CELEX: C1999/352/22
Language: fi
Date: 1999-12-04 00:00:00
Title: Asia C-247/99 P: ELF ATOCHEM SA:n 2.7.1999 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun kolmannen jaoston yhdistetyissä asioissa T-305/94, T-306/94, T-307/94, T-313/94, T-314/94, T-315/94, T-316/94, T-318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94 ja T-335/94, LVM NV, Elf Atochem SA, BASF, Shell International Chemical, DSM NV ja DSM Kunststoffen, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst AG, SAV, Montedison SpA, ICI plc, Hüls AG ja Enichem SpA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio

4.12.1999                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 352/13
— alentaa sakon summaa asianmukaisella määrällä, joka                    ELF ATOCHEM SA:n 2.7.1999 tekemä valitus Euroopan
     vastaa vahinkoa, jonka Montedison on kärsinyt menettelyn            yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
     keston, kumotun päätöksen tilalle tehdyn uuden päätöksen            laajennetun kolmannen jaoston yhdistetyissä asioissa T-
     ja vakuuksien antamisen johdosta.                                   305/94, T-306/94, T-307/94, T-313/94, T-314/94, T-315/94,
                                                                         T-316/94, T-318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94 ja T-
                                                                         335/94, LVM NV, Elf Atochem SA, BASF, Shell Internatio-
Oikeudenkäyntikulujen osalta:                                            nal Chemical, DSM NV ja DSM Kunststoffen, Wacker-Che-
                                                                         mie GmbH, Hoechst AG, SAV, Montedison SpA, ICI plc,
— velvoittaa komission korvaamaan valittajalle kummankin                 Hüls AG ja Enichem SpA vastaan Euroopan yhteisöjen
     oikeusasteen oikeudenkäyntikulut ja -palkkiot.                                                    komissio
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                                               (Asia C-247/99 P)
1. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on jättänyt tutki-
     matta kantajan esittämän ensimmäisen kumoamispe-                                              (1999/C 352/22)
     rusteen (komission toimivaltuuksien käyttäminen riidana-
     laisten seikkojen osalta; lopullisen toimivallan myöntämi-
     nen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle ja yhteisö-
     jen tuomioistuimelle sakkojen määräämisessä; Rooman                 ELF ATOCHEM SA on valittanut 2.7.1999 Euroopan yhteisö-
     sopimuksen 172 artiklan (josta on tullut EY 229 artikla) ja         jen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (laajennettu
     neuvoston asetuksen N:o 17 (1) 17 artiklan rikkominen               kolmas jaosto) yhdistetyissä asioissa T-305/94, T-306/94,
     Rooman sopimuksen 87 artiklan (josta on muutettuna                  T-307/94, T-313/94, T-314/94, T-315/94, T-316/94, T-
     tullut EY 83 artikla) 2 kohdan d alakohdan yhteydessä.              318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94 ja T-335/94, LVM
                                                                         NV, Elf Atochem SA, BASF, Shell International Chemical, DSM
                                                                         NV ja DSM Kunststoffen, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst
2. Perustelujen puuttuminen kumoamiskanteen toisen pe-                   AG, SAV, Montedison SpA, ICI plc, Hüls AG ja Enichem SpA
     rusteen osalta (edeltävän menettelyn puuttuminen).                  vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 20.4.1999 antamasta
                                                                         tuomiosta. Valittajan edustajana on asianajaja Xavier de Roux,
3. Taloudellisen tilanteen tarkastelun laiminlyönti. Yhteisön            Pariisi, ja prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Jac-
     oikeuden sellaisen periaatteen loukkaaminen, jonka mu-              ques Loesch, 11 rue Goethe.
     kaan kilpailukäyttäytymisen arviointi edellyttää sitä, että
     ensin tarkastellaan taloudellisnormatiivista tilannetta. Yh-
     teisön oikeuden sellaisen periaatteen loukkaaminen, jonka
     mukaan yrityksen syyksi ei voida lukea Rooman sopimuk-              Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
     sen 85 ja 86 artiklan (joista on tullut EY 81 ja 82
     artikla) rikkomista, jos yritys voi antaa käyttäytymiselleen
     selityksen, joka ei ole kilpailun vastainen.                        — kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen yh-
                                                                             distetyissä asioissa T-305/94, T-306/94, T-307/94,
4. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei näytä sovelta-                   T-313/94, T-314/94, T-315/94, T-316/94, T-318/94,
     neen vanhentumista koskevia, asetuksessa (ETY) N:o 2988/                T-325/94, T-328/94, T-329/94 ja T-335/94 20.4.1999
     74 (2) vahvistettuja sääntöjä.                                          antaman tuomion ja tekee tästä kumoamisesta kaikki
                                                                             asiaankuuluvat oikeudelliset johtopäätökset ja erityisesti
5. Individuaalista eikä kollektiivista puolustautumista koske-               ratkaisee asian lopullisesti itse, ja
     van oikeuden loukkaaminen.
6. Euroopan neuvoston ihmisoikeussopimuksen 6 artiklan                   — velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
     1 kappaleen rikkominen, sillä ensimmäisen oikeusasteen
     tuomioistuin on jättänyt tarkastelematta valittajaa puolta-
     via asiakirjoja ja jättänyt ilman pätevää syytä ottamatta
     huomioon Montedisonia puoltavia myöhempiä asiakirjoja.              Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
7. Ilmeinen epäloogisuus ja/tai puolustuksen sellaisten väittei-
     den tutkimatta jättäminen, jotka koskevat sakon suuruuden           — Oikeudellinen virhe, sillä ensimmäisen oikeusasteen tuo-
     sekä käyttäytymisen vakavuuden ja keston välistä väärää                 mioistuin on jättänyt toteamasta, että komissio teki
     suhdetta.                                                               27.7.1994 uuden päätöksen. Se, että yhteisöjen tuomiois-
                                                                             tuin kumosi 19.4.1994 antamallaan tuomiolla vuoden
8. Montedisonille aiheutunutta vahinkoa koskevien todistei-                  1988 päätöksen, merkitsi väistämättä sitä, että koko
     den tutkimatta jättäminen ja sen periaatteen loukkaaminen,              tuota päätöstä edeltävä hallinnollinen menettely menetti
     jonka mukaan komissio vastaa lainvastaisista toimistaan.                merkityksenä. Komissio olisi näin ollen voinut tehdä uuden
                                                                             päätöksen, joka on eri päätös kuin vuoden 1988 päätös,
                                                                             vain uuden hallinnollisen menettelyn päätteeksi. Myöskään
(1) EYVL L 13, 21.2.1962, s. 204.                                            ne, joille vuoden 1994 päätös on osoitettu, eivät ole
(2) EYVL L 319, 29.11.1974, s. 1.                                            samoja kuin ne, joille vuoden 1988 päätös oli osoitettu,
                                                                             sillä uutta päätöstä ei ole osoitettu Norsk Hydrolle ja
                                                                             Solvaylle. Kuitenkin komissio on edelleen ottanut huo-
                                                                             mioon näiden yritysten käyttäytymisen määritellessään
 ---pagebreak--- C 352/14                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     4.12.1999
   kilpailusääntöjen rikkomisen vakavuuta. Vuoden 1988                  Degussa-Hüls AG:n 3.7.1999 tekemä valitus Euroopan
   päätös ja vuoden 1994 päätös koskevat siis sellaisia                 yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
   toteutetuksi väitettyjä kollektiivisia yritysten välisiä yh-         laajennetun kolmannen jaoston yhdistetyissä asioissa T-
   teisjärjestelyjä ja/tai noudatetuksi väitettyjä yhdenmukais-         305/94, T-306/94, T-307/94, T-313/94, T-314/94, T-315/94,
   tettuja menettelytapoja, joihin osallisiksi vuonna 1994              T-316/94, T-318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94 ja T-
   todetut yritykset olivat eri yrityksiä kuin ne, joiden vuoden        335/94, Limburgse Vinyl Maatschappij NV, Elf Atochem
   1988 päätöksessä todettiin olleen niissä osallisina. Kolmas          SA, BASF AG, Shell International Chemical Company
   ero liittyy niihin huomioihin, joita vuoden 1994                     Ltd, DSM NV ja DSM Kunststoffen BV, Wacker-Chemie
   päätöksessä tehdään komission toimenpiteen vanhentumi-               GmbH, Hoechst AG, Société artésienne de vinyle, Monte-
   sen suhteen ja joilla perustellaan komission oikeutta tehdä          dison SpA, Imperial Chemical Industries plc, Hüls AG ja
   uusi päätös.                                                         Enichem SpA vastaan Euroopan yhteisöjen komissio,
                                                                                        20.4.1999 antamasta tuomiosta
   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on menetellyt
   virheellisesti hyväksyessään komission väitteen, jonka mu-                                    (Asia C-250/99 P)
   kaan yhteisöjen tuomioistuin olisi 15.6.1994 antamassaan
   tuomiossa rajoittanut vuoden 1988 päätöksen kumoami-                                           (1999/C 352/23)
   sen oikeusvaikutukset koskemaan pelkästään päätöksen
   oikeusvoimaiseksi saattamisessa esiintynyttä puutetta, sillä
   kyseisellä tuomiolla tämä päätös kumotaan sen johdosta,              Degussa-Hüls AG on valittanut 3.7.1999 Euroopan yhteisöjen
   että päätös oli samanaikaisesti sekä oikeusvoimaiseksi               ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun kol-
   saattamista koskevien sääntöjen vastainen että kollegiaali-          mannen jaoston yhdistetyissä asioissa T-305/94, T-306/94,
   periaatteen vastainen.                                               T-307/94, T-313/94, T-314/94, T-315/94, T-316/94, T-
                                                                        318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94 ja T-335/94, Lim-
                                                                        burgse Vinyl Maatschappij NV, Elf Atochem SA, BASF AG,
   Tässä tapauksessa oli komission päätösten individuaali-              Shell International Chemical Company Ltd, DSM NV ja DSM
   suutta koskevan periaatteen vuoksi tehtävä uusi päätös ja            Kunststoffen BV, Wacker-Chemie GmbH, Hoechst AG, Société
   siihen liitännäisesti aloitettava uusi hallinnollinen menet-         artésienne de vinyle, Montedison SpA, Imperial Chemical
   tely.                                                                Industries plc, Hüls AG ja Enichem SpA vastaan Euroopan
                                                                        yhteisöjen komissio, 20.4.1999 antamasta tuomiosta. Valitta-
                                                                        jan edustajana on asianajaja Frank Montag, Köln, asianajotoi-
— Oikeudellinen virhe, sillä ensimmäisen oikeusasteen tuo-              misto Frehsfields Deringer, prosessiosoite Luxemburgissa
   mioistuin ei ole todennut, että valittaja olisi saanut proses-       asianajotoimisto Jacques Loesch, 11 rue Goethe.
   suaalisia oikeuksia sen johdosta, että komissio tekee uuden
   päätöksen: päinvastoin kuin ensimmäisen oikeusasteen                 Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
   tuomioistuin väittää, sillä, onko uudessa päätöksessä edelli-
   seen päätökseen verrattuna uusia väitteitä vai ei, on vain           1. kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laajen-
   vähän merkitystä. Koska vuoden 1994 päätös on uusi                       netun kolmannen jaoston asiassa T-329/94 20.4.1999
   päätös, komissio ei yksinkertaisesti voinut toistaa aiem-                antaman tuomion siltä osin kuin siinä hylätään valittajan
   massa kumotussa päätöksessä käsiteltyjä väitteitä ilman,                 kanne (tuomiolauselman 4 kohta) ja velvoitetaan valittaja
   että se olisi antanut ne tiedoksi niille, joita asia koskee,             vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaa-
   asetuksen N:o 17/62 mukaisesti. Näin ollen kilpailusääntö-               maan komissiolle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut (tuo-
   jen rikkomisesta epäiltyjen yritysten oikeutta esittää kirjalli-         miolauselman 5 kohta);
   sia huomautuksia ja oikeutta osallistua kuulemistilaisuuk-
   siin ei ole kunnioitettu.
                                                                        2. kumoaa EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan sovelta-
                                                                            misesta 27 päivänä heinäkuuta 1994 tehdyn komission
   Myös se on väärin, että tapausta ei ole saatettu kilpailunra-            päätöksen 94/599/EY (IV/31.865 – PVC) (1) 1, 2 ja 3
   joituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevän neu-                 artiklan siltä osin kuin ne koskevat valittajaa;
   voa-antavan komitean käsiteltäväksi ja että ensimmäisen
   oikeusasteen tuomioistuin kiistää perusteluja esittämättä            3. velvoittaa komission korvaamaan valittajan ensimmäisessä
   tällaisen velvollisuuden olemassaolon ja että se yhdistää                oikeusasteessa aiheutuneet oikeudenkäyntikulut ja valituk-
   sen asianosaisten kuulemiseen, jonka tavoite on täysin                   sesta aiheutuvat kulut.
   toinen.
                                                                        Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
   Jos asetuksessa N:o 17/62 ja asetuksessa N:o 99/63 säädet-
   tyä menettelyä olisi noudatettu, oltaisiin voitu ottaa huo-          — Oikeudellinen virhe menettelyn keston kohtuullisuutta
   mioon yhteisöjen viimeaikainen oikeuskäytäntö, joka kos-                 koskevan yleisen periaatteen kannalta: ensimmäisen oi-
   kee oikeutta tutustua asiakirjoihin ja joka on vahvistettu               keusasteen tuomioistuin on jättänyt huomiotta sen, että
   komission 23.1.1997 antamalla tiedonannolla (EYVL C                      koko menettelyn 16 vuoden kestoa ei sellaisenaan voida
   23, 23.1.1997).                                                          enää pitää kohtuullisena. Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen
                                                                            tuomioistuin on menetellyt virheellisesti pitäessään hallin-
                                                                            nollisen menettelyn kestoa kohtuullisena. Myös ensimmäi-
                                                                            sen oikeusasteen tuomioistuimessa käydyn oikeudenkäyn-
                                                                            nin liian pitkä kesto loukkaa sellaisenaan asianosaisten
                                                                            oikeutta saada asiassa päätös kohtuullisessa ajassa.