CELEX: C1997/212/19
Language: fi
Date: 1997-07-12 00:00:00
Title: Kernkraftwerke Lippe-Ems GmbH:n 25.4.1997 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen laajennetun jaoston 25.2.1997 antamasta tuomiosta yhdistetyissä asioissa T-149/94 ja T-181/94, Kernkraftwerke Lippe-Ems GmbH vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (Asia C-161/97 P)

N:o C 212/10         | FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            12.7.97
 4 ) Neljäs ennakkoratkaisukysymys koskee kauppatavan               11 ) Yhdestoista ennakkoratkaisukysymys koskee niitä
     syntytapaa eli sitä, riittääkö tähän se, että oikeuspaik­              edellytyksiä, joiden täyttyessä kyseisen lausekkeen
     kalauseke esiintyy vakiintuneesti alan etujärjestöjen                  sisällyttämistä käytettyyn lomakkeeseen, jota tämän
     tai useiden merikuljetusyritysten laatimissa konosse­                  lomakkeen käyttäjän sopimuskumppani ei ole allekir­
     menteissa, vai onko tarpeen näyttää toteen, että meri­                 joittanut, voidaan pitää viimeksi mainitun sopimus­
     kuljetusten käyttäjät ( olivatpa ne ammattimaisia tai                  puolen kannalta erittäin kohtuuttomana ja jopa vää­
     eivät) ovat hiljaisesti hyväksyneet toisen sopimusosa­                 rinkäyttönä .
     puolen menettelyn, koska ne eivät lausekkeen jatku­
     vasta käytöstä huolimatta ole millään tavoin vastusta­         12 ) Kahdestoista ennakkoratkaisukysymys koskee sitä,
     neet sitä tai esittäneet varauksia sen suhteen niin, ettei             onko silloin, kun selvitetään, onko kauppatapa tun­
     enää voida katsoa , että näiden kahden eri sopimusta­                  nettu tai olisiko se pitänyt tuntea, edellä viidennessä
     hon välillä olisi erimielisyyttä .                                     kysymyksessä mainitun edellytyksen lisäksi otettava
                                                                            huomioon käytetty konossementtiasiakirja, jonka
 5 ) Viides ennakkoratkaisukysymys koskee sitä, miten                       kääntöpuolelle on painettu useita sopimuslausekkeita
     vakiintunut käytäntö tehdään tunnetuksi . Onko tar­                    ( ks . edellä toinen ennakkoratkaisukysymys ).
     peen, että oikeuspaikkalausekkeen sisältävä konosse­
     menttilomake jätetään jollekin elimelle ( alan etujär­         13 ) Kolmannellatoista ennakkoratkaisukysymyksellä halu­
     jestöön, kauppakamareihin, satamatoimistoihin tms.),                   taan selvittää, miten voidaan määritellä, kuka on se
     jotta siitä voitaisiin saada tietoja, vai onko sen oltava              oikeussubjekti, joka tunsi tai jonka olisi pitänyt tun­
     jollain muulla tavalla yleisesti tunnettu ?                            tea kauppatapa : onko alkuperäinen laivaaja tällainen,
 6 ) Kuudennessa ennakkoratkaisukysymyksessä kysytään ,                     vaikkei tämä olisikaan sopimusvaltion ( vaan tässä
     onko oikeuspaikkalauseke pätevä siinäkin tapauk­                       asiassa Argentiinan ) kansalainen, vai riittääkö, että
     sessa, että sitä on sopimuksen mukaan toimivaltai­                     kysymyksessä on sellainen konossementin siirron­
     sissa tuomioistuimissa sovellettavien aineellisten sään­               saaja, joka on jonkin sopimusvaltion ( tässä asiassa
     nösten perusteella pidettävä sopimusehtona, jolla rah­                 Italian ) kansalainen ?
     dinkuljettajan vastuu poistetaan tai sitä rajoitetaan.
                                                                    14 ) Neljännellätoista ennakkoratkaisukysymyksellä halu­
 7) Seitsemäs ennakkoratkaisukysymys koskee sitä, voiko                     taan selvittää, viitataanko ilmauksella " olisi pitänyt
     asiaa käsittelevä tuomioistuin (muu kuin sopimuksen                    tuntea " vilpittömään mieleen ja siihen, että tietty
     mukaan toimivaltainen tuomioistuin ) oikeuspaikka­                     sopimus on objektiiviselta kannalta sääntöjenmukai­
     lausekkeen pätevyyttä arvioidessaan tutkia sen koh­                    sesti syntynyt, vai subjektiiviselta kannalta tavan­
     tuullisuuden ja näin niitä tavoitteita, jotka rahdinkul­               omaiselle huolellisuudelle asetettuihin edellytyksiin,
     jettajalla oli sen valitessa muun kuin Brysselin yleisso­              kun arvioidaan, mikä velvollisuus sopijapuolella on
     pimuksessa määriteltyjen tavanomaisten perusteiden                     selvittää täydellisesti kansainvälisessä kaupassa ylei­
     nojalla tai tuomioistuimen prosessikin ( ns . lex fori                 nen käytäntö edellä yhdeksännessä kysymyksessä tar­
     -sääntö ) mukaan tavanomaisin perustein määräytyvän                    koitetussa merkityksessä .
     toimivaltaisen tuomioistuimen .
 8 ) Kahdeksannella ennakkoratkaisukysymyksellä pyri­               (') Tarkoittaa 27.9.1968 tehdyn Brysselin yleissopimuksen , sellai­
     tään selvittämään, onko sen, että useat laivaajat ja/tai             sena kuin se on muutettuna 9.10.1978 Luxemburgissa tehdyllä
                                                                          Tanskan kuningaskunnan, Irlannin sekä Ison-Britannian ja
     konossementin siirronsaajat ovat riitauttaneet oikeus­               Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan liittymissopi­
     paikkalausekkeen pätevyyden nostamalla kanteita                      muksella, 17 artiklaa ( EYVL N:o L 304, 30.10.1978 , s . 1 ).
     muissa kuin oikeuspaikkalausekkeen mukaan toimi­               ( 2 ) Kok . 1984, s . 2417.
     valtaisessa tuomioistuimessa, katsottava osoittavan ,
     että lausekkeen sisällyttäminen konossementtimallei­
     hin ja -lomakkeisiin ei ole vakiintunut kauppatapa .
 9 ) Yhdeksännellä ennakkoratkaisukysymyksellä pyritään
                                                                    Kernkraftwerke Lippe-Ems GmbH:n 25.4.1997 tekemä
     selvittämään, onko kauppatavan oltava vakiintunutta
                                                                    valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo­
     kaikissa Euroopan yhteisön jäsenvaltioissa, vai tarkoi­
                                                                    mioistuimen ensimmäisen laajennetun jaoston 25.2.1997
     tetaanko ilmauksella " kansainvälinen kauppa " sitä ,
                                                                    antamasta tuomiosta yhdistetyissä asioissa T-149/94 ja
     että on riittävää, että tapa on vakiintunut niissä
     maissa, joilla perinteisesti on hallitseva asema kan­          T-181/94, Kernkraftwerke Lippe-Ems GmbH vastaan
                                                                                         Euroopan yhteisöjen komissio
     sainvälisessä kaupassa .
                                                                                               (Asia C-161/97 P)
10 ) Kymmenennellä ennakkoratkaisukysymyksellä pyri­
     tään selvittämään, voidaanko kyseiseen kauppatapaan                                         ( 97/C 212/ 19 )
     vedota silloin, kun halutaan poiketa yksittäisten valti­
     oiden pakottavasta lainsäädännöstä, kuten esimer­              Kernkraftvverke Lippe-Ems GmbH on valittanut 25.4.1997
     kiksi Italian siviililain 1341 §:stä, joka koskee toisen       Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen
     sopimusosapuolen laatimia yleisiä sopimusehtoja ja             ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäisen laa­
     jossa säädetään, että tällaisilla ehdoilla on oikeusvai­       jennetun jaoston 25.2.1997 antamasta tuomiosta yhdiste­
     kutuksia vain, kun toinen sopimusosapuoli tunsi ne             tyissä asioissa T-149/94 ja T-181/94, Kernkraftwerke Lippe­
     tai sen olisi pitänyt ne tuntea, ja jossa edellytetään,        Ems GmbH vastaan Euroopan yhteisöjen komissio. Valitta­
     että lausekkeet, joilla rajoitetaan tuomioistuinten toi­       jan edustajat ovat asianajajat Bernd Kunth, Gerhard Wiede­
     mivaltaa tai poiketaan tuomioistuinten toimivaltaa             mann ja Helmut Nicolaus, asianajotoimisto Bruckhaus
     koskevista säännöksistä, on vahvistettava erikseen             Westrick Stegemann, Diisseldorf, ja prosessiosoite Luxem­
     allekirjoituksin.                                              burgissa c/o asianajaja Alex Bonn, 22 Cote d'Eich.
 ---pagebreak--- 12.7.97               I  FI I                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o C 212/ 11
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                        — Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheelli­
                                                                             sesti hylännyt kantajan viidennen kanneperusteen, joka
— kumoaa        ensimmäisen      oikeusasteen    tuomioistuimen              koskee harkintavallan väärinkäyttöä.
    yhdistetyissä asioissa T-149/94 ja T-181 /94 25.2.1997
    antaman tuomion ('),                                              Kanne asiassa T- 181 / 94 , joka koskee komis­
                                                                      sion 21.2.1994 tekemää päätöstä 94 / 285 /
                                                                      Euratom
— kumoaa Euroopan yhteisöjen komission 4.2.1994 teke­
    män päätöksen ( K(94 ) 243 lopull .),                             — Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheelli­
                                                                             sesti hylännyt kantajan ensimmäisen kanneperusteen.
— kumoaa Euroopan yhteisöjen komission 21.2.1994                             Tämän kanneperusteen kahden ensimmäisen kohdan
    tekemän päätöksen ( K(94 ) 344 lopull.),                                 mukaan hankintakeskus oli velvollinen edellä mainit­
                                                                             tujen sääntöjen 5 a artiklan mukaan hyväksymään sille
                                                                             esitetyn sopimuksen, joten se on rikkonut tätä velvoi­
— velvoittaa Euroopan atomienergiayhteisön korvaamaan
                                                                             tettaan asettaessaan kyseisten raaka-aineiden alkupe­
    kantajan kärsimän vahingon, jonka määrä on                               rää koskevan vaatimuksen . Toisin kuin ensimmäisen
    3 511 279,30 DM 6 prosentin vuotuisine korkoineen
                                                                             oikeusasteen tuomioistuin on todennut, kyseisen
    laskettuna 7.4.1994 alkaen,
                                                                             tilauksen toteuttamiselle ei ollut perustamissopimuksen
                                                                             61 artiklassa tarkoitettuja oikeudellisia tai aineellisia
— velvoittaa Euroopan yhteisöjen komission korvaamaan                        esteitä . Tilauksen toteuttaminen ei aiheuttanut mitään
    valituksesta aiheutuneet kulut mukaan lukien ensim­                      vaaraa hankintalähteiden varmuudelle, kyseisen hin­
    mäisen oikeusasteen tuomioistuimessa ja sitä edeltä­                     nan ei voitu katsoa olevan vastoin yhteisön ja Sosialis­
    neestä menettelystä aiheutuneet kulut, jollei näitä ole                  tisten neuvostotasavaltojen liiton tekemää kaupallisia
    otettu huomioon edeltävässä kohdassa mainitun vahin­                     suhteita koskevaa sopimusta eikä sen täytäntöönpa­
    gonkorvausvaatimuksen yhteydessä.                                        nolla kyseenalaisteta perustamissopimuksen 52 artiklan
                                                                             1 kohdassa tarkoitettua yhdenvertaista hankintaläh­
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                          teille pääsyä . Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
                                                                             ei ole ottanut huomioon, että hankintakeskus ja
                                                                             komissio ottavat huomioon ainoastaan tuottajien int­
Kanne asiassa T-149 / 94 , joka koskee komis­                                ressit ja täten laiminlyövät perustamissopimuksen
sion 4.2.1994 tekemää päätöstä 94 / 95 / Eura­                               1 artiklassa määrättyjä yhteisön tehtäviä ( kanneperus­
tom
                                                                             teen kolmas ja neljäs osa ).
— Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheelli­                 — Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheelli­
    sesti hylännyt kantajan ensimmäisen ja toisen kannepe­                   sesti hylännyt kantajan toisen kanneperusteen. Han­
    rusteen. On selvää, että malmien, lähtöaineiden ja                       kintakeskus on loukannut oikeusvarmuuden periaa­
    erityisten halkeamiskelpoisten aineiden kysynnän ja                      tetta, koska sen päätöksenteossaan käyttämiä arvioin­
    tarjonnan kohtaamista koskevista yksityiskohtaisista                     tiperusteita ei tiedetty. Käyttäjien osalta myös
    säännöistä annettujen hankintakeskuksen sääntöjen (2)                    yhdenvertaisen kohtelun periaatetta on loukattu,
    5 a artiklan f kohdan mukaan hankintakeskuksen on                        minkä lisäksi on loukattu suhteellisuusperiaatetta .
    joko hyväksyttävä tai hylättävä sille esitetty sopimus,
    eikä se voi perustellusti pyytää lisätietoja raaka-ainei­         — Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheelli­
    den maantieteellisestä alkuperästä. Tällaisen pyynnön                    sesti hylännyt kantajan kolmannen kanneperusteen.
    takia ei voida pidentää tiukkaa kymmenen työpäivän                       Hankintakeskus on rikkonut toimivallan jakoa koske­
    pituista määräaikaa, joka hankintakeskuksella on käy­                    via sääntöjä. Sen tehtävänä ei ole päättää yhteisön
    tössään . Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin arvioi                   hankintapolitiikasta, sillä tämä tehtävä kuuluu poliitti­
    virheellisesti , että kantaja tiesi kyseisten raaka-aineiden             sille toimielimille eli neuvostolle ja komissiolle .
    alkuperän esittäessään sopimuksen hankintakeskuk­
    selle .                                                           — Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheelli­
                                                                             sesti hylännyt kantajan neljännen kanneperusteen.
— Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheelli­                        Komissio ei ole ottanut huomioon kaikkia kantajan
                                                                             esittämiä väitteitä .
    sesti hylännyt kantajan kolmannen kanneperusteen:
    koska hankintakeskus voi ainoastaan joko hyväksyä
                                                                      — Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheelli­
    tai hylätä sopimuksen asetetussa määräajassa, ensim­
    mäisen oikeusasteen tuomioistuin on näin rikkonut                        sesti hylännyt kantajan viidennen kanneperusteen, joka
    toimivallan jakoa koskevia sääntöjä .                                    koskee harkintavallan väärinkäyttöä .
                                                                      — Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on toiminut
— Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on virheelli­
                                                                             virheellisesti, koska se ei ole velvoittanut vastaajaa
    sesti hylännyt kantajan neljännen kanneperusteen: Tie­                   maksamaan vaadittua vahingonkorvausta .
    tojen pyytämistä koskeva perusteluvelvollisuus velvoit­
    taa paitsi komissiota, kun se tekee perustamissopimuk­            (M EYVL N:o C 108 , 5.4.1997, s . 20 .
    sen 53 artiklan toisen kohdan nojalla päätöksen, myös             ( 2 ) EYVL N:o 32, 11.5.1960, s. 777, sellaisina kuin ne ovat muu­
    hankintakeskusta . Komission päätöksen perustelut                       tettuina 15.7.1975 , EYVL N:o L 193 , 25.7.1975 , s . 37.
    ovat virheelliset ja niissä sekoitetaan alkuperämaan ja
    hankintalähteen käsitteet.