CELEX: 62018CN0283
Language: lt
Date: 2018-04-25 00:00:00
Title: Byla C-283/18: 2018 m. balandžio 25 d. Audiencia Provincial de Almería (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Liliana Beatriz Moya Privitello ir Sergio Daniel Martín Durán / Cajas Rurales Unidas, Sociedad Cooperativa de Crédito

201807060061994352018/C 259/352832018CJC25920180723LT01LTINFO_JUDICIAL20180425252511Byla C-283/18: 2018 m. balandžio 25 d.Audiencia Provincial de Almería (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Liliana Beatriz Moya Privitello ir Sergio Daniel Martín Durán / Cajas Rurales Unidas, Sociedad Cooperativa de Crédito
   
 ---documentbreak--- C2592018LT2510120180425LT00352512512018 m. balandžio 25 d.Audiencia Provincial de Almería (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Liliana Beatriz Moya Privitello ir Sergio Daniel Martín Durán / Cajas Rurales Unidas, Sociedad Cooperativa de Crédito
   
   (Byla C-283/18)2018/C 259/35Proceso kalba: ispanų
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Audiencia Provincial de Almería
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Apeliantai: Liliana Beatriz Moya Privitello ir Sergio Daniel Martín Durán
   
      Kita apeliacinio proceso šalis: Cajas Rurales Unidas, Sociedad Cooperativa de Crédito
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
            1.
         
         
            Ar tuo atveju, kai ilgalaikių hipotekos paskolų su kintamąja palūkanų norma sutartyse taikomas vienas iš rinkoje egzistuojančių lyginamųjų indeksų, kurį viešai skelbia Banco de España (Ispanijos bankas), nebegalima atlikti to indekso taikymo skaidrumo vertinimo, juo labiau kai taikytas aiškiai konkrečiuose teisės aktuose leidžiamas indeksas, jeigu šiuose teisės aktuose leidžiama šalims indeksą pasirinkti, o minėtas bankas taikė vieną iš jų, neinformavęs kliento apie kitų taikytinų vartotojui palankesnių indeksų egzistavimą?
         
      
            2.
         
         
            Ar dėl to, kad tuose teisės aktuose leidžiama pasirinkti taikytiną lyginamąjį indeksą iš numatytųjų, nacionalinės teisės aktai, kaip antai taikomi pagrindinėje byloje (pirmiausia, be kita ko, 1994 m. gegužės 5 d.Orden sobre transparencia de las condiciones financieras de los préstamos hipotecarios (Įsakymas dėl hipotekos paskolų finansinių sąlygų skaidrumo), 2011 m. spalio 28 d.Orden EHA/2899/2011 de transparencia y protección del cliente de servicios bancarios (Ekonomikos ir būsto ministerijos įsakymas Nr. EHA/2899/2011 dėl banko paslaugų skaidrumo ir klientų apsaugos) ir 2012 m. birželio 27 d.Circular 5/2012, del Banco de España, a entidades de crédito y proveedores de servicios de pago, sobre transparencia de los servicios bancarios y responsabilidad en la concesión de préstamos, (Ispanijos banko aplinkraštis Nr. 5/2012 kredito įstaigoms ir mokėjimo paslaugų teikėjams dėl teikiamų banko paslaugų skaidrumo ir atsakingo skolinimo), kuriuo įgyvendinamas 2014 m. birželio 26 d.Ley 10/2014 de ordenación, supervisión y solvencia de entidades de crédito (Įstatymas Nr. 10/2014 dėl kredito įstaigų organizavimo, priežiūros ir mokumo) ar jo pirmtako 1988 m. liepos 29 d.Ley 26/1988 sobre Disciplina e Intervención de las Entidades de Crédito (Įstatymas Nr. 26/1988 dėl kredito įstaigų drausmės ir intervencijos) 48 straipsnis, gali būti laikomi „įstatymų ar kitų teisės aktų privalomomis nuostatomis“ ilgalaikių hipotekos paskolų su kintamosiomis palūkanomis sutartyse, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 93/13/EEB (
                  1
               ) 1 straipsnio 2 dalį?
         
      (
         1
      )	1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyva 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais (OL L 95, 1993, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288).