CELEX: 32006D0569
Language: hu
Date: 2006-04-11 00:00:00
Title: 2006/569/EK: A Bizottság határozata ( 2006. április 11. ) az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött társulási megállapodáshoz mellékelt, a bor kereskedelméről szóló megállapodás VI. függelékének módosításaira vonatkozó megállapodásnak az Európai Közösség és a Chilei Köztársaság között levélváltás formájában történő megkötéséről

Fontos jogi nyilatkozat

|

2006/569/EK: A Bizottság határozata ( 2006. április 11. ) az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött társulási megállapodáshoz mellékelt, a bor kereskedelméről szóló megállapodás VI. függelékének módosításaira vonatkozó megállapodásnak az Európai Közösség és a Chilei Köztársaság között levélváltás formájában történő megkötéséről - Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Chilei Köztársaság között az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött társulási megállapodáshoz mellékelt, a bor kereskedelméről szóló megállapodás VI. függelékének módosításairól  

Hivatalos Lap L 231 , 24/08/2006 o. 0139 - 0143

		A Bizottság határozata( 2006. április 11.)az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött társulási megállapodáshoz mellékelt, a bor kereskedelméről szóló megállapodás VI. függelékének módosításaira vonatkozó megállapodásnak az Európai Közösség és a Chilei Köztársaság között levélváltás formájában történő megkötéséről(2006/569/EK)AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság közötti társulás létrehozásáról szóló megállapodás megkötéséről szóló, 2005. február 28-i 2005/269/EK tanácsi határozatra [1] és különösen annak 3. cikke (1) bekezdésére,mivel:(1) Figyelemmel az EU–Chile társulási megállapodásnak a bor kereskedelméről szóló megállapodásával létrehozott vegyes bizottság második, és a szeszes italok és ízesített italok kereskedelméről szóló megállapodásával létrehozott vegyes bizottság első, 2005. június 13– 14-i madridi ülésének következtetéseire, módosítani kell az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött társulási megállapodáshoz mellékelt, a bor kereskedelméről szóló megállapodás VI. függelékét a chilei belső piacon használandó közösségi földrajzi jelzésekkel megegyező egyes chilei védjegyek 2014. január 31-éig történő korlátozott mennyiségű használatának engedélyezése érdekében, 2006. április 24-i hatállyal.(2) Ezért a Közösség és a Chilei Köztársaság a bor kereskedelméről szóló megállapodás 29. cikkének (2) bekezdésével összhangban levélváltás formájában tárgyalásokat folytatott a VI. függelék módosításáról szóló megállapodásról.(3) A levélváltást ezért jóvá kell hagyni.(4) Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Borpiaci Irányítóbizottság véleményével,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkAz egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött társulási megállapodáshoz mellékelt, a bor kereskedelméről szóló megállapodás VI. függelékét módosító, az Európai Közösség és a Chilei Köztársaság között levélváltás formájában létrejött megállapodást a Közösség jóváhagyja.A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.2. cikkA mezőgazdasági és vidékfejlesztési biztos felhatalmazást kap a Közösséget jogilag kötelező levélváltás aláírására.Kelt Brüsszelben, 2006. április 11-én.a Bizottság részérőlMariann Fischer Boela Bizottság tagja[1] HL L 84., 2005.4.2., 19. o.--------------------------------------------------Megállapodás levélváltás formájábanaz Európai Közösség és a Chilei Köztársaság között az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött társulási megállapodáshoz mellékelt, a bor kereskedelméről szóló megállapodás VI. függelékének módosításairól1. SZ. LEVÉLAz Európai Közösség leveleBrüsszel, 2006. április 24.Uram,Örömmel hivatkozhatom a technikai kiigazításokra vonatkozó értekezletekre, amelyeket az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött társulási megállapodásban foglalt, a bor kereskedelméről szóló, 2002. november 18-i megállapodás 29. cikke (2) bekezdése értelmében tartottak meg, amely kiköti, hogy a szerződő felek közös megegyezéssel módosíthatják e megállapodás függelékeit a szerződő felek törvényei és rendeletei módosításainak figyelembevétele érdekében.Az említett értekezletek során azt a következtetést vonták le, hogy a közösségi földrajzi jelzésekkel megegyező néhány chilei védjegyet be kell építeni a VI. függelékbe (a 7. cikkben említett védjegyek jegyzéke).Ezért megtiszteltetés számomra, hogy javasolhatom a bor kereskedelméről szóló megállapodás VI. függelékének a mellékelt függelékkel történő helyettesítését a mai nappal kezdődő hatállyal.Lekötelezne, ha megerősítené, hogy kormánya egyetért a levélben foglaltakkal.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.az Európai Közösség nevébenMariann Fischer Boel2. SZ. LEVÉLChile leveleBrüsszel, 2006. április 24.Tisztelt Asszonyom!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:"Örömmel hivatkozhatom a technikai kiigazításokra vonatkozó értekezletekre, amelyeket az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött társulási megállapodásban foglalt, a bor kereskedelméről szóló, 2002. november 18-i megállapodás 29. cikke (2) bekezdése értelmében tartottak meg, amely kiköti, hogy a szerződő felek közös megegyezéssel módosíthatják e megállapodás függelékeit a szerződő felek törvényei és rendeletei módosításainak figyelembevétele érdekében.Az említett értekezletek során azt a következtetést vonták le, hogy a közösségi földrajzi jelzésekkel megegyező néhány chilei védjegyet be kell építeni a VI. függelékbe (a 7. cikkben említett védjegyek jegyzéke).Ezért megtiszteltetés számomra, hogy javasolhatom a bor kereskedelméről szóló megállapodás VI. függelékének a mellékelt függelékkel történő helyettesítését a mai nappal kezdődő hatállyal.Lekötelezne, ha megerősítené, hogy kormánya egyetért a levélben foglaltakkal."Örömmel tudatom Önnel, hogy a Chilei Köztársaság egyetért a fenti levél tartalmával.Kérem, Asszonyom, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.a Chilei Köztársaság nevébenOscar Alcamán Riffo--------------------------------------------------"VI. FÜGGELÉKA 7. CIKKBEN EMLÍTETT VÉDJEGYEKA. A 7. cikk (2) bekezdésében említett védjegyek jegyzékeAlgarvesAlsaciaAstiBadenBorgoñoBurdeosCarmen MargauxCarmen RhinCava del ReynoCava VergaraCavanegraChampagne GrandierChampaña RabatChampagne RabatChampaña GrandierChampaña ValdiviesoChampenoise GrandierChampenoise RabatErrazuriz Panquehue CortonNueva ExtremaduraJerez R. RabatLa RiojaMoselleOro Del RhinPortofinoPorto FrancoProvenceR Oporto RabatRibeiroSavoia MarchettiToroUvita de Plata BorgoñaViña Carmen MargauxViña Manquehue JerezViña manQuehue OportoViña San Pedro Gran Vino BurdeosB. A 7. cikk (2a) bekezdésében említett védjegyek jegyzéke [1]Champagne MonterreyChampagne Conde del MauleChampagne L'HeritageChampagne SubercaseauxChampagne Santa EmilianaChampagne CimaChampagne Santa CarolinaChampagne PlanellaChampagne Ambassador, Rosé AmbassadorChampagne Merlot ValdiviesoChampagne UndurragaChampagne SupremeChampagne Santa AdelaChampagne TocornalChampagne TarapacáChampagne, Champenoise Viña MarJerez CasinoJerez Montalbán La FortunaJerez ZalameroChablis Santa BlancaChablis MacayaPommard MacayaPommard CanepaPommard Viña el ArrayanOporto CasinoOporto TraversoOporto Diamante CentenarioEsencia"[1] Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Chilei Köztársaság között létrejött társulási megállapodáshoz mellékelt, a szeszes italok és ízesített italok kereskedelméről szóló megállapodás, valamint a bor kereskedelméről szóló megállapodás B. jegyzékeiben említett borok, szeszes italok és ízesített italok teljes mennyisége nem haladhatja meg az évi 22000 hl-t.--------------------------------------------------