CELEX: 62012CA0192
Language: el
Date: 2012-06-28 00:00:00
Title: Υπόθεση C-192/12 PPU: Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 28ης Ιουνίου 2012 [αίτηση του Korkein oikeus (Φινλανδία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Εκτέλεση ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως εκδοθέντος κατά του Melvin West (Αστυνομική και δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις — Απόφαση-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ — Ευρωπαϊκό ένταλμα συλλήψεως και διαδικασίες παραδόσεως μεταξύ κρατών μελών — Ευρωπαϊκό ένταλμα συλλήψεως εκδοθέν προς εκτέλεση στερητικής της ελευθερίας ποινής — Άρθρο 28 — Μεταγενέστερη παράδοση — «Αλυσίδα» ευρωπαϊκών ενταλμάτων συλλήψεως — Εκτέλεση τρίτου ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως κατά του ίδιου ατόμου — Έννοια του όρου «κράτος μέλος εκτελέσεως» — Συγκατάθεση για την παράδοση — Επείγουσα προδικαστική διαδικασία)

25.8.2012   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 258/7
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (δεύτερο τμήμα) της 28ης Ιουνίου 2012 [αίτηση του Korkein oikeus (Φινλανδία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] — Εκτέλεση ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως εκδοθέντος κατά του Melvin West
   (Υπόθεση C-192/12 PPU) (1)
   
   (Αστυνομική και δικαστική συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις - Απόφαση-πλαίσιο 2002/584/ΔΕΥ - Ευρωπαϊκό ένταλμα συλλήψεως και διαδικασίες παραδόσεως μεταξύ κρατών μελών - Ευρωπαϊκό ένταλμα συλλήψεως εκδοθέν προς εκτέλεση στερητικής της ελευθερίας ποινής - Άρθρο 28 - Μεταγενέστερη παράδοση - «Αλυσίδα» ευρωπαϊκών ενταλμάτων συλλήψεως - Εκτέλεση τρίτου ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως κατά του ίδιου ατόμου - Έννοια του όρου «κράτος μέλος εκτελέσεως» - Συγκατάθεση για την παράδοση - Επείγουσα προδικαστική διαδικασία)
   2012/C 258/11
   Γλώσσα διαδικασίας: η φινλανδική
   
      Αιτούν δικαστήριο
   
   Korkein oikeus
   
      Καθού το ένταλμα
   
   Melvin West
   
      Αντικείμενο
   
   Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Korkein oikeus — Ερμηνεία του άρθρου 28, παράγραφος 2, της αποφάσεως-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών — Ένταλμα συλλήψεως προς εκτέλεση στερητικής της ελευθερίας ποινής — Έννοια του «κράτους μέλους εκτελέσεως» προκειμένου περί μεταγενέστερης παραδόσεως — Υπήκοος κράτους μέλους Α ο οποίος είχε παραδοθεί από το κράτος μέλος αυτό σε ένα κράτος μέλος B προς έκτιση ποινής φυλακίσεως, ο οποίος παραδόθηκε στη συνέχεια, μετά την έκτιση της ποινής αυτής, από το κράτος μέλος B σε ένα κράτος μέλος Γ, προς έκτιση εντός του κράτους αυτού ποινής φυλακίσεως — Αίτημα ενός κράτους μέλους Δ απευθυνόμενο στο κράτος μέλος Γ, δυνάμει εντάλματος συλλήψεως, να παραδοθεί το εν λόγω άτομο στο κράτος μέλος Δ για να εκτίσει εκεί ποινή φυλακίσεως
   
      Διατακτικό
   
   Το άρθρο 28, παράγραφος 2, της αποφάσεως-πλαισίου 2002/584/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2002, για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών, όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση-πλαίσιο 2009/299/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2009, έχει την έννοια ότι, όταν ένα άτομο αποτελεί το αντικείμενο περισσοτέρων της μιας παραδόσεων μεταξύ κρατών μελών δυνάμει διαδοχικών ευρωπαϊκών ενταλμάτων συλλήψεως, η μεταγενέστερη παράδοση του ατόμου αυτού σε κράτος μέλος διαφορετικό από αυτό το οποίο προέβη τελευταίο στην παράδοσή του εξαρτάται από τη συγκατάθεση μόνον του κράτους μέλους που προέβη στην τελευταία αυτή παράδοση.
   
      (1)  ΕΕ C 184 της 23.6.2012.