CELEX: 21997A0814(01)
Language: sk
Date: 1997-08-04 00:00:00
Title: Dohoda formou výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Tureckom o úprave režimu pre dovoz paradajkového koncentrátu pôvodom z Turecka do spoločenstva

Dôležité právne oznámenie

|

21997A0814(01)

Úradný vestník L 224 , 14/08/1997 S. 0005 - 0010

		Dohoda formou výmeny listovmedzi Európskym spoločenstvom a Tureckom o úprave režimu pre dovoz paradajkového koncentrátu pôvodom z Turecka do spoločenstvaA. List zo spoločenstvaVážený pane,mám česť odvolať sa na konzultácie medzi tureckými orgánmi a Európskou komisiou o režime pre dovoz paradajkového koncentrátu pôvodom z Turecka do spoločenstva.Tieto konzultácie sa uskutočnili v súvislosti s rokovaniami o poľnohospodárstve, ktoré boli upravené v rozhodnutí asociačnej rady Turecko – ES zo 6. marca 1995. Strany sa dohodli, že nie je možné, aby nová všeobecná dohoda nadobudla platnosť v roku 1997. Aby v spoločenstve nedošlo k vážnemu narušeniu trhu s paradajkovým koncentrátom, na obdobie nadobúdania účinnosti všeobecnej dohody bolo dohodnuté, že sa navrhne pre uvedené výrobky nový režim.Bez ohľadu na rozhodnutie asociačnej rady bolo dohodnuté, že:a) na obdobie od 1. septembra do 31. decembra sa otvorí a bude oslobodená od cla colná kvóta 15000 ton paradajkového koncentrátu patriaceho do kódov KN 20029031, 20029039, 20029091 a 20029099 pôvodom z Turecka.Celkové ročné množstvo dovozu paradajkového koncentrátu pôvodom z Turecka na rok 1997, ktoré je určené na oslobodenie od cla, však nesmie byť vyššie ako 30000 ton. Ak sa ukáže, že množstvo dovezené bez cla v prvej časti roku 1997 je vyššie ako 15000 ton, spoločenstvo si vyhradzuje právo upraviť podľa toho dohodnutú kvótu 15000 ton;b) na rok 1998 a nasledujúce roky sa každoročne na obdobie od 1. januára do 30. júna otvorí colná kvóta 15000 ton paradajkového koncentrátu patriaceho do kódov KN 20029031, 20029039, 20029091 a 20029099 pôvodom z Turecka, ktorá bude oslobodená od cla;c) na rok 1998 a nasledujúce roky sa každoročne na obdobie od 1. júla do 31. decembra otvorí colná kvóta 15000 ton paradajkového koncentrátu patriaceho do kódov KN 20029031, 20029039, 20029091 a 20029099 pôvodom z Turecka, ktorá bude oslobodená od cla;d) vyššie uvedené množstvá sa vzťahujú na obsah sušiny 28/30 % hmotnosti. Množstvá dovezené s iným obsahom sušiny sa upravia pomocou koeficientov uvedených v prílohe.Táto dohoda nahradí, pokiaľ ide o paradajkový koncentrát, odsek 3 vo vymenených listoch medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckou republikou z 20. januára 1981, týkajúcich sa článku 3 (3) rozhodnutia č. 1/80 asociačnej rady, a vymenených listov z 26. novembra 1981, týkajúcich sa uplatňovania odseku 3 predchádzajúcej výmeny listov.Účinnosť nadobudne v deň podpísania oboma stranami. Uplatňovať sa bude od 1. septembra 1997.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda súhlasí s obsahom tohto listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za RaduPRÍLOHAParadajkový koncentrát: korelačné koeficientyObsah sušiny na hmotnosť | Koeficienty |nie menej ako: | ale menej ako: |12 | 14 | 0,44828 |14 | 16 | 0,51724 |16 | 18 | 0,58621 |18 | 20 | 0,65517 |20 | 22 | 0,72414 |22 | 24 | 0,7931 |24 | 26 | 0,86207 |26 | 28 | 0,93103 |28 | 30 | 1 |30 | 32 | 1,06897 |32 | 34 | 1,13793 |34 | 36 | 1,20689 |36 | 38 | 1,27586 |38 | 40 | 1,34483 |40 | 42 | 1,41379 |42 | 93 | 1,44828 |93 | 100 | 3,32759 |B. List z TureckaVážený pane,mám česť potvrdiť prijatie Vášho listu s dnešným dátumom, ktorý znie takto:"Mám česť odvolať sa na konzultácie medzi tureckými orgánmi a Európskou komisiou o režime pre dovoz paradajkového koncentrátu pôvodom z Turecka do spoločenstva.Tieto konzultácie sa uskutočnili v súvislosti s rokovaniami o poľnohospodárstve, ktoré boli upravené v rozhodnutí asociačnej rady Turecko – ES zo 6. marca 1995. Strany sa dohodli, že nie je možné, aby nová všeobecná dohoda nadobudla platnosť v roku 1997. Aby v spoločenstve nedošlo k vážnemu narušeniu trhu s paradajkovým koncentrátom, na obdobie nadobúdania účinnosti všeobecnej dohody bolo dohodnuté, že sa navrhne pre uvedené výrobky nový režim.Bez ohľadu na rozhodnutie asociačnej rady bolo dohodnuté, že:a) na obdobie od 1. septembra do 31. decembra sa otvorí a bude oslobodená od cla colná kvóta 15000 ton paradajkového koncentrátu patriaceho do kódov KN 20029031, 20029039, 20029091 a 20029099 pôvodom z Turecka.Celkové ročné množstvo dovozu paradajkového koncentrátu pôvodom z Turecka na rok 1997, ktoré je určené na oslobodenie od cla, však nesmie byť vyššie ako 30000 ton. Ak sa ukáže, že množstvo dovezené bez cla v prvej časti roku 1997 je vyššie ako 15000 ton, spoločenstvo si vyhradzuje právo upraviť podľa toho dohodnutú kvótu 15000 ton;b) na rok 1998 a nasledujúce roky sa každoročne na obdobie od 1. januára do 30. júna otvorí colná kvóta 15000 ton paradajkového koncentrátu patriaceho do kódov KN 20029031, 20029039, 20029091 a 20029099 pôvodom z Turecka, ktorá bude oslobodená od cla;c) na rok 1998 a nasledujúce roky sa každoročne na obdobie od 1. júla do 31. decembra otvorí colná kvóta 15000 ton paradajkového koncentrátu patriaceho do kódov KN 20029031, 20029039, 20029091 a 20029099 pôvodom z Turecka, ktorá bude oslobodená od cla;d) vyššie uvedené množstvá sa vzťahujú na obsah sušiny 28/30 % hmotnosti. Množstvá dovezené s iným obsahom sušiny sa upravia pomocou koeficientov uvedených v prílohe.Táto dohoda nahradí, pokiaľ ide o paradajkový koncentrát, odsek 3 vo vymenených listoch medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckou republikou z 20. januára 1981, týkajúcich sa článku 3 (3) rozhodnutia č. 1/80 asociačnej rady, a vymenených listov z 26. novembra 1981, týkajúcich sa uplatňovania odseku 3 predchádzajúcej výmeny listov.Účinnosť nadobudne v deň podpísania oboma stranami. Uplatňovať sa bude od 1. septembra 1997.Bol by som Vám zaviazaný, keby ste mohli potvrdiť, že Vaša vláda súhlasí s obsahom tohto listu.""PRÍLOHAParadajkový koncentrát: korelačné koeficientyObsah sušiny na hmotnosť | Koeficienty |nie menej ako: | ale menej ako: |12 | 14 | 0,44828 |14 | 16 | 0,51724 |16 | 18 | 0,58621 |18 | 20 | 0,65517 |20 | 22 | 0,72414 |22 | 24 | 0,7931 |24 | 26 | 0,86207 |26 | 28 | 0,93103 |28 | 30 | 1 |30 | 32 | 1,06897 |32 | 34 | 1,13793 |34 | 36 | 1,20689 |36 | 38 | 1,27586 |38 | 40 | 1,34483 |40 | 42 | 1,41379 |42 | 93 | 1,44828 |93 | 100 | 3,32759 |"Mám česť potvrdiť, že moja vláda súhlasí s obsahom Vášho listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vládu TureckaHecho en Bruselas, el cuatro de agosto de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles, den fjerde august nitten hundrede og syvoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am vierten August neunzehnhundertsiebenundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τέσσερις Αυγούστου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.Done at Brussels on the fourth day of August in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Bruxelles, le quatre août mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addì quattro agosto millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de vierde augustus negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Bruxelas, em quatro de Agosto de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissä neljäntenä päivänä elokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den fjärde augusti nittonhundranittiosju.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++Por el Gobierno de TurquíaPå vegne af den tyrkiske regeringFür die Regierung der TürkeiΓια την κυβέρνηση της ΤουρκίαςFor the Government of TurkeyPour le gouvernement de la TurquiePer il governo della TurchiaVoor de Regering van TurkijePelo Governo da TurquiaTurkin hallituksen puolestaPå den turkiska regeringens vägnar+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------