CELEX: 62014TO0381(03)
Language: fi
Date: 2016-06-10 00:00:00
Title: Unionin yleisen tuomioistuimen määräys (yhdeksäs jaosto) 10.6.2016.#Viktor Pavlovych Pshonka vastaan Euroopan unionin neuvosto.#Kumoamiskanne – Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka – Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet – Varojen jäädyttäminen – Niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luettelo, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen kohdistuu – Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon – Kanteen nostamisen määräaika – Tutkittavaksi ottaminen – Näyttö luetteloon merkitsemisen asianmukaisuudesta – Selvästi hyväksyttävä kanne.#Asia T-381/14.

UNIONIN YLEISEN TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS (yhdeksäs jaosto)
      10 päivänä kesäkuuta 2016 (
            *1
         )
      ”Kumoamiskanne — Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka — Ukrainan tilanteen johdosta toteutetut rajoittavat toimenpiteet — Varojen jäädyttäminen — Niiden henkilöiden, yhteisöjen ja elinten luettelo, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen kohdistuu — Kantajan nimen sisällyttäminen luetteloon — Kanteen nostamisen määräaika — Tutkittavaksi ottaminen — Näyttö luetteloon merkitsemisen asianmukaisuudesta — Selvästi hyväksyttävä kanne”
      Asiassa T-381/14,
      
         Viktor Pavlovych Pshonka, kotipaikka Moskova (Venäjä), edustajinaan C. Constantina ja J.-M. Reymond, asianajajat,
      kantajana,
      vastaan
      
         Euroopan unionin neuvosto, asiamiehinään V. Piessevaux ja A. Vitro,
      vastaajana,
      jota tukee
      
         Euroopan komissio, asiamiehinään S. Bartelt ja D. Gauci,
      väliintulijana,
      jossa vaaditaan kumoamaan Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston päätös 2014/119/YUTP (EUVL 2014, L 66, s. 26) ja Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 208/2014 (EUVL 2014, L 66, s. 1) siltä osin kuin ne koskevat kantajaa,
      UNIONIN YLEINEN TUOMIOISTUIN (yhdeksäs jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja G. Berardis (esittelevä tuomari) sekä tuomarit O. Czúcz ja A. Popescu,
      kirjaaja: E. Coulon,
      on antanut seuraavan
      
         määräyksen
      
      
         Asian tausta
      
      
               1
            
            
               Käsiteltävässä asiassa on kyse Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä.
            
         
               2
            
            
               Kantajana oleva Viktor Pavlovych Pshonka on Ukrainan entinen valtakunnansyyttäjä.
            
         
               3
            
            
               Euroopan unionin neuvosto antoi 5.3.2014 SEU 29 artiklan nojalla päätöksen 2014/119/YUTP Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä (EUVL 2014, L 66, s. 26; jäljempänä riidanalainen päätös).
            
         
               4
            
            
               Riidanalaisen päätöksen 1 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
               ”1.   Jäädytetään kaikki liitteessä luetelluille henkilöille, joiden on todettu olevan vastuussa Ukrainan valtionvarojen väärinkäytöstä, sekä ihmisoikeuksien loukkaamisesta Ukrainassa vastuussa oleville henkilöille ja näitä henkilöitä lähellä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat taikka näiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.
               2.   Mitään varoja tai taloudellisia resursseja ei saa suoraan tai välillisesti asettaa liitteessä lueteltujen luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville tai hyödynnettäviksi.”
            
         
               5
            
            
               Kyseisiä rajoittavia toimenpiteitä koskevat yksityiskohtaiset säännöt määritellään saman artiklan seuraavissa kohdissa.
            
         
               6
            
            
               Neuvosto antoi samana päivänä SEUT 215 artiklan 2 kohdan nojalla asetuksen (EU) N:o 208/2014 Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä (EUVL 2014, L 66, s. 1; jäljempänä riidanalainen asetus).
            
         
               7
            
            
               Riidanalaisen päätöksen mukaisesti riidanalaisessa asetuksessa säädetään kyseisistä rajoittavista toimenpiteistä ja määritellään niitä koskevat yksityiskohtaiset säännöt keskeiseltä osin samansisältöisesti kuin kyseisessä päätöksessä.
            
         
               8
            
            
               Riidanalaisessa päätöksessä ja riidanalaisessa asetuksessa tarkoitettujen henkilöiden nimet käyvät ilmi kyseisen päätöksen liitteessä ja kyseisen asetuksen liitteessä I olevasta luettelosta (jäljempänä luettelo), josta käyvät myös erityisesti ilmi perusteet heidän luetteloon merkitsemiselleen.
            
         
               9
            
            
               Kantajan nimi oli merkitty luetteloon, ja siihen oli liitetty tunnistustieto ”Ukrainan ent. valtakunnansyyttäjä” ja seuraavat perusteet:
               ”Henkilö on tutkinnan alaisena Ukrainassa epäiltynä osallisuudesta rikoksiin, jotka liittyvät Ukrainan valtion varojen kavaltamiseen ja niiden siirtämiseen laittomasti Ukrainan ulkopuolelle.”
            
         
               10
            
            
               Neuvosto julkaisi 6.3.2014 Euroopan unionin virallisessa lehdessä ilmoituksen henkilöille, joihin sovelletaan riidanalaisessa päätöksessä ja riidanalaisessa asetuksessa säädettyjä rajoittavia toimenpiteitä (EUVL 2014, C 66, s. 1). Tämän ilmoituksen mukaan ”asianomaiset henkilöt voivat toimittaa neuvostolle pyynnön, että olisi harkittava uudelleen päätöstä sisällyttää heidät – – luetteloon, pyyntöä tukevine asiakirjoineen – –”. Ilmoituksessa asianomaisia henkilöitä pyydetään kiinnittämään huomiota myös ”siihen, että neuvoston päätökseen voi hakea muutosta – – unionin yleisessä tuomioistuimessa [SEUT] 275 artiklan toisessa kohdassa ja [SEUT] 263 artiklan neljännessä ja kuudennessa kohdassa määrättyjen edellytysten mukaisesti”.
            
         
               11
            
            
               Riidanalaista päätöstä muutettiin päätöksen 2014/119 muuttamisesta 29.1.2015 annetulla neuvoston päätöksellä (YUTP) 2015/143 (EUVL 2015, L 24, s. 16), joka tuli voimaan 31.1.2015. Kyseisten rajoittavien toimenpiteiden kohteeksi otettavien henkilöiden nimeämisen perusteiden osalta kyseisen päätöksen 1 artiklasta käy ilmi, että riidanalaisen päätöksen 1 artiklan 1 kohta korvataan seuraavasti:
               ”1.   Jäädytetään kaikki liitteessä luetelluille henkilöille, joiden on todettu olevan vastuussa Ukrainan valtionvarojen väärinkäytöstä, sekä ihmisoikeuksien loukkaamisesta Ukrainassa vastuussa oleville henkilöille ja näitä henkilöitä lähellä oleville luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvat taikka näiden omistuksessa, hallussa tai määräysvallassa olevat varat ja taloudelliset resurssit.
               Tätä päätöstä sovellettaessa henkilöihin, joiden on todettu olevan vastuussa Ukrainan valtionvarojen väärinkäytöstä, sisältyvät henkilöt, joiden osalta Ukrainan viranomaiset tutkivat seuraavaa:
               
                        a)
                     
                     
                        Ukrainan julkisten varojen tai julkisen omaisuuden väärinkäyttö tai osallisuus siihen; tai
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        julkisessa tehtävässä olevan henkilön aseman väärinkäyttö perusteettoman hyödyn tuottamiseksi henkilölle itselleen tai kolmannelle osapuolelle ja näin ollen vahingon aiheuttaminen Ukrainan julkisille varoille tai julkiselle omaisuudelle taikka osallisuus siihen.”
                     
                  
         
               12
            
            
               Asetuksen N:o 208/2014 muuttamisesta 29.1.2015 annetulla neuvoston asetuksella (EU) 2015/138 (EUVL 2015, L 24, s. 1) muutettiin asetusta N:o 208/2014 päätöksen 2015/143 mukaisesti.
            
         
               13
            
            
               Riidanalaista päätöstä ja riidanalaista asetusta muutettiin myöhemmin päätöksen 2014/119 muuttamisesta 5.3.2015 annetulla neuvoston päätöksellä (YUTP) 2015/364 (EUVL 2015, L 62, s. 25) ja asetuksen N:o 208/2014 täytäntöönpanosta 5.3.2015 annetulla neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/357 (EUVL 2015, L 62, s. 1). Päätöksellä 2015/364 muutettiin riidanalaisen päätöksen 5 artiklaa jatkamalla rajoittavia toimenpiteitä kantajan osalta 6.3.2016 asti. Täytäntöönpanoasetuksella 2015/357 korvattiin tämän johdosta riidanalaisen asetuksen liite I.
            
         
               14
            
            
               Näillä toimilla kantajan nimi säilytettiin luettelossa, johon sisältyi tunnistustieto ”Ukrainan ent. valtakunnansyyttäjä” ja uusi perustelu, joka oli seuraavanlainen:
               ”Henkilöä koskevat Ukrainan viranomaisten käynnistämät rikosoikeudelliset menettelyt julkisten varojen tai julkisen omaisuuden väärinkäytön vuoksi.”
            
         
               15
            
            
               Kantaja ei ole nostanut kannetta viimeksi mainituista toimista.
            
         
         Oikeudenkäyntimenettely ja osapuolten vaatimukset
      
      
               16
            
            
               Kantaja nosti nyt käsiteltävän kanteen unionin yleisen tuomioistuimen kirjaamoon 30.5.2014 toimittamallaan kannekirjelmällä.
            
         
               17
            
            
               Neuvosto esitti unionin yleisen tuomioistuimen kirjaamoon 9.9.2014 toimittamallaan erillisellä asiakirjalla 2.5.1991 tehdyn unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 114 artiklan 1 kohdan mukaisen oikeudenkäyntiväitteen.
            
         
               18
            
            
               Euroopan komissio ja Ukraina toimittivat unionin yleisen tuomioistuimen kirjaamoon 19. ja 29.9.2014 väliintulohakemukset, joissa ne pyysivät saada osallistua tähän oikeudenkäyntiin tukeakseen neuvoston vaatimuksia.
            
         
               19
            
            
               Ukraina ilmoitti unionin yleiselle tuomioistuimelle sen kirjaamoon 24.12.2014 toimittamallaan kirjeellä luopuvansa väliintulovaatimuksestaan.
            
         
               20
            
            
               Esitetty oikeudenkäyntiväite siirrettiin ratkaistavaksi yhdessä pääasian kanssa 7.1.2015 annetulla unionin yleisen tuomioistuimen (yhdeksäs jaosto) määräyksellä 2.5.1991 tehdyn unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 114 artiklan 4 kohdan mukaisesti.
            
         
               21
            
            
               Neuvosto jätti vastineensa 24.2.2015. Kantaja ei jättänyt omaa vastinettaan.
            
         
               22
            
            
               Unionin yleisen tuomioistuimen yhdeksännen jaoston puheenjohtaja totesi 11.3.2015 antamallaan määräyksellä, että Ukraina poistetaan rekisteristä väliintulijana.
            
         
               23
            
            
               Unionin yleisen tuomioistuimen yhdeksännen jaoston puheenjohtaja hyväksyi komission väliintulohakemuksen 25.3.2015 antamallaan määräyksellä. Väliintulija toimitti kirjelmänsä ja neuvosto toimitti kyseistä kirjelmää koskevat huomautuksensa asetetussa määräajassa. Kantaja ilmoitti 3.7.2015 päivätyllä kirjeellään, ettei hän esitä huomautuksia.
            
         
               24
            
            
               Unionin yleinen tuomioistuin ilmoitti 16.7.2015 päivätyllä kirjeellä osapuolille, että käsittelyn kirjallinen vaihe oli päätetty.
            
         
               25
            
            
               Neuvosto pyysi unionin yleisen tuomioistuimen kirjaamoon unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 106 artiklan nojalla 17.8.2015 jättämällään perustelut sisältävällä kirjeellä, että sitä kuultaisiin käsittelyn suullisessa vaiheessa.
            
         
               26
            
            
               Unionin yleisen tuomioistuimen kirjaamo kehotti 20.11.2015 päivätyllä kirjeellä osapuolia esittämään huomautuksensa unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 132 artiklan sovellettavuudesta käsiteltävässä asiassa, kun otetaan huomioon 26.10.2015 annettu tuomio Portnov v. neuvosto (T‑290/14, EU:T:2015:806), jolla unionin yleinen tuomioistuin kumosi riidanalaisen päätöksen ja riidanalaisen asetuksen siltä osin kuin ne koskivat mainitun asian kantajaa. Osapuolet noudattivat kehotusta määräajassa.
            
         
               27
            
            
               Kantaja vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
               
                        —
                     
                     
                        hylkää oikeudenkäyntiväitteen
                     
                  
                        —
                     
                     
                        kumoaa riidanalaisen päätöksen ja riidanalaisen asetuksen kantajaa koskevilta osin
                     
                  
                        —
                     
                     
                        velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                     
                  
         
               28
            
            
               Neuvosto vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
               
                        —
                     
                     
                        ensisijaisesti jättää kanteen tutkimatta
                     
                  
                        —
                     
                     
                        toissijaisesti hylkää sen perusteettomana
                     
                  
                        —
                     
                     
                        velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                     
                  
         
               29
            
            
               Komissio vaatii hylkäämään kanteen.
            
         
         Oikeudellinen arviointi
      
      
               30
            
            
               Työjärjestyksen 132 artiklassa määrätään, että jos unionin tuomioistuin tai unionin yleinen tuomioistuin on jo ratkaissut saman oikeuskysymyksen tai samat oikeuskysymykset, joita kanteen oikeudelliset perusteet koskevat, ja jos unionin yleinen tuomioistuin toteaa asiaa koskevat tosiseikat selvitetyiksi, se voi asian käsittelyn kirjallisen vaiheen päättämisen jälkeen ja asianosaisia kuultuaan todeta, että kanne on selvästi hyväksyttävä, ja ratkaista asian perustellulla määräyksellä, jossa viitataan asiaa koskevaan oikeuskäytäntöön.
            
         
               31
            
            
               Käsiteltävässä asiassa neuvosto on esittänyt erillisellä asiakirjalla oikeudenkäyntiväitteen, joka unionin yleisen tuomioistuimen on ratkaistava, vaikka se onkin liitetty pääasiaan. Unionin yleinen tuomioistuin katsoo tuntevansa asian riittävän hyvin asiakirjojen perusteella ja päättää antaa ratkaisun asian käsittelyä jatkamatta.
            
         
         Neuvoston oikeudenkäyntiväite
      
      
               32
            
            
               Neuvosto väittää, että riidanalaisesta päätöksestä ja riidanalaisesta asetuksesta nostettu kanne on jätettävä tutkimatta, koska se nostettiin määräajan jälkeen. Neuvosto muistuttaa erityisesti SEUT 263 artiklan kuudennen kohdan sanamuodosta ja viittaa 23.4.2013 annettuun tuomioon Gbagbo ym. v. neuvosto (C‑478/11 P–C‑482/11 P, EU:C:2013:258) väittäessään, että kahden kuukauden määräaika kanteen nostamiselle alkoi kulua siitä, kun kantajalle annettiin tieto päätöksestä merkitä hänen nimensä luetteloon, mikä tapahtui julkaisemalla ilmoitus Euroopan unionin virallisessa lehdessä (ks. edellä 10 kohta), koska kantajan osoite ei ollut neuvoston tiedossa.
            
         
               33
            
            
               Neuvosto väittää tästä, että 2.5.1991 tehdyn työjärjestyksen 102 artiklan 1 kohtaa, jonka mukaan kanteen nostamisen määräaika alkaa kulua toimen julkaisemista seuraavan 14. päivän päätyttyä, sovelletaan ainoastaan silloin, kun tointa koskevan kanteen nostamisen määräaika alkaa kulua kyseisen toimen julkaisemisesta, mistä ei ole kyse käsiteltävässä asiassa. Sen mukaan 23.4.2013 annetusta tuomiosta Gbagbo ym. v. neuvosto (C‑478/11 P–C‑482/11 P, EU:C:2013:258) seuraa lisäksi, että kun toimenpide on annettu tiedoksi asianomaisille henkilöille ja yhteisöille julkaisemalla ilmoitus Euroopan unionin virallisessa lehdessä, nämä eivät voi vedota kyseiseen julkaisemiseen siirtääkseen myöhemmäksi kanteen nostamisen määräajan alkamishetkeä.
            
         
               34
            
            
               Käsiteltävässä asiassa SEUT 263 artiklan kuudennessa kohdassa määrätty kanteen nostamisen kahden kuukauden määräaika, jota oli pidennetty pitkien etäisyyksien vuoksi kymmenellä päivällä 2.5.1991 tehdyn työjärjestyksen 102 artiklan 2 kohdan nojalla, oli neuvoston mukaan siis päättynyt 16.5.2014. Käsiteltävä kanne, joka nostettiin 30.5.2014, on siten jätettävä tutkimatta.
            
         
               35
            
            
               Kantaja kiistää neuvoston päättelyn ja väittää, että kanne nostettiin määräajassa.
            
         
               36
            
            
               On ensinnäkin muistettava, että SEUT 263 artiklan kuudennen kohdan mukaan kumoamiskanne on pantava vireille kahden kuukauden kuluessa riidanalaisen toimen julkaisemisesta tai siitä, kun se on annettu kantajalle tiedoksi, taikka jollei tointa ole julkaistu tai annettu tiedoksi, kahden kuukauden kuluessa siitä, kun kantaja on saanut siitä tiedon.
            
         
               37
            
            
               Oikeuskäytännön mukaan tehokkaan oikeussuojan periaate merkitsee, että unionin elin, joka antaa toimen, jossa kohdistetaan johonkin henkilöön tai yhteisöön rajoittavia toimenpiteitä, on velvollinen ilmoittamaan kyseiselle henkilölle tai yhteisölle tämän toimen perusteet mahdollisuuksien mukaan joko sinä ajankohtana, jona toimi annetaan, tai ainakin niin pian kuin mahdollista tämän jälkeen, jotta nämä henkilöt tai yhteisöt voivat käyttää kanneoikeuttaan (ks. tuomio 16.11.2011, Bank Melli Iran v. neuvosto, C‑548/09 P, EU:C:2011:735, 47 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
            
         
               38
            
            
               Tämä tilanne johtuu toimien, joilla kohdistetaan johonkin henkilöön tai yhteisöön rajoittavia toimenpiteitä, erityisluonteesta, sillä ne ovat samalla sekä yleisesti sovellettavia toimia, koska niissä kielletään yleisellä ja abstraktilla tavalla määriteltyä adressaattiluokkaa erityisesti asettamasta varoja tai taloudellisia resursseja niiden liitteissä lueteltujen luonnollisten henkilöiden ja yhteisöjen saataville, että useita yksittäistapauksissa näiden henkilöiden ja yhteisöjen osalta tehtyjä päätöksiä (ks. tuomio 23.4.2013, Gbagbo ym. v. neuvosto, C‑478/11 P–C‑482/32 P, EU:C:2013:258, 56 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
            
         
               39
            
            
               Tässä tapauksessa tehokkaan oikeussuojan periaate on saanut konkreettisen muodon riidanalaisen päätöksen 2 artiklan 2 kohdassa ja riidanalaisen asetuksen 14 artiklan 2 kohdassa, joiden mukaan neuvosto antaa päätöksensä, myös perusteet merkitsemiselle niiden henkilöiden ja yhteisöjen luetteloon, joihin rajoittavat toimenpiteet kohdistuvat, tiedoksi asianomaiselle henkilölle tai yhteisölle joko suoraan, jos osoite on tiedossa, tai julkaisemalla ilmoituksen ja antaa kyseiselle henkilölle tai yhteisölle mahdollisuuden esittää huomautuksia.
            
         
               40
            
            
               Näin ollen määräaika kumoamiskanteen nostamiselle toimesta, jolla määrätään henkilöön tai yhteisöön kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä, alkaa kulua vasta joko siitä, kun toimi on annettu erikseen tiedoksi asianomaiselle, jos osoite on tiedossa, tai ilmoituksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, jos toimea on mahdoton antaa suoraan tiedoksi asianomaiselle (ks. vastaavasti tuomio 23.4.2013, Gbagbo ym. v. neuvosto, C‑478/11 P–C‑482/32 P, EU:C:2013:258, 59–62 kohta).
            
         
               41
            
            
               Tästä on huomautettava, ettei neuvosto voi suinkaan mielivaltaisesti valita, miten se antaa päätöksensä tiedoksi asianomaisille. Unionin tuomioistuimen 23.4.2013 antaman tuomion Gbagbo ym. v. neuvosto (C‑478/11 P–C‑482/11 P, EU:C:2013:258) 61 kohdasta käy nimittäin ilmi, että unionin tuomioistuin on sallinut rajoittavien toimenpiteiden kohdistamista koskevista toimista tiedoksi antamisen julkaisemalla niistä ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä ainoastaan tilanteissa, joissa neuvoston oli mahdotonta antaa toimi erikseen tiedoksi. Muussa tapauksessa neuvosto pystyisi helposti kiertämään erikseen tehtävää tiedoksi antamista koskevan velvollisuutensa (tuomio 3.7.2014, Zanjani v. neuvosto, T‑155/13, ei julkaistu, EU:T:2014:605, 36 kohta; tuomio 3.7.2014, Sorinet Commercial Trust Bankers v. neuvosto, T‑157/13, ei julkaistu, EU:T:2014:606, 38 kohta ja tuomio 3.7.2014, Sharif University of Technology v. neuvosto, T‑181/13, ei julkaistu, EU:T:2014:607, 31 kohta).
            
         
               42
            
            
               Voidaan lisäksi katsoa, että neuvoston on mahdotonta antaa erikseen tiedoksi luonnolliselle henkilölle tai oikeushenkilölle tai yhteisölle toimi, joka sisältää tätä koskevia rajoittavia toimenpiteitä, silloin, kun tämän henkilön tai yhteisön osoite ei ole julkinen eikä sitä ole toimitettu neuvostolle, tai silloin, kun tiedoksianto neuvoston käytettävissä olevaan osoitteeseen epäonnistuu sen asianmukaisella joutuisuudella tekemistä yrityksistä huolimatta (tuomio 5.11.2014, Mayaleh v. neuvosto, T‑307/12 ja T‑408/13, EU:T:2014:926, 61 kohta).
            
         
               43
            
            
               Käsiteltävässä asiassa neuvosto toteaa, ettei kantajan osoite ollut sen tiedossa hetkellä, jona riidanalainen päätös ja riidanalainen asetus annettiin, eikä kantaja kiistä tätä.
            
         
               44
            
            
               Koska neuvostolla ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin antaa kantajan nimen luetteloon merkitseminen tiedoksi julkaisemalla ilmoitus Euroopan unionin virallisessa lehdessä, kanteen nostamisen määräaika alkaa käsiteltävässä asiassa kulua ilmoituksen julkaisupäivästä.
            
         
               45
            
            
               Määräajan laskemisesta on muistettava, että 2.5.1991 tehdyn työjärjestyksen 102 artiklan 1 kohdassa määrätään, että jos määräaika, jota sovelletaan toimielinten antamista toimista nostettaviin kanteisiin, alkaa kulua toimen julkaisemisesta, määräajan lasketaan alkavan kulua toimen julkaisemista Euroopan unionin virallisessa lehdessä seuraavan 14. päivän päätyttyä. Kyseisen 102 artiklan 2 kohdan määräysten mukaan tätä määräaikaa pidennetään pitkien etäisyyksien vuoksi kymmenellä päivällä.
            
         
               46
            
            
               Tätä taustaa vasten neuvoston väite, jonka mukaan käsiteltävässä asiassa ei voitu soveltaa 2.5.1991 tehdyn työjärjestyksen 102 artiklan 1 kohtaa, ei voi menestyä.
            
         
               47
            
            
               Ensinnäkin 2.5.1991 tehdyn työjärjestyksen 102 artiklan 1 kohdan sanamuodosta seuraa, että määräajan pidentäminen 14 päivällä koskee ainoastaan toimia, joita koskevien kanteiden nostamisen määräaika alkaa kulua tointen julkaisemispäivästä, eli ainoastaan tiedoksi annettavia toimia koskevia määräaikoja ei voida pidentää. Mainitussa määräyksessä ei tehdä eroa Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistavan toimen tyypin mukaan. Näin ollen voidaan päätellä, että 2.5.1991 tehdyn työjärjestyksen 102 artiklan 1 kohtaa sovelletaan, kunhan toimi on julkaistu ja kunhan SEUT 263 artiklan kuudennessa kohdassa tarkoitettu kanteen nostamisen määräaika alkaa julkaisupäivästä (ks. vastaavasti tuomio 3.7.2014, Zanjani v. neuvosto, T‑155/13, ei julkaistu, EU:T:2014:605, 40 ja 41 kohta ja tuomio 3.7.2014, Sorinet Commercial Trust Bankers v. neuvosto, T‑157/13, ei julkaistu, EU:T:2014:606, 42 ja 43 kohta).
            
         
               48
            
            
               Toiseksi 2.5.1991 tehdyn työjärjestyksen 102 artiklan 1 kohdassa määrätyn 14 päivän pituisen määräajan tavoite on taata niille, joita asia koskee, riittävä ajanjakso kanteen nostamiseksi julkaistuista toimista ja näin ollen tehokasta oikeussuojaa koskevan oikeuden noudattaminen sellaisena kuin tästä oikeudesta on määrätty Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklassa (tuomio 26.9.2013, PPG ja SNF v. ECHA, C‑625/11 P, EU:C:2013:594, 35 kohta).
            
         
               49
            
            
               Lisäksi on huomattava, että ilmoituksen, joka koskee rajoittavien toimenpiteiden kohteena olevien henkilöiden nimien merkitsemistä luetteloon, julkaisemista Euroopan unionin virallisessa lehdessä ei voida rinnastaa näiden toimenpiteiden tiedoksi antamiseen suoraan asianomaisille henkilöille ja yhteisöille. Kun toimi on annettu tiedoksi suoraan, voidaan olettaa, että se on toimitettu adressaatin saataville tiedoksiantopäivänä. Näin ei kuitenkaan ole, kun yksittäistapausta koskevat toimet, kuten rajoittavat toimenpiteet, annetaan asianomaisille henkilöille ja yhteisöille tiedoksi epäsuorasti julkaisemalla ilmoitus Euroopan unionin virallisessa lehdessä. On nimittäin niin, että 2.5.1991 tehdyn työjärjestyksen 102 artiklan 1 kohdassa määrätään 14 päivän määräajasta, jonka päätyttyä voidaan kohtuudella olettaa, että Euroopan unionin virallinen lehti on tosiasiassa saatavilla kaikissa jäsenvaltioissa ja kolmansissa maissa. Näin ollen kyseisessä määräyksessä tarkoitettua määräajan pidentämistä 14 päivällä on voitava soveltaa kaikkiin toimiin, jotka on annettu tiedoksi julkaisemalla ne Euroopan unionin virallisessa lehdessä, myös yksittäistapausta koskeviin toimiin, jotka on annettu asianomaisille tiedoksi julkaisemalla ilmoitus Euroopan unionin virallisessa lehdessä (tuomio 3.7.2014, Zanjani v. neuvosto, T‑155/13, ei julkaistu, EU:T:2014:605, 42 ja 43 kohta ja tuomio 3.7.2014, Sorinet Commercial Trust Bankers v. neuvosto, T‑157/13, ei julkaistu, EU:T:2014:606, 44 ja 45 kohta).
            
         
               50
            
            
               Oikeuskäytännön mukaan 2.5.1991 tehdyn työjärjestyksen 102 artiklan 1 kohdan soveltamisella pyritään takaamaan niille, joita asia koskee, oikeus saada tieto heitä koskevista rajoittavista toimenpiteistä tarvittaessa siten, että Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistaan asiasta ilmoitus (tuomio 3.7.2014, Zanjani v. neuvosto, T‑155/13, ei julkaistu, EU:T:2014:605, 44 kohta ja tuomio 3.7.2014, Sorinet Commercial Trust Bankers v. neuvosto, T‑157/13, ei julkaistu, EU:T:2014:606, 46 kohta).
            
         
               51
            
            
               Jos tilanteissa, joissa rajoittavissa toimenpiteissä tarkoitettujen henkilöiden tai yhteisöjen osoitteet eivät ole tiedossa tai nämä toimenpiteet on mahdotonta antaa tiedoksi suoraan niissä tarkoitetuille asianomaisille, edellytettäisiin, että näitä toimenpiteitä koskevaan epäsuoraan tiedoksi antamiseen, joka tapahtuu julkaisemalla ilmoitus Euroopan unionin virallisessa lehdessä, sovellettaisiin erikseen tehtävään tiedoksi antamiseen sovellettavaa määräaikojen laskentatapaa, asianomaisilta vietäisiin oikeus kanteen nostamisen määräajan pidentämiseen toimen julkaisemista seuraavilla 14 päivällä, mistä määrätään 2.5.1991 tehdyn työjärjestyksen 102 artiklan 1 kohdassa, eivätkä ne voisi hyötyä myöskään suoraan tiedoksi antamiseen liittyvistä takeista. Tällaisessa tilanteessa velvollisuus antaa rajoittavat toimenpiteet tiedoksi epäsuorasti julkaisemalla ilmoitus, minkä tarkoituksena on lähtökohtaisesti antaa asianomaisille lisätakeita, johtaisi paradoksaaliseen tilanteeseen, jossa asianomaiset joutuisivat epäedullisempaan asemaan kuin siinä tapauksessa, että riidanalaiset toimet pelkästään julkaistaisiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (ks. vastaavasti tuomio 4.2.2014, Syrian Lebanese Commercial Bank v. neuvosto,T‑174/12 ja T‑80/13, EU:T:2014:52, 65 ja 66 kohta; tuomio 3.7.2014, Zanjani v. neuvosto, T‑155/13, ei julkaistu, EU:T:2014:605, 45 kohta ja tuomio 3.7.2014, Sorinet Commercial Trust Bankers v. neuvosto, T‑157/13, ei julkaistu, EU:T:2014:606, 47 kohta).
            
         
               52
            
            
               Edellä esitetystä seuraa, ettei neuvosto voi pätevästi perustaa päättelyään 23.4.2013 annettuun tuomioon Gbagbo ym. v. neuvosto (C‑478/11 P–C‑482/11 P, EU:C:2013:258), jossa unionin tuomioistuin korosti nimenomaan sitä, että erikseen tehtävää tiedoksi antamista koskevalla velvollisuudella annetaan yksityisille enemmän suojaa. Kyseiseen tuomioon ei näin ollen voida vedota siinä tarkoituksessa, että yksityisiin sovellettaisiin kohtelua, joka on epäedullisempi kuin se, joka seuraa heihin kohdistettavia rajoittavia toimenpiteitä sisältävien tointen pelkästä julkaisemisesta (ks. vastaavasti tuomio 4.2.2014, Syrian Lebanese Commercial Bank v. neuvosto, T‑174/12 ja T‑80/13, EU:T:2014:52, 67 kohta).
            
         
               53
            
            
               Lisäksi on todettava, että neuvosto tukeutui virheellisesti 9.7.2014 annettuun tuomioon Al-Tabbaa v. neuvosto (T‑329/12 ja T‑74/13, ei julkaistu, EU:T:2014:622) viitatessaan erityisesti sen 59 kohtaan. Mainitussa kohdassa muistutetaan aivan aluksi, että kyseiset toimet oli annettu kantajalle tiedoksi sen edustajille lähetetyllä kirjeellä ja julkaisemalla ilmoitus Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja että nämä tiedoksi antamiset tapahtuivat samana päivänä. Tämän jälkeen unionin yleinen tuomioistuin totesi, että näitä toimia koskeva kanne oli nostettu määräajassa, sillä se oli nostettu ennen kaikkein lyhimmän kanteen nostamisen määräajan eli kantajan edustajalle tehdyn tiedoksi antamisen ajankohdasta lasketun määräajan päättymistä. Näin ollen kyseisessä asiassa ei ollut välttämätöntä esittää erikseen ilmoituksen julkaisemisesta kulumaan alkaneen määräajan laskentatapaa, johon sovellettiin 2.5.1991 tehdyn työjärjestyksen 102 artiklan 1 kohtaa.
            
         
               54
            
            
               Viimeksi mainittua toteamusta ei horjuta se, että 9.7.2014 annetun tuomion Al-Tabbaa v. neuvosto (T‑329/12 ja T‑74/53, ei julkaistu, EU:T:2014:622) 59 kohdassa selitetään, että kanteen nostamisen määräaikaa pidennettiin molemmissa tapauksissa kymmenellä päivällä 2.5.1991 tehdyn työjärjestyksen 102 artiklan 2 kohdan nojalla. Mainittua määräystä sovelletaan nimittäin riippumatta sen tapahtuman luonteesta, josta määräaika alkaa kulua, eikä sen soveltaminen sulje pois 2.5.1991 tehdyn työjärjestyksen 102 artiklan 1 kohdan soveltamista.
            
         
               55
            
            
               Käsiteltävässä asiassa neuvosto julkaisi 6.3.2014 Euroopan unionin virallisessa lehdessä ilmoituksen kantajan nimen merkitsemisestä luetteloon. Kahden kuukauden määräaika, jota oli pidennetty 2.5.1991 tehdyn työjärjestyksen 102 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla 14 päivällä ja saman artiklan 2 kohdan nojalla vielä kymmenellä päivällä pitkien etäisyyksien vuoksi, päättyi siis 30.5.2014.
            
         
               56
            
            
               Koska käsiteltävä kannekirjelmä jätettiin unionin yleisen tuomioistuimen kirjaamoon kyseisenä päivänä, kanne nostettiin lakisääteisessä määräajassa, joten neuvoston oikeudenkäyntiväite on hylättävä.
            
         
         Asiakysymys
      
      
               57
            
            
               Kanteensa tueksi kantaja vetoaa kolmeen kanneperusteeseen. Ensimmäisellä kanneperusteella, joka koskee neuvoston toimivallan puuttumista ja laillisen tuomioistuimen toimivallan loukkaamista, kantaja esittää SEUT 277 artiklan nojalla riidanalaisen asetuksen 3 artiklaa koskevan lainvastaisuusväitteen, jonka mukaan kyseisen artiklan teksti on annettu SEUT 215 artiklan 2 kohdan vastaisesti. Toisen kanneperusteen mukaan tosiseikkojen arvioinnissa on tehty ilmeinen virhe. Kolmas kanneperuste, joka koskee perusoikeuksien loukkaamista, jakautuu seitsemään osaan, jotka perustuvat perustelujen puuttumiseen, perusoikeuksien loukkaamiseen, oikeudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevan oikeuden loukkaamiseen, syyttömyysolettamaa koskevan oikeuden loukkaamiseen, tehokasta tuomioistuinvalvontaa koskevan oikeuden loukkaamiseen, omaisuudensuojan loukkaamiseen ja kantajan maineen vakavaan vahingoittamiseen.
            
         
               58
            
            
               Unionin yleinen tuomioistuin katsoo asianmukaiseksi tutkia ensiksi toisen kanneperusteen, jonka tueksi kantaja vetoaa lähinnä siihen, että häntä koskevat rajoittavat toimenpiteet toteutettiin ilman riittävän vankkaa tosiseikastoa.
            
         
               59
            
            
               Tässä kanneperusteessa nousee nimittäin esiin sama oikeudellinen kysymys kuin se, josta unionin yleinen tuomioistuin on jo lausunut tuomiossa 26.10.2015, Portnov v. neuvosto (T‑290/14, EU:T:2015:806); tuomiossa 28.1.2016, Azarov v. neuvosto (T‑331/14, EU:T:2016:49); tuomiossa 28.1.2016, Azarov v. neuvosto (T‑332/14, ei julkaistu, EU:T:2016:48); tuomiossa 28.1.2016, Klyuyev v. neuvosto (T‑341/14, EU:T:2016:47); tuomiossa 28.1.2016, Arbuzov v. neuvosto (T‑434/14, ei julkaistu, EU:T:2016:46) ja tuomiossa 28.1.2016, Stavytskyi v. neuvosto (T‑486/14, ei julkaistu, EU:T:2016:45), jotka ovat lainvoimaisia ja oikeusvoimaisia.
            
         
               60
            
            
               Kantajan mukaan riidanalaisessa päätöksessä ja riidanalaisessa asetuksessa on esitetty vain hyvin niukat perustelut hänen nimensä merkitsemiselle luetteloon, kun niissä todetaan ainoastaan, että Ukrainassa tutkitaan hänen osallisuuttaan rikoksiin, jotka liittyvät julkisten varojen väärinkäyttöön ja niiden siirtämiseen laittomasti Ukrainan ulkopuolelle. Neuvoston esittämät perusteet eivät täytä riidanalaisessa päätöksessä ja riidanalaisessa asetuksessa vahvistettuja edellytyksiä, eikä niiden tueksi ole esitetty mitään näyttöä. Kantaja väittää lisäksi, ettei häntä koskevaa rikostutkintaa julkisten varojen väärinkäytöstä ja niiden siirtämisestä laittomasti Ukrainan ulkopuolelle ollut aloitettu ennen riidanalaisen päätöksen ja riidanalaisen asetuksen antamista tai niiden antamisajankohtana. Neuvosto oli siis tehnyt käsiteltävän asian tosiseikkojen ilmeisen arviointivirheen tai arvioinut niitä mielivaltaisesti.
            
         
               61
            
            
               Neuvosto vastaa, että perusteet kantajan nimen luetteloon merkitsemiselle nojautuvat vankkaan tosiseikastoon. Kyseiset perusteet tukeutuvat nimittäin Ukrainan valtakunnansyyttäjänviraston Euroopan unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle 3.3.2014 lähettämään kirjeeseen (jäljempänä 3.3.2014 päivätty kirje), jossa neuvostolle ilmoitettiin, että kantaja oli tutkinnan alaisena epäiltynä osallisuudesta rikoksiin, jotka liittyivät julkisten varojen väärinkäyttöön ja niiden lainvastaiseen siirtämiseen Ukrainan ulkopuolelle, mikä vastaa riidanalaisessa päätöksessä ja riidanalaisessa asetuksessa esitettyjä kantajaa koskevia perusteluja. Ukrainan valtakunnansyyttäjänvirasto toimitti myöhemmissä kirjeissään lisätietoja kantajaa koskevasta tutkinnasta ja häntä kohtaan esitetyistä syytteistä. Neuvosto väittää tästä, että vaikka kantajaa koskevaa rikosoikeudellista menettelyä ei olisi tuolloin vielä aloitettu, se ei oikeuskäytännössä vahvistettujen periaatteiden näkökulmasta estänyt neuvostoa toteamasta pätevästi kantajan olevan vastuussa Ukrainan valtion varojen väärinkäytöstä.
            
         
               62
            
            
               Kuten 26.10.2015 annetun tuomion Portnov v. neuvosto (T‑290/14, EU:T:2015:806) 38 kohdassa muistutettiin, vaikka neuvostolla on laaja harkintavalta rajoittavien toimenpiteiden käyttöön ottamisessa huomioon otettavien yleisten perusteiden osalta, Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklassa taatun tuomioistuinvalvonnan tehokkuus edellyttää, että valvoessaan niiden perusteiden laillisuutta, joihin perustuu päätös merkitä tietyn henkilön nimi rajoittavien toimenpiteiden kohteena olevien henkilöiden luetteloon tai säilyttää se siellä, unionin tuomioistuimet varmistuvat siitä, että tällainen päätös, joka koskee kyseistä henkilöä erikseen, perustuu riittävän vankkaan tosiseikastoon. Tämä edellyttää niiden tosiseikkojen tarkistamista, joihin viitataan kyseisen päätöksen taustalla olevassa perusteiden tiivistelmässä, jottei tuomioistuinvalvonta rajoittuisi esitettyjen perusteiden abstraktin todennäköisyyden arviointiin vaan kohdistuisi siihen, onko näille perusteille tai ainakin niistä yhdelle, jonka katsotaan sellaisenaan riittävän saman päätöksen tueksi, riittävän tarkkaa ja konkreettista näyttöä (ks. tuomio 21.4.2015, Anbouba v. neuvosto, C‑605/13 P, EU:C:2015:248, 41 ja 45 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
            
         
               63
            
            
               Samalla tavoin kuin 26.10.2015 annetun tuomion Portnov v. neuvosto (T‑290/14, EU:T:2015:806, 39 kohta) taustalla olleessa asiassa käsiteltävässä asiassa riidanalaisen päätöksen 1 artiklan 1 kohdassa asetetussa perusteessa säädetään, että rajoittavia toimenpiteitä kohdistetaan henkilöihin, joiden on todettu olevan vastuussa valtionvarojen väärinkäytöstä. Kyseisen päätöksen johdanto-osan toisesta perustelukappaleesta käy lisäksi ilmi, että neuvosto antoi nämä toimenpiteet, ”jotta voidaan lujittaa ja tukea oikeusvaltiota – – Ukrainassa”.
            
         
               64
            
            
               Kantajan nimi on merkitty luetteloon sillä perusteella, että hän oli ”henkilö[, joka] on tutkinnan alaisena Ukrainassa epäiltynä osallisuudesta rikoksiin, jotka liittyvät Ukrainan valtion varojen kavaltamiseen ja niiden siirtämiseen laittomasti Ukrainan ulkopuolelle”. Tästä käy ilmi neuvoston katsoneen, että kantaja oli sellaisen tutkimuksen tai alustavan tutkinnan kohteena, joka ei ollut (tai ei ollut vielä) johtanut viralliseen syytteeseen asettamiseen, sen vuoksi, että hänen epäiltiin osallistuneen julkisten varojen väärinkäyttöön.
            
         
               65
            
            
               Samalla tavoin kuin 26.10.2015 annetun tuomion Portnov v. neuvosto (T‑290/14, EU:T:2015:806, 41 kohta) taustalla olleessa asiassa kantajan luetteloon merkitsemisen perusteen tueksi neuvosto vetoaa 3.3.2014 päivättyyn kirjeeseen sekä muihin todisteisiin, jotka ovat peräisin riidanalaisen päätöksen ja riidanalaisen asetuksen jälkeiseltä ajalta.
            
         
               66
            
            
               Kyseinen 3.3.2014 päivätty kirje käsittää kaksi osaa. Ensimmäisessä osassa täsmennetään, että ”Ukrainan lainvalvontaviranomaiset” ovat käynnistäneet joukon rikosoikeudellisia menettelyjä sellaisten entisten korkeiden virkamiesten (yhteensä kahdeksan henkilöä) tekemien rikosten tutkimiseksi, joiden osalta edellä mainittujen rikosten tutkinnassa on voitu todeta merkittävien summien suuruinen julkisten varojen kavallus ja myöhempi siirtäminen laittomasti Ukrainan ulkopuolelle. Näiden kahdeksan korkean virkamiehen nimet, joihin kuuluu myös kantajan nimi (ainoana, jota ei ole peitetty), on lueteltu välittömästi tämän jälkeen. Toisessa osassa todetaan lisäksi, että ”tutkinnassa selvitetään muiden entisten korkeiden virkamiesten osallistumista samantyyppisiin rikoksiin” ja että heille on tarkoitus ilmoittaa lähiaikoina tutkinnan aloittamisesta. Myös näiden muiden korkeiden virkamiesten nimet (yhteensä kymmenen nimeä, jotka on peitetty) on lueteltu välittömästi tämän jälkeen.
            
         
               67
            
            
               On riidatonta, että kirje on ainoa todiste, jonka perusteella kantajan on riidanalaisen päätöksen 1 artiklan 1 kohdan mukaisesti todettu ”olevan vastuussa Ukrainan valtionvarojen väärinkäytöstä”.
            
         
               68
            
            
               Kuten 26.10.2015 annetun tuomion Portnov v. neuvosto (T‑290/14, EU:T:2015:806, 42 kohta) taustalla olleessa asiassa 3.3.2014 päivätty kirje on neuvoston tässä oikeusasteessa toimittamista todisteista ainoa, joka on peräisin riidanalaista päätöstä ja riidanalaista asetusta edeltävältä ajalta.
            
         
               69
            
            
               Kuten unionin yleinen tuomioistuin totesi 26.10.2015 annetussa tuomiossa Portnov v. neuvosto (T‑290/14, EU:T:2015:806, 43 ja 44 kohta), on katsottava, että vaikka kyseinen kirje on peräisin kolmannen maan korkealta lainkäyttöviranomaiselta, se sisältää ainoastaan yleisen väitteen, jossa kantajan nimi yhdistetään muiden entisten korkea-arvoisten virkamiesten nimien tavoin tutkintaan, jossa todennettiin julkisten varojen väärinkäyttöön liittyviä seikkoja. Kirjeessä ei nimittäin täsmennetä lainkaan niiden tosiseikkojen toteamista, joiden paikkansapitävyyttä Ukrainan viranomaisten tekemässä tutkinnassa selvitettiin, eikä etenkään kantajan – vaikka oletettuakin – henkilökohtaista vastuuta niistä (ks. myös vastaavasti tuomio 28.1.2016, Azarov v. neuvosto, T‑332/14, ei julkaistu, EU:T:2016:48, 46 kohta).
            
         
               70
            
            
               Vielä on huomattava, että – toisin kuin 27.2.2014 annetussa tuomiossa Ezz ym. v. neuvosto (T‑256/11, EU:T:2014:93, 57–61 kohta), joka vahvistettiin muutoksenhakumenettelyssä 5.3.2015 annetulla tuomiolla Ezz ym. v. neuvosto (C‑220/14 P, EU:C:2015:147), joihin neuvosto vetoaa – käsiteltävässä asiassa yhtäältä neuvostolla ei ollut tietoa niistä seikoista tai niistä menettelyistä, joista Ukrainan viranomaiset nimenomaisesti syyttivät kantajaa, ja toisaalta, että vaikka 3.3.2014 päivättyä kirjettä tarkasteltaisiin siinä asiayhteydessä, johon se liittyy, kyseinen kirje ei muodosta edellä 62 kohdassa tarkoitetun oikeuskäytännön mukaista riittävän vankkaa tosiseikastoa, jonka nojalla kantajan nimi voitaisiin merkitä luetteloon sillä perusteella, että hänen on todettu ”olevan vastuussa” julkisten varojen väärinkäytöstä (ks. vastaavasti tuomio 26.10.2015, Portnov v. neuvosto, T‑290/14, EU:T:2015:806, 46–48 kohta).
            
         
               71
            
            
               Riippumatta siitä, missä vaiheessa oli menettely, jonka kohteena kantajan oletettiin olevan, neuvosto ei voinut toteuttaa häntä koskevia rajoittavia toimenpiteitä ilman, että sen tiedossa oli, mistä julkisten varojen väärinkäyttöön liittyvistä tosiseikoista Ukrainan viranomaiset häntä nimenomaisesti arvostelivat. Vasta saatuaan tietoonsa nämä tosiseikat neuvosto olisi voinut todeta, että ne voitiin yhtäältä luokitella julkisten varojen väärinkäytöksi ja että niillä voitiin toisaalta horjuttaa Ukrainan oikeuden tilaa, jonka lujittaminen ja tukeminen ovat kyseessä olevien rajoittavien toimenpiteiden antamisen tavoitteena, kuten edellä 63 kohdassa todettiin (ks. vastaavasti tuomio 28.1.2016, Azarov v. neuvosto, T‑331/14, EU:T:2016:49, 50 kohta).
            
         
               72
            
            
               Lisäksi juuri unionin toimivaltaisen viranomaisen asiana on osoittaa, mikäli asia riitautetaan, että kyseessä olevaa henkilöä vastaan esitetyt perusteet ovat perusteltuja; viimeksi mainitun asiana ei ole esittää negatiivista näyttöä siitä, etteivät kyseiset perusteet ole perusteltuja (ks. tuomio 26.10.2015, Portnov v. neuvosto, T‑290/14, EU:T:2015:806, 45 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
            
         
               73
            
            
               Näin ollen on todettava, kuten unionin yleinen tuomioistuin teki 26.10.2015 antamassaan tuomiossa Portnov v. neuvosto (T‑290/14, EU:T:2015:806, 50 kohta), että kantajan nimeä luetteloon merkittäessä ei ole noudatettu riidanalaisella päätöksellä vahvistettuja perusteita, joiden mukaan kyseisten rajoittavien toimenpiteiden kohteeksi otettavat henkilöt nimetään.
            
         
               74
            
            
               Tästä seuraa, että käsiteltävä kanne on selvästi hyväksyttävä työjärjestyksen 132 artiklan mukaisesti.
            
         
               75
            
            
               Neuvoston väitteet, jotka se esitti unionin yleisen tuomioistuimen kysymykseen vastatessaan (ks. edellä 26 kohta) ja joilla se pyrki kiistämään mainitun artiklan soveltamisen käsiteltävässä asiassa, eivät voi menestyä.
            
         
               76
            
            
               Neuvosto väittää alustavasti, että työjärjestyksen 132 artiklaa, jossa määrätään unionin primäärioikeuden määräyksiin tehtävistä poikkeuksista ja rajoitetaan asianosaisten menettelyllisiä oikeuksia, on sovellettava ainoastaan poikkeustapauksissa, joissa on täysin selvää, että kanne on perusteltu. Neuvosto esittää tästä kolme vastaväitettä. Ensimmäisen mukaan 26.10.2015 annetun tuomion Portnov v. neuvosto (T-290/14, EU:T:2015:806) 38–50 kohdassa ei käsitellä oikeuskysymystä vaan ainoastaan tosiseikkoja. Toisen mukaan tosiseikkoja ei ole selvitetty kyseisessä artiklassa tarkoitetulla tavalla. Kolmas, jonka myös komissio esittää, koskee toteamusta siitä, että neuvoston esittämä oikeudenkäyntiväite on siirretty ratkaistavaksi yhdessä pääasian kanssa. Logiikan mukaan kantajan nostama kanne voidaan nimittäin todeta ilmeisen perustelluksi ainoastaan, jos neuvoston esittämä oikeudenkäyntiväite todetaan ilmeisen perusteettomaksi, mitä ei ole tapahtunut käsiteltävässä asiassa.
            
         
               77
            
            
               Ensimmäisestä väitteestä on todettava, että 26.10.2015 annetun tuomion Portnov v. neuvosto (T-290/14, EU:T:2015:806) 38–50 kohdassa esitetään unionin yleisen tuomioistuimen tekemä arviointi kokonaisuudessaan. Jos neuvoston tavoin väitettäisiin, että kyseisissä kohdissa käsitellään ainoastaan tosiseikkoja, se tarkoittaisi, että koko tuomio koskee ainoastaan tosiseikkoja. On totta, että tuomion keskeinen osa koostuu sen ainoan tosiseikan tarkastelusta, jota voidaan tarkastella, eli 3.3.2014 päivätyn kirjeen tutkimisesta, mutta sen yhteydessä on kuitenkin viitattu oikeuskäytäntöön ja oikeusperiaatteisiin, minkä lisäksi tarkastelu muodostaa tärkeimmän osan unionin yleisen tuomioistuimen tekemästä oikeudellisesta arvioinnista, joka koskee tapaa, jolla neuvosto on täyttänyt todistustaakkansa perustaessaan kantansa tähän kirjeeseen. Kuten 26.10.2015 annetun tuomion Portnov v. neuvosto (T-290/14, EU:T:2015:806) 41 kohdasta ilmenee, neuvosto merkitsi luetteloon tämän kirjeen perusteella paitsi Portnovin myös muiden entisten korkeiden virkamiesten nimet, joihin kuului myös kantajan nimi, ja kirje ei unionin yleisen tuomioistuimen mukaan muodostanut edellä 62 kohdassa mainitussa oikeuskäytännössä tarkoitettua riittävän vankkaa tosiseikastoa. Tästä seuraa, että oikeuskysymys, josta unionin yleinen tuomioistuin lausui ja joka koski sen näytön riittävää tarkkuutta ja konkreettisuutta, joka oli esitetty luetteloon merkitsemisen perusteiden, jotka olivat sisällöllisesti samat kaikkien kyseessä olleiden henkilöiden osalta, tueksi, on sama kuin käsiteltävässä asiassa esitetyssä toisessa kanneperusteessa esiin tuleva oikeuskysymys, kun otetaan huomioon rajoittavia toimenpiteitä koskevien oikeudenkäyntiasioiden erityispiirteet.
            
         
               78
            
            
               Toiseksi neuvosto väittää, että työjärjestyksen 132 artiklaa voidaan soveltaa rajoittaviin toimenpiteisiin liittyvissä asioissa ainoastaan, jos unionin yleinen tuomioistuin on todennut, että neuvosto on osoittanut, että tosiseikat, joihin se on perustanut arviointinsa, on selvitetty, muttei asioissa, joissa unionin yleinen tuomioistuin on todennut, ettei näin ole.
            
         
               79
            
            
               On muistettava, että työjärjestyksen 132 artiklan mukaan unionin yleisen tuomioistuimen on todettava asiaa koskevat tosiseikat selvitetyiksi. Tästä on huomattava, että – toisin kuin neuvosto näyttää väittävän – selvitettyjen tosiseikkojen ei tarvitse olla samat kuin ne tosiseikat, jotka katsottiin merkityksellisiksi 26.10.2015 annetussa tuomiossa Portnov v. neuvosto (T‑290/14, EU:T:2015:806). Käsiteltävässä asiassa osapuolet eivät ole riitauttaneet sen tosiseikan paikkansapitävyyttä, jonka perusteella neuvosto merkitsi kantajan nimen rajoittavien toimenpiteiden kohteena olevien henkilöiden luetteloon, eli sitä, että 3.3.2014 päivätyn kirjeen mukaan Ukrainan viranomaiset olivat panneet vireille kantajaa koskevan tutkimuksen tai alustavan tutkinnan julkisten varojen väärinkäytöstä, joten sitä voidaan pitää selvitettynä.
            
         
               80
            
            
               Se seikka, että 3.3.2014 päivätyn kaltaisen kirjeen, jossa viitataan tutkimukseen tai alustavaan tutkintaan, ei voida sellaisenaan katsoa tukevan riittävällä tavalla perustetta kantajan nimen merkitsemiselle luetteloon, on sen sijaan olennainen tekijä siinä oikeudellisessa arvioinnissa, jossa tutkitaan tapaa, jolla neuvosto on täyttänyt todistustaakkansa (ks. edellä 77 kohta), eikä tämä kyseenalaista mainitussa kirjeessä kuvattuja tosiseikkoja.
            
         
               81
            
            
               Kolmannesta väitteestä on todettava, että oikeuskäytännön mukaan on niin, että vaikka unionin yleinen tuomioistuin olisi aiemmin antanut määräyksen siitä, että 2.5.1991 tehdyn työjärjestyksen 114 artiklan perusteella esitetty oikeudenkäyntiväite siirretään ratkaistavaksi yhdessä pääasian kanssa, tämä ei estä sitä, että kanne voidaan jättää tutkimatta perustellulla määräyksellä ja siten istuntoa järjestämättä (ks. vastaavasti määräys 19.2.2008, Tokai Europe v. komissio, C‑262/07 P, ei julkaistu, EU:C:2008:95, 26–28 kohta). Tämä päätelmä koskee myös mahdollisuutta hylätä oikeudenkäyntiväite, kun unionin yleinen tuomioistuin toteaa, kuten käsiteltävässä asiassa, että kanne on selvästi hyväksyttävä työjärjestyksen 132 artiklan mukaisesti; mainitussa artiklassa määrätään nimenomaisesti, että unionin yleinen tuomioistuin voi lausua asiasta jo käsittelyn kirjallisen vaiheen jälkeen.
            
         
               82
            
            
               Kaiken edellä esitetyn perusteella kanne, joka on työjärjestyksen 132 artiklan mukaisesti selvästi hyväksyttävä, on siis hyväksyttävä siltä osin kuin siinä vaaditaan riidanalaisen päätöksen kumoamista kantajaa koskevilta osin.
            
         
               83
            
            
               Riidanalainen asetus on samoista syistä kumottava siltä osin kuin se koskee kantajaa.
            
         
         Oikeudenkäyntikulut
      
      
               84
            
            
               Unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 134 artiklan 1 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska neuvosto on hävinnyt asian, se on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut kantajan vaatimusten mukaisesti.
            
         
               85
            
            
               Lisäksi työjärjestyksen 138 artiklan 1 kohdan nojalla toimielimet, jotka ovat asiassa väliintulijoina, vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. Komissio vastaa siis omista oikeudenkäyntikuluistaan.
            
          
            
               Näillä perusteilla
               UNIONIN YLEINEN TUOMIOISTUIN (yhdeksäs jaosto)
               on määrännyt seuraavaa:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston päätös 2014/119/YUTP ja Ukrainan tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 5.3.2014 annettu neuvoston asetus (EU) N:o 208/2014 kumotaan siltä osin kuin ne koskevat Viktor Pavlovych Pshonkaa.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           Euroopan unionin neuvosto velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan Pshonkan oikeudenkäyntikulut.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           3)
                        
                     
                     
                        
                           Euroopan komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.
                        
                     
                  
          
               
                  Annettiin Luxemburgissa 10 päivänä kesäkuuta 2016.
               
             
               
                  
                     E. Coulon
                     kirjaaja
                     G. Berardis
                     jaoston puheenjohtaja
                  
               
            (
            *1
         )	Oikeudenkäyntikieli: englanti.