CELEX: 31971D0312
Language: it
Date: 1971-07-27 00:00:00
Title: 71/312/CECA: Decisione della Commissione, del 27 luglio 1971, relativa all'autorizzazione di accordi per la specializzazione della produzione di acciai laminati, conclusi fra le imprese August Thyssen-Hütte AG, Fried. Krupp Hüttenwerke AG, Theodor Wuppermann GmbH, Ibach Stahlwerke KG, Eisen- und Stahlwalzwerke Rötzel GmbH, e Fürstlich Hohenzollernsche Hüttenverwaltung e di accordi per la vendita in comune di larghi nastri laminati a caldo e di nastri fra le imprese Thyssen e Wuppermann e di nastri fra le imprese Krupp e Rötzel

5 . 9. 71                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 201 / 1
                                                                II
                        (Atti per i quali la pubblicazione non è una condizione di applicabilità)
                                                  COMMISSIONE
                                          DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                       del 27 luglio 1971
              relativa all'autorizzazione di accordi per la specializzazione della produzione di acciai
              laminati, conclusi fra le imprese August Thyssen-Hütte AG, Fried. Krupp Hüttenwerke
              AG, Theodor Wuppermann GmbH, Ibach Stahlwerke KG, Eisen- und Stahlwalzwerke
              Rötzel GmbH, e Fürstlich Hohenzollernsche Hüttenverwaltung e di accordi per la
              vendita in comune di larghi nastri laminati a caldo e di nastri fra le imprese Thyssen
                                e Wuppermann e di nastri fra le imprese Krupp e Rötzel
                                       (Il testo in lingua tedesca è il solo facente fede)
                                                         (71 /312/CECA)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              Eisen- und Stahlwalzwerke Rötzel GmbH, Breyell
                                                                    ( Rötzel )
visto il trattato che istituisce la Comunità europea
del carbone e dell'acciaio, in particolare l'articolo 65 ,          Fürstlich Hohenzollernsche Hüttenverwaltung, Lau­
                                                                    cherthal ( Laucherthal)
viste le domande delle imprese interessate in data 28               hanno chiesto alla Commissione delle Comunità
gennaio 1971 e 30 giugno 1971 ,
                                                                    europee, in data 28 gennaio 1971 , l'autorizzazione ai
                                                                    sensi dell'articolo 65, paragrafo 2, del trattato, degli
                                                                    accordi stipulati in un contratto di specializzazione e
                             I
                                                                    di razionalizzazione del 27 gennaio 1971 . Gli accordi,
                                                                     successivamente modificati e completati, sono stati
                                                                    presentati, in data 30 giugno 1971 , alla Commissione
1.     considerando che le sotto elencate imprese                   nella forma definitiva, per ottenerne l'autorizza­
siderurgiche                                                        zione ;
August     Thyssen-Hütte      AG,    Duisburg-Hamborn,
(Thyssen)
                                                                    2.     considerando che gli accordi prevedono in
Deutsche Edelstahlwerke AG, Krefeld                                 sostanza quanto segue :
Thyssen Niederrhein GmbH, Hütten- und Walzwerk,
Oberhausen, gemeinschaftlich handelnd
                                                                    3 . i contraenti che usanò materia prima, intensifi­
Fried. Krupp Hüttenwerke AG, Bochum ( FKH ),                        cheranno la loro collaborazione per gli acquisti di
zugleich handelnd für Westfälische Drahtindustrie,                  materia prima nell'ambito dei consorzi e nelle società
Hamm/Westfalen
                                                                    già esistenti. Essi collaboreranno anche nel reperi­
Theodor Wuppermann GmbH, Leverkusen (Wup­                           mento di nuove fonti di materia prima. I contraenti
permann)
                                                                    si propongono di concordare i propri interessi nel
                                                                    caso che vengano affidati a terzi progetti di ricerca
Ibach Stahlwerke KG, Remscheid (Ibach )                             concernenti la metallurgia e la tecnica siderurgica ;
 ---pagebreak---  N. L 201 /2                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                5 . 9 . 71
4.    ciascun contraente ragguaglierà gli altri sugli          FKH, Rötzel e Wuppermann rinunciano alla produ­
investimenti progettati nei settori produttivi regolati        zione di lamierini e nastri magnetici, che saranno
dal presente contratto almeno sei mesi prima della             prodotti esclusivamente da Thyssen. FKH e Laucher­
trasmissione degli ordini. A richiesta di almeno un            thal rinunciano alla produzione di profilati speciali ;
contraente, ha luogo un esame in comune del pro­               Thyssen e Ibach convengono di evitare la sovrappo­
getto d'investimento ;                                         sizione delle loro produzioni di profilati speciali .
                                                               Ibach e Rötzel rinunciano alla produzione di laminati
5.    i contraenti si impegnano, tenendo conto delle           mercantili Thyssen, FKH e Laucherthal stabiliscono
richieste del mercato, delle possibilità di smercio,           il seguente coordinamento di programmi : Laucher­
delle capacità produttive di volta in volta esistenti e        thal rinuncia alla produzione di tutte le misure con
della specializzazione concordata, a stabilire di              alcune eccezioni riguardanti i profilati tondi, quadri e
comune accordo i programmi di produzione dei                   esagonali . FKH rinuncia alla produzione di barre
seguenti prodotti, in modo da soddisfare in ogni               esagonali, di angolari a lati disuguali, di piatti con
momento le esigenze del mercato e del consumatore :            bulbo e di varie misure di altri profilati d'acciaio .
                                                               Thyssen rinuncia alla produzione di tondino per
                                                               cemento armato e di alcune misure di piatti, nonché
semilavorati                  travi ad ali larghe              alla produzione di angolari pesanti a lati uguali . La
palancole                     larghi piatti                    produzione di acciaio per molle, in tutte le misure, è
                                                               affidata alla FKH.
lamierini e                   profilati speciali
nastri magnetici              laminati mercantili              Thyssen e FKH convengono inoltre di coordinare i
vergella e bordione           larghi nastri a caldo            loro programmi di laminazione per tutte le misure di
                                                               laminati mercantili, escluso il tondino per cemento
nastri                        materiale ferroviario            armato, in modo che soltanto una di esse produca a
profilati                     lamiere grosse                   turno determinati gruppi di misure. Il ritmo di
                                                               avvicendamento, che può essere compreso fra uno e
lamiere medie                 lamiere sottili in fogli         sei mesi, viene stabilito per i singoli gruppi di misure
lamiera e nastri              e rotoli
                                                               in base alle esigenze del mercato e al volume della
                                                               produzione. L'impresa che di volta in volta produce,
zincati                                                        s'impegna a mettere a disposizione dell'altro con­
                                                               traente la quantità della propria produzione necessa­
                                                               ria a quest'ultimo per una tempestiva fornitura ai
Per attuare in futuro altre possibilità di razionalizza­       propri clienti. Scopo di questo accordo di specializza­
zione e di specializzazione conformemente alla                 zione è di ridurre la laminazione di gruppi di misure
finalità del contratto, i contraenti si propongono di          uguali, effettuata contemporaneamente dai due con­
intensificare la programmazione di singoli prodotti,           traenti al minimo stabilito in base alle esigenze di
nonché di concentrare la produzione di singoli                 mercato e al principio dell'uniforme sfruttamento dei
prodotti in un numero minore di imprese, in modo               treni di laminazione .
da incrementare il grado di suddivisione del lavoro
fra i contraenti .
                                                               Questo accordo deve permettere un approvvigiona­
                                                               mento più equilibrato del mercato per i singoli
I prodotti che costituiscono oggetto del contratto             gruppi di misure, assicurando una maggior frequenza
sono descritti in modo particolareggiato in un                 di laminazione, una sufficiente flessibilità dell'offerta,
allegato del contratto stesso . Fra tali prodotti non           le necessarie laminazioni sostitutive in caso d'interru­
sono compresi gli acciai fini speciali, gli acciai             zione della laminazione, la laminazione di misure e
anticorrosivi e gli acciai fini speciali da costruzione        di profilati meno richiesti, l'adattamento dei pro­
 non legati ;                                                  grammi alle fluttuazioni del mercato, quantitativi di
                                                               laminazione ad una successione tecnicamente razio­
                                                                nale ed economica delle laminazioni .
6.     i contraenti convengono che la FKH rinunci alla
produzione di travi ad ali larghe ivi comprese le              Thyssen esegue per la durata del contratto di
 « Bearing-Piles », che sarà di esclusiva competenza di        razionalizzazione una laminazione di vergella e
Thyssen. Thyssen e Wuppermann rinunciano alla                  bordione, per un massimo di 22.000 tonnellate al
produzione di palancole, che saranno prodotte                   mese, per conto di FKH. In cambio FKH rinuncia ad
esclusivamente da FKH. FKH rinuncia alla produ­                installare un nuovo impianto di laminazione di
zione di larghi piatti e Wuppermann limita tale                vergella . Thyssen, FKH e Laucherthal stabiliscono
 produzione al proprio fabbisogno .                            inoltre ulteriori coordinamenti dei programmi di
 ---pagebreak---  5 . 9 . 71                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 201 /3
produzione per alcuni tipi e misure di vergella e              mercato e delle condizioni tecniche portino a
bordione .                                                      notevoli trasformazioni dei rapporti produttivi esi­
                                                                stenti al momento della conclusione del contratto . I
FKH lamina, per la durata del contratto di                      contraenti si impegnano a effettuare questa compen­
razionalizzazione, 45.000 tonnellate al mese di larghi          sazione quantitativa e finanziaria per la vergella e il
nastri a caldo per conto di Thyssen. I particolari              bordione e i larghi nastri a caldo ;
sono definiti in un accordo speciale . In cambio
Thyssen rinuncia all'installazione di un nuovo
impianto per la laminazione a caldo di larghi nastri .
Thyssen, FKH e Wuppermann rinunciano recipro­                   8.    Thyssen, FKH, Ibach e Laucherthal si vendono
camente alla laminazione di determinate gamme di               reciprocamente i prodotti oggetto del contratto in
misure .                                                       modo di volta in volta indipendente. La vendita dei
                                                               prodotti contrattuali degli stipulanti Wuppermann e
Ibach rinuncia alla produzione di nastri. Thyssen,             Rötzel ha luogo in conformità dei contratti allegati al
FKH, Rötzel e Wuppermann convengono sul se­                     contratto di cui trattasi ;
guente coordinamento dei programmi di produ­
zione : Rötzel rinuncia alla produzione di nastri di
larghezza superiore a 130 mm e di spessore superiore
a 6 mm. FKH rinuncia alla produzione di nastri di              9.     il contratto concernente la vendita in comune
 larghezza inferiore a 60 mm .                                 viene concluso fra Thyssen e Wuppermann in
                                                               considerazione del fatto che è necessaria una nuova
Nel campo del materiale ferroviario, Thyssen rinun­            regolamentazione dell'organizzazione di smercio sia
cia alla produzione di rotaie terze, di rotaie di              dell'ATH che della Wuppermann a causa dell'estin­
scambio, di rotaie normali e di rotaie a gola, nonché          zione della Walzstahlkontor West GmbH ; i pro­
alla produzione di piastrine a rampone, piastrine              grammi di vendita della ditte ATH e Wuppermann
d'appoggio e piastrine d'attacco . Questi prodotti             nel campo dei laminati finiti sono in concorrenza fra
sono invece nel programma di FKH . Per gli altri               di loro soltanto in misura limitata, e anzi si
profilati dell'armamento ferroviario viene attuata una         completano reciprocamente in modo che l'unione
suddivisione del lavoro fra Thyssen e FKH a causa              delle due ' imprese offre vantaggi ; fra ATH e
della finora scarsa richiesta quantitativa .                   Wuppermann esistono da lunga data rapporti
                                                               commerciali, che consistono soprattutto nella fornitu­
Nel settore dei profilati, Thyssen e FKH rinunciano             ra di semilavorati alla Wuppermann da parte della
reciprocamente alla produzione di determinati profi­           ATH e hanno trovato espressione nella collabora­
lati .                                                         zione in seno alla Walzstahlkontor West GmbH,
                                                               nonché nell'esposto contratto di razionalizzazione. La
Nel campo delle lamiere grosse, FKH rinuncia alla              ATH e la Wuppermann hanno convenuto di
produzione di fogli quarto. Thyssen esegue, per                effettuare la vendita dei prodotti da esse fabbricati,
conto di FKH, il taglio trasversale di larghi nastri a         nastri e larghi nastri a caldo, mediante una società a
caldo per ricavarne lamiere grosse, per un quantita­           responsabilità limitata che sarà da esse costituita .
tivo    massimo di 7.000 tonnellate al mese .      FKH         L'oggetto sociale sarà la vendita di nastri e di larghi
rinuncia all'installazione di un nuovo impianto per il          nastri a caldo per conto dei soci . Il capitale sociale di
taglio delle lamiere. La Thyssen esegue, per conto              100.000 DM sarà sottoscritto in parti uguali da
della FKH, il taglio di larghi nastri a caldo per               Thyssen e Wuppermann.
ricavarne lamiere medie, per un quantitativo mas­
simo di 3.000 tonnellate al mese . Per uno sfrutta­
mento economico del nuovo laminatoio a freddo di
                                                               Gli organi della società di vendita Thyssen/Wupper­
Bochum, FKH esegue, per conto di Thyssen e per
                                                               mann sono il consiglio di amministrazione e
tutta la durata del contratto di razionalizzazione, la
                                                               l'assemblea dei soci. Il consiglio di amministrazione è
laminazione a freddo di larghi nastri a caldo, fino ad
                                                               ,composto di uno o più amministratori . Gli
un quantitativo di 10.000 tonnellate al mese, per              amministratori sono nominati e revocati dall'assem­
ricavarne nastri sottili laminati a freddo da usarsi
                                                               blea dei soci . La società di vendita è rappresentata da
negli impianti di zincatura della Thyssen. La                  due amministratori o anche da un amministratore e
Thyssen e la FKH intendono stipulare un accordo                da un procuratore.
sulla zincatura di nastro a freddo della FKH presso
la Thyssen, per un quantitativo massimo di 3.000
tonnellate al mese ;
                                                                Il consiglio d'amministrazione ripartirà gli ordini fra
                                                               i soci possibilmente in modo da tenere nel dovuto
7. per attuare gli obiettivi della specializzazione, i         conto la struttura produttiva e la specializzazione di
contraenti possono accordarsi su una compensazione             ciascuna impresa nonché i tradizionali rapporti
quantitativa o finanziaria per singoli prodotti oggetto         commerciali, e applicando il principio della parità di
del contratto, nel caso che mutamenti essenziali del           trattamento dei due soci . I soci Thyssen e Wupper -
 ---pagebreak---  N. L 201 /4                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                5 . 9 . 71
mann si impegnano a fornire nastri e larghi nastri a            cederanno i propri impianti o li useranno per conto
caldo in quantità prestabilite.                                 di terzi per produrre i prodotti contrattuali, soltanto
                                                                se ciò non pregiudica l'esecuzione del contratto. I
                                                                soci s'impegnano ad un comportamento analogo da
                                                                parte delle aziende del gruppo nelle quali essi
La società di vendita opererà senza profitti e senza            detengono una partecipazione di almeno il 50 % ;
perdite. Le spese della società saranno sostenute dai
 soci e saranno ripartite in rapporto alle forniture.
                                                                12.      ciascuna parte deve lasciar verificare da un
                                                                revisore contabile, almeno una volta all'anno, se essa
La durata della società è stabilita fino al 31 dicembre         abbia osservato gli obblighi contrattuali. Il revisore,
1975 e sarà prorogata di anno in anno, se non                   se ed in quanto accerti eventuali infrazioni, deve
denunciata da un socio un anno prima della                      limitarsi a fare rapporto dei fatti che hanno dato
scadenza ;                                                      luogo alle singole infrazioni .
                                                                Le controversie attinenti al contratto sono deferite ad
                                                                un collegio arbitrale che decide dopo aver esperito
10. il contratto stipulato fra FKH e Rötzel per la              un tentativo di conciliazione ;
costituzione di una società per la vendita di nastri,
dispone che la FKH e la Rötzel costituiranno tale
società per migliorare la propria capacità competitiva          13 .    la durata del contratto è stabilita fino al 31
nel mercato comune e nei paesi terzi e l'approvvi­              dicembre 1975 e sarà prorogata di anno in anno se il
gionamento degli utenti di nastri nel mercato                   contratto non è denunziato dal socio un anno prima
comune .                                                        della scadenza ;
La società di vendita offrirà i nastri prodotti da
entrambi i    soci  ai   clienti residenti   nel  mercato                                    II
comune o nei paesi terzi in nome e per conto di uno
dei soci. La società di vendita assegnerà gli ordini
ricevuti al socio che produce la misura di volta in             14.     considerando che gli accordi in causa restrin­
volta richiesta ; se entrambi i soci producono la               gono il normale gioco della concorrenza tra le
misura richiesta, la società di vendita ripartirà gli           imprese interessate, in quanto queste :
ordini fra FKH e Rötzel secondo quote prestabilite.
                                                                — si informano reciprocamente sugli investimenti
                                                                     progettati nei settori produttivi contemplati dagli
                                                                     accordi e si consultano in merito ;
La conferma degli ordinativi dei nastri trasmessi ai
soci spetta al socio di volta in volta interessato. Il          — coordinano i rispettivi programmi di produzione ;
socio farà pervenire al cliente le conferme d'ordine
tramite la società di vendita. I successivi rapporti per        — rinunciano reciprocamente alla produzione di
l'esecuzione degli ordini e per il pagamento si                      determinati prodotti o di determinate misure ;
svolgeranno direttamente tra il cliente e il socio .
                                                                — Thyssen e FKH stabiliscono di avvicendarsi nella
                                                                     produzione di tutte le misure di laminati
                                                                     mercantili ;
La durata del contratto è          stabilita fino  al 31
dicembre 1975 , e sarà prorogata di anno in anno, se            — Thyssen e FKH rinunciano reciprocamente all'in­
non viene disdetta da un socio un anno prima della                   stallazione di nuovi laminatoi ;
scadenza :
                                                                — concordano un conguaglio quantitativo o finan­
                                                                     ziario   in  caso  di  mutamenti    sostanziali    del
                                                                     mercato o delle condizioni tecniche di produ­
                                                                     zione ;
11 .    i soci si impegnano ad informarsi recipro­              — Thyssen e "Wuppermann convengono di affidare
camente su tutte le questioni concernenti l'esecuzione               ad una apposita società la vendita dei nastri e dei
del contratto, a perseguire gli obiettivi dell'accordo e             larghi nastri a caldo da esse prodotti e
ad evitare ogni atto che possa turbarne l'esecuzione. I
soci non possono eludere la finalità del contratto              — FKH e Rötzel costituiscono insieme una società
mediante contratti conclusi con terzi . Essi pertanto                per la vendita dei nastri da esse fabbricati .
 ---pagebreak--- 5 . 9 . 71                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 201 /5
considerando che gli accordi occorrono pertanto nel              imprese sono quali rilaminatori specializzate nella
divieto di principio di cui all'articolo 65 , paragrafo 1 ,      produzione di determinati gruppi di prodotti, per
del trattato ;                                                   esempio nastri, laminati mercantili o vergella e
                                                                 bordione. Poiché nei singoli settori produttivi più
                                                                 imprese interessate dispongono di impianti abba­
                             III
                                                                 stanza similari, si offrono loro numerose possibilità
                                                                 di coordinare e definire i programmi di produzione e
                                                                 di concentrare la produzione di singoli gruppi di
15. considerando che ai sensi dell'articolo 65,                  prodotti in un numero minore di imprese. Elevando
paragrafo 2, gli accordi per la specializzazione e per           il grado di divisione del lavoro fra le imprese, si
l'acquisto o la vendita in comune, nonché gli accordi            può aderire meglio alla situazione della domanda
che per la loro natura e per i loro effetti sono                 approvvigionando più sollecitamente i clienti :
strettamente analoghi, possono essere autorizzati
qualora la Commissione accerti che essi rispondono a
tutte le condizioni ivi indicate ;
                                                                  19. in seguito agli accordi concernenti la specia­
16 .     considerando che gli accordi concernenti il             lizzazione della produzione, attuata mediante la
coordinamento dei programmi di produzione, la                    reciproca rinuncia alla laminazione di interi gruppi di
reciproca rinuncia alla produzione di determinati                prodotti come travi ad ali larghe, palancole, piatti
articoli o misure, la produzione a turno di misure di            larghi, lamierini magnetici e lamiera zincata, oppure
laminati mercantili e la reciproca rinuncia all'installa­        mediante la ripartizione della produzione di deter­
zione di nuovi laminati sono accordi di specializza­              minati profili , misure e qualità nel caso di produzioni
zione o accordi strettamente affini ; che gli accordi             che si sovrappongono, si può ottenere, con la
fra Thyssen e Wuppermann, da un lato, e FKH e                     formazione di maggiori lotti di laminazione, un
Rötzel, dall'altro, concernenti la vendita di deter­             migliore sfruttamento dei laminatoi ai fini di una
minati prodotti, sono accordi di vendita in comune ;              conduzione ottimale dell'azienda . Questo vale in
                                                                  modo particolare per i laminati mercantili, la vergella
                                                                  e il bordione, i nastri larghi a caldo, i nastri, il
 17.     considerando che gli accordi di cui al numero            materiale ferroviario e le lamiere. Il settore produttivo
 16 possono essere autorizzati ai sensi dell'articolo 65 ,        dei laminati mercantili comprende una gamma
paragrafo 2, se e in quanto contribuiscono ad un                  numerossima di profili, misure e qualità. Poiché la
notevole miglioramento della produzione o della                   maggior parte delle imprese interessate hanno una
distribuzione e sono essenziali per ottenere tali effetti ,       cospicua produzione di laminati mercantili, è oppor­
 senza che essi abbiano un carattere più restrittivo di           tuno concentrare la produzione di profili speciali di
 quanto richieda il loro scopo né offrano alle imprese            laminati mercantili in poche imprese. Gli acquirenti
 interessate la possibilità di fissare i prezzi d'una parte       passano ad uno stabilimento gli ordini di profilati
sostanziale dei prodotti in oggetto nel mercato                   normali di laminati mercantili, in lotti che compren­
 comune, controllare o limitare la produzione o gli               dono numerose misure e profili . Pertanto ogni
 sbocchi né di sottrarli alla concorrenza effettiva di            impresa si trova nella necessità si dover laminare
 altre imprese del mercato comune ;                               sovente i laminati mercantili correnti in quantitativi
                                                                  piccoli e perciò antieconomici. Avvicendando la
                                                                  laminazione di laminati mercantili fra Thyssen e
                                                                   FKH si dà ad ogni impresa la possibilità di caricare i
                              IV                                  propri laminatoi con grossi lotti e di raggiungere
                                                                   così   rendimenti    quasi  pari    a   quelli  di   una
 '18 .   considerando che in merito alla questione se gli         specializzazione permanente. L'impegno assunto da
 accordi in oggetto contribuiscono ad un notevole                 Thyssen e da FKH di rinunciare all'installazione di
 miglioramento della produzione e della distribuzione,             un laminatoio per nastri larghi a caldo, di un
 si possono fare le seguenti considerazioni di carattere           laminatoio per vergella e bordione e di un impianto
 generale.                                                         per il taglio delle lamiere, permette un miglior
                                                                  sfruttamento degli impianti esistenti e una riduzione
                                                                   dei costi ;
 Gli stabilimenti di produzione delle imprese interes­
  sate sono ubicati, ad eccezione di uno, nella ristretta
  area industriale della Renania-Westfalia . La concen­
  trazione degli stabilimenti favorisce una razionalizza­
  zione soprattutto nel campo degli scambi di semila­              20. l'accordo per la vendita in comune di nastri e
  vorati necessari per la produzione finale delle                  larghi nastri a caldo concluso fra Thyssen e
  imprese contraenti. I programmi di laminazione della             Wuppermann, e l'accordo per la vendita in comune
  Thyssen e della FKH coincidono in quasi tutti i                  di nastri concluso fra FKH e Rötzel, permettono
  settori produttivi e abbracciano inoltre una gamma               sopratutto alle imprese specializzate in questi pro­
  completa di prodotti laminati finiti. Le altre quattro           dotti di consolidare la propria posizione sul mercato .
 ---pagebreak---   N. L 201 /6                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  5 . 9 . 71
 Agli acquirenti può essere offerta una gamma                     mercato per i singoli prodotti durante il periodo di
 completa di misure e di qualità . Ai clienti che                validità dell'accordo ; che essi devono avere la
vogliono passare ordini, viene così semplificato il              possibilità, nel caso di eventuali modificazioni
 lavoro. La vendita in comune procura agli acquirenti             sostanziali, di adeguare ad esse quanto è stato
 una riduzione dei costi di trasporto : consegne più             stabilito negli accordi per la specializzazione della
piccole possono essere riunite in carichi più grossi.            fabbricazione dei singoli prodotti, profili, misure o
Con la vendita in comune possono essere ridotti i                 qualità ; che a tal fine appare altresì necessario
 costi del personale e gli altri costi della distribuzione.       correggere gli effetti economici di tali modificazioni
                                                                 con un conguaglio quantitativo o finanziario, che
La Commissione deve tuttavia accertare se nell'attua­             questo conguaglio rappresenta però una possibilità e
zione pratica degli accordi vengano effettivamente               non un obbligo assunto dai contraenti al momento
raggiunti questi risultati . Bisogna perciò imporre              della conclusione dell'accordo ; che per questo
agli interessati l'obbligo di comunicare e di compro­            motivo, la clausola che è parte integrante dell'ac­
vare alla Commissione periodicamente e in modo                   cordo di specializzazione e nella quale è prevista la
completo le riduzioni dei costi effettivamente otte­             possibilità di un conguaglio, è essenziale per conse­
nute ;
                                                                 guire i miglioramenti previsti e non ha carattere più
                                                                 restrittivo di quanto richieda il suo scopo ;
21 .    considerando che, date queste circostanze, è
giustificata l'affermazione che gli accordi per la
specializzazione della produzione e per la vendita in            considerando che l'obbligo delle imprese di procedere
comune di un limitato numero di piatti possono                   ad un conguaglio quantitativo o finanziario per la
contribuire ad un notevole miglioramento della                   vergella e il nastro largo laminato a caldo, è stato
produzione e della distribuzione ;                               stabilito in considerazione del fatto che Thyssen e
                                                                 FKH rinunciano all'installazione di nuovi laminatoi
                                                                 per questi prodotti ; che questa rinuncia riguarda
22.     considerando che gli accordi per la specializza­         impianti considerevoli e inoltre costosi, la cui
zione e per la vendita in comune sono essenziali per             costruzione ed installazione dura molti anni dopo la
il raggiungimento degli obiettivi di miglioramento               progettazione ; che pertanto la capacità produttiva di
della produzione e della distribuzione e non                     vergella e di nastro largo laminato a caldo delle
introducono limitazioni maggiori di quelle necessarie            imprese interessate è vincolata e limitata almeno per
a tale scopo ; che i miglioramenti possono non essere            questo periodo di tempo ; che al soddisfacimento dei
attuati o non essere attuati in ugual misura per tutti i         fabbisogni dell'impresa che ha rinunciato all'installa­
singoli prodotti, che inoltre i miglioramenti non                zione del laminatoio provvede l'altra impresa me­
possono essere ottenuti in uguale entità, diversamente           diante laminazione su commessa di notevoli quan­
che con tali accordi ;                                           tità ; se, nonostante queste laminazioni su commesse,
                                                                 l'impresa rinunciante non può beneficiare di un
                                                                 eventuale notevole incremento della          domanda      di
23 .    considerando che, quanto agli accordi relativi           vergelle o di larghi nastri a caldo, l'altra impresa deve
alla specializzazione, non vi sono obiezioni da                  concedere un conguaglio ; che se durante un periodo
muovere riguardo all'obbligo di informarsi e di                  di notevole recessione della domanda l'impresa che
consultarsi in ordine ai progetti di investimenti per la         effettua laminazioni per conto dell'altra sfrutta in
fabbricazione dei prodotti oggetto del contratto ; che           misura ridotta i propri impianti a causa della
del resto ogni impresa è libera di decidere investi­             diminuzione degli ordini trasmessile, essa deve
menti indipendentemente dal parere delle altre ;                 ricevere un conguaglio, dato che l'impresa rinun­
                                                                 ciante può invece far funzionare i propri impianti a
                                                                 pieno ritmo ; che l'accordo concernente l'obbligo
24.     considerando che l'accordo prevede che per il            della compensazione per la vergella e i larghi nastri a
raggiungimento degli obiettivi di specializzazione, le           caldo è perciò essenziale ai fini della razionalizza­
imprese possano accordarsi su un conguaglio quanti­              zione e non è più restrittivo di quanto richieda il
tativo o finanziario nel caso che mutamenti sostan­              suo scopo ;
ziali del mercato o delle condizioni tecniche alterino
sensibilmente i rapporti produttivi esistenti al
momento della conclusione del contratto ; che questa
possibilità si riferisce a tutti i prodotti oggetto del          considerando che l'intesa sul conguaglio quantitativo
contratto, esclusi i larghi nastri a caldo e la vergella e       o finanziario non autorizza però le imprese
il bordione ;
                                                                 interessate ad instaurare un sistema di quote di
                                                                 produzione ; che in questo caso verrebbe introdotta
considerando che questa clausola trova giustificazione           una limitazione che andrebbe oltre le finalità della
nel fatto che gli stipulanti non possono prevedere               specializzazione e della razionalizzazione ; che la
quali saranno i futuri sviluppi dei rapporti di                  Commissione dovrebbe revocare l'autorizzazione, se
 ---pagebreak--- 5 . 9 . 71                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                N. L 201 /7
accertasse che le imprese interessate applicano quote                           sione deve perciò esigere dalla Verkaufsgesellschaft
di produzione oppure che i risultati della raziona­                             Thyssen/Wuppermann für Bandstahl und Warmbreit­
lizzazione sono considerevolmente pregiudicati da                              band mbH e dalla Bandstahl-Verkaufsgemeinschaft
questo accordo ; che la Commissione deve perciò                                 Fried Krupp Hüttenwerke AG — Eisen und
imporre alle imprese interessate l'obbligo di infor­                            Stahlwalzwerke Rötzel GmbH, che le comunichino
marla regolarmente sull'entità dei provvedimenti                                le riduzioni di costi effettivamente realizzate :
presi ai fini del conguaglio quantitativo o finanzia­
rio ;
                                                                                26.       considerando che in conformità a quanto
                                                                                sopra, gli accordi soddisfano alle condizioni dell'arti­
25 .        considerando che la partecipazione di ciascuna                       colo 65, paragrafo 2, lettere a) e b) ;
impresa alle vendite è determinata in base alle quote,
espresse in percentuali, stabilite nell'ambito delle
società di vendita Thyssen/Wuppermann e FKH/
Rötzel ; che l'accordo sulla ripartizione delle vendite                                                              V
può pregiudicare, in determinate circostanze, la
realizzazione degli obiettivi di razionalizzazione
stabiliti negli altri accordi ; che nei due casi di cui                         27.       considerando che relativamente alla questione
trattasi può essere ammessa la ripartizione delle                               se gli accordi di cui si chiede l'autorizzazione
vendite, poiché è stipulata in tutti e due i casi fra una                       soddisfino alle condizioni dell'articolo 65 , paragrafo
grossa acciaieria integrata e un rilaminatore specia­                            2, lettera c), valgono soprattutto le seguenti considera­
 lizzato in pochi prodotti e misure ; che la ripartizione                        zioni. Le imprese interessate hanno prodotto nel 1969
delle vendite assicura al rilaminatore un grado di                              le seguenti quantità di laminati finiti, che costitui­
sfruttamento degli impianti pari a quello del grande                             scono oggetto degli accordi in parola e possono
 produttore ;                                                                    essere calcolati statisticamente ; questi dati indicano
                                                                                 la partecipazione alla produzione del mercato
considerando che se dovesse risultare che i vantaggi
                                                                                 comune in totale e suddivisa per gruppi di vendita .
 della razionalizzazione sono in gran parte annullati
 dalla ripartizione delle vendite, la Commissione                                In queste cifre, sono compresi il considerevole
 dovrebbe revocare l'autorizzazione della vendita in                             autoconsumo delle imprese stesse nonché le esporta­
 comune dei prodotti in questione ; che la Commis-                               zioni verso i paesi terzi ;
                                                                                   Partecipazione della produzione della CEE nel 1969 (')
                                                                                                                  suddivisa fra
                                                    Produzione      1
                    Prodotti
                                                  in migliaia di t |   Totale
                                                                         %              Thyssen /          Krupp                Ibach      Laucherthal
                                                                                     Wuppermann            Rötzel                 •/n          »/«
                                                                                          % (2 ;            % (3)
  Larghi nastri lam . a caldo comp. .                 6.634             23,4              20,2              3,2
  Larghi nastri lam . a caldo p . f.                   1.093            25,2              17,6              7,6
  Materiale ferroviario                                  281            27,2              10,7             16,5
  Palancole                                                43            8,0                                8,0
  Travi ad ali larghe                                    323            16,1              16,1
  Profilati                                              368            10,5                5,3             5,2
  sminati mercantili                                   1.581             8,4                4,8             3,4                  0,1          0,1
  Vergella e bordione                                  1.849            23,3               19,4             3,5                               0,4
  Castri                                               1.448            21,7              16,6              5,1
  Larghi piatti                                          215            29,6              29,6
  Lamiere grosse                                       1.948            20,4              20,3              0,1
  Lamiere medie                                          218            14,5              12,4              2,1
  Lamiere sottili                                      1.797             9,1                8,5             0,6
  Lamierini magnetici                                      95           13,7              13,7
  Lamiera zincata                                        537            22,2              22,2
  (i) In tali dati sono compresi i prodotti d'acciaio speciale, che non sono trattati negli accordi . Questo tuttavia non influisce sulla valutazione
       totale.
   (!) Wuppermann produce nel gruppo larghi nastri laminati a caldo e nastri.
  (3) Rötzel produce nel gruppo nastri.
 ---pagebreak---   N. L 201/ 8                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               5 . 9. 71
 28 .    considerando che l'area principale di vendita       che i primi dieci produttori laminano circa l'80 %
 delle imprese interessate è la Germania, dove esse si        della produzione totale ;
 trovano in concorrenza con le altre imprese tedesche
 e con le imprese degli altri Stati membri della             considerando che le imprese interessate forniscono
 Comunità e dei paesi terzi ; che inoltre esse               una produzione di vergella e di bordione del 23,3 %,
 esportano una parte considerevole della loro produ­         che li colloca al primo posto ; che i cinque
 zione negli altri paesi membri della Comunità, dove         produttori che le seguono detengono rispettivamente
 si trovano in concorrenza con i produttori nazionali,       il 14,6 % , il 14,2 %, il 6,9 %, il 3,5 % e il 3,2 %
 con i produttori degli altri Stati membri della             della produzione comunitaria ; che per la valutazione
 Comunità e dei paesi terzi ;                                di questa produzione bisogna considerare che forti
                                                             quantitativi di vergella e di bordione sono trasfor­
                                                             mati da imprese del gruppo in prodotti non oggetto
considerando che, data la stretta indipendenza dei           del contratto ;
mercati della Comunità europea, occorre partire
dalla premessa che il « relevant market » per la             considerando che anche nel settore dei larghi piatti le
valutazione dei rapporti di concorrenza è costituito         imprese interessate occupano il primo posto con una
 dall'intera Comunità :
                                                             produzione del 29,6 % , seguite da altre quattro
                                                             grosse imprese, che detengono il 19,3 %, il 16,7 %, il
                                                             13 %, il 12,3 % della produzione ; che i primi cinque
                                                             produttori della Comunità forniscono il 90 % della
                                                             produzione comunitaria, che i larghi piatti sono
29.     considerando che la partecipazione delle im­
                                                             prodotti in piccole quantità e sono per lo più usati
prese interessate alla produzione comunitaria di             come semilavorati per ulteriori laminazioni ;
nastro largo laminato a caldo, considerato complessi­
vamente come semilavorato, è notevole e ammonta
precisamente al 23,4 % ( Thyssen 19,5 %, Wupper­             considerando che nel settore delle lamiere grosse le
mann 0,7 %, FKH 3,2 %) ; che bisogna rilevare che            imprese interessate si trovano al secondo posto con il
forti quantitativi di larghi nastri a caldo, essendo         20,4 %, precedute da un gruppo con il 20,6 % e
trasformati dalle ditte produttrici in prodotti piatti       seguite da 3 gruppi con il 12,3 % , il 10,8 % , il
pronti per l'uso, non vengono immessi nel mercato ;          10,6 % ; che i primi dieci produttori della Comunità
che cinque altri forti produttori o gruppi di imprese        forniscono il 97,3 % della produzione ;
partecipano alla produzione comunitaria nella misura
rispettivamente del 14,9 %, 13,4 %, 11,6 %, 9,6 % e          considerando che le imprese consociate occupano il
9,5 % ; i grandi produttori della Comunità deten­            terzo posto nella produzione di lamiere medie con il
gono complessivamente il 91 % della produzione               14,5 %, precedute da due gruppi con il 20 % e il
comunitaria :                                                14,8 % e seguite da quattro grandi produttori con
                                                             l'11 ,5 %, il 10,6 %, il 9,2 % e il 6,7 %, che il 92%
                                                             della produzione comunitaria è laminato da 9
considerando che per il materiale ferroviario la quota       imprese o gruppi ;
delle imprese interessate ammonta al 27,2 % ; che
cinque altre imprese o gruppi di imprese producono           considerando che nel settore dei lamierini magnetici
 rispettivamente il 25,6 %, l'11 ,8 %, l'11 ,4 %, il         le imprese interessate detengono una quota del 9,1 %
10,8 % e il 7,9 % ; che il 95 % della produzione             e occupano il quarto posto, precedute da tre imprese
comunitaria è fornito da questi sei produttori, i cui        o gruppi con il 26,1 %, il 15,7 % e il 10,9 % ; che le
acquirenti sono essenzialmente le Ferrovie ;                 dieci maggiori imprese forniscono il 94 % della
                                                             produzione comunitaria ;
considerando che, nel campo delle travi ad ali larghe,       considerando che le imprese contraenti occupano il
le imprese interessate detengono il secondo posto con        primo posto nella produzione di lamiera zincata con
il 16,1 % della produzione, precedute dal primo              il 22,2 %, seguite da sei imprese o gruppi di imprese
gruppo con il 31,4 % e seguite da tre gruppi con il          con il 15,7 %, il 15,1 %, il 10,5 %, l'8,4 %, il 6,6 %,
15,8 %, il 10,9 %, e il 10,4 % della produzione              il 5,2 % ; che il 90 % della produzione è fornita dai
comunitaria ; che la produzione totale della Comu­           primi dieci produttori della Comunità ;
nità è concentrata nelle mani di otto imprese ;
                                                             considerando che le quote delle imprese interessate
                                                             nel settore delle palancole, dei laminati mercantili e
considerando che le imprese interessate si trovano al        delle lamiere sottili non danno luogo a rilievi ;
secondo posto anche nel settore dei profilati con una
produzione del 10,5 % ; che il primo gruppo detiene          considerando che Thyssen e Wuppermann, che
il 17,4 % della produzione comunitaria e gli altri           hanno costituito una società per la vendita in
produttori     il   10,2 % ,  il  9 %,    e   l'8,7 % ;      comune di larghi nastri a caldo, detengono una
 ---pagebreak---   5 . 9 . 71                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 201 /9
 quota del 25,2 °/o nella vendita di questi nastri,                                          VI
 considerato come prodotto finito, seguite da cinque
 grandi produttori con il 23,9 °/o, il 12,3 °/o, il 9 °/o, il
 7,2 %, e il 6,8 °/o ; che l'intera produzione della
 Comunità è laminata da dieci imprese ;                          32.      considerando che è necessario assicurare che
                                                                  l'autonomia e d'indipendenza delle imprese interes­
                                                                 sate non siano pregiudicate ; che perciò l'autorizza­
                                                                  zione è concessa alle seguenti condizioni,
 considerando che, nella vendita in comune di nastri,            — le persone che fanno parte di organi amministra­
 Thyssen (5,8 °/o) e Wuppermann ( 10,1 °/o) forniranno                tivi delle imprese e di produzione e commercia­
 al mercato una quota complessiva del 15,9 °/o, FKH                   lizzazione di prodotti siderurgici direttamente o
 (2,5 %) e Rötzel (2,6 %>) forniranno una quota                       indirettamente interessate non possono ricoprire
 complessiva del 5,1 %, che esse occupano rispetti­                   contemporaneamente una simile carica in ana­
 vamente il terzo e il sesto posto nella produzione di                loghe imprese estranee al gruppo, ferma restando
 nastri ; che i primi dieci maggiori produttori della                 la facoltà della Commissione di autorizzare su
  Comunità laminano circa il 92 %> della produzione                   richiesta motivata deroghe a tale divieto, giustifi­
 totale ; che bisogna rilevare che il nastro è ampia­                 cate da particolari circostanze ;
 mente usato per la produzione di tubi saldati e che
 la Thyssen ha legami diretti con i maggiori produt­             — alle imprese interessate deve essere fatto obbligo
 tori di tubi della Comunità ;                                        di organizzare la propria attività di vendita,
                                                                      esclusa la vendita in comune di larghi nastri a
                                                                      caldo e di nastri, in modo da non pregiudicarne
                                                                      l'indipendenza e l'autonomia ;
                                                                — alle imprese interessate va fatto obbligo di
 30 .     considerando  che nel  valutare    la   descritta
                                                                      astenersi da ogni accordo con terzi concernente la
                                                                      produzione o la vendita . Questo vale sopratutto
partecipazione delle imprese interessate alla produ­                  per la collaborazione nell'ambito delle associa­
zione comunitaria bisogna tuttavia tener conto del
                                                                      zioni di imprese ;
 fatto che si tratta di quote cumulative della
produzione delle singole imprese ; che la concorrenza           — alle imprese interessate va fatto obbligo di non
fra queste imprese nei gruppi indicati di prodotti                    concludere fra di loro accordi concernenti la
contrattuali viene in una certa misura ristretta dagli               produzione o la vendita, che abbiano un oggetto
accordi di specializzazione ; che anche in futuro                     diverso dalle specializzazioni concordate e dalla
però, i programmi di produzione delle imprese                         vendita in comune :
interessate coincideranno in vasti settori ; che del
resto Thyssen/Wuppermann, FKH/Rötzel, Ibach e
Laucherthal venderanno la propria produzione in
modo indipendente ;                                             33 . considerando che la Commissione deve vigilare
                                                                 a che tutti i provvedimenti adottati dalle imprese
                                                                interessate sulla base degli accordi di cui trattasi
                                                                siano conformi alle autorizzazioni ed alle condizioni
                                                                contenute nella presente decisione, nonché alle norme
considerando che la Commissione vigilerà a che le               del trattato ;
imprese interessate si astengano da ogni accordo fra
di loro o con terzi soprattutto nell'attività di ven­
 dita ;                                                         considerando che a tal fine si deve far obbligo alle
                                                                imprese interessate di comunicare tempestivamente
                                                                alla Commissione tutte le eventuali modifiche e
                                                                integrazioni degli accordi ; che tali modifiche o
                                                                integrazioni degli accordi possono essere applicate
                                                                soltanto previo nulla osta della Commissione o, se
31 .      considerando che, tenuto conto di tutte le            necessario, dopo previa autorizzazione in confor­
circostanze, si deve rilevare che gli accordi in                mità dell'articolo 65 , comma 2, del trattato ;
questione non sono sufficienti a garantire alle
imprese interessate la possibilità di determinare, nel
mercato comune, i prezzi di una parte essenziale dei
laminati finiti in parola, di controllare o di limitare         34. considerando che gli accordi in oggetto sono
la produzione o la vendita, di sottrarre questi pro­            validi fino al 31 dicembre 1975 ; che, in considera­
dotti all'effettiva concorrenza di altre imprese del            zione      del  limitato  periodo   di  validità  e  dei
mercato comune ; che pertanto gli accordi soddi­                provvedimenti di razionalizzazione progettati dalle
sfano alle condizioni dell'articolo 65 , paragrafo 2,           imprese interessate, può essere concessa l'autorizza­
lettera c) :                                                    zione per la durata integrale degli accordi ;
 ---pagebreak--- IN . L 201 / 10                      Gazzetta ufficiale delle comunità europee                               5 . 9 . 71
35 .     considerando che gli accordi per i quali viene           rappresentanti di imprese di produzione o di
chiesta l'autorizzazione sono pertanto, ferme restan­             distribuzione che non partecipino agli accordi, né
do le condizioni poste, compatibili con l'articolo 65 ,           di altre organizzazioni siderurgiche di vendita ;
paragrafo 2, e con le altre norme del trattato,
                                                              4 . le imprese direttamente interessate, ad eccezione
                                                                  delle imprese associate nella vendita in comune,
                                                                  non possono svolgere la loro attività di vendita in
HA ADOTTATO LA SEGUENTE DECISIONE :                               modo da pregiudicare direttamente o indiretta­
                                                                  mente la loro indipendenza e l'autonomia di
                                                                  distribuzione nel mercato comune ;
                       Articolo 1
                                                              5 , le imprese interessate, la società di vendita
Sono autorizzati gli accordi delle imprese siderur­               Thyssen/Wuppermann für Bandstahl und Warm­
giche sotto elencate :                                            breitband mbH e la Bandstahl-Verkaufsgemein­
August Thyssen-Hütte AG, Duisburg-Hamborn,                        schaft Fried. Krupp Hüttenwerke AG — Eisen­
                                                                  und Stahlwalzwerke Rötzel GmbH devono aste­
Fried . Krupp Hüttenwerke AG, Bochum,                             nersi dal concludere con terzi, e soprattutto
                                                                  nell'ambito di associazioni di imprese, accordi
Theodor Wuppermann GmbH, Leverkusen,                              concernenti la produzione o l'attività di vendita ;
Ibach Stahlwerke KG, Remscheid,
Eisen- und Stahlwalzwerke Rötzel GmbH, Breyell ,
                                                              6, le imprese interessate devono astenersi dal conclu­
Fürstlich Hohenzollernsche Hüttenverwaltung, Lau­                 dere fra di loro accordi concernenti la produzione
cherthal,                                                         o l'attività di vendita, che non abbiano per
                                                                  oggetto le specializzazioni concordate o le due
riguardanti la specializzazione della produzione di                organizzazioni di vendita in comune.
acciai laminati nonché la vendita in comune fra
singole imprese, stipulati nel contratto di specializza­
zione e di razionalizzazione del 27 gennaio 1971 ,
modificato il 30 giugno 1971 .
                                                                                      Articolo 3
                        Articolo 2                            Le imprese interessate devono comunicare e com­
                                                              provare alla Commissione per ogni esercizio :
Le autorizzazioni sono subordinate alle seguenti
condizioni :                                                  — i miglioramenti dovuti agli accordi, ottenuti
                                                                    durante questo periodo nella vendita e nella
                                                                    produzione dei prodotti contrattuali e
1 , i membri degli organi amministrativi delle imprese
     di produzione o di vendita di prodotti siderurgici       — l'entità del conguaglio quantitativo o finanziario.
     direttamente   o  indirettamente   interessate  non
     possono svolgere contemporaneamente funzioni
     analoghe presso imprese od organizzazioni di
     vendita analoghe non partecipanti agli accordi ;
                                                                                      Articolo 4
2, qualora ricorrano circostanze particolari, la Com­
     missione può autorizzare, su domanda debita­
                                                               1.     Le imprese interessate devono        comunicare
     mente motivata, deroghe al divieto di cui al              tempestivamente alla Commissione :
     comma 1 ;
                                                               a) tutte le modifiche e integrazioni degli accordi,
 3 , gli agenti o i rappresentanti della Verkaufsgesell­
     schaft Thyssen/Wuppermann für Bandstahl und               b) tutte le deliberazioni degli organi amministrativi
     Warmbreitband mbH e della Bandstahl- Verkaufs­                della società di vendita Thyssen/Wuppermann für
     gemeinschaft Fried. Krupp Hüttenwerke AG —                    Bandstahl und Warmbreitband mbH e Bandstahl­
     Eisen- und Stahlwalzwerke Rötzel GmbH non                     Verkaufsgemeinschaft Fried. Krupp Hüttenwerke
     possono    essere contemporaneamente       agenti o           AG — Eisen - und Stahlwalzwerke Rötzel GmbH .
 ---pagebreak--- 5 . 9 . 71                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 201 / 1 1
2.     Gli accordi di cui al paragrafo 1 , lettera a ),                               Articolo 6
possono essere applicati soltanto dopo che la
Commissione     ne  abbia   dichiarata  la   conformità
                                                              La presente decisione è destinata alle imprese
all'autorizzazione accordata con la presente deci­            elencate all'articolo 1 .
sione, o li abbia autorizzati ai sensi dell'articolo 65,
paragrafo 2, comma 2, del trattato.
                                                              Fatto a Bruxelles, il 27 luglio 1971 .
                      Articolo S                                                         Per la Commissione
                                                                                             Il Presidente
La presente decisione entra in vigore il 1° luglio
1971 e cessa di avere effetto il 31 dicembre 1975 .                                     Franco M. MALFATTI