CELEX: 31998R2662
Language: sv
Date: 1998-12-10 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 2662/98 av den 10 december 1998 om ändring av förordning (EG) nr 2577/98 om leveranser av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd

11. 12. 98            SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              L 336/13

                                   KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2662/98
                                               av den 10 december 1998
                 om ändring av förordning (EG) nr 2577/98 om leveranser av vegetabilisk olja som
                                               livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                         ning till ecu i en rättsakt från och med den 1 januari 1999
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                         ersättas med en hänvisning till euro enligt kursen 1 EUR
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro-              = 1 ECU.
peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs-         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme-
delsförsörjning (1), särskilt artikel 24.1 b i denna, och                                Artikel 1
av följande skäl:
                                                                 Bilagan till förordning (EG) nr 2577/98 ersätts med
Genom kommissionens förordning (EG) nr 2577/98 (2)               bilagan till denna förordning.
utfärdades en anbudsinfordran för leverans av vegetabilisk
olja som livsmedelsbistånd. Några av de villkor som anges
i bilagan till den förordningen bör ändras.                                              Artikel 2
Enligt artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 1103/97 av          Denna förordning träder i kraft samma dag som den
den 17 juni 1997 om vissa bestämmelser som har                   offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella
samband med införandet av euron (3) skall varje hänvis-          tidning.

                 Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                 Utfärdad i Bryssel den 10 december 1998.

                                                                        På kommissionens vägnar
                                                                             Franz FISCHLER
                                                                       Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 166, 5.7.1996, s. 1.
(2) EGT L 322, 1.12.1998, s. 21.
(3) EGT L 162, 19.6.1997, s. 1.
 ---pagebreak--- L 336/14           SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                11. 12. 98

                                                           BILAGA

                                                           ”BILAGA

                                                           PARTI A

            1. Aktion nr: 1525/95
            2. Mottagare (2): Peru
            3. Mottagarens representant: Programa Nacional de Asistencia Alimentaria (PRONAA), av. Argentina
               3017, El Callao; fax (55-14) 426 54 10
            4. Bestämmelseland: Peru
            5. Vara som skall framskaffas: vegetabilisk olja: Raffinerad rapsolja eller raffinerad solrosolja
            6. Total kvantitet (ton netto): 500
            7. Antal partier: 1
            8. Varans egenskaper och kvalitet (3) (4) (6): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (III.A.1 a eller b)
            9. Emballage: Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 (10.4 A, B och C.2)
           10. Etikettering eller märkning (5): Se EGT C 114, 29.4.1991, s. 1 (III.A.3)
               — språk att använda vid märkning: spanska
               — tilläggsmärkning: ”Distribución gratuita” + ”Fecha de caducidad:. . .”
           11. Framskaffningsmetod: Framskaffning av raffinerad vegetabilisk olja som är producerad inom gemen-
               skapen.
               Framskaffning kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för aktiv
               förädling.
           12. Fastställt leveransstadium: Fritt bestämmelseorten (7) (8)
           13. Alternativt leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
           14. a) Utskeppningshamn:       —
               b) Lastningsadress:    —
           15. Lossningshamn: —
           16. Bestämmelseort: entrepôt PRONAA (se punkt 3)
               — hamn eller transitlager: —
               — transportväg över land: —
           17. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det fastställda leveransstadiet:
               — första leveranstid: 14.3.1999
               — andra leveranstid: 28.3.1999
           18. Leveranstid (intervall eller sista dag) för det alternativa leveransstadiet:
               — första leveranstid: 1–14.2.1999
               — andra leveranstid: 15–28.2.1999
           19. Frist för ingivande av anbud (kl. 12.00 lokal tid i Bryssel):
               — första leveranstid: 5.1.1999
               — andra leveranstid: 19.1.1999
           20. Anbudsgarantins belopp: 15 EUR/ton
           21. Adress för inlämnande av anbud och anbudsgaranti (1):
               Bureau de l’aide alimentaire
               Att. Mr T. Vestergaard
               Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
               Rue de la Loi/Wetstraat 200
               B-1049 Bryssel
               telex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (enbart)
           22. Exportbidrag: —
 ---pagebreak--- 11. 12. 98            SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           L 336/15

             Fotnoter:
             (1) Ytterligare upplysningar: André Debongnie (tfn [32-2] 295 14 65),
                                           Torben Vestergaard (tfn [32-2] 299 30 50).
             (2) Leverantören skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren eller dennes representant för att fastställa
                 vilka fraktdokument som krävs.
             (3) Leverantören skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ som visar att de tillämpliga
                 normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har överskridits för den produkt som
                 skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna cesium-134 och cesium-137 samt
                 halten jod-131.
             (4) Leverantören skall överlämna till mottagaren eller dennes representant följande dokument vid leveransen:
                 — Sundhetscertifikat.
             ( ) Trots punkt III.A.3 c i EGT C 114 av den 29.4.1991 skall påskriften lyda på följande sätt: märkning
             5

                 ”Europeiska gemenskapen”.
             (6) Anbud som inte innehåller uppgift om vilken typ av olja som avses skall avvisas.
             (7) Utöver vad som, föreskrivs i artikel 14.3 i förordning (EG) nr 2519/97 får hyrda fartyg inte finnas angivna
                 på någon av de senaste fyra kvartalsförteckningarna över kvarhållna fartyg som offentliggjorts genom
                 Parisavtalet (the Paris Memorandum of Understanding on Port State Control) (rådets direktiv 95/21/EG
                 [EGT L 157, 7.7.1995, s. 1]).
             (8) ”ENAPU”-kostnaderna i lossningshamnen skall bäras av leverantören.”