CELEX: C1999/204/11
Language: sv
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Domstolens dom av den 27 april 1999 i mål C-48/97 (begäran om förhandsavgörande från VAT and Duties Tribunal, London): Kuwait Petroleum (GB) Ltd mot Commissioners of Customs & Excise (Sjätte mervärdesskattedirektivet - Säljkampanj - Varor som utges i utbyte mot kuponger - Leverans mot vederlag - Rabatter - Begrepp)

C 204/6                SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      17.7.1999

                      DOMSTOLENS DOM                                          Det saknar i detta sammanhang betydelse om avtalsparterna har
                                                                              benämnt sitt avtal köpeavtal. Däremot skall ett avtal som är
                      av den 27 april 1999                                    utformat på ovannamnda satt anses utgöra ett avtal om
                                                                              utförande av tjänster eller leverans av varor i den mening
                                                                              som avses i artikel 13 första stycket i konventionen av den
i mål C-99/96: (begäran om förhandsavgörande från Bun-
                                                                              27 september 1968. Det ankommer på den nationella domstolen
desgerichtshof): Hans-Hermann Mietz mot Intership
                  Yachting Sneek BV (1)                                       att i förekommande fall avgöra om det konkret är fråga om
                                                                              utförande av tjänster eller leverans av varor.
(Brysselkonventionen — Begreppet interimistiska åtgärder                  2) En dom i vilken en avtalspart förpliktas att provisoriskt utge en
        — Byggande och leverans av en motoryacht)                            avtalsenlig motprestation, vilken meddelas efter ett sådant
                                                                             förfarande som föreskrivs i artiklarna 289-297 i den nederländs-
                         (1999/C 204/10)                                     ka rättegångsbalken av en domstol som enligt konventionen
                                                                             saknar behörighet att avgöra målet i sak, utgör inte en
                                                                             intermistisk åtgärd som kan beviljas med stöd av den behörighets-
                      (Rättegångsspråk: tyska)                               regel som föreskrivs i artikel 24 i konventionen av den 27 septem-
                                                                             ber 1968 med mindre återbetalning till svaranden av det
                                                                             beviljade beloppet säkerställs för det fall sökandens talan i sak
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                             ogillas, och den åtgärd som begärs endast avser viss bestämd
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                             egendom som tillhör svaranden och som befinner sig eller
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                             kommer att befina sig inom det territoriella behörighetsområdet
                                                                             för den domstol vid vilken ansökan har ingivits.
Domstolen, (ordföranden G.C. Rodrı́guez Iglesias, avdelnings-
ordförandena P.J.G. Kapteyn, J.-P. Puissochet, G. Hirsh och
P. Jann samt domarna G.F. Mancini, J.C. Moitinho de Almeida,              (1) EGT C 145, 18.5.1996.
C. Gulmann, J.L. Murray, D.A.O. Edward (referent), H. Ragne-
malm, L. Sevón och M. Wathelet; generaladvokat: P. Léger;
justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett), har den 27 april
1999 avkunnat dom i mål C-99/96: angående en begäran
enligt protokollet av den 3 juni 1971 om domstolens tolkning
av konventionen av den 27 september 1968 om domstols
behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens
område från Bundesgerichtshof (Tyskland), att domstolen skall
meddela ett för handsavgörande i det vid den nationella                                         DOMSTOLENS DOM
domstolen anhängiga målet mellan: Hans-Hermann Mietz och
Intership Yachting Sneek BV angående tolkningen av artikel 13
första stycket 1 och 3, artiklarna 24 och 28 andra stycket samt                                 av den 27 april 1999
artikel 34 andra stycket i 1968 års Brysselkonvention av
den 27 september 1968 om domstols behörighet och om                       i mål C-48/97 (begäran om förhandsavgörande från VAT
verkställighet av domar på privaträttens område (EGT L 299,               and Duties Tribunal, London): Kuwait Petroleum (GB) Ltd
1972, s. 32; svensk utgåva, C 15, 1997, s. 30), i dess lydelse                   mot Commissioners of Customs & Excise (1)
enligt konventionen av den 9 oktober 1978 om Konungariket
Danmarks, Irlands och Förenade konungariket Storbritannien
och Nordirlands tillträde (EGT L 304, s. 1, och i dess ändrade            (Sjätte mervärdesskattedirektivet — Säljkampanj — Varor
lydelse, s. 77; svensk utgåva, C 15, 1997, s. 14) och enligt              som utges i utbyte mot kuponger — Leverans mot vederlag
konventionen av den 25 oktober 1982 om Republiken Grek-                                    — Rabatter — Begrepp)
lands tillträde (EGT L 388, s. 1; svensk utgåva, C 15, 1997,
s. 26). Domslutet i denna dom har foljande lydelse:                                               (1999/C 204/11)
1) Artikel 13 första stycket 1 i 1968 års Brysselkonvention av
   den 27 september 1968 om domstols behörighet och om
   verkställighet av domar på privaträttens område i dess lydelse                             (Rättegängsspråk: engelska)
   enligt konventionen av den 9 oktober 1978 om Konungariket
   Danmarks, Irlands och Förenade konungariket Storbritannien
   och Nordirlands tillträde och enligt konventionen an den 25            (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
   oktober 1982 om Republiken Greklands tillträde skall tolkas så,        publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
   att den inte är tillämplig på ett avtal mellan två parter, vilket är                      domstol och förstainstansrätt”)
   utformat på följande sätt:

    — den ena avtalsparten skall tillverka en vara enligt en              Domstolen (ordföranden G.C. Rodrı́guez Iglesias, avdelnings-
      standardmodell med vissa förändringar,                              ordförandena P.J.G. Kapteyn och G. Hirsch, referent, samt
                                                                          domarna G.F. Mancini, J.C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann,
    — den ena avstalsparten har förbundit sig att låta äganderätten       D.A.O. Edward, L. Sevón och M. Wathelet; generaladvokat:
      till varan övergår på den andra avtalsparten, som i gengäld         N. Fennelly; justitiesekreterare: avdelningsdirektören D. Lou-
      har åtagit sig att erlägga köpeskillingen i flera poster, och       terman-Hubeau) har den 27 april 1999 avkunnat dom i mål
                                                                          C-48/97 angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget,
    — den sista posten skall erläggas innan besittningsrätten till        från VAT and Duties Tribunal, London, att domstolen skall
      varan definitivt övergår på den andra avtalsparten                  meddella ett förhandsavgörande i det vid den nationella
 ---pagebreak--- 17.7.1999              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       C 204/7

domstolen anhängiga målet mellan Kuwait Petroleum (GB) Ltd              av Europeiska gemenskapernas kommission enligt artikel 181
och Commissioners of Customs & Excise, angående tolkningen              i EG-fördraget om att SNUA Srl skall förpliktas att dels
av artiklarna 2.1, 5.6, 11 A 3 b o ch 27 i rådets sjätte direktiv       återbetala ett förskott på 195 397 ECU som kommissionen
77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av                       har betalat för uppförandet av en privat anläggning med ett
medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter —              integrerat system för insamling och återvinning av fast avfall,
Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräknings-               jämte dröjsmålsränta med 43,09 ECU per dag från och med
grund (EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9,                 den 1 april 1988, dels betala skadestånd på 60 000 ECU.
volym 1, s. 28). Domslutet i denna dom har följande lydelse:            Domslutet i denna dom har följande lydelse:

1) Artikel 11 A 3 b i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av              1) SNUA Srl skall till Europeiska gemenskapernas kommission
   den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas                    betala 195 397 ECU, jämte dröjsmålsränta med 43,09 ECU
   lagstiftning rörande omsättningsskatter — Gemensamt system              per dag från och med den 1 april 1988 till dess full betalning
   för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund skall tolkas på så         sker.
   sätt att begreppet rabatter inte kan omfatta en prisnedsättning      2) Talan ogillas i övrigt.
   med hela kostnaden för en levererad vara.
                                                                        3) SNUA Srl skall ersätta rättegångskostnaderna.
2) Artikel 5.6 i sjätte direktivet 77/388 skall tolkas på så sätt att
   ett oljebolags uttag av varor som utdelas till kunder i utbyte mot   (1) EGT C 131, 26.4.1997.
   kuponger som dessa erhållit genom att förvärva en viss kvantitet
   bränsle till fullt detaljhandelspris vid pumpen, i en sådan
   säljkampanj som den i målet vid den nationella domstolen, skall
   behandlas som leverans mot vederlag i den mening som avses i
   denna bestämmelse om varorna inte är av ringa värde.
                                                                                              DOMSTOLENS DOM
(1) EGT C 108, 5.4.1997.
                                                                                              (första avdelningen)

                                                                                              av den 28 april 1999

                                                                        i mål C-405/97 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                        Finanzgericht Bremen): Mövenpick Deutschland GmbH
                                                                           für das Gastgewerbe mot Hauptzollamt Bremen (1)

                     DOMSTOLENS DOM                                     (”Kombinerade nomenklaturen — Tulltaxenummer 0802 —
                                                                        Torkade valnötsbitar som lagrats tillfälligt i en temperatur
                                                                                               på –24oC”)
                      (femte avdelningen)
                                                                                                (1999/C 204/13)
                      av den 27 april 1999
                                                                                              (Rättegångsspråk: Tyska)
i mål C-69/97: Europeiska gemenskapernas kommission
                   mot SNUA Srl (1)                                     (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                        publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
             (”Skiljedomsklausul — Avtalsbrott”)                                           domstol och förstainstansrätt”)

                                                                        Domstolen, första avdelningen (avdelningsordföranden P. Jan
                        (1999/C 204/12)                                 (referent) samt domarna D.A.O. Edward och L. Sevón; genera-
                                                                        ladvokat: A. Saggio; justitiesekreterare: R. Grass), har den
                                                                        28 april 1999 avkunnat dom i mål C-405/97 angående en
                   (Rättegångsspråk: italienska)                        begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Finanzgericht
                                                                        Bremen (Tyskland), att domstolen skall meddela ett förhand-
                                                                        savgörande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att     mellan Mövenpick Deutschland GmbH für das Gastgewerbe
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas          och Hauptzollamt Bremen, angående tolkningen av tulltaxe-
                   domstol och förstainstansrätt”)                      nummer 0802 i Kombinerade nomenklaturen, i dess lydelse
                                                                        enligt bilaga I till kommissionens förordning (EEG) nr 2551/93
                                                                        av den 10 augusti 1993 om ändring av bilaga I till rådets
Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden                     förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomen-
J.-P. Puissochet, referent, samt domarna P. Jann, C. Gulmann,           klaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 241, s. 1;
D.A.O. Edward och L. Sevón; generaladvokat: A. La Pergola;             svensk specialutgåva, område 11, volym 13, s. 22) och om
justitiesekretarera: avdelningsdirektören H.A. Rühl), har den           giltigheten av artikel 522.3 i kommissionens förordning (EEG)
27 april 1999 avkunnat dom i mål C-69/97: Europeiska                    nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för
gemenskapernas kommission (ombud Paolo Stancanelli och                  rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en
Jean-Francis Pasquier, biträdda av Alberto Dal Ferro) mot               tullkodex för gemenskapen (EGT L 253, s. 1; svensk specialut-
SNUA Srl, Pordenone (Italien), företrätt av advokaterna Andrea          gåva, område 2, volym 10, s. 1). Domslutet i denna dom har
Guarino, Rom, och Ezio Trampus, Trieste, angående en talan              följande lydelse: