CELEX: C1996/354/23
Language: sv
Date: 1996-11-23 00:00:00
Title: DOMSTOLENS BESLUT (tredje avdelningen) av den 12 juni 1996 i mål C-95/96 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal de commerce de Marseille): Urssaf - Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d'allocations familiales des Bouches-du-Rhône mot Clinique de la Pointe Rouge SA (Förhandsavgörande - Domstolen saknar behörighet)

Nr C 354/ 12         SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    23.11.96

                   DOMSTOLENS DOM                                        för att säkerställa att enskilda från och med den
                   av den 8 oktober 1996                                 1 januari 1993 hade ett effektivt skydd mot risken att
                                                                         arrangören av resepaketet och/eller den återförsäljare
i förenade målen C-178/94, C-179/94, C-188/94 , C­
                                                                         med vilken avtalet ingåtts skulle komma pä obestånd
189/94, och C-190/94 ( begäran om förhandsavgörande                      eller försättas i konkurs.
från Landgericht Bonn ): Erich Dillenkofer m.fl. mot För­
              bundsrepubliken Tyskland (')                           4 . När en medlemsstat tillåter arrangörer av resepaket
(Direktiv 90/314/EEG om paketresor, semesterpaket och                    ochIeller återförsäljare som är parter till avtalet att kräva
andra paketarrangemang — Underlåtenhet att införliva —                   betalning av ett förskott om tio procent av resans pris,
     Medlemsstat ansvar och skadeståndsskyldighet)                       dock högst 500 tyska mark, är det i artikel 7 i direktiv
                          ( 96/C 354/22 )                                90314/EEG eftersträvade skyddssyftet tillgodosett
                                                                         enbart om återbetalningen av detta förskott även är
                  (Rättegångsspråk : tyska)                              garanterad i händelse av att arrangören och/eller den
                                                                         återförsäljare med vilken avtalet ingåtts kommer på
                                                                         obestånd eller försättas i konkurs.
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska           5 . Artikel 7 i direktiv 90/314/EEG skall tolkas så, att sådan
     gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")                     säkerhet som arrangörerna har att "visa " saknas även
                                                                         när resenärerna har värdehandlingar i sin besittning då
I förenade Målen C-178/94, C-179/94 , C-188/94 , C­                      de betalar resans pris, samt att Förbundsrepubliken
189/94, och C-190/94 , angående begäran enligt artikel 177 i             Tyskland inte kunde avstå från att införliva direktiv
EEG-fördraget, från Landgericht Bonn, att domstolen skall                90/314/EEG på grund av Bundesgerichtshofs "förs­
meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella                   kottsbetalningsdom " av den 12 mars 1987.
domstolen anhängiga målet mellan Erich Dillenkofer, Chri­
stian Erdmann, Hans-Jürgen Schulte, Anke Heuer samt                 6 . Medlemsstaterna åläggs genom direktiv 90/314/EEG
Werner, Ursula och Torsten Knor på den ena sidan och                    inte att vidtaga särskilda åtgärder inom ramen för
Förbundsrepubliken Tyskland på den andra sidan, angå­                   artikel 7 för att skydda paketresenärer mot deras egen
ende tolkningen av rådets direktiv 90/314/EEG av den                     vårdslöshet.
13 juni 1990 om paketresor, semesterpaket och andra
paketarrangemang ( EGT nr L 158 , s . 59 ), har domstolen ,         (') EGT nr C 254 , 10.9.1994 .
sammansatt av ordföranden G. C. Rodríguez Iglesias ,
avdelningsordförandena G. F. Mancini , J. C. Moitinho de
Almeida , J. L. Murray och L. Sevón, samt domarna C. N.
Kakouris, P. J. G. Kapteyn , C. Gulmann ( referent ), D. A. O.
Edward , J.-P . Puissochet, G. Hirsch , P. Jann och H.                                  DOMSTOLENS BESLUT
Ragnemalm, med G. Tesauro som generaladvokat och R.                                        ( tredje avdelningen )
Grass som justitiesekreterare , den 8 oktober 1 996 avkunnat
följande dom :                                                                             av den 12 juni 1996
                                                                    i mål C-95/96 (begäran om förhandsavgörande från Tribu­
1 . Att inte vidtaga någon som helst åtgärd för att införliva       nal de commerce de Marseille ): Urssaf — Union de
    ett direktiv och uppnå det resultat som föreskrivs i            recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d'alloca­
    direktivet inom den tidsfrist som fastställts för detta         tions familiales des Bouches-du-Rhône mot Clinique de la
    utgör i sig en klar överträdelse av gemenskapsrätten och                            Pointe Rouge SA (')
    ger därför upphov till en rätt till skadestånd för enskilda       (Förhandsavgörande — Domstolen saknar behörighet)
    skadelidande när det resultat som föreskrivs i direktivet                                 ( 96/C 354/23 )
    innebär att enskilda tillerkänns rättigheter vars innehåll
    är möjligt att bestämma och det finns ett orsakssamband                             (Rättegångsspråk : franska)
    mellan åsidosättandet av den skyldighet som åligger
    medlemsstaten och den uppkomna skadan.
                                                                    (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                    kommer att publiceras i " Rättsfallssamling från Europeiska
2 . Det resultat som föreskrivs i artikel 7 i rådets direktiv            gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
    90/314/EEG av den 13 juni 1990 om pakettresor,
    semesterpaket och andra paketarrangemang innebär att            I Mål C- 95/96 , angående en begäran enligt artikel 177 i
    paketresenärer tillerkänns rättigheter som innebär att          EEG-fördraget, från Tribunal de commerce de Marseille
   resenärer är garanterade återbetalning av erlagda                ( Frankrike ), att domstolen skall meddela ett förhandsavgö­
   belopp och hemtransport i händelse av att arrangören             rande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet
   och/eller den återförsäljare med vilken avtalet ingåtts          mellan Urssaf — Union de recouvrement des cotisations de
   kommer på obestånd eller försätts i konkurs. Innehållet          sécurité sociale et d'allocations familiales des Bouches-
   i dessa rättigheter kan bestämmas med tillräcklig exak­          du-Rhône och Clinique de la Pointe Rouge SA, angående
   thet.
                                                                    möjligheten att ansöka om inledande av ett konkursförfa­
                                                                    rande gentemot en frikänd tidigare misstänkt person , när
3 . Medlemsstaten var för att följa artikel 9 i direktivet          den skada som har uppkommit till följd av att personen utan
    90/314/EEG tvungen att inom den föreskrivna tidsfri­            grund har varit frihetsberövad ännu inte har ersatts, har
    sten antaga samtliga bestämmelser som var nödvändiga            domstolen ( tredje avdelningen ), sammansatt av avdelnings­
 ---pagebreak--- 23.11.96            I SV 1                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                            Nr C 354/13

ordföranden J.-P. Puissochet samt domarna J. C. Moitinho                            DOMSTOLENS BESLUT
de Almeida ( referent ) och C. Gulmann, med A. La Pergola                               ( fjärde avdelningen )
som generaladvokat och R. Grass som justitiesekreterare,
den 12 juni 1996 meddelat följande beslut:                                              av den 11 juli 1996
                                                                    i mål C-325 /94 P: An Taisce — The National Trust for
                                                                    Ireland och World Wide Fund for Nature UK ( WWF ) mot
Det är uppenbart att domstolen saknar behörighet att
besvara den begäran om förhandsavgörande som fram­                        Europeiska gemenskapernas kommission (')
ställts av Tribunal de commerce de Marseille genom beslut           (Överklagande — Beslut mot vilket talan får föras —
av den 1 mars 1 996.                                                           Uppenbart ogrundat överklagande)
                                                                                           ( 96/C 354/25 )
(') EGT nr C 158 , 1.6.1996 .
                                                                                    (Rättegångsspråk : engelska)

                                                                    (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                    kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
                                                                        gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")

                  DOMSTOLENS BESLUT                                 I Mål C-325/94 P, An Taisce — The National Trust for
                     av den 12 juni 1996                            Ireland och World Wide Fund for Nature UK ( WWF )
i mål C-96/96 (begäran om förhandsavgörande från Tribu­             ( ombud : advokaten Georg Berrisch ), angående ett överkla­
nal de commerce de Marseille ): Urssaf — Union de                  gande av Europeiska gemenskapernas förstainstansrätts
recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d'alloca­      dom ( andra avdelningen ) av den 23 september 1994, An
tions familiales des Bouches-du-Rhône mot Clinique                 Taisce och WWF UK mot kommissionen ( T-461 /93 , Rec . s .
                     Florens SA (')                                11-733 ), som syftar till att nämnda dom skall upphävas , i
                                                                   vilket den andra parten är Europeiska gemenskapernas
(Hänskjutande för förhandsavgörande — Domstolen ej                 kommission ( ombud : Carmel 0'Reilly och Marc van der
                        behörig)                                   Woude ), har domstolen ( fjärde avdelningen ), sammansatt
                         ( 96/C 354/24 )                           av avdelningsordföranden C. N. Kakouris samt domarna
                                                                   P. J. G. Kapteyn och H. Ragnemalm ( referent ), med A. La
                                                                   Pergola som generaladvokat och R. Grass som justitiesekre­
                  (Rättegångsspråk : franska)
                                                                   terare , den 11 juli 1996 avkunnat följande beslut:

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen            1 . Överklagandet ogillas.
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
     gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
                                                                   2 . Klagandena förpliktas att ersätta rättegångskostna­
                                                                       derna .
I Mål C-96/96 angående en begäran från Tribunal de
commerce de Marseille ( Frankrike ) att domstolen enligt           (') EGT nr C 386 , 31.12.1994 .
artikel 177 i EG-fördraget skall meddela förhandsavgö­
rande i det vid den nationella domstolen anhängiga målet
mellan Urssaf — Union de recouvrement des cotisations de
sécurité sociale et d'allocations familiales des Bouches-
du-Rhône och Clinique Florens SA avseende frågan om det
är möjligt att begära att ett förenklat konkursförfarande                           DOMSTOLENS BESLUT
skall inledas mot en frikänd tilltalad , när den skada som har
                                                                                       ( första avdelningen )
förorsakats av att denne utan grund har hållits i fängsligt
förvar ännu inte har ersatts, har domstolen ( tredje avdel­                      av den 17 september 1996
ningen ), sammansatt av ordföranden J. P. Puissochet samt          i mål C- 19/95 P: San Marco Impex Italiana Srl mot
domarna J. C. Moitinho de Almeida ( referent ) och C.                    Europeiska gemenskapernas kommission (')
Gulmann, med A. La Pergola som generaladvokat och R.
Grass som justitiesekreterare, den 12 juni 1996 avkunnat           (Överklagande — Avtal om offentlig upphandling —
följande beslut:                                                    Artiklarna 178 och 215 andra stycket i EEG-fördraget)
                                                                                           ( 96/C 354/26 )

Domstolen är uppenbart obehörig att besvara den begäran
om förhandsavgörande som Tribunal de commerce de                                   (Rättegångsspråk : engelska)
Marseille har inkommit med genom beslut av den 1 mars
1996 .                                                             (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
                                                                   kommer att publiceras i " Rättsfallssamling från Europeiska
                                                                      gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
(') EGT nr C 158 , 1.6.1996 .

                                                                   I mål C- 19/95 P, San Marco Impex Italiana Srl ( ombud :
                                                                   advokaten Lucette Defalque ), angående överklagande av