CELEX: C2003/135/32
Language: el
Date: 2003-06-07 00:00:00
Title: Υπόθεση C-182/03: Προσφυγή του Βασιλείου του Βελγίου κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 8 Ιανουαρίου 2001

7.6.2003               EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                        C 135/21
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά                 άρθρο 6 της εν λόγω Συνθήκης. Το αυτό ισχύει και όσον αφορά
του Συµβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως, που ασκήθηκε                   το περιεχόµενο της αποφάσεως-πλαίσιο. Αυτό που τα άρθρα 2
                    στις 15 Απριλίου 2003                             και 3 της αποφάσεως-πλαίσιο επιβάλλουν στα κράτη µέλη να
                                                                      θεωρήσουν ως περιβαλλοντικές παραβάσεις παραπέµπει, ως επί το
                                                                      πλείστον, σε πράξεις καλυπτόµενες από το κοινοτικό δίκαιο.
                      (Υπόθεση C-176/03)
                                                                      Το άρθρο 47 της Συνθήκης για την Ένωση θέτει τον κανόνα της
                        (2003/C 135/31)                               υπεροχής των κοινοτικών διατάξεων και δεν είναι, έτσι, νοµικώς
                                                                      δυνατή η θέσπιση πράξεων βάσει της Συνθήκης αυτής εάν
                                                                      υφίσταται κοινοτική αρµοδιότητα για κάτι τέτοιο.
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
τους J.-F. Pasquier kai W. Bogensberger, µε τόπο επιδόσεων στο        Εξάλλου, η Επιτροπή ισχυρίζεται ότι οι Κοινότητες είναι αρµόδιες
Λουξεµβούργο, άσκησε ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών           να υποχρεώνουν τα κράτη µέλη να θεσπίζουν ποινικές κυρώσεις
Κοινοτήτων, στις 15 Απριλίου 2003, προσφυγή κατά του Συµβου-          όταν τούτο είναι αναγκαίο για τη διασφάλιση της αποτελεσµατικό-
λίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως.                                          τητας του κοινοτικού δικαίου.
                                                                      Συναφώς, η Επιτροπή επισηµαίνει, κατ' αρχάς, ότι, κατά πάγια
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το ∆ικαστήριο:         νοµολογία του ∆ικαστηρίου, όπως αυτή έχει διατυπωθεί, π.χ., µε
                                                                      την απόφαση του ∆ικαστηρίου της 21ης Σεπτεµβρίου 1989,
—    να αναγνωρίσει ότι η απόφαση-πλαίσιο του Συµβουλίου, της         στην υπόθεση 68/88, Επιτροπή κατά Ελλάδος (Συλλογή 1989,
     27ης Ιανουαρίου 2003, σχετικά µε την προστασία του               σ. 2966), τα κράτη µέλη έχουν την υποχρέωση να µεριµνούν
     περιβάλλοντος µέσω του ποινικού δικαίου (1), είναι               ώστε οι παραβάσεις του κοινοτικού δικαίου να κολάζονται υπό
     παράνοµη·                                                        συνθήκες, τόσο από ουσιαστική όσο και από διαδικαστική άποψη,
                                                                      οι οποίες να είναι ανάλογες προς αυτές που ισχύουν για τις
—    να ακυρώσει την εν λόγω απόφαση-πλαίσιο·                         παροµοίας φύσεως και σπουδαιότητας παραβάσεις του εθνικού
                                                                      δικαίου και σύµφωνα µε τις οποίες η επιβαλλόµενη κύρωση να
—    να καταδικάσει το Συµβούλιο της Ευρωπαϊκής Ενώσεως στα           είναι πραγµατική, αναλογική και αποτρεπτική. Έτσι, τα κράτη µέλη
     δικαστικά έξοδα.                                                 υποχρεούνται να προβλέπουν ποινικές κυρώσεις για τις παραβάσεις
                                                                      του κοινοτικού δικαίου. Συµβαίνει µάλιστα η ίδια η πράξη
                                                                      κοινοτικού δικαίου να καθορίζει τους τύπους κυρώσεων που τα
                                                                      κράτη µέλη πρέπει να θεσπίσουν, βλ., π.χ., το άρθρο 31 του
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα                                κανονισµού (ΕΟΚ) 2847/93 του Συµβουλίου, της
                                                                      18ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήµατος ελέγχου της
                                                                      κοινής αλιευτικής πολιτικής ( 2).
Η προσφυγή ερείδεται στο άρθρο 35, παράγραφος 6, της
Συνθήκης για την Ένωση.                                               Στη συνέχεια, η Επιτροπή επισηµαίνει ότι, στο παρόν στάδιο
                                                                      εξελίξεως του κοινοτικού δικαίου, o κοινοτικός νοµοθέτης, σε
                                                                      περίπτωση που εκτιµά ότι η τήρηση των κανόνων που ορίζει µπορεί
Η Επιτροπή υποστηρίζει ανεπιφυλάκτως τους στόχους της αποφά-          να διασφαλιστεί µόνο µέσω της επιβολής ποινικών κυρώσεων, είναι
σεως-πλαίσιο, πλην όµως αµφισβητεί τη νοµική βάση που έχει            αρµόδιος να επιβάλλει στα κράτη µέλη την πρόβλεψη τέτοιων
ληφθεί για την πρόβλεψη των εν λόγω µέτρων, συγκεκριµένα τη           κυρώσεων.
Συνθήκη για την Ένωση και, ιδίως, τα άρθρα 29, 31, σηµείο ε',
και 34, παράγραφος 2, σηµείο β', της ίδιας Συνθήκης. Πράγµατι,
τα µέτρα περί των οποίων πρόκειται εµπίπτουν σαφώς στις               (1 ) Απόφαση-πλαίσιο 2003/80/∆ΕΥ, EE L 29 της 5.2.2003, σ. 55.
κοινοτικές αρµοδιότητες. Η επιλογή της νοµικής βάσεως είναι εν        (2 ) EE L 261 της 20.10.1993, σ. 1.
προκειµένω σηµαντική λόγω των θεσµικών ιδιαιτεροτήτων του
τίτλου ΧΙΧ της Συνθήκης για την Ένωση ο οποίος, µεταξύ άλλων,
δεν έχει το αντίστοιχό του όσον αφορά τη διαδικασία λόγω
παραβάσεως.
                                                                      Προσφυγή του Βασιλείου του Βελγίου κατά της Επιτροπής
Σύµφωνα µε τη νοµολογία, η επιλογή της νοµικής βάσεως µιας            των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 8 Ιανουα-
πράξεως πρέπει να στηρίζεται σε αντικειµενικά κριτήρια επιδεκτικά                                 ρίου 2001
ένδικου ελέγχου, σχετικά ιδίως µε τον σκοπό και το περιεχόµενο
της πράξεως.                                                                                 (Υπόθεση C-182/03)
                                                                                               (2003/C 135/32)
Εν προκειµένω, τόσο ο σκοπός όσο και το περιεχόµενο της
αποφάσεως-πλαίσιο εµπίπτουν προδήλως στις κοινοτικές αρµοδιό-
τητες. Σκοπός της αποφάσεως-πλαίσιο είναι η προστασία του             Το Βασίλειο του Βελγίου, εκπροσωπούµενο από την Α. Snoecx,
περιβάλλοντος διά της επιβολής κυρώσεων για τις παραβάσεις που        επικουρούµενη από τους P. Kelley, B. van der Walle de Ghelcke
διαπράττονται σε βάρος αυτού, πράγµα που αντιστοιχεί στις             et J. Wouters, avocats, άσκησε ενώπιον του ∆ικαστηρίου των
κοινοτικές αρµοδιότητες όπως αυτές προβλέπονται, ιδίως, από τον       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 28 Απριλίου 2003 προσφυγή κατά
τίτλο ΧΙΧ της Συνθήκης ΕΚ (άρθρα 174 έως 176) και από το              της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 ---pagebreak--- C 135/22             EL                       Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      7.6.2003
Το Βασίλειο του Βελγίου ζητεί από το ∆ικαστήριο:                     ∆εύτερος λόγος ακυρώσεως: παράβαση του άρθρου 88, παράγρα-
                                                                     φος 2, της Συνθήκης ΕΚ και παραβίαση της αρχής της προστασίας
—    να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών            της δικαιολογηµένης εµπιστοσύνης που απορρέει από την απόφαση
     Κοινοτήτων C(2003) τελικό, της 17ης Φεβρουαρίου 2003,           του Συµβουλίου για τον κώδικα συµπεριφοράς.
     για το καθεστώς ενισχύσεων που εφαρµόζει το Βασίλειο
     του Βελγίου υπέρ των κέντρων συντονισµού που είναι              Με απόφαση του Συµβουλίου και των εκπροσώπων των Κυβερ-
     εγκατεστηµένα στο Βέλγιο, καθόσον δεν επιτρέπει στο Βέλγιο      νήσεων των κρατών µελών, που συνήλθαν στο πλαίσιο του
     να ανανεώσει, έστω και προσωρινά, την ιδιότητα του κέντρου      Συµβουλίου την 1η ∆εκεµβρίου 1997, εκδόθηκε κώδικας συµπερι-
     συντονισµού στα κέντρα συντονισµού που είναι δικαιούχοι         φοράς στον τοµέα της φορολογίας των επιχειρήσεων. Όσον αφορά
     του καθεστώτος της 31ης ∆εκεµβρίου 2000·                        τα 66 φορολογικά µέτρα που προβλέπει ο κώδικας συµπεριφοράς,
                                                                     στα οποία εµπίπτει και το καθεστώς των κέντρων συντονισµού,
—    να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.                το Συµβούλιο ΕCOFIN της 26ης και 27ης Νοεµβρίου 2000
                                                                     αποφάσισε ότι, όσον αφορά τις επιχειρήσεις που είναι δικαιούχοι
                                                                     επιζηµίου καθεστώτος στις 31 ∆εκεµβρίου 2000, τα αποτελέσµατα
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα                               αυτών των καθεστώτων λήγουν το αργότερο στις 31 ∆εκεµβρίου
                                                                     2005, ανεξαρτήτως του αν πρόκειται για καθεστώτα ορισµένου ή
                                                                     αορίστου χρόνου. Τέλος, στις 21 Ιανουαρίου 2003 επήλθε
Πρώτος λόγος ακυρώσεως : παράβαση του άρθρου 88, παράγρα-            συµφωνία αρχής στο πλαίσιο του Συµβουλίου ως προς την
φος 2, της Συνθήκης ΕΚ, παραβίαση της αρχής της ασφάλειας            εφαρµογή του κώδικα συµπεριφοράς, η οποία προβλέπει, µεταξύ
δικαίου, της αρχής της προστασίας της δικαιολογηµένης εµπιστο-       άλλων, ότι τα κέντρα συντονισµού που εµπίπτουν στο καθεστώς
σύνης, καθώς και της αρχής της αναλογικότητας, καθόσον η             της 31ης ∆εκεµβρίου 2000 θα συνεχίσουν να είναι πλήρως
Επιτροπή δεν χορήγησε εύλογη προθεσµία στο Βέλγιο και στα            δικαιούχοι της άδειάς τους κατά την τρέχουσα δεκαετία, τούτο δε
κέντρα συντονισµού, η ατοµική άδεια των οποίων λήγει στις            το αργότερο έως τις 31 ∆εκεµβρίου 2010.
31 ∆εκεµβρίου 2010· συγκεκριµένα, λίγους µόνο µήνες µετά την
κοινοποίηση της αποφάσεως.                                           Η προσβαλλόµενη απόφαση απαγορεύει την ανανέωση των αδειών
                                                                     που λήγουν µετά την κοινοποίηση της αποφάσεως και προσβάλλει
Σύµφωνα µε το άρθρο 2 της αποφάσεως, το Βέλγιο οφείλει να            έτσι τη δικαιολογηµένη εµπιστοσύνη τόσο του Βελγικού κράτους,
καταργήσει το φορολογικό καθεστώς των κέντρων συντονισµού ή          όσο και των κέντρων συντονισµού όσον αφορά την παράταση των
να το τροποποιήσει ώστε να συνάδει µε την κοινή αγορά, το δε         υφισταµένων αδειών µέχρι τις 31 ∆εκεµβρίου 2010.
άρθρο 3 της αποφάσεαως ορίζει δίµηνη προθεσµία για τη θέσπιση
των αναγκαίων µέτρων προς συµµόρφωση µε την εν λόγω
υποχρέωση. Αυτή η προσθεσµία είναι προδήλως ανεπαρκής, διότι         Τρίτος λόγος ακυρώσεως: παραβίαση της αρχής της ισότητας.
το οικείο καθεστώς µπορεί να τροποποιηθεί µόνο µε νόµο του
Κοινοβουλίου. Η Επιτροπή παρέβη το άρθρο 88, παράγραφος 2,           Το σύστηµα που θέπισε η Επιτροπή δηµιουργεί δυσµενή διάκριση
της Συνθήκης, το οποίο, σύµφωνα µε τη νοµολογία, στηρίζεται          µεταξύ, αφενός, της κατάστασης των κέντρων η άδεια των οποίων
στην αρχή της συνεργασίας µεταξύ κρατών µελών και Επιτροπής.         ανανεώθηκε λίγο πριν τις 31 ∆εκεµβρίου 2000 και είναι δικαιούχοι
Η απαίτηση περί εύλογης προθεσµίας ισχύει κατά µείζονα λόγο εν       του καθεστώτος µέχρι το 2010 και, αφετέρου, των κέντρων η
προκειµένω, καθόσον η Επιτροπή δεν θεώρησε ενίσχυση το οικείο        άδεια των οποίων λήγει το 2003 και δεν είναι δικαιούχοι του
καθεστώς, το οποίο είχε κοινοποιηθεί κατά τη δεκαετία του '80,       καθεστώτος, µε ηµεροµηνία λήξεως σε µερικούς µόνο µήνες.
Η προβλεπόµενη προθεσµία δεν είναι εύλογη ούτε και για τα
κέντρα συντονισµού. Οι άδειες είναι δεκαετείς και ανανεώνονται       Τέταρτος λόγος ακυρώσεως : παράβαση της υποχρεώσεως αιτιολο-
υπό τη µόνη προϋπόθεση το κέντρο να συνεχίζει να τηρεί τις           γήσεως
προϋποθέσεις που ορίζει η ρύθµιση. Οι αιτιολογικές σκέψεις της
αποφάσεως αναγνωρίζουν ότι η δικαιολογηµένη εµπιστοσύνη των          Η Επιτροπή δεν αιτιολογεί επαρκώς τον λόγο για τον οποίο δεν
υφισταµένων κέντρων συντονισµού πρέπει να τύχει προστασίας,          προβλέπει µεταβατική περίοδο όσον αφορά τα κέντρα η άδεια των
αλλά η απόφαση απαγορεύει κάθε ανανέωση αδείας, ακόµη και για        οποίων λήγει λίγο µετά την ηµεροµηνία της αποφάσεως. Τέλος, η
τις άδειες που λήγουν λίγους µόνο µήνες µετά την κοινοποίηση         απόφαση παρουσιάζει πολλά κενά όσον αφορά το γεγονός ότι, για
της αποφάσεως. Για πολλά κέντρα, η απόφαση συνεπάγεται την           τη θέσπιση µεταβατικής περιόδου, δεν ελήφθη υπόψη η περίοδος
άµεση παύση των δραστηριοτήτων τους.                                 µεταξύ 1ης Ιανουαρίου 2001 και της 16ης Φεβρουαρίου 2003.