CELEX: 32001D0618
Language: lv
Date: 2001-07-23 00:00:00
Title: Komisijas Lēmums (2001. gada 23. jūlijs) par papildu garantijām Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūkām attiecībā uz Aujeski cūku slimību, kritērijiem, ar kuriem nodrošina informāciju par šo slimību, un ar ko atceļ Lēmumu 93/24/EEK un 93/244/EEK (izziņots ar dokumenta numuru C(2001) 2236)Dokuments attiecas uz EEZ

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32001D0618

Oficiālais Vēstnesis L 215 , 09/08/2001 Lpp. 0048 - 0054

		Komisijas Lēmums(2001. gada 23. jūlijs)par papildu garantijām Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūkām attiecībā uz Aujeski cūku slimību, kritērijiem, ar kuriem nodrošina informāciju par šo slimību, un ar ko atceļ Lēmumu 93/24/EEK un 93/244/EEK(izziņots ar dokumenta numuru C(2001) 2236)(Dokuments attiecas uz EEZ)(2001/618/EK)EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1964. gada 26. jūnija Direktīvu 64/432/EEK par dzīvnieku veselības problēmām, kas ietekmē Kopienas iekšējo tirdzniecību ar liellopiem un cūkām [1], kurā jaunākie grozījumi un precizējumi izdarīti ar Padomes Direktīvu 2000/20/EK [2], un jo īpaši tās 8. pantu, 9. panta 2. punktu un 10. panta 2. punktu,tā kā:(1) Komisijas Lēmums 93/24/EEK [3] nosaka papildu garantijas attiecībā uz Aujeski slimību cūkām, ko nosūta uz dalībvalstīm vai slimības neskartiem reģioniem.(2) Komisijas Lēmums 93/244/EEK [4] nosaka papildu garantijas attiecībā uz Aujeski slimību cūkām, ko nosūta uz dažām Kopienas teritorijas daļām, kurās ir šādas slimības izskaušanas apstiprinātas programmas.(3) Starptautiskais Epizootisko slimību birojs (SESB) ir starptautiska organizācija, kuru izraudzīja saskaņā ar Nolīgumu par sanitāro un fitosanitāro pasākumu piemērošanu, piemērojot "GATT 1994", un kura ir atbildīga par starptautisku dzīvnieku veselības noteikumu izstrādāšanu attiecībā uz dzīvnieku un dzīvnieku produktu tirdzniecību. Šādus noteikumus publicē Starptautiskais Dzīvnieku veselības kodekss.(4) Starptautiskā Dzīvnieku veselības kodeksa nodaļu par Aujeski slimību nesen būtiski grozīja.(5) Ir lietderīgi grozīt pieprasītās papildu garantijas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūkām attiecībā uz Aujeski slimību, lai nodrošinātu to atbilstību starptautiskajiem šādas slimības noteikumiem un labāku slimības ierobežošanu Kopienā.(6) Jānosaka kritēriji attiecībā uz dalībvalstu sniegto informāciju par Aujeski slimību saskaņā ar Direktīvas 64/432/EEK 8. pantu.(7) Skaidrības labad jāatceļ Lēmums 93/24/EEK un 93/244/EEK un jāpieņem viens lēmums par papildu garantijām Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūkām attiecībā uz Aujeski slimību un kritērijiem, pēc kuriem nodrošina informāciju par Aujeski slimību.(8) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās veterinārijas komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsVaislai vai audzēšanai paredzēto cūku nosūtīšanu uz I pielikumā uzskaitītajām dalībvalstīm vai Aujeski slimības neskartiem reģioniem un ievešanu no jebkuras šajā pielikumā neuzskaitītās dalībvalsts vai reģiona atļauj ar šādiem nosacījumiem:a) par Aujeski slimību obligāti jāziņo tās izcelsmes dalībvalstī;b) dalībvalstī vai izcelsmes reģionā kompetentas iestādes uzraudzībā jāievieš Aujeski slimības ierobežošanas un izskaušanas plāns, ievērojot Direktīvas 64/432/EEK 9. panta 1. punktā noteiktos kritērijus. Dažāda statusa saimniecībām saskaņā ar šādu slimības izplatības novēršanas plānu jāīsteno atbilstoši cūku transporta un pārvietošanas pasākumi;c) attiecībā uz cūku izcelsmes saimniecību:- iepriekšējos 12 mēnešos saimniecībā nav konstatēti Aujeski slimības klīniski, patoloģiski vai seroloģiski pierādījumi,- iepriekšējos 12 mēnešos nav konstatēti Aujeski slimības klīniski, patoloģiski vai seroloģiski pierādījumi saimniecībās, kas ir 5 km apkārtnes teritorijā no cūku izcelsmes saimniecības; tomēr šo noteikumu nepiemēro, ja šajās iepriekšminētajās saimniecībās pastāvīgi īsteno slimības uzraudzības un izskaušanas pasākumus, kurus ievieš kompetento iestāžu uzraudzībā un saskaņā ar b) apakšpunktā minēto izskaušanas plānu, un attiecīgajā saimniecībā šādi pasākumi ir efektīvi novērsuši slimības izplatību,- iepriekšējos 12 mēnešos nav veikta vakcinācija pret Aujeski slimību,- vismaz divos gadījumos ar vismaz četru mēnešu starplaiku cūkas ir seroloģiski apsekotas attiecībā uz ASV-gE vai ASV-gB, vai ASV-gD antivielu vai Aujeski slimības vīrusu (ASV) kopumā. Šādam apsekojumam ir jāuzrāda Aujeski slimības neesamība un tas, ka vakcinētām cūkām nav konstatēta gE antivielas klātbūtne,- iepriekšējos 12 mēnešos nav ievestas cūkas no zemāka dzīvnieku veselības statusa saimniecības attiecībā uz Aujeski slimību, ja vien tās nav ar negatīviem Aujeski slimības testa rezultātiem;d) cūkas, kuras jāpārvieto:- nav vakcinētas,- 30 dienas pirms pārvietošanas turētas izolētā kompetentas iestādes apstiprinātā novietnē un tādā veidā, ka ir novērsts jebkurš Aujeski slimības izplatības risks,- kopš dzimšanas obligāti dzīvo izcelsmes saimniecībā vai līdzīga statusa saimniecībā un izcelsmes saimniecībā ir turētas vismaz:i) 30 dienas, ja cūkas paredzētas audzēšanai;ii) 90 dienas, ja cūkas paredzētas vaislai,- tām ar vismaz 30 dienu pārtraukumu ir veikti vismaz divi seroloģiskie testi attiecībā uz ASV-gB vai ASV-gD, vai Aujeski slimības vīrusu kopumā. Ja cūkas ir mazāk nekā četrus mēnešus vecas, tomēr var arī izmantot ASV-gE seroloģisko testu. Pēdējam testam paraugu ņemšana jāveic 15 dienas pirms nosūtīšanas. Izolētā novietnē testēto cūku skaitam jābūt pietiekamam, lai atklātu:i) 2 % seroprevalanci ar 95 % ticamību atsevišķā vienībā attiecībā uz audzēšanai paredzētām cūkām;ii) 0,1 % seroprevalanci ar 95 % ticamību atsevišķā vienībā attiecībā uz vaislai paredzētām cūkām.Tomēr pirmie divi testi nav nepieciešami, ja:i) pēc b) punktā minētā plāna seroloģisko apsekojumu veic izcelsmes saimniecībā 45 līdz 17 dienas pirms nosūtīšanas, norādot uz Aujeski slimības antivielu neesamību un to, ka vakcinētās cūkas ir gH antivielas neskartas;ii) pārvietošanai paredzētās cūkas kopš dzimšanas dzīvo izcelsmes saimniecībā;iii) cūkas nav pārvietotas uz izcelsmes saimniecību laikā, kad pārvietošanai paredzētās cūkas tur izolēti.2. pantsVaislai vai audzēšanai paredzēto cūku nosūtīšanu uz I pielikumā uzskaitītajām dalībvalstīm vai Aujeski slimības neskartiem reģioniem un ievešanu no jebkuras šajā pielikumā neuzskaitītās dalībvalsts vai reģiona atļauj ar šādiem nosacījumiem:a) par Aujeski slimību obligāti jāziņo tās izcelsmes dalībvalstī;b) dalībvalstīs vai cūku izcelsmes reģionos ir plāns par Aujeski slimības ierobežošanu un izskaušanu atbilstoši 1. panta b) apakšpunkta kritērijiem;c) visas šādas cūkas ir jātransportē tieši uz galamērķa kautuvi vai arī:- tās tur saimniecībā, kas atbilst 1. panta c) apakšpunktā paredzētiem nosacījumiem, vai- tās vismaz 15 dienas pirms nosūtīšanas ir vakcinētas pret Aujeski slimību un cūkas tur izcelsmes saimniecībā, kurā:i) pēc b) apakšpunktā noteiktā plāna Aujeski slimības uzraudzības un izskaušanas pasākumus pastāvīgi īsteno kompetentās iestādes pārraudzībā iepriekšējos 12 mēnešos;ii) vismaz 30 dienas pirms nosūtīšanas un tās ir palikušas vietā, kurā nav atklāti šādas slimības klīniski vai patoloģiski pierādījumi laikā, kad atbilstoši 7. pantam aizpilda veterināro sertifikātu vai:- tās nav vakcinētas un tās ved no saimniecības, kurā:i) pēc b) apakšpunktā noteiktā plāna Aujeski slimības uzraudzības un izskaušanas pasākumus pastāvīgi īsteno kompetentās iestādes pārraudzībā iepriekšējos 12 mēnešos un iepriekšējos sešos mēnešos nav konstatēti Aujeski slimības klīniski, patoloģiski vai seroloģiski pierādījumi;ii) kompetentās iestādes aizliedz Aujeski slimības vakcināciju un vakcinēto cūku ievešanu tāpēc, ka saskaņā ar b) apakšpunktā minēto plānu saimniecība gaida augstāku statusu attiecībā uz Aujeski slimību;iii) vismaz 90 dienas pirms nosūtīšanas tās dzīvo šādās saimniecībās.3. pantsVaislai paredzētām cūkām, ko nosūta uz dalībvalstīm vai II pielikumā uzskaitītajiem reģioniem, kuros ir Aujeski slimības apstiprinātas izskaušanas programmas, jābūt:a) no dalībvalstīm vai I pielikumā uzskaitītajiem reģioniem vaib) tās ir no:- dalībvalstīm vai I pielikumā uzskaitītajiem reģioniem un- saimniecībām, kuras atbilst 1. panta c) apakšpunkta prasībām; vaic) realizē šādus nosacījumus:- par Aujeski slimību obligāti jāziņo tās izcelsmes dalībvalstī,- realizējot 1. panta b) apakšpunkta kritērijus, dalībvalstīs un cūku izcelsmes reģionos ir plāns par Aujeski slimības ierobežošanu un izskaušanu,- šādu cūku izcelsmes saimniecībā nav konstatēti Aujeski slimības klīniski, patoloģiski vai seroloģiski pierādījumi iepriekšējos 12 mēnešos,- 30 dienas tieši pirms pārvietošanas cūkas jāizolē kompetentas iestādes apstiprinātā novietnē un tās tur izolētas tādā veidā, ka novērš jebkuru Aujeski slimības izplatības risku,- cūkām ar negatīviem rezultātiem jāveic seroloģisks tests par gE antivielu esamību. Pēdējam testam paraugu ņemšana jāveic 15 dienas pirms nosūtīšanas. Testēto cūku skaitam jābūt pietiekamam, lai šādām cūkām atklātu 2 % seroprevalanci ar 95 % ticamību,- kopš dzimšanas cūkām ir jādzīvo izcelsmes saimniecībā vai līdzīga statusa saimniecībā, un izcelsmes saimniecībā tās tur vismaz 90 dienas.4. pantsVaislai paredzētām cūkām, ko nosūta uz dalībvalstīm vai II pielikumā uzskaitītajiem reģioniem, kuros ir Aujeski slimības apstiprinātas izskaušanas programmas, jābūt:a) no dalībvalstīm vai I pielikumā uzskaitītajiem reģioniem vaib) tās ir no:- dalībvalstīm vai I pielikumā uzskaitītajiem reģioniem un- saimniecībām, kuras atbilst 1. panta c) apakšpunkta prasībām; vaic) realizē šādus nosacījumus:- par Aujeski slimību obligāti jāziņo tās izcelsmes dalībvalstī,- realizējot 1. panta b) apakšpunkta kritērijus, dalībvalstīs un cūku izcelsmes reģionos ir plāns par Aujeski slimības ierobežošanu un izskaušanu,- šādu cūku izcelsmes saimniecībā nav konstatēti Aujeski slimības klīniski, patoloģiski vai seroloģiski pierādījumi iepriekšējos 12 mēnešos,- izcelsmes saimniecībās 45 līdz 170 dienas pirms nosūtīšanas ir veikta Aujeski slimības seroloģiska apsekošana, kas neuzrāda tās esamību un uzrāda, ka vakcinētās cūkas nav gH antivielas skartas,- kopš dzimšanas cūkas dzīvo izcelsmes saimniecībā vai vismaz 30 dienas paliek šādās saimniecībās pēc to ievešanas no līdzīga statusa saimniecības, kurā veic iepriekšminētam ceturtam ievilkumam atbilstošu seroloģisko apsekošanu.5. pantsLai saskaņā ar šo lēmumu uzraudzītu un atklātu Aujeski cūku slimību, veiktajiem seroloģiskajiem testiem jāatbilst III pielikumā noteiktajiem standartiem.6. pantsNeskarot Direktīvas 64/432/EEK 10. panta 3. punktu, katrai dalībvalstij saskaņā ar IV pielikumā noteiktajiem vienotajiem kritērijiem jāiesniedz vismaz ikgadēja informācija par Aujeski slimības reģistrēšanu, tostarp par izmantoto uzraudzības un izskaušanas programmu sīkām ziņām attiecībā uz II pielikumā uzskaitītajām dalībvalstīm un šajā pielikumā neuzskaitītajām citām dalībvalstīm vai reģioniem, kur ir uzraudzības un izskaušanas programmas.7. pants1. Neskarot Kopienas tiesību aktos paredzētos noteikumus par veterinārajiem sertifikātiem attiecībā uz cūku dzimtas dzīvnieku atbilstošo nosūtīšanu uz dalībvalstīm vai I un II pielikumā uzskaitītajiem reģioniem, pirms aizpilda C iedaļu veterinārajā sertifikātā, ko nosaka Direktīva 64/432/EK, valsts pilnvarotam veterinārārstam jāapliecina:a) saimniecības statuss un šādu cūku izcelsmes dalībvalsts vai reģions attiecībā uz Aujeski slimību;b) ja cūku izcelsmes dalībvalsts vai reģions nav slimības skarts, saimniecības statuss un minēto cūku galamērķa dalībvalsts vai reģions attiecībā uz Aujeski slimību;c) minēto cūku atbilstība šajā lēmumā paredzētajiem nosacījumiem.2. Saskaņā ar C iedaļas 4. punktu tāda veterinārā sertifikāta apliecinājums, ko nosaka 1. punkts, attiecībā uz cūku dzimtas dzīvnieku nosūtīšanu uz dalībvalstīm vai I un II pielikumā uzskaitītiem reģioniem jāaizpilda un jāpapildina šādi:a) pirmajā ievilkumā vārds "slimība" jāpapildina ar "Aujeski" vārdu;b) otrajā ievilkumā jānorāda atsauce uz šo lēmumu. Tajā pašā rindā iekavās citē šā lēmuma panta numuru par minētajām cūkām.8. pantsJa cūkas ved uz dalībvalstu vai I un II pielikumā uzskaitīto reģionu galamērķi, dalībvalstīm jānodrošina, ka tās transportējot vai pārvedot nenonāk saskarē ar atšķirīga vai nezināma statusa cūkām attiecībā uz Aujeski slimību.9. pantsAtceļ Lēmumu 93/24/EEK un 93/244/EEK no 10. pantā noteiktās dienas.10. pantsŠo lēmumu piemēro no 2002. gada 1. jūlija.11. pantsŠis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.Briselē, 2001. gada 23. jūlijāKomisijas vārdā –Komisijas loceklisDavid Byrne[1] OV 121, 29.7.1964., 1977./64. lpp.[2] OV L 163, 4.7.2000., 35. lpp.[3] OV L 16, 25.1.1993., 18. lpp.[4] OV L 111, 5.5.1993., 21. lpp.--------------------------------------------------I PIELIKUMSŠajā lēmumā minētās dalībvalstis vai reģioni, kuri nav Aujeski slimības skarti un kuros aizliedz vakcinācijuDānijā – | visos reģionos. |Apvienotajā Karalistē – | visos Anglijas, Skotijas un Velsas reģionos. |Francijā – | Ēnas, Aljē, Ardēni, Arjēžas, Obas, Odas, Averonas, Lejasreinas, Bušdironas, Kalvadosas, Kantālas, Šarantas, Piejūras Šarantas, Šēras, Korēzas, Kotdora, Krēza, Desevras, Dordoņas, Dū, Ēras, Ēras un Luāras, Gāras, Žēras, Žirondas, Augšgaronnas, Augšluāras, Augšmarnas, Augšpireneju, Augšreinas, Augšsonas, Indras, Indras un Luāras, Juras, Landas, Luāras, Atlantijas Luāras, Luāras un Šēras, Luarē, Lotas, Lotas un Garonnas, Lozēras, Mēnas un Luāras, Marnas, Mertas un Mozeles, Mēzas, Mozeles, Njevras, Uāzas, Atlantijas Pireneju, Pijdedomas, Ronas, Sartas, Sonas un Luāras, Savojas, Piejūras Sēnas, Sommas, Voklīzas, Tarnas, Tarnas un Garonnas, Belforas teritorijas, Vandejas, Vjennas, Vogēzi un Jonas departamentos. |Somijā – | visos reģionos. |Vācijā – | Tīringes, Saksijas, Brandenburgas, Meklenburgas-Priekšpomerānijas, Saksijas-Anhaltes, Reinzemes-Pfalcas un Bādenes-Virtembergas zemēs. |Austrijā – | visos reģionos. |Zviedrijā – | visos reģionos. |Luksemburgā – | visā teritorijā. |--------------------------------------------------II PIELIKUMSŠajā lēmumā minētās dalībvalstis vai reģioni, kuros ir Aujeski slimības ierobežošanas programmasVācijā : Tīringes, Saksijas, Brandenburgas, Meklenburgas-Priekšpomerānijas, Saksijas-Anhaltes, Reinzemes-Pfalcas un Bādenes-Virtembergas zemēs.--------------------------------------------------III PIELIKUMSAujeski slimības seroloģisko testu standarti – Cietfāzes enzīmu imunosorbences testa (ELISA) protokols par Aujeski slimības vīrusa (vīrusa kopumā) antivielu noteikšanu attiecībā uz B glikoproteīnu (ASV-gB), D glikoproteīnu (ASV-gD) vai E glikoproteīnu (ASV-gE)1. Šā pielikuma 2. daļas d) punktā uzskaitītās iestādes novērtē ASV-gE Elisa testus un 2. daļas a), b) un c) punktā noteikto kritēriju komplektus. Katras dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka reģistrē tikai Elisas ASV-gE komplektus, kas atbilst šādiem standartiem. Pirms testa apstiprināšanas un 2. daļas c) punktā noteiktās pārbaudes jāveic 2. daļas a) un b) punktā uzskaitītās pārbaudes vismaz katrā partijā.2. Testa standartizācija, jutība un specifiskums:a) testa jutībai jābūt tādā līmenī, ka pozitīvi rezultāti ir šādiem Kopienas standarta serumiem:- Kopienas standartserums ASV-gE A,- Kopienas standartserums ASV-gE D,- Kopienas standartserums ASV-gE B,- Kopienas standartserums ASV-gE C,- Kopienas standartserums ASV-gE D,- Kopienas standartserums ASV-gE E,- Kopienas standartserums ASV-gE F;b) testa specifiskumam jābūt tādā līmenī, ka negatīvi rezultāti ir šādiem Kopienas standarta serumiem:- Kopienas standartserums ASV-gE G,- Kopienas standartserums ASV-gE H,- Kopienas standartserums ASV-gE J,- Kopienas standartserums ASV-gE K,- Kopienas standartserums ASV-gE L,- Kopienas standartserums ASV-gE M,- Kopienas standartserums ASV-gE N,- Kopienas standartserums ASV-gE O,- Kopienas standartserums ASV-gE P,- Kopienas standartserums ASV-gE Q;c) partijas pārbaudē Kopienas standartserumam ASV 1 atšķaidījumā 1:8 jābūt pozitīvam un vienam no b) punktā uzskaitītajam Kopienas standartserumam ASV-gE G līdz ASV-gE Q jābūt negatīvam.ASV-gB un ASV-gD komplektu partijas pārbaudē Kopienas standartserumam ASV 1 atšķaidījumā 1:2 jābūt pozitīvam un b) punktā noteiktajam Kopienas standartserumam Q jābūt negatīvam;d) zemāk uzskaitītās iestādes ir papildus atbildīgas par ELISA metodes kvalitātes pārbaudi katrā dalībvalstī, un jo īpaši attiecībā uz valsts standartseruma ražošanu un standartizāciju atbilstoši Kopienas standartserumam:- Beļģijā – Centre de Recherches vétérinaires et agrochimiques, 1180 Bruxelles,- Dānijā – Statens veterinære Institut for Virusforsknig, Lindholm, 4771 Kalvehave,- Vācijā – Bundesforschungsanstalt für Viruskrankheiten der Tiere, 16868 Wusterhausen,- Grieķijā – Veterinary Institute of Infectious and Parasitic Diseases, 15310 Ag. Paraskevi,- Spānijā – Laboratorio Central de Veterinaria de Algete, Madrid,- Francijā – École nationale vétérinaire, Alfort, 94704 Maisons-Alfort,- Īrijā – Veterinary Research Laboratory, Abbotstown, Castleknock, Dublin 15,- Itālijā – Istituto Zooprofilattico Sperimentale della Lombardia a dell’Emilia-Romagna, Brescia,- Luksemburgā – Laboratoire de Médecine Vétérinaire de l’État, 1020 Luxembourg,- Nīderlandē – Instituut voor Veehouderij en Diergezondheid (ID-DLO), 8200 AB Lelystad,- Austrijā – Bundesanstalt für veterinärmedizinische Untersuchungen in Mödling, 2,40 Modling,- Portugālē – Laboratório Nacional de Investigaão Veterinária, 1500 Lisboa,- Somijā – Eläinlääkintä- ja elintarviketutkimuslaitos, 00581 Helsinki,- Zviedrijā – Statens veterinarmedicinska anstalt, 75189 Uppsala,- Apvienotajā Karalistē – Veterinary Laboratory Agency, New Haw, Weybridge, Surrey KT15 3NB.--------------------------------------------------IV PIELIKUMS+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------