CELEX: C2000/122/39
Language: it
Date: 2000-04-29 00:00:00
Title: Sentenza del Tribunale di primo grado 15 marzo 2000 nelle cause riunite T-25/95, T-26/95, T-30/95, T-31/95, T-32/95, T-34/95, T-35/95, T-36/95, T-37/95, T-38/95, T-39/95, T-42/95, T-43/95, T-44/95, T-45/95, T-46/95, T-48/95, T-50/95, T-51/95, T-52/95, T-53/95, T-54/95, T-55/95, T-56/95, T-57/95, T-58/95, T-59/95, T-60/95, T-61/95, T-62/95, T-63/95, T-64/95, T-65/95, T-68/95, T-69/95, T-70/95, T-71/95, T-87/95, T-88/95, T-103/95 e T-104/95, Cimenteries CBR e altri contro Commissione delle Comunità europee ("Concorrenza — Art. 85, n. 1, del Trattato CE (divenuto art. 81, n. 1, CE) — Mercato del cemento — Diritti della difesa — Accesso al fascicolo — Infrazione unica e continua — Accordo generale e misure di attuazione — Imputazione di un'infrazione — Prova della partecipazione all'accordo generale e alle misure di attuazione — Nessi oggettivi e soggettivi tra l'accordo generale e le misure di attuazione — Ammenda — Determinazione dell'ammontare")

C 122/18                   IT                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         29.4.2000
                                                              TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
    SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                                         Montag, del foro di Colonia, con domicilio eletto in Lussem-
                                                                                  burgo presso lo studio dell’avv. Aloyse May, 31, Grand-rue,
                             15 marzo 2000                                        T-36/95, Syndicat national de l’industrie cimentière (SFIC), con
                                                                                  sede in Parigi, rappresentata dagli avv.ti Édouard Didier e
nelle cause riunite T-25/95, T-26/95, T-30/95, T-31/95,                           Jean-Claude Rivalland, del foro di Parigi, con domicilio eletto
T-32/95, T-34/95, T-35/95, T-36/95, T-37/95, T-38/95,                             in Lussemburgo presso lo studio dell’avv. Katia Manhaeve,
T-39/95, T-42/95, T-43/95, T-44/95, T-45/95, T-46/95,                             56-58, rue Charles Martel , T-37/95, Vicat SA, con sede in
T-48/95, T-50/95, T-51/95, T-52/95, T-53/95, T-54/95,                             Parigi, rappresentata dagli avv.ti Édouard Didier e Jean-Claude
T-55/95, T-56/95, T-57/95, T-58/95, T-59/95, T-60/95,                             Rivalland, del foro di Parigi, con domicilio eletto in Lussembur-
T-61/95, T-62/95, T-63/95, T-64/95, T-65/95, T-68/95,                             go presso lo studio dell’avv. Katia Manhaeve, 56-58, rue
T-69/95, T-70/95, T-71/95, T-87/95, T-88/95, T-103/95 e                           Charles Martel, T-38/95, Groupe Origny SA, con sede in Parigi,
T-104/95, Cimenteries CBR e altri contro Commissione                              subentrata nei diritti della Cedest SA, rappresentata dagli avv.ti
                      delle Comunità europee (1)                                  Xavier de Roux e Marie-Pia Hutin, del foro di Parigi, con
                                                                                  domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio dell’avv.
                                                                                  Jacques Loesch, 11, rue Goethe, T-39/95, Ciments français SA,
(«Concorrenza — Art. 85, n. 1, del Trattato CE (divenuto
                                                                                  con sede in Parigi, rappresentata dall’avv. Antoine Winckler,
art. 81, n. 1, CE) — Mercato del cemento — Diritti della
                                                                                  del foro di Parigi, con domicilio eletto in Lussemburgo presso
difesa — Accesso al fascicolo — Infrazione unica e continua
                                                                                  lo studio degli avv.ti Elvinger, Hoss e Prussen, 2, place Winston
— Accordo generale e misure di attuazione — Imputazione
di un’infrazione — Prova della partecipazione all’accordo                         Churchill, T-42/95, Heidelberger Zement AG, con sede in
generale e alle misure di attuazione — Nessi oggettivi e                          Heidelberg (Germania), rappresentata dagli avv.ti Rainer
soggettivi tra l’accordo generale e le misure di attuazione —                     Bechtold, del foro di Stoccarda, e Hans-Jörg Niemeyer, del foro
        Ammenda — Determinazione dell’ammontare»)                                 di Stoccarda e del foro di Bruxelles, con domicilio eletto in
                                                                                  Lussemburgo presso lo studio degli avv.ti Loesch e Wolter, 11,
                                                                                  rue Goethe, T-43/95, Lafarge Coppée SA, con sede in Parigi,
                            (2000/C 122/39)                                       rappresentata dall’avv. Henry Lesguillons, del foro di Parigi,
                                                                                  con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio dell’avv.
(Lingue processuali: lo spagnolo, il danese, il tedesco, il greco,                Marc Loesch, 11, rue Goethe, T-44/95, Aalborg Portland A/S,
       l’inglese, il francese, l’italiano, l’olandese e il portoghese)            con sede in Aalborg (Danimarca), rappresentata dagli avv.ti
                                                                                  Karen Dyekjaer-Hansen e Katja Hoegh, del foro di Copenaghen,
                                                                                  con domicilio e letto in Lussemburgo presso lo studio dell’avv.
Nelle cause riunite T-25/95, Cimenteries CBR SA, con sede
                                                                                  Aloyse May, 31, Grand-rue, T-45/95, Alsen AG, già Alsen-Brei-
in Bruxelles, rappresentata dagli avv.ti Michel Waelbroeck,
                                                                                  tenburg Zement- und Kalkwerke GmbH, con sede in Amburgo
Alexandre Vandencasteele, Denis Waelbroeck e, inizialmente,
                                                                                  (Germania), rappresentata dagli avv.ti Karlheinz Moosecker e
anche dall’avv. Olivier Speltdoorn, del foro di Bruxelles, con
                                                                                  Martin Klusmann, del foro di Düsseldorf, con domicilio eletto
domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio dell’avv.
                                                                                  in Lussemburgo presso lo studio dell’avv. Alex Bonn, 7, Val
Ernest Arendt, 8-10, rue Mathias Hardt, T-26/95, Cembureau
Association européenne du ciment, con sede in Bruxelles,                          Sainte-Croix, T-46/95, Alsen AG, già Nordcement AG, con
rappresentata dai signori Julian Ellison, solicitor, e Mark                       sede in Amburgo (Germania), rappresentata dagli avv.ti
Clough, barrister, con domicilio eletto in Lussemburgo presso                     Karlheinz Moosecker e Martin Klusmann, del foro di Düssel-
lo studio dell’avv. Aloyse May, 31, Grand-rue, T-30/95,                           dorf, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio
Fédération de l’industrie cimentière belge ASBL, con sede in                      dell’avv. Alex Bonn, 7, Val Sainte-Croix, T-48/95, Bundesver-
Bruxelles, rappresentata dagli avv.ti Onno Willem Brouwer,                        band der Deutschen Zementindustrie e.V., con sede in Colonia
del foro di Amsterdam, e Frédéric P. Louis, del foro di Bruxelles,                (Germania), rappresentata dall’avv. Jochen Burrichter, del foro
con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio dell’avv.                    di Düsseldorf, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo
Marc Loesch, 11, rue Goethe, T-31/95, Eerste Nederlandse                          studio dell’avv. Aloyse May, 31, Grand-rue, T-50/95, Unicem
Cementindustrie NV (ENCI), con sede in ’s-Hertogenbosch                           SpA, con sede in Torino (Italia), rappresentata dagli avv.ti
(Paesi Bassi), rappresentata dagli avv.ti Mark B. W. Biesheuvel,                  Franzo Grande Stevens e Andrea Gandini, del foro di Torino,
del foro dell’Aia, e T. Martijn Snoep, del foro di Rotterdam,                     Giandomenico Magrone e Cristoforo Osti, del foro di Roma,
con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio degli                        con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio dell’avv.
avv.ti Alex Bonn e Alex Schmitt, 7, Val Sainte-Croix, T-32/95,                    Marc Loesch, 11, rue Goethe, T-51/95, Fratelli Buzzi SpA, con
Vereniging Nederlandse Cementindustrie (VNC), con sede in                         sede in Casale Monferrato (Italia), rappresentata dagli avv.ti
’s-Hertogenbosch (Paesi Bassi), rappresentata dagli avv.ti Piet                   Guido Brosio, Carlo Pavesio e Nicola Ceraolo, del foro di
A. Wackie Eysten, del foro dell’Aia, e T. Martijn Snoep, del                      Torino, Claudia Crescenzi e Silvia D’Alberti, del foro di Roma,
foro di Rotterdam, con domicilio eletto in Lussemburgo presso                     con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio dell’avv.
lo studio degli avv.ti Alex Bonn e Alex Schmitt, 7, Val                           René Faltz, 6, rue Heinrich Heine, T-52/95, Compañı́a Valen-
Sainte-Croix, T-34/95, Ciments luxembourgeois SA, con sede                        ciana de Cementos Portland SA, con sede in Madrid, rappresen-
in Esch-sur-Alzette (Lussemburgo), rappresentata dall’avv. Joa-                   tata dagli avv.ti Santiago Martı́nez Lage e Jaime Pérez-Busta-
chim Sedemund, del foro di Colonia, con domicilio eletto in                       mante Köster, del foro di Madrid, con domicilio eletto in
Lussemburgo presso lo studio dell’avv. Aloyse May, 31,                            Lussemburgo presso lo studio dell’avv. Aloyse May, 31,
Grand-rue, T-35/95, Dyckerhoff AG, con sede in Wiesbaden                          Grand-rue, T-53/95, The Rugby Group plc, con sede in Rugby
(Germania), rappresentata dagli avv.ti Claus Tessin e Frank                       (Regno Unito), rappresentata dalla signora Lynda Martin Alegi,
 ---pagebreak--- 29.4.2000               IT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        C 122/19
solicitor in Londra, e dall’avv. Jacques Bourgeois, del foro di            domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio degli avv.ti
Bruxelles, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo                   Elvinger, Hoss e Prussen, 2, place Winston Churchill, T-68/95,
studio dell’avv. Marc Loesch, 11, rue Goethe, T-54/95, British             Holderbank Financière Glarus AG, con sede in Jona (Svizzera),
Cement Association, con sede in Berkshire (Regno Unito),                   rappresentata dagli avv.ti Cornelis Canenbley e Michael Esser-
rappresentata inizialmente dai signori Kenneth Parker, QC,                 Wellié, del foro di Düsseldorf, con domicilio eletto in Lussem-
Robert Tudway e Dorcas Rogers, solicitors in Londra, e                     burgo presso lo studio dell’avv. Alex Bonn, 7, Val Sainte-Croix,
successivamente solo dai signori Parker e Tudway, con domici-              T-69/95, Hornos Ibéricos Alba SA (Hisalba), con sede in
lio eletto in Lussemburgo presso lo studio degli avv.ti Arendt             Madrid, rappresentata dagli avv.ti Michael Schütte, del foro di
e Medernach, 8-10, rue Mathias Hardt, T-55/95, Asland SA,                  Berlino, e Luis Suárez de Lezo Mantilla, del foro di Madrid, con
con sede in Barcellona (Spagna), rappresentata inizialmente                domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio dell’avv. Alex
dagli avv.ti Antonio Creus Carreras e Xavier Ruiz Calzado, del             Bonn, 7, Val Sainte-Croix, T-70/95, Aker RGI ASA, con sede
foro di Barcellona, e Antonio Hierro Hernández Mora, del                  in Oslo, rappresentata dai signori Nicholas Forwood, QC, John
foro di Madrid, quindi dagli avv.ti Creus Carreras, Hierro                 Cook, Geert Goeteyn e Trevor Soames, solicitors, con domicilio
Hernández-Mora nonché dall’avv. Marta Ventura Arasanz, del                eletto in Lussemburgo presso lo studio degli avv.ti Arendt e
foro di Barcellona, dello studio legale Cuatrecasas, 78, avenue            Medernach, 8-10, rue Mathias Hardt, T-71/95, Scancem (publ)
d’Auderghem, Bruxelles, T-56/95, Castle Cement Ltd, con                    AB, già Euroc AB, con sede in Malmö (Svezia), rappresentata
sede in Birmingham (Regno Unito), rappresentata dai signori                dai signori Nicholas Forwood, QC, John Cook, Geert Goeteyn e
Nicholas Forwood, QC, John Cook, Geert Goeteyn e Trevor                    Trevor Soames, solicitors, con domicilio eletto in Lussemburgo
Soames, solicitors, con domicilio eletto in Lussemburgo presso             presso lo studio degli avv.ti Arendt e Medernach, 8-10, rue
lo studio dell’avv. Ernest Arendt, 810, rue Mathias Hardt,                 Mathias Hardt, T-87/95, Cementir — Cementerie del Tirreno
T-57/95, Heracles General Cement Company SA, con sede in                   SpA, con sede in Roma, rappresentata dagli avv.ti Gian Michele
Atene, rappresentata dagli avv.ti Kostas Loukopoulos, Sotirios             Roberti e Antonio Tizzano, del foro di Napoli, con domicilio
Felios e Irini Gortsila, del foro di Atene, e dai signori Sebastian        eletto in Lussemburgo presso lo studio dell’avv. Alain Lorang,
Farr e Ciaran Walker, solicitors, con domicilio eletto in                  51, rue Albert Ier, T-88/95, Blue Circle Industries plc, inglese,
Lussemburgo presso lo studio dell’avv. Jos Stoffel, 8, rue Willy           con sede in Londra, rappresentata inizialmente dai signori
Goergen, T-58/95, Corporación Uniland SA, con sede in                     Jeremy Lever, QC, e Nicholas Green, barrister, e dalla signora
Barcellona (Spagna), rappresentata dagli avv.ti Luis de Carlos             Jessica Simor, barrister, nonché dalle signore Laura Carstensen
Bertrán e Edurne Navarro Varona, del foro di Barcellona, con              e Sarah Vaughan, solicitors, quindi dal signor Green, dalle
domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio degli avv.ti              signore Simor e Carstensen, e dal signor Marc Israel, solicitor,
Alex Bonn e Alex Schmitt, 7, Val Sainte-Croix, T-59/95,                    con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio degli
Agrupación de Fabricantes de Cemento de España (Oficemen),               avv.ti Elvinger, Hoss e Prussen, 2, place Winston Churchill,
con sede in Madrid, rappresentata inizialmente dagli avv.ti                T-103/95, Enosi Tsimentoviomichanion Ellados, con sede in
Jaime Folguera Crespo e Ramón Vidal Puig, del foro di                     Atene, rappresentata dagli avv.ti Ioannis Georgakakis e Maria
Madrid, e successivamente solo dall’avv. Folguera Crespo, con              Golfinopoulou, del foro di Atene, con domicilio eletto in
domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio degli avv.ti              Lussemburgo presso lo studio dell’avv. Tom Loesch, 11, rue
Alex Bonn e Alex Schmitt, 7, Val Sainte-Croix, T-60/95, Irish              Goethe, e T-104/95, Tsimenta Chalkidos AE, con sede in
Cement Ltd, con sede in Dublino, rappresentata inizialmente                Atene, rappresentata dall’avv. Panagiotis Marinou Bernitsas,
dal signor John D. Cooke, SC, quindi dal signor Paul Sreenan,              del foro di Atene, con domicilio eletto in Lussemburgo presso
SC, su incarico di Gerrard, Scallan e O’Brien, solicitors in               lo studio dell’avv. Philippe Dupont, 8-10, rue Mathias Hardt,
Dublino, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio              contro Commissione delle Comunità europee [agenti: signori
dell’avv. Faltz et associés, 6, rue Heinrich Heine, T-61/95,               Richard Lyal (in tutte le cause), Julian Currall (nella causa
Cimpor — Cimentos de Portugal SA, con sede in Lisbona,                     T-26/95), Wouter Wils (nelle cause T-31/95 e T-32/95),
rappresentata dagli avv.ti Carlos Botelho Moniz, Teresa Men-               Norbert Lorenz (inizialmente nelle cause T-34/95, T-35/95,
des, Amadeu Brandão Colaço e Adelino Duarte, del foro di                  T-42/95, T-45/95, T-46/95, T-48/95 e T-68/95), Hans Peter
Lisbona, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo                     Hartvig (nella causa T-44/95), Klaus Wiedner (in sostituzione
studio dell’avv. Aloyse May, 31, Grand-rue, T-62/95, Secil —               del signor Lorenz nelle cause T-34/95, T-35/95, T-42/95,
Companhia Geral de Cal e Cimento SA, con sede in Outão,                   T-45/95, T-46/95, T-48/95 e T-68/95), Francisco Enrique
Setúbal (Portogallo), rappresentata dall’avv. Nuno Mimoso                 González-Dı́az (inizialmente nelle cause T-52/95, T-55/95,
Ruiz, del foro di Lisbona, con domicilio eletto in Lussemburgo             T-58/95, T-59/95 e T-69/95), Francisco de Sousa Fialho (nelle
presso lo studio dell’avv. Aloyse May, 31, Grand-rue, T-63/95,             cause T-61/95, T-62/95 e T-63/95), Theofanis Christoforou
Associação Técnica da Indústria de Cimento (ATIC), con sede              (nelle cause T-103/95 e T-104/95), dalla signora Rosemary
in Lisbona, rappresentata dall’avv. Mário João Marques Mendes,           Caudwell (nelle cause T-53/95 e T-60/95), dai signori Marc
del foro di Lisbona, con domicilio eletto in Lussemburgo                   van der Woude e Jean-Jo Evrard, (nelle cause T-25/95 e
presso lo studio dell’avv. Aloyse May, 31, Grand-rue, T-64/95,             T-30/95), Bertrand Wägenbaur (nella causa T-34/95), Alexan-
Titan Cement Company SA, con sede in Atene, rappresentata                  der Böhlke (nelle cause T-35/95 e T42/95), dalla signora Nicole
dal signor Ian S. Forrester, QC, del foro di Scozia, e dall’avv.           Coutrelis (nelle cause T-36/95, T-37/95, T-38/95, T-39/95 e
Aristotelis N. Kaplanidis, del foro di Salonicco, con domicilio            T-43/95), dai signori Alberto Dal Ferro (nelle cause T-50/95,
eletto in Lussemburgo presso lo studio dell’avv. Tom Loesch,               T-51/95, T-65/95 e T-87/95), Renzo Maria Morresi (nelle
11, rue Goethe, T-65/95, Italcementi — Fabbriche Riunite                   cause T-50/95, T-51/95, T-65/95 e T-87/95), José Rivas
Cemento SpA, con sede in Bergamo (Italia), rappresentata dagli             Andrés (nelle cause T-52/95, T-55/95, T-58/95, T-59/95 e
avv.ti André Faures, del foro di Bruxelles, Cesare Lanciani, del           T-69/95), David Lloyd Jones (nelle cause T-54/95 e T-88/95),
foro di Milano, Alberto Predieri, del foro di Firenze, Mario               Scott Crosby (nelle cause T-56/95, T-70/95 e T-71/95), e
Siragusa, del foro di Roma, Francesca Maria Moretti , del foro             Leonard Hawkes (nelle cause T-57/95 e T-64/95), Victor
di Bologna, e Giulio Cesare Rizza, del foro di Siracusa, con               Refega Fernandes (nelle cause T-61/95, T-62/95 e T-63/95),
 ---pagebreak--- C 122/20                 IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            29.4.2000
Rainer M. Bierwagen (nella causa T-68/95), Mark Brealey (nella                3) Nella causa T-26/95, Cembureau — Association européenne
causa T-88/95), e Alkiviadis Oikonomou (nelle cause T-103/95                     du ciment/Commissione:
e T-104/95), avente ad oggetto alcune domande di annulla-
mento totale o parziale della decisione della Commissione
30 novembre 1994, 94/815/CE, relativa ad una procedura                           — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
d’applicazione dell’articolo 85 del Trattato CE (Caso IV/33.126                      considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
e 33.322 Cemento) (GU L 343, pag. 1), il Tribunale (Quarta                           contestata oltre il 31 dicembre 1988;
Sezione ampliata), composto dalla signora P. Lindh, presidente,
e dai signori R. Garcı́a-Valdecasas, K. Lenaerts, J. Azizi e M. Jae-             — l’art. 2, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte
ger, giudici, cancelliere: I. Maselis, referendario, ha pronunciato                  in cui constata che sono stati raggiunti accordi riguardanti
il 15 marzo 2000 una sentenza il cui dispositivo è del seguente                      scambi di informazioni sui prezzi nel corso delle riunioni
tenore:                                                                              del comitato esecutivo della Cembureau — Association
                                                                                     européenne du ciment e nella parte in cui considera che la
                                                                                     ricorrente ha partecipato all’infrazione contestata oltre il
1) Le cause T-25/95, T-26/95, T-30/95, T-31/95, T-32/95,                             19 marzo 1984;
     T-34/95, T-35/95, T-36/95, T-37/95, T-38/95, T-39/95,
     T-42/95, T-43/95, T-44/95, T-45/95, T-46/95, T-48/95,
     T-50/95, T-51/95, T-52/95, T-53/95, T-54/95, T-55/95,                       — l’art. 2, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nei
     T-56/95, T-57/95, T-58/95, T-59/95, T-60/95, T-61/95,                           confronti della ricorrente nella parte in cui constata che lo
     T-62/95, T-63/95, T-64/95, T-65/95, T-68/95, T-69/95,                           scambio periodico di informazioni tra la ricorrente e i suoi
     T-70/95, T-71/95, T-87/95, T-88/95, T-103/95 e                                  membri ha riguardato, relativamente ai prezzi belgi e
     T-104/95 sono riunite ai fini della sentenza.                                   olandesi, i prezzi minimi per le forniture di cemento
                                                                                     autotrasportate dei produttori di questi due paesi e, relativa-
                                                                                     mente al Lussemburgo, i prezzi scontati praticati dal
2) Nella causa T-25/95, Cimenteries CBR/Commissione:                                 produttore di tale paese;
     — l’art. 1 della decisione della Commissione 30 novembre                    — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte
         1994, 94/815/CE, relativa ad una procedura d’applicazione                   in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
         dell’articolo 85 del trattato CE (Caso IV/33.126 e 33.322                   contestata oltre il 31 maggio 1987;
         — Cemento), è annullato nella parte in cui considera che la
         ricorrente ha partecipato all’infrazione contestata prima del
         9 giugno 1986 e oltre il 7 novembre 1988;                               — l’art. 9 della decisione 94/815 è annullato nei confronti
                                                                                     della ricorrente;
     — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte            — il ricorso è respinto per il resto;
         in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
         contestata prima del 9 giugno 1986 e oltre il 31 maggio
         1987;                                                                   — ciascuna della parti sopporterà le proprie spese.
     — l’art. 4, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nella parte         4) Nella causa T-30/95, Fédératı́on de l’industrie cimentière
         in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione        belge/Commissione:
         contestata oltre il 7 novembre 1988;
                                                                                 — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
     — l’art. 4, n. 3, lett. a), della decisione 94/815 è annullato                  considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
         nella parte in cui considera che la ricorrente ha partecipato               contestata oltre il 31 dicembre 1988;
         all’infrazione contestata prima del 9 settembre 1986;
                                                                                 — l’art. 2, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte
     — l’art. 4, n. 4, lett. g), della decisione 94/815 è annullato nei              in cui constata che sono stati raggiunti accordi riguardanti
         confronti della ricorrente;                                                 scambi di informazioni sui prezzi nel corso delle riunioni
                                                                                     del comitato esecutivo della Cembureau — Association
                                                                                     européenne du ciment e nella parte in cui considera che la
     — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9                   ricorrente ha partecipato all’infrazione contestata oltre il
         della decisione 94/815 è fissato in 1 711 000 euro;                         19 marzo 1984;
     — il ricorso è respinto per il resto;                                       — l’art. 2, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nei
                                                                                     confronti della ricorrente nella parte in cui constata che lo
                                                                                     scambio periodico di informazioni tra la Cembureau —
     — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo                    Association européenne du ciment e i suoi membri ha
         delle spese sostenute dalla Commissione;                                    riguardato, relativamente ai prezzi belgi e olandesi, i prezzi
                                                                                     minimi per le forniture di cemento autotrasportate dei
                                                                                     produttori di questi due paesi e, relativamente al Lussembur-
     — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.                      go, i prezzi scontati praticati dal produttore di tale paese;
 ---pagebreak--- 29.4.2000              IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             C 122/21
   — l’art. 5 della decisione 94/815 è annullato nei confronti                 — l’art. 2, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nei
       della ricorrente;                                                           confronti della ricorrente nella parte in cui constata che lo
                                                                                   scambio periodico di informazioni tra la Cembureau —
   — l’art. 9 della decisione 94/815 è annullato nei confronti                     Association européenne du ciment e i suoi membri ha
       della ricorrente;                                                           riguardato, relativamente ai prezzi belgi e olandesi, i prezzi
                                                                                   minimi per le forniture di cemento autotrasportate dei
   — il ricorso è respinto per il resto;                                           produttori di questi due paesi e, relativamente al Lussembur-
                                                                                   go, i prezzi scontati praticati dal produttore di tale paese;
   — ciascuna della parti sopporterà le proprie spese.
                                                                               — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9
5) Nella causa T-31/95, Eerste Nederlandse Cementindustrie                         della decisione 94/815 è fissato in 617 000 euro;
   (ENCI)/Commissione:
                                                                               — il ricorso è respinto per il resto;
   — gli artt. 1, 5 e 9 della decisione 94/815 sono annullati nei
       confronti della ricorrente;
                                                                               — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo
   — la Commissione è condannata alle spese.                                       delle spese sostenute dalla Commissione;
6) Nella causa T-32/95, Vereniging Nederlandse Cementindustrie                 — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.
   (VNC)/Commissione:
   — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui         8) Nella causa T-35/95, Dyckerhoff/Commissione:
       considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
       contestata oltre il 31 dicembre 1988;                                   — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
                                                                                   considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
   — l’art. 2, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte                contestata oltre il 7 novembre 1988;
       in cui constata che sono stati raggiunti accordi riguardanti
       scambi di informazioni sui prezzi nel corso delle riunioni
       del comitato esecutivo della Cembureau — Association                    — l’art. 3, n. 3, lett. a), della decisione 94/815 è annullato
       européenne du ciment e nella parte in cui considera che la                  nella parte in cui considera che la ricorrente ha partecipato
       ricorrente ha partecipato all’infrazione contestata oltre il                ad un accordo sulla ripartizione del mercato della Saar e
       19 marzo 1984;                                                              nella parte in cui constata la partecipazione della ricorrente
                                                                                   ad un’infrazione all’art. 85, n. 1, del Trattato (divenuto
                                                                                   art. 81, n. 1, CE) successivamente al 12 agosto 1987;
   — l’art. 2, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nei
       confronti della ricorrente nella parte in cui constata che lo
       scambio periodico di informazioni tra la Cembureau —                    — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte
       Association européenne du ciment e i suoi membri ha                         in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
       riguardato, relativamente ai prezzi belgi e olandesi, i prezzi              contestata oltre il 31 maggio 1987;
       minimi per le forniture di cemento autotrasportate dei
       produttori di questi due paesi e, relativamente al Lussembur-
                                                                               — l’art. 4, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nella parte
       go, i prezzi scontati praticati dal produttore di tale paese;
                                                                                   in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
                                                                                   contestata oltre il 7 novembre 1988;
   — l’art. 9 della decisione 94/815 è annullato nei confronti
       della ricorrente;
                                                                               — l’art. 4, n. 3, lett. a), della decisione 94/815 è annullato
   — il ricorso è respinto per il resto;                                           nella parte in cui considera che la ricorrente ha partecipato
                                                                                   all’infrazione contestata prima del 9 settembre 1986;
   — ciascuna della parti sopporterà le proprie spese.
                                                                               — l’art. 5 della decisione 94/815 è annullato nei confronti
7) Nella causa T-34/95, Ciments luxembourgeois/Commissione:                        della ricorrente;
   — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui            — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9
       considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione                   della decisione 94/815 è fı̀ssato in 7 055 000 euro;
       contestata oltre il 31 dicembre 1988;
   — l’art. 2, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte            — il ricorso è respinto per il resto;
       in cui constata che sono stati raggiunti accordi riguardanti
       scambi di informazioni sui prezzi nel corso delle riunioni              — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo
       del comitato esecutivo della Cembureau — Association                        delle spese sostenute dalla Commissione;
       européenne du ciment e nella parte in cui considera che la
       ricorrente ha partecipato all’infrazione contestata oltre il
       19 marzo 1984;                                                          — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.
 ---pagebreak--- C 122/22                IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             29.4.2000
9) Nella causa T-36/95, Syndicat national de l’industrie cimentière              — il ricorso è respinto per il resto;
   (SFIC)/Commissione:
                                                                                 — ciascuna della parti sopporterà le proprie spese.
   — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
       considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione             10) Nella causa T-37/95, Vicat/Commissione:
       contestata oltre il 31 dicembre 1988;
                                                                                 — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
                                                                                     considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
   — l’art. 2, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte                  contestata prima dell’11 maggio 1983 e oltre il 23 aprile
       in cui constata che sono stati raggiunti accordi riguardanti                  1986;
       scambi di informazioni sui prezzi nel corso delle riunioni
       del comitato esecutivo della Cembureau — Association                      — l’art. 3, n. 1, lett. c), della decisione 94/815 è annullato
       européenne du ciment e nella parte in cui considera che la                    nella parte in cui accerta a carico della ricorrente la
       ricorrente ha partecipato all’infrazione contestata oltre il                  partecipazione all’infrazione contestata oltre il 23 aprile
       19 marzo 1984;                                                                1986;
   — l’art. 2, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nei                      — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9
       confronti della ricorrente nella parte in cui constata che lo                 della decisione 94/815 è fissato in 2407000 euro;
       scambio periodico di informazioni tra la Cembureau —
       Association européenne du ciment e i suoi membri ha                       — il ricorso è respinto per il resto;
       riguardato, relativamente ai prezzi belgi e olandesi, i prezzi
       minimi per le forniture di cemento autotrasportate dei                    — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo
       produttori di questi due paesi e, relativamente al Lussembur-                 delle spese sostenute dalla Commissione;
       go, i prezzi scontati praticati dal produttore di tale paese;
                                                                                 — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.
   — l’art. 3, n. 3, lett. a), della decisione 94/815 è annullato
       nella parte in cui considera che la ricorrente ha partecipato         11) Nella causa T-38/95, Groupe Origny/Commissione:
       ad un accordo sulla ripartizione del mercato della Saar, ad
       una pratica concordata con il Bundesverband der Deutschen
                                                                                 — gli artt. 1, 3, n. 3, lett. a), e 9 della decisione 94/815 sono
       Zementindustrie eV prima del 1984 e ad una pratica
                                                                                     annullati nei confronti della ricorrente;
       concordata diretta ad esercitare pressioni sulla Cedest SA, e
       nella parte in cui constata la partecipazione della ricorrente
       ad un’infrazione all’art. 85, n. 1, del Trattato successiva-              — la Commissione è condannata alle spese.
       mente al 12 agosto 1987;
                                                                             12) Nella causa T-39/95, Ciments français/Commissione:
   — l’art. 3, n. 3, lett. b), della decisione 94/815 è annullato
                                                                                 — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
       nella parte in cui constata l’esistenza di una pratica
                                                                                     considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
       concordata tra la ricorrente e il Bundesverband der Deutschen
                                                                                     contestata oltre il 17 febbraio 1989 e nella parte in cui
       Zementindustrie eV diretta a controllare la destinazione,
                                                                                     constata che la ricorrente ha attuato l’accordo Cembureau
       relativamente a ciascun Land, delle esportazioni dalla Francia
                                                                                     Association européenne du ciment partecipando all’infrazione
       in Germania e nella parte in cui constata la partecipazione
                                                                                     indicata nell’art. 3, n. 1, lett. b);
       della ricorrente ad un’infrazione all’art. 85, n. 1, del Trattato
       successivamente al 12 agosto 1987;
                                                                                 — l’art. 3, n. 3, lett. a), della decisione 94/815 è annullato
                                                                                     nella parte in cui considera che la ricorrente ha partecipato
   — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte                  ad un accordo sulla ripartizione del mercato della Saar e
       in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione              nella parte in cui constata la partecipazione della ricorrente
       contestata oltre il 31 maggio 1987;                                           a un’infrazione all’art. 85, n. 1, del Trattato successivamente
                                                                                     al 12 agosto 1987;
   — l’art. 4, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nella parte              — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte
       in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione              in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
       contestata oltre il 7 novembre 1988;                                          contestata oltre il 31 maggio 1987;
   — l’art. 5 della decisione 94/815 è annullato nei confronti                   — l’art. 4, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nella parte
       della ricorrente;                                                             in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
                                                                                     contestata oltre il 7 novembre 1988;
   — l’art. 9 della decisione 94/815 è annullato nei confronti                   — l’art. 4, n. 3, lett. a), della decisione 94/815 è annullato nei
       della ricorrente;                                                             confronti della ricorrente;
 ---pagebreak--- 29.4.2000               IT                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              C 122/23
    — l’art. 6 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui              — l’art. 3, n. 3, lett. a), della decisione 94/815 è annullato
        accerta a carico della ricorrente la partecipazione all’infrazio-             nella parte in cui considera che la ricorrente ha partecipato
        ne contestata prima del 18 novembre 1983;                                     ad un accordo sulla ripartizione del mercato della Saar e
                                                                                      nella parte in cui constata la partecipazione della ricorrente
    — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9                     a un’infrazione all’art. 85, n. 1, del Trattato successivamente
        della decisione 94/815 è fissato in 12 519 000 euro;                          al 12 agosto 1987;
    — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 10                — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte
        della decisione 94/815 è fissato in 1 051 000 euro;                           in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
                                                                                      contestata oltre il 31 maggio 1987;
    — il ricorso è respinto per il resto;
                                                                                  — l’art. 4, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nella parte
    — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo                      in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
        delle spese sostenute dalla Commissione;                                      contestata oltre il 7 novembre 1988;
    — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.
                                                                                  — l’art. 4, n. 4, lett. e) e f), della decisione 94/815 è annullato
                                                                                      nei confronti della ricorrente;
13) Nella causa T-42/95, Heidelberger Zement/Commissione:
    — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui              — l’art. 6 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
        considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione                     accerta a carico della ricorrente la partecipazione all’infrazio-
        contestata oltre il 12 agosto 1987;                                           ne contestata prima del 18 novembre 1983;
    — l’art. 3, n. 3, lett. a), della decisione 94/815 è annullato                — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9
        nella parte in cui considera che la ricorrente ha partecipato                 della decisione 94/815 è fissato in 14 248 000 euro;
        ad un accordo sulla ripartizione del mercato della Saar e
        nella parte in cui constata la partecipazione della ricorrente
        a un’infrazione all’art. 85, n. 1, del Trattato, prima del                — il ricorso è respinto per il resto;
        17 novembre 1982 e oltre il 12 agosto 1987;
    — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte              — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo
        in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione              delle spese sostenute dalla Commissione;
        contestata oltre il 31 maggio 1987;
                                                                                  — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.
    — l’art. 4, nn. 2 e 3, lett. a), della decisione 94/815 è
        annullato nei confronti della ricorrente;
                                                                              15) Nella causa T-44/95, Aalborg Portland/Commissione:
    — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9
        della decisione 94/815 è fissato in 7 056 000 euro;
                                                                                  — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
                                                                                      considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
    — il ricorso è respinto per il resto;                                             contestata oltre il 31 dicembre 1988;
    — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo
        delle spese sostenute dalla Commissione;                                  — l’art. 2, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte
                                                                                      in cui constata che sono stati raggiunti accordi riguardanti
                                                                                      scambi di informazioni sui prezzi nel corso delle riunioni
    — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.                        del comitato esecutivo della Cembureau — Association
                                                                                      européenne du ciment e nella parte in cui considera che la
14) Nella causa T-43/95, Lafarge Coppée/Commissione:                                  ricorrente ha partecipato all’infrazione contestata oltre il
                                                                                      19 marzo 1984;
    — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
        considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione                 — l’art. 2, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nei
        contestata oltre il 19 maggio 1989;                                           confronti della ricorrente nella parte in cui constata che lo
                                                                                      scambio periodico di informazioni tra la Cembureau —
    — l’art. 3, n. 1, lett. a), della decisione 94/815 è annullato                    Association européenne du ciment e i suoi membri ha
        nella parte in cui constata la partecipazione della ricorrente                riguardato, relativamente ai prezzi belgi e olandesi, i prezzi
        ad una pratica concordata con la Fratelli Buzzi SpA relativa                  minimi per le forniture di cemento autotrasportate dei
        alla limitazione della loro autonomia di comportamento per                    produttori di questi due paesi e, relativamente al Lussembur-
        quanto concerne le fonti di produzione;                                       go, i prezzi scontati praticati dal produttore di tale paese;
 ---pagebreak--- C 122/24                IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            29.4.2000
    — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte             — l’art. 3, n. 3, lett. a), della decisione 94/815 è annullato
        in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione             nella parte in cui considera che la ricorrente ha partecipato
        contestata prima del 9 settembre 1986 e oltre il 31 maggio                   ad un accordo sulla ripartizione del mercato della Saar e ad
        1987;                                                                        una pratica concordata con il Syndicat national de l’industrie
                                                                                     cimentière (SFIC) prima del 1984 e nella parte in cui
    — l’art. 4, n. 3, lett. a), della decisione 94/815 è annullato                   constata la partecipazione della ricorrente a un’infrazione
        nella parte in cui considera che la ricorrente ha partecipato                all’art. 85, n. 1, del Trattato successivamente al 12 agosto
        all’infrazione contestata prima del 9 settembre 1986;                        1987;
    — l’art. 5 della decisione 94/815 è annullato nei confronti                  — l’art. 3, n. 3, lett. b), della decisione 94/815 è annullato
        della ricorrente;                                                            nella parte in cui constata l’esistenza di una pratica
                                                                                     concordata tra la ricorrente e il Syndicat national de
                                                                                     l’industrie cimentière (SFIC) diretta a controllare la destina-
    — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9
                                                                                     zione, relativamente a ciascun Land, delle esportazioni dalla
        della decisione 94/815 è fissato in 2 349 000 euro;
                                                                                     Francia in Germania e nella parte in cui constata la
                                                                                     partecipazione della ricorrente ad un’infrazione all’art. 85,
    — il ricorso è respinto per il resto;                                            n. 1, del Trattato successivamente al 12 agosto 1987;
    — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo                 — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte
        delle spese sostenute dalla Commissione;                                     in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
                                                                                     contestata prima del 9 giugno 1986 e oltre il 31 maggio
    — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.                       1987;
16) Nella causa T-45/95, Alsen/Commissione:                                      — l’art. 4, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nella parte
                                                                                     in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
    — gli artt. 1, 5 e 9 della decisione 94/815 sono annullati nei                   contestata oltre il 7 novembre 1988;
        confronti della ricorrente;
                                                                                 — l’art. 4, n. 3, lett. a), della decisione 94/815 è annullato
    — la Commissione è condannata alle spese.                                        nella parte in cui considera che la ricorrente ha partecipato
                                                                                     all’infrazione contestata prima del 9 settembre 1986;
17) Nella causa T-46/95, Alsen/Commissione:
                                                                                 — l’art. 9 della decisione 94/815 è annullato nei confronti
    — gli artt. 1, 5 e 9 della decisione 94/815 sono annullati nei                   della ricorrente;
        confronti della ricorrente;
                                                                                 — il ricorso è respinto per il resto;
    — la Commissione è condannata alle spese.
                                                                                 — ciascuna della parti sopporterà le proprie spese.
18) Nella causa T-48/95, Bundesverband der Deutschen Zementin-
    dustrie/Commissione:
                                                                             19) Nella causa T-50/95, Unicem/Commissione:
    — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
        considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione                — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
        contestata oltre il 31 dicembre 1988;                                        considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
                                                                                     contestata prima del 9 settembre 1986 e oltre il 3 aprile
                                                                                     1992;
    — l’art. 2, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte
        in cui constata che sono stati raggiunti accordi riguardanti
        scambi di informazioni sui prezzi nel corso delle riunioni               — l’art. 2, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nei
        del comitato esecutivo della Cembureau — Association                         confronti della ricorrente;
        européenne du ciment e nella parte in cui considera che la
        ricorrente ha partecipato all’infrazione contestata oltre il             — l’art. 2, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nei
        19 marzo 1984;                                                               confronti della ricorrente, da un lato, nella parte in cui
                                                                                     constata che lo scambio periodico di informazioni tra la
    — l’art. 2, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nei                         Cembureau — Association européenne du ciment e i suoi
        confronti della ricorrente nella parte in cui constata che lo                membri ha riguardato, relativamente ai prezzi belgi e
        scambio periodico di informazioni tra la Cembureau —                         olandesi, i prezzi minimi per le forniture di cemento
        Association européenne du ciment e i suoi membri ha                          autotrasportate dei produttori di questi due paesi e, relativa-
        riguardato, relativamente ai prezzi belgi e olandesi, i prezzi               mente al Lussemburgo, i prezzi scontati praticati dal
        minimi per le forniture di cemento autotrasportate dei                       produttore di tale paese, nonché, d’altro lato, nella parte in
        produttori di questi due paesi e, relativamente al Lussembur-                cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
        go, i prezzi scontati praticati dal produttore di tale paese;                contestata prima del 9 settembre 1986;
 ---pagebreak--- 29.4.2000               IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              C 122/25
    — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte             — l’art. 6 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
        in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione             accerta a carico della ricorrente la partecipazione all’infrazio-
        contestata prima del 9 settembre 1986 e oltre il 31 maggio                   ne contestata oltre il 13 maggio 1987;
        1987;
                                                                                 — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9
    — l’art. 4, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nei                         della decisione 94/815 è fissato in 250 000 euro;
        confronti della ricorrente;
                                                                                 — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 10
    — l’art. 4, n. 3, lett. a), della decisione 94/815 è annullato                   della decisione 94/815 è fissato in 388 000 euro;
        nella parte in cui considera che la ricorrente ha partecipato
        all’infrazione contestata prima del 9 settembre 1986;
                                                                                 — il ricorso è respinto per il resto;
    — l’art. 5 della decisione 94/815 è annullato nei confronti
        della ricorrente;                                                        — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo
                                                                                     delle spese sostenute dalla Commissione;
    — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9
        della decisione 94/815 è fissato in 6 399 000 euro;                      — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.
    — il ricorso è respinto per il resto;                                    22) Nella causa T-53/95, The Rugby Group/Commissione:
    — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo                 — gli artt. 1, 4, n. 4, lett. a) e 9 della decisione 94/815 sono
        delle spese sostenute dalla Commissione;                                     annullati nei confronti della ricorrente;
    — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.                   — la Commissione è condannata alle spese.
20) Nella causa T-51/95, Fratelli Buzzi/Commissione:                         23) Nella causa T-54/95, British Cement Association/Commissione:
    — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nei confronti                  — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
        della ricorrente;                                                            considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
                                                                                     contestata oltre il 31 dicembre 1988;
    — l’art. 3, n. 1, lett. a), della decisione 94/815 è annullato
        nella parte in cui constata la partecipazione della ricorrente           — l’art. 2, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte
        ad una pratica concordata con la Lafarge Coppée SA relativa                  in cui constata che sono stati raggiunti accordi riguardanti
        alla limitazione della loro autonomia di comportamento per                   scambi di informazioni sui prezzi nel corso delle riunioni
        quanto concerne le fonti di produzione;                                      del comitato esecutivo della Cembureau — Association
                                                                                     européenne du ciment e nella parte in cui considera che la
    — l’art. 3, n. 1, lett. c), della decisione 94/815 è annullato                   ricorrente ha partecipato all’infrazione contestata oltre il
        nella parte in cui accerta a carico della ricorrente la                      19 marzo 1984;
        partecipazione all’infrazione contestata oltre il 23 aprile
        1986;
                                                                                 — l’art. 2, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nei
                                                                                     confronti della ricorrente nella parte in cui constata che lo
    — l’art. 9 della decisione 94/815 è annullato nei confronti                      scambio periodico di informazioni tra la Cembureau —
        della ricorrente;                                                            Association européenne du ciment e i suoi membri ha
                                                                                     riguardato, relativamente ai prezzi belgi e olandesi, i prezzi
    — il ricorso è respinto per il resto;                                            minimi per le forniture di cemento autotrasportate dei
                                                                                     produttori di questi due paesi e, relativamente al Lussembur-
                                                                                     go, i prezzi scontati praticati dal produttore di tale paese;
    — la ricorrente sopporterà un terzo delle proprie spese;
                                                                                 — l’art. 9 della decisione 94/815 è annullato nei confronti
    — la Commissione sopporterà le proprie spese, nonché due terzi                   della ricorrente;
        delle spese sostenute dalla ricorrente.
                                                                                 — il ricorso è respinto per il resto;
21) Nella causa T-52/95, Compañı́a Valenciana de Cementos
    Portland/Commissione:
                                                                                 — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un quarto
                                                                                     delle spese sostenute dalla Commissione;
    — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
        considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
        contestata oltre il 13 maggio 1987;                                      — la Commissione sopporterà tre quarti delle proprie spese.
 ---pagebreak--- C 122/26                IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             29.4.2000
24) Nella causa T-55/95, Asland/Commissione:                                     — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9
                                                                                     della decisione 94/815 è fissato in 592 000 euro;
    — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
        considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione                — il ricorso è respinto per il resto;
        contestata prima del 28 maggio 1986 e oltre il 31 maggio
        1987;
                                                                                 — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo
                                                                                     delle spese sostenute dalla Commissione;
    — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte
        in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
        contestata oltre il 31 maggio 1987;                                      — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.
    — l’art. 4, nn. 2 e 3, lett. a), della decisione 94/815 è                28) Nella causa T-59/95, Agrupación de Fabricantes de Cemento
        annullato nei confronti della ricorrente;                                de España (Oficemen)/Commissione:
    — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9                — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
        della decisione 94/815 è fissato in 740 000 euro;                            considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
                                                                                     contestata oltre il 24 aprile 1989;
    — il ricorso è respinto per il resto;
                                                                                 — l’art. 2, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nei
    — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un quarto                    confronti della ricorrente;
        delle spese sostenute dalla Commissione;
                                                                                 — l’art. 2, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nei
    — la Commissione sopporterà tre quarti delle proprie spese.
                                                                                     confronti della ricorrente nella parte in cui constata che lo
                                                                                     scambio periodico di informazioni tra la Cembureau —
25) Nella causa T-56/95, Castle Cement/Commissione:                                  Association européenne du ciment e i suoi membri ha
                                                                                     riguardato, relativamente ai prezzi belgi e olandesi, i prezzi
    — gli artt. 1, 4, n. 4, lett. a), 5 e 9 della decisione 94/815                   minimi per le forniture di cemento autotrasportate dei
        sono annullati nei confronti della ricorrente;                               produttori di questi due paesi e, relativamente al Lussembur-
                                                                                     go, i prezzi scontati praticati dal produttore di tale paese;
    — la Commissione è condannata alle spese.
                                                                                 — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte
26) Nella causa T-57/95, Heracles General Cement Company/Com-                        in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
    missione:                                                                        contestata prima del 9 giugno 1986 e oltre il 31 maggio
                                                                                     1987;
    — gli artt. 1, 4, n. 4, lett. d), lett. f) e lett. g), 6 e 9
        della decisione 94/815 sono annullati nei confronti della                — l’art. 4, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nella parte
        ricorrente;                                                                  in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
                                                                                     contestata oltre il 7 novembre 1988;
    — la Commissione è condannata alle spese.
                                                                                 — l’art. 4, n. 3, lett. a), della decisione 94/815 è annullato
27) Nella causa T-58/95, Corporación Uniland/Commissione:                           nella parte in cui considera che la ricorrente ha partecipato
                                                                                     all’infrazione contestata prima del 9 settembre 1986;
    — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
        considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione                — l’art. 5 della decisione 94/815 è annullato nei confronti
        contestata prima del 9 settembre 1986 e oltre il 7 novembre                  della ricorrente;
        1988;
    — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte             — l’art. 9 della decisione 94/815 è annullato nei confronti
        in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione             della ricorrente;
        contestata prima del 9 settembre 1986 e oltre il 31 maggio
        1987;                                                                    — il ricorso è respinto per il resto;
    — l’art. 4, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nella parte             — ciascuna della parti sopporterà le proprie spese.
        in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
        contestata prima del 9 settembre 1986 e oltre il 7 novembre
        1988;                                                                29) Nella causa T-60/95, Irish Cement/Commissione:
    — l’art. 4, n. 3, lett. a), della decisione 94/815 è annullato               — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
        nella parte in cui considera che la ricorrente ha partecipato                considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
        all’infrazione contestata prima del 9 settembre 1986;                        contestata oltre il 31 dicembre 1988;
 ---pagebreak--- 29.4.2000               IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   C 122/27
    — l’art. 2, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte         31) Nella causa T-62/95, Secil — Companhia Geral de Cal e
        in cui constata che sono stati raggiunti accordi riguardanti             Cimento/Commissione:
        scambi di informazioni sui prezzi nel corso delle riunioni
        del comitato esecutivo della Cembureau — Assocı́ation                    — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
        européenne du ciment e nella parte in cui considera che la                   considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
        ricorrente ha partecipato all’infrazione contestata oltre il                 contestata oltre il 24 aprile 1989;
        19 marzo 1984;
                                                                                 — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9
    — l’art. 2, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nei                         della decisione 94/815 è fissato in 1 395 000 euro;
        confronti della ricorrente nella parte in cui constata che lo
        scambio periodico di informazioni tra la Cembureau —                     — il ricorso è respinto per il resto;
        Association européenne du ciment e i suoi membri ha
        riguardato, relativamente ai prezzi belgi e olandesi, i prezzi           — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo
        minimi per le forniture di cemento autotrasportate dei                       delle spese sostenute dalla Commissione;
        produttori di questi due paesi e, relativamente al Lussembur-
        go, i prezzi scontati praticati dal produttore di tale paese;            — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.
    — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte         32) Nella causa T-63/95, Associação Técnica da Indústria de
        in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione         Cimento (ATIC)/Commissione:
        contestata prima del 9 settembre 1986 e oltre il 31 maggio
        1987;                                                                    — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
                                                                                     considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
                                                                                     contestata oltre il 31 dicembre 1988;
    — l’art. 4, n. 3, lett. a), della decisione 94/815 è annullato
        nella parte in cui considera che la ricorrente ha partecipato
        all’infrazione contestata prima del 9 settembre 1986;                    — l’art. 2, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nei
                                                                                     confronti della ricorrente;
    — l’art. 5 della decisione 94/815 è annullato nei confronti                  — l’art. 2, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nei
        della ricorrente;                                                            confronti della ricorrente nella parte in cui constata che lo
                                                                                     scambio periodico di informazioni tra la Cembureau —
                                                                                     Association européenne du ciment e i suoi membri ha
    — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9                    riguardato, relativamente ai prezzi belgi e olandesi, i prezzi
        della decisione 94/815 è fissato in 2 065 000 euro;                          minimi per le forniture di cemento autotrasportate dei
                                                                                     produttori di questi due paesi e, relativamente al Lussembur-
    — il ricorso è respinto per il resto;                                            go, i prezzi scontati praticati dal produttore di tale paese;
                                                                                 — l’art. 5 della decisione 94/815 è annullato nei confronti
    — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo                     della ricorrente;
        delle spese sostenute dalla Commissione;
                                                                                 — l’art. 9 della decisione 94/815 è annullato nei confronti
    — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.                       della ricorrente;
                                                                                 — il ricorso è respinto per il resto;
30) Nella causa T-61/95, Cimpor — Cimentos de Portugal/Com-
    missione:
                                                                                 — ciascuna della parti sopporterà le proprie spese.
    — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui         33) Nella causa T-64/95, Titan Cement Company/Commissione:
        considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
        contestata oltre il 24 aprile 1989;                                      — gli artt. 1, 4, n. 4, lett. b), lett. c), lett. e), lett. g), e lett. h),
                                                                                     6 e 9 della decisione 94/815 sono annullati nei confronti
                                                                                     della ricorrente;
    — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9
        della decisione 94/815 è fissato in 4 312 000 euro;
                                                                                 — la Commissione è condannata alle spese.
    — il ricorso è respinto per il resto;                                    34) Nella causa T-65/95, Italcementi — Fabbriche Riunite Cemen-
                                                                                 to/Commissione:
    — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo
        delle spese sostenute dalla Commissione;                                 — L’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in
                                                                                     cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
                                                                                     contestata prima del 19 marzo 1984 e oltre il 3 aprile
    — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.                       1992;
 ---pagebreak--- C 122/28                IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            29.4.2000
    — l’art. 2, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte             — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9
        in cui constata che sono stati raggiunti accordi riguardanti                 della decisione 94/815 è fissato in 1 918 000 euro;
        scambi di informazioni sui prezzi nel corso delle riunioni
        del comitato esecutivo della Cembureau — Association                     — il ricorso è respinto per il resto;
        européenne du ciment e nella parte in cui considera che la
        ricorrente ha partecipato all’infrazione contestata prima del
        19 marzo 1984 e oltre tale data;                                         — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo
                                                                                     delle spese sostenute dalla Commissione;
    — l’art. 2, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nei
                                                                                 — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.
        confronti della ricorrente, da un lato, nella parte in cui
        constata che lo scambio periodico di informazioni tra la
        Cembureau — Association européenne du ciment e i suoi                36) Nella causa T-69/95, Hornos Ibéricos Alba (Hisalba)/Commis-
        membri ha riguardato, relativamente ai prezzi belgi e                    sione:
        olandesi, i prezzi minimi per le forniture di cemento
        autotrasportate dei produttori di questi due paesi e, relativa-          — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
        mente al Lussemburgo, i prezzi scontati praticati dal                        considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
        produttore di tale paese, nonché, d’altro lato, nella parte in               contestata oltre il 19 maggio 1989;
        cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
        contestata prima del 19 marzo 1984;
                                                                                 — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9
                                                                                     della decisione 94/815 è fissato in 836 000 euro;
    — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte
        in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione         — il ricorso è respinto per il resto;
        contestata oltre il 31 maggio 1987;
                                                                                 — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo
    — l’art. 4, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nella parte                 delle spese sostenute dalla Commissione;
        in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
        contestata oltre il 7 novembre 1988;
                                                                                 — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.
    — l’art. 5 della decisione 94/815 è annullato nei confronti              37) Nella causa T-70/95, Aker RGI ASA/Commissione:
        della ricorrente;
                                                                                 — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
    — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9                    considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
        della decisione 94/815 è fissato in 25 701 000 euro;                         contestata oltre il 7 novembre 1988;
    — il ricorso è respinto per il resto;                                        — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte
                                                                                     in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
    — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo                     contestata prima del 9 giugno 1986 e oltre il 31 maggio
        delle spese sostenute dalla Commissione;                                     1987;
                                                                                 — l’art. 4, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nella parte
    — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.                       in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
                                                                                     contestata oltre il 7 novembre 1988;
35) Nella causa T-68/95, Holderbank Financière Glarus/Commis-
    sione:                                                                       — l’art. 4, n. 3, lett. a), della decisione 94/815 è annullato
                                                                                     nella parte in cui considera che la ricorrente ha partecipato
    — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui                 all’infrazione contestata prima del 9 settembre 1986;
        considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
        contestata oltre il 7 novembre 1988;                                     — l’art. 4, n. 4, lett. h), della decisione 94/815 è annullato nei
                                                                                     confronti della ricorrente;
    — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte
        in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione         — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9
        contestata oltre il 31 maggio 1987;                                          della decisione 94/815 è fissato in 14 000 euro;
    — l’art. 4, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nella parte             — il ricorso è respinto per il resto;
        in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
        contestata oltre il 7 novembre 1988;                                     — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo
                                                                                     delle spese sostenute dalla Commissione;
    — l’art. 4, n. 4, lett. c) e lett. d), della decisione 94/815 è
        annullato nei confronti della ricorrente;                                — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.
 ---pagebreak--- 29.4.2000               IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              C 122/29
38) Nella causa T-71/95, Scancem (publ)/Commissione:                             — l’art. 4, n. 3, lett. a), della decisione 94/815 è annullato
                                                                                     nella parte in cui considera che la ricorrente ha partecipato
                                                                                     all’infrazione contestata prima del 9 settembre 1986;
    — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
        considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
        contestata oltre il 7 novembre 1988;                                     — l’art. 5 della decisione 94/815 è annullato nei confronti
                                                                                     della ricorrente;
    — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte
        in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione         — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9
        contestata prima del 9 giugno 1986 e oltre il 31 maggio                      della decisione 94/815 è fissato in 7 471 000 euro;
        1987;
                                                                                 — il ricorso è respinto per il resto;
    — l’art. 4, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nella parte
        in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
        contestata oltre il 7 novembre 1988;                                     — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo
                                                                                     delle spese sostenute dalla Commissione;
    — l’art. 4, n. 3, lett. a), della decisione 94/815 è annullato
        nella parte in cui considera che la ricorrente ha partecipato            — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.
        all’infrazione contestata prima del 9 settembre 1986;
                                                                             40) Nella causa T-88/95, Blue Circle Industries/Commissione:
    — l’art. 4, n. 4, lett. h), della decisione 94/815 è annullato nei
        confronti della ricorrente;
                                                                                 — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
                                                                                     considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
    — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9                    contestata prima del 18 novembre 1983 e oltre il 7 novem-
        della decisione 94/815 è fissato in 14 000 euro;                             bre 1988;
    — il ricorso è respinto per il resto;                                        — l’art. 4, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte
                                                                                     in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
    — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo                     contestata oltre il 31 maggio 1987;
        delle spese sostenute dalla Commissione;
                                                                                 — l’art. 4, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nella parte
    — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.                       in cui considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
                                                                                     contestata oltre il 7 novembre 1988;
39) Nella causa T-87/95, Cementir — Cementerie del Tirreno/Com-
    missione:                                                                    — l’art. 4, n. 4, lett. a) e lett. b), della decisione 94/815 è
                                                                                     annullato nei confronti della ricorrente;
    — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
        considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione                — l’art. 6 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
        contestata oltre il 3 aprile 1992;                                           accerta a carico della ricorrente la partecipazione all’infrazio-
                                                                                     ne contestata prima del 18 novembre 1983;
    — l’art. 2, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte
        in cui constata che sono stati raggiunti accordi riguardanti             — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9
        scambi di informazioni sui prezzi nel corso delle riunioni                   della decisione 94/815 è fissato in 7 717 000 euro;
        del comitato esecutivo della Cembureau — Association
        européenne du ciment e nella parte in cui considera che la
        ricorrente ha partecipato all’infrazione contestata oltre il             — il ricorso è respinto per il resto;
        14 gennaio 1983;
                                                                                 — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché un terzo
    — l’art. 2, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nei                         delle spese sostenute dalla Commissione;
        confronti della ricorrente nella parte in cui constata che lo
        scambio periodico di informazioni tra la Cembureau —                     — la Commissione sopporterà due terzi delle proprie spese.
        Association européenne du ciment e i suoi membri ha
        riguardato, relativamente ai prezzi belgi e olandesi, i prezzi
        minimi per le forniture di cemento autotrasportate dei               41) Nella causa T-103/95, Enosi Tsimentoviomichanion Ellado-
        produttori di questi due paesi e, relativamente al Lussembur-            s/Commissione:
        go, i prezzi scontati praticati dal produttore di tale paese;
                                                                                 — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
    — l’art. 4, nn. 1 e 2, della decisione 94/815 è annullato nei                    considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
        confronti della ricorrente;                                                  contestata oltre il 31 dicembre 1988;
 ---pagebreak--- C 122/30                 IT                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      29.4.2000
     — l’art. 2, n. 1, della decisione 94/815 è annullato nella parte              SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
         in cui constata che sono stati raggiunti accordi riguardanti
         scambi di informazioni sui prezzi nel corso delle riunioni                                       9 marzo 2000
         del comitato esecutivo della Cembureau — Association
         européenne du ciment e nella parte in cui considera che la
                                                                               nella causa T-29/97, Alain Libéros contro Commissione
         ricorrente ha partecipato all’infrazione contestata oltre il
                                                                                                  delle Comunità europee (1)
         19 marzo 1984;
                                                                               (Dipendenti — Inquadramento nel grado — Esperienza
     — l’art. 2, n. 2, della decisione 94/815 è annullato nei                                              professionale)
         confronti della ricorrente nella parte in cui constata che lo
         scambio periodico di informazioni tra la Cembureau —
                                                                                                         (2000/C 122/40)
         Association européenne du ciment e i suoi membri ha
         riguardato, relativamente ai prezzi belgi e olandesi, i prezzi
         minimi per le forniture di cemento autotrasportate dei                                   (Lingua processuale: il francese)
         produttori di questi due paesi e, relativamente al Lussembur-
         go, i prezzi scontati praticati dal produttore di tale paese;
                                                                               Nella causa T-29/97, Alain Libéros, dipendente della Commis-
                                                                               sione delle Comunità europee, residente in Bruxelles, con
     — l’art. 5 della decisione 94/815 è annullato nei confronti               l’avv. M.-A. Lucas, del foro di Liegi, con domicilio eletto in
         della ricorrente;                                                     Lussemburgo presso lo studio dell’avv. E. Korn, 21, rue de
                                                                               Nassau, contro Commissione delle Comunità europee (agenti:
                                                                               signor J. Currall e signora F. Duvieusart-Clotuche), avente ad
     — l’art. 9 della decisione 94/815 è annullato nei confronti               oggetto un ricorso diretto all’annullamento della decisione
         della ricorrente;                                                     della Commissione 15 marzo 1996, che stabilisce l’inquadra-
                                                                               mento definitivo del ricorrente nel grado A 7 e della decisione
     — il ricorso è respinto per il resto;                                     della Commissione 5 novembre 1996 che rigetta il reclamo
                                                                               amministrativo del ricorrente, il Tribunale (giudice unico),
                                                                               composto dal signor: B. Vesterdorf, che sentenzia in quanto
     — ciascuna della parti sopporterà le proprie spese.                       giudice unico; cancelliere: H. Jung, ha pronunciato il 9 marzo
                                                                               2000 una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
42) Nella causa T-104/95, Tsimenta Chalkidos/Commissione:
                                                                               1. Il ricorso è respinto.
     — l’art. 1 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui          2. Ciascuna parte sopporterà le proprie spese.
         considera che la ricorrente ha partecipato all’infrazione
         contestata prima del 18 novembre 1983 e oltre il 1o settem-
                                                                               (1) GU C 131 del 26.4.97.
         bre 1986;
     — l’art. 6 della decisione 94/815 è annullato nella parte in cui
         accerta a carico della ricorrente la partecipazione all’infrazio-
         ne contestata prima del 18 novembre 1983 e oltre il
         10 settembre 1986;
                                                                                   SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
     — l’importo dell’ammenda inflitta alla ricorrente nell’art. 9
         della decisione 94/815 è fissato in 510 000 euro;                                               23 febbraio 2000
     — il ricorso è respinto per il resto;                                     nelle cause riunite T-223/97 e T-17/98, Reinder Kooyman
                                                                               e Petra Van Eynde-Neutens contro Parlamento europeo (1)
     — la ricorrente sopporterà le proprie spese, nonché la metà delle         (Dipendenti — Agenti ausiliari — Interpreti ausiliari di
         spese sostenute dalla Commissione;                                    sessione del Parlamento — Legittimità della ritenuta dell’im-
                                                                                          posta comunitaria sulla loro retribuzione)
     — la Commissione sopporterà la metà delle proprie spese.
                                                                                                         (2000/C 122/41)
(1) GU C 101 del 22.4.1995, C 119 del 13.5.1995, C 137 del                                         (Lingua processuale: l’olandese)
    3.6.1995 e C 208 del 12.8.1995.
                                                                               Nelle cause riunite T-223/97 e T-17/98, Reinder Kooyman e
                                                                               Petra Van Eynde-Neutens, interpreti di conferenza, residenti,
                                                                               rispettivamente, in Zurigo (Svizzera) e in Bruxelles, con l’avv.
                                                                               G. van der Wal, patrocinante dinanzi allo Hoge Raad dei Paesi