CELEX: C1995/351/12
Language: es
Date: 1995-12-30 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Finanzgericht München, de 20 de septiembre de 1995, en el asunto entre Elisabeth Blasi y Finanzamt München I (Asunto C-346/95)

N° C 351 /8            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        30 . 12 . 95
    de las Comunidades », adoptada en Edimburgo el 12 de             2 ) Si se responde afirmativamente a la primera cuestión :
    diciembre de 1992 ( ! ): dicha Decisión forma parte del
    Derecho originario que obliga tanto a los Estados                    a ) ¿ Qué período de alojamiento debe considerarse , por
    miembros como a las Instituciones creadas por los                         regla general , como período de corta duración ?
    Tratados . Constituye una norma de Derecho relativa a la                  ¿ Deja de existir « alojamiento en el sector hotelero »
    aplicación de los Tratados cuyo respeto garantiza el                      cuando el empresario dispone de habitaciones des­
    Tribunal de Justicia . Al decidir celebrar once períodos de               tinadas al alojamiento por períodos de larga dura­
    sesiones plenarias en Estrasburgo y, paralelamente,                       ción, lo cual queda de manifiesto mediante la
    establecer en ocho el número de sesiones adicionales que                  conclusión de un contrato de alquiler por un
    han de celebrarse en Bruselas, el Parlamento no ha                        período de larga duración ( superior a seis meses )?
    respetado la letra de la Decisión de Edimburgo que le
    impone la obligación estricta de celebrar doce sesiones              b ) ¿ Existe la posibilidad de una exención pro rata
    plenarias en Estrasburgo, sede de la Institución . Además,                temporis conforme al n° 1 de la letra b ) de la Par­
    la Decisión controvertida no respeta el equilibrio interno                te B del artículo 13 si consta que todas las habitacio­
    de dicha Decisión y la vacía de contenido .                               nes se alquilaron, opcionalmente, por períodos de
— Incompetencia : en el ejercicio de su competencia de                        corta o de larga duración ?
    regular su organización interna, el Parlamento Europeo
    está obligado a respetar la competencia de los Estados           3 ) Si se responde negativamente a la primera cuestión :
    miembros de fijar la sede de las Instituciones . Permitir
                                                                          ¿ Qué criterios de naturaleza temporal, espacial o
    que el Parlamento Europeo celebre sesiones plenarias
                                                                         conceptual son determinantes de la existencia de « alo­
    adicionales en Bruselas sin haber celebrado primera­
                                                                         jamiento en el sector hotelero o en sectores que tengan
    mente las doce sesiones mensuales en Estrasburgo
                                                                         una función similar » y cuáles de ellos son imprescindi­
    equivale a cuestionar la realidad de la sede de la                   bles ?
    Institución .
— Vicios sustanciales de forma : el Presidente del Parla­            (') DO n" L 145 de 13 . 6 . 1977, p . 1 ; EE 09/01 , p . 54 .
    mento Europeo no podía aceptar una enmienda contra­
    ria a la Decisión adoptada en Edimburgo .
    ( Subsidiariamente ): el acuerdo controvertido debería
    haberse motivado a pesar de la inexistencia de disposi­
    ción expresa alguna de los Tratados en tal sentido .             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                     lución del Supremo Tribunal Administrativo ( 2! Sec^áo —
(') DO n" C 341 de 23 . 12 . 1992 , p . 1 .                          Contencioso Tributário ), de 11 de octubre de 1995 , en el
                                                                     asunto entre Fazenda Pública y UCAL — Uniáo das
                                                                       Cooperativas Abastecedoras de Leite de Lisboa, UCRL
                                                                                            ( Asunto C-347/95 )
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                                     ( 95/C 351 / 13 )
lución del Finanzgericht München, de 20 de septiembre de
1995 , en el asunto entre Elisabeth Blasi y Finanzamt
                             München I                               Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                     sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                      ( Asunto C-346/95 )                            resolución del Supremo Tribunal Administrativo ( 2 ? Sec^áo
                          ( 95/C 351 / 12 )                          — Contencioso Tributário ), dictada el 11 de octubre de
                                                                     1995 , en el asunto entre Fazenda Pública y UCAL — Uniáo
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha            das Cooperativas Abastecedoras de Leite de Lisboa, UCRL,
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante          y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 13 de
resolución de la Sala Tercera del Finanzgericht München,             noviembre de 1995 .
dictada el 20 de septiembre de 1995 , en el asunto entre
Elisabeth Blasi y Finanzamt München I, y recibida en la              El Supremo Tribunal Administrativo solicita al Tribunal de
Secretaría del Tribunal de Justicia el 9 de noviembre de             Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
1995 .
El Finanzgericht München solicita al Tribunal de Justicia            1 ) ¿ Son las « tasas » de referencia, con las características de
que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                        los impuestos antes referidas ('), contrarias al artícu­
                                                                          lo 95 del Tratado de Roma ?
1 ) ¿ Debe interpretarse el n° 1 de la letra b ) de la Parte B del
     artículo 13 de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de          2 ) ¿ Pueden considerarse los citados gravámenes como
      17 de mayo de 1977, en materia de armonización de las               exacciones de efecto equivalente a derechos de aduana
     legislaciones de los Estados miembros relativas a los                de importación, prohibidos por los artículos 9 y 12 del
     Impuestos sobre el Volumen de Negocios ( Sexta Direc­                citado Tratado ?
     tiva ) (') en el sentido de que « las operaciones de
     alojamiento que se efectuén en el marco del sector              3 ) ¿ Deben considerarse los citados gravámenes como
     hotelero o en sectores que tengan una función similar »              impuestos sobre el volumen de negocios a efectos del
     se limitan al concepto de alojamiento de huéspedes por               artículo 33 de la Sexta Directiva ( 2 ) antes citada , sin
     un período de corta duración ?                                       perjuicio de lo previsto en el artículo 378 del Acta Anexa