CELEX: 
Language: da
Date: 1974-01-28 00:00:00
Title: Rådets Afgørelse af 15. oktober 1973 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget Marokko om levering af blød hvede som fødevarehjælp #Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget Marokko om levering af blød hvede som fødevarehjælp

Nr. L 23/22                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 28 . 1 . 74
                                               RÅDETS AFGØRELSE
                                                 af 15 . oktober 1973
            om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
                    kongeriget Marokko om levering af blød hvede som fødevarehjælp
                                                     (74/23/EØF)
            RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESKABER HAR
            under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,
            særlig artikel 113, 114 og 228 ,
            under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
            ud fra følgende betragtninger :
            Det europæiske økonomiske Fællesskab har afgivet en erklæring om foreløbig gennemfø­
            relse af konventionen om fødevarehjælp af 1971 ; denne konvention har fundet anven­
            delse fra den 1 . juli 1971 ;
            kongeriget Marokko har ved brev af den 8 . juli 1971 fremsat en anmodning om fødevare­
            hjælp ;
            i betragtning af forsyningssituationen i Marokko med hensyn til korn bør der tildeles
            dette land 25 000 tons blød hvede som gave, inden for rammerne af Fællesskabets pro­
            gram for fødevarehjælp for 1971 / 1972,
            TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                                        Artikel 1
            På Fællesskabets vegne indgås aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
            kongeriget Marokko om levering af blød hvede som fødevarehjælp, hvis tekst er bilagt
            denne afgørelse.
                                                        Artikel 2
            Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, som har fuldmagt til at
            underskrive aftalen, og til at overdrage dem de nødvendige beføjelser til at forpligte Fælles­
            skabet.
            Udfærdiget i Luxembourg, den 15. oktober 1973 .
                                                                       På Rådets vegne
                                                                        I. NØRGAARD
                                                                           Formand
 ---documentbreak--- 28 . 1 . 74                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 23 /23
                                                    AFTALE
               mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget Marokko om levering af
                                          blød hvede som fødevarehjælp
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
               på den ene side,
               REGERINGEN FOR KONGERIGET MAROKKO
               på den anden side,
               HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
               udpeget :
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
               REGERINGEN FOR KONGERIGET MAROKKO :
               SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                         Artikel I                         port og forsikring af de leverede varer fra lastehavn
                                                           til bestemmelsessted .
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet
for korn , for året 1971 1972 leverer Det europæiske       Bestemmelseslandet forpligter sig ti ! med største
økonomiske Fællesskab, herefter benævnt » Fælles­
                                                           omhu at sørge for, at licitationen om søtransport
skabet« som gave 25 000 tons blød hvede til kongeri­
                                                           ikke ubilligt foregriber konkurrencens frie spil .
get Marokko, herefter benævnt » bestemmelseslan­           Spørgsmål , som måtte opstå i denne forbindelse, vil
det «.
                                                           blive gjort til genstand for konsultationer i henhold
                                                           til artikel IX .
                         Artikel II
Leveringerne effektueres fob fællesskabshavne, som
styrtegods .                                                                      Artikel V
                         Artikel III                       Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende de
                                                           som hjælp modtagne varer til konsum , og ved salget
Fællesskabets og bestemmelseslandets forpligtelser         af varerne på sit marked at anvende de priser, som
og ansvar, vedrørende især levering og overtagelse,        normalt noteres på dette marked for varer af tilsva­
fastsættes .i bilaget, som udgør en integrende del af      rende kvalitet .
denne aftale .
                                                           Udbyttet fra dette salg, med fradrag af omkostnin­
                         Artikel IV                        ger ved søtransport, forsikring og normale afsæt­
                                                           ningsomkostninger på bestemmelseslandets marked ,
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle       indbetales på en særlig konto i nævnte lands natio­
nødvendige foranstaltninger med henblik på trans­          nalbank og anvendes til finansiering af et eller flere
 ---pagebreak---    Nr . L 23 / 24                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         28 . 1 . 74
  udviklingsplaner, som er foreslået af bestemmelses­                   for denne aftale . Med henblik herpå giver det Kom­
  landet og godkendt af Fællesskabet.                                   missionen for De europæiske Fællesskaber følgende
                                                                        oplysninger :
                             Artikel VI
                                                                        1 . senest 30 dage efter losning af hver ladning : ski­
  De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­                     bets ankomsthavn og -tid ; de lossede varers art,
  føre denne aftale således, at produktionens og den                        mængde og kvalitet ; datoen for losningens afslut­
  internationale samhandels normale struktur ikke be­                        ning ;
  røres . Med henblik herpå træffer de de nødvendige
  foranstaltninger for at sikre, at hjælpeforsyningerne                2 . hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne
  ikke erstatter men supplerer de handelstransaktio­                        mængder er fuldstændigt opbrugt : solgte mæng­
  ner, der med rimelighed kunne forventes , i mangel                        der, afsætningsform , anvendt salgspris ; normale
  af sådanne leverancer. Navnlig forpligter bestemmel­                      afsætningsomkostninger på bestemmelseslandets
 seslandet sig til mellem den 1 . juli 1973 og den 30 .                     marked ;
 juni 1974 fra et hvilket som helst udførselsland og
 på sædvanlige handelsvilkår at indføre mindst
 200 000       tons  blød     hvede     eller en   tilsvarende         3 . den 15 . januar hvert år indtil den særlige konto
 mængde mel af blød hvede .                                                 er fuldstændigt udnyttet :
                                                                            a ) opgørelse for denne konto ( ind - og udbetalin­
                            Artikel VII                                         ger) pr. 31 . december det foregående år ;
                                                                            b ) gennemførelsesstadiet for planen eller pla­
 Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foran­                              nerne med angivelse af den samlede finansie­
 staltninger for at forhindre :                                                 ring, der er foretaget på dette stadium .
 — genudførsel af såvel blød hvede, der er modtaget
      som fødevarehjælp , som produkter og biproduk­
      ter, der stammer fra dette korn ,                                                           Artikel IX
 — erhvervsmæssig og ikke erhvervsmæssig udførsel
     inden for 6 måneder efter den seneste levering                    På begæring af en af de kontraherende parter afhol­
     såvel af den lokalt fremstillede vare , som måtte                 der disse konsultationer om alle spørgsmål ved­
     være af samme art sam den , der er modtaget                       rørende anvendelsen af denne aftale .
     som fødevarehjælp, som af produkter fra den
      første forarbejdning og biprodukter, der stam­
      mer derfra .                                                                                Artikel X
                           Artikel VIII
                                                                       Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk ,
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fælles­                  engelsk , fransk, italiensk , nederlandsk og tysk ,
 skabet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne                      hvilke tekster alle har samme gyldighed .
                                                              BILAG
                                              Bestemmelser fastsat i artikel III i aftalen
                             Artikel I                                Eventuelle udgifter for overliggedage eller eventuel præ­
                                                                      mie for hurtig lastning ( dispatch money ) i lastehavnen
Levering har fundet sted , og risikoen overgår fra Fælles­
                                                                      debiteres eller krediteres Fællesskabet og bestemmes in­
skabet til bestemmelseslandet , i det øjeblik varerne er
                                                                      den skibets afgang. Beløbenes størrelse og de nærmere
an'bragt i skibets last i lastehavnen .
                                                                      retningslinjer, der er fastsat i kontrakten mellem bestem­
Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger efter leverin­             melseslandet og befragteren , må på forhånd aftales mel­
gen af varerne inklusive stuvningsomkostninger og even­               lem bestemmelseslandets og Fællesskabets i artikel 9
tuelle omkostninger ved trimning og påfyldning i sække .              nævnte befuldmægtigede .
 ---pagebreak--- 28 . 1 . 74                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 23 /25
                         Artikel 2                                                       Artikel 7
Fællesskabet sender rettidigt bestemmelseslandet medde­       Hvis bestemmelseslandet ikke leverer et skib af passende
lelse om lastehavnen eller -havnene, de mængder, som          tonnag eller hvis hele den mængde, som var bestemt til
skal leveres til hver havn , tidsrum indenfor hvilket last­   at lastes i et skib af passende tonnage, ikke kan bringes
ningen skal påbegyndes og tempoet for lastningen pr.          om bord som følge af omstændigheder, der er uafhæn­
dag.                                                          gige af Fællesskabets vilje, lastes restmængden i det næ­
                                                              ste skib på de i dette bilag fastsatte betingelser.
                         Artikel 3                            I så fald henligger varerne, indtil afskibning af denne
                                                              restmængde eller indtil ' bestemmelseslandet skriftligt med­
                                                              deler, at det giver afkald på denne rest, for bestemmelses­
Fællesskabet må være parat til at laste varerne den dag,      landets regning og risiko.
som følger af de i artikel 8 omhandlede oplysninger,
hvor skibet skal være lasteklart.                             Bestemmelseslandet skal underrette Fællesskabet om tids­
                                                              punktet for påbegyndelsen af restmængdens lastning eller
                                                              meddele, at det giver afkald på denne rest, inden for en
                         Artikel 4                            frist af højst 30 fulde dage efter datoen på hvilker last­
                                                              ningen af varerne skulle være på begyndt.
Ved leveringen af varerne er en tolerance på 5 % under        Overholdes denne forpligtelse ikke, kan Fællesskabet be­
den varemængde, som er fastsat i artikel 1 i aftalen , til­   tragte sin i artikel 1 i denne aftale omhandlede forplig­
ladt .                                                        telse over for bestemmelseslandet som opfyldt.
                         Artikel 5
                                                                                         Artikel 8
Så snart varen er om bord i skibet, giver Fællesskabet
bestemmelseslandet meddelelse om lastedatoen , varernes       Bestemmelseslandet udpeger for Fællesskabet det skib,
                                                              som skal transportere varerne, mindst 10 fulde dage in­
mængde og kvalitet som konstateret ved lastningen .
                                                              den skibets formodede ankomst til lastehavnen , og så
                                                              vidt muligt 20 fulde dage inden denne dato og meddeler
                                                              det ved den lejlighed den eventuelle nødvendige frist fra
                         Artikel 6                            denne dato , indtil skibet er lasteklart .
bestemmelseslandet stiller inden for det i artikel 2 om­      Bestemmelseslandet forpligter i certepartiet kaptajnen til
handlede tidsrum et skib , hvis størrelse svarer til de nor­  mindst 72 timer i forvejen at underrette Fællesskabet om
male lastemuligheder i lastehavnen , til rådighed for Fæl­    det sandsynlige tidspunkt for skibets ankomst til lastehav­
                                                              nen .
lesskabet .
Hvis skibet ikke skulle være i stand til at påbegynde last­
                                                                                         Artikel 9
ningen i løbet af det i artikel 2 omhandlede tidsrum , og
hvis Fællesskabet ikke skriftligt af bestemmelseslandet er    Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmel­
blevet underrettet herom senest den dag, skibet skulle        serne i dette bilag en befuldmægtiget, hvis navn og ad­
være lasteklart i overensstemmelse med artikel 8 , kan         resse det rettidigt meddeler bestemmelseslandet.
Fællesskabet disponere over varerne .
                                                              Bestemmelseslandet udpeger i hver lastehavn en lad­
Under alle omstændigheder henligger varerne for bestem­       ningsmodtager, hvis navn og adresse det forud for afta­
melseslandets regning og risiko.                              lens gennemførelse meddeler Fællesskabet.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- Nr . L 23 / 26                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                       28 . 1 . 74
               Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                           Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget Marokko
               Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og kongeriget Marokko om
               levering af blød hvede som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå den 15 .
               oktober 1973 , er blevet undertegnet i Bruxelles den 5 . november 1973 ,
               for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Niels Ersbøll, overordentlig og befuld­
               mægtiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité samt Hans-Broder
               Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for De euro­
               pæiske Fællesskaber ;
               for regeringen for kongeriget Marokko af Hr. Benkirane, overordentlig og befuld­
               mægtiget ambassadør, chef for dette lands repræsentation ved EØF.