CELEX: 51992PC0062(01)
Language: da
Date: 1992-02-25
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING ( EØF ) om visse gennemførelsesbestemmelser til interimsaftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stålfællesskab på den ene side og Polen på den anden side om handel og handelsanliggender

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                           KOM(92) 62 ende I i g udg.
                                           Bruxelles, den 25. februar 1992
                                  Forslag ti I
                            RÅDETS FORORDNING (EØF)
     om visse gennemførelsesbestemmelser til interimsaftalen mellem
       Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul-
            og Stalfællesskab på den ene side og Polen på den
                anden side om handel og handelsanliggender
                                  Forslag t i I
                            RÅDETS FORORDNING (EØF)
     om visse gennemførelsesbestemmelser til interimsaftalen mellem
       Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul-
            og Stå I fæ Ilesskab på den ene side og Ungarn på den
                anden side om handel og handelsanliggender
                                  Forslag t i I
                            RÅDETS FORORDNING (EØF)
     om visse gennemførelsesbestemmelser til interimsaftalen mellem
       Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul-
          og Stå I fællesskab på den ene side og Den Tjekkiske og
             Slovakiske Føderative Republik på den anden side
                       om handel og hånde IsanIiggender
                          (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                 3J
                            Begrundelse
1. Formålet med forslagene til forordning er at fastsætte gennem-
   førelsesbestemmelser for de forskellige handelsbeskyttelsesforan-
   staltninger, der er fastsat i de interimsaftaler, der går forud for
   Europaaftalerne mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det
   Europæiske Kul- og Stål fællesskab på den ene side og Polen, Ungarn
   og Tjekkoslovakiet på den anden side.
2. Målet er at indføre særlige bestemmelser vedrørende de generelle
   regler for importordningen, herunder beskyttelse mod dumping- og
   subsidiepraksis i forbindelse med import i Fællesskabet af varer
   med oprindelse i tredjelande. Der er i denne forbindelse taget
   hensyn til de forpligtelser, der i denne sammenhæng er fastlagt som
   led i ovennævnte interimsaftaler, samt til EF-proceduren inden for
   rammerne af gennemførelsen af det indre marked i 1992.
3. Desuden er hensigten med forslagene at bringe de procedurer vedrø-
   rende beskyttelsesklausuler, der er fastsat i forordningerne om de
   fælles markedsordninger for landbruget, i anvendelse.
 ---pagebreak--- 4.      Bestemmelserne bygger i vid udstrækning på forordningerne om gen-
        nemførelse af Lomé-konventionerne, jf. udgaven af 18. december
        1990("O, og aftalerne mellem EØF og Ø s t r i g e , eller er til dels
        identiske med disse forordninger.
(1) EFT nr. L 358 af 21.12.1990, s. 4
(2) EFT nr. L 74 af 20.3.1990, s. 1.
 ---pagebreak---                      Forslag til Rådets forordning (EØF)
om visse gennemførelsesbestemmelser til interimsaftalen mellem Det Europæ-
iske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stål fællesskab på den
ene side og Polen på den anden side om handel og handelsanliggender
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab, særlig artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Der blev den 16. december 1991 i Bruxelles undertegnet en interimsaftale
mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og
Stål fællesskab på den ene side og Polen på den anden side om handel og
handelsanliggender, i det følgende benævnt "aftalen",
det er nødvendigt at fastsætte nærmere bestemmelser for iværksættelsen af
visse af aftalens bestemmelser;
hvad angår handelsbeskyttelsesforanstaltningerne, bør der fastsættes
særlige bestemmelser vedrørende de almindelige regler, der navnlig er
 ---pagebreak--- fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 288/82 af 5. februar 1982 om den
fælles importordning*1), senest ændret ved Rådets forordning (EØF) nr.
2727/90 af 26.9.1990<2>, og i Rådets forordning (EØF) nr. 2423/88 af 11.
juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra
lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab*3),
for så vidt bestemmelserne i aftalen kræver det;
under overvejelserne om, hvorvidt der skal træffes en beskyttelsesforan-
staltning, bør der tages hensyn til de forpligtelser, der er defineret i
denne aftale;
procedurerne vedrørende beskyttelsesklausuler, der er foreskrevet i Trakta-
ten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab, finder ligeledes
anvendelse;
der er fastsat særlige regler om beskyttelsesforanstaltninger vedrørende de
tekstilvarer, der er genstand for protokol nr. 1 til aftalen;
der bør indføres særlige procedurer for anvendelsen af beskyttelsesforan-
staltningerne i landbrugssektorerne;
(1) EFT nr. L 35 af 9. februar 1982, s. 1.
(2) EFT nr. L 262 af 26.9.1990, s. 11.
(3) EFT nr. L 209 af 2.8.1988, s. 1.
 ---pagebreak--- UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                       AFSNIT I    Landbrugsprodukter
                                 Artikel 1
For landbrugsprodukter, der er omfattet af bilag II til Traktaten og som
led i en fælles markedsordning er undergivet importafgiftsordningen, samt
for varer henhørende under KN-kode 07.119050 og 20.031010 fastsættes gen-
nemførelsesbestemmelserne til artikel 14, stk. 2 og 4, i aftalen, efter
proceduren i artikel 26 i Rådets forordning nr. 2727/75 af 9. oktober
1975*5) eller de tilsvarende bestemmelser  i de Øvrige forordninger om
fælles markedsordninger. Det kan i disse bestemmelser fastsættes, at der
skal indføres en ordning med importlicenser for de sektorer, for hvilke
der i den fælles markedsordning ikke er fastsat sådanne licenser.
                  AFSNIT II   Beskyttelsesforanstaltninger
                                 Artikel Z
Rådet kan efter proceduren i artikel 113 i Traktaten beslutte at rette
henvendelse til Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen, om de
(5) EFT nr. L 281 af 1.11.1975, s. 1.
 ---pagebreak---                                       *
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 22 og artikel 44, stk. 2, i
aftalen. Rådet vedtager i givet fald disse foranstaltninger efter samme
procedure.
Kommissionen kan fremsætte de hertil nødvendige forslag på eget   initiativ
eller på begæring af en medlemsstat.
                                  ArtiKel 3
1.   I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anven-
    delse af de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 33 i aftalen,
    udtaler Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med afta-
     len, efter at den på eget initiativ eller på begæring af en medlems-
    stat har undersøgt sagens akter. Den foreslår i givet fald Rådet, der
     træffer afgørelse efter proceduren i artikel 113 i Traktaten, at ved-
     tage beskyttelsesforanstaltninger, undtagen i tilfælde af subsidier, på
    hvilke forordning (EØF) nr. 2423/88 finder anvendelse, idet sådanne
     foranstaltninger træffes efter de i nævnte forordning fastsatte proce-
    durer. Disse foranstaltninger træffes kun på de betingelser, der er
     fastsat i artikel 33, stk. 6, i aftalen.
2.   I tilfælde af praksis, der vil kunne udsætte Fællesskabet for foran-
    staltninger truffet af Polen i overensstemmelse med artikel 33 i
    aftalen, udtaler Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis
    med de i aftalen nedfældede principper, efter at den har foretaget en
    undersøgelse af sagens akter. Den træffer i givet fald passende
     beslutninger herom.
 ---pagebreak---                                   Artikel 4
I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af
de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 23 i aftalen, træffes der
beslutning om indførelse af antidumpingforanstaltninger under overholdelse
af bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2423/88 og efter proceduren i
artikel 27, stk. 2 og 3, litra b) eller d ) .
                                  Artikel 5
1.  Såfremt en medlemsstat anmoder Kommissionen om anvendelse af beskyttel-
    sesforanstaltninger i henhold til artikel 24 eller 25 i aftalen, forsy-
    ner medlemsstaterne Kommissionen med de oplysninger, der er nødvendige
    til at retfærdiggøre deres anmodning om anvendelse af beskyttelses-
    foranstaltninger.
    Såfremt Kommissionen beslutter ikke at anvende beskyttelsesforanstalt-
    ninger, underretter den Rådet og medlemsstaterne derom inden for en
     frist på fem arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af medlemsstatens
    anmodn i ng.
     Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet
     inden for en frist på ti arbejdsdage fra meddelelsen af den pågældende
    afgørelse.
 ---pagebreak---                                        3
   I tilfælde af, at Rådet med kvalificeret flertal angiver, at det agter
   at træffe en anden afgørelse, underretter Kommissionen Polen herom og
   meddeler den, at der indledes konsultationer i Det Blandede Udvalg som
   omhandlet  i artikel 27, stk. 2 og 3, i aftalen.
   Rådet kan med kvalificeret flertal træffe anden afgørelse inden for en
   frist på tyve arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne med
   Polen i dette Udvalg.
2. Kommissionen bistås af et udvalg, i det følgende benævnt "udvalget",
   der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har en repræ-
   sentant for Kommissionen som formand. Udvalget træder sammen efter
   indkaldelse fra formanden. Denne meddeler straks medlemsstaterne alle
   hensigtsmæssige oplysninger.
3. Såfremt Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget ini-
   tiativ fastslår, at der bør anvendes beskyttelsesforanstaltninger i
   henhold til artikel 24 eller 25 i aftalen:
       underretter den omgående medlemsstaterne herom, eller hvis der er
       tale om at efterkomme en anmodning fra en medlemsstat, inden for en
       frist på tre arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af denne anmod-
       ning,
       hører den udvalget,
 ---pagebreak---                                   »\o
       underretter den samtidig Polen derom og meddeler Det Blandede
       Udvalg, at der indledes konsultationer som omhandlet  i artikel 27,
       stk. 2 og 3, i aftalen,
       den giver samtidig Det Blandede Udvalg alle oplysninger, der er
       nødvendige for disse konsultationer.
4. Konsultationerne i Det Blandede Udvalg betragtes under alle omstændig-
   heder som afsluttet ved udløbet af en frist på 30 dage efter den i stk.
   1, fjerde afsnit, eller i stk. 3 omhandlede meddelelse.
   Ved afslutningen af konsultationerne eller i givet fald ved udløbet af
   nævnte frist på 30 dage kan Kommissionen, såfremt intet andet arrange-
   ment har kunnet indgås, efter høring af Udvalget træffe passende foran-
   staltninger til iværksættelse af artikel 24 eller 25 i aftalen.
5. Den i stk. 4 omhandlede afgørelse meddeles straks Rådet, medlemssta-
   terne og Polen; den meddeles tillige Det Blandede Udvalg.
   Den anvendes straks.
6. Enhver medlemsstat kan indbringe den af Kommissionen i henhold til stk.
   4 trufne afgørelse for Rådet inden for en frist på ti arbejdsdage efter
   meddelelsen af denne afgørelse.
7. Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse i henhold til
   stk. 4, andet afsnit, inden for en frist på ti arbejdsdage efter
   afslutningen af konsultationerne i Det Blandede Udvalg, eller i givet
 ---pagebreak---                                     JA
   fald efter udløbet af fristen på 30 dage, kan enhver medlemsstat, der
   har indbragt sagen for Kommissionen i henhold til stk. 3, indbringe
   sagen for Rådet.
8. I de i stk. 6 og 7 nævnte tilfælde kan Rådet med kvalificeret flertal
   træffe anden afgørelse inden for en frist på tyve arbejdsdage.
                                  Artikel 6
1. Når ekstraordinære omstændigheder som omhandlet   i artikel 27, stk. 3,
   litra d ) , i aftalen gør sig gældende, kan Kommissionen træffe øjeblik-
   kelige beskyttelsesforanstaltninger i de i artikel 24 og 25 omhandlede
   t i I fæ I de.
2. Modtager Kommissionen en anmodning fra en medlemsstat, træffer den en
   afgørelse senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen.
   Kommissionens afgørelse meddeles Rådet og medlemsstaterne.
3. Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet
   efter proceduren i artikel 5, stk. 6.
   Proceduren i artikel 5, stk. 6-8, finder anvendelse.
   Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for den i
   stk. 2 nævnte frist, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for
 ---pagebreak---                                     Mi
    Kommissionen, indbringe sagen for Rådet efter proceduren i de foregå-
    ende afsni t.
                                  Artikel 7
Procedurerne i artikel 5 og 6 finder ikke anvendelse på de varer, der er
omfattet af protokol nr. 1 til aftalen.
                                  Artikel 8
Når omstændighederne gør det nødvendigt at træffe foranstaltninger vedrø-
rende landbrugsprodukter i medfør af artikel 15 eller 24 i aftalen eller af
bestemmelserne i bilagene vedrørende disse produkter, træffes sådanne for-
anstaltninger uanset artikel 5 og 6 efter procedurerne i forskrifterne for
de fælles markedsordninger og i de specifikke forskrifter, der fastsættes i
henhold til Traktatens artikel 235, gældende for varer fremstillet på basis
af landbrugsprodukter, dog under overholdelse af betingelserne i artikel 15
eller 27, stk. 2 og 3, i aftalen.
                                  Artikel 9
Fællesskabets meddelelser til det ved aftalen nedsatte Blandede Udval
gives af Kommissionen.
 ---pagebreak---                                     A\
                                 Artikel 1Q
Bestemmelserne i denne forordning berører ikke anvendelsen af de beskyttel
sesklausuler, der omhandles i Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 108 og 109, efter de procedurer, der
er fastsat der i.
                                 Artikel  n
Denne forordning træder i kraft den
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart
hver medlemsstat.
Udfærdiget  i Bruxelles, den                1992.
                                            På Rådets vegne
                                                  Formand
 ---pagebreak---                                      ^H
          Udkast til erklæring til optagelse i Rådets mødeprotokol
Rådet og Kommissionen erklærer, at Kommissionen som led i gennemførelsen af
det indre marked pr. 1.1.1993 bør tillægges gennemførelsesbeføjelser med
hensyn til handel sindrømmelser i henhold til internationale aftaler indgået
af Fællesskabet. Rådet opfordrer Kommissionen til snarest at fremlægge
forslag med henblik herpå.
 ---pagebreak---                                      j£
                      Forslag til Rådets forordning (EØF)
om visse gennemførelsesbestemmelser til interimsaftalen mellem Det Europæ-
iske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stål fællesskab på den
ene side og Ungarn på den anden side om handel og handelsanliggender
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab, særlig artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Der blev den 16. december 1991 i Bruxelles undertegnet en interimsaftale
mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og
Stå I fæ Ilesskab på den ene side og Ungarn på den anden side om handel og
handelsanliggender, i det følgende benævnt "aftalen",
det er nødvendigt at fastsætte nærmere bestemmelser for iværksættelsen af
visse af aftalens bestemmelser;
hvad angår handelsbeskyttelsesforanstaltningerne, bør der fastsættes
særlige bestemmelser vedrørende de almindelige regler, der navnlig er
fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 288/82 af 5. februar 1982 om den
 ---pagebreak---                                      JS*
fælles importordning^ 1 ), senest ændret ved Rådets forordning (EØF) nr.
2727/90 af 26.9.1990< 2 ), og i Rådets forordning (EØF) nr. 2423/88 af 11.
juli 1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret   import fra
lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab^ 3 ),
for så vidt bestemmelserne i aftalen kræver det;
under overvejelserne om, hvorvidt der skal træffes en beskyttelsesforan-
staltning, bør der tages hensyn til de forpligtelser, der er defineret i
denne aftale;
procedurerne vedrørende beskyttelsesklausuler, der er foreskrevet    i Trakta-
ten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab, finder ligeledes
anvendelse;
der er fastsat særlige regler om beskyttelsesforanstaltninger vedrørende de
tekstilvarer, der er genstand for protokol nr. 1 til aftalen;
der bør indføres særlige procedurer for anvendelsen af beskyttelsesforan-
staltningerne i landbrugssektorerne;
(1) EFT nr. L 35 af 9. februar 1982, s. 1
(2) EFT nr. L 262 af 26.9.1990, s. 11.
(3) EFT nr. L 209 af 2.8.1988, s. 1.
 ---pagebreak---                                     A
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                         AFSNIT I   Landbrugsprodukter
                                   Artikel 1
For landbrugsprodukter, der er omfattet af bilag II til Traktaten og som
led i en fælles markedsordning er undergivet importafgiftsordningen, samt
for varer henhørende under KN-kode 07.119050 og 20.031010 fastsættes gen-
nemførelsesbestemmelserne til artikel 14, stk. 2 og 4, i aftalen, efter
proceduren i artikel 26 i Rådets forordning nr. 2727/75 af 9. oktober
1975^ 5 ^ eller de tilsvarende bestemmelser i de øvrige forordninger om
fælles markedsordninger. Det kan i disse bestemmelser fastsættes, at der
skal indføres en ordning med importlicenser for de sektorer, for hvilke
der i den fælles markedsordning ikke er fastsat sådanne licenser.
                   AFSNIT II    Beskyttelsesforanstaltninger
                                   Artikel 2
Rådet kan efter proceduren i artikel 113 i Traktaten beslutte at rette
henvendelse til Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen, om de
(5) EFT nr. L 281 af 1.11.1975, s. 1
 ---pagebreak---                                    J&
foranstaltninger, der er fastsat i artikel 22 og artikel 44, stk. 2, i
aftalen. Rådet vedtager i givet fald disse foranstaltninger efter samme
procedure.
Kommissionen kan fremsætte de hertil nødvendige forslag på eget    initiativ
eller på begæring af en medlemsstat.
                                  Artikel 3
1.   I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anven-
    delse af de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 33 i aftalen,
    udtaler Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med afta-
     len, efter at den på eget initiativ eller på begæring af en medlems-
    stat har undersøgt sagens akter. Den foreslår i givet fald Rådet, der
    træffer afgørelse efter proceduren i artikel   113 i Traktaten, at
    vedtage beskyttelsesforanstaltninger, undtagen i tilfælde af subsi-
    dier, på hvilke forordning (EØF) nr. 2423/88 finder anvendelse, idet
    sådanne foranstaltninger træffes efter de i nævnte forordning fastsatte
    procedurer. Disse foranstaltninger træffes kun på de betingelser, der
    er fastsat i artikel 33, stk. 6, i aftalen.
2.   I tilfælde af praksis, der vil kunne udsætte Fællesskabet for foran-
    staltninger truffet af Ungarn i overensstemmelse med artikel 33 i
    aftalen, udtaler Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis
    med de i aftalen nedfældede principper, efter at den har foretaget en
    undersøgelse af sagens akter. Den træffer i givet fald passende beslut-
    ninger herom.
 ---pagebreak---                                     Jfy
                                  Artikel 4
I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af
de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 23 i aftalen, træffes der
beslutning om indførelse af antidumpingforanstaltninger under overholdelse
af bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2423/88 og efter proceduren i
artikel 27, stk. 2 og 3, litra b) eller d ) .
                                  Artikel 5
1.  Såfremt en medlemsstat anmoder Kommissionen om anvendelse af beskyttel-
    sesforanstaltninger i henhold til artikel 24 eller 25 i aftalen, forsy-
    ner medlemsstaterne Kommissionen med de oplysninger, der er nødvendige
    til at retfærdiggøre deres anmodning om anvendelse af beskyttelses-
     foranstaltninger.
    Såfremt Kommissionen beslutter ikke at anvende beskyttelsesforanstalt-
    ninger, underretter den Rådet og medlemsstaterne derom inden for en
     frist på fem arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af medlemsstatens
     anmodn i ng.
     Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet
     inden for en frist på ti arbejdsdage fra meddelelsen af den pågældende
     afgørelse.
 ---pagebreak---                                       Ao
   I tilfælde af, at Rådet med kvalificeret flertal angiver, at det agter
   at træffe en anden afgørelse, underretter Kommissionen Ungarn herom og
   meddeler den, at der indledes konsultationer i Det Blandede Udvalg som
   omhandlet i artikel 27, stk. 2 og 3, i aftalen.
   Rådet kan med kvalificeret flertal træffe anden afgørelse inden for en
   frist på tyve arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne med
   Ungarn i dette Udvalg.
2. Kommissionen bistås af et udvalg, i det følgende benævnt "udvalget",
   der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har en repræ-
   sentant for Kommissionen som formand. Udvalget træder sammen efter
   indkaldelse fra formanden. Denne meddeler straks medlemsstaterne alle
   hensigtsmæssige oplysninger.
3. Såfremt Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget ini-
   tiativ fastslår, at der bør anvendes beskyttelsesforanstaltninger i
   henhold til artikel 24 eller 25 i aftalen:
       underretter den omgående medlemsstaterne herom, eller hvis der er
       tale om at efterkomme en anmodning fra en medlemsstat, inden for en
       frist på tre arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af denne anmod-
       ning,
       hører den udvalget,
 ---pagebreak---                                      JA
        underretter den samtidig Ungarn derom og meddeler Det Blandede
        Udvalg, at der indledes konsultationer som omhandlet i artikel 27,
        stk. 2 og 3, i aftalen,
        den giver samtidig Det Blandede Udvalg alle oplysninger, der er
        nødvendige for disse konsultationer.
4. Konsultationerne i Det Blandede Udvalg betragtes under alle omstændig-
   heder som afsluttet ved udløbet af en frist på 30 dage efter den i stk.
    1, fjerde afsnit, eller i stk. 3 omhandlede meddelelse.
   Ved afslutningen af konsultationerne eller i givet fald ved udløbet af
   nævnte frist på 30 dage kan Kommissionen, såfremt   intet andet arrange-
   ment har kunnet indgås, efter høring af Udvalget træffe passende foran-
   staltninger til iværksættelse af artikel 24 eller 25 i aftalen.
5. Den i stk. 4 omhandlede afgørelse meddeles straks Rådet, medlemssta-
   terne og Ungarn; den meddeles tillige Det Blandede Udvalg.
   Den anvendes straks.
6. Enhver medlemsstat kan indbringe den af Kommissionen   i henhold til stk.
   4 trufne afgørelse for Rådet inden for en frist på ti arbejdsdage efter
   meddelelsen af denne afgørelse.
7. Såfremt Kommissionen  ikke har truffet nogen afgørelse i henhold til
   stk. 4, andet afsnit, inden for en frist på ti arbejdsdage efter
   afslutningen af konsultationerne i Det Blandede Udvalg, eller i givet
 ---pagebreak---                                       5^
   fald efter udløbet af fristen på 30 dage, kan enhver medlemsstat, der
   har indbragt sagen for Kommissionen i henhold til stk. 3, indbringe
   sagen for Rådet.
8. I de i stk. 6 og 7 nævnte tilfælde kan Rådet med kvalificeret flertal
   træffe anden afgørelse inden for en frist på tyve arbejdsdage.
                                  Artikel 6
1. Når ekstraordinære omstændigheder som omhandlet   i artikel 27, stk. 3,
   litra d ) , i aftalen gør sig gældende, kan Kommissionen træffe øjeblik-
   kelige beskyttelsesforanstaltninger i de i artikel 24 og 25 omhandlede
   tilfælde.
2. Modtager Kommissionen en anmodning fra en medlemsstat, træffer den en
   afgørelse senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen.
   Kommissionens afgørelse meddeles Rådet og medlemsstaterne.
3. Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet
   efter proceduren i artikel 5, stk. 6.
   Proceduren i artikel 5, stk. 6-8, finder anvendelse.
   Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for den i
 ---pagebreak---                                         *^ -* 000
     stk. 2 nævnte frist, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for
    Kommissionen, Indbringe sagen for Rådet efter proceduren i de foregå-
    ende afsnit.
                               ' fe •
                                  Artikel 7
Procedurerne i artikel 5 og 6 finder Ikke anvendelse på de varer, der er
omfattet af protokol nr. 1 til aftalen.
                                  Artikel 8
Når omstændighederne gør det nødvendigt at træffe foranstaltninger vedrø-
rende landbrugsprodukter f medfør af artikel 15 eller 24 i aftalen eller af
bestemmelserne i bilagene vedrørende disse produkter, træffes sådanne for-
anstaltninger uanset artikel 5 og 6 efter procedurerne i forskrifterne for
de fælles markedsordninger og i de specifikke forskrifter, der fastsættes i
henhold til Traktatens artikel 235, gældende for varer fremstillet på basis
af landbrugsprodukter, dog under overholdelse af betingelserne i artikel 15
eller 27, stk. 2 og 3, i aftalen.
                                  Artikel 9
Fællesskabets meddelelser til det ved aftalen nedsatte Blandede Udvalg
gives af Kommissionen.
 ---pagebreak---                                        M
                                 Artikel IQ
Bestemmelserne i denne forordning berører ikke anvendelsen af de beskyttel-
sesklausuler, der omhandles i Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 108 og 109, efter de procedurer, der
er fastsat der i.
                                 Artikel 11
Denne forordning træder i kraft den
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart
hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den                  1992
                                            På Rådets vegne
                                                  Formand
 ---pagebreak---                                       zs
          Udkast til erklæring til optagelse i Rådets mødeprotokol
Rådet og Kommissionen erklærer, at Kommissionen som led i gennemførelsen af
det indre marked pr. 1.1.1993 bør tillægges gennemførelsesbeføjelser med
hensyn til handel sindrømmelser i henhold til internationale aftaler indgået
af Fællesskabet. Rådet opfordrer Kommissionen til snarest at fremlægge
forslag med henblik herpå.
 ---pagebreak---                                      hb
                     Forslag til Rådets forordning (EØF)
om visse gennemførelsesbestemmelser til interimsaftalen mellem Det Europæ-
iske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og Stål fællesskab på den
ene side og Den Tjekkiske og Slovakiske Føderative Republik på den anden
side om handel og handelsanliggender
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab, særlig artikel 113,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Der blev den 16. december 1991 i Bruxelles undertegnet en interimsaftale
mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Det Europæiske Kul- og
Stål fællesskab på den ene side og Den Tjekkiske og Slovakiske Føderative
Republik på den anden side om handel og handelsanliggender, i det følgende
benævnt "aftalen",
det er nødvendigt at fastsætte nærmere bestemmelser for iværksættelsen af
visse af aftalens bestemmelser;
hvad angår hånde Isb
 ---pagebreak---                                       *t
eskyttelsesforanstaltningerne, bør der fastsættes særlige bestemmelser
vedrørende de almindelige regler, der navnlig er fastsat i Rådets
forordning (EØF) nr. 288/82 af 5. februar 1982 om den fælles
importordning^ 1 ), senest ændret ved Rådets forordning (EØF) nr. 2727/90
af 26.9.1990(2), og i Rådets forordning (EØF) nr. 2423/88 af 11. juli
1988 om beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra lande,
der ikke er medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab^ 3 ), for så
vidt bestemmelserne i aftalen kræver det;
under overvejelserne om, hvorvidt der skal træffes en beskyttelsesforan-
staltning, bør der tages hensyn til de forpligtelser, der er defineret i
denne aftale;
procedurerne vedrørende beskyttelsesklausuler, der er foreskrevet i Trakta-
ten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske Fællesskab, finder
ligeledes anvendelse;
der er fastsat særlige regler om beskyttelsesforanstaltninger vedrørende
de tekstilvarer, der er genstand for protokol nr. 1 til aftalen;
der bør indføres særlige procedurer for anvendelsen af beskyttelsesforan-
staltningerne i landbrugssektorerne;
(1) EFT nr. L 35 af 9. februar 1982, s. 1.
(2) EFT nr. L 262 af 26.9.1990, s. 11.
(3) EFT nr. L 209 af 2.8.1988, s. 1.
 ---pagebreak---                                       I*
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                       AFSNIT I     Landbrugsprodukter
                                  Artikel 1
For landbrugsprodukter, der er omfattet af bilag II til Traktaten og som
led i en fælles markedsordning er undergivet importafgiftsordningen, samt
for varer henhørende under KN-kode 07.119050 og 20.031010 fastsættes gen-
nemførelsesbestemmelserne til artikel   14, stk. 2 og 4, I aftalen, efter
proceduren i artikel 26 i Rådets forordning nr. 2727/75 af 9. oktober
1975(5) eller de tilsvarende bestemmelser   i de øvrige forordninger om
fælles markedsordninger. Det kan i disse bestemmelser fastsættes, at der
skal indføres en ordning med importlicenser for de sektorer, for hvilke
der i den fælles markedsordning ikke er fastsat sådanne licenser.
                  AFSNIT II    Beskyttelsesforanstaltninger
                                  Artikel 2
Rådet kan efter proceduren i artikel 113 i Traktaten beslutte at rette
henvendelse til Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen, om de
foranstaltninger
 (5) EFT nr. L 281 af 1.11.1975, s. 1.
 ---pagebreak---                                      *p
, der er fastsat i artikel 22 og artikel 44, stk. 2, i aftalen. Rådet
vedtager i givet fald disse foranstaltninger efter samme procedure.
Kommissionen kan fremsætte de hertil nødvendige forslag på eget initiativ
eller på begæring af en medlemsstat.
                                  Artikel 3
1.   I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anven-
    delse af de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 33 i aftalen,
    udtaler Kommissionen sig om foreneligheden af denne praksis med
    aftalen, efter at den på eget initiativ eller på begæring af en
    medlemsstat har undersøgt sagens akter. Den foreslår i givet fald
    Rådet, der træffer afgørelse efter proceduren i artikel 113 i Trak-
     taten, at vedtage beskyttelsesforanstaltninger, undtagen i tilfælde af
    subsidier, på hvilke forordning (EØF) nr. 2423/88 finder anvendelse,
     idet sådanne foranstaltninger træffes efter de i nævnte forordning
     fastsatte procedurer. Disse foranstaltninger træffes kun på de betin-
    gelser, der er fastsat i artikel 33, stk. 6, i aftalen.
2.   I tilfælde af praksis, der vil kunne udsætte Fællesskabet for foran-
     staltninger truffet af Den Tjekkiske og Slovakiske Føderative Republik
     i overensstemmelse med artikel 33 i aftalen, udtaler Kommissionen sig
    om foreneligheden af denne praksis med de i aftalen nedfældede princip-
     per, efter at den har foretaget en undersøgelse af sagens akter. Den
     træffer i givet fald passende beslutninger herom.
 ---pagebreak---                                       v>
                                  Artikel 4
I tilfælde af praksis, der vil kunne berettige Fællesskabets anvendelse af
de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 23 i aftalen, træffes der
beslutning om indførelse af antidumpingforanstaltninger under overholdelse
af bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 2423/88 og efter proceduren i
artikel 27, stk. 2 og 3, litra b) eller d ) .
                                  Artikei 5
1.  Såfremt en medlemsstat anmoder Kommissionen om anvendelse af beskyttel-
    sesforanstaltninger I henhold til artikel 24 eller 25 i aftalen, forsy-
    ner medlemsstaterne Kommissionen med de oplysninger, der er nødvendige
    til at retfærdiggøre deres anmodning om anvendelse af beskyttelses-
    foranstaltninger.
    Såfremt Kommissionen beslutter ikke at anvende beskyttelsesforanstalt-
    ninger, underretter den Rådet og medlemsstaterne derom inden for en
     frist på fem arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af medlemsstatens
    anmodning.
    Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet
     inden for en frist på ti arbejdsdage fra meddelelsen af den pågældende
    afgørelse.
 ---pagebreak---                                     M
   I tilfælde af, at Rådet med kvalificeret flertal angiver, at det agter
   at træffe en anden afgørelse, underretter Kommissionen Den Tjekkiske og
   Slovakiske Føderative Republik herom og meddeler den, at der indledes
   konsultationer i Det Blandede Udvalg som omhandlet i artikel 27, stk. 2
   og 3, i aftalen.
   Rådet kan med kvalificeret flertal træffe anden afgørelse inden for en
   frist på tyve arbejdsdage efter afslutningen af konsultationerne med
   Den Tjekkiske og Slovakiske Føderative Republik i dette Udvalg.
2. Kommissionen bistås af et udvalg, i det følgende benævnt "udvalget",
   der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har en repræ-
   sentant for Kommissionen som formand. Udvalget træder sammen efter
   indkaldelse fra formanden. Denne meddeler straks medlemsstaterne alle
   hensigtsmæssige oplysninger.
3. Såfremt Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget ini-
   tiativ fastslår, at der bør anvendes beskyttelsesforanstaltninger i
   henhold til artikel 24 eller 25 i aftalen:
       underretter den omgående medlemsstaterne herom, eller hvis der er
        tale om at efterkomme en anmodning fra en medlemsstat, inden for en
       frist på tre arbejdsdage fra datoen for modtagelsen af denne anmod-
       ning,
       hører den udvalget,
 ---pagebreak---                                     S*.
       underretter den samtidig Den Tjekkiske og Slovakiske Føderative
       Republik derom og meddeler Det Blandede Udvalg, at der indledes
       konsultationer som omhandlet i artikel 27, stk. 2 og 3, i aftalen,
       den giver samtidig Det Blandede Udvalg alle oplysninger, der er
       nødvendige for disse konsultationer.
4. Konsultationerne i Det Blandede Udvalg betragtes under alle omstændig-
   heder som afsluttet ved udløbet af en frist på 30 dage efter den i stk.
   1, fjerde afsnit, elier i stk. 3 omhandlede meddelelse.
   Ved afslutningen af konsultationerne eller i givet fald ved udløbet af
   nævnte frist på 30 dage kan Kommissionen, såfremt intet andet arrange-
   ment har kunnet indgås, efter høring af Udvalget træffe passende foran-
   staltninger til iværksættelse af artikel 24 eller 25 i aftalen.
5. Den i stk. 4 omhandlede afgørelse meddeles straks Rådet, medlemssta-
   terne og Den Tjekkiske og Slovakiske Føderative Republik; den meddeles
   tillige Det Blandede Udvalg.
   Den anvendes straks.
6. Enhver medlemsstat kan indbringe den af Kommissionen i henhold til stk.
   4 trufne afgørelse for Rådet inden for en frist på ti arbejdsdage efter
   meddelelsen af denne afgørelse.
 ---pagebreak---                                     ! *
7. Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse i henhold til
   stk. 4, andet afsnit, inden for en frist på ti arbejdsdage efter
   afslutningen af konsultationerne i Det Blandede Udvalg, eller i givet
   fald efter udløbet af fristen på 30 dage, kan enhver medlemsstat, der
   har indbragt sagen for Kommissionen   i henhold til stk. 3, indbringe
   sagen for Rådet.
8. I de I stk. 6 og 7 nævnte tilfælde kan Rådet med kvalificeret flertal
   træffe anden afgørelse inden for en frist på tyve arbejdsdage.
                                  Artikel 6
1. Når ekstraordinære omstændigheder som omhandlet    i artikel 27, stk. 3,
   litra d ) , i aftalen gør sig gældende, kan Kommissionen træffe øjeblik-
   kelige beskyttelsesforanstaltninger i de i artikel 24 og 25 omhandlede
   ti I fælde.
2. Modtager Kommissionen en anmodning fra en medlemsstat, træffer den en
   afgørelse senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen.
   Kommissionens afgørelse meddeles Rådet og medlemsstaterne.
3. Enhver medlemsstat kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet
   efter proceduren i artikel 5, stk. 6.
   Proceduren i artikel 5, stk. 6-8, finder anvendelse.
 ---pagebreak---                                       M
    Såfremt Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for den i
    stk. 2 nævnte frist, kan enhver medlemsstat, der har indbragt sagen for
    Kommissionen, indbringe sagen for Rådet efter proceduren i de foregå-
    ende afsnit.
                                 Artikel 7
Procedurerne i artikel 5 og 6 finder ikke anvendelse på de varer, der er
omfattet af protokol nr. 1 til aftalen.
                                  Artikel 8
Når omstændighederne gør det nødvendigt at træffe foranstaltninger vedrø-
rende landbrugsprodukter i medfør af artikel 15 eller 24 i aftalen eller af
bestemmelserne i bilagene vedrørende disse produkter, træffes sådanne for-
anstaltninger uanset artikel 5 og 6 efter procedurerne i forskrifterne for
de fælles markedsordninger og i de specifikke forskrifter, der fastsættes i
henhold til Traktatens artikel 235, gældende for varer fremstillet på basis
af landbrugsprodukter, dog under overholdelse af betingelserne i artikel 15
eller 27, stk. 2 og 3, i aftalen.
                                  Artikel 9
Fællesskabets meddelelser til det ved aftalen nedsatte Blandede Udvalg
gives af Kommissionen.
 ---pagebreak---                                     %s
                                 Artikel 10
Bestemmelserne i denne forordning berører ikke anvendelsen af de beskyttel-
sesklausuler, der omhandles i Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 108 og 109, efter de procedurer, der
er fastsat der i.
                                 Artikei 11
Denne forordning træder i kraft den
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i
hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den                 1992
                                            På Rådets vegne
                                                 Formand
 ---pagebreak---                                        It
          Udkast til erklæring til optagelse i Rådets mødeprotokol
Rådet og Kommissionen erklærer, at Kommissionen som led i gennemførelsen af
det indre marked pr. 1.1.1993 bør tillægges gennemførelsesbeføjelser med
hensyn til handel s indrømme I ser i henhold til internationale aftaler indgået
af Fællesskabet. Rådet opfordrer Kommissionen til snarest at fremlægge for-
slag med henblik herpå.
 ---pagebreak---                                                                       ISSN 0254-1459
                                                    KOM (92) 62 endelig udg.
                                                  DOKUMENTER
DA                                                                               11
                               Katalognummer : CB-CO-92-070-DA-C
                                                              ISBN 92-77-41478-2
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-29S5 Luxembourg