CELEX: 62006CJ0516
Language: hu
Date: 2007-12-06 00:00:00
Title: A Bíróság (második tanács) 2007. december 6-i ítélete. # Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Ferriere Nord SpA. # Fellebbezés - Verseny - Bizottsági határozat - Bírság - Végrehajtás - 2988/74/EGK rendelet - Elévülés - Sérelmet okozó aktus - Elfogadhatatlanság. # C-516/06 P. sz. ügy

C‑516/06. P. sz. ügy
      Az Európai Közösségek Bizottsága
      kontra
      Ferriere Nord SpA
      „Fellebbezés – Verseny – Bizottsági határozat – Bírság – Végrehajtás – 2988/74/EGK rendelet – Elévülés – Sérelmet okozó aktus – Elfogadhatatlanság”
      Az ítélet összefoglalása
      Megsemmisítés iránti kereset – Keresettel megtámadható aktusok – Fogalom – Kötelező joghatásokat kiváltó aktusok
      (EK 230. és EK 256. cikk, negyedik bekezdés; 2988/74 tanácsi rendelet, 5. cikk, (1) bekezdés, a) pont)
      Azon aktusokat, amelyekkel a Bizottság egy vállalkozás számára a versenyjogi szabályok megsértése okán kiszabott bírságból
         fennálló tartozás megfizetésére irányuló felszólítást küld, és az e vállalkozás által kibocsátott bankgarancia lehívására
         irányuló lépésekkel fenyeget, a bírságot kiszabó határozat végrehajtására felszólító határozatoknak kell tekinteni, mint ilyeneket
         pedig, akár egy esetleges elévülést megelőzően, akár azt követően kerülnek is meghozatalra, nem lehet kötelező joghatást kiváltó
         jogi aktusoknak tekinteni, melyek a bírsággal sújtott vállalkozás érdekeit érinthetnék, ugyanis valójában csak tisztán végrehajtó
         jogi aktusok előkésztő aktusai. Ebből következőleg ezen aktusok nem megsemmisítés iránti keresettel megtámadható aktusok.
      
      Ezen értelmezést nem gyengíti, hogy − amennyiben a Bizottság elfogadja, ezen aktusokkal, hogy a Bíróság szankciót megállapító
         ítéletének kihirdetését követő időpontban nem jár kamat −, az eljárások időtartamának korlátozásáról, valamint a versenyre
         vonatkozó szabályok alapján kezdeményezett szankciók végrehajtásáról szóló 2988/74 rendelet 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjában
         a „határozat” szó szerepel, amely cikk értelmében a büntetések végrehajtására vonatkozó elévülési időszakot megszakítja „a
         pénzbírság, a büntetés vagy kényszerítő bírság eredeti összegének módosítására vagy a módosítási kérelem elutasítására vonatkozó
         határozatról szóló értesítés”. Ugyanis még ha feltételezzük is, hogy e rendelkezés értelmében valamely határozat minden körülmények
         között az EK 230. cikk értelmében megtámadható határozatnak minősül, ezen aktusokkal a Bizottság a bírsággal sújtott vállalkozást
         ugyanezen előbbi rendelkezés értelmében nem „a pénzbírság, a büntetés vagy kényszerítő bírság eredeti összegének módosításáról”
         értesíti.
      
      Egyébiránt azon egyszerű tényt, hogy a Bizottság elfogadja, hogy a Bíróság szankciót megállapító ítéletének kihirdetését követő
         időpontban nem jár kamat, nem lehet úgy tekinteni, hogy megtámadható aktussá változtathatna egy olyan aktust, amely nem az.
         Önmagában ez a körülmény ugyanis a bírságot megállapító határozatból eredő helyzet vonatkozásában nem képes olyan kötelező
         joghatás kiváltására, amely a bírsággal sújtott vállalkozás érdekeit érintené.
      
      Végezetül ezen értelmezés ellen nem hozható fel az az érv sem, mely szerint joghézag áll fenn, amennyiben a vitatott határozatok
         nem megtámadhatók az EK 230. cikk értelmében. Ugyanis valamely jogalany terhére vagyoni kötelezettséget megállapító bizottsági
         határozatok végrehajtását az EK 256. cikk szabályozza, amely negyedik bekezdésében a hatékony bírói jogvédelmet biztosító
         rendelkezéseket tartalmaz. Mindazonáltal, jóllehet az olyan joghatásokra vonatkozó megsemmisítés iránti kereset elfogadhatóságának
         feltételét, amelyek a felperes érdekeit érinthetik, jelentősen módosítva annak jogi helyzetét, a hatékony bírói jogvédelem
         elvének megfelelően kell értelmezni, az ilyen értelmezés nem vezethet e feltétel mellőzéséhez a közösségi bíróságoknak az
         EK‑Szerződésben biztosított hatáskör túllépése nélkül.
      
      (vö. 28‑33. pont)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács)
      2007. december 6.(*)
      
      „Fellebbezés – Verseny – Bizottsági határozat – Bírság – Végrehajtás – 2988/74/EGK rendelet – Elévülés – Sérelmet okozó aktus – Elfogadhatatlanság”
      A C‑516/06. P. sz. ügyben,
      az Európai Közösségek Bizottsága (képviseli V. Di Bucci és F. Amato, meghatalmazotti minőségben)
      
      fellebbezőnek,
      a Bíróság alapokmányának 56. cikke alapján 2006. december 11‑én benyújtott fellebbezése tárgyában,
      a másik fél az eljárásban:
      a Ferriere Nord SpA. (képviseli W. Viscardini és G. Donà avvocati)
      
      felperes az Elsőfokú Bíróság előtti eljárásban,
      A BÍRÓSÁG (második tanács),
      tagjai: C. W. A. Timmermans (előadó) tanácselnök, J. Makarczyk, P. Kūris, J.‑C. Bonichot és C. Toader bírák,
      főtanácsnok: J. Mazák,
      hivatalvezető: R. Grass,
      tekintettel az írásbeli szakaszra,
      tekintettel a főtanácsnok meghallgatását követően hozott határozatra, miszerint az ügy elbírálására a főtanácsnok indítványa
         nélkül kerül sor,
      
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1        Fellebbezésével az Európai Közösségek Bizottsága az Elsőfokú Bíróság T‑153/04. sz., Ferriere Nord kontra Bizottság ügyben
         2006. szeptember 27‑én hozott ítéletének (EBHT 2006., II‑3889. o., a továbbiakban: megtámadott ítélet) hatályon kívül helyezését
         kéri, amellyel az Elsőfokú Bíróság megsemmisítette az EGK‑Szerződés 85. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (IV/31.553. sz. „hegesztett
         drótháló”‑ügy) 1989. augusztus 2‑án hozott 89/515/EGK bizottsági határozattal (HL L 260., 1. o., a továbbiakban: „hegesztett
         drótháló”‑határozat) a Ferriere Nord SpA‑ra (a továbbiakban: Ferriere Nord) kiszabott bírság fennmaradó részére vonatkozó,
         a 2004. február 5‑i levél és 2004. április 13‑án kézhez vett fax által közölt bizottsági határozatokat.
      
       Jogi háttér
      2        Az eljárások időtartamának korlátozásáról, valamint az Európai Gazdasági Közösség szállításra és versenyre vonatkozó szabályai
         alapján kezdeményezett szankciók végrehajtásáról szóló, 1974. november 26‑i 2988/74/EGK tanácsi rendelet (HL L 319., 1. o.;
         magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet, 1. kötet, 61. o.) „A büntetések végrehajtására vonatkozó elévülési időszak” című 4. cikke
         az alábbiak szerint rendelkezik:
      
      „(1) A Bizottságnak az Európai Gazdasági Közösség közlekedésre vagy versenyre vonatkozó szabályainak megsértése miatti pénzbírságok,
         büntetések vagy kényszerítő bírságok kiszabására vonatkozó határozatai végrehajtására kiterjedő jogkörére ötéves elévülési
         idő érvényes.
      
      (2) Az elévülési idő azon a napon kezdődik, amelyen a határozat jogerőssé válik”.
      3        Ugyanezen rendelet „A büntetések végrehajtására vonatkozó elévülési időszak megszakítása” című 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjában
         az alábbiakról rendelkezik:
      
      „1.      A büntetések végrehajtására vonatkozó elévülési időszakot a következő intézkedések szakítják meg:
      a)      a pénzbírság, a büntetés vagy kényszerítő bírság eredeti összegének módosítására vagy a módosítási kérelem elutasítására vonatkozó
         határozatról szóló értesítés”.
      
       A jogvita előzményei
      4        Amint az a megtámadott ítéletből következik, a Bizottság elfogadta a „hegesztett drótháló”‑határozatot, amelynek értelmében
         többek között megállapította, hogy a Ferriere Nord SpA egy sor jogsértés részese volt a hegesztett dróthálók közösségi piacán,
         és 320 000 ECU bírságot szabott ki vele szemben.
      
      5        A „hegesztett drótháló”‑határozat 4. cikke értelmében a Ferriere Norddal szemben kiszabott bírságot a határozat közlésétől
         számított három hónapon belül kellett megfizetni. E határozat úgy rendelkezett továbbá, hogy az adott időszak lejártával a
         bírság összegét automatikusan, a „hegesztett drótháló”‑határozat elfogadása hónapjának első munkanapján az Európai Monetáris
         Együttműködés Alap ecuműveleteire számított kamatának 3,5%‑kal növelt mértékű, azaz 12,5%‑os kamat terheli.
      
      6        1989. október 18‑án a Ferriere Nord keresetet indított a „hegesztett drótháló”‑határozat megsemmisítése iránt az Elsőfokú
         Bíróság előtt.
      
      7        1989. október 26‑án a Bizottság beleegyezésével és a Ferriere Nord utasításainak megfelelően bankgarancia került kibocsátásra
         a bírságnak és a kamatoknak megfelelő összeg vonatkozásában.
      
      8         A Ferriere Nord keresetét az Elsőfokú Bíróság a T‑143/89. sz., Ferriere Nord kontra Bizottság ügyben 1995. április 6‑án hozott
         ítéletével (EBHT 1995., II‑917. o.) elutasította.
      
      9        A fenti ítélet ellen benyújtott fellebbezést a Bíróság a C‑219/95. P. sz., Ferriere Nord kontra Bizottság ügyben 1997. július
         17‑én hozott ítéletével (EBHT 1997., I‑4411. o.) elutasította.
      
      10      1997. július 28‑i levelével a Ferriere Nord, az olasz líra a „hegesztett drótháló”‑határozat időpontja és a fent hivatkozott
         1997. július 17‑i Ferriere Nord kontra Bizottság ítélet időpontja közötti nagymértékű leértékelődésére, valamint a jogi eljárások
         majdnem nyolcéves időtartamára hivatkozva kérte a Bizottságtól a bírság és kamatai csökkentésének megfontolását. Ezt a kérelmet
         a Bizottság 1997. szeptember 11‑i levelével elutasította.
      
      11      1997. december 2‑i ajánlott levelével a Ferriere Nord megismételte kérelmét. Ugyanezen levelében közölte, hogy egyebekben
         átutalt olasz lírában egy összeget, amely az 1989‑es átváltási árfolyamon megfelelt a bírság összegének, azaz 320 000 ECU‑nak.
         Az összeget 1997. december 15‑én írták jóvá a Bizottság számláján 249 918 ECU értékben.
      
      12      A Bizottság nem válaszolt az 1997. december 2‑i levélre.
      
      13      A történtekkel kapcsolatban az Elsőfokú Bíróság az alábbiakat állapította meg a megtámadott ítéletben:
      
      „14. 2004. február 5‑i levelével (a továbbiakban: 2004. február 5‑i levél) a Bizottság értesítette a [Ferriere Nordot], hogy
         feléje fennálló tartozása 2004. február 27‑én 564 402,26 euró (a büntetés 320 000 ECU összege mínusz az 1997. december 15‑én
         átutalt 249 918 ECU, növelve az 1989. november 17. és 2004. február 27. közötti időszakra járó kamatokkal). A Bizottság felhívta
         a [Ferriere Nordot] a tartozás lehető leghamarabbi rendezésére, és kijelentette, hogy amennyiben a tartozás rendezésre került,
         hozzájárul a bankgarancia feloldásához.
      
      15. 2004. február 25‑i levelével a [Ferriere Nord] úgy válaszolt a Bizottságnak, hogy a 2004. február 5‑i levelében foglalt
         követelések megalapozatlanok és elkésettek. A [Ferriere Nord] előadta nevezetesen, hogy a 2988/74 rendelet 4. cikkében előírt,
         a határozatok végrehajtására vonatkozó ötéves elévülési határidő 2002. szeptember 18‑án lejárt, és ilyen körülmények között
         a Bizottság nem érvényesítheti többé a követelést vagy a bankgaranciát.
      
      16. 2004. április 13‑i faxával (a továbbiakban: a 2004. április 13‑i fax) a Bizottság úgy válaszolt [a Ferriere Nordnak],
         hogy a 2988/74 rendelet 4. cikkében előírt elévülés nem alkalmazandó a jelen ügyben a bankgarancia fennállása miatt, amely
         bármikor lehívható, és amelynek ideiglenes fizetési hatása van, ily módon nincs szükség végrehajtásra. A Bizottság elismerte,
         hogy nem szólította fel a [Ferriere Nordot] ismételten a tartozás megfizetésére azt követően, hogy a Bíróság ítélete megerősítette
         a „hegesztett drótháló”‑határozatot, és elfogadta, hogy ezen az alapon az ítélet kihirdetését követő öt hónapra, azaz 1997.
         december 17‑ig nem jár kamat. Ennek eredményeként a Bizottság a felperestől csak 341 932,32 euró összeget követel a Ferriere
         Nordtól 2004. február 5‑i levelében követelt 564 402,26 euró helyett. A Bizottság jelezte végül, hogy ha nem történik fizetés
         2004. április 30‑ig, megteszi a lépéseket a bankgarancia lehívására”.
      
       Az Elsőfokú Bíróság előtti kereset és a megtámadott ítélet
      14      Az Elsőfokú Bíróság Hivatalához 2004. április 23‑án benyújtott keresetlevelével a Ferriere Nord a két vitatott határozat megsemmisítését
         kérte.
      
      15      Az Elsőfokú Bíróság a megtámadott ítélet 37–53. pontjában mindenekelőtt annak kérdését vizsgálta, hogy a vitatott határozatok
         elfogadásának időpontjában, vagyis 2004. február 5‑én és április 13‑án, a Bizottságnak a „hegesztett drótháló”‑határozat végrehajtására
         irányuló jogosultsága elévült‑e a 2988/74 rendelet 4. cikke (1) bekezdésének értelmében. Miután úgy ítélte meg, hogy igen,
         az alábbiak szerint foglalt állást a kereset elfogadhatóságával kapcsolatban:
      
      „54.      Meg kell jegyezni, hogy az EK 249. cikk értelmében minden olyan aktus határozatnak minősül, amely címzettjének jogi helyzetét
         egyértelműen és határozottan megváltoztatja (a Bíróság 22/70. sz., Bizottság kontra Tanács ügyben 1971. március 31‑én hozott
         ítéletének [EBHT 1971., 263. o.] 33–43. pontja és a 60/81. sz., IBM kontra Bizottság ügyben 1981. november 11‑én hozott ítélete
         [EBHT 1981., 2268. o.])”.
      
      55.      Az elévülésre vonatkozó érvelésből (a fenti 37–53. pont) következően, mivel a Bizottság „hegesztett drótháló”‑határozat végrehajtására
         irányuló jogosultsága elévült, megszűnt a még fennálló tartozás [Ferriere Nord részéről történő] megfizetésének követelésére
         irányuló jogosultsága, és a [Ferriere Nord] 2002. szeptember 18‑tól jogosan tekintheti magát védettnek minden, a nevezett
         határozat végrehajtására irányuló bizottsági követeléssel szemben.
      
      56.      A [vitatott] határozatokkal a Bizottság a Ferriere Nord számára a fennálló tartozás megfizetésére irányuló felszólítást küldött,
         és a bankgarancia lehívására irányuló lépésekkel fenyegetett. A [vitatott] határozatok, amelyekhez előzetesen a jogszerűség
         vélelme járult, így egyértelműen és határozottan megváltoztatták a felperes jogi helyzetét, ily módon az EK 249. cikk értelmében
         határozatnak minősülnek, amelyek definíciójuknál fogva nem az előző aktusok megerősítései.
      
      57.      Az elfogadhatatlansági kifogást ezért, mint megalapozatlant, el kell utasítani”.
      16      Az ügy érdemével kapcsolatban az Elsőfokú Bíróság úgy ítélte meg a megtámadott ítélet 59. pontjában, hogy a 2988/74 rendelet
         4. cikke (1) bekezdésének megsértésére alapított jogalap megalapozott. Következésképpen megsemmisítette a vitatott határozatokat.
      
       A felek kérelmei
      17      A Bizottság fellebbezésében azt kéri a Bíróságtól, hogy:
      
      –        helyezze hatályon kívül a megtámadott ítéletet azon részében, amelyben a Ferriere Nord által a vitatott határozatok megsemmisítése
         iránt benyújtott keresetet elfogadhatónak nyilvánítja;
      
      –        nyilvánítsa elfogadhatatlannak, következésképpen utasítsa el Ferriere Nord által a vitatott határozatok megsemmisítése iránt
         első fokon benyújtott keresetet; és
      
      –        a Ferriere Nordot kötelezze az elsőfokú eljárás és a fellebbezés során felmerült költségek viselésére.
      18      A Ferriere Nord azt kéri, hogy a Bíróság:
      
      –        a fellebbezést, mint nyilvánvalóan megalapozatlant, utasítsa el;
      –        a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.
       A fellebbezésről
      19      A fellebbezésben szereplő kérelmei alátámasztására a Bizottság egyetlen, „az EK 230. cikk első bekezdése és az EK 249. cikk
         együttes rendelkezéseinek megsértése; az indokolás hiánya vagy hibája; az Elsőfokú Bíróság illetékességének hiánya” elnevezésű
         jogalapra hivatkozik.
      
      20      A Bizottság álláspontja szerint az Elsőfokú Bíróság, miután a megtámadott ítélet 54. pontjában kimondta, hogy milyen feltétel
         alapján határozható meg, hogy megtámadható jogi aktusról van‑e szó, nem bizonyította, hogy e feltétel a jelen ügyben teljesül.
         Ugyanakkor, a megtámadott ítélet 55. pontjában hivatkozott az elévülés kérdésére vonatkozó elemzésére. Márpedig ezen elemzés
         nem releváns a kereset elfogadhatóságának értékelésével kapcsolatban, mivel az, hogy valamely jogi aktus kivált‑e joghatást,
         vagy sem, független attól a kérdéstől, hogy a benne foglalt elméletek vagy megállapítások megalapozottak‑e, vagy sem.
      
      21      A Bizottság azt állítja, hogy egy egyszerű fizetési felszólítás önmagában nem vált ki joghatást. Úgy véli tehát, hogy az Elsőfokú
         Bíróság nem nyújtott indokolást, vagy nyilvánvalóan hibás indokolást nyújtott azon megállapításának alátámasztásául, mely
         szerint a vitatott határozatok ellen megsemmisítés iránti kereset benyújtható. Másrészről, elfogadva, hogy létezik ilyen indokolás,
         az az EK 230. cikk első albekezdése és az EK 249. cikk együttes rendelkezéseinek értelmében vett „megtámadható jogi aktus”
         fogalmának értelmezési hibáján alapul.
      
      22      A Bizottság ehhez még hozzáteszi, hogy az Elsőfokú Bíróság anélkül foglalt állást a jogvitában, hogy erre hatásköre lett volna.
      
      23      A Bizottság kijelenti, hogy ha a bírság fennmaradó részének a Ferriere Nord részéről történő megfizetését kívánta volna elérni
         annak az utóbbi általi megtagadása ellenére, akkor végrehajtáshoz kellett volna folyamodnia az illetékes nemzeti bíróság előtt
         eljárás indításával, és az érintett állam területén hatályos polgári eljárásjogi szabályoknak megfelelően, amint arról az
         EK 256. cikk második albekezdése rendelkezik. Ugyanezen cikk negyedik albekezdésének megfelelően a végrehajtási eljárás szabálytalanságára
         vonatkozó panaszok tekintetében a nemzeti igazságszolgáltatási szervek rendelkeznek hatáskörrel.
      
      24      A Ferriere Nord azt állítja, hogy mivel az időközben végbement elévülés olyan jogi ténynek tekinthető, amely a bírság megfizetésében
         fennálló kötelezettség megszűnését eredményezte, a 2004. február 5‑i levélben foglalt felszólítás joghatása egy már kimerült
         jog felélesztésének (vagy felélesztési kísérletének) tekinthető, amely közvetlen és autonóm módon kihat a Ferriere Nord jogi
         helyzetére.
      
      25      Egyébiránt a 2004. április 13‑i fax tartalma új és minden korábbi irat tartalmához képest kiegészítő jellegű volt, mivel ezzel
         a Bizottság azt közölte, hogy a kamatok összegének csökkentésével módosította a Ferriere Nordtól követelt összeg egészét.
         Márpedig a 2988/74 rendelet 5. cikke (1) bekezdésének a) pontja alapján, amelynek értelmében a büntetések végrehajtására vonatkozó
         elévülési időszakot megszakítja „a pénzbírság, a büntetés vagy kényszerítő bírság eredeti összegének módosítására […] vonatkozó
         határozatról szóló értesítés”, a kamatok csökkentése „határozatnak” tekintendő.
      
      26      A Ferriere Nord ehhez hozzáteszi, hogy ha a 2004. február 5‑i levél az EK 230. cikk értelmében nem megtámadható, úgy ez a
         közösségi jogrend egy joghézagjának, valamint a védelemhez való joga megsértésének tekinthető. Ugyanis nem világos, hogy milyen
         más módon lehetett volna az időközben végbement elévülésre hivatkozni.
      
      27      E tekintetben emlékeztetni kell arra, hogy az állandó ítélkezési gyakorlatból az következik, hogy csak azok az intézkedések
         minősülnek megsemmisítés iránti keresettel megtámadható jogi aktusoknak és határozatoknak, amelyek olyan joghatásokat váltanak
         ki, amely joghatások a felperes érdekeit érinthetik, jelentősen módosítva annak jogi helyzetét (lásd különösen a Bíróság C‑131/03. P. sz.,
         Reynolds Tobacco és társai kontra Bizottság ügyben 2006. szeptember 12‑én hozott ítéletének [EBHT 2006., I‑7795. o.] 54. pontját
         és a hivatkozott ítélkezési gyakorlatot).
      
      28      A megtámadott ítélet 56. pontjából következik, hogy az Elsőfokú Bíróság álláspontja szerint azáltal, hogy a vitatott határozatokkal
         a Bizottság a felperes számára a fennálló tartozás megfizetésére irányuló felszólítást küldött, és a bankgarancia lehívására
         irányuló lépésekkel fenyegetett, jelentősen megváltoztatta a Ferriere Nord jogi helyzetét.
      
      29      Ugyanakkor, amint az az Elsőfokú Bíróságnak a vitatott határozatokkal kapcsolatos, a megtámadott ítélet 14–16. pontjában foglalt
         megállapításaiból következik, ezen határozatokat egy korábban hozott határozat, nevezetesen a „hegesztett drótháló”‑határozat
         végrehajtására felszólító határozatoknak kell tekinteni. Mint ilyeneket pedig, akár egy esetleges elévülést megelőzően, akár
         azt követően kerülnek is meghozatalra, nem lehet kötelező joghatást kiváltó jogi aktusoknak tekinteni, melyek a Ferriere Nord
         érdekeit érinthetnék. Ugyanis valójában csak tisztán végrehajtó jogi aktusok előkésztő aktusainak tekinthetők. Márpedig sem
         az előbbi aktusok, sem az utóbbiak nem megtámadható aktusok (lásd e tekintetben a Bíróság C‑46/03. sz., Egyesült Királyság
         kontra Bizottság ügyben 2005. december 1‑jén hozott ítéletének [EBHT 2005., I‑10167. o.] 25. pontját és a fent hivatkozott
         Reynolds Tobacco és társai kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 55. pontját).
      
      30      Ezen értelmezést nem gyengíti, hogy a 2988/74 rendelet 5. cikke (1) bekezdésének a) pontjában a „határozat” szó szerepel.
         Ugyanis, még ha feltételezzük is, hogy e rendelkezés értelmében valamely határozat minden körülmények között az EK 230. cikk
         értelmében megtámadható határozatnak minősül, meg kell állapítani, hogy a vitatott határozatokkal a Bizottság a Ferriere Nordot
         ugyanezen előbbi rendelkezés értelmében nem „a pénzbírság, a büntetés vagy kényszerítő bírság eredeti összegének módosításáról”
         értesítette.
      
      31      Egyébiránt azon egyszerű tényt, hogy 2004. április 13‑i faxával a Bizottság elfogadta, hogy a Ferriere Nord kontra Bizottság
         ügyben 1997. július 17‑én hozott ítélet kihirdetését követő öt hónapra nem jár kamat, nem lehet úgy tekinteni, hogy megtámadható
         aktussá változtathatna egy olyan aktust, amely – a jelen ítélet 29. pontjában bemutatott okoknál fogva – nem az. Önmagában
         ez a körülmény ugyanis a „hegesztett drótháló”‑határozatból eredő helyzet vonatkozásában nem képes kötelező joghatás kiváltására,
         amely a Ferriere Nord érdekeit érintené.
      
      32      Végezetül, azon érvvel kapcsolatban, mely szerint joghézag áll fenn, amennyiben a vitatott határozatok nem megtámadhatók az
         EK 230. cikk értelmében, meg kell állapítani, hogy a valamely jogalany, mint a Ferriere Nord, terhére vagyoni kötelezettséget
         rovó bizottsági határozatok végrehajtását az EK 256. cikk szabályozza, amely negyedik bekezdésében a hatékony bírói jogvédelmet
         biztosító rendelkezéseket tartalmaz. Egyébiránt nem nyert bizonyítást, hogy amennyiben a Bizottság megteszi a Ferriere Nord
         utasításának megfelelően kibocsátott bankgarancia lehívásához szükséges lépéseket, a Ferriere Nord a továbbiakban nem részesülhet
         hatékony bírói jogvédelemben a bankgarancia lehívásának negatív következményeivel szemben.
      
      33      Mindazonáltal, jóllehet az olyan joghatásokra vonatkozó feltételt, amelyek a felperes érdekeit érinthetik, jelentősen módosítva
         annak jogi helyzetét, a hatékony bírói jogvédelem elvének megfelelően kell értelmezni, egy ilyen értelmezés nem vezethet e
         feltétel mellőzéséhez a közösségi bíróságoknak az EK‑Szerződésben biztosított hatáskör túllépése nélkül (a fent hivatkozott
         Reynolds Tobacco és társai kontra Bizottság ügyben hozott ítélet 81. pontja).
      
      34      A fentiekből következően az Elsőfokú Bíróság jogban való tévedést követett el, amikor a vitatott határozatokat az EK 230. cikk
         alapján megtámadható jogi aktusoknak minősítette. Tehát a megtámadott ítéletet hatályon kívül kell helyezni, és a Bíróság
         alapokmányának 61. cikke első bekezdésére tekintettel a vitatott határozatok megsemmisítése iránti keresetet elfogadhatatlannak
         kell nyilvánítani.
      
       A költségekről
      35      Az eljárási szabályzat 122. cikkének első bekezdése értelmében, ha a fellebbezés megalapozott, és a Bíróság maga hoz a jogvita
         kapcsán végleges határozatot, a Bíróság határoz a költségekről. E szabályzat 69. cikkének 2. §‑a alapján – amely ugyanezen
         szabályzat 118. cikke alapján a fellebbezési eljárásban is irányadó – a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére,
         ha a pernyertes fél ezt kérte.
      
      36      Mivel a Bizottság által benyújtott fellebbezés, valamint elfogadhatatlansági kifogás megalapozott, a Ferriere Nordot kell
         az Elsőfokú Bíróság és a Bíróság előtt felmerült költségek egészének viselésére kötelezni.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (második tanács) a következőképpen határozott:
      1)      A Bíróság az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságának a T‑153/04. sz., Ferriere Nord kontra Bizottság ügyben 2006. szeptember
            27‑én hozott ítéletét hatályon kívül helyezi.
      2)      A Ferriere Nord SpA‑nak az EGK‑Szerződés 85. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (IV/31.553. sz. „hegesztett drótháló”‑ügy)
            1989. augusztus 2‑án hozott 89/515/EGK bizottsági határozattal a Ferriere Nord SpA‑ra kiszabott bírság fennmaradó részére
            vonatkozó, a 2004. február 5‑i levél és a 2004. április 13‑án kézhez vett fax által közölt bizottsági határozatok megsemmisítése
            iránti keresete elfogadhatatlan.
      3)      A Bíróság a Ferriere Nord SpA‑t kötelezi az elsőfokú és másodfokú eljárások során felmerült költségek viselésére.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: olasz.