CELEX: 31975R2195
Language: fr
Date: 1975-08-22 00:00:00
Title: Règlement (CEE) n° 2195/75 de la Commission, du 22 août 1975, relatif aux montants compensatoires monétaires applicables dans le secteur de la viande bovine

N0 L 223 /20                           Journal officiel des Communautés européennes                               23 . 8 . 75
                               REGLEMENT (CEE) N° 2195/75 DE LA COMMISSION
                                                        du 22 août 1975
                relatif aux montants compensatoires monétaires applicables dans le secteur de
                                                        la viande bovine
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS                                      considérant que les montants compensatoires moné­
EUROPÉENNES,                                                       taires ont été fixés par le règlement (CEE) n° 2021 /75
                                                                   de la Commission , du 31 juillet 1975, fixant les
vu le traité instituant la Communauté économique                   montants compensatoires monétaires ainsi que
européenne,                                                        certains taux nécessaires à leur application (4), modifié
vu le règlement (CEE) n0 974/71 du Conseil, du 12                  en dernier lieu par le règlement (CEE) n0 2147/75 (5) ;
mai 1971 , relatif à certaines mesures de politique de             qu'il est nécessaire de l'adapter en fonction de la
conjoncture à prendre dans le secteur agricole à la                nouvelle règle de calcul pour le secteur de la viande
suite de l'élargissement temporaire des marges de fluc­            bovine ;
tuation des monnaies de certains États membres (•),                considérant que le comité de gestion de la viande
modifié en dernier lieu par le règlement (CEE)                     bovine n'a pas émis d'avis dans le délai imparti par
n0 475/75 (2), et notamment son article 6,                         son président,
considérant que l'article 2 paragraphe 3 du règlement
(CEE) n 0 974/71 dispose que, au cas où le prix de                 A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT :
marché des gros bovins est, pendant une période relati­
vement longue, inférieur au prix d'intervention, l'es                                    Article premier
montants compensatoires monétaires applicables dans
le secteur de la viande bovine peuvent être modifiés               Pour le calcul des montants compensatoires moné­
de manière correspondante ;                                        taires applicables dans le secteur de la viande bovine,
                                                                    le prix à prendre en considération est le prix d'inter­
considérant que ces conditions sont actuellement                   vention valable pour les gros bovins dans l'État
remplies, la moyenne communautaire des prix de                      membre concerné, diminué de 10 °/o .
marché des gros bovins se situant depuis longtemps à
un niveau sensiblement inférieur au prix d'interven­                                         Article 2
tion ; qu'il paraît approprié d'en tenir compte en                  L'annexe I partie 3 du règlement (CEE) n0 2021 /75 est
prévoyant un calcul basé sur un prix forfaitaire égal à             remplacée par l'annexe du présent règlement.
90 % du prix d'intervention retenu pour le calcul en
vertu de l'article 4 paragraphe 1 du règlement (CEE)                                         Article 3
n 0 1380/ 75 de la Commission , du 29 mai 1975,
portant modalités d'application des montants compen­                Le présent règlement entre en vigueur le 25 août
satoires monétaires (3) ;                                            1975 .
                 Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable
                dans tout État membre .
                 Fait à Bruxelles , le 22 août 1975 .
                                                                               Pa r la Commission
                                                                                 P. J. LARDINOIS
                                                                            Membre de la Commission
 (') jO n « L 106 du 12 . 5 . 1971 , p. 1 .
(-1 ) |0 n » L 52 du 28 . 2. 1975, p. 28 .                          (4 ) JO n° L 205 du 4. 8 . 1975, p. 1 .
C ) JO no L 1 39 du 30 . 5 . 1 975, p. 37 .                         (5) JO n0 L 218 du 18 . 8 . 1975, p. I.
 ---pagebreak---                                                                                                                                         N° L 223 / 21
23 . 8 . 75                               Journal officiel des Communautés européennes
                                 PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3» — DEEL 3 — DEL 3
                                 SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR
                               RINDFLEISCH — SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES
                                                                     OKSEKØD
            Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amount* — Währungsausgleichsbeträge
               Importi compensativi monetari — Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                   Montants à percevoir à l'importation                    Montants à octroyer à l'importation
                                                          et à octroyer à l'exportation                        et à percevoir à l'exportation
                                                      Amounts to be charged on imports                      Amounts to be granted on imports
                                                             and granted on exports                               and charged on exports
                                                     Beträge, die bei der Einfuhr erhoben                Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
         N° du tarif douanier commun                 und bei der Ausfuhr gewährt werden                      bei der Ausfuhr erhoben werden
               CCT heading No                       Importi da riscuotere all'importazione                Importi da concedere all'importazione
        Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                  e da concedere all'esportazione                       e da riscuotere all'esportazione
    Numero della tariffa doganale comune
                                                   Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                            te verstrekken bedragen                            de uitvoer te heffen bedragen
 Nr. van het gemeenschappelijk.douanetarief       Beløb, der skal opkræves ved indførsel                    Beløb, der skal ydes ved indførsel
         Position i den fælles toldtarif                      og ydes ved udførsel                               og opkræves ved udførsel
                                               Deutschland          Belgique/
                                                                  Luxembourg
                                                                                      Nederland    United Kingdom          Ireland
                                                                                                                                        I
                                               DM/100 kg         FB/Flux/100 kg       Fl. / 100 kg    £/100 kg            £/ 100 kg
                                                                                                                                        ll
                          1                         2                    3                   4            5                    6                7
                                              — Poids vif/Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/Levend gewicht/Levende vægt —
01.02 A II a)                                   32,02                 88,86              6,12          4,473              2,155
01.02 A II b) (*)                               32,02                 88,86              6,12          4,473              2,155
                                                 — Poids net/Net weight/Reingewicht/Peso netto/Nettogewicht/Nettovægt —
02.01 A II a) 1 aa) 11                           60,84              168,83              11,63           8,499             4,095
02.01 A II a) 1 aa) 22                           48,67               135,07               9,30          6,799             3,276
02.01 A II a) 1 aa) 33                           73,01              202,60              13,95         10,198              4,913
02.01 A II a) 1 bb) 11                           60,84               168,83             1 1,63          8,499             4,095
02.01 A II a) 1 bb) 22                           48,67              135,07                9,30          6,799             3,276
02.01 A II a) 1 bb) 33                           73,01              202,60              13,95         10,198              4,913
02.01 A II a) 1 cc) 11                           60,84              168,83              11,63           8,499             4,095
02.01 A II a) 1 cc) 22                           69,48               1 92,83            13,28           9,706             4,676
02.01 A II a) 2 aa) (a)                          54,11               150,17             10,34           7,559             3,642
02.01 A II a) 2 bb) («)                          43,29               120,14               8,27          6,047             2,914
02.01 A II a) 2 cc) (*)                          67,64              187,71              12,93           9,449             4,553
02.01 A II a) 2 dd) 11       (a)                 54,1 1              150,17             10,34           7,559             3,642
02.01 A II a) 2 dd) 22       aaa) (a)            67,64               187,71             12.93           9,449             4,553
02.01 A II a) 2 dd) 22       bbb) (2) (»)        67,64               187,71             12,93           9,449             4,553
02.01 A II a) 2 dd) 22       ccc) (*)            67,64               187,71             12,93           9,449             4,5.53
02.06 C I a) 1                                   60,84               168,83             1 1,63          8,499             4,095
02.06 C I a) 2                                   69,48               1 92,83            13,28           9,706             4,676
 ---pagebreak---     No L 223 / 22                                   Journal officiel des Communautés européennes                                                          23 . 8 . 75
   (l) Le montant compensatoire n'est pas perçu dans la limite d un contingent tarifaire annuel à octroyer par les autorités compétentes des Communautés euro­
        péennes :
        a) pour des génisses et vaches, autres que celles destinées à la boucherie, de la race grise, brune, jaune tacheté du Simmental et du Pinzgau ;
        b) pour des taureaux, vaches et génisses autres que ceux destinés à la boucherie, de la race tachetée du Simmental, de la race de Schwyz et de la race
           de Fribourg.
   0) The compensatory amount will not be levied on animals imported within an annual tariff quota to be granted by the competent authorities of the
        European Communities :
        (a) for heifers and cows, other than those intended for slaughter, of the grey, brown , and mottled yellow Simmental and Pinzgau breeds,
        (b) for bulls, heifers, and cows, other than those intended for slaughter, of the mottled Simmental breed, the Schwyz breed, and the Friborg breed .
  (l) Der Ausgleichsbetrag wird nicht erhoben im Rahmen eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu gewährenden jährlichen
        Zollkontingents :
        a) für Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten , der Rassen Grauvieh, Braunvieh, Gelbvieh, Fleckvieh (Simmentaler) und Pinzgauer,
        b) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmentaler (Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum Schlachten .
  (') L'importo di compensazione non è riscosso nel limite di un contingente tariffario annuale da concedere dalle autorità competenti delle Comunità europee :
        a) per le giovenche e le vacche, diverse da quelle destinate alla macellazione, delle razze grigia, bruna, gialla , pezzata del Simmental e del Pinzgau ,
        b) per i tori, le vacche e le giovenche, diversi da quelli destinati alla macellazione della razza del Simmental , delle razze di Schwyz e di Friburgo.
   (') Het compenserende bedrag wordt niet geheven in het kader van een door de autoriteiten van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijks tarief­
        contingent :
        a) voor vaarzen en koeien, niet bestemd voor de slacht, van het grijze ras, het bruine ras, het gele ras, het gevlekte Simmentaler ras en het Pinzgauer ras,
        b) voor stieren, koeien en vaarzen, niet bestemd voor de slacht, van het gevlekte Simmentaler ras, het Schwijzer ras en het Freiburger ras.
  (1) Kompensationsbeløbet opkræves ikke i det omfang, en årlig tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndigheder i De europæiske Fællesskaber :
        a) for kvie- og kohoveder, som ikke er bestemt til slagtning, af grå, brun, gulplettet Simmental og Pinzgau-racer,
        b) for tyre-, ko- og kviehoveder, som ikke er bestemt til slagtning, af den plettede Simmentalrace, Schwyzracen , Friborgracen .
  (') Le montant compensatoire n'est pas perçu dans la limite d' une quantité de 22 000 tonnes , exprimee en viande désossée, du contingent tarifaire
       annuel à octroyer par les autorités compétentes des Communautés européennes pour la viande bovine congelée .
  (*) The compensatory amount will not be levied within an annual tariff quota of 22 000 metric tons expressed in boneless meat to be granted by
       the competent authorities of the European Communities for frozen beef and veal .
  (*) Der Ausgleichsbetrag wird nicht erhoben rm Rahmen einer Menge von 22 000 Tonnen , ausgedrückt in Fleisch ohne Knochen , des von den zu­
       ständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu gewährenden jährlichen Kontingents von gefrorenem Rindfleisch .
,(*) L'importo compensativo non c riscosso nei limiti di un quantitativo di 22 000 tonnellate, espresso in carne disossata , del contingente tariffario
       annuale concesso dalle competenti autorità delle Comunità europee per le carni bovine congelate .
  (*) Het compenserende bedrag wordt niet geheven voor een hoeveelheid van 22000 ton , uitgedrukt in vlees zonder been , van het door de auto­
       riteiten Van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijkse tariefcontingent voor bevroren rundvlees .
  (*) Udligningsbeløbet opkræves ikke op til en maksimumsgrænse af 22 000 tons udtrykt i udbenet kød af det årlige toldkontingent , som De euro­
       pæiske ' fællesskabers kompetente myndigheder skal yde for frosset oksekød .
  (*) L'admission dans cette sous-positton est subordonnée à la présentation d' un certificat délivré dans les conditions prevues par les autorités compétentes
       des Communautés européennes.
  ( 3) Entry under this subheading is subject to the production of a certificate issued on conditions laid down by the competent authorities of the European
        Communities.
   (3) Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemein­
        schaften festgesetzten Voraussetzungen entspricht .
   (3) L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla presentazione di un certificato conformemente alle condizioni stabilite dalle autorità competenti
        delle Comunità europee.
   (3) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd , hetwelk is afgegeven onder de voorwaarden
        en bepalingen , vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Europese Gemeenschappen .
  (3) Henførsel under denne undorposition er betinget af, at der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser, der er fastsat af de kompetente myndig­
        heder i De europæiske Fællesskaber .