CELEX: 52009PC0505
Language: sl
Date: 2009-09-23
Title: Predlog uredba Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 754/2009 o izključitvi določenih skupin plovil iz ureditve ribolovnega napora, določenega v poglavju III Uredbe (ES) št. 1342/2008

Pomembno pravno obvestilo

|

52009PC0505

Predlog uredba Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 754/2009 o izključitvi določenih skupin plovil iz ureditve ribolovnega napora, določenega v poglavju III Uredbe (ES) št. 1342/2008  /* KOM/2009/0505 končno */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 23.9.2009COM(2009) 505 konč.PredlogUREDBA SVETAo spremembi Uredbe (ES) št. 754/2009 o izključitvi določenih skupin plovil iz ureditve ribolovnega napora, določenega v poglavju III Uredbe (ES) št. 1342/2008OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMV skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 1342/2008 o določitvi dolgoročnega načrta za staleže trske in ribištvo, ki izkorišča te staleže, ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 423/2004 lahko Svet na predlog Komisije in na podlagi informacij, ki so jih zagotovile države članice, ter mnenja Znanstvenega, tehničnega in gospodarskega odbora za ribištvo (STECF) določene skupine plovil izključi iz uporabe ureditve ribolovnega napora, če ima na voljo ustrezne podatke o ulovu trske in zavržkih zadevnih plovil, stopnja ulova trske ne presega 1,5 % celotnega ulova skupine plovil in bi vključitev skupine v ureditev ribolovnega napora predstavljala upravno breme, nesorazmerno njenemu celotnemu vplivu na staleže trske. Po izključitvi skupin plovil iz Švedske in Španije, o kateri je odločil Svet dne 27. julija 2009 (Uredba (ES) št 754/2009), je STECF proučil nadaljnje zahtevke Francije, Nemčije, Poljske in Združenega kraljestva.Na podlagi mnenja, ki ga je izdal STECF, je iz informacij, ki sta jih zagotovili Nemčija in Poljska o saju, Španija o osliču ter Francija o globokomorskih vrstah in morski spaki, dovolj jasno razvidno, da ulov trske in zavržkov skupin plovil ustreza pogojem iz člena 11(2) Uredbe (ES) št. 1342/2008 in ga je zato mogoče izključiti iz ureditve ribolovnega napora, če se navedeni ribolov izvaja v glavnem pod globino razširjenosti trske, ki sega do 300 metrov. Pri vseh ostalih zahtevkih so bile predložene informacije ocenjene kot nezadostne, da bi bilo mogoče ugotoviti izpolnjevanje navedenih pogojev.Namen tega predloga je izključitev skupine plovil iz uporabe poglavja III Uredbe (ES) št. 1342/2008.Svet se poziva, da čim prej sprejme ta predlog, s čimer bo ribičem omogočil, da načrtujejo svoje dejavnosti za preostanek te ribiške sezone.PredlogUREDBA SVETAo spremembi Uredbe (ES) št. 754/2009 o izključitvi določenih skupin plovil iz ureditve ribolovnega napora, določenega v poglavju III Uredbe (ES) št. 1342/2008SVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1342/2008 o določitvi dolgoročnega načrta za staleže trske in ribištvo, ki izkorišča te staleže, ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 423/2004[1] in zlasti člena 11(2) Uredbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju naslednjega:1.  Poglavje III Uredbe (ES) št. 1342/2008 določa ureditev ribolovnega napora, pri čemer se ribolovne možnosti v smislu ribolovnega napora državam članicam dodelijo vsako leto. V skladu s členom 11(2) navedene uredbe lahko Svet na predlog Komisije in na podlagi informacij, ki so jih zagotovile države članice, ter mnenja STECF določene skupine plovil izključi iz uporabe ureditve ribolovnega napora, če ima na voljo ustrezne podatke o ulovu trske in zavržkih zadevnih plovil, stopnja ulova trske ne presega 1,5 % celotnega ulova skupine plovil in bi vključitev skupine v ureditev ribolovnega napora predstavljala upravno breme, nesorazmerno njenemu celotnemu vplivu na staleže trske.2.  Uredba Sveta (ES) št. 754/2009[2] je izključila določene skupine plovil iz ureditve ribolovnega napora, določenega v poglavju III Uredbe (ES) št. 1342/2008.3.  Potem ko je STECF ocenil podatke, na katerih temelji Uredba (ES) št. 754/2009, so Nemčija, Francija in Poljska poslale podatke o ulovu trske s strani nekaterih drugih skupin plovil, ki plujejo pod njihovimi zastavami.4.  Nemčija je poslala podatke o ulovu trske s strani skupine plovil, ki je lovila saja na širšem območju Severnega morja in na območju zahodno od Škotske s pridnenimi vlečnimi mrežami. STECF je ocenil, da je na podlagi teh informacij in informacij o navedenem ribolovu, ki so jih poslale druge države članice, mogoče ugotoviti, da ulov trske, vključno z zavržki, skupine plovil, vključenih v navedeno dejavnost, v obdobju, ko uporabljajo izključno navedeno ribolovno orodje, ne presega 1,5 % celotnega ulova skupine plovil, vključenih v navedeno dejavnost, v istem obdobju, če se navedeni ribolov izvaja v glavnem pod globino razširjenosti trske, ki sega do 300 metrov. Poleg tega je ob upoštevanju nemškega programa za nadzor tega ribolova in ob upoštevanju, da bi vključitev navedene skupine pomenila upravno breme, nesorazmerno njenemu celotnemu vplivu na staleže trske, primerno, da se skupina plovil, ki na širšem območju Severnega morja lovijo saja v globini 300 ali več metrov s pridnenimi vlečnimi mrežami z velikostjo mrežnega očesa, ki je enaka ali večja od 100 mm, izključi iz uporabe ureditve ribolovnega napora iz poglavja III Uredbe (ES) št. 1342/2008.5.  Francija je poslala podatke o ulovu trske s strani skupine plovil, ki so lovila globokomorske vrste na območju zahodno od Škotske s pridnenimi vlečnimi mrežami, in s strani neke druge skupine plovil, ki so lovila globokomorske vrste na istem območju z zabodnimi mrežami. STECF je ocenil, da je na podlagi teh informacij mogoče ugotoviti, da ulov trske, vključno z zavržki, skupine plovil, vključenih v navedeno dejavnost, v obdobju, ko uporabljajo izključno navedeno ribolovno orodje, ne presega 1,5 % celotnega ulova skupine plovil, vključenih v navedeno dejavnost, v istem obdobju, če se navedeni ribolov izvaja v glavnem pod globino razširjenosti trske, ki sega do 300 metrov. Poleg tega je ob upoštevanju francoskega programa za nadzor tega ribolova in ob upoštevanju, da bi vključitev navedene skupine pomenila upravno breme, nesorazmerno njenemu celotnemu vplivu na staleže trske, primerno, da se skupina plovil, ki lovijo globokomorske vrste na območju zahodno od Škotske v globini 300 ali več metrov s pridnenimi vlečnimi mrežami z velikostjo mrežnega očesa, ki je enaka ali večja od 100 mm, in skupina plovil, ki lovijo morsko spako na območju zahodno od Škotske v globini 300 ali več metrov z zabodnimi mrežami, izključi iz uporabe ureditve ribolovnega napora iz poglavja III Uredbe (ES) št. 1342/2008.6.  Španija je poslala podatke o ulovu trske s strani skupine plovil, ki je lovila osliča na območju zahodno od Škotske s parangali. STECF je ocenil, da je na podlagi teh informacij mogoče ugotoviti, da ulov trske, vključno z zavržki, skupine plovil, vključenih v navedeno dejavnost, v obdobju, ko uporabljajo izključno navedeno ribolovno orodje, ne presega 1,5 % celotnega ulova skupine plovil, vključenih v navedeno dejavnost, v istem obdobju, če se navedeni ribolov izvaja v glavnem pod globino razširjenosti trske, ki sega do 300 metrov. Poleg tega je ob upoštevanju španskega programa za nadzor tega ribolova in ob upoštevanju, da bi vključitev navedene skupine pomenila upravno breme, nesorazmerno njenemu celotnemu vplivu na staleže trske, primerno, da se skupina plovil, ki na območju zahodno od Škotske lovijo osliča v globini 300 ali več metrov s parangali, izključi iz uporabe ureditve ribolovnega napora iz poglavja III Uredbe (ES) št. 1342/2008.7.  Poljska je poslala podatke o ulovu trske s strani skupine plovil, ki je lovila saja v Severnem morju s pridnenimi vlečnimi mrežami. STECF je ocenil, da je na podlagi teh informacij in informacij o navedenem ribolovu, ki so jih poslale druge države članice, mogoče ugotoviti, da ulov trske, vključno z zavržki, skupine plovil, vključenih v navedeno dejavnost, v obdobju, ko uporabljajo izključno navedeno ribolovno orodje, ne presega 1,5 % celotnega ulova skupine plovil, vključenih v navedeno dejavnost, v istem obdobju, če se navedeni ribolov izvaja v glavnem pod globino razširjenosti trske, ki sega do 300 metrov. Poleg tega je ob upoštevanju vzpostavljenega poljskega programa za nadzor tega ribolova in ob upoštevanju, da bi vključitev navedene skupine pomenila upravno breme, nesorazmerno njenemu celotnemu vplivu na staleže trske, primerno, da se skupina plovil, ki v Severnem morju lovijo saja v globini 300 ali več metrov s pridnenimi vlečnimi mrežami z velikostjo mrežnega očesa, ki je enaka ali večja od 100 mm, izključi iz uporabe ureditve ribolovnega napora iz poglavja III Uredbe (ES) št. 1342/2008.8.  Uredbo (ES) št. 754/2009 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.9.  Glede na to, da države članice upravljajo ribolovni napor in zagotavljajo skladnost z omejitvami ribolovnega napora na podlagi ribolovne sezone, ki traja od 1. februarja 2009 do 31. januarja 2010, in ob upoštevanju dejstva, da je bila Uredba (ES) št. 1342/2008 sprejeta le malo pred začetkom te sezone, je primerno, da izjeme iz navedene uredbe veljajo za vso ribolovno sezono in se zato uporabljajo od 1. februarja 2009.10.  Da bi zadevnim ribičem zagotovili gotovost in jim omogočili, da čim prej načrtujejo svoje dejavnosti za to ribiško sezono, je nujno treba odobriti izjemo od roka šestih tednov iz člena 3 naslova I Protokola o vlogi nacionalnih parlamentov v Evropski uniji, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in pogodbam o ustanovitvi Evropskih skupnosti –SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:Člen 1 Spremembe Uredbe (ES) št. 754/2009V členu 1 Uredbe (ES) št. 754/2009 se dodajo naslednje točke (c) do (g):„(c) skupina plovil, ki plujejo pod zastavo Nemčije, sodelujejo v ribolovu na odprtem morju, navedenem v zahtevku Nemčije z dne 25. marca 2009, dopolnjenem z dopisom z dne 27. junija 2009, in lovijo saja v Severnem morju in na območju zahodno od Škotske v globini 300 ali več metrov s pridnenimi vlečnimi mrežami z velikostjo mrežnega očesa, ki je enaka ali večja od 100 mm;(d) skupina plovil, ki plujejo pod zastavo Francije, sodelujejo v ribolovu, navedenem v zahtevku Francije z dne 18. junija 2009, in lovijo globokomorske vrste na območju zahodno od Škotske v globini 300 ali več metrov s pridnenimi vlečnimi mrežami z velikostjo mrežnega očesa, ki je enaka ali večja od 100 mm;(e) skupina plovil, ki plujejo pod zastavo Francije, sodelujejo v ribolovu, navedenem v zahtevku Francije z dne 18. junija 2009, in lovijo morsko spako na območju zahodno od Škotske v globini 300 ali več metrov z zabodnimi mrežami;(f) skupina plovil, ki plujejo pod zastavo Španije, sodelujejo v ribolovu, navedenem v zahtevku Španije z dne 6. aprila 2009, dopolnjenem z dopisoma z dne 13. aprila 2009 in z dne 14. septembra 2009, in lovijo osliča na območju zahodno od Škotske v globini 300 ali več metrov s parangali;(g) skupina plovil, ki plujejo pod zastavo Poljske, sodelujejo v ribolovu, navedenem v zahtevku Poljske z dne 23. marca 2009, dopolnjenem z dopisoma z dne 27. aprila 2009 in z dne 16. junija 2009, in lovijo saja v Severnem morju v globini 300 ali več metrov s pridnenimi vlečnimi mrežami z velikostjo mrežnega očesa, ki je enaka ali večja od 100 mm.“Člen 2 Začetek veljavnostiTa uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .Uporablja se od 1. februarja 2009.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, […]Za SvetPredsednik . [1] UL L 348, 24.12.2008, str. 20.[2] UL L 214, 19.8.2009, str. 16.