CELEX: 51991PC0334
Language: el
Date: 1991-09-09
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου για την οριστική είσπραξη του προσωρινού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές ινών και νημάτων από πολυεστέρες, καταγωγής Τουρκίας

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                      Κ0Μ(91) 334 τελικό
                                      Βρυξέλλες, 9  Σεπτεμβρίου 1991
                             Πρόταση
                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
   για την οριστική είσπραξη του προσωρινού αντισταθμιστικού δασμού
            στις εισαγωγές ινών και νημάτων από πολυεστέρες
                          καταγωγής Τουρκίας
                 (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                           ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΟΕΣΗ
1. Ο κανονισμός της Επιτροπής (ΕΟΚ) αριθ. 1432/91 επέβαλε προσωρινό
   αντισταθμιστικό δασμό στις εισαγωγές      ινών από πολυεστέρες και
   νημάτων από πολυεστέρες καταγωγής Τουρκίας.
2. Η κυβέρνηση της Τουρκίας πρότεινε ανάληψη υποχρέωσης την οποία η
   Επιτροπή θεώρησε αποδεκτή.
3. Η εξέταση των γεγονότων που πραγματοποιήθηκε τελικά έδειξε ότι οι
   εισαγωγές επιδοτούμενων τουρκικών προϊόντων έχει προκαλέσει ζημία
   στην κοινοτική βιομηχανία.
4. Συνεπώς, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 του κανονισμού του
   Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο
   σχέδιο  κανονισμού   για   την  οριστική   είσπραξη του  προσωρινού
   αντισταθμιστικού δασμού που επιβλήθηκε στα προαναφερθέντα προϊόντα
   στο επίπεδο του καθαρού αντισταθμιστικού δασμού που καθορίστηκε.
5. Ζητήθηκε η γνώμη της Συμβουλευτικής Επιτροπής σχετικά με αυτήν την
   πρόταση και δεν διατυπώθηκαν αρνητικά σχόλια.
 ---pagebreak---                                                        - 1 -
                                                  Πρόταση
                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ (ΕΟΚ) ΑΡΙΘ.                /91
                                            της                    1991
          για την οριστική είσπραξη του προσωρινού αντισταθμιστικού δασμού
                          στις εισαγωγές ινών και νημάτων από πολυεστέρες
                                                καταγωγής Τουρκίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
έχοντας υπόψη :
τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 της 11ης Ιουλίου 1988 για
την      άμυνα       κατά        των      εισαγωγών   που  αποτελούν   αντικείμενο ντάμπινγκ   ή
                                                                                             1
επιδοτήσεων από χώρες μη μέλη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας* ^,
και     ιδίως το άρθρο 12,
τό πρόσθετο πρωτόκολλο (2) της συμφωνίας συνδέσεως
μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οίκονομικής Κοινότητος καί της
Τουρκίας, καί Ιδίως τό ftpSpo 46,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της
Συμβουλευτικής Επιτροπής, όπως προβλέπεται στον παραπάνω κανονισμό,
(1) ΕΕ L209, 2.8.1988, σελ. 1
 (•') ΕΕ άρι8. L 293 χ1)ς 29. 12. Ι972, σ. 4.
 ---pagebreak---                                         - 2 -
Εκτιμώντας :
                  Α.   ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ ΚΑΙ ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗ ΑΙΑΑΙΚΑΓΙΑ
1.   Η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1432/91<2> (που στο εξής θα
     αναφέρεται       ως    κανονισμός    της    Επιτροπής)   υπέβαλε    προσωρινό
     αντισταθμιστικό δασμό στις εισαγωγές ινών και νημάτων από πολυεστέρες
     καταγωγής Τουρκίας.
2.   Μετά την επιβολή του προσωρινού αντισταθμιστικού δασμού, η τουρκική
     κυβέρνηση, τρεις εξαγωγείς και ένας εισαγωγέας εξέθεσαν γραπτά τις
     απόψεις τους σχετικά με τα συμπεράσματα. Η τουρκική κυβέρνηση και ένας
     εξαγωγέας που έκανε σχετική αίτηση έγιναν δεκτοί σε ακρόαση από την
     Επιτροπή.
3.   Οι προφορικές και οι γραπτές εκθέσεις και σχόλια των μερών εξετάσθηκαν
     και,    στις   περιπτώσεις    που  κρίθηκε   σκόπιμο,  τα   συμπεράσματα  της
     Επιτροπής τροποποιήθηκαν έτσι ώστε να ληφθούν υπόψη.
                            Β, ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ
4.   Η    έναρξη   αυτής    της   διαδικασίας   αναγγέλθηκε   με   ανακοίνωση  που
     δημοσιεύθηκε      στην   Επίσημη   Εφημερίδα   της  9.2.89.    Η  έρευνα  για
     επιδοτήσεις     κάλυψε την περίοδο από την       1η  Ιουλίυ 1987 ως τις 31
     Δεκεμβρίου 1988. Η έρευνα υπερέβη την κανονική περίοδο λόγω του όγκου
     και   της πολυπλοκότητας των στοιχείων που είχαν αρχικά συγκεντρωθεί και
     εξετασθεί.,
(2)  ΕΕ L137, 31.5.91, σελ. 8
 ---pagebreak---                                    - 3 -
     Η τουρκική κυβέρνηση και ένας τούρκος εξαγωγέας    ισχυρίσθηκαν ότι η
     Επιτροπή υπερέβη τη λογική προθεσμία για την ολοκλήρωση αυτής της
     διαδικασίας και συνεπώς ορισμένα στοιχεία ήταν εκπρόθεσμα.
     Όσον αφορά το θέμα αυτό, το Συμβούλιο παρατήρησε ότι για σημαντικό
     χρονικό  διάστημα  πριν την επιβολή   των αντισταθμιστικών δασμών, η
     Επιτροπή  συζήτησε,  μάταια,  με  τις  τουρκικές αρχές  τη  δυνατότητα
     ανάληψης υποχρέωσης.
     Το Συμβούλιο επιβεβαίωσε την εξήγηση της Επιτροπής, όπως αναφέρεται
     στο εδάφιο 6 του κανονισμού της Επιτροπής.
                              Γ,  ΕΠΙΔΟΤΉΣΕΙΣ
Γ?γικά
5.   Το Συμβούλιο εξέτασε γι'αυτή τη συγκεκριμένη περίπτωση κατά πόσο θα
     ήταν σκόπιμο να επιβάλει αντισταθμιστικούς δασμούς για τα προγράμματα
     επιδοτήσεων που καταργήθηκαν μετά την περίοδο έρευνας.
     Το Συμβούλιο, αφού έλαβε υπόψη του τα στοιχεία που υπέβαλε η τουρκική
     κυβέρνηση, πεπεισμένο ότι δεν θα προκύψουν περαιτέρω κέρδη μετά την
     κατάργηση αυτών των προγραμμάτων επιδότησης και, υπό την προϋπόθεση
     ότι δεν θα επανεισαχθούν τέτοιες επιδοτήσεις, δεν θεώρησε αναγκαία την
     επιβολή αντισταθμιστικών δασμών γι'αυτά τα προγράμματα.
Γυνκεκοιυένα σνέδια
6.   Η Επιτροπή επισήμανε έντεκα προγράμματα επιδοτήσεων, μερικά από τα
     οποία θεωρήθηκαν αντισταθμιστικά.
     Η τουρκική κυβέρνηση και οι τούρκοι εξαγωγείς προέβαλαν συγκεκριμένα
     επιχειρήματα για τα ακόλουθα προγράμματα.
 ---pagebreak---                                    - 4 -
ΑπαλλανΛ από τον ωόοο επαννέλυατοο
7.   Η τουρκική κυβέρνηση και ένας τούρκος εξαγωγέας δεν αμφισβήτησαν το
     γεγονός ότι αυτή η επιδότηση εξαρτάται από τις εξαγωγικές επιδόσεις,
     αλλά αμφισβήτησαν   τη βάση με την οποία    η Επιτροπή  υπολόγισε τον
     αντισταθμιστικό χαρακτήρα αυτού του προγράμματος. Η τουρκική κυβέρνηση
     πρότεινε να χρησιμοποιηθεί ως βάση το ποσοστό απαλλαγής (14%) που θα
     ισχύσει για τα κέρδη από τις εξαγωγές κατά το 1992, αλλά δεν θα
     εφαρμοστεί πριν το 1993.
     Το πρόγραμμα απαλλαγής από τους φόρους ανωνύμων εταιρειών απήλαξε από
     τους εν λόγω φόρους το 20% των εσόδων από τις εξαγωγές κατασκευαστριών
     εταιρειών το 1989 και το 18% των εσόδων από τις εξαγωγές το 1990. Αυτό
     το εκατοστιαίο ποσοστό μειώθηκε σε 16% το 1991, αλλά δεν θα ισχύσει
     πριν το 1992. Η τουρκική κυβέρνηση προέβη σε περαιτέρω μείωση του
     ποσοστού απαλλαγής σε 14% των εσόδων από τις εξαγωγές κατά το 1992,
     που θα αρχίσει να ισχύει το 1993. Η Επιτροπή θεώρησε ότι, δεδομένου
     ότι το κόστος που βαρύνει επί του παρόντος την τουρκική κυβέρνηση και
     το κέρδος των ενδιαφερομένων εταιρειών υπολογίστηκε με βάση τα έσοδα
     των εταιρειών από τις εξαγωγές κατά το 1990, το ποσοστό απαλλαγής 18%
     που  ισχύει  για το   1991 θα πρέπει  να αποτελέσει  τη βάση για τον
     υπολογισμό του αντισταθμιστικού χαρακτήρα αυτού του προγράμματος. Δεν
     θα δικαιολογείτο σ'αυτό το στάδιο να προβλεφθεί περαιτέρω μείωση του
     κόστους και του κέρδους όσον αφορά αυτό το πρόγραμμα κατά τα επόμενα
     έτη. Το Συμβούλιο επικύρωσε αυτό το συμπέρασμα.
XqunhoTPKSc moTifosiç για ewsyfrfosK
8.   Η τουρκική κυβέρνηση και ένας τούρκος εξαγωγέας δήλωσαν ότι αυτό το
     πρόγραμμα καταργήθηκε τον Ιανουάριο 1990. Δεδομένου ότι παρασχέθηκαν
     επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που θεωρήθηκαν αποδεκτά από το Συμβούλιο,
     αυτό το πρόγραμμα θεωρήθηκε ότι δεν ήταν πλέον αντισταθμιστικό
Ποιυοδότηση ποοώθηοι^
9.   Η τουρκική κυβέρνηση και ένας εξαγωγέας δήλωσαν ότι αυτό το σχέδιο
     καταργήθηκε το Νοέμβριο 1989. Εκτός από το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν
     είχε ενημερωθεί σχετικά κατά την επιβολή προσωρινών αντισταθμιστικών
     δασμών, το πραγματικό κέρδος που απεκόμισαν
 ---pagebreak---                                         - 5 -
     οι εταιρείες που χρησιμοποίησαν αυτό το πρόγραμμα ήταν αμελητέο και
     συνεπώς δεν είχε και δεν θα έχει καμία επίπτωση στους δασμούς. Το
     Συμβούλιο δεν έλαβε υπόψη του τα οφέλη που προέκυψαν από αυτό το
     σχέδιο.
χοοηνήσε^ προώθησα των επενδύσεων
10.  Η τουρκική κυβέρνηση και ένας τούρκος εξαγωγέας              ισχυρίστηκαν ότι η
      Επιτροπή    χρησιμοποίησε    γ ι*αυτό   το   πρόγραμμα,   καθώς    και   για   την
      απαλλαγή από τελωνειακούς δασμούς,           περίοδο απαξίωσης που δεν ήταν
      αντιπροσωπευτική     της   κανονικής    περιόδου    απαξίωσης    στην    Τουρκία.
      Ισχυρίστηκαν ότι η κανονική περίοδος απαξίωσης στην Τουρκία είναι από
      8   έως   10  έτη,   για  εταιρείες    ελεύθερες    που  έχουν    δυνατότητα    να
      επιλέξουν τη διάρκεια της περιόδου απαξίωσης.
11.   Όσον αφορά αυτό το θέμα, η Επιτροπή βάσισε τα συμπεράσματα της στις
      πληροφορίες που συνέλεξε κατά τις επισκέψεις για την επαλήθευση των
      στοιχείων, από τις οποίες προέκυψε ότι η κανονική περίοδος απαξίωσης
      στην εν λόγω βιομηχανία είναι τέσσερα έτη.
 12.  Επιπλέον, ένας τούρκος εξαγωγέας σημείωσε ότι αν το κέρδος από αυτό το
      πρόγραμμα υπολογιζόταν με βάση μόνο τις επενδύσεις για ίνες και νήματα
      από πολυεστέρες, και όχι όλες τις επενδύσεις, θα προέκυπτε χαμηλότερο
      ποσό    επιδότησης.    0   εξαγωγέας     δεν   ήταν   σε   θέση    να   καθορίσει
       ικανοποιητικά το ποσό της επιδότησης που σχετίζεται αποκλειστικά με
      τις   επενδύσεις    νημάτων   και   ινών   από   πολυεστέρες   και    συνεπώς οι
      υπολογισμοί της Επιτροπής βασίστηκαν στα μόνα αξιόπιστα στοιχεία που
      παρέσχε η εν λόγω εταιρεία, δηλαδή σε όλες τις επενδύσεις της που
      επωφελήθηκαν από το σχέδιο αυτό.
      Υπό αυτές τις συνθήκες, το Συμβούλιο επικύρωσε όλες τις μεθόδους που
      σχετίζονται με τη βάση που χρησιμοποιεί η Επιτροπή για τον υπολογισμό
       του αντισταθμιστικού ποσού επιδότησης για το πρόγραμμα.
 ΑπαΑλβγή αττό ΤΕλωγειβκοΟς δασμούς
 13.   Η  τουρκική    κυβέρνηση   και   ένας    τούρκος   εξαγωγέας   δήλωσαν     ότι  ο
       συντελεστής των δασμών από τους οποίους ζητείται απαλλαγή μειώθηκε από
       30% σε 5% το Νοέμβριο       1989. Παρασχέθηκαν      ικανοποιητικά αποδεικτικά
       στοιχεία όσον αφορά το θέμα αυτό. Το Συμβούλιο έλαβε υπόψη του το
       γεγονός αυτό κατά τον υπολογισμό του αντισταθμιστικού ποσού αυτής της
       επιδότησης.
 ---pagebreak---                                   - 6 -
Άλλα ποονοάυυατα
14. Το Συμβούλιο επικύρωσε τα συμπεράσματα της Επιτροπής ως προς τη μη
    λήψη μέτρων κατά του Ταμείου Ενίσχυσης Χρησιμοποίησης των Πόρων
    (εδάφιο 9 του κανονισμού της Επιτροπής) και της Έκπτωσης Έμμεσων
    Φόρων (εδάφια 10 και 11), δεδομένου ότι, αυτά τα δύο προγράμματα λήξαν
    πριν το τέλος της περιόδου έρευνας· ούτε και κατά του Ταμείου Στήριξης
    και Σταθεροποίησης των Τιμών (εδάφιο 17), διότι τα εν λόγω προϊόντα
    δεν είναι επιλέξιμα για πληρωμές από αυτό το Ταμείο, και ούτε κατά των
    χαμηλότοκων πιστώσεων για τη φάση λειτουργίας (εδάφιο 29), διότι τα
    οφέλη ήταν αμελητέα.
                   L. ΤΟ ΘΕΜΑ ΤΟΥ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΥ ΤΟΜΕΑ
15. Η τουρκική κυβέρνηση και ένας τούρκος εξαγωγέας προέβαλαν το
    επιχείρημα ότι οι εγχώριες επιδοτήσεις είναι αντισταθμιστικές μόνο εάν
    έχουν χορηγηθεί με ειδικό τρόπο στη δικαιούχο βιομηχανία. Η τουρκική
    κυβέρνηση ισχυρίσθηκε ότι οι εγχώριες επιδοτήσεις τις οποίες η
    Επιτροπή θεώρησε αντισταθμιστικές έχουν ωστόσο όλες χορηγηθεί στο
    πλαίσιο των γενικώς διαθέσιμων προγραμμάτων προώθησης.
16. Το Συμβούλιο έλαβε υπόψη του τον τρόπο με τον οποίο χορηγούνται οι
    εγχώριες επιδοτήσεις στην Τουρκία. Οι εταιρείες πρέπει να λαμβάνουν
    πιστοποιητικό προώθησης από τον Κρατικό Οργανισμό Προγραμματισμού. Για
    την ενίσχυση αυτής της απόφασης, ο εν λόγω οργανισμός κατήρτισε
    κατάλογο των μη επιλέξιμων βιομηχανιών για τα εγχώρια προγράμματα
    προώθησης. Επιπλέον ο εν λόγω οργανισμός προβαίνει, για κάθε περίπτωση
    ξεχωριστά, σε ανάλυση της αίτησης για επένδυση που συνοδεύεται
    κανονικά από την ονομαζόμενη μελέτη σκοπιμότητας, και αποφασίζει στη
    συνέχεια κατά πόσον θα χορηγηθεί κάποια από τις επιδοτήσεις στο
    πλαίσιο των εγχωρίων προγραμμάτων που περί γράφηκαν.
    Υπο αυτές τις συνθήκες, έχουμε κάθε λόγο να πιστεύουμε ότι η χορήγηση
    αυτών των επιδοτήσεων δεν διεξήχθη σύμφωνα με ουδέτερα και
    αντικειμενικά κριτήρια.
    Η Επιτροπή ζήτησε από τις τουρκικές αρχές να υποβάλουν αποδεικτικά
    στοιχεία ως προς τη γενική διαθεσιμότητα των εν λόγω επιδοτήσεων,
    πράγμα που δεν έγινε.
 ---pagebreak---                                    - 7 -
    Υπό αυτές τις συνθήκες, το Συμβούλιο συμφωνεί με την Επιτροπή ότι το
    τουρκικό σύστημα δεν επιτρέπει στις αιτούσες εταιρείες να λαμβάνουν
    αυτόματα τις επιδοτήσεις που ζητούν εφόσον πληρούνται τα κριτήρια.
17. Αυτό που προκύπτει από τα εν λόγω επιχειρήματα είναι ότι το Συμβούλιο
    δεν μπορεί να αποδεχτεί τους ισχυρισμούς ότι αυτά τα προγράμματα είναι
    διαθέσιμα για γενικούς σκοπούς. Συνεπώς το Συμβούλιο θεώρησε ότι αυτά
    τα προγράμματα χορηγούνται για ειδικούς σκοπούς.
18. Επιπλέον, ακόμα και οι εγχώριες επιδοτήσεις που χορηγήθηκαν ανάλογα με
    το βαθμό ανάπτυξης    της περιοχής στην οποία   είναι  εγκατεστημένη η
    δικαιούχος εταιρεία, διαπιστώθηκε ότι χορηγήθηκαν με ειδικό τρόπο και,
    σε όλες τις περιπτώσεις, στις πιο ανεπτυγμένες περιοχές της Τουρκίας.
19. Ως εκ τούτου, ήταν σαφές ότι αυτές οι επιδοτήσεις δεν ήταν γενικά
    διαθέσιμες μεταξύ των εταιρειών, ούτε μεταξύ των περιοχών για τις
    οποίες έχουν καθιερωθεί διαφορετικά ποσοστά επιλεξιμότητας σύμφωνα με
    το  βαθμό  ανάπτυξης   της περιοχής. Το  Συμβούλιο  θεώρησε  αυτές  τις
    επιδοτήσεις αντισταθμιστικές.
                     Ε. ΣΥΝΟΛΙΚΑ ΠΟΣΑ ΤΠΝ ΕΠΙΔΟΤΗΣΕΩΝ
20. Τα συνολικά ποσά των αντισταθμιστικών επιδοτήσεων που διαπίστωσε το
    Συμβούλιο είναι τα ακόλουθα :
    SASA               9,99%
    SONMEZ FILAMENT    9,13%
    SONMEZ ASF         9,35%
    SIFAS              9,39%
    POLYLEN            8,79%
    POLYTEKS          10,16%
    Τα μεμονωμένα ποσά αντισταθμιστικών επιδοτήσεων που διαπιστώθηκαν ανά
    πρόγραμμα κοινοποιήθηκαν σε κάθε μία από τις εν λόγω εταιρείες. Για
    λόγους εμπιστευτικότητας δεν δημοσιεύονται εδώ.
 ---pagebreak---                                    - 8-
                                ΣΤ. ΖΗΜΙΑ
21. Στον προσωρινό της κανονισμό, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι αυτές οι
    διαδικασίες αφορούν τέσσερα προϊόντα και ότι η κοινοτική βιομηχανία
    κατασκευάζει ομοειδή προϊόντα. Όσον αφορά την εκτίμηση της επίπτωσης
    των επιδοτούμενων εισαγωγών, προεβλήθη πάντως το επιχείρημα ότι οι
    ίνες και τα νήματα από πολυεστέρες που εξήχθησαν από τις τουρκικές
    εταιρείες και τα αντίστοιχα προϊόντα των κοινοτικών παραγωγών δεν
    είναι ομοειδή προϊόντα διότι η ποιότητα είναι διαφορετική. Αυτές οι
    εισαγωγές δεν είναι συνεπτώς δυνατόν να προκάλεσαν σημαντική ζημία
    στην κοινοτική παραγωγή ομοειδών προϊόντων. Η Επιτροπή δεν αποδέχθηκε
    αυτά τα επιχειρήματα στον κανονισμό της, δεδομένου ότι αυτές οι
    ποιοτικές διαφορές    μεταξύ τουρκικών και κοινοτικών προϊόντων, εάν
    υπήρχαν, ήταν τόσο ελάχιστες, ώστε δεν ήταν δυνατόν να γίνει σαφής
    διάκριση μεταξή τους . Αυτό το συμπέρασμα ενισχύεται επίσης από την
    ομοιότητα των τελικών χρήσεων αυτών των προϊόντων.
22. Το Συμβούλιο επιβεβαίωσε ότι σε αυτή την περίπτωση τα βασικά φυσικά
    χαρακτηριστικά των εξαχθέντων προϊόντων και των προϊόντων κοινοτικής
    παραγωγής  και οι χρήσεις τους ήταν όμοιες. Επιπλέον, οι τελικοί
    χρήστες είναι ίδιοι και το μόνο αποφασιστικό στοιχείο διάκρισης μεταξύ
    των εισαγομένων προϊόντων και των προϊόντων κοινοτικής παραγωγής είναι
    οι τιμές. Αυτές οι τιμές επηρεάζονται ωστόσο σε μεγάλο βαθμό από τις
    επιδοτήσεις από την τουρκική κυβέρνηση. Υπό αυτές τις συνθήκες, δεν
    υάρχει σαφές και αποφασιστικό στοιχείο διάκρισης μεταξύ αυτών των
    προϊόντων.
23. Το Συμβούλιο επιβεβαιώνει συνεπώς τα συμπεράσματα της Επιτροπής ότι τα
    προϊόντα κοινοτικής παραγωγής πρέπει να θεωρηθούν ομοειδή προς τα
    εισαγόμενα επιδοτούμενα προϊόντα.
24. Στα  προκαταρκτικά  της συμπεράσματα,   η Επιτροπή συνεπέρανε   ότι η
    κοινοτική βιομηχανία ινών και νημάτων υπέστη σημαντική ζημία λόγω των
    επιδοτούμενων εισαγωγών από την Τουρκία.
 ---pagebreak--- 25. Αυτά τα συμπεράσματα    για τη ζημία βασίστηκαν κυρίως στα ακόλουθα
    γεγονότα :
    Όσον   αφορά   τον   όγκο   των   επιδοτούμενων   εισαγωγών,   η   Επιτροπή
    διαπίστωσε στον κανονισμό της ότι οι εισαγωγές νημάτων αυξήθηκαν από
    233 τόνους το 1984 σε 13.315 τόνους το 1988, πράγμα που αντιστοιχεί σε
    αύξηση του μεριδίου αγοράς από 0% σε 5%, ενώ το αντίστοιχο μερίδιο για
    τις ίνες διακυμάνθηκε γύρω από το 4% και ήταν 3,3% το 1988. Από την
    άποψη αυτή, πρέπει να υπενθυμίσουμε ότι τον Ιούνιο 1988, επιβλήθηκαν
    προσωρινοί δασμοί αντί ντάμπινγκΟ) στις εισαγωγές των περισσοτέρων εν
    λόγω  προϊόντων  πράγμα   που   είχε πιθανώς   επιπτώσεις  στον   όγκο  των
    εισαγωγών. Δεν υποβλήθηκαν σχόλια όσον αφορά το θέμα αυτό.
26. Το μερίδιο αγοράς της κοινοτικής βιομηχανίας μειώθηκε για τις ίνες από
    79% το 1984 σε 75% το 1988 και για τα νήματα από 81% το 1984 σε 69,8%
    το  1988.  Όσον   αφορά τις τιμές στο διάστημα μεταξύ        1985 και της
    περιόδου έρευνας, διαπιστώθηκε σημαντική συμπίεση των τιμών από 5% για
    τα ελαστικοποιημένα νήματα, 12% για τα νήματα από πολυεστέρες, 20% για
    τις ίνες και 26% για τα νήματα με ίνες μερικώς προσανατολισμένες.
    Επιπλέον,   διαπιστώθηκε   ότι    το  μεγαλύτερο   μέρος  της    κοινοτικής
    βιομηχανίας υπέστη σημαντικές απώλειες το 1988, σε μερικές περιπτώσεις
    μέχρι 26% για τις ίνες και 15% για τα νήματα.
27. Το Συμβούλιο επικυρώνει συνεπώς τα συμπεράσματα της Επιτροπής όπως
    αναφέρονται στα εδάφια 50 έως 53 του κανονισμού της.
28. Η Επιτροπή διαπίστωσε επίσης ότι κατά την περίοδο έρευνας οι τιμές
    στην Κοινότητα των προϊόντων που εισήχθησαν από την Τουρκία ήταν κατά
    μέσο όρο χαμηλότερες από τις αντίστοιχες τιμές των ομοειδών προϊόντων
    κοινοτικής κατασκευής κατά τα ακόλουθα ποσοστά : για τις ίνες 18 έως
    22%· για τα τουρικά νήματα από πολυεστέρες        : 65%· για τα τουρκικά
    νήματα με ίνες μερικώς προσανατολισμένες : 30%, και για τα τουρικά
    ελαστικοποιημένα νήματα μεταξύ 25 και 43%.
(3) Προσωρινός δασμός : ΕΕ L 151, 17.06.1988, σελ. 39 και 47
 ---pagebreak---                                              - 10 -
29   Όσον αφορά το θέμα αυτό, η τουρκική κυβέρνηση και ένας τούρκος εξαγωγέας
     ισχυρίστηκαν ότι τα περιθώρια των τιμών πώλησης που ήταν χαμηλότερες από τις
     κοινοτικές δεν ήταν σωστά, δεδομένου ότι οι προσαρμογές των τουρκικών τιμών
     πραγματοποιήθηκαν για να ληφθούν υπόψη οι προβαλλόμενες διαφορές των φυσικών
     χαρακτηριστικών μεταξύ τουρκικών και κοινοτικών προϊόντων. Εντούτοις, ούτε η
     τουρκική    κυβέρνηση     ούτε   ο   ενδιαφερόμενος      εξαγωγέας    δεν    απέδειξαν   με
     ικανοποιητικό, για την Επιτροπή, τρόπο ότι αυτές οι προβαλλόμενες διαφορές
     είχαν επιπτώσεις στις τιμές. Συνεπώς, αυτός ο ισχυρισμός απορρίφθηκε.
     Εντούτοις, η Επιτροπή δεν έλαβε καμία τεκμηριωμένη ένδειξη της πραγματικής
     επίπτωσης    των    προβαλλόμενων   ποιοτικών     διαφορών    στην  ιδέα    που   έχουν  οι
     καταναλωτές     για   τα  προϊόντα.    Δεν   προσκομίστηκε    απόδειξη    σχετικά   με  την
     επίπτωση αυτών των διαφορών στις τιμές που να ικανοποιεί την Επιτροπή, ούτε
     από την τουρκική κυβέρνηση ούτε από τον ενδιαφερόμενο εξαγωγέα.
30    Επιπλέον, πρέπει να υπενθυμίσουμε ότι, ακόμα και αν οι προβληθείσες διαφορές
     είχαν κάποια επίπτωση στις τιμές και συνεπώς στη δυνατότητα σύγκρισης των
      τιμών των προϊόντων, αυτή η επίπτωση δεν θα αντιστάθμιζε ποτέ τα τεράστια
     περιθώρια των τιμών πώλησης κάτω από τις κοινοτικές που διαπιστώθηκαν και
      επαληθεύτηκαν από την Επιτροπή.         Συνεπώς το Συμβούλιο επικύρωσε την ανάλυση
      της Επιτροπής σχετικά με την πώληση σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές.
IVMïïépqgMq
31    Με  βάση  το    συμπέρασμα    της  Επιτροπής     που  αναφέρεται    στο   εδάφιο   53  του
      κανονισμού της και τις παραπάνω παρατηρήσεις, το Συμβούλιο επιβεβαίωσε ότι οι
      τούρκοι εξαγωγείς αύξησαν σημαντικά την παρουσία τους στην αγορά, προέβησαν εκ
      νέου σε πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες από τις κοινοτικές και η κοινοτική
      βιομηχανία υφίσταται σημαντική ζημία.
                                     Ζ. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ
 32   Όπως αναφέρθηκε ήδη στο εδάφιο 54 του κανονισμού της Επιτροπής, οι εν λόγω
      αγορές επηρεάζονταν σε μεγάλο βαθμό από τις διακυμάνσεις των τιμών και ήταν
      διαφανείς.    Η πώληση των τουρκικών εξαγωγών σε τιμές υπερβολικά χαμηλότερες
      από  τις  κοινοτικές,     που ως   ένα    μεγάλο   βαθμό   καλύφθηκε   από   το σημαντικό
      περιθώριο    επιδοτήσεων,     είχε   σαφώς    επίπτωση    στις   τιμές    της   κοινοτικής
      βιομηχανίας.
 ---pagebreak---    Όσον αφορά το θέμα αυτό, η τουρκική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι δεδομένου το
   μικρού μεριδίου αγοράς που κατέχουν, οι τουρκικές εξαγωγές δεν είναι δυνατόν
   να   είχαν   επιζήμιο   αποτέλεσμα   στις   τιμές   της   κοινοτικής    βιομηχανίας.
   Εντούτοις, σ'αυτήν τη συγκεκριμένη       αγορά, όπου υπάρχει     μόνο ένας σχετικά
   περιορισμένος αριθμός προμηθευτών και η κατάσταση σχετικά με τις τιμές είναι
   διαφανής, οι χαμηλές τιμές που εφαρμόζουν εξαγωγείς με σχετικά μικρό μερίδιο
   αγοράς μπορεί ωστόσο να έχουν σημαντικά επιζήμιο αποτέλεσμα στο γενικό επίπεδο
   τιμών και να αναγκάσουν τους κοινοτικούς παραγωγούς να ευθυγραμμίσουν τις
   τιμές   τους   με  αυτές   τις   εισαγωγές   σε   χαμηλές   τιμές   εις   βάρος   της
   αποδοτικότητας τους.
33 Προβλήθη επίσης ο ισχυρισμός ότι η συμπίεση των τιμών, που αυτή καθεαυτή δεν
   αμφισβητείται, προκλήθηκε κυρίως από τη μείωση του κόστους των πρώτων υλών.
   Το Συμβούλιο είχε ωστόσο τη γνώμη ότι παρόλο που η πτώση των τιμών των πρώτων
   υλών μπορεί να είχε μειωτική επίπτωση στις τιμές, αυτό δεν εξηγεί το γεγονός
   ότι η κοινοτική βιομηχανία δεν μπόρεσε να πραγματοποιήσει πωλήσεις σε           τιμές
   που αποφέρουν κέρδος.    Συνεπώς, η πώληση των επιδοτούμενων εισαγωγών σε τιμές
   χαμηλότερες από τις κοινοτικές αύξησε τη συμπίεση των τιμών και ανάγκασε τις
   τιμές να μειωθούν σε επίπεδο κατώτερο από την κανονική εξέλιξη των τιμών λόγω
   μείωσης του κόστους.
34 Η τουρκική κυβέρνηση και ένας τούρκος εξαγωγέας ισχυρίστηκαν ότι η σημαντική
   ζημία της κοινοτικής βιομηχανίας προκλήθηκαν από άλλους παράγοντες, είτε από
   εισαγωγές από διάφορες χώρες που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και για τις
   οποίες ισχύουν δασμοί αντί ντάμπινγκ, ή από χαμηλές τιμές εισαγωγών με θεμιτή
   τιμολόγηση.
   Όσον αφορά το θέμα αυτό, το Συμβούλιο γνώριζε ότι είχε επιβάλει δασμούς
   αντί ντάμπινγκ στις εισαγωγές τριών από τα προϊόντα που αποτέλεσαν αντικείμενο
   έρευνας και προέρχονται από διάφορες χώρες.       Αυτά τα μέτρα αποσκοπούσαν στην
   εξουδετέρωση της ζημίας που προκλήθηκε από την πρακτική ντάμπινγκ στο πλαίσιο
   αυτών των εξαγωγών.    Εντούτοις, εκτός από το γεγονός ότι τα συμπεράσματα στις
   περιπτώσεις   των   μέτρων  αντί ντάμπινγκ   σχετίζονταν   με  διαφορετική    περίοδο
   αναφοράς, οι δασμοί αντί ντάμπινγκ βασίστηκαν για τις περισσότερες τουρκικές
   εταιρείες    και   τα   περισσότερα    προϊόντα   στα   περιθώρια    ντάμπινγκ    που
   διαπιστώθηκαν για την Τουρκία και συνεπώς δεν εξουδετέρωσαν τελείως τη ζημία.
   Συνεπώς,   η επιδότηση   των   εισαγωγών  είχε πρόσθετη    επιζήμια   συνέπεια   στην
   κοινοτική βιομηχανία, που δεν εξουδετερώθηκε από αυτά τα μέτρα αντί ντάμπινγκ.
 ---pagebreak---                                           - 12 -
   Πράγματι, το άρθρο 4 του κανονισμού          (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 δεν προβλέπει ότι
   μπορεί να διαπιστωθεί ζημία μόνο αν η επιδότηση είναι ο μόνος ή ο κύριος λόγος
   της συνολικής ζημίας που υπέστη μια βιομηχανία.            Ως εκ τούτου, η ζημία που
   προκλήθηκε   από   επιδότηση    μπορεί   να   δικαιολογήσει    τη  λήψη    προστατευτικών
   μέτρων, ακόμα και αν αποτελεί μέρος μεγαλύτερης ζημίας που οφείλεται σε άλλους
   παράγοντες.   Σ'αυτή τη συγκεκριμένη περίπτωση, η έρευνα έδειξε πράγματι ότι,
   παρά   τα  μέτρα    αντί ντάμπινγκ    που   λήφθηκαν,    η  κατάσταση     της   κοινοτικής
   βιομηχανίας εξακολουθεί να είναι επισφαλής και ότι, συνεπώς, τα μέτρα κατά των
   εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ            δεν αποκατέστησαν      πλήρως τη
   ζημία που προκλήθηκε λόγω των αθέμιτων τιμών.
35 Οι τουρκικές αρχές ισχυρίστηκαν εξάλλου ότι οι δυσκολίες που αντιμετώπισε η
   κοινοτική   βιομηχανία    προκλήθηκαν     κατά  κύριο   λόγο   από   βασικά    διαρθρωτικά
   προβλήματα.
36 Το Συμβούλιο παραδέχτηκε ότι η κοινοτική βιομηχανία είχε αντιμετωπίσει μεγάλα
   οικονομικά    προβλήματα     κατά   το    παρελθόν.    Για   την   επίλυση     αυτών   των
   προβλημάτων,     οι   κοινοτικοί      παραγωγοί     είχαν     λάβει      ορισμένα    μέτρα
   αναδιάρθρωσης,    που   βελτίωσαν    την   επίδοση   τους.   Αυτή   η   αναδιάρθρωση   της
   κοινοτικής βιομηχανίας τίθεται ωστόσο τώρα σε κίνδυνο λόγω των αθέμιτων και
   επιζημίων τιμών διαφόρων εισαγωγών από διάφορες χώρες, όπως αποδεικνύουν τα
   αριθμητικά στοιχεία για την αποδοτικότητα που αναφέρονται στο εδάφιο 52 του
   κανονισμού της Επιτροπής.      Το Συμβούλιο θεώρησε συνεπώς ότι δεν είναι σωστό να
   αποδίδεται    στα    διαρθρωτικά     προβλήματα     η   ζημία    που    προκλήθηκε    στην
   πραγματικότητα από τις αθέμιτες τιμές.
37 Η τουρκική κυβέρνηση ισχυρίστηκε εξάλλου ότι δεδομένου ότι οι εισαγωγές από
   την  Τουρκία   που   αποτελούν    αντικείμενο    ντάμπινγκ   εξετάστηκαν     μαζί  με τις
   εισαγωγές από άλλες πέντε χώρες που επίσης αποτελούν αντικείμνο ντάμπινγκ κατά
   την εκτίμηση της ζημίας σ'αυτές τις περιπτώσεις ντάμπινγκ, το Συμβούλιο δεν θα
   είχε συνεπώς    τη δυνατότητα,      στην   προκειμένη    περίπτωση    αντεπιδοτήσεων, να
   προσδιορίσει κατά πόσον οι επιδοτούμενες εισαγωγές από την Τουρκία προκάλεσαν
   ζημία.
 ---pagebreak---                                       - 13 -
38 Εντούτοις, για τους λόγους που αναφέρονται στα εδάφια 56 έως 58 του κανονισμού
   της Επιτροπής και βάσει των παραπάνω παρατηρήσεων, το Συμβούλιο επιβεβαιώνει
   ότι  οι  επιδοτούμενες  τουρκικές   εισαγωγές προκάλεσαν  σημαντική  ζημία  στην
   κοινοτική βιομηχανία.
                              Η, ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ
39 Η Επιτροπή ανέφερε στα εδάφια 59 ως 63 του κανονισμού της τους λόγους για τους
   οποίους το κοινοτικό συμφέρον απαιτεί παρέμβαση για την πρόληψη της ζημίας
   κατά τη διαδικασία.   Το Συμβούλιο θεώρησε ότι αυτοί οι λόγοι ισχύουν.
    Ένας τούρκος εξαγωγέας και η τουρκική κυβέρνηση ισχυρίστηκαν ωστόσο ότι οι
   δασμοί θα εμπόδιζαν τον ανταγωνισμό των τιμών στην κοινοτική αγορά, πράγμα που
   δεν θα ήταν προς το κοινοτικό συμφέρον.
40  Όσον αφορά το θέμα αυτό, το Συμβούλιο υπενθυμίζει ότι οι αντισταθμιστικοί
   δασμοί αποσκοπούν στην αποκατάσταση του θεμιτού ανταγωνισμού και ότι συνεπώς
   είναι απαραίτητο να εξουδετερωθεί η συνέπεια της επιδότησης στις εισαγωγές,
   έτσι ώστε η κοινοτική βιομηχανία να αποτελέσει εκ νέου στο μέλλον αντικείμενο
   θεμιτού   ανταγωνισμού,   συμπεριλαμβανομένων    των  εξαγωγών   από   τουρκικές
   εταιρείες, στην κοινοτική αγορά.      Ως εκ τούτου, το Συμβούλιο επικύρωσε τα
   συμπεράσματα της Επιτροπής σχετικά με το κοινοτικό συμφέρον.
        0, TQ nPQEQETQ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΗΣ ΣΥΜΦΑΜΑΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΟΚ - ΤΟΥΡΚΙΑΣ
41 Η τουρκική κυβέρνηση ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν χρησιμοποίησε το κατάλληλο
   μέσο κατά των τουρκικών προγραμμάτων επιδοτήσεων με την επιβολή δασμών στο
   πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, δεδομένου ότι υπάρχουν ειδικοί
   κανόνες στο Πρόσθετο Πρωτόκολλο της Συμφωνίας Σύνδεσης ΕΟΚ-Τουρκίας της 23ης
   Νοεμβρίου 1970.
 ---pagebreak---                                          - 14 -
42 Το άρθρο   43 παράγραφος    2 αυτού     του Πρόσθετου   Πρωτοκόλλου,    που  δίνει  τη
   δυνατότητα   στην   Τουρκία   να   θεωρηθεί   ότι   βρίσκεται   στην   κατάσταση   που
   αναφέρεται στο άρθρο 92 παράγραφος 3 σημείο α) της συνθήκης ΕΟΚ, θεωρεί ότι
   αυτή η βοήθεια είναι σύμφωνη με την καλή λειτουργία της σύνδεσης μόνον εφόσον
   δεν  μεταβάλλει   τους όρους    εμπορίου   σε βαθμό που    δεν συμβιβάζεται      με το
   αμοιβαίο συμφέρον των συμβαλλομένων μέρων.
   Η τουρκική κυβέρνηση θεώρησε ότι το άρθρο 43 παράγραφος 2 της επέτρεπε να
   χορηγήσει αυτές τις επιδοτήσεις.
43 Το Συμβούλιο θεώρησε ωστόσο ότι η Επιτροπή εκτίμησε σωστά τα συμπεράσματα του
   για τη ζημία και την αιτιώδη συνάφεια και επιβεβαίωσε ότι με την επιδότηση των
   τουρκικών   εισαγωγών,   οι  όροι    εμπορίου   μεταβλήθηκαν   κατά   τρόπο   που  δεν
   συμβιβάζεται με το αμοιβαίο συμφέρον των συμβαλλομένων μερών.
44 Η Κοινότητα    υπέβαλε  για   έγκριση, σύμφωνα     με  το  άρθρο   45  του   Πρόσθετου
   Πρωτοκόλλου,   στο   Συμβούλιο    Σύνδεσης   τους   αντισταθμιστικούς    δασμούς   που
   σκοπεύει να εισπράξει οριστικά η Κοινότητα στις εισαγωγές ινών και νημάτων από
   την  Τουρκία.   Εντούτοις,   ελλείψει    οποιασδήποτε   απόφασης,   στο   πλαίσιο  του
   άρθρου 45 του Συμβουλίου Σύνδεσης, δίνεται επίσης η δυνατότητα στην Κοινότητα,
   σύμφωνα με το άρθρο 46 του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου, να λάβει τα δ ιασφαλιστ ικά
   μέτρα που θεωρεί κατάλληλα για να αντιμετωπίσει τα προβλήματα που οφείλονται
   στη μη λήψη απόφασης από μέρους του Συμβουλίου Σύνδεσης.
              Ι. GATT - ΚΩΔΙΚΑΣ ΕΠΙΔΟΤΗΣΕΩΝ - ΑΝΑΠΤΥΣΣΟΜΕΝΕΣ ΧΑΡΕΣ
45 Η τουρκική κυβέρνηση ισχυρίστηκε εξάλλου ότι, αντίθετα προς τα εδάφια 36 και
   37 του κανονισμού της Επιτροπής, παραβιάστηκαν οι όροι του άρθρου               14 της
   συμφωνίας για την ερμηνεία και την εφαρμογή των άρθρων VI, XVI και XXIII της
   Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (κώδικας επιδοτήσεων).
 ---pagebreak---                                       - 15 -
46 Όσον   αφορά   τις  εγχώριες   επιδοτήσεις,   οι ειδικές   διατάξεις  για  τις
   αναπτυσσόμενες  χώρες  (άρθρο  14 του κώδικα επιδοτήσεων) δεν περιορίζει το
   δικαίωμα ενός άλλου υπογράφοντος κράτους να εφαρμόσει τους νόμους του για τους
   αντισταθμιστικούς δασμούς, στην περίπτωση που οι επιδοτούμενες εξαγωγές από
   αναπτυσσόμενη  χώρα προκαλούν σημαντική ζημία στην εγχώρια βιομηχανία      του
   (άρθρο 14 παράγραφος 7 του κώδικα της GATT για τις επιδοτήσεις).
   Επιπλέον, όσον αφορά τις επιδοτήσεις των εξαγωγών, το Συμβούλιο παρατήρησε
   σχετικά ότι η Τουρκία έχει αναλάβει υποχρέωση ενώπιον των κρατών που έχουν
   υπογράψει τον κώδικα της GATT για τις επιδοτήσεις (άρθρο 14 παράγραφος 5 και
   6) για την σταδιακή κατάργηση των εξαγωγικών επιδοτήσεων στα τέλη του 1989. Η
   Τουρκία δεν τήρησε αυτή την υποχρέωση.
47 Το Συμβούλιο θεώρησε ότι η Κοινότητα έχει το δικαίωμα σύμφωνα με τον Κώδικα
   Επιδοτήσεων να εφαρμόσει αντισταθμιστικούς δασμούς.
                                Κ, ΚΑΤΠΦΛΙ ΖΗΜΙΑΣ
48 Η Επιτροπή υπολόγισε το ποσό του δασμού, που είναι        απαραίτητο  για την
   εξουδετέρωση της ζημίας, συγκρίνοντας, για καθένα από τα τέσσερα προϊόντα, τις
   τιμές των τουρκικών προϊόντων στην Κοινότητα κατά την περίοδο της έρευνας με
   μια τιμή στόχο της κοινοτικής βιομηχανίας που υπολογίστηκε με βάση το μέσο
   κόστος παραγωγής για κάθε προϊόν αντιπροσωπευτικών κοινοτικών παραγωγών συν
   ένα εύλογο περιθώριο κέρδους (6% για τις ίνες και 7% για τα νήματα). Οι
   διαφορές μεταξύ των δύο τιμών θεωρήθηκε ότι αποτελούν το ποσό κατά το οποίο οι
   τιμές των τουρκικών προϊόντων πρέπει να αυξηθούν στα κοινοτικά σύνορα για να
   εξουδετερωθεί η ζημία που προκάλεσαν οι επιδοτούμενες εισαγωγές.
 ---pagebreak---                                        - 16 -
    Η   τουρκική  κυβέρνηση  και  ένας  τούρκος   εξαγωγέας  θεώρησαν ότι, κατά    τον
    υπολογισμό του κατωφλίου ζημίας, είναι ρεαλιστικότερο να εφαρμοστεί περιθώριο
    κέρδους 3% στους κοινοτικούς παραγωγούς.     Εντούτοις, δεν υποβλήθηκε καμία βάση
    που    να  δικαιολογεί  την   εφαρμογή  περιθωρίου    κέρδους  3%.  Το  Συμβούλιο
    παρατήρησε ότι η Επιτροπή διαπίστωσε το περιθώριο κέρδους με βάση το μέσο
    περιθώριο κέρδους των κοινοτικών παραγωγών το 1985 και 1986, δεδομένου ότι για
    το μεγαλύτερο μέρος αυτής της περιόδου η επιζήμια επίπτωση στους κοινοτικούς
    παραγωγούς εισαγωγών από τρίτες χώρες με αθέμιτες τιμές ήταν ακόμα μικρό.
    Υπό αυτές τις συνθήκες, το Συμβούλιο επικύρωσε τη βάση για την επιλογή του
    επιπέδου του περιθωρίου κέρδους που χρησιμοποιήθηκε στην περίπτωση αυτή και
    συνεπώς τα συμπεράσματα της Επιτροπής στο πλαίσιο των εδαφίων 64 και 65 του
    κανονισμού της Επιτροπής.
                                Λ. ΑΝΑΛΗΨΗ ΥΠΟΧΡΕΟΓΗΓ
49  Αφού ενημερώθηκαν τα μέρη σχετικά με τα βασικά γεγονότα και παρατηρήσεις βάσει
    των οποίων επρόκειτο να γίνει σύσταση για την επιβολή οριστικών δασμών και την
    οριστική είσπραξη των ποσών που καταβλήθηκαν ως ασφάλεια υπό μορφή προσωρινού
    δασμού, η κυβέρνηση της Τουρκίας πρότεινε να αναλάβει υποχρέωση που θεωρείται
    αποδεκτή.
    Αποτέλεσμα αυτής της ανάληψης υποχρέωσης θα είναι η προοδευτική κατάργηση της
    σημαντικότερης εξαγωγικής επιδότησης (απαλλαγή από το φόρο επαγγέλματος), που
     θα   επανορθώσει   τη  σημαντική   ζημία   που   προκλήθηκε  από  τις   τουρκικές
     επιδοτήσεις.
     Μετά από διαβουλεύσεις με τη Συμβουλευτική Επιτροπή, έγινε αποδεκτή η εν λόγω
     ανάληψη υποχρέωσης με την απόφαση της Επιτροπής 91/.../ΕΟΚ^3*. Το Συμβούλιο
     δήλωσε εξάλλου ότι η έρευνα στην περίπτωση αυτή έχει περατωθεί.
(3)  Βλ. σελ       της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας
 ---pagebreak---                                           - 17 -
50 Δεδομένου  ότι  μέρος αυτών των οριστικών αντισταθμιστικών δασμών            θα έχουν
   ανασταλεί λόγω των δασμών αντι ντάμπινγκ που επιβάλλουν οι κανονισμοί (ΕΟΚ)
   αριθ.   3905/88 ( 1 ) και   3946/99 ( 2 ) , θα επιβληθούν   μόνο  καθαροί   οριστικοί
   αντισταθμιστικοί δασμοί, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού.
                           Η. ΣΩΡΕΥΣΗ ΔΑΣΜΩΝ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
                             ΚΑΙ ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΤΙΚΩΝ ΔΑΣΜΩΝ
51 Η Επιτροπή έχει θέσει στα εδάφια 67 έως 70 το ερώτημα κατά πόσον οι δασμοί
   αντι ντάμπινγκ  και    οι  αντισταθμιστικοί     δασμοί  μπορούν  να   συνυπολογιστούν
   σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 9 του κανονισμού 2423/88 και το άρθρο VI
   παράγραφος 5 της GATT.
52 Το Συμβούλιο αποδέχτηκε το συλλογισμό της Επιτροπής όπως αναφέρεται στα εδάφια
   67 έως 70 του κανονισμού        της Επιτροπής    και επιβεβαίωσε ότι     το άρθρο   13
   παράγραφος 9 δεν αποκλείει την περίπτωση να επιβληθούν αντισταθμιστικοί δασμοί
   επιπλέον από τους      δασμούς αντι ντάμπινγκ    για τις εγχώριες    επιδοτήσεις   που
   διαπιστώνονται, καθώς και για τις εξαγωγικές επιδοτήσεις που δεν είναι δυνατόν
   να επηρέασαν τον δασμό αντί ντάμπινγκ δεδομένου ότι οι ενδιαφερόμενες εταιρείες
   επωφελήθηκαν από αυτές μετά την επιβολή δασμών αντί ντάμπινγκ.
53 Εφόσον ισχύουν οι δασμοί αντι ντάμπινγκ, το μέρος του αντισταθμιστικού δασμού
   που αντιστοιχεί στις εξαγωγικές επιδοτήσεις που έχουν επηρεάσει το περιθώριο
   ντάμπινγκ, θα πρέπει να επιβληθεί μόνο στον βαθμό που υπερβαίνει τον δασμό
   αντι ντάμπινγκ.
 ---pagebreak---                                          - 18
                             Ν. ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΔΑΣΜΩΝ
54    Δεδομένων του επιπέδου επιδότησης που καθορίστηκε οριστικά, όπως αναφέρεται
      παραπάνω,και   της σπουδαιότητας    της ζημίας  που  προκλήθηκε στην  κοινοτική
      βιομηχανία, το Συμβούλιο θεώρησε ότι είναι απαραίτητο να εισπραχθούν οριστικά
      τα ποσά που εισπράχθηκαν υπό μορφή προσωρινών αντισταθμιστικών δασμών, στο
      επίπεδο του καθαρού αντισταθμιστικού δασμού που έχει καθοριστεί. (Άρθρο 1 του
      παρόντος κανονισμού).
   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ
                                         ΆΡΘΡΟ 1
1.    Τα ποσά που εισπράχτηκαν ή καταβλήθηκαν ως ασφάλεια υπό μορφή προσωρινού
      αντισταθμιστικού   δασμού,   σύμφωνα   με  τον κανονισμό   (ΕΟΚ) αριθ.  1432/91
      εισπράττονται με τους ακόλουθους δασμούς :
       (Ι) 'Ινες από πολυεστέρα  -   3,19%
            (Πρόσθετος κώδικας TARIC : 8527)
      Για την ακόλουθη εταιρεία εφαρμόζεται ο ακόλουθος δασμός :
            Sonmez Filament, Bursa - 0,58%
            (Πρόσθετος κώδικας TARIC : 8516)
       (ii) Ελαστικοποιημένα νήματα από πολυεστέρες - 1,98%
            (Πρόσθετος κώδικας TARIC : 8532)
 ---pagebreak---                                           - 19
          Για τις παρακάτω εταιρείες, θα εφαρμοστούν οι ακόλουθοι δασμοί:
          SASA                     - 1,31%
          (Πρόσθετος    κώδικας TARIC-. 8531)
          Sonmez Filament           - 0,58%
          (Πρόσθετος κώδικας TARIC: 8530
          Sonmez ASF                - 0,58%
          (Πρόσθετος κώδικας TARIC: 8529
          Pol yteks                 - 1,48%
          (Πρόσθετος κώδικας TARIC: 8528)
(Mi)      Νήματα από πολυεστέρες               - 9,99%
          (Πρόσθετος κώδικας TARIC: 8534)
          Η ακόλουθη εταιρεία απαλλάσσεται από την επιβολή του δασμού αυτού:
                    Sonmez F iIament
                    (Πρόσθετος κώδικας TARIC: 8533)
(iv)      Νήματα από πολυεστέρες με ίνες μερικώς προσανατολισμένες  - 7,29%
          (Πρόσθετος κώδικας TARIC: 8536)
          Η ακόλουθη εταιρεία απαλλάσσεται από αυτό το δασμό:
               Sonmez ASF
               (Πρόσθετος κώδικας TARIC: 8535)
     Τα  ποσά   που   εισπράχτηκαν   προσωρινά ή καταβλήθηκαν ως ασφάλεια   και δεν
     καλύπτονται από τους παραπάνω δασμούς αποδεσμεύονται.
 ---pagebreak---                                       - 20 -
                                     ΆΡΘΡΟ 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης του στην Επίσημη
Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε
κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, Σεπτέμβριος 1991
                                                Για το Συμβούλιο
 ---pagebreak---                                                              ISSN 0254-1483
                                                    COM(91)334 τελικό
                                                          ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                     02
                           ApiU. καταλόγου : CB-CO-91-385-GR-C
                                                     ISBN 92-77-75624-1
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L·2985 Luxembourg