CELEX: C1995/268/51
Language: it
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: Ricorso proposto il 28 febbraio 1995 dalla Comafrica SpA e altri contro la Commissione delle Comunità europee (Causa T-72/95)

14 . 10 . 95         lil                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. C 268/23
 ORDINANZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                                18 agosto 1 995 un'ordinanza il cui dispositivo è del
                         29 giugno 1995                               seguente tenore :
nella causa T-6/95 Cantine dei colli Berici coop. ari contro          1 ) La domanda di provvedimenti urgenti è respinta.
            Commissione delle Comunità europee ( ] )
(Agricoltura — Organizzazione comune del mercato vitivi­              2 ) Le spese sono riservate.
nicolo — Regime di distillazione obbligatoria — Ricevibilità
— Ricorrente individualmente interessato da un regola­
                               mento)
                           ( 95/C 268/49 )
                 (Lingua processuale: Vitaliano)                      Ricorso proposto il 28 febbraio 1995 dalla Comafrica SpA e
                                                                          altri contro la Commissione delle Comunità europee
Nella causa T-6/95 , Cantine dei colli Berici coop . ari, con                                  ( Causa T-72/95 )
sede in Lonigo ( Italia ), con l'avv. Ivone Cacciavillani, del
                                                                                                 ( 95/C 268/51 )
foro di Venezia , con domicilio eletto in Lussemburgo presso
lo studio dell'avv. Alain Lorang, 51 , rue Albert I er, contro
Commissione delle Comunità europee ( agenti : signori                                    (Lingua processuale: l'inglese)
Eugenio de March e Alberto Dal Ferro ), avente ad oggetto il
ricorso diretto all'annullamento dell'art . 1 , n . 1 , del rego­     Il 28 febbraio 1995 la Comafrica SpA, con sede in Genova
lamento ( CE ) della Commissione 21 dicembre 1994 ,                   ( Italia ), e la Dole Fresh Fruit Europe Ltd & Co, con sede in
n . 3151 , recante ulteriore deroga, per la campagna 1993/            Amburgo ( Germania ), rappresentate dal signor Bernard
1994, in ordine alle consegne di vino da tavola conferito dai         O'Connor, Solicitor ( Irlanda ), con domicilio eletto in
produttori nel quadro della distillazione obbligatoria ( GU n .       Lussemburgo presso lo studio Arsène Kronshagen, 12
L 332 , pag. 32 ) il Tribunale ( Terza Sezione ), composto dai        Boulevard de la Foire, hanno proposto dinanzi al Tribunale
signori J. Biancarelli , presidente, C.P. Briët e C.W. Bellamy,       di primo grado delle Comunità europee un ricorso contro la
giudici; cancelliere : H. Jung, ha pronunciato, il 29 giugno          Commissione delle Comunità europee .
1995 , un'ordinanza il cui dispositivo è del seguente
tenore :
                                                                      Le ricorrenti chiedono che il Tribunale voglia :
1.    Il ricorso è irricevibile.
                                                                      — dichiarare il ricorso ammissibile;
2 ) La ricorrente è condannata alle spese, comprese quelle
      relative al procedimento sommario.                              — annullare il regolamento ( CEE) della Commissione
                                                                           2 dicembre 1994 , n . 2947, che fissa il coefficiente
3 ) Il Consiglio sopporterà le spese sostenute per la presen­              uniforme di riduzione per la determinazione della
      tazione della sua istanza di intervento .                            quantità di banane da attribuire a ciascun operatore
                                                                           delle categorie A o B nel quadro del contingente
C ) GU n . C 74 del 25 . 3 . 1995 .                                        tariffario per il 1995 ('), nella parte in cui riguarda le
                                                                           ricorrenti , o, alternativamente, erga omnes;
                                                                      — condannare la Commissione alle spese .
                                                                      Motivi e principali argomenti
  ORDINANZA DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNALE
                       DI PRIMO GRADO
                                                                      Le ricorrenti, entrambe importatrici di banane nella Comu­
                          18 agosto 1995                              nità, contestano la decisione della Commissione di ridurre le
nella causa T-146/95 R, Giorgio Bernardi contro Parla­                quantità di banane loro assegnate per l'anno 1995 mediante
                          mento europeo                               l'assegnazione di un coefficiente provvisorio di riduzione,
                                                                      contenuta nel regolamento impugnato .
                           ( 95/C 268/50 )
                                                                      Affermano, in primo luogo, che la Commissione ha deter­
                (Lingua processuale: il francese)                     minato il coefficiente di riduzione fondandosi su quantita­
                                                                      tivi di riferimento calcolati erroneamente, in quanto il
Nella causa T-146/95 R, Giorgio Bernardi, ex dipendente               regolamento impugnato riconosce che taluni quantitativi
del Parlamento europeo, residente in Lussemburgo, con                 sono stati calcolati due volte per diversi operatori in vari
l'avv . Giancarlo Lattanzi, del foro di Massa Carrara ( Italia ),     Stati membri , e che i criteri per la determinazione delle
con domicilio eletto in Lussemburgo presso il ricorrente, 33 ,        funzioni che conferiscono il diritto di partecipare al contin­
rue Godchaux, contro Parlamento europeo ( agenti : signori            gente tariffario non sono stati applicati correttamente . La
Ezio Perillo e Christian Pennera ), avente ad oggetto una             Commissione ha inoltre ammesso che i quantitativi di
domanda di provvedimenti urgenti intesa ad ottenere che               riferimento per il 1995 potranno essere stabiliti soltanto non
venga sospeso il procedimento di nomina del mediatore                 appena saranno completate nuove verifiche . In queste
europeo e che siano rivolte al Parlamento europeo un certo            circostanze, ha scelto di fissare un coefficiente di riduzione
numero di ingiunzioni circa lo svolgimento ulteriore di detto         provvisorio avvalendosi di informazioni erronee, ma senza
procedimento, il presidente del Tribunale ha emesso il                disporre del potere necessario a tal fine .
 ---pagebreak--- N. C 268/24               IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      14 . 10 . 95
In secondo luogo, la Commissione ha determinato i                        La ricorrente conclude che il Tribunale voglia :
coefficienti di riduzione senza prima preparare il bilancio di
previsone per il 1995 , come imposto dall'art. 16 del                    — annullare la decisione, emanata dalla Commissione e
regolamento ( CEE ) del Consiglio 13 febbraio 1993 , n . 404 ,                notificata con lettera n. 5445 del DAFSE dell'I 1 maggio
relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore                    1995 , che modifica , altera e riduce gli importi inizial­
della banana ( 2 ). La mancata predisposizione del bilancio di                mente approvati e concessi da una precedente decisione
previsione integra un'irregolarità procedurale che comporta                   di approvazione delle « pratiche » nn . 881311 PI e
l'illegittimità di qualunque fissazione dei coefficienti di                   880249 P3 ;
riduzione con riferimento al contingente .
                                                                         — condannare la Commissione alle spese di giudizio .
In terzo luogo, nel determinare il coefficiente di riduzione, la
Commissione ha infranto i principi di equità, ragionevo­
lezza e buona amministrazione . Le ricorrenti affermano che              Motivi e principali argomenti
i coefficienti del 57% , 15% e 28 % applicati dalla Com­
missione ai quantitativi di banane trattati rispettivamente da           Il ricorso si fonda sui seguenti vizi che renderebbero invalida
                                                                         la decisione con cui la Commissione ritiene di non dover
importatori primari , importatori secondari e maturatori,
sono assolutamente arbitrari . Inoltre, queste tre categorie di          attribuire gli importi di cui trattasi e ingiunge alla ricorrente
operatori non sono state chiaramente definite in modo da                 di restituire gli importi già ricevuti a titolo di acconto :
evitare che le stesse banane vengano calcolate più di una
volta in ciascuna delle tre categorie di operatori . La                  — La decisione, ora comunicata alla ricorrente, è fino ad
Commissione avrebbe dovuto emanare norme amministra­                          oggi inesistente per quest'ultima , che ne ignora l'effet­
                                                                              tivo contenuto .
tive al fine di eliminare o ridurre i rischi di doppio conteggio,
ma ha omesso di farlo, talché la categoria degli importatori
secondari è stata da alcuni Stati membri erroneamente                    — La decisione è viziata da violazione di legge in quanto
ampliata . Inoltre , a causa di una contraddizione tra le                     contrasta con la decisione del Consiglio ( 83/516/CEE )
disposizioni degli artt. 4 , n . 3 , e 7 del regolamento ( CEE )              del 17 ottobre 1983 , relativa ai compiti del Fondo
della Commissione 10 giugno 1993 , n . 1442 , recante                         sociale europeo, col regolamento ( CEE ) n . 2950/83 del
modalità d'applicazione del regime d'importazione delle                       17 ottobre 1983 , che attua tale decisione , e con la
banane nella Comunità ( 3 ), i criteri di concessione dei                     decisione della Commissione ( 83/673/CEE ) del 22 di­
quantitativi in alcuni Stati membri sono stati applicati in                   cembre 1983 , relativa alla gestione del Fondo sociale
modo più rigoroso che in altri . Né la Commissione ha                         europeo .
chiesto agli operatori di tenere adeguate registrazioni delle
fonti della loro frutta , con la grave conseguenza che le                — La decisione viola la decisione iniziale di approvazione
banane importate con modalità diverse dai titoli d'impor­                     delle « pratiche », la quale poneva una sola condizione : la
tazione della categoria A pare siano state prese in conside­                  realizzazione delle azioni previste . Questa condizione
razione come parte dei quantitativi di riferimento della                      imposta alla ricorrente è stata soddisfatta e le azioni
                                                                              sono state realizzate .
categoria A.
C ) GU n . L 310 del 3 . 12 . 1994 .
                                                                         — La decisione è contraddittoria nei suoi motivi , se
 ( 2 ) GU n . L 47 del 25 . 2 . 1993 .                                        riguarda il contenuto della lettera del DAFSE che ne dà
 ( 3 ) GU n . L 142 del 12 . 6 . 1993 .                                       notifica , e viola pertanto il diritto della ricorrente alla
                                                                              difesa .
                                                                         — La decisione contiene inoltre un vizio di forma perché
                                                                              non è motivata o quantomeno si fonda su presupposti
                                                                              erronei, oscuri e incongruenti che non costituiscono una
                                                                              motivazione sufficiente per la ricorrente .
 Ricorso della PRODEREC-Formaçâo e Desenvolvimento
 de Recursos Humanos, ACE, contro la Commissione delle
                          Comunità europee
                           ( Causa T-145/95 )
                              ( 95/C 268/52 )
                                                                          Ricorso del signor Giorgio Bernardi contro il Parlamento
                 (Lingua processuale: il portoghese)                                   europeo presentato il 13 luglio 1995
                                                                                                   Causa T-146/95 )
  Il 10 luglio 1995 la PRODEREC-Formaçâo e Desenvolvi­                                               ( 95/C 268/53
  mento de Recursos Humanos, ACE, avente sede in Almada,
  Av . 25 de Abril, n . 7B, S/loja, rappresentata e difesa dall'avv .                     (Lingua processuale: il francese)
  Manuel Rodrigues, del foro di Lisbona , e con domicilio
  eletto in Lussemburgo ( 2671 ) in Place Virchow, n . 2, ha
  presentato ricorso dinanzi al Tribunale di primo grado delle            Il 13 luglio 1995 , il signor Girogio Bernardi, domiciliato in
  Comunità europee contro la Commissione delle Comunità                   Lussemburgo, rappresentato dall'avv . Giancarlo Lattanzi
  europee .                                                               del foro di Massa Carrara, con domicilio eletto in Lussem­