CELEX: 31991R0795
Language: nl
Date: 1991-03-26 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 795/91 VAN DE COMMISSIE van 26 maart 1991 met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in het kader van de voedselhulp #

Avis juridique important

|

31991R0795

VERORDENING (EEG) Nr. 795/91 VAN DE COMMISSIE van 26 maart 1991 met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in het kader van de voedselhulp  -   

Publicatieblad Nr. L 082 van 28/03/1991 blz. 0006 - 0012

VERORDENING ( EEG ) Nr . 795/91 VAN DE COMMISSIE  van 26 maart 1991  met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in het kader van de voedselhulpDE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 1 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1930/90 ( 2 ), en met name op artikel 6, lid 1, onder c ),  Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening ( EEG ) nr . 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp ( 3 ) is bepaald welke landen  en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;  Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van voedselhulp, aan bepaalde begunstigde instellingen 850 ton magere-melkpoeder heeft toegewezen;  Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten  voor levering als communautaire voedselhulp ( 4 ); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden vastgesteld,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD :  Artikel 1  In het kader van de communautaire voedselhulp worden in de Gemeenschap zuivelprodukten beschikbaar gesteld voor levering aan de in de bijlage vermelde begunstigden met inachtneming van Verordening ( EEG ) nr . 2200/87 en de in de bijlage  vermelde voorwaarden . De levering wordt toegewezen via aanbesteding .  De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben genomen van alle geldende algemene en bijzondere voorwaarden . Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of voorbehoud is nietig .  Artikel 2  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen . Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel, 26 maart 1991 . Voor de Commissie  Ray MAC SHARRY  Lid van de Commissie  ( 1 ) PB nr . L 370 van 30 . 12 . 1986, blz . 1 . ( 2 ) PB nr . L 174 van 7 . 7. 1990, blz . 6 . ( 3 ) PB nr . L 136 van 26 . 5 . 1987, blz . 1 . ( 4 ) PB nr . L 204 van 25 . 7 . 1987, blz . 1 .    BIJLAGE  PARTIJ A  1. Maatregel nr . ( 1 ): 976/90  2 . Programma : 1990  3 . Begunstigde : Mozambique  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 8 ): Cogropa, Av . 25 de Setembro, 916 r/c, 1, PO Box 308, Maputo, Moçambique ( tel . 41 70 71; telex 6370; telefax 2 01 35 )  5 . Plaats of land van bestemming : Mozambique  6 . Beschikbaar te stellen produkt : magere-melkpoeder  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 2 ) ( 6 ) ( 9 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 4 ( I.1.A.1 en I.1.A.2 )  8 . Totale hoeveelheid : 500 ton  9 . Aantal partijen : 1  10 . Verpakking en opschriften : 25 kg ( 10 ) ( 11)  en zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz 3 ( I.1.A.3 )  Bijkomende vermeldingen op de verpakking :   "ACÇAO No 976/90 / LEITE EM PÓ / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA"  en zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 3 ( I.1.A.4 )  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap  De vervaardiging van het magere-melkpoeder moet gebeuren nadat de levering werd toegekend  12 . Leveringsconditie : franco laadhaven - lossing inbegrepen  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : Maputo  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing haven van inscheping : 1 - 15 . 5 . 1991  18 . Uiterste termijn voor de levering : 15 . 6 . 1991  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 15 . 4 . 1991 om 12.00 uur  21 . Bij tweede inschrijving:  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 29 . 4 . 1991 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van verscheping : 20 - 31. 5 . 1991  c ) uiterste termijn voor de levering : 30 . 6 . 1991  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie toepasselijk op 15 . 3 . 1991, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 627/91 van de Commissie ( PB nr . L 68 van 15 . 3 . 1991, blz . 33 )   PARTIJ B  1 . Maatregel nr . ( 1 ): 1255/90  2 . Programma : 1990  3 . Begunstigde : Comoren  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 12): M . Ahmed Abdallah Sourette, Ministre des finances, de l'économie, du budget et du plan, BP 324, Moroni ( tel . Moroni 217 67 )  5 . Plaats of land van bestemming : Comoren  6 . Beschikbaar te stellen produkt : gevitamineerd magere-melkpoeder  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 2 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8. 1987, blz . 4 ( I.1.B.1 - I.1.B.3 )  8 . Totale hoeveelheid : 100 ton  9 . Aantal partijen : 1 ( B 1 : 60 ton; B 2 : 40 ton )  10 . Verpakking en opschriften : 25 kg ( 11 ) ( 13 )  en zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 4 en 6 ( I.1.B.4 en I.1.B.4.3 )  Bijkomende vermeldingen op de verpakking :   "ACTION No 1255/90 / LAIT ÉCRÉMÉ EN POUDRE VITAMINÉ / COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"  en zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 6 ( onder I.1.B.5 )  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap  De vervaardiging van het magere-melkpoeder en de bijvoeging van vitamines moeten worden uitgevoerd na de toekenning van de levering  12 . Leveringsconditie : franco loshaven - lossing inbegrepen  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : B 1 : Port Moroni ( Grande Comore )  B 2 : Port Mutsamudu ( Anjouan )  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : -  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing haven van inscheping : 1 - 10 . 6 . 1991  18 . Uiterste termijn voor de levering : 15 . 7. 1991  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 15 . 4 . 1991 om 12.00 uur  21 . Bij tweede aanbesteding :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 29 . 4 . 1991 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing haven van inscheping : 1 - 10 . 6 . 1991  c ) uiterste termijn voor de levering : 15 . 7 . 1991  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7 /58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie toepasselijk op 15 . 3 . 1991, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 627/91 van de Commissie ( PB nr . L 68 van 15 . 3 . 1991, blz . 33 )   PARTIJ C  1 . Maatregel nr . ( 1 ): 1261/90  2 . Programma : 1990  3 . Begunstigde ( 14 ): Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case postale 372, CH-1211 Genève 19 ( tel . 734 55 80; telex 412133 LRCS CH; telefax 733 03 95 )  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 3 ) ( 15 ): Société nationale de la Croix-Rouge haïtienne, place des Nations Unies ( Bicentenaire ), Port-au-Prince, Haïti ( tel . 310 54 / 310 35; telex 203001 )  5 . Plaats of land van bestemming : Haïti  6 . Beschikbaar te stellen produkt : gevitamineerd magere-melkpoeder  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 4 ( I.1.B.1 - I.1.B.3 )  8 . Totale hoeveelheid : 50 ton  9 . Aantal partijen : 1  10 . Verpakking en opschriften : 25 kg in containers van 20 voet  zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz 4 en 6 ( I.1.B.4 en I.1.B.4.3 )  Bijkomende vermeldingen op de verpakking :   "ACTION No 1261/90 / een rood kruis / LAIT ÉCRÉMÉ EN POUDRE VITAMINÉ SPRAY / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE ( LICROSS ) / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE POUR DISTRIBUTION GRATUITE / PORT-AU -PRINCE /  HAÏTI"  en zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 6 ( I.1.B.5 )  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap  De vervaardiging van het magere-melkpoeder en de bijvoeging van vitamines moet worden uitgevoerd na de toekenning van de levering  12 . Leveringsconditie : franco bestemming  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : Entrepôts Croix-Rouge, Diquini, Mairie de Diquini  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing haven van inscheping : 1 - 15 . 5 . 1991  18 . Uiterste termijn voor de levering : 30 . 6 . 1991  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 15 . 4 . 1991 om 12.00 uur  21 . Bij tweede inschrijving :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 29 . 4 . 1991 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van verscheping : 15 - 31 . 5 . 1991  c ) uiterste termijn voor de levering : 15 . 7 . 1991  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie toepasselijk op 15 . 3 . 1991, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 627/91 van de Commissie ( PB nr . L 68 van 15 . 3 . 1991, blz . 33 )   PARTIJ D  1 . Maatregel nr . ( 1 ): 1266 /90  2 . Programma : 1990  3 . Begunstigde ( 14 ): Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case postale 372, CH-1211 Genève 19 ( tel . 734 55 80; telex 412133 LRCS CH; telefax 733 03 95 )  4 . Vertegenwoordiger van de begunstigde ( 3 ) ( 15 ): Croissant-Rouge tunisien, 19, rue d'Angleterre, Tunis 1000 ( tel . 24 06 30 / 24 55 72; telex 14524 HILAL TN )  5 . Plaats of land van bestemming : Tunesië  6 . Beschikbaar te stellen produkt : gevitamineerd magere-melkpoeder  7 . Kenmerken en kwaliteit van het produkt ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ): zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 4 ( I.1.B.1 - I.1.B.3 )  8 . Totale hoeveelheid : 200 ton  9 . Aantal partijen : 1  10 . Verpakking en opschriften : 25 kg ( 11 )  en zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz 4 en 6 ( I.1.B.4 en I.1.B.4.3 )  Bijkomende vermeldingen op de verpakking :   "ACTION No 1266/90 / een rode halve maan waarvan de punten naar links moeten zijn gericht / LAIT ÉCRÉMÉ VITAMINÉ EN POUDRE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE ( LICROSS ) / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE  / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / TUNIS"  en zie PB nr . C 216 van 14 . 8 . 1987, blz . 6 ( I.1.B.5 )  11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : markt van de Gemeenschap  De vervaardiging van het magere-melkpoeder en de bijvoeging van vitamines moeten worden uitgevoerd na de toekenning van de levering  12 . Leveringsconditie : franco loshaven - lossing inbegrepen  13 . Laadhaven : -  14 . Door de begunstigde opgegeven loshaven : -  15 . Loshaven : -  16 . Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : Tunis-Radès  17 . Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing haven van inscheping : 10 - 21 . 5 . 1991  18 . Uiterste termijn voor de levering : 3 . 6 . 1991  19 . Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving  20 . Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes ( 4 ): 15 . 4 . 1991 om 12.00 uur  21 . Bij tweede aanbesteding :  a ) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 29 . 4 . 1991 om 12.00 uur  b ) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van verscheping : 24 . 5 - 5 . 6 . 1991  c ) uiterste termijn voor de levering : 17 . 6 . 1991  22 . Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton  23 . Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu  24 . Adres voor de inzending van de offertes : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B of 25670 B )  25 . Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ( 5 ): restitutie toepasselijk op 15 . 3 . 1991, vastgesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 627/91 van de Commissie ( PB nr . L 68 van 15 . 3 . 1991, blz . 33 )   Voetnoten  ( 1 ) Het nummer van de maatregel dient bij iedere briefwisseling te worden aangehaald .  ( 2 ) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde voor ieder nummer van maatregel/verscheping een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende  stralingsnormen niet zijn overschreden .  Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld .  ( 3 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie de lijst in PB nr . C 227 van 7 . 9 . 1985, blz . 4 .  ( 4 ) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vastgesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a ), van Verordening ( EEG) nr . 2200/87 bedoelde  inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur :  - hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde kantoor;  - hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05 .  ( 5 ) Verordening ( EEG ) nr . 2330/87 van de Commissie ( PB nr . L 210 van 1 . 8 . 1987, blz . 56 ) is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de  representatieve koers en de monetaire coëfficiënt . De datum bedoeld in artikel 2 van de genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage .  ( 6 ) De inschrijver aan wie is gegund, overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de levering een certificaat van oorsprong .  ( 7 ) De inschrijver aan wie is gegund, overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de levering een gezondheidscertificaat .  ( 8 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : FSC Da Camara, CP 1306, Maputo ( tel . 74 40 93, telex 6-146 CCE-MO ).  ( 9 ) Een door een officiële instantie afgegeven gezondheidscertificaat waarin door een dierenarts wordt verklaard dat het produkt is verkregen door verwerking van gepasteuriseerde melk die afkomstig is van gezonde dieren en is verwerkt onder uitstekende  hygiënische omstandigheden die door gekwalificeerd technisch personeel worden gecontroleerd, en dat in het gebied waar de rauwe melk is voortgebracht geen mond - en klauwzeer, noch enige andere besmettelijke/overdraagbare ziekte waarvoor een  meldingsplicht bestaat is geconstateerd in de periode van negentig dagen vóór de verwerking .  ( 10 ) Voor het verkrijgen van de invoervergunning moeten de vertegenwoordiger van de begunstigde onmiddellijk na inlading de volgende documenten worden toegezonden :  - originele pro forma-factuur met de volgende gegevens:  - soort goederen  - fob-prijs  - verzekeringskosten  - vrachtkosten  - paklijst  - veterinair attest  - certificaat van oorsprong  - vrachtbrief ( 1/3 origineel ).  ( 11 ) Levering van magere-melkpoeder op paletten  Levering in zakken van 25 kg op een tweewegs dubbelzijdig te gebruiken dubbeldekpalet met overstekende latten, van het hierna afgebeelde model en de volgende afmetingen :  1,1 m × 1,4 m ( ongeveer )   - bovendek :  22 mm dik,  - onderdek :  22 mm dik,  - liggers :  95 × 95 mm . Op elk palet moeten 40 zakken in verband worden gestapeld . De zakken moeten zijn verpakt in krimpfolie met een dikte van 150 mm en over het geheel moeten, om de  stevigheid daarvan te garanderen, in elke richting drie verstelbare banden van nylon worden aangebracht .  ( 12 ) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : M . Aubenas, Délégue CCE, BP 559, Moroni ( tel . 73 31 91; telex 212 DELCEC KO ).  ( 13 ) Degene aan wie is gegund, zendt een kopie van de verzendingsdocumenten naar het volgende adres : Delegatie van de Commissie in . . . ( land van bestemming ),  p/a Dienst  "Diplomatieke koerier" Berlaymont 1/123,  Wetstraat 200,  B-1049 Brussel .  ( 14 ) De leverancier stelt zich zo spoedig mogelijk in verbinding met de begunstigde om uit te maken welke verzendingsdocumenten nodig zijn en waarvoor zij moeten dienen .  ( 15 ) De vervoersdocumenten moeten worden gelegaliseerd door de diplomatieke vertegenwoordiging in het land van oorsprong van de goederen .