CELEX: 52018PC0290
Language: fi
Date: 2018-05-16
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS linja-autoilla harjoitettavasta satunnaisesta kansainvälisestä matkustajaliikenteestä tehdyn sopimuksen (Interbus-sopimus) muuttamisesta tehdyn pöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta siltä osin kuin se koskee Marokon kuningaskunnalle annettavaa mahdollisuutta liittyä sopimukseen

EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 16.5.2018
            COM(2018) 290 final
            2018/0151(NLE)
            Ehdotus
            NEUVOSTON PÄÄTÖS
            linja-autoilla harjoitettavasta satunnaisesta kansainvälisestä matkustajaliikenteestä tehdyn sopimuksen (Interbus-sopimus) muuttamisesta tehdyn pöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta siltä osin kuin se koskee Marokon kuningaskunnalle annettavaa mahdollisuutta liittyä sopimukseen
            (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
            
               
         
         
            
               PERUSTELUT
            
            
               1EHDOTUKSEN TAUSTA
            
            
               •Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
            
            
               
                  Linja-autoilla harjoitettavaa satunnaista kansainvälistä matkustajaliikennettä koskeva sopimus (Interbus-sopimus)
                     1
                   tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 2003. Sopimusta on tämän jälkeen päivitetty sopimuksen 23 artiklalla perustetun sekakomitean päätöksellä N:o 1/2011
                     2
                  .
               
               
                  Interbus-sopimuksen maantieteellinen kattavuus rajoittuu Euroopan liikenneministerikonferenssin (ECMT) jäsenmaihin. Euroopan unionin lisäksi sopimuksen sopimuspuolina ovat tällä hetkellä Albanian tasavalta, Bosnia ja Hertsegovina, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia, Moldovan tasavalta, Montenegro, Turkin tasavalta ja Ukraina. Muut Euroopan liikenneministerikonferenssin jäsenet voivat liittyä sopimukseen.
               
               
                  Neuvosto valtuutti 5 päivänä joulukuuta 2014 komission aloittamaan neuvottelut Interbus-sopimuksen muuttamiseksi siten, että sen maantieteellistä kattavuutta laajennetaan koskemaan Marokon kuningaskuntaa.
               
               
                  Sopimuspuolten kanssa pidettiin kolme neuvotteluistuntoa yhteistyössä neuvoston nimeämän erityiskomitean kanssa. Jäsenvaltioita pyydettiin osallistumaan asiantuntijoina jokaiseen istuntoon.
               
            
            
               Marraskuun 10 päivänä 2017 pidetyssä kokouksessa läsnä olevat sopimuspuolet olivat yhtä mieltä siitä, että teksti on vakaa ja lopullinen. Allekirjoittamisajanjaksosta päästiin sopimukseen. Läsnä olivat kolme sopimuspuolta Itä- ja Kaakkois-Euroopasta (Moldovan tasavalta, Montenegro ja Ukraina). Lisäksi kaksi sopimuspuolta (Albania ja Turkki) olivat aiemmin ilmaisseet kirjallisesti myönteisen kantansa tekstiin. 
            
            
               Interbus-sopimukseen voivat liittyä ainoastaan ne Euroopan maat, jotka ovat Euroopan liikenneministerikonferenssin  täysjäseniä. Marokon kuningaskunnalla ei ole Euroopan liikenneministerikonferenssin  täysjäsenyyttä, vaan tarkkailijan asema vuodesta 2006. 
            
            
               Sopimuksen olisi tarjottava selkeä oikeusperusta Marokon kuningaskunnan liittymiselle. Komissio ei voi saatavilla olevien asiakirjojen perusteella olettaa, että kansainvälinen liikennefoorumi, jonka 43 maan ministerit perustivat toukokuussa 2006, olisi  korvannut Euroopan liikenneministerikonferenssin ja jatkaisi sen työtä, jolloin jokainen liikennefoorumin jäsen voisi sopimuksen 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti liittyä sopimukseen.
            
            
               
                  Liitteenä olevassa pöytäkirjaluonnoksessa Marokon kuningaskunta lisätään 30 artiklan 2 kohdassa mainittujen sellaisten maiden luetteloon, jotka voivat liittyä Interbus-sopimukseen. Edellä tarkoitetussa 30 artiklan 2 kohdassa mainitaan jo San Marinon tasavalta, Andorran ruhtinaskunta ja Monacon ruhtinaskunta. 
               
               
                  Marokon kuningaskunnan mahdollinen liittyminen Interbus-sopimukseen edistää kansainväliseen  matkustajaliikenteeseen liittyviä suhteita sekä matkailua ja kulttuurivaihtoa tällä hetkellä Interbus-sopimuksen ulkopuolella olevien maiden kanssa ja helpottaa niiden järjestämistä.
               
            
            
               •Yhdenmukaisuus muiden alaa koskevien politiikkojen säännösten kanssa
            
            
               
                  Tämän neuvoston päätöksen liitteenä oleva ehdotettu pöytäkirja on EU:n tieliikennepolitiikan mukainen ja täydentää sitä. Ehdotettu pöytäkirja edistää EU:n naapurimaiden pääsyä EU:n matkustajaliikennemarkkinoille (ja päinvastoin) sekä tarjoaa sääntelykehyksen rajatylittävän matkailun järjestämiselle molempiin suuntiin.
               
            
            
               •Yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa
            
            
               
                  Ehdotus on yhdenmukainen EU:n naapuruuspolitiikan ja ulkosuhteiden kanssa.
               
            
            
               2.OIKEUSPERUSTA
            
            
               
                  Tämän ehdotuksen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 91 artikla yhdessä sen 218 artiklan 5 kohdan kanssa.
               
               
                  •
                        Toimintatavan valinta
               
            
         
         
            
               
                  SEUT-sopimuksen 218 artiklan 5 kohdassa määrätään, että tällaisessa tapauksessa sovellettava väline on neuvoston päätös.
               
            
            
               3.ASIANTUNTIJATIEDON KERÄÄMINEN JA KÄYTTÖ SEKÄ VAIKUTUSTEN ARVIOINTI  /  YKSINKERTAISTAMINEN
            
            
               •Asiantuntijatiedon kerääminen ja käyttö sekä vaikutusten arviointi
            
            
               
                  Komissio on tätä ehdotusta laatiessaan saanut tietoja muun muassa neuvottelujen valmisteluissa mukana olleilta jäsenvaltioiden asiantuntijoilta. 
               
               
                  Odotetut vaikutukset ovat myönteisiä: Interbus-sopimuksen avaaminen vielä yhdelle maalle tarjoaisi uusia mahdollisuuksia sekä nykyisille sopimuspuolille että Marokon kuningaskunnalle. Sopimus auttaa laajentamaan EU:n säännöstön koskemaan kyseisen maan matkustajaliikennettä, joten sillä on myönteinen vaikutus niihin teknisiin, taloudellisiin ja sosiaalisiin ehtoihin, joita noudattaen asiaankuuluvaa liikennettä harjoitetaan. Yleiset ympäristövaikutukset olisivat vähäisiä.
               
            
            
               •Yksinkertaistaminen
            
            
               
                  Interbus-sopimuksen nojalla toteutettavaan satunnaiseen linja-autolla tapahtuvaan matkustajaliikenteeseen sovellettavien sääntöjen maantieteellisen kattavuuden laajentaminen yksinkertaistaa osaltaan kyseisen liikenteen harjoittamista  kolmansien maiden kanssa.
               
            
            
               Kuten tähänkin asti, liikenteenharjoittajien joukossa on sekä pk-yrityksiä, joilla ei ole paljoa linja-autokalustoa, että suuria yrityksiä, joilla on suurempi linja-autokanta.
            
            
               4.TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
            
            
               Ei ole.
            
            
               5.LISÄTIEDOT
            
            
               •Seuranta-, arviointi- ja raportointijärjestelyt
            
            
               Interbus-sopimuksen 23 artiklassa perustettu sekakomitea arvioi sopimuksen toimivuutta viiden vuoden välein. 
            
            
               Jatkomenettely
            
            
               Komissio katsoo, että on tarpeen aloittaa menettely pöytäkirjaluonnoksen allekirjoittamista ja pöytäkirjan tekemisen päätökseen saattamista varten. Komissio toimittaa sen vuoksi neuvostolle tämän ehdotuksen neuvoston päätökseksi, joka koskee linja-autoilla harjoitettavasta satunnaisesta kansainvälisestä matkustajaliikenteestä tehdyn sopimuksen (Interbus-sopimus) muuttamisesta tehdyn pöytäkirjaluonnoksen allekirjoittamista siltä osin kuin se koskee Marokon kuningaskunnalle annettavaa mahdollisuutta liittyä sopimukseen.
            
            
               •Ehdotukseen sisältyvien säännösten yksityiskohtaiset selitykset
            
            
               Ehdotetun neuvoston päätöksen erityissäännökset: 
            
            
               ·1 artiklassa säädetään pöytäkirjaluonnoksen allekirjoittamisesta siltä osin kuin se koskee Interbus-sopimuksen laajentamista koskemaan Marokon kuningaskunnan mahdollista liittymistä sopimukseen.
            
            
               ·2 artiklassa pöytäkirjan neuvottelija valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa pöytäkirjaluonnos unionin puolesta.
            
            
               ·3 artiklassa säädetään neuvoston päätöksen  voimaantulosta.
            
         
         
            
               Ehdotetun neuvoston päätöksen liitteessä olevat erityissäännökset:
            
            
               ·1 artiklassa säädetään linja-autoilla harjoitettavasta satunnaisesta kansainvälisestä matkustajaliikenteestä tehdyn sopimuksen (Interbus-sopimus) muuttamisesta siten, että Marokon kuningaskunnalle annetaan mahdollisuus liittyä sopimukseen.
            
            
               ·2–6 artikla sisältää säännöksiä pöytäkirjan voimaantuloon liittyvistä hallinnollisista menettelyistä ja kielijärjestelyistä.
            
            
               2018/0151 (NLE)
            
            
               Ehdotus
            
            
               NEUVOSTON PÄÄTÖS
            
            
               linja-autoilla harjoitettavasta satunnaisesta 
                  kansainvälisestä matkustajaliikenteestä tehdyn sopimuksen (Interbus-sopimus) muuttamisesta tehdyn pöytäkirjan allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta siltä osin kuin se koskee Marokon kuningaskunnalle annettavaa mahdollisuutta liittyä sopimukseen
            
            
               (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
            
            
               EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
            
            
               ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 91 artiklan, luettuna yhdessä sen 218 artiklan 5 kohdan kanssa,
            
            
               ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen
                  3
               ,
            
            
               sekä katsoo seuraavaa:
            
            
               (1)Linja-autoilla harjoitettavaa satunnaista kansainvälistä matkustajaliikennettä koskeva sopimus, jäljempänä ’Interbus-sopimus’ tehtiin unionin puolesta 3 päivänä lokakuuta 2002 neuvoston päätöksen 2002/917/EY
                  4
                mukaisesti, ja se tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 2003
                  5
               .
            
            
               (2)Neuvosto valtuutti 5 päivänä joulukuuta 2014 komission aloittamaan neuvottelut Interbus-sopimuksen muuttamiseksi sen maantieteellisen kattavuuden osalta siten, että Marokon kuningaskunta voi liittyä sopimukseen, sillä sopimus ei tällä hetkellä sisällä tätä koskevia määräyksiä. Komissio on neuvotellut Euroopan unionin puolesta sopimuksen muuttamisesta tehdyn pöytäkirjan, jossa liittymismahdollisuus laajennetaan koskemaan Marokon kuningaskuntaa. Neuvottelut päätettiin 10 päivänä marraskuuta 2017.
            
            
               (3)Marokon kuningaskunnan mahdollisen liittymisen Interbus-sopimukseen pitäisi edistää kansainväliseen  matkustajaliikenteeseen liittyviä suhteita sekä matkailua ja kulttuurivaihtoa tällä hetkellä Interbus-sopimuksen ulkopuolella olevien maiden kanssa. Marokon kuningaskunnalle, jolla ei ole Euroopan liikenneministerikonferenssin täysjäsenyyttä, vaan tarkkailijan asema, joka ei ole riittävä Interbus-sopimukseen liittymistä varten, olisi annettava mahdollisuus liittyä sopimukseen.
            
            
               (4)Interbus-sopimukseen liittyvä pöytäkirjaluonnos olisi sen vuoksi allekirjoitettava Euroopan unionin puolesta sillä varauksella, että pöytäkirjan tekeminen saatetaan päätökseen myöhemmin.
            
            
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 
            
            
               1 artikla
            
            
               Hyväksytään linja-autoilla harjoitettavasta satunnaisesta kansainvälisestä matkustajaliikenteestä tehdyn sopimuksen (Interbus-sopimus) muuttamisesta tehdyn pöytäkirjan allekirjoittaminen unionin puolesta siltä osin kuin se koskee Marokon kuningaskunnalle annettavaa mahdollisuutta liittyä sopimukseen sillä varauksella, että pöytäkirjan tekeminen saatetaan päätökseen.
            
            
               Allekirjoitettava pöytäkirjan teksti on tämän päätöksen liitteenä.
            
         
         
            
               2 artikla
            
            
               Neuvoston pääsihteeristö laatii valtakirjan, jossa pöytäkirjan neuvottelijan nimeämä yksi tai useampi henkilö valtuutetaan allekirjoittamaan pöytäkirja unionin puolesta sillä varauksella, että pöytäkirjan tekeminen saatetaan päätökseen.
            
            
               3 artikla
            
            
               Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
            
            
               Tehty Brysselissä
            
            
               
                     Neuvoston puolesta
               
               
                     Puheenjohtaja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EUVL L 321, 26.11.2002, s. 11.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Linja-autoilla harjoitettavasta satunnaisesta kansainvälisestä matkustajaliikenteestä tehdyn sopimuksen (Interbus-sopimus) nojalla perustetun sekakomitean päätös N:o 1/2011, annettu 11 päivänä marraskuuta 2011, sekakomitean työjärjestyksen hyväksymisestä sekä maanteiden matkustajaliikenteen harjoittajiin sovellettavia ehtoja koskevan sopimuksen liitteen 1, linja-autoihin sovellettavia teknisiä standardeja koskevan sopimuksen liitteen 2 ja sopimuksen 8 artiklassa tarkoitettujen sosiaalisten määräysten mukauttamisesta (2012/25/EU) (EUVL L 8, 12.1.2012, s. 38).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        COM(2018) 290
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Neuvoston päätös 2002/917/EY, tehty 3 päivänä lokakuuta 2002, linja-autoilla harjoitettavaa satunnaista kansainvälistä matkustajaliikennettä koskevan sopimuksen (Interbus-sopimus) tekemisestä  (EUVL L 321, 26.11.2002, s. 11).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        EUVL L 321, 26.11.2002, s. 44.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel16.5.2018
            COM(2018) 290 final
            LIITE
            asiakirjaan
            Ehdotus
            NEUVOSTON PÄÄTÖSlinja-autoilla harjoitettavasta satunnaisesta kansainvälisestä matkustajaliikenteestä tehdyn sopimuksen (Interbus-sopimus) muuttamisesta laajentamalla liittymismahdollisuus koskemaan Marokon kuningaskuntaa
            
               
         
         
            
               PÖYTÄKIRJA
            
            
            
               linja-autoilla harjoitettavasta satunnaisesta kansainvälisestä matkustajaliikenteestä tehdyn sopimuksen (Interbus-sopimus) muuttamisesta laajentamalla liittymismahdollisuus koskemaan Marokon kuningaskuntaa
            
            
            
            
            
               SOPIMUSPUOLET, jotka
            
            
            
               ottavat huomioon linja-autoilla harjoitettavasta satunnaisesta kansainvälisestä matkustajaliikenteestä tehdyn sopimuksen (Interbus-sopimus)(
                  1
               ) ja sen 1 päivänä tammikuuta 2003 tapahtuneen voimaantulon(
                  2
               ),
            
            
            
               ottavat huomioon pyrkimyksen edistää kansainväliseen matkustajaliikenteeseen liittyviä suhteita sekä matkailua ja kulttuurivaihtoa tällä hetkellä liittymisoikeuden ulkopuolella olevien maiden kanssa,
            
            
            
               pyrkivät avaamaan Interbus-sopimuksen Marokon kuningaskunnan liittymistä varten,
            
            
            
               sekä katsovat seuraavaa:
            
            
            
               (1)Interbus-sopimukseen voivat liittyä ainoastaan Euroopan liikenneministerikonferenssin (ECMT) jäsenet ja tietyt muut sopimuksessa mainitut eurooppalaiset maat.
            
            
               (2)Marokon kuningaskunnalla on Euroopan liikenneministerikonferenssissa tarkkailijan asema, mutta ei jäsenyyttä  eikä muuta oikeutta liittyä Interbus-sopimukseen tässä vaiheessa.
            
            
               (3)Jotta Marokon kuningaskunta voi liittyä Interbus-sopimukseen, sitä olisi muutettava,
            
         
         
            
            
               OVAT PÄÄTTÄNEET muuttaa Interbus-sopimusta ja 
            
            
            
               OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
            
            
            
               
            
               Interbus-sopimuksen muuttaminen
            
            
               1 artikla
            
            
            
               Korvataan linja-autoilla harjoitettavasta satunnaisesta kansainvälisestä matkustajaliikenteestä tehdyn sopimuksen (Interbus-sopimus) 30 artiklan 2 kohta seuraavasti:
            
            
            
               ”Myös San Marinon tasavalta, Andorran ruhtinaskunta,  Monacon ruhtinaskunta ja Marokon kuningaskunta voivat liittyä tähän sopimukseen”.
            
            
            
               Yleiset määräykset ja loppumääräykset
            
            
               2 artikla
            
            
            
               Pöytäkirja on avoinna Interbus-sopimuksen sopimuspuolien allekirjoittamista varten [...] päivän [...]kuuta [...] ja [...] päivän [...]kuuta [...]  [LISÄÄ PÄIVÄMÄÄRÄT: NEUVOSTON PÄÄTÖKSEN HYVÄKSYMISPÄIVÄ JA PÄIVÄMÄÄRÄ 9 KUUKAUTTA SEN JÄLKEEN ] välisenä aikana  Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristössä, joka toimii tämän pöytäkirjan tallettajana.
            
            
               3 artikla
            
            
            
               Allekirjoittajat allekirjoittavat, hyväksyvät tai ratifioivat tämän pöytäkirjan omia menettelyjään noudattaen. Hyväksymis- tai ratifioimiskirjat talletetaan pöytäkirjan tallettajan huostaan, joka ilmoittaa asiasta muille sopimuspuolille.
            
         
         
            
               4 artikla
            
            
            
               Pöytäkirja tulee voimaan niiden sopimuspuolten osalta, jotka ovat hyväksyneet tai ratifioineet sen, kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivänä siitä, kun vähintään kolme sopimuspuolta, Euroopan unioni mukaan luettuna, on tallettanut hyväksymis- tai ratifiointikirjansa.
            
            
               5 artikla
            
            
            
               Tämä pöytäkirja, joka on laadittu englannin, ranskan ja saksan kielellä ja joka on todistusvoimainen mainitun kielisinä toisintoina, talletetaan tallettajan huostaan, joka toimittaa siitä oikeaksi todistetun jäljennöksen kullekin sopimuspuolelle.
            
            
               6 artikla
            
            
            
               Jokaisen sopimuspuolen on varmistettava, että tästä pöytäkirjasta laaditaan asianmukainen käännös sen virallisella kielellä, joka on muu kuin 5 artiklassa tarkoitettu todistusvoimainen kieli. Jäljennös kustakin käännöksestä talletetaan tallettajalle, joka toimittaa kaikkien käännösten jäljennökset kullekin  sopimuspuolelle.
            
            
            
            
               Tehty Brysselissä
            
            
            
            
               TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan.
            
            
            
               Open for signature in Brussels between [ADD DATES: THE DATE OF ADOPTION OF THE COUNCIL DECISION AND A DATE 9 MONTHS THEREAFTER].
            
            
            
               Ouvert à la signature à Bruxelles entre le [ADD DATES: THE DATE OF ADOPTION OF THE COUNCIL DECISION ET A DATE 9 MONTHS THEREAFTER].
            
            
         
         
            
               Liegt zwischen dem [ADD DATES: THE DATE OF ADOPTION OF THE COUNCIL DECISION UND A DATE 9 MONTHS THEREAFTER] in Brüssel zur Unterzeichnung auf.
            
            
            
            
               For the European Union
            
            
               Pour la Union européenne
            
            
               Für die Europäische Union
            
            
            
               For the Republic of Albania
            
            
               Pour la République d'Albanie
            
            
               Für die Republik Albanien
            
            
            
               For Bosnia and Herzegovina
            
            
               Pour Bosnie et Herzégovine
            
            
               Für Bosnien und Herzegowina
            
            
            
               For the former Yugoslav Republic of Macedonia
            
            
               Pour l'ancienne République yougoslave de Macédoine
            
            
               Für die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien
            
            
            
               For the Republic of Moldova
            
         
         
            
               Pour la République de Moldova
            
            
               Für die Republik Moldau
            
            
            
               For Montenegro
            
            
               Pour Monténégro
            
            
               Für Montenegro
            
            
            
               For the Republic of Turkey
            
            
               Pour la République de Turquie
            
            
               Für die Republik Türkei
            
            
            
               For Ukraine
            
            
               Pour l'Ukraine
            
            
               Für Ukraine
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EUVL L 321, 26.11.2002, s. 13
               
               
                  
                     (2)
                  
                        EUVL L 321, 26.11.2002, s. 44