CELEX: 
Language: el
Date: 1983-12-31 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3757/83 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1983 περί συνάψεως συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου περί της εισαγωγής στην Κοινότητα φρουτοσαλάτας σε κονσέρβες καταγωγής Μαρόκου (1984) #Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου περί της εισαγωγής στην Κοινότητα φρουτοσαλάτας σε κονσέρβες καταγωγής Μαρόκου

31 . 12 . 83                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ . L 374/ 13
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3757/83 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                   της 19ης Δεκεμβρίου 1983
                περί συνάψεως συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονο­
                μικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου περί της εισαγωγής στην Κοινότητα
                                     φρουτοσαλάτας σε κονσέρβες καταγωγής Μαρόκου (1984)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                           ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                                                                         Άρθρο I
Έχοντας υπόψη :
                                                                  Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής              της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασι­
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 ,                              λείου του Μαρόκου περί της εισαγωγής στην Κοινότητα
                                                                  φρουτοσαλάτας σε κονσέρβες καταγωγής Μαρόκου,
                                                                  εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.
τη σύσταση της Επιτροπής,
                                                                  Το κείμενο της συμφωνίας προσαρτάται στον παρόντα
                                                                  κανονισμό .
Εκτιμώντας :
                                                                                         Άρθρο 2
ότι η συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής
Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρό­                Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το
κου (1) υπεγράφη στις 27 Απριλίου 1976 και άρχισε να              πρόσωπο στο οποίο ανατίθεται να- υπογράψει τη συμφω­
ισχύει την 1η Νοεμβρίου 1978·                                     νία με σκοπό τη δέσμευση της Κοινότητας.
ότι πρέπει να εγκριθεί η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής                                   Άρθρο 3
επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινό­
τητας και του Βασιλείου του Μαρόκου περί της εισαγωγής            Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
στην Κοινότητα φρουτοσαλάτας σε κονσέρβες καταγω­                 από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
γής Μαρόκου ,                                                     Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 1983 .
                                                                                Για το Συμβούλιο
                                                                                   Ο Πρόεδρος
                                                                                   Γ. ΒΑΡΦΗΣ
 (1) ΕΕ αριθ. L 264 της 27. 9. 1978, σ. 2.
 ---documentbreak--- Αριθ . L 374/ 14                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 31 . 12. 83
                                                    ΣΥΜΦΩΝΙΑ
              υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του
              Βασιλείου του Μαρόκου περί της εισαγωγής στην Κοινότητα φρουτοσαλάτας σε κονσέρβες
                                                καταγωγής Μαρόκου
              Κύριε,
              Εν όψει της εφαρμογής της μειώσεως κατά 55 % των δασμών του Κοινού Δασμολογίου, που
              προβλέπεται στο άρθρο 20 της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
              Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου, και σε συνέχεια των αμοιβαίων διευκρινίσεων
              όσον αφορά τους όρους υπό τους οποίους πραγματοποιούνται οι εισαγωγές στην Κοινότητα
              φρουτοσαλάτας σε κονσέρβες, των διακρίσεων 20.06 Β II α) ex 9 καί 20.06 Β II β) ex 9 του Κοινού
              Δασμολογίου, καταγωγής Μαρόκου, έχω την τιμή να σας καταστήσω γνωστό ότι η κυβέρνηση
              του Μαρόκου αναλαμβάνει την υποχρέωση να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε οι ποσότητες
              που παρέχονται στην Κοινότητα να μην υπερβαίνουν τους 100 τόνους μεταξύ 1 Ιανουαρίου και
              31 Δεκεμβρίου 1984.
              Για το σκοπό αυτό, η κυβέρνηση του Μαρόκου διευκρινίζει ότι όλες οι εξαγωγές των
              προαναφερθέντων προϊόντων προς την Κοινότητα πραγματοποιούνται αποκλειστικά μέσω του
              Γραφείου Εμπορίας και Εξαγωγής (ΟCΕ).
              Οι σχετικές με τις ποσότητες εγγυήσεις θα παρέχονται σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που
              συμφωνήθηκαν μεταξύ του Γραφείου Εμπορίας και Εξαγωγής (ΟCΕ) και της Γενικής Διευθύν­
              σεως Γεωργίας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
              Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της Κοινότητας ως
              προς τα ανωτέρω .
              Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τη διαβεβαίωση της μεγίστης μου εκτιμήσεως.
                                                                                    Για την κυβέρνηση
                                                                              του Βασιλείου του Μαρόκου
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 83                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. L 374/ 15
             Κύριε,
             Έχω την τιμή να σας γνωρίσω τη λήψη της σημερινής επιστολής σας, της οποίας το
             περιεχόμενο έχει ως ακολούθως:
                  «Εν όψει της εφαρμογής της μειώσεως κατά 55 των δασμών του Κοινού Δασμολογίου,
                  που προβλέπεται στο άρθρο 20 της συμφωνίας .συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής
                  Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου του Μαρόκου, και σε συνέχεια των αμοιβαίων
                  διευκρινίσεων όσον αφορά τους όρους υπό τους οποίους πραγματοποιούνται οι εισαγωγές
                  στην Κοινότητα φρουτοσαλάτας σε κονσέρβες, των διακρίσεων 20.06 Β II α) ex 9 και 20.06
                  Β II β) ex 9 του Κοινού Δασμολογίου, καταγωγής Μαρόκου, έχω την τιμή να σας
                  καταστήσω γνωστό ότι η κυβέρνηση του Μαρόκου αναλαμβάνει την υποχρέωση να λάβει
                  όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε οι ποσότητες που παρέχονται στην Κοινότητα να μην
                  υπερβαίνουν τους 100 τόνους μεταξύ 1 Ιανουαρίου και 31 Δεκεμβρίου 1984.
                  Για το σκοπό αυτό, η κυβέρνηση του Μαρόκου διευκρινίζει ότι όλες οι εξαγωγές των
                  προαναφερθέντων προϊόντων προς την Κοινότητα πραγματοποιούνται αποκλειστικά
                  μέσω του Γραφείου Εμπορίας και Εξαγωγής (ΟCΕ).
                  Οι σχετικές με τις ποσότητες εγγυήσεις θα παρέχονται σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που
                  συμφωνήθηκαν μεταξύ του Γραφείου Εμπορίας και Εξαγωγής (ΟCΕ) και της Γενικής
                  Διευθύνσεως Γεωργίας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                  Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της
                  Κοινότητας επί των ανωτέρω.»
             Είμαι σε θέση να σας επιβεβαιώσω τη σύμφωνη γνώμη της Κοινότητας επί των ανωτέρω και,
             κατά συνέπεια, την εφαρμογή της μειώσεως κατά 55 % των δασμών του Κοινού Δασμολογίου
             από 1 Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1984 στις ποσότητες φρουτοσαλάτας σε κονσέρβες
             καταγωγής Μαρόκου, που αναφέρονται στην επιστολή σας.
             Παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τη διαβεβαίωση της μεγίστης μου εκτιμήσεως.
                                                                           Εξ ονόματος τον Συμβουλίου
                                                                          των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων