CELEX: C2002/097/06
Language: el
Date: 2002-04-20 00:00:00
Title: Υπόθεση C-30/02: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunal Tributário de 1a Instância de Lisboa — 3ο Juízo — 2a Secção με διάταξη της 27ης Δεκεμβρίου 2001 στην υπόθεση Recheio — Cash & Carry, SA και Fazenda Pública κατά Registo Nacional de Pessoas Colectivas

20.4.2002                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        C 97/3
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που                        4 Φεβρουαρι΄ου 2002, το Tribunal Tributário de 1a Instância de
υπε΄βαλε το Bundesverwaltungsgericht µε δια΄ταξη της                         Lisboa — 3ο Juı́zo — 2a Secção, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς
8ης Νοεµβρι΄ου 2001 στην υπο΄θεση Katharina Rinke κατα΄                      µεταξυ΄ Recheio — Cash & Carry, SA και Fazenda Pública
Ärztekammer Hamburg, Körperschaft des öffentlichen                          αφενο΄ς, και Registo Nacional de Pessoas Colectivas αφετε΄ρου,
                                 Rechts                                      που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση
                                                                             προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:
                          (Υπο΄θεση C-25/02)
                                                                             1.    Επι΄ αγωγη΄ς αναζητη΄σεως φο΄ρου εισπραχθε΄ντος κατα΄
                                                                                   παρα΄βαση του κοινοτικου΄ δικαι΄ου, εµποδι΄ζει το κοινοτικο΄
                             (2002/C 97/05)
                                                                                   δι΄καιο ΄ενα κρα΄τος µε΄λος να ορι΄ζει προθεσµι΄α παραγραφη΄ς
                                                                                   90 ηµερω΄ν, απο΄ τη λη΄ξη της προθεσµι΄ας οικειοθελου΄ς
                                                                                   πληρωµη΄ς, διο΄τι κατ' αυτο΄ν τον τρο΄πο καθιστα΄ αδυ΄νατη η΄
Με δια΄ταξη της 8ης Νοεµβρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη                        υπε΄ρµετρα δυσχερη΄ την α΄σκηση της αξιω΄σεως αναζητη΄σεως;
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
31 Ιανουαρι΄ου 2002, το Bundesverwaltungsgericht, στο πλαι΄σιο               2.    Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως, ποια ελα΄χιστη
της διαφορα΄ς µεταξυ΄ Katharina Rinke και Ärztekammer Ham-                        προθεσµι΄α θεωρει΄ται ο΄τι συµβαδι΄ζει µε την εν λο΄γω
burg, Körperschaft des öffentlichen Rechts, που εκκρεµει΄                          απαγο΄ρευση της υπερβολικη΄ς δυσχερα΄νσεως;
ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των:                                       3.    'Αλλως, τι΄ κριτη΄ρια πρε΄πει να χρησιµοποιηθου΄ν για τον
                                                                                   καθορισµο΄ της;
1.     Αποτελει΄ ΄εµµεση δυσµενη΄ δια΄κριση εις βα΄ρος των γυναικω΄ν
       κατα΄ την ΄εννοια της οδηγι΄ας 76/207/ΕΟΚ (1) η προϋπο΄θεση
      που προβλε΄πουν οι οδηγι΄ες 86/457/ΕΟΚ (2) και 93/16/ΕΚ (3)
      ο΄πως πραγµατοποιου΄νται κατα΄ πλη΄ρη απασχο΄ληση ορισµε΄νες
       εκπαιδευτικε΄ς περι΄οδοι της ειδικη΄ς εκπαιδευ΄σεως στη γενικη΄
       ιατρικη΄ για την απο΄κτηση του τι΄τλου «γενικο΄ς ιατρο΄ς» η΄
       «γενικη΄ ιατρο΄ς»;
                                                                             Αιτη΄σεις για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που
2.     Σε περι΄πτωση καταφατικη΄ς απαντη΄σεως στο πρω΄το ερω   ΄ τηµα:       υπε΄βαλε το Tribunale Amministrativo Regionale per il
                                                                             Veneto, Sezione terza, µε διατα΄ξεις της 16ης Ιανουαρι΄ου
       α)     Με ποιον τρο΄πο θα πρε΄πει να επιλυθει΄ η συ΄γκρουση           2002, στις υποθε΄σεις Αdriano Di Lenardo Srl (C-37/02)
              κανο΄νων µεταξυ΄, αφενο΄ς, της οδηγι΄ας 76/207/ΕΟΚ και,        και Dilexport Srl (C-38/02) κατα΄ Ministero del Commercio
              αφετε΄ρου, των οδηγιω΄ν 86/457/ΕΟΚ και 93/16/ΕΚ;               con l’Estero — Γενικη΄ διευ΄θυνση εµπορικη΄ς πολιτικη΄ς και
                                                                                διαχειρι΄σεως του συστη΄µατος ανταλλαγω        ΄ ν — Τµη΄µα II
       β)     Περιλαµβα΄νεται η απαγο΄ρευση της ΄εµµεσης δυσµενου΄ς
              διακρι΄σεως εις βα΄ρος των γυναικω    ΄ ν στον κοινοτικο΄
              κατα΄λογο των α΄γραφων θεµελιωδω΄ν δικαιωµα΄των τα                              (Υποθε΄σεις C-37/02 και C-38/02)
              οποι΄α υπερισχυ΄ουν τυχο΄ν αντι΄θετου κανο΄να του
              δευτερογενου΄ς κοινοτικου΄ δικαι΄ου;                                                        (2002/C 97/07)
(1) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/002, σ. 70.
(2) ΕΕ L 267 της 19.9.1986, σ. 26.
(3) ΕΕ L 165 της 7.7.1993, σ. 1.                                             Με διατα΄ξεις της 16ης Ιανουαρι΄ου 2002, οι οποι΄ες περιη΄λθαν στη
                                                                             Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                             13 Φεβρουαρι΄ου 2002, εκδοθει΄σες στις υποθε΄σεις Αdriano Di
                                                                             Lenardo Srl (C-37/02) και Dilexport Srl (C-38/02) κατα΄ Minis-
                                                                             tero del Commercio con l’Estero — Γενικη΄ διευ΄θυνση εµπορικη΄ς
                                                                             πολιτικη΄ς και διαχειρι΄σεως του συστη΄µατος ανταλλαγω΄ν —
                                                                             Τµη΄µα II, το Tribunale Amministrativo Regionale per il Veneto,
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που                        Sezione terza, υπε΄βαλε στο ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν
υπε΄βαλε το Tribunal Tributário de 1a Instância de Lisboa                   Κοινοτη΄των τα εξη΄ς προδικαστικα΄ ερωτη΄µατα:
— 3ο Juı́zo — 2a Secção µε δια΄ταξη της 27ης ∆εκεµβρι΄ου
2001 στην υπο΄θεση Recheio — Cash & Carry, SA και                            1)    Ει΄ναι τα α΄ρθρα 1, 3, 4, 5 και 31 του κανονισµου΄ (ΕΚ)
Fazenda Pública κατα΄ Registo Nacional de Pessoas Colecti-                        896/2001 (1) αντι΄θετα η΄ ο΄χι, in primis, προς τη Συνθη΄κη,
                                   vas                                             ειδικο΄τερα το α΄ρθρο 7 (πρω΄ην α΄ρθρο 4) και προς τις α΄λλες
                                                                                   διατα΄ξεις η΄ αρχε΄ς που περιλαµβα΄νονται στην ΄δια
                                                                                                                                    ι    Συνθη΄κη
                          (Υπο΄θεση C-30/02)                                       ο΄σον αφορα΄ την αρχη΄ της διακρι΄σεως των καθηκο΄ντων και
                                                                                   αρµοδιοτη΄των µεταξυ΄ των κοινοτικω΄ν οργα΄νων (ειδικο΄τερα
                                                                                   του Συµβουλι΄ου και της Επιτροπη΄ς);
                             (2002/C 97/06)
                                                                             2)    Αντιβαι΄νουν τα ΄δια ι    αυτα΄ α΄ρθρα του κανονισµου΄ (ΕΚ)
                                                                                   896/2001 προς την αρχη΄ της αναδροµικο΄τητας των νο΄µων
Με δια΄ταξη της 27ης ∆εκεµβρι΄ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη                      και των συναφω   ΄ ν αρχω΄ν της δικαιολογηµε΄νης εµπιστοσυ΄νης
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                     και της ασφαλει΄ας δικαι΄ου;