CELEX: 62015CN0395
Language: lt
Date: 2015-07-22 00:00:00
Title: Byla C-395/15: 2015 m. liepos 22 d. Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Mohamed Daouidi/Bootes Plus S.L., Fondo de Garantía Salarial ir Ministerio Fiscal

26.10.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 354/19
            
         2015 m. liepos 22 d.Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Mohamed Daouidi/Bootes Plus S.L., Fondo de Garantía Salarial ir Ministerio Fiscal
   
   (Byla C-395/15)
   (2015/C 354/22)
   Proceso kalba: ispanų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovas: Mohamed Daouidi
   
      Atsakovės: Bootes Plus S.L., Fondo de Garantía Salarial ir Ministerio Fiscal
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (1) 21 straipsnio 1 dalyje nustatytą bendrą diskriminacijos draudimą reikia aiškinti taip, kad į tokio draudimo ir suteikiamos apsaugos taikymo sritį patenka darbdavio sprendimas atleisti darbuotoją iš darbo, kurio darbas iki tol vertintas kaip gerai atliktas, o atleidimas grindžiamas vien laikinu, nors ir neapibrėžtos trukmės nedarbingumu dėl nelaimingo atsitikimo darbe, kai nedarbingumo laikotarpiu toks asmuo naudojasi socialinės apsaugos institucijos dengiamomis sveikatos priežiūros paslaugomis ir gauna iš jos pinigines išmokas?
            
         
               2.
            
            
               Ar Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 30 straipsnį reikia aiškinti taip, kad apsauga, kuri privalo būti užtikrinta akivaizdžiai savavališkai ir nepagrįstai iš darbo atleistam darbuotojui, turi būti tokia, kokia nacionalinės teisės aktuose numatyta už bet kokį atleidimą iš darbo, kai pažeidžiama kuri nors pagrindinė teisė?
            
         
               3.
            
            
               Ar darbdavio sprendimas atleisti darbuotoją iš darbo, kurio darbas iki tol vertintas kaip gerai atliktas, o atleidimas grindžiamas vien laikinu, nors ir neapibrėžtos trukmės nedarbingumu dėl nelaimingo atsitikimo darbe, kai nedarbingumo laikotarpiu toks asmuo naudojasi socialinės apsaugos institucijos dengiamomis sveikatos priežiūros paslaugomis ir gauna iš jos pinigines išmokas, patenka į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos vienos ar kai kurių iš 3, 15, 31 straipsnių, 34 straipsnio 1 dalies ir 35 straipsnio 1 dalies nuostatų ar į visų jų taikymo sritį ir (ar) tokio sprendimo atveju teikiama minėtomis nuostatomis numatyta apsauga?
            
         
               4.
            
            
               Jeigu į tris ankstesnius klausimus (arba į kurį nors iš jų) būtų atsakyta teigiamai ir jeigu būtų išaiškinta, kad sprendimas atleisti darbuotoją iš darbo, kurio darbas iki tol vertintas kaip gerai atliktas, o atleidimas grindžiamas vien laikinu, nors ir neapibrėžtos trukmės nedarbingumu dėl nelaimingo atsitikimo darbe, kai nedarbingumo laikotarpiu toks asmuo naudojasi socialinės apsaugos institucijos dengiamomis sveikatos priežiūros paslaugomis ir gauna iš jos pinigines išmokas, patenka į vieno ar kelių Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos straipsnio (-ių) taikymo sritį ir (arba) tokio sprendimo atveju teikiama tokiame straipsnyje ar tokiuose straipsniuose numatyta apsauga, ar nacionalinis teismas gali šiuos straipsnius taikyti, kad išspręstų privačių asmenų ginčą, arba remdamasis tuo, kad, atsižvelgiant į tai, ar nagrinėjama „teisė“, ar „principas“, šie straipsniai yra horizontalaus veikimo, arba taikydamas pagal „Sąjungos teisę atitinkančio aiškinimo principą“?
               Tuo atveju, jeigu į keturis pirmesnius klausimus būtų atsakyta neigiamai, prašoma atsakyti į penktąjį klausimą.
            
         
               5.
            
            
               Ar į sąvokos „tiesioginė diskriminacija dėl negalios“ kaip į Direktyvos 2000/78 (2) 1, 2 ar 3 straipsniuose numatyto diskriminacijos pagrindo taikymo sritį patenka sprendimas atleisti darbuotoją iš darbo, kurio darbas iki tol vertintas kaip gerai atliktas, kai toks asmuo tapo laikinai, nors ir neapibrėžtai trukmei, nedarbingas dėl nelaimingo atsitikimo darbe?
            
         
      (1)  OL C 364, 2000, p. 1.
   
      (2)  2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 2000/78/EB, nustatanti vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (OL L 303, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79).