CELEX: 62014CO0169
Language: sv
Date: 2014-06-05 00:00:00
Title: Beslut meddelat av domstolens ordförande den 5 juni 2014. # Juan Carlos Sánchez Morcillo och María del Carmen Abril García mot Banco Bilbao Vizcaya Argentaria SA. # Begäran om förhandsavgörande: Audiencia Provincial de Castellón - Spanien. # Skyndsam handläggning. # Mål C-169/14.

BESLUT AV DOMSTOLENS ORDFÖRANDE
      den 5 juni 2014 (
            *1
         )
      ”Skyndsam handläggning”
      I mål C‑169/14,
      angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 267 FEUF, framställd av Audiencia Provincial de Castellón (Spanien) genom beslut av den 2 april 2014, som inkom till domstolen den 7 april 2014, i målet
      
         Juan Carlos Sánchez Morcillo,
      
      
         María del Carmen Abril García
      
      mot
      
         Banco Bilbao Vizcaya Argentaria SA,
      
      meddelar
      DOMSTOLENS ORDFÖRANDE
      med beaktande av förslaget från referenten E. Levits,
      efter att ha hört generaladvokaten N. Wahl,
      följande
      
         Beslut
      
      
               1
            
            
               Begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal (EGT L 95, s. 29; svensk specialutgåva, område 15, volym 12, s. 169), och av artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna.
            
         
               2
            
            
               Begäran har framställts i ett mål mellan å ena sidan Juan Carlos Sánchez Morcillo och María del Carmen Abril García och å andra sidan Banco Bilbao Vizcaya Argentaria SA. Målet rör deras invändning mot utmätningen av deras fastighet.
            
         
               3
            
            
               Det framgår av beslutet om hänskjutande att klagandena i det nationella målet den 9 juni 2003 undertecknade ett officiellt bestyrkt avtal om hypotekslån med Banco Bilbao Vizcaya Argentaria SA enligt vilket deras bostad utgjorde säkerhet för lånet. Då låntagarna hade underlåtit att fullgöra sin skyldighet att erlägga de månatliga avbetalningarna på lånet, krävde banken den 15 april 2011 att hela lånet skulle återbetalas, att ränta och dröjsmålsränta skulle erläggas samt att den intecknade fastigheten skulle säljas på exekutiv auktion.
            
         
               4
            
            
               Efter det att utmätningsförfarandet hade inletts invände klagandena mot utmätningen. Invändningen underkändes genom dom av Juzgado de Primera Instancia no 3 de Castellón den 19 juni 2013. Klagandena överklagade domen. Det fastställdes att deras överklagande kunde tas upp till prövning och överklagandet översändes till Audiencia Provincial de Castellón för prövning.
            
         
               5
            
            
               Den hänskjutande domstolen har förklarat att spansk civilprocessrätt tillåter överklagande av en dom i vilken det förordnas att ett förfarande för utmätning av intecknad egendom ska upphöra på grund av ett bifall till en invändning från gäldenären, men däremot inte tillåter att en gäldenär vars invändning har underkänts överklagar den dom från underrätten i vilken det förordnas att utmätningsförfarandet ska fortsätta. Den hänskjutande domstolen ställer sig tveksam till om denna nationella lagstiftning är förenlig med konsumentskyddssyftet i direktiv 93/13 och med rätten till ett effektivt rättsmedel som stadfästs i artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Den hänskjutande domstolen har också framhållit att en möjlighet för gäldenärerna att överklaga skulle kunna vara av särskilt avgörande betydelse då vissa avtalsvillkor i det låneavtal som är i fråga i det nationella målet skulle kunna betraktas som ”oskäliga” i den mening som avses i artikel 3.1 i direktiv 93/13.
            
         
               6
            
            
               Den nationella domstolen har ansökt om att EU-domstolen ska handlägga målet skyndsamt med tillämpning av artikel 105.1 i domstolens rättegångsregler.
            
         
               7
            
            
               Till stöd för ansökan har den hänskjutande domstolen anfört att svaret från EU-domstolen skulle kunna få betydande konsekvenser för tvister i Spanien, eftersom den rådande ekonomiska krisen i denna medlemsstat har gett upphov till att ett synnerligen stort antal personer förlorar sina bostäder genom utmätning.
            
         
               8
            
            
               Den hänskjutande domstolen har preciserat att de förfaranden som kan komma att beröras av EU-domstolens svar dessutom gäller utmätningsgäldenärernas stadigvarande bostad. Eftersom en invändning från dessa gäldenärer enligt spansk processrätt inte har suspensiv verkan, i enlighet med artikel 698.1 i civilprocesslagen, skulle bostäderna kunna komma att säljas på exekutiv auktion innan EU-domstolen meddelar sin dom.
            
         
               9
            
            
               I artikel 105.1 i rättegångsreglerna anges att på ansökan av den hänskjutande domstolen eller i undantagsfall på eget initiativ, får domstolens ordförande, efter att ha hört referenten och generaladvokaten, besluta att ett mål om förhandsavgörande ska handläggas skyndsamt med avvikelse från vad som gäller enligt dessa rättegångsregler, när målet är av sådan beskaffenhet att det måste avgöras utan dröjsmål.
            
         
               10
            
            
               Det framgår av domstolens fasta praxis att det förhållandet att ett stort antal personer eller rättsliga situationer kan komma att påverkas av det avgörande som den hänskjutande domstolen ska meddela efter att ha begärt förhandsavgörande av EU-domstolen inte i sig är ägnat att utgöra en sådan särskild omständighet som kan motivera att målet ska handläggas skyndsamt (se bland annat beslut av domstolens ordförande KÖGÁZ m.fl., C-283/06 och C-312/06, EU:C:2006:602, punkt 9, beslut av domstolens ordförande Plantanol, C-201/08, EU:C:2008:385, punkt 10, och beslut av domstolens ordförande Abdullahi, C-394/12, EU:C:2012:623, punkt 11).
            
         
               11
            
            
               I det nu aktuella fallet konstaterar dock EU-domstolen att bortsett från antalet berörda gäldenärer, som har nämnts av den hänskjutande domstolen, innebär risken för en fastighetsägare att förlora sin stadigvarande bostad att han eller hon samt vederbörandes familj befinner i en synnerligen utsatt situation.
            
         
               12
            
            
               Den hänskjutande domstolen har påpekat att om det skulle visa sig att utmätningsförfarandet grundar sig på ett låneavtal innehållande oskäliga avtalsvillkor som enligt den nationella domstolen är ogiltiga, kommer ogiltigförklaringen av det till avtalet hänförliga utmätningsförfarandet endast att ge den drabbade gäldenären rättsligt skydd i form av en ren skadeersättning utan möjlighet att återställa den tidigare situationen, i vilken gäldenären var ägare till sin bostad. Detta gör enligt den hänskjutande domstolen situationen ännu allvarligare.
            
         
               13
            
            
               Eftersom risken för att de berörda personerna ska förlora sin stadigvarande bostad kan begränsas avsevärt om EU-domstolen meddelar ett förhandsavgörande utan dröjsmål ska den hänskjutande domstolens ansökan om skyndsam handläggning av mål C‑169/14 bifallas.
            
          
            
               Mot denna bakgrund beslutar domstolens ordförande följande:
            
          
               
                  
                     Ansökan från Audiencia Provincial de Castellón (Spanien) om skyndsam handläggning av mål C‑169/14 i enlighet med artikel 23a i Europeiska domstolens stadga och artikel 105.1 i domstolens rättegångsregler bifalls.
                  
               
             
               
                  
                     Underskrifter
                  
               
            (
            *1
         )	Rättegångsspråk: spanska.