CELEX: 31988R1014
Language: it
Date: 1988-04-15 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 1014/88 DELLA COMMISSIONE, DEL 15 APRILE 1988, RELATIVO ALLA FORNITURA DI GRANTURCO ALLA REPUBBLICA DEL NIGER A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

19 . 4. 88                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 100/ 15
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 1014/88 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 15 aprile 1988
                   relativo alla fornitura di granturco alla Repubblica del Niger a titolo di aiuto
                                                             alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che stabi­
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica              lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
 europea,
                                                                     Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
                                                                     tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
 visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del            e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
 22 dicembre 1986, in materia di politica e gestione                 seguire per determinare le spese che ne derivano,
 dell'aiuto alimentare (') modificato dal regolamento (CEE)
 n. 3785/87 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1 ,
 lettera c),                                                         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
                                                                                                Articolo 1
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­            È indetta una gara per l'aggiudicazione di una fornitura di
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al     granturco a favore della Republica del Niger a norma del
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;         regolamento (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni che figu­
                                                                     rano nell'allegato.
 considerando che, con decisione del 15 dicembre 1987
 relativa alla concessione di un aiuto alimentare a favore
                                                                                                Articolo 2
 della Republica del Niger, la Commissione ha assegnato a
 questo paese 5 000 t di cereali ;
                                                                     Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­          sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.               Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 15 aprile 1988 .
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                  Frans ANDRIESSEN
                     ,                                                               Vicepresidente
                       »
(') GU n. L 370 del '30. 12. 1986, pag. 1 .
0 GU n. L 356 del 18. 12. 1987, pag. 8.
¥) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                             0 GU n . L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 100/ 16                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          19 . 4 . 88
                                                                ALLEGATO
              1 . Azione n . ('): 80/88 .
              2. Programma : 1987.
              3. Beneficiano : OPVN (Office des Produits Vivriers du Niger), BP 474, Niamey (tel. 73 51 68, telex 5323
                  NI).
              4. Rappresentante del beneficiario (2) : Ambassade du Niger, av. Franklin Roosevelt 78, B-1050
                  Bruxelles (tel. 648 61 40).
              5. Luogo o paese di destinazione : Repubblica del Niger.
              6. Prodotto da mobilitare : granturco.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) :
                  Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                  pagina 3 (punto II A 4).
              8 . Quantitativo globale : 5 000 t.
              9. Numero dei lotti : 1 in 7 parti : 1 : 500 t Agadez ; II : 500 t Diffa ; III : 250 t Dosso ; IV : 250 t Maradi ;
                  V : 1 500 t Niamey ; VI : 1 000 t Tahoua ; VII : 1 000 t Zinder.
            10. Condizionamento e marcatura (4) :
                  Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                  pagina 3 (punto II B 1 e).
                  Iscrizione sui sacchi (impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza) :
                  « ACTION N0 80/88 / DON DE LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE ».
            1 1 . Modo di mobilitazione : sul mercato della Comunità.
            1 2. Stadio di fornitura : reso destinazione .
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5 . Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :
                  ADRESSES DES AGENCES DE L'OPVN AU NIGER :
                  Lieu               Boîte postale             Téléphone           Télex
                  Niamey             474 Niamey               73  51 68           OPVN 5323 NI
                  Dosso               29 Dosso                65  01 53
                  Agadez              21 Agadez               44  01 35
                  Maradi             183  Maradi              41  02 96
                  Tahoua              14  Tahoua              61  05 78
                  Zinder             240  Zinder              51  03 48
                  Diffa               12  Diffa               54  00 28
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto di imbarco : dal 15 al 31 maggio 1988 .
            18 . Data limite per la fornitura : 30 giugno 1988 .
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 3 maggio 1988, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17 maggio 1988, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto di imbarco : dal 1° al 15 giugno 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : 15 luglio 1988.
            22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU /t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte : (5) :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Berlaymont, bureau 6/73
                  Rue de la Loi, 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B.
           25 . Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) :
                  Restituzione applicabile il 15 aprile 1988 fissata dal regolamento (CEE) n. 815/88 (GU n. L 83 del 29. 3.
                  1988 , pag. 18).
 ---pagebreak--- 19 . 4. 88                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 100/ 17
            Note :
           (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
           (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : M. Teissonnière, BP 10388, Niamey
               (Niger) (tel. 73 23 60, telex DELEGFED 5267 NI (NIGER).
           0 L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
               per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
               membro in questione, non sono superate.
               Nel certificato di radioattività occore indicare il tenore del cesio 134 e 137.
           (4) Ai fini di un eventuale insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono essere
               della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscula.
           0 Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
               al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
               paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
               — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
               — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                   —   235 01  32
                   —   236 20  05
                   —   236  10 97
                   —   235 01  30
           (é) " regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell' I . 8 . 1987) si applica alle restituzioni all'esportazione
               ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappresentativo e al coefficiente
               monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del
               presente allegato.