CELEX: 31982R1813
Language: da
Date: 1982-07-05 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1813/82 af 5. juli 1982 om levering af sleben langkornet ris som fødevarehjælp til republikken Mali

8 . 7. 82                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 201 /25
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1813/82
                                                          af 5 . juli 1982
                om levering af sleben, langkornet ris som fødevarehjælp til republikken Mali
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                       anvendes med hensyn til indgivelse af bud og vedrø­
 FÆLLESSKABER HAR —                                                   rende den sikkerhedsstillelse, der skal garantere over­
                                                                      holdelsen af tilslagsmodtagerens forpligtelser ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,                                     de særlige bestemmelser om levering frit bestemmel­
                                                                      sessted bør dog fastsættes ; tilslagsmodtageren bør
                                                                      således bære risikoen i forbindelse med varen indtil
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                      losningen på det fastsatte bestemmelsessted ; beta­
 1418 /76 af 21 . juni 1976 om den fælles markedsord­                 lingen til tilslagsmodtageren kan kun ske mod fore­
 ning for ris ('), senest ændret ved akten vedrørende                 læggelse af visse beviser for, at varen er leveret på
Grækenlands tiltrædelse, særlig artikel 25,                           bestemmelsesstedet ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                      det er nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære de
 2750/75 af 29. oktober 1975 om fastsættelse af kriterier             eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af force
for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (2), særlig            majeure ikke er muligt at gennemføre den pågældende
artikel 6,                                                            transaktion inden for den fastsatte frist ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 129                  gennemførelsen af den pågældende licitation bør over­
af 23 . oktober 1962 om regningsenhedens værdi og de                  drages det italienske interventionsorgan ;
vekselkurser, der skal anvendes inden for den fælles
landbrugspolitiks rammer (3), senest ændret ved forord­               de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
ning (EØF) nr. 2543/73 (4), særlig artikel 3,                         overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                      teen for Korn —
under henvisning til udtalelse fra Det monetære
Udvalg, og
                                                                      UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
                                                                                                 Artikel 1
 Den 26. april 1982 udtrykte Rådet for De europæiske
 Fællesskaber sin hensigt inden for rammerne af en
fællesskabsaktion at yde 5 175 tons sleben, langkornet                1 . Det i bilag I nævnte interventionsorgan over­
ris til republikken Mali i henhold til fødevarehjælpe­                drages gennemførelsen af procedurerne vedrørende
programmet for 1982 ;                                                 tilvejebringelse og levering som fødevarehjælp af det i
                                                                      samme bilag anførte produkt i overensstemmelse med
                                                                      denne forordning.
i henhold til artikel 3, stk. 3, i Rådets forordning
(EØF) nr. 2750/75 kan produkterne købes på hele
 Fællesskabets marked ;
                                                                      2.     Produktets levering tildeles ved licitation .
                                                                      3 . Bilag I tjener som licitationsbekendtgørelse. Det
levering af produktet bør ske ved licitation med leve­                pågældende interventionsorgan foranstalter supple­
ring cif losset Gao via Cotonon i betragtning af det                  rende offentliggørelser om nødvendigt.
endelige anvendelsesformål for den leverede vare ;
Kommissionens forordning (EØF) nr. 1974/80 af 22.                                                Artikel 2
juli 1980 om almindelige bestemmelser for gennemfø­
relse af visse fødevarehjælpeaktioner i form af korn og               1 . For gennemførelsen af licitationen anvendes
ris (*), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 3323/                 følgende bestemmelser i forordning (EØF) nr. 1974/
 8 1 (6), bør så vidt muligt anvendes ; den bør især                  80 :
                                                                      — artikel 4 med undtagelse af bestemmelserne i stk.
(')  EFT  nr. L 166  af 25. 6. 1976, s. 1 .                                3, litra e), og stk. 4, litra d) og e), om indgivelse af
O    EFT  nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 89 .                             bud
(3)  EFT  nr. 106 af 30 . 10. 1962, s. 2553/62.
O    EFT  nr. L 263  af 19 . 9 . 1973 , s. 1 .                        — artikel 5 om stillelse af sikkerhed
O    EFT  nr. L 192  af 26 . 7. 1980 , s. 11 .
(6)  EFT  nr. L 334  af 21 . 11 . 1981 , s . 27.                      — artikel 6 om åbning og oplæsning af budene.
 ---pagebreak--- Nr. L 201 /26                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   8 . 7. 82
2. I budet angives det tilbudte beløb pr. ton                2.    Tilslagsmodtageren bærer enhver risiko i forbin­
produkt, udtrykt i den medlemsstats valuta, i hvilken        delse med varen, herunder risiko for varens svind og
licitationen holdes . Budet skal omfatte omkostnin­          forringelse, indtil det tidspunkt, hvor den faktisk er
gerne til begasning samt losning og anbringelse på           losset og leveret på det for leverancen fastsatte endelige
lager på det i bilag I angivne endelige bestemmelses­        bestemmelsessted .
sted .
                                                             3 . Tilslagsmodtageren oplyser hurtigst muligt
I budet angives særskilt omkostningerne ved sø- og           modtagerens repræsentant om indskibningsdatoen og
landtransport indtil det fastsatte endelige bestemmel­       de transportmidler, der anvendes til transporten af
sessted.                                                     varen til det endelige bestemmelsessted, samt den
                                                             formodede     dato  for   varens   ankomst    hertil . Han
                                                             meddeler straks disse oplysninger til det interventions­
Budet skal indeholde angivelse af den medlemsstat,           organ, der er ansvarlig for udbetalingen, og interven­
hvor den bydende, såfremt han får tilslag, forpligter sig    tionsorganet underretter straks Kommissionen.
til at gennemføre toldformaliteterne ved udførsel.
                                                             Tilslagsmodtageren meddeler modtagerens repræsen­
3.     Tilslagsmodtageren opfylder sine forpligtelser i      tant den sandsynlige dato for varens ankomst til det
overensstemmelse med forskrifterne i denne forord­           endelige bestemmelsessted mindst tre dage inden
ning og opfylder forpligtelserne i henhold til erklærin­     denne dato.
gerne i artikel 4, stk. 4, dog med undtagelse af bestem­
melserne i litra d) og e), i forordning (EØF) nr. 1974/
80 .                                                                                 Artikel 5
4. Den bydende forpligter sig til at foretage                1 . Interventionsorganet i afskibningslandet lader i
søtransporten med fartøjer, der er registreret i første      indskibninghavnen og inden indskibningen foretage
klasse i godkendte klassificeringsregistre, som er højst     kontrol af varens mængde, kvalitet og emballering. På
1 5 år gamle, og som af et behørigt organ er attesteret i    grundlag af denne kontrol udstedes en attest fra inter­
hygiejnemæssigt forsvarlig stand.                            ventionsorganet. Omkostningerne herved bæres af
                                                             tilslagsmodtageren.
                         Artikel 3                           Tilslagsmodtageren overdrager interventionsorganet et
                                                             bevis fra den tjeneste, der har foretaget begasningen,
                                                             som bekræftelse på, at denne proces har fundet sted.
 1 . Den bydende, som indgiver det gunstigste bud,
erklæres for tilslagsmodtager inden 48 timer, jf. stk. 2     2.     Udtagelse af vareprøver med henblik på analyse
og 3 .                                                       samt kontrol sker i overensstemmelse med branche­
                                                             reglerne i afskibningslandet. Tilslagsmodtageren og
2. Såfremt flere bydende indgiver samme gunstigste           modtagerens repræsentant opfordres til at deltage heri.
bud, vælger interventionsorganet tilslagsmodtageren
blandt disse ved lodtrækning.                                To forseglede prøver opbevares af interventionsorganet,
                                                             indtil tilslagsmodtageren forelægger overtagelsesat­
3.     Hvis de indgivne bud ikke synes at svare til de       testen eller fremlægger den i artikel 6, stk. 2, omhand­
                                                             lede dokumentation .
normale priser og omkostninger på markedet, kan
interventionsorganet med Kommissionens tilslutning
undlade at give tilslag.                                     3. Såfremt den i stk. 1 omhandlede kontrol giver
                                                             anledning til indsigelse, lader interventionsorganet en
4.     Interventionsorganet underretter alle bydende om      ny kontrolundersøgelse gennemføre, som foretages af
resultatet af licitationen ved brev eller telexmeddelelse,   en anden myndighed end den i stk. 1 nævnte, og hvis
som afsendes senest den første arbejdsdag efter tilsla­      resultater er afgørende. Omkostningerne i forbindelse
                                                             hermed afholdes af den part, der ikke får medhold.
get.
                                                             4. Giver den i de foregående stykker omhandlede
                                                             kontrol et negativt resultat, skal varen afvises og erstat­
                          Artikel 4                          tes. I tilfælde af manko skal tilslagsmodtageren
                                                             komplettere ladningen .
 1 . Tilslagsmodtageren afslutter de fornødne kon­
trakter om transport af varen til det angivne endelige
bestemmelsessted og bærer alle omkostninger i forbin­                                Artikel 6
delse hermed samt omkostningerne i forbindelse med
losning og anbringelse på lager på bestemmelsesstedet.        1 . Modtageren udsteder en overtagelsesattest
 Han tegner de relevante forsikringer.                        umiddlbart efter aflæsningen på det fastsatte endelige
 ---pagebreak--- 8 . 7 . 82                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 201 /27
bestemmelsessted. I dette dokument attesteres sted og        — den bydende, hvis bud ikke er blevet taget i
dato for overtagelse. Den giver en beskrivelse af varen           betragtning eller ikke er blevet antaget,
som vist i bilag II og indeholder modtagerens even­          — tilslagsmodtageren, for så vidt angår mængder, der
tuelle bemærkninger.                                              ikke er leveret som følge af force majeure,
                                                             — tilslagsmodtageren for de mængder, der er leveret i
2. Udsteder modtageren ikke en overtagelsesattest,                overensstemmelse med denne forordning, mod
og skyldes dette ikke indsigelse mod varen, kan bevis             forelæggelse af den originale overtagelsesattest eller
for levering fremlægges i form af den i bilag II viste           af en behørigt bekræftet kopi heraf eller i mangel
dokumentation, påtegnet af Fællesskabets repræsentant             heraf af den i artikel 6, stk. 2, omhandlede doku­
i bestemmelseslandet.                                             mentation .
                                                             2.      Den i artikel 7, stk. 4, omtalte sikkerhed frigøres
                                                             straks, når licitationstilslageren i overensstemmelse
                         Artikel 7                           med artikel 6 godtgør, at i hvert fald 80 % af de fast­
                                                             satte mængder er leveret i overensstemmelse med
 1 . Tilslagsmodtageren modtager betaling fra inter­         denne forordning.
ventionsorganet i den medlemsstat, i hvilken toldfor­
maliteterne ved udførsel finder sted.
                                                                                       Artikel 9
2.      Der udbetales det i budet anførte beløb, eventuelt   Såfremt tilslagsmodtageren ved levering i henhold til
med tillæg af de i artikel 9 omhandlede omkostninger.        denne forordning må afholde usædvanlige udgifter,
Det udbetales i den medlemsstats valuta, som forestår        mod hvilke der ikke har kunnet tegnes forsikring, kan
udbetalingen . Med henblik hérpå omregnes dette              han mod forelæggelse af dokumentation og efter
beløb
                                                             forudgående aftale med Kommissionen opnå godtgø­
                                                             relse .
— ved i det tilfælde, hvor de pågældende valutaer
     indbyrdes holdes inden for en a vista-margen på
     2,25 % , at anvende den vekselkurs, som følger af                                Artikel 10
     centralkursen
— ved i andre tilfælde at anvende forholdet mellem           Bortset fra tilfælde af force majeure bærer tilslagsmod­
     de pågældende to valutaer udregnet på grundlag af       tageren alle finansielle følger af, at varen eventuelt
     den seneste konstatering af a vista-kurserne, der er    ikke leveres på de i denne forordning fastsatte betin­
     foretaget inden sidste dag for indgivelsen af          gelser, såfremt modtageren har muliggjort levering på
     budene, og som er offentliggjort i C-udgaven af De      disse betingelser.
     Europæiske Fællesskabers Tidende.
                                                             Omkostninger, der opstår, fordi varen ikke leveres som
                                                             følge af force majeure, afholdes af det interventionsor­
3.      Det i stk . 2 omhandlede beløb udbetales til
                                                            gan, der er ansvarligt for udbetaling.
tilslagsmodtageren, når den originale overtagelsesattest
eller dens behørigt bekræftede kopi eller i mangel
heraf den i artikel 6, stk. 2, omhandlede dokumenta­                                  Artikel 11
tion fremlægges.
                                                            Artikel 21 og artikel 22, stk. 1 og 2, i forordning (EØF)
4. Interventionsorganet kan straks udbetale tilslags­        nr. 1974/ 80 anvendes i forbindelse med denne forord­
modtageren 80 % a conto på værdien af det kvantum,           ning.
der figurerer i konnossementet, mod forelæggelse af en
kopi af dette samme dokument, af den i artikel 5, stk.       Det interventionsorgan, der er ansvarlig for udbetalin­
1 , omhandlede attest og af beviset for begasning og        gen, meddeler straks Kommissionen de i artikel 4, stk.
mod en sikkerhed svarende til acontobeløbet.                 3, nævnte oplysninger, når de er modtaget.
                                                             Interventionsorganet i indskibningslandet meddeler
Denne sikkerhed stilles på de i artikel 5, stk. 2, i        straks Kommissionen resultaterne af den i artikel 5
forordning (EØF) nr. 1974/80 omhandlede betingelser.        omhandlede kontrol .
                        Artikel 8
                                                                                      Artikel 12
1.     Den sikkerhed, der er stillet i henhold til artikel   Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
2, frigives straks til                                      gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
 ---pagebreak--- Nr. L 201 / 28                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                  8 . 7 . 82
             Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
             medlemsstat.
             Udfærdiget i Bruxelles, den 5. juli 1982.
                                                               På Kommissionens vegne
                                                                    Poul DALSAGER
                                                              Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- 8 . 7. 82                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 201 /29
                                                         BILAG I
            1 . Program : 1982.
            2. Modtager : republikken Mali.
            3 . Bestemmelsessted eller -land : republikken Mali.
            4. Produkt, der skal tilvejebringes : langkornet sleben ris.
            5. Samlet mængde : 5 175 tons ( 15 000 tons korn).
            6 . Antal partier : 1 .
            7. Interventionsorgan, der er ansvarlig for fremgangsmåden :
                 Ente Nazionale Risi, Piazza Pio XI, 1 , Milano (telex : 260 32).
            8 . Maden, hvorpå produktet tilvejebringes : Fællesskabets marked.
            9 . Varespecifikation :
                —   risen skal være sund, sædvanlig og handelsmæssig, med sund lugt og fri for skadedyr,
                —   fugtighed : 15 % ,
                —   brudris : højst 5 % ,
                —   kridtagtige korn : højst 5 % ,
                —   korn med røde riller : højst 3 % ,
                —   plettede korn : højst 2,5 % ,
                —   skjoldede korn : højst 1,5 % ,
                —   gule korn : højst 0,050 % ,
                —   ravfarvede korn : højst 0,20 % .
          10 . Emballering :
                —   i sække ('),
                —   sækkenes kvalitet : nye jutesække, 600 g,
                —   sækkenes nettovægt : 50 kg,
                —   påskrift på sække : ved afmærkning med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                    »RIZ — DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE AU MALI«
          1 1 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
          12. Leveringstrin : til bestemmelsessted Centre de stockage de l'OPAM, Gao, Mali, via Cotonon .
          13 . Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
          14. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 19 . juli 1982, kl. 12.00.
          15 . Indskibningsperiode : 1 . til 31 . august 1982.
          16 . Sikkerhed : 12 ECU/t.
          (') Med henblik pa eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
               tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret med et stort R påført efter
               påskriften .
 ---pagebreak--- Nr. L 201 /30                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       8 . 7. 82
                                                        BILAG II
                                               OVERTAGELSESATTEST
            Modtager :
            Undertegnede :
                                                                                       (navn, fornavn, firmanavn)
            i egenskab af repræsentant for :
            bekræfter herved at nedenfor anførte varer er blevet overtaget :
            korn eller produkter :
            — overtaget mængde (nettovægt) :
            — emballering :
                — som styrtgods :
               — i sække :
            — antal sække :                                                             å               kg netto
                — mærket (påskrift) :
                — antal tomme sække mærket :
            — overtagelsessted :
            — overtagelsesdato :
            De leverede varers kvalitet er i overensstemmelse med den aftalte kvalitet.