CELEX: 32017R0678
Language: hr
Date: 2017-04-10 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/678 оd 10. travnja 2017. o uvjetovanju evidentiranjem uvoza bicikala poslanih iz Šri Lanke, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Šri Lanke ili ne, u mjeri u kojoj se odnosi na društvo iz Šri Lanke City Cycle Industries

11.4.2017   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 98/7
            
         PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/678
   оd 10. travnja 2017.
   o uvjetovanju evidentiranjem uvoza bicikala poslanih iz Šri Lanke, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Šri Lanke ili ne, u mjeri u kojoj se odnosi na društvo iz Šri Lanke City Cycle Industries
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („Osnovna uredba”), a posebno njezin članak 10. stavak 4. i članak 14. stavak 5.,
   nakon što je obavijestila države članice,
   budući da:
   A.   PREDMETNI PROIZVOD
   
   
               (1)
            
            
               Proizvod na koji se odnosi evidentiranje jesu bicikli i ostala slična vozila (uključujući dostavne tricikle, no isključujući jednocikle), bez motornog pogona, razvrstani u oznake KN ex 8712 00 30 i ex 8712 00 70 i poslani iz Šri Lanke, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Šri Lanke ili ne, u mjeri u kojoj se odnose na društvo iz Šri Lanke City Cycle Industries.
            
         B.   PRESUDA SUDA
   
   
               (2)
            
            
               Presudom od 19. ožujka 2015. u predmetu T-413/13 City Cycle Industries protiv Vijeća (2), Opći sud Europske unije („Opći sud”) poništio je Provedbenu uredbu Vijeća (EU) br. 501/2013 od 29. svibnja 2013. o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom (EU) br. 990/2011 na uvoz bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz bicikala poslanih iz Indonezije, Malezije, Šri Lanke i Tunisa, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Indonezije, Malezije, Šri Lanke i Tunisa ili nemaju (3) („Sporna uredba”), u mjeri u kojoj se ona primjenjuje na trgovačko društvo City Cycle Industries iz Šri Lanke.
            
         
               (3)
            
            
               Presudom od 26. siječnja 2017. Sud Europske unije („Sud”) odbio je žalbe koje su na navedenu presudu podnijeli industrija Unije (C-248/15 P), Europska komisija (C-254/15 P) i Vijeće Europske unije (C-260/15 P).
            
         
               (4)
            
            
               Konkretno, u točki 73. presude Sud je utvrdio da uvodna izjava 78. Sporne uredbe ne sadržava nikakvu pojedinačnu analizu mogućih praksi izbjegavanja mjera koje bi društvo City Cycle Industries obavljalo. Sud je u točkama 75. i 76. utvrdio i da se zaključak u pogledu postojanja postupaka pretovara u Šri Lanki ne može pravno temeljiti samo na dva nalaza koje izričito navodi Vijeće, odnosno, s jedne strane, na postojanju promjene strukture trgovine i, s druge strane, na nesuradnji dijela proizvođača izvoznika.
            
         
               (5)
            
            
               Kao posljedica te presude uvoz bicikala u Europsku uniju više ne podliježe antidampinškim mjerama utvrđenima Spornom uredbom u mjeri u kojoj se odnosi na društvo City Cycles Industries.
            
         
               (6)
            
            
               Na temelju presude Suda Komisija je odlučila djelomično ponovno pokrenuti ispitni postupak za sprečavanje izbjegavanja mjera u pogledu uvoza bicikala poslanih iz Šri Lanke, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Šri Lanke ili ne, koji je doveo do donošenja Sporne uredbe, te ga nastaviti u točki u kojoj je došlo do nepravilnosti. Ponovno pokretanje ograničeno je na provedbu presude Suda u pogledu društva City Cycle Industries.
            
         C.   ZAHTJEV
   
   
               (7)
            
            
               Na temelju presude Suda Europsko udruženje proizvođača bicikala i društvo Maxcom Ltd („podnositelji zahtjeva”) zatražili su da se uvoz predmetnog proizvoda u mjeri u kojoj se odnosi na društvo City Cycle Industries uvjetuje evidentiranjem u skladu s člankom 14. stavkom 5. Osnovne uredbe tako da se na taj uvoz mjere mogu naknadno primijeniti od datuma takvog evidentiranja.
            
         D.   RAZLOZI ZA EVIDENTIRANJE
   
   
               (8)
            
            
               Podnositelji zahtjeva naveli su da postoji stvarna i neposredna opasnost da će društvo City Cycle Industries nastaviti izvoziti znatne količine proizvoda u Uniju, s obzirom na to da je to društvo u prošlosti uspijevalo brzo i u velikom razmjeru u Šri Lanki uspostaviti prakse sklapanja kojima se izbjegavaju mjere te da ima velikog klijenta u Uniji za bicikle proizvedene takvom praksom. Nadalje, podnositelji zahtjeva naveli su da je, s obzirom na nisku razinu ulaganja potrebnu za postupke sklapanja i na činjenicu da to društvo iz Šri Lanke već posjeduje potrebno znanje i iskustvo za tu vrstu aktivnosti, vjerojatno da će City Cycle Industries vrlo brzo ponovno uspostaviti sličnu visoku razinu izvoza iz Šri Lanke kojim se izbjegavaju mjere.
            
         
               (9)
            
            
               U skladu s člankom 14. stavkom 5. Osnovne uredbe Komisija može naložiti carinskim tijelima da poduzmu odgovarajuće mjere evidentiranja uvoza tako da se na taj uvoz mjere mogu naknadno primijeniti od datuma takvog evidentiranja. Uvoz se može uvjetovati evidentiranjem na zahtjev industrije Unije koji sadržava dostatne dokaze za opravdanje takve mjere.
            
         
               (10)
            
            
               Zahtjev sadržava dovoljno dokaza koji opravdavaju evidentiranje.
            
         
               (11)
            
            
               Presuda Suda ograničena je na pojedinačnu analizu praksi izbjegavanja mjera u koje je možda bilo uključeno društvo City Cycle Industries. Podsjeća se da ostaju na snazi nalazi utvrđeni u Spornoj uredbi koji nisu osporeni u za to predviđenom roku ili koji su bili osporeni, ali je to odbačeno presudom Općeg suda ili ih Opći sud nije ispitao, te stoga nisu doveli do poništenja Sporne uredbe.
            
         
               (12)
            
            
               S obzirom na navedeno smatra se da bi pozitivan učinak mjere za sprečavanje izbjegavanja mjera mogao biti ozbiljno ugrožen ako se ta mjera ne primijeni retroaktivno. Stoga su u ovom slučaju ispunjeni uvjeti za evidentiranje.
            
         E.   POSTUPAK
   
   
               (13)
            
            
               S obzirom na prethodno navedeno Komisija je zaključila da zahtjev koji su iznijeli podnositelji sadržava dovoljno dokaza koji opravdavaju uvjetovanje uvoza predmetnog proizvoda evidentiranjem u skladu s člankom 14. stavkom 5. Osnovne uredbe.
            
         
               (14)
            
            
               Sve zainteresirane strane pozivaju se da iznesu svoja stajališta u pisanom obliku i dostave popratne dokaze. Nadalje, Komisija može saslušati zainteresirane strane uz uvjet da podnesu zahtjev u pisanom obliku i da dokažu da postoje posebni razlozi zbog kojih bi ih trebalo saslušati.
            
         F.   EVIDENTIRANJE
   
   
               (15)
            
            
               U skladu s člankom 14. stavkom 5. Osnovne uredbe uvoz predmetnog proizvoda trebalo bi uvjetovati evidentiranjem kako bi se osiguralo da se, ako se na temelju nalaza ponovno pokrenutog ispitnog postupka iznova uvedu antidampinške pristojbe i ako su ispunjeni potrebni uvjeti, te pristojbe mogu uvesti retroaktivno u skladu s primjenjivim pravnim odredbama. Moguće buduće obveze proizlazile bi iz nalaza ponovno pokrenutog antidampinškog ispitnog postupka.
            
         G.   OBRADA OSOBNIH PODATAKA
   
   
               (16)
            
            
               Osobni podaci prikupljeni u ovom ispitnom postupku obrađuju se u skladu s Uredbom (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (4),
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   1.   Carinskim se tijelima nalaže da, u skladu s člankom 14. stavkom 5. Uredbe (EU) 2016/1036, poduzmu odgovarajuće mjere za evidentiranje uvoza u Europsku uniju bicikala i ostalih sličnih vozila (uključujući dostavne tricikle, no isključujući jednocikle), bez motornog pogona, razvrstanih u oznake KN ex 8712 00 30 i ex 8712 00 70 (oznake TARIC 8712003010, 8712007091), poslanih iz Šri Lanke, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Šri Lanke ili ne, u mjeri u kojoj se odnosi na društvo City Cycle Industries (dodatna oznaka TARIC B131). Evidentiranje istječe devet mjeseci nakon datuma stupanja na snagu ove Uredbe.
   2.   Sve zainteresirane strane pozivaju se da iznesu svoja stajališta u pisanom obliku, dostave popratne dokaze ili podnesu zahtjev za saslušanje u roku od 20 dana od datuma objave ove Uredbe.
   Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 10. travnja 2017.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  SL L 176, 30.6.2016., str. 21.
   
   
      (2)  SL C 274, 21.9.2013.
   
      (3)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 501/2013 od 29. svibnja 2013. o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom (EU) br. 990/2011 na uvoz bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz bicikala poslanih iz Indonezije, Malezije, Šri Lanke i Tunisa, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo iz Indonezije, Malezije, Šri Lanke i Tunisa ili nemaju (SL L 153, 5.6.2013., str. 1.).
   
      (4)  Uredba (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama i tijelima Zajednice i o slobodnom kretanju takvih podataka (SL L 8, 12.1.2001., str. 1.).