CELEX: 
Language: mt
Date: 2018-10-15 00:00:00
Title: DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) .../... li tistabbilixxi miżuri biex tkun stabbilita lista ta’ persuni identifikati fis-Sistema ta’ Dħul u Ħruġ (EES) bħala li baqgħu fit-territorju wara l-iskadenza tal-awtorizzazzjoni għas-soġġorn u l-proċedura sabiex dik il-lista tkun għad-disponibbiltà tal-Istati Membri

DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) .../...
            
            
               ta’ 15.10.2018
            
            
               li tistabbilixxi miżuri biex tkun stabbilita lista ta’ persuni identifikati fis-Sistema ta’ Dħul u Ħruġ (EES) bħala li baqgħu fit-territorju wara l-iskadenza tal-awtorizzazzjoni għas-soġġorn u l-proċedura sabiex dik il-lista tkun għad-disponibbiltà tal-Istati Membri
               
            
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
            
            
               Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2017/2226 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi Sistema ta’ Dħul/Ħruġ (EES) biex tiġi rreġistrata data dwar id-dħul u l-ħruġ u data dwar iċ-ċaħda tad-dħul ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jaqsmu l-fruntieri esterni tal-Istati Membri u li jiddetermina l-kondizzjonijiet għall-aċċess għall-EES għal raġunijiet ta’ infurzar tal-liġi, u li jemenda l-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen u r-Regolament (KE) Nru 767/2008 u r-Regolament (UE) Nru 1077/2011
                  1
               , u b’mod partikolari l-Artikolu 36(k) tiegħu,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)Ir-Regolament (UE) 2017/2226 stabbilixxa s-Sistema ta’ Dħul/Ħruġ (EES) li tirreġistra elettronikament il-ħin u l-post tad-dħul u l-ħruġ ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jiddaħħlu għal soġġorn qasir fit-territorju tal-Istati Membri u li tikkalkula t-tul ta’ żmien tas-soġġorn awtorizzat tagħhom. 
            
            
               (2)L-EES għandha l-għan li ttejjeb il-ġestjoni tal-fruntieri esterni, twaqqaf l-immigrazzjoni irregolari u tiffaċilita l-ġestjoni tal-flussi migratorji. Jenħtieġ li l-EES, b’mod partikolari, tikkontribwixxi għall-identifikazzjoni ta’ kwalunkwe persuna li ma tissodisfax jew li ma tkunx għadha tissodisfa l-kondizzjonijiet tat-tul tas-soġġorn awtorizzat fit-territorju tal-Istati Membri. Barra minn hekk, jenħtieġ li l-EES tikkontribwixxi għall-prevenzjoni, l-identifikazzjoni u l-investigazzjoni ta’ reati terroristiċi u ta’ reati kriminali serji oħra.
            
            
               (3)Ir-Regolament (UE) 2017/2226 jispeċifika l-objettivi tal-EES, il-kategoriji ta’ data li għandhom jiddaħħlu fl-EES, ir-raġunijiet li għalihom għandha tintuża d-data, il-kriterji għad-dħul tagħhom, l-awtoritajiet awtorizzati li jaċċessaw id-data, regoli oħra dwar l-ipproċessar tad-data u l-protezzjoni tad-data personali kif ukoll l-arkitettura teknika tal-EES, ir-regoli dwar it-tħaddim u l-użu tagħha u l-interoperabbiltà ma’ sistemi ta’ informazzjoni oħra. Jiddefinixxi wkoll ir-responsabbiltajiet tal-EES.
            
            
               (4)Skont ir-Regolament (UE) 2017/2226, jenħtieġ li l-Aġenzija Ewropea għat-tmexxija operattiva tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja, stabbilita permezz tar-Regolament (UE) Nru 1077/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  2
                tkun responsabbli għall-iżvilupp u l-ġestjoni operattiva tal-EES.
            
            
               (5)Ir-Regolament (UE) 2017/2226 jesiġi li qabel l-iżvilupp tal-EES, il-Kummissjoni tadotta miżuri meħtieġa għall-iżvilupp u għall-implimentazzjoni teknika tal-EES. F’dan ir-rigward, l-Artikolu 36(k) tar-Regolament (UE) 2017/2226 jirreferi speċifikament għall-adozzjoni ta’ miżuri għall-istabbiliment tal-lista ta’ persuni identifikati fl-EES bħala persuni li jibqgħu fit-territorju wara l-iskadenza tal-awtorizzazzjoni għas-soġġorn u l-proċedura biex dik il-lista ssir disponibbli lill-Istati Membri.
            
            
               (6)Abbażi ta’ dawn il-miżuri, l-Aġenzija Ewropea għat-tmexxija operattiva tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja jenħtieġ imbagħad li tkun tista’ tiddefinixxi d-disinn tal-arkitettura fiżika tal-EES inkluż l-Infrastruttura ta’ Komunikazzjoni tagħha, kif ukoll l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tas-sistema u tiżviluppa l-EES. 
            
            
               (7)F’dan il-qafas, huwa b’hekk meħtieġ li jiġu adottati miżuri biex tkun stabbilita lista ta’ persuni identifikati mill-EES bħala li baqgħu fit-territorju wara l-iskadenza tal-awtorizzazzjoni għas-soġġorn u l-proċedura sabiex dik il-lista tkun għad-disponibbiltà tal-Istati Membri.
            
            
               (8)Jenħtieġ li l-aċċess għal-lista ta’ persuni li jibqgħu fit-territorju wara l-iskadenza tal-awtorizzazzjoni għas-soġġorn ikun limitat għall-awtoritajiet kompetenti inkarigati, f’konformità mal-liġi nazzjonali, mill-verifika fit-territorju tal-Istati Membri ta’ jekk il-kondizzjonijiet għad-dħul jew għas-soġġorn fit-territorju tal-Istati Membri humiex issodisfati, jew mill-eżaminar tal-kondizzjonijiet għar-residenza ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi fit-territorju tal-Istati Membri u mit-teħid ta’ deċiżjonijiet relatati magħha, jew għar-ritorn ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi lejn pajjiż terz ta’ oriġini jew ta’ tranżitu.
            
            
               (9)F’konformità mal-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll (Nru 22) dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, id-Danimarka ma ħaditx sehem fl-adozzjoni tar-Regolament (UE) 2017/2226 u mhijiex marbuta bih jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. Madankollu, peress li r-Regolament (UE) 2017/2226 jimxi fuq il-passi tal-acquis ta’ Schengen, id-Danimarka, f’konformità mal-Artikolu 4 ta’ dak il-Protokoll, innotifikat fit-30 ta’ Mejju 2018, id-deċiżjoni tagħha li timplimenta r-Regolament (UE) 2017/2226 fil-liġi nazzjonali tagħha. Id-Danimarka hija għaldaqstant marbuta bil-liġi internazzjonali li timplimenta din id-Deċiżjoni.
            
            
               (10)Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li r-Renju Unit ma jiħux sehem fihom, f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE
                  3
               ; għaldaqstant ir-Renju Unit mhuwiex qed jieħu sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u mhuwiex marbut biha jew soġġett għall-applikazzjoni tagħha. 
            
            
               (11)Din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen li l-Irlanda ma tiħux sehem fihom, f’konformità mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE
                  4
               ; Għaldaqstant l-Irlanda mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni u mhijiex marbuta biha jew soġġetta għall-applikazzjoni tagħha.
            
            
               (12)Fir-rigward tal-Iżlanda u n-Norveġja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fis-sens tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen
                  5
               , li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-Punt A tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE
                  6
               .
            
         
         
            
               (13)Fir-rigward tal-Iżvizzera, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen, fis-sens tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen
                  7
               , li jaqgħu taħt il-qasam imsemmi fil-Punt A tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE
                  8
                
            
            
               (14)Fir-rigward ta’ Liechtenstein, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen, fis-sens tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen
                  9
               , li jaqgħu fil-qasam imsemmi fil-Punt A tal-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE, moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE
                  10
                
            
            
               (15)Fir-rigward ta’ Ċipru, il-Bulgarija, ir-Rumanija u l-Kroazja, it-tħaddim tal-EES jitlob l-għoti ta’ aċċess passiv għall-VIS u li jsiru applikabbli d-dispożizzjonijiet kollha tal-acquis ta’ Schengen relatati mas-SIS f’konformità mad-Deċiżjonijiet rilevanti tal-Kunsill. Dawk il-kondizzjonijiet jistgħu jiġu ssodisfati biss ladarba l-verifika skont il-proċedura ta’ evalwazzjoni applikabbli ta’ Schengen tkun tlestiet b’suċċess. Għaldaqstant, jenħtieġ li l-EES titħaddem biss minn dawk l-Istati Membri li jissodisfaw dawk il-kondizzjonijiet sa ma jibdew l-operazzjonijiet tal-EES. Stati Membri li ma jkunux qed iħaddmu l-EES mill-bidu nett tal-operazzjonijiet jenħtieġ li jkunu konnessi mal-EES f’konformità mal-proċedura stabbilita f’dan ir-Regolament (UE) 2017/2226 ladarba jiġu ssodisfati dawk il-kondizzjonijiet kollha.
            
            
               (16)Il-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Data ta l-opinjoni tiegħu fit-23 ta’ April 2018.
            
            
               (17)Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat għall-Fruntieri Intelliġenti,
            
            
               ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI: 
            
            
               Artikolu 1
                  Kontenut u ġġenerar tal-lista
            
            
               L-EES għandha tiġġenera awtomatikament lista taċ-ċittadini kollha ta’ pajjiż terz imsemmija fl-Artikolu 12(3) tar-Regolament (UE) 2017/2226 li ma jissodisfawx jew li ma għadhomx jissodisfaw il-kondizzjonijiet marbuta mat-tul ta’ soġġorn qasir awtorizzat tagħhom fit-territorju tal-Istati Membri. Il-lista għandha tkun aġġornata b’mod kostanti u awtomatiku sabiex tirrifletti b’mod preċiż kull emenda jew tħassir tad-data tal-EES imsemmija fl-Artikolu 16(1)(a), (b) u (c), l-Artikolu 16(2)(a), (b), (d) u (f), it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 16(2), u l-Artikolu 17(1)(a) tar-Regolament (UE) 2017/2226.
            
            
               Għal kull ċittadin ta’ pajjiż terz identifikat mill-EES bħala persuna li tibqa’ fit-territorju wara l-iskadenza tal-awtorizzazzjoni għas-soġġorn, il-lista għandu jkun fiha d-data segwenti:
            
            
               (a)il-kunjom (isem il-familja); l-ewwel isem jew ismijiet (ismijiet mogħtija); id-data tat-twelid; in-nazzjonalità jew in-nazzjonalitajiet; is-sess;
            
            
               (b)it-tip u n-numru tad-dokument jew id-dokumenti tal-ivvjaġġar u l-kodiċi bi tliet ittri tal-pajjiż li jkun ħareġ id-dokument jew id-dokumenti tal-ivvjaġġar;
            
            
               (c)id-data tal-iskadenza tal-validità tad-dokument jew dokumenti tal-ivvjaġġar;
            
            
               (d)numru ta’ referenza individwali maħluq mill-EES waqt il-ħolqien tal-fajl individwali taċ-ċittadini ta’ pajjiż terz;
            
            
               (e)għall-aktar dħul riċenti taċ-ċittadin ta’ pajjiż terz:
            
            
               ·id-data u l-ħin tad-dħul;
            
            
               ·il-punt tal-qsim tal-fruntiera tad-dħul u l-awtorità li tkun awtorizzat id-dħul;
            
            
               (f)il-kodiċi bi tliet ittri tal-Istat Membru li jkun ħareġ il-viża;
            
            
               (g)id-data li fiha ċ-ċittadin ta’ pajjiż terz tniżżel fil-lista.
            
            
               Meta ċittadin ta’ pajjiż terz inkluż fil-lista joħroġ mit-territorju tal-Istati Membri, id-data tiegħu jew tagħha għandha awtomatikament u immedjatament titħassar mil-lista.
            
            
               Meta Stat Membru jirrettifika jew jimla d-data tal-EES ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz inkluż fil-lista, jirrestrinġi l-ipproċessar ta’ tali data, jew iħassar tali data, id-data korrispondenti fil-lista għandha tiġi emendata skont dan jew, meta applikabbli, imħassra mil-lista mill-EES mingħajr dewmien u permezz ta’ proċess awtomatizzat.
            
         
         
            
               Il-mekkaniżmi għall-produzzjoni awtomatika tal-lista għandhom jikkonformaw mal-prinċipju tal-privatezza mid-disinn li se jkun żviluppat ulterjorment fl-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 37(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226. Din il-lista għandha tiġi ġġenerata fis-Sistema Ċentrali tal-EES.
            
            
            
               Artikolu 2
                  Proċedura sabiex il-lista tkun għad-disponibbiltà tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri
            
            
               L-awtoritajiet nazzjonali kompetenti maħtura bħala awtoritajiet tal-immigrazzjoni kif definiti fil-punt (4) tal-Artikolu 3(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226 għandhom ikunu responsabbli mill-aċċess tal-lista tal-persuni identifikati mill-EES bħala persuni li baqgħu fit-territorju wara l-iskadenza tal-awtorizzazzjoni għas-soġġorn. 
            
            
               L-EES għandha tqiegħed għad-disponibbiltà tal-awtoritajiet tal-immigrazzjoni maħtura lista kontinwament aġġornata ta’ persuni identifikati mill-EES bħala persuni li baqgħu fit-territorju wara l-iskadenza tal-awtorizzazzjoni għas-soġġorn fl-għamla ta’ rapport. Dan ir-rapport għandu jinħażen b’mod sigur fl-Interfaċċa Nazzjonali Uniformi.
            
            
               L-EES għandha tikkontrolla, fil-livell tal-Interfaċċa Nazzjonali Uniformi, l-aċċess għar-rapport sabiex tiżgura li jkunu biss l-awtoritajiet tal-immigrazzjoni maħtura li jkollhom aċċess għalih u jkunu jistgħu jikkonsultawh.
            
            
               L-operazzjonijiet kollha ta’ proċessar tad-data mwettqa fl-ambitu tar-rapport għandhom jiġu rreġistrati f’konformità mal-Artikolu 46 tar-Regolament (UE) 2017/2226.
            
            
            
               Artikolu 3
                  Format tar-rapport
            
            
               Il-kontenut tar-rapport għandu jiġi ppreżentat f’format strutturat u li wieħed jista’ jaħdem fuqu li tista’ ssir tfittxija fih u li jista’ jintbagħat permezz tal-Infrastruttura ta’ Komunikazzjoni f’konformità mal-ispeċifikazzjonijiet tekniċi msemmija fl-Artikolu 37(1) tar-Regolament (UE) 2017/2226.
            
            
            
               Artikolu 4
                  Dħul fis-seħħ u applikabbiltà
            
            
               Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
            
            
               Magħmul fi Brussell, 15.10.2018
            
            
               
                     Għall-Kummissjoni
               
               
                     Il-President
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ĠU L 327, 9.12.2017, p. 20. 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 1077/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2011 li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għat-tmexxija operattiva tas-sistemi tal-IT fuq skala kbira fl-ispazju ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja (ĠU L 286, 1.11.2011, p. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’ Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u l-Irlanda ta’ Fuq biex jieħdu parti f’xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta’ Frar 2002 dwar it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f’xi dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE tat-28 ta’ Jannar 2008 dwar il-konklużjoni f’isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 53, 27.2.2008, p. 1).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE tas-7 ta’ Marzu 2011 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni Ewropea, tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen, relatat mal-abolizzjoni tal-verifiki mal-fruntieri interni u l-moviment tal-persuni (ĠU L 160, 18.6.2011, p. 19).