CELEX: 
Language: da
Date: 1975-06-07 00:00:00
Title: Rådets Afgørelse af 20. maj 1975 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Madagascar om levering af blød hvede som fødevarehjælp #Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Madagascar om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp

7. 6. 75                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 146/31
                                           RÅDETS AFGØRELSE
                                               af 20 . maj 1975
         om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og repu­
            blikken Madagascar om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp
                                                 (75/326/EØF)
         RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
         under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,
         særlig artiklerne 113, 114 og 228 ,
         under henvinsing til henstilling fra Kommissionen, og
         ud fra følgende betragtninger :
         Det europæiske økonomiske Fællesskab har afsluttet konventionen om fødevarehjælp af
         1971 ;
         republikken Madagascar har fremsat en anmodning om fødevarehjælp ;
         i betragtning af forsyningssituationen i nævnte land med hensyn til korn bør der inden
         for rammerne af Fællesskabets program for fødevarehjælp for 1971 / 1972 som gave tildeles
         det 4 000 tons blød hvede i form af 2 649 tons mel af blød hvede —
         VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                                   Artikel 1
         På Fællesskabets vegne indgås aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
         republikken Madagascar om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp.
         Aftalens tekst er bilagt denne afgørelse.
                                                   Artikel 2
          Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, som har beføjelse til at under­
         skrive aftalen, og til at overdrage dem de nødvendige fuldmagter til at forpligte Fællesska­
         bet.
          Udfærdiget i Bruxelles, den 20. maj 1975.
                                                                    På Rådets vegne
                                                                        R. RYAN
                                                                       Formand
 ---documentbreak--- Nr. L 146/32                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  7. 6. 75
                                                       AFTALE
              mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Madagascar om
                                levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp
              RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
               på den ene side,
              REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN MADAGASCAR
               på den anden side,
               HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget :
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
               REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN MADAGASCAR :
               SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                         Artikel I                           ubilligt foregriber konkurrencens frie spil. Spørgsmål,
                                                             som måtte opstå i denne forbindelse, vil blive gjort til
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet for           genstand for konsultationer i henhold til artikel IX.
korn for året 1971 / 1972, leverer Det europæiske øko­
nomiske Fællesskab, herefter benævnt »Fællesskabet«,
som gave 4 000 tons blød hvede i form af 2 649 tons                                  Artikel V
mel af blød hvede til republikken Madagascar, herefter
benævnt »bestemmelseslandet«.
                                                             Bestemmelselsandet forpligter sig til at anvende den
                                                             som hjælp modtagne vare til konsum, og ved salget af
                        Artikel II                           varen på sit marked at anvende de priser, som normalt
                                                             noteres på dette marked for varer af tilsvarende kvali­
Leveringerne sker fob fællesskabshavn i nye polyester­       tet.
sække foret med tre lag »kraft«-papir med en netto­
vægt på 50 kg hver.                                          Udbyttet fra dette salg, med fradrag af omkostninger
                                                             ved søtransport, forsikring og normale afsætningsom­
                        Artikel III                          kostninger på bestemmelseslandets marked, indbetales
                                                             på en særlig konto i nævnte lands statskasse og anven­
Fællesskabets og bestemmelseslandets forpligtelser og        des til finansiering af en eller flere udviklingsplaner,
ansvar, vedrørende især levering og overtagelse, fastsæt­    som er foreslået af bestemmelseslandet og godkendt af
tes i bilaget, som udgør en integrerende del af denne        Fællesskabet.
aftale.
                                                                                     Artikel VI
                        Artikel IV
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nød­    De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
vendige foranstaltninger med henblik på transport og         føre denne aftale således, at produktionens og den in­
forsikring af den leverede vare fra lastehavn til bestem­    ternationale samhandels normale struktur ikke berø­
melsessted.                                                  res. Med henblik herpå træffer de nødvendige foran­
                                                             staltninger for at sikre, at hjælpeforsyningerne ikke er­
Bestemmelseslandet forpligter sig til med største            statter, men supplerer de handelstransaktioner, der
omhu at sørge for, at licitationen om søtransport ikke       med rimelighed kunne forventes, i mangel af sådanne
 ---pagebreak--- 7. 6. 75                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 146/33
leverancer. Navnlig forpligter bestemmelseslandet sig                     mængde og kvalitet ; datoen for losningens afslut­
til mellem den 1 . juli 1974 og den 30. juni 1975 fra et                  ning ;
hvilket som helst udførselsland og på sædvanlige han-
delsvilkår at indføre mindst 30 000 tons blød hvede                   2. hver 3. måned, indtil de som hjælp modtagne
eller tilsvarende mængde mel af blød hvede.                               mængder er fuldstændig opbrugt : solgte mængder,
                                                                          afsætningsform, anvendt salgspris ; normale afsæt­
                           Artikel VII                                    ningsomkostninger på bestemmelseslandets mar­
                                                                          ked ;
Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foranstalt­
ninger for at forhindre :                                             3 . den 15. januar hvert år, indtil den særlige konto er
                                                                          fuldstændigt udnyttet :
— genudførsel af såvel varen, der er modtaget som
     fødevarehjælp, som af produkter og biprodukter,                      a) opgørelse for denne konto (ind- og udbetalinger)
     der stammer fra dette korn ;                                            pr. 31 . december det foregående år ;
— erhvervsmæssig og ikke erhvervsmæssig udførsel                          b) gennemførelsesstadiet for planen eller planerne
      inden for 6 måneder efter den seneste levering af                       med angivelse af den samlede finansiering, der
      den lokalt fremstillede vare, der måtte være af                         er foretaget på dette stadium.
      samme art som den som fødevarehjælp modtagne
      vare .                                                                                    Artikel IX
                         Artikel VIII                                 På begæring af en af de kontraherende parter afholder
                                                                      disse konsultationer om alle spørgsmål vedrørende
 Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fællesska­             anvendelsen af denne aftale .
 bet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne for
 denne aftale. Med henblik herpå giver det Kommissio­                                          Artikel X
 nen for De europæiske Fællesskaber følgende oplys­
 ninger :                                                             Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk, en­
 1 . senest 30 dage efter losning af hver ladning : ski­              gelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, hvilke tek­
     bets ankomsthavn og -tid ; den lossede vares art,                ster alle har samme gyldighed.
                                                                 BILAG
                            NÆRMERE BESTEMMELSER OM LEVERING OG OVERTAGELSE
                             Artikel 1                                til hver havn, tidsrum inden for hvilket lastningen skal påbe­
                                                                      gyndes og tempoet for lastningen pr. dag.
 Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fællesskabet
 til bestemmelseslandet, i det øjeblik, varerne er anbragt i ski­
 bets last i lastehavnen .                                                                         Artikel 3
 Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger efter leveringen           Fællesskabet må være parat til at laste varerne den dag, hvor
 af varerne inklusive stuvningsomkostninger og eventuelle              skibet skal være lasteklart efter de i artikel 8 omhandlede op­
 omkostninger ved trimning og påfyldning i sække.                      lysninger.
 Eventuelle udgifter for overliggedage eller eventuel præmie
 for hurtig lastning (dispatch money) i lastehavnen debiteres                                      Artikel 4
 eller krediteres Fællesskabet og bestemmes inden skibets af­
 gang. Beløbenes størrelse og de nærmere retningslinjer, der
 er fastsat i kontrakten mellem bestemmelseslandet og befrag­          Ved levering af varerne er en tolerance på 5 % under den va­
 teren, må på forhånd aftales mellem bestemmelseslandet og             remængde, som er fastsat i artikel 1 i aftalen, tilladt.
  Fællesskabets i artikel 9 nævnte befuldmægtigede.
                                                                                                   Artikel 5
                             Artikel 2
                                                                       Så snart varen er om bord i skibet, giver Fællesskabet bestem­
  Fællesskabet sender rettidig bestemmelseslandet meddelelse           melseslandet meddelelse om lastedatoen, varernes mængde
  om lastehavnen eller -havnene, de mængder, som skal leveres          og kvalitet som konstateret ved lastningen.
 ---pagebreak--- Nr. L 146/34                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      7. 6. 75
                              Artikel 6                           meddele, at det giver afkald på denne rest, inden for en frist
                                                                  af højst 30 fulde dage efter datoen på hvilken lastningen af
Bestemmelseslandet stiller inden for det i artikel 2 omhand­
                                                                  varerne skulle være påbegyndt.
lede tidsrum et skib, hvis størrelse svarer til de normale laste­
muligheder i lastehavnen, til rådighed for Fællesskabet.          Overholdes denne forpligtelse ikke, kan Fællesskabet be­
                                                                  tragte sin i artikel I i denne aftale omhandlede forpligtelse
Hvis skibet ikke er i stand til at påbegynde lastningen i løbet   over for bestemmelseslandet som opfyldt.
af det i artikel 2 omhandlede tidsrum, og hvis bestemmelses­
landet ikke skriftligt har underrettet Fællesskabet herom se­
                                                                                             Artikel 8
nest den dag, skibet skulle være lasteklart i overensstemmelse
med artikel 8, kan Fællesskabet disponere over varerne.           Bestemmelseslandet udpeger for Fællesskabet det skib, som
Under alle omstændigheder henligger varerne for bestemmel­        skal transportere varerne, mindst 10 fulde dage inden skibets
seslandets regning og risiko.                                     formodede ankomst til lastehavnen, og så vidt muligt 20
                                                                  fulde dage inden denne dato ; det meddeler det ved den lij­
                              Artikel 7
                                                                  lighed den eventuelle nødvendige frist fra denne dato, indtil
                                                                  skibet er lasteklart.
Hvis bestemmelseslandet ikke stiller et skib af passende ton­     Bestemmelseslandet forpligter i certepartiet kaptajnen til
nage til rådighed, eller hvis hele den mængde, som var be­        mindst 72 timer i forvejen at underrette Fællesskabet om det
stemt til at lastes i et skib af passende tonnage, ikke kan brin­ sandsynlige tidspunkt for skibets ankomst til lastehavnen.
ges om bord som følge af omstændigheder, der er uafhæn­
gige af Fællesskabets vilje, lastes restmængden i det næste
skib på de i dette bilag fastsatte betingelser.                                              Artikel 9
I så fald henligger varerne, indtil afskibning af denne rest­     Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmelserne i
mængde eller indtil bestemmelseslandet skriftlig meddeler,        dette bilag en befuldmægtiget, hvis navn og adresse det retti­
at det giver afkald på denne rest, for bestemmelseslandets reg­   digt meddeler bestemmelseslandet.
ning og risiko.
                                                                  Bestemmelseslandet udpeger i hver lastehavn en ladnings­
Bestemmelseslandet skal underrette Fællesskabet om tids­          modtager, hvis navn og adresse det forud for aftalens gennem­
punktet for påbegyndelsen af restmængdens lastning eller          førelse meddeler Fællesskabet.
                 Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp
                   mellem Det europæiske økonomisk Fællesskab og republikken Madagascar
                 Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Madagascar om levering af
                 mel af blød hvede som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå den 20. maj 1975,
                 er blevet undertegnet i Bruxelles den 22. maj 1975,
                 for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Brendan Dillon, ekstraordinær og befuldmæg­
                 tiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité, samt af Hans-Broder
                 Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissonen for De europæiske
                 Fællesskaber,
                 for regeringen for republikken Madagascar af Jules A. Razafimbahiny, ekstraordinær og
                 befuldmægtiget ambassadør, repræsentant for dette land ved Det europæiske økonomiske
                 Fællesskab.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- Nr. L 146/34                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      7. 6. 75
                              Artikel 6                           meddele, at det giver afkald på denne rest, inden for en frist
                                                                  af højst 30 fulde dage efter datoen på hvilken lastningen af
Bestemmelseslandet stiller inden for det i artikel 2 omhand­
                                                                  varerne skulle være påbegyndt.
lede tidsrum et skib, hvis størrelse svarer til de normale laste­
muligheder i lastehavnen, til rådighed for Fællesskabet.          Overholdes denne forpligtelse ikke, kan Fællesskabet be­
                                                                  tragte sin i artikel I i denne aftale omhandlede forpligtelse
Hvis skibet ikke er i stand til at påbegynde lastningen i løbet   over for bestemmelseslandet som opfyldt.
af det i artikel 2 omhandlede tidsrum, og hvis bestemmelses­
landet ikke skriftligt har underrettet Fællesskabet herom se­
                                                                                             Artikel 8
nest den dag, skibet skulle være lasteklart i overensstemmelse
med artikel 8, kan Fællesskabet disponere over varerne.           Bestemmelseslandet udpeger for Fællesskabet det skib, som
Under alle omstændigheder henligger varerne for bestemmel­        skal transportere varerne, mindst 10 fulde dage inden skibets
seslandets regning og risiko.                                     formodede ankomst til lastehavnen, og så vidt muligt 20
                                                                  fulde dage inden denne dato ; det meddeler det ved den lij­
                              Artikel 7
                                                                  lighed den eventuelle nødvendige frist fra denne dato, indtil
                                                                  skibet er lasteklart.
Hvis bestemmelseslandet ikke stiller et skib af passende ton­     Bestemmelseslandet forpligter i certepartiet kaptajnen til
nage til rådighed, eller hvis hele den mængde, som var be­        mindst 72 timer i forvejen at underrette Fællesskabet om det
stemt til at lastes i et skib af passende tonnage, ikke kan brin­ sandsynlige tidspunkt for skibets ankomst til lastehavnen.
ges om bord som følge af omstændigheder, der er uafhæn­
gige af Fællesskabets vilje, lastes restmængden i det næste
skib på de i dette bilag fastsatte betingelser.                                              Artikel 9
I så fald henligger varerne, indtil afskibning af denne rest­     Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmelserne i
mængde eller indtil bestemmelseslandet skriftlig meddeler,        dette bilag en befuldmægtiget, hvis navn og adresse det retti­
at det giver afkald på denne rest, for bestemmelseslandets reg­   digt meddeler bestemmelseslandet.
ning og risiko.
                                                                  Bestemmelseslandet udpeger i hver lastehavn en ladnings­
Bestemmelseslandet skal underrette Fællesskabet om tids­          modtager, hvis navn og adresse det forud for aftalens gennem­
punktet for påbegyndelsen af restmængdens lastning eller          førelse meddeler Fællesskabet.
                 Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp
                   mellem Det europæiske økonomisk Fællesskab og republikken Madagascar
                 Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Madagascar om levering af
                 mel af blød hvede som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå den 20. maj 1975,
                 er blevet undertegnet i Bruxelles den 22. maj 1975,
                 for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Brendan Dillon, ekstraordinær og befuldmæg­
                 tiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité, samt af Hans-Broder
                 Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissonen for De europæiske
                 Fællesskaber,
                 for regeringen for republikken Madagascar af Jules A. Razafimbahiny, ekstraordinær og
                 befuldmægtiget ambassadør, repræsentant for dette land ved Det europæiske økonomiske
                 Fællesskab.