CELEX: E2012P0011
Language: lt
Date: 2012-10-31 00:00:00
Title: 2012 m. spalio 31 d. Fürstliches Landgericht prašymas ELPA teismui dėl patariamosios nuomonės byloje Beatrix Koch, Dipl. Kfm. Lothar Hummel ir Stefan Müller prieš Swiss Life (Liechtenstein) AG (Byla E-11/12)

14.3.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 75/16
            
         2012 m. spalio 31 d.Fürstliches Landgericht prašymas ELPA teismui dėl patariamosios nuomonės byloje Beatrix Koch, Dipl. Kfm. Lothar Hummel ir Stefan Müller prieš Swiss Life (Liechtenstein) AG
   
   (Byla E-11/12)
   2013/C 75/09
   
      Fürstliches Landgericht (Kunigaikštiškasis Teisingumo Teismas, Lichtenšteinas) 2012 m. spalio 31 d. raštu pateikė prašymą ELPA teismui, kurį Teismo kanceliarija gavo 2012 m. lapkričio 8 d., dėl patariamosios nuomonės byloje Beatrix Koch, Dipl. Kfm. Lothar Hummel ir Stefan Müller prieš Swiss Life (Liechtenstein) AG šiais klausimais:
   
               1.
            
            
               Ar terminas „su investiciniais vienetais susijusi politika“, kaip apibrėžta 2002 m. lapkričio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/83/EB dėl gyvybės draudimo III priedo A dalies a11 ir a12 punktuose, yra išskirtinai susijęs su investiciniais vienetais („bendraisiais fondais“), kaip apibrėžta 1985 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyvoje 85/611/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais (KIAVPS), derinimo, ar galbūt III priedo A dalies a11 ir a12 punktai taip pat taikomi, pavyzdžiui, tais atvejais, kai išmokos pagal gyvybės draudimo sutartį yra susietos su akcijų indeksu ar kita referencine verte?
            
         
               2.
            
            
               Jei į 1 klausimą Teismas atsako, kad remiantis Direktyvos 2002/83/EB III priedo A dalies a11 ir a12 punktais „su investiciniais vienetais susijusi politika“ taikoma ne tik investicinėms bendrovėms („bendriesiems fondams“), kaip apibrėžta Direktyvoje 85/611/EEB:
               
                           2.1.
                        
                        
                           Ar Direktyva 2002/83/EB draudimo bendrovės įpareigojamos patarti draudėjui, ar tik pranešti jam minėtos direktyvos III priede nurodytas detales?
                        
                     
                           2.2.
                        
                        
                           Ar pakankamai vykdoma pareiga pateikti informaciją pagal Direktyvos 2002/83/EB III priedo A dalies a11 punktą, jei draudimo bendrovė pateikia vertybinių popierių identifikavimo numerį (ISIN); ir kaip kitaip reikėtų suprasti „vienetų apibrėžtį“, siekiant įvykdyti informavimo pareigą? Reikia neužmiršti, kad valstybė narė, kurioje prisiimtas įsipareigojimas, nereikalauja iš draudimo bendrovės jokios papildomos informacijos, kaip apibrėžta Direktyvos 2002/83/EB 36 straipsnio 3 dalyje.
                        
                     
                           2.3.
                        
                        
                           Ar pakankamai vykdoma pareiga pateikti informaciją pagal Direktyvos 2002/83/EB III priedo A dalies a12 punktą, jei draudimo bendrovė pateikia vertybinių popierių identifikavimo numerį (ISIN), o gal turėtų būti pateikiama išsamesnė informacija? Reikia neužmiršti, kad valstybė narė, kurioje prisiimtas įsipareigojimas, nereikalauja iš draudimo bendrovės jokios papildomos informacijos, kaip apibrėžta Direktyvos 2002/83/EB 36 straipsnio 3 dalyje.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Ar, remiantis Direktyvos 2002/83/EB 36 straipsnio 1 dalimi, III priedo A dalyje nurodytus duomenis turi pateikti draudimo bendrovės, o gal užtenka, jei šią informaciją draudėjui suteikia trečia šalis, pavyzdžiui, draudimo tarpininkas, kaip apibrėžta 2002 m. gruodžio 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2002/92/EB dėl draudimo tarpininkavimo?
            
         
               4.
            
            
               Ar Direktyva 2002/83/EB reikalaujama, kad valstybės narės įgyvendintų 36 straipsnį nacionalinėje teisėje taip, kad draudėjai draudimo bendrovės atžvilgiu įgytų civilinę teisę gauti duomenis pagal III priedą, o gal užtenka į nacionalinę teisę įtraukti nuostatą, kad nustačiusi pareigos pateikti informaciją pagal direktyvos III priedą nevykdymą, reguliavimo įstaiga tik pritaikytų vieną iš šių sankcijų: skirtų baudą, panaikintų licenciją, ar pritaikytų panašią priemonę?