CELEX: 51988PC0170
Language: el
Date: 1988-03-30
Title: Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που τροποποιεί την οδηγία 77/93/EOK περί των μέτρων προστασίας κατά της εισαγωγής στα κράτη μέλη οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 170
Vol. 1988/0051
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                  CΟΜ(88 ) 170 τελικό
                                                  Βρυξέλλες , 30 Μαρτίου 1988
                                   Πρόταση
                           ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
           που τροποποιεί την οδηγία 77 / 93 / ΕΟΚ περί των μέτρων
    προστασίας κατά της εισαγωγής στα κράτη μέλη οργανισμών επιβλαβών
                     για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα
                      ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
 ---pagebreak---                                                                               Ί ΎΟ
                                ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ
 Με την οδηγία 77 / 93 / ΕΟΚ το Συμβούλιο όρισε μέτρα προστασίας κατά της εισαγωγής
 στα κράτη μέλη οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα . Στην ο¬
 δηγία προβλέπεται ότι οι κύριοι φυτουγειονομικοί έλεγχοι για το ενδοκοινοτικό
 εμπόριο διεξάγονται στα κράτη μέλη αποστολής φυτών ή φυτικών προϊόντων , αλλά
 επιτρέπεται ωστόσο να διεξάγονται ορισμένοι έλεγχοι στο κράτος μέλος προορισμού .
 Οι τελευταίοι αυτοί έλεγχοι προς το παρόν διεξάγονται συχνά στα εσωτερικά σύνο¬
 ρα μεταξύ των κρατών μελών .
 Οι προτάσεις που περιλαμβάνονται στη Λευκή Βίβλο της Επιτροπής σχετικά με την
 ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς ( 1 ), που αποσαφηνίστηκαν περαιτέρω στην ανα¬
 κοίνωση της Επιτροπής σχετικά με μία νέα στρατηγική στ^ρν τομέα της φυτουγείας
 ( 2 ), αποσκοπούν στο σταδιακό περιορισμό του ρόλου του εκάστοτε κράτους μέλους
 προορισμού των φυτών ή των φυτικών προϊόντων όσον αφορά τους υγειονομικούς ε¬
 λέγχους , προκειμένου όλοι οι έλεγχοι να διεξάγονται στο κράτος μέλος αποστολής .
 Η παρούσα πρόταση θα συμβάλει στην εκπλήρωση των στόχων αυτών . Σύμφωνα με τ ι ς
 τροποποιήσεις που επι φέρονται στο άρθρο 11 της οδηγίας προβλέπεται κυρίως ότι
 οι έλεγχοι των πιστοποιητικών και της ταυτότητας των φυτών ή φυτικών προϊόντων
 πρέπει να δ ι ενεργούντα ι ταυτόχρονα με τον εκτελωνισμό και τις άλλες διοικητι ¬
 κές διατυπώσεις που αφορούν τη διακίνηση των προϊόντων .
  Όσον αφορά τους περ ι οτασ ι ακούς φυτουγειονομικούς ελέγχους - που προς το παρόν
 αναφέρονται στο άρθρο 11 ( 3 ), δεύτερη υποπαράγραφος της οδηγίας - το άρθρο 1
 παράγραφος 5 της παρούσας πρότασης υπερισχύει έμμεσα του άρθρου 1 παράγραφος
 14 της πρότασης Α που έχει υποβάλει η Επιτροπή στο Συμβούλιο για οδηγία που να
 τροποποιεί την οδηγία 77 / 93 / ΕΟΚ (<ΌΜ(84 ) 288 τελικό ) ( 3 ), διότι ανακαλείται το
 άρθρο 1 παράγραφος 14 το οποίο είχε ως αποτέλεσμα τη διαγραφή της ισχύουσας
 τελευταίας περιόδου της δεύτερης υποπαραγράφου του άρθρου 11 παράγραφος 3 της
 οδηγίας ( δηλαδή να δ ι ενεργούντα ι έλεγχοι το πολύ στο ένα τρίτο των παρτίδων ).
  ( 1 ) C0MC85 ) 310 TEXIKO
  ( 2 ) C0M(87 )   97 TEXIKÔ
"( 3 ) EE ap i 0 . C 186 , 13.7.1984 , O. 6
 ---pagebreak---                                         2
Το άρθρο 1 παράγραφος 5 και παρ . 6 της παρούσας πρότασης αποτελούν τη βάση για
τη σταδιακή κατάργηση των περ ι στασ ι ακών φυτουγε ι ονομι κών ελέγχων με δειγματο ¬
ληψία , κατάργηση που θα πρέπει να έχει περατωθεί μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1990 .
Με την κατάργηση της διεξαγωγής ελέγχων από τα κράτη μέλη προορισμού θα πρέπει
να καταστούν πιο αξιόπιστοι οι έλεγχοι που δ ι ενεργούντα ι από τα κράτη μέλη απο¬
στολής των φυτών ή φυτικών προϊόντων . Προκειμένου να αυξηθεί η εμπιστοσύνη στους
ελέγχους αυτούς προτείνεται να ορισθούν εμπειρογνώμονες που θα δρουν ως επιθεω¬
ρητές φυτουγείας της Κοινότητας για να εξασφαλίζουν ( μεταξύ άλλων ) ότι οι έλεγ ¬
χοι αυτοί εφαρμόζονται ορθώς .
Οι εμπειρογνώμονες αυτοί θα είναι υπάλληλοι της Επιτροπής ή υπάλληλοι των κρα¬
τών μελών που θα έχουν τεθεί στη διάθεση της Επιτροπής προσωρινά ή Αϋ Η00 . θα
έχουν τη δυνατότητα να διεξάγουν τους ελέγχους και τις έρευνες που είναι απα¬
ραίτητες για να εξασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή των κανόνων της οδηγίας , ειδικότε¬
ρα να εποπτεύουν τους φυτουγε ι ονομ ι κούς ελέγχους που διεξάγονται από τα κράτη
μέλη αποστολής και τους φυτουγε ι ονομ ι κούς ελέγχους των εισαγωγών από τρίτες χώ¬
ρες και να ελέγχουν τις περιπτώσεις που αφορούν μέτρα διασφάλισης .
Σύμφωνα με το προαναφερόμενο σχέδιο αύξησης του ρόλου , του εκάστοτε κράτους μέ ¬
λους αποστολής , προτείνεται η τροποποίηση της ρήτρας διασφάλισης ( άρθρο 15 ) της
οδηγίας , αναθέτοντας την κύρια ευθύνη για τη λήψη μέτρων διασφάλισης στο κράτος
μέλος στο οποίο προκύπτει το φυτουγε ι ονομ ι κό πρόβλημα . Εισάγεται επίσης ειδική
διάταξη όσον αφορά τους κινδύνους από τρίτες χώρες . Επιπλέον , θα εξουσιοδοτηθεί
η Επιτροπή να παρεμβαίνει γρήγορα με τη διεξαγωγή επιτόπιων ελέγχων και να αντα-
ποκρίνεται ευέλικτα με ένα ευρύ φάσμα ενεργειών , των οποίων οι αποδέκτες , το πε¬
ριεχόμενο και η μορφή θα επιτρέπεται να ποικίλλουν ανάλογα με την κατάσταση .
Προτείνεται επίσης μία σειρά τεχνικών και λεπτομερών τροποποιήσεων της οδηγίας .
Το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας επεκτείνεται στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα
με συμπληρωματικές διατάξεις , προκειμένου να προστατευθεί ο ειδικός χαρακτήρας
της γεωργικής παραγωγής των’ αποσαφηνίζεται και απλοποιείται το άρθρο 9 παράγρα¬
φος 1 ( χώρα έκδοσης του επίσημου πιστοποιητικού φυτουγείας )* στο άρθρο 12 προσ¬
τίθεται διάταξη σύμφωνα με την οποία υπό ορισμένες προϋποθέσεις επιτρέπεται ο
επίσημος έλεγχος προϊόντων τρίτων χωρών να διεξάγεται από την Επιτροπή στην τρί ¬
τη χώρα καταγωγής των προϊόντων . Οι παρεκκλίσεις από τους γενικούς κανόνες που
προβλέπονται στο άρθρο 14 παρ . 3 επεκτε ί νοντα ι σε όλα τα κράτη μέλη , με ορισμέ ¬
νες εξαιρέσεις . Οι διαδικασίες σχετικά με τις επιτροπές που ορίζονται στα άρθρα
16 και 17 τροποποιούνται προκειμένου να βελτιωθεί η αποτελεσματ ι κότητα της δια ¬
δικασίας λήψης αποφάσεων από την Κοινότητα .
 ---pagebreak---                                       2
                          ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                     της
 γιαοδηγία του Συμβουλίου που τροποποιεί την οδηγία 77 / 93 /ΕΟΚ
 περί των μέτρων προστασίας κατά της εισαγωγής στα κράτη μέλη
οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα .
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
και ιδίως το άρθρο 43 ,
την πρόταση της Επιτροπής ,
την γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ,
Εκτιμώντας :
με την οδηγία 77 / 93 /ΕΟΚ ( 1 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
την οδηγία 87 / 298 / ΕΟΚ ( 2 ) , το Συμβούλιο προέβλεψε μέτρα προστα¬
σίας κατά της εισαγωγής στα κράτη μέλη οργανισμών επιβλαβών
για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα * ότι η προστασία των φυτών
από τους οργανισμούς αυτούς είναι απολύτως αναγκαία για την
αύξηση της γεωργικής παραγωγικότητας , που αποτελεί έναν από
τους στόχους της κοινής γεωργικής πολιτικής *
ότι η φυτ υγ£ ιονομική νομοθεσία που εφαρμόζεται στα υπερπόντια
γαλλικά διαμερίσματα δεν έχει εναρμονιστεί σύμφωνα με τις
προβλέψεις της οδηγίας 77 / 93 / ΕΟΚ * ότι , λόγω των σημαντικών
εμπορικών συναλλαγών σε φυτά και φυτικά προϊόντα με την
υπόλοιπη Κοινότητα , τώρα πρέπει να εφαρμοσθούν σ'αυτά οι
διατάξεις της οδηγίας αυτής * ότι λόγω του ειδικού χαρακτήρα
της γεωργικής παραγωγής των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμά¬
των , είναι σωστό να προβλεφθούν συμπληρωματικά μέτρα προστα¬
σίας που δικαιολογούνται για την προστασία της ζωής και της
υγείας των φυτών εκεί * ότι οι διατάξεις της οδηγίας 77 / 93 /ΕΟΚ
πρέπει επίσης να αποτελούν μέτρα προστασίας κατά της εισαγω¬
γής επιβλαβών οργανισμών στα υπερπόντια γαλλικά διαμερίσματα
από άλλα σημεία της Γαλλίας *
( ï ) EE apiô . L 26 , 31.1.1977 , o . 20
( 2 ) EE apiô . L 151 , 11.6.1987 , a . 1
 ---pagebreak---                                      3
ότι κρίνεται αναγκαίο να διευκρινισθε ί η πρόβλεψη του άρθρου 9
παράγραφος 1 της οδηγίας 77 / 93 / ΕΟΚ σύμφωνα με την οποία το
επίσημο      πιστοποιητικό φυτοϋγιείνής που απαιτείται βάσει του
άρθρου 7 της οδηγίας πρέπει να εκδίδεται στη χώρα από την
οποία προέρχονται τα εν λόγω φυτά , φυτικά προϊόντα ή άλλα
αντικείμενα " ότι πρέπει να καθοριστούν οι εξαιρέσεις από
τον κανόνα αυτό κατά γενικότερο τρόπο ώστε να μην χρειάζεται
τροποποίηση του άρθρου 9 παράγραφος 1 όταν γίνεται αντίστοιχη
τροποποίηση , από την Επιτροπή , του παραρτήματος IV της οδηγίας "
ότι τώρα η οδηγία 77 / 93 /ΕΟΚ όχι μόνο προβλέπει ελέγχους από τα
κράτη μέλη αποστολής , αλλά ακόμη δίνει τη δυνατότητα ελέγχων
από τα κράτη μέλη προορισμού " ότι , για την ελεύθερη κυκλοφορία
φυτών και φυτικών προϊόντων στο εσωτερικό της Κοινότητας , που
αποτελεί ένα βασικό στοιχείο για τη γεωργική παραγωγικότητα
και συμβάλλει στη σωστή λειτουργία της κοινής γεωργικής πολιτι ¬
κής , αυτοί οι τελευταίοι έλεγχοι πρέπει προοδευτικά να περιορι ¬
στούν και να επιτευχθεί μία καλύτερη ισορροτιία όσο αφορά τους
ελέγχους , μεταξύ του κράτους μέλους αποστολής και του κράτους
μέλους προορισμού , ενώ την μεγαλύτερη ευθύνη θα έχει το πρώτο "
ότι πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως το άρθρο 11 της οδηγίας
77 / 93 / ΕΟΚ "
ότι πρέπει να προβλεφθεί σε ορισμένες περιπτώσεις , ότι ο
επίσημος έλεγχος των φυτών , φυτικών προϊόντων και άλλων αντικει ¬
μένων που προέρχονται από τρίτες χώρες , ο οποίος προβλέπεται
στο άρθρο 12 παράγραφος 1 της οδηγίας 77 / 93 /ΕΟΚ , πρέπει να
διεξάγεται από την Επιτροπή στην τρίτη χώρα από την οποία
προέρχονται .
Οτι , δεν είναι πλέον δικαιολογημένο , οι παρεκκλίσεις από τους
γενικούς κανόνες που αποφασί ζονται βάσει του άρθρου 14 παράγρα¬
φος 3 της οδηγίας 77 / 93 / ΕΟΚ να προβλέπονται μόνο αφού το ζητήσει
το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος και να εφαρμόζονται μόνο σ'αυτό
το κράτος μέλος " ότι φαίνεται δικαιολογημένο να επεκταθούν
οι παρεκκλίσεις αυτές σε όλα τα κράτη μέλη , εκτός εάν διαπιστω¬
θεί σε κοινοτικό επίπεδο ότι δεν αποτρέπεται ο κίνδυνος εξάπλω-
σης επιβλαβών οργανισμών σε ορισμένα σημεία της Κοινότητας "
 ---pagebreak---                                           4
ότι κρίθηκε αναγκαίο να βελτιωθεί η λειτουργία της ρήτρας διασφά¬
λισης του άρθρου 15 της οδηγίας 77 / 93 / ΕΟΚ ,       ώστε να είναι δυνατή μία
ταχύτερη συνεκτικότερη και αποτελεσματικότερη κοινοτική δράση
στις περιπτώσεις που εφαρμόζεται η ρήτρα αυτή * ότι κανονικά πρέ ¬
πει να θεσπίζονται μέτρα διασφάλισης από το κράτος μέλος όπου
δημιουργέ ίται το πρόβλημα και η Επιτροπή , πρέπει να έχει ευρύτερες εξουσίες
όσον αφορά την Θέσπιση των μέτρων διασφάλισης από τα κράτη μέλη ,
ότι , για να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα της διαδικασίας
λήψεως αποφάσεων της Κοινότητας , πρέπει να τροποποιηθούν οι
διαδικασίες που προβλέπονται στα άρθρα 16 παράγραφος 4 και 17
παράγραφος 4 της οδηγίας 77 / 93 /ΕΟΚ *
ότι , επειδή λαμβάνονται μέτρα για τον προοδευτικό περιορισμό
των ελέγχων από τα κράτη μέλη προορισμού , θα χρειαστεί μία
ενίσχυση των ελέγχων που διεξάγονται από τα κράτη μέλη αποστο ¬
λής * ότι είναι επομένως αναγκαίο να ενισχυθούν οι κοινοτικοί έλεγ ¬
 χοι φυτουγιεινής για να βελτιωθεί η λειτουργία του ισχύοντος κοινοτικού καθεστώτος
φυτουγ ι ε ι νής , με σκοπό τη βελτίωση της παραγωγικότητας της γεωργίας και την
επίτευξη της ενιαίας αγοράς το 1992 , αλλά συγκεκριμένα με σκοπό να ενισχυθεί η
εμπιστοσύνη σε όλους τους φυτουγ ι ε ι ονομ ι κούς ελέγχους που πραγματοποιούνται
σε φυτά ή φυτικά προϊόντα τα οποία προορίζονται για εμπορία στο εσωτερικό
της Κοινότητας "
ότι αυτοί οι ενισχυμένοι κοινοτικοί έλεγχοι πρέπει να διεξάγονται
από εμπειρογνώμονες της Επιτροπής καθώς και από εμπειρογνώμονες
των κρατών μελών , χων οποίων οι υπηρεσίες παρέχονται στην Επιτρο ¬
πή *
ότι ο ρόλος αυτός των εμπειρογνωμόνων πρέπει να καθοριστεί
σύμφωνα με τις δραστηριότητες που απαιτούνται σύμφωνα με το
κοινοτικό καθεστώς φυτουγιεινής *
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
 ---pagebreak---                                              5
                                       Αρθρο 1
Η οδηγία 77 / 93 /ΕΟΚ τροποποιείται σύμφωνα με τις ακόλουθες διατά¬
ξεις του παρόντος άρθρου :
1 . To dpdpo 1 Tpononoie ÎTai UQ eEilc :
     α ) στην παράγραφο 2 οι λέξεις " στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα " διαγράφονι
     β ) προστίθεται η εξής παράγραφος :
     "3.        Méxpa TipooxaoiaQ , xa OTXoîa ôiKaioXoYOÛvxai Y ta xriv
                προστασία της υγείας και της ζωής των φυτών στα γαλλι ¬
                 κά υπερπόντια διαμερίσματα και τα οποία συμπληρώνουν
                 τα μέτρα τα οποία προβλέπονται στην παρούσα οδηγία ,
                 μπορεί να θεσπιστούν σύμφωνα με τη διαδικασία που
                 προβλέπεται στο άρθρο 16 .
                 Η παρούσα οδηγία αφορά επίσης μέτρα προστασίας κατά
                 της εισαγωγής επιβλαβών οργανισμών στα γαλλικά υπερ ¬
                 πόντια διαμερίσματα από άλλα σημεία της Γαλλίας ".
2 . Στο άρθρο 9 η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από τα εξής :
     "1          Me xnv enicpuAagri xcov àpOpcov 7 Kai 8,xa Kpàxri uéAn
                 προβλέπουν ότι τα φυτά , φυτικά προϊόντα και άλλα
                 αντικείμενα που προέρχονται από ένα κράτος μέλος
                 ή από μία τρίτη χώρα και απαριθμούνται στο παράρτη ¬
                 μα IV , μέρος Α , εκτός από αυτά που αναφέρονται κατω¬
                τέρω     δεν μπορούν να εισαχθούν σε άλλο κράτος μέλος ,
                αν δεν έχει εκδοθεί το απαιτούμενο επίσημο πιστοποιη ¬
                 τικό φυτοϋγιεινής σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου
                 7 , στη χώρα από την οποία προέρχονται . Πρέπει να συ ¬
                 νοδεύονται από αυτό το πιστοποιητικό ή από ένα επι ¬
                 κυρωμένο αντίγραφό του . Οι διατάξεις αυτές δεν εφαρ ¬
                 μόζονται
                           στην περίπτωση ξυλείας αν , σύμφωνα με τις
                           ειδικές απαιτήσεις που προβλέπονται στο παράρ ¬
                           τημα IV μέρος Α , αρκεί το γεγονός ότι του
                            έχει αφαιρεθεί ο φλοιός ,
                           σε άλλες περιπτώσεις , ~αν ' είναΐ' δυνατόν να
                            εκπληρωθούν οι ειδικές απαιτήσεις που προβλέπο-
                           νται στο παράρτημα IV μέρος Α και σε μέρη άλλα
                           από τα μέρη παραγωγή ς'.'
3.    ZTO âpBpo 11 irapâYPa(POÇ 1 , npiîiTn npÔTaon , oi Aé^eiç "K0(T<i TI"|V eioaYWY ,il
                 στο έδαφός τους " αντικαθίσταται από τις λέξεις " σε περίπτωση
                 εισαγωγής τους ".
4.    ITO âp0po 11 , TtapàYPaipoç 1 , ôeÛTepn npÔTaon , TO Keîpevo OTO oppeio (3 ôia-
                 γράφετα ι .
 ---pagebreak---                                       - 6 -
 5 . Στο άρθρο 11 , παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο , δεύτερη φράση , οι
      λέξεις " του ενός τρίτου", αντικαθίστανται από τις λέξεις "ορισμένου
      ποσοστού ".
 6 . Στο άοθρο 11 , παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο , προστίθενται η ακόλουθη
     φράση :
      "Το ποσοστό αυτό καθορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται
     στο άρθρο 16 . Πρέπει να είναι μικρότερο από 33% και πρέπει να μηδενιστεί
     προοδευτικά πριν από την 31 Δεκεμβρίου 1990 .
 7.  ITO <4p0po 11 napeMPâXXeTai n aKÔXouBri napdYpaipoç :
     " 3α Οι έλεγχοι των εγγράφων που αναφέρονται στην παράγραφο 1α και οι
            έλεγχοι ταυτότητας που αναφέρονται στην παράγραφο 1ε, διεξάγονται
           μόνο κατά τον χρόνο και στον τόπο όπου γίνεται ο εκτελωνισμός ή άλ¬
            λες διοικητικές διαδικασίες σχετικές με την κυκλοφορία των προϊόν ¬
            των . Τα κράτη μέλη δεν πρέπει να ζητούν την πραγματοποίηση των τυ¬
            πικών αυτών διαδικασιών στα σύνορα μεταξύ των κρατών μελών .
            Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 16, πρέπει να
           αποφασιστεί προ της 31ης Δεκεμβρίου 1989, το ποσοστό των αποστολών
            το οποίο θα υπόκειται σε σποραδικούς _ ελέγχους εγγράφων και ταυτό¬
            τητας , με δειγματοληψία . Το ποσοστό αυτό θα είναι μικρότερο από
            το    33%     και προοδευτικά θα μηδενιστεί προ της 31ης Δεκεμ¬
           βρίου 1991 .
 8 . ITO âpBpo 11 , n itapdYpaipoç 4 avTiKaSîaTaTai         TO OKÔXOUBO Kei'pevo :
     "4 . Av ôianiOTuBei , ÔTI éva Tpi'ipa TIÜV tpuTÛv , TWV ipuTiKiiv npoïôvTuv i*|
            των άλλων αντικειμένων έχει μολυνθεί από επιβλαβείς οργανισμούς που
           απαριθμούνται στα παραρτήματα I και II , η εισαγωγή του άλλου τμήμα¬
           τος δεν απαγορεύεται αν δεν υπάρχει καμμία υπόνοια περί του ότι
           το τμήμα αυτό έχει μολυνθεί και αν φαίνεται ότι αποκλείεται διάδο¬
           ση επιβλαβών οργανισμών μετά την κατάτμηση ."
 9.  ITO àpBpo 12 ïïpoOTÎBeTai n aKÔXouBn napàYpaipoç :
     " 5 . Μπορεί να συμφωνηθεί , στα πλαίσια τεχνικών ρυθμίσεων μεταξύ της Επι ¬
           τροπής και ορισμένων τρίτων χωρών , και να εγκριθεί σύμφωνα με τη
           διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 16 , ότι οι έλεγχοι που αναφέ-
           ρονται στην παράγραφο 1α διεξάγονται από την Επιτροπή , στο έδαφος
           της εν λόγω τρίτης χώρας , σε συνεργασία με την επίσημη οργάνωση
           για την προστασία των φυτών της χώρας αυτής .
10 . ITO àpBpo 14, irapàypaipoç 2 , ôeÛTepn irpÔTaon, HETO T K Xé^eiç " METO TH
     θέσπιση των εν λόγω διατάξεων ", προστίθενται τα εξής : " και εφόσον χρειάζε ¬
     ται , σύμφωνα με έρευνες που πραγματοποιούνται στη χώρα από την οποία
     προέρχονται τα εν λόγω φυτά ή φυτικά προϊόντα από την Επιτροπή".
 ---pagebreak---                                      7
11 . Στο άρθρο 14 παράγραφος 3 .       στην εισαγωγική φράση διαγράφονται οι
     λέγεις " κατόπιν αιτήσεως ".
12 . STO dpOpo 14 napàYpacpoç 3 , TIPOOTIGETOI TO aKÔXouGo         eôâipio :
     " Οι εξαιρέσεις ισχύουν σε όλα τα κράτη μέλη και όλα τα
     κράτη μέλη επιτρέπουν την εισαγωγή φυτών , φυτικών προϊό ¬
     ντων ή άλλων αντικειμένων που διατίθενται στο εμπόριο σε
     ένα άλλο κράτος μέλος , σύμφωνα με τις προϋποθέσεις βάσει
     των οποίων προβλέπεται η εξαίρεση , εκτός εάν αποδειχθεί
     ότι ο κίνδυνος διάδοσης επιβλαβών οργανισμών με το εν
     λόγω προϊόν σε ορισμένες περιοχές δεν αποτρέπεται , λαμβά -
     νοντας υπόψη τις διαφορετικές γεωργικές και οικολογικές
     συνθήκες .    Στις περιπτώσεις αυτές , τα εν λόγω κράτη μέλη
     ρητά απαλλάσονται των υποχρεώσεων που απορρέουν από τις
     ανφτέρω διατάξεις στα πλαίσια των αποφάσεων που προβλέπουν
     τις εξαιρέσεις . Ο κίνδυνος εκτιμάται βάσει των διαθέσιμων επιστη ¬
     μονικών και " τεχνικών πληροφοριών " στην περίπτωση που οι πληροφορίες αυ ¬
     τές είναι ανεπαρκείς , συμπληρώνονται με επιπρόσθετες έρευνες που διεξά¬
     γονται στη χώρα από την οποία προέρχονται τα εν λόγω φυτά , φυτικά προιόντι
     ή άλλα αντικείμενα , από την Επιτροπή ."
13 . To àpôpo 15 avTLHaôiaTaxai and» TO aHÔÀoudo àpôpo :
                             Αρθρο 1 5
     1.   Κάθε κράτος μέλος ανακοινώνει αμέσως στην Επιτροπή και
          στα άλλα κράτη μέλη την πραγματική ή ενδεχόμενη παρουσία
          επιβλαβών οργανισμών , είτε αναφέρονται στα παραρτήματα
          είτε όχι , στο έδαφός του . Επίσης πληροφορεί την Επιτρο ¬
          πή και τα άλλα κράτη μέλη σχετικά με τα μέτρα τα οποία
          λαμβάνει .     Τα μέτρα αυτά πρέπει να είναι τέτοια ώστε να αποκλείεται
          κάθε κίνδυνος    διάδοσης των εν λόγω επιβλαβών οργανισμών
          στο έδαωος της Κοινότητας .
     2.   Οταν ένα κράτος μέλος θεωρεί ότι υπάρχει σοβαρός κίν¬
          δυνος εισαγωγής ή διάδοσης στο έδαφός του επιβλαβών
          οργανισμών , είτε αναφέρονται στα παραρτήματα είτε όχι ,
          από τρίτες χώρες , ενημερώνε ι αμέσως την Επιτροπή και
          τα άλλα κράτη μέλη .
 ---pagebreak---                                                    8
               Οσον αφορά τις συγκεκριμένες αποστολές φυτών , φυτικών
               προϊόντων ή άλλων αντικειμένων που θεωρούνται ότι παρου ¬
               σιάζουν κίνδυνο , το εν λόγω κράτος μέλος λαμβάνει αμέσως
               τα αναγκαία μέτρα για την προστασία της Κοινότητας από
               τον κίνδυνο αυτό και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή
               και τα άλλα κράτη μέλη .
      3.       Στις περιπτώσεις των παραγράφων 1 ή 2 , η Επιτροπή
               μπορεί να πραγματοποιήσει αμέσως επί τόπου έρευνες .
               Σε κάθε περίπτωση , εάν η Επιτροπή θεωρεί ότι τα μέτρα
               που αναφέρονται στην παράγραφο 1 είναι ανεπαρκή , και
               σε όποια περίπτωση εφαρμόζεται η παράγραφος 2 , η Επι ¬
               τροπή θεσπίζει , το συντομότερο δυνατόν , μέτρα κατάλληλα
               για την περίπτωση .
      4.       Στις περιπτώσεις των παραγράφων 1 ή 2 , η Επιτροπή εξετά¬
               ζει την κατάσταση το συντομότερο δυνατόν στα πλάισια
               της   μόνιμης φυτουγε ι ονομ ι κης επιτροπής . Η Επιτροπή μπορεί να
               λάβει τα αναγκαία μέτρα σύμφωνα με τη διαδικασία που
               προβλέπεται στο άρθρο 17 . Η Επιτροπή παρακολουθεί την
               εξέλιξη της κατάστασης και σύμφωνα με την ίδια διαδικα¬
               σία , τροποποιεί ή καταργεί τα μέτρα που αναφέρονται
               στην παρούσα παράγραφο και στην παράγραφο 3 , σύμφωνα
               με την εξέλιξη της κατάστασης .
      5.       Στο μέτρο που είναι αναγκαίο , η Επιτροπή θεσπίζει , σύμ¬
               φωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 16 ,
               λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του παρόντος
               άρθρου . "
14 .  Exo xéÀOQ TOU ôeÜTepou                   eôaipi'ou           TOU àpôpou 16 uapà-
      γραφος 4 και του άρθρου 17 παράγραφος 4 διαγράφονται οι λέξεις
      " εκτός αν το Συμβούλιο απεψάνθη                    με απλή πλειοψηφία κατά των
      εν λόγω μέτρων ."
15 . METCI TO dp0po 19 napeMpâXXETa i TO e^tiç âpGpo :
                                      " Αρθρο 19α "
      1.       Για να εξασφαλιστεί η σωστή και ενιαία εφαρμογή της
               παρούσας οδηγίας και με την επιφύλαξη των ελέγχων που
               πραγματοποιούν τα κράτη μέλη , η Επιτροπή πραγματοποιεί
               ελέγχους με εμπε ιρογμώμονες . Στις ανάλογες περιπτώσεις
               οι έλεγχοι αυτοί πραγματοποιούνται επί τόπου .
      2.       Οι εμπειρογνώμονες που αναφέρονται στην παράγραφο 1
               μπορεί :
                     να είναι υπάλληλοι της Επιτροπής
                     να είναι υπάλληλοι των κρατών μελών και να είναι
                     στη διάθεση της Επιτροπής προσωρινά ή ^ά Ιιοο .
 ---pagebreak---                                      9
3.  Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους , οι εμπε ιρογνώμεονς
   αυτού μπορούν :
             να επιβλέπουν τις έρευνες σύμφωνα με το άρθρο 6 και
             να ελέγχουν ή να πραγματοποιούν επιθεωρήσεις σύμφω¬
             να με το άρθρο 12 παράγραφος 1 ,
             να αναλαμβάνουν τις δραστηριότητες που αναφέρονται
             στα άρθρα 12 παράγραφος 5 και 14 παράγραφος 2 και
             3,
             να πραγματοποιούν τις έρευνες που αναφέρονται στο
             άρθρο 15 ο "παράγραφος 3 .
             να βοηθούν την Επιτροπή στα θέματα που αναφέρονται
             στην παράγραφο 6 ,
             να πραγματοποιούν οποιοδήποτε καθήκον                  τους
             έχει ανατεθεί σύμφωνα με την διαδικασία που προβλέ -
             πεται στο άρθρο 16 .
4.  Στα πλαίσια των καθηκόντων που αναφέρονται στην παράγραφο
    3 οι εμπειρογνώμονες μπορούν , σύμφωνα με του ίδιους όρους
    που ισχύουν για τους εθνικούς επιθεωρητές :
             να επιθεωρούν θερμοκήπια , αγροκτήματα και άλλους
             χώρους όπου καλλιεργούνται , παράγοντα ι , υφίστανται
             επεξεργασία ή αποθηκεύονται φυτά , φυτικά προϊόντα
             ή άλλα αντικείμενα που πρόκειται να εισαχθούν σε
             άλλα κράτη μέλη ,
             να επιθεωρούν χώρους όπου πραγματοποιούνται έρευνες
             σύμφωνα με το άρθρο 6 ή έλεγχοι σύμφωνα με το άρθρο
             12 '
             να συμβουλεύονται ανώτερους υπαλλήλους των επίσημων
             οργανώσεων για την προστασία των φυτών των κρατών
             μελών ,
             να συνοδεύουν εθνικούς επιθεωρητές ενώ αναλαμβάνουν
             δραστηριότητες , για το σκοπό της παρούσας οδηγίας .
5.  Ta Kpdxri uéAr) egaocpaÀi^ouv (boxe oi eMTTEipoYviïiiovEç
    να εκτελούν τα καθήκοντά τους χωρίς εμπόδιο και παρέχουν
    σ' αυτούς                        κάθε διευκόλυνση αναγκαία για την
     άσκηση        των καθηκόντων τους         συμπεριλαμβανομένου και του
    εξοπλισμού και του προσωπικού του εργαστηρίου.
6.  H ETXiTpOTu'i     :
             δημιουργεί δίκτυο για την ανακοίνωση των νέων περι ¬
             πτώσεων επιβλαβών οργανισμών ,
             διατυπώνει συστάσεις για την καθοδήγηση των εμπειρογνωμόνων και
             των εθνικών επιθεωρητών κατά την εκτέλεση των δραστηριοτήτων τους .
    Για να συνδρόμου την Επιτροπή κατά την εκπλήρωση των ανωτέρω υποχρεώσεων
   της , τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ισχύουσες εθνικές διαδι -
   καοιες εττ ι θεώρηοης οτον τομέα της ψυτουγ ι ε ι νης .
7. ΗΙο,Επιτροπή   θεσπίζει , σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο
         τις λεπτομερειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου ."
 ---pagebreak---                                    Αρθρο 2
 1.    Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές ,
       κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν
       με τις διατάξεις της      παρούσας οδηγίας , μέχρι την 1η Ιανουαρί
       1989 .
2.     Ta Kpàxri y.é^Tl nAnpocpopoCv auéocos Tiyv EniTpoTtrf Ttepî 6A.cov
       των νομοθετικών , κανονιστικών ή διοικητικών διατάξεων που
       λαμβάνουν κατ'εφαρμογή της παρούσας οδηγίας . Η Επιτροπή
       πληροφορεί σχετικά τα λοιπά κράτη μέλη .
                                   Αρθρο 3
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη .
Βρυξέλλες ,                                        r i a TO luppoüX i o
                                                   0 npôeôpoç
 ---pagebreak---     Hrhe il' impari ile re rt.-n rr . ni li ".        I ei n •, 1 .1 1 i I ■. sui lr \ 1 MI ei | '.ni in
I. l'Iftl H-iAilUNS ADMINISTRAI Tvf-S DK Cl II II ANi DF | 'AFf'l . ICATïi'iiM DF | a I ECÏ3I Ai R:N
   POUR I FS ENTREPRISES
   Nnne
   AvMNIaCEd POUR l ' FNÏRFI-'RT S F
                   ÜUÏ /*t*i
                   I.FSQUF.Ü FS
                   The restriction nt the rôle ni Meniher Stat.es ni destination in
                   respect nf niant health rhprks should facil.itate trade in oLanrs
                   and niant Products
3.   F iM ( '.I'lNvFNTFN I S POUR 1 . 1 tNTRF.PR i SF
    >. rnur si inn 1 emenrai re )
                  »**t / NUN
                   OÜNSFQUFNf.'FS
4. F FFF ï S SUR l ' F. MPI Ul
   Fa nurabie .            to the extent t.hat t.rarie in niants and ôtant ornrurts
   i ncrea.se s        -   see
5. r A - í - U. FU i.UNl.l RIAI ION PRtAI ABI K AvF.C ¡ FS PARFENMÍRES SiJI.I-'Mi » >
                  W# / iMUN
                  4WS DF. S PAR T F NA T RF S MiCTAlP
b. Ï M - T - II. I INF MPPRI ICHF Al TERNATIVE l-.f l TNS Cl IN TRA1 GNANTF ?
   Nn