CELEX: 51974PC1908
Language: it
Date: 1974-11-22
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO recante conclusione dell'accordo tra la Comunità Economica Europea e il Comitato Internazionale della Croce Rossa per la fornitura, di cereali, di butteroil e di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare (Presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1908
Vol. 1974/0308
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---           COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                         COM(74)1908 def.
                                                         Bruxelles , 22 novembre 1974
                                      Proposta, di
                                DECISIONE DEL CONSIGLIO
                      recante conclusione dell' accordo tra la Comunità
               Economica Europea e il Comitato Internazionale della Croce Rossa
                    per la fornitura, di cereali , di butteroil e di latte
                           scremato in polvere a titolo di aiuto
                                         alimentare
                    ( Presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM(74 ) 1908 def .
 ---pagebreak--- MOT !VAZ TOME
Il progetto di    accordo che figura in allegato , concerne la fornitura
da parte della Comunità al Comitato Internazionale della Croce Rossa
di un aiuto alimentare costituito da
– 15*000 tonnellate di cereali , imputabili sul programma d' aiuto ali­
   mentare in cereali per il 1973/74
– 1.000 tonnellate di butteroil , corrispondenti ad un quantitativo
   previsto dal regolamento CEE/530/74 del Consiglio del 4 marzo 1974 ,
– 3 . 000 tonnellate di latte scremato in polvere , quantitativo previsto
   dal regolamento CEE/l826/74 del Consiglio dell' 11 luglio 1974 *
In merito al testo del progetto si possono fare le seguenti osservazioni :
l ) Le modalità di fornitura
    Nel corso dei negoziati il Comitato Internazionale della Croce Rossa
ha chiesto che la Comunità si incarichi del trasporto delle, merce fino al
luogo di distribuzione . La Commissione ha replicato che una solu­
zione del genere , se fosse generalizzata , incontrerebbe serie difficoltà
sul piano tecnico ( difficoltà di mobilizzazione per piccoli quantitativi )
o sul piano finanziario . E' stato dunque convenuto con il CICR di effettuare ,
in linea di massima , forniture CIP o franco frontiera , senza pertanto
escludere le forniture franco luogo di destinazione in taluni casi par­
 ---pagebreak--- ticolari , dopo che la Commissione si sia accertate che dette difficolta
potrebbero essere eliminate . Per questo motivo l' accordo allegato prevede
la formula più generale della fornitura franco luogo di destinazione .
2 ) Le procedure di decisione e di esecuzione in casi di soccorso di
    estrema urgenza
    Il CICR ha sottolineato che " il periodo tra la sua domanda stràoramaria
di assegnazione ^ soccorsi rivolta alla CEE e l' arrivo sul posto delle
merci richieste varia in generale da 3 a 6 mesi "; esso chiede , pertanto ,
che le procedure relative alla fornitura dei prodotti siano accelerate .
Per venire incontro a tale preoccupazione il Consiglio , in occasione
dell' applicazione del precedente accordo concluso con il CICR , avevg.
abilitato la Commissione a decidere per la Comunità sulle azioni urgenti
non eccedenti 500 tonnellate di prodotti cerealicoli e/o 50 tonnellate
di latte scremato in polvere . Occorre sottolineare che la Commissione
Ha fruito una volta di tale abilitazione per un' azione a
favore delle popolazioni di Cipro ; in tal modo è stato possibile un
intervento rapido per la fornitura di 50 tonnellate di latte scremato in
polvere , richiesta dal CICR il 23.8.1974 ( decisione della Commissione del
29.8.74 » Comitato d.i gestione della stessa data).
La Commissione ritiene che una riposta più soddisfacente alle preoccupa­
zioni del CICR potrebbe essere data aumentando i quantitativi sopra citati
a 1000 tonnellate di prodotti cerealicoli , a 100 tonnellate di latte
scremato in polvere e 100 tonnellate di buttero'il ( cfr . articolo IV
dell' accordo ) e autorizzandola a decidere sulle modalità di tràsporto
più idonee , compreso il trasporto aereo ( riservando peraltro quest 'ultimo
al latte scremato in polvere e al butteroil in casi eccezionali ).
3 ) Le procedure di decisione sulle altre azioni
    Per quanto concerne le azioni per le quali la decisione non sarebbe
presa in applicazione dell' articolo IV , terzo paragrafo del progetto
d' accordo , la Commissione raccomanda al Consiglio di adottare una pro­
cedura di decisione accelerata al fine di ridurre i termini di decisione .
 ---pagebreak--- 4 ) Elasticità nell' esecuzione dell' accordo
    Per consentire una certa elasticità nell' esecuzione dell' accordo
concluso con il CICR il 22 ottobre 1973 , il Consiglio , nell' ambito
del precedente accordo con il CICR , aveva abilitato la Commissione
a rispondere alle richieste di modifica di azioni in corso di rea­
lizzazione concernenti non più di 500 tonnellate di prodotti cereali­
coli e/o 50 tonnellate di latte in polvere .
In questa stessa prospettiva , la Commissione ritiene che occorra
mantenere le disposizioni previste nell' accordo precedente , aumentando
i quantitativi fino a 1000 tonnellate di prodotti cerealicoli e/o 100
tonnellate di butteroil e/o 100 tonnellate di latte scremato in polvere .
 ---pagebreak---                PROPOSTA DI
             DECISIONE DEL COFSIGLIO
recante      conclusione dell' accordo tra la
     Comunità Economica Europea e
     il Comitato Internazionale della Croce Rossa
     per la fornitura di cereali , di butteroil
     e di latte scremato in polvere a titolo
             di aiuto alimentare
 ---pagebreak--- Il Consiglio delle Comunità Europee ,
- visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea , m
    particolare gli articoli 113 » 114 e 228 ,
- vista la proposta delia Commissione ,
- considerando che il Comitato Internazionale della Croce Rossa ha reso
    noto il suo fabbisogno di prodotti cerealicoli e che a tal fine è
    opportuno mettere a sua disposizione un quantitativo di alimenti
    equivalenti a 15.000 tonnellate di cereali ;
- considerando che con il regolamento ( CEE ) n . 530/74 del Consiglio
    del 4 marzo 1974 , che stabilisce le norme generali relative alla
    fornitura di materie grasse del latte a titolo di aiuto alimentare
    a taluni paesi in via di sviluppo e a taluni organismi internazionali ( l )
    è stato messo a disposizione del Comitato Internazionale della Croce
    Rossa un quantitativo di 1000 tonnellate di butteroil ;
- considerando che con il regolamento ( CEE ) N. 1826/74 del Consiglio
    dell' 11 luglio  1974 , che stabilisce le norme generali relative alla
    fornitura di latte scremato in polvere , a titolo di aiuto alimentare ,
                                        e      . .  .  ,      .
    a taluni paesi in via di sviluppo organismi internazionali ( 2 ), e stato
    messo a disposizione del Comitato Internazionale della Croce Rossa un
    quantitativo di 3000 tonnellate di latte scremato in polvere ;
- considerando che , per le azioni d' urgenza che saranno decise in applica­
    zione dell' accordo previsto , è opportuno che il gradimento della Comu­
    nità sia dato al Comitato Internazionale della Croce Rossa con la
    massima sollecitudine è che può risultare necessario rispondere molto
    rapidamente alle richieste di adattamento che potrebbero essere presen­
    tate dal Comitato durante l' esecuzione di detto accordo ;
- considerando che per queste             azioni d' urgenza , che saranno decise
    in applica.zione dell' accordo previsto , risulta opportuno che la Comunità
    decida senza indugio sulle modalità di fornitura più appropriate,;
                                                                  ./•
( 1 ) G.U. n . L 65 del 7.3.1974 p. 1
( 2 ) G.U. n . L 190 del 13-7.1974 , p. 20
 ---pagebreak---  DECIDE
                               Articolo 1
  L' accordo tra la Comunità Economica Europea e il Comitato Internazionale
  della Croce Rossa relativo alla fornitura di cereali , di butteroil e' di
  latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare , il cui testo è
  allegato alla presente decisione , è concluso in nome della Comunità .
                               Articolo 2
  Il gradimento di cui&gli articolo IV , terzo comma e X secondo comma
  dell' accordo di cui all' articolo 1 è dato dalla Commissione .
                                 Articolo 3 s
  Nell' ambito dell' articolo IV, terzo comma dell 'accordo di cui all' articolo 1 ,
 il gradimento preyieto dal suddetto articolo , secondo comma è dato dalla
 Commissione .                     ,
                               ^ Articolo 4
  Il President« del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate
  a firmare l*accordo ed a conferire loro i poteri necessari per obbligare
  la Comunità.
            • '       »               * .     M        .
          ;         •                               •.   r-    ■ -
                ' ,     ■   '■              Patto &         :
'                                           Per il Consiglio ■
                                            Il Présidente
 ---pagebreak---              ACCORDO
TRA LA COMUHITA ECONOKICA EUROPEA
                E
IL COMITATO I MERNAZ I ONALE DELLA CROCE ROSSA
PER LA FORNITURA DI CEREALI , DI BUTTERO IL E
DI LATTE SCREMATO IN POLVERE A TITOLO DI AIUTO
ALIMENTARE .
 ---pagebreak--- IL CONSIGLIO DELLE C OMUNITA ' EUROPEE ,
                                                          da vtna parte ,
IL COMITATO INTERNAZIONALE DELLA CROCE ROSSA ,
                                                          dall' altra
HANNO DECISO di concludere il presente accordo ed a tal fine hanno
designato come plenipotenziari :
IL CONSIGLIO DELLE COKUNITA ' EUROPEE :
IL COMITATO INTERNAZIONALE DELLA CROCE ROSSA :
I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
 ---pagebreak---                           ARTICOLO I
  La Comunità Economica Europea , qui appresso denominata Comunità , fornisce
  a titolo di dono , al Comitato Internazionale della Croce Rossa , qui appresso
 denominato " organismo destinatario ", 1.000 tonnellate di "butteroil , 3.000
 tonnellate di latte scremato in polvere e 15.000 tonnellate di cereali
  ( riso sbramato compreso ), imputabili al programma di aiuto alimentare in
 cereali per il 1973/74 »
                          ARTICOLO II
 Il quantitativo di 15.000 tonnellate di cereali ( riso sbramato compreso )
 sarà fornito come tale o sotto forma di prodotti di prima trasformazione .
                            ARTICOLO III
 Le consegne saranno effettuate in sacchi per i cereali ed         il latte
 scremato in polvere , in scatole per il butteroil . Le condizioni d' imballag­
 gio e , per il butteroil e il latte scremato in polvere , le caratteristiche
 del prodotto sono definite nell' allegato I     che costituisce parte inte­
 grante del presente accordo .
                            ARTICOLO IV
 ii organismo destinatario si impegna ad utilizzare a fini alimentari i
 prodotti ricevuti a titolo d' aiuto ed a distribuirli gratuitamente ,
eventualmente d' intesa con le Società nazionali della Croce Rossa o con
 altre organizzazioni caritatevoli , a gruppi di popolazione particolarmente
bisognosi .
La Comunità avrà dato preventivamente il suo assenso per ogni azione . '
Per le azioni di urgenza che non implicano più di 1.000 tonnellate di
prodotti cerealicoli e/o 100 tonnellate di butteroil e/o 100 tonnellate
di latte scremato in polvere l' assenso della Comunità sarà dato al più
presto dopo il ricevimento della domanda .
                             ARTICOLO V
Gli obblighi e le responsabilità della Comunità e dell' organismo destina­
tario, concernenti in particolare la consegna e la presa a carico CIP 0
franco luogo di destinazione , sono definiti nell '.allegato II    che costituisce
parte integrante del presente accordo .
                                                               •/.
 ---pagebreak---                        ARTICOLO VI
 L' organismo destinatario si impegna a prendere tutte le disposizione
necessarie per il trasporto e l' assicurazione dei prodotti a partire
dalle località di consegna , salvo nei casi in cui è impossibile stipulare
un 1 assicurazione a causa di fatti bellici o sommosse .
                       ARTICOLO VII
L' organismo destinatario si impegna ad informare la Comunità delle
condizioni di esecuzione del presente accordo . A tale scopo , comunica
alla Commissione delle Comunità europee i seguenti dati :
- entro 30 giorni al massimo dall' arrivo di ciascuna spedizione al luogo
    di consegna : natura , quantitativo e qualità dei prodotti consegnati ,
    data in cui la consegna è stata ultimata ;
                                            e , in seguito
- un mese dopo la fine della consegna / . ogni tre mesi sino ali 'utilizza-
                        quant it at ivi
    zione completa dei               . ricevuti a titolo di aiuto : quantitativi
    distribuiti , numero e qualità dei beneficiari , località , ritmo e modo
    di distribuzione .
                       ARTICOLO VIII
L 1 organismo destinatario può delegare l' esecuzione totale o parziale del
presente accordo alla Lega delie società della Croce Rossa o ad un
organismo creato ad hoc dal Comitato Internazionale della Croce Rossa
e/o dalla Lega delle società della Croce Rossa.
                       ARTICOLO IX
A richiesta di una di esse le parti contraenti si consultano           su tutti
i problemi derivanti dall' applicazione del presente accordo .
                       ARTICOLO X
               In*caso di nuove circostanze le parti contraenti decidono
 congiuntamente le modifiche da apportare al presente accordo . In tal caso
e per le questioni che non vertono su più di 1.000 tonnellate di prodotti
cerealicoli e/o 100 tonnellate di butteroil e/o 100 tonnellate
di latte scremato in polvere , l' assenso della Comunità sarà dato al più
presto dopo il ricevimento della c-omanda.
                    ■  ARTICOLO XI
Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in lingua danese ,
francese , inglese , italiana , olandese e tedesca» Ciascuno dei detti
testi fa ugualmente fede .
 ---pagebreak---                                                           ALLEGATO I
            Disposizioni di cui all' articolo III dell' accordo
I. CEREALI '
Imballaggio :
a) Sacchi nuovi di iuta o di cotone , di peso netto non superiore a 50 1kS»
b) iscrizione sull' imballaggio di una croce rossa di cm 15 x 15 e , in
    francese , inglese o spagnole^ secondo i paesi di destinazione , delle
    seguenti parole :
    (FRUMENTO , FARINA DI FRUMENTO . . .) DONO DELLA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA/
    AZIONE DEL COMITATO INTERNAZIONALE DELLA CROCE ROSSA.
II . BUTTEROIL
A. Qualità
    a) Caratteristiche del prodotto :
       Concentrato di materie grasse del latte avente un tenore minimo
       del 99,8% di materie grasse pure .
    b) composizione tipo :
       ( Analisi effettuata nel momento della fabbricazione e dell' imballaggio
       – umidità e componenti non grasse del latte : massimo 0,2%
       - materie grasse : minimo 99 » 8%
       - acidi grassi liberi : massimo 0,5$ (espressi in acido oleico )
       – indice di perossido per kg : massimo 1 unità ( in milliequivalenti
           di ossigeno attivo per kg)
       - sapore franco
       – odore : assenza di odori estranei al butteroil .
B. Condizione d' imballaggio
    a) Scatole metalliche da 20 kg– una scatola per cartone
    b) iscrizione sull' imballaggio di mia croce rossa di cm 10 x 10 cm ,
       e , in francese , inglese o spagnolo., secondo il paese di destinazione ,
       delle seguenti parole :
       BUTTEROIL
       DONO DELLA COMUNITA 'ECONOMICA EUROPEA
       AZIONE DEL COMITATO INTERNAZIONALE DELLA CROCE ROSSA.
 ---pagebreak--- III . LATTE SCREMATO IN POLVERE
       . Requisiti qualitativi
         tenore di- grassi                   :        massimo 1,5^°
         tenore d' acqua                     :        massimo 4,0%
         acidità totale espressa in acido lattico : massimo O.Vj% ( l8° Dornic )
         ricerca neutralizzanti                       negativa
         additivi autorizzati                         nessuno
         prova della fosfatasi                        negativa
         solubilità                                   massimo 0,5nil ( minimo 99$)
         grado di purezza                             minimo disco B ( 15,0 mg)
         tenore di germi                              massimo 50*000 per g .
         titolo di colibacilli                        negativo
         sapore e odore                               franco
         aspetto                                      colore bianco o leggermente
                                                      giallastro , assenza di impurità
                                                      e di particelle colorate .
      . Condizioni d' imballaggio
      a) nuovi sacchi da 25 kg peso netto .
         Confezione     :
          aa) - 4 sacchi di carta " Kraft " con resistenza corrispondente ad un
                  peso di almeno 70 g/m2 ;
                - 1 sacco intercalato in carta catramata , con resistenza corrispon­
                  dente ad un peso di almeno 140 g/m2 ;
                - 1 sacco interno di polietilene , dello spessore di almeno di 0,06mm ,
                  saldato 0 a doppia legatura ;
          bb ) 1 sacco di carta " clupak poly-duplo" , con resistenza corrispondente
                ad un peso di almeno 50/20/50 g/m2 ;
                2 sacchi di carta " Kraft " con resistenza corrispondente ad un peso
                di almeno 70/75 g/m2 ;
                1 sacco interno di polietilene , dello spessore di almeno 0,10 mm ,
                saldato 0 a doppia legatura ;
         cc )   1 sacco di carta " Kraft " con resistenza corrispondente ad un peso di
                almeno 70 g/m2 ;
                3 sacchi di carta " Kraft " con resistenza corrispondente ad un peso
                di almeno 70 g/m2 ;
                1 sacco di carta " Kraft " con strato di polietilene con resistenza
              • corrispondente ad un peso di almeno 80 g + 15 g/m2 ;
                1 sacco .interno di polietilene , dello spessore di almeno 0,06 mm
                saldat 0 0 a doppia legatura .
 ---pagebreak--- b) Iscrizione sull' imballaggio di una croce rossa di cm 15 x 15 , e , in francese ,
   inglese , o spagnolo , secondo i paesi di destinazione , delle seguenti parole
   LATTE SCREMATO IN POLVERE/ DONO DELLA COMUNITA 1 ECONOMICA EUROPEA/ AZIONE
   DEL COMITATO INTERNAZIONALE DELLA CROCE ROSSA
 ---pagebreak---                                                       ALLEGATO II
              Disposizioni di cui all' articolo V dell' accordo
                            Articolo 1
La consegna è effettuata ed i rischi sono trasferiti dalla Comunità
all' organismo destinatario :
- in caso di consegna CIP , al momento in cui la merce è stata effettiva­
   mente depositata sulla banchina o su alleggio , quando si utilizza
   quest' ultimo metodo ;
- in caso di consegna franco luogo di destinazione , al momento in cui
   la merce è effettivamente arrivata nel luogo di destinazione .
                            Articolo 2
L' organismo aestinatano sostiene tutte le spese successive alla
consegna , comprese quelle di ricevimento della merce e , in caso di consegna
franco luogo di destinazione , le spese di scarico .
                            Articolo 3
m caso ai consegna CIP , le eventuali soprastallie nel porto di sbarco
per ritardi imputabili all' organismo destinatario sono a carico di
quest' ultimo . I tassi e modalità fissati nel contratto fra il mandatario
della Comunità di cui all' articolo 7 e <i il trasportatore , devono essere
preventivamente convenuti tra il mandatarioel ' addetto al ricevimento
dell' organismo destinatario di cui all' articolo 7 *
In caso di consegna franco luogo di destinazione , le eventuali spese
risultanti da ritardi nella presa, a carico della merce imputabili
all' organismo destinatario sono a carico di quest' ultimo .
                            Articolo 4
Dopo che la merce ha lasciato il porto d' imbarco la Comunità invia
all' organismo destinatario un avviso contenente la denominazione della
nave e la data del carico , il quantitativo e la qualità della merce
accertati all' imbarco , il porto di sbarco , la cadenza giornaliera di
scarico nel porto e , in caso di consegna franco luogo di destinazione ,
il luogo di consegna, nonché i±^%z^P mezzi di trasporto utilizzati per
l' inoltro della merce fino ai luoghi di destinazione .
 ---pagebreak---                             Articolo 5
   In caso di consegna CIF , la Comunità informa l' organismo destinatario cella
data prevedibile dell' arrivo della nave al porto di sbarco con almeno 10 .
   giorni liberi di anticipo . Essa fa inserire nel contratto di noleggio
   l' obbligo per il capitano di informare l' organismo destinatario con
   almeno 72 ore di anticipo sulla probabile data dell' arrivo della nave
  nel porto . In caso di consegna franco luogo di destinazione , la Comunità
   informa senza indugio l' organismo destinatario della data di arrivo della
  merce nel porto di sbarco e gli comunica la^8""3, preve(^^^S' arrivo nel
  luogo di destinazione , con un anticipo di almeno 10 giorni liberi .
                             Articolo 6
  All' atto della consegna dei cereali e ammessa una tolleranza del 5l,o in
  meno rispetto ai quantitativi di prodotti previsti per ciascuna spedizione .
                            Articolo 7
  Per l' esecuzione aelle disposizioni contenute nel presente allegato ,
  la Comunità designa un mandatario e ne comunica in tempo utile il nome e
  l' indirizzo all' organismo destinatario .
  Quest' ultimo designa un addetto al ricevimento in ogni località di
  consegna , comunicandone alla Comunità , prima dell' esecuzione dell' accordo , •
  il nome e l' indirizzo .
                            Articolo 8
  Alla consegna delle merci , l' organismo destinatario o l' addetto al
  ricevimento di cui all' articolo 7 > rilascia- al mandatario della Comunità ,
  di ■ cui allo stesso articolo , un certificato  di presa a carico per i
  quantitativi in questione .