CELEX: 22000D0921(02)
Language: bg
Date: 2000-05-31 00:00:00
Title: Решение № 49/2000 на Съвместния комитет на ЕИП от 31 май 2000 година за изменение на приложение XIV (Конкуренция) към Споразумението за ЕИП

Важна правна забележка

|

22000D0921(02)

Официален вестник n° L 237 , 21/09/2000 стр. 0060 - 0061 специално чешко издание глава 11 том 04 стр. 162  - 163 специално испанско издание глава 11 том 04 стр. 162  - 163 специално унгарско издание глава 11 том 04 стр. 162  - 163 специално литвийско издание глава 11 том 04 стр. 162  - 163 LV.ES глава 11 том 04 стр. 162  - 163 MT.ES глава 11 том 04 стр. 162  - 163 PL.ES глава 11 том 04 стр. 162  - 163 SK.ES глава 11 том 04 стр. 162  - 163 специално словенско издание глава 11 том 04 стр. 162  - 163

		Решение № 49/2000 на Съвместния комитет на ЕИПот 31 май 2000 годиназа изменение на приложение XIV (Конкуренция) към Споразумението за ЕИПСЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,като взе предвид Споразумението за Европейско икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейско икономическо пространство, по-нататък наричано "Споразумението", и по-специално член 98 от него,като има предвид, че:(1) Приложение XIV към Споразумението бе изменено с Решение № 87/1999 на Съвместния комитет на ЕИП от 25 юни 1999 г. [1].(2) Регламент (ЕО) № 823/2000 на Комисията от 19 април 2000 г. относно прилагането на член 81, параграф 3 от Договора по отношение на някои категории споразумения, решения и съгласувани практики между дружества за линейно корабоплаване (консорциуми) [2] следва да се включи в Споразумението.(3) Регламент (ЕО) № 823/2000 на Комисията заменя, считано от 26 април 2000 г., Регламент (ЕО) № 870/95 на Комисията от 20 април 1995 г. относно прилагането на член 85, параграф 3 от Договора за определени категории споразумения, решения и съгласувани практики между дружества за линейно корабоплаване (консорциуми) [3], който е включен в Споразумението и който впоследствие следва да бъде заменен в Споразумението с ефект от 26 април 2000 г.,РЕШИ:Член 1Текстът на точка 11в (Регламент (ЕО) № 870/95 на Комисията) от приложение XIV към Споразумението се заменя със следното:"32000 R 0823: Регламент (ЕО) № 823/2000 на Комисията от 19 април 2000 г. относно прилагането на член 81, параграф 3 от Договора за определени категории споразумения, решения и съгласувани практики между дружества за линейно корабоплаване (консорциуми) (ОВ L 100, 20.4.2000 г., стр. 24).За целите на Споразумението разпоредбите на регламента се четат със следните адаптации:a) В член 1 думите "пристанища на Общността" се четат "пристанища на територията, която се обхваща от Споразумението за ЕИП."б) В член 7, параграф 1, първи параграф, фразата "при условие че въпросните споразумения са нотифицирани на Комисията в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО) № 2843/98 на Комисията и че Комисията не възразява" се чете "при условие че въпросните споразумения са нотифицирани на Комисията или на Надзорния орган на ЕАСТ в съответствие с разпоредбите, посочени в Регламент (ЕО) № 2843/98 на Комисията и съответните разпоредби в протокол 21 към Споразумението за ЕИП и компетентният надзорен орган не възразява."в) Добавя се следното в края на член 7, параграф 1:", или съответната разпоредба от протокол 21 към Споразумението за ЕИП."г) В член 7, параграф 3 второто изречение се заменя със следното:"Той възразява на освобождаването, ако получи молба да направи това от държава, попадаща в обхвата на неговите компетенции, в рамката на три месеца от предаването на нотификацията на тези държави, посочена в параграф 1."д) В член 7, параграф 4 второто изречение се заменя със следното:"Все пак там, където възражението е повдигнато по искане на държава, попадаща в обхвата на неговата компетентност и това искане се поддържа, възражението може да бъде оттеглено само след консултация с неговия Консултативен комитет по ограничителните практики и господстващо положение в морския транспорт."е) В края на член 7, параграф 7 се добавя следното:", или съответната разпоредба от протокол 21 към Споразумението за ЕИП"ж) В член 12, уводния параграф, фразата "в съответствие с член 6 от Регламент (EИО) № 479/92" се чете "или по негова собствена инициатива или по искане на другия надзорен орган или на държава, попадаща в обхвата на неговите компетенции или по искане на физически или юридически лица, които претендират законен интерес"."Член 2Текстовете на Регламент (ЕО) № 823/2000 на исландски и норвежки език, които следва да се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейските общности, са автентични.Член 3Настоящото решение влиза в сила на 1 юни 2000 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението са направени [****].Прилага се от 26 април 2000 г.Член 4Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейските общности.Съставено в Брюксел на 31 май 2000 година.За Съвместния комитет на ЕИППредседателF. Barbaso[1] Все още непубликувано в Официален вестник.[2] ОВ L 100, 20.4. 2000 г., стр. 24.[3] ОВ L 89, 21.4. 1995 г., стр. 7.[****] Не са посочени конституционни изисквания.--------------------------------------------------