pro vyměření dovozního cla a daní (pro každý popis zboží):- sazební položka,- sazby dovozního cla a daní,- hrubou hmotnost, čistou hmotnost či jiné množství,- celní hodnotu;e) další údaje:- statistické číslo pro každý popis zboží,- oblast, z níž bylo zboží odesláno, nebo odkaz na příslušná ustanovení právních předpisů (pokud je požadován preferenční režim),- odkaz na dokumenty, které se přikládají k celnímu prohlášení,f) místo, datum a podpis deklaranta.2. Pokud smluvní strany zvažují revizi současných tiskopisů či vyhotovení nových formulářů pro celní prohlášení pro domácí spotřebu, mohou použít rámcový vzor uvedený v dodatku I této přílohy s přihlédnutím k poznámkám v dodatku II.12. Doporučená praxePokud z důvodů, které celní orgány považují za pádné, nemá deklarant všechny informace požadované pro vyhotovení celního prohlášení pro domácí spotřebu, mělo by mu být umožněno podat prozatímní nebo neúplné celní prohlášení za předpokladu, že obsahuje údaje, které celnice pokládá za nezbytné, a že se deklarant zaváže k tomu, že toto celní prohlášení doplní ve stanovené lhůtě.Jestliže celní orgány přijmou prozatímní nebo neúplné celní prohlášení, neměla by se sazební opatření, která mají být v souvislosti se zbožím přijata, lišit od sazebních opatření, která by byla přijata, kdyby bylo úplné a správné celní prohlášení podáno okamžitě.PoznámkaPokud je zboží propuštěno předtím, než byly dodány všechny nezbytné údaje, může být deklarant požádán, aby poskytl jistotu k zajištění platby jakýchkoli částek, které se mohou stát splatnými.b) Počet předkládaných vyhotovení13. Doporučená praxeCelní orgány by měly pokud možno snížit počet vyhotovení celního prohlášení pro domácí spotřebu, které má deklarant předložit.14. Doporučená praxePokud je vyžadováno několik vyhotovení celního prohlášení pro domácí spotřebu, mělo by být deklarantovi umožněno, aby všechny vyhotovil najednou.c) Dokumenty, které se předkládají společně s celním prohlášením15. NormaJako doklady k celnímu prohlášení požadují celní orgány pouze ty dokumenty, které pokládají za nezbytné pro provedení kontroly operace k tomu, aby zajistily, že budou splněny všechny požadavky týkající se použití příslušných omezení nebo jiných předpisů.PoznámkaCelní orgány často vyžadují, aby jako doklad k celnímu prohlášení pro domácí spotřebu byly předloženy tyto dokumenty: dovozní licence, doklad o původu, certifikát zdravotní nezávadnosti nebo fytopatologický certifikát, obchodní faktura, přepravní doklady.16. Doporučená praxePokud nemohou být společně s celním prohlášením předloženy určité průvodní dokumenty a deklarant uvede důvody, které celní orgány pokládají za pádné, měly by mu celní orgány uložit, aby tyto dokumenty předložil ve stanovené lhůtě.PoznámkaPokud je zboží propuštěno předtím, než byly předloženy chybějící doklady, může být deklarant požádán, aby poskytl jistotu k zajištění platby jakýchkoli částek, které se mohou stát splatnými.17. Doporučená praxePokud jsou dokumenty předložené jako doklady k celnímu prohlášení vyhotoveny v jazyce, který není jazykem země dovozu, neměly by celní orgány v zásadě požadovat překlad údajů uvedených v těchto dokladech.d) Změna celního prohlášení18. NormaCelní orgány by měly deklarantovi povolit změnu celního prohlášení, které již bylo podáno, za předpokladu, že v okamžiku, kdy obdržely jeho žádost, ještě nezahájily kontrolu prohlášení ani prohlídku zboží.19. Doporučená praxeŽádost o změnu celního prohlášení, kterou deklarant předložil poté, co byla zahájena buď kontrola prohlášení, nebo prohlídka zboží, by měly celní orgány přijmout, jestliže pokládají důvody uvedené deklarantem za pádné.PoznámkaZměna celního prohlášení pro domácí spotřebu nebrání celním orgánů v tom, aby přijaly nezbytná opatření, jestliže byl při kontrole prohlášení nebo při prohlídce zboží odhalen trestný čin.e) Stažení celního prohlášení20. Doporučená praxeDeklarantovi by mělo být povoleno stáhnout celní prohlášení pro domácí spotřebu a požádat o použití jiného celního režimu za předpokladu, že tento požadavek předloží celním orgánům předtím, než je zboží propuštěno, a že jsou jeho důvody pokládány za pádné.PoznámkaStažení celního prohlášení pro domácí spotřebu nebrání celním orgánů v tom, aby přijaly nezbytná opatření, jestliže byl při kontrole prohlášení nebo při prohlídce zboží odhalen trestný čin.Podání celního prohlášenía) Výběr odbavovacího úřadu21. NormaCelní prohlášení pro domácí spotřebu se podává u příslušného celního úřadu, kterému se předkládá zboží.PoznámkaJestliže bylo uděleno stálé povolení pro propuštění zboží před předložením celního prohlášení, mohou celní orgány požadovat, aby bylo celní prohlášení podáno u stanoveného celního úřadu.b) Lhůta pro podání celního prohlášení22. NormaPokud je vnitrostátními právními předpisy stanovena lhůta pro podání celního prohlášení pro domácí spotřebu u příslušného celního úřadu, musí být deklarant během této stanovené lhůty schopen shromáždit údaje nezbytné pro celní prohlášení a získat požadované průvodní dokumenty.Poznámky1. Vnitrostátní právní předpisy mohou stanovit, že lhůty pro podání celního prohlášení začínají běžet například v okamžiku, kdy je zboží vyloženo, kdy je předloženo celnímu úřadu nebo kdy je propuštěno.2. Pokud nebylo celní prohlášení podáno ve stanovené lhůtě, mohou celní orgány přijmout taková opatření, která budou považovat za nezbytná, zejména za účelem ochrany zájmů státu.23. Doporučená praxeNa žádost deklaranta a z důvodů, které celní orgány pokládají za pádné, by měly celní orgány prodloužit lhůtu předepsanou pro podání celního prohlášení.24. Doporučená praxeDeklarantovi by mělo být povoleno podat celní prohlášení pro domácí spotřebu u příslušného celního úřadu před příjezdem zboží do tohoto úřadu.PoznámkaMůže být rovněž povoleno podat celní prohlášení před příjezdem zboží na celní území.c) Pravidelné podávání celního prohlášení25. Doporučená praxePokud táž osoba dováží zboží často, měly by celní orgány povolit, aby se jedno celní prohlášení vztahovalo na všechny dovozy, které tato osoba uskuteční v daném období.Poznámky1. Celní orgány mohou tuto úlevu udělit pod podmínkou, že dovozce vede řádné obchodní záznamy (například pomocí počítače) a že mohou být přijata nezbytná kontrolní opatření.2. Jestliže celní orgány udělí tuto úlevu, mohou požadovat, aby deklarant při každém dovozu předložil obchodní nebo úřední dokument (obchodní fakturu, přepravní list, průvodku apod.) obsahující hlavní údaje o dotyčné zásilce.d) Podávání celního prohlášení mimo úřední hodiny celního úřadu26. NormaCelní prohlášení se podává během úředních hodin příslušného celního úřadu.27. Doporučená praxeNa žádost deklaranta a z důvodů, které celní orgány pokládají za pádné, by měly celní orgány pokud možno povolit, aby bylo celní prohlášení podáno mimo úřední hodiny příslušného celního úřadu; všechny výdaje, které byly v této souvislosti vynaloženy, mohou být vyúčtovány deklarantovi.Přijetí celního prohlášení28. NormaCelní prohlášení se považuje za přijaté, když se celní úřad, u něhož bylo podáno, ujistí, že prohlášení obsahuje všechny nezbytné údaje a jsou k němu přiloženy všechny požadované dokumenty.29. NormaPokud celní orgány nemohou přijmout celní prohlášení pro domácí spotřebu, které bylo podáno u určitého celního úřadu, sdělí deklarantovi důvody.PoznámkaCelní prohlášení může být odmítnuto například v případě, kdy celní úřad nemá potřebnou pravomoc nebo pokud je okamžité předložení chybějících dokladů považováno za nezbytné.Kontrola celního prohlášení30. NormaKontrola celního prohlášení se provádí pokud možno co nejdříve po jeho přijetí.31. NormaZa účelem kontroly celního prohlášení učiní celní orgány pouze takové kroky, které budou pokládat za nezbytné pro zajištění toho, aby byly dodrženy právní a správní předpisy, za jejichž provádění celní orgány odpovídají.PoznámkaCelní orgán zpravidla postupuje takto:- přesvědčí se, zda uvedená sazební položka odpovídá popisu zboží a zda jsou uvedené sazby dovozního cla a daní platné,- zkontroluje, zda se údaje v celním prohlášení shodují s údaji v předložených dokumentech, zejména pokud jde o označení balení a množství a hodnotu deklarovaného zboží,- zkontroluje pravost a platnost průvodních dokumentů předložených jako doklady k celnímu prohlášení.Prohlídka zbožía) Doba potřebná pro prohlídku zboží32. NormaPokud celní orgány rozhodnou, že zboží deklarované pro domácí spotřebu bude prohlédnuto, proběhne tato prohlídka pokud možno co nejdříve po přijetí celního prohlášení.33. Doporučená praxePřednost by měla mít prohlídka živých zvířat, zboží rychle podléhajícího zkáze a jiných naléhavých zásilek.34. Doporučená praxePokud musí zboží zkontrolovat i jiné příslušné orgány (za účelem veterinární, zdravotní nebo fytopatologické kontroly apod.), měla by celnice pokud možno provést jeho prohlídku zároveň s nimi.PoznámkaCelní orgány mohou požadovat, aby zboží, které mají prohlédnout jiné příslušné orgány, bylo deklarováno v celních úřadech určených k tomuto účelu.b) Prohlídka zboží mimo úřední hodiny celního úřadu35. NormaNa žádost deklaranta a z důvodů, které celní orgány pokládají za pádné, povolí celní orgány, pokud možno, aby bylo zboží deklarované pro domácí spotřebu prohlédnuto mimo úřední hodiny celního úřadu; výdaje, které budou v této souvislosti vynaloženy, mohou být vyúčtovány deklarantovi.PoznámkaMimo úřední hodiny celního úřadu může být provedena prohlídka například zboží rychle podléhajícího zkáze, živých zvířat a jiných naléhavých zásilek.c) Prohlídka zboží mimo celní úřad36. NormaNa žádost deklaranta a z důvodů, které celní orgány pokládají za pádné, povolí celní orgány, pokud možno, aby bylo zboží deklarované pro domácí spotřebu prohlédnuto mimo celní úřad, u něhož bylo podáno celní prohlášení; výdaje, které budou v této souvislosti vynaloženy, mohou být vyúčtovány deklarantovi.Poznámka1. Zboží může být podle okolností prohlédnuto v provozovně dotyčné osoby, v provozovně vybavené vhodným zařízením, kdekoli v pásmu celního dohledu nebo v jiném celním úřadě, než je ten, u něhož bylo podáno celní prohlášení.2. Prohlídka mimo celní úřad, u něhož bylo podáno celní prohlášení, může být provedena zejména v těchto případech:- u zboží, které může být bez potíží prohlédnuto až po vykládce v místě určení (například pšenice, olej nebo rudy dovážené na lodích nebo nákladních člunech; zásilka volně ložených částí v kontejnerech; nábytek a zařízení pro domácnost dovážené při stěhování),- u zboží, které nemůže být zkontrolováno bez vhodného zařízení (např. temné komory nebo chladicího zařízení),- u zboží, jehož předložení celnímu úřadu nemůže být požadováno z praktického hlediska (například produkty získané při obdělávání pohraničních pozemků a dovážené nejkratší cestou).d) Přítomnost deklaranta při prohlídce zboží37. NormaDeklarant má právo zúčastnit se prohlídky zboží nebo být při ní zastoupen. Pokud to celní orgány pokládají za účelné, mohou požadovat, aby se prohlídky zboží zúčastnil, nebo aby při ní byl zastoupen za tím účelem, aby poskytl celnímu orgánu pomoc nezbytnou pro usnadnění prohlídky.Poznámky1. Deklarant může být požádán, aby balení srovnal, otevřel, roztřídil zboží podle popisu a spočítal.2. Jestliže je zboží deklarované pro domácí spotřebu nebezpečné, citlivé či křehké, může být deklarant požádán, aby pro jeho prohlídku celnicí zajistil odborníky.3. Deklarant může být rovněž požádán, aby celnici dodal technické specifikace dováženého zboží.e) Rozsah prohlídky zboží38. NormaPři prohlídce zboží se celní orgány omezí pouze na ta opatření, která pokládají za nezbytná pro zajištění toho, aby byly dodrženy právní a správní předpisy, za jejichž provádění celní orgán odpovídá.Poznámky1. Prohlídka zboží může být buď souhrnná, nebo podrobná. Při souhrnné prohlídce může celnice provést některé, ne však nezbytně všechny, z těchto kontrol – spočítání balení, zaznamenání jejich značek a čísel a zjištění popisu zboží. Podrobná prohlídka zahrnuje důkladnou kontrolu zboží za účelem co nejpřesnějšího stanovení jeho složení, množství, sazební položky, hodnoty, a popřípadě původu.2. Podrobná prohlídka zboží je oprávněná zejména v tom případě, kdy nejsou celní orgány spokojeny s přesností údajů uvedených v celním prohlášení nebo v průvodních dokumentech.3. U zboží, které podléhá vysokému dovoznímu clu a/nebo daním, se podrobná prohlídka provádí pravidelně.39. Doporučená praxeCelní orgány by se měly pokud možno v co největším počtu případů spokojit se souhrnnou prohlídkou zboží deklarovaného pro domácí spotřebu.PoznámkaSouhrnná prohlídka může být pokládána za dostatečnou, například pokud zboží téhož popisu dováží často osoba, o níž celnice ví, že je spolehlivá, pokud je možné přesnost údajů uvedených v prohlášení zkontrolovat v průvodních dokumentech nebo v jiných dokumentech nebo pokud jsou příslušné dovozní clo a daně nízké.40. Doporučená praxePokud celní orgány provádějí podrobnou prohlídku zboží uvedeného v celním prohlášení týkajícím se zásilky, kterou tvoří mnoho balení a která je doložena seznamem zboží nebo jiným podobným dokumentem, měla by se taková prohlídka běžně provádět náhodným výběrem.PoznámkaCelní orgány mohou s ohledem na zaměstnance, které mají k dispozici, rozhodnout, že se zásilky zboží deklarovaného pro domácí spotřebu podrobí podrobné prohlídce na základě výběru.f) Odběr vzorků celnicí41. NormaVzorky se odebírají pouze v případě, kdy to celní orgány považují za nezbytné pro stanovení popisu a/nebo hodnoty zboží deklarovaného pro domácí spotřebu nebo za účelem zajištění toho, aby byla použita jiná ustanovení vnitrostátních právních předpisů. Odebrané vzorky musí být co nejmenší.Chyby v celním prohlášení42. NormaJestliže celní orgány zjistí, že chyby v celním prohlášení nebo ve vyměření dovozního cla a daní budou mít nebo měly za následek výběr dovozního cla a daní, které jsou vyšší než dovozní clo a daně splatné podle zákona, vrátí či prominou přeplatek nebo deklarantovi sdělí, aby celní prohlášení změnil, popřípadě aby podal žádost o vrácení či prominutí.43. NormaJestliže celní orgány zjistí, že chyby v celním prohlášení znamenají povinnost uhradit další dovozní clo a daně, předložení dalších průvodních dokumentů nebo uplatnění dalších právní a správních předpisů, a pokud neexistují důkazy o nezákonném úmyslu, neprodleně uvědomí deklaranta. Pokud jsou přesvědčeny, že chyby nebyly úmyslné a že se deklarant nedopustil nedbalosti, povolí mu, aby své celní prohlášení změnil a splnil další nezbytné formality, aniž mu vyměří penále.44. NormaVnitrostátní právní předpisy stanoví, že pokud chyby zjištěné v celním prohlášení nebo ve vyměření dovozního cla a daní mají za následek výběr dalšího dovozního cla a daní ve výši považované za zanedbatelnou nebo vrácení v takové zanedbatelné výši, nebude celnice takovou částku vybírat ani vracet.Vyměření dovozního cla a danía) Faktory, k nimž se musí přihlédnout45. NormaVnitrostátní právní předpisy specifikují faktory, které představují základ pro vyměření dovozního cla a daní, a podmínky, za kterých se tyto faktory stanoví.Poznámky1. Faktory, které představují základ pro vyměření dovozního cla a daní, obecně zahrnují:- celní zařazení,- hodnotu nebo množství podle toho, zda je příslušné dovozní clo a daně valorické nebo specifické,- zemi původu nebo zemi, odkud je zásilka odeslána, pokud jsou pro vyměření dluhu rozhodující.2. Pravidla týkající se stanovení celního zařazení, celní hodnoty nebo množství podléhajícího clu a původu mohou být stanovena ve vysvětlivkách, které vypracují příslušné orgány.b) Použitelné sazby dovozního cla a daní46. NormaSazby dovozního cla a daní splatné ze zboží určeného pro domácí spotřebu jsou stanoveny v úředních sazebnících, které jsou v přiměřeném rozsahu zveřejněny.47. NormaVnitrostátní právní předpisy specifikují časový bod, který se bere v úvahu za účelem stanovení dovozního cla a daní splatných ze zboží deklarováného pro domácí spotřebu.PoznámkaČasovým bodem, který se bere v úvahu za účelem stanovení splatných sazeb, může být například okamžik, kdy je zboží přivezeno, okamžik, kdy je podáno celní prohlášení, okamžik, kdy zboží přijme celní orgán, okamžik, kdy je uhrazeno dovozní clo a daně, nebo okamžik, kdy je zboží propuštěno.Platba dovozního cla a danía) Přípustné způsoby platby48. NormaVnitrostátní právní předpisy specifikují způsoby, které mohou být použity pro zaplacení splatného dovozního cla a daní.49. Doporučená praxeCelní orgány by měly povolit i bezhotovostní platby.Poznámky1. Povolenými způsoby bezhotovostní platby mohou být bankovní nebo poštovní šeky, platby nebo převody.2. Jestliže se přijímají šeky vystavené na zahraniční banky, může být požadováno, aby tato banka měla v dovozní zemi svou pobočku.b) Datum a místo platby50. NormaCelní orgány určí datum, kdy má být platba splatného dovozního cla a daní provedena, a místo, kde má být provedena.Poznámky1. Dovozní clo a daně se zpravidla platí v celním úřadě, u kterého bylo podáno celní prohlášení. Platby mohou být rovněž provedeny prostřednictvím jiného subjektu nebo úřadu, které stanoví celní orgány.2. Dovozní clo a daně musí být obecně zaplaceny v okamžiku, kdy je podáno nebo přijato celní prohlášení, nebo před propuštěním zboží. Za určitých okolností může být platba odložena.c) Odložená platba dovozního cla a daní51. Doporučená praxeOsobám, které deklarují zboží pro domácí spotřebu pravidelně, by mělo být povoleno odložit platbu dovozního cla a daní bez úroků.Poznámky1. Osoba, která je oprávněna využít této úlevy, může být požádána, aby poskytla jistotu ve výši, kterou stanoví celní orgány.2. Každá osoba, která chce odložit platbu, může být požádána, aby u celního orgánu podat písemnou žádost.52. Doporučená praxeJestliže je pro odloženou platbu požadována jistota, mělo by být osobám, které pravidelně deklarují zboží pro domácí spotřebu v různých celních úřadech na celním území, povoleno poskytnout soubornou jistotu.53. Doporučená praxeVýše jistoty, která má být poskytnuta v souvislosti s odloženou platbou, by neměla překročit výši dovozního cla a daní, které mohou být účtovány v souvislosti se zbožím dovezeným během období, za něž je platba dovozního cla a daní odložena.PoznámkaCelní orgány mohou výši jistoty stanovit na základě dovozního cla a daní, které byly uhrazeny v předcházejícím období stejného trvání. V případě změn například v použitelných sazbách nebo v objemu dovozů může být částka jistoty odpovídajícím způsobem upravena.54. NormaKaždé osobě, která musí poskytnout jistotu v souvislosti s odloženou platbou, by mělo být povoleno vybrat si takovou formu jistoty předepsanou vnitrostátními právními předpisy, která jí nejvíce vyhovuje.55. Doporučená praxeObdobí, o které může být platba dovozního cla a daní odložena, by mělo trvat minimálně čtrnáct dní počínaje dnem, kdy by měly být splatné dovozní clo a daně jinak zaplaceny.Poznámky1. Tato období mohou být stanovena v závislosti na typu daně.2. Celní orgány mohou souhlasit s tím, aby bylo dovozní clo a daně týkající se dovozů během daného období splatné ve stanovený den.d) Doklad o platbě56. NormaPři platbě dovozního cla a daní se plátci vystavuje stvrzenka, která představuje doklad o platbě.PoznámkaStvrzenka může být součástí vyhotovení celního prohlášení určeného pro deklaranta.e) Promlčecí lhůta pro výběr dovozního cla a daní57. NormaVnitrostátní právní předpisy specifikují období, během něhož mohou celní orgány učinit právní kroky k výběru dovozního cla a daní, které nebyly zaplaceny v době splatnosti.f) Úrok z prodlení58. NormaVnitrostátní právní předpisy stanoví úrokovou sazbu účtovatelnou z dovozního cla a daní, které nebyly zaplaceny v době splatnosti, a podmínky pro uplatňování takového úroku.Propuštění zboží59. NormaZboží deklarované pro domácí spotřebu se propouští, jakmile jej celní orgány prohlédnou nebo rozhodnou, že ho nebudou prohlížet, pokud nebyl odhalen žádný trestný čin a pokud bylo zaplaceno splatné dovozní clo a daně nebo pokud byly učiněny vhodné kroky k jejich výběru.60. Doporučená praxeJestliže se celní orgány přesvědčily, že deklarant splnil následně všechny formality související s odbavením pro domácí spotřebu, měly by zboží propustit za předpokladu, že deklarant předloží obchodní nebo úřední dokument, který obsahuje hlavní údaje o dotyčné zásilce a který je pro celní orgán přijatelný.Poznámky1. Celní orgány mohou propuštění zboží podmínit tím, že musí být předloženy průvodní dokumenty považované za nezbytné a že příslušné orgány musí provést kontroly stanovené ve vnitrostátních právních předpisech (veterinární, zdravotní, fytopatologické a jiné kontroly).2. Deklarant může být požádán o poskytnutí jistoty, aby bylo zajištěno, že splní své závazky vůči celnímu orgánu.61. Doporučená praxePokud nemůže být zboží prohlédnuto okamžitě, například pokud musí být přizváni odborníci nebo pokud musí být zboží analyzováno ve specializovaných laboratořích, a pokud je prohlídka možná na základě vzorků nebo podrobné technické dokumentace, měly by celní orgány zboží propustit, aniž budou čekat na ukončení prohlídky.PoznámkaCelní orgány mohou zboží propustit pod podmínkou, že je poskytnuta jistota za účelem zajištění výběru dodatečného dovozního cla a daní, které se mohou stát splatnými.62. Doporučená praxePokud byl během kontroly celního prohlášení či průvodních dokumentů nebo během prohlídky zboží odhalen trestný čin, měly by celní orgány zboží propustit, aniž budou čekat na nápravu tohoto trestného činu, za předpokladu, že deklarant poskytne jistotu, aby zajistil výběr dodatečného dovozního cla a daní a výběru penále, které má zaplatit, a za předpokladu, že se na zboží nevztahuje konfiskace.Zničení nebo přenechání zboží63. Doporučená praxePod podmínkou, že během kontroly celního prohlášení nebo během prohlídky zboží nebyl odhalen žádný trestný čin, by neměli být deklarant nebo zúčastněná osoba nuceni zaplatit dovozní clo a daně a měli by mít nárok na jejich vrácení:- pokud na jeho žádost a na základě rozhodnutí celních orgánů zboží, které bylo deklarováno pro domácí spotřebu, ale nebylo propuštěno, je přenecháno státu nebo pod celním dohledem zničeno či komerčně znehodnoceno. Toto přenechání nebo zničení nesmí znamenat pro stát žádné náklady,- pokud je zboží, které bylo deklarováno pro domácí spotřebu, zničeno nebo nenávratně ztraceno při nehodě nebo v případě vyšší moci za předpokladu, že k takovému zničení nebo ztrátě došlo předtím, než bylo zboží propuštěno, a že takové zničení nebo ztráta byly prokázány ke spokojenosti celních orgánů.Na jakýkoli odpad nebo šrot vzniklý po zničení zboží se v případě propuštění do domácí spotřeby vztahují dovozní clo a daně, které by se na takový odpad nebo šrot vztahovaly, kdyby byly v tomto stavu dovezeny.PoznámkaPokud byl odhalen trestný čin, mohou celní orgány tuto úlevu umožnit s výhradou zaplacení penále stanoveného ve vnitrostátních právních předpisech.64. Doporučená praxePokud celní orgány prodávají zboží, které nebylo deklarováno v povolené lhůtě nebo které nemohlo být propuštěno, ačkoli nebyl odhalen žádný trestný čin, měly by být výnosy z prodeje po odečtení dovozního cla a daní a všech dalších poplatků a výdajů pokud možno převedeny na osobu(y), která na ně má nárok, nebo by jí měly být dány po určitou dobu k dispozici.PoznámkaTento postup se může uplatnit zejména tehdy, pokud bylo celní prohlášení přijato, ale deklarant nebyl schopen zaplatit dovozní clo a daně a nepožádal o převedení zboží do jiného celního režimu.Informace o odbavení pro domácí spotřebu65. NormaCelní orgány zajistí, aby byly všechny informace o odbavení pro domácí spotřebu snadno dostupné všem zúčastněným osobám.--------------------------------------------------Dodatek I přílohy B.1RÁMCOVÝ VZORcelního prohlášení pro domácí spotřebu+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Dodatek II přílohy B.1Poznámky1. Rámcový vzor má formát ISO/A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,69 palců). Horní okraj formuláře by měl činit 10 mm a levý okraj by měl za účelem zařazení do kartotéky činit 20 mm. Vzdálenost řádků by se měla rovnat násobkům 4,24 mm (1/6 palce) a vzdálenost svislých řádků násobkům 2,54 mm (1/10 palce). Rozvržení by mělo odpovídat rámcovému vzoru Evropské hospodářské komise (EHK), jak je znázorněn v dodatku I. Menší odchylky od přesných rozměrů rámečků atd. jsou přípustné, pokud jsou ve vydávající zemi požadovány z konkrétních důvodů, jako je například jiná soustava než metrická, vlastnosti normované série vnitrostátních dokumentů atd.2. Země mohou stanovit normy týkající se hmotnosti papíru na m2 a používání strojově zpracovaných podkladů s cílem zabránit padělání.3. Normalizace zahrnuje pouze otázky rozměrů a vzoru; hesla uvedená ve vzoru mají pouze naznačit charakter informací, které by měly být uvedeny na daném místě. V souladu s tím může každá země nahradit tato slova ve svých vnitrostátních formulářích takovými slovy, která považuje za vhodnější za předpokladu, že tato slova neovlivní charakter informací naznačených ve vzoru.4. Kromě toho mohou správní orgány ve svých formulářích vypustit ze vzoru ty položky, které nevyžadují. Volná místa, která tak vzniknou, mohou být použita pro úřední potřeby.5. Další položky, které správní orgány požadují a které nejsou stanoveny ve vzoru, mohou být umístěny do rámečků "k volnému využití".--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIPŘÍLOHA C.1PŘÍLOHA O PŘÍMÉM VÝVOZUÚvodPřímý vývoz zboží je obecně spojen s relativně jednoduchými celními formalitami. Zatímco se obvykle vyžaduje celní prohlášení, v některých případech musí vývozce předložit celnímu orgánu pouze obchodní dokument obsahující informace o zboží, které má být vyvezeno. Za určitých okolností může být vývozci povoleno podat jediné celní prohlášení nebo souhrnný výkaz zahrnující všechny jeho vývozy v daném období.Kromě výběru příslušného vývozního cla a daní je účelem celní kontroly zejména zajistit, aby byly použity vnitrostátní právní předpisy o vývozních zákazech a omezeních, a zkontrolovat údaje, na jejichž základě je stanoveno vnitřní clo a daně, které mohou být případně vráceny nebo od jejichž platby může být plátce osvobozen. Mimoto jsou celní orgány obvykle odpovědné za sběr informací potřebných pro přípravu statistiky zahraničního obchodu.Zboží, které má být vyvezeno, může rovněž podléhat určitým kontrolám ze strany jiných příslušných orgánů, například veterinárním, fytopatologickým a jiným zdravotním kontrolám.Tato příloha pojednává o různých formalitách a opatřeních (celních formalitách), které jsou spojeny s přímým vývozem bez ohledu na druh dopravy.V souladu s definicí "přímého vývozu" nepojednává tato příloha o zboží vyváženém v režimu navracení nebo v režimu zušlechťovacího styku, ani o vrácení dovozního cla a daní. Netýká se ani zboží, které je přepravováno poštou nebo v zavazadlech cestujících.DefinicePro účely této přílohy:a) "přímým vývozem" se rozumí celní režim použitelný u zboží, které je ve volném oběhu a opouští celní území a má mimo něj zůstat natrvalo, s výjimkou zboží, které je vyváženo v režimu navracení, v režimu zušlechťovacího styku či s vrácením dovozního cla a daní;b) "zbožím ve volném oběhu" se rozumí zboží, s nímž je možné nakládat bez celního omezení;c) "celním územím" se rozumí území, na němž se v plné míře uplatňují celní právní předpisy daného státu;d) "vývozním clem a daněmi" se rozumějí celní sazby a veškeré další clo, daně, poplatky či jiné odvody, které se vybírají z vývozu zboží nebo v souvislosti s ním, nezahrnují však poplatky a odvody, jejichž výše je omezena výší přibližných nákladů vynaložených na poskytnuté služby;e) "celním prohlášením" se rozumí prohlášení ve formě předepsané celními orgány, v němž zúčastněné osoby uvedou celní režim, který se na zboží vztahuje, a poskytnou údaje, které celní orgány požadují pro uplatnění daného režimu;f) "prohlídkou zboží" se rozumí fyzická inspekce zboží, kterou celní orgán provádí, aby se ujistil, zda charakter, původ, stav, množství a hodnota zboží jsou v souladu s údaji uvedenými v celním prohlášení;g) "osobou" se rozumí jak fyzická, tak právnická osoba, pokud ze souvislosti nevyplývá jinak.Zásady1. NormaPřímý vývoz se řídí ustanoveními této přílohy.2. NormaVnitrostátní právní předpisy specifikují podmínky a celní formality, které mají být splněny pro přímý vývoz.Poznámky1. Vnitrostátní právní předpisy mohou obsahovat zákazy a omezení týkající se vývozu určitých skupin zboží.2. Povinnosti, které musí být splněny pro přímý vývoz, zahrnují zejména předložení příslušného dokumentu a platbu splatného vývozního cla a daní.Příslušné celní úřady3. NormaCelní orgány jmenují celní úřady, v nichž může být zboží odbaveno za účelem přímého vývozu. Při stanovování pravomoci těchto úřadů a jejich úředních hodin patří mezi faktory, které se berou v úvahu, konkrétní požadavky obchodu, průmyslu a dopravy.Poznámky1. Pravomoc určitých celních úřadů může být omezena na vývozy určitými druhy dopravy, na určité skupiny zboží nebo na zboží odeslané z určitého regionu (například hraniční pásmo nebo průmyslové pásmo).2. Celní orgány mohou požadovat, aby přímý vývoz určitých skupin zboží podléhajících zvláštním kontrolním opatřením (například diamanty, starožitnosti, umělecké předměty) nebo kontrolám ze strany jiných příslušným orgánů byl prováděn v celních úřadech určených k tomuto účelu.4. NormaCelní orgány mohou povolit, aby bylo zboží odbavováno za účelem přímého vývozu v celních úřadech ve vnitrozemí.Poznámky1. Pokud to vyžadují okolnosti, mohou celní orgány povolit zřízení celnice v provozovně některého podniku.2. Prohlídka zboží se v případě potřeby obvykle provádí v celních úřadech ve vnitrozemí, kde bylo zboží deklarováno za účelem přímého vývozu.3. Celní orgány mohou požadovat, aby bylo zboží deklarované za účelem přímého vývozu v celních úřadech ve vnitrozemí převezeno v rámci celního tranzitu do výstupní celnice.5. NormaPokud se odpovídající celní úřady nacházejí na společné hranici, měly by celní orgány obou dotyčných zemí pokud možno sladit úřední hodiny a pravomoc těchto celních úřadů.Odbavení zboží mimo úřední hodiny celního úřadu6. NormaNa žádost deklaranta a z důvodů, které celní orgány pokládají za pádné, umožní celní orgány, pokud to povolí administrativní organizace, aby bylo zboží pro přímý vývoz odbaveno mimo úřední hodiny celního úřadu; výdaje, které byly v souvislosti s takovým odbavením vynaloženy, mohou být vyúčtovány deklarantovi.Deklarant7. NormaVnitrostátní právní předpisy specifikují podmínky, za kterých je osoba oprávněna jednat jako deklarant, rozsah této odpovědnosti a jeho práva.Dokumentace, která se předkládá při přímém vývozua) Tiskopis a obsah celního prohlášení8. NormaTiskopisy celního prohlášení pro přímý vývoz odpovídají úřednímu vzoru, který stanoví celní orgány.Celní orgány požadují pouze takové údaje, které jsou podle nich nezbytné pro vyměření a výběr splatného vývozního cla a daní, vrácení vnitřního cla a daní nebo osvobození od nich, shromáždění statistických údajů a použití ostatních právních a správních předpisů, za jejichž provádění celnice odpovídají.PoznámkyCelní orgány obecně požadují:a) údaje o osobách:- jméno a adresu deklaranta,- jméno a adresu vývozce,- jméno a adresu adresáta;b) údaje o dopravě:- druh dopravy,- označení dopravního prostředku;c) údaje o zboží:- zemi určení,- popis balení (značky a čísla, počet a druh),- popis zboží,- hrubou hmotnost,- čistou hmotnost nebo jiné množství,- hodnotu;d) údaje pro vyměření splatného vývozního cla a daní:- sazební položku,- sazby vývozního cla a daní,- výše vývozního cla a daní;e) další údaje:- statistické číslo pro každý popis zboží,- odkaz na předkládané dokumenty (například vývozní licence, certifikát zdravotní nezávadnosti nebo jiný certifikát);f) místo, datum a podpis deklaranta.9. Doporučená praxePokud celní orgány zvažují revizi současných tiskopisů či vyhotovení nových formulářů pro celní prohlášení pro přímý vývoz, měly by použít rámcový vzor uvedený v dodatku I této přílohy s přihlédnutím k poznámkám v dodatku II.b) Přijetí obchodního dokumentu místo úředního tiskopisu10. Doporučená praxeCelní orgány by měly pokud možno stanovit, že místo na úředním formuláři může být celní prohlášení podáno ve formě obchodního dokumentu (například faktury), který obsahuje nezbytné údaje týkající se zboží, které má být vyvezeno.Poznámky1. Celní orgány se obvykle spokojí s obchodním dokumentem, pokud zboží, které má být vyvezeno, nepodléhá vývoznímu clu a daním, nevztahuje se na něj vrácení vnitřního cla a daní ani osvobození od nich, a pokud se celní prohlášení nevyužívá ke shromáždění statistických údajů.2. Evropská hospodářská komise (EHK) přijala doporučení ohledně rámcového vzoru faktury pro mezinárodní obchod. Tento rámcový vzor je uveden v dodatku III.3. Celní orgány mohou přijmout obchodní dokumenty vypracované pomocí zařízení pro automatické zpracování údajů.11. Doporučená praxeCelní orgány by měly ve shodě s jinými orgány zabývajícími se zahraničním obchodem zajistit, aby mohly být všechny dokumenty požadované v souvislosti s přímým vývozem zahrnuty do normovaných sérií dokumentů z oblasti zahraničního obchodu.PoznámkaPoužitím normovaných sérií obchodních dokumentů, které jsou přizpůsobeny rámcovému vzoru Evropské hospodářské komise (nebo jsou s ním slučitelné), mohou být informace, které jsou těmto dokumentům společné, najednou přepsány na předtištěné nebo čisté formuláře.c) Počet předkládaných vyhotovení12. Doporučená praxeCelní orgány by měly pokud možno snížit požadovaný počet vyhotovení celního prohlášení nebo obchodního dokumentu, které má deklarant předložit.d) Dokumenty, které se předkládají společně s celním prohlášením nebo obchodním dokumentem13. NormaJako doklady k celnímu prohlášení nebo obchodnímu dokumentu, které má deklarant podat, požadují celní orgány pouze ty dokumenty, které pokládají za nezbytné pro provedení kontroly dané operace a pro zajištění toho, že budou splněny všechny požadavky týkající se použití příslušných omezení nebo jiných předpisů.PoznámkaCelní orgány mohou případně požadovat předložení vývozní licence a fytopatologický certifikát nebo jiný certifikát zdravotní nezávadnosti.e) Pravidelné podávání celních prohlášení nebo obchodních dokumentů14. NormaPokud osoba vyváží zboží často, povolí celní orgány za podmínek, které mohou stanovit, aby se jedno celní prohlášení nebo souhrnný výkaz, které uvádějí nezbytné údaje, vztahovaly na všechny vývozy, které tato osoba uskuteční v daném období.Poznámky1. Celní orgány mohou tuto úlevu udělit pod podmínkou, že vývozce vede řádné obchodní záznamy a že mohou být učiněna nezbytná kontrolní opatření.2. Celní orgány mohou požadovat, aby deklarant při každém vývozu předložil vyhotovení přepravního dokladu nebo jiného průvodního dokumentu.3. Celní orgány mohou přijímat souhrnné výkazy vypracované pomocí zařízení pro automatické zpracování údajů.Prohlídka zbožía) Rozsah prohlídky zboží15. NormaPři prohlídce zboží se celní orgány omezí pouze na ta opatření, která pokládají za nezbytná pro zajištění toho, aby byly dodrženy právní a správní předpisy, za jejichž provádění celní orgány odpovídají.PoznámkaPokud celní orgány provádějí prohlídku zboží, omezí se tato prohlídka zpravidla na spočítání balení a ověření popisu zboží a vyváženého množství.b) Prohlídka zboží mimo celní úřad16. NormaPokud celní orgány provádějí prohlídku zboží, povolí na žádost deklaranta a z důvodů, které pokládají za pádné, aby bylo zboží pokud možno prohlédnuto mimo celní úřad; výdaje, které byly v souvislosti s takovou prohlídkou vynaloženy, mohou být vyúčtovány deklarantovi.PoznámkaZboží může být prohlédnuto v provozovně zúčastněné osoby v době, kdy se zboží nakládá do kontejnerů nebo do dopravního prostředku.c) Odběr vzorků celnicí17. NormaPokud musí být odebrány vzorky, aby bylo zajištěno použití ustanovení vnitrostátních právních předpisů, musí být odebrané vzorky pokud možno co nejmenší.Vyměření a platba splatného vývozního cla a daní18. NormaVnitrostátní právní předpisy specifikují pravidla, která se musí dodržovat, formality, které musí být splněny, a úlevy udělené v souvislosti s vyměřením a platbou vývozního cla a daní splatných při přímém vývozu.Vývoz zbožía) Povolení vývozu19. NormaVývoz zboží je povolen, jakmile celní orgán a jiné příslušné orgány dokončí nezbytné kontroly, za předpokladu, že- nebyl odhalen žádný trestný čin,- byla předložena vývozní licence nebo jakékoli jiné požadované dokumenty a- bylo zaplaceno splatné vývozní clo a daně nebo byly učiněny vhodné kroky k zajištění jejich výběru.Poznámky1. Zboží, které není vyvezeno okamžitě poté, co byl vývoz povolen, může být až do doby, kdy bude skutečně vyvezeno, pod celním dohledem.2. Země mohou specifikovat celní trasy, to znamená silnice, železnice, vodní cesty a jakékoli další trasy (potrubí atd.), které musí být pro vývoz zboží použity.20. Doporučená praxeVývoz zboží by neměl být oddalován z toho důvodu, že celní prohlášení není úplné nebo že byly v dokumentaci zjištěny menší nedostatky, pokud nejsou dotčeny zájmy státu, důležité kontroly ani platné vývozní zákazy či omezení.b) Doklad o příjezdu do místa určení21. NormaCelní orgány obecně nepožadují doklad o příjezdu zboží do zahraničí.Poznámky1. Takový doklad se obecně požaduje pouze u zboží, u kterého není doklad o vývozu jinak dostupný a má nárok na vrácení vyšší částky vnitřního cla a daní nebo mu může být uděleno osvobození od takového cla a daní a u něhož existuje důvod k obavám, že může dojít k zneužití, nebo u zboží, které podléhá zvláštním kontrolám (například zbraně a střelivo).2. Pokud je takový doklad požadován, může být ve formě prohlášení, které vydá adresát a potvrdí celní orgány v zemi určení.c) Vrácení vnitřního cla a daní nebo osvobození od vnitřního cla a daní22. NormaVnitrostátní právní předpisy specifikují pravidla a celní formality, které mají být splněny v souvislosti s vrácením vnitřního cla a daní nebo osvobození od vnitřního cla a daní.23. Doporučená praxeU zboží, u kterého může být při přímém vývozu vráceno vnitřní clo a daně nebo mu může být uděleno osvobození od vnitřního cla a daní, by mělo být takové vrácení nebo osvobození uskutečněno pokud možno co nejdříve po vývozu.Informace o přímém vývozu24. NormaCelní orgány zajistí, aby byly všechny příslušné informace o přímém vývozu snadno dostupné všem zúčastněným osobám.--------------------------------------------------Dodatek I přílohy C.1RÁMCOVÝ VZORcelního prohlášení pro přímý vývoz+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Dodatek II přílohy C.1Poznámky1. Rámcový vzor má formát ISO/A4 (210 x 297 mm, 8,27 x 11,69 palců). Horní okraj formuláře by měl činit 10 mm a levý okraj by měl za účelem zařazení do kartotéky činit 20 mm. Vzdálenost řádků by se měla rovnat násobkům 4,24 mm (1/6 palce) a vzdálenost svislých řádků násobkům 2,54 mm (1/10 palce). Rozvržení by mělo odpovídat rámcovému vzoru Evropské hospodářské komise (EHK), který je uveden v dodatku I. Menší odchylky od přesných rozměrů rámečků atd. jsou přípustné, pokud jsou ve vydávající zemi požadovány z konkrétních důvodů, jako je například jiná soustava než metrická, vlastnosti normované série vnitrostátních dokumentů atd.2. Země mohou stanovit normy týkající se hmotnosti papíru na m2 a používání strojově zpracovaných podkladů s cílem zabránit padělání.3. Normalizace zahrnuje pouze otázky rozměrů a vzoru; hesla uvedená ve vzoru mají pouze naznačit charakter informací, které by měly být uvedeny na daném místě. V souladu s tím může každá země nahradit tato slova ve svých národních formulářích takovými slovy, která považuje za vhodnější za předpokladu, že tato slova neovlivní charakter informací naznačených ve vzoru.4. Kromě toho mohou správní orgány ve svých formulářích vypustit ze vzoru ty položky, které nevyžadují. Volná místa, která tak vzniknou, mohou být použita pro úřední potřeby.5. Další položky, které správní orgány požadují a které nejsou stanoveny ve vzoru, mohou být umístěny do kolonek "k volnému využití".--------------------------------------------------Dodatek III přílohy C.1RÁMCOVÝ VZORFaktury+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIIPŘÍLOHA F.6PŘÍLOHA O NAVRACENÍ DOVOZNÍHO CLA A DANÍÚvodPři odbavení zboží deklarovaného pro domácí spotřebu nebo po jeho propuštění může buď sám dovozce, nebo celní orgány zjistit, že základ, ze kterého byly vypočítány celní poplatky, nebyl správný mimo jiné z důvodu chyby na straně celních orgánů, deklaranta nebo jiné zúčastněné osoby (například odesílatele nebo dopravce) a že z tohoto důvodu je dovozní clo a daně, které jsou nebo mají být splatné, vyšší než ve skutečnosti dlužné dovozní clo a daně. Může se rovněž stát, že zboží je poškozeno, zničeno nebo nezvratně ztraceno při nehodě nebo v případě vyšší moci, zejména před propuštěním pro domácí spotřebu; i v tomto případě mohou být již zaplacené dovozní clo a daně z důvodů spravedlivosti v plné výši, nebo částečně vráceny.Zúčastněná osoba by měla mít po ověření skutečností možnost získat zpět přeplatek dovozního cla a daní, nebo pokud nebyla platba ještě uskutečněna, měla by jí být částka převyšující skutečně dlužnou částku prominuta.Zejména pokud přeplatek vznikl z důvodu chyb na straně celních orgánů nebo byl zapříčiněn okolnostmi mimo kontrolu dovozce nebo jiné zúčastněné osoby, je důležité, aby navracení bylo uskutečněno bez zbytečného odkladu a s minimálními formalitami. V některých případech však může být nezbytné, aby bylo navracení uskutečněno s výhradou určitých podmínek nebo zvláštních ochranných opatření proti podvodu či zneužití.Ustanovení této přílohy se nevztahují na navracení uskutečněná v režimu navracení ani na vrácení vkladů složených jako jistota platby dovozního cla a daní.DefinicePro účely této přílohy:a) "navracením dovozního cla a daní" se rozumí refundace celé výše nebo části dovozního cla a daní zaplacených ze zboží deklarovaného pro domácí spotřebu a prominutí celé výše nebo části takového cla a daní, pokud ještě nebyly zaplaceny;b) "dovozním clem a daněmi" se rozumějí celní sazby a veškeré další clo, daně, poplatky či jiné odvody, které se vybírají z dovozu zboží nebo v souvislosti s ním, nezahrnují však poplatky a odvody, jejichž výše je omezena výší přibližných nákladů vynaložených na poskytnuté služby;c) "propuštěním" se rozumějí kroky celnice vedoucí k vydání povolení, aby zboží, které prochází odbavením, bylo dáno k dispozici zúčastněným osobám;d) "osobou" se rozumí jak fyzická, tak právnická osoba, pokud ze souvislosti nevyplývá jinak.Zásada1. NormaNavracení dovozního cla a daní se řídí ustanoveními této přílohy.Oblast působnosti2. NormaVnitrostátní právní předpisy stanoví, v jakých případech a za jakých podmínek dochází k navracení dovozního cla a daní, pokud výše dovozního cla a daní, které byly zaplaceny nebo vyměřeny, převyšuje částku splatnou podle zákona.PoznámkaDovozní clo a daně se nevracejí, pokud byly nebo budou vráceny podle jiných ustanovení.Případy, kdy by měly být dovozní clo a daně vrácenyChyby při vyměřování3. NormaDovozní clo a daně se vracejí, pokud je zjištěno, že k přeplatku došlo v důsledku chyby při jejich vyměřování.Zboží, jehož hodnota je nižší než deklarovaná hodnota4. NormaDovozní clo a daně se vracejí, pokud je zjištěno, že byly vyměřeny na základě hodnoty, která je vyšší než celní hodnota, za předpokladu, že skutečnosti jsou doloženy ke spokojenosti celních orgánů.Nesprávné celní zařazení5. NormaDovozní clo a daně se vracejí, pokud přeplatek vznikl v důsledku nesprávného celního zařazení deklarovaného zboží za předpokladu, že skutečnosti jsou doloženy ke spokojenosti celních orgánů.Poškozené, zničené nebo ztracené zboží6. NormaDovozní clo a daně se vracejí v případě zboží poškozeného, zničeného nebo nenahraditelně ztraceného při nehodě nebo v případě vyšší moci před propuštěním pro domácí spotřebu za předpokladu, že skutečnosti jsou doloženy ke spokojenosti celních orgánů.7. NormaPokud je zboží, které bylo zcela nebo částečně osvobozeno od dovozního cla a daní díky svému konkrétnímu použití, poškozeno, zničeno nebo nenahraditelně ztraceno při nehodě nebo v případě vyšší moci po propuštění pro domácí spotřebu, je prominuta ta část dovozního cla a daní, od jejichž platby byl plátce osvobozen, za předpokladu, že takové poškození, zničení nebo ztráta jsou řádně doloženy ke spokojenosti celních orgánů.PoznámkaZbytky zboží, kterého se týkají normy 6 a 7, mohou být na základě rozhodnutí celních orgánůa) odbaveny pro domácí spotřebu v existujícím stavu, jako kdyby byly v tomto stavu dovezeny; nebob) zpětně vyvezeny; neboc) přenechány bezplatně státu; nebod) pod celní kontrolou komerčně znehodnoceny, aniž tím státu vzniknou náklady.Zboží, které neodpovídá schváleným specifikacím8. NormaDovozní clo a daně se vracejí v případě zboží, které bylo prokazatelně v době dovozu vadné nebo nebylo jinak v souladu se schválenými specifikacemi, které nebylo opracováno, opraveno ani použito v zemi dovozu a které je zpětně vyváženo v přiměřené lhůtě buď zahraničnímu dodavateli, nebo jiné osobě, kterou dodavatel určí. Použití zboží však nebrání navracení cla a daní, jestliže teprve při něm mohly být zjištěny vady nebo jiné okolnosti, které způsobily zpětný vývoz zboží. Místo zpětného vývozu může být zboží na základě rozhodnutí celních orgánů přenecháno státu nebo pod celním dohledem zničeno nebo komerčně znehodnoceno. Takovým přenecháním nebo zničením nesmějí vzniknout státu žádné náklady.PoznámkaNavracení dovozního cla a daní ze zboží uvedeného v první větě této normy je možné brát v úvahu i podle norem 4 a 5, pokud není takové zboží zpětně vyvezeno.Schodky9. NormaDovozní clo a daně se vracejí u zboží, které je deklarováno jako součást zásilky, pokud je ke spokojenosti celních orgánů doloženo, že toto zboží nebylo ve skutečnosti na celní území dovezeno.Zboží převedené do jiného celního režimu10. Doporučená praxePokud celní orgány povolí, aby bylo zboží, které bylo původně deklarováno pro domácí spotřebu, převedeno do jiného celního režimu, měl by být vrácen přeplatek dovozního cla a daní, který vznikl v důsledku této změny celního režimu.Postup navracení11. NormaPostup stanovený ohledně nároků na navracení dovozního cla a daní by měl být pokud možno co nejjednodušší.PoznámkaPostup navracení může být zahájen buď na žádost zúčastněné osoby, nebo z podnětu celního orgánu.12. NormaRozhodnutí o nárocích na navracení dovozního cla a daní je učiněno a písemně sděleno zúčastněné osobě bez zbytečného odkladu a přeplatky se vracejí pokud možno co nejdříve po ověření nároku.13. NormaPokud celní orgán zjistí, že k přeplatku došlo v důsledku chyby na straně samotných celních orgánů při vyměřování dovozního cla a daní, je navracení vyřízeno přednostně.Lhůta14. Doporučená praxePokud jsou pro podání nároku na navracení dovozního cla a daní stanoveny lhůty, měly by být tyto lhůty dostatečné, aby mohly být zohledněny rozdílné okolnosti různých případů, v nichž mohou být dovozní clo a daně vráceny.Informace o navracení15. NormaCelní orgány zajistí, aby byly všechny nezbytné informace o ustanoveních týkajících se navracení dovozního cla a daní snadno dostupné všem zúčastněným osobám.--------------------------------------------------