CELEX: 31984R0134
Language: sk
Date: 1984-01-19 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 134/84 of 19 January 1984 amending Regulation (EEC) No 3136/78 laying down detailed rules for fixing the import levy on olive oil by tender

Avis juridique important

|

31984R0134

Official Journal L 017 , 20/01/1984 P. 0021 - 0022 Swedish special edition: Chapter 3 Volume 17 P. 0044  Portuguese special edition Chapter 03 Volume 29 P. 0244  Finnish special edition: Chapter 3 Volume 17 P. 0044  Spanish special edition: Chapter 03 Volume 29 P. 0244 

Nariadenie Komisie (EHS) č. 134/84z 19. januára 1984,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3136/78 ustanovujúce podrobné pravidlá stanovenia dovozného cla na olivový olej verejnou súťažouKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady č. 136/66/EHS z 22. septembra 1966 o zriadení spoločnej organizácie trhu s olejmi a tukmi[1], ktoré bolo naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1413/82[2], a najmä na jeho článok 16 ods. 6,keďže článok 1 ods. 2 nariadenia Komisie (EHS) č. 3136/78[3], ktoré bolo naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 22/81[4], ustanovuje, že ak chce žiadateľ splniť podmienky pre osobitný režim vyplývajúci z dohôd uzatvorených medzi spoločenstvom a určitými nečlenskými krajinami, musí označiť príslušnú nečlenskú krajinu do 30 dní od dátumu, ku ktorému minimálne clo nadobudlo účinnosť; keďže prax ukázala, že toto ustanovenie, aj keď je nevyhnutné na účely dohľadu, môže prekážať riadnemu uplatňovaniu osobitného dojednania a má nespravodlivé následky pre prevádzkovateľov, ktorých sa to týka; keďže sa preto majú v tomto nariadení vykonať patričné zmeny;keďže článok 6 vyššie uvedeného nariadenia ustanovuje, že proces verejnej súťaže sa uplatňuje na žiadosti o dovozné povolenia na množstvá prevyšujúce 21 000 kilogramov; keďže pre množstvá neprevyšujúce 20 000 kilogramov clo, ktoré sa má uplatňovať, je minimálne clo platné v deň dovozu pre každú z kategórií predmetného olivového oleja; keďže prax ukázala, že existuje nebezpečenstvo, že tento postup by sa mohol využiť na obchádzanie bežného systému stanovenia dovoznej dane v procese verejnej súťaže;keďže príslušné ustanovenia majú byť preto upravené tak, aby sa znížilo maximálne množstvo, pre ktoré sa používa zjednodušený postup;keďže Riadiaci výbor pre oleje a tuky nedoručil svoje stanovisko v lehote, ktorú určil jeho predseda,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Týmto sa nariadenie (EHS) č. 3136/78 mení a dopĺňa takto:1. Odsek 2 článku 1 sa nahrádza takto:"2. Aby sa umožnila implementácia osobitného dojednania vyplývajúceho z dohôd uzatvorených medzi spoločenstvom a niektorými nečlenskými krajinami, musí žiadateľ do 30 dní od dátumu, ku ktorému minimálne clo nadobudlo účinnosť, označiť príslušnú nečlenskú krajinu, ako to špecifikuje článok 2 nariadenia (EHS) č. 2041/75.Ak sa chce žiadateľ uchádzať o jedno z vyššie zmienených osobitných dojednaní a v dovoznom povolení predloženom v čase, keď je akceptovaná dovozná deklarácia, nie je v kolónkach 13 a 14 uvedený názov príslušnej nečlenskej krajiny, clo sa neznižuje o 0,60 ECU na 100 kilogramov, ako to ustanovuje osobitný režim."2. Slová "21 000 kilogramov" v článku 6 ods. 1 sa nahrádzajú slovami "5 250 kilogramov".3. Slová "20 000 kilogramov" v článku 6 ods. 3 sa nahrádzajú slovami "5 000 kilogramov".Článok 2Toto nariadenie nadobudne účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Body 2 a 3 článku 1 sa budú uplatňovať do 31. marca 1984.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 19. januára 1984Za KomisiuPoul DALSAGERčlen Komisie___________[1] Ú. v. ES 172, 30.9.1966, s. 3025/66.[2] Ú. v. ES L 162, 12.6.1982, s. 6.[3] Ú. v. ES L 370, 30.12.1978, s. 72.[4] Ú. v. ES L 2, 1.1.1981, s. 14.