CELEX: 31975D0209
Language: it
Date: 1975-03-18 00:00:00
Title: Decisione della Commissione, del 18 marzo 1975, relativa alla fornitura di latte scremato in polvere al comitato internazionale della Croce Rossa a titolo di aiuto alimentare al Rwanda

11 . 4. 75                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 90 /47
                                              DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                          del 18 marzo 1975
                relativa alla fornitura di latte scremato in polvere al comitato internazionale
                                 della Croce Rossa a titolo di aiuto alimentare al Rwanda
                                          (Il testo in lingua olandese è il solo facente fede)
                                                              (75/209/CEE)
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                considerando che le misure previste dalla presente
                                                                       decisione sono conformi al parere del comitato di
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                 gestione per il latte e i prodotti lattiero-caseari,
europea ,
visto il regolamento (CEE) n . 804/68 del Consiglio,                   HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
del 27 giugno 1968 , relativo all'organizzazione
comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti
 lattiero-caseari ('), modificato da ultimo dal regola­                                         Articolo 1
 mento (CEE) n . 465/75 (2), in particolare l'articolo 7,
paragrafo 5 e l'articolo 28 ,                                           1 . Conformemente al disposto del regolamento
                                                                       (CEE) n . 2721 /72, si effettua la fornitura al CICR di
considerando che il regolamento (CEE) n . 2721 /72 del                  100 tonnellate di latte scremato in polvere oggetto
Consiglio, del 19 dicembre 1972, relativo alla fornitura               delle misure d'intervento di cui all'articolo 7 del rego­
di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimen­                 lamento (CEE) n . 804/68 , destinate al Rwanda .
tare (3), modificato dal regolamento (CEE) n . 2700/
73 (4), prevede fra l'altro la messa a disposizione del
comitato internazionale della Croce Rossa (CICR) di                    2.     Il latte scremato in polvere in causa risponde , in
un quantitativo di 6 000 tonnellate di latte scremato                  ordine alla qualità e all' imballaggio, ai requisiti di cui
 in polvere ;                                                          all'allegato I del regolamento (CEE) n . 1108 / 68 della
                                                                       Commissione, del 27 luglio              1968 , relativo alle
considerando che detto regolamento prevede all'arti­                   modalità di applicazione per l'ammasso pubblico di
colo 3 , paragrafo 1 , lettera d), il versamento di un                 latte scremato in polvere (5), modificato da ultimo dal
importo che copra le spese di fornitura le cui modalità                regolamento (CEE) n . 1 636/74 (6).
sono approvate dalla Comunità in applicazione dell'ac­
cordo di fornitura ; che, secondo il disposto del para­                L'imballaggio del latte scremato in polvere reca una
grafo 2 dello stesso articolo, il livello di tale importo              croce rossa di      15  x    15 cm e l' iscrizione : « Lait
viene determinato con procedura di gara o, tenuto                      écrémé en poudre . Don de la Communauté écono­
conto dell'urgenza, ricorrendo alla trattativa privata                 mique européenne . Action du Comité international de
alle condizioni meno onerose ;                                         la Croix-Rouge », in lettere di almeno 1 cm di altezza .
considerando che, data la crescente gravità della situa­                                        Articolo 2
zione nel Rwanda e la necessità di prestare un aiuto
immediato, un certo quantitativo di latte scremato in
polvere dev'essere fornito immedkitamente per via                       1.    Il latte scremato in polvere è ritirato presso l'orga­
                                                                       nismo d' intervento olandese .
aerea, mentre un altro quantitativo dev'essere imbar­
cato nel più breve termine ; che per tali forniture è
                                                                       2.     La fornitura al Rwanda è effettuata :
pertanto necessario fare ricorso alla trattativa privata ;
                                                                       a) franco aeroporto di Maastricht, il 20 marzo 1975,
considerando che, tenuto conto delle disponibilità                         nei limiti di 37 tonnellate ;
presso gli organismi d' intervento e della situazione del
                                                                       b) per via marittima Cif Mombasa , nei limiti di 63
mercato del latte scremato in polvere, i quantitativi in                   tonnellate .
causa possono essere forniti dall'organismo d' inter­
vento olandese ;
                                                                       L'imbarco ha luogo al più presto e non oltre il 3
(')  GU  n. L 148 del . 28 . 6 . 1968 , pag. 13 .                      aprile 1 975 .
(2)  GU  n. L 52 del 28 . 2 . 1975, pag. 8 .
(3 ) GU  n. L 291 del 28 . 12. 1972, pag. 28                           (5) GU n . L 184 del 29 . 7. 1968 , pag. 34.'
(4 ) GU  n. L 279 del 5 . 10 . 1973 , pag. 1 .                         (6) GU n . L 173 del 28 . 6 . 1974, pag. 60 .
 ---pagebreak--- N. L 90 /48                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               11 . 4 . 75
                            Articolo 3                                merce è effettivamente depositata ali aeroporto di
                                                                      Maastricht.
1 . Per il trasporto di cui all'articolo 2, paragrafo 2,
lettera b), l'organismo d'intervento olandese invia al                Le eventuali spese occasionate da un ritardo della
CICR, nel più breve termine dopo la partenza della                    presa in consegna della merce imputabile al CICR
merce dal porto d'imbarco, una comunicazione con la                   sono a carico di quest'ultimo.
designazione della nave e con l'indicazione della data
di carico, del quantitativo e della qualità della merce
                                                                                              Articolo 5
constatati all'imbarco, del luogo di sbarco e del ritmo                                     %
di scarico giornaliero in porto.                                      L importo che copre le spese di fornitura fino alle fasi
2.      L'organismo d'intervento olandese informa il                  di cui all'articolo 2 viene determinato dall'organismo
CICR in merito alla data presunta di arrivo della nave                d'int.ervento olandese in base a trattativa privata alle
                                                                      condizioni meno onerose .
nel porto di sbarco almeno 10 giorni franchi prima di                                                           t
tale data e provvede affinché sia inserito nel contratto
di nolo l'obbligo per il capitano d'informare con                                             Articolo 6
almeno 72 ore di anticipo il CICR della data proba­
bile di arrivo della nave in porto.                                   Gli organismi d'intervento comunicano immediata­
                                                                      mente alla Commissione le spese occorse .
                            Articolo 4
                                                                                              Articolo 7
1.      L'organismo d'intervento sostiene tutte le spese
successive alla consegna, comprese le spese di rice­
zione della merce . •
                                                                      Per il latte scremato in polvere fornito ai sensi della
                                                                      presente decisione non vengono applicati né restitu­
2.      Per quanto concerne il trasporto per via marit­               zione né importo compensativo (monetario o
tima :                                                                adesione).
a) ' la consegna cif si considera effettuata al momento
     in cui la merce è effettivamente depositata sulla                                        Articolo 8
     banchina o sull'alleggio, quando sia fatto ricorso a
     quest'ultima modalità ;                                          Il Regno dei Paesi Bassi è destinatario della presente
                                                                      decisione .
b) le eventuali spese per ritardo di sbarco nel porto di
     destinazione imputabili al CICR sono a carico di
     quest'ultimo . Le relative aliquote o modalità fissate
     nel contratto tra il mandatario della Comunità e il              Fatto a Bruxelles , il 18 marzo 1975 .
     trasportatore devono essere state preventivamente
     convenute tra tale mandatario e il ricevente del                                            Per la Commissione
     CICR .
                                                                                                   P.J. LARDINOIS
3 . Per quanto concerne il trasporto per via aerea, la
consegna si considera effettuata al momento in cui la                                         Membro della Commissione
                                                           RETTIFICHE
               Rettifica al regolamento (CEE) n . 913/75 della Commissione, dell'8 aprile 1975 , che
               modifica gli importi applicabili a titolo ^ importi compensativi nel settore dei cereali e
                                                             del riso
                               (Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. L 88 del 9 aprile 1975)
               A pagina 12, allegato C, posizione tariffaria 11.06 B II, colonna IRL,
               anziché : « 0-352 »,
               lenirasi : « 2-352 ».