CELEX: 32009R1244
Language: et
Date: 2009-11-30 00:00:00
Title: Nõukogu määrus (EÜ) nr 1244/2009, 30. november 2009 , millega muudetakse määrust (EÜ) nr 539/2001, milles loetletakse kolmandad riigid, kelle kodanikel peab välispiiride ületamisel olema viisa, ja need kolmandad riigid, kelle kodanikud on sellest nõudest vabastatud

18.12.2009   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 336/1
            
         
      NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1244/2009,
   30. november 2009,
   millega muudetakse määrust (EÜ) nr 539/2001, milles loetletakse kolmandad riigid, kelle kodanikel peab välispiiride ületamisel olema viisa, ja need kolmandad riigid, kelle kodanikud on sellest nõudest vabastatud
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 62 lõike 2 punkti b alapunkti i,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
   võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust (1)
   
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Määruse (EÜ) nr 539/2001 (2) I ja II lisas esitatud kolmandate riikide nimekirjad peaksid nüüd ja edaspidi vastama selle põhjenduses 5 kehtestatud kriteeriumitele. Mõned kolmandad riigid, kelle olukord on nende kriteeriumite suhtes muutunud, tuleks kanda ühest lisast teise.
            
         
               (2)
            
            
               Viie Lääne-Balkani riigiga – Albaania, Bosnia ja Hertsegoviina, endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi, Montenegro ning Serbiaga – jõustusid viisalihtsustuslepingud 1. jaanuaril 2008 ning see on esimene konkreetne samm Thessaloniki tegevuskavas seatud eesmärgi suunas võimaldada Lääne-Balkani riikide kodanikele reisimist ilma viisata. Iga riigiga alustati dialoogi viisanõude kaotamise üle 2008. aastal ja iga riigi jaoks on koostatud viisanõude kaotamist käsitlev teekaart. 2009. aasta mais leidis komisjon teekaartide rakendamise hindamisel, et endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik on täitnud kõik teekaardi kriteeriumid, ning 2009. aasta novembri hindamisel, et Montenegro ja Serbia on samuti täitnud kõik neile teekaartides kehtestatud kriteeriumid.
            
         
               (3)
            
            
               Seepärast tuleks endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik, Montenegro ja Serbia kanda üle määruse (EÜ) nr 539/2001 II lisasse. Viisanõudest tuleks vabastada ainult iga asjaomase kolme riigi välja antud biomeetriliste passide kasutajad.
            
         
               (4)
            
            
               Passitaotluste vastuvõtmine isikutelt, kes elavad Kosovos (nagu määratletud ÜRO Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsioonis 1244, edaspidi „Kosovo (UNSCR 1244)”), ja isikutelt, kellel on kodakondsuse tunnistus, mis on antud välja Kosovo (UNSCR 1244) territooriumi jaoks, ning neile isikutele passide väljaandmine on Belgradis loodud spetsiaalse kooskõlastamisüksuse ülesanne. Turvalisuse kaalutlustel, eelkõige arvestades võimalikku ebaseaduslikku sisserännet, tuleks Serbia passide kasutajad, kellele on passid andnud välja nimetatud spetsiaalne kooskõlastamisüksus, jätta ilma Serbia suhtes kohaldatavast viisavabadusest.
            
         
               (5)
            
            
               Õigusliku selguse ja turvalisuse huvides ning kooskõlas määruse (EÜ) nr 539/2001 artikli 1 lõikega 3 tuleks Kosovo (UNSCR 1244) lisada kõnealuse määruse I lisasse. See ei mõjuta Kosovo (UNSCR 1244) staatust.
            
         
               (6)
            
            
               Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev määrus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises) (3) tähenduses, mis kuuluvad nimetatud lepingu teatavaid rakenduseeskirju käsitleva nõukogu 17. mai 1999. aasta otsuse 1999/437/EÜ (4) artikli 1 punktis B osutatud valdkonda.
            
         
               (7)
            
            
               Šveitsi puhul kujutab käesolev määrus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (5) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis B osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes otsuse 2008/146/EÜ (6) artikli 4 lõikega 1.
            
         
               (8)
            
            
               Liechtensteini puhul kujutab käesolev määrus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahel alla kirjutatud protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis B osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes otsuse 2008/261/EÜ (7) artikliga 3.
            
         
               (9)
            
            
               Käesolev määrus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Ühendkuningriik ei osale vastavalt nõukogu 29. mai 2000. aasta otsusele 2000/365/EÜ (Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes) (8). Seetõttu ei osale Ühendkuningriik käesoleva määruse vastuvõtmisel, see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.
            
         
               (10)
            
            
               Käesolev määrus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Iirimaa ei osale vastavalt nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsusele 2002/192/EÜ (Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes) (9). Seetõttu ei osale Iirimaa käesoleva määruse vastuvõtmisel, see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav.
            
         
               (11)
            
            
               Käesolev määrus on Schengeni acquis’ edasiarendamine või muul viisil sellega seotud 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõike 1 tähenduses.
            
         
               (12)
            
            
               Käesolev määrus on Schengeni acquis’ edasiarendamine või muul viisil sellega seotud 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõike 1 tähenduses,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
   Artikkel 1
   Määrust (EÜ) nr 539/2001 muudetakse järgmiselt.
   
               1)
            
            
               I lisa muudetakse järgmiselt:
               
                           a)
                        
                        
                           1. osas jäetakse välja viide endisele Jugoslaavia Makedoonia Vabariigile, Montenegrole ja Serbiale;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           2. osasse lisatakse järgmine viide:
                           „Kosovo (nagu määratletud ÜRO Julgeolekunõukogu 10. juuni 1999. aasta resolutsioonis 1244)”.
                        
                     
         
               2)
            
            
               II lisa 1. osasse lisatakse järgmised viited:
               „endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik (10)
               
               Montenegro (10)
               
               Serbia (välja arvatud Serbia passide kasutajad, kelle passi on andnud välja Serbia kooskõlastamisüksus (serbia keeles Koordinaciona uprava)) (10)
               
            
         Artikkel 2
   Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
   Seda kohaldatakse alates 19. detsembrist 2009.
   
      Käesolev määrus on Euroopa Ühenduse asutamislepingu kohaselt tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
      Brüssel, 30. november 2009
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         B. ASK
         
      
   
   
      (1)  12. novembri 2009. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
   
      (2)  EÜT L 81, 21.3.2001, lk 1.
   
      (3)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.
   
      (4)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31.
   
      (5)  ELT L 53, 27.2.2008, lk 52.
   
      (6)  Nõukogu 28. jaanuari 2008. aasta otsus 2008/146/EÜ sõlmida Euroopa Ühenduse nimel Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (ELT L 53, 27.2.2008, lk 1).
   
      (7)  Nõukogu 28. veebruari 2008. aasta otsus 2008/261/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) Euroopa Ühenduse poolt allakirjutamist ja protokolli teatavate sätete ajutist kohaldamist (ELT L 83, 26.3.2008, lk 3).
   
      (8)  EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43.
   
      (9)  EÜT L 64, 7.3.2002, lk 20.
   
      (10)  Viisanõudest on vabastatud ainult biomeetriliste passide kasutajad.”.