CELEX: 31979L0488
Language: sk
Date: 1979-04-18 00:00:00
Title: Smernica Komisie z 18. apríla 1979, ktorou sa prispôsobuje technickému pokroku smernica Rady 74/483/EHS o aproximácii právnych predpisov členských štátov o vonkajších výčnelkoch motorových vozidiel

Dôležité právne oznámenie

|

31979L0488

Úradný vestník L 128 , 26/05/1979 S. 0001 - 0011 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 13 Zväzok 9 S. 0230  Grécke špeciálne vydanie: Kapitola 13 Zväzok 8 S. 0112  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 13 Zväzok 9 S. 0230  Španielske špeciálne vydanie: Kapitola 13 Zväzok 10 S. 0073  Portugalské špeciálne vydanie Kapitola 13 Zväzok 10 S. 0073 

		Smernica Komisiez 18. apríla 1979,ktorou sa prispôsobuje technickému pokroku smernica Rady 74/483/EHS o aproximácii právnych predpisov členských štátov o vonkajších výčnelkoch motorových vozidiel(79/488/EHS)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 70/156/EHS zo 6. februára 1970 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa typového schvaľovania motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel [1], naposledy zmenenej a doplnenej smernicou 78/547/EHS [2], najmä na jej články 11, 12 a 13,so zreteľom na smernicu Rady 74/483/EHS zo 17. septembra 1974 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o vonkajších výčnelkoch motorových vozidiel [3],keďže na základe získaných skúseností a stavu vedomostí je možné vytvoriť prísnejšie požiadavky a bližšie ich prispôsobiť ku skutočným podmienkam testov;keďže nosiče batožiny, nosiče lyží a rádiové antény pre príjem alebo vysielanie sú už na trhu predávané osobitne, ako aj po namontovaní na vozidlo; keďže, ak je možnosť ich kontroly predtým ako sú namontované na vozidlo, môže byť uľahčený ich voľný pohyb zavedením EHS typového schválenia pre takéto systémy považované za samostatné technické jednotky v zmysle článku 9a smernice 70/156/EHS;keďže ustanovenia tejto smernice sú v súlade so stanoviskom Výboru na prispôsobenie smerníc odstraňujúcich technické bariéry obchodu v sektore motorových vozidiel technickému pokroku,PRIJALA TÚTO SMERNICU:Článok 1Smernica 74/483/EHS sa mení a dopĺňa takto:1. Články 2, 3 a 4 sú nahrádzajú takto:"Článok 2Žiadny členský štát nemôže z dôvodov týkajúcich sa vonkajších výčnelkov odmietnuť udeliť EHS typové schválenie, alebo národné typové schválenie motorového vozidla, alebo nosičov batožiny, nosičov lyží alebo rádiových prijímacích alebo vysielacích antén považovaných za samostatné technické jednotky, ak:- vozidlo vyhovuje ustanoveniam príloh I a II vzhľadom na vonkajšie výčnelky,- nosiče batožiny, nosiče lyží a rádiové antény pre príjem alebo vysielanie považované za samostatné technické jednotky v zmysle článku 9a smernice 70/156/EHS, sú v súlade s ustanoveniami prílohy I.Článok 31. Žiadny členský štát nemôže z dôvodov týkajúcich sa vonkajších výčnelkov odmietnuť registráciu alebo zakázať predaj, uvedenie do prevádzky alebo používanie akéhokoľvek vozidla, za predpokladu, že vonkajšie výčnelky sú v súlade s požiadavkami príloh I a II.2. Žiadny členský štát nemôže z dôvodov týkajúcich sa vonkajších výčnelkov zakázať umiestnenie na trhu akýchkoľvek nosičov batožiny, nosičov lyží alebo rádiových prijímacích alebo vysielacích antén, považovaných za samostatné technické jednotky v zmysle článku 9a smernice 70/156/EHS, ak sa zhodujú a typom, ktorému bolo udelené typové schválenie v zmysle článku 2.Článok 4Členský štát, ktorý udelil typové schválenie, prijme nevyhnutné opatrenia k zabezpečeniu jeho informovanosti o akejkoľvek modifikácii časti alebo charakteristiky, uvedenej v bode 2.2 prílohy I. Príslušné orgány tohto členského štátu určia, či je potrebné vykonať nové testy u modifikovaného typu vozidla a vystaviť nový protokol. Kde také testy odhalia nedostatky v plnení požiadaviek tejto smernice, modifikácia nebude schválená."2. Prílohy I, II a III k smernici 74/483/EHS sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tejto smernici.Článok 21. Od 1. januára 1980 nesmú členské štáty z dôvodov týkajúcich sa vonkajších výčnelkov:- odmietnuť vzhľadom na typ motorového vozidla, udeliť EHS typové schválenie, alebo vydať kópiu osvedčenia uvedeného v poslednej zarážke článku 10 ods. 1 smernice 70/156/EHS, alebo odmietnuť udeliť národné typové schválenie, alebo- odmietnuť udeliť EHS typové schválenie nosičov lyží alebo rádiových prijímacích alebo vysielacích antén, považovaných za samostatné technické jednotky v zmysle článku 9a smernice 70/156/EHS, alebo- zakázať uvedenie do prevádzky vozidiel,keď sú vonkajšie výčnelky takého typu vozidla alebo takých vozidiel, alebo horeuvedených samostatných technických jednotiek, v súlade s ustanoveniami smernice 74/483/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou.2. Od 1. októbra 1981 členské štáty:- nebudú naďalej vydávať kópiu osvedčenia uvedeného v poslednej zarážke článku 10 ods. 1 smernice 70/156/EHS vzhľadom na typ vozidla, ak jeho vonkajšie výčnelky nie sú v súlade s ustanoveniami smernice 74/483/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou,- môžu odmietnuť národné typové schválenie typu vozidla, ak jeho vonkajšie výčnelky nie sú v súlade s ustanoveniami smernice 74/483/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou.3. Od 1. októbra 1983 môžu členské štáty zakázať uvedenie do prevádzky vozidiel, ak ich vonkajšie výčnelky nie sú v súlade s ustanoveniami smernice 74/483/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou.4. Do 1. januára 1980 členské štáty uvedú do účinnosti ustanovenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou a bezodkladne o tom informujú Komisiu.Článok 3Táto smernica je adresovaná členským štátom.V Bruseli 18. apríla 1979Za KomisiuÉtienne Davignončlen Komisie[1] Ú. v. ES L 42, 23.2.1970, s. 1.[2] Ú. v. ES L 168, 26.6.1978, s. 39.[3] Ú. v. ES L 266, 2.10.1974, s. 4.--------------------------------------------------PRÍLOHAZmeny a doplnenia príloh k smernici 74/483/EHSPRÍLOHA I:VŠEOBECNÉ, DEFINÍCIE, ŽIADOSŤ O EHS TYPOVÉ SCHVÁLENIE, EHS TYPOVÉ SCHVÁLENIE, VŠEOBECNÉ ŠPECIFIKÁCIE, ZVLÁŠTNE ŠPECIFIKÁCIE, KONFORMITA VÝROBYBod 1.1 sa preformuluje takto:"1.1 Ustanovenia tejto prílohy neplatia pre vonkajšie spätné zrkadlá alebo pre guľu ťažného zariadenia."K bodu 1.2 sa doplní veta: "Platí to, keď vozidlo stojí ako aj keď je v pohybe."Bod 2.3 sa preformuluje takto:"2.3 "Vonkajší povrch" znamená vonkajšok vozidla, vrátane kapoty, veko batožinového priestoru, dverí, blatníkov, strechy, zariadení pre osvetlenie a svetelnú signalizáciu a viditeľných výstužných komponentov;"Bod 2.4 sa preformuluje takto:"2.4 "Podlahová čiara" znamená čiaru stanovenú takto:okolo naloženého vozidla sa postupne posunuje kužeľ s vertikálnou osou, ktorého výška nie je stanovená, a s polovičným uhlom 30° tak, že sa dotýka stále a pokiaľ možno čo najnižšie, vonkajšieho povrchu vozidla. Podlahová čiara je geometrickou stopou týchto bodov dotyku. Pri určení podlahovej čiary sa neberú do úvahy podpery pre zdvihák, výfukové potrubie alebo kolesá. Predpokladá sa, že medzery podbehov kolies sú vyplnené imaginárnym povrchom tvoriacim plynulé pokračovanie okolitého vonkajšieho povrchu. Pri určení podlahovej čiary sa berú do úvahy nárazníky na oboch koncoch vozidla. V závislosti na konkrétnom vozidle, môže stopa čiary prebiehať na najkrajnejšej časti nárazníka, alebo na paneli karosérie pod nárazníkom. Kde sa vyskytnú súčasne dva alebo viac bodov styku, k určeniu podlahovej čiary sa použije nižší bod styku."Bod 2.5 sa preformuluje takto:"2.5 "Polomer zakrivenia" znamená polomer oblúku kružnice, ktorý sa čo najtesnejšie približuje k zaoblenému tvaru uvažovaného komponentu;"Za bod 2.5 sa doplnia nové body 2.6, 2.7, 2.8 a 2.9:"2.6 "Naložené vozidlo" znamená vozidlo naložené na jeho maximálne prípustnú technickú hmotnosť. Vozidlá vybavené hydropneumatickým, hydraulickým alebo pneumatickým zavesením alebo zariadením pre automatické vyrovnávanie podľa nákladu, sa testujú s vozidlom v najnepriaznivejšom normálnom prevádzkovom stave špecifikovanom výrobcom.2.7 "Vonkajší okraj" vozidla znamená, vo vzťahu k bokom vozidla, rovinu rovnobežnú so strednou pozdĺžnou rovinou vozidla, dotýkajúcu sa jeho vonkajšieho bočného okraja a vo vzťahu k prednému a zadnému koncu, kolmú priečnu rovinu vozidla, dotýkajúcu sa jeho vonkajšieho predného a zadného okraja, neberie sa do úvahy vyčnievanie:2.7.1 pneumatík blízko ich styku s vozovkou a prípojky pre meranie tlaku pneumatík;2.7.2 akékoľvek protišmykové zariadenie, ktoré môže byť montované na kolesá;2.7.3 spätné zrkadlá;2.7.4 bočné smerové svetlá, doplnkové obrysové svetlá, predné a zadné obrysové svetlá a parkovacie svetlá;2.7.5 vo vzťahu k prednému a zadnému koncu časti, montované na nárazníkoch, ťažných zariadeniach a výfukových potrubiach;2.8 "Rozmer vyčnievania" komponentu montovaného na paneli znamená rozmer stanovený metódou popísanou v prílohe II, bod 2.2.9 "Nominálna čiara panelu" znamená čiaru prechádzajúcu dvoma bodmi reprezentovanými polohou stredu gule, keď jej povrch sa prvý a posledný krát dotýka komponentu počas meracieho postupu popísaného v prílohe II, bod 2.2"Bod 3. sa preformuluje takto:"3. ŽIADOSŤ O EHS TYPOVÉ SCHVÁLENIE3.1 Žiadosť o EHS typové schválenie typu vozidla vzhľadom na jeho vonkajšie výčnelky3.1.1 Žiadosť o EHS typové schválenie typu vozidla vzhľadom na jeho vonkajšie výčnelky predloží výrobca vozidla alebo jeho oprávnený zástupca.3.1.2 K žiadosti majú byť priložené trojmo vyhotovené uvedené dokumenty:3.1.2.1 fotografie prednej, zadnej a bočných častí vozidla, zhotovené pod uhlom 30° až 45° k vertikálnej pozdĺžnej rovine vozidla;3.1.2.2 výkresy nárazníkov;3.1.2.3 kde je to vhodné, výkresy špecifických vonkajších výčnelkov a ak je to potrebné, niektorých rezov vonkajšieho povrchu uvedených v bode 6.9.1.3.1.3 Technickej službe zodpovednej za typové schvaľovanie sa predvedie vozidlo zastupujúce typ vozidla, ktorý má byť schválený. Na žiadosť technickej služby sa tiež predložia špecifické komponenty alebo vzorky použitých materiálov.3.2 Žiadosť o EHS typové schválenie nosičov batožiny, nosičov lyží alebo rádiových prijímacích alebo vysielacích antén považovaných za samostatné technické jednotky.3.2.1 Žiadosť o EHS typové schválenie nosičov batožiny, nosičov lyží alebo rádiových prijímacích alebo vysielacích antén považovaných za samostatné technické jednotky v zmysle článku 9a smernice 70/156/EHS, predloží výrobca vozidla alebo výrobca horeuvedených samostatných technických jednotiek, alebo ich oprávnený zástupca.3.2.2 Pre každý typ ktoréhokoľvek zo zariadení uvedených v bode 3.2.1, sa k žiadosti priložia:3.2.2.1 tri kópie dokumentov špecifikujúcich technické charakteristiky samostatnej technickej jednotky a návod k montáži dodané s každou predanou samostatnou technickou jednotkou;3.2.2.2 vzorka typu samostatnej technickej jednotky. Ak zodpovedný orgán usúdi, že je to potrebné, môže požadovať ďalšiu vzorku. Vzorky majú byť zreteľne a nezmazateľne označené značkou špecifikovanou v článku 9a os. 3 smernice 70/156/EHS. Pokiaľ sa týka nosičov batožiny a lyží, vypracujú sa opatrenia na následné dodatočné uvedenie typového schvaľovacieho čísla EHS. Pred typovým schvaľovacím číslom sa uvedie medzinárodné registračné písmeno(á) štátu, ktorý také schválenie udeľuje [1]."Bod 4.6 sa preformuluje takto:"4.6.1 Keď je schválenie udelené na základe žiadosti podľa bodu 3.1, priloží sa k osvedčeniu o typovom schválení formulár zodpovedajúci vzoru v prílohe III.4.6.2 Keď je schválenie udelené na základe žiadosti podľa bodu 3.2, vydá sa formulár zodpovedajúci vzoru v prílohe IV.4.6.3 Keď je v žiadosti podľa bodu 3.1 odkaz na formulár typu uvedeného v prílohe IV, rozsah testu vozidla sa obmedzí podľa toho len na vonkajšie výčnelky. V takých prípadoch sa k osvedčeniu o typovom schválení vozidla priloží kópia osvedčenia o typovom schválení samostatnej technickej jednotky."Bod 5.1.3 sa preformuluje takto:"5.1.3 umiestnené tak, že v statickom stave ako aj v činnosti, sa ich nemožno dotknúť guľou o priemere 100 mm."Bod 5.4 sa preformuluje takto:"5.4 Žiadna vyčnievajúca časť vonkajšieho povrchu nesmie mať polomer zakrivenia menší než 2,5 mm. Táto požiadavka neplatí pre časti vonkajšieho povrchu, ktoré vyčnievajú menej než 5 mm, ale hrany takých častí smerujúce von majú byť otupené, s výnimkou častí vyčnievajúcich menej než 1,5 mm."V bode 5.5 sa doplnia vety: "Meranie tvrdosti sa vykoná na komponente namontovanom na vozidle. Kde je nemožné vykonať meranie tvrdosti postupom Shore A, pre vyhodnotenie sa použijú porovnateľné merania."Za bod 5.5 sa doplní nový bod 5.6:"5.6 Ustanovenia bodov 5.1 až 5.5 platia navyše k zvláštnym špecifikáciám bodu 6, ak nie je výslovne stanovené inak."V bode 6.1.1 sa doplnia vety: "K aplikácii sily 10 daN sa použije plocho zakončené baranidlo s priemerom maximálne 50 mm. Keď to nie je možné použije sa ekvivalentná metóda. Po zatlačení, oddelení alebo ohnutí ozdôb nesmú zostávajúce výčnelky vyčnievať viac než 10 mm. Tieto výčnelky majú v každom prípade spĺňať ustanovenia bodu 5.2. Ak je ozdoba montovaná na podklade, tento podklad sa považuje za súčasť ozdoby a nie za nosný povrch."Bod 6.1.3 sa ruší.Bod 6.2.1 sa doplní: "V prípade svetlometu montovaného za doplnkový priehľadný povrch, meria sa výčnelok z najzadnejšieho priehľadného povrchu. Výčnelky sa určia podľa metódy popísanej v bode 3 prílohy II."Za bod 6.2.2 sa doplní nový bod 6.2.3:"6.2.3 Ustanovenia bodu 6.2.1 neplatia pre svetlomety, ktoré sú zapustené do karosérie, alebo ktoré sú karosériou prekryté, ak táto spĺňa požiadavky bodu 6.9.1."Bod 6.3.1 sa preformuluje takto:"6.3.1 Požiadavky bodu 5.4 neplatia pre medzery medzi pevnými alebo pohyblivými prvkami, vrátane prvkov tvoriacich časť mriežok pre vstup alebo výstup vzduchu a mriežok chladiča za predpokladu, že vzdialenosť medzi po sebe idúcimi prvkami nepresiahne 40 mm a za predpokladu, že mriežky a medzery majú funkčný účel. Pre medzery medzi 40 mm a 25 mm majú byť polomery zakrivenia rovné 1 mm alebo väčšie. Ak je však vzdialenosť medzi dvomi po sebe idúcimi prvkami rovná alebo menšia než 25 mm polomery zakrivenia vonkajších plôch prvkov majú byť najmenej 0,5 mm. Vzdialenosti medzi dvomi po sebe idúcimi prvkami mriežok a medzier sa stanoví podľa metódy popísanej v bode 4 prílohy II."Bod 6.4.1 sa preformuluje takto:"6.4.1 Zariadenia stierača predného okna majú byť také, že hriadeľ stierača je vybavený ochranným puzdrom, ktoré má polomer zakrivenia zhodný s požiadavkami bodu 5.4 a koncovú povrchovú plochu minimálne 150 mm2. V prípade okrúhlych viečok, tieto majú mať priemet vyčnievajúcej plochy minimálne 150 mm2, meranú maximálne 6,5 mm od najviac vyčnievajúceho bodu. Tieto požiadavky majú tiež spĺňať stierače zadných okien a stierače svetlometov."Bod 6.4.2 sa preformuluje takto:"6.4.2 Bod 5.4 neplatí pre stieracie lišty alebo pre akékoľvek nosné konštrukčné diely. Tieto jednotky však musia byť vyrobené tak, aby nemali žiadne ostré, zašpicatené alebo rezné hrany."Bod 6.5.1 sa preformuluje nasledovne:"6.5.1 Konce nárazníkov majú byť zahnuté do vnútra k vonkajšiemu povrchu, aby znížili riziko zachytenia. Táto požiadavka sa považuje za splnenú, ak je nárazník zapustený alebo integrovaný s karosériou, alebo koniec nárazníka je zahnutý dovnútra tak, že sa ho nie je možné dotknúť guľou o priemere 100 mm a medzera medzi koncom nárazníka a karosériou, ktorá ho obklopuje, nepresiahne 20 mm."Za bod 6.5.2 sa doplní nový bod 6.5.3:"6.5.3 Požiadavka bodu 6.5.2 neplatí pre časti na nárazníku alebo vložky nárazníkov, ktoré vyčnievajú menej než 5 mm, a pre kryt spojov a trysky ostrekovačov svetlometov; von smerujúce hrany takých častí majú byť však otupené, okrem častí, ktoré vyčnievajú menej než 1,5 mm."Bod 6.6 sa preformuluje takto:"6.6 Kľučky, závesy a tlačidlá dverí, batožinových priestorov a viek; plniace hrdlá a viečka palivovej nádrže6.6.1 Výčnelky nesmú presahovať 40 mm v prípade dverí alebo držadiel batožinového priestoru a 30 mm vo všetkých ostatných prípadoch.6.6.2 Ak kľučky bočných dverí treba pri otváraní otáčať, majú spĺňať jednu alebo druhú z nasledovných požiadaviek:6.6.2.1 V prípade kľučiek, ktoré sa otáčajú rovnobežne s rovinou dverí, má otvorený koniec takých kľučiek smerovať dozadu. Koniec takých kľučiek má byť obrátený dozadu smerom k rovine dverí a zamontovaný do ochranného prvku alebo má byť zapustený do vybrania.6.6.2.2 Kľučky, ktoré sa otáčajú smerom von v ktoromkoľvek smere, ktorý nie je rovnobežný s rovinou dverí, ak sú v uzavretej polohe majú byť obklopené ochranným prvkom alebo byť zapustené. Otvorený koniec má smerovať buď dozadu alebo dolu.Kľučky, ktoré nespĺňajú poslednú podmienku môžu byť napriek tomu schválené ak:- majú nezávislý vratný mechanizmus,- ak vratný mechanizmus zlyhá, nemôžu vyčnievať viac než 15 mm,- v takej otvorenej polohe vyhovujú ustanoveniam bodu 5.4, a- ich koncová povrchová plocha meraná maximálne 6,5 mm od najviac vyčnievajúceho bodu, nie je menšia než 150 mm2."Bod 6.7 sa preformuluje takto:"6.7 Kolesá, matice kolies, kryty hláv a disky kolies"Bod 6.7.2 sa preformuluje takto:"6.7.2 Kolesá, matice kolesa, kryty hláv a disky kolies nemajú vykazovať žiadne zašpicatené alebo ostré výčnelky, ktoré siahajú za vonkajšiu rovinu ráfika kolesa. Krídlové matice nie sú prípustné."V bode 6.8.1 sa doplní nová veta: "Nechránená hrana sa považuje za zahnutú smerom späť, ak je zahnutá späť približne o 180°, alebo ak je zahnutá smerom ku karosérii takým spôsobom, že sa jej nemôže dotknúť guľa o priemere 100 mm."Posledný riadok bodu 6.9.1 znie takto: "…v prílohe II, bod 1." namiesto "…v prílohe II."Bod 6.11 sa preformuluje nasledovne:"6.11 Podpery zdviháku a výfukové trúbky6.11.1 Podpery zdviháku a výfukové trúbky nemajú vyčnievať viac než 10 mm za vertikálny priemet podlahovej čiary ležiacej vertikálne nad ňou. Ako výnimka z tejto požiadavky, môže výfuková trúbka vyčnievať viac než 10 mm za vertikálnym priemetom podlahovej čiary, pokiaľ je zakončená zaoblenými hranami, ktorých minimálny polomer zakrivenia je 2,5 mm."Za bod 6.11 sa doplnia nové body 6.12 až 6.18:"6.12 Klapky vstupu a výstupu vzduchu6.12.1 Klapky vstupu a výstupu vzduchu majú spĺňať požiadavky bodov 5.2, 5.3 a 5.4 vo všetkých polohách používania.6.13 Strecha6.13.1 Otváracie strechy sa uvažujú len v uzavretej polohe.6.13.2 Vozidlá kabriolety sa skúšajú so strechou v oboch polohách, zdvihnutej i spustenej.6.13.2.1 So spustenou strechou sa nevykoná žiadna skúška vo vnútri imaginárneho povrchu tvoreného strechou v zdvihnutej polohe.6.13.2.2 Keď je kryt pre vzpery poskladanej strechy štandardným vybavením, skúška sa vykoná s krytom v jeho funkčnej polohe.6.14 Okná6.14.1 Okná, ktoré sa pohybujú smerom von od vonkajšieho povrchu vozidla, majú byť v súlade vo všetkých polohách s týmito ustanoveniami:6.14.1.1 dopredu nesmú smerovať žiadne nechránené hrany;6.14.1.2 žiadna časť okna nesmie vyčnievať za najvonkajší okraj vozidla.6.15 Konzoly registračnej tabuľky6.15.1 Nosné konzoly, ktoré zabezpečí výrobca vozidla pre registračnú tabuľku, majú vyhovovať požiadavkám bodu 5.4 tejto prílohy, ak sa ich je možné dotknúť guľou o priemere 100 mm, keď je registračná tabuľka namontovaná v súlade s doporučením výrobcu.6.16 Nosiče batožiny a lyží6.16.1 Nosiče batožiny a lyží majú byť pripevnené k vozidlu tak, že aspoň v jednom smere existuje formované stykové spojenie a že môžu byť prenášané horizontálne, pozdĺžne a priečne sily, ktoré sú rovné aspoň vertikálnej nosnosti nosiča, ako je špecifikované jeho výrobcom. Pre test nosiča batožiny alebo lyží pripevneného k vozidlu podľa návodu výrobcu, nemá byť testovacie zaťaženie použité len v jednom bode.6.16.2 Plochy, ktorých sa po namontovaní nosiča môže dotknúť guľa o priemere 165 mm, nesmú mať časti s polomerom zakrivenia menším než 2,5 mm, pokiaľ sa nemôžu uplatniť ustanovenia bodu 6.3.6.16.3 Upevňovacie prvky ako sú skrutky, ktoré sú uťahované alebo uvoľňované bez náradia, nemajú vyčnievať viac než 40 mm za povrchy uvedené v bode 6.16.2, vyčnievanie sa stanoví podľa metódy predpísanej v prílohe II, bod 2, ale s použitím gule o priemere 165 mm v prípadoch, kde sa použije metóda predpísaná v bode 2.2 tejto prílohy.6.17 Rádiové antény pre príjem a vysielanie6.17.1 Rádiové antény pre príjem a vysielanie majú byť k vozidlu pripevnené tak, že ak je ich neupevnený koniec nižšie než 2 m od povrchu cesty v akejkoľvek polohe používania špecifikovanej výrobcom antény, má byť vnútri zóny ohraničenej vertikálnymi rovinami, ktoré sú 10 cm dovnútra od najvonkajšieho okraja vozidla, ako je definované v bode 2.7.6.17.2 Okrem toho majú byť antény namontované na vozidle tak, že ak sú ich neupevnené konce obmedzené tak, že žiadna časť antén nevyčnieva, za najvonkajší okraj vozidla ako je definované v bod 2.7.6.17.3 Tyče antén môžu mať polomer zakrivenia menší než 2,5 mm. Neupevnené konce však majú byť vybavené krytmi, ktorých polomer zakrivenia nie je menší než 2,5 mm.6.17.4 Základne antén nemajú prečnievať viac než 30 mm, podľa postupu v prílohe II bod 2. Avšak v prípade antén so zosilovačmi zabudovanými v základni, môžu tieto základne prečnievať do 40 mm.6.18 Pokyny k zostaveniu6.18.1 Nosiče batožiny, lyží a rádiové antény pre príjem a vysielanie, ktoré boli schválené ako samostatné technické jednotky, nemôžu byť ponúkané na predaj, predávané alebo kupované pokiaľ nie sú k nim priložené pokyny na ich zostavenie. Pokyny k zostaveniu majú obsahovať dostatok informácií k tomu, aby umožnili montáž schváleného komponentu na vozidlo spôsobom, ktorý vyhovuje príslušným ustanoveniam bodov 5. a 6. Musia byť uvedené najmä polohy použitia pre teleskopické antény."PRÍLOHA II:Nadpis sa preformuluje takto:"METÓDY PRE URČENIE ROZMEROV VÝČNELKOV A MEDZIER"Bod 1. sa preformuluje takto:"1. METÓDA URČENIA VÝŠKY VÝČNELKU ZÁHYBOV V PANELOCH KAROSÉRIE"Súčasné body 1, 2, 3 a 4 sa prečíslujú na body 1.1, 1.2, 1.3 a 1.4.Za bod 1. sa doplnia nové body 2, 3 a 4:"2. METÓDA URČENIA ROZMERU VÝČNELKU KOMPONENTU NAMONTOVANÉHO NA VONKAJŠÍ POVRCH2.1 Rozmer výčnelku komponentu namontovaného na vypuklý povrch sa určí buď priamo alebo s odkazom na výkres vhodného prierezu tohto komponentu v jeho namontovanom stave.2.2 Ak rozmer výčnelku komponentu, ktorý je namontovaný na povrch iný než vypuklý nemôže byť stanovený jednoduchým meraním, stanoví sa pomocou maximálnej odchýlky vzdialenosti stredu gule s priemerom 100 mm od nominálnej čiary panelu, keď sa guľa pohybuje nad panelom a je v stálom styku s týmto komponentom. Obrázok 3 znázorňuje príklad použitia tohto postupu.3. Metóda určenia výčnelku clôn a obrúb svetlometu3.1 Vyčnievanie svetlometu z vonkajšieho povrchu sa meria horizontálne z bodu styku gule s priemerom 100 mm, ako je znázornené na obrázku 4.4. Metóda určenia rozmeru medzery alebo priestoru medzi prvkami mriežky4.1 Rozmer medzery alebo priestoru medzi prvkami mriežky sa určí pomocou vzdialenosti medzi dvomi rovinami prechádzajúcimi cez body styku gule a kolmými k čiare spájajúcej tieto body styku. Obrázky 5 a 6 znázorňujú príklady použitia tohto postupu."Za obrázok 2 sa doplnia obrázky 3 až 6.+++++ TIFF +++++PRÍLOHA III:Nadpis sa preformuluje takto:"PRÍLOHA IIIVZOR"+++++ TIFF +++++Za prílohu III sa doplní nová príloha IV:"PRÍLOHA IVVZOR(maximálny formát: A4 (210 x 297 mm)+++++ TIFF +++++"[1] B-Belgicko, D-Nemecko, DK-Dánsko, F-Francúzsko, GB-Spojené kráľovstvo, I-Taliansko, IRL-Írsko, L-Luxembursko, NL-Holandsko.--------------------------------------------------