CELEX: C1999/174/04
Language: da
Date: 1999-06-19 00:00:00
Title: Sag C-140/99: Sag anlagt den 20. april 1999 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik

C 174/2                 DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        19.6.1999
Skal spørgsmålet besvares anderledes, såfremt køberen, der er             direktiv 89/522/EØF, særlig direktivets artikel 2, stk. 1,
etableret i det pågældende tredjeland, solgte produktet til en            og artikel 22 og 25
virksomhed, som han er personlig og økonomisk forbundet
med og som ligeledes er etableret i det pågældende tredjeland,            — ved ikke inden for de foreskrevne frister at have
inden det blev genindført til Fællesskabet?                                   udstedt de love og administrative bestemmelser, der er
                                                                              nødvendige for fuldt ud at efterkomme artikel 22 i
                                                                              direktiv 89/522/EØF,
                                                                          — ved at bestemme, at andre regler end dem, der gælder
                                                                              for tv-spredning til publikum i Frankrig, finder anven-
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-                       delse på tv-spredning af audiovisuel kommunikation
se afsagt den 12. marts 1999 af Sozialgericht Münster                         via satellit på andre sprog end fransk, og
i sagen Carl Borawitz mod Landesversicherungsanstalt
 Westfalen, intervenient : Forbundsrepublikken Tyskland                   — ved ikke at træffe foranstaltninger til sikring af, at
                                                                              tv-spredning over en frekvens, der ikke forvaltes af
                           (Sag C-124/99)                                     Conseil supérieur de l’audiovisuel, overholder retsreg-
                                                                              lerne for tv-spredning til publikum i Frankrig.
                          (1999/C 174/03)
                                                                     2. Den Franske Republik betaler sagens omkostninger.
Ved kendelse afsagt den 12. marts 1999, indgået til Domstol-
ens Justitskontor den 14. april 1999, har Sozialgericht
Münster, 10. Afdeling, i sagen Carl Borawitz mod Landesversi-        Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
cherungsanstalt Westfalen, intervenient : Forbundsrepublikken
Tyskland, forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en            Kommissionen har fremført fem søgsmålsgrunde med hensyn
anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:            til de franske bestemmelser. De to første angår Frankrig
Er § 118, stk. 2, litra a), i Sozialgesetzbuch IV i strid med        som modtagerland, mens de tre sidste angår Frankrig som
fællesskabsretten, navnlig ligebehandlingsprincippet, for så         etableringsland.
vidt som efterudbetaling af pensionsbeløb i udlandet er
genstand for yderligere begrænsninger end dem, der gælder i          For det første er der ved lov 86-1067 af 30. september 1986
indlandet?                                                           om kommunikationsfrihed blevet indført en forpligtelse til at
                                                                     indgå en overenskomst med Conseil supérieur de l’audiovisuel
                                                                     med henblik på retransmission af tv-udsendelser på franske
                                                                     område.
                                                                     Det gøres gældende, at et sådant krav om forudgående tilladelse
Sag anlagt den 20. april 1999 af Kommissionen for De                 til tv-spredning, som hører under en anden medlemsstats
   Europæiske Fællesskaber mod Den Franske Republik                  kompetence, er uforeneligt med EF-traktatens artikel 59 eller
                           (Sag C-140/99)                            med artikel 2, stk. 2, i direktiv 89/522, for så vidt som
                                                                     overenskomsten angår områder, der er samordnet ved direk-
                          (1999/C 174/04)                            tivet.
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 20. april         For det andet fremgår det af artikel 4 i dekret 92-882 af
1999 anlagt sag mod Den Franske Republik af Kommissionen             1. september 1992, som er udstedt til gennemførelse af visse
for De Europæiske Fællesskaber ved Karen Banks, Kommissio-           bestemmelser i lov 86-1067, at disse bestemmelser gøres
nens Juridiske Tjeneste, som befuldmægtiget, og med valgt            anvendelige på tv-spredning, der finder sted fra Frankrig, og
adresse i Luxembourg hos Carlos Gómez de la Cruz, Wagner-           — for så vidt angår retransmission gennem kabelanlæg — på
centret, Kirchberg.                                                  tv-spredning fra en udsendelsesvirksomhed, der er etableret
                                                                     uden for Frankrig udelukkende i den hensigt at unddrage si de
Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber har nedlagt              regler, der ville være gældende for den.
følgende påstande:
1. Det fastslås, at Den Franske Republik har undladt at              Det gøres gældende, at det anvendte kriterium »tv-spredning«
    opfylde de forpligtelser, der påhviler den i henhold til         (»services émis«) ikke er tilstrækkeligt præcist, idet kun et
    artikel 2, stk. 2, i Rådets direktiv 89/522/EØF af 3. oktober    kriterium, der støttes på etableringsstedet for tv-spredningen,
    1989 om samordning af visse love og administrative               kan tages i betragtning efter Domstolens praksis. Bestemmel-
    bestemmelser i medlemsstaterne vedrørende udøvelse af            sen udelukker desuden, at en tv-spredning kan etablerers uden
    tv-radiospredningsvirksomhed (1) og i henhold til trakta-        for Frankrig, og den begrænser dermed den frie udveksling af
    tens artikel 59                                                  tjenesteydelser.
    — ved at opretholde regler om forudgående tilladelse til         For det tredje har man i fransk lovgivning kun foretaget en
        retransmission på fransk område af tv-udsendelser fra        ufuldstændig gennemførelse af direktivets artikel 22 om de
        andre medlemsstater ved hjælp af indgåelse af en over-       foranstaltninger, der skal træffes til beskyttelse af mindreårige.
        enskomst med Conseil supérieur de l’audiovisuel, og          Dels omfatter de foranstaltninger, der er truffet i den franske
                                                                     lovgivning, ikke en tv-spredning, som hører under fransk
    — ved fortsat at lade artikel 4 i dekret 92-882 være i           kompetence, men ikke benytter noget fransk netværk (jordba-
        kraft,                                                       seret anlæg, kabelanlæg eller satellitanlæg), og dels er foran-
    og det fastslås, at Den Franske Republik har undladt at          staltningerne ikke bindende i tilstrækkeligt omfang, da de kun
    opfylde de forpligtelser, der påhviler den i henhold til         er af repressiv karakter.
 ---pagebreak--- 19.6.1999              DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            C 174/3
 For det fjerde bestemmes det i lovens artikel 31, stk. 3, at bl.a.   Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
forpligtelserne med hensyn til reklame og sponsorering ikke
gælder for tv-spredning, som kun finder sted på andre sprog           Til støtte for beslutningen har Kommissionen bl.a. anført, at
end fransk og uden undertitler på fransk. En sådan tv-spredning       uanset at det i artikel 6, stk. 3, litra e), i forordning (EØF) nr.
er dermed, selv om den hører under fransk kompetence, ikke            1558/91 (2) er fastsat, at den minimumspris, der skal betales
underskastet forpligtelserne i henhold til direktivet. Frankrig er    producenten for råvarerne, ikke omfatter omkostninger ved
imidlertid, i henhold til direktivets artikel 2, stk. 1, forpligtet   transport, havde Kommissionen fastslået, at producenterne var
til at føre kontrol med denne tv-spredning.                           forpligtet til at betale en del af de nævnte udgifter (35 %).
                                                                      Ifølge Kommissionen var dette i strid med forordningens
For det femte er der ikke truffet foranstaltning til at gøre          bestemmelser, idet en sådan fremgangsmåde var ensbetydende
direktivets bestemmelser anvendelige på tv-spredning over             med, at den minimumspris, der skulle betales producenten for
frekvenser, som ikke forvaltes af Conseil supérieur de l’audiovi-     råvarerne, ikke blev overholdt.
suel, heller ikke selv om udsendelserne er bestemt til publikum
i Frankrig.                                                           De nationale bestemmelser om betaling for tomaterne og for
                                                                      omkostningerne ved transport var, med hensyn produktionså-
                                                                      ret 1996/97, indeholdt i en brancheaftale, der var vedtaget og
(1) EFT L 298 af 17.10.1989, s. 23.                                   godkendt i medfør af lov nr. 88/1998, hvilket Kommissionen
                                                                      ifølge Den Italienske Republik måtte være fuldt bekendt med.
                                                                      De italienske myndigheder havde anført, at det i ovennævnte
                                                                      aftale var fastsat, at på baggrund af, at næsten alle tomatcontai-
                                                                      nerne tilhørte forarbejdningsvirksomhederne, havde man fra
                                                                      landbrugets side accepteret at ville betale op til 35 % af de
Sag anlagt den 21. april 1999 af Den Italienske Republik              dokumenterede omkostninger ved den samlede transport,
    mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber                   herunder transporter af råvarerne fra høststedet til forarbejd-
                                                                      ningsvirksomheden (en udgift, som skulle afholdes af denne
                                                                      virksomhed) for at kunne dække både tilbagebetaling af
                          (Sag C-146/99)                              udgifterne til de kasser og beholdere, der var blevet beskadiget,
                                                                      og som derfor skulle erstattes, og udgiften til transport af
                         (1999/C 174/05)                              containerne til tomatmarkerne. De italienske myndigheder
                                                                      anførte i øvrigt, at betalingerne af minimumsprisen for produk-
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 21. april          tet alle var foretaget under fuld overholdelse af de fællesskabs-
1999 anlagt sag mod Kommissionen for De Europæiske                    retlige bestemmelser, og at EUGFL havde fået oplysninger om
Fællesskaber af Den italienske Republik ved professor Umberto         de anvendte fremgangsmåder, når fonden havde anmodet
Leanza, bistået af avvocato dello Stato Danilo Del Gaizo, og          herom.
med valgt adresse i Luxembourg på italiens Ambassade, 5, rue
Marie-Alélaïde.                                                       (1) Beslutning 1999/186/EF — EFT L 61 af 10.3.1999, s. 34.
                                                                      (2) EFT L 144 af 8.6.1991, s. 31.
Den italienske Republik har nedlagt følgende påstande:
— Kommissionens beslutning K(99) 208 endelig udg. Af
     3. februar 1999 (1) om at udelukke visse udgifter, som
     medlemsstaterne har afholdt for Den Europæiske Udvik-
     lings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Garantisek-                            Slettelse af sag C-334/98 (1)
     tionen, fra EF-finansiering, annulleres for så vidt som der
     ved fastsættelsen af de samlede italienske udgifter, der                                   (1999/C 174/06)
     påhviler fonden, er foretaget negative finansielle korrektio-
     ner, idet et beløb på 7 421 939 820 ITL i form af støtte til
     forarbejdning af tomater er blevet udelukket fra finansie-       Ved kendelse af 12. marts 1999 har præsidenten for De
                                                                      Europæiske Fællesskabers Domstol besluttet, at sag C-334/98,
     ring — udgifterne til transport til tomatproducenterne er
                                                                      Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den
     ikke blevet betalt fuldt ud (punkt 4.6.8. i den sammenfat-
                                                                      Italienske Republik, skal slettes af registeret.
     tende rapport for regnskabsåret 1995).
— Kommissionen tilpligtes at betale sagens omkostninger.              (1) EFT C 327 af 24.10.1998.