CELEX: 51999PC0714
Language: da
Date: 1999-12-16
Title: Forslag til Rådets afgørelse om midlertidig anvendelse af et aftalememorandum mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Arabiske Republik Egypten om handel med tekstilvarer

Avis juridique important

|

51999PC0714

Forslag til Rådets afgørelse om midlertidig anvendelse af et aftalememorandum mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Arabiske Republik Egypten om handel med tekstilvarer  /* KOM/99/0714 endelig udg. */  

Forslag til RAADETS AFGOERELSE OM MIDLERTIDIG ANVENDELSE AF ET AFTALEMEMORANDUM MELLEM DET EUROPAEISKE FAELLESSKAB OG DEN ARABISKE REPUBLIK EGYPTEN OM HANDEL MED TEKSTILVARER(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSE1. Kommissionen har i overensstemmelse med Raadets direktiver af 9 december 1999 forhandlet om et aftalememorandum med Den Arabiske Republik Egypten om handel med tekstilvarer.2. Kommissionen paraferede den 9 december 1999 efter disse forhandlinger et aftalememorandum med Den Arabiske Republik Egypten om handel med tekstilvarer.3. Memorandummet boer anvendes midlertidigt fra den 1. januar 2000 i afventning af den formelle indgaaelse.4. Det foreslaas derfor, at Raadet godkender vedlagte forslag til Raadets afgoerelse om midlertidig anvendelse af dette aftalememorandum. 1999/0280 (ACC)Forslag tilRAADETS AFGOERELSEOM MIDLERTIDIG ANVENDELSE AF ET AFTALEMEMORANDUM MELLEM DET EUROPAEISKE FAELLESSKAB OG DEN ARABISKE REPUBLIK EGYPTEN OM HANDEL MED TEKSTILVARERRAADET FOR DEN EUROPAEISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab, saerlig artikel 133 sammenholdt med artikel 300, stk. 2, foerste punktum,under henvisning til forslag fra Kommissionen, og ud fra foelgende betragtninger:(1) Kommissionen har paa Det Europaeiske Faellesskabs vegne forhandlet om et aftalememorandum om handel med tekstilvarer med Den Arabiske Republik Egypten.(2) Dette aftalememorandum boer anvendes midlertidigt fra den 1. januar 2000 i afventning af afslutningen af procedurerne for dets indgaaelse, forudsat at Den Arabiske Republik Egypten ogsaa anvender det midlertidigt -TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE:Eneste artikelAftalememorandummet om handel med tekstilvarer med Den Arabiske Republik Egypten anvendes midlertidigt fra den 1. januar 2000 i afventning af afslutningen af indgaaelsen af procedurerne for dets indgaaelse, forudsat at Den Arabiske Republik Egypten ogsaa anvender det midlertidigt [1].[1]  Den dato, fra hvilken aftalen anvendes midlertidigt, vil blive offentliggjort i De Europaeiske Faellesskabers Tidende, serie C.Teksten til det paraferede aftalememorandum er knyttet til denne afgoerelse.Udfaerdiget i Bruxelles, den  Paa vegne FormandBILAGAFTALEMEMORANDUMMELLEMDET EUROPAEISKE FAELLESSKABDEN ARABISKE REPUBLIK EGYPTENOM HANDEL MED TEKSTILVARER AFTALEMEMORANDUMDet Europaeiske Faellesskab, i det foelgende benaevnt "Faellesskabet", og Den Arabiske Republik Egypten naaede den 9 december 1999 til enighed om, at den gaeldende ordning for administrativt samarbejde vedroerende tekstilvarer, som udfaerdigedes og paraferedes som et aftalememorandum i Genève den 26. november 1993, senest aendret ved brevveksling af 6. november 1997, boer forlaenges med en periode paa to aar.Begge parter bekraefter, at de er rede til at soege acceptable loesninger paa alle problemer, der maatte opstaa, og saaledes undgaa at indfoere foranstaltninger, som ville kunne vaere til skade for begge parters interesser.Med dette oenske om samarbejde er parterne enige om, at samhandelen med tekstilvarer mellem Faellesskabet og Den Arabiske Republik Egypten skal finde sted paa grundlag af foelgende bestemmelser:1. Faellesskabet forpligter sig til ikke at anvende de beskyttelsesforanstaltninger, der er omhandlet i artikel 34 i samarbejdsaftalen mellem Faellesskabet og Den Arabiske Republik Egypten, saa laenge indfoerslen af de varer, der er anfoert i bilag I, ikke overstiger de maengder, som er anfoert i samme bilag.2. Den ordning for administrativt samarbejde, der opnaaedes enighed om under droeftelserne, og som er anfoert i bilag II, skal gaelde for de varer, der er omfattet af dette aftalememorandum.3. Faellesskabet forpligter sig til ikke at afskrive varer, der indfoeres med henblik paa aktiv foraedling eller genudfoersel, paa de aftalte importlofter.4. De egyptiske myndigheder forpligter sig til at tilrettelaegge deres udfoersel af de varer, der er anfoert i bilag I, paa en saadan maade, at de aftalte lofter, som er anfoert i samme bilag, ikke overskrides.5. Parterne samarbejder for at hindre pludselige og skadelige aendringer i det traditionelle samhandelsmoenster, som foelger af en regional koncentration af direkte indfoersel til Faellesskabet.6. Egypten bestraeber sig for at sikre, at visse regioner i Faellesskabet, som traditionelt har faaet tildelt forholdsvis smaa kvoter af faellesskabskontingenterne, ikke unddrages varer, som indgaar i naevnte regioners forarbejdningsindustri.7. De egyptiske myndigheder kan i deres eksportstyring goere brug af de fleksibilitetsbestemmelser, der er fastlagt i bilag III.8. Parterne samarbejder til fulde for at hindre, efterforske og tage alle passende retlige og/eller administrative skridt mod omgaaelse af bestemmelserne i dette aftalememorandum.9. Paa anmodning af en af parterne kan der afholdes konsultationer for at droefte saerlige problemer i tilknytning til dette aftalememorandum. Saadanne konsultationer afholdes inden for hoejst ti arbejdsdage, efter at en af parterne har fremsat anmodning herom. Denne ordning traeder i kraft den 1. januar 2000 og er gyldig indtil den 31. december 2001.Undertegnet i ............................... den .....................For Den Arabiske Republik Egypten For Det Europaeiske Faellesskab BILAG I>TABELPOSITION> BILAG IIADMINISTRATIVT SAMARBEJDEFaellesskabet og Den Arabiske Republik Egypten anvender foelgende ordning for administrativt samarbejde i deres samhandel med tekstilvarer:1. De egyptiske myndigheder (Cotton Textile Consolidation Fund) udsteder et eksportdokument for hver forsendelse af de varer, der er anfoert i bilag I til aftalememorandummet. Eksportdokumentet skal svare til den model, der er vist i bilag IV.a) For de varer, for hvilke der er aftalt lofter, og som skal overgaa til fri omsaetning i Faellesskabet, udstedes der kun eksportlicenser indtil de aftalte faellesskabslofter er naaet. Det skal paa hver licens isaer attesteres, at den paagaeldende maengde er blevet afskrevet paa det loft, der er fastsat for den paagaeldende kategori. For varer, for hvilke der ikke er aftalt et loft, udstedes der eksportlicenser uden begraensninger, men der foeres regnskab med de maengder, for hvilke der er udstedt licens. Annulleres et eksportdokument, underretter de egyptiske myndigheder omgaaende Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber herom med angivelse af alle noedvendige oplysninger for at hindre, at den paagaeldende maengde afskrives paa det dertil svarende loft.b) Den faktiske afsendelsesdato er afgoerende for det kontingentaar, i hvilket varerne skal afskrives. Med henblik herpaa anses datoen paa konnossement, luftfragtbrev eller et tilsvarende dokument for at vaere et tilstraekkeligt bevis.2. Myndighederne i medlemsstaterne udsteder automatisk importdokumenter eller -bevillinger inden for fem arbejdsdage efter modtagelse af anmodning herom, forudsat at anmodningen er ledsaget af det eksportdokument, der er naevnt i punkt 1.3. For at effektivisere denne samarbejdsordning:- udveksler parterne statistikker over den faktiske indfoersel og udfoersel samt over de import- og eksportdokumenter, der udstedes inden for hvert kalenderaar,- desuden udveksler parterne kumulative statistikker kvartalsvis. Disse data meddeles den anden part inden udgangen af den tredje maaned, der foelger efter hvert kvartal.4. Tariferingen af de varer, der er anfoert i bilag I, finder sted paa grundlag af Faellesskabets told- og statistiknomenklatur, i det foelgende benaevnt "den kombinerede nomenklatur" eller i forkortet form "KN", og eventuelle aendringer heraf. Afgoerelser om tariferingen af varer eller aendringer af den kombinerede nomenklatur (KN) vedroerende de paagaeldende varekategorier maa ikke medfoere en nedsaettelse af de aftalte lofter. BILAG IIIFLEKSIBILITETFoelgende fleksibilitetsregler gaelder:1. De egyptiske myndigheder kan overfoere uudnyttede maengder fra det foregaaende aar med hoejst 10% af loftet for det indevaerende aar.2. Forlods udnyttelse af aftalte lofter for det foelgende aar kan finde sted med hoejst 10% af loftet for det indevaerende aar.3. Overfoersel mellem kategori 1 og kategori 2 kan finde sted med indtil 7,5% af det tal, der oprindeligt aftaltes for den kategori, hvortil overfoersel finder sted. BILAG IVSpecimen of export licence referred to in paragraph 1 of Annex II>TABELPOSITION>(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed for category where other than net weight - Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas le poids net.(2) In the currency of the sale contract - Dans la monnaie du contrat de vente. GODKENDT PROTOKOLLATHvad angaar spoergsmaalet om forvaltningen af de maengder, under hvilke Faellesskabet forpligter sig til ikke at anvende de beskyttelsesforanstaltninger, der er omhandlet i artikel 34 i samarbejdsaftalen, goer Den Arabiske Republik Egypten det klart, at den har til hensigt at traeffe de noedvendige foranstaltninger for at sikre, at den egyptiske udfoersel af de varer, der er anfoert i bilag I, ikke overstiger de aftalte faellesskabslofter, jf. fleksibilitetsbestemmelserne i selve aftalememorandummet.Den egyptiske regering noterer sig ogsaa Faellesskabets oenske om saa snart som muligt at genindfoere den normale samhandelsordning. Den erindrer i den forbindelse om, at ordningen for adgang til Faellesskabet for bomuldsvarer med oprindelse i Egypten bygger paa fri adgang uden kvantitative restriktioner eller tilsvarende foranstaltninger.Undertegnet i ............................... den .....................For Den Arabiske Republik Egypten For Det Europaeiske Faellesskab GODKENDT PROTOKOLLATSkulle Faellesskabet og Den Arabiske Republik Egypten indgaa en associeringsaftale, tager aftalememorandummet om tekstilvarer, som det fremstaar efter forhandlingerne den 9 december, den form, som overvejes i bestemmelserne i aftalen og de dertil knyttede faelles erklaeringer.Undertegnet i ............................... den .....................For Den Arabiske Republik Egypten For Det Europaeiske Faellesskab