CELEX: C2000/335/68
Language: es
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Asunto C-359/00: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del tribunal de commerce de Foix, de fecha 25 de septiembre de 2000, en el asunto entre Réunion des assureurs maladie y Jean Marc Laboup

C 335/38                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       25.11.2000
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-              (3) Si la respuesta a la segunda cuestión fuera negativa, ¿dicho
lución del Vakuutusoikeus de fecha 18 de enero de 2000,                         pago forma, no obstante, parte de la base imponible en
 en el procedimiento entablado por Pirkko Aulikki Niemi                          razón de que constituye la contraprestación (o parte de
                                                                                 ella) por la prestación del servicio?
                        (Asunto C-351/00)
                                                                          (1) Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta
                          (2000/C 335/65)                                     Directiva en materia de armonización de las legislaciones de los
                                                                              Estados Miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     negocios — Sistema común del Impuesto sobre el Valor Añadido:
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                 base imponible uniforme (DO L 145, p. 1; EE 09/01, p. 54).
resolución del Vakuutusoikeus, dictada el 18 de enero de
2000, en el procedimiento Pirkko Aulikki Niemi y recibida en
la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 21 de septiembre de
2000. El Vakuutusoikeus solicita al Tribunal de Justicia que se           Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
pronuncie sobre la siguiente cuestión:                                   lución del Dioikitiko Protodikeio Thesalonikis de fecha
                                                                          31 de julio de 2000, en el asunto entre Freskot AE y
¿Está comprendido el régimen de pensiones que regula la Ley                                        Estado Helénico
de Pensiones del Estado en el ámbito de aplicación del
artı́culo 141 del Tratado de Roma o en el ámbito de aplicación                                   (Asunto C-355/00)
de la Directiva 79/7/CEE (1) del Consejo?
                                                                                                    (2000/C 335/67)
( 1) De 19 de diciembre de 1978, relativa a la aplicación progresiva
     del principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres en        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     materia de seguridad social (DO L 6 p. 24; EE 05/02, p. 174).        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                          resolución del Dioikitiko Protodikeio Thesalonikis dictada el
                                                                          31 de julio de 2000, en el asunto entre Freskot AE y Estado
                                                                          Helénico, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el
                                                                          26 de septiembre de 2000. El Dioikitiko Protodikeio Thesalo-
                                                                          nikis solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la
                                                                          siguiente cuestión:
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del VAT and Duties Tribunal, Manchester Tribunal                  La imposición de la cotización de seguro descrita en los
Centre, de 8 de septiembre de 2000, en el asunto entre                    fundamentos, a la que están sujetos los productos y subproduc-
Keeping Newcastle Warm y Commissioners of Customs                         tos agrarios nacionales de origen vegetal, animal y pesquero,
                             and Excise                                   que es recaudada por el servicio económico administrativo
                                                                          competente y que constituye un ingreso público, habida cuenta
                        (Asunto C-353/00)                                 del objetivo perseguido, es decir la elaboración y aplicación de
                                                                          programas de protección activa y el aseguramiento de la
                          (2000/C 335/66)                                 producción y del capital de las explotaciones agrı́colas, ¿es
                                                                          contraria a las disposiciones del Derecho de la Unión Europea
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                 relativas a la libre circulación de mercancı́as (artı́culo 28) a la
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante             polı́tica agrı́cola común (artı́culos 38, 39 y 40), a la libre
resolución del VAT and Duties Tribunal, Manchester Tribunal              prestación de servicios (artı́culos 59 y 60) y a las ayudas
Centre, dictada el 8 de septiembre de 2000, en el asunto entre            otorgadas por los Estados (artı́culo 92), ası́ como a las disposi-
Keeping Newcastle Warm y Commissioners of Customs and                     ciones de la Directiva 73/239/CEE del Consejo, de 24 de
Excise, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el          julio de 1973, Primera Directiva sobre coordinación de las
25 de septiembre de 2000. El VAT and Duties Tribunal solicita             disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas
al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes             al acceso a la actividad del seguro directo distinto del seguro
cuestiones:                                                               de vida, y a su ejercicio?
(1) ¿Constituye una subvención, en el sentido de la letra a)
       del punto 1 del apartado A del artı́culo 11 de la Sexta
       Directiva 77/388/CEE del Consejo, (1) un pago efectuado
       por la Energy Grants Action Agency (organismo gestor
       de las ayudas al ahorro energético) a la recurrente por el         Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
       asesoramiento energético prestado al titular de una                lución del tribunal de commerce de Foix, de fecha 25 de
       vivienda que cumple los requisitos para la obtención de           septiembre de 2000, en el asunto entre Réunion des
       dichas ayudas?                                                                   assureurs maladie y Jean Marc Laboup
(2) Si la respuesta a la primera cuestión es afirmativa, ¿dicho                                   (Asunto C-359/00)
       pago está también directamente vinculado al precio de la
       prestación del servicio de asesoramiento energético, de                                     (2000/C 335/68)
       modo que forma parte de la base imponible de esa
       prestación en virtud de los términos finales de la letra a)       Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha sido
       del punto 1 del apartado A del artı́culo 11?                       sometida una petición prejudicial mediante resolución del
 ---pagebreak--- 25.11.2000               ES                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 335/39
tribunal de commerce de Foix, dictada el 25 de septiembre de                     Consejo de 23 de julio de 1996 sobre la aproximación de
2000 en el asunto entre Réunion des assureurs maladie y Jean                     las legislaciones de los Estados miembros relativas al
Marc Laboup, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia               transporte de mercancı́as peligrosas por ferrocarril (1) y
el 28 de septiembre de 2000. El tribunal de commerce de Foix                     de la Directiva 96/87/CE de la Comisión, de 13 de
solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la                       diciembre de 1996, para la adaptación al progreso técnico
siguiente cuestión:                                                             de la Directiva 96/49/CE sobre la aproximación de
                                                                                 las legislaciones de los Estados miembros relativas al
Habida cuenta de:                                                                transporte de mercancı́as peligrosas por ferrocarril (2), al
—      la sentencia del Tribunal de Justicia de las Comunidades                  no adoptar o, en todo caso, al no comunicar a la Comisión
       Europeas de 18 de diciembre de 1997 (asunto Intervalo-                    las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
       nie ASPL) (1) que declara que:                                            necesarias para atenerse a dichas Directivas.
       «durante el plazo de adaptación del Derecho interno a la            —    Condene en costas a Irlanda.
       Directiva fijado por ésta, el Estado miembro destinatario
       debe abstenerse de adoptar disposiciones que puedan                  Motivos y principales alegaciones
       comprometer gravemente la consecución del resultado
       prescrito por dicha Directiva»; y                                    Según el artı́culo 249 CE (antiguo artı́culo 189 del Tratado
—      de la condena del Tribunal de Justicia de las Comunidades            CE), la directiva obligará al Estado miembro destinatario en
       Europeas a la República Francesa, mediante sentencia de             cuanto al resultado que deba conseguirse, ello implica la
       16 de diciembre de 1999, por no haber adaptado su Dere-              obligación de los Estados miembros de dar cumplimiento a la
       cho interno a las Directivas 92/49/CEE (2), de 18 de junio           directiva en el plazo por ésta señalado. Dicho plazo expiró el
       de 1992, y 92/96/CEE (3), de 10 de noviembre de 1992,                1 de enero de 1997 sin que Irlanda hubiese adoptado todas las
       relativas al sector del seguro distinto del seguro de vida,          medidas necesarias para atenerse a las directivas mencionadas
                                                                            en las pretensiones de la Comisión.
       ¿pueden interpretarse que dichas Directivas prohı́ben
       toda ejecución (y todo procedimiento) de cualquier
                                                                            (1) DO L 235, de 17.9.1996, p. 25.
       naturaleza que sea y, en particular, mediante los procedi-           (2) DO L 335, de 24.12.1996, p. 45.
       mientos concursales ante los Tribunaux de Commerce,
       de las sentencias pronunciadas en virtud de disposiciones
       relativas al sector del seguro directo distinto del seguro
       de vida que no se atienen a las referidas Directivas?
                                                                            Recurso de casación interpuesto el 9 de octubre de 2000
(1) Al parecer sentencia de 18 de diciembre de 1997 en el asunto            por RJB Mining plc contra el auto dictado el 25 de julio
     prejudicial C-129/96, Inter-Environnement Wallonie ASBL.               de 2000 por la Sala Segunda ampliada del Tribunal de
(2) Directiva 92/49/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992,
                                                                            Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el
     sobre coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y
     administrativas relativas al seguro directo distinto del seguro de     asunto T-110/98 (1) promovido por RJB Mining plc contra
     vida y por la que se modifican las Directivas 73/239/CEE y             la Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada por
     88/357/CEE (tercera Directiva de seguros distintos del seguro de       la República Federal de Alemania, el Reino de España y
     vida) (DO L 228, p. 1).                                                                    RAG Aktiengesellschaft
(3) Directiva 92/96/CEE del Consejo, de 10 de noviembre de 1992,
     sobre coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y                           (Asunto C-371/00 P)
     administrativas relativas al seguro directo de vida, y por la que se
     modifican las Directivas 79/267/CEE y 90/619/CEE (tercera                                       (2000/C 335/70)
     Directiva de seguros de vida) (DO L 360, p. 1).
                                                                            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                            presentado el 9 de octubre de 2000 un recurso de casación
                                                                            formulado por RJB Mining plc, sociedad anónima de derecho
Recurso interpuesto el 4 de octubre de 2000 contra                          inglés con domicilio social en Harworth, Reino Unido, asistida
   Irlanda por la Comisión de las Comunidades Europeas                     y representada por Mark Brealy, Barrister, Abogado de Inglate-
                                                                            rra y el Paı́s de Gales, y Jonathan Lawrence, Solicitor, que
                         (Asunto C-370/00)
                                                                            designa como domicilio en Luxemburgo, el despacho Arendt
                           (2000/C 335/69)                                  y Medernach, 8-10, rue Mathias Hardt, contra el auto dictado
                                                                            el 25 de julio de 2000 por la Sala Segunda ampliada del
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas,
presentado el 4 de octubre de 2000 un recurso contra Irlanda                en el asunto T-110/98 promovido por RJB Mining plc contra
formulado por la Comisión de las Comunidades Europeas,                     la Comisión de las Comunidades Europeas, apoyada por la
representada por la Sra. Marie Wolfcarius, Consejera Jurı́dica,             República Federal de Alemania, el Reino de España y RAG
en calidad de Agente, que designa como domicilio en Luxem-                  Aktiengesellschaft.
burgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre
Wagner, Kirchberg, Luxemburgo.                                              La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
                                                                            Comunidades Europeas que:
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                            1)   Se declare la admisibilidad del recurso de casación.
—      Declare que Irlanda ha incumplido las obligaciones que
       le incumben en virtud de la Directiva 96/49/CE del                   2)   Se anule el auto.