CELEX: 62021CO0121
Language: sv
Date: 2021-05-21 00:00:00
Title: Beslut av domstolens vice ordförande av den 21 maj 2021.#Republiken Tjeckien mot Republiken Polen.#Interimistiskt förfarande – Artikel 279 FEUF – Ansökan om interimistiska åtgärder – Miljö – Direktiv 2011/92/EU – Miljökonsekvensbedömning av vissa projekt – Utvinning av brunkol i ett dagbrott – Brunkolsgruva i Turów (Polen).#Mål C-121/21 R.

BESLUT AV DOMSTOLENS VICE ORDFÖRANDE
   den 21 maj 2021 (
         *1
      )
   ”Interimistiskt förfarande – Artikel 279 FEUF – Ansökan om interimistiska åtgärder – Miljö – Direktiv 2011/92/EU – Miljökonsekvensbedömning av vissa projekt – Utvinning av brunkol i ett dagbrott – Brunkolsgruva i Turów (Polen)”
   I mål C‑121/21 R,
   angående en talan om interimistiska åtgärder enligt artikel 279 FEUF, som väckts den 26 februari 2021,
   
      Republiken Tjeckien, företrädd av M. Smolek, J. Vláčil och L. Dvořáková, samtliga i egenskap av ombud,
   sökande,
   mot
   
      Republiken Polen, företrädd av B. Majczyna, i egenskap av ombud,
   svarande,
   meddelar
   DOMSTOLENS VICE ORDFÖRANDE,
   efter att ha hört generaladvokaten P. Pikamäe,
   följande
   
      Beslut
   
   
            1
         
         
            Republiken Tjeckien har i sin ansökan om interimistiska åtgärder yrkat att domstolen, fram till dess att domstolen meddelar dom i sak, ska förelägga Republiken Polen att omedelbart upphöra med utvinningen av brunkol i gruvan i Turów (Polen).
         
      
            2
         
         
            Ansökan har framställts inom ramen för en talan om fördragsbrott enligt artikel 259 FEUF som väckts av Republiken Tjeckien den 26 februari 2021 med yrkande om att domstolen ska fastställa att Republiken Polen har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt
            
                     –
                  
                  
                     artikel 4.1 och 4.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/92/EU av den 13 december 2011 om bedömning av inverkan på miljön av vissa offentliga och privata projekt (EUT L 26, 2012, s. 1), i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/52/EU av den 16 april 2014 (EUT L 124, 2014, s. 1) (nedan kallat MKB-direktivet), jämförd med artiklarna 4.4–4.6, 5.1, 5.2 samt 6–9 i detta direktiv, genom att tillåta en fortsatt utvinning av brunkol för en period på sex år utan att göra en miljökonsekvensbedömning,
                  
               
                     –
                  
                  
                     artiklarna 6.2–6.7, 7.5, 8, 9 och 11.1 i MKB‑direktivet, genom att göra det möjligt att utesluta den berörda allmänheten från förfarandet för beviljande av tillstånd att bedriva utvinningsverksamhet,
                  
               
                     –
                  
                  
                     artikel 11.1 i MKB-direktivet, genom att slå fast att det beslut som regiondirektören för miljöskydd i Wrocław (Polen) meddelade den 21 januari 2020 om de miljökrav som ställs med avseende på projektet att fortsätta utvinningen av brunkolsfyndigheter i Turów till och med år 2044 (nedan kallat MKB-beslutet) är omedelbart verkställbart,
                  
               
                     –
                  
                  
                     artikel 4.1 a ii) och 4.1 b ii) i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/60/EG av den 23 oktober 2000 om upprättande av en ram för gemenskapens åtgärder på vattenpolitikens område (EGT L 327, 2000, s. 1), genom att inte i MKB‑beslutet inkludera ett eventuellt förfarande för det fall undantag inte beviljas för de berörda vattenförekomsterna enligt artikel 4.5 i detta direktiv,
                  
               
                     –
                  
                  
                     artiklarna 6.2–6.7, 7.1, 7.2, 7.5 och 8 i MKB‑direktivet, genom att inte tillåta deltagande av den berörda allmänheten och Republiken Tjeckien i det förfarande som utmynnade i det beslut som meddelades av Republiken Polens klimatminister den 20 mars 2020 om ändring av tillstånd nr 65/94 att utvinna brunkol vid dagbrottet i Turów, genom vilket tillstånd för utvinning av brunkol i denna gruva förlängdes med sex år (nedan kallat tillståndet för brunkolsutvinning fram till år 2026),
                  
               
                     –
                  
                  
                     artikel 9.1 och 9.2 i MKB-direktivet, genom att inte offentliggöra tillståndet för brunkolsutvinning fram till år 2026 och genom att inte underrätta Republiken Tjeckien om detta på ett begripligt sätt,
                  
               
                     –
                  
                  
                     artikel 11.1 i MKB-direktivet, genom att inte tillåta domstolsprövning av tillståndet för brunkolsutvinning fram till år 2026,
                  
               
                     –
                  
                  
                     artikel 7 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/4/EG av den 28 januari 2003 om allmänhetens tillgång till miljöinformation och om upphävande av rådets direktiv 90/313/EEG (EUT L 41, 2003, s. 26), genom att inte offentliggöra tillståndet för brunkolsutvinning fram till år 2026,
                  
               
                     –
                  
                  
                     principen om lojalt samarbete i artikel 4.3 FEU, genom att inte lämna fullständiga uppgifter om förfarandet för beviljande av tillstånd för brunkolsutvinning fram till år 2026,
                  
               
                     –
                  
                  
                     artikel 2.1 i MKB-direktivet, jämförd med artikel 4.1 i samma direktiv, genom att inte i tillräcklig utsträckning beakta MKB-beslutet i tillståndet för brunkolsutvinning fram till år 2026, och
                  
               
                     –
                  
                  
                     artikel 8a.1 b i MKB-direktivet, genom att inte i tillräcklig utsträckning fastställa samtliga miljökrav i tillståndet för brunkolsutvinning fram till år 2026.
                  
               
      
            3
         
         
            Den 6 april 2021 inkom Republiken Polen med sitt skriftliga yttrande angående ansökan om interimistiska åtgärder.
         
      
            4
         
         
            Som en åtgärd för processledning av den 19 april 2021 ställde domstolens vice ordförande frågor till Republiken Polen som skulle besvaras skriftligen. Republiken Polen besvarade dessa frågor genom skrivelse av den 26 april 2021.
         
      
      Tillämpliga bestämmelser
   
   
      
         Unionsrätt
      
   
   
            5
         
         
            I artikel 1 i MKB-direktivet föreskrivs följande:
            ”1.   Detta direktiv ska tillämpas för bedömningen av inverkan på miljön av sådana offentliga och privata projekt som kan antas medföra betydande påverkan på miljön.
            2.   I detta direktiv gäller följande definitioner:
            
                     a)
                  
                  
                     
                        projekt:
                     
                     
                              –
                           
                           
                              utförande av byggnads- eller anläggningsarbeten eller andra installationer eller arbeten,
                           
                        
                              –
                           
                           
                              andra ingrepp i den naturliga omgivningen och i landskapet, inklusive mineralutvinning.
                           
                        
               …
            
                     c)
                  
                  
                     
                        tillstånd: den ansvariga myndighetens eller de ansvariga myndigheternas beslut, som ger exploatören rätt att genomföra projektet.
                  
               …”
         
      
            6
         
         
            Artikel 2.1 i direktivet har följande lydelse:
            ”Medlemsstaterna ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att projekt som kan antas medföra en betydande miljöpåverkan bland annat på grund av deras art, storlek eller lokalisering blir föremål för krav på tillstånd och en bedömning av deras miljöpåverkan innan tillstånd ges. Dessa projekt anges i artikel 4.”
         
      
            7
         
         
            I artikel 4.1‐4.3 i direktivet föreskrivs följande:
            ”1.   Om inte annat följer av artikel 2.4 ska projekt som redovisas i bilaga I bli föremål för en bedömning i enlighet med artiklarna 5–10.
            2.   Om inte annat följer av artikel 2.4 ska medlemsstaterna när det gäller projekt som redovisas i bilaga II bestämma om projektet ska bli föremål för en bedömning i enlighet med artiklarna 5–10. Medlemsstaterna ska bestämma detta genom
            
                     a)
                  
                  
                     granskning från fall till fall,
                     eller
                  
               
                     b)
                  
                  
                     gränsvärden eller kriterier som fastställs av medlemsstaten.
                  
               Medlemsstaterna får besluta att tillämpa båda de förfaranden som anges i leden a och b.
            3.   Vid granskning från fall till fall eller fastställande av gränsvärden eller kriterier enligt punkt 2 ska de relevanta urvalskriterier som fastställs i bilaga III beaktas. …”
         
      
            8
         
         
            I bilaga I till MKB-direktivet, som har rubriken ”Projekt som avses i artikel 4.1”, anges i punkt 19 ”[s]tenbrott och gruvdrift i dagbrott där verksamhetsområdet är mer än 25 hektar, eller torvutvinning med ett verksamhetsområde över 150 hektar”, och i punkt 24 anges ”[ä]ndringar eller utvidgningar av projekt som tas upp i denna bilaga, om sådana ändringar eller utvidgningar i sig själva uppfyller de eventuella tröskelvärden som anges i denna bilaga”.
         
      
            9
         
         
            I bilaga II till detta direktiv, med rubriken ”Projekt som avses i artikel 4.2”, nämns i punkt 2 a ”[s]tenbrott, gruvdrift i dagbrott och torvutvinning (projekt som inte omfattas av bilaga I)”, i punkt 2 e, ”[i]ndustrianläggningar ovan jord för utvinning av kol, olja, naturgas och malmer, liksom bituminös skiffer” och i punkt 13 a) ”[a]lla förändringar eller utvidgningar av projekt som förtecknas i bilaga I eller denna bilaga, vilka redan har godkänts, utförts eller håller på att utföras och vilka kan få betydande negativ inverkan på miljön (ändringar eller utvidgningar som inte ingår i bilaga I)”.
         
      
      
         Polsk rätt
      
   
   
            10
         
         
            Artikel 72.2 i ustawa o udostępnianiu informacji o środowisku i jego ochronie, udziale społeczeństwa w ochronie środowiska oraz o ocenach oddziaływania na środowisko (lag om tillhandahållande av information om miljö och miljöskydd, allmänhetens deltagande i miljöskyddet och miljökonsekvensbedömning) av den 3 oktober 2008 (Dz. U. nr 199, punkt 1227) (nedan kallad lagen om miljöinformation) har följande lydelse:
            ”Kravet på ett beslut om miljökrav ska inte tillämpas på ändringar av
            …
            2) en koncession eller ett sådant beslut som avses i avsnitt 1 punkterna 4 och 5, bland annat
            …
            
                     k)
                  
                  
                     en enda förlängning med upp till 6 år av giltighetstiden för en koncession för utvinning av brunkol, om förlängningen av koncessionen motiveras av en rationell förvaltning av fyndigheten utan att omfattningen av koncessionen utvidgas.
                  
               …”
         
      
      Bakgrunden till tvisten och det administrativa förfarandet
   
   
            11
         
         
            Brunkolsdagbrottet i Turów är beläget i Polen nära Tjeckiens och Tysklands gränser.
         
      
            12
         
         
            Den 27 april 1994 beviljade de behöriga myndigheterna PGE Elektrownia Bełchatów SA, sedermera PGE Górnictwo i Energetyka Konwencjonalna SA (nedan kallad aktören) en koncession för gruvdrift med avseende på nämnda dagbrott för en period på 26 år, det vill säga till och med den 30 april 2020.
         
      
            13
         
         
            Den 24 oktober 2019 ansökte aktören med stöd av artikel 72.2 i lagen om miljöinformation om förlängning av koncessionen med sex år.
         
      
            14
         
         
            Den 21 januari 2020 antog den regionala miljömyndigheten i Wrocław MKB-beslutet och förklarade den 23 januari 2020 nämnda beslut omedelbart verkställbart. Den 24 januari 2020 bifogade aktören MKB-beslutet till ansökan av den 24 oktober 2019 om förlängning av koncessionen för gruvdrift.
         
      
            15
         
         
            Genom beslut av den 20 mars 2020 beviljade Republiken Polens klimatminister tillståndet för brunkolsutvinning fram till år 2026 med stöd av artikel 72.2 i lagen om miljöinformation.
         
      
            16
         
         
            Eftersom Republiken Tjeckien ansåg att Republiken Polen hade åsidosatt unionsrätten i flera avseenden genom att bevilja detta tillstånd, vände den sig den 30 september 2020 till Europeiska kommissionen i enlighet med artikel 259 FEUF.
         
      
            17
         
         
            Republiken Polen inkom med sitt yttrande den 30 oktober 2020. Den 13 november 2020 yttrade sig dessa två medlemsstater muntligen vid en utfrågning som anordnades av kommissionen.
         
      
            18
         
         
            Den 17 december 2020 avgav kommissionen ett motiverat yttrande, i vilket den gjorde gällande att Republiken Polen hade åsidosatt unionsrätten i flera avseenden. Kommissionen ansåg särskilt att denna medlemsstat hade åsidosatt artikel 4.1 och 4.2 i MKB-direktivet genom att anta en bestämmelse som gjorde det möjligt att förlänga ett tillstånd för brunkolsutvinning med sex år utan att göra en miljökonsekvensbedömning.
         
      
            19
         
         
            Den 26 februari 2021 väckte Republiken Tjeckien den talan om fördragsbrott som nämns i punkt 2 i förevarande beslut.
         
      
      Parternas yrkanden
   
   
            20
         
         
            Republiken Tjeckien har yrkat att domstolen ska
            
                     –
                  
                  
                     förelägga Republiken Polen att omedelbart upphöra med utvinningsverksamheten i gruvan i Turów, och
                  
               
                     –
                  
                  
                     förplikta Republiken Polen att ersätta rättegångskostnaderna.
                  
               
      
            21
         
         
            Republiken Polen har yrkat att domstolen ska
            
                     –
                  
                  
                     avvisa ansökan om interimistiska åtgärder, eftersom det är uppenbart att den inte kan prövas i sak,
                  
               
                     –
                  
                  
                     i andra hand, ogilla ansökan om interimistiska åtgärder, och
                  
               
                     –
                  
                  
                     förplikta Republiken Tjeckien att ersätta rättegångskostnaderna.
                  
               
      
      Prövning av ansökan om interimistiska åtgärder
   
   
      
         Upptagande till prövning
      
   
   
            22
         
         
            Republiken Polen har gjort gällande att det är uppenbart att Republiken Tjeckiens ansökan om interimistiska åtgärder inte kan tas upp till sakprövning, eftersom Republiken Tjeckien inte har visat att det finns ett direkt och nära samband mellan de begärda interimistiska åtgärderna och de åsidosättanden av unionsrätten som åberopats i målet rörande huvudsaken.
         
      
            23
         
         
            Republiken Polen har i detta avseende i huvudsak gjort gällande att även om talan rörande huvudsaken bifölls, skulle detta inte med nödvändighet innebära att utvinningsverksamheten i gruvan i Turów skulle upphöra. Republiken Polen är nämligen endast skyldig att, inom ramen för genomförandeåtgärderna, undanröja de fel och brister som MKB-beslutet och tillståndet för brunkolsutvinning fram till år 2026 är behäftade med.
         
      
            24
         
         
            Republiken Polen har erinrat om att domstolen i domen av den 29 juli 2019, Inter-Environnement Wallonie och Bond Beter Leefmilieu Vlaanderen (C‑411/17, EU:C:2019:622, punkterna 173–175), slog fast att unionsrätten under vissa förutsättningar inte utgör hinder för att nationella bestämmelser gör det möjligt att legalisera transaktioner eller handlingar som strider mot unionsrätten med avseende på skyldigheten att genomföra en miljökonsekvensbedömning. Republiken Polen skulle således, med tillämpning av den rättspraxis som följer av denna dom, kunna ändra de förvaltningsbeslut som Republiken Tjeckien har bestritt utan att behöva avbryta utvinningen av brunkol i gruvan i Turów.
         
      
            25
         
         
            Republiken Polen anser följaktligen att de interimistiska åtgärder som Republiken Tjeckien har begärt inte syftar till att säkerställa att domen rörande huvudsaken får full verkan och att ett beviljande av dessa åtgärder skulle få verkningar som går långt utöver de skyldigheter som följer av denna dom.
         
      
            26
         
         
            Dessa argument kan inte godtas.
         
      
            27
         
         
            Domstolen konstaterar för det första att nämnda argument grundar sig på en sammanblandning av syftet med det interimistiska förfarandet och omfattningen av de åtgärder som är nödvändiga för att följa en dom i vilken ett fördragsbrott fastställs enligt artikel 259 FEUF.
         
      
            28
         
         
            Det ska framhållas att syftet med ett interimistiskt förfarande är att säkerställa att full verkan ges åt det kommande slutliga avgörandet i målet rörande huvudsaken, som det interimistiska förfarandet kompletterar, vilket i förevarande fall rör en talan om fördragsbrott enligt artikel 259 FEUF som syftar till att det ska fastställas att Republiken Polen har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt unionsrätten.
         
      
            29
         
         
            Vidare är det riktigt att om domstolen finner att en medlemsstat har underlåtit att uppfylla en skyldighet enligt fördragen, är denna stat enligt artikel 260.1 FEUF skyldig att vidta de åtgärder som krävs för att följa domstolens dom. Frågan vilka åtgärder som krävs för att följa en dom varigenom ett fördragsbrott fastställts omfattas emellertid inte av föremålet för en dom som meddelats med stöd av artikel 259 FEUF (se, för ett liknande resonemang, dom av den 8 april 2014, kommissionen/Ungern, C‑288/12, EU:C:2014:237, punkt 33).
         
      
            30
         
         
            Republiken Polens argument skulle emellertid, om de godtogs, innebära att det interimistiska förfarandet inom ramen för en talan om fördragsbrott enligt artikel 259 FEUF blev innehållslöst, eftersom domstolen i en dom varigenom ett fördragsbrott fastställs inte får förelägga den berörda medlemsstaten att vidta bestämda åtgärder för att följa domen. Det kan under alla omständigheter inte uteslutas att Republiken Polen, om talan bifölls i sak, skulle vara skyldig att vidta verkställighetsåtgärder som medför att brunkolsutvinning i gruvan i Turów upphör.
         
      
            31
         
         
            För det andra räcker det att konstatera följande. Domstolen har visserligen i punkt 173 i domen av den 29 juli 2019, Inter-Environnement Wallonie och Bond Beter Leefmilieu Vlaanderen (C‑411/17, EU:C:2019:622) slagit fast att unionsrätten inte utgör hinder för att nationella bestämmelser i vissa fall gör det möjligt att legalisera transaktioner eller handlingar som strider mot unionsrätten. En sådan möjlighet till legalisering måste emellertid förbli ett undantag och medlemsstaten ska i princip vidta åtgärder för inhibition eller ogiltigförklaring av tillståndet för ett projekt som har antagits i strid med unionsrätten (se, för ett liknande resonemang, dom av den 29 juli 2019, Inter-Environnement Wallonie och Bond Beter Leefmilieu Vlaanderen, C‑411/17, EU:C:2019:622, punkterna 172 och 174, och dom av den 12 november 2019, kommissionen/Irland (Vindkraftpark i Derrybrien), C‑261/18, EU:C:2019:955, punkterna 75 och 76).
         
      
            32
         
         
            Under dessa omständigheter kan ansökan om interimistiska åtgärder tas upp till prövning.
         
      
      
         Prövning i sak
      
   
   
            33
         
         
            I artikel 160.3 i domstolens rättegångsregler föreskrivs att en ansökan om interimistiska åtgärder ska innehålla uppgifter om ”saken, de omständigheter som ställer krav på skyndsamhet och de grunder avseende faktiska och rättsliga omständigheter på vilka den begärda åtgärden omedelbart framstår som befogad”.
         
      
            34
         
         
            Interimistiska åtgärder kan således endast beviljas av domstolen om det har fastställts att beviljandet vid första påseende framstår som faktiskt och rättsligt befogat (fumus boni juris) och att åtgärderna ställer krav på skyndsamhet på så sätt att de – för att förhindra att den som ansöker om de interimistiska åtgärderna orsakas allvarlig och irreparabel skada – måste beviljas och ha verkan redan innan målet har avgjorts i sak. Domstolen ska även i förekommande fall göra en avvägning mellan de föreliggande intressena. Dessa villkor är kumulativa, vilket innebär att det inte kan förordnas om interimistiska åtgärder när något av villkoren inte är uppfyllt (beslut av den 8 april 2020, kommissionen/Polen, C‑791/19 R, EU:C:2020:277, punkt 51 och där angiven rättspraxis).
         
      
      Huruvida villkoret avseende fumus boni juris är uppfyllt
   
   
            35
         
         
            Enligt fast praxis från domstolen anses villkoret avseende fumus boni juris vara uppfyllt när åtminstone en av grunderna, som den som ansöker om interimistiska åtgärder åberopar till stöd för talan rörande huvudsaken, vid första påseendet inte framstår som grundlös. Så är bland annat fallet då en av de grunder som har åberopats visar att det föreligger komplicerade rättsfrågor vilkas lösning inte genast framstår som självklar och som således förtjänar en grundlig prövning, som inte ska göras av domaren med behörighet att besluta om interimistiska åtgärder utan i förfarandet rörande huvudsaken, eller när diskussionen mellan parterna visar att det föreligger en allvarlig rättslig tvist vars lösning inte genast framstår som självklar (beslut av den 17 december 2018, kommissionen/Polen, C‑619/18 R, EU:C:2018:1021, punkt 30, och beslut av den 8 april 2020, kommissionen/Polen, C‑791/19 R, EU:C:2020:277, punkt 52).
         
      
            36
         
         
            Republiken Tjeckien har i förevarande fall, i syfte att visa att det föreligger en fumus boni juris-situation, bland annat åberopat en grund som motsvarar den första grundens första anmärkning som åberopats inom ramen för dess talan i sak, nämligen att Republiken Polen har åsidosatt särskilt artikel 4.1 och 4.2 i MKB‑direktivet, genom att anta artikel 72.2 i lagen om miljöinformation, enligt vilken giltighetstiden för en koncession avseende utvinning av brunkol kan förlängas en enda gång med upp till sex år utan någon miljökonsekvensbedömning.
         
      
            37
         
         
            Enligt Republiken Tjeckien ska projekt för gruvdrift i dagbrott som avser en yta på mer än 25 hektar vara föremål för en miljökonsekvensbedömning i enlighet med artikel 4.1 i MKB-direktivet och punkt 19 i bilaga I till detta direktiv. Enligt punkt 24 i bilagan ska dessutom varje ändring eller utvidgning av sådana projekt också bli föremål för en miljökonsekvensbedömning.
         
      
            38
         
         
            Republiken Tjeckien har vidare erinrat om att enligt artikel 4.2 i MKB-direktivet jämförd med punkt 2 a i bilaga II till samma direktiv, ska projekten för gruvdrift i dagbrott utan begränsningar vad gäller deras omfattning bli föremål för en miljökonsekvensbedömning.
         
      
            39
         
         
            Eftersom en ”koncession”, i den mening som avses i artikel 72.2 i lagen om miljöinformation, utgör ett ”tillstånd” i den mening som avses i artikel 1.2 i MKB‑direktivet, ska det förfarande som leder fram till att en sådan koncession beviljas innebära att de skyldigheter som följer av detta direktiv iakttas. Detta gäller särskilt de skyldigheter som avses i artikel 4.1 och 4.2 i direktivet. Republiken Tjeckien anser att Republiken Polen har åsidosatt dessa skyldigheter genom att i artikel 72.2 i lagen om miljöinformation föreskriva att giltighetstiden för en koncession avseende utvinning av brunkol kan förlängas en enda gång med upp till sex år utan att det krävs någon miljökonsekvensbedömning.
         
      
            40
         
         
            Republiken Polen har inte bestritt Republiken Tjeckiens argument avseende förekomsten av en fumus boni juris-situation i förevarande fall.
         
      
            41
         
         
            Det ska härvidlag framhållas att enligt artikel 1.2 a i MKB-direktivet avser begreppet projekt, i den mening som avses i detta direktiv, alla ingrepp i den naturliga omgivningen och i landskapet, inklusive mineralutvinning. I artikel 1.2 c i direktivet definieras ”tillstånd”, i den mening som avses i samma direktiv, som den ansvariga myndighetens eller de ansvariga myndigheternas beslut, som ger exploatören rätt att genomföra projektet.
         
      
            42
         
         
            Projekt, i den mening som avses i artikel 1.2 a i MKB-direktivet, måste enligt artikel 2.1 i direktivet vara föremål för en miljökonsekvensbedömning innan de godkänns, när de kan antas medföra en betydande miljöpåverkan bland annat på grund av deras art, storlek eller lokalisering (dom av den 29 juli 2019, Inter-Environnement Wallonie och Bond Beter Leefmilieu Vlaanderen, C‑411/17, EU:C:2019:622, punkt 73).
         
      
            43
         
         
            Enligt sistnämnda bestämmelse krävs det inte att varje projekt som kan antas medföra betydande miljöpåverkan ska bli föremål för bedömning enligt MKB‑direktivet, utan att detta krav gäller endast de projekt som omnämns i artikel 4 i det direktivet i vilken det beroende på om det är artikel 4.1 eller 4.2 som är tillämplig hänvisas till projekt som anges i bilagorna I och II till samma direktiv (se, för ett liknande resonemang, dom av den 29 juli 2019, Inter-Environnement Wallonie och Bond Peter Leefmilieu Vlaanderen, C‑411/17, EU:C:2019:622, punkt 74).
         
      
            44
         
         
            Vad inledningsvis beträffar projekt som anges i bilaga I till MKB-direktivet, till vilka det hänvisas i artikel 4.1 i det direktivet, innebär de till sin art en risk för betydande miljöpåverkan och måste därför ovillkorligen vara föremål för en miljökonsekvensbedömning (se, för ett liknande resonemang, dom av den 29 juli 2019, Inter-Environnement Wallonie och Bond Peter Leefmilieu Vlaanderen, C‑411/17, EU:C:2019:622, punkt 75).
         
      
            45
         
         
            Bland dessa projekt ingår, i enlighet med punkt 19 i bilaga I till MKB-direktivet, gruvdrift i dagbrott där verksamhetsområdet är mer än 25 hektar, och, enligt punkt 24 i samma bilaga, alla ändringar eller utvidgningar av sådana projekt som uppfyller detta tröskelvärde.
         
      
            46
         
         
            Vad vidare gäller de projekt som omfattas av bilaga II till MKB-direktivet, till vilka det hänvisas i artikel 4.2 i direktivet, ska medlemsstaterna, antingen på grundval av en granskning från fall till fall, på grundval av gränsvärden eller kriterier som de fastställer eller på grundval av båda dessa förfaranden avgöra om dessa projekt ska bli föremål för en miljökonsekvensbedömning.
         
      
            47
         
         
            Bland de projekt som omfattas av bilaga II till MKB-direktivet återfinns, i enlighet med punkt 2 a i bilagan, gruvdrift i dagbrott – projekt som inte omfattas av bilaga I det direktivet – och i enlighet med punkt 13 a, alla förändringar eller utvidgningar av sådana projekt vilka kan få betydande negativ inverkan på miljön.
         
      
            48
         
         
            Domstolen har slagit fast att behöriga nationella myndigheter, som ska ta ställning till en ansökan om tillstånd för ett projekt som omfattas av bilaga II till MKB-direktivet, ska göra en särskild bedömning av om någon miljökonsekvensbedömning ska göras med beaktande av de kriterier som anges i bilaga III till samma direktiv (dom av den 14 januari 2016, kommissionen/Bulgarien (C‑141/14, EU:C:2016:8, punkt 94 och där angiven rättspraxis).
         
      
            49
         
         
            I förevarande fall följer det av artikel 72.2 i lagen om miljöinformation att en enda förlängning med upp till sex år av giltighetstiden för en koncession avseende utvinning av brunkol får göras utan någon föregående miljökonsekvensbedömning, när förlängningen motiveras av en rationell förvaltning av fyndigheten utan att omfattningen av koncessionen utvidgas. Det framgår dessutom av handlingarna i målet som ingetts till domstolen att tillståndet för brunkolsutvinning fram till år 2026 antogs med stöd av denna bestämmelse.
         
      
            50
         
         
            Under dessa omständigheter kan det vid ett första påseende inte uteslutas att artikel 72.2 i lagen om miljöinformation åsidosätter de krav som följer av artikel 4.1 och 4.2 i MKB-direktivet, enligt vilka utvidgningen av ett projekt för gruvdrift i dagbrott ska bli föremål för en miljökonsekvensbedömning eller åtminstone föranleda en förhandsprövning av om det är nödvändigt att genomföra en sådan bedömning.
         
      
            51
         
         
            Utan att i detta skede uttala sig om huruvida de argument som parterna har anfört i målet rörande huvudsaken är välgrundade, vilket ankommer på den domstol som är behörig att pröva målet i sak att göra, konstaterar domstolen att Republiken Tjeckiens argument till stöd för den första grundens första anmärkning avseende talan rörande huvudsaken, vilka ligger till grund för förevarande ansökan om interimistiska åtgärder och vilka avser ett åsidosättande av artikel 4.1 och 4.2 i MKB-direktivet, vid ett första påseende inte framstår som grundlösa i den mening som avses i den rättspraxis som anges i punkt 35 i förevarande beslut.
         
      
            52
         
         
            Av detta följer att villkoret avseende fumus boni juris är uppfyllt i förevarande fall.
         
      
      Huruvida situationen ställer krav på skyndsamhet
   
   
            53
         
         
            Vad gäller kravet på skyndsamhet erinrar domstolen om att ändamålet med ett interimistiskt förfarande är att säkerställa att det kommande slutliga avgörandet får full verkan, i syfte att undvika luckor i det rättsskydd som domstolen ska säkerställa. För att uppnå detta ändamål ska frågan huruvida omständigheterna ställer krav på skyndsamhet bedömas mot bakgrund av om det är nödvändigt att fatta ett interimistiskt beslut för att undvika att den som ansöker om interimistiska åtgärder orsakas allvarlig och irreparabel skada. Det ankommer på denna part att styrka att denne inte kan avvakta utgången av målet rörande huvudsaken utan att lida sådan skada. För att styrka en sådan allvarlig och irreparabel skada krävs det inte att det styrks att skadan kommer att inträffa med full säkerhet, utan det räcker att skadan kan förutses med en tillräcklig grad av sannolikhet (beslut av den 8 april 2020, kommissionen/Polen, C‑791/19 R, EU:C:2020:277, punkt 82 och där angiven rättspraxis).
         
      
            54
         
         
            I förevarande fall har Republiken Tjeckien hävdat att den fortsatta utvinningsverksamheten i gruvan i Turów, i avvaktan på att domstolen meddelar dom i sak (nedan kallad den slutliga domen), kommer att leda till en avsevärd sänkning av grundvattennivån på tjeckiskt territorium nära gränsen till Polen, vilket även skulle äventyra dricksvattenförsörjningen för cirka 10000 personer i Tjeckien och orsaka sättningar i marken som kan medföra skador på byggnader.
         
      
            55
         
         
            Republiken Tjeckien har särskilt gjort gällande, för det första, att denna utvinningsverksamhet redan medför ett omfattande och oavbrutet grundvattenflöde från Tjeckien till Polen, på grund av dräneringssystemet för denna gruva, som uppgår till 3,10 m3 per minut. Detta fenomen, som pågår sedan decennier, får till följd att grundvattennivån sjunker snabbt, särskilt i tertiära och kvartära skikt, samt att vattendrag torkar ut. Republiken Tjeckien har tillagt att sedan beviljandet av tillståndet för brunkolsutvinning fram till år 2026 har det konstaterats att sänkningen av grundvattennivån sker i allt snabbare takt, då denna sänkning uppgår till 9,45 meter på tio månader. På grundval av dessa omständigheter har Republiken Tjeckien gjort gällande att fortsatt drift av gruvan i Turów fram till dess att slutlig dom meddelas endast skulle kunna leda till en ännu större sänkning av grundvattennivån, varvid särskilt de tertiära och kvartära skikten påverkas.
         
      
            56
         
         
            För det andra har Republiken Tjeckien understrukit att sänkningen av grundvattennivån har en direkt inverkan på dricksvattenförsörjningen i det aktuella området, eftersom detta fenomen påverkar källan Uhelná (Tjeckien), vilken för närvarande inte längre kan användas fullt ut för tillåtna vattenuttag, och vidare påverkar vattenbrunnar, som riskerar att torka ut. Om utvinningsverksamheten i gruvan i Turów fortsätter fram till dess att slutlig dom meddelas, förvärrar det den hydrologiska situationen vid källan Uhelná och omöjliggör användningen av dessa brunnar, vilket skulle äventyra dricksvattenförsörjningen för cirka 10000 personer i det berörda området.
         
      
            57
         
         
            Republiken Tjeckien har för det tredje gjort gällande att sänkningen av grundvattennivån i det område som för närvarande påverkas även kan medföra ett plötsligt grundvattenflöde från ett område som inte tidigare påverkades.
         
      
            58
         
         
            För det fjärde har Republiken Tjeckien slutligen gjort gällande att den fortsatta brunkolsutvinningen i gruvan i Turów fram till dess att slutlig dom meddelas skulle ge upphov till sättningar i marken i områdena i närheten av denna gruva på minst 5–10 mm, vilket får till följd att byggnadernas stabilitet försämras och skador på dessa byggnader förvärras ytterligare.
         
      
            59
         
         
            Det ska härvidlag erinras om att det interimistiska förfarandet inte har inrättats för att det ska kunna fastställas att komplexa och omstridda faktiska omständigheter verkligen föreligger. Domaren med behörighet att besluta om interimistiska åtgärder förfogar inte över nödvändiga medel för att utföra de nödvändiga kontrollerna, och i många fall är det svårt att genomföra dem i tid (beslut av den 20 november 2017, kommissionen/Polen (C‑441/17 R, EU:C:2017:877, punkt 54).
         
      
            60
         
         
            Dessutom ska domaren med behörighet att besluta om interimistiska åtgärder utgå från – endast med avseende på frågan om det föreligger en situation som ställer krav på skyndsamhet och utan att detta innebär ett ställningstagande vad gäller frågan om de anmärkningar som framförts av den som ansöker om interimistiska åtgärder är välgrundade – att sökanden kan komma att vinna framgång med dessa anmärkningar. Den allvarliga och irreparabla skada vars sannolika uppkomst ska styrkas är nämligen den skada som skulle kunna uppstå till följd av att den sökta interimistiska åtgärden inte beviljas, i ett fall där talan rörande huvudsaken så småningom bifalls (beslut av den 8 april 2020, kommissionen/Polen, C‑791/19 R, EU:C:2020:277, punkt 83 och där angiven rättspraxis).
         
      
            61
         
         
            För att visa att situationen ställer krav på skyndsamhet har Republiken Tjeckien i huvudsak gjort gällande att den fortsatta utvinningen av brunkol i gruvan i Turów fram till dess att slutlig dom meddelas skulle kunna leda till en betydande sänkning av grundvattennivån i Tjeckien, vilket skulle äventyra dricksvattenförsörjningen för cirka 10000 personer och leda till sättningar i marken som orsakar skador på byggnader.
         
      
            62
         
         
            De intressen som Republiken Tjeckien har åberopat har således samband med överväganden som grundar sig på miljöskydd, skydd för människors hälsa och äganderättsskydd.
         
      
            63
         
         
            I detta sammanhang ska det först konstateras att den skada som Republiken Tjeckien har gjort gällande och som följer av uppkomsten av skada på byggnader på grund av sättningar i marken, huvudsakligen utgör en ekonomisk skada. En sådan skada kan emellertid inte, förutom i undantagsfall, anses vara irreparabel, eftersom en ekonomisk ersättning i regel kan försätta den skadelidande i den situation som rådde innan skadan uppkom (beslut av domstolens ordförande av den 18 april 2012, Förenade kungariket/rådet (C‑656/11 R, ej publicerat, EU:C:2012:211, punkt 42).
         
      
            64
         
         
            Eftersom Republiken Tjeckien inte har gjort gällande att det föreligger ett sådant undantagsfall, finner domstolen att denna medlemsstat inte har visat att det föreligger en irreparabel skada vad gäller den skada som uppkommer till följd av skador på byggnader som orsakas av sättningar i marken på grund av fortsatt brunkolsutvinning i gruvan i Turów.
         
      
            65
         
         
            Däremot kan skada till följd av sänkningen av grundvattennivån och sådan skada som avser äventyrandet av dricksvattenförsörjningen för den del av befolkningen som är beroende av dessa vattenförekomster utgöra allvarlig och irreparabel skada på miljön och människors hälsa.
         
      
            66
         
         
            Det förefaller tillräckligt troligt, mot bakgrund av de handlingar som ingetts till domstolen, att den fortsatta utvinningen av brunkol i gruvan i Turów fram till dess att slutlig dom meddelas kan få negativa konsekvenser för grundvattennivån i Tjeckien. Det framgår nämligen av handlingarna i målet att denna verksamhet medför ett omfattande och oavbrutet grundvattenflöde från Tjeckien till Polen. Det står klart att detta leder till en försämring med avseende på grundvattennivån i Tjeckien, vilket kan äventyra dricksvattenförsörjningen för den del av befolkningen som är beroende av de vattenförekomster som påverkas.
         
      
            67
         
         
            Den risk för överexploatering av grundvatten på tjeckiskt territorium som följer av att nämnda verksamhet fortsätter att bedrivas, bekräftas för övrigt av den omständigheten att Republiken Polen har vidtagit en omfattande korrigerande åtgärd, nämligen att bygga en antifiltreringsskärm, som bland annat syftar till att minska de negativa miljöeffekterna av denna verksamhet. Det framgår emellertid av Republiken Polens skriftliga yttrande med avseende på ansökan om interimistiska åtgärder att byggandet av en sådan skärm inte kommer att slutföras förrän under år 2023.
         
      
            68
         
         
            Det ska i detta avseende för det första erinras om att Europeiska unionens miljöpolitik, såsom framgår av artikel 191.1 FEUF, bland annat ska bidra till att bevara, skydda och förbättra miljön och till att skydda människors hälsa. Det framgår dessutom av skäl 1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/118/EG av den 12 december 2006 om skydd för grundvatten mot förorening och försämring (EUT L 372, 2006, s. 19) att unionens grundvatten är en värdefull naturresurs och att den som sådan bör skyddas mot försämring och kemisk förorening. Detta är särskilt viktigt för grundvattenberoende ekosystem och för användning av grundvatten i dricksvattenförsörjning.
         
      
            69
         
         
            Såsom framgår av punkt 66 i förevarande beslut står det klart att en fortsatt brunkolsutvinning i gruvan i Turów, med beaktande av det omfattande och oavbrutna vattenflödet från Tjeckien till Polen, skulle leda till en försämring med avseende på grundvattennivån och omöjliggöra dricksvattenförsörjningen för den del av befolkningen som är beroende av de vattenförekomster som påverkas. Under dessa omständigheter ska sådana skador anses vara allvarliga.
         
      
            70
         
         
            För det andra är en skada på miljön och människors hälsa i princip irreversibel, eftersom skador på sådana intressen oftast till sin karaktär är sådana att de inte kan undanröjas retroaktivt (beslut av domstolens ordförande av den 2 oktober 2003, kommissionen/Österrike, C‑320/03 R, EU:C:2003:543, punkt 92). Så verkar vara fallet i förevarande mål, eftersom sänkningen av grundvattennivån och de många konsekvenser som följer av avsaknaden av dricksvattenförsörjning för den del av befolkningen som berörs inte kan avhjälpas senare, och inte heller för det fall att Republiken Tjeckiens talan i sak skulle bifallas.
         
      
            71
         
         
            Dessutom ska hänsyn tas till försiktighetsprincipen, vilken utgör en av hörnstenarna i Europeiska unionens miljöpolitik, vilken syftar till en hög skyddsnivå, enligt artikel 191.2 första stycket FEUF och som unionens miljöskyddslagstiftning ska tolkas mot bakgrund av (se, för ett liknande resonemang, beslut av den 20 november 2017, kommissionen/Polen, C‑441/17 R, EU:C:2017:877, punkt 42 och där angiven rättspraxis).
         
      
            72
         
         
            Av det ovan anförda följer att den fortsatta utvinningen av brunkol i gruvan i Turów skulle kunna orsaka en allvarlig och irreparabel skada på miljön och människors hälsa.
         
      
            73
         
         
            De argument som Republiken Polen har anfört i sitt skriftliga yttrande med avseende på ansökan om interimistiska åtgärder påverkar inte denna bedömning.
         
      
            74
         
         
            Vad beträffar argumentet att Republiken Tjeckien inte har visat att utvinningsverksamheten i gruvan i Turów är den avgörande orsaken till sänkningen av grundvattennivån, är det tillräckligt att konstatera att det är ostridigt att denna verksamhet verkligen utgör en av orsakerna till sänkningen av denna nivå. Republiken Polen har själv till och med ansett det vara nödvändigt att bygga en antifiltreringsskärm för att förebygga effekterna av denna verksamhet. Den skada som Republiken Tjeckien har gjort gällande har således ett direkt samband med brunkolsutvinningen i gruvan i Turów, och detta argument kan således inte godtas.
         
      
            75
         
         
            Vad gäller Republiken Polens argument att effekterna av systemet för dränering av dagbrottet i Turów på grundvattennivån i Tjeckien är tillfälliga och reversibla genom att en antifiltreringsskärm håller på att inrättas, konstaterar domstolen att dessa arbeten, enligt uppgifter från denna medlemsstat, inte kommer att slutföras förrän i februari 2023. Denna åtgärd påverkar således inte effekterna av den fortsatta brunkolsutvinningen i gruvan i Turów fram till dess att slutlig dom meddelas.
         
      
            76
         
         
            Republiken Polen kan inte heller vinna framgång med argumentet att den skada som Republiken Tjeckien har gjort gällande är en följd av en situation som förelåg innan besluten om tillstånd att fortsätta med brunkolsutvinning i gruvan i Turów antogs. Även om denna utvinningsverksamhet förefaller ha haft negativ inverkan på grundvattnet innan dessa beslut antogs, kvarstår det faktum att det oavbrutna grundvattenflöde som följer av att nämnda verksamhet fortsätter fram till dess att slutlig dom meddelas kan medföra en ytterligare sänkning av grundvattennivån i Tjeckien och på så sätt orsaka en irreversibel skada på miljön och människors hälsa.
         
      
            77
         
         
            Republiken Polen kan inte heller vinna framgång med argumentet att den omständigheten att brunkolsutvinning i gruvan i Turów upphör fram till dess att slutlig dom meddelas varken hindrar en sänkning av grundvattennivån eller mildrar de negativa konsekvenserna av detta. Även om den omständigheten att denna verksamhet upphör inte skulle göra det möjligt att återställa en god nivå, skulle den nämligen kunna förhindra en irreversibel försämring av nivån fram till dess att slutlig dom meddelas.
         
      
            78
         
         
            I motsats till vad Republiken Polen har gjort gällande kan, såsom framgår av punkt 70 i förevarande beslut, de skador som Republiken Tjeckien har åberopat och som följer av sänkningen av grundvattennivån och avsaknaden av dricksvattenförsörjning för den berörda delen av befolkningen inte bedömas och åtgärdas senare.
         
      
            79
         
         
            Mot bakgrund av det ovan anförda finner domstolen att det föreligger en situation som ställer krav på skyndsamhet i förevarande fall.
         
      
      Intresseavvägning
   
   
            80
         
         
            Domstolen ska slutligen, i enlighet med den rättspraxis som anges i punkt 34 i detta beslut, pröva om en intresseavvägning ger stöd för att bevilja de interimistiska åtgärder det ansökts om eller om ansökan ska avslås.
         
      
            81
         
         
            Enligt Republiken Tjeckien väger intresset av att förhindra den allvarliga och irreparabla skada på miljön och människors hälsa som följer av att utvinningsverksamheten i gruvan i Turów bedrivs tyngre än Republiken Polens samhällsekonomiska och energipolitiska intressen av att denna verksamhet upprätthålls.
         
      
            82
         
         
            För det första skulle de samhällsekonomiska konsekvenser som Republiken Polen har gjort gällande kunna undvikas eller kompenseras genom användning av befintliga instrument, såsom medel från unionen som gör det möjligt att skapa nya arbetstillfällen. Enligt Republiken Tjeckien medför den omständigheten att brunkolsutvinning i gruvan i Turów upphör, inte nödvändigtvis att verksamheten i kraftverket i Turów avbryts, eftersom andra brunkolsgruvor i Polen skulle kunna leverera till kraftverket. Med hänsyn till försiktighetsprincipen har Republiken Tjeckiens intresse av att skydda grundvattennivån företräde framför Republiken Polens intresse av att undvika rent ekonomiska konsekvenser av att denna verksamhet upphör.
         
      
            83
         
         
            Republiken Polen har gjort gällande att om brunkolsutvinning i gruvan i Turów upphör fram till dess att slutlig dom meddelas, får det allvarliga konsekvenser i miljö- ekonomiskt och socialt hänseende. Dessutom skulle ett beviljande av de interimistiska åtgärder som Republiken Tjeckien har begärt få till följd att Republiken Polens energisäkerhet äventyras.
         
      
            84
         
         
            När det gäller miljökonsekvenserna har Republiken Polen understrukit att om utvinningsverksamheten av brunkol i gruvan i Turów plötsligt upphör, påverkar det den befintliga miljöbalansen i gruvan och utgör hinder för att säkra anläggningen inför en nedläggning och sanering av densamma. För det första skulle en avsaknad av dränering av gruvan leda till en okontrollerad översvämning av densamma, vilken utlöser negativa fysikalisk-kemiska processer. För det andra skulle en nedläggning av gruvdriftens säkerhetsarbete kunna utlösa jordskred. För det tredje skulle slutligen det plötsliga avbrottet i utvinningsverksamheten kunna orsaka en risk för skalv samt en hög risk för bränder och okontrollerade gasutsläpp i atmosfären.
         
      
            85
         
         
            Vad beträffar hotet mot energisäkerheten har Republiken Polen påpekat att om utvinningsverksamheten i gruvan i Turów upphör, medför det oundvikligen att kraftverket i Turów läggs ned. Enligt denna medlemsstat gör den tekniska utformningen av kraftverket inte det möjligt att åter starta upp verksamheten igen efter det att samtliga produktionsenheter har lagts ned. Detta leder till en radikal försämring av energibalansen i det polska elsystemet, vilket medför en elproduktionsförlust som kan uppgå till 50 miljoner kWh per år och en stor ekonomisk skada. Då det planerades att detta kraftverk skulle täcka ungefär 4,5 procent av efterfrågan på el i Polen under år 2021, skulle en nedläggning av kraftverket äventyra en tryggad elförsörjning för cirka 3,7 miljoner hushåll.
         
      
            86
         
         
            Dessutom skulle en nedläggning av kraftverket i Turów utsätta en stor del av Polen för en risk för systembrister, vilket skulle leda till försämrad elförsörjning för polska konsumenter. I avsaknad av denna anläggning skulle ett driftsstopp i sydvästra Polen utgöra ett direkt hot mot de gränsöverskridande sammanlänkningarna mellan Republiken Polen, Förbundsrepubliken Tyskland och Republiken Tjeckien. Driften av kraftverket gör det möjligt att uppfylla kraven på upprätthållande av ett välfungerande elsystem, såsom de definieras i unionsrätten. Slutligen skulle en nedläggning av kraftverket i Turów hindra genomförandet av viktiga projekt och investeringar på energiområdet.
         
      
            87
         
         
            Vad gäller de negativa sociala effekterna har Republiken Polen påpekat att ett beviljande av de begärda interimistiska åtgärderna skulle medföra en uppsägning av arbetstagarna i gruvan i Turów och arbetstagarna vid kraftverket i Turów. Dessutom skulle även anställda hos underentreprenörerna påverkas om utvinningsverksamheten i gruvan i Turów upphörde. En nedläggning av gruvan och kraftverket skulle således medföra att cirka 5000 direkta arbetstillfällen och 10000 indirekta arbetstillfällen försvinner. Slutligen kan dessa skador i socialt hänseende, i motsats till vad Republiken Tjeckien har hävdat, inte täckas av unionens medel.
         
      
            88
         
         
            Det framgår av de bedömningar som gjorts inom ramen för prövningen av kravet på skyndsamhet att fortsatt brunkolsutvinning i gruvan i Turów fram till dess att slutlig dom meddelas kan orsaka en allvarlig och irreparabel skada på miljön och människors hälsa.
         
      
            89
         
         
            Däremot kan det för det första konstateras att Republiken Polen har begränsat sig till att i allmänna ordalag hävda att en nedläggning av denna verksamhet skulle leda till skador på gruvans ”miljöbalans”. Då den påstådda miljöskadan, som denna medlemsstat har gjort gällande, är en följd av att det, för det fall nämnda verksamhet upphör, är omöjligt att säkra och förbereda anläggningen för slutlig avveckling, ska det påpekas att beviljandet av de begärda interimistiska åtgärderna inte skulle medföra en definitiv avveckling av gruvan i Turów eller ett uppehåll i säkerhetsarbetet, utan endast att utvinningen av brunkol i denna gruva tillfälligt skulle upphöra fram till dess att slutlig dom avkunnas. Det ska för övrigt påpekas att domstolens ordförande, genom beslut denna dag, har beslutat att bifalla Republiken Tjeckiens begäran om att mål C‑121/21 ska avgöras med förtur i enlighet med artikel 53 i rättegångsreglerna.
         
      
            90
         
         
            Vad för det andra gäller Republiken Polens argument avseende ett hot mot landets energisäkerhet, de polska konsumenternas elförsörjning och gränsöverskridande elhandel, ska det påpekas att denna medlemsstat inte har styrkt påståendet att ett beviljande av de begärda interimistiska åtgärderna skulle medföra att kraftverket i Turów oåterkalleligen lades ned på grund av dess tekniska utformning.
         
      
            91
         
         
            Vidare framgår det av Republiken Polens skriftliga svar på domstolens frågor att elkraftverk i denna medlemsstat är anslutna till det nationella elnätet och att den el som var och en av dem producerar överförs till lågspänningsnätet och därefter till slutkonsumenterna. Av dessa svar framgår även att de systemansvariga för elnätet ska säkerställa en balans mellan elproduktion och elförbrukning i Polen och att det därför ankommer på dem att ge instruktioner till elkraftverken för att dessa, beroende på elnätets behov, ska öka eller minska sin egen elproduktion.
         
      
            92
         
         
            Av detta följer att även om ett plötsligt produktionsstopp vid ett elkraftverk kan få negativa konsekvenser, kan de systemansvariga för elnätet balansera elsystemet för att kompensera för ett sådant produktionsstopp. Republiken Polen har följaktligen inte styrkt att den omständigheten att brunkolsutvinningen i gruvan i Turów upphör, skulle medföra ett verkligt hot mot landets energisäkerhet, de polska konsumenternas elförsörjning eller den gränsöverskridande elhandeln. Den skada som Republiken Polen påstår sig lida till följd av att det är omöjligt att genomföra betydande projekt och investeringar på energiområdet kan under alla omständigheter inte ges företräde framför överväganden avseende miljö och människors hälsa.
         
      
            93
         
         
            För det tredje ska det slutligen konstateras att den samhällsekonomiska skada som Republiken Polen gör gällande, som består i att arbetstillfällen för gruvarbetare och arbetstagare vid kraftverket i Turów samt för de anställda i underleverantörsföretagen försvinner, huvudsakligen utgör en ekonomisk skada som inte, utom under särskilda omständigheter, kan anses irreparabel, eftersom en ekonomisk ersättning i regel kan återställa den skadelidandes situation som förelåg före uppkomsten av denna skada (beslut av domstolens ordförande av den 28 februari 2008, Frankrike/rådet, C‑479/07 R, ej publicerat, EU:C:2008:137, punkt 24 och där angiven rättspraxis).
         
      
            94
         
         
            Medan Republiken Polen har hävdat att dessa arbetstagare och anställda är tvungna att definitivt upphöra med sin yrkesverksamhet på grund av att det är fråga om en oåterkallelig nedläggning av verksamheten vid gruvan och kraftverket i Turów, framgår det av punkt 90 i förevarande beslut att denna medlemsstat inte har visat att beviljandet av de begärda interimistiska åtgärderna får till följd att gruvans och kraftverkets verksamhet definitivt upphör.
         
      
            95
         
         
            Under dessa omständigheter leder avvägningen mellan de föreliggande intressena till slutsatsen att de interimistiska åtgärder som Republiken Tjeckien har begärt ska beviljas.
         
      
            96
         
         
            Av detta följer att domstolen bifaller Republiken Tjeckiens ansökan om interimistiska åtgärder, som avses i punkt 1 i förevarande beslut.
         
       
         
            Mot denna bakgrund beslutar domstolens vice ordförande följande:
         
       
         
            
                     
                        1)
                     
                  
                  
                     
                        Republiken Polen ska, till dess det har meddelats slutlig dom i mål C‑121/21, omedelbart upphöra med brunkolsutvinningen i gruvan i Turów (Polen).
                     
                  
               
       
         
            
                     
                        2)
                     
                  
                  
                     
                        Frågan om rättegångskostnader anstår.
                     
                  
               
       
            
               
                  Underskrifter
               
            
         (
         *1
      )	Rättegångsspråk: polska.