CELEX: 52012PC0241
Language: cs
Date: 2012-05-23
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se členské státy zmocňují, aby na konferenci Organizace spojených národů o smlouvě o obchodu se zbraněmi (v New Yorku ve dnech 2.–27. července 2012) jednaly o záležitostech, které spadají do výlučné pravomoci Unie

|
			
		
		
		52012PC0241
		
			Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se členské státy zmocňují, aby na konferenci Organizace spojených národů o smlouvě o obchodu se zbraněmi (v New Yorku ve dnech 2.–27. července 2012) jednaly o záležitostech, které spadají do výlučné pravomoci Unie /* COM/2012/0241 final - 2012/0124 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
Konference Organizace spojených národů o
smlouvě o obchodu se zbraněmi se uskuteční v New Yorku ve dnech
2. až 27. července 2012. Cílem této konference je dospět k
právně závazné smlouvě o obchodu se zbraněmi, jejímž
záměrem je dosáhnout odpovědnějšího legálního obchodu s
konvenčními zbraněmi zavedením přísných společných
mezinárodních parametrů pro regulaci mezinárodních transferů zbraní.
Zamýšlená smlouva pravděpodobně
stanoví opatření (například vývozní nebo dovozní licence), která v zásadě
spadají do oblasti působnosti společné obchodní politiky Unie. Podle
ustálené judikatury nejsou tato opatření vyňata z oblasti
působnosti společné obchodní politiky, a tudíž z výlučné
pravomoci Unie, pouze proto, že členský stát taková opatření
přijme, aby zajistil svoji národní bezpečnost. 
Vzhledem k tomu, že nařízení Rady (ES)
č. 260/2009 ze dne 26. února 2009 o společných pravidlech dovozu a
nařízení Rady (ES) č. 1061/2009 ze dne 19. října 2009, kterým se
stanoví společná pravidla pro vývoz, oprávnily členské státy k
zavádění omezení dovozu a vývozu postavených mimo jiné na základě
veřejné bezpečnosti a veřejné mravnosti, je potřeba
zajistit, aby opatření stanovená ve smlouvě byla v souladu s
podmínkami takovýchto oprávnění. 
Kromě toho bylo v posledních 20 letech
přijato několik právních předpisů EU zaměřených
na usnadňování transferů konvenčních zbraní v rámci
vnitřního trhu a odstraňování překážek, které jsou s těmito
transfery spojené, nebo na regulování vývozu konvenčních zbraní a zboží
dvojího užití do třetích zemí:
a)      směrnice Rady 91/477/EHS ze dne
18. června 1991 o kontrole nabývání a držení zbraní, ve
znění pozdějších předpisů;
b)      směrnice Rady 93/15/EHS ze dne
5. dubna 1993 o harmonizaci předpisů týkajících se
uvádění na trh a dozoru nad výbušninami pro civilní použití, ve
znění pozdějších předpisů;
c)      směrnice Evropského parlamentu a
Rady 2009/43/ES ze dne 6. května 2009 o zjednodušení podmínek
transferů produktů pro obranné účely uvnitř
Společenství, ve znění pozdějších předpisů;
d)      nařízení Evropského parlamentu a
Rady (EU) č. 258/2012 ze dne 14. března 2012, kterým se provádí
článek 10 protokolu Organizace spojených národů proti nedovolené
výrobě střelných zbraní a jejich součástí, dílů a střeliva
a obchodování s nimi, který doplňuje Úmluvu Organizace spojených
národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu (protokol OSN o
střelných zbraních), a stanoví vývozní povolení, opatření pro dovoz a
tranzit střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva;
e)      nařízení Rady (ES)
č. 428/2009 ze dne 5. května 2009, kterým se zavádí režim
Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování
a tranzitu zboží dvojího užití;
f)       směrnice Evropského parlamentu a
Rady 2009/81/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci postupů
při zadávání některých zakázek na stavební práce, dodávky a služby
zadavateli v oblasti obrany a bezpečnosti.
V zájmu zajištění slučitelnosti mezi
budoucí smlouvou o obchodu se zbraněmi a ustanoveními směrnic
91/477/EHS, 93/15/ES a 2009/43/ES by budoucí smlouva neměla vyžadovat, aby
transfery zbraní a střeliva mezi členskými státy byly případ od
případu posuzovány podle dohodnutých parametrů a povolovány na
základě licencí. Pokud by takový požadavek zůstal v budoucí
smlouvě o obchodu se zbraněmi zachován, nebylo by možné, aby jej
členské státy, které by se staly stranou dané smlouvy, uplatňovaly na
obchod se zbraněmi v rámci EU, aniž by došlo k porušení práva EU.
V zájmu zajištění slučitelnosti mezi
budoucí smlouvou o obchodu se zbraněmi a ustanoveními nařízení (EU)
č. 258/2012 by budoucí smlouva měla být v souladu se zásadou
stanovenou v protokolu OSN o střelných zbraní, a zejména v článku 10.
Podle něj by střelné zbraně a související položky neměly
být přepravovány mezi státy bez vědomí a souhlasu všech
dotčených států. Střelné zbraně by se neměly vyvážet
do zemí nebo přes území zemí, které tento transfer nepovolily.
Jednání o smlouvě o obchodu se
zbraněmi se dotýkají záležitostí spadajících do výlučné pravomoci
Unie, jelikož dané záležitosti patří do oblasti působnosti
společné obchodní politiky a vzhledem k tomu, že uzavření uvedené
smlouvy může ovlivnit společná pravidla či změnit jejich
oblast působnosti.
Za současných okolností je vhodné zmocnit
členské státy, aby jednaly o smlouvě o obchodu se zbraněmi v
záležitostech spadajících do výlučné pravomoci Unie v souladu s
příslušnými směrnicemi pro jednání. Toto zmocnění se tudíž
nevztahuje na prvky smlouvy o obchodu se zbraněmi, které mohou spadat do
pravomoci Unie v rámci SZBP a týkat se acquis SZBP.
2012/0124 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTÍ RADY,
kterým se členské státy zmocňují,
aby na konferenci Organizace spojených národů o smlouvě o obchodu se
zbraněmi (v New Yorku ve dnech 2.–27. července 2012) jednaly o
záležitostech, které spadají do výlučné pravomoci Unie
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na
Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 2 odst. 1, čl.
114 odst. 1, čl. 207 odst. 4 první pododstavec a čl. 218 odst. 3 a 4
této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise[1],
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Valné shromáždění
Organizace spojených národů na svém šedesátém čtvrtém zasedání
přijalo rezoluci č. 64/48, v níž rozhodlo svolat konferenci
Organizace spojených národů o smlouvě o obchodu se zbraněmi,
která bude zasedat během čtyř po sobě jdoucích týdnů v
roce 2012 s cílem vypracovat právně závazný nástroj s co
nejpřísnějšími společnými mezinárodními normami pro transfer
konvenčních zbraní. Konference Organizace spojených národů o
smlouvě o obchodu se zbraněmi se uskuteční v New Yorku ve dnech
2. až 27. července 2012. Cílem této konference je dospět k
právně závazné smlouvě o obchodu se zbraněmi, jejímž
záměrem je dosáhnout odpovědnějšího legálního obchodu s
konvenčními zbraněmi zavedením přísných společných
mezinárodních parametrů pro regulaci mezinárodních transferů zbraní a
potírání nežádoucího a nezodpovědného šíření konvenčních zbraní.

(2)       Zamýšlená smlouva pravděpodobně
stanoví opatření (například vývozní nebo dovozní licence), která
spadají do oblasti působnosti společné obchodní politiky Unie.
Vzhledem k tomu, že nařízení Rady (ES) č. 260/2009 ze dne 26. února
2009 o společných pravidlech dovozu a nařízení Rady (ES) č.
1061/2009 ze dne 19. října 2009, kterým se stanoví společná pravidla
pro vývoz, oprávnily členské státy k zavádění omezení dovozu a vývozu
postavených mimo jiné na základě veřejné bezpečnosti a veřejné
mravnosti, je potřeba zajistit, aby opatření stanovená v zamýšlené
smlouvě byla v souladu s podmínkami takovýchto oprávnění. 
(3)       Bylo přijato
několik právních předpisů Evropské unie zaměřených na
usnadňování transferů konvenčních zbraní v rámci vnitřního
trhu a odstraňování překážek, které jsou s těmito transfery
spojené, nebo na regulování vývozu konvenčních zbraní nebo zboží dvojího
užití do třetích zemí, zejména: a) směrnice Rady 91/477/EHS ze dne
18. června 1991 o kontrole nabývání a držení zbraní; b) směrnice Rady
93/15/EHS ze dne 5. dubna 1993 o harmonizaci předpisů týkajících se
uvádění na trh a dozoru nad výbušninami pro civilní použití, ve znění
pozdějších předpisů; c) směrnice Evropského parlamentu a
Rady 2009/43/ES ze dne 6. května 2009 o zjednodušení podmínek
transferů produktů pro obranné účely uvnitř
Společenství; d) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.
258/2012 ze dne 14. března 2012, kterým se provádí článek 10
protokolu Organizace spojených národů proti nedovolené výrobě střelných
zbraní a jejich součástí, dílů a střeliva a obchodování s nimi,
který doplňuje Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu
organizovanému zločinu (protokol OSN o střelných zbraních), a stanoví
vývozní povolení, opatření pro dovoz a tranzit střelných zbraní,
jejich součástí, dílů a střeliva; e) směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2009/81/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci
postupů při zadávání některých zakázek na stavební práce,
dodávky a služby zadavateli v oblasti obrany a bezpečnosti; a f) nařízení
Rady (ES) č. 428/2009 ze dne 5. května 2009, kterým se
zavádí režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy,
zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití.
(4)       Právně závazný nástroj s
co nejpřísnějšími společnými mezinárodními normami pro transfer
konvenčních zbraní se dotýká záležitostí, jež spadají do výlučné
pravomoci Unie, jelikož dané záležitosti patří do oblasti působnosti
společné obchodní politiky nebo vzhledem k tomu, že uzavření smlouvy
o obchodu se zbraněmi může ovlivnit výše uvedená společná
pravidla či změnit jejich oblast působnosti.
(5)       Je nutné mimořádně
zmocnit členské státy, aby jednaly o smlouvě o obchodu se
zbraněmi v záležitostech, které spadají do výlučné pravomoci Unie.
(6)       Toto rozhodnutí se nevztahuje
na prvky smlouvy o obchodu se zbraněmi, které mohou spadat do pravomoci
Unie v rámci SZBP a týkat se acquis SZBP,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: 
Článek 1
Členské státy se zmocňují, aby na
konferenci Organizace spojených národů o smlouvě o obchodu se
zbraněmi jednaly o záležitostech, které spadají do výlučné pravomoci Unie.

Členské státy koordinují svůj postup
s podporou zástupců Komise a Evropské služby pro vnější činnost,
kteří rovněž vhodným způsobem asistují při jednáních.
Článek 2
Jednání se povedou v souladu se
směrnicemi pro jednání uvedenými v příloze.
Článek
3
Toto rozhodnutí
je určeno členským státům.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda/předsedkyně
PŘÍLOHA 
1)           Smlouva o obchodu se zbraněmi
nesmí obsahovat žádné ustanovení, které brání členským státům
uplatňovat:
a)      směrnici Rady 91/477/EHS ze dne
18. června 1991 o kontrole nabývání a držení zbraní, ve
znění pozdějších předpisů;
b)      směrnici Rady 93/15/EHS ze dne
5. dubna 1993 o harmonizaci předpisů týkajících se
uvádění na trh a dozoru nad výbušninami pro civilní použití, ve
znění pozdějších předpisů;
c)      směrnici Evropského parlamentu a
Rady 2009/43/ES ze dne 6. května 2009 o zjednodušení podmínek
transferů produktů pro obranné účely uvnitř
Společenství, ve znění pozdějších předpisů;
d)      směrnici Evropského parlamentu a
Rady 2009/81/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci postupů
při zadávání některých zakázek na stavební práce, dodávky a služby
zadavateli v oblasti obrany a bezpečnosti.
2)           Smlouva o obchodu se zbraněmi
nesmí obsahovat žádné ustanovení, které omezuje volný pohyb zboží, osob, služeb
a kapitálu v rámci vnitřního trhu Unie, není-li takové omezení
výslovně odůvodněno podle článku 346 Smlouvy o fungování
Evropské unie.
3)           Veškerá opatření stanovená ve
smlouvě, která omezují vývoz nebo dovoz z/do Unie nebo tranzit přes
území Unie, musí být slučitelná se všemi použitelnými právními
předpisy Unie, k nimž se řadí zejména:
a)      nařízení Rady (ES) č. 260/2009
ze dne 26. února 2009 o společných pravidlech dovozu; 
b)      nařízení Rady (ES) č. 1061/2009
ze dne 19. října 2009, kterým se stanoví společná pravidla pro vývoz;
c)      nařízení Evropského parlamentu a
Rady (EU) č. 258/2012 ze dne 14. března 2012, kterým se provádí
článek 10 protokolu Organizace spojených národů proti nedovolené
výrobě střelných zbraní a jejich součástí, dílů a
střeliva a obchodování s nimi, který doplňuje Úmluvu Organizace
spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu (protokol
OSN o střelných zbraních), a stanoví vývozní povolení, opatření pro
dovoz a tranzit střelných zbraní, jejich součástí, dílů a
střeliva; a
d)      nařízení Rady (ES)
č. 428/2009 ze dne 5. května 2009, kterým se zavádí režim
Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu
zboží dvojího užití;
e)      směrnice Evropského parlamentu a
Rady 2009/43/ES ze dne 6. května 2009 o zjednodušení podmínek transferů
produktů pro obranné účely uvnitř Společenství, ve
znění pozdějších předpisů.
4)           Smlouva o obchodu se zbraněmi
musí obsahovat ustanovení, která umožní Evropské unii stát se stranou smlouvy.          
[1]               Úř. věst. C [...], [...], s. [...].