CELEX: 31975R2048
Language: it
Date: 1975-07-25 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2048/75 della Commissione, del 25 luglio 1975, che stabilisce le modalità particolari di applicazione del regime dei titoli d'importazione e di esportazione nel settore dello zucchero

11 . 8.75                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L. 213 /31
                               REGOLAMENTO ( CEE) N. 2048/75 DELLA COMMISSIONE
                                                          del 25 luglio 1975
                che stabilisce le modalità particolari di applicazione del regime dei titoli d'importazione
                                           e di esportazione nel settore dello zucchero
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                 comuni d' applicazione del regime dei titoli d'impor­
                                                                        tazione, di esportazione e di fissazione anticipata
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                  relativi ai prodotti agricoli (4) ;
europea ,
                                                                        considerando che le misure previste dal presente
                                                                        regolamento sono conformi al parere del comitato di
visto il regolamento (CEE) n. 3330/74 del Consiglio,                    gestione per lo zucchero,
del 19 dicembre 1974, relativo all'organizzazione
comune dei mercati nel settore dello zucchero ( 1 ), in
particolare l'articolo 12, paragrafo 2, l'articolo 16,
paragrafo 5 , e l'articolo 19, paragrafo 4,                             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che le modalità particolari di applica­                                                 Articolo 1
zione del regime dei titoli d'importazione e di espor­
tazione istituito nel settore dello zucchero sono state
                                                                        Il presente regolamento stabilisce le modalità par­
stabilite con regolamento ( CEE) n. 2637/70 della                       ticolari di applicazione del regime dei titoli d'im­
Commissione, del 23 dicembre 1970, che stabilisce                       portazione e di esportazione istituito dall'articolo 12
modalità particolari di applicazione per il regime dei                   del regolamento ( CEE) n. 3330/74.
titoli di importazione, di esportazione e dei certificati
di fissazione anticipata relativi ai prodotti agricoli (2),
modificato da ultimo dal regolamento ( CEE)                                                          Articolo 2
n. 1807/75 (3) ;
                                                                        1 . Se la restituzione o, se del caso, il prelievo speciale
considerando che nel regolamento ( CEE) n. 2637/70                      all'esportazione sono fissati nell'ambito di una gara
sono stabilite anche le modalità particolari di appli­                  indetta nella Comunità, la domanda di titolo di
cazione del regime dei titoli d'importazione, di espor­                 esportazione è presentata all'organismo competente
tazione e di fissazione anticipata istituito negli altri                dello Stato membro nel quale è stata rilasciata la
settori di prodotti ; che detto regolamento è stato                     dichiarazione di aggiudicazione.
ripetutamente modificato e un attento esame ha rive­
lato che il suo carattere composito rischia di appesan­                 2. La domanda di titolo e il titolo medesimo recano
tirne la gestione ; che, per maggiore chiarezza ed                      nella casella n. 12 una delle menzioni seguenti :
efficacia amministrativa, occorre pertanto procedere
ad una codificazione della regolamentazione appli­                      a) « Regolamento di gara ( CEE) n. . . . (GU n. . . .
cabile per ciascun settore di prodotti e pubblicare                          del . . .) »,
tale codificazione in un apposito regolamento per                            « Il termine di presentazione delle offerte scade
settore ;                                                                    il ...» :
                                                                        b) « Forordning om licitation (EØF) nr. ... (EFT
considerando che è opportuno riprodurre nel presente                         nr. . . . af . . . ) »,
regolamento le disposizioni particolari del settore
dello zucchero che sono necessarie all'applicazione                          « fristen for indgivelse af tilbud udløber den . . . » ;
del regime di titoli nel settore ;                                      c) « Ausschreibung - Verordnung (EWG) Nr. . . .
                                                                             (ABl. Nr. . . . vom ...)»,
considerando che tali          disposizioni particolari costi­               « Ablauf der Angebotsfrist am ...» ;
tuiscono complementi            o deroghe alle disposizioni
del regolamento ( CEE)         n. 193/75 della Commissione,
                                                                        d) « Tendering Regulation (EEC) No . . . ( OJ No . . .
                                                                             of . . .) »,
del 17 gennaio 1975,            che stabilisce le modalità
                                                                             « Time limit            for   submission of     tenders
                                                                             expires ...» ;
(!) GU n . L 359 del 31 . 12 . 1974, pag. 1 .
(2 ) GU n . L 283 del 29 . 12 . 1970, pag. 15 .
 (s ) GU n . L 184 del 15 . 7. 1975 , pag. 33 .                          (♦) GU n. L 25 del 31 . 1 . 1975, pag. 10.
 ---pagebreak--- N. L 213 /32                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    11 . 8.75
e) « Règlement d'adjudication (CEE) n° . . . (JO n . .                « import subsidy applicable : . . . per 100 kg, to be
      du      ) »,                                                    adjusted as appropriate » ;
« délai de présentation des offres expirant le . . . » ;              « subvention à l'importation applicable : . . . par
f) « Verordening m.b.t. inschrijving (EEG) nr.                        100 kg, à adapter le cas échéant » ;
      (PB nr. . . . van . . .) »,                                                                        I
                                                                      « invoersubsidie : . . . per 100 kg, eventueel aan te
      « Indieningstermijn aanbiedingen eindigt op . . . ».            passen ».
3 . Il titolo di esportazione e rilasciato per la quantità
che figura nella dichiarazione di aggiudicazione. Esso                2. Per l'applicazione dell' articolo 11 , paragrafo 1 ,
reca nella casella n . 18 la menzione del tasso della                 lettera c), del regolamento ( CEE) n. 3062/74, il titolo
restituzione o, secondo il caso, del prelievo all'e­                  di esportazione reca nella casella n . 18 una delle
sportazione che figura nella dichiarazione di aggiudi­                menzioni seguenti :
cazione che figura nella dichiarazione di aggiudica­                  « da esportare senza prelievo né restituzione (regola­
zione, espresso nella moneta dello Stato membro                       mento ( CEE) n . 3062/74) » ;
che ha rilasciato il titolo . Per tale menzione si ricorre
ad una delle formule seguenti :                                       « udføres uden afgift og uden restitution (Forordning
                                                                       (EØF) nr. 3062/74) » ;
« Tasso di restituzione applicabile ...» ;
                                                                      « ohne Abschöpfung oder Erstattung auszuführen
« den restitutionssats, der skal anvendes ...» ;                       (Verordnung (EWG) Nr. 3062/74) » ;
« gultiger Erstattungssatz » ;                                         « for export without levy or refund (Regulation
                                                                       (EEC) No 3062/74) » ;
« Rate of refund applicable . . . » ;
                                                                       « a exporter sans prélèvement ni restitution (règle­
 « taux de la restitution applicable . . . » ;                         ment ( CEE) n 0 3062/74) » ;
 « toe te passen restitutie voet . . . » ;                             « uit te voeren zonder heffing en restitutie (Verorde­
                                                                       ning (EEG) nr. 3062/74) ».
o se del caso,
« tasso del prelievo all'esportazione applicabile . . . » ;                                      Artìcolo 4
 « størrelsen af den afgift, der skal opkræves ved ud­                 1 . Per l'applicazione dell'articolo 11, paragrafo 1 ,
 førsel ...» ;                                                         lettera a), del regolamento ( CEE) n. 314/75 , il titolo
                                                                       d'importazione reca nella casella n. 20 la menzione
 « gültiger Satz der Ausfuhrabschöpfung . . . » ;                      del tasso della sovvenzione all'importazione espressa
 « Rate of export levy applicable . . . » ;                            nella moneta dello Stato membro che ha rilasciato il
                                                                       titolo . Per tale menzione si ricorre ad una delle for­
  « taux du prélèvement              à   l'exportation    appli­       mule seguenti :
 cable . . . » ;
                                                                       « sovvenzione all'importazione applicabile . . ./ 100 kg
 « toe te passen heffingsvoet bij uitvoer . . . ».                      ( regolamento ( CEE) n. 314/75 ) » ;
 4. In caso di applicazione del presente articolo non                    « tilskud til indførsel ... pr. 100 kg (forordning (EØF)
 possono essere invocate le disposizioni di cui all'ar­                nr. 314/75 ) » ;
 ticolo 19 del regolamento (CEE) n. 193/75.                             « Einfuhrsubvention ... je 100 kg (Verordnung
                                                                        (EWG) Nr. 314/75 ) » ;
                              Articolo 3                                « import subsidy applicable . . . per 100 kg (Regula­
                                                                        tion (EEC) No 314/75 » ;
  1 . Per l'applicazione dell'articolo 11 , paragrafo 1 ,
  lettera a), del regolamento ( CEE) n. 3062/74, il titolo              « subvention à l'importation applicable . . ./ 100 kg
  d'importazione reca nella casella n. 20 la menzione                   règlement (CEE) n 0 314/75) » ;
 del tasso della sovvenzione all'importazione espresso                  « invoersubsidie . . . per 100 kg (Verordening (EEG)
  nella moneta dello Stato membro che ha rilasciato                     nr. 314/75 ) ».
  il titolo .
 Per tale menzione si ricorre ad una delle formule                                               Articolo 5
  seguenti :
                                                                        1 . Per l'applicazione dell' articolo 11 , paragrafo 1 ,
  « sovvenzione all'importazione applicabile : . . .         per        lettera b), del regolamento ( CEE) n. 558/75, il titolo
  100 kg, da adattare se necessario » ;                                 d'importazione reca nella casella n. 20 una delle
   « tilskud til indførsel : . . . pr. 100 kg, tilpasses i              menzioni seguenti :
  givet fald » ;                                                        « sovvenzione all'importazione applicabile : . . ./ 100
   « Einfuhrsubvention : . . . je 100 kg, gegebenenfalls                kg da adattare se necessario, regolamento ( CEE) n.
  anzupassen » ;                                                        558 /75 , — titolo valido in (Stato membro) » ;
 ---pagebreak---  11 . 8.75                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 213 /33
« tilskud til indførsel : ... pr. 100 kg, tilpasses i givet     « import subsidy applicable : ... per 100 kg, to
fald, forordning (EØF) nr. 558/75, — licens gyldig               adjust as appropriate, Regulation (EEC) No 557/75 »
i ( medlemsstat) » ;                                            — licence valid in (member state) » ;
« Einfuhrsubvention : ... je 100 kg, gegebenenfalls             « subvention à l'importation applicable : . . . par
anzupassen, Verordnung (EWG) Nr. 558/75 , — Li­                 100 kg, à adapter, le cas échéant, règlement ( CEE)
zenz gültig in ( Mitgliedstaat) » ;                             n° 557/75 »
« import subsidy applicable : . . . per 100 kg, to be           — certificat valable         en   (Etat  membre       de
adjusted as appropriate, Regulation (EEC) No 558 /              délivrance) » ;
75 , — licence valid in (Member State of issue) » ;             « invoersubsidie : ... per 100 kg, eventueel aan te
 « subvention a l'importation applicable : . . . par 100        passen, Verordening (EEG) nr. 557/75
kg, à adapter le cas échéant, règlement ( CEE) n°               — certificaat geldig in (Lid-Staat) ».
558/75 , — certificat valable en (État membre de
délivrance) » ;                                                 2. Per l'applicazione dell'articolo 11 , paragrafo 1 ,
« invoersubsidie : ... per 100 kg, eventueel aan te             lettera b ), del regolamento (CEE) n. 557/75 , il titolo
passen, Verordening (EEG) nr. 558/75, — certificaat             di esportazione reca nella casella n. 18 una delle
geldig in (Lid-Staat) ».                                        menzioni seguenti :
                                                                « da esportare senza prelievo né restituzione (regola­
                                                                mento ( CEE) n. 557/75 ) » ;
2 . Per l'applicazione dell'articolo 11 , paragrafo 1 ,
lettera c), del regolamento ( CEE) n. 558/75 , il titolo         « udføres uden afgift og uden restitution (forordning
di esportazione reca nella casella n. 18 una delle               (EØF) nr. 557/75 ) » ;
menzioni seguenti :
                                                                 « ohne Abschöpfung oder Erstattung auszuführen
« da esportare senza prelievo né restituzione (rego­             ( Verordnung (EWG ) Nr. 557/75 ) » ;
 lamento (CEE) n. 558/75 ) » ;                                   « for export without levy or refund (Regulation
 « udføres uden afgift og uden restitution ( forordning          (EEC) No 557/75 ) » ;
 (EØF) nr. 558/75 ) » ;                                          « à exporter sans prélèvement ni restitution (règle­
« ohne Abschöpfung oder Erstattung auszuführen                   ment ( CEE) n 0 557/75 ) » ;
 (Verordnung (EWG) Nr. 558/75 ) » ;                              « uit te voeren zonder heffing en restitutie (Verorde­
                                                                 ning (EEG ) nr. 557/75 ) ».
 « for export without levy or refund (Regulation
 (EEC) No 558 /75 ) » ;
                                                                                        Articolo 7
« à exporter sans prélèvement ni restitution (règle­
 ment ( CEE) n° 558/75 ) » :                                    Per l' applicazione dell'articolo 9, lettera a), del
                                                                regolamento ( CEE) n. 630/75, il titolo di esportazione
 « uit te voeren zonder heffing en restitutie (Verorde­
                                                                 reca nella casella n. 18 una delle menzioni seguenti :
 ning (EEG ) nr. 558/75 ) » .
                                                                 « da esportare senza prelievo né restituzione (regola­
                                                                 mento ( CEE) n. 630/75 ) » ;
                         Articolo 6                              « udføres uden afgift og uden restitution (forord­
                                                                 ning (EØF) nr. 630/75 ) » ;
 1 . Per l' applicazione dell'articolo 11 , paragrafo 1 ,        « ohne Abschöpfung oder Erstattung auszuführen
 lettera a), del regolamento ( CEE) n. 557/75, il titolo         ( Verordnung (EWG) Nr. 630/75 ) » ;
d'importazione reca nella casella n. 20 una delle
                                                                  « for export without levy or refund (Regulation
 menzioni seguenti :
                                                                 (EEC) No 630/75 ) » ;
 « Sovvenzione all'importazione applicabile : ... I 100          « à exporter sans prélèvement ni restitution (règle­
 kg, da adattare se necessario, regolamento (CEE)                ment ( CEE) n° 630/75 ) » ;
 n. 557/75 ; — titolo valido in (Stato membro) » ;
                                                                 « uit te voeren zonder heffing en restitutie (Verorde­
  « tilskud til indførsel ... pr. 100 kg, tilpasses i            ning (EEG) nr. 630/75 ) ».
 givet fald, forordning (EØF) nr. 557/75 ; — licens
 gyldig i (medlemsstat) » ;                                                             Articolo 8
 « Einfuhrsubvention : . . . / 100 kg, gegebenenfalls an­
 zupassen, Verordnung (EWG) Nr. 557/75 » ;                       1 . Per lo zucchero bianco o greggio non denatu­
 — Lizenz gültig in (Mitgliedstaat) » ;                          rato, prodotto oltre la quota massima, da esportarsi
 ---pagebreak--- N. L 213 /34                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 11.8.75
a norma dell'articolo 26, paragrafo 1 , del regola­              2. Il titolo d'importazione per i prodotti di cui al­
mento ( CEE) n. 3330/74, la domanda di titolo e il               l'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera c), del regolamento
titolo medesimo recano nella casella n . 12 una delle            ( CEE) n. 3330/74 è valido dalla data di rilascio ai
menzioni seguenti :                                              sensi dell'articolo 9, paragrafo 1 , del regolamento
                                                                 ( CEE) n. 193/75 , fino alla scadenza del terzo mese
« da esportare in virtù dell'articolo 26, paragrafo 1 ,          successivo .
del regolamento ( CEE) n. 3330/74 » ;
 « til eksport i medfør af artikel 26 stk. 1 i forordning        3 . Purché non sia altrimenti deciso nelle condizioni
(E0F) nr. 3330/74 » ;                                            di gara, il titolo di esportazione per i prodotti di cui
« gemäß Artikel 26 Absatz 1 der Verordnung (EWG )                all'articolo 1 , paragrafo 1 , del regolamento (CEE)
Nr. 3330/74 auszuführen » ;                                      n. 3330/74, è valido dalla data di rilascio ai sensi
                                                                 dell'articolo 9, paragrafo 1 , del regolamento ( CEE)
« for export in pursuance of Article 26 paragraph 1              n . 193 /75 fino alla scadenza del terzo mese successivo .
of Regulation (EEC) No 3330/74 » :                               Tuttavia, se per i prodotti di cui all'articolo 1 , para­
« à exporter en vertu de l'article 26 paragraphe 1 du            grafo 1 , lettera a), del regolamento ( CEE) n. 3330/74
                                                                 non è stata fissata alcuna restituzione alla data di
règlement ( CEE) n° 3330/74 » ;
                                                                 presentazione della domanda, il titolo di esportazione
« uit te voeren krachtens artikel 26, lid 1 , van Ver­           per tali prodotti, escluso lo zucchero di cui all'arti­
ordening (EEG) nr. 3330/74 » .                                   colo 8 , paragrafo 1 , è valido 14 giorni a decorrere
                                                                 dalla data del suo rilascio effettivo .
Il titolo reca nella casella n . 18 una delle menzioni
seguenti :                                                       Le disposizioni del comma precedente non si appli­
« da esportare senza restituzioni né prelievo » ;                cano alle esportazioni di zucchero bianco della sotto­
                                                                 voce 17.01 B I della tariffa doganale comune effet­
« udføres uden restitution eller afgift » ;                      tuate sulla scorta di titoli di esportazione rilasciati
                                                                 per un quantitativo massimo di 200 chilogrammi.
« ohne Erstattung und ohne Abschöpfung auszu­
führen » ;
 « for export without refund or levy » ;                                                 Articolo 11
 « à exporter sans restitution, ni prélèvement » ;
                                                                 Per lo zucchero preferenziale da importare nella
 « zonder restitutie of heffing uit te voeren ».                 Comunità conformemente alle disposizioni del rego­
                                                                 lamento ( CEE) n . 824/75 , la domanda di titolo d'im­
2. Le disposizioni del paragrafo 1 non si applicano              portazione e il titolo medesimo recano
allo zucchero soggetto, a norma dell'articolo 26,
paragrafo 2, del regolamento ( CEE) n. 3330/74, al               — nella casella n . 12 una delle menzioni seguenti :
 prelievo all'esportazione di cui all' artictìlo 17 dello             « zucchero preferenziale ( regolamento ( CEE) n.
stesso regolamento.                                                   824/75") » ;
                                                                      « Præferencesukker (forordning (EØF) nr. 824/
                         Articolo 9                                   75 ) » ;
                                                                      « Präferenzzucker ( Verordnung (EWG) Nr. 824/
Il rilascio di un titolo di esportazione per lo zucchero              75 ) » ;
 di cui all'articolo 8 , paragrafo 1 , ha luogo soltanto
quando il fabbricante dello zucchero ha provato al­                   « Preferential sugar (Regulation (EEC) No 824/
l'organismo competente che la quantità per la quale                   75 ) » ;
è chiesto il titolo o una quantità equivalente è stata                « sucre préférentiel (Règlement ( CEE) n        824/
effettivamente prodotta oltre la quota massima del­                   75 ) » ;
 l'impresa, tenuto conto dei quantitativi eventual­
 mente riportati alla campagna saccarifera in causa.                  « Preferentiële suiker (Verordening (EEG) nr.
                                                                      824/75 ) ».
                         Articolo 10                             — nella casella n. 14 la menzione dello Stato, paese
                                                                      o territorio di origine del prodotto .
 1 . Il titolo d'importazione per i prodotti di cui al­
l'articolo 1 , paragrafo 1 , lettere a), b) e d), del            Il titolo d'importazione obbliga ad importare nell' am­
regolamento ( CEE) n. 3330/74, è valido 60 giorni                bito delle disposizioni del regolamento ( CEE) n. 824/
dalla data di rilascio ai sensi dell'articolo 9, para­           75 dallo Stato, paese o territorio per il quale il titolo
grafo 1 , del regolamento ( CEE) n. 193/75 .                     stesso è stato rilasciato .
 ---pagebreak--- 11 . 8 . 75                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 213 /35
                          Articolo 12                               b) nel caso di titoli d'importazione, con fissazione
                                                                       anticipata del prelievo per i prodotti delle voci
In deroga all'articolo 4, paragrafo 3 , terzo trattino,                17.01 e 17.03,
del regolamento (CEE) n. 193/75, non è richiesto
alcun titolo per operazioni relative ad un quantita­                   l'importo indicato al paragrafo 1, lettera a), mag­
tivo inferiore o uguale a 100 chilogrammi.                             giorato di un importo uguale alla differenza tra
                                                                       il prelievo fissato in anticipo, eventualmente mag­
                                                                       giorato del supplemento di cui all'articolo 16,
                                                                       paragrafo 2 del regolamento (CEE) n. 3330/74,
                          Articolo 13                                  e il prelievo applicabile l'ultimo giorno di validità
                                                                       del titolo d'importazione, eventualmente mag­
1 . Il tasso della cauzione relativa ai titoli per i pro­              giorato di tale supplemento, se quest'ultimo pre­
dotti di cui all' articolo 1 del regolamento ( CEE) n.                 lievo è inferiore al primo.
3330/74 ammonta, per 100 kg netti :                                    Tuttavia, per i prodotti della voce 17.03 , l'im­
a) nel caso di titoli d'importazione o di esportazione                 porto è almeno uguale a 0,12 unità di conto per
     senza fissazione anticipata del prelievo all'impor­               100 kg netti ;
     tazione o all'esportazione o della restituzione, a :
     — 0,20 unità di conto per i prodotti della voce               c) nel caso di titoli di esportazione per i prodotti
          17.01 ,                                                      delle voci 17.01 e 17.03 con fissazione anticipata
                                                                       della restituzione o, se del caso, con prelievo
     — 0,02 unità di conto per i prodotti delle voci                   fissato nell'ambito di una gara indetta nella
          12.04 e 17.03 ,                                              Comunità, l'importo di cui al paragrafo 1 , lettera
                                                                       a), maggiorato di un importo uguale alla dif­
     — 0,20 unità di conto per i prodotti delle voci                   ferenza :
          17.02 e 17.05 ;
                                                                       — per lo zucchero greggio, tra il prezzo « spot »
b) nel caso di titoli d'importazione con fissazione                         quotato alla borsa di Londra alla data di
     anticipata del prelievo, a :                                           rilascio del titolo ai sensi dell' articolo 9, para­
                                                                            grafo 1 , del regolamento ( CEE) n. 193 /75 e il
     — 2,50 unità di conto per i prodotti della voce                        prezzo « spot » quotato alla borsa di Londra
          17.01 ,                                                           l'ultimo giorno di validità del titolo di espor­
     — 0,60 unità di conto per i prodotti della voce                        tazione, se tale prezzo è inferiore al primo ;
          17.03 , purché il prelievo non sia uguale a                  — per lo zucchero bianco, tra il prezzo « spot »
          zero ,
                                                                            quotato alla borsa di Parigi alla data di
     — 0,12 unità di conto per i prodotti della voce                        rilascio del titolo ai sensi dell'articolo 9 , para­
          17.03 , purché il prelievo sia uguale a zero ;                    grafo 1 , del regolamento ( CEE) n. 193/75 e il
                                                                            prezzo « spot » quotato alla borsa di Parigi
c) nel caso di titoli di esportazione con fissazione                        l'ultimo giorno di validità del titolo di espor­
     anticipata della restituzione o con prelievo fissato                   tazione, se tale prezzo è inferiore al primo ;
     nell'ambito di una gara indetta nella Comunità,                   — per il melasso, tra la restituzione applicabile
     a :
                                                                            alla data di rilascio del titolo ai sensi dell' ar­
     — 3,00 unità di conto per i prodotti della voce                        ticolo 9, paragrafo 1, del regolamento (CEE)
          17.01 ,                                                           n. 193/75 , e la restituzione applicabile l'ulti­
                                                                            mo giorno di validità del titolo di esporta­
     — 0,60 unità di conto per i prodotti della voce                        zione, se quest'ultima è superiore alla prima.
          17.03 ,
     — 0,20 unità di conto per i prodotti delle voci                   Tuttavia, nel caso di titoli di esportazione rila­
          17.02 e 17.05 .                                              sciati per lo zucchero greggio e per lo zucchero
                                                                       bianco nell' ambito di una gara, i prezzi « spot »
                                                                       quotati, secondo il caso, alla borsa di Londra
2. Qualora si applichi l' articolo 18 , paragrafo 2, del               o a quella di Parigi alla data di rilascio e contem­
regolamento ( CEE) n. 193/75 , gli importi da consi­                   plati al primo e al secondo trattino, si intendono
derare per il calcolo della cauzione che rimane                        come prezzi « spot » quotati alla data di scadenza
acquisita sono :                                                       del termine per la presentazione delle offerte.
a) nel caso di titoli d'importazione o di esportazione                 Qualora uno dei prezzi « spot » non sia quotato
     senza fissazione anticipata del prelievo all'impor­               alle date indicate al primo e al secondo trattino,
     tazione o all'esportazione o della restituzione,                  è sostituito dall'ultimo prezzo « spot » corrispon­
     l'importo indicato al paragrafo 1 , lettera a) ;                  dente quotato ;
 ---pagebreak---  N. L 213 /36                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 11.8 . 75
d) nel caso di titoli di esportazione per i prodotti                                       Articolo 15
     delle voci 17.02 e 17.05 previsti dall'articolo 1 del
    regolamento ( CEE) n. 3330/74 con fissazione
    anticipata della restituzione, l'importo di cui al             1 . L'articolo 1 , per quanto concerne il settore dello
    paragrafo 1 , lettera c), terzo trattino.                      zucchero, e gli articoli da 30 a 33 bis del regolamento
                                                                   ( CEE) n. 2637/70 sono abrogati.
                        Articolo 14
                                                                  2. In tutti gli atti comunitari in cui è fatto richiamo
1 . I titoli di esportazione -per gli zuccheri della voce         ai predetti articoli del regolamento ( CEE) n. 2637/70,
tariffaria 17.01 diversi da quelli cui si applicano le            il richiamo si considera riferito ai corrispondenti
disposizioni dell'articolo 8 , paragrafo 1 , e fatta salva        articoli del presente regolamento.
l'applicazione delle disposizioni dell'articolo 22 del
regolamento (CEE) n. 3330/74, sono rilasciati il terzo
 giorno lavorativo successivo alla data di presentazione
della domanda.
                                                                                          Articolo 16
2. In deroga alle disposizioni dell'articolo 13 , para­
grafo 1 , lettera a), la cauzione per il titolo di espor­         Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
tazione di cui al paragrafo 1, rilasciato in conformità           successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta uf­
dell'articolo 10, paragrafo 3 , secondo comma, è fis­             ficiale delle Comunità europee. Esso si applica a
sata a 3 unità di conto per 100 chilogrammi netti.                decorrere dal 1° settembre 1975 .
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
              Fatto a Bruxelles, il 25 luglio 1975.
                                                                                   Per la Commissione
                                                                                     P. J. LARDINOIS
                                                                               Membro della Commissione