CELEX: 21995A1230(01)
Language: es
Date: 1995-11-03 00:00:00
Title: Protocolo del Cuarto Convenio ACP-CE de Lomé como consecuencia de la adhesión de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia a la Unión Europea

Avis juridique important

|

21995A1230(01)

Protocolo del Cuarto Convenio ACP-CE de Lomé como consecuencia de la adhesión de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia a la Unión Europea  

Diario Oficial n° L 317 de 30/12/1995 p. 0003 - 0023

PROTOCOLO del Cuarto Convenio ACP-CE de Lomé como consecuencia de la adhesión de la República de Austria, de la República de Finlandia y del Reino de Suecia a la Unión Europea firmado en MauricioSU MAJESTAD EL REY DE LOS BELGAS,SU MAJESTAD LA REINA DE DINAMARCA,EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA HELÉNICA,SU MAJESTAD EL REY DE ESPAÑA,EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA FRANCESA,EL PRESIDENTE DE IRLANDA,EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA ITALIANA,SU ALTEZA REAL EL GRAN DUQUE DE LUXEMBURGO,SU MAJESTAD LA REINA DE LOS PAÍSES BAJOS,EL PRESIDENTE FEDERAL DE LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA PORTUGUESA,EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,EL GOBIERNO DEL REINO DE SUECIA,SU MAJESTAD LA REINA DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,Partes contratantes del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, yEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA Y LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,por una parte, yLOS JEFES DE LOS ESTADOS ACP,denominados en los sucesivo «Estados ACP»,por otra parte,VISTO el Cuarto Convenio ACP-CE, firmado en Lomé el 15 de diciembre de 1989, denominado en lo sucesivo «el Convenio» y, en particular, su artículo 358,CONSIDERANDO que la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia se adhirieron a la Unión Europea el 1 de enero de 1995;CONSIDERANDO que deberán realizarse, en consecuencia, las adaptaciones necesarias del Convenio y que deberán establecerse las medidas transitorias que habrán de aplicarse al comercio entre los nuevos Estados adherentes y los Estados ACP;CONSIDERANDO que se entiende que el alcance de estas medidas deberá limitarse al período de validez del Convenio,HAN DECIDIDO celebrar el presente Protocolo y han designado con tal fin como plenipotenciarios:SU MAJESTAD EL REY DE LOS BELGAS:SU MAJESTAD LA REINA DE DINAMARCA:EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA:EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA HELÉNICA:SU MAJESTAD EL REY DE ESPAÑA:EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA FRANCESA:EL PRESIDENTE DE IRLANDA:EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA ITALIANA:SU ALTEZA REAL EL GRAN DUQUE DE LUXEMBURGO:SU MAJESTAD LA REINA DE LOS PAÍSES BAJOS:EL PRESIDENTE FEDERAL DE LA REPÚBLICA DE AUSTRIA:EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA PORTUGUESA:EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA DE FINLANDIA:EL GOBIERNO DEL REINO DE SUECIA:SU MAJESTAD LA REINA DEL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE:EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA Y LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS:LOS JEFES DE LOS ESTADOS ACP:QUIENES, después de haber intercambiado sus plenos poderes, reconocidos en buena y debida forma,HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:Artículo 1 La República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia se convierten en Partes contratantes del Convenio y de las Declaraciones adjuntas al Acta final firmados en Lomé el 15 de diciembre de 1989.Artículo 2 Los textos del Convenio, incluidos los Protocolos y Anexos que forman parte integrante del mismo, las Declaraciones adjuntas al Acta final, así como el Acuerdo por el que se modifica el Convenio, redactados en lengua finesa y sueca, serán auténticos en las mismas condiciones que los textos originales.Artículo 3 Hasta el 1 de enero de 1996, la República de Austria podrá mantener los derechos de aduana y las disposiciones sobre licencias que aplicaba en la fecha de su adhesión a las bebidas espirituosas y al alcohol etílico sin desnaturalizar con un grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol. clasificados en el código 2208 del SA. Cualquier otra disposición sobre licencias deberá aplicarse de manera no discriminatoria.Artículo 4 Los nacionales y las sociedades o empresas (en el sentido del apartado 2 del artículo 274 del Convenio) de Austria, Finlandia y Suecia, así como los suministros originarios de dichos Estados, no podrán participar en las licitaciones y contratos convocados exclusivamente por los Fondos Europeos de Desarrollo (FED) a los que no hayan aportado una contribución estos Estados.Artículo 5 El presente Protocolo formará parte integrante del Convenio.Artículo 6 El presente Protocolo será aprobado por las Partes contratantes con arreglo a sus propios procedimientos. Entrará en vigor el primer día del segundo mes siguiente a la fecha en que todos los instrumentos de ratificación o conclusión de las Partes contratantes hayan sido depositados en la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea.Artículo 7 El presente Protocolo se redactará en doble ejemplar en lenguas alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Protocolo.Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne protokol.Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Protokoll gesetzt.Óå ðßóôùóç ôùí áíùôÝñù, ïé õðïãñÜöïíôåò ðëçñåîïýóéïé Ýèåóáí ôçí õðïãñáöÞ ôïõò êÜôù áðü ôï ðáñüí ðñùôüêïëëï.In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have signed this Protocol.En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent protocole.In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo.Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol hebben gesteld.Em fé do que, os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente protocolo.Tämän vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan.Till bekräftelse härav har undertecknade befullmäktigade ombud undertecknat detta protokoll.Hecho en Mauricio, el cuatro de noviembre de mil novecientos noventa y cinco.Udfærdiget i Mauritius den fjerde november nitten hundrede og femoghalvfems.Geschehen zu Mauritius am vierten November neunzehnhundertfünfundneunzig.¸ãéíå óôïí Ìáõñßêéï, óôéò ôÝóóåñéò Íïåìâñßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá ðÝíôå.Done at Mauritius on the fourth day of November in the year one thousand nine hundred and ninety-five.Fait à Maurice, le quatre novembre mil neuf cent quatre-vingt-quinze.Fatto a Maurizio, addì quattro novembre millenovecentonovantacinque.Gedaan te Mauritius, de vierde november negentienhonderd vijfennegentig.Feito na Maurícia, em quatro de Novembro de mil novecentos e noventa e cinco.Tehty Mauritiuksessa neljäntenä päivänä marraskuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.Som skedde i Mauritius den fjärde november nittonhundranittiofem.Pour Sa Majesté le Roi des BelgesVoor Zijne Majesteit de Koning der BelgenFür Seine Majestät den König der Belgier>REFERENCIA A UN FILM>Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.Diese Unterschrift verbindet zugleich die deutschsprachige Gemeinschaft, die flämische Gemeinschaft, die französische Gemeinschaft, die wallonische Region, die flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.For Hendes Majestæt Danmarks Dronning>REFERENCIA A UN FILM>Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland>REFERENCIA A UN FILM>Ãéá ôïí Ðñüåäñï ôçò ÅëëçíéêÞò Äçìïêñáôßáò>REFERENCIA A UN FILM>Por Su Majestad el Rey de España>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la République française>REFERENCIA A UN FILM>Thar ceann Uachtarán na hÉireannFor the President of Ireland>REFERENCIA A UN FILM>Per il Presidente della Repubblica italiana>REFERENCIA A UN FILM>Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg>REFERENCIA A UN FILM>Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden>REFERENCIA A UN FILM>Für den Bundespräsidenten der Republik Österreich>REFERENCIA A UN FILM>Pelo Presidente da República Portuguesa>REFERENCIA A UN FILM>Suomen tasavallan presidentin puolestaFör Republiken Finlands president>REFERENCIA A UN FILM>För Konungariket Sverige>REFERENCIA A UN FILM>For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland>REFERENCIA A UN FILM>Por las Comunidades EuropeasFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenÃéá ôéò ÅõñùðáúêÝò ÊïéíüôçôåòFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeVoor de Europese GemeenschappenPelas Comunidades EuropeiasEuroopan yhteisöjen puolestaFör Europeiska gemenskaperna>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république d'Angola>REFERENCIA A UN FILM>For Her Majesty the Queen of Antigua and Barbuda>REFERENCIA A UN FILM>For the Head of State of the Commonwealth of the Bahamas>REFERENCIA A UN FILM>For the Head of the State of Barbados>REFERENCIA A UN FILM>For Her Majesty the Queen of Belize>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république du Bénin>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the Republic of Botswana>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président du Burkina Faso>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république du Burundi>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république du Cameroun>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république du Cap-Vert>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la République centrafricaine>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république fédérale islamique des Comores>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république du Congo>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république de Côte-d'Ivoire>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république de Djibouti>REFERENCIA A UN FILM>For the Government of the Commonwealth of Dominica>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the Dominican Republic>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the State of Eritrea>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the Federal Democratic Republic of Ethiopia>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the Sovereign Democratic Republic of Fiji>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la République gabonaise>REFERENCIA A UN FILM>For the Chairman of the AFPRC and Head of State of the Republic of The Gambia>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the Republic of Ghana>REFERENCIA A UN FILM>For Her Majesty the Queen of Grenada>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république de Guinée>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république de Guinée-Bissau>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république de Guinée équatoriale>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the Cooperative Republic of Guyana>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république d'Haïti>REFERENCIA A UN FILM>For the Head of State of Jamaica>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the Republic of Kenya>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the Republic of Kiribati>REFERENCIA A UN FILM>For His Majesty the King of the Kingdom of Lesotho>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the Republic of Liberia>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république de Madagascar>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the Republic of Malawi>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république du Mali>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république islamique de Mauritanie>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the Republic of Mauritius>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république du Mozambique>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the Republic of Namibia>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république du Niger>REFERENCIA A UN FILM>For the Head of State of the Federal Republic of Nigeria>REFERENCIA A UN FILM>For Her Majesty the Queen of the Independent State of Papua New Guinea>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république Rwandaise>REFERENCIA A UN FILM>For Her Majesty the Queen of Saint Kitts and Nevis>REFERENCIA A UN FILM>For Her Majesty the Queen of Saint Lucia>REFERENCIA A UN FILM>For Her Majesty the Queen of Saint Vincent and the Grenadines>REFERENCIA A UN FILM>For the Head of State of the Independent State of Western Samoa>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république démocratique de São Tomé et Prince>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république du Sénégal>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république des Seychelles>REFERENCIA A UN FILM>For the Head of State of the Republic of Sierra Leone>REFERENCIA A UN FILM>For Her Majesty the Queen of Solomon Islands>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the Republic of the Sudan>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the Republic of Suriname>REFERENCIA A UN FILM>For His Majesty the King of the Kingdom of Swaziland>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the United Republic of Tanzania>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république du Tchad>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république Togolaise>REFERENCIA A UN FILM>For His Majesty King Taufa'ahau Tupou IV of Tonga>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the Republic of Trinidad and Tobago>REFERENCIA A UN FILM>For Her Majesty the Queen of Tuvalu>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the Republic of Uganda>REFERENCIA A UN FILM>For the Government of the Republic of Vanuatu>REFERENCIA A UN FILM>Pour le Président de la république du Zaïre>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the Republic of Zambia>REFERENCIA A UN FILM>For the President of the Republic of Zimbabwe>REFERENCIA A UN FILM>