CELEX: 31995R1552
Language: sk
Date: 1995-06-29 00:00:00
Title: Council Regulation (EC) No 1552/95 of 29 June 1995 amending Regulation (EEC) No 3950/92 establishing an additional levy in the milk and milk products sector

Avis juridique important

|

31995R1552

Official Journal L 148 , 30/06/1995 P. 0043 - 0044

NARIADENIE RADY (ES) č. 1552/95z 29. júna 1995,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3950/92 ustanovujúce dodatočné poplatky v sektore mlieka a mliečnych výrobkovRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä jej článok 43,so zreteľom na návrh Komisie1,so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu2,keďže situácia v Taliansku a Grécku bola predmetom osobitného skúmania, aby sa overilo, či je zvýšenie celkového zaručeného množstva stanoveného v článku 3 nariadenia (EHS) č. 3950/923 pre tieto dva členské štáty možné zachovať v roku 1995/96 a v nasledujúcich rokoch; keďže Komisia predložila Európskemu parlamentu a Rade správu o uplatňovaní programu kvót mlieka v Taliansku a Grécku; keďže Komisia vyvodila zo správy, že tieto dva členské štáty vo všeobecnosti splnili podmienky stanovené Radou pre zavedenie programu kvót mlieka a v Taliansku na využitie rezervy 347 701 t;keďže článok 3 (2) nariadenia (EHS) č. 3950/92 bol zmenený a doplnený pri niekoľkých príležitostiach; keďže v záujme jasnosti sa nahradí zlúčeným textom,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Článok 3 (2) nariadenia (EHS) č. 3950/92 sa nahrádza takto:"2. Tieto celkové množstvá sa stanovia bez vplyvu na možné posúdenie vo svetle všeobecnej situácie na trhu a konkrétnych podmienok jestvujúcich v určitých štátoch:(v tonách)Členské štáty Dodávky Priamy predajBelgicko 3 077 372 233 059Dánsko 4 454 450 898Nemecko1 27 764 778 100 038Grécko 625 985 4 528Španielsko 5 222 445 344 505Francúzsko 23 693 932 541 866Írsko 5 234 465 11 299Taliansko 9 632 540 297 520Luxembursko 268 098 951Holandsko 10 982 346 92 346Rakúsko 2 205 000 367 000Portugalsko 1 835 461 37 000Fínsko 2 342 000 10 000Švédsko 3 300 000 3 000Spojené kráľovstvo 14 270 430 319 6171 Z čoho 6 244 566 t sa týka dodávok od výrobcov na území nových spolkových krajín a 8 801 t sa týka priameho predaja v nových spolkových krajinách.Zvýšenie celkových množstiev pre Belgicko, Dánsko, Nemecko, Francúzsko, Írsko, Luxembursko, Holandsko a Spojené kráľovstvo sa povoľuje, aby bolo možné prideliť dodatočné referenčné množstvá:- výrobcom, ktorí boli na základe druhého odseku článku 3a (1) nariadenia (EHS) č. 857/84* vylúčení z pridelenia osobitného referenčného množstva,- výrobcom nachádzajúcim sa v horských oblastiach, tak ako je definované v článku 3 (3) smernice 75/268/EHS** alebo výrobcom uvedeným v článku 5 tohto nariadenia alebo všetkým výrobcom.Zvýšenie celkového množstva pre Portugalsko sa povolí prednostne, aby prispelo k uspokojeniu žiadostí o dodatočné referenčné množstvá od výrobcov, ktorých výrobu počas referenčného roka 1990 podstatne ovplyvnili mimoriadne udalosti, ktoré sa stali v období 1988 až 1990 alebo výrobcov uvedených v článku 5.Zvýšenie celkových množstiev dodávok povolených na obdobie 1993/94 pre Grécko, Španielsko a Taliansko sa stanoví pre Španielsko a na obdobie 1994/95 sa predĺži pre Grécko a Taliansko. Celkové množstvo dodávok pre Taliansko zahŕňa rezervu 347 701 t pre pridelenie, ak to bude potrebné a po dohode s Komisiou, referenčných množstiev výrobcom, ktorí začali súdne konanie proti národnej administratíve po odčerpaní ich referenčných množstiev a získali rozsudok vo svoj prospech.Zvýšenie celkových množstiev dodávok povolených na obdobie 1994/95 pre Grécko a Taliansko sa ustanovuje s účinkom od 1995/96.Celkové množstvo pre kvóty rakúskych dodávok sa môže zvýšiť, aby sa odškodnili rakúski výrobcovia "SLOM", maximálne do 180 000 t pridelených v súlade s legislatívou spoločenstva. Táto rezerva nesmie byť prenosná a použije sa výlučne v mene výrobcov, ktorých právo znovu pokračovať vo výrobe bude postihnuté v dôsledku pristúpenia.Celkové množstvo pre kvóty fínskych dodávok sa môže zvýšiť, aby sa odškodnili fínski výrobcovia "SLOM", maximálne do 200 000 t pridelených v súlade s legislatívou spoločenstva. Táto rezerva nesmie byť prenosná a použije sa výlučne v mene výrobcov, ktorých právo znovu pokračovať vo výrobe bude postihnuté v dôsledku pristúpenia.O zvýšení celkových množstiev a o podmienkach, za ktorých sa budú prideľovať individuálne referenčné množstvá stanovené v dvoch predchádzajúcich pododsekoch, sa rozhodne v súlade s postupom uvedeným v článku 11.* Ú. v. ES L 900, 1.4.1984, s. 13.** Ú. v. ES L 128, 19.5.1975, s. 1.Článok 2Toto nariadenie nadobudne účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Bude sa uplatňovať od 1. apríla 1995.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Luxemburgu 29. júna 1995Za RadupredsedaJ. BARROT1 Ú. v. ES C 142, 8.6.1995, s. 15.2 Ú. v. ES C 151, 19.6.1995.3 Ú. v. ES L 405, 31.12.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 630/95 (Ú. v. ES L 66, 23.3.1995, s. 11).