CELEX: 51988PC0033
Language: el
Date: 1988-02-02
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη της Συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας για την τροποποίηση του παραρτήματος II του Πρωτοκόλλου της Συμφωνίας περί του εμπορίου βιομηχανικών προϊόντων (υποβληθείσα από την Επίτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 33
Vol. 1988/0007
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                       CΟΜ(88 ) 33 τελικό
                                                       Βρυξέλλες , 2 Φεβρουαρίου 1988
                    ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τη σύναψη της Συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας για την
τροποποίηση του παραρτήματος II του Πρωτοκόλλου της Συμφωνίας περί του εμπορίου
βιομηχανικών προϊόντων
                                                  C-V   \  -
                                            ^         .-y    • ;//
                                   V                      A;
                      ( υποβληθείσα από την
                                         ην Επίτροπή)
                                            Επί τροπή )
 ---pagebreak---                           ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1.            Η Μικτή Επιτροπή Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας , που ιδρύθηκε με τη συμφωνία
του Βουκουρεστ ίου της 28ης Ιουλίου 1980 , πραγματοποίησε την 7η σύνοδό
της στις Βρυξέλλες στις 18 και 19 Ιανουαρι'ου 1988 .
2.            Στη συνέχεια των εργασιών της Μικτής Επιτροπής , οι δύο
αντιπροσωπείες συμφώνησαν να συστήσουν στις αρμόδιες αρχές τους μια
σειρά μέτρων εμπορικής πολιτικής ικανών να προωθήσουν την ανάπτυξη
των συναλλαγών Κοινότητας και Ρουμανίας .
              Οι συστάσεις της αντιπροσωπείας της Κοινότητας αναφέρονται ,
μεταξύ άλλων , στο ακόλουθο μέτρο :
              - αύξηση για το 1988 ορισμένων ποσών σχετικών με τα
                προϊόντα που περιλαμβάνονται στο Παράρτημα II του
                Πρωτοκόλλου που επισυνάπτεται στη συμφωνία ( αυτο-
                περιορισμοί ) .  ( Πρβλ . σχέδιο κανονισμού σε παράρτημα ).
              Η υιοθέτηση του μέτρου αυτού συνεπάγεται την τροποποίηση
του πρωτοκόλλου της συμφωνίας βιομηχανικής συνεργασίας . Το πρωτόκολλο
αυτό προβλέπει εξάλλου ότι η τροποποίηση των παραρτημάτων του πρέπει
να αποτελέοει αντικείμενο ανταλλαγής επιστολών μεταξύ των δύο μερών
( πρβλ . άρθρο 4 , εδάφιο 2 ).
3.            Σύμφωνα με τις συστάσεις της Μικτής Επιτροπής ΕΟΚ-Ρουμανίας
η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να εκδώσει τον κανονισμό πρόταση
του οποίου επισυνάπτεται .
 ---pagebreak---                                                                             3
                                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ )                 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                         για τη σύναψη της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής
                         Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας για την τροπο¬
                         ποίηση του παραρτήματος II του πρωτοκόλλου της συμφωνίας περί του εμπορίου βιομηχανι¬
                                                            κών προϊόντων
      ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                          σχετικές διατάξεις της συμφωνίας περί του εμπορίου βιομη­
                                                                       χανικών προϊόντων,
      Έχοντας υπόψη :
                                                                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ .
      τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
      Κοινάι ητιις, και ιδίως κι άρΙΙρο 11.1 ,
                                                                                                  Άρθρο 1
      την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                       Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της
                                                                       Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλι¬
                                                                       στικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας για την τροποποίηση
      Εκτιμώντας :                                                     του παραρτήματος II του πρωτοκόλλου της συμφωνίας περί
                                                                       του εμπορίου βιομηχανικών προϊόντων εγκρίνεται εξ
                                                                       ονόματος της Κοινότητας.
      ότι η Μεικτή Επιτροπή που έχει συσταθεί με τη συμφωνία
      μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της             Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στον παρόντα
                                                                       κανονισμό.
      Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας της 28ης Ιουλίου
      1980 ( ' ), συνεδρίασε στις Βρυξέλλες στις 18 και 19
Ιανουαρι'ου 1988 και ότι, μετά το πέρας των εργασιών της,                                         Άρθρο 2
      πρότεινε, μεταξύ άλλων μέτρων, την αύξηση ορισμένων
      ποσοτήτων που αναφέρονται στο παράρτημα II του πρωτο¬            Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το
      κόλλου σχετικά με την εφαρμογή του άρ3ρου 4 της συμφω-           πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει τη συμφωνία
    ' νιας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και            δεσμεύοντας την Κοινότητα.
      της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας περί του
      εμπορίου βιομηχανικών προϊόντων ( : ) ·
                                                                                                  Άρθρο 3
                                                                        Οι τροποποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο I εφαρμόζο¬
      ότι το εν λόγω πρωτόκολλο προβλέπει ότι οι τροποποιήσεις
                                                                        νται από την ημερομηνία που αρχίζει να ισχύει η
      των παραρτημάτων του. που προτείνει η Μεικτή Επιτροπή,
                                                                        συμφωνία ( ’ ).
      αποτελούν αντικείμενο ανταλλαγής επιστολών μεταξύ των
      δύο μερών ■
                                                                                                  Άρθρο 4
       ότι, ύστερα από εξέταση των διαφόρων πλευρών των                 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα
         έτρων που προτείνονται από τη Μεικτή Επιτροπή , πρέπει         μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
       να δοθεί σχετική συνέχεια, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τις           Ευρωπαϊκών Κοηυτήτων.
                          Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                          κράτος μέλος.
                          Βρυξέϊ.λες,
                                                                                    Για το Συμβούλιο
                                                                                        Ο Πρόεδρος
       _                                              ,                  (ή Η ημερομηνία ίναρξης ισχύος της συμφωνίας 3α δημοσιει>9εί
        (ή ΕΕ αρι9 ί 352 της 29. 12 . 1980. σ 2 .                           στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοηντητων, από τη
        (’ ) ΕΕ αρι3 I 352 της 29 . 12 1980 , σ . 5 .                       Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.
                                                                                                              I
 ---pagebreak---                                          ΣΥΜΦΩΝΙΑ
υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσια¬
λιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας για την τροποποίηση του παραρτήματος Η του πρωτοκόλλου
                    της συμφωνίας περί του εμπορίου βιομηχανικών προϊόντων
                                        Επιστολή αρι9. I
K. Willy De Clerq ,
Μέλος της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Κύριε Υπουργέ,                                                    Βρυξέλλες,
Κατά τη συνεδρίαση της , της . 18 και 19 Ιανουάριου 1988 στις               η Μεικτή Επιτροπή που έχει
συσταθεί με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλιστικής
Δημοκρατίας της Ρουμανίας της 28ης Ιουλίου 1980, πρότεινε. μεταξύ άλλων, την αύξηση ορισμένων
ποσοτήτων που αναφέρονται στο παράρτημα II του πρωτοκόλλου περί της εφαρμογής του άρθρου 4
της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσκχλιστικής Δημοκρα¬
τίας της Ρουμανίας περί του εμπορίου βιομηχανικών προϊόντων.
 Οι προτεινόμενες τροποποιήσεις αναφέρονται στο συνημμένο παράρτημα που αντικαθιστά το αντί¬
 στοιχο παράρτημα του πρωτοκόλλου.
 Έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων συμφώνησε για
 τη θέση σε εφαρμογή των μέτρων που αναφέρονται παραπάνω.
 Θα σας ήμουν υποχρεωμένος αν θελήσετε να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της κυβέρνησής σας
 για το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.
 Παρακαλώ δεχθείτε. Κύριε Υπουργέ, τη διαβεβαίωση της μέγιστης εκτίμησής μου.
                                                                Εξ ονόματος
                                                του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 Κύριο ■ Ιί-ΙΕ νΑΰΙΛ/Α
 Υπουργό Εξωτερικού Εμπορίου
 και Διεθνούς Οικονομικής Συνεργασίας
 της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας
 ---pagebreak---                                       Επιστολή αρι3. 2
Ο Υπουργός Εξωτερικού Εμπορίου
και Διεθνούς Οικονομικής Συνεργασίας
της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας "
Κύριε Επίτροπε,
Με τη σημερινή επιστολή σας είχατε την καλοσύνη να μου γνωρίσετε τα εξής:
   «Κατά τη συνεδρίαση της, της 18 και 19 Ιανουαοιου 1988 στις^3υ^               Μεικτή Επι ιροπή που
   έχει συσταθεί με τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλι¬
   στικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας της 28ης Ιουλίου 1 980, πρότεινε, μεταξύ άλλων, την αύξηση
   ορισμένων ποσοτήτων που αναφέρονται στο παράρτημα II του πρωτοκόλλου περί της εφαρμογής
   του άρθρου 4 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Σοσιαλι¬
   στικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας περί του εμπορίου βιομηχανικών προϊόντων.
   Οι προτεινόμενες τροποποιήσεις αναφέρονται στο συνημμένο παράρτημα που αντικαθιστά το
   αντίστοιχο παράρτημα του πρωτοκόλλου.
   Έχω την τιμή να σας πληροφορήσω ότι το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων συμφώνησε
   για τη θέση σε εφαρμογή των μέτρων που αναφέρονται παραπάνω.
   Θα σας ήμουν υποχρεωμένος αν θελήσετε να μου επιβεβαιώσετε τη συμφωνία της κυβέρνησής
   σας για το περιεχόμενο της παρούσας επιστολής.»
Έχω την τιμή να σας επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνησή μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της επιστολής
αυτής.
 Παρακαλώ δεχθείτε. Κύριε Επίτροπε, τη. διαβεβαίωση της μέγιστης εκτίμησής μου.
                                                             Για την κυδέρνηση
                                              της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας
 Κύριο ^(όΙΙγ Θο Οως ,
 Μέλος της Επιτροπής των
 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
           Τροποποιήσεις του παραρτήματος II του πρωτοκόλλου σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 4 της συμφωνίας
                                                περί του εμπορίου βιομηχανικών προϊόντων
                                             ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΞΑΓΩΓΩΝ ΤΗΣ ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ
                     Κλάση                    Κώδικας
    Κράτος         του κοινού                 NIMEXE                        Περιγραφή εμπορευμάτων                        Υπολογιζόμενη
     μόλος        δασμολογίου              ( 1987)
Ιρλανδία        94.04 ex A             94.04- II ,              Yn<3Ga9pa στρωμάτων (σομιέδες), είδη κλινο-
                        ex B           ex I9 και 30             στρωμνής                                                          8 τόνοι
Ιταλία          27.07 B ex II          27.07-39                 Έλαια προερχόμενα από την απόσταξιν της
                                                                πίσσης των λιθανθράκων, ¿τέρα τον» 6ενζο-
                                                                ΧΙου, της τυλουόλης. ξυλόλης και διαλυτικής
                                                                6ενζονάφ3ας                                          470   εκατομμύρια Lit
                28.17 A                                         Υδροξείδιον του νατρίου                                    εκατομμύρια Lit
                28.46 ex B             28.46 ex 90              Υπεροξοβορικόν (υπερδορικόν) του νατρίου                       360 τόνοι
                29.02 A I                                       Φδωριούχα                                                        14 τόνοι
                           II a ) ex 1 29.02 ex 21               Χλωρομε9άνιον                  >
                                                                                                                      925 εκατομμύρια Lit
                              6)                                 Μη κεκορεσμένα χλωριούχα \
                 29.13 A ex I           29.13-11                 Ακετόνη                                                    4 100 τόνοι
                 29.15 A III            29.15-17                 Μηλαϊνικός ανυδρίτης                                          250 τόνοι
                         Γ l                                     Φθαλικός ανυδρίτης                                            310 τόνοι
                           ex III       29.15 ex 65 και 71       Φ9αλικό ισοοκτύλιο, μεθύλιο και αιθύλιο              ¿95 εκατομμύρια Lit
             ex 29.27                   29.27-10                 Ακρυλονιτρίλιον                                                300 τόνοι
             ex 44.18                   44.18-11 και 19          Ξυλεία αποτελούμενη από ροκανίδια, πριονί¬
                                                                 δια, κλπ.                                                   9 000 τόνοι
                 48.01 Γ                                         Χάρτης και χαρτόνια Kraft                                   3 500 τόνοι
                 70.04 )                                         Ύαλος χυτή ή κυλινδρισμένη, μη κατεργασμέ- )
                 70.05 (                                         νη                                              1           6 000 τόνοι
                 70.06 (                                         Ύαλος ελκυστή ή φυσητή μη κατεργασμένη 1
                 70.07 )
                 76.01 A                                         Αλουμίνιον ακατέργαστον                                     2 200 τόνοι
                 76.02                                           Ράβδοι, είδη καθορισμένης μορφής και σύρ¬
                                                                 ματα, άπαντα τομής πλήρους εξ αλουμινίου                       350 τόνοι
                  76.03                                           Πλάκες, φύλλα και ταινίαι εξ αλουμινίου                     1 300 τόνοι
                  76.04                                           Φύλλα και ταινίαι εξ αλουμινίου                                100 τόνοι
              ex 76.12                   76.12-10 και ex 90       Καλώδια , πλεξίδες κλπ. ( εκτός των σχοινιών )
                                                                  εξ αλουμινίου                                       P4Q    ΓΚϊΠΟμμϋριπ lil
                  87.01                                           Ελκυστήρες. συμπεριλαμβανομένων και των
                                                                  ελκυστήρων-εξελίκτρων                                     1 800 τεμάχια
              ex 84.06    \
                                                                  Κινητήρες πλαίσια, αμαξώματα, μέρη και 1
              ex 87.04 (                                          μεμονωμένα τεμάχια και εξαρτήματα δΓ > '5225 δισεκατομμύρια Lit
              ex 87.05 {                                          ελκυστήρες                                       ]
              ex 87.06 )