CELEX: 51977PC0575
Language: da
Date: 1977-11-18
Title: Udkast til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for natursilke, usnoet eller kun svagt snoet, henhørende under pos. 50.02 i den fælles toldtarif (1978)#Udkast til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning/fordeling og forvaltning af et fællesskabskontingent for garn udelukkende af natursilke (undtagen garn af schappesilke og bourettesilke), ikke i detailsalgsoplægninger, henhørende under pos. ex 50.04 i den fælles toldtarif (1978)#Udkast til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for garn udelukkende af schappesilke, ikke i detailsalgsoplægninger, henhørende under pos. ex 50.05 A i den fælles toldtarif (1978) (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 575
Vol. 1977/0188
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                        KOM(77)575 endelig udg.
                                                        Bruxelles , den 18 . november 1977
                                         Udkast til                         .
                                   RÅDETS FORORDNING ( EØF )
            om åbning / fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent
           for natursi lke , usnoet eller kun svagt snoet / henhørende under pos .
                            50.02 i den fælles toldtarif ( 1978 )                . .
                                         Udkast til
                                   RADETS FORORDNING ( EØF )
            om åbning / fordeling og forvaltning af et fællesskabskontingent for
            garn udelukkende af natursilke ( undtagen garn af schappesilke og
            bourettesi lke ), ikke i detai Isa lgsop lægninger, henhørende under pos .
                         ex . 50.04 i den fælles toldtarif ( 1978 )
                                         Udkast til
                                   RADETS FORORDNING ( EOF )
            om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent
            for garn udelukkende af schappesilke / ikke i detailsalgsoplægninger /
            henhørende under pos . ex 50.05 A i den fælles toldtarif ( 1978 )
                              ( forelagt Rådet af Kommissionen )
K0M(77) 575 endelig udg .
 ---pagebreak---                                    BEGRUNDELSE
 På et møde i Gruppen vedrørende tarifspørgsmål af økonomisk Art , som blev
 holdt i april 1977 under Kommissionens auspicier , undersøgte Kommissionens
 tjenestegrene sammen med sagkyndige fra medlemsstaterne på ny markedssitua^-
 tionen for natursilke , garn udelukkende af natursilke og schappe silke .
 I lighed med tidligere år blev der generelt givet udtryk for ønske om at
"bevare status quo .
                                                                         . •
Af disse drøftelser fremgik følgende t
 l) Natursilke , usnoet eller kun svagt snoet ,
    I adskillige år har produktionen i Fællesskabet varet fuldstændig util­
    strækkelig, idet den kun er forekommet i visse områder i Italien.
    Denne nedgang i produktionen skyldtes flere faktorer og navnlig, at
    produktionen skete i små fremstillingsvirksomheder , som ikke var til­
    strækkelig rationaliserede og moderniserede med hensyn til de anvendte
    midler og metoder , og at konkurrencen først og fremmest fra Japan og
    dernæst fra folkerepublikken Kina har medført , at der til Fællesskabets
    marked er indført meget store mængder silke af høj kvalitet og til meget
    gunstige priser.
    I flere år har man i Italien imidlertid bestræbt sig på at modemisere
    og rationalisere denne virksomhed gennem investeringer , som beløber sig
    til snesevise af milliarder italienske lire , og som er ydet af Fælles­
    skabet (EUGFL), den italienske stat , regionerne , "Cassa del Mezzogiorao"
    og private avlere . Disse bestræbelser skulle bevirke en gradvis forøgelse
    af produktionen i fremtiden.
    Under disse omstændigheder ser det ud til , at en forlængelse af den gæl­
    dende kontingen to ing vil kunne sikre forsyningen af Fællesskabet og
    støtte udviklingen i Fællesskabets produktion uden at være til
    for disse fremtidsperspektiver.
 ---pagebreak---     Ifølge de foreliggende overslag vil Fællesskabets produktion i 1978
    svare ret nøje til den forventede produktion i 1977 » nemlig ca . 40 t .
    Ifølge medlemsstaternes overslag kan deres importbehov anslås til i alt
    3 800 t ( som for 1977 )* Dette tal er derfor" lagt til grund for den
    oprindelige kontingentmængde i det vedlagte udkast til forordning , men
    det kan ikke udelukkes , at der vil forekomme ændringer i løbet af kon-
    tingentperioden .
2 ) Garn udelukkende af natursilke og schappesilke
    Det drejer sig om visse veldefinerede kvaliteter af garn , som henhører
    under pos . 50 . 04 og ex 50*05 A , men for hvilke der ikke findes statis­
    tiske underopdelinger . Af mangel på statistiske oplysninger har det
    været nødvendigt til bestemmelse af kontingentmængden at ty til medlems­
    staternes overslag over deres importbehov. Dette behov beløber sig for
    året 1978 til i alt 60 t for garn af natursilke og 200 t for garn af
    schappesilke t og dette tal er lagt til grund for kontingentmsngdeme
    i de tilknyttede udkast til forordning.
Hvad kontingenttolden angår , råder Kommissionen ikke over materiale , men vil
le kunne berettige en ændring af de toldsatser , som allerede er valgt for
året 1977 t nemlig 2,5$ for garn af natursilke og 1$ for garn af schappe-
silke ; fritagelse for told på natursilke foreslås også for 1978.
 ---pagebreak---                                      Udkast til
                        RÅDETS FORORDKINO (EØF)
           om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkon-
           tingent for natursilke , usnoet eller kun svagt snoet , henhø­
           rende vinder pos . 50*02 i den fælles toldtarif (1978)
  BÅDET FOR DB EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
                                (                                        * ·
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europalske økonomiske
  Fællesskab, særlig artikel 28 ,
  under henvisning til udkast til forordning forelagt af Kommissionen , og
  ud fra følgende betragtninger :
  Fællesskabets produktion af natursilke (usnoet eller kun svagt snoet ),
  henhørende under pos . 50*02 i den fælles toldtarif , er ikke tilstrækkelig
  stor til at kunne dække forarbejdningsindustriernes behov; forsyningen
  af disse er derfor i stort omfang afhængig af indførsler fra tredjelande ;
  det er derfor i Fællesskabets interesse fuldstændigt at suspendere told­
  satsen i den fælles toldtarif for den pågældende vare inden for rammerne
  af et fællesskabstoldkontingent , som for 1978 midlertidigt kan fastsættes
  til 3 800 t ;
  på nuværende tidspunkt bør der ikke fastsættes endelige foranstaltninger ,
  som kan medføre en opgivelse af de bestræbelser , der er gjort i denne
  sektor i de senere år med henblik på at øge fællesskabsproduktionen; under
  disse omstændigheder bør den i 1977 gældende ordning forlænges ;
                            •            i
:                                        <
 ---pagebreak---                                     - 2 -
 Fællesskabets produktion synes ikke at have undergået større ændringer i
 forhold til 1977 J under hensyn til denne produktion og de fremlagte over­
 slag for 1978 kan "behovet for indførsel til Fællesskabets interne forbrug
 anslås til 3 800 tj at kontingentet fastsattes til denne mængde tidelukker
 ikke ændringer i løbet af kontingentperioden ;
der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og vedvarende adgang for alle
Fællesskabets importører til nævnte kontingent samt for fortløbende anven­
delse uden afbrydelse af den for dette kontingent fastsatte sats ved enhver
 indførsel af den pågældende vare i medlemsstaterne , indtil kontingentet er
opbrugt ; et system for udnyttelse af fællesskabstoldkontingentet på grundlag
af en fordeling mellem medlemsstaterne synes at ville respektere nævnte
kontingent s fællesskabskarakter med hensyn til de ovenfor fremførte prin-
oipper j
under hensyn til disse faktorer kan prooent satserne for den første deltagel­
se i kontingentmængden for 1978 tilnærmelsesvis fastsattes således t
for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af den pågældende vare i
de forskellige medlemsstater bør toldkontingentet opdeles i to dele , idet
den første del fordeles mellem medlemsstaterne og den anden del udgør en
 ---pagebreak---                                         3
  reserve , der senere skal dække "behovet i de medlemsstater » som har opbrugt
  deres oprindelige kvota; for at yde importørerne i de enkelte medlemsstater
  en vis sikkerhed , tør den første del fastsattes på et niveau t der i det
  foreliggende tilfælde kunne ligge på oa. 77$ af kontingentmangden;
  medlemsstaternes oprindelige kvoter kan opbruges mere eller mindre hurtigt ;
  for at tage hensyn til dette og for at undgå enhver afbrydelse er der vig­
  tigt , at hver medlemsstat , der næsten fuldstændigt har opbrugt sin oprinde­
  lige kvota , trækker en tillagskvota på reserven ; hver medlemsstat skal træk­
  ke på reserven , når dens tillægskvoter er næsten fuldstandigt opbrugt , og
  dette så mange gange , som reserven tillader det ; de oprindelige kvoter og
  tillægskvoterne skal være gyldige indtil kontingentperiodens slutning; denne
  form for forvaltning kræver et snævert samarbejde mellem medlemsstaterne og
  Kommissionen, som især skal kunne følge udnyttelsesgraden af toldkontingen-
: tet og underrette medlemsstaterne herom ;
  såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden findes en betydelig rest
  af tildelingen i en af medlemsstaterne , er det nødvendigt , at denne stat
  tilbagefører en procentdel heraf til reserven , for at undgå at en del af
  fallesskabskontingentet forbliver uudnyttet i en medlemsstat , medens den
  kunne anvendes i andre ;
  da kongeriget Belgien , kongeriget Hederlandene og storhertugdømmet Luxem­
  bourg er forenet i og repræsenteres af Den økonomiske union Benelux, kan
  enhver disposition vedrørende forvaltningen af de kvoter , der tildeles
  nævnte økonomiske union, traffes af et af dens medlemmer -                    ■
 ---pagebreak--- UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING i
                                    Artikel 1
Fra den 1 . januar til den 31 * december 1978 suspenderes den autonome sats
i den falles toldtarif for natursilke t usnoet eller kun svagt snoet t hen­
hørende under pos * 50*02 fuldstændigt inden for rammerne af et falles-
skabstoldkontingent på 3 800 t .
                                    Artikel 2
1 « En første del på 2 915 t af dette fællesskabstoldkontingent fordeles
mellem medlemsstaterne : kvoterne , der med forbehold af artikel 5 er gal-
dende til den 31 * december 1978 , andrager følgende mængder :
                                                                i tons
            Bénélux                                              5
            Danmark                                              5
            Forbundsrepublikken Tyskland                       200
            Frankrig                                         1 000
            Irland                                               5
            Italien                                          1 500
            Det forenede Kongerige                             200
2 * Den anden del , der omfatter en mængde på 885 t , udgør reserven.
                                    Artikel 3
1 « Såfremt en medlemsstats oprindelige kvota , således som den er fastsat
i artikel 2 , stk . 1 , eller samme kvota nedsat med den del , der er tilbage­
ført til reserven – såfremt artikel 5 har fundet anvendelse – er udnyttet
med 90$ eller derover, foranstalter denne medlemsstat straks ved meddelelse
 ---pagebreak---                                      - 5 -
til Kommissionen , i det omfang re servemængden tillader det t trækning af en
anden kvota , på 10$ af den oprindelige kvota, eventuelt afrundet til den
følgende højere enhed.
2 . Såfremt den anden kvota , der trækkes af en medlemsstat efter at den op­
rindelige kvota er opbrugt , er udnyttet med 90$ eller derover , foranstalt­
er denne medlemsstat straks på de i stk . 1 fastsatte betingelser trækning af
en tredje kvota på 5$ af dens oprindelige kvota.
3 * Såfremt den tredje kvota , der trækkes af en medlemsstat efter at den an­
den kvota er opbrugt , er udnyttet med 90$ eller derover , foranstalter denne
medlemsstat stredes på samme betingelser trækning af en fjerde kvota , der er
lig med den tredje .
Denne fremgangsmåde anvendes , indtil reserven er opbrugt .
4. Uanset stk. 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne trække mindre kvoter end dem ,
der er fastsat i disse stykker , såfremt der er grund til at antage , at disse
ikke vil blive opbrugt . De underretter Kommissionen om de grunde , der har
foranlediget anvendelse af dette stykke .
                                   Artikel 4
De tillægskvoter , der trækkes i medfør af artikel 3 , gælder indtil den
31 . december 1978 *
                                   Artikel 5
Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober 1978 til reserven den
uudnyttede del af den oprindelige kvota , som den 13 * september 1978 over­
stiger 20$ af den oprindelige mængde . De kan tilbageføre en større mængde ,
såfremt der er grund til at antage , at denne ikke vil blive udnyttet .
 ---pagebreak---                                       - 6 -
  Medlemsstaterne underretter senest den 1 . oktober 1978 Kommissionen om de
  samlede indførsler af natursilke , som har fundet sted til og med den 15 *
  september 1978 « og som er afskrevet på fallesskabskontingentet , samt even­
  tuelt om den del af deres oprindelige kvota , som de tilbagefører til reserven .
                                     Artikel 6
  Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de kvoter , der åbnes af med­
  lemsstaterne i overensstemmelse med artikel 2 og 3 , og underretter hver
  enkelt af disse om reservens udnyttelsesgrad , så snart den har modtaget
  meddelelserne .
  Den underretter senest den 5 » oktober 1978 medlemsstaterne om reserveman#-
  den efter de tilbageførsler , der er foretaget i henhold til artikel 5 «
  Den drager omsorg for , at det træk , ved hvilket reserven opbruges , begran-
  ses til den disponible rest , og angiver med henblik derpå dennes nøjagtige
  størrelse til den medlemsstat , der foretager dette sidste trak.
                                     Artikel 7
  1 . Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig foranstaltning for, at
  åbningen af de tillægskvoter , som de har trukket i henhold til artikel 3 ,
  gør det muligt fortløbende at foretage afskrivninger på deres samlede
  andel i falles skabskontingentet .
ι
  2 . Medlemsstaterne sikrer de importører, scan er etableret på deres område , ;
  fri adgang til de kvoter , der tildeles dem .
  3 * Medlemsstaterne afskriver indførslerne af den pågældende vare på deres
  kvoter , efterhånden som denne vare forelagge i tolden med angivelse til
  fri omsætning.
 ---pagebreak--- 4. Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvc ►. r konstateres på grundlag
af de indførsler , der afskrives på de i stk. 3 opstillede "betingelser.
                                  Artikel 8
På anmodning fra Kommissionen underretter medlemsstaterne denne om de ind­
førsler , som faktisk er afskrevet på deres kvoter .
                                  Artikel 9
                                                                        • «
Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert samarbejde , for at denne
forordning overholdes .
                                  Artikel 10
Denne forordning tråder i kraft den 1 . januar 1978 .
Denne forordning er "bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat .
Udfardiget i Bruxelles , den
                                                      På Rådets vegne
                                                         Formand
 ---pagebreak---                                  Udkast til
                    RÅDETS FORORDNING (EØF)      _   ~    -
          om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabs-
          toldkontingent for garn udelukkende af natursilke (und­
          tagen garn af schappesilke og bourettesilke ), ikke i
          detailsalgsoplægiinger , henhørende under pos . ex 5O.O4
          i den falles toldtarif ( 1978 )
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 28 ,
under henvisning til udkast til forordning forelagt af Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger ;
For garn udelukkende af natursilke "bør man følge den samme politik som fore­
slået for natursilke , usnoet eller kun svagt snoet ; under disse omstændig­
heder "bør man forlænge den i 1977 gældende toldordning;
der produceres garn af natursilke i Fællesskabet ; selv om denne produktion
kan dække Fællesskabets behov fuldt ud på grund af dens samlede mængde ,
gælder dette ikke    for garn udelukkende af natursilke ; dette medfører en
utilstrækkelig forsyning i Fællesskabet ;
Fællesskabets forsyning med disse garnkvaliteter afhænger i høj grad af
indførsler ; en fuldstændig anvendelse af satsen i den fælles toldtarif
ville' bevirke , at disse varer blev pålagt en betydelig toldbelastning,
medens der er hård konkurrence mellem varer fremstillet på basis af garn
af natursilke og lignende varer fremstillet på basis af andre materialer; ■
 ---pagebreak--- den utilstrækkelige forsyning kunne i forbindelse med konkurrencen for fær­
digvarer få ugunstig indflydelse på forarbejdningsindustriemej
den sats i den fælles toldtarif , der anvendes på indførsler af det pågæl­
dende garn af natursilke , er på 7$5 for fastsættelse af kontingenttolden
bør der dels tages hensyn til situationen i den fællesskabsindustri , der
producerer garn af natursilke , og dels til situationen i de industrier ,
der forarbejder dette garn , for så vidt angår forsyningen af disse på gun­
stige betingelser ; en kontingenttold på 2,5$ ville bedst kunne opfylde oven­
nævnte krav;
udviklingen , for så vidt angår indførslerne i de senere år , giver anledning
til at forvente , at importbehovet for det pågældende garn muligvis vil være
på 60 t i 1978 } åbning af et fællesskabstoldkontingent af en sådan stør­
relse synes ikke at kunne skade fællesskabsproduktionen ;
der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og vedvarende adgang for alle
Fællesskabets importører til nævnte kontingent samt for fortløbende anvend­
else uden afbrydelse af den for dette kontingent fastsatte sats ved enhver
indførsel af den pågældende vare i medlemsstaterne , indtil kontingentet er
opbrugt ; et system for udnyttelse af fællesskabstoldkontingentet på grund­
lag af en fordeling mellem medlemsstaterne synes at ville respektere nævn­
te kontingents fællesskabskarakter med hensyn til de ovenfor fremførte prin­
cipper ; for bedst muligt at afspejle den faktiske .udvikling på markedet for
den pågældende vare , skal denne fordeling foretages i forhold til medlems­
staternes behov, der dels bergnes på grundlag af de statistiske oplysninger
vedrørende indførsler i en repræsentativ referenceperiode , og dels på grund­
lag af de økonomiske udsigter for den pågældende kontingentperiode ;
 ---pagebreak---                                     - 3 -
i de sids-te tre år , for hvilke der foreligger fuldstændige statistiske
oplysninger| repræsenterer indførslerne af varer under pos « 50« 04 i hver
medlemsstat i forhold til indførslerne i Fællesskabet af disse varer
følgende procentvise andele :
under hensyn til disse faktorer og til overslag, som det er muligt at ud­
arbejde , kan procentsatserne for den første deltagelse i kontingentmængden
tilnærmelsesvis fastsættes således *
              Bénélux                           2,5
              Danmark                           2,5
              Forbundsrepublikken Tyskland     25
              Frankrig                         30
              Irland                            2,5
              Italien                          27 » 5
              Det forenede Kongerige           10
for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af den pågældende vare i
de forskellige medlemsstater "bør toldkontingentet opdeles i to dele , idet
den første del fordeles mellem medlemsstaterne og den anden del udgør en
 reserve , der senere skal dække "behovet i de medlemsstater , som har opbrugt
 deres oprindelige kvota : for at yde importørerne i de enkelte medlemsstater
 ---pagebreak---                                       4
en vis sikkerhed , bør den første del fastsættes pu et niveau , der i det
foreliggende tilfælde kunne ligge på 67$ af kontingentmængden 5
medlemsstaternes oprindelige kvoter kan opbruges more eller mindre hurtigt ;
for at tage hensyn til dette og for at undgå enhver afbrydelse er det vig­
tigt , at hver medlemsstat , der næsten fuldstændigt har opbrugt sin oprinde­
lige kvota , trækker en tillægskvota på reserven ; hver medlemsstat skal træk­
ke på reserven , når dens tillægskvoter er næsten fuldstændigt opbrugt x og
dette så mange gange , som reserven tillader det ; de oprindelige kvoter og
tillægskvoterne skal være gyldige indtil kontingentperiodens slutning; denne
form for forvaltning kræver et snævert samarbejde mellem medlemsstaterne
og Kommissionen , som især skal kunne følge udnyttelsesgraden af toldkontin-
gentet og underrette medlemsstaterne herom ;
såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden findes en betydelig rest
af tildelingen i en af medlemsstaterne , er det nødvendigt , at -denne stat
tilbagefører en procentdel heraf til reserven , for at undgå at en del af
fællesskabskontingentet forbliver uudnyttet i en medlemsstat , medens den
kunne anvendes i andre ;
da kongeriget Belgien , kongeriget Nederlandene og storhertugdømmet Luxem­
bourg er forenet i og repræsenteres af Den økonomiske union Benelux , kan
enhver disposition vedrørende forvaltningen af de kvoter , der tildeles
nævnte økonomiske union , træffes af et af dens medlemmer -
 ---pagebreak--- UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                   Artikel 1
    Fra den 1 . januar til den 31 « december 1978 suspenderes den autonome
    sats i den falles toldtarif for garn udelukkende af natur silke , ikke i
    detailsalgsoplægninger henhørende under pos . ex 50;04» "til 2,5$ inden
    for rammerne af et fællesskabstoldkontingent på 60 t . '
                                   Artikel 2
1 . En første del på 40 t af dette fællesskabstoldkontingent fordeles
    mellem medlemsstaterne ; kvoterne , der med forbehold af artikel 5 er
    gældende indtil den 31 « december 1978 * andrager følgende mængders
2 . Den anden del , der omfatter en mængde pa 20 t , udgør reserven .
                                   Artikel 3
1 . Såfremt en medlemsstats oprindelige kvota , således som den er fastsat i
    artikel 2 , stk. 1 , eller samme kvota nedsat med den del , der er tilbage­
    ført til reserven – såfremt artikel 5 har fundet anvendelse – er udnyttet
    med 90% eller derover , foranstalter denne medlemsstat stråles ved meddel­
 ---pagebreak---                                       - 6 -
    else til Kommissionen , i det omfang reservemcngden tillader c|.et , træk­
    ning af on anden kvota , på ICffo af den oprindelige kvota , eventuelt af­
    rundet til den følgende højere enhed .
2 . Såfremt den anden kvota , der trækkes af en medlemsstat efter at den op­
    rindelige kvota er opbrugt , er udnyttet med 90$ eller derover , foran­
    stalter denne medlemsstat straks på de i stk. 1 fastsatte betingelser
    trækning af en tredje kvota på 5$       dens oprindelige kvota .
3 . Såfremt den tredje kvota , der trækkes af en medlemsstat efter at den
    anden kvota^er opbrugt , er udnyttet med $Ofo eller derover, foranstalter
    denne medlemsstat på de i stk . 1 fastsatte betingelser trækning af en
    fjerde kvota , der er lig med den tredje .
    Denne fremgangsmåde anvendes , indtil reserven er opbrugt .
4 . Uanset stk . 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne trække mindre kvoter end dem ,
    der er fastsat i disse stykker , såfremt der er grund til at antage , at
    disse ikke vil blive opbrugt . De underretter Kommissionen om de grunde ,
    der har foranlediget anvendelse af dette styklee .
                                   Artikel 4
De tillægskvoter , der trækkes i medfør af artikel 3 , gælder indtil den 31 «
deoember 1978 .
                                   Artikel 5
Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober 197° til reserven den
uudnyttede del af den oprindelige kvota , som den 15 . september 1978 over­
stiger 20$ af den oprindelige mængde . De kan tilbageføre en større mængde ,
såfremt der er grund til at antage , at denne ikke vil blive udnyttet .
 ---pagebreak---                                      -7 -
Medlemsstaterne underretter senest den 1 « okto"ber 1978 Kommissionen om de
samlede indførsler af garn af natursilke , som har fundet s"ted "til og med
den 15 . september 1978 , og som er afskrevet på fællesskabskontingentet ,
samt eventuelt om den del af deres oprindelige kvota, som de tilbagefører
til reserven .
                                    Artikel 6
                                                                         • •
Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de kvoter , der åbnes af med­
lemsstaterne i overensstemmelse med artikel 2 og 3 , og underretter hver en­
kelt af disse om reservens udnyttelsesgrad , så snart den har modtager med­
delelserne .
Den underretter senest den 5 « oktober 1978 medlemsstaterne om reservemængden
efter de tilbageførsler , der er foretaget i henhold til artikel 5 «
Den drager omsorg for , at det træk, ved hvilket reserven opbruges , begræn­
ses til den disponible rest , og angiver med henblik derpå dennes nøjagtige
størrelse til den medlemsstat , der foretager dette sidste træk.
                                    Artikel 7
1 . Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig foranstaltning for , at åb­
    ningen af de tillægslcvoter , som de har trukket i henhold til artikel 3 ,
    gør det muligt fortløbende at foretage afskrivninger på deres samlede
    andel i fællesskabskontingentet .
2 . Medlemsstaterne sikrer de importører , som er etableret på deres område ,
    fri adgang til de kvoter , der tildeles dem .
3. Medlemsstaterne afskriver indførslerne af den pågældende vare på deres
    kvoter , efterhånden som denne vare forelægges i tolden med angivelse til
    fri omsætning.
 ---pagebreak---                                    - 8 -
4 . Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter konstateres på grundlag af
    de indførsler , der afskrives på de i stk. 3 opstillede betingelser .
                                 Artikel 8
På anmodning fra Kommissionen underretter medlemsstaterne denne om de ind­
førsler . som faktisk or afskrevet på deres kvoter .
                                                                     « *
                                 Artikel 9
Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert samarbe jde , for at denne
forordning overholdes .
                                 Artikel 10
Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1978 .
Denne forordning er "bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                På Rådets vegne
                                                   Formand
 ---pagebreak---                                   Udkast til
                     RÅDETS FORORDNING ( EØF )
      om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkon-
      tingent for garn udelukkende af schappesilke , ikke i detail­
      salgsoplægninger , henhørende tinder pos . ex 50*05 A i den fælles
                               toldtarif ( 1978 )
RIDEI FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -                               • •
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 28 ,
under henvisning til udkast til forordning forelagt af Kommissionen, og
ud fra følgende "betragtningen
For garn udelukkende af schappesilke bør man følge den samme politik som
foreslået for natursilke , usnoet eller kun svagt snoet ; under disse om­
stændigheder bør man forlænge den i 1977 gældende toldordning }
der produoeres garn af schappesilke i Fællesskabet ; selv om denne produktion
kunne dække Fællesskabets behov fuldt ud på grund af dens samlede mængde ,
gælder dette ikke for garn udelukkende af schappesilke ; dette medfører en
utilstrækkelig forsyning i Fællesskabet ;
Fællesskabets forsyning med disse garnkvaliteter afhænger derfor i betydeligt
omfang af indførsler ; en gennemført anvendelse af satsen i den fælles told­
tarif ville bevirke , at disse varer blev pålagt en betydelig toldbelastning,
skønt der er hård konkurrence mellem varer fremstillet på basis af garn af
natursilke og lignende varer fremstillet på basis af andre materialer; den
 ---pagebreak---                                     -2-
utilstrækkelige forsyning kunne sammen med konkurrencen for færdigvarer få
ugunstig indflydelse på forarbejdningsindustrien ;
den sats i den fælles toldtarif, der anvendes på indførsler af det pågælden­
de garn af schappesilke er 3,5$; med hensyn til fastsættelse af kontingent-
tolden bør der dels tages hensyn til situationen i den fællesskabsindustri ,
der producerer garn af natursilke , og dels til situationen i de industrier,
der forarbejder dette garn , for så vidt angår forsyningen på gunstige betin­
gelsers en kontingenttold på 1% ville bedst kunne opfylde ovennævnte kravs
                                                                      ■« •
udviklingen i indførslerne i de senere år giver anledning til at forvente , at
importbehovet for det pågældende garn kunne være på 200 t i 1978 } åbning af
et fællesskabstoldkontingent af en sådan størrelse synes ikke at kunne skade
fællesskabsproduktionen ;
der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og vedvarende adgang for alle Fæl­
lesskabets importører til nævnte kontingent samt for fortløbende anvendelse
uden afbrydelse af den for dette kontingent fastsatte sats ved enhver ind­
førsel af den pågældende vare i medlemsstaterne , indtil kontingentet er op­
brugt ; et system for udnyttelse af fællesskabstoldkontingentet på grundlag
af en fordeling mellem medlemsstaterne synes at ville respektere nævnte kon­
tingents fællesskabskarakter med hensyn til de ovenfor fremførte principper ;
for bedst muligt at afspejle den faktiske udvikling på markedet for den pår-
gældende vare , skal denne fordeling foretages i forhold til medlemsstaternes
behov, der dels beregnes på grundlag af de statistiske oplysninger vedrørende
indførsler i en repræsentativ referenceperiode , og dels på grundlag af de
økonomiske udsigter for den pågældende kontingentperiodes
 ---pagebreak---                                       -3-
i de sidste tre år, for hvilke der foreligger fuldstændige statistiske oplys­
ninger, repræsenterer indførslerne af varer under pos# 50*05 i hver medlems­
stat i forhold til indførslerne i Fællesskabet af disse varer følgende pro­
centvise andele *
under hensyn til disse faktorer og til prognoser , som det er muligt at ud­
arbejde , kan procentsatserne for den første deltagelse i kontingentmængden
tilnærmelsesvis fastsættes således j
for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af den pågældende vare i
de forskellige medlemsstater bør toldkontingentet opdeles i to dele , idet
den første del fordeles mellem medlemsstaterne og den anden del udgør en
reserve , der senere skal dække behovet i de medlemsstater , som har opbrugt
deres oprindelige kvota ; for at yde importørerne i de enkelte medlemsstater
 ---pagebreak---                                       -4-
en vis sikkerhed, bør den første del fastsættes pa et niveau , der i det fore­
liggende tilfælde kunne ligge på 82$ af kontingentmængden ;
medlemsstaternes oprindelige kvoter kan opbruges mere eller mindre hurtigt ;
for at tage hensyn til dette og for at undgå enhver afbrydelse er det vig­
tigt , at hver medlemsstat , der næsten fuldstændigt har opbrugt sin oprinde­
lige kvota, trækker en tillægskvota på reserven ; hver medlemsstat skal trække
på reserven, når dens tillægskvota er næsten fuldstændigt opbrugt , og dette
så mange gange , som reserven tillader det ; de oprindelige kvoter og tillægs-
kvoterne skal være gyldige indtil kontingentperiodens slutning ; denne . form
for forvaltning kræver et snævert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kom­
missionen , som især skal kunne følge udnyttelsesgraden af toldkontingentet
og underrette medlemsstaterne herom ;
såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden findes en betydelig rest
af tildelingen i en af medlemsstaterne , er det nødvendigt , at denne stat til­
bagefører en procentdel heraf til reserven , for at undgå at en del af fælles-
skabskontingentet forbliver uudnyttet i en medlemsstat , medens den kunne an­
vendes i andre ;
da kongeriget Belgien , kongeriget Nederlandene og storhertugdømmet Luxembourg
er forenet i og repræsenteres af Den økonomiske union Benelux , kan enhver
disposition vedrørende forvaltningen af de kvoter , der tildeles nævnte økono­
miske union , træffes af et af dens medlemmer –
 ---pagebreak--- UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                   Artikel 1
Fra den 1 « januar til den 31 * december 197o » suspenderes den autonome sats i
den fælles toldtarif for garn udelukkende af schappesilke , ikke i detailsalgs–
oplægninger| henhørende under pos . ex 30*05 A, til ifo inden for rammerne af
et fællesskabstoldkontingent på 200 t .
                                   Artikel 2
1 . En første del på 163 t af dette fællesskabstoldkontingent fordeles mellem
medlemsstaterne ; kvoterne , der med forbehold af artikel 5 er gældende indtil
den 31 « december 1978 . andrager følgende mængders
                                                               i t
                       Bénélux                                  1 ■
                       Danmark                                  1
                       Forbundsrepublikken Tyskland            40
                       Frankrig                                20
                       Irland                                   1
                       Italien                                 50
                       Det forenede Kongerige                  50
2 « Den anden del , der omfatter en mængde på 37 t , udgør reserven.
                                   Artikel 3
1. Såfremt en medlemsstats oprindelige kvota, således som den er fastsat i
artikel 2 , stk . 1 , eller samme kvota nedsat med den del , der er tilbageført
til reserven – såfremt artikel 5 har fundet anvendelse – er udnyttet med
90$ eller derover, foranstalter denne medlemsstat straks ved meddelelse til
 ---pagebreak---                                       -6-
Kommissionen , i det omfang reservemængden tillader det , trækning af en anden
kvota, på 10$ af den oprindelige kvota, eventuelt afrundet til den følgende
højere enhed «
2 . Såfremt den anden kvota, der trækkes af en medlemsstat efter at den oprin­
delige kvota er opbrugt , er udnyttet med 90% eller derover , foranstalter denne
medlemsstat straks på de i stk. 1 fastsatte betingelser trækning af en tredje
kvota på 5$ af dens oprindelige kvota.
3# Såfremt den tredje kvota, der trækkes af en medlemsstat efter at dan anden
kvota er opbrugt , er udnyttet mod 90% eller derover, foranstalter denne med­
lemsstat på de i stk. 1 fastsatte betingelser trækning af en fjerde kvota,
der er lig med den tredje .
Denne fremgangsmåde anvendes , indtil reserven er opbrugt .
4. Uanset stk. 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne trække mindre kvoter end dem,
der er fastsat i disse stykker, såfremt der er grund til at antage , at disse
ikke vil blive opbrugt . De underretter Kommissionen om de grunde , der har
foranlediget anvendelse af dette stykke .
                                  Artikel 4
De tillægskvoter , der trækkes i medfør af artikel 3 | gælder indtil den 31 *
december 1978 «
                                  Artikel 5
Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober 1978 til reserven den uud­
nyttede del af den oprindelige kvota, som den 15 . september 1978 overstiger
20fo af den oprindelige mængde . De kan tilbageføre en større mængde , såfremt
der er grund til at antage , at denne ikke vil blive udnyttet ;
 ---pagebreak---                                      -7-
Medlemsstaterne underretter senest den 1 * okto"ber 1978 Kommissionen om de
samlede indførsler af garn af schappesilke , som har fundet sted til og med
den 15 . september 1978 , og som er afskrevet på fællesskabskontingenterne ,
samt eventuelt om den del af deres oprindelige kvota, som de tilbagefører
til reserven .
                                  Artikel 6
Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de kvoter, der åbnes af med­
lemsstaterne i overensstemmelse med artikel 2 og 3 , og underretter hv<jr enkelt
af disse om reservens udnyttelsesgrad, så snart den har modtaget meddelelserne «
Den underretter senest den 5 . oktober 1978 medlemsstaterne om reservemængden
efter de tilbageførsler, der er foretaget i henhold til artikel 5 *
Den drager omsorg for , at det træk , ved hvilket reserven opbruges , begrænses
til den disponible rest , og angiver med henblik derpå dennes nøjagtige stør­
relse til den medlemsstat , der foretager dette sidste træk *
                                  Artikel 7
1 * Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig foranstaltning for, at åb­
ningen af de tillægskvoter, som de har trukket i henhold til artikel 3 , gør
det muligt fortløbende at foretage afskrivninger på deres samlede andel i
                                                                               t
fœllesskabskontingentet •
2 . Medlemsstaterne sikrer de importører, som er etableret på deres område ,
fri adgang til de kvoter , der tildeles dem .
3 . Medlemsstaterne afskriver indførslerne af den pågældende vare på deres
kvoter, efterhånden som denne vare forelægges i tolden med angivelse til fri
omsætning.
 ---pagebreak---                                  .  -8-
4 * Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter konstateres på grundlag af
de indførsler, der afskrives på de i stk . 3 opstillede "betingelser .
                                 Artikel 8
På anmodning fra Kommissionen underretter medlemsstaterne denne om de ind­
førsler . som faktisk er afskrevet på deres kvoter.'
                                 Artikel 9
Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert samarbejde , for at denne
forordning overholdes .
                                 Artikel 10
Denne forordning træder i kraft den 1 , januar 1978 *
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder "umiddelbart i hver
medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                    På Rådets vegne
                                                       Formand