CELEX: 32021R0934
Language: lt
Date: 2021-06-09 00:00:00
Title: Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/934 2021 m. birželio 9 d. kuriuo nustatomos specialios klasikinio kiaulių maro kontrolės priemonės (Tekstas svarbus EEE)

2021 6 10   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 204/18
               
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/934
         2021 m. birželio 9 d.
         kuriuo nustatomos specialios klasikinio kiaulių maro kontrolės priemonės
         (Tekstas svarbus EEE)
         EUROPOS KOMISIJA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
         atsižvelgdama į 2016 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/429 dėl užkrečiamųjų gyvūnų ligų, kuriuo iš dalies keičiami ir panaikinami tam tikri gyvūnų sveikatos srities aktai („Gyvūnų sveikatos teisės aktas“) (1), ypač į jo 71 straipsnio 3 dalį,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     klasikinis kiaulių maras yra infekcinė virusinė liga, kuria serga laikomos ir laukinės kiaulės ir kuri gali turėti didelį poveikį atitinkamų gyvūnų populiacijai ir ūkininkavimo pelningumui, dėl to gali būti sutrikdomas tų gyvūnų ir jų produktų siuntų vežimas Sąjungoje ir eksportas į trečiąsias šalis. Ligos plitimas gali turėti didelės įtakos ūkininkavimo sektoriaus produktyvumui dėl atsirandančių tiesioginių ir netiesioginių nuostolių;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Komisijos įgyvendinimo sprendimu 2013/764/ES (2) nustatytos gyvūnų sveikatos kontrolės priemonės, susijusios su klasikiniu kiaulių maru valstybėse narėse, ir jis buvo keletą kartų iš dalies pakeistas, pirmiausia siekiant atsižvelgti į epizootinės padėties Sąjungoje, susijusios su šia liga, pokyčius. Jis taikomas iki 2021 m. balandžio 21 d.;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Reglamentu (ES) 2016/429 nustatoma ligų, kurios perduodamos gyvūnams arba žmonėms, prevencijos ir kontrolės teisinė sistema. Klasikinis kiaulių maras yra nurodytas to reglamento 5 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktyje ir jam taikomos tame reglamente nustatytos ligų prevencijos ir kontrolės taisyklės. Be to, Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/1882 (3) II priede klasikinis kiaulių maras į sąrašą įtrauktas kaip A, D ir E kategorijos liga, kuria serga Suidae ir Tayassuidae šeimos gyvūnai, o Komisijos deleguotuoju reglamentu (ES) 2020/687 (4) papildomos Reglamente (ES) 2016/429 nustatytos A, B ir C kategorijų ligų kontrolės taisyklės, įskaitant klasikinio kiaulių maro ligos kontrolės priemones. Šie trys aktai taikomi nuo 2021 m. balandžio 21 d.;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     būtina suderinti dabartines Sąjungos klasikinio kiaulių maro kontrolės priemones, nustatytas Įgyvendinimo sprendime 2013/764/ES, su nauja gyvūnų sveikatos teisine sistema, nustatyta Reglamentu (ES) 2016/429. Taip pat būtina kuo labiau suderinti Sąjungos taisykles su tarptautiniais standartais, pavyzdžiui, nustatytais Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos Sausumos gyvūnų sveikatos kodekso (5) (OIE kodekso) 15.2 skyriuje „Klasikinio kiaulių maro viruso infekcija“;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     klasikinio kiaulių maro padėtis atitinkamose valstybėse narėse tiek epidemiologiniu, tiek rizikos valdymo lygmeniu kelia didelę tolesnio šios ligos plitimo Sąjungoje riziką. Reglamente (ES) 2016/429 ir Deleguotajame reglamente (ES) 2020/687 nustatytos bendrosios ligų kontrolės priemonės neapima visų konkrečių elementų ir aspektų, susijusių su klasikinio kiaulių maro plitimu ir epizootine padėtimi. Todėl tikslinga ribotam laikotarpiui nustatyti specialias ligų kontrolės priemones esant sąlygoms, atitinkančioms klasikinio kiaulių maro padėtį Sąjungoje, siekiant užtikrinti, kad būtinos priemonės Sąjungoje būtų įgyvendinamos vienodai visais atvejais, kai kyla tos ligos plitimo rizika;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Reglamente (ES) 2016/429 protrūkis apibrėžiamas kaip oficialiai patvirtintas į sąrašą įtrauktos ligos arba naujos ligos pasireiškimas vienam arba daugiau gyvūnų ūkyje ar kitoje vietoje, kurioje gyvūnai laikomi arba jie yra. Šiame reglamente nustatytomis taisyklėmis turėtų būti atsižvelgiama į tai, ar klasikinio kiaulių maro protrūkis kilo tarp laukinių ar laikomų kiaulių;
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     šiame reglamente turėtų būti numatytas skirstymo į regionus metodas, kuris turėtų būti taikomas kartu su Reglamente (ES) 2020/687 nustatytomis ligų kontrolės priemonėmis. Šiame reglamente turėtų būti išvardytos su klasikiniu kiaulių maru susiduriančių valstybių narių apribojimų taikymo zonos, kad būtų išlaikytas skirstymo į regionus metodas, nustatytas Įgyvendinimo sprendimu 2013/764/ES;
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     dėl klasikinio kiaulių maro plitimo rizikos pažymėtina, kad kiaulių siuntų perkėlimas ir skirtingų iš kiaulių gautų produktų vežimas kelia skirtingo lygio riziką. Paprastai laikomų kiaulių perkėlimas, genetinės medžiagos produktų ir šalutinių gyvūninių produktų siuntų vežimas iš apribojimų taikymo zonų kelia didesnę riziką poveikio ir pasekmių atžvilgiu nei gyvūninių produktų siuntų vežimas, visų pirma šviežios mėsos ir mėsos produktų. Todėl laikomų kiaulių perkėlimas ir įvairių iš kiaulių gautų didelės rizikos produktų siuntų vežimas iš apribojimų taikymo zonų, išvardytų šio reglamento I priede, turėtų būti uždrausti proporcingai susijusiai rizikai ir atsižvelgiant į Deleguotajame reglamente (ES) 2020/687 ir Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2020/2154 (6) nustatytas taisykles;
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Komisijos deleguotame reglamente (ES) 2020/686 (7) nustatytos taisyklės papildo Reglamento (ES) 2016/429 nuostatas dėl genetinės medžiagos produktų ūkių patvirtinimo, genetinės medžiagos produktų ūkių registrų, kuriuos turi tvarkyti kompetentingos institucijos, veiklos vykdytojų duomenų saugojimo pareigų, atsekamumo ir gyvūnų sveikatos reikalavimų, taip pat gyvūnų sveikatos sertifikavimo ir pranešimo reikalavimų, taikomų Sąjungoje vežamoms tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų genetinės medžiagos produktų siuntoms, siekiant užkirsti kelią užkrečiamosioms gyvūnų ligoms plisti Sąjungoje dėl tų produktų. Todėl dėl informacijos, kurią turi tvarkyti patvirtintų kiaulių genetinės medžiagos produktų ūkių kompetentingos institucijos, šiame reglamente nustatytose taisyklėse turėtų būti daroma nuoroda į Komisijos deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/689 (8);
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1069/2009 (9) nustatytos šalutiniams gyvūniniams produktams taikomos gyvūnų sveikatos taisyklės, siekiant išvengti šių šalutinių produktų keliamo pavojaus gyvūnų sveikatai ir šį pavojų sumažinti. Be to, Komisijos reglamente (ES) Nr. 142/2011 (10) nustatytos tam tikros gyvūnų sveikatos taisyklės šalutiniams gyvūniniams produktams, kuriems taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, įskaitant sertifikavimo reikalavimų, taikomų šalutinių gyvūninių produktų siuntų vežimui Sąjungoje, taisykles. Šie teisės aktai neapima visų konkrečių elementų ir aspektų, susijusių su klasikinio kiaulių maro plitimo per šalutinius gyvūninius produktus, gautus iš laikomų ir laukinių kiaulių, šio reglamento I priede išvardytose apribojimų zonose rizika. Todėl tikslinga šiame reglamente nustatyti specialias ligų kontrolės priemones dėl šalutinių gyvūninių produktų ir tokių šalutinių produktų siuntų vežimo iš apribojimų taikymo zonų, išvardytų šio reglamento I priede, siekiant užtikrinti, kad būtinos priemonės Sąjungoje būtų įgyvendinamos vienodai visais atvejais, kai kyla tos ligos plitimo rizika;
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     siekiant išvengti nereikalingų prekybos trikdžių, tikslinga nustatyti tam tikras sąlygas ir nuo šiame reglamente numatytų draudimų nukrypti leidžiančias nuostatas. Šiose nukrypti leidžiančiose nuostatose taip pat turėtų būti atsižvelgta į bendrąsias gyvūnų ligų prevencijos ir kontrolės taisykles, nustatytas Reglamente (ES) 2016/429 ir Deleguotajame reglamente (ES) 2020/687, ir į OIE kodekso principus dėl klasikinio kiaulių maro rizikos mažinimo priemonių;
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Reglamento (ES) 2016/429143 straipsnyje nustatyta, kad prie perkeliamų gyvūnų, įskaitant laikomas kiaules, siuntų turėtų būti pridedami veterinarijos sertifikatai. Kai Sąjungos viduje perkeliamoms laikomų kiaulių siuntoms taikomos nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo draudimo perkelti laikomas kiaules iš šio reglamento I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų, tuose veterinarijos sertifikatuose turėtų būti pateikta nuoroda į šį reglamentą, siekiant užtikrinti, kad tuose veterinarijos sertifikatuose būtų pateikta tinkama ir tiksli informacija apie gyvūnų sveikatą. Būtina mažinti riziką, kylančią dėl siuntose vežamos arba asmeniniam naudojimui vežamos šviežios mėsos, mėsos produktų ir kitų gyvūninių produktų, gautų iš laukinių kiaulių, laukinių kiaulių kūnų, kurie skirti vartoti žmonėms, ir laukinių kiaulių iš šio reglamento I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų toje pačioje valstybėje narėje ir į kitas valstybes nares. Ligų plitimo rizika turėtų būti sumažinta veiklos vykdytojams uždraudžiant tų produktų vežimą ir laukinių kiaulių perkėlimą atitinkamose valstybėse narėse ir iš jų, taip pat į kitas valstybes nares, kaip nustatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2020/688 (11) 101 straipsnyje;
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Reglamento (ES) 2016/429167 straipsnio 1 dalies b punkte nustatyta, kad kilmės valstybės narės kompetentingos institucijos išduoti veterinarijos sertifikatai turi būti pridėti prie gyvūninių produktų, taip pat ir gautų iš kiaulių, siuntų, kurias leidžiama išvežti iš apribojimų taikymo zonos, nustatytos pagal to reglamento 71 straipsnio 3 dalį, ir kurioms taikomos tam tikros ligų kontrolės priemonės. Tais atvejais, kai šiame reglamente yra numatytos nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo draudimo išvežti gyvūninių produktų siuntas iš šio reglamento I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų, pridedamuose veterinarijos sertifikatuose turėtų būti pateikta nuoroda į šį reglamentą, siekiant užtikrinti, kad būtų pateikta tinkama ir tiksli sveikatos informacija pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/2154;
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     šviežios arba perdirbtos mėsos ir mėsos produktų, įskaitant žarnas, gautų iš kiaulių, laikomų šio reglamento I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose arba laikomų už tų apribojimų taikymo zonų ribų, bet jose paskerstų, siuntų vežimui turėtų būti taikomi ne tokie griežti sertifikavimo reikalavimai, kad būtų išvengta nereikalingų ir pernelyg apsunkinančių prekybos apribojimų. Turėtų būti įmanoma leisti vežti tas siuntas tos pačios valstybės narės teritorijoje ir į kitas valstybes nares remiantis įmonėse naudojamais sveikumo ar identifikavimo ženklais, jeigu tos įmonės yra paskirtos pagal šiame reglamente nustatytas taisykles. Kompetentingos institucijos turėtų paskirti įmones tik tuo atveju, jei laikomos kiaulės ir jų produktai, kuriuos galima išvežti iš šių apribojimų taikymo zonų, yra aiškiai atskirti nuo tų gyvūnų ir produktų, kurie neatitinka tokio leidžiamo vežimo reikalavimų;
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     be to, tam tikrais atvejais šviežia laikomų kiaulių mėsa turėtų būti paženklinta pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 IX priede nustatytų apsaugos ir priežiūros zonų šviežios mėsos ženklinimo reikalavimus arba šviežia mėsa ir mėsos produktai, įskaitant žarnas, gauti iš laikomų kiaulių, turėtų būti pažymėti specialiais ženklais. Tie specialūs ženklai neturėtų būti supainioti su Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/627 (12) 48 straipsnyje nurodytu sveikumo ženklu arba Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004 (13) 5 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytu identifikavimo ženklu;
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     siekiant užkirsti kelią klasikiniam kiaulių marui ir jį kontroliuoti laikomų kiaulių ūkiuose, būtina imtis tam tikrų rizikos mažinimo ir sugriežtintų biologinio saugumo priemonių. Šios priemonės turėtų būti nustatytos šio reglamento II priede ir turėtų būti taikomos ūkiams, kuriems taikomos nukrypti leidžiančios nuostatos dėl šio reglamento I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių siuntų perkėlimo. Šios priemonės turėtų būti taikomos procedūroms ir infrastruktūrai laikomų kiaulių ūkiuose; jomis taip pat turėtų būti mažinama gyvūnų (išskyrus laikomas kiaules) klaidžiojimo patalpose ir pastatuose rizika. Ši rizika yra didesnė, kai ji susijusi su laukinėmis kiaulėmis, patenkančiomis į patalpas ir pastatus. Kai yra kitų rūšių (gyvūnų augintinių ar kenkėjų), kurie veikia kaip ligos pernešėjai, rizika vis dar išlieka ir turėtų būti pašalinta;
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Susitarimas dėl išstojimo), visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to protokolo 2 priedu, pasibaigus Susitarime dėl išstojimo numatytam pereinamajam laikotarpiui Reglamentas (ES) 2016/429 ir juo grindžiami Komisijos aktai taikomi Jungtinei Karalystei ir jos teritorijoje, kiek tai susiję su Šiaurės Airija. Todėl nuorodos į valstybes nares šiame reglamente turėtų apimti ir Jungtinę Karalystę, kiek tai susiję su Šiaurės Airija;
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     kadangi Reglamentas (ES) 2016/429 taikomas nuo 2021 m. balandžio 21 d., siekiant priemones pritaikyti laiku, šis reglamentas turėtų būti pradedamas taikyti trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     šis reglamentas turėtų būti taikomas bent penkerius metus, atsižvelgiant į Sąjungos patirtį kovojant su klasikiniu kiaulių maru ir į dabartinę epizootinę padėtį bei šiai ligai valdyti skirtas priemones, taikomas nuo tos ligos nukentėjusiose valstybėse narėse. Šių priemonių taikymo trukmė ir šio reglamento I priede išvardytos apribojimų taikymo zonos turėtų būti stebimos ir peržiūrimos, kai atsiranda naujų aplinkybių;
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
         I SKYRIUS
         
            DALYKAS, TAIKYMO SRITIS IR TERMINŲ APIBRĖŽTYS
         
         
            1 straipsnis
            Dalykas ir taikymo sritis
            
               1.   Šiuo reglamentu nustatomos:
               
                           a)
                        
                        
                           specialios su klasikiniu kiaulių maru susijusios ligų kontrolės priemonės, kurias ribotą laikotarpį turi taikyti valstybės narės (14), kuriose yra šio reglamento I priede išvardytos apribojimų taikymo zonos (toliau – atitinkamos valstybės narės).
                           Šios specialios ligų kontrolės priemonės taikomos laikomoms ir laukinėms kiaulėms bei gyvūniniams produktams, genetinės medžiagos produktams ir šalutiniams gyvūniniams produktams, gautiems iš kiaulių, ir jomis papildomos priemonės, taikomos atitinkamų valstybių narių kompetentingų institucijų pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 21 straipsnio 1 dalį ir 63 straipsnį nustatytų apribojimų taikymo ir užkrėstų zonų apsaugai ir priežiūrai;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           specialios su klasikiniu kiaulių maru susijusios ligų kontrolės priemonės, kurias ribotą laikotarpį turi taikyti visos valstybės narės.
                        
                     
            
               2.   Šis reglamentas taikomas:
               
                           a)
                        
                        
                           iš apribojimų taikymo zonų, išvardytų I priede, perkeliant arba vežant šias siuntas:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       kiaulių, laikomų ūkiuose, esančiuose I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       genetinės medžiagos produktų, gyvūninių produktų ir šalutinių gyvūninių produktų, gautų iš a punkto i papunktyje nurodytų laikomų kiaulių;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           perkeliant arba vežant:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       laukinių kiaulių siuntas visose atitinkamose valstybėse narėse;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       medžiotojų asmeniniam naudojimui skirtų gyvūninių produktų ir šalutinių gyvūninių produktų, gautų iš laukinių kiaulių I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose arba perdirbtų tose apribojimų taikymo zonose esančiuose ūkiuose, siuntas;
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           maisto tvarkymo subjektams, tvarkantiems a ir b punktuose nurodytas siuntas.
                        
                     
            
               3.   1 dalyje minimos ligų kontrolės priemonės yra šios:
               
                           a)
                        
                        
                           II skyriuje nustatytos specialios taisyklės dėl I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų nustatymo klasikinio kiaulių maro protrūkio atveju;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           III skyriuje nustatytos specialios ligų kontrolės priemonės, taikomos I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių siuntoms ir jų produktams, gautiems atitinkamose valstybėse narėse;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           IV skyriuje nustatytos specialios rizikos mažinimo priemonės, skirtos atitinkamų valstybių narių maisto tvarkymo įmonėms;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           V skyriuje nustatytos specialios ligų kontrolės priemonės, taikomos laukinėms kiaulėms atitinkamose valstybėse narėse;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           VI skyriuje išdėstytos baigiamosios nuostatos.
                        
                     
         
         
            2 straipsnis
            Terminų apibrėžtys
            Taikant šį reglamentą, vartojami Deleguotame reglamente (ES) 2020/687 apibrėžti terminai.
            Kitų vartojamų terminų apibrėžtys:
            
                        a)
                     
                     
                        kiaulė – kanopinis Suidae šeimos, įtrauktos į Reglamento (ES) 2016/429 III priedą, gyvūnas;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        genetinės medžiagos produktai – kiaulių sperma, oocitai ir embrionai, gauti iš laikomų kiaulių, skirtų dirbtinai dauginti;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        2 kategorijos medžiagos – Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 9 straipsnyje nurodyti šalutiniai gyvūniniai produktai, gauti iš laikomų kiaulių;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        3 kategorijos medžiagos – Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 10 straipsnyje nurodyti šalutiniai gyvūniniai produktai, gauti iš laikomų kiaulių.
                     
                  
         II SKYRIUS
         
            SPECIALIOS TAISYKLĖS DĖL APRIBOJIMŲ TAIKYMO ZONŲ NUSTATYMO KLASIKINIO KIAULIŲ MARO PROTRŪKIO ATVEJU IR SPECIALIŲ LIGŲ KONTROLĖS PRIEMONIŲ TAIKYMO VISOSE VALSTYBĖSE NARĖSE
         
         
            3 straipsnis
            Specialios taisyklės dėl apribojimų taikymo ir užkrėstų zonų nustatymo klasikinio kiaulių maro protrūkio atveju
            Kilus klasikinio kiaulių maro protrūkiui tarp laikomų arba laukinių kiaulių, valstybių narių kompetentingos institucijos nustato:
            
                        a)
                     
                     
                        protrūkio tarp laikomų kiaulių atveju – apribojimų taikymo zoną pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 21 straipsnio 1 punktą arba
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        protrūkio tarp laukinių kiaulių atveju – užkrėstą zoną pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 63 straipsnį.
                     
                  
         
            4 straipsnis
            Specialios taisyklės dėl apribojimų taikymo zonų įtraukimo į I priedo sąrašą kilus klasikinio kiaulių maro protrūkiui tarp laukinių kiaulių valstybėje narėje
            
               1.   Po klasikinio kiaulių maro protrūkio tarp laukinių kiaulių valstybės narės teritorijoje ši teritorija į I priedą įtraukiama kaip apribojimų taikymo zona.
            
            
               2.   Atitinkamos valstybės narės kompetentingos institucijos užtikrina, kad pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 63 straipsnį nustatytos užkrėstos zonos ribos būtų nedelsiant pakoreguotos, kad apimtų bent atitinkamą tos valstybės narės apribojimų taikymo zoną, nurodytą šio reglamento I priede.
            
         
         
            5 straipsnis
            Bendras specialių ligų kontrolės priemonių taikymas apribojimų taikymo zonose
            Atitinkamos valstybės narės šio reglamento I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose taiko šio reglamento 3 ir 4 straipsniuose nustatytas specialias ligų kontrolės priemones, taip pat ligų kontrolės priemones, kurios turi būti taikomos pagal Deleguotąjį reglamentą (ES) 2020/687:
            
                        a)
                     
                     
                        apribojimų taikymo zonose, nustatytose pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 21 straipsnio 1 dalį;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        užkrėstose zonose, nustatytose pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 63 straipsnį.
                     
                  
         III SKYRIUS
         
            SPECIALIOS LIGŲ KONTROLĖS PRIEMONĖS, TAIKOMOS APRIBOJIMŲ TAIKYMO ZONOSE LAIKOMŲ KIAULIŲ IR JŲ PRODUKTŲ SIUNTOMS ATITINKAMOSE VALSTYBĖSE NARĖSE
         
         
            1 SKYRIUS
         
         
            
               Konkretūs laikomų kiaulių ir jų produktų siuntų vežimo arba perkėlimo atitinkamose valstybėse narėse draudimai
            
         
         
            6 straipsnis
            Konkretus draudimas iš apribojimų taikymo zonų perkelti apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių siuntas
            Atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos draudžia iš I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų perkelti tose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių siuntas.
         
         
            7 straipsnis
            Konkretus draudimas iš apribojimų taikymo zonų išvežti genetinės medžiagos produktų, gautų iš apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių, siuntas
            Atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos draudžia iš I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų išvežti genetinės medžiagos produktų, gautų iš tose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių, siuntas.
         
         
            8 straipsnis
            Konkretus draudimas iš apribojimų taikymo zonų išvežti šalutinių gyvūninių produktų, gautų iš apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių, siuntas
            Atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos draudžia iš I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų išvežti šalutinių gyvūninių produktų, gautų iš tose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių, siuntas.
         
         
            9 straipsnis
            Konkretus draudimas iš apribojimų taikymo zonų išvežti šviežios mėsos ir mėsos produktų, įskaitant žarnas, gautų iš apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių, siuntas
            
               1.   Atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos draudžia iš I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų išvežti šviežios mėsos ir mėsos produktų, įskaitant žarnas, gautų iš tose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių, siuntas.
            
            
               2.   Atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos gali nuspręsti, kad šio straipsnio 1 dalyje numatytas draudimas netaikomas mėsos produktų, įskaitant žarnas, gautų iš kiaulių, laikomų šio reglamento I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose, kurie dėl klasikinio kiaulių maro buvo apdoroti atitinkamu riziką mažinančio apdorojimo būdu pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 VII priedą įmonėse, paskirtose pagal šio reglamento 23 straipsnio 1 dalį, siuntoms.
            
         
         
            2 SKYRIUS
         
         
            
               Bendrosios nukrypti leidžiančios sąlygos, kuriomis leidžiama iš apribojimų taikymo zonų perkelti apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių siuntas
            
         
         
            10 straipsnis
            Bendrosios sąlygos, leidžiančios nukrypti nuo konkretaus draudimo iš apribojimų taikymo zonų perkelti apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių siuntas
            
               1.   Nukrypdamos nuo 6 straipsnyje numatyto konkretaus draudimo, atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti iš I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų perkelti tose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių siuntas 18–22 straipsniuose nurodytais atvejais ir laikantis tuose straipsniuose nustatytų konkrečių sąlygų ir:
               
                           a)
                        
                        
                           Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 28 straipsnio 2–7 dalyse nustatytų bendrųjų sąlygų ir
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           papildomų bendrųjų sąlygų, susijusių su:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       laikomų kiaulių siuntų perkėlimu iš I priede išvardytų, 11 straipsnyje nustatytų apribojimų taikymo zonų;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       laikomų kiaulių ūkiais, esančiais I priede išvardytose, 12 straipsnyje nustatytose apribojimų taikymo zonose;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       transporto priemonėmis, naudojamomis laikomoms kiaulėms perkelti iš I priede išvardytų, 13 straipsnyje nustatytų apribojimų taikymo zonų.
                                    
                                 
                     
            
               2.   Prieš suteikdamos 18–22 straipsniuose numatytus leidimus, atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos įvertina su tokiais leidimais susijusią riziką ir tame vertinime turi būti įrodyta, kad klasikinio kiaulių maro plitimo rizika yra nereikšminga.
            
         
         
            11 straipsnis
            Papildomos bendrosios sąlygos, taikomos iš apribojimų taikymo zonų perkeliant apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių siuntas
            
               1.   Valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti iš I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų perkelti tose apribojimų taikymo zonose laikomas kiaules tik 18–22 straipsniuose nurodytais atvejais bei laikantis tuose straipsniuose nustatytų konkrečių sąlygų ir jeigu:
               
                           a)
                        
                        
                           kiaulės buvo laikomos išsiuntimo ūkyje ir nebuvo perkeltos iš jo bent 90 dienų iki perkėlimo dienos arba nuo gimimo, jei jos yra jaunesnės nei 90 dienų, ir per 30 dienų laikotarpį iki išsiuntimo dienos į tą ūkį nebuvo įvežtos kitos laikomos kiaulės iš I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų į:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       tą išsiuntimo ūkį arba
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       to išsiuntimo ūkio epizootinį vienetą, kuriame perkeliamos kiaulės buvo visiškai atskirtos. Kompetentinga institucija, atlikusi rizikos vertinimą, nustato tokio epizootinio vieneto ribas, patvirtindama, kad skirtingų epizootinių vienetų struktūra, dydžiu ir atstumu tarp jų bei vykdomomis operacijomis užtikrinamos laikomų kiaulių apgyvendinimo, laikymo ir šėrimo patalpų atskyrimą, kad klasikinio kiaulių maro virusas negalėtų plisti iš vieno epizootinio vieneto į kitą;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           buvo atliktas išsiuntimo ūkyje laikomų kiaulių, įskaitant tas kiaules, kurios turi būti perkeliamos, klinikinis tyrimas ir gauti palankūs su klasikiniu kiaulių maru susiję rezultatai:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       tyrimą atliko valstybinis veterinarijos gydytojas;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       per 24 valandas iki kiaulių siuntos perkėlimo ir
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 3 straipsnio 1 ir 2 dalis ir I priedo A.1 punktą;
                                    
                                 
                     
                           c)
                        
                        
                           prireikus, laikantis kompetentingos institucijos nurodymų, iki siuntos perkėlimo iš išsiuntimo ūkio dienos buvo atlikti užkrato nustatymo tyrimai arba antikūnų nustatymo tyrimai:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       atlikus b punkte nurodytą ūkyje laikomų kiaulių, įskaitant tas kiaules, kurios turi būti perkeliamos, klinikinį tyrimą ir
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 I priedo A.2 punktą.
                                    
                                 
                     
            
               2.   Atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos, prieš leisdamos perkelti siuntą, tam tikrais atvejais turi gauti neigiamus 1 punkto c papunktyje nurodytų užkrato nustatymo tyrimų rezultatus.
            
         
         
            12 straipsnis
            Papildomos bendrosios sąlygos, taikomos laikomų kiaulių ūkiams, esantiems apribojimų taikymo zonose
            Valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti iš I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų perkelti tose apribojimų taikymo zonose esančiuose ūkiuose laikomas kiaules už tų zonų ribų tik 18–22 straipsniuose nurodytais atvejais bei laikantis tuose straipsniuose nustatytų konkrečių sąlygų ir jeigu:
            
                        a)
                     
                     
                        bent vieną kartą po to, kai, apribojimų taikymo zonos buvo įtrauktos į šio reglamento I priedą, valstybinis veterinarijos gydytojas aplankė išsiuntimo ūkį ir jame reguliariai bent du kartus per metus lankosi valstybiniai veterinarijos gydytojai, kaip numatyta Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 26 straipsnio 2 dalyje, tarp tokių apsilankymų darant ne trumpesnę kaip keturių mėnesių pertrauką;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        išsiuntimo ūkyje įgyvendinami biologinio saugumo reikalavimai dėl klasikinio kiaulių maro:
                        
                                    i)
                                 
                                 
                                    laikantis sugriežtintų biologinio saugumo priemonių, taikomų laikomų kiaulių ūkiams, esantiems II priede išvardytose apribojimų taikymo zonose, ir
                                 
                              
                                    ii)
                                 
                                 
                                    kaip nustatė atitinkama valstybė narė;
                                 
                              
                  
                        c)
                     
                     
                        nuolatinė priežiūra atliekant klasikinio kiaulių maro užkrato nustatymo tyrimus ir antikūnų nustatymo tyrimus vykdoma išsiuntimo ūkyje:
                        
                                    i)
                                 
                                 
                                    pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 3 straipsnio 2 dalį ir I priedą;
                                 
                              
                                    ii)
                                 
                                 
                                    kiekvieną savaitę gaunant neigiamus ne mažiau kaip pirmųjų dviejų nugaišusių laikomų kiaulių, vyresnių nei 60 dienų, arba, jei tokių vyresnių nei 60 dienų nugaišusių kiaulių nėra, bet kurių nugaišusių laikomų kiaulių po nujunkymo, rezultatus kiekviename epizootiniame vienete;
                                 
                              
                                    iii)
                                 
                                 
                                    bent Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 II priede nustatytu klasikinio kiaulių maro stebėsenos laikotarpiu prieš siuntos perkėlimą iš išsiuntimo ūkio.
                                 
                              
                  
         
            13 straipsnis
            Papildomos bendrosios sąlygos, taikomos transporto priemonėms, naudojamoms kiaulėms, laikomoms apribojimų taikymo zonose, perkelti iš apribojimų taikymo zonų
            Atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos leidžia iš I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų perkelti tose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių siuntas tik tokiu atveju, jeigu toms siuntoms vežti naudojamos transporto priemonės:
            
                        a)
                     
                     
                        atitinka Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 24 straipsnio 1 dalyje nustatytus reikalavimus ir
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        yra valomos ir dezinfekuojamos pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 24 straipsnio 2 dalį, kontroliuojant arba prižiūrint valstybių narių kompetentingoms institucijoms.
                     
                  
         
            3 SKYRIUS
         
         
            
               veiklos vykdytojų pareigos, susijusios su veterinarijos sertifikatais
            
         
         
            14 straipsnis
            Veiklos vykdytojų pareigos, susijusios su veterinarijos sertifikatais, taikomos iš apribojimų taikymo zonų perkeliant apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių siuntas
            Veiklos vykdytojai perkelia šio reglamento I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių siuntas iš tų apribojimų taikymo zonų į kitą valstybę narę šio reglamento 18 straipsnyje nurodytais atvejais tik jeigu prie tų siuntų pridedamas veterinarijos sertifikatas, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2016/429143 straipsnio 1 dalyje, kuriame nurodytas šis atitikties šiame reglamente nustatytiems reikalavimams patvirtinimas:
            
               „Kiaulės, laikomos apribojimų taikymo zonoje, laikantis specialių kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru, nustatytų Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2021/934.“
            
         
         
            15 straipsnis
            Veiklos vykdytojų pareigos, susijusios su veterinarijos sertifikatais iš apribojimų taikymo zonų vežant šviežios mėsos ir mėsos produktų, įskaitant žarnas, gautų iš kiaulių, laikomų apribojimų taikymo zonose, siuntas
            
               1.   Veiklos vykdytojai gali išvežti šviežios mėsos ir mėsos produktų, įskaitant žarnas, gautų iš kiaulių, laikomų šio reglamento I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose, siuntas iš tų zonų į kitą valstybę narę šio reglamento 22 straipsnyje nurodytais atvejais tik jeigu prie tų siuntų pridedamas veterinarijos sertifikatas, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2016/429167 straipsnio 1 dalyje, kuriame pateikiama:
               
                           a)
                        
                        
                           informacija, kurios reikalaujama pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/2154 3 straipsnį, ir
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           šis atitikties šiame reglamente nustatytiems reikalavimams patvirtinimas:
                           „Šviežia mėsa, mėsos produktai, įskaitant žarnas, gauti iš kiaulių, laikytų apribojimų taikymo zonoje, laikantis specialių kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru, nustatytų Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2021/934.“
                        
                     
            
               2.   Veiklos vykdytojai gali išvežti perdirbtų mėsos produktų, įskaitant žarnas, gautų iš kiaulių, laikomų I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose, siuntas iš tų zonų į kitą valstybę narę tik tuo atveju, jeigu laikomasi šių sąlygų:
               
                           a)
                        
                        
                           perdirbtos mėsos produktai, įskaitant žarnas, buvo apdoroti atitinkamu riziką mažinančio apdorojimo būdu, nustatytu Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 VII priede;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           prie tų siuntų pridedamas veterinarijos sertifikatas, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2016/429167 straipsnio 1 dalyje, kuriame pateikiama:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       informacija, kurios reikalaujama pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/2154 3 straipsnį, ir
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       šis atitikties šiame reglamente nustatytiems reikalavimams patvirtinimas:
                                       „Perdirbtos mėsos produktai, įskaitant žarnas, gauti iš kiaulių, laikytų apribojimų taikymo zonose, laikantis specialių kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru, nustatytų Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2021/934.“
                                    
                                 
                     
            
               3.   Veiklos vykdytojai gali išvežti šviežios mėsos ir mėsos produktų, įskaitant žarnas, gautų iš kiaulių, laikomų už I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų ribų esančiose vietovėse ir paskerstų tose apribojimų taikymo zonose esančiose skerdyklose, siuntas iš tokių apribojimų taikymo zonų į kitą valstybę narę tik tuo atveju, jei prie tų siuntų pridedamas:
               
                           a)
                        
                        
                           veterinarijos sertifikatas, kaip numatyta Reglamento (ES) 2016/429167 straipsnio 1 dalyje, kuriame pateikiama informacija, kurios reikalaujama pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/2154 3 straipsnį, ir
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           šis atitikties šiame reglamente nustatytiems reikalavimams patvirtinimas:
                           „Šviežia mėsa, mėsos produktai, įskaitant žarnas, gauti iš kiaulių, laikytų už apribojimų taikymo zonų ribų esančiose vietovėse ir paskerstų apribojimų taikymo zonose, laikantis specialių kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru, nustatytų Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2021/934.“
                        
                     
            
               4.   Veiklos vykdytojai gali išvežti perdirbtų mėsos produktų, įskaitant žarnas, gautų iš kiaulių, laikomų už I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų ribų, ir perdirbtų tose apribojimų taikymo zonose, siuntas iš tokių apribojimų taikymo zonų į kitą valstybę narę tik tuo atveju, jeigu laikomasi šių sąlygų:
               
                           a)
                        
                        
                           perdirbtos mėsos produktai, įskaitant žarnas, buvo apdoroti atitinkamu riziką mažinančio apdorojimo būdu, nustatytu Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 VII priede;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           prie tų siuntų pridedamas veterinarijos sertifikatas, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2016/429167 straipsnio 1 dalyje, kuriame pateikiama:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       informacija, kurios reikalaujama pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/2154 3 straipsnį, ir
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       šis atitikties šiame reglamente nustatytiems reikalavimams patvirtinimas:
                                       „Perdirbtos mėsos produktai, įskaitant žarnas, gauti iš kiaulių, laikytų už apribojimų taikymo zonų ribų esančiose vietovėse, ir perdirbti apribojimų taikymo zonose, laikantis specialių kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru, nustatytų Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2021/934.“
                                    
                                 
                     
            
               5.   Atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos gali nuspręsti, kad sveikumo ženklas arba, kai tinkama, Reglamento (EB) Nr. 853/2004 5 straipsnio 1 dalies b punkte numatytas identifikavimo ženklas, kuriuo pažymima šviežia arba perdirbta mėsa ir mėsos produktai, įskaitant žarnas, įmonėse, paskirtose pagal šio reglamento 23 straipsnio 1 dalį, gali pakeisti veterinarijos sertifikatą iš I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų vežant šias siuntas:
               
                           a)
                        
                        
                           vežant šviežios mėsos ir mėsos produktų, įskaitant žarnas, gautų iš I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių, siuntas į kitą valstybę narę, kaip nustatyta 1 dalyje;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vežant perdirbtos mėsos produktų, įskaitant žarnas, gautų iš I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių, siuntas į kitą valstybę narę, kaip nustatyta 2 dalyje;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           vežant šviežios mėsos ir mėsos produktų, įskaitant žarnas, gautų iš kiaulių, laikomų už I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų ribų ir paskerstų tose apribojimų taikymo zonose esančiose skerdyklose, siuntas į kitą valstybę narę, kaip nustatyta 3 dalyje;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           vežant perdirbtos mėsos produktų, įskaitant žarnas, gautų iš kiaulių, laikomų už I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų ribų, ir perdirbtų tose apribojimų taikymo zonose, siuntas į kitą valstybę narę, kaip nustatyta 4 dalyje.
                        
                     
         
         
            16 straipsnis
            Veiklos vykdytojų pareigos, susijusios su veterinarijos sertifikatais, taikomos iš apribojimų taikymo zonų vežant genetinės medžiagos produktų, gautų iš apribojimų taikymo zonose esančiuose ūkiuose laikomų kiaulių, siuntas
            Veiklos vykdytojai gali išvežti genetinės medžiagos produktų, gautų iš kiaulių, laikomų I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose, siuntas iš tų zonų į kitą valstybę narę šio reglamento 19 straipsnyje nurodytais atvejais tik jeigu prie tų siuntų pridedamas veterinarijos sertifikatas, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2016/429161 straipsnio 4 dalyje. Tame veterinarijos sertifikate pateikiamas šis atitikties šiame reglamente nustatytiems reikalavimams patvirtinimas:
            
               „Genetinės medžiagos produktai, gauti iš kiaulių, laikomų apribojimų taikymo zonoje, laikantis specialių kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru, nustatytų Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2021/934.“
            
         
         
            17 straipsnis
            Veiklos vykdytojų pareigos, susijusios su veterinarijos sertifikatais iš apribojimų taikymo zonų vežant 2 ir 3 kategorijų medžiagų, gautų iš kiaulių, laikomų apribojimų taikymo zonose, siuntas
            Veiklos vykdytojai gali išvežti 2 ir 3 kategorijų medžiagų, gautų iš kiaulių, laikomų I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose, siuntas iš tų zonų į kitą valstybę narę tik 20 ir 21 straipsniuose nurodytais atvejais, jeigu prie tų siuntų pridedamas:
            
                        a)
                     
                     
                        Reglamento (ES) Nr. 142/2011 VIII priedo III skyriuje nurodytas prekybos dokumentas ir
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 22 straipsnio 5 dalyje nurodytas veterinarijos sertifikatas.
                     
                  
         
            4 SKYRIUS
         
         
            
               Konkrečios nukrypti leidžiančios sąlygos, kuriomis leidžiama iš apribojimų taikymo zonų išvežti laikomų kiaulių ir jų produktų siuntas atitinkamose valstybėse narėse
            
         
         
            18 straipsnis
            Konkrečios nukrypti leidžiančios sąlygos, kuriomis leidžiama iš apribojimų taikymo zonų perkelti apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių siuntas į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis
            
               1.   Nukrypdamos nuo 6 straipsnyje nustatyto draudimo, atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti iš I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų perkelti tose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių siuntas į valstybių narių teritorijoje esantį ūkį arba į trečiąsias šalis, jeigu:
               
                           a)
                        
                        
                           per pastaruosius 12 mėnesių išsiuntimo ūkyje nebuvo užregistruota jokių klasikinio kiaulių maro įrodymų ir tas ūkis yra už apsaugos arba priežiūros zonos, nustatytos pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 21 straipsnį, ribų;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           laikomasi Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 28 straipsnio 2–7 dalyse nustatytų bendrųjų sąlygų;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           laikomasi papildomų bendrųjų sąlygų, nustatytų 10–13 straipsniuose.
                        
                     
            
               2.   Visų valstybių narių kompetentingos institucijos užtikrina, kad kiaulių, kurias leidžiama perkelti, kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalyje, siuntos liktų paskirties ūkyje bent reikalaujamą Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 II priede nustatytą klasikinio kiaulių maro stebėsenos laikotarpį arba būtų išsiųstos siekiant jas nedelsiant paskersti.
            
         
         
            19 straipsnis
            Konkrečios nukrypti leidžiančios sąlygos, kuriomis leidžiama iš apribojimų taikymo zonų išvežti genetinės medžiagos produktų, gautų iš apribojimų taikymo zonose esančių genetinės medžiagos produktų ūkių, siuntas į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis
            Nukrypdamos nuo 7 straipsnyje nustatyto draudimo, atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti iš I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų išvežti genetinės medžiagos produktų, gautų iš apribojimų taikymo zonose esančių genetinės medžiagos produktų ūkių, siuntas į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis, jeigu:
            
                        a)
                     
                     
                        genetinės medžiagos produktai buvo surinkti arba pagaminti, perdirbti ir laikomi ūkiuose bei gauti iš laikomų kiaulių, atitinkančių 11 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose, 11 straipsnio 2 dalyje ir 12 straipsnyje nustatytas sąlygas;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        kiaulių patinai donorai ir patelės donorės buvo laikomi genetinės medžiagos produktų ūkiuose:
                        
                                    i)
                                 
                                 
                                    bent 90 dienų iki genetinės medžiagos produktų surinkimo ar pagaminimo dienos;
                                 
                              
                                    ii)
                                 
                                 
                                    į kuriuos iš I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų bent 90 dienų iki genetinės medžiagos produktų surinkimo ar pagaminimo dienos nebuvo įvežtos kitos laikomos kiaulės.
                                 
                              
                  
         
            20 straipsnis
            Konkrečios nukrypti leidžiančios sąlygos, kuriomis leidžiama iš apribojimų taikymo zonų išvežti 2 kategorijos medžiagų, gautų iš kiaulių, laikomų apribojimų taikymo zonose, siuntas šalinimo kitoje valstybėje narėje arba trečiojoje šalyje tikslais
            
               1.   Nukrypdamos nuo šio reglamento 8 straipsnyje numatyto draudimo, atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti iš šio reglamento I priede išvardytų zonų išvežti 2 kategorijos šalutinių gyvūninių produktų, gautų iš tose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių, siuntas į perdirbimo įmonę, siekiant juos perdirbti taikant Reglamento (ES) Nr. 142/2011 IV priedo III skyriuje nustatytus 1–5 metodus, arba į deginimo ar bendro deginimo įmonę, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 24 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose, esančią kitoje valstybėje narėje, arba į trečiąją šalį, jeigu:
               
                           a)
                        
                        
                           laikomasi Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 28 straipsnio 2–7 dalyse nustatytų bendrųjų sąlygų;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           laikomasi papildomų bendrųjų sąlygų, nustatytų 10 straipsnio 2 dalyje;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           transporto priemonėje įdiegta palydovinės navigacijos sistema, kad būtų galima nustatyti, perduoti ir registruoti jos buvimo vietą tikruoju laiku.
                        
                     
            
               2.   Už 2 kategorijos medžiagų siuntų vežimą atsakingas vežėjas:
               
                           a)
                        
                        
                           sudaro sąlygas kompetentingai institucijai naudojantis palydovinės navigacijos sistema kontroliuoti transporto priemonių judėjimą tikruoju laiku ir
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           saugo to vežimo elektroninius duomenis ne trumpiau kaip du mėnesius nuo vežimo dienos.
                        
                     
            
               3.   2 kategorijos medžiagų siuntos išsiuntimo ir paskirties valstybių narių kompetentingos institucijos užtikrina tos siuntos išsiuntimo kontrolę pagal Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 48 straipsnio 1 ir 3 dalis.
            
         
         
            21 straipsnis
            Konkrečios nukrypti leidžiančios sąlygos, kuriomis leidžiama iš apribojimų taikymo zonų išvežti 3 kategorijos medžiagų, gautų iš kiaulių, laikomų apribojimų taikymo zonose, siuntas į kitą valstybę narę arba trečiąją šalį tolesnio perdirbimo arba transformavimo tikslais
            
               1.   Nukrypdamos nuo 8 straipsnyje numatyto draudimo, atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti iš I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų išvežti 3 kategorijos medžiagų, gautų iš tose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių, siuntas į įmonę ar ūkį, kurį kompetentinga institucija patvirtino 3 kategorijos medžiagų perdirbimo į perdirbtus pašarus, perdirbtą gyvūnų augintinių ėdalą, šalutinius gyvūninių produktų gaminius, skirtus naudoti už pašarų grandinės ribų, arba 3 kategorijos medžiagų transformavimo į biodujas ar kompostą tikslais, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1069/2009 24 straipsnio 1 dalies a, e ir g punktuose, esantį kitoje valstybėje narėje, arba į trečiąją šalį, jeigu:
               
                           a)
                        
                        
                           laikomasi Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 28 straipsnio 2–7 dalyse nustatytų bendrųjų sąlygų;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           laikomasi papildomų bendrųjų sąlygų, nustatytų 10 straipsnio 2 dalyje;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           3 kategorijos medžiagos yra gautos iš laikomų kiaulių ir ūkių, kurie atitinka 11 ir 12 straipsniuose nustatytas bendrąsias sąlygas;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           transporto priemonėje įdiegta palydovinės navigacijos sistema, kad būtų galima nustatyti, perduoti ir registruoti jos buvimo vietą tikruoju laiku;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           šalutiniai gyvūniniai produktai vežami tiesiai iš skerdyklos, paskirtos pagal 23 straipsnio 1 dalį, į:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       Reglamento (ES) Nr. 142/2011 X ir XIII prieduose nurodytų šalutinių gyvūninių produktų gaminių perdirbimo įmonę;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       gyvūnų augintinių ėdalo gamybos įmonę, patvirtintą Reglamento (ES) Nr. 142/2011 XIII priedo II skyriaus 3 punkto b papunkčio i, ii ir iii dalyse nurodytam perdirbtam gyvūnų augintinių ėdalui gaminti;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       biodujų arba komposto gamybos įmonę, patvirtintą šalutiniams gyvūniniams produktams transformuoti į kompostą arba biodujas laikantis Reglamento (ES) Nr. 142/2011 V priedo III skyriaus 1 skirsnyje nurodytų standartinių transformavimo parametrų.
                                    
                                 
                     
            
               2.   Už 3 kategorijos medžiagų siuntų vežimą atsakingas vežėjas:
               
                           a)
                        
                        
                           sudaro sąlygas kompetentingai institucijai naudojantis palydovinės navigacijos sistema kontroliuoti transporto priemonių judėjimą tikruoju laiku ir
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           saugo vežimo elektroninius duomenis ne trumpiau kaip du mėnesius nuo vežimo dienos.
                        
                     
         
         
            22 straipsnis
            Konkrečios nukrypti leidžiančios sąlygos, kuriomis leidžiama iš apribojimų taikymo zonų išvežti šviežios mėsos ir mėsos produktų, įskaitant žarnas, gautų iš apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių, siuntas į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis
            Nukrypdamos nuo 9 straipsnyje nustatyto draudimo, atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti iš I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų išvežti šviežios mėsos ir mėsos produktų, įskaitant žarnas, gautų iš tose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių, siuntas į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis, jeigu:
            
                        a)
                     
                     
                        kiaulės buvo laikomos ūkyje, kuriame per 12 mėnesių iki išvežimo nebuvo nustatyta klasikinio kiaulių maro įrodymų, ir tas ūkis yra už apsaugos arba priežiūros zonos, nustatytos pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 21 straipsnį, ribų;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        laikomasi Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 28 straipsnio 2–7 dalyse nustatytų bendrųjų sąlygų;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        laikomasi papildomų bendrųjų sąlygų, nustatytų 10 straipsnio 2 dalyje;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        šviežia mėsa ir mėsos produktai, įskaitant žarnas, yra gauti iš kiaulių, laikomų ūkiuose, atitinkančiuose 11 ir 12 straipsniuose nustatytus bendruosius reikalavimus;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        šviežia mėsa ir mėsos produktai, įskaitant žarnas, buvo pagaminti įmonėse, paskirtose pagal 23 straipsnio 1 dalį.
                     
                  
         IV SKYRIUS
         
            SPECIALIOS SU KLASIKINIU KIAULIŲ MARU SUSIJUSIOS RIZIKOS MAŽINIMO PRIEMONĖS, SKIRTOS ATITINKAMŲ VALSTYBIŲ NARIŲ MAISTO TVARKYMO ĮMONĖMS
         
         
            23 straipsnis
            Specialus skerdyklų, mėsos išpjaustymo įmonių, šaldymo sandėlių, mėsos perdirbimo ir medžiojamųjų gyvūnų tvarkymo įmonių paskyrimas
            
               1.   Atsižvelgdamos į 22 straipsnyje nustatytus leidžiamo vežimo reikalavimus, atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos, maisto tvarkymo subjektui pateikus prašymą, paskiria įmones, kuriose skerdžiami atitinkami gyvūnai, išpjaustoma, perdirbama ir sandėliuojama šviežia mėsa ir mėsos produktai, įskaitant žarnas, gauti iš kiaulių, laikomų I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose, ir iš laukinių kiaulių tose apribojimų taikymo zonose.
            
            
               2.   Atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos gali nuspręsti, kad 1 dalyje nurodyto paskyrimo nereikalaujama įmonėms, kuriose skerdžiami atitinkami gyvūnai, perdirbama, išpjaustoma ir sandėliuojama šviežia mėsa ir mėsos produktai, įskaitant žarnas, gauti iš I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių, ir iš laukinių kiaulių tose apribojimų taikymo zonose, jeigu:
               
                           a)
                        
                        
                           kiaulių kilmės mėsa ir mėsos produktai, įskaitant žarnas, paženklinti specialiu 25 straipsnyje nurodytu sveikumo ženklu;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           kiaulių kilmės šviežia mėsa ir mėsos produktai, įskaitant žarnas, iš tų įmonių yra skirti tik tai pačiai atitinkamai valstybei narei;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kiaulių kilmės šalutiniai gyvūniniai produktai iš tų įmonių perdirbami arba šalinami tik toje pačioje valstybėje narėje.
                        
                     
            
               3.   Atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos:
               
                           a)
                        
                        
                           pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms nuorodą į savo kompetentingos institucijos interneto svetainę, kurioje pateiktas 1 dalyje nurodytų paskirtų įmonių ir jų veiklos rūšių sąrašas;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           nuolat atnaujina a punkte nurodytą sąrašą.
                        
                     
         
         
            24 straipsnis
            Specialios sąlygos, kuriomis paskiriamos įmonės, skirtos atitinkamiems gyvūnams skersti, šviežiai mėsai ir mėsos produktams, įskaitant žarnas, gautiems iš I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių, išpjaustyti, perdirbti ir sandėliuoti
            Atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos įmones, kuriose skerdžiami atitinkami gyvūnai, išpjaustoma, perdirbama ir sandėliuojama šviežia mėsa ir mėsos produktai, įskaitant žarnas, gauti iš kiaulių, laikomų I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose, ir iš laukinių kiaulių tose apribojimų taikymo zonose, kurioms taikomi 22 straipsnyje nustatyti reikalavimai, paskiria tik tokiu atveju, jeigu:
            
                        a)
                     
                     
                        šviežia mėsa ir mėsos produktai, įskaitant žarnas, gauti iš kiaulių, laikomų I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose, išpjaustomi, perdirbami ir sandėliuojami atskirai nuo šviežios mėsos ir mėsos produktų, įskaitant žarnas, gautų iš kiaulių, laikomų I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose, kurios neatitinka:
                        
                                    i)
                                 
                                 
                                    papildomų bendrųjų sąlygų, nustatytų 11, 12 ir 13 straipsniuose, ir
                                 
                              
                                    ii)
                                 
                                 
                                    konkrečių sąlygų, nustatytų 22 straipsnyje;
                                 
                              
                  
                        b)
                     
                     
                        įmonės veiklos vykdytojas yra parengęs atitinkamų valstybių narių kompetentingų institucijų patvirtintas dokumentuotas instrukcijas ar procedūras, kuriomis užtikrinama, kad būtų laikomasi a punkte nustatytų sąlygų.
                     
                  
         
            25 straipsnis
            Specialūs sveikumo ženklai
            Atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos užtikrina, kad toliau nurodyti gyvūniniai produktai būtų pažymėti specialiu sveikumo ženklu arba, kai tinkama, identifikavimo ženklu, kuris nėra ovalus ir kurio negalima supainioti su sveikumo ženklu arba identifikavimo ženklu, numatytu Reglamento (EB) Nr. 853/2004 5 straipsnyje:
            
                        a)
                     
                     
                        šviežia mėsa ir mėsos produktai, įskaitant žarnas, gauti iš I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių, išskyrus atvejus, kai taikomos specialios tokiose apribojimų taikymo zonose laikomų kiaulių siuntų perkėlimo iš tų apribojimų taikymo zonų sąlygos, kaip nustatyta 22 straipsnyje, ir
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        šviežia mėsa ir mėsos produktai, gauti iš laukinių kiaulių iš I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų ir perkeltų iš įmonės, paskirtos pagal 23 straipsnio 1 dalį.
                     
                  
         V SKYRIUS
         
            SPECIALIOS LIGŲ KONTROLĖS PRIEMONĖS, TAIKOMOS LAUKINĖMS KIAULĖMS ATITINKAMOSE VALSTYBĖSE NARĖSE
         
         
            26 straipsnis
            Konkretūs draudimai, susiję su laukinių kiaulių perkėlimu
            Atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos draudžia veiklos vykdytojams perkelti laukines kiaules, kaip numatyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2020/688101 straipsnyje:
            
                        a)
                     
                     
                        visoje atitinkamos valstybės narės teritorijoje;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        iš visos atitinkamos valstybės narės teritorijos į:
                        
                                    i)
                                 
                                 
                                    kitas valstybes nares ir
                                 
                              
                                    ii)
                                 
                                 
                                    trečiąsias šalis.
                                 
                              
                  
         
            27 straipsnis
            Konkretūs draudimai, susiję su šviežios mėsos, mėsos produktų ir kitų gyvūninių produktų, gautų iš laukinių kiaulių, vežimu I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose ir iš jų
            
               1.   Atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos draudžia vežti šviežios mėsos, mėsos produktų ir kitų gyvūninių produktų, gautų iš laukinių kiaulių, siuntas I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose ir iš jų.
            
            
               2.   Atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos draudžia vežti šviežios mėsos, mėsos produktų ir kitų gyvūninių produktų, gautų iš laukinių kiaulių, siuntas I priede išvardytose ribojimų taikymo zonose ir iš jų:
               
                           a)
                        
                        
                           privačiam vartojimui namuose;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vartojimui, susijusiam su medžiotojų, tiekiančių nedidelius laukinių medžiojamųjų kiaulių arba laukinių medžiojamųjų kiaulių mėsos kiekius tiesiogiai galutiniam vartotojui arba vietos mažmeninės prekybos įmonėms, tiesiogiai tiekiančioms galutiniam vartotojui, veikla, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 853/2004 1 straipsnio 3 dalies e punkte.
                        
                     
         
         
            28 straipsnis
            Konkrečios nukrypti leidžiančios sąlygos, kuriomis leidžiama vežti šviežios mėsos, perdirbtos mėsos produktų ir kitų gyvūninių produktų, gautų iš laukinių kiaulių, siuntas I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose
            Nukrypdamos nuo 27 straipsnyje nustatyto draudimo, atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti iš I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose esančios įmonės išvežti 27 straipsnyje nurodytus produktus tokiose apribojimų taikymo zonose, jeigu:
            
                        a)
                     
                     
                        buvo atlikti kiekvienos laukinės kiaulės, naudojamos mėsos produktams gaminti ir perdirbti tose apribojimų taikymo zonose, klasikinio kiaulių maro užkrato nustatymo ir antikūnų nustatymo tyrimai;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        kompetentinga institucija prieš apdorojimą, nurodytą c punkte, gavo neigiamus a punkte nurodytų tyrimų rezultatus;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        laukinių kiaulių mėsos produktai buvo gaminami, perdirbami ir laikomi įmonėse, paskirtose pagal 23 straipsnio 1 dalį.
                     
                  
         
            29 straipsnis
            Konkrečios nukrypti leidžiančios sąlygos, kuriomis iš I priede išvardytų apribojimų taikymo zonų leidžiama vežti perdirbtos mėsos produktų ir kitų gyvūninių produktų, gautų iš laukinių kiaulių, siuntas
            Nukrypdamos nuo 27 straipsnyje nustatyto draudimo, atitinkamų valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti iš I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose esančios įmonės išvežti 27 straipsnyje nurodytų produktų siuntas į kitas valstybes nares ir trečiąsias šalis, jeigu:
            
                        a)
                     
                     
                        buvo atlikti kiekvienos laukinės kiaulės, naudojamos mėsos produktams gaminti ir perdirbti tose apribojimų taikymo zonose, klasikinio kiaulių maro užkrato nustatymo ir antikūnų nustatymo tyrimai;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        kompetentinga institucija prieš apdorojimą, nurodytą c ir d punktuose, gavo neigiamus a punkte nurodytų tyrimų rezultatus;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        laukinių kiaulių mėsos produktai buvo gaminami, perdirbami ir laikomi įmonėse, paskirtose pagal 23 straipsnio 1 dalį;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        laukinių kiaulių mėsos produktai dėl klasikinio kiaulių maro buvo apdoroti atitinkamu riziką mažinančio apdorojimo būdu, taikomu gyvūniniams produktams iš apribojimų taikymo zonų pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/687 VII priedą.
                     
                  
         
            30 straipsnis
            Veiklos vykdytojų pareigos, susijusios su veterinarijos sertifikatais iš apribojimų taikymo zonų vežant perdirbtų mėsos produktų ir kitų gyvūninių produktų, gautų iš laukinių kiaulių iš tų apribojimų taikymo zonų, siuntas
            Veiklos vykdytojai gali išvežti perdirbtų mėsos produktų ir kitų gyvūninių produktų, gautų iš laukinių kiaulių, laikomų šio reglamento I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose, siuntas į kitas valstybes nares arba trečiąsias šalis šio reglamento 29 straipsnyje nurodytais atvejais tik jeigu prie tų siuntų pridedamas veterinarijos sertifikatas, kaip nustatyta Reglamento (ES) 2016/429167 straipsnio 1 dalyje, kuriame pateikiama:
            
                        a)
                     
                     
                        informacija, kurios reikalaujama pagal Deleguotojo reglamento (ES) 2020/2154 3 straipsnį, ir
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        šis atitikties šiame reglamente nustatytiems reikalavimams patvirtinimas:
                        „Perdirbti mėsos produktai, gauti iš laukinių kiaulių, laikantis specialių kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru, nustatytų Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2021/934.“
                     
                  
         VI SKYRIUS
         
            BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
         
         
            31 straipsnis
            Įsigaliojimas ir taikymas
            Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
            Jis taikomas trečią dieną po jo paskelbimo iki 2026 m. birželio 13 d.
         
         
            Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
            Priimta Briuselyje 2021 m. birželio 9 d.
            
               
                  Komisijos vardu
               
               
                  Pirmininkė
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  OL L 84, 2016 3 31, p. 1.
         
            (2)  2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/764/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse (OL L 338, 2013 12 17, p. 102).
         
            (3)  2018 m. gruodžio 3 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/1882 dėl tam tikrų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklių taikymo į sąrašą įtrauktų ligų kategorijoms, kuriuo nustatomas rūšių ir rūšių grupių, keliančių didelę tų į sąrašą įtrauktų ligų plitimo riziką, sąrašas (OL L 308, 2018 12 4, p. 21).
         
            (4)  2019 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/687, kuriuo dėl tam tikrų į sąrašą įtrauktų ligų prevencijos ir kontrolės taisyklių papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 (OL L 174, 2020 6 3, p. 64).
         
            (5)  Sausumos gyvūnų sveikatos kodeksas (OIE), 28 leidimas, 2019 m.
         
            (6)  2020 m. spalio 14 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/2154, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 papildomas gyvūnų sveikatos, sertifikavimo ir pranešimo reikalavimais, taikomais sausumos gyvūnų gyvūninių produktų vežimui Sąjungoje (OL L 431, 2020 12 21, p. 5).
         
            (7)  2019 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/686, kuriuo dėl genetinės medžiagos produktų ūkių patvirtinimo, atsekamumo ir gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Sąjungoje vežamiems tam tikrų laikomų sausumos gyvūnų genetinės medžiagos produktams, papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 (OL L 174, 2020 6 3, p. 1).
         
            (8)  2019 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/689, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/429 tam tikrų į sąrašą įtrauktų ir naujų ligų priežiūros, likvidavimo programų ir liga neužkrėstos teritorijos statuso taisyklės (OL L 174, 2020 6 3, p. 211).
         
            (9)  2009 m. spalio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės ir panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1774/2002 (Šalutinių gyvūninių produktų reglamentas) (OL L 300, 2009 11 14, p. 1).
         
            (10)  2011 m. vasario 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 142/2011, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės, ir Tarybos direktyva 97/78/EB dėl tam tikrų mėginių ir priemonių, kuriems netaikomi veterinariniai tikrinimai pasienyje pagal tą direktyvą (OL L 54, 2011 2 26, p. 1).
         
            (11)  2019 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/688, kuriuo Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2016/429 papildomas gyvūnų sveikatos reikalavimais, taikomais Sąjungoje perkeliamiems sausumos gyvūnams ir vežamiems periniams kiaušiniams (OL L 174, 2020 6 3, p. 140).
         
            (12)  2019 m. kovo 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/627, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/625 nustatoma vienoda žmonėms vartoti skirtų gyvūninių produktų oficialios kontrolės praktinė tvarka ir dėl oficialios kontrolės iš dalies keičiamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2074/2005 (OL L 131, 2019 5 17, p. 51).
         
            (13)  2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 853/2004, nustatantis konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (OL L 139, 2004 4 30, p. 55).
         
            (14)  Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to Protokolo 2 priedu, taikant šio reglamento nuostatas nuorodos į valstybes nares apima ir Jungtinę Karalystę, kiek tai susiję su Šiaurės Airija.
      
      
         
            I PRIEDAS
            
               APRIBOJIMŲ TAIKYMO ZONOS
            
            1.   Bulgarija
            
            Visa Bulgarijos teritorija.
            2.   Rumunija
            
            Visa Rumunijos teritorija.
         
      
      
         
            II PRIEDAS
            
               SUGRIEŽTINTOS BIOLOGINIO SAUGUMO PRIEMONĖS, TAIKOMOS LAIKOMŲ KIAULIŲ ŪKIAMS, ESANTIEMS I PRIEDE IŠVARDYTOSE APRIBOJIMŲ TAIKYMO ZONOSE
            
            (kaip nurodyta 12 straipsnio b punkto i papunktyje)
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Laikomų kiaulių ūkiams, esantiems I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose, taikomos šios sugriežtintos biologinio saugumo priemonės, kaip nurodyta 12 straipsnio b punkto i papunktyje, kai leidžiama vežti:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    kiaulių, laikomų I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose, siuntas, kaip numatyta 18 straipsnyje,
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    genetinės medžiagos produktų, gautų iš kiaulių, laikomų I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose, siuntas, kaip numatyta 19 straipsnyje;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    šalutinių gyvūninių produktų, gautų iš kiaulių, laikomų I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose, siuntas, kaip numatyta 21 straipsnyje;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    šviežios mėsos ir mėsos produktų, įskaitant žarnas, gautų iš kiaulių, laikomų I priede išvardytose apribojimų taikymo zonose, siuntas, kaip numatyta 22 straipsnyje.
                                 
                              
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Atitinkamų valstybių narių apribojimų taikymo zonose, išvardytose I priede, esančių kiaulių ūkių veiklos vykdytojai užtikrina, kad tuose laikomų kiaulių ūkiuose būtų taikomos šios griežtesnės biologinio saugumo priemonės, kai atliekamos leidžiamos vežimo operacijos už tų apribojimų taikymo zonų ribų:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    turi nebūti tiesioginio ar netiesioginio sąlyčio tarp laikomų kiaulių ir bent:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                kitų laikomų kiaulių iš kitų ūkių;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                laukinių kiaulių;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    į patalpas, kuriose laikomos kiaulės, įeinantys ir iš jų išeinantys asmenys laikosi tinkamų higienos priemonių, pvz., persirengia ir persiauna avalynę;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    į patalpas, kuriose laikomos kiaulės, įeinantys asmenys prie įėjimo nusiplauna ir dezinfekuoja rankas;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    asmenys, ketinantys turėti sąlytį su ūkyje laikomomis kiaulėmis, bent 48 val. laikotarpiu prieš įeinant į ūkį turi būti nevykdę jokios su laukinėmis kiaulėmis susijusios medžioklės arba turi būti neturėję jokio kito sąlyčio su laukinėmis kiaulėmis;
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    pašaliniams asmenims arba nepatvirtintoms transporto priemonėms draudžiama patekti į ūkį, įskaitant į kiaulių laikymo patalpas;
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    tinkamai registruojami duomenys apie į ūkį, kuriame laikomos kiaulės, patenkančius asmenis ir transporto priemones;
                                 
                              
                                    g)
                                 
                                 
                                    ūkio, kuriame laikomos kiaulės, patalpos ir pastatai:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                turi būti pastatyti taip, kad jokie kiti gyvūnai negalėtų patekti į patalpas ir pastatus arba neturėtų sąlyčio su laikomomis kiaulėmis ar jų pašaru ir pakratais;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                juose turi būti įmanoma nusiplauti ir dezinfekuoti rankas;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                juose turi būti įmanoma plauti ir dezinfekuoti patalpas;
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                prie įėjimo į patalpas, kuriose laikomos kiaulės, turi būti tinkamos persirengimo ir avalynės persiavimo patalpos;
                                             
                                          
                              
                                    h)
                                 
                                 
                                    sandaria tvora aptveriamos bent tos patalpos, kuriose laikomos kiaulės, ir pastatai, kuriuose laikomi jų pašarai ir pakratai;
                                 
                              
                                    i)
                                 
                                 
                                    turi būti parengtas atitinkamos valstybės narės kompetentingos institucijos patvirtintas biologinio saugumo planas, atsižvelgiant į ūkio profilį ir galiojančius nacionalinės teisės aktus; tame biologinio saugumo plane turi būti bent numatyta:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                sukurti ūkio tipologiją atitinkančias darbuotojams skirtas švarias ir nešvarias patalpas, pvz., persirengimo kambarius, dušinę, valgomąjį;
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                nustatyti ir tinkamais atvejais peržiūrėti logistinę tvarką, pagal kurią į ūkį atvežamos naujos laikomos kiaulės;
                                             
                                          
                                                iii)
                                             
                                             
                                                įdiegti patalpų, transporto priemonių, įrangos valymo bei dezinfekavimo ir personalo higienos procedūras;
                                             
                                          
                                                iv)
                                             
                                             
                                                atitinkamais atvejais ir, jei taikoma, laikytis taisyklių, reglamentuojančių patalpose esančiam personalui skirtą maistą, ir uždrausti darbuotojams laikyti kiaules;
                                             
                                          
                                                v)
                                             
                                             
                                                reguliariai vykdyti specialią programą, skirtą ūkyje dirbančio personalo informuotumui didinti;
                                             
                                          
                                                vi)
                                             
                                             
                                                nustatyti ir tinkamais atvejais peržiūrėti logistinę tvarką, užtikrinančią, kad atskirti epizootiniai vienetai būtų tinkamai atskirti, o kiaulės išvengtų tiesioginio arba netiesioginio sąlyčio su šalutiniais gyvūniniais produktais ir kitais vienetais;
                                             
                                          
                                                vii)
                                             
                                             
                                                laikytis biologinio saugumo reikalavimų vykdymo užtikrinimo tvarkos ir nurodymų statant arba remontuojant patalpas ar pastatus;
                                             
                                          
                                                viii)
                                             
                                             
                                                atlikti vidaus auditą arba įsivertinimą siekiant užtikrinti biologinio saugumo priemonių vykdymą.