CELEX: 62014CN0486
Language: sv
Date: 2014-11-04 00:00:00
Title: Mål C-486/14: Begäran om förhandsavgörande framställd av Hanseatischen Oberlandesgerichts Hamburg (Tyskland) den 4 november 2014 – brottmål mot Piotr Kossowski

19.1.2015   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 16/18
            
         
      Begäran om förhandsavgörande framställd av Hanseatischen Oberlandesgerichts Hamburg (Tyskland) den 4 november 2014 – brottmål mot Piotr Kossowski
      (Mål C-486/14)
      (2015/C 016/28)
      Rättegångsspråk: tyska
      
         Hänskjutande domstol
      
      Hanseatisches Oberlandesgericht Hamburg
      
         Parter i brottmålet vid den nationella domstolen
      
      
         Tilltalad: Piotr Kossowski
      
         Åklagare: Generalstaatsanwaltschaft Hamburg
      
         Tolkningsfrågor
      
      
                  1.
               
               
                  Gäller de förbehåll enligt artikel 55.1 a i Schengenkonventionen (1) vilka konventionsstaterna angav vid ratificeringen av densamma – särskilt Förbundsrepubliken Tysklands förklaring vid deponeringen av ratifikationsinstrumentet beträffande punkt a att denna stat inte skulle vara bunden av artikel 54 i Schengenkonventionen ”[o]m gärning som avses i en utländsk dom förövats helt eller delvis på den egna avtalsslutande partens territorium ...” – också efter det att Schengenregelverket införlivats med unionens regelverk genom Schengenprotokollet till Amsterdamfördraget av den 2 oktober 1997, bibehållet genom Schengen-protokollet till Lissabonfördraget, och utgör dessa undantag proportionerliga begränsningar av artikel 50 i stadgan (2) i den mening som avses i artikel 52.1 i stadgan?
               
            
                  2.
               
               
                  Om så inte är fallet:
                  Ska principen ne bis in idem, det vill säga förbudet mot dubbelbestraffning i artikel 54 i Schengenkonventionen och artikel 50 i stadgan, tolkas så, att den utgör hinder för lagföring av en tilltalad i en medlemsstat – Förbundsrepubliken Tyskland i det aktuella fallet – vars brottmålsförfarande i en annan medlemsstat – Republiken Polen i det aktuella fallet – utan att skyldigheten att bestraffa brott har fullgjorts och utan att några mer omfattande utredningar har gjorts har avbrutits av åklagarmyndigheten av skäl hänförliga till sakomständigheterna, eftersom det inte förelegat tillräcklig brottsmisstanke och förfarandet bara kan återupptas om väsentliga, tidigare okända omständigheter har framkommit, men några sådana nya omständigheter faktiskt inte föreligger?
               
            
         (1)  Konvention om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 mellan regeringarna i Beneluxstaterna, Förbundsrepubliken Tyskland och Franska republiken om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna (EGT L 239, 2000, s. 19).
      
         (2)  Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (EUT C 326, 2012, s. 391).