CELEX: 52012PC0043
Language: hu
Date: 2012-02-10
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Uniónak az EGT Vegyes Bizottságban képviselendő,a XIII. melléklet (Közlekedés) módosításával kapcsolatosan képviselendő álláspontjáról

|
			
		
		
		52012PC0043
		
			Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Uniónak az EGT Vegyes Bizottságban képviselendő,a XIII. melléklet (Közlekedés) módosításával kapcsolatosan képviselendő álláspontjáról /* COM/2012/043 final - 2012/0009 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
A belső piac működéséhez szükséges
jogbiztonság és homogenitás biztosítása érdekében az EGT Vegyes Bizottságnak az
összes vonatkozó uniós jogszabály elfogadását követően azokat a
lehető leghamarabb bele kell foglalnia az EGT-megállapodásba.
2.           AZ ÉRDEKELTEKKEL FOLYTATOTT
KONZULTÁCIÓK EREDMÉNYEI ÉS HATÁSVIZSGÁLATOK
Az EGT Vegyes Bizottság határozattervezete
(amely megtalálható a tanácsi határozatra irányuló javaslat mellékletében) a
XIII. melléklet (Közlekedés) módosítását célozza az e területet érintő új uniós
vívmányok hozzáadásával. Ez a következőket érinti:
(a)                   
a közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó
feltételek közös szabályainak megállapításáról szóló, 2009. október 21-i 1071/2009/EK
európai parlamenti és tanácsi rendelet.
(b)                   
a nemzetközi közúti árufuvarozási piachoz való
hozzáférés közös szabályairól (átdolgozás) szóló, 2009. október 21-i 1072/2009/EK
európai parlamenti és tanácsi rendelet, valamint
(c)                   
az autóbusszal végzett személyszállítás nemzetközi
piacához való hozzáférés közös szabályairól szóló, 2009. október 21-i 1073/2009/EK
európai parlamenti és tanácsi rendelet.
amelyeket bele kell foglalni a megállapodásba.
E jogi aktusok végrehajtása céljából például
az engedélyek és bizonyítványok kölcsönös elismerésére és a
formanyomtatványokra vonatkozóan javasolt bizonyos kiigazítások az EGT Vegyes
Bizottság határozattervezetének mellékletében szerepelnek.
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
Az Európai Gazdasági Térségről szóló
megállapodás végrehajtására vonatkozó rendelkezésekről szóló 2894/94/EK
tanácsi rendelet 1. cikkének (3) bekezdése úgy rendelkezik, hogy a Tanács a
Bizottság javaslata alapján kialakítja az ilyen határozatokról az Unió nevében
elfogadandó álláspontját.
A Bizottság benyújtja az EGT Vegyes Bizottság
határozattervezetét a Tanácsnak az Unió álláspontjaként történő
elfogadásra. A Bizottság reményét fejezi ki, hogy ezt az álláspontot a
lehető leghamarabb elő tudja terjeszteni az EGT Vegyes Bizottságban.
2012/0009 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS HATÁROZATA
az Európai Uniónak az EGT Vegyes Bizottságban
képviselendő,
a XIII. melléklet (Közlekedés) módosításával kapcsolatosan képviselendő
álláspontjáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 91. cikke
(1) bekezdésére, valamint 218. cikke (9) bekezdésére,
tekintettel a z Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1)                   
Az Európai Gazdasági Térségről szóló
megállapodás (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) XIII. melléklete tartalmazza
a közlekedésre vonatkozó rendelkezéseket és szabályokat.
(2)                   
A közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó
feltételek közös szabályainak megállapításáról és a 96/26/EK tanácsi irányelv
hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1071/2009/EK európai
parlamenti és tanácsi rendeletet[1]
bele kell foglalni a megállapodásba.
(3)                   
A nemzetközi közúti árufuvarozási piachoz való
hozzáférés közös szabályairól (átdolgozás) szóló, 2009. október 21-i 1072/2009/EK
európai parlamenti és tanácsi rendeletet[2]
bele kell foglalni a megállapodásba.
(4)                   
Az autóbusszal végzett személyszállítás nemzetközi
piacához való hozzáférés közös szabályairól és az 561/2006/EK rendelet
módosításáról szóló, 2009. október 21-i 1073/2009/EK európai parlamenti és
tanácsi rendeletet[3]
bele kell foglalni a megállapodásba.
(5)                   
Az 1071/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezi a
megállapodásba foglalt 96/26/EK tanácsi irányelvet[4], miközben az továbbra is
alkalmazandó és ennek megfelelően a megállapodás értelmében 2011. december
4-től kezdődően, az 1071/2009/EK rendelet hatályba lépésével
veszti hatályát.
(6)                   
Az 1072/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezi a
megállapodásba foglalt 881/92/EGK tanácsi rendeletet[5], a 3118/93/EGK tanácsi
rendeletet[6],
valamint a 2006/94/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet[7], miközben azok továbbra is
alkalmazandók és ennek megfelelően a megállapodás értelmében 2011.
december 4-től kezdődően, az 1072/2009/EK rendelet teljes
mértékű hatályba lépésével vesztik hatályukat.
(7)                   
Az 1073/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezi a
megállapodásba foglalt 684/92/EGK tanácsi rendeletet[8] és a 12/98/EGK tanácsi
rendeletet[9],
miközben azok továbbra is alkalmazandók és ennek megfelelően a
megállapodás értelmében 2011. december 4-től kezdődően, az 1073/2009/EK
rendelet teljes mértékű hatályba lépésével vesztik hatályukat.
(8)                   
Következésképpen az EGT-megállapodás XIII.
mellékletét ennek megfelelően módosítani kell.
(9)                   
Az Uniónak az EGT Vegyes Bizottságban
képviselendő álláspontjának a mellékelt határozattervezeten kell
alapulnia,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Európai
Uniónak az EGT Vegyes Bizottságban az EGT-megállapodás XIII. mellékletének
tervezett módosításával kapcsolatosan képviselendő álláspontjának az e
határozathoz mellékelt EGT vegyes bizottsági határozattervezeten kell
alapulnia.
2. cikk
Ez a határozat az elfogadásának napján lép
hatályba.
Kelt Brüsszelben, 
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
MELLÉKLET 
Tervezet
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG […] HATÁROZATA 
(…) 
az
Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének
(Közlekedés) módosításáról
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági
Térségről szóló megállapodás kiigazításáról szóló jegyzőkönyvvel
módosított, az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a
továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
(10)               
A megállapodás XIII. mellékletét a […]-i […/…] EGT
vegyes bizottsági határozat[10]
módosította. A közúti fuvarozói szakma gyakorlására vonatkozó feltételek közös
szabályainak megállapításáról és a 96/26/EK tanácsi irányelv hatályon kívül
helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1071/2009/EK európai parlamenti és
tanácsi rendeletet[11]
bele kell foglalni a megállapodásba.
(11)               
A nemzetközi közúti árufuvarozási piachoz való
hozzáférés közös szabályairól (átdolgozás) szóló, 2009. október 21-i 1072/2009/EK
európai parlamenti és tanácsi rendeletet[12]
bele kell foglalni a megállapodásba.
(12)               
Az autóbusszal végzett személyszállítás nemzetközi
piacához való hozzáférés közös szabályairól és az 561/2006/EK rendelet
módosításáról szóló, 2009. október 21-i 1073/2009/EK európai parlamenti és
tanácsi rendeletet[13]
bele kell foglalni a megállapodásba.
(13)               
Az 1071/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezi a
megállapodásba foglalt 96/26/EK tanácsi irányelvet[14], miközben az továbbra is
alkalmazandó és ennek megfelelően a megállapodás értelmében 2011. december
4-től kezdődően, az 1071/2009/EK rendelet hatályba lépésével
veszti hatályát.
(14)               
Az 1072/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezi a
megállapodásba foglalt 881/92/EGK tanácsi rendeletet,[15] a 3118/93/EGK tanácsi
rendeletet[16],
valamint a 2006/94/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet[17], miközben azok továbbra is
alkalmazandók és ennek megfelelően a megállapodás értelmében 2011.
december 4-től kezdődően, az 1072/2009/EK rendelet teljes
mértékű hatályba lépésével vesztik hatályukat.
(15)               
Az 1073/2009/EK rendelet hatályon kívül helyezi a
megállapodásba foglalt 684/92/EGK tanácsi rendeletet[18], és a 12/98/EGK tanácsi
rendeletet[19],
miközben tovább alkalmazandó és ennek megfelelően a megállapodás
értelmében 2011. december 4-től kezdődően, az 1073/2009/EK
rendelet teljes mértékű hatályba lépésével vesztik hatályukat.
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A megállapodás XIII. melléklete a
következőképpen módosul:
(1)          A szöveg a 19. pont (96/26/EK
tanácsi irányelv) után a következő ponttal egészül ki:
„19a. 32009 R 1071: Az Európai Parlament
és Tanács 2009. október 21-i 1071/2009/EK rendelete a közúti fuvarozói szakma
gyakorlására vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról és a 96/26/EK
tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 300., 2009.11.14.,
51. o.).
A rendelet rendelkezéseit e megállapodás
alkalmazásában a következő kiigazításokkal kell értelmezni:
a)       a 7. cikk (1) bekezdésében, az
EFTA-államok vonatkozásában az „azokban a nemzeti valutákban, amelyek nem
vesznek részt a gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszában,” kifejezés
helyére „az EFTA-államok nemzeti valutájában” kifejezés és „az Európai Unió
Hivatalos Lapjában közzétett” kifejezés helyére „a minden EFTA-államban
hivatalosan közzétett” kifejezés kerül;
b)      az EFTA-államok elismerik az uniós
tagállamok által a rendelet 21. cikkével összhangban kiadott bizonyítványokat.
Az ilyen elismerések céljából a rendelet III. mellékletében, a bizonyítványokra
vonatkozó rendelkezésekben a „tagállam(ok)” kifejezés helyére „EU tagállam(ok),
Izland, Liechtenstein és Norvégia” kerül;
c)       az Európai Unió és az uniós tagállamok
elismerik az Izland, Liechtenstein és a Norvégia által, a melléklet 7.
függelékében kiigazított rendeletnek megfelelően kiadott bizonyítványokat;
d)      az Izland, Liechtenstein és Norvégia
által kiadott bizonyítványoknak az e melléklet 7. függelékében csatolt mintának
kell megfelelniük;
e)       az I. mellékletben, a 85/368/EGK tanácsi
határozat kifejezés helyébe az egész életen át tartó tanulás Európai Képesítési
Keretrendszerének létrehozásáról szóló, 2008. április 23-i 2008/C 111/01 európai
parlamenti és tanácsi ajánlás kifejezés lép.”
(2)          A 24e. pont (561/2006/EK európai
parlamenti és tanácsi rendelet) a következő szöveggel egészül ki:
„ az alábbi módosítással:
-        32009 R 1073: Az Európai
Parlament és a Tanács 2009. október 21-i 1073/2009/EK rendelete (HL L 300., 2009.11.14.,
88. o.).
A rendelet rendelkezéseit e megállapodás
alkalmazásában a következő kiigazítással kell értelmezni:
A 8. cikk (6a.) bekezdése az Izland területén
alkalmi utasszállítást végző távolsági autóbusz különjáratok
gépjárművezetőire alkalmazandó.”
(3)          A 25. pont (2006/94/EK európai
parlamenti és tanácsi irányelv) után az irányelv következő ponttal egészül
ki:
„25a. 32009 R 1072: Az Európai Parlament
és a Tanács 2009. október 21-i 1072/2009/EK rendelete a nemzetközi közúti
árufuvarozási piachoz való hozzáférés közös szabályairól (átdolgozás) (HL L 300.,
2009.11.14., 72. o.).
A 2005. április 25-i csatlakozási okmány,
illetve adott esetben a Bulgária (VI. melléklet, 5. fejezet, 1. pont) és
Románia (VII. melléklet, 6. fejezet, 1. pont) csatlakozásáról szóló, 2005.
április 25-i jegyzőkönyv mellékleteiben foglalt átmeneti rendelkezéseket a
3118/93/EGK tanácsi rendelet tekintetében kell alkalmazni értelemszerűen.
Tekintettel az előző bekezdésben
említett átmeneti rendelkezésekben foglalt védintézkedési mechanizmusokra, AZ
EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG BŐVÍTÉSE SZERINTI VÉDINTÉZKEDÉSI MECHANIZMUSOKRÓL
SZÓLÓ 44. JEGYZŐKÖNYVET kell alkalmazni.
A rendelet rendelkezéseit e megállapodás
alkalmazásában a következő kiigazításokkal kell értelmezni:
a)       az 1. cikk (2) bekezdése helyébe a
következő rendelkezés lép:
„Egyik Szerződő Féltől harmadik
országba és vissza történő fuvarozás esetén ez a rendelet nem alkalmazandó
a be- vagy kirakodás szerinti Szerződő Fél területén végzett
fuvarozásra a Szerződő Felek eltérő megállapodásának hiányában.”
b)      az 1. cikk (3) bekezdése helyébe a
következő rendelkezés lép:
„Ez a rendelet nem érinti a (2) bekezdésben
említett EFTA-államokból harmadik országba történő fuvarozásokra vonatkozó
azon rendelkezéseket, amelyeket az EFTA-állam és az érintett harmadik országok
által megkötött kétoldalú egyezményekben állapítottak meg, és amelyek vagy
kétoldalú engedélyek, vagy liberalizációs rendelkezések alapján megengedik áru
kirakodását vagy berakodását egy Szerződő Félnél olyan fuvarozó
számára, amelynek székhelye nem annál a Szerződő Félnél van, feltéve,
hogy megfelelnek a közösségi fuvarozók és az EFTA-államokbeli fuvarozók közötti
hátrányos megkülönböztetés tilalmáról szóló alapelvnek.”
c)       az 1. cikk (5) bekezdése, valamint az 1.
cikk (6) bekezdése csak a saját számlás szállításra alkalmazandók;
d)      az EFTA-államok elismerik az uniós tagállamok
által e rendelettel összhangban kiadott közösségi engedélyeket és
járművezetői igazolványokat. Az ilyen elismerések alkalmazása
céljából, e rendelet II. mellékletének közösségi engedélyekről szóló,
valamint e rendelet III. mellékletének a járművezetői igazolványról
szóló Általános rendelkezéseiben, a „Közösség” kifejezés helyébe a „Közösség,
és Izland, Liechtenstein és Norvégia” kifejezés és a „tagállamok” kifejezés
helyébe az „EU-tagállam(ok) és/vagy Izland, Liechtenstein és Norvégia”
kifejezés lép;
e)       a Közösség és az uniós tagállamok
elismerik az EFTA-államok által, az e melléklet 2. függeléke II. és III.
mellékletének b) részében kiigazított rendelettel összhangban kiadott közösségi
engedélyeket és járművezetői igazolványokat;
f)       az EFTA-államok által kiadott engedélyek
és járművezetői igazolványok megfelelnek az e melléklet 2. függelékében
megállapított mintáknak;
g)       az 5. cikk (1) bekezdés b) pontjában és
az 5. cikk (2) bekezdésében „a harmadik országok huzamos tartózkodási
engedéllyel rendelkező állampolgárainak jogállásáról szóló, 2003. november
25-i 2003/109/EK tanácsi irányelv értelmében” és „a 2003/109/EK irányelv értelmében”
szöveg nem alkalmazandó;
h)       a 9. cikk (1) bekezdés e) pontjának
szövege helyébe a következő szöveg lép:
„héa (hozzáadottérték-adó) vagy a szállítási
szolgáltatásokra vonatkozó forgalmi adó.”
i)        a 10. cikkben említett esetekben:
-        az EFTA tagállamok vonatkozásában a
„Bizottság” helyett az „EFTA Felügyeleti Hatóság” kifejezést és a „Tanács”
helyett az „EFTA-államok Állandó Bizottság” kifejezést kell alkalmazni;
-        ha a Bizottság védintézkedések
elfogadására irányuló kérelmet kap egy EU tagállamtól vagy az EFTA Felügyeleti
Hatóságtól, Izlandtól, Liechtensteintől vagy Norvégiától, az EGT Vegyes
Bizottságot azonnal értesítik és ellátják minden lényeges információval.
Bármely Szerződő Fél kérelmére
konzultációt tartanak az EGT Vegyes Bizottságban. Ilyen tanácskozásokat a
védintézkedések meghosszabbítása esetén is lehet kérni.
Amint az Európai Bizottság vagy az EFTA
Felügyeleti Hatóság határozatot fogad el, azonnal értesíti a megtett
intézkedésekről az EGT Vegyes Bizottságot.
Ha bármelyik Szerződő Fél úgy véli, hogy
a védintézkedések a Szerződő Felek jogai és kötelezettségei
egyensúlyának megbomlását eredményezné, a Megállapodás 114. cikkét kell
alkalmazni értelemszerűen.”
(4)          A 32. pontot (684/92/EGK tanácsi
rendelet) követően a következő ponttal egészül ki:
„32a. 32009 R 1073: Az Európai Parlament
és a Tanács 2009. október 21-i 1073/2009/EK rendelete az autóbusszal végzett
személyszállítás nemzetközi piacához való hozzáférés közös szabályairól és az 561/2006/EK
rendelet módosításáról (HL L 300., 2009.11.14., 88. o.).
A rendelet rendelkezéseit e megállapodás
alkalmazásában a következő kiigazításokkal kell értelmezni:
a)       a 1. cikk (2) bekezdése helyébe a
következő rendelkezés lép:
„Amennyiben a fuvarozás valamelyik
Szerződő Fél területéről harmadik országba és vissza történik,
ez a rendelet nem alkalmazandó a szállításnak arra a részére, amely a beszállás
vagy leszállás helye szerinti Szerződő Fél területén történik, amennyiben
a Szerződő Felek nem állapodnak meg másként.”
b)      a 1. cikk (3) bekezdését nem kell
alkalmazni;
c)       az EFTA-államok elismerik az uniós
tagállamok által. e rendelettel összhangban kiadott közösségi engedélyeket. Az
ilyen elismerések alkalmazásában a rendelet II. mellékletében, a közösségi
engedélyekre vonatkozó rendelkezésekben a „tagállam(ok)” kifejezés helyére
„uniós tagállam(ok), Izland, Liechtenstein és/vagy Norvégia” kerül;
d)      a Közösség és az uniós tagállamok
elismerik az Izland, Liechtenstein és Norvégia által, a melléklet 4.
függelékében kiigazított rendeletnek megfelelően kiadott engedélyeket;
e)       az Izland, Liechtenstein és Norvégia
által kiadott engedélyeknek az e megállapodás 4. függelékében csatolt mintának
kell megfelelniük;
f)       A 16. cikk (1) bekezdés e) pontjának
szövege helyébe a következő szöveg lép:
„héa (hozzáadottérték-adó) vagy a szállítási
szolgáltatásokra vonatkozó forgalmi adó.”
(5)          a 19. pont (96/26/EK tanácsi
irányelv), a 25. pont (2006/94/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv), a 26a.
pont (881/92/EGK tanácsi rendelet), a 26c. pont (3118/93/EGK tanácsi rendelet),
a 32. pont (684/92/EGK tanácsi rendelet) és a 33b. pont (12/98/EK tanácsi
rendelet) szövegét 2011. december 4-től kezdődően el kell
hagyni.
2. cikk
A megállapodás
XIII. mellékletének 2., 4. és 7. függeléke az e határozat mellékletében
meghatározottak szerint módosul.
3. cikk
Az 1071/2009/EK, az 1072/2009/EK és a 1073/2009/EK
rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében
közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
4. cikk
Ez a határozat [...]-án/-én lép hatályba,
feltéve, hogy az EGT Vegyes Bizottság a megállapodás 103. cikkének (1)
bekezdésében előírt összes bejelentést megkapta*.
5. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos
Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, […]-án/-én.
            az EGT Vegyes Bizottság
részéről
            az
elnök
            
            
            
            az EGT Vegyes Bizottság
            titkárai
            
MELLÉKLET
az
EGT Vegyes Bizottság […] határozatához
A Megállapodás XIII. mellékletének 2., 4. és 7.
függeléke a következőképpen módosul:
1.         A Megállapodás XIII. mellékletének 2.
függeléke helyébe a következő szöveg lép:
„2.
FÜGGELÉK
AZ
EGT-MEGÁLLAPODÁS CÉLJAIRA KIIGAZÍTOTT 1072/2009/EK EURÓPAI PARLAMENTI ÉS
TANÁCSI RENDELET MELLÉKLETÉBEN MEGÁLLAPÍTOTT DOKUMENTUMOK
(lásd
a Megállapodás XIII. melléklete 25. pontjának f) kiigazítását)
II. MELLÉKLET
AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG
a)
(Pantone világoskék színű, DIN A4 formátumú
cellulózpapír, legalább 100g/m2)
(Az engedély első oldala)
(Az engedélyt kibocsátó EFTA-állam hivatalos
nyelvén/nyelvein, illetve egyik hivatalos nyelvén írott szöveg)
 Az engedélyt kiadó állam megkülönböztető jelzése[20]   ||   || Az illetékes hatóság vagy szerv megnevezése 
ENGEDÉLY száma
vagy
HITELES MÁSOLAT száma
ellenszolgáltatás fejében végzett nemzetközi közúti
árufuvarozás céljára
Ezen engedély
jogosultja[21].............................................................................................................................................................. 
....................................................................................................................................................................................................... 
....................................................................................................................................................................................................... 
a nemzetközi közúti árufuvarozási piachoz való hozzáférés közös
szabályairól szóló, az EGT-megállapodás céljaira kiigazított 2009. október 21-i
1072/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti, ellenszolgáltatás
fejében végzett nemzetközi közúti árufuvarozás végzésére bármely útvonalon a
Közösség, valamint Izland, Liechtenstein és Norvégia területén[22], ezen engedély általános
feltételeivel összhangban.
 Különleges megjegyzések:............................................................................................................................................................... 
 ........................................................................................................................................................................................................ 
 Az engedély -tól/-től................................................................ || -ig érvényes.............................................................................. 
 Kibocsátás helye..................................................................... , || és dátuma:................................................................................ 
 ................................................................................................ [23] 
b)
(Az engedély második oldala)
(Az engedélyt kibocsátó tagállam hivatalos nyelvén/nyelvein,
illetve egyik hivatalos nyelvén írott szöveg)
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
Ezt az engedélyt az
EGT-megállapodás céljaira kiigazított 1072/2009/EK rendelet alapján állítják
ki.
Az engedély a
birtokosát feljogosítja ellenszolgáltatás fejében végzett nemzetközi közúti
árufuvarozás végzésére bármely útvonalon a Közösség és az EFTA-államok
területén, és adott esetben, az alábbiakban megállapított feltételekre is
figyelemmel:
-                  - ahol
a kiindulási és a végpont két különböző államban van, amelyek vagy uniós
tagállamok vagy EFTA-államok, egy vagy több uniós tagállamon, EFTA-államon vagy
harmadik országon keresztül történő tranzittal vagy anélkül,
-                  egy
uniós tagállamból vagy EFTA-államból egy harmadik országba vagy vissza, egy
vagy több uniós tagállamon, EFTA-államon vagy harmadik országon keresztül
történő tranzittal, vagy anélkül,
-                  harmadik
országok között, egy vagy több uniós tagállamon vagy EFTA-államon keresztül
történő tranzittal,
valamint az ilyen
fuvarozásokkal kapcsolatos üresen megtett utakra.
Egy uniós tagállamból
vagy EFTA-államból harmadik országba vagy vissza történő fuvarozás esetén
ez az engedély nem érvényes az uniós tagállamok vagy EFTA-államok területén
végzett ki- és berakodásra.
Az engedély a birtokos
nevére szól, és nem ruházható át.
Az engedélyt a
kibocsátó EFTA-állam illetékes hatósága visszavonhatja, nevezetesen, ha a
birtokos:
-                  nem
teljesíti az engedélyhasználat összes feltételét,
-                  az
engedély kibocsátásához vagy meghosszabbításához szükséges adatok tekintetében
téves adatokat szolgáltatott.
Az engedély eredeti
példányát a fuvarozási vállalkozásnál kell őrizni.
Az engedély hiteles
másolatát a pénzszállító járművön kell tartani[24]. Összekapcsolt járművek
kombinációja esetén az engedély hiteles másolatát a gépjárművön kell
tartani. Ez érvényes a járművek összekapcsolt kombinációjára abban az
esetben is, ha a pótkocsi vagy nyerges pótkocsi nincs bejegyezve vagy
feljogosítva a forgalomban való részvételre az engedély birtokosának a nevében,
vagy ha egy uniós tagállamban vagy egy másik EFTA-államban van bejegyezve vagy
feljogosítva a forgalomban való részvételre.
Az engedélyt az arra
felhatalmazott hatósági személy felszólítására fel kell mutatni.
Az engedély birtokosának
valamennyi uniós tagállam és EFTA-állam területén tiszteletben kell tartania az
adott államban hatályos törvényi, rendeleti és közigazgatási
rendelkezéseket, különös tekintettel a fuvarozásra és a közlekedésre.
III. MELLÉKLET
AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG
a)
(Pantone rózsaszín színű, DIN A4 formátumú
cellulózpapír, legalább 100 g/m2)
(Az igazolvány első oldala)
(Az igazolványt kibocsátó EFTA-állam hivatalos
nyelvén/nyelvein, illetve egyik hivatalos nyelvén írott szöveg)
 Az engedélyt kiadó állam megkülönböztető jelzése[25]   ||   || Az illetékes hatóság vagy szerv megnevezése 
… sz. JÁRMŰVEZETŐI IGAZOLVÁNY
közösségi engedéllyel, illetve Izland, Liechtenstein
vagy Norvégia által kibocsátott engedéllyel történő, ellenszolgáltatás
fejében végzett közúti árufuvarozáshoz[26]
(A nemzetközi közúti árufuvarozási piachoz való
hozzáférés közös szabályairól szóló, 2009. október 21-i 1072/2009/EK európai
parlamenti és tanácsi rendelet)
Ez az igazolvány
igazolja, hogy a: által bemutatott iratok alapján
......................................................................................................................................................................................................... 
....................................................................................................................................................................................................... [27]
az alábbi
járművezető:
 Családi és utónév:........................................................................................................................................................................... 
 Születési hely és idő:............................................................... || Állampolgárság:....................................................................... 
 A személyazonossági igazolvány típusa és száma:........................................................................................................................ 
 Kibocsátás dátuma:.................................................................. || Kibocsátás helye...................................................................... 
 Vezetői engedély száma:................................................................................................................................................................. 
 Kibocsátás dátuma:.................................................................. || Kibocsátás helye...................................................................... 
 Társadalombiztosítási szám:........................................................................................................................................................... 
a következő
EFTA-államban alkalmazott szabályok szerint, a járművezetők
foglalkoztatási és szakképzési feltételeire vonatkozó EFTA-állami törvényi,
rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseknek és adott esetben a kollektív
szerződéseknek megfelelően alkalmazzák azért, hogy ott közúti
fuvarozást végezzen:
....................................................................................................................................................................................................... [28]
Különleges megjegyzések:.............................................................................................................................................................. .
......................................................................................................................................................................................................... 
 Az igazolvány -tól/-től............................................................ || -ig érvényes.............................................................................. 
 Kibocsátás helye:..................................................................... || és dátuma:................................................................................ 
 ................................................................................................ [29] 
b)
(Az igazolvány második oldala)
(Az igazolványt kibocsátó EFTA-állam hivatalos
nyelvén/nyelvein, illetve egyik hivatalos nyelvén írott szöveg)
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
Ezt az igazolványt az
EGT-megállapodás céljaira kiigazított 1072/2009/EK rendelet alapján állítják
ki.
Az igazolvány
tanúsítja, hogy az abban megnevezett gépjárművezetőt az igazolványban
szereplő EFTA-államban alkalmazott szabályok szerint, a foglalkoztatási és
szakképzési feltételekre vonatkozó EFTA-állami törvényi, rendeleti vagy
közigazgatási rendelkezéseknek és adott esetben a kollektív szerződéseknek
megfelelően alkalmazzák azért, hogy ott közúti árufuvarozást végezhessen.
A
járművezetői igazolvány a fuvarozó tulajdona, aki akkor bocsátja az
abban megjelölt járművezető rendelkezésére, amikor a
járművezető a fuvarozó részére kiadott közösségi engedéllyel vagy egy
EFTA-állam által kibocsátott engedéllyel, fuvarozást végezve vezet
járművet[30].
A járművezetői igazolvány másra nem ruházható át. A
járművezetői igazolvány csak addig érvényes, amíg teljesülnek a
kibocsátása alapjául szolgáló feltételek, és a fuvarozónak azonnal vissza kell
adnia az igazolványt a kibocsátó hatóságoknak, amint a kibocsátás alapjául
szolgáló feltételek nem teljesülnek.
A
járművezetői igazolványt a kibocsátó EFTA-állam illetékes hatósága
visszavonhatja, különösen akkor, ha a birtokos:
-                  nem
teljesíti az igazolvány használatához szükséges valamennyi feltételt,
-                  az
igazolvány kibocsátásakor vagy megújításakor téves információkat adott kért
adatok tekintetében.
Az igazolvány egy hiteles
másolatát a fuvarozó vállalkozásnál kell őrizni;
Az igazolvány eredeti
példányát a járművön kell tartani és bármely ellenőrzésre
felhatalmazott hivatalos személy felszólítására be kell mutatni.”
2.         A Megállapodás XIII. mellékletének 4.
függeléke helyébe a következő szöveg lép:
„4.
FÜGGELÉK
AZ
EGT-MEGÁLLAPODÁS CÉLJAIRA KIIGAZÍTOTT 1073/2009/EK EURÓPAI PARLAMENTI ÉS
TANÁCSI RENDELET MELLÉKLETÉBEN MEGÁLLAPÍTOTT DOKUMENTUMOK
(lásd
a Megállapodás XIII. melléklete 32. pontjának e) kiigazítását)
II. MELLÉKLET
AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG
a)
(Pantone világoskék színű, DIN A4 formátumú
cellulózpapír, legalább 100g/m2)
(Az engedély első oldala)
(Az engedélyt kiadó EFTA-állam hivatalos
nyelvén/nyelvein, illetve egyik hivatalos nyelvén írott szöveg)
 Az engedélyt kiadó állam megkülönböztető jelzése[31]   ||   || Az illetékes hatóság vagy szerv megnevezése 
ENGEDÉLY száma
vagy
HITELES MÁSOLAT száma
Ellenszolgáltatás fejében autóbusszal végzett
nemzetközi személyszállításra
Ezen engedély jogosultja[32].............................................................................................................................................................. 
....................................................................................................................................................................................................... 
....................................................................................................................................................................................................... 
az autóbusszal végzett
személyszállítás nemzetközi piacához való hozzáférés közös szabályairól szóló,
az EGT-megállapodás céljaira kiigazított 2009. október 21-i 1073/2009/EK
európai parlamenti és tanácsi rendeletben megállapított feltételekkel, valamint
ezen engedély általános rendelkezéseinek megfelelően jogosult
ellenszolgáltatás fejében nemzetközi közúti személyszállítást végezni a
Közösség, valamint Izland, Liechtenstein és Norvégia területén[33].
 Megjegyzések:................................................................................................................................................................................ 
 ........................................................................................................................................................................................................ 
 Az engedély -tól/-től................................................................ || -ig érvényes.............................................................................. 
 Kibocsátás helye...................................................................... || és dátuma:................................................................................ 
 ................................................................................................ [34] 
b)
(Az engedély második oldala)
(Az engedélyt kiadó EFTA-állam hivatalos nyelvén/nyelvein,
illetve egyik hivatalos nyelvén írott szöveg)
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1.                Ez az
engedély az EGT-megállapodás céljaira kiigazított 1073/2009/EK rendelet
értelmében került kiadásra.
2.                Ezt az
engedélyt az ellenszolgáltatás fejében szállítási szolgáltatást végző
fuvarozó letelepedési helye szerinti EFTA-állam illetékes hatósága adja ki azon
fuvarozó részére, aki:
a)         a székhelye
szerinti EFTA-államban autóbusszal végzett menetrend szerinti járatok,
menetrend szerinti különcélú járatok és különjáratok üzemeltetésére jogosult;
b)         megfelel az
EGT-megállapodás céljaira kiigazított közösségi szabályokkal összhangban
meghatározott közúti személyszállítói foglalkozás folytatására vonatkozó
feltételeknek a belföldi és nemzetközi személyszállítás terén;
c)         eleget tesz a
közúti közlekedés biztonságára vonatkozó jogi követelményeknek a
járművezetők és járművek tekintetében.
3.                Ez az
engedély lehetővé teszi az ellenszolgáltatás fejében autóbusszal
végzett nemzetközi személyszállítás lebonyolítását a Közösség és az EFTA-államok
területén található valamennyi közlekedési vonalon:
a)         amennyiben az
indulás és az érkezés helye két különböző uniós tagállamban vagy
EFTA-államban van, függetlenül attól, hogy áthalad-e a járat egy vagy több
uniós tagállam vagy EFTA-állam, illetve harmadik országok területén;
b)         amennyiben az
indulás és az érkezés helye ugyanabban az uniós tagállamban vagy EFTA-államban
van, de az utasok felvétele és leszállása egy másik uniós tagállamban vagy
EFTA-államban vagy harmadik országban történik;
c)         valamelyik
tagállamból vagy EFTA-államból egy harmadik országba és vissza, függetlenül
attól, hogy áthalad-e a járat egy vagy több uniós tagállam vagy EFTA-állam,
illetve harmadik országok területén;
d)         harmadik
országok között, egy vagy több uniós tagállam vagy EFTA-állam területén
áthaladó tranzittal,
valamint az
EGT-megállapodás céljaira kiigazított 1073/2009/EK rendeletben megállapított
feltételek szerint végzett szállítási tevékenységgel összefüggő üres
járatokat.
Egy uniós tagállamból vagy
egy EFTA-államból egy harmadik országba és vissza folytatott szállítási
tevékenység esetén, az engedély nem vonatkozik az utazásnak azon részére, amely
az utasok felvétele vagy leszállása szerinti uniós tagállam vagy az EFTA-állam
területére esik.
4.                Az
engedély személyre szóló és nem átruházható.
5.                Az
engedélyt a kiadó EFTA-állam illetékes hatóságai visszavonhatják, különösen
akkor, ha a fuvarozó:
a)         már nem
teljesíti a 1073/2009/EK rendelet 3. cikkének (1) bekezdésében megállapított
feltételeket;
b)         az engedély
kiállításához és meghosszabbításához szükséges adatokat tévesen közölte;
c)         bármely uniós
tagállamban vagy EFTA-államban súlyosan megsértette a közösségi közúti
szállításra vonatkozó, EGT-megállapodás céljaira kiigazított jogszabályokat,
különös tekintettel a járművekre, valamint a járművezetők
vezetési és pihenőidejére vonatkozó szabályokra, továbbá a 1073/2009/EK
rendelet 5. cikke (1) bekezdésének ötödik albekezdésében említett párhuzamos
vagy időszakos járatok engedély nélküli végzésére. A jogsértést
elkövető fuvarozó letelepedési helye szerinti EFTA-állam illetékes
hatóságai többek között visszavonhatják az engedélyt, vagy ideiglenesen illetve
véglegesen visszavonhatják az engedély egyik vagy összes hiteles
másolatát.
A szankció mértékének
megállapítása az engedély tulajdonosa által elkövetett jogsértés súlyosságának,
valamint a nemzetközi járatok vonatkozásában az illető birtokában
lévő hiteles másolatok teljes számának megfelelően történik.
6.                Az
engedély eredeti példányát a fuvarozó köteles megőrizni. Az engedély
hiteles másolatait a nemzetközi szállítást végző járműveken kell
tartani.
7.                Ezt az
engedélyt bármely ellenőrzésre jogosult személy felszólítására be kell
mutatni.
8.                Az
engedély jogosultja köteles valamennyi uniós tagállam vagy EFTA-állam területén
betartani az adott államban érvényes törvényi, rendeleti és
közigazgatási rendelkezéseket, különösen a szállítás és a közlekedés
tekintetében.
9.                „Menetrend
szerinti járatok” azok a járatok, amelyeken az utasok szállítása meghatározott
időközönként, meghatározott útvonalon, az utasokat előre
meghatározott megállóhelyeken felvéve és kitéve történik, és amelyeket bárki
igénybe vehet, adott esetben helyfoglalási kötelezettség mellett.
A járatok menetrend
szerinti jellegét nem befolyásolja a járat működési feltételeinek
kiigazítása.
A menetrend szerinti
járatok engedélykötelesek.
A „menetrend szerinti
különcélú járatok” olyan menetrend szerinti járatok – függetlenül azok
szervezőjének személyétől –, amelyek meghatározott utascsoportok
szállítását bonyolítják le más utasok kizárásával, meghatározott
időközönként, meghatározott útvonalon úgy, hogy az utasok előre
meghatározott megállóhelyeken szállnak fel és le.
A menetrend szerinti
különcélú járatok közé a következők tartoznak:
a)         a dolgozók
otthonuk és munkahelyük közötti fuvarozása;
b)         a tanulók és
hallgatók otthonuk és oktatási intézményük közötti fuvarozása.
Az a tény, hogy egy
különcélú járat az azt használók igényeihez igazodik, nem befolyásolhatja annak
menetrend szerinti járatként történő besorolását.
A különcélú menetrend
szerinti járatok nem engedélykötelesek, amennyiben azokat a szervező és a
fuvarozó közötti szerződés szabályozza.
A párhuzamos vagy
időszakos és a már meglévő menetrend szerinti járatokéval azonos
utasokat kiszolgáló járatok megszervezése engedélyköteles.
A „különjáratok” olyan
járatok, amelyek nem felelnek meg sem a menetrend szerinti járatok, sem a
különcélú menetrend szerinti járatok meghatározásának, és amelyek fő
jellemzője, hogy a megrendelő vagy maga a fuvarozó kezdeményezésére
összeállított csoportokat szállítanak. A már meglévő menetrend szerinti
járatokkal összevethető és azokéval azonos utasokat kiszolgáló párhuzamos
vagy időszakos járatok megszervezése a 1073/2009/EK rendelet III.
fejezetében megállapított eljárással összhangban engedélyköteles. Az a tény,
hogy ezek a járatok bizonyos időközönként közlekednek, nem érinti
különjáratokként történő besorolásukat.
A különjáratok nem
engedélykötelesek.”
3.         A Megállapodás XIII. mellékletének 7.
függeléke helyébe a következő szöveg lép:
„7.
FÜGGELÉK
AZ
EGT-MEGÁLLAPODÁS CÉLJAIRA KIIGAZÍTOTT 1071/2009/EK EURÓPAI PARLAMENTI ÉS
TANÁCSI RENDELET MELLÉKLETÉBEN MEGÁLLAPÍTOTT DOKUMENTUMOK
(lásd a Megállapodás XIII. melléklete 19.
pontjának d) kiigazítását)
III. MELLÉKLET
AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG
(Pantone világosbarna színű, DIN A4 formátumú
cellulózpapír, legalább 100 g/m2)
(A bizonyítványt kiállító EFTA-állam hivatalos
nyelvén/nyelvein, illetve egyik hivatalos nyelvén írott szöveg)
 Az érintett tagállam megkülönböztető jelzése[35] || A felhatalmazott hatóság vagy szerv megnevezése[36] 
KÖZÚTI ÁRUFUVAROZÁSI/SZEMÉLYSZÁLLÍTÁSI SZAKMAI
ALKALMASSÁGOT IGAZOLÓ BIZONYÍTVÁNY[37]
Bizonyítvány száma:..................................................................................................................................................................... 
Mi,................................................................................................................................................................................................. 
ezennel igazoljuk, hogy[38]................................................................................................................................................................ 
aki … helységben … -án/-én született,.......................................... 
a közúti
árufuvarozási/személyszállítási[39]
szakmai alkalmasság megszerzése érdekében sikeresen teljesítette a vizsgát (év:
…; vizsga helye: …)(3) a közúti fuvarozói szakma gyakorlására
vonatkozó feltételek közös szabályainak megállapításáról szóló, az
EGT-megállapodás céljaira kiigazított 2009. október 21-i 1071/2009/EK európai
parlamenti és tanácsi rendeletnek[40]
megfelelően.
Ez a bizonyítvány a(z) 1071/2009/EK rendelet 21. cikkében említett
szakmai alkalmasság kielégítő bizonyítéka.
Kiállítás helye:....................................................................... ideje:........................................................................................... [41])’
[1]               HL L 300., 2009.11.14., 51. o.
[2]               HL L 300., 2009.11.14., 72. o.
[3]               HL L 300., 2009.11.14., 88. o.
[4]               HL L 124., 1996.5.23., 1. o.
[5]               HL L 95., 1992.4.9., 1. o.
[6]               HL L 279., 1993.11.12., 1. o.
[7]               HL L 374., 2006.12.27., 5. o.
[8]               HL L 74., 1992.3.20., 1. o.
[9]               HL L 4., 1998.1.8., 10. o.
[10]               …
[11]               HL L 300., 2009.11.14., 51. o.
[12]               HL L 300., 2009.11.14., 72. o.
[13]               14.11.2009HL L 300., 2009.11.14.,
88. o.
[14]               HL L 124., 1996.5.23., 1. o.
[15]               HL L 95., 1992.4.9., 1. o.
[16]               HL L 279., 1993.11.12., 1. o.
[17]               HL L 374., 2006.12.27., 5. o.
[18]               HL L 74., 1992.3.20., 1. o.
[19]             HL L 4., 1998.1.8., 10. o.
*               [Alkotmányossági követelmények
fennállását nem jelezték.] [Alkotmányossági
követelmények fennállását jelezték.]
[20]               A
megkülönböztető jelzések a következők: IS (Izland), (FL)
Liechtenstein, (N) Norvégia.
[21]               A fuvarozó
neve vagy cégneve és teljes címe.
[22]               A továbbiakban: „az EFTA-államok”,
[23]               Az illetékes kibocsátó hatóság vagy
szerv aláírása és bélyegzője.
[24]               „Jármű”: egy EFTA-államban
nyilvántartásba vett gépjármű, vagy járművek olyan összekapcsolt
kombinációja, amelynek legalább a gépjármű részét egy EFTA-államban vették
nyilvántartásba, és amely kizárólag árufuvarozásra szolgál.
[25]               A megkülönböztető jelzések a
következők: IS (Izland), (FL) Liechtenstein, (N) Norvégia.
[26]               A továbbiakban: az EFTA-államok,
[27]               A fuvarozó neve vagy cégneve és
teljes címe.
[28]               A fuvarozó székhelye szerinti
EFTA-állam neve.
[29]               Az illetékes kibocsátó hatóság vagy
szerv aláírása és bélyegzője.
[30]               „Jármű”: egy EFTA-államban
nyilvántartásba vett gépjármű, vagy járművek olyan összekapcsolt
kombinációja, amelynek legalább a gépjármű részét nyilvántartásba vették.
[31]               A megkülönböztető jelzések a
következők: IS (Izland), (FL) Liechtenstein, (N) Norvégia.
[32]               A fuvarozó neve vagy cégneve és
teljes címe.
[33]               A továbbiakban: az EFTA-államok,
[34]               Az engedélyt kiállító illetékes
hatóság vagy szerv aláírása és bélyegzője.
[35]               A megkülönböztető jelzések a
következők: IS (Izland), (FL) Liechtenstein, (N) Norvégia.
[36]               Az egyes EFTA-államok által e
célból előzetesen kijelölt hatóság vagy szerv, amely kiállítja ezt a
bizonyítványt.
[37]               A nem kívánt rész törlendő.
[38]               Vezetéknév és utónév, születési hely és idő.
[39]               A vizsga azonosító adatai.
[40]               HL L 300., 2009.11.14., 51. o.
[41]               A bizonyítványt kiállító
felhatalmazott hatóság vagy szerv bélyegzője és aláírása.