CELEX: 22004A0403(02)
Language: hu
Date: 2004-04-03 00:00:00
Title: Jegyzőkönyv az Európai Gazdasági Közösség és a Guineai Köztársaság között létrejött, a Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás 2004. január 1-jétől 2008. december 31-ig terjedő időtartamra történő megállapításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

22004A0403(02)

Hivatalos Lap L 099 , 03/04/2004 o. 0012 - 0027

		Jegyzőkönyvaz Európai Gazdasági Közösség és a Guineai Köztársaság között létrejött, a Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás 2004. január 1-jétől 2008. december 31-ig terjedő időtartamra történő megállapításáról1. cikkA 2004. január 1-jétől kezdődő ötéves időszakban a megállapodás 2. cikke alapján nyújtott halászati lehetőségek a következők:1. vonóhálós, úszós halra és fejlábúakra halászó hajók:- 2004-ben, az egész évre átlagban havi 2500 bruttó regisztertonna (BRT),- 2005-ben, az egész évre átlagban havi 3000 bruttó regisztertonna (BRT),- 2006-ban, az egész évre átlagban havi 3500 bruttó regisztertonna (BRT),- 2007-ben, az egész évre átlagban havi 3500 bruttó regisztertonna (BRT),- 2008-ban, az egész évre átlagban havi 3500 bruttó regisztertonna (BRT);Vonóhálós, úszós halra és fejlábúakra halászó hajók esetén 2005-től kezdve további halászati lehetőségek a következő feltételekkel adhatók:- tudományos bizonyíték az állomány megfelelő állapotáról,- a megállapodások hatályán kívül kiadott engedélyek kvótájában végrehajtott egyenértékű csökkentés,- a halászati lehetőségek kihasználtságának kielégítő aránya;2. vonóhálós garnélarákra halászó hajók: az egész évre átlagban havi 1500 bruttó regisztertonna (BRT);3. fagyasztóval felszerelt kerítőhálós tonhalhalászó hajók: 34 hajó;4. horgászbotos tonhalhalászó hajók: 14 hajó;5. felszíni horogsoros hajók: 9 hajó.A megállapodás 10. cikkében meghatározott vegyes bizottság megvizsgálja a helyzetet, és adott esetben, ha a források állapota engedi, további halászati lehetőségek nyújtásáról határoz, új halászati kategóriákat vezet be, és megállapítja ezek közösségi hajók által történő halászatának technikai és pénzügyi feltételeit.2. cikk(1) A megállapodás 8. cikkében említett pénzügyi hozzájárulás az 1. cikkben meghatározott halászati lehetőségek tekintetében a következő:2004-re nézve 3400000 EUR (ebből 2000000 EUR pénzügyi ellentételezés és 1400000 EUR az e jegyzőkönyv 3. cikkében említett intézkedésekre);2005-re nézve 3825000 EUR (ebből 2200000 EUR pénzügyi ellentételezés és 1625000 EUR az e jegyzőkönyv 3. cikkében említett intézkedésekre);2006-re nézve 4250000 EUR (ebből 2300000 EUR ellentételezés és 1950000 EUR az e jegyzőkönyv 3. cikkében említett intézkedésekre);2007-re nézve 4250000 EUR (ebből 2300000 EUR ellentételezés és 1950000 EUR az e jegyzőkönyv 3. cikkében említett intézkedésekre);2008-ra nézve 4250000 EUR (ebből 2300000 EUR ellentételezés és 1950000 EUR az e jegyzőkönyv 3. cikkében említett intézkedésekre).A pénzügyi ellentételezést az első évben (2004) legkésőbb szeptember 30-ig, utána pedig minden év (2005, 2006, 2007, 2008) február 1-ig kell befizetni.Ha a halászati lehetőségeknek az 1. cikk (1) bekezdésében említett növelése nem adható meg, a Közösség által a Guineai Köztársaságnak adandó pénzügyi hozzájárulást a fent megállapított összeggel arányosan kell kiigazítani.(2) A Guineai Köztársaság kormányának kizárólagos hatáskörébe tartozik a pénzügyi ellentételezés felhasználása.(3) Az ellentételezés összegét a Guineai Köztársaság kormánya által meghatározott és az államkincstár javára nyitott számlára kell befizetni.3. cikkA két fél megállapodik a guineai halállománnyal való fenntartható gazdálkodás céljában. A 2. cikk (1) bekezdésében előírt pénzügyi ellentételezés egy részét a kormány ágazati programjának, illetve a következő felbontásnak megfelelően el kell különíteni az e célokat megvalósító intézkedések finanszírozására:(euró) || 2004 | 2005 | 2006 | 2007 | 2008 |A Guineai Köztársaság halászati övezetének halászati és biológiai erőforrásaira vonatkozó ismeretek bővítése | 250000 | 350000 | 419835 | 419835 | 419835 |A halászat felügyeletének és a halászati erőkifejtések irányításának támogatása | 400000 | 425000 | 557115 | 557115 | 557115 |A nem ipari halászat szervezése | 175000 | 223000 | 277680 | 277680 | 277680 |A Halászati Minisztérium szervezetének intézményes megerősítése | 250000 | 250000 | 277680 | 277680 | 277680 |A halászattal összefüggő tudományos, technikai és gazdasági képzés elősegítése | 150000 | 152000 | 167115 | 167115 | 167115 |A Guineai Köztársaság nemzetközi halászszervezetekhez való hozzájárulása és bennük való részvétele | 175000 | 225000 | 250575 | 250575 | 250575 |A két fél vállalja, hogy a fent említett célok megvalósulásának értékelése végett elfogadandó mutatókat megállapítja.Az intézkedésekről és az azokra elkülönített éves összegekről a Halászati Minisztérium határoz, és ezekről tájékoztatja az Európai Bizottságot.Az éves összegeket az első évben legkésőbb 2004. szeptember 30-ig, utána pedig minden év május 2-ig az érintett szervek rendelkezésére kell bocsátani, és azokat a felhasználásukra vonatkozó terv szerint be kell fizetni a Halászati Minisztérium által meghatározott bankszámlákra. A Halászati Minisztérium adja meg az ilyen befizetések esetén használandó bankszámlák számát.Legkésőbb az e jegyzőkönyv hatályba lépésének évfordulóját követő három hónapon belül a Halászati Minisztérium az első évről átfogó jelentést és az utána következő évekről részletes jelentést küld az Európai Bizottság küldöttségének arról, hogy az elfogadott mutatók alapján milyen mértékben valósultak meg a fent említett célok. Az Európai Bizottság fenntartja magának a jogot, hogy a Halászati Minisztériumtól további tájékoztatást kérjen az eredményekről, és hogy ismét fontolóra vegye az érintett kifizetéseket, amennyiben az intézkedések végrehajtása elmarad.4. cikkA Guineai Köztársaság vállalja, hogy kialakítja halászatfelügyeleti politikáját. E célból az Európai Közösség pénzügyi hozzájárulással támogatja a Guineai Köztársaságban végzett halászatfelügyeleti tevékenységeket, 2004-ben 500000 EUR-t, 2005-ben 300000 EUR-t juttatva legalább két őrhajó beszerzésére. A Guineai Köztársaság kormánya ezeket a guineai közigazgatásban hatályos eljárás szerint szerzi be, és a kiválasztási folyamat során mindvégig és az eszközök beszerzése előtt konzultál az Európai Bizottsággal.5. cikkAmennyiben a Közösség elmulasztja a 2. és a 3. cikkben meghatározott befizetéseket teljesíteni, e jegyzőkönyv alkalmazása felfüggeszthető.6. cikkHa a természetes jelenségek kivételével valamely súlyos körülmény akadályozza a halászati tevékenységek gyakorlását a Guineai Köztársaság kizárólagos gazdasági övezetében, az Európai Közösség a két fél közötti konzultáció után felfüggesztheti a pénzügyi hozzájárulás kifizetését a halászat akadályozásának idejére.A pénzügyi hozzájárulás befizetését ismét folytatni kell, mihelyt helyreáll a rend, és miután a két fél közötti konzultációk során megerősítést nyert, hogy a helyzet valószínűleg lehetővé teszi a halászati tevékenységek újrakezdését.7. cikkA két fél vállalja, hogy a Guineai Köztársaság kizárólagos gazdasági övezetében lévő halászati erőforrások közös kiaknázása végett elősegíti a közösségi szereplők és a guineai szereplők közös vállalkozásainak létesítését.Az ilyen közös vállalkozásokban társként szereplő közösségi hajótulajdonosok elsőbbséget élveznek a halászati engedélyek kiadásakor, és ösztönző útján díjcsökkentésben részesülnek. A Guineai Köztársaság kormánya vállalja, hogy a befektetési szabályzatban előírt könnyítéseket megadja.Ezen túlmenően e hajótulajdonosok Guineában kirakodnak minden olyan halfogást, amelyet nem a közösségi piacra szánnak.8. cikkAz Európai Gazdasági Közösség és a Guineai Köztársaság kormánya között létrejött, a Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodás mellékletének helyébe az e jegyzőkönyvhöz csatolt melléklet lép.9. cikkEz a jegyzőkönyv aláírásának napján lép hatályba.Ezt a jegyzőkönyvet 2004. január 1-jétől kell alkalmazni.--------------------------------------------------MELLÉKLETA GUINEAI KÖZTÁRSASÁG HALÁSZATI ÖVEZETÉBEN A KÖZÖSSÉGI HAJÓK ÁLTAL FOLYTATOTT HALÁSZATI TEVÉKENYSÉGEKRE VONATKOZÓ FELTÉTELEK1. Engedélyek kérelmezésével és kibocsátásával kapcsolatos alaki követelményekAz illetékes közösségi hatóságok a megállapodás alapján halászni kívánó valamennyi hajó tekintetében kérelmet nyújtanak be a Halászati Minisztériumhoz az Európai Bizottság Guineai Köztársaságban lévő küldöttsége útján legalább 30 nappal a kért érvényességi idő kezdete előtt.A kérelmeket a Halászati Minisztérium által e célra kiadott, a csatolt mintának (1. függelék) megfelelő formanyomtatvány kitöltésével kell benyújtani.Minden engedélykérelemhez csatolni kell az engedély érvényességi idejének megfelelő díj befizetéséről szóló igazolást és a köbözési bizonyítvány másolatát. A díjat a Guineai Köztársaság államkincstáránál nyitott számlára kell befizetni.Minden egyes hajót guineai állampolgárságú, a Guineai Köztársaságban letelepedett ügynöknek kell képviselnie. Az ügynök nevét és címét fel kell tüntetni az engedélykérelemben.A díj a kikötői illetékek és szolgáltatási költségek kivételével magában foglalja az összes nemzeti és helyi adót.A díj befizetéséről szóló igazolás átvétele után az engedélyt aláírják. Azt a díj befizetéséről szóló igazolás átvétele után 30 napon belül a Halászati Minisztérium adja ki a hajótulajdonosoknak vagy képviselőjüknek az Európai Bizottság Guineai Köztársaságban lévő küldöttségén keresztül. Ha az aláírásra olyankor kerül sor, amikor az Európai Bizottság küldöttsége zárva tart, az engedélyt közvetlenül a hajó ügynökének kell elküldeni, és a másolatát kell a küldöttségre eljuttatni.A következő éves időszakok határozzák meg az engedélyek érvényességi idejét:- első időszak: 2004 januárjától 2004. december 31-ig,- második időszak: 2005. január 1-jétől 2005. december 31-ig,- harmadik időszak: 2006. január 1-jétől 2006. december 31-ig,- negyedik időszak: 2007. január 1-jétől 2007. december 31-ig,- ötödik időszak: 2008. január 1-jétől 2008. december 31-ig.Az engedélyek érvényességi ideje nem kezdődhet valamely időszak közben, és nem járhat le a következő közben.A megállapodás 4. cikkének (1) bekezdése szerint az Európai Közösség valamely tagállamának lobogója alatt közlekedő hajó csak akkor folytathat halászati tevékenységet a guineai halászati övezetben, ha birtokában van az e jegyzőkönyv alapján, a fenti előírásoknak megfelelően kiállított halászati engedélynek.Valamely engedély meghatározott hajóra vonatkozik, át nem ruházható. Mindazonáltal bizonyított vis maior esetén és a Közösség kérésére a hajó engedélyét új, az első hajóhoz hasonló jellemzőkkel rendelkező hajóra vonatkozó engedély váltja fel. Az első hajó tulajdonosa az Európai Bizottság Guineai Köztársaságban lévő küldöttsége révén visszajuttatja az engedélyt a Halászati Minisztériumhoz.Az új engedélyben feltüntetendő:- a kibocsátás napja,- az új engedély érvényességi ideje, amely a cserehajó megérkezésének idejétől a lecserélt hajó engedélyének lejártáig tart.Ebben az esetben a megállapodás 5. cikkének második bekezdésében meghatározott díj nem számítható fel a le nem járt érvényességi időszakokra. A cserehajót Conakry kikötőjében műszaki vizsgálatnak kell alávetni, miként az 1.1. pont 1. bekezdése előírja, ha az még nem történt meg.Az engedélyt mindig a fedélzeten kell tartani.1.1. A vonóhálós hajókra alkalmazandó előírások1. Minden hajónak évente egyszer, az engedély kiállítása előtt jelentkeznie kell Conakry kikötőjében azért, hogy a hatályos szabályoknak és rendelkezéseknek megfelelő vizsgálaton menjen át. A vizsgálatokat kizárólag a megfelelően felhatalmazott személyek végezhetik, és a hajó megérkezésétől számított 24 munkaórán belül végre kell hajtaniuk, ha az érkezéséről 48 órával korábban értesítést kaptak. Ha az engedély megújítására ugyanabban a naptári évben kerül sor, a hajót nem kell újabb vizsgálatnak alávetni.A műszaki vizsgálat költségeit a hajótulajdonosok viselik, és azok nem haladhatják meg az évi 250 EUR-t hajónként.2. a) Az engedélyek három, hat vagy 12 hónapos időszakra szólnak. Megújíthatók. A jegyzőkönyv 1. cikke alapján nyújtott halászati lehetőségek kihasználásakor tekintetbe kell venni az engedélyek érvényességi időszakát.A negyedéves engedélyek érvényességi időszaka január 1-jével, április 1-jével, július 1-jével és október 1-jével kezdődik.A féléves engedélyek érvényességi időszaka január 1-jével és július 1-jével kezdődik.Az éves engedélyek érvényességi időszaka január 1-jével kezdődik.b) A hajótulajdonosok által fizetendő díj EUR/BRT-ben kifejezve a következő:- éves engedélyekre:úszós halra halászó hajók esetén: 197 EUR/BRTlábasfejűekre halászó hajók esetén: 219 EUR/BRTgarnélarákra halászó hajók esetén: 279 EUR/BRT,- féléves engedélyekre:úszós halra halászó hajók esetén: 102 EUR/BRTlábasfejűekre halászó hajók esetén: 113 EUR/BRTgarnélarákra halászó hajók esetén: 144 EUR/BRT,- negyedéves engedélyekre:úszós halra halászó hajók esetén: 52 EUR/BRTlábasfejűekre halászó hajók esetén: 58 EUR/BRTgarnélarákra halászó hajók esetén: 73 EUR/BRT.Ezeket a díjakat 2.5 %-kal növelni kell 2006-tól.1.2. Tonhalhalászó hajókra és felszíni hosszú horogsoros halászhajókra alkalmazandó előírásokAz engedélyeket mindig a fedélzeten kell tartani; a halászat engedélyezésére azonban az előleg kifizetésről szóló, az Európai Bizottság által a Guineai Köztársaság Halászati Minisztériumának küldött értesítés átvétele után kerül sor. A halászati engedéllyel rendelkező hajókról listát kell készíteni, ezt el kell küldeni a halászatot felügyelő illetékes guineai hatóságokhoz. Az említett engedély másolata beszerezhető fax útján is, amíg maga az engedély meg nem érkezik: a másolatot a fedélzeten kell tartani.Az éves díj a Guineai Köztársaság halászati övezetében kifogott tonnánként 25 EUR.Az engedélyek kiállítására kerítőhálós tonhalhalászó hajónként 2500 EUR, horgászbotos tonhalhalászó hajónként 400 EUR és felszíni hosszú horogsoros halászhajónként 1000 EUR előlegnek az államkincstárba történt befizetése után kerül sor, ez az összeg megfelel a következők után fizetendő díjnak:- kerítőhálós hajó esetén 100 tonna kifogott tonhal évente,- horgászbotos tonhalhalászó hajó esetén 16 tonna kifogott tonhal évente,- felszíni hosszú horogsoros halászhajó esetén 40 tonna kifogott tonhal évente.Az adott halászati időszakra vonatkozó végleges díjkimutatást az Európai Bizottság és a Guineai Halászati Minisztérium közösen állapítja meg minden naptári év végén, tekintetbe véve a fent jelzett előlegfizetéseket és díjakat. Ez a kimutatás a hajótulajdonosok által tett fogási nyilatkozatok alapján összeállított fogási kimutatás felhasználásával készül. A fogási kimutatást az ilyen adatok ellenőrzéséért felelős tudományos intézetnek, például az Institut de recherche pour le dévelopment-nek (IRD), az Institutio Español de Oceanografia-nak (IEO), az Instituto Português de Investigação Marítima-nak (IPIMAR) és a Centre national des sciences halieutiques de Boussoura-nak (CNSHB – dg@nnshb.org.gn) meg kell erősítenie. Ezt a kimutatást egy időben el kell küldeni a Halászati Minisztériumnak és a hajótulajdonosoknak. A hajótulajdonosoknak minden további befizetést a végleges kimutatásról szóló értésesítést követő 30 napon belül kell teljesíteniük a Guineai Köztársaság államkincstára által nyitott számlára.Amennyiben azonban a végleges kimutatásban szereplő összeg kevesebb a fent említett összegnél, az így keletkező többlet nem téríthető meg a hajótulajdonosoknak.2. Fogási nyilatkozatMinden közösségi hajó, amely a megállapodás alapján engedéllyel rendelkezik arra, hogy a Guineai Köztársaság vizein halásszon, a következőkben meghatározott eljárásnak megfelelően fogási nyilatkozatot küld a Halászati Minisztériumnak, és ennek másolatát eljuttatja az Európai Bizottság Guineai Köztársaságban lévő küldöttségére:- vonóhálós hajók esetében a nyilatkozatot a mellékelt formanyomtatvány kitöltésével kell megtenni (2. függelék). Ezeket a nyilatkozatokat havonta kell elkészíteni, és legalább negyedévente egyszer benyújtani;- kerítőhálós tonhalhalászó hajók, horgászbotos tonhalhalászó hajók és felszíni hosszú horogsoros halászhajók esetében a 3. függelék szerinti halászati naplót kell vezetni a Guineai Köztársaság halászati övezetében töltött minden egyes halászati időszakban. Ezt a formanyomtatványt az Európai Bizottság Guineai Köztársaságban lévő küldöttsége útján el kell juttatni a Halászati Minisztériumhoz a halászati út befejezését követő 45 napon belül.A nyilatkozati formanyomtatványt olvashatóan kell kitölteni, és azt a hajó kapitányának kell aláírnia. Azt minden halászati engedéllyel rendelkező hajónak ki kell töltenie, még ha nem halászott is.E rendelkezés be nem tartása esetén a Halászati Minisztérium fenntartja magának a jogot, hogy a jogsértő hajó halászati engedélyét felfüggessze, ismételt jogsértés esetén pedig elutasítsa az újabb engedély kiállítását az alaki követelmény teljesítéséig. Ezen esetben az Európai Bizottság Guineai Köztársaságban lévő küldöttségét tájékoztatni kell.Adott esetben, a megállapodás 10. cikkében előírt vegyes bizottság megfontolja, hogy a közösségi halászhajókat fölszerelteti a halászati műveletekkel kapcsolatos adatok elektronikus továbbítására alkalmas berendezéssel.3. Halfogások kirakodásaA guineai lakosság hallal való ellátásához való hozzájárulásképpen a Guineai Köztársaság halászati övezetére vonatkozó halászati engedéllyel rendelkező vonóhálós hajók kötelesek minden BRT-nyi fogásból 200 kilogramm halat ingyen kirakodni.A kirakodást egyenként vagy közösen is végre lehet hajtani az érintett hajók megnevezése mellett.4. Járulékos halfogások4.1. Úszós halra halászó hajók nem tarthatnak fedélzetükön a Guineai Köztársaság halászati övezetében fogott összes fogásuk 9 %-ánál többet képviselő rákféléket vagy 9 %-ánál többet képviselő lábasfejűeket.Lábasfejűekre halászó hajók nem tarthatnak fedélzetükön a Guineai Köztársaság halászati övezetében fogott összes fogásuk 9 %-ánál többet képviselő rákféléket vagy 35 %-ánál többet képviselő úszós halakat.Garnélarákra halászó hajók nem tarthatnak fedélzetükön a Guineai Köztársaság halászati övezetében fogott összes fogásuk 15 %-ánál többet képviselő úszós halakat vagy 10 %-ánál többet képviselő lábasfejűeket.4.2. Ezek a korlátozások azonban ideiglenesen túlléphetők az 5.a), 5.b) és 5.c) pontban jelzett szintig azzal a feltétellel, hogy az ilyen túlfogásokat jelenteni kell a Halászati Minisztérium által megnevezett hatóságoknak, amelyek rendelkezhetnek a túlfogás tengeren való begyűjtéséről, e fogásoknak a fedélzeten való ideiglenes, későbbi begyűjtésig történő tárolásáról, illetve azok visszaengedéséről. Az első esetben a minisztérium ésszerű, a 4. függelékben előírt szabályok szerinti határidőt állapít meg a fogások begyűjtésére.4.3. A 4.1. pontban meghatározott korlátozásokon való bármely túllépésről azonnal értesíteni kell a 4.2. pontban említett hatóságokat. Ha ezek a hatóságok úgy határoznak, hogy a járulékos fogások többletmennyiségét ideiglenesen a fedélzeten kell tartani a későbbi időpontban történő begyűjtésig, második értesítést kell küldeni az 5. a), 5. b) és 5. c) pontban jelzett szint elérésekor. Ezeket a szinteket semmilyen körülmények között túllépni nem lehet, az ezeket meghaladó minden fogást haladéktalanul vissza kell engedni. A második értesítést követően a 4.2. pontban említett hatóságok nem rendelkezhetnek a túlfogások begyűjtéséről vagy visszaengedéséről. A kapitány azonban határozhat úgy, hogy ezeket a fogásokat ingyen kirakodja.4.4. A 4.2. és a 4.3. pontban említett értesítés elküldéséért a kapitány tartozik felelősséggel, figyelembe véve a fedélzeten tartózkodó, a Halászati Minisztérium által kijelölt megfigyelő által gyűjtött információkat. Fedélzeti megfigyelő hiányában a kapitány nem mentesül ezen értesítési kötelezettség alól.4.5. A 4.2. és a 4.3. pont szerint a tengeren begyűjtött vagy a parton kirakodott túlfogásokat ingyen kell átadni a helyi lakosság ellátására. Ezeket a fogásokat számításba kell venni a 3. pontban meghatározott feltétel teljesítésekor, miszerint évente minden BRT-nyi fogásból 200 kilogramm halat ingyen ki kell rakodni.5. Visszaengedett halállományAz úszós halak, a lábasfejűek és a rákfélék piacképes fajtáit visszaengedni tilos, kivéve ha ezt a guineai halászati hatóságok kifejezetten jóváhagyják, és az említett fajok járulékos fogása eléri a következő szinteket:a) úszós halra halászó hajók esetén a Guineai Köztársaság halászati övezetében fogott összes halfogás 13,5 %-át jelentő rákfélék és lábasfejűek;b) lábasfejűekre halászó hajók esetén a Guineai Köztársaság halászati övezetében fogott összes halfogás 13,5 %-át jelentő rákfélék, illetve az 52,5 %-át jelentő úszós halak;c) garnélarákra halászó hajók esetén a Guineai Köztársaság halászati övezetében fogott összes halfogás 22,5 %-át jelentő úszós halak, illetve a 15 %-át jelentő lábasfejűek.6. Tengerészek alkalmazásaA megállapodás alapján kiállított halászati engedéllyel rendelkező tulajdonosok hozzájárulnak a Guineai Köztársaság állampolgárainak munkahelyi képzéséhez az alábbiakban meghatározott feltételekre és korlátokra is figyelemmel.6.1. Minden vonóhálós halászhajó tulajdonosa vállalja, hogy- 200 BRT-ig két guineai tengerészt,- 200 és 350 BRT között három guineai tengerészt,- 350 BRT fölött négy guineai tengerészt alkalmaz.6.2. A kerítőhálós tonhalhalászó hajók flottája hat guineai tengerészt szerződtet állandó jelleggel.6.3. A horgászbotos tonhalhalászó hajók flottája öt guineai tengerészt szerződtet a hajóknak a guineai vizeken való tényleges jelenlétének idejére, legfeljebb egy tengerészt jelölve ki az egyes hajókra.6.4. A felszíni hosszú horogsoros halászhajók esetén a tulajdonosok vállalják, hogy hajóik guineai vizeken való tényleges jelenlétének idejére hajónként két guineai tengerészt alkalmaznak.6.5. E guineai tengerészek bérét a halászati engedélyek kiállítása előtt a hajótulajdonosok és a Halászati Minisztérium képviselői határozzák meg: a hajótulajdonosok viselik a bérköltségeket, amelyek magukban foglalják a tengerészek kötelező társadalombiztosítási járulékait (beleértve az élet-, baleset- és betegségbiztosítást is).Ha a tengerészeket nem szerződtetik, a kerítőhálós és a horgászbotos tonhalhalászó hajók, illetve a felszíni hosszú horogsoros halászhajók tulajdonosai egy összegben kifizetik a Halászati Minisztériumnak a 6.2, a 6.3. és a 6.4. pont alapján nem szerződtetett tengerészeket megillető bérnek megfelelő összeget.Ezt az összeget tengerészek/halászok képzésére kell fordítani a Guineai Köztársaságban, és azt Halászati Minisztérium által meghatározott számlára kell befizetni.6.6. Az Nemzetközi Munkaügyi Szervezetnek a munka világára vonatkozó alapelvekről és jogokról szóló nyilatkozatát kell alkalmazni a közösségi hajókon szerződtetett tengerészek esetében. Ez különösen vonatkozik az egyesülési szabadságra és a kollektív tárgyalásokhoz való jog hathatós elismerésére, illetve az alkalmazásban és foglalkoztatásban való megkülönböztetés felszámolására.6.7. A helyi tengerészek munkaszerződését, melyből egy-egy példányt kapnak az aláíró felek, a hajótulajdonosok képviselője/i, a tengerészek és/vagy a szakszervezeteik vagy képviselőik az illetékes helyi hatóságokkal konzultálva fogalmazzák meg. Ezek a szerződések szavatolják a tengerészek esetében alkalmazandó társadalombiztosítási fedezetet, beleértve az élet-, baleset- és betegségbiztosítást is. A helyi halászoknak/tengerészeknek biztosított bérfeltételek nem lehetnek rosszabbak, mint azok, amelyeket a halászati megállapodást aláíró államhoz tartozó legénységre alkalmaznak, és semmiképpen sem múlhatják alul az ILO szabványokat.6.8. Ha a munkaadó helyi vállalkozás, a munkaszerződés megnevezi a hajó tulajdonosát és a lobogó szerinti államot.6.9. Ezen kívül a hajótulajdonosok olyan lakó- és munkakörülményeket biztosítanak a helyben toborzott tengerészeknek, mint amilyeneket a közösségi tengerészeknek.7. Megfigyelők7.1. Minden vonóhálós hajó felvesz a fedélzetére egy megfigyelőt, akit a Halászati Minisztérium jelöl ki.A megfigyelők rendszerint nem maradnak a hajón két egymást követő halászati út után.7.2. A kerítőhálós tonhalhalászó hajók és a felszíni hosszú horogsoros halászhajók a guineai hatóságok kérésére felvesznek egy-egy megfigyelőt. A megfigyelők által a hajó fedélzetén eltöltendő időt a guineai hatóságok szabják meg, de általános szabály, hogy ez az idő ne haladja meg a feladataik elvégzéséhez szükséges időt.7.3. A megfigyelők tiszti bánásmódban részesülnek, továbbá:- megfigyelik a hajók halászati tevékenységét,- ellenőrzik a halászati műveleteket végrehajtó hajók helyzetét,- biológiai mintavételeket hajtanak végre tudományos programok keretében,- megfigyelik a felhasznált halászfelszereléseket,- igazolják a guineai övezetben fogott fogásoknak a naplóban rögzített adatait,- igazolják a járulékos halfogások százalékszámításait, illetve megbecsülik a visszaengedett úszós halak, lábasfejűek és rákfélék piacképes fajainak mennyiségét,- hetente egyszer rádiós jelentést adnak a halászati adatokról, beleértve a kifogott mennyiségeket és a járulékos halfogásoknak a fedélzeten lévő mennyiségét.A fedélzeten tartózkodó megfigyelők:- minden szükséges lépést megtesznek azért, hogy a fedélzetre való felvételük körülményei és a fedélzeten való tartózkodásuk ne zavarja vagy gátolja a halászati tevékenységet,- a fedélzeten lévő anyagokra és eszközökre vigyáznak, és tiszteletben tartják az érintett hajó iratainak bizalmas voltát,- tevékenységükről jelentést készítenek, melyet elküldenek az illetékes guineai hatóságoknak és az Európai Bizottság küldöttségének.A megfigyelők fedélzetre való felvételének feltételeiben a hajótulajdonosok vagy képviselőik és a guineai hatóságok megállapodnak. Bérüket és társadalombiztosítási járulékaikat a Halászati Minisztérium fizeti. A hajótulajdonosok napi 15 EUR-t fizetnek a vonóhálós hajójukon tartózkodó megfigyelő, illetve napi 10 EUR-t fizetnek a kerítőhálós tonhalhalászó vagy felszíni hosszú horogsoros hajójukon tartózkodó megfigyelő után a Centre national de surveillance et de protection des pêches számára. Azok a hajótulajdonosok, amelyek nem tudják a megfigyelőket a guineai hatóságokkal közösen elfogadott guineai kikötőben felvenni vagy letenni, viselik a megfigyelők felvételének és partra szállításának költségeit.Ha a megfigyelő a megadott idő után 12 órával nem jelenik meg a megadott helyen, a hajótulajdonosok azonnal mentesülnek a megfigyelők felvételét illető kötelezettségük alól.8. Felügyelet és ellenőrzésBármely közösségi hajó, amely a Guineai Köztársaság halászati övezetében halászik, köteles a fedélzetére engedni a Guineai Köztársaság minden felügyeletért és ellenőrzésért felelős tisztviselőjét, és feladatai teljesítésében segíteni őt. Ez a tisztviselő nem maradhat a fedélzeten annál hosszabb ideig, mint amely szükséges a halfogások véletlenszerű vizsgálatához, illetve a halászati tevékenység bármely más ellenőrzéséhez.9. Halászati övezetek9.1. A jegyzőkönyv 1. cikkében említett minden hajó, így a horgászbotos tonhalhalászó hajók is jogosultak a 10 tengeri mérföldön túli vizekben élő csalétekre halászni.9.2. A Guineai Köztársaság vállalja, hogy a 2004-es, illetve az e jegyzőkönyv érvényességi idejére vonatkozó halászati tervébe olyan rendelkezést illeszt, amely a guineai nem ipari flotta számára a tengerpart és a 20-méteres izobát közötti övezetet, illetve ha ez az izobát a tengerparttól számított 12 mérföldön belül elérhető, a tengerpart és a tengerparttól számított 12 tengeri mérföld közötti övezetet tartja fenn.A Közösséggel szembeni megkülönböztetés elkerülése végett ez a rendelkezés csak akkor alkalmazandó a közösségi flottára, ha kivétel nélkül minden egyéb ipari flottára alkalmazzák.A Guineai Köztársaság egy hónappal korábban értesíti ezen intézkedés alkalmazásának dátumáról a Bizottságot. E dátumig a Közösség a 9.1. pontban meghatározott halászati övezetet használja.10. A legkisebb engedélyezett szembőségA vonóhálóra engedélyezett szembőség a zsákvégnél (teljesen kitágított hálószemnél):- rákfélék esetén 40 milliméter,- lábasfejűek esetén 70 milliméter,- úszós halak esetén 70 milliméter,- élő csalétekre erszényes kerítőhálóval való halászat esetén 16 milliméter.Ezek a szembőségek alkalmazandók ikervonóhálós hajók esetén is.11. Az övezetbe való belépés és az onnan való kilépésMinden közösségi hajó, amely a Guineai Köztársaság halászati övezetébe belépni vagy onnan kilépni kíván, erről legalább nyolc órával korábban értesíti a Centre national de surveillance et de protection des pêches (CNSP) rádióállomását. Valahányszor belép a Guineai Köztársaság halászati övezetébe, illetve onnan kilép, közli ennek idejét és a helyét.A CNSP az engedély kiállításakor közli a hajótulajdonosokkal a hívójelet és a működési frekvenciákat.Amikor a rádiós kommunikáció nem használható, a hajók élhetnek egyéb eszközökkel is, úgymint: fax (CNSP: 224-41 36 60 vagy a Halászati Minisztérium: 224-41 43 10) vagy e-mail: (vcnsp94_gn@yahoo.fr).12. A hajók átvizsgálása12.1. Az Európai Közösség Guineai Köztársaságban lévő küldöttségét 48 órán belül értesíteni kell bármely a Guineai Köztársaság halászati övezetében tartózkodó, közösségi tagállam lobogója alatt közlekedő, e megállapodás, illetve bármely a Közösség és valamely harmadik ország által kötött megállapodás alapján tevékenykedő hajó átvizsgálásáról, egyúttal rövid jelentést kell adni az átvizsgálás körülményeiről és okairól.12.2. A guineai vizeken való halászatra jogosult hajók esetében, mielőtt a hajó kapitánya vagy legénysége, illetve a hajó áruja és felszerelése tekintetében bármilyen intézkedés történnék – a feltételezett jogsértésre vonatkozó bizonyítékok védelmének kivételével –, az Európai Közösség Guineai Köztársaságban lévő küldöttsége, a Halászati Minisztérium és az ellenőrző hatóság a fent említett tájékoztatás átvételétől számított 48 órán belül konzultációt tart, lehetőség szerint az érintett tagállam képviselője részvételével.A megállapított tények körülményeinek tisztázása érdekében a konzultáción a felek kicserélnek minden vonatkozó dokumentumot és információt, különös tekintettel azokra az automatikusan rögzített adatokra, amelyek megmutatják a hajó helyzetét az út során az átvizsgálás előtt.A hajótulajdonosok vagy képviselőik értesítést kapnak a konzultáció eredményéről, illetve az átvizsgálás nyomán született bármely intézkedésről.12.3. Bírósági eljárás megindítása előtt kísérletet kell tenni a feltételezett jogsértés kompromisszumos eljárás útján történő rendezésére. Ezen eljárásnak legkésőbb az átvizsgálást követő három napon belül véget kell érnie.12.4 Ha a vitás kérdést kompromisszumos úton nem sikerül rendezni, és az az illetékes bírói testület elé kerül, az illetékes hatóság a kompromisszumos eljárást követő 48 órán belül megállapítja a hajótulajdonos által a bírói határozat meghozataláig fizetendő banki biztosítékot. A biztosíték összege nem haladhatja meg a nemzeti jogszabályok által az érintett, feltételezett jogsértés esetére meghatározott bírság összegét. A banki biztosítékot az illetékes hatóság visszatéríti a hajótulajdonosnak, miután az ügy az érintett hajó kapitányát felmentő bírói ítélettel zárul.12.5. A hajót és legénységét szabadon kell bocsátani- a konzultáció után, ha a megállapított tények engedik, vagy- a kompromisszumból eredő kötelezettségek teljesülte után, vagy- ha a hajótulajdonos letétbe helyezte a banki biztosítékot (bírói eljárás).--------------------------------------------------1. FÜGGELÉK+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------2. FÜGGELÉK+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------3. FÜGGELÉK+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------4. FÜGGELÉKA FOGÁSOK BEGYŰJTÉSÉNEK SZABÁLYAI1. A guineai hatóságok rendelkezésre bocsátanak egy hajót (a továbbiakban: begyűjtő hajó), amely begyűjti a Guinea kizárólagos gazdasági övezetében tevékenykedő halászhajók azon halfogásait, amelyeket Guineában ki kell rakodni.2. A begyűjtő hajó a melléklet 4. pontja szerint gyűjti be a valamely EK-tagállam lobogója alatt közlekedő hajó által nyert járulékos halfogások többletmennyiségét, illetve a nem a Közösség piacára szánt fogásokat.3. A begyűjtő hajót a Guineai Köztársaság kormánya szereli föl és finanszírozza.4. Ha a melléklet 2. pontjában említettek szerint a guineai hatóságok úgy határoznak, hogy begyűjtik a közösségi hajók által a 4.2. és a 4.3. pont szerint jelentett fogásokat, a hajó kapitányát értesítik a begyűjtés elvégzésének maximális határidejéről.5. A közösségi hajó kapitánya javaslatot tesz a guineai hatóságoknak a fogások átadásának helyéről, napjáról és időtartamáról. Ennek az időtartamnak elégségesnek kell lennie ahhoz, hogy a begyűjtő hajó időben elérje a megjelölt helyet, és azt mindkét félnek el kell fogadnia.6. Az átrakodás idején a begyűjtő hajóért felelős személy elismervényt állít ki az átvett mennyiségekről, feltűntetve rajta az átadás helyét és idejét.7. A begyűjtés költségeit Guinea viseli. Az átrakodni kívánt halak fedélzeten való tárolásának költségeit a hajótulajdonos viseli.8. Az átrakodott hallal a piacot kell ellátni az élelmiszerbiztonság növelése végett.9. A Guineai Köztársaság kormányának javaslatára a két fél megállapítja a technikai szabályokat, és ezeket a lehető leghamarabb eljuttatják a hajótulajdonosoknak.--------------------------------------------------