CELEX: 21980A1017(03)
Language: es
Date: 1980-10-14 00:00:00
Title: Canje de Notas constitutivo de Acuerdo sobre la cláusula 2 del Canje de Notas constitutivo de Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y Nueva Zelanda sobre el comercio de carne de oveja, cordero y cabra /* TRADUCCIÓN NO OFICIAL */

Avis juridique important

|

21980A1017(03)

Canje de Notas constitutivo de Acuerdo sobre la cláusula 2 del Canje de Notas constitutivo de Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y Nueva Zelanda sobre el comercio de carne de oveja, cordero y cabra /* TRADUCCIÓN NO OFICIAL */  

Diario Oficial n° L 275 de 18/10/1980 p. 0036 Edición especial griega: Capítulo 11 Tomo 22 p. 0026 

 CANJE DE NOTAS    por el que se constituye el Acuerdo relativo a la   claúsula 2 del canje de notas por el que se constituye   un Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y   Nueva Zelanda sobre el comercio de las carnes de oveja ,   cordero y cabra    Nota n º 1    Estimado Señor ,    Habida cuenta de las nuevas condiciones en los mercados   de la Comunidad resultantes de la adopción del   régimen comunitario aplicable a la carne de ovino ,   Nueva Zelanda afirma su intención de velar por que la   comercialización de los productos neozelandeses en la   Comunidad Europea se efectúe con arreglo a una base   ordenada . En particular , a partir de la aplicación   del Acuerdo y hasta el 31 de marzo de 1984 , Nueva Zelanda   velará por que las exportaciones con destino a zonas   de mercado especiales , definidas como sensibles , queden   sujetas a restricciones administrativas , de manera que se   prevea cualquier cambio en las tenencias de las   corrientes comerciales tradicionales a dichos mercados   y garantizar así una base sana para el desarrollo   futuro del mercado . El Comité consultivo examinará   los acuerdos necesarios para ello . Ambas Partes   ratifican que , a partir del 31 de marzo de 1984 ,   ninguna restricción que no sea una de las estipuladas   en el intercambio de notas por el que se establece el   Acuerdo será aplicada a las exportaciones de carne de   ovino de Nueva Zelanda con destino a la Comunidad   Económica Europea .    Le agradecería tuviera a bien acusar recibo de la   presente nota .    Le ruego acepte , Señor , el testimonio de mi más   distinguida consideración .    Por el Gobierno de Nueva Zelanda    Nota n º 2    Estimado Señor ,    Tengo el honor de acusar recibo de su atenta nota   del día de hoy , redactada en los siguientes   términos :     « Habida cuenta de las nuevas condiciones en los   mercados de la Comunidad resultantes de la adopción   del régimen comunitario aplicable a la carne de ovino ,   Nueva Zelanda afirma su intención de velar por que la   comercialización de los productos neozelandeses   en la Comunidad Europea se efectúe con arreglo a una   base ordenada . En particular , a partir de la   aplicación del Acuerdo y hasta el 31 de marzo de 1984 ,   Nueva Zelanda velará por que las exportaciones con   destino a zonas de mercado especiales , definidas como   sensibles , queden sujetas a restricciones administrativas ,   de manera que se prevea cualquier cambio en las   tenencias de las corrientes comerciales tradicionales   a dichos mercados y garantizar así una base sana para   el desarrollo futuro del mercado . El Comité consultivo   examinará los acuerdos necesarios para ello . Ambas   Partes ratifican que , a partir del 31 de marzo de 1984 ,   ninguna restricción que no sea una de las estipuladas   en el intercambio de notas por el que se establece el   Acuerdo será aplicada a las exportaciones de carne de   ovino de Nueva Zelanda con destino a la Comunidad   Económica Europea .    Le agradecería tuviera a bien acusar recibo de la   presente nota . »    Le ruego acepte , Señor , el testimonio de mi más   distinguida consideración :    En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas