CELEX: 52019PC0551
Language: sl
Date: 2019-10-30 00:00:00
Title: Priporočilo SKLEP SVETA o pooblastilu za začetek pogajanj o sporazumu med Evropsko unijo in Novo Zelandijo o izmenjavi osebnih podatkov med Agencijo Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) in pristojnimi organi Nove Zelandije za boj proti hudim kaznivim dejanjem in terorizmu

EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 30.10.2019
            COM(2019) 551 final
            Priporočilo
            SKLEP SVETA
            o pooblastilu za začetek pogajanj o sporazumu med Evropsko unijo in Novo Zelandijo o izmenjavi osebnih podatkov med Agencijo Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) in pristojnimi organi Nove Zelandije za boj proti hudim kaznivim dejanjem in terorizmu
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.OZADJE PRIPOROČILA
            
            
               V globaliziranem svetu, v katerem so huda kazniva dejanja in terorizem vedno bolj nadnacionalni in raznovrstni, bi morali biti organi kazenskega pregona v celoti opremljeni za sodelovanje z zunanjimi partnerji, da bi lahko zagotovili varnost svojih državljanov. Zato bi morala biti Europolu omogočena izmenjava osebnih podatkov z organi kazenskega pregona iz tretjih držav v obsegu, ki je potreben za izpolnjevanje njegovih nalog v okviru zahtev, določenih v Uredbi (EU) 2016/794 z dne 11. maja 2016
                  1
               . 
            
            
               Europol lahko od začetka uporabe Uredbe izmenjuje podatke s tretjimi državami ali mednarodnimi organizacijami na podlagi mednarodnega sporazuma, ki zagotavlja ustrezne zaščitne ukrepe glede varstva zasebnosti ter temeljnih pravic in svoboščin posameznikov. Komisija je v imenu Unije odgovorna za pogajanja o takih mednarodnih sporazumih. Če je to potrebno za opravljanje njegovih nalog, lahko Europol tudi vzpostavi in vzdržuje sodelovanje z zunanjimi partnerji z delovnimi in upravnimi dogovori, ki sami po sebi ne morejo biti pravna podlaga za izmenjavo osebnih podatkov.
            
            
               Komisija je v Enajstem poročilu o napredku pri vzpostavljanju učinkovite in prave varnostne unije
                  2
                opredelila osem prednostnih držav
                  3
                v regiji Bližnjega vzhoda/severne Afrike (regija MENA), s katerimi bi se morala začeti pogajanja, in sicer na podlagi teroristične grožnje, izzivov, povezanih z migracijami, in operativnih potreb Europola. Ob upoštevanju politične strategije, kot je začrtana v evropski agendi za varnost
                  4
               , sklepih Sveta
                  5
                in globalni strategiji
                  6
               , operativnih potreb organov kazenskega pregona iz vse EU ter morebitnih koristi tesnejšega sodelovanja na tem področju, ki so razvidne tudi iz nadaljnjega ukrepanja po napadu v Christchurchu marca 2019, Komisija meni, da je treba Novo Zelandijo dodati na seznam prednostnih držav, s katerimi bi se morala kmalu začeti pogajanja. Nova Zelandija je 23. avgusta 2019 uradno zaprosila za to pobudo. 
            
            
               Europol in policija Nove Zelandije sta aprila 2019 podpisala delovni dogovor. Ta je okvir za strukturirano sodelovanje na strateški ravni, vključno z varno povezavo, ki omogoča varno neposredno komunikacijo, Nova Zelandija pa je v Europol napotila uradnika za zvezo. Vendar delovni dogovor ni pravna podlaga za izmenjavo osebnih podatkov. Trenutno ni pravne podlage za redno in strukturirano izmenjavo osebnih podatkov med organi kazenskega pregona Nove Zelandije in Europolom, ki je bistvenega pomena za učinkovito operativno sodelovanje. 
            
            
               Pravne standarde za varstvo osebnih podatkov na Novi Zelandiji določa predvsem Zakon o zasebnosti (Privacy Act) z dne 17. maja 1993, kakor je bil spremenjen z Zakonom o spremembi Zakona o zasebnosti z dne 7. septembra 2010
                  7
               . Zakon v ta namen določa dvanajst načel informacijske zasebnosti, ki urejajo obdelavo osebnih podatkov. Zakon o zasebnosti velja za zasebne in javne organe, vključno z organi kazenskega pregona. Prav tako vzpostavlja funkcijo pooblaščenca za zasebnost, neodvisnega organa za varstvo podatkov na Novi Zelandiji.
            
            
               Politični okvir
            
            
               Po napadu v Christchurchu sta francoski predsednik Emmanuel Macron in predsednica novozelandske vlade Jacinda Ardern skupaj gostila dogodek „poziv iz Christchurcha“ (Christchurch Call) 15. maja 2019 v Parizu, ki se ga je udeležil tudi predsednik Juncker. Na dogodku je bil poudarjen pomen obravnavanja terorističnih vsebin na spletu ob hkratnem zagotavljanju varstva temeljnih pravic. Sodelujoče vlade in tehnološke družbe ter Evropska komisija so podprle zaveze v okviru „poziva iz Christchurcha k ukrepanju“ za odstranitev terorističnih in nasilnih ekstremističnih vsebin na spletu (
               
                  https://www.christchurchcall.com/
               
               ). 
            
            
               EU in Nova Zelandija sta podobno misleči partnerici s podobnimi stališči in pristopom v zvezi s številnimi globalnimi vprašanji. Partnerski sporazum o odnosih in sodelovanju med EU in Novo Zelandijo, podpisan 5. oktobra 2016, utira pot močnejšim in trdnejšim odnosom, saj vsebuje številne člene, v katerih se pogodbenici zavezujeta, da bosta sodelovali na področjih, kot so boj proti terorizmu, kazenski pregon, preprečevanje korupcije in organiziranega kriminala ter boj proti njima, boj proti drogam, kibernetski kriminaliteti, pranju denarja in financiranju terorizma, migracije in azil. 
            
            
               EU in Nova Zelandija sta tudi partnerici Globalnega foruma za boj proti terorizmu, mednarodnega foruma 29 držav in Evropske unije, katerega krovni cilj je zmanjšati ranljivost ljudi po vsem svetu za terorizem, in sicer s preprečevanjem terorizma, bojem proti njemu in pregonom terorističnih dejanj ter bojem proti napeljevanju k terorizmu in novačenju za teroristična dejanja. EU in Nova Zelandija tesno sodelujeta pri zunanjih in varnostnih vprašanjih ter imata vzpostavljen reden politični in varnostni dialog. Ta dialog vključuje pogosta posvetovanja na ministrski ravni in ravni visokih uradnikov. Nova Zelandija je lahko na podlagi okvirnega sporazuma o partnerstvu iz leta 2012 sodelovala v nekaterih operacijah EU za krizno upravljanje, saj je na primer prispevala k operaciji EUNAVFOR Atalanta (boj proti piratstvu ob Afriškem rogu).
            
            
               Operativne potrebe
            
            
               Na vseh področjih kriminala, za katera je pristojen Europol, bi bilo mogoče raziskati možnosti za nadaljnje sodelovanje z Novo Zelandijo. To je neizčrpen seznam najpomembnejših operativnih potreb Europola v zvezi z Novo Zelandijo:
            
            
               ·Terorizem: terorizem je resna grožnja za Novo Zelandijo in Evropsko unijo, saj sta bili obe tarči terorističnih napadov. Poleg izboljšanja razmer v zvezi z grožnjami in prepoznavanjem novih trendov je potrebno tesnejše sodelovanje, tudi izmenjava osebnih podatkov, da bi se lahko odkrivala, preprečevala in preganjala teroristična kazniva dejanja, vključno s potovanji teroristov, financiranjem terorizma in zlorabo interneta s strani teroristov.
                     
               
                  Europolov Evropski center za boj proti terorizmu (ECTC) ima velik operativni interes za izmenjavo operativnih/osebnih podatkov z Novo Zelandijo, kot je razvidno iz obdobja po napadu iz Christchurcha. Po tem napadu je Europolova enota EU za prijavljanje internetnih vsebin delovala na področju odkrivanja vsebin in proučevala vzorce njihovega razširjanja na spletu. Hitrost razširjanja vsebin in obseg zlorab interneta po napadu ter veliko število vpletenih ponudnikov spletnih storitev so bili brez primere in so pokazali omejitve obstoječih postopkov za obravnavanje podobnih groženj. Operativni sporazum z Novo Zelandijo bi ne le okrepil položaj Europola pri vodenju operativnega odziva na poziv iz Christchurcha za odpravo terorističnih in nasilnih ekstremističnih vsebin na spletu, temveč bi tudi zagotovil pravni okvir za Europol za razvoj naprednega sodelovanja z Novo Zelandijo pri vprašanjih, povezanih s terorizmom.  
            
            
               ·Kibernetska kriminaliteta: za organe kazenskega pregona EU je Nova Zelandija ključna partnerica pri preiskavah primerov spolnega izkoriščanja otrok.
                     
               
                  Novozelandska policija sodeluje v virtualni globalni projektni skupini in je njena dejavna partnerica. Projektna skupina je ključna partnerska mreža Europolovega Evropskega centra za boj proti kibernetski kriminaliteti v boju proti spolni zlorabi otrok na spletu. Pristojni organi držav članic EU, ki so odgovorni za preiskovanje spolnega izkoriščanja otrok na spletu in se pri tem soočajo s številnimi pravnimi in tehničnimi izzivi, izjemno cenijo napredno strokovno znanje novozelandskih organov pri preiskovanju takih kompleksnih kaznivih dejanj in njihovo pripravljenost za izmenjavo znanja z udeleženci teh srečanj. Nova Zelandija lahko z operativnega vidika Europolu prinese znatno dodano vrednost na področju pregona kibernetske kriminalitete, zlasti spolnega izkoriščanja otrok na spletu. Na tem področju delujeta in imata veliko izkušenj novozelandska policija in novozelandska enota za boj proti digitalnemu izkoriščanju otrok v okviru Ministrstva za notranje zadeve, ki sta imeli pomembno vlogo v odmevnih operacijah.
                     
               
                  Nova Zelandija je edina država v mreži pet oči (Five Eyes)
                  8
               , s katero Europol nima pravne podlage za izmenjavo osebnih podatkov. To omejuje zmožnosti obeh strani za izmenjavo dragocenih operativnih informacij in sistematično sodelovanje. Prav tako ustvarja razmere, v katerih morajo biti dvostranski stiki vzpostavljeni neposredno z državami članicami ali prek tretjih agencij, vključno z Interpolom. Narava takih stikov ovira učinkovitost držav članic pri obravnavanju te vrste kriminala in jim onemogoča, da bi prispevale k dodani vrednosti Europola in jo izkoristile, zlasti na področju terorističnih spletnih vsebin in spolnega izkoriščanja otrok na spletu.
            
            
               ·Motoristične kriminalne tolpe: novozelandska policija in Europol imata velik interes za sodelovanje pri boju proti motorističnim kriminalnim tolpam. Te tolpe so vedno večja težava na Novi Zelandiji, novozelandska policija pa je pred kratkim ustanovila obveščevalno enoto za tolpe. Motoristične kriminalne tolpe so eden od glavnih ciljev te enote. Europolov monitor analitičnih projektov se posebej zanima za potovanja v Evropo in kazenske evidence članov motorističnih kriminalnih tolp na Novi Zelandiji, pa tudi za njihove domnevne stike z nekaterimi organiziranimi kriminalnimi združbami v jugovzhodni Aziji.
            
            
            
               ·Prepovedane droge: Europol je v preteklosti že obravnaval obsežen primer prepovedane trgovine z amfetamini iz EU na Novo Zelandijo. Na tem področju obstajajo možnosti za nadaljnje sodelovanje.
            
            
               2.PRAVNI ELEMENTI PRIPOROČILA
            
         
         
            
               Uredba (EU) 2016/794 o Agenciji Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) določa pravni okvir Europola, zlasti njegove cilje, naloge, pristojnosti, zaščitne ukrepe za varstvo podatkov in načine sodelovanja z zunanjimi partnerji. To priporočilo je skladno z določbami uredbe o Europolu
                  9
               .
            
            
               Cilj tega priporočila je, da Svet Komisijo pooblasti za pogajanja v imenu EU o prihodnjem sporazumu. Pravna podlaga za to, da Svet odobri začetek pogajanj, je člen 218(3) in (4) PDEU.
            
            
               V skladu s členom 218 Pogodbe o delovanju Evropske unije se Komisija imenuje za pogajalca Unije za sklenitev sporazuma med Evropsko unijo in Novo Zelandijo o izmenjavi osebnih podatkov med Agencijo Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) in pristojnimi organi Nove Zelandije za boj proti hudim kaznivim dejanjem in terorizmu.
            
            
               Priporočilo
            
            
               SKLEP SVETA
            
            
               o pooblastilu za začetek pogajanj o sporazumu med Evropsko unijo in Novo Zelandijo o izmenjavi osebnih podatkov med Agencijo Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) in pristojnimi organi Nove Zelandije za boj proti hudim kaznivim dejanjem in terorizmu
            
            
               SVET EVROPSKE UNIJE JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) in zlasti člena 218(3) in (4) PDEU,
            
            
               ob upoštevanju priporočila Evropske komisije, 
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Uredba (EU) 2016/794 Evropskega parlamenta in Sveta
                  10
                je bila sprejeta 11. maja 2016 in se uporablja od 1. maja 2017. 
            
            
               (2)Določbe Uredbe (EU) 2016/794, zlasti določbe o prenosu osebnih podatkov, ki jih Agencija Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) prenese tretjim državam in mednarodnim organizacijam, določajo, da lahko Europol prenese osebne podatke organu tretje države na podlagi mednarodnega sporazuma, ki je bil sklenjen med Unijo in to tretjo državo v skladu s členom 218 PDEU in zagotavlja ustrezne zaščitne ukrepe glede varstva zasebnosti ter temeljnih pravic in svoboščin posameznikov. 
            
            
               (3)Treba bi bilo začeti pogajanja za sporazum med Evropsko unijo in Novo Zelandijo o izmenjavi osebnih podatkov med Agencijo Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) in pristojnimi organi Nove Zelandije za boj proti hudim kaznivim dejanjem in terorizmu (v nadaljnjem besedilu: Sporazum).
            
            
               (4)Kot je pojasnjeno tudi v uvodni izjavi 35 Uredbe (EU) 2016/794, bi morala imeti Komisija možnost, da se med pogajanji o Sporazumu in v vsakem primeru pred sklenitvijo Sporazuma posvetuje z Evropskim nadzornikom za varstvo podatkov.
            
            
               (5)Sporazum bi moral spoštovati temeljne pravice in načela, priznana z Listino Evropske unije o temeljnih pravicah, zlasti pravico do zasebnega in družinskega življenja iz člena 7 Listine, pravico do varstva osebnih podatkov iz člena 8 Listine ter pravico do učinkovitega pravnega sredstva in nepristranskega sodišča iz člena 47 Listine. Sporazum bi bilo treba uporabljati v skladu z navedenimi pravicami in načeli.
            
            
               (6)Sporazum ne bi smel vplivati na prenos osebnih podatkov ali druge oblike sodelovanja med organi, odgovornimi za zagotavljanje nacionalne varnosti, niti ne bi smel vanje posegati –
            
            
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
            
            
               Člen 1
            
            
               Komisija se pooblasti, da se v imenu Unije pogaja o sporazumu med Evropsko unijo in Novo Zelandijo o izmenjavi osebnih podatkov med Agencijo Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) in pristojnimi organi Nove Zelandije za boj proti hudim kaznivim dejanjem in terorizmu.
            
            
               Pogajalske smernice so določene v Prilogi.
            
         
         
            
               Člen 2
            
            
               Pogajanja se opravijo ob posvetovanju z ustreznim [ime posebnega odbora vnese Svet].
            
            
               Člen 3
            
            
               Ta sklep je naslovljen na Komisijo. 
            
            
               V Bruslju, 30.10.2019
            
            
               
                     Za Svet
               
               
                     Predsednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Uredba (EU) 2016/794 z dne 11. maja 2016 (UL L 135, 24.5.2016, str. 53). 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2017) 608 final.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Alžirija, Egipt, Izrael, Jordanija, Libanon, Maroko, Tunizija in Turčija.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        COM(2015) 185 final.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Dokument Sveta 10384/17 z dne 19. junija 2017.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Skupna vizija, enotno ukrepanje: močnejša Evropa – Globalna strategija za zunanjo in varnostno politiko Evropske unije (
                  http://europa.eu/globalstrategy/en
                  ). 
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Zakon o zasebnosti je trenutno v postopku reforme na podlagi predloga zakona, ki je bil predstavljen marca 2018.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        
                  
                     Obveščevalno
                  
                   zavezništvo, v katerem sodelujejo 
                  
                     Avstralija
                  
                  , 
                  
                     Kanada
                  
                  , 
                  
                     Nova Zelandija
                  
                  , 
                  
                     Združeno kraljestvo
                  
                   in 
                  
                     Združene države
                  
                  .
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Zlasti s členi 3, 23 in 25 ter poglavjem VI Uredbe (EU) 2016/794.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Uredba (EU) 2016/794 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2016 o Agenciji Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) ter nadomestitvi in razveljavitvi sklepov Sveta 2009/371/PNZ, 2009/934/PNZ, 2009/935/PNZ, 2009/936/PNZ in 2009/968/PNZ (UL L 135, 24.5.2016, str. 53).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 30.10.2019
            COM(2019) 551 final
            PRILOGA
            k
            Priporočilu za SKLEP SVETA
            o pooblastilu za začetek pogajanj o sporazumu med Evropsko unijo in Novo Zelandijo o izmenjavi osebnih podatkov med Agencijo Evropske unije za sodelovanje na področju preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj (Europol) in pristojnimi organi Nove Zelandije za boj proti hudim kaznivim dejanjem in terorizmu
            
               
         
         
            
               PRILOGA
            
            
               Komisija bi si med pogajanji morala prizadevati za cilje, ki so podrobno opisani v nadaljevanju.
            
            
               (1)Cilj Sporazuma je zagotoviti pravno podlago za prenos osebnih podatkov med Europolom in pristojnimi organi Nove Zelandije, da bi se podprli in okrepili ukrepi pristojnih organov te države in držav članic ter njihovo medsebojno sodelovanje pri preprečevanju hudih čezmejnih kaznivih dejanj in terorizma ter boju proti njim, obenem pa zagotovili ustrezni zaščitni ukrepi glede varstva zasebnosti, osebnih podatkov ter temeljnih pravic in svoboščin posameznikov.
            
            
               (2)Da bi se zagotovila omejitev namena, se sodelovanje in izmenjava podatkov na podlagi Sporazuma nanašata le na tiste oblike kriminalitete in povezanih kaznivih dejanj, ki spadajo v pristojnost Europola v skladu s členom 3 Uredbe (EU) 2016/794 (v nadaljnjem besedilu skupaj: kazniva dejanja). Sodelovanje bi moralo biti osredotočeno zlasti na preprečevanje terorizma in boj proti njemu, razbitje organiziranega kriminala in boj proti kibernetski kriminaliteti. V Sporazumu bi morali biti določeni področje uporabe Sporazuma in nameni, za katere lahko Europol prenese osebne podatke pristojnim organom Nove Zelandije.
            
            
               (3)Sporazum bi moral jasno in natančno opredeljevati potrebne zaščitne ukrepe in nadzor v zvezi z varstvom osebnih podatkov ter temeljnih pravic in svoboščin posameznikov (ne glede na njihovo državljanstvo in kraj prebivališča) pri izmenjavi osebnih podatkov med Europolom in pristojnimi organi Nove Zelandije. Poleg zaščitnih ukrepov, navedenih v nadaljevanju, bi morali ti ukrepi vključevati tudi zahtevo, da bodo za prenos osebnih podatkov veljale obveznosti glede zaupnosti in da se osebni podatki ne bodo uporabljali za zahtevanje, izrek ali izvršitev smrtne kazni ali katere koli oblike krutega in nečloveškega ravnanja, brez poseganja v dodatne zaščitne ukrepe, ki bi lahko bili potrebni.
            
            
               Zlasti je treba upoštevati naslednje:
            
            
               (a)Sporazum bi moral vsebovati opredelitve ključnih pojmov. Sporazum bi moral zlasti vsebovati opredelitev osebnih podatkov v skladu s členom 3(1) Direktive (EU) 2016/680.
            
            
               (b)Sporazum bi moral spoštovati načelo specifičnosti in zagotavljati, da se podatki ne obdelujejo za druge namene kot za namene prenosa. Namen obdelave osebnih podatkov s strani pogodbenic v okviru Sporazuma bi moral biti zato jasno in natančno določen ter ne bi smel presegati tistega, kar je v posameznem primeru nujno potrebno za preprečevanje terorizma in kaznivih dejanj, navedenih v Sporazumu, ter boj proti njim.
            
            
               (c)Osebni podatki, ki jih prenese Europol v skladu s Sporazumom, bi se morali obdelovati na pošten način in na zakoniti podlagi ter samo za namene, za katere so bili preneseni. Sporazum bi moral Europolu nalagati obveznost, da ob prenosu podatkov navede morebitne omejitve glede dostopa do podatkov ali njihove uporabe, tudi kar zadeva prenos, izbris, uničenje ali nadaljnjo obdelavo podatkov. Sporazum bi moral od pristojnih organov Nove Zelandije zahtevati, da spoštujejo te omejitve, in opredeljevati, kako se bo izpolnjevanje teh omejitev zagotavljalo v praksi. Osebni podatki bi morali biti ustrezni, relevantni in omejeni na to, kar je nujno potrebno za navedeni namen. Prav tako bi morali biti točni in posodobljeni. Osebni podatki se ne bi smeli hraniti dlje časa, kot je nujno potrebno za namene, za katere so bili preneseni. Sporazum bi morala spremljati priloga z izčrpnim seznamom pristojnih organov Nove Zelandije, katerim lahko Europol prenese osebne podatke, in kratkim opisom njihovih pristojnosti.
            
            
               (d)Europolu bi moralo biti prepovedano prenesti osebne podatke, ki razkrivajo rasno ali etnično poreklo, politično prepričanje, vero ali filozofsko prepričanje ali članstvo v sindikatu, genetske podatke in podatke o zdravju in spolnem življenju, razen če so v posameznem primeru nujno potrebni in sorazmerni za preprečevanje kaznivih dejanj, navedenih v Sporazumu, ali boj proti njim, za njih pa veljajo ustrezni zaščitni ukrepi. Sporazum bi moral vsebovati tudi posebne zaščitne ukrepe za prenos osebnih podatkov žrtev kaznivih dejanj, prič ali drugih oseb, ki lahko zagotovijo informacije o kaznivih dejanjih, kot tudi za prenos osebnih podatkov mladoletnikov.
            
            
               (e)Sporazum bi moral zagotavljati, da so pravice posameznikov, katerih osebni podatki se obdelujejo, izvršljive, in sicer z določitvijo pravil o pravici do dostopa do podatkov ter njihovega popravka in izbrisa, vključno s posebnimi razlogi, ki bi lahko dovoljevali kakršne koli potrebne in sorazmerne omejitve. Sporazum bi moral zagotavljati tudi izvršljive pravice upravnega in sodnega varstva za vse osebe, katerih podatki se obdelujejo na podlagi Sporazuma, ter učinkovita pravna sredstva.
            
            
               (f)Sporazum bi moral določati pravila o hrambi, pregledu, popravku in izbrisu osebnih podatkov ter o hranjenju evidenc za namene beleženja in dokumentiranja pa tudi pravila o informacijah, ki se dajo na voljo posameznikom. Zagotavljati bi moral tudi zaščitne ukrepe v zvezi z avtomatizirano obdelavo osebnih podatkov.
            
            
               (g)Sporazum bi moral določati merila, na podlagi katerih se ocenita zanesljivost vira in točnost podatkov.
            
            
               (h)Sporazum bi moral vključevati obveznost zagotavljanja varnosti osebnih podatkov z ustreznimi tehničnimi in organizacijskimi ukrepi, vključno s tem, da se dostop do osebnih podatkov omogoči le pooblaščenim osebam. Prav tako bi moral vključevati obveznost uradnega obvestila v primeru kršitve varstva osebnih podatkov, ki vpliva na podatke, prenesene na podlagi Sporazuma.
            
            
               (i)Nadaljnji prenosi informacij s strani pristojnih organov Nove Zelandije drugim organom na Novi Zelandiji, tudi za uporabo v sodnih postopkih, bi morali biti dovoljeni samo za prvotne namene prenosa s strani Europola, zanje pa bi morali veljati ustrezni pogoji in zaščitni ukrepi, vključno s predhodnim dovoljenjem Europola.
            
            
               (j)Za nadaljnje prenose informacij s strani pristojnih organov Nove Zelandije organom v tretji državi bi morali veljati enaki pogoji, kot so navedeni v točki (i), z dodatno zahtevo, da bi se morali taki nadaljnji prenosi dovoliti le v tiste tretje države, v katere je dovoljen prenos osebnih podatkov s strani Europola na podlagi člena 25(1) Uredbe (EU) 2016/794.
            
            
               (k)Sporazum bi moral zagotavljati sistem nadzora s strani enega ali več neodvisnih javnih organov, odgovornih za varstvo podatkov, ki imajo učinkovita preiskovalna in intervencijska pooblastila za izvajanje nadzora nad tistimi javnimi organi Nove Zelandije, ki uporabljajo osebne podatke/izmenjane informacije, ter za sodelovanje v sodnem postopku. Neodvisni organi bi morali imeti zlasti pooblastila za obravnavo pritožb posameznikov v zvezi z uporabo njihovih osebnih podatkov. Javni organi, ki uporabljajo osebne podatke, bi morali biti odgovorni za skladnost s pravili o varstvu osebnih podatkov v skladu s Sporazumom.
            
            
               (4)Sporazum bi moral zagotavljati učinkovit mehanizem za reševanje sporov v zvezi z razlago in uporabo Sporazuma, da se zagotovi, da pogodbenici spoštujeta obojestransko dogovorjena pravila.
            
            
               (5)Sporazum bi moral vključevati določbe o spremljanju in rednem ocenjevanju Sporazuma.
            
         
         
            
               (6)Sporazum bi moral vključevati določbo o začetku in koncu veljavnosti ter določbo, v skladu s katero lahko pogodbenica odstopi od Sporazuma ali ga prekine, zlasti če tretja država ne zagotavlja več ravni varstva temeljnih pravic in svoboščin, ki se zahteva na podlagi Sporazuma. Sporazum bi moral tudi določati, ali se lahko osebni podatki, ki spadajo na njegovo področje uporabe in so bili preneseni pred odstopom od Sporazuma ali njegovo prekinitvijo, še naprej obdelujejo. Nadaljnja obdelava osebnih podatkov, če je dovoljena, bi morala biti vsekakor v skladu z določbami Sporazuma ob odstopu od Sporazuma ali njegovi prekinitvi.
            
            
               (7)Sporazum lahko po potrebi vključuje klavzulo o ozemeljski uporabi.
            
            
               (8)Sporazum je enako verodostojen v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, hrvaškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku in bi moral v ta namen vključevati jezikovno klavzulo.