CELEX: 52004PC0485(01)
Language: hu
Date: 2004-07-07
Title: Javaslat TANÁCSI HATÁROZATRA az 1994-es GATT-hoz mellékelt CXL. listában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása tekintetében az 1994-es GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség  és India között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA
       w     t?
                                                        Brüsszel, 7.7.2004
                                                        COM(2004) 485 végleges
                                                        2004/0142 (ACC)
                                                        2004/0143 (ACC)
                                              Javaslat
                                 TANÁCSI HATÁROZATRA
   az 1994-es GATT-hoz mellékelt CXL. listában megadott, rizsre vonatkozó engedmények
    módosítása tekintetében az 1994-es GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség
         és India között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről
                                              Javaslat
                                 TANÁCSI HATÁROZATRA
   az 1994-es GATT-hoz mellékelt CXL. listában megadott, rizsre vonatkozó engedmények
    módosítása tekintetében az 1994-es GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség
       és Pakisztán között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről
                                    (előterjesztő: a Bizottság)
HU                                                                                    HU
 ---pagebreak---                              MAGYARÁZÓ FELJEGYZÉS
   1. 2003. június 26-án a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy értesítse a WTO-t
      arról, hogy az Európai Közösség módosítani kívánja az Európai Közösség GATT­
      hoz mellékelt CXL. listájában szereplő, az 1006 20 (hántolt rizs) és 1006 30 (őrölt
      rizs) HS kódok alá tartozó termékekre vonatkozó engedményeket. Ennek
      megfelelően az Európai Közösség 2003. július 2-án értesítette a WTO-t arról a
      szándékáról, hogy módosítani kíván bizonyos engedményeket az EK CXL.
      listájában.
   2. A Bizottság a Szerződés 133. cikke által alapított bizottsággal konzultálva és a
      Tanács által kiadott tárgyalási irányelvek keretén belül folytatott tárgyalásokat.
   3. A Bizottság tárgyalt az Amerikai Egyesült Államokkal, melynek elsődleges szállítói
      érdeke fűződik az 1006 20 (hántolt rizs) HS kód alá tartozó és jelentős szállítói
      érdeke az 1006 30 (őrölt rizs) HS kód alá tartozó termékekhez, Thaifölddel, melynek
      elsődleges szállítói érdeke fűződik az 1006 30 (őrölt rizs) HS kód alá tartozó és
      jelentős szállítói érdeke az 1006 20 (hántolt rizs) HS kód alá tartozó termékekhez,
      valamint Indiával és Pakisztánnal, melyek mindegyikének jelentős szállítói érdeke
      fűződik az 1006 20 (hántolt rizs) HS kód alá tartozó termékhez.
   4. Erőfeszítései ellenére a Bizottság nem tudott elfogadható megállapodásra jutni az
      Egyesült Államokkal és Thaifölddel.
   5. A Bizottság levélváltás formájában megállapodásra jutott Indiával és Pakisztánnal.
      A levélváltást a Bizottság kezdeményezte 2004. július …-án/-én.
   6. Ez a javaslat felkéri a Tanácsot, hogy hagyja jóvá az Európai Közösség és India
      között levélváltás formájában létrejött megállapodást. Amint a Tanács elfogadja a
      jelen határozatot, a Bizottság értesíteni fogja a WTO-t az Európai Közösség CXL.
      listájának szükséges változtatásairól.
   7. Mivel a 1785/2003/EK tanácsi rendelet szükséges módosításához szükség van az
      Európai Parlament véleményére, gondoskodni kell arról, hogy a Bizottság
      megtehesse a szükséges átmeneti intézkedéseket. Ezért – e két megállapodás 2004.
      szeptember 1-jétől történő alkalmazásának biztosítása érdekében – a két határozat
      lehetővé teszi a Bizottság számára, hogy eltérjen a 1785/2003/EK tanácsi rendelettől
      egy átmeneti időszakra, vagyis amíg a módosítás hatályba lép, de legfeljebb 2005.
      június 30-ig.
      A Bizottság a lehető leghamarabb be fog terjeszteni egy javaslatot a tanácsi
      rendeletet szükséges módosításáról.
HU                                           2                                             HU
 ---pagebreak---                                                            2004/0142 (ACC)
                                                 Javaslat
                                       TANÁCSI HATÁROZATRA
   az 1994-es GATT-hoz mellékelt CXL. listában megadott, rizsre vonatkozó engedmények
     módosítása tekintetében az 1994-es GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség
           és India között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre, és különösen annak 133. cikkére a
   300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával együtt,
   tekintettel a Bizottság javaslatára1,
   mivel:
   (1)     2003. június 26-án a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy kezdjen tárgyalásokat
           az 1994-es GATT XXVIII. cikke értelmében bizonyos, rizsre vonatkozó engedmények
           módosítása céljából. Ennek megfelelően az Európai Közösség 2003. július 2-án
           értesítette a WTO-t arról a szándékáról, hogy módosítani kíván bizonyos
           engedményeket az EK CXL. listájában.
   (2)     A Bizottság a Szerződés 133. cikke által alapított bizottsággal konzultálva és a Tanács
           által kiadott tárgyalási irányelvek keretén belül folytatott tárgyalásokat.
   (3)     A Bizottság tárgyalt az Amerikai Egyesült Államokkal, melynek elsődleges szállítói
           érdeke fűződik az 1006 20 (hántolt rizs) HS kód alá tartozó és jelentős szállítói érdeke
           az 1006 30 (őrölt rizs) HS kód alá tartozó termékekhez, Thaifölddel, melynek
           elsődleges szállítói érdeke fűződik az 1006 30 (őrölt rizs) HS kód alá tartozó és
           jelentős szállítói érdeke az 1006 20 (hántolt rizs) HS kód alá tartozó termékekhez,
           valamint Indiával és Pakisztánnal, melyek mindegyikének jelentős szállítói érdeke
           fűződik az 1006 20 (hántolt rizs) HS kód alá tartozó termékhez.
   (4)     A Bizottságnak sikerült megállapodnia Indiával. Az Európai Közösség és India között
           levélváltás formájában létrejött megállapodást ezért jóvá kell hagyni.
   (5)     Annak biztosítása érdekében, hogy a megállapodást teljes egészében alkalmazni
           lehessen 2004. szeptember 1-jére és a rizs közös piaci szervezetéről szóló, 2003.
                                                               2
           szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendelet , módosítása során, a Bizottságot fel
           kell hatalmazni arra, hogy átmeneti eltéréseket fogadjon el e rendelettől,
           HL C ., [YYYY.MM.DD.], . o.
   2
           HL L 270., 2003.10.21., 96. o.
HU                                                  3                                               HU
 ---pagebreak---    (6)     Az e határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott
           végrehajtó hatalom gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999.
                                                          3
           június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal összhangban kell elfogadni.
   AZ ALÁBBIAK SZERINT HATÁROZOTT:
                                                 1. cikk
   Az 1994-es GATT-hoz mellékelt CXL. listában megadott, rizsre vonatkozó engedmények
   módosítása tekintetében az 1994-es GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség és
   India között levélváltás formájában létrejött megállapodás a Közösség részéről jóváhagyásra
   kerül.
   A megállapodás szövege csatolva van e határozathoz.
                                                 2. cikk
   E megállapodás 2004. szeptember 1-jére történő teljes alkalmazásának lehetővé tételéhez
   szükséges mértékben a Bizottság eltérhet az 1785/2003/EK rendelettől – az e határozat
   3. cikke (2) bekezdésében említett eljárással összhangban – amíg ezt a rendeletet módosítják,
   de legfeljebb 2005. június 30-ig.
                                                 3. cikk
   1.        A Bizottságot segíti a 1784/2003/EK rendelet 25. cikke által létrehozott Gabona
             Irányítóbizottság.
   2.        Ahol hivatkozás történik erre a bekezdésre, ott az 1999/468/EK határozat 4. és
             7. cikkét kell alkalmazni.
             Az 1999/468/EK határozat 4. cikke (3) bekezdésében előírt időtartam egy hónap
             legyen.
                                                 4. cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy kijelölje a megállapodás aláírására jogosult
   személyt, aki aláírásával kifejezi, hogy a Közösség jóváhagyja az abban foglaltakat 4 .
           HL L 184., 1999.7.17., 23. o.
           A megállapodás hatálybalépésének időpontja közzé lesz téve az Európai Közösségek Hivatalos
           Lapjában.
HU                                                  4                                                 HU
 ---pagebreak---    Kelt Brüsszelben, ……-án/-én.
                                a Tanács részéről
                                az elnök
HU                                5               HU
 ---pagebreak---                                            MELLÉKLET
                                         MEGÁLLAPODÁS,
      amely levélváltás formájában jött létre az EK-nak az 1994-es GATT-hoz mellékelt CXL.
       listájában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása tekintetében az 1994-
                  es GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség és India között
                                                1. levél
                               Az Európai Közösség részéről küldött levél
                                                                                     Brüsszel, ……
   Uram!
   Az EK-nak az 1994-es Általános Vámtarifa és Kereskedelmi Egyezményhez (1994-es GATT­
   hoz) mellékelt CXL. listájában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása
   tekintetében az 1994-es GATT XXVIII. cikke értelmében az Európai Közösség (EK) és India
   között lefolytatott tárgyalásokat követően az EK egyetért az alábbiakban felvázolt
   döntésekkel.
   Végleges behozatali rendtartás
   A vámtarifa mértéke a hántolt rizs (KN kód 1006 20) esetében 65 €/tonna.
   A Basmati 370, Basmati 386, Type-3 (Dehradun), Taraori Basmati (HBC-19), Basmati 217,
   Ranbir Basmati, Pusa Basmati és Super Basmati fajtákba tartozó hántolt rizs (KN kód
   1006 20 17 és NC 1006 20 98) behozatali rendtartása tekintetében az EK specifikus kötött
   vámtarifája nulla. Ebből a célból:
   –         DNS-vizsgálaton alapuló közösségi ellenőrzési rendszert kell létrehozni a határon;
             India aktívan együttműködik az EK-val ennek az ellenőrzési rendszernek a
             felállításában, az EK pedig megfelelő szaktanácsadást nyújt ez ügyben.
   –         megállapítást nyert, hogy a fent említett fajtákba tartozó Basmati rizst meghatározott
             földrajzi körzetekben termesztik, és hogy India földrajzi hivatkozásként fogja védeni
             a Basmati rizst. Az EK üdvözölne egy kérelmet a Basmati rizs földrajzi
             hivatkozásként történő védelmére a 2081/92/EK tanácsi rendelet értelmében. Az EK
             bármely ilyen kérelmet a lehető leggyorsabban dolgoz fel. Az EK minden szükséges
             szaktanácsadást biztosít ez ügyben.
   Átmeneti intézkedés
   2004. szeptember 1-jétől a fent említett közösségi ellenőrzési rendszer hatályba lépésének
   időpontjáig az EK átmeneti rendtartást vezet be a fent említett fajtákba tartozó hántolt rizsre
   (KN kód 1006 20 17 és 1006 20 98) vonatkozóan az alábbi tényezőkre alapozva.
   Az EK autonóm módon alkalmazott vámtarifája nulla. Piaci zavar fellépése esetén azonban az
   EK konzultálni fog India illetékes hatóságaival a megfelelő megoldás megtalálása érdekében.
   Ha nem születik megállapodás, akkor az EK fenntartja magának a jogot, hogy visszatérjen a
   hántolt rizsre (KN kód 1006 20) vonatkozó 65 €/tonnás kötött vámtarifához.
HU                                                  6                                               HU
 ---pagebreak---    Általános
   E megállapodás céljából:
   –        az EK külön vámtarifa táblázatot készít az Indiával, illetve Pakisztánnal kötött
            megállapodásban feltüntetett fajtákba tartozó Basmati rizsre vonatkozóan.
   –        az illetékes indiai hatóságok továbbra is a behozatali engedély kiállítása előtt állítják
            ki az eredetiségigazolást, ami azt jelenti, hogy fennmarad az eredetiségigazolás
            adminisztrálásának a jelenlegi rendszere.
   Az EK elismeri, hogy Indiának tárgyaláskezdeményezési joga van a jelen levélben
   meghatározott engedmények tekintetében.
   A megállapodást a felek a saját eljárásaik szerint hagyják jóvá.
   E megállapodás rendelkezései 2004. szeptember 1-jétől kerülnek alkalmazásra.
   Hálás lennék, ha meg tudná erősíteni Kormányának a fentiekkel való egyetértését.
   Kérem Uram, hogy fogadja nagyrabecsülésemet.
                                                                    Az Európai Közösség nevében
HU                                                 7                                                  HU
 ---pagebreak---                                                 2. levél
                                     Az India részéről küldött levél
                                                                                    Brüsszel, ……..
   Uram!
   Abban a megtiszteltetésben van részem, hogy igazolhatom levelének a mai napon történt
   átvételét, melynek szövege a következő:
   „Az EK-nak az 1994-es Általános Vámtarifa és Kereskedelmi Egyezményhez (1994-es GATT­
   hoz) mellékelt CXL. listájában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása
   tekintetében az 1994-es GATT XXVIII. cikke értelmében az Európai Közösség (EK) és India
   között lefolytatott tárgyalásokat követően az EK egyetért az alábbiakban felvázolt
   döntésekkel.
   Végleges behozatali rendtartás
   A vámtarifa mértéke a hántolt rizs (KN kód 1006 20) esetében 65 €/tonna.
   A Basmati 370, Basmati 386, Type-3 (Dehradun), Taraori Basmati (HBC-19), Basmati 217,
   Ranbir Basmati, Pusa Basmati és Super Basmati fajtákba tartozó hántolt rizs (KN kód
   1006 20 17 és NC 1006 20 98) behozatali rendtartása tekintetében az EK specifikus kötött
   vámtarifája nulla. Ebből a célból:
   –         DNS-vizsgálaton alapuló közösségi ellenőrzési rendszert kell létrehozni a határon;
             India aktívan együttműködik az EK-val ennek az ellenőrzési rendszernek a
             felállításában, az EK pedig megfelelő szaktanácsadást nyújt ez ügyben.
   –         megállapítást nyert, hogy a fent említett fajtákba tartozó Basmati rizst meghatározott
             földrajzi körzetekben termesztik, és hogy India földrajzi hivatkozásként fogja védeni
             a Basmati rizst. Az EK üdvözölne egy kérelmet a Basmati rizs földrajzi
             hivatkozásként történő védelmére a 2081/92/EK tanácsi rendelet értelmében. Az EK
             bármely ilyen kérelmet a lehető leggyorsabban dolgoz fel. Az EK minden szükséges
             szaktanácsadást biztosít ez ügyben.
   Átmeneti intézkedés
   2004. szeptember 1-jétől a fent említett közösségi ellenőrzési rendszer hatályba lépésének
   időpontjáig az EK átmeneti rendtartást vezet be a fent említett fajtákba tartozó hántolt rizsre
   (KN kód 1006 20 17 és 1006 20 98) vonatkozóan az alábbi tényezőkre alapozva.
   Az EK autonóm módon alkalmazott vámtarifája nulla. Piaci zavar fellépése esetén azonban az
   EK konzultálni fog India illetékes hatóságaival a megfelelő megoldás megtalálása érdekében.
   Ha nem születik megállapodás, akkor az EK fenntartja magának a jogot, hogy visszatérjen a
   hántolt rizsre (KN kód 1006 20) vonatkozó 65 €/tonnás kötött vámtarifához.
HU                                                  8                                               HU
 ---pagebreak---    Általános
   E megállapodás céljából:
   –        az EK külön vámtarifa táblázatot készít az Indiával, illetve Pakisztánnal kötött
            megállapodásban feltüntetett fajtákba tartozó Basmati rizsre vonatkozóan.
   –        az illetékes indiai hatóságok továbbra is a behozatali engedély kiállítása előtt állítják
            ki az eredetiségigazolást, ami azt jelenti, hogy fennmarad az eredetiségigazolás
            adminisztrálásának a jelenlegi rendszere.
   Az EK elismeri, hogy Indiának tárgyaláskezdeményezési joga van a jelen levélben
   meghatározott engedmények tekintetében.
   A megállapodást a felek a saját eljárásaik szerint hagyják jóvá.
   E megállapodás rendelkezései 2004. szeptember 1-jétől kerülnek alkalmazásra.
   Hálás lennék, ha meg tudná erősíteni Kormányának a fentiekkel való egyetértését.”
   Indiának megtiszteltetést jelent, hogy megerősítheti e levél tartalmával való egyetértését.
   Kérem Uram, hogy fogadja nagyrabecsülésemet.
                                                                                     India nevében
HU                                                 9                                                  HU
 ---pagebreak---                   PÉNZÜGYI KIMUTATÁS
   1.     KÖLTSÉGVETÉSI KATEGÓRIA:                                                        RENDELKEZÉSRE
          100. Cikk                                                                       ÁLLÓ KERET:
                                                                                          839,1 millió EUR
   2.     CÍM:
          Javaslat tanácsi határozatra a GATT-hoz mellékelt CXL. listában megadott, rizsre vonatkozó
          engedmények módosítása tekintetében az 1994-es GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség és
          India között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről
   3.     JOGALAP:
          A Szerződés 133. Cikke
   4.     CÉLKITŰZÉS:
          A GATT-hoz mellékelt CXL. listában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása.
   5.     PÉNZÜGYI KÖVETKEZMÉNYEK                          12 HÓNAPOS          JELENLEGI        KÖVETKEZŐ
                                                             IDŐSZAK           PÉNZÜGYI          PÉNZÜGYI
                                                                                 ÉV 2004           ÉV 2005
                                                            (millió EUR)      (millió EUR)       (millió EUR)
   5.0.   KIADÁS
          –      EK KÖLTSÉGVETÉSÉT TERHELI
          (VISSZATÉRÍTÉSEK/INTERVENCIÓK)
          –      NEMZETI HATÓSÁGOK
          –      EGYÉB
   5.1.   BEVÉTEL                                                 (1)                                  (1)
          –      EK SAJÁT FORRÁSAI
          (ILLETÉKEK/VÁMOK)
          –     NEMZETI
                                                              2006        2007           2008            2009
   5.0.1. BECSÜLT KIADÁS
   5.1.1. BECSÜLT BEVÉTEL                                      (1)          (1)           (1)             (1)
   5.2.   SZÁMÍTÁSI MÓDSZER:
   6.0.   FINANSZÍROZHATÓ A PROJEKT A JELENLEGI KÖLTSÉGVETÉS MEGFELELŐ
          FEJEZETÉBE BEÁLLÍTOTT KERETBŐL?                                                          IGEN / NEM
   6.1.   FINANSZÍROZHATÓ A PROJEKT A JELENLEGI KÖLTSÉGVETÉS FEJEZETEI
          KÖZÖTTI ÁTCSOPORTOSÍTÁS RÉVÉN?                                                           IGEN / NEM
   6.2.   SZÜKSÉG LESZ KIEGÉSZÍTŐ KÖLTSÉGVETÉSRE?                                                  IGEN / NEM
   6.3.   BE KELL MAJD ÁLLÍTANI RENDELKEZÉSRE ÁLLÓ KERETET A JÖVŐBENI
          KÖLTSÉGVETÉSEKBE?                                                                        IGEN / NEM
   MEGJEGYZÉSEK:
   (1)    Az intézkedés nem eredményezheti a saját források megváltozását.
HU                                                         10                                                 HU
 ---pagebreak---                                                            2004/0143 (ACC)
                                                 Javaslat
                                       TANÁCSI HATÁROZATRA
   az 1994-es GATT-hoz mellékelt CXL. listában megadott, rizsre vonatkozó engedmények
     módosítása tekintetében az 1994-es GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség
        és Pakisztán között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre, és különösen annak 133. cikkére a
   300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával együtt,
   tekintettel a Bizottság javaslatára5,
   mivel:
   (1)     2003. június 26-án a Tanács felhatalmazta a Bizottságot, hogy kezdjen tárgyalásokat
           az 1994-es GATT XXVIII. cikke értelmében bizonyos, rizsre vonatkozó engedmények
           módosítása céljából. Ennek megfelelően az Európai Közösség 2003. július 2-án
           értesítette a WTO-t arról a szándékáról, hogy módosítani kíván bizonyos
           engedményeket az EK CXL. listájában.
   (2)     A Bizottság a Szerződés 133. cikke által alapított bizottsággal konzultálva és a Tanács
           által kiadott tárgyalási irányelvek keretén belül folytatott tárgyalásokat.
   (3)     A Bizottság tárgyalt az Amerikai Egyesült Államokkal, melynek elsődleges szállítói
           érdeke fűződik az 1006 20 (hántolt rizs) HS kód alá tartozó és jelentős szállítói érdeke
           az 1006 30 (őrölt rizs) HS kód alá tartozó termékekhez, Thaifölddel, melynek
           elsődleges szállítói érdeke fűződik az 1006 30 (őrölt rizs) HS kód alá tartozó és
           jelentős szállítói érdeke az 1006 20 (hántolt rizs) HS kód alá tartozó termékekhez,
           valamint Indiával és Pakisztánnal, melyek mindegyikének jelentős szállítói érdeke
           fűződik az 1006 20 (hántolt rizs) HS kód alá tartozó termékhez.
   (4)     A Bizottságnak sikerült megállapodnia Pakisztánnal. Az Európai Közösség és
           Pakisztán között levélváltás formájában létrejött megállapodást ezért jóvá kell hagyni.
   (5)     Annak biztosítása érdekében, hogy a megállapodást teljes egészében alkalmazni
           lehessen 2004. szeptember 1-jére, valamint a rizs közös piaci szervezetéről
                                                                                6
           szóló, 2003. szeptember 29-i 1785/2003/EK tanácsi rendelet , módosítása során,
           a Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy átmeneti eltéréseket fogadjon el
           e rendelettől,
   5
           HL C ., [YYYY.MM.DD.], . o.
   6
           HL L 270., 2003.10.21., 96. o.
HU                                                  11                                              HU
 ---pagebreak---    (6)     Az e határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott
           végrehajtó hatalom gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999.
                                                          7
           június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal összhangban kell elfogadni,
   AZ ALÁBBIAK SZERINT HATÁROZOTT:
                                                 1. cikk
   Az 1994-es GATT-hoz mellékelt CXL. listában megadott, rizsre vonatkozó engedmények
   módosítása tekintetében az 1994-es GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség és
   Pakisztán között levélváltás formájában létrejött megállapodás a Közösség részéről
   jóváhagyásra kerül.
   A megállapodás szövege csatolva van e határozathoz.
                                                 2. cikk
   E megállapodás 2004. szeptember 1-jére történő teljes alkalmazásának lehetővé tételéhez
   szükséges mértékben a Bizottság eltérhet az 1785/2003/EK rendelettől – az e határozat
   3. cikke (2) bekezdésében említett eljárással összhangban – amíg ezt a rendeletet módosítják,
   de legfeljebb 2005. június 30-ig.
                                                 3. cikk
   1.        A Bizottságot segíti a 1784/2003/EK rendelet 25. cikke által létrehozott Gabona
             Irányítóbizottság.
   2.        Ahol hivatkozás történik erre a bekezdésre, ott az 1999/468/EK határozat 4. és
             7. cikkét kell alkalmazni.
             Az 1999/468/EK határozat 4. cikke (3) bekezdésében előírt időtartam egy hónap
             legyen.
                                                 4. cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy kijelölje a megállapodás aláírására jogosult
   személyt, aki aláírásával kifejezi, hogy a Közösség jóváhagyja az abban foglaltakat8.
           HL L 184., 1999.7.17., 23. o.
           A megállapodás hatálybalépésének időpontja közzé lesz téve az Európai Közösségek Hivatalos
           Lapjában.
HU                                                  12                                                HU
 ---pagebreak---    Kelt Brüsszelben, ……-án/-én,
                                a Tanács részéről
                                az elnök
HU                                13              HU
 ---pagebreak---                                             MELLÉKLET
                                          MEGÁLLAPODÁS,
      amely levélváltás formájában jött létre az EK-nak az 1994-es GATT-hoz mellékelt CXL.
       listájában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása tekintetében az 1994-es
                 GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség és Pakisztán között
                                                 1. levél
                                Az Európai Közösség részéről küldött levél
                                                                                       Brüsszel, …..
   Uram!
   Az EK-nak az 1994-es Általános Vámtarifa és Kereskedelmi Egyezményhez (1994-es GATT­
   hoz) mellékelt CXL. listájában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása
   tekintetében az 1994-es GATT XXVIII. cikke értelmében az Európai Közösség (EK) és
   Pakisztán között lefolytatott tárgyalásokat követően az EK egyetért az alábbiakban felvázolt
   döntésekkel.
   Végleges behozatali rendtartás
   A vámtarifa mértéke a hántolt rizs (KN kód 1006 20) esetében 65 €/tonna.
   A Kernel (Basmati), Basmati 370, Pusa Basmati és Super Basmati fajtákba tartozó hántolt rizs
   (KN kód 1006 20 17 és KN 1006 20 98) behozatali rendtartása tekintetében az EK specifikus
   kötött vámtarifája nulla. Ebből a célból:
   –          DNS-vizsgálaton alapuló közösségi ellenőrzési rendszert kell létrehozni a határon;
              Pakisztán aktívan együttműködik az EK-val ennek az ellenőrzési rendszernek a
              felállításában, az EK pedig megfelelő szaktanácsadást nyújt ez ügyben.
   –          megállapítást nyert, hogy a fent említett fajtákba tartozó Basmati rizst meghatározott
              földrajzi körzetekben termesztik, és hogy Pakisztán földrajzi hivatkozásként fogja
              védeni a Basmati rizst. Az EK üdvözölne egy kérelmet a Basmati rizs földrajzi
              hivatkozásként történő védelmére a 2081/92/EK tanácsi rendelet értelmében. Az EK
              bármely ilyen kérelmet a lehető leggyorsabban dolgozza fel. Az EK minden
              szükséges szaktanácsadást biztosít ez ügyben.
   Átmeneti intézkedés
   2004. szeptember 1-jétől a fent említett közösségi ellenőrzési rendszer hatályba lépésének
   időpontjáig az EK átmeneti rendtartást vezet be a fent említett fajtákba tartozó hántolt rizsre
   (KN kód 1006 20 17 és 1006 20 98) vonatkozóan az alábbi tényezőkre alapozva.
   Az EK autonóm módon alkalmazott vámtarifája nulla. Piaci zavar fellépése esetén azonban az
   EK konzultálni fog Pakisztán illetékes hatóságaival a megfelelő megoldás megtalálása
   érdekében. Ha nem születik megállapodás, akkor az EK fenntartja magának a jogot, hogy
   visszatérjen a hántolt rizsre (KN kód 1006 20) vonatkozó 65 €/tonnás kötött vámtarifához.
HU                                                  14                                               HU
 ---pagebreak---    Általános
   E megállapodás céljából:
   –        az EK külön vámtarifa táblázatot készít az Indiával, illetve Pakisztánnal kötött
            megállapodásban feltüntetett fajtákba tartozó Basmati rizsre vonatkozóan.
   –        az illetékes pakisztáni hatóságok továbbra is a behozatali engedély kiállítása előtt
            állítják ki az eredetiségigazolást, ami azt jelenti, hogy fennmarad az
            eredetiségigazolás adminisztrálásának a jelenlegi rendszere.
   Az EK elismeri, hogy Pakisztánnak tárgyaláskezdeményezési joga van a jelen levélben
   meghatározott engedmények tekintetében.
   A megállapodást a felek a saját eljárásaik szerint hagyják jóvá.
   E megállapodás rendelkezései 2004. szeptember 1-jétől kerülnek alkalmazásra.
   Hálás lennék, ha meg tudná erősíteni Kormányának a fentiekkel való egyetértését.
   Kérem Uram, hogy fogadja nagyrabecsülésemet.
                                                                    Az Európai Közösség nevében
HU                                                15                                             HU
 ---pagebreak---                                                 2. levél
                                   A Pakisztán részéről küldött levél
                                                                                    Brüsszel, …….
   Uram!
   Abban a megtiszteltetésben van részem, hogy igazolhatom levelének a mai napon történt
   átvételét, melynek szövege a következő:
   „Az EK-nak az 1994-es Általános Vámtarifa és Kereskedelmi Egyezményhez (1994-es GATT­
   hoz) mellékelt CXL. listájában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása
   tekintetében az 1994-es GATT XXVIII. cikke értelmében az Európai Közösség (EK) és
   Pakisztán között lefolytatott tárgyalásokat követően az EK egyetért az alábbiakban felvázolt
   döntésekkel.
   Végleges behozatali rendtartás
   A vámtarifa mértéke a hántolt rizs (KN kód 1006 20) esetében 65 €/tonna.
   A Kernel (Basmati), Basmati 370, Pusa Basmati és Super Basmati fajtákba tartozó hántolt rizs
   (KN kód 1006 20 17 és KN 1006 20 98) behozatali rendtartása tekintetében az EK specifikus
   kötött vámtarifája nulla. Ebből a célból:
   –         DNS-vizsgálaton alapuló közösségi ellenőrzési rendszert kell létrehozni a határon;
             Pakisztán aktívan együttműködik az EK-val ennek az ellenőrzési rendszernek a
             felállításában, az EK pedig megfelelő szaktanácsadást nyújt ez ügyben.
   –         megállapítást nyert, hogy a fent említett fajtákba tartozó Basmati rizst meghatározott
             földrajzi körzetekben termesztik, és hogy Pakisztán földrajzi hivatkozásként fogja
             védeni a Basmati rizst. Az EK üdvözölne egy kérelmet a Basmati rizs földrajzi
             hivatkozásként történő védelmére a 2081/92/EK tanácsi rendelet értelmében. Az EK
             bármely ilyen kérelmet a lehető leggyorsabban dolgozza fel. Az EK minden
             szükséges szaktanácsadást biztosít ez ügyben.
   Átmeneti intézkedés
   2004. szeptember 1-jétől a fent említett közösségi ellenőrzési rendszer hatályba lépésének
   időpontjáig az EK átmeneti rendtartást vezet be a fent említett fajtákba tartozó hántolt rizsre
   (KN kód 1006 20 17 és 1006 20 98) vonatkozóan az alábbi tényezőkre alapozva.
   Az EK autonóm módon alkalmazott vámtarifája nulla. Piaci zavar fellépése esetén azonban az
   EK konzultálni fog Pakisztán illetékes hatóságaival a megfelelő megoldás megtalálása
   érdekében. Ha nem születik megállapodás, akkor az EK fenntartja magának a jogot, hogy
   visszatérjen a hántolt rizsre (KN kód 1006 20) vonatkozó 65 €/tonnás kötött vámtarifához.
HU                                                 16                                               HU
 ---pagebreak---    Általános
   E megállapodás céljából:
   –        az EK külön vámtarifa táblázatot készít az Indiával, illetve Pakisztánnal kötött
            megállapodásban feltüntetett fajtákba tartozó Basmati rizsre vonatkozóan.
   –        az illetékes pakisztáni hatóságok továbbra is a behozatali engedély kiállítása előtt
            állítják ki az eredetiségigazolást, ami azt jelenti, hogy fennmarad az
            eredetiségigazolás adminisztrálásának a jelenlegi rendszere.
   Az EK elismeri, hogy Pakisztánnak tárgyaláskezdeményezési joga van a jelen levélben
   meghatározott engedmények tekintetében.
   A megállapodást a felek a saját eljárásaik szerint hagyják jóvá.
   E megállapodás rendelkezései 2004. szeptember 1-jétől kerülnek alkalmazásra.
   Hálás lennék, ha meg tudná erősíteni Kormányának a fentiekkel való egyetértését.”
   Pakisztánnak megtiszteltetést jelent, hogy megerősítheti e levél tartalmával való egyetértését.
   Kérem Uram, hogy fogadja nagyrabecsülésemet.
                                                                                Pakisztán nevében
HU                                                17                                               HU
 ---pagebreak---                   PÉNZÜGYI KIMUTATÁS
   1.     KÖLTSÉGVETÉSI KATEGÓRIA:                                                       RENDELKEZÉSRE
          100. Cikk                                                                      ÁLLÓ KERET:
                                                                                         839,1 millió EUR
   2.     CÍM:
          Javaslat tanácsi határozatra a GATT-hoz mellékelt CXL. listában megadott, rizsre vonatkozó
          engedmények módosítása tekintetében az 1994-es GATT XXVIII. cikke szerint az Európai Közösség és
          Pakisztán között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről
   3.     JOGALAP:
          A Szerződés 133. cikke
   4.     CÉLKITŰZÉS:
          A GATT-hoz mellékelt CXL. listában megadott, rizsre vonatkozó engedmények módosítása.
   5.     PÉNZÜGYI KÖVETKEZMÉNYEK                          12 HÓNAPOS         JELENLEGI        KÖVETKEZŐ
                                                              IDŐSZAK         PÉNZÜGYI          PÉNZÜGYI
                                                                                ÉV 2004           ÉV 2005
                                                             (millió EUR)    (millió EUR)       (millió EUR)
   5.0.   KIADÁS
          –      EK KÖLTSÉGVETÉSÉT TERHELI
          (VISSZATÉRÍTÉSEK/INTERVENCIÓK)
          –      NEMZETI HATÓSÁGOK
          –      EGYÉB
   5.1.   BEVÉTEL                                                  (1)                                (1)
          –      EK SAJÁT FORRÁSAI
          (ILLETÉKEK/VÁMOK)
          –     NEMZETI
                                                               2006       2007          2008            2009
   5.0.1. BECSÜLT KIADÁS
   5.1.1. BECSÜLT BEVÉTEL                                       (1)        (1)           (1)             (1)
   5.2.   SZÁMÍTÁSI MÓDSZER:
   6.0.   FINANSZÍROZHATÓ A PROJEKT A JELENLEGI KÖLTSÉGVETÉS MEGFELELŐ
          FEJEZETÉBE BEÁLLÍTOTT KERETBŐL?                                                         IGEN / NEM
   6.1.   FINANSZÍROZHATÓ A PROJEKT A JELENLEGI KÖLTSÉGVETÉS FEJEZETEI
          KÖZÖTTI ÁTCSOPORTOSÍTÁS RÉVÉN?                                                          IGEN / NEM
   6.2.   SZÜKSÉG LESZ KIEGÉSZÍTŐ KÖLTSÉGVETÉSRE?                                                 IGEN / NEM
   6.3.   BE KELL MAJD ÁLLÍTANI RENDELKEZÉSRE ÁLLÓ KERETET A JÖVŐBENI
          KÖLTSÉGVETÉSEKBE?                                                                       IGEN / NEM
   MEGJEGYZÉSEK:
   (1)    Az intézkedés nem eredményezheti a saját források megváltozását.
HU                                                          18                                               HU