CELEX: 52007PC0492
Language: el
Date: 2007-09-03
Title: Πρόταση κανονισμοσ του Συμβουλίου περί καθορισμού, για το 2008, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52007PC0492

Πρόταση κανονισμοσ του Συμβουλίου περί καθορισμού, για το 2008, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα  /* COM/2007/0492 τελικό */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 3.9.2007COM(2007) 492 τελικόΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί καθορισμού, για το 2008, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Πλαίσιο της πρότασης110-  Στόχοι της πρότασηςΣτόχος της παρούσας πρότασης είναι να καθοριστούν, για το έτος 2008, για τα σημαντικότερα από εμπορική άποψη αλιευτικά αποθέματα της Βαλτικής Θάλασσας, οι αλιευτικές δυνατότητες για τα κράτη μέλη.120-  Γενικό πλαίσιοΣύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής, η Κοινή Αλιευτική Πολιτική πρέπει να διασφαλίζει την εκμετάλλευση των έμβιων υδρόβιων πόρων κατά τρόπο που να παρέχει βιώσιμες οικονομικές, περιβαλλοντικές και κοινωνικές συνθήκες. Σημαντικό εργαλείο για την επίτευξη των στόχων αυτών είναι ο ετήσιος καθορισμός των αλιευτικών δυνατοτήτων με τη μορφή συνολικών επιτρεπόμενων αλιευμάτων (TAC), ποσοστώσεων και ορίων αλιευτικής προσπάθειας.Με στόχο την απλοποίηση και αποσαφήνιση, ο καθορισμός των αλιευτικών δυνατοτήτων στη Βαλτική Θάλασσα πραγματοποιήθηκε για πρώτη φορά το 2006 με ξεχωριστό κανονισμό, τον κανονισμό (EK) αριθ. 52/2006 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2005, περί καθορισμού, για το 2006, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα.Τον Ιούνιο του 2007 εκδόθηκε από το Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας (ICES) και την Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ) επιστημονική γνωμοδότηση σχετικά με τις αλιευτικές δυνατότητες για το 2008 στη Βαλτική Θάλασσα. Βάσει αυτής της επιστημονικής γνωμοδότησης, η Κοινότητα πραγματοποίησε ανεπίσημες διαβουλεύσεις με τη Ρωσική Ομοσπονδία, σε τεχνικό επίπεδο, σχετικά με τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC), τις ποσοστώσεις και τους συναφείς όρους στο πλαίσιο της νέας διμερούς αλιευτικής συμφωνίας που μονογραφήθηκε τον Ιούλιο του 2006. Η εν λόγω συμφωνία θα αρχίσει να ισχύει επίσημα μόνον όταν συνομολογηθεί και από τα δύο μέρη, ήτοι από την πλευρά της Κοινότητας υπό τη μορφή απόφασης του Συμβουλίου βάσει πρότασης της Επιτροπής. Στο παρόν στάδιο δεν διαμορφώθηκαν μέτρα κοινής διαχείρισης για τα κοινά αποθέματα.Η πρόταση περιλαμβάνει τρία τμήματα που έχουν σημασία για τη διαχείριση της αλιείας στη Βαλτική κατά το 2008, ένα τμήμα περί καθορισμού των TAC και των ποσοστώσεων, ένα τμήμα για τον περιορισμό της αλιευτικής προσπάθειας και ένα τμήμα στο οποίο καθορίζονται συναφή τεχνικά μέτρα.-  Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα που αφορά η πρότασηΟι αλιευτικές δυνατότητες και η κατανομή τους στα κράτη μέλη αποτελούν αντικείμενο διατάξεων κανονισμών που εκδίδονται σε ετήσια βάση. Ο πλέον πρόσφατος είναι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1941/2006 του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2006, περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα.Σχετικός με τη διαχείριση της αλιείας στη Βαλτική Θάλασσα είναι επίσης και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2005, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Belts και Sound, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1434/98 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 88/98Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. ΧΧΧ/2007 του Συμβουλίου της ΧΧ ΧΧ 2007 περί θέσπισης πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων περιγράφονται εν γένει τα μέτρα ελέγχου και παρακολούθησης που εφαρμόζονται για την αποκατάσταση των εν λόγω αποθεμάτων γάδου. Επιπλέον περιλαμβάνονται κανόνες περί καθορισμού των TAC για το δυτικό και το ανατολικό απόθεμα γάδου και οι συναφείς περιορισμοί της αλιευτικής προσπάθειας.-  Συνάφεια με άλλες πολιτικές και στόχους της ΈνωσηςΤα προτεινόμενα μέτρα έχουν καταρτιστεί σύμφωνα με τους στόχους της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής και συνάδουν με την πολιτική της Κοινότητας για την αειφόρο ανάπτυξη.2. Διαβούλευση με τα ενδιαφερομενα μερη και εκτίμηση των επιπτώσεων-  Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρηΤα τμήματα σχετικά με τον περιορισμό της αλιευτικής προσπάθειας και τον καθορισμό των συναφών τεχνικών μέτρων συνάδουν με τις αποφάσεις που έλαβε το Συμβούλιο το Δεκέμβριο του 2005 με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1941/2006 του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2006, περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα, και με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. ΧΧΧ/2007 του Συμβουλίου της ΧΧ ΧΧ 2007 περί θέσπισης πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων. Και οι δύο αυτοί κανονισμοί απετέλεσαν ήδη το 2005 και το 2006 αντικείμενο διαβουλεύσεων με τον αλιευτικό κλάδο, με ΜΚΟ που ασχολούνται με θέματα αλιείας στη Βαλτική Θάλασσα και με τα εμπλεκόμενα κράτη μέλη.Ζητήθηκε η γνώμη του Περιφερειακού Γνωμοδοτικού Συμβουλίου (ΠΓΣ) της Βαλτικής, που συγκροτήθηκε τον Μάρτιο του 2006, κατά τη συνεδρίαση της εκτελεστικής του επιτροπής τον Ιούνιο του 2007, βάσει της Πολιτικής Δήλωσης της Επιτροπής για τις αλιευτικές δυνατότητες κατά το 2008. Η πρόταση στηρίζεται στην επιστημονική γνωμοδότηση του ICES και της ΕΤΟΕΑ. Η Γενική Διεύθυνση Αλιείας παρουσίασε τους κανόνες που θα ακολουθούσε για τον καθορισμό των TAC και των ποσοστώσεων για το 2008 με βάση την πολιτική δήλωση. Ελήφθησαν υπόψη οι προκαταρκτικές απόψεις που διατυπώθηκαν κατά τη συνάντηση και τα μετέπειτα γραπτά σχόλια.Κατά τη συνάντηση συζητήθηκαν ιδιαίτερα το ανατολικό απόθεμα γάδου και τα αποθέματα σολομού της κύριας λεκάνης. Το ανατολικό απόθεμα γάδου αποτελεί αντικείμενο συνεχών και εκτεταμένων εσφαλμένων αναφορών. Στις προβλέψεις που διατυπώνει για τα αλιεύματα, το ICES περιλαμβάνει εκτιμήσεις των εσφαλμένων αναφορών αλιευμάτων, αλλά διατυπώνει τη σύσταση να μην συμπεριληφθούν τα μη διατεθέντα αλιεύματα στον προσδιορισμό των TAC παρά μόνο εάν εφαρμοστεί απαγόρευση των παράνομων εκφορτώσεων. Στο πολυετές σχέδιο για τα δύο αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και τους τύπους αλιείας με τους οποίους πραγματοποιείται η εκμετάλλευση των εν λόγω αποθεμάτων, το οποίο θα τεθεί σε ισχύ το 2008, περιλαμβάνονται μέτρα ελέγχου και παρακολούθησης για την αντιμετώπιση του προβλήματος των εσφαλμένων αναφορών για την αλιεία γάδου.-  Ο σολομός της κύριας λεκάνης υποφέρει από μειωμένη επιβίωση στο στάδιο που ακολουθεί το στάδιο του ιχθυδίου, γεγονός που θα έχει ως αποτέλεσμα τη μείωση του αριθμού των θηλυκών γεννητόρων με αυγά κατά το 2007-2008. Προτείνεται συνεπώς μείωση του TAC κατά 15%.-  Συγκέντρωση και χρησιμοποίηση εμπειρογνωμοσύνηςΗ Κοινότητα ζητά σε ετήσια βάση τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις του ICES και της ΕΤΟΕΑ για την κατάσταση σημαντικών ιχθυαποθεμάτων. Οι παραληφθείσες γνωμοδοτήσεις καλύπτουν όλα τα αποθέματα της Βαλτικής για τα οποία προτείνονται TAC εκτός εκείνων της ευρωπαϊκής χωματίδας, για την οποία δεν υποβλήθηκε φέτος γνωμοδότηση. Τα προτεινόμενα TAC βασίζονται στις γνωμοδοτήσεις, αλλά δεν τις ακολουθούν απαραιτήτως κατά γράμμα. Βάσει της πρόθεσης της Επιτροπής να εξασφαλίσει τη βιώσιμη χρήση των αλιευτικών πόρων διατηρώντας σταθερές τις αλιευτικές δυνατότητες, οι αλλαγές των TAC περιορίζονται σε μέγιστο ποσοστό 15% από έτος σε έτος, εκτός και αν η κατάσταση του αποθέματος υπαγορεύει αυστηρότερα μέτρα. Όταν κάποιο απόθεμα αποτελεί αντικείμενο σχεδίου διαχείρισης, τα προτεινόμενα TAC ακολουθούν το σχέδιο.Για τα αποθέματα γάδου, τα προτεινόμενα TAC αντικατοπτρίζουν τη σταδιακή προσέγγιση που εφαρμόζεται στο πολυετές σχέδιο για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων. Κεντρικό στοιχείο του σχεδίου είναι η σταδιακή μείωση της αλιευτικής προσπάθειας σε μακροπροθέσμως βιώσιμα επίπεδα, τα οποία θα εξασφαλίσουν την αποκατάσταση του αποθέματος και θα αποφέρουν υψηλές και σταθερές αποδόσεις.Δεδομένου ότι η πρόβλεψη των TAC του ICES στηρίζεται στο σύνολο των εκφορτώσεων, συμπεριλαμβανομένων και εκτιμήσεων για τις εσφαλμένες αναφορές αλιευμάτων, η πρόταση για τα TAC των αποθεμάτων γάδου στηρίζεται αποκλειστικά στις νόμιμες εκφορτώσεις εν όψει των ενισχυμένων μέτρων ελέγχου και παρακολούθησης που θα εφαρμοστούν το 2008 ως μέρος του πολυετούς σχεδίου και της πρόθεσης της Επιτροπής να μειώσει σημαντικά τις εσφαλμένες αναφορές στα οικεία κράτη μέλη το 2008. Με δεδομένη την κακή κατάσταση του ανατολικού αποθέματος γάδου και τη σημερινή υψηλή θνησιμότητα λόγω αλιείας και για τα δύο αποθέματα, τα TAC και για τα δύο αποθέματα προτείνονται βάσει μείωσης της θνησιμότητας λόγω αλιείας κατά 10% χωρίς να εφαρμόζεται το ετήσιο όριο διακύμανσης των TAC κατά 15%.Όσον αφορά τα αποθέματα σολομού στη Βαλτική Θάλασσα, απαιτούνται πρόσθετα μέτρα διαχείρισης στα θαλάσσια και τα εσωτερικά ύδατα προκειμένου να διευκολυνθεί η αποτελεσματική αποκατάσταση των αποθεμάτων όπου απαιτείται. Προβλέπεται συνεπώς η κατάρτιση, το 2008, σχεδίου διαχείρισης για το σολομό.Κυριότεροι φορείς/εμπειρογνώμονες που συμμετείχαν στις διαβουλεύσειςΟι επιστημονικές οργανώσεις που συμμετείχαν στη διαβούλευση ήσαν το Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας (ICES) και η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ).-  Αξιολόγηση επιπτώσεωνΤα προτεινόμενα μέτρα, εάν εφαρμοστούν, θα οδηγήσουν σε συνολική μείωση των αλιευτικών δυνατοτήτων για τα κοινοτικά σκάφη στη Βαλτική Θάλασσα κατά 10%. Για αρκετά αποθέματα ρέγγας και παπαλίνας (σαρδελόρεγγας) η μείωση στηρίζεται στη χαμηλότερη ανανέωση των αποθεμάτων. Οι σημαντικότερες μειώσεις αφορούν τα TAC για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής βάσει του πολυετούς σχεδίου, και τα αποθέματα σολομού της κεντρικής λεκάνης λόγω μειωμένης επιβίωσης στο στάδιο που ακολουθεί το στάδιο του ιχθυδίου. Τα TAC για το σολομό της κεντρικής λεκάνης και την ευρωπαϊκή χωματίδα που προκύπτουν από τις προτεινόμενες μειώσεις υπερβαίνουν τις πραγματικές ποσότητες των αλιευμάτων και συνεπώς δεν αναμένεται να επηρεάσουν την πρωτογενή αξία των εκφορτώσεων. Το TAC για την ρέγγα της κεντρικής λεκάνες αυξήθηκε.Η πρόταση δεν αντικατοπτρίζει μόνο βραχυπρόθεσμες αποφάσεις, αλλά εντάσσεται επίσης σε μια πιο μακροπρόθεσμη προσέγγιση, με την οποία το επίπεδο αλίευσης μειώνεται σταδιακά σε μακροπρόθεσμα βιώσιμα επίπεδα.Η ακολουθούμενη από την πρόταση προσέγγιση θα οδηγήσει επομένως μεσοπρόθεσμα έως μακροπρόθεσμα σε μειωμένη αλιευτική προσπάθεια, αλλά μακροπρόθεσμα σε σταθερές ή αυξανόμενες ποσοστώσεις. Ως εκ τούτου, προβλέπεται ότι οι μακροπρόθεσμες συνέπειες της προσέγγισης θα είναι: μειωμένη επίπτωση στο περιβάλλον συνεπεία της ελάττωσης της αλιευτικής προσπάθειας, μειώσεις στον αλιευτικό τομέα όσον αφορά τον αριθμό σκαφών ή/και τη μέση αλιευτική προσπάθεια ανά σκάφος και αμετάβλητες ή αυξημένες εκφορτώσεις. Μακροπρόθεσμα, η σταθερότητα του τομέα προβλέπεται να αυξηθεί.3. Νομικά στοιχεια της προτασης-  α) Νομική βάσηΝομική βάση της παρούσας πρότασης είναι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 20.4. Δημοσιονομικές ΕπιπτώσειςΗ πρόταση δεν έχει καμία επίπτωση στον κοινοτικό προϋπολογισμό.5. Συμπληρωματικές πληροφορίες-  Λεπτομερής εξήγησηΗ πρόταση καθορίζει για το 2008 τις αλιευτικές δυνατότητες για τα κράτη μέλη που αλιεύουν στη Βαλτική Θάλασσα.Τα TAC και οι ποσοστώσεις που κατανέμονται στα κράτη μέλη παρουσιάζονται στο παράρτημα Ι. Τα προτεινόμενα αριθμητικά στοιχεία αντικατοπτρίζουν την επιστημονική γνωμοδότηση και το πλαίσιο καθορισμού των TAC και των ποσοστώσεων που περιγράφηκαν στην ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την Πολιτική Δήλωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τις αλιευτικές δυνατότητες κατά το 2008.Τα TAC και οι ποσοστώσεις για τα δύο αποθέματα γάδου συνδέονται στενά με τα όρια αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ.Τα τεχνικά μέτρα του παραρτήματος ΙΙΙ αποτελούν πρόσθετα μέτρα για τη διαχείριση της αλιείας των ειδών χωματίδα και καλκάνι.ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥπερί καθορισμού, για το 2008, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική ΘάλασσαΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής[1], και ιδίως το άρθρο 20,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/1996 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων[2], και ιδίως το άρθρο 2,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα εξής:(1) Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, το Συμβούλιο καλείται να ορίσει τα αναγκαία μέτρα για την εξασφάλιση της πρόσβασης σε ύδατα και πόρους, καθώς και της αειφόρου άσκησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις και, ιδίως, την έκθεση της Επιστημονικής, Τεχνικής και Οικονομικής Επιτροπής Αλιείας (ΕΤΟΕΑ).(2) Σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, το Συμβούλιο είναι αρμόδιο να θεσπίσει όρια αλιευτικών δυνατοτήτων για κάθε τύπο αλιείας ή ομάδα τύπων αλιείας και να κατανείμει τις δυνατότητες αυτές στα κράτη μέλη.(3) Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική διαχείριση των αλιευτικών δυνατοτήτων, πρέπει να καθοριστούν οι ειδικοί όροι που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες.(4) Είναι αναγκαίο να θεσπιστούν οι αρχές και ορισμένες διαδικασίες αλιευτικής διαχείρισης σε κοινοτικό επίπεδο, ούτως ώστε τα κράτη μέλη να μπορούν να διασφαλίσουν τη διαχείριση των υπό τη σημαία τους σκαφών.(5) Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 θεσπίζει ορισμούς που αφορούν την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων.(6) Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, πρέπει να προσδιορισθούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα που καθορίζονται στον εν λόγω κανονισμό.(7) Οι αλιευτικές δυνατότητες πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τη σχετική κοινοτική νομοθεσία, και ιδίως τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής της 20ής Μαΐου 1987 που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκαφών[3], τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής της 22ας Σεπτεμβρίου 1983 για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα των κρατών μελών[4] , τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής[5], τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2244/2003 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση λεπτομερών διατάξεων όσον αφορά δορυφορικά συστήματα παρακολούθησης σκαφών[6], τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2930/86 του Συμβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 1986 που ορίζει τα χαρακτηριστικά των αλιευτικών σκαφών[7], τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3880/91 του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 1991 σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό[8] και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 2005 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Belts και του Sound[9]. και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. ΧΧΧ/2007 του Συμβουλίου της ΧΧ ΧΧ 2007 περί θέσπισης πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων[10].(8) Σύμφωνα με τη δήλωση της Επιτροπής κατά τη σύνοδο του Συμβουλίου της 11-12 Ιουνίου 2007, ενδείκνυται να ληφθούν υπόψη οι προσπάθειες που κατέβαλαν τα κράτη μέλη για να προσαρμόσουν τις δυναμικότητες του στόλου τους στη Βαλτική κατά τα τελευταία έτη χωρίς να θίγεται ο γενικός στόχος του καθεστώτος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. ΧΧΧ/2007 όσον αφορά την αλιευτική προσπάθεια.(9) Το 2008, πρέπει να εφαρμοστούν ορισμένα συμπληρωματικά μέτρα σχετικά με τις τεχνικές προϋποθέσεις της αλιείας, που θα συντείνουν στη διατήρηση των αλιευτικών αποθεμάτων.(10) Για να διασφαλισθούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Κοινότητας, είναι σημαντικό αυτά τα είδη αλιείας να ανοίξουν την 1η Ιανουαρίου 2008. Δεδομένου του κατεπείγοντος χαρακτήρα του θέματος, επιβάλλεται να εγκριθεί εξαίρεση από την περίοδο των έξι εβδομάδων που προβλέπεται στην παράγραφο Ι σημείο 3 του πρωτοκόλλου σχετικά με το ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στις συνθήκες για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι Πεδίο εφαρμογής και ορισμοίΆρθρο 1 ΑντικείμενοΜε τον παρόντα κανονισμό, καθορίζονται για το έτος 2008 οι αλιευτικές δυνατότητες για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων στη Βαλτική Θάλασσα , καθώς και οι συναφείς όροι υπό τους οποίους μπορούν να χρησιμοποιούνται οι αλιευτικές αυτές δυνατότητες.Άρθρο 2 Πεδίο εφαρμογής1. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη (κοινοτικά σκάφη) και στα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τρίτων χωρών και είναι νηολογημένα σε αυτές, τα οποία αλιεύουν στη Βαλτική Θάλασσα.2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε αλιευτικές δραστηριότητες που διεξάγονται αποκλειστικά για επιστημονικές έρευνες, οι οποίες πραγματοποιούνται με την άδεια και υπό την ευθύνη του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους και για τις οποίες έχουν ενημερωθεί εκ των προτέρων η Επιτροπή και το κράτος μέλος, στα ύδατα του οποίου πραγματοποιείται η έρευνα.Άρθρο 3 ΟρισμοίΠέραν των ορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι εξής ορισμοί:(α) ως ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας) νοούνται οι ζώνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3880/91·(β) ως «Βαλτική Θάλασσα» νοούνται οι διαιρέσεις ICES IIIb, IIIc και IIId·(γ) ως «συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα (TAC)» νοείται η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί από κάθε απόθεμα κάθε έτος·(δ) ως «ποσόστωση» νοείται αναλογία του TAC που διατίθεται στην Κοινότητα, σε ένα κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα.(ε) ως «ημέρα απουσίας από λιμένα» νοείται συνεχής περίοδος 24 ωρών ή τμήμα αυτής κατά την οποία το σκάφος απουσιάζει από τον λιμένα.ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙIΑλιευτικές δυνατότητες και συναφείς όροιΆρθρο 4 Όρια αλιευμάτων και κατανομέςΤα όρια αλιευμάτων, η κατανομή τους μεταξύ των κρατών μελών και οι συμπληρωματικοί όροι σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 καθορίζονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 5 Ειδικές διατάξεις για τις κατανομές1. Η κατανομή των ορίων αλιευμάτων μεταξύ κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στο παράρτημα Ι, δεν θίγει:(α) τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20, παράγραφος 5, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·(β) τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με τα άρθρα 21 παράγραφος 4, 23 παράγραφος 1, και 32 παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93·(γ) τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·(δ) τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·(ε) τις μειώσεις που γίνονται σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96.2. Για τη διατήρηση ποσοστώσεων προς μεταφορά στο 2009 μπορεί να εφαρμοστεί το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96, κατά παρέκκλιση του εν λόγω κανονισμού, σε όλα τα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.Άρθρο 6 Όροι για τα κύρια και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα1. Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται όρια αλιευμάτων διατηρούνται στο σκάφος ή εκφορτώνονται μόνον εάν:(α) τα αλιεύματα αλιεύτηκαν από σκάφη κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει·(β) είδη διαφορετικά από τη ρέγγα και την παπαλίνα (σαρδελόρεγγα) είναι αναμεμειγμένα με άλλα είδη, έχουν αλιευθεί με τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία, τα οποία έχουν μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm, και τα αλιεύματα δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαλογής ούτε στο σκάφος ούτε κατά την εκφόρτωση.2. Όλες οι ποσότητες που εκφορτώνονται καταλογίζονται στην ποσόστωση ή, εάν το κοινοτικό μερίδιο δεν έχει κατανεμηθεί υπό μορφή ποσοστώσεων μεταξύ των κρατών μελών, καταλογίζονται στο κοινοτικό μερίδιο, εκτός εάν πρόκειται για αλιεύματα που αλιεύτηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 1, στοιχείο β).3. Όταν εξαντληθεί η ποσόστωση ρέγγας που έχει διατεθεί σε ένα κράτος μέλος, σκάφη που φέρουν τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους, είναι νηολογημένα στην Κοινότητα και δραστηριοποιούνται στους τύπους αλιείας για τους οποίους ισχύει η σχετική ποσόστωση δεν επιτρέπεται να εκφορτώνουν αλιεύματα που δεν έχουν υποστεί διαλογή και περιέχουν ρέγγα.Άρθρο 7 Όρια αλιευτικής προσπάθειαςΤα όρια αλιευτικής προσπάθειας καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.Άρθρο 8 Μεταβατικά τεχνικά μέτραΤο παράρτημα ΙΙΙ περιλαμβάνει μεταβατικά τεχνικά μέτρα.ΚΕΦΑΛΑΙΟ III Τελικές διατάξειςΆρθρο 9 Διαβίβαση δεδομένωνΌταν, σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή στοιχεία που αφορούν εκφορτώσεις αλιευμάτων από τα αποθέματα, πρέπει να χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 10 Έναρξη ισχύοςΟ παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2008.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, [...]Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΌρια εκφορτώσεων και συναφείς όροι για την ετήσια διαχείριση των ορίων αλιευμάτων που εφαρμόζονται σε κοινοτικά σκάφη που ασκούν δραστηριότητες σε ζώνες όπου ισχύουν όρια αλιευμάτων, ανά είδος και ανά ζώνηΟι κατωτέρω πίνακες καθορίζουν τα TAC και τις ποσοστώσεις (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά) ανά απόθεμα, την κατανομή στα κράτη μέλη και τους συναφείς όρους για την ετήσια διαχείριση των ποσοστώσεων.Σε κάθε ζώνη τα αποθέματα ιχθύων παρατίθενται με την αλφαβητική σειρά της λατινικής ονομασίας του είδους. Για τους σκοπούς των εν λόγω πινάκων οι χρησιμοποιούμενοι κωδικοί για τα διάφορα είδη είναι οι εξής:Επιστημονική ονομασία | Τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός | Κοινή ονομασία |Clupea harengus | HER | Ρέγγα |Gadus morhua | COD | Γάδος |Platichthys flesus | FLX | Καλκάνι |Pleuronectes platessa | PLE | Ευρωπαϊκή χωματίδα |Psetta maxima | TUR | Καλκάνι |Salmo salar | SAL | Σολομός Ατλαντικού |Sprattus sprattus | SPR | Παπαλίνα (σαρδελόρεγγα) |Είδη: | Ρέγγα | Ζώνη: | Υποδιαιρέσεις 30-31 |Clupea harengus | HER/3D30. HER/3D31. |Φινλανδία | 63.834 | Αναλυτικό TAC. Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Σουηδία | 14.026 |ΕΚ | 77.860 |TAC | 77.860 |Είδη: | Ρέγγα | Ζώνη: | Υποδιαιρέσεις 22-24 |Clupea harengus | HER/3B23. HER/3C22. HER/3D24. |Δανία | 5.551 | Αναλυτικό TAC. Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 21.848 |Φινλανδία | 3 |Πολωνία | 5.153 |Σουηδία | 7.045 |ΕΚ | 39.600 |TAC | 39.600 |Είδη: | Ρέγγα | Ζώνη: | Υποδιαιρέσεις 25-27, 28.2, 29 και 32 |Clupea harengus | HER/3D25. HER/3D26. HER/3D27. HER/3D28. HER/3D29. HER/3D32. |Δανία | 3.265 | Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παρ. 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 866 |Εσθονία | 16.673 |Φινλανδία | 32.546 |Λετονία | 4.115 |Λιθουανία | 4.333 |Πολωνία | 36.975 |Σουηδία | 49.634 |ΕΚ | 148.407 |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδη: | Ρέγγα | Ζώνη: | Υποδιαίρεση 28,1 |Clupea harengus | HER/03D.RG |Εσθονία | 16.668 | Αναλυτικό TAC. Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Λετονία | 19.426 |ΕΚ | 36.094 |TAC | 36.094 |Είδος | Γάδος | Ζώνη: | Ύδατα ΕΚ των υποδιαιρέσεων 25-32 |Gadus morhua | COD/3D25. COD/3D26. COD/3D27. COD/3D28. COD/3D29. COD/3D30. COD/3D31. COD/3D32. |Δανία | 7.250 | Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 2.884 |Εσθονία | 706 |Φινλανδία | 555 |Λετονία | 2.696 |Λιθουανία | 1.776 |Πολωνία | 8.349 |Σουηδία | 7.345 |ΕΚ | 31 561 |TAC | Άνευ αντικειμένου |Είδη: | Γάδος | Ζώνη: | Ύδατα ΕΚ των υποδιαιρέσεων 22-24 |Gadus morhua | COD/3B23. COD/3C22. COD/3D24. |Δανία | 7.827 | Αναλυτικό TAC. Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 3.826 |Εσθονία | 174 |Φινλανδία | 154 |Λετονία | 647 |Λιθουανία | 420 |Πολωνία | 2.094 |Σουηδία | 2.788 |ΕΚ | 17.930 |TAC | 17.930 |Είδη: | Ευρωπαϊκή χωματίδα | Ζώνη: | Ύδατα ΕΚ της IIIbcd |Pleuronectes platessa | PLE/3B23. PLE/3C22. PLE/3D24. PLE/3D25. PLE/3D26. PLE/3D27. PLE/3D28. PLE/3D29. PLE/3D30. PLE/3D31. PLE/3D32. |Δανία | 2.293 | Προληπτικό TAC. Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 255 |Πολωνία | 480 |Σουηδία | 173 |ΕΚ | 3.201 |TAC | 3.201 |Είδη: | Σολομός Ατλαντικού | Ζώνη: | Ύδατα ΕΚ της IIIbcd πλην της υποδιαίρεσης 32 |Salmo salar | SAL/3B23. SAL/3C22. SAL/3D24. SAL/3D25. SAL/3D26. SAL/3D27. SAL/3D28. SAL/3D29. SAL/3D30. SAL/3D31. |Δανία | 75.511 | (1) | Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 8.401 | (1) |Εσθονία | 7.674 | (1) |Φινλανδία | 94.157 | (1) |Λετονία | 48.028 | (1) |Λιθουανία | 5.646 | (1) |Πολωνία | 22.907 | (1) |Σουηδία | 102.068 | (1) |ΕΚ | 364.392 | (1) |TAC | Άνευ αντικειμένου |__________ |(1) Εκφράζεται σε αριθμό ψαριών. |Είδη: | Σολομός Ατλαντικού | Ζώνη: | Υποδιαίρεση 32 |Salmo salar | SAL/3D32. |Εσθονία | 1.581 | (1) | Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Φινλανδία | 13.838 | (1) |ΕΚ | 15.419 | (1) |TAC | Άνευ αντικειμένου |_________ |(1) Εκφράζεται σε αριθμό ψαριών. |Είδη: | Παπαλίνα (σαρδελόρεγγα) | Ζώνη: | Ύδατα ΕΚ της IIIbcd |Sprattus sprattus | SPR/3B23. SPR/3C22. SPR/3D24. SPR/3D25. SPR/3D26. SPR/3D27. SPR/3D28. SPR/3D29. SPR/3D30. SPR/3D31. SPR/3D32. |Δανία | 42.614 | Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |Γερμανία | 26.997 |Εσθονία | 49.484 |Φινλανδία | 22.307 |Λετονία | 59.765 |Λιθουανία | 21.619 |Πολωνία | 126.833 |Σουηδία | 82.381 |ΕΚ | 432.000 |TAC | Άνευ αντικειμένου |ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ1. Όρια αλιευτικής προσπάθειας1.1. Τα κράτη μέλη, για τα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους, διασφαλίζουν ότι η αλιεία με τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 90 mm, με απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής ή με μανωμένα δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 90 mm καθώς και με παραγάδια βυθού και με παραγάδια εκτός από παρασυρόμενα παραγάδια, καλαμίδια και πετονιές, επιτρέπεται ως εξής:(α) επί το πολύ 223 ημέρες απουσίας από λιμένα για τις υποδιαιρέσεις 22-24 εξαιρουμένης της περιόδου από 1 έως 30 Απριλίου όταν ισχύει το άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. ΧΧΧ/2007 του Συμβουλίου και(β) επί το πολύ 200 ημέρες απουσίας από λιμένα για τις υποδιαιρέσεις 25-27 εξαιρουμένης της περιόδου από 1 Ιουλίου έως 31 Αυγούστου όταν ισχύει το άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. ΧΧΧ/2007 του Συμβουλίου.1.2. Η Επιτροπή μπορεί να διαθέσει μέχρι 4 το πολύ επιπλέον ημέρες απουσίας από λιμένα βάσει μόνιμων παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων με οποιαδήποτε από τα εργαλεία, που ορίζονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. ΧΧΧ/2007 του Συμβουλίου, παύσεις οι οποίες έχουν πραγματοποιηθεί από την 1η Ιανουαρίου 2005 και μετά στις καλυπτόμενες περιοχές δυνάμει του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2792/1999 του Συμβουλίου.1.3. Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν της χορήγησης που αναφέρεται στο σημείο 2 υποβάλλουν αίτηση στην Επιτροπή, συνοδευόμενη από εκθέσεις που περιέχουν τις λεπτομέρειες των εν λόγω οριστικών παύσεων των αλιευτικών δραστηριοτήτων μέχρι τις 30 Ιανουαρίου 2008. Βάσει της αίτησης αυτής, η Επιτροπή μπορεί να τροποποιήσει τον αριθμό ημερών απουσίας από λιμένα που ορίζεται στο σημείο 1 για το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙΜεταβατικά τεχνικά μέτρα1. Περιορισμοί αλιείας όσον αφορά τη χωματίδα και το καλκάνι1.1. Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους των εξής ειδών ιχθύων οι οποίοι αλιεύοντα εντός των γεωγραφικών περιοχών και κατά τη διάρκεια των περιόδων που αναφέρονται κατωτέρω:Είδος | Γεωγραφική περιοχή | Περίοδος |Χωματίδα (Platichthys flesus) | Υποδιαιρέσεις 26 έως 28, 29 νοτίως των 58°50'Β Υποδιαίρεση 32 | 15 Φεβρουαρίου έως 15 Μαΐου 15 Φεβρουαρίου έως 31 Μαΐου |Καλκάνι (Psetta maxima) | Υποδιαιρέσεις 25 έως 26, 28 νοτίως των 58°50'Β | 1 Ιουνίου έως 31 Ιουλίου |2. Κατά παρέκκλιση από το σημείο 1, σε περίπτωση αλιείας με τράτες, δανέζικους γρίπους και παρόμοια εργαλεία μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 105 mm ή με απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής ή μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 100 mm, μπορούν να διατηρούνται επί του σκάφους και να εκφορτώνονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας και καλκανιού εντός ορίου 10% βάρους των συνολικών ζωντανών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους και εκφορτώνονται κατά τις περιόδους που ορίζονται στο εν λόγω σημείο.[1] ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.[2] ΕΕ L 115 της 9.5.1996, σ. 3.[3] ΕΕ L 132 της 21.5.1987, σ. 9.[4] ΕΕ L 276 της 10.10.1983, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1965/2001 (ΕΕ L 268 της 9.10.2001, σ. 23).[5] ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 (ΕΕ L 289 της 7.11.2003, σ. 1).[6] ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 17.[7] ΕΕ L 274 της 25.9.1986, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3259/94 (ΕΕ L 339 της 29.12.1994, σ. 11).[8] ΕΕ L 365 της 31.12.1991, σ. 1.[9] ΕΕ L 16 της 20.1.2005, σ. 184[10] ΕΕ L