CELEX: 31988R0407
Language: es
Date: 1988-02-12 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 407/88 de la Comisión, de 12 de febrero de 1988, relativo al suministro de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria

13 . 2. 88                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° L 40/ 13
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 407/88 DE LA COMISIÓN
                                                    de 12 de febrero de 1988
                  relativo al suministro de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda
                                                           alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                   se establecen las modalidades generales de movilización
                                                                   en la Comunidad de los productos que se vayan a sumi­
Europea,                                                           nistrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (2) ;
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22            que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión        ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
de la ayuda alimentaria ('), modificado por el Reglamento          seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,
(CEE) n° 3785/87 (2), y, en particular, la letra c) del apar­      HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
tado 1 del artículo 6,
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
                                                                                              Artículo 1
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) n°
3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda           En concepto de ayuda alimentaria, se procederá a la movi­
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos     lización en la Comunidad de productos lácteos para sumi­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            nistrarlos a los beneficiarios que se indican en el Anexo,
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          de conformidad con las disposiciones del Reglamento
más allá de la fase fob ;                                          (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que figuran en el
                                                                   Anexo. La concesión de suministros se realizará mediante
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                licitación .
siones, relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la
Comisión ha otorgado a determinados países y orga­
                                                                                              Artículo 2
nismos beneficiarios, 55 toneladas de leche desnatada en
polvo ;                                                            El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
Considerando que procede efectuar dicho suministro con             al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) n°            dades Europeas.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 12 de febrero de 1988 .
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                   Vicepresidente
 O DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
 0 DO n° L 356 de 18 . 12. 1987, p. 8 .
 O DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                              (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 40/ 14                               Diano Oficial de las Comunidades Europeas                                      13. 2. 88
                                                                 ANEXO
              1 . Acción n° : 51/88 (') : Decisión de la Comisión de 25-1-1988
              2. Programa : 1987
              3. Beneficiario : UNRWA supply Division PO Box 700-A-1400 Vienna Telex 135310 UNRWA A
              4. Representante del beneficiario (3) : Supply and Transport offices, West Bank, P.O. Box 19149
                  Jerusalem, Israel
              5. Lugar o país de destino : Israel
              6. Producto que se moviliza : leche descremada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) Q (8) : véase Diario Oficial de las Comunidades
                  Europeas n° C 216, de 14 de agosto de 1987, p. 4, I. 1 . B. 1 . a I. 1.B. 3.
              8. Cantidad total : 55 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado f) : 1 kg
                  (DO n° C 216, de 14. 8. 1987, p. 4 y 5, I. 1.B. 4)
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACTION Nó 51 / 88 DSM / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA
                  FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGED ASHDED » (DO n" C 216, de 14. 8. 1987, p.
                  6, en 1. 1 . B.5)
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de la leche descremada en polvo y la incorporación de las vitaminas deberán efectuarse
                  con posterioridad a la asignación del suministro.
            12. Fase de entrega entregafo en el puerto de desembarque. Descargado (l0) : Ashdod
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : Ashdod
            16. Dirección del almacén, y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 15 al 30 de mayo de 1988
            18. Fecha límite para el suministro : del 10 al 14 de mayo de 1988
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 29 de
                  febrero de 1988 a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 14 de marzo de 1988 a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                     en posición puerto de embarque : del 30 de marzo al 15 de abril de 1988
                  c) fecha límite para el suministro : 27 de mayo de 1988
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ECU/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresada en ECU
            24. Dirección para enviar las ofertas : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Berlaymond, bureau 6/73, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles, Télex AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario f5) : restitución aplicable el 29.1.1988 establecida
                  por el Reglamento (CEE) n° 838/88 (DO n° L 24 de 29-1-1988
 ---pagebreak--- 13. 2. 88                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 40/ 15
          Notes :                              ■
          (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
          (2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial
               que certifique que para el producto a entregar se han complido las normas en vigor en el Estado
               miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.
          (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase lista publicada en el Diario
               Oficial de las Comunidad Europeas n° C 227, de 7 de septiembre de 1985, página 4.
           (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenen, antes de la fecha y la hora
               fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la finaza de licitación contemplada
               en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
               — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,
               — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                    236 20 05.
           (*) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 (DO n° L 210 de 1.8. 1987) será aplicable por lo que respecta a la resti­
               tución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el tipo
               representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes
               mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
           (*) En el montante de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
                certificado sanitario.
           Q Certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido
               transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos, en excelentes condiciones
               sanitarias controladas por un personal técnico cualificado, y que durante los noventa días anteriores a la
               elaboración, la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfer­
               medad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
           (*) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
               certificado de origen.
           O La consignación debe ser estibada en contenedores de 20 pies que contengan un máximo de 17 toneladas
               netas ; en cada buque se embarcará un máximo de 30 contenedores.
          (10) En el caso de las mercancías entregadas en posición puerto de desembarque, fase desembarcada, el abas­
               tecedor es el responsable de la entrega de los contenedores hasta la terminal del puerto de destino y corre
               con todos los gastos de manipulación (THC), pero no es responsable del desembarque de las mercancías
               fuera de los contenedores.