CELEX: 42000Y0413(01)
Language: el
Date: 2000-03-27 00:00:00
Title: Απόφαση του Συμβουλίου της 27ης Μαρτίου 2000 για την εξουσιοδότηση του διευθυντή της Ευρωπόλ προς έναρξη διαπραγματεύσεων για συμφωνίες με τρίτα κράτη και οργανισμούς που δεν συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση

Avis juridique important

|

42000Y0413(01)

Απόφαση του Συμβουλίου της 27ης Μαρτίου 2000 για την εξουσιοδότηση του διευθυντή της Ευρωπόλ προς έναρξη διαπραγματεύσεων για συμφωνίες με τρίτα κράτη και οργανισμούς που δεν συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 106 της 13/04/2000 σ. 0001 - 0002

Απόφαση του Συμβουλίουτης 27ης Μαρτίου 2000για την εξουσιοδότηση του διευθυντή της Ευρωπόλ προς έναρξη διαπραγματεύσεων για συμφωνίες με τρίτα κράτη και οργανισμούς που δεν συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση(2000/C 106/01)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:το άρθρο 42 παράγραφος 2, το άρθρο 10 παράγραφος 4 και το άρθρο 18 της σύμβασης για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (σύμβαση Ευρωπόλ)(1),την πράξη του Συμβουλίου, της 3ης Νοεμβρίου 1998, για την έγκριση των κανόνων που αφορούν τις εξωτερικές σχέσεις της Ευρωπόλ με τρίτα κράτη και οργανισμούς που δεν συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 2 των εν λόγω κανόνων(2),την πράξη του Συμβουλίου, της 3ης Νοεμβρίου 1998, για την έγκριση κανόνων που διέπουν την εκ μέρους της Ευρωπόλ λήψη πληροφοριών που προέρχονται από τρίτους, και ιδίως το άρθρο 2 των εν λόγω κανόνων(3),την πράξη του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 1999, για την έγκριση κανόνων που αφορούν τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την Ευρωπόλ σε τρίτα κράτη και οργανισμούς, και ιδίως τα άρθρα 2 και 3 των εν λόγω κανόνων(4),Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η αποτελεσματική καταπολέμηση των οργανωμένων μορφών εγκληματικότητας μέσω της Ευρωπόλ μπορεί να βελτιωθεί περαιτέρω μέσω κατάλληλων σχέσεων μεταξύ της Ευρωπόλ και τρίτων κρατών και οργανισμών.(2) Με την παρούσα απόφαση εξουσιοδοτείται ο διευθυντής της Ευρωπόλ προς έναρξη διαπραγματεύσεων με μια ομάδα τρίτων κρατών και οργανισμών που δεν συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση, επιλεγόμενων σύμφωνα με τις λειτουργικές απαιτήσεις και την ανάγκη αποτελεσματικής καταπολέμησης οργανωμένων μορφών εγκληματικότητας μέσω της Ευρωπόλ.(3) Η παρούσα απόφαση δεν εμποδίζει το Συμβούλιο να προσθέσει, με μεταγενέστερη απόφαση, περαιτέρω τρίτα κράτη και οργανισμούς και δεν συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση.(4) Το Συμβούλιο προέβη σε δήλωση σχετικά με το άρθρο 42 της σύμβασης Ευρωπόλ, κατά την οποία η Ευρωπόλ θα πρέπει να συνάψει κατά προτεραιότητα σχέσεις με τους αρμόδιους φορείς των κρατών, με τα οποία οι Ευρωπαϊκές Κοινότητες και τα κράτη μέλη τους έχουν καθιερώσει διαρθρωμένο διάλογο.(5) Ο διευθυντής της Ευρωπόλ μπορεί να αρχίζει διαπραγματεύσεις που αφορούν τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα μόνον αφ' ης στιγμής το Συμβούλιο έχει πεισθεί ότι δεν υφίστανται κωλύματα για την έναρξη τέτοιων διαπραγματεύσεων, λαμβανομένης υπόψη της νομοθεσίας και διοικητικής πρακτικής του τρίτου κράτους ή οργανισμού που δεν συνδέεται με την Ευρωπαϊκή Ένωση στο πεδίο προστασίας δεδομένων,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 11. Υπό τους όρους της παρούσας απόφασης, ο διευθυντής της Ευρωπόλ εξουσιοδοτείται να αρχίζει διαπραγματεύσεις με τα τρίτα κράτη και οργανισμούς που δεν συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση, τα οποία μνημονεύονται στο άρθρο 2.2. Στο μέτρο που υπάρχει πρόθεση ανταλλαγής δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, οι προς διαπραγμάτευση συμφωνίες πρέπει να περιέχουν διατάξεις σχετικά με τη λήψη των δεδομένων εκ μέρους της Ευρωπόλ, το είδος των προς διαβίβαση δεδομένων και το σκοπό για τον οποίο διαβιβάζονται ή χρησιμοποιούνται, και να εξασφαλίζουν εν προκειμένω την πλήρη συμμόρφωση με όλες οι σχετικές και εκτελεστικές διατάξεις της σύμβασης Ευρωπόλ.3. Στο μέτρο που υπάρχει πρόθεση ανταλλαγής πληροφοριών που υπόκεινται στην απαίτηση της εμπιστευτικότητας, οι συμφωνίες πρέπει να περιέχουν διατάξεις περί εμπιστευτικότητας σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 6 της σύμβασης Ευρωπόλ.4. Οι συμφωνίες μπορεί να περιέχουν διατάξεις για την απόσπαση αξιωματικών συνδέσμων από τρίτες χώρες και οργανισμούς στην Ευρωπόλ, και αν απαιτείται, για την απόσπαση αξιωματικών συνδέσμων από την Ευρωπόλ.5. Εντούτοις, όταν σχεδιάζεται συμφωνία η οποία περιλαμβάνει τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την Ευρωπόλ σε τρίτα κράτη και οργανισμούς που δεν συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση, ο διευθυντής της Ευρωπόλ δύναται να αρχίζει διαπραγματεύσεις μόνον αφού το Συμβούλιο έχει αποφασίσει ομοφώνως, βάσει έκθεσης που του υποβάλλει το διοικητικό συμβούλιο της Ευρωπόλ, ότι δεν υφίστανται κωλύματα για την έναρξη τέτοιων διαπραγματεύσεων. Το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει τη γνώμη της κοινής εποπτικής αρχής σε ό,τι αφορά τις εν λόγω εκθέσεις. Κατά τη λήψη απόφασης για την έναρξη διαπραγματεύσεων, το Συμβούλιο λαμβάνει υπόψη του το άρθρο 2 παράγραφος 2 και το άρθρο 3 παράγραφος 3 των κανόνων που αφορούν τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την Ευρωπόλ σε τρίτα κράτη και οργανισμούς.Άρθρο 21. Υπό την προϋπόθεση ότι η Ευρωπόλ διαθέτει ανθρώπινους και χρηματοοικονομικούς πόρους, δρομολογούνται διαπραγματεύσεις με τα ακόλουθα τρίτα κράτη και οργανισμούς που δεν συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση:Τρίτα κράτη (με αλφαβητική σειρά):- Βολιβία- Βουλγαρία- Ελβετία- Εσθονία- ΗΠΑ- Ισλανδία- Καναδάς- Κολομβία- Κύπρος- Λετονία- Λιθουανία- Μάλτα- Μαρόκο- Νορβηγία- Ουγγαρία- Περού- Πολωνία- Ρουμανία- Ρωσική Ομοσπονδία- Σλοβακία- Σλοβενία- Τουρκία- Τσεχική ΔημοκρατίαΟργανισμοί που δεν συνδέονται με την Ευρωπαϊκή Ένωση (με αλφαβητική σειρά):- Διεθνής Οργάνωση Εγκληματολογικής Αστυνομίας (ΔΟΕΑ) Ιντερπόλ- Παγκόσμια Οργάνωση Τελωνείων- UNDCP (πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για το Διεθνή Έλεγχο των Ναρκωτικών)2. Το διοικητικό συμβούλιο, όταν εξετάζει τη θέση του σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 της παρούσας απόφασης, αποφασίζει για την προτεραιότητα των διαπραγματεύσεων, λαμβανομένης υπόψη της δήλωσης του Συμβουλίου σχετικά με το άρθρο 42 της σύμβασης Ευρωπόλ.Άρθρο 31. Με την επιφύλαξη του άρθρου 1 παράγραφος 5, η Ευρωπόλ αρχίζει τις διαπραγματεύσεις που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση αφ' ης στιγμής το διοικητικό συμβούλιο έχει πεισθεί ότι οι διαπραγματεύσεις αυτές έχουν προετοιμαστεί κατάλληλα. Το διοικητικό συμβούλιο παρέχει στον διευθυντή της Ευρωπόλ όσες περαιτέρω εντολές θεωρεί αναγκαίες όσον αφορά τις διαπραγματεύσεις.2. Το διοικητικό συμβούλιο ενημερώνεται διαρκώς για την πορεία των διαπραγματεύσεων. Έκθεση προόδου υποβάλλεται στο διοικητικό συμβούλιο κάθε έξι μήνες, η πρώτη δε πρέπει να υποβληθεί προ της 1ης Ιανουαρίου 2001.Άρθρο 41. Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.2. Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την επόμενη ημέρα της εκδόσεώς της.Βρυξέλλες, 27 Μαρτίου 2000.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςF. Gomes(1) EE C 316 της 27.11.1995, σ. 2.(2) EE C 26 της 30.1.1999, σ. 19.(3) EE C 26 της 30.1.1999, σ. 17.(4) EE C 88 της 30.3.1999, σ. 1.