CELEX: C1999/020/33
Language: es
Date: 1999-01-23 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 24 de noviembre de 1998 contra el Reino de España por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-421/98)

C 20/20                ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  23.1.1999
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-         contra el Reino de EspanÄa formulado por la Comisión de
lución de la Pretura circondariale di Genova, de fecha             las Comunidades Europeas, representado por la Sra. I.
26 de septiembre de 1998, en el asunto entre Marcella              Martínez del Peral y el Sr. B. Mongin, miembros de su ser-
          Moretti y Banco Ambrosiano Veneto SpA                    vicio jurídico, que designa como domicilio en Luxemburgo
                      (Asunto C-419/98)                            el despacho del Sr. C. Gómez de la Cruz, miembro de su
                                                                   servicio jurídico, Centro Wagner, Kirchberg.
                        (1999/C 20/32)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha          La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
sido sometida una petición de decisión prejudicial
mediante resolución de la Pretura circondariale di Genova,
dictada el 26 de septiembre de 1998 en el asunto entre             1. declare que, al establecer en el apartado segundo del
Marcella Moretti y Banco Ambrosiano Veneto SpA, y reci-                 artículo 10 del Real Decreto 1081/1989 (1), de 28 de
bida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 23 de                 agosto de 1989, que los titulados en arquitectura por
noviembre de 1998.                                                      otros Estados miembros cuyo título hubiere sido reco-
                                                                        nocido en el marco de la Directiva 85/384/CEE del
La Pretura circondariale di Genova solicita al Tribunal de              Consejo (2), de 10 de junio de 1985, para el reconoci-
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones               miento mutuo de diplomas, certificados y otros títulos
prejudiciales:                                                          en el sector de la arquitectura, que incluye medidas
                                                                        destinadas a facilitar el ejercicio efectivo del derecho
                                                                        de establecimiento y de la libre prestación de servicios,
«1) Si las Normas Bancarias Uniformes impuestas por la
                                                                        «no podraÂn ejercer en EspanÄa facultades distintas de
      ABI (1) a sus asociados en relación con los contratos
                                                                        las que conforme a la titulación del país de origen
      de apertura de creÂdito en cuenta corriente, en la
                                                                        podrían desarrollar en eÂste, salvo que actuÂen en cola-
      medida en que son dictadas y aplicadas de manera
                                                                        boración con otro profesional capacitado para ejercer-
      uniforme y vinculante por los bancos miembros de la
                                                                        las y con titulación asimismo reconocida seguÂn la
      ABI, son compatibles, en la parte en que someten la
                                                                        legislación espanÄola», el Reino de EspanÄa ha incum-
      apertura del creÂdito a un reÂgimen de fijación del tipo
                                                                        plido las obligaciones que le incumben en virtud de los
      de intereÂs no previamente determinado ni determina-
                                                                        artículos 2 y 10 de la Directiva 85/384/CEE,
      ble por el cliente, con la norma prevista en el
      artículo 85 del Tratado, ya que pueden afectar al
      comercio entre los Estados miembros, y que tienen
      por objeto o efecto impedir, restringir o falsear el         2. condene en costas al Reino de EspanÄa.
      juego de la competencia dentro del mercado comuÂn.
  2) ¿QueÂ efectos puede producir el eventual reconoci-            Motivos y principales alegaciones
      miento de la incompatibilidad a que se refiere la pri-
      mera cuestión sobre las correspondientes claÂusulas de
      los contratos de apertura de creÂdito en cuenta              Los artículos 2 y 10 de la Directiva 85/384/CEE consagran
      corriente celebrados por los bancos asociados indivi-        el principio fundamental seguÂn el cual el titular de un
      dualmente con los clientes, puesto que cabe conside-         diploma, certificado u otro título en arquitectura expedido
      rar que el conjunto de los bancos asociados a la API         por un Estado miembro distinto del Estado miembro de
      ocupa una posición dominante colectiva en el mer-            acogida debe gozar de los mismos derechos y estar some-
      cado nacional del creÂdito, en el sentido y por efecto       tido a las mismas obligaciones que los titulados del Estado
      del artículo 86, con arreglo al cual la aplicación con-      miembro de acogida. Desde el momento en que un título
      creta de la normativa examinada (en lo que se refiere        de arquitecto sanciona una formación que responde a las
      a la fijación del tipo de intereÂs adeudado) se confi-       exigencias de los artículos 3 y 4 de la Directiva
      gura como explotación abusiva?»                              85/384/CEE, debe aplicarse el principio de reconocimiento
                                                                   mutuo sin que el Estado miembro de acogida pueda cons-
(1) Associazione Bancaria Italiana.                                tituirse en juez de la calidad de la formación adquirida en
                                                                   el Estado miembro de origen. Por otro lado, el legislador
                                                                   comunitario, consciente de que la formación de arquitecto
                                                                   puede ser maÂs amplia en el Estado miembro de acogida,
                                                                   ha previsto, en el apartado segundo del artículo 16 de la
                                                                   Directiva, un instrumento específico por el que se garan-
                                                                   tiza una protección suficiente al destinatario de las presta-
Recurso interpuesto el 24 de noviembre de 1998 contra el
                                                                   ciones de servicio del arquitecto: la posibilidad de regular
Reino de EspanÄa por la Comisión de las Comunidades
                                                                   el uso del título, obligando al arquitecto migrante a dejar
                            Europeas
                                                                   constancia de su título de origen. Cuando el arquitecto
                      (Asunto C-421/98)                            migrante no justifique poseer una formación complemen-
                        (1999/C 20/33)                             taria exigida para la obtención del título en el Estado
                                                                   miembro de acogida, del artículo 16 se desprende que este
                                                                   Estado puede prescribir que el arquitecto migrante utilice
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se          su título de formación del Estado miembro de origen o de
ha presentado el 24 de noviembre de 1998 un recurso                procedencia seguÂn «una fórmula adecuada». La Directiva
 ---pagebreak--- 23.1.1999                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 20/21
no autoriza a este Estado a adoptar otras medidas, como               Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
la obligación de trabajar en colaboración con un profesio-            lución del Hoge Raad der Nederlanden, de fecha 6 de
nal autorizado en el Estado miembro de acogida a ejercer              noviembre de 1998, en el asunto entre Marca Mode y
las actividades para las que no ha sido formado el arqui-                         1. Adidas AG y 2. Adidas Benelux B.V.
tecto migrante. Tales medidas constituirían una restricción
                                                                                              (Asunto C-425/98)
desproporcionada a la libertad de establecimiento del
arquitecto y, maÂs auÂn, a la libre prestación de servicios.                                    (1999/C 20/35)
(1) Boletín Oficial del Estado no 214 de 7 de septiembre de 1989.
(2) DO L 223 de 21.8.1985, p. 15.                                     Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                      sido sometida una petición de decisión prejudicial
                                                                      mediante resolución del Hoge Raad der Nederlanden, dic-
                                                                      tada el 6 de noviembre de 1998, en el asunto entre Marca
                                                                      Mode y 1. Adidas AG y 2. Adidas Benelux B.V., y recibida
                                                                      en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 26 de noviembre
                                                                      de 1998.
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                      El Hoge Raad der Nederlanden solicita al Tribunal de Jus-
lución del tribunal de premieÁre instance de Bruxelles
                                                                      ticia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión:
(6eÁme chambre) de fecha 10 de noviembre de 1998, en
el asunto entre Colonia Versicherung Aktiengesellschaft
Zweigniederlassung y otros 17 y Estado belga, ministeÁre
     des Finances, administration des douanes et accises              ¿Debe interpretarse lo dispuesto en la letra b) del
                                                                      apartado 1 del artículo 5 de la Primera Directiva
                        (Asunto C-422/98)                             89/104/CEE (1) en el sentido de que,
                          (1999/C 20/34)
                                                                      a) si una marca, bien intrínsecamente, o bien gracias a la
                                                                           notoriedad de que goza entre el puÂblico, posee un
                                                                           caraÂcter distintivo particular y
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial
mediante resolución del tribunal de premieÁre instance de             b) un tercero, sin el consentimiento del titular de la
Bruxelles (6eÁme chambre), dictada el 10 de noviembre de                   marca, utiliza en el traÂfico económico, para productos
1998 en el asunto entre Colonia Versicherung Aktien-                       o servicios ideÂnticos o similares a aquellos para los
gesellschaft Zweigniederlassung y otros 17 y Estado belga,                 cuales estaÂ registrada la marca un signo que coincide
ministeÁre des Finances, administration des douanes et acci-               con la marca hasta tal punto que exista la posibilidad
ses, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el               de una asociación con la marca, el titular de la marca
26 de noviembre de 1998.                                                   tiene el derecho exclusivo de prohibir al referido ter-
                                                                           cero el uso de la marca cuando el caraÂcter distintivo
                                                                           de eÂsta es tal que no estaÂ excluido que dicha asocia-
                                                                           ción pueda producir confusión?
El tribunal de premieÁre instance de Bruxelles (6eÁme cham-
bre) solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre          (1) DO L 40 de 11.2.1989, p. 1.
la siguiente cuestión prejudicial:
¿Constituye el apartado 210 del Decreto de 22 de enero
de 1948, que obliga al importador en BeÂlgica de tabacos
manufacturados provistos de precintos fiscales, cuando los            Recurso interpuesto el 26 de noviembre de 1998 contra la
productos no sean aptos para el consumo, a destruirlos en             RepuÂblica HeleÂnica por la Comisión de las Comunidades
BeÂlgica bajo el control de las autoridades aduaneras belgas                                       Europeas
y no reconoce valor probatorio a los documentos expedi-
dos por las autoridades aduaneras de otro Estado miembro                                      (Asunto C-426/98)
que acrediten dicha destrucción, una medida de efecto
equivalente a una restricción cuantitativa?                                                     (1999/C 20/36)
                                                                      En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                      ha presentado el 26 de noviembre de 1998 un recurso