CELEX: 21975A0722(01)
Language: sv
Date: 1975-09-16 00:00:00
Title: Avtal om handelssamarbete mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Sri Lanka - Gemensam deklaration om artikel 8 i avtalet - Europeiska ekonomiska gemenskapens deklaration om tulltaxejusteringar - Republiken Sri Lankas regerings deklaration om tulltaxejusteringar

Avis juridique important

|

21975A0722(01)

Avtal om handelssamarbete mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Sri Lanka - Gemensam deklaration om artikel 8 i avtalet - Europeiska ekonomiska gemenskapens deklaration om tulltaxejusteringar - Republiken Sri Lankas regerings deklaration om tulltaxejusteringar  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 247 , 23/09/1975 s. 0002 - 0009 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 2 s. 0226  Svensk specialutgåva Område 11 Volym 2 s. 0226  Spansk specialutgåva: Område 11 Volym 6 s. 0020  Portugisisk specialutgåva: Område 11 Volym 6 s. 0020 

AVTAL om handelssamarbete mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Sri Lanka EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅDåena sidan ochREGERINGEN FÖR SRI LANKAåden andraSOM BEAKTAR de vänskapliga relationerna och historiska förbindelserna mellan Europeiska ekonomiska gemenskapernas medlemsländer och Sri Lanka och deras gemensamma önskan att stärka och vidga handeln och de ekonomiska relationerna,SOM ÄR BESJÄLADE av beslutsamhet att stärka, fördjupa och bredda sin handel och sina ekonomiska förbindelser på grundvalen av vardera partens relativa fördelar och till gemensam nytta,SOM SER modern handelspolitik som ett viktigt instrument för främjande av internationellt ekonomiskt samarbete,SOM BEKRÄFTAR sin gemensamma vilja att bidra till ett nytt skede i internationellt ekonomiskt samarbete och att underlätta utvecklingen av sina respektive mänskliga och materiella resurser på grundval av frihet, jämlikhet och rättvisa,HAR BESLUTAT att sluta ett avtal om handelssamarbete och har för detta ändamål till sina befullmäktigade ombud utsettFÖR EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅDMariano RUMORUtrikesministerOrdförande i Europeiska gemenskapernas rådChristopher SOAMESLedamot av Europeiska gemenskapernas kommissionFÖR REGERINGEN FÖR SRI LANKATikiri Banda ILANGARATNEHandelsministerVILKA efter att ha utbytt fullmakter, som befunnits vara i god och behörig ordning,HAR AVTALAT FÖLJANDE:Artikel 1 De avtalsslutande parterna är beslutna att utveckla handelsutbytet på grundval av vardera partens relativa fördelar och till gemensam nytta och därmed bidra till ekonomiska och sociala framsteg och förbättra jämvikten i den ömsesidiga handeln och öka dess volym på så hög nivå som möjligt.Artikel 2 Parterna skall i sina handelsförbindelser betrakta varandra som mest gynnad nation i enlighet med GATT-avtalets bestämmelser.Artikel 3 Parterna skall bevilja den andra den högsta grad av liberalisering av import och export som de i allmänhet til lämpar för tredje länder och skall sträva efter att erbjuda bästa möjliga med sin politik och sina åtaganden förenliga behandling av produkter som är av intresse för bägge parter.Artikel 4 De avtalsslutande parterna åtar sig att främja utveckling och breddning av den ömsesidiga handeln på högsta möjliga nivå. De skall vidta alla lämpliga åtgärder för att nå dessa resultat, däribland de särskilda åtgärder som kan motiveras av handelsutbytets särprägel och potential.Artikel 5 De avtalsslutande parterna kommer att kunna utveckla sitt ekonomiska samarbete där detta har en koppling till handel, på områden av gemensamt intresse och mot bakgrunden av utvecklingen i sina ekonomier.Artikel 6 I syfte att genomföra artiklarna 4 och 5 är parterna överens om att förbättra kontakter och samarbete mellan sina ekonomiska organisationer och att stödja de institutioner som inrättas eller kan komma att inrättas för ändamålet.Artikel 7 De avtalsslutande parterna skall sträva efter att öka sitt samarbete rörande handel och därmed sammanhängande ekonomiska angelägenheter i tredjeländer där detta är i deras gemensamma intresse.Artikel 8 1. En Gemensam kommission skall inrättas med företrädare för gemenskapen och för Sri Lanka. Den skall sammanträda en gång om året. Den kan därutöver sammankallas efter överenskommelse på endera av de avtalsslutande parternas begäran.2. Gemensamma kommissionen skall själv anta sin arbetsordning och sitt arbetsprogram.3. Gemensamma kommissionen får tillsätta utskott som biträder kommissionen i vissa uppgifter.Artikel 9 Gemensamma kommissionen skall se till att detta avtal fungerar väl och skall utforma och rekommendera praktiska åtgärder för att nå dess mål. Den skall granska alla omständigheter som kan hindra utveckling och breddning av handeln mellan de avtalsslutande parterna.Artikel 10 Gemensamma kommissionen skall särskilt ha följande uppgifter:a) Undersöka och utforma olika sätt att överbrygga handelshinder, särskilt befintliga icke-tariffära och tulliknande hinder som finns i olika branscher, med beaktande av det arbete som utförs på detta område av berörda internationella organisationer.b) Sträva efter att finna medel för främjande av utvecklingen av ekonomisk samverkan och handelsutbyte mellan de avtalsslutande parterna och därmed underlätta handelns utveckling och breddning.c) Underlätta informationsutbyte och uppmuntra kontakter om alla frågor som har betydelse för utsikterna till ekonomiskt samarbete mellan de avtalsslutande parterna till fördel för bägge parter och för skapandet av gynnsamma betingelser för sådant samarbete.Artikel 11 Gemensamma kommissionen skall också se till att alla branschavtal som slutits mellan de avtalsslutande parterna fungerar väl och för detta ändamål utöva de befogenheter som anförtrotts de gemensamma organ som har tillsatts eller kan komma att tillsättas enligt branschavtalen.Artikel 12 Bestämmelserna i detta avtal skall ersätta bestämmelserna i avtal som har slutits mellan medlemsstater i gemenskapen och Sri Lanka i den mån de senare bestämmelserna är antingen oförenliga eller identiska med de förra.Artikel 13 Detta avtal skall tillämpas i de territorier där Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen gäller, på de villkor som fastställs i det fördraget, och i de territorier där Sri Lankas författning gäller.Artikel 14 Bilagorna ingår i detta avtal.Artikel 15 1. Detta avtal träder i kraft första dagen i den månad som följer efter den dag då parterna har underrättat varandra om att de för ändamålet nödvändiga förfarandena har fullföljts(1).2. Detta avtal sluts för en period av fem år och förlängs med ett år åt gången om ingendera av de avtalsslutande parterna säger upp det sex månader innan det löper ut.3. De avtalsslutande parterna kan när som helst ändra detta avtal för att ta hänsyn till nya situationer som uppkommer på det ekonomiska området och till utvecklingen av bägge parters ekonomiska politik.Artikel 16 Detta avtal upprättas i två exemplar på danska, engelska, franska, italienska, nederländska, tyska och singalesiska, vilka samtliga texter är lika giltiga.Udfärdat i Bryssel den 22 juli 1975.Utfærdiget i Bruxelles, den 22. juli 1975.Geschehen zu Brüssel am 22. Juli 1975.Done at Brussels, 22 July 1975.Fait à Bruxelles, le 22 juillet 1975.Fatta a Bruxelles, addi 22 luglio 1975.För Europeiska gemenskapernas rådFor Rådet for de Europæiske FællesskaberIm Namen des Rates der Europäischen GemeinschaftenFor the Council of the European CommunitiesPour le Conseil des Communautés européennesPer il Consiglio delle Comunità EuropeeVoor de Raad van de Europese Gemeenschappen>Hänvisning till film>För Sri Lankas regeringFor regeringen for republikken Sri LankaFür die Regierung der Republik Sri LankaFor the Government of the Republic of Sri LankaPour le governement de la république de Sri LankaPer il governo della Repubblica di Sri LankaVoor de Regering van de Republick Sri Lanka>Hänvisning till film>(1) Datum för detta avtals ikraftträdande offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.BILAGA 1 Gemensam deklaration om artikel 8 i avtalet 1. De avtalsslutande parternas företrädare i Gemensamma kommissionen skall vidarebefordra de överenskomna rekommendationerna till sina respektive myndigheter för beaktande och åtgärdande så snart och så effektivt som möjligt. Om Gemensamma kommissionen inte är i stånd att ta fram en rekommendation i ett ärende som bägge parter betraktar som brådskande och viktigt, skall den till respektive myndigheter för fortsatt övervägande framföra bägge sidors uppfattningar.2. Gemensamma kommissionen bör när den utarbetar förslag och rekommendationer vederbörligen ta hänsyn till Sri Lankas utvecklingsplaner och framstegen i gemenskapens riktlinjer avseende ekonomi, industriell utveckling, social utveckling, miljövård och forskning liksom till de avtalsslutande parternas ekonomiska utvecklingsnivå.3. Gemensamma kommittén skall granska möjligheter till och utfärda rekommendationer för effektivt utnyttjande av alla instrument som förutom tullsatser för mest gynnad nation och allmän förmånsbehandling står till buds för att gynna handeln på punkter av intresse för Sri Lanka.BILAGA 2 Under den diskussion som ledde till att Avtalet om handelssamarbete i dag har slutits mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Sri Lanka förklarade sig gemenskapen beredd att binda de tulltaxelättnader och suspensioner som redan autonomt tillämpas på nedan förtecknade varor som är av särskilt intresse för Sri Lanka. Dessa medgivanden skall gälla till dess de med bägge avtalsslutande parters godkännande bekräftas eller modifieras enligt GATT-avtalet.>Plats för tabell>Vi skulle vara tacksamma om Ni vänligen ville bekräfta att republiken Sri Lankas regering godkänner innehållet i detta brev.Med utmärkt högaktningPå Europeiska gemenskapernas råds vägnarChefen för Sri LankabeskickningenChefen för Sri LankadelegationenVi har äran att bekräfta mottagandet av Ert brev av dagens datum och med följande lydelse:"Under den diskussion som ledde till att Avtalet om handelssamarbete i dag har slutits mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Sri Lanka förklarade sig gemenskapen beredd att binda de tulltaxelättnader och suspensioner som redan autonomt tillämpas på nedan förtecknade varor som är av särskilt intresse för Sri Lanka. Dessa medgivanden skall gälla till dess de med bägge avtalsslutande parters godkännande bekräftas eller modifieras enligt GATT.>Plats för tabell>Vi skulle vara tacksamma om Ni vänligen ville bekräfta att republiken Sri Lankas regering godkänner innehållet i detta brev."Jag har äran att bekräfta att republiken Sri Lankas regering godkänner innehållet i brevet.Med utmärkt högaktningPå Sri Lankas regerings vägnarChefen för beskickningen vid Europeiska ekonomiska gemenskapenBILAGA 3 Europeiska ekonomiska gemenskapens deklaration om tulltaxejusteringar Den 1 juli 1971 införde gemenskapen autonomt ett allmänt preferenssystem på grundval av Resolution 21(II) från Andra FN-konferensen om handel och utveckling 1968. Gemenskapen är beredd att i sina strävanden efter att förbättra detta system beakta republiken Sri Lankas intressen av att utvidga och stärka sina handelsförbindelser med gemenskapen.Gemenskapen är också beredd att inom ramen för Gemensamma kommissionen undersöka möjligheterna till ytterligare tulltaxejusteringar som gynnar utvecklingen av handel med Sri Lanka.Gemenskapen förstår att republiken Sri Lanka också är beredd att i Gemensamma kommissionen diskutera eventuella förslag beträffande angelägenheter som rör republiken Sri Lankas tullsatser i syfte att utveckla handeln mellan parterna med beaktande av Sri Lankas utvecklingsbehov.BILAGA 4 Republiken Sri Lankas regerings deklaration om tulltaxejusteringar Republiken Sri Lanka uppmärksammar att gemenskapen är beredd att i sina strävanden efter att förbättra det allmänna preferenssystemet beakta republiken Sri Lankas intressen av att utvidga och stärka sina handelsförbindelser med gemenskapen. Av det skälet kommer republiken Sri Lanka att för gemenskapens övervägande utpeka de områden där gemenskapens system för allmän förmånsbehandling kan förbättras, speciellt mot bakgrunden av bestämmelsena i Gemensamma avsiktsförklaringen.Republiken Sri Lanka uppmärksammar vidare att gemenskapen också är beredd att inom ramen för Gemensamma kommissionen undersöka möjligheterna till ytterligare tulltaxejusteringar som gynnar utvecklingen av handel med Sri Lanka.Av det skälet kan republiken Sri Lanka till gemenskapen lämna en förteckning över de varor för vilka tullmedgivanden önskas, att granskas av Gemensamma kommissionen.Republiken Sri Lanka kommer också att vara beredd att i Gemensamma kommissionen diskutera eventuella förslag beträffande angelägenheter som rör republiken Sri Lankas tullsatser i syfte att utveckla handeln mellan de avtalsslutande parterna med beaktande av Sri Lankas utvecklingsbehov.