CELEX: C1997/212/18
Language: fi
Date: 1997-07-12 00:00:00
Title: Corte Suprema di Cassazionen 24.10.1996 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö riita-asiassa Società Trasporti Castelletti Spedizioni Internazionali SpA vastaan Hugo Trumpy SpA (Asia C-159/97)

12.7.97              LH                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o C 212/ 9
Euroopan yhteisöjen komission 23.4.1997 Van Balkom                      joka sisältyy konossementtiin, joka kuuluu osana
     Non-Ferro Scheiding BV:tä vastaan nostama kanne                    asianosaisten välisiin tavanomaisiin liikesuhteisiin;
                         ( Asia C-156/97 )                              tämän saman oikeuskäytännön mukaan on näytet­
                                                                        tävä, että näihin liikesuhteisiin sovelletaan sellaisia
                            ( 97/C 212/17)
                                                                        yleisiä sopimusehtoja ( jotka ovat toisen sopimusosa­
                                                                        puolen eli tässä tapauksessa rahdinkuljettajan laati­
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 23.4.1997                      mat), joihin tämä lauseke sisältyy (ks. asia 71 /83 , tuo­
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Van Bal­                   mio 19.6.1984 (2 ), jossa viitataan sellaisiin aikaisem­
kom Non-Ferro Scheiding BV:tä vastaan. Kantajan asia­                   min annettuihin tuomioihin, joissa on korostettu, että
miehinä ovat H. Van Lier ja G. zur Hausen ja prosessi­                  asianosaisten tahdonilmaisun on oltava selkeästi ja
osoite Luxemburgissa on c/o oikeudellisen yksikön virka­                täsmällisesti ilmaistu ).
mies C. Gomez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
                                                                        Yleissopimuksen 17 artiklaan tehdyllä muutoksella
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                            siihen   kuitenkin   lisättiin    " normatiivinen " käsite
— velvoittaa vastaajan maksamaan Euroopan yhteisöjen                    " kauppatapa " ( joka sellaisenaan on riippumaton
     komissiolle 251 649 ecua ja maksamaan tälle sum­                   asianosaisten tahdosta, ainakin jos siihen selvästi on
     malle 1.7.1991 alkaen kunkin kuukauden ensimmäi­                   viitattu kyseisessä sopimuksessa ), ja tämän perusteella
     senä työpäivänä julkaistun ja Euroopan raha-asiain                 voidaan kysyä, onko vaatimus, jonka mukaan asian­
     yhteistyörahaston ecumääräisissä suorituksissa käyttä­             osaisen on ( tosiasiallisesti ) tunnettava tämä kauppa­
     män prosenttimäärän mukaista korkoa sekä maksa­                    tapa, tai asianosaisen omasta syystä johtuva anteek­
     maan 251 649 eculle 4 prosentin viivästyskorkoa                    siantamaton tietämättömyys riittävä edellytys sille,
     1.5.1995 lukien,                                                   että tuomioistuimen toimivaltaa koskevan sopimuk­
                                                                        sen voidaan katsoa olevan jatkuvasti voimassa kai­
— velvoittaa vastaajan korvaamaan kantajan oikeuden­                    kissa jatkuvissa liikesuhteissa, jotka ovat nyt esillä
     käyntikulut.                                                       olevan kaltaisia . Toisin sanoen, eikö enää ole tarpeen
                                                                        todeta asianosaisten tahtoa, vaikka 17 artiklassa käy­
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                     tetään sanaa " tehtävä ", jolla viitataan tahdonilmai­
                                                                        suun eli kauppatapaan ( kauppatapalausekkeet)?
Kanne perustuu osapuolten 4.12.1990 tekemään sopimuk­
seen BM 488/88 DE-NL. Sopimuksen 13 kohdan mukaan                  2 ) Toinen kysymys koskee sitä, millaisia merkityksiä
sopimuspuolet saattavat kaikki mahdolliset sopimuksen                   ilmaukselle " sellaista muotoa noudattaen " voidaan
pätevyyttä, tulkintaa tai täyttämistä koskevat riitaisuudet             antaa, kun sitä tarkastellaan eri näkökulmista . Ensim­
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi .                     mäinen näkökulma koskee oikeuspaikkalausekkeen
Komissio on päättänyt Saksan oikeuden nojalla irtisanoa                 ilmaisutapaa eli sitä, onko sen tarpeen sisältyä asia­
sopimuksen, koska vastaaja ei ole pannut sitä täytäntöön.               kirjaan, jonka sen laatinut asianosainen on allekirjoit­
                                                                        tanut ilmaisten näin tarkoituksensa vedota siihen, esi­
                                                                        merkiksi siten, että konossementin allekirjoituksen
                                                                        yhteydessä merkitään nimenomainen viittaus yksin­
                                                                        omaisen toimivallan antavaan lausekkeeseen, vaikka
                                                                        toinen sopimuspuoli ( laivaaja ) ei ole allekirjoittanut
Corte Suprema di Cassazionen 24.10.1996 tekemällään                     tätä viittausta .
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö riita-asiassa
Societä Trasporti Castelletti Spedizioni Internazionali SpA             Toisella näkökulmalla pyritään selvittämään, onko
                   vastaan Hugo Trumpy SpA                              tarpeen, että oikeuspaikkalauseketta on erikseen
                          ( Asia C-159/97 )                             korostettu sopimustekstissä , vai onko riittävää ja
                             ( 97/C 212/ 18 )                           tästä syystä merkityksetöntä lausekkeen pätevyyden
                                                                        kannalta, että tämä lauseke on vain yksi monista lau­
Corte Suprema di Cassazione on pyytänyt 24.10.1996                      sekkeista, joilla säännellään kuljetussopimuksen sisäl­
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan                      töä ja vaikutuksia .
yhteisöjen tuomioistuimeen 25.4.1997, Euroopan yhteisö­
jen tuomioistuimelta tässä kansallisessa tuomioistuimessa               Kolmannella näkökulmalla pyritään selvittämään,
vireillä olevassa riita-asiassa Societä Transporti Castelletti           onko oikeuspaikkalausekkeen laatimiskielen ja sopi­
Spedizioni Internazionali SpA vastaan Hugo Trumpy SpA                    muspuolten kansallisuuden välillä oltava jokin yhteys
ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin :                               vai riittääkö, että se on laadittu jollakin kansainväli­
                                                                         sessä kaupassa yleisesti käytetyllä kielellä .
  1 ) Ensimmäinen kysymys:
                                                                   3 ) Kolmannella ennakkoratkaisukysymyksellä pyritään
       17 artiklan ( l ) alkuperäisen sanamuodon tulkintaa               selvittämään, onko sopimuksen mukaan toimivaltai­
      koskevassa yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytän­                 sella tuomioistuimella oltava jokin yhteys sopimus­
      nössä on korostettu tässä säännössä tuomioistuimen                 osapuolten kansallisuuden ja/tai kotipaikan kanssa
      toimivaltaa koskevan sopimusehdon (jäljempänä                      taikka sopimuksen täyttämispaikan ja/tai tekopaikan
       oikeuspaikkalauseke ) pätevyydelle asetettujen edelly­            kanssa, kunhan tämä tuomioistuin on jonkin sopi­
      tysten osalta, että asianosaisten tosiasiallinen tahto             musvaltion tuomioistuin, vai onko tämä viimeksi
      tehdä tuomioistuimen toimivaltaa koskeva sopimus                   mainittu edellytys yksin riittävä niin, ettei tuomiois­
       on selvitettävä ja sitä on suojattava myös silloin, kun           tuimella ole tarpeen olla mitään aineellista yhteyttä
       sellainen oikeuspaikkalauseke tunnustetaan päteväksi,             kyseiseen sopimussuhteeseen.
 ---pagebreak--- N:o C 212/10         | FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            12.7.97
 4 ) Neljäs ennakkoratkaisukysymys koskee kauppatavan               11 ) Yhdestoista ennakkoratkaisukysymys koskee niitä
     syntytapaa eli sitä, riittääkö tähän se, että oikeuspaik­              edellytyksiä, joiden täyttyessä kyseisen lausekkeen
     kalauseke esiintyy vakiintuneesti alan etujärjestöjen                  sisällyttämistä käytettyyn lomakkeeseen, jota tämän
     tai useiden merikuljetusyritysten laatimissa konosse­                  lomakkeen käyttäjän sopimuskumppani ei ole allekir­
     menteissa, vai onko tarpeen näyttää toteen, että meri­                 joittanut, voidaan pitää viimeksi mainitun sopimus­
     kuljetusten käyttäjät ( olivatpa ne ammattimaisia tai                  puolen kannalta erittäin kohtuuttomana ja jopa vää­
     eivät) ovat hiljaisesti hyväksyneet toisen sopimusosa­                 rinkäyttönä .
     puolen menettelyn, koska ne eivät lausekkeen jatku­
     vasta käytöstä huolimatta ole millään tavoin vastusta­         12 ) Kahdestoista ennakkoratkaisukysymys koskee sitä,
     neet sitä tai esittäneet varauksia sen suhteen niin, ettei             onko silloin, kun selvitetään, onko kauppatapa tun­
     enää voida katsoa , että näiden kahden eri sopimusta­                  nettu tai olisiko se pitänyt tuntea, edellä viidennessä
     hon välillä olisi erimielisyyttä .                                     kysymyksessä mainitun edellytyksen lisäksi otettava
                                                                            huomioon käytetty konossementtiasiakirja, jonka
 5 ) Viides ennakkoratkaisukysymys koskee sitä, miten                       kääntöpuolelle on painettu useita sopimuslausekkeita
     vakiintunut käytäntö tehdään tunnetuksi . Onko tar­                    ( ks . edellä toinen ennakkoratkaisukysymys ).
     peen, että oikeuspaikkalausekkeen sisältävä konosse­
     menttilomake jätetään jollekin elimelle ( alan etujär­         13 ) Kolmannellatoista ennakkoratkaisukysymyksellä halu­
     jestöön, kauppakamareihin, satamatoimistoihin tms.),                   taan selvittää, miten voidaan määritellä, kuka on se
     jotta siitä voitaisiin saada tietoja, vai onko sen oltava              oikeussubjekti, joka tunsi tai jonka olisi pitänyt tun­
     jollain muulla tavalla yleisesti tunnettu ?                            tea kauppatapa : onko alkuperäinen laivaaja tällainen,
 6 ) Kuudennessa ennakkoratkaisukysymyksessä kysytään ,                     vaikkei tämä olisikaan sopimusvaltion ( vaan tässä
     onko oikeuspaikkalauseke pätevä siinäkin tapauk­                       asiassa Argentiinan ) kansalainen, vai riittääkö, että
     sessa, että sitä on sopimuksen mukaan toimivaltai­                     kysymyksessä on sellainen konossementin siirron­
     sissa tuomioistuimissa sovellettavien aineellisten sään­               saaja, joka on jonkin sopimusvaltion ( tässä asiassa
     nösten perusteella pidettävä sopimusehtona, jolla rah­                 Italian ) kansalainen ?
     dinkuljettajan vastuu poistetaan tai sitä rajoitetaan.
                                                                    14 ) Neljännellätoista ennakkoratkaisukysymyksellä halu­
 7) Seitsemäs ennakkoratkaisukysymys koskee sitä, voiko                     taan selvittää, viitataanko ilmauksella " olisi pitänyt
     asiaa käsittelevä tuomioistuin (muu kuin sopimuksen                    tuntea " vilpittömään mieleen ja siihen, että tietty
     mukaan toimivaltainen tuomioistuin ) oikeuspaikka­                     sopimus on objektiiviselta kannalta sääntöjenmukai­
     lausekkeen pätevyyttä arvioidessaan tutkia sen koh­                    sesti syntynyt, vai subjektiiviselta kannalta tavan­
     tuullisuuden ja näin niitä tavoitteita, jotka rahdinkul­               omaiselle huolellisuudelle asetettuihin edellytyksiin,
     jettajalla oli sen valitessa muun kuin Brysselin yleisso­              kun arvioidaan, mikä velvollisuus sopijapuolella on
     pimuksessa määriteltyjen tavanomaisten perusteiden                     selvittää täydellisesti kansainvälisessä kaupassa ylei­
     nojalla tai tuomioistuimen prosessikin ( ns . lex fori                 nen käytäntö edellä yhdeksännessä kysymyksessä tar­
     -sääntö ) mukaan tavanomaisin perustein määräytyvän                    koitetussa merkityksessä .
     toimivaltaisen tuomioistuimen .
 8 ) Kahdeksannella ennakkoratkaisukysymyksellä pyri­               (') Tarkoittaa 27.9.1968 tehdyn Brysselin yleissopimuksen , sellai­
     tään selvittämään, onko sen, että useat laivaajat ja/tai             sena kuin se on muutettuna 9.10.1978 Luxemburgissa tehdyllä
                                                                          Tanskan kuningaskunnan, Irlannin sekä Ison-Britannian ja
     konossementin siirronsaajat ovat riitauttaneet oikeus­               Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan liittymissopi­
     paikkalausekkeen pätevyyden nostamalla kanteita                      muksella, 17 artiklaa ( EYVL N:o L 304, 30.10.1978 , s . 1 ).
     muissa kuin oikeuspaikkalausekkeen mukaan toimi­               ( 2 ) Kok . 1984, s . 2417.
     valtaisessa tuomioistuimessa, katsottava osoittavan ,
     että lausekkeen sisällyttäminen konossementtimallei­
     hin ja -lomakkeisiin ei ole vakiintunut kauppatapa .
 9 ) Yhdeksännellä ennakkoratkaisukysymyksellä pyritään
                                                                    Kernkraftwerke Lippe-Ems GmbH:n 25.4.1997 tekemä
     selvittämään, onko kauppatavan oltava vakiintunutta
                                                                    valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo­
     kaikissa Euroopan yhteisön jäsenvaltioissa, vai tarkoi­
                                                                    mioistuimen ensimmäisen laajennetun jaoston 25.2.1997
     tetaanko ilmauksella " kansainvälinen kauppa " sitä ,
                                                                    antamasta tuomiosta yhdistetyissä asioissa T-149/94 ja
     että on riittävää, että tapa on vakiintunut niissä
     maissa, joilla perinteisesti on hallitseva asema kan­          T-181/94, Kernkraftwerke Lippe-Ems GmbH vastaan
                                                                                         Euroopan yhteisöjen komissio
     sainvälisessä kaupassa .
                                                                                               (Asia C-161/97 P)
10 ) Kymmenennellä ennakkoratkaisukysymyksellä pyri­
     tään selvittämään, voidaanko kyseiseen kauppatapaan                                         ( 97/C 212/ 19 )
     vedota silloin, kun halutaan poiketa yksittäisten valti­
     oiden pakottavasta lainsäädännöstä, kuten esimer­              Kernkraftvverke Lippe-Ems GmbH on valittanut 25.4.1997
     kiksi Italian siviililain 1341 §:stä, joka koskee toisen       Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen
     sopimusosapuolen laatimia yleisiä sopimusehtoja ja             ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen laa­
     jossa säädetään, että tällaisilla ehdoilla on oikeusvai­       jennetun jaoston 25.2.1997 antamasta tuomiosta yhdiste­
     kutuksia vain, kun toinen sopimusosapuoli tunsi ne             tyissä asioissa T-149/94 ja T-181/94, Kernkraftwerke Lippe­
     tai sen olisi pitänyt ne tuntea, ja jossa edellytetään,        Ems GmbH vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. Valitta­
     että lausekkeet, joilla rajoitetaan tuomioistuinten toi­       jan edustajat ovat asianajajat Bernd Kunth, Gerhard Wiede­
     mivaltaa tai poiketaan tuomioistuinten toimivaltaa             mann ja Helmut Nicolaus, asianajotoimisto Bruckhaus
     koskevista säännöksistä, on vahvistettava erikseen             Westrick Stegemann, Diisseldorf, ja prosessiosoite Luxem­
     allekirjoituksin.                                              burgissa c/o asianajaja Alex Bonn, 22 Cote d'Eich.