CELEX: C1995/137/72
Language: el
Date: 1995-06-03 00:00:00
Title: Προσφυγή της Compagnie Gιnιrale Maritime κ.λπ. κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 16 Μαρτίου 1995 (Υπόθεση T-86/95)

Αριθ. C 137/32     EL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    3 . 6 . 95
Προσφυγή των DIR International Film Sri, Nostradamus             United International Pictures ( UIP) για χρηματοδότηση από
Enterprises Ltd, Union PN Sri, United International Pictures    το EFDO σχετικά με τη διανομή των ταινιών Nostradamus
BV, United International Pictures AB, United International      και Maniaci Sentimentali .
Pictures APS, United International Pictures A/S, United
International Pictures EPE, United International Pictures OY     Οι προσφεύγουσες υποστηρίζουν ότι πρέπει η πράξη της 5ης
and United International Pictures y Cia SRC κατά της             Δεκεμβρίου 1994 ή/και πράξη με την οποία η Επιτροπή
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε                φέρεται να υπέδειξε στο EFDO , στις 5 Δεκεμβρίου 1994 ή
                    στις 16 Μαρτίου 1995                        νωρίτερα, την απόρριψη των αιτήσεων των UIP να ακυρωθεί
                                                                για κάποιον ή για όλους από τους ακολούθους λόγους:
                     (Υπόθεση Τ-85/95)
                         (95/C 137/71 )                          α) μη τήρηση των κριτηρίων επιλογής που έχουν θεσπιστεί
                                                                     με τις «κατευθυντήριες οδηγίες» του EFDO -
              (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)                    β) μη τήρηση της φιλοσοφίας και των δεδηλωμένων σκοπών
                                                                     του MEDIA programme -
Οι DIR International Film Sri κ.λπ., εκπροσωπούμενες απο        γ) έλλειψη της δέουσας αιτιολογίας.
τον Michel Waelbroeck , με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον
δικηγόρο Ernest Arendt, rue Mathiaw Hardt , 8-10, L-2010
Luxembourg, άσκησε, ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρω­
παϊκών Κοινοτήτων, στις 16 Μαρτίου 1995 , προσφυγή κατά
της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                         Προσφυγή της Compagnie Generale Maritime κ.λπ. κατα της
                                                                 Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε
                                                                                      στις 16 Μαρτίου 1995
Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Πρωτοδικείο:                                             (Υπόθεση Τ-86/95)
— να ακυρώσει:
                                                                                           (95/C 137/72 )
                                                                               (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
    — την πράξη της 5ης Δεκεμβρίου 1994, που κοινοποιή­
       θηκε στην UIP (Λονδίνο) στις 10 Ιανουαρίου 1995 , με      H Compagnie Générale Maritime κ.λπ. ναυτιλιακές εταιρείες,
       την οποία το European Film Distribution Office            εκπροσωπούμενες από τον Nicholas Forwood , QC, και Philip
       (EFDO) απέρριψε τις αιτήσεις που είχαν υποβληθεί          Ruttley, solicitor, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το
       από διάφορες θυγατρικές UIP για χρηματοδότηση             δικηγορικό γραφείο Arendt & Medernach , ταχυδρομική
       από το EFDO σχετικά με τη διανομή των ταινιών             θυρίδα 39 , άσκησαν στις 16 Μαρτίου 1995 ενώπιον του
       Nostradamus και Maniaci Sentimentali .                    Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή
                                                                 κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
    — ή/και την πράξη με την οποία η Ευρωπαϊκή Επιτροπή
       υπέδειξε ή φέρεται να υπέδειξε στο EFDO τη λήψη           Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Πρωτοδικείο:
       αυτής της πράξεως,
                                                                 — να κηρύξει την προσφυγή τους παραδεκτή και βάσιμη ,
— να υποχρεώσει την Επιτροπή να αναφέρει αν έδωσε                — να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής της 21ης
    χωριστές οδηγίες, προφορικώς ή γραπτώς, σε σχέση με την          Δεκεμβρίου 1994 σχετικά με τη διάσκεψη για τους
    ανωτέρω πράξη της 5ης Δεκεμβρίου 1994 και να προσκο­             ναύλους Απω Ανατολής ( IV/33 218) και
    μίσει να φροντίσει ώστε το EFDO να προσκομίσει όλη τη
    σχετική αλληλογραφία και τα λοιπά έγγραφα (συμπερι­          — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
    λαμβανομένων, και όχι μόνον, εσωτερικών και εξωτερι­
    κών εγγράφων καθώς και πρακτικών των συνεδριάσεων            Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
    του EFDO και της Επιτροπής) με τα οποία αποδεικνύο­
    νται τέτοιες εντολές,                                        Με την παρούσα προσφυγή, η απόφαση της Επιτροπής, της
                                                                 21ης Δεκεμβρίου 1994, στην υπόθεση IV/33 218 προσβάλλε­
                                                                 ται από δεκατρείς από τις δεκατέσσερις ναυτιλιακές εταιρίες
— σε περίπτωση που τέτοιες εντολές δόθηκαν προφορικώς            προς τις οποίες είχε απευθυνθεί και οι οποίες είναι όλες μέλη
    και δεν υφίστανται γραπτά αποδεικτικά στοιχεία, να           της διασκέψεως για τους ναύλους Απω Ανατολής (FEFC).
    υποχρεώσει την καθής να προσκομίσει ή να φροντίσει           Με την απόφαση αυτή , το καθού κοινοτικό όργανο θεώρησε
    ώστε η EFDO να προσκομίσει έγγραφη περίληψη αυτών            ότι οι προσφεύγουσες, με το να συμφωνήσουν να καθορίο­
    των εντολών και
                                                                 σουν κοινές τιμές για τις υπηρεσίες χερσαίων μεταφορών που
                                                                 παρείχαν εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στο πλαίσιο
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.               συνδυασμένης μεταφοράς τοποθετημένων σε εμπορευματο­
                                                                 κιβώτια φορτίων, παραβίασαν το άρθρο 85 της συνθήκης
                                                                 ΕΚ .
Λόγοι και κύρια επιχειρήματα:
                                                                 Από την απόφαση αυτή προκύπτει, ότι κατά την άποψη της
Οι προσφεύγουσες προσβάλλουν την πράξη της 5ης Δεκεμ­            Επιτροπής όσον αφορά την εφαρμογή των κανόνων ανταγω­
βρίου 1994 με την οποία το European Film Distribution Office     νισμού στις υπηρεσίες που παρέχονται στο πλαίσιο συνδυα­
(EFDO), οργανισμός συσταθείς στο πλαίσιο του MEDIA               σμένης διεθνούς θαλασσίας μεταφοράς, μόνον η ναυτιλιακή
Programme, απέρριψε τις αιτήσεις διαφόρων θυγατρικών της         πτυχή των εν λόγω υπηρεσιών — δηλαδή η μέσω ποντοπόρου
 ---pagebreak--- 3 . 6 . 95              EL j             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. C 137/33
πλοίου μεταφορα από ή προς κοινοτικό λιμένα — διέπεται           στ) Τέλος, διάφορες διαδικαστικές πλημμέλειες επηρέασαν
από τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 4056/86, ενώ η          αυτή την ίδια τη βάση της προσβαλλομένης αποφάσεως,
πτυχή της χερσαίας μεταφοράς διέπεται από τις διατάξεις του            όπως η παράλειψη προσφυγής στις διαδικασίες διαβου­
κανονισμού αριθ. 1017/68.                                              λευσεως/συμβιβασμού που προβλέπονται από τον κανο­
Οι προσφεύγουσες ισχυρίζονται ότι η προσβαλλόμενη από­                 νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4056/87 ή από τη Σύμβαση των
φαση πρέπει να ακυρωθεί για τους ακόλουθους λόγους :                   Ηνωμένων Εθνών περί κώδικος συμπεριφοράς των ναυ­
                                                                       τιλιακών διασκέψεων, η παράλειψη διαβουλεύσεως με
α) Ορθός ορισμός της σχετικής αγοράς οδηγεί στο συμπέ­                 την αρμόδια συμβουλευτική επιτροπή και η παράλειψη
       ρασμα ότι η συνδυασμένη μεταφορά που προσέφεραν οι              παραθέσως επαρκούς αιτιολογίας κατά το άρθρο 190 της
       προσφεύγουσες εντάσσεται ως σύνολο στην αγορά των               συνθήκης ΕΚ .
       υπηρεσιών διεθνών θαλασσίων μεταφορών. Επομένως,
       εφαρμοστέος είναι o κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 4056/86 και
       όχι o κανονισμός αριθ . 1017/68.
β ) Στην αντίθετη περίπτωση , ακόμα και αν το Πρωτοδικείο
       δεχθεί τον ισχυρισμό της Επιτροπής ότι οι χερσαίες
       μεταφορικές δραστηριότητες των ναυτιλιακών εταιρειών      Προσφυγή της Cementerie del Tirreno SpA — Cementir —
       πρέπει να θεωρηθούν, εξ απόψεως εφαρμογής του άρ­         κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που
       θρου 85 παράγραφος 1 ως χωριστές υπηρεσίες που                            ασκήθηκε στις 17 Μαρτίου 1995
       παρασχέθηκαν στο πλαίσιο της αγοράς υπηρεσιών χερ­                               (Υπόθεση Τ-87/95)
       σαίων μεταφορών, η Επιτροπή θα εξακολουθεί να μην                                   ( 95/C 137/73 )
       έχει ορίσει επαρκώς ή να μην έχει λάβει υπόψη τα
      χαρακτηριστικά της αγοράς αυτής και, συνεπώς, δεν θα
       έχει προσδιορίσει αν η συμφωνία έχει επηρεάσει αισθη­                     (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
      τώς τον ανταγωνισμό ή το ενδοκοινοτικό εμπόριο εντός
      της ανωτέρω αγοράς.                                        H εταιρεία Cementerie del Tirreno SpA — CEMENTIR —,
γ) Όταν εξέτασε τη δυνατότητα εφαρμογής του άρθρου 85            με έδρα τη Ρώμη, εκπροσωπούμενη από τους δικηγόρους
      παράγραφος 3 η Επιτροπή αγνόησε τα οφέλη που               Νάπολης Roberti και Tizzano, με αντίκλητο στο Λουξεμ­
       προκύπτουν από τον εξορθολογισμό του δικτύου — και        βούργο τον δικηγόρο E. Lorang, 51 , rue Albert 1er, άσκησε
      τη συνακόλουθη ελαχιστοποίηση του συνολικού κόστους        στις 17 Μαρτίου 1995 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρω­
      του μεταφορέως και, επομένως, του φορτωτή — ή από          παϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των
      τον ρόλο των ενιαίων τιμολογίων συνδυασμένης μεταφο­       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
      ράς στο να επιτραπεί στις εταιρίες μέλη ναυτιλιακής
       διασκέψεως να βελτιώσουν, όσο το δυνατόν περισσότε­       H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
      ρο, το δίκτυό τους, εφόσον όλες θα εξακολουθούν να
      προσφέρουν στους φορτωτές τον ίδιο ναύλο από οποιο­        — να ακυρώσει εν όλω ή εν μέρει την απόφαση 94/81 5/ΕΚ
      δήποτε συγκεκριμένο σημείο της ενδοχώρας. Επί πλέον,            της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 1994, σχετικά με
      με την προσβαλλόμενη απόφαση η Επιτροπή δεν έλαβε               διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΚ
      υπόψη τις βελτιώσεις της παραγωγικότητας ή την τεχνική          (υπόθεση IV/33.126 και 33.322 — Τσιμέντο) ('),
      ή οικονομική πρόοδο που προκύπτουν από τον αποτε­
      λεσματικότερο έλεγχο της μεταφοράς των τοποθετημέ­         — να ακυρώσει ή να μειώσει το πρόστιμο που επιβλήθηκε
      νων σε εμπορευματοκιβώτια φορτίων, από την αποτελε­             στη CEMENTIR με το άρθρο 9 της ιδίας αποφάσεως,
      σματικότερη μεταφορά των εν λόγω φορτίων και από
      όλες τις άλλες πτυχές της παροχής υπηρεσιών στο πλαίσιο    — να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
      της συνδυασμένης μεταφοράς.
δ ) Με την προσβαλλόμενη απόφαση , η Επιτροπή αποσιωπεί          Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
      το γεγονός ότι, αν όχι όλες, οι περισσότερες ναυτιλιακές
      διασκέψεις έχουν τιμολόγια συνδυασμένης μεταφοράς .        H προσφεύγουσα αμφισβητεί τη νομιμότητα της αποφάσεως
      Το να αρνηθεί κανείς ότι, ως σύνολο , οι ναυτιλιακές       προβάλλουσα τρεις διαφορετικούς λόγους ακυρώσεως:
      διασκέψεις εξαιρούνται βάσει του άρθρου 3 του κανονι­
      σμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 4056/86 από την απαγόρευση του           I. Κυρίως, η προσφεύγουσα υποτηρίζει ότι η απόφαση
      άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης, θα καθιστούσε                πάσχει λόγω ουσιώδους πραγματικής και νομικής πλά­
      τη διάταξη του άρθρου 3 του ανωτέρω κανονισμού πολύ               νης κατά τη διαπίστωση και τη νομική εκτίμηση των
      μικρής, αν όχι καμιάς, αξίας γι' αυτή την ίδια την                διαπιστωθεισών παραβάσεων.
      κατηγορία των ωφελουμένων από την εξαίρεση αυτή ,
      κατηγορία που η ανοπέρω διάταξη* σκοπούσε να ενι­           II . H προσφεύγουσα υποστηρίζει, επίσης, ότι η απόφαση
      σχύσει, Τούτο δεν μπορεί να ήταν η πρόθεση της                    πάσχει λόγω παραβάσεως τυπικών και διαδικαστικών
      Επιτροπής, όταν το 1981 πρότεινε σχέδιο του κανονι­               κανόνων , καθώς και λόγω προσβολής τωνδικαιωμάτων
      σμού , ούτε του Συμβουλίου , όταν εξέδωσε τον κανονισμό           υπερασπίσεως.
      ( ΕΟΚ ) αριθ. 4056/86 .
ε ) Παραβιάστηκαν τα δικαιώματα υπερασπίσεως των                 III . Τέλος, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι και το πρόστιμο
      προσφευγουσών, καθότι, μεταξύ άλλων, αφενός, η Επι­               που επιβλήθηκε από την Επιτροπή στην υπό κρίση
      τροπή στηρίχτηκε ευρύτατα σε αποδεικτικά στοιχεία και             περίπτωση είναι παράνομο, και ως εκ τούτου πρέπει να
      επιχειρήματα επί των οποίων δεν είχε στηριχτεί στην               ακυρωθεί ή να μειωθεί, είτε διότι δεν διεπράχθη (εν όλω
      ανακοίνωση των αιτιάσεων και, αφετέρου , με την από­              ή εν μέρει) η διαπιστωθείσα παράβαση είτε, επικουρι­
      φαση προβλήθηκαν νέοι ισχυρισμοί που δεν περιείχοντο              κώς, διότι, εν πάση περιπτώσει, η Επιτροπή δεν καθό­
      στην ανακοίνωση των αιτιάσεων.                                    ρισε/αιτιολόγησε ορθώς το ύψος του συνολικών επι­