CELEX: 52011PC0221
Language: pt
Date: 2011-04-20
Title: Proposta de DECISÃO DO CONSELHO relativa à assinatura de um acordo entre a União Europeia e a Geórgia sobre a protecção das indicações geográficas dos produtos agrícolas e géneros alimentícios

|

52011PC0221

Proposta de DECISÃO DO CONSELHO relativa à assinatura de um acordo entre a União Europeia e a Geórgia sobre a protecção das indicações geográficas dos produtos agrícolas e géneros alimentícios  /* COM/2011/0221 final */  

	[pic] | COMISSÃO EUROPEIA |Bruxelas, 20.4.2011COM(2011) 221 final2011/0089 (NLE)Proposta deDECISÃO DO CONSELHOrelativa à assinatura de um acordo entre a União Europeia e a Geórgia sobre a protecção das indicações geográficas dos produtos agrícolas e géneros alimentíciosAnexo IVIndicações geográficas dos produtos a que se refere o artigo 2.º, n.ºs 3 e 4PARTE AVinhos da União Europeia a proteger na GeórgiaLista dos vinhos com denominação de origem protegidaEstado-Membro da União Europeia | Denominação a proteger | Transcrição para caracteres georgianos |BE | Côtes de Sambre et Meuse | kot de sambr e mez |BE | Hagelandse wijn | hagelandse vin |BE | Haspengouwse Wijn | haspenguvse vin |BE | Heuvellandse Wijn | hevelandse vin |BE | Vlaamse mousserende kwaliteitswijn | vlamse mouserende kvalitisvin |BE | Cremant de Wallonie | kreman de valoni |BE | Vin mousseux de qualite de Wallonie | ven muzo de kali de valoni |BG | Асеновград, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Asenovgrad | asenovgrad, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: asenovgrad |BG | Брестник, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Brestnik | brestnik, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: brestnik |BG | Варна, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Varna | varna, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: varna |BG | Велики Преслав, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Veliki Preslav | veliki preslav, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: veliki preslav |BG | Видин, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Vidin | vidin, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: vidin |BG | Враца, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Vratsa | vraca, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: vraca |BG | Върбица, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Varbitsa | varbica, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: varbica |BG | Долината на Струма, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Struma valley | dolinata na struma, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: struma veli |BG | Драгоево, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Dragoevo | dragoevo, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: dragoevo |BG | Евксиноград, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Evksinograd | evksinograd, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: evksinograd |BG | Ивайловград, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Ivaylovgrad | ivailovgrad, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: ivailovgrad |BG | Карлово, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Karlovo | karlovo, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: karlovo |BG | Карнобат, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Karnobat | karbonat, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: karbonat |BG | Ловеч, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Lovech | loveC, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: loveC |BG | Лозицa, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Lozitsa | lozica, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: lozica |BG | Лом, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Lom | lom, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: lom |BG | Любимец, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Lyubimets | liubimec, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: liubimec |BG | Лясковец, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Lyaskovets | liaskovec, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: liaskovec |BG | Мелник, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Melnik | melnik, mosdevs an ar mosdevs subregio- nis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: melnik |BG | Монтана, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Montana | montana, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: montana |BG | Нова Загора, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Nova Zagora | nova zagora, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: nova zagora |BG | Нови Пазар, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Novi Pazar | novi Ppazar, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: novi pazar |BG | Ново село, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Novo Selo | novo selo, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: novo selo |BG | Оряховица, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Oryahovitsa | oriaxovica, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: oriahovica |BG | Павликени, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Pavlikeni | pavlikeni, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: pavlikeni |BG | Пазарджик, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Pazardjik | pazarjik, mosdevs an ar mosdevs subregi- onis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: pazarjik |BG | Перущица, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Perushtitsa | peruSCica, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli e kvivalenturi termini: peruSica |BG | Плевен, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Pleven | pleven, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: pleven |BG | Пловдив, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Plovdiv | plovdiv, mosdevs an ar mosdevs subregi- onis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: plovdiv |BG | Поморие, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Pomorie | pomorie, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: pomorie |BG | Русе, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Ruse | ruse, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: ruse |BG | Сакар, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Sakar | sakar, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: sakar |BG | Сандански, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Sandanski | sandanski, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: sandanski |BG | Свищов, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Svishtov | sviSCov, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: sviStov |BG | Септември, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Septemvri | septemvri, mosdevs an ar mosdevs subregi- onis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: septemvri |BG | Славянци, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Slavyantsi | slavianci, mosdevs an ar mosdevs subre- gionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: slavianci |BG | Сливен, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Sliven | sliven, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: sliven |BG | Стамболово, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Stambolovo | stambolovo, mosdevs an ar mosdevs sub- regionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: stambolovo |BG | Стара Загора, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Stara Zagora | stara zagora, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli Eekvivalenturi termini: stara zagora |BG | Сунгурларе, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Sungurlare | sungurlare, mosdevs an ar mosdevs sub- regionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: sungurlare |BG | Сухиндол, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Suhindol | suxindol, mosdevs an ar mosdevs subre- gionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: suhindol |BG | Търговище, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Targovishte | targoviSCe, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: targoviSte |BG | Хан Крум, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Han Krum | han krum, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: han krum |BG | Хасково, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Haskovo | xaskovo, mosdevs an ar mosdevs subregio- nis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: haskovo |BG | Хисаря, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Hisarya | xisaria, mosdevs an ar mosdevs subregio- nis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: hisaria |BG | Хърсово, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Harsovo | xarsovo, mosdevs an ar mosdevs subregi- onis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: harsovo |BG | Черноморски район, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Black Sea Region | Cernomorski raion, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: bleq si rejion |BG | Черноморски район, seguida ou não de Южно Черноморие Termo equivalente: Southern Black Sea Coast | Cernomorski raion, SeiZleba mosdevdes iuJno Cernomorie ekvivalenturi termini: sauTern bleq si qousT |BG | Шивачево, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Shivachevo | SivaCevo, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: SivaCevo |BG | Шумен, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Shumen | Sumen, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: Sumen |BG | Ямбол, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Yambol | iambol, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: iambol |BG | Болярово. Termo equivalente: boliarovo | boliarovo ekvivalenturi termini: boliarovo |CZ | Čechy, seguida ou não de Litoměřická | Cexi, SeiZleba mosdevdes litomerJicka |CZ | Čechy, seguida ou não de Mělnická | Cexi, SeiZleba mosdevdes melnicka |CZ | Morava, seguida ou não de Mikulovská | morava, SeiZleba mosdevdes mikulovska |CZ | Morava, seguida ou não de Slovácká | morava, SeiZleba mosdevdes slovacka |CZ | Morava, seguida ou não de Velkopavlovická | morava, SeiZleba mosdevdes velkopavlovicka |CZ | Morava, seguida ou não de Znojemská | morava, SeiZleba mosdevdes znoJemska |DE | Ahr, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | ar, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |DE | Baden, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | baden, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |DE | Franken, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | franken, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |DE | Hessische Bergstraße, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | hesiSe bergStrase, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |DE | Mittelrhein, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | mitelrain, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |DE | Mosel-Saar-Ruwer, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Mosel | mozel-saar-ruver, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: mozel |DE | Nahe, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | nae, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |DE | Pfalz, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | pfalc, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |DE | Rheingau, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | raingau, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |DE | Rheinhessen, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | rainhesen, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |DE | Saale-Unstrut, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | zaale-unSrut, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |DE | Sachsen, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | zaqsen, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |DE | Württemberg, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | viurtemberg, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |EL | Αγχίαλος Termo equivalente: Anchialos | anxialos ekvivalenturi termini: anxialos |EL | Αμύνταιο Termo equivalente: Amynteo | aminteo ekvivalenturi termini: aminteo |EL | Αρχάνες Termo equivalente: Archanes | arxanez ekvivalenturi termini: arhanes |EL | Γουμένισσα Termo equivalente: Goumenissa | Rumenisa ekvivalenturi termini: gumenisa |EL | Δαφνές Termo equivalente: Dafnes | dafnez ekvivalenturi termini: dafnes |EL | Ζίτσα Termo equivalente: Zitsa | zica ekvivalenturi termini: zica |EL | Λήμνος Termo equivalente: Lemnos | limnos ekvivalenturi termini: lemnos |EL | Μαντινεία Termo equivalente: Mantinia | mantinia ekvivalenturi termini: mantinia |EL | Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Termo equivalente: Mavrodafne of Cephalonia | mavrodafni kefaliniaz ekvivalenturi termini: mavrodafni of kefalonia an katlonias mavrodafni |EL | Μαυροδάφνη Πατρών Termo equivalente: Mavrodaphne of Patras | mavrodafni patron ekvivalenturi termini: mavrodafni of patras an patras mavrodafni |EL | Μεσενικόλα Termo equivalente: Messenikola | mesenikola ekvivalenturi termini: mesenikola |EL | Μοσχάτος Κεφαλληνίας Termo equivalente: Cephalonia Muscatel | mosxatoz kefaliniaz ekvivalenturi termini: kefalonia muskatel |EL | Μοσχάτος Λήμνου Termo equivalente: Lemnos Muscatel | mosxatoz limnu ekvivalenturi termini: lemnos muskatel |EL | Μοσχάτος Πατρών Termo equivalente: Patras Muscatel | mosxatoz patron ekvivalenturi termini: patras muskatel |EL | Μοσχάτος Ρίου Πατρών Termo equivalente: Rio Patron Muscatel | mosxatoz riu patron ekvivalenturi termini: rio patron muskatel |EL | Μοσχάτος Ρόδου Termo equivalente: Rhodes Muscatel | mosxatoz rodu ekvivalenturi termini: rodes muskatel |EL | Νάουσα Termo equivalente: Naoussa | nausa ekvivalenturi termini: nausa |EL | Νεμέα Termo equivalente: Nemea | nemea ekvivalenturi termini: nemea |EL | Πάρος Termo equivalente: Paros | paros ekvivalenturi termini: paros |EL | Πάτρα Termo equivalente: Patras | patra ekvivalenturi termini: patras |EL | Πεζά Termo equivalente: Peza | peza ekvivalenturi termini: peza |EL | Πλαγιές Μελίτωνα Termo equivalente: Cotes de Meliton | plaRiez melitona ekvivalenturi termini: kot de meliton |EL | Ραψάνη Termo equivalente: Rapsani | rafsani ekvivalenturi termini: rafsani |EL | Ρόδος Termo equivalente: Rhodes | rodoz ekvivalenturi termini: rodes |EL | Ρομπόλα Κεφαλληνίας Termo equivalente: Robola of Cephalonia | rompola kefaliniaz ekvivalenturi termini: robola of kefalonia an kefalonias robola |EL | Σάμος Termo equivalente: Samos | samoz ekvivalenturi termini: samos |EL | Σαντορίνη Termo equivalente: Santorini | santorini ekvivalenturi termini: santorini |EL | Σητεία Termo equivalente: Sitia | sitia ekvivalenturi termini: sitia |ES | Abona | abona |ES | Alella | alelia |ES | Alicante, seguida ou não de Marina Alta | alikante, SeiZleba mosdevdes marina alta |ES | Almansa | almansa |ES | Ampurdán-Costa Brava | ampurdan-kosta brava |ES | Arabako Txakolina Termo equivalente: Txakolí de Álava | arabako tsakolina ekvivalenturi termini: tsakoli de alava |ES | Arlanza | arlansa |ES | Arribes | aribes |ES | Bierzo | bierso |ES | Binissalem-Mallorca | binisalem-maliorka |ES | Bizkaiko Txakolina Termo equivalente: Chacolí de Bizkaia | biskaiko tsakolina ekvivalenturi termini: Cakoli de biskaia |ES | Bullas | bulias |ES | Calatayud | kalataiud |ES | Campo de Borja | kampo de borxa |ES | Cariñena | karinenia |ES | Cataluña | katalunia |ES | Cava | kava |ES | Chacolí de Bizkaia Termo equivalente: Bizkaiko Txakolina | Cakoli de biskaia ekvivalenturi termini: biskaiko tsakolina |ES | Chacolí de Getaria Termo equivalente: Getariako Txakolina | Cakoli de xetaria ekvivalenturi termini: xetariako tsakolina |ES | Cigales | segales |ES | Conca de Barberá | konka de barbera |ES | Condado de Huelva | kondado de uelva |ES | Costers del Segre, seguida ou não de Artesa | kosters del segre, SeiZleba mosdevdes artesa |ES | Costers del Segre, seguida ou não de Les Garrigues | kosters del segre, SeiZleba mosdevdes le garigves |ES | Costers del Segre, seguida ou não de Raimat | kosters del segre, SeiZleba mosdevdes raimat |ES | Costers del Segre, seguida ou não de Valls de Riu Corb | kosters del segre, SeiZleba mosdevdes vals de riu korb |ES | Dehesa del Carrizal | deesa del karisal |ES | Dominio de Valdepusa | dominio de valdepusa |ES | El Hierro | el iero |ES | Finca Élez | finka eles |ES | Getariako Txakolina Termo equivalente: Chacolí de Getaria | xetariako tsakolina ekvivalenturi termini: Cakoli de xetaria |ES | Guijoso | gixoso |ES | Jerez-Xérès-Sherry | xeres-seres-seri |ES | Jumilla | xumilia |ES | La Mancha | la manCa |ES | La Palma, seguida ou não de Fuencaliente | la palma, SeiZleba mosdevdes fuenkaliente |ES | La Palma, seguida ou não de Hoyo de Mazo | la palma, SeiZleba mosdevdes oio de maso |ES | La Palma, seguida ou não de Norte de la Palma | la palma, SeiZleba mosdevdes norte de la palma |ES | Lanzarote | lansarote |ES | Málaga | malaga |ES | Manchuela | manCuela |ES | Manzanilla Sanlúcar de Barrameda | mansanilia sanlukar de barameda |ES | Méntrida | mentrida |ES | Mondéjar | mondexar |ES | Monterrei, seguida ou não de Ladera de Monterrei | monterei, SeiZleba mosdevdes ladera de monterei |ES | Monterrei, seguida ou não de Val de Monterrei | monterei, SeiZleba mosdevdes val de monterei |ES | Montilla-Moriles | montilia-moriles |ES | Montsant | montsant |ES | Navarra, seguida ou não de Baja Montaña | navara, SeiZleba mosdevdes baxa montania |ES | Navarra, seguida ou não de Ribera Alta | navara, SeiZleba mosdevdes ribera alta |ES | Navarra, seguida ou não de Ribera Baja | navara, SeiZleba mosdevdes ribera baxa |ES | Navarra, seguida ou não de Tierra Estella | navara, SeiZleba mosdevdes tiera estelia |ES | Navarra, seguida ou não de Valdizarbe | navara, SeiZleba mosdevdes valdisarbe |ES | Pago de Arínzano Termo equivalente: Vino de pago de Arinzano | pago de arinsano ekvivalenturi termini: vino de pago de arinsano |ES | Penedés | penedes |ES | Pla de Bages | pla de baxes |ES | Pla i Llevant | pla i levant |ES | Priorato | priorato |ES | Rías Baixas, seguida ou não de Condado do Tea | rias baisas, SeiZleba mosdevdes kondado do tea |ES | Rías Baixas, seguida ou não de O Rosal | rias baisas, SeiZleba mosdevdes o rosal |ES | Rías Baixas, seguida ou não de Ribeira do Ulla | rias baisas, SeiZleba mosdevdes ribeira do ulia |ES | Rías Baixas, seguida ou não de Soutomaior | rias baisas, SeiZleba mosdevdes sotomaior |ES | Rías Baixas, seguida ou não de Val do Salnés | rias baisas, SeiZleba mosdevdes val do salne |ES | Ribeira Sacra, seguida ou não de Amandi | ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes amandi |ES | Ribeira Sacra, seguida ou não de Chantada | ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes Cantada |ES | Ribeira Sacra, seguida ou não de Quiroga-Bibei | ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes kiroga-bibei |ES | Ribeira Sacra, seguida ou não de Ribeiras do Miño | ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes ribeiras do minio |ES | Ribeira Sacra, seguida ou não de Ribeiras do Sil | ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes ribeiras do sil |ES | Ribeiro | ribeiro |ES | Ribera del Duero | ribera del duero |ES | Ribera del Guadiana, seguida ou não de Cañamero | ribera del gvadiana, SeiZleba mosdevdes ganiamero |ES | Ribera del Guadiana, seguida ou não de Matanegra | ribera del gvadiana, SeiZleba mosdevdes matanegra |ES | Ribera del Guadiana, seguida ou não de Montánchez | ribera del gvadiana, SeiZleba mosdevdes montanCes |ES | Ribera del Guadiana, seguida ou não de Ribera Alta | ribera del gvadiana, SeiZleba mosdevdes ribera alta |ES | Ribera del Guadiana, seguida ou não de Ribera Baja | ribera del gvadiana, SeiZleba mosdevdes ribera baxa |ES | Ribera del Guadiana, seguida ou não de Tierra de Barros | ribera del gvadiana, SeiZleba mosdevdes tiera de baros |ES | Ribera del Júcar | ribera del xukar |ES | Rioja, seguida ou não de Rioja Alavesa | rioxa, SeiZleba mosdevdes rioxa alavesa |ES | Rioja, seguida ou não de Rioja Alta | rioxa, SeiZleba mosdevdes rioxa alta |ES | Rioja, seguida ou não de Rioja Baja | rioxa, SeiZleba mosdevdes rioxa baxa |ES | Rueda | rueda |ES | Sierras de Málaga, seguida ou não de Serranía de Ronda | sieras de malaga, SeiZleba mosdevdes serania de ronda |ES | Somontano | somontano |ES | Tacoronte-Acentejo, seguida ou não de Anaga | tarokonte-asentexo, SeiZleba mosdevdes anaga |ES | Tarragona | taragona |ES | Terra Alta | tera alta |ES | Tierra de León | tiera de leon |ES | Tierra del Vino de Zamora | tiera del vino de samora |ES | Toro | toro |ES | Txakolí de Álava Termo equivalente: Arabako Txakolina | tsakoli de alava ekvivalenturi termini: arabako tsakolinia |ES | Uclés | ukles |ES | Utiel-Requena | utiel-rekenia |ES | Valdeorras | valdeoras |ES | Valdepeñas | valdepenias |ES | Valencia, seguida ou não de Alto Turia | valensia, SeiZleba mosdevdes alto turia |ES | Valencia, seguida ou não de Clariano | valensia, SeiZleba mosdevdes klariano |ES | Valencia, seguida ou não de Moscatel de Valencia | valensia, SeiZleba mosdevdes moskatel de valensia |ES | Valencia, seguida ou não de Valentino | valensia, SeiZleba mosdevdes valentinio |ES | Valle de Güímar | valie de gvimar |ES | Valle de la Orotava | valie de la orotava |ES | Valles de Benavente | valies de benavente |ES | Vino de Calidad de Valtiendas | vino de kalidad de valtiendas |ES | Vinos de Madrid, seguida ou não de Arganda | vinos de madrid, SeiZleba mosdevdes arganda |ES | Vinos de Madrid, seguida ou não de Navalcarnero | vinos de madrid, SeiZleba mosdevdes navalkarnero |ES | Vinos de Madrid, seguida ou não de San Martín de Valdeiglesias | vinos de Mmadrid, SeiZleba mosdevdes san martin de valdeiglesias |ES | Ycoden-Daute-Isora | ikoden-dot-isora |ES | Yecla | iekla |FR | Ajaccio | aJasio |FR | Aloxe-Corton | aloqs-korton |FR | Alsace, seguida ou não do nome de uma casta e/ou de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Vin d'Alsace | alzas, SeiZleba mosdevdes sxvadasxva Rvinis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: ven d’alzas |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Altenberg de Bergbieten | alzas gran kriu, mosdevs altenberg de bergbiten |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Altenberg de Bergheim | alzas gran kriu, mosdevs altenberg de berghaim |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Altenberg de Wolxheim | alzas gran kriu, mosdevs altenberg de volqshaim |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Brand | alzas gran kriu, mosdevs brend |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Bruderthal | alzas gran kriu, mosdevs briudertal |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Eichberg | alzas gran kriu |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Engelberg | alzas gran kriu, mosdevs engelberg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Florimont | alzas gran kriu, mosdevs florimon |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Frankstein | alzas gran kriu, mosdevs frankStain |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Froehn | alzas gran kriu, mosdevs fren |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Furstentum | alzas gran kriu, mosdevs furstentum |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Geisberg | alzas gran kriu, mosdevs gaisberg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Gloeckelberg | alzas gran kriu, mosdevs glekelberg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Goldert | alzas gran kriu, mosdevs goldert |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Hatschbourg | alzas gran kriu, mosdevs hatSburg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Hengst | alzas gran kriu, mosdevs hengst |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Kanzlerberg | alzas gran kriu, mosdevs kanclerberg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Kastelberg | alzas gran kriu, mosdevs kastelberg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Kessler | alzas gran kriu, mosdevs kesler |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Kirchberg de Barr | alzas gran kriu, mosdevs kirxberg de bar |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Kirchberg de Ribeauvillé | alzas gran kriu, mosdevs kirxberg de ribovil |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Kitterlé | alzas gran kriu, mosdevs kiterle |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Mambourg | alzas gran kriu, mosdevs mamburg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Mandelberg | alzas gran kriu, mosdevs mandelberg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Marckrain | alzas gran kriu, mosdevs markrain |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Moenchberg | alzas gran kriu, mosdevs menxberg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Muenchberg | alzas gran kriu, mosdevs muenxberg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Ollwiller | alzas gran kriu, mosdevs olviler |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Osterberg | alzas gran kriu, mosdevs osterberg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Pfersigberg | Aalzas gran kriu, mosdevs pfesigberg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Pfingstberg | alzas gran kriu, mosdevs pfingStberg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Praelatenberg | alzas gran kriu, mosdevs prelatenberg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Rangen | alzas gran kriu, mosdevs rangen |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Saering | alzas gran kriu, mosdevs sering |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Schlossberg | alzas gran kriu, mosdevs Slosberg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Schoenenbourg | alzas gran kriu, mosdevs Senenburg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Sommerberg | alzas gran kriu, mosdevs somerberg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Sonnenglanz | alzas gran kriu, mosdevs sonenglanc |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Spiegel | alzas gran kriu, mosdevs Spigel |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Sporen | alzas gran kriu, mosdevs sporen |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Steinen | alzas gran kriu, mosdevs Stainen |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Steingrubler | alzas gran kriu, mosdevs Staingrubler |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Steinklotz | alzas gran kriu, mosdevs Stainkloc |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Vorbourg | alzas gran kriu, mosdevs forburg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Wiebelsberg | alzas gran kriu, mosdevs vibelsberg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Wineck-Schlossberg | alzas gran kriu, mosdevs vinek-Slosberg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Winzenberg | alzas gran kriu, mosdevs vincenberg |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Zinnkoepflé | alzas gran kriu, mosdevs cinkepfle |FR | Alsace Grand Cru, seguida de Zotzenberg | alzas gran kriu, mosdevs cocenberg |FR | Alsace Grand Cru precedida de Rosacker | alzas gran kriu, win uZRvis rozaker |FR | Anjou, seguida ou não de Val de Loire, seguida ou não de «mousseux», precedida ou não de «Rosé» | anJu, SeiZleba mosdevdes ‘val de luar’, ‘mu so’ an win uZRodes ‘roze’ |FR | Anjou Coteaux de la Loire, seguida ou não de Val de Loire | anJu koto de la luar, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Anjou Villages, seguida ou não de Val de Loire | anJu vilaJ, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Anjou-Villages Brissac, seguida ou não de Val de Loire | anJu – vilaJ brisak, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Arbois, seguida ou não de Pupillin, seguida ou não de «mousseux» | arbua, SeiZleba mosdevdes ‘pupiilen’, ‘muso’. |FR | Auxey-Duresses, seguida ou não de «Côte de Beaune» ou «Côte de Beaune-Villages» | oqsi-diures, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’, an ‘kot de bon-vilaJ’ |FR | Bandol Termo equivalente: Vin de Bandol | bandol ekvivalenturi termini: ven de bandol |FR | Banyuls, seguida ou não de «Grand Cru» e/ou «Rancio» | baniul, SeiZleba mosdevdes ‘gran kriu’ da/an ransio’ |FR | Barsac | barsak |FR | Bâtard-Montrachet | betar-montraSe |FR | Béarn, seguida ou não de Bellocq | bearn, SeiZleba mosdevdes belok |FR | Beaujolais, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena, seguida ou não de «Villages», seguida ou não de «Supérieur» | boJole, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli, an ‘vilaJ’, an ‘superier’ |FR | Beaune | bon |FR | Bellet Termo equivalente: Vin de Bellet | bele ekvivalenturi termini : ven de bele |FR | Bergerac, seguida ou não de «sec» | berJerak, SeiZleba mosdevdes ‘sek’ |FR | Bienvenues-Bâtard-Montrachet | bienvenues-batar-montraSe |FR | Blagny, seguida ou não de Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages | blani, SeiZleba mosdevdes kot de bon / kot de bon-vilaJ |FR | Blanquette de Limoux | blanket de limu |FR | Blanquette méthode ancestrale | blanket metod ansestral |FR | Blaye | blei |FR | Bonnes-mares | bon mar |FR | Bonnezeaux, seguida ou não de Val de Loir | bonezo, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Bordeaux, seguida ou não de «Clairet», «Rosé», «Mousseux» ou «supérieur» | bordo, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’, ‘muso’, ‘superier’ |FR | Bordeaux Côtes de Francs | bordo kot de fran |FR | Bordeaux Haut-Benauge | bordo benoJ |FR | Bourg Termo equivalente: Côtes de Bourg / Bourgeais | bur ekvivalenturi termini : kot de bur / burJe |FR | Bourgogne, seguida ou não de «Clairet», «Rosé» ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Chitry | burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an mcire geografiuli erTeulis saxeli "Sitri" |FR | Bourgogne, seguida ou não de «Clairet», «Rosé» ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Côte Chalonnaise | burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an mcire geografiuli erTeulis saxeli ‘kot Salonez’ |FR | Bourgogne, seguida ou não de «Clairet», «Rosé» ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Côte Saint-Jacques | burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an mcire geografiuli erTeulis saxeli kot sen-Jak |FR | Bourgogne, seguida ou não de «Clairet», «Rosé» ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Côtes d'Auxerre | burgon SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an mcire geografiuli erTeulis saxeli kot d’oqser |FR | Bourgogne, seguida ou não de «Clairet», «Rosé» ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Côtes du Couchois | burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an mcire geografiuli erTeulis saxeli kot diu kuSua |FR | Bourgogne, seguida ou não de «Clairet», «Rosé» ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Coulanges-la-Vineuse | burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an mcire geografiuli erTeulis saxeli kulanJ-la-vinez |FR | Bourgogne, seguida ou não de «Clairet», «Rosé» ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Épineuil | burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an mcire geografiuli erTeulis saxeli epinei |FR | Bourgogne, seguida ou não de «Clairet», «Rosé» ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Hautes Côtes de Beaune | burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an mcire geografiuli erTeulis saxeli kot de bon |FR | Bourgogne, seguida ou não de «Clairet», «Rosé» ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Hautes Côtes de Nuits | burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’ ‘roze’ an mcire geografiuli erTeulis saxeli kot de nui |FR | Bourgogne, seguida ou não de «Clairet», «Rosé» ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena La Chapelle Notre-Dame | burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an mcire geografiuli erTeulis saxeli la Sapel notr-dam |FR | Bourgogne, seguida ou não de «Clairet», «Rosé» ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Le Chapitre | burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an mcire geografiuli erTeulis saxeli le Sapitr |FR | Bourgogne, seguida ou não de «Clairet», «Rosé» ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Montrecul / Montre-cul / En Montre-Cul | burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an mcire geografiuli erTeulis saxeli montrkiul / montr-kiul / an montr-kiul |FR | Bourgogne, seguida ou não de «Clairet», «Rosé» ou do nome de uma unidade geográfica mais pequena Vézelay | burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an mcire geografiuli erTeulis saxeli vezele |FR | Bourgogne, seguida ou não de «Clairet», «Rosé», «ordinaire» ou «grand ordinaire» | burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’, ‘ordiner’an ‘gran ordiner’ |FR | Bourgogne aligoté | burgon aligote |FR | Bourgogne passe-tout-grains | burgon pas-tu-gren |FR | Bourgueil | burgei |FR | Bouzeron | buzron |FR | Brouilly | bruii |FR | Bugey, seguida ou não de Cerdon precedida ou não de «Vins du», «Mousseux du», «Pétillant» ou «Roussette du» ou seguida de «Mousseux» ou «Pétillant», seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | buge, SeiZleba mosdevdes serdon, win uZRodes ‘ven diu’, ‘muso diu’, ‘petiian’, an “ruset diu” an mosdevdes “muso” an “petiian” .SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |FR | Buzet | buze |FR | Cabardès | kabarde |FR | Cabernet d'Anjou, seguida ou não de Val de Loire | kaberne d’anJu, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Cabernet de Saumur, seguida ou não de Val de Loire | kaberne de somur, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Cadillac | kadilak |FR | Cahors | kaor |FR | Cassis | kasis |FR | Cérons | seron |FR | Chablis, seguida ou não de Beauroy, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes boroi an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Berdiot, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes berdio an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Beugnons | Sabli, SeiZleba mosdevdes benion |FR | Chablis, seguida ou não de Butteaux, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes biuto an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Chapelot, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes Sapelo an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Chatains, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes Saten an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Chaume de Talvat, seguida ou não de | Sabli, SeiZleba mosdevdes Som de talva |FR | Chablis, seguida ou não de Côte de Bréchain, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de breSen an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Côte de Cuissy | Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de kisi |FR | Chablis, seguida ou não de Côte de Fontenay, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de fontene an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Côte de Jouan, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de Juan an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Côte de Léchet, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de leSe an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Côte de Savant, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de savan an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Côte de Vaubarousse, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de vobarus an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Côte des Prés Girots, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de pre Jiro an ‘premie kriu |FR | Chablis, seguida ou não de Forêts, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes fore an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Fourchaume, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes furSom an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de L'Homme mort, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes l’om mor an ‘premier kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Les Beauregards | Sabli, SeiZleba mosdevdes le bor gar an “premie kriu” |FR | Chablis, seguida ou não de Les Épinottes, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes le epinot an ‘premie kriu” |FR | Chablis, seguida ou não de Les Fourneaux, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes le furno an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Les Lys, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes le li an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Mélinots, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes melino an “premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Mont de Milieu, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes mon de milie an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Montée de Tonnerre | Sabli, SeiZleba mosdevdes monte de toner |FR | Chablis, seguida ou não de Montmains, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes montmen an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Morein, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes moren an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Pied d'Aloup, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes pie d’alup an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Roncières, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes ronsier an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Sécher, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes seSe an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Troesmes, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes trem an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Vaillons, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes velon an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Vau de Vey, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes vo de vei an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Vau Ligneau, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes vo linio an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Vaucoupin, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes vokupen an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Vaugiraut, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes voJiro an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Vaulorent, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba modevdes voloran an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Vaupulent, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes vopulan an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Vaux-Ragons, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes vo-ragon an ‘premie kriu’ |FR | Chablis, seguida ou não de Vosgros, seguida ou não de «premier cru» | Sabli, SeiZleba mosdevdes vosgro an premie kriu’ |FR | Chablis | Sabli |FR | Chablis grand cru, seguida ou não de Blanchot | Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes blanSo |FR | Chablis grand cru, seguida ou não de Bougros | Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes bugro |FR | Chablis grand cru, seguida ou não de Grenouilles | Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes grenui |FR | Chablis grand cru, seguida ou não de Les Clos | Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes le klo |FR | Chablis grand cru, seguida ou não de Preuses | Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes preze |FR | Chablis grand cru, seguida ou não de Valmur | Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes valmur |FR | Chablis grand cru, seguida ou não de Vaudésir | Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes vodezir |FR | Chambertin | Samberten |FR | Chambertin-Clos-de-Bèze | Samberten klo de bez |FR | Chambolle-Musigny | Sambol miuzini |FR | Champagne | Sampan |FR | Chapelle-Chambertin | Sapel-Samberten |FR | Charlemagne | Sarleman |FR | Charmes-Chambertin | Sarm-Samberten |FR | Chassagne-Montrachet, seguida ou não de Côte de Beaune / Côtes de Beaune-Villages | Sasan-montraSe, SeiZleba mosdevdes kot de bon / kot de bon-vilaJ |FR | Château Grillet | Sato-grie |FR | Château-Chalon | Sato-Salon |FR | Châteaumeillant | Satomeian |FR | Châteauneuf-du-Pape | Satonef-diu-pap |FR | Châtillon-en-Diois | Sation an-diua |FR | Chaume - Premier Cru des coteaux du Layon | Som-premie kriu de koto diu leon |FR | Chenas | Sena |FR | Chevalier-Montrachet | montraSe |FR | Cheverny | Saverni |FR | Chinon | Sino |FR | Chiroubles | Sirubl |FR | Chorey-les-Beaune, seguida ou não de Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages | Sori-le-bon, SeiZleba mosdevdes kot de bon / kot de bon-vilaJ |FR | Clairette de Bellegarde | kleret de belgard |FR | Clairette de Die | kleret de di |FR | Clairette de Languedoc, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | kleret de langdok, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |FR | Clos de la Roche | klo de la roS |FR | Clos de Tart | klo de tar |FR | Clos de Vougeot | klo de vuJo |FR | Clos des Lambrays | klo de lambre |FR | Clos Saint-Denis | klo sen-deni |FR | Collioure | koliur |FR | Condrieu | kondrie |FR | Corbières | korbier |FR | Cornas | korna |FR | Corse, seguida ou não de Calvi precedida ou não de «Vin de» K | kors, SeiZleba mosdevdes kalvi an win uZRodes ‘ven de’ |FR | Corse, seguida ou não de Coteaux du Cap Corse precedida ou não de «Vin de» | kors, SeiZleba mosdevdes koto diu kap kors an win uZRodes ‘ven de’ |FR | Corse, seguida ou não de Figari precedida ou não de ‘Vin de’ | kors, SeiZleba mosdevdes figari an win uZRodes ‘ven de’ |FR | Corse, seguida ou não de Porto-Vecchio precedida ou não de «Vin de» | kors, SeiZleba mosdevdes porto-vekSio an win uswrebdes ‘ven de’ |FR | Corse, seguida ou não de Sartène precedida ou não de «Vin de» | kors, SeiZleba mosdevdes sarten an win uZRodes ‘ven de’ |FR | Corse precedida ou não de «Vin de» | kors, SeiZleba win uZRodes ‘ven de’ |FR | Corton | korton |FR | Corton-Charlemagne | korton-Sarleman |FR | Costières de Nîmes | kostier de nim |FR | Côte de Beaune precedida do nome de uma unidade geográfica mais pequena | kot de bon, SeiZleba win uZRodes mcire geografiuli erTeulis saxeli |FR | Côte de Beaune-Villages | kot de bon-vilaJ |FR | Côte de Brouilly | kot de brui |FR | Côte de Nuits-villages | kot de nui-vilaJ |FR | Côte roannaise | kot roanez |FR | Côte Rôtie | kot roti |FR | Coteaux champenois, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | koto Sampenua, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |FR | Coteaux d'Aix-en-Provence | koto d’eqs-an-provans |FR | Coteaux d'Ancenis, seguida do nome da casta koto d’anseni, | SeiZleba mosdevdes Rvinis saxeobis saxeli |FR | Coteaux de Die | koto de di |FR | Coteaux de l'Aubance, seguida ou não de Val de Loire | koto de lobans, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Coteaux de Pierrevert | koto de pierver |FR | Coteaux de Saumur, seguida ou não de Val de Loire | koto de somiur, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Coteaux du Giennois | koto diu Jienua |FR | Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Cabrières | koto diu langedog, SeiZleba mosdevdes kabrier |FR | Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Coteaux de la Méjanelle / La Méjanelle K | koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes koto de la meJanel / la meJanel |FR | Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Coteaux de Saint-Christol '/ Saint-Christol K | koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes koto de sen-kristol /sen-kristol |FR | Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Coteaux de Vérargues / Vérargues K | koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes koto de verarg / verarg |FR | Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Grès de Montpellier K | koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes gre de monpelie |FR | Coteaux du Languedoc, seguida ou não de La Clape | koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes la klap |FR | Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Montpeyroux K | koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes monpeiru |FR | Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Pic-Saint-Loup K | koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes pik-sen-lu |FR | Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Quatourze K | koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes katur |FR | Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Saint-Drézéry | koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes sen-drezeri |FR | Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Saint-Georges-d'Orques K | koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes sen-JorJ d’ork |FR | Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Saint-Saturnin K | koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes sen-saturnen |FR | Coteaux du Languedoc, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena K | koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |FR | Coteaux du Languedoc, seguida ou não de Picpoul-de-Pinet K | koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes pikpul-de-pen |FR | Coteaux du Layon, seguida ou não de Val de Loire, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena K | Kkoto diu leion, SeiZleba mosdevdes val de luar an mcire geografiuli erTeulis saxeli |FR | Coteaux du Layon Chaume, seguida ou não de Val de Loire K | koto diu leion Som, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Coteaux du Loir, seguida ou não de Val de Loire | koto diu luar, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Coteaux du Lyonnais koto diu lione | koto diu lione |FR | Coteaux du Quercy | koto diu kersi |FR | Coteaux du Tricastin | koto diu trekasten |FR | Coteaux du Vendômois, seguida ou não de Val de Loire K | koto diu vandomua, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Coteaux varois | koto varua |FR | Côtes Canon Fronsac Termo equivalente: Canon Fronsac | kot kanon fronsak ekvivalenturi termini: kanon fronsak |FR | Côtes d'Auvergne, seguida ou não de Boudes | kot d’overn, SeiZleba mosdevdes bud |FR | Côtes d'Auvergne, seguida ou não de Chanturgue | kot d’overn, SeiZleba mosdevdes Santurg |FR | Côtes d'Auvergne, seguida ou não de Châteaugay | kot d’overn, SeiZleba mosdevdes Satoge |FR | Côtes d'Auvergne, seguida ou não de Corent | kot d’overn, SeiZleba mosdevdes koran |FR | Côtes d'Auvergne, seguida ou não de Madargue | Kot d’overn, SeiZleba mosdevdes madarge |FR | Côtes de Bergerac | kot d’overn |FR | Côtes de Blaye | kot de ble |FR | Côtes de Bordeaux Saint-Macaire | kot de bordo den maker |FR | Côtes de Castillon | kot de kastion |FR | Côtes de Duras | kot de diuras |FR | Côtes de la Malepère | kot de la malper |FR | Côtes de Millau | kot de mio |FR | Côtes de Montravel | kot de monravel |FR | Côtes de Provence | kot de provans |FR | Côtes de Saint-Mont | kot de sen-mon |FR | Côtes de Toul | kot de tul |FR | Côtes du Brulhois | kot diu brulua |FR | Côtes du Forez | kot diu fore |FR | Côtes du Frontonnais, seguida ou não de Fronton | kot diu frontane, SeiZleba mosdevdes frontan |FR | Côtes du Frontonnais, seguida ou não de Villaudric | kot diu frontane, SeiZleba mosdevdes vilodrik |FR | Côtes du Jura, seguida ou não de «mousseux» | kot diu Jiura, SeiZleba mosdevdes ‘muso’ |FR | Côtes du Lubéron | kot diu liberon |FR | Côtes du Marmandais | kot diu marmande |FR | Côtes du Rhône | kot diu ron |FR | Côtes du Roussillon | kot diu rusion |FR | Côtes du Roussillon Villages, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | kot diu rusion vilaJ, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |FR | Côtes du Ventoux | kot diu vantu |FR | Côtes du Vivarais | kot diu vivare |FR | Cour-Cheverny, seguida ou não de Val de Loire | kur-Severni, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Crémant d'Alsace | kreman d’alzas |FR | Crémant de Bordeaux | kreman de bordo |FR | Crémant de Bourgogne | kreman de burgon |FR | Crémant de Die | kreman de di |FR | Crémant de Limoux | kreman de limu |FR | Crémant de Loire | kreman de luar |FR | Crémant du Jura | kreman diu Jiura |FR | Crépy | krepi |FR | Criots-Bâtard-Montrachet | krio-batar-montraSe |FR | Crozes-Hermitage Termo equivalente: Crozes-Ermitage | kroz-ermitaJ kroz-ermitaJ |FR | Échezeaux | eSezo |FR | Entre-Deux-Mers | antr de-mer |FR | Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge | antr-de-mer-o-benoJ |FR | Faugères | foJer |FR | Fiefs Vendéens, seguida ou não de Brem | fief vandeen SeiZleba mosdevdes brem |FR | Fiefs Vendéens, seguida ou não de Mareuil | fief vandeen, SeiZleba mosdevdes marei |FR | Fiefs Vendéens, seguida ou não de Pissotte | fief vandeen, SeiZleba mosdevdes pisot |FR | Fiefs Vendéens, seguida ou não de Vix | fief vandeen, SeiZleba mosdevdes vi |FR | Fitou | fitu |FR | Fixin | fixen |FR | Fleurie | fleri |FR | Floc de Gascogne | flok de gaskon |FR | Fronsac | frosnak |FR | Frontignan precedida ou não de «Muscat de» ou «Vin de» | frontinian, SeiZleba win uZRodes ‘muskat’ an ‘ven de’ |FR | Gaillac, seguida ou não de «mousseux» | gaiak, SeiZleba mosdevdes ‘muso’ |FR | Gaillac premières côtes | gaiak premier kot |FR | Gevrey-Chambertin | Jevri-Samberten |FR | Gigondas | Jigonda |FR | Givry | Jivri |FR | Grand Roussillon, seguida ou não de «Rancio» | gran-rusion, SeiZleba mosdevdes ‘ransio’ |FR | Grand-Échezeaux | gran-eSezo |FR | Graves, seguida ou não de «supérieures» | grav, SeiZleba mosdevdes ‘superier’ |FR | Graves de Vayres | grav de ver |FR | Griotte-Chambertin | griot- Samberten |FR | Gros plant du Pays nantais | gro plan diu pei nante |FR | Haut-Médoc | o-medok |FR | Haut-Montravel | o montravel |FR | Haut-Poitou | o-puato |FR | Hermitage Termo equivalente: l'Hermitage / Ermitage / l'Ermitage | ermitaJ ekvivalenturi termini: l’ermitaJ / ermitaJ /l’ermitaJ |FR | Irancy | iransi |FR | Irouléguy | irulegi |FR | Jasnières, seguida ou não de Val de Loire | Jasnier, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Juliénas | Juliena |FR | Jurançon, seguida ou não de «sec» | Juranson, SeiZleba mosdevdes ‘sek’ |FR | L'Étoile, seguida ou não de «mousseux» | l’etual, SeiZleba mosdevdes ‘muso’ |FR | La Grande Rue | la grand riu |FR | Ladoix, seguida ou não de «Côte de Beaune» ou «Côte de Beaune-Villages» | ladua, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an ‘kot de bon-vilaJ |FR | Lalande de Pomerol | lalande de pomrol |FR | Latricières-Chambertin | latrisier-Samberten |FR | Les Baux de Provence | le bo de provans |FR | Limoux | limu |FR | Lirac | lirak |FR | Listrac-Médoc | listrak-medok |FR | Loupiac | lupiak |FR | Lussac-Saint-Émilion | lusak-sen-emilion |FR | Mâcon, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena, seguida ou não de «Supérieur» ou «Villages» Termo equivalente: Pinot-Chardonnay-Mâcon | makon, SeiZleba mosdevdes mcire geografili erTeulis saxeli an ‘superie’ an ‘vilaJ’ ekvivalenturi termini: makon |FR | Macvin du Jura | makven diu Jiura |FR | Madiran | madiran |FR | Maranges, seguida ou não de Clos de la Boutière | maranJ, SeiZleba mosdevdes klo de la butie |FR | Maranges, seguida ou não de La Croix Moines | maranJ, SeiZleba mosdevdes la krua muan |FR | Maranges, seguida ou não de La Fussière | maranJ, SeiZleba mosdevdes la fiusier |FR | Maranges, seguida ou não de Le Clos des Loyères | maranJ, SeiZleba mosdevdes le klo de luaier |FR | Maranges, seguida ou não de Le Clos des Rois | maranJ, SeiZleba mosdevdes le klo de rua |FR | Maranges, seguida ou não de Les Clos Roussots | maranJ SeiZleba mosdevdes le klo rusot |FR | Maranges, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | maranJ, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |FR | Maranges, seguida ou não de «Côte de Beaune» ou «Côte de Beaune-Villages» | maranJ, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an ‘kot de bon-vilaJ’ |FR | Marcillac | marsiak |FR | Margaux | margo |FR | Marsannay, seguida ou não de «rosé» | marsane, SeiZleba mosdevdes ‘roze’ |FR | Maury, seguida ou não de «Rancio» | mori, SeiZleba mosdevdes ‘ransio’ |FR | Mazis-Chambertin | mazi-Samberten |FR | Mazoyères-Chambertin | mezuaier Samberten |FR | Médoc | medok |FR | Menetou-Salon, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena, seguida ou não de Val de Loire | menetu salon, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli an val de luar |FR | Mercurey | merkuri |FR | Meursault, seguida ou não de «Côte de Beaune» ou «Côte de Beaune-Villages» | merso, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an ‘kot de bon-vilaJ’ |FR | Minervois | minervua |FR | Minervois-La-Livinière | minervua-la-liminier |FR | Monbazillac | monbaziak |FR | Montagne Saint-Émilion | montan sen-emilion |FR | Montagny | montani |FR | Monthélie, seguida ou não de «Côte de Beaune» ou «Côte de Beaune-Villages» | monteli, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an ‘kot de bon-vilaJ’ |FR | Montlouis-sur-Loire, seguida ou não de Val de Loire, seguida ou não de «mousseux» ou «pétillant» | monlui-sur-luar, SeiZleba mosdevdes val de luar, ‘muso’ an ‘petiian’ |FR | Montrachet | monraSe |FR | Montravel | monravel |FR | Morey-Saint-Denis | mori-sen-deni |FR | Morgon | morgon |FR | Moselle | mozel |FR | Moulin-à-Vent | mulen-a-van |FR | Moulis Termo equivalente: Moulis-en-Médoc | muli ekvivalenturi termini : muli-an-medok |FR | Muscadet, seguida ou não de Vl de Loire | muskade, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Muscadet-Coteaux de la Loire, seguida ou não de Val de Loire | muskade-koto de la luar, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Muscadet-Côtes de Grandlieu, seguida ou não de Val de Loire | muskade-kot de grandlie, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Muscadet-Sèvre et Maine, seguida ou não de Val de Loire | muskade-sevr e men, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Muscat de Beaumes-de-Venise | muska de bom-de-veniz |FR | Muscat de Lunel | muska de lunel |FR | Muscat de Mireval | muska de mireval |FR | Muscat de Saint-Jean-de- Minervois | muska de sen-Jak de minervua - |FR | Muscat du Cap Corse | muska diu kap kors |FR | Musigny | muzini |FR | Néac | neak |FR | Nuits Termo equivalente: Nuits-Saint-Georges | nui ekvivalenturi termini: nui-sen-JorJ |FR | Orléans, seguida ou não de Cléry | orlean, SeiZleba mosdevdes kleri |FR | Pacherenc du Vic-Bilh, seguida ou não de «sec» | paSeren diu vik-bil, SeiZleba mosdevdes ‘sek’ |FR | Palette | palet |FR | Patrimonio | patrimonio |FR | Pauillac | poiak |FR | Pécharmant | peSarman |FR | Pernand-Vergelesses, seguida ou não de «Côte de Beaune» ou «Côte de Beaune-Villages» | pernan-vergeles, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an ‘kot de bon-vilaJ’ |FR | Pessac-Léognan | pesak-leonan |FR | Petit Chablis, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | peti Sabli, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |FR | Pineau des Charentes Termo equivalente: Pineau Charentais | pino de Sarant ekvivalenturi termini: pino Sarante |FR | Pomerol | pomerol |FR | Pommard | pomar |FR | Pouilly-Fuissé | pui-fuise |FR | Pouilly-Loché | pui-loSe |FR | Pouilly-sur-Loire, seguida ou não de Val de Loire Termo equivalente: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé | puii--sur-luar, SeiZleba mosdevdes val de luar ekvivalenturi termini : blank fiume de puii / puii-fiume |FR | Pouilly-Vinzelles | puii-venzel |FR | Premières Côtes de Blaye P | premier kot de ble |FR | Premières Côtes de Bordeaux, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | premier kot de bordo, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |FR | Puisseguin-Saint-Emilion | puisegen-sen-emilion |FR | Puligny-Montrachet, seguida ou não de «Côte de Beaune» ou «Côte de Beaune-Villages» | pulini monraSe, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an ‘kot de bon-vilaJ’ |FR | Quarts de Chaume, seguida ou não de Val de Loire | kar de Som, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Quincy, seguida ou não de Val de Loire | kinsi, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Rasteau, seguida ou não de «Rancio» | rasto, SeiZleba mosdevdes ‘ransio’ |FR | Régnié | renie |FR | Reuilly, seguida ou não de Val de Loire | reii, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Richebourg | riSbur |FR | Rivesaltes, seguida ou não de «Rancio» precedida ou não de «Muscat» | rivezalt, SeiZleba mosdevdes ‘ransio’ an win uswrebdes ‘muska’ |FR | Romanée (La) | romane (la) |FR | Romanée Contie | romane konti |FR | Romanée Saint-Vivant | romane sen-vivan |FR | Rosé de Loire, seguida ou não de Val de Loire | roze de luar, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Rosé des Riceys | roze de risi |FR | Rosette | rozet |FR | Roussette de Savoie, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | ruset de savua, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |FR | Ruchottes-Chambertin | ruSot-Sambertin |FR | Rully | ruli |FR | Saint-Amour | sent-amur |FR | Saint-Aubin, seguida ou não de «Côte de Beaune» ou «Côte de Beaune-Villages» | sen-oben, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an kot de bon-vilaJ’ |FR | Saint-Bris | sen-bri |FR | Saint-Chinian | sen-Sinian |FR | Saint-Émilion | sen-emilion |FR | Saint-Émilion Grand Cru | sen-emilion-gran kriu |FR | Saint-Estèphe | sent-estef |FR | Saint-Georges-Saint-Émilion | sen-JorJ-sent-emilion |FR | Saint-Joseph | sen-Jozef |FR | Saint-Julien | sen-Julien |FR | Saint-Nicolas-de-Bourgueil, seguida ou não de Val de Loire | sen-nikola-de-burgei, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Saint-Péray, seguida ou não de «mousseux» | sen-pere, SeiZleba mosdevdes ‘muso’ |FR | Saint-Pourçain | sen-pursen |FR | Saint-Romain, seguida ou não de «Côte de Beaune» ou «Côte de Beaune-Villages» | sen-romen, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an ‘kot de bon-vilaJ’ |FR | Saint-Véran | sen-veran |FR | Sainte-Croix du Mont | sent-krua diu mon |FR | Sainte-Foy Bordeaux | sent-fua bordo |FR | Sancerre | sanser |FR | Santenay, seguida ou não de «Côte de Beaune» ou «Côte de Beaune-Villages» | santeni, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an ‘kot de bon-vilaJ’ |FR | Saumur, seguida ou não de Val de Loire, seguida ou não de «mousseux» ou «pétillant» | somur, SeiZleba mosdevdes val de luar, ‘muso’ an ‘petiian’ |FR | Saumur-Champigny, seguida ou não de Val de Loire | somur-Sampini, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Saussignac | sosiniak |FR | Sauternes | sotern |FR | Savennières, seguida ou não de Val de Loire | savenier, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Savennières-Coulée de Serrant, seguida ou não de Val de Loire | savenier-kule de seran, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Savennières-Roche-aux-Moines, seguida ou não de Val de Loire | savenier-roS-o-muan, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Savigny-les-Beaune, seguida ou não de «Côte de Beaune» ou «Côte de Beaune-Villages» Termo equivalente: Savigny | savini-le-bon, SeiZleba mosdevdes ‘kot d bon’ an ‘kot de bon vilaJ’ ekvivalenturi termini: savini |FR | Seyssel, seguida ou não de «mousseux» | seisal, SeiZleba mosdevdes ‘muso’ |FR | Tâche (La) | taS (la) |FR | Tavel | tavel |FR | Touraine, seguida ou não de Val de Loire, seguida ou não de «mousseux» ou «pétillant» | turen, SeiZleba mosdevdes val de luar an ‘muso’ an ‘petiian’ |FR | Touraine Amboise, seguida ou não de Val de Loire | turen ambuaz, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Touraine Azay-le-Rideau, seguida ou não de Val de Loire | turen aze-le-rido, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Touraine Mestand, seguida ou não de Val de Loire | turen mestan, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Touraine Noble Joué, seguida ou não de Val de Loire | turen nobl Jue, SeiZleba mosdevdes val de luar |FR | Tursan | tursan |FR | Vacqueyras | vakira |FR | Valençay | valansi |FR | Vin d'Entraygues et du Fel | ven d’antreg e diu fel |FR | Vin d'Estaing | ven d’esten |FR | Vin de Lavilledieu | ven de laviledie |FR | Vin de Savoie, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena, seguida ou não de «mousseux» ou «pétillant» | ven de savua, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli, ‘muso’ an ‘petiian’ |FR | Vins du Thouarsais | ven diu tuarse |FR | Vins Fins de la Côte de Nuits | ven fen de la kot de nui |FR | Viré-Clessé | vire-klese |FR | Volnay | volne |FR | Volnay Santenots | volne santeno |FR | Vosnes Romanée | vosn romane |FR | Vougeot | vuJo |FR | Vouvray, seguida ou não de Val de Loire, seguida ou não de «mousseux» ou «pétillant» | vuvre, SeiZleba mosdevdes val de luar, ‘muso’ an ‘petiian’ |IT | Aglianico del Taburno Termo equivalente: Taburno | alianiko del taburno ekvivalenturi termini: taburno |IT | Aglianico del Vulture | alianiko del vulture |IT | Albana di Romagna | albana di romania |IT | Albugnano | albuniano |IT | Alcamo | alkamo |IT | Aleatico di Gradoli | aleatiko di gradoli |IT | Aleatico di Puglia | aleatiko di pulia |IT | Alezio | alecio |IT | Alghero | algero |IT | Alta Langa | alta langa |IT | Alto Adige, seguida de Colli di Bolzano Termo equivalente: Südtiroler Bozner Leiten | alto adije, mosdevs koli di bolcano ekvivalenturi termini: ziudtiroler bocner laiten |IT | Alto Adige, seguida de Meranese di collina Termo equivalente: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner Hügel / Südtirol Meraner | alto adije, mosdevs meraneze di kolina ekvivalenturi termini: alto adije meraneze / meraner hiugel / ziudtiroler meraner |IT | Alto Adige, seguida de Santa Maddalena Termo equivalente: Südtiroler St.Magdalener | alto adije, mosdevs santa madalena ekvivalenturi termini: ziudtiroler st. magdalener |IT | Alto Adige, seguida de Terlano Termo equivalente: Südtirol Terlaner | alto adije, mosdevs terlano ekvivalenturi termini: ziudtiroler terlaner |IT | Alto Adige, seguida de Valle Isarco Termo equivalente: Südtiroler Eisacktal / | alto adije, mosdevs vale izarko ekvivalenturi termini: ziudtiroler izaktal |IT | Alto Adige, seguida de Valle Venosta Termo equivalente: Südtirol Vinschgau | alto adije, mosdevs vale venosta ekvivalenturi termini: ziudtirol vinSgau |IT | Alto Adige Termo equivalente: dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler | alto adije ekvivalenturi termini: del’alto adije/ ziudtirol / ziudtiroler |IT | Alto Adige ou dell'Alto Adige, seguida ou não de Bressanone Termo equivalente: ou dell'Alto Adige Südtirol ou Südtiroler Brixner | alto adije ‘an’ del’alto adije, SeiZleba mosdevdes bresanone ekvivalenturi termini: ‘an’ del’ alto adije ziudtirol ‘an’ ziudtirol briqsner |IT | Alto Adige ou dell'Alto Adige, seguida ou não de Burgraviato Termo equivalente: ou dell'Alto Adige Südtirol ou Südtiroler Buggrafler | alto adije ‘an’ del’alto adije, SeiZleba mosdevdes burgraviato ekvivalenturi termini: ‘an’ del’alto adije ziudtirol ‘an ziudtiroler bugrafler |IT | Ansonica Costa dell'Argentario | ansonika kosta del’arjentario |IT | Aprilia | aprilia |IT | Arborea | arborea |IT | Arcole | arkole |IT | Assisi | asizi |IT | Asti, seguida ou não de «spumante» ou precedida de «Moscato d'» | asti, SeiZleba mosdevdes ‘spumante’ an win uZRodes ‘moskato d“ |IT | Atina | atina |IT | Aversa | aversa |IT | Bagnoli di Sopra Termo equivalente: Bagnoli | banioli di sopra ekvivalenturi termini: banioli |IT | Barbaresco | barbaresko |IT | Barbera d'Alba | barbera d’alba |IT | Barbera d'Asti, seguida ou não de Colli Astiani o Astiano | barbera d’asti, SeiZleba mosdevdes koli astiani an astiano |IT | Barbera d'Asti, seguida ou não de Nizza | barbera d’asti, SeiZleba mosdevdes nica |IT | Barbera d'Asti, seguida ou não de Tinella | barbera d’asti, SeiZleba mosdevdes tinela |IT | Barbera del Monferrato | barbera del monferato |IT | Barbera del Monferrato Superiore | barbera del monferato superiore |IT | Barco Reale di Carmignano Termo equivalente: Rosato di Carmignano / Vin santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice | barko reale di karminiano ekvivalenturi termini: rozato di karminiano/ vin santo di karminiano / vin santo di karminiano okio di perniCe |IT | Bardolino | bardolino |IT | Bardolino Superiore | bardolino superiore |IT | Barolo | barolo |IT | Bianchello del Metauro | biankelo del metauro |IT | Bianco Capena | bianko kapena |IT | Bianco dell'Empolese | bianko del’empoleze |IT | Bianco della Valdinievole | bianko dela valdinievole |IT | Bianco di Custoza Termo equivalente: Custoza | bianko di kustoca ekvivalenturi termini: kustoca |IT | Bianco di Pitigliano | bianko di pitiliano |IT | Bianco Pisano di San Torpè | bianko pizano di san torpe |IT | Biferno | biferno |IT | Bivongi | bivonji |IT | Boca | boka |IT | Bolgheri, seguida ou não de Sassicaia | bolgeri, SeiZleba mosdevdes sasikaia |IT | Bosco Eliceo | bosko eliCeo |IT | Botticino | botiCino |IT | Brachetto d'Acqui Termo equivalente: Acqui | braketo d’akvi ekvivalenturi termini: akvi |IT | Bramaterra | bramatera |IT | Breganze | bregance |IT | Brindisi | brindizi |IT | Brunello di Montalcino | brunelo di montalCino |IT | Cacc'e' mmitte di Lucera | kaC’e’ mite di luCera |IT | Cagnina di Romagna | kanina di romania |IT | Campi Flegrei | kampi flegrei |IT | Campidano di Terralba Termo equivalente: Terralba | kampidano di teralba ekvivalenturi termini: teralba |IT | Canavese | kanaveze |IT | Candia dei Colli Apuani | kandia dei koli apuani |IT | Cannonau di Sardegna, seguida ou não de Capo Ferrato | kanono di sardenia, SeiZleba mosdevdes kapo ferato |IT | Cannonau di Sardegna, seguida ou não de Jerzu | kanono di sardenia, SeiZleba mosdevdes JerZu |IT | Cannonau di Sardegna, seguida ou não de Oliena / Nepente di Oliena | kanono di sardenia, SeiZleba mosdevdes oliena / nepente di oliena |IT | Capalbio | kapalbio |IT | Capri | kapri |IT | Capriano del Colle | kapriano del kole |IT | Carema | karema |IT | Carignano del Sulcis | kariniano del sulCis |IT | Carmignano | karminiano |IT | Carso | karso |IT | Castel del Monte | kastel del monte |IT | Castel San Lorenzo | kastel san lorenco |IT | Casteller | kasteler |IT | Castelli Romani | kasteli romani |IT | Cellatica | Celatika |IT | Cerasuolo di Vittoria | karasuolo di vitoria |IT | Cerveteri | Cerveteri |IT | Cesanese del Piglio Termo equivalente: Piglio | Cezaneze del pilio evivalenturi termini: pilio |IT | Cesanese di Affile Termo equivalente: Affile | Cezaneze di afile ekvivalenturi termini: afile |IT | Cesanese di Olevano Romano Termo equivalente: Olevano Romano | Cezaneze di olevano romano ekvivalenturi termini: olevano romano |IT | Chianti, seguida ou não de Colli Aretini | kianti, SeiZleba mosdevdes koli aretini |IT | Chianti, seguida ou não de Colli Fiorentini | kianti, SeiZleba mosdevdes koli fiorentini |IT | Chianti, seguida ou não de Colli Senesi | kianti, SeiZleba mosdevdes koli senezi |IT | Chianti, seguida ou não de Colline Pisane | kianti, SeiZleba mosdevdes koline pizane |IT | Chianti, seguida ou não de Montalbano | kianti, SeiZleba mosdevdes montalbano |IT | Chianti, seguida ou não de Montespertoli | kianti, SeiZleba mosdevdes montespertoli |IT | Chianti, seguida ou não de Rufina | kianti, SeiZleba mosdevdes rufina |IT | Chianti Classico | kianti klasiko |IT | Cilento | Cilento |IT | Cinque Terre, seguida ou não de Costa da Posa Termo equivalente: Cinque Terre Sciacchetrà | Cinkve tere, SeiZleba mosdevdes kosta da poza ekvivalenturi termini: Cinkve tere Saketra |IT | Cinque Terre, seguida ou não de Costa de Campu Termo equivalente: Cinque Terre Sciacchetrà | Cinque Terre, seguida ou não de Cinkve tere, SeiZleba mosdevdes kosta de kampu ekvivalenturi termini: Cinkve tere Saketra |IT | Cinque Terre, seguida ou não de Costa de Sera Termo equivalente: Cinque Terre Sciacchetrà | Cinkve tere, SeiZleba mosdevdes kosta de sera ekvivalenturi termini: Cinkve tere Saketra |IT | Circeo | CirCeo |IT | Cirò | Ciro |IT | Cisterna d'Asti | Cizerna d’asti |IT | Colli Albani | koli albani |IT | Colli Altotiberini | koli altotiberini |IT | Colli Amerini | koli amerini |IT | Colli Berici | koli beriCi |IT | Colli Bolognesi, seguida ou não de Colline di Oliveto | koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes koline di oliveto |IT | Colli Bolognesi, seguida ou não de Colline di Riosto | koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes koline di riosto |IT | Colli Bolognesi, seguida ou não de Colline Marconiane | koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes koline markoniane |IT | Colli Bolognesi, seguida ou não de Monte San Pietro | koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes monte san pietro |IT | Colli Bolognesi, seguida ou não de Serravalle | koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes servale |IT | Colli Bolognesi, seguida ou não de Terre di Montebudello | koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes tere di montebudelo |IT | Colli Bolognesi, seguida ou não de Zola Predosa | koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes zola predoza |IT | Colli Bolognesi, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |IT | Colli Bolognesi Classico - Pignoletto | koli boloniezi klasiko-pinioleto |IT | Colli d'Imola | koli d’imola |IT | Colli del Trasimeno Termo equivalente: Trasimeno | koli del trazimeno ekvivalenturi termini: trazimeno |IT | Colli dell'Etruria Centrale | koli del’etruria Centrale |IT | Colli della Sabina | koli dela sabina |IT | Colli di Conegliano, seguida ou não de Fregona | koli di koneliano, SeiZleba mosdevdes fregona |IT | Colli di Conegliano, seguida ou não de Refrontolo | koli di koneliano, SeiZleba mosdevdes refrontolo |IT | Colli di Faenza | koli di faenca |IT | Colli di Luni | koli di luni |IT | Colli di Parma | koli di parma |IT | Colli di Rimini | koli di rimini |IT | Colli di Scandiano e di Canossa | koli di skandiano e di kanosa |IT | Colli Etruschi Viterbesi | koli etruski vitebrezi |IT | Colli Euganei | koli euganei |IT | Colli Lanuvini | koli lanuvini |IT | Colli Maceratesi | koli maCeratezi |IT | Colli Martani | koli martani |IT | Colli Orientali del Friuli, seguida ou não de Cialla | koli orientali, SeiZleba mosdevdes Cala |IT | Colli Orientali del Friuli, seguida ou não de Rosazzo | koli orientali del friuli, SeiZleba mosdevdes rozaco |IT | Colli Orientali del Friuli, seguida ou não de Schiopettino di Prepotto | koli orintali del friuli, SeiZleba mosdevdes skiopetino di prepoto |IT | Colli Orientali del Friuli Picolit, seguida ou não de Cialla | koli orientali del friuli pikolit, SeiZleba mosdevdes Cala |IT | Colli Perugini | koli perujini |IT | Colli Pesaresi, seguida ou não de Focara | koli pezarezi, SeiZleba mosdevdes fokara |IT | Colli Pesaresi, seguida ou não de Roncaglia | koli pezarezi, SeiZleba mosdevdes ronkalia |IT | Colli Piacentini, seguida ou não de Gutturnio | koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes guturnio |IT | Colli Piacentini, seguida ou não de Monterosso Val d'Arda | koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes montereso val d’arda |IT | Colli Piacentini, seguida ou não de Val Trebbia | koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes val trebia |IT | Colli Piacentini, seguida ou não de Valnure | koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes valnure |IT | Colli Piacentini, seguida ou não de Vigoleno | koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes vigoleno |IT | Colli Romagna centrale | koli romania Centrale |IT | Colli Tortonesi | koli tortonezi |IT | Collina Torinese | kolina torineze |IT | Colline di Levanto | koline di levanto |IT | Colline Joniche Taratine | koline ionike taratine |IT | Colline Lucchesi | koline lukezi |IT | Colline Novaresi | koline novarezi |IT | Colline Saluzzesi | koline salucezi |IT | Collio Goriziano Termo equivalente: Collio | kolio goriciano ekvivalenturi termini: kolio |IT | Conegliano - Valdobbiadene, seguida ou não de Cartizze Termo equivalente: Conegliano ou Valdobbiadene | koneliano-valdobiadene, SeiZleba mosdevdes kartice ekvivalenturi termini: koneliano ‘an’ valdobiadene |IT | Cònero | konero |IT | Contea di Sclafani | kontea di sklafani |IT | Contessa Entellina | kontesa entelina |IT | Controguerra | kontro guera |IT | Copertino | kopertino |IT | Cori | kori |IT | Cortese dell'Alto Monferrato | korteze del’alto monferato |IT | Corti Benedettine del Padovano | korti benedetine del padovano |IT | Cortona | kortona |IT | Costa d'Amalfi, seguida ou não de Furore | kosta d’amalfi, SeiZleba mosdevdes furore |IT | Costa d'Amalfi, seguida ou não de Ravello | kosta d’amalfi, SeiZleba mosdevdes ravelo |IT | Costa d'Amalfi, seguida ou não de Tramonti | kosta d’amalfi, SeiZleba mosdevdes tramonti |IT | Coste della Sesia | koste de la sezia |IT | Curtefranca | kurtefranka |IT | Delia Nivolelli | delia nivoleli |IT | Dolcetto d'Acqui | dolCeto d’akvi |IT | Dolcetto d'Alba | dolCeto d’alba |IT | Dolcetto d'Asti | dolCeto d’asti |IT | Dolcetto delle Langhe Monregalesi | dolCeto dele lange monregalezi |IT | Dolcetto di Diano d'Alba Termo equivalente: Diano d'Alba | dolCeto di diano d’alba ekvivalenturi termini: diano d’alba |IT | Dolcetto di Dogliani | dolCeto di doliano |IT | Dolcetto di Dogliani Superiore Termo equivalente: Dogliani | dolCeto di doliani superiore ekvivalenturi termini: doliani |IT | Dolcetto di Ovada Termo equivalente: Dolcetto d'Ovada | dolCeto di ovada ekvivalenturi termini: dolCeto d’ovada |IT | Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada | dolCeto di ovada superiore o ovada |IT | Donnici | doniCi |IT | Elba | elba |IT | Eloro, seguida ou não de Pachino | eloro, SeiZleba mosdevdes pakino |IT | Erbaluce di Caluso Termo equivalente: Caluso | erbaluCe di kaluzo ekvivalenturi termini: kaluzo |IT | Erice | eriCe |IT | Esino | ezino |IT | Est!Est!!Est!!! di Montefiascone | est! est!! est!!! di montefiaskone |IT | Etna | etna |IT | Falerio dei Colli Ascolani Termo equivalente: Falerio | falerio dei koli askolani ekvivalenturi termini: falerio |IT | Falerno del Massico | falerno del masiko |IT | Fara | fara |IT | Faro | faro |IT | Fiano di Avellino | fiano di avelino |IT | Franciacorta | franCakorta |IT | Frascati | fraskati |IT | Freisa d'Asti | freiza d’asti |IT | Freisa di Chieri | freiza di kieri |IT | Friuli Annia | friuli ania |IT | Friuli Aquileia | friuli akvileia |IT | Friuli Grave | friuli grave |IT | Friuli Isonzo Termo equivalente: Isonzo del Friuli | friuli izonco ekvivalenturi termini: izonco del friuli |IT | Friuli Latisana | friuli latizana |IT | Gabiano | gabiano |IT | Galatina | galatina |IT | Galluccio | galuCo |IT | Gambellara | gambelara |IT | Garda | garda |IT | Garda Colli Mantovani | garda koli mantovani |IT | Gattinara | gatinara |IT | Gavi Termo equivalente: Cortese di Gavi | gavi ekvivalenturi termini: korteze di gavi |IT | Genazzano | jenacano |IT | Ghemme | geme |IT | Gioia del Colle | joia del kole |IT | Girò di Cagliari | jiro di kaliari |IT | Golfo del Tigullio | golfo del tigulio |IT | Gravina | gravina |IT | Greco di Bianco | greko di bianko |IT | Greco di Tufo | greko di tufo |IT | Grignolino d'Asti | griniolino d’asti |IT | Grignolino del Monferrato Casalese | griniolino del monteferato kazaleze |IT | Guardia Sanframondi Termo equivalente: Guardiolo | gvardia sanframondi ekvivalenturi termini: gvardiolo |IT | I Terreni di San Severino | i tereni di san severino |IT | Irpinia, seguida ou não de Campi Taurasini | irpinia, SeiZleba mosdevdes kampi taurasini |IT | Ischia | iskia |IT | Lacrima di Morro Termo equivalente: Lacrima di Morro d'Alba | lakrima di moro ekvivalenturi termini: lakrima di moro d’alba |IT | Lago di Caldaro Termo equivalente: Caldaro / Kalterer / Kalterersee | lago di kaldaro ekvavalenturi termini: kaldaro / kalterer / kaltererzee |IT | Lago di Corbara | lago di korbara |IT | Lambrusco di Sorbara | lambrusko di sorbara |IT | Lambrusco Grasparossa di Castelvetro | lambrusko grasparosa di kastelvetro |IT | Lambrusco Mantovano, seguida ou não de Oltre Po Mantovano | lambrusko mantovano, SeiZleba mosdevdes olter po mantovano |IT | Lambrusco Mantovano, seguida ou não de Viadanese-Sabbionetano | lambrusko mantovano, SeiZleba mosdevdes viadaneze sabionetano |IT | Lambrusco Salamino di Santa Croce | lambrusko salamino di santa kroCe |IT | Lamezia | lamecia |IT | Langhe | lange |IT | Lessona | lesona |IT | Leverano | leverano |IT | Lison-Pramaggiore | lizon-pramajore |IT | Lizzano | licano |IT | Loazzolo | loacolo |IT | Locorotondo | lokorotondo |IT | Lugana | lugana |IT | Malvasia delle Lipari | malvazia dele lipari |IT | Malvasia di Bosa | malvazia di boza |IT | Malvasia di Cagliari | malvazia di kaliari |IT | Malvasia di Casorzo d'Asti Termo equivalente: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo | malvazia di kazorco d’asti ekvivalenturi termini: kozorco / malvazia di kozorco |IT | Malvasia di Castelnuovo Don Bosco | malvazia di kastelnuovo don bosko |IT | Mamertino di Milazzo Termo equivalente: Mamertino | mamertino di milaco ekvivalenturi termini: mamertino |IT | Mandrolisai | mandrolizai |IT | Marino | marino |IT | Marsala | marsala |IT | Martina Termo equivalente: Martina Franca | martina ekvivalenturi termini: martina franka |IT | Matino | matino |IT | Melissa | melisa |IT | Menfi, seguida ou não de Bonera | menfi, SeiZleba mosdevdes bonera |IT | Menfi, seguida ou não de Feudo dei Fiori | menfi, SeiZleba mosdevdes feudo dei fiori |IT | Merlara | merlana |IT | Molise Termo equivalente: del Molise | molize ekvivalenturi termini: del molize |IT | Monferrato, seguida ou não de Casalese | monferato, SeiZleba mosdevdes del molize |IT | Monica di Cagliari | monika di kaliari |IT | Monica di Sardegna | monika di sardenia |IT | Monreale | monreale |IT | Montecarlo | montekarlo |IT | Montecompatri-Colonna Termo equivalente: Montecompatri / Colonna | montekompatri-kolona ekvivalenturi termini: monterkompatri / kolona |IT | Montecucco | montekuko |IT | Montefalco | montefalko |IT | Montefalco Sagrantino | montefalko sagrantino |IT | Montello e Colli Asolani | montelo e koli azolani |IT | Montepulciano d'Abruzzo, acompanhada ou não de Casauria / Terre di Casauria | montepulCano d’abruco, SeiZleba axldes kazauria / tere di kazauria |IT | Montepulciano d'Abruzzo, acompanhada ou não de Terre dei Vestini | montepulCano d’abruco, SeiZleba axldes tere dei vestini |IT | Montepulciano d'Abruzzo, seguida ou não de Colline Teramane | montepulCano d’abruco, SeiZleba mosdevdes koline teramane |IT | Monteregio di Massa Marittima | monterejo di masa maritima |IT | Montescudaio | monteskudaio |IT | Monti Lessini Termo equivalente: Lessini | monti lesini ekvivalenturi termini: lesini |IT | Morellino di Scansano | morelino di skansano |IT | Moscadello di Montalcino | moskadelo di montalCino |IT | Moscato di Cagliari | moskato di kaliari |IT | Moscato di Pantelleria Termo equivalente: Passito di Pantelleria / Pantelleria | moskato di panteleria ekvivalenturi termini: pasato di panteleria / panteleria |IT | Moscato di Sardegna, seguida ou não de Gallura | moskato di sardenia, SeiZleba mosdevdes galura |IT | Moscato di Sardegna, seguida ou não de Tempio Pausania | moskato di sardenia, SeiZleba mosdevdes tempio pauzania |IT | Moscato di Sardegna, seguida ou não de Tempo | moskato di sardenia, SeiZleba mosdevdes tempo |IT | Moscato di Siracusa | moskato di sirakuza |IT | Moscato di Sorso-Sennori Termo equivalente: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori | mosakato di sorso-senori ekvivalenturi termini: moskato di sorso / mosakato di senori |IT | Moscato di Trani | moskato di trani |IT | Nardò | nardo |IT | Nasco di Cagliari | nasko di kaliari |IT | Nebbiolo d'Alba | nebiolo d’alba |IT | Nettuno | netuno |IT | Noto | noto |IT | Nuragus di Cagliari | nuragus di kaliari |IT | Offida | ofida |IT | Oltrepò Pavese | oltrepo paveze |IT | Orcia | orCa |IT | Orta Nova | orta nova |IT | Orvieto | orvieto |IT | Ostuni | ostuni |IT | Pagadebit di Romagna, seguida ou não de Bertinoro | pagadebit di romania, SeiZleba mosdevdes bertinoro |IT | Parrina | parina |IT | Penisola Sorrentina, seguida ou não de Gragnano | penizola sorentina, SeiZleba mosdevdes graniano |IT | Penisola Sorrentina, seguida ou não de Lettere | penizola sorentina, SeiZleba mosdevdes letere |IT | Penisola Sorrentina, seguida ou não de Sorrento | penizola sorentina, SeiZleba mosdevdes sorento |IT | Pentro di Isernia Termo equivalente: Pentro | pentro di izernia ekvivalenturi termini: pentro |IT | Pergola | pergola |IT | Piemonte | piemonte |IT | Pietraviva | pietraviva |IT | Pinerolese | pineroleze |IT | Pollino | polino |IT | Pomino | pomino |IT | Pornassio Termo equivalente: Ormeasco di Pornassio | pornasio ekvivalenturi termini: ormeasko di pornasio |IT | Primitivo di Manduria | primitivo di manduria |IT | Ramandolo | ramandolo |IT | Recioto di Gambellara | reCoto di gambelara |IT | Recioto di Soave | reCoto di soave |IT | Reggiano | rejano |IT | Reno | reno |IT | Riesi | riezi |IT | Riviera del Brenta | riviera del brenta |IT | Riviera del Garda Bresciano Termo equivalente: Garda Bresciano | riviera del garda breSano ekvivalenturi termini: garda breSano |IT | Riviera ligure di ponente, seguida ou não de Albenga / Albengalese | riviera ligure di ponente, SeiZleba mosdevdes albenga / albengaleze |IT | Riviera ligure di ponente, seguida ou não de Finale / Finalese | riviera ligure di ponente, SeiZleba mosdevdes finale / finaleze |IT | Riviera ligure di ponente, seguida ou não de Riviera dei Fiori | riviera ligure di ponente, SeiZleba mosdevdes riviera dei fiori |IT | Roero | roero |IT | Romagna Albana spumante | romania albana spumante |IT | Rossese di Dolceacqua Termo equivalente: Dolceacqua | roseze di dolCeakva ekvivalenturi termini: dolCeakva |IT | Rosso Barletta | roso barleta |IT | Rosso Canosa, seguida ou não de Canusium | roso kanoza, SeiZleba mosdevdes kanuzium |IT | Rosso Conero | roso konero |IT | Rosso di Cerignola | roso di Ceriniola |IT | Rosso di Montalcino | roso di montalCino |IT | Rosso di Montepulciano | roso di montepulCano |IT | Rosso Orvietano Termo equivalente: Orvietano Rosso | roso orvietano ekvivalenturi termini: orvietano roso |IT | Rosso Piceno | roso piCeno |IT | Rubino di Cantavenna | rubino di kantavena |IT | Ruchè di Castagnole Monferrato | ruke di kastaniole monferato |IT | Salaparuta | salaparuta |IT | Salice Salentino | saliCe salentino |IT | Sambuca di Sicilia | sambuka di siCilia |IT | San Colombano al Lambro Termo equivalente: San Colombano | san kolombano al lambro ekvivalenturi termini: san kolombano |IT | San Gimignano | san jiminiano |IT | San Ginesio | san jinezio |IT | San Martino della Battaglia | san martino dela batalia |IT | San Severo | san severo |IT | San Vito di Luzzi | san vito di luci |IT | Sangiovese di Romagna | sanjoveze di romania |IT | Sannio | sanio |IT | Sant'Agata de' Goti Termo equivalente: Sant’Agata dei Goti | sant’agata de’goti ekvivalenturi termini: sant’agata dei goti |IT | Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto | sant’ana di izola kapo ricuto |IT | Sant'Antimo | sant’antimo |IT | Santa Margherita di Belice | santa margerita di beliCe |IT | Sardegna Semidano, seguida ou não de Mogoro | sardenia semidano, SeiZleba mosdevdes mogoro |IT | Savuto | savuto |IT | Scanzo Termo equivalente: Moscato di Scanzo | skanco ekvivalenturi termini: moskato di skanco |IT | Scavigna | skavinia |IT | Sciacca | Saka |IT | Serrapetrona | serapetrona |IT | Sforzato di Valtellina Termo equivalente: Sfursat di Valtellina | sforcato di valtelina ekvivalenturi termini: sfursat di valtelina |IT | Sizzano | sicano |IT | Soave, seguida ou não de Colli Scaligeri | soave, SeiZleba mosdevdes koli skalijeri |IT | Soave Superiore | soave superiore |IT | Solopaca | solopaka |IT | Sovana | sovana |IT | Squinzano | skvincano |IT | Strevi | strevi |IT | Tarquinia | tarkvinia |IT | Taurasi | taurazi |IT | Teroldego Rotaliano | teroldego rotaliano |IT | Terracina Termo equivalente: Moscato di Terracina | teraCina ekvivalenturi termini: moskato di teraCina |IT | Terratico di Bibbona, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | teraCino di bibona, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |IT | Terre dell'Alta Val d'Agri | tere del’alta val d’agri |IT | Terre di Casole | tere di kazole |IT | Terre Tollesi Termo equivalente: Tullum | tere tolezi ekvivalenturi termini: tulum |IT | Torgiano | torjano |IT | Torgiano rosso riserva | torjano roso rizerva |IT | Trebbiano d'Abruzzo | trebiano d’abruco |IT | Trebbiano di Romagna | trebiano di romania |IT | Trentino, seguida ou não de Isera / d'Isera | trentino, SeiZleba mosdevdes izera / d’izera |IT | Trentino, seguida ou não de Sorni | trentino, SeiZleba mosdevdes sorni |IT | Trentino, seguida ou não de Ziresi / dei Ziresi | trentino, SeiZleba mosdevdes cirezi / dei cirezi |IT | Trento | trento |IT | Val d'Arbia | val d’arbia |IT | Val di Cornia, seguida ou não de Suvereto | val di kornia, SeiZleba mosdevdes suvereto |IT | Val Polcèvera, seguida ou não de Coronata | val polsevera, SeiZleba mosdevdes koronata |IT | Valcalepio valkalepio | valkalepio |IT | Valdadige, seguida ou não de Terra dei Forti. Termo equivalente: Etschtaler | valdadije, SeiZleba mosdevdes tera dei forti ekvivalenturi termini: etsktaler |IT | Valdadige Terradeiforti Termo equivalente: Terradeiforti Valdadige | valdadije teradeiforti ekvivalenturi termini: teradeiforti valdadije |IT | Valdichiana | valdikiana |IT | Valle d'Aosta, seguida ou não de Arnad-Montjovet Termo equivalente: Vallée d'Aoste | vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes arnad-montJovet ekvivalenturi termini: vale d’aost |IT | Valle d'Aosta, seguida ou não de Blanc de Morgex et de la Salle Termo equivalente: Vallée d'Aoste | vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes blan de morJeqs e de la sal ekvivalenturi termini: vale d’aost |IT | Valle d'Aosta, seguida ou não de Chambave Termo equivalente: Vallée d'Aoste | vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes Sambav ekvivalenturi termini: vale d’aost |IT | Valle d'Aosta, seguida ou não de Donnas Termo equivalente: Vallée d'Aoste | vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes donas ekvivalenturi termini: vale d’aost |IT | Valle d'Aosta, seguida ou não de Enfer d'Arvier Termo equivalente: Vallée d'Aoste | vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes enfer d’arvie ekvivalenturi termini: vale d’aost |IT | Valle d'Aosta, seguida ou não de Nus Termo equivalente: Vallée d'Aoste | vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes nus ekvivalenturi termini: vale d’aost |IT | Valle d'Aosta, seguida ou não de Torrette Termo equivalente: Vallée d'Aoste | vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes torete ekvivalenturi termini: vale d’aost |IT | Valpolicella, acompanhada ou não de Valpantena | valpoliCela,SeiZleba axldes valpantena |IT | Valsusa | valsuza |IT | Valtellina Superiore, seguida ou não de Grumello | valtelina, superiore, SeiZleba mosdevdes grumelo |IT | Valtellina Superiore, seguida ou não de Inferno | valtelina superiore, SeiZleba mosdevdes inferno |IT | Valtellina Superiore, seguida ou não de Maroggia | valtelina superiore, SeiZleba mosdevdes maroja |IT | Valtellina Superiore, seguida ou não de Sassella | valtelina superiore, SeiZleba mosdevdes sasela |IT | Valtellina Superiore, seguida ou não de Valgella | valtelina superiore, SeiZleba mosdevdes valjela |IT | Velletri | veletri |IT | Verbicaro | verbikaro |IT | Verdicchio dei Castelli di Jesi | verdikio dei kasteli di iezi |IT | Verdicchio di Matelica verd | verdikio di matelika |IT | Verduno Pelaverga Termo equivalente: Verduno | verduno pelaverga ekvivalenturi termini: verduno |IT | Vermentino di Gallura | vermentino di galura |IT | Vermentino di Sardegna | vermentino di sardenia |IT | Vernaccia di Oristano | vernaCa di oristano |IT | Vernaccia di San Gimignano | vernaCa di san jiminiano |IT | Vernaccia di Serrapetrona | vernaCa di serapetrona |IT | Vesuvio | vezuvio |IT | Vicenza | viCenca |IT | Vignanello | vinianelo |IT | Vin Santo del Chianti | vin santo del kianti |IT | Vin Santo del Chianti Classico | vin santo del kianti klasiko |IT | Vin Santo di Montepulciano vin santo di montepulCano | vin santo di montepulCano |IT | Vini del Piave Termo equivalente: Piave | vini del piave ekvivalenturi termini: piave |IT | Vino Nobile di Montepulciano | vino nobile di montepulCano |IT | Vittoria | vitoria |IT | Zagarolo | Zagarolo |CY | Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη Termo equivalente: Vouni Panayia - Ampelitis | vuni panagias-ambeliti ekvivalenturi termini: vuni panagia-ambelitis |CY | Κουμανδαρία Termo equivalente: Commandaria | kumandaria ekvivalenturi termini: komandaria |CY | Κρασοχώρια Λεμεσού, seguida ou não de Αφάμης Termo equivalente: Krasohoria Lemesou - Afames | krasoxoria lemesu, SeiZleba mosdevdes afamis ekvivalenturi termini: krasohoria lemesu-afames |CY | Κρασοχώρια Λεμεσού, seguida ou não de Λαόνα Termo equivalente: Krasohoria Lemesou - Laona | krasoxoria lemesu, SeiZleba mosdevdes laona ekvivalenturi termini: krasohoria lemesu-laona |CY | Λαόνα Ακάμα Termo equivalente: Laona Akama | laona akama ekvivalenturi termini: laona akama |CY | Πιτσιλιά Termo equivalente: Pitsilia | picilia ekvivalenturi termini: picilia |LU | Crémant du Luxemboug | kreman diu luqsamburJuaz |LU | Moselle Luxembourgeoise, seguida de Ahn / Assel / Bech-Kleinmacher / Born / Bous / Bumerange / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greveldingen / Grevenmacher, seguida de Appellation contrôlée | mozel luqsamburJuaz, mosdevs an / asel / bek-klainmaxe / born / bous / bumerange / kanax / enen / elingen / elvange / erpeldingen / gostingen / greveldingen / grevenmaxer, mosdevs apelasion kontrole |LU | Moselle Luxembourgeoise, seguida de Lenningen / Machtum / Mechtert / Moersdorf / Mondorf / Niederdonven / Oberdonven / Oberwormelding / Remich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus, seguida de Appellation contrôlée | mozel luqsamburJuaz, mosdevs leningen / maxtum / mextert / mersdorf / mondorf / niderdonven / oberdonven / obervornmelding / remix / roling / rosport / Stadtbredimus, mosdevs apelasion kontrole |LU | Moselle Luxembourgeoise, seguida de Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen or Wormeldingen, seguida de Appellation contrôlée | mozel luqsamburJuaz, mosdevs remerSen / remix / Sengen / Svebsingen / Stadtbredi- mus/ trintingen / vaserbilig / velenStain / vintringen an vormeldingen, mosdevs apelasion kontrole |LU | Moselle Luxembourgeoise, seguida do nome da casta, seguida de Appellation contrôlée | mozel luqsamburJuaz, mosdevs Rvinis saxeobis saxeli, mosdevs apelasion kontrole |HU | Neszmélyi, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | nesmei, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Badacsonyi, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | badaCon, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Balaton | balaton |HU | Balaton-felvidéki, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | balaton-felvidek SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Balatonboglár, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | balatonboglar, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Balatonfüred-Csopaki, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | balatonfiured-Copak, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebi/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Bükk, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | iukk, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Csongrád, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | Congrad, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Debrői hárslevelű | debroi-harSleveliu |HU | Duna | duna |HU | Etyek-Buda, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | etek-buda, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Hajós-Baja, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | haioS-baia, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Izsáki Arany Sárfehér | iJaki aran Sarfeher |HU | Kunság, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | kunSag, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Mátra, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | matra, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Mór, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | mor, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Nagy-Somló, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | nad-Somlo, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Pannonhalma, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | pannonhalma, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Pécs, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | peC, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Somlói, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | Somloi, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Somlói Arany | Somloi aran |HU | Somlói Nászéjszakák Bora | Somloi naseisakak bora |HU | Sopron, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | Sopron, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Szekszárdwhether or not, seguida do nome da sub-região, do município ou do lugar | seksard, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Tokaj, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | tokai, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Tolna, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | tolna, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Villányi, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | villan, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Villányi védett eredetű classicus | vilani vedet eredetiu klaSikus |HU | Zala, seguida ou não do nome da sub-região, do município ou do lugar | zala, SeiZleba mosdevdes subregionis, municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis saxeli |HU | Eger | eger |HU | Egerszóláti Olaszrizling | egersolati olasrizling |HU | Káli | kali |HU | Neszmély | nesmei |HU | Pannon | pannon |HU | Tihany | tihan |MT | Gozo | gozo |MT | Malta | malta |AT | Burgenland, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | burgenland, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Carnuntum, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | karnuntum, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Donauland, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | donauland, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Kamptal, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | kamptal, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Kärnten, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | kernten, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Kremstal, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | kremStal, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Mittelburgenland, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | mitelburgenland, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Neusiedlersee, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | noizidlerzee, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Neusiedlersee-Hügelland, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | nouzidlerzee-hiugeland, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Niederösterreich, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | niderezteraix, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Oberösterreich, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | oberesteraix, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Salzburg, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | zalcburg, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Steirermark, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | Stairermark, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Süd-Oststeiermark, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | ziud-oStstaiemark, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Südburgenland, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | ziudburgenland, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Südsteiermark, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | ziudStaiermark, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Thermenregion, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | Termenregion, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Tirol, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | tirol, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Traisental, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | traizental, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Vorarlberg, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | vorarlberg, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Wachau, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | vaxau, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Weinviertel, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | vainvirtel, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Weststeiermark, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | vestStaiermark, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |AT | Wien, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | vin, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |PT | Alenquer | alenker |PT | Alentejo, seguida ou não de Borba | alenteJu, SeiZleba mosdevdes borba |PT | Alentejo, seguida ou não de Évora | alenteJu, SeiZleba mosdevdes evora |PT | Alentejo, seguida ou não de Granja-Amarele | alenteJu, SeiZleba mosdevdes granJa-amalere |PT | Alentejo, seguida ou não de Moura | alenteJu, SeiZleba mosdevdes mura |PT | Alentejo, seguida ou não de Portalegre | alenteJu, SeiZleba mosdevdes, portalegre |PT | Alentejo, seguida ou não de Redondo | alenteJu, SeiZleba mosdevdes redondu |PT | Alentejo, seguida ou não de Reguengos | alenteJu, SeiZleba mosdevdes rehengoS |PT | Alentejo, seguida ou não de Vidigueira | alenteJu, SeiZleba mosdevdes vidigeira |PT | Arruda | aruda |PT | Bairrada | bairada |PT | Beira Interior, seguida ou não de Castelo Rodrigo | beira interior, SeiZleba mosdevdes kastelu rodrigu |PT | Beira Interior, seguida ou não de Cova da Beira | beira interior, SeiZleba mosdevdes kova da beira |PT | Beira Interior, seguida ou não de Pinhel | beira interior, SeiZleba mosdevdes pinel |PT | Biscoitos | biskoitoS |PT | Bucelas | buselaS |PT | Carcavelos | karkaveloS |PT | Colares | kolareS |PT | Dão, seguida ou não de Alva | danu, SeiZleba mosdevdes alva |PT | Dão, seguida ou não de Besteiros | danu, SeiZleba mosdevdes besteiroS |PT | Dão, seguida ou não de Castendo | danu, SeiZleba mosdevdes kastendu |PT | Dão, seguida ou não de Serra da Estrela | danu, SeiZleba mosdevdes estrela |PT | Dão, seguida ou não de Silgueiros | danu, SeiZleba mosdevdes silgeiroS |PT | Dão, seguida ou não de Terras de Azurara | danu, SeiZleba mosdevdes teras de azurasa |PT | Dão, seguida ou não de Terras de Senhorim | danu, SeiZleba mosdevdes teraS de senorin |PT | Dão Nobre | danu nobri |PT | Douro, seguida ou não de Baixo Corgo Termo equivalente: Vinho do Douro | duro, SeiZleba mosdevdes baiSu korgo ekvivalenturi termini: vino du duro |PT | Douro, seguida ou não de Cima Corgo Termo equivalente: Vinho do Douro | duro, SeiZleba mosdevdes sima korgo ekvivalenturi termini: vino du duro |PT | Douro, seguida ou não de Douro Superior Termo equivalente: Vinho do Douro | duro, SeiZleba mosdevdes duro superior ekvivalenturi termini: vino du duro |PT | Encostas d’Aire, seguida ou não de Alcobaça | enkostaS d’aire, SeiZleba mosdevdes alkobasa |PT | Encostas d’Aire, seguida ou não de Ourém | enkostaS d’aire, SeiZleba mosdevdes uren |PT | Graciosa | grasioza |PT | Lafões | lafoineS |PT | Lagoa | lagoa |PT | Lagos | lagoS |PT | Madeirense | madeirenSi |PT | Madera Termo equivalente: Madeira / Vinho da Madeira / Madeira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira Wijn | madera ekvivalenturi termini: madeira / vino de madeira / madeira vain / madeira vin / vin de mader / vino di madera / madeira viJn |PT | Moscatel de Setúbal | moskatel de setubal |PT | Moscatel do Douro | moskatel du duro |PT | Óbidos | obiduS |PT | Oporto Termo equivalente: Porto / Vinho do Porto / Vin de Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn | oportu ekvivalenturi termini: portu / vino du portu / vin de portu / port / port vin / portvain / portvin / portviJn |PT | Palmela | palmela |PT | Pico | piko |PT | Portimão | portiman |PT | Ribatejo, seguida ou não de Almeirim | ribateJu, SeiZleba mosdevdes almeirin |PT | Ribatejo, seguida ou não de Cartaxo | ribateJu, SeiZleba mosdevdes kartaSo |PT | Ribatejo, seguida ou não de Chamusca | ribateJu, SeiZleba mosdevdes kamuska |PT | Ribatejo, seguida ou não de Coruche | ribateJu, SeiZleba mosdevdes koruse |PT | Ribatejo, seguida ou não de Santarém | ribateJu, SeiZleba mosdevdes santaren |PT | Ribatejo, seguida ou não de Tomar | ribateJu, SeiZleba mosdevdes tonar |PT | Setúbal | setubal |PT | Setúbal Roxo | setubal rozu |PT | Tavira | tavira |PT | Távora-Varosa | tavora-varoza |PT | Torres Vedras | tores vedraS |PT | Trás-os-Montes, seguida ou não de Chaves | traJ-uS-monteS, SeiZleba mosdevdes kaveS |PT | Trás-os-Montes, seguida ou não de Planalto Mirandês | traJ-oS-monteS, SeiZleba mosdevdes planaltu mirandeS |PT | Trás-os-Montes, seguida ou não de Valpaços | traJ-oS-monteS, SeiZleba mosdevdes valpasoS |PT | Vinho do Douro, seguida ou não de Baixo Corgo Termo equivalente: Douro | vino du duro, SeiZleba mosdevdes baiSu korgo ekvivalenturi termini: duro |PT | Vinho do Douro, seguida ou não de Cima Corgo Termo equivalente: Douro | vino du duro, SeiZleba mosdevdes sima korgo ekvivalenturi termini: duro |PT | Vinho do Douro, seguida ou não de Douro Superior Termo equivalente: Douro | vino du duro, SeiZleba mosdevdes duro superior ekvivalenturi termini: duro |PT | Vinho Verde, seguida ou não de Amarante | vino verde, SeiZleba mosdevdes amarante |PT | Vinho Verde, seguida ou não de Ave | vino verde, SeiZleba mosdevdes ave |PT | Vinho Verde, seguida ou não de Baião | vino verde, SeiZleba mosdevdes baian |PT | Vinho Verde, seguida ou não de Basto | vino verde, SeiZleba mosdevdes basto |PT | Vinho Verde, seguida ou não de Cávado | vino verde, SeiZleba mosdevdes kavadu |PT | Vinho Verde, seguida ou não de Lima | vino verde, SeiZleba mosdevdes lima |PT | Vinho Verde, seguida ou não de Monção e Melgaço | vino verde, SeiZleba mosdevdes monsan e melgasu |PT | Vinho Verde, seguida ou não de Paiva | voino verde, SeiZleba mosdevdes paiva |PT | Vinho Verde, seguida ou não de Sousa | vino verde, SeiZleba mosdevdes souza |PT | Vinho Verde Alvarinho | vino verde alvarino |PT | Vinho Verde Alvarinho Espumante | vino verde alvarino espumante |RO | Aiud, seguida ou não do nome da sub-região | aiud, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Alba Iulia, seguida ou não do nome da sub-região | alba iulia, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Babadag, seguida ou não do nome da sub-região | badabag, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Banat, seguida ou não de Dealurile Tirolului | banat, SeiZleba mosdevdes dealurile tirolului |RO | Banat, seguida ou não de Moldova Nouă | banat, SeiZleba mosdevdes moldova nove |RO | Banat, seguida ou não de Silagiu | banat, SeiZleba mosdevdes silajiu |RO | Banu Mărăcine, seguida ou não do nome da sub-região | banu mereCine, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Bohotin, seguida ou não do nome da sub-região | bohotin, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Cernăteşti - Podgoria, seguida ou não do nome da sub-região | CerneteSti, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Coteşti, seguida ou não do nome da sub-região | CoteSti, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Cotnari | kotnari |RO | Crişana, seguida ou não de Biharia | kriSana, SeiZleba mosdevdes biharia |RO | Crişana, seguida ou não de Diosig | kriSana, SeiZleba mosdevdes diosig |RO | Crişana, seguida ou não de Şimleu Silvaniei | kriSana, SeiZleba mosdevdes Simleu silvaniei |RO | Dealu Bujorului, seguida ou não do nome da sub-região | dealu buJorului, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Dealu Mare, seguida ou não de Boldeşti | dealu mare, SeiZleba mosdevdes boldeSti |RO | Dealu Mare, seguida ou não de Breaza | dealu mare, SeiZleba mosdevdes breaza |RO | Dealu Mare, seguida ou não de Ceptura | dealu mare, SeiZleba mosdevdes Ceptura |RO | Dealu Mare, seguida ou não de Merei | dealu mare, SeiZleba mosdevdes merei |RO | Dealu Mare, seguida ou não de Tohani | dealu mare, SeiZleba mosdevdes tohani |RO | Dealu Mare, seguida ou não de Urlaţi | dealu mare, SeiZleba mosdevdes urlaci |RO | Dealu Mare, seguida ou não de Valea Călugărească | dealu mare, SeiZleba mosdevdes kelugereaske |RO | Dealu Mare, seguida ou não de Zoreşti | dealu mare, SeiZleba mosdevdes zoreSti |RO | Drăgăşani, seguida ou não do nome da sub-região | dregeSani, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Huşi, seguida ou não de Vutcani | huSi, SeiZleba mosdevdes vutkani |RO | Iana, seguida ou não do nome da sub-região | iana, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Iaşi, seguida ou não de Bucium | iaSi, SeiZleba mosdevdes buCium |RO | Iaşi, seguida ou não de Copou | iaSi, SeiZleba mosdevdes kopou |RO | Iaşi, seguida ou não de Uricani | iaSi, SeiZleba mosdevdes urikani |RO | Lechinţa, seguida ou não do nome da sub-região | lekinca, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Mehedinţi, seguida ou não de Corcova | mehedinci, SeiZleba mosdevdes korkova |RO | Mehedinţi, seguida ou não de Golul | mehedinci, SeiZleba mosdevdes golul drenCei |RO | Mehedinţi, seguida ou não de Oreviţa | mehedinci, SeiZleba mosdevdes orevica |RO | Mehedinţi, seguida ou não de Severin | mehedinci, SeiZleba mosdevdes severin |RO | Mehedinţi, seguida ou não de Vânju Mare | mehedinci, SeiZleba mosdevdes venJu mare |RO | Miniş, seguida ou não do nome da sub-região | miniS, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Murfatlar, seguida ou não de Cernavodă | murfatlar, SeiZleba mosdevdes Cernavode |RO | Murfatlar, seguida ou não de Medgidia | murfatlar, SeiZleba mosdevdes medjidia |RO | Nicoreşti, seguida ou não do nome da sub-região | nikoreSti, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Odobeşti, seguida ou não do nome da sub-região | odomeSti, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Oltina, seguida ou não do nome da sub-região | oltina, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Panciu, seguida ou não do nome da sub-região | panCu, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Pietroasa, seguida ou não do nome da sub-região | pietroasa, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Recaş, seguida ou não do nome da sub-região | rekaS, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Sâmbureşti, seguida ou não do nome da sub-região | sembureSti, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Sarica Niculiţel, seguida ou não de Tulcea | sarika nikulicel, SeiZleba mosdevdes tulCa |RO | Sebeş - Apold, seguida ou não do nome da sub-região | sebeS-apold, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Segarcea, seguida ou não do nome da sub-região | segarCa, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Ştefăneşti, seguida ou não de Costeşti | StefeneSti, SeiZleba mosdevdes kosteSti |RO | Târnave, seguida ou não de Blaj | ternave, SeiZleba mosdevdes blaJ |RO | Târnave, seguida ou não de Jidvei | ternave, SeiZleba mosdevdes Jidvei |RO | Târnave, seguida ou não de Mediaş | ternave, SeiZleba mosdevdes mediaS |SI | Bela krajina, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo | bizelJCan, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli |SI | Belokranjec, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo | belokranJec, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli |SI | Bizeljčan, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo | bizelJsko-sremiC, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli ekvivalenturi termini: sremiC-bizelJsko |SI | Bizeljsko-Sremič, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo Termo equivalente: Sremič-Bizeljsko | bizelJsko-sremiC, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli ekvivalenturi termini: sremiC-bizelJsko |SI | Cviček, Dolenjska, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo | cviCek, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli |SI | Dolenjska, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo | dolenJska, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli |SI | Goriška Brda, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo Termo equivalente: Brda | goriSka, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli ekvivalenturi termini: brda |SI | Kras, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo | kras, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli |SI | Metliška črnina, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo | metliSka, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli |SI | Prekmurje, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo Termo equivalente: Prekmurčan | prekmurJe, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli ekvivalenturi termini: prekmurCan |SI | Slovenska Istra, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo | slovenska istra, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli |SI | Štajerska Slovenija, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo | StaJerska, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli |SI | Teran, Kras, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo | teran, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli |SI | Vipavska dolina, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena e/ou do nome do vinhedo Termo equivalente: Vipava, Vipavec, Vipavčan | vipavska, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli ekvivalenturi termini: vipava, vipavec, vipavCan |SK | Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Dunajskostredský vinohradnícky rajón | JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes dunaJskostredski vinohradnicki raJon |SK | Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Hurbanovský vinohradnícky rajón | JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes hurbanovski vinohradcki raJon |SK | Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Komárňanský vinohradnícky rajón | JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes komarnanski vinohradnicki raJon |SK | Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Palárikovský vinohradnícky rajón | JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes palarikovski vonohradnicki raJon |SK | Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Štúrovský vinohradnícky rajón | Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Štúrovský vinohradnícky rajón JuJnoslovenska vinohradnicka blast’, SeiZleba mosdevdes Sturovski vinohradnicki raJon |SK | Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Šamorínsky vinohradnícky rajón | Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Šamorínsky vinohradnícky rajón JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’,SeiZleba mosdevdes Samorinski vinohradnicki raJon |SK | Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena | JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli |SK | Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Strekovský vinohradnícky rajón | JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’,Sei-Zleba mosdevdes strekovski vinohradnicki raJon |SK | Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Galantský vinohradnícky rajón | JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’,SeiZleba mosdevdes galantski vinohradnicki raJon |SK | Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Vrbovský vinohradnícky rajón | malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes vrbovski vinohradniki raJon |SK | Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Trnavský vinohradnícky rajón | malokarpatska vinohradnicka oblast’,SeiZleba mosdevdes trnavski vinohradnicki raJon |SK | Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Skalický vinohradnícky rajón | malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes skalicki vinohradnicki raJon |SK | Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Orešanský vinohradnícky rajón | malokarpatska vinohradnicka oblast’,SeiZleba mosdevdes oreSanski vinohradnicki raJon |SK | Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Hlohovecký vinohradnícky rajón | malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes hlohovecki vinohradnicka raJon |SK | Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Doľanský vinohradnícky rajón | malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes dolanski vinohradnicki raJon |SK | Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena | malokarpatska vonohradnicka oblast’ SeiZleba mosdevdes subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli |SK | Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Senecký vinohradnícky rajón | malokarpatska vinohradnicka oblast’ SeiZleba mosdevdes seneki vinohradnicki raJon |SK | Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Stupavský vinohradnícky rajón | malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes stupavski vinohradnicki raJon |SK | Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Modranský vinohradnícky rajón | malokarpatska vinohradnicka oblast’ SeiZleba mosdevdes modranski vinohradnicki raJon |SK | Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Bratislavský vinohradnícky rajón | malokarpatska vinohradnicka oblast’ SeiZleba mosdevdes bratislavski vinohradnicki raJon |SK | Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Pezinský vinohradnícky rajón | malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes pezinski vinohradnicki raJon |SK | Malokarpatská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Záhorský vinohradnícky rajón | malokarpatska vinohradnicka oblast’,SeiZleba mosdevdes zahorski vinohradnicki raJon |SK | Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Pukanecký vinohradnícky rajón | nitrianska vinohradnicka oblast’ SeiZleba mosdevdes pukaneki vinohradnicki raJon |SK | Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Žitavský vinohradnícky rajón | nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes Jitavski vinohradnicki raJon |SK | Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Želiezovský vinohradnícky rajón | nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes Jaliezovski vinohradnicki raJon |SK | Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena | nitrianska vonohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli |SK | Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Nitriansky vinohradnícky rajón | nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes nitrianski vinohradnicki raJon |SK | Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Vrábeľský vinohradnícky rajón | nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes vrabel’ski vinohradnicki raJon |SK | Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Tekovský vinohradnícky rajón | nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes tekovski vinohradnicki raJon |SK | Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Zlatomoravecký vinohradnícky rajón | nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes zlatomoraveki vinohradnicki raJon |SK | Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Šintavský vinohradnícky rajón | nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes Sintavski vinohradnicki raJon |SK | Nitrianska vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Radošinský vinohradnícky rajón | nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes radoSinski vinohradnicki raJon |SK | Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena | stredoslovenska vinohradnicka oblast’, mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli |SK | Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Fil'akovský vinohradnícky rajón | stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba mosdevdes fil’akovski vinoh-radnicki raJon |SK | Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Gemerský vinohradnícky rajón | stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba mosdevdes gemerski vinohradnicki raJon |SK | Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Hontiansky vinohradnícky rajón | stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba mosdevdes hontianski vinohradnicki raJon |SK | Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Ipeľský vinohradnícky rajón | stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba mosdevdes ipel’ski vinohradnicki raJon |SK | Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Vinický vinohradnícky rajón | stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba mosdevdes viniki vinohradnicki raJon |SK | Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Tornaľský vinohradnícky rajón | stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba mosdevdes tornal’ski vinohradnicki raJon |SK | Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Modrokamencký vinohradnícky rajón | stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba mosdevdes modrokamenki vinohradnicki raJon |SK | Vinohradnícka oblasť Tokaj, seguida ou não do nome de uma das seguintes unidades geográficas mais pequenas: Bara / Čerhov / Černochov / Malá Tŕňa / Slovenské Nové Mesto / Veľká Tŕňa / Viničky | vinohradnicka oblast’ tokaJ, SeiZleba mosdevdes erT-erTi Semdegi mcire geografiuli erTeuli bara / Cerhov / Cernohov / mala trna / slovenske nove mesto / velka trna / viniCki |SK | Východoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Michalovský vinohradnícky rajón | vixodoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes mixalovski vinohradnicki raJon |SK | Východoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não do nome de uma sub-região e/ou de uma unidade geográfica mais pequena | vixodoslovenska vinohradnicka oblast’, mosdevs subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli |SK | Východoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón | vixodoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba mosdevdes kral’ovskoxlmeki vinohradnicki raJon |SK | Východoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Moldavský vinohradnícky rajón | vixodoslovenska vinohradnicka oblast’,SeiZleba mosdevdes moldavski vinohradnicki raJon |SK | Východoslovenská vinohradnícka oblasť, seguida ou não de Sobranecký vinohradnícky rajón | vinohradnicka oblast’ vixodoslovenska, SeiZleba mosdevdes sobraneki vinohradnicki raJon |UK | English Vineyards | ingliS viniardz |UK | Welsh Vineyards | uelS viniardz |Lista dos vinhos com denominação de origem protegidaEstado-Membro da UE | Denominação a proteger | Transcrição para caracteres georgianos |BE | Vin de pays des Jardins de Wallonie | ven de pei de Jarden de valoni |BE | Vlaamse landwijn | vlamse landvin |BG | Дунавска равнина Termo equivalente: Danube Plain | dunavska ravnina ekvivalenturi termini: danube plen |BG | Тракийска низина Termo equivalente: Thracian Lowlands | Trakiiska nizina ekvivalenturi termini: trasian loulendz |CZ | České | Ceske |CZ | Moravské | moravske |DE | Ahrtaler | artaler |DE | Badischer | badiSer |DE | Bayerischer Bodensee | baieriSer bodenzee |DE | Der Mosel | der mozel |DE | Der Ruwer | der ruver |DE | Der Saar | der saar |DE | Main | main |DE | Mecklenburger | meklenburger |DE | Mitteldeutscher | miteldoiCer |DE | Nahegauer | naegauer |DE | Pfälzer | pfelcer |DE | Regensburger | regensburger |DE | Rheinburgen | rainburgen |DE | Rheingauer | raingauer |DE | Rheinischer | rainiSer |DE | Saarländischer der Mosel | saarlendiSer der mozel |DE | Sächsischer | seksiSer |DE | Schwäbischer | SvebiSer |DE | Starkenburger | Starkenburger |DE | Taubertäler | tauberteler |DE | Brandenburger | brandenburger |DE | Neckar | nekar |DE | Oberrhein | oberrain |DE | Rhein | rain |DE | Rhein-Neckar | rain-nekar |DE | Schleswig-Holsteinischer | Slezvig-holStainiSer |EL | Toπικός Οίνος Κω Termo equivalente: Regional wine of Κοs | topikos inos ko ekvivalenturi termini: kosis regionuli Rvino an rejional vain of kos |EL | Toπικός Οίνος Μαγνησίας Termo equivalente: Regional wine of Magnissia | topikos inos magnisiaz ekvivalenturi termini: magnisias regionuli Rvino an rejional vain of megnisia |EL | Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Aegean Sea | egeopelagitikos topikos inos ekvivalenturi termini: egeosis zRvis regionuli Rvino an rejional vain of egean si |EL | Αττικός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Attiki-Attikos | atikos topikos inos ekvivalenturi termini: atiki-atikos regionuli Rvino an rejional vain of atiki-atikos |EL | Αχαϊκός Tοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Αchaia | axekos topikos inos ekvivalenturi termini: akaias regionuli Rvino an rejional vain of akaia |EL | Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου Termo equivalente: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou | verndea onomasia kata paradosi zakinTu ekvivalenturi termini: verdea onomasia kata paradosi zakinTu |EL | Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Epirus-Epirotikos | hperotikos topikos inos rejional vain of epirus-epirotikos |EL | Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Heraklion-Herakliotikos | herakliotikos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional vain of heraklion-herakliotikos |EL | Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Thessalia-Thessalikos | Tesalikos topikos inos ekvivalenturi termini: regionuli Rvino rejional vain of Tesalia-Tesalikos |EL | Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Thebes-Thivaikos | Tivaikos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional vain of Tebes-Tivaikos |EL | Θρακικός Τοπικός Οίνος ou Τοπικός Οίνος Θράκης Termo equivalente: Regional wine of Thrace-Thrakikos ou Regional wine of Thrakis | Trakikos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional vain of Treis Trakikos |EL | Ισμαρικός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Ismaros-Ismarikos | ismarikos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional vain of ismaros-ismarikos |EL | Καρυστινός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Karystos-Karystinos | karistinos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional vain of karistos-karistinos |EL | Κορινθιακός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Korinthos-Korinthiakos | korianTiakos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional vain of korinTos-korinTiakos |EL | Κρητικός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Crete-Kritikos | kritikos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional vain of qrit-kritiakos |EL | Λακωνικός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Lakonia-Lakonikos | lakonikos topikos inos ekvivalenturi termini rejional vain of lakonia-lakonikos |EL | Μακεδονικός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Macedonia-Macedonikos | makedonikos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional vain of maqedonia-maqedonikos |EL | Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Nea Messimvria | mesimvriotikos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional vain of ni mesimvria |EL | Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Messinia-Messiniakos | mesiniakos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional vain of mesinia-mesiniakos |EL | Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Metsovo-Metsovitikos | metsovitikos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional vain of mecovo-mecovitikos |EL | Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Monemvasia-Monemvasios | monemvasios topikos inos ekvivalenturi termini: rejional vain of monemvasia-monemvasikos |EL | Παιανίτικος Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Peanea | peanitikos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional vain of pinia |EL | Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Pallini-Palliniotikos | paliniotikos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional vain of palini-paliniotikos |EL | Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Peloponnese-Peloponnesiakos | peloponisiakos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional vain of pelepones-peleponesiakos |EL | Ρετσίνα Αττικής, podendo ser acompanhada do nome de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Retsina of Attiki | recina atikis, SeiZleba axldes mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: atikis recina an recina of atiki |EL | Ρετσίνα Βοιωτίας, podendo ser acompanhada do nome de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Retsina of Viotia | recina viotias, SeiZleba axldes mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: recina of viotia |EL | Ρετσίνα Γιάλτρων, acompanhada ou não de Evvia Termo equivalente: Retsina of Gialtra | recina gialtron, SeiZleba axldes mcire geografiuli erTeulis saxeli evia ekvivalenturi termini: recina of gialtra |EL | Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Peloponnese-Peloponnesiakos | peloponisiakos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional vain of pelepones-peleponesiakos |EL | Ρετσίνα Αττικής, podendo ser acompanhada do nome de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Retsina of Attiki | recina atikis, SeiZleba axldes mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: recina of atiki |EL | Ρετσίνα Βοιωτίας, podendo ser acompanhada do nome de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Retsina of Viotia | recina viotias, SeiZleba axldes mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: recina of viotia |EL | Ρετσίνα Γιάλτρων, acompanhada ou não de Evvia Termo equivalente: Retsina of Gialtra | recina gialtron, SeiZleba axldes mcire geografiuli erTeulis saxeli evia ekvivalenturi termini: recina of gialtra |EL | Ρετσίνα Ευβοίας, podendo ser acompanhada do nome de uma unidade geográfica mais pequena Termo equivalente: Retsina of Evvia | recina evias, SeiZleba axldes mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: recina of evia |EL | Ρετσίνα Θηβών, acompanhada ou não de Viotia Termo equivalente: Retsina of Thebes | recina Tivon, SeiZleba axldes viotia ekvivalenturi termini: Tebes recina recina of Tebes |EL | Ρετσίνα Καρύστου, acompanhada ou não de Evvia Termo equivalente: Retsina of Karystos | recina karistu, SeiZleba axldes evia ekvivalenturi termini: recina of karistos |EL | Ρετσίνα Κρωπίας ou Ρετσίνα Κορωπίου, acompanhada ou não de Attika Termo equivalente: Retsina of Kropia ou Retsina of Koropi | recina kropias ‘an’ recina kropiu, SeiZleba axldes atika ekvivalenturi termini: koropis recina an recina of kropia ‘an’ recina of koropi |EL | Ρετσίνα Μαρκοπούλου, acompanhada ou não de Attika Termo equivalente: Retsina of Markopoulo | recina markopulu, SeiZleba axldes atika ekvivalenturi termini: recina of markopulo |EL | Ρετσίνα Μεγάρων, acompanhada ou não de Attika Termo equivalente: Retsina of Megara | recina megaron, SeiZleba axldes atika ekvivalenturi termini: recina of megara |EL | Ρετσίνα Μεσογείων, acompanhada ou não de Attika Termo equivalente: Retsina of Mesogia | recina mesogion, SeiZleba axldes atika ekvivalenturi termini: recina of mezogia |EL | Ρετσίνα Παιανίας ou Ρετσίνα Λιοπεσίου, acompanhada ou não de Attika Termo equivalente: Retsina of Peania ou Retsina of Liopesi | recina peanias ‘an’ recina liopesiu, SeiZleba axldes atika ekvivalenturi termini: recina of pinia ‘an’ recina of liopezi |EL | Ρετσίνα Παλλήνης, acompanhada ou não de Αττική Termo equivalente: Retsina of Pallini (Attika) | recina palinis, SeiZleba axldes atika ekvivalenturi termini: recina of palini (atika) |EL | Ρετσίνα Πικερμίου, acompanhada ou não de Attika Termo equivalente: Retsina of Pikermi | recina pikermiu, SeiZleba axldes atika ekvivalenturi termini: recina of pakermi |EL | Ρετσίνα Σπάτων, acompanhada ou não de Attika Termo equivalente: Retsina of Spata | recina spaton, SeiZleba axldes atika ekvivalenturi termini: recina of spata |EL | Ρετσίνα Χαλκίδας, acompanhada ou não de Evvia Termo equivalente: Retsina of Halkida | recina xalkidas, SeiZleba axldes evia ekvivalenturi termini: recina of halkida |EL | Συριανός Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Syros-Syrianos | sirianos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional vain of siros-sirianos |EL | Τοπικός Οίνος Αβδήρων Termo equivalente: Regional wine of Avdira | topikos inos avdiron ekvivalenturi termini: rejional vain of avdira |EL | Τοπικός Οίνος Αγίου Όρους, Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος Termo equivalente: Regional wine of Mount Athos - Regional wine of Holly Mountain | topikos inos agiu orus, agioritikos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional vain of maunT aTos-rejional vain of holi maunTin |EL | Τοπικός Οίνος Αγοράς Termo equivalente: Regional wine of Agora | topikos inos agoras ekvivalenturi termini: rejional vain of agora |EL | Τοπικός Οίνος Αργολίδας Termo equivalente: Regional wine of Argolida | topikos inos argolidas ekvivalenturi termini: argolidas regionuli Rvino an rejional vain of argolida |EL | Τοπικός Οίνος Αρκαδίας Termo equivalente: Regional wine of Arkadia | topikos inos arkadias ekvivalenturi termini: rejional vain of arkadia |EL | Τοπικός Οίνος Βελβεντού Termo equivalente: Regional wine of Velventos | topikos inos velventu ekvivalenturi termini: rejional vain of velventos |EL | Τοπικός Οίνος Βίλιτσας Termo equivalente: Regional wine of Vilitsa | topikos inos vilicas ekvivalenturi termini: rejional vain of vilica |EL | Τοπικός Οίνος Γερανείων Termo equivalente: Regional wine of Gerania | topikos inos geranion ekvivalenturi termini: rejional vain of gerania |EL | Τοπικός Οίνος Γρεβενών Termo equivalente: Regional wine of Grevena | topikos inos grevenon ekvivalenturi termini: rejional vain of grevena |EL | Τοπικός Οίνος Δράμας Termo equivalente: Regional wine of Drama | topikos inos dramas ekvivalenturi termini: rejional vain of drama |EL | Τοπικός Οίνος Δωδεκανήσου Termo equivalente: Regional wine of Dodekanese | topikos inos dodekanisu ekvivalenturi termini: rejional vain of dodekaniz |EL | Τοπικός Οίνος Επανομής Termo equivalente: Regional wine of Epanomi | topikos inos epanomis ekvivalenturi termini: rejional vain of epanomi |EL | Τοπικός Οίνος Ηλιείας Termo equivalente: Regional wine of Ilia | topikos inos heliias ekvivalenturi termini: rejional vain of ilia |EL | Τοπικός Οίνος Ημαθίας Termo equivalente: Regional wine of Imathia | topikos inos hmaTia ekvivalenturi termini: rejional vain of imaTia |EL | Τοπικός Οίνος Θαψανών Termo equivalente: Regional wine of Thapsana | topikos inos Tafsanon ekvivalenturi termini: rejional vain of Tafsana |EL | Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης Termo equivalente: Regional wine of Thessaloniki | topikos inos Tesalonikis ekvivalenturi termini: rejional vain of Tesaloniki |EL | Τοπικός Οίνος Ικαρίας Termo equivalente: Regional wine of Ikaria | topikos inos ikarias ekvivalenturi termini: rejional vain of ikaria |EL | Τοπικός Οίνος Ιλίου Termo equivalente: Regional wine of Ilion | topikos inos iliu ekvivalenturi termini: rejional vain of ilion |EL | Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων Termo equivalente: Regional wine of Ioannina | topikos inos ioaninon ekvivalenturi termini: rejional vain of ioanina |EL | Τοπικός Οίνος Καρδίτσας Termo equivalente: Regional wine of Karditsa | topikos inos kardicas ekvivalenturi termini: rejional vain of kardica |EL | Τοπικός Οίνος Καστοριάς Termo equivalente: Regional wine of Kastoria | topikos inos kastorias ekvivalenturi termini: rejional vain of kastoria |EL | Τοπικός Οίνος Κέρκυρας Termo equivalente: Regional wine of Corfu | topikos inos kerkiras ekvivalenturi termini: rejional vain of korfu |EL | Τοπικός Οίνος Κισάμου Termo equivalente: Regional wine of Kissamos | topikos inos kisamu ekvivalenturi termini: rejional vain of kisamos |EL | Τοπικός Οίνος Κλημέντι Termo equivalente: Regional wine of Klimenti | topikos inos klimenti ekvivalenturi termini: rejional vain of klimenti |EL | Τοπικός Οίνος Κοζάνης Termo equivalente: Regional wine of Kozani | topikos inos kozanis ekvivalenturi termini: rejional vain of kozani |EL | Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης Termo equivalente: Regional wine of Valley of Atalanti | topikos inos kiladas atalantis ekvivalenturi termini: rejional vain of veli of atalanti |EL | Τοπικός Οίνος Κορωπίου Termo equivalente: Regional wine of Koropi | topikos inos koropiu ekvivalenturi termini: rejional vain of koropi |EL | Τοπικός Οίνος Κρανιάς Termo equivalente: Regional wine of Krania | topikos inos kranias ekvivalenturi termini: rejional vain of krania |EL | Τοπικός Οίνος Κραννώνος Termo equivalente: Regional wine of Krannona | topikos inos kranonos ekvivalenturi termini: rejional vain of kranona |EL | Τοπικός Οίνος Κυκλάδων Termo equivalente: Regional wine of Cyclades | topikos inos kikladon ekvivalenturi termini: rejional vain of kiklades |EL | Τοπικός Οίνος Λασιθίου Termo equivalente: Regional wine of Lasithi | topikos inos lasiTiu ekvivalenturi termini: rejional vain of lasiTi |EL | Τοπικός Οίνος Λευκάδας Termo equivalente: Regional wine of Lefkada | topikos inos levkadas ekvivalenturi termini: rejional vain of levkada |EL | Τοπικός Οίνος Ληλαντίου Πεδίου Termo equivalente: Regional wine of Lilantio Pedio | topikos inos lilandiu pediu ekvivalenturi termini: rejional vain of lilantio pedio |EL | Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων Termo equivalente: Regional wine of Mantzavinata | topikos inos manZavitanon ekvivalenturi termini: rejional vain of manZavinata |EL | Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου Termo equivalente: Regional wine of Markopoulo | topikos inos markopulu ekvivalenturi termini: rejional vain of markopulo |EL | Τοπικός Οίνος Μαρτίνου Termo equivalente: Regional wine of Μartino | topikos inos martinu ekvivalenturi termini: rejional vain of martino |EL | Τοπικός Οίνος Μεταξάτων Termo equivalente: Regional wine of Metaxata | topikos inos metaqsaton ekvivalenturi termini: rejional vain of metaqsata |EL | Τοπικός Οίνος Μετεώρων Termo equivalente: Regional wine of Meteora | topikos inos meteoron ekvivalenturi termini: rejional vain of meteora |EL | Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος Termo equivalente: Regional wine of Opountia Lokridos | topikos inos opuntia lokridos ekvivalenturi termini: rejional vain of opuntia lokridos |EL | Τοπικός Οίνος Παγγαίου Termo equivalente: Regional wine of Pangeon | topikos inos pangeu ekvivalenturi termini: rejional vain of pangeon |EL | Τοπικός Οίνος Παρνασσού Termo equivalente: Regional wine of Parnasos | topikos inos parnasu ekvivalenturi termini: rejional vain of parnasos |EL | Τοπικός Οίνος Πέλλας Termo equivalente: Regional wine of Pella | topikos inos pelas ekvivalenturi termini: rejional vain of pela |EL | Τοπικός Οίνος Πιερίας Termo equivalente: Regional wine of Pieria | topikos inos pierias ekvivalenturi termini: rejional vain of pieria |EL | Τοπικός Οίνος Πισάτιδος Termo equivalente: Regional wine of Pisatis | topikos inos pisatidos ekvivalenturi termini: rejional vain of pizatis |EL | Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας Termo equivalente: Regional wine of Slopes of Egialia | topikos inos plagues ambelu egialias ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz of egialia |EL | Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου Termo equivalente: Regional wine of Slopes of Ambelos | topikos inos plagies ambelu ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz of ambelos |EL | Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου Termo equivalente: Regional wine of Slopes of Vertiskos | topikos inos vertisku ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz of vertikos |EL | Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου Termo equivalente: Regional wine of Slopes of Enos | topikos inos plagies tu enu ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz of enos |EL | Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα Termo equivalente: Regional wine of Slopes of Kitherona | topikos inos plagion kiTerona ekvivalenturi termini: rejional vain of kiTerona |EL | Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος Termo equivalente: Regional wine of Slopes of Knimida | topikos inos plagion knimidos ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz knimida |EL | Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας Termo equivalente: Regional wine of Slopes of Parnitha | topikos inos plagion parniTas ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz parniTa |EL | Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού Termo equivalente: Regional wine of Slopes of Pendeliko | topikos inos plagion pendeliku ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz of pendeliko |EL | Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού Termo equivalente: Regional wine of Slopes of Petroto | topikos inos plagion petrotu ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz of petroto |EL | Τοπικός Οίνος Πυλίας Termo equivalente: Regional wine of Pylia | topikos inos pilias ekvivalenturi termini: rejional vain of pilia |EL | Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας Termo equivalente: Regional wine of Ritsona Avlidas | topikos inos riconas avlidas ekvivalenturi termini: rejional vain of ricona avlidas |EL | Τοπικός Οίνος Σερρών Termo equivalente: Regional wine of Serres | topikos inos seron ekvivalenturi termini: rejional vain of seres |EL | Τοπικός Οίνος Σιάτιστας Termo equivalente: Regional wine of Siatista | topikos inos siaticas ekvivalenturi termini: rejional vain of siatista |EL | Τοπικός Οίνος Σιθωνίας Termo equivalente: Regional wine of Sithonia | topikos inos siTonias ekvivalenturi termini: rejional vain of siTonia |EL | Τοπικός Οίνος Σπάτων Termo equivalente: Regional wine of Spata | topikos inos spaton ekvivalenturi termini: rejional vain of spata |EL | Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας Termo equivalente: Regional wine of Sterea Ellada | topikos inos stereas eladas ekvivalenturi termini: rejional vain of elada |EL | Τοπικός Οίνος Τεγέας Termo equivalente: Regional wine of Tegea | topikos inos tegeas ekvivalenturi termini: rejional vain of tigi |EL | Τοπικός Οίνος Τριφυλίας Termo equivalente: Regional wine of Trifilia | topikos inos trifilias ekvivalenturi termini: rejional vain of trifilia |EL | Τοπικός Οίνος Τυρνάβου Termo equivalente: Regional wine of Tyrnavos | topikos inos tirnavu ekvivalenturi termini: rejional vain of tirnavos |EL | Τοπικός Οίνος Φλώρινας Termo equivalente: Regional wine of Florina | topikos inos florinas ekvivalenturi termini: rejional vain of florina |EL | Τοπικός Οίνος Χαλικούνας Termo equivalente: Regional wine of Halikouna | topikos inos xalikunas ekvivalenturi termini: rejional vain of halikuna |EL | Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής Termo equivalente: Regional wine of Halkidiki | topikos inos xalkidis ekvivalenturi termini: rejional vain of halkidiki |ES | Abanilla | abanilia |ES | Aragón - Bajo Aragón | aragon-baxo-aragon |ES | Aragón - Ribera del Gállego-Cinco Villas | aragon- ribera del galiego-sinko vilias |ES | Aragón - Ribera del Jiloca | aragon-ribera del xiloka |ES | Aragón - Valdejalón | aragon-valdexalon |ES | Aragón - Valle del Cinca | aragon-balie del sinka |ES | Bailén | bailen |ES | Barbanza e Iria | barbansa e iria |ES | Betanzos | betansos |ES | Cádiz | kadis |ES | Campo de Cartagena | kampo de kartaxena |ES | Cangas | kangas |ES | Castelló | kastelio |ES | Castilla | kastilia |ES | Castilla y León | kastilia i leon |ES | Contraviesa-Alpujarra | kontraviesa-alpuxara |ES | Córdoba | kordoba |ES | Costa de Cantabria | kosta de kantabria |ES | Desierto de Almería | desierto de almeria |ES | El Terrerazo | el tereraso |ES | Extremadura | ekstremadura |ES | Formentera | formentera |ES | Gálvez | galves |ES | Granada Sur-Oeste | granada sue-oeste |ES | Ibiza | ibisa |ES | Illes Balears | iles balears |ES | Isla de Menorca | isla de menorka |ES | Laujar-Alpujarra | lauxar-alpuxara |ES | Liébana | liebana |ES | Los Palacios | los palsios |ES | Norte de Almería | norte de almeria |ES | Norte de Granada | norte de granada |ES | Pozohondo | posoondo |ES | Ribera del Andarax | ribera del andaraks |ES | Ribera del Queiles | ribera del keiles |ES | Serra de Tramuntana-Costa Nord | sera de tramuntana kosta nord |ES | Sierra de Alcaraz sier | sierra de alkaras |ES | Sierra Norte de Sevilla | siera norte de sevilia |ES | Sierra Sur de Jaén | siera sur de xaen |ES | Torreperogil | toreperoxil |ES | Valle del Miño-Ourense | balie de minio-ourense |ES | Valles de Sadacia | balies de sadasia |ES | Villaviciosa de Córdoba | viliavisiosa de kordoba |FR | Agenais | aJne |FR | Aigues | eg |FR | Ain | en |FR | Allier | alie |FR | Allobrogie | alobroJi |FR | Alpes de Haute Provence | alp de ot provans |FR | Alpes Maritimes | alp maritim |FR | Alpilles | alpii |FR | Ardèche | ardeS |FR | Argens | arJan |FR | Ariège | arieJ |FR | Aude | od |FR | Aveyron | averon |FR | Balmes Dauphinoises | balm dofinuaz |FR | Bénovie | benovi |FR | Bérange | beranJ |FR | Bessan | besan |FR | Bigorre | bigor |FR | Bouches du Rhône | buS diu ron |FR | Bourbonnais | burbone |FR | Calvados | kalvados |FR | Cassan | kasan |FR | Cathare | katar |FR | Caux | ko |FR | Cessenon | sesnon |FR | Cévennes, seguida ou não de Mont Bouquet | seven, SeiZleba mosdevdes mon buke |FR | Charentais, seguida ou não de Ile d'Oléron | Sarante SeiZleba mosdevdes il d’oleron |FR | Charentais, seguida ou não de Ile de Ré | Sarante, SeiZleba mosdevdes il de re |FR | Charentais, seguida ou não de Saint Sornin | Sarante, SeiZleba mosdevdes sen sornen |FR | Charente | Sarant |FR | Charentes Maritimes | Sarant maritim |FR | Cher | Ser |FR | Cité de Carcassonne | site de karkason |FR | Collines de la Moure | kolin de la mur |FR | Collines Rhodaniennes | kolin rodanien |FR | Comté de Grignan K | konte de grinan |FR | Comté Tolosan | konte tolozan |FR | Comtés Rhodaniens | konte rodanien |FR | Corrèze | korez |FR | Côte Vermeille | kot vermeil |FR | Coteaux Charitois | koto Saritua |FR | Coteaux de Bessilles | koto de besii |FR | Coteaux de Cèze | koto de sez |FR | Coteaux de Coiffy | koto kuafi |FR | Coteaux de Fontcaude | koto de fonkod |FR | Coteaux de Glanes | koto de glan |FR | Coteaux de l'Ardèche | koto de l’ardeS |FR | Coteaux de la Cabrerisse | koto de la sabreris |FR | Coteaux de Laurens | koto de loran |FR | Coteaux de l’Auxois | koto de l’oqsua |FR | Coteaux de Miramont | koto de moramon |FR | Coteaux de Montélimar | koto de montelimar |FR | Coteaux de Murviel | koto de miurviel |FR | Coteaux de Narbonne | koto de narbon |FR | Coteaux de Peyriac | koto de peirak |FR | Coteaux de Tannay | koto de tane |FR | Coteaux des Baronnies | koto de baroni |FR | Coteaux du Cher et de l’Arnon | koto diu Ser e de l’aron |FR | Coteaux du Grésivaudan | koto diu gresivodan |FR | Coteaux du Libron | koto diu libron |FR | Coteaux du Littoral Audois | koto diu litoral odua |FR | Coteaux du Pont du Gard | koto diu pon diu gar |FR | Coteaux du Salagou | koto diu salagu |FR | Coteaux du Verdon | koto diu verdon |FR | Coteaux d’Enserune | koto d’dansrun |FR | Coteaux et Terrasses de Montauban | koto e teras de montoban |FR | Coteaux Flaviens | koto flavian |FR | Côtes Catalanes | kot katalan |FR | Côtes de Ceressou | kot de seresu |FR | Côtes de Gascogne | kot de gaskon |FR | Côtes de Lastours | kot de lastur |FR | Côtes de Meuse | kot de mez |FR | Côtes de Montestruc | kot de monstruk |FR | Côtes de Pérignan | kot de perinian |FR | Côtes de Prouilhe | kot de pruil |FR | Côtes de Thau | kot de to |FR | Côtes de Thongue | kot de tong |FR | Côtes du Brian | kot diu brian |FR | Côtes du Condomois | kot diu kondomua |FR | Côtes du Tarn | kot diu tarn |FR | Côtes du Vidourle | kot diu vidurl |FR | Creuse | krez |FR | Cucugnan | kukunian |FR | Deux-Sèvres | de-sevr |FR | Dordogne | dordon |FR | Doubs | dub |FR | Drôme | drom |FR | Duché d’Uzès | diuSe d’uze |FR | Franche-Comté, seguida ou não de Coteaux de Champlitte | franS-konte, SeiZleba mosdevdes koto de Samplit |FR | Gard | gard |FR | Gers | Jer |FR | Haute Vallée de l'Orb | ot vale de l’orb |FR | Haute Vallée de l’Aude | ot vale de l’od |FR | Haute-Garonne | ot garon |FR | Haute-Marne | ot marn |FR | Haute-Saône | ot son |FR | Haute-Vienne | ot-vien |FR | Hauterive, seguida ou não de Coteaux du Termenès | otriv, SeiZleba mosdevdes koto diu termene |FR | Hauterive, seguida ou não de Côtes de Lézignan | otriv, SeiZleba mosdevdes kot de lezinian |FR | Hauterive, seguida ou não de Val d’Orbieu | otriv, SeiZleba mosdevdes val d’orbie |FR | Hautes-Alpes | ot-alp |FR | Hautes-Pyrénées | ot pirene |FR | Hauts de Badens | ot de badan |FR | Hérault | ero |FR | Île de Beauté | il de bote |FR | Indre | endr |FR | Indre et Loire | endr et luar |FR | Isère | izer |FR | Jardin de la France, seguida ou não de Marches de Bretagne | Jarden de la frans, SeiZleba mosdevdes marS de bretan |FR | Jardin de la France, seguida ou não de Pays de Retz | Jarden de la frans, SeiZleba mosdevdes pei de ret |FR | Landes | lamd |FR | Loir et Cher | luar e Ser |FR | Loire-Atlantique L | luar atlantik |FR | Loiret | luare |FR | Lot | lo |FR | Lot et Garonne | lo e garon |FR | Maine et Loire | men e luar |FR | Maures | mor |FR | Méditerranée | mediterane |FR | Meuse | mez |FR | Mont Baudile | mon-bodil |FR | Mont-Caume | mon-kom |FR | Monts de la Grage | mon de la graJ |FR | Nièvre | nievr |FR | Oc | ok |FR | Périgord, seguida ou não de Vin de Domme | perigor, SeiZleba mosdevdes ven de dom |FR | Petite Crau | petit kro |FR | Principauté d'Orange | prensipote d’oranJ |FR | Puy de Dôme | pi de dom |FR | Pyrénées Orientales | pirene oriantal |FR | Pyrénées-Atlantiques | pirene atlantik |FR | Sables du Golfe du Lion | sabl diu golf diu lion |FR | Saint-Guilhem-le-Désert | sen gilem le dezer |FR | Saint-Sardos | sent sardo |FR | Sainte Baume | sent bom |FR | Sainte Marie la Blanche | sent mari la blanS |FR | Saône et Loire | son e luar |FR | Sarthe | sart |FR | Seine et Marne | sen e marn |FR | Tarn | tarn |FR | Tarn et Garonne | tarn e garon |FR | Terroirs Landais, seguida ou não de Coteaux de Chalosse | teruar lande, SeiZleba mosdevdes koto de Salos |FR | Terroirs Landais, seguida ou não de Côtes de L’Adour | teruar lande, SeiZleba mosdevdes kot de l’adur |FR | Terroirs Landais, seguida ou não de Sables de l’Océan | teruar lande, SeiZleba mosdevdes sabl de l’osean |FR | Terroirs Landais, seguida ou não de Sables Fauves | teruar lande, SeiZleba mosdevdes fov |FR | Thézac-Perricard | perikar |FR | Torgan | torgaN |FR | Urfé | urfe |FR | Val de Cesse | val de ses |FR | Val de Dagne | val de dan |FR | Val de Loire | val de luar |FR | Val de Montferrand | val de monferan |FR | Vallée du Paradis | vale diu paradi |FR | Var | var |FR | Vaucluse | vokliuz |FR | Vaunage | vonaJ |FR | Vendée | vande |FR | Vicomté d'Aumelas | vikonte d’omla |FR | Vienne | vien |FR | Vistrenque | vistrank |FR | Yonne | ion |IT | Allerona | alerona |IT | Alta Valle della Greve | alta vale dela greve |IT | Alto Livenza | alto livenca |IT | Alto Mincio | alto minCo |IT | Alto Tirino | alto tirino |IT | Arghillà | argila |IT | Barbagia | barbaja |IT | Basilicata | bazilikata |IT | Benaco bresciano | benako breSano |IT | Beneventano | beneventano |IT | Bergamasca | bergamaska |IT | Bettona | betona |IT | Bianco del Sillaro Termo equivalente: Sillaro | bianko del silaro ekvivalenturi termini: silaro |IT | Bianco di Castelfranco Emilia | bianko di kastelfranko emilia |IT | Calabria | kalabria |IT | Camarro | kamaro |IT | Campania | kampania |IT | Cannara | kanara |IT | Civitella d'Agliano | Civitela d’aliano |IT | Colli Aprutini | koli aprutini |IT | Colli Cimini | koli Cimini |IT | Colli del Limbara | koli limbara |IT | Colli del Sangro | koli del sangro |IT | Colli della Toscana centrale | koli dela toskana centrale |IT | Colli di Salerno | koli di salerno |IT | Colli Trevigiani | koli trevijani |IT | Collina del Milanese | kolina del milaneze |IT | Colline di Genovesato | koline di jenovezato |IT | Colline Frentane | koline frentane |IT | Colline Pescaresi | koline peskarezi |IT | Colline Savonesi | koline savonezi |IT | Colline Teatine | koline teatine |IT | Condoleo | kondoleo |IT | Conselvano | konselvano |IT | Costa Viola | kosta viola |IT | Daunia | daunia |IT | Del Vastese Termo equivalente: Histonium | del vasteze ekvivalenturi termini: istonium |IT | Delle Venezie | dele venecie |IT | Dugenta | dujenta |IT | Emilia Termo equivalente: Dell'Emilia | emilia ekvivalenturi termini: del’emilia |IT | Epomeo | epomeo |IT | Esaro | ezaro |IT | Fontanarossa di Cerda | fontanarosa di Cerda |IT | Forlì | forli |IT | Fortana del Taro | fortana del taro |IT | Frusinate Termo equivalente: del Frusinate | fruzinate ekvivalenturi termini: del fruzinate |IT | Golfo dei Poeti La Spezia Termo equivalente: Golfo dei Poeti | golfo dei la specia ekvivalenturi termini: golfo dei poeti |IT | Grottino di Roccanova | grotino di rokanova |IT | Isola dei Nuraghi | izola dei nuragi |IT | Lazio | lacio |IT | Lipuda | lipuda |IT | Locride | lokride |IT | Marca Trevigiana | marka trevijana |IT | Marche | marke |IT | Maremma Toscana | marema toskana |IT | Marmilla | marmila |IT | Mitterberg tra Cauria e Tel Termo equivalente: Mitterberg / Mitterberg zwischen Gfrill und Toll | miterberg tra kauria e tel ekvivalenturi termini: miterberg / miterberg cviSen gfril und tol |IT | Modena Termo equivalente: Provincia di Modena / di Modena | montekasteli ekvivalenturi termini: provinCa di modena / di modena |IT | Montecastelli | montekasteli |IT | Montenetto di Brescia | monteneto di breSa |IT | Murgia | murja |IT | Narni | narni |IT | Nurra | nura |IT | Ogliastra | oliastra |IT | Osco Termo equivalente: Terre degli Osci | osko ekvivalenturi termini: tere deli oSi |IT | Paestum | paestum |IT | Palizzi | palici |IT | Parteolla | parteola |IT | Pellaro | pelaro |IT | Planargia | planarja |IT | Pompeiano | pompeiano |IT | Provincia di Mantova | provinCa di mantova |IT | Provincia di Nuoro | provinCa di nuoro |IT | Provincia di Pavia | provinCa di pavia |IT | Provincia di Verona Termo equivalente: Veronese | provinCa di verona ekvivalenturi termini: veroneze |IT | Puglia | pulia |IT | Quistello | kvistelo |IT | Ravenna | ravena |IT | Roccamonfina | rokamonfina |IT | Romangia | romanja |IT | Ronchi di Brescia | ronki di breSa |IT | Ronchi Varesini | ronki varezini |IT | Rotae | rotae |IT | Rubicone | rubikone |IT | Sabbioneta | sabioneta |IT | Salemi | salemi |IT | Salento | salento |IT | Salina | salina |IT | Scilla | Sila |IT | Sebino | sebino |IT | Sibiola | sibiola |IT | Sicilia | siCilia |IT | Spello | spelo |IT | Tarantino | tarantino |IT | Terrazze Retiche di Sondrio | terrace retike di sondrio |IT | Terre Aquilane Termo equivalente: Terre dell'Aquila | tere akvilane ekvivalenturi termini : tere del’akvila |IT | Terre del Volturno | tere del volturno |IT | Terre di Chieti | tere di kieti |IT | Terre di Veleja | tere di veleia |IT | Terre Lariane | tere lariane |IT | Tharros | taros |IT | Toscano Termo equivalente: Toscana | toskano ekvivalenturi termini: toskana |IT | Trexenta | treqsenta |IT | Umbria | umbria |IT | Val di Magra | val di magra |IT | Val di Neto | val di neto |IT | Val Tidone | val tidone |IT | Valcamonica | valkamonika |IT | Valdamato | valdamato |IT | Vallagarina | valagarina |IT | Valle Belice | vale beliCe |IT | Valle d'Itria | vale d’itria |IT | Valle del Crati | vale del krati |IT | Valle del Tirso | vale del tirso |IT | Valle Peligna | vale pelinia |IT | Valli di Porto Pino | vali di porto pino |IT | Veneto | veneto |IT | Veneto Orientale | veneto orientale |IT | Venezia Giulia | venecia julia |IT | Vigneti delle Dolomiti Termo equivalente: Weinberg Dolomiten | vineti dele dolomiten ekvivalenturi termini: vainberg dolomiten |CY | Λάρνακα Termo equivalente: Larnaka | larnaka ekvivalenturi termini: larnaka |CY | Λεμεσός Termo equivalente: Lemesos | lemesos ekvivalenturi termini: lemesos |CY | Λευκωσία Termo equivalente: Lefkosia | levkosia ekvivalenturi termini: levkosia |CY | Πάφος Termo equivalente: Pafos | pafos ekvivalenturi termini: pafos |HU | Alföldi, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | alfoldi, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |HU | Balatonmelléki, seguida ou não do nome de uma unidade geográfica mais pequena | balatonmelleki, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis saxeli |HU | Dél-alföldi | del-alfoldi |HU | Dél-dunántúli | del-dunantuli |HU | Duna melléki | duna melleki |HU | Duna-Tisza közi | duna-tisa kozi |HU | Dunántúli | dunantuli |HU | Észak-Dunántúli | esak-dunantuli |HU | Felső-Magyarországi | felSo-madiarorsagi |HU | Nyugat-Dunántúli | niugat-dunantuli |HU | Tisza melléki | tisa melleki |HU | Tisza völgyi | tisa voldi |HU | Zempléni | zempleni |MT | Maltese Islands | maltiz ailendz |AT | Bergland | bergland |AT | Steierland | Steirland |AT | Weinland | vainland |AT | Wien | vin |PT | Lisboa, seguida ou não de Alta Estremadura | lisbua, SeiZleba mosdevdes alta estremadura |PT | Lisboa, seguida ou não de Estremadura | lisbua, SeiZleba mosdevdes estremadura |PT | Tejo | teJu |PT | Vinho Espumante Beiras, seguida ou não de Beira Alta | vino espumante beiras, SeiZleba mosdevdes beira alta |PT | Vinho Espumante Beiras, seguida ou não de Beira Litoral | vino espumante beiras, SeiZleba mosdevdes beira litoral |PT | Vinho Espumante Beiras, seguida ou não de Terras de Sicó | vino espumante beiras, SeiZleba mosdevdes teras de siko |PT | Vinho Licoroso Algarve | vino likorozo algarve |PT | Vinho Regional Açores | vino reJional asoriS |PT | Vinho Regional Alentejano | vino reJional alenteJanu |PT | Vinho Regional Algarve | vino reJional algarve |PT | Vinho Regional Beiras, seguida ou não de Beira Alta | vino reJional beiras, SeiZleba mosdevdes beira alta |PT | Vinho Regional Beiras, seguida ou não de Beira Litoral | vino reJional reiras, SeiZleba mosdevdes beira litoral |PT | Vinho Regional Beiras, seguida ou não de Terras de Sicó | vino reJional beiras, SeiZleba mosdevdes teras de siko |PT | Vinho Regional Duriense | vino reJional duriense |PT | Vinho Regional Minho | vino reJional minu |PT | Vinho Regional Terras do Sado | vino reJional teras du sadu |PT | Vinho Regional Terras Madeirenses | vino reJional teras madeiransiS |PT | Vinho Regional Transmontano | vino reJional transmontanu |RO | Colinele Dobrogei, seguida ou não do nome da sub-região | kolinele dobrojei, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Dealurile Crişanei, seguida ou não do nome da sub-região | dealurile kriSanei, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli |RO | Dealurile Moldovei ou, consoante o caso, Dealurile Covurluiului | dealurile moldovei garemoebis Sesabamisad dealurile kovurluiului |RO | Dealurile Moldovei ou, consoante o caso, Dealurile Hârlăului | dealurile moldovei, garemoebis Sesabamisad dealurile harleului |RO | Dealurile Moldovei ou, consoante o caso, Dealurile Huşilor | dealurile moldovei, garemoebis Sesabamisad dealurile huSilor |RO | Dealurile Moldovei ou, consoante o caso, Dealurile Iaşilor | dealurile moldovei, garemoebis Sesabamisad dealurile iaSilor |RO | Dealurile Moldovei ou, consoante o caso, Dealurile Tutovei | dealurile moldovei, garemoebis Sesabamisad dealurile tutovei |RO | Dealurile Moldovei ou, consoante o caso, Terasele Siretului | dealurile moldovei, garemoebis Sesabamisad siretului |RO | Dealurile Moldovei | dealurile moldovei |RO | Dealurile Munteniei | dealurile munteniei |RO | Dealurile Olteniei | dealurile olteniei |RO | Dealurile Sătmarului | dealurile setmarului |RO | Dealurile Transilvaniei | dealurile transilvaniei |RO | Dealurile Vrancei | dealurile vranCei |RO | Dealurile Zarandului | dealurile zarandului |RO | Terasele Dunării | terasele duneri |RO | Viile Caraşului | vile karaSului |RO | Viile Timişului | vile timiSului |SI | Podravje, podendo ser seguida da expressão «mlado vino» e utilizada na sua forma adjectivada | podravJe, SeiZleba mosdevdes Sesityveba “mlado vino”, saxelebi SeiZleba gamoyenebul iqnas zedsarTavis formiTac |SI | Posavje, podendo ser seguida da expressão «mlado vino» e utilizada na sua forma adjectivada | posavJe, SeiZleba mosdevdes Sesityveba “mlado vino”, saxelebi SeiZleba gamoyenebul iqnas zedsarTavis formiTac |SI | Primorska, podendo ser seguida da expressão «mlado vino» e utilizada na sua forma adjectivada | primorska, SeiZleba mosdevdes Sesityveba “mlado vino”, saxelebi SeiZleba gamoyenebul iqnas zedsarTavis formiTac |SK | Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, podendo ser acompanhada do termo «oblastné vino» | JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba axldes termini “oblastne vino” |SK | Malokarpatská vinohradnícka oblasť, podendo ser acompanhada do termo «oblastné vino» | malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba axldes termini “oblastne vino” |SK | Nitrianska vinohradnícka oblasť, podendo ser acompanhada do termo «oblastné vino» | nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba axldes termini “oblastne vino” |SK | Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, podendo ser acompanhada do termo «oblastné vino» | stredoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba axldes termini “oblastne vino |SK | Východoslovenská vinohradnícka oblasť, podendo ser acompanhada do termo «oblastné vino» | vixodoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba axldes termini “oblastne vino” |UK | England, substituída ou não por Berkshire | inglend, SeiZleba Caenacvlos berkSiri |UK | England, substituída ou não por Buckinghamshire | inglend, SeiZleba Caenacvlos bukingemSiri |UK | England, substituída ou não por Cheshire | inglend, SeiZleba Caenacvlos CeSiri |UK | England, substituída ou não por Cornwall | inglend, SeiZleba Caenacvlos kornvol |UK | England, substituída ou não por Derbyshire | inglend, SeiZleba Caenacvlos derbiSiri |UK | England, substituída ou não por Devon | inglend, SeiZleba Caenacvlos devon |UK | England, substituída ou não por Dorset | inglend, SeiZleba Caenacvlos dorset |UK | England, substituída ou não por East Anglia | inglend, SeiZleba Caenacvlos ist anglia |UK | England, substituída ou não por Gloucestershire | inglend, SeiZleba Caenacvlos glusterSiri |UK | England, substituída ou não por Hampshire | inglend, SeiZleba Caenacvlos hempSiri |UK | England, substituída ou não por Herefordshire | inglend, SeiZleba Caenacvlos herfordSiri |UK | England, substituída ou não por Isle of Wight | inglend, SeiZleba Caenacvlos ail of uait |UK | England, substituída ou não por Isles of Scilly | inglend, SeiZleba Caenacvlos ailz of sili |UK | England, substituída ou não por Kent | inglend, SeiZleba Caenacvlos kent |UK | England, substituída ou não por Lancashire | inglend, SeiZleba Caenacvlos lankaSiri |UK | England, substituída ou não por Leicestershire | inglend, SeiZleba Caenacvlos lesterSiri |UK | England, substituída ou não por Lincolnshire | inglend, SeiZleba Caenacvlos linkolnSiri |UK | England, substituída ou não por Northamptonshire | inglend, SeiZleba Caenacvlos norThamptonSiri |UK | England, substituída ou não por Nottinghamshire | inglend, SeiZleba Caenacvlos notingemSiri |UK | England, substituída ou não por Oxfordshire | inglend, SeiZleba Caenacvlos oqsfordSiri |UK | England, substituída ou não por Rutland | inglend, SeiZleba Caenacvlos ruTlend |UK | England, substituída ou não por Shropshire | inglend, SeiZleba Caenacvlos SropSiri |UK | England, substituída ou não por Somerset | inglend, SeiZleba Caenacvlos somerset |UK | England, substituída ou não por Staffordshire | inglend, SeiZleba Caenacvlos stafordSiri |UK | England, substituída ou não por Surrey | inglend, SeiZleba Caenacvlos sarei |UK | England, substituída ou não por Sussex | inglend, SeiZleba Caenacvlos saseqs |UK | England, substituída ou não por Warwickshire | inglend, SeiZleba Caenacvlos uorvikSiri |UK | England, substituída ou não por West Midlands | inglend, SeiZleba Caenacvlos vest midlendz |UK | England, substituída ou não por Wiltshire | inglend, SeiZleba Caenacvlos uiltSiri |UK | England, substituída ou não por Worcestershire | inglend, SeiZleba Caenacvlos uorsterSiri |UK | England, substituída ou não por Yorkshire | inglend, SeiZleba Caenacvlos iorkSiri |UK | Wales, substituída ou não por Cardiff | uels, SeiZleba Caenacvlos, kardif |UK | Wales, substituída ou não por Cardiganshire | uels, SeiZleba Caenacvlos kardiganSiri |UK | Wales, substituída ou não por Carmarthenshire | uels, SeiZleba Caenacvlos karmarTenSiri |UK | Wales, substituída ou não por Denbighshire | uels, SeiZleba Caenacvlos denbigSiri |UK | Wales, substituída ou não por Gwynedd | uels, SeiZleba Caenacvlos gvined |UK | Wales, substituída ou não por Monmouthshire | uels, SeiZleba Caenacvlos monmuTSiri |UK | Wales, substituída ou não por Newport | uels, SeiZleba Caenacvlos niuport |UK | Wales, substituída ou não por Pembrokeshire | uels, SeiZleba Caenacvlos pembrokSiri |UK | Wales, substituída ou não por Rhondda Cynon Taf | uels, SeiZleba Caenacvlos ronda sinon taf |UK | Wales, substituída ou não por Swansea | uels, SeiZleba Caenacvlos suansi |UK | Wales, substituída ou não por The Vale of Glamorgan | uels, SeiZleba Caenacvlos ze veil of glamorgan |UK | Wales, substituída ou não por Wrexham | uels, SeiZleba Caenacvlos vreqshem |Vinhos da Geórgia a proteger na União EuropeiaDenominação a proteger | Transcrição para caracteres latinos |axaSeni | Akhasheni |atenuri | Atenuri |gurjaani | Gurjaani |kaxeTi (kaxuri) | Kakheti (Kakhuri) |kardenaxi | Kardenakhi |xvanWkara | Khvanchkara |kotexi | Kotekhi |qinZmarauli | Kindzmarauli |yvareli | Kvareli |manavi | Manavi |mukuzani | Mukuzani |nafareuli | Napareuli |sviri | Sviri |Teliani | Teliani |tibaani | Tibaani |winandali | Tsinandali |tviSi | Tvishi |vazisubani | Vazisubani |PARTE BBebidas espirituosas da União Europeia a proteger na GeórgiaEstado-Membro da União Europeia | Denominação a proteger | Transcrição para caracteres georgianos | Tipo de produto |FR | Rhum de la Martinique | rom de la martinik | Rum |FR | Rhum de la Guadeloupe | rom de la gvadelup | Rum |FR | Rhum de la reunion | rom de la reunion | Rum |FR | Rhum de la Guyane | rom de la guian | Rum |FR | Rhum de sucrerie de la Baie du Galion | rom de sიukreri de la be dიu galion | Rum |FR | Rhum des Antilles françaises | rom dez antii francez | Rum |FR | Rhum des départements français d'outre-mer | rom de departeman france d’utr-mer | Rum |ES | Ron de Málaga | ron de malaga | Rum |ES | Ron de Granada | ron de granada | Rum |PT | Rum da Madeira | rom de madeira | Rum |UK Reino Unido (Escócia) | Scotch Whisky | sqoC viski | Whisky /Whiskey |IE | Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach Irish Whisky[1] | airiS viskii /viske biTe airinah /airiS viski | Whisky /Whiskey |ES | Whisky español | viski espaniol | Whisky /Whiskey |FR | Whisky breton / Whisky de Bretagne | viski de bრetan | Whisky /Whiskey |FR | Whisky alsacien / Whisky d'Alsace | viski d’alzas | Whisky /Whiskey |LU | Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise | o-de-vi de segl de mark nasional luqsamburJuaz | Bebida espirituosa de cereais |DE AT BE Alemanha, Áustria, Bélgica (Comunidade Germanófona) | Korn / Kornbrand | korn/kornbrand | Bebida espirituosa de cereais |DE | Münsterländer Korn / Kornbrand | miunsterlender korn/kornbrand | Bebida espirituosa de cereais |DE | Sendenhorster Korn / Kornbrand | zendenhoster korn/kornrand | Bebida espirituosa de cereais |DE | Bergischer Korn / Kornbrand | bergiSer korn/ kornbrand | Bebida espirituosa de cereais |DE | Emsländer Korn / Kornbrand | emslender korn/kornbrand | Bebida espirituosa de cereais |DE | Haselünner Korn / Kornbrand | hazeliuner korn/konbrand | Bebida espirituosa de cereais |DE | Hasetaler Korn / Kornbrand | hazetaler korn /konbrand | Bebida espirituosa de cereais |LT | Samanė | samane | Bebida espirituosa de cereais |FR | Eau-de-vie de Cognac | o-de-vi de koniak | Aguardente de vinho |FR | Eau-de-vie des Charentes | o-de-vi de Sarant | Aguardente de vinho |FR | Eau-de-vie de Jura | o-de-vi de Jiura | Aguardente de vinho |FR | Cognac A denominação «Cognac» pode ser completada por uma das seguintes menções: Fine Grande Fine Champagne Grande Champagne Petite Fine Champagne Petite Champagne Fine Champagne Borderies Fins Bois Bons Bois | koniak saxeli “koniaki“ SeiZleba gavrcobil iqnas Semdegi terminebiT: fin grand fin Sampan grand Sampan petit fin Sampan petit Sampan fin Sampan borderi fen bua bon bua | Aguardente de vinho |FR | Fine Bordeaux | fin bordo | Aguardente de vinho |FR | Fine de Bourgogne | fin de burgon | Aguardente de vinho |FR | Armagnac | armaniak | Aguardente de vinho |FR | Bas-Armagnac | ba-armaniak | Aguardente de vinho |FR | Haut-Armagnac | o-armaniak | Aguardente de vinho |FR | Armagnac-Ténarèze | armaniak-tenarez | Aguardente de vinho |FR | Blanche Armagnac | blanS armaniak | Aguardente de vinho |FR | Eau-de-vie de vin de la Marne | o-de-vi de ven de la marn | Aguardente de vinho |FR | Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine | o-de-vi de ven oრiJiner d’akiten | Aguardente de vinho |FR | Eau-de-vie de vin de Bourgogne | o-de-vi de ven de burgon | Aguardente de vinho |FR | Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est | o-de-vi de ven oriJiner diu santr-est | Aguardente de vinho |FR | Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté | o-de-vi de ven oriJiner de franS-konte | Aguardente de vinho |FR | Eau-de-vie de vin originaire du Bugey | o-de-vi de ven oriJiner diu bიuJei | Aguardente de vinho |FR | Eau-de-vie de vin de Savoie | o-de-vi de ven de savua | Aguardente de vinho |FR | Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire | o-de-vi de ven oriJiner de koto de la luar | Aguardente de vinho |FR | Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône | o-de-vi de ven de kot-diu-ron | Aguardente de vinho |FR | Eau-de-vie de vin originaire de Provence | o-de-vi de ven oriJineრ de provans | Aguardente de vinho |FR | Eau-de-vie de Faugères / Faugères | o-de-vi de foJer/foJer | Aguardente de vinho |FR | Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc | o-de-vi de ven oriJiner diu langedok | Aguardente de vinho |PT | Aguardente de Vinho Douro | agiardente de vino duro | Aguardente de vinho |PT | Aguardente de Vinho Ribatejo | agiardente de vino ribateJu | Aguardente de vinho |PT | Aguardente de Vinho Alentejo | agiardente de vino alenteJu | Aguardente de vinho |PT | Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes | agiardente de vino da reJiano doS vinos verdeS | Aguardente de vinho |PT | Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho | agiardente de vino da reJiano doS vinos verdeS de alvarino | Aguardente de vinho |PT | Aguardente de Vinho Lourinhã | agiardente de vino lurinan | Aguardente de vinho |BG | Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / sungurlarska grozdova rakia / grozdova rakia ot sungurlare / sungurlarska grozdova rakia / Grozdova rakya from Sungurlare | sungurlarska grozdova rakia / grozdova rakia ot sungurlare / sungurlarska grozdova rakia / grozdova rakia sungurlaridan | Aguardente de vinho |BG | Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven) | slivenska perla (slivenska grozdova rakia / grozdova rakia ot sliven) / slivenska perla (slivenska grozdova rakia / grozdova rakia slivenidan) | Aguardente de vinho |BG | Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja | straljanska muskatova rakia / muskatova rakia ot stralja/ straljanska muskatova rakia / muskatova rakia straljadan | Aguardente de vinho |BG | Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie | pomoriiska grozdova rakia / grozdova rakia ot pomorie/ pomoriiska grozdova rakia/ grozdova rakia pomoriedan | Aguardente de vinho |BG | Русенска бисерна гроздова ракия / Бисерна гроздова ракия от Русе / Russenska biserna grozdova rakya / Biserna grozdova rakya from Russe | rusenska biserna grozdova rakia/ biserna grozdova rakia ot ruse / rusenska biserna grozdova rakia / biserna grozdova rakia ruseTidan | Aguardente de vinho |BG | Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas | burgaska muskatova rakia / muskatova rakia ot burgas / burgaska muskatova rakia/muskatova rakia burgasidan | Aguardente de vinho |BG | Добруджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Добруджа / Dobrudjanska muscatova rakya / muscatova rakya from Dobrudja | dobrujanska muskatova rakia / muskatova rakia ot dobruja/ dobrujanska muskatova rakia /muskatova rakia dobrujadan | Aguardente de vinho |BG | Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol | suxindolska grozdova rakia / grozdova rakia ot suxindol/ suhindolska grozdova rakia/grozdova rakia suhindolidan | Aguardente de vinho |BG | Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo | karlovska grozdova rakia / grozdova rakia ot karlovo / karlovska grozdova rakia / grozdova rakia karlovodan | Aguardente de vinho |RO | Vinars Târnave | vinars ternave | Aguardente de vinho |RO | Vinars Vaslui | vinars vaslui | Aguardente de vinho |RO | Vinars Murfatlar | vinars murfatlar | Aguardente de vinho |RO | Vinars Vrancea | vinars vranCa | Aguardente de vinho |RO | Vinars Segarcea | vinars segarCa | Aguardente de vinho |ES | Brandy de Jerez | brandi de xeres | Brandy- Weinbrand |ES | Brandy del Penedés | brandi del pendes | Brandy- Weinbrand |IT | Brandy italiano | brandi italiano | Brandy- Weinbrand |EL | Brandy Αττικής / Brandy of Attica | brandi atikis / atikis brendi | Brandy- Weinbrand |EL | Brandy Πελοποννήσου / Brandy of the Peloponnese | brandi peloponisu / peloponesis brendi | Brandy- Weinbrand |EL | Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of central Greece | brandi kendrikis eladas / centraluri saberZneTis brendi | Brandy- Weinbrand |DE | Deutscher Weinbrand | doiCer vainbrand | Brandy- Weinbrand |AT | Wachauer Weinbrand | vaxauer vainbrand | Brandy- Weinbrand |AT | Weinbrand Dürnstein | vainbrand diurnStain | Brandy- Weinbrand |DE | Pfälzer Weinbrand | pfelcer vainbrand | Brandy- Weinbrand |SK | Karpatské brandy špeciál | karpatske brandi Special | Brandy- Weinbrand |FR | Brandy français / Brandy de France | brandi franse/ brandi de franse | Brandy- Weinbrand |FR | Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne | mark de Sampan/ o-de-vi de mark de Sampan | Aguardente bagaceira |FR | Marc d'Aquitaine / Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine | mark d’akiten/ o-de-vi de mark oriJiner d’akiten | Aguardente bagaceira |FR | Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne | mark de burgon/ o-de-vi de mark de burgon | Aguardente bagaceira |FR | Marc du Centre-Est / Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est | mark diu santr-est/ o-de-vi de mark oriJiner diu santr-est | Aguardente bagaceira |FR | Marc de Franche-Comté /Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté | mark de franS-konte-o-de-vi mark de franS-konte | Aguardente bagaceira |FR | Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey | mark de biuJei/ o-de-vi de mark oriJiner de biuJei | Aguardente bagaceira |FR | Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie | mark de savua/ o-de-vi de mark oriJiner de savua | Aguardente bagaceira |FR | Marc des Côteaux de la Loire / Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire | maრk de koto de la luar/o-de-vi de mark oriJiner de koto da la luar | Aguardente bagaceira |FR | Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône | mark de kot-diu-ron/ o-de-vi de mark de kot diu ron | Aguardente bagaceira |FR | Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence | mark de provans/ o-de-vi de mark oriJiner de provans | Aguardente bagaceira |FR | Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc | (mark diu langedok/o-de-vi de mark oriJiner diu langedok | Aguardente bagaceira |FR | Marc d'Alsace Gewürztraminer | mark d’alzas geviurctraminer | Aguardente bagaceira |FR | Marc de Lorraine | mark de loren | Aguardente bagaceira |FR | Marc d'Auvergne | mark d’overn | Aguardente bagaceira |FR | Marc du Jura | mark diu Ji ura | Aguardente bagaceira |PT | Aguardente Bagaceira Bairrada | agiardente bagaseira bairada | Aguardente bagaceira |PT | Aguardente Bagaceira Alentejo | agiardente bagaseira alenteJu | Aguardente bagaceira |PT | Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes | agiardente bagaseira da reJiano doS vinos verdeS | Aguardente bagaceira |PT | Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho | agiardente bagaseira da raJiano doS vonos verdeS de alvarino | Aguardente bagaceira |ES | Orujo de Galicia | oruxo de galisia | Aguardente bagaceira |IT | Grappa | grapa | Aguardente bagaceira |IT | Grappa di Barolo | grapa di barolo | Aguardente bagaceira |IT | Grappa piemontese / Grappa del Piemonte | grapa piemonteze/ grapa del piemonte | Aguardente bagaceira |IT | Grappa lombarda / Grappa di Lombardia | grapa lombarda/ grapa di lombardia | Aguardente bagaceira |IT | Grappa trentina / Grappa del Trentino | grapa trentina/ grapa del trantino | Aguardente bagaceira |IT | Grappa friulana / Grappa del Friuli | grapa friulana/ grapa el friuli | Aguardente bagaceira |IT | Grappa veneta / Grappa del Veneto | grapa veneta/grapa del veneto | Aguardente bagaceira |IT | Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige | ziudtiroler grapa/ grapa del’alto adije | Aguardente bagaceira |IT | Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia | grapa siCiliana/grapa di siCilia | Aguardente bagaceira |IT | Grappa di Marsala | grapa di marsala | Aguardente bagaceira |EL | Τσικουδιά / Tsikoudia | cikudia / cikudia | Aguardente bagaceira |EL | Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete | cikudia kritis / kretis cikudia | Aguardente bagaceira |EL | Τσίπουρο / Tsipouro | cipuro / cipuro | Aguardente bagaceira |EL | Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia | cipuro makedonias / makedonias cipuro | Aguardente bagaceira |EL | Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly | cipuro Tesalias / Tesalias cipuro | Aguardente bagaceira |EL | Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos | cipuro tirnavu / tirnavos cipuro | Aguardente bagaceira |LU | Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise | o-de-vi de mark nasional luqsamburJuaz | Aguardente bagaceira |CY | Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania | zibania / Zibania / zibana / zinania | Aguardente bagaceira |HU | Törkölypálinka | terkeipalinka | Aguardente bagaceira |DE | Schwarzwälder Kirschwasser | Svarcvelder kirsvaSer | Aguardente de frutos |DE | Schwarzwälder Mirabellenwasser | Svarcvelder mirabelenvaser | Aguardente de frutos |DE | Schwarzwälder Williamsbirne | Svarcvelder uiliamsbirne | Aguardente de frutos |DE | Schwarzwälder Zwetschgenwasser | Svarcvelder cveCgenvaser | Aguardente de frutos |DE | Fränkisches Zwetschgenwasser | frenkiSes cveCgenvaser | Aguardente de frutos |DE | Fränkisches Kirschwasser | frenkiSes kirSvaser | Aguardente de frutos |DE | Fränkischer Obstler | frenkiSer obstler | Aguardente de frutos |FR | Mirabelle de Lorraine | mirabel de loren | Aguardente de frutos |FR | Kirsch d'Alsace | kirS d’alzaს | Aguardente de frutos |FR | Quetsch d'Alsace | ketC d’alzas | Aguardente de frutos |FR | Framboise d'Alsace | frambuaz d’alzas | Aguardente de frutos |FR | Mirabelle d'Alsace | mirabel d’alzas | Aguardente de frutos |FR | Kirsch de Fougerolles | kirS de FfuJerol | Aguardente de frutos |FR | Williams d'Orléans | uiliams d’orlean | Aguardente de frutos |IT | Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige | ziudtiroler uiliams/ uiliams del’alto adije | Aguardente de frutos |IT | Südtiroler Aprikot / Aprikot dell'Alto Adige | ziudtiroler aprikot/ aprikot / delalto adije | Aguardente de frutos |IT | Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige | ziudtiroler marile/ marile del’alto adije | Aguardente de frutos |IT | Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige | ziudtiroler kirS/ kirS del/alto adije | Aguardente de frutos |IT | Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige | ziudtiroler cveCgeler/cveCgeler del’alto adije | Aguardente de frutos |IT | Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige | ziudtiroler obstler/obstler del’alto adije | Aguardente de frutos |IT | Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige | ziudtiroler gravenStainer/gravenStainer del’alto adije | Aguardente de frutos |IT | Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige | ziudtiroler golden diliSez/ golden diliSez del’alto adije | Aguardente de frutos |IT | Williams friulano / Williams del Friuli | uiliams friulano/ uiliams del friuli | Aguardente de frutos |IT | Sliwovitz del Veneto | slikovicdel veneto | Aguardente de frutos |IT | Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia | slikovic del friuli-venecia julia | Aguardente de frutos |IT | Sliwovitz del Trentino-Alto Adige | slikovic del trentino-alto adije | Aguardente de frutos |IT | Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino | distilato di mele trentino/ distilato di mele del trentino | Aguardente de frutos |IT | Williams trentino / Williams del Trentino | uiliams trentino/ uiliams del trentino | Aguardente de frutos |IT | Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino | slikovic trentino/ slikovic del trentino | Aguardente de frutos |IT | Aprikot trentino / Aprikot del Trentino | aprikot trentino/ aprikot del trentino | Aguardente de frutos |PT | Medronho do Algarve | medronu du algarve | Aguardente de frutos |PT | Medronho do Buçaco | medronu du busako | Aguardente de frutos |IT | Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano | kirS friulano/ kirSvaser friulano | Aguardente de frutos |IT | Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino | kirS trentino/ kirSvaser trentino | Aguardente de frutos |IT | Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto | kirS veneto/kirSvaser veneto | Aguardente de frutos |PT | Aguardente de pêra da Lousã | agiardente de pera da louzan | Aguardente de frutos |LU | Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise | o-de-vi de pom de mark nasional luqsemburJuaz | Aguardente de frutos |LU | Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise | o-de-vi de puar de mark nasional luqsemburJuaz | Aguardente de frutos |LU | Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise | o-de-vi de kirS de mark nasional luqsemburJuaz | Aguardente de frutos |LU | Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise | o-de-vi de ketC de mark nasional luqsemburJuaz | Aguardente de frutos |LU | Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise | o-de-vi de mirabel de mark nasional luqsemburJuaz | Aguardente de frutos |LU | Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise | o-de-vi de priunel de mark nasional luqsemburJuaz | Aguardente de frutos |AT | Wachauer Marillenbrand | vaxauer marilenbrand | Aguardente de frutos |HU | Szatmári Szilvapálinka | satmari silvapalinka | Aguardente de frutos |HU | Kecskeméti Barackpálinka | keCkemeti barakpalinka | Aguardente de frutos |HU | Békési Szilvapálinka | bekeSi silvapalinka | Aguardente de frutos |HU | Szabolcsi Almapálinka | sabolCi almapalinka | Aguardente de frutos |HU | Gönci Barackpálinka | gensi barakpalinka | Aguardente de frutos |HU AT (no que diz respeito às aguardentes de alperce, só as produzidas nos seguintes Estados Federados: Baixa Áustria, Burgenland, Steiermark e Viena) | Pálinka | palinka | Aguardente de frutos |SK | Bošácka Slivovica | boSaka slivovika | Aguardente de frutos |SI | Brinjevec | brinJevek | Aguardente de frutos |SI | Dolenjski sadjevec | dolenJski sadJevek | Aguardente de frutos |BG | Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan | troianska slivova rakia / slivova rakia ot troian/ troianska slivova rakia/ slivova rakia troianidan | Aguardente de frutos |BG | Силистренска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Силистра / Silistrenska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Silistra | silistrenska kaisieva rakia/ kaisieva rakia ot silistra/ silistrenska kaisieva rakia/ kaisieva rakia silistradan | Aguardente de frutos |BG | Тервелска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Тервел / Tervelska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Tervel | tervelska kaisieva rakia / kaisieva rakia ot tervel/ tervelska kaisieva rakia/ kaisieva rakia tervelidan | Aguardente de frutos |BG | Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech | loveSka slivova rakia/ slivova rakia ot loveC / loveSka slivova rakia /slivova rakia loveCidan | Aguardente de frutos |RO | Pălincă | pelike | Aguardente de frutos |RO | Ţuică Zetea de Medieşu Aurit | tuike zetea de medieSu aurit | Aguardente de frutos |RO | Ţuică de Valea Milcovului | tuikeEde valea milkovului | Aguardente de frutos |RO | Ţuică de Buzău | tuike de buzeu | Aguardente de frutos |RO | Ţuică de Argeş | tuike de argeS | Aguardente de frutos |RO | Ţuică de Zalău | tuike de zaleu | Aguardente de frutos |RO | Ţuică Ardelenească de Bistriţa | tuike ardeleneaske de bistrica | Aguardente de frutos |RO | Horincă de Maramureş | horinke de maramureS | Aguardente de frutos |RO | Horincă de Cămârzana | horinke de kemerzana | Aguardente de frutos |RO | Horincă de Seini | horinke de seini | Aguardente de frutos |RO | Horincă de Chioar | horinke de kioar | Aguardente de frutos |RO | Horincă de Lăpuş | horinke de lepuS | Aguardente de frutos |RO | Turţ de Oaş turc de oaS | turc de oaS turC de oaS | Aguardente de frutos |RO | Turţ de Maramureş | turc de maramureS | Aguardente de frutos |FR | Calvados | kalvados | Aguardente de sidra ou de perada |FR | Calvados Pays d'Auge | kalvados pei d’oJ | Aguardente de sidra ou de perada |FR | Calvados Domfrontais | kalvados domfრonte | Aguardente de sidra ou de perada |FR | Eau-de-vie de cidre de Bretagne | o-de-vi de sidr de bretan | Aguardente de sidra ou de perada |FR | Eau-de-vie de poiré de Bretagne | o-de-vi de puare de bretan | Aguardente de sidra ou de perada |FR | Eau-de-vie de cidre de Normandie | o-d-vi de sidr de normanდi | Aguardente de sidra ou de perada |FR | Eau-de-vie de poiré de Normandie | o-de-vi de puaრe de noრmanდi | Aguardente de sidra ou de perada |FR | Eau-de-vie de cidre du Maine | o-de-vi de სidრ დიu men | Aguardente de sidra ou de perada |ES | Aguardiente de sidra de Asturias | agvardente de sidra de asturias | Aguardente de sidra ou de perada |FR | Eau-de-vie de poiré du Maine | o-de-vi de puaრe დიu men | Aguardente de sidra ou de perada |SE | Svensk Vodka / Swedish Vodka | svenS vodka / svediS vodka an Sveduri vodka | Vodka |FI | Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland | suomaleainen vodka / finsk vodka / vodka of finlend an finuri vodka | Vodka |PL | Polska Wódka / Polish Vodka | polska vodka / polonuri vodka an foliS vodka | Vodka |SK | Laugarício Vodka | laugaricio vodka | Vodka |LT | Originali Lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka | orijinali lietuviSka degtine /orijinal liTuanian vodka | Vodka |PL | Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej | mcenareuli arayi CrdiloeT podlezies dblobidan, aromatizebuli bizonis balaxis eqstraqtiT / ziolova z nizini polnocnopolaskieJ | Vodka |LV | Latvijas Dzidrais | latviJas sidres | Vodka |LV | Rīgas Degvīns | rigas degvins | Vodka |EE | Estonian vodka | estonian vodka | Vodka |DE | Schwarzwälder Himbeergeist | Svarcvelder himbergaist | Geist |DE | Bayerischer Gebirgsenzian | baieriSer gebirgsencian | Genciana |IT | Südtiroler Enzian / Genziana ell'Alto Adige | ziudtirole oler encian/jenciana del’lto adije | Genciana |IT | Genziana trentina / Genziana del Trentino | jenciana trentina/jenciana del trentino | Genciana |BE NL FR DE Bélgica, Países Baixos, França [Departamentos do Norte (59) e Pas-de-Calais (62)], Alemanha (Estados Federados da Renânia do Norte-Vestefália e da Baixa Saxónia) | Genièvre / Jenever / Genever | Jenievr/Jeneve/Jeneve | Bebida espirituosa zimbrada |BE NL FR Bélgica, Países Baixos, França [Departamentos do Norte (59) e Pas-de-Calais (62)] | Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever | Jenievr de gren, graanJeneve/graanJeneve | Bebida espirituosa zimbrada |BE NL Bélgica, Países Baixos | Jonge jenever, jonge genever | Jonje Jeneve, Jonje jeneve | Bebida espirituosa zimbrada |BE NL Bélgica, Países Baixos | Oude jenever, oude genever | ude Jeneve, ude jeneve | Bebida espirituosa zimbrada |BE Bélgica (Hasselt, Zonhoven,Diepenbeek) | Hasseltse jenever / Hasselt | haseltse Jeneve / haselt | Bebida espirituosa zimbrada |BE Bélgica (Balegem) | Balegemse jenever | balejemse Jeneve | Bebida espirituosa zimbrada |BE Bélgica (Flandres Oriental) | O´ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever | o’de flander-ost-vlamse granJeneve | Bebida espirituosa zimbrada |BE Bélgica (Região da Valónia) | Peket-Pékêt / Peket-Pékêt de Wallonie | peket- peket / peket-peket de valoni | Bebida espirituosa zimbrada |FR França [Departamentos do Norte (49) e Pas-de-Calais (62)] | Genièvre Flandres Artois | Jenievr flandr artua | Bebida espirituosa zimbrada |DE | Ostfriesischer Korngenever | ostfriziSer korngenever | Bebida espirituosa zimbrada |DE | Steinhäger | Stainheger | Bebida espirituosa zimbrada |UK | Plymouth Gin | flaimauT jin | Bebida espirituosa zimbrada |ES | Gin de Mahón | xin de maon | Bebida espirituosa zimbrada |LT | Vilniaus Džinas / Vilnius Gin | vilniaus jinas / vilnius jin | Bebida espirituosa zimbrada |SK | Spišská Borovička | spiSska boroviCka | Bebida espirituosa zimbrada |SK | Slovenská Borovička Juniperus | slovenska boroviCka Juniperus | Bebida espirituosa zimbrada |SK | Slovenská Borovička | slovenska boroviCka | Bebida espirituosa zimbrada |SK | Inovecká Borovička | inovecka boroviCka | Bebida espirituosa zimbrada |SK | Liptovská Borovička | liptovska boroviCka | Bebida espirituosa zimbrada |DK | Dansk Akvavit / Dansk Aquavit | dansk akvavit / dansk akvavit | Akvavit-aquavit |SE | Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit | svenS akvavit/ svenS akvavit/svediS akvavit | Akvavit-aquavit |ES | Anis español | anis espaniol | Bebida espirituosa anisada |ES | Anís Paloma Monforte del Cid | anis paloma monforte del sid | Bebida espirituosa anisada |ES | Hierbas de Mallorca | erbas de maliorka | Bebida espirituosa anisada |ES | Hierbas Ibicencas | ierbas ibisenkas | Bebida espirituosa anisada |PT | Évora anisada | evora anisada | Bebida espirituosa anisada |ES | Cazalla | kasalia | Bebida espirituosa anisada |ES | Chinchón | CinCon | Bebida espirituosa anisada |ES | Ojén | oxen | Bebida espirituosa anisada |ES | Rute | rute | Bebida espirituosa anisada |SI | Janeževec | JaneJevec | Bebida espirituosa anisada |EL CY | Ouzo / Oύζο | uso / uso | Anis destilado |EL | Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene | uso mitilinis / mitilinis uso | Anis destilado |EL | Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari | uso plomariu / plomaris uso | Anis destilado |EL | Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata | uso kalamatas / kalamatas uso | Anis destilado |EL | Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace | uso trakis / trakias uso | Anis destilado |EL | Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia | uso makedonias / makedonias uso | Anis destilado |SK | Demänovka bylinná horká | demenovka bilina horka | Bebida espirituosa amarga / «bitter» |DE | Rheinberger Kräuter | rainberger kroiter | Bebida espirituosa amarga / bitter |LT | Trejos devynerios | treJos devinerios | Bebida espirituosa amarga / «bitter» |SI | Slovenska travarica | slovenska travarica | Bebida espirituosa amarga / «bitter» |DE | Berliner Kümmel | berliner kiumel | Licor |DE | Hamburger Kümmel | hamburger kiumel | Licor |DE | Münchener Kümmel | miunxener kiumel | Licor |DE | Chiemseer Klosterlikör | qimzer klosterliker | Licor |DE | Bayerischer Kräuterlikör | baieriSer kroiterliker | Licor |IE | Irish Cream | airiS krim | Licor |ES | Palo de Mallorca | palo de maliorka | Licor |PT | Ginjinha portuguesa | JinJina portugesa | Licor |PT | Licor de Singeverga | likor de sinJenerga | Licor |IT | Liquore di limone di Sorrento | likvore di limone di sorento | Licor |IT | Liquore di limone della Costa d'Amalfi | likvore di limone dela kosta d’amalfi | Licor |IT | Genepì del Piemonte | jenepi del piemonte | Licor |IT | Genepì della Valle d'Aosta | jenepi dela vale d’aosta | Licor |DE | Benediktbeurer Klosterlikör | bendiqtboirer klosterliker | Licor |DE | Ettaler Klosterlikör | etaler klosterliker | Licor |FR | Ratafia de Champagne | ratafia de Sampan | Licor |ES | Ratafia catalana | ratafia katalana | Licor |PT | Anis português | anis portuges | Licor |FI | Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry Licor / Finnish fruit Licor | suomalenen marJalikeeri / suomalenen hedelmelikeeri / finsk berlikeer / finsk fruktlikeer / finiS beri liker / finiS fruT likuer | Licor |AT | Grossglockner Alpenbitter | grosglokner alpenbiter | Licor |AT | Mariazeller Magenlikör | mariaceler magerliker | Licor |AT | Mariazeller Jagasaftl | mariaceler iagazaftl | Licor |AT | Puchheimer Bitter | puxhaimer biter | Licor |AT | Steinfelder Magenbitter | Stainfelder magenbiter | Licor |AT | Wachauer Marillenlikör | vaxauer marilenliker | Licor |AT | Jägertee / Jagertee / Jagatee | iegertee/ iagertee/iagatee | Licor |DE | Hüttentee | hiutentee | Licor |LV | Allažu Ķimelis | alaJu kimelis | Licor |LT | Čepkelių | Cepkeliu | Licor |SK | Demänovka Bylinný Likér | demenovka bilini liker | Licor |PL | Polish Cherry | foliS Ceri | Licor |CZ | Karlovarská Hořká | karlovarska horJka | Licor |SI | Pelinkovec | pelinkovec | Licor |DE | Blutwurz | blutvurc | Licor |ES | Cantueso Alicantino | kantueso alikantinio | Licor |ES | Licor café de Galicia | likor kafe de galisia | Licor |ES | Licor de hierbas de Galicia | lokor de ierbas de galisia | Licor |FR IT | Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi | Jenepi dez alp/ jenepi deli alpi | Licor |EL | Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios | macixa xiu / kios macika | Licor |EL | Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos | kitro naqsu / naqsos kitro | Licor |EL | Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu | kumkuat kerkiras / korfus kum kuat | Licor |EL | Τεντούρα / Tentoura | tendura / tentura | Licor |PT | Poncha da Madeira | ponka da madeira | Licor |FR | Cassis de Bourgogne | kasis de buრgon | Crème de cassis |FR | Cassis de Dijon | kasis de diJon | Crème de cassis |FR | Cassis de Saintonge | kasis sentonJ | Crème de cassis |FR | Cassis du Dauphiné | kasis დიu doფine | Crème de cassis |LU | Cassis de Beaufort | kasis de bofoრ | Crème de cassis |IT | Nocino di Modena | noCino di modena | Nocino |SI | Orehovec | orehovec | Nocino |FR | Pommeau de Bretagne | pomo de bრetan | Outras bebidas espirituosas |FR | Pommeau du Maine | pomo diu men | Outras bebidas espirituosas |FR | Pommeau de Normandie | pomo de normandi) | Outras bebidas espirituosas |SE | Svensk Punsch / Swedish Punch | svenS puns / svediS fanr | Outras bebidas espirituosas |ES | Pacharán Navarro | paCaran navaro | Outras bebidas espirituosas |ES | Pacharán | paCaran | Outras bebidas espirituosas |AT | Inländerrum | inlenderum | Outras bebidas espirituosas |DE | Bärwurz | bervurc | Outras bebidas espirituosas |ES | Aguardiente de hierbas de Galicia | agvardiente de ierbas de galisia | Outras bebidas espirituosas |ES | Aperitivo Café de Alcoy | aperitivo kafe de alkoi | Outras bebidas espirituosas |ES | Herbero de la Sierra de Mariola | erbero de la siera de mariola | Outras bebidas espirituosas |DE | Königsberger Bärenfang | kenigsberger berenfang | Outras bebidas espirituosas |DE | Ostpreußischer Bärenfang | ostproisiSer berenfang | Outras bebidas espirituosas |ES | Ronmiel | ronmiel | Outras bebidas espirituosas |ES | Ronmiel de Canarias | ronmiel dekanarias | Outras bebidas espirituosas |BE NL FR DE Bélgica, Países Baixos, França [Departamentos do Norte (59) e Pas-de-Calais (62)], Alemanha (Estados Federados da Renânia do Norte-Vestefália e da Baixa Saxónia) | Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever | Jenievრ o frui / fruxtenJenever / Jenever met fruxten / fruxtjenever | Outras bebidas espirituosas |SI | Domači rum | domaCi rum | Outras bebidas espirituosas |IE | Irish Poteen / Irish Póitín | airiS potin / airiS poitin | Outras bebidas espirituosas |LT | Trauktinė | trauktine | Outras bebidas espirituosas |LT | Trauktinė Palanga | trauktine palanga | Outras bebidas espirituosas |LT | Trauktinė Dainava | trauktine dainavas | Outras bebidas espirituosas |Bebidas espirituosas da Geórgia a proteger na União Europeia[…]PARTE CVinhos aromatizados da União Europeia a proteger na GeórgiaEstado-Membro da União Europeia | Denominação a proteger | Transcrição para caracteres georgianos |DE | Nürnberger Glühwein | Niurnberger gliuhvain |DE | Thüringer Glühwein | Tiuringer gliuhvain |FR | Vermouth de Chambéry | Vermut de Samberi |IT | Vermouth di Torino | Vermut di torino |Vinhos aromatizados da Geórgia a proteger na União Europeia[…]FICHA FINANCEIRA | Fichefin/10/857016 DDG/tm 6.0.2005.1-2010 |DATA: 04/11/2010 |1. | RUBRICA ORÇAMENTAL: Capítulo 12 – Direitos aduaneiros e outros direitos | DOTAÇÕES: B2010: 14 079,7 milhões de euros |2. | DESIGNAÇÃO DA ACÇÃO: Proposta de Decisão do Conselho relativa à assinatura do Acordo entre a União Europeia e a Geórgia sobre a protecção das indicações geográficas dos produtos agrícolas e géneros alimentícios. |3. | BASE JURÍDICA: Tratado, nomeadamente o artigo 207.º, n.º 4, primeiro parágrafo, em conjugação com o artigo 218.º, n.º 5. |4. | OBJECTIVOS DA ACÇÃO: Estabelecer a protecção recíproca das indicações geográficas (IGP), a fim de melhorar as condições do comércio bilateral de produtos agrícolas. |5. | INCIDÊNCIA FINANCEIRA | PERÍODO DE 12 MESES (milhões de EUR) | EXERCÍCIO EM CURSO - 2010 (milhões de EUR) | EXERCÍCIO SEGUINTE - 2011 (milhões de EUR) |5.0 | DESPESAS A CARGO - DO ORÇAMENTO DA UE (RESTITUIÇÕES/INTERVENÇÕES) - DOS ORÇAMENTOS NACIONAIS - DE OUTROS SECTORES | - | - | - |5.1 | RECEITAS - RECURSOS PRÓPRIOS DA UE (DIREITOS NIVELADORES / DIREITOS ADUANEIROS) - NO PLANO NACIONAL | - | - | - |2012 | 2013 | 2014 |5.0.1 | PREVISÃO DAS DESPESAS |5.1.1 | PREVISÃO DAS RECEITAS | - | - | - |5.2 | MODO DE CÁLCULO: - |6.0 | FINANCIAMENTO POSSÍVEL POR DOTAÇÕES INSCRITAS NO CAPÍTULO CORRESPONDENTE DO ORÇAMENTO EM EXECUÇÃO | SIM NÃO |6.1 | FINANCIAMENTO POSSÍVEL POR TRANSFERÊNCIA ENTRE CAPÍTULOS DO ORÇAMENTO EM EXECUÇÃO | SIM NÃO |6.2 | NECESSIDADE DE UM ORÇAMENTO SUPLEMENTAR | SIM NÃO |6.3 | DOTAÇÕES A INSCREVER NOS ORÇAMENTOS FUTUROS | SIM NÃO |OBSERVAÇÕES: A proposta diz respeito à assinatura de um acordo entre a União Europeia e a Geórgia que estabelece a protecção recíproca das indicações geográficas (IG) nas respectivas Partes e promove a qualidade da cadeia alimentar e o incremento de um desenvolvimento rural sustentável. A proposta não tem implicações financeiras. |[1] A indicação geográfica Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky abrange o whisky/whiskey produzido na Irlanda e na Irlanda do Norte.