CELEX: C1999/246/59
Language: it
Date: 1999-08-28 00:00:00
Title: Ordinanza del Tribunale di primo grado 29 marzo 1999 nella causa T-77/96, Garage Massol contro Commissione delle Comunità europee (Concorrenza - Ricorso per carenza diretto contro l'omissione della Commissione di dare seguito ad una denuncia - Non luogo a statuire - Ricorso d'annullamento - Ricorso di danni - Irricevibilità manifesta)

C 246/28                 IT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             28.8.1999
     SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                                  Jean-François Bellis, del foro di Bruxelles, con domicilio eletto
                                                                            in Lussemburgo presso lo studio legale Loesch e Wolter, 11,
                           25 marzo 1999                                    rue Goethe, contro Consiglio dell’Unione europea, (agenti:
                                                                            inizialmente i signori Yves Cretien e Antonio Tanca, poi
                                                                            esclusivamente il signor Tanca, assistiti dagli avv. Hans-Jürgen
nella causa T-76/98, Claudine Hamptaux contro Commis-                       Rabe e Georg M. Berrisch) sostenuta dalla Commissione delle
               sione delle Comunità europee (1)                             Comunità europee, (agente: signor Nicholas Khan), e dalla
                                                                            Furfural Español SA, con sede in Alcantarilla (Spagna), con
(Dipendenti — Promozione — Scrutinio per merito compara-                    l’avv. José Rivas de Andrés, del foro di Madrid, con domicilio
                                  tivo)                                     eletto in Lussemburgo presso l’avv. Arsène Kronshagen, 2, rue
                                                                            Marie-Adélaïde, avente ad oggetto la domanda di liquidazione
                          (1999/C 246/57)                                   delle spese che la ricorrente deve rifondere all’interveniente
                                                                            Furfural Español, SA, a seguito della sentenza del Tribunale
                                                                            29 gennaio 1998, causa T-97/95, Sinochem/Consiglio, Racc.
                  (Lingua processuale: il francese)                         pag. II-85, il Tribunale (Quinta Sezione ampliata) composto
                                                                            dai signori J.D. Cooke, presidente, R. Garcı́a-Valdecasas, dalla
                                                                            signora P. Lindh, dai signori J. Pirrung e dal signor Villaras,
Nella causa T-76/98, Claudine Hamptaux, dipendente della                    giudici, cancelliere: H. Jung, ha emesso il 22 marzo 1999
Commissione delle Comunità europee, residente in Bruxelles,                 un’ordinanza il cui dispositivo è del seguente tenore:
con l’avv. Lucas Vogel, del foro di Bruxelles, con domicilio
eletto in Lussemburgo presso lo studio dell’avv. Christian
Kremer, 6, rue Heinrich Heine, contro Commissione delle                     L’importo totale delle spese che la ricorrente deve rifondere all’interve-
Comunità europee (agenti: signore Christine Berardis-Kayser e               niente Furfural Español, SA, è fissato in 331 238 BFR.
Florence Duvieusart-Clotuche), avente ad oggetto una doman-
da, in primo luogo, di annullamento della decisione della
Commissione di non promuovere la ricorrente al grado B2 per                 (1) GU C 159 del 24.6.1995.
l’esercizio di promozione 1997, e, in secondo luogo, di
condanna della convenuta al pagamento di una indennità di
FBR 833 000, il Tribunale (Quarta Sezione), composto dai
signori R. M. Moura, Presidente, signora V. Tiili e P. Mengozzi,
giudici; cancelliere: A. Mair, amministratore, ha pronunciato il
25 marzo 1999 una sentenza il cui dispositivo è del seguente
tenore:
                                                                               ORDINANZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
1. La decisione della Commissione di non promuovere la ricorrente
     al grado B2 per l’esercizio di promozione 1997 è annullata.                                       29 marzo 1999
2. La domanda d’indennità è respinta.
                                                                            nella causa T-77/96, Garage Massol contro Commissione
3. La Commissione è condannata alle spese.                                                      delle Comunità europee (1)
                                                                            (Concorrenza — Ricorso per carenza diretto contro l’omissio-
(1) GU C 234 del 25.7.1998.                                                 ne della Commissione di dare seguito ad una denuncia —
                                                                            Non luogo a statuire — Ricorso d’annullamento — Ricorso
                                                                                           di danni — Irricevibilità manifesta)
                                                                                                      (1999/C 246/59)
   ORDINANZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                                                       (Lingua processuale: il francese)
                           22 marzo 1999                                    Nella causa T-77/96, Garage Massol, con sede in Fréjairolles
                                                                            (Francia), con l’avv. Jean Louis Portolano, del foro di Aix en
nella causa T-97/95 (92), Sinochem National Chemical                        Provence, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo
Import & Export Corporation contro Consiglio dell’Unio-                     studio dell’avv. Nathan Roy, 18, rue des Glacis, contro
                            ne europea (1)                                  Commissione delle Comunità europee (agenti: inizialmente
                                                                            sigg. Giuliano Marenco e Guy Charrier, indi sigg. Marenco e
                    (Liquidazione delle spese)                              Loïc Guérin), avente ad oggetto un ricorso diretto a far
                                                                            dichiarare che la Commissione ha omesso, in violazione del
                                                                            Trattato, di statuire sulla denuncia sporta dalla ricorrente, ai
                          (1999/C 246/58)                                   sensi dell’art. 3, n. 2, del regolamento del Consiglio 6 febbraio
                                                                            1962, n. 17, primo regolamento di applicazione degli artt. 85
                                                                            e 86 del Trattato (GU 1962, 13, pag. 204), un ricorso
                   (Lingua processuale: l’inglese)                          d’annullamento della asserita decisione della Commissione di
                                                                            respingere tale denuncia, un ricorso d’annullamento della
Nella causa T-97/95 (92), Sinochem National Chemicals                       asserita decisione implicita con cui si nega alla ricorrente la
Import & Export Corporation, con sede in Pechino, con l’avv.                comunicazione di taluni elementi del fascicolo, nonché un
 ---pagebreak--- 28.8.1999                 IT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                C 246/29
ricorso per risarcimento del danno, il Tribunale (Prima Sezio-               hanno l’effetto di limitare l’importazione nella comunità di
ne), composto dai sigg. B. Vesterdorf, presidente, e J. Pirrung e            zucchero originario dei paesi e territori d’oltre mare, il
M. Vilaras, giudici; cancelliere: H. Jung, ha emesso il 29 marzo             Presidente del Tribunale ha emesso il 30 aprile 1999 un’ordi-
1999 un’ordinanza il cui dispositivo è del seguente tenore:                  nanza il cui dispositivo è del seguente tenore:
1. Non vi è più luogo a statuire sulle conclusioni per carenza.
                                                                             1. È sospesa l’esecuzione dell’art. 108 ter della decisione del
2. Il ricorso è, per il resto, irricevibile.                                     Consiglio 25 luglio 1991, n. 91/482/CEE relativa all’associa-
                                                                                 zione dei paesi e territori d’oltre mare alla Comunità economica
3. Ciascuna parte sopporterà le proprie spese.                                   europea, del regolamento CEE della Commissione 17 dicembre
                                                                                 1997, n. 2553 recante modalità per il rilascio dei titoli
                                                                                 d’importazione relativi a taluni prodotti dei codici NC 1701,
(1) GU C 210 del 20.7.1996.                                                      1702, 1703 e 1704 con origine cumulata ACP/PTOM e della
                                                                                 decisione della Commissione 23 dicembre 1997 (VI/51329),
                                                                                 nei confronti Emesa Sugar (Free Zone) NV.
                                                                             2. La Emesa Sugar (Free Zone) NV è autorizzata a importare
                                                                                 zucchero ridotto in zollette originario dei paesi e territori d’oltre
                                                                                 mare (PTOM) nella Comunità ai sensi dell’art. 6, dell’allegato II
ORDINANZA DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNALE DI                                        della decisione 91/482 e, conformemente alle condizioni enun-
                           PRIMO GRADO                                           ciate in detta decisione, nella formulazione in vigore fino al
                                                                                 30 novembre 1997, alle seguenti condizioni e restrizioni:
                            30 aprile 1999
nella causa T-44/98 R II, Emesa Sugar (Free Zone) contro                         — le importazioni cosı̀ autorizzate sono assoggettate alle
            Commissione delle Comunità europee                                        disposizioni della decisione 91/482 applicabili prima del-
                                                                                      l’entrata in vigore della decisione del Consiglio 24 novembre
                                                                                      1997, 97/803/CEE riguardante la revisione a medio
(Regime di associazione dei paesi e territori d’oltre mare —                          periodo della decisione 91/482/CEE e in particolare all’ob-
Decisioni 91/482/CEE e 97/803/CEE — Regolamento CEE                                   bligo di ottenere un titolo di importazione conformemente
n. 2553/97 — Procedimento sommario — Fumus boni juris                                 all’art. 5, n. 1 del regolamento CEE della Commissione
          — Urgenza — Ponderazione degli interessi)                                   16 novembre 1988, n. 3719/88 che stabilisce le modalità
                                                                                      comuni di applicazione del regime dei titoli d’importazione,
                           (1999/C 246/60)                                            di esportazione e di fissazione anticipata relativa ai prodotti
                                                                                      agricoli, all’obbligo di ottenere un certificato EUR-I e a
                                                                                      quello di costituire una cauzione di 3 euro/tonnellate,
                    (Lingua processuale: l’olandese)                                  cauzione che sarà svincolata se l’importazione viene effettuata
                                                                                      conformemente al certificato d’importazione;
Nella causa T-44/98 R II, Emesa Sugar (Free Zone) NV, con
sede in Oranjestad (Aruba), rappresentata dall’avv.to Gerard
van der Wal, avvocato presso lo Hoge Raad der Nederlanden,                       — il volume massimo d’importazione autorizzato è di
con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio dell’av-                         7 500 tonnellate per il periodo di sei mesi a partire dalla
v.to Aloyse May, 31, Grand-rue, sostenuta dal Governo di                              data della firma della presente ordinanza;
Aruba, rappresentato dagli avv.ti Pierre V.F. Bos e Marco
M. Slotboom, del foro di Rotterdam, con domicilio eletto in                      — lo zucchero di origine PTOM importato nella Comunità
Lussemburgo presso lo studio degli avvocati Loesch e Wolter,                          dovrà essere venduto a un prezzo quanto meno uguale al
11, rue Goethe, contro Commissione delle Comunità europee,                            prezzo di intervento contemplato all’art. 3, n. 1, lett. a) del
(agente: signor Thomas van Rijn), sostenuta da Consiglio                              regolamento CEE del Consiglio 30 giugno 1981, n. 1785,
dell’Unione europea, (agenti: signori Jürgen Huber e Guus                             relativa all’organizzazione comune dei mercati nel settore
Houttuin), dal Regno di Spagna, (agente: signora Mónica                              dello zucchero.
López-Monis Gallego), e dalla Repubblica francese, (agente:
signor Claude Chavance), avente ad oggetto, da un lato,
una domanda di sospensione dell’esecuzione della decisione                       — la Emesa Sugar (Free Zone) NV potrà importare lo zucchero
23 dicembre 1997 (VI/51329) con la quale la Commissione                               di origine PTOM alla condizione che costituisca una cauzione
respinge la domanda della richiedente intesa a ottenere il                            sotto forma di fideiussione bancaria per un importo di
rilascio di titoli d’importazione per prodotti di zucchero fino a                     28 USD per tonnellata di zucchero che intende importare
che il Tribunale abbia statuito nel merito e, dall’altro, di                          conformemente alla presente ordinanza. Tale cauzione dovrà
provvedimenti urgenti intesi a far divieto alla Commissione di                        essere costituita al più tardi il giorno in cui lo zucchero viene
applicare, durante il medesimo periodo, le disposizioni del                           presentato in dogana per la sua dichiarazione e coprire il
regolamento della Commissione 17 dicembre 1997, n. 2553                               tonnellaggio cosı̀ presentato. L’importo della cauzione da
recante modalità per il rilascio dei titoli d’importazione relativi                   costituire per tonnellata di zucchero sarà aumentata o
a taluni prodotti dei codici NC 1701, 1702, 1703 e 1704, con                          diminuita:
origine cumulata ACP/PTOM (GU L 349, pag. 26), e/o
l’art. 108 ter della decisione del Consiglio 25 luglio 1991,
n. 91/482/CEE relativa all’associazione dei paesi e territori                         — in funzione del rialzo o del ribasso dei prezzi d’intervento
d’oltre mare alla Comunità economica europea (GU L 263,                                    contemplati all’art. 3, n. 1, lett. a), del regolamento
pag. 1), come modificata, nella misura in cui tali disposizioni                            n. 1785/81;