CELEX: 62009CA0127
Language: sk
Date: 2010-06-03 00:00:00
Title: Vec C-127/09: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z  3. júna 2010 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Nürnberg — Nemecko) — Coty Prestige Lancaster Group GmbH/Simex Trading AG [Právo ochranných známok — Nariadenie (ES) č. 40/94 — Článok 13 ods. 1 — Smernica 89/104/EHS — Článok 7 ods. 1 — Vyčerpanie práv majiteľa ochrannej známky — Pojem „výrobok uvedený na trh“ — Súhlas majiteľa — Flakóny parfumu nazývané „testery“ , ktoré majiteľ ochrannej známky poskytuje depozitárovi patriacemu do selektívnej distribučnej siete]

31.7.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 209/8
            
         Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 3. júna 2010 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Nürnberg — Nemecko) — Coty Prestige Lancaster Group GmbH/Simex Trading AG
   (Vec C-127/09) (1)
   
   (Právo ochranných známok - Nariadenie (ES) č. 40/94 - Článok 13 ods. 1 - Smernica 89/104/EHS - Článok 7 ods. 1 - Vyčerpanie práv majiteľa ochrannej známky - Pojem „výrobok uvedený na trh“ - Súhlas majiteľa - Flakóny parfumu nazývané „testery“, ktoré majiteľ ochrannej známky poskytuje depozitárovi patriacemu do selektívnej distribučnej siete)
   2010/C 209/11
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Oberlandesgericht Nürnberg
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Coty Prestige Lancaster Group GmbH
   
      Žalovaná: Simex Trading AG
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Oberlandesgericht Nürnberg — Výklad článku 13 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 40/94 z 20. decembra 1993 o ochrannej známke spoločenstva (Ú. v. ES L 11, 1994, s. 1; Mim vyd. 17/001, s. 146) a článku 7 prvej smernice Rady 89/104/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok (Ú. v. ES L 40, s. 1; Mim vyd. 17/001, s. 92) — Vyčerpanie práv z ochrannej známky — Výklad pojmu „výrobok uvedený na trh“ — Parfumové testery označené na obale ako nepredajné vzorky určené na reklamné účely, ktoré boli dočasne prenechané zmluvne viazaným sprostredkovateľom predaja bez toho, aby dochádzalo k prevodu vlastníctva
   
      Výrok rozsudku
   
   Za takých okolností, aké existujú vo veci samej, sa článok 13 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 40/94 z 20. decembra 1993 o ochrannej známke spoločenstva a článok 7 ods. 1 prvej smernice Rady 89/104/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok, zmenenej a doplnenej dohodou o Európskom hospodárskom priestore z 2. mája 1992, majú vykladať v tom zmysle, že k vyčerpaniu práv poskytnutých ochrannou známkou dochádza len vtedy, ak na základe posúdenia, ktoré prináleží vnútroštátnemu súdu, možno konštatovať výslovný alebo implicitný súhlas majiteľa tejto ochrannej známky s uvedením výrobkov, pre ktoré sa toto vyčerpanie práv uplatňuje, na trh v Európskom spoločenstve alebo v Európskom hospodárskom priestore.
   Za takých okolností, aké existujú vo veci samej, kde sa poskytnutie „parfumových testerov“ sprostredkovateľom zmluvne viazaným s majiteľom ochrannej známky na účely toho, aby si potenciálni zákazníci mohli vyskúšať ich obsah, uskutočňuje bez prevodu vlastníckeho práva a so zákazom predaja, pričom majiteľ ochrannej známky môže kedykoľvek stiahnuť tieto výrobky z obehu a ich vyhotovenie sa jasne odlišuje od flakónov parfumu, ktoré majiteľ ochrannej známky obvykle poskytuje uvedeným sprostredkovateľom, skutočnosť, že týmito testermi sú flakóny parfumu označené ako „vzorka“ a „nepredajné“, bráni tomu, aby bol implicitne uznaný súhlas majiteľa ochrannej známky s ich uvedením na trh, pokiaľ neexistujú skutočnosti preukazujúce opak, čo prináleží posúdiť vnútroštátnemu súdu.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 141, 20.6.2009.