CELEX: 62008CN0195
Language: cs
Date: 2008-05-14 00:00:00
Title: Věc C-195/08: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Litevská republika) dne 14. května 2008 – Inga Rinau

5.7.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 171/27
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Litevská republika) dne 14. května 2008 – Inga Rinau
   (Věc C-195/08)
   (2008/C 171/42)
   Jednací jazyk: litevština
   Předkládající soud
   Lietuvos aukščiausiasis teisma (Nejvyšší soud Litevské republiky)
   Účastníci původního řízení
   
      Navrhovatelka: Inga Rinau
   
      Odpůrce: Michael Rinau
   Předběžné otázky
   
               1)
            
            
               Může dotčená osoba ve smyslu článku 21 nařízení č. 2201/2003 (1) navrhnout neuznání soudního rozhodnutí, i když nebyl podán návrh na uznání rozhodnutí?
            
         
               2)
            
            
               Je-li odpověď na první otázku kladná, jak má vnitrostátní soud použít čl. 31 odst. 1 nařízení č. 2001/2003, který stanoví, že „(…) osoba, vůči níž je výkon navrhován, ani dítě, nejsou v tomto stadiu řízení oprávněny podat k návrhu jakékoli připomínky, posuzuje-li návrhu na neuznání rozhodnutí podaný osobou, vůči níže je rozhodnutí vykonatelné“?
            
         
               3)
            
            
               Má vnitrostátní soud, k němuž nositel rodičovské odpovědnosti podal návrh na neuznání rozhodnutí soudu členského státu v té části, jíž bylo nařízeno navrácení dítěte pobývajícího v jeho domácnosti do členského státu původu, k němuž bylo vystaveno osvědčení ve smyslu článku 42 nařízení č. 2001/2003, tento návrh posuzovat na základě ustanovení kapitoly III oddílů 1 a 2 nařízení č. 2201/2003, jak stanoví čl. 40 odst. 2 uvedeného nařízení?
            
         
               4)
            
            
               Jaký význam má podmínka stanovená v čl. 21 odst. 3 nařízení č. 2201/2003 „aniž je dotčen oddíl 4“?
            
         
               5)
            
            
               Je vydání rozhodnutí o navrácení dítěte a vystavení osvědčení ve smyslu článku 42 nařízení č. 2201/2003 soudem členského státu původu poté, co členský stát, v němž je dítě neoprávněně zadržováno, vydal rozhodnutí o navrácení dítěte do státu původu, v souladu s cíly a postupy nařízení č. 2201/2003?
            
         
               6)
            
            
               Znamená zákaz přezkumu příslušnosti soud členského státu původu stanovený článkem 24 nařízení č. 2201/2003, že vnitrostátní soud, k němuž byl podán návrh na neuznání rozhodnutí cizího soudu, který nemůže přezkoumávat příslušnost soudu členské státu původu a který nezjistil, že jsou dány důvody k neuznání rozhodnutí stanovené v článku 23 nařízení č. 2001/2003, musí uznat rozhodnutí o navrácení dítěte vydané soudem členského státu původu, když soud členského státu původu nedodržel postup stanovený nařízením pro účely vyřešení otázky navrácení dítěte?
            
         
      (1)  Nařízení Rady (ES) č. 2201/2003 ze dne 27. listopadu 2003 o příslušnosti a uznávání a výkonu rozhodnutí ve věcech manželských a ve věcech rodičovské zodpovědnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1347/2000 (Úř. věst. L 338, s. 1; Zvl. vyd. 19/06, s. 243).