CELEX: C2000/316/13
Language: el
Date: 2000-11-04 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 13ης Ιουλίου 2000 στην υπόθεση C-166/99 (αίτηση του Cour du travail de Bruxelles για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Marthe Defreyn κατά Sabena SA ("Ισότητα αμοιβών ανδρών και γυναικών εργαζομένων — Πρόσθετη αποζημίωση πρόωρης συνταξιοδοτήσεως")

4.11.2000                   EL                        Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 316/7
Τα ΄αρθρα 2 και 5 της ΄ογδοης οδηγι΄ας 79/1072/ΕΟΚ του                           λο΄γω κανονισµο΄, το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄
Συµβουλι΄ου, της 6ης ∆εκεµβρι΄ου 1979, περι΄ εναρµονι΄σεως των                   τους D. A. O. Edward, προ΄εδρο τµη΄µατος, L. Sevón,
νοµοθεσιω    ΄ ν των κρατω  ΄ ν µελω΄ ν των σχετικω    ΄ ν µε τους φο΄ρους       P. J. G. Kapteyn (εισηγητη΄), P. Jann και M. Wathelet, δικαστε΄ς,
κυ΄κλου εργασιω     ΄ ν — Τρο΄πος επιστροφη΄ς του φο΄ρου προστιθεµε΄-            γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: F. G. Jacobs, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε
νης αξι΄ας στους υποκειµε΄νους στο φο΄ρο οι οποι΄οι δεν ει΄ναι                   στις 13 Ιουλι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
εγκατεστηµε΄νοι στο εσωτερικο΄ της χω        ΄ ρας, ΄εχουν την ΄εννοια ΄οτι:
                                                                                 1)    Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, διατηρω       ΄ ντας το ΄αρθρο 257,
—       παρε΄χουν στους υποκειµε΄νους στον φο΄ρο, που ει΄ναι εγκα-                     παρα΄γραφος 1, του γαλλικου΄ τελωνειακου΄ κω         ΄ δικα της
        τεστηµε΄νοι σε κρα΄τος µε΄λος ΄οπου πραγµατοποιου΄ν µο΄νον                     11ης Μαι΅ου 1977 αµετα΄βλητο ΄οσον αφορα΄ τους πλοιοκτη΄-
        εν µε΄ρει φορολογητε΄ες πρα΄ξεις, δικαι΄ωµα µερικη΄ς επιστρο-                  τες της Κοινο΄τητας που καλυ΄πτονται απο΄ το ΄αρθρο 1,
        φη΄ς του φο΄ρου προστιθεµε΄νης αξι΄ας που επιβα΄ρυνε, σε                       παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 3577/92 του Συµ-
       ΄αλλο κρα΄τος µε΄λος εκτο΄ς του κρα΄τους εγκαταστα΄σεω      ΄ ς τους,           βουλι΄ου, της 7ης ∆εκεµβρι΄ου 1992, για την εφαρµογη΄ της
        τα αγαθα΄ ΄η τις υπηρεσι΄ες που χρησιµοποι΄ησαν για τις                        ελευ΄θερης κυκλοφορι΄ας των υπηρεσιω        ΄ ν στις θαλα΄σσιες
        ανα΄γκες των πρα΄ξεω        ΄ ν τους στο κρα΄τος µε΄λος                        µεταφορε΄ς στο εσωτερικο΄ των κρατω      ΄ ν µελω΄ ν (θαλα΄σσιες
        εγκαταστα΄σεως·                                                                ενδοµεταφορε΄ς-καµποτα΄ζ), παρε΄βη τις υποχρεω        ΄ σεις που
                                                                                       υπε΄χει απο΄ τον εν λο΄γω κανονισµο΄.
—       το επιστρεπτε΄ο ποσο΄ του φο΄ρου προστιθεµε΄νης αξι΄ας υπολο-
        γι΄ζεται, πρω ΄ τον, µε τον προσδιορισµο΄ των πρα΄ξεων που               2)    Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
        παρε΄χουν δικαι΄ωµα εκπτω      ΄ σεως στο κρα΄τος µε΄λος εγκα-
       ταστα΄σεως και, δευ΄τερον, λαµβανοµε΄νων υπο΄ψη µο΄νο των                 (1) EE C 226 της 7.8.1999.
       πρα΄ξεων που θα παρει΄χαν επι΄σης δικαι΄ωµα εκπτω        ΄ σεως και
       εντο΄ς του κρα΄τους µε΄λους που ενεργει΄ την επιστροφη΄, αν
       ει΄χαν πραγµατοποιηθει΄εκει΄, καθω    ΄ ς επι΄σης και των δαπανω  ΄ν
       που παρε΄χουν δικαι΄ωµα εκπτω        ΄ σεως στο τελευται΄ο αυτο΄
       κρα΄τος.
                                                                                                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
(1) EE C 188 της 3.7.1999.
                                                                                                            (πε΄µπτο τµη΄µα)
                                                                                                       της 13ης Ιουλι΄ου 2000
                                                                                 στην υπο΄θεση C-166/99 (αι΄τηση του Cour du travail de
                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                       Bruxelles για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):
                                                                                               Marthe Defreyn κατα΄ Sabena SA (1)
                              (πε΄µπτο τµη΄µα)
                                                                                 («Ισο΄τητα αµοιβω    ΄ ν ανδρω  ΄ ν και γυναικω    ΄ ν εργαζοµε΄νων
                         της 13ης Ιουλι΄ου 2000                                   — Προ΄σθετη αποζηµι΄ωση προ΄ωρης συνταξιοδοτη               ΄σεως»)
στην υπο΄θεση C-160/99: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω                ΄ ν Κοινο-                                 (2000/C 316/13)
                τη΄των κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)
                                                                                                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
(«Παρα     ΄βαση κρα   ΄τους µε΄λους — Ελευ      ΄θερη παροχη    ΄ υπηρε-
σιω ΄ ν — Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 3577/92 — Θαλα                 ΄σσιες ενδοµε-
    ταφορε΄ς — Σκα       ΄ φη που φε΄ρουν τη γαλλικη         ΄ σηµαι΄α»)         (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                                                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                             (2000/C 316/12)
                                                                                 Στην υπο΄θεση C-166/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Cour du
                                                                                 travail de Bruxelles (Βε΄λγιο) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν
                    (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)                          του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την
                                                                                 οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                   του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Marthe Defreyn και Sabena
                     στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                             SA, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α
                                                                                 του πρωτοκο΄λλου αριθ. 2 σχετικα΄ µε το α΄ρθρο 119 της Συνθη΄κης
Στην υπο΄θεση C-160/99, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                   για την ΄δρυση
                                                                                          ι       της Ευρωπαϊκη΄ς Κοινο΄τητας, που προσαρτα΄ται στη
(εκπρο΄σωποι: F. Benyon και B. Mongin) κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρα-                  Συνθη΄κη ΕΚ, και του α΄ρθρου 5 της οδηγι΄ας 76/207/ΕΟΚ του
τι΄ας (εκπρο΄σωποι: K. Rispal-Bellanger και D. Colas), µε αντικει΄-              Συµβουλι΄ου, της 9ης Φεβρουαρι΄ου 1976, περι΄ της εφαρµογη΄ς
µενο να διαπιστωθει΄ ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, διατηρω΄ντας το                της αρχη΄ς της ΄σης
                                                                                                   ι     µεταχειρι΄σεως ανδρω΄ν και γυναικω΄ν, ο΄σον
α΄ρθρο 257, παρα΄γραφος 1, του γαλλικου΄ τελωνειακου΄ κω΄δικα                    αφορα΄ την προ΄σβαση σε απασχο΄ληση, την επαγγελµατικη΄ εκπαι΄δε-
της 11ης Μαι΅ου 1977 αµετα΄βλητο ο΄σον αφορα΄ τους πλοιοκτη΄τες                  υση και προω΄θηση και τις συνθη΄κες εργασι΄ας (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/002,
της Κοινο΄τητας που καλυ΄πτονται απο΄ το α΄ρθρο 1, παρα΄γραφος 1,                σ. 70), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους
του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 3577/92 του Συµβουλι΄ου, της                               D. A. O. Edward, προ΄εδρο τµη΄µατος, L. Sevón, P. J. G. Kapteyn
7ης ∆εκεµβρι΄ου 1992, για την εφαρµογη΄ της αρχη΄ς της ελευ΄θερης                (εισηγητη΄), P. Jann και M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγε-
κυκλοφορι΄ας των υπηρεσιω΄ν στις θαλα΄σσιες µεταφορε΄ς στο εσωτε-                λε΄ας: D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραµµατε΄ας: D. Louterman-
ρικο΄ των κρατω΄ν µελω΄ν (θαλα΄σσιες ενδοµεταφορε΄ς-καµποτα΄ζ)                   Hubeau, κυ΄ρια υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 13 Ιουλι΄ου
(EE L 364, σ. 7), παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τον εν               2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 ---pagebreak---  C 316/8                  EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       4.11.2000
 1)     Το πρωτο΄κολλο αριθ. 2 σχετικα΄ µε το ΄αρθρο 119 της                   1)     Απορρι΄πτει την αι΄τηση αναιρε΄σεως.
        Συνθη΄κης για την ΄δρυση ι       της Ευρωπαϊκη΄ς Κοινο΄τητας,
        που προσαρτα΄ται στην Συνθη΄κη ΕΚ, ΄εχει εφαρµογη΄ σε                  2)     Καταδικα΄ζει το Κοινοβου΄λιο στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
        αποζηµι΄ωση ΄οπως η προ΄σθετη αποζηµι΄ωση προ΄ωρης συντα-
        ξιοδοτη΄σεως που προβλε΄πεται στη συλλογικη΄ συ΄µβαση
        εργασι΄ας αριθ. 17, η οποι΄α κατε΄στη υποχρεωτικη΄ µε το               (1) EE C 246 της 28.8.1999.
        βασιλικο΄ δια΄ταγµα της 16ης Ιανουαρι΄ου 1975, και στη
        συλλογικη΄ συ΄µβαση εργασι΄ας της 23ης Μαι΅ου 1984, που
        συνη΄φθη στο πλαι΄σιο της υποεπιτροπη΄ς ΄σηςι      εκπροσω΄ πησης
        αριθ. 315.1.
 2)     Μια προ΄σθετη αποζηµι΄ωση η οποι΄α, ΄οπως εν προκειµε΄νω,
        συνιστα΄ αµοιβη΄ υπο΄ την ΄εννοια του ΄αρθρου 119 της
                                                                                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
        Συνθη΄κης ΕΚ (τα ΄αρθρα 177 ΄εως 120 της Συνθη΄κης ΕΚ
        αντικαταστα΄θηκαν απο΄ τα ΄αρθρα 136 ΕΚ ΄εως 143 ΕΚ)
        δεν εµπι΄πτει στο ΄αρθρο 5 της οδηγι΄ας 76/207/ΕΟΚ του                                     της 12ης Σεπτεµβρι΄ου 2000
        Συµβουλι΄ου, της 9ης Φεβρουαρι΄ου 1976, περι΄ της εφαρµο-
        γη΄ς της αρχη΄ς της ΄σης
                            ι      µεταχειρι΄σεως ανδρω ΄ ν και γυναικω
                                                                      ΄ ν,     στην υπο΄θεση C-276/97: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω           ΄ ν Κοινο-
       ΄οσον αφορα΄ την προ΄σβαση σε απασχο΄ληση, την επαγγελµα-                             τη΄των κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)
        τικη΄ εκπαι΄δευση και προω   ΄ θηση και τις συνθη΄κες εργασι΄ας.
                                                                               («Παρα    ΄βαση κρα  ΄τους µε΄λους — 'Αρθρο 4, παρα       ΄γραφος 5,
 (1) EE C 188 της 3.7.1999.                                                    της ΄εκτης οδηγι΄ας ΦΠΑ — ∆ια           ΄θεση προς χρη    ΄ση οδω ΄ν
                                                                              ΄εναντι καταβολη      ΄ς διοδι΄ων — Μη υπαγωγη          ΄ τους στον
                                                                               ΦΠΑ — Κανονισµοι΄ (ΕΟΚ, Ευρατο΄µ) 1552/89 και 1553/89
                                                                                         — 'Ιδιοι πο΄ροι προερχο΄µενοι απο΄ τον ΦΠΑ»)
                                                                                                         (2000/C 316/15)
                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                              (πε΄µπτο τµη΄µα)                                                   (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                        της 13ης Ιουλι΄ου 2000
                                                                               (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
 στην υπο΄θεση C-174/99 P: Ευρωπαϊκο΄ Κοινοβου΄λιο κατα΄                                         στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                            Pierre Richard (1)
                                                                               Στην υπο΄θεση C-276/97, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
 («Υπα ΄ λληλοι — ∆ιαδικασι΄α προσλη            ΄ψεως — Εφαρµογη         ΄     (εκπρο΄σωποι: H. Michard και Ε. Traversa) κατα΄ Γαλλικη΄ς
            του α΄ ρθρου 29, παρα     ΄γραφος 1, του ΚΥΚ»)                     ∆ηµοκρατι΄ας (εκπρο΄σωποι: K. Rispal-Bellanger και G. Mignot),
                                                                               µε αντικει΄µενο να αναγνωριστει΄ ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α:
                            (2000/C 316/14)
                                                                               —      µη επιβα΄λλοντας, κατα΄ παρα΄βαση των α΄ρθρων 2 και 4 της
                       ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                    (Γλω                                                             ΄εκτης οδηγι΄ας 77/388/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της
                                                                                      17ης Μαι΅ου 1977, περι΄ εναρµονι΄σεως των νοµοθεσιω΄ν των
                                                                                      κρατω΄ν µελω΄ν, των σχετικω΄ν µε τους φο΄ρους κυ΄κλου
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                       εργασιω΄ν — Κοινο΄ συ΄στηµα φο΄ρου προστιθεµε΄νης αξι΄ας:
                     στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                                  οµοιο΄µορφη φορολογικη΄ βα΄ση (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 09/001, σ. 49),
                                                                                      τον φο΄ρο προστιθε΄µενης αξι΄ας στα διο΄δια των αυτοκινη-
 Στην υπο΄θεση C-174/99 P, Ευρωπαϊκο΄ Κοινοβου΄λιο (εκπρο΄σωπος:                     τοδρο΄µων, τα οποι΄α συνιστου΄ν αντιπαροχη΄ καταβαλλο΄µενη
 J. Sant’Anna, επικουρου΄µενος απο΄ τον D. Waelbroeck), µε αντι-                      απο΄ τους χρη΄στες ΄εναντι της υπηρεσι΄ας που τους παρε΄χεται,
 κει΄µενο αι΄τηση αναιρε΄σεως που ασκη΄θηκε κατα΄ της αποφα΄σεως που                  και
 εξε΄δωσε στις 9 Μαρτι΄ου 1999 το Πρωτοδικει΄ο των Ευρωπαϊκω΄ν
 Κοινοτη΄των (πε΄µπτο τµη΄µα) στην υπο΄θεση Τ-273/97, Richard                  —      µη θε΄τοντας στη δια΄θεση της Επιτροπη΄ς, ως ιδι΄ους πο΄ρους
 κατα΄ Κοινοβουλι΄ου (Συλλογη΄ 1999, σ. Ι-Α-45 και ΙΙ-235), και µε                    της Κοινο΄τητας, τα αντι΄στοιχα ποσα΄, πλε΄ον το΄κων υπερηµε-
 την οποι΄α ζητει΄ται η εξαφα΄νιση της αποφα΄σεως αυτη΄ς, ο΄που ο                     ρι΄ας,
΄ετερος δια΄δικος ει΄ναι ο Pierre Richard, υπα΄λληλος στο Ευρωπαϊκο΄
 Κοινοβου΄λιο, κα΄τοικος Λουξεµβου΄ργου, εκπροσωπου΄µενος απο΄                 παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τη Συνθη΄κη ΕΚ, το
 τους Α. Lutgen και J. Feltgen, δικηγο΄ρους Λουξεµβου΄ργου, µε                 ∆ικαστη΄ριο συγκει΄µενο απο΄ τους G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄ε-
 το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο το δικηγορικο΄ γραφει΄ο τους,              δρο, J. C. Moitinho de Almeida (εισηγητη΄), L. Sevón και
 1, rue Jean-Pierre Brasseur, το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα),                 R. Schintgen,        προε΄δρους      τµη΄µατος,     P. J. G. Kapteyn,
 συγκει΄µενο απο΄ τους D. A. O. Edward, προ΄εδρο τµη΄µατος,                    C. Gulmann, J.-P. Puissochet, P. Jann, H. Ragnemalm,
 P. J. G. Kapteyn, P. Jann, H. Ragnemalm (εισηγητη΄), και                      Β. Σκουρη΄ και F. Macken, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: S. Alber,
 M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: J. Mischo, γραµµα-             γραµµατε΄ας: D. Louterman-Hubeau και Η. A. Rühl, κυ΄ριοι υπα΄λ-
 τε΄ας: H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις              ληλοι διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 12 Σεπτεµβρι΄ου 2000 απο΄φαση
 13 Ιουλι΄ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                        µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄: