CELEX: C1995/137/28
Language: it
Date: 1995-06-03 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundesgerichtshof, con ordinanza 6 marzo 1995, nella causa MSG, Mainschiffahrts-Genossenschaft e.G., contro Les Gravières Rhénanes Sarl (Causa C-106/95)

3 . 6 . 95               I IT 1                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. C 137/ 13
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Finanz­                       n. 31 , secondo la versione del regio decreto legislativo
gericht di Brema ( Seconda Sezione ), con ordinanza 7 marzo                   31 marzo 1989 , n. 3 ( attualmente art. 215.3 del regio
1995 , nella causa Brigitte Kording contro Senator fiir                       decreto legislativo 20 giugno 1 994, n . 1 ), costituisce una
                                  Finanzen                                    prestazione di disoccupazione ai sensi dell'art. 4, n . 1 ,
                           ( Causa C-100/95 )                                 del regolamento ( CEE ) n. 1408/71 .
                              ( 95 /C 137/26 )
                                                                         In caso di soluzione positiva della prima questione :
Con ordinanza 7 marzo 1995, pervenuta nella cancelleria
della Corte il 30 marzo 1995 , nella causa Brigitte Kording              2 ) Se l'art. 67, n . 1 , del regolamento ( CEE ) n . 1408/71 ( nel
contro Senator fùr Finanzen, il Finanzgericht di Brema                        testo ora vigente ) debba interpretarsi , sotto il profilo
( Seconda Sezione ) ha sottoposto alla Corte di giustizia delle               della fattispecie che esso disciplina , nel senso che obbliga
Comunità europee la seguente questione pregiudiziale :                        a calcolare periodi assicurativi o lavorativi maturati
                                                                              sotto la legislazione di qualunque altro Stato membro
Se costituisca violazione dell'art. 3 , n. 1 , della direttiva del            per fruire dell' assegno di disoccupazione per le persone
Consiglio 9 febbraio 1976 , 76/207/CEE, relativa all'attua­                   di età superiore ai 52 anni , disciplinato dall'art. 215.3
zione del principio di parità di trattamento fra gli uomini e le              del regio decreto legislativo 20 giugno 1994 , n . 1 , con il
donne per quanto riguarda l' accesso al lavoro, alla forma­                   quale si approva il testo unico della legge generale sulla
zione e alla promozione professionali -e le condizioni di                     previdenza sociale, qualora con detti contributi si possa
lavoro ('), o di altre disposizioni di diritto comunitario,                   conseguire il diritto a pensione di vecchiaia , al compi­
sotto forma di discriminazione indiretta delle donne, il fatto                mento dell'età prevista, in un paese membro diverso da
che disposizioni di diritto nazionale [art. 38 , n. 1 , punto 4 ,             quello dell'istituzione competente .
lett. a ), e n . 2 , in combinato disposto con l'art. 36, n . 3 , dello
Steuerberatungsgesetz ( legge sui consulenti fiscali )] preve­
dano che il periodo di 15 anni di attività di impiegato                   3 ) Se questa considerazione valga, nonostante il fatto che
specializzato in un determinato settore nella carriera di                     in Spagna il lavoratore non abbia versato contributi o
concetto dell'amministrazione tributaria , requisito per                      che questi risultino inferiori ad un anno, purché
l'esonero dall'esame di consulente fiscale, possa venire                      l' interessato abbia conseguito il diritto a pensione in
proporzionalmente prolungato, in caso di impiego a tempo                      qualunque paese membro .
parziale fino alla metà del tempo di lavoro ordinario,
allorché 110 impiegati a tempo parziale su 1 1 9 , vale a dire il
92,4% , degli impiegati di concetto dell'amministrazione                  4 ) Se il fatto che, per poter percepire l' assegno di disoccu­
tributaria di Brema , sono donne .                                            pazione previsto a favore di coloro che hanno compiuto
                                                                              i 52 anni, i lavoratori migranti debbano dimostrare di
                                                                              aver diritto , al compimento dell'età prevista , alla pen­
 (') GU n . L 39 del 14 . 2 . 1976 , pag . 40 .
                                                                              sione di vecchiaia a carico del sistema previdenziale
                                                                              spagnolo e siano esclusi dal beneficio coloro che
                                                                              dimostrino di aver conseguito detto diritto in qualunque
                                                                               altro Stato membro, possa essere incompatibile con
                                                                               l' art. 48 , n . 2 e con l'art. 51 del Trattato istitutivo della
                                                                               CE .
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dallo Juz­
 gado de lo Social n. 1 di Santiago de Compostela, con
 sentenze 13 marzo 1995 , nelle cause Manuel Eugenio
 Fernández Balado e José Paredes contro l'Instituto Nacional
   de Empieo e l'Instituto Nacional de la Seguridad Social
                ( Cause riunite C-102/95 e C-103/95 )
                               ( 95/C 137/27 )                            Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bunde­
                                                                          sgerichtshof, con ordinanza 6 marzo 1995 , nella causa
                                                                          MSG, Mainschiffahrts-Genossenschaft e.G. , contro Les
 Con sentenze 13 marzo 1995 , pervenute nella cancelleria                                         Gravières Rhénanes Sari
 della Corte il 31 marzo 1995 , nelle cause Manuel Eugenio                                           ( Causa C-106/95 )
 Fernàndez Balado e José Paredes contro l'Instituto Nacional
 de Empieo e l'Instituto Nacional de la Seguridad Social , lo                                           ( 95/C 137/28 )
 Juzgado de lo Social n . 1 di Santiago de Compostela ha
 sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le
 seguenti questioni pregiudiziali :                                       Con ordinanza 6 marzo 1995 , pervenuta nella cancelleria
                                                                          della Corte il 31 marzo 1995 , nella causa MSG, Mainschif­
                                                                          fahrts-Genossenschaft e.G. contro Les Gravières Rhénanes
  1 ) Se si deve ritenere che l' assegno di disoccupazione per            Sari , il Bundesgerichtshof ( Seconda Sezione civile ) ha
       persone di età superiore ai 52 anni chiesto dall'attore e          sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le
       disciplinato dall'art. 13.2 della legge 2 agosto 1984,             seguenti questioni pregiudiziali :
 ---pagebreak--- N. C 137/ 14            IT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           3 . 6 . 95
1 ) Se un accordo verbale sul luogo di esecuzione ( art. 5                Domande di pronunzia pregiudiziale proposte dalla Pretura
     della Convenzione concernente la competenza giurisdi­                Circondariale di Roma — Sezioni distaccate di Tivoli e di
     zionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e           Castelnuovo di Porto — con ordinanze emesse a febbraio e
     commerciale ) debba considerarsi valido anche qualora                marzo 1995 , nei procedimenti penali dinanzi ad essa
     non miri a stabilire il luogo in cui il debitore deve                pendenti nei confronti di Giuseppe Salmaggi , Salvatore
     eseguire la prestazione a lui incombente, ma abbia                                     Pasquire e Massimo Zappone
     l' unico scopo di fissare , senza formalità , un determinato                     ( Cause C-l 12/95 , C-119/95 e C-123/95 )
     foro competente ( cosiddetto accordo « astratto » sul
                                                                                                     ( 95/C 137/30 )
     luogo di esecuzione ).
2 ) In caso di soluzione negativa della prima questione :                 Con ordinanze pervenute alla Cancelleria della Corte delle
                                                                          Comunità europee rispettivamente il 3 , 6 e 10 aprile 1995 ,
     a ) Se una clausola attributiva di competenza nel                    emanate nei procedimenti penali dinanzi ad essa pendenti
          commercio internazionale ai sensi dell'art. 17, n . 1 ,         nei confronti di Giuseppe Salmaggi, Salvatore Pasquire e
          seconda frase , terza ipotesi , della Convenzione, nella        Massimo Zappone, la Pretura Circondariale di Roma —
          versione del 1978 , possa essere stipulata anche                Sezioni distaccate di Tivoli e di Castelnuovo di Porto — ha
          attraverso il silenzio di una parte di fronte ad una            sottoposto alla Corte di giustizia delle CC.EE . le seguenti
          lettera commerciale di conferma contenente, pre­                questioni:
          stampata , la menzione che è esclusivamente compe­
          tente il foro del mittente, o se sia comunque                    1 ) Qual è la rilevanza giuridica della mancata tempestiva
          necessario un previo accordo di volontà circa il                      emanazione da parte della Repubblica Italiana degli atti
          contenuto della lettera di conferma .                                 normativi necessari a dare attuazione alla direttiva
                                                                                91 / 156/CEE del Consiglio, direttiva che modifica la
     b ) Se per una clausola attributiva di competenza ai                       direttiva 75/442/CEE (')?
          sensi della disposizione suddetta sia sufficiente che le
                                                                          2 ) Se la sussistenza di una sanzione penale ed in particolare
          fatture inviate da una parte menzionino ogni volta la
          competenza esclusiva del foro del mittente e fac­                     quelle previste dagli artt. 25 e segg. D.P.R. 9 1 5/82 , per la
          ciano riferimento alle condizioni della polizza di                    inosservanza della normativa italiana si possa conside­
                                                                                rare in contrasto con la normativa comunitaria che
          carico da detta parte usate , che fissano anch'esse lo
                                                                                vuole assicurare un trattamento omogeneo, anche dal
          stesso luogo come foro competente, e che l' altra
                                                                                punto di vista sanzionatorio, agli operatori del Mercato
          parte paghi ogni volta le fatture senza contestazioni,                Unico .
          o se sia necessario anche in questo caso un previo
          accordo di volontà .
                                                                           (') GU n . L 78 del 26 . 3 . 1991 , pag . 32 .
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Protodi­                  Domanda di pronuncia pregiudiziale presentata con sen­
keio di Atene, con ordinanza 29 marzo 1990, nella causa                   tenza 5 aprile 1995 del Conseil arbitrai des assurances
                 Astir AE contro Stato ellenico                           sociales, nella causa Nicolas Decker contro Caisse de
                                                                                             maladie des employés privés
                         ( Causa C-109/95 )
                                                                                                  ( Causa C-120/95 )
                            ( 95/C 137/29 )
                                                                                                       95/C 137/31 )
Con ordinanza 29 marzo 1990, pervenuta nella cancelleria
della Corte il 3 aprile 1995 , nella causa Astir AE contro                 Con sentenza 5 aprile 1995 del Conseil arbitrai des
                                                                          assurances sociales, nella causa Nicolas Decker contro
Stato ellenico, il Protodikeio di Atene ha sottoposto alla
Corte di giustizia delle Comunità europee la seguente                      Caisse de maladie des employés privés , pervenuta nella
                                                                          cancelleria della Corte il 7 aprile 1 995 , è stata presentata alla
questione pregiudiziale:
                                                                           Corte di giustizia delle Comunità europee una domanda di
Se, secondo la corretta interpretazione del combinato                     pronuncia pregiudiziale .
disposto degli artt. 10 , n . 4, 20 e 21 del regolamento ( CEE )           Il Conseil arbitrai des assurances sociales chiede alla Corte
della Commissione n . 2730/79, l'esportatore di un prodotto                di giustizia di pronunciarsi sulla seguente questione :
agricolo, e segnatamente di farina di frumento, abbia diritto
alla restituzione qualora il prodotto destinato all'esporta­               Se sia compatibile con gli artt. 30 e 36 del Trattato CEE nella
zione, dopo aver lasciato i confini geografici della Comuni­               misura in cui ostacola in generale l'importazione da parte di
tà, perisca durante il trasporto per un caso di forza maggiore             privati di medicine o, come nella specie, di occhiali
e per il detto prodotto sia stata fissata la stessa restituzione           provenienti da altri Stati membri l'art. 60 del Code des
per tutti i paesi terzi ( CEE esclusa ) eccetto l'Unione sovietica         assurances sociales lussemburghese in base al quale un ente
per la quale, in ordine al detto prodotto, nessuna restitu­                previdenziale di uno Stato membro A nega ad un assicurato,
zione è stata prevista .                                                   cittadino dello stesso Stato membro A, il rimborso degli
                                                                           occhiali da vista , prescritti da un medico stabilito nello
                                                                           stesso Stato ma acquistati presso un ottico stabilito in uno