CELEX: 32013D0217
Language: cs
Date: 2013-05-08 00:00:00
Title: 2013/217/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 8. května 2013 , kterým se mění rozhodnutí 2007/777/ES, pokud jde o položku pro Mexiko v seznamu třetích zemí nebo jejich částí, z nichž je povolen dovoz masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev do Unie (oznámeno pod číslem C(2013) 2589)  Text s významem pro EHP

14.5.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 129/38
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
   ze dne 8. května 2013,
   kterým se mění rozhodnutí 2007/777/ES, pokud jde o položku pro Mexiko v seznamu třetích zemí nebo jejich částí, z nichž je povolen dovoz masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev do Unie
   (oznámeno pod číslem C(2013) 2589)
   (Text s významem pro EHP)
   (2013/217/EU)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (1), a zejména na úvodní větu článku 8, čl. 8 odst. 1 první pododstavec a čl. 8 odst. 4 uvedené směrnice,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Rozhodnutí Komise 2007/777/ES ze dne 29. listopadu 2007, kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a vzory osvědčení pro dovoz některých masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev určených k lidské spotřebě ze třetích zemí a kterým se zrušuje rozhodnutí 2005/432/ES (2), stanoví pravidla pro dovoz do Unie, tranzit přes Unii a uskladnění v Unii zásilek masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev, jak jsou definovány v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (3).
            
         
               (2)
            
            
               Část 2 přílohy II uvedeného rozhodnutí stanoví seznam třetích zemí nebo jejich částí, z nichž je do Unie povolen dovoz masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev, a to za podmínky, že tyto komodity splňují požadavky na ošetření, které jsou ve zmíněné části uvedeny.
            
         
               (3)
            
            
               Část 4 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES vymezuje ošetření stanovená v části 2 uvedené přílohy a každému z nich přiřazuje kód. Část 4 přílohy II stanoví režim bez zvláštního ošetření „A“ a zvláštní ošetření „B“ až „F“ seřazená sestupně podle účinnosti.
            
         
               (4)
            
            
               Mexiko je v současné době uvedeno v části 2 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES jako země, z níž je do Unie povoleno dovážet masné výrobky a opracované žaludky, močové měchýře a střeva určené k lidské spotřebě získané z drůbeže, pernaté zvěře ve farmovém chovu a volně žijící pernaté zvěře, které byly podrobeny zvláštnímu ošetření D.
            
         
               (5)
            
            
               V roce 2012 bylo ve státě Jalisco v Mexiku, v oblasti s vysokou hustotou hospodářství s chovem drůbeže, potvrzeno několik ohnisek vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H7N3. Mexiko použilo politiku depopulace a provedlo nouzové očkování proti influenze ptáků s cílem tlumit ohniska nákazy.
            
         
               (6)
            
            
               Poslední ohnisko nákazy HPAI bylo potvrzeno na konci září 2012 a v prosinci 2012 prohlásilo Mexiko ohniska za eradikovaná.
            
         
               (7)
            
            
               Dne 8. ledna 2013 oznámilo Mexiko Komisi výskyt dvou ohnisek HPAI podtypu H7N3 u drůbeže na svém území ve státě Aguascalientes. Nákaza se rozšířila i do států Jalisco a Guanajuato.
            
         
               (8)
            
            
               Vzhledem k potvrzení ohnisek HPAI nelze území Mexika nadále považovat za prosté dané nákazy.
            
         
               (9)
            
            
               Opakovaný výskyt ohnisek HPAI vzbuzuje pochybnosti o účinnosti opatření včetně očkování provedených v Mexiku s cílem tlumit HPAI.
            
         
               (10)
            
            
               Dovoz masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev určených k lidské spotřebě získané z drůbeže, pernaté zvěře ve farmovém chovu a volně žijící pernaté zvěře, které byly podrobeny zvláštnímu ošetření, jak je stanoveno v příloze II rozhodnutí 2007/777/ES, ze třetích zemí nebo jejich částí, které nejsou prosté HPAI, je považován za zdroj zanedbatelného rizika pro zavlečení viru do Unie.
            
         
               (11)
            
            
               Ale vzhledem k rychlému šíření nákazy HPAI a k riziku, že příslušný mexický orgán nemusí ohniska HPAI včas objevit, by měl být dovoz masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev určených k lidské spotřebě do Unie a jejich tranzit přes území Unie povolen jen za předpokladu, že tyto komodity byly podrobeny zvláštnímu ošetření B, jak je stanoveno v části 4 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES, jelikož toto ošetření je účinnější než to, které se v současnosti v souladu s částí 2 uvedené přílohy u těchto komodit používá.
            
         
               (12)
            
            
               Rozhodnutí 2007/777/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (13)
            
            
               Aby se zabránilo zbytečnému narušení obchodu, mělo by být stanoveno přechodné období, během něhož bude až do dne nabytí účinnosti tohoto rozhodnutí nadále možné masné výrobky a opracované žaludky, močové měchýře a střeva určené k lidské spotřebě získané z drůbeže, pernaté zvěře ve farmovém chovu a volně žijící pernaté zvěře, které pocházejí z Mexika a splňují podmínky stanovené v rozhodnutí 2007/777/ES, do Unie dovážet nebo přepravovat přes její území.
            
         
               (14)
            
            
               Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Příloha II rozhodnutí 2007/777/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
   Článek 2
   Na přechodné období do 15. srpna 2013 mohou být zásilky, včetně těch přepravovaných na otevřeném moři, pocházející z Mexika, které obsahují masné výrobky a opracované žaludky, močové měchýře a střeva určené k lidské spotřebě získané z drůbeže, pernaté zvěře ve farmovém chovu a volně žijící pernaté zvěře, které byly podrobeny zvláštnímu ošetření D, jak je stanoveno v části 4 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES nadále dováženy do Unie nebo přepravovány přes její území za předpokladu, že je k nim přiloženo příslušné osvědčení vyplněné a podepsané před 17. květnem 2013.
   Článek 3
   Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
   
      V Bruselu dne 8. května 2013.
      
         
            Za Komisi
         
         Tonio BORG
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.
   
      (2)  Úř. věst. L 312, 30.11.2007, s. 49.
   
      (3)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.
   
      PŘÍLOHA
      V části 2 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES se položka pro Mexiko nahrazuje tímto:
      
         
                     „MX
                  
                  
                     Mexiko
                  
                  
                     A
                  
                  
                     D
                  
                  
                     D
                  
                  
                     A
                  
                  
                     B
                  
                  
                     B
                  
                  
                     A
                  
                  
                     D
                  
                  
                     D
                  
                  
                     XXX
                  
                  
                     A
                  
                  
                     B
                  
                  
                     XXX“