CELEX: 51983PC0013
Language: da
Date: 1983-02-02
Title: FORSLAG TIL RAADETS FORORDNING ( EOEF ) OM ANVENDELSE I FAELLESSKABET AF ASSOCIERINGSRAADET EOEF - TYRKIET' S AFGOERELSE NR 3/80 OM ANVENDELSE AF DE EUROPAEISKE FAELLESSKABERS MEDLEMSSTATERS SOCIALE SIKRINGSORDNINGER PAA TYRKISKE ARBEJDSTAGERE OG DERES FAMILIEMEDLEMMER

25. 4. 83                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. C 110/1
                                                        II
                                             (Forberedende retsakter)
                                       KOMMISSIONEN
             Forslag til Rådets forordning (EØF) om anvendelse i Fællesskabet af Associeringsrådet
             EØF-Tyrkiet's afgørelse nr. 3/80 om anvendelse af De europæiske Fællesskabers
             medlemsstaters sociale sikringsordninger på tyrkiske arbejdstagere og deres
                                                familiemedlemmer
                               (Forelagt Rådet af Kommissionen den 8. februar 1983)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER                         undertegnet i Bruxelles den 23. november 1970 og
HAR —                                                        trådte i kraft den 1. januar 1973;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig arti-               artikel 39 i tillægsprotokollen bestemmer, at Associ-
kel 238,                                                     eringsrådet vedtager bestemmelser vedrørende
                                                             social tryghed for arbejdstagere af tyrkisk nationali-
under henvisning til forslag fra Kommissionen,               tet, som flytter inden for Fællesskabet, og for deres
                                                             familie, som har bopæl inden for Fællesskabet; i
                                                             henhold til nævnte artikel traf Associeringsrådet den
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamen-           19. september 1980 afgørelse nr. 3/80 om anven-
tet, og                                                      delse af De europæiske Fællesskabers medlemsta-
                                                             ters sociale sikringsordninger på tyrkiske arbejdsta-
ud fra følgende betragtninger:                               gere og deres familiemedlemmer;
En aftale om oprettelse af en associering mellem
Det europæiske økonomiske Fællesskab og Tyrkiet              det er nødvendigt at iværksætte anvendelsen af
blev undertegnet i Ankara den 12. september 1963             nævnte afgørelse i kraft i Fællesskabet og fastsætte
og trådte i kraft den 1. december 1964;                      supplerende regler til gennemførelse af den —
en tillægsprotokol til nævnte aftale mellem Det
europæiske økonomiske Fællesskab og Tyrkiet blev             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                                  FØRSTE DEL
                                Anvendelse i fællesskabet af afgørelse nr. 3/80
                                                      Artikel 1
              Afgørelse nr. 3/80 fra Associeringsrådet EØF-Tyrkiet af 19. september 1980 om anven-
              delse af De europæiske Fællesskabers medlemsstaters sociale sikringsordninger på tyr-
              kiske arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der er vedlagt denne forordning,
              anvendes i Fællesskabet.
 ---pagebreak--- Nr. C 110/2                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          25. 4. 83
                                                     A N D E N DEL
                               Supplerende regler til gennemførelse af afgørelse nr. 3/80
                                                       AFSNIT    I
                                        ALMINDELIGE BESTEMMELSER
                         Artikel 2                                                       Artikel 3
Definitioner
                                                               Blanketter
I denne forordning:
                                                               Blanketterne til de attester, bevidnelser, erklæringer,
a)  betyder udtrykket »afgørelse« Associeringsrå-              begæringer og øvrige dokumenter, der er nødven-
    dets afgørelse nr. 3/80 af 19. september 1980 om           dige for anvendelsen af afgørelsen og gennemførel-
    anvendelse af De europæiske Fællesskabers                  sesforordningen, udarbejdes af Den administrative
    medlemsstaters sociale sikringsordninger på tyr-           Kommission.
    kiske arbejdstagere og deres familiemedlemmer;
                                                                                          Artikel 4
b)  betyder udtrykket       »gennemførelsesforordning«
    denne forordning;
                                                               Bilag
c)  betyder udtrykket »forordning (EØF) nr. 1408/
•   71« Rådets forordning (EØF) nr. 1408/71 af                  1. Bilag 1 angiver den eller de kompetente myn-
     14. juni 1971 om anvendelse af de sociale sik-            digheder i de enkelte medlemsstater.
    ringsordninger på arbejdstagere og deres
    familiemedlemmer, som flytter inden for
                                                               2. Bilag 2 angiver de kompetente institutioner i de
    Fællesskabet ('), som den var gældende den
                                                               enkelte medlemsstater.
     13. juni 1982;
                                                               3. Bilag 3 angiver bopælsstedets og opholdsstedets
d)  betyder udtrykket »forordning (EØF) nr. 574/
                                                               institutioner i de enkelte medlemsstater.
    72« Rådets forordning (EØF) nr. 574/72 af
    21. marts 1972 om regler til gennemførelse af
    forordning (EØF) nr. 1408/71 om anvendelse af              4. Bilag 4 angiver de kontaktorganer, der er udpe-
    de sociale sikringsordninger på arbejdstagere og           get i medfør af afgørelsens artikel 26.
    deres familiemedlemmer, der flytter inden for
    Fællesskabet (2), som den var gældende den                  5. Bilag 5 angiver de bestemmelser, som omhand-
     13. juni 1982;                                            les i gennemførelsesforordningens artikel 5, 68
                                                               og 78.
e)  har de i afgørelsens artikel 1 fastlagte udtryk
    den betydning, der er tillagt dem i den nævnte             6. Bilag 6 angiver de medlemsstater, på hvis gensi-
    artikel;                                                   dige forhold gennemførelsesforordningens artikel 9,
                                                                stk. 2, litra d), finder anvendelse.
f)   betyder udtrykket »Den administrative Kom-
                                                                7. Bilag 7 angiver de institutioner eller organer, der
     mission« den i årtikel 80 i forordning (EØF)
                                                                er udpeget af de kompetente myndigheder, navnlig i
     nr. 1408/71 omhandlede kommission;
                                                                medfør af følgende bestemmelser:
 g)  betyder udtrykket »Revisionsudvalget« det i
                                                                a)   afgørelsens artikel 9 for så vidt artikel 14, stk. 3
     artikel 101, stk. 3 i forordning (EØF) nr. 574/72
                                                                     og artikel 17 i forordning (EØF) nr. 1408/71 til-
     omhandlede revisionsudvalg.
                                                                     svarende finder anvendelse;
                                                                b)   gennemførelsesforordning: artikel 10, stk. 1,
(') EFTnr. L 149 af 5. 7. 1971, s. 2.                                artikel 12, artikel 56, stk. 1, artikel 65, stk. 2, arti-
(2) EFTnr. L 74 af 27. 3. 1972, s. 1.                                kel 66, stk. 4, artikel 72, artikel 75, stk. 2.
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. C 110/3
                                                          AFSNIT   II
                 GENNEMFØRELSE AF AFGØRELSENS ALMINDELIGE BESTEMMELSER
          Gennemførelse af afgørelsens artikel S                      omhandlede beløb; det er dog kun en del af
                                                                      disse ydelser, indtægter eller lønbeløb, der skal
                            Artikel 5                                 tages i betragtning, og størrelsen heraf fastsættes
                                                                      i forhold til længden af de tilbagelagte forsik-
Anvendelse af gennemførelsesforordningen i stedet for admi-           ringsperioder i overensstemmelse med bestem-
nistrative aftaler om gennemførelse af overenskomster                 melserne i artikel 46, stk. 2, litra b) i forordning
                                                                      (EØF)nr. 1408/71.
Gennemførelsesforordningens bestemmelser træder
i stedet for bestemmelserne i de administrative afta-
ler om gennemførelse af de overenskomster, der for-
bliver i kraft i overensstemmelse med afgørelsens
artikel 5, for så vidt disse gennemførelsesbestemmel-                                       Artikel 7
ser ikke er anført i bilag 5.
                                                                 Regler, der anvendes i tilfælde af samtidig ret til ydelser ved
                                                                 sygdom eller moderskab efter lovgivningen i flere medlems-
                                                                 stater
          Gennemførelse af afgørelsens artikel 8                 Dersom en arbejdstager eller et af hans familiemed-
                                                                 lemmer har ret til moderskabsydelser efter lovgiv-
                            Artikel 6                            ningen i to eller flere medlemsstater, tilkendes disse
                                                                 ydelser alene efter lovgivningen i den medlemsstat,
Almindelige regler om gennemførelse af bestemmelserne om         på hvis område fødslen har fundet sted, eller — så-
undgåelse af dobbeltydelser. Disse bestemmelsers anvendelse      fremt fødslen ikke har fundet sted på en af disse
på ydelser ved invaliditet, alderdom og dødsfald (pensioner)     medlemsstaters område — alene efter lovgivningen i
                                                                 den medlemsstat, hvoraf den pågældende arbejdsta-
Når en person, der har ret til en ydelse efter en med-           ger senest har været omfattet.
lemsstats lovgivning, tillige er berettiget til ydelser
efter lovgivningen i en eller flere andre medlemssta-
ter eller i Tyrkiet, gælder følgende regler:                     Dersom en arbejdstager har ret til ydelser ved syg-
                                                                 dom efter lovgivningen i Irland og i Det forenede
a)   Såfremt anvendelsen af afgørelsens artikel 8,               Kongerige for den samme uarbejdsdygtighedsperi-
     stk. 2 eller 3, medfører, at disse ydelser samtidig         ode, tilkendes disse ydelser alene efter lovgivningen
                                                                 i den medlemsstat, hvoraf den pågældende arbejds-
      nedsættes eller stilles i bero med et større beløb
                                                                 tager senest har været omfattet.
      end det, der fremkommer ved at dividere det
      beløb, der i henhold til den lovgivning, hvoref-
      ter ydelsen udredes, skal nedsættes eller stilles i
      bero, med antallet af de modtageren tilkom-                Dersom en arbejdstager eller et af hans familiemed-
      mende ydelser, der skal nedsættes eller stilles i          lemmer i løbet af samme periode har ret til ydelser
      bero;                                                      ved sygdom, arbejdsulykker eller erhvervssygdomme
                                                                 efter græsk lovgivning og efter lovgivningen i en
                                                                 eller flere andre medlemsstater, tilkendes disse ydel-
b)    drejer det sig om ydelser ved invaliditet, alder-          ser alene efter den lovgivning, hvoraf arbejdstageren
      dom eller dødsfald (pensioner), der er fastsat af          senest har været omfattet.
      en medlemsstats institution i medfør af bestem-
      melserne i afgørelsens artikel 12 og 13, skal
      ydelser af anden art, indtægter eller lønbeløb,
      der kan medføre, at den ydelse, der skal udredes
      af institutionen, nedsættes eller stilles i bero,                                      Artikel 8
      ikke tages i betragtning af denne institution ved
     beregningen af det i artikel 46, stk. 2, litra a) i          Regler, der anvendes i tilfælde af samtidig ret til ydelser ved
      forordning (EØF) nr. 1408/71 omhandlede teo-                dødsfald efter lovgivningen i flere medlemsstater
      retiske beløb, men udelukkende ved nedsættel-
      sen eller den foreløbige inddragelse af det arti-           1. Indtræder et dødsfald på en medlemsstats
      kel 46, stk. 2, litra b), i denne forordning                område, er det alene den efter denne medlemsstats
 ---pagebreak--- Nr.C 110/4                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 25. 4. 83
lovgivning erhvervede ret til begravelseshjælp, der             én af dem, fra den medlemsstat, på hvis område bør-
bevares, medens den ret, der er erhvervet efter lov-            nene er bosat, til udgift for denne medlemsstat.
givningen i enhver anden medlemsstat, bortfalder.
                                                                2. Dersom en arbejdstager successivt har været
2. Indtræder et dødsfald på en medlemsstats                     omfattet af lovgivningen i to medlemsstater i løbet
område, medens retten til begravelseshjælp er                   af en udbetalingsperiode, således som denne er fast-
erhvervet efter lovgivningen i to eller flere andre             sat i lovgivningen om familieydelser eller børnetil-
medlemsstater, eller indtræder et dødsfald uden for             skud i den ene eller begge de pågældende stater,
medlemsstaternes område, medens retten er erhver-               gælder følgende regler:
vet efter lovgivningen i to eller flere medlemsstater,
er det alene den ret, der er erhvervet i den medlems-           a) De familieydelser eller børnetilskud, som den
stat, af hvis lovgivning afdøde senest har været                     pågældende arbejdstager kan gøre krav på efter
omfattet, der bevares, medens den efter lovgivnin-                   lovgivningen i hver af disse stater, svarer til
gen i enhver anden medlemsstat erhvervede ret bort-                  antallet af de daglige ydelser eller tilskud, der
falder.                                                              udbetales efter den pågældende lovgivning;
                                                                     dersom lovgivningen i de pågældende stater
                                                                     ikke indeholder bestemmelser om udbetaling af
                                                                     daglige ydelser eller tilskud, tilkendes'familie-
                                                                     ydelserne eller børnetilskuddene efter forholdet
                           Artikel 9                                 mellem det tidsrum, i hvilket den pågældende
                                                                     arbejdstager har været omfattet af lovgivningen
Regler der anvendes i tilfælde af samtidig ret til familieydel-      i hver af disse medlemsstater, og det i den
ser eller børnetilskud eller når arbejdstageren successivt har       pågældende lovgivning fastsatte tidsrum;
været omfattet af lovgivningen i flere medlemsstater i den
samme periode eller del af denne periode                        b) når familieydelserne eller børnetilskuddende er
                                                                     udbetalt af en institution for et tidsrum, hvor de
 1. Ret til familieydelser eller børnetilskud, der                   skulle have været udbetalt af en anden institu-
ydes i henhold til en medlemsstats lovgivning, hvor-                 tion, skal der foretages en afregning mellem
efter erhvervelse af ret til disse ydelser eller tilskud              disse institutioner;
 ikke er betinget af forsikring eller beskæftigelse,
 suspenderes, når der i den samme periode og for det             c) hvor de efter en medlemsstats lovgivning tilba-
 samme familiemedlem er ret til børnetilskud i med-                   gelagte beskæftigelsesperioder udtrykkes i andre
 før af afgørelsens artikel 19, stk. 1, samt børnetil-                enheder end dem, der anvendes ved beregnin-
 skud og eventuelt ret til de supplerende og særlige                  gen af familieydelser eller børnetilskud i medfør
 tillæg for børn, der har mistet begge forældre eller                 af den lovgivning i en anden melemsstat, hvoraf
 én af dem, i medfør af afgørelsens artikel 19, stk. 2.               arbejdstageren tillige har været omfattet i det
 Dersom den pensionist eller rentemodtager, der har                   samme tidsrum, sker omregningen, for så vidt
 ret til børnetilskud i medfør af afgørelsens artikel 19,             angår anvendelsen af bestemmelserne i litra a)
 stk. 1, hans ægtefælle, eller den person, som sørger                 ogb), efter gennemførelsesforordningens arti-
 for de efterladte børn, for hvem der er ret til ydelser i            kel 13, stk. 3;
 medfør af afgørelsens artikel 19, stk. 2, udøver
 erhvervsmæssig virksomhed på den pågældende                     d) uanset bestemmelserne i litra a), skal i forholdet
 medlemsstats område, suspenderes dog retten til de                   mellem de i bilag 6 til gennemførelsesforordnin-
 børnetilskud, der er ret til i medfør af afgørelsens                 gen nævnte medlemsstater den institution, der
 artikel 19, stk. 1 eller stk. 2 efter en anden medlems-              afholder udgifterne ved familieydelser eller bør-
 stats lovgivning; i så fald modtager den pågældende                  netilskud på grundlag af den første beskæfti-
 børnetilskud og eventuelt de supplerende og særlige                  gelse i det pågældende tidsrum, afholde disse
 tillæg for børn, der har mistet begge forældre eller                 udgifter i hele udbetalingsperioden.
 ---pagebreak---  25. 4. 83                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. C 110/5
                                                           AFSNIT III
                  GENNEMFØRELSE AF AFGØRELSENS BESTEMMELSER OM, HVILKEN
                                          LOVGIVNING DER SKAL ANVENDES
  Gennemførelse af afgørelsens artikel 9, for så vidt den          han var beskæftiget på et sted, for hvilket Allgemei-
 tilsvarende finder anvendelse på artikel 13, stk. 1 og 2,         ne Ortskrankenkasse Bonn (den almindelige sted-
       litra a) og litra b), og artiklerne 14,15 og 17 i           lige sygekasse for Bonn), Bonn, er kompetent.
                forordning (EØF) nr. 1408/71
                                                                                            Artikel 12
                           Artikel 10
                                                                  Bestemmelser for arbejdstagere, der ikke er beskæftiget ved
Formaliteter ved udstationering i henhold til artikel 14,         international transport, og som normalt udfører deres
stk. 1, litra a), og stk. 2, litra a), og ved aftaler indgået i   arbejde på to eller flere medlemsstaters område
henhold til artikel 17 i forordning (EØF) nr. 1408/71
                                                                   1. Ved anvendelse af artikel 14, stk. 1, litra c), i) .i
 1. Den institution, der er udpeget af den kompe-                 forordning (EØF) nr. 1408/71, skal en arbejdstager,
tente myndighed i den medlemsstat, hvis lovgivning                som normalt udfører sit arbejde på to eller flere
fortsat finder anvendelse, skal                                   medlemsstaters område, underrette den institution
                                                                  herom, der er udpeget af den kompetente myndig-
a) på arbejdstagerens eller dennes arbejdsgivers                  hed i den medlemsstat, på hvis område han er bosat.
      anmodning i de i artikel 14 stk. 1, litra a), og
      stk. 2, litra a) i forordning (EØF) nr. 1408/71             Denne institution udleverer ham en attest, der
      omhandlede tilfælde,                                       bekræfter, at han er omfattet af denne medlemsstats
                                                                  lovgivning, og sender en kopi af denne attest til den
b) i tilfælde, hvor denne forordnings artikel 17 fin-            institution, der er udpeget af den kompetente myn-
      der anvendelse,                                            dighed i enhver anden medlemsstat:
 udlevere arbejdstageren en attest, der bekræfter, at             a) på hvis område den omtalte arbejdstager udfø-
 han fortsat er omfattet af denne lovgivning indtil et                 rer en del af sit arbejde, og/eller,
 nærmere angivet tidspunkt.
                                                                  b) på hvis område en virksomhed eller en arbejds-
                                                                        giver, hvortil han er knyttet, har sit hjemsted
2. Det i artikel 14, stk. 1, litra a), ii) i forordning                 eller sin bopæl.
(EØF) nr. 1408/71 omhandlede samtykke skal ind-                   Sidstnævnte institution skal i fornødent omfang til
hentes af arbejdsgiveren.                                         den institution, der er udpeget af den kompetente
                                                                  myndighed i den medlemsstat, hvis lovgivning fin-
                                                                  der anvendelse, fremsende de nødvendige oplysnin-
                                                                  ger til fastsættelse af bidrag, som arbejdsgiveren
                           Artikel II                             eller arbejdsgiverne og/eller arbejdstageren er plig-
                                                                  tig til at indbetale i henhold til denne lovgivning.
Særlige bestemmelser om medlemsskab af den tyske ordning
for social sikring
                                                                 2. Ved anvendelse af artikel 14, stk. 1, litra c), ii), i
Såfremt tysk lovgivning i medør af artikel 13, stk. 2,           forordning (EØF) nr. 1408/71 skal en arbejdstager,
litra a), artikel 14, stk. 1, litra a), b) og c), eller arti-    som normalt udfører sit arbejde på to eller flere
kel 14, stk. 2, litra a) i forordning (EØF) nr. 1408/71,          medlemsstaters område, underrette den institution
eller i medfør af en aftale indgået i henhold til                herom, der er udpeget af den kompetente myndig-
denne forordnings artikel 17 finder anvendelse på                hed i den medlemsstat, på hvis område den virk-
en arbejdstager, der er beskæftiget af en virksomhed             somhed eller den arbejdsgiver, som beskæftiger den
eller en arbejdsgiver, hvis hjemsted eller bopæl ikke            pågældende arbejdstager, har sit hjemsted eller sin
er beliggende på Tysklands område, og den pågæl-                 bopæl.
dende arbejdstager ikke har noget fast arbejdssted
på tysk område, finder denne lovgivning anven-                   Bestemmelserne i stk. 1, andet afsnit, litra a), finder
delse, som om arbejdstageren var beskæftiget på sit              tilsvarende anvendelse. Arbejdstageren kan imidler-
bopælssted på tysk område.                                       tid få udleveret den pågældende attest gennem den
                                                                 institution, der er udpeget af den kompetente myn-
Hvis arbejdstageren ikke har bopæl på tysk område,               dighed i den medlemsstat, på hvis område han er
finder den tyske lovgivning anvendelse, som om                   bosat.
 ---pagebreak--- Nr.C 110/6                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   25. 4. 83
                                                        AFSNIT IV
               GENNEMFØRELSE AF AFGØRELSENS SÆRLIGE BESTEMMELSER PÅ DE
                                           ENKELTE ARTER AF YDELSER
                         KAPITEL 1                            d) enhver efter lovgivningen i to eller flere med-
                                                                   lemsstater ligestillet periode skaK alene medreg-
 ALMINDELIGE REGLER OM SAMMENLÆGNING                               nes af institutionen i den medlemsstat, af hvis lov-
                       AF PERIODER                                 givning den forsikrede senest har været tvun-
                                                                   gent forsikret forud for den nævnte periode; har
                                                                   den forsikrede ikke været tvungent forsikret
                          Artikel 13                               efter lovgivningen i en medlemsstat forud for
                                                                   den nævnte periode, medregnes denne af insti-
1. Med henblik på anvendelse af afgørelsens arti-                  tutionen i den medlemsstat, i hvilken han første
kel 10, 12, 13 og 16 for så vidt som de i artikel 18,              gang efter den nævnte periode har været tvun-
stk. 1, artikel 38, artikel 45, stk. 1 og 2, artikel 64 og         gent forsikret;
artikel 67, stk. 1 og 2 i forordning (EØF) nr. 1408/71
anvendes, sker sammenlægningen af perioder efter
følgende regler:                                              e) dersom det tidsrum, i hvilket visse forsikrings-
                                                                   eller bopælsperioder er tilbagelagt efter en med-
a) Til forsikrings- eller bopælsperioder, der er til-              lemsstats lovgivning, ikke kan fastslås med
     bagelagt efter en medlemsstats lovgivning, læg-               bestemthed, antages det, at disse perioder ikke
     ges forsikrings- eller bopælsperioder tilbagelagt             falder sammen med forsikrings- eller bopælspe-
     efter enhver anden medlemsstats lovgivning, for               rioder, der er tilbagelagt efter en anden med-
     så vidt det er nødvendigt at medregne dem for                 lemsstats lovgivning, og de skal medregnes ved
     at supplere de efter den førstnævnte medlems-                 sammenlægning af perioder, for så vidt de kan
     stats lovgivning tilbagelagte forsikrings- eller              komme i betragtning i dette øjemed;
     bopælsperioder med henblik på erhvervelse,
     bevarelse eller generhvervelse af ret til ydelser,
                                                              f)    dersom visse forsikrings- eller bopælsperioder
     forudsat at disse forsikrings- eller bopælsperio-
                                                                    efter en medlemsstats lovgivning kun medreg-
     der ikke helt eller delvis falder sammen. Hvor
                                                                    nes, hvis de er tilbagelagt inden for en bestemt
     det drejer sig om ydelser ved invaliditet, alder-              tidsfrist, skal den institution, som anvender
     dom eller dødsfald (pensioner), der skal fastsæt-              denne lovgivning:
     tes af to eller flere medlemsstaters institutioner
     efter bestemmelserne i artikel 46, stk. 2 i forord-
     ning (EØF) nr. 1408/71, foretager de enkelte                   i) kun medregne forsikrings- eller bopælsperi-
     berørte institutioner hver for sig denne sammen-                   oder tilbagelagt efter en anden medlems-
     lægning ved medregning af samtlige forsikrings-                    stats lovgivning, hvis de er tilbagelagt inden
     eller bopælsperioder, der er tilbagelagt af                         for denne tidsfrist, eller
     arbejdstageren efter lovgivningen i samtlige de
     medlemsstater, af hvis lovgivning han har været
     omfattet, såfremt ikke andet følger af bestem-                ii) forlænge denne tidsfrist med længden af de
     melserne i denne forordnings artikel 45, stk. 2,                    forsikrings- eller bopælsperioder, der efter
     og artikel 46, stk. 2, litra c);                                    en anden medlemsstats lovgivning helt eller
                                                                         delvis er tilbagelagt inden for den nævnte
                                                                         tidsfrist, når det drejer sig om forsikrings-
b) når en forsikrings- eller bopælsperiode, der er                       eller bopælsperioder, der efter den anden
     tilbagelagt efter en medlemsstats lovgivning om                     medlemsstats lovgivning alene medfører
     en tvungen forsikring, falder sammen med en                         suspension af den frist, inden for hvilken
     forsikringsperiode, der er tilbagelagt efter en                     forsikrings- eller bopælsperioder skal være
     anden medlemsstats lovgivning om en frivillig                       tilbagelagt.
     eller frivillig fortsat forsikring, medregnes alene
     den periode, som er tilbagelagt efter den
     tvungne forsikring;                                       2. Forsikrings- eller bopælsperioder, der er tilbage-
                                                               lagt i en medlemsstat efter en af forordning (EØF)
c) når en efter en medlemsstats lovgivning tilbage-            nr. 1408/71 ikke omfattet lovgivning, men som
     lagt forsikrings- eller bopælsperiode, der ikke er        medregnes i henhold til en anden lovgivning i
     en ligestillet periode, falder sammen med en              denne medlemsstat, som er omfattet af denne for-
     efter en anden medlemsstats lovgivning ligestil-          ordning, anses for forsikrings- eller bopælsperioder,
     let periode, medregnes alene den periode, som             der skal medregnes med henblik på sammenlæg-
     ikke er en ligestillet periode;                           ning.
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. C 110/7
3. Hvor forsikringsperioder, der er tilbagelagt efter       betinget af, at arbejdstageren for den kompetente
en medlemsstats lovgivning, udtrykkes i andre tids-         institution fremlægger attest for de forsikringsperio-
enheder end dem, der anvendes i en anden med-               der, der er tilbagelagt efter den lovgivning, hvoraf
lemsstats lovgivning, sker den for sammenlægnin-            han tidligere senest har været omfattet.
gen nødvendige omregning efter følgende regler:
                                                            2. Denne attest udstedes efter arbejdstagerens
a) Har arbejdstageren været omfattet af en ord-             anmodning af institutionen eller institutionerne i
     ning, der anvender en seksdagesuge:                    den medlemsstat, af hvis lovgivning han tidligere
                                                            senest har været omfattet. Dersom han ikke frem-
        i) er en dag lig med otte timer og omvendt;         lægger den nævnte attest, retter den kompetente
                                                            institution henvendelse til den eller de pågældende
      ii) er seks dage lig med en uge og omvendt;           institutioner for at fremskaffe den.
     iii) er 26 dage lig med en måned og omvendt;
                                                            3. Bestemmelserne i stk. 1 og 2 finder tilsvarende
     iv) er tre måneder eller 13 uger eller 78 dage lig     anvendelse, hvis det er nødvendigt at tage hensyn til
           med et kvartal og omvendt;                       forsikringsperioder, der tidligere er tilbagelagt efter
                                                            enhver anden medlemsstats lovgivning, for at de i
       v) skal ved omregning af uger til måneder og         den kompetente stats lovgivning foreskrevne betin-
           omvendt uger og måneder omregnes til             gelser kan opfyldes.
           dage;
     vi) kan anvendelsen af foranstående regler ikke                Gennemførelse af afgørelsens artikel 11
           medføre, at der for samtlige de i et kalender-                            Artikel 15
           år tilbagelagte forsikringsperioder medreg-
           nes et tidsrum, der i alt overstiger 312 dage
           eller 52 uger eller 12 måneder eller fire kvar-  Reglerne til gennemførelse af de artikler i forord-
           taler;                                           ning (EØF) nr. 1408/71, der i henhold til afgørelsens
                                                            artikel 11 anvendes på tyrkiske arbejdstagere og
                                                            deres familiemedlemmer, er fastsat i nedenstående
b) har arbejdstageren været omfattet af en ordning,         artikler 16-32.
     der anvender en femdagesuge:
       i) er en dag lig med ni timer og omvendt;                Gennemførelse af artikel 19 i forordning (EØF)
                                                                                    nr. 1408/71
      ii) er fem dage lig med en uge og omvendt;
     iii) er 22 dage lig med en måned og omvendt;                                    Artikel 16
     iv) er tre måneder eller 13 uger eller 66 dage lig     Naturalydelser i tilfælde af bopæl i en anden medlemsstat
           med et kvartal og omvendt;                       end den kompetente stat
      v) skal ved omregning af uger til måneder og           1. For at opnå naturalydelser i medfør af artikel 19
           omvendt uger og måneder omregnes til             i forordning (EØF) nr. 1408/71 skal arbejdstageren
           dage;                                            lade sig selv og sine familiemedlemmer registrere
                                                            ved bopælsstedets institution og herved forevise
     vi) kan anvendelsen af foranstående regler ikke        dokumentation for, at han har ret til disse naturaly-
           medføre, at der for samtlige de i et kalender-   delser for sig selv og sine familiemedlemmer. Denne
           år tilbagelagte forsikringsperioder medreg-      attest udstedes af den kompetente institution even-
           nes et tidsrum, der i alt overstiger 264 dage    tuelt på grundlag af de af arbejdsgiveren meddelte
           eller 52 uger eller 12 måneder eller fire kvar-  oplysninger. Dersom arbejdstageren eller hans fami-
           taler.                                           liemedlemmer ikke foreviser den nævnte attest, ret-
                                                            ter bopælsstedets institution henvendelse til den
                                                            kompetente institution for at fremskaffe den.
                         KAPITEL 2
                                                            2. Denne attest er gældende, så længe bopælsste-
                SYGDOM OG MODERSKAB                         dets institution ikke har modtaget meddelelse om, at
          Gennemførelse af afgørelsens artikel 10           den ikke længere er gyldig. Når attesten er udstedt
                                                            af en fransk institution, er den dog kun gyldig i et
                                                            tidsrum af tre måneder regnet fra datoen for dens
                          Artikel 14                        udstedelse og skal fornys hver tredje måned.
Attestation af forsikringsperioder                          3. Såfremt arbejdstageren er sæsonarbejder, er den
                                                            i stk. 1 nævnte attest gyldig, så længe sæsonarbejdet
1. Anvendelsen af bestemmelserne i afgørelsens              vedvarer, medmindre den kompetente institution i
artikel 10, i medfør af hvilken artikel 18 i forordning     mellemtiden har underrettet bopælsstedets institu-
(EØF) nr. 1408/71 finder tilsvarende anvendelse, er         tion om, at den ikke længere er gyldig.
 ---pagebreak--- Nr.C 110/8                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  25. 4. 83
 4. Bopælsstedets institution underretter den kom-                                  Artikel 17
 petente institution om enhver registrering, der har
 fundet sted i henhold til bestemmelserne i stk. 1.        Kontantydelser i tilfælde af bopæl i en anden medlemsstat
                                                          end den kompetente stat
 5. Ved enhver begæring om naturalydelser skal             1. For at opnå kontantydelser i medfør af artikel 1,
den pågældende fremlægge de bevisligheder, der i           stk. 1, litra b), i forordning (EØF) nr. 1408/71 skal
 medfør af lovgivningen i den medlemsstat, på hvis         arbejdtageren inden tre dage efter uarbejdsdygtighe-
område han er bosat, kræves for tilkendelse af natu-       dens indtræden rette henvendelse til bopælsstedets
ralydelser.                                               institution og herved fremlægge en meddelelse om
                                                           arbejdsophør eller — dersom dette er foreskrevet i
                                                           den lovgivning, som gælder for den kompetente
6. I tilfælde af hospitalsindlæggelse underretter          institution eller bopælsstedets institution — en
bopælsstedets institution den kompetente institu-         erklæring om udarbejdsdygtighed udstedt af den
tion om indlæggelsesdatoen, den forventede varig-         behandlende læge.
hed af hospitalsopholdet samt udskrivningsdatoen,
senest tre dage efter at den er blevet bekendt her-
med. En sådan underretning er dog ikke fornøden,          2. Hvor de behandlende læger i bopælslandet ikke
hvis udgifterne ved naturalydelser refunderes bo-         udsteder erklæringer om uarbejdsdygtighed, retter
pælsstedets institution med et fikseret beløb.            arbejdstageren direkte henvendelse til bopælsstedets
                                                          institution inden for den frist, der er foreskrevet i
                                                          den lovgivning, der gælder for dem.
7. Bopælsstedets institution underretter på forhånd
den kompetente institution om enhver afgørelse
vedrørende tilkendelse af en naturalydelse, hvor de       Denne institution foranlediger straks den pågæl-
sandsynlige eller faktiske udgifter overstiger et fikse-  dende undersøgt af en læge til konstatering af hans
ret beløb, der fastsættes og med jævne mellemrum          uarbejdsdygtighed, hvorefter den i stk. 1 omhand-
revideres af Den administrative Kommission. Den           lede erklæring udstedes. Denne erklæring, som skal
kompetente institution har en frist på 15 dage regnet     angive den forventede varighed af uarbejdsdygtig-
fra fremsendelsen af denne meddelelse til eventuelt       heden, sendes straks til den kompetente institution.
at fremsætte en begrundet indsigelse; dersom bo-
pælsstedets institution ikke har modtaget nogen ind-      3. I de tilfælde, hvor stk. 2 ikke finder anvendelse,
sigelse inden udløbet af denne frist, tilkender den       skal bopælsstedets institution snarest muligt, og i
naturalydelserne. I tilfælde hvor det er tvingende        hvert fald inden tre dage efter at arbejdstageren har
nødvendigt at udrede naturalydelserne straks,             rettet henvendelse til den, lade foretage en lægelig
underretter bopælsstedets institution øjeblikkeligt       kontrolundersøgelse af arbejdstageren, som om det
den kompetente institution herom. Underretning om         drejede sig om en af dens egne forsikrede. Den
en begrundet indsigelse er dog ikke fornøden, når         erklæring, der udstedes af den kontrollerende læge,
udgifterne ved naturalydelser refunderes bopælsste-       og som navnlig skal angive den forventede varighed
dets institution med et fikseret beløb.                   af uarbejdsdygtigheden, sendes af bopælsstedets
                                                          institution til den kompetente institution inden tre
                                                          dage efter datoen for kontrolundersøgelsen.
8. Arbejdstageren eller hans familiemedlemmer er
forpligtet til at underrette bopælsstedets institution
om enhver forandring i deres forhold, der kan             4. Bopælsstedets institution skal senere, om fornø-
berøre deres ret til naturalydelser, navnlig om           dent, underkaste arbejdstageren en administrativ
ethvert arbejdsophør eller overgang til anden             eller lægelig kontrol, som om det drejede sig om en
beskæftigelse for arbejdstagerens vedkommende             af dens egne forsikrede. Så snart den konstaterer, at
eller om enhver forandring af bopæls- eller opholds-      arbejdstageren på ny er arbejdsdygtig, underretter
sted, for så vidt angår arbejdstageren eller et af hans   den straks arbejdstageren samt den kompetente
familiemedlemmer. Den kompetente institution              institution herom med angivelse af datoen for ophø-
underretter ligeledes bopælsstedets institution om        ret af arbejdstagerens uarbejdsdygtighed. Meddelel-
ophør af arbejdstagerens tilknytning til forsikringen     sen til arbejdstageren anses for en afgørelse truffet
 eller om bortfald af hans ret til naturalydelser. Bo-    på den kompetente institutions vegne, jf. dog
 pælsstedets institution kan når som helst afkræve den    bestemmelserne i stk. 6.
kompetente institution oplysning om arbejdstage-
rens tilknytning til forsikringen eller hans ret til
naturalydelser.                                            5. Den kompetente institution bevarer under alle
                                                          omstændigheder retten til at lade arbejdstageren
                                                          undersøge af en af den selv udpeget læge.
 9. To eller flere medlemsstater eller deres kompe-
 tente myndigheder kan efter indhentet udtalelse fra
 Den administrative Kommission aftale andre gen-           6. Beslutter den kompetente institution at afslå
 nemførelsesregler.                                        udbetaling af kontantydelser, fordi arbejdstageren
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. C 110/9
ikke har opfyldt de i bopælsstedets lovgivning fore-           1. For at opnå naturalydelser — for sig selv eller
skrevne formaliteter, eller konstaterer den, at               for de familiemedlemmer, der ledsager ham — skal
arbejdstageren på ny er arbejdsdygtig, underretter            den i artikel 14, stk. 1, litra b), i forordning (EØF)
den arbejdstageren om sin afgørelse og sender sam-            nr. 1408/71 omhandlede arbejdstager, der er
tidig en genpart heraf til bopælsstedets institution.         beskæftiget ved international transport, og som
                                                              under udøvelsen af sit arbejde befinder sig i en
7. Når arbejdstageren genoptager sit arbejde,                 anden medlemsstat end den kompetente stat, sna-
underretter han den kompetente institution herom,             rest muligt for opholdsstedets institution fremlægge
hvis dette er foreskrevet i den lovgivning, som gæl-          en særlig attest, der er udstedt af arbejdsgiveren eller
der for denne institution.                                    dennes stedfortræder i samme kalendermåned eller
                                                              inden for de to forudgående kalendermåneder.
8. Den kompetente institution udbetaler kontanty-             Denne attest skal især angive, hvornår arbejdstage-
delserne på enhver egnet måde, fortrinsvis ved inter-        ren har tiltrådt sin beskæftigelse hos den nævnte
national postanvisning, og underretter bopælsste-             arbejdsgiver, samt den kompetente institutions
dets institution og arbejdstageren herom. Dersom              benævnelse og adresse; dersom den kompetente
kontantydelserne udbetales af bopælsstedets institu-          institution ikke efter den kompetente stats lovgiv-
tion for den kompetente institutions regning, under-          ning forudsættes at være arbejdsgiveren bekendt,
retter den sidstnævnte institution arbejdstageren om          skal arbejdstageren dog skriftligt angive denne insti-
hans rettigheder, samtidig med at den underretter             tutions benævnelse og adresse ved sin indgivelse af
bopælsstedets institution om størrelsen af kontanty-          begæring til opholdsstedets institution. Når arbejds-
delserne, tidspunkterne for deres udbetaling, samt           tageren har fremlagt denne attest, formodes han at
for hvor lang tid de højst kan ydes, i overensstem-           opfylde betingelserne for ret til naturalydelser. Der-
melse med reglerne i den kompetente stats lovgiv-             som det ikke er muligt for arbejdstageren at hen-
ning.                                                         vende sig til opholdsstedets institution før lægebe-
                                                              handlingen, har han alligevel ret til denne behand-
                                                              ling ved fremlæggelse af den nævnte attest, som om
9. To eller flere medlemsstater eller deres kompe-           han var forsikret i denne institution.
tente myndigheder kan efter indhentet udtalelse fra
Den administrative Kommission aftale andre gen-
nemførelsesregler.                                            2. Opholdsstedets institution retter inden tre dage
                                                              henvendelse til den kompetente institution for at få
                                                              oplyst, om den pågældende opfylder betingelserne
    Gennemførelse af artikel 20 i forordning (EØF)            for ret til naturalydelser. Den er forpligtet til at
                         nr. 1408/71                          udrede naturalydelserne, indtil den modtager svar
                                                              fra den kompetente institution, og højst for et tids-
                          Artikel 18                          rum af 30 dage.
Særlige bestemmelser for grænsearbejdere og deres familie-
medlemmer                                                     3. Den kompetente institution skal svare opholds-
                                                              stedets institution inden 10 dage efter modtagelsen
                                                              af dens forespørgsel. Dersom svaret er bekræftende,
Når det drejer sig om grænsearbejdere eller deres             angiver den kompetente institution i givet fald for
familiemedlemmer, kan lægemidler, bandager, bril-             hvor lang tid naturalydelserne højst kan tilkendes
ler, mindre proteser samt laboratorieundersøgelser            efter den for denne institution gældende lovgivning,
kun udleveres eller foretages på den medlemsstats             og opholdsstedets institution udreder fortsat de
område, hvor de er ordineret, efter bestemmelserne i          nævnte ydelser.
denne medlemsstats lovgivning, medmindre den
lovgivning der gælder for den kompetente institu-
tion, eller en overenskomst indgået mellem de
                                                              4. I stedet for den i stk. 1 omhandlede attest kan
pågældende medlemsstater eller disse medlemssta-
                                                              de i den nævnte bestemmelse omhandlede arbejds-
ters kompetente myndigheder indeholder mere gun-
                                                              tagere for opholdsstedets institution fremlægge
stige regler.                                                 attest for, at betingelserne for ret til naturalydelser er
                                                              opfyldt. Denne attest, der udstedes af den kompe-
                                                              tente institution, skal i givet fald navnlig angive, for
    Gennemførelse af artikel 22 i forordning (EØF)            hvor lang tid naturalydelserne højst kan tilkendes
                         nr. 1408/71                          efter den kompetente stats lovgivning. I dette til-
                                                              fælde finder bestemmelserne i stk. 1 til 3 ikke
                          Artikel 19                          anvendelse.
 Naturalydelser i tilfælde af ophold i en anden medlemsstat
end den kompetente stat — Særtilfælde vedrørende arbejds-      5. Bestemmelserne i gennemførelsesforordningens
tagere beskæftiget ved international transport samt deres      artikel 16, stk. 6, 7 og 9 finder tilsvarende anven-
 familiemedlemmer                                              delse.
 ---pagebreak--- Nr. C 110/10                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    25. 4. 83
6. De naturalydelser, der udredes på grundlag af                                          Artikel 22
den i stk. 1 nævnte formodning, er genstand for
refusion i henhold til artikel 36, stk. 1, i forordning         Naturalydelser til familiemedlemmer
(EØF)nr. 1408/71.
                                                                Bestemmelserne i gennemførelsesforordningens arti-
                                                                kel 20 eller 21 finder tilsvarende anvendelse ved til-
                                                                kendelse af naturalydelser til de i artikel 22, stk. 3, i
                            Artikel 20                          forordning (EØF) nr. 1408/71 omhandlede familie-
                                                                medlemmer.
Naturalydelser ved ophold i en anden medlemsstat end den        I de i artikel 22, stk. 3, andet afsnit i forordning
kompetente stat — Andre arbejdstagere end de i gennemfø-        (EØF) nr. 1408/71 omhandlede tilfælde betragtes
relsesforordningens artikel 19 omhandlede                       imidlertid institutionen på familiemedlemmernes
                                                                bopælssted og lovgivningen i familiemedlemmernes
1. For at opnå naturalydelse i medfør af artikel 22,            bopælsland som henholdsvis den kompetente insti-
stk. 1, litra a), i), i forordning (EØF) nr. 1408/71 —          tution og den kompetente stats lovgivning ved anven-
bortset fra det i gennemførelsesforordningens arti-             delse af gennemførelsesforordningens artikel 16,
kel 19 omhandlede tilfælde — skal arbejdstageren                stk. 6 og 7, og artikel 20 og 21.
for opholdsstedets insitution fremlægge attest om, at
han har ret til naturalydelser. Denne attest, der
udstedes af den kompetente institution efter
arbejdstagerens anmodning om muligt før han forla-
der den medlemsstat, hvor han er bosat, skal i givet                                      Artikel 23
fald navnlig angive, for hvor lang tid naturalydel-
serne højst kan tilkendes efter den kompetente stats            Kontantydelser til arbejdstagere ved ophold i en anden med-
lovgivning. Fremlægger arbejdstageren ikke denne                lemsstat end den kompetente stat
attest, retter opholdsstedets institution henvendelse
til den kompetente institution for at fremskaffe den.           For opnåelse af kontantydelser i medfør af arti-
                                                                kel 22, stk. 1, litra a), ii), i forordning (EØF)
2. Bestemmelserne i gennemførelsesforordningens                 nr. 1408/71 finder bestemmelserne i gennemførel-
artikel 16, stk. 6, 7 og 9 finder tilsvarende anven-            sesforordningens artikel 17 tilsvarende anvendelse.
delse.                                                          En arbejdstager, der opholder sig på en medlems-
                                                                stats område uden at være erhvervsmæssigt beskæf-
                                                                tiget dér, er dog ikke forpligtet til at fremlægge den i
                                                                gennemførelsesforordningens           artikel 17, stk. 1,
                            Artikel 21                          omhandlede meddelelse om arbejdsophør; dette
                                                                berører ikke forpligtelsen til at fremlægge en erklæ-
Naturalydelser til arbejdstagere, som flytter, eller som ven-   ring om uarbejdsdygtighed.
der tilbage til bopælslandet, samt til arbejdstagere, der har
fået tilladelse til at rejse til en anden medlemsstat med hen-
blik på behandling
 1. For at opnå naturalydelser i medfør af arti-                   Gennemførelse af artikel 23, stk. 3, i forordning
kel 22, stk. 1, litra b), i), i forordning (EØF)                                    (EØF) nr. 1408/71
nr. 1408/71 skal arbejdstageren for bopælsstedets
institution fremlægge attest om, at han fortsat har                                       Artikel 24
ret til disse ydelser. Denne attest, der udstedes af
den kompetente institution, skal i givet fald navnlig           Attestation vedrørende familimedlemmer, der skal tages i
angive, for hvor lang tid naturalydelserne endnu kan            betragtning ved beregning af kontantydelser
udredes i henhold til den kompetente stats lovgiv-
ning. Attesten kan også udstedes efter arbejdstage-              1. Anvendelsen af bestemmelserne i artikel 23,
rens afrejse og efter dennes anmodning, dersom den              stk. 3 i forordning (EØF) nr. 1408/71 er betinget af,
på grund af force majeure ikke har kunnet udfærdi-              at arbejdstageren for den kompetente institution
ges tidligere.                                                  fremlægger attest vedrørende de af hans familie-
                                                                medlemmer, der er bosat i en anden medlemsstat
 2. Bestemmelserne i gennemførelsesforordningens                end den, hvor den nævnte institution er beliggende.
 artikel 16, stk. 6, 7 og 9 finder tilsvarende anven-
 delse.                                                         2. Denne attest udstedes af institutionen på fami-
                                                                liemedlemmernes bopælssted.
 3. Bestemmelserne i stk. 1 og 2 finder tilsvarende
 anvendelse på udredelse af naturalydelser i det i               Den er gyldig i 12 måneder regnet fra datoen for
 artikel 22, stk. 1, litra c), i), i forordning (EØF) nr.        dens udstedelse. Den kan fornyes; i så fald gælder
 1408/71 omhandlede tilfælde.                                    den fra datoen for dens fornyelse.
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. C 110/11
Arbejdstageren skal straks underrette den kompe-                 Gennemførelse af artikel 28 og 28a i forordning
tente institution om ethvert forhold, der nødvendig-                            (EØF) nr. 1408/71
 gør en ændring af den nævnte attest. En sådan
 ændring får virkning fra den dato, da dette forhold                                 Artikel 27
er opstået.
                                                            Naturalydelser til pensions- eller rentemodtagere og deres
                                                            familiemedlemmer, der ikke er bosat i en medlemsstat, efter
                                                            hvis lovgivning de modtager pension eller rente og har ret til
3. I stedet for den i stk. 1 foreskrevne attest kan         ydelser
den kompetente institution afkræve arbejdstageren
dokumenter, der indeholder personlige oplysninger
af nyere dato om de af hans familiemedlemmer, der            1. En pensions- eller rentemodtager skal for at
er bosat i en anden medlemsstat end den, hvor den           opnå naturalydelser på den medlemsstats område,
nævnte institution er beliggende.                           hvor han er bosat, i medfør af artiklerne 28, stk. 1 og
                                                            28a i forordning (EØF) nr. 1408/71 lade sig selv og
                                                            sine familiemedlemmer registrere ved bopælsstedets
                                                            institution under fremlæggelse af attest om, at han
                                                            har ret til disse ydelser for sig selv og sine familie-
                                                            medlemmer i medfør af den lovgivning eller en af
                                                            de lovgivninger, hvorefter han modtager pension
     Gennemførelse af artikel 25, stk. 3 i forordning
                                                            eller rente.
                   (EØF) nr. 1408/71
                                                            2. Denne attest udstedes efter pensions- eller ren-
                        Artikel 25
                                                            temodtagerens anmodning af den institution eller en
                                                            af de institutioner, som det påhviler at udbetale pen-
Naturalydelser til arbejdsløses familiemedlemmer, der er    sion eller rente, eller eventuelt af den institution, der
bosat i en anden medlemsstat end den kompetente stat
                                                            er beføjet til at træffe afgørelse vedrørende ret til
                                                            naturalydelser, så snart den pågældende opfylder
 Bestemmelserne i gennemførelsesforordningens arti-         betingelserne for opnåelse af ret til disse ydelser.
kel 16 finder tilsvarende anvendelse ved tilkendelse         Fremlægger den pågældende ikke denne attest,
af naturalydelser til arbejdsløses familiemedlemmer,        fremskaffes den af bopælsstedets institution ved
der er bosat i en anden medlemsstat end den kom-            henvendelse til den eller de institutioner, som det
 petente stat.                                               påhviler at udbetale pension eller rente, eller even-
                                                            tuelt til den institution, der er beføjet til at udstede
                                                             attesten. Medens bopælsstedets institution afventer
                                                             modtagelsen af denne attest, kan den foretage en
                                                             foreløbig registrering af pensions- eller rentemodta-
                                                             geren og hans familiemedlemmer på grundlag af
     Gennemførelse af artikel 26 i forordning (EØF)          bevisligheder, den har godkendt. Denne registrering
                       nr. 1408/71                           er kun bindende for den institution, som det påhvi-
                                                             ler at udrede naturalydelser, når den har udstedt den
                        Artikel 26                           i stk. 1 foreskrevne attest.
Naturalydelser til pensions- eller renteansøgere og deres    3. Bopælsstedets institution underretter den insti-
familiemedlemmer                                             tution, som har udstedt den i stk. 1 foreskrevne
                                                             attest, om enhver registrering, den har foretaget i
 1. En pensions- eller renteansøger skal for at opnå         medfør af den nævnte bestemmelse.
 naturalydelser i den medlemsstat, hvor han er bosat,
 i medfør af artikel 26, stk. 1, forordning (EØF)            4. Ved enhver begæring om naturalydelser skal det
 nr. 1408/71 lade sig selv og sine familiemedlemmer          godtgøres over for bopælsstedets institution, at
 registrere ved bopælsstedets institution under frem-        modtageren fortsat er berettiget til pension eller
 læggelse af attest om, at han har ret til de nævnte         rente, ved forelæggelse af en kvittering, eller anvis-
 ydelser for sig selv og for sine familiemedlemmer i         ningstalon for den seneste udbetaling af pensionen
 medfør af en anden medlemsstats lovgivning.                 eller renten.
 Denne attest udstedes af den institution i denne
                                                             5. Modtageren eller hans familiemedlemmer har
 anden medlemsstat, som det påhviler at udrede
                                                            pligt til at underrette bopælsstedets institution om
 naturalydelser.                                            enhver forandring i deres forhold, der kan berøre
                                                             deres ret til naturalydelser, navnlig midlertidig ind-
                                                             dragelse eller bortfald af pensionen eller renten samt
 2. Bopælsstedets institution underretter den insti-         enhver bopælsforandring. De institutioner, som det
 tution, der har udstedt attesten, om enhver registre-       påhviler at udbetale pension eller rente, underretter
 ring, der har fundet sted i henhold til bestemmel-          ligeledes institutionen på modtagerens bopælssted
  serne i stk. 1.                                            om enhver sådan forandring.
 ---pagebreak--- Nr. C 110/12                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       25. 4. 83
       Gennemførelse af forordningens artikel 29                 Gennemførelse af artikel 31 i forordning (EØF)
                                                                                      nr. 1408/71
                          Artikel 28
                                                                                       Artikel 29
Naturalydelser til familiemedlemmer, der er bosat i en anden
medlemsstat end den, hvor pensions- eller rentemodtageren    Naturalydelser til pensions- eller rentemodtagere og deres
er bosat                                                     familiemedlemmer ved ophold i en anden medlemsstat end
                                                             den, hvor de er bosat
                                                             1. En pensions- eller rentemodtager, skal for at
                                                             opnå naturalydelser i medfør af artikel 31 i forord-
1. Familiemedlemmerne skal for at opnå naturaly-             ning (EØF) nr. 1408/71 for opholdsstedets institu-
delser på den medlemsstats område, hvor de er                tion fremlægge attest om, at han har ret til disse
bosat, i medfør af artikel 29, stk. 1, i forordning          ydelser. Denne attest, der udstedes af institutionen
(EØF) nr. 1408/71 lade sig registrere ved institutio-        på modtagerens bopælssted, så vidt muligt før han
nen på deres bopælssted og herved fremlægge de               forlader den medlemsstats område, hvor han er
bevisligheder, der efter den lovgivning, som gælder          bosat, skal i givet fald navnlig angive, for hvor lang
for denne institution, kræves, for at sådanne ydelser        tid naturalydelserne højst kan udredes efter denne
                                                             medlemsstats lovgivning. Fremlægger modtageren
kan tilkendes en pensions- eller rentemodtagers
                                                             ikke den nævnte attest, retter opholdsstedets institu-
familiemedlemmer, samt en attest, der bekræfter, at
                                                             tion henvendelse til bopælsstedets institution for at
pensions- eller rentemodtageren har ret til naturaly-
                                                             fremskaffe den.
delser for sig selv og sine familiemedlemmer. Denne
attest, der udstedes af institutionen på modtagerens
bopælssted, gælder, så længe institutionen på fami-          2. Bestemmelserne i gennemførelsesforordningens
liemedlemmernes bopælssted ikke har modtaget                 artikel 16, stk. 6, 7 og 9, finder tilsvarende anven-
meddelelse om, at den ikke længere er gyldig. Når            delse. I så fald anses institutionen på pensions- eller
den nævnte attest udstedes af en fransk institution,         rentemodtagerens bopælssted for den kompetente
er den dog kun gyldig i 12 måneder regnet fra                institution.
datoen for dens udstedelse og skal fornyes hvert år.
                                                             3. Bestemmelserne i denne artikel finder tilsva-
                                                             rende anvendelse, for.så vidt angår tilkendelse af
                                                             naturalydelser til de i artikel 31 i forordning (EØF)
                                                             nr. 1408/71 omhandlede familiemedlemmer.
2. Ved enhver begæring om naturalydelser skal
familiemedlemmerne for institutionen på deres bo-
pælssted fremlægge den i stk. 1 nævnte attest, der-
som det er foreskrevet i den lovgivning, som gælder              Gennemførelse af artikel 35, stk. 1, i forordning
for denne institution, at en sådan begæring skal                                  (EØF) nr. 1408/71
være ledsaget af dokumentation for modtagelse af
pension eller rente.                                                                    Artikel 30
                                                             De institutioner, hvortil arbejdstagere beskæftiget i miner og
                                                             lignende virksomheder samt deres familiemedlemmer kan
                                                             rette henvendelse i tilfælde af ophold eller bopæl i en anden
                                                             medlemsstat end den kompetente stat
3. Institutionen        på modtagerens         bopælssted
underretter institutionen på familiemedlemmernes
                                                              1. I de i artikel 35, stk. 1, i forordning (EØF)
bopælssted, dersom pensionen eller renten stilles i          nr. 1408/71 omhandlede tilfælde kan arbejdstagere
bero eller bortfalder, eller modtageren skifter bopæl.       beskæftiget i miner og lignende virksomheder samt
Institutionen på familiemedlemmernes bopælssted              deres familiemedlemmer rette henvendelse til den
kan når som helst anmode institutionen på modta-             nærmeste institution på den medlemsstats område,
gerens bopælssted om enhver oplysning om ret til              hvor de opholder sig eller er bosat, og som er angivet
naturalydelser.                                              i bilag 3 til gennemførelsesforordningen, selv om
                                                              denne er en institution, der administrerer ordningen
                                                              for arbejdere i stålindustrien forudsat, at de ydelser,
                                                              der i opholds- eller bopælslandet udredes i henhold
                                                             til den ordning, vedrørende syge- og moderskabsfor-
4. Familiemedlemmerne har pligt til at underrette             sikring, der gælder for arbejdere i stålindustrien,
institutionen på deres bopælssted om enhver foran-            svarer til de ydelser, der udredes efter den særlige
dring i deres forhold, der kan antages at berøre deres        ordning for arbejdstagere beskæftiget i miner og lig-
ret til naturalydelser, navnlig om enhver bopælsfor-          nende virksomheder. Denne institution er i så fald
andring.                                                      forpligtet til udrede ydelserne.
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. C 110/13
2. Når ydelserne i henhold til den særlige ordning             beløb, som i medfør af stk. 1 skal refunderes den
for arbejdstagere beskæftiget i miner og lignende              pågældende, til den kompetente institution.
virksomheder er mere gunstige, er disse arbejdsta-
gere eller deres familiemedlemmer berettiget til at            3. Hvor det drejer sig om større udgifter, kan den
henvende sig enten til den institution, som det                kompetente institution yde den pågældende et pas-
påhviler at administrere denne ordning, eller til den          sende forskud, når han til nævnte institution har
nærmeste institution på den medlemsstats område,               indgivet begæring om refusion.
hvor de opholder sig eller er bosat, og som admini-
strerer ordningen for arbejdere i stålindustrien. I
sidstnævnte tilfælde skal denne institution gøre den
pågældende opmærksom på, at han vil opnå mere
gunstige ydelser ved at henvende sig til den institu-                                   KAPITEL 3
tion, som det påhviler at administrere den før-
nævnte særlige ordning; den skal endvidere under-                    INVALIDITET, ALDERDOM OG DØDSFALD
rette ham om denne institutions benævnelse og                                         (PENSIONER)
adresse.
                                                                    Indgivelse og behandling af begæring om ydelser
    Gennemførelse af artikel 35, stk. 3, i forordning
                                                                                        Artikel 33
                     (EØF) nr. 1408/71
                                                               De artikler i forordning (EØF) nr. 51 A/12, som i
                          Artikel 31
                                                               henhold til afgørelsens artikel 27 finder tilsvarende
                                                               anvendelse på tyrkiske arbejdstagere, deres familie-
Medregning af den periode, hvori der allerede er udredet       medlemmer og efterladte, suppleres med bestem-
ydelser af en anden medlemsstats institution
                                                               melserne i nedenstående artikler 34 til 44.
Ved anvendelsen af bestemmelserne i artikel 35,
stk. 3 i forordning (EØF) nr. 1408/71 kan den insti-
tution i en medlemsstat, som skal udrede ydelserne,                                     Artikel 34
afkræve en anden medlemsstats institution oplys-
ninger om, i hvilken periode den sidstnævnte insti-            Behandling af begæringer om ydelser ved invaliditet i til-
tution allerede har udredet ydelser for det samme              fælde, hvor arbejdstageren udelukkende har været forsikret i
sygdoms- eller moderskabstilfælde.                             medfør af de i bilag III til forordning (EØF) nr. 1408/71
                                                               anførte lovgivninger
                                                               1. Dersom arbejdstageren har indgivet begæring
Refusion fra den kompetente institution i en medlemstat af     om ydelser ved invaliditet, og institutionen har kon-
udgifter, der er udlagt under ophold i en anden medlemsstat    stateret, at bestemmelserne i artikel 37, stk. 1, i for-
                                                               ordning (EØF) nr. 1408/71 skal anvendes, retter
                          Artikel 32                           den, om fornødent, henvendelse til den institution,
                                                               som arbejdstageren senest har været tilsluttet, for at
 1. Dersom de i gennemførelsesforordningens arti-              fremskaffe attest om de forsikringsperioder, han har
kel 19, stk. 1 og 4, samt artikel 20, 22 og 29 fore-           tilbagelagt efter den lovgivning, som gælder for
skrevne formaliteter ikke har kunnet opfyldes under            sidstnævnte institution.
ophold i en anden medlemsstat end den kompetente
stat, refunderes de udlagte beløb efter arbejdstage-           2. Bestemmelserne i stk. 1 finder tilsvarende
rens anmodning af den kompetente institution efter             anvendelse, dersom det er nødvendigt at medregne
de satser, der anvendes af opholdsstedets institu-             forsikringsperioder, der tidligere er tilbagelagt efter
tion.                                                          lovgivningen i enhver anden medlemsstat, for at de i
                                                                den kompetente stats lovgivning foreskrevne betin-
2. Opholdsstedets institution skal efter anmodning              gelser kan opfyldes.
underrette den kompetente institution om disse sat-
ser.                                                            3. I det i artikel 39, stk. 3, i forordning (EØF)
                                                                nr. 1408/71 omhandlede tilfælde sender den institu-
 Dersom opholdsstedets institution og den kompe-                tion, som har behandlet arbejdstagerens begæring,
tente institution er omfattet af en overenskomst, der           denne til den institution, som arbejdstageren senest
enten foreskriver afkald på enhver refusion eller               har været tilsluttet.
refusion med et standardbeløb af ydelser udredet i
medfør af artikel 22, stk. 1, litra a), i), og artikel 31 i     4. Gennemførelsesforordningens artikel 36 til 44
forordning (EØF) nr. 1408/71 er opholdsstedets                  finder ikke anvendelse ved behandlingen af de i stk.
institution endvidere forpligtet til at overføre det             1 til 3 omhandlede begæringer.
 ---pagebreak--- Nr. C 110/14                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   25. 4. 83
                           Artikel 35                                                   Artikel 38
Fastsættelse af invaliditetsgraden                             Den fremgangsmåde, der skal følges af de berørte institutio-
                                                               ner ved begæringens behandling
En medlemsstats institution skal ved fastsættelse af
invaliditetsgraden tage sådanne lægelige dokumen-              1. Den behandlede institution anfører på den i
ter og erklæringer i betragtning samt administrative           gennemførelsesforordningens artikel 37, stk. 1, fore-
oplysninger, som institutionen har indhentet fra               skrevne blanket de forsikrings- eller bopælsperioder,
enhver anden medlemsstat. Bortset fra det tilfælde,            der er tilbagelagt efter den lovgivning, som gælder
hvor bestemmelserne i artikel 40, stk. 4, i forordning         for institutionen, og fremsender et eksemplar af
(EØF) nr, 1408/71 finder anvendelse, bevarer                   blanketten til enhver medlemsstats institution for
enhver institution dog retten til at lade ansøgeren            ydelser ved invaliditet, alderdom og dødsfald (pen-
undersøge af en af den selv udpeget læge.                      sioner), som arbejdstageren har været tilsluttet, i
                                                               givet fald bilagt de af ansøgeren fremlagte arbejdsat-
                                                               tester.
 Behandling af begæringer om ydelser ved invaliditet og        2. Dersom kun én yderligere institution er berørt,
   alderdom samt til efterladte i de i artikel 36, stk. 1,2    supplerer denne institution den omhandlede blanket
      og 4 i forordning (EØF) nr. 574/72 omhandlede            med angivelse af:
 tilfælde, som i henhold til afgørelsens artikel 27 finder     a) de forsikrings- eller bopælsperioder tilbagelagt
                    tilsvarende anvendelse                           efter den lovgivning, som gælder for institution;
                           Artikel 36                          b) størrelsen af den ydelse, som ansøgeren ville
                                                                     kunne gøre krav på alene på grundlag af disse
 Bestemmelse af, hvilken institution der er behandlende insti-       forsikrings- eller bopælsperioder;
 tution
                                                               c) ydelsernes teoretiske og faktiske beløb beregnet
  1. Begæringer om ydelser behandles af den institu-                 efter bestemmelserne i artikel 46, stk. 2, i forord-
 tion, hvortil de er indgivet eller sendt i overensstem-             ning (EØF) nr. 1408/71.
 melse med bestemmelserne i artikel 36, stk. 1 og 2 i
 forordning (EØF) nr. 574/72. Denne institution                Den således supplerede blanket tilbagesendes til
 betegnes »den behandlende institution«.                       den behandlede institution.
  2. Den behandlende institution skal straks ved               Dersom der er erhvervet ret til ydelser alene på
  anvendelse af en blanket, der er udfærdiget i dette          grundlag af de forsikrings- eller bopælsperioder tilba-
  øjemed, underrette alle de berørte institutioner om          gelagt efter den lovgivning, der gælder for institutio-
  indkomne begæringer om ydelser, for at disse kan              nen i den anden medlemsstat, og dersom størrelsen
  blive behandlet samtidig og uden forsinkelse i alle           af den ydelse, der svarer til disse perioder, kan fast-
  disse institutioner.                                          sættes straks, medens de under litra c), omhandlede
                                                                beregninger kræver betydeligt længere tid, tilbage-
                                                                sendes blanketten til den behandlende institution
                                                                med de i litra a) og b) omhandlede oplysninger; de i
                                                                litra c) omhandlede oplysninger fremsendes snarest
                                                                muligt til den behandlende institution.
                            Artikel 37
  Blanketter, der skal benyttes til behandling af begæringer
  om ydelser                                                    3. Såfremt to eller flere andre institutioner er
                                                                berørt, skal hver af institutionerne supplere den
                                                                nævnte blanket med angivelse af de forsikrings-
  1. Ved behandling af begæringer om ydelser skal
                                                                eller bopælsperioder, der er tilbagelagt efter den lov-
  den behandlende institution anvende en blanket,
                                                                givning, der gælder for den pågældende institution,
  der specielt indeholder en opgørelse og oversigt over         og tilbagesende den til den behandlende institution.
  de forsikrings- eller bopælsperioder, som arbejdsta-
  geren har tilbagelagt efter lovgivningen i samtlige
  berørte medlemsstater.                                         Dersom der er erhvervet ret til ydelser alene på
                                                                grundlag af de forsikrings- eller bopælsperioder til-
                                                                bagelagt efter den lovgivning, der gælder for en eller
  2. Oversendelse af disse blanketter til enhver                flere af disse institutioner, og dersom størrelsen af
   anden medlemsstats institution træder i stedet for           den ydelse, der svarer til disse perioder, kan fastsæt-
  oversendelse af bevisligheder.                                tes straks, underrettes den behandlende institution
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. C 110/15
om dette beløb samtidig med underretning om for-                  3. I givet fald kan det under de samme betingelser
sikrings- eller bopælsperioderne; kræver fastsættel-              være nødvendigt at gå tilbage til den institution, der
sen af det nævnte beløb en vis tid, underrettes den               er kompetent vedrørende invaliditet i den medlems-
behandlende institution om beløbet, så snart det er               stat, af hvis lovgivning arbejdstageren først har
fastsat.                                                          været omfattet.
Efter modtagelsen af samtlige blanketter med oplys-
ning om forsikrings- eller bopælsperioderne og i
givet fald om det eller de beløb, der skal udbetales                                       Artikel 40
efter lovgivningen i en eller flere af de berørte med-
lemsstater, sender den behandlende institution et                 Udbetaling af foreløbige ydelser samt forskud på ydelser
eksemplar af de således udfyldte blanketter til hver
af de berørte institutioner, som deri anfører ydelser-             1. Dersom den behandlende institution konstate-
nes teoretiske og faktiske beløb, beregnet efter                  rer, at ansøgeren har ret til ydelser efter den lovgiv-
bestemmelserne i artikel 46, stk. 2, i forordning                 ning, der gælder for institutionen, uden at det er
(EØF) nr. 1408/71, og tilbagesender blanketten til                nødvendigt at medregne forsikrings- eller bopælspe-
den behandlende institution.                                      rioder, der er tilbagelagt efter andre medlemsstaters
                                                                  lovgivning, udbetaler institutionen straks disse ydel-
                                                                  ser som foreløbige ydelser.
4. Så snart den behandlende institution efter mod-
tagelsen af de i stk. 2 eller 3 omhandlede oplysnin-
ger har konstateret, at bestemmelserne i artikel 40,              2. Dersom ansøgeren ikke har ret til ydelser i med-
stk. 2, eller artikel 48, stk. 2 eller 3 i forordning             før af stk. 1, men hvor det fremgår af de oplysninger,
(EØF) nr. 1408/71 skal anvendes, underretter den                  der er tilgået den behandlende institution i henhold
de øvrige berørte institutioner herom.                            til gennemførelsesforordningens artikel 38, stk. 2,
                                                                  eller 3, at han har ret til ydelser efter lovgivningen i
                                                                  en anden medlemsstat, alene på grundlag af de for-
                                                                  sikrings- eller bopælsperioder, der er tilbagelagt
                                                                  efter nævnte lovgivning, udbetaler den institution,
                                                                  for hvilken nævnte lovgivning gælder, ydelserne
                          Artikel 39                              som foreløbige ydelser, så snart institutionen har
                                                                  modtaget underretning fra den behandlende institu-
Den institution, der er beføjet til at træffe afgørelse om inva-  tion om, at den er forpligtet hertil.
liditetsgraden
                                                                 3. Dersom ansøgeren i det i stk. 2 omhandlede til-
 1. Alene den behandlende institution er beføjet til             fælde har ret til ydelser efter lovgivningen i flere
at træffe den i artikel 40, stk. 4 i forordning (EØF)            medlemsstater, alene på grundlag af de forsikrings-
nr. 1408/71 omhandlede afgørelse med hensyn til                  eller bopælsperioder, der er tilbagelagt efter lovgiv-
ansøgerens invaliditet, jf. dog bestemmelserne i                 ningen i hver af disse stater, påhviler udbetalingen
stk. 2 og 3. Den træffer denne afgørelse, så snart den           af foreløbige ydelser den institution, som først har
er i stand til at fastslå, om de betingelser for ret til         underrettet den behandlende institution om, at der
ydelser, der er fastsat i den lovgivning, som gælder             består en sådan ret; det påhviler den behandlende
for den, er opfyldt, i givet fald under iagttagelse af           institution at underrette de øvrige berørte institutio-
bestemmelserne i artikel 45 i forordning (EØF)                   ner.
nr. 1408/71. Den underretter straks de øvrige berørte
institutioner om denne afgørelse.
                                                                 4. Den institution, som det påhviler at udbetale
                                                                 ydelser i medfør af stk. 1, 2 eller 3, underretter straks
2. Dersom de betingelser for erhvervelse af ret til              ansøgeren herom og gør ham samtidig udtrykkeligt
ydelser — bortset fra betingelsen vedrørende invali-             opmærksom på, at afgørelsen er af foreløbig karak-
ditet — der er fastsat i den lovgivning, som gælder              ter og ikke kan påklages.
for den behandlende institution, under iagttagelse af
bestemmelserne i artikel 45 i forordning (EØF) nr.                5. Dersom der ikke kan udbetales ansøgeren en
1408/71, underretter den straks den institution, der              foreløbig ydelse i medfør af stk. 1, 2 eller 3, men
er kompetent vedrørende invaliditet i den af de                   hvor det fremgår af de modtagne oplysninger, at der
øvrige berørte medlemsstater, af hvis lovgivning                  er erhvervet ret til ydelser i medfør af artikel 46,
arbejdstageren senest har været omfattet. Den sidst-              stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1408/71, udbetaler den
nævnte institution er beføjet til at træffe afgørelse            behandlende institution ham et passende forskud,
om ansøgerens invaliditet, såfremt de betingelser for             der kan kræves tilbagebetalt, og hvis størrelse såvidt
ret til ydelser, der er fastsat i den lovgivning, som             muligt svarer til det beløb, der må antages at blive
gælder for den, er opfyldt; den underretter straks de             fastsat i henhold til nævnte forordnings artikel 46,
øvrige berørte institutioner om denne afgørelse.                  stk. 2.
 ---pagebreak--- Nr. C 110/16                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   25. 4. 83
6. To medlemsstater eller deres kompetente myn-                dende har ret til ydelser, eventuelt gennem den
digheder kan aftale andre regler for udbetaling af             behandlende institution. Afgørelsen skal angive den
foreløbige ydelser i tilfælde, hvor alene institutio-          pågældende lovgivnings fastsatte klageadgang samt
nerne i disse medlemsstater er berørt. Den admini-             fristerne for indgivelse af klage. Disse frister løber
strative Kommission skal underrettes om de aftaler,            først fra den pågældendes modtagelse af afgørelsen.
der træffes herom.
                                                                                         Artikel 44
                          Artikel 41
                                                               Foranstaltninger med henblik på at fremskynde fastsættelsen
Beregning af ydelser i tilfælde af helt eller delvist sammen-  af ydelser
fald af perioder
                                                               1. Når en tyrkisk arbejdstager, som har været
Ved beregningen af ydelsens teoretiske og faktiske             omfattet af én medlemsstats lovgivning, bliver
beløb efter bestemmelserne i artikel 46, stk. 2, litra a)      omfattet af en anden medlemsstats lovgivning, skal
og b) i forordning (EØF) nr. 1408/71, finder reg-              den institution, der er kompetent vedrørende pensi-
lerne i gennemførelsesforordningens artikel 13,                oner i den sidstnævnte stat på det tidspunkt, da
stk. 1, litra b), c) og d), anvendelse.                        arbejdstageren bliver registreret, til det organ, der er
                                                               udpeget af den kompetente myndighed i den samme
Det således fremkomne faktiske beløb forhøjes med              medlemsstat (beskæftigelseslandet), sende alle
det beløb, der svarer til forsikringsperioderne i hen-         arbejdstagerens personlige data, datoen for hans til-
hold til en frivillig eller frivillig fortsat ordning, og      trædelse af beskæftigelsen samt den nævnte kompe-
som er fastsat efter den lovgivning, hvorefter disse           tente institutions benævnelse, den pågældendes for-
forsikringsperioder er tilbagelagt.                            sikringsnummer i institutionen, og alle andre oplys-
                                                               ninger, som er egnet til at lette og fremskynde den
                                                               senere fastsættelse af pensionerne.
                          Artikel 42
                                                               2. Efter anmodning af arbejdstageren eller af den
Meddelelse til ansøgeren om institutionernes afgørelser         institution, som han på det pågældende tidspunkt er
                                                               tilsluttet, foretager de berørte institutioner en opgø-
 1. Den behandlende institution skal underrettes               relse over hans forsikringsforhold, senest 1 år før det
om de endelige afgørelser, der er truffet af de                 tidspunkt, da han opnår alderen for ret til pension.
 enkelte berørte institutioner. Hver af disse afgørelser
 skal angive den i den pågældende lovgivning fast-
 satte klageadgang samt fristerne for indgivelse af
 klage. Efter modtagelsen af alle disse afgørelser
 underretter den behandlende institution ansøgeren                                      KAPITEL 4
 herom ved en sammenfattende meddelelse ledsaget
                                                                  ARBEJDSULYKKER OG ERHVERVSSYGDOMME
 af de nævnte afgørelser. Klagefristerne løber først
 fra tidspunktet for ansøgerens modtagelse af den
sammenfattende meddelelse.                                              Gennemførelse af afgørelsens artikel 15
 2. Samtidig med, at den behandlende institution
 sender ansøgeren den i stk. 1 omhandlede sammen-                                        Artikel 45
 fattende meddelelse, sender den en genpart heraf til
 hver af de berørte institutioner, vedlagt en genpart           Reglerne til gennemførelse af de artikler i forord-
 af de øvrige institutioners afgørelser.                       ning (EØF) nr. 1408/71, som i henhold til afgørel-
                                                               sens artikel 15 finder tilsvarende anvendelse på tyr-
                                                               kiske arbejdstagere, er fastsat i nedenstående artikler
                           Artikel 43                          46 til 62.
 Fornyet beregning af ydelser
                                                                 Gennemførelse af artikel 52 og 53 i forordning (EØF)
  1. Ved anvendelsen af bestemmelserne i artikel 49                                     nr. 1408/71
 stk. 2 og 3, samt artikel 51, stk. 2, i forordning (EØF)
 nr. 1408/71 finder bestemmelserne i gennemførel-                                         Artikel 46
 sesforordningens artikel 40 tilsvarende anvendelse.
                                                                 Naturalydelser i tilfælde af bopæl i en anden medlemsstat
 2. I tilfælde af, at ydelsen nyberegnes, bortfalder             end den kompetente stat
 eller stilles i bero, underretter den institution, som
 har truffet afgørelse herom, straks den pågældende              1. For at opnå naturalydelser i medfør af artikel
 samt hver af de institutioner, hvorfra den pågæl-               52, litra a), i forordning (EØF) nr. 1408/71, skal
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr.C 110/17
arbejdstageren for bopælsstedets institution frem-         7. Arbejdstageren har pligt til at underrette bo-
lægge attest om, at han har ret til disse naturalydel-     pælsstedets institution om enhver forandring i sine
ser. Denne attest udstedes af den kompetente insti-        forhold, der må antages at berøre hans ret til natural-
tution, eventuelt på grundlag af oplysninger fra           ydelser, navnlig om ethvert arbejdsophør eller over-
arbejdsgiveren. Dersom lovgivningen i den kompe-           gang til ny beskæftigelse eller enhver forandring af
tente stat kræver det, skal arbejdstageren endvidere       bopæls- eller opholdssted. Den kompetente institu-
for bopælsstedets institution fremlægge et bevis fra       tion underretter ligeledes bopælsstedets institution,
den kompetente institution for modtagelse af               dersom arbejdstageren ikke længere er forsikret eller
anmeldelsen af ulykkestilfældet eller erhvervssyg-         hans ret til naturalydelser er bortfaldet. Bopælsste-
dommen. Fremlægger han ikke disse bevisligheder,           dets institution kan når som helst afkræve den kom-
retter bopælsstedets institution henvendelse til den       petente institution alle oplysninger vedrørende
kompetente institution for at fremskaffe dem, og i         arbejdstagerens forsikringsforhold eller ret til natu-
mellemtiden tilkender den ham naturalydelser som           ralydelser.
sygeforsikringsydelser, for så vidt han opfylder de
nødvendige betingelser for ret til sådanne ydelser.
                                                          8. Hvor det drejer sig om grænsearbejder, kan
                                                          lægemidler, bandager, briller, mindre proteser samt
2. Denne attest bevarer sin gyldighed, så længe           laboratorieundersøgelser kun udleveres eller foreta-
bopælsstedets institution ikke har modtaget meddel-       ges i den medlemsstat, hvor de er ordineret efter
else om, at den ikke længere er gyldig. Når den           bestemmelserne i denne medlemsstats lovgivning.
nævnte attest er udstedt af en fransk institution, er
den dog kun gyldig i et tidsrum af seks måneder reg-
net fra datoen for dens udstedelse og skal fornyes        9. To eller flere medlemsstater eller deres kompe-
hver sjette måned.                                        tente myndigheder kan efter udtalelse fra Den admi-
                                                          nistrative Kommission aftale andre gennemførelses-
                                                          regler.
3. Dersom arbejdstageren er sæsonarbejder, er den
i stk. 1 omhandlede attest gyldig, så længe sæsonar-
bejdet vedvarer, medmindre den kompetente institu-
tion i mellemtiden har meddelt bopælsstedets insti-
                                                                                  Artikel 47
tution, at den ikke længere er gyldig.
                                                          Kontantydelser, bortset fra renter, i tilfælde af bopæl i en
                                                          anden medlemsstat end den kompetente stat
4. Ved enhver begæring om naturalydelser skal
arbejdstageren fremlægge de bevisligheder, der kræ-       1. For at opnå kontantydelser (bortset fra renter) i
ves for tilkendelse af naturalydelser efter lovgivnin-    medfør af artikel 52, litra b), i forordning (EØF) nr.
gen i den medlemsstat, på hvis område han er bosat.       1408/71 skal arbejdstageren inden tre dage efter
                                                          uarbejdsdygtighedens indtræden rette henvendelse
                                                          til bopælsstedets institution med en meddelelse om,
5. I tilfælde af hospitalsindlæggelse underretter         at han er ophørt med at arbejde, eller — såfremt
bopælsstedets institution — inden tre dage efter at       dette er foreskrevet i den lovgivning, som gælder for
den er blevet bekendt hermed — den kompetente             den kompetente institution eller bopælsstedets insti-
institution om datoen for hospitalsindlæggelsen,          tution — en erklæring om uarbejdsdygtighed
hospitalopholdets      forventede    varighed     samt    udstedt af den behandlende læge.
udskrivningsdatoen.
                                                         2. Dersom de behandlende læger i bopælslandet
6. Bopælsstedets institution underretter på forhånd      ikke udsteder attest om uarbejdsdygtighed, henven-
den kompetente institution om enhver afgørelse           der arbejdstageren sig direkte til bopælsstedets insti-
vedrørende tilkendelse af en naturalydelse, hvor de      tution inden for den frist, der er foreskrevet i den
sandsynlige eller faktiske udgifter overstiger et stan-  lovgivning, der gælder for den.
dardbeløb, der fastsættes og med jævne mellemrum
revideres af Den administrative Kommisson. Den           Denne institution foranlediger straks arbejdstageren
kompetente institution kan, inden 15 dage efter          lægeundersøgt med henblik på konstatering af hans
afsendelsen af denne meddelelse fremsende en             uarbejdsdygtighed samt udfærdigelse af den i stk. 1
begrundet indsigelse; har bopælsstedets institution      omhandlede erklæring. Denne erklæring, som skal
ikke modtaget nogen indsigelse ved udløbet af            angive den forventede varighed af uarbejdsdygtig-
denne frist, tilkender den naturalydelserne. Dersom      heden, sendes straks til den kompetente institution.
det er tvingende nødvendigt at udrede sådanne
naturalydelser straks, underretter bopælsstedets
institution øjeblikkeligt den kompetente institution      3. I de tilfælde, hvor stk. 2 ikke finder anvendelse,
herom.                                                    skal bopælsstedets institution snarest muligt og
 ---pagebreak--- Nr. C 110/18                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   25. 4. 83
under alle omstændigheder inden tre dage efter, at          Gennemførelse af artikel 55 i forordning (EØF) nr.
arbejdstageren har henvendt sig til den, lade ham                                      1408/71
kontrolundersøge af en læge, som om det drejede
sig om en af dens egne forsikrede. Den kontrolle-                                    Artikel 48
rende læges erklæring, der navnlig skal indeholde
oplysning om den forventede varighed af uarbejds-         Naturalydelser i tilfælde af ophold i en anden medlemsstat
dygtigheden, sendes af bopælsstedets institution til      end den kompetente stat
den kompetente institution inden tre dage efter
datoen for kontrolundersøgelsen.                          1. For at opnå naturalydelser skal den i artikel 14,
                                                          stk. 1, litra b), i forordning (EØF) nr. 1408/71
                                                          omhandlede arbejdstager, der er beskæftiget ved
4. Bopælsstedets institution iværksætter senere om        international transport, og som under udførelsen af
 fornødent, en administrativ eller lægelig kontrol af     sit arbejde befinder sig i en anden medlemsstat end
arbejdstageren, som om det drejede sig om en af           den kompetente stat, snarest muligt for opholdsste-
dens egne forsikrede. Så snart den har konstateret,       dets institution fremlægge en særlig attest udstedt af
at arbejdstageren på ny er arbejdsdygtig, underretter     arbejdsgiveren eller dennes stedfortræder i samme
den straks arbejdstageren samt den kompetente             kalendermåned eller inden for de to forudgående
institution herom med angivelse af datoen for uar-        kalendermåneder. Denne attest skal især angive,
bejdsdygtighedens ophør. Meddelelsen til arbejdsta-       hvornår arbejdstageren har tiltrådt sin beskæftigelse
geren anses for en afgerelse, der er truffet på den       hos den nævnte arbejdsgiver, samt den kompetente
kompetente institutions vegne, jf. dog bestemmel-         institutions benævnelse og adresse. Når arbejdstage-
serne i stk. 6.                                           ren har fremlagt denne attest, formodes han at
                                                          opfylde betingelserne for ret til naturalydelser. Der-
                                                          som det ikke er muligt for arbejdstageren at hen-
5. Den kompetente institution bevarer under alle          vende sig til opholdsstedets institution før lægebe-
omstændigheder retten til at lade arbejdstageren          handlingen, har han alligevel ret til denne behand-
undersøge af en af den selv udpeget læge.                 ling ved fremlæggelse af den nævnte attest, som
                                                          om han var forsikret i denne institution.
6. Dersom den kompetente institution beslutter at
afslå begæringen om kontantydelser, fordi arbejds-        2. Opholdsstedets institution retter inden tre dage
tageren ikke har overholdt den fremgangsmåde, der         henvendelse til den kompetente institution for at få
er foreskrevet i bopælslandets lovgivning, eller den      oplyst, om den i stk. 1 omhandlede arbejdstager
konstaterer, at arbejdstageren på ny er arbejdsdyg-       opfylder betingelserne for ret til naturalydelser. Den
tig, underretter den arbejdstageren om denne af-          er forpligtet til at udrede naturalydelserne, indtil den
 øgrelse og sender samtidig en genpart heraf til bo-      modtager svar fra den kompetente institution, dog
 pælsstedets institution.                                 højst for et tidsrum af 30 dage.
 7. Når arbejdstageren genoptager sit arbejde,            3. Den kompetente institution skal svare opholds-
 underretter han den kompetente institution herom,        stedets institution inden 10 dage efter modtagelsen
 såfremt dette er foreskrevet i den lovgivning, som        af dens forespørgsel. Dersom svaret er bekræftende,
 gælder for denne institution.                             angiver den kompetente institution i givet fald, for
                                                           hvor lang tid naturalydelser højst kan tilkendes efter
                                                           den for denne institution gældende lovgivning, og
  8. Den kompetente institution udbetaler kontanty-        opholdsstedets institution udreder fortsat de nævnte
 delserne på enhver egnet måde, fortrinsvis ved inter-     ydelser.
 national postanvisning, og underretter bopælsste-
 dets institution samt arbejdstageren herom. Dersom
  kontantydelserne udbetales af bopælsstedets institu-     4. De naturalydelser, der udredes på grundlag af
  tion til udgift for den kompetente institution, under-   den i stk. 1 nævnte formodning, er genstand for
  retter den kompetente institution arbejdstageren om      refusion i henhold til artikel 36, stk. 1, i forordning
  hans rettigheder, samtidig med at den underretter        (EØF)nr. 1408/71.
  bopælsstedets institution om kontantydelsernes
  størrelse, hvornår de forfalder til udbetaling, samt
  for hvor lang tid de højst kan tilkendes efter lovgiv-   5. I stedet for den i stk. 1 omhandlede attest kan
  ningen i den kompetente stat.                            den i nævnte bestemmelse omhandlede arbejdstager
                                                           for opholdsstedets institution fremlægge den i stk. 6
                                                           omhandlede attest.
  9. To eller flere medlemsstater eller deres kompe-
  tente myndigheder kan efter indhentet udtalelse fra
   Den administrative Kommission aftale andre gen-          6. For at opnå naturalydelser i medfør af artikel
   nemførelsesregler.                                       55, stk. 1, litra a), i), i forordning (EØF) nr. 1408/71
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. C 110/19
— bortset fra de tilfælde, hvor ydelserne tilkendes             sig på en medlemsstats område uden at være
på grundlag af den i stk. 1 nævnte formodning —                 erhvervsmæssigt beskæftiget der, er dog ikke forplig-
skal arbejdstageren for opholdsstedets institution              tet til at fremlægge den i gennemførelsesforordnin-
fremlægge en attest, der bekræfter, at han har ret til          gens artikel 47, stk. 1, omhandlede anmeldelse om
naturalydelser. Denne attest, der udstedes af den               arbejdsophør. Dette berører ikke pligten til at frem-
kompetente institution, om muligt før arbejdstage-              lægge en erklæring om uarbejdsdygtighed.
ren forlader den medlemsstats område, hvor han er
bosat, skal i givet fald navnlig angive, for hvor lang
tid naturalydelserne højst kan tilkendes efter den
kompetente stats lovgivning. Fremlægger arbejdsta-              Gennemførelse af artikel 52 til 56 i forordning (EØF)
geren ikke denne attest, retter opholdsstedets insti-                                  nr. 1408/71
tution henvendelse til den kompetente institution
for at fremskaffe den.
                                                                                         Artikel 51
7. Bestemmelserne i gennemførelsesforordningens                 Anmeldelser, undersøgelser og udveksling af oplysninger
artikel 46, stk. 5, 6 og 9, finder tilsvarende anven-           mellem institutionerne vedrørende en arbejdsulykke eller
delse.                                                          erhvervssygdom, der er indtruffet i en anden medlemsstat end
                                                                den kompetente stat
                                                                 1. Når en arbejdsulykke indtræffer, eller en
                            Artikel 49                          erhvervssygdom første gang lægeligt konstateres i en
                                                                anden medlemsstat end den kompetente stat, skal
Naturalydelser til arbejdstagere, som flytter, eller som ven-   anmeldelsen af ulykkestilfældet eller erhvervssyg-
der tilbage til bopælslandet, samt til arbejdstagere, der har   dommen foretages efter bestemmelserne i den kom-
fået tilladelse til at rejse til en anden medlemsstat med hen-  petente stats lovgivning, uden at dette berører lovbe-
blik på behandling                                              stemmelser, der måtte gælde i den medlemsstat,
                                                                hvor arbejdsulykken er indtruffet, eller erhvervssyg-
 1. For at opnå naturalydelser i medfør af artikel              dommen første gang er lægeligt konstateret, og som
55, stk. 1, litra b), i), i forordning (EØF) nr. 1408/71,       fortsat finder anvendelse i et sådant tilfælde.
skal arbejdstageren for bopælsstedets institution               Nævnte anmeldelse indgives til den kompetente
fremlægge attest for, at han fortsat har ret til disse          institution samtidig med, at en genpart af den sen-
ydelser. Denne attest, der udstedes af den kompe-               des til bopæls- eller opholdsstedets institution.
tente institution, skal i givet fald navnlig angive, for
hvor lang tid naturalydelserne endnu kan udredes                2. Institutionen i den medlemsstat, på hvis område
efter den kompetente stats lovgivning. Attesten kan             arbejdsulykken er indtruffet eller erhvervssygdom-
 udstedes efter arbejdstagerens afrejse og på dennes            men første gang er lægeligt konstateret, tilsender
 anmodning, hvis den på grund af force majeure ikke             den kompetente institution i to eksemplarer de
 har kunnet udfærdiges tidligere.                               lægeerklæringer, der er udfærdiget i denne stat, samt
                                                                alle relevante oplysninger, som den sidstnævnte
                                                                institution måtte ønske at modtage.
2. Bestemmelserne i gennemførelsesforordningens
artikel 46, stk. 5, 6 og 9, finder tilsvarende anven-           3. Såfremt det, hvor det drejer sig om et ulykkestil-
delse.                                                          fælde indtruffet på vej til eller fra arbejdet i en
                                                                anden medlemsstat end den kompetente stat, er
                                                                 påkrævet at foretage en undersøgelse på den først-
3. Bestemmelserne i denne artikel finder tilsva-                 nævnte medlemsstats område, kan den kompetente
rende anvendelse ved udredelse af naturalydelser i               institution udpege en person til at forestå denne
de i artikel 55, stk. 1, litra c), i), forordning (EØF) nr.      undersøgelse, og den skal i så fald underrette myn-
 1408/71 omhandlede tilfælde.                                    dighederne i den pågældende medlemsstat herom.
                                                                 Disse myndigheder yder den pågældende bistand,
                                                                 navnlig ved at stille en medhjælp til rådighed for
                                                                 ham med henblik på at gennmgå rapporten og alle
                            Artikel 50                           øvrige dokumenter vedrørende ulykkestilfældet.
Kontantydelser, bortset fra renter, ved ophold i en anden        4. Efter behandlingens afslutning sendes en udfør-
medlemsstat end den kompetente stat                              lig rapport med lægeerklæringer om de varige følger
                                                                 af ulykkestilfældet eller sygdommen, navnlig om
 Med hensyn til opnåelse af kontantydelser (bortset              den pågældendes øjeblikkelige tilstand samt om,
fra renter) i medfør af artikel 55, stk. 1, litra a), ii), i     hvorvidt læsionerne er helbredt eller konsolideret, til
 forordning (EØF) nr. 1408/71, finder bestemmel-                 den kompetente institution. De hermed forbundne
 serne i gennemførelsesforordningens artikel 46 til-             honorarer betales af henholdsvis bopælslandets
 svarende anvendelse. En arbejdstager, der opholder              institution eller af opholdsstedets institution, efter
 ---pagebreak--- Nr. C 110/20                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     25. 4. 83
den af den pågældende institution anvendte takst           2. Dersom den i stk. 1 omhandlede kompetente
og til udgift for den kompetente institution.              institution konstaterer, at arbejdstageren senest har
                                                           været beskæftiget ved et arbejde, der kan forårsage
5. Den kompetente institution skal efter anmod-            den pågældende erhvervssygdom, under lovgivnin-
ning underrette henholdsvis bopæls- eller opholds-         gen i en anden medlemsstat, sender den anmeldel-
stedets institution om afgørelsen af, hvornår læsio-       sen med bilag til den tilsvarende institution i denne
nerne er helbredt eller konsolideret, samt — i givet       medlemsstat.
fald — om afgørelsen vedrørende tilkendelse af
rente.
                                                           3. Når institutionen i den medlemsstat, under hvis
                                                           lovgivning arbejdstageren senest har været beskæfti-
                                                           get ved et arbejde, der kan forårsage den pågæl-
                       Artikel 52                          dende erhvervssygdom, konstaterer, at den pågæl-
                                                           dende eller hans efterladte ikke opfylder betingel-
Bestridelse af, at ulykkestilfældet eller sygdommen er     serne i denne medlemsstats lovgivning under hen-
arbejdsbetinget                                            syntagen til bestemmelserne i artikel 57, stk. 2 og 3,
                                                           litra a) og b), i forordning (EØF) nr. 1408/71 skal
1. Når den kompetente institution i det i artikel 52       den nævnte institution:
eller artikel 55, stk. 1, i forordning (EØF) nr.           a) straks sende anmeldelsen med samtlige bilag,
1408/71 omhandlede tilfælde bestrider, at ulykkes-                herunder resultaterne af de lægelige observatio-
tilfældet eller sygdommen er omfattet af lovgivnin-               ner og undersøgelser, som den førstnævnte
gen om arbejdsulykker og erhvervssygdomme, skal                   institution har ladet foretage, samt en genpart af
den straks underrette bopælsstedets institution eller             den i litra b) nævnte afgørelse, til institutionen i
opholdsstedets institution, der har udredet naturaly-             den medlemsstat, under hvis lovgivning arbejds-
delserne; disse ydelser betragtes derefter som syge-              tageren tidligere har været beskæftiget ved et
forsikringsydelser og udredes fortsat som sådanne                 arbejde, der kan forårsage den pågældende
på grundlag af de i gennemførelsesforordningens                   erhvervssygdom;
artikler 19 og 20 omhandlede attester.
                                                           b) samtidig underrette den pågældende om sin
2. Når der er truffet endelig afgørelse om dette                  afgørelse, navnlig med angivelse af begrundel-
spørgsmål, underretter den kompetente institution                 sen for afslag og med angivelse af klageadgan-
straks bopælsstedets institution eller opholdsstedets             gen og fristerne for indgivelse af klage samt
institution, der har udredet naturalydelserne. Der-               datoen for sagens oversendelse til den i litra a)
som der ikke er tale om en arbejdsulykke eller                    nævnte institution.
erhvervssygdom, skal denne institution fortsat
udrede disse naturalydelser som sygeforsikringsydel-
ser, såfremt arbejdstageren i øvrigt er berettiget her-     4. Det kan i givet fald være nødvendigt efter
til. I modsat fald betragtes de naturalydelser, som         samme fremgangsmåde at gå tilbage til den tilsva-
arbejdstageren har modtaget i henhold til sygefor-          rende institution i den medlemsstat, hvor den
sikringen, som ydelser ved arbejdsulykker og                pågældende først har været beskæftiget ved et
erhvervssygdomme.                                           arbejde, der kan forårsage den pågældende
                                                            erhvervssygdom.
   Gennemførelse af artikel 57 i forordning (EØF) nr.
                         1408/71
                                                                                      Artikel 54
                        Artikel 53
                                                            Udveksling af oplysninger mellem institutioner i tilfælde af
 Fremgangsmåden i tilfælde af, at arbejdstageren i flere    klage over afslag på begæring om ydelser. Ydelse af forskud
 medlemsstater har været udsat for at pådrage sig en        i tilfælde af en sådan klage
 erhvervssygdom
                                                            1. I tilfælde af klage over en afgørelse, hvorved der
 1. I det i artikel 57, stk. 1, i forordning (EØF) nr.      gives afslag på begæring om ydelser, truffet af insti-
 1408/71 omhandlede tilfælde indgives anmeldelsen           tutionen i en af de medlemsstater, hvor arbejdstage-
 af en erhvervssygdom enten til den institution, der        ren har været beskæftiget ved et arbejde, der kan
 er kompetent vedrørende erhvervssygdomme, i den            forårsage den pågældende erhvervssygdom, skal
 medlemsstat, hvor den pågældende senest har været          denne institution underrette den institution, hvortil
 beskæftiget ved et arbejde, der kan forårsage den          anmeldelsen efter den i gennemførelsesforordnin-
 pågældende sygdom, eller til bopælsstedets institu-        gens artikel 53, stk. 3, fastsatte fremgangsmåde er
 tion, som sender anmeldelsen til den nævnte kom-           sendt, og skal senere underrette den om den ende-
 petente institution.                                       lige afgørelse i sagen.
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. C 110/21
2. Såfremt der under hensyntagen til bestemmel-                   ifølge den i litra c) omhandlede fordeling; hver
serne i artikel 57, stk. 2 og 3, litra a) og b), i forord-        af de pågældende institutioner refunderer den
ning (EØF) nr. 1408/71 er erhvervet ret til ydelser               for udbetaling af kontantydelser ansvarlige
efter den for den sidstnævnte institution gældende                institution det pågældende beløb snarest muligt
lovgivning, udbetaler denne institution forskud med               og senest inden tre måneder.
et beløb, der i givet fald fastsættes efter høring af
den institution, hvis afgørelse er påklaget. Den
sidstnævnte institution refunderer det ydede for-
skudsbeløb, hvis den som følge af klageinstansens               Gennemførelse af artikel 58, stk. 3, i forordning
afgørelse er forpligtet til at udbetale ydelserne. Dette                        (EØF) nr. 1408/71
beløb indeholdes derefter i de ydelser, der tilkom-
mer den pågældende.                                                                   Artikel 56
                                                            Attestation vedrørende de familiemedlemmer, der skal tages
                                                            i betragtning ved beregningen af kontantydelser, herunder
                                                            renter
                         Artikel 55
Fordeling af udgifterne ved kontantydelser i anledning af   1. Anvendelsen af bestemmelserne i artikel 58,
sclerogen pneumoconiose                                     stk. 3, forordning (EØF) nr. 1408/71 er betinget af,
                                                            at ansøgeren fremlægger attest vedrørende de af
For så vidt angår anvendelsen af artikel 57, stk. 3,        hans familiemedlemmer, der er bosat i en anden
litra c), i forordning (EØF) nr. 1408/71 gælder føl-        medlemsstat end den, hvor institutionen, som det
                                                            påhviler at fastsætte kontantydelser, er beliggende.
gende regler:
a) den kompetente institution i den medlemsstat,            Denne attest udstedes af sygeforsikringsinstitutio-
                                                            nen på familiemedlemmernes bopælssted eller af en
     efter hvis lovgivning kontantydelserne tilkendes
                                                            anden institution, udpeget af den kompetente myn-
     i medfør af artikel 57, stk. 1 i forordning (EØF)
                                                            dighed i den medlemsstat, på hvis område familie-
      nr. 1408/71 — i det følgende betegnet som »den
                                                            medlemmerne er bosat. Bestemmelserne i gennem-
      for udbetaling af kontantydelser ansvarlige           førelsesforordningens artikel 24, stk. 2, andet og
      institution« — anvender en blanket, der navnlig       tredje afsnit, finder tilsvarende anvendelse.
      indeholder en opgørelse og oversigt over samt-
      lige de forsikringsperioder (alderdomsforsik-
      ring), eller bopælsperioder, som den pågæl-            I stedet for den i første afsnit omhandlede attest kan
      dende har tilbagelagt efter lovgivningen i hver       institutionen, som det påhviler at fastsætte kontant-
      af de berørte medlemsstater;                          ydelser, afkræve ansøgeren dokumenter, der inde-
                                                            holder personlige oplysninger af nyere dato om de
b) den for udbetaling af kontantydelser ansvarlige           af hans familiemedlemmer, der er bosat i en anden
      institution sender denne blanket til samtlige de       medlemsstat end den, hvor den nævnte institution
      institutioner for alderdomsforsikring i disse          er beliggende.
      medlemsstater, som den pågældende har været
      tilsluttet; hver af disse institutioner anfører på     2. Dersom det efter den lovgivning, som gælder for
      blanketten de forsikringsperioder (alderdoms-          den pågældende institution, i det i stk. 1 omhand-
      forsikring) eller bopælsperioder, der er tilbage-      lede tilfælde kræves, at familiemedlemmerne bor
      lagt efter den lovgivning, der gælder for institu-     hos ansøgeren, skal den omstændighed, at disse
      tionen, og tilbagesender blanketten til den for        familiemedlemmer, når de ikke opfylder nævnte
      udbetaling af kontantydelser ansvarlige institu-       betingelse, dog i overvejende grad forsørges af ansø-
      tion;                                                  geren, godtgøres ved dokumenter, hvoraf dét frem-
                                                             går, at ansøgeren regelmæssigt sender dem en del af
 c) den for udbetaling af kontantydelser ansvarlige          sin løn.
       institution foretager derefter en fordeling af
       udgifterne mellem sig selv og de øvrige berørte
       institutioner; den sender dem til deres godken-
       delse en opgørelse over denne fordeling med                Gennemførelse af artikel 60 i forordning (EØF)
       dertil hørende bilag, der navnlig udviser størrel-                            nr. 1408/71
       sen af de kontantydelser, der er tilkendt, og
       beregningen af fordelingsprocenterne;                                           Artikel 57
 d) ved udløbet af hvert kalenderår sender den for
       udbetaling af kontantydelser ansvarlige institu-       Forværring af en erhvervssygdom
       tion de øvrige berørte institutioner en opgørelse
       over de kontantydelser, der er udbetalt i løbet af     1. I de i artikel 60, stk. 1, i forordning (EØF)
       det pågældende regnskabsår, med angivelse af           nr. 1408/71 omhandlede tilfælde skal arbejdstage-
       det beløb, der skal afholdes af hver af disse          ren meddele den institution i en medlemsstat, over
 ---pagebreak--- Nr. C 110/22                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      25. 4. 83
for hvilken han gør krav på ydelser, alle oplysninger          3. Den kompetente institution kan rette henven-
vedrørende tidligere tilkendte ydelser i anledning af          delse til enhver anden institution, der tidligere har
den pågældende erhvervssygdom. Denne institution               været kompetent, for at fremskaffe de oplysninger,
kan rette henvendelse til enhver anden institution,            som den anser for nødvendige.
der tidligere har været kompetent for at fremskaffe
de oplysninger, som den anser for nødvendige.                  Når en tidligere uarbejdsdygtighed er forårsaget af
                                                               et ulykkestilfælde, der er indstruffet, medens
2. I det i artikel 60, stk. 1, litra c), i forordning          arbejdstageren var omfattet af lovgivningen i en
(EØF) nr. 1408/71 omhandlede tilfælde underretter              medlemsstat, der ikke foretager nogen sondring efter
den kompetente institution, som det påhviler at                uarbejdsdygtighedens årsag, skal den institution, der
udbetale kontantydelserne, under vedlæggelse af                er kompetent vedrørende den tidligere uarbejdsdyg-
fornøden dokumentation den anden berørte institu-              tighed, eller det organ, der er udpeget af den kompe-
tion om det beløb, som den sidstnævnte institution             tente myndighed i den pågældende medlemsstat,
skal afholde som følge af den indtrådte forværring,            efter anmodning af den kompetente institution i en
med henblik på godkendelse. Ved udløbet af hvert               anden medlemsstat tilvejebringe oplysninger om
kalenderår sender den førstnævnte institution den              den tidligere uarbejdsdygtigheds omfang samt, om
anden institution en opgørelse over de kontantydel-            muligt, oplysninger, der gør det muligt at afgøre, om
ser, der er udbetalt i løbet af det pågældende regn-           denne uarbejdsdygtighed var en følge af et ulykkes-
skabsår, med angivelse af det beløb, som skal afhol-           tilfælde efter den lovgivning, der gjaldt for institu-
des af den sidstnævnte institution, der refunderer             tionen i den anden medlemsstat. Er dette tilfældet,
beløbet snarest muligt og senest inden tre måneder.            finder bestemmelserne i stk. 2 tilsvarende anven-
                                                               delse.
3. I det i artikel 60, stk. 2, litra b), første punktum, i
forordning (EØF) nr. 1408/71, omhandlede tilfælde
                                                                   Gennemførelse af artikel 62, stk. 1, i forordning
underretter den for udbetaling af kontantydelser
ansvarlige institution under vedlæggelse af fornø-                                 (EØF) nr. 1408/71
den dokumentation de berørte institutioner om de                                         Artikel 59
ændringer, der er foretaget i den tidligere fordeling
af udgifterne med henblik på godkendelse.                      De institutioner, hvortil arbejdstagere beskæftiget i miner og
                                                               lignende virksomheder kan rette henvendelse i tilfælde af
4. I det i artikel 60, stk. 2, litra b), andet punktum i       ophold eller bopæl i en anden medlemsstat end den kompe-
forordning (EØF) nr. 1408/71 omhandlede tilfælde               tente stat
finder bestemmelserne i stk. 2 tilsvarende anven-
 delse.                                                         1. I de i artikel 62, stk. 1, i forordning (EØF)
                                                               nr. 1408/71 omhandlede tilfælde kan arbejdstagere
                                                               beskæftiget i miner og lignende virksomheder hen-
     Gennemførelse af artikel 61, stk. 5 i forordning          vende sig til den nærmeste institution på den med-
                     (EØF) nr. 1408/71                         lemsstats område, hvor de pågældende opholder sig
                                                               eller er bosat, og som er anført i bilag 3 til gennemfø-
                                                               relsesforordningen, selv om nævnte institution hører
                          Artikel 58                           under ordningen for arbejdere i stålindustrien,
                                                               under forudsætning af, at de ydelser, der i opholds-
 Fastsættelse af invaliditetsgraden i tilfælde af en tidligere eller bopælslandet er fastsat i den for arbejdere i
 indtruffet arbejdsulykke eller erhvervssygdom                 stålindustrien etablerede ordning vedrørende
                                                               arbejdsulykker og erhvervssygdomme, svarer til
  1. Med henblik på fastsættelse af invaliditetsgra-           ydelserne efter særordningen for arbejdstagere
 den i det i artikel 61, stk. 5, forordning (EØF)              beskæftiget i miner og lignende virksomheder. Den
 nr. 1408/71 omhandlede tilfælde skal arbejdstage-             pågældende institution er i så fald pligtig at udrede
 ren meddele den kompetente institution i den med-             ydelserne.
 lemsstat, af hvis lovgivning han var omfattet, da
 arbejdsulykken indtraf eller erhvervssygdommen                2. Når ydelserne efter særordningen for arbejdsta-
 først blev konstateret, alle oplysninger vedrørende           gere beskæftiget i miner og lignende virksomheder
 arbejdsulykker eller erhvervssygdomme, som tidli-             er mere gunstige, kan de pågældende arbejdstagere
 gere måtte være overgået ham, medens han var                  henvende sig enten til den institution, som det
 omfattet af lovgivningen i enhver anden medlems-              påhviler at administrere denne ordning, eller til den
 stat, uanset hvilken invaliditetsgrad disse tidligere         nærmeste institution på den medlemsstats område,
 tilfælde har medført.                                         hvor de opholder sig eller er bosat, og som admini-
                                                               strerer ordningen for arbejdere i stålindustrien. I
 2. Med henblik på erhvervelse af ret til ydelser og           sidstnævnte tilfælde skal den pågældende institu-
 fastsættelse af disses størrelse tager den kompetente         tion gøre arbejdstageren opmærksom på, at han kan
 institution i overensstemmelse med bestemmelserne             opnå mere gunstige ydelser ved at henvende sig til
 i den for institutionen gældende lovgivning, hensyn            den institution, som det påhviler at administrere den
 til den invaliditetsgrad, som disse tidligere tilfælde         nævnte særordning, og skal endvidere oplyse ham
 har medført.                                                   om denne institutions betegnelse og adresse.
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr.C 110/23
     Gennemførelse af artikel 62, stk. 2, i forordning         institutions anmodning af institutionen i den med-
                       (EØF) nr. 1408/71                       lemsstat, på hvis område modtageren befinder sig,
                                                               efter reglerne i den lovgivning, som gælder for den
                            Artikel 60                         sidstnævnte institution.
 Medregning af den periode, hvori der allerede er udredet      Den kompetente institution bevarer dog retten til at
 ydelser af institutionen i en anden medlemsstat               lade modtageren undersøge af en af den selv udpe-
                                                               get læge.
 For så vidt angår anvendelsen af bestemmelserne i
 artikel 62, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1408/71 kan        2. Enhver, der modtager rente — til sig selv eller til
 institutionen i en medlemsstat, der skal udrede ydel-         et barn, der har mistet begge forældre eller en af
 ser, afkræve institutionen i en anden medlemsstat             dem — skal underrette den forpligtede institution
 oplysninger om den periode, hvori den sidstnævnte             om enhver forandring i sine eller barnets forhold,
 institution allerede har udredet ydelser for det              som kan berøre retten til rente.
 samme ulykkestilfælde eller den samme erhvervs-
 sygdom.
                                                                                       KAPITEL 5
                                                                              YDELSER VED DØDSFALD
    Indgivelse og behandling af begæringer om renter
    (bortset fra renter i anledning af de i artikel 57, i           Gennemførelse af afgørelsens artikel 16 og 17
        forordning (EØF) nr. 1408/71 omhandlede
                      erhvervssygdomme)
                                                                                       Artikel 63
                            Artikel 61
                                                               Indgivelse af begæring om ydelser
 1. For at få rente eller tillæg til en rente efter lov-
givningen i en medlemsstat skal arbejdstageren eller           For at opnå en ydelse ved dødsfald i medfør af lov-
hans efterladte, der er bosat på en anden medlems-             givningen i en anden medlemsstat end den, på hvis
stats område, indgive begæring enten til den kompe-            område han er bosat, skal ansøgeren indgive sin
tente institution eller til bopælsstedets institution,         begæring enten til den kompetente institution eller
der sender den til den kompetente institution. For             til bopælsstedets institution.
begæringens indgivelse gælder følgende regler:
                                                               Begæringen skal være ledsaget af de bevisligheder,
a) begæringen skal være ledsaget af de foreskrevne             der er foreskrevet i den lovgivning, som gælder for
      bevisligheder og indgives på den blanket, der er         den kompetente institution.
      foreskrevet i den lovgivning, som gælder for den
      kompetente institution;
                                                               Rigtigheden af de af ansøgeren givne oplysninger
b) rigtigheden af de af ansøgeren givne oplysnin-              skal godtgøres ved officielle dokumenter, der ved-
      ger skal godkendes ved officielle dokumenter,            lægges begæringen eller bekræftes af de kompetente
      der vedlægges ansøgningsblanketten, eller                organer i den medlemsstat, på hvis område ansøge-
      bekræftes af de kompetente organer i den med-            ren er bosat.
      lemsstat, på hvis område ansøgeren er bosat.
2. Den kompetente institution underretter ansøge-                                      Artikel 64
ren om sin afgørelse enten direkte eller gennem den
kompetente stats kontaktorgan; samtidig sender den             Attestation af perioder
en genpart af afgørelsen til kontaktorganet i den
medlemsstat, på hvis område ansøgeren er bosat.                 1. Anvendelsen af bestemmelserne i afgørelsens
                                                               artikel 16 er betinget af, at ansøgeren for den kom-
                                                               petente institution fremlægger attest om de forsik-
                                                               ringseller bopælsperioder, der er tilbagelagt af
                                                               arbejdstageren efter den lovgivning, hvoraf han
              Administrativ og lægelig kontrol                 senest har været omfattet.
                           Artikel 62                          2. Denne attest udstedes efter ansøgerens anmod-
                                                               ning af henholdsvis den sygeforsikringsinstitution
1. Den administrative og lægelige kontrol samt de              eller den alderdomsforsikringsinstitution, som
lægeundersøgelser, der er foreskrevet i tilfælde af en         arbejdstageren senest har været tilsluttet. Dersom
ændring af renterne, foretages på den kompetente               ansøgeren ikke fremlægger den nævnte attest, retter
 ---pagebreak--- Nr. C 110/24                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    25. 4. 83
den kompetente institution henvendelse til den              stk. 2, i forordning (EØF) nr. 1408/71 finder tilsva-
pågældende institution for at fremskaffe den.               rende anvendelse, skal ansøgeren indgive begæring
                                                            til institutionen på sit bopælssted efter reglerne i
3. Bestemmelserne i stk. 1 og 2 finder tilsvarende          den lovgivning, som gælder for denne institution.
anvendelse, dersom det er nødvendigt at medregne
forsikrings- eller bopælsperioder, der tidligere er til-
bagelagt efter lovgivningen i enhver anden med-              2. Dersom ansøgeren ikke er bosat på den med-
lemsstat, for at de i den kompetente stats lovgivning        lemsstats område, hvor den kompetente institution
foreskrevne betingelser kan opfyldes.                        er beliggende, kan han indgive begæringen enten til
                                                             den kompetente institution eller til institutionen på
                                                             sit bopælssted, der i så fald sender begæringen til
                                                             den kompetente institution med angivelse af datoen
                                                             for dens indgivelse. Denne dato anses for datoen for
                        KAPITEL 6                            begæringens indgivelse til den kompetente institu-
                                                             tion.
        FAMILIEYDELSER OG BØRNETILSKUD
          Gennemførelse af afgørelsens artikel 18            3. Dersom den i stk. 2 omhandlede kompetente
                                                             institution konstaterer, at ansøgeren ikke har ret til
                                                             ydelser efter den lovgivning, der gælder for instituti-
                         Artikel 65                          onen, sender den straks begæringen, ledsaget af alle
                                                             fornødne dokumenter og oplysninger, til institutio-
Attestation af beskæftigelsesperioder                        nen i den medlemsstat, af hvis lovgivning arbejdsta-
                                                             gerer har været omfattet længst.
 1. Anvendelsen af bestemmelserne i afgørelsens
artikel 18, i medfør af hvilken artikel 72 i forordning       I givet fald kan det under de samme betingelser
(EØF) nr. 1408/71 finder tilsvarende anvendelse, er           være nødvendigt at gå tilbage til institutionen i den
betinget af, at den pågældende for den kompetente             medlemsstat, efter hvis lovgivning arbejdstageren
institution fremlægger attest om de beskæftigelses-           har tilbagelagt den korteste af sine forsikrings- eller
perioder, der er tilbagelagt efter den lovgivning,            bopælsperioder.
hvoraf han tidligere senest har været omfattet.
 2. Nævnte attest udstedes efter den pågældende               4. De kompetente myndigheder i medlemsstaterne
 anmodning enten af den i en medlemsstat kompe-               udpeger, om fornødent, den institution der er kom-
 tente institution for familieydelser, som han tidligere      petent med hensyn til udbetaling af ydelser i medfør
 senest har været tilsluttet, eller af en anden institu-      af artikel 77, stk. 2, eller artikel 78, stk. 2, i forord-
 tion udpeget af den kompetente myndighed i denne             ning (EØF) nr. 1408/71.
 medlemsstat. Fremlægger den pågældende ikke den
 nævnte attest, retter den kompetente institution hen-
 vendelse til den ovennævnte institution for at frem-
 skaffe den, medmindre sygeforsikringsinstitutionen
 er i stand til at sende den en genpart af den i gen-
 nemførelsesforordningens artikel 14, stk. 1, nævnte                                  Artikel 67
  attest.
                                                               Enhver, der modtager ydelser i medfør af artikel 77,
  3. Bestemmelserne i stk. 1 og 2 anvendes, dersom             stk. 2, eller artikel 78, stk. 2, i forordning (EØF)
  det er nødvendigt at medregne beskæftigelsesperio-           nr. 1408/71 for børn af en pensions- eller rentemod-
  der, der tidligere er tilbagelagt efter lovgivningen i       tager eller for børn, der har mistet begge forældre
  enhver anden medlemsstat, for at de i den kompe-             eller en af dem, skal underrette den institution, der
  tente stats lovgivning foreskrevne betingelser kan           udbetaler disse ydelser:
  opfyldes.
                                                               — om enhver forandring i børnenes forhold, der
                                                                    kan medføre ændring af retten til ydelserne;
                                                               — om enhver ændring i antallet af børn, for hvem
          Gennemførelse af afgørelsens artikel 19                   der udbetales ydelser;
                                                               — om enhver bopælsforandring for børnene;
                          Artikel 66
                                                               — om enhver erhvervsudøvelse, der begrunder ret
   1. For at opnå ydelser efter afgørelsens artikel 19, i           til familieydelser eller børnetilskud for disse
  medfør af hvilken artikel 77, stk. 2 eller artikel 78,            børn.
 ---pagebreak---  25.4.83                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. C 110/25
                                                     AFSNIT V
                                           FINANSIELLE BESTEMMELSER
 Refusion af ydelser i forbindelse med gennemførelsen         2. Kursen for omregning til en given national
                 af afgørelsens afsnit III                    valuta af beløb udtrykt i en anden national valuta
                                                              fastsættes efter reglerne i forordning (EØF) nr. 574/
                         Artikel 68                           72.
 1. Udgifterne ved naturalydelser og kontantydel-
ser, der i medfør af afgørelsens afsnit III er udredet
til tyrkiske statborgere, der er bosat i Fællesskabet,
samt udgifterne ved den administrative kontrol, de                   Revisionsudvalgets og Den administrative
lægeundersøgelser, indlæggelser til observation,                               Kommissions opgaver
lægerejser og kontrolundersøgelser af enhver art, der
er nødvendige for afgørelsens anvendelse, refun-                                      Artikel 69
deres efter samme regler som udgifterne ved tilsva-
rende sikringsbegivenheder i forbindelse med                  Den administrative Kommissions og Revisionsud-
anvendelsen af forordning (EØF) nr. 1408/71.                  valgets opgaver i forbindelse med anvendelsen af
                                                              afgørelsen i Fællesskabet svarer i alle henseender til
De aftaler om refusion eller afkald på refusion, der          de opgaver, kommissionen og udvalget varetager i
er indgået mellem medlemsstaterne, og som er                  forbindelse med anvendelsen af forordning (EØF)
anført i bilag 5 til forordning (EØF) nr. 574/72,             nr. 574/72. Det samme gælder alle de statistiske og
anvendes på tyrkiske arbejdstagere samt deres fami-           regnskabsmæssige oplysninger, der indsamles af de
lienmedlemmer, medmindre andet følger af bilag 5              kompetente myndigheder i medlemsstaterne og
til gennemførelsesforordningen.                               forelægges Den administrative Kommission.
                                                    AFSNIT VI
                                          FORSKELLIGE BESTEMMELSER
                         Artikel 70                          beskæftiget, kan aftale med arbejdstageren, at denne
                                                             opfylder de forpligtelser, der påhviler arbejdsgiveren
Godtgørelse af, at en arbejdstager er sæsonarbejder          med hensyn til betaling af bidrag.
Den af artikel 1, litra c), i forordning (EØF)               Arbejdsgiveren skal underrette den kompetente
nr. 1408/71 omfattede tyrkiske arbejdstager skal, for        institution eller i givet fald den af den kompetente
at godtgøre sin egenskab af sæsonarbejder, frem-             myndighed i den førnævnte medlemsstat udpegede
lægge sin arbejdskontrakt forsynet med påtegning af          institution om en sådan aftale.
arbejdsformidlingen i den medlemsstat, på hvis
område han skal udføre eller har udført sit arbejde.
Såfremt der i denne medlemsstat ikke anvendes
arbejdskontrakter ved sæsonarbejde, skal beskæfti-
gelseslandets institution, i givet fald ved begæring                                  Artikel 72
om ydelser, udstede en attest, hvori det på grundlag
af de af arbejdstageren meddelte oplysninger
                                                             Gensidig administrativ bistand med hensyn til tilbagesøgning
bekræftes, at arbejdstageren er eller har været              af uberettiget modtagne ydelser
beskæftiget ved et arbejde af sæsonmæssig art.
                                                             Agter en medlemsstats institution, der har udredet
                         Artikel 71                          ydelser, at gøre erstatningskrav gældende mod en
                                                             person, der uberettiget har modtaget disse ydelser,
                                                             yder institutionen på den pågældendes bopælssted
Aftale om betaling af bidrag                                 eller den institution, der er udpeget af den kompe-
                                                             tente myndighed i den medlemsstat, på hvis område
En arbejdsgiver, der ikke har nogen virksomhed i             den pågældende er bosat, den førstnævnte institu-
den medlemsstat, på hvis område arbejdstageren er            tion bistand.
 ---pagebreak--- Nr. C 110/26                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      25. 4. 83
                         Artikel 73                            det pågældende familiemedlem, over for enhver
                                                               anden medlemsstats institution, som det påhviler at
De sociale sikringsinstitutioners tilbagesøgning af uberetti-  udrede sådanne ydelser til denne person, kræve det
get modtagne beløb samt regreskrav fremsat af sociale for-     beløb, der er udbetalt i forsorgshjælp, tilbageholdt i
sorgsmyndigheder                                               de beløb, som af sidstnævnte institution udbetales
                                                               til den nævnte person for det pågældende familie-
1. Dersom en medlemsstats institution ved fastsæt-             medlem.
telse eller fornyet fastsættelse af ydelser ved invali-
ditet, alderdom eller dødsfald (pensioner) i henhold           Den forpligtede institution foretager tilbageholdel-
til afgørelsens afsnit III, kapitel 3, har udbetalt            sen under iagttagelse af de betingelser og grænser,
modtageren af en ydelse et større beløb, end han er            der er fastsat for en sådan modregning i den for
berettiget til, kan denne institution over for enhver          institutionen gældende lovgivning, og overfører det
anden medlemsstats institution, som det påhviler at            tilbageholdte beløb til kreditororganet.
udrede tilsvarende ydelser til den pågældende mod-
tager, kræve det for meget udbetalte beløb tilbage-
holdt i de endnu ikke erlagte ydelser, der af den
sidstnævnte institution udbetales modtageren. Den                                       Artikel 74
sidstnævnte institution overfører det tilbageholdte
beløb til kreditorinstitutionen. For så vidt det for           Dersom en instution enten direkte eller gennem en
meget udbetalte beløb ikke kan tilbageholdes i de              anden instution har foretaget udbetalinger med
nævnte ydelser, finder bestemmelserne i stk. 2                 urette, og tilbagesøgning af de udbetalte beløb ikke
anvendelse.                                                    er mulig, skal de pågældende beløb afholdes ende-
                                                               ligt af den førstnævnte institution, undtagen hvor
                                                               udbetalingen af det urigtigt udbetalte beløb er frem-
2. Når en medlemsstats institution har udbetalt en             kaldt ved svigagtig adfærd.
modtager et større beløb, end han er berettiget til,
kan denne institution, under iagttagelse af de betin-
gelser og grænser, der er fastsat i den for institutio-
nen gældende lovgivning, over for enhver anden                                           Artikel 75
medlemsstats institution, som det påhviler at udrede
ydelser til den pågældende modtager, kræve det for             Tilbagesøgning af naturalydelser, der med urette er udredet
meget udbetalte beløb tilbageholdt i de ydelser, der           til arbejdstagere beskæftiget ved international transport
 af sidstnævnte institution udbetales modtageren.
 Den sidstnævnte institution foretager tilbageholdel-           1. I tilfælde, hvor ret til naturalydelser ikke aner-
 sen under iagttagelse af de betingelser og grænser,            kendes af den kompetente institution, skal natural-
 der er fastsat for en sådan modregning i den lovgiv-           ydelser, der af opholdsstedets institution er udredt til
 ning, der gælder for institutionen, som om det dre-            en arbejdstager, der er beskæftiget ved international
jede sig om beløb, den selv havde udbetalt for                  transport, på grundlag af den i gennemførelsesfor-
 meget, og overfører det tilbageholdte beløb til kredi-         ordningens artikel 19, stk. 1, eller artikel 48, stk. 1
 torinstitutionen.                                              nævnte formodning, refunderes af den kompetente
                                                                institution.       k
 3. Har en af afgørelsen omfattet person modtaget
 forsorgshjælp på en medlemsstats område i et tids-             2. De udgifter, der af opholdsstedets institution er
 rum, hvor den pågældende havde ret til ydelser efter           afholdt for enhver arbejdstager, der er beskæftiget
 en anden medlemsstats lovgivning, kan det organ,               ved international transport, og som har modtaget
 som har ydet forsorgshjælpen, for så vidt det efter            naturalydelser ved fremlæggelse af den i gennemfø-
 lovgivningen har regreskrav på de ydelser, der til-            relsesforordningens artikel 19, stk. 1, eller artikel 48,
 kommer den pågældende, over for enhver anden                   stk. 1, omhandlede attest, refunderes af den institu-
  medlemsstats institution, som det påhviler at udrede          tion, der i den nævnte attest er anført som kompe-
  ydelser til den pågældende, kræve det beløb, der er            tent, eller af enhver anden institution, der i dette
  udbetalt i forsorgshjælp, tilbageholdt i de beløb, den         øjemed er udpeget af den kompetente myndighed i
  sidstnævnte institution udbetaler den pågældende.              den pågældende medlemsstat, selv om den pågæl-
                                                                 dende arbejdstager ikke i forvejen har henvendt sig
                                                                 til opholdsstedets institution og ikke har ret til natu-
 Når et familiemedlem til en af afgørelsen omfattet              ralydelser.
 person har modtaget forsorgshjælp på en medlems-
 stats område i et tidsrum, for hvilket den nævnte               3. Den kompetente institution eller i det i stk. 2
 person havde ret til ydelser for det pågældende                 omhandlede tilfælde den som sådan anførte eller
 familiemedlem efter lovgivningen i en anden med-                den i dette øjemed udpegede institution bevarer
 lemsstat, kan det organ, som har ydet forsorgshjæl-             over for modtageren et krav, svarende til størrelsen
 pen, for så vidt det efter lovgivningen har regreskrav          af de med urette udredede naturalydelser. De
  på de ydelser, der tilkommer den nævnte person for             nævnte institutioner skal underrette Revisionsudval-
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. C 110/27
get om sådanne krav, hvorefter udvalget foretager             stater med hensyn til, hvilken lovgivning der skal
en opgørelse herover.                                         finde anvendelse på en arbejdstager i medfør af
                                                              afgørelsens afsnit II, eller med hensyn til, hvilken
                          Artikel 76                          institution der skal udrede ydelserne, modtager den
                                                              pågældende, som ville kunne gøre krav på ydelser,
Foreløbig udbetaling af ydelser i tilfælde af uenighed om,    hvis en sådan uenighed ikke forelå, foreløbige ydel-
hvilken lovgivning der skal finde anvendelse, eller hvilken   ser efter den for bopælsstedet gældende lovgivning,
institution der skal udrede ydelserne                         eller — dersom den pågældende ikke er bosat på en
                                                              af de berørte medlemsstaters område — efter den
I tilfælde af uenighed mellem de kompetente insti-            lovgivning, der gælder for den institution, hvortil
tutioner eller myndigheder i to eller flere medlems-          begæringen først er indgivet.
                                                       AFSNIT VII
                    OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
                          Artikel 77                          træden, for det samme tilfælde, omberegnes på
                                                              grundlag af afgørelsens bestemmelser.
Overgangsbestemmelser vedrørende pensioner og renter
                                                                                      Artikel 78
 1. Når tidspunktet for sikringsbegivenhedens ind-
træden ligger forud for datoen for afgørelsens gen-           Supplerende gennemførelsesaftaler
nemførelse, og når fastsættelse af ydelsen på grund-
lag af pensions- eller rentebegæringen endnu ikke er          To eller flere medlemsstater eller disses kompetente
sket inden denne dato, skal der foretages en dobbelt          myndigheder kan om fornødent indgå aftaler med
fastsættelse af ydelsen, for så vidt der på grundlag af       henblik på at supplere reglerne til den administra-
sikringsbegivenheden skal tilkendes ydelser for et            tive gennemførelse af afgørelsen. Disse aftaler skal
tidsrum, der ligger forud for sidstnævnte dato:               optages i bilag 5.
a) for så vidt angår tiden forud for den dato, fra                                    Artikel 79
      hvilken afgørelsen gennemføres ifølge reglerne i
      overenskomster, der er i kraft mellem de pågæl-
      dende medlemsstater, og som omfatter tyrkiske           Særlige bestemmelser vedrørende ændring af visse bilag
      arbejdstagere;
                                                               Efter anmodning af den eller de pågældende med-
                                                              lemsstater) eller af disses kompetente myndigheder
b) for så vidt angår tiden efter datoen for afgørel-
                                                              kan bilag 1, 4, 5 og 6 til gennemførelsesforordningen
      sens gennemførelse ifølge afgørelsen.                   ændres ved forordning udstedt af Kommissionen
                                                              efter at have indhentet udtalelse fra Den administra-
Såfremt det beløb, der fremkommer ved beregnin-               tive Kommission.
gen efter litra a), er højere end det, der fremkommer
ved beregningen efter litra b), skal den pågældende                                   Artikel 80
dog fortsat modtage det i henhold til litra a) bereg-
nede beløb.
                                                              Denne forordning træder i kraft den første dag i den
                                                              syvende måned, der følger efter måneden for dens
2. Indgivelse efter afgørelsens ikrafttræden af en            offentliggørelse i De Europæiske Fællesskabers
begæring om ydelser ved invaliditet eller alderdom             Tidende.
eller til efterladte medfører automatisk, at ydelser,
der af institutionen eller institutionerne i en eller         Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og
flere medlemsstater er fastsat før afgørelsens ikraft-        gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
 ---pagebreak--- Nr. C 110/28                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           25. 4. 83
                                                  BILAG 1
                                   KOMPETENTE MYNDIGHEDER
                  (Afgørelsens artikel 1 og gennemførelsesforordningens artikel 3, stk. 1)
A. BELGIEN                    Ministre de la Prévoyance sociale, Bruxelles — Minister van sociale Voorzorg, Brus-
                              sel (socialministeren)
B. DANMARK                     1. Socialministeren, København
                              2. Arbejdsministeren, København
                              3. Indenrigsministeren, København
                              4. Ministeren for Grønland, København
C. TYSKLAND                   Bundesminister fur Arbeit und Sozialordnung (arbejds- og socialministeren), Bonn
D. FRANKRIG                    1. Ministre de la Solidarité Nationale (ministeren for national solidaritet), Paris
                              2. Ministre de l'Agriculture (landbrugsministeren), Paris
                              3. Ministre de la mer (søfartsministeren), Paris
E. GRÆKENLAND                  1. 'YTtoupyoi; KotvcoviKxSv 'YTrnpeatc&v (socialministeren), Athen
                              2. 'Ynovpyéc, 'Epyaaiai; (arbejdsministeren), Athen
                              3. 'Ynovpydq 'E|i7toptKfjc; NaimMac; (ministeren for handelsflåden), Piræus
F. IRLAND                      1. Minister for Social Welfare (ministeren for social forsorg), Dublin
                              2. Minister for Health (sundhedsministeren), Dublin
G. ITALIEN                     1. Ministro del Lavoro e della Previdenza Sociale (arbejds- og socialministeren),
                                   Rom
                              2. Ministro della Sanitå (sundhedsministeren), Rom
H. LUXEMBOURG                  1. Ministre du travail et de la sécurité sociale (arbejds- og socialministeren) Luxem-
                                   bourg
                               2. Ministre de la famille (familieministeren), Luxembourg
I. NEDERLANDENE                1. Minister van Sociale Zaken (socialministeren), Den Haag
                               2. Minister van Volksgezondheid en Milieuhygiene (ministeren for folkesundhed
                                   og miljøbeskyttelse), Leidschendam
J. DET FORENEDE KONGERIGE 1. Secretary of State for Social Services (ministeren for sociale anliggender), Lon-
                                   don
                               2. Secretary of State for Scotland (ministeren for Skotland), Edinburgh
                               3. Secretary of State for Wales (ministeren for Wales), Cardiff
                               4. Department of Health and Social Services for Northern Ireland (ministeriet for
                                   sundhed og sociale anliggender for Nordirland), Belfast
                               5. Director of the Department of Labour and Social Security (direktøren for mini-
                                   steriet for arbejde og social forsikring), Gibraltar
                               6. Director of the Medical and Public Health Department (direktøren for sundheds-
                                   ministeriet), Gibraltar
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. C 110/29
                                                            BILAG 2
                                               KOMPETENTE INSTITUTIONER
                              (Afgørelsens artikel 1 og gennemførelsesforordningens artikel 4, stk. 2)
                                                          A. BELGIEN
    Sygdom og moderskab:
    a) ved anvendelse af         gennemførelsesforordningens
        artikel 14 til 26:
         i) i almindelighed:                                        Den forsikringsinstitution, som arbejdstageren er tilsluttet
        ii) for søfolk:                                             Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins
                                                                    naviguant sous pavillon beige — Hulp- en Voorzorgskas
                                                                    voor zeevarenden onder Belgische vlag (hjælpe- og for-
                                                                    sorgskassen for søfolk, der sejler under belgisk flag), Ant-
                                                                    werpen
    b) ved anvendelse af         gennemførelsesforordningens
        afsnit V:                                                   Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles
                                                                    — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                                    Brussel (direktoratet for syge- og invalideforsikring), til ud-
                                                                    gift for forsikringsinstitutionerne eller for hjælpe- og for-
                                                                    sorgskassen for søfolk, der sejler under belgisk flag
2. Invaliditet:
    a) almindelig invaliditet (arbejdere, funktionærer og
        minearbejdere):                                             Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles
                                                                    — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                                    Brussel (direktoratet for syge- og invalideforsikring), i for-
                                                                    bindelse med den forsikringsinstitution, som arbejdstage-
                                                                    ren er eller har været tilsluttet
    b) særlig invaliditet hos minearbejdere:                        Fonds national de retraite des ouvriers-mineurs, Bruxelles
                                                                    — Nationaal pensioenfonds voor mijnwerkers, Brussel
                                                                    (den statslige pensionsfond for minearbejdere)
    c) invaliditet hos søfolk:                                      Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins
                                                                    naviguant sous pavillon beige — Hulp- en voorzorgskas
                                                                    voor zeevarenden onder Belgische vlag (hjælpe- og for-
                                                                    sorgskassen for søfolk, der sejler under belgisk flag), Ant-
                                                                    werpen
3. Alderdom og dødsfald (pensioner):                                Office national des pensions pour travailleurs salariés,
                                                                    Bruxelles — Rijksdienst voor werknemerspensioenen,
                                                                    Brussel (pensionsdirektoratet for arbejdstagere)
4.   Arbejdsulykker:
     a) i almindelighed:                                            Forsikringsorganet
    b) for søfolk,
         ved begæringer om pensionsforhøjelser efter udlø-
         bet af revisionsfristen:                                    Fonds des accidents du travail, Bruxelles — Fonds voor ar-
                                                                    beidsongevallen, Brussel (forsikringskassen for arbejds-
                                                                     ulykker)
5. Erhvervssygdomme :                                                Fonds des maladies professionnelles, Bruxelles — Fonds
                                                                    voor beroepszieken, Brussel (erhvervssygdomsfonden)
6. Ydelser ved dødsfald:
    a) Syge- og invalideforsikring:
          i) i almindelighed:                                        Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles
                                                                    — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                                     Brussel (direktoratet for syge- og invalideforsikring), i for-
                                                                     bindelse med den forsikringsinstitution, som arbejdstage-
                                                                    ren var tilsluttet
 ---pagebreak--- Nr. C 110/30                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      25. 4. 83
        ii) for søfolk:                                      Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins
                                                             naviguant sous pavillon beige — Hulp- en Voorzorgskas
                                                             voor zeevarenden onder Belgische vlag (hjælpe- og for-
                                                             sorgskassen for søfolk, der sejler under belgisk flag), Ant-
                                                             werpen
   b) Arbejdsulykker:
         i) i almindelighed:                                 Forsikringsorganet
        ii) for søfolk:                                      Fonds des accidents du travail, Bruxelles — Fonds voor ar-
                                                             beidsongevallen, Brussel (forsikringskassen for arbejds-
                                                             ulykker)
    c) Erhvervssygdomme:                                     Fonds des maladies professionnelles, Bruxelles — Fonds
                                                             voor beroepsziekten, Brussel (erhvervssygdomsfonden)
7. Familieydelser:                                           Caisse de compensation pour allocations familiales pour
                                                             travailleurs salariés — Compensatiekas der gezinsvergoe-
                                                             dingen voor werknemers — (Udligningskassen for børne-
                                                             tilskud til arbejdstagere) som arbejdsgiveren er tilsluttet
                                                    B. DANMARK
I.  DANMARK BORTSET FRA GRØNLAND
    1. Sygdom og moderskab:
         A. Sygdom:
             a) naturalydelser:                              Vedkommende amtskommune. I Københavns kommune:
                                                             Magistraten; i Frederiksberg kommune: Kommunalbesty-
                                                             relsen
             b) kontantydelser:                              Det sociale udvalg i bopælskommunen. I Københavns,
                                                             Odense, Ålborg og Århus kommuner: Magistraten
         B. Moderskab:
             a) naturalydelser:                              Vedkommende amtskommune. I Københavns kommune:
                                                             Magistraten; i Frederiksberg kommune: Kommunalbesty-
                                                             relsen
             b) kontantydelser:                               Det sociale udvalg i bopælskommunen. I Københavns,
                                                             Odense, Ålborg og Århus kommuner: Magistraten
     2. Invaliditet:
         a) ydelser efter invalidepensionsloven:              Sikringsstyrelsen, København
         b) ydelser ved revalidering:                         Det sociale udvalg i bopælskommunen. I Københavns,
                                                              Odense, Ålborg og Århus kommuner: Magistraten
           Alderdom og dødsfald (pensioner):
           a) pensioner efter lovgivningen om folkepension
              og enkepension:                                  Sikringsstyrelsen, København
           b) pensioner efter loven om Arbejdsmarkedets
               Tillægspension:                                 Arbejdsmarkedets Tillægspension, Hillerød
          Arbejdsulykker og erhvervssygdomme:
          a) naturalydelser og renter:                         Sikringsstyrelsen, København
          b) dagpenge:                                         Det sociale udvalg i bopælskommunen. I Københavns,
                                                               Odense, Ålborg og Århus kommuner: Magistraten
 ---pagebreak--- 25.4.83                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. C 110/31
    5. Ydelser ved dødsfald (begravelseshjælp):                      Det sociale udvalg i bopælskommunen. I Københavns,
                                                                     Odense, Ålborg og Århus kommuner: Magistraten
    6. Familieydelser (børnetilskud):                                Det sociale udvalg i bopælskommunen. I Københavns,
                                                                     Odense, Ålborg og Århus kommuner: Magistraten
II. GRØNLAND
    1. Sygdom og moderskab:
        Naturalydelser:                                              Bestyrelsen for sundhedsvæsenet i Grønland, Godthåb
    2. Alderdom:
        Renter i henhold til landsrådsvedtægt om alders-
        rente i Grønland:                                            Arbejds- og socialdirektoratet, Godthåb
    3. Arbejdsulykker og erhvervssygdomme:                           Det grønlandske nævn for ulykkesforsikring, Godthåb
    4. Familieydelser (børnetilskud):                                Arbejds- og socialdirektoratet, Godthåb
                                                           C. TYSKLAND
         De tyske institutioners kompetence retter sig efter tysk lovgivning, medmindre andet er bestemt i det følgende
1. Sygeforsikring:
    Ved anvendelse af artikel 13, stk. 2, litra d) i forordning
    (EØF) nr. 1408/71:
    a) dersom den pågældende har bopæl på Forbundsre-
        publikken Tysklands område:                                  Allgemeine Ortskrankenkasse (den almindelige stedlige sy-
                                                                     gekasse), der er kompetent på det sted, hvor den pågælden-
                                                                     de har bopæl
    b) dersom den pågældende har bopæl på en anden
        medlemsstats område:                                         Allgemeine Ortskrankenkasse Bonn (den almindelige sted-
                                                                     lige sygekasse i Bonn), Bonn
    c) hvis den pågældendes familiemedlemmer inden
        hans indkaldelse eller genindkaldelse til militærtje-
        neste eller civilt arbejde var tilsluttet en tysk insti-
        tution i overensstemmelse med gennemførelsesfor-
        ordningens artikel 16, stk. 1:                               Den sygeforsikringsinstitution, som hans familiemedlem-
                                                                     mer er tilsluttet
    Ved anvendelse af artikel 25, stk. 1 i forordning (EØF)
    nr. 1408/71:                                                     Den sygeforsikringsinstitution, som den arbejdsløse var til-
                                                                     sluttet på det tidspunkt, da han forlod Forbundsrepublik-
                                                                     ken Tyskland
    Ved sygeforsikring for pensions- eller renteansøgere og
    -modtagere samt deres familiemedlemmer i henhold til
    bestemmelserne i afsnit III, kapitel 1, afdelingerne 4
    og 5 i forordning (EØF) nr. 1408/71:
    a) Hvis den pågældende er tilsluttet en Allgemeine
        Ortskrankenkasse (almindelig stedlig sygekasse),
        eller han ikke er tilsluttet nogen sygeforsikringsin-
        stitution:                                                   Allgemeine Ortskrankenkasse Bonn (den almindelige sted-
                                                                     lige sygekasse i Bonn), Bonn
    b) i alle andre tilfælde:                                        Den sygeforsikringsinstitution, som ansøgeren eller modta-
                                                                     geren er tilsluttet
 ---pagebreak---  Nr. C 110/32                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       25. 4. 83
2. Renteforsikring for arbejdere, for funktionærer og for
     minearbejdere:
    For så vidt angår adgang til den frivillige forsikring,
    samt afgørelse vedrørende begæring om ydelser og til-
    kendelse af ydelser i medfør af afgørelsens bestemmel-
    ser:
    For personer, der har været eller anses for at have væ-
    ret forsikret enten efter tysk og en eller flere andre
    medlemsstaters lovgivning og/eller tyrkisk lovgivning
    samt for deres efterladte:
    Når det seneste bidrag er indbetalt til renteforsikring
    for arbejdere:                                                Landesversicherungsanstalt Oberfranken und Mittelfran-
                                                                  ken (den regionale forsikringsinstitution for Oberfranken
                                                                  og Mittelfranken), Bayreuth
    Når derimod det seneste bidrag er indbetalt til:
    — Seekasse (sømændenes forsikringskasse) Ham-
         burg, eller hvis der er indbetalt bidrag i mindst
         60 måneder til Seekasse (Rentenversicherung der
         Arbeiter oder der Angestellten), sømændenes for-
         sikringskasse (Renteforsikringen for arbejdere og
         funktionærer)), Hamburg:                                 Seekasse (sømændenes forsikringskasse), Hamburg
    — Bundesbahnversicherungsanstalt (forsikringsinsti-
         tutionen for Forbundsjernbanerne), Frankfurt am
         Main:                                                    Bundesbahnversicherungsanstalt (forsikringsinstitutionen
                                                                  for Forbundsjernbanerne), Frankfurt am Main
    Når det seneste bidrag er indbetalt til renteforsikringen
    for funktionærer:
    — hvis der ikke er indbetalt noget bidrag til Seekasse
         (Sømændenes forsikringskasse), Hamburg                   Bundesversicherungsanstalt fur Angestellte (forbundsfor-
                                                                  sikringsinstitutionen for funktionærer), Berlin
    — hvis der er indbetalt et bidrag til Seekasse (Renten-
         versicherung der Arbeiter oder der Angestellten)
         sømændenes forsikringskasse (Renteforsikringen
         for arbejdere og funktionærer)), Hamburg                 Seekasse (sømændenes forsikringskasse), Hamburg
    Når det seneste bidrag er indbetalt til renteforsikringen
    for minearbejdere, eller når den foreskrevne ventetid
    for opnåelse af minearbejderrenten ved nedsat erhverv-
    sevne som minearbejder (Bergmannsrente) er tilbage-
    lagt eller anses for at være tilbagelagt:                     Bundesknappschaft (forbundsforsikringskassen for mine-
                                                                  arbejder), Bochum
3. Tillægsforsikring for arbejdere i jern- og stålindustrien
    (Hiittenknappschaftliche Zusatzversicherung):                 Landesversicherungsanstalt Saarland (den regionale forsik-
                                                                  ringsinstitution for Land Saar), Saarbriicken
4. Ulykkesforsikring (arbejdsulykker og erhvervssygdom-
    me):                                                         Den kompetente ulykkesforsikringsinstitution i hvert en-
                                                                 kelt tilfælde
5. Familieydelser:                                                Bundesanstalt fik Arbeit (arbejdsdirektoratet), Nurnberg
                                                          D. FRANKRIG
 1. Ved anvendelse af artikel 93, stk. 1, og artikel 94 og 95 i
     forordning (EØF) nr. 574/72:
     a) almindelig ordning:                                        Caisse nationale de l'assurance-maladie (den centrale sy-
                                                                   geforsikringskasse), Paris
     b) ordning for landbruget:                                    Caisse centrale de secours mutuels agricoles (den centrale
                                                                   gensidige hjælpekasse for landbruget), Paris
     c) ordning for minearbejdere:                                 Caisse autonome nationale de sécurité sociale dans les mi-
                                                                   nes (den selvstyrende centralkasse for social sikring af mi-
                                                                   nearbejdere), Paris
     d) ordning for søfolk:                                        Etablissement national des invalides de la marine (central-
                                                                   institutionen for invalide søfolk), Paris
 2. Ved anvendelse af artikel 95 i forordning (EØF)
     nr. 574/72:
     a) almindelig ordning:                                        Caisse nationale de l'assurance-maladie (den centrale sy-
                                                                  geforsikringskasse), Paris
 ---pagebreak---  25. 4. 83                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. C 110/33
    b) ordning for landbruget:                                     Caisse de mutualité sociale agricole (den gensidige social-
                                                                   sikringskasse for landbruget)
    c) ordning for minearbejdere:                                  Caisse autonome nationale de sécurité sociale dans les mi-
                                                                   nes (den selvstyrende centralkasse for social sikring af mi-
                                                                   nearbejdere), Paris
    d) ordning for søfolk:                                         Etablissement national des invalides de la marine (central-
                                                                   institutionen for invalide søfolk), Paris
3. De øvrige kompetente institutioner er de institutioner,
    der er angivet i fransk lovgivning, nemlig:
    I. MODERLANDET
        a) almindelig ordning:
               i) sygdom, moderskab, dødsfald (begravel-
                  seshjælp):                                      Caisse primaire d'assurance-maladie (den stedlige syge-
                                                                  kasse)
              ii) invaliditet:
                  aa) i almindelighed, bortset fra Paris og
                       hovedstadsområdet:                         Caisse primaire d'assurance-maladie (den stedlige syge-
                                                                  kasse)
                       for Paris og hovedstadsområdet:            Caisse regionale d'assurance-maladie (regionalsygekas-
                                                                  sen), Paris
                  bb) Særlig ordning i henhold til artikel
                        L 365 til L 382 i lov om social sikring:  Caisse regionale d'assurance-maladie (regionalsygekas-
                                                                  sen), Strasbourg
             iii) alderdom:
                  aa) i almindelighed, bortset fra Paris og
                        hovedstadsområdet:                        Caisse regionale d'assurance-maladie (branche vieillesse
                                                                  (regionalsygekassen (afdelingen for alderdomsforsikring))
                       for Paris og hovedstadsområdet:            Caisse nationale d'assurance-vieillesse des travailleurs sa-
                                                                  lariés (centralkassen for alderdomsforsikring for arbejdsta-
                                                                  gere), Paris
                  bb) særlig ordning i henhold til artikel
                        L 365 til L 382 i lov om social sikring:  Caisse regionale d'assurance-vieillesse
                                                                  eller
             iv) arbejdsulykker:                                  Caisse regionale d'assurance-maladie (regionalkassen for
                                                                  alderdomsforsikring eller regionalsygekassen), Strasbourg
                  aa) midlertidig uarbejdsdygtighed:              Caisse primaire d'assurance-maladie (den stedlige syge-
                                                                  kasse)
                  bb) vedvarende uarbejdsdygtighed:
                       — renter:
                            — ulykkestilfælde indtruffet efter
                                 den 31. december 1946:           Caisse primaire d'assurance-maladie (den stedlige syge-
                                                                  kasse)
                            — ulykkestilfælde indtruffet før
                                 den 1. januar 1947:              Arbejdsgiveren eller hans forsikringsselskab
                       — tillæg til renter:
                           — ulykkestilfælde indtruffet efter
                                 den 31. december 1946:           Caisse primaire d'assurance-maladie (den stedlige syge-
                                                                  kasse)
                            — ulykkestilfælde indtruffet før
                                 den 1. januar 1947:              Caisse des depots et consignations (den offentlige deposi-
                                                                  tokasse)
              v)   familieydelser:                                 Caisse d'allocations familiales (børnetilskudskassen)
 ---pagebreak--- Nr. C 110/34                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      25. 4. 83
      b) ordning for landbruget:
            i) sygdom, moderskab, dødsfald (kapitaly-
                 delse), familieydelser:                        Caisse de mutualité sociale agricole (den gensidige social-
                                                                sikringskasse for landbruget)
           ii) invalide- og alderdomsforsikring          samt
                 ydelser til efterlevende ægtefælle:            Caisse centrale de secours mutuels agricoles (den centrale
                                                                gensidige hjælpekasse for landbruget), Paris
          iii) arbejdsulykker:
                 aa) i almindelighed:                           — Arbejdsgiveren eller hans forsikringsselskab, for ulyk-
                                                                     ker, der er indtruffet inden den 1. juli 1973
                           i
                                                                — Caisse de mutualité sociale agricole (den gensidige so-
                                                                     cialsikringskasse for landbruget), for ulykker, der er
                                                                     indtruffet efter den 30. juni 1973
                bb) ved tillæg til renter:                      — Caisse des depots et consignations (den offentlige ae-
                                                                    positokasse), Arceuil (94), for ulykker, der er indtruffet
                                                                    inden den 1. juli 1973
                                                                — Caisse de mutualité sociale agricole (den gensidige so-
                                                                    cialsikringskasse for landbruget), for ulykker, der er
                                                                    indtruffet efter den 30. juni 1973
      c) ordning for minearbejdere:
            i) sygdom, moderskab, dødsfald (begravel-
                seshjælp):                                      Société de secours miniére (hjælpeforeningen for minear-
                                                                bejdere)
           ii) invaliditet, alderdom, dødsfald (pensio-
                ner):                                           Caisse autonome nationale de sécurité sociale dans les mi-
                                                                nes (den selvstyrende centralkasse for social sikring af mi-
                                                                nearbejdere), Paris
          iii) arbejdsulykker:
                 aa) midlertidig uarbejdsdygtighed:              Société de secours miniére (hjælpeforeningen for minear-
                                                                bejdere)
                 bb) vedvarende uarbejdsdygtighed:
                       — renter:
                            — ulykkestilfælde indtruffet efter
                                den 31. december 1946:           Union regionale des sociétés de secours miniéres (den regi-
                                                                 onale sammenslutning af hjælpeforeninger for minearbej-
                                                                 dere)
                            — ulykkestilfælde indtruffet før
                                den 1. januar 1947:              Arbejdsgiveren eller hans forsikringsselskab
                       — tillæg til renter:
                            — ulykkestilfælde indtruffet efter
                                den 31. december 1946:           Union regionale des sociétés de secours miniéres (den regi-
                                                                 onale sammenslutning af hjælpeforeninger for minearbej-
                                                                 dere)
                             — ulykkestilfælde indtruffet før
                                den 1. januar 1947:              Caisse des depots et consignations (den offentlige deposi-
                                                                 tokasse)
           iv) familieydelser:                                   Union regionale des sociétés de secours miniéres (den regi-
                                                                 onale sammenslutning af hjælpeforeninger for minearbej-
                                                                 dere)
       d) ordning for søfolk:
              i) sygdom, moderskab, invaliditet, arbejdsu-
                  lykker, dødsfald (ydelser ved dødsfald) og
                  efterladtepensioner ved invaliditet eller ar-
                  bejdsulykker:                                  Section »Caisse générale de prévoyance des marins« du
                                                                 Quartier des affaires maritimes (afdelingen den almindeli-
                                                                 ge forsorgskasse for søfolk, under søfartsdirektoratet)
             ii) alderdom, dødsfald (pensioner):                 Section »Caisse de retraite des marins« du Quartier des af-
                                                                 faires maritimes (afdelingen pensionskassen for søfolk, un-
                                                                 der søfartsdirektoratet)
           iii) familieydelser:                                  Caisse nationale d'allocations familiales des marins du
                                                                 commerce eller Caisse nationale d'allocations familiales de
                                                                 la péche maritime (centralkassen for børnetilskud til søfolk
                                                                 i handelsflåden eller centralkassen for børnetilskud til hav-
                                                                 fiskere), alt efter omstændighederne
 ---pagebreak---  25. 4. 83                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. C 110/35
     II. OVERSØISKE DEPARTEMENTER
           a) samtlige ordninger (med undtagelse af ordnin-
               gen for søfolk) og samtlige forsikringstilfælde,
               undtagen familieydelser:
                i)  i almindelighed:                                Caisse générale de sécurité sociale (den almindelige kasse
                                                                    for social sikring)
               ii)  for så vidt angår tillæg til renter vedrøren-
                    de ulykkestilfælde indtruffet i de oversøi-
                    ske departementer før den 1. januar 1952:       Direction departementale de l'enregistrement (departe-
                                                                   mentsdirektoratet for registrering)
          b) familieydelser:                                       Caisse d'allocations familiales (børnetilskudskassen)
          c) ordning for søfolk:
                 i) samtlige tilfælde med undtagelse af ydel-
                    ser ved alderdom og familieydelser:            Section »Caisse générale de prévoyance des marins« du
                                                                   Quartier des affaires maritimes (afdelingen den almindeli-
                                                                   ge forsorgskasse for søfolk), under søfartsdirektoratet)
               ii) alderdom:                                       Section »Caisse de retraite des marins« du Quartier des af-
                                                                   faires maritimes (afdelingen pensionskassen for søfolk, un-
                                                                   der søfartsdirektoratet)
              iii) familieydelser:                                 Caisse d'allocations familiales (børnetilskudskassen)
                                                          E. GRÆKENLAND
1. Sygdom, moderskab:
       i) i almindelighed:                                         'I8pu(ia KoivcoviKév AacpaXiaecov (IKA) A9f)va
                                                                   (Instituttet for social Forsikring) eller den forsikring, som
                                                                   arbejdstageren er eller var tilsluttet, Athen
      ii) ordning for søfolk:                                      Oticon Nauxou Ileipaiac;
                                                                   (Søfolkenes Hus), Piræus
    iii) ordning for landbruget:                                   Opyaviauéc; recopyiiccbv AacpaA-iaecov (OrA) A8f)va
                                                                   (Det nationale institut for Landbrugsforsikring), Athen
2. Invaliditet, alderdom, dødsfald (pensioner):
       i) i almindelighed:                                         '18pu|ia KoivæviKcbv Aa(paX.iaeo)v (IKA) A6f|va
                                                                   (Instituttet for social Forsikring) eller den forsikring, som
                                                                   arbejdstageren er eller var tilsluttet, Athen
     ii) ordning for søfolk:                                       Naimxév A7tO|iaxiK6v Ta(ieiov (NAT) rieipaid^
                                                                   (Pensionskassen for Søfolk), Piræus
    iii) ordning for landbruget:                                   Opyavianéi; retopyiKcbv AacpaXiaecov (OTA) A6T)va
                                                                   (Det nationale institut for Landbrugsforsikring), Athen
3. Arbejdsulykker, erhvervssygdomme:
       i) i almindelighed:                                          'I8pu|i.a Koiv(oviK(bv Aoxpa^iaeæv (IKA) A6f)va
                                                                   (Instituttet for social Forsikring) eller den forsikring, som
                                                                    arbejdstageren er eller var tilsluttet, Athen
      ii) ordning for søfolk:                                      NauxiKév Anop.axiK6v Ta|j.eiov (NAT) rieipai&c;
                                                                   (Pensionskassen for Søfolk), Piræus
    iii) ordning for landbruget:                                   Opyavio-|j.6c; TecopyiKcbv Aa(paX.iaecøv (OrA) AGfiva
                                                                   (Det nationale institut for Landbrugsforsikring), Athen
 ---pagebreak--- Nr. C 110/36                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         25. 4. 83
4. Tilskud ved dødsfald (begravelsesudgifter):
      i) i almindelighed:                                          'ISpu^a KoivcoviKcbv Aacpa^iaewv (IKA) A8f|va
                                                                  (Instituttet for social Forsikring) eller den forsikring, som
                                                                   arbejdstageren er eller var tilsluttet, Athen
     ii) ordning for søfolk:                                      OIKO^ NauxoD rieipauic;
                                                                  (Søfolkenes Hus), Piræus
    iii) ordning for landbruget:                                  Opyavtau.6<; TecopyiKæv AcHpaXiaerøv (OrA) AØfjva
                                                                  (Det nationale institut for Landbrugsforsikring), Athen
5. Børnetilskud:
     i) ordninger for lønmodtagere, herunder virksom-
         hedsordninger:                                            OpYCtviau.6<; Arcaaxo>.f|a£a>5 EpyaxtKou         Av)vau.iKOU
                                                                   (OAEA) AOfiva
                                                                   (Arbejdsformidlingskontoret), Athen
    ii) almindelig ordning:                                       Opyaviajié«; recopyiKcbv Aa<paMaecøv (OrA) A8f|va
                                                                  (Det nationale institut for Landbrugsforsikring), Athen
                                                           F. IRLAND
    Naturalydelser:                                               The Eastern Health Board (sygesikringsforvaltningen for
                                                                  østregionen), 1 James's St., Dublin
                                                                  The Midland Health Board (sygesikringsforvaltningen for
                                                                   centralregionen), Arden Road, Tullamore, Offaly
                                                                   The Mid-Western Health Board (sygesikringsforvaltningen
                                                                   for den central-vestlige region), 31/33 Catherine St., Lime-
                                                                   rick
                                                                   The North-Eastern Health Board (sygesikringsforvaltnin-
                                                                   gen for nordøstregionen), Ceanannus Mor, Co. Meath
                                                                   The North-Western Health Board (sygesikringsforvaltnin-
                                                                   gen for nordvestregionen), Manorhamilton, Co. Leitrim
                                                                   The South-Eastern Health Board (sygesikringsforvaltnin-
                                                                    gen for sydøstregionen), Arus Slainte, Patrick St., Kilkenny
                                                                    The Southern Health Board (sygesikringsforvaltningen for
                                                                    sydregionen) Cork Farm Centre, Dennehy's Cross, Cork
                                                                    The Southern Health Board (sygesikringsforvaltningen for
                                                                    vestregionen), Merlin Park, Galway
 2. Kontantydelser:                                                 Department of Social Welfare (ministeriet for social for-
                                                                    sorg), Dublin
                                                           G. ITALIEN
 1. Sygdom (herunder tuberkulose), moderskab:
     a) naturalydelser:
            i) i almindelighed:                                     Den lokale afdeling under sundhedsvæsenet, som den på-
                                                                    gældende er tilsluttet
           ii) for visse kategorier af ansatte i den offentlige
               tjeneste:                                            Ministero della sanitå (sundhedsministeriet), Roma
          iii) for søfolk og flyvende personale i den civile
               flyvetjeneste:                                       Ministero della sanitå (sundhedsministeriet), den lokale sy-
                                                                    gekasse for flåden eller for flyvetjenesten
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. C 110/37
    b) kontantydelser:
         i) i almindelighed:                                  Istituto nazionale della previdenza sociale (statsanstalten
                                                              for social forsorg), provinskontorer
        ii) for søfolk og flyvende personale i den civile
             flyvetjeneste:                                   Den sømandskasse, som den pågældende er tilsluttet
    c) attestationer vedrørende forsikringsperioder:
         i) i almindelighed:                                  Istituto nazionale della previdenza sociale (statsanstalten
                                                              for social forsorg), provinskontorer
        ii) for søfolk og personale i den civile flyvetjene-
             ste:                                             Den sømandskasse, som den pågældende er tilsluttet
2. Arbejdsulykker og erhvervssygdomme:
    a) naturalydelser:
         i) i almindelighed:                                  Den lokale afdeling under sundhedsvæsenet, som den på-
                                                              gældende er tilknyttet
        ii) for søfolk og flyvende personale i den civile
             flyvetjeneste:                                   Ministero della sanitå (sundhedsministeriet), den lokale sy-
                                                              gekasse for flåden eller for flyvetjenesten
    b) proteser og større bandlager, retsmedicinske ydel-
        ser samt undersøgelser og attester i forbindelse
        med sådanne:
         i) i almindelighed:                                  Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni
                                                              sul lavoro (statsanstalten for ulykkesforsikring), provins-
                                                              kontorer
        ii) for søfolk og flyvende personale i den civile
             flyvetjeneste:                                   Den sømandskasse, som den pågældende er tilsluttet
    c) kontantydelser:
          i) i almindelighed:                                 Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni
                                                              sul lavoro (statsanstalten for ulykkesforsikring), provins-
                                                              kontorer
         ii) for søfolk og flyvende personale i den civile
             flyvetjeneste:                                   Den sømandskasse, som den pågældende er tilsluttet
        iii) for faglærte arbejdstagere inden for land- og
             skovbrug, eventuelt også:                        Ente nazionale di previdenza e assistenza per gli impiegati
                                                              agricoli (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for arbejds-
                                                              tagere i landbruget)
3. Invaliditet, alderdom, efterladte (pensioner):
    a) i almindelighed:                                        Istituto nazionale della previdenza sociale (statsanstalten
                                                              for social forsorg), provinskontorer
    b) for scenefunktionærer:                                  Ente nazionale di previdenza e assistenza per i lavoratori
                                                              dello spettacolo (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for
                                                              scenefunktionærer), Roma
    c) for ledende funktionærer i industrien:                  Istituto nazionale di previdenza per i dirigenti di aziende
                                                              industriali (den statslige forsorgsinstitution for arbejdslede-
                                                              re i industrien), Roma
    d) for journalister:                                       Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani
                                                               »G. Amendola« (den statslige forsorgsinstitution »G.
                                                               Amendola« for italienske journalister), Roma
4. Ydelser ved dødsfald:                                      Istituto nazionale della previdenza sociale (statsanstalten
                                                              for social forsorg), provinskontorer
                                                              Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni
                                                              sul lavoro (statsanstalten for ulykkesforsikring), provins-
                                                              kontorer
                                                               Den sømandskasse, som den pågældende er tilsluttet
 ---pagebreak--- Nr. C 110/38                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      25. 4. 83
5. Børnetilskud:
    a) i almindelighed:                                        Istituto nazionale della previdenza sociale (statsanstalten
                                                               for social forsorg), provinskontorer
    b) for journalister:                                       Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani
                                                               »G. Amendola« (den statslige forsorgsinstitution »G.
                                                               Amendola« for italienske journalister), Roma
                                                     H. LUXEMBOURG
    Sygdom, moderskab:
    a) ved anvendelse af artikel 28, stk. 2, i forordning
        (EØF)nr. 1408/71:                                      Caisse nationale d'assurance-maladie des ouvriers (statens
                                                               sygekasse for arbejdere), Luxembourg
    b) i de øvrige tilfælde:                                   Den sygekasse, som arbejdstageren er tilsluttet i kraft af sin
                                                               beskæftigelse, eller som han senest har været tilsluttet
2. Invaliditet, alderdom, dødsfald (pensioner):
    a) for funktioner, herunder tekniske funktionærer be-
         skæftiget i miner (under jorden):                      Caisse de pension des employés privés (privatfunktionæ-
                                                               rernes pensionskasse), Luxembourg
    b) i de øvrige tilfælde:                                    Etablissement d'assurance contre la vieillesse et l'invalidité
                                                               (alders- og invalideforsikringsanstalten), Luxembourg
 3. Arbejdsulykker og erhvervssygdomme:
     a) for arbejdere i land- og skovbrug:                      Association d'assurance contre les accidents, section agri-
                                                                cole et forestiére (ulykkesforsikringsforbundet, afdeling for
                                                                land- og skovbrug), Luxembourg
     b) i de øvrige tilfælde:                                   Association d'assurance contre les accidents, section indu-
                                                                strielle (ulykkesforsikringsforbundet, industriafdelingen),
                                                                Luxembourg
 4. Familieydelser:
     a) for personer, der er tilsluttet den under punkt 2, li-
         tra b), nævnte institution:                            Caisse d'allocations familiales des ouvriers pres l'Établis-
                                                                sement d'assurance contre la vieillesse et l'invalidité (bør-
                                                                netilskudskassen for arbejdere under alders- og invalide-
                                                                forsikringsanstalten), Luxembourg
     b) i de øvrige tilfælde:                                   Caisse d'allocations familiales des employés pres la Caisse
                                                                de pension des employés privés (børnetilskudskassen for
                                                                funktionærer under Privatfunktionærernes pensionskasse)
                                                                Luxembourg
 5. Ydelser ved dødsfald:
     Ved anvendelse af artikel 66 i forordning (EØF)
     nr. 1408/71:                                               Caisse nationale d'assurance-maladie des ouvriers (statens
                                                                sygekasse for arbejdere), Luxembourg
                                                    I. NEDERLANDENE
 1. Sygdom, moderskab:
     a) naturalydelser:                                         Den Ziekenfonds (sygekasse), som den pågældende er til-
                                                                sluttet
     b) kontantydelser:                                         Den Bedrijfsvereniging (faglige forsikringsanstalt), som
                                                                den forsikredes arbejdsgiver er tilsluttet
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. C 110/39
2. Invaliditet:
    a) når den pågældende har ret til ydelser også uden
        anvendelse af afgørelsen og alene efter neder-
        landsk lovgivning:                                      Den Bedrijfsvereniging (faglige forsikringsanstalt), som
                                                                den forsikredes arbejdsgiver er tilsluttet
    b) i de øvrige tilfælde:                                    Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging (nye almindelige
                                                                faglige forsikringsanstalt), Amsterdam
3. Alderdom, dødsfald (pensioner):                              Sociale Verzekeringsbank (socialforsikringsbanken), Am-
                                                                sterdam
4. Familieydelser:
    a) når modtageren er bosat i Nederlandene:                  Raad van Arbeid (arbejdsrådet) i det distrikt, hvor han er
                                                                bosat
    b) når modtageren er bosat uden for Nederlandene,
        men hans arbejdsgiver er bosat eller driver virk-
        somhed i Nederlandene:                                  Raad van Arbeid (arbejdsrådet), inden for hvis distrikt ar-
                                                                bejdsgiveren er bosat eller driver virksomhed
    c) i de øvrige tilfælde:                                    Sociale Verzekeringsbank (socialforsikringsbanken), Am-
                                                                sterdam
5. Erhvervssygdomme, på hvilke bestemmelserne i arti-
    kel 57, stk. 3 i forordning (EØF) nr. 1408/71 finder an-
    vendelse:
    Ved anvendelse af artikel 57, stk. 3, litra c) i forordning
    (EØF) nr. 1408/71:
    — når ydelsen er tilkendt fra et tidligere tidspunkt end
        den 1. juli 1967:                                       Sociale Verzekeringsbank (socialforsikringsbanken), Am-
                                                                sterdam
    — når ydelsen er tilkendt fra et senere tidspunkt end
        den 30. juni 1967:                                      Bedrijfsvereniging voor de Mijnindustrie (den faglige for-
                                                                sikringsanstalt for mineindustrien), Heerlen
                                              J. DET FORENEDE KONGERIGE
1. Naturalydelser:
    Storbritannien og Nordirland:                               Myndigheder, der bevilger ydelserne fra den nationale
                                                                sundhedstjeneste
    Gibraltar:                                                  Medical and Public Health Department (sundhedsministe-
                                                                riet), Gibraltar
2. Kontantydelser:
    Storbritannien:                                             Department of Health and Social Security — Overseas
                                                                Group (ministeriet for sundhed og social sikring — oversø-
                                                                isk afdeling) Newcastle-upon-Tyne
                                                                Department of Health and Social Services for Nothern Ire-
    Nordirland:                                                 land — Overseas Branch (ministeriet for sundhed og socia-
                                                                le anliggender for Nordirland — oversøisk afdeling), Bel-
                                                                fast
                                                                Department of Labour and Social Security (ministeriet for
    Gibraltar:                                                  arbejde og social sikring), Gibraltar
 ---pagebreak--- C 110/40                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          25. 4. 83
                                                         BILAG 3
               BOPÆLSSTEDETS INSTITUTIONER OG OPHOLDSSTEDETS INSTITUTIONER
                          (Afgørelsens artikel 1 og gennemførelsesforordningens artikel 4, stk. 3)
                                                       A. BELGIEN
Bopælsstedets institutioner
1. Sygdom, moderskab:
    a) ved anvendelse af gennemførelsesforordnin-
        gens artikel 15, 16, 21, 24, 26, 27, 28 og 30;          Forsikringsorganerne
   b) ved anvendelse af gennemførelsesforordnin-
        gens artikel 29:
         i) i almindelighed:                                    Forsikringsorganerne
        ii) for søfolk:                                         Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins
                                                                naviguant sous pavillon beige — Hulp en voorzorgskas
                                                                voor zeevarenden onder Belgische vlag (hjælpe- og for-
                                                                sorgskassen for søfolk, der sejler under belgisk flag), Ant-
                                                                werpen,
                                                                eller
                                                                forsikringsinstitutionerne
2. Invaliditet:
    a) almindelig invaliditet (arbejdere, funktionærer,
         minearbejdere):                                         Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles
                                                                — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                                 Brussel (direktoratet for syge- og invalideforsikring), i fore-
                                                                 ning med forsikringsinstitutionerne
         ved anvendelse af gennemførelsesforordnin-
         gens artikel 62:                                        Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles
                                                                — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                                 Brussel (direktoratet for syge- og invalideforsikring)
     b) særlig invaliditet hos minearbejdere:                    Fonds national de retraite des ouvriers-mineurs, Bruxelles
                                                                 — Nationaal pensioenfonds voor mijnwerkers, Brussel
                                                                 (den statslige pensionsfond for minearbejdere)
    c) invaliditet hos søfolk:                                   Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins
                                                                 naviguant sous pavillon beige — Hulp-en voorzorgskas
                                                                 voor zeevarenden onder Belgische vlag (hjælpe- og for-
                                                                 sorgskassen for søfolk, der sejler under belgisk flag), Ant-
                                                                 werpen
3. Alderdom, dødsfald (pensioner):                               Office national des pensions pour travailleurs salariés,
                                                                 Bruxelles — Rijksdienst voor werknemerspensioenen,
                                                                 Brussel, (pensionsdirektoratet for arbejdstagere)
 4. Arbejdsulykker (naturalydelser):                              Forsikringsorganerne
5. Erhvervssygdomme:                                             Fonds des maladies professionnelles, Bruxelles — Fonds
                                                                 voor beroepsziekten, Brussel (erhvervssygdomsfonden)
6. Ydelser ved dødsfald:                                         Forsikringsorganerne i forening med Institut national d'as-
                                                                 surance maladie-invalidité, Bruxelles — Rijksinstituut
                                                                 voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, Brussel (direktora-
                                                                 tet for syge- og invalideforsikring)
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. C 110/41
    7. Familieydelser:                                        Office national des allocations familiales pour travailleurs
                                                              salariés, Bruxelles — Rijksdienst voor kinderbijslag voor
                                                              werknemers, Brussel (direktoratet for børnetilskud til ar-
                                                              bejdstagere)
II. Opholdsstedets institutioner
    1. Sygdom, moderskab:                                      Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles
                                                              — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                               Brussel (direktoratet for syge- og invalideforsikring), gen-
                                                              nem forsikringsinstitutionerne
    2. Arbejdsulykker:                                         Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles
                                                              — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                               Brussel (direktoratet for syge- og invalideforsikring), gen-
                                                               nem forsikringsinstitutionerne
    3. Erhvervssygdomme:                                       Fonds de maladies professionnelles, Bruxelles — Fonds
                                                               voor beroepsziekten, Brussel (erhvervssygdomsfonden)
                                                       B. DANMARK
A. DANMARK BORTSET FRA GRØNLAND
    I.  Bopælsstedets institutioner:
        1. Sygdom og moderskab:
           a) ved anvendelse af artikel 16, 21, 26, 27 og
               28 i gennemførelsesforordningen:               Vedkommende amtskommune. I Københavns kommune:
                                                              Magistraten. I Frederiksberg kommune: Kommunalbesty-
                                                              relsen
           b) ved anvendelse af artikel 17 og 24 i gen-
               nemførelsesforordningen :                      Det sociale udvalg i bopælskommunen. I Københavns,
                                                              Odense, Ålborg og Århus kommuner: Magistraten
        2. Invaliditet (pensioner):                             Sikringsstyrelsen, København
        3. Alderdom og dødsfald (pensioner):
            a) pensioner i henhold til lovgivningen om
                folkepension og enkepension:                   Sikringsstyrelsen, København
           b) pensioner i henhold til loven om Arbejds-
                markedets Tillægspension:                      Arbejdsmarkedets Tillægspension, Hillerød
        4. Arbejdsulykker og erhvervssygdomme:
           a) ved anvendelse af afsnit IV, kapitel 4, bort-
                set fra artikel 47, i gennemførelsesforord-
                ningen :                                       Sikringsstyrelsen, København
            b) ved anvendelse af artikel 62 i gennemførel-
                sesforordningen :                              Det sociale udvalg i bopælskommunen. I Københavns,
                                                               Odense, Ålborg og Århus kommuner: Magistraten
        5. Ydelser ved dødsfald (begravelseshjælp):
            ved anvendelse af artikel 63 i gennemførelses-
            forordningen :                                     Sikringsstyrelsen. København
 ---pagebreak--- Nr. C 110/42                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   25. 4. 83
   II. Opholdsstedets institutioner:
        1. Sygdom og moderskab:
             a) ved anvendelse af artikel 19, 20 og 29 i gen-
                  nemførelsesforordningen :                      Vedkommende amtskommune. I Københavns kommune:
                                                                 Kommunalbestyrelsen. I Frederiksberg kommune: Kom-
                                                                 munalbestyrelsen
             b) ved anvendelse af artikel 23 i gennemførel-
                  sesforordningen:                               Det sociale Udvalg i opholdskommunen. I Københavns,
                                                                 Odense, Ålborg og Århus kommuner: Magistraten
        2. Arbejdsulykker og erhvervssygdomme:
             a) ved anvendelse af afsnit IV, kapitel 4, med
                  undtagelse af artikel 50 i gennemførelses-
                  forordningen :                                 Sikringsstyrelsen, København
             b) ved anvendelse af artikel 50 i gennemførel-
                  sesforordningen:                               Det sociale udvalg i opholdskommunen. I Københavns,
                                                                 Odense, Ålborg og Århus kommuner: Magistraten
B.   GRØNLAND
    I.  Bopælsstedets instituttioner:
        1. Sygdom og moderskab:
             Naturalydelser:                                     Bestyrelsen for sundhedsvæsenet i Grønland, Godthåb
        2. Alderdom:
             Renter i henhold til landsrådsvedtægt om al-
             dersrente i Grønland:                               Arbejds- og socialdirektoratet, Godthåb
        3. Arbejdsu lykker og erhvervssygdomme:                  Det grønlandske nævn for ulykkesforsikring, Godthåb
    II. Opholdsstedets institutioner:
        1. Sygdom og moderskab:
              Naturalydelser:                                    Landslægen i Grønland, Godthåb
        2. Arbejdsulykker og erhvervssygdomme:                   Det grønlandske nævn for ulykkesforsikring, Godthåb
                                                         C. TYSKLAND
1. Sygeforsikring:
    a) i alle tilfælde (bortset fra anvendelse af artikel 19,
         stk. 2 i forordning (EØF) nr. 1408/71 og gennemfø-
        relsesforordningens artikel 16):                         Allgemeine Ortskrankenkasse (den almindelige stedlige sy-
                                                                 gekasse), der er kompetent på den pågældendes bopæls-
                                                                 eller opholdssted
         for personer forsikret i ordningen for minearbejde-
        re og deres familiemedlemmer:                            Bundesknappschaft (forbundsforsikringskassen for mine-
                                                                 arbejdere), Bochum
    b) ved anvendelse af artikel 19, stk. 2 i forordning
        (EØF) nr. 1408/71 og gennemførelsesforordnin-
         gens artikel 16:                                         Den institution, som arbejdstageren senest har været til-
                                                                 sluttet.
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. C 110/43
                                                                 Hvis en sådan institution ikke findes, eller når den forsik-
                                                                 rede senest har været tilsluttet en Allgemeine Ortskrankén-
                                                                 kasse, en Landwirtschaftliche Krankenkasse (sygekasse for
                                                                 landbrugere) eller Bundesknappschaft:
                                                                 den under a) nævnte institution, der er kompetent for den
                                                                 pågældendes bopæls- eller opholdssted
   c) i tilfælde af indlæggelse til tuberkulosebehandling:       Den renteforsikringsinstitution for arbejdstagere, der er
                                                                 kompetent på den pågældendes bopæls- eller opholdssted
2. Ulykkesforsikring:
   a) naturalydelser (bortset fra sygebehandling under
       ulykkesforsikringen og bortset fra proteser og hjæl-
       pemidler) og kontantydelser (bortset fra renter, ple-
       jepenge (Pflegegeld) og ydelser ved dødsfald):            Allgemeine Ortskrankenkasse (den stedlige sygekasse), der
                                                                 er kompetent på den pågældendes bopæls- eller opholds-
                                                                 sted
        for personer forsikret i ordningen for minearbejde-
       re og deres familiemedlemmer:                             Bundesknappschaft (forbundsforsikringskassen for mine-
                                                                 arbejdere), Bochum
   b) natural- eller kontantydelser, der er undtaget i li-
       tra a), samt ved anvendelse af gennemførelsesfor-
        ordningens artikel 62:                                   Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften
                                                                 (centralforbundet af ulykkesforsikringsanstalter), Bonn
3.  Renteforsikring
    a) renteforsikring for arbejdere:                            Landesversicherungsanstalt Oberfranken und Mittelfran-
                                                                 ken (den regionale forsikringsinstitution for Oberfranken
                                                                 og Mittelfranken), Bayreuth
    b) renteforsikring for funktionærer:                         Bundesversicherungsanstalt fur Angestellte (forbundsfor-
                                                                 sikringsinstitutionen for funktionærer), Berlin
    c) renteforsikring for minearbejdere:                         Bundesknappschaft (forbundsforsikringskassen for mine-
                                                                  arbejdere), Bochum
4. Familieydelser:                                                Det på den pågældende bopæls- eller opholdssted kompe-
                                                                  tente arbejdsformidlingskontor
                                                         D. FRANKRIG
I.   MODERLANDET:
    1. Andre sikringstilfælde end familieydelser:
        a) i almindelighed:                                      Caisse primaire d'assurance-maladie (den stedlige sygekas-
                                                                 se) på bopæls- eller opholdsstedet
        b) ved anvendelse af artikel 19, stk. 1 og 2, i for-
            ordning (EØF) nr. 1408/71 i forbindelse med
            artikel 35, stk. 1, for så vidt angår naturalydel-
            ser under syge-, moderskabs-, invalide- og
            dødsfaldsforsikringen (ydelser) under ordnin-
            gen for minearbejdere:                               Société de secours miniére (hjælpeforeningen for minear-
                                                                 bejdere) på den pågældendes bopælssted
        c) ved anvendelse af artikel 27 i forordning (EØF)
            nr. 1408/71 for så vidt angår ordningen for sø-
            folk:                                                Section »Caisse Générale de prévoyance des marins« du
                                                                 Quartier des affaires maritimes (afdelingen den almindeli-
                                                                 ge forsorgskasse for søfolk, under søfartsdirektoratet)
        d) ved anvendelse af artikel 35 i forordningen
            (EØF) nr. 574/72:
             i) almindelig ordning:
                  aa) i almindelighed, undtagen for Paris og
                      hovedstadsområdet:                         Caisse primaire d'assurance-maladie (den stedlige sygekas-
                                                                 se)
 ---pagebreak--- Nr. C 110/44                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      25. 4. 83
                    for Paris og hovedstadsområdet:            Caisse regionale d'assurance-maladie (regionalsygekas-
                                                               sen), Paris
               bb) særlig ordning i henhold til lov om so-
                    cial sikring, artikel L 365 til L 382:     Caisse regionale d'assurance-maladie (regionalsygekas-
                                                               sen), Strasbourg
           ii) ordning for landbruget:                         Caisse de mutualité sociale agricole (den gensidige social-
                                                               sikringskasse for landbruget)
          iii) ordning for minearbejdere:                      Caisse autonome nationale de sécurité sociale dans les mi-
                                                               nes (den selvstyrende centralkasse for social sikring af mi-
                                                               nearbejdere), Paris
          iv) ordning for søfolk:                              Section Caisse générale de prévoyance des marins du Qu-
                                                               artier des affaires maritimes (afdelingen den almindelige
                                                               forsorgskasse for søfolk, under søfartsdirektoratet)
       e) ved anvendelse af artikel 36 i forordning (EØF)
          nr. 574/72 for så vidt angår invalidepensioner:
           i)  i almindelighed, undtagen for Paris og ho-
               vedstadsområdet :                               Caisse primaire d'assurance-maladie (den stedlige sygekas-
                                                               se)
               for Paris og hovedstadsområdet:                 Caisse regionale d'assurance-maladie (regionalsygekas-
                                                               sen), Paris
          ii)  særlig ordning i henhold til lov om social
               sikring, artikel L 365 til L 382:               Caisse regionale d'assurance-maladie (regionalsygekas-
                                                               sen), Strasbourg
       f) ved anvendelse af artikel 35 i forordning (EØF)
          nr. 574/72 for så vidt angår alderspensioner:
            i) almindelig ordning:
               aa) i almindelighed, undtagen for Paris og
                    hovedstadsområdet:                         Caisse regionale d'assurance-maladie (branche vieillesse)
                                                               (regionalsygekassen) (afdelingen for alderdomsforsikring)
                    for Paris og hovedstadsområdet:            Caisse nationale d'assurance-vieillesse des travailleurs sa-
                                                               lariés (centralkassen for alderdomsforsikring for arbejdsta-
                                                               gere), Paris
               bb) særlig ordning i henhold til lov om so-
                    cial sikring, artikel L 365 til L 382:     Caisse regionale d'assurance-vieillesse (regionalkassen for
                                                               alderdomsforsikring), Strasbourg
           ii) ordning for landbruget:                         Caisse centrale de secours mutuels agricoles (den centrale
                                                               gensidige hjælpekasse for landbruget), Paris
          iii) ordning for minearbejdere:                      Caisse autonome nationale de sécurité sociale dans les mi-
                                                               nes (den selvstyrende centralkasse for social sikring af mi-
                                                               nearbejdere), Paris
          iv) ordning for søfolk:                              Section Caisse de retraite des marins du Quartier des affai-
                                                               res maritimes (afdelingen pensionskassen for søfolk, under
                                                               søfartsdirektoratet)
       g) ved anvendelse af gennemførelsesforordnin-
          gens artikel 61:                                     Caisse primaire d'assurance-maladie (den stedlige sygekas-
                                                               se)
    2. Familieydelser:                                         Børnetilskudskassen på pågældendes bopælssted
II. DE OVERSØISKE          DEPARTEMENTER
    1. Andre forsikringstilfælde end familieydelser:
       a) i almindelighed:                                     Caisse générale de sécurité sociale (den almindelige kasse
                                                               for social sikring)
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. C 110/45
        b) søfolk:
             i) invalidepensioner:                          Section Caisse générale de prévoyance des marins du
                                                            Quartier des affaires maritimes (afdelingen den almindeli-
                                                            ge forsorgskasse for søfolk, under søfartsdirektoratet)
            ii)  alderspensioner:                           Section Caisse de retraite des marins du Quartier des affai-
                                                            res maritimes (afdelingen pensionskassen for søfolk, under
                                                            søfartsdirektoratet)
    2.  Familieydelser:                                     Caisse d'allocations familiales (børnetilskudskassen) på
                                                            den pågældendes bopælssted
                                                 E. GRÆKENLAND
1.  Børnetilskud:                                           Opyavianéi; Anaaxo^cewq               EpyatiKou   Auvauxicou
                                                            (OAEA), A8f]Va
                                                            (arbejdsformidlingskontoret), Athen
2.  Andre ydelser:                                          'I8po|ia KoivoviKcbv AacpaXiaewv (1KA), A9f]va
                                                            (Instituttet for social Forsikring), Athen
3. Ydelser til søfolk:                                      NauxiKév ATOU<XXIK6V Tau£iov (NAT) oder OIKOI;
                                                            Nautou, rieipaidg
                                                            (Pensionskassen for Søfolk eller Søfolkenes Hus, afhæn-
                                                            gigt af det enkelte tilfælde), Piræus
                                                    F. IRLAND
1.  Naturalydelser:                                         The Eastern Health Board (sygesikringsforvaltningen for
                                                            østregionen), 1 James' St, Dublin
                                                            The Midland Health Board (sygesikringsforvaltningen for
                                                            centralregionen), Arden Road, Tullamore, Offaly
                                                            The Mid-Western Health Board (sygesikringsforvaltningen
                                                            for den centralvestlige region), 31/33 Catherine St. Lime-
                                                            rick
                                                            The North-Eastern Health Board (sygesikringsforvaltnin-
                                                            gen for nordøstregionen), Ceanannus Mor, Co. Meath
                                                            The North-Western Health Board (sygesikringsforvaltnin-
                                                            gen for nordvestregionen), Manorhamilton, Co. Leitrim
                                                            The South-Eastern Health Board (sygesikringsforvaltnin-
                                                            gen for sydøstregionen), Arus Slainte, Patrick St., Kilkenny
                                                            The Southern Health Board (sygesikringsforvaltningen for
                                                            sydregionen), Cork Farm Centre, Dennehy's Cross, Cork
                                                            The Western Health Board (sygesikringsforvaltningen for
                                                            vestregionen), Merlin Park, Galway
2.  Kontantydelser:                                         Department of Social Welfare (ministeriet for social for-
                                                            sorg), Dublin
                                                    G. ITALIEN
 1. Sygdom (herunder tuberkulose), moderskab:
    a) naturalydelser:
         i) i almindelighed:                                 Den lokale afdeling under sundhedsvæsenet, som den på-
                                                             gældende er tilsluttet
        ii) for søfolk og flyvende personale i den
            flyvetjeneste:                                   Ministero della sanitå (sundhedsministeriet), den lokale sy-
                                                             gekasse for flåden eller for flyvetjenesten
 ---pagebreak--- Nr. C 110/46                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         25. 4. 83
   b) kontantydelser:
        i) i almindelighed:                                      Istituto nazionale della previdenza sociale (statsanstalten
                                                                for social forsorg), provinskontorer
       ii) for søfolk og flyvende personale i den civile
           flyvetjeneste:                                        Den sømandskasse, som den pågældende er tilsluttet
2. Arbejdsulykker og erhvervssygdomme:
   a) naturalydelser:
        i) i almindelighed:                                     Den lokale afdeling under sundhedsvæsenet, som den på-
                                                                gældende er tilknyttet
       ii) for søfolk og flyvende personale i den civile
           flyvetjeneste:                                       Ministero della sanitå (sundhedsministeriet), den lokale sy-
                                                                gekasse for flåden eller for flyvetjenesten
    b) proteser og større bandager, retsmedicinske ydelser,
        samt undersøgelser og attester i forbindelse med
        sådanne og kontantydelser:                               Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni
                                                                 sul lavoro (statsanstalten for ulykkesforsikring), provins-
                                                                 kontorer
3. Invaliditet, alderdom, efterladte (pensioner):
   a) i almindelighed:                                          Istituto nazionale della previdenza sociale (statsanstalten
                                                                for social forsorg), provinskontorer
   b) for scenefunktionærer:                                    Ente nazionale di previdenza e assistenza per i lavoratori
                                                                dello spettacolo (den statslige forsorgs- og hjælpekasse for
                                                                scenefunktionærer), Roma
   c) for ledende funktionærer i industrien:                    Istituto nazionale di previdenza per i dirigenti di aziende
                                                                industriali (den statslige forsorgsinstitution for arbejdslede-
                                                                re i industrien), Roma
   d) for journalister:                                         Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani
                                                                »G. Amendola«         (den     statslige     forsorgsinstitution
                                                                »G. Amendola« for italienske journalister), Roma
4. Ydelser ved dødsfald:                                         Istituto nazionale della previdenza sociale (statsanstalten
                                                                 for social forsorg), provinskontorer
                                                                 Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni
                                                                 sul lavoro, (statsanstalten for ulykkesforsikring), provins-
                                                                 kontorer
                                                                 Den sømandskasse, som den pågældende er tilsluttet.
5. Børnetilskud:
    a) i almindelighed:                                          Istituto nazionale della previdenza sociale (statsanstalten
                                                                 for social forsorg), provinskontorer
   b) for journalister:                                         Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani
                                                                »G. Amendola«          (den    statslige     forsorgsinstitution
                                                                »G. Amendola« for italienske journalister), Roma
                                                      H. LUXEMBOURG
    Sygdom, moderskab:
    a) ved anvendelse af artikel 19, 22, 28, stk. 1, 29, stk. 1
       og 31 i forordning (EØF) nr. 1408/71 samt gen-
       nemførelsesforordningens artikel 16, 17, 19, 20, 21,
       23, 27, 28 og 29:                                         Caisse nationale d'assurance-maladie des ouvriers (statens
                                                                 sygekasse for arbejdere), Luxembourg
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. C 110/47
    b) ved anvendelse af artikel 27 i forordning (EØF) nr.
        1408/71:                                              Den efter luxembourgsk lovgivning for luxembourgsk del-
                                                              pension kompetente sygekasse
2. Invaliditet, alderdom og dødsfald:
    a) for funktionærer, herunder tekniske funktionærer
        beskæftiget i miner (under jorden):                   Caisse de pensions des employés privés (privatfunktionæ-
                                                              rernes pensionskasse), Luxembourg
    b) i de øvrige tilfælde:                                  Etablissement d'assurance contre la vieillesse et l'invalidité
                                                              (alders- og invalideforsikringsanstalten), Luxembourg
3. Arbejdsulykker og erhvervssygdomme:
    a) for arbejdere i land-og skovbrug:                      Association d'assurance contre les accidents, section agri-
                                                              cole et forestiére (ulykkesforsikringsforbundet, afdelingen
                                                              for land- og skovbrug), Luxembourg
    b) i de øvrige tilfælde:                                  Association d'assurance contre les accidents, section indu-
                                                              strielle (ulykkesforsikringsforbundet, industriafdelingen),
                                                              Luxembourg
4. Familieydelser:
    a) for personer, der er tilsluttet den under 2, litra b)
        nævnte institution:                                   Caisse d'allocations familiales des ouvriers pres l'Etablis-
                                                              sement d'assurance contre la vieillesse et l'invalidité (bør-
                                                              netilskudskassen for arbejdere under alders- og invalide-
                                                              forsikringsanstalten), Luxembourg
    b) i de øvrige tilfælde:                                  Caisse d'allocations familiales des employés pres la Caisse
                                                              de pension des employés privés (børnetilskudskassen for
                                                              funktionærer under privatfunktionærernes pensionskasse)
                                                              Luxembourg
                                                   L. NEDERLANDENE
 I. Sygdom, moderskab, arbejdsulykker, erhvervssygdom-
    me:
    a) naturalydelser:
                                                               En af de kompetente sygekasser på bopælsstedet efter den
         i) bopælsstedets institutioner:                      pågældendes valg
                                                               Algemeen Nederlands Onderling Ziekenfonds (Nederlan-
        ii) opholdsstedets institutioner:                      denes almindelige, gensidige sygekasse), Utrecht
                                                               Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging (nye almindelige
    b) kontantydelser:                                        faglige forsikringsanstalt), Amsterdam
2. Invaliditet:
    a) når der består ret til ydelser selv uden anvendelse
        af afgørelsen og alene efter nederlandsk lovgiv-
        ning:                                                  Den kompetente Bedrijfsvereniging (faglige forsikringsan-
                                                               stalt)
    b) i alle andre tilfælde:                                  Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging (nye almindelige
                                                               faglige forsikringsanstalt), Amsterdam
3. Alderdom og dødsfald (pensioner):
    ved anvendelse af artikel 36 i forordning (EØF) nr.
    574/72:
    a) i almindelighed:                                       Sociale Verzekeringsbank (socialforsikringsbanken), Am-
                                                              sterdam
    b) i forhold til Belgien:                                 Bureau voor Belgiske Zaken de sociale verzekering betref-
                                                              fende (kontoret for sociale forsikringsanliggender med Bel-
                                                              gien), Breda
 ---pagebreak--- Nr. C 110/48                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           25. 4. 83
   c) i forhold til Tyskland:                                     Bureau voor Duitse Zaken van de Vereniging van Raden
                                                                  van Arbeid (kontoret for tyske anliggender under de sam-
                                                                  virkende arbejdsråd), Nijmegen
                                           J. DET FORENEDE KONGERIGE
   Naturalydelser:
   Storbritannien og Nordirland:                                  Myndigheder, der bevilger ydelserne fra den nationale
                                                                  sundhedstjeneste
   Gibraltar:                                                     Medical and Public Health Department (sundhedsministe-
                                                                  riet), Gibraltar
2. Kontantydelser:
   Storbritannien:                                                Department of Health and Social Security (ministeriet for
                                                                  sundhed og social sikring), London
   Nordirland:                                                    Department of Health and Social Services for Northern
                                                                  Ireland (ministeriet for sundhed og sociale anliggender for
                                                                  Nordirland), Belfast
   Gibraltar:                                                     Department of Labour and Social Security (ministeriet for
                                                                  arbejde og social sikring), Gibraltar
                                                           BILAG 4
                                                    KONTAKTORGANER
                        (Afgørelsens artikel 26, stk. 1 og gennemførelseforordningens artikel 5, stk. 4)
                                                         A. BELGIEN
1. Sygdom, moderskab:
   a) i almindelighed:                                            Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles
                                                                  — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                                  Brussel (direktoratet for syge- og invalideforsikring)
   b) for søfolk:                                                 Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins
                                                                  naviguant sous pavillon beige — Hulp- en voorsorgskas
                                                                  voor zeevarenden onder Belgische vlag (hjælpe- og for-
                                                                  sorgskassen for søfolk, der sejler under belgisk flag), Ant-
                                                                  werpen
2. Invaliditet:
                                                                  Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles
                                                                  — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
   a) almindelig invaliditet:                                     Brussel (direktoratet for syge- og invalideforsikring)
                                                                  Fonds national de retraite des ouvriers-mineurs, Bruxelles
                                                                  — Nationaal pensioensfonds voor mijnwerkers, Brussel
   b) særlig invaliditet hos minearbejdere:                       (den statslige pensionsfond for minearbejdere)
                                                                  Caisse de secours et de prévoyance des marins naviguant
                                                                  sous pavillon beige — Hulp- en voorzorgskas voor zeeva-
   c) invaliditet hos søfolk:                                     renden onder Belgischen vlag (hjælpe- og forsorgskassen
                                                                  for søfolk, der sejler under belgisk flag), Antwerpen
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. C 110/49
3. Alderdom, dødsfald (pensioner):
    a) ved anvendelse af artikel 36 til 38 og artikel 40 til
        44 i gennemførelsesforordningen:                        Office national des pensions pour travailleurs salaries,
                                                                Bruxelles — Rijksdienst voor werknemerspensionen, Brus-
                                                                sel (pensionsdirektoratet for arbejdstagere)
    b) ved anvendelse af artikel 40 (udbetalende instituti-
        oner), og artikel 73, stk. 1 og 2, i gennemførelses-
        forordningen :                                         Caisse nationale des pensions de retraite et de survie,
                                                               Bruxelles — Rijkskas voor rust- en overlevingspensionen,
                                                               Brussel (den nationale pensions- og overlevelsesforsik-
                                                               ringskasse)
4. Arbejdsulykker og erhvervssygdomme:                          Ministére de la Prévoyance sociale, Bruxelles — Ministerie
                                                               van sociale Voorzorg, Brussel (socialministeriet)
5. Ydelser ved dødsfald:
    a) i almindelighed:                                         Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles
                                                               — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                                Brussel (direktoratet for syge- og invalideforsikring)
    b) for søfolk:                                             Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins
                                                               naviguant sous pavillon beige — Hulp- en voorzorgskas
                                                               voor zeevarenden onder Belgische vlag (hjælpe- og for-
                                                               sorgskassen for søfolk, der sejler under belgisk flag), Ant-
                                                               werpen
6. Familieydelser:                                              Ministére de la Prévoyance sociale, Bruxelles — Ministerie
                                                                van sociale Voorzorg, Brussel (socialministeriet)
                                                        B. DANMARK
 I.  DANMARK BORTSET FRA GRØNLAND
     1. Ydelser ved sygdom samt ved svangerskab og fødsel:
    2. Pensioner efter lovgivningen om folke- og enkepensi-
        on samt ydelser efter invalidepensionsloven:
     3. Ydelser ved revalidering:
     4. Ydelser i anledning af arbejdsulykker og erhvervs-
         sygdomme:                                               Sikringsstyrelsen, København
     5. Familieydelser (børnetilskud)
     6. Ydelser ved dødsfald (begravelseshjælp)
     7. Pensioner efter loven om arbejdsmarkedets tillæg-
         spension:
II. GRØNLAND
    1. Naturalydelser ved sygdom og moderskab:                  Bestyrelsen for sundhedsvæsenet i Grønland, Godthåb
    2. Renter i henhold til landsrådsvedtægt om aldersrente
        i Grønland:                                             Arbejds- og socialdirektoratet, Godthåb
    3. Familieydelser (børnetilskud):
    4. Ydelser i anledning af arbejdsulykker og erhvervs-
        sygdomme:                                               Det grønlandske nævn for ulykkesforsikring, Godthåb
 ---pagebreak--- Nr. C 110/50                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           25. 4. 83
                                                         C. TYSKLAND
1. Sygeforsikring:                                                 Bundesverband der Ortskrankenkassen (forbundssammen-
                                                                   slutningen af lokale sygekasser), Bonn-Bad Godesberg
2.   Ulykkesforsikring:                                            Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften
                                                                   (centralforbundet af ulykkesforsikringsanstalter), Bonn
3. Renteforsikring for arbejdere:
    a) ved anvendelse af afgørelsens artikel 26, stk. 2:           Verband Deutscher Rentenversicherungstråger (sammen-
                                                                   slutningen af tyske renteforsikringsinstitutioner), Frankfurt
                                                                   am Main
    b) ved anvendelse af gennemførelsesforordningens
          kapitel 3 og artikel 61:                                 Landesversicherungsanstalt Oberfranken und Mittelfran-
                                                                   ken (den regionale forsikringsinstitution for Oberfranken
                                                                   og Mittelfranken), Bayreuth
4. Renteforsikring for funktionærer:                               Bundesversicherungsanstalt fur Angestellte (forbundsfor-
                                                                   sikringsinstitutionen for funktionærer), Berlin
5. Renteforsikring for minearbejdere:                              Bundesknappschaft (forbundsforsikringskassen for mine-
                                                                   arbejdere), Bochum
6. Tillægsforsikring for arbejdere i jern- og stålindustrien:      Landesversicherungsanstalt Saarland, Abteilung Hiitten-
                                                                   knappschaftliche Pensionsversicherung (den regionale for-
                                                                   sikringsinstitution for Land Saar, afdelingen for rentefor-
                                                                   sikring for arbejdere i jern- og stålindustrien), Saarbriicken
7. Familieydelser:                                                  Hauptstelle der Bundesanstalt flir Arbeit (centralkontoret
                                                                   for forbundsanstalten for arbejdsforhold) Nurnberg
                                                         D. FRANKRIG
 1. I almindelighed:                                               Centre de sécurité sociale des travailleurs migrants
                                                                   (centralinstitutionen for social sikring af vandrende
                                                                   arbejdstagere), Paris
2. For så vidt angår ordningen for minearbejdere (invalidi-
     tet, alderdom og dødsfald (pensioner)):                        Caisse autonome nationale de sécurité sociale dans les
                                                                    mines (den selvstyrende centralkasse for social sikring af
                                                                    minearbejdere), Paris
                                                      E. GRÆKENLAND
 1. I almindelighed                                                 I5pu|ia KoivæviKcbv Ao-<pcdiaecov (IKA), A6f]va
                                                                    (Instituttet for social Forsikring) Athen
 2. Arbejdsløshed, børnetilskud                                     Opyaviaiioc; A7iaa%oXf|aea)a EpyaxiKou             AuvajiiKou
                                                                    (OAEA), A8f|va
                                                                    (Arbejdsformidlingskontoret) Athen
 3. For søfolk                                                      NauxiKév ATtouaxiKév Taneiov (NAT), neipai&c;
                                                                    (Pensionskassen for Søfolk) Piræus
                                                            F. IRLAND
  1. Naturalydelser:                                                 Department of Health (sundhedsministeriet), Dublin
 2. Kontantydelser:                                                  Department of Social Welfare (minsteriet for social for-
                                                                     sorg), Dublin
                                                           G. ITALIEN
  1. Sygdom (herunder tuberkulose), moderskab:
      (a) naturalydelser:                                            Ministero della Sanitå (sundhedsministeriet), Roma
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. C 110/51
    b) kontantydelser:                                          Istituto nazionale della previdenza sociale, direzione gene-
                                                                rale (statsanstalten for social forsorg, generaldirektoratet),
                                                                Roma
2. Arbejdsulykker og erhvervssygdomme:
    a) naturalydelser:                                          Ministero della Sanitå (sundhedsministeriet), Roma
    b) proteser og større bandager, retsmedicinske ydelser
        samt undersøgelser og attester i forbindelse med
        sådanne, og kontantydelser:                             Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni
                                                                sul lavoro, direzione generale (statsanstalten for ulykkes-
                                                                forsikring, generaldirektoratet), Roma
3. Invaliditet, alderdom, efterladte og børnetilskud:           Istituto nazionale della previdenza sociale, direzione gene-
                                                                rale (statsanstalten for social forsorg, generaldirektoratet),
                                                                Roma
                                                      H. LUXEMBOURG
    VED BEVILLING AF YDELSER:
    1. Sygdom, moderskab:                                       Caisse nationale d'assurance-maladie des ouvriers (statens
                                                                sygekasse for arbejdere), Luxembourg
    2. Invaliditet, alderdom, dødsfald (pensioner):
        a) for funktionærer, herunder tekniske funktionæ-
           rer beskæftiget i miner (underjorden):               Caisse de pension des employés privés (privatfunktionæ-
                                                                rernes pensionskasse), Luxembourg
        b) i de øvrige tilfælde:                                »Etablissement d'assurance contre la vieillesse et l'invalidi-
                                                                té« (alders- og invalideforsikringsanstalten), Luxembourg
    3. Arbejdsulykker og erhvervssygdomme:
        å) for arbejdere i land-og skovbrug:                    Association d'assurance contre les accidents, section agri-
                                                                cole et forestiére (ulykkesforsikringsforbundet, afdeling for
                                                                land- og skovbrug), Luxembourg
        b) i de øvrige tilfælde:                                Association d'assurance contre les accidents, section indu-
                                                                strielle (ulykkesforsikringsforbundet,      industriafdeling),
                                                                Luxembourg
    4. Familieydelser:
        a) for personer, der er tilsluttet den under punkt 2,
           litra b), nævnte institution:                        Caisse d'allocations familiales des ouvriers pres l'Établis-
                                                                sement d'assurance contre la vieillesse et Finvalidité (bør-
                                                                netilskudskassen for arbejdere under alders- og invalide-
                                                                forsikringsanstalten), Luxembourg
        b) i de øvrige tilfælde:                                Caisse d'allocations familiales des employés pres la Caisse
                                                                de pension des employés privés (børnetilskudskassen for
                                                                funktionærer under privatfunktionærernes pensionskasse),
                                                                Luxembourg
    5. Ydelser ved dødsfald:
        a) ved anvendelse af artikel 66 i forordning (EØF)
           nr. 1408/71:                                         Caisse nationale d'assurance-maladie des ouvriers (statens
                                                                sygekasse for arbejdere), Luxembourg
        b) i de øvrige tilfælde:                                De under stk. 1, 2 og 3 nævnte institutioner, alt efter den
                                                                forsikringsgren, for hvis regning ydelsen skal udbetales
II. / DE ØVRIGE TILFÆLDE:                                       Inspection générale de la sécurité sociale (overinspektio-
                                                                nen for den sociale sikring), Luxembourg
 ---pagebreak--- Nr. C 110/52                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       25. 4. 83
                                                       I. NEDERLANDENE
1. Sygdom, moderskab, invaliditet, arbejdsulykker, er-
    hvervssygdomme og arbejdsløshed:
    a) naturalydelser:                                              Ziekenfondsraad (sygekasserådet), Amsterdam
    b) kontantydelser:                                              Nieuwe Algemene Bedrijfsvereniging (nye almindelige
                                                                    faglige forsikringsanstalt), Amsterdam
2. Alderdom, dødsfald (pensioner), familieydelser:
    a) i almindelighed:                                              Sociale Verzekeringsbank (socialforsikringsbanken), Am-
                                                                    sterdam
    b) i forhold til Belgien:                                        Bureau voor Belgische Zaken de sociale verzekering betref-
                                                                     fende (kontoret for socialforsikringsanliggender med Belgi-
                                                                     en), Breda
    c) i forhold til Tyskland:                                       Bureau voor Duitse Zaken van de Vereniging van Raden
                                                                     van Arbeid (kontoret for tyske anliggender under de sam-
                                                                     virkende arbejdsråd), Nijmegen
                                               J. DET FORENEDE KONGERIGE
Storbritannien:                                                     Department of Health and Social Security — Overseas
                                                                    Group (ministeriet for sundhed og social sikring — oversø-
                                                                    isk afdeling), Newcastle upon Tyne
Nordirland:                                                          Department of Health and Social Services for Northern
                                                                     Ireland — Overseas Branch (ministeriet for sundhed og so-
                                                                    ciale anliggender for Nordirland — oversøisk afdeling),
                                                                     Belfast
Gibraltar:                                                           Department of Health and Social Security — Overseas
                                                                     Group (ministeriet for sundhed og social sikring — oversø-
                                                                     isk afdeling, Newcastle upon Tyne
                                                             BILAG 5
  A. GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER ELLER TOSIDEDE OVERENSKOMSTER OG OVERENSKOMSTER
 OM REFUSION, SOM ER ANFØRT I BILAG 5 TIL FORORDNING (EØF) NR. 574/72, OG SOM IKKE FINDER
                                        ANVENDELSE PÅ TYRKISKE ARBEJDSTAGERE
                                           (Gennemførelsesforordningens artikler 4, 5 og 68)
                                                    1. BELGIEN —TYSKLAND
 a) Artikel 9, stk. 1 i aftalen af 20. juli 1965 om gennemførelse af Det europæiske økonomiske Fællesskabs Råds forordninger
     nr. 3 og 4 om social sikring af vandrende arbejdstagere.
b) Overenskomst af 6. oktober 1964 om refusion af naturalydelser udredet til pensionister, der har været grænsearbejdere, i
     henhold til artikel 14, stk. 3, i forordning nr. 36/63/EØF og artikel 73, stk. 4, i Det europæiske økonomiske Fællesskabs
     Råds forordning nr. 4.
c) Overenskomst af 29. januar 1969 om inddrivelse af bidrag til social sikring.
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. C 110/53
                                                    2. TYSKLAND —FRANKRIG
Overenskomst af 14. oktober 1977 om afkald på refusion i henhold til forordningens artikel 70, stk. 3 (ydelser ved arbejdsløs-
hed).
                                                 3. TYSKLAND —GRÆKENLAND
a) Artikel 1 og artikel 3 til 6 i den administrative aftale af 19. oktober 1962 og den anden administrative aftale af 23. oktober
    1972 om overenskomsten om arbejdsløshedsforsikring af 31. maj 1961.
b) Overenskomst af 11. maj 1981 om refusion af børnetilskud
                                               4. TYSKLAND —NEDERLANDENE
Overenskomst af 22. juli 1976 om afkald på refusion af ydelser ved arbejdsløshed.
                                       B. SUPPLERENDE GENNEMFØRELSESAFTALER
                                              (Gennemførelsesforordningens artikel 78).
Ingen.
                                                              BILAG 6
                                              TILKENDELSE AF FAMILIEYDELSER
                                 (Gennemførelsesforordningens artikel 4, stk. 6 og artikel 9, stk. 2, litra d)
Artikel 9, stk. 2, litra d), i gennemførelsesforordningen anvendes:
a) med en referenceperiode på en kalendermåned i for-
    holdet:                                                            — mellem Tyskland og Frankrig
                                                                       — mellem Tyskland og Irland
                                                                       — mellem Tyskland og Luxembourg
                                                                       — mellem Tyskland og Det forenede Kongerige
                                                                       — mellem Frankrig og Luxembourg
b) med en referenceperiode på et kalenderkvartal i forhol-
    det:                                                               — mellem Danmark og Tyskland
                                                                       — mellem Danmark og Nederlandene
                                                                       — mellem Tyskland og Nederlandene
                                                                       — mellem Frankrig og Nederlandene
                                                                       — mellem Luxembourg og Nederlandene
                                                             BILAG 7
                 INSTITUTIONER OG ORGANER UDPEGET AF DE KOMPETENTE MYNDIGHEDER
                                            (Gennemførelsesforordningens artikel 4, stk. 7)
                                                           A. BELGIEN
    Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artik-
    ler 10 og 12:                                                      Office nationale de sécurité sociale, Bruxelles — Rijks-
                                                                       dienst voor maatschappelijke zekerheid, Brussel (sikrings-
                                                                       styrelsen)
 ---pagebreak--- Nr. C 110/54                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         25. 4. 83
    Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens arti-
    kel 10:                                                        Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins
                                                                   naviguant sous pavillon beige — Hulp- en voorzorgskas
                                                                   voor zeevarender onder Belgische vlag (hjælpe- og forsorg-
                                                                   skassen for søfolk, der sejler under belgisk flag), Antwer-
                                                                   pen
3. Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens arti-
    kel 75:                                                        Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles
                                                                   — Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering,
                                                                   Brussel (direktoratet for syge- og invalideforsikring)
                                                           B. DANMARK
 I.  DANMARK BORTSET FRA GRØNLAND
     1. Ved anvendelse af artikel 10, stk. 1, artikel 12, arti-
         kel 72 og artikel 75, stk. 2 i gennemførelsesforord-
         ningen :                                                   Sikringsstyrelsen, København
    2. Ved anvendelse af artikel 56, stk. 1 i gennemførel-
         sesforordningen :                                          Det sociale udvalg i bopælskommunen. I Københavns,
                                                                    Odense, Ålborg og Århus kommuner: Magistraten
    3. Ved anvendelse af artikel 65, stk. 2 i gennemførel-
         sesforordningen :                                          Arbejdsdirektoratet, København
II. GRØNLAND
         Ved anvendelse af artikel 10, stk. 1, artikel 12 og ar-
         tikel 75, stk. 2 i gennemførelsesforordningen:             Ministeriet for Grønland, København
    2. Ved anvendelse af artikel 56, stk. 1 i gennemførel-
        sesforordningen :                                          Vedkommende kommunalbestyrelse
    3. Ved anvendelse af artikel 65, stk. 2 og artikel 72 i
         gennemførelsesforordningen:                                Arbejds- og socialdirektoratet, Godthåb
                                                           C. TYSKLAND
 1. Ved anvendelse af afgørelsens bilag II C 2:
     a) alt efter arten af den senest udøvede virksomhed:           De i bilag 2 i forholdet til de enkelte medlemsstater angiv-
                                                                    ne renteforsikringsinstitutioner for arbejdere og funktionæ-
                                                                    rer
     b) dersom det ikke er muligt at fastslå arten af den se-
          nest udøvede virksomhed:                                  De i bilag 2 i forholdet til de enkelte medlemsstater angiv-
                                                                    ne renteforsikringsinstitutioner for arbejdere
     c) for så vidt angår personer, der har været forsikret
         efter nederlandsk lovgivning om almindelig alder-
          domsforsikring (Algemene Ouderdomswet), me-
         dens de udøvede en virksomhed, der ikke efter tysk
          lovgivning er undergivet tvungen forsikring:              Bundesversicherungsanstalt flir Angestellte (forbundsfor-
                                                                    sikringsinstitutionen for funktionærer), Berlin
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. C 110/55
2. Ved anvendelse af afgørelsens artikel 9 i forbindelse med
    artikel 14, stk. 1, litra a), i), og artikel 17 i forordning
    (EØF) nr. 1408/71 i forbindelse med artikel 10, stk. 1 i
    gennemførelsesforordningen og ved anvendelse af arti-
    kel 14, stk. 1, litra c) i forordning (EØF) nr. 1408/71 i
    forbindelse med artikel 12a i forordning (EØF) nr. 574/
    72:
    a) sygeforsikrede arbejdstagere:                              Den institution, hvori de er sygeforsikret
    b) arbejdstagere, der ikke er sygeforsikret:                  Bundesversicherungsanstalt fur Angestellte (forbundsfor-
                                                                  sikringsinstitutionen for funktionærer), Berlin
3. Ved anvendelse af afgørelsens artikel 9 i forbindelse med
    artikel 8, stk. 2 i gennemførelsesforordningen og arti-
    kel 14, stk. 1, litra c), ii), i forordning (EØF) nr. 1408/
    71:                                                           Bundesverband der Ortskrankenkassen (forbundssammen-
                                                                  slutningen af lokale sygekasser), Bonn-Bad Godesberg
4. Ved anvendelse af afgørelsens artikel 9, i forbindelse
    med artikel 17 i forordning (EØF) nr. 1408/71:                Bundesverband der Ortskrankenkassen (forbundssammen-
                                                                  slutningen af lokale sygekasser), Bonn-Bad Godesberg
5. Ved anvendelse af afgørelsens artikel 18 i forbindelse
    med gennemførelsesforordningens artikel 65, stk. 2:           Det Arbeitsamt, inden for hvis område arbejdstagerens se-
                                                                  neste arbejdssted er beliggende
6. Ved anvendelse af afgørelsens artikel 19 i forbindelse
    med gennemførelsesforordningens artikel 66, stk. 4:
    a) børnetilskud, som for et forældreløst barn ydes en
         person:                                                  Arbeitsamt (arbejdsformidlingskontoret), Niirnberg
    b) tillæg for børn til pensioner og renter fra de lov-
         hjemlede pensionsforsikringsordninger:                    De renteforsikringsinstitutioner for arbejdere, funktionærer
                                                                   og minearbejdere, der er anført som kompetente institutio-
                                                                   ner i bilag 2
7. Ved anvendelse:
    a) af artikel 36 og 63 i forordning (EØF) nr. 1408/71
         samt af artikel 102, stk. 2 i forordning (EØF) nr.
         574/72:                                                   Bundesverband der Ortskrankenkassen (forbundssammen-
                                                                   slutningen af lokale sygekasser), Bonn-Bad Godesberg; i
                                                                   de tilfælde, der er nævnt i gennemførelsesforordningens bi-
                                                                   lag 3, punkt C, stk. 2, litra b): Hauptverband der gewerbli-
                                                                   chen Berufsgenossenschaften (Centralforbundet af ulyk-
                                                                   kesforsikringsanstalter), Bonn
8. Ved anvendelse af gennemførelsesforordningen arti-
    kel 75, stk. 2:
    a) refusion af naturalydelser, der uberettiget er udre-
         det til arbejdstagere ved fremlæggelse af den i gen-
         nemførelsesforordningens artikel 19, stk. 2, nævnte
         erklæring:                                                Bundesverband der Ortskrankenkassen (forbundssammen-
                                                                   slutningen af lokale sygekasser), Bonn-Bad Godesberg,
                                                                   gennem den udligningsfond, der er nævnt i forordningens
                                                                   bilag V, punkt C, stk. 5
     b) refusion af naturalydelser, der uberettiget er udre-
         det til arbejdstagere ved fremlæggelse af den i gen-
         nemførelsesforordningens artikel 48, stk. 2, nævnte
         erklæring:
           i) dersom den kompetente institution ville have
              været en sygeforsikringsinstitution, såfremt den
              pågældende havde været berettiget til ydelser:        Bundesverband der Ortskrankenkassen (forbundssammen-
                                                                   slutningen af lokale sygekasser), Bonn-Bad Godesberg,
                                                                   gennem den udligningsfond, der er nævnt i forordningens
                                                                   bilag V, punkt C, stk. 5
          ii) i de øvrige tilfælde:                                 Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften
                                                                    (centralforbundet af ulykkesforsikringsanstalter), Bonn
 ---pagebreak--- Nr. C 110/56                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       25. 4. 83
9. Ved anvendelsen af artikel 14, stk. 3 i forordning (EØF)
    nr. 1408/71:                                                    Den institution, hvortil bidrag til pensionsforsikringen ind-
                                                                    betales, eller, såfremt anmodningen indgives sammen med
                                                                    eller efter begæringen om pension, den institution, det på-
                                                                    hviler at behandle denne begæring om pension
                                                            D. FRANKRIG
1. Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens arti-
    kel 10:
    a) Moderlandet:
                                                                    Caisse primaire d'assurance-maladie (den stedlige sygekas-
            i) almindelig ordning:                                  se)
                                                                    Caisse de mutualité sociale agricole (den gensidige social-
           ii) ordning for landbruget:                              sikringskasse for landbruget)
                                                                    Société de secours miniére (hjælpeforeningen for minear-
         iii) ordning for minearbejdere:                            bejdere)
                                                                    La section »Caisse de retraite des marins« du Quartier des
          iv) ordning for søfolk:                                   affaires maritimes (afdelingen pensionskassen for søfolk,
                                                                    under søfartsdirektoratet)
    b) de oversøiske departementer:
           i) i almindelighed:                                      Caisse générale de sécurité sociale (den almindelige kasse
                                                                    for social sikring)
         ii) for søfolk:                                            La section »Caisse de retraite des marins« du Quatier des
                                                                    affaires maritimes (afdelingen pensionskassen for søfolk,
                                                                    under søfartsdirektoratet)
2. Ved anvendelse af artikel 17 i forbindelse med arti-
    kel 14, stk. 1, litra a), ii), i forordning (EØF) nr. 1408/
    71:
                                                                     Direction regionale de la sécurité sociale (regionaldirekto-
      i) almindelig ordning:                                        ratet for social sikring)
                                                                     Ministre de l'Agriculture (landbrugsministeren), Paris
     ii) ordning for landbruget:
 3. Ved anvendelse af artikel 36 og 63 i forordning (EØF)
     nr. 1408/71 i forbindelse med artikel 102, stk. 2 i forord-
      ning (EØF) nr. 574/72:                                         Centre de sécurité sociale des travailleurs migrants
                                                                     (centralinstitutionen for social sikring af vandrende ar-
                                                                     bejdstagere), Paris
 4. Ved anvendelse af artikel 113, stk. 2 i forordning (EØF)
      nr. 574/72:                                                    Centre de sécurité sociale des travailleurs migrants
                                                                     (centralinstitutionen for social sikring af vandrende ar-
                                                                     bejdstagere), Paris.
                                                           E. GRÆKENLAND
      Ved anvendelse af afgørelsens artikel 9 i forbindelse med
      artikel 14, stk. 1, litra a), og stk. 3, i forordning (EØF)
      nr. 1408/71 og artikel 10, stk. 1 i gennemførelsesforord-
      ningen :
      a) generelt:                                                   'I8pun<x KoivcoviKcbv Aa(pa>dare<ov (IKA), AØf|va
                                                                     (Instituttet for social Forsikring), Athen
      b) ordning for søfolk:                                          NauTiicév ArcouaxtKév TauÆtov (NAT), Yleipaiåq
                                                                     (Pensionskassen for Søfolk), Piræus
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. C 110/57
2. Ved anvendelse af artikel 72 i gennemførelsesforordnin-
    gen:
    a) ydelser til søfolk:                                         Naimicév A7to|i,axi»c6v Tau,etov (NAT), rieipai&s
                                                                   (Pensionskassen for Søfolk), Piræus
    b) andre ydelser:                                              'I8puu,a KotvcoviKcbv Aa<p<xX.iae9v (IKA), A8f|va
                                                                   (Instituttet for social Forsikring), Athen
3. Ved anvendelse af artikel 75, stk. 2 i gennemførelsesfor-
    ordningen:
    a) ydelser til søfolk:                                         NautiKév Arcou,axitc6v Tau.eiov (NAT), rietpaidg
                                                                   (Pensionskassen for Søfolk), Piræus
    b) andre ydelser:                                              'I8puu.a KoivrøviKcbv Aacpa^iaecov (IKA), A8fiva
                                                                   (Instituttet for social Forsikring), Athen
                                                           F. IRLAND
1. Ved anvendelse af artikel 10, stk. 1, artikel 12, arti-
    kel 56, stk. 1, artikel 65, stk. 2 og artikel 66, stk. 4 i
    gennemførelsesforordningen:                                    Department of Social Welfare (ministeriet for social for-
                                                                   sorg), Dublin
2. Ved anvendelse af artikel 36 og 63 i forordning (EØF)
    nr. 1408/71 og af artikel 102, stk. 2 i forordning (EØF)
    nr. 574/72:                                                    Department of Health (sundhedsministeriet), Dublin
3. a) Ved anvendelse af artikel 72 (for kontantydelser) i
        gennemførelsesforordningen:                                Department of Social Welfare (ministeriet for social for-
                                                                   sorg), Dublin
    b) Ved anvendelse af artikel 72 (for naturalydelser) og
         artikel 75, stk. 2, i gennemførelsesforordningen:         The Eastern Health Board (sygesikringsforvaltningen for
                                                                   østregionen) 1 James's St., Dublin
                                                                   The Midland Health Board (sygesikringsforvaltningen for
                                                                   centralregionen), Arden Road, Tullamore, Offaly
                                                                   The Mid-Western Health Board (sygesikringsforvaltningen
                                                                   for den centralvestlige region) 31/33 Catherine St., Lime-
                                                                   rick
                                                                   The North-Eastern Health Board (sygesikringsforvaltnin-
                                                                   gen for nordøstregionen), Ceanannus Mor; Co. Meath
                                                                   The North-Western Health Board (sygesikringsforvaltnin-
                                                                   gen for nordvestregionen), Manorhamilton, Co. Leitrim
                                                                   The South-Western Health Board (sygesikringsforvaltnin-
                                                                   gen for sydøstregionen), Arus Slainte, Patrick St., Kilkenny
                                                                   The Southern Health Board (sygesikringsforvaltningen for
                                                                   sydregionen) Cork Farm Centre, Dennehy's Cross, Cork
                                                                   The Western Health Board (sygesikringsforvaltningen for
                                                                   vestregionen), Merlin Park, Galway
                                                           G. ITALIEN
1. Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel
    10, stk. 1:                                                    Ministero del lavoro e della previdenza sociale (arbejds- og
                                                                   socialministeriet), Roma
2. Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel
    12:                                                            Istituto nazionale della previdenza sociale (statsanstalten
                                                                   for social forsorg), provinskontorer
 ---pagebreak--- Nr. C 110/58                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      25. 4. 83
3. Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel
   61,stk. 2:                                                   Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni
                                                                sul lavoro (statsanstalten for ulykkesforsikring), provins-
                                                                kontorer
4. Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel
   65, stk. 2:                                                  Istituto nazionale della previdenza sociale (statsanstalten
                                                               for social forsorg), provinskontorer
5. Ved anvendelse af artikel 102, stk. 2 i forordning (EØF)
   nr. 574/72:
   a) refusioner i henhold til artikel 36 i forordning
        (EØF)nr. 1408/71:                                       Ministero della sanitå (sundhedsministeriet), Roma
   b) refusioner i henhold til artikel 63 i forordning
        (EØF)Nr. 1408/71:
         i) naturalydelser:                                    Ministero della sanitå (sundhedsministeriet), Roma
        ii) proteser og større bandager:                       Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni
                                                               sul lavoro (statsanstalten for ulykkesforsikring), Roma
6. Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel
   75, stk. 2:
   a) sygdom (herunder tuberkulose):                           Ministero della sanitå (sundhedsministeriet), Roma
   b) arbejdsulykker og erhvervssygdomme:
         i) naturalydelser:                                    Ministero della sanitå (sundhedsministeriet), Roma
        ii) proteser og større bandager:                       Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni
                                                               sul lavoro (statsanstalten for ulykkesforsikring), Roma
                                                      H. LUXEMBOURG
1. Ved anvendelse af afgørelsens artikel 9 i forbindelse med
   artikel 14, stk. 3 i forordning (EØF) nr. 1408/71:          Den kompetente institutjon, alt efter arten af den beskæfti-
                                                               gelse, der udøves
2. Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel
   10, stk. 1:                                                 Inspection générale de la sécurité sociale (overinspektio-
                                                               nen for den sociale sikring), Luxembourg
3. Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel
   12:                                                         Centre d'informatique, d'affiliation et de perception des
                                                               cotisations commun aux institutions de sécurité sociale
                                                               (fælles datacenter for indmeldelse og opkrævning af bidrag
                                                               til institutionerne for social sikring)
4. Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel
   66, stk. 4:
   a) invaliditet alderdom, dødsfald (pensioner):
         i) for funktionærer, herunder tekniske funktionæ-
            rer beskæftiget i miner (underjorden):             Caisse de pension des employés (privatfunktionærernes
                                                               pensionskasse), Luxembourg
        ii) i de øvrige tilfælde:                              Etablissement d'assurance contre la vieillesse et l'invalidité
                                                               (institutionen for alders- og invalideforsikring), Luxem-
                                                               bourg
   b) familieydelser:
         i) for personer der er tilsluttet den under litra a)
            ii) nævnte institution:                            Caisse d'allocations familiales des ouvriers pres l'Établis-
                                                               sement d'assurance contre la vieillesse et l'invalidité (bør-
                                                               netilskudskassen for arbejdere under institutionen for al-
                                                               ders- og invalideforsikring), Luxembourg
 ---pagebreak--- 25. 4. 83                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. C 110/59
         ii) i de øvrige tilfælde:                               Caisse d'allocations familiales des employés pres la Caisse
                                                                 de pension des employés privés (børnetilskudskassen for
                                                                 funktionærer under Privatfunktionærernes pensionskasse),
                                                                 Luxembourg
5. Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel
    75,stk. 2:
    a) sygdom, moderskab:                                        Caisse nationale d'assurance-maladie des ouvriers (statens
                                                                 sygekasse for arbejdere), Luxembourg
    b) arbejdsulykker:                                           Association d'assurance contre les accidents, section indu-
                                                                 strielle (ulykkesforsikringsforbundet, industriafdelingen),
                                                                 Luxembourg
                                                       I. NEDERLANDENE
    Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens artikel
    10 og artikel 12:                                            Sociale Verzekeringsraad (socialforsikringsrådet) Zoeter-
    Ved anvendelse af gennemførelsesforordningens arti-
    kel 68 i forbindelse med refusioner i henhold til arti-
    kel 36 og 63 i forordning (EØF) nr. 1408/71, som finder
    anvendelse på tyrkiske arbejdstagere i henhold til afgø-
    relsens artikler 11 og 15:                                   Ziekenfondsraad (sygekasserådet), Amsterdam
                                               J. DET FORENEDE KONGERIGE
Ved anvendelsen af artikel 10, stk. 1, artikel 56, stk. 1, arti-
kel 65, stk. 2, artikel 66, stk. 4 og artikel 72 i gennemførel-
sesforordningen :
Storbritannien:                                                  Department of Health and Social Security — Overseas
                                                                 Group (ministeriet for sundhed og social sikring
                                                                 isk afdeling), Newcastle upon Tyne
Nordirland:                                                      Department of Health and Social Services for Northern
                                                                 Ireland — Overseas Branch (ministeriet for sundhed og so-
                                                                 ciale anliggender for Nordirland — oversøisk afdeling),
                                                                 Belfast