CELEX: 62016CN0007
Language: lt
Date: 2016-01-06 00:00:00
Title: Byla C-7/16: 2016 m. sausio 6 d. Juzgado de Primera Instancia n° 11 de Vigo (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Banco Popular Español S.A. ir PL Salvador, S.A.R.L./Maria Rita Giraldez Villar ir Modesto Martínez Baz.

4.4.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 118/9
            
         2016 m. sausio 6 d.Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo (Ispanija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Banco Popular Español S.A. ir PL Salvador, S.A.R.L./Maria Rita Giraldez Villar ir Modesto Martínez Baz.
   
   (Byla C-7/16)
   (2016/C 118/11)
   Proceso kalba: ispanų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovai:
      Banco Popular Español, S.A. ir PL Salvador, S.A.R.L.
   
   
      Atsakovai: María Rita Giráldez Villar ir Modesto Martínez Baz.
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvą 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (1), atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos (2) 38 ir 47 straipsnius, reikia aiškinti taip, kad jai prieštarauja toks teismų formuojamas valstybės narės įstatymo nuostatos, kaip antai Ispanijos civilinio kodekso 1535 straipsnio, aiškinimas, pagal kurį jis taikomas tik proceso dėl pripažinimo stadijoje, kol priimamas teismo sprendimas, ir negalima jo taikyti vykdymo stadijoje, kai teismo sprendimas jau priimtas arba pasibaigė terminas, per kurį buvo galima pateikti atsiliepimą į ieškinį, o per tą laiką kreditoriaus skolinis reikalavimas nebuvo visiškai patenkintas?
            
         
               2.
            
            
               Ar pirmajame klausime minėtoms Europos Sąjungos teisės nuostatoms prieštarauja vidaus teisės nuostata, kaip antai Ispanijos civilinio kodekso 1535 straipsnis, pagal kurį galima trečiajam asmeniui perleisti ginčijamą skolą, dėl kurios susitarė, viena, verslininkas ir, antra, vartotojas, tačiau nereikalaujama vartotojui tinkamu būdu pranešti apie patį perleidimo faktą, pateikti jį patvirtinančio dokumento ar nurodyti pagrindo ir bet kuriuo atveju neprivaloma nurodyti tikslios skolos įsigijimo kainos nurodant pritaikytą nuolaidą ar sumažinimą?
            
         
               3.
            
            
               Ar 1978 m. kovo 9 d. Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimą Simmenthal [106/77] (3) reikia aiškinti taip, kad siekiant įgyvendinti pirmajame klausime minėtos direktyvos tikslus, atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 38 ir 47 straipsnius, nacionalinis teismas neturi taikyti vidaus teisės nuostatos, kaip antai Ispanijos civilinio kodekso 1535 straipsnio, pagal kurį negalima pasinaudoti teise atsisakyti ginčijamos skolos per tą pačią procedūrą, kurioje ši perleista skola išieškoma, ir vartotojui nustatoma pareiga pradėti naują procesą dėl pripažinimo per 9 dienų nuo pranešimo apie perleidimą naikinamąjį terminą, prisiimant visas dėl to atsirandančias išlaidas (advokato, teisminio atstovo, žyminio mokesčio, teismingumo nustatymo, kai skolos perėmėjas neturi Ispanijoje nuolatinės gyvenamosios vietos, ir kt.), prieš naują perleistos skolos kreditorių, kad galėtų pasinaudoti jos atsisakymo teise?
            
         
      (1)  OL L 95, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288.
   
      (2)  OL C 364, 2000 12 18, p. 1.
   
      (3)  EU:C:1978:49.