CELEX: 
Language: el
Date: 1991-12-14 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3580/91 του Συμβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 1991 για την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 4/91 του συμβουλίου συνεργασίας ΕΟΚ-Ιορδανίας που τροποποιεί, λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας #Απόφαση αριθ. 4/91 του συμβουλίου συνεργασίας ΕΟΚ-Ιορδανίας της 4ης Νοεμβρίου 1991 που τροποποιεί, λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας

Avis juridique important

|

31991R3580

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3580/91 του Συμβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 1991 για την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 4/91 του συμβουλίου συνεργασίας ΕΟΚ-Ιορδανίας που τροποποιεί, λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, το πρωτοκόλλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 345 της 14/12/1991 σ. 0049 - 0049

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3580/91 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 25ης Νοεμβρίου 1991  για την εφαρμογή της απόφασης αριθ. 4/91 του συμβουλίου συνεργασίας ΕΟΚ-Ιορδανίας που τροποποιεί, λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές  Κοινότητες, το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,   Έχοντας υπόψη:   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,   τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2573/87 του Συμβουλίου της 11ης Αυγούστου 1987 για τον καθορισμό του καθεστώτος που εφαρμόζεται στις συναλλαγές της Ισπανίας και της Πορτογαλίας με την Αλγερία, την Αίγυπτο, την Ιορδανία, το Λίβανο, την Τυνησία και την Τουρκία  (1), και ιδίως το άρθρο 23,   την πρόταση της Επιτροπής,   Εκτιμώντας:   ότι το άρθρο 7 της απόφασης 87/456/ΕΚΑΧ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, που συνήλθαν στα πλαίσια του Συμβουλίου της 11ης Αυγούστου 1987 για τον καθορισμό του καθεστώτος που εφαρμόζεται στις συναλλαγές της Ισπανίας και της Πορτογαλίας  με την Αλγερία, την Αίγυπτο, την Ιορδανία, το Λίβανο και την Τυνησία για τα προϊόντα που υπάγονται στη συνθήκη ΕΚΑΧ (2), ορίζει ότι οι τροποποιήσεις των κανόνων καταγωγής που ήταν απαραίτητες λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας και που  εγκρίθηκαν από τα συμβούλια συνεργασίας, εφαρμόζονται στα προϊόντα που αφορά η εν λόγω απόφαση-  ότι, κατ' εφαρμογή του άρθρου 25 του πρωτοκόλλου σχετικά με τον ορισμό της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας, το συμβούλιο συνεργασίας ΕΟΚ-Ιορδανίας εξέδωσε την απόφαση αριθ. 4/91 που  τροποποιεί το πρωτόκολλο αυτό ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες-  ότι πρέπει να εξασφαλισθεί η εφαρμογή της εν λόγω απόφασης στην Κοινότητα,   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1   Η απόφαση αριθ. 4/91 του συμβουλίου συνεργασίας ΕΟΚ-Ιορδανίας εφαρμόζεται στην Κοινότητα.   Το κείμενο της απόφασης επισυνάπτεται στον παρόντα κανονισμό.  Άρθρο 2   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.   Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1992.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.   Βρυξέλλες, 25 Νοεμβρίου 1991.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  J. M. M. RITZEN         (1) ΕΕ αριθ. L 250 της 1. 9. 1987, σ. 1.   (2) ΕΕ αριθ. L 250 της 1. 9. 1987, σ. 112.  ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 4/91 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΟΚ-ΙΟΡΔΑΝΙΑΣ  της 4ης Νοεμβρίου 1991  που τροποποιεί, λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας "καταγόμενα  προϊόντα" "προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΕΟΚ-ΙΟΡΔΑΝΙΑΣ,   Έχοντας υπόψη τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας που υπογράφηκε στις 18 Ιανουαρίου 1977,   Εκτιμώντας:   ότι το πρωτόκολλο της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Χασεμιτικού Βασιλείου της Ιορδανίας προβλέπει ότι, μετά την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα που  υπογράφηκε στις 9 Ιουλίου 1987, το συμβούλιο συνεργασίας θα επιφέρει στους κανόνες καταγωγής τις τροποποιήσεις που θα αποβούν αναγκαίες μετά την προσχώρηση αυτή-  ότι το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας "καταγόμενα προϊόντα" ή "προϊόντα καταγωγής" και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας, που στη συνέχεια καλείται "πρωτόκολλο καταγωγής", πρέπει να τροποποιηθεί λόγω της εν λόγω προσχώρησης, τόσο από  τεχνική άποψη όσο και από την άποψη των μεταβατικών διατάξεων που είναι απαραίτητες για την καλή εφαρμογή του εμπορικού καθεστώτος που προβλέπεται στα απορρέοντα από την προσχώρηση πρωτόκολλα-  ότι οι μεταβατικές διατάξεις πρέπει να διασφαλίζουν τη σωστή εφαρμογή του εν λόγω εμπορικού καθεστώτος μεταξύ της Κοινότητας, με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985, και της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, αφενός, και της Ιορδανίας, αφετέρου,   ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ: Άρθρο 1   Το πρωτόκολλο καταγωγής τροποποιείται ως εξής:   1.  Στο άρθρο 19 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "Τα πιστοποιητικά EUR. 1 που εκδίδονται εκ των υστέρων πρέπει να φέρουν μία από τις ακόλουθες ενδείξεις: "delivre a posteriori", "udstedt efterfolgende", "nachtraeglich ausgestellt", "εκδοθέν εκ των υστέρων", "issued retrospectively", "expedido a  posteriori", "rilasciato a posteriori", "afgegeven a posteriori", "emitido a posterior", ""."    2. Το άρθρο 20 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "Άρθρο 20 Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής ενός πιστοποιητικού EUR. 1, ο εξαγωγέας μπορεί να ζητεί από τις τελωνειακές αρχές που το εξέδωσαν αντίγραφο που συμπληρώνεται βάσει των εγγράφων εξαγωγής που έχουν στην κατοχή τους. Το αντίγραφο που εκδίδεται  κατ' αυτό τον τρόπο πρέπει να φέρει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις: "duplicata", "duplicaat", "Duplikat", "αντίγραφο", "duplicado", "duplicato", "duplicate", "segunda via", ""."   3. Το άρθρο 29 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  "Άρθρο 29 Τα προϊόντα που πληρούν τους όρους του τίτλου Ι και τα οποία, την 1η Ιανουαρίου 1992, είναι είτε καθ' οδόν είτε έχουν τεθεί στην Κοινότητα ή την Ιορδανία υπό το καθεστώς της προσωρινής εναπόθεσης, της τελωνειακής αποταμίευσης ή των ελεύθερων ζωνών,  είναι δυνατόν να απολαύουν των διατάξεων της συμφωνίας με την επιφύλαξη της προσκόμισης, εντός προθεσμίας έξι μηνών από την ημερομηνία αυτή, στις τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής πιστοποιητικού EUR. 1 που εκδίδεται εκ των υστέρων από τις αρμόδιες  αρχές του κράτους εξαγωγής καθώς και των αποδεικτικών εγγράφων της απ' ευθείας μεταφοράς."   4. Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:  "Άρθρο 31 Για την εφαρμογή των διατάξεων του πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνεργασίας λόγω της προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα, που αφορούν τα προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων και Θέουτα και Μελίλλια, το παρόν  πρωτόκολλο εφαρμόζεται mutatis mutandis με την επιφύλαξη των ειδικών όρων που καθορίζονται στα άρθρα 36, 37 και 38.   Άρθρο 32 Ο όρος "Κοινότητα" που χρησιμοποιείται στο παρόν πρωτόκολλο δεν καλύπτει ούτε τις Καναρίους Νήσους ούτε τη Θέουτα και τη Μελίλλια. Ο όρος "προϊόντα καταγωγής Κοινότητας" δεν καλύπτει τα προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων και Θέουτα και Μελίλλια.   Άρθρο 33 1.  Αντί του άρθρου 1 εφαρμόζονται οι ακόλουθες παράγραφοι και οι αναφορές στο εν λόγω άρθρο ισχύουν, mutatis mutandis, για το παρόν άρθρο.   2.  Με την επιφύλαξη ότι έχουν μεταφερθεί απ' ευθείας σύμφωνα με το άρθρο 5 θεωρούνται ως:  α)  προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων, Θέουτα και Μελίλλια:   i)  τα προϊόντα τα παραγόμενα εξ ολοκλήρου στις Καναρίους Νήσους, τη Θέουτα και Μελίλλια,   ii) τα προϊόντα τα παραγόμενα στις Καναρίους Νήσους, τη Θέουτα και Μελίλλια και στην κατασκευή των οποίων χρησιμοποιήθηκαν προϊόντα άλλα από αυτά που αναφέρονται στο σημείο i),  υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω προϊόντα αποτέλεσαν αντικείμενο επαρκών  κατεργασιών ή μεταποιήσεων κατά την έννοια του άρθρου 3. Η προϋπόθεση αυτή δεν απαιτείται εντούτοις για τα προϊόντα καταγωγής, κατά την έννοια του παρόντος πρωτοκόλλου, Ιορδανίας ή της Κοινότητας, εφόσον τα προϊόντα αυτά υποβλήθηκαν, στις Καναρίους  Νήσους ή τη Θέουτα και Μελίλλια, σε κατεργασίες ή μεταποιήσεις υπό την προϋπόθεση ότι οι κατεργασίες ή μεταποιήσεις αυτές υπερβαίνουν τις ανεπαρκείς κατεργασίες ή μεταποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3-   β) προϊόντα καταγωγής Ιορδανίας:   i) προϊόντα παραγόμενα εξ ολκοκλήρου στην Ιορδανία,   ii) τα προϊόντα τα παραγόμενα στην Ιορδανία και στην κατασκευή των οποίων χρησιμοποιήθηκαν προϊόντα άλλα από αυτά που αναφέρονται στο σημείο i), υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω προϊόντα αποτέλεσαν το αντικείμενο επαρκών κατεργασιών ή μεταποιήσεων  κατά την έννοια του άρθρου 3. Η προϋπόθεση αυτή εντούτοις δεν απαιτείται για προϊόντα καταγόμενα κατά την έννοια  του παρόντος πρωτοκόλλου από τις Καναρίους Νήσους, τη Θέουτα και τη Μελίλλια ή την Κοινότητα, εφόσον αυτά υποβλήθηκαν σε κατεργασίες ή  μεταποιήσεις, υπό την προϋπόθεση ότι αυτές υπερβαίνουν τις ανεπαρκείς κατεργασίες ή μεταποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3.    3.  Οι Κανάριοι Νήσοι και η Θέουτα και Μελίλλια θεωρούνται ως ένα μόνο έδαφος.   4.  Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του υποχρεούται να αναγράψει τις ενδείξεις "Ιορδανία"  και "Κανάριοι Νήσοι, Θέουτα και Μελίλλια" στη θέση 2 του πιστοποιητικού EUR. 1 και στη θέση 1 του εντύπου EUR. 2. Επιπλέον, στην περίπτωση  προϊόντων καταγωγής Καναρίων Νήσων ή Θέουτα και Μελίλλια, ο χαρακτήρας καταγωγής πρέπει να αναγράφεται στη θέση 4 του πιστοποιητικού EUR. 1 και στη θέση 8 του εντύπου EUR. 2.   5.  Τα προϊόντα που απαριθμούνται στον πίνακα Γ εξαιρούνται προσωρινά από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου. Ωστόσο, οι διατάξεις σχετικά με τη διοικητική συνεργασία εφαρμόζονται, mutatis mutandis, στα προϊόντα αυτά.   Άρθρο 34 Οι ισπανικές τελωνειακές αρχές αναλαμβάνουν να διασφαλίσουν την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου στις Καναρίους Νήσους και τη Θέουτα και Μελίλλια."  Άρθρο 2   Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1992.   Βρυξέλλες, 4 Νοεμβρίου 1991.  Για το συμβούλιο συνεργασίας  Ο Πρόεδρος  H. VAN DEN BROEK