CELEX: 52015PC0026
Language: lt
Date: 2015-01-29
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtiniame komitete, įsteigtame Europos–Viduržemio jūros regiono laikinosios asociacijos susitarimu dėl prekybos ir bendradarbiavimo tarp Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO), atstovaujančios Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos valdžios interesams, dėl to susitarimo 3 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją

|
			
		
		
		52015PC0026
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtiniame komitete, įsteigtame Europos–Viduržemio jūros regiono laikinosios asociacijos susitarimu dėl prekybos ir bendradarbiavimo tarp Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO), atstovaujančios Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos valdžios interesams, dėl to susitarimo 3 protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninę konvenciją /* COM/2015/026 final - 2015/0018 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO
APLINKYBĖS
Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono
valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninėje
konvencijoje[1]
(toliau – Konvencija) išdėstytos nuostatos dėl prekių, kuriomis
prekiaujama pagal atitinkamus susitariančiųjų šalių
sudarytus susitarimus, kilmės. ES ir Palestina[2] Konvenciją
pasirašė atitinkamai 2011 m. birželio 15 d. ir 2013 m.
rugsėjo 18 d.
ES ir Palestina atitinkamai 2012 m. kovo
26 d. ir 2014 m. gegužės 27 d. deponavo savo priėmimo
dokumentą Konvencijos depozitarui. Todėl, taikant jos 10 straipsnio 3
dalį, Konvencija ES ir Palestinos atžvilgiu įsigaliojo atitinkamai
2012 m. gegužės 1 d. ir 2014 m. liepos 1 d.
Konvencijos 6 straipsniu nustatyta, kad
kiekviena susitariančioji šalis imasi tinkamų priemonių siekiant
užtikrinti, kad Konvencija būtų taikoma veiksmingai. Šiuo tikslu
Jungtinis komitetas, įsteigtas Europos–Viduržemio jūros regiono
laikinosios asociacijos susitarimu dėl prekybos ir bendradarbiavimo tarp
Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO),
atstovaujančios Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos valdžios
interesams[3],
turėtų priimti sprendimą pakeisti 3 protokolą dėl
sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio
bendradarbiavimo metodų nauju protokolu, kuriame dėl kilmės
taisyklių daroma nuoroda į Konvenciją. Taryba turėtų
nustatyti poziciją, kurios ES turi laikytis Jungtiniame komitete.
2.           KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
ES valstybėms narėms apie Tarybos
sprendimo projektą pranešta Muitinės kodekso komiteto Kilmės
skyriuje 2013 m. gegužės 13 d. Su Konvencijos
susitariančiosiomis šalimis paskutinį kartą konsultuotasi
2014 m. spalio 22 ir 23 d. Visos Europos ir Viduržemio jūros
regiono šalių darbo grupės susitikime.
Nepriklausomo tyrimo neprireikė. Poveikio
vertinimo taip pat nereikia, nes siūlomi daliniai pakeitimai yra
techniniai ir nekeičia galiojančio kilmės taisyklių
protokolo esmės.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI
Šio Tarybos sprendimo teisinis pagrindas – Sutarties
dėl Europos Sąjungos veikimo 207 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa
kartu su 218 straipsnio 9 dalimi.
Pasiūlymas priklauso išimtinei
Sąjungos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas.
Siūloma priemonė – Tarybos
sprendimas.
2015/0018 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl pozicijos, kurios Europos
Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtiniame komitete,
įsteigtame Europos–Viduržemio jūros regiono laikinosios asociacijos
susitarimu dėl prekybos ir bendradarbiavimo tarp Europos bendrijos ir
Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO), atstovaujančios Vakarų
Kranto ir Gazos ruožo Palestinos valdžios interesams, dėl to susitarimo 3
protokolo dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir
administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame
dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir
Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės
taisyklių regioninę konvenciją
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies
pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą,
kadangi:
(1)       Europos–Viduržemio jūros
regiono laikinosios asociacijos susitarimo dėl prekybos ir
bendradarbiavimo tarp Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo
organizacijos (PIO), atstovaujančios Vakarų Kranto ir Gazos ruožo
Palestinos valdžios interesams[4]
(toliau – Susitarimas), 3 protokolas yra susijęs su sąvokos
„produktų kilmė“ apibrėžtimi ir administracinio bendradarbiavimo
metodais (toliau – 3 protokolas);
(2)       Visos Europos ir Viduržemio
jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių
regioninėje konvencijoje[5]
(toliau – Konvencija) išdėstytos nuostatos dėl prekių, kuriomis
prekiaujama pagal atitinkamus susitariančiųjų šalių
sudarytus susitarimus, kilmės;
(3)       Sąjunga ir Palestina[6] Konvenciją
pasirašė atitinkamai 2011 m. birželio 15 d. ir 2013 m.
rugsėjo 18 d.;
(4)       Sąjunga ir Palestina
atitinkamai 2012 m. kovo 26 d. ir 2014 m. gegužės
27 d. deponavo savo priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui.
Todėl, taikant Konvencijos 10 straipsnio 3 dalį, Konvencija
Sąjungos ir Palestinos atžvilgiu įsigaliojo atitinkamai 2012 m.
gegužės 1 d. ir 2014 m. liepos 1 d.;
(5)       Konvencijos 6 straipsniu
nustatyta, kad kiekviena susitariančioji šalis turi imtis tinkamų
priemonių siekiant užtikrinti, kad Konvencija būtų taikoma
veiksmingai. Šiuo tikslu Susitarimu įsteigtas Jungtinis komitetas
turėtų priimti sprendimą 3 protokolą pakeisti nauju
protokolu, kuriame dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į
Konvenciją;
(6)       todėl Sąjungos
pozicija Jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridedamu
sprendimo projektu,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 
1 straipsnis
Pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu
turi būti laikomasi Jungtiniame komitete, įsteigtame
Europos–Viduržemio jūros regiono laikinosios asociacijos susitarimu
dėl prekybos ir bendradarbiavimo tarp Europos bendrijos ir Palestinos
išsivadavimo organizacijos (PIO), atstovaujančios Vakarų Kranto ir
Gazos ruožo Palestinos valdžios interesams, dėl to susitarimo 3 protokolo
dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir
administracinio bendradarbiavimo metodų pakeitimo nauju protokolu, kuriame
dėl kilmės taisyklių daroma nuoroda į Visos Europos ir
Viduržemio jūros regiono valstybių preferencinių kilmės
taisyklių regioninę konvenciją, grindžiama prie šio sprendimo
pridedamu Jungtinio komiteto sprendimo projektu.
Neesminiams Jungtinio komiteto sprendimo
projekto pakeitimams Sąjungos atstovai Jungtiniame komitete gali pritarti
be papildomo Tarybos sprendimo.
2 straipsnis
Jungtinio komiteto sprendimas skelbiamas Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
[1]               OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
[2]               Šis pavadinimas nereiškia Palestinos Valstybės
pripažinimo ir nekeičia valstybių narių atskirų
pozicijų šiuo klausimu.
[3]               OL L 187, 1997 7 16, p. 3.
[4]               OL L 187, 1997 7 16, p. 3.
[5]               OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
[6]               Šis pavadinimas nereiškia Palestinos Valstybės
pripažinimo ir nekeičia valstybių narių atskirų
pozicijų šiuo klausimu.
Projektas
ES IR PALESTINOS JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. ...
… m. … … d. 
kuriuo pakeičiamas Europos–Viduržemio jūros regiono
laikinosios asociacijos susitarimo dėl prekybos ir bendradarbiavimo tarp
Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO),
atstovaujančios Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos valdžios
interesams, 3 protokolas dėl sąvokos „produktų kilmė“
apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų
ES ir Palestinos jungtinis komitetas,
atsižvelgdamas į Europos–Viduržemio
jūros regiono laikinosios asociacijos susitarimą dėl prekybos ir
bendradarbiavimo tarp Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo
organizacijos (PIO), atstovaujančios Vakarų Kranto ir Gazos ruožo
Palestinos valdžios interesams[1],
ypač į jo 25 straipsnį,
atsižvelgdamas į Europos–Viduržemio
jūros regiono laikinosios asociacijos susitarimo dėl prekybos ir
bendradarbiavimo tarp Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo
organizacijos (PIO), atstovaujančios Vakarų Kranto ir Gazos ruožo
Palestinos valdžios interesams, 3 protokolą dėl sąvokos
„produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo
metodų,
kadangi:
(1)                   
Europos–Viduržemio jūros regiono laikinosios
asociacijos susitarimo dėl prekybos ir bendradarbiavimo tarp Europos
bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO), atstovaujančios
Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos valdžios interesams (toliau –
Susitarimas), 25 straipsnyje daroma nuoroda į Susitarimo 3 protokolą
(toliau – 3 protokolas), kuriame išdėstytos kilmės taisyklės ir
numatoma kilmės kumuliacija tarp Europos Sąjungos, Palestinos ir
kitų Konvencijos susitariančiųjų šalių;
(2)                   
3 protokolo 39 straipsnyje nustatyta, kad
Susitarimo 63 straipsnyje numatytas Jungtinis komitetas gali nuspręsti iš
dalies pakeisti šio protokolo nuostatas;
(3)                   
Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono
valstybių preferencinių kilmės taisyklių regionine
konvencija[2]
(toliau – Konvencija) siekiama pakeisti kilmės taisyklių protokolus,
kurie šiuo metu galioja visos Europos ir Viduržemio jūros regiono šalyse,
vienu teisės aktu;
(4)                   
Europos Sąjunga ir Palestina[3] Konvenciją
pasirašė atitinkamai 2011 m. birželio 15 d. ir 2013 m.
rugsėjo 18 d.;
(5)                   
Europos Sąjunga ir Palestina atitinkamai
2012 m. kovo 26 d. ir 2014 m. gegužės 27 d. deponavo
savo priėmimo dokumentus Konvencijos depozitarui. Todėl, taikant
Konvencijos 10 straipsnio 3 dalį, Konvencija Sąjungos ir Palestinos
atžvilgiu įsigaliojo atitinkamai 2012 m. gegužės 1 d. ir
2014 m. liepos 1 d.;
(6)                   
todėl 3 protokolas turėtų būti
pakeistas nauju protokolu, kuriame daroma nuoroda į Konvenciją,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Europos–Viduržemio jūros regiono
laikinosios asociacijos susitarimo dėl prekybos ir bendradarbiavimo tarp
Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO),
atstovaujančios Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos valdžios
interesams, 3 protokolas dėl sąvokos „produktų kilmė“
apibrėžties ir administracinio bendradarbiavimo metodų
pakeičiamas šio sprendimo priede pateiktu tekstu.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną.
Jis taikomas nuo …
Priimta
                                                                       Jungtinio
komiteto vardu
                                                                       Pirmininkas
Priedas
3
protokolas
dėl
sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžties ir administracinio
bendradarbiavimo metodų
1 straipsnis
Taikytinos
kilmės taisyklės
1.         Įgyvendinant šį
susitarimą taikomas Visos Europos ir Viduržemio jūros regiono
valstybių preferencinių kilmės taisyklių regioninės konvencijos[4] (toliau – Konvencija) I
priedėlis ir atitinkamos II priedėlio nuostatos.
2.         Visos Europos ir Viduržemio
jūros regiono valstybių preferencinių kilmės taisyklių
regioninės konvencijos I priedėlyje ir atitinkamose II priedėlio
nuostatose daromos nuorodos į atitinkamą susitarimą reiškia
nuorodas į šį susitarimą.
2 straipsnis
Ginčų
sprendimas
1.         Jeigu dėl Konvencijos I
priedėlio 32 straipsnyje numatytų tikrinimo procedūrų kyla
ginčų, kurių negali išspręsti tikrinimą atlikti
prašanti muitinė ir tą tikrinimą atlikti turinti muitinė,
tie ginčai perduodami Jungtiniam komitetui.
2.         Visais atvejais ginčai tarp
importuotojo ir importuojančios šalies muitinės sprendžiami pagal tos
šalies įstatymus.
3 straipsnis
Protokolo
daliniai pakeitimai
Jungtinis komitetas gali nuspręsti iš
dalies pakeisti šio protokolo nuostatas.
4 straipsnis
Pasitraukimas
iš Konvencijos
1.         Jeigu Europos Sąjunga arba
Palestina[5]
raštu praneša Konvencijos depozitarui apie ketinimą pasitraukti iš
Konvencijos pagal jos 9 straipsnį, Europos Sąjunga ir Palestina
nedelsdamos pradeda derybas dėl kilmės taisyklių siekiant
įgyvendinti šį susitarimą.
2.         Iki tol, kol įsigalios tokios
naujos derybomis sutartos kilmės taisyklės, šiam susitarimui toliau
galioja pasitraukimo metu galiojančios Konvencijos I priedėlyje
pateiktos kilmės taisyklės ir, jei taikoma, atitinkamos II
priedėlio nuostatos. Tačiau nuo pasitraukimo momento laikoma, kad
Konvencijos I priedėlyje pateiktomis kilmės taisyklėmis ir, jei
taikoma, atitinkamomis II priedėlio nuostatomis leidžiama tik dvišalė
kumuliacija tarp Europos Sąjungos ir Palestinos.
[1]               OL L 187, 1997 7 16, p. 3.
[2]               OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
[3]               Šis pavadinimas nereiškia Palestinos Valstybės
pripažinimo ir nekeičia valstybių narių atskirų
pozicijų šiuo klausimu.
[4]               OL L 54, 2013 2 26, p. 4.
[5]               Šis pavadinimas nereiškia Palestinos Valstybės
pripažinimo ir nekeičia valstybių narių atskirų
pozicijų šiuo klausimu.