CELEX: 31983R0634
Language: el
Date: 1983-03-19 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 634/83 της Επιτροπής της 17ης Μαρτίου 1983 περί πωλήσεως με κατ' αποκοπή τιμή καθοριζόμενη εκ των προτέρων, εν όψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 146/83

19. 3 . 83                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                              Αριθ. L 73/29
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 634/83 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 17ης Μαρτίου 1983
                 περί πωλήσεως με κατ' αποκοπή τιμή καθοριζόμενη εκ των προτέρων, εν όψει της
                 μεταποιήσεως τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από
                 αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                               146/83
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 καθοριστεί τιμή πωλήσεως διαφορετική από την τιμή
                                                                      των προϊόντων που αποθεματοποιούνται στο έδαφος
Έχοντας υπόψη :                                                       αυτό· ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                  Επιτροπής ( 10) καθόρισε τη μέθοδο υπολογισμού των
Κοινότητας,                                                           τιμών πωλήσεως των προϊόντων αυτών · ότι, για νά
                                                                      αποφευχθεί κάθε σύγχυση, πρέπει να διευκρινισθεί ότι
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της                  οι τιμές που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό
27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον                  εφαρμόζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά ·
τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε
τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας,                     ότι πρέπει να γίνει παρέκκλιση εκ του άρθρου 2 παρά­
και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,                                    γραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                                                                      2173/79, λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών δυσχε­
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 878/77 του Συμβουλίου της                  ρειών που δημιουργεί σε ορισμένα Κράτη μέλη η εφαρ­
26ης Απριλίου 1977 περί των τιμών συναλλάγματος που                   μογή του κανόνα αυτού ·
πρέπει να εφαρμοστούν στο γεωργικό τομέα (2), όπως
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ)                      ότι πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ.
αριθ. 221 /83 (3),                                                    146/83 της Επιτροπής·
Εκτιμώντας :                                                          ότι η Επιτροπή Διαχειρίσεως Βοείου Κρέατος δεν διατύ­
ότι η εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως στον τομέα                      πωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που τέθηκε από τον
του βοείου κρέατος οδηγεί στη δημιουργία σημαντικών                   πρόεδρο της
αποθεμάτων σε ορισμένα Κράτη μέλη ■
ότι, στην παρούσα κατάσταση της αγοράς, υπάρχουν                      ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ορισμένες δυνατότητες πωλήσεως αποθεματοποιημένων
κρεάτων για μεταποίηση εντός της Κοινότητας·
ότι η πώληση αυτή πρέπει να υπάγεται στού κανόνες                                                  Άρθρο I
που καθορίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ.
2173/79 της Επιτροπής (4), καθώς και στους κανόνες που                 1 . Κατά τη διάρκεια της περιόδου από 21 Μαρτίου
θεσπίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 της                 1983 έως 29 Απριλίου 1983, τίθενται προς πώληση, εν
Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον                   όψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, οι
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1252/81 (6), και στους κανόνες                  ακόλουθες ποσότητες προϊόντων του τομέα του βοείου
που θεσπίζονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ.                        κρέατος :
2182/77 της Επιτροπής (7), όπως τροποποιήθηκε τελευ­                  — περίπου 240 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεωμένου,
ταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 146/83 (8), προβλε­                     που ευρίσκονται στην κατοχή του γερμανικού οργα­
πομένων, όμως, ορισμένων διατάξεων παρεκκλίσεως που                         νισμού παρεμβάσεως και έχουν αγορασθεί πριν από
αποδεικνύονται αναγκαίες, ιδίως λόγω του προορισμού                         την 1η Δεκεμβρίου 1982 ·
των προϊόντων αυτών ·                                                 — περίπου 46 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεωμένου,
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβου­                           που ευρίσκονται στην κατοχή του ιρλανδικού οργα­
λίου (9) προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που ευρίσκονται                     νισμού παρεμβάσεως και έχουν αγορασθεί πριν από
στην κατοχή ενός οργανισμού παρεμβάσεως και αποθε­                          την 1η Ιανουαρίου 1982·
ματοποιούνται εκτός του εδάφους του Κράτους μέλους                    — περίπου 3 500 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
στο οποίο υπάγεται ο οργανισμός αυτός, δύναται να                           μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του ιταλικού
                                                                            οργανισμού παρεμβάσεως και έχουν αγορασθεί πριν
 ■) ΕΕ  αριθ.  L  148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                               από την 1η Αυγούστου 1982 ·
 2) ΕΕ  αριθ.  L  106 της 29. 4. 1977. σ. 27 .                        — περίπου 1 500 τόνοι βοείου κρέατος μη αποστεω­
 3) ΕΕ  αριθ.  L  27 της 29. 1 . 1983, σ. 7.                                μένου, που ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού
 4) ΕΕ  αριθ.  L  251 της 5 . 10. 1979. σ. 12.
 5) ΕΕ  αριθ.  L  190 της 14. 7. 1976. σ. 1 .                               παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν
 6) ΕΕ  αριθ.  L  126 της 12 . 5 . 1981 , σ. 8 .                            αγορασθεί πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1982 ·
 7) ΕΕ  αριθ.  L  251 της 1 . 10. 1977, σ. 60.
 8) ΕΕ  αριθ . L  18 της 22. 1 . 1983 . σ. 11 .
 ») ΕΕ  αριθ.  L  128 της 24. 5 . 1977 , σ. 1 .                       ( 10) ΕΕ αριθ. L 198 της 5 . 8 . 1977 . σ. 19.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 73/30                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            19. 3 . 83
— περίπου 1 200 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,        α) ισχύει μόνον εφοσον υποβάλλεται από νομικό ή
    που ευρίσκονται στην κατοχή του γερμανικού οργα­           φυσικό πρόσωπο το οποίο από δώδεκα τουλάχιστον
    νισμού παρεμβάσεως και έχουν αγορασθεί πριν από            μήνες εξασκεί δραστηριότητα σε βιομηχανία μετα­
    την 1η Δεκεμβρίου 1982·                                    ποιήσεως προς το σκοπό παρασκευής προϊόντων που
— περίπου 1 800 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,             περιέχουν βόειο κρέας και το οποίο εγγράφεται στο
    που ευρίσκονται στην κατοχή του δανικού οργανι­            δημόσιο βιβλίο ενός Κράτους μέλους ·
    σμού παρεμβάσεως και έχουν αγορασθεί πριν από         β) πρέπει να συνοδεύεται :
    την 1η Ιανουαρίου 1982·
                                                               — από έγγραφη ανάληψη υποχρεώσεως του αιτού­
— περίπου 2 000 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,                ντος τη μεταποίηση των κρεάτων που αγορά­
    που ευρίσκονται στην κατοχή του ιρλανδικού οργα­              σθηκαν εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο
    νισμού παρεμβάσεως και έχουν αγορασθεί πριν από               άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ)
    την 1η Οκτωβρίου 1982 ■                                       αριθ. 2182/77,
— περίπου 740 τόνοι βοείου κρέατος αποστεωμένου,               — από την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων
    που ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού                    όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγορά­
    παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν                  σθηκαν.
    αγορασθεί πριν από την 1η Δεκεμβρίου 1982.
                                                          2.    Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1
2. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στην         δύνανται να αναθέσουν σε εντολοδόχο να παραλάβει τα
παράγραφο 1 , πωλούν κατά προτεραιότητα τα κρέατα         προϊόντα που αγοράζουν. Στήν περίπτωση αυτή, ο εντο­
των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιήσεως είναι η           λοδόχος υποβάλλει τις αιτήσεις αγοράς των αιτούντων
μεγαλύτερη.                                               που αντιπροσωπεύει.
3 . Οι τιμές, οι ποιότητες και οι ποσότητες που αντι­     3 . Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται
στοιχούν στα κρέατα αυτά αναφέρονται στο παράρτημα        στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν καί ενημερω­
I.                                                        μένα λογιστικά βιβλία, στα οποία καθιστούν εμφανή
                                                          τον προορισμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως εν
4. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του
                                                          όψει εξακριβώσεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των
κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 και, επίσης, των κανο­
νισμών ( ΕΟΚ) αριθ. 1687/76, ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και     αγορασθέντων και μεταποιηθέντων προϊόντων.
τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
                                                                                   Άρθρο 3
5 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 2
δεύτερο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι     Η εγγύηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγρα­
αιτήσεις αγοράς δεν περιλαμβάνουν την ένδειξη του ή       φος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 καθορίζεται
                                                          σε :
των αποθηκευτικών χώρων όπου έχουν αποθηκευτεί τά
προϊόντα που ζητούνται.                                   — 50 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για κρέατα μη αποστε­
                                                               ωμένα,
6. Τις πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς        — 50 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για κρέατα αποστεω­
και με τους χώρους όπου έχουν αποθηκευτεί τα προϊ­             μένα.
όντα, μπορούν να τις ζητήσουν οι ενδιαφερόμενοι στις
                                                                                   Άρθρο 4
διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα II .
                                                          Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 146/83 καταργείται.
                       Άρθρο 2
                                                                                   Άρθρο 5
1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1
και 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η αίτηση       Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από τις 21
αγοράς :                                                   Μαρτίου 1983 .
             Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
              Κράτος μέλος.
             Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 17 Μαρτίου 1983 .
                                                                      Για την Επιτροπή
                                                                        Poul DΑLSΑGΕR
                                                                     Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak---  19. 3 . 83                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                       Αριθ. L 73/31
              BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
         Medlemsstat                             Produkter                          Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg) (■)
         Mitgliedstaat                          Erzeugnisse                        Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 1 00 kg)(')
        Κράτος μέλος                             Προϊόντα                         Ποσότητες (τόνοι)     Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
        Member State                              Products                        Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg)(')
         État membre                              Produits                         Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/100 kg)(')
        Stato membro                              Prodotti                        Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg)(')
           Lid-Staat                             Produkten                         Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg)(')
a) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande desossee (2) — Carni senza
    osso (2) — Vlees zonder been (2)
    Bundesrepublik       Dünnung, stammend von Bullen A                                    600                         190,00
    Deutschland          Dünnung, stammend von Ochsen A                                    600                         180,00
    Denmark              — Af ungtyre 1, kvalitet :
                            Bryst og slag                                                1 236                         190,00
                            Øvrigt kød af forfjerdinger                                    569                         238,00
    Ireland              — From steers 1 and 2 :
                            Forequarters (excluding cube rolls)                            900                         263,00
                            Plates and flanks                                              500                         167,00
                            Briskets                                                       200                         215,00
                            Thin flanks                                                    100                         167,00
                            Plates                                                         100                         167,00
                            Shins                                                          100                         250,00
                            Shins and shanks                                               100                         250,00
    United Kingdom       — From steers :
                            Thin flanks                                                    385                         170,00
                            Flanks (plate)                                                   43                        167,00
                            Briskets                                                         52                        200,00
                            Striploin flankedge                                               4                        167,00
                            Clod and sticking                                              250                         260,00
b) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
    Vlees met been
    Bundesrepublik       — Vorderviertel', auf 8 Rippen geschnitten, stammend
    Deutschland             von :
                            Bullen A                                                       240                          165,00
    Ireland              — Forequarters, cut at fifth rib, with flank included in
                            the forequarter, from :
                            Steers 1 and 2                                                   46                         143,00
    Italia               — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                            parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                            Vitelloni 1                                                  2 705                          155,00
                            Vitelloni 2                                                     196                         148,00
                         — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                            parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                            Vitelloni 2                                                     599                         148,00
    United Kingdom
    A. Great Britain     — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :         \
                            Steers M, H                                                      96                         139,00
                         — Forequarters, cut at fifth rib, with thin flank        li
                             included in the forequarter, from :
                            Steers M, H                                                     203                         129,00
     B. Northern Ireland — Forequarters, straight cut at 10th rib, from :         \
                            Steers L/M, L/ H , T                                            747                         139,00
                         — Forequarters cut at fifth rib, with thin flank
                             included in the forequarter, from :
                             Steers L/M, L/ H, T                                            454                         129,00
 ---pagebreak---  Aρι9. L 73/32                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                  19. 3 . 83
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊοντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του Κράτους μέλους, στο οποίο υπάγεται ο
    αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
     1805 /77 .
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79 .
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού
    ( ΕΟΚ) αριθ . 2173/79 .
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
 ---pagebreak--- 19. 3 . 83                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                          Αριθ. L 73/33
           BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                           ALLEGATO II — BIJLAGE II
           Interventionsorganeraes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
           των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
           organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                 interventiebureaus
           DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK 1360 København Κ
                                  Tel. (01 ) 15 41 30, telex 151 37 DK
           BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
           DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107, Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                  Tel. (06 1 1 ) 55 04 61 /55 05 41 , Telex : 04 1 1 56
           IRELAND :               Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                  Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                  Telex 4280 and 5118
           ITALIA :                Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (ΑΙΜΑ)
                                   Roma, via Palestra 81
                                   Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                   Telex 64 003
           UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain House
                                   2 West Mall
                                   Reading RC1 7QW
                                   Berks .
                                   Tel . (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302