CELEX: 31990R0094
Language: da
Date: 1990-01-15 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 94/90 af 15. januar 1990 om levering af korn som fødevarehjælp

16. 1 . 90                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 12/ 5
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 94/90
                                                      af 15. januar 1990
                                          om levering af korn som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                  leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                 det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          leveringsbetingelser samt den fremgangsmåde, der skal
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­           følges ved bestemmelsen af de heraf følgende omkost­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret        ninger —
ved forordning (EØF) nr. 1750/89 (2), særlig artikel 6, stk.
1 , litra c), og
                                                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.                                        Artikel 1
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de        Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,           gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­     bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                   2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tildeling
                                                                  af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­
nisationer 50 000 tons korn ;                                                              Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)           relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 15. januar 1990.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                             Ray MAC SHARRY
                                                         ,              Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
0 EFT nr. L 172 af 21 . 6. 1989, s. 1 .
P) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                           (") EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 12/6                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              16. 1 . 90
                                                                 BILAG
                                                                PARTI A
            1 . Aktion nr. (') : 855/89.
            2. Program : 1989.
            3. Modtager : Sudan — Food Aid National Administration (FANA), Ministry of Finance & Planning, PO
                Box 735, Khartoum (telex 324 ; telegrafisk adresse : Maonat).
            4. Modtagerens repræsentant (2) : Ambassade de la république du Soudan, 124, avenue F.D. Roosevelt,
                B-1050 Bruxelles (tlf. 647 94 94).
            5. Bestemmelsessted eller -land : Sudan .
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8.
                1987, s. 3 (II A 6).
            8. Samlet mængde : 14 600 tons (20 000 tons korn).
            9. Antal partier : 1 .
           10. Emballering og mærkning (4) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3 (II B 2 a)) :
                »ACTION N° 855/89 / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
                TO SUDAN«.
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn : Port Sudan .
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavn : 10. til 20. 2. 1990.
           18. Sidste frist for leveringen : 15. 3. 1990.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 30. 1 . 1990, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 13. 2. 1990, kl. 12.00
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 1 . til 20. 3. 1 990
                c) sidste frist for leveringen : 31 . 3. 1990.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud (*) : bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (') : restitutionen
                anvendelig den 25. 2. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3929/89 (EFT nr. L 375 af
                22. 12. 1989, s. 76).
 ---pagebreak--- 16. 1 . 90                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 12/7
                                                                PARTI B
            1 . Aktion nr. (') : 854/89.
            2. Program : 1989.
            3. Modtager : Moçambique.
            4. Modtagerens repræsentant (2) : IMBEC E.E., CP 4229, Maputo (telex 6-206 IMBEC MO MAPUTO).
            5. Bestemmelsessted eller -land : Moçambique.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris (produktkode 1006 30 94 900 eller 1006 30 96 900).
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (*)(*) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14.
                8 . 1987, s. 3 (under II A 10).
            8. Samlet mængde : 12 500 tons (30 000 tons korn).
            9. Antal partier : 1 i tre partier (parti 1 : Nacala 1 500 tons ; parti 2 : Beira 4 000 tons ; parti 3 : Maputo
                7 000 tons).
           10. Emballering og mærkning (4) : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 3 (under
                II B l a)).
                Påskrift på sækkene med mindst 5 cm høje bogstaver ;
                »ACÇÃO N? 854/89 / ARROZ / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA«.
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit lossehavn — losset.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn f) : parti 1 : Nacala, parti 2 : Beira, parti 3 : Maputo.
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavn : 15. 2, til 15. 3. 1990.
           18. Sidste frist for leveringen : 31 . 3. 1990.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 30. 1 . 1 990, kl. 1 2.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 13. 2. 1990, kl. 12.00
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 1 , til 31 . 3 . 1990
                c) sidste frist for leveringen : 15. 4. 1990.
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det ί ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud (*) : bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
                B).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (6) : restitutionen
                anvendelig fra den 25. 1 . 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 3929/89 (EFT nr. L 375
                af 22. 12. 1989, s. 76).
 ---pagebreak--- Nr. L 12/8                                     De Europæiske fællesskabers Tidende                                                  16. 1 . 90
            Noter :
           (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
           (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren :
               — part A :
                   Délégué de la Commission au Soudan, Third Floor, AAAID Building,
                   Osman Digna Avenue, Khartoum
                   (telex 23096 DELSU SD)
               — parti B :
                   FSC DA CAMARA, CP 1306 Maputo (tlf. 49 02 66 ; telex 6-146 CCE Mo).
           (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel insans, hvori det for det leverede
               produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
               medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af
               cæsium 134 og 137.
               Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder følgende
               dokumenter :
               — oprindelsescertifikat
               — phytosanitært certifikat.
           (4) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal· tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
               sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
           (*) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
               punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stilleben af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
               ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
               — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
               — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
           (6) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
               forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen og
               i givet fald for. de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs
               og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles
               i punkt 25 i dette bilag.
           Ç) Mængdernes fordeling på de tre bestemmelsessteder kan ændres. Et bestemmelsessted kan endog helt
               udgå til fordel for et andet. Denne mulighed består indtil det tidspunkt, hvor fartøjet når ind
               mocambiquisk farvand.
           (8) Følgende dokumenter skal straks efter indskibningen sendes til modtagerens repræsentant, således at
               denne kan ansøge om udstedelse af importlicens :
               — original af proformafaktura
               — kolli-fortegnelse
               — phytosanitært certifikat
               — oprindelsescertifikat
               — konnossement ( 1 /3 original).