CELEX: 51990PC0219
Language: es
Date: 1990-06-01
Title: PROPUESTA DE REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO RELATIVA AL CAMBIO DE REGISTRO DE BUQUES DENTRO DE LA COMUNIDAD

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                    COM(90) 219 final
                                    Bruselas, 1 de junio de 1990
                             Propuesta  de
                     REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
   relativa al cambio de registro de buques dentro de la Comunidad
                      (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                   - 2 -
                          EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
••   Consideraciones generales
A pesar de la existencia de convenios y normas internacionales en
materia de seguridad marítima y prevención de la contaminación del mar,
la transferencia de un buque al pabellón de otro Estado miembro resulta
normalmente una operación costosa para los armadores.
Los convenios internacionales que fijan las normas de seguridad y
prevención de la contaminación del mar dejan ciertas áreas a la
discreción de la interpretación dada por las Partes contratantes. Estas
áreas fueron tomadas en consideración por dichas Partes, pero, por
desgracia, de forma no armonizada. Además, un gran número de gobiernos
ha elaborado normas adicionales que Introducen criterios distintos de
los establecidos por      los Convenios de la Organización Marítima
Internacional (OMI).
En general, los gobiernos nacionales no aceptan los certificados
extendidos por otros países. Cuando un buque va a ser transferido de un
registro a otro debe pasar una inspección que garantice la observancia
de las normas de seguridad del pals receptor. Estas prácticas fuerzan
al armador que ha comprado el buque a modificarlo parcialmente y/o a
adecuar su equipo.
En la práctica, ello se traduce, incluso cuando un buque cumpla las
normas de seguridad Internacionales, disponga de certificados válidos y
haya sido, además, controlado en el marco del Port State Control en el
momento de su transferencia a otro pabellón, en que el armador puede
 verse obligado a reemplazar los equipos, a adaptarlos o Incluso a
 someterlos a nuevas pruebas de homologación en aplicación de la
 normativa del nuevo pals de registro.
 Los costes suplementarios resultantes para el armador y la pérdida de
 tiempo que estas formalidades acarrean se reflejan en los costes de
 explotación del buque. Parece claro que dichas práctleas no son
 conformes al espíritu del mercado único. Por otro lado, la industria de
 construcción naval aspira desde hace mucho tiempo a abolir estos
 obstáculos al comercio de buques.
 ---pagebreak---                                     - 3 -
  Por este motivo la Comisión, dentro de las medidas para mejorar las
  condiciones de funcionamiento del transporte marítimo en la Comunidad
  planteó el problema de la transferencia de buques de un registro a otro
 en la Comunidad en el marco de la Comunicación "El futuro del
  transporte marítimo comunitario" (1).
 Como medida paralela a la creación de un registro comunitario, la
 Comisión preconizó el reconocimiento mutuo de los equipos técnicos de
  los buques, basado en el "nuevo enfoque" en materia de armonización
 técnica y de normalización adoptado por el Consejo (2), teniendo en
 cuenta la normativa de la Organización Marítima Internacional (OMI).
 La Comisión piensa que, sin perjuicio de las normas de seguridad
establecidas internacionalmente y del nivel de seguridad marítima en
general, ninguna imposición de orden técnico debe obstaculizar la
 transferencia de un buque Inscrito en el registro comunitario entre
armadores comunitarios y pabellones de los Estados miembros. Por
consiguiente,    la Comisión ha sugerido utilizar        el período de
 introducción del registro comunitario para eliminar los obstáculos
técnicos de carácter nacional.
Asi, la Comisión ha previsto, en su propuesta relativa a la creación de
un registro comunitario (3), que todo buque provisto de certificados y
de documentos de clasificación y que cumpla los requisitos técnicos de
base que el Consejo deberá establecer antes del 1 de julio de 1991 con
arreglo a las disposiciones del Tratado, podrá ser transferido al
registro de otro Estado miembro sin necesidad de satisfacer otras
condiciones técnicas.
El punto de vista de la Comisión en materia de simplificación de la
transferencia de buques es compartido por el Comité Económico y Social
y por el Consejo. El Parlamento deberá debatir de inmediato las
propuestas de la Comisión para el sector marítimo.
El Comité Económico y Social subraya que conviene evitar en esta
materia los farragosos procedimientos administrativos resultantes de la
interferencia de los reglamentos comunitarios con los establecidos por
la OMI, por un lado, y por cada Estado miembro de la Comunidad, por
otro.
(1) Doc.COM(89)266 final de 3.8.1989.
(2) Resolución del Consejo de 7.5.1985 (véase D.O. C 136 de 4.6.1985).
(3) Propuesta de Reglamento del Consejo recogida en la Comunicación
     mencionada en la nota (1).
 ---pagebreak---                                              - A -
 rán.dlüfr6' e ' C o n s e J O , n v , t ó a »* Comisión a que presentase «o más
 rápidamente posible una propuesta basada en el principio del
 reconocimiento mutuo de las normas técnicas internacionales ya
 existentes. Según el Consejo, dicha propuesta serla un elemento que
 contribuirla de Inmediato a la mejora de la competItivldad de la flota
europea (1).
La Comisión es consciente de que la libre circulación total de bienes
sólo podrá alcanzarse mediante el principio de la armonización técnica
del equipo de los buques y de su certificación, tal como se define en
el "nuevo enfoque" anteriormente mencionado. La Comisión cree que entre
tanto podría darse un primer paso positivo en esa dirección mediante el
procedimiento propuesto consistente en permitir la libre transferencia
de buques en el interior de la Comunidad.
Partiendo del principio del respeto de las exigencias de los convenios
internacionales en el campo de la seguridad y la prevención de la
contaminación marítima, la Comisión propone, para los buques que
enarbolen el pabellón de un Estado miembro, el reconocimiento
recíproco del nivel de seguridad establecido por los certificados
internacionales en el momento de la rematriculación del buque en otro
Estado miembro. En el caso de la transferencia de un buque que responda
a las normas internacionales, los Estados miembros se comprometen a no
oponer sus normativas técnicas nacionales, que a veces son distintas de
las recogidas en los convenios internacionales.
La Comisión, de acuerdo con los expertos gubernamentales, estimó que en
este momento no era oportuno incluir a los buques de pasajeros en el
presente Reglamento, debido a sus particularidades y utilización. En
efecto, estos buques se construyen normalmente para el tráfico en zonas
geográficas en las que las condiciones atmosféricas implican a veces
exigencias    adicionales          a        las previstas    en    los convenios
internacionales. Además, para estos buques, y en particular para los
más antiguos, existen divergencias de interpretación                      de las
disposiciones de los convenios, en concreto por lo que se refiere a las
normas estructurales relativas a la protección contra los incendios, la
prevención de accidentes, la salud y la higiene. No obstante, la
Comisión se compromete a examinar conjuntamente con los expertos, tan
pronto como sea posible, la posibilidad de incluir a los buques de
pasajeros en el campo de aplicación del Reglamento, de forma que
ofrezcan todas las garantías exigidas en cuanto a los requisitos de
segur i dad.
(1) Conclusiones del Consejo de los días 4 y 5 de diciembre de 1989,
 ---pagebreak---                                   - 5 -
La Comisión considera que un reglamento responde mejor al deseo
expresado por el Consejo de que se le someta una propuesta breve y de
alcance general en el espíritu del mercado interior.
La Comisión propone la creación de un Comité de expertos para resolver,
entre otras cosas, los eventuales conflictos de interpretación que
podrían derivarse de las disparidades existentes por lo que respecta a
los certificados expedidos por las sociedades de clasificación. En
efecto, los problemas ligados al reconocimiento de dichos certificados
implican la responsabilidad legal de los Estados miembros que expiden
los certificados de navegabiI i dad y sobrepasan ampliamente el marco de
la presente propuesta.
        En definitiva, la Comisión estima necesario destacar     que la
propuesta de reglamento no prejuzga en absoluto :
        la aplicación por los Estados miembros        de  los  convenios
         internacionales de la OMI y otros;
         la aplicación de las normas     comunitarias  en virtud  de  la
        normativa existente o futura;
        el papel de la OMI en materia de elaboración e Interpretación
        de los convenios internacionales en el campo de la seguridad y
         la prevención de la contaminación marítima.
 ---pagebreak---                                    - 6 -
          11• Consideraciones particulares
 Artículo 1
 La terminología utilizada en el presente Reglamento relativa a la
 normativa internacional se especifica con el fin de facilitar su
 lectura.
Articulo 2
Este artículo establece el campo de aplicación del Reglamento.        La
aplicación de los Convenios SOLAS 1974, LL 66 y MARPOL 73/78,       que
garantiza un alto nivel de seguridad marítima y prevención de         la
contaminación provocada por los buques en la Comunidad, y ello      sin
perjuicio de la aplicación de otros convenios internacionales y de  las
normas comunitarias, justifica la limitación a dichos convenios     del
reconocimiento de los certificados.
El tonelaje mínimo es el que se utiliza en los convenios para       los
buques mercantes que realizan viajes internacionales.
La introducción de un limite de edad y la posesión de certificados
válidos contribuyen a mejorar el nivel de seguridad y de prevención de
la contaminación marítima en la Comunidad. La especificidad de los
buques de pasajeros justifica su exclusión. El registro condicionado
limita el beneficio de las ventajas de esta reglamentación únicamente a
los buques que enarboien el pabellón de un Estado miembro de la
Comunidad y garantiza con anterioridad a la transferencia el respeto de
las normas de seguridad y de prevención de la contaminación.
Artículo 3
La no aplicación de las normas técnicas nacionales, al mismo tiempo que
garantiza un nivel aceptable de seguridad y prevención de la
contaminación, facilita la transferencia de un registro a otro en el
interior de la Comunidad de los buques que cumplan las normas
internacionales sin obstáculos a los intercambios.
La expedición de nuevos certificados incluye la aceptación de las
interpretaciones y métodos de aplicación de los Convenios por parte de
los demás Estados miembros por lo que respecta al diseño y equipamiento
de los buques, siempre que éstos cumplan las disposiciones de los
Convenios y de las certificaciones de cualquier tipo de equipos,
materiales, Instrumentos o aparatos Instalados a bordo de los buques.
Incumbe a los gobiernos la responsabilidad por la expedición de
certificados internacionales de seguridad y de prevención de la
contaminación provocada por los buques y sus equipos. Teniendo en
cuenta la necesidad de garantizar que los buques que enarboien el
pabellón de un Estado miembro de la Comunidad respeten el nivel de
seguridad y prevención de la contaminación marítima (determinada por
los mencionados convenios), deberá reservarse un derecho limitado de
inspección al Estado miembro destinatario del buque.
Artículo 4
Este artículo garantiza el respeto de los principios del Reglamento en
el momento de       la prórroga, prolongación o renovación de       los
certificados extendidos en aplicación del articulo 3.
 ---pagebreak---                                   - 7 -
Artículo 5
Este artículo tiene como objetivo establecer un procedimiento         de
recurso ante la Comisión para salvaguardar la transferencia,         sin
obstáculos a los intercambios ni costes Innecesarios, de los buques  que
cumplan las normas Internacionales de seguridad y prevención de       la
contaminación.
Artículo 6
En el espíritu del apartado 3 del articulo 100 A y del artículo 130 R
del Tratado, es necesario añadir una cláusula de salvaguardia que
permita a los Estados miembros actuar en casos de serio peligro para la
seguridad o el medio ambiente.
Artículo 7
Este artículo establece un Comité compuesto de expertos en seguridad
marítima que asistirá a la Comisión en la aplicación del Reglamento.
Articulo 8
Este articulo describe el procedimiento de consulta al Comité en los
casos previstos en los artículos 5 y 6. Este procedimiento es conforme
a la Decisión del Consejo de 13.7.1987 por la que se establecen las
modalidades del ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a
la Comisión.
Articulo 9
Este articulo precisa las funciones del Comité. El Comité contribuirá a
garantizar, no sólo que los buques puedan ser transferidos sin
obstáculos al comercio o costes adicionales, sino también el respeto en
 la Comunidad de las normas de seguridad marítima y prevención de la
contaminación. El Comité establecerá su propia composición y normas de
procedimiento.
Articulo 10
Sin comentar los.
 ---pagebreak---                                     - 8 -
                                Propuesta de
                       REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
             relativo al cambio de registro de buques dentro
                              de la Comunidad
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en
particular, el apartado 2 de su artículo 84,
Vista la propuesta de la Comisión,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,
Considerando que el establecimiento y funcionamiento del mercado
interior supone    la eliminación de las barreras técnicas a la
transferencia de buques entre los registros nacionales, al mismo tiempo
que se garantiza un alto nivel de seguridad marítima y de protección
del medio ambiente, con arreglo a las regulaciones internacionales,
Considerando que se requieren medidas para facilitar la transferencia
de buques dentro de        la Comunidad    para evitar    los costes y
procedimientos adminlstativos      innecesarios que   supone   para   ios
propietarios de buques europeos el cambio de registro dentro de la
Comunidad y también para mejorar las condiciones de funcionamiento y la
competitIvldad de la flota de la Comunidad;
Considerando que corresponde a los Estados expedir los certificados
internacionales de seguridad y de prevención de la contaminación
previstos por el Convenio Internacional de 1974 sobre la Protección de
la Vida en el Mar (1974 SOLAS), el Convenio internacional de 1966 Sobre
Lineas de Carga (1966 LL) y el Convenio Internacional de 1973 sobre la
Prevención de la Contaminación por los Buques modificado por su
Protocolo de 1978 (MARPOL 73/78);
Considerando que los Convenios internacionales dejan          importantes
cuestiones de interpretación a la apreciación de los distintos Estados
contratantes;
Considerando que,partiendo de sus respectivas interpretaciones de los
Convenios, los Estados miembros expiden a todos los buques que
enarbolan su pabellón y que están sujetos a las disposiciones de dichos
Convenios certificados Internacionales en los que se acredita su
conformidad con dichas disposiciones;
 ---pagebreak---                                   - 9 -
Considerando que ningún obstáculo de índole técnica debe impedir la
 transferencia de buques entre pabellones de los Estados miembros
siempre que el buque haya sido reconocido conforme, por un Estado
miembro, a las normas establecidas en esos Convenios internacionales, y
esté equipado con materiales e instrumentos que un Estado miembro
considere satisfactorios-,
Considerando que los Estados miembros aplican regulaciones técnicas
nacionales    algunas de cuyas     disposiciones contienen   requisitos
diferentes de los de los Convenios internacionales y normas conexas;
Considerando que conviene establecer un procedimiento adecuado con
vistas a la introducción de nuevas disposiciones o a las posibles
divergencias en la interpretación de los requisitos existentes;
Considerando que conviene crear un Comité de expertos en seguridad
marítima para que preste su asistencia a la Comisión con objeto de
garantizar la aplicación del presente Reglamento para alcanzar el
objetivo de facilitar la transferencia de buques dentro de la Comunidad
sin obstáculos al comercio, salvaguardando un alto nivel de seguridad
marítima y de protección del medio ambiente en la Comunidad,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                               Artículo 1
A los efectos del presente Reglamento, se entenderá por:
a)   "Convenios": el Convenio Internacional de 1974 sobre la Protección
     de la Vida en el Mar (1974 SOLAS), el Convenio Internacional de
     1966 sobre Líneas de Carga (66LL), modificados en enero de 1991, y
     el Convenio Internacional de 1973 sobre la Prevención de la
     Contaminación por los Buques, modificado por su Protocolo de 1978
     (MARPOL 73/78) y sus Resoluciones conexas adoptadas por la
     Organización Marítima Internacional.
b)   "Requisitos": los requisitos sobre seguridad y prevención de la
     contaminación establecidos en los Convenios.
c)   "Certificados": los certificados expedidos por o en nombre de un
     Estado miembro de acuerdo con los Convenios, así como los
     certificados expedidos para buques-tanque y gaseros construidos
     antes del 1 de julio de 1986, de conformidad con el "Bulk Chemical
     Code" <A. 212 (Vll)> o el "Bulk Gas Code" <A 328 (IX)>.
 ---pagebreak---                                   - 10 -
                               Artículo 2
El presente Reglamento se aplicará a los buques mercantes cuyo registro
bruto sea igual o superior a 500 toneladas, que
a)  hayan sido construidos a partir del 25 de mayo de 1980 o antes de
    esa fecha pero cuya conformidad con las normas relativas a nuevos
    buques definidos en el Convenio SOLAS de 1974 haya sido certificada
    por un Estado miembro, y
b)  enarboien el pabellón de un Estado miembro, estén registrados en
    éste y estén en servicio activo bajo ese pabellón, y
c)  estén provistos de certificados válidos.
                               Artículo 3
1.  Los Estados miembros no podrán denegar el registro de un buque
    registrado en otro Estado miembro que cumpla los requisitos y esté
    provisto de certificados válidos. No obstante, los Estados miembros
    Partes en el Convenio sobre la protección del medio ambiente marino
    en el Mar Báltico podrán imponer los requisitos suplementarios
    previstos en aquél.
2.  Los nuevos certificados     deberán  ser  expedidos  en las  mismas
    condiciones.
3.  Durante la transferencia, un buque podrá ser sometido, sin embargo,
    a inspección por el Estado miembro receptor para confirmar que el
    estado real del buque y su equipamiento corresponden con los
    certificados.
                               Artículo 4
Mientras no sean alterados los requisitos relativos a los buques
existentes en el momento de la renovación, prórroga o revisión de los
certificados expedidos en aplicación del articulo 3, los Estados
miembros   no   impondrán  requisitos   distintos   de  los  prescritos
inicialmente para expedir el certificado definitivo.
 ---pagebreak---                                   - 11 -
                               Artículo 5
Los Estados miembros notificarán inmediatamente a la Comisión cualquier
negativa de expedición de nuevos certificados por motivos basados en
divergencias de interpretación de los requisitos.
La negativa será confirmada o revocada de conformidad con el
procedimiento establecido en el articulo 8, no menos de un mes después
de la notificación, a menos que se Informe a la Comisión de la
existencia de un acuerdo entre los Estados miembros interesados.
                               Artículo 6
Cuando un Estado miembro considere que un buque no puede ser registrado
en aplicación del artículo 3 por motivos de grave peligro para la
seguridad o el medio ambiente no previstos en los certificados, el
registro podrá suspenderse por un periodo no superior a 3 meses y el
Estado miembro someterá sin demora el asunto a la Comisión, exponiendo
los motivos de ello. La suspensión será confirmada o revocada de
conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 8.
                               Artículo 7
La Comisión estará asistida por un Comité de Seguridad Marítima (en lo
sucesivo denominado "el Comité"), compuesto por representantes de los
Estados miembros y presidido por el representante de la Comisión.
                               Artículo 8
Cuando se haga referencia al procedimiento establecido en el presente
artículo, el representante de la Comisión someterá al Comité un
proyecto de las medidas que deberán adoptarse. El Comité emitirá su
dictamen sobre dicho proyecto en un plazo que el presidente podrá fijar
en función de la urgencia del asunto. El dictamen se emitirá según la
mayoría prevista en el apartado 2 del artículo 148 del Tratado para la
adopción de aquellas decisiones que el Comité deba tomar a propuesta de
la Comisión. En el momento de la votación en el seno del Comité, los
votos de los representantes de los Estados miembros se ponderarán en la
forma prevista en el citado articulo. El presidente no tomará parte en
 la votación.
La Comisión adoptará    las  medidas  previstas  cuando se  ajusten  al
dictamen del Comité.
 ---pagebreak---                                  - 12 -
Cuando las medidas previstas no se ajusten al dictamen del Comité, o en
ausencia de dictamen, la Comisión someterá sin demora al Consejo una
propuesta relativa a las medidas que deban adoptarse. El Consejo se
pronunciará por mayoría cualificada. SI transcurrido un plazo de seis
semanas a partir del momento en que se haya recurrido al Consejo, éste
no se hubiere pronunciado, la Comisión adoptará las medidas propuestas.
                               Artículo 9
El Comité, además de las funciones previstas en los artículos 5 y 6,
podrá ser consultado por la Comisión:
    para garantizar que las normas de seguridad marítima y de
    protección del medio ambiente en la Comunidad no se verán reducidas
    por la aplicación del presente Reglamento.
    sobre cualquier  cuestión  relativa  a la aplicación   del  presente
    Reglamento.
                              Artículo 10
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1991.
El presente Reglamento será obligatorio en todos       sus  elementos y
directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas,
                                           Por el Consejo,
                                           El Presidente.
 ---pagebreak---                                                                     asp
                                - 13 -
             COMPETITIVENESS AND EMPLOYMENT IMPACT STATEMENT
1.  What Is the main reason for introducing the measure ?     '
    This proposal concerns the transfer of ships from one register to
    another within the Community. It secures mutual recognition of ship
    certificates issued by Member States and prohibits technical
    barriers to trade In the transfer of ships. Through Its
    implementation the proposed regulation would eliminate many
    unnecessary costs borne by Community shipowners.
2.  Features of the business in Question
    All enterprises which use ships for community and International
    trade.
3.  What obligations does this measure Impose directly on business ?
    No additional obligations.
4.  What Indirect obligations are national, regional or local
    authorities likely to Impose on business ?
    No additional obligations.
5.  Are there any special provisions In respect of SME's ?
    None
6. What i's the likely effect on :
    a) The competitiveness of the business
       The competitiveness of Community shipping will be enhanced
       through the elimination of unnecessary costs Involved In the
       transfer of ships.
    b) Employment
       Pos i t ive.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                        - /lu _
                                                                              ISSN 0257-9545
                                                                COM(90)219final
                                                    DOCUMENTOS
ES                                                                                        07
                                       N° de catálogo : CB-CO-90-226-ES-C
                                                              ISBN 92-77-60498-0
PRECIO DE VENTA          hasta 30 páginas: 3,50 ECU     por cada 10 páginas más: 1,25 ECU
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo