CELEX: 32010D0245
Language: cs
Date: 2010-04-28 00:00:00
Title: 2010/245/: Rozhodnutí Komise ze dne 28. dubna 2010 , kterým se Francii uděluje částečná výjimka z rozhodnutí 2006/66/ES o technické specifikaci pro interoperabilitu subsystému Kolejová vozidla – hluk transevropského konvenčního železničního systému a z rozhodnutí 2006/861/ES o technické specifikaci pro interoperabilitu subsystému Kolejová vozidla – nákladní vozy transevropského konvenčního železničního systému (oznámeno pod číslem K(2010) 2588)

29.4.2010   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 107/24
            
         ROZHODNUTÍ KOMISE
   ze dne 28. dubna 2010,
   kterým se Francii uděluje částečná výjimka z rozhodnutí 2006/66/ES o technické specifikaci pro interoperabilitu subsystému „Kolejová vozidla – hluk“ transevropského konvenčního železničního systému a z rozhodnutí 2006/861/ES o technické specifikaci pro interoperabilitu subsystému „Kolejová vozidla – nákladní vozy“ transevropského konvenčního železničního systému
   (oznámeno pod číslem K(2010) 2588)
   (Pouze francouzské znění je závazné)
   (2010/245/EU)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES ze dne 17. června 2008 o interoperabilitě železničního systému ve Společenství (1), a zejména na článek 9 uvedené směrnice,
   s ohledem na žádost Francie ze dne 27. srpna 2009,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               V souladu s čl. 9 odst. 1 písm. d) směrnice 2008/57/ES předložila Francie dne 27. srpna 2009 žádost o částečnou výjimku z rozhodnutí Komise 2006/66/ES (2) (TSI „hluk“) a z rozhodnutí Komise 2006/861/ES (3) (TSI „nákladní vozy“) pro vozy typu NA a AFA společnosti LOHR.
            
         
               (2)
            
            
               Žádost o výjimku se týká nákladních vozů používaných pro železniční přepravu nákladních vozidel vyrobených podle konstrukčního návrhu, jenž vznikl před vstupem obou TSI v platnost.
            
         
               (3)
            
            
               V souladu s článkem 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 881/2004 (4) poskytla Evropská železniční agentura dne 24. listopadu 2009 k žádosti o částečnou výjimku technické stanovisko.
            
         
               (4)
            
            
               Ve stanovisku se uvádí, že ustanovení šesti oddílů TSI „nákladní vozy“, která popisují táhlové ústrojí, zdvihání a zvedání, připevnění zařízení, kinematický obrys, dynamické chování vozidla a zajišťovací brzdu (v oddílech 4.2.2.1.2.2, 4.2.2.3.2.4, 4.2.2.3.2.5, 4.2.3.1, 4.2.3.4 a 4.2.4.1.2.8), nelze na uvedené vozy použít z důvodu jejich konstrukčních omezení, která vyplývají ze zvláštního charakteru přepravovaného zboží. Pokud jde o TSI „hluk“, dané vozy musí pro dosažení požadovaných brzdných vlastností používat spolu s kompozitními brzdovými špalíky i hlučnější litinové špalíky. Do doby, než bude k dispozici méně hlučná technologie, proto nelze mezní hodnoty hluku projíždějících vozidel (oddíl 4.2.1.1 TSI) dodržet.
            
         
               (5)
            
            
               Celkový hospodářský dopad použití obou TSI, a konkrétně oddílů 4.2.3.1 a 4.2.3.4 TSI „nákladní vozy“, na vozy typu NA a AFA společnosti LOHR se odhaduje na téměř 204 milionů EUR. Tato částka a další požadavky, kterým by bylo třeba vyhovět v zájmu souladu s TSI, by nejen výrazně ohrozila hospodářskou životaschopnost projektu, ale i vážně zpomalila či ukončila jeho provádění.
            
         
               (6)
            
            
               Výjimka se uděluje na omezenou dobu, kterou by Francie měla využít k urychlení vývoje inovativních řešení, jež jsou doporučena v harmonizovaných specifikacích a jsou v souladu s dotčenými TSI.
            
         
               (7)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 29 směrnice 2008/57/ES,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Částečná výjimka z technických specifikací pro interoperabilitu „hluk“ a technických specifikací pro interoperabilitu „nákladní vozy“, o kterou dne 27. srpna 2009 v souladu s čl. 9 odst. 1 písm. d) směrnice 2008/57/ES požádala Francie pro vozy typu NA a AFA společnosti LOHR, se uděluje s těmito omezeními:
   
               a)
            
            
               v případě ustanovení oddílu 4.2.1.1 TSI „hluk“ do doby, než bude k dispozici technické řešení umožňující dosažení souladu;
            
         
               b)
            
            
               v případě ustanovení oddílů 4.2.2.1.2.2, 4.2.2.3.2.4, 4.2.2.3.2.5 (pouze typ NA), 4.2.3.1, 4.2.3.4, 4.2.4.1.2.8 TSI „nákladní vozy“ do doby, než vstoupí v platnost revidované rozhodnutí o TSI „nákladní vozy“.
            
         V každém případě však tato částečná výjimka neplatí pro vozy uvedených dvou typů, které byly uvedeny do provozu po 1. lednu 2015.
   Článek 2
   Toto rozhodnutí je určeno Francouzské republice.
   
      V Bruselu dne 28. dubna 2010.
      
         
            Za Komisi
         
         Siim KALLAS
         
            místopředseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 191, 18.7.2008, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 37, 8.2.2006, s. 1.
   
      (3)  Úř. věst. L 344, 8.12.2006, s. 1.
   
      (4)  Úř. věst. L 164, 30.4.2004, s. 1.