CELEX: 31987D0397
Language: nl
Date: 1987-07-06 00:00:00
Title: 87/397/EEG: Beschikking van de Commissie van 6 juli 1987 houdende goedkeuring van een door Portugal overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 355/77 van de Raad ingediend programma voor de verwerking en de afzet van produkten van de visserij en de aquicultuur voor het tijdvak van 1987 tot en met 1991 (Slechts de tekst in de Portugese taal is authentiek)

Avis juridique important

|

31987D0397

87/397/EEG: Beschikking van de Commissie van 6 juli 1987 houdende goedkeuring van een door Portugal overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 355/77 van de Raad ingediend programma voor de verwerking en de afzet van produkten van de visserij en de aquicultuur voor het tijdvak van 1987 tot en met 1991 (Slechts de tekst in de Portugese taal is authentiek)  

Publicatieblad Nr. L 208 van 30/07/1987 blz. 0049 - 0052

*****BESCHIKKING  VAN DE COMMISSIE  van 6 juli 1987  houdende goedkeuring van een door Portugal overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 355/77 van de Raad ingediend programma voor de verwerking en de afzet van produkten van de visserij en de aquicultuur voor het tijdvak van 1987 tot en met 1991  (Slechts de tekst in de Portugese taal is authentiek)  (87/397/EEG)  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 355/77 van de Raad van 15 februari 1977 inzake een gemeenschappelijke actie ter verbetering van de voorwaarden inzake verwerking en afzet van landbouw- en visserijprodukten (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 560/87 (2), en met name op artikel 5,  Overwegende dat de Regering van Portugal, in het raam van Verordening (EEG) nr. 355/77, op 5 januari 1987 een programma heeft ingediend voor de verwerking en de afzet van produkten van de visserij en de aquicultuur voor het tijdvak van 1987 tot en met 1991; dat zij op 23 maart 1987 aanvullende gegevens ter zake heeft verstrekt;  Overwegende dat dit programma betrekking heeft op de rationalisering en de modernisering van de verwerkings- en afzetstructuur voor visserijprodukten, een beter gebruik en valorisatie van de beschikbare visbestanden, een verbetering van de kwaliteit van de produkten en een diversificatie van de produktie; dat dit programma derhalve een programma is in de zin van artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 355/77;  Overwegende dat een eventuele, uit de tenuitvoerlegging van het programma voortvloeiende, ontwikkeling van de verwerking en de afzet van visserijprodukten in het raam moet passen van de verwachte ontwikkeling van de visbestanden en van de gevolgen en de doelstellingen van de meerjarige oriëntatieprogramma's inzake de visserijvloot en de aquicultuur in Portugal voor het tijdvak van 1987 tot en met 1991; dat daarom in de mogelijkheid van een herziening van het programma dient te worden voorzien;  Overwegende dat de Portugese autoriteiten de nodige maatregelen voor de verbetering van de statistische informatie over de bij het programma betrokken sectoren dienen te nemen; dat de verbetering van deze statistische informatie de mogelijkheid zal bieden om het programma van dichterbij te volgen om aldus beter de invloed ervan op de verwerking en de afzet van de visserijprodukten in Portugal te kunnen evalueren;  Overwegende dat, gezien de huidige situatie op de gemeenschappelijke sardineconservenmarkt, deze beschikking niet vooruitloopt op gemeenschappelijke maatregelen die weldra voor deze sector zouden kunnen worden vastgesteld; dat in afwachting van die maatregelen projecten die een toeneming van de totale produktie meebrengen die niet in verhouding mocht staan tot de ten aanzien van de werkelijke vraag en de structuren van het handelsverkeer in dit soort produkt vastgestelde ontwikkeling, bij de uitvoering van dit programma niet in aanmerking mogen komen; dat de Commissie bij de beoordeling van de projecten vooral met de doelstellingen op het vlak van de verbetering van het concurrentievermogen van de ondernemingen op de markt, van de kwaliteit van het produkt en van de hygiënische produktieomstandigheden rekening dient te houden;  Overwegende dat de concurrentie op de gemeenschappelijke markt voor tonijnconserven zeer scherp is; dat derhalve slechts met de grootste omzichtigheid tot investeringen in deze sector mag worden overgegaan, ten einde moeilijkheden bij de afzet van de betrokken produkten te voorkomen;  Overwegende dat de investeringen betreffende produkten die voor menselijke consumptie zijn bestemd en die niet onder bijlage II van het EEG-Verdrag vallen, aan het bepaalde in artikel 7 van Verordening (EEG) nr. 355/77 zullen worden getoetst;  Overwegende dat het programma de in artikel 3 van Verordening (EEG) nr. 355/77 bedoelde gegevens bevat en de in artikel 1 van die verordening vermelde doelstellingen kunnen worden bereikt;  Overwegende dat de in deze beschikking vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het gezamenlijk advies van het Permanent Comité voor de landbouwstructuur en het Permanent Comité voor de visserijstructuur,  HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:  Artikel 1  Het programma voor de verwerking en de afzet van produkten van de visserij en de aquicultuur voor het tijdvak van 1987 tot en met 1991, dat de Regering van Portugal in het raam van Verordening (EEG) nr. 355/77 op 5 januari 1987 heeft ingediend en laatstelijk op 23 maart 1987 heeft aangevuld en waarvan de belangrijkste gegevens in bijlage I zijn opgenomen, wordt onder voorbehoud van het bepaalde in bijlage II goedgekeurd.  Artikel 2  Deze beschikking is gericht tot de Portugese Republiek.  Gedaan te Brussel, 6 juli 1987.  Voor de Commissie  António CARDOSO E CUNHA  Lid van de Commissie  (1) PB nr. L 51 van 23. 2. 1977, blz. 1.  (2) PB nr. L 57 van 27. 2. 1987, blz. 6.  BIJLAGE I  BELANGRIJKSTE ELEMENTEN VAN HET IN HET RAAM VAN VERORDENING (EEG) Nr. 355/77 VAN DE RAAD DOOR PORTUGAL INGEDIENDE PROGRAMMA VOOR DE VERWERKING EN DE AFZET VAN PRODUKTEN VAN DE VISSERIJ EN DE AQUICULTUUR VOOR HET TIJDVAK VAN 1987 TOT EN MET 1991  1. Inhoud van het programma  Ontwikkeling van de verwerking en de afzet van visserijprodukten, inzonderheid diepgevroren en gerookte produkten, en conserven en van de installaties en voorzieningen voor de eerste verkoop van vis in het kader van de verbetering van de uitrusting van vissershavens.  2. Afbakening van het gebied waarvoor het programma geldt  Het gehele grondgebied van Portugal, met inbegrip van de Azoren en Madeira.  3. Looptijd van het programma  Het programma loopt van 1 januari 1987 tot en met 31 december 1991.  4. Doel van het programma  De doeleinden van het programma zijn:  - ontwikkeling, rationalisatie en verbetering van de verwerking en de afzet van visserijprodukten;  - verbetering van de kwaliteit van de produkten;  - diversificatie van de produktie;  - beter gebruik en grotere valorisatie van de visbestanden.  5. Maatregelen en prioriteiten  Binnen het algemene kader van het programma hebben de belangrijkste maatregelen betrekking op investeringen voor de verbetering van bestaande installaties voor verwerking door koude en voor de vervaardiging van conserven.  Voorts wordt in het programma bijzonder veel belang gehecht aan de modernisering van vissershavens, ten einde de voorzieningen voor het lossen en de eerste verkoop van vis, alsook de constatering van de prijzen en de produktie, te verbeteren.  Van alle andere activiteiten waarin het programma voorziet zijn de belangrijkste de omschakeling van visdrooginstallaties en de ontwikkeling van de visrokerij.  6. Ramingen van investeringen  Het totale bedrag van de voorgenomen investeringen voor de looptijd van het programma bedraagt 20 692 miljoen escudo (129,3 miljoen Ecu), onderverdeeld als volgt:  1.2.3 //  //  //  //  // miljoen esc.   // miljoen Ecu   //  //   //   // - Afzet en opmaak voor de verkoop van verse vis, met inbegrip van de uitrusting van de vissershavens   // 2 742  // 17,1   // - Conserven en semi-conserven   // 7 420  // 46,4   // - Verwerking door koude   // 8 725   // 54,5  // - Drogen, pekelen en roken   // 1 805   // 11,3   //    //  //  De financiële gegevens en de verdeling over de verschillende investeringen zijn indicatief.  BIJLAGE II  1. De Commissie constateert dat het programma dat de Regering van Portugal heeft ingediend als kader voor toekomstige financiering van maatregelen ten behoeve van de betrokken sector door de Gemeenschap en de Lid-Staat, een adequate basis vormt ter bevordering van de verwerking en de afzet van produkten van de visserij en de aquicultuur.  2. De Commissie wijst erop dat de toekomstige ontwikkeling van de bestanden, alsmede de doelstellingen en de tenuitvoerlegging van de meerjarige oriëntatieprogramma's inzake de visserijvloot en de aquicultuur van groot belang zijn voor de verdere ontwikkeling van verwerking en afzet van visserijprodukten. De Commissie behoudt zich het recht voor dit programma opnieuw te onderzoeken, ten einde de ontwikkeling van de visbestanden en de structurele maatregelen inzake de vissersvloot en de aquicultuur in Portugal, die voor het tijdvak van 1987 tot en met 1991 worden overwogen, op passende wijze in aanmerking te kunnen nemen, in samenhang met de sector verwerking en afzet van visserijprodukten.  3. De Commissie vestigt de aandacht van de Portugese autoriteiten op de noodzaak om de informatie, inzonderheid de statistische informatie, over de bij dit programma betrokken sectoren te verbeteren. Tijdens de uitvoering van dit programma dienen de Portugese autoriteiten maatregelen te treffen om deze informatie te verbeteren, zodat een beter inzicht kan worden verkregen in de verwerking en de afzet van de visserijprodukten in Portugal en in de ontwikkeling daarvan in samenhang met de toepassing van dit programma.  4. Gezien de huidige situatie op de gemeenschappelijke sardineconservenmarkt beklemtoont de Commissie dat deze beschikking niet vooruitloopt op gemeenschappelijke maatregelen die weldra in deze sector zouden kunnen worden genomen. In afwachting daarvan kunnen projecten die een verhoging van de totale produktie meebrengen die niet overeenkomt met de ontwikkeling van de werkelijke vraag en van de structuren van het handelsverkeer in dit soort produkten, niet in aanmerking worden genomen. Bij de beoordeling van projecten zal de Commissie vooral de doelstellingen van de verbetering van het concurrentievermogen van de ondernemingen op de markt, van de kwaliteit van het produkt en de hygiënische produktieomstandigheden in aanmerking nemen.  5. In verband met de tonijnconserven vestigt de Commissie voorts de aandacht van de Portugese autoriteiten op de zeer scherpe concurrentie die voor dit produkt op het niveau van de Gemeenschap bestaat. Gelet op de moeilijkheden die bij de afzet van tonijnconserven zouden kunnen ontstaan, dient bij investeringen in deze sector omzichtigheid te worden betracht.  6. De investeringen die betrekking hebben op produkten die bestemd zijn voor menselijke consumptie en niet onder bijlage II van het Verdrag vallen, zullen inzonderheid worden getoetst aan het bepaalde in artikel 7 van Verordening (EEG) nr. 355/77.  7. De Commissie constateert dat dit programma zeer ambitieus is en dat het bedrag van de investeringen voor de uitvoering ervan zeer aanzienlijk is. Daarom heeft de Commissie twijfels over de mogelijkheid om dit programma in de komende vijf jaren in zijn geheel ten uitvoer te leggen, met name gelet op de te verwachten communautaire budgettaire beperkingen.  8. De Commissie wijst erop dat de opneming van investeringsramingen in dit programma niet betekent dat ook automatisch financiële bijstand van de Gemeenschap wordt verleend, met name wat de uitrusting van visserijhavens betreft.