CELEX: 51997PC0528
Language: sv
Date: 1997-10-20
Title: Förslag till rådets beslut om en gemensam åtgärd om införande av ett utbytes-, utbildnings- och samarbetsprogram riktat till personer med ansvar för kampen mot organiserad brottslighet (programmet Falcone)

Avis juridique important

|

51997PC0528

Förslag till rådets beslut om en gemensam åtgärd om införande av ett utbytes-, utbildnings- och samarbetsprogram riktat till personer med ansvar för kampen mot organiserad brottslighet (programmet Falcone)  /* KOM/97/0528 slutlig */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 352 , 20/11/1997 s. 0007

Förslag till rådets beslut om en gemensam åtgärd om införande av ett utbytes-, utbildnings- och samarbetsprogram riktat till personer med ansvar för kampen mot organiserad brottslighet (programmet Falcone) (97/C 352/05) KOM(97) 528 slutlig(Framlagt av kommissionen den 21 oktober 1997)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT OM FÖLJANDE GEMENSAMMA ÅTGÄRDmed beaktande av Fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna K 3.2 b och K 8.2 i detta, ochmed beaktande av kommissionens förslag, ochmed beaktande av följande:Medlemsstaterna anser att kampen mot organiserad brottslighet i alla dess former är en fråga av gemensamt intresse för Europeiska unionen.Slutsatserna från Europeiska rådet i Amsterdam i juni 1997 och antagandet av handlingsplanen om organiserad brottslighet (1) upprättad av högnivågruppen och dessutom slutsatserna i rådets beslut om fastställande av prioriteringar för samarbetet inom rättsliga och inrikes frågor för perioden 1 juli 1998 till 30 juni 2000.Rådet är medvetet om behovet av ett samordnat och sektorsövergripande förhållningssätt till denna problematik både vad gäller förebyggande och bekämpande åtgärder inom lagstiftningen och det operativa arbetet.Nödvändigheten att inrikta detta program på åtgärder som leder till verkställande och uppföljning av handlingsplanen om organiserad brottslighet.Genom att en ram inrättas för stöd till åtgärder som är avsedda att genomföra denna handlingsplan, bland annat sektorsövergripande möten och utbyte, forskning och undersökningar liksom operativa projekt på europeisk nivå till förmån för personer med ansvar för kampen mot organiserad brottslighet, kan effektiviteten ökas och kampen mot detta fenomen underlättas, samtidigt som man minskar eventuella hinder för ett ökat tull- och polissamarbete och rättsligt samarbete.Dessa mål kan genomföras effektivare på gemenskapsnivå än inom varje enskild medlemsstat på grund av den specifika erfarenhet som står till förfogande i vissa medlemsstater, liksom på grund av de resursbesparingar och kumulativa effekter som de planerade åtgärderna förväntas leda till.Den aktuella gemensamma åtgärden påverkar inte gemenskapens behörighetsområden och inverkar således inte menligt på genomförandet av vidtagna eller planerade gemenskapsåtgärder inom området som omfattas av handlingsplanen.Emellertid kan rättsliga aspekter och arbete som rör rättstillämpning inom detta område beaktas inom detta program om de kompletterar gemenskapsåtgärderna, och därför är det nödvändigt att vid genomförandet av detta program behålla ett brett förhållningssätt mot den organiserade brottsligheten, inklusive ekonomisk brottslighet, bedrägeri, korruption och penningtvätt.Den aktuella gemensamma åtgärden skall inte inkräkta på andra program som beror av avdelning VI (Oisin, Grotius, Stop) och i fortsättningen skall de årliga prioriteringarna för dessa program justeras så att åtgärder som speciellt rör genomförandet av handlingsplanen om organiserad brottslighet i framtiden utesluts från dem.Den aktuella gemensamma åtgärden påverkar inte befintliga förfaranderegler för tull- och polissamarbete och rättsligt samarbete.Presidiet har hört Europaparlamentet i enligt med artikel K.6 i Fördraget om Europeiska unionen.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 1. För perioden 1997-2001 införs ett program för främjande av samordnade insatser (Falcone) riktat till personer med ansvar för kampen mot organiserad brottslighet i syfte att underlätta genomförande och uppföljning av handlingsplanen om organiserad brottslighet.2. I målen för den aktuella gemensamma åtgärden avser man med "personer med ansvar för kampen mot organiserad brottslighet" följande kategorier av personer, förutsatt att de är behöriga på området: domare, åklagare, polis- och tullmyndigheter, offentliganställda tjänstemän, offentliga myndigheter med ansvar för skattefrågor, kontroll av finansinstitut och offentliga marknader samt kampen mot bedrägeri och korruption, representanter från yrkeskategorier som kan beröras av genomförandet av vissa rekommendationer i ovannämnda handlingsplan.3. Programmet omfattar följande åtgärdskategorier:- Fortbildning.- Operativa samarbetsprogram kring kampen mot organiserad brottslighet.- Praktikprogram, möten och seminarier.- Forskning, speciella undersökningar som genomförbarhetsstudier och utvärderingar.- Spridning av information.- Andra typer av åtgärder som bidrar till genomförandet av handlingsplanen om organiserad brottslighet, särskilt på det förebyggande området.4. Finansiering av åtgärder inom detta program utesluter finansiering från andra program under avdelning VI i Fördraget om Europeiska unionen och andra gemenskapsprogram, med undantag för program som särskilt syftar till att stödja kandidatländernas ansträngningar att förbereda sig inför anslutningen till EU.Artikel 2 Om inte annat följer av bestämmelserna i artikel 1.4, kan projekt med följande inriktning komma att beaktas som fortbildning:- Ömsesidig kunskap om specifika aspekter av bestämmelser och lagstiftning, liksom rättsliga förfaranden kring olika aspekter av kampen mot organiserad brottslighet inom handlingsplanens inriktning, både vad gäller förebyggande, straff och uppföljning.- Förberedelse av lagstiftningsinitiativ pedagogiska kurser för fortbildning, utbyte och praktik, konferenser eller seminarier som organiseras under detta program.Artikel 3 Operativa projekt med följande målsättningar kan komma att beaktas inom samarbetet mellan medlemsstater: samordnade åtgärder som organiseras av minst två kategorier av personer som nämns i artikel 1.2, och där Europols narkotikaenhet i relevanta fall kan delta i arbetet. Exempel på sådana projekt är gemensamma enkäter och övervakningsoperationer för att bekämpa olika former av organiserad brottslighet.Dessutom kan, inom ramen för införandet av den ömsesidiga utvärderingsmekanism för relevanta nationella bestämmelser om kampen mot organiserad brottslighet som föreskrivs i handlingsplanen om organiserad brottslighet, beaktas översändande av särskilda tjänsteuppdrag för experter.Artikel 4 Projekt med följande målsättningar kan komma att beaktas vad gäller området praktik, utbyte och organisation av möten och seminarier:- Anordnande av studiebesök och praktik för en begränsad tid hos offentliga organ med särskilda uppgifter inom kampen mot organiserad brottslighet.- Anordnande och genomförande av seminarier kring specifika aspekter rörande organiserad brottslighet.Artikel 5 Projekt med följande målsättningar kan komma att beaktas vad gäller området genomförbarhetsstudier och forskning:- Gemensamma normer och metodik för att underlätta identifiering av fenomenet och insamling av fakta.- Genomförande av vetenskaplig, teknisk eller jämförande forskning om specifika aspekter av den organiserade brottsligheten eller samordning av forskning i ämnet.- Jämförelse och utvärdering av verktyg som används direkt eller indirekt i kampen mot organiserad brottslighet (förebyggande, rättstillämpning, uppföljning) för att identifiera möjligheterna till gemensam politik i kampen mot organiserad brottslighet eller möjlig tillnärmning eller harmonisering som skulle kunna utgöra ett långsiktigt mål för unionen.- Jämförelse och utvärdering av hur kampen mot organiserad brottslighet förs av ansvariga myndigheter (polis, tull, domarkåren) för att fastställa möjligheter till förbättring och, i förekommande fall, samordna metoderna.Artikel 6 Projekt med följande målsättningar kan komma att beaktas vad gäller flödet och utbytet av information:- Stöd till upprättande av ett nätverk av kontaktpunkter för att underlätta informationsutbyte och samarbetsförfaranden mellan berörda myndigheter (system för insamling och analys av fakta, straffrättsliga och rättsliga myndigheter, integrerade sektorsövergripande arbetslag).- Stöd till utveckling av databaser eller telematiknät för dokumentation om lagstiftning och rättspraxis kring organiserad brottslighet, för att underlätta arbetet för de personer som avses i artikel 1.2.- Informationsspridning om de åtgärder som avses i artiklarna 2, 4 och 5 samt, när så är lämpligt, artikel 3.Artikel 7 1. Projekten skall vara av intresse för Europeiska unionen och omfatta minst två medlemsstater för att åtnjuta gemenskapsstöd.2. Projektansvariga kan vara offentliga eller privata institutioner, särskilt forskningsinstitut.3. Projekt som beviljas gemenskapsstöd väljs ut med hänsyn till bland annat- de berörda ämnenas överensstämmelse med det arbete som har påbörjats eller skrivits in i rådets flerårsprioriteringar för samarbetet i rättsliga och inrikes frågor,- projektets bidrag till utarbetandet eller genomförandet av de instrument som har antagits eller kommer att antas enligt avdelning VI i fördraget,- hur projekten kompletterar varandra,- antalet och typen av myndigheter eller kategorier av personer som projektet riktar sig till,- den ansvariga institutionens egenskap,- deltagarnas förberedelsegrad,- möjligheten att utnyttja uppnådda resultat för att stärka samarbetet mellan medlemsstater.4. Ansvariga från kandidatländer får delta i projekten i syfte att skaffa sig kännedom om vad unionen har uppnått på detta område och bidra till att förbereda dem för anslutningen, eller ansvariga i andra tredje länder när detta är i projektens intressen.Artikel 8 Finansieringsbesluten och de kontrakt som följer av dessa skall innehålla bestämmelser om uppföljning och finansiell kontroll utförd av kommissionen samt om revision utförd av revisionsrätten.Artikel 9 1. Alla slag av utgifter som är direkt förbundna med genomförandet av projektet och som har uppkommit under en avtalsbestämd period skall vara bidragsberättigande.2. Det ekonomiska stödbeloppet från gemenskapsbudgeten skall inte överstiga 80 % av kostnaden för projektet.3. Kostnader för översättning, tolkning och databehandling liksom utgifter för införskaffande av inventarier eller förbrukningsmaterial skall beaktas endast om de är nödvändiga för förverkligandet av projektet och skall finansieras endast upp till 50 % av stödet eller 80 % om projektets art gör dem oundgängliga.4. Utgifter för lokaler, gemensam utrustning samt löner till statsanställda och offentliganställda skall vara bidragsberättigande endast om de avser uppgifter som inte har ett nationellt syfte eller en nationell verksamhet utan uttryckligen är knutna till genomförandet av projektet.Artikel 10 1. Kommissionen skall vara ansvarig för utförandet av de åtgärder som föreskrivs i denna gemensamma åtgärd och skall anta närmare bestämmelser för dess genomförande, vilket inbegriper kriterierna för vilka kostnader som är bidragsberättigande.2. Kommissionen skall varje år, med hjälp av experter från berörda fackområden, utarbeta ett utkast till årligt program för genomförande av denna gemensamma åtgärd i form av prioritering av ämnen och fördelning av de tillgängliga anslagen mellan olika verksamhetsområden.3. Kommissionen skall varje år göra en utvärdering av de åtgärder som har utföras för att genomföra föregående års program.Artikel 11 1. Kommissionen skall biträdas av en kommitté bestående av en företrädare för varje medlemsstat och med en företrädare för kommissionen som ordförande.2. Kommissionen skall förelägga kommittén utkastet till årligt program enligt artikel 10.2 samt förslag om bestämmelser om tillämpning och utvärdering av åtgärderna. Yttrande skall avges enhälligt av kommittén inom två månader. Ordförande får besluta om en kortare tidsfrist om frågan är brådskande. Ordföranden får inte rösta.Om ett positivt yttrande inte avges inom den angivna tidsfristen skall kommissionen antingen dra tillbaka sitt förslag eller lägga fram ett förslag för rådet som skall besluta enhälligt inom två månader.Artikel 12 1. Projekt som kräver finansiering skall presenteras för kommissionen för granskning inom den tidsfrist som fastställs i det årliga program som avses i artikel 10.2.2. Kommissionen skall granska de inlämnade projekten med hjälp av de experter som avses i artikel 10.2.3. När det gäller finansiering som understiger 50 000 ecu skall kommissionens företrädare förelägga den kommitté som avses i artikel 11.1 ett utkast. Kommittén skall fatta sitt beslut med den majoritet som fastställs i artikel K 4.3 andra stycket i fördraget och skall yttra sig över förslaget inom den tidsfrist som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är. Ordföranden får inte rösta.Yttrandet skall protokollföras och dessutom skall varje medlemsstat ha rätt att få sin uppfattning tagen till protokollet.Kommissionen skall ta största hänsyn till det yttrande som kommittén har avgett. Den skall underrätta kommittén om det sätt på vilket dess yttrande har beaktats.4. När det gäller finansiering som överstiger 50 000 ecu skall kommissionens företrädare förelägga den kommitté som avses i artikel 11.1 en förteckning över de projekt som lämnats in inom ramen för det årliga programmet. Kommissionen skall ange vilka projekt den väljer och motivera sitt urval. Kommittén skall inom två månader avge sitt yttrande över de olika projekten med den majoritet som fastställs i artikel K 4.3 andra stycket i fördraget. Ordföranden får inte rösta. Om ett positivt yttrande inte har avgivits inom tidsfristen skall kommissionen antingen dra tillbaka förslaget (förslagen) i fråga eller, tillsammans med ett eventuellt yttrande från kommittén, förelägga det (dem) för rådet som skall besluta inom två månader med den majoritet som anges i artikel K 4.3 andra stycket i fördraget.Artikel 13 1. De åtgärder som omfattas av programmet och som finansieras genom Europeiska gemenskapernas allmänna budget skall förvaltas av kommissionen enligt budgetförordningen av den 21 december 1977 om Europeiska gemenskapernas allmänna budget (2).2. När de finansieringsförslag som avses i artikel 12 och de bedömningar som avses i artikel 10 framläggs skall kommissionen ta hänsyn till principerna om sund ekonomisk förvaltning, särskilt dem som gäller sparsamhet och kostnadseffektivitet enligt artikel 2 i budgetförordningen.Artikel 14 1. Kommissionen skall organisera en utvärdering av programmet, som görs av opartiska experter som står utanför programmet.2. Kommissionen skall årligen avge en rapport till Europaparlamentet och rådet om genomförandet av programmet. Den första rapporten skall överlämnas vid utgången av det budgetår under vilket åtgärderna under detta första budgetår genomförs.Artikel 15 Denna gemensamma åtgärd träder i kraft samma dag som den antas.Den skall tillämpas under en period av fem år, varefter den kan förlängas.Den skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.(1) EGT C 251, 15.8.1997.(2) EGT L 356, 31.12.1977, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG, Euratom, EKSG) nr 2335/95 (EGT L 240, 7.10.1995, s. 12).