CELEX: 41968A0927(02)
Language: da
Date: 1968-09-27 00:00:00
Title: Protokol til Bruxelles-konventionen af 1968 om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager /* Konsolideret udgave CF 498Y0126(01) */

Avis juridique important

|

41968A0927(02)

Protokol til Bruxelles-konventionen af 1968 om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager /* Konsolideret udgave CF 498Y0126(01) */  

EF-Tidende nr. L 299 af 31/12/1972 s. 0043 - 0044 den spanske specialudgave: Kapitel 01 bind 1 s. 0197  den portugisiske specialudgave: Kapitel 01 bind 1 s. 0197  EN EF-Tidende nr. L 304 af 30/10/1978 s. 36 DA EF-Tidende nr. L 304 af 30/10/1978 s. 17

PROTOKOL om konventionen af 1968 om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgoerelser i borgerlige sager, herunder handelssager - Bruxelles-konventionen af 1968 /* Konsolideret udgave CF 498Y0126(01) */De hoeje kontraherende parter er blevet enige om foelgende bestemmelser, der knyttes som bilag til konventionen:Artikel IEnhver person, der har bopael i Luxembourg, og som i henhold til artikel 5, nr. 1, sagsoeges ved en ret i en anden kontraherende stat, kan goere indsigelse mod den paagaeldende rets kompetence. Saafremt sagsoegte ikke giver maade, skal denne ret paa embeds vegne erklaere sig for inkompetent.Enhver aftale om kompetence som naevnt i artikel 17 faar kun gyldighed for en person, der har bopael i Luxembourg, saafremt den paagaeldende udtrykkeligt og specielt har accepteret aftalen.Artikel IIMed forbehold af mere gunstige nationale bestemmelser kan personer, der har bopael i en kontraherende stat, og mod hvem der indledes retsforfoelgning for en uagtsom lovovertraedelse ved retter kompetente i straffesager i en anden kontraherende stat, hvor de paagaeldende ikke er statsborgere, selv naar de ikke personligt giver moede, til deres forsvar vaelge personer, der er bemyndiget hertil.Den ret, der behandler sagen, kan dog bestemme, at den paagaeldende skal give moede personligt; saafremt dette ikke sker, skal den afgoerelse, der er truffet med hensyn til et borgerligt krav, uden at den paagaeldende har haft mulighed for at varetage sine interesser under sagen, ikke anerkendes eller fuldbyrdes i de oevrige kontraherende stater.Artikel IIIIngen form for skat, afgift eller gebyr, som beregnes i forhold til sagens vaerdi, maa i forbindelse med behandlingen af en begaering om fuldbyrdelsespaategning  opkraeves i den stat, som begaeringen rettes til.Artikel IVDe inden- og udenretslige dokumenter, der udfaerdiges inden for en kontraherende stats omraade, og som skal meddeles eller forkyndes for personer, der befinder sig inden for en anden kontraherende stats omraade, skal fremsendes i overensstemmelse med de fremgangsmaader, der er fastsat ved konventioner eller aftaler indgaaet mellem de kontraherende stater.Medmindre modtagerstaten ved en erklaering rettet til generalsekretaeren for Raadet for De europaeiske Faellesskaber modsaetter sig dette, kan de paagaeldende dokumenter ligeledes fremsendes direkte af vedkommende offentligt godkendte personer i den stat, hvor dokumenterne er udfaerdiget, til vedkommende offentligt godkendte personer i den stat, paa hvis omraade dokumentets adressat befinder sig. I dette tilfaelde fremsender vedkommende offentligt godkendte person i domsstaten en genpart af dokumenter til vedkommende offentligt godkendte person i den stat, begaeringen rettes til, naar den paagaeldende er kompetent til at aflevere det til adressaten. Denne aflevering sker efter de regler, der er foreskrevet i lovgivningen i den stat, som begaeringen rettes til. Afleveringen bekraeftes ved en attestation, som sendes direkte til vedkommende offentligt godkendte person i den stat, hvor dokumentet er udfaerdiget.Artikel VDen i artikel 6, nr. 2, og artikel 10 fastsatte kompetence i sager om opfyldelse af en forpligtelse eller ved intervention kan ikke goeres gaeldende i Forbundsrepublikken Tyskland. I denne stat kan enhver, der har bopael inden for en anden kontraherende stats omraade, inddrages i sagen i henhold til civilproceslovens artikel 68, 72, 73 og 74 vedroerende procesunderretning.De retsafgoerelser, der traeffes i de oevrige kontraherende stater i medfoer af artikel 6, nr. 2, og artikel 10, skal anerkendes og fuldbyrdes i Forbundsrepublikken Tyskland i overensstemmelse med afsnit III. De retsvirkninger, som domme, afsagt i Forbundsrepublikken Tyskland, har over for tredjemand i henhold til artikel 68, 72, 73 og 74 i civilprocesloven, skal ligeledes anerkendes i de andre kontraherende stater.Artikel VIDe kontraherende stater skal meddele generalsekretaeren for Raadet for De europaeiske Faellesskaber teksterne til lovbestemmelser, som medfoerer aendringer enten med hensyn til de bestemmelser i deres lovgivning, der er naevnt i konventionen, eller med hensyn til de retter, der er anfoert i afsnit III, afdeling 2, i konventionen.Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne protokol. Bruxelles, den syvogtyvende september nitten hundrede og otteogtres.For Hans Majestaet belgiernes konge,Pierre HARMELFor praesidenten for Forbundsrepublikken Tyskland,Willy BRANDTFor praesidenten for Den franske Republik,Michel DEBRÉFor praesidenten for Den italienske Republik,Giuseppe MEDICIFor Hans kongelige Hoejhed storhertugen af Luxembourg,Pierre GRÉGOIREFor Hendes Majestaet dronningen af Nederlandene,j.M.A.H. LUNS