CELEX: 32021R0768
Language: mt
Date: 2021-04-30 00:00:00
Title: Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) 2021/768 tat-30 ta’ April 2021 li jistabbilixxi miżuri ta’ implimentazzjoni għas-sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 608/2014

11.5.2021   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 165/1
               
            
         REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE, Euratom) 2021/768
         tat-30 ta’ April 2021
         li jistabbilixxi miżuri ta’ implimentazzjoni għas-sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 608/2014
         IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
         Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari r-raba’ paragrafu tal-Artikolu 311 tiegħu,
         Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b’mod partikolari l-Artikolu 106a tiegħu,
         Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE, Euratom) 2020/2053 tal-14 ta’ Diċembru 2020 dwar is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea u li jħassar id-Deċiżjoni 2014/335/UE (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 10 tiegħu,
         Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
         Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
         Wara li kkunsidra l-approvazzjoni tal-Parlament Ewropew (2),
         Filwaqt li jaġixxi skont proċedura leġislattiva speċjali,
         Billi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Il-proċedura għall-kalkolu u l-ibbaġitjar tal-bilanċ baġitarju annwali, id-dispożizzjonijiet u l-arranġamenti meħtieġa għall-kontroll u s-superviżjoni tal-ġbir tar-riżorsi proprji, u kwalunkwe rekwiżiti ta’ rappurtar rilevanti huma komponenti importanti tas-sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni li jikkomplementaw b’mod aktar dettaljat id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2020/2053.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Għal raġunijiet ta’ konsistenza, id-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw l-ispezzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom) Nru 1553/89 (3) jenħtieġ li jiġu inklużi f’dan ir-Regolament.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Sabiex ikun żgurat baġit ibbilanċjat, kwalunkwe bilanċ żejjed ta’ dħul tal-Unjoni fuq in-nefqa attwali totali matul sena finanzjarja jenħtieġ li jiġi riportat għas-sena finanzjarja sussegwenti. Għalhekk, jenħtieġ li l-bilanċ li jrid ikun riportat jiġi definit.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Jenħtieġ li l-Istati Membri jagħmlu verifiki u inkjesti relatati mal-ikkalkular, it-twaqqif u t-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji tal-Unjoni. Sabiex tiġi ffaċilitata l-applikazzjoni tar-regoli finanzjarji relatati mar-riżorsi proprji, huwa meħtieġ li jiġi żgurat li l-Istati Membri u l-Kummissjoni jikkollaboraw.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     It-trasparenza tas-sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni jenħtieġ li tiġi żgurata billi tingħata informazzjoni adegwata lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill. Għalhekk, jenħtieġ li l-Istati Membri jqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni d-dokumenti u l-informazzjoni meħtieġa biex il-Kummissjoni tkun tista’ teżerċita s-setgħa mogħtija lilha fir-rigward tar-riżorsi proprji tal-Unjoni u, fejn meħtieġ, jibgħatu dawk id-dokumenti u l-informazzjoni lill-Kummissjoni.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Għal raġunijiet ta’ konsistenza u ċarezza, jenħtieġ li jiġu stabbiliti dispożizzjonijiet li jkopru s-setgħat u l-obbligi tal-uffiċjali, tal-aġenti l-oħra u tal-esperti nazzjonali sekondati li jieħdu sehem fl-ispezzjonijiet f’rabta mar-riżorsi proprji tal-Unjoni. B’mod partikolari, jenħtieġ li jiġu stipulati r-regoli li l-uffiċjali kollha tal-Unjoni, l-aġenti l-oħra u l-esperti nazzjonali sekondati jridu josservaw fir-rigward tal-kunfidenzjalità professjonali u tal-protezzjoni tad-data personali. Huwa neċessarju li jiġi speċifikat l-istatus tal-esperti nazzjonali sekondati u l-possibbiltà għall-Istat Membru kkonċernat li joġġezzjona għall-preżenza ta’ uffiċjali ta’ Stati Membri oħra waqt spezzjoni.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     L-arranġamenti li bihom l-Istati Membri responsabbli għall-ġbir tar-riżorsi proprji jirrapportaw lill-Kummissjoni jenħtieġ li jagħmluha possibbli għall-Kummissjoni li twettaq monitoraġġ tal-azzjonijiet tal-Istati Membri biex jirkupraw ir-riżorsi proprji, partikularment f’każijiet ta’ frodi u irregolaritajiet.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Sabiex ikunu aċċertati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, jenħtieġ li jingħataw setgħat ta’ implimentazzjoni lill-Kummissjoni fir-rigward tat-twaqqif ta’ regoli dettaljati dwar ir-rappurtar ta’ frodi u irregolaritajiet li jaffettwaw l-intitolamenti għar-riżorsi proprji tradizzjonali u r-rapporti annwali tal-Istati Membri dwar l-ispezzjonijiet tagħhom. Jenħtieġ li dawk is-setgħat ikunu eżerċitati f’konformità mar-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4).
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Jenħtieġ li l-proċedura konsultattiva tintuża għall-adozzjoni tal-atti ta’ implimentazzjoni sabiex jiġu stabbiliti regoli dettaljati dwar ir-rappurtar ta’ frodi u irregolaritajiet li jaffettwaw l-intitolamenti għar-riżorsi proprji tradizzjonali, u r-rapporti annwali tal-Istati Membri dwar l-ispezzjonijiet tagħhom, minħabba n-natura teknika ta’ dawk l-atti meħtieġa għal skopijiet ta’ rappurtar.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Sorveljanza parlamentari adegwata, kif stabbilit fit-Trattati, hija meħtieġa għal dispożizzjonijiet ta’ natura ġenerali applikabbli għall-kategoriji kollha ta’ riżorsi proprji.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Jenħtieġ li r-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 608/2014 (5) jitħassar.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Għal raġunijiet ta’ konsistenza, jenħtieġ li dan ir-Regolament jidħol fis-seħħ fl-istess jum -bħad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2020/2053, u jenħtieġ li japplika mill-istess data ta’ applikazzjoni bħal dik id-deċiżjoni, jiġifieri mill-1 ta’ Jannar 2021,
                  
               ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
         KAPITOLU I
         
            DETERMINAZZJONI TAR-RIŻORSI PROPRJI
         
         
            Artikolu 1
            Il-kalkolu u l-ibbaġitjar tal-bilanċ
            
               1.   Għall-fini tal-applikazzjoni tal-Artikolu 8 tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2020/2053, il-bilanċ għal sena finanzjarja partikolari għandu jikkonsisti fid-differenza bejn id-dħul kollu miġbur fir-rigward ta’ dik is-sena finanzjarja u l-ammont ta’ pagamenti magħmula għal approprjazzjonijiet għal dik is-sena finanzjarja miżjuda bl-ammont tal-approprjazzjonijiet għall-istess sena finanzjarja riportati skont l-Artikolu 12 tar-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) (“ir-Regolament Finanzjarju”).
               Din id-differenza għandha tkun miżjuda jew imnaqqsa bl-ammont nett tal-approprjazzjonijiet riportati mis-snin finanzjarji preċedenti li jkunu ġew ikkanċellati. B’deroga mill-Artikolu 8(1) tar-Regolament Finanzjarju, id-differenza għandha wkoll tiġi miżjuda jew imnaqqsa b’dan li ġej:
               
                           (a)
                        
                        
                           il-pagamenti magħmula b’eċċess ta’ approprjazzjonijiet mhux differenzjati riportati mis-sena finanzjarja preċedenti skont l-Artikolu 12(1) u (4) tar-Regolament Finanzjarju bħala riżultat ta’ tibdil fir-rati tal-euro;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-bilanċ li jirriżulta mill-qligħ jew telf mill-kambju matul is-sena finanzjarja.
                        
                     
            
               2.   Il-Kummissjoni għandha, qabel l-aħħar ta’ Ottubru ta’ kull sena finanzjarja, tagħmel stima tar-riżorsi proprji miġbura għas-sena sħiħa, fuq il-bażi tad-data li jkollha għad-dispożizzjoni tagħha f’dak iż-żmien. Kwalunkwe differenza konsiderevoli fir-rigward tal-istimi oriġinali tista’ twassal għal ittra emendatorja għall-abbozz tal-baġit għas-sena finanzjarja sussegwenti jew baġit emendatorju għas-sena finanzjarja attwali.
            
         
         KAPITOLU II
         
            DISPOŻIZZJONIJIET DWAR IL-KONTROLL U S-SUPERVIŻJONI U R-REKWIŻITI TA’ RAPPURTAR RILEVANTI
         
         
            Artikolu 2
            Miżuri ta’ kontroll u superviżjoni
            
               1.   Ir-riżorsi proprji msemmija fl-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2020/2053 għandhom jiġu spezzjonati kif speċifikat f’dan ir-Regolament, mingħajr preġudizzju għar-Regolament (KEE, Euratom) Nru 1553/89 u r-Regolament (UE) 2019/516 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7).
            
            
               2.   L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha li huma meħtieġa biex jassiguraw li r-riżorsi proprji msemmijin fl-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2020/2053 jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni.
            
            
               3.   Meta l-miżuri ta’ kontroll u ta’ superviżjoni jikkonċernaw ir-riżorsi proprji tradizzjonali msemmijin fil-punt (a) tal-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2020/2053:
               
                           (a)
                        
                        
                           l-Istati Membri għandhom iwettqu l-verifiki u l-kontrolli li jikkonċernaw it-twaqqif u t-tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ dawk ir-riżorsi proprji;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           l-Istati Membri għandhom iwettqu miżuri ta’ spezzjoni addizzjonali fuq talba tal-Kummissjoni. Fit-talba tagħha l-Kummissjoni għandha tiddikjara r-raġunijiet għall-ispezzjoni addizzjonali. Il-Kummissjoni tista’ titlob ukoll li ċerti dokumenti jintbagħtu lilha;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           l-Istati Membri għandhom jinvolvu lill-Kummissjoni fl-ispezzjonijiet li jwettqu jekk hija titlob dan. Meta l-Kummissjoni tiġi involuta fi spezzjoni, il-Kummissjoni għandu jkollha aċċess, sa fejn l-applikazzjoni ta’ dan ir-Regolament hekk tkun teħtieġ, għad-dokumenti ta’ sostenn dwar it-twaqqif u t-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji, u għal kwalunkwe dokument ieħor xieraq marbut ma’ dawk id-dokumenti ta’ sostenn;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           il-Kummissjoni tista’ tagħmel spezzjonijiet fuq il-post hija stess. L-aġenti awtorizzati mill-Kummissjoni għall-fini ta’ dawn l-ispezzjonijiet għandu jkollhom aċċess għal dokumenti kif stabbilit għall-ispezzjonijiet imsemmijin fil-punt (c). L-Istati Membri għandhom jiffaċilitaw dawk l-ispezzjonijiet.
                        
                     
            
               4.   Fil-każijiet li fihom il-miżuri ta’ kontroll u ta’ superviżjoni jkunu jikkonċernaw ir-riżorsa proprja bbażata fuq il-VAT imsemmija fil-punt (b) tal-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2020/2053, l-ispezzjonijiet tal-Kummissjoni għandhom jitwettqu flimkien mal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat. Matul dawk l-ispezzjonijiet, il-Kummissjoni għandha tivverifika, b’mod partikolari, li l-operazzjonijiet biex tiġi kkalkulata l-VAT totali nett miġbura jkunu twettqu kif suppost. Għandha tikkonferma wkoll li d-data użata tkun adegwata, u li l-kalkoli li jkunu saru biex ikun iddeterminat l-ammont ta’ dik ir-riżorsa proprja kif imsemmija fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KEE, Euratom) Nru 1553/89 ikunu konformi ma’ dak ir-Regolament.
            
            
               5.   Meta miżuri ta’ kontroll u superviżjoni jikkonċernaw ir-riżorsa proprja bbażata fuq l-iskart mill-imballaġġ tal-plastik li ma jiġix irriċiklat imsemmija fil-punt c tal-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2020/2053, il-Kummissjoni għandu jkollha aċċess għad-dokumenti relatati mal-proċeduri u mad-data msemmija fid-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 94/62/KE (8) u fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/270/KE (9). L-ispezzjonijiet tal-Kummissjoni għandhom jitwettqu flimkien mal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat. Matul dawk l-ispezzjonijiet, il-Kummissjoni għandha tivverifika li l-operazzjonijiet biex jiġi kkalkulat il-piż tal-iskart mill-imballaġġ tal-plastik li ma jiġix ir-riċiklat kif imsemmi fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(2) tad-deċiżjoni (UE. Euratom) 2020/2053 jkunu twettqu kif suppost.
            
            
               6.   Meta l-miżuri ta’ kontroll u ta’ superviżjoni jikkonċernaw ir-riżorsa proprja bbażata fuq id-dħul nazzjonali gross (DNG) imsemmija fil-punt (d) tal-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2020/2053:
               
                           (a)
                        
                        
                           il-Kummissjoni għandha, kull sena, tispezzjona l-aggregati pprovduti għal żbalji fil-kompilazzjoni, flimkien mal-Istat Membru kkonċernat, speċjalment f’każijiet notifikati mill-grupp ta’ esperti msemmi fl-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) 2019/516; meta tagħmel hekk, tista’, teżamina wkoll il-kalkoli u l-bażijiet statistiċi f’każijiet individwali, għajr għall-informazzjoni dwar kumpanniji jew persuni individwali, jekk ma jkun bl-ebda mod ieħor possibbli li ssir valutazzjoni xierqa;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-Kummissjoni għandu jkollha wkoll aċċess għad-dokumenti relatati mas-sorsi u l-metodi msemmija fl-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) 2019/516.
                        
                     
            
               7.   Il-verifiki u l-inkjesti msemmija f’dan l-Artikolu għandhom ikunu mingħajr preġudizzju għal dan li ġej:
               
                           (a)
                        
                        
                           l-ispezzjonijiet imwettqa mill-Istati Membri f’konformità mal-liġijiet nazzjonali, ir-regolamenti jew id-dispożizzjonijiet amministrattivi tagħhom;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-miżuri previsti fl-Artikoli 287 u 319 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE);
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           l-arranġamenti għall-ispezzjonijiet magħmula skont il-punt (b) tal-Artikolu 322(1) TFUE.
                        
                     
            
               8.   Għall-finijiet tal-miżuri ta’ kontroll u ta’ superviżjoni skont il-paragrafi 3 sa 6, il-Kummissjoni tista’ titlob lill-Istati Membri biex jibagħtulha d-dokumenti jew ir-rapporti rilevanti li jirrigwardaw is-sistemi wżati biex jinġabru r-riżorsi proprji jew li jqiegħdu dawn id-dokumenti jew ir-rapporti għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni.
            
         
         
            Artikolu 3
            Setgħat u obbligi tal-aġenti awtorizzati tal-Kummissjoni
            
               1.   Il-Kummissjoni għandha speċifikament taħtar għall-fini tat-twettiq tal-ispezzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2 ċerti uffiċjali jew aġenti oħra minn tagħha (“aġenti awtorizzati”).
               Għal kull spezzjoni, il-Kummissjoni għandha tipprovdi lill-aġenti awtorizzati bit-termini ta’ referenza bil-miktub li jiddikjaraw l-identità u l-kapaċità uffiċjali tagħhom.
               L-esperti sekondati lill-Kummissjoni mill-Istati Membri bħala esperti nazzjonali jistgħu jipparteċipaw fl-ispezzjonijiet.
               Bil-ftehim espliċitu u minn qabel tal-Istat Membru kkonċernat, il-Kummissjoni tista’ tfittex l-għajnuna ta’ uffiċjali minn Stati Membri oħra bħala osservaturi. Il-Kummissjoni għandha tiżgura li dawn l-uffiċjali jikkonformaw mal-paragrafu 3.
            
            
               2.   Matul l-ispezzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2, l-aġenti awtorizzati għandhom jaġixxu b’mod kompatibbli mar-regoli applikabbli għall-uffiċjali tal-Istat Membru kkonċernat. Għandhom ikunu marbuta bis-segretezza professjonali, skont il-kundizzjonijiet stipulati fil-paragrafu 3 ta’ dan l-Artikolu.
               Il-Kummissjoni għandha tirrispetta l-prinċipju tal-kunfidenzjalità tal-istatistika kif stabbilit fir-Regolament (KE) Nru 223/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10).
               Aġent awtorizzat jista’, jekk ikun meħtieġ, jikkuntattja lid-debituri, iżda biss fil-kuntest tal-ispezzjonijiet tar-riżorsi proprji tradizzjonali, u permezz biss tal-awtoritajiet kompetenti li l-proċeduri tagħhom tal-ġbir tar-riżorsi proprji jkunu s-suġġett tal-ispezzjoni.
            
            
               3.   L-informazzjoni kkomunikata jew miksuba skont dan ir-Regolament, fi kwalunkwe għamla, għandha tkun soġġetta għas-segretezza professjonali u tirċievi l-protezzjoni mogħtija għal informazzjoni simili skont il-liġi nazzjonali tal-Istat Membru li fih tkun inġabret u skont id-dispożizzjonijiet korrispondenti applikabbli għall-istituzzjonijiet tal-Unjoni.
               L-informazzjoni msemmija fl-ewwel sottoparagrafu ma għandha tiġi kkomunikata lil ħadd, għajr lil dawk il-persuni fl-istituzzjonijiet tal-Unjoni jew fl-Istati Membri li d-dover tagħhom huwa li jkunu jafu dik l-informazzjoni, u lanqas ma għandha tintuża għal finijiet oħra minbarra dawk stabbiliti f’dan ir-Regolament mingħajr il-kunsens minn qabel tal-Istat Membru li fih tkun inġabret.
               L-ewwel u t-tieni sottoparagrafu għandhom japplikaw għall-uffiċjali u għall-aġenti l-oħra tal-Unjoni, u għall-esperti nazzjonali sekondati.
            
            
               4.   Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-aġenti awtorizzati u persuni oħra li jaġixxu taħt l-awtorità tagħha jikkonformaw mar-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11)u mar-Regolament(UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (12) u ma’ regoli oħra tal-Unjoni u nazzjonali dwar il-protezzjoni tad-data personali.
            
         
         
            Artikolu 4
            Tħejjija u amministrazzjoni tal-ispezzjonijiet
            
               1.   F’komunikazzjoni ssostanzjata kif dovut, il-Kummissjoni għandha tagħti avviż ta’ spezzjoni fi żmien adegwat lill-Istat Membru li fih tkun ser issir l-ispezzjoni. L-aġenti tal-Istat Membru kkonċernat jistgħu jipparteċipaw f’din l-ispezzjoni.
            
            
               2.   L-ispezzjonijiet għandhom jitwettqu mill-aġenti awtorizzati. Għall-finijiet tal-organizzazzjoni tal-ħidma, l-aġenti awtorizzati għandhom jistabbilixxu l-kuntatti meħtieġa mal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri.
            
            
               3.   Għall-ispezzjonijiet li l-Kummissjoni tkun involuta fihom, l-organizzazzjoni tal-ħidma u r-relazzjonijiet mad-dipartimenti involuti fl-ispezzjoni għandhom jiġu żgurati mid-dipartiment innominat mill-Istat Membru kkonċernat.
            
            
               4.   L-ispezzjonijiet fil-post li jirrigwardaw ir-riżorsi proprji tradizzjonali msemmija fil-punt (d) tal-Artikolu 2(3) għandhom jitwettqu mill-aġenti awtorizzati. Għall-finijiet tal-organizzazzjoni tal-ħidma u r-relazzjonijiet mad-dipartimenti u, fejn xieraq, id-debituri involuti fl-ispezzjoni, l-aġenti awtorizzati għandhom, qabel kull spezzjoni fil-post, jistabbilixxu l-kuntatti meħtieġa mal-uffiċjali nnominati mill-Istat Membru kkonċernat. Għal spezzjoni ta’ dan it-tip, it-termini ta’ referenza għandhom ikunu stabbiliti f’dokument li jindika l-għan u l-iskop tal-ispezzjoni.
            
            
               5.   L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-dipartimenti jew l-aġenziji responsabbli mill-kalkolu, mit-twaqqif, mill-ġbir u mit-tqegħid għad-dispożizzjoni tar-riżorsi proprji, u l-awtoritajiet li lilhom ikunu taw struzzjonijiet biex jagħmlu l-ispezzjonijiet fuqhom, jagħtu lill-aġenti awtorizzati l-assistenza neċessarja għat-twettiq tad-doveri tagħhom.
               Għall-finijiet l-ispezzjonijiet fil-post li jirrigwardaw ir-riżorsi proprji tradizzjonali msemmija fil-punt (d) tal-Artikolu 2(3), l-Istati Membri kkonċernati għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni fi żmien adegwat bl-identità u l-kapaċità tal-persuni maħtura biex jieħdu sehem f’dawn l-ispezzjonijiet u għandhom jipprovdu lill-aġenti awtorizzati kull assistenza meħtieġa għat-twettiq tad-doveri tagħhom.
            
            
               6.   Ir-riżultati tal-kontrolli u tal-ispezzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2, għajr għall-ispezzjonijiet imwettqa mill-Istati Membri, għandu jsir jaf bihom l-Istat Membru kkonċernat permezz tal-kanali xierqa fi żmien perijodu ta’ tliet xhur. L-Istat Membru għandu jippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu fi żmien tliet xhur wara li jkun irċieva r-rapport. Madanakollu, għal raġunijiet issostanzjati kif dovut, il-Kummissjoni tista’ titlob lill-Istat Membru kkonċernat biex jippreżenta osservazzjonijiet dwar punti speċifiċi fi żmien perijodu ta’ xahar wara li jkun irċieva r-rapport. L-Istat Membru kkonċernat jista’ jirrifjuta li jwieġeb billi, f’komunikazzjoni, jiddikjara r-raġunijiet li ma jħalluhx iwieġeb għat-talba tal-Kummissjoni.
               Ir-riżultati u l-osservazzjonijiet imsemmija fl-ewwel sottoparagrafu, flimkien mar-rapport ta’ sinteżi mħejji b’rabta mal-kontrolli fuq ir-riżorsi proprji msemmija fil-punti (b) u (c) tal-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2020/2053, għandhom isiru jafu bihom l-Istati Membri kollha.
               Jekk l-ispezzjonijiet fil-post jew spezzjonijiet oħrajn li hija involuta fihom il-Kummissjoni, fejn l-ispezzjonijiet jikkonċernaw riżorsi proprji tradizzjonali, jidentifikaw il-ħtieġa għal emenda jew korrezzjoni tad-data fl-istqarrijiet jew fid-dikjarazzjonijiet mibgħuta lill-Kummissjoni fir-rigward ta’ riżorsi proprji, u l-korrezzjonijiet li jirriżultaw ikollhom isiru permezz ta’ stqarrija jew ta’ dikjarazzjoni għall-perijodu kurrenti, it-tibdiliet rilevanti għandhom ikunu identifikati, fl-istqarrija jew fid-dikjarazzjoni użata, permezz ta’ notamenti xierqa.
            
         
         
            Artikolu 5
            Rappurtar ta’ frodi u irregolaritajiet li jaffettwaw intitolamenti għal riżorsi proprji tradizzjonali
            
               1.   Fi żmien xahrejn wara t-tmiem ta’ kull trimestru, l-Istati Membri għandhom jibgħatu lill-Kummissjoni deskrizzjoni tal-każijiet misjuba ta’ frodi u irregolaritajiet li jinvolvu intitolamenti ta’ ’l fuq minn EUR 10 000 li jikkonċernaw ir-riżorsi proprji tradizzjonali msemmija fil-punt (a) tal-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2020/2053.
               Fi żmien il-perijodu msemmi fl-ewwel sottoparagrafu, kull Stat Membru għandu jagħti dettalji dwar il-pożizzjoni li tirrigwarda s-sitwazzjoni tal-każijiet ta’ frodi u ta’ irregolaritajiet diġà rrappurtati lill-Kummissjoni li l-irkupru, il-kanċellazzjoni jew in-nuqqas ta’ rkupru tagħhom ma jkunux ġew indikati qabel.
            
            
               2.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu dettalji tad-deskrizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 7(2).
            
            
               3.   Fir-rapport tal-Kummissjoni msemmi fl-Artikolu 325(5) TFUE, għandu jiġi inkluż sommarju tad-deskrizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu.
            
         
         
            Artikolu 6
            Rappurtar mill-Istati Membri dwar l-ispezzjonijiet tagħhom tar-riżorsi proprji tradizzjonali
            
               1.   L-Istati Membri għandhom jippreżentaw rapporti annwali dettaljati lill-Kummissjoni dwar l-ispezzjonijiet tagħhom fir-rigward tar-riżorsi proprji tradizzjonali u r-riżultati ta’ dawn l-ispezzjonijiet, id-data ġenerali u kull kwistjoni ta’ prinċipju li tirrigwarda l-aktar problemi importanti li jirriżultaw mill-applikazzjoni tar-regolamenti rilevanti li jimplimentaw id-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2020/2053 u, b’mod partikolari, il-materji disputati. Ir-rapporti għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni sal-1 ta’ Marzu tas-sena ta’ wara s-sena finanzjarja kkonċernata. Fuq il-bażi ta’ dawk ir-rapporti, il-Kummissjoni għandha tħejji rapport ta’ sinteżi, li għandhom isiru jafu bih l-Istati Membri kollha.
            
            
               2.   Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta’ implimentazzjoni li jistabbilixxu formola għar-rapporti annwali tal-Istati Membri msemmija fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu. Dawn l-atti ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f’konformità mal-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 7(2).
            
            
               3.   Il-Kummissjoni għandha tirrapporta kull tliet snin lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar il-funzjonament tal-arranġamenti għall-ispezzjonijiet għar-riżorsi proprji tradizzjonali msemmija fl-Artikolu 2(3).
            
         
         KAPITOLU III
         
            KUMITAT U DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
         
         
            Artikolu 7
            Proċedura ta’ kumitat
            
               1.   Il-Kummissjoni għandha tkun assistita mill-Kumitat Konsultattiv dwar ir-Riżorsi Proprji (ACOR) u minn kumitati oħrajn fejn meħtieġ. L-ACOR u l-kumitati l-oħrajn għandhom ikunu kumitati fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
            
            
               2.   Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
            
         
         
            Artikolu 8
            Dispożizzjonijiet finali
            Ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 608/2014 jitħassar.
            Ir-referenzi għar-Regolament imħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw f’konformità mat-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness għal dan ir-Regolament.
         
         
            Artikolu 9
            Dħul fis-seħħ
            Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-data tad-dħul fis-seħħ tad-Deċiżjoni (UE, Euratom) 2020/2053.
            Għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2021.
         
         
            Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
            Magħmul fi Brussell, it-30 ta’ April 2021.
            
               
                  Għall-Kunsill
               
               
                  Il-President
               
               A. P. ZACARIAS
            
         
         
            (1)  ĠU L 424, 15.12.2020, p. 1.
         
            (2)  Approvazzjoni tal-25 ta’ Marzu 2021 (għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali).
         
            (3)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom) Nru 1553/89 tad-29 ta’ Mejju 1989 dwar l-arranġamenti uniformi definittivi għall-ġbir ta’ riżorsi proprji li jakkumulaw mit-taxxa tal-valur miżjud (ĠU L 155, 7.6.1989, p. 9).
         
            (4)  Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
         
            (5)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE, Euratom) Nru 608/2014 tas-26 ta’ Mejju 2014 li jistabbilixxi miżuri ta’ implimentazzjoni għas-sistema ta’ riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 168, 7.6.2014, p. 29).
         
            (6)  Ir-Regolament (UE, Euratom) 2018/1046 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Lulju 2018 dwar ir-regoli finanzjarji applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Unjoni, li jemenda r- Regolamenti (UE) Nru 1296/2013, (UE) Nru 1301/2013, (UE) Nru 1303/2013, (UE) Nru 1304/2013, (UE) Nru 1309/2013, (UE) Nru 1316/2013, (UE) Nru 223/2014, (UE) Nru 283/2014, u d-Deċiżjoni Nru 541/2014/UE u li jħassar ir-Regolament (UE, Euratom) Nru 966/2012 (ĠU L 193, 30.7.2018, p. 1).
         
            (7)  Ir-Regolament (UE) 2019/516 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Marzu 2019 dwar l-armonizzazzjoni tad-dħul nazzjonali gross bi prezzijiet tas-suq u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 89/130/KEE, Euratom u r-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1287/2003 (Regolament dwar id-DNG) (ĠU L 91, 29.3.2019, p. 19).
         
            (8)  Id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 94/62/KE tal-20 ta’ Diċembru 1994 dwar l-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ (ĠU L 365, 31.12.1994, p. 10).
         
            (9)  Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/270/KE tat-22 ta’ Marzu 2005 li tistabbilixxi l-formati relatati mas-sistema tal-bażi tad-dejta skont id-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 94/62/KE dwar l-imballaġġ u l-iskart mill-imballaġġ (ĠU L 327M, 5.12.2008, p. 325).
         
            (10)  Ir-Regolament (KE) Nru 223/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Marzu 2009 dwar l-Istatistika Ewropea u li jħassar ir-Regolament (Euratom, KE) Nru 1101/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar it-trażmissjoni ta’ data suġġetta għall-kunfidenzjalità statistika lill-Uffiċċju tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 322/97 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 89/382/KEE, Euratom li tistabbilixxi Kumitat dwar il-Programmi tal-Istatistika tal-Komunitajiet Ewropej (ĠU L 87, 31.3.2009, p. 164).
         
            (11)  Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ April 2016 dwar il-protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad- Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1).
         
            (12)  Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).
      
      
         
            ANNESS
            
               TABELLA TA’ KORRELAZZJONI
            
            
                        Regolament (UE, Euratom) Nru 608/2014
                     
                     
                        Dan ir-Regolament
                     
                  
                        Artikolu 1
                     
                     
                        Artikolu 1
                     
                  
                        Artikolu 2(1)
                     
                     
                        Artikolu 2(1)
                     
                  
                        Artikolu 2(2)
                     
                     
                        Artikolu 2(2)
                     
                  
                        Artikolu 2(3)(a)
                     
                     
                        Artikolu 2(3)(a)
                     
                  
                        Artikolu 2(3)(b)
                     
                     
                        Artikolu 2(3)(b)
                     
                  
                        Artikolu 2(3)(c)
                     
                     
                        Artikolu 2(3)(c)
                     
                  
                        Artikolu 2(3)(d)
                     
                     
                        Artikolu 2(3)(d)
                     
                  
                        Artikolu 2(3)(e)
                     
                     
                        Artikolu 2(7)
                     
                  
                        Artikolu 2(4)
                     
                     
                        Artikolu 2(4)
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Artikolu 2(5))
                     
                  
                        Artikolu 2(5)
                     
                     
                        Artikolu 2(6)
                     
                  
                        Artikolu 2(6)
                     
                     
                        Artikolu 2(8)
                     
                  
                        Artikolu 3
                     
                     
                        Artikolu 3
                     
                  
                        Artikolu 4
                     
                     
                        Artikolu 4
                     
                  
                        Artikolu 5
                     
                     
                        Artikolu 5
                     
                  
                        Artikolu 6
                     
                     
                        Artikolu 6
                     
                  
                        Artikolu 7
                     
                     
                        Artikolu 7
                     
                  
                        Artikolu 8
                     
                     
                        Artikolu 8
                     
                  
                        Artikolu 9
                     
                     
                        Artikolu 9