CELEX: 51993PC0219
Language: es
Date: 1993-05-19
Title: Propuesta reexaminada de DIRECTIVA DEL CONSEJO sobre higiene de los productos alimenticios

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                       C0M(93) 219 final - SYN 376
                                       Bruselas,i9  de mayo de 1993
                    Propuesta reexaminada de
                      DIRECTIVA DEL CONSEJO
        sobre higiene de los productos alimenticios
     (presentada por la Comisión con arreglo a la letra d)
       del apartado 2 del artículo 149 del tratado CEE)
 ---pagebreak---                                    - 2 -
                           EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
La propuesta se refiere a una directiva horizontal relativa a los
productos alimenticios y a las empresas de este sector.
La Comisión adoptó la propuesta el 10 de enero de 1992, envi ando i a al
Consejo el 14 de enero de 1992.
El Comité de Medio Ambiente, Salud Pública y Protección de los
Consumidores emitió su dictamen el 25 de septiembre de 1992,incorporando
ai mismo tiempo el dictamen del Comité de Asuntos Económicos y
monetarios y Política Industrial, emitido el 15 de abril de 1992.
El dictamen del Comité Económico y Social se votó el 26 de mayo de 1992.
El dictamen del Parlamento Europeo se adoptó el 29 de octubre de 1992.
La comisión adoptó una propuesta modificada el 10 de diciembre de 1992.
El Consejo adoptó la posición común el 17 de diciembre de 1992.
El Parlamento Europeo recibió la posición común el 11 de febrero de
199J.
En su sesión pleñar i a del 20 de abril de 1993, el Parlamento Europeo
votó una recomendación (documento A3-0126/93-PE 204.176 def.) que
presentaba 11 enmiendas. (Se presentaron 14 enmiendas, las enmiendas 1 y
2 se rechazaron y se anuló la enmienda 13).
 ---pagebreak---                                   - 3 -
Enmienda 3  Propone consolidar las normas comunitarias es pe c. Lt Leased©
            higiene de los productos alimenticios en la presente
            Direct iva
            La Comisión no habia aceptado anteriormente la idea de
            consolidación cuando el estudio al que la Comisión se ha
            comprometido aun no habia acabado. Por este motivo, rechazó
            la enmienda.
Enmienda 4 Pide una frecuencia de inspección, en todos los asuntos
            relacionados con los productos alimenticios, relacionada con
           el riesgo
           La Comisión aceptó el principio de inspecciones relacionadas
           con el riesgo (primera parte de la enmienda) pero rechazó el
            intervalo mínimo propuesto de 2 años, que no tiene sentido
           en todas las situaciones.
Enmienda 5 Control de los productos alimenticios importados a i a
           Común i dad
           La enmienda se refiere a la obligación que tienen las
           autoridades competentes de controlar si los productos
           alimenticios importados cumplen los requisitos generales
           formulados en el punto 1 del artículo 3 de la Directiva y no
           se refiere a los requisitos más específicos de los apartados
           2 y 3, que no pueden ser controlados. La Comisión aceptó
           esta enmienda.
 ---pagebreak---                                      - 4 -
£DiíLÍiüjdj!J\ Solicita a la Comisión que emprenda un estudio sobre las
               normas válidas en toda la Comunidad para la formación y
               educación de los manipuladores de productos alimenticios.
               Transforma la disposición del anexo sobre formación en un
               articulo.
               La Comisión está dispuesta a emprender un estudio de los
               niveles actuales de educación, formación y cual¡fi cae iones
               en los principios de microbiología e higiene de los
               productos alimenticios e informar al Parlamento de los
               resultados dentro de 2 años. La Comisión no está a favor de
               normas válidas para toda la Comunidad, ya que exigirían
               demasiado detalle e irían en contra del principio de la
               Directiva. Si se deja esta disposición en el anexo, pueden
               formularse como directrices de prácticas correctas de
               higiene los requisitos adicionales de formación en los
               diferentes sectores de la alimentación. La Comisión rechazó
                la enmienda.
Enmienda 7     Abre i a posibilidad de que las autoridades competentes
               clausuren parte de la empresa.
               La Comisión aceptó esta enmienda : el articulo ya hace
               posible clausurar toda la empresa.
Enmienda 8     Da a la empresa derecho a compensación si se demuestra en
               apelación que se ha puesto en vigor una acción incorrecta
               La Comisión rechazó esta enmienda ya que toca ai legislador
               nacional decidir sobre el asunto. Además, puede argUirse que
               no es la Directiva sobre higiene la que regula esto.
 ---pagebreak---                                    - 5 -
 Enmienda 9  Pide una protección tan practicable como sea posible frente
             a las fuentes externas de contaminación.
             La Comisión rechazó esta enmienda porque i a palabra
             "protección" del texto abarca suficientemente el significado
             de esta enmienda, de modo que el añadido de las palabras
             "tan practicable como sea posible" es superfluo.
Enmienda 10 Añade al capitulo 1 del anexo la exigencia de que i as
             instalaciones para el lavado de productos alimenticios deben
             estar separadas de las del lavado de manos.
             La Comisión aceptó esta enmienda a condición de que se
             añadan las palabras" cuando sea necesario".
Enmienda 11 Pide que, cuando proceda, toda persona que trábale en la
            manipulación de productos alimenticios lleve la ropa
            adecuada.
            La Comisión aceptó la enmienda (con cambios editoriales). La
            adición de las palabras "cuando sea adecuado" hacen que
            pueda aceptarse la enmienda.
Enmienda 12 Pide condiciones de almacenamiento especificas para ios
            materiales de embaíale.
            La Comisión rechazó esta enmienda. Es innecesaria ya que en
            el capítulo V del anexo se mencionan normas adecuadas para
            los materiales de embalaje.
Enmienda 14 Pide que todas las demás versiones lingüísticas del apartado
            2 del capitulo IV del anexo se alineen con la versión
            francesa.
            El texto francés es el que la Comisión prefiere y, por
            consiguiente, ésta aceptó la enmienda.
 ---pagebreak---                                    - 6 -
                         Propuesta reexaminada de
                           Directiva del Consejo
               sobre higiene de los productos alimenticios
La Comisión no estuvo de acuerdo con el cambio propuesto del artículo
14. La Comisión mantiene su propuesta al respecto sujeta a loas
enmiendas siguientes, de acuerdo con ia posición común que se expresa en
•i documento del Consejo 10883/92.
1.  Añadir el subapartado siguiente a la letra a) del apartado 2 del
    articulo 8
    Los Estados miembros dispondrán que todas las instalaciones de
    productos alimenticios se inspeccionen con una frecuencia que
    dependerá del riesgo que presente cada instalación.
2.  Cambiar el apartado 3 del articulo 8 como sigue
    Las autoridades competentes garantizarán que se realicen controles
    en los productos alimenticios importados a la Comunidad, con arreglo
    a la Directiva 89/397/CEE, con el fin de garantizar que se observan
    las disposiciones pertinentes del punto 1 del artículo 3 y, cuando
    proceda, toda disposición establecida en virtud del artículo 4.
 ---pagebreak---                                    - 7 -
 3.  Cambiar el apartado 1 del articulo 9 como sigue
     Si, ai realizar los controles mencionados en el artículo 8, las
     autoridades competentes tienen la certeza de que la falta de
     cumplimiento de las disposiciones del artículo 3 o, cuando proceda,
     de cualquier disposición establecida en virtud del artículo 4 puede
     dar lugar a riesgos para la seguridad o la integridad de los
     productos alimenticios, tomarán las medidas oportunas, que pueden
     llegar a la retirada o la destrucción   del producto alimenticio o a
     la clausura total o parcial de la empresa durante un periodo de
     t iempo adecuado.
 4.  Cambiar el apartado 4 del capítulo I del anexo como sigue
     Los lavabos para el lavado de manos dispondrán de agua corriente
     caliente y fría, así como materiales para la limpieza de las manos y
     su secado higiénico. Cuando sea necesario, las instalaciones para el
     lavado de manos estarán separadas de las de lavado de productos
    aliment icios.
5.  Cambiar el apartado 2 del capítulo IV del anexo como sigue
    Dichos recipientes en vehículos o dichos contenedores no deben
    utilizarse para transportar otra cosa que productos alimenticios si
     lo contrario puede dar lugar a la contaminación de los productos
    aliment icios.
    Los productos alimenticios a granel en estado liquido, en grano o en
    polvo deben transportarse en recipientes o contenedores/ cisternas
    reservados para el transporte de productos alimenticios. Dichos
    contenedores se marcarán de forma claramente visible e indeleble, en
    una más lenguas comunitarias, para mostrar que se utilizan para el
    transporte de productos alimenticios, o deben marcarse como "sólo
    para productos alimenticios".
6.  Cambiar el apartado 1 del capítulo VIII del anexo como sigue
    Toda persona que trabaje en un área de manipulación de productos
    alimenticios mantendrá un grado elevado de limpieza personal y.
    cuando proceda, llevará una ropa adecuada, limpia y protectora.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                       ISSN 0257-9545
                                          • &
                                                               COM(93) 219 final
                                                   OC CUMENTOS
ES                                                                          10 05
                                      N° de catálogo : CB-CO-93-246-ES-C
                                                             ISBN 92-77-55859-8
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo