CELEX: E2020J0014
Language: hr
Date: 2021-07-15 00:00:00
Title: Presuda Suda od 15. srpnja 2021. u predmetu E-14/20 Liti-Link AG protiv LGT Bank AG (Direktiva 2004/39/EZ – Direktiva 2006/73/EZ – Pojam „osnovni uvjeti” – Dostatno otkrivanje informacija klijentima – Pojam „sažeti oblik” – Dopuštenost) 2021/C 426/04

21.10.2021   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 426/6
            
         
      PRESUDA SUDA
      od 15. srpnja 2021.
      u predmetu E-14/20
      Liti-Link AG protiv LGT Bank AG
      
         
            (Direktiva 2004/39/EZ – Direktiva 2006/73/EZ – Pojam „osnovni uvjeti” – Dostatno otkrivanje informacija klijentima – Pojam „sažeti oblik” – Dopuštenost)
         
      
      (2021/C 426/04)
      U predmetu E-14/20, Liti-Link AG protiv LGT Bank AG – ZAHTJEV Sudu na temelju članka 34. Sporazuma država EFTA-e o osnivanju Nadzornog tijela i Suda koji je podnio Vrhovni sud Kneževine Lihtenštajn (Fürstlicher Oberster Gerichtshof) u vezi s tumačenjem Direktive 2006/73/EZ od 10. kolovoza 2006. o provedbi Direktive 2004/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u odnosu na organizacijske zahtjeve i uvjete poslovanja investicijskih društava i izraze definirane za potrebe te direktive, Sud, u sastavu Páll Hreinsson, predsjednik, Per Christiansen (sudac izvjestitelj) i Bernd Hammermann, suci, presudio je 15. srpnja 2021. kao u izreci:
      
                  1.
               
               
                  Posljednji stavak članka 26. Direktive Komisije 2006/73/EZ od 10. kolovoza 2006. o provedbi Direktive 2004/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u odnosu na organizacijske zahtjeve i uvjete poslovanja investicijskih društava i izraze definirane za potrebe te direktive mora se tumačiti na način da investicijsko društvo smije u sažetom obliku objaviti osnovne uvjete odredbi koji se odnose na naknadu, proviziju ili nenovčanu korist, pod uvjetom da je prije pružanja investicijskih ili pomoćnih usluga klijentu jasno priopćilo da se takvi poticaji isplaćuju trećim stranama ili se od njih primaju, da se obvezalo na zahtjev klijenta objaviti daljnje pojedinosti, te da poštuje navedenu obvezu.
                  Objava u sažetom obliku u skladu s člankom 26. može se uvrstiti u opće ili unaprijed definirane uvjete ako će na taj način svaki pojedini klijent primiti informaciju o posebnoj investicijskoj usluzi i ta će mu informacija biti dostatna za donošenje informiranih odluka o investiciji.
               
            
                  2.
               
               
                  Objava u skladu s posljednjim stavkom članka 26. Direktive Komisije 2006/73/EZ podrazumijeva obvezu investicijskog društva da prije pružanja relevantne investicijske ili pomoćne usluge na cjelovit, točan i razumljiv način jasno priopći je li i kada se isplaćuje bilo kakva naknada ili provizija ili pak pruža nenovčana korist . Općenita objava u kojoj se navodi tek mogućnost da investicijsko društvo primi naknadu, proviziju ili nenovčanu korist od treće strane nije dovoljna u smislu članka 26. te direktive.
               
            
                  3.
               
               
                  Ako nije moguće utvrditi iznos naknada ili provizija, ispravnom se objavom u skladu s člankom 26. prvim stavkom točkom (b) podtočkom i. Direktive 2006/73/EZ klijentu mora omogućiti da izračuna iznos naknada ili provizija koje investicijsko društvo prima od treće strane kako bi mogao donijeti informiranu odluku o investiciji.
               
            
                  4.
               
               
                  Uvjeti iz posljednjeg stavka članka 26. Direktive 2006/73/EZ u pogledu objavljivanja naknada, provizija ili nenovčanih koristi u sažetom obliku nisu ispunjeni ako se investicijsko društvo obveže klijentu objaviti dodatne pojedinosti samo za razdoblje od 12 mjeseci koji prethode zahtjevu.
               
            
                  5.
               
               
                  Pravom EGP-a ne zahtjeva se izravan učinak odredaba prava EGP-a koje nisu ispravno prenesene u nacionalno pravo. Međutim, nacionalni sud je obvezan, u mjeri u kojoj je to moguće, rezultat koji je utvrđen u pravu EGP-a ostvariti tumačenjem nacionalnog prava u skladu s pravom EGP-a.