CELEX: C2006/237/05
Language: el
Date: 2006-09-30 00:00:00
Title: Υπόθεση C-285/06: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesverwaltungsgericht (Γερμανία) στις 3 Ιουλίου 2006 — Heinrich Stefan Schneider κατά Ομοσπόνδου Κράτους της Ρηνανίας-Pfalz

30.9.2006   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 237/3
            
         Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως την οποία υπέβαλε το Bundesverwaltungsgericht (Γερμανία) στις 3 Ιουλίου 2006 — Heinrich Stefan Schneider κατά Ομοσπόνδου Κράτους της Ρηνανίας-Pfalz
   (Υπόθεση C-285/06)
   (2006/C 237/05)
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   Αιτούν δικαστήριο
   Bundesverwaltungsgericht
   Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   
      Προσφεύγων, εκκαλών και αναιρεσείων: Heinrich Stefan Schneider
   
      Καθού, εφεσίβλητο και αναιρεσίβλητο: Ομόσπονδο Κράτος της Ρηνανίας-Pfalz
   Προδικαστικά ερωτήματα
   
               1)
            
            
               Πρέπει το άρθρο 47, παράγραφος 2, στοιχεία β' και γ', σε συνδυασμό με το τμήμα Β, σημείο 1, στοιχείο β', πέμπτη περίπτωση, το σημείο 3 του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΚ) 1493/1999 (1) και το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) 753/2002 να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι μια ένδειξη, η οποία αφορά τη μέθοδο παραγωγής, παρασκευής και παλαιώσεως ή την ποιότητα του οίνου, είναι νόμιμη μόνον ως ρυθμιζόμενη προαιρετική ένδειξη βάσει του τμήματος Β, σημείο 1, στοιχείο β', πέμπτη περίπτωση, του παραρτήματος VII, του κανονισμού (ΕΚ) 1493/1999 υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπει το τμήμα αυτό καθώς και το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) 753/2002 (2) και όχι ως άλλη ένδειξη βάσει του τμήματος Β, σημείο 3, του παραρτήματος VII, του κανονισμού (ΕΚ) 1493/1999;
            
         
               2)
            
            
               Πρέπει το άρθρο 24, παράγραφος 2, στοιχείο α', του κανονισμού (ΕΚ) 753/2002 να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι υπάρχει παράνομη απομίμηση ή αναφορά μόνο στην περίπτωση που τούτο γίνεται στην ίδια γλώσσα με αυτήν της προστατευόμενης παραδοσιακής ενδείξεως;
            
         
               3)
            
            
               Πρέπει το άρθρο 24, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) 753/2002 να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι οι παρατιθέμενες στο παράρτημα ΙΙΙ παραδοσιακές ενδείξεις προστατεύονται μόνο σε σχέση με οίνους οι οποίοι προέρχονται από το ίδιο κράτος μέλος παραγωγής με αυτό από το οποίο προέρχεται η προστατευόμενη παραδοσιακή ένδειξη;
            
         
      (1)  ΕΕ L 179, σ. 1.
   
      (2)  ΕΕ L 118, σ. 1.