CELEX: 32015R1421
Language: sk
Date: 2015-08-24 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1421 z 24. augusta 2015, ktorým sa udeľuje výnimka z nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006, pokiaľ ide o minimálnu vzdialenosť od pobrežia a minimálnu hĺbku udelenú v prípade lovu pobrežnými záťahovými sieťami v určitých pobrežných vodách Francúzska (Languedoc-Roussillon a Provence-Alpes-Côte d'Azur)

25.8.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 222/1
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1421
   z 24. augusta 2015,
   ktorým sa udeľuje výnimka z nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006, pokiaľ ide o minimálnu vzdialenosť od pobrežia a minimálnu hĺbku udelenú v prípade lovu pobrežnými záťahovými sieťami v určitých pobrežných vodách Francúzska (Languedoc-Roussillon a Provence-Alpes-Côte d'Azur)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1967/2006 z 21. decembra 2006 o riadiacich opatreniach pre trvalo udržateľné využívanie zdrojov rybného hospodárstva v Stredozemnom mori (1), ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2847/93 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1626/94, a najmä na jeho článok 13 ods. 5,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 13 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1967/2006 sa zakazuje používanie vlečeného výstroja do 3 námorných míľ od pobrežia alebo po hĺbnicu 50 m, ak sa táto hĺbka dosiahne v kratšej vzdialenosti od pobrežia.
            
         
               (2)
            
            
               Na žiadosť členského štátu môže Komisia povoliť výnimku z článku 13 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1967/2006 za predpokladu splnenia radu podmienok uvedených v článku 13 ods. 5 a 9.
            
         
               (3)
            
            
               Komisia dostala 1. októbra 2013 žiadosť Francúzska o výnimku z článku 13 ods. 1 prvého pododseku uvedeného nariadenia, pokiaľ ide o používanie pobrežných záťahových sietí v určitých morských oblastiach, ktoré sú súčasťou pobrežných vôd Francúzska, v ľubovoľnej hĺbke.
            
         
               (4)
            
            
               Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybárstvo (Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries – STECF) posúdil v roku 2013 výnimku požadovanú Francúzskom a súvisiaci návrh plánu riadenia.
            
         
               (5)
            
            
               Francúzsko prijalo plán riadenia 15. apríla 2014 (2).
            
         
               (6)
            
            
               Výnimka z článku 13 ods. 1 prvého pododseku bola udelená vykonávacím nariadením (EÚ) č. 587/2014 (3) do 31. decembra 2014.
            
         
               (7)
            
            
               Francúzske orgány požiadali 27. novembra 2014 Komisiu o predĺženie platnosti výnimky na obdobie po 31. decembri 2014. Francúzsko poskytlo aktualizované informácie odôvodňujúce predĺženie výnimky.
            
         
               (8)
            
            
               Výnimka, o ktorú Francúzsko požiadalo, spĺňa podmienky uvedené v článku 13 ods. 5 a 9 nariadenia (ES) č. 1967/2006.
            
         
               (9)
            
            
               Vzhľadom na obmedzené rozmery kontinentálneho šelfu tu platia určité geografické obmedzenia.
            
         
               (10)
            
            
               Rybolov pobrežnými záťahovými sieťami nijakým významným spôsobom neovplyvňuje morské prostredie.
            
         
               (11)
            
            
               Výnimka, o ktorú Francúzsko požiadalo, sa týka iba obmedzeného počtu 23 plavidiel.
            
         
               (12)
            
            
               Rybolov pobrežnými záťahovými sieťami sa vykonáva z pobrežia v plytkých vodách a je zameraný na viaceré druhy. Povaha tohto typu rybolovu neumožňuje použitie iného výstroja.
            
         
               (13)
            
            
               Plánom riadenia, ktorý Francúzsko prijalo 15. apríla 2014, sa zaručuje, že v budúcnosti nedôjde k žiadnemu zvýšeniu rybolovného úsilia, pretože oprávnenia na rybolov budú vydané iba príslušným 23 plavidlám s celkovým výkonom 1 225 kW, ktoré už Francúzsko oprávnilo na rybolov.
            
         
               (14)
            
            
               Žiadosť sa vzťahuje na plavidlá, ktoré majú záznam z rybolovnej činnosti dlhší ako päť rokov a ktoré dodržiavajú plán riadenia prijatý Francúzskom v súlade s článkom 19 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1967/2006.
            
         
               (15)
            
            
               Tieto plavidlá sú zahrnuté do zoznamu oznámeného Komisii v súlade s požiadavkami podľa článku 13 ods. 9 nariadenia (ES) č. 1967/2006.
            
         
               (16)
            
            
               Predmetné rybolovné činnosti spĺňajú požiadavky podľa článku 4 nariadenia (ES) č. 1967/2006, pretože vo francúzskom pláne riadenia je výslovne zakázané loviť nad chránenými biotopmi.
            
         
               (17)
            
            
               Požiadavky podľa článku 8 ods. 1 písm. h) nariadenia (ES) 1967/2006 sa neuplatňujú, pretože sa týkajú plavidiel s vlečnými sieťami.
            
         
               (18)
            
            
               Pokiaľ ide o požiadavku súladu s článkom 9 ods. 3, ktorým sa ustanovuje minimálna veľkosť ôk siete, Komisia berie na vedomie skutočnosť, že v súlade s článkom 9 ods. 7 nariadenia (ES) č. 1967/2006 Francúzsko vo svojom pláne riadenia povolilo výnimku z týchto ustanovení vzhľadom na to, že predmetné rybolovné činnosti sú výrazne selektívne, majú zanedbateľný vplyv na morské prostredie a nevykonávajú sa nad chránenými biotopmi.
            
         
               (19)
            
            
               Predmetné rybolovné činnosti spĺňajú požiadavky zaznamenávania údajov stanovené v článku 14 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 (4).
            
         
               (20)
            
            
               Predmetné rybolovné činnosti nezasahujú do činností plavidiel, ktoré používajú iný výstroj ako vlečné siete, záťahové siete alebo podobný vlečený výstroj.
            
         
               (21)
            
            
               Používanie pobrežných záťahových sietí je vo francúzskom pláne riadenia regulované s cieľom zabezpečiť, aby boli úlovky druhov uvedených v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1967/2006 minimálne.
            
         
               (22)
            
            
               Pobrežnými záťahovými sieťami sa nelovia hlavonožce.
            
         
               (23)
            
            
               Francúzsky plán riadenia obsahuje v súlade s článkom 15 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1967/2006 výnimku z minimálnej veľkosti morských organizmov, pokiaľ ide o plôdiky sardiniek vylodené na ľudskú spotrebu v rámci na to určených rybolovných činností, ktoré sú v ňom regulované.
            
         
               (24)
            
            
               V článku 15 ods. 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 (5) sa vyžaduje, aby sa v prípade druhov, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky špecifikovaná v článku 15 ods. 1 toho istého nariadenia, obmedzilo využívanie ulovených druhov nedosahujúcich minimálnu ochrannú referenčnú veľkosť iba na iné účely než na priamu ľudskú spotrebu.
            
         
               (25)
            
            
               Na sardinky sa vzťahuje povinná vykládka od 1. januára 2015 a v zásade sa zákaz použitia úlovkov, ktoré nedosahujú minimálnu referenčnú veľkosť, na priamu ľudskú spotrebu mal vzťahovať na plôdiky sardiniek od uvedeného dňa.
            
         
               (26)
            
            
               Z tohto dôvodu sa vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 587/2014 pôvodne udelila výnimka na rybolovné činnosti regulované francúzskym plánom riadenia pre pobrežné záťahové siete len do 31. decembra 2014, keďže o úpravy uvedeného plánu riadenia s cieľom dosiahnuť súlad s povinnou vykládkou by sa bolo žiadalo neskôr.
            
         
               (27)
            
            
               Avšak počas rokovaní o nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/812 (6) sa spoluzákonodarcovia dohodli odchýliť sa od pôvodného návrhu Komisie a zachovať výnimku pre plôdiky sardiniek ustanovenú v článku 15 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1967/2006 na obdobie po 1. januári 2015.
            
         
               (28)
            
            
               Preto možno dospieť k záveru, že francúzsky plán riadenia je aj po 1. januári 2015 naďalej v súlade s právom Únie.
            
         
               (29)
            
            
               Francúzsky plán riadenia obsahuje opatrenia týkajúce sa monitorovania rybolovných činností, ako sa uvádza v článku 13 ods. 9 treťom pododseku nariadenia (ES) č. 1967/2006.
            
         
               (30)
            
            
               Požadovaná výnimka by sa preto mala udeliť.
            
         
               (31)
            
            
               Francúzsko by malo v určenom termíne a v súlade s plánom monitorovania stanoveným vo francúzskom pláne riadenia predložiť Komisii správu.
            
         
               (32)
            
            
               Obmedzenie trvania výnimky umožní zabezpečenie okamžitých nápravných riadiacich opatrení v prípade, že sa na základe monitorovania plánu riadenia ukáže zlý stav ochrany lovených populácií, a zároveň sa ním poskytne priestor na zlepšenie vedeckého základu zdokonaleného plánu riadenia.
            
         
               (33)
            
            
               Preto by sa výnimka mala uplatňovať do 25. augusta 2018.
            
         
               (34)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybolov a akvakultúru,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Výnimka
   Článok 13 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1967/2006 sa neuplatňuje v pobrežných vodách Francúzska v blízkosti pobrežia Languedoc-Roussillon a Provence-Alpes-Côte d'Azur na plavidlá, ktoré používajú pobrežné záťahové siete a ktoré:
   
               a)
            
            
               majú registračné číslo uvedené vo francúzskom pláne riadenia;
            
         
               b)
            
            
               majú záznam rybolovnej činnosti dlhší ako päť rokov a v budúcnosti nedôjde k žiadnemu zvýšeniu ich rybolovného úsilia; ako aj
            
         
               c)
            
            
               majú oprávnenie na rybolov a vykonávajú svoju činnosť podľa plánu riadenia, ktorý Francúzsko prijalo v súlade s článkom 19 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1967/2006.
            
         Článok 2
   Plán monitorovania a podávanie správ
   Francúzsko do jedného roka od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia predloží Komisii správu vypracovanú v súlade s plánom monitorovania prijatým v rámci plánu riadenia uvedeného v článku 1 písm. c).
   Článok 3
   Nadobudnutie účinnosti a obdobie uplatňovania
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa do 25. augusta 2018.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 24. augusta 2015
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 409, 30.12.2006, opravené znenie v Ú. v. EÚ L 36, 8.2.2007, s. 6.
   
      (2)  Odkaz na JORF č. 0101 z 30.4.2014, s. 7452.
   
      (3)  Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 587/2014 z 2. júna 2014, ktorým sa udeľuje výnimka z nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006, pokiaľ ide o minimálnu vzdialenosť od pobrežia a minimálnu hĺbku mora v prípade lovu pobrežnými záťahovými sieťami v určitých pobrežných vodách Francúzska (Languedoc-Roussillon a Provence-Alpes-Côte d'Azur) (Ú. v. EÚ L 164, 3.6.2014, s. 13).
   
      (4)  Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).
   
      (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).
   
      (6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/812 z 20. mája 2015, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 850/98, (ES) č. 2187/2005, (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 2347/2002 a (ES) č. 1224/2009 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1379/2013 a (EÚ) č. 1380/2013, pokiaľ ide o povinnosť vylodiť úlovky a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1434/98 (Ú. v. EÚ L 133, 29.5.2015, s. 1).