CELEX: C2006/178/24
Language: lv
Date: 2006-07-29 00:00:00
Title: Lieta C-407/05: Tiesas (ceturtā palāta) rīkojums  2006. gada 6. aprīlī  [ Hof van Cassatie van België  (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu] —  Reyniers & Sogama bvba  pret  1. Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, 2. Belgische Staat  (Prejudiciāls nolēmums — Reglamenta 104. panta 3. punkta pirmā daļa — Importa nodevu atgūšana — Pierādījums par tranzīta darbības likumību vai par vietu, kur noticis pārkāpums vai nelikumība — Sekas, ja galvenajam atbildīgajam [deklarantam] nav norādīts termiņš šī pierādījuma iesniegšanai)

29.7.2006   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 178/15
            
         Tiesas (ceturtā palāta) rīkojums 2006. gada 6. aprīlī [Hof van Cassatie van België (Beļģija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu] — Reyniers & Sogama bvba pret 1. Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, 2. Belgische Staat
   
   (Lieta C-407/05) (1)
   
   (Prejudiciāls nolēmums - Reglamenta 104. panta 3. punkta pirmā daļa - Importa nodevu atgūšana - Pierādījums par tranzīta darbības likumību vai par vietu, kur noticis pārkāpums vai nelikumība - Sekas, ja galvenajam atbildīgajam [deklarantam] nav norādīts termiņš šī pierādījuma iesniegšanai)
   (2006/C 178/24)
   Tiesvedības valoda — holandiešu
   Iesniedzējtiesa
   
      Hof van Cassatie van België
   
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītāja: Reyniers & Sogama bvba
   
   
      Atbildētāji: Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, Belgische Staat
   
   Priekšmets
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Hof van Cassatie van België — Komisijas 1987. gada 27. marta Regulas (EEK) Nr. 1062/87 par Kopienas tranzīta procedūras īstenošanas noteikumiem un šās procedūras vienkāršojumiem (OV L 107, 1. lpp.) 11.a panta, kas ievietots ar Komisijas 1990. gada 29. maija Regulas (EEK) Nr. 1429/90, ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1062/87 (OV L 137, 1. lpp.), 1. pantu, 34. panta Padomes 1990. gada 17. septembra Regulā (EEK) Nr. 2726/90 par Kopienas tranzītu (OV L 262, 1. lpp.) un 49. panta Komisijas 1992. gada 21. aprīļa Regulā (EEK) Nr. 1214/92 par Kopienas tranzīta procedūras īstenošanas noteikumiem un šās procedūras vienkāršojumiem (OV L 132, 1. lpp.) interpretācija — Importa nodevu atgūšana — Paziņojums, ko nosūtītāja iestāde nosūtījusi galvenajam deklarantam, aicinot to iesniegt pierādījumus par tranzīta darbības likumību vai par vietu, kur noticis pārkāpums — Termiņa nenorādīšana — Sekas attiecībā uz paziņojuma likumību un muitas parāda atgūšanu
   Rezolutīvā daļa:
   36. panta 3. punks Padomes 1976. gada 13. decembra Regulā (EEK) Nr. 222/77 par Kopienas tranzītu, kas grozīta ar Padomes 1990. gada 22. februāra Regulu (EEK) Nr. 474/90, lai atceltu tranzīta paziņojuma iesniegšanu, šķērsojot Kopienas iekšējo robežu, lasot to kopsakarā ar Komisijas 1987. gada 27. marta Regulas (EEK) Nr. 1062/87 par Kopienas tranzīta procedūras īstenošanas noteikumiem un šās procedūras vienkāršojumiem, kas grozīts ar Komisijas 1990. gada 29. maija Regulu (EEK) Nr. 1429/990, 11.a pants, kā arī Padomes 1990. gada 17. septembra Regulas (EEK) Nr. 2726/90 par Kopienas tranzītu 34. pants, lasot to kopsakarā ar 49. pantu Komisijas 1992. gada 21. aprīļa Regulā (EEK) Nr. 1214/92 par Kopienas tranzīta procedūras īstenošanas noteikumiem un šās procedūras vienkāršojumiem, ir jāinterpretē tādējādi, ka nosūtītājai iestādei ir noteikti jānorāda deklarantam triju mēnešu termiņš, kurā šai iestādei var tikt iesniegti pierādījumi par tranzīta darbības likumību vai par vietu, kur noticis pārkāpums vai nelikumība, kompetento iestāžu [prasību] apmierināšanai, tādējādi, ka kompetentā iestāde var veikt atgūšanu tikai pēc tam, kad ir skaidri norādījusi deklarantam, ka tam ir trīs mēneši, lai iesniegtu šos pierādījumus, un ja šie pierādījumi nav iesniegti šajā termiņā.
   
      (1)  OV C 22, 28.01.2006.