CELEX: 52011SC0828
Language: lv
Date: 2011-06-07 00:00:00
Title: Ieteikums PADOMES IETEIKUMAM par to dalībvalstu, kuru valūta ir euro, ekonomikas politikas vispārējo pamatnostādņu īstenošanu

|
			
		
		
		52011SC0828
		
			Ieteikums PADOMES IETEIKUMAM par to dalībvalstu, kuru valūta ir euro, ekonomikas politikas vispārējo pamatnostādņu īstenošanu /* SEC/2011/0828 galīgā redakcija */
			
				
		
		
			
			   	Ieteikums
PADOMES IETEIKUMAM
par to dalībvalstu, kuru valūta ir
euro, ekonomikas politikas vispārējo pamatnostādņu
īstenošanu
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 136. pantu
saistībā ar tā 121. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
ieteikumu[1],
ņemot vērā Eiropadomes
secinājumus,
apspriedusies ar Ekonomikas un finanšu
komiteju,
tā kā:
(1)              
Eurogrupa […] apspriedās par dalībvalstu,
kuru valūta ir euro, ekonomikas politikas vispārējo
pamatnostādņu īstenošanu, atzīstot nepieciešamību turpmāk
stiprināt politikas koordinēšanu un dalībvalstīm, kuru
valūta ir euro, adresēto ieteikumu īstenošanu.
(2)              
Eiropadome 2010. gada 26. martā
piekrita Eiropas Komisijas priekšlikumam aizsākt jaunu izaugsmes un
nodarbinātības stratēģiju — „Eiropa 2020” —, kam
pamatā būtu ciešāka ekonomikas politikas koordinācija,
lielākoties pievēršot uzmanību galvenajām jomām,
kurās jārīkojas, lai palielinātu Eiropas
ilgtspējīgas izaugsmes potenciālu un konkurētspēju. 
(3)              
Padome 2010. gada 13. jūlijā
pieņēma ieteikumu par dalībvalstu un Savienības
vispārējām ekonomikas politikas pamatnostādnēm
(2010.–2014. g.). Dalībvalstis un, attiecīgā
gadījumā, Eiropas Savienība tika aicināta ņemt
vērā pamatnostādnes savā ekonomikas politikā.
(4)              
Komisija 2011. gada 12. janvārī
pieņēma pirmo Gada izaugsmes pētījumu,
tādējādi uzsākot jaunu ekonomiskās
pārvaldības ciklu ES un pirmo Eiropas ex-ante un
integrētas politikas koordinēšanas pusgadu, kas balstās uz
stratēģiju „Eiropa 2020”. 
(5)              
Eiropadome 2011. gada 25. martā
apstiprināja fiskālās konsolidācijas un strukturālu
reformu prioritātes (saskaņā ar Padomes 2011. gada
15. februāra un 7. marta secinājumiem un atbilstīgi
Komisijas Gada izaugsmes pētījumam). Eiropadome uzsvēra, ka
prioritāte jāpiešķir stabilam budžetam un fiskālās
stabilitātes atjaunošanai, bezdarba samazināšanai ar darbaspēka
tirgus reformu palīdzību un jauniem centieniem stiprināt
izaugsmi.    Tā aicināja dalībvalstis šīs prioritātes
izvērst konkrētos pasākumos, ko paredzēts iekļaut to
stabilitātes vai konverģences programmās un valstu reformu
programmās.
(6)              
Eiropadome 2011. gada 25. martā
arī aicināja dalībvalstis, kuras piedalās paktā „Euro
plus”, nākt klajā ar savām saistībām, lai tās
varētu laikus ietvert stabilitātes vai konverģences
programmās un valsts reformu programmās.
(7)              
2011. gada aprīlī un maijā
eurozonas dalībvalstis iesniedza savas 2011. gada stabilitātes
programmas, kuras attiecas uz laikposmu no 2011.-2014. gadam, kā
arī savas 2011. gada valsts reformu programmas. Minētās
programmas ir izvērtētas vienlaicīgi.
(8)              
Euro pirmā desmitgade kopumā liecina par
daudzām vienotās valūtas priekšrocībām. Tomēr
globālā krīze beidzās ar strauju lejupslīdi
2009. gadā, kuras rezultātā eurozonas IKP
noslīdēja zem 2006. gada līmeņa. Lai arī
2010. gadā IKP atkal pieauga, ražošanas līmenis aizvien ir
zemāks par 2007. gada rādītāju. Tā
rezultātā bezdarba līmenis eurozonā pieauga no 7,6%
2007. gadā līdz 10,1 % 2010. gadā. Publiskās
finanses eurozonā pasliktinājās, kas lika būtiski pārvērtēt
valsts parāda riskus dažās dalībvalstīs un radīja
makrofinansiālās stabilitātes riskus. Izaugsme
dalībvalstīs tiek atgūta ar dažādiem rezultātiem,
atspoguļojot gan strukturālās, gan cikliskās
atšķirības. Krīze lika mazināties makroekonomiskajām
nelīdzsvarotībām, kuras bija izveidojušās pirms krīzes.
Tomēr tikai laiks rādīs, vai tā būs pietiekama un
ilgtspējīga attīstība. 
(9)              
Valsts budžeta bilances eurozonā vidēji
sāka uzlaboties 2010. gadā. Pamatojoties uz Komisijas pavasara
prognozi, pieņemot, ka politika nemainīsies, sagaidāms, ka
tās turpinās uzlaboties 2011. gadā. Tomēr līdz
2012. gadam aizvien turpinās palielināties valsts parāds. Ja
tas netiks koriģēts turpmākajos gados, var apdraudēt
ilgtermiņa fiskālo ilgtspējību, ņemot vērā
zemo potenciālo izaugsmi un nelabvēlīgās
demogrāfiskās tendences. 2010. gadā eurozonas budžeta
deficīts samazinājās līdz 6,0 % no IKP, turpretim
parāda attiecība palielinājās līdz 85,1 % no IKP.
Saskaņā ar 2011. gada stabilitātes programmā
noteiktajiem mērķiem eurozonas budžeta deficīts
2014. gadā pazemināsies līdz 1,3 % no IKP, un pēc
augstākā rādītāja sasniegšanas 2012. gadā
parāda attiecība 2014. gadā samazināsies, atgriežoties
zem 85 % no IKP. Šāds fiskālās konsolidācijas
ceļš eurozonai kopumā būtu lielā mērā
saderīgs ar ekonomikas atveseļošanās stiprināšanu. Konsolidācijas
sekmīgu īstenošanu vairo tajā plānotais uzsvars uz izdevumu
samazināšanu saistībā ar nodokļu palielinājumu.
Daudzās valstīs aizvien valda bažas attiecībā uz
minēto plānu efektīvu īstenošanu. Turklāt dažas
eurozonas dalībvalstis nesen īstenoja jaunus fiskālos noteikumus
vai paziņoja par esošo noteikumu stiprināšanu, bet dažās
dalībvalstīs to pilnīgai īstenošanai būs nepieciešami
papildu pasākumi. Ņemot vērā sabiedrības novecošanu,
pensiju un sociālā nodrošinājuma sistēmas vēl nav
pietiekamas, lai nodrošinātu fiskālo ilgtspējību.
(10)          
ES politiskais risinājums ir radījis
uzlabojumus finanšu sistēmas darbībā un stabilitātē. Problēmas
finanšu nozarē vairākās eurozonas dalībvalstīs ietver
banku risku attiecībā uz turpmākiem zaudējumiem to
aktīvu turējumos vai stingrāku noteikumu ieviešanu refinansēšanas
tirgos, banku nozares restrukturizācijas un rekapitalizācijas
turpināšanu, jo vēl pakāpeniski jāpārtrauc valsts
sektora atbalsts banku nozarei. 
(11)          
Ir vajadzīgi uzlabojumi produktivitātes
un konkurētspējas jomā, lai palielinātu eurozonas izaugsmes
potenciālu un novērstu makroekonomiskās
nelīdzsvarotības eurozonā. Šajā saistībā
eurozonas dalībvalstis savās valsts reformu programmās
paziņoja par vairākām strukturālām reformām.
Tomēr aizvien ir trūkumi pasākumos, kuri vajadzīgi, lai
uzlabotu to darba un ražojumu tirgu darbību, īpaši
attiecībā uz pakalpojumu nozarēm, izaugsmi veicinošu
fiskālo konsolidāciju un darba samaksas noteikšanas
sistēmām. 
(12)          
Lai nodrošinātu EMS pienācīgu
darbību, eurozonas dalībvalstīm ir noteikts īpašs
pienākums — uzskatīt savu ekonomikas politiku par
kopēju interešu jautājumu saistībā ar iespējamām
papildu sekām valstīs ar kopēju valūtu.
Tādēļ, ņemot vērā krīzes situāciju un
pašreizējās problēmas, izrādījās, ka ir
vajadzīga ekonomikas politikas koordinācijas visaptverošāka un
pastāvīga pārskatīšana ES un eurozonas līmenī.
„Eiropas pusgadā” iestrādātais integrētais gada
uzraudzības cikls, Komisijas ierosinātā pastiprināta
ekonomikas pārvaldības sistēma, Eiropas Sistēmisko risku
padomes un Eiropas uzraudzības aģentūru izveide, kā
arī Eiropas Stabilitātes mehānisms ir būtiski elementi, no
kuriem daži vēl pilnībā jāpieņem un/vai
jāīsteno. 
(13)          
Komisija ir novērtējusi eurozonas
dalībvalstu stabilitātes programmas un valsts reformu programmas[2], ņemot vērā vajadzību
pastiprināt eurozonas vispārējo ekonomikas pārvaldību.
Tā uzskata, ka ir nepieciešams stingri ievērot budžeta
mērķus, dažās dalībvalstīs tos pastiprinot, un
turpmāk īstenot pasākumus, lai stiprinātu fiskālos
noteikumus un ilgtspējību. Jāveic arī papildu
pasākumi, lai uzlabotu finansiālo stabilitāti, stimulus
strādāt, darba samaksas noteikšanas mehānismus, pakalpojumu
nozaru efektivitāti un eurozonas pārvaldību,
IESAKA
dalībvalstīm, kuru valūta ir
euro, 2011.–2012. gadā rīkoties šādi:
1.                 
Stingri ievērot budžeta mērķus, kas
noteikti to 2011. gada stabilitātes programmās, kā arī
saprašanās memorandos dalībvalstīs, kuras saņem ES/SVF
finansiālo palīdzību un attiecīgā gadījumā
pastiprināt konsolidācijas pasākumus saskaņā ar
Padomes sniegto atzinumu.
2.                 
Nodrošināt fiskālo disciplīnu valsts
un zemākā līmenī, ieviešot fiskālos noteikumus, kuru
pamatā ir pietiekami spēcīgs un saistošs juridiskais pamatojums.
3.                 
Īstenot sociālā nodrošinājuma
sistēmu reformas, kas nodrošina fiskālo ilgtspējību,
ievērojot pensiju un sociālo pabalstu pienācīgu
apmēru, īpaši saskaņojot pensiju sistēmas ar
demogrāfisko stāvokli valstī.
4.                 
Uzlabot finanšu sistēmas darbību un
stabilitāti, veicot tūlītējus pasākumus pēc
gaidāmajiem ES mēroga stresa testiem, lai nodrošinātu, ka banku
nozare kļūst izturīga pret iespējamiem nākotnes
zaudējumiem vai finansējuma ierobežojumiem un ka
dzīvotnespējīgas finanšu iestādes spēj
restrukturizēt savu darbību vai iziet no tirgus, neradot nepamatotu
spriedzi finanšu tirgos. 
5.                 
Īstenot turpmākas nodokļu reformas,
kas dod priekšroku izaugsmi veicinošiem nodokļu iekasēšanas avotiem,
vienlaikus saglabājot kopējos nodokļu ieņēmumus,
īpaši pazeminot nodokļus par darbaspēku, lai darbs
atmaksātos; samazinot publiskos izdevumus, aizsargāt izaugsmi
veicinošus elementus, piemēram, izdevumus pētniecības un
attīstības, izglītības un energoefektivitātes
jomā; vajadzības gadījumā pielāgot darba samaksas
noteikšanas pasākumus un indeksācijas mehānismus, ņemot
vērā apspriedes ar sociālajiem partneriem, lai nodrošinātu
to, ka algas attīstītās saskaņā ar ražīgumu un
konkurētspēju.
6.                 
Ieviest turpmākas reformas pakalpojumu
nozarēs, jo īpaši atceļot nepamatotus ierobežojumus
profesionālo pakalpojumu, mazumtirdzniecības un tīklu
nozarēs. 
7.                 
Pilnībā īstenot paktā “Euro
plus” ietvertās saistības, lai veicinātu izaugsmi,
konkurētspēju un nodarbinātību eurozonā.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā —
                                                                       priekšsēdētājs
[1]               OV C , , …lpp. 
[2]               SEC(2007) 737.