CELEX: 52007PC0254
Language: cs
Date: 2007-05-16
Title: Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu

Důležité právní upozornění

|

52007PC0254

Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu  /* KOM/2007/0254 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 16.5.2007KOM(2007) 254 v konečném zněníNávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1) SOUVISLOSTI NÁVRHU |Odůvodnění a cíle návrhu Komise s pomocí skupiny pro hospodářské otázky celních sazeb přezkoumala veškeré žádosti o dočasné pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku předložené členskými státy. Přiložený návrh se týká určitých průmyslových výrobků a zemědělských produktů. Žádosti o pozastavení týkající se výše uvedených produktů byly přezkoumány s ohledem na kritéria uvedená ve sdělení Komise o pozastavení všeobecných cel a autonomních celních kvótách (viz Úř. věst. C 128, 25.4.1998, s. 2). Na základě tohoto přezkumu se Komise domnívá, že pozastavení cel je oprávněné pro produkty uvedené v příloze I přiloženého návrhu nařízení. Produkty, v jejichž případě již není v hospodářském zájmu Společenství v pozastavení pokračovat, byly vyjmuty. Přílohy tohoto nařízení obsahují seznam produktů, u kterých se navrhuje pozastavení nebo u kterých je nutné změnit znění, a produktů, které byly z přílohy nařízení (ES) č. 1255/96 vyjmuty. Opatření má platnost od 1. července 2007 do 31. prosince 2011, aby mohly být provedeny hospodářské přezkumy jednotlivých pozastavení v tomto období. Pozastavení, jejichž zrušení či pokračování bude Komise a skupina pro hospodářské otázky celních sazeb považovat za nutné, budou po tomto termínu prodloužena či zrušena. |Obecné souvislosti V zájmu Společenství je částečně nebo úplně pozastavit všeobecná cla společného celního sazebníku pro určitý počet nových produktů, které nejsou uvedeny v příloze nařízení Rady (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu. |Stávající ustanovení v oblasti návrhu Úř. věst. L 158, 29.6.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 300/2006 (Úř. věst. L 395, 30.12.2006, s. 1). |Soulad s ostatními politikami a cíli Unie V souladu s politikami v oblastech zemědělství, obchodu, podniků, rozvoje a vnějších vztahů. Tento návrh není zejména na úkor rozvojových zemí s preferenční obchodní dohodou s EU (např. režimy GSP a AKT). |2) KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |Konzultace zúčastněných stran |Metody konzultací, hlavní cílová odvětví a obecný profil respondentů Byla konzultována skupina pro hospodářské otázky celních sazeb, která reprezentuje výrobní odvětví každého členského státu. Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahu Veškerá uvedená pozastavení jsou v souladu s dohodou z jednání v rámci skupiny. |Sběr a využití výsledků odborných konzultací |Dotčená vědecká/odborná odvětví Odborníci zastupující členské státy ve skupině pro hospodářské otázky celních sazeb. Použitá metodika Otevřené konzultace. Hlavní konzultované organizace / konzultovaní odborníci Každý členský stát určil své odborníky. Shrnutí obdržených a použitých stanovisek Nebyla zmíněna existence žádných potenciálně závažných rizik s nevratnými důsledky. Prostředky ke zveřejnění odborných stanovisek Zveřejnění návrhu. |Posouzení dopadů Nevztahuje se na tento návrh. Návrh je zahrnut do pracovního a legislativního programu Komise na rok 2007. |3) PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |Shrnutí navrhovaných opatření Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu |Právní základ Článek 26 |Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. |Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu / těchto důvodů: |Navrhovaná opatření jsou v souladu s cíli akčního programu „Clo 2007“. |Tato řada opatření je v souladu se zásadami, které mají za cíl zjednodušit postupy pro hospodářské subjekty zahraničního obchodu, a v souladu se sdělením Komise o pozastavení všeobecných cel a autonomních celních kvótách. |Volba nástrojů |Navrhované nástroje: nařízení. |Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu / těchto důvodů: Podle článku 26 Smlouvy o ES schvaluje pozastavení všeobecných cel a autonomní celní kvóty kvalifikovanou většinou Rada na základě návrhu Komise. |4) ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |Nevybrané clo v celkové výši 40 700 000 EUR za rok. |5) DALšÍ INFORMACE |Zjednodušení |Návrh umožňuje zjednodušení právních předpisů. |V příloze navrhovaného nařízení bude zveřejněn strukturovaný seznam pozastavených cel. |NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovuRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 26 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise[1],vzhledem k těmto důvodům:1.  V zájmu Společenství je částečně nebo zcela pozastavit všeobecná cla společného celního sazebníku pro určitý počet nových produktů, které nejsou uvedeny v příloze nařízení Rady (ES) č. 1255/96[2].2.  Určitý počet produktů, na které se v uvedené příloze odkazuje, by se měl ze seznamu v této příloze vyřadit, protože v jejich případě již není v zájmu Společenství pokračovat v pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku nebo protože je nutné změnit jejich popis s ohledem na technický vývoj produktů a hospodářské trendy na trhu.3.  Proto by se produkty, u kterých je nutné změny v popisu provést, měly považovat za produkty nové.4.  Časová platnost opatření by měla být omezena, aby mohly být provedeny hospodářské přezkumy jednotlivých pozastavení v tomto období. Zkušenost ukázala na nutnost stanovit pro pozastavení uvedená v nařízení (ES) č. 1255/96 termín ukončení platnosti, aby se zajistilo zohlednění technologických a hospodářských změn. Tím by nemělo být vyloučeno předčasné ukončení některých opatření ani jejich prodloužení po uplynutí tohoto období, pokud budou předloženy hospodářské důvody v souladu se zásadami stanovenými ve sdělení Komise o pozastavení všeobecných cel a autonomních celních kvótách[3].5.  Nařízení (ES) č. 1255/96 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.6.  Vzhledem k tomu, že se toto nařízení má používat od 1. července 2007, mělo by okamžitě vstoupit v platnost,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Příloha nařízení (ES) č. 1255/96 se mění takto:7.  vkládá se znění uvedené v příloze I tohoto nařízení;8.  vypouštějí se produkty, jejichž kódy KN a TARIC jsou uvedeny v příloze II tohoto nařízení.Článek 2Dočasná pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro produkty uvedené v příloze se použijí od 1. července 2007. Použitelnost pozastavení končí dny uvedenými na seznamu v příloze I.Článek 3Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Použije se ode dne 1. července 2007.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za RadupředsedaPŘÍLOHA IKód KN | TARIC | Popis | Všeobecná celní sazba | Doba platnosti |ex 0302 70 00 ex 0302 70 00 ex 0302 70 00 ex 0302 70 00 ex 0302 70 00 ex 0302 70 00 ex 0302 70 00 ex 0303 80 90 ex 0303 80 90 ex 0303 80 90 ex 0303 80 90 ex 0303 80 90 | 11 31 41 82 83 84 89 10 12 14 16 19 | Rybí jikry, čerstvé, chlazené nebo zmrazené | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2008 |ex 2009 80 79 | 87 | Zmrazená koncentrovaná šťáva z Boysenových ostružin s hodnotou Brix 61 nebo vyšší, avšak nepřesahující 65 | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2009 80 99 | 93 | Nezpracovaná zmrazená kokosová voda, neupravená pro drobný prodej | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2811 22 00 | 20 | Mikrokuličky amorfního křemíku o velikosti částic 5 μm (± 1 µm), pro použití při výrobě kosmetických přípravků (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2811 22 00 | 30 | Kuličky porézního bílého oxidu křemičitého o velikosti částic větší než 1 µm, pro použití při výrobě kosmetických přípravků (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2827 39 85 | 20 | Chlorid antimoničný čistotě 99 % hmotnostních nebo vyšší | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2845 90 90 | 10 | Helium-3 | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2845 90 90 | 20 | Voda obohacená kyslíkem-18 na obsah 95 % nebo vyšší | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2845 90 90 | 30 | Oxid uhelnatý 13C | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2916 39 00 | 45 | Kyselina 2-chlorbenzoová | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |2920 90 40 | Triethylfosfit | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2921 51 19 | 40 | p-Fenylendiamin | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2924 19 00 | 60 | N,N-Dimethylakrylamid | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2926 90 95 | 61 | Kyselina m-(1-kyanethyl)benzoová | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2929 10 90 | 80 | 1,3-Bis(isokyanatomethyl)benzen | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2930 90 85 | 78 | 4-Merkaptomethyl-3,6-dithiaoktan-1,8-dithiol | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2932 29 85 | 60 | 6'-(Dibutylamino)-3'-methyl-2'-(fenylamino)-spiro[isobenzofuran-1(3H),9'-[9H]xanthen]-3-on | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2932 29 85 | 71 | 6'-(Diethylamino)-3'-methyl-2'-(fenylamino)-spiro[isobenzofuran-1(3H),9'-[9H]xanthen]-3-on | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2932 29 85 | 72 | 2'-[Bis(fenylmethyl)amino]-6'-(diethylamino)-spiro[isobenzofuran-1(3H),9'-[9H]xanthen]-3-on | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2933 21 00 | 70 | α-(4-Methoxybenzoyl)-α-(1-benzyl-5-ethoxy-3-hydantoinyl)-2-chlor-5-dodecyloxykarbonylacetanilid | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2933 39 99 | 50 | N-Fluor-2,6-dichlorpyridiniumtetrafluorborát | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2933 99 90 | 81 | 1,2,3-Benzotriazol | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2933 99 90 | 82 | Tolyltriazol | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 3707 10 00 | 40 | Citlivé emulse obsahující: nejvýše 10 % hmotnostních esterů naftochinondiazidu, 2 % hmotnostní nebo více, ale nejvýše 20 % hmotnostních kopolymerů hydroxystyrenu nejvýše 7 % hmotnostních epoxidových derivátů rozpuštěných v 1-ethoxy-2-propanyl-acetátu a/nebo v ethyl-laktátu | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 3815 90 90 | 71 | Katalyzátor obsahující N-(2-hydroxypropylamonium)diazabicyklo (2,2,2)oktan-2-ethyl hexanoát, rozpuštěný v 1,2-ethandiolu | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 3903 19 00 | 30 | Krystalický polystyren s bodem tání 268 °C nebo více, ale ne více než 272 °C a s bodem tuhnutí 247 °C nebo více, ale ne více než 252 °C, též obsahující aditiva a plniva | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 3904 22 00 ex 3926 90 97 | 91 80 | Poly(vinylchlorid), barvený ve hmotě, ve formě vloček, zrn, hrudek nebo pravoúhlých plátků, pro použití jako dekorativních prvků v podlahových krytinách a obkladech stěn (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2008 |ex 3907 30 00 ex 3916 90 15 ex 3926 90 97 | 40 10 70 | Epoxidová pryskyřice, obsahující 70 % hmotnostních nebo více oxidu křemičitého, pro zapouzdření zboží čísel 8533, 8535, 8536, 8541, 8542 nebo 8548 (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2008 |ex 3919 10 38 | 40 | Dvoustranná samolepící fólie z modifikované epoxidové pryskyřice balená v rolích o šířce 10-20 cm, délce 10-210 m a o celkové tloušťce 10-50 µm, neupravené pro drobný prodej | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 3920 59 90 | 10 | Nelehčený a nelaminovaný list modifikovaného kopolymeru akrylonitrilu a methyl-akrylátu o tloušťce 1,0 mm nebo větší, ale ne více než 1,3 mm, balené v rolích | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 3920 99 28 | 50 | Termoplastický polyurethanový film o tloušťce 250 μm nebo větší, nepřesahující však 350 μm, na jedné straně pokrytý stahovatelnou ochrannou folií | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 3920 99 59 | 55 | Iontoměničové membrány z fluorovaných plastových materiálů | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2008 |ex 5004 00 10 | 10 | Hedvábné nitě (jiné než příze spředené z hedvábného odpadu), neupravené pro drobný prodej, nebělené, odklížené nebo bělené, zcela z hedvábí | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 5004 00 90 | 10 | Příze spředené zcela z hedvábí, neupravená pro drobný prodej | 2.5 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 5907 00 90 | 10 | Textilie, povrstvené lepidlem obsahujícím vložené kuličky o průměru nepřesahujícím 150 μm | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 7011 20 00 | 20 | Skleněný kužel (nálevka) obrazovky (CRT) s úhlopříčkou 508,8 mm nebo větší, ale ne více než 811,0 mm | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 7011 20 00 | 50 | Skleněná čelní deska s prostupností světla 52,5 % (± 5 %) při tloušťce skla 11,43 mm a úhlopříčkou 512,1 mm (± 1,4 mm) nebo větší, ale ne více než 814,2 mm (± 1,4 mm) a o rozměrech 341,8 x 440,5 x 94,1 mm (± 1,4 mm) nebo 359,4 x 454,8 x 80,0 mm (± 1,4 mm) nebo 358,0 x 454,0 x 90,0 (± 1,4 mm) nebo 359,4 x 454,8 x 72,0 (± 1,4 mm) nebo 396,0 x 633,0 x 103,7 mm (± 1,4 mm) nebo 472,7 x 600,8 x 97,6 mm (± 1,4 mm) nebo 472,7 x 600,8 x 84,5 mm (± 1,4 mm) nebo 445,0 x 726,1 x 112,5 mm (± 1,4 mm) nebo 445,0 x 726,1 x 93,0 mm (± 1,4 mm) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 8407 90 10 | 10 | Čtyřtaktní benzinové motory s obsahem válců nejvýše 250 cm³, určené k výrobě sekaček na trávu položky 8433 11, žacích strojů s motorem podpoložky 8433 20 10, půdních fréz (rotavátorů) podpoložky 8432 29 50 nebo zahradních drtičů podpoložky 8436 80 99 (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 8413 91 00 | 20 | Mangano-křemičito-bronzové kývavé kotouče s hmotnostním obsahem mědi 58 % nebo více, avšak nepřesahujícím 63 % hmotnostních, pro zabudování do čerpadel na kapaliny v klimatizačních zařízeních motorových vozidel | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 8501 31 00 | 30 | Stejnosměrný bezkomutátorový motor s třífázovým vinutím, s vnějším průměrem 85 mm nebo větším, avšak nepřesahujícím 115 mm, jmenovitým kroutícím momentem 2,23 Nm (± 1,0 Nm), výkonem vyšším než 120 W, avšak nepřesahujícím 520 W, počítáno při 1550 ot/min-1 (± 350 ot/min-1) a napájecím napětí 12 V, vybavený elektronickým obvodem se snímači, využívajícími Hallův efekt, pro použití jako elektrický řídící modul posilovače řízení (motor posilovače řízení) (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 8507 80 30 | 40 | Obdélníkový lithium-iontový akumulátor, o délce 80 mm nebo větší, avšak nepřesahující 1000 mm, šířce 25 mm nebo větší, avšak nepřesahující 150 mm, výšce 100 mm nebo větší, avšak nepřesahující 500 mm, hmotnosti 0,5 kg nebo vyšší, avšak nepřesahující 30 kg, kapacitě 20 Ah nebo vyšší, avšak nepřesahující 1000 Ah, používaný k výrobě nabíjecích napájecích zdrojů, určených k zabudování do zboží čísla 8903 (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 8529 90 65 | 70 | Budící jednotka, skládající se z elektronického integrovaného obvodu a z ohebného tištěného obvodu, pro použití při výrobě LCD modulů (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 8539 39 00 | 20 | Fluorescenční výbojky se studenou katodou (CCFL) nebo s externí elektrodou (EEFL), o průměru nejvýše 5 mm a o délce větší než 120 mm, ale nepřesahující 1570 mm, k zabudování do podsvětlovacích jednotek LCD modulů (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 8540 11 11 | 95 | Barevná obrazovka (CRT) s mezírkovou maskou, vybavená elektronovou tryskou a jhem vychylovací cívky, s poměrem stran zobrazovací plochy 4:3 (šířka/výška) a úhlopříčkou zobrazovací plochy nejméně 42 cm | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 8540 11 19 | 91 | Barevná obrazovka (CRT) vybavená elektronovými tryskami umístěnými jedna vedle druhé (in-line technologie) a s úhlopříčkou zobrazovací plochy 79 cm nebo větší | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 9001 20 00 ex 9001 90 00 | 20 55 | Optické, rozptylové, reflexní nebo polarizační fólie, nepotištěné rozptylové desky, s polarizačními vlastnostmi nebo bez nich, specificky řezané, pro použití při výrobě LCD modulů (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 9001 90 00 | 70 | Polyethylen-tereftalátový film o tloušťce menší než 300 µm podle ASTM D2103, na jedné straně s polarizačními útvary z akrylového polymeru s úhlem polarizace 90° a roztečí mezi polarizačními útvary 50 µm | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |(1) | Zařazení do této podpoložky podléhá podmínkám stanoveným v příslušných ustanoveních Společenství (viz články 291 až 300 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 - Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1). |PŘÍLOHA IIKód KN | TARIC |0302 70 00 0302 70 00 0302 70 00 0302 70 00 0302 70 00 0302 70 00 0302 70 00 0303 80 90 0303 80 90 | 11 31 41 82 83 84 89 10 19 |3707 10 00 | 20 |3904 22 00 3926 90 98 | 91 80 |3907 30 00 3916 90 15 3926 90 98 | 40 10 70 |3919 10 38 | 40 |3920 99 53 3920 99 59 | 55 |5004 00 10 5004 00 90 | 10 10 |5402 49 00 | 85 |5503 90 90 | 40 |5907 00 90 | 10 |6307 90 10 | 10 |7019 19 10 | 40 |8540 11 19 | 91 |9001 20 00 | 20 |9001 90 00 | 55 |9001 20 00 | 30 |9001 90 00 | 65 |LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ PRO NÁVRHY S VÝLUČNÝM DOPADEM NA PŘÍJMOVOU STRÁNKU ROZPOČTU1. NÁZEV NÁVRHU:Návrh nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu2. ROZPOČTOVÉ LINIE:Kapitola a článek: kapitola 12 článek 120Částka zahrnutá do rozpočtu na rok 2007: 15 287 900 EUR3. FINANČNÍ DOPAD( Návrh nemá žádné finanční dopady.(x Návrh nemá finanční dopady na výdaje, má však finanční dopady na příjmy, a to s následujícím účinkem:(v milionech EUR, zaokrouhleno na jedno desetinné místo)Rozpočtová linie | Příjmy[4] | Období ode dne dd/mm/rrrr | [Rok: 2. pololetí 2007 a 2008 - 2011] |Článek 120 | Dopad na vlastní zdroje | 1/7/2007 - 31/12/2011 | – 40,7 ročně |4. OPATŘENÍ K ZAMEZENÍ PODVODŮMV souladu s články 291 až 300 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93, kterým se provádí celní kodex Společenství, budou provedeny kontroly konečného použití některých produktů, na něž se vztahuje toto nařízení Rady.5. DALŠÍ POZNÁMKYV zájmu zmírnění hospodářských problémů byl stanoven termín pro ukončení platnosti.Tento návrh obsahuje změny, jež mají být provedeny v příloze stávajícího nařízení, aby byly zohledněny tyto okolnosti:1. nové žádosti o pozastavení, které byly předloženy a přijaty,2. technický vývoj produktů a hospodářské trendy na trhu, na základě kterých je třeba zrušit některá stávající pozastavení.Nové produktyKromě úprav vyplývajících ze změn popisu a změn kódů KN nebo TARIC obsahuje tato příloha 37 nových produktů. Nevybrané clo odpovídající těmto pozastavením, jež bylo vypočteno na základě očekávaných dovozů do žádajícího členského státu pro 2. pololetí roku 2007 a pro roky 2008 až 2011, dosahuje výše 31,6 milionu EUR ročně.Na základě stávajících statistických údajů za předchozí roky se však zdá, že by tato částka měla být navýšena o průměrový faktor odhadovaný na 1,8, aby se přihlédlo k dovozům do dalších členských států, využívajících stejných pozastavení. Představuje to ztrátu příjmů ve výši kolem 57,1 milionu EUR ročně .Odejmutí výjimky:Z této přílohy bylo v důsledku opětného zavedení cel vyřazeno sedm produktů. Podle výpočtů na základě žádostí o pozastavení nebo dostupných statistických údajů (za rok 2005) to představuje navýšení zdrojů o 2,8 milionu EUR .Odhad nákladů na toto opatřeníVezmeme-li za základ dostupné statistické údaje (za rok 2005), lze dopady ztráty příjmů vyplývající z tohoto nařízení odhadnout na 57,1 – 2,8 = 54,3 milionu EUR (hrubá výše, zahrnuty jsou výdaje vzniklé při výběru) x 0,75 = 40,7 milionu EUR ročně na období od 1. 7. 2007 do 31. 12. 2011.Schodek v tradičních vlastních zdrojích budou členské státy muset vyrovnat navýšením složky HNP.[1] Úř. věst. C[..],[..],s. [..].[2] Úř. věst. L 158, 29.6.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1897/2006 (Úř. věst. L 395, 30.12.2006, s. 1).[3] Úř. věst. C 128, 25.4.1998, s. 2.[4] Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (zemědělské poplatky, dávky z cukru, cla), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po odečtení 25% nákladů na výběr.