CELEX: 32004R1427
Language: bg
Date: 2004-08-09 00:00:00
Title: Регламент (ЕО) № 1427/2004 на Комисията от 9 август 2004 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1622/2000 за определяне на някои подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 относно общата организация на пазара на вино и за установяване на кодекса на Общността за енологичните практики и обработки

Важна правна забележка

|

32004R1427

Официален вестник n° L 263 , 10/08/2004 стр. 0003 - 0006

		20040809Регламент (ЕО) № 1427/2004 на Комисиятаот 9 август 2004 годиназа изменение на Регламент (ЕО) № 1622/2000 за определяне на някои подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1493/1999 относно общата организация на пазара на вино и за установяване на кодекса на Общността за енологичните практики и обработкиКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на вино [1], и по-специално член 46 от него,като има предвид, че:(1) Договорът за присъединяване на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия измени точка 4, буква г) от приложение IV към Регламент (ЕО) № 1493/1999, като предвиди възможността да се прилага изсипването/наливането на виното върху винени утайки или върху джибри или върху намачкана пулпа от aszú, където тази практика се използва традиционно за производството на "Tokaji fordítás" и на "Tokaji máslás" в региона Токай в Унгария, при условия, които следва да бъдат определени. Следователно е необходимо да се определят тези условия и да се предвиди процедура по нотификация ако държавата-членка възнамерява да изменя същите тези условия.(2) Част А от приложение III към Регламент (ЕО) № 1622/2000 на Комисията [2] включва видовете лози, които произвеждат гроздова мъст или ферментирала гроздова мъст, която може да се използва за направата на кюве за производството на качествени пенливи вина от вида ароматизирани и качествени пенливи вина, произведени в определен район от вида ароматизирани. Този списък трябва да бъде изменен, за да включи видовете, които се произвеждат в Чешката република, в Унгария и в Словакия.(3) Ограниченията за съдържание на серен диоксид са определени в точка 1 от част А от приложение V към Регламент (ЕО) № 1493/1999. Дерогациите от тези ограничения са изброени в точка 2 от част А от приложение V към същия този регламент, както и в приложение ХII към Регламент (ЕО) № 1622/2000. Приложение ХII към Регламент (ЕО) № 1622/2000 следва да бъде изменено поради присъединяването на Чешката република и Словакия.(4) Някои френски трапезни вина, които носят географско указание, могат да имат общо алкохолно съдържание по обем от над 15 обемни процента, и следователно имат съдържание на летливи киселини над ограниченията, определени в част Б от приложение V към Регламент (ЕО) № 1493/1999, но по-малко от 25 милиеквивалента на литър. Някои гръцки качествени вина, произведени в определен район имат общо алкохолно съдържание от поне 13 обемни процента, което им дава право на изключения по отношение на съдържанието на летливи киселини, заложено в точка 1 от част Б от приложение V към Регламент (ЕО) № 1493/1999. Тези вина трябва да бъдат добавени към списъка в приложение ХIII към Регламент (ЕО) № 1622/2000. Същото това приложение трябва също така да бъде изменено поради присъединяването на Чешката република, Кипър, Унгария, Словакия и Словения.(5) Приложение XVIII към Регламент (ЕО) № 1622/2000 включва качествените ликьорни вина, произведени в определен район, към които могат да бъдат добавяни продуктите, посочени в точка 2, буква б) от част Й от приложение V към Регламент (ЕО) № 1493/1999. Този списък следва да бъде изменен поради присъединяването на Кипър.(6) Следователно Регламент (ЕО) № 1622/2000 следва да бъде изменен.(7) С цел контрол и с цел да се предвиди прилагането на измененията към Регламент (ЕО) № 1622/2000 от датата на влизането в сила на Договора за присъединяване на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия настоящият регламент следва да се прилага от 1 май 2004 г.(8) Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по виното,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Регламент (ЕО) № 1622/2000 се изменя, както следва:1. в раздел II, глава I се добавя следният член 18а:"Член 18аНаливане на вино или гроздова мъст върху винени утайки или върху джибри, или върху намачкана пулпа от aszúНаливането/изсипването на вино или на гроздова мъст върху винени утайки или върху джибри, или върху намачкана пулпа от aszú, предвидено в точка 4, буква г) от приложение IV към Регламент (ЕО) № 1493/1999, се извършва както следва, в съответствие с унгарските разпоредби, които са в сила на 1 май 2004 г.:а) виното от вида Tokaji fordítás се приготвя като се налива гроздова мъст или вино върху намачкана пулпа от aszú;б) виното от вида Tokaji máslás се приготвя като се налива гроздова мъст или вино върху джибри от szamorodni или aszú."2. част А от приложение III се заменя с текста в приложението към настоящия регламент;3. първият параграф от приложение ХII се изменя, както следва:а) в буква а) се добавят следните шесто и седмо тире:- "— качествените вина, произведени в определен район, които се описват от термина "pozdní sběr",- — качествените вина, произведени в определен район, които се описват от термина "neskorý zber"";б) в буква б) се добавят следните тирета:- "— качествените вина, произведени в определен район, които се описват от термините "výběr z bobulí", "výběr z cibéb", "ledové víno" и "slámové víno",- — качествените вина, произведени в определен район, които се описват от термините "bobuľový výber", "hrozienkový výber" и "ľadový výber";"в) добавя се следната буква в):"в) 350 грама за литър за:- качествените вина, произведени в определен район, които се описват от термина "výběr z hroznů",- качествените вина, произведени в определен район, които се описват от термина "výbеr z hroznа";"4. приложение ХIII се изменя, както следва:а) във втора алинея от буква б) се добавят следните тирета:- "— Vin de pays du Jardin de la France, с изключение на вината, които са били произведени в зоната, която носи контролираното наименование за произход, и в областите, които са засадени с вида Chenin в департаментите Maine et Loire и Indre et Loire,- — Vin de pays Portes de Méditerranée;- — Vin de pays des comtés rhodaniens;- — Vin de pays des côtes de Thongue;- — Vin de pays de la Côte Vermeille;";б) буква ж) се заменя със следните букви ж)—м):"ж) за вина с произход Канада:35 милиеквивалента на литър за вина, които са описани с думите "Icewine";з) за унгарски вина:25 милиеквивалента на литър за следните качествени вина, произведени в определен район:- Tokaji máslás,- Tokaji fordítás,- aszúbor,- töppedt szőlőből készült bor,- Tokaji szamorodni,- késői szüretelésű bor,- válogatott szüretelésű bor;35 милиеквивалента на литър за следните качествени вина, произведени в определен район:- Tokaji aszú,- Tokaji aszúeszencia,- Tokaji eszencia;и) за чешки вина:30 милиеквивалента на литър за качествени вина, произведени в определен район, които се описват с думите "výběr z bobulí" и "ledové víno",35 милиеквивалента на литър за качествени вина, произведени в определен район, които се описват с думите "slámové víno" и "výběr z cibéb";й) за гръцки вина:30 милиеквивалента на литър за следните качествени вина, произведени в определен район с общо алкохолно обемно съдържание равно или по-голямо от 13 обемни процента и с остатъчно захарно съдържание от не по-малко от 45 грама за литър:- Samos (Σάμος);- Rhodes (Ρόδος);- Patras (Πάτρα);- Rio Patron (Ρίο Πατρών);- Cephalonie (Κεφαλονιά);- Limnos (Λήμνος);- Sitia (Σητεία);- Santorini (Σαντορίνη);- Nemea (Νεμέα);- Daphnes (Δαφνές);к) за кипърски вина:25 милиеквивалента на литър за качествени ликьорни вина, произведени в определен район от вида "Κουμανδαρία" (Commandaria);л) за словашки вина:25 милиеквивалента на литър за следните качествени вина, произведени в от определен район:- tokajské samorodné,35 милиеквивалента на литър за:- tokajský výber;м) за словенски вина:30 милиеквивалента на литър за следните качествени вина, произведени в определен район:- vrhunsko vino ZGP — jagodni izbor,- vrhunsko vino ZGP — ledeno vino;35 милиеквивалента на литър за следните качествени вина, произведени в определен район:- vrhunsko vino ZGP — suhi jagodni izbor.";5. в приложение XVIII, част Б се изменя, както следва:а) в точка 1 се добавя следното:"КИПЪРΚουμανδαρία (Commandaria)";б) в точка 2 се добавя следното:"КИПЪРΚουμανδαρία (Commandaria)";в) в точка 4 се добавя следното:"КИПЪРΚουμανδαρία (Commandaria)".Член 2Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.Прилага се от 1 май 2004 г.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 9 август 2004 година.За КомисиятаFranz FischlerЧлен на Комисията[1] ОВ L 179, 14.7.1999 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1795/2003 на Комисията (ОВ L 262, 14.10.2003 г., стр. 13).[2] ОВ L 194, 31.7.2000 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1410/2003 (ОВ L 201, 8.8.2003 г., стр. 9.).--------------------------------------------------20040809ПРИЛОЖЕНИЕ"А. Списък с видовете винено грозде, които могат да се използват за направата на кюве за производството на качествени пенливи вина от вида ароматизирани и качествени пенливи вина, произведени в определен район от вида ароматизирани(член 4 от настоящия регламент)Aleatico NΑσύρτικο (Assyrtiko)Bourboulenc BBrachetto NClairette BColombard BCsaba gyöngye BCserszegi fűszeres BFreisa NGamay NGewürztraminer RsGirò NΓλυκερίθρα (Glykerythra)HuxelrebeIrsai Olivér BMacabeu BВсички видове malvoisieMauzac blanc и roséMonica NΜοσχοφίλερο (Moschofilero)Müller-Thurgau BВсички видове muscatelNektárPálava BParellada BPerle BPiquepoul BPoulsardProseccoΡοδίτης (Roditis)ScheurebeTorbatoZefír B"--------------------------------------------------