CELEX: 62020CN0440
Language: sk
Date: 2020-09-18 00:00:00
Title: Vec C-440/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Stuttgart (Nemecko) 18. septembra 2020 – S./AD GmbH

21.12.2020   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 443/6
            
         
      Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Stuttgart (Nemecko) 18. septembra 2020 – S./AD GmbH
      (Vec C-440/20)
      (2020/C 443/08)
      Jazyk konania: nemčina
      
         Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
      
      Landgericht Stuttgart
      
         Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
      
      
         Žalobkyňa: S.
      
         Žalovaná: AD GmbH
      
         Prejudiciálne otázky
      
      1.   Výklad pojmu „rušiace zariadenie“
      
      
                  1-1:
               
               
                  Má sa článok 3 bod 10 nariadenia (ES) č. 715/2007 (1) vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že pojem „konštrukčný prvok“ zahŕňa výlučne mechanické časti fyzickej konštrukcie?
                  V prípade zápornej odpoveď na otázku 1-1:
               
            
                  1-2:
               
               
                  Má sa článok 3 bod 10 nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že do systému regulácie emisií je zahrnuté len to zariadenie na čistenie výfukových plynov, ktoré je v motorovom reťazci zabudované na výstupe (napríklad vo forme dieselových oxidačných katalyzátorov, filtrov tuhých častíc vznetových motorov, redukčných katalyzátorov NOx)?
               
            
                  1-3:
               
               
                  Má sa článok 3 bod 10 nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že do systému regulácie emisií sú zahrnuté opatrenia na znižovanie emisií tak v motore, ako aj mimo neho?
               
            2.   Výklad pojmu „bežné používanie“
      
      
                  2-1:
               
               
                  Má sa článok 5 ods. 1 nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že pojem „bežného používania“ opisuje iba podmienky jazdy v NEJC?
                  V prípade zápornej odpovede na otázku 2-1:
               
            
                  2-2:
               
               
                  Má sa článok 4 ods. 1 druhý pododsek v spojení s článkom 5 ods. 1 nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že výrobcovia musia zaručiť, že limitné hodnoty stanovené v prílohe I nariadenia budú dodržané aj v každodennej prevádzke?
                  V prípade kladnej odpovede na otázku 2-2:
               
            
                  2-3:
               
               
                  Má sa článok 5 ods. 1 nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že pojem „bežného používania“ opisuje skutočné podmienky jazdy v každodennej prevádzke?
                  V prípade zápornej odpovede na otázku 2-3:
               
            
                  2-4:
               
               
                  Má sa článok 5 ods. 1 nariadenia [č. 715/2007] vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že pojem „bežného používania“ opisuje skutočné podmienky jazdy v každodennej prevádzke vychádzajúc z priemernej rýchlosti 33,6 km/h a maximálnej rýchlosti 120 km/h?
               
            3.   Prípustnosť stratégií znižovania emisií v závislosti od teploty
      
      
                  3-1:
               
               
                  Má sa článok 5 ods. 1 nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že je neprípustné vybavenie vozidla, kde je komponent, ktorý by mohol mať vplyv na emisie, konštruovaný tak, aby bol pomer recirkulovaných výfukových plynov riadený tak, že režim nízkej produkcie emisií je zaručený iba pri teplote od 20 oC do 30 oC a mimo tohto teplotného okna postupne klesá?
                  V prípade zápornej odpovede na otázku 3-1:
               
            
                  3-2:
               
               
                  Má sa článok 5 ods. 2 nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že rušiace zariadenie je zakázané aj vtedy, ak funguje nepretržite mimo teplotného okna od 20 oC do 30 oC na ochranu motora a tým sa recirkulácia výfukových plynov výrazne znižuje?
               
            4.   Výklad pojmu „potrebný“ v zmysle výnimky
      
      
                  4-1:
               
               
                  Má sa článok 5 ods. 2 druhá veta písm. a) nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že potreba použitia rušiacich zariadení v zmysle tohto ustanovenia možno uznať len vtedy, ak ani pri použití špičkovej technológie, ktorá bola dostupná v okamihu získania typového schválenia pre daný model motorového vozidla, nebolo možné zabezpečiť ochranu motora proti poškodeniu alebo nehode a bezpečnú prevádzku vozidla?
                  V prípade zápornej odpovede na otázku 4-1:
               
            
                  4-2:
               
               
                  Má sa článok 5 ods. 2 druhá veta písm. a) nariadenia [č. 715/2007] vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že potreba použitia rušiacich zariadení v zmysle tohto ustanovenia nemožno uznať, keď sú parametre uložené v riadení motora zvolené tak, že vzhľadom na bežne očakávané teploty je čistenie výfukových plynov z dôvodu jeho naprogramovanej závislosti od teploty počas väčšiny roka deaktivované alebo je aktivované len obmedzene?
               
            5.   Výklad pojmu „poškodenie“ v zmysle výnimky
      
      
                  5-1:
               
               
                  Má sa článok 5 ods. 2 druhá veta písm. a) nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že pred poškodením má byť chránený len motor?
               
            
                  5-2:
               
               
                  Má sa článok 5 ods. 2 druhá veta písm. a) nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že nejde o poškodenie, ak sú dotknuté takzvané spotrebné diely (ako napríklad EGR ventil)?
               
            
                  5-3:
               
               
                  Má sa článok 5 ods. 2 druhá veta písm. a) nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že proti poškodeniu alebo nehode majú byť chránené aj iné komponenty vozidla, najmä tie, ktoré sú vo výfukovom reťazci umiestené na výstupe?
               
            6.   Právne a sankčné účinky porušenia práva EÚ
      
      
                  6-1:
               
               
                  Majú sa článok 4 ods. 1 druhý pododsek, článok 4 ods. 2 druhý pododsek, článok 5 ods. 1 a ods. 2, ako aj článok 13 nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že chránia prinajmenšom aj právo nadobúdateľa vozidla, ktoré nezodpovedá požiadavkám nariadenia č. 715/2007, na hospodárske sebaurčenie?
                  V prípade zápornej odpovede na otázku 6-1:
               
            
                  6-2:
               
               
                  Majú sa článok 4 ods. 1 druhý pododsek, článok 4 ods. 2 druhý pododsek, článok 5 ods. 1 a ods. 2, ako aj článok 13 nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že členské štáty musia zaviesť mechanizmus sankcií, ktorý z dôvodov effet utile poskytuje nadobúdateľom vozidiel oprávnenie podať žalobu, aby presadili ustanovenia práva Únie o regulácii trhu?
               
            
                  6-3:
               
               
                  
                              a)
                           
                           
                              Má sa pojem „účinného, primeraného a odstrašujúceho“ opatrenia v zmysle článku 13 ods. 1 druhej vety nariadenia č. 715/2007 vykladať v tom zmysle, že normatívne utrpená škoda nadobúdateľa vozidla nemôže byť kompenzovaná alebo znížená možnosťou fakticky užívať vozidlo, ktoré nezodpovedá nariadeniu č. 715/2007?
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Prikazuje myšlienka effet utile, ktorá je vlastná právu Únie, aby sa pojem „účinného, primeraného a odradzujúceho“ opatrenia v zmysle článku 13 ods. 1 druhej vety nariadenia č. 715/2007 diferencoval podľa toho, či k porušeniu v zmysle článku 13 ods. 2 nariadenia č. 715/2007 došlo úmyselne alebo len z nedbanlivosti, a oprávňuje na započítanie možnosti fakticky užívať nadobudnuté vozidlo iba v druhom prípade?
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Má sa pojem „účinného, primeraného a odstrašujúceho“ opatrenia v zmysle článku 13 ods. 1 druhej vety nariadenia č. 715/2007 vykladať v tom zmysle, že výrobca vozidla je aj v prípade započítania zvýhodnenia povinný poskytnúť ekonomickú náhradu za užívanie získaného kapitálu, protiplnenia, teda platiť z tohto protiplnenia úroky?
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Má sa pojem „účinného, primeraného a odstrašujúceho“ opatrenia v zmysle článku 13 ods. 1 druhej vety nariadenia č. 715/2007 vykladať v tom zmysle, že výrobcovi vozidla, ktoré nie je v súlade s nariadením č. 715/2007, sa od okamihu prvej vážnej výzvy nadobúdateľa vozidla, aby si toto vozidlo vzal späť, v každom prípade musí zakázať odvolávať sa na započítanie možnosti fakticky užívať vozidlo s protiplnením?
                           
                        
            
                  6-4:
               
               
                  Majú sa článok 18 ods. 1 a článok 26 ods. 1 smernice 2007/46/ES (2) vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že výrobca porušuje svoju povinnosť vydať platné osvedčenie o zhode podľa článku 18 ods. 1 smernice 2007/46, ak do vozidla zabudoval zakázané rušiace zariadenie v zmysle článku 5 ods. 2 nariadenia č. 715/2007 a uvedenie takého vozidla na trh porušuje zákaz predaja bez platného osvedčenia o zhode podľa článku 26 ods. 1 smernice 2007/46?
               
            
                  6-5:
               
               
                  Je účelom a úmyslom nariadenia (ES) č. 715/2007, ako aj smernice č. 2007/46/ES to, že hraničné hodnoty stanovené v prílohe I nariadenia (ES) č. 715/2007, resp. osvedčenie o zhode v zmysle článku 18 ods. 1 smernice č. 2007/46/ES v spojení s nariadením (ES) č. 385/2009 (3) zakladajú práva kupujúceho na ochranu v tej podobe, že porušenie limitných hodnôt kvality stanovených v nariadení, resp. právnej úpravy evidencie vozidiel, právo Únie výrobcovi zakazuje započítanie výhod vyplývajúcich z užívania v prípade odstúpenia od zmluvy o kúpe vozidla?
               
            
         (1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel (Ú. v. EÚ L 171, 2007, s. 1).
      
         (2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady z 5. septembra 2007, ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (Rámcová smernica) (Ú. v. EÚ L 263, 2007, s. 1).
      
         (3)  Nariadenie Komisie (ES) zo 7. mája 2009, ktorým sa nahrádza príloha IX k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES, ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (rámcová smernica) (Ú. v. EÚ L 118, 2009, s. 13).