CELEX: C2001/173/36
Language: el
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 15ης Μαρτίου 2001 στην υπόθεση C-147/00: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Γαλλικής Δημοκρατίας ("Παράβαση κράτους μέλους — Ποιότητα των υδάτων κολυμβήσεως — Μη προσήκουσα εφαρμογή της οδηγίας 76/160/ΕΟΚ")

16.6.2001                 EL                       Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     C 173/21
                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                      ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                             (πε΄µπτο τµη΄µα)
                                                                                                            (ε΄κτο τµη΄µα)
                        της 15ης Μαρτι΄ου 2001
                                                                                                     της 15ης Μαρτι΄ου 2001
 στην υπο΄θεση C-108/00 (αι΄τηση του Conseil d’État για την
΄εκδοση          προδικαστικη΄ς       αποφα΄σεως): Syndicat des
 producteurs indépendants (SPI) κατα΄ Ministère de
          1’Économie, des Finances et de 1’Industrie (1)                      στην υπο΄θεση C-147/00: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω         ΄ ν Κοινο-
                                                                                             τη΄των κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)
 («Φορολογικε΄ς διατα      ΄ξεις — Εναρµο΄νιση των νοµοθεσιω            ΄ν
 — Φο΄ροι κυ      ΄κλου εργασιω     ΄ ν — Κοινο΄ συ      ΄στηµα φο΄ρου
                                                                               («Παρα   ΄βαση κρα   ΄τους µε΄λους — Ποιο΄τητα των υδα        ΄των
 προστιθεµε΄νης αξι΄ας — 'Αρθρο 9, παρα               ΄ γραφος 2, στοι-
                                                                               κολυµβη    ΄σεως — Μη προση       ΄κουσα εφαρµογη   ΄ της οδηγι΄ας
 χει΄ο ε', δευ΄τερη περι΄πτωση, της ΄εκτης οδηγι΄ας περι΄ ΦΠΑ
                                                                                                           76/160/ΕΟΚ»)
 — Προσδιορισµο΄ς του το΄που φορολογη                ΄σεως — Παροχη       ΄
 διαφηµιστικω     ΄ ν υπηρεσιω   ΄ ν — Περιλαµβα     ΄ νονται οι υπηρε-
              σι΄ες που παρεσχε΄θησαν µε΄σω τρι΄του»)
                                                                                                          (2001/C 173/36)
                            (2001/C 173/35)
                       ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                    (Γλω                                                                            ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                                                                                                 (Γλω
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                     στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                           (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                                                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
 Στην υπο΄θεση C-108/00, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Conseil
 d’État (Γαλλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του
 α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς           Στην υπο΄θεση C-147/00, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
 που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του δικαστηρι΄ου αυτου΄ µεταξυ΄ Syndicat               (εκπρο΄σωποι: J.-F. Pasquier και G. Valero Jordana) κατα΄ Γαλλικη΄ς
 des producteurs indépendants (SPI) και Ministère de                           ∆ηµοκρατι΄ας (εκπρο΄σωποι: Κ. Rispal-Bellanger και D. Colas), µε
 1’Économie, des Finances et de 1’Industrie, η ΄εκδοση προδικαστι-            αντικει΄µενο να αναγνωρισθει΄ ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α,
 κη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 9, παρα΄γρα-
 φος 2, στοιχει΄ο ε', της ΄εκτης οδηγι΄ας 77/388/ΕΟΚ του Συµβου-
 λι΄ου, της 17ης Μαι΅ου 1977, περι΄ εναρµονι΄σεως των νοµοθεσιω΄ν              —      µη λαµβα΄νοντας ο΄λα τα αναγκαι΄α µε΄τρα για να εξασφαλι΄σει,
 των κρατω΄ν µελω΄ν, των σχετικω΄ν µε τους φο΄ρους κυ΄κλου εργασιω΄ν                  εντο΄ς προθεσµι΄ας δε΄κα ετω΄ν µετα΄ την κοινοποι΄ηση της
  — Κοινο΄ συ΄στηµα φο΄ρου προστιθεµε΄νης αξι΄ας: οµοιο΄µορφη                         οδηγι΄ας 76/160/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 8ης ∆εκεµβρι΄ου
  φορολογικη΄ βα΄ση (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 09/001, σ. 49), το ∆ικαστη΄ριο                     1975, περι΄ της ποιο΄τητος των υδα΄των κολυ΄µβη΄σεως (ΕΕ ειδ.
  (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους Α. La Pergola, προ΄εδρο                    ΄εκδ. 15/001, σ. 108), το συµβατο΄ της ποιο΄τητας των υδα΄των
  τµη΄µατος, Μ. Wathelet, D. Α. Ο. Edward, Ρ. Jann (εισηγητη΄) και                    κολυµβη΄σεως µε τις απαιτη΄σεις της εν λο΄γω οδηγι΄ας,
  L. Sevón, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: F. G. Jacobs, γραµµατε΄ας:             αντι΄θετα προς το α΄ρθρο της 4, παρα΄γραφος 1,
  D. Louterman-Hubeau, προϊσταµε΄νη τµη΄µατος, εξε΄δωσε στις
  15 Μαρτι΄ου 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
                                                                               —      µη διενεργω΄ντας δειγµατοληψι΄ες µε την ελα΄χιστη συχνο΄τητα
                                                                                      που καθορι΄ζεται στο παρα΄ρτηµα της οδηγι΄ας 76/160 για
  Το ΄αρθρο 9, παρα΄γραφος 2, στοιχει΄ο ε', δευ΄τερη περι΄πτωση,                      ο΄λες τις παραµε΄τρους και ο΄λα τα υ΄δατα κολυµβη΄σεως,
  της ΄εκτης οδηγι΄ας 77/388/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 17ης Μαι΅ου                     αντι΄θετα προς το α΄ρθρο της 6, παρα΄γραφος 1, και
  1977, περι΄ εναρµονι΄σεως των νοµοθεσιω       ΄ ν των κρατω  ΄ ν µελω΄ ν,
  των σχετικω ΄ ν µε τους φο΄ρους κυ΄κλου εργασιω   ΄ ν — Κοινο΄ συ΄στηµα
  φο΄ρου προστιθεµε΄νης αξι΄ας: οµοιο΄µορφη φορολογικη΄ βα΄ση, ΄εχει           —      µη διενεργω΄ντας δειγµατοληψι΄ες για την παρα΄µετρο «ολικα΄
  την ΄εννοια ΄οτι βρι΄σκει εφαρµογη΄ ΄οχι µο΄νο στις διαφηµιστικε΄ς                  κολοβακτηρι΄δια»,
  υπηρεσι΄ες που παρε΄χονται απευθει΄ας και χρεω        ΄ νονται απο΄ τον
  παρε΄χοντα τις υπηρεσι΄ες σε διαφηµιζο΄µενο υποκει΄µενο στον
  φο΄ρο, αλλα΄ και στις υπηρεσι΄ες που παρε΄χονται εµµε΄σως στον               δεν ΄ελαβε ο΄λα τα µε΄τρα για την τη΄ρηση των υποχρεω΄σεων τις
  διαφηµιζο΄µενο και χρεω   ΄ νονται σε τρι΄το, ο οποι΄ος τις χρεω ΄ νει εκ    οποι΄ες υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α 76/160 και παρε΄βη τις διατα΄ξεις
  νε΄ου στον διαφηµιζο΄µενο.                                                   που απορρε΄ουν απο΄ τα α΄ρθρα 3, 4, 5 και 6 της εν λο΄γω οδηγι΄ας,
                                                                               το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους C. Gulmann,
 (1) ΕΕ C 149 της 27.5.2000.                                                   προ΄εδρο τµη΄µατος, J.-P. Puissochet, F. Macken, Ν. Colneric και
                                                                               J. Ν. Cunha Rodrigues (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:
                                                                               D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις
                                                                               15 Μαρτι΄ου 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 ---pagebreak--- C 173/22                EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                      16.6.2001
1)    Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α,                                              Bene Nahrungsmittel κατα΄ Επιτροπη΄ς (Συλλογη΄ 1998,
                                                                           σ. ΙΙ-3533), µε την οποι΄α ζητει΄ται η εξαφα΄νιση της διατα΄ξεως
      —    µη λαµβα΄νοντας ΄ολα τα αναγκαι΄α µε΄τρα για να εξα-            αυτη΄ς, ο΄που οι λοιποι΄ δια΄δικοι ει΄ναι η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν
           σφαλιστει΄, εντο΄ς προθεσµι΄ας δε΄κα ετω ΄ ν απο΄ της κοινο-    Κοινοτη΄των (εκπρο΄σωποι: J. L. Iglesias Buhigues και U. Wölker,
           ποιη΄σεως της οδηγι΄ας 76/160/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου,              επικουρου΄µενοι απο΄ τον Β. Wägenbaur), υποστηριζο΄µενη απο΄
           της 8ης ∆εκεµβρι΄ου 1975, περι΄ της ποιο΄τητος των              τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α (εκπρο΄σωποι: Κ. Rispal-Bellanger και
           υδα΄των κολυµβη΄σεως, ΄οτι η ποιο΄τητα των υδα΄των              C. Vasak), το Freistaat Thüringen, εκπροσωπου΄µενο απο΄ τον
           κολυµβη΄σεως ανταποκρι΄νεται προς τις επιτακτικε΄ς              G. Μ. Berrisch, δικηγο΄ρο Βρυξελλω΄ν, µε το΄πο επιδο΄σεων στο
           οριακε΄ς τιµε΄ς που καθορι΄ζονται στην οδηγι΄α, αντι΄θετα       Λουξεµβου΄ργο το δικηγορικο΄ γραφει΄ο G. Harles, 8-10, rue
           προς το ΄αρθρο της 4, παρα΄γραφος 1,                            Mathias Hardt, και η Molkerei und Weichkäserei
                                                                           Κ.-Η. Zimmermann GmbH, µε ΄εδρα το Falkenhain (Γερµανι΄α),
      —    µη διενεργω   ΄ ντας δειγµατοληψι΄ες µε την ελα΄χιστη           εκπροσωπου΄µενη απο΄ τους Ρ. Lotze και S. Lehr, δικηγο΄ρους
           συχνο΄τητα που καθορι΄ζεται στο παρα΄ρτηµα της                  Βρυξελλω΄ν, µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο το δικηγορικο΄
           οδηγι΄ας 76/160 για τα εσωτερικα΄ ΄υδατα κολυµ-                 γραφει΄ο R. Faltz, 6, rue Heinrich Heine, το ∆ικαστη΄ριο (δευ΄τερο
           βη΄σεως, αντι΄θετα προς το ΄αρθρο της 6, παρα΄γραφος 1,         τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τον Β. Σκουρη΄, προ΄εδρο τµη΄µατος, τον
           και                                                             R. Schintgen (εισηγητη΄) και την Ν. Colneric, δικαστε΄ς, γενικο΄ς
                                                                           εισαγγελε΄ας: Ρ. Léger, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις
      —    µη διενεργω  ΄ ντας δειγµατοληψι΄ες για την παρα΄µετρο
                                                                           26 Οκτωβρι΄ου 2000 δια΄ταξη µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
           «ολικα΄ κολοβακτηρι΄δια»,
      παρε΄βη τις υποχρεω   ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ τα ΄αρθρα 3, 4, 5      1)    Απορρι΄πτει την αι΄τηση αναιρε΄σεως.
      και 6 της οδηγι΄ας 76/160.
                                                                           2)    Καταδικα΄ζει τη Molkerei Großbraunshain GmbH και τη Bene
2)    Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                Nahrungsmittel GmbH στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
(1) ΕΕ C 176 της 24.6.2000.
                                                                           3)    Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α και το Freistaat Thüringen θα φε΄ρουν
                                                                                 τα ΄εξοδα΄ τους.
                                                                           (1) ΕΕ C 33 της 6.2.1999.
                ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                          (δευ΄τερο τµη΄µα)
                   της 26ης Οκτωβρι΄ου 2000
                                                                                            ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
στην υπο΄θεση C-447/98 Ρ: Molkerei Großbraunshain
GmbH και Bene Nahrungsmittel GmbH κατα΄ Επιτροπη΄ς                                                     (τρι΄το τµη΄µα)
                 των Ευρωπαϊκω    ΄ ν Κοινοτη΄των (1)
                                                                                              της 15ης ∆εκεµβρι΄ου 2000
(«Κοινοτικη ΄ προστασι΄α των ονοµασιω         ΄ ν προελευ   ΄σεως —
Κανονισµο΄ς της Επιτροπη       ΄ς για την καταχω  ΄ ριση της ονοµα-
σι΄ας “Altenburger Ziegenkäse” — Προσφυγη              ΄ ακυρω  ΄ σεως     στην υπο΄θεση C-86/98: (αι΄τηση του Consiglio di Stato
    — Απαρα   ΄ δεκτο — Προδη       ΄λως αβα ΄ σιµη αναι΄ρεση»)            για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Questore di
                                                                                           Macerata κατα΄ Claudio Peroni (1)
                          (2001/C 173/37)
                                                                           («'Αρθρο 104, παρα    ΄ γραφος 3, του Κανονισµου       ΄ ∆ιαδικασι΄ας
                                                                           — Ερω  ΄ τηµα ταυτο΄σηµο µε ερω         ΄ τηµα επι΄ του οποι΄ου το
               (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
                                                                                         ∆ικαστη   ΄ριο ΄εχει η  ΄δη αποφανθει΄»)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                                       (2001/C 173/38)
                 στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
Στην υπο΄θεση C-447/98 Ρ, Molkerei Großbraunshain GmbH,                                     (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)
µε ΄εδρα το Αltenburg (Γερµανι΄α), και Bene Nahrungsmittel
GmbH, µε ΄εδρα το Αltenburg (Γερµανι΄α), εκπροσωπου΄µενες απο΄
τους Μ. Loschelder και Τ. Klingbeil, δικηγο΄ρους Κολωνι΄ας,
                                                                           (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
µε το΄πο επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο το δικηγορικο΄ γραφει΄ο
                                                                                            στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
Μ. Loesch, 4, rue Carlo Hemmer, µε αντικει΄µενο αι΄τηση
αναιρε΄σεως κατα΄ της διατα΄ξεως που εξε΄δωσε στις 15 Σεπτεµβρι΄ου
1998 το Πρωτοδικει΄ο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των (δευ΄τερο                Στην υπο΄θεση C-86/98, που ΄εχει ως αντικει΄µενο αι΄τηση του
τµη΄µα) στην υπο΄θεση Τ-109/97, Molkerei Großbraunshain και                Consiglio di Stato (Ιταλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν