CELEX: 51987PC0558
Language: en
Date: 1987-11-20
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION (EEC) opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for certain handwoven fabrics, pile and chenille (1988) (submitted by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 558
Vol. 1987/0278
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                  COM(87 ) 558 final
                                      ^--jrnTB'PU.ssels
                                                   Iiyj.ssels ,, 20 20 November
                                                                       November 1987
                                                                                1987
                                     ^        Δ
                              L–J                               fcvsv
                              £| 22 DEC
                              i j
                                              DEC.. 1387
                                                      1387 g     isi
                                                                Fi
                                       Sorü J J Secret jriat   Sût !
                                            Générdl          /ccç>/
                                  Proposal for a
                          COUNCIL REGULATION ( EEC )
  opening , allocating and providing for the administration of a Community
   tariff quota for certain handwoven fabrics , pile and chenille ( 1988 )
                       ( submitted by the Commission )
  C0M(87 ) 558 final
 ---pagebreak---                                   EXPLANATORY MEMORANDUM
1.   During a round of multilateral negotiations conducted under GATT,
     the Community expressed its willingness to open every year , subject
     to certain conditions , one of which was the production of a certificate
     of manufacture recognized by the relevant authorities , the following
     quotas :
CCT heading No      Description of goods                        Quota amount
ex 50.09           Woven fabrics of silk or of waste
                   silk other than noil , woven on
                   hand looms                                   1 000 000 UA
ex 55.09            Cotton fabrics woven on handlooms           1 000 000 UA
     In pursuance of the Declaration of Intent concerning commercial
     relations with certain Asian countries and to allow for the
     participation of the new Member States in the utilization of these
     quotas , the quota amounts were , with effect from 1 January 1974 ,
     stepped up to 2 000 000 units of account .
     In addition , following a request put forward by the United Kingdom ,
     which was moreover supported by the Indian and Pakistan authorities ,
     the scope of the quotas was extended , with effect from 1 January 1975 ,
     to cover certain silk or cotton textile articles falling within
     headings ex 50.10 , ex 55.07 and ex 58.04 of the Common Customs Tariff .
2.   During 1975 and 1976 the Commission proposed to the Council that the
     annual quota amounts in question should be increased from two million
     to three million units of account . This proposal was not adopted by
     the Council , which by Regulations ( EEC ) Nos 1910 /75 of 22 July 1975 ( 1 )
     and 3361 / 75 of 18 December 1975 ( 2 ), authorized a single increase of
     200 000 UA in the quota amount for handwoven silk fabrics . The quota
     amounts were subsequently increased to 2 316 000 and 2 069 000 ECU
     respectively to take account of the accession of Greece , Spain and
     Portugal .
3.   The purpose of this Regulation is to open the tariff quotas in question
     for 1988 at the levels set for 1987 and taking account of the
     entry into force on 1 January 1988 of the Combined Nomenclature , which
     replaces the Common Customs Tariff on this date .
 ---pagebreak---                                          -2-
       The Commission is aware that the transposition of certain tariff
       concessions from the Common Customs Tariff to the Combined
       Nomenclature might raise problems which would need to be settled
       between interested parties . It therefore reserves the right to amend
       its proposal in the course of the procedure with a view to adjusting
       it , where appropriate , to requirements .
4.     In the absence of detailed statistical data covering the products in
       question but given the knowledge of the effective use made in the
       Member States of the same previously opened quotas , the proposed
       allocation is the same as that adopted for 1987 .
       Each of the quotas has been divided into two parts , the first
       (1 180 000 ECU for silk fabrics and 1 386 230 ECU for cotton
       products ) being divided among the Member States and the second
       being the Community reserve .
5.     As regards Article 1 ( 4 ) ( b ) of the annexed Regulation , it is appropriate
       not to lose sight of the advisability of retaining the solution
       adopted in previous years regarding the acceptability of a lead
       seal instead of a stamp marked at the beginning and the end of each
        item ( see the footnote to the text of Article 1 ( 4 ) ( b ) in the
       proposal for a Regulation ).        For this purpose the declaration referred
       to above should again be entered in the Council minutes .
6.     As in the preceding periods , the benefit of this tariff quota is
        reserved for the imports which are covered by a specific certificate .
        This has hitherto been drawn up in the languages of the Community .
        In order to simplify and to standardize this type of document the
        certificate is henceforth replaced by a document in two languages only .
        One year will be allowed for using up the stocks of old certificates .
 ( 1 ) 0J No L 195 , 26 . 7.1975 , p. 5
 ( 2 ) 0J No L 336 , 31.12.1975 , p. 71
 ---pagebreak---                                                       Proposai for a
                                              COUNCIL REGULATION ( EEC) No
                                                           of
                      opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for
                      certain handwoven fabrics, pile and chenille, ( 1 988 )
      THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
     Having regard to the Treaty establishing the European
     Economic Community, and in particular Article 113
     thereof,
    Having regard to the proposal from the Commission,
    Whereas, as regards handwoven fabrics of silk, waste silk
    other than noil and cotton, falling within heading Nos ex
    50.09 and ex 55.09 , the Community has declared its
    readiness to open annual duty-free Community tariff
    quotas up to a value (customs value) which , for 1987,
    amounted to 2 316 000 ECU for silk fabrics and to
   2 069 000 ECU for cotton fabrics; whereas prodjcts
                        may be admitted under the Community
   tariff quota only on production of a certificate of
   manufacture recognized by the relevant authorities of the
   European Economic Community , such products being
   stamped in a manner approved bythoseauthorities at the
   beginning and end of each item and carried direct from the
   country of manufacture to the Community; whereas it is ,
     accordingly, appropriate to open the tariff quotas in
    leTeTs ^et efforfr?%VJa-nuary 19 ^' at the
Whereas the Community has adopted , with effect from 1 January 1988 , a
Combined Nomenclature for goods which meets the requirements of the Common
Customs Tariff and the Nomenclature of Goods for the External Trade
Statistics of the Community and Statistics of Trade between Member States ;
whereas , in order to accommodate specific Community measures , this
Nomenclature has been expanded into an integrated tariff of the European
Communities ( TARIC ) ; whereas , with effect from the date given above ,
the Combined Nomenclature and , where appropriate , the TARIC code
numbers , should be used for the description of the products covered by
this Regulation .
 Whereas equal and continuous access to the quotas should
 be ensured for all Community importers and the rate laid
down for the quotas should be applied consistently to all
 imports until the quotas are used up ; whereas, in the light
 of the principles outlined above , a Community tariff quota
 arrangement based on an allocation among the Member
 States would seem to preserve the Community nature of the
 said quotas ; whereas , to represent as closely as possible the
 actual development of the market in the said goods, the
 allocation should follow proportionately the requirements
 calculated both on the basis of statistics of imports from
 third countries during a representative reference period and
 on the basis of the economic prospects for thequotayear in
 question ;
 ---pagebreak---            Whereas , however , in the statistical nomenclatures there is
           no specific classification for the handwoven fabrics
           concerned ; whereas , in these circumstances , it has been
           impossible to collect sufficiently precise and representative
           statistics; whereas the quantities charged against the shares
           allocated to the Member States for the Community tariff
           quotas opened for certain of these fabrics for 1984, 198 5
           and 1986 were as follows :
   1 . Woven fabrics of silk or of waste silk other than noil
        Customs Tariff):
                                             1934                          1985                   1986
             Member States
                                     ECU                  %         ECU             %     ECU               %
  Benelux                                 31 779        1.82            12 681    0 63        44 284      2.22
  Denmark                                 22 891        1-31            41 784    2.09        60 687      3.04
  Germany                            1 095 862        62-78        1 269 934     63.44    1  452 095     72.75
  Greece                                          0     0                     0   0                 0     0
  France
                                        306 785       17.58           391 287    19-55       237 718     11.91
  Ireland                                         0                           0   0
                                                        0                                           0     0
   Italy                                130 300         7-47          128 370     6.41       109 000      5.46
   United Kingdom                       157 850         9.04          157 670     7 88        92 298      4.62
 2 . Woven fabric ?; of cotton
 Member States                              1984                            1985                   1986
                                 '-'ECU                              ECU            "%      ECU            %
 Benelux                                 59 000            2.91        68 998      3.38  112 000          5.
 Denmark                               138 001             6.81      267 999      13.12  294 500        14 . 66
Germany                                263 192           12.98       325 655     15.94   511 502        25 46
Greece                                           0        0                  0     0             0       0
 France                             1 068 000            52.69       852 600     41 . 74 799 600       39 .
 Ireland                                         0        0                  0     0             0       0
Italy                                    28 274           1.39         56 805      2.78    15 063        0.'
United Kingdom                         470 600           23.22       470 600     23.04   276 404       13.'
Whereas , in view of the variations in these figures , no firm conclusion can
be reached on the real requirements of each Member State referred to
above for the quota period under consideration ; whereas the new Member
States' requirements can not be accurately determined either ; whereas ,
in order that the Community tariff quotas in question may be allocated
fairly among the Member States , the initial percentage shares of the
quota volume may be expressed roughly as follows :
 ---pagebreak---                                                gio&s       cotton
                                                           goods
                     Member States
          Benelux                                 4,58           3,41
          Denmark                                 4,58           8,72
          Germany                                41,86         13,05
          Greece                                   3,17          0,82
          Spain                                   2,16           1,30
          France                                 22,88         37,17
          Ireland                                 3,00           2,24
          Italy                                   9,24           3,45
          Portugal                                0,84          0,09
          United Kingdom                          7,64         29,75
         Whereas , to take account of future import trends for the
         goods under consideration , each quota volume should be
         divided into two parts ,                       the first being
          allocated among the Member States and the second held as
          a reserve to cover at a later date the requirements of
          Member StatesWnich have used up their initial shares ;
          whereas , to give importers some degree of certainty , the
          first part                 of each Community tariff quota
          should be se t at a relatively high level , at approximately
                             ds and
          5 1 % for silk goods  and at
                                     at approximately
                                        approximately ^ % for cotton
         goods;
          Whereas the initial shares may be used up at variety
rates , whereas, therefore , to avoid any break in the
continuity of supplies , any
        Member State which has almost used up one of its initial
        shares should draw a supplementary share from the
        corresponding reserve; whereas this must be done by each
        Member State as each one of its supplementary shares is
        almost used up , and as many times as the reserve allows;
        whereas each initial and supplementary share must be valid
        until the end of the quota period; whereas this form of
        administration requires close collaboration between the
        Member States and the Commission a nd the latter
       must be able to monitor the extent to
       which the tariff quotas have been used
       up and inform the Member States
       accordingly ;
        Whereas, if at a given date in the quota period a Member
        State has a considerable quantity of one of its initial shares
        left over, it is essential thatit should return a significant
        proportion           to the reserve to prevent a part of one or
        other of the Community quotas from remaining unused in
        one Member State while it could be used in others ;
        Whereas , since the Kingdom of Belgium , the Kingdom of
        the Netherlands and the Grand Duchy of Luxembourg are
        united within and jointly represented by the Benelux
        Economic Union , any operation relating to the
        administration of the quota shares allocated to that
        economic union may be carried out by any one of its
        members ,
 ---pagebreak---                                                        -4-
                 HAS ADOPTED THIS REGULATION :
                                                      Article 1
                 1 . From 1 January to 31 December 1988 , the customs duties applicable to
                      imports of the following products shall be suspended at the level
                      indicated and within the limits of Community tariff quotas as shown herewith :
Order No           Combi ned                                                       Quota volume Rate of
                   Nomenclature                            Description               ( in ECU )
                   code                                                                         duty
               /
            i ex 50.07                 Woven fabrics of silk or of silk waste :
09.0101                                - woven on handlooms
                       58.03           Gauze , other than narrow fabrics of       2 316 000        0
           I
                                       heading No 58.06 :
           ! ex 58.03.90-10            of silk or silk waste
            l                          - woven on handlooms
             i ex 52.08                Woven fabrics of cotton , containing 85 %
            1
             i                         or more by weight of cotton , weighing
             1                         not more than 200 g / m2 :
            i                          - (1 )
             1
                   ex 52.09            Woven fabrics of cotton , containing 85 %
                                       or more by weight of cotton , weighing
            1                          more than 200 g / m2 :
                                       - (1 )
           !
                   ex 52.10            Woven fabrics of cotton , containing less
                                       than 85 % by weight of cotton , mixed
                                       mainly or solely with man-made fibres ,
09.0103  <                             weighing not more than 200 g / m2 :
           I                                                                      2 069 000        0
                                       - (1 )
           !
           Ì ex 52.11                  Woven fabrics of cotton , containing less
           I
                                       than 85 % by weight of cotton , mixed
           i                           mainly or solely with man-made fibres ,
                                       weighing more than 200 g / m2 :
           1
                                       - (1 )
                   ex 52.12            Other woven fabrics of cotton :
           !                           - (1 )
                       58.01           Woven pile fabrics and chenille
                                       fabrics , other than fabrics of
           I                           heading No 58.06 :
          I                            of cotton :
          Ii ex 58.01.21-00            Uncut weft pile fabrics :
           I                           - (1 )
                   ex 58.01.22-00      Cut corduroy :
           I                           - (1 )
                   ex 58.01.23-00      Other weft pile fabrics :
                                       - (1 )
           I
          I                                                                                             1
                 ( 1 ) Fabrics woven on handlooms
 ---pagebreak---                                                              -5-
       ex 58.01.24-00                 Warp pile fabrics , 4pingL4 ( uncut )
                                      - (1 )
       ex 58.01.25-00                 Warp pile fabrics , cut :
                                      - (1 )
       ex 58.01.26-00                 Cheni L Le fabri es :
                                      - C1 )
            58.03                     Gauze , other than narrow fabrics of
                                      heading No 58.06 :
       ex 58.03.10-00                 of cotton
                                      - (1 )
( 1 ) Fabrics woven on handLooms
   '.-.Hthin the Limits of
                  these tariff quotas, Spain and Portugal shall
 apply the duties calculated in accordance with the relevant
 provisions laid down in the 1985 Act of Accession .
  2 . For the purposes of this Regulation:
  ( a ) handwoven fabrics’ means fabrics woven on looms
         moved exclusively by hand or foot ;
  ( b ) customs value’ means the value as defined in the
         relevant Community rules .
    3 . Admission under these quotas shall , however, be
    granted only for fabrics , pile and chenille:
    ( a ) accompanied by a certificate of manufacture recognized
          by the re Levant authorities of the European
          Economic Community and conforming to one of the
          examples in Annex 1 ( 1 ) endorsed by one of the recognized
          authorities of the country of manufacture as given in
          Annex II ;
    (b) bearing, at the beginning and end of each item , a stamp
          approved by the said authorities ( ' );
    (c) carried direct from the country of manufacture to the
          European Economic Community .
    4 . In this respect , the following shall be considered to
    have been carried direct :
    ( a) goods which , in carriage, do not cross the territory of a count ry
         not a Member             of the European Communities .
          Goods temporarily held in portSof non-member
          countries shall not be excluded from the definition of
          direct carriage provided that they are not transhipped
          there ;
     ( b) goods which , in carriage, cross the territory of one or
          more countries not members of            the   European
          Communities or are transhipped in such a country,
 (?) The examoLes of certificates in Annex 1 to ReguLation ( EEC ) No 3745 /86
           of 28 November 1986 can however be accepted untiL 31 December 1988 .
 ( 2 ) It is agreed that this subparagraph shaLL not prevent a Lead seaL
           approved by the authorities from constituting performance of the
           terms of this subparagraph .
 ---pagebreak---                                            -6-
      provided that they cross such territory while covered by
      a single transport document drawn up in the country of
      manufacture .
                             Article 2
 1 . A first part of the quotas of a value corresponding to
       1 1«u 000 ECU for silk products and 1 386 230 ECU
       for cotton products shall
 be allocated among the Member States ; the respective
shares of the Member States which , subject to Article 5 ,
shall be valid from 1 January to 31 December 1987 shall
correspond to the following values:
(a ) for silk products referred to in Article 1 (1 )
                                                   (ECU)
      Benelux                                    54 000
      Denmark                                    54   000
      Germany                                  494    000
      Greece                                     37   400
      Spain                                      25   500
      France                                   270    000
      Ireland                                    35   400
      Italy                                     109   000
      Portugal                                   10   500
      United Kingdom                             90   200
( b ) for cotton products referred to in Article 1 ( 1 )
                                                   (ECU)
      Benelux                                    47     270
      Denmark                                   120     880
                                                180     900
      Germany
      Greece                                     11     3r0
                                                 18     020
      Spain                                     515     260
      France
      Ireland                                    31     050
      Italy                                      47     825
      Portugal                                      1   250
      United Kingdom                            412     4U5
2 . The second part                     of each of the quotas
referred to in Article 1 ( 1 ) and corresponding to 1 136 000
and 682 T<U ECU respectively , shall constitute the
reserve .
 ---pagebreak--- 3 . Regulations (EEC) No 2779 / 78 ( ' ) and ( EEC)
No 289 / 84 ( 2 ) shall apply for the purposes of determining
the equivalent value in national currencies of amounts
expressed in ECU .
                            Artide 3
1.   If 90 % or more of one of a Member State’s initial
shares as specified in Article 2 ( 1 ), or of that share Less
the portion returned to the reserve where Article 5 is
applied , has been used up , that Member State shall without
delay , by notifying the Commission , draw a second share
equal to 15 % of its initial share, rounded up where
necessary to the next whole number , to the extent permitted by
  the amount of the reserve .
2 . If, after one or other of its initial shares has been used
up 90 % or more of the second share drawn by a Member
State has been used up, that Member State shall , using
 the procedure provided for in paragraph 1 ,
 draw a third share , equal to 7.5 % of . its initial share,
 rounded up where necessary to the next whole number .
3 . If, after one or other of its second shares has been used
up , 90 % or more of the third share drawn by a Member
State has been used up, that Member State shall, using the same procedure ,
                                         , draw a fourth share
equal to the third .
This process shall continue to apply until the reserve is used
up .
4 . By way of derogation from paragraphs 1 , 2 and 3 , a
Member State may draw shares lower than those specified in
those paragraphs if there are grounds for believing that
   they        may not be used up . It shall inform the
Commission of its reasons for applying this paragraph .
                            Artide 4
Supplementary shares drawn pursuant to Article 3 shall be
valid until 31 December 1988 .
                            Artide 5
Member States shall return to the reserve , not later than
1 October 1988, the unused portion of their initial share
which , on 15 September 1983, is in excess of 20 % of the
initial amount . They may return a larger quantity if there
are reasons to believe that it might not be
used .
Each Member State shall , not later than 1 October 1988 ,
notify the Commission of the total quantities of the said
goods imported up to and including 15 September 198 8
and charged against the appropriate Community tariff
 quota , and of any quantities of the initial shares returned
 to the corresponding reserves .
(•) OJ No L 333 , 30. 11 . 1978 , p. 5 .
(2 ) OJ No L 33 , 4. 2. 1984, p. 2.
 ---pagebreak---                                                     Article 6
                        The Commission shall keep an account of the shares
                    drawn by the Member States pursuant to Articles 2 and 3
                        and shall , as soon as it has been notified , inform each State
                        of the extent to which the reserves have been used up .
                        It shall inform the Member States , not later than 5 October
                        1988, of the amounts still in reserve after amounts have
                       been returned thereto pursuant to Article 5 .
                        It shall ensure that the drawing which uses up a reserve does not exceed
                                    the balance available and to this end shall notify
                       the amount of that balance to the Member State
                      making the last drawing .
                                                    Article 7
                        1 . The Member States shall take all measures necessary to
                        ensure that supplementary drawings of shares pursuant to
Article 3 are carried out                        in such a way that imports may be
                       charged without interruption against their accumulated
                        shares in the Community tariff quotas .
                        2 . The Member States shall ensure that importers of the
                       products in question have free access to the shares allocated
                       to them .
                       3 . The Member States shall charge imports of the products
                                 against their shares as and when they are
                      entered with the customs authorities for free circulation .
                       4 . The extent to which a Member State has used up its
                       share shall be determined on the basis of imports charged
                       in accordance with paragraph 3 .
                                                    Article 8
                       At the request of the Commission , Member States shall
                       inform it of imports of the products concerned actually
                       charged against their shares .
                                                    Article 9
                       The Member States and the Commission shall cooperate
                       closely in order to ensure that this Regulation is
                          complied with .
                                                   Article 10
                       This Regulation shall enter into force on 1 January 198g.
         This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
         States .
         Done at Brussels ,
                                                                                  For the Council
                                                                                   The President
 ---pagebreak--- ANEXO / – BILAG I – ANHANG I – IJAPAPTHMA / – ANNEX I – ANNEXE / – ALLEGA TO I – BIJLAGE / – ANEXO I
                              MODELOS DE CERTIF1CADO DE FABRICACIÓN
                               MODELLER T1L FREMST1LL1NGSCERTIF1KAT
                              MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                             YtlOAEirMATA niETOnOIHTIKAN KATALKEYHE
                                 MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                               MODÈLES DE CERTI FICAT DE FABRICATION
                              MODELLI DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE
                          MODELLEN VAN CERT1FICAAT VAN VERVAARDIGING
                                 MODELOS DE CERTIFICADO DE FABRICO
 ---pagebreak---  1 Exposer ( Naim.* full address country)                                 Number                           OOOOO
    Exportâtes iNnm. .)drosj,p c-ompinte pdyS/                            Numero
                                                                                               СЕЙГЛЯСАТЕ
                                                                            REUATWG TO 1HLK OR COTTON HANDLOOM
                                                                                 l»*uad with a vfewtooLtoinlng tha
                                                                                   baoaflt of tha preferential tariff
 3 Consignée ( Nome, lull aUdre^s, country )
                                                                           ••(Msna in tha European Economic Community
    Dest 1 întaire ( Nom anresse complète, pays)                                                   CERTIBCAT
                                                                        CONCERNANT LES PROOUrTS DE SOiE OU DE COTON ,
                                                                                      TISSÉS SUR MÉTERS A MAIN
                                                                                délivré an vue de Tobtention du bénéfice
                                                                                 du régime tarifaire préférentiel dans ta
                                                                      _Communauté économique européenne
                                                                      I Country of manufacture                      of destination
                                                                                                         5 Country ot
                                                                         Pays de fabrication               Pays de destination
 6 Place and date ot shipment - Means ot transport                   7 Suppiementary details
    Lieu PI date d'embarquement – moyen de transport                      Données supplémentaires
 8 Marks and numbers – Number and kind ot packages -                                                     9 Quantity < ' > 10 FOR
    DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                                                            value (J )
     Marques et numéros – nombre et nature des colis –                                                     Quantité ( ' )    Valeur
     DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES                                                                                  lob (»)
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY              -             L' AUTORfTE
                                                               VISA DE L’ AUTORITÉ COMPETEN
                                                                                     COMPÉTENTE   11
    I , the undersigned , certify that
    - the consignment descnbed above contains only handloom textile products of the cottage industry of the country
          shown in box No 4 ,
    – to each piece is attached :
          – at the beginning and end , an approved stamp ( 3 ).
          - a seal No . ( ’ )
  Je soussigné, certifie que l'envoi décrit cl-dessus contient exclusivement des produits textiles fabriqués sur
  métiers A main par l' artisanat rural du pays Indiqué dans la case n * 4 .
                                   | au début et à ta fin , d' un cachet agréé ( 3 )
  – chaque pièce est munie
                                     d' un plomb n° . (•).
12 Competent authority (Name. full address. country^
   Autorité compétente (Nom, adresse complète, pays)                  At                              , on
                                                                       A                                te
                                                                                       ( Signature )            ( Seal)
                                                                                                               ( Sceau )
 ---pagebreak--- ANEXO II – RILA G II – ANHANG II – T1APAPTHMA II – ANNEX II – ANNEXE II – ALLEGA TO II – BIJLAGEII – ANEXO II
                     Pafs de fabricacidn                            Autoridad competente
                      Fremstillingsland                             Kompetent myndighed
                       Hersteilungsland                               Zustàndige Behôrde
                     Xcopa KcrtaoKeufii;                               ApuóÔia ojtTjpeoía
                   Country of manufacture                            Competent authority
                     Pays de fabrication                              Autorité compétenre
                    Paese di fabbricazione                            Autorità competente
                   Land van vervaardiging                              Bevoegde autoriteit
                        Pais de fabrico                             Autoridade competente
              India                                           ( para los tejidos de seda )
              Indien                                          eller ( for stoffer af silke )
              Indien                                          oder ( fiir Gewebe aus Seide )
              Ινδία
                                           Textile
                                                              f| (71a HEia^coid mpåapara)
                                                                                             Central Silk
              India
                                           Committee
                                                              or ( for silk fabrics )
                                                                                             Board
              Inde                                            ou ( pour les tissus de soie )
              India                                           o ( per i tessuti di seta )
              India                                           of ( voor weefsels van zijde)
              índia                                           ( para os tecidos de seda )
              Pakistan
              Pakistan
              Pakistan
              Πακιστάν
              Pakistan                     Export Promotion Bureau
              Pakistan
              Pakistan
              Pakistan
              Paquistão
              Tailandia
              Thailand
              Thailand
              Ταύλάνδη
              Thailand                     Department of Foreign Trade
              Thaïlande
              Tailandia
              Thailand
              Tailandia
              Bangladesh
              Bangladesh
              Bangladesch
              Μπαγκλαντές
              Bangladesh                   Export Promotion Bureau
              Bangladesh
              Bangladesh
              Bangladesh
              Bangladesh
              Laos
              Laos
              Laos
              Λάος
              Laos                         Service national de l'artisanat et de l'industrie
              Laos
              Laos
              Laos
              Laos
              Sri Lanka
              Sri Lanka
              Sri Lanka
              Epi AavKa
              Sri  Lanka                   Department of Commerce
              Sri  Lanka
               Sri Lanka
               Sri Lanka
               Sri Lanka
 ---pagebreak---        País de fabrication                         Autoridad competente
        f-remstillmgsland                          Kompetent myndighed
        Herstellungsland                            Zuständige Behörde
      Χώρα κατασκευής                                Αρμόδια υπηρεσία
    Country of manufacture                          Competent authority
      Pays de fabrication                           Autorité compétente
     Paese di fabbricazione                         Autorità competente
    Land van vervaardiging                           Bevoegde autoriteit
         País de fabrico                           Autoridade competente
El Salvador
El Salvador
El Salvador
Ελ Σαλβαδόρ
El Salvador                 Dirección de comercio internacional
El Salvador
El Salvador
El Salvador
El Salvador
Honduras
Honduras
Honduras
Ονδούρα
Honduras                    Dirección general de comercio exterior
Honduras
Honduras
Honduras
Honduras
Indonesia                   Ministerio de Comercio y de Cooperativas
Indonesien                  Ministeriet for handel og kooperativer
Indonesien                  Ministerium für Handel und Genossenschaften
Ινδονησία                   Υπουργείο Εμπορίου και Συνεργατισμών
Indonesia                   Department of Trade and Cooperatives
Indonésie                   Ministère du commerce et des coopératives
Indonesia                   Ministem del commercio e delle cooperative
Indonesië                   Ministerie van Handel en Coöperatieven
Indonésia                   Ministério do Comércio e das Cooperativas
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Γουατεμάλα
Guatemala                   Dirección de comercio interior y exterior
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Guatemala
Argentina
Argentina
Argentinien
Αργεντινή
                            Secretaría de Estado y comercio y negociaciones económicas inter¬
Argentina                   nacionales
Argentine
Argentina
Argentinië
Argentina