CELEX: 
Language: fi
Date: 1003-03-03
Title: Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS sopimusten tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Japanin välillä sekä Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin välillä

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                       Bryssel 5.10.2005
                                                       KOM(2005) 471 lopullinen
                                                       2005/0199 (ACC)
                                                       2005/0200 (ACC)
                                            Ehdotus:
                                    NEUVOSTON PÄÄTÖS
     sopimusten tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Japanin välillä sekä
                          Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin välillä
                                            Ehdotus:
                                    NEUVOSTON ASETUS
      EY:n GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisten neuvottelujen
   jälkeen tekemien sopimusten täytäntöönpanosta sekä tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja
   yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta
                                      (komission esittämät)
FI                                                                                         FI
 ---pagebreak---                                     PERUSTELUT
   1. EY:n tulliliiton laajetessa GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan määräyksissä
      velvoitetaan EY aloittamaan neuvottelut hyvitysjärjestelystä sellaisten kolmansien
      maiden kanssa, joilla on neuvotteluoikeudet jossakin liittyvässä maassa, jos EY:n
      ulkoisten tullien kantaminen johtaa siihen, että tullit ylittävät tason, johon liittyvä
      maa on sitoutunut WTO:ssa. Neuvotteluissa ”täytyy kiinnittää asianmukaista
      huomiota alennuksiin samassa tullinimikkeessä, joita muut tulliliiton jäsenet
      toimeenpanevat sen muodostamisen yhteydessä”.
   2. Neuvosto valtuutti komission 22. maaliskuuta 2004 aloittamaan neuvottelut
      GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti (komission ehdotus
      6792/04 WTO 34).
   3. Komissio on käynyt neuvotteluja perustamissopimuksen 133 artiklalla perustettua
      komiteaa kuullen ja neuvoston antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti.
   4. Komissio on neuvotellut neuvotteluoikeuden omaavien WTO:n jäsenten kanssa
      Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan,
      Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan,
      Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan yhteisöön liittymisen vuoksi
      kumottavissa        myönnytysluetteloissa     mainittavien         erityismyönnytysten
      peruuttamisesta.
   5. Neuvottelujen tuloksena tehtiin sopimukset kirjeenvaihtona Japanin ja Uuden-
      Seelannin kanssa.
   6. Tämän ehdotuksen tarkoituksena on pyytää neuvostoa hyväksymään nämä
      sopimukset.
FI                                         2                                                  FI
 ---pagebreak---                                                          2005/0199 (ACC)
                                               Ehdotus:
                                      NEUVOSTON PÄÄTÖS
       sopimusten tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Japanin välillä sekä
                           Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin välillä
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan
   yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen:
   sekä katsoo seuraavaa:
   (1)     Neuvosto valtuutti 22 päivänä maaliskuuta 2004 komission aloittamaan GATT 1994 -
           sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaiset neuvottelut eräiden muiden WTO:n
           jäsenten kanssa Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian
           tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan
           tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan yhteisöön liittymistä
           koskevan prosessin yhteydessä.
   (2)     Komissio on käynyt neuvotteluja perustamissopimuksen 133 artiklalla perustettua
           komiteaa kuullen ja neuvoston antamien neuvotteluohjeiden mukaisesti.
   (3)     Komissio saattoi päätökseen kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Japanin sekä
           Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin välillä tehtävistä sopimuksista käydyt
           neuvottelut. Nämä sopimukset olisi hyväksyttävä,
   ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
                                               1 artikla
   Hyväksytään yhteisön puolesta kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Japanin sekä Euroopan
   yhteisön ja Uuden-Seelannin välillä tehtävät sopimukset Tšekin tasavallan, Viron tasavallan,
   Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan
   tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan
   yhteisöön     liittymisen    vuoksi     kumottavissa     myönnytysluetteloissa    mainittavien
   erityismyönnytysten peruuttamisesta.
   Sopimusten tekstit ovat tämän päätöksen liitteenä.
FI                                                 3                                               FI
 ---pagebreak---                                                   2 artikla
   Komissio antaa sopimuksen täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt tämän
   päätöksen 3 artiklassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
                                                  3 artikla
   1. Komissiota avustaa asetuksen (EY) N:o 1784/2003 25 artiklalla perustettu viljan
   hallintokomitea tai kyseessä olevan tuotteen yhteistä markkinajärjestelyä koskevan asetuksen
   vastaavalla artiklalla perustettu asianomainen komitea.
   2. Tähän kohtaan viitattaessa sovelletaan neuvoston päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklaa.
   Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuksi määräajaksi vahvistetaan yksi
   kuukausi.
                                                  4 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään henkilö(t), jolla (joilla) on valtuudet
   allekirjoittaa 1 artiklassa tarkoitetut kirjeenvaihtona tehtävät sopimukset yhteisöä sitovasti.
   Tehty Brysselissä
                                                   Neuvoston puolesta
                                                   Puheenjohtaja
FI                                                    4                                            FI
 ---pagebreak---                                                 LIITE
       GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaiset neuvottelut Euroopan yhteisön ja
                                            Japanin välillä
       Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan
    tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja
    Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden
                                 Euroopan unioniin liittymisen vuoksi
                                       Euroopan yhteisöjen kirje
                                                                                  Bryssel 14.7.05
   Arvoisa Herra
   Minulla on kunnia viitata Euroopan yhteisöjen (EY) ja Japanin hallituksen välillä hiljattain
   käytyihin GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisiin neuvotteluihin Tšekin
   tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan,
   Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian
   tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden Euroopan
   unioniin liittymisen vuoksi. Neuvottelut käynnistettiin sen jälkeen, kun EY oli antanut GATT
   -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisen ilmoituksen 19. tammikuuta 2004.
   Minulla on myös kunnia ilmoittaa teille Euroopan yhteisön kanta kyseisissä neuvotteluissa
   saavutetuista seuraavista tuloksista:
   85254099: Tulli alennettu 12,5 prosenttiin
   37023219: Tulli alennettu 1,3 prosenttiin
   85254019: Tulli alennettu 1,2 prosenttiin
   Edellä mainittuja tullinalennuksia on määrä soveltaa neljän vuoden ajan tai siihen saakka, kun
   Dohan neuvottelukierroksen perusteella otetaan käyttöön niiden suuruiset tullit, riippuen siitä,
   kumpi ajankohdista on aikaisempi. Edellä mainittu neljän vuoden määräaika alkaa päivänä,
   jona tässä kirjeessä kuvatut toimenpiteet toteutetaan.
   EY lisää 25 jäsenvaltion muodostamaa tullialuetta koskevaan myönnytysluetteloonsa
   myönnytykset, jotka sisältyivät sen aiempaan luetteloon.
   Kun EY ja Japanin hallitus ovat omia menettelyjään noudattaen vahvistaneet olevansa yhtä
   mieltä edellä mainituista neuvottelujen tuloksista, EY panee tulokset täytäntöön sisäisiä
   menettelyjään noudattaen mahdollisimman pian ja joka tapauksessa viimeistään 1.
   tammikuuta 2006.
   Pyydämme teitä vahvistamaan, että Japanin hallitus on yhtä mieltä edellä sanotusta.
   Euroopan yhteisöjen puolesta
FI                                                 5                                                FI
 ---pagebreak---                             KIRJEENVAIHTONA TEHTÄVÄ SOPIMUS
                              Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin välillä
   Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan,
        Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian
       tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien myönnytysten muuttamisesta niiden Euroopan
                                        unioniin liittymisen vuoksi
                                        Euroopan yhteisöjen kirje
                                                                                     Bryssel 12.7.2005
   Arvoisa Herra
   Euroopan yhteisöjen (EY) ja Uuden-Seelannin välillä käynnistettiin GATT 1994 -sopimuksen
   XXIV artiklan 6 kohdan mukaiset neuvottelut Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen
   tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan
   tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan myönnytysluetteloissa mainittavien
   myönnytysten muuttamisesta niiden Euroopan unioniin liittymisen vuoksi. Neuvottelut
   käynnistettiin EY:n annettua GATT -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisen ilmoituksen
   19. tammikuuta 2004, ja niiden saattamiseksi päätökseen on EY:n ja Uuden-Seelannin välillä
   sovittu seuraavaa:
   EY       suostuu    lisäämään     25    jäsenvaltion     muodostamaa       tullialuetta   koskevaan
   myönnytysluetteloonsa myönnytykset, jotka sisältyivät sen aiempaan luetteloon.
   EY suostuu lisäämään 25 jäsenvaltiota koskevaan myönnytysluetteloonsa tämän sopimuksen
   liitteessä mainittavat myönnytykset.
   Uusi-Seelanti hyväksyy periaatteet, joita noudattaen EY pyrkii mukauttamaan 15 jäsenvaltion
   EY:n velvoitteet sekä Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian
   tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan,
   Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan velvoitteet EY:n hiljattain tapahtuneen laajentumisen
   vuoksi: vientisitoumusten ja tariffikiintiöiden laskeminen nettoarvon perusteella sekä kotimaista
   tukea koskevien sitoumusten yhteenliittäminen. Täytäntöönpanoa koskevat lainsäädännölliset
   yksityiskohdat perustuvat EU:n viimeisimmän laajentumisen yhteydessä sovellettuun
   lähestymistapaan.
   Kun sopimuspuolet ovat hyväksyneet edellä sanotun omia menettelyjään noudattaen, tämä
   sopimus tulee voimaan päivänä, jona Uuden-Seelannin myöntymistä osoittava vastauskirje
   lähetetään. EY sitoutuu tekemään kaikkensa varmistaakseen, että asianomaiset
   täytäntöönpanotoimenpiteet toteutetaan mahdollisimman pian ja joka tapauksessa viimeistään 1.
   tammikuuta 2006.
   Neuvotteluja voidaan käydä milloin tahansa jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä mistä
   tahansa sopimuksen kohdasta.
   Euroopan yhteisön puolesta
FI                                                    6                                                FI
 ---pagebreak---                               RAHOITUSSELVITYS
   1.    BUDJETTIKOHTA:                                                                MÄÄRÄRAHAT
         Luku 10 - Maatalousmaksut                                                     14,06 milj. euroa
         Luku 12 - Tullit
   2.    TOIMENPITEEN NIMI:
         Ehdotus neuvoston päätökseksi sopimusten tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Japanin
         välillä sekä Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin välillä GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6
         kohdassa määrätystä hyvitysjärjestelystä
   3.    OIKEUSPERUSTA
         Perustamissopimuksen 133 artikla
   4.    TOIMENPITEEN TAVOITE:
         Noudattaa GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan määräyksiä tulliliiton laajennuttua 1.
         toukokuuta 2004
   5.    VAIKUTUKSET TALOUSARVIOON                             12           KULUVA            SEURAAVA
                                                        KUUKAUDEN VARAINHOITO VARAINHOITO-
                                                            JAKSO            VUOSI              VUOSI
                                                                              2005                2006
                                                          (miljoonaa    (miljoonaa euroa) (miljoonaa euroa)
                                                             euroa)
   5.0   MENOT
         -         EY:N TALOUSARVIOSTA
         (TUET/INTERVENTIOT)
         -         KANSALLISISTA
         TALOUSARVIOISTA
         -         MUISTA LÄHTEISTÄ
   5.1   TULOT                                                              -14,06 (1)
         -         EY:N OMAT VARAT
         (MAKSUT/TULLIT)
         -         KANSALLISELLA TASOLLA
                                                            [n+2]          [n+3]        [n+4]        [n+5]
   5.0.1 MENOARVIO
   5.1.1 TULOARVIO
   5.2   LASKUTAPA:
   6.0   MAHDOLLISUUS RAHOITUKSEEN TOTEUTETTAVANA OLEVAN
         TALOUSARVION KYSEISEEN LUKUUN OTETUISTA MÄÄRÄRAHOISTA                                     KYLLÄ/EI
   6.1   MAHDOLLISUUS RAHOITUKSEEN TOTEUTETTAVANA OLEVAN
         TALOUSARVION LUKUJEN VÄLISILLÄ SIIRROILLA                                                 KYLLÄ/EI
   6.2   LISÄTALOUSARVION TARVE                                                                    KYLLÄ/EI
   6.3   MYÖHEMPIIN TALOUSARVIOIHIN OTETTAVAT MÄÄRÄRAHAT                                           KYLLÄ/EI
   HUOMAUTUKSIA:
FI                                                      7                                                   FI
 ---pagebreak---                                      PERUSTELUT
   (1) Tässä yhteydessä viitataan neuvoston päätökseen XXXX, joka koskee sopimusten
       tekemistä Japanin ja Uuden-Seelannin kanssa GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan
       6 kohdan mukaisten neuvottelujen jälkeen.
   (2) Tämä on ehdotus neuvoston asetukseksi, jolla kyseiset yhteisön tekemät sopimukset
       pannaan täytäntöön.
FI                                          8                                            FI
 ---pagebreak---                                                            2005/0200 (ACC)
                                                 Ehdotus:
                                       NEUVOSTON ASETUS
        EY:n GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisten neuvottelujen
     jälkeen tekemien sopimusten täytäntöönpanosta sekä tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja
     yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen1,
   sekä katsoo seuraavaa:
   (1)     Neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2658/87(1) otettiin käyttöön tavaranimikkeistö,
           jäljempänä ’yhdistetty nimikkeistö’, ja samassa asetuksessa vahvistettiin myös
           yhteisen tullitariffin sopimustullit.
   (2)     Sopimusten tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan yhteisön ja Japanin välillä sekä
           Euroopan yhteisön ja Uuden-Seelannin välillä tehdyllä päätöksellä XX/XXX/EY
           neuvosto hyväksyi yhteisön puolesta kyseiset sopimukset tarkoituksenaan saattaa
           päätökseen GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan mukaisesti käynnistetyt
           neuvottelut,
   ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                                 1 artikla
   Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
                                                 2 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan
   unionin virallisessa lehdessä.
   1
           EUVL C , , s. .
FI                                                   9                                       FI
 ---pagebreak---    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
   jäsenvaltioissa.
   Tehty Brysselissä […].
                                          Neuvoston puolesta
                                          Puheenjohtaja
FI                                          10                                             FI
 ---pagebreak---                                                     LIITE
   Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä määrätään, tavaran kuvauksen
   sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, ja myönnytykset määräytyvät tämän liitteen
   osalta CN-koodien sisällön mukaan, sellaisina kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä.
   Kun CN-koodin edellä on ”ex”, myönnytykset määritetään sekä CN-koodin että sitä
   vastaavan kuvauksen sisällön perusteella.
                                                    Toinen osa
                                                 Tullitaulukko
   CN-koodi                                 Tavaran kuvaus                                      Tulli
   3702 32 19       Valokuvausfilmit rullissa; värivalokuvausta varten, muut               Alennettu tulli
                                                                                          1,3 prosenttia(1)
   8525 40 19       Yksittäisiä kuvia ottavat videokamerat; yksittäisiä kuvia              Alennettu tulli
                    ottavat videokamerat; muut                                            1,2 prosenttia(1)
   8525 40 99       Yksittäisiä      kuvia      ottavat       videokamerat;       muut     Alennettu tulli
                    videokameranauhurit; muut                                             12,5 prosenttia(1)
                                                       Liite 7
                            WTO-kiintiöt, jotka toimivaltaiset viranomaiset avaavat
    (Näiden kiintiöiden soveltaminen edellyttää asiaa koskevissa yhteisön säännöksissä vahvistettujen
                                               ehtojen täyttymistä)
     CN-koodi                                Tavaran kuvaus                                  Muut ehdot
   Tulli-           Lampaanlihaa koskeva kiintiö; ’lampaan- ja vuohenliha, tuore,       lisätään 1 154 tonnia
   nimikkeen        jäähdytetty tai jäädytetty’                                             (teuraspaino)
   numero                                                                                Uudelle-Seelannille
   0204                                                                                  varattuun osuuteen
   Tulli-           ’Uudesta-Seelannista peräisin oleva voi, vähintään kuusi             lisätään 735 tonnia
   nimikkeen        viikkoa vanha, rasvapitoisuus vähintään 80 mutta alle 82             Uudelle-Seelannille
   numero           painoprosenttia, valmistettu suoraan maidosta tai kermasta           varattuun osuuteen
   ex 040510        ilman varastoituja aineksia soveltamalla yksittäistä, itsenäistä ja
                    keskeytymätöntä menettelyä’
   Tulli-           ’korkealaatuinen’ liha; ’valikoitu, paloiteltu, jäähdytetty tai     lisätään 1 000 tonnia
   nimikkeiden      jäädytetty naudanliha, joka on saatu naudoista, jotka on
   numerot          kasvatettu yksinomaan laitumella ja joilla on enintään neljä
   ex 02012090,     pysyvää etuhammasta; ruhon paino enintään 325 kilogrammaa,
   ex 02013000,     ulkonäöltään kiinteää, leikkausjälki siisti, liha väriltään vaaleaa
   ex 02022090,     ja yhtenäistä, selkeä, muttei liian paksu rasvapeite. Kaikki palat
   ex 020230,       pakataan tyhjiöpakkauksiin ja niistä käytetään luokittelunimeä
   ex 02061095      korkealaatuinen liha’
   ja
   ex 02062991
   (1)
             Edellä mainittuja alennettuja tulleja on määrä soveltaa neljän vuoden ajan tai siihen
   saakka, kun Dohan neuvottelukierroksen perusteella otetaan käyttöön vastaavan suuruiset
   tullit, riippuen siitä, kumpi ajankohdista on aikaisempi.
FI                                                    11                                                      FI