CELEX: 51997PC0469(02)
Language: sv
Date: 1997-10-01
Title: Förslag till rådets förordning (EG) om fastställande av nya regler om stöd till varvsindustrin

Avis juridique important

|

51997PC0469(02)

/* KOM/97/0469 slutlig - CNS 97/0249 */  Förslag till rådets förordning (EG) om fastställande av nya regler om stöd till varvsindustrin  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 114 , 15/04/1998 s. 0014

Förslag till rådets förordning (EG) om fastställande av nya regler om stöd till varvsindustrin (98/C 114/08) (Text av betydelse för EES) KOM(97) 469 slutlig - 97/0249(CNS) (Framlagt av kommissionen den 2 oktober 1997)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 92.3 e, 94 och 113 i detta,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande,med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande, ochmed beaktande av följande:Ett avtal om upprätthållande av normala konkurrensförhållanden inom varvsindustrin, som slutits mellan Europeiska gemenskapen och vissa tredje länder inom ramen för Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling (OECD) (1), har ännu inte trätt i kraft på grund av USA:s underlåtenhet att ratificera avtalet.Rådets förordning (EG) nr 3094/95 av den 22 december 1995 (2) om stöd till varvsindustrin har ännu inte trätt i kraft.I enlighet med artikel 10 i förordning (EG) nr 3094/95, senast ändrad genom rådets förordning . . ., fortsätter de relevanta bestämmelserna i rådets direktiv 90/684/EEG (3) att tillämpas längst till och med den 31 december 1998 i väntan på att OECD-avtalet skall träda i kraft.En tillfredsställande balans mellan tillgång och efterfrågan på världsmarknaden för varvsindustrin har ännu inte uppnåtts helt, varför priserna förblir låga. Konkurrenstrycket på varven i Europeiska unionen väntas öka ytterligare eftersom den totala efterfrågan på fartyg förutspås minska efter år 2000 och den tillgängliga fartygsbyggnadskapaciteten i världen väntas fortsätta att öka.Även om varven i Europeiska unionen har gjort framsteg när det gäller att öka konkurrenskraften, måste de öka produktiviteten i snabbare takt för att överbrygga klyftan till de internationella konkurrenterna, särskilt Japan och Korea.En konkurrenskraftig varvsindustri är viktig för gemenskapen och bidrar till dess ekonomiska och sociala utveckling genom att tillhandahålla en substantiell marknad för ett urval industrisektorer och genom att upprätthålla sysselsättningen i ett antal regioner, av vilka många redan lider av hög arbetslöshet.Det är ännu inte möjligt att helt avskaffa stöden till denna sektor, med tanke på den svåra marknadssituationen och behovet av att uppmuntra varven till att göra nödvändiga ändringar för att öka konkurrenskraften. En stram och selektiv stödpolitik bör fortsätta för att stödja dessa ansträngningar och för att säkerställa rättvisa och lika konkurrensvillkor inom gemenskapen. En sådan politik utgör det lämpligaste tillvägagångssättet för att säkerställa att en tillräcklig verksamhetsnivå vid de europeiska varven upprätthålls och att en effektiv och konkurrenskraftig varvsindustri i Europa därigenom fortlever.Europeiska gemenskapens stödpolitik beträffande varvssektorn har bibehållits i stort sett oförändrad sedan 1987. Målen för denna politik har i allmänhet uppnåtts, men den behöver ändras för att man bättre skall kunna möta de utmaningar varvsindustrin står inför.Det är framför allt driftsstödet som inte är det mest kostnadseffektiva sättet att uppmuntra den europeiska fartygsbyggnadsindustrin till att öka sin konkurrenskraft. Driftsstödet bör således så småningom avskaffas och inriktningen vändas mer mot andra stödformer, exempelvis investeringsstöd för innovationer, för att främja de nödvändiga förbättringarna av konkurrenskraften.Driftsstödet skall därför upphöra den 31 december 2000.Ett år före detta datum skall gemenskapen se över marknadssituationen och bedöma huruvida de europeiska varven påverkas av konkurrenbegränsande förfaranden. Om det fastställs att varven i EU lider allvarlig skada av konkurrensbegränsande förfaranden, till exempel skadlig prissättning, kommer gemenskapen att göra alla ansträngningar i bilaterala och multilaterala organ för att finna alternativa sätt att skydda sin industri.Driftsstöd i form av utvecklingsbistånd till utvecklingsländer skall fortsätta, dock på strängare villkor.En tydligare åtskillnad behövs mellan investeringsstöd och omstruktureringsstöd. Det sistämnda stödet skall beviljas endast i undantagsfall och enligt stränga regler, till exempel genom tillämpning av principen om att ett stöd beviljas endast en gång, vilket kräver faktiska kapacitetsminskningar som motprestation för stödet och strängare kontrollförfaranden. Det förstnämnda stödet skall tillåtas endast enligt regionala stödordningar under förutsättning att syftet med projektet är att öka produktiviteten i befintliga anläggningar.Investeringsstöd för innovationer skall tillåtas under förutsättning att det är avsett för verkligt innovativa projekt som kommer att öka konkurrenskraften. Stöd till forskning och utveckling och stöd till miljöskydd skall också tillåtas så att varvsindustrin inte fråntas dessa stödmöjligheter, som är tillgängliga för övriga industrisektorer. Nedläggningsstöd skall fortsätta att tillåtas för att underlätta strukturanpassning.Även om det föreslås att ombyggnad av fartyg i viss utsträckning skall fortsätta att behandlas på samma sätt som nybyggnad av fartyg, bör stöd till sektorn för fartygsreparation fortsätta att vara förbjudet med undantag av omstrukturering, nedläggning, investeringar enligt regionala stödordningar, innovation, forskning och utveckling samt miljöskydd.Noggrann och öppen kontroll är nödvändig om stödpolitiken skall vara effektiv.Bestämmelserna i denna förordning påverkar inte ändringar som är nödvändiga för att uppfylla gemenskapens internationella förpliktelser beträffande statligt stöd till varvsindustrin.HÄRMED FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 I detta direktiv används följande beteckningar med de betydelser som här anges:a) havsgående handelsfartyg med automatisk framdrivning är- fartyg på minst 100 bruttoton som skall användas för person- och/eller varutransporter,- fartyg på minst 100 bruttoton som skall användas för att utföra specialtjänster (t.ex. muddringsmaskiner och isbrytare),- bogserbåtar på 365 kW och mer,- fiskefartyg på minst 100 bruttoton som skall användas för export utanför gemenskapen,- skrov under slutarbete till ovannämnda fartyg, som inte är färdiga men flytande och rörliga,- flytande anläggningar med lagrings- och lossningsfunktioner, flytande produktionsanläggningar med lagrings- och lossningsfunktioner, flytande produktionsanläggningar med borrnings-, lagrings- och lossningsfunktioner och därmed besläktade anläggningar, om den färdiga anläggningen har en maximal beräknad hastighet på mer än sex knop i någon riktning, när den är självdrivande.Med havsgående fartyg med automatisk framdrivning avses varje fartyg som tack vare sitt system med framdrivning och styrning har alla kännetecken på segelbarhet på öppet hav.Militära fartyg (dvs. fartyg som genom sina grundläggande strukturella egenskaper och förmåga är särskilt avsedda för militära ändamål, t.ex. krigsfartyg och andra fartyg för offensiva eller defensiva insatser) och utförda ändringar på eller tillförda anläggningar till andra fartyg för uteslutande militära ändamål undantas under förutsättning att de åtgärder eller förfaringssätt som tillämpas för dessa fartyg, på dessa ändringar eller tillägg inte utgör förtäckta åtgärder för nybyggnad av handelsfartyg, vilka åtgärder är oförenliga med denna förordning.b) nybyggnad av fartyg: byggandet i gemenskapen av havsgående handelsfartyg med automatisk framdrivning, såsom de definieras i punkt a.c) reparation av fartyg: reparation eller återställande i gott skick inom gemenskapen av havsgående handelsfartyg med automatisk framdrivning såsom de definieras i punkt a.d) ombyggnad av fartyg: ombyggnad inom gemenskapen av havsgående handelsfartyg med automatisk framdrivning, såsom de definieras i punkt a, på minst 1 000 bruttoton i den mån de utförda arbetena medför en genomgripande ändring av lastplanen, skrovet, framdrivningssystemet eller passagerarutrymmet.e) stöd: statligt stöd enligt artiklarna 92 och 93 i fördraget. Detta begrepp täcker inte endast stöd som beviljas av staten själv utan även stöd som beviljas av regionala eller lokala myndigheter eller av andra offentliga organ såväl som eventuella stödelement i medlemsstaternas direkta eller indirekta finansieringsåtgärder till varv för nybyggnad, ombyggnad eller reparation av fartyg, och som inte skulle betraktas som framskaffande av verkligt riskkapital enligt allmän marknadsekonomisk praxis.f) kontraktsvärdet före stöd: det pris som fastställs i kontraktet plus varje stöd som beviljas direkt till varvet.g) anknuten enhet: varje fysisk eller juridisk person somi) äger eller kontrollerar ett företag verksamt på området för nybyggnad av fartyg, ombyggnad av fartyg eller reparation av fartyg ellerii) ägs eller kontrolleras, direkt eller indirekt genom aktieinnehav eller på annat sätt, av ett företag verksamt på området för nybyggnad av fartyg, ombyggnad av fartyg eller reparation av fartyg. Antagandet är att det är fråga om kontroll när en person eller ett företag verksamt på området för nybyggnad, ombyggnad eller reparation av fartyg innehar eller kontrollerar intressen på mer än 25 % i den andra parten eller tvärtom.Artikel 2 1. Stöd beviljat direkt eller indirekt för nybyggnad, ombyggnad och reparation av fartyg såsom dessa definieras i denna förordning och som finansieras av medlemsstaterna eller av deras regionala eller lokala myndigheter eller med statliga medel, under vilka former det vara må, skall endast betraktas som förenliga med den gemensamma marknaden om det överensstämmer med bestämmelserna i denna förordning. Denna bestämmelse är tillämplig inte endast på stöd som beviljas företag som utöver sådan verksamhet utan även anknutna enheter.2. Med indirekt beviljat stöd avses i denna förordning alla former av stöd till fartygsägare eller tredje part som är tillgängliga som stöd för nybyggnad eller ombyggnad av fartyg såsom kreditfaciliteter, garantier och skattelättnader. Vad skattelättnader beträffar skall dessa bestämmelser inte påverka tillämpningen av gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till sjötransporter, särskilt punkt 3.1 i dessa, som offentliggjorts i Europeiska gemenskapens officiella tidning C 205 av den 5 juli 1997, ej heller ändringar av dessa riktlinjer.3. Till det stöd som beviljats i enlighet med denna förordning får inte knytas villkor som innebär särskiljande behandling av varor med ursprung i andra medlemsstater. I synnerhet får inte stöd som en medlemsstat beviljat sina fartygsägare eller tredje part i den staten för nybyggnad eller ombyggnad av fartyg snedvrida eller hota att snedvrida konkurrensen mellan skeppsvarv i medlemsstaten och skeppsvarv i andra medlemsstater vad gäller placeringen av beställningar.KAPITEL I KONTRAKTSRELATERAT DRIFTSSTÖD Artikel 3 1. Till och med den 31 december 2000 får produktionsstöd till kontrakt för nybyggnad och ombyggnad av fartyg, men inte reparation av fartyg, anses förenliga med den gemensamma marknaden under förutsättning att det sammanlagda beloppet av alla former av stöd som beviljats till stöd för ett enskilt kontrakt (inbegripet bidragsekvivalenten för allt stöd som beviljats fartygsägaren eller tredje part) inte i bidragsekvivalenter överstiger ett gemensamt stödtak uttryckt i procent av kontraktsvärdet före stödet. För fartygsbyggnadskontrakt med ett kontraktsvärde före stödet på mer än 10 miljoner ecu skall taket vara 9 %. I övriga fall skall taket vara 4,5 %.2. Det stödtak som är tillämpligt på ett kontrakt skall vara det som gäller den dag då det slutliga kontraktet undertecknas. Denna regel skall dock inte tillämpas beträffande fartyg som levereras mer än tre år efter den dag då det slutliga kontraktet undertecknades. I sådana fall skall det tak som är tillämpligt på kontraktet vara det som gäller tre år före det datum då fartyget levererades. Kommissionen får dock bevilja en förlängning av den tre år långa leveransfristen när detta anses berättigat på grund av den tekniska komplexiteten i det berörda fartygsbyggnadsprojektet eller på grund av förseningar till följd av oväntade avbrott av väsentlig och skälig art i varvets arbetsprogram på grund av exceptionella yttre omständigheter som företaget inte kan förutse.3. Beviljandet av stöd i enskilda fall genom tillämpning av en godkänd stödordning skall inte kräva förhandsanmälan till, eller bemyndigande av, kommissionen.När det föreligger konkurrens mellan olika medlemsstater om ett visst kontrakt skall kommissionen emellertid kräva förhandsanmälan av de relevanta stödförslagen, om någon medlemsstat begär det. I sådana fall skall kommissionen ta ställning inom 30 dagar efter anmälan. Sådana förslag får inte genomföras förrän kommissionen har gett sitt bemyndigande. Genom sitt beslut i sådana ärenden skall kommissionen säkerställa att det planerade stödet inte påverkar handelsvillkoren i en omfattning som står i strid med gemenskapsintresset.4. Stöd i form av statsstödda kreditfaciliteter som beviljats nationella och icke-nationella fartygsägare eller tredje part för nybyggnad eller ombyggnad av fartyg får anses förenliga med den gemensamma marknaden och skall inte räknas in under taket om det uppfyller villkoren i OECD-rådets resolution av den 3 augusti 1981 (OECD-överenskommelsen om exportkrediter för fartyg) eller något annat avtal som ändrar eller ersätter denna överenskommelse.5. Stöd förknippat med nybyggnad och ombyggnad av fartyg som beviljats i form av utvecklingsbistånd till ett utvecklingsland skall inte omfattas av stödtaket. Det kan anses förenligt med den gemensamma marknaden om det uppfyller de villkor som OECD:s arbetsgrupp 6 fastställde genom sitt avtal om tolkningen av artiklarna 6, 7 och 8 i den överenskommelse som avses i punkt 4 i denna artikel eller något senare tillägg eller någon senare ändring i den nämnda överenskommelsen.Kommissionen skall ges förhandsanmälan om ett sådant förslag om enskilt stöd. Den skall bekräfta det särskilda utvecklingsinnehållet i det föreslagna stödet och försäkra sig om att det omfattas av den överenskommelse som avses i det första stycket och om att erbjudandet om utvecklingsbistånd är öppet för anbud från olika skeppsvarv.KAPITEL II STÖD TILL OMSTRUKTURERING OCH NEDLÄGGNING Artikel 4 Nedläggningsstöd1. Stöd för att betala de normala kostnader som följer av en hel eller partiell nedläggning av varv för nybyggnad, ombyggnad eller reparation av fartyg kan anses förenliga med den gemensamma marknaden om det medför en faktisk och definitiv kapacitetsminskning.2. De kostnader som berättigar till sådant stöd inbegriper- vederlag till arbetstagare som avskedas eller förtidspensioneras,- kostnader i samband med rådgivning till arbetstagare som avskedas eller förtidspensioneras, inbegripet varvets betalningar för att underlätta upprättandet av små företag som är oberoende av varvet i fråga och vars verksamhet inte i första hand är nybyggnad, ombyggnad eller reparation av fartyg,- ersättning till arbetstagare för omskolning,- utgifter för omläggning av varvet, dess byggnader, anläggningar och infrastruktur för annan användning än den som anges i artikel 1 b, c och d.3. I fall av fullständig nedläggning av nybyggnads-, ombyggnads- och reparationsverksamheten vid ett varv kan dessutom följande åtgärder anses förenliga med den gemensamma marknaden:- Stöd som inte överstiger det högre av de två följande värdena, sådana de fastställs i en rapport från en oberoende konsult: det bokförda restvärdet av varvets anläggningar, ej inbegripet den del som utgörs av varje uppskrivning som har skett sedan den 1 januari 1991 och som överstiger den nationella inflationsnivån, eller det diskonterade värdet av inverkan på fasta kostnader föranledda av anläggningarna under en treårsperiod (från vilket dras det stödmottagande företagets fördelar av att anläggningarna läggs ned), beroende på vilket värde som är högre enligt en oberoende experts utlåtande.- Stöd av typen lån eller lånegarantier för rörelsekapital som behövs för att göra det möjligt för företaget att slutföra påbörjade arbeten under förutsättning att stödet begränsas till det minimum som krävs och att en betydande del av arbetet redan har utförts.4. Stödnivån och stödbeloppet skall vara berättigade utifrån de ifrågavarande nedläggningarnas omfång, med hänsyn till de strukturella problemen i den berörda regionen och, vad gäller omvandling till annan industriverksamhet, av gemenskapslagstiftning och gemenskapsregler som är tillämpliga på de nya verksamheterna.5. För att fastställa att de understödda nedläggningarna är definitiva, skall den berörda medlemsstaten säkerställa att de nedlagda anläggningarna för nybyggnad, ombyggnad och reparation av fartyg förblir nedlagda i minst tio år.Artikel 5 Omstruktureringsstöd1. Stöd för undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter, inbegripet kapitaltillskott, avskrivning av skulder, subventionerade lån, förlustkompensationer och garantier, kan undantagsvis anses förenliga med den gemensamma marknaden under förutsättning att det följer de allmänna gemenskapsriktlinjerna om statligt stöd för undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter, offentliggjorda i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 368 av den 23 december 1994, jämte ändringar av dessa, och att stödet särskilt beträffande omstrukturering uppfyller följande närmare angivna villkor:- Företaget har inte beviljats sådant stöd enligt rådets förordning (EG) nr 1013/97 av den 2 juni 1997 (4).- Stödbeloppet och stödnivån begränsas till det absoluta minimum som krävs.- Det finns en genomförbar omstruktureringsplan som inom en rimlig tid kommer att återställa företagets lönsamhet på lång sikt.- Stödet är en enstaka åtgärd med tydliga och entydiga åtaganden från den berörda medlemsstatens sida om att inget ytterligare stöd kommer att beviljas företaget eller dess lagliga efterträdare i framtiden.- Stödet skall inte otillbörligt minska företagets nettofinansiella bördor.- Företaget eller dess lagliga efterträdare skall inte kräva eller beviljas skattenedsättningar eller skattelättnader på grundval av tidigare förluster som omfattas av stödet.- Det berörda företagets kapacitetsminskning beträffande nybyggnad, ombyggnad eller reparation av fartyg skall vara faktisk och definitiv och stå i proportion till nivån på det ifrågavarande stödet (i det avseendet är den faktiska produktionsnivån under de föregående fem åren den avgörande omständigheten för den kapacitetsminskning som krävs).- Det nedlagda varvet skall regelbundet ha använts till nybyggnad, ombyggnad eller reparation av fartyg fram till dagen för anmälan av det särskilda stödet i enlighet med artikel 10.- Det nedlagda varvet måste förbli nedlagt i minst tio år från den dag då kommissionen godkände stödet.- Den berörda medlemsstaten måste samtycka till ett heltäckande samarbete beträffande alla kontrollarrangemang som kommissionen fastställer, inbegripet kontroller på platsen.2. Vid bedömningen av produktionens regelbundenhet och den ifrågavarande kapacitetsminskningen kommer kommissionen att basera sitt beslut inte endast på den teoretiska kapaciteten hos företagets varv utan också på den faktiska produktionsnivån under de föregående fem åren. Inget avseende kommer att fästas vid kapacitetsminskningar i andra företag i samma medlemsstat, om inte kapacitetsminskningarna i det stödmottagande företaget är omöjliga utan att omstruktureringsplanens genomförbarhet undergrävs.3. Kommissionen skall begära medlemsstaternas synpunkter i alla ärenden där stödet överstiger 10 miljoner ecu innan den tar ställning till dessa ärenden.KAPITEL III ÖVRIGA ÅTGÄRDER Artikel 6 Investeringsstöd för innovationerStöd som beviljats för innovation vid befintliga varv för nybyggnad, ombyggnad och reparation av fartyg får anses förenligt med den gemensamma marknaden upp till en högsta stödnivå på 10 % brutto, under förutsättning att stödet är kopplat till utvecklingen och den industriella tillämpningen av innovativa produkter och processer som är verkligt nya, dvs. inte för närvarande används kommersiellt av andra operatörer inom sektorn i Europeiska unionen och som innebär risk för tekniskt eller industriellt misslyckande, under förutsättning att- stödet endast omfattar stöd för de utgifter för investeringar och konstruktionsverksamhet som är direkt och enbart förknippat med den innovativa delen av projektet,- stödbeloppet och stödnivån begränsas till det minimum som krävs med beaktande av riskerna i samband med projektet.Artikel 7 Regionalt investeringsstödStöd som beviljats enligt regionala stödordningar för investeringar för att förbättra eller modernisera befintliga varv, och som inte är kopplat till en finansiell omstrukturering av varvet/varven i fråga i syfte att öka produktiviteten i befintliga anläggningar kan anses förenligt med den gemensamma marknaden under förutsättning att- stödet endast omfattar stödberättigande utgifter såsom dessa definieras i den tillämpliga regionala stödordningen,- stödbeloppet och stödnivån inte överstiger det tillämpliga taket för regionalstöd.Artikel 8 Forskning och utvecklingStöd som beviljats nybyggnads-, ombyggnads- och reparationsföretag för att betala utgifter för forsknings- och utvecklingsprojekt kan anses förenligt med den gemensamma marknaden om det följer de regler som fastställs i gemenskapsramarna för statligt stöd till forskning och utveckling, såsom det för närvarande fastställs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 45 av den 17 februari 1996 eller i något senare stödprogram.Artikel 9 MiljöskyddStöd som beviljats nybyggnads-, ombyggnads- eller reparationsföretag för att betala utgifter för miljöskydd kan anses förenligt med den gemensamma marknaden om det följer de regler som fastställs i gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till miljöskydd, offentliggjorda i Europeiska gemenskapernas officiella tidning C 72 av den 10 mars 1994, eller senare bestämmelser.KAPITEL IV ÖVERVAKNINGSFÖRFARANDE Artikel 10 1. Förutom bestämmelserna i artiklarna 92 och 93 i fördraget är stöd för verksamhet som syftar till nybyggnad, ombyggnad och reparation av fartyg enligt denna förordning underkastat de särskilda anmälningsbestämmelser som anges i punkt 2.2. Medlemsstaterna skall på förhand anmäla följande åtgärder till kommissionen, som skall ge sitt godkännande innan de kan genomföras:a) Nya såväl som befintliga stödprogram samt ändringar i ett befintligt stödprogram som omfattas av denna förordning.b) Beslut om att tillämpa en allmänt tillämplig stödordning, inbegripet allmänt tillämpliga regionala stödordningar, på de verksamheter som omfattas av denna förordning, för att bekräfta förenligheten med artikel 92 i fördraget, framför allt i ärenden som avses i artiklarna 6, 7, 8 och 9 om inte stödet underskrider tröskelvärdet 100 000 ecu för stöd av mindre betydelse under en treårsperiod (5),c) Enskild tillämpning av stödordningar i följande fall:i) Fall enligt artikel 3.3 och 3.5 andra stycket, artikel 4 och artikel 5.ii) Om kommissionen särskilt har föreskrivit om detta i sitt godkännande av den berörda stödordningen.Artikel 11 1. För att kommissionen skall kunna övervaka tillämpningen av stödreglerna i kapitel II-IV skall medlemsstaterna meddela kommissionen följande upplysningar:a) Månadsrapporter om varje enskilt ny- eller ombyggnadskontrakt före utgången av den tredje månad som följer undertecknandet av varje kontrakt, enligt schema 1 i bilagan.b) Rapporter om varje enskilt ny- eller ombyggnadskontrakt som slutförts, inbegripet de kontrakt som undertecknats före denna förordnings ikraftträdande, före utgången av den månad som följer slutförandet, enligt schema 1 i bilagan.c) Årsrapporter som skall läggas fram till den 1 mars året efter det ifrågavarande räkenskapsåret med noggranna uppgifter om det totala stöd som utbetalats till varje nationellt skeppsvarv under det föregående kalenderåret, enligt schema 2 i bilagan.d) För varv som kan bygga handelsfartyg på mer än 5 000 bruttoton, årsrapporter som skall läggas fram senast två månader efter det att den årliga bolagsstämman har godkänt varvets årsredovisning med offentligt tillgängliga upplysningar om kapacitetsutvecklingen och ägarförhållandet, enligt schema 3 i bilagan.e) För varv som har mottagit omstruktureringsstöd enligt artikel 5, kvartalsrapporter om genomförandet av omstruktureringen, inbegripet utbetalning och användning av stödet, investeringar, produktivitetsresultat, minskning av antalet anställda och lönsamhet.f) För varv som har kontrakt för vilka stöd har beviljats i form av utvecklingsbistånd, sådana upplysningar som kommissionen kan kräva för att kunna säkerställa att villkoren i artikel 3.5 följs.2. För varv som bedriver verksamhet som syftar till både kommersiell och militär nybyggnad, ombyggnad eller reparation av fartyg, skall de rapporter som avses i punkt 1 d i denna artikel innehålla upplysningar om dessa verksamheter separat, inbegripet separata redovisningar med omkostnaderna fördelade i enlighet därmed.3. På grundval av de upplysningar kommissionen har mottagit enligt artikel 10 och punkt 1 i denna artikel skall den utarbeta en övergripande årsrapport som skall ligga till grund för diskussioner med nationella experter och med rådet. Rapporten skall också skickas till Europaparlamentet för kännedom. Särskilda halvårsrapporter kommer att utarbetas om ärenden som inbegriper omstruktureringsstöd.Artikel 12 Denna förordning träder i kraft den 1 januari 1999 och skall tillämpas till och med den 31 december 2003.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.(1) EGT C 375, 30.12.1994, s. 3.(2) EGT L 332, 30.12.1995, s. 1.(3) EGT L 380, 31.12.1990, s. 27.(4) EGT L 148, 6.6.1997, s. 1.(5) EGT C 68, 6.3.1996.BILAGA >Start Grafik>Schema 1RAPPORT OM ORDER FÖR/FÄRDIGSTÄLLANDE AV HANDELSFARTYG(STRYK DET SOM EJ ÄR TILLÄMPLIGT)Del 1: Närmare upplysningar om kontraktet1. Nybyggnad/Ombyggnad2. Företag3. Varv4. Varvsnummer5. Registrerad ägare (namn och nationalitet)6. Aktieägare (namn och nationalitet)7. Fartygets registreringsland8. Kontrakt ingått den9. Färdigställt/levererat denDel 2: Fartygsspecifikationer10. Fartygstyp (enligt OECD-kategori)11. Dödvikt ..........12. Bruttotonnage (BT)13. Kompenserat bruttotonnage (KBT).......... ..........Del 3: FinansieringsbestämmelserValutaEcu(gällande kurs)%avkontraktspriset14. Kontraktspris15. Eventuell förväntad förlust16. Kontraktsrelaterat stödA. Till varvet:a) bidragb) kreditfaciliteterc) särskild skattebefrielsed) annat stödB. Till kunden eller den slutliga ägarena) bidragb) kreditfaciliteter (¹)c) garantier (²)d) skattebefrielsee) annat stöd17. Datum för stödets beviljande(¹) För beviljade krediter skall följande upplysningar lämnas:- volym- återbetalningsperiod- betalningsfrekvens- räntesats(²) För beviljade garantier skall följande upplysningar lämnas:- volym- betald premie- varaktighet- övriga villkorKontaktperson:.......... Datum: ..........Befattning: ..........Underskrift: ..........Schema 2RAPPORT OM FINANSIELLT STÖD TILL FÖRETAGENFöretagets namn ..........Del 1: Offentligt stödDriftsstöd1. Kostnadsvärde2. Kostnad/förlustMottaget direkt stödIndirekt stödRättslig grund (samt datum för kommissionens godkännande)1. Kontraktsstöda) för kontrakt som ingåtts före den 1 januari det ifrågavarande åretb) för kontrakt som ingåtts efter den 1 januari det ifrågavarande året, varav- för utvecklingsbistånd till utvecklingsländer- för kontrakt enligt artikel 3.3Kostnader (¹)Mottaget stödRättslig grund (samt datum för kommissionens godkännande)2. Investeringar3. Socialt stöd4. Andra direkta kostnader vid nedläggning5. Kostnader/inkomster vid anskaffning och avyttring av egendom6. Undsättnings- och omstruktureringskostnader7. Forsknings- och utvecklingskostnader8. Miljöskydd9. Övriga kostnader(¹) Inbegripet, för punkt 3, närmare upplysningar om antalet berörda arbetstagare.Kontaktperson:.......... Datum: ..........Befattning: ..........Underskrift: ..........Del 2: Omsättning och överskott/(förlust) (fylls i av samtliga företag som har mottagit direkt stöd)RapporteringsåretFöregående år10. Omsättning11. varav för ny- och ombyggnad av handelsfartyg:a) för kontrakt som ingåtts före den 1 januari det ifrågavarandeb) för kontrakt som ingåtts efter den 1 januari det ifrågavarande året, varav- för utvecklingsbistånd till utvecklingsländer12. Eventuell förlust13. varav för ny- och ombyggnad av handelsfartyg:a) för förlust från kontraktb) för ändringar i reservernac) för omstruktureringsutgifterDel 3: Cash flow (fylls i av företag som har angett förlust i punkt 12 och har mottagit offentliga medel)Senaste årFöregående årUtgifter14. Driftsförlust före avskrivningar15. Investeringsutgifter16. Andra utgifter17. Andra ändringar i driftskapitaletKapitalkällor18. Eget kapitalinnehava) från offentliga aktieägareb) från privata aktieägare19. Lån och kreditgränsa) offentligaa') varav kontraktsstödb) privatab') varav kontraktsstödSchema 3RAPPORT OM VARV MED KAPACITET ATT BYGGA HANDELSFARTYG PÅ MER ÄN 5 000 BT1. Företagets namn( .......... )2. Total tillgänglig kapacitet( .......... ) (KBT)3. Uppgifter om docka/förtöjningsplatsDocka eller förtöjningsplatsFartygens maximala tonnage (BT)( .......... )( .......... )( .......... )( .......... )( .......... )( .......... )4. Beskrivning av varje projekt att utöka eller minska kapaciteten.5. Ägarstruktur (kapitalstruktur, direkt och indirekt offentlig ägarandel i procent).6. Ekonomisk redogörelse (balansräkning, resultaträkning inbegripet, om möjligt, särskilda redogörelser för holdingsbolagens fartygsbyggnad.7. Överföring av offentliga medel (inbegripet lönegarantier, kapitalskott genom utgivande av obligationer etc.).8. Undantag från finansiella eller andra skyldigheter (inbegripet skatteförmåner etc.).9. Kapitaltillskott (inbegripet tillskott av eget kapital, indragning av kapital, utdelningar, lån och återbetalningar av lån etc.).10. Avskrivning av skulder.11. Överföring av förluster.>Slut Grafik>