CELEX: 52014PC0523
Language: lv
Date: 2014-08-19
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kuru Eiropas Savienības vārdā paredzēts pieņemt EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz EEZ līguma 31. protokola (par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības) grozījumu (budžeta pozīcijas 02.03.01 un 12.02.01)

|
			
		
		
		52014PC0523
		
			Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kuru Eiropas Savienības vārdā paredzēts pieņemt EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz EEZ līguma 31. protokola (par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības) grozījumu (budžeta pozīcijas 02.03.01 un 12.02.01) /* COM/2014/0523 final - 2014/0241 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Lai nodrošinātu vajadzīgo
iekšējā tirgus tiesisko noteiktību un viendabīgumu, EEZ
Apvienotajai komitejai EEZ līgumā jāiekļauj visi
attiecīgie ES tiesību akti iespējami ātrāk pēc to
pieņemšanas, kā arī jāatļauj EEZ EBTA valstu
līdzdalība tādos ES pasākumos vai programmās, kas
attiecas uz EEZ.
2.           APSPRIEŠANĀS AR
IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU
REZULTĀTI
EEZ Apvienotās komitejas lēmuma
projekta (pievienots Padomes lēmuma priekšlikumam) mērķis ir
grozīt EEZ līguma 31. protokolu par sadarbību
īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības, lai
paplašinātu sadarbību starp EEZ līguma
līgumslēdzējām pusēm, iekļaujot sadarbību no
Savienības vispārējā budžeta finansētās
darbībās saistībā ar budžeta pozīcijām
"Iekšējā tirgus darbība un attīstība, jo
īpaši paziņošanas, sertificēšanas un nozaru tuvināšanas
jomā" un "Iekšējā tirgus īstenošana un
attīstība".
3.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE
ASPEKTI
Padomes Regulas (EK) Nr. 2894/94 par EEZ
līguma īstenošanas kārtību 1. panta 3. punktā ir
paredzēts, ka Padome pēc Komisijas priekšlikuma šādiem
lēmumiem izstrādā nostāju, kas jāpieņem
Savienības vārdā. 
Komisija iesniedz EEZ Apvienotās
komitejas lēmuma projektu, kas Padomei jāpieņem kā
Savienības nostāja. Komisija pauž cerību, ka tā pēc
iespējas drīz varēs to iesniegt EEA Apvienotajai komitejai.
Saskaņā ar EEZ līguma
32. protokola 1. panta 8. punktu EEZ Apvienotās komitejas
lēmums ir vienlaikus arī pušu vienošanās turpināt
sadarbību pēc 2013. gada 31. decembra arī tad, ja EEZ
Apvienotās komitejas lēmums, kas pievienots šā lēmuma
pielikumā, tiek pieņemts pēc 2014. gada
10. jūlija vai ja par šim lēmumam nepieciešamo
konstitucionālo prasību izpildi, ja tādas ir, tiek ziņots
pēc 2014. gada 10. jūlija.
2014/0241 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS
par nostāju, kuru Eiropas
Savienības vārdā paredzēts pieņemt
EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz EEZ līguma 31. protokola
(par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras
pamatbrīvības) grozījumu (budžeta pozīcijas 02.03.01 un
12.02.01)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu
saistībā ar 218. panta 9. punktu,
ņemot vērā Padomes
1994. gada 28. novembra Regulu (EK) Nr. 2894/94 par Eiropas
Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību[1] un it īpaši
tās 1. panta 3. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
tā kā:
(1)       Līgums par Eiropas
Ekonomikas zonu[2]
(turpmāk “EEZ līgums”) stājās spēkā
1994. gada 1. janvārī.
(2)       Saskaņā ar EEZ
līguma 98. pantu EEZ Apvienotā komiteja citstarp var lemt par
EEZ līguma 31. protokola (turpmāk “31. protokols”)
grozīšanu.
(3)       EEZ līguma 31.
protokolā ietverti nosacījumi un noteikumi par sadarbību
īpašās jomās, kas nav četras pamatbrīvības.
(4)       Ir lietderīgi
turpināt sadarbību starp EEZ līguma
līgumslēdzējām pusēm Savienības
vispārējā budžeta finansētās darbībās
saistībā ar budžeta pozīcijām "Iekšējā
tirgus darbība un attīstība, jo īpaši paziņošanas,
sertificēšanas un nozaru tuvināšanas jomā" un
"Iekšējā tirgus īstenošana un attīstība".
(5)       Ir lietderīgi, ka
saskaņā ar Līguma 32. protokola 1. panta
8. punktu sadarbība starp līgumslēdzējām
pusēm turpinātos pēc 2013. gada 31. decembra arī
tad, ja EEZ Apvienotās komitejas lēmums, kas pievienots šā
lēmuma pielikumā, tiek pieņemts pēc 2014. gada
10. jūlija vai ja par šim lēmumam nepieciešamo
konstitucionālo prasību izpildi, ja tādas ir, tiek ziņots
pēc 2014. gada 10. jūlija.
(6)       EBTA valstīs
dibinātajām struktūrām vajadzētu būt
tiesīgām piedalīties darbībās, kas ir uzsāktas pirms
EEZ Apvienotās komitejas lēmuma, kas pievienots šā lēmuma
pielikumā, stāšanās spēkā. Izmaksas par
šādām darbībām, kuru īstenošana ir uzsākta pēc
2014. gada 1. janvāra, var tikt uzskatītas par
attiecināmām ar tādiem pašiem nosacījumiem kā izmaksas
ES dalībvalstīs dibināto struktūru izmaksas, ja vien EEZ
Apvienotās komitejas lēmums stājas spēkā līdz
attiecīgās darbības beigām.
(7)       Tādēļ, lai
šī paplašinātā sadarbība varētu turpināties
pēc 2013. gada 31. decembra, būtu attiecīgi jāgroza EEZ
līguma 31. protokols.
(8)       Savienības nostājas
EEZ Apvienotajā komitejā pamatā vajadzētu būt
pievienotajam lēmuma projektam,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
1. pants
Nostājas, kas Eiropas Savienības
vārdā jāpieņem EEZ Apvienotajā komitejā par
ierosināto grozījumu EEZ līguma 31. protokolā attiecībā
uz sadarbību īpašās jomās, kas nav četras
pamatbrīvības, pamatā ir EEZ Apvienotās komitejas
lēmuma projekts, kas pievienots šim lēmumam.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā
tā pieņemšanas dienā.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā –
                                                                       priekšsēdētājs
[1]               OV L 305, 30.11.1994., 6. lpp.
[2]               OV L 1, 3.1.1994., 3. lpp. 
PIELIKUMS
EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. ../2014
(… gada …), 
ar ko groza EEZ līguma 31. protokolu
par sadarbību īpašās jomās, kas nav četras
pamatbrīvības
EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Ekonomikas zonu ("EEZ līgums") un jo īpaši tā
86. un 98. pantu,
tā kā:
(1)              
Ir lietderīgi turpināt EEZ līguma
Līgumslēdzēju pušu sadarbību Savienības
pasākumos, kurus finansē no Eiropas Savienības
vispārējā budžeta un kuri saistīti ar iekšējā tirgus
īstenošanu, darbību un attīstību.
(2)              
Ir lietderīgi šo sadarbību turpināt
pēc 2013. gada 31. decembra, arī tad ja šis lēmums ir
pieņemts pēc 2014. gada 10. jūlija vai ja par šim
lēmumam nepieciešamo konstitucionālo prasību izpildi, ja tādas
ir, ir ziņots pēc 2014. gada 10. jūlija.
(3)              
EBTA valstīs dibinātajām
struktūrām vajadzētu būt tiesīgām
piedalīties darbībās, kas ir uzsāktas pirms šā
lēmuma stāšanās spēkā. Izmaksas par šādām
darbībām, kuru īstenošana ir uzsākta pēc
2014. gada 1. janvāra, var tikt uzskatītas par
attiecināmām ar tādiem pašiem nosacījumiem kā izmaksas
ES dalībvalstīs dibināto struktūru izmaksas, ja vien šis
lēmums stājas spēkā līdz attiecīgās
darbības beigām.
(4)              
Tādēļ, lai šī
paplašinātā sadarbība varētu turpināties pēc
2013. gada 31. decembra, būtu jāgroza EEZ līguma 31. protokols,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
EEZ līguma 31. protokola 7. pantu groza
šādi:
1.           aiz 8. punkta iekļauj
šādu punktu:
"9.     No
2014. gada 1. janvāra EBTA valstis iesaistās
Savienības darbībās, kuras saistītas ar šādām
budžeta pozīcijām, kas 2014. finanšu gadam ir iekļautas
Eiropas Savienības vispārējā budžetā:
-        Budžeta pozīcija 02.03.01:
"Iekšējā tirgus darbība un attīstība, jo
īpaši paziņošanas, sertificēšanas un nozaru tuvināšanas
jomā",
-        Budžeta pozīcija 12.02.01:
"Iekšējā tirgus īstenošana un attīstība".
Izmaksas
par darbībām, kuru īstenošana ir sākta pēc
2014. gada 1. janvāra, var tikt uzskatītas par
attiecināmām no darbības sākuma atbilstoši konkrētajam
dotāciju nolīgumam vai dotāciju lēmumam, ja EEZ
Apvienotās komitejas ... Lēmums Nr. .../2014 stājās
spēkā pirms darbības beigām."
2.           panta 3. un 4. punktā
vārdus “5., 6., 7. un 8. punktā” aizstāj ar
vārdiem “5. līdz 9. punktā”.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā
nākamajā dienā pēc pēdējā paziņojuma
iesniegšanas saskaņā ar EEZ līguma 103. panta
1. punktu*.
To piemēro no 2014. gada 1. janvāra.
3. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas
Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un
tā EEZ papildinājumā.
Briselē,
                                                                       EEZ
Apvienotās komitejas vārdā –
                                                                       priekšsēdētājs
                                                                       
                                                                       
                                                                       
                                                                       EEZ
Apvienotās komitejas
                                                                       sekretāri
*               [Konstitucionālās prasības nav
norādītas.] [Konstitucionālās prasības ir
norādītas.]