CELEX: 32002R1495
Language: hr
Date: 2002-08-21
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 1495/2002 od 21. kolovoza 2002. o dopuni Priloga Uredbi (EZ) br. 2400/96 o upisu određenih naziva u Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla kako je predviđeno u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2081/92 o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode (Piment d’Espelette ili Piment d’Espelette — Ezpeletako Biperra, Oberpfälzer Karpfen, Carne da Charneca i Carne Cachena da Peneda)

03/Sv. 004
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               7
            
         32002R1495
   
               L 225/11
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               21.08.2002.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1495/2002
   od 21. kolovoza 2002.
   o dopuni Priloga Uredbi (EZ) br. 2400/96 o upisu određenih naziva u Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla kako je predviđeno u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2081/92 o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode (Piment d’Espelette ili Piment d’Espelette — Ezpeletako Biperra, Oberpfälzer Karpfen, Carne da Charneca i Carne Cachena da Peneda)
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2081/92 od 14. srpnja 1992. o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 2796/2000 (2), a posebno njezin članak 6. stavke 3. i 4.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               U skladu s člankom 5. Uredbe (EEZ) br. 2081/92, Portugal je Komisiji podnio dva zahtjeva za registraciju naziva „Carne da Charneca” i „Carne Cachena da Peneda” kao oznake izvornosti, Francuska je Komisiji podnijela zahtjev za registraciju naziva „Piment d’Espelette” ili „Piment d’Espelette — Ezpeletako Biperra” kao oznake izvornosti a Njemačka je Komisiji podnijela zahtjev za registraciju naziva „Oberpfälzer Karpfen” kao oznake zemljopisnog podrijetla.
            
         
               (2)
            
            
               U skladu s člankom 6. stavkom 1. te Uredbe, ustanovljeno je da zahtjevi ispunjavaju sve uvjete iz te Uredbe, a posebno da sadrže sve potrebne podatke u skladu s člankom 4.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija za nazive iz ovog Priloga nije primila niti jedan prigovor u smislu članka 7. te Uredbe nakon objave u Službenom listu Europskih zajednica
                   (3).
            
         
               (4)
            
            
               Zato nazive treba upisati u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla” te ih zbog toga treba zaštititi u cijeloj Zajednici kao zaštićene oznake izvornosti ili zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla.
            
         
               (5)
            
            
               Prilog ovoj Uredbi dopunjava Prilog Uredbi Komisije (EZ) br. 2400/96 (4), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1241/2002 (5),
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Nazivi iz ovog Priloga dodaju se u Prilog Uredbi (EZ) br. 2400/96 i upisuju kao zaštićene oznake izvornosti (ZOI) ili zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla (ZOZP) u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla” kako je predviđeno u članku 6. stavku 3. Uredbe (EEZ) br. 2081/92.
   Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 21. kolovoza 2002.
      
         
            Za Komisiju
         
         Franz FISCHLER
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 208, 24.7.1992., str. 1.
   
      (2)  SL L 324, 21.12.2000., str. 26.
   
      (3)  SL C 354, 13.12.2001., str. 14. (Carne da Charneca).
   
      SL C 354, 13.12.2001., str. 16. (Carne Cachena da Peneda).
   
      SL C 354, 13.12.2001., str. 9. (Piment d’Espelette ili Piment d’Espelette — Ezpeletako Biperrra).
   
      SL C 354, 13.12.2001., str. 12. (Oberpfälzer Karpfen).
   
      (4)  SL L 327, 18.12.1996., str. 11.
   
      (5)  SL L 181, 11.7.2002., str. 4.
   PRILOG
   PROIZVODI NAVEDENI U PRILOGU I. UGOVORU O EZ-u, NAMIJENJENI PREHRANI LJUDI
   
      Svježe meso
   
   PORTUGAL
   Carne da Charneca (ZOI)
   Carne Cachena da Peneda (ZOI)
   
      Povrće
   
   FRANCUSKA
   Piment d’Espelette ili Piment d’Espelette — Ezpeletako Biperra (ZOI)
   
      Riba
   
   NJEMAČKA
   Oberpfälzer Karpfen (ZOZP).