CELEX: C2003/083/26
Language: fi
Date: 2003-04-05 00:00:00
Title: Asia C-69/03: Corte d'Appello di Venezian, Sezione IV Civile, 6.11.2002 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Caseificio Cooperativo di Cornedo Soc. Coop. ar.l. vastaan Ministero delle Finanze (valtiovarainministeriö)

C 83/14                   FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                            5.4.2003
Euroopan yhteisöjen komission 14.2.2003 Italian tasaval-                Hoge Raad der Nederlandenin 14.2.2003 tekemällään
                     taa vastaan nostama kanne                          päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa
                                                                                Staatssecretaris van Financiën vastaan D. Lipjes
                             (Asia C-67/03)                                                         (Asia C-68/03)
                                                                                                    (2003/C 83/25)
                            (2003/C 83/24)
                                                                        Hoge Raad der Nederlanden on pyytänyt 14.2.2003 tekemäl-
                                                                        lään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
                                                                        17.2.2003, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
                                                                        ratkaisua asiassa Staatssecretaris van Financiën vastaan
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 14.2.2003 Euroo-               D. Lipjes seuraaviin kysymyksiin:
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian tasavaltaa
vastaan. Kantajan asiamiehenä on Antonio Aresu.                         1.     Onko kuudennen arvonlisäverodirektiivin (1) 28 b artik-
                                                                               lan E kohdan 3 alakohtaa tulkittava siten, että tässä
                                                                               säännöksessä tarkoitetaan ainoastaan sellaisia välityspal-
                                                                               veluja, jotka on suoritettu direktiivissä tarkoitetuille vero-
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                   velvollisille tai 28 a artiklassa tarkoitetuille oikeushenki-
                                                                               löille, jotka eivät ole verovelvollisia?
–      toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut ensimmäi-      2.     Jos edeltävään kysymykseen on vastattava kieltävästi,
       sen työperäisen altistumisen viiteraja-arvojen luettelon                onko kuudennen arvonlisäverodirektiivin 28 b artiklan
       laatimisesta työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden                 E kohdan 3 alakohdan ensimmäistä alakohtaa tulkittava
       suojelemisesta työpaikalla esiintyviin kemiallisiin tekijöi-            siten, että kun kyse on välittäjänä toimimisesta kahden
       hin liittyviltä riskeiltä annetun neuvoston direktiivin 98/             yksityishenkilön välillä toisen heistä myydessä tavaran
       24/EY ( 1) täytäntöönpanemiseksi 8 päivänä kesäkuuta                    toiselle, tällaisen välityspalvelun suorituspaikkana on
       2000 annetun komission direktiivin 2000/39/EY ( 2) 3 ar-                tämän säännöksen perusteella pidettävä paikkaa, jossa
       tiklan 1 kohdan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole                kyseinen liiketoimi suoritetaan, ikään kuin kyse olisi
       antanut tämän direktiivin noudattamisen edellyttämiä                    kuudennen arvonlisäverodirektiivin 8 artiklassa tarkoite-
       lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, tai ei aina-            tusta verovelvollisen suorittamasta tavaran luovutuksesta
       kaan ole ilmoittanut tällaisia säännöksiä komissiolle                   tai palvelusta?
–      velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-         (1 ) Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaistami-
                                                                             sesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmukainen mää-
       kulut.
                                                                             räytymisperuste 17 päivänä toukokuuta 1977 annettu kuudes
                                                                             neuvoston direktiivi 77/388/ETY (EYVL L 145, 13.6.1977, s. 1).
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                        Corte d’Appello di Venezian, Sezione IV Civile, 6.11.2002
                                                                        tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
EY 249 artiklalla, jonka mukaan direktiivi velvoittaa saavutetta-       asiassa Caseificio Cooperativo di Cornedo Soc. Coop. ar.l.
vaan tulokseen nähden jokaista jäsenvaltiota, jolle se on                vastaan Ministero delle Finanze (valtiovarainministeriö)
osoitettu, asetetaan jäsenvaltioille velvollisuus noudattaa direk-
tiiviissä sen täytäntöönpanolle asetettua määräaikaa. Tämä
määräaika on päättynyt 31.12.2001, mutta Italian tasavalta ei                                       (Asia C-69/03)
ole antanut komission vaatimuksissa mainitun direktiivin
noudattamisen edellyttämiä säännöksiä.                                                              (2003/C 83/26)
( 1) EYVL L 131, 5.5.1998, s. 11.                                       Corte d’Appello di Venezia, Sezione IV Civile, on pyytänyt
( 2) EYVL L 142, 16.6.2000, s. 47.                                      6.11.2002 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-
                                                                        jen tuomioistuimeen 17.2.2003, Euroopan yhteisöjen tuo-
                                                                        mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Caseificio Cooperativo
                                                                        di Cornedo Soc. Coop. arl. vastaan Ministero delle Finanze
                                                                        (valtiovarainministeriö) seuraavaan kysymykseen:
 ---pagebreak--- 5.4.2003                 FI                          Euroopan unionin virallinen lehti                                           C 83/15
Onko asetuksia N:o 1079/77 ( 1) ja 1822/77 ( 2), joilla otetaan        Commissione Tributaria Provinciale di Massa Carrara,
käyttöön lehmänmaidosta perittävä yhteisvastuumaksu, sovel-            Sezione 02, 11.12.2002 tekemällään päätöksellä esittämä
lettava kaikkiin tuottajan kolmansille henkilöille toteuttamiin        ennakkoratkaisupyyntö asiassa Carbonati Apuani Srl vas-
lehmänmaidon luovutuksiin siitä riippumatta, minkälaisesta                                  taan Comune di Carrara
oikeudellista luovutusmuodosta on kyse, vai vain luovutuksiin,
joilla luovutuksensaaja saa omistusoikeuden kyseisiin tuottei-
                                                                                                 (Asia C-72/03)
siin?
                                                                                                 (2003/C 83/28)
( 1) EYVL L 131, 26.5.1977, s. 6.
( 2) EYVL L 203, 9.8.1977, s. 1.
                                                                       Commissione Tributaria Provinciale di Massa Carrara, Sezione
                                                                       02, on pyytänyt 11.12.2002 tekemällään päätöksellä, joka on
                                                                       saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 18.2.2003, Euroopan
                                                                       yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Carbo-
                                                                       nati Apuani Srl vastaan Comune di Carrara seuraavaan kysy-
                                                                       mykseen:
Euroopan yhteisöjen komission 18.2.2003 Belgian kunin-
                gaskuntaa vastaan nostama kanne                        Onko kansallinen laki, jossa säädetään tietyssä kunnassa
                                                                       louhitusta, tämän kunnan alueen ulkopuolelle viedystä mar-
                            (Asia C-71/03)                             morista perittävästä maksusta, ja vapautuksista ja helpotuksista
                                                                       tuotantokunnassa ja lähikunnissa käytettävän marmorin osal-
                                                                       ta, perustamissopimuksen vastainen?
                           (2003/C 83/27)
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 18.2.2003 Euroo-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Belgian kuningas-
kuntaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on Wouter Wils, ja
                                                                       Euroopan yhteisöjen komission 20.2.2003 Itävallan tasa-
prosessiosoite on Luxemburgissa.
                                                                                        valtaa vastaan nostama kanne
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-                                   (Asia C-76/03)
tuin
                                                                                                 (2003/C 83/29)
–      toteaa, että Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut
       mallien oikeudellisesta suojasta 13 päivänä lokakuuta
       1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direk-
       tiivin 98/71/EY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole    Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 20.2.2003 Euroo-
       antanut kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä         pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Itävallan tasavaltaa
       lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, tai joka        vastaan. Kantajan asiamiehenä on komission oikeudellisen
       tapauksessa koska se ei ole ilmoittanut näistä toimenpi-        yksikön virkamies Claudia Schmidt. Prosessiosoite Luxembur-
       teistä komissiolle;                                             gissa on c/o komission oikeudellisen yksikön virkamies Luis
                                                                       Escobar Guerrero, Centre Wagner C 254, Luxemburg-Kirch-
–      velvoittaa Belgian kuningaskunnan korvaamaan oikeu-             berg.
       denkäyntikulut.
                                                                       Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                    1.    toteaa, että Itävallan tasavalta ei ole noudattanut mallien
                                                                             oikeudellisesta suojasta 13 päivänä lokakuuta 1998 anne-
                                                                             tun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/
Direktiivin täytäntöönpanolle varattu määräaika päättyi                      71/EY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut
28.10.2001.                                                                  kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämiä lakeja,
                                                                             asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, tai joka tapauksessa
                                                                             koska se ei ole ilmoittanut näistä toimenpiteistä komis-
                                                                             siolle;
( 1) EYVL L 289, 28.10.1998, s. 28.
                                                                       2.    velvoittaa Itävallan tasavallan korvaamaan oikeudenkäyn-
                                                                             tikulut.