CELEX: 31977R2228
Language: da
Date: 1977-10-07 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2228/77 af 7. oktober 1977 om åbning af en ny licitation med henblik på mobilisering af mel af blød hvede, som støtte til Guinea Bissau

Nr. L 257/ 14                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   8 . 10 . 77
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2228/77
                                                     af 7 . oktober 1977
               om åbning af en ny licitation med henblik på mobilisering af mel af blød hvede,
                                                som støtte til Guinea Bissau
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    det belgiske interventionsorgan bør gives fuldmagt
FÆLLESSKABER HAR —                                                med henblik på den pågældende licitation ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               det er vigtigt for Kommissionen at blive hurtigt infor­
europæiske økonomiske Fællesskab,                                 meret om de bud, der er afgivet ved licitationen, såvel
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  som om de bud, som interventionsorganet har taget i
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­               betragtning ;
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning
(EØF) nr. 1386/77 (2),                                            Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
                                                                  ning af sagens hastende karakter er der grund til at
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  vedtage de påtænkte foranstaltninger, under de i arti­
2750 /75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­           kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),          enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
særlig artikel 6, og                                              inden for den fælles landbrugspolitiks rammer (4), se­
                                                                  nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
ud fra følgende betragtninger :                                   lig artikel 3, opstillede betingelser ;
Den 25. marts 1976 har Rådet for De europæiske Fæl­               de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
lesskaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne              overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
af en fællesskabsaktion at yde det, der svarer til 2 500          teen for Korn —
tons blød hvede, nemlig 1 656 tons mel af blød hvede
til Guinea Bissau, i henhold til dets fødevarehjælpepro­
gram for 1975/ 1976 ;
                                                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­
alt på Fællesskabets marked ;                                                               Artikel 1
den påtænkte licitation bør gælde levering af produk­
                                                                   1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
terne i skibets last i lossehavnen ;
                                                                  henblik på fødevarehjælp til Guinea Bissau, udbydes
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­            1 656 tons mel af blød hvede i licitation .
skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,
der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­        2. Licitationen gennemføres i Belgien i 1 parti. Pro­
 ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og             dukterne stilles til rådighed på Fællesskabets marked.
 for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­             Ladningen sker fra en af Fællesskabets havne.
 lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­
tragtning, som de monetære forhold i den medlems­                 3.     Den i stk. 1 nævnte licitation gælder levering af
 stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har         produkterne i skibets last i lossehavnen (Bissau).
 på hvert bud ;
                                                                   Bestemmelseslandet afholder alle omkostninger efter
 tilslag bør gives den bydende, der har afgivet det gun­          varens levering, herunder omkostninger ved losning
 stigste bud ;                                                    (såsom omstuvning, ophejsning, modtagelse) samt
 for tilfælde af force majeure, der kan forhindre gen­
                                                                  eventuelle lægterpenge .
 nemførelse af den pågældende transaktion inden for
 de fastsatte kriterier, er det nødvendigt at præcisere,           Eventuelle omkostninger for overliggedage eller en
                                                                  eventuel ekspeditionspræmie (dispatch money) i losse­
 hvem der skal bære de omkostninger, der måtte opstå               havnen afholdes af bestemmelseslandet eller kommer
 af en sådan situation ;
                                                                  dette til gode .
 der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre
 overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­        4.     Det produkt, der er nævnt i stk. 1 , skal af kon­
 sen i licitationen ;                                              traktmodtageren leveres i nye bomuldssække med et
                                                                   indhold på 50 kg netto.
(») EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
 (2) EFT nr. L 158 af 29 . 6 . 1977, s . 1 .                      (4 ) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s . 2553/62.
  3 EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975, s . 89 .                       (5 EFT nr . L 263 af 19 . 9 . 1973, s . 1 .
 ---pagebreak--- 8 . 10 . 77                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 257/ 15
Sækkenes minimumsvægt : 180 g.                                  den følgende uge, og som umiddelbart gar forud
                                                                for sidste frist for indgivelse af bud .
Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte
angivelse :
                                                                                       Artikel 4
• Farinha de trigo — Dom da Communidade econo­
mica europeia«.                                             Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­
                                                            syntagen til den i artikel 3, stk. 3 nævnte regulering
For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­         har givet det gunstigste bud.
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af
samme kvalitet som dem , hvori varen leveres, men           Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.            ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
                                                            kan interventionsorganet annullere licitationen.
                         A rtikel 2
                                                                                       Artikel ">
1.     Den licitation , der er nævnt i artikel 1 , finder
sted den 21 . oktober 1977 .                                1 . Den bydende stiller en sikkerhed på 10 regnings­
                                                            enheder pr. ton af produktet.
2.     Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes
til den 21 . oktober 1977, kl . 12.00 .                     Sikkerheden frigives :
                                                            — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
3. Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers              tragtning eller ikke antages ;
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af         — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
bud .                                                           forretninger er blevet gennemført inden for den
                                                                fastsatte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar
                                                                 nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
                         Artikel 3                               net af de kompetente myndigheder i den medlems­
                                                                stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,           stk . 2 ;
hvor licitationen er åben .                                 — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
                                                                der, for hvilke forretningerne på grund af force
2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den                majeure ikke er gennemført.
medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver
kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalite­       2.    Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kon­
terne ved udførsel af de pågældende produkter.              tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
                                                            opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
3 . Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­          medlemsstat .
geres hvert bud i givet fald med det monetære udlig­
ningsbeløb eller tiltrædelsesudligningsbeløbet, der var
gældende den dag, der var sidste frist for indgivelse af                               Artikel 6
bud, ved udførsel fra den medlemsstat, der er angivet i
budet i henhold til stk . 2 .                               1.     Den mel af blød hvede, der er nævnt i artikel 1 ,
                                                            og som er bestemt til levering til Guinea Bissau skal
Korrektionen foretages ved :                                svare til de nedenfor nævnte karakteristika :
— at forhøje de bud , der angiver en medlemsstat med        — fugtighed : højst 14% ,
     nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat,            — proteinindhold : mindst 10,5 % (N x 6,25 i for­
— at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat                 hold til tørstoffet),
     med opskrevet valuta.                                  — askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.
Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald          Såfremt melet ikke svarer til de nævnte karakteristika,
til den medlemsstats valuta , hvor licitationen åbnes :     accepteres det ikke.
— ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes            2.     Budene vedrørende det mel af blød hvede, der er
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst     nævnt i artikel 1 , bestemt til levering til Guinea Bis­
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­       sau skal gives, så de svarer til de nedennævnte karakte­
     ger af deres centralkurs,                              ristka :
— ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­           — fugtighed : højst 14% ,
     snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­
     dende valutaer, som er konstateret i den medlems­      — proteinindhold : mindst 10,5% (N x 6,25 i for­
     stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum , der          hold til tørstoffet),
     strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i   — askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.
 ---pagebreak--- Nr. L 257/ 16                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                              8 . 10 . 77
                        Artikel 7                          b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
                                                              sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­
1 . Det belgiske interventionsorgan overdrages gen­           det ;
nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
den licitation, der er genstand for denne forordning.      c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under
                                                              transporten af produkterne.
2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­
nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse
af budet for hver af disse såvel som tilslagsmodtage­      Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
                                                           nævnte oplysninger til Kommissionen .
rens navn og firmanavn .
3.     Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­ 5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end         forretningerne i forbindelse med licitationen , ikke er
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­      det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­    tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats         de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
interventionsorgan .                                       af sikkerhedsstillelsen .
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodta­
geren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interven­
                                                                                     Artikel 8
tionsorganet i den pågældende medlemsstat meddel­
else herom og giver det alle de oplysninger, som det
måtte have brug for.                                       For nærværende licitation bemyndiges interventionsor­
                                                           ganet til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % aconto
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den      på værdien af det kvantum, der figurerer i konnosse­
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse     mentet, og ved præsentation af en kopi af dette
med licitation gennemføres, efter at beløbet er blevet     samme dokument, og ved en sikkerhedsstillelse sva­
omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk . 3, andet  rende til acontobeløbet .
afsnit, nævnte valutakurser.
4. Interventionsorganet skal anmode tilslagsmodta­
geren om følgende oplysninger :                                                      Artikel 9
a) efter hver forsendelse, en fortegnelse over de la­
    stede mængder, produkternes kvalitet og emballe­       Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
    ring ;                                                 gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 7. oktober 1977.
                                                                  På Kommissionens vegne
                                                                      Finn GUNDELACH
                                                                         Næstformand