CELEX: C2002/056/11
Language: es
Date: 2002-03-02 00:00:00
Title: Asunto C-490/01: Recurso interpuesto el 17 de diciembre de 2001 contra el Reino de Suecia por la Comisión de las Comunidades Europeas

2.3.2002                 ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 56/5
4)    ¿Debe considerarse que la celebración de un contrato ha         Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
      ido precedida de una oferta a efectos del artı́culo 13,          lución del Verwaltungsgericht Stuttgart, de fecha 20 de
      apartado 3, letra a), del Convenio de Bruselas también           noviembre de 2001, en el asunto entre Georgios Orfano-
      cuando el ulterior cocontratante del consumidor ha               poulos, Natascha Orfanopoulos, Melina Orfanopoulos,
      distribuido un folleto publicitario de sus productos en el             Sofia Orfanopoulos y Land Baden-Württemberg
      Estado del consumidor, pero el producto adquirido
      posteriormente por éste no era objeto de publicidad en                                   (Asunto C-482/01)
      dicho folleto?
                                                                                                 (2002/C 56/10)
5)    ¿Existe un contrato celebrado por los consumidores a
      efectos del artı́culo 13 del Convenio de Bruselas también
      en el caso de que el vendedor realizara desde su Estado          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
      una oferta telefónica al comprador residente en otro            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
      Estado que no fue aceptada, si bien posteriormente el            resolución del Verwaltungsgericht Stuttgart, dictada el 20 de
      comprador adquirió, sobre la base de una oferta por             noviembre de 2001, en el asunto entre Georgios Orfanopoulos,
      escrito, el producto ofrecido?                                   Natascha Orfanopoulos, Melina Orfanopoulos, Sofia Orfano-
                                                                       poulos y Land Baden-Württemberg, y recibida en la Secretarı́a
6)    ¿Debe considerarse que el consumidor ha realizado los            del Tribunal de Justicia el 13 de diciembre de 2001. El
      actos necesarios para la celebración del contrato en el         Verwaltungsgericht Stuttgart solicita al Tribunal de Justicia que
      Estado del consumidor, de conformidad con el artı́-              se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
      culo 13, apartado 3, letra b), del Convenio de Bruselas,         1)    La limitación de la libre circulación por razones de
      también en el caso de que acepte una oferta que se le                  orden público, seguridad y salud públicas a efectos del
      hubiere hecho en el Estado de su cocontratante en una                  artı́culo 39 CE, apartado 3, impuesta a un ciudadano de
      conversación telefónica mantenida desde su Estado?                   la Unión extranjero que lleva muchos años residiendo en
                                                                             el Estado de acogida como consecuencia de la comisión
                                                                             de un delito contra la Betäubungsmittelgesetz (Ley de
                                                                             estupefacientes), ¿es conforme con el Derecho comunita-
                                                                             rio si, en razón de su comportamiento personal, está
                                                                             justificada la expectativa de que vuelva a cometer delitos
                                                                             en el futuro y si no es razonable esperar que el cónyuge
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                 de dicho ciudadano de la Unión y sus hijos puedan vivir
lución del Amtsgericht Frankenthal (Pfalz), de fecha 11 de                  en el Estado de origen del mismo?
octubre de 2001, en el procedimiento penal seguido
                                                                       2)    El artı́culo 9, apartado 1, de la Directiva 64/221/CEE (1)
                        contra Felix Kapper
                                                                             del Consejo, de 25 de febrero de 1964, ¿se opone a una
                                                                             normativa nacional que no prevé un procedimiento de
                         (Asunto C-476/01)                                   recurso en el marco del cual se lleve a cabo también un
                                                                             examen de la oportunidad contra una decisión de una
                           (2002/C 56/09)                                    autoridad administrativa relativa a la expulsión de su
                                                                             territorio nacional del titular de un permiso de residencia
                                                                             en el caso de que no se haya creado un organismo
                                                                             independiente de la autoridad nacional que debe tomar la
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                    decisión?
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Amtsgericht Frankenthal (Pfalz), dictada el 11 de      (1) DO L 56, p. 850.
octubre de 2001, en el procediento penal seguido contra Felix
Kapper, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el
7 de diciembre de 2001. El Amtsgericht Frankenthal (Pfalz)
solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las
siguientes cuestiones:                                                 Recurso interpuesto el 17 de diciembre de 2001 contra el
                                                                       Reino de Suecia por la Comisión de las Comunidades
¿Prohı́be el artı́culo 1, apartado 2, de la Directiva                                               Europeas
91/439/CEE (1) del Consejo, de 29 de julio de 1991, sobre el
permiso de conducción que un Estado miembro se niegue a                                       (Asunto C-490/01)
reconocer un permiso de conducción cuando, según sus
averiguaciones, dicho permiso fue expedido por otro Estado                                       (2002/C 56/11)
miembro aunque el titular del permiso no tenı́a su residencia
habitual en este Estado y, por tanto, tiene dicha disposición,
en su caso, efecto directo?                                            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                       presentado el 17 de diciembre de 2001 un recurso contra el
                                                                       Reino de Suecia formulado por la Comisión de las Comunida-
(1) DO L 237, p. 1.                                                    des Europeas, representada por las Sras. M. Wolfcarius y
                                                                       C. Tufvesson, en calidad de agentes, que designa domicilio en
                                                                       Luxemburgo.
 ---pagebreak--- C 56/6                 ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             2.3.2002
La Comisión solicita al Tribunal de Justicia que:                     1.    La Directiva 2001/37/CE (1), ¿es inválida, en su totalidad
                                                                             o en parte, debido a:
1.    Declare que el Reino de Suecia ha incumplido las
      obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva                 a)     la falta de adecuación de los artı́culos 95 CE y/o
      98/76/CE del Consejo (1), de 1 de octubre de 1998, por la                     133 CE como base jurı́dica;
      que se modifica la Directiva 96/26/CE (2), relativa al
      acceso a la profesión de transportista de mercancı́as y de            b)     el recurso a los artı́culos 95 CE y 133 CE como
      transportista de viajeros por carretera, ası́ como al                         doble base jurı́dica;
      reconocimiento recı́proco de los diplomas, certificados y
      otros tı́tulos destinados a favorecer el ejercicio de la               c)     la violación del principio de proporcionalidad;
      libertad de establecimiento de estos transportistas en el
      sector de los transportes nacionales e internacionales, al             d)     la infracción del artı́culo 295 CE, el derecho funda-
      no haber adoptado las disposiciones legales, reglamenta-                      mental a la propiedad y/o el artı́culo 20 del Acuerdo
      rias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a                     ADPIC;
      lo dispuesto en la citada Directiva.
                                                                             e)     la infracción al artı́culo 253 CE y/o de la obligación
2.    Condene en costas a la República Francesa.                                   de motivación;
                                                                             f)     la violación del principio de subsidiariedad,
Motivos y principales alegaciones                                            g)     abuso de poder?
                                                                       2.    En el caso de que sea válido, el artı́culo 7 de la Directiva
Con arreglo a las disposiciones obligatorias de los artı́culos 10            2001/37/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, ¿se
CE y 249 CE, los Estados miembros deben tomar las medidas                    aplica únicamente a los productos del tabaco comerciali-
necesarias para adaptar el Derecho nacional a las directivas en              zados dentro de la Comunidad Europea, o se aplica
el plazo señalado. El plazo establecido en el artı́culo 2,                  también a los productos del tabaco empaquetados dentro
apartado 1, de la Directiva 98/76/CE expiró el 1 de octubre de              de la Comunidad Europea para su exportación a terceros
1999 sin que el Reino de Suecia hubiera adoptado las                         paı́ses?
disposiciones legales y de otro tipo que resultaban necesarias.
                                                                       (1) Directiva 2001/37/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de
(1) DO L 277 de 14.10.1998, p. 17.                                         5 de junio de 2001, relativa a la aproximación de las disposiciones
(2) De 29 de abril de 1996 (DO L 124 de 23.5.1996, p. 1).                  legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros
                                                                           en materia de fabricación, presentación y venta de los productos
                                                                           del tabaco — Declaraciones de la Comisión (DO L 194 de
                                                                           18.7.2001, p. 26).
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución de la High Court of Justice Administrative Court,
de fecha 6 de diciembre de 2001, en el asunto entre                    Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
1) British American Tobacco (Investments) Ltd,                         lución del Verwaltungsgericht Stuttgart, de fecha 4 de
  2) Imperial Tobacco Ltd y Secretary of State for Health              diciembre de 2001, en el asunto entre Raffaele Oliveri y
                                                                                            Land Baden-Württemberg
                       (Asunto C-491/01)
                                                                                                 (Asunto C-493/01)
                          (2002/C 56/12)
                                                                                                   (2002/C 56/13)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
resolución de la High Court of Justice Administrative Court,          sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
dictada el 6 de diciembre de 2001, en el asunto entre 1) British       resolución del Verwaltungsgericht Stuttgart, dictada el 4 de
American Tobacco (Investments) Ltd, 2) Imperial Tobacco Ltd            diciembre de 2001, en el asunto entre Raffaele Oliveri y Land
y Secretary of State for Health, y recibida en la Secretarı́a del      Baden-Württemberg, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de
Tribunal de Justicia el 19 de diciembre de 2001. La High Court         Justicia el 19 de diciembre de 2001. El Verwaltungsgericht
of Justice Administrative Court solicita al Tribunal de Justicia       Stuttgart solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                      las siguientes cuestiones: