CELEX: 62001TJ0306
Language: pl
Date: 2005-09-21
Title: Wyrok Sądu pierwszej instancji (druga izba w składzie powiększonym) z dnia 21 września 2005 r.#Ahmed Ali Yusuf i Al Barakaat International Foundation przeciwko Radzie Unii Europejskiej i Komisji Wspólnot Europejskich.#Wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa - Środki ograniczające skierowane przeciwko osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al-Kaida i Talibami - Kompetencje Wspólnoty - Zamrożenie funduszy - Prawa podstawowe - Ius cogens - Kontrola sądowa - Skarga o stwierdzenie nieważności.#Sprawa T-306/01.

Sprawa T‑306/01
      Ahmed Ali Yusuf i Al Barakaat International Foundation
      przeciwko
      Radzie Unii Europejskiej       i Komisji Wspólnot Europejskich
      Wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa – Środki ograniczające skierowane przeciwko osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al‑Kaida i talibami – Kompetencje Wspólnoty – Zamrożenie funduszy – Prawa podstawowe – Ius cogens – Kontrola sądowa – Skarga o stwierdzenie nieważności
      Wyrok Sądu Pierwszej Instancji (druga izba w składzie powiększonym) z dnia 21 września 2005 r.  II ‑ 0000
      Streszczenie wyroku
      1.     Postępowanie – Rozporządzenie zastępujące w toku postępowania zaskarżone rozporządzenie – Nowa okoliczność – Rozszerzenie
            wstępnie przedstawionych żądań i zarzutów
      2.     Akty instytucji – Wybór podstawy prawnej – Rozporządzenie wprowadzające sankcje przeciwko niektórym osobom i podmiotom, zmierzające
            do zerwania lub ograniczenia stosunków gospodarczych z krajem trzecim – Artykuły 60 WE i 301 WE – Dopuszczalność
      (art. 60 WE i 301 WE; rozporządzenie Rady nr 467/2001)
      3.     Akty instytucji – Wybór podstawy prawnej – Rozporządzenie wprowadzające sankcje przeciwko niektórym osobom i podmiotom nieposiadającym
            żadnego związku z krajem trzecim – Artykuł 60 WE stosowany w połączeniu z art. 301 WE i 308 WE – Dopuszczalność
      (art. 60 WE, 301 WE i 308 WE; art. 3 UE; rozporządzenie Rady nr 881/2002)
      4.     Swobodny przepływ kapitału i płatności – Ograniczenia – Przepisy krajowe mające na celu walkę z międzynarodowym terroryzmem
            i nakładające w tym celu sankcje gospodarcze i finansowe w stosunku do osób fizycznych nieposiadających żadnego związku z krajem
            trzecim – Dopuszczalność – Przesłanki
      (art. 58 WE)
      5.     Akty instytucji – Charakter prawny – Rozporządzenie lub decyzja – Rozróżnienie – Kryteria – Pojęcie adresata aktu – Przedmiot
            aktu – Niewłaściwe kryterium
      (art. 230 akapit czwarty WE i art. 249 WE; rozporządzenie Rady nr 881/2002)
      6.     Międzynarodowe prawo publiczne – Karta Narodów Zjednoczonych – Decyzje Rady Bezpieczeństwa – Wynikające z nich obowiązki dla
            państw członkowskich – Pierwszeństwo wobec prawa krajowego i wspólnotowego – Obowiązki wynikające z tej karty – Charakter
            wiążący dla Wspólnoty
      7.     Wspólnoty Europejskie – Kontrola sądowa zgodności z prawem aktów instytucji – Akt wykonujący rezolucje Rady Bezpieczeństwa
            Narodów Zjednoczonych – Kontrola incydentalna zgodności z prawem decyzji Rady Bezpieczeństwa – Kontrola w świetle prawa wspólnotowego
            – Wyłączenie – Kontrola w świetle ius cogens – Dopuszczalność
      (art. 5 WE, 10 WE, 230 WE, 297 WE, 307 akapit pierwszy WE; art. 5 UE; rozporządzenie Rady nr 881/2002)
      8.     Wspólnoty Europejskie – Kontrola sądowa zgodności z prawem aktów instytucji – Akt wykonujący rezolucje Rady Bezpieczeństwa
            Narodów Zjednoczonych – Rozporządzenie nr 881/2002 – Szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom
            i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al‑Kaida i talibami – Prawa podstawowe zainteresowanych – Zamrożenie funduszy
            – Kontrola w świetle ius cogens – Prawo własności zainteresowanych – Zasada proporcjonalności – Naruszenie – Brak
      (rozporządzenie Rady nr 881/2002, zmienione rozporządzeniem Rady nr 561/2003)
      9.     Wspólnoty Europejskie – Kontrola sądowa zgodności z prawem aktów instytucji – Akt wykonujący rezolucje Rady Bezpieczeństwa
            Narodów Zjednoczonych – Rozporządzenie nr 881/2002 – Szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom
            i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al‑Kaida i talibami – Prawo zainteresowanych do bycia wysłuchanym – Naruszenie
            – Brak
      (rozporządzenie Rady nr 881/2002)
      10.   Skarga o stwierdzenie nieważności – Akt wykonujący rezolucje Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych – Rozporządzenie nr 881/2002
            – Szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią
            Al‑Kaida i talibami – Kontrola sądowa – Granice – Luka w ochronie sądowej skarżących – Kontrola w świetle ius cogens – Prawo
            do skutecznego środka zaskarżenia – Naruszenie – Brak
      (art. 226 WE; rozporządzenie Rady nr 881/2002)
      1.     Jeśli w ramach skargi o stwierdzenie nieważności rozporządzenie dotyczące bezpośrednio i indywidualnie osoby fizycznej zostaje
         w toku postępowania zastąpione przez rozporządzenie mające ten sam przedmiot, należy to uważać za nową okoliczność umożliwiającą
         skarżącym dokonanie zmiany przedstawionych żądań i zarzutów. Zobowiązanie skarżących do wniesienia nowej skargi byłoby w istocie
         sprzeczne z zasadą prawidłowego administrowania wymiarem sprawiedliwości oraz wymogiem skuteczności postępowania. Ponadto
         niesłuszne byłoby umożliwienie danej instytucji dokonania zmiany w zaskarżonym rozporządzeniu lub zastąpienie go innym rozporządzeniem
         w celu ustosunkowania się do zarzutów podniesionych w skardze na to rozporządzenie, wniesionej do sądu wspólnotowego oraz
         powoływania się w toku postępowania na rozporządzenie zmieniające lub zastępujące pierwotnie zaskarżone rozporządzenie w celu
         pozbawienia drugiej strony postępowania możliwości rozszerzenia początkowych żądań i zarzutów wobec tego późniejszego rozporządzenia
         lub przedstawienia uzupełniających żądań i zarzutów wobec niego.
      
      (por. pkt 72, 73)
      2.     Rada miała kompetencje do przyjęcia na podstawie art. 60 WE i 301 WE rozporządzenia nr 467/2001 zakazującego wywozu niektórych
         towarów i usług do Afganistanu, wzmacniającego zakaz lotów i rozszerzającego zamrożenie funduszy i innych środków finansowych
         w odniesieniu do talibów w Afganistanie.
      
      W istocie nic w brzmieniu tych artykułów nie wyklucza przyjęcia środków ograniczających skierowanych w sposób szczególny przeciwko
         przywódcom państw trzecich, a nie państwu jako takiemu, jak również, niezależnie od tego, gdzie się znajdują, przeciwko osobom
         fizycznym i podmiotom powiązanym z tymi przywódcami lub przez nich bezpośrednio lub pośrednio kontrolowanymi, o ile środki
         te zmierzają w istocie do ograniczenia w części lub w całości stosunków gospodarczych z jednym państwem trzecim lub większą
         ich liczbą. Interpretacja ta, zgodna z treścią art. 60 WE i 301 WE, jest uzasadniona zarówno względami skuteczności, jak i względami
         humanitarnymi.
      
      Środki przewidziane przez rozporządzenie nr 467/2001 miały na celu zerwanie lub ograniczenie stosunków gospodarczych z Afganistanem
         w ramach prowadzonej przez wspólnotę międzynarodową walki z międzynarodowym terroryzmem, a w szczególności z Osamą bin Ladenem
         i siecią Al‑Kaida.
      
      Ponadto omawiane środki, których celem było wywarcie nacisku na przywódców danego państwa, przy ograniczeniu w miarę możliwości
         wpływu tych środków  na ludność cywilną tego państwa, w szczególności poprzez ograniczenie ich podmiotowego zakresu do pewnej
         liczby osób wskazanych imiennie, były zgodne z zasadą proporcjonalności, która wymaga, aby sankcje nie wykraczały poza zakres
         tego, co jest stosowne i niezbędne dla osiągnięcia celu postawionego przez nakładające je przepisy wspólnotowe.
      
      (por. pkt 108, 112, 115, 116, 121, 122, 124)
      3.     Artykuły 60 WE i 301 WE nie stanowią samodzielnie wystarczającej podstawy prawnej dla przyjęcia rozporządzenia wspólnotowego
         mającego na celu walkę z międzynarodowym terroryzmem i nałożenie w tym celu sankcji gospodarczych i finansowych, takich jak
         zamrożenie funduszy, skierowanych przeciwko osobom fizycznym, jeśli nie ma jakiegokolwiek związku między tymi osobami a państwem
         trzecim.
      
      Podobnie sam art. 308 WE nie stanowi wystarczającej podstawy prawnej umożliwiającej przyjęcie takiego rozporządzenia. O ile
         nie ulega wątpliwości, że żadne postanowienie traktatu nie przyznaje instytucjom Wspólnoty kompetencji niezbędnych do przyjęcia
         sankcji obejmujących osoby fizyczne i podmioty nieposiadające żadnego związku z państwem trzecim, o tyle walka z międzynarodowym
         terroryzmem, a w szczególności nałożenie sankcji gospodarczych i finansowych w stosunku do osób fizycznych i podmiotów podejrzanych
         o udział w jego finansowaniu, nie może zostać połączona z żadnym z zadań wyraźnie wyznaczonych Wspólnocie w art. 2 WE oraz
         3 WE. Ponadto z preambuły traktatu WE w istocie nie wynika w żaden sposób, aby stawiał on szerszy cel w postaci ochrony pokoju
         i bezpieczeństwa międzynarodowego. Tenże cel należy wyłącznie do celów traktatu UE. Można stwierdzić z pewnością, że ów cel
         Unii powinien pobudzać Wspólnotę do działania w zakresie jej własnych kompetencji, natomiast nie można na nim opierać przyjęcia
         środków na podstawie art. 308 WE. W konsekwencji nie wydaje się, aby dopuszczalne było interpretowanie art. 308 WE w ten sposób,
         że umożliwia on instytucjom powołanie się nań w celu osiągnięcia jednego z celów traktatu UE.
      
      W związku z tym Rada miała kompetencje do przyjęcia rozporządzenia nr 881/2002, wprowadzającego niektóre szczególne środki
         ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al‑Kaida i talibami,
         które wprowadza na terytorium Wspólnoty sankcje gospodarcze i finansowe przewidziane we wspólnym stanowisku 2002/402, w braku
         jakiegokolwiek związku z terytorium bądź reżimem rządzącym państwa trzeciego, w oparciu łącznie o art. 60 WE, 301 WE i 308 WE.
      
      W istocie w tym kontekście należy wziąć pod uwagę specjalnie ustanowiony w traktacie z Maastricht pomost między działaniami
         Wspólnoty nakładającymi sankcje gospodarcze na podstawie art. 60 WE i 301 WE oraz celami traktatu UE w zakresie stosunków
         zewnętrznych. W tym zakresie art. 60 WE oraz 301 WE to szczególne postanowienia traktatu WE, ponieważ przewidują wyraźnie,
         że działanie Wspólnoty może okazać się niezbędne do osiągnięcia nie tyle jednego z celów Wspólnoty, ustalonych w traktacie WE,
         lecz jednego z celów specjalnie wyznaczonych Unii w art. 2 UE, tj. realizowania wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa.
         Zatem, jeśli kompetencje do nałożenia sankcji gospodarczych i finansowych, przewidzianych w art. 60 WE i 301 WE, tj. zerwania
         lub ograniczenia stosunków gospodarczych z jednym lub większą liczbą państw trzecich, w szczególności w odniesieniu do przepływu
         kapitału i płatności okażą się niewystarczające dla umożliwienia instytucjom zrealizowania celu WPZiB, obranie art. 308 WE
         za uzupełniającą podstawę prawną jest uzasadnione, w szczególnym kontekście tych dwóch artykułów, wymogami spójności wyrażonymi
         w art. 3 UE. Zatem obranie za podstawę prawną łącznie art. 60 WE, 301 WE i 308 WE pozwala zrealizować w dziedzinie sankcji
         gospodarczych i finansowych cel postawiony w ramach WPZiB Unii oraz jej państwom członkowskim, wyrażony w danym wspólnym stanowisku
         lub wspólnym działaniu, mimo wyraźnego przyznania Wspólnocie kompetencji do nakładania sankcji gospodarczych i finansowych
         w odniesieniu do osób lub podmiotów niemających wystarczającego związku z określonym państwem trzecim.
      
      (por. pkt 132, 133, 136, 152, 154–157, 159, 160, 163–166, 170)
      4.     Wspólnota nie ma wyraźnie przyznanych kompetencji do nałożenia ograniczeń w przepływie kapitału i płatności. Natomiast art. 58 WE
         umożliwia państwom członkowskim podejmowanie środków o takim skutku, o ile jest to i pozostaje uzasadnione dla osiągnięcia
         celów określonych w tym artykule, w szczególności uzasadnionych względami związanymi z porządkiem publicznym lub bezpieczeństwem
         publicznym. Ponieważ pojęcie bezpieczeństwa publicznego obejmuje zarówno bezpieczeństwo wewnętrzne, jak i zewnętrzne państwa,
         państwa członkowskie z zasady są uprawnione do przyjmowania na podstawie art. 58 ust. 1 lit. b) WE środków mających na celu
         walkę z międzynarodowym terroryzmem i do nałożenia w tym celu w stosunku do osób fizycznych sankcji gospodarczych i finansowych,
         takich jak zamrożenie funduszy, bez ustalenia jakiegokolwiek związku z terytorium lub reżimem rządzącym państwa trzeciego.
         Jeżeli środki te są zgodne z art. 58 ust. 3 WE i nie wykraczają poza zakres konieczny dla osiągnięcia zamierzonego celu, są
         one zgodne z ustanowionym przez traktat systemem swobodnego przepływu kapitału i płatności.
      
      (por. pkt 146)
      5.     Artykuł 249 WE, stanowiąc, że rozporządzenie ma zasięg ogólny, podczas gdy decyzja wiąże wyłącznie adresatów, do których jest
         kierowana, dotyczy tylko pojęcia adresata aktu. Natomiast przedmiot aktu jest kryterium nieistotnym dla zakwalifikowania danego
         aktu jako aktu o charakterze normatywnym lub decyzyjnym.
      
      Zatem rozporządzenie nr 881/2002 wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom
         i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al‑Kaida i talibami ma zasięg ogólny, ponieważ zakazuje komukolwiek udostępniania
         niektórym osobom funduszy lub zasobów gospodarczych. Okoliczność, że osoby te są imiennie wskazane w załączniku I do tego
         rozporządzenia w ten sposób, że rozporządzenie wydaje się dotyczyć ich bezpośrednio i indywidualnie, w rozumieniu art. 230
         akapit czwarty WE, nie ma żadnego wpływu na ogólny charakter tego zakazu.
      
      (por. pkt 186, 187)
      6.     Z punktu widzenia prawa międzynarodowego obowiązki państw członkowskich Organizacji Narodów Zjednoczonych (ONZ) wynikające
         z Karty Narodów Zjednoczonych bezspornie przeważają nad wszystkimi innymi obowiązkami wynikającymi z prawa krajowego lub umownego
         międzynarodowego prawa, włączając w to, w odniesieniu do państw członkowskich Rady Europy, obowiązki wynikające z europejskiej
         konwencji praw człowieka oraz, w odniesieniu do państw, które są również członkami Wspólnoty, obowiązki wynikające z traktatu WE. Zasada
         pierwszeństwa obejmuje również postanowienia zawarte w rezolucjach Rady Bezpieczeństwa, zgodnie z art. 25 Karty Narodów Zjednoczonych,
         który stanowi, że członkowie Narodów Zjednoczonych zobowiązani są przyjmować i wykonywać decyzje Rady Bezpieczeństwa.
      
      Mimo iż Wspólnota nie jest członkiem Narodów Zjednoczonych, należy uznać, że zobowiązania wynikające z Karty Narodów Zjednoczonych
         ciążą na niej w ten sam sposób jak na jej państwach członkowskich na podstawie traktatu ją ustanawiającego. Z jednej strony
         nie może ona naruszyć zobowiązań ciążących na jej państwach członkowskich na mocy tejże karty ani też utrudnić ich wykonania,
         z drugiej strony Wspólnota na podstawie tego samego traktatu, który ją ustanowił, jest zobowiązana do przyjęcia, w ramach
         wykonywania swoich kompetencji, wszelkich niezbędnych przepisów umożliwiających jej państwom członkowskim wywiązanie się z tych
         obowiązków.
      
      (por. pkt 231, 234, 242, 243, 254)
      7.     Rozporządzenie nr 881/2002 wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom
         związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al‑Kaida i talibami, przyjęte przy uwzględnieniu wspólnego stanowiska 2002/402, jest
         wykonaniem na szczeblu Wspólnoty ciążącego na jej państwach członkowskich jako członkach Organizacji Narodów Zjednoczonych
         (ONZ) obowiązku wprowadzenia w życie, w razie konieczności na podstawie aktu wspólnotowego, sankcji skierowanych przeciwko
         Osamie bin Ladenowi, sieci Al‑Kaida i talibom oraz innym osobom fizycznym, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom z nimi powiązanym,
         które zostały nałożone, a następnie zaostrzone przez kolejne rezolucje Rady Bezpieczeństwa przyjęte na podstawie rozdziału VII
         Karty Narodów Zjednoczonych.
      
      W tym kontekście instytucje Wspólnoty podjęły działania na podstawie ograniczonych kompetencji, a więc nie posiadały niezależnych
         uprawnień uznaniowych. W szczególności instytucje nie mogły bezpośrednio wprowadzić zmian w treści spornych rezolucji ani
         ustanowić mechanizmu dającego podstawę do wprowadzenia tych zmian. Jakakolwiek wewnętrzna kontrola rozporządzenia nr 881/2002
         pociągałaby za sobą rozpatrzenie przez Sąd kwestii incydentalnej w postaci zgodności z prawem wspomnianych rezolucji.
      
      Mając na uwadze zasadę pierwszeństwa prawa ONZ nad prawem wspólnotowym, stwierdzenie kompetencji Sądu do przeprowadzenia w sposób
         incydentalny kontroli legalności decyzji Rady Bezpieczeństwa z punktu widzenia systemu ochrony praw podstawowych uznanych
         we wspólnotowym porządku prawnym byłoby nieuzasadnione zarówno na podstawie prawa międzynarodowego, jak i prawa wspólnotowego.
         W istocie kompetencja ta stałaby w sprzeczności, po pierwsze, z zobowiązaniami państw członkowskich wynikającymi z Karty Narodów
         Zjednoczonych, a w szczególności art. 25, 48 i 103, a także z art. 27 Konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów. Po drugie,
         byłaby ona sprzeczna zarówno z postanowieniami traktatu WE, a w szczególności z art. 5 WE, 10 WE, 297 WE i 307 akapit pierwszy WE,
         jak i z postanowieniami traktatu UE, a w szczególności z art. 5 UE. Kompetencja ta byłaby ponadto niezgodna z zasadą, według
         której kompetencje Wspólnoty, a zatem również Sądu, należy wykonywać z poszanowaniem prawa międzynarodowego.
      
      Tak więc przyjęte na podstawie rozdziału VII Karty Narodów Zjednoczonych rezolucje Rady Bezpieczeństwa z zasady nie podlegają
         kontroli sądowej sprawowanej przez Sąd Pierwszej Instancji oraz Sąd nie jest uprawniony do orzekania, chociażby incydentalnie,
         w zakresie zgodności tych rezolucji z prawem wspólnotowym. Przeciwnie, Sąd jest w największym stopniu zobowiązany do interpretowania
         i stosowania tego prawa w taki sposób, aby pozostawało w zgodności z obowiązkami państw członkowskich wynikającymi z Karty
         Narodów Zjednoczonych.
      
      Sąd jest jednak uprawniony do sprawowania incydentalnej kontroli zgodności tych rezolucji z normami o charakterze ius cogens,
         stanowiącymi element międzynarodowego porządku prawnego, bezwzględnie wiążącymi wszystkie podmioty prawa międzynarodowego,
         włączając w to organy ONZ, i niedopuszczającymi żadnych odstępstw.
      
      (por. pkt 264–266, 272–274, 276, 277)
      8.     Zamrożenie funduszy przewidziane w rozporządzeniu nr 881/2002 wprowadzającym niektóre szczególne środki ograniczające skierowane
         przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al‑Kaida i talibami, zmienionym rozporządzeniem
         nr 561/2003, jak również w sposób pośredni, przez rezolucje Rady Bezpieczeństwa, które są przez te rozporządzenia wykonywane,
         nie narusza praw podstawowych zainteresowanych w świetle powszechnego systemu ochrony praw człowieka w odniesieniu do norm
         o charakterze ius cogens.
      
      W tym zakresie wyraźnie przyznane w ten sposób możliwości zastosowania wyjątków i odstępstw od zamrożenia funduszy osób umieszczonych
         w wykazie sporządzonym przez komitet ds. sankcji wskazują jednoznacznie, że ani celem, ani konsekwencją tych środków nie jest
         poddanie tych osób nieludzkiemu czy poniżającemu traktowaniu.
      
      Ponadto, chociaż prawo własności należy do norm imperatywnych powszechnego prawa międzynarodowego, to wyłącznie samowolne
         pozbawienie tego prawa można uznać za sprzeczne z ius cogens. Otóż nie ma to miejsca w niniejszym przypadku.
      
      W istocie, po pierwsze, zamrożenie funduszy skarżących stanowi część sankcji nałożonych przez Radę Bezpieczeństwa przeciwko
         Osamie bin Ladenowi, sieci Al‑Kaida oraz talibom i innym osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom z nimi powiązanym,
         mając na uwadze znaczenie walki z międzynarodowym terroryzmem oraz prawowitość ochrony przed działaniami organizacji terrorystycznych
         zapewnianej przez Narody Zjednoczone. Po drugie, zamrożenie funduszy jest środkiem o charakterze zachowawczym, który w odróżnieniu
         od konfiskaty mienia nie narusza istoty prawa własności zainteresowanych w stosunku do ich aktywów finansowych, lecz jedynie
         prawo dysponowania nimi. Po trzecie, rezolucje Rady Bezpieczeństwa przewidują procedurę okresowej rewizji ogólnego systemu
         sankcji. Wreszcie sporne uregulowania ustanawiają procedurę umożliwiającą zainteresowanym w każdym momencie przedstawienie
         ich sprawy komitetowi ds. sankcji w celu jej ponownego rozpatrzenia, za pośrednictwem państwa członkowskiego ich obywatelstwa
         lub miejsca zamieszkania.
      
      Przy uwzględnieniu powyższych okoliczności zamrożenie funduszy osób i podmiotów, które na podstawie informacji przekazanych
         przez państwa członkowskie Organizacji Narodów Zjednoczonych i weryfikowanych przez Radę Bezpieczeństwa podejrzewane są o powiązania
         z Osamą bin Ladenem, siecią Al‑Kaida i talibami, a także o udział w finansowaniu, planowaniu, przygotowywaniu lub przeprowadzaniu
         aktów terrorystycznych, nie może być uważane za stanowiące arbitralne, niewłaściwe lub nieproporcjonalne naruszenie praw podstawowych
         zainteresowanych.
      
      (por. pkt 289, 291, 293–296, 299–302)
      9.     Prawo zainteresowanych do bycia wysłuchanym nie zostało naruszone ani przez komitet ds. sankcji przed wpisaniem ich do wykazu
         osób, których fundusze podlegają zamrożeniu na podstawie spornych rezolucji Rady Bezpieczeństwa, ani przez instytucje Wspólnoty
         przed przyjęciem rozporządzenia nr 881/2002 wprowadzającego niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko
         niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al‑Kaida i talibami.
      
      W istocie, po pierwsze, prawo zainteresowanych do bycia wysłuchanym przez komitet ds. sankcji przed wpisaniem ich do wykazu
         osób podejrzewanych o udział w finansowaniu międzynarodowego terroryzmu, których fundusze podlegają zamrożeniu na podstawie
         spornych rezolucji Rady Bezpieczeństwa, nie jest przewidziane przez wspomniane rezolucje i żadna bezwzględna norma prawa międzynarodowego
         nie wymaga takiego uprzedniego wysłuchania. W szczególności w sytuacji, w której chodzi o środek zachowawczy ograniczający
         dysponowanie mieniem zainteresowanych, poszanowanie ich praw podstawowych nie wymaga poinformowania zainteresowanych o faktach
         i dowodach zebranych przeciwko nim, ponieważ Rada Bezpieczeństwa i komitet ds. sankcji oceniają, że sprzeciwiają się temu
         względy bezpieczeństwa wspólnoty międzynarodowej.
      
      Po drugie, instytucje Wspólnoty nie miały tym bardziej obowiązku wysłuchania zainteresowanych przed przyjęciem przedmiotowego
         rozporządzenia z uwagi na fakt, iż nie dysponowały one jakimkolwiek zakresem swobodnego uznania w odniesieniu do transponowania
         do wspólnotowego porządku prawnego rezolucji Rady Bezpieczeństwa oraz decyzji komitetu ds. sankcji, co oznacza, że wysłuchanie
         zainteresowanych nie mogło w żaden sposób doprowadzić do zmiany stanowisk po stronie instytucji.
      
      (por. pkt 306, 307, 320, 328, 329, 331)
      10.   W ramach skargi o stwierdzenie nieważności rozporządzenia nr 881/2002 wprowadzającego niektóre szczególne środki ograniczające
         skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al‑Kaida i talibami Sąd przeprowadza
         pełną kontrolę legalności omawianego rozporządzenia pod względem przestrzegania przez instytucje wspólnotowe ich kompetencji,
         zewnętrznych wymogów legalności oraz wymogów proceduralnych je obowiązujących. Sąd kontroluje również legalność tego rozporządzenia
         z punktu widzenia rezolucji Rady Bezpieczeństwa, które rozporządzenie to ma wykonać, w szczególności pod kątem zgodności z ich
         wymogami formalnymi i materialnymi, wewnętrznej spójności oraz proporcjonalności rozporządzenia do rezolucji. W dodatku kontroluje
         on legalność tego rozporządzenia, a pośrednio także spornych rezolucji Rady Bezpieczeństwa, w świetle nadrzędnych norm prawa
         międzynarodowego o charakterze ius cogens, a w szczególności w świetle norm imperatywnych mających na celu powszechną ochronę
         praw człowieka.
      
      Natomiast do Sądu nie należy przeprowadzenie pośredniej kontroli zgodności spornych rezolucji Rady Bezpieczeństwa z prawami
         podstawowymi objętymi ochroną wspólnotowego porządku prawnego. Ponadto do Sądu nie należy kontrola prawidłowości oceny faktów
         i dowodów zebranych przez Radę na poparcie podjętych przez nią środków ani, z zastrzeżeniem ograniczonego zakresu kontroli
         przeprowadzonej w świetle ius cogens, kontrolowanie w sposób pośredni stosowności i proporcjonalności tych środków. W tym
         zakresie skarżącym nie przysługuje żaden środek prawny, ponieważ Rada Bezpieczeństwa nie uznała za stosowne powołania niezawisłego
         międzynarodowego sądu zajmującego się orzekaniem, co do okoliczności faktycznych i prawnych, w przedmiocie skarg na decyzje
         indywidualne podejmowane przez komitet ds. sankcji.
      
      Jednakże ta luka w ochronie sądowej skarżących nie jest sama w sobie sprzeczna z normami o charakterze ius cogens. W istocie
         prawo dostępu do wymiaru sprawiedliwości nie ma charakteru bezwzględnego. Ograniczenie prawa skarżących do dostępu do wymiaru
         sprawiedliwości, wynikające z immunitetu jurysdykcyjnego, z jakiego korzystają z zasady rezolucje Rady Bezpieczeństwa przyjmowane
         na podstawie rozdziału VII Karty Narodów Zjednoczonych, jest nierozłącznie związane z tym prawem, chronionym normami o charakterze
         ius cogens. Interes skarżących, aby ich sprawa została merytorycznie rozpoznana w postępowaniu sądowym, nie wystarcza do wyniesienia
         go ponad istotny interes ogólny w postaci utrzymania międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa w sytuacji zagrożenia wyraźnie
         wskazanego przez Radę Bezpieczeństwa zgodnie z postanowieniami Karty Narodów Zjednoczonych. W konsekwencji przysługujące skarżącym
         prawo do skutecznego środka zaskarżenia nie zostało naruszone.
      
      (por. pkt 334, 335, 337–344, 346)
WYROK SĄDU PIERWSZEJ INSTANCJI (druga izba w składzie powiększonym)
      z dnia 21 września 2005 r.(*)
      
      Wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa – Środki ograniczające skierowane przeciwko osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al‑Kaida i talibami – Kompetencje Wspólnoty – Zamrożenie funduszy – Prawa podstawowe – Ius cogens – Kontrola sądowa – Skarga o stwierdzenie nieważności
      W sprawie T‑306/01
      Ahmed Ali Yusuf, zamieszkały w Spånga (Szwecja),
      
      Al Barakaat International Foundation, z siedzibą w Spånga,
      
      reprezentowani przez adwokatów L. Silbersky’ego oraz T. Olssona,
      strona skarżąca,
      przeciwko
      Radzie Unii Europejskiej, reprezentowanej przez M. Vitsentzatosa, I. Rådestad, E. Karlsson oraz M. Bishopa, działających w charakterze pełnomocników,
      
      i
      Komisji Wspólnot Europejskich, reprezentowanej przez A. Van Solinge’a, J. Enegrena oraz C. Browna, działających w charakterze pełnomocników, z adresem do
         doręczeń w Luksemburgu,
      
      strona pozwana,
      popieranym przez
      Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, początkowo reprezentowane przez J. Collinsa, następnie przez R. Caudwell, wspieraną przez S. Moore, barrister, działających
         w charakterze pełnomocników, z adresem do doręczeń w Luksemburgu,
      
      interwenient,
      mającej za przedmiot, początkowo, skargę o stwierdzenie nieważności: po pierwsze, rozporządzenia Rady (WE) nr 467/2001 z dnia
         6 marca 2001 r. zakazującego wywozu niektórych towarów i usług do Afganistanu, wzmacniającego zakaz lotów i rozszerzającego
         zamrożenie funduszy i innych środków finansowych w odniesieniu do talibów w Afganistanie i uchylającego rozporządzenie Rady
         (WE) nr 337/2000 (Dz.U. L 67, str. 1), po drugie, rozporządzenia Komisji (WE) nr 2199/2001 z dnia 12 listopada 2001 r. zmieniającego
         po raz czwarty rozporządzenie nr 467/2001 (Dz.U. L 295, str. 16), a następnie skargę o stwierdzenie nieważności rozporządzenia
         Rady (WE) nr 881/2002 z dnia 27 maja 2002 r. wprowadzającego niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko
         niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al‑Kaida i talibami i uchylającego rozporządzenie nr 467/2001
         (Dz.U. L 139, str. 9), w zakresie, w jakim wymienione akty dotyczą skarżących,
      
      SĄD PIERWSZEJ INSTANCJIWSPÓLNOT EUROPEJSKICH (druga izba w składzie powiększonym),
      
      w składzie: N. J. Forwood, prezes, J. Pirrung, P. Mengozzi, A. W. H. Meij i M. Vilaras, sędziowie,
      sekretarz: H. Jung,
      uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 14 października 2003 r.,
      wydaje następujący
      Wyrok
       Ramy prawne
      1       Zgodnie z art. 24 ust. 1 Karty Narodów Zjednoczonych, podpisanej w San Francisco (Stany Zjednoczone) dnia 26 czerwca 1945 r.
         członkowie Organizacji Narodów Zjednoczonych (ONZ) „nakładają na Radę Bezpieczeństwa główną odpowiedzialność za utrzymanie
         międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa oraz uznają, że Rada Bezpieczeństwa działa z tytułu tej odpowiedzialności z ich ramienia”.
      
      2       Zgodnie z art. 25 Karty Narodów Zjednoczonych „członkowie [ONZ] zgadzają się przyjmować i wykonywać decyzje Rady Bezpieczeństwa
         zgodnie z niniejszą Kartą”.
      
      3       Na podstawie art. 48 ust. 2 Karty Narodów Zjednoczonych decyzje Rady Bezpieczeństwa zmierzające do utrzymania międzynarodowego
         pokoju i bezpieczeństwa „będą wykonywane przez członków Narodów Zjednoczonych bezpośrednio, jak również w formie ich akcji
         w odpowiednich organizacjach międzynarodowych, których są oni członkami”.
      
      4       Zgodnie z art. 103 Karty Narodów Zjednoczonych „[w] razie sprzeczności pomiędzy obowiązkami członków Narodów Zjednoczonych,
         wynikających z niniejszej Karty, a ich obowiązkami wynikającymi z jakiegoś innego porozumienia międzynarodowego, pierwszeństwo
         będą miały ich obowiązki wynikające z niniejszej Karty”.
      
      5       Zgodnie z art. 11 ust. 1 UE:
      „Unia określa i realizuje wspólną politykę zagraniczną i bezpieczeństwa, obejmującą wszystkie dziedziny polityki zagranicznej
         i bezpieczeństwa, której celami są:
      
      –       ochrona wspólnych wartości, podstawowych interesów, niezawisłości i integralności Unii, zgodnie z zasadami Karty Narodów Zjednoczonych;
      –       umacnianie bezpieczeństwa Unii we wszelkich formach;
      –       utrzymanie pokoju i umacnianie bezpieczeństwa międzynarodowego zgodnie z zasadami Karty Narodów Zjednoczonych […]”.
      6       Zgodnie z art. 301 WE:
      „Jeżeli wspólne stanowisko lub wspólne działanie przyjęte na podstawie postanowień Traktatu o Unii Europejskiej dotyczących
         wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa przewidują działanie Wspólnoty zmierzające do zerwania lub ograniczenia w części
         lub w całości stosunków gospodarczych z jednym lub większą liczbą państw trzecich, Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną
         na wniosek Komisji, podejmuje niezbędne pilne środki”.
      
      7       Artykuł 60 ust. 1 WE stanowi:
      „Jeżeli, w przypadkach przewidzianych w artykule 301, działanie Wspólnoty uważane jest za niezbędne, Rada może, zgodnie z procedurą
         przewidzianą w artykule 301, podjąć w stosunku do danych państw trzecich pilne i niezbędne środki w odniesieniu do przepływu
         kapitału i płatności”.
      
      8       Zgodnie z art. 307 akapit pierwszy WE:
      „Postanowienia niniejszego Traktatu nie naruszają praw i obowiązków wynikających z umów zawartych przed 1 stycznia 1958 roku
         lub, wobec państw przystępujących, przed datą ich przystąpienia, między jednym lub większą liczbą państw członkowskich z jednej
         strony a jednym lub większą liczbą państw trzecich z drugiej strony”.
      
      9       Wreszcie art. 308 WE stanowi:
      „Jeżeli działanie Wspólnoty okaże się niezbędne do osiągnięcia, w ramach funkcjonowania wspólnego rynku, jednego z celów Wspólnoty,
         a niniejszy Traktat nie przewidział kompetencji do działania wymaganego w tym celu, Rada, stanowiąc jednomyślnie na wniosek
         Komisji i po konsultacji z Parlamentem Europejskim, podejmuje właściwe działania”.
      
       Okoliczności powstania sporu
      10     Dnia 15 października 1999 r. Rada Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych (zwana dalej „Radą Bezpieczeństwa”) przyjęła rezolucję
         1267 (1999), w której w szczególności potępiła fakt dalszego przyjmowania i szkolenia terrorystów oraz przygotowywania aktów
         terrorystycznych na terytorium afgańskim, potwierdziła swoje przekonanie, że zwalczanie międzynarodowego terroryzmu jest konieczne
         dla utrzymania międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa oraz wyraziła żal z powodu tego, że talibowie w dalszym ciągu udzielają
         schronienia Osamie bin Ladenowi oraz umożliwiają jemu oraz osobom z nim powiązanym kierowanie siecią obozów szkoleniowych
         dla terrorystów na zajmowanym przez nich obszarze, jak również wykorzystują Afganistan jako bazę do przeprowadzania międzynarodowych
         operacji terrorystycznych. W ust. 2 wspomnianej rezolucji Rada Bezpieczeństwa zażądała, aby talibowie niezwłocznie wydali
         Osamę bin Ladena właściwym władzom. W celu zapewnienia wykonania tego obowiązku rezolucja 1267 (1999) stanowi w ust. 4 lit. b),
         że wszystkie państwa zobowiązane są w szczególności do „zamrożenia funduszy i innych środków finansowych, pochodzących w szczególności
         z majątku należącego do talibów albo bezpośrednio bądź pośrednio przez nich kontrolowanego, lub też należącego do bądź kontrolowanego
         przez jakiekolwiek przedsiębiorstwo należące do talibów lub przez nich kontrolowane, zidentyfikowanych przez komitet utworzony
         na podstawie ust. 6 niniejszej rezolucji oraz do czuwania, aby te fundusze lub inne środki finansowe ani jakiekolwiek inne
         zidentyfikowane w ten sposób fundusze lub inne środki finansowe nie zostały udostępnione talibom lub przedsiębiorstwu do nich
         należącemu albo kontrolowanemu przez nich bezpośrednio bądź pośrednio, lub też wykorzystane na ich rzecz, przez obywateli
         tych państw lub wszelkie inne osoby przebywające na ich terytorium, chyba że wspomniany komitet w konkretnym przypadku wyrazi
         zgodę na działanie przeciwne, kierując się względami humanitarnymi”.
      
      11     Rada Bezpieczeństwa w ust. 6 rezolucji 1267 (1999) postanowiła o powołaniu, zgodnie z art. 28 tymczasowego regulaminu wewnętrznego,
         w swych ramach komitetu, złożonego ze wszystkich jej członków (zwanego dalej „komitetem ds. sankcji”), do którego obowiązków
         należy w szczególności czuwanie nad wykonaniem przez państwa środków nałożonych na podstawie ust. 4, zidentyfikowanie funduszy
         lub innych środków finansowych, o których mowa w ust. 4 oraz rozpatrywanie wniosków o zastosowanie odstępstw od środków nałożonych
         na podstawie ust. 4 wspomnianej rezolucji.
      
      12     Uznając, że wykonanie tej rezolucji wymaga działania Wspólnoty, dnia 15 listopada 1999 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko
         1999/727/WPZiB dotyczące środków ograniczających przeciwko talibom (Dz.U. L 294, str. 1). Artykuł 2 wspólnego stanowiska nakazuje
         zamrożenie funduszy i innych środków finansowych zdeponowanych przez talibów za granicą na zasadach określonych w rezolucji
         Rady Bezpieczeństwa 1267 (1999).
      
      13     Dnia 14 lutego 2000 r. Rada przyjęła na podstawie art. 60 WE i 301 WE rozporządzenie (WE) nr 337/2000 dotyczące zakazu lotów
         oraz zamrożenia funduszy i innych środków finansowych w odniesieniu do talibów w Afganistanie (Dz.U. L 43, str. 1).
      
      14     Dnia 19 grudnia 2000 r. Rada Bezpieczeństwa przyjęła rezolucję 1333 (2000), w której w szczególności zażądała, aby talibowie
         zastosowali się do rezolucji 1267 (1999), w szczególności przez zaprzestanie prowadzenia szkolenia międzynarodowych terrorystów
         i ich organizacji oraz udzielania im schronienia, jak również przez wydanie Osamy bin Ladena właściwym władzom w celu postawienia
         go przed organami wymiaru sprawiedliwości. Rada Bezpieczeństwa postanowiła w szczególności o wzmocnieniu zakazu lotów oraz
         rozszerzeniu zamrożenia funduszy, wprowadzonych na podstawie rezolucji 1267 (1999). Rezolucja 1333 (2000) stanowi zatem w ust. 8
         lit. c), że wszystkie państwa zobowiązane są w szczególności do „niezwłocznego zamrożenia funduszy i innych aktywów finansowych
         Osamy bin Ladena oraz powiązanych z nim osób fizycznych i podmiotów, zidentyfikowanych przez [komitet ds. sankcji], w tym
         organizacji Al‑Kaida, jak również funduszy pochodzących z majątku należącego do Osamy bin Ladena oraz osób fizycznych i podmiotów,
         które są z nim powiązane, lub też majątku bezpośrednio bądź pośrednio kontrolowanego przez te osoby i podmioty; oraz do czuwania,
         aby ani wymienione fundusze i inne środki finansowe, ani jakiekolwiek inne fundusze lub inne środki finansowe nie zostały
         udostępnione Osamie bin Ladenowi, osobom z nim powiązanym lub jakiemukolwiek podmiotowi do nich należącemu albo kontrolowanemu
         przez nich bezpośrednio lub pośrednio lub też wykorzystane na ich rzecz, w tym organizacji Al‑Kaida, przez obywateli tych
         państw lub wszelkie inne osoby przebywające na ich terytorium”.
      
      15     W tym samym przepisie Rada Bezpieczeństwa zobowiązała komitet ds. sankcji do prowadzenia, na podstawie informacji przekazywanych
         przez państwa i organizacje regionalne, aktualizowanego wykazu osób fizycznych i podmiotów zidentyfikowanych przez komitet
         ds. sankcji za powiązane z Osamą bin Ladenem, w tym osób fizycznych i podmiotów należących do organizacji Al‑Kaida.
      
      16     W ust. 23 rezolucji 1333 (2000) Rada Bezpieczeństwa postanowiła, że środki nałożone w szczególności na podstawie ust. 8 będą
         stosowane przez okres dwunastu miesięcy, a po zakończeniu tego okresu Rada Bezpieczeństwa określi, czy należy przedłużyć ich
         stosowanie na tych samych warunkach.
      
      17     Uznając, że wykonanie tej rezolucji wymaga działania Wspólnoty, dnia 26 lutego 2001 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2001/154/WPZiB
         dotyczące dodatkowych środków ograniczających przeciwko talibom oraz zmieniające wspólne stanowisko 96/746/WPZiB (Dz.U. L 57,
         str. 1). Artykuł 4 wymienionego wspólnego stanowiska stanowi:
      
      „Fundusze i inne aktywa finansowe Osamy bin Ladena oraz osób i podmiotów z nim powiązanych, zidentyfikowanych przez [komitet
         ds. sankcji] zostaną zamrożone, a żadne fundusze lub inne środki finansowe nie zostaną udostępnione Osamie bin Ladenowi ani
         osobom bądź podmiotom z nim powiązanym, zidentyfikowanym przez [komitet ds. sankcji] zgodnie z postanowieniami [rezolucji 1333 (2000)]”
         [tłumaczenie nieoficjalne].
      
      18     Dnia 6 marca 2001 r. Rada przyjęła na podstawie art. 60 WE i  301 WE rozporządzenie (WE) nr 467/2001 zakazujące wywozu niektórych
         towarów i usług do Afganistanu, wzmacniające zakaz lotów i rozszerzające zamrożenie funduszy i innych środków finansowych
         w odniesieniu do talibów w Afganistanie i uchylające rozporządzenie nr 337/2000 (Dz.U. L 67, str. 1).
      
      19     Zgodnie z motywem trzecim tego rozporządzenia środki przewidziane w rezolucji 1333 (2000) „podlegają zakresowi traktatu i w szczególności
         w celu uniknięcia zakłócenia konkurencji, niezbędne dla prawodawstwa Wspólnoty jest więc wykonanie odpowiednich decyzji Rady
         Bezpieczeństwa, w zakresie, w jakim dotyczy to terytorium Wspólnoty” [tłumaczenie nieoficjalne].
      
      20      Artykuł 1 rozporządzenia nr 467/2001 definiuje pojęcia „fundusze” i „zamrożenie funduszy”.
      21     Zgodnie z art. 2 rozporządzenia 467/2001:
      „1.      Wszystkie fundusze i inne środki finansowe należące do jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organizacji,
         zidentyfikowanych przez [komitet ds. sankcji] i wymienionych w załączniku I zostają zamrożone.
      
      2.      Fundusze lub inne środki finansowe nie zostają udostępnione, bezpośrednio lub pośrednio, osobom, podmiotom lub organizacjom
         oznaczonym przez komitet ds. sankcji przeciwko talibom i wymienionym w załączniku I lub też wykorzystane na ich rzecz.
      
      3.      Ustępów 1 i 2 nie stosuje się w odniesieniu do funduszy i środków finansowych podlegających odstępstwu udzielonemu przez komitet
         ds. sankcji przeciwko talibom. Odstępstwo uzyskać można za pośrednictwem właściwych organów w państwach członkowskich, wymienionych
         w załączniku II” [tłumaczenie nieoficjalne].
      
      22     Załącznik I do rozporządzenia nr 467/2001 zawiera wykaz osób, podmiotów i organizacji, których dotyczy zamrożenie funduszy
         wprowadzone na podstawie art. 2. Zgodnie z art. 10 ust. 1 rozporządzenia nr 467/2001 Komisja jest uprawniona do zmiany oraz
         uzupełniania tego załącznika na podstawie decyzji Rady Bezpieczeństwa lub komitetu ds. sankcji.
      
      23     Dnia 8 marca 2001 r. komitet ds. sankcji opublikował pierwszy ujednolicony wykaz podmiotów i osób objętych zamrożeniem funduszy
         na podstawie rezolucji Rady Bezpieczeństwa 1267 (1999) i 1333 (2000) (zob. komunikat komitetu ds. sankcji nr AFG/131 SC/7028
         z dnia 8 marca 2001 r.). Wykaz ten był od tego czasu wielokrotnie zmieniany i uzupełniany. Komisja przyjęła więc kilka rozporządzeń
         na podstawie art. 10 rozporządzenia nr 467/2001, za pomocą których zmieniła bądź uzupełniła załącznik I do wspomnianego rozporządzenia.
      
      24     Dnia 9 listopada 2001 r. komitet ds. sankcji opublikował nowy dodatek do wykazu, zawierający m.in. nazwę następującego podmiotu
         oraz nazwiska następujących osób:
      
      –       „Barakaat International Foundation, Box 4036, Spånga, Stockholm, Sweden; Rinkebytorget 1, 04, Spånga, Sweden”;
      –       „Aden, Abdirisak; Akaftingebacken 8, 16367 Spånga, Sweden; DOB 01 June 1968”;
      –       „Ali, Abdi Abdulaziz, Drabantvagen 21, 17750 Spånga, Sweden; DOB 01 January 1955”;
      –       „Ali, Yusaf Ahmed, Hallbybybacken 15, 70 Spånga, Sweden; DOB: 20 November 1974”.
      25     Nazwa tego podmiotu oraz nazwiska tych trzech osób fizycznych wraz z nazwiskami innych osób zostały dodane do wykazu z załącznika I
         rozporządzenia nr 467/2001 na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 2199/2001 z dnia 12 listopada 2001 r. zmieniającego po raz
         czwarty rozporządzenie nr 467/2001 (Dz.U. L 295, str. 16).
      
      26     Dnia 16 stycznia 2002 r. Rada Bezpieczeństwa przyjęła rezolucję 1390 (2002), ustalającą środki, jakie należy zastosować wobec
         Osamy bin Ladena, członków organizacji Al‑Kaida, talibów oraz innych osób, grup, przedsiębiorstw i podmiotów z nimi powiązanych.
         Ustępy 1 i 2 wspomnianej rezolucji przewiduje w istocie utrzymanie środków nałożonych na podstawie ust. 4 lit. b) rezolucji
         1267 (1999) oraz ust. 8 lit. c) rezolucji 1333 (2000), w szczególności zamrożenia funduszy. Zgodnie z ust. 3 rezolucji 1390 (2002)
         środki te zostaną ponownie rozpatrzone przez Radę Bezpieczeństwa dwanaście miesięcy po ich przyjęciu i po zakończeniu tego
         okresu Rada Bezpieczeństwa albo zadecyduje o ich utrzymaniu, albo ich usprawnieniu.
      
      27     Uznając, że wykonanie tej rezolucji wymaga działania Wspólnoty, dnia 27 maja 2002 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2002/402/WPZiB
         dotyczące środków ograniczających przeciwko Osamie bin Ladenowi, członkom organizacji Al‑Kaida i talibom oraz innym osobom
         fizycznym, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom z nimi powiązanym oraz uchylające wspólne stanowiska 96/746/WPZiB, 1999/727/WPZiB,
         2001/154/WPZiB i 2001/771/WPZiB (Dz.U. L 139, str. 4). W art. 3 tego wspólnego stanowiska zarządza się zamrożenie funduszy
         i innych aktywów finansowych lub zasobów gospodarczych osób fizycznych, grup, przedsiębiorstw i podmiotów, o których mowa
         w wykazie sporządzonym przez komitet ds. sankcji zgodnie z rezolucjami Rady Bezpieczeństwa 1267 (1999) i 1333 (2000).
      
      28     Dnia 27 maja 2002 r. Rada przyjęła na podstawie art. 60 WE, 301 WE i 308 WE rozporządzenie (WE) nr 881/2002 wprowadzające
         niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem,
         siecią Al‑Kaida i talibami i uchylające rozporządzenie Rady nr 467/2001 (Dz.U. L 139, str. 9).
      
      29     Zgodnie z motywem czwartym tego rozporządzenia środki przewidziane w szczególności w rezolucji Rady Bezpieczeństwa 1390 (2002)
         „podlegają zakresowi traktatu i dlatego, szczególnie w celu unikania zakłócania konkurencji, niezbędne dla prawodawstwa Wspólnoty
         jest wykonanie odpowiednich decyzji Rady Bezpieczeństwa, w zakresie w jakim dotyczy to terytorium Wspólnoty”.
      
      30     Definicje pojęć „fundusze” oraz „zamrożenie funduszy”, zawarte w art. 1 rozporządzenia nr 881/2002 pokrywają się w istocie
         z definicjami przedstawionymi w art. 1 rozporządzenia nr 467/2001.
      
      31     Zgodnie z art. 2 rozporządzenia nr 881/2002:
      „1.      Wszystkie fundusze i zasoby gospodarcze należące do, będące własnością lub będące w posiadaniu osoby fizycznej lub prawnej,
         grupy lub podmiotu oznaczonego przez komitet ds. sankcji i wymienionego w załączniku I zostają zamrożone.
      
      2.      Żadne fundusze nie zostają udostępnione, bezpośrednio lub pośrednio, osobie fizycznej lub prawnej, grupie lub podmiotowi oznaczonemu
         przez komitet ds. sankcji i wymienionemu w załączniku I lub też na ich rzecz.
      
      3.      Żadne zasoby gospodarcze nie zostają udostępnione, bezpośrednio lub pośrednio, osobie fizycznej lub prawnej, grupie lub podmiotowi
         oznaczonemu przez komitet ds. sankcji i wymienionemu w załączniku I lub też na ich rzecz, aby uniemożliwić tej osobie, grupie
         lub podmiotowi uzyskiwanie funduszy, towarów czy usług”.
      
      32     Załącznik I do rozporządzenia nr 881/2002 zawiera wykaz osób, podmiotów i grup, których dotyczy zamrożenie funduszy nałożone
         w art. 2. Wykaz ten zawiera w szczególności następującą nazwę podmiotu oraz nazwiska trzech osób:
      
      –       „Barakaat International Foundation, 4036, Spånga, Sztokholm, Szwecja; Rinkebytorget 1, 04, Spånga, Szwecja”;
      –       „Aden, Abdirisak, Akaftingebacken 8, 16367 Spånga, Szwecja, data urodzenia 1.6.1968 r.”;
      –       „Ali, Abdi Abdulaziz, Drabantvagen 21, 17750 Spånga, Szwecja; urodzony 1.1.1955 r.”;
      –       „Ali, Yusaf Ahmed, Hallbybybacken 15, 70 Spånga, Szwecja, urodzony 20.11.1974 r.”. 
      33     Dnia 26 sierpnia 2002 r. komitet ds. sankcji postanowił skreślić nazwiska „Abdi Abdulaziz Ali” i „Abdirisak Aden” z wykazu
         osób, grup i podmiotów, w odniesieniu do których stosuje się zamrożenie funduszy i innych zasobów gospodarczych.
      
      34     W następstwie tego Komisja przyjęła dnia 4 września 2002 r. rozporządzenie (WE) nr 1580/2002 po raz drugi zmieniające rozporządzenie
         nr 881/2002 (Dz.U. L 237, str. 3).
      
      35     Zgodnie z art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1580/2002 m.in. następujące osoby zostają usunięte z listy w załączniku I do rozporządzenia
         nr 881/2002:
      
      –       „Ali, Abdi Abdulaziz, Drabantvägen 21, 17750 Spånga, Szwecja, data urodzenia: 1 stycznia 1955 r.”;
      –       „Aden, Adirisak, Skäftingebacken 8, 16367 Spånga, Szwecja, data urodzenia: 1 czerwca 1968 r.”.
      36     Dnia 20 grudnia 2002 r. Rada Bezpieczeństwa przyjęła rezolucję 1452 (2002) mającą na celu ułatwienie przestrzegania obowiązków
         w zakresie walki z terroryzmem. Ustęp 1 tej rezolucji przewiduje pewną liczbę odstępstw oraz wyjątków od nałożonego na podstawie
         rezolucji 1267 (1999), 1333 (2000) i 1390 (2002) środka ograniczającego w postaci zamrożenia funduszy oraz zasobów gospodarczych,
         które mogą zostać przyznane przez państwa ze względów humanitarnych, z zastrzeżeniem zgody komitetu ds. sankcji.
      
      37     Dnia 17 stycznia 2003 r. Rada Bezpieczeństwa przyjęła rezolucję 1455 (2003) mającą na celu usprawnienie wykonania środków
         nałożonych na podstawie ust. 4 lit. b) rezolucji 1267 (1999), ust. 8 lit. c) rezolucji 1333 (2000) oraz ust. 1 i 2 rezolucji
         1390 (2002). Zgodnie z ust. 2 rezolucji 1455 (2003) środki te zostaną ponownie usprawnione po dwunastu miesiącach lub w razie
         konieczności przed ich upływem.
      
      38     Uznając, że wykonanie rezolucji Rady Bezpieczeństwa 1452 (2002) wymaga działania Wspólnoty, dnia 27 lutego 2003 r. Rada przyjęła
         wspólne stanowisko 2003/140/WPZiB dotyczące wyjątków od środków ograniczających nałożonych przez wspólne stanowisko 2002/402/WPZiB
         (Dz.U. L 53, str. 62). Artykuł 1 tego wspólnego stanowiska stanowi, że wprowadzając w życie środki określone w art. 3 wspólnego
         stanowiska 2002/402/WPZiB, Wspólnota Europejska przewiduje wyjątki dozwolone rezolucją Rady Bezpieczeństwa 1452 (2002).
      
      39     Dnia 27 marca 2003 r. Rada przyjęła rozporządzenie (WE) nr 561/2003 zmieniające, w zakresie wyjątków odnoszących się do zamrożenia
         funduszy i zasobów gospodarczych, rozporządzenie nr 881/2002 (Dz.U. L 82, str. 1). W motywie czwartym tego rozporządzenia
         Rada wskazuje, że w następstwie rezolucji Rady Bezpieczeństwa 1452 (2002) niezbędne jest dostosowanie środków wprowadzonych
         przez Wspólnotę.
      
      40     Zgodnie z art. 1 rozporządzenia nr 561/2003:
      „W rozporządzeniu […] nr 881/2002 dodaje się art. 2a w brzmieniu:
      »Artykuł 2a
      1.      Artykułu 2 nie stosuje się w odniesieniu do funduszy i zasobów gospodarczych w przypadku, gdy:
      a)      każdy z właściwych organów państw członkowskich, wymienionych w załączniku II, ustalił na wniosek złożony przez zainteresowaną
         osobę fizyczną lub prawną, że fundusze te lub zasoby gospodarcze są:
      
      i)      konieczne do pokrycia podstawowych wydatków, wraz z płatnościami za środki spożywcze, wynajem lub kredyt hipoteczny, lekarstwa
         i leczenie, podatki, składki ubezpieczeniowe i opłaty na rzecz przedsiębiorstw użyteczności publicznej;
      
      ii)      przeznaczone wyłącznie na pokrycie kosztów honorariów oraz zwrotów poniesionych wydatków związanych z zapewnieniem usług prawniczych;
      iii)      przeznaczone wyłącznie na pokrycie kosztów lub opłat za obsługę w odniesieniu do przetrzymywania zamrożonych funduszy lub
         utrzymywania zasobów gospodarczych; lub 
      
      iv)      niezbędne do pokrycia wydatków nadzwyczajnych; oraz 
      b)      takie ustalenie zostało notyfikowane komitetowi ds. sankcji; oraz 
      c)      i)     w przypadku ustalenia odnoszącego się do lit. a)(i), (ii) lub (iii), komitet ds. sankcji nie zgłasza sprzeciwu do ustalenia
         w ciągu 48 godzin od powiadomienia; lub 
      
      ii)      w przypadku ustalenia odnoszącego się do lit. a)(iv), komitet ds. Sankcji zatwierdził ustalenie.
      2.      Każda osoba pragnąca korzystać z przepisów określonych w ust. 1 kieruje swój wniosek do właściwego kompetentnego organu państwa
         członkowskiego, wymienionego w załączniku II.
      
      Właściwy organ wymieniony w załączniku II niezwłocznie powiadomi na piśmie zarówno osobę składającą wniosek, jak również każdą
         inną bezpośrednio zainteresowaną osobę, organ lub podmiot, czy wniosek został rozpatrzony pozytywnie.
      
      Właściwy organ powiadamia również inne państwa członkowskie, czy wniosek o dokonanie takiego wyjątku został rozpatrzony pozytywnie.
      3.      Fundusze zwolnione i przekazywane we Wspólnocie w celu pokrycia wydatków lub uznane na mocy niniejszego artykułu nie podlegają
         dalszym środkom ograniczającym na podstawie art. 2.
      
      […]«”.
      41     Dnia 19 maja 2003 r. Komisja przyjęła rozporządzenie (WE) nr 866/2003 zmieniające po raz osiemnasty rozporządzenie nr 881/2002
         (Dz.U. L 124, str. 19). Zgodnie z art. 1 oraz pkt 1 załącznika do tego rozporządzenia w załączniku I do rozporządzenia nr 881/2002
         wprowadza się zmianę polegającą na tym, że wpis „Ali, Yusaf Ahmed, Hallbybybacken 15, 70 Spånga, Szwecja, data urodzenia 20 listopada
         1974 r.” pod pozycją „osoby fizyczne” zastępuje się wpisem:
      
      „Ali Ahmed Yusaf (alias Ali Galoul), Krälingegränd 33, S‑16362 Spånga, Szwecja; data urodzenia 20 listopada 1974 r.; miejsce
         urodzenia: Garbaharey, Somalia; obywatelstwo szwedzkie; numer paszportu: szwedzki paszport 1041635; numer identyfikacji krajowej:
         741120‑1093”.
      
       Przebieg postępowania i żądania stron
      42     Pismem złożonym w sekretariacie Sądu Pierwszej Instancji w dniu 10 grudnia 2001 r., zarejestrowanym pod numerem T‑306/01,
         Abdirisak Aden, Abdulaziz Ali i Ahmed Yusuf oraz Al Barakaat International Foundation (zwana dalej „Al Barakaat”) złożyli
         skargę na podstawie art. 230 WE przeciwko Radzie i Komisji, w której wnieśli o:
      
      –       stwierdzenie nieważności rozporządzenia nr 2199/2001,
      –       stwierdzenie nieważności rozporządzenia nr 467/2001 lub ewentualnie, stwierdzenie niemożności jego stosowania na podstawie
         art. 241 WE,
      
      –       rozstrzygnięcie o kosztach, których wysokość zostanie określona w terminie późniejszym.
      43     W tym samym piśmie skarżący wnieśli o zawieszenie wykonania rozporządzenia nr 2199/2001 na podstawie art. 243 WE.
      44     W odrębnym piśmie, wniesionym do sekretariatu Sądu dnia 10 grudnia 2001 r. skarżący złożyli wniosek o rozpoznanie sprawy w trybie
         przyspieszonym, zgodnie z art. 76a regulaminu Sądu Pierwszej Instancji. Po wysłuchaniu strony pozwanej Sąd (pierwsza izba)
         oddalił ten wniosek decyzją z dnia 22 stycznia 2002 r. z powodu złożonego i wymagającego ostrożności charakteru kwestii prawnych
         podniesionych w sprawie. 
      
      45     Pismem z sekretariatu Sądu z dnia 24 stycznia 2002 r. skarżący zostali poinformowani, że niemożliwe jest rozstrzygnięcie w przedmiocie
         wniosku o zawieszenie wykonania rozporządzenia nr 2199/2001, ponieważ nie został on złożony w odrębnym piśmie procesowym,
         zgodnie z przepisami regulaminu. W piśmie tym zaznaczono jednak, że przedstawienie wniosku o zastosowanie środków tymczasowych
         było wciąż możliwe w terminie późniejszym, zgodnie z przepisami regulaminu.
      
      46      W odpowiedziach na skargę, złożonych w sekretariacie Sądu dnia 19 lutego 2002 r. Rada i Komisja wniosły do Sądu Pierwszej
         Instancji o: 
      
      –       oddalenie skargi,
      –       obciążenie skarżących kosztami postępowania.
      47     Pismem wniesionym do sekretariatu Sądu dnia 8 marca 2002 r. skarżący złożyli wniosek o zastosowanie środka tymczasowego w formie
         zawieszenia wykonania rozporządzeń nr 467/2001 i nr 2199/2001 w zakresie, w jakim ich dotyczą, do czasu rozstrzygnięcia sporu.
      
      48     Prezes Sądu wysłuchał strony dnia 22 marca 2002 r. w obecności Królestwa Szwecji, reprezentowanego w trakcie przesłuchania.
      49     Postanowieniem z dnia 7 maja 2002 r. w sprawie T‑306/01 R Aden i in. przeciwko Radzie i Komisji, Rec. str. II‑2387, prezes
         Sądu oddalił wniosek o zastosowanie środka tymczasowego z powodu niespełnienia przesłanki pilnego charakteru sprawy, zastrzegając
         rozstrzygnięcie o kosztach w orzeczeniu kończącym postępowanie w sprawie.
      
      50     Pismem z sekretariatu Sądu z dnia 27 czerwca 2002 r. strony zostały wezwane do przedstawienia uwag w przedmiocie skutków uchylenia
         rozporządzenia nr 467/2001 oraz zastąpienia go rozporządzeniem nr 881/2002.
      
      51     W uwagach złożonych w sekretariacie Sądu dnia 29 lipca 2002 r. skarżący oświadczyli, że zmieniają dotychczasowe żądania, zarzuty
         i argumenty w ten sposób, że mają one odtąd na celu stwierdzenie przez Sąd nieważności rozporządzenia nr 881/2002 (zwanego
         dalej „zaskarżonym rozporządzeniem”), przyjętego na podstawie rezolucji Rady Bezpieczeństwa nr 1390 (2002), która utrzymuje
         sankcje na nich nałożone. Skarżący zauważyli ponadto, że początkową skargę na rozporządzenie nr 467/2001 należy uznać za bezprzedmiotową
         z powodu uchylenia tego rozporządzenia przez zaskarżone rozporządzenie.
      
      52     W uwagach złożonych w sekretariacie Sądu dnia 12 lipca 2002 r. Rada stwierdziła, że skarżący są uprawnieni do rozszerzenia
         lub zmiany początkowych żądań skargi w ten sposób, żeby miała ona na celu stwierdzenie nieważności zaskarżonego rozporządzenia.
      
      53     W uwagach złożonych w sekretariacie Sądu dnia 10 lipca 2002 r. Komisja oświadczyła, że uwzględniając fakt obecności skutków
         prawnych rozporządzenia nr 2199/2001 w zaskarżonym rozporządzeniu, nie sprzeciwia się zmianie przez skarżących ich żądań w celu
         objęcia nimi tego rozporządzenia.
      
      54     Ponadto Komisja wniosła do Sądu o stwierdzenie, na podstawie art. 113 regulaminu Sądu Pierwszej Instancji, że skarga na rozporządzenie
         nr 2062/2001 stała się bezprzedmiotowa i że nie ma potrzeby jej rozpatrywania w zakresie, w jakim dotyczy rozporządzenia nr 2199/2001.
      
      55     Komisja wniosła nadto, na podstawie art. 115 § 1 i art. 116 § 6 regulaminu, o dopuszczenie jej do sprawy w charakterze interwenienta
         popierającego żądania Rady, podtrzymując swój wniosek o obciążenie skarżących kosztami postępowania, poniesionymi przez Komisję
         w okresie kwestionowania przez skarżących rozporządzenia nr 2199/2001.
      
      56     Postanowieniem prezesa pierwszej izby Sądu Pierwszej Instancji z dnia 12 lipca 2002 r. wydanym na podstawie art. 116 § 6 regulaminu
         Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej zostało dopuszczone do sprawy w charakterze interwenienta popierającego
         żądania strony pozwanej.
      
      57     Pismem z sekretariatu Sądu z dnia 11 września 2002 r. skarżących wezwano do przedstawienia uwag w przedmiocie możliwych skutków
         przyjęcia rozporządzenia nr 1580/2002 dla postępowania w sprawie skargi. 
      
      58     Wskutek zmian wprowadzonych w składzie izb Sądu Pierwszej Instancji w nowym roku sądowym rozpoczynającym się od dnia 1 października
         2002 r., sędzia sprawozdawca został przydzielony do drugiej izby, której przydzielono w konsekwencji rozpoznanie niniejszej
         sprawy.
      
      59     W uwagach w przedmiocie skutków przyjęcia rozporządzenia nr 1580/2002, złożonych w sekretariacie Sądu dnia 11 listopada 2002 r.
         skarżący oświadczyli po pierwsze, że ich skarga nie jest już skierowana przeciwko Komisji, a po drugie, że Abdirisak Aden
         i Abdulaziz Ali nie wyrażają już szczególnego, osobistego interesu w kontynuowaniu postępowania w sprawie skargi, z wyjątkiem
         rozstrzygnięcia w przedmiocie kosztów.
      
      60     Decyzją z dnia 20 listopada 2002 r. sekretarz Sądu odmówił dołączenia do akt sprawy wyrażonych przez skarżących w przedstawionych
         przez nich uwagach komentarzy dotyczących dupliki Rady i Komisji na podstawie tego, że komentarze takie nie są przewidziane
         w regulaminie.
      
      61     W uwagach interwenienta, złożonych w sekretariacie Sądu dnia 27 lutego 2003 r. Zjednoczone Królestwo wniosło do Sądu o oddalenie
         skargi.
      
      62     Pismem z sekretariatu Sądu z dnia 13 czerwca 2003 r. A. A. Yusuf został wezwany do przedstawienia uwag w przedmiocie skutków
         przyjęcia rozporządzenia nr 866/2003 dla dalszego postępowania.
      
      63     W uwagach złożonych w sekretariacie Sądu dnia 7 lipca 2003 r. A. A. Yusuf zaznaczył, że zmiany wprowadzone przez rozporządzenie
         nr 866/2003 miały charakter wyłącznie redakcyjny i pozostały bez wpływu na dalsze postępowanie.
      
      64     Po wysłuchaniu stron Sąd, zgodnie z art. 51 regulaminu, przekazał sprawę izbie złożonej z pięciu sędziów.
      65     Na podstawie sprawozdania sędziego sprawozdawcy Sąd (druga izba w składzie powiększonym) zadecydował o otwarciu procedury
         ustnej i w ramach środków organizacji postępowania, o których mowa w art. 64 regulaminu, wystosował na piśmie pytanie do Rady
         i Komisji, które udzieliły na nie odpowiedzi w wyznaczonym terminie.
      
      66     Postanowieniem prezesa drugiej izby Sądu w składzie powiększonym z dnia 18 września 2003 r. niniejsza sprawa oraz sprawa T‑315/01
         Kadi przeciwko Radzie i Komisji zostały połączone do łącznego rozpoznania w procedurze ustnej, zgodnie z art. 50 regulaminu.
         
      
      67     Pismem z dnia 8 października 2003 r. Komisja zwróciła się do Sądu o dołączenie do akt sprawy „wytycznych w sprawie przebiegu
         prac [komitetu ds. sankcji]”, przyjętych przez komitet ds. sankcji dnia 7 listopada 2002 r. i zmienionych dnia 10 kwietnia
         2003 r. Decyzją prezesa drugiej izby Sądu w składzie powiększonym z dnia 9 października 2003 r. wniosek ten został uwzględniony.
      
      68     Po zawiadomieniu Sądu przez A. Adena i A. A. Aliego, zgodnie z § 99 regulaminu, o cofnięciu skargi i zawarciu ze stroną pozwaną
         ugody w przedmiocie kosztów, prezes drugiej izby Sądu w składzie powiększonym postanowieniem z dnia 9 października 2003 r.
         zarządził wykreślenie nazwisk tych skarżących z rejestru sprawy T‑306/01 i rozstrzygnął o kosztach zgodnie z ugodą.
      
      69     W odrębnych pismach, złożonych w sekretariacie Sądu dnia 13 października 2003 r. A. A. Yusuf i Al Barakaat złożyli wnioski
         o przyznanie pomocy w zakresie kosztów postępowania. Wnioski te zostały oddalone dwoma postanowieniami prezesa drugiej izby
         Sądu w składzie powiększonym z dnia 3 maja 2004 r.
      
      70     Wystąpienia stron oraz ich odpowiedzi na pytania Sądu zostały wysłuchane na rozprawie w dniu 14 października 2003 r.
       W przedmiocie skutków procesowych przyjęcia zaskarżonego rozporządzenia 
      71     Strony postępowania uznały uprawnienie skarżących do zmiany przedstawionych żądań i zarzutów w sposób zmierzający do stwierdzenia
         nieważności zaskarżonego rozporządzenia, uchylającego i zastępującego rozporządzenie nr 467/2001, zmienione rozporządzeniem
         nr 2199/2001. W uwagach złożonych w sekretariacie Sądu dnia 29 lipca 2002 r. skarżący oświadczyli, że zmieniają początkowe
         żądania, zarzuty i argumenty skargi w tym właśnie celu. 
      
      72     W tym względzie należy przypomnieć, że jeżeli w toku postępowania dana decyzja zostaje zastąpiona przez inną decyzję w tym
         samym przedmiocie, należy to uważać za nową okoliczność umożliwiającą skarżącym dokonanie zmiany przedstawionych żądań i zarzutów.
         Zobowiązanie skarżących do wniesienia nowej skargi byłoby w istocie sprzeczne z zasadą prawidłowego administrowania wymiarem
         sprawiedliwości oraz wymogiem skuteczności postępowania. Ponadto niesłuszne byłoby umożliwienie danej instytucji dokonania
         zmiany w zaskarżonej decyzji lub zastąpienie jej inną decyzją w celu ustosunkowania się do zarzutów podniesionych w skardze
         na tę decyzję, wniesionej do sądu wspólnotowego oraz powoływania się w toku postępowania na decyzję zmieniającą lub zastępującą
         pierwotnie zaskarżoną decyzję w celu pozbawienia drugiej strony postępowania możliwości rozszerzenia początkowych żądań i zarzutów
         na tę późniejszą decyzję lub przedstawienia uzupełniających żądań i zarzutów wobec niej (wyroki Trybunału: z dnia 3 marca
         1982 r. w sprawie 14/81 Alpha Steel przeciwko Komisji, Rec. str. 749, pkt 8; z dnia 29 września 1987 r. w sprawach połączonych
         351/85 i 360/85 Fabrique de fer de Charleroi i Dillinger Hüttenwerke przeciwko Komisji, Rec. str. 3639, pkt 11 oraz z dnia
         14 lipca 1988 r. w sprawie 103/85 Stahlwerke Peine‑Salzgitter przeciwko Komisji, Rec. str. 4131, pkt 11 i 12; wyrok Sądu z dnia
         3 lutego 2000 r. w sprawach połączonych T‑46/98 i T‑151/98 CCRE przeciwko Komisji, Rec. str. II‑167, pkt 33).
      
      73     Orzecznictwo to znajduje zastosowanie w sytuacji, gdy rozporządzenie dotyczące bezpośrednio i indywidualnie osoby fizycznej
         zostaje w toku postępowania zastąpione przez rozporządzenie mające ten sam przedmiot. 
      
      74     Ponieważ w niniejszym postępowaniu mamy do czynienia z identyczną we wszystkich aspektach sytuacją, należy przychylić się
         do wniosku skarżących i uznać, że celem skargi jest uzyskanie stwierdzenia nieważności zaskarżonego rozporządzenia w zakresie,
         w jakim dotyczy ono skarżących oraz umożliwić stronom ponowne sformułowanie żądań, zarzutów i argumentów w świetle tych nowych
         okoliczności. 
      
      75     Skarżący twierdzą również, że wniosek o stwierdzenie nieważności rozporządzenia nr 467/2001 stał się bezprzedmiotowy z powodu
         uchylenia tego rozporządzenia przez zaskarżone rozporządzenie (zob. pkt 51 niniejszego wyroku). W tych okolicznościach nie
         ma więc już potrzeby rozpatrywania wspomnianego wniosku ani wniosku o stwierdzenie nieważności rozporządzenia nr 2199/2001,
         który również stał się bezprzedmiotowy. 
      
      76     Z powyższego wynika, że nie ma potrzeby rozpatrywania skargi w części, w jakiej skierowana jest ona przeciwko Komisji. Jednakże
         w okolicznościach niniejszej sprawy zasada prawidłowego administrowania wymiarem sprawiedliwości oraz wymóg skuteczności postępowania,
         na których oparte jest orzecznictwo powołane w pkt 72 niniejszego wyroku, uzasadniają również wzięcie pod uwagę żądań, odpowiedzi
         na zarzuty skargi oraz argumentów Komisji, ponownie sformułowanych, jak wspomniano w pkt 74 niniejszego wyroku, bez potrzeby
         ponownego formalnego dopuszczania tej instytucji do postępowania na podstawie art. 115 § 1 i art. 116 § 6 regulaminu, tym
         razem w charakterze interwenienta popierającego żądania Rady. 
      
      77     Uwzględniając powyższe rozważania, należy stwierdzić, że niniejsza skarga jest odtąd skierowana wyłącznie przeciwko Radzie,
         popieranej przez Komisję oraz Zjednoczone Królestwo, a jej przedmiotem jest wyłącznie stwierdzenie nieważności zaskarżonego
         rozporządzenia w zakresie, w jakim dotyczy ono A A. Yusufa i Al Barakaat.
      
       W przedmiocie skargi
      78     Na poparcie swych żądań skarżący podnieśli w skardze trzy zarzuty nieważności oparte kolejno na braku kompetencji Rady do
         przyjęcia zaskarżonego rozporządzenia, naruszeniu art. 249 WE oraz naruszeniu przysługujących skarżącym praw podstawowych.
      
      1.     W przedmiocie zarzutu pierwszego, opartego na braku kompetencji Rady do przyjęcia zaskarżonego rozporządzenia
      79     Niniejszy zarzut jest podzielony na trzy części.
       W przedmiocie części pierwszej zarzutu
       Argumenty stron
      80     W skardze skierowanej początkowo przeciwko rozporządzeniu nr 467/2001 skarżący twierdzili, że art. 60 WE i 301 WE, na podstawie
         których przyjęto zaskarżone rozporządzenie, upoważniały Radę do podjęcia środków wyłącznie przeciwko państwom trzecim, a nie,
         jak w niniejszym przypadku, przeciwko obywatelom jednego z państw członkowskich mających w nim miejsce zamieszkania.
      
      81     W tym względzie skarżący odparli twierdzenie, jakoby zostali obłożeni sankcjami z powodu ich powiązań z reżimem talibów w Afganistanie.
         W opinii skarżących nałożone na nich sankcje nie były w żaden sposób uzasadnione występowaniem związku ze wspomnianym reżimem,
         lecz leżącą po stronie Rady Bezpieczeństwa wolą zwalczania międzynarodowego terroryzmu, uznawanego za zagrożenie dla międzynarodowego
         pokoju i bezpieczeństwa. Skarżący podkreślili więc, że określony w ust. 8 lit. c) rezolucji Rady Bezpieczeństwa 1333 (2000)
         wykaz, do którego zostali włączeni decyzją komitetu ds. sankcji z dnia 9 listopada 2001 r. (zob. pkt 24 niniejszego wyroku),
         dotyczył Osamy bin Ladena oraz osób i podmiotów z nim powiązanych, a nie talibów.
      
      82     Ponieważ sankcje przyjęte przez instytucje wspólnotowe musiały całkowicie zgadzać się z sankcjami zastosowanymi przez Radę
         Bezpieczeństwa, skarżący stwierdzili, że rozporządzenie nr 467/2001 nie było skierowane przeciwko państwu trzeciemu, lecz
         przeciwko osobom fizycznym w celu zwalczania międzynarodowego terroryzmu. Zdaniem skarżących tego rodzaju środki nie należały
         do kompetencji Wspólnoty, w odróżnieniu od środka w postaci embarga handlowego nałożonego na Irak, rozpatrywanego przez Sąd
         w wyroku z dnia 28 kwietnia 1998 r. w sprawie T‑184/95 Dorsch Consult przeciwko Radzie i Komisji, Rec. str. II‑667.
      
      83     Skarżący utrzymywali również, że interpretacja art. 60 WE i 301 WE, której konsekwencją jest traktowanie obywateli wspólnotowych
         jak obywateli państw trzecich, jest sprzeczna z zasadą legalności wyrażoną w art. 5 WE i 7 WE oraz z zasadą pewności prawnej,
         zgodnie z którą stosowanie prawa wspólnotowego jest przewidywalne dla podległych mu podmiotów (wyrok Trybunału z dnia 15 grudnia
         1987 r. w sprawie 348/85 Dania przeciwko Komisji, Rec. str. 5225).
      
      84     W uwagach w przedmiocie skutków uchylenia rozporządzenia nr 467/2001 i zastąpienia go zaskarżonym rozporządzeniem, przyjętym
         na podstawie art. 60 WE, 301 WE i 308 WE skarżący dodają, że art. 308 WE, samodzielnie lub w połączeniu z art. 60 WE i 301 WE,
         nie przyznaje Radzie kompetencji do nakładania sankcji bezpośrednich lub pośrednich na obywateli Unii. Zdaniem skarżących
         kompetencji tego rodzaju nie można uznać za przyznane w sposób dorozumiany lub niezbędne w celu osiągnięcia jednego z celów
         Wspólnoty w rozumieniu art. 308 WE. W szczególności zamrożenie aktywów skarżących nie ma ich zdaniem nic wspólnego z celem
         „[w szczególności] unikania zakłócania konkurencji” określonym w motywie czwartym zaskarżonego rozporządzenia.
      
      85     Instytucje w odpowiedzi na pozew, a Zjednoczone Królestwo w uwagach interwenienta stwierdzili, po pierwsze, że treść art. 60 WE
         i 301 WE nie wyklucza możliwości przyjęcia sankcji gospodarczych skierowanych przeciwko osobom mającym miejsce zamieszkania
         we Wspólnocie lub organizacjom w niej ustanowionym, o ile środki te zmierzają do zerwania lub ograniczenia w części lub w całości
         stosunków gospodarczych z jednym lub większą liczbą państw trzecich. Instytucje oraz Zjednoczone Królestwo są zdania, że obywatele
         państw członkowskich mają możliwość dostarczania, samodzielnie lub wspólnie z innymi, funduszy i zasobów gospodarczych państwom
         trzecim lub stronnictwom istniejącym wewnątrz tych państw, a zatem konsekwencją środków mających na celu kontrolowanie zasobów
         gospodarczych obywateli jest zerwanie lub ograniczenie stosunków gospodarczych z tymi państwami. Instytucje i Zjednoczone
         Królestwo stwierdziły ponadto, że sądy wspólnotowe uznały w sposób dorozumiany zgodność tej praktyki z prawem [postanowienie
         prezesa drugiej izby Sądu z dnia 2 sierpnia 2000 r. w sprawie T‑189/00 R „Invest” Import und Export i Invest Commerce przeciwko
         Komisji, Rec. str. II‑2993, pkt 34, w postępowaniu odwoławczym utrzymane w mocy postanowieniem Prezesa Trybunału z dnia 13 listopada
         2000 r. w sprawie C‑317/00 P(R) „Invest” Import und Export i Invest Commerce przeciwko Komisji, Rec. str. I‑9541, pkt 26 i 27].
      
      86     Po drugie, pozwani oraz interwenient odparli twierdzenie skarżących, jakoby nie występował związek między środkami przewidzianymi
         w rozporządzeniu nr 467/2001 i Afganistanem, podkreślając związki istniejące w tym okresie między Osamą bin Ladenem, Al‑Kaidą
         i reżimem talibów.
      
      87     W duplice oraz uwagach dotyczących skutków uchylenia rozporządzenia nr 467/2001 i zastąpienia go zaskarżonym rozporządzeniem
         Rada zaznaczyła jednak, że zaskarżone rozporządzenie stosuje się ogólnie do terrorystów oraz grup terrorystycznych, bez ustalania
         związku ze szczególnym państwem lub terytorium. W ten sposób wyrażona została różnica między rezolucją Rady Bezpieczeństwa
         1333 (2000) dotyczącą talibów oraz osób fizycznych i podmiotów z nimi powiązanych, a rezolucją Rady Bezpieczeństwa 1390 (2002),
         która z powodu obalenia „Islamskiego Emiratu Afganistanu” nie wiąże już przewidzianych w niej sankcji ze szczególnym państwem
         lub terytorium, lecz dotyczy w sposób ogólny grup oraz osób fizycznych zaangażowanych w działalność terrorystyczną.
      
      88     W pierwszym przypadku Rada stwierdziła, że rozporządzenie nr 467/2001 wchodziło w zakres art. 60 WE i 301 WE, ponieważ istniał
         oczywisty związek z Afganistanem. Ponieważ związek ten nie występował już w zaskarżonym rozporządzeniu, Rada uznała, że należało
         uzupełnić jego podstawę prawną poprzez dodanie art. 308 WE. Rada stwierdziła, że zmiana podstawy prawnej nowego rozporządzenia
         pozbawiła skuteczności pierwszą część pierwszego zarzutu.
      
      89     Rada, wezwana na podstawie pisemnego pytania Sądu do zajęcia stanowiska, w świetle opinii Trybunału nr 2/94 z dnia 28 marca
         1996 r., Rec. str. I‑1759, pkt 29 i 30, w przedmiocie twierdzeń skarżących przedstawionych w punkcie 84 niniejszego wyroku,
         a w szczególności do wskazania celów Wspólnoty ustalonych w traktacie WE, które zamierza zrealizować za pomocą przepisów zawartych
         w zaskarżonym rozporządzeniu odpowiedziała, że celem tych przepisów jest interwencja gospodarcza i finansowa, która jej zdaniem
         jest jednym z celów traktatu WE. 
      
      90     W tym względzie Rada zaznaczyła, że cele Wspólnoty są określone nie tylko w art. 3 WE, lecz mogą one wynikać z postanowień
         o charakterze szczególnym.
      
      91     Zdaniem Rady elementem rozstrzygającym jest w tym względzie to, że od czasu rewizji traktatu dokonanej w traktacie z Maastricht
         art. 60 WE i 301 WE określają zadania i działania Wspólnoty w dziedzinie sankcji gospodarczych i finansowych oraz są podstawą
         prawną dla wyraźnego przeniesienia kompetencji na rzecz Wspólnoty w celu ich wykonania. Kompetencje te są zdaniem Rady w sposób
         wyraźny ograniczone oraz w rzeczywistości uzależnione od przyjęcia aktu na podstawie postanowień traktatu UE odnoszących się
         do wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa (WPZiB). Zgodnie z art. 11 ust. 1 tiret trzecie UE jednym z celów WPZiB
         jest „utrzymanie pokoju i umacnianie bezpieczeństwa międzynarodowego zgodnie z zasadami Karty Narodów Zjednoczonych”.
      
      92     Należy więc uznać, że interwencja gospodarcza i finansowa z przyczyn politycznych, w szczególności w ramach wykonania wiążącej
         decyzji Rady Bezpieczeństwa, jest celem wyraźnie postawionym i prawnie uzasadnionym przez traktat WE, nawet jeżeli ma on charakter
         drugorzędny i związany jest pośrednio z głównymi celami traktatu, w szczególności dotyczącymi swobodnego przepływu kapitału
         [art. 3 ust. 1 lit. c) WE] oraz ustanowieniem systemu niezakłóconej konkurencji [art. 3 ust. 1 lit. g) WE], a także jest związany
         z traktatem UE.
      
      93     Rada dodaje, że w niniejszym przypadku art. 308 WE został włączony do podstawy prawnej zaskarżonego rozporządzenia w celu
         uzupełnienia podstawy prawnej z art. 60 WE i 301 WE, tak aby umożliwić nałożenie środków nie tylko względem państw trzecich,
         lecz również względem osób fizycznych oraz podmiotów niepaństwowych niekoniecznie powiązanych z rządem bądź reżimem tego państwa
         w sytuacji, gdy traktat WE nie przewiduje kompetencji do działania wymaganych w tym celu.
      
      94     W ten sposób, zdaniem Rady, Wspólnota może przystosować się do zmiany w międzynarodowej praktyce, polegającej obecnie na stosowaniu
         „sankcji celowych”, skierowanych przeciwko osobom fizycznym stanowiącym zagrożenie dla międzynarodowego bezpieczeństwa, nie
         zaś przeciwko ludności cywilnej.
      
      95     Rada twierdzi, że okoliczności niniejszego przypadku, w jakich powołała się na art. 308 WE, nie są odmienne od tych, w jakich
         postanowienie to było poprzednio stosowane w celu osiągnięcia jednego z celów traktatu WE w ramach funkcjonowania wspólnego
         rynku, kiedy traktat ten nie przewidywał kompetencji do działania wymaganych w tym celu. Rada wskazuje w tym kontekście:
      
      –       w zakresie polityki społecznej: liczne dyrektywy, które na podstawie art. 235 traktatu WE (obecnie art. 308 WE), niekiedy
         uzupełnionego przez art. 100 traktatu WE (obecnie art. 94 WE), rozszerzyły zakres zasady równości wynagrodzeń dla pracowników
         płci męskiej i żeńskiej, przewidzianej w art. 119 traktatu WE (art. 117–120 traktatu WE zostały zastąpione przez art. 136–143 WE)
         w celu podniesienia jej do rangi ogólnej zasady równego traktowania we wszystkich dziedzinach, w których mogła utrzymywać
         się potencjalna dyskryminacja oraz w celu umożliwienia skorzystania z niej osobom prowadzącym działalność na własny rachunek,
         w tym w sektorze rolniczym, a w szczególności dyrektywę Rady 76/207/EWG z dnia 9 lutego 1976 r. w sprawie wprowadzenia w życie
         zasady równego traktowania kobiet i mężczyzn w zakresie dostępu do zatrudnienia, kształcenia i awansu zawodowego oraz warunków
         pracy (Dz.U. L 39, str. 40), dyrektywę Rady 79/9/EWG z dnia 19 grudnia 1978 r. w sprawie stopniowego wprowadzania w życie
         zasady równego traktowania kobiet i mężczyzn w dziedzinie zabezpieczenia społecznego (Dz.U. 1979, L 6, str. 24), dyrektywę
         Rady 86/378/EWG z dnia 24 lipca 1986 r. w sprawie wprowadzenia w życie zasady równego traktowania kobiet i mężczyzn w systemach
         zabezpieczenia społecznego pracowników (Dz.U. L 225, str. 40) oraz dyrektywę Rady 86/613/EWG z dnia 11 grudnia 1986 r. w sprawie
         stosowania zasady równego traktowania kobiet i mężczyzn pracujących na własny rachunek, w tym w rolnictwie, oraz w sprawie
         ochrony kobiet pracujących na własny rachunek w okresie ciąży i macierzyństwa (Dz.U. L 359, str. 56);
      
      –       w zakresie swobodnego przepływu osób: liczne akty prawne, które na podstawie art. 235 traktatu WE oraz art. 51 traktatu WE
         (obecnie, po zmianie, art. 42 WE) rozszerzyły na osoby prowadzące działalność na własny rachunek, członków ich rodzin oraz
         studentów prawa przyznane pracownikom najemnym przemieszczających się we Wspólnocie, a w szczególności rozporządzenie Rady (EWG)
         nr 1390/81 z dnia 12 maja 1981 r. rozszerzające rozporządzenie (EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia
         społecznego do pracowników najemnych i ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie na osoby prowadzące działalność na
         własny rachunek oraz członków ich rodzin (Dz.U. L 143, str. 1);
      
      –       ostatnio: rozporządzenie Rady (WE) nr 1035/97 z dnia 2 czerwca 1997 r. ustanawiające Europejskie Centrum Monitorowania Rasizmu
         i Ksenofobii (Dz.U. L 151, str. 1), przyjęte na podstawie art. 213 traktatu WE (obecnie art. 284 WE) oraz artykułu 235 traktatu WE.
      
      96     Trybunał uznał, że taka praktyka jest zgodna z prawem (wyrok z dnia 5 grudnia 1989 r. w sprawie C‑114/88 Delbar, Rec. str. 4067).
         
      
      97     Ponadto ustawodawca wspólnotowy poprzednio stosował już art. 235 traktatu WE jako podstawę prawną w zakresie sankcji. W tym
         względzie Rada wyjaśnia, że przed wprowadzeniem do traktatu WE art. 301 WE oraz 60 WE liczne rozporządzenia Rady nakładające
         sankcje handlowe były oparte na art. 113 traktatu WE (obecnie, po zmianie, art. 133 WE) [zob. przykładowo rozporządzenie Rady (EWG)
         nr 596/82 z dnia 15 marca 1982 r. zmieniające system przywozu niektórych towarów pochodzących ze Związku Radzieckiego (Dz.U. L 72,
         str. 15), rozporządzenie Rady (EWG) nr 877/82 z dnia 16 kwietnia 1982 r. w sprawie wstrzymania przywozu wszystkich towarów
         pochodzących z Argentyny (Dz.U. L 102, str. 1) oraz rozporządzenie Rady (EWG) nr 3302/86 z dnia 27 października 1986 r. w sprawie
         wstrzymania przywozu bryłek złota pochodzących z Republiki Południowej Afryki (Dz.U. L 305, str. 11)]. Jeżeli jednak środki
         te wykraczały poza zakres stosowania wspólnej polityki handlowej lub dotyczyły osób fizycznych bądź osób prawnych ustanowionych
         we Wspólnocie, były one również oparte na podstawie prawnej z art. 235 traktatu WE. Było tak w szczególności w przypadku rozporządzenia
         Rady (EWG) nr 3541/92 z dnia 7 grudnia 1992 r. zakazującego zaspokajania roszczeń irackich z tytułu umów i transakcji, na
         których wykonanie wpływ wywarła rezolucja 661 (1990) Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych i rezolucje pokrewne
         (Dz.U. L 361, str. 1), którego art. 2 stanowi, że „zakazuje się zaspokajać lub podejmować jakiekolwiek kroki zmierzające do
         zaspokojenia roszczenia złożonego przez […] każdą osobę lub organ pośrednio lub bezpośrednio działający w imieniu lub na rzecz
         jednej lub więcej osób lub organów w Iraku”.
      
      98     W odpowiedzi na jednakowe pytania postawione na piśmie przez Sąd Komisja zwróciła uwagę, że wykonanie sankcji nałożonych przez
         Radę Bezpieczeństwa mogło w całości lub w części podlegać zakresowi stosowania traktatu WE w zakresie wspólnej polityki handlowej
         bądź rynku wewnętrznego.
      
      99     W niniejszym przypadku Komisja utrzymuje, odsyłając do motywu czwartego zaskarżonego rozporządzenia, że sporne środki były
         niezbędne dla zagwarantowania jednolitego stosowania i interpretacji ograniczeń w przepływie kapitału wprowadzonych w życie
         zgodnie z omawianymi rezolucjami Rady Bezpieczeństwa w sposób zapewniający utrzymanie swobodnego przepływu kapitału we Wspólnocie
         oraz uniknięcie zakłócenia konkurencji.
      
      100   Komisja uważa ponadto, że ochronę międzynarodowego bezpieczeństwa zarówno na zewnątrz, jak i wewnątrz Unii należy uznać za
         leżącą w ogólnych ramach postanowień traktatu WE. W tym względzie Komisja odsyła, po pierwsze, do art. 3 UE oraz 11 UE, a po
         drugie, do preambuły traktatu WE, w której umawiające się strony potwierdziły „solidarność, która łączy Europę z krajami zamorskimi
         […] zgodnie z zasadami Karty Narodów Zjednoczonych” oraz zadeklarowały, że zdecydowane są „zachować i umocnić pokój i wolność”.
         Komisja wyprowadza z tego „wyznaczony Wspólnocie cel ogólny w postaci ochrony pokoju i bezpieczeństwa”, z którego wynikają
         szczególnie art. 60 WE oraz 301 WE, które są jednocześnie szczególnym przejawem kompetencji wspólnotowych w zakresie uregulowań
         w zakresie wewnętrznego i zewnętrznego przepływu kapitału.
      
      101   Komisja dodaje, że ponieważ postanowienia tytułu III rozdział 4 traktatu WE odnoszące się do przepływu kapitału nie przyznają
         Wspólnocie żadnych kompetencji szczególnych, art. 308 WE został w niniejszym przypadku uznany za uzupełniającą podstawę prawną
         w celu zapewnienia Wspólnocie możliwości nakładania spornych ograniczeń, w szczególności w odniesieniu do osób fizycznych,
         zgodnie ze wspólnym stanowiskiem przyjętym przez Radę.
      
      102   Podczas rozprawy Zjednoczone Królestwo sprecyzowało, że celem o zasięgu wspólnotowym, do którego realizacji zmierza zaskarżone
         rozporządzenie, jest jednolite wykonywanie wewnątrz Wspólnoty obowiązków związanych z ograniczeniami w przepływie kapitału,
         nałożonymi na państwa członkowskie przez Radę Bezpieczeństwa.
      
      103   Zjednoczone Królestwo podkreśla, że stworzenie rynku wewnętrznego w zakresie przepływu kapitału jest jednym z celów Wspólnoty
         określonych w art. 3 WE. Zjednoczone Królestwo uważa, że jednolite stosowanie wszelkich ograniczeń w swobodnym przepływie
         kapitału na rynku ma zasadnicze znaczenie przy tworzeniu rynku wewnętrznego.
      
      104   Gdyby natomiast omawiane rezolucje Rady Bezpieczeństwa nie były wykonywane za pomocą środków przyjmowanych na szczeblu wspólnotowym,
         mogłoby to doprowadzić do wystąpienia między państwami członkowskimi rozbieżności w stosowaniu środka polegającego na zamrożeniu
         aktywów. Zdaniem Zjednoczonego Królestwa wykonywanie wspomnianych rezolucji odrębnie przez każde państwo członkowskie doprowadziłoby
         nieuchronnie do pojawienia się różnic w interpretacji zakresu ciążących na nich obowiązków oraz sprzeczności w dziedzinie
         swobodnego przepływu kapitału między państwami członkowskimi, co mogłoby spowodować zakłócenie konkurencji.
      
      105   Zjednoczone Królestwo twierdzi ponadto, że środków zmierzających do zamrożenia funduszy osób fizycznych, przyjętych w celu
         zerwania stosunków gospodarczych z międzynarodowymi organizacjami terrorystycznymi, a nie z państwami trzecimi, nie należy
         uznawać za rozszerzające „zakres kompetencji Wspólnoty poza ogólne ramy traktatu wynikające z całości jego postanowień”, zgodnie
         z brzmieniem opinii prawnej 2/94, powołanej w pkt 64 niniejszego wyroku. W opinii Zjednoczonego Królestwa Wspólnota posiada
         w ramach traktatu kompetencje do przyjęcia środków wprowadzających ograniczenia w przepływie kapitału, również skierowanych
         przeciwko osobom fizycznym. Chociaż środki wprowadzające ograniczenia w przepływie kapitału osób fizycznych przyjęte w celu
         zerwania stosunków gospodarczych z międzynarodowymi organizacjami terrorystycznymi należą do dziedziny, w której traktat WE
         nie przyznał instytucjom szczególnych kompetencji i w celu ich zastosowania należy powołać się na art. 308 WE, środków tych
         nie można uznać za wykraczające poza ogólne ramy traktatu.
      
      106   Zjednoczone Królestwo twierdzi, że powołanie się na art. 308 WE w okolicznościach niniejszej sprawy nie różni się od sytuacji,
         w jakich postanowienie to było uprzednio stosowane, w szczególności w zakresie polityki społecznej, kiedy służyło osiągnięciu
         innych celów Wspólnoty w przypadku braku konkretnej podstawy prawnej w traktacie (por. pkt 71 niniejszego wyroku).
      
       Ocena Sądu
      107   Rozporządzenie nr 467/2001 oraz zaskarżone rozporządzenie zostały oparte na częściowo odmiennej podstawie prawnej, którą stanowiły
         art. 60 WE i 301 WE w przypadku pierwszego z wymienionych rozporządzeń oraz art. 60 WE, 301 WE i 308 WE w przypadku drugiego.
         Chociaż początkowe argumenty skarżących oparte na braku podstawy prawnej w rozporządzeniu nr 467/2001 stały się bezprzedmiotowe
         z powodu jego uchylenia przez zaskarżone rozporządzenie, Sąd uważa za stosowne przedstawienie wpierw powodów, dla których
         w każdym razie uznaje owe argumenty za bezzasadne, ponieważ powody te stanowią jedno z założeń w rozumowaniu przyjętym przy
         ocenie podstawy prawnej zaskarżonego rozporządzenia.
      
      –       W przedmiocie podstawy prawnej rozporządzenia nr 467/2001
      108   Rozporządzenie nr 467/2001 zostało przyjęte na podstawie art. 60 WE i 301 WE, czyli postanowień upoważniających Radę do podjęcia
         niezbędnych pilnych środków, w szczególności w odniesieniu do przepływu kapitału i płatności, jeżeli wspólne stanowisko lub
         wspólne działanie przyjęte na podstawie postanowień Traktatu o Unii Europejskiej dotyczących wspólnej polityki zagranicznej
         i bezpieczeństwa przewiduje działanie Wspólnoty zmierzające do zerwania lub ograniczenia w całości lub w części stosunków
         gospodarczych z jednym lub większą liczbą państw trzecich.
      
      109   Z motywów rozporządzenia nr 467/2001 wynika, że rozporządzenie to stanowiło rozwinięcie działania Wspólnoty przewidzianego
         we wspólnym stanowisku 2001/154, które zostało przyjęte w ramach WPZiB i wyrażało wolę Unii i jej państw członkowskich przyjęcia
         aktu wspólnotowego w celu wykonania we Wspólnocie niektórych form sankcji zastosowanych przez Radę Bezpieczeństwa przeciwko
         afgańskim talibom. 
      
      110   Skarżący utrzymywali jednak, po pierwsze, że w niniejszym przypadku sporne środki były wymierzone przeciwko osobom fizycznym,
         będącym ponadto obywatelami państwa członkowskiego, podczas gdy art. 60 WE i 301 WE upoważniają Radę wyłącznie do podjęcia
         środków w odniesieniu do państw trzecich, po drugie, że sporne środki nie zmierzały do zerwania lub ograniczenia stosunków
         gospodarczych z państwem trzecim, lecz do zwalczenia międzynarodowego terroryzmu i były skierowane przeciwko Osamie bin Ladenowi,
         po trzecie zaś, że wspomniane środki były w każdym razie nieproporcjonalne do celu określonego w art. 60 WE i 301 WE.
      
      111   Nie można przyjąć żadnego z powyższych argumentów.
      112   W odniesieniu, po pierwsze, do rodzaju środków, jakie Rada jest uprawniona podjąć na podstawie art. 60 WE i 301 WE Sąd stwierdza,
         że brzmienie wymienionych postanowień nie wyklucza przyjęcia środków ograniczających skierowanych bezpośrednio przeciwko osobom
         fizycznym lub organizacjom, niezależnie od tego, czy mają miejsce zamieszkania lub siedzibę we Wspólnocie, o ile środki te
         zmierzają w istocie do ograniczenia w części lub w całości stosunków gospodarczych z jednym lub większą liczbą państw trzecich.
      
      113   Jak słusznie podkreśliła Rada, sporne środki należą do umownie nazwanych „sankcjami celowymi” („smart sanctions”), które pojawiły
         się w praktyce ONZ w latach dziewięćdziesiątych. Sankcje tego rodzaju zastępują klasyczny środek w postaci całkowitego embarga
         handlowego skierowanego przeciwko danemu państwu środkami skierowanymi przeciwko wybranemu celowi, jak przykładowo sankcje
         gospodarcze i finansowe, zakaz podróżowania, embargo na broń lub inne szczególne towary, nakładanymi w taki sposób, aby ograniczyć
         szkody wśród ludności cywilnej tego państwa, lecz rzeczywiście obciążyć sankcjami dany reżim i jego przywódców. 
      
      114   Praktyka instytucji wspólnotowych rozwinęła się w tym samym kierunku, ponieważ Rada następnie uznała, że art. 60 WE i 301 WE
         umożliwiały jej podjęcie środków ograniczających skierowanych przeciwko podmiotom lub osobom faktycznie sprawującym kontrolę
         nad częścią terytorium państwa trzeciego [zob. przykładowo rozporządzenie Rady (WE) nr 1705/98 z dnia 28 lipca 1998 r. dotyczące
         zerwania niektórych stosunków gospodarczych z Angolą w celu nakłonienia „Uniao Nacional para a Independencia Total de Angola”
         (UNITA) do wypełniania jej obowiązków w procesie pokojowym i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 2229/97 (Dz.U. L 215,
         str. 1] oraz przeciwko podmiotom lub osobom rzeczywiście sprawującym kontrolę nad aparatem rządzącym państwa trzeciego, jak
         również przeciwko osobom i podmiotom z nimi powiązanym, które im zapewniają wsparcie o charakterze gospodarczym [zob. przykładowo
         rozporządzenie Rady (WE) nr 1294/1999 z dnia 15 czerwca 1999 r. dotyczące zamrożenia funduszy i zakazu dokonywania inwestycji
         w odniesieniu do Federalnej Republiki Jugosławii (FRJ) oraz uchylające rozporządzenia (WE) nr 1295/98 i (WE) nr 1607/98 (Dz.U. L 153,
         str. 63) oraz rozporządzenie Rady (WE) nr 2488/2000 z dnia 10 listopada 2000 r. utrzymujące zamrożenie funduszy w stosunku
         do p. Milosevica i osób powiązanych z nim oraz uchylające rozporządzenia (WE) nr 1294/1999 i 607/2000 i art. 2 rozporządzenia
         (WE) nr 926/98 (Dz.U. L 287, str. 19)]. Zmiana ta jest całkowicie zgodna ze środkami przewidzianymi w art. 60 WE i 301 WE.
      
      115   W istocie, tak jak sankcje gospodarcze lub finansowe mogą zgodnie z prawem być wymierzone w sposób szczególny przeciwko przywódcom
         państw trzecich, a nie państwu jako takiemu, powinny one również móc dotyczyć osób fizycznych i podmiotów powiązanych z tymi
         przywódcami lub przez nich bezpośrednio lub pośrednio kontrolowanych, niezależnie od tego, gdzie się znajdują. Jak słusznie
         podkreśliła Komisja, art. 60 WE i 301 WE nie zapewniałyby skutecznego środka nacisku na przywódców zachowujących wpływ na
         politykę danego państwa trzeciego, gdyby Wspólnota nie mogła na ich podstawie przyjąć środków przeciwko osobom fizycznym,
         które wprawdzie nie mają miejsca zamieszkania w danym państwie trzecim, ale w wystarczającym stopniu są związane z reżimem,
         przeciwko któremu skierowane są sankcje. Rada podkreśliła ponadto, że fakt, iż niektóre osoby fizyczne obłożone sankcjami
         okazały się obywatelami jednego z państw członkowskich, jest bez znaczenia, ponieważ aby sankcje finansowe były skuteczne
         w kontekście swobodnego przepływu kapitału, nie mogą być one ograniczone wyłącznie do obywateli danego państwa trzeciego.
      
      116   Interpretacja ta, zgodna z treścią art. 60 WE i 301 WE, jest uzasadniona zarówno względami skuteczności, jak i względami humanitarnymi.
      117   W odniesieniu, po drugie, do celu postawionego w rozporządzeniu nr 467/2001 Rada stwierdziła, odsyłając do rezolucji Rady
         Bezpieczeństwa 1267 (1999) i 1333 (2000), wspólnego stanowiska 2001/154 oraz do motywów pierwszego i drugiego tego rozporządzenia
         i do jego tytułu, że sporne środki były w istocie skierowane przeciwko reżimowi talibów, który w tym czasie rzeczywiście kontrolował
         80% terytorium afgańskiego i sam określał się nazwą „Islamskiego Emiratu Afganistanu”, a dodatkowo przeciwko osobom i podmiotom,
         które za pomocą transakcji gospodarczych i finansowych udzielały wspomnianemu reżimowi pomocy w zapewnieniu schronienia i szkolenia
         dla międzynarodowych terrorystów i ich organizacji, występując w ten sposób jako przedstawiciele tego reżimu lub osoby ściśle
         z nim związane. 
      
      118   Ponieważ skarżący podnieśli zarzut, że rozporządzenie nr 467/2001 dotyczyło Osamy bin Ladena, a nie reżimu talibów, Rada dodała,
         że Osama bin Laden był w rzeczywistości „szarą eminencją” reżimu talibów i sprawował rzeczywistą władzę w Afganistanie. Przyznane
         mu tytuły świeckie i religijne, czyli „Szejk” (przywódca) oraz „Emir” (książę, naczelnik, przywódca) oraz zajmowana przez
         niego pozycja obok innych dostojników religijnych talibów nie pozostawiały w tym względzie wątpliwości. Ponadto jeszcze przed
         dniem 11 września 2001 r. Osama bin Laden złożył przysięgę wiernopoddańczą („Bay’a”) ustanawiającą formalny związek religijny
         między nim a teokratycznym rządem talibów. Zdaniem Rady znajdował się on więc w sytuacji porównywalnej do S. Milosevica i członków
         rządu jugosłowiańskiego w okresie obowiązywania sankcji gospodarczych i finansowych zastosowanych przez Radę przeciwko Federalnej
         Republice Jugosławii (zob. pkt 114 niniejszego wyroku). W odniesieniu do Al‑Kaidy Rada stwierdziła, że było powszechnie wiadome,
         iż dysponowała ona licznymi wojskowymi obozami szkoleniowymi w Afganistanie, oraz że tysiące jej członków walczyło u boku
         talibów w okresie od października 2001 r. do stycznia 2002 r. w trakcie interwencji koalicji międzynarodowej.
      
      119   Nie ma potrzeby kwestionowania uzasadnienia powyższych względów, co do których w ramach wspólnoty międzynarodowej istnieje
         szerokie porozumienie, którego wyrazem są w szczególności liczne rezolucje przyjęte jednomyślnie przez Radę Bezpieczeństwa,
         które nie były w szczególny sposób odpierane ani kwestionowane przez skarżących. 
      
      120   Głównym celem spornych sankcji było w niniejszym przypadku uniemożliwienie reżimowi talibów uzyskania wsparcia finansowego,
         niezależnie od jego źródła, co wynika z pkt 4 lit. b) rezolucji 1267 (1999). Gdyby rezolucje te nie obejmowały osób uważanych
         za wspierające ten reżim, mogłoby doprowadzić to do obejścia ich postanowień. W odniesieniu do stosunków między byłym reżimem
         talibów i Osamą bin Ladenem Rada Bezpieczeństwa uznała, że Osama bin Laden otrzymywał w tym okresie tak znaczące wsparcie
         ze strony reżimu, że mógł być uważany za jego część. Z tego powodu Rada Bezpieczeństwa w motywie dziesiątym rezolucji 1333 (2000)
         wyraziła ubolewanie z powodu tego, że talibowie w dalszym ciągu udzielają schronienia Osamie bin Ladenowi oraz umożliwiają
         jemu i osobom z nim powiązanym kierowanie siecią obozów szkoleniowych na zajmowanym przez nich terytorium oraz wykorzystują
         Afganistan jako bazę do przeprowadzania międzynarodowych akcji terrorystycznych. Ponadto w motywie siódmym rezolucji 1333 (2000)
         Rada Bezpieczeństwa potwierdziła swoje przekonanie, że zwalczenie międzynarodowego terroryzmu jest konieczne dla utrzymania
         międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa.
      
      121   W przeciwieństwie zatem do twierdzeń skarżących celem spornych środków było zerwanie lub ograniczenie stosunków gospodarczych
         z państwem trzecim w ramach prowadzonej przez wspólnotę międzynarodową walki z międzynarodowym terroryzmem, a w szczególności
         z Osamą bin Ladenem i siecią Al‑Kaida.
      
      122   W odniesieniu, po trzecie, do proporcjonalności spornych środków należy ją rozważyć w świetle celowości rozporządzenia nr 467/2001.
         Jak przedstawiono powyżej, nakładanie sankcji „celowych” zmierza wyraźnie do wywarcia skutecznego nacisku na przywódców danego
         państwa, przy ograniczeniu w miarę możliwości wpływu tych środków na ludność cywilną tego państwa, w szczególności poprzez
         ograniczenie ich podmiotowego zakresu do pewnej liczby osób wskazanych imiennie. W niniejszym przypadku rozporządzenie nr 467/2001
         zmierzało do zwiększenia nacisku wywieranego na reżim talibów, w szczególności poprzez zamrożenie funduszy i innych aktywów
         finansowych Osamy bin Ladena oraz osób i podmiotów z nim powiązanych, określonych przez komitet ds. sankcji. Środki tego rodzaju
         są zgodne z zasadą proporcjonalności, która wymaga, aby sankcje nie wykraczały poza zakres tego, co jest stosowne i niezbędne
         dla osiągnięcia celu postawionego przez nakładające je przepisy wspólnotowe. 
      
      123   Natomiast bez znaczenia jest fakt, że sporne środki dotyczyły również transakcji nieposiadających aspektu transgranicznego.
         Jeżeli słusznym celem tych środków było zatrzymanie źródeł finansowania talibów i międzynarodowego terroryzmu działającego
         z Afganistanu, musiały one dotyczyć zarówno transakcji międzynarodowych, jak i transakcji wyłącznie wewnętrznych, ponieważ
         w równej mierze mogły one zasilać finansowanie terroryzmu, w szczególności przy uwzględnieniu swobodnego przepływu osób i kapitału
         oraz braku przejrzystości w międzynarodowym obiegu finansowym.
      
      124   Z powyższego wynika, że w przeciwieństwie do twierdzeń skarżących Rada miała kompetencje do przyjęcia rozporządzenia nr 467/2001
         na podstawie art. 60 WE i 301 WE.
      
      –       W przedmiocie podstawy prawnej zaskarżonego rozporządzenia
      125   W odróżnieniu od rozporządzenia nr 467/2001 podstawę prawną zaskarżonego rozporządzenia stanowi nie tylko art. 60 WE i 301 WE,
         lecz także art. 308 WE. W ten sposób rozporządzenie to odzwierciedla rozwój sytuacji międzynarodowej, w jakiej kolejne sankcje
         były nakładane przez Radę Bezpieczeństwa i wykonywane przez Wspólnotę.
      
      126   Rezolucja Rady Bezpieczeństwa 1333 (2000), przyjęta w ramach działań podjętych w celu zwalczania międzynarodowego terroryzmu,
         uznawana za konieczną dla utrzymania międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa (zob. motyw siódmy tej rezolucji), dotyczyła
         również reżimu talibów, który w tym czasie kontrolował największą część terytorium afgańskiego oraz udzielał schronienia i wsparcia
         Osamie bin Ladenowi i osobom z nim powiązanym.
      
      127   Jak stwierdzono powyżej, właśnie ów wyraźnie ustalony związek z terytorium i reżimem rządzącym państwa trzeciego umożliwił
         Radzie oparcie rozporządzenia nr 467/2001 na podstawie prawnej art. 60 WE i 301 WE.
      
      128   Natomiast rezolucja Rady Bezpieczeństwa 1390 (2002) została przyjęta dnia 16 stycznia 2002 r. po upadku tego reżimu w następstwie
         zbrojnej interwencji międzynarodowej koalicji w Afganistanie, rozpoczętej w październiku 2001 r. W konsekwencji, chociaż rezolucja
         ta w dalszym ciągu wyraźnie odnosi się do talibów, nie jest już skierowana przeciwko odsuniętemu od władzy reżimowi, lecz
         raczej bezpośrednio przeciwko Osamie bin Ladenowi, sieci Al‑Kaida oraz osobom i podmiotom z nimi powiązanym.
      
      129   Brak jakiegokolwiek związku między sankcjami nałożonymi na podstawie tej rezolucji i terytorium lub reżimem rządzącym państwa
         trzeciego, podkreślony już w pkt 2 motywów projektu rozporządzenia Rady przedstawionego przez Komisję dnia 6 marca 2002 r.,
         który leży u podstaw zaskarżonego rozporządzenia [COM/2002/117 wersja ostateczna], został wyraźnie przyznany przez Radę w pkt 4
         i 5 dupliki. 
      
      130   W braku tego związku Rada oraz Komisja stwierdziły, że art. 60 WE i 301 WE nie stanowiły samodzielnie wystarczającej podstawy
         prawnej do przyjęcia zaskarżonego rozporządzenia. Należy zgodzić się z powyższym stwierdzeniem.
      
      131   Artykuł 60 ust. 1 WE stanowi w istocie, że Rada może, zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 301 WE, podjąć „w stosunku do
         danych państw trzecich” pilne i niezbędne środki w odniesieniu do przepływu kapitału i płatności. Artykuł 301 WE przewiduje
         wyraźnie możliwość podjęcia przez Wspólnotę działania zmierzającego do zerwania lub ograniczenia w całości lub w części stosunków
         gospodarczych „z jednym lub większą liczbą państw trzecich”. 
      
      132   Ponadto fakt, że postanowienia te dopuszczają nałożenie „sankcji celowych” nie tylko na dane państwo trzecie jako takie, lecz
         również na przywódców tego państwa trzeciego oraz na osoby fizyczne i podmioty, które są z nimi powiązane lub przez nich bezpośrednio
         lub pośrednio kontrolowane (zob. pkt 89−91 niniejszego wyroku), nie pozwala stwierdzić, że w dalszym ciągu dotyczą one tych
         osób fizycznych i podmiotów po odsunięciu od władzy reżimu rządzącego tym państwem trzecim. W tych okolicznościach nie istnieje
         już w istocie wystarczający związek między tymi osobami fizycznymi lub podmiotami a danym państwem trzecim.
      
      133   W każdym razie z powyższego wynika, że art. 60 WE oraz 301 WE nie stanowią samodzielnie wystarczającej podstawy prawnej dla
         zaskarżonego rozporządzenia.
      
      134   Ponadto w przeciwieństwie do stanowiska zajętego przez Komisję w projekcie rozporządzenia Rady leżącym u podstaw zaskarżonego
         rozporządzenia (zob. pkt 93 niniejszego wyroku) Rada stwierdziła, że art. 308 WE również nie stanowi samodzielnie odpowiedniej
         podstawy prawnej do przyjęcia wspomnianego rozporządzenia. Należy zgodzić się także i z tym stwierdzeniem. 
      
      135   W tym względzie należy przypomnieć, że zgodnie z orzecznictwem (wyrok Trybunału z dnia 26 marca 1987 r. w sprawie 45/86 Komisja
         przeciwko Radzie, Rec. str. 1493, pkt 13) z samej treści art. 308 WE wynika, że przyjęcie tego artykułu za podstawę prawną
         danego aktu prawnego jest uzasadnione wyłącznie w przypadku, gdy żadne inne postanowienie traktatu nie przyznaje instytucjom
         Wspólnoty kompetencji niezbędnych do przyjęcia tego aktu. W takiej sytuacji art. 308 WE umożliwia instytucjom podjęcie działań
         w celu osiągnięcia jednego z celów Wspólnoty mimo braku postanowienia przyznającego im niezbędne w tym celu kompetencje.
      
      136   W odniesieniu do pierwszej przesłanki stosowania art. 308 WE jest pewne, że żadne postanowienie traktatu WE nie przewiduje
         przyjęcia środków tego rodzaju jak środki przewidziane w zaskarżonym rozporządzeniu, mające na celu walkę z międzynarodowym
         terroryzmem, a w szczególności do nałożenia sankcji gospodarczych i finansowych, takich jak zamrożenie funduszy, skierowanych
         przeciwko osobom fizycznym i podmiotom podejrzewanym o udział w jego finansowaniu bez ustalenia jakiegokolwiek związku z terytorium
         lub reżimem rządzącym państwa trzeciego. Pierwsza przesłanka została więc w niniejszym przypadku spełniona.
      
      137   Zgodnie z orzecznictwem powołanym w pkt 135 niniejszego wyroku spełnienie drugiej przesłanki stosowania art. 308 WE wymaga
         połączenia walki z międzynarodowym terroryzmem, a w szczególności nałożenia sankcji gospodarczych i finansowych, takich jak
         zamrożenie funduszy, na osoby fizyczne i podmioty podejrzewane o udział w jego finansowaniu, z jednym z celów wyznaczonych
         Wspólnocie w traktacie.
      
      138   W niniejszym przypadku motywy zaskarżonego rozporządzenia są w tej kwestii wyjątkowo zwięzłe. Ponadto Rada w motywie czwartym
         rozporządzenia stwierdziła, że środki wymagane na podstawie rezolucji 1390 (2002) i wspólnego stanowiska 2002/402 „podlegają
         zakresowi traktatu” oraz że należało przyjąć przepisy wspólnotowe „szczególnie w celu unikania zakłócania konkurencji”.
      
      139   W odniesieniu do tezy, że sporne środki „podlegają zakresowi traktatu” należy natomiast stwierdzić od razu, że żaden z celów
         traktatu, wyraźnie wymienionych w art. 2 WE i 3 WE nie wydaje się możliwy do osiągnięcia za pomocą spornych środków.
      
      140   W szczególności, w odróżnieniu od środków skierowanych przeciwko niektórym osobom fizycznym lub prawnym ustanowionym we Wspólnocie,
         przewidzianych w rozporządzeniu nr 3541/92, powołanym przez Radę na poparcie jej tezy (zob. pkt 97 niniejszego wyroku), środków
         przewidzianych w zaskarżonym rozporządzeniu nie można usprawiedliwić celem w postaci wprowadzenia wspólnej polityki handlowej
         [art. 3 ust. 1 lit. b) WE], co do którego zostało orzeczone, że Wspólnota ma kompetencje do przyjęcia środków w postaci embarga
         handlowego na podstawie art. 133 WE, ponieważ w niniejszym przypadku przedmiotem sporu nie są stosunki handlowe Wspólnoty
         z państwami trzecimi. 
      
      141   W odniesieniu do celu w postaci wprowadzenia systemu zapewniającego niezakłóconą konkurencję na rynku wewnętrznym [art. 3
         ust. 1 lit. g) WE], nie przekonuje stwierdzenie wystąpienia prawdopodobieństwa zakłócenia konkurencji, któremu zgodnie z jego
         motywami zaskarżone rozporządzenie miało zapobiec. 
      
      142   Reguły konkurencji zawarte w traktacie WE skierowane są do przedsiębiorstw oraz państw członkowskich, jeżeli naruszają one
         równowagę konkurencyjną między przedsiębiorstwami (zob. w odniesieniu do art. 87 WE wyrok Trybunału z dnia 2 lipca 1974 r.
         w sprawie 173/73 Włochy przeciwko Komisji, Rec. str. 709, pkt 26 oraz w odniesieniu do art. 81 WE wyrok Trybunału z dnia 12 lipca
         1984 r. w sprawie 170/83 Hydrotherm, Rec. str. 2999, pkt 11). 
      
      143   W niniejszym przypadku, po pierwsze, żadna ze stron nie twierdzi, że osoby fizyczne bądź podmioty, których dotyczy zaskarżone
         rozporządzenie, są przedsiębiorstwami w rozumieniu reguł konkurencji zawartych w traktacie WE. 
      
      144   Po drugie, nie przedstawiono żadnego wyjaśnienia sposobu, w jaki wykonanie na szczeblu Wspólnoty bądź jej państw członkowskich
         szczególnych środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom i podmiotom, zarządzonych w rezolucji Rady Bezpieczeństwa
         1390 (2002), mogłoby zakłócić konkurencję.
      
      145   Powyższego stwierdzenia nie podważa ustalony przez Komisję i Zjednoczone Królestwo w ich pismach procesowych związek między
         celem określonym w art. 3 ust. 1 lit. g) WE i środkiem w postaci ustanowienia wspólnego rynku charakteryzującego się w szczególności
         zniesieniem między państwami członkowskimi przeszkód w swobodnym przepływie kapitału [art. 3 ust. 1 lit. c) WE] (zob. w szczególności
         pkt 99 i 102–104 niniejszego wyroku).
      
      146   Pod tym względem należy zaznaczyć, że Wspólnota nie ma wyraźnie przyznanych kompetencji do nałożenia ograniczeń w przepływie
         kapitału i płatności. Natomiast art. 58 WE umożliwia państwom członkowskim podejmowanie środków o takim skutku, o ile jest
         to i pozostaje uzasadnione dla osiągnięcia celów określonych w tym artykule, w szczególności uzasadnionych względami związanymi
         z porządkiem publicznym lub bezpieczeństwem publicznym (zob. analogicznie z art. 30 WE wyrok Trybunału z dnia 4 października
         1991 r. w sprawie C‑367/89 Richardt, Rec. str. I‑4621, pkt 19 oraz powołane w nim orzecznictwo). Ponieważ pojęcie bezpieczeństwa
         publicznego obejmuje zarówno bezpieczeństwo wewnętrzne, jak i zewnętrzne państwa, państwa członkowskie z zasady są uprawnione
         do przyjmowania na podstawie art. 58 ust. 1 lit. b) WE środków tego rodzaju jak przewidziane w zaskarżonym rozporządzeniu.
         Jeżeli środki te są zgodne z art. 58 ust. 3 WE i nie wykraczają poza zakres konieczny dla osiągnięcia zamierzonego celu, są
         one zgodne z systemem swobodnego przepływu kapitału i płatności oraz z systemem wolnej konkurencji ustanowionymi na mocy traktatu WE.
         
      
      147   Należy dodać, że gdyby zwykłe stwierdzenie, iż istnieje prawdopodobieństwo wystąpienia różnic między przepisami krajowymi
         oraz niewykazane prawdopodobieństwo wystąpienia przeszkód w swobodnym przepływie kapitału lub zniekształcenia konkurencji,
         jakie mogą z tego wyniknąć, było wystarczające dla uzasadnienia przyjęcia art. 308 WE w związku z art. 3 ust. 1 lit. c) i g) WE
         za podstawę prawną rozporządzenia, wówczas nie tylko postanowienia rozdziału 3 tytułu VI traktatu WE, odnoszące się do zbliżania
         ustawodawstw, zostałyby pozbawione ich znaczenia, lecz również kontrola sądowa dotycząca przestrzegania podstawy prawnej mogłaby
         zostać całkowicie pozbawiona skuteczności. Przeszkodziłoby to sądowi wspólnotowemu w wypełnieniu ciążącego na nim na podstawie
         art. 220 WE obowiązku czuwania nad poszanowaniem prawa w wykładni i stosowaniu traktatu (zob. podobnie, à propos art. 100 A
         traktatu WE, obecnie, po zmianie, art. 95 WE, wyrok Trybunału z dnia 5 października 2000 r. w sprawie C‑376/98 Niemcy przeciwko
         Parlamentowi i Radzie, Rec. str. I‑8419, pkt 84, 85 i 106−108 oraz cytowane w nim orzecznictwo).
      
      148   W każdym razie okoliczności przedstawione Sądowi do oceny nie pozwalają stwierdzić, że zaskarżone rozporządzenie rzeczywiście
         przyczynia się do zapobieżenia możliwości pojawienia się przeszkód w swobodnym przepływie kapitału lub znaczącego zniekształcenia
         konkurencji.
      
      149   W przeciwieństwie do twierdzeń Komisji oraz Zjednoczonego Królestwa Sąd uważa w szczególności, że wykonanie omawianych rezolucji
         Rady Bezpieczeństwa przez państwa członkowskie, nie zaś przez Wspólnotę, nie może doprowadzić do powstania prawdopodobnego
         i poważnego ryzyka pojawienia się rozbieżności między państwami członkowskimi w stosowaniu zamrożenia funduszy. Po pierwsze,
         wspomniane rezolucje zawierają w istocie wyraźne, precyzyjne i szczegółowe definicje oraz przepisy, które faktycznie nie pozostawiają
         miejsca na interpretację. Po drugie, środki przewidziane w celu wykonania tych rezolucji są tej wagi, że nie wywołują obawy
         pojawienia się tego ryzyka. 
      
      150   W tych okolicznościach środki będące przedmiotem sporu nie mogą być usprawiedliwione celem określonym w art. 3 ust. 1 lit. c)
         i g) WE.
      
      151   Ponadto w niniejszym przypadku nietrafne okazują się liczne przykłady przyjęcia art. 308 WE za uzupełnienie podstawy prawnej,
         przytoczone przez Radę (zob. pkt 71 i 73 niniejszego wyroku). Po pierwsze, z podanych przykładów w rzeczywistości nie wynika,
         że w poszczególnych przypadkach nie spełniono przesłanek stosowania art. 308 WE, a w szczególności przesłanki w postaci osiągnięcia
         jednego z celów Wspólnoty. Po drugie, akty prawne podane w tych przykładach nie były pod tym względem kwestionowane w postępowaniu
         przed Trybunałem, zwłaszcza w sprawie Delbar, o której mowa w pkt 72 niniejszego wyroku. Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem
         zwyczajna praktyka Rady nie może w żadnym przypadku naruszać postanowień traktatu, a w konsekwencji stworzyć precedensu wiążącego
         instytucje Wspólnoty w zakresie wyboru właściwej podstawy prawnej (wyrok Trybunału z dnia 23 lutego 1988 r. w sprawie 68/86
         Zjednoczone Królestwo przeciwko Radzie, Rec. str. 855, pkt 24 oraz opinia prawna Trybunału 1/94 z dnia 15 listopada 1994 r.,
         Rec. str. I‑5267, pkt 52). 
      
      152   Z całości powyższych rozważań wynika, że walka z międzynarodowym terroryzmem, a w szczególności nałożenie sankcji gospodarczych
         i finansowych w postaci zamrożenia funduszy na osoby fizyczne i podmioty podejrzewane o udział w jego finansowaniu, nie może
         zostać połączona z żadnym z zadań wyraźnie wyznaczonych Wspólnocie w art. 2 WE oraz 3 WE. 
      
      153   Oprócz celów traktatu wyraźnie określonych w art. 2 WE i 3 WE Komisja w swoich pismach procesowych wskazała również cel Wspólnoty
         o charakterze bardziej ogólnym, który jej zdaniem uzasadnia w niniejszym przypadku obranie za podstawę prawną art. 308 WE.
         Komisja wywiodła więc z preambuły traktatu WE „wyznaczony Wspólnocie cel ogólny w postaci ochrony pokoju i bezpieczeństwa”
         (zob. pkt 100 niniejszego wyroku). Nie jest możliwe przyjęcie powyższej tezy.
      
      154   W przeciwieństwie do twierdzenia Komisji z preambuły traktatu WE w istocie nie wynika w żaden sposób, aby stawiał on szerszy
         cel w postaci ochrony pokoju i bezpieczeństwa międzynarodowego. Bezsporne jest, że głównym celem traktatu jest zakończenie
         konfliktów z przeszłości między narodami Europy poprzez stworzenie „coraz ściślejszego związku” między nimi, jednak jest on
         bez wpływu na realizowanie wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa. Należy ona wyłącznie do celów traktatu UE, który
         − jak podkreślono w jego preambule − ma na celu przejście do „nowego etapu procesu integracji europejskiej, zapoczątkowanego
         ustanowieniem Wspólnot Europejskich”.
      
      155   Można stwierdzić z pewnością, że ów cel Unii powinien pobudzać Wspólnotę do działania w zakresie jej własnych kompetencji,
         przykładowo w zakresie wspólnej polityki handlowej, natomiast nie można na nim opierać przyjęcia środków na podstawie art. 308 WE,
         w szczególności w dziedzinach, w których kompetencje Wspólnoty mają marginalny charakter i są enumeratywnie wyliczone w traktacie.
         
      
      156   Wreszcie nie wydaje się, aby dopuszczalne było interpretowanie art. 308 WE w ten sposób, że umożliwia on instytucjom powołanie
         się nań w celu osiągnięcia jednego z celów traktatu UE. Sąd uważa w szczególności, że współistnienie Unii i Wspólnoty jako
         związanych, lecz odrębnych porządków prawnych oraz struktura filarów, zamierzone przez twórców obecnie obowiązujących traktatów,
         nie upoważniają ani instytucji, ani państw członkowskich do oparcia się na „klauzuli elastyczności” z art. 308 WE w celu obejścia
         braku kompetencji Wspólnoty niezbędnych do osiągnięcia danego celu Unii. Odmienna interpretacja doprowadziłaby w ostateczności
         do umożliwienia stosowania tego postanowienia do wszystkich dziedzin wchodzących w zakres WPZiB oraz współpracy policyjnej
         i sądowej w sprawach karnych (WSiSW), tak aby Wspólnota zawsze mogła podjąć działania w celu osiągnięcia celów wynikających
         z jej polityk. Wskutek tego wiele postanowień traktatu UE pozbawionych zostałoby ich zakresu stosowania, co stałoby w sprzeczności
         z wprowadzaniem aktów właściwych WPZiB (wspólne strategie, wspólne działania, wspólne stanowiska) oraz WSiSW (wspólne stanowiska,
         decyzje, decyzje ramowe). 
      
      157   Należy więc stwierdzić, że art. 308 WE, jak zresztą art. 60 WE i 301 WE rozpatrywane oddzielnie, nie stanowi samodzielnie
         wystarczającej podstawy prawnej dla oparcia na nim zaskarżonego rozporządzenia.
      
      158   Zarówno w motywach zaskarżonego rozporządzenia, jak i w pismach procesowych Rada jednak zwróciła uwagę, że art. 308 WE, zastosowany
         w połączeniu z art. 60 WE i 301 WE, przyznaje jej kompetencje do przyjęcia rozporządzenia wspólnotowego mającego na celu walkę
         z finansowaniem międzynarodowego terroryzmu, podjętą przez Unię oraz jej państwa członkowskie na podstawie WPZiB, nakładającego
         w tym celu sankcje gospodarcze i finansowe w stosunku do osób fizycznych, bez wykazywania jakiegokolwiek powiązania z terytorium
         lub reżimem rządzącym państwa trzeciego. Z powyższym stwierdzeniem należy się zgodzić.
      
      159   W tym kontekście należy w istocie wziąć pod uwagę specjalnie ustanowiony w traktacie z Maastricht pomost między działaniami
         Wspólnoty nakładającymi sankcje gospodarcze na podstawie art. 60 WE i 301 WE oraz celami traktatu UE w zakresie stosunków
         zewnętrznych.
      
      160   W istocie stwierdzić należy, że art. 60 WE oraz 301 WE to szczególne postanowienia traktatu WE, ponieważ przewidują wyraźnie,
         że działanie Wspólnoty może okazać się niezbędne do osiągnięcia nie tyle jednego z celów Wspólnoty, ustalonych w traktacie WE,
         lecz jednego z celów specjalnie wyznaczonych Unii w art. 2 UE, tj. realizowania wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa.
      
      161   W ramach art. 60 WE i 301 WE działanie Wspólnoty jest więc w rzeczywistości działaniem Unii podejmowanym na podstawie filaru
         wspólnotowego po przyjęciu przez Radę wspólnego stanowiska lub wspólnego działania w ramach WPZiB. 
      
      162   W tym względzie należy odnotować, że zgodnie z art. 3 UE Unia dysponuje jednolitymi ramami instytucjonalnymi, które zapewniają
         spójność i ciągłość działań podejmowanych dla osiągnięcia jej celów, przy poszanowaniu i rozwijaniu dorobku wspólnotowego.
         Unia czuwa w szczególności nad spójnością całości swych działań zewnętrznych, podejmowanych w ramach polityk w dziedzinach
         stosunków zagranicznych, bezpieczeństwa, gospodarczej i rozwoju. Rada i Komisja są odpowiedzialne za zapewnienie takiej spójności
         i współpracują w tym celu. Gwarantują one realizację tych polityk w ramach swoich kompetencji.
      
      163   Tak jak kompetencje do działania przewidziane w traktacie WE mogą okazać się niewystarczające do umożliwienia instytucjom
         podjęcia działania mającego na celu osiągnięcie w ramach funkcjonowania wspólnego rynku jednego z celów Wspólnoty, podobnie
         kompetencje do nałożenia sankcji gospodarczych i finansowych, przewidzianych w art. 60 WE i 301 WE, tj. zerwania lub ograniczenia
         stosunków gospodarczych z jednym lub większą liczbą państw trzecich, w szczególności w odniesieniu do przepływu kapitału i płatności,
         mogą się okazać niewystarczające dla umożliwienia instytucjom zrealizowania celu WPZiB podlegającego zakresowi traktatu UE,
         dla którego postanowienia te zostały specjalnie wprowadzone do traktatu WE. 
      
      164   Należy więc przyjąć, że w szczególnym kontekście przewidzianym w art. 60 WE i 301 WE obranie art. 308 WE za uzupełniającą
         podstawę prawną jest uzasadnione wymogami spójności wyrażonymi w art. 3 UE, jeżeli postanowienia te nie przyznają instytucjom
         wspólnotowym niezbędnych uprawnień, w dziedzinie sankcji gospodarczych i finansowych, do działania zmierzającego do osiągnięcia
         celu postawionego Unii oraz jej państwom członkowskim w ramach WPZiB.
      
      165   Możliwe jest więc, że wspólne stanowisko lub wspólne działanie przyjęte w ramach WPZiB wymagają od Wspólnoty podjęcia środków
         w postaci sankcji gospodarczych i finansowych wykraczających poza środki wyraźnie przewidziane w art. 60 WE i 301 WE, polegających
         na zerwaniu lub ograniczeniu stosunków gospodarczych z jednym lub większą liczbą państw trzecich, w szczególności w odniesieniu
         do przepływu kapitału i płatności.
      
      166   W takiej sytuacji obranie za podstawę prawną łącznie art. 60 WE, 301 WE i  308 WE pozwala zrealizować w dziedzinie sankcji
         gospodarczych i finansowych cel postawiony w ramach WPZiB Unii oraz jej państwom członkowskim, wyrażony w danym wspólnym stanowisku
         lub wspólnym działaniu, mimo wyraźnego przyznania Wspólnocie kompetencji do nakładania sankcji gospodarczych i finansowych
         w odniesieniu do osób lub podmiotów niemających wystarczającego związku z określonym państwem trzecim.
      
      167   W niniejszym przypadku walka z międzynarodowym terroryzmem i jego finansowaniem bezspornie należy do celów Unii objętych WPZiB,
         zdefiniowanych w art. 11 UE, nawet jeżeli nie dotyczy specyficznie państw trzecich lub ich przywódców.
      
      168   Ponadto oczywiste jest, że wspólne stanowisko 2002/402 zostało przyjęte przez Radę jednomyślnie w ramach tej walki, oraz że
         nakazuje ono nałożenie przez Wspólnotę sankcji gospodarczych i finansowych w stosunku do osób fizycznych podejrzewanych o udział
         w finansowaniu międzynarodowego terroryzmu, już bez wykazania istnienia jakiegokolwiek związku z terytorium bądź reżimem rządzącym
         państwa trzeciego. 
      
      169   W tym kontekście powołanie się na art. 308 WE w celu uzupełnienia kompetencji do nałożenia sankcji gospodarczych i finansowych
         przyznanych Wspólnocie na mocy art. 60 WE i 301 WE jest uzasadnione przez wzgląd na to, że współcześnie państw nie można już
         uważać za jedyne źródło zagrożenia dla międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa. Wspólnota międzynarodowa, a także Unia i jej
         filar wspólnotowy nie mogą zostać powstrzymane od przystosowania się do nowych zagrożeń poprzez nakładanie sankcji gospodarczych
         i finansowych nie tylko w stosunku do państw trzecich, lecz również w stosunku do osób, grup, przedsiębiorstw lub podmiotów
         powiązanych, prowadzących terrorystyczną działalność w skali międzynarodowej lub w inny sposób zagrażających międzynarodowemu
         pokojowi i bezpieczeństwu. 
      
      170   Słusznie zatem instytucje oraz Zjednoczone Królestwo twierdzą, że Rada miała kompetencje do przyjęcia zaskarżonego rozporządzenia,
         które wprowadza na terytorium Wspólnoty sankcje gospodarcze i finansowe przewidziane we wspólnym stanowisku 2002/402, w oparciu
         łącznie o art. 60 WE, 301 WE i 308 WE.
      
      171   Z powyższego wynika, że należy oddalić pierwszą część zarzutu.
       W przedmiocie drugiej części zarzutu pierwszego
       Argumenty stron
      172   W ramach drugiej części zarzutu pierwszego skarżący podnoszą, że uprawnienie przyznane Komisji, początkowo na podstawie art. 10
         ust. 1 rozporządzenia nr 467/2001, a następnie na podstawie art. 7 ust. 1 zaskarżonego rozporządzenia, ma znacznie szerszy
         zakres aniżeli zwykłe uprawnienie do wykonania rozporządzenia Rady, a więc narusza ono art. 202 WE. Zdaniem skarżących decyzja
         Komisji o wpisaniu danej osoby do wykazu z załącznika I do zaskarżonego rozporządzenia doprowadza w istocie do zmiany art. 2
         tego rozporządzenia.
      
      173   Rada i Komisja twierdzą, że w niniejszym przypadku przekazanie Komisji uprawnień wykonawczych jest zgodne z art. 202 WE.
       Ocena Sądu
      174   Druga część zarzutu pierwszego stała się nieskuteczna w następstwie uchylenia rozporządzenia nr 467/2001 i zastąpienia go
         przez zaskarżone rozporządzenie. Wprawdzie skarżący zostali początkowo umieszczeni w wykazie z załącznika I do rozporządzenia
         nr 467/2001 na podstawie rozporządzenia Komisji nr 2199/2001, przyjętego z upoważnienia Rady na podstawie art. 10 ust. 1 pierwszego
         z wymienionych rozporządzeń, lecz umieszczenie ich w załączniku I do zaskarżonego rozporządzenia nastąpiło na podstawie tego
         właśnie rozporządzenia, tym razem przyjętego przez Radę bez interwencji Komisji. 
      
      175   W odniesieniu do zmian wprowadzonych przez rozporządzenie nr 866/2003 (pkt 41 niniejszego wyroku) są one wyłącznie redakcyjne,
         jak przyznał A. A. Yusuf (pkt 63 niniejszego wyroku), a zatem należy uznać, że podlegają zwykłym kompetencjom wykonawczym,
         których przekazanie Komisji jest zgodne z art. 202 WE.
      
      176   Z powyższego wynika, że drugą część zarzutu należy oddalić.
       W przedmiocie trzeciej części zarzutu
       Argumenty stron
      177   W ramach trzeciej części zarzutu pierwszego skarżący podnoszą, że przekazanie uprawnień decyzyjnych w zakresie praw obywatelskich
         i gospodarczych państw członkowskich i ich obywateli organowi zewnętrznemu, w tym przypadku komitetowi ds. sankcji, nie wchodziło
         w zakres kompetencji Rady.
      
      178   Zjednoczone Królestwo odpowiada, że w niniejszym przypadku nie miało miejsca przekazanie uprawnień wspólnotowych organom Narodów
         Zjednoczonych. Przeciwnie, zdaniem Zjednoczonego Królestwa instytucje podjęły działanie wyłącznie w celu zapewnienia przestrzegania
         przez państwa członkowskie Wspólnoty ich obowiązków wynikających z Karty Narodów Zjednoczonych, które zgodnie z art. 103 karty
         przeważają nad wszystkimi innymi obowiązkami.
      
       Ocena Sądu
      179   Decyzje względem skarżących zostały w niniejszym przypadku podjęte przez komitet ds. sankcji z upoważnienia Rady Bezpieczeństwa,
         przy wykorzystaniu informacji zebranych na jej odpowiedzialność. Sporne rezolucje Rady Bezpieczeństwa nie stanowiły ponadto
         wykonania uprawnień przekazanych przez Wspólnotę, lecz wykonanie własnych uprawnień Rady Bezpieczeństwa na podstawie Karty
         Narodów Zjednoczonych. Fakt, że instytucje wspólnotowe w następstwie przyjęcia wspólnego stanowiska 2002/402 uznały się za
         zobowiązane do dostosowania się do tych decyzji i rezolucji w ramach wykonywania własnych kompetencji, jest w tym względzie
         nieistotny.
      
      180   Trzecia część zarzutu oparta więc została na błędnym założeniu, a zatem należy ją oddalić. 
      2.     W przedmiocie zarzutu drugiego opartego na naruszeniu art. 249 WE
       Argumenty stron
      181   Skarżący twierdzą, że ponieważ zaskarżone rozporządzenie bezpośrednio narusza prawa jednostek oraz nakazuje stosowanie sankcji
         indywidualnych, nie ma ono zasięgu ogólnego, a zatem narusza art. 249 WE. Zdaniem skarżących przewidziany w tym postanowieniu
         warunek zasięgu ogólnego sprzeciwia się temu, by indywidualne przypadki były regulowane, jak w tej sprawie, w drodze rozporządzenia.
         Skarżący twierdzą, że warunek ten wynika z ogólnej zasady równości wobec prawa i jest warunkiem sine qua non tego, by prawo
         wspólnotowe było zgodne z przepisami konstytucyjnymi państw członkowskich lub zasadami ogólnymi dotyczącymi podstawowych praw
         i wolności człowieka. Zdaniem skarżących sposób postępowania polegający na uchwaleniu przepisu za pośrednictwem wykazu jest
         również sprzeczny z zasadą legalności i pewności prawnej.
      
      182   W replice skarżący podkreślają, że osoby i podmioty objęte zaskarżonym rozporządzeniem nie pochodzą z dowolnego kręgu osób
         określonego w abstrakcyjny sposób, ale odpowiadają kolejno osobom wymienionym w wykazie komitetu ds. sankcji. Skarżący dodają,
         że nie występuje więc również sytuacja obiektywna, określona na podstawie warunków wyrażonych w sposób ogólny, mogąca wyjaśnić
         powód, dla którego właśnie nazwiska skarżących wymienione są w załączniku I do zaskarżonego rozporządzenia. W tych okolicznościach
         zaskarżony akt nie powinien być rozpatrywany jako rozporządzenie, lecz jako pakiet indywidualnych decyzji w rozumieniu wyroku
         Trybunału z dnia 13 maja 1971 r. w sprawach połączonych od 41/70 do 44/70 International Fruit i in. przeciwko Komisji, Rec. str. 411.
      
      183   Instytucje oraz Zjednoczone Królestwo twierdzą, że zaskarżone rozporządzenie ma zasięg ogólny.
       Ocena Sądu
      184   Zgodnie z art. 249 akapit drugi WE rozporządzenie ma zasięg ogólny i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich,
         natomiast decyzja wiąże wyłącznie adresatów, do których jest skierowana.
      
      185   Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem kryterium odróżniającego rozporządzenie od decyzji należy szukać w zasięgu ogólnym danego
         aktu. Istotne cechy decyzji wynikają z ograniczenia kręgu adresatów, do których jest kierowana, podczas gdy rozporządzenie,
         mające w istocie normatywny charakter, jest stosowane do sytuacji określonych obiektywnie, wywierając skutki prawne dla grup
         osób określonej w sposób ogólny i abstrakcyjny. Ponadto normatywny charakter aktu nie może być kwestionowany z racji możliwości
         mniej lub bardziej dokładnego określenia liczby, a nawet tożsamości podmiotów prawnych, do których się on w danej chwili odnosi,
         o ile oczywiste jest, że obowiązywanie tego aktu zależy od zaistnienia abstrakcyjnego stanu prawnego lub faktycznego, określonego
         w tym akcie w związku z jego celem (wyroki Trybunału: z dnia 14 grudnia 1962 r. w sprawach połączonych od 19/62 do 22/62 Fédération
         nationale de la boucherie en gros i in. przeciwko Radzie, Rec. str. 943, pkt 2, z dnia 11 lipca 1968 r. w sprawie 6/68 Zuckerfabrik
         Watenstedt przeciwko Radzie, Rec. str. 595, 604, z dnia 30 września 1982 r. w sprawie 242/81 Roquette Frères przeciwko Radzie,
         Rec. str. 3213, pkt 6 i 7, z dnia 29 czerwca 1993 r. w sprawie C‑298/89 Gibraltar przeciwko Radzie, Rec. str. I‑3605, pkt 17
         oraz z dnia 31 maja 2001 r. w sprawie C‑41/99P Sadam Zuccherifici i in. przeciwko Radzie, Rec. str. I‑4239, pkt 24, postanowienie
         Trybunału z dnia 24 kwietnia 1996 r. w sprawie C‑87/95P CNPAAP przeciwko Radzie, Rec. str. I‑2003, pkt 33, postanowienie Sądu
         z dnia 6 maja 2003 r. w sprawie T‑45/02 DOW AgroSciences przeciwko Parlamentowi i Radzie, Rec. str. II‑1973, pkt 31).
      
      186   W niniejszym przypadku zaskarżone rozporządzenie ma bezspornie zasięg ogólny, ponieważ zakazuje komukolwiek udostępniania
         niektórym osobom funduszy lub zasobów gospodarczych. Okoliczność, że osoby te są imiennie wskazane w załączniku I do tego
         rozporządzenia w ten sposób, że rozporządzenie wydaje się dotyczyć ich bezpośrednio i indywidualnie, w rozumieniu art. 230
         akapit czwarty WE, nie ma żadnego wpływu na ogólny charakter tego zakazu, który wiąże erga omnes, jak wynika w szczególności
         z art. 11 tego rozporządzenia, zgodnie z którym stosuje się je:
      
      –       na terytorium Wspólnoty, wraz z jej przestrzenią powietrzną,
      –       na pokładzie jakiegokolwiek samolotu lub statku podlegającego jurysdykcji państwa członkowskiego, 
      –       wobec każdej osoby, która jest obywatelem państwa członkowskiego, niezależnie od miejsca pobytu,
      –       wobec każdej osoby prawnej, grupy lub podmiotu zarejestrowanego lub ustanowionego na mocy prawa państwa członkowskiego,
      –       wobec każdej osoby prawnej, grupy lub podmiotu prowadzących działalność gospodarczą we Wspólnocie.
      187   Argumentacja skarżących wynika w istocie z pomylenia pojęć adresata aktu z pojęciem jego przedmiotu. Artykuł 249 WE dotyczy
         tylko pierwszego z wymienionych pojęć, stanowiąc, że rozporządzenie ma zasięg ogólny, podczas gdy decyzja wiąże wyłącznie
         adresatów, do których jest kierowana. Natomiast przedmiot aktu jest kryterium nieistotnym dla zakwalifikowania danego aktu
         jako aktu o charakterze normatywnym lub decyzyjnym. 
      
      188   Akt mający za przedmiot zamrożenie funduszy sprawców zamachów terrorystycznych, określonych jako ogólna i abstrakcyjna grupa
         byłby więc decyzją, gdyby jego adresatem była jedna lub kilka osób wskazanych imiennie. Natomiast akt mający za przedmiot
         zamrożenie funduszy jednej lub kilku osób wskazanych imiennie jest rozporządzeniem, jeżeli skierowany jest w sposób ogólny
         i abstrakcyjny do grupy osób mogących w rzeczywistości mieć sporne środki w posiadaniu. Z taką sytuacją mamy do czynienia
         w niniejszym przypadku. 
      
      189   Drugi zarzut należy zatem oddalić.
      3.     W przedmiocie zarzutu trzeciego, opartego na naruszeniu podstawowych praw skarżących
       Argumenty stron
      190   Skarżący twierdzą, powołując zarówno art. 6 akapit drugi UE, jak i orzecznictwo Trybunału (wyroki: z dnia 12 listopada 1969 r.
         w sprawie 29/69 Stauder, Rec. str. 419, z dnia 17 grudnia 1970 r. w sprawie 11/70 Internationale Handelsgesellschaft, Rec. str. 1125
         oraz z dnia 14 maja 1974 r. w sprawie 4/73 Nold przeciwko Komisji, Rec. str. 491, pkt 13), że zaskarżone rozporządzenie narusza
         ich prawa podstawowe, w szczególności prawo do dysponowania ich mieniem i prawo do obrony, zagwarantowane w art. 6 europejskiej
         Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności (EKPC), ponieważ rozporządzenie to nakłada na nich surowe sankcje
         o charakterze jednocześnie cywilnym i karnym bez wcześniejszego ich wysłuchania oraz umożliwienia im obrony oraz bez poddania
         wspomnianego aktu jakiejkolwiek kontroli sądowej. 
      
      191   W odniesieniu w szczególności do zarzucanego naruszenia prawa do obrony skarżący podkreślają, że nie zostali powiadomieni
         o powodach nałożenia na nich sankcji, nie podano im do wiadomości świadczących przeciwko nim okoliczności faktycznych i środków
         dowodowych, jak również że nie umożliwiono im przedstawienia wyjaśnień w tej sprawie (wyroki Trybunału: z dnia 23 października
         1974 r. w sprawie 17/74 Transocean Marine Point przeciwko Komisji, Rec. str. 1063, z dnia 7 czerwca 1983 r. w sprawach połączonych
         od 100/80 do 103/80 Musique Diffusion française i in. przeciwko Komisji, Rec. str. 1825, pkt 14, z dnia 10 lipca 1986 r. w sprawie
         40/85 Belgia przeciwko Komisji, Rec. str. 2321 oraz z dnia 27 czerwca 1991 r. w sprawie C‑49/88 Al‑Jubail Fertilizer i Saudi
         Arabian Fertilizer przeciwko Radzie, Rec. str. I‑3187). Zdaniem skarżących wpisanie ich do wykazu z załącznika I do zaskarżonego
         rozporządzenia opiera się wyłącznie na tym, że zostali wpisani do wykazu sporządzonego przez komitet ds. sankcji na podstawie
         informacji przekazanych przez państwa oraz organizacje międzynarodowe lub regionalne. Rada ani Komisja nie zbadały przyczyn,
         dla których komitet ds. sankcji umieścił skarżących w wykazie. Skarżący dodają, że źródło informacji uzyskanych przez komitet
         ds. sankcji było szczególnie niejasne, a powody, dla których niektóre osoby zostały wpisane do wykazu bez uprzedniego ich
         wysłuchania, nie zostały wymienione. Procedura prowadząca do wpisania skarżących do wykazu z załącznika I do zaskarżonego
         rozporządzenia była więc w całości objęta klauzulą poufności. Zdaniem skarżących tego rodzaju uchybienia względem nich nie
         mogły być usunięte a posteriori (wyrok Trybunału z dnia 8 lipca 1999 r. w sprawie C‑51/92P Hercules Chemicals przeciwko Komisji,
         Rec. str. I‑4235).
      
      192   W odniesieniu w szczególności do zarzucanego naruszenia prawa do kontroli sądowej skarżący podnoszą, że w wyroku z dnia 27 listopada
         2001 r. w sprawie C‑424/99 Komisja przeciwko Austrii, Rec. str. I‑9285, pkt 45, Trybunał orzekł, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem
         wymóg tej kontroli stanowi ogólną zasadę prawa wspólnotowego, która wypływa z tradycji konstytucyjnych wspólnych państwom
         członkowskim i która jest potwierdzona w art. 6 i  13 EKPC. Zdaniem skarżących prawo to zakłada istnienie skutecznych środków
         prawnych wnoszonych do organów sądowych spełniających pewne wymogi, jak niezawisłość i bezstronność.
      
      193   Skarżący dodają, że w niniejszym przypadku Komisja i Rada owych wymogów nie spełniły.
      194   Skarżący twierdzą, że podobnie jest w przypadku Rady Bezpieczeństwa i komitetu ds. sankcji, będących organami politycznymi,
         przed którymi uprawnione do występowania są wyłącznie państwa. W niniejszym przypadku komitet ds. sankcji poinformował rząd
         szwedzki, że niemożliwe było merytoryczne rozpatrzenie wniosku skarżących o wykreślenie z wykazu przezeń sporządzonego. Skarżący
         przypominają, że wniosek ten został jednak przekazany piętnastu członkom komitetu ds. sankcji jako projekt decyzji. Tylko
         trzech członków komitetu sprzeciwiło się wspomnianemu wnioskowi, a mianowicie Stany Zjednoczone, Zjednoczone Królestwo oraz
         Rosja. Jednakże z powodu zasady jednomyślności obowiązującej w obradach komitetu ds. sankcji nazwiska skarżących zostały utrzymane
         w spornym wykazie.
      
      195   W odniesieniu do kontroli sprawowanej przez Sąd w ramach niniejszej skargi skarżący zarzucają, że skarga o stwierdzenie nieważności,
         która dotyczy wyłącznie kwestii zgodności z prawem zaskarżonego rozporządzenia, nie pozwala na dokonanie merytorycznej oceny
         legalności sankcji względem praw podstawowych, których naruszenie zostało wskazane. Skarżący twierdzą ponadto, biorąc pod
         uwagę wykorzystaną technikę legislacyjną, polegającą na przygotowaniu wykazów osób i podmiotów objętych sankcjami, że podobna
         ocena merytoryczna byłaby pozbawiona sensu, ponieważ ograniczałaby się do kwestii, czy nazwiska wymienione w tych wykazach
         odpowiadają nazwiskom wymienionym w wykazach komitetu ds. sankcji.
      
      196   Skarżący odnotowują jednak pewne błędy lub nieprawidłowości, jakimi dotknięte jest ich zdaniem zaskarżone rozporządzenie.
         Wskazują oni, że podmiot o nazwie „Barakaat International, Hallbybacken 15, 70 Spånga, Szwecja”, wymieniony w załączniku I
         do tego rozporządzenia w dziale „osoby prawne, grupy i podmioty” jest tym samym podmiotem, co skarżący Al Barakaat wymieniony
         w tym samym dziale. Skarżący wyjaśniają, że Al Barakaat zmienił siedzibę, zaznaczając ponadto, że wskazany adres jest nieprawidłowy.
      
      197   Skarżący dodają, że podmiot pod nazwą „Somali Network AB, Hallbybacken 15, 70 Spånga, Szwecja”, wymieniony w tym samym dziale
         załącznika I do zaskarżonego rozporządzenia, poprzednio będący w posiadaniu trzech z początkowych skarżących (tj. Aden, Ali
         i Yusuf), którego działalność polegała na sprzedaży kart telefonicznych, zaprzestał działalności z końcem 2000 r., latem 2001 r.
         dokonano jego zbycia, a dnia 4 października 2001 r. jego nazwa została zmieniona na „Trä & Inredningsmontage i Kärrtorp”.
         Zdaniem skarżących, nowi udziałowcy nie mieli żadnego związku ze skarżącymi i prawdopodobnie prowadzili działalność w zakresie
         budownictwa. Ponieważ jednak komitet ds. sankcji wpisał ten podmiot do sporządzonego przez siebie wykazu w dniu 9 listopada
         2001 r., zdaniem skarżących oczywiste jest, że dokumentacja komitetu ds. sankcji była niekompletna, a poszczególne przypadki
         nie były weryfikowane.
      
      198   Skarżący dodają, że spółka Al Barakaat z własnej inicjatywy przedstawiła swoje dokumenty księgowe szwedzkim służbom policyjnym
         odpowiedzialnym za walkę z terroryzmem, czyli SÄPO. Po przeanalizowaniu wspomnianych dokumentów SÄPO zwróciło je skarżącym
         z adnotacją o ich prawidłowości, co zdaniem skarżących dowodzi, że sankcje zastosowane wobec Al Barakaat są nieuzasadnione.
      
      199   W charakterze proponowanego środka dowodowego pierwszy ze skarżących, A. A. Yusuf, wnosi o wysłuchanie go przez Sąd. Wnosi
         również o przesłuchanie Sir Jeremy’ego Greenstocka, przewodniczącego komitetu ds. sankcji w okresie przyjęcia sankcji wymierzonych
         przeciwko niemu. 
      
      200   W replice skarżący kwestionują ponadto argument, że Rada jest zobowiązana do wykonania sankcji podjętych przez Radę Bezpieczeństwa
         z powodu tego, że państwa członkowskie Wspólnoty są zobowiązane do ich nałożenia na podstawie Karty Narodów Zjednoczonych.
      
      201   Zdaniem skarżących art. 25 Karty Narodów Zjednoczonych nie tworzy zobowiązania o charakterze bezwzględnym, a przepis art. 103
         karty jest wiążący wyłącznie w świetle międzynarodowego prawa publicznego i w żadnym przypadku nie pociąga on obowiązku odstąpienia
         przez członków Narodów Zjednoczonych od ich własnego prawodawstwa.
      
      202   Skarżący są zdania, że rezolucje Rady Bezpieczeństwa nie są bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich ONZ, lecz podlegają
         obowiązkowej transpozycji do prawa krajowego zgodnie z przepisami konstytucyjnymi i podstawowymi zasadami prawa. Jeżeli wspomniane
         przepisy sprzeciwiają się tej transpozycji, powinny być uprzednio zmienione w celu umożliwienia jej dokonania.
      
      203   Skarżący dodają, że projekt ustawy mającej na celu wykonanie rezolucji Rady Bezpieczeństwa 1373 (2001) z dnia 28 września
         2001 r. w Szwecji, przewidujący w szczególności zamrożenie aktywów osób i podmiotów dokonujących lub mających zamiar dokonania
         aktu terrorystycznego, a także ułatwiających lub uczestniczących w nich, został wycofany przez rząd po stwierdzeniu przez
         Lagrådet (Rada Legislacyjna), że każda decyzja o zamrożeniu aktywów musi być podjęta przez prokuraturę i podlegać kontroli
         sądowej.
      
      204   Ponadto zdaniem skarżących z art. 24 ust. 2 Karty Narodów Zjednoczonych wynika, że Rada Bezpieczeństwa powinna zawsze działać
         w zgodzie z celami i zasadami Narodów Zjednoczonych. Warunkiem zobowiązania członków ONZ na podstawie art. 25 karty jest w opinii
         skarżących to, że kompetencje Rady Bezpieczeństwa do przyjmowania wiążących decyzji wynikają z innych postanowień karty. Ponieważ
         Karta Narodów Zjednoczonych kierowana jest wyłącznie do państw i nie tworzy praw i obowiązków wobec jednostek, dozwolone jest
         zdaniem skarżących pytanie, czy państwa członkowskie ONZ są związane decyzjami Rady Bezpieczeństwa nakładającymi sankcje na
         Osamę bin Ladena i osoby z nim powiązane. Skarżący dodają, że można by wręcz zastanawiać się, czy wspomniane decyzje nie stoją
         w sprzeczności z wyraźnym celem Narodów Zjednoczonych w postaci popierania praw człowieka i podstawowych swobód dla wszystkich,
         zgodnie z art. 1 ust. 3 Karty Narodów Zjednoczonych.
      
      205   Rada utrzymuje zasadniczo, że okoliczności, w jakich zostało przyjęte zaskarżone rozporządzenie, wykluczają bezprawność działania
         z jej strony.
      
      206   W tym względzie Rada oraz Komisja, odsyłając w szczególności do art. 24 ust. 1, art. 25, 41, 48 oraz 103 Karty Narodów Zjednoczonych,
         podnoszą, po pierwsze, że na wzór państw członkowskich ONZ Wspólnota jest zobowiązana na podstawie prawa międzynarodowego
         do wykonywania w zakresie swoich kompetencji rezolucji Rady Bezpieczeństwa, w szczególności przyjętych w ramach rozdziału VII
         Karty Narodów Zjednoczonych; po drugie, że kompetencje instytucji wspólnotowych są w tej dziedzinie ograniczone, a instytucje
         nie dysponują jakimikolwiek uprawnieniami dyskrecjonalnymi ani zakresem swobodnego uznania; po trzecie, że wskutek tego nie
         mogą zmienić treści tych rezolucji ani ustanowić mechanizmów dających do takiej zmiany podstawę oraz, po czwarte, że należy
         odrzucić każdą inną umowę międzynarodową lub uregulowanie krajowe, mogące stanowić przeszkodę w wykonaniu rezolucji Rady Bezpieczeństwa.
      
      207   Rada i Komisja zaznaczają, że na Radzie Bezpieczeństwa, działającej w imieniu członków ONZ, spoczywa główna odpowiedzialność
         za utrzymanie międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa. Instytucje podkreślają, że rezolucje przyjęte przez Radę Bezpieczeństwa
         na podstawie rozdziału VII karty są powszechnie stosowane i są wiążące w całości, bez zastrzeżeń ze strony członków Narodów
         Zjednoczonych, którzy mają obowiązek uznania ich pierwszeństwa przed każdym innym zobowiązaniem międzynarodowym. Artykuł 103
         karty umożliwia więc, zdaniem Rady i Komisji, odrzucenie jakichkolwiek innych przepisów międzynarodowego prawa umownego lub
         zwyczajowego w celu zastosowania rezolucji Rady Bezpieczeństwa, wprowadzając tym samym „skutek konwalidacji”.
      
      208   Zdaniem instytucji systemy prawa krajowego nie mogą ponadto stanowić przeszkody dla środków wykonawczych przyjętych na podstawie
         Karty Narodów Zjednoczonych. Gdyby członek ONZ miał możliwość zmiany treści rezolucji Rady Bezpieczeństwa, niemożliwe byłoby
         utrzymanie jednolitego ich stosowania, co jest niezbędne dla zagwarantowania ich skuteczności.
      
      209   Komisja dodaje, że zgodnie z art. 27 Konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów sporządzonej w Wiedniu w dniu 23 maja 1969 r.
         państwo nie może powoływać się na postanowienia swojego prawa wewnętrznego dla usprawiedliwienia niewykonywania przez nie
         traktatu. Jeżeli krajowa norma prawna jest sprzeczna z obowiązkiem wynikającym z prawa międzynarodowego, państwo jest zobowiązane
         do dokonywania jej wykładni w duchu traktatu bądź do zmiany przepisów krajowych w taki sposób, by były zgodne z obowiązkami
         wynikającymi z prawa międzynarodowego.
      
      210   Chociaż Wspólnota jako taka nie jest członkiem ONZ, zdaniem instytucji jest ona zobowiązana do podejmowania w zakresie swoich
         kompetencji działań zmierzających do wykonania obowiązków ciążących na jej państwach członkowskich z tytułu ich przynależności
         do Narodów Zjednoczonych. W tym względzie Komisja zaznacza, że kompetencje Wspólnoty powinny być wykonywane z poszanowaniem
         prawa międzynarodowego (wyroki Trybunału: z dnia 24 listopada 1992 r. w sprawie C‑286/90 Poulsen et Diva Navigation, Rec. str. I‑6019,
         pkt 9 oraz z dnia 16 czerwca 1998 r. w sprawie C‑162/96 Racke, Rec. str. I‑3655, pkt 45). Rada i Komisja przywołują również
         wyrok w sprawie Dorsch Consult przeciwko Radzie i Komisji, cytowany w pkt 82 niniejszego wyroku. Chociaż wyrok ten dotyczył
         wprowadzenia embarga handlowego, środka wspólnej polityki handlowej wchodzącego w zakres wyłącznych kompetencji Wspólnoty
         na podstawie art. 133 WE, Rada i Komisja uważają, że zasada ustanowiona w tym wyroku obowiązuje również w odniesieniu do ograniczeń
         w przepływie kapitału i płatności przyjętych, jak w niniejszym przypadku, na podstawie art. 60 WE oraz 301 WE, przy uwzględnieniu
         rozwoju kompetencji Wspólnoty w zakresie sankcji skierowanych przeciwko państwom trzecim. 
      
      211   Rada uogólnia powyższe twierdzenie, zwracając uwagę na fakt, że kiedy Wspólnota podejmuje działania mające na celu wykonanie
         obowiązków ciążących na jej państwach członkowskich z tytułu ich przynależności do ONZ na podstawie przeniesienia przez państwa
         członkowskie niezbędnych kompetencji na jej rzecz bądź uznania przez nie, że interwencja Wspólnoty jest wskazana ze względów
         politycznych, w celu stosowania prawa należy uznać, że z punktu widzenia art. 48 ust. 2 Karty Narodów Zjednoczonych Wspólnota
         znajduje się w tej samej sytuacji co członkowie ONZ.
      
      212   Z powyższego wynika, zdaniem Rady, że jeżeli Wspólnota podejmuje środki, odpowiadające woli państw członkowskich wykonania
         obowiązków ciążących na nich na podstawie Karty Narodów Zjednoczonych, korzysta ona z pewnością z ochrony przyznanej przez
         kartę, a w szczególności ze „skutku konwalidacji”.
      
      213   Rada podkreśla ponadto, że kiedy Wspólnota działa w tych ramach, jej kompetencje są ograniczone przez wykonujące rezolucje
         Rady Bezpieczeństwa decyzje z zakresu wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa, w szczególności podjęte na podstawie
         rozdziału VII Karty Narodów Zjednoczonych, które muszą być wprowadzone do wspólnotowego porządku prawnego.
      
      214   W niniejszym przypadku zaskarżone rozporządzenie zostało uchwalone w celu wykonania we wspólnotowym porządku prawnym rezolucji
         Rady Bezpieczeństwa 1267 (1999), 1333 (2000) i 1390 (2002) poprzez automatyczną transpozycję całego wykazu osób lub podmiotów
         sporządzonego przez komitet ds. sankcji zgodnie ze stosowanymi procedurami, bez wykonywania jakichkolwiek dyskrecjonalnych
         uprawnień, co wynika wyraźnie zarówno z motywów zaskarżonego rozporządzenia, jak i jego art. 7 ust. 1.
      
      215   Zdaniem Rady i Komisji okoliczności te a priori wykluczają bezprawność po stronie instytucji. Odkąd Wspólnota postanowiła
         podjąć działanie na podstawie wspólnego stanowiska 2002/402, nie miała możliwości, bez naruszenia własnych obowiązków międzynarodowych,
         międzynarodowych zobowiązań jej państw członkowskich oraz określonego w art. 10 WE obowiązku lojalnej współpracy między państwami
         członkowskimi i Wspólnotą, wyłączenia pewnych osób z wykazu, uprzedniego ich powiadomienia lub uchwalenia środków prawnych
         umożliwiających sprawdzenie, czy sporne środki były uzasadnione.
      
      216   W opinii Rady tak samo byłoby nawet w przypadku, gdyby uznano zaskarżone rozporządzenie za naruszające prawa podstawowe skarżących.
         Rada uważa, że skutek ten znajduje zastosowanie również w odniesieniu do praw podstawowych, które na podstawie właściwych
         mechanizmów prawa międzynarodowego mogą w sytuacjach nadzwyczajnych zostać tymczasowo zawieszone.
      
      217   Ponieważ w replice skarżący podali w wątpliwość zgodność spornych rezolucji Rady Bezpieczeństwa z art. 1 ust. 3 Karty Narodów
         Zjednoczonych, Rada odpowiada, że należy przypuszczać, iż w ramach szczególnych uprawnień przyznanych Radzie Bezpieczeństwa
         w rozdziale VII karty ta ostatnia zrównoważyła podstawowe prawa osób objętych sankcjami i ofiar terroryzmu, w szczególności
         ich prawo do życia.
      
      218   Rada i Komisja uważają ponadto, że wkład skarżących w proces legislacyjny odnoszący się do wykonania rezolucji Rady Bezpieczeństwa
         1373 (2001) w Szwecji nie ma związku z niniejszą sprawą, który miał miejsce w zupełnie innym kontekście niż proces wykonania
         rezolucji 1390 (2002). Przy wykonywaniu rezolucji 1373 (2001) państwa członkowskie i Wspólnota dysponowały szerokim zakresem
         swobodnej oceny.
      
      219   W każdym razie Rada i Komisja uważają, że w niniejszej sprawie kompetencje Sądu Pierwszej Instancji należy ograniczyć do rozważenia
         kwestii, czy instytucje popełniły oczywisty błąd, wykonując obowiązki wymienione w rezolucji Rady Bezpieczeństwa 1390 (2002).
         Wykonanie kompetencji wykraczających poza ten zakres oznaczałoby, zdaniem Rady, pośrednią i selektywną kontrolę sądową w odniesieniu
         do wiążących środków zarządzonych przez Radę Bezpieczeństwa w ramach pełnionej przez nią roli polegającej na utrzymaniu międzynarodowego
         pokoju i bezpieczeństwa, mogłoby naruszyć podstawy ładu międzynarodowego wprowadzonego przez państwa po 1945 r., wywołałoby
         znaczne zakłócenia w międzynarodowych stosunkach Wspólnoty i jej państw członkowskich, mogłoby zostać zakwestionowane na podstawie
         art. 10 WE oraz stałoby w sprzeczności z obowiązkiem Wspólnoty przestrzegania prawa międzynarodowego, którego część stanowią
         rezolucje Rady Bezpieczeństwa przyjęte na podstawie rozdziału VII Karty Narodów Zjednoczonych. Instytucje oraz Zjednoczone
         Królestwo uważają, że środki tego rodzaju nie mogą być kwestionowane na szczeblu krajowym lub wspólnotowym, lecz wyłącznie
         przed samą Radą Bezpieczeństwa, za pośrednictwem rządu państwa, w którym skarżący mają miejsce zamieszkania lub którego mają
         obywatelstwo (zob. cytowane w pkt 85 niniejszego wyroku postanowienie w sprawie „Invest” Import und Export i Invest Commerce
         przeciwko Radzie, pkt 40).
      
      220   Tytułem argumentu dodatkowego, na wypadek gdyby Sąd postanowił zbadać w całości zasadność poszczególnych argumentów przytoczonych
         przez skarżących, Rada i Komisja zaznaczają, że zaskarżone rozporządzenie nie narusza wskazanych przez skarżących praw i wolności
         podstawowych.
      
      221   Rada i Komisja twierdzą, po pierwsze, że środki wykonywane w zaskarżonym rozporządzeniu nie stanowią naruszenia prawa skarżących
         do korzystania z ich własności, ponieważ prawo to nie korzysta z bezwzględnej ochrony, a jego wykonywanie może być przedmiotem
         ograniczeń uzasadnionych celami interesu ogólnego.
      
      222   Instytucje twierdzą, po drugie, że zaskarżone rozporządzenie nie narusza także prawa do obrony.
      223   Po trzecie, w odniesieniu do prawa do skutecznego środka sądowego instytucje oraz Zjednoczone Królestwo zaznaczają, że skarżący
         mieli możliwość przedstawić swoje uwagi Radzie Bezpieczeństwa oraz wnieść do Sądu niniejszą skargę na podstawie art. 230 WE,
         w ramach której mogą powoływać się w szczególności na brak kompetencji instytucji wspólnotowych do przyjęcia zaskarżonego
         rozporządzenia oraz bezprawne naruszenie ich prawa własności.
      
      224   Zdaniem Rady spór między stronami nie dotyczy samego istnienia prawa do skutecznego środka sądowego, lecz zakresu kontroli
         sądowej, jaki wydaje się uzasadniony lub właściwy w niniejszym przypadku.
      
      225   W tym względzie Rada przyznaje, że jeżeli Wspólnota z własnej inicjatywy decyduje się na podjęcie jednostronnych środków interwencji
         gospodarczej i finansowej, kontrola sądowa powinna obejmować badanie dowodów zebranych przeciwko osobom objętym sankcjami.
         Natomiast, zdaniem Rady i Zjednoczonego Królestwa, jeżeli Wspólnota działa bez uprawnień dyskrecjonalnych, na podstawie decyzji
         podjętej przez organ, któremu wspólnota międzynarodowa powierzyła znaczne uprawnienia w celu zachowania międzynarodowego pokoju
         i bezpieczeństwa, pełna kontrola sądowa mogłaby naruszyć system ONZ ustanowiony w 1945 r., znacznie zaszkodzić międzynarodowym
         stosunkom Wspólnoty i jej państw członkowskich oraz byłaby sprzeczna z obowiązkiem Wspólnoty przestrzegania prawa międzynarodowego.
         Rada uważa, że w niniejszym przypadku kontrola sądowa sądu wspólnotowego nie może wykraczać poza zakres przyznany w państwach
         członkowskich w odniesieniu do przyjęcia w krajowym porządku prawnym decyzji podjętych przez organy wspólnoty międzynarodowej
         w celu utrzymania międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa. W tym względzie Rada zwraca uwagę, że w kilku państwach członkowskich
         akty wykonujące rezolucje Rady Bezpieczeństwa są klasyfikowane jako „akty rządowe” i nie podlegają kompetencji sądu. Rada
         dodaje, że w innych państwach członkowskich zakres kontroli sądowej jest bardzo ograniczony.
      
       Ocena Sądu
       Uwagi wstępne
      226   Sąd może skutecznie rozstrzygnąć w przedmiocie zarzutu opartego na rzekomym naruszeniu praw podstawowych skarżących wyłącznie
         w zakresie, w jakim podlega on jego kontroli sądowej oraz w zakresie, w jakim – przy założeniu, że jest zasadny – może doprowadzić
         do stwierdzenia nieważności zaskarżonego rozporządzenia. 
      
      227   W niniejszym przypadku instytucje oraz Zjednoczone Królestwo utrzymują w istocie, że żadna z powyższych dwóch przesłanek nie
         została spełniona z powodu pierwszeństwa obowiązków ciążących na Wspólnocie i jej państwach członkowskich na podstawie Karty
         Narodów Zjednoczonych przed każdym innym obowiązkiem wynikającym z prawa międzynarodowego, wspólnotowego lub krajowego. Ocena
         argumentów tych stron postępowania powinna zatem poprzedzać rozważenie argumentów skarżących.
      
      228   W tym względzie Sąd uznaje za stosowne dokonanie w pierwszej kolejności oceny związku między międzynarodowym porządkiem prawnym
         Narodów Zjednoczonych a krajowym lub wspólnotowym porządkiem prawnym, jak również zbadanie zakresu, w jakim kompetencje Wspólnoty
         i jej państw członkowskich są związane rezolucjami Rady Bezpieczeństwa przyjętymi na podstawie rozdziału VII Karty Narodów
         Zjednoczonych. 
      
      229   Ocena ta rozstrzyga w istocie o ocenie zakresu sprawowanej przez Sąd kontroli legalności, w szczególności pod względem zgodności
         z prawami podstawowymi, aktów wspólnotowych wykonujących takie rezolucje. Druga z wymienionych ocen zostanie więc przeprowadzona
         w następnej kolejności.
      
      230   W trzeciej kolejności Sąd orzeknie w przedmiocie zarzutu naruszenia praw podstawowych skarżących, o ile zostanie stwierdzone,
         że podlega on kontroli sądowej przezeń sprawowanej oraz że może spowodować nieważność zaskarżonego rozporządzenia. 
      
       W przedmiocie związku między międzynarodowym porządkiem prawnym Narodów Zjednoczonych a krajowym lub wspólnotowym porządkiem
         prawnym
      
      231   Należy stwierdzić, że z punktu widzenia prawa międzynarodowego obowiązki państw członkowskich ONZ wynikające z Karty Narodów
         Zjednoczonych bezspornie przeważają nad wszystkimi innymi obowiązkami wynikającymi z prawa krajowego lub umownego międzynarodowego
         prawa, włączając w to, w odniesieniu do państw członkowskich Rady Europy, obowiązki wynikające z europejskiej Konwencji o ochronie
         praw człowieka i podstawowych wolności oraz, w odniesieniu do państw, które są również członkami Wspólnoty, obowiązki wynikające
         z traktatu WE.
      
      232   W odniesieniu, po pierwsze, do zależności między Kartą Narodów Zjednoczonych a prawem krajowym państw członkowskich ONZ wspomniana
         zasada pierwszeństwa wynika z zasad międzynarodowego prawa zwyczajowego. Zgodnie z art. 27 Konwencji wiedeńskiej o prawie
         traktatów sporządzonej w Wiedniu w dniu 23 maja 1969 r., systematyzującej te zasady (której art. 5 stanowi, że konwencja ta
         ma zastosowanie „do każdego traktatu, który jest aktem konstytucyjnym organizacji międzynarodowej oraz do każdego traktatu
         przyjętego w ramach organizacji międzynarodowej” [tłumaczenie nieoficjalne]), strona nie może powoływać się na postanowienia
         swojego prawa wewnętrznego dla usprawiedliwienia niewykonywania przez nią traktatu.
      
      233   W odniesieniu, po drugie, do zależności między Kartą Narodów Zjednoczonych a umownym prawem międzynarodowym wspomniana zasada
         pierwszeństwa została wyraźnie potwierdzona w art. 103 karty, zgodnie z którym „w razie sprzeczności pomiędzy obowiązkami
         członków Narodów Zjednoczonych, wynikającymi z niniejszej Karty, a ich obowiązkami wynikającymi z jakiegokolwiek innego porozumienia
         międzynarodowego pierwszeństwo będą miały ich obowiązki wynikające z niniejszej Karty”. Zgodnie z art. 30 Konwencji wiedeńskiej
         o prawie traktatów i wbrew zasadom zwykle stosowanym w przypadku późniejszych traktatów konwencja ta ma zastosowanie zarówno
         do traktatów wcześniejszych, jak i późniejszych w stosunku do Karty Narodów Zjednoczonych. Zdaniem Międzynarodowego Trybunału
         Sprawiedliwości, wszystkie traktaty regionalne, dwustronne i wielostronne, jakie mogą zostać zawarte przez strony, zawsze
         są podporządkowane postanowieniom art. 103 Karty Narodów Zjednoczonych [zob. wyrok MTS z dnia 26 listopada 1984 r. w sprawie
         Nikaragua przeciwko Stanom Zjednoczonym Ameryki, dotyczący działań militarnych i paramilitarnych podejmowanych na terytorium
         oraz przeciwko Nikaragui, ICJ Reports 1984, str. 392, pkt 107]. 
      
      234   Zasada pierwszeństwa obejmuje również postanowienia zawarte w rezolucjach Rady Bezpieczeństwa, zgodnie z art. 25 Karty Narodów
         Zjednoczonych, który stanowi, że członkowie Narodów Zjednoczonych zobowiązani są przyjmować i wykonywać decyzje Rady Bezpieczeństwa.
         Zdaniem Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości, obowiązki stron w tym względzie, zgodnie z art. 103 Karty Narodów Zjednoczonych,
         przeważają nad obowiązkami wynikającymi z jakiegokolwiek innego porozumienia międzynarodowego [zob. postanowienie MTS z dnia
         14 kwietnia 1992 r. w sprawie Libia przeciwko Stanom Zjednoczonym Ameryki (środki tymczasowe), dotyczące kwestii wykładni
         i stosowania konwencji montrealskiej z 1971 r., wynikających z wypadku lotniczego w Lockerbie, ICJ Reports 1992, str. 16,
         pkt 42 oraz postanowienie MTS z dnia 14 kwietnia 1992 r. w sprawie Libia przeciwko Zjednoczonemu Królestwu (środki tymczasowe),
         dotyczące kwestii wykładni i stosowania konwencji montrealskiej z 1971 r., wynikających z wypadku lotniczego w Lockerbie,
         ICJ Reports 1992, str. 113, pkt 39].
      
      235   W odniesieniu w szczególności do zależności między obowiązkami państw członkowskich Wspólnoty wynikającymi z Karty Narodów
         Zjednoczonych a obowiązkami ciążącymi na nich na podstawie prawa wspólnotowego należy dodać, że zgodnie z art. 307 akapit
         pierwszy WE „postanowienia niniejszego Traktatu nie naruszają praw i obowiązków wynikających z umów zawartych przed 1 stycznia
         1958 roku lub, wobec państw przystępujących, przed datą ich przystąpienia, między jednym lub większą liczbą państw członkowskich
         z jednej strony a jednym lub większą liczbą państw trzecich z drugiej strony”. 
      
      236   Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich celem tego postanowienia jest uściślenie,
         zgodnie z zasadami prawa międzynarodowego, że stosowanie traktatu WE nie narusza ciążącego na danym państwie członkowskim
         obowiązku poszanowania praw państw trzecich, wynikających z wcześniejszej umowy ani obowiązku przestrzegania wynikających
         z niej zobowiązań (wyrok Trybunału z dnia 28 marca 1995 r. w sprawie C‑324/93 Evans Medical i Macfarlan Smith, Rec. str. I‑563,
         pkt 27, zob. także wyroki Trybunału: z dnia 27 lutego 1962 r. w sprawie 10/61 Komisja przeciwko Włochom, Rec. str. 1, z dnia
         2 sierpnia 1993 r. w sprawie C‑158/91 Levy, Rec. str. I‑4287 oraz z dnia 14 stycznia 1997 r. w sprawie C‑124/95 Centro‑Com,
         Rec. str. I‑81, pkt 56). 
      
      237   Pięć z sześciu państw sygnatariuszy Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą, podpisanego w Rzymie dnia 25 marca
         1957 r. było w dniu 1 stycznia 1958 r. członkami ONZ. Chociaż Republika Federalna Niemiec została formalnie przyjęta w poczet
         członków ONZ dnia 18 września 1973 r., jej zobowiązanie do przestrzegania obowiązków wynikających z Karty Narodów Zjednoczonych
         powstało również przed 1 stycznia 1958 r., jak wynika w szczególności z treści Aktu końcowego konferencji odbytej w Londynie
         w dniach od 28 września do 3 października 1954 r. (zwanej konferencją „dziewięciu mocarstw ”) oraz układów paryskich z dnia
         23 października 1954 r. Poza tym wszystkie państwa przystępujące do Wspólnoty w okresie późniejszym były już przed przystąpieniem
         członkami ONZ. 
      
      238   Ponadto w celu zapewnienia poszanowania określonej powyżej zasady pierwszeństwa do Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę
         Gospodarczą włączono art. 224 (obecnie art. 297 WE). Zgodnie z tym artykułem „państwa członkowskie konsultują się ze sobą
         w celu wspólnego podjęcia działań niezbędnych, aby środki do podjęcia których państwo członkowskie może być skłonione [...]
         w celu wypełnienia przyjętych przez nie w celu utrzymania pokoju i bezpieczeństwa międzynarodowego nie miały wpływu na funkcjonowanie
         wspólnego rynku”. 
      
      239   Rezolucje przyjęte przez Radę Bezpieczeństwa na podstawie rozdziału VII Karty Narodów Zjednoczonych mają więc skutek wiążący
         wobec wszystkich państw członkowskich Wspólnoty, które zobowiązane są więc z tego tytułu do podjęcia wszelkich środków zapewniających
         ich wykonanie (opinia rzecznika generalnego F. G. Jacobsa w sprawie C‑84/95 Bosphorus, w której zapadł wyrok Trybunału z dnia
         30 lipca 1996 r., Rec. str. I‑3953, I‑3956, pkt 2, oraz w sprawie C‑177/95 Ebony Maritime i Loten Navigation, w której zapadł
         wyrok Trybunału z dnia 27 lutego 1997 r., Rec. str. I‑1111, I‑1115, pkt 27).
      
      240   Z powyższego wynika również, że zarówno na podstawie zasad powszechnego prawa międzynarodowego, jak i na podstawie szczegółowych
         postanowień traktatu, państwa członkowskie mają prawo, a nawet obowiązek niestosowania wszystkich postanowień prawa wspólnotowego
         mogących stanowić przeszkodę w prawidłowym wykonaniu obowiązków ciążących na nich na podstawie Karty Narodów Zjednoczonych,
         niezależnie od tego, czy chodzi tu o postanowienie prawa pierwotnego, czy zasadę ogólną prawa wspólnotowego.
      
      241   W wyroku w sprawie Centro‑Com, powołanym w pkt 236 niniejszego wyroku, Trybunał orzekł w szczególności, że środki krajowe
         sprzeczne z art. 113 traktatu WE mogłyby być usprawiedliwione na mocy art. 234 traktatu WE (obecnie, po zmianie, art. 307 WE),
         jeżeli okazałyby się one niezbędne dla zapewnienia wykonania przez dane państwo członkowskie obowiązków wynikających z Karty
         Narodów Zjednoczonych oraz rezolucji Rady Bezpieczeństwa.
      
      242   Z orzecznictwa wynika natomiast (zob. ww. w pkt 82 wyrok w sprawie Dorsch Consult przeciwko Radzie i Komisji, pkt 74), że
         w odróżnieniu od jej państw członkowskich Wspólnota jako taka nie jest bezpośrednio związana postanowieniami Karty Narodów
         Zjednoczonych, a w konsekwencji nie jest zobowiązana na podstawie powszechnego prawa międzynarodowego publicznego do przyjmowania
         i stosowania rezolucji Rady Bezpieczeństwa, zgodnie art. 25 karty. Przyczyną tego jest fakt, że Wspólnota nie jest ani członkiem ONZ,
         ani adresatem rezolucji Rady Bezpieczeństwa, ani sukcesorem praw i obowiązków jej państw członkowskich w rozumieniu prawa
         międzynarodowego publicznego. 
      
      243   W związku z tym należy uznać, że zobowiązania wynikające z Karty Narodów Zjednoczonych ciążą na Wspólnocie w ten sam sposób
         jak na jej państwach członkowskich na podstawie traktatu ją ustanawiającego.
      
      244   W tym względzie oczywiste jest, że w chwili zawarcia Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą na państwach
         członkowskich ciążyły zobowiązania wynikające z Karty Narodów Zjednoczonych. 
      
      245   Państwa członkowskie nie mogły na podstawie aktu przyjętego między nimi przenieść na rzecz Wspólnoty kompetencji, których
         same nie posiadały, ani też zwolnić się w ten sposób z obowiązków ciążących na nich wobec państw trzecich na podstawie tej
         karty (zob. analogicznie wyrok Trybunału z dnia 12 grudnia 1972 r. w sprawach połączonych od 21/72 do 24/72 International
         Fruit Company i in., Rec. str. 1219, zwany dalej „wyrokiem w sprawie International Fruit”, pkt 11). 
      
      246   Przeciwnie, ich pragnienie przestrzegania zobowiązań tej karty wynika z samych postanowień Traktatu ustanawiającego Europejską
         Wspólnotę Gospodarczą i zostało wyrażone w szczególności w art. 224 i art. 234 akapit pierwszy tego traktatu (zob. analogicznie
         wyrok w sprawie International Fruit, pkt 12 i 13 oraz opinia rzecznika generalnego M. Mayrasa w tej sprawie, Rec. str. 1231−1237).
         
      
      247   Chociaż ostatnie z wymienionych postanowień dotyczy wyłącznie obowiązków państw członkowskich, zakłada ono również, że instytucje
         Wspólnoty zobowiązane są do nieprzeszkadzania państwom członkowskim w wykonaniu obowiązków wynikających z tej karty (wyrok
         Trybunału z dnia 14 października 1980 r. w sprawie 812/79 Burgoa, Rec. str. 2787, pkt 9).
      
      248   Należy także podkreślić, że skoro kompetencje niezbędne do wykonania zobowiązań państw członkowskich wynikających z Karty
         Narodów Zjednoczonych zostały przeniesione na rzecz Wspólnoty, państwa członkowskie przyjęły w świetle międzynarodowego prawa
         publicznego zobowiązanie, że Wspólnota wykonuje je w tym celu samodzielnie.
      
      249   W tym kontekście należy przypomnieć, po pierwsze, że zgodnie z art. 48 ust. 2 Karty Narodów Zjednoczonych decyzje Rady Bezpieczeństwa
         są wykonywane przez członków Narodów Zjednoczonych „bezpośrednio, jak również w formie ich akcji w odpowiednich organizacjach
         międzynarodowych, których są oni członkami”, a po drugie, że zgodnie z orzecznictwem (ww. w pkt 210 wyrok w sprawie Poulsen
         i Diva Navigation, pkt 9 oraz ww. w pkt 210 wyrok w sprawie Racke, pkt 45; zob. również wyrok Trybunału z dnia 4 grudnia 1974 r.
         w sprawie 41/74 Van Duyn, Rec. str. 1337, pkt 22), kompetencje Wspólnoty powinny być wykonywane z poszanowaniem prawa międzynarodowego,
         a w konsekwencji prawo wspólnotowe należy interpretować, a jego zakres stosowania ograniczyć w świetle właściwych zasad prawa
         międzynarodowego.
      
      250   Państwa członkowskie, powierzając swoje kompetencje Wspólnocie, wyraziły więc swoją wolę związania Wspólnoty obowiązkami przez
         nie przyjętymi na podstawie Karty Narodów Zjednoczonych (zob. analogicznie wyrok w sprawie International Fruit, pkt 15).
      
      251   Od wejścia w życie Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą przekazanie kompetencji, które nastąpiło w stosunkach
         między państwami członkowskimi a Wspólnotą, zostało przeprowadzone na różne sposoby w ramach wykonania ich zobowiązań wynikających
         z Karty Narodów Zjednoczonych (zob. analogicznie wyrok w sprawie International Fruit, pkt 16).
      
      252   W ten właśnie sposób na mocy Traktatu o Unii Europejskiej do traktatu WE został wprowadzony art. 228A (obecnie art. 301 WE),
         dający szczególną podstawę prawną dla sankcji handlowych, które Wspólnota, w dziedzinie wspólnej polityki handlowej mająca
         wyłączne kompetencje, może zastosować wobec państw trzecich z powodów politycznych określonych przez jej państwa członkowskie
         w ramach WPZiB, najczęściej na podstawie rezolucji Rady Bezpieczeństwa nakładających na nie obowiązek przyjęcia takich sankcji.
      
      253   Wynika stąd zatem, że skoro na mocy traktatu WE Wspólnota przyjęła kompetencje wykonywane uprzednio przez państwa członkowskie
         w dziedzinie stosowania Karty Narodów Zjednoczonych, postanowienia tej karty mają skutek wiążący dla Wspólnoty [w odniesieniu
         do kwestii związania Wspólnoty Układem Ogólnym w sprawie Ceł i Handlu (GATT) z 1947 r. zob. analogicznie wyrok w sprawie International
         Fruit, pkt 18; w odniesieniu do przyznania, że Wspólnocie przysługują ograniczone kompetencje w przypadku wykonywania środka
         w postaci embarga handlowego zarządzonego przez rezolucję Rady Bezpieczeństwa zob. również ww. w pkt 82 wyrok w sprawie Dorsch
         Consult przeciwko Radzie i Komisji, pkt 74].
      
      254   Uwzględniając powyższe rozważania należy stwierdzić, po pierwsze, że Wspólnota nie może naruszyć obowiązków ciążących na jej
         państwach członkowskich na podstawie Karty Narodów Zjednoczonych ani przeszkodzić w ich wykonaniu, a po drugie, że Wspólnota
         na podstawie tego samego traktatu, który ją ustanowił, jest zobowiązana do przyjęcia, w ramach wykonywania swoich kompetencji,
         wszelkich niezbędnych przepisów umożliwiających jej państwom członkowskim wywiązanie się z tych obowiązków. 
      
      255   W niniejszym przypadku we wspólnym stanowisku 2002/402, przyjętym na podstawie postanowień tytułu V traktatu UE Rada stwierdziła,
         że działanie Wspólnoty w granicach kompetencji przyznanych jej w traktacie WE było wymagane w celu wykonania niektórych środków
         ograniczających skierowanych przeciwko Osamie bin Ladenowi, członkom organizacji Al‑Kaida i talibom oraz innym osobom fizycznym,
         grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom z nimi powiązanym, zgodnie z rezolucjami Rady Bezpieczeństwa 1267 (1999), 1333 (2000)
         i 1390 (2002). 
      
      256   Wspólnota wykonała te środki poprzez przyjęcie zaskarżonego rozporządzenia. Jak stwierdzono w pkt 170 niniejszego wyroku,
         Wspólnota miała kompetencje do przyjęcia tego aktu na podstawie art. 60 WE, 301 WE i  308 WE.
      
      257   Należy więc uznać za zasadne argumenty przedstawione przez instytucje, ujęte w pkt 206 niniejszego wyroku, jednak z zastrzeżeniem,
         że to nie na podstawie powszechnego prawa międzynarodowego, jak utrzymywały instytucje, lecz na podstawie samego traktatu WE
         Wspólnota była zobowiązana do wykonania rezolucji Rady Bezpieczeństwa w zakresie swoich kompetencji. 
      
      258   Natomiast odrzucić należy argumenty skarżących oparte, po pierwsze, na twierdzeniu, że wspólnotowy porządek prawny jest niezależny
         od Narodów Zjednoczonych, a po drugie, że istnieje konieczność dokonywania transpozycji rezolucji Rady Bezpieczeństwa do prawa
         krajowego państw członkowskich, zgodnie z przepisami konstytucyjnymi i podstawowymi zasadami prawa.
      
      259   W odniesieniu do argumentu skarżących opartego na niezgodności spornych rezolucji Rady Bezpieczeństwa z samymi postanowieniami
         Karty Narodów Zjednoczonych, nie jest on odmienny od przedstawionych przez nich argumentów dotyczących, po pierwsze, kontroli
         sądowej, jaką Sąd powinien sprawować nad aktami wspólnotowymi wykonującymi te rezolucje, a po drugie, zarzucanego naruszenia
         podstawowych praw zainteresowanych. Argument ten zostanie więc rozpatrzony łącznie ze wspomnianymi argumentami.
      
       W przedmiocie zakresu sprawowanej przez Sąd kontroli legalności
      260   Na wstępie należy przypomnieć, że Wspólnota Europejska jest wspólnotą prawa w tym znaczeniu, że akty wydawane przez państwa
         członkowskie i instytucje podlegają kontroli zgodności z aktem zasadniczym, jakim jest traktat, oraz że traktat wprowadził
         całościowy system środków prawnych i procedur w celu powierzenia Trybunałowi Sprawiedliwości kontroli legalności aktów wydawanych
         przez instytucje (wyroki Trybunału: z dnia 23 kwietnia 1986 r. w sprawie 294/83 Les Verts przeciwko Parlamentowi, Rec. str. 1339,
         pkt 23, z dnia 22 października 1987 r. w sprawie 314/85 Foto‑Frost, Rec. str. 4199, pkt 16 i z dnia 23 marca 1993 r. w sprawie
         C‑314/91 Weber przeciwko Parlamentowi, Rec. str. I‑1093, pkt 8; wyrok Sądu z dnia 2 października 2001 r. w sprawach połączonych
         T‑222/99, T‑327/99 i T‑329/99 Martinez i in. przeciwko Parlamentowi, Rec. str. II‑2823, pkt 48, zob. także opinię prawną Trybunału 1/91
         z dnia 14 grudnia 1991 r., Rec. str. I‑6079, pkt 21).
      
      261   Trybunał orzekł wielokrotnie, że „ kontrola sądowa […] jest wyrazem ogólnej zasady prawa stanowiącej podstawę tradycji konstytucyjnych
         wspólnych państwom członkowskim [i która] została potwierdzona w art. 6 i  13 [EKPC]” (zob. wyrok z dnia 15 maja 1986 r. w sprawie
         222/84 Johnston, Rec. str. 1561, pkt 18; zob. również wyroki Trybunału: z dnia 3 grudnia 1992 r. w sprawie C‑97/91 Oleifici
         Borelli przeciwko Komisji, Rec. str. I‑6313, pkt 14, z dnia 11 stycznia 2001 r. w sprawie C‑1/99 Kofisa Italia, Rec. str. I‑207,
         pkt 46, ww. w pkt 192 wyrok z dnia 27 listopada 2001 r. w sprawie C‑424/99 Komisja przeciwko Austrii, Rec. str. I‑9285, pkt 45
         oraz wyrok z dnia 25 lipca 2002 r. w sprawie C‑50/00 P Unión de Pequeños Agricultores przeciwko Radzie, Rec. str. I‑6677,
         pkt 39).
      
      262   W niniejszym przypadku zasada ta znajduje wyraz w przyznanym skarżącym w art. 230 akapit czwarty WE prawie do powierzenia
         Sądowi kontroli legalności zaskarżonego rozporządzenia, o ile dotyczy ich ono bezpośrednio i indywidualnie, oraz do powołania
         na poparcie ich skargi jakiegokolwiek zarzutu opartego na braku kompetencji, naruszeniu istotnych wymogów proceduralnych,
         naruszenia traktatu WE lub jakiejkolwiek reguły prawnej związanej z jego stosowaniem lub na nadużyciu władzy.
      
      263   Jednak w niniejszym przypadku pojawia się kwestia, czy istnieją strukturalne ograniczenia w kontroli sądowej sprawowanej przez
         Sąd w odniesieniu do tego rozporządzenia, wyznaczone przez powszechne prawo międzynarodowe lub przez traktat WE.
      
      264   Należy przypomnieć w istocie, że zaskarżone rozporządzenie, przyjęte przy uwzględnieniu wspólnego stanowiska 2002/402, jest
         wykonaniem na szczeblu Wspólnoty ciążącego na jej państwach członkowskich jako członkach ONZ obowiązku wprowadzenia w życie,
         w razie konieczności na podstawie aktu wspólnotowego, sankcji skierowanych przeciwko Osamie bin Ladenowi, sieci Al‑Kaida i talibom
         oraz innym osobom fizycznym, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom z nimi powiązanym, które zostały nałożone, a następnie
         zaostrzone przez kolejne rezolucje Rady Bezpieczeństwa przyjęte na podstawie rozdziału VII Karty Narodów Zjednoczonych. Motywy
         tego rozporządzenia czynią wyraźne odniesienie do rezolucji 1267 (1999), 1333 (2000) i 1390 (2002). 
      
      265   W tym kontekście instytucje słusznie odnotowały, że podjęły działania na podstawie ograniczonych kompetencji, a więc nie posiadały
         niezależnych uprawnień uznaniowych. W szczególności instytucje nie mogły bezpośrednio wprowadzić zmian w treści spornych rezolucji
         ani ustanowić mechanizmu dającego podstawę do wprowadzenia tych zmian. 
      
      266   Jakakolwiek wewnętrzna kontrola zaskarżonego rozporządzenia, w szczególności z punktu widzenia przepisów bądź zasad ogólnych
         prawa wspólnotowego dotyczących ochrony praw podstawowych, pociągałaby za sobą rozpatrzenie przez Sąd kwestii incydentalnej
         w postaci zgodności z prawem wspomnianych rezolucji. W takiej sytuacji źródła zarzucanej przez skarżących niezgodności z prawem
         należałoby upatrywać w istocie nie w przyjęciu zaskarżonego rozporządzenia, lecz w nakładających sankcje rezolucjach Rady
         Bezpieczeństwa (zob. analogicznie ww. w pkt 82 wyrok w sprawie Dorsch Consult przeciwko Radzie i Komisji, pkt 74).
      
      267   W szczególności, gdyby Sąd zgodnie z żądaniem skarżących i mimo tego, że zaskarżone rozporządzenie wydaje się nakazane przez
         prawo międzynarodowe, stwierdził jego nieważność z powodu naruszenia w nim chronionych przez wspólnotowy porządek prawny podstawowych
         praw skarżących, stwierdzenie nieważności przedmiotowego rozporządzenia zakładałoby w sposób pośredni, że sporne rezolucje
         Rady Bezpieczeństwa naruszały wspomniane prawa podstawowe. Innymi słowy, skarżący wnoszą do Sądu o stwierdzenie w sposób dorozumiany,
         że przedmiotowa norma prawa międzynarodowego naruszyła prawa podstawowe przysługujące osobom fizycznym, chronione przez wspólnotowy
         porządek prawny.
      
      268   Instytucje oraz Zjednoczone Królestwo wnoszą, aby Sąd stwierdził zasadniczo brak właściwości do przeprowadzenia tego rodzaju
         pośredniej kontroli legalności tych rezolucji, które jako uregulowania z zakresu prawa międzynarodowego wiążące państwa członkowskie
         Wspólnoty, obowiązują również Sąd oraz wszystkie instytucje Wspólnoty. Strony te twierdzą w istocie, że kontrola Sądu powinna
         zostać ograniczona, po pierwsze, do zbadania, czy instytucje przestrzegały obowiązujących w tym przypadku przepisów regulujących
         kwestie formalne, procesowe oraz kompetencyjne, a po drugie, zbadania kwestii, czy sporne środki wspólnotowe były właściwe
         i proporcjonalne w odniesieniu do rezolucji Rady Bezpieczeństwa, które wykonywały. 
      
      269   Należy przyznać, że tego rodzaju ograniczenie kompetencji jest koniecznym następstwem zasad, przedstawionych powyżej w ramach
         oceny związku między międzynarodowym porządkiem prawnym Narodów Zjednoczonych a wspólnotowym porządkiem prawnym. 
      
      270   Podkreślone już zostało, że sporne rezolucje Rady Bezpieczeństwa zostały przyjęte na podstawie rozdziału VII Karty Narodów
         Zjednoczonych. W tym kontekście określenie zagrożeń dla międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa oraz środków koniecznych
         w celu jego utrzymania bądź przywrócenia należy do wyłącznej odpowiedzialności Rady Bezpieczeństwa, a zatem jako takie nie
         podlega kompetencjom organów i sądów krajowych lub wspólnotowych, z jedynym zastrzeżeniem niezbywalnego prawa do samoobrony
         indywidualnej lub zbiorowej, o której mowa w art. 51 karty.
      
      271   Jeżeli zatem Rada Bezpieczeństwa, działając za pośrednictwem komitetu ds. sankcji, w oparciu o rozdział VII Karty Narodów
         Zjednoczonych zdecyduje o konieczności zamrożenia funduszy niektórych osób fizycznych lub podmiotów, decyzja ta wiąże wszystkich
         członków Narodów Zjednoczonych, zgodnie z art. 48 karty.
      
      272   Uwzględniając rozważania przedstawione w pkt 243−254 niniejszego wyroku stwierdzenie kompetencji Sądu do przeprowadzenia w sposób
         incydentalny kontroli legalności tego rodzaju decyzji z punktu widzenia systemu ochrony praw podstawowych uznanych we wspólnotowym
         porządku prawnym byłoby więc nieuzasadnione zarówno na podstawie prawa międzynarodowego, jak i prawa wspólnotowego. 
      
      273   Kompetencja ta stałaby w sprzeczności, po pierwsze, z zobowiązaniami państw członkowskich wynikającymi z Karty Narodów Zjednoczonych,
         a w szczególności z jej art. 25, 48 i 103, a także z art. 27 Konwencji wiedeńskiej o prawie traktatów.
      
      274   Po drugie, kompetencja ta byłaby sprzeczna zarówno z postanowieniami traktatu WE, a w szczególności z art. 5 WE, 10 WE, 297 WE
         i 307 akapit pierwszy WE, jak i z postanowieniami traktatu UE, a w szczególności z art. 5 UE, zgodnie z którym sądy wspólnotowe
         realizują swe uprawnienia zgodnie z warunkami i celami przewidzianymi w postanowieniach traktatu WE oraz traktatu UE. Kompetencja
         ta byłaby ponadto niezgodna z zasadą, według której kompetencje Wspólnoty, a zatem również Sądu, należy wykonywać z poszanowaniem
         prawa międzynarodowego (ww. w pkt 210 wyroki: w sprawie Poulsen i Diva Navigation, pkt 9 oraz w sprawie Racke, pkt 45).
      
      275   Należy dodać, że przy uwzględnieniu w szczególności art. 307 WE oraz 103 Karty Narodów Zjednoczonych powołanie się na naruszenie
         praw podstawowych znajdujących się pod ochroną we wspólnotowym porządku prawnym bądź zasad tego porządku prawnego nie ma wpływu
         na ważność rezolucji Rady Bezpieczeństwa ani na jej skuteczność na terytorium Wspólnoty (zob. analogicznie ww. w pkt 190 wyrok
         Trybunału z dnia 17 grudnia 1970 r. w sprawie 11/70 Internationale Handelsgesellschaft, Rec. str. 1125, pkt 3, wyroki: z dnia
         8 października 1986 r. w sprawie 234/85 Keller, Rec. str. 2897, pkt 7 oraz z dnia 17 października 1989 r. w sprawach połączonych
         od 97/87do 99/87 Dow Chemical Ibérica i in. przeciwko Komisji, Rec. str. 3165, pkt 38).
      
      276   Należy więc stwierdzić, że sporne rezolucje Rady Bezpieczeństwa z zasady nie podlegają kontroli sądowej sprawowanej przez
         Sąd Pierwszej Instancji oraz że Sąd nie jest uprawniony do orzekania, chociażby incydentalnie, w zakresie zgodności tych rezolucji
         z prawem wspólnotowym. Przeciwnie, Sąd jest w największym stopniu zobowiązany do interpretowania i stosowania tego prawa w taki
         sposób, aby pozostawało w zgodności z obowiązkami państw członkowskich wynikającymi z Karty Narodów Zjednoczonych.
      
      277   Sąd jest jednak uprawniony do sprawowania incydentalnej kontroli zgodności spornych rezolucji Rady Bezpieczeństwa z normami
         o charakterze ius cogens, stanowiącymi element międzynarodowego porządku prawnego, bezwzględnie wiążącymi wszystkie podmioty
         prawa międzynarodowego, włączając organy ONZ i niedopuszczającymi żadnych odstępstw.
      
      278   W tym względzie należy odnotować, że Konwencja wiedeńska o prawie traktatów, systematyzująca międzynarodowe prawo zwyczajowe
         (której art. 5 stanowi, że ma ona zastosowanie „do każdego traktatu, który jest aktem konstytucyjnym organizacji międzynarodowej,
         oraz do każdego traktatu przyjętego w ramach organizacji międzynarodowej”) w art. 53 przewiduje nieważność traktatu sprzecznego
         z imperatywną normą powszechnego prawa międzynarodowego (ius cogens), zdefiniowaną jako „norma przyjęta i uznana przez międzynarodową
         społeczność państw jako całość za normę, od której żadne odstępstwo nie jest dozwolone i która może być zmieniona jedynie
         przez późniejszą normę postępowania prawa międzynarodowego o tym samym charakterze”. Artykuł 64 konwencji wiedeńskiej stanowi
         również, że „jeżeli powstanie nowa imperatywna norma powszechnego prawa międzynarodowego, jakikolwiek istniejący traktat sprzeczny
         z tą normą staje się nieważny i wygasa”.
      
      279   Ponadto Karta Narodów Zjednoczonych sama zakłada istnienie imperatywnych norm prawa międzynarodowego, w szczególności podstawowych
         praw człowieka. W preambule karty Ludy Narodów Zjednoczonych oświadczyły, że są zdecydowane „przywrócić wiarę w podstawowe
         prawa człowieka, w godność i wartość człowieka”. Z rozdziału I karty, zatytułowanego „Cele i zasady” wynika, że jednym z celów
         Narodów Zjednoczonych jest zachęcanie do poszanowania praw człowieka i podstawowych wolności. 
      
      280   Zasady te obowiązują zarówno członków ONZ, jak i jej organy. Zgodnie z art. 24 ust. 2 Karty Narodów Zjednoczonych Rada Bezpieczeństwa,
         wypełniając obowiązki wynikające z jej głównej odpowiedzialności za utrzymanie międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa, zobowiązana
         jest do „[kierowania] się celami zasadami Organizacji Narodów Zjednoczonych”. Uprawnienia do nakładania sankcji, jakimi dysponuje
         Rada Bezpieczeństwa w związku z tą odpowiedzialnością, muszą być więc wykonywane z poszanowaniem prawa międzynarodowego, a w szczególności
         celów i zasad Narodów Zjednoczonych. 
      
      281   Prawo międzynarodowe dopuszcza więc uznanie, że istnieją ograniczenia zasady wiążącego charakteru rezolucji Rady Bezpieczeństwa:
         rezolucje muszą być zgodne z podstawowymi i niezbywalnymi normami o charakterze ius cogens. W przeciwnym razie, jakkolwiek
         jest to nieprawdopodobne, nie byłyby one wiążące dla państw członkowskich ONZ ani Wspólnoty. 
      
      282   Kontrola sądowa incydentalnie przeprowadzona przez Sąd w ramach skargi o stwierdzenie nieważności przyjętego aktu wspólnotowego,
         przy braku jakiegokolwiek zakresu swobodnego uznania, w celu wykonania rezolucji Rady Bezpieczeństwa, może więc w danym przypadku
         objąć swym zakresem poszanowanie nadrzędnych norm prawa międzynarodowego o charakterze ius cogens, a w szczególności norm
         imperatywnych mających na celu powszechną ochronę praw człowieka, od których nie przysługują odstępstwa ani państwom członkowskim,
         ani organom ONZ, ponieważ stanowią one „nienaruszalne prawa zwyczajowego prawa międzynarodowego” (opinia doradcza MTS z dnia
         8 lipca 1996 r. o dopuszczalności groźby użycia bądź użycia broni jądrowej, ICJ Reports 1996, str. 226, pkt 79; zob. podobnie
         ww. w pkt 239 opinię rzecznika generalnego F. G. Jacobsa w sprawie C‑84/95 Bosphorus, pkt 65).
      
      283   W świetle powyższych rozważań należy zbadać zarzuty oparte na naruszeniu podstawowych praw skarżących. 
       W przedmiocie zarzucanych naruszeń praw podstawowych skarżących
      284   Argumenty przedstawione przez skarżących w związku z rzekomym naruszeniem praw podstawowych można podzielić na trzy grupy:
         naruszenie prawa do dysponowania mieniem, naruszenie prawa do obrony oraz naruszenie prawa do skutecznej kontroli sądowej.
      
      –       W przedmiocie zarzucanego naruszenia prawa do dysponowania mieniem
      285   Skarżący powołują naruszenie przysługującego im prawa do dysponowania mieniem, znajdującego się pod ochroną prawa wspólnotowego.
         
      
      286   Ponieważ jednak zarzucane naruszenie polegało wyłącznie na zamrożeniu funduszy skarżących, zgodnie z decyzją Rady Bezpieczeństwa
         podjętą za pośrednictwem komitetu ds. sankcji, która została wykonana we Wspólnocie za pomocą zaskarżonego rozporządzenia,
         bez wykonania żadnych uprawnień uznaniowych, zarzuty skarżących należy rozpatrzyć w zasadzie wyłącznie w świetle powszechnego
         systemu ochrony praw człowieka, w odniesieniu do norm o charakterze ius cogens, zgodnie z zasadami określonymi powyżej.
      
      287   W związku z tym, że zakres oraz surowość zamrożenia funduszy skarżących zmieniały się z upływem czasu (zob. kolejno art. 2
         rozporządzenia nr 467/2001, art. 2 rozporządzenia nr 881/2002 w początkowym brzmieniu oraz art. 2a zaskarżonego rozporządzenia,
         wprowadzony przez art. 1 rozporządzenia nr 561/2003), należy ponadto uściślić, że w ramach niniejszej skargi o stwierdzenie
         nieważności kontrola sprawowana przez Sąd dotyczy wyłącznie obecnie obowiązującego stanu prawnego. W postępowaniu o stwierdzenie
         nieważności aktu wspólnotowego sądy wspólnotowe uwzględniają w istocie zdarzenia, które w toku postępowania mają wpływ na
         przedmiot sporu, jak uchylenie, przedłużenie obowiązywania, zastąpienie lub zmiana zaskarżonego aktu (zob. ww. pkt 72 wyroki
         w sprawach: Alpha Steel przeciwko Komisji, Fabrique de fer de Charleroi et Dillinger Hüttenwerke przeciwko Komisji, CCRE przeciwko
         Komisji oraz postanowienie Trybunału z dnia 8 marca 1993 r. w sprawie C‑123/92 Lezzi Pietro przeciwko Komisji, Rec. str. I‑809,
         pkt 8−11). Wszystkie strony postępowania zgodziły się w tej kwestii w trakcie rozprawy.
      
      288   Należy więc osądzić, czy zamrożenie funduszy przewidziane w zaskarżonym rozporządzeniu, zmienionym rozporządzeniem nr 561/2003,
         jak również w sposób pośredni, przez rezolucje Rady Bezpieczeństwa, które są przez te rozporządzenia wykonywane, narusza podstawowe
         prawa skarżących.
      
      289   Sąd uważa, że w świetle powszechnego systemu ochrony praw człowieka w odniesieniu do norm o charakterze ius cogens, naruszenie
         takie nie nastąpiło i nie ma potrzeby rozróżniania w tym względzie sytuacji Al Barakaat, będącej osobą prawną, od sytuacji
         A. A. Yusufa jako osoby fizycznej. 
      
      290   W tym względzie należy podkreślić przede wszystkim, że zaskarżone rozporządzenie w brzmieniu zmienionym przez rozporządzenie
         nr 561/2003, przyjęte w następstwie rezolucji Rady Bezpieczeństwa 1452 (2002) stanowi, że obok innych odstępstw i wyjątków,
         na wniosek zainteresowanego i w braku wyraźnego sprzeciwu komitetu ds. sankcji, właściwe organy krajowe mogą zarządzić niestosowanie
         zamrożenia funduszy w odniesieniu do środków koniecznych do pokrycia podstawowych wydatków, w tym płatności za środki spożywcze,
         wynajmu, leczenia, podatków i opłat na rzecz przedsiębiorstw użyteczności publicznej (zob. pkt 40 niniejszego wyroku). Ponadto
         za wyraźną zgodą komitetu ds. sankcji zamrożenia funduszy nie stosuje się w odniesieniu do funduszy niezbędnych do pokrycia
         jakichkolwiek „wydatków nadzwyczajnych”.
      
      291   Wyraźnie przyznane w ten sposób możliwości zastosowania wyjątków i odstępstw od zamrożenia funduszy osób umieszczonych w wykazie
         sporządzonym przez komitet ds. sankcji wskazują jednoznacznie, że ani celem, ani konsekwencją tych środków nie jest poddanie
         tych osób nieludzkiemu czy poniżającemu traktowaniu. 
      
      292   Ponadto zaznaczyć należy, że art. 17 ust. 1 Powszechnej deklaracji praw człowieka, uchwalonej przez Zgromadzenie Ogólne ONZ
         dnia 10 grudnia 1948 r. stanowi, że „[k]ażdy człowiek, zarówno sam, jak i wespół z innymi, ma prawo do posiadania własności”,
         a art. 17 ust. 2 precyzuje, że „[n]ie wolno nikogo samowolnie pozbawiać jego własności”.
      
      293   W konsekwencji, chociaż poszanowanie prawa własności należy do norm imperatywnych powszechnego prawa międzynarodowego, to
         wyłącznie samowolne pozbawienie tego prawa można uznać za sprzeczne z ius cogens.
      
      294    Należy jednak stwierdzić, że skarżący nie zostali samowolnie pozbawieni tego prawa .
      295   Po pierwsze, zamrożenie funduszy skarżących stanowi w istocie część sankcji nałożonych przez Radę Bezpieczeństwa przeciwko
         Osamie bin Ladenowi, sieci Al‑Kaida oraz talibom i innym osobom, grupom, przedsiębiorstwom i podmiotom z nimi powiązanym.
      
      296   W tym względzie należy podkreślić znaczenie walki z międzynarodowym terroryzmem oraz prawowitość ochrony przed działaniami
         organizacji terrorystycznych zapewnianej przez Narody Zjednoczone.
      
      297   W preambule rezolucji 1390 (2002) Rada Bezpieczeństwa w szczególności potępiła zamachy terrorystyczne przeprowadzone dnia
         11 września 2001 r., deklarując swe zdecydowanie co do zapobiegania aktom tego rodzaju; zaznaczyła, że Osama bin Laden i sieć
         Al‑Kaida prowadzili działania wspierające międzynarodowy terroryzm; potępiła sieć Al‑Kaida i związane z nią ugrupowania terrorystyczne
         za kryminalne akty terrorystyczne wielokrotnie popełniane przez nie w celu pozbawienia życia dużej liczby cywili i zniszczenia
         mienia oraz potwierdziła ponownie, że międzynarodowe akty terrorystyczne stanowią zagrożenie dla międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa.
         
      
      298   W świetle powyższych okoliczności znaczącej wagi nabiera cel stawiany sankcjom, który zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa
         1373 (2001) z dnia 28 września 2001 r., do której czyni odniesienie motyw trzeci zaskarżonego rozporządzenia, polega na zwalczaniu
         za pomocą wszelkich środków dostępnych na podstawie Karty Narodów Zjednoczonych, zagrożeń dla międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa,
         w które godzą międzynarodowe akty terrorystyczne. Sporne środki zmierzają więc do osiągnięcia celu leżącego w interesie ogólnym
         o fundamentalnym znaczeniu dla wspólnoty międzynarodowej.
      
      299   Po drugie, zamrożenie funduszy jest środkiem o charakterze zachowawczym, który w odróżnieniu od konfiskaty mienia nie narusza
         istoty prawa własności zainteresowanych w stosunku do ich aktywów finansowych, lecz jedynie prawo dysponowania nimi.
      
      300   Po trzecie, sporne rezolucje Rady Bezpieczeństwa przewidują procedurę okresowej rewizji ogólnego systemu sankcji (zob. pkt 16,
         26, 37 i 313 niniejszego wyroku).
      
      301   Po czwarte, co zostanie przedstawione w następnej kolejności, sporne uregulowania ustanawiają procedurę umożliwiającą zainteresowanym
         w każdym momencie przedstawienie ich sprawy komitetowi ds. sankcji w celu jej ponownego rozpatrzenia, za pośrednictwem państwa
         członkowskiego ich obywatelstwa lub miejsca zamieszkania.
      
      302   Przy uwzględnieniu powyższych okoliczności zamrożenie funduszy osób i podmiotów, które na podstawie informacji przekazanych
         przez państwa członkowskie Organizacji Narodów Zjednoczonych i weryfikowanych przez Radę Bezpieczeństwa, podejrzewane są o powiązania
         z Osamą bin Ladenem, siecią Al‑Kaida i talibami, a także o udział w finansowaniu, planowaniu, przygotowywaniu lub przeprowadzaniu
         aktów terrorystycznych, nie może być uważane za stanowiące arbitralne, niewłaściwe lub nieproporcjonalne naruszenie podstawowych
         praw zainteresowanych.
      
      303   Z powyższego wynika, że podniesione przez skarżących argumenty dotyczące zarzucanego naruszenia prawa do poszanowania ich
         własności oraz zasady proporcjonalności należy odrzucić. 
      
      –       W przedmiocie zarzucanego naruszenia prawa do obrony
      304   Argumenty oparte na zarzucanym naruszeniu prawa do obrony dotyczą w szczególności tego, że nie zostali oni wysłuchani oraz
         nie umożliwiono im w inny sposób obrony przed nałożeniem na nich sankcji. W związku z tym skarżący podkreślają, że nie podano
         im do wiadomości powodów ani uzasadnienia nałożonych sankcji. 
      
      305   W tym względzie należy rozróżnić rzekome prawo skarżących do bycia wysłuchanym przez komitet ds. sankcji przed ich wpisaniem
         do wykazu osób, których fundusze podlegają zamrożeniu na podstawie spornych rezolucji Rady Bezpieczeństwa, a ich rzekomym
         prawem do bycia wysłuchanym przez instytucje wspólnotowe przed przyjęciem zaskarżonego rozporządzenia.
      
      306   W odniesieniu, po pierwsze, do rzekomego prawa skarżących do bycia wysłuchanym przez komitet ds. sankcji przed wpisaniem ich
         do wykazu osób, których fundusze podlegają zamrożeniu na podstawie spornych rezolucji Rady Bezpieczeństwa, należy stwierdzić,
         że wspomniane rezolucje nie przewidują takiego prawa.
      
      307   Ponadto żadna bezwzględna norma prawa międzynarodowego nie wymaga uprzedniego wysłuchania zainteresowanych w takim przypadku,
         z jakim mamy do czynienia w niniejszej sprawie, w którym Rada Bezpieczeństwa, działając na podstawie rozdziału VII Karty Narodów
         Zjednoczonych podejmuje za pośrednictwem komitetu ds. sankcji decyzję o zamrożeniu funduszy niektórych osób lub podmiotów
         podejrzewanych o udział w finansowaniu międzynarodowego terroryzmu..
      
      308   Ponadto bezsporne jest, że wysłuchanie skarżących przed umieszczeniem ich nazwisk we wspomnianym wykazie mogłoby naruszyć
         skuteczność sankcji i byłoby niezgodne z celami ustalonymi w interesie ogólnym. Środek w postaci zamrożenia funduszy powinien
         wywierać skutek natychmiastowy i niespodziewany. Tego rodzaju środek nie może być zatem przedmiotem zawiadomienia poprzedzającego
         jego zastosowanie.
      
      309   Należy jednak zaznaczyć, że o ile sporne rezolucje Rady Bezpieczeństwa nie przewidują prawa do bycia osobiście wysłuchanym,
         o tyle rezolucje te oraz późniejsze rozporządzenia wykonujące je we Wspólnocie ustanowiły procedurę ponownego rozpatrywania
         indywidualnych sytuacji, umożliwiając zainteresowanym zwrócenie się do komitetu ds. sankcji za pośrednictwem właściwych organów
         władzy w celu uzyskania skreślenia ich nazwiska z wykazu osób objętych sankcjami lub przyznania na ich rzecz odstępstwa od
         zamrożenia funduszy (zob. w szczególności pkt 11, 21, 36 oraz 38−40 niniejszego wyroku). 
      
      310   Komitet ds. sankcji jest organem pomocniczym Rady Bezpieczeństwa, złożonym z przedstawicieli państw wchodzących w skład Rady
         Bezpieczeństwa. Stał się on odgrywającym ważną rolę stałym organem odpowiedzialnym za sprawowanie bieżącego nadzoru nad stosowaniem
         sankcji i czuwającym nad jednolitą interpretacją i stosowaniem rezolucji przez wspólnotę międzynarodową (ww. w pkt 239 opinia
         rzecznika generalnego F. G. Jacobsa w sprawie C‑84/95 Bosphorus, pkt 46). 
      
      311   W odniesieniu w szczególności do wniosku o ponowne rozpatrzenie indywidualnego przypadku dotyczącego skreślenia nazwiska zainteresowanego
         z wykazu osób objętych sankcjami „wytyczne w sprawie przebiegu prac [komitetu ds. sankcji]”, przyjęte dnia 7 listopada 2002 r.
         i zmienione dnia 10 kwietnia 2003 r. (zob. pkt 67 niniejszego wyroku), stanowią w pkt 7:
      
      „a)      Bez uszczerbku dla obowiązujących procedur skarżący [osoba, grupa, przedsiębiorstwo i/lub podmiot umieszczony w wykazie sporządzonym
         przez komitet] może przedstawić rządowi państwa, w którym ma miejsce zamieszkania i/lub którego jest obywatelem, wniosek o ponowne
         rozpatrzenie jego sprawy. Jednocześnie skarżący powinien uzasadnić wniosek o skreślenie jego nazwiska z wykazu, przedstawić
         stosowne informacje oraz wnieść o poparcie tego wniosku.
      
      b)      Rząd, do którego skierowany został wniosek (»rząd, do którego złożono wniosek«), dokonuje oceny stosownych informacji, a następnie
         podejmuje dwustronne rozmowy z rządem, który pierwotnie wyznaczył skarżącego do umieszczenia w wykazie [»rząd wyznaczający«]
         w celu uzyskania dodatkowych informacji i przeprowadzenia konsultacji w przedmiocie wniosku o skreślenie. 
      
      c)      Rząd, który pierwotnie złożył wniosek o umieszczenie w wykazie, może również wnieść o uzupełnienie informacji ze strony państwa
         miejsca zamieszkania lub obywatelstwa skarżącego. Rząd, do którego złożono wniosek, oraz rząd wyznaczający w trakcie dwustronnych
         konsultacji mogą w razie potrzeby zasięgać opinii przewodniczącego komitetu.
      
      d)      Jeżeli po dokonaniu oceny uzupełniających informacji rząd, do którego złożono wniosek, przychyla się do wniosku o skreślenie
         z wykazu, podejmuje on kroki w celu przekonania rządu wyznaczającego do przedstawienia wspólnie lub odrębnie wniosku o skreślenie
         skierowanego do komitetu. Rząd, do którego złożono wniosek, może wnieść o skreślenie do komitetu z pominięciem wniosku ze
         strony rządu wyznaczającego w ramach procedury zgody wyrażonej przez brak sprzeciwu.
      
      e)      Komitet podejmuje decyzje w drodze konsensusu. Jeżeli w danej kwestii konsensusu nie można osiągnąć, przewodniczący przeprowadza
         dodatkowe konsultacje, które mogą ułatwić osiągnięcie zgody. Jeżeli po ich odbyciu konsensus w dalszym ciągu nie został osiągnięty,
         kwestię można przedstawić Radzie Bezpieczeństwa. Uwzględniając szczególny charakter informacji, przewodniczący może zachęcać
         do dwustronnej współpracy między zainteresowanymi państwami w celu wyjaśnienia tej kwestii przed podjęciem decyzji” [tłumaczenie
         nieoficjalne].
      
      312   Sąd stwierdza, że celem przyjęcia powyższych wytycznych przez Radę Bezpieczeństwa było uwzględnienie w jak największym stopniu
         podstawowych praw osób umieszczonych w wykazie sporządzonym przez komitet ds. sankcji, a w szczególności prawa do obrony.
         
      
      313   Znaczenie, jakie Rada Bezpieczeństwa przypisuje przestrzeganiu tych praw, wynika zresztą wyraźnie z rezolucji 1526 (2004)
         z dnia 30 stycznia 2004 r., mającej na celu, po pierwsze, usprawnienie wykonania środków nałożonych w ust. 4 lit. b) rezolucji
         1267 (1999), w ust. 8 lit. c) rezolucji 1333 (2000) i w ust. 1 i 2 rezolucji 1390 (2002), a po drugie, zwiększenie uprawnień
         komitetu ds. sankcji. Zgodnie z ust. 18 rezolucji 1526 (2004) Rada Bezpieczeństwa „stanowczo zachęca wszystkie państwa do
         informowania, w miarę możliwości, osób i podmiotów, których nazwiska bądź nazwy umieszczono w wykazie [sporządzonym przez
         komitet ds. sankcji] o środkach zastosowanych [przeciwko nim], wytycznych w sprawie przebiegu prac [komitetu ds. sankcji]
         oraz rezolucji 1452 (2002)”. Zgodnie z ust. 3 rezolucji 1526 (2004) środki te podlegają usprawnieniu po upływie okresu osiemnastu
         miesięcy od ich przyjęcia lub w razie konieczności przed jego upływem.
      
      314   Powyżej przedstawiona procedura nie przyznaje jednak zainteresowanym prawa do bycia bezpośrednio wysłuchanym przez komitet
         ds. sankcji, będący jedynym organem, który na wniosek danego państwa może rozstrzygnąć w przedmiocie ponownego rozpatrzenia
         ich indywidualnego przypadku. W ten sposób zainteresowani zależni są od ochrony dyplomatycznej przyznanej przez państwa ich
         obywatelom. 
      
      315   Takiego ograniczenia prawa do bycia bezpośrednio i osobiście wysłuchanym przez właściwy organ nie można jednak uznać za niedopuszczalne
         ze względu na imperatywne normy z zakresu międzynarodowego porządku prawnego. Przeciwnie, w przypadku podania w wątpliwość
         słuszności decyzji zarządzających zamrożenie funduszy osób fizycznych lub podmiotów podejrzewanych o udział w finansowaniu
         międzynarodowego terroryzmu, przyjętych przez Radę Bezpieczeństwa za pośrednictwem komitetu ds. sankcji, na podstawie rozdziału VII
         Karty Narodów Zjednoczonych i w oparciu o informacje przekazane przez państwa oraz organizacje regionalne, prawidłowe jest
         dostosowanie wspomnianego prawa skarżących do kilkustopniowej procedury administracyjnej, w której organy krajowe, o których
         mowa w załączniku II do zaskarżonego rozporządzenia, odgrywają kluczową rolę.
      
      316   Prawo wspólnotowe również uznaje za zgodne z prawem takie dostosowania proceduralne w związku z sankcjami gospodarczymi dotyczącymi
         osób fizycznych (zob. analogicznie ww. w pkt 85 postanowienie prezesa drugiej izby Sądu z dnia 2 sierpnia 2000 r. w sprawie
         T‑189/00R „Invest” Import und Export oraz Invest Commerce przeciwko Komisji, Rec. str. II‑2993).
      
      317   Należy dodać, że w przypadku ewentualnej niesłusznej odmowy właściwego organu w procedurze przedstawienia indywidualnego przypadku
         do ponownego rozpatrzenia przez komitet ds. sankcji, zainteresowanym przysługują, jak słusznie odnotowało w trakcie rozprawy
         Zjednoczone Królestwo, środki prawne oparte na prawie krajowym bądź bezpośrednio na zaskarżonym rozporządzeniu lub właściwych
         rezolucjach Rady Bezpieczeństwa, które ono wykonuje. (zob. analogicznie postanowienie Prezesa Sądu z dnia 15 maja 2003 r.
         w sprawie T‑47/03R Sison przeciwko Radzie, Rec. str. II‑2047, pkt 39).
      
      318   W niniejszym przypadku skarżący zostali zresztą wysłuchani przez komitet ds. sankcji, za pośrednictwem rządu szwedzkiego,
         a ich przesłuchanie było do tego stopnia skuteczne, że dwóch spośród początkowych skarżących, czyli A. Aden i A. A. Ali zostało
         skreślonych z wykazu osób, wobec których stosuje się zamrożenie funduszy, a w konsekwencji również z wykazu z załącznika I
         do zaskarżonego rozporządzenia (zob. pkt 33–35 niniejszego wyroku). W tym względzie należy zacytować punkt 11 sprawozdania
         komitetu ds. sankcji z 2002 r.:
      
      „Na jedenastym zgromadzeniu w dniu 11 lutego 2002 r., po rozważeniu dwóch ustnych not oficjalnych, w których Szwecja wniosła
         o usunięcie z wykazu trzech obywateli szwedzkich oraz jednego podmiotu, komitet podjął decyzję o rozważnym rozpatrzeniu tego
         wniosku. Szwecja, zaproszona do uczestnictwa w zgromadzeniu, była reprezentowana przez dyrektora generalnego ds. prawnych
         szwedzkiego ministerstwa spraw zagranicznych. Członkowie komitetu przyznali, że istotne jest osiągnięcie równowagi między
         szybkością i skutecznością walki z terroryzmem z jednej strony, a ochroną podstawowych praw jednostek na szczeblu międzynarodowym
         i krajowym z drugiej strony. Na zakończenie zgromadzenia przewodniczący zorganizował przeznaczone dla prasy i zainteresowanych
         państw członkowskich spotkanie informacyjne, które przyciągnęło liczne audytorium, co pozwala sądzić, że kwestia podniesiona
         przez Szwecję ma znaczenie również dla innych państw”.
      
      319   W każdym razie stanowczo wykluczona jest możliwość skutecznego wypowiedzenia się przez skarżących w przedmiocie prawdziwości
         i rzeczowości faktów, na których podstawie zamrożono ich fundusze, jak również w przedmiocie dowodów przedstawionych przeciwko
         nim. Ponieważ państwo, które przekazało wspomniane fakty i dowody komitetowi ds. sankcji, zaklasyfikowało je jako poufne lub
         tajne, nie zostały one oczywiście podane do wiadomości ani skarżącym, ani państwom członkowskim ONZ, do których sporne rezolucje
         Rady Bezpieczeństwa zostały skierowane.
      
      320   W okolicznościach niniejszego przypadku, w którym chodzi o środek zachowawczy ograniczający dysponowanie mieniem skarżących,
         Sąd uważa jednak, że poszanowanie praw podstawowych skarżących nie wymaga poinformowania zainteresowanych o faktach i dowodach
         zebranych przeciwko nim, ponieważ Rada Bezpieczeństwa i komitet ds. sankcji oceniają, że sprzeciwiają się temu względy bezpieczeństwa
         wspólnoty międzynarodowej.
      
      321   Z powyższego wynika, że należy odrzucić argumenty podniesione przez skarżących dotyczące zarzucanego naruszenia przysługującego
         im prawa do bycia wysłuchanym przez komitet ds. sankcji w związku z umieszczeniem ich nazwy bądź nazwiska w wykazie osób i podmiotów,
         których fundusze podlegają zamrożeniu na podstawie spornych rezolucji Rady Bezpieczeństwa.
      
      322   W odniesieniu, po drugie, do rzekomego prawa skarżących do bycia wysłuchanym przed przyjęciem zaskarżonego rozporządzenia
         nie można było go odmówić skarżącym z tego wyłącznie powodu, wskazanego przez Radę oraz Zjednoczone Królestwo, że ani EKPC,
         ani zasady ogólne prawa wspólnotowego nie przyznają jednostkom jakiegokolwiek prawa do bycia wysłuchanym przed przyjęciem
         aktu o charakterze normatywnym.
      
      323   Pewne jest, że orzecznictwa dotyczącego prawa do bycia wysłuchanym nie można rozszerzyć na wspólnotowy proces legislacyjny
         zmierzający do przyjęcia przepisów normatywnych, z których wynika kierunek polityki gospodarczej i które mają zastosowanie
         do ogółu podmiotów gospodarczych, których to dotyczy (wyrok Sądu z dnia 11 grudnia 1996 r. w sprawie T‑521/93 Atlanta i in.
         przeciwko Wspólnocie Europejskiej, Rec. str. II‑1707, pkt 70, utrzymany w postępowaniu odwoławczym w wyroku Trybunału z dnia
         14 października 1999 r. w sprawie C‑104/97 P Atlanta przeciwko Wspólnocie Europejskiej, Rec. str. I‑6983, pkt 31−38).
      
      324   Jednak w niniejszym przypadku zaskarżone rozporządzenie nie ma wyłącznie normatywnego charakteru. Znajdując zastosowanie do
         ogółu podmiotów gospodarczych, których dotyczy (zob. pkt 186 niniejszego wyroku), rozporządzenie to dotyczy bezpośrednio i indywidualnie
         skarżących, oznaczonych zresztą imiennie jako obowiązkowo objętych sankcjami. Orzecznictwo cytowane w poprzednim punkcie nie
         ma więc tu znaczenia.
      
      325   Należy zatem przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem poszanowanie prawa do obrony w każdym postępowaniu wszczętym
         przeciwko danej osobie, mogącym doprowadzić do wydania niekorzystnego dla niej aktu stanowi podstawową zasadę prawa wspólnotowego,
         której przestrzeganie powinno być zagwarantowane nawet w przypadku braku jakichkolwiek uregulowań proceduralnych. Zasada ta
         wymaga, aby osoba, na którą może być nałożona sankcja, miała możliwość należytego przedstawienia jej stanowiska w przedmiocie
         faktów i dowodów przedstawionych przeciw niej w celu uzasadnienia sankcji (wyroki Trybunału: z dnia 29 czerwca 1994 r. w sprawie
         C‑135/92 Fiskano przeciwko Komisji, Rec. str. I‑2885, pkt 39 i 40, z dnia 24 października 1996 r. w sprawie C‑32/95 P Komisja
         przeciwko Lisrestal i in., Rec. str. I‑5373, pkt 21 oraz z dnia 21 września 2000 r. w sprawie C‑462/98 P Mediocurso przeciwko
         Komisji, Rec. str. I‑7183, pkt 36).
      
      326   Słusznie zatem Rada i Komisja podkreślają, że orzecznictwo to rozwinęło się w takich dziedzinach jak prawo konkurencji, walka
         z dumpingiem, pomoc państwa czy kary administracyjne lub zmniejszenie pomocy finansowej, w których instytucje wspólnotowe
         dysponują szerokimi uprawnieniami do dochodzenia i wyjaśnienia, a także szerokim zakresem swobodnego uznania. 
      
      327   Zgodnie z orzecznictwem przestrzeganie gwarancji przyznanych we wspólnotowym porządku prawnym, a w szczególności prawa zainteresowanego
         do przedstawienia swojego punktu widzenia jest w istocie powiązane z wykonywaniem przez organ wydający sporny akt jego uprawnień
         dyskrecjonalnych (wyrok Trybunału z dnia 21 listopada 1991 r. w sprawie C‑269/90 Technische Universität München, Rec. str. I‑5469,
         pkt 14). 
      
      328   W niniejszym przypadku, jak wynika z przedstawionych powyżej uwag wstępnych w przedmiocie związku między międzynarodowym porządkiem
         prawnym Narodów Zjednoczonych a wspólnotowym porządkiem prawnym, instytucje wspólnotowe zobowiązane były do transponowania
         do wspólnotowego porządku prawnego rezolucji Rady Bezpieczeństwa oraz decyzji komitetu ds. sankcji, które w żaden sposób nie
         uprawniały instytucji na etapie ich wykonywania do wprowadzenia jakiejkolwiek wspólnotowej procedury rozpatrywania bądź ponownego
         rozpatrywania indywidualnych sytuacji, ponieważ zarówno treść spornych środków, jak i procedura ponownego rozpatrywania (zob. pkt 309
         i nast. niniejszego wyroku) leżały wyłącznie w gestii Rady Bezpieczeństwa i komitetu ds. sankcji. W konsekwencji instytucje
         wspólnotowe nie posiadały żadnych uprawnień do dochodzenia, możliwości zweryfikowania faktów uzyskanych przez Radę Bezpieczeństwa
         i komitet ds. sankcji, nie dysponowały jakimkolwiek zakresem swobodnego uznania w odniesieniu do okoliczności faktycznych
         ani możliwością oceny stosowności przyjęcia sankcji wobec skarżących. Obowiązująca w prawie wspólnotowym zasada poszanowania
         prawa do bycia wysłuchanym nie może znaleźć zastosowania w okolicznościach, w których wysłuchanie skarżących nie może doprowadzić
         do zmiany stanowiska po stronie instytucji. 
      
      329   Z powyższego wynika, że instytucje wspólnotowe nie miały obowiązku wysłuchania skarżących przed przyjęciem zaskarżonego rozporządzenia.
      330   Z powyższego wynika, że należy odrzucić argumenty podniesione przez skarżących dotyczące zarzucanego naruszenia przysługującego
         im prawa do bycia wysłuchanym przez instytucje wspólnotowe przed przyjęciem zaskarżonego rozporządzenia.
      
      331   Z powyższych rozważań wynika, że należy odrzucić argumenty podniesione przez skarżących dotyczące zarzucanego naruszenia prawa
         do obrony.
      
      –       W przedmiocie zarzucanego naruszenia prawa do skutecznego środka zaskarżenia
      332   Przy rozważaniu argumentów skarżących pozostających w związku z zarzucanym naruszeniem przysługującego im prawa do skutecznej
         kontroli sądowej należy wziąć pod uwagę względy natury ogólnej, którym poświęcono uwagę w ramach wstępnych rozważań w przedmiocie
         zakresu sprawowanej przez Sąd kontroli legalności, w szczególności w odniesieniu do praw podstawowych, aktów wspólnotowych
         wykonujących rezolucje Rady Bezpieczeństwa podejmowane na podstawie rozdziału VII Karty Narodów Zjednoczonych.
      
      333   W niniejszym przypadku skarżącym przysługiwało prawo wniesienia do Sądu skargi o stwierdzenie nieważności na podstawie art. 230 WE.
      334   W ramach tej skargi Sąd przeprowadza pełną kontrolę legalności zaskarżonego rozporządzenia pod względem przestrzegania przez
         instytucje wspólnotowe ich kompetencji, zewnętrznych wymogów legalności oraz wymogów proceduralnych je obowiązujących. 
      
      335   Sąd kontroluje również legalność zaskarżonego rozporządzenia z punktu widzenia rezolucji Rady Bezpieczeństwa, które rozporządzenie
         to ma wykonać, w szczególności pod kątem zgodności z ich wymogami formalnymi i materialnymi, wewnętrznej spójności oraz proporcjonalności
         rozporządzenia do rezolucji.
      
      336    W ramach przeprowadzonej kontroli Sąd stwierdza, że zarzucane błędne zidentyfikowanie skarżących oraz pozostałych dwóch podmiotów,
         wskazane w zaskarżonym rozporządzeniu (zob. pkt 196 i 197 niniejszego wyroku) jest bez znaczenia dla niniejszego postępowania,
         ponieważ bezsporne jest, że skarżący są, odpowiednio, jedną z osób fizycznych i jednym z podmiotów, umieszczonych w dniu 9 listopada
         2001 r. w wykazie sporządzonym przez komitet ds. sankcji (zob. pkt 24 niniejszego wyroku). Wynika to również z ustaleń szwedzkich
         organów policji, które stwierdziły prawidłowość dokumentów księgowych drugiego ze skarżących (zob. pkt 198 niniejszego wyroku).
      
      337   Ponadto w ramach niniejszej skargi o stwierdzenie nieważności Sąd uznał się za właściwy do przeprowadzenia kontroli legalności
         zaskarżonego rozporządzenia, a pośrednio także spornych rezolucji Rady Bezpieczeństwa w świetle nadrzędnych norm prawa międzynarodowego
         o charakterze ius cogens, a w szczególności w świetle norm imperatywnych mających na celu powszechną ochronę praw człowieka.
      
      338   Natomiast, jak wskazano w pkt 276 niniejszego wyroku, do Sądu nie należy przeprowadzenie pośredniej kontroli zgodności spornych
         rezolucji Rady Bezpieczeństwa z prawami podstawowymi objętymi ochroną wspólnotowego porządku prawnego. 
      
      339   Ponadto do Sądu nie należy kontrola prawidłowości oceny faktów i dowodów zebranych przez Radę na poparcie podjętych przez
         nią środków ani, z zastrzeżeniem ograniczonego zakresu określonego w pkt 337 niniejszego wyroku, kontrolowanie w sposób pośredni
         stosowności i proporcjonalności tych środków. Kontrola ta nie mogłaby być przeprowadzona bez wkroczenia w zakres wyłącznych
         kompetencji Rady Bezpieczeństwa na podstawie rozdziału VII Karty Narodów Zjednoczonych w zakresie, po pierwsze, określania
         zagrożeń dla międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa, a po drugie, określania stosownych środków w celu stawienia im czoła
         bądź zapobieżenia im. Ponadto wypowiedzenie się w kwestii, czy dana osoba lub organizacja stanowią zagrożenie dla międzynarodowego
         pokoju i bezpieczeństwa, albo, jakie należy podjąć względem zainteresowanych środki w celu odparcia tego zagrożenia, wymagają
         dokonania oceny politycznej oraz osądu moralnego, które z zasady należą do wyłącznej kompetencji organu, któremu wspólnota
         międzynarodowa powierzyła główną odpowiedzialność za utrzymanie międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa.
      
      340   Należy zatem stwierdzić, że ze względów wskazanych w pkt 339 niniejszego wyroku skarżącym nie przysługuje żaden środek prawny,
         ponieważ Rada Bezpieczeństwa nie uznała za stosowne powołania niezawisłego międzynarodowego sądu zajmującego się orzekaniem,
         co do okoliczności faktycznych i prawnych, w przedmiocie skarg na decyzje indywidualne podejmowane przez komitet ds. sankcji.
      
      341   Należy jednak przyznać także, że tego rodzaju luka w ochronie sądowej skarżących nie jest sama w sobie sprzeczna z normami
         o charakterze ius cogens.
      
      342   W tym względzie Sąd podkreśla, że prawo dostępu do wymiaru sprawiedliwości, uznane w art. 8 Powszechnej deklaracji praw człowieka
         oraz w art. 14 Międzynarodowego paktu praw cywilnych i politycznych przyjętego przez Zgromadzenie Ogólne ONZ dnia 16 grudnia
         1966 r. nie ma charakteru bezwzględnego. Po pierwsze, prawo to może być przedmiotem odstępstw w przypadku wyjątkowego publicznego
         zagrożenia dla istnienia narodu, jak przewiduje pod pewnymi warunkami art. 4 ust. 1 wspomnianego paktu. Po drugie, poza nadzwyczajnymi
         okolicznościami, pewne ograniczenia są z tym prawem nierozłącznie związane, jak ograniczenia ogólnie przyjęte przez wspólnotę
         międzynarodową, które stanowią treść doktryny immunitetu państwa (zob. w tym względzie wyroki Europejskiego Trybunału Praw
         Człowieka: z dnia 12 lipca 2001 r. w sprawie Książę Lichtensteinu Hans‑Adam II przeciwko Niemcom, Recueil des arrêts et décisions,
         2001‑VIII, pkt 52, 55, 59 i 68 oraz z dnia 21 listopada 2001 r. w sprawie McElhinney przeciwko Irlandii, Recueil des arrêts
         et décisions, 2001‑XI, w szczególności pkt 34−37) i organizacji międzynarodowych (zob. w tym względzie wyrok Europejskiego
         Trybunału Praw Człowieka z dnia 18 lutego 1999 r. w sprawie Waite i Kennedy przeciwko Niemcom, Recueil des arrêts et décisions,
         1999‑I, pkt 63 i 68−73).
      
      343   W niniejszym przypadku Sąd uważa, że ograniczenie prawa skarżących do dostępu do wymiaru sprawiedliwości, wynikające z immunitetu
         jurysdykcyjnego, z jakiego korzystają z zasady w wewnętrznym porządku prawnym państw członkowskich Narodów Zjednoczonych rezolucje
         Rady Bezpieczeństwa przyjmowane na podstawie rozdziału VII Karty Narodów Zjednoczonych, zgodnie z właściwymi zasadami prawa
         międzynarodowego (w szczególności art. 25 i  103 karty), jest nierozłącznie związane z tym prawem, chronionym normami o charakterze
         ius cogens. 
      
      344   Ograniczenie tego rodzaju jest uzasadnione zarówno ze względu na charakter decyzji, które Rada Bezpieczeństwa podejmuje na
         podstawie rozdziału VII Karty Narodów Zjednoczonych, jak i słuszność zamierzonego celu. W okolicznościach niniejszej sprawy
         interes skarżących, aby ich sprawa została merytorycznie rozpoznana w postępowaniu sądowym, nie wystarcza do wyniesienia go
         ponad istotny interes ogólny w postaci utrzymania międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa w sytuacji zagrożenia wyraźnie
         wskazanego przez Radę Bezpieczeństwa, zgodnie z postanowieniami Karty Narodów Zjednoczonych. W tym względzie należy przyznać
         istotne znaczenie okoliczności, że chociaż kolejno przyjmowane przez Radę Bezpieczeństwa rezolucje nie przewidywały środków
         o nieograniczonym lub nieokreślonym czasowo zakresie stosowania, zawsze przewidywały one procedurę ponownego rozpatrzenia
         stosowności utrzymania tych środków w mocy po upływie dwunastu, a najwyżej osiemnastu miesięcy (zob. pkt 16, 26, 37 i 313
         niniejszego wyroku).
      
      345   Sąd stwierdza wreszcie, że w braku sądu międzynarodowego właściwego w sprawach kontroli legalności aktów Rady Bezpieczeństwa,
         powołanie takiego organu, jakim jest komitet ds. sankcji oraz prawne umożliwienie zwrócenia się do niego w każdej chwili w celu
         ponownego rozpatrzenia indywidualnego przypadku, za pośrednictwem sformalizowanej procedury z udziałem zarówno „rządu, do
         którego złożono wniosek” oraz „rządu wyznaczającego” (zob. pkt 310 i 311 niniejszego wyroku), stanowi alternatywny i rozsądny
         środek służący właściwej ochronie podstawowych praw skarżących o charakterze ius cogens.
      
      346    Z powyższego wynika, że należy odrzucić przedstawione przez skarżących argumenty na poparcie zarzucanego naruszenia przysługującego
         im prawa do skutecznego środka zaskarżenia. 
      
      347   W związku z tym, że żaden z argumentów skarżących nie mógł zostać uznany za słuszny, a Sąd uznał, iż sprawa została wystarczająco
         wyjaśniona na podstawie akt postępowania oraz oświadczeń złożonych przez strony w trakcie rozprawy, skargę należy oddalić
         bez uwzględnienia wniosku złożonego przez pierwszego ze skarżących o wysłuchanie Sir Jeremy’ego Greenstocka, byłego przewodniczącego
         komitetu ds. sankcji (zob. pkt 199 niniejszego wyroku).
      
       W przedmiocie kosztów
      348   Zgodnie z art. 87 § 2 regulaminu Sądu kosztami zostaje obciążona, na żądanie strony przeciwnej, strona przegrywająca sprawę.
         Ponadto art. 87 § 4 akapit pierwszy regulaminu przewiduje, że państwa członkowskie, które przystąpiły do sprawy w charakterze
         interwenienta, pokrywają własne koszty. Zgodnie z art. 87 § 6, w przypadku umorzenia postępowania, rozstrzygnięcie w przedmiocie
         kosztów zależy od uznania Sądu.
      
      349   Uwzględniając okoliczności sprawy oraz żądania stron, słuszne wydaje się zastosowanie powyższych przepisów w następujący sposób:
         obciążając skarżących własnymi kosztami, kosztami Rady oraz kosztami poniesionymi przez Komisję do dnia 10 lipca 2002 r.,
         wraz z kosztami związanymi z rozpatrzeniem wniosku o zastosowanie środka tymczasowego. Zjednoczone Królestwo pokrywa własne
         koszty, a Komisja pokrywa koszty poniesione przez nią po dniu 10 lipca 2002 r.
      
      Z powyższych względów
      SĄD PIERWSZEJ INSTANCJI (druga izba w składzie powiększonym)
      orzeka, co następuje:
      1)      Nie ma potrzeby rozpatrywania skargi o stwierdzenie nieważności rozporządzenia Rady (WE) nr 467/2001 z dnia 6 marca 2001 r.
            zakazującego wywozu niektórych towarów i usług do Afganistanu, wzmacniającego zakaz lotów i rozszerzającego zamrożenie funduszy
            i innych środków finansowych w odniesieniu do talibów w Afganistanie i uchylającego rozporządzenie Rady (WE) nr 337/2000 oraz
            rozporządzenia Komisji (WE) nr 2199/2001 z dnia 12 listopada 2001 r. zmieniającego po raz czwarty rozporządzenie nr 467/2001.
      2)      Skarga zostaje oddalona w zakresie dotyczącym rozporządzenia Rady (WE) nr 881/2002 z dnia 27 maja 2002 r. wprowadzającego
            niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem,
            siecią Al‑Kaida i talibami i uchylającego rozporządzenie nr 467/2001.
      3)      Skarżący zostają obciążeni własnymi kosztami, kosztami Rady oraz kosztami poniesionymi przez Komisję do dnia 10 lipca 2002 r.
            wraz z kosztami związanymi z rozpatrzeniem wniosku o zastosowanie środka tymczasowego.
      4)      Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej pokrywa własne koszty, a Komisja pokrywa koszty poniesione przez
            nią po dniu 10 lipca 2002 r.
      
               Forwood 
            
            
                Pirrung 
            
            
                Mengozzi
            
         
               Meij 
            
             
            
                      Vilaras
            
         Wyrok ogłoszono na posiedzeniu jawnym w Luksemburgu w dniu 21 września 2005 r.
      
               Sekretarz 
            
             
            
                      Prezes
            
         
               H. Jung 
            
             
            
                      J. Pirrung
            
         
      Spis treści
      
      Ramy prawne
      Okoliczności powstania sporu
      Przebieg postępowania i żądania stron
      W przedmiocie skutków procesowych przyjęcia zaskarżonego rozporządzenia
      W przedmiocie skargi
      1.  W przedmiocie zarzutu pierwszego, opartego na braku kompetencji Rady do przyjęcia zaskarżonego rozporządzenia
      W przedmiocie części pierwszej zarzutu
      Argumenty stron
      Ocena Sądu
      –  W przedmiocie podstawy prawnej rozporządzenia nr 467/2001
      –  W przedmiocie podstawy prawnej zaskarżonego rozporządzenia
      W przedmiocie drugiej części zarzutu pierwszego
      Argumenty stron
      Ocena Sądu
      W przedmiocie trzeciej części zarzutu
      Argumenty stron
      Ocena Sądu
      2.  W przedmiocie zarzutu drugiego opartego na naruszeniu art. 249 WE
      Argumenty stron
      Ocena Sądu
      3.  W przedmiocie zarzutu trzeciego, opartego na naruszeniu podstawowych praw skarżących
      Argumenty stron
      Ocena Sądu
      Uwagi wstępne
      W przedmiocie związku między międzynarodowym porządkiem prawnym Narodów Zjednoczonych a krajowym lub wspólnotowym porządkiem
         prawnym
      
      W przedmiocie zakresu sprawowanej przez Sąd kontroli legalności
      W przedmiocie zarzucanych naruszeń praw podstawowych skarżących
      –  W przedmiocie zarzucanego naruszenia prawa do dysponowania mieniem
      –  W przedmiocie zarzucanego naruszenia prawa do obrony
      –  W przedmiocie zarzucanego naruszenia prawa do skutecznego środka zaskarżenia
      W przedmiocie kosztów
      * Język postępowania: szwedzki.