CELEX: 31971L0162
Language: hu
Date: 1971-03-30 00:00:00
Title: Council Directive of 30 March 1971 amending the Directives of 14 June 1966 on the marketing of beet seed, fodder plant seed, cereal seed and seed potatoes, the Directive of 30 June 1969 on the marketing of seed of oil and fibre plants and the Directive of 29 September 1970 on the marketing of vegetable seed

Fontos jogi nyilatkozat

|

31971L0162

Hivatalos Lap L 087 , 17/04/1971 o. 0024 - 0028 dán különkiadás sorozat I fejezet 1971(I) o. 0209  angol különkiadás sorozat I fejezet 1971(I) o. 0232  görög különkiadás: fejezet 03 kötet 6 o. 0176  spanyol különkiadás fejezet 03 kötet 4 o. 0171  portugál különkiadás fejezet 03 kötet 4 o. 0171  finn különkiadás fejezet 3 kötet 3 o. 0182  svéd különkiadás fejezet 3 kötet 3 o. 0182 

		A Tanács irányelve(1971. március 30.)a cukorrépa-vetőmag, a takarmánynövény-vetőmagok, a gabonavetőmagok és a vetőburgonya forgalmazásáról szóló 1966. június 14-i, az olaj- és rostnövények vetőmagjának forgalmazásáról szóló 1969. június 30-i, valamint a zöldségvetőmag forgalmazásáról szóló 1970. szeptember 29-i irányelv módosításáról(71/162/EGK)AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. és 100. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára,tekintettel az Európai Parlament véleményére [1],tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére,mivel az alábbi preambulumbekezdésekben részletezett okok miatt célszerű módosítani az 1969. február 18-i irányelvvel [2] módosított, a cukorrépa-vetőmag forgalmazásáról [3] szóló, az 1969. február 18-i irányelvvel [4] módosított, a takarmánynövény-vetőmagok forgalmazásáról [5] szóló, az 1969. február 18-i irányelvvel [6] módosított, a gabonavetőmagok forgalmazásáról [7] szóló, valamint az 1969. február 18-i irányelvvel [8] módosított, a vetőburgonya forgalmazásáról [9] szóló, 1966. június 14-i tanácsi irányelvek, az olaj- és rostnövények vetőmagjának forgalmazásáról [10] szóló, 1969. június 30-i irányelv és a zöldségvetőmag forgalmazásáról [11] szóló, 1970. szeptember 29-i irányelv bizonyos rendelkezéseit;mivel az 1970. szeptember 29-i tanácsi irányelv [12] meghatározta a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékét;mivel gyorsított eljárással lehetővé kell tenni a mellékletek alapvetően technikai jellegű módosítását;mivel a jövőben szükség van az öntapadós címkék használatának engedélyezésére;mivel ki kell terjeszteni az összehasonlító vizsgálatokra vonatkozó rendelkezéseket;mivel célszerű tovább bontani a takarmánynövények bizonyos nemzetségeit a mezőgazdaság szempontjából legfontosabb fajokra, és módosítani bizonyos technikai rendelkezéseket;mivel az olaj- és rostnövények vetőmagja esetében a ricinus és a szezám fajokat nem szükséges az irányelv hatálya alatt tartani; mivel másfelől célszerű bizonyos rendelkezéseket megállapítani az egylakiak tekintetében,ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:1. cikkA cukorrépa-vetőmag forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i irányelv a következőképpen módosul:1. A 6. cikk helyébe a következő szöveg lép:"A tagállamok előírják, hogy a genealógiai komponensek szükséges leírását a nemesítő kérésre bizalmasan kezeljék.";2. A 11. cikk (1) bekezdésének a) pontja a"minősített vetőmag esetén;"szavak után a következő szöveggel egészül ki:"engedélyezni kell az öntapadós címkék használatát; ezek hivatalos záró eszközként is használhatók;"3. A 16. cikk (2) bekezdésének utolsó mondatában megadott dátum helyébe 1972. július 1. lép.4. A 20. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:"(1) Közösségi összehasonlító vizsgálatokat kell elvégezni a Közösségen belül az ellenőrző mintavétel során vett minősített cukorrépa-vetőmag minták utólagos ellenőrzésére. Az utólagos ellenőrző vizsgálatok során ellenőrizni lehet, hogy a követelmények, amelyeknek a vetőmagnak meg kell felelni, kielégítők-e. A vizsgálatok lebonyolításával kapcsolatos intézkedéseket és ezek eredményeit be kell nyújtani a 21. cikkben említett bizottsághoz.";5. A 21. cikk után a következő cikkel egészül ki:"21a. cikkA Bizottság javaslatára és a mindenkori tudományos és műszaki ismeretek fényében a Tanács elfogadja a mellékletek módosításait."2. cikkA takarmánynövény-vetőmagok forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i irányelv a következőképpen módosul:1. A 2. cikk (1) bekezdése A. szakaszának a) pontjában az"Agrostis spec. | Tippan fajok" |szavak helyébe a következő szöveg lép:"Agrostis canina L. ssp. canina Hwd. | Ebtippan |Agrostis gigantea Roth | Óriás tippan |Agrostis stolonifera L. | Fehér tippan |Agrostis tenuis Silbth. | Cérnatippan." |2. A 2. cikk (1) bekezdése A. szakaszának a) pontjában a"Lolium spec. | Vadócfélék" |szavak helyébe a következő szöveg lép:"Lolium multiflorum Lam. | Olaszperje |Lolium perenne L. | Angolperje |Lolium x hybridum Hausskn. | Hibrid perje." |3. A 2. cikk (1) bekezdése A. szakaszának a) pontjában a"Poa spec. | Perje fajok" |szavak helyébe a következő szöveg lép:"Poa annua L. | Egynyári perje |Poa nemoralis L. | Ligeti perje |Poa palustris L. | Mocsári perje |Poa pratensis L. | Réti perje |Poa trivialis L. | Sovány perje." |4. A 2. cikk (1) bekezdése A. szakaszának a) pontjában a"Lupinus spec., kivéve Lupinus perennis L. | Csillagfürt fajok, kivéve az évelő csillagfürt" |szavak helyébe a következő szöveg lép:"Lupinus albus L. | Fehér csillagfürt |Lupinus angustifolius L. | Keskenylevelű csillagfürt |Lupinus luteus L. | Sárga csillagfürt." |5. A 2. cikk (1) bekezdése A. szakaszának a) pontjában a"Vicia spec., kivéve Vicia faba major L. | Bükköny fajok, kivéve disznóbab" |szavak helyébe a következő szöveg lép:"Vicia faba L. ssp. faba var. equina Pers. | Lóbab |Vicia faba L. var. minor (Peterm.) bull. | Disznóbab |Vicia pannonica Crantz | Pannon bükköny |Vicia sativa L. | Takarmánybükköny |Vicia villosa Roth | Szöszös bükköny." |6. A 3. cikk (1) bekezdésében a"Lolium spec." |szavak helyébe a következő szöveg lép:"Lolium multiflorum Lam. |Lolium perenne L. |Lolium x hybridum Hausskn." |7. A 6. cikk helyébe a következő szöveg lép:"A tagállamok előírják, hogy a genealógiai komponensek szükséges leírását a nemesítő kérésre bizalmasan kezeljék.";8. A 10. cikk (1) bekezdésének a) pontja a"kereskedelmi vetőmag esetén;"szavak után a következő szöveggel egészül ki:"engedélyezni kell az öntapadós címkék használatát; ezek hivatalos záró eszközként is használhatók;";9. A 16. cikk (2) bekezdésének utolsó mondatában megadott dátum helyébe 1972. július 1. lép.10. A 20. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:"(1) Közösségi összehasonlító vizsgálatokat kell végezni a Közösségen belül az elit vetőmag-mintáknak a hibrid, illetve a szintetikus fajták kivételével, valamint az ellenőrző mintavétel során vett minősített takarmánynövény-vetőmag mintáknak az utólagos ellenőrzésére. Az utólagos ellenőrző vizsgálatok során ellenőrizni lehet, hogy a követelmények, amelyeknek a vetőmagnak meg kell felelni, kielégítők-e. A vizsgálatok lebonyolításával kapcsolatos intézkedéseket és ezek eredményeit be kell nyújtani a 21. cikkben említett bizottsághoz.";11. A 21. cikk után a következő cikkel egészül ki:"21a. cikkA Bizottság javaslatára és a mindenkori tudományos és műszaki ismeretek fényében a Tanács elfogadja a mellékletek módosításait.";12. A II. melléklet I. részének 3. A. a) pontjában az "Agrostis alba" szavak helyébe az "Agrostis gigantea Roth." szavak lépnek, továbbá a "Lolium multiflorum spec." szavak helyébe "Lolium multiflorum Lam." szavak lépnek.13. A II. melléklet I. részének 3. A. b) pontjában a Hedysarum coronarium L. maximális gyommagtartalmát jelző "0,1" szám helyébe az "1,5" szám lép.14. A II. melléklet I. részének 3. B. pontja a következő szöveggel egészül ki:"f) A Rumex obtusifolius és a Rumex crispus magjainak száma 5 grammos mintában nem haladhatja meg a 2 db-ot.";15. A II. melléklet I. részének 3. C. a) pontja helyébe a következő szöveg lép:"a) Az eltérő színű magok darabszázaléka keskenylevelű csillagfürt esetén nem haladhatja meg a 2 %-ot, más csillagfürtök esetén pedig az 1 %-ot.";16. A II. melléklet III. részének 4. a) pontja helyébe a következő szöveg lép:"Az eltérő színű magok darabszázaléka nem haladhatja meg keskenylevelű csillagfürt esetén a 4 %-ot, más csillagfürtök esetén pedig a 2 %-ot.";17. A IV. melléklet A. a) pontja a következő szöveggel egészül ki:"10. Az olyan fűfélék vetőmagja esetén, amelyeken nem végezték el a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékéről szóló, 1970. szeptember 29-i tanácsi irányelv [13] 4. cikke (2) bekezdésének a) pontja szerinti termesztési és használati értékre vonatkozó vizsgálatot: "nem takarmány termesztésére szánt"."3. cikkA gabonavetőmag forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i irányelv a következőképpen módosul:1. A 2. cikk (1) bekezdésének A. szakaszában a"Zea mays L. | Kukorica" |szavak helyébe a következő szöveg lép:"Zea mays L., kivéve Zea mays convar. microsperma (Koern) és Zea mays convar. saccharata (Koern) | Kukorica, kivéve a pattogatni való kukoricát és a csemegekukoricát." |2. A 6. cikk helyébe a következő szöveg lép:"A tagállamok előírják, hogy a genealógiai komponensek szükséges leírását a nemesítő kérésre bizalmasan kezeljék.";3. A 10. cikk (1) bekezdésének a) pontja a"második generációs;"szavak után a következő szöveggel egészül ki:"engedélyezni kell az öntapadós címkék használatát; ezek hivatalos záró eszközként is használhatók.";4. A 16. cikk (2) bekezdésének utolsó mondatában megadott dátum helyébe 1972. július 1. lép.5. A 20. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:"Közösségi összehasonlító vizsgálatokat kell elvégezni a Közösségen belül az elit vetőmag-mintáknak a hibrid, illetve a szintetikus fajták kivételével, valamint az ellenőrző mintavétel során vett valamennyi kategóriába tartozó minősített gabonavetőmag-mintáknak az utólagos ellenőrzésére. Az utólagos ellenőrző vizsgálatok során ellenőrizni lehet, hogy a követelmények, amelyeknek a vetőmagnak meg kell felelnie, kielégítők-e. A vizsgálatok lebonyolításával kapcsolatos intézkedéseket és ezek eredményeit be kell nyújtani a 21. cikkben említett bizottsághoz.";6. A 21. cikk után a következő cikkel egészül ki:"21a. cikkA Bizottság javaslatára és a mindenkori tudományos és műszaki ismeretek fényében a Tanács elfogadja a mellékletek módosításait."4. cikkA vetőburgonya forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i irányelv a következőképpen módosul:1. Az 5. cikket el kell hagyni.2. A 14. cikk (1) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:"Az összehasonlító vizsgálatok során ellenőrizni lehet az I. mellékletben megállapított többi minimális feltételnek történő megfelelést is.";3. A 15. cikk (2) bekezdésének utolsó mondatában meghatározott dátum helyébe 1972. július 1. lép.4. A 19. cikk után a következő cikkel egészül ki:"19a. cikkA Bizottság javaslatára és a mindenkori tudományos és műszaki ismeretek fényében a Tanács elfogadja a mellékletek módosításait."5. cikkAz olaj- és rostnövények vetőmagjának forgalmazásáról szóló, 1969. június 30-i irányelv a következőképpen módosul:1. A 2. cikkben a "Ricinus communis L. – ricinus" és a "Sesamum orintale L. – szezám" szavakat, valamint a ricinusra és a szezámra történő valamennyi utalást el kell hagyni.2. A 2. cikk (1) bekezdése:a) a B. szakasz b) pontjának végén a következő szavakkal egészül ki:"vagy adott esetben "harmadik generációs minősített vetőmag";";b) a C. szakaszban a "kender" szó előtt a "kétlaki" szóval egészül ki;c) a D. szakaszban a "földimogyoró" szó után az "egylaki kender" szavakkal egészül ki;d) a D. szakasz b) pontjában a"második generációs minősített vetőmag"szavak után a következő szavakkal egészül ki:"vagy adott esetben a "harmadik generációs minősített vetőmag"; kategóriába tartozó";e) az E. szakasz b) pontjának végén a következő szavakkal egészül ki:"vagy adott esetben, amelyet a "harmadik generációs minősített vetőmag"; kategóriába tartozó vetőmag előállítására szánnak";f) az E. szakasz után a következő szöveggel egészül ki:"a II. szaporítási fokú minősített vetőmag (egylaki kender): olyan vetőmag,a) amelyet közvetlenül olyan I. szaporítási fokú minősített vetőmagból állítottak elő, amelyet kimondottan második generációs minősített vetőmag előállítása céljából hoztak létre, és hivatalosan ellenőriztek;b) amelyet virágzó állapotban betakarítandó kender termesztésére szánnak;c) amely megfelel az I. és II. mellékletben a minősített vetőmagra megállapított feltételeknek; továbbád) amelyről a hivatalos vizsgálat kimutatta, hogy megfelel a fent felsorolt feltételeknek.";3. A 6. cikk helyébe a következő szöveg lép:"A tagállamok előírják, hogy a genealógiai komponensek szükséges leírását a nemesítő kérésre bizalmasan kezeljék.";4. A 10. cikk (1) bekezdésének a) pontja a"második generációs;"szavak után a következő szöveggel egészül ki:"engedélyezni kell az öntapadós címkék használatát; ezek hivatalos záró eszközként is használhatók.";5. A 15. cikk (2) bekezdésének utolsó mondatában megadott dátum helyébe 1973. július 1. lép.6. A 19. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:"(1) Közösségi összehasonlító vizsgálatokat kell elvégezni a Közösségen belül az elit vetőmag-mintáknak a hibrid, illetve a szintetikus fajták kivételével, valamint az ellenőrző mintavétel során vett valamennyi kategóriába tartozó minősített olaj- és rostnövény vetőmag-mintáknak az utólagos ellenőrzésére. Az utólagos ellenőrző vizsgálatok során ellenőrizni lehet, hogy a követelmények, amelyeknek a vetőmagnak meg kell felelni, kielégítők-e. A vizsgálatok lebonyolításával kapcsolatos intézkedéseket és ezek eredményeit be kell nyújtani a 20. cikkben említett bizottsághoz.";7. A 20. cikk után a következő cikkel egészül ki:"20a. cikkA Bizottság javaslatára, és a mindenkori tudományos és műszaki ismeretek fényében a Tanács elfogadja a mellékletek módosításait.";8. Az I. melléklet 5. pontjában és a II. melléklet I. részének 2. A. pontjában a "ricinus" és a "Ricinus communis", "Sesamum orientale L." szavakat, továbbá a rájuk vonatkozó valamennyi adatot el kell hagyni.9. A II. melléklet I. részének 2. B. e) pontjában a "Linum usitatissimum" szavak helyébe a "Cannabis sativa" szavak lépnek.6. cikkA zöldségvetőmag forgalmazásáról szóló, 1970. szeptember 29-i irányelv a következőképpen módosul:1. A 39. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:"(1) Közösségi összehasonlító vizsgálatokat kell elvégezni a Közösségen belül az elit vetőmag-mintáknak a hibrid, illetve a szintetikus fajták kivételével, valamint az ellenőrző mintavétel során vett minősített és standard zöldségvetőmag-mintáknak az utólagos ellenőrzésére. Az utólagos ellenőrző vizsgálatok során ellenőrizni lehet, hogy a követelmények, amelyeknek a vetőmagnak meg kell felelni, kielégítők-e. A vizsgálatok lebonyolításával kapcsolatos intézkedéseket és ezek eredményeit be kell nyújtani a 40. cikkben említett bizottsághoz.";2. A 40. cikk után a következő cikkel egészül ki:"40a. cikkA Bizottság javaslatára és a mindenkori tudományos és műszaki ismeretek fényében a Tanács elfogadja a mellékletek módosításait."7. cikkA tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy az alábbi rendelkezéseknek megfeleljenek:a) 1970. július 1-jétől kezdődő hatállyal az 1. cikk (3) bekezdésének, a 2. cikk (9) bekezdésének, a 3. cikk (4) bekezdésének, a 4. cikk (3) bekezdésének valamint az 5. cikk (1), (2) és (7) bekezdésének rendelkezéseinek;b) legkésőbb 1972. július 1-jéig az 1. cikk (1) bekezdésének, a 2. cikk (7) és (17) bekezdésének, a 3. cikk (2) bekezdésének, a 4. cikk (1) bekezdésének, az 5. cikk (3) bekezdésének valamint a 6. cikk rendelkezéseinek;c) legkésőbb 1971. július 1-jéig ezen irányelv egyéb rendelkezéseinek.8. cikkEnnek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben, 1971. március 30-án.a Tanács részérőlaz elnökM. Schumann[1] HL C 101., 1970.8.4., 44. o.[2] HL L 48., 1969.2.26., 4. o.[3] HL 125., 1966.7.11., 2290/66. o.[4] HL L 48., 1969.2.26., 8. o.[5] HL 125., 1966.7.11., 2298/66. o.[6] HL L 48., 1969.2.26., 1. o.[7] HL 125., 1966.7.11., 2309/66. o.[8] HL L 48., 1969.2.26., 7. o.[9] HL 125., 1966.7.11., 2320/66. o.[10] HL L 169., 1969.7.10., 3. o.[11] HL L 225., 1970.10.12., 7. o.[12] HL L 225., 1970.10.12., 1. o.[13] HL L 225., 1970.10.12., 1. o.--------------------------------------------------