CELEX: 31967D0010
Language: da
Date: 1967-06-07 00:00:00
Title: Beslutning nr. 10/67 af 7. juni 1967 om tilladelse af en indenlandsk særtarif gældende for transport af fast brændsel til bestemmelsessteder i visse departementer beliggende i atlantzonen syd for Loire

Avis juridique important

|

31967D0010

Beslutning nr. 10/67 af 7. juni 1967 om tilladelse af en indenlandsk særtarif gældende for transport af fast brændsel til bestemmelsessteder i visse departementer beliggende i atlantzonen syd for Loire  

EF-Tidende nr. 116 af 17/06/1967 s. 2245 - 2246 den engelske specialudgave: serie II bind VIII s. 0027  den danske specialudgave: serie II bind VIII s. 0027 

BESLUTNING Nr. 10/67  af 7. juni 1967  om tilladelse af en indenlandsk saertarif gaeldende for transport af fast braendsel til bestemmelsessteder i visse departementer beliggende i atlantzonen syd for Loire  DEN HOEJE MYNDIGHED HAR -  under henvisning til artiklerne 2 til 5 samt 70 i traktaten om oprettelse af Det europaeiske Kul- og Staalfaellesskab,  under henvisning til brev af 21. marts 1967 fra den franske regering med anmodning om, at der i Den hoeje Myndigheds forhaandsgodkendelse indfoejes en indenlandsk saertarif under kapitel 11, stk. 1, i tarif nr. 7 for »Société nationale des chemins de fer français« (SNCF) om transport af stenkul og stenkulsbriketter fra miner i kulbaekkener i Aquitaine, Auvergne, Cévennerne og Hérault eller fra briketfabrikker beliggende i departementerne Basses-Pyrénées, Charente-Maritime, Gironde, Landes, Loire-Atlantique og Vendée til bestemmelsessteder i departementerne Basses-Pyrénées, Charente, Charrente-Maritime, Deux-Sèvres, Dordogne, Gironde, Landes, Loire-Atlantique, Maine-et-Loire, Vendée og Vienne, og  ud fra foelgende betragtninger:  Den franske regering begrunder indfoerelsen af denne tarif med bortfragterens interesse ; den fremhaever isaer, at SNCF's interesse som bortforpagter er at undgaa at miste en del af transporten af fast braendsel fra minerne i Centre-Midi, da dette braendsel ville kunne erstattes af kul, der dels blev befordret ad anden vej og dels var af mindre interesse for SNCF, eller erstattes af andre energikilder, som ikke kraever jernbanetransport (olieprodukter, gas fra Lacq), og af den grund maa der traeffes en egnet foranstaltning for denne braendselstransport;  den planlagte indenlandske saertarif blev senest offentliggjort i Den franske Republiks »Journal officiel« af 18. april 1967;  den foreslaaede nedsaettelse i forhold til den normale tarif udgoer 13-22 %;  hvad angaar bortfragterens interesse, saa bestaar der for SNCF den risiko, at en aarlig transportmaengde paa flere hundredetusinde tons kan blive vaesentlig formindsket eller helt falde bort, fordi forbrugerne i de omtalte departementer i atlantzonen syd for Loire har mulighed for at aendre deres braendselsforsyningssteder og modtage braendsel, der befordres ad anden vej;  det drejer sig om en transport, der fortsat vil vaere indbringende for bortfragteren paa grund af dens omfang, tekniske kendetegn og den foreslaaede tarifstoerrelse;  under disse omstaendigheder kan der indroemmes SNCF en interesse i anvendelsen af den planlagte saertarif;  artikel 70, stk. 4, omfatter ikke alene saertariffer, der indfoeres i kul- og staalproducerende virksomheders interesse, men ogsaa alle saertariffer, som - uanset grunden til deres indfoerelse - er til fordel for én eller flere af disse virksomheder ; Den hoeje Myndighed kan give sin godkendelse, for saa vidt saertarifferne stemmer overens med traktatens principper, og en saadan overensstemmelse maa hver gang forudsaettes at foreligge i det omfang saertariffen er begrundet af de saerlige forhold paa transportmarkedet ; bortfragterens interesse i anvendelse af en indenlandsk saertarif med henblik paa at bevare en bestemt transport boer dog lades ude af betragtning, naar Faellesskabets rette funktion kraever det, saaledes som det fremgaar af traktatens bestemmelser;  under de nuvaerende omstaendigheder kan det ikke bestrides, at forbrugerne i de naevnte departementer i atlantzonen syd for Loire har mulighed for at skaffe sig braendsel, der kan befordres ad anden vej, og paa mindst lige saa gunstige betingelser, og foelgelig vil disse forbrugeres konkurrencestilling i Faellesskabet ikke blive aendret ved anvendelsen af saertariffen;  uafhaengigt af bortfragterens interesse i den planlagte tarif kommer dens anvendelse ogsaa kul- og briketproducenterne i Centre-Midi til gode;  i betragtning af de nuvaerende konkurrenceforhold for kulproducenterne i Faellesskabet i almindelighed  og kulproducenterne i Centre-Midi i saerdeleshed og af noedvendigheden af at bevare fortsat beskaeftigelse kan en indenlandsk saertarif, hvis anvendelse indebaerer en fordel for kulproducenterne, betragtes som vaerende i overensstemmelse med traktatens principper, for saa vidt den ikke medfoerer en fordrejning af konkurrencevilkaarene for kulproducenterne i Faellesskabet;  anvendelse af tariffen, for saa vidt det drejer sig om leveringer til de naevnte departementer i atlantzonen syd for Loire, kan faktisk ikke fordreje konkurrencevilkaarene for producenterne i Faellesskabet;  under disse omstaendigheder er den planlagte saertarif ikke i uoverensstemmelse med traktatens principper;  Den hoeje Myndighed kan kun bedoemme den naevnte tarif paa grundlag af de nu foreliggende kendsgerninger, og den maa derfor allerede nu forbeholde sig mulighed for at revidere sin beslutning i tilfaelde af, at den ikke mere er berettiget -  TRUFFET FOELGENDE BESLUTNING:    Artikel 1  Der tillades en indenlandsk saertarif, som indfoejes i kapitel 11, stk. 1, tarif nr. 7 for »Société nationale des chemins de fer français« om transport af kul og kulbriketter fra en kulmine i baekkenerne Aquitaine, Auvergne, Cévennerne og Héreault eller fra en briketfabrik beliggende i departementerne Basses-Pyrénées, Charente-Maritime, Auvergne, Cévennerne og Hérault til bestemmelsessteder i departementerne Basses-Pyrénées, Charente, Charente-Maritime, Deux-Sévres, Dordogne, Gironde, Landes, Loire-Atlantique, Maine-et-Loire, Vendée og Vienne beliggende i atlantzonen syd for Loire.   Artikel 2  Den i artikel 1 naevnte tilladelse vil blive aendret eller trukket tilbage, saafremt de omstaendigheder, den beror paa, ikke mere bestaar.  Artikel 3  Denne beslutning traeder i kraft paa datoen for dens meddelelse til regeringen for Den franske Republik.  Denne beslutning offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.   Denne tilladelse er behandlet og vedtaget af Den hoeje Myndighed paa moedet den 7. juni 1967.  Paa Den hoeje Myndigheds vegne  A. COPPE  Naestformand