CELEX: 61988CO0352
Language: da
Date: 1989-02-03 00:00:00
Title: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 3. februar 1989. # Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod den Italienske Republik. # Ruteflyvning - femte frihedsrettighed - betingelser for udnyttelse. # Sag 352/88 R.

Avis juridique important

|

61988O0352

KENDELSE AFSAGT AF DOMSTOLENS PRAESIDENT DEN 3. FEBRUAR 1989.  -  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER MOD DEN ITALIENSKE REPUBLIK.  -  RUTEFLYVNING - FEMTE FRIHEDSRETTIGHEDER - BETINGELSER FOR UDNYTTELSE HERAF.  -  SAG 352/88 R.  

Samling af Afgørelser 1989 side 00267

SammendragDommens præmisserAfgørelse
Nøgleord

++++  Saerlige rettergangsformer - foreloebige forholdsregler - betingelser herfor - uopsaettelighed - uopsaettelighed af afklaring af faellesskabsretten paa et omtvistet punkt - udelukkelse  ( EOEF-Traktaten, art . 186; procesreglementet, art . 83, stk . 2 )  

Sammendrag

Naar stridsspoergsmaalet i en sag netop angaar fortolkningen af en bestemmelse i faellesskabsretten, egner en sag om foreloebige forholdsregler sig ikke til at give faellesskabslovgiver en fortolkning af denne bestemmelse, som kan danne et solidt grundlag for den fremtidige udvikling i lovgivningen . Efter selve arten af en sag om foreloebige forholdsregler boer den kendelse, der afsiges herom, nemlig ikke foregribe afgoerelsen i hovedsagen . Heraf foelger, at risikoen for, at den senere liberalisering som udgangspunkt tager en fejlagtig fortolkning af den allerede opnaaede liberalisering, ikke kan medfoere uopsaettelighed i den betydning, der forudsaettes i procesreglementets artikel 83, stk . 2 .  

Dommens præmisser

1 Ved staevning indleveret til Domstolens Justitskontor den 9 . december 1988 har Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber i henhold til EOEF-Traktatens artikel 169 anlagt sag med paastand om, at det statueres, at Den Italienske Republik ikke har overholdt sine forpligtelser i henhold til Raadets beslutning 87/602 af 14 . december 1987 om deling af passagerkapaciteten mellem luftfartsselskaber ved ruteflyvning mellem medlemsstaterne samt om luftfartsselskabers adgang til at deltage i ruteflyvning mellem medlemsstaterne ( EFT L 374, s . 19 ), navnlig artikel 8, stk . 1, idet den har naegtet at give det irske selskab "Aer Lingus" tilladelse til at beflyve ruten Dublin/Manchester/Milano under udnyttelse af "femte frihedsrettigheder ".  2 Ved saerskilt dokument indleveret til Domstolens Justitskontor samme dag har Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber i henhold til EOEF-Traktatens artikel 186 og procesreglementets artikel 83 fremsat begaering om, at det paalaegges Den Italienske Republik at traeffe alle de foranstaltninger, der er noedvendige, for at det irske selskab Aer Lingus foreloebig faar tilladelse til at drive en rute Manchester/Milano i henhold til beslutningens artikel 8, stk . 1, indtil Domstolen har truffet afgoerelse i hovedsagen .  3 Ved kendelse afsagt af Domstolens praesident den 19 . december 1988 har Irland faaet tilladelse til at intervenere i denne sag om foreloebige forholdsregler til stoette for Kommissionens paastand .  4 Sagsoegte og intervenienten har indgivet skriftlige indlaeg den 10 . januar 1989, og parterne har afgivet mundtlige indlaeg den 26 . januar 1989 .  5 Foer der tages stilling til begaeringen om foreloebige forholdsregler, boer der gives en kort fremstilling af de relevante retsregler og sagens faktiske baggrund .  6 Raadets naevnte beslutning af 14 . december 1987 har ifoelge betragtningerne til formaal at oege fleksibiliteten og konkurrencen inden for Faellesskabets luftfartssystem og er et foerste skridt mod det indre marked paa omraadet for flytransport, idet Raadet efter en indledende periode paa tre aar, som udloeber den 30 . juni 1990, skal vedtage nye bestemmelser om liberalisering .  7 Beslutningen giver i artikel 6, stk . 1, EF-luftfartsselskaber mulighed for at indfoere ruteflyvninger under udnyttelse af tredje frihedsrettigheder ( afsaetning paa en anden stats omraade af passagerer, fragt eller post taget om bord i den stat, hvor luftfartsselskabet er registreret ) mellem hovedlufthavne og regionale lufthavne .  8 Den mulighed gaelder dog ikke en raekke lufthavne eller lufthavnssystemer, som er opregnet i beslutningens artikel 6, stk . 2, herunder bl.a . Barcelona, Malaga og Milano-Linate/Malpensa, som ifoelge denne bestemmelse ikke har tilstraekkelig infrastruktur og navigationshjaelpemidler til at kunne betjene ruten .  9 I henhold til beslutningens artikel 7 er det tilladt EF-luftfartsselskaber, som driver ruter med tredje eller fjerde frihedsrettigheder til eller fra to eller flere punkter i én eller flere medlemsstater, at kombinere ruteflyvninger, forudsat at trafikrettighederne mellem de kombinerede punkter ikke udnyttes .  10 Endelig bestemmer beslutningens artikel 8, stk . 1, at "Med forbehold af artikel 6, stk . 2", er det tilladt et EF-luftfartsselskab under udnyttelse af femte frihedsrettigheder ( erhvervsmaessig transport af passagerer, fragt og post mellem to andre medlemsstater end den stat, hvor luftfartsselskabet er registreret ) at beflyve en rute, hvor der foreligger tredje eller fjerde frihedsrettigheder, saafremt ruten bl.a . beflyves som en udvidelse af en rute fra eller ligger forud for en rute til registreringsstaten, og luftfartsselskabet hoejst anvender 30% af sin aarlige kapacitet paa den paagaeldende rute til befordring under femte frihedsrettigheder .  11 Selskabet Aer Lingus har i henhold til en bilateral aftale mellem Irland og Den Italienske Republik fra 1947 tilladelse til drive en rute med tredje og fjerde frihedsrettigheder mellem Dublin og Milano . Det har ligeledes i henhold til en bilateral aftale tilladelse til at drive en rute med tredje og fjerde frihedsrettigheder mellem Dublin og Manchester . Disse trafikrettigheder har selskabet udnyttet i mange aar .  12 Den 22 . februar 1988 ansoegte de irske myndigheder de italienske luftfartsmyndigheder om at give Aer Lingus tilladelse til paa forbindelsen Dublin/Manchester/Milano at drive en rute med femte frihedsrettigheder mellem Manchester og Milano i henhold til artikel 8, stk . 1, i Raadets beslutning, som traadte i kraft den 1 . januar 1988 .  13 De italienske myndigheder meddelte afslag herpaa den 7 . marts 1988, da de fandt, at lufthavnssystemet Milano-Linate/Malpensa faldt uden for anvendelsesomraadet for beslutningens artikel 8 i henhold til henvisningen i denne bestemmelse til artikel 6, stk . 2, som for indfoerelse af ruteflyvninger med tredje og fjerde frihedsrettigheder udtrykkeligt udelukker bl.a . dette lufthavnssystem . De italienske myndigheder tillod imidlertid den 27 . marts 1988 Aer Lingus at kombinere sine ruter Dublin/Manchester og Dublin/Milano i henhold til beslutningens artikel 7, men uden trafikrettigheder .  14 De irske myndigheder henvendte sig til Kommissionen, som var af den opfattelse, at de italienske myndigheders afslag var i strid med faellesskabsretten, og den 10 . juni 1988 indledte den sag efter EOEF-Traktatens artikel 169 .  15 Det boer desuden understreges, at trods visse fortolkningsvanskeligheder med hensyn til artikel 8 i Raadets beslutning af 14 . december 1987 staar det fast, at den ansoegning om tilladelse til at oprette en rute med femte frihedsrettigheder mellem Manchester og Milano, som de irske myndigheder indgav, opfylder alle de betingelser, der udtrykkeligt stilles i denne bestemmelse, og at tvisten kun drejer sig om raekkevidden af udtrykket "med forbehold af artikel 6, stk . 2", i artikel 8, stk . 1 .  16 Den Italienske Republiks regering har i den forbindelse i det vaesentligste anfoert, at dette udtryk betyder, at de undtagelser, der er fastsat for en raekke lufthavne eller lufthavnssystemer med hensyn til indfoerelse af ruteflyvninger under udnyttelse af tredje eller fjerde frihedsrettigheder, ligeledes gaelder for indfoerelse af ruteflyvninger under udnyttelse af femte frihedsrettigheder .  17 Kommissionen har derimod i det vaesentlige anfoert, at det naevnte udtryk kun har til formaal at udelukke, at trafikrettigheder under udnyttelse af femte frihedsrettigheder anvendes til at omgaa de undtagelser, der er fastsat for indfoerelse af rettigheder under udnyttelse af tredje eller fjerde frihedsrettigheder .  18 Endelig bemaerkes, at i henhold til procesreglementets artikel 83, stk . 2, er det en betingelse for at traeffe foreloebige forholdsregler som kraevet, at der foreligger omstaendigheder, der medfoerer uopsaettelighed, og at den begaerede foreloebige forholdsregel umiddelbart forekommer berettiget af faktiske og retlige grunde .  19 Ifoelge Domstolens faste praksis skal spoergsmaalet om, hvorvidt saadanne foreloebige forholdsregler boer anses for uopsaettelige, afgoeres under hensyn til, om forholdsreglerne er noedvendige for at afvaerge, at den part, som begaerer dem, paafoeres et alvorligt og uopretteligt tab .  20 Med hensyn til uopsaetteligheden har Kommissionen anfoert, at den paa grund af de italienske myndigheders uberettigede afslag paa at tillade den omtvistede trafikrettighed under udnyttelse af femte frihedsrettigheder staar over for en aabenbar tilsidesaettelse af faellesskabsretten, som forvolder en sikker og alvorlig skade for dennes trovaerdighed og vaerdighed, som Kommissionen skal sikre .  21 I sit mundtlige indlaeg har Kommissionen erkendt, at risikoen for, at en tilsidesaettelse af faellesskabsretten fortsat bestaar, saa laenge en traktatbrudssag verserer, foreligger under alle soegsmaal, hvor sagsoegte fremsaetter indsigelser, og at det derfor maa godtgoeres, at et saerligt tvingende hensyn berettiger til foreloebige forholdsregler i en saadan sag . Ifoelge Kommissionen foreligger der et saadant tvingende hensyn, nemlig noedvendigheden af at undgaa, at Raadet under kommende forhandlinger om en yderligere liberalisering fra 30 . juni 1990 ikke som udgangspunkt tager en liberalisering, som er mindre vidtgaaende end den, der foelger af den naevnte beslutning, korrekt fortolket .  22 Hertil bemaerkes, at naar stridsspoergsmaalet i en sag som den foreliggende netop angaar fortolkningen af en bestemmelse i faellesskabsretten, egner en sag om foreloebige forholdsregler sig ikke til at give faellesskabslovgiver en fortolkning af denne bestemmelse, som kan danne et solidt grundlag for den fremtidige udvikling i lovgivningen . Efter selve arten af en sag om foreloebige forholdsregler boer den kendelse, der afsiges herom, nemlig ikke foregribe afgoerelsen i hovedsagen . Heraf foelger, at risikoen for, at den senere liberalisering som udgangspunkt tager en fejlagtig fortolkning af den allerede opnaaede liberalisering, ikke kan medfoere uopsaettelighed i den betydning, der forudsaettes i den naevnte bestemmelse i procesreglementet .  23 I oevrigt har den begaerede foreloebige forholdsregel ikke til formaal at opretholde retsstillingen eller genetablere den tidligere, men allerede nu at skabe den retsstilling, som ifoelge sagsoegeren boer resultere af den dom, som Domstolen vil vaere foranlediget til at afsige i denne sag .  24 Kommissionen og intervenienten har ligeledes gjort gaeldende, at de italienske myndigheders afslag paa at give selskabet Aer Lingus den ansoegte trafikrettighed under udnyttelse af femte frihedsrettigheder paafoerer dette et alvorligt og uopretteligt oekonomisk tab, som ifoelge det naevnte selskab kan anslaas til 1 640 000 IRL om aaret .  25 Vedroerende det spoergsmaal maa det konstateres, at det anfoerte beloeb udgoer en tabt fortjeneste beregnet paa grundlag af mulighederne for at overfoere den forbindelse til Aer Lingus, som i oejeblikket varetages af British Airways og Alitalia, der allerede driver en rute mellem Manchester og Milano . Uden at det er noedvendigt at afveje disse tre virksomheders interesser eller at fastslaa, hvilke muligheder de har for ved nationalt forum at opnaa erstatning for deres eventuelle tabte fortjeneste, bemaerkes blot, at der er tale om nationale luftfartsselskaber, hvis virksomhed har et saadant omfang, at et beloeb af denne stoerrelsesorden ikke kan anses for at vaere et tilstraekkeligt alvorligt tab til at medfoere uopsaettelighed .  26 Kommissionen og intervenienten har desuden fremhaevet den konkurrencemaessige skade, der paafoeres Aer Lingus ved, at selskabet kommer for sent ind paa markedet . En saadan skade er imidlertid saa ubestemt, at den ikke kan berettige til at traeffe foreloebige forholdsregler .  27 Da Kommissionen og intervenienten ikke har godtgjort, at der foreligger omstaendigheder, som begrunder en uopsaettelighed, der ville berettige den begaerede foreloebige forholdsregel, er det unoedvendigt at behandle de oevrige betingelser for at anordne foreloebige forholdsregler .  

Afgørelse

Af disse grunde  bestemmer  praesidenten  foer endelig afgoerelse traeffes :  1 ) Begaeringen om foreloebige forholdsregler tages ikke til foelge .  2 ) Afgoerelsen om sagens omkostninger udsaettes .  Saaledes bestemt i Luxembourg den 3 . februar 1989 .