CELEX: C1995/286/11
Language: es
Date: 1995-10-28 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la Dublin Circuit Family Court, de fecha 15 de mayo de 1995, en el asunto entre Jackie Farrell y James Long (Asunto C-295/95)

28 . 10 . 95             ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N° C 286/5
Comunidades Europeas, representada por el Sr . Antonio                  — Devuelva el asunto al Tribunal de Primera Instancia con
Aresu , miembro de su Servicio Jurídico , en calidad de                     el fin de que éste se pronuncie sobre las pretensiones
Agente, que designa como domicilio en Luxemburgo el                         deducidas por el Sr . Ojha tendentes a la indemnización
despacho del Sr . Carlos Gómez de la Cruz , Centre Wagner,                  del perjuicio moral que le ha irrogado la decisión antes
Kirchberg .                                                                 citada .
Ea parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :              — Condene a la Comisión al pago de las costas tanto del
                                                                            procedimiento ante el Tribunal de Primera Instancia
— Declare que la República italiana , al no haber adoptado                  como del recurso de casación .
    dentro del plazo señalado las disposiciones legales ,
    reglamentarias y administrativas necesarias para ate­               Motivos v principales alegaciones
    nerse a la Directiva 92/ 109/CEE (') del Consejo, de 14 de
    d¡ ciembre de 1 992 , relativa a la fabricación y puesta en el      1 ) Error de Derecho y error en la motivación en lo que se
    mercado de determinadas sustancias utilizadas para la                    refiere a la amplitud de la obligación de motivar que
    fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias psico­               incumbe a la Comisión en la medida en que el Tribunal
    trópicas , ha incumplido las obligaciones que le incum­                  de Primera Instancia consideró que la decisión contro­
    ben en virtud del Derecho comunitario .                                  vertida tenía una motivación suficiente ( apartados
                                                                             59-62 de los fundamentos de Derecho de la senten­
— Condene en costas a la República italiana .                                cia ).
Motivos y principales alegaciones                                       2 ) Error de Derecho y error en la motivación en la medida
                                                                             en que el Tribunal de Primera Instancia entendió que la
El arrículo 189 del Tratado CE, según el cual la Directiva                   Comisión no había violado el derecho de defensa del
obligará al Estado miembro destinatario en cuanto al                         demandante al no haber comunicado a éste los docu­
resultado que deba conseguirse, implica la obligación que                    mentos en los que se fundaba la decisión impugnada .
tienen los Estados miembros de cumplir los plazos para la
adap:ación del Derecho interno establecidos en la Directiva .           3 ) Error de Derecho y error de motivación en la medida en
Dicho plazo expiró el 1 de julio de 1993 , sin que la                        que el Tribunal de Primera Instancia mantuvo el
República italiana haya adoptado las disposiciones necesa­                   planteamiento de la Comisión conforme al cual la
rias para atenerse a la Directiva mencionada en las                          propia existencia de quejas contra el demandante , con
pretensiones de la Comisión .                                                independencia de su fundamentación , podía justificar el
                                                                             traslado del demandante a la sede de su Institución , en
(') DO n" 1 . 370 de 19 . 12 . 1992 , p . 76 .                               interés únicamente del servicio .
                                                                        4 ) Error de derecho y error de motivación en cuanto el
                                                                             Tribunal de Primera Instancia aceptó la tesis de la
                                                                             Comisión conforme a la cual la Decisión controvertida
Recurso de casación interpuesto el 12 de septiembre de 1995                  podía verse justificada por el interés del servicio
por Girish Ojha contra la sentencia dictada el 6 de julio de                 considerando el hecho de que la situación en el seno del
1995 por la Sala Primera del Tribunal de Primera Instancia                   servicio era supuestamente violenta .
de las Comunidades Europeas en el asunto T-36/93
promovido contra la Comisión de las Comunidades                         5 ) Error de derecho y error de motivación en cuanto el
                     Europeas por Girish Ojha                                Tribunal de Primera Instancia no tuvo en cuenta los
                                                                             intereses personales del demandante .
                       ( Asunto C-294/95 P )
                            ( 95/C 286/ 10 )                            6 ) Infracción del artículo 26 del Estatuto en cuanto el
                                                                             Tribunal de Primera Instancia ha admitido que podían
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                    oponerse al funcionario determinados documentos que
ha presentado el 12 de septiembre de 1995 un recurso de                      no figuraban en el expediente individual de éste .
casación formulado por el Sr . Girish Ojha , representado por
el Sr . E. H. Pijnaker Hordijk , Abogado de Amsterdam , que
designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de M c
L. Fneden , avenue Guillaume , contra la sentencia dictada el           Petición de decisión prejudicial presentada mediante
6 de julio de 1995 por la Sala Primera del Tribunal de                  resolución de la Dublin Circuit Family Court, de fecha
Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el                     15 de mayo de 1995 , en el asunto entre Jackie Farrell y
asunto T-36/93 , promovido contra la Comisión de las                                              James Long
Comunidades Europeas por Girish Ojha .                                                       ( Asunto C-295 /95 )
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia de las                                     ( 95 /C 286 / 1 1 )
Comunidades Europeas que :
                                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
— Anule la sentencia dictada por el Tribunal de Primera                 sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
     Instancia de las Comunidades Europeas el 6 de julio de             resolución de la Dublin Circuit Family Court, dictada el 15
      1995 en el asunto T-36/93 .                                       de mayo de 1995 , en el asunto entre Jackie Farrell y James
                                                                        Long, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
— Anule la decisión de la Comisión , de 20 de octubre de                 15 de septiembre de 1995 .
      1 992 , por la que se destina al demandante con su puesto
     de trabajo de la delegación de la Comisión en Dacca a la           La Dublin Circuit Family Court solicita al Tribunal de
     sede de esta Institución en Bruselas .                              Justicia que se pronuncie sobre la cuestión siguiente :
 ---pagebreak--- N° C 286 /6            ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            28 . 10 . 95
Lo dispuesto en el n" 2 del artículo 5 del Convenio relativo a        la República Federal de Alemania formulado por la Comi­
la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones              sión de las Comunidades Europeas , representada por el Sr .
judiciales en materia civil y mercantil , firmado en Bruselas el      Dr . Gótz zur Hausen , Consejero Jurídico de la Comisión,
27 de septiembre de 1968 , ¿ exige como requisito previo              que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
para que un demandante domiciliado en Irlanda inicie un               Sr . Carlos Gómez de la Cruz, miembro del Servicio Jurídico
procedimiento de alimentos ante los órganos jurisdicciona­            de la Comisión , Centre Wagner C 254 , Kirchberg .
les irlandeses contra un demandado domiciliado en Bélgica
que el demandante haya obtenido previamente una resolu­               La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
ción de alimentos contra el demandado ?
                                                                       1 ) Declare que la República Federal de Alemania ha
                                                                             incumplido las obligaciones que le incumben en virtud
                                                                             del Tratado CE al no haber adoptado en tiempo
                                                                            oportuno todas las medidas exigidas para cumplir los
Recurso interpuesto el 15 de septiembre de 1995 contra la                    artículos 3 y 5 de la Directiva 78/659/CEE! del Con­
República Federal de Alemania por la Comisión de las                         sejo ( '), de 1 8 de julio de 1 978 , relativa a la calidad de las
                   Comunidades Europeas                                     aguas continentales que requieren protección o mejora
                      ( Asunto C-297/95 )                                    para ser aptas para la vida de los peces , y los artículos 3 y
                          ( 95/C 286/ 12 )                                   5 de la Directiva 79/923/CEE del Consejo ( 2 ), de 30 de
                                                                            octubre de 1979 , relativa a la calidad exigida a las aguas
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                    para cría de moluscos .
ha presentado el 15 de septiembre de 1 995 un recurso contra
la República Federal de Alemania formulado por la Comi­               2 ) Condene en costas a la República Federal de Alema­
                                                                             nia .
sión de las Comunidades Europeas, representada por el Sr .
Dr . Gótz zur Hausen , Consejero Jurídico de la Comisión ,
que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del              Los motivos y principales alegaciones coinciden con los del
Sr. Carlos Gómez de la Cruz , miembro del Servicio Jurídico           asunto C-297/95 (■'); los plazos de adaptación del Derecho
de la Comisión, Centre Wagner C 254 , Kirchberg .                     interno a la Directiva expiraron el 20 de julio de 1 980 y el 5
                                                                      de noviembre de 1981 , respectivamente . Por lo que se refiere
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :            especialmente a la obligación de fijar valores prevista en el
                                                                      artículo 3 de cada una de las Directivas , la necesidad de
1 ) Declare que la República Federal de Alemania ha                   adoptar disposiciones nacionales jurídicamente vinculantes
     incumplido las obligaciones que le incumben en virtud            se deduce también de que dichas medidas deben mejorar la
     del Tratado CEE al no haber adoptado dentro del plazo            calidad del pescado o de los moluscos destinados al
     señalado todas las medidas para atenerse a la Directiva          consumo y con ello contribuir indirectamente a la protec­
     91 /271 /CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1991 , sobre          ción de la salud humana .
     el tratamiento de las aguas residuales urbanas (').
2 ) Condene en costas a la República Federal de Alema­                (') DO n" L 222 de 14 . 8 . 1978 , p . 1 .
     nia .
                                                                      (-) DO n " L 281 de 10 . 11 . 1979 , p . 47 .
                                                                      ( ; ) Véase la página 6 del presente Diario Oficial .
Motivos y principales alegaciones
Se deduce del carácter vinculante de las Directivas , previsto
en el párrafo tercero del artículo 189 del Tratado CE y en el
párrafo primero del artículo 5 del Tratado CE, que los                Recurso interpuesto el 20 de septiembre de 1995 contra
Estados miembros destinatarios de la Directiva , están                el Reino Unido por la Comisión de las Comunidades
obligados a adaptar el Derecho interno a las disposiciones de                                           Europeas
ésta , de forma que surtan plena eficacia práctica una vez
                                                                                                 ( Asunto C-300/95 )
transcurrido el plazo de adaptación . Dicho plazo finalizó el
30 de junio de 1993 sin que la República Federal de                                                  ( 95 /C 286/ 14 )
Alemania haya adoptado hasta ahora todas las medidas
internas necesarias .                                                 En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                      ha presentado el 20 de septiembre de 1 995 un recurso contra
(M DO n" L 135 de 30 . 5 . 1991 , p . 40 .                            el Reino Unido formulado por la Comisión de las Comu­
                                                                      nidades Europeas, representada por el Sr. Peter Oliver,
                                                                      miembro del Servicio Jurídico , en calidad de Agente , que
                                                                      designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr .
                                                                      Carlos Gómez de la Cruz , Centro Wagner , Kirchberg .
Recurso interpuesto el 15 de septiembre de 1995 contra la
República Federal de Alemania por la Comisión de las
                   Comunidades Europeas                                La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
                      ( Asunto C-298/95 )                               1 ) Declare que , al no adoptar todas las medidas necesarias
                           ( 95/C 286/ 13 )                                  para adaptar el Derecho interno a la Directiva 85/
                                                                             374/CEE del Consejo , de 25 de julio de 1985 , relativa a
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                    la aproximación de las disposiciones legales , reglamen­
ha presentado el 15 de septiembre de 1995 un recurso contra                  tarias y administrativas de los Estados miembros en