CELEX: 31980R2659
Language: es
Date: 1980-10-17 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2659/80 de la Comisión, de 17 de octubre de 1980, por el que se establecen las modalidades de aplicación de la concesión de ayudas al almacenamiento privado de productos incluidos en el sector de las carnes de ovino y caprino

Avis juridique important

|

31980R2659

Reglamento (CEE) n° 2659/80 de la Comisión, de 17 de octubre de 1980, por el que se establecen las modalidades de aplicación de la concesión de ayudas al almacenamiento privado de productos incluidos en el sector de las carnes de ovino y caprino  

Diario Oficial n° L 276 de 20/10/1980 p. 0012 - 0015 Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 31 p. 0076  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 19 p. 0143  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 19 p. 0143 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2659/80 DE LA COMISIÓN    de 17 de octubre de 1980    por el que se establecen las modalidades de aplicación   de la concesión de ayudas al almacenamiento privado   de productos incluidos en el sector de las carnes   de ovino y caprino    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 1837/80 del Consejo ,   de 27 de junio de 1980 , por el que se establece una   organización común de mercados en el sector de las   carnes ovino y caprino (1) y , en particular , el   apartado 7 de su artículo 7 y su artículo 24 ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 878/77 del Consejo ,   de 26 de abril de 1977 , relativo a los tipos de cambio   que deben aplicarse en el sector agrícola (2) , modificado   en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 1366/80   (3) ,    Considerando que las normas generales relativas a la   intervención en el sector de las carnes de ovino y   caprino , adoptadas en el Reglamento ( CEE ) n º 2644/80   del Consejo (4) , deben complementarse con modalidades de   aplicación ;    Considerando que , para alcanzar los objetivos   perseguidos por la concesión de dichas ayudas , parece   útil recurrir únicamente a aquellas personas físicas   o jurídicas establecidas en la Comunidad , que puedan   garantizar , por su actividad pasada y experiencia   profesional , que el almacenamiento se efectúe   satisfactoriamente y que dispongan , dentro de la   Comunidad , de una capacidad frigorífica suficiente ;   que , con el mismo objeto , es oportuno conceder   únicamente ayudas al almacenamiento de productos   procedentes de sacrificios recientes ;    Considerando que , para mejorar la eficacia de las   ayudas , es conveniente prever , como condición necesaria   para celebrar un contrato , una cantidad mínima   diferente , en su caso , según el producto ;    Considerando que , por idénticos motivos , es   conveniente prever en el contrato celebrado entre el   organismo de intervención y el almacenista las   obligaciones a cargo de este último y , en particular ,   aquéllas que permitan que el organismo de intervención   efectúe un control eficaz de las condiciones de   almacenamiento ;    Considerando que , para tener en cuenta los usos   mercantiles , así como las necesidades de orden   práctico , es conveniente permitir determinados márgenes   de variación de la cantidad convenida ;    Considerando que resulta necesario fijar el importe de la   fianza destinada a garantizar el cumplimiento de las   obligaciones contraídas , en forma de un porcentaje del   importe de la ayuda ; que la experiencia ha puesta de   manifiesto la necesidad de prever la devolución parcial   de la fianza cuando se haya almacenado una parte de la   cantidad prevista ;    Considerando que , en determinados casos , la obligación   principal de almacenamiento ha sido plenamente   cumplida , mientras que obligaciones secundarias como , por   ejemplo , formalidades administrativas , no lo han sido ;   que es conveniente facultar a los organismos de   intervención para que resuelvan tales casos de forma   rápida y equitativa ;    Considerando que el apartado 1 del artículo 4 del   Reglamento ( CEE ) n º 2644/80 dispone que el importe de   la ayuda para el almacenamiento privado pueda   establecerse en el marco de un procedimiento de   licitación ; que los artículos 4 y 5 del mencionado   Reglamento señalan determinadas normas que deben   respetarse en el marco de un procedimiento de este tipo ;   que resulta necesario , no obstante , precisar las   modalidades de las mismas ;    Considerando que , para garantizar una igualdad de   trato de todos los interesados en la Comunidad , es   conveniente publicar el anuncio de licitación en el Diario   Oficial de las Comunidades Europeas ;    Considerando que , con objeto de garantizar un   desarrollo eficaz del procedimiento de licitación ,   resulta conveniente admitir únicamente aquellas ofertas   que contengan los datos necesarios para su apreciación   y cuya presentación quede vinculada a un compromiso formal   del licitador destinado a garantizar el buen término de   las operaciones de almacenamiento ;    Considerando que procede especificar determinadas   modalidades relativas a la apertura de pliegos y a la   notificación de los mismos a la Comisión por parte   de los Estados miembros ;    Considerando que el objeto de la licitación es el   importe de la ayuda ; que la selección de los   adjudicatarios se realiza tomando en consideración las   ofertas más ventajosas para la Comunidad ; que , a   tal fin , puede fijarse un importe máximo de la ayuda que   constituya un nivel al cual , o por debajo del cual , se   seleccionarán las ofertas ; que , en caso de que   ninguna oferta resultare ventajosa , puede no procederse   a la licitación ;    Considerando que , para que la Comisión pueda tener   una visión de conjunto de los efectos producidos por la   concesión de ayudas al almacenamiento privado , se   impone la necesidad de prever que los Estados miembros   comuniquen a la misma los datos necesarios ;    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión   « ovinos-caprinos » ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    La concesión de ayudas al almacenamiento privado ,   prevista en la letra a ) del apartado 1 del artículo 6   del Reglamento ( CEE ) n º 1837/80 , estará supeditada   a las condiciones establecidas en el presente Reglamento .    TÍTULO I    Disposiciones generales    Artículo 2    1 . El contrato relativo al almacenamiento privado de   productos incluidos en el sector de las carnes de ovino y   caprino se celebrará únicamente con personas físicas o   jurídicas que :     - ejerzan una actividad en el sector del ganado y de las   carnes y estén inscritas en un registro público de un   Estado miembro    y     - dispongan de instalaciones apropiadas para el   almacenamiento dentro de la Comunidad .    2 . Únicamente podrán beneficiarse de ayudas al   almacenamiento privado los productos procedentes de   animales originarios de la Comunidad y sacrificados como   máximo diez días antes de la fecha de su entrada en   almacén .    3 . El contrato únicamente podrá referirse a cantidades   superiores o iguales a un mínimo que se determine para   cada producto .    Artículo 3    1 . En el contrato figurarán , en particular , las   indicaciones siguientes :    a ) la denominación y la cantidad del producto que   deba almacenarse ;    b ) el plazo para la entrada en almacén del conjunto de   la cantidad contemplada en la letra a ) ;    c ) la duración del período de almacenamiento ;    d ) el importe de la ayuda por unidad de peso ;    e ) la naturaleza y el importe de la fianza ;    f ) la posibilidad de una reducción o de una prórroga   de la duración del período de almacenamiento , con   arreglo al artículo 3 del Reglamento ( CEE )   n º 2644/80 .    2 . El contrato preverá , en particular , las   obligaciones siguientes para el almacenista :    a ) efectuar la entrada en almacén en los plazos   previstos y almacenar durante el período estipulado la   cantidad convenida del producto de que se trate , por su   cuenta y riesgo , sin modificar , sustituir ni desplazar de   un almacén a otro los productos almacenados durante el   período de almacenamiento estipulado ;    b ) notificar , a su debido tiempo , antes de la entrada   en almacén , al organismo de intervención con el que   haya celebrado el contrato , el día y lugar del   almacenamiento , la naturaleza y la cantidad de los   productos que se deben almacenar ; el organismo de   intervención podrá exigir que dicha comunicación   se realice dos días hábiles antes de la entrada en   almacén ;    c ) remitir lo antes posible al organismo de   intervención los documentos probatorios de las operaciones   de almacenamiento ;    d ) almacenar los productos en partidas de fácil   identificación , cuyo peso y fecha de entrada en   almacén estén claramente indicados ;    e ) permitir que el organismo de intervención pueda   controlar , en todo momento , el cumplimiento de   todas las obligaciones previstas en el contrato .    3 . La obligación de respetar la cantidad convenida se   considerará satisfecha si por lo menos el 90 % de dicha   cantidad hubiere entrado en almacén y hubiere sido   almacenada con arreglo a lo dispuesto en la letra a ) del   apartado 2 .    Artículo 4    1 . La solicitud de celebración de contrato o la oferta   de licitación y el contrato se referirán a un sólo   producto .    2 . La solicitud de celebración de contrato o la oferta   de licitación únicamente se admitirán cuando incluyan   las indicaciones y compromisos contemplados en los   apartados 1 y 2 del artículo 3 y cuando se aporte la   prueba de que se ha prestado una fianza .    La fianza se pagará al organismo de intervención   competente o se prestará en forma de garantía , debiendo   reunir ésta las condiciones establecidas por cada   Estado miembro .    Artículo 5    1 . El importe de la fianza no podrá ser superior al   30 % del importe de la ayuda solicitada .    2 . Salvo en caso de fuerza mayor :    a ) la fianza se perderá proporcionalmente a la parte   que falta de la cantidad convenida en el contrato de   almacenamiento cuando menos del 90 % de dicha   cantidad entre en almacén en los plazos previstos y   permanezca almacenada durante el período de   almacenamiento estipulado con arreglo a la letra a ) del   apartado 2 del artículo 3 ;    b ) en caso de incumplimiento de las obligaciones   previstas en las letras b ) , c ) , d ) y e ) del   apartado 2 del artículo 3 , la autoridad competente del   Estado miembro declarará total o parcialmente perdida la   fianza , según la gravedad de la infracción   contractual ; las autoridades competentes de los Estados   miembros comunicarán cada mes a la Comisión los   casos de aplicación , especificando las circunstancias   invocadas , así como las medidas adoptadas ;    c ) en caso de incumplimiento de otras obligaciones , la   fianza se perderá totalmente .    3 . La fianza se devolverá inmediatamente después de   comprobar el cumplimiento de las condiciones del   contrato o si se denegare la solicitud de celebración   de un contrato o la oferta de licitación .    Artículo 6    1 . El importe de la ayuda se fijará por unidad de peso   y se referirá al peso , embalaje excluido , registrado   antes de la congelación en el momento de la entrada   en almacén del producto .    2 . Sin perjuicio de lo dispuesto en la segunda fase del   apartado 3 , el almacenista tendrá derecho a la ayuda si   hubiere cumplido las obligaciones contempladas en la   letra a ) del apartado 2 del artículo 3 .    3 . El pago de la ayuda se efectuará , a instancia del   interesado , lo antes posible una vez haya comprobado el   organismo de intervención el cumplimiento de las   condiciones del contrato . La ayuda se pagará para las   cantidades efectivamente almacenadas y , como máximo ,   por las cantidades previstas en el contrato .    Artículo 7    El tipo de conversión que deberá aplicarse a los   importes de ayuda al almacenamiento privado será el   tipo representativo en vigor el día de la celebración   del contrato en caso de que el importe de la ayuda se fije   a tanto alzado por anticipado , o el día en que venza   el plazo de presentación de las ofertas cuando la ayuda   se conceda mediante licitación .    Artículo 8    El período de almacenamiento comenzará el día en que   terminen las operaciones de entrada en almacén .    Artículo 9    En caso de fuerza mayor , la autoridad competente del   Estado miembro de que se trate establecerá las medidas   que considere necesarias por razón de la circunstancia   alegada . Dicha autoridad comunicará a la Comisión cada   caso de fuerza mayor y las medidas adoptadas por razón   del mismo .    TÍTULO II    Disposiciones especiales    Artículo 10    En caso de que se fije a tanto alzado el importe de la   ayuda por anticipado :    a ) la solicitud de celebración del contrato deberá   presentarse ante el organismo de intervención competente ,   con arreglo al artículo 4 ;    b ) el organismo de intervención competente deberá   comunicar a cada interesado , por carta certificada ,   télex o con acuse de recibo , la decisión relativa   a la solicitud de contrato dentro de un plazo de cinco   días hábiles contados a partir del día de   presentación de la solicitud ante el organismo de   intervención .    En caso de que la solicitud sea aceptada , el día de la   celebración del contrato será el día de la   notificación contemplada anteriormente .    Artículo 11    1 . En caso de que la ayuda al almacenamiento privado   se conceda mediante licitación :    a ) la Comisión establecerá y publicará en el Diario   Oficial de las Comunidades Europeas un anuncio de   licitación que contenga las condiciones generales e   indicará los productos que deban almacenarse , la fecha y   hora límite para la presentación de ofertas , así   como la cantidad mínima a la que pueda referirse una   oferta ;    b ) la oferta deberá presentarse ante el organismo   competente , con arreglo a lo dispuesto en el artículo 4 ;    c ) la apertura de pliegos será realizada por los   servicios competentes de los Estados miembros a puerta   cerrada ; las personas autorizadas para presenciar dicha   apertura de pliegos deberán guardar secreto ;    d ) las ofertas presentadas deberán llegar a la   Comisión , en forma anónima , a través de los   Estados miembros , a más tardar el segundo día hábil   siguiente al de vencimiento del plazo de presentación   de las ofertas , tal como prevé el anuncio de   licitación ;    e ) en caso de no presentación de ofertas , los Estados   miembros se lo comunicarán a la Comisión en el   mismo plazo que el previsto en la letra d ) ;    f ) en función de las ofertas recibidas , la Comisión   decidirá , de acuerdo con el procedimiento previsto en el   artículo 26 del Reglamento ( CEE ) n º 1837/80 , fijar   un importe máximo de ayuda al almacenamiento   privado , teniendo en cuenta , en particular , los criterios   previstos en el apartado 2 del artículo 4 del   Reglamento ( CEE ) n º 2644/80 , o bien no proceder a   la licitación ;    g ) cuando se fije un importe máximo de ayuda al   almacenamiento privado , se aceptarán las ofertas que se   sitúen a un nivel inferior o igual a dicho importe .    2 . El organismo de intervención competente deberá   comunicar a todos los licitadores , por carta certificada ,   télex o con acuse de recibo , el resultado de su   participación en la licitación dentro de un plazo de   cinco días hábiles contados a partir de la notificación   a los Estados miembros de la decisión de la Comisión .    En caso de que se acepte la oferta , el día de la   celebración del contrato será el día de la   notificación anteriormente contemplada .    TÍTULO III    Disposiciones finales    Artículo 12    1 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   las medidas adoptadas para la aplicación del presente   Reglamento .    2 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   por télex :    a ) antes del jueves de cada semana y desglosados según   la duración del período de almacenamiento , los   productos y cantidades sometidos a solicitudes de   celebración de contratos , los productos y las   cantidades para los cuales se hayan celebrado contratos ;    b ) cada mes , los productos y cantidades totales que   formen realmente parte de las existencias , así como los   productos y las cantidades totales para los que haya   finalizado el período de almacenamiento .    3 . La aplicación de las medidas previstas en el   presente Reglamento se someterá a un examen periódico   con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 26   del Reglamento ( CEE ) n º 1837/80 .    Artículo 13    El presente Reglamento entrará en vigor el 20 de octubre   de 1980 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada Estado   miembro .    Hecho en Bruselas , el 17 de octubre de 1980 .    Por la Comisión    Finn GUNDELACH    Vicepresidente    (1) DO n º L 183 de 16 . 7 . 1980 , p. 1 .    (2) DO n º L 106 de 29 . 4 . 1977 , p. 27 .    (3) DO n º L 149 de 5 . 6 . 1980 , p. 19 .    (4) DO n º L 275 de 18 . 10 . 1980 , p. 8 .