CELEX: 62020CN0498
Language: mt
Date: 2020-09-29 00:00:00
Title: Kawża C-498/20: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-Rechtbank Midden-Nederland (il-Pajjiżi l-Baxxi) fid-29 ta’ Settembru 2020 – ZK, bħala suċċessur ta’ JM, kuratur fil-falliment ta’ BMA Nederland BV vs BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG u Stichting Belangbehartiging Crediteuren BMA Nederland

21.12.2020   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 443/13
            
         
      Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-Rechtbank Midden-Nederland (il-Pajjiżi l-Baxxi) fid-29 ta’ Settembru 2020 – ZK, bħala suċċessur ta’ JM, kuratur fil-falliment ta’ BMA Nederland BV vs BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG u Stichting Belangbehartiging Crediteuren BMA Nederland
      (Kawża C-498/20)
      (2020/C 443/14)
      Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
      
         Qorti tar-rinviju
      
      Rechtbank Midden-Nederland
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Rikorrent: ZK, bħala suċċessur ta’ JM, kuratur fil-falliment ta’ BMA Nederland BV
      
         Konvenuta: BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG
      
         Intervenjenti: Stichting Belangbehartiging Crediteuren BMA Nederland
      
         Domandi preliminari
      
      
                  1.
               
               
                  
                              a)
                           
                           
                              Il-kunċett ta’ “post fejn l-avveniment dannuż jkun twettaq” li jinsab fil-parti introduttiva u punt 2 tal-Artikolu 7 tar-Regolament (UE) Nru 1215/2012 (1) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2012 dwar il-ġurisdizzjoni u r-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ sentenzi fi kwistjonijiet ċivili u kummerċjali (riformulazzjoni) (iktar ’il quddiem ir-“Regolament Brussell Ia”) għandu jiġi interpretat fis-sens li “il-post fejn seħħ il-fatt li jagħti lok għad-dannu” (Handlungsort) huwa l-post ta’ stabbiliment tal-kumpannija li l-krediti tal-kredituri tagħha ma jistgħux jiġu rkuprati, jekk in-nuqqas ta’ possibbiltà ta’ rkupru huwa r-riżultat ta’ ksur ta’ dmir ta’ diliġenza mwettaq mill-kumpannija nanna ta’ din il-kumpannija fil-konfront ta’ dawn il-kredituri?
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Il-kunċett ta’ “post fejn l-avveniment dannuż jkun twettaq” li jinsab fil-parti introduttiva u punt 2 tal-Artikolu 7 tar-Regolament Brussell Ia, għandu jiġi interpretat fis-sens li “l-post tal-materjalizzazzjoni tad-dannu” (Erfolgsort) huwa l-post ta’ stabbiliment tal-kumpannija li l-krediti tal-kredituri tagħha ma jistgħux jiġu rkuprati, jekk in-nuqqas ta’ possibbiltà ta’ rkupru huwa r-riżultat ta’ ksur ta’ dmir ta’ diliġenza mwettaq mill-kumpannija nanna ta’ din il-kumpannija fil-konfront ta’ dawn il-kredituri?
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Ċirkustanzi addizzjonali huma meħtieġa sabiex tiġi ġġustifikata l-ġurisdizzjoni tal-qorti tal-post ta’ stabbiliment tal-kumpannija li l-krediti tal-kredituri tagħha ma jistgħux jiġu rkuprati u, fl-affermattiv, liema huma dawn iċ-ċirkustanzi?
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Iċ-ċirkustanza li l-kuratur Olandiż tal-kumpannija li l-krediti tal-kredituri tagħha ma jistgħux jiġu rkuprati jkun ressaq, fil-kuntest tal-missjoni legali tiegħu ta’ likwidazzjoni tal-assi, favur (iżda mhux f’isem) il-kredituri kollha, azzjoni għad-danni fil-materji ta’ delitt jew kważi delitt għandha effett fuq id-determinazzjoni tal-qorti li għandha ġurisdizzjoni skont il-parti introduttiva u punt 2 tal-Artikolu 7 tar-Regolament Brussell Ia? Tali azzjoni timplika li ma hemmx lok li tiġi eżaminata s-sitwazzjoni proprja ta’ kull wieħed mill-kredituri individwali u li t-terz li r-responsabbiltà tiegħu hija kkontestata ma jistax jinvoka kontra l-kuratur il-mezzi ta’ difiża kollha li huwa eventwalment seta’ juża fil-konfront ta’ ċerti kredituri individwali?
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              Iċ-ċirkustanza li parti mill-kredituri li l-kuratur iressaq l-azzjoni favurihom ikollhom id-domiċilju tagħhom barra mit-territorju tal-Unjoni Ewropea għandha effett fuq id-determinazzjoni tal-qorti li għandha ġurisdizzjoni skont il-parti introduttiva u punt 2 tal-Artikolu 7 tar-Regolament Brussell Ia?
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  Ir-risposta għall-ewwel domanda tkun differenti jekk din tkun azzjoni mressqa minn fondazzjoni li għandha bħala għan il-protezzjoni tal-interessi kollettivi tal-kredituri li ssubixxew dannu, kif imsemmi fl-ewwel domanda? Tali azzjoni kollettiva timplika li l-proċedura mhux ser tistabbilixxi (a) liema huma d-domiċilji tal-kredituri msemmija iktar ’il fuq (b) liema huma ċ-ċirkustanzi partikolari li jagħtu lok għal krediti tal-kredituri individwali fir-rigward tal-kumpannija u (c) jekk jeżistix fir-rigward tal-kredituri individwali dmir ta’ diliġenza, kif imsemmi iktar ’il fuq, u jekk dan inkisirx?
               
            
                  3)
               
               
                  Il-parti introduttiva u punt 2 tal-Artikolu 8 tar-Regolament Brussell Ia għandhom jiġu interpretati fis-sens li, jekk il-qorti adita bl-azzjoni oriġinali tmur lura fuq id-deċiżjoni tagħha li hija għandha, fir-rigward tal-azzjoni, ġurisdizzjoni, din il-qorti titlef, minħabba dan il-fatt, ipso jure, ukoll il-ġurisdizzjoni tagħha sabiex tiddeċiedi dwar azzjonijiet ippreżentati mill-intervenjenti?
               
            
                  4)
               
               
                  
                              a)
                           
                           
                              L-Artikolu 4(1) tar-Regolament (KE) Nru 864/2007 (2) tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Lulju 2007 dwar il-liġi applikabbli għall-obbligazzjonijiet mhux kuntrattwali (“Ruma II”) għandu jiġi interpretat fis-sens li “fejn iseħħ id-dannu” huwa l-post fejn hija stabbilita l-kumpannija li ma toffrix kumpens għad-dannu subit mill-kredituri tagħha minħabba l-ksur imsemmi iktar ’il fuq tad-dmir ta’ diliġenza?
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Iċ-ċirkustanza li l-azzjonijiet ġew ippreżentati minn kuratur skont il-missjoni legali tiegħu ta’ likwidazzjoni tal-assi kif ukoll minn persuna li tiżgura l-protezzjoni kollettiva ta’ interessi (“collectieve belangenbehartiger”) favur (iżda mhux f’isem) il-kredituri kollha għandha effett fuq id-determinazzjoni ta’ dan il-post?
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Iċ-ċirkustanza li parti mill-kredituri għandhom id-domiċilju tagħhom barra mit-territorju tal-Unjoni Ewropea għandha effett fuq id-determinazzjoni ta’ dan il-post?
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Iċ-ċirkustanza li bejn il-kumpannija Olandiża ddikjarata f’falliment u l-kumpannija nanna tagħha kienu jeżistu ftehimiet ta’ finanzjament b’għażla tal-ġurisdizzjoni quddiem il-qorti Ġermaniża u li ddikjaraw applikabbli l-liġi Ġermaniża hija ċirkustanza li tagħmel l-allegat delitt ta’ BMA AG manifestament iktar konness ma’ pajjiż ieħor barra l-Pajjiżi l-Baxxi, kif imsemmi fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament Ruma II?
                           
                        
            
         (1)  ĠU 2012, L 351, p. 1.
      
         (2)  ĠU 2007, L 199, p. 40.