CELEX: 51994PC0458
Language: el
Date: 1994-10-28
Title: Τροποποιημένη πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που τροποποιεί τον κανονισμό ΕΟΚ, Ευρατόμ αριθ. 1552/89 του Συμβουλίου της 29ης Μαΐου 1989 για την εφαρμογή της απόφασης 88/376/ΕΟΚ, Ευρατόμ για το σύστημα των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                   Κ0Μ(94) 458 τ ε λ ι κ ό
                                                   Βρυξέλλες, 2 8 . 1 0 . 1 9 9 4
                              Τροποποιημένη πρόταση
                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 που τροποποιεί τον κανονισμό ΕΟΚ, Ευρατόμ αριθ. 1552/89 του Συμβουλίου της 29ης Μαΐου
1989 για την εφαρμογή της απόφασης 88/376/ΕΟΚ, Ευρατόμ για το σύστημα των ιδίων πόρων των
                                        Κοινοτήτων
                         (υποβληθείσα από την Επιτροπή
        σύμφωνα με το άρθρο 189 Α,παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ)
 ---pagebreak---                                    ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
  Η Επιτροπή υπέβαλε στις 11 Δεκεμβρίου 1992 μία πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για
  την τροποποίηση του κανονισμού ΕΟΚ, Ευρατόμ αριθ. 1552/89 για την εφαρμογή της
  απόφασης 88/376 ΕΟΚ, Ευρατόμ1.
  Σκοπός των τροποποιήσεων που πρότεινε η Επιτροπή ήταν να βελτιωθεί η λειτουργία του
  συστήματος των ιδίων πόρων με βάση την κτηθείσα εμπειρία στα σημεία στα οποία είχαν
  διαπιστωθεί ελλείψεις.
  Το Συμβούλιο ζήτησε τη γνώμη των άλλων οργάνων για την πρόταση αυτή σύμφωνα με το
  άρθρο 209 της Συνθήκης ΕΚ: το Ελεγκτικό Συνέδριο διατύπωσε γνώμη την 1η Απριλίου
  19932 και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 15 και 16 Νοεμβρίου 1993.
  Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 189Α παράγραφος 2 της Συνθήκης για την ίδρυση της
  Ευρωπα'ώίής Κοινότητας, η Επιτροπή κατάρτισε την παρούσα τροποποιημένηπρόταση μετά
  από διαβούλευση με το Ελεγκτικό Συνέδριο και το Ευρωπα'&ό Κοινοβούλιο.
  Ι. Οι τοοπολονίεςπου προτείνονται από τττν τι Επιτοοπή συνθέτονται ως e&ric:
                          Βεβαίωση των ιδίων πόθων νια τπ £στ/αοη
  Οι πόροι αυτοί πρέπει να αναφέρονται με ενιαίο τρόπο στο πλαίσιο της γεωργικής ρύθμισης
 για τον τομέα της ζάχαρης και οι συνθήκες της βεβαίωσης και της διάθεσης τους θα πρέπει
 να διευκρινιστούν καλύτερα (άρθρο 2, νέα παράγραφος IOL άρθρο 5, άρθρο 6 παράγραφος
 2 και άρθρο 10 παράγραφος 1).
                                  Διαπίστωστι των σ<ραλιιατων
 Το όριο κάτω των 2.000 Ecu για τη βεβαίωτη των μη εισπραχθέντων ιδίων πόρων λόγω
 σφαλμάτων των εθνικών υπηρεσιών δε διατηρείται (άρθρα 2, παράγραφος 1β, νέο πρώτο
 εδάφιο και 17 παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο). Δεν δΰ<αιολογείταιη μη είσπραξη των ιδίων
 πόρων των οποίων το ποσό είναι κατώτερο των 2.000 Eco.
                                Διατήρηση των δικαιολοντιτικών
Τα κείμενα συντάσσονται εκ νέου, ούτως ώστε να αναφέρονται εξίσου οι πόροι ΦΠΑ κσχ
Ακαθάριστου Εθνικού Προϊόντος (άρθρο 3).
1
          COM(92)519 τελικό.
2
         ΕΕ C 170 της 21.6.93 - Γνώμη αριθ. 1/93.
 ---pagebreak---           Ενημέρωση σγετικά ue τις εθνικές διατό&εις και τις εθνικές υπηρεσίες
 Η ενημέρωση αυτή πρέπει να περιλαμβάνει το ρόλο και τη λειτουργία των εθνικών
υπηρεσιών ή οργανισμών που είναι υπεύθυνη για την είσπραξη των ιδίων πόρων. Εξάλλου,
θεωρείται απαραίτητο τα κράτη μέλη να γνωστοποιούν λεπτομερώς τις λογιστικές
καταστάσεις που αναφέρουν τα βεβαιωθέντα ποσά και ο κατάλογος τους να κοινοποιείται
στην Επιτροπή (άρθρο 4 παράγραφος 1).
                           Περιοδικές λογιστικές καταστάσεις
Θα ήταν σκόπιμο ο καθορισμός των όρων των περιοδικών λογιστικών καταστάσεων, που
αφορούν τις λογιστικές χρέωσης των απαιτήσεων που έχουν βεβαιωθεί, να αναφέρεται σε
ένα άρθρο ad hoc (άρθρο 6 παράγραφος Ια).
             Ενηΐίέοωση σνετικά ιιε την εκκαθάριση των περιπτώσεων απάτης
Δεν θεωρείται απαραίτητο οι αποφάσεις μη είσπραξης που αποτελούν το αντικείμενο
διατάξεων του άρθρου 17 παράγραφος 2 να κοινοποιούνται προς υποστήριξη της μηνιαίας
κατάστασης.
Θα ήταν σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι οι περιπτώσεις απάτης και παρατυπίας που
γνωστοποιούνται προς υποστήριξη της τριμηνιαίας κατάστασης είναι οι περιπτώσεις που
έχουν ήδη κοινοποιηθεί στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 4 (άρθρο 6
παράγραφοι 3α και 3β).
                         Οικονοαικό όφελος από την είσπραξη
Λόγω των ιδιαίτερων δυσχερειών της εκ των υστέρων είσπραξης σε περιπτώσεις απάτης ή
παρατυπίας, θεωρείται προτιμότερο να ενισχυθούν οικονομικά τα κράτη μέλη ώστε να
προβαίνουν αυτά στην είσπραξη, και να τους παρέχεται το δικαίωμα να παρακρατούν το
10% των εισπραχθέντων ποσών (άρθρο 10 παράγραφος ία).
        Η διάθεση ποσών νια τη δηιιιουργία αποθεματικού δε δύναται να εκλείψει
Για να διατηρείται η ισορροπία του προϋπολογισμού πρέπει να εξακολουθήσουν να
διατίθενται ποσά για τη δημιουργία αποθεματικού.
                Καθοοισαός του συντελεστή του συαπληοωιιατικού πόρου
Πρέπει να απαλειφθεί η λέξη "ομοιόμορφος" που δεν ισχύει για το συμπληρωματικό πόρο
(άρθρο 10 παράγραφοι 3, 6ο εδάφιο και 7).
 ---pagebreak---                             Τρόποι εγγραφής των προσαρμογών
Θεωρείται σκόπιμο να απλοποιηθούν οι τρόποι εγγραφής των προσαρμογών ΦΠ Α και του
Ακαθάριστου Εθνικού Προϊόντος και να ενοποιηθεί ο προσδιορισμός τους (άρθρο 10
παράγραφοι 6 και 8).
          Παρουσίαση των διορθωτικών και συιιπληρωιιατικών προϋπολογισμών
Για να μπορούν να διορθωθούν οι προβλέψεις εσόδων ανάλογα με τις πραγματικές
εισπράξεις, κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους προβλέπονται προσαρμογές του
προϋπολογισμού στα έσοδα (άρθρο 16).
                            Ετήσια ενημέρωση του Κοινοβουλίου
Με βάση τις πληροφορίες σχετικά με την είσπραξη των ιδίων πόρων που έχουν λάβει τα
κράτη μέλη, η Επιτροπή πραγματοποιεί μία ετήσια έκθεση την οποία διαβιβάζει στο
Συμβούλιο και στο Κοινοβούλιο (άρθρο 17 παράγραφος 3 νέο δεύτερο εδάφιο).
                         Αιφνίδιος Υαρακτήρας ορισμένων ελέΥΥων
Για να δοθεί μεγαλύτερη σημασία στον έλεγχο της Επιτροπής όταν αφορά τις εθνικές
υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για την είσπραξη των ιδίων πόρων, ο έλεγχος αυτός μπορεί
να είναι αιφνίδιος (άρθρο 18 παράγραφος 3, νέο δεύτερο εδάφιο).
II. Η Επιτρρπή απέρριψε τις τρρπρπριήσεις για τους επόμενους λόγους:
                             Διάθεση των ιδίων πόρων σε Ecu
Η Επιτροπή επιθυμεί να διατηρήσει τη δυνατότητα επιλογής της πρότασης της (καταβολή
είτε σε Ecu είτε σε εθνικό νόμισμα) :
                προκειμένου να επιτύχει τη συμφωνία όλων των κρατών μελών σχετικά με
                μία ενδιαφέρουσα πρόταση από την άπρψη της μεγαλύτερης χρησιμοποίησης
                του Ecu,
                προκειμένου να αποφύγει τις δυσχέρειες εκτέλεσης του προϋπολογισμού,
                διότι ένα μεγάλο μέρος των δαπανών πραγματοποιείται ακόμη σε εθνικό
                νόμισμα, οπότε η Επιτροπή θα έπρεπε να μετατρέψει σε εθνικό νόμισμα τα
                ληφθέντα από τα κράτη μέλη Ecu.
 ---pagebreak---                                                          Τροττοπο« η μ έ ν η πρόταση
                                                   ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                            που τροποποιεί τον κανονισμό ΕΟΚ, Ευρατόμ αριθ. 1552/89 του Συμβουλίου της 29ης Μαΐου
                           1989 για την εφαρμογή της απόφασης 88/376/ΕΟΚ, Ευρατόμ για το σύστημα των ιδίων πόρων των
                                                                   Κοινοτήτων
Η Επιτροπή, για να λάβει υπόψη της τις γνωμοδοτήσεις του Δικαστηρίου και του Κοινοβουλίου, παρουσιάζει την πρόταση της τροποποιημένη ως εξής:
 ---pagebreak---                                            Πρόταση κανονισμού                                         Τροποποιημένη πρόταση
  που τροποποιεί τον κανονισμό του Συμβουλίου 1552/89 για την εφαρμογή της απόφασης 88/376/ΕΟΚ,
                       Ευρατόμ, για το σύστημα των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων
  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
   Εχοντας υπόψη:
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 209,
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 183,
  την απόφαση 88/376/ΕΟΚ, Ευρατόμ, του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 1988, για το σύστημα των ιδίων
  πόρων των Κοινοτήτων1 ,και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 2,
  την πρόταση της Επιτροπής2,
  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου1,
  τη γνώμη του Ελεγκτικού Συνεδρίου4,
  Εκτιμώντας:
^
  ότι η εμπειρία από την εφαρμογή του Κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1552/89 του Συμβουλίου, της
  29ης ιΜα'ίου 1989, για την εφαρμογή της απόφασης 88/376/ΕΟΚ για το σύστημα των ιδίων πόρων των
  Κοινοτήτων5 καταδεικνύει την αναγκαιότητα της διευθέτησης των διατάξεων του κανονισμού αυτού·
  ότι η Κοινότητα πρέπει να διαθέτει τους ίδιους πόρους που προβλέπονται στο άρθρο 2 της απόφασης
  88/376/ΕΟΚ, Ευρατόμ, υπό τους καλύτερους δυνατούς όρους και ότι, προς τούτο, ενδείκνυται να
  συμπληρωθούν οι διατάξεις σύμφωνα με τις οποίες τα κράτη μέλη αποδίδουν στην Επιτροπή τους
  ιδίους πόρους που αναλογούν στις Κοινότητες·
  ότι οι παραδοσιακοί ίδιοι πόροι εισπράττονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές,
  κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις, οι οποίες προσαρμόζονται, εφόσον συντρέχει περίπτωση, στις
  απαιτήσεις του κοινοτικού κανονιστικού πλαισίου, καθώς και ότι η Επιτροπή οφείλει να ελέγχει αυτήν
  την προσαρμογή και να προβαίνει, εφόσον συντρέχει περίπτωση, σε σχετικές προτάσεις·
  ότι το Συμβούλιο και οι εκπρόσωποι των κυβερνήσεων των κρατούν μελών, που συνήλθαν στα πλαίσια
  του Συμβουλίου, εξέδωσαν την απόφαση της 13ης Νοεμβρίου 1991 σχετικά με την προστασία των
  οικονομικών συμφερόντων των Κοινοτήτων·
  ότι είναι ανάγκη να διευκρινισθούν οι όροι υπό τους οποίους υλοποιείται η υποχρέωση βεβαίωσης
  όσον αφορά τους ιδίους πόρους που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της
  απόφασης 88/376/ΕΟΚ·
             ΕΕ αριθ.  L 185, της 15.7.1988, σ. 24
             ΕΕ αριθ.  C    της
             ΕΕ αριθ.  C    της
              ΕΕ αριθ. C    της
             ΕΕαριθ. ι. 155Tus 7 . 6 . 1 9 8 9 σ . 1.
 ---pagebreak--- ότι πρέπει να βελτιωθεί η μέθοδος ενημέρωσης της Επιτροπής από τα κράτη μέλη, όσον αφορά την
παρακολούθηση της δράσης των κρατών μελών σχετικά με την είσπραξη των ιδίων πόρων, και ιδίως
εκείνων που διακυβεύονται από περιπτώσεις απάτης ή παρατυπίας·
ότι θεωρείται σκόπιμο να προβλεφθεί χρόνος παραγραφής στις υποθέσεις που αναφύονται μεταξύ των
κρατών μελών και της Επιτροπής, δεδομένου ότι οι νέες βεβαιώσεις που πραγματοποιούνται από το
κράτος μέλος σχετικά με τους οφειλέτες του για τα προηγούμενα οικονομικά έτη πρέπει να θεωρούνται
ως βεβαιώσεις του τρέχοντος οικονομικού έτους·
ότι ενδείκνυται να ενισχυθεί η δημοσιονομική αυτονομία της Κοινότητας μέσω μιας διάταξης που να
προβλέπει ότι, υπό ορισμένους όρους, τα ποσά των βεβαιωμένων απαιτήσεων που δεν θα εισπράττονται
για λόγους αποδιδόμενους στα κράτη μέλη θα επιβαρύνουν αυτά·
ότι, όσον αφορά τους ιδίους πόρους που προέρχονται από εισφορές στον τομέα της ζάχαρης, για τις
οποίες καλόν είναι να εξασφαλίζεται η σύμπτωση της είσπραξης των αντίστοιχων εσόδων με το
οικονομικό έτος, αφενός, και με τις δαπάνες για μια και την αυτή καλλιεργητική περίοδο, αφετέρου,
ενδείκνυται να προβλεφθεί ότι τα κράτη μέλη αποδίδουν στην Επιτροπή τους πόρους που προέρχονται
από τις εισφορές στον τομέα της ζάχαρης κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους κατά το οποίο αυτές
    Ηώνονται-
ότι ολοένα αυξάνεται το ενδιαφέρον εκ μέρους των κρατών μελών για τη χρησιμοποίηση του Ecu στο
διακανονισμό των πράξεων με την Επιτροπή, καθώς και στον τομέα των ιδίων πόρων·
ότι η στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής είναι σε θέση να διευκολύνει την
ορθή εφαρμογή του δημοσιονομικού κανονιστικού πλαισίου των ιδίων πόρων
                                                                                                   ότι πρέπει να δοθεί κίνητρο στα κράτη μέλη να αναλαμβάνουν τη συμπληρωματική επιβάρυνση που
                                                                                                   προκύπτει από τις εκ των υστέρων εισπράξεις στη συνέχεια περιπτώσεων απάτης και παρατυπιών,
                                                                                                   παρέχοντας τους τη δυνατότητα να παρακρατούν το 10% των ποσών που εισπράττονν με τον τρόπο
                                                                                                   αυτό·
                                                                                                   ότι πρέπει να βελτιωθεί η διαφάνεια του συστήματος ιδίων πόρων και η ενημέρωση της αρμόδιας για
                                                                                                   τον προϋπολογισμό αρχής·
                                                                                                   ότι οι εθνικές διοικήσεις οι επιφορτισμένες με την είσπραξη των ιδίων πόρων πρέπει να θέτουν
                                                                                                   οποτεδήποτε τα δικαιολογητικά αυτής της είσπραξης στη διάθεση των εντεταλμένων υπαλλήλων της
                                                                                                   Επιτροπής·
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
 ---pagebreak---                                                ΤΙΤΛΟΣ I
                                            Γενικές διατάξεις
   Αρθρο 1
   Οι ίδιοι πόροι των Κοινοτήτων που προβλέπονται από την απόφαση 88/376/ΕΟΚ, Ευρατόμ, εφεξής
   καλούμενοι "ίδιοι πόροι", τίθενται στη διάθεση της Επιτροπής και ελέγχονται υπό τους όρους που
   προβλέπει ο παρών κανονισμός, με την επιφύλαξη του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1553/89 του
   Συμβουλίου της 29ης Μαίου 1989 σχετικά με το ομοιόμορφο οριστικό καθεστώς είσπραξης των ιδίων
   πόρων που προέρχονται από το φόρο επί της προστιθεμένης αξίας και της οδηγίας 89/130/ΕΟΚ,
   Ευρατόμ.
   Αρθρο 2
   1. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, η απαίτηση των Κοινοτήτων επί των ιδίων πόρων που
   αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της απόφασης 88/376/ΕΟΚ, Ευρατόμ
   θεωρείται ως βεβαιωθείσα όταν η αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους ανακοινώσει το οφειλόμενο
   ποσό στον οφειλέτη. Η ανακοίνωση αυτή πραγματοποιείται μόλις ο οφειλέτης γίνει γνωστός και το
   ποσό της απαίτησης μπορεί να υπολογιστεί από τις αρμόδιες διοικητικές αρχές, αφού τηρηθούν όλες
   οι εφαρμοστέες εν προκειμένω κοινοτικές διατάξεις.
   Ι.α. Όταν οι αρμόδιες διοικητικές apyéç προβαίνουν σε καταλογισμό, κατά την έννοια της τελωvειaκήc
   νομοθεσίας, η ανακοίνωση για τη βεβαίωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 είναι η ανακοίνωση που
   προβλέπεται από τη νομοθεσία αυτή. Η ημερομηνία που λαμβάνεται υπόψη για τη βεβαίωση που
   αναφέρεται στην παράγραφο 1 είναι η ημερομηνία του καταλογισμού.
0Q Όσον αφορά τις εισφορές και λοιπές απαιτήσεις που προβλέπονται στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης
   αγοράς στον τομέα της ζάγαρης. η ημερομηνία που λαμβάνεται υπόψη για τη βεβαίωση που αναφέρεται
   στην παράγραφο 1 είναι η ημερομηνία της ανακοίνωσης που προβλέπεται στη νομοθεσία του τομέα της
   ζάγαρης.                                                                                           Στην περίπτωση που η εν λόγω ανακοίνωση δεν προβλέπεται σαφώς, η ημερομηνία που λαμβάνεται
                                                                                                      υπόψη είναι εκείνη του καθορισμού από τα κράτη μέλη των ποσών που οφείλουν οι οφειλέτες, ανάλογα
                                                                                                      με την περίπτωση, υπό μορφήν προκαταβολής ή πληρωμής υπολοίπου.
   Ι.β. Σε περίπτωση που οι αρμόδιες διοικητικές αργές δεν προβούν σε καταλογισμό της τελωνειακής     Διαγράφονται οι λέξεις "τα δε αντίστοιχα ποσά υπερβαίνουν τις 2.000 Ecu,'
   οφειλής με βάση την τελωνειακή νομοθεσία, ενώ ο οφειλέτης είναι γνωστός και το οφειλόμενο ποσό
   μπορεί να υπολογισθεί όπως προβλέπεται στην παράγραφο Ι.,τα δε αντίστοιγα ποσά υπερβαίνουν τις
   2.000 ecu, πραγματοποιείται ειδική εγγραφή στα λογιστικά βιβλία, γωρίς να πρέπει να ενημερωθεί
   σγετικά ο οφειλέτης, με σκοπό τη βεβαίωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
   Η ημερομηνία που λαμβάνεται υπόψη για τη βεβαίωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1. είναι η
   ημερομηνία της εγγραφής στα λογιστικά βιβλία.
 ---pagebreak--- Ι.γ.Σε περίπωση διαφορών, οι αρμόδιες διοικητικές αργές θεωρείται ότι μπορούν να υπολογίσουν, με
σκοπό τη βεβαίωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1. το ύτρος της απαίτησης το αργότερο κατά την
έκδοση της πρώτης διοικητικής απόφασης η οποία ανακοινώνει την οφειλή στον οφειλέτη, ή κατά την
προσφυγή στην αρμόδια δικαστική αργή, εφόσον n προσφυγή αυτή γίνεται κατά πρώτον λόγο.
Η ημερομηνία που λαμβάνεται υπόψη νια τη βεβαίωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1. είναι η
ημερομηνία της εν λόγω απόφασης ή προσφυγής.
2. Όταν η ανακοίνωση πρέπει να διορθωθεί εφαρμόζεται η παράγραφος 1.
Αρθρο 3
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα ώστε τα δικαιολογητικά που αναφέρονται στη
βεβαίωση και στην απόδοση των ιδίων πόρων να διατηρούνται επί τρία τουλάχιστον ημερολογιακά έτη
από το τέλος του έτους στο οποίο αναφέρονται τα δικαιολογητικά αυτά.                               Τα δικαιολογητικά που αναφέρονται στις διαδικασίες και στις στατιστικές βάσεις που αναφέρονται στα
                                                                                                   άρθρα 4 και 5 της οδηγίας 89/130/ΕΟΚ. Ευρατόμ. διατηρούνται από τα κράτη μέλη έως τις 30
                                                                                                   Σεπτεμβρίου του τέταρτου έτους που ακολουθεί το συγκεκριμένο οικονομικό έτος. Τα δικαιολογητικά
                                                                                                   που αναφέρονται στη βάση των πόρων ΦΠΑ διατηρούνται νια την αυτή γρονική περίοδο.
Σε περίπτωση που ο έλεγχος που πραγματοποιεί η εθνική διοίκηση μόνη της ή από κοινού με την        Σε περίπτωση που ο έλεγγος που πραγματοποιείται δυνάμει των διατάξεων των άρθρων 18 και 19 του
Επιτροπή στα δικαιολογητικά που αφορούν κάποια βεβαίωση αποκαλύψει την ανάγκη να διορθωθεί         παρόντος κανονισμού ή του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΟΚ. Ευρατόμ) αριθ. 1553/89 του Συμβουλίου,
η τελευταία, τα εν λόγω δικαιολογητικά διατηρούνται πέραν της προθεσμίας που προβλέπεται στο       στα δικαιολογητικά που αναφέρονται στα προηγούμενα εδάφια αποκαλύψει την ανάγκη να γίνει κάποια
πρώτο εδάφιο για το χρονικό διάστημα που επιτρέπει την πραγματοποίηση της διόρθωσης και τον        διόρθωση, τα εν λόγω δικαιολογητικά διατηρούνται πέραν της προθεσμίας που προβλέπεται στο πρώτο
έλεγχο της τελευταίας.                                                                             εδάφιο για το γοονικό διάστημα που επιτρέπει την πραγματοποίηση της διόρθωσης και τον έλεγγο της
                                                                                                   τελευταίας.
Τα δικαιολογητικά που αναφέρονται στις διαδικασίες και στις στατιστικές βάσεις που αναφέρονται στα Καταργείται.
άρθρα 4 και 5 της οδηγίας 89/130/ΕΟΚ, Ευρατόμ, διατηρούνται από τα κράτη μέλη έως τις 30
Σεπτεμβρίου του τέταρτου έτους που ακολουθεί το συγκεκριμένο οικονομικό έτος. Τα δικαιολογητικά
που αναφέρονται στη βάση των πόρων ΦΠΑ διατηρούνται για την αυτή χρονική περίοδο.
Αρθρο 4
 1. Κάθε κράτος μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπή:
α) την επωνυμία των υπηρεσιών και οργανισμών που είναι υπεύθυνοι για τη βεβαίωση, την είσπραξη,    α) την επωνυμία των υπηρεσιών και οργανισμών που είναι υπεύθυνοι για τη βεβαίωση, την είσπραξη,
την απόδοση και τον έλεγγο των ιδίων πόρων και, κατά περίπτωση, το καταστατικό τους·               την απόδοση και τον έλεγχο των ιδίων πόρων καθώς και τις βασικές διατάξεις που αφορούν το ρόλο
                                                                                                   και τη λειτουργία αυτών των υπηρεσιών και οργανισμών.
β) τις νσμοθετικές, κανονιστικές, διοικητικές και λογιστικές διατάξεις γενικού χαρακτήρα που έχουν
σχέση με τη βεβαίωση, την είσπραξη, την απόδοση και τον έλεγγο της Επιτροπής των ιδίων πόρων.
                                                                                                   vj Την ακριβή ονομασία όλων των διοικητικών και λογιστικών καταστάσεων όπου εγγράφονται οι
                                                                                                   βεβαιωθείσες απαιτήσεις όπως καθορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού, ιδίως αυτών που
                                                                                                   γρησιμοποιούνται για την τήρηση των λογαριασμών που πρρβλέπονται στο άρθρο 6 του παρόντος
                                                                                                   κανανισμού.
 Κάθε τροποποίηση των εν λόγω επωνυμιών ή διατάξεων γνωστοποιείται αμέσως στην Επιτροπή.
 2. Η Επιτροπή ανακοινώνει στα λοιπά κράτη μέλη, κατόπιν αιτήσεως τους, τις πληροφορίες που
 αναφέρονται στην παράγραφο 1.
 ---pagebreak---   Αρθρο 5
  Ο συντελεστής που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της απόφασης 88/376/ΕΟΚ,         Ο συντελεστής που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της απόφασης 88/376/ΕΟΚ,
  Ευρατόμ και καθορίζεται στο πλαίσιο της διαδικασίας του προϋπολογισμού, υπολογίζεται ως ποσοστό    Ευρατόμ και καθορίζεται στο πλαίσιο της διαδικασίας του προϋπολογισμού, υπολογίζεται ως ποσοστό
  επί τοις % του αθροίσματος των προβλεπόμενων ΑΕΠ των κρατών μελών, κατά τρόπο που να               επί τοις % του αθροίσματος των προβλεπόμενων ΑΕΠ των κρατών μελών, κατά τρόπο που να καλύπτει
  καλύπτει εξ ολοκλήρου το τμήμα του προϋπολογισμού που δεν χρηματοδοτείται από τους τελωνειακούς    εξ ολοκλήρου το τμήμα του προϋπολογισμού που δεν χρηματοδοτείται από τους τελωνειακούς δασμούς,
  δασμούς, τις γεωργικές εισφορές, τις εισφορές ζάχαρης, τους πόρους ΦΠΑ, τις χρηματικές συνεισφορές τις γεωργικές εισφορές, τις εισφορές και άλλους δασμούς που προβλέπονται στο πλαίσιο της κοινής
  στα συμπληρωματικά προγράμματα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης, τα λοιπά έσοδα και,             οργάνωσης στον τομέα της ζάγαρης. τους πόρους ΦΠΑ, τις χρηματικές συνεισφορές στα
  ενδεχομένως, τις χρηματικές συνεισφορές ΑΕΠ.                                                       συμπληρωματικά προγράμματα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης, τα λοιπά έσοδα και, ενδεχομένως,
                                                                                                     τις χρηματικές συνεισφορές ΑΕΠ
                                               ΤΙΤΛΟΣ II
                               Λογιστική καταχώρηση των ιδίων πόρων
  Αρθρο 6
  1. Λογαριασμοί των ιδίων πόρων, υποδιαιρούμενοι κατά είδος αυτών, τηρούνται στο Δημόσιο Ταμείο
  κάθε κράτους μέλους ή στον οργανισμό που ορίζεται από αυτό.
                                                                                                     Ια: Για τις ανάγκες της τήρησης των λογαριασμών των ιδίων πόρων, ο λογιστικός μήνας κλείνει το
                                                                                                     ενωρίτερο στις 13.00 της τελευταίας εργάσιμης ημέρας του μήνα.
  2.α) Οι απαιτήσεις που βεβαιώνονται σύμφωνα με το άρθρο 2 καταχωρούνται στα λογιστικά βιβλία,
  υπό την επιφύλαξη του στοιχείου β) της παρούσας παραγράφου, το αργότερο την πρώτη εργάσιμη
  ημέρα μετά την 5η. ημέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί το μήνα κατά τον οποίο βεβαιώθηκε η
  απαίτηση. Ο λογιστικός μήνας κλείνει το ενωρίτερο στις 13.00 της τελευταίας εργάσιμης ημέρας του   Η τελευταία φράση του άρθρου 6 παρ. 2α) καταργείται.
Ο μήνα.
  β) Οι απαιτήσεις που έχουν βεβαιωθεί αλλά δεν έχουν καταχωρηθεί στα λογιστικά βιβλία που
  αναφέρονται στο στοιχείο α) διότι δεν έχουν ακόμη εισπραχθεί και δεν έχει συσταθεί γι'αυτές καμία
  ασφάλεια, καταχωρούνται, εντός της προθεσμίας του στοιχείου α), σε χωριστά λογιστικά βιβλία. Τα
  κράτη μέλη μπορούν να ενεργήσουν κατά τον ίδιο τρόπο σε περίπτωση που οι απαιτήσεις που έχουν
  βεβαιωθεί και καλύπτονται πλήρως ή εν μέρει από εγγυήσεις αποτελούν αντικείμενο αμφισβήτησης και
  ενδέχεται να υποστούν μεταβολές, συνεπεία αντιδικίας.
  Υ) Οι βεβαιωμένες απαιτήσεις που αναφέρονται στις εισφορές και λοιπούς δασμούς στα πλαίσια της
  κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα της ζάγαρης. καταγωρούνται στα λογιστικά βιβλία που
  αναφέρονται στο στοιγείο α). Εάν εκ των υστέρων οι απαιτήσεις αυτές δεν εισπραγθούν μέσα στις
  προβλεπόμενες προθεσμίες, τα κράτη μέλη μπορούν να διορθώσουν την πραγματοποιηθείσα εγγραφή
  και να προβούν κατ'εξαίρεση στην εγγραφή των απιτήσεων αυτών στα γωριστά λογιστικά βιβλία.
  δ) Εντούτοις, η λογιστική καταχώρηση των πόρων ΦΠΑ και του συμπληρωματικού πόρου, που
  αναφέρεται στο στοιχείο α), πραγματοποιείται:
  -   την πρώτη εργάσιμη ημέρα κάθε μήνα, βάσει του δωδεκατημορίου που αναφέρεται στο άρθρο 10
      παράγραφος 3,
  - κατ' έτος, όσον αφορά το υπόλοιπο που προβλέπεται στο άρθρο 10 παράγραφοι 4 και 7 τις
      προσαρμογές που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφοι 6 και 8, με εξαίρεση τις ειδικές
      προσαρμογές που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 6 πρώτη περίπτωση, οι οποίες
      εμφανίζονται στα βιβλία την πρώτη εργάσιμη ημέρα του μήνα που ακολουθεί τη σύναψη της
      συμφωνίας μεταξύ του εν λόγω κράτους μέλους και της Επιτροπής.
 ---pagebreak--- 3α) Κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή, εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στην
παράγραφο 2, μηνιαία κατάσταση των λογιστικών του εγγραφών σχετικά με τις απαιτήσεις που
αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α), με βάση το υπόδειγμα που προσαρτάται στον παρόντα
κανονισμό.
Στα πλαίσια κάθε μηνιαίας κατάστασης, τα κράτη μέλη αναφέρουν τα ποσά των περιπτώσεων απάτης        Διαγράφονται οι λέξεις "ή απόφασης για μη είσπραξη"
και παρατυπιών που έγουν ήδη γνωστοποιηθεί στην Επιτροπή σύμφωνα με την κατωτέρω παράγραφο
4. και που αποτέλεσαν αντικείμενο είσπραξης ή απόφασης για μη είσπραξη, με μνεία των στοιγείων
αναφοράς της αργικής γνωστοποίησης.
Στις εν λόγω μηνιαίες καταστάσεις, τα σγετικά κράτη μέλη επισυνάπτουν τα στοιγεία και τις
καταστάσεις που αφορούν τις εκπτώσεις επί των ιδίων πόρων με βάση τις διατάξεις σγετικά με τα
εδάφη ειδικού καθεστώτος.
3.β). Κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή, εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στην
παράγραφο 2, τριμηνιαία κατάσταση των χωριστών λογιστικών του εγγραφών που αναφέρονται στην
παράγραφο 2 στοιχείο β), με βάση το υπόδειγμα που προσαρτάται στον παρόντα κανονισμό.
Στα πλαίσια της τριμηνιαίας κατάστασης, κάθε κράτος μέελος διαβιβάζει στοιγεία για τις περιπτώσεις Στα πλαίσια της τριμηνιαίας κατάστασης, κάθε κράτρς μέλος διαβιβάζει στοιχεία για τις περιπτώσεις
απάτης και παρατυπιών που αποτέλεσαν το αντικείμενο βεβαίωσης, με βάση τον τρόπο παρουσίασης       απάτης και παρατυπιών που έγουν ήδη γνωστοποιηθεί στην Επιτροπή σύμφωνα με την κατωτέρω
της τριμηνιαίας κατάστασης και μαζί με τα στοιγεία αναφοράς της αργικής γνωστοποίησης.             παράγραφο 4 και που αποτέλεσαν το αντικείμενο βεβαίωσης, με βάση τον τρόπο παρουσίασης της
                                                                                                   τριμηνιαίας κατάστασης και μαζί με τα στοιχεία αναφοράς της αρχικής γνωστοποίησης.
4. Κατά τη διάρκεια των δύο μηνών που ακολουθούν το τέλος κάθε τριμήνου, κάθε κράτος μέλος
διαβιβάζει στην Επιτροπή περιγραφή των περιπτώσεων απάτης και παρατυπιών που έγουν ήδη
αποκαλυφθεί και αφορούν ποσό εσόδων άνω των 10.000 ECU.
Για το σκοπό αυτό, κάθε κράτος μέλος παρέγει. στο μέτρο του δυνατού, διευκρινίσεις όσον αφορά:
;   το είδος της απάτης ή/και της παρατυπίας (περιγραφή, σγετικά τελωνειακό καθεστώς)
:   το ποσό ή την εικαζόμενη τάξη μεγέθους των διαφυγόντων ιδίων πόρων-
; τα σγετικά εμπορεύματα (δασμολογική κλάση, καταγωγή προέλευση)·
; τη συνοπτική περιγραφή του καταδολιευτικού μηγανισμού-
;   τη μορφή του ελέγγου που οδήγησε στην αποκάλυψη της απάτης ή της παρατυπίας·
;   τις εθνικές υπηρεσίες ή οργανισμούς που προέβησαν στη βεβαίωση της περίπτωσης απάτης ή
    παρατυπίας·
2 το στάδιο της διαδικασίας περιλαμβανομένου του σταδίου της είσπραξης με μνεία της βεβαίωσης.
    εφόσον έγει ήδη πραγματοπαιηθεί-
; τη μνεία της ενδεγόμενης γνωστοποίησης της περίπτωσης στο πλαίσιο της αμοιβαίας συνδρομής
    (κανονισμός 1468/81)·
; ενδεγομένως. τα σγετικά κράτη μέλη-
;   τα μέτρα που έγουν ληφθεί ή πρόκειται να ληφθούν για να αποφεύγει η επανάληψη της περίπτωσης
    απάτης ή παρατυπίας που έγει ήδη αποκαλυφθεί.
 Τα υποδείγματα των ανωτέρω περιγραφών συντάσσονται από την Επιτροπή μετά από διαβούλευση με
 τη ΣΕΙΠ. Οι τροποποιήσεις των εν λόγω υποδειγμάτων εγκρίνονται με την ίδια διαδικασία.
 ---pagebreak---    Αρθρο 7
  " 1. Κάθε κράτος μέλος συντάσσει ανά έτος ανακεφαλαιωτικό λογαριασμό των βεβαιωμένων απαιτήσεων
  που περιλαμβάνονται στα λογιστικά βιβλία που προβλέπονται στο στοιγείο α) της παραγράφου 2 του
  άρθρου 6 και τον διαβιβάζει στην Επιτροπή πριν από την 1η Μαρτίου του έτους που έπεται του
  αντίστοιγου οικονομικού έτους. Κάθε διαφορά μεταξύ του συνολικού ποσού του ανακεφαλαιωτικού
  λογαριασμού και του αθροίσματος των ποσών των μηνιαίων καταστάσεων που διαβιβάζονται από το
  κράτος μέλος από τον Ιανουάριο έως τον Δεκέμβριο του αντίστοιγου έτους αποτελεί αντικείμενο
  σγολίου. Η Επιτροπή επαληθεύει τη συμφωνία του ανακεφαλαιωτικού λογαριασμού με το ποσό των
  απαιτήσεων που της απεδόθησαν κατά τη διάρκεια τρυ έτους, διαθέτει δε προθεσμία δύο μηνών από
  τη λήψη του ανακεφαλαιωτικού λογαριασμού για να ανακοινώσει, εφόσον συντρέγει περίπτωση, τις
  παρατηρήσεις της προς το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.
  2. Μετά τις 31 Δεκεμβρίου του τρίτου έτους που ακολουθεί ένα δεδομένο οικονομικό έτος, ο ετήσιος
  ανακεφαλαιωτικός λογαριασμός που αναφέρεται στην προηγούμενη παράγραφο δεν δύναται πλέον να
  διορθωθεί, εκτός από τα σημεία που γνωστοποιούνται πριν από τη λήξη της προθεσμίας αυτής, είτε από
  την Επιτροπή, είτε από το σγετικά κράτος μέλος".
  Άρθρο 8
  Οι διορθώσεις που πραγματοποιούνται κατ' εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 2 αυξάνουν ή
  μειώνουν το συνολικό ποσό των βεβαιωθέντων εσόδων. Αυτές περιλαμβάνονται στις λογιστικές
  καταχωρήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β), καθώς και στις
  καταστάσεις που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 και αντιστοιχούν στην ημερομηνία αυτών
  των διορθώσεων.
M                                             ΤΙΤΛΟΣ III
                                       Απόδοση των ιδίων πόρων
  Άρθρο 9
   1. Σύμφωνα με τους όρους που προσδιορίζονται στο άρθρο 10, κάθε κράτος μέλος εγγράφει τους ιδίους
  πόρους, σε Ecu ή σε εθνικό νόμισμα, σε πίστωση ενός από τους λογαριασμούς που έγουν ανοίγει προς
  τούτο επ' ονόματι της Επιτροπής στο Δημόσιο Ταμείο του ή στον οργανισμό που έχει υποδείξει.
  Οι λογαριασμοί αυτοί τηρούνται χωρίς έξοδα.
  2. Τα ποσά που εγγράφονται σε εθνικό νόμισμα μετατρέπονται από την Επιτροπή και εντάσσονται στο
  λογιστικό της σύστημα σε Ecu σύμφωνα με τον κανονισμό 86/610/ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ της                αντικαθίσταται "κανονισμό 86/610/ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 1986"
  Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 1986, σχετικά με τους όρους εκτέλεσης ορισμένων διατάξεων του       από κανονισμό (Ευρατόμ. ΕΚΑΧ. ΕΟΚ) αριθ. 3418/93 της Επιτροπής της 9ης Δεκεμβρίου 1993.
  δημοσιονομικού κανονισμού της 21ης Δεκεμβρίου 1977.
 ---pagebreak---       Αρθρο 10
     1. Αφού αφαιρεθεί το 10% του ποσού των ιδίων πόρων για έξοδα είσπραξης σύμφωνα με το άρθρο 2
     παράγραφος 3 της απόφασης 88/376/ΕΟΚ, Ευρατόμ, και με διόρθωση, εφόσον συντρέγει περίπτωση,
     κατά τα ποσά ιδίων πόρων των οποίων η είσπραξη δεν θα ήταν δυνατή για λόγους οφειλόμενους στα
     κράτη μέλη, η εγγραφή των ιδίων πόρων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχεία α) και
     β) της απόφασης αυτής διενεργείται το αργότερο την πρώτη εργάσιμη ημέρα μετά την 5η ημέρα του
     δεύτερου μήνα που ακολουθεί τον μήνα κατά τη διάρκεια του οποίου βεβαιώθηκε η απαίτηση βάσει του
     άρθρου 2.
                                                                                                       Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να προβούν στην εγγραφή του υπολοίπου των ειοφροών στην
                                                                                                       παραγωγή και της συμπληρωματικής εισφοράς που προβλέπονται στην κοινή οργάνωση αγοράς της
                                                                                                       ζάγαρης. το αργότερο την πρώτη εργάσιμη ημέρα μετά τις 15 Δεκεμβρίου.
     Πάντως για τις απαιτήσεις που βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) καταχωρούνται σε
     χωριστά λογιστικά βιβλία, η εγγραφή πρέπει να γίνει τρ αργότερο την πρώτη εργάσιμη ημέρα μετά την
     5η ημέρα του δευτέρου μήνα που ακολουθεί τον μήνα της είσπραξης των απαιτήσεων.
                                                                                                       Ια. Επιπλέον τα κράτη μέλη μπορούν να παρακρατήσουν ποσό ίσο με το 10% των εισπραγθέντων ποσών
                                                                                                       για περιπτώσεις απάτης και παρατυπιών που έγουν ήδη κοινοποιηθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του
                                                                                                       άρθρου 6. παράγραφος 4.
     2. Αν παραστεί ανάγκη, τα κράτη μέλη δύνανται να κληθούν από την Επιτροπή να επισπεύσουν κατά
     ένα μήνα την εγγραφή των πόρων, εκτός των πόρων ΦΠΑ και του συμπληρωματικού πόρου, βάσει των
     πληροφοριών που διαθέτουν στις 15 του ίδιου μήνα.
(--^ Η τακτοποίηση κάθε προκαταβολικής εγγραφής ενεργείται τον επόμενο μήνα, κατά την εγγραφή που
*^   αναφέρεται στην παράγραφο 1. Συνίσταται στην αρνητική εγγραφή ποσού ίσου με εκείνο που κατέστη
     αντικείμενο της προκαταβολικής εγγραφής.
     3. Η εγγραφή των πόρων ΦΠΑ, του συμπληρωματικού πόρου - εξαιρουμένων των ιδίων πόρων που
     προβλέπονται για το νομισματικό απόθεμα ΕΓΤΠΕ - και, ενδεχομένως, των χρηματικών συνεισφορών
     ΑΕΠ διενεργείται σε Ecu ή σε εθνικό νόμισμα, ανάλογα με την επιλογή του κράτους μέλους, την πρώτη
     εργάσιμη ημέρα κάθε μήνα, και τούτο ανά δωδεκατημόριο των ποσών που προκύπτουν από τον
     προϋπολογισμό για τον σκοπό αυτόν.
     Αν το κράτος μέλος επιλέξει την εγγραφή σε εθνικό νόμισμα, το οφειλόμενο ποσό μετατρέπεται σε
     εθνικό νόμισμα με την ισοτιμία της τελευταίας ημέρας χρηματαγοράς του ημερολογιακού έτους που
     προηγείται του οικονομικού έτους, όπως δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
     Κοινοτήτων.
     Αν το κράτρς μέλος επιλέξει την εγγραφή σε Ecu, το ποσό σε εθνικό νόμισμα που προσδιορίζεται
     σύμφωνα με τις διατάξεις του προηγούμενου εδαφίου μετατρέπεται σε Ecu με την τιμή της
     προτελευταίας εργάσιμης ημέρας του μήνα που προηγείται εκείνου της λήξης της προθεσμίας εγγραφής.
     Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή την επιλογή τους ως προς το νόμισμα εγγραφής. Η
     επιλογή αυτή μπορεί να τροποποιηθεί μετά από σγετική προειδοποίηση, η οποία πρέπει να
     γνωστοποιείται στην Επιτροπή το αργότερο στις 5 του μήνα που προηγείται εκείνου κατά τον οποίον
     παράγει αποτελέσματα η τροποποίηση.
 ---pagebreak---                                                                                                           10
      Η εγγραφή που αφορά το νομισματικό απόθεμα του ΕΓΤΠΕ που αναφέρεται στο άρθρο 6 της
      απόφασης 88/376/ΕΟΚ, Ευρατόμ, διενεργείται την πρώτη εργάσιμη ημέρα του μήνα που ακολουθεί τον
      καταλογισμό των σχετικών δαπανών στον προϋπολογισμό και μέχρι του ύψους των εν λόγω δαπανών,
      αν ο καταλογισμός γίνει πριν από τις 16 του μηνός. Στην αντίθετη περίπτωση, η εγγραφή διενεργείται
      την πρώτη εργάσιμη ημέρα του δεύτερου μήνα που ακολουθεί τον καταλογισμό. Κατά παρέκκλιση από
      το άρθρο 5 του δημοσιονομικού κανονισμού της 21ης Δεκεμβρίου 1977 που εφαρμόζεται στο γενικό
      προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων1, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό
      (ΕΚΑΧ, ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2049/88V ονομαζόμενου στο εξής "δημοσιονομικός κανονισμός", η               Αντικαθίσταται (ΕΟΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ) αριθ. 2049/88 από (Ευρατόμ. ΕΚΑΧ. ΕΟΚ) αριθ. 610/90
      εγγραφή αυτή λαμβάνεται υπόψη δυνάμει τοϋ εν λόγω οικονομικού έτους. Ωστόσο, εάν η πορεία
      εκτέλεσης του προϋπολογισμού του οικονομικού έτους είναι τέτοια ώστε η εγγραφή για το νομισματικό      Η τελευταία φράση του άρθρου 10 παράγραφος 3. πέμπτο εδάφιο καταργείται.
      απόθεμα να μην είναι αναγκαία για τον ισοσκελισμο εσόδων και εξόδων του οικονομικού έτους, η
      Επιτροπή μπορεί να παραιτηθεί από την εγγραφή αυτή ή από μέρος της.
      Κάθε τροποποίηση του ομοιόμορφου συντελεστή των πόρων ΦΠΑ, της διόρθωσης υπέρ του Ηνωμένου             Η λέξη "ομοιόμορφου" καταργείται στο έκτο εδάφιο του άρθρου 10 παράγραφος 3, 4η γραμμή.
      Βασιλείου που αναφέρεται στο άρθρο 5 της απόφασης 88/376/ΕΟΚ, Ευρατόμ και της χρηματοδότησης
      της, καθώς και του ομοιόμορφου συντελεστή του συμπληρωματικού πόρου ή, ενδεχομένως, των
      χρηματικών      συνεισφορών ΑΕΠ, αιτιολογείται με την οριστική έγκριση διορθωτικού ή
      συμπληρωματικού προϋπολογισμού και οδηγεί στην αναπροσαρμγοή των δωδεκατημορίων που έχουν
      εγγραφεί από την αρχή του οικονομικού έτους.
      Οι αναπροσαρμογές αυτές διενεργούνται κατά την πρώτη εγγραφή που ακολουθεί την οριστική έγκριση
      του διορθωτικού ή συμπληρωματικού προϋπολογισμού, αν αυτή πραγματοποιηθεί πριν από τις 16 του
   ., μηνός. Στην αντίθετη περίπτωση, οι αναπροσαρμογές διενεργούνται κατά τη δεύτερη εγγραφή μετά την
*-p   οριστική έγκριση αυτού. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 του δημοσιονομικού κανονισμού, οι
      αναπροσαρμογές αυτές λαμβάνονται υπόψη στο πλαίσιο του διορθωτικού ή συμπληρωματικού
      προϋπολογισμού, περί του οποίου γίνεται λόγος.
      Τα δωδεκατημόρια που αφορούν την εγγραφή του μηνός Ιανουαρίου κάθε οικονομικού έτους
      υπολογίζονται βάσει των ποσών που προβλέπονται στο σχέδιο προϋπολογισμού - εκτός εκείνων που
      προορίζονται για τη χρηματοδότηση του νομισματικού αποθέματος του ΕΓΤΠΕ - που αναφέρεται στο
      άρθρο 78 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚΑΧ, στο άρθρο 203 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΟΚ και
      στο άρθρο 177 παράγραφος 3 της συνθήκης ΕΚΑΕ, μετατρεπομένων σε εθνικό νόμισμα με την ισοτιμία
      της πρώτης ημέρας χρηματαγοράς που ακολουθεί την 15η Δεκεμβρίου του ημερολογιακού έτους που
      προηγείται του οικονομικού έτους· "αν n εγγραφή πραγματρποιείται σε Ecu, το ποσό σε εθνικό νόμισμα,
      μετατρέπεται σε Ecu με την ισοτιμία της προτελευταίας εργάσιμης ημέρας του Δεκεμβρίου·" ο
      διακανονισμός των εν λόγω ποσών διενεργείται κατά την εγγραφή που αντιστοιχεί στον επόμενο μήνα.
       Όταν ο προϋπολογισμός δεν έχει οριστικά εγκριθεί πριν από την έναρξη του οικονομικού έτους, τα
      κράτη μέλη εγγράφουν την πρώτη εργάσιμη ημέρα κάθε μήνα, περιλαμβανομένου και του Ιανουαρίου,
      ένα δωδέκατο των ποσών που προβλέπονται ως προϊόν των πόρων ΦΠΑ και του συμπληρωματικού
      πόρου, με εξαίρεση εκείνων που προορίζονται για τη χρηματοδότηση του νομισματικού αποθέματος
      ΕΓΤΠΕ και, ενδεχομένως, των χρηματικών συνεισφορών ΑΕΠ στον τελευταίο προϋπολογισμό που
      εγκρίθηκε οριστικά· ο διακανονισμός γίνεται κατά την πρώτη λήξη της προθεσμίας που ακολουθεί την
      οριστική έγκριση του προϋπολογισμού αν αυτή πραγματοποιηθεί πριν από τις 16 του μηνός. Στην
      αντίθετη περίπτωση, διενεργείται κατά τη δεύτερη λήξη της προθεσμίας που ακολουθεί την οριστική
       έγκριση του προϋπολογισμού.
       1
         ΕΕ αριθ. L 356 της 31.12.1987, σ. 1.
       2
         ΕΕ αριθ. L 185 της 15.7.1988, σ. 3.
 ---pagebreak---                                                                                                      11
   4. Βάσει της ετήσιας κατάστασης της βάσης των πόρων ΦΠΑ που προβλέπεται στο άρθρο 7
   παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1553/89, κάθε κράτος μέλος χρεώνεται με το
   ποσό που προκύπτει από τα στοιχεία που αναφέρονται στην εν λόγω κατάσταση με την εφαρμογή του
   ομοιόμορφου συντελεστή που χρησιμοποιήθηκε για το προηγούμενο οικονομικό έτος και πιστώνεται
   με τις δώδεκα εγγραφές που διενεργήθηκαν κατά τη διάρκεια αυτού του οικονομικού έτους. Η βάση
   όμως των πόρων ΦΠΑ ενός κράτους μέλους, στην οποία εφαρμόζεται ο συντελεστής που
   προαναφέρθηκε, δεν μπορεί να υπερβαίνει το 55% του ΑΕΠ του κράτους αυτού όπως αναφέρεται στην
   παράγραφο 7 πρώτη φράση του παρόντος άρθρου. Η Επιτροπή υπολογίζει το υπόλοιπο και το
   γνωστοποιεί στα κράτη μέλη εγκαίρως, ούτως ώστε αυτά να δύνανται να το εγγράψουν σε εθνικά
   νομίσματα στο λογαριασμό που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού κατά
   την πρώτη εργάσιμη ημέρα του μηνός Δεκεμβρίου του ιδίου έτους.
   5. Η Επιτροπή υπολογίζει στη συνέχεια τις προσαρμογές των χρηματικών συνεισφορών προκειμένου
   να επιτύχει, λαμβανομένου υπόψη του πραγματικού προϊόντος των πόρων ΦΠΑ, την αρχική κατανομή
   που υπάρχει στον προϋπολογισμό μεταξύ αυτών των τελευταίων και των χρηματικών συνεισφορών
   ΑΕΠ. Για τον υπολογισμό αυτών των προσαρμογών, τα υπόλοιπα που αναφέρονται στην παράγραφο
   4 μετατρέπονται σε Ecu με τις ισοτιμίες που ίσχυαν κατά την πρώτη εργάσιμη ημέρα μετά από τις 15
   του Νοεμβρίου που προηγείται των εγγραφών που προβλέπονται στην παράγραφο 4. Το ποσό των
   υπολοίπων των πόρων ΦΠΑ επηρεάζεται, για κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, από τη σχέση μεταξύ
   των χρηματικών συνεισφορών που πρόκειται να καταβληθούν και έχουν εγγραφεί στον προϋπολογισμό
   και των πόρων ΦΠΑ. Τα αποτελέσματα αυτών των υπολογισμών ανακοινώνονται από την Επιτροπή
   στα κράτη μέλη που πραγματοποίησαν κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος εγγραφή των χρηματικών
ίΛ συνεισφορών ΑΕΠ, ώστε αυτά να μπορέσουν, ανάλογα με την περίπτωση, να τα πιστώσουν ή να τα
   χρεώσουν στο λογαριασμό, που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1, την πρώτη εργάσιμη ημέρα του
   μηνός Δεκεμβρίου του ίδιου έτους.
   6. Οι ενδεχόμενες διορθώσεις της βάσης πόρων ΦΠΑ που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 του
   κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1553/89 επτρέπουν για κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, του
   οποίου η βάση δεν υπερβαίνει το 55% του ΑΕΠ του, λαμβανομένων υπόψη των διορθώσεων αυτών, μια
   προσαρμογή του υπολοίπου που προσδιορίζεται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 4 του παρόντος
   άρθρου, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
       οι διορθώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ,         οι διορθώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ,
       Ευρατόμ) αριθ. 1553/89 οι οποίες πραγματοποιούνται έως τις 31 Ιουλίου επιτρέπουν μια γενική      Ευρατόμ) αριθ. 1553/89 οι οποίες πραγματοποιούνται έως τις 31 Ιουλίου επιτρέπουν μια γενική
       προσαρμογή που θα πρέπει να εγγραφεί στο λογαριασμό που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος        προσαρμογή που θα πρέπει να εγγραφεί στο λογαριασμό που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος
       1 του παρόντος κανονισμού την πρώτη εργάσιμη ημέρα του μηνός Δεκεμβρίου του ίδιου έτους, αν      1 του παρόντος κανονισμού την πρώτη εργάσιμη ημέρα του μηνός Δεκεμβρίου του ίδιου έτους.
       πρόκειται για διόρθωση βάσει των ετών πριν από το 1987· στην αντίθετη περίπτωση, η προσαρμογή    Εντούτοις, μια ιδιαίτερη προσαρμογή μπορεί να εγγραφεί ποιν από την προαναφερθείσα ημερομηνία
       πραγματοποιείται την 1η Οκτωβρίου του ίδιου έτους. Εντούτοις, μια ιδιαίτερη προσαρμογή μπορεί    αν το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος και η Επιτροπή συμφωνούν σγετικά.
       να εγγραφεί πριν από την προαναφερθείσα ημερομηνία αν το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος και η
       Επιτροπή συμφωνούν σχετικά,
 ---pagebreak---                                                                                                   12
-   όταν τα μέτρα που λαμβάνει η Επιτροπή για τη διόρθωση της βάσης, όπως εκείνα που αναφέρονται
    στο άρθρο 9 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1553/89, οδηγούν
    σε αναπροσαρμογή των εγγραφών του λογαριασμού που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 Του
    παρόντος κανονισμού, η αναπροσαρμογή αυτή πραγματοποιείται κατά τη λήξη της προθεσμίας που
    έχει ορίσει η Επιτροπή στο πλαίσιο της εφαρμογής αυτών των μέτρων.
Οι τροποποιήσεις του ΑΕΠ που αναφέρονται στην παράγραφο 8 του παρόντος άρθρου επιτρέπουν
επίσης την αναπροσαρμογή του υπολοίπου κάθε κράτους μέλους, του οποίου η βάση, λαμβανομένων
υπόψη των διορθώσεων, ορίζεται στο 55% του ΑΕΠ του. Οι αναπροσαρμογές που πρέπει να
πραγματοποιούνται στα υπόλοιπα ΦΠΑ ως την πρώτη εργάσιμη ημέρα του μηνός Δεκεμβρίου κάθε
έτους βάσει των προηγούμενων εδαφίων της παρούσας παραγράφου επιτρέπουν επίσης την
πραγματοποίηση εκ μέρους της Επιτροπής πρόσθετων αναπροσαρμογών των χρηματικών συνεισφορών
ΑΕΠ. Οι ισοτιμίες που πρέπει να χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό αυτών των πρόσθετων
αναπροσαρμογών είναι εκείνες που χρησιμοποιούνται για τον αρχικό υπολογισμό που αναφέρεται στην
παράγραφο 5.
Η Επιτροπή ανακοινώνει εγκαίρως τις αναπροσαρμογές στα κράτη μέλη προκειμένου αυτά να
μπορέσουν να τις εγγράψουν στο λογαριασμό που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1, την πρώτη
εργάσιμη ημέρα του μηνός Δεκεμβρίου του ίδιου έτους.
                                                                                                     Εντούτοις, μια ιδιαίτερη προσαρμογή μπορεί να εγγραφεί ανά πάσα στιγμή, αν το ενδιαφερόμενο κράτος
                                                                                                     μέλος και η Επιτροπή συμφωνούν σγετικά.
7. Βάσει των αριθμών για το μέγεθος του ΑΕΠ σε τιμές της αγοράς και για τα αποτελούντα αυτό          Η λέξη "ομοιόμορφου" καταργείται στην 7η γραμμή του άρθρου 10 παράγραφος 7.
στοιχεία του προηγούμενου οικονομικού έτους, που παρέχουν τα κράτη μέλη κατ' εφαρμογή του άρθρου
3 παράγραφος 2 της οδηγίας 89/130/ΕΟΚ, Ευρατόμ, κάθε κράτος μέλος χρεώνεται με το ποσό που
προκύπτει από την εφαρμογή στο ΑΕΠ του ομοιόμορφου συντελεστή που χρησιμοποιήθηκε το
προηγούμενο οικονομικό έτος και τροποποιήθηκε, ενδεχομένως, λόγω της χρησιμοποίησης του
νομισματικού αποθέματος ΕΓΤΠΕ, και πιστώνεται με τις δώδεκα εγγραφές που διενεργούνται κατά τη
διάρκεια του εν λόγω οικονομικού έτους. Η Επιτροπή προσδιορίζει το υπόλοιπο και το ανακοινώνει
στα κράτη μέλη εγκαίρως, ώστε αυτά να μπορέσουν να το εγγράψουν σε εθνικά νομίσματα στο
λογαριασμό που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού την πρώτη εργάσιμη
ημέρα του μηνός Δεκεμβρίου του ίδιου έτους.
8. Οι ενδεχόμενες τροποποιήσεις που πραγματοποιούνται στα ΑΕΠ των προηγούμενων οικονομικών
ετών,κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 παράγραφος 2, με την επιφύλαξη του άρθρου 6, της οδηγίας             Μετά την πρώτη πρόταση της παραγράφου 8, παρεμβάλλεται η ακόλουθη πρόταση: Η αναπροσαρμογή
89/130/ΕΟΚ, Ευρατόμ, επιτρέπουν για κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος αναπροσαρμογή του                αυτή καθορίζεται σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 6 εδάφιο 1 του παρόντος
υπολοίπου που καθορίστηκε κατ' εφαρμογή της παραγράφου 7. Η Επιτροπή ανακοινώνει στα κράτη           άρθρου.
μέλη τις αναπροσαρμογές των υπολοίπων, προκειμένου αυτά να μπορέσουν να τις εγγράψουν στο
λογαριασμό που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού την πρώτη εργάσιμη
ημέρα του μηνός Δεκεμβρίου του ίδιου έτους. Μετά τις 30 Σεπτεμβρίου του τέταρτου έτους που
ακολουθεί ένα συγκεκριμένο οικονομικό έτος, οι ενδεχόμενες τροποποιήσεις του ΑΕΠ δεν λαμβάνονται
πλέον υπόψη, εκτός αν αφορούν σημεία που επισημάνθηκαν πριν από τη λήξη αυτής της προθεσμίας
 είτε από την Επιτροπή είτε από το κράτος μέλος.
 9. Οι πράξεις που αναφέρονται στις παραγράφους 4 έως 8 συνιστούν τροποποιήσεις των εσόδων του
 οικονομικού έτους κατά τη διάρκεια του οποίου πραγματοποιούνται.
  Αρθρο 11
 Κάθε καθυστέρηση στις εγγραφές του λογαριασμού που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1
 δημιουργεί, για το συγκεκριμένο κράτος μέλος, την υποχρέωση καταβολής τόκων με επιτόκιο ίσο προς
 το επιτόκιο που εφαρμόζεται κατά την ημέρα της λήξης στη χρηματαγορά του οικείου κράτους μέλους
 για τις βραχυπρόθεσμες χρηματοδοτήσεις, προσαυξημένο κατά 2 μονάδες. Το επιτόκιο αυτό αυξάνεται
 κατά 0,25 μονάδες κατά μήνα καθυστέρησης. Το αυξημένο κατ' αυτό τον τρόπο επιτόκιο εφαρμόζεται
 για όλη την περίοδο υπερημερίας.
 Κάθε καθυστέρηση στην πληρωμή των οφειλόμενων τόκων υπερημερίας δημιουργεί την υπογρέωση
 καταβολής τόκου με επιτόκιο αυτό που εφαρμόσθηκε την τελευταία Φορά στο αργικό ποσό.
 ---pagebreak---                                                                                                  13
                                           ΤΙΤΛΟΣ IV
                                      Ταμειακή διαχείριση
Άρθρο 12
1. Η Επιτροπή διαθέτει τα ποσά που εγγράφονται εις πίστωση των λογαριασμών που αναφέρονται στο
άρθρο 9 παράγραφος 1 κατά το μέτρο που είναι αναγκαίο για την κάλυψη των ταμειακών αναγκών της
που απορρέουν από την εκτέλεση του προϋπολογισμού.
2. Όταν οι ταμειακές ανάγκες υπερβαίνουν τα διαθέσιμα των λογαριασμών, η Επιτροπή μπορεί να
προβαίνει σε αναλήψεις πέραν του συνόλου των διαθεσίμων, εφόσον υπάρχουν διαθέσιμες πιστώσεις
στον προϋπολογισμό και μέσα στα όρια των ιδίων πόρων που προβλέπονται στον προϋπολογισμό. Στην
περίπτωση αυτή, πληροφορεί προηγουμένως τα κράτη μέλη για τις προβλεπόμενες υπερβάσεις.
3. Μόνο στην περίπτωση αδυναμίας του δικαιούχου να τηρήσει τις υποχρεώσεις που τον βαρύνουν
λόγω δανείου που έχει συναφθεί κατ' εφαρμογή κανονισμών και αποφάσεων του Συμβουλίου και υπό
περιστάσεις κατά τις οποίες η Επιτροπή δεν μπορεί να προσφύγει εγκαίρως σε άλλα μέτρα που
προβλέπονται από τις δημοσιονομικές διατάξεις που εφαρμόζονται στα δάνεια αυτά, ώστε να
εξασφαλιστεί η τήρηση των κατά νόμον υποχρεώσεων της Κοινότητας προς τους δανειστές της, οι
διατάξεις των παραγράφων 2 και 4 μπορούν να εφαρμόζονται προσωρινά, ανεξάρτητα από τους όρους
που προβλέπονται στην παράγραφο 2, προκειμένου να εξυπηρετηθούν τα χρέη της Κοινότητας.
4. Η διαφορά μεταξύ του συνολικού ενεργητικού και των ταμειακών αναγκών κατανέμεται μεταξύ των
κρατών μελών, αυτό δε γίνεται κατά το δυνατόν ανάλογα με τα έσοδα του προϋπολογισμού που
προβλέπεται να προέλθουν από καθένα από αυτά.
5. Τα κράτη μέλη ή ο οργανισμός που έχουν ορίσει σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1
υποχρεούνται να εκτελούν τις εντολές πληρωμών της Επιτροπής το συντομότερο δυνατό και το
αργότερο εντός επτά εργάσιμων ημερών από τη λήψη των εντολών, και να διαβιβάζουν στην Επιτροπή
αντίγραφο του λογαριασμού το αργότερο εντός επτά εργάσιμων ημερών από κάθε πράξη.
Πάντως τα κράτη μέλη υποχρεούνται να εκτελούν τις πράξεις τις σχετικές με τις ταμειακές κινήσεις
μέσα στις προθεσμίες που ζητά η Επιτροπή.
                                           ΤΙΤΛΟΣ V
        Τρόπος εφαρμογής τ η ς άρθρον 2 παράγραφος 7 της αχόφααη/; 88/376/ΕΟΚ, Ενρατόμ
 ---pagebreak---                                                                                                    14
   Άρθρο 13
   1. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται στο μέτρο που είναι αναγκαίο να εφαρμοσθούν οι προσωρινές
   παρεκκλίσεις που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 της απόφασης 88/376/ΕΟΚ, Ευρατόμ.
   2. Το ΑΕΠ σε τιμές της αγοράς υπολογίζεται από τη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών
   Κοινοτήτων, βάσει των στατιστικών που καταρτίζονται σύμφωνα με το ευρωπαϊκό σύστημα
   ολοκληρωμένων οικονομικών λογαριασμών (ΕΣΟΛ) και αντιστοιχούν, για κάθε κράτος μέλος, στον
   αριθμητικό μέσο όρο των τριών πρώτων ετών της πενταετούς περιόδου που προηγείται του
   οικονομικού έτους για το οποίο εφαρμόζεται το άρθρο 2 παράγραφος 7 της απόφασης 88/376/ΕΟΚ,
   Ευρατόμ. Οι ενδεχόμενες διορθώσεις των στατιστικών στοιχείων που πραγματοποιούνται μετά από την
   οριστική έγκριση του προϋπολογισμού δεν λαμβάνονται υπόψη.
   3. Το ΑΕΠ κάθε έτους αναφοράς υπολογίζεται σε Ecu βάσει της μέσης τιμής του Ecu του σχετικού
   έτους.
   4. Όσο η παρέκκλιση που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 7 της απόφασης 88/376/ΕΟΚ,
   Ευρατόμ εφαρμόζεται σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, η Επιτροπή ορίζει, στο προσχέδιο
   προϋπολογισμού, το ποσοστό το οποίο αντιστοιχεί στις χρηματικές συνεισφορές αυτών των κρατών
   μελών κατά το λόγο του ΑΕΠ τους προς το σύνολο των ΑΕΠ των κρατών μελών και καθορίζει το ποσό
   του τμήματος του προϋπολογισμού πού πρέπει να χρηματοδοτηθεί από τους πόρους ΦΠΑ με
   ομοιόμορφο συντελεστή και τις χρηματικές συνεισφορές ΑΕΠ.
   Τα στοιχεία αυτά εγκρίνονται βάσει της διαδικασίας προϋπολογισμού.
   Άρθρο 14
*?
   1. Ο ορισμός του ΑΕΠ σε τιμές της αγοράς είναι εκείνος που αναγράφεται στα άρθρα 1 και 2 της
   οδηγίας 89/130/ΕΟΚ, Ευρατόμ.
   2. Οι αριθμοί που χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό του ποσοστού των χρηματικών συνεισφορών
   ΑΕΠ είναι εκείνοι που παρέχονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 παράγραφος 2 της οδηγίας
   89/130/ΕΟΚ, Ευρατόμ, με την επιφύλαξη του άρθρου 6 της οδηγίας αυτής. Ελλείψει αυτών των
   αριθμών, η Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων χρησιμοποιεί τα στοιχεία τα οποία έχει
   στη διάθεση της.
                                              ΤΙΤΛΟΣ VI
                  Τρόπος εφαρμογής του άρθρου 7 της απόφασης 88/376/ΕΟΚ, Ευρατόμ
 ---pagebreak---                                                                                                    15
Άρθρο 15
Για την εφαρμογή του άρθρου 7 της απόφασης 88/376/ΕΟΚ, Ευρατόμ, το υπόλοιπο ενός οικονομικού
έτους αποτελείται από τη διαφορά μεταξύ:
-   του συνόλου των εσόδων που εισπράττονται γι' αυτό το οικονομικό έτος και
-   του ποσού των πραγματοποιηθεισών πληρωμών έναντι των πιστώσεων αυτού του οικονομικού
    έτους, προσαυξημένου κατά το ποσό των πιστώσεων του ιδίου έτους που μεταφέρονται κατ'
    εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφρς 1 στοιχεία β) και γ) και παράγραφος 2 στοιχείο β) του
    δημοσιονομικού κανονισμού.
Η διαφορά αυτή προσαυξάνεται ή μειώνεται, αφενός, κατά το καθαρό ποσό που προκύπτει από τις
ακυρώσεις των πιστώσεων που παρέμειναν από προηγούμενα οικονομικά έτη και, αφετέρου, κατά
παρέκκλιση από το άρθρο 4 του δημοσιονομικού κανονισμού:
-    κατά το ποσό των υπερβάσεων, κατά την πληρωμή, που οφείλονται στις διακυμάνσεις των ισοτιμιών
    του Ecu, των μη διαχωριζόμενων πιστώσεων, που μεταφέρθηκαν από το προηγούμενο οικονομικό
    έτος κατ' εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφρς 1 του δημοσιονομικού κανονισμού και
-    κατά το υπόλοιπο που προκύπτει από τα συναλλαγματικά κέρδη και ζημίες που σημειώνονται κατά
    τη διάρκεια του οικονομικού έτους.
 Άρθρο 16
Προ του τέλους του μηνός Οκτωβρίου κάθε οικονομικού έτους, η Επιτροπή προβαίνει, βάσει των
στοιχείων που διαθέτει τότε, σε υπολογισμό του επιπέδου των εισπράξεων των ιδίων πόρων
ολόκληρου του οικονομικού έτους.
 Όταν εμφανίζονται σημαντικές διαφορές σε σύγκριση με τις αρχικές προβλέψεις, οι διαφορές αυτές       Όταν εμφανίζονται σημαντικές διαφορές σε σύγκριση με τις αρχικές προβλέψεις, οι διαφορές αυτές
καθίστανται αντικείμενο διορθωτικής επιστολής που επισυνάπτεται στο προσχέδιο προϋπολογισμού          καθίστανται αντικείμενο διορθωτικής επιστολής στο προσχέδιο προϋπολογισμού του επόμενου
του επόμενου οικονομικού έτους.                                                                       οικονομικού έτους ή διορθωτικού και συμπληρωματικού προϋπολογισμού για το τρέγον οικονομικό
                                                                                                      έτος.
                                                                                                      Εν πάσει περιπτώσει, κατά τη διενέργεια πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 10. παράγραφοι 4 έως
                                                                                                      8. το ποσό των εσόδων που αναφέρεται στον προϋπολογισμό του τρέχοντος έτους μπορεί να αυξηθεί
                                                                                                      ή να μειωθεί, με διορθωτικό προϋπολογισμό, κατά τα ποσά που προκύπτουν από τις εν λόγω πράξεις.
                                            ΤΙΤΛΟΣ VII
                                    Διατάξεις περί τον ελέγχου
  Αρθρο 17
 1. Τα κράτη μέλη υποχρεούνται να λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε τα ποσά που αντιστοιχούν
 στα βεβαιωθέντα σύμφωνα με το άρθρο 2 έσοδα να αποδίδονται στην Επιτροπή κατά τους όρους που
 προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
 ---pagebreak---                                                                                                      16
  2. Τα κράτη μέλη απαλλάσσονται της υποχρεώσεως να αποδίδουν στην Επιτροπή τα ποσά που
  αντιστοιχούν στα βεβαιωθέντα έσοδα, μόνον εάν η είσπραξη δεν μπόρεσε να πραγματοποιηθεί για
  λόγους ανωτέρας βίας. Εξάλλου, σε ορισμένες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να μη
  θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής τα σχετικά ποσά εφόσον αποδεικνύεται μετά από διεξοδική εξέταση
  όλων των στοιχείων της εν λόγω περίπτωσης, ότι είναι οριστικά αδύνατον να εισπράξουν τα
  οφειλόμενα για λόγους πέραν της ευθύνης τους.
  Δεν μπορεί να θεωρηθεί ως λόγος πέραν της ευθύνης του κράτους μέλους, η ανεπαρκής εγγύηση των
  προς είσπραξη ιδίων πόρων.
  Οι περιπτώσεις που αναφέρονται στην προηγούμενη παράγραφο, και εφόσον τα αντίστοιγα ποσά              διαγράφεται "ή τις 2.000 Ecu στην περίπτωση σφαλμάτων των αρμόδιων διοικητικών αργών"
  υπερβαίνουν τις 10.000 Ecu ή τις 2.000 Ecu στην περίπτωση σφαλμάτων των αρμόδιων διοικητικών
  αργών καθώς και στις περιπτώσεις ανωτέρας βίας, πρέπει να γνωστοποιούνται στην Επιτροπή ανά
  εξάμηνο, αφού μετατραπούν σε εθνικό νόμισμα με βάση την ισοτιμία της πρώτης εργάσιμης ημέρας του
  Οκτωβρίου του προηγούμενου ημερολογιακού έτους· η σγετική ανακοίνωση διαβιβάζεται κατά τη
  διάρκεια των τριών μηνών που έπονται κάθε εξαμήνου και πρέπει να περιλαμβάνει και αναφορά των
  λόγων που εμπόδισαν το αντίστοιγο κράτος μέλος να αποδώσει τα εν λόγω ποσά.
  Η Επιτροπή διαθέτει προθεσμία 3 μηνών μετά τη λήΨη όλων των αναγκαίων πληροφοριακών στοιγείων
  για να γνωστοποιήσει, εφόσον συντρέγει περίπτωση, τις παρατηρήσεις της στο ενδιαφερόμενο κράτος
  μέλος.
  3. Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή, μέσω ετήσιας έκθεσης, την πορεία και τα αποτελέσματα
  των ελέγχων τους καθώς και τα συνολικά δεδομένα και τα θέματα αρχής που αφορούν τα
  σημαντικότερα από τα προβλήματα που ανακύπτουν } ιδίως ως προς τις δαφορές, από την εφαρμογή
  του παρόντος κανονισμού. Η έκθεση αυτή διαβιβάζεται στην Επιτροπή πριν από την 31η Μαρτίου του
M έτους που έπεται του εκάστοτε οικονομικού έτους.
Ο                                                                                                       Πριν τις 30 Ιουνίου του ιδίου οικονομικού έτους, η Επιτροπή διαβιβάζει στο Συμβούλιο και στο
                                                                                                        Κοινοβούλιο έκθεση που αποτελεί σύνθεση των κοινοποιήσεων των κρατών μελών σύμφωνα με το
                                                                                                        παρόν άρθρρ και το άρθρο 6. παράγραφος 3.
  Άρθρο 18
   1. Τα κράτη μέλη προβαίνουν σε ελέγχους και έρευνες σχετικά με τη βεβαίωση και την απόδοση των
  ιδίων πόρων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) της απόφασης
  88/376/ΕΟΚ, Ευρατόμ. Η Επιτροπή ασκεί τις αρμοδιότητες της σύμφωνα με τους όρους που
  προβλέπονται στο παρόν άρθρο.
  2. Στο πλαίσιο αυτό τα κράτη μέλη:
  -    προβαίνουν σε συμπληρωματικούς ελέγχους, μετά από αίτηση της Επιτροπής. Η τελευταία πρέπει
       να αναφέρει στην αίτηση της τους λόγους για τους οποίους επιβάλλεται συμπληρωματικός έλεγχος,
  -    συνεργάζονται με την Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεως της, στους ελέγχους που διεξάγουν.
  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε μέτρο ικανό να διευκολύνει τους ελέγχους αυτούς. Όταν η Επιτροπή
  συμμετέχει στους ελέγχους αυτούς, τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της τα δικαιολογητικά που
  αναφέρονται στο άρθρο 3.
 ---pagebreak---                                                                                                       17
   Προκειμένου να περιορίσει κατά το δυνατόν τους συμπληρωματικούς ελέγχους:
   α) η Επιτροπή μπορεί να ζητεί, σε ειδικές περιπτώσεις, να της κοινοποιούνται             ορισμένα
      δικαιολογητικά·
   β) στη μηνιαία κατάσταση των λογιστικών εγγραφών, που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3, τα
      καταχωρηθέντα ποσά που έχουν σχέση με παρατυπίες ή καθυστερήσεις όσον αφορά τη βεβαίωση,
      τη λογιστική καταχώρηση και την απόδοση, που αποκαλύπτονται κατά τη διάρκεια των
      προαναφερθέντων ελέγχων, πρέπει να αναγνωρίζονται με τις κατάλληλες σημειώσεις.
   3. Με την επιφύλαξη των διατάξεων των παραγράφων 1 και 2, η Επιτροπή μπορεί να πραγματοποιεί,
   και η ίδια, επιτόπιους ελέγχους. Οι εντεταλμένοι για τους ελέγχους αυτούς υπάλληλοι της Επιτροπής
   έχουν πρόσβαση, εφόσον αυτό απαιτείται για την ορθή εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, στα
   δικαιολογητικά που αναφέρονται στο άρθρο 3 και σε όλα τα έγγραφα που έχουν σχέση με τα παραπάνω
   δικαιολογητικά. Η Επιτροπή με δεόντως αιτιολογημένη ανακοίνωση ειδοποιεί έγκαιρα για τον έλεγχο
   το κράτος μέλος στο οποίο διενεργείται ο έλεγχος αυτός. Στους παραπάνω ελέγχους συμμετέχουν και
   υπάλληλοι του συγκεκριμένου κράτους μέλους.
                                                                                                         Όταν οι προβλεπόμενοι έλεγχοι αφορούν τη λειτουργία μιας δημόσιας υπηρεσίας, ο έλεγγος της
                                                                                                         Επιτροπής μπορεί να είναι αίφνίδιρς.
   4. Οι έλεγχοι που αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2 και 3 δεν εμποδίζουν:
   α) τους ελέγχους που πραγματοποιούνται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις νομοθετικές,
      κανονιστικές και διοικητικές τους διατάξεις·
^A
   β) τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 206, 206α και 206β της συνθήκης ΕΟΚ και στα άρθρα 180,
       180α και Ι80β της συνθήκης ΕΚΑΕ·
   γ) τους ελέγχους που διενεργούνται δυνάμει του άρθρου 209 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΟΚ και του
      άρθρου 183 στοιχείο γ) της συνθήκης ΕΚΑΕ.
   5. Κάθε τρία χρόνια η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο περί της
   λειτουργίας του συστήματος ελέγχου.
   Άρθρο 19
   Από κοινού με το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, η Επιτροπή ελέγχει κάθε χρόνο τα αθροιστικά μεγέθη
   που της κοινοποιούνται, στις περιπτώσεις ιδίως που της υποδεικνύει η επιτροπή διαχείρισης ΑΕΠ,
   προκειμένου να διαπιστωθεί η τυχόν ύπαρξη σφαλμάτων υπολογισμού. Προς το σκοπό αυτό η
   Επιτροπή μπορεί, σε ορισμένες περιπτώσεις, να ελέγχει τους υπολογισμούς και τα βασικά στατιστικά
   στοιχεία - εκτός των πληροφοριών που αφορούν συγκεκριμένα νομικά ή φυσικά πρόσωπα - εφόσον
   αντικειμενική και δίκαια αξιολόγηση δεν είναι άλλως εφικτή. Η Επιτροπή οφείλει να τηρεί την εθνική
   νομοθεσία περί στατιστικού απορρήτου.
                                               ΤΙΤΛΟΣ VIII
                      Διατάξεις περί της συμβουλευτικής επιτροπής των ιδίων πόρων
 ---pagebreak---                                                                                                           18
      Άρθρο 20
      1. Ιδρύεται συμβουλευτική επιτροπή των ιδίων πόρων, καλούμενη στο εξής "επιτροπή".
      2. Η επιτροπή αποτελείται από αντιπροσώπους των κρατών μελών και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
      Κοινοτήτων. Κάθε κράτος μέλος εκπροσωπείται στην επιτροπή από πέντε το πολύ δημοσίους υπαλλήλους.
      Η επιτροπή προεδρεύεται από αντιπρόσωπο της Επιτροπής. Η γραμματεία της επιτροπής εξασφαλίζεται
      από τις υπηρεσίες της Επιτροπής.
      3. Η επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.
      Άρθρο 21
      1. Η επιτροπή προβαίνει στην εξέταση των ζητημάτων τα οποία της υποβάλλει ο πρόεδρος της, είτε με
      δική του πρωτοβουλία είτε κατόπιν αιτήσεως του αντιπροσώπου κράτους μέλους, και τα οποία αφορούν
      την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, ειδικότερα όσον αφορά;
      α) τις πληροφορίες και ανακοινώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β), στα
          άρθρα 6 και 7 και στο άρθρο 17 παράγραφος 3·
      β) τις περιπτώσεις ανωτέρας βίας που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 2·
      γ) τους ελέγχους και εξετάσεις που προβλέπονται στο άρθρο 18 παράγραφος 2.
      Επιπλέον, η επιτροπή εξετάζει τις προβλέψεις των ίδιων πόρων.
a«    2. Μετά από αίτηση του προέδρου, η επιτροπή εκφέρει γνώμη εντός προθεσμίας την οποία μπορεί να
α ^   ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του συγκεκριμένου θέματος, πραγματοποιώντας,
      ενδεχομένως, ψηφοφορία. Η γνώμη εγγράφεται στα πρακτικά· εξάλλου, κάθε κράτος μέλος έχει
      δικαίωμα να ζητήσει την εγγραφή της άποψης του σ' αυτά τα πρακτικά· Η Επιτροπή λαμβάνει στο
      μέγιστο βαθμό υπόψη της τη γνώμη που εκφέρει η επιτροπή. Αυτή πληροφορεί την επιτροπή για τον
      τρόπο με τον οποίο έλαβε υπόψη της αυτή τη γνώμη.
                                                  ΤΙΤΛΟΣ IX
                                                Τελικές διατάξεις ,
      Άρθρο 22
      Το αργότερο την                     , η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση για την εφαρμογή του παρόντος
      κανονισμού και προτείνει, ενδεχομένως, τις αναγκαίες τροποποιήσεις.
    ' Άρθρο 23
      Ο κανονισμός (ΕΟΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ) αριθ.                καταργείται.
      Οι παραπομπές στον καταργούμενο κανονισμό θεωρείται ότι γίνονται στον παρόντα κανονισμό.
      Άρθρο 24
      Ο παρών κανανισμός αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα μετά τη δημοσίευση του στην Επίσημη
      Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
      Εφαρμόζεται από την                             .
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
 ---pagebreak---                                                               ISSN 0254-1483
                                                     COM(94)458 τελικό
                                                           ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                       οι
                           Apttf. καταλόγου : CB-CO-94-482-GR-C
                                                      ISBN 92-77-81379-2
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg
                                      IS