CELEX: 22006A0722(01)
Language: it
Date: 2006-07-22 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere relativo alla proroga del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste dall’accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea-Bissau sulla pesca al largo della Guinea-Bissau per il periodo dal  16 giugno 2006  al  15 giugno 2007

Avviso legale importante

|

22006A0722(01)

Accordo in forma di scambio di lettere relativo alla proroga del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste dall’accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea-Bissau sulla pesca al largo della Guinea-Bissau per il periodo dal  16 giugno 2006  al  15 giugno 2007  

Gazzetta ufficiale n. L 200 del 22/07/2006 pag. 0009 - 0010

		Accordoin forma di scambio di lettere relativo alla proroga del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste dall’accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea-Bissau sulla pesca al largo della Guinea-Bissau per il periodo dal 16 giugno 2006 al 15 giugno 2007A. Lettera della ComunitàSignor ...,Per consentire la proroga del protocollo attualmente in vigore ( 16 giugno 2001- 15 giugno 2006) che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste dall’accordo di pesca tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea-Bissau, quale modificato a decorrere dal 16 giugno 2004, e in attesa che si tengano i negoziati relativi alle modifiche da apportare al protocollo, mi pregio confermarLe che abbiamo concordato il seguente regime provvisorio:1) A decorrere dal 16 giugno 2006 e fino al 15 giugno 2007 è prorogato il regime applicabile dal 16 giugno 2004.La contropartita finanziaria della Comunità nell’ambito del regime provvisorio corrisponderà all’importo previsto all’articolo 3 del protocollo modificato attualmente in vigore (7260000 EUR). Tale importo sarà interamente versato a titolo di contropartita finanziaria e il pagamento sarà effettuato entro il 31 dicembre 2006.2) Durante tale periodo saranno concesse licenze di pesca nei limiti fissati all’articolo 1 del protocollo modificato attualmente in vigore, dietro pagamento di canoni o anticipi corrispondenti a quelli fissati al punto 1 dell’allegato del protocollo.La prego di accusare ricevuta della presente lettera e di esprimere il Suo accordo sul contenuto della medesima.Voglia gradire, Signor ..., i sensi della mia più alta considerazione.Per la Comunità europeaB. Lettera del governo della Repubblica di Guinea-BissauSignor ...,Mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:"Per consentire la proroga del protocollo attualmente in vigore ( 16 giugno 2001- 15 giugno 2006) che fissa le possibilità di pesca e la contropartita finanziaria previste dall’accordo di pesca tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di Guinea-Bissau, quale modificato a decorrere dal 16 giugno 2004, e in attesa che si tengano i negoziati relativi alle modifiche da apportare al protocollo, mi pregio confermarLe che abbiamo concordato il seguente regime provvisorio:1) A decorrere dal 16 giugno 2006 e fino al 15 giugno 2007 è prorogato il regime applicabile dal 16 giugno 2004.La contropartita finanziaria della Comunità nell’ambito del regime provvisorio corrisponderà all’importo previsto all’articolo 3 del protocollo modificato attualmente in vigore (7260000 EUR). Tale importo sarà interamente versato a titolo di contropartita finanziaria e il pagamento sarà effettuato entro il 31 dicembre 2006.2) Durante tale periodo saranno concesse licenze di pesca nei limiti fissati all’articolo 1 del protocollo modificato attualmente in vigore, dietro pagamento di canoni o anticipi corrispondenti a quelli fissati al punto 1 dell’allegato del protocollo."Mi pregio confermarLe che il governo della Repubblica di Guinea-Bissau accetta il contenuto della Sua lettera e che quest’ultima e la presente costituiscono un accordo conformemente alla Sua proposta.Voglia gradire, Signor ..., i sensi della mia più alta considerazione.Per il governo della Repubblica di Guinea-Bissau--------------------------------------------------