CELEX: 31976D0328
Language: it
Date: 1976-03-15 00:00:00
Title: Decisione della Commissione, del 15 marzo 1976, relativa alla fornitura d'urgenza di latte scremato in polvere alla Repubblica libanese a favore della popolazione colpita dai recenti avvenimenti, a titolo di aiuto alimentare

25. 3 . 76                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 78 /23
                                           DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                       del 15 marzo 1976
               relativa alla fornitura d'urgenza di latte scremato in polvere alla Repubblica
               libanese a favore della popolazione colpita dai recenti avvenimenti, a titolo di
                                                        aiuto alimentare
                                       (Il testo in lingua francese e il solo facente fede)
                                                           (76/328/CEE)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              considerando che le misure previste dalla presente
         V                                                          decisione sono conformi al parere del comitato di
visto il trattato che istituisce la Comunità economica              gestione per il latte e i prodotti lattiero-caseari,
europea,
                                                                    HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
visto il regolamento (CEE) n. 804/68 del Consiglio,
del 27 giugno          1968, relativo all'organizzazione
comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti                                     Articolo 1
lattiero-caseari (!), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 740/75 (2), in particolare l'articolo 7,             Conformemente al disposto dei regolamenti (CEE) n.
paragrafo 5, e l'articolo 28,                                        1347/75, (CEE) n. 1348/75 e (CEE) n. 372/76 si
                                                                    procede alla fornitura di una partita di 250 tonnellate
considerando che il regolamento (CEE) n. 1348/75 del                di latte scremato in polvere destinato alla Repubblica
                                                                    libanese .
Consiglio, del 26 maggio 1975, relativo alla fornitura
di latte scremato in polvere, nel quadro del
programma di aiuto alimentare per il 1975, a taluni                                         Articolo 2
paesi in via di sviluppo ed organismi internazionali (3),
prevede una riserva di 3 800 tonnellate di latte scre­               1.   Il prodotto viene prelevato presso 1 organismo
mato in polvere ; che, conformemente al regolamento                 d'intervento francese .
(CEE) n. 372/76 del Consiglio, del 17 febbraio 1976,
relativo alla fornitura urgente di latte scremato in                2. Il prodotto è conforme, in materia di qualità e di
polvere alla Repubblica libanese a favore della popola­             imballaggio, alle disposizioni dell'allegato I del regola­
zione colpita dai recenti avvenimenti, a titolo di aiuto            mento (CEE) n. 1108/68 della Commissione, del 27
alimentare, nel quadro del regolamento (CEE) n.                     luglio 1968, relativo alle modalità di applicazione per
 1348/75 (4), 250 tonnellate di latte scremato in polvere           l'ammasso pubblico di latte scremato in polvere (6),
da prelevare da tale riserva sono destinate alla Repub­             modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1457/
blica libanese ; che tale paese ha presentato una                   75(0­
domanda di fornitura del quantitativo sopra indicato ;
                                                                     L'imballaggio reca, in lettere di almeno un centimetro
considerando che l'articolo 5 del regolamento (CEE)                 di altezza, la seguente dicitura :
                                                                                                i
n . 1347/75 del Consiglio, del 26 maggio 1975, che                  « Lait écrémé en poudre / Don de la Communauté
stabilisce le norme generali relative alla fornitura di             économique européenne au Liban / À distribuer
latte scremato in polvere, nel quadro del programma                 gratuitement ».
di aiuto alimentare per il 1975, a taluni paesi in via di
sviluppo ed organismi internazionali (5), dispone, per
determinare le spese di fornitura, il ricorso ad una                                        Articolo 3
procedura di gara, o, quando si tratta di un'azione
urgente, ad una procedura di trattativa privata ;                    1.   La consegna si deve effettuare cif Beirut.
considerando che occorre recare un aiuto immediato e
                                                                    2.    L'imbarco ha luogo il più presto possibile e al
                                                                     più tardi il 10 aprile 1976.
che pertanto s'impone il ricorso ad una procedura di
trattativa privata ;                                                3.    La fornitura cif è effettuata al momento in cui la
                                                                     merce è effettivamente prelevata nella stiva della nave
(») GU   n. L 148 del 28 . 6. 1968 , pag. 13.                        nel porto di sbarco.
(2) GU   n. L 74 del 22. 3 . 1975, pag. 1 .
(3) GU   n. L 138 del 29 . 5. 1975, pag. 3 .
(4) GU   n. L 45 del 21 . 2. 1976, pag. 6.                          (') GU n . L 184 del 29.-7. 1968, pag. 34.
(5) GU   n. L 138 del 29 . 5. 1975, pag. 1 .                        (7) GU n . L 145 del 6. 6. 1975, pag. 17.
 ---pagebreak---  N. L 78/24                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                25. 3 . 76
Sono a carico      del paese destinatario tutte le spese            a) faccia pervenire al paese destinatario, nel più
successive alla    consegna della merce, comprese le                    breve termine dopo il carico della merce, una
spese di sbarco   (quali disistivaggio, sollevamento, rice­             comunicazione indicante il nome della nave, la
zione), nonché      le eventuali spese di trasporto con                 data di carico, il quantitativo e la qualità della
alleggio.                                                               merce constatati all'imbarco ;
Le eventuali spese di soprastallia o l'eventuale premio             b) informi il paese destinatario della data presunta
di celerità (dispatch money) al porto di sbarco sono a                  di arrivo della nave al porto di sbarco almeno 10
carico o a beneficio del paese destinatario. I tassi e le              giorni prima di tale data ;
modalità, fissati nel contratto tra il mandatario della             c) provveda affinché sia inserito nel contratto di
Comunità (designato dal contratto per trattativa privata                nolo l'obbligo per il capitano della nave di infor­
di cui all'articolo 4) e il trasportatore, devono essere                mare con almeno 72 ore di anticipo il paese
preventivamente convenuti fra tale mandatario e il                      destinatario della data probabile di arrivo della
ricevente del paese destinatario.                                       nave in porto ;
4. Alla consegna cif alle condizioni di cui al para­             2. trasmette nel più breve termine alla Commissione
grafo 3, il paese destinatario consegna al mandatario               le informazioni di cui al paragrafo 1 , lettere a) e b).
della Comunità un certificato di presa in consegna.                                      Articolo 6
                         Articolo 4                              Per il latte scremato in polvere fornito in base alla
                                                                 presente decisione non si accordano restituzioni né
1.     L importo delle spese d inoltro del prodotto              importi compensativi (monetari o adesione).
viene determinato dall'organismo d'intervento fran­
cese mediante trattativa privata, alle condizioni meno                                   Articolo 7
onerose .
                                                                 La Repubblica francese è destinataria della presente
2.     L'organismo d'intervento trasmette immediata­             decisione.
mente alla Commissione copia del contratto per tratta­
tiva privata.
                                                                 Fatto a Bruxelles, il 15 marzo 1976.
                         Articolo 5
                                                                                            Per la Commissione
Il governo francese :
                                                                                               P.J. LARDINOIS
1 . assicura che il mandatario designato dal contratto
    per trattativa privata :                                                            Membro della Commissione