CELEX: 62018CA0777
Language: es
Date: 2020-09-23 00:00:00
Title: Asunto C-777/18: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Cuarta) de 23 de septiembre de 2020 (petición de decisión prejudicial planteada por el Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság — Hungría) — WO / Vas Megyei Kormányhivatal [Procedimiento prejudicial — Seguridad social — Seguro de enfermedad — Reglamento (CE) n.° 883/2004 — Artículo 20 — Tratamiento programado — Autorización previa — Concesión obligatoria — Requisitos — Imposibilidad por parte del asegurado de solicitar una autorización previa — Reglamento (CE) n.° 987/2009 — Artículo 26 — Cobertura de los gastos por el tratamiento programado contratado por el asegurado — Normas de reembolso — Directiva 2011/24/UE — Asistencia sanitaria transfronteriza — Artículo 8, apartado 1 — Asistencia sanitaria que puede requerir autorización previa — Principio de proporcionalidad — Artículo 9, apartado 3 — Tramitación de las solicitudes de asistencia sanitaria transfronterizas — Circunstancias que deben tenerse en cuenta — Plazo razonable — Libre prestación de servicios — Artículo 56 TFUE]

23.11.2020   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 399/9
            
         
      Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Cuarta) de 23 de septiembre de 2020 (petición de decisión prejudicial planteada por el Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság — Hungría) — WO / Vas Megyei Kormányhivatal
      (Asunto C-777/18) (1)
      
      (Procedimiento prejudicial - Seguridad social - Seguro de enfermedad - Reglamento (CE) n.o 883/2004 - Artículo 20 - Tratamiento programado - Autorización previa - Concesión obligatoria - Requisitos - Imposibilidad por parte del asegurado de solicitar una autorización previa - Reglamento (CE) n.o 987/2009 - Artículo 26 - Cobertura de los gastos por el tratamiento programado contratado por el asegurado - Normas de reembolso - Directiva 2011/24/UE - Asistencia sanitaria transfronteriza - Artículo 8, apartado 1 - Asistencia sanitaria que puede requerir autorización previa - Principio de proporcionalidad - Artículo 9, apartado 3 - Tramitación de las solicitudes de asistencia sanitaria transfronterizas - Circunstancias que deben tenerse en cuenta - Plazo razonable - Libre prestación de servicios - Artículo 56 TFUE)
      (2020/C 399/12)
      Lengua de procedimiento: húngaro
      
         Órgano jurisdiccional remitente
      
      Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
      
         Partes en el procedimiento principal
      
      
         Demandante: WO
      
         Demandada: Vas Megyei Kormányhivatal
      
         Fallo
      
      
                  1)
               
               
                  Las disposiciones del artículo 20 del Reglamento (CE) n.o 883/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, sobre la coordinación de los sistemas de seguridad social, y del artículo 26 del Reglamento (CE) n.o 987/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de septiembre de 2009, por el que se adoptan las normas de aplicación del Reglamento n.o 883/2004, relativo al tratamiento programado, consideradas conjuntamente, a la luz del artículo 56 TFUE, deben interpretarse en el sentido de que:
                  
                              —
                           
                           
                              La asistencia médica recibida en un Estado miembro distinto de aquel en que reside el asegurado, decidida exclusivamente por este último, debido a que, en su opinión, tal asistencia o los tratamientos con el mismo grado de eficacia no están disponibles en el Estado miembro de residencia en un plazo justificable desde el punto de vista médico, está comprendida en el concepto de «tratamiento programado», a efectos de las citadas disposiciones, de modo que el derecho a obtener tal asistencia médica, de acuerdo con los requisitos establecidos en el Reglamento n.o 883/2004, está supeditado, en principio, a que la institución competente del Estado miembro de residencia expida una autorización.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              El asegurado que haya recibido tratamiento programado en un Estado miembro distinto del de su residencia, sin haber solicitado, no obstante, autorización a la institución competente, con arreglo al artículo 20, apartado 1, del Reglamento n.o 883/2004, tendrá derecho al reembolso de los gastos del tratamiento en las condiciones previstas en dicho Reglamento, si
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          por una parte, entre la fecha en que se concertó la cita para un reconocimiento médico y para un posible tratamiento en otro Estado miembro y la fecha en que el tratamiento en cuestión le fue dispensado en ese Estado miembro, al que tuvo que desplazarse, el asegurado se encontraba, por motivos relacionados, en particular, con su estado de salud o con la necesidad de recibir allí urgentemente dicho tratamiento, en una situación que le impedía solicitar tal autorización a la institución competente o esperar a la resolución de esta institución sobre tal solicitud, y
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          por otra parte, se cumplen los demás requisitos para la cobertura de las prestaciones en especie, con arreglo al artículo 20, apartado 2, segunda frase, de dicho Reglamento.
                                       
                                    
                        Corresponde al tribunal remitente efectuar las comprobaciones necesarias a este respecto.
               
            
                  2)
               
               
                  El artículo 56 TFUE y el artículo 8, apartado 2, párrafo primero, letra a), de la Directiva 2011/24/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 2011, relativa a la aplicación de los derechos de los pacientes en la asistencia sanitaria transfronteriza, deben interpretarse en el sentido de que se oponen a una normativa nacional que, a falta de autorización previa, excluye el reembolso de los gastos de consulta médica en otro Estado miembro, dentro de los límites de la cobertura garantizada por el régimen del seguro de enfermedad del Estado de afiliación.
                  El artículo 56 TFUE y el artículo 8, apartado 1, de la Directiva 2011/24 deben interpretarse en el sentido de que se oponen a una normativa nacional que, en el supuesto de que el asegurado se haya visto en la imposibilidad de solicitar una autorización o no haya podido esperar a la resolución de la institución competente sobre la solicitud presentada, por motivos relacionados con su estado de salud o con la necesidad de recibir urgentemente un tratamiento hospitalario o médico que requiera de equipos médicos muy especializados y costosos, aun cuando, por lo demás, concurran los requisitos para la cobertura de que se trate, excluye, a falta de autorización previa, la posibilidad de obtener el reembolso, dentro de los límites de la cobertura garantizada por el régimen del seguro de enfermedad del Estado de afiliación, de los gastos por el mencionado tratamiento que se le haya administrado en otro Estado miembro.
               
            
                  3)
               
               
                  El artículo 9, apartado 3, de la Directiva 2011/24 debe interpretarse en el sentido de que no se opone a una normativa nacional que establece un plazo de 31 días para conceder la autorización previa para la cobertura de una asistencia sanitaria transfronteriza y de 23 días para denegarla, al tiempo que habilita a la institución competente para tener en cuenta las circunstancias individuales y la urgencia del caso de que se trate.
               
            
         (1)  DO C 139 de 15.4.2019.