CELEX: 62016CA0316
Language: el
Date: 2018-04-17 00:00:00
Title: Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-316/16 και C-424/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 17ης Απριλίου 2018 [αιτήσεις των Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom (Γερμανία, Ηνωμένο Βασίλειο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — B κατά Land Baden-Württemberg (C-316/16), Secretary of State for the Home Department κατά Franco Vomero (C-424/16) (Προδικαστική παραπομπή — Ιθαγένεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας και διαμονής στο έδαφος των κρατών μελών — Οδηγία 2004/38/ΕΚ — Άρθρο 28, παράγραφος 3, στοιχείο αʹ — Ενισχυμένη προστασία κατά της απέλασης — Προϋποθέσεις — Δικαίωμα μόνιμης διαμονής — Διαμονή στο κράτος μέλος υποδοχής κατά τα δέκα έτη πριν την απόφαση απέλασης από την επικράτεια του οικείου κράτους μέλους — Περίοδος φυλάκισης — Συνέπειες όσον αφορά το αδιάλειπτο της δεκαετούς διαμονής — Σχέση με τη συνολική εκτίμηση του δεσμού ενσωμάτωσης — Χρονική στιγμή κατά την οποία πραγματοποιείται η εν λόγω εκτίμηση και κριτήρια που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στο πλαίσιο της εκτίμησης αυτής)

201805250071897482018/C 200/043162016CJC20020180611EL01ELINFO_JUDICIAL201804174521Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-316/16 και C-424/16: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 17ης Απριλίου 2018 [αιτήσεις των Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom (Γερμανία, Ηνωμένο Βασίλειο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — B κατά Land Baden-Württemberg (C-316/16), Secretary of State for the Home Department κατά Franco Vomero (C-424/16) (Προδικαστική παραπομπή — Ιθαγένεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας και διαμονής στο έδαφος των κρατών μελών — Οδηγία 2004/38/ΕΚ — Άρθρο 28, παράγραφος 3, στοιχείο αʹ — Ενισχυμένη προστασία κατά της απέλασης — Προϋποθέσεις — Δικαίωμα μόνιμης διαμονής — Διαμονή στο κράτος μέλος υποδοχής κατά τα δέκα έτη πριν την απόφαση απέλασης από την επικράτεια του οικείου κράτους μέλους — Περίοδος φυλάκισης — Συνέπειες όσον αφορά το αδιάλειπτο της δεκαετούς διαμονής — Σχέση με τη συνολική εκτίμηση του δεσμού ενσωμάτωσης — Χρονική στιγμή κατά την οποία πραγματοποιείται η εν λόγω εκτίμηση και κριτήρια που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στο πλαίσιο της εκτίμησης αυτής)
 ---documentbreak--- C2002018EL410120180417EL00044152Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 17ης Απριλίου 2018 [αιτήσεις των Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom (Γερμανία, Ηνωμένο Βασίλειο) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — B κατά Land Baden-Württemberg (C-316/16), Secretary of State for the Home Department κατά Franco Vomero (C-424/16)
   (Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-316/16 και C-424/16) (
         1
      )
   «(Προδικαστική παραπομπή — Ιθαγένεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης — Δικαίωμα ελεύθερης κυκλοφορίας και διαμονής στο έδαφος των κρατών μελών — Οδηγία 2004/38/ΕΚ — Άρθρο 28, παράγραφος 3, στοιχείο αʹ — Ενισχυμένη προστασία κατά της απέλασης — Προϋποθέσεις — Δικαίωμα μόνιμης διαμονής — Διαμονή στο κράτος μέλος υποδοχής κατά τα δέκα έτη πριν την απόφαση απέλασης από την επικράτεια του οικείου κράτους μέλους — Περίοδος φυλάκισης — Συνέπειες όσον αφορά το αδιάλειπτο της δεκαετούς διαμονής — Σχέση με τη συνολική εκτίμηση του δεσμού ενσωμάτωσης — Χρονική στιγμή κατά την οποία πραγματοποιείται η εν λόγω εκτίμηση και κριτήρια που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη στο πλαίσιο της εκτίμησης αυτής)»2018/C 200/04Γλώσσες διαδικασίας: η γερμανική και η αγγλική
      Αιτούντα δικαστήρια
   
   Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom
   
      Διάδικοι στις υποθέσεις των κύριων δικών
   
   B (C-316/16), Secretary of State for the Home Department (C-424/16)
   
      κατά
   
   Land Baden-Württemberg (C-316/16), Franco Vomero (C-424/16)
   
      Διατακτικό
   
   
            1)
         
         
            Το άρθρο 28, παράγραφος 3, στοιχείο αʹ, της οδηγίας 2004/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης και των μελών των οικογενειών τους να κυκλοφορούν και να διαμένουν ελεύθερα στην επικράτεια των κρατών μελών, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) 1612/68 και την κατάργηση των οδηγιών 64/221/ΕΟΚ, 68/360/ΕΟΚ, 72/194/ΕΟΚ, 73/148/ΕΟΚ, 75/34/ΕΟΚ, 75/35/ΕΟΚ, 90/364/ΕΟΚ, 90/365/ΕΟΚ και 93/96/ΕΟΚ, έχει την έννοια ότι η αναγνώριση της προστασίας κατά της απέλασης που προβλέπει η εν λόγω διάταξη προϋποθέτει ότι ο ενδιαφερόμενος έχει δικαίωμα μόνιμης διαμονής κατά την έννοια του άρθρου 16 και του άρθρου 28, παράγραφος 2, της οδηγίας αυτής.
         
      
            2)
         
         
            Το άρθρο 28, παράγραφος 3, στοιχείο αʹ, της οδηγίας 2004/38 έχει την έννοια ότι, στην περίπτωση πολίτη της Ένωσης ο οποίος εκτίει στερητική της ελευθερίας ποινή και κατά του οποίου έχει εκδοθεί απόφαση απέλασης, η προϋπόθεση να έχει «διαμείνει κατά τα προηγούμενα δέκα έτη στο κράτος μέλος υποδοχής» που προβλέπεται στην εν λόγω διάταξη μπορεί να θεωρηθεί ότι πληρούται εφόσον η συνολική εκτίμηση της κατάστασης του ενδιαφερομένου, λαμβανομένων υπόψη όλων των κρίσιμων πτυχών, οδηγεί στο συμπέρασμα ότι, παρά την εν λόγω κράτηση, δεν έχουν διαρραγεί οι δεσμοί ενσωμάτωσης που συνδέουν τον ενδιαφερόμενο με το κράτος μέλος υποδοχής. Στις πτυχές αυτές συγκαταλέγονται, μεταξύ άλλων, η ισχύς των δεσμών ενσωμάτωσης που είχαν δημιουργηθεί με το κράτος μέλος υποδοχής πριν από τη θέση του ενδιαφερομένου υπό κράτηση, η φύση της παράβασης που δικαιολόγησε την επιβληθείσα περίοδο κράτησης και οι περιστάσεις υπό τις οποίες αυτή διαπράχθηκε, καθώς και η συμπεριφορά του ενδιαφερομένου κατά τη διάρκεια της περιόδου κράτησης.
         
      
            3)
         
         
            Το άρθρο 28, παράγραφος 3, στοιχείο αʹ, της οδηγίας 2004/38 έχει την έννοια ότι το ζήτημα αν ένα πρόσωπο πληροί την προϋπόθεση «να έχει διαμείνει κατά τα προηγούμενα δέκα έτη στο κράτος μέλος υποδοχής», κατά την έννοια της εν λόγω διάταξης, πρέπει να εκτιμάται κατά την ημερομηνία κατά την οποία εκδίδεται η αρχική απόφαση απέλασης.
         
      (
         1
      )	ΕΕ C 343 της 19.09.2016.
   
      ΕΕ C 350 της 26.09.2016.