CELEX: C1996/095/33
Language: sv
Date: 1996-03-30 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 24 januari 1996 av Européenne Automobile Sàrl (mål T-9/96)

Nr C 95/ 16          SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    30.3.96

detaljerade betygsnoteringarna . Sökanden anser därmed att          vilket utarbetades utan att iaktta det kontradiktoriska
betygsrapporten upprättats i strid med tillämpliga föreskrif­       förfarande som föreskrivs för sådana sakkunniguppdrag,
ter och principen om god förvaltning samt att förfarings­           innehåller flera ur teknisk synpunkt oriktiga upplysningar.
sättet innebär ett maktmissbruk . Sökanden anför vidare dels        Den 21 april 1994 sade SOMAGAZ ensidigt upp avtalet,
att rätten till försvar åsidosatts genom att han inte beretts       trots att bolaget hade använt behållarna i både det första
tillfälle att tillvarata sina rättigheter, dels att underlåtenhe­   och det andra partiet.
ten av parlamentets generalsekreterare — till vilken sökan­
den överklagat — att motivera avslagsbeslutet innebär att           Sökanden påpekar att kommissionen inte har vidtagit någon
motiveringsskyldigheten inte fullgjorts .                           åtgärd för att möjliggöra betalning av det material som sänts
                                                                    och därvid orsakat sökanden avsevärd skada , inte enbart av
                                                                    ekonomisk art. ITAMSIDER har varit tvunget att stå för
                                                                    kostnaderna för produktion och transport till Mauretanien
                                                                    utan att få betalning för detta . Till fjöld av detta har
                                                                    ITAMSIDER hamnat i en utomordentligt svår ekonomisk
                                                                    situation som till och med har lett till att en konkursansökan
                                                                    har gjorts avseende ITAMSIDER .
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
       den 17 januari 1996 av Francesco Perillo                     Sökanden anser att kommissionens handlingssätt i detta
                          (mål T-7/96 )                             ärende medför ansvar för gemenskapen enligt artiklarna
                          ( 96/C 95/32 )                            178 och 215 andra stycket i EG-fördraget och yrkar att
                                                                    kommissionen skall förpliktas att ersätta sökanden för den
                                                                    skada denne lidit .
                 (Rättegångsspråk : franska)

Francesco Perillo, bosatt i Altamura ( Italien ), har den
1 7 januari 1996 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas
förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommis­
                                                                    Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
sion . Sökanden företräds av advokat Mario Spandre i
                                                                      den 24 januari 1996 av Européenne Automobile Sárl
Bryssel och har uppgivit följande adress för delgivning:
advokatbyrån Pierre Thielen, 21 rue de Nassau , Luxem­                                      ( mål T-9/96 )
burg.                                                                                        ( 96/C 95/33 )

Sökanden yrkar att rätten skall                                                      (Rättegångsspråk : franska)

— förplikta svaranden att betala ett skadestånd om                  Européenne Automobile Sárl, Carcassonne ( Frankrike ), har
  1 338 775 ecu, med förbehåll för ökning eller minskning           den 24 januari 1996 väckt talan vid Europeiska gemenska­
   under förfarandet vid rätten,                                    pernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas
                                                                    kommission . Sökanden företräds av advokaten Jean Claude
                                                                    Fourgoux i Paris och har uppgivit följande adress för
— förplikta svaranden att utge ränta från den 14 april 1994         delgivning: advokatbyrån Pierrot Schiltz, 4 rue Béatrix de
  på de belopp som denna är skyldig,                                Bourbon, Luxemburg.

— förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnader .
                                                                    Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall

Grunder och huvudargument                                           — förplikta kommissionen att till sökanden betala 200 000
                                                                      ecu i skadestånd på grund av kommissionens utom­
                                                                      obligatoriska ansvar, samt
Sökanden, som producerar gasbehållare under firman
ITAMSIDER, gör gällande att han är den anbudsgivare som
erhållit kontraktet för 40 000 tomma gasbehållare till              — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
                                                                       derna .
Société Mauritanienne de gaz ( SOMAGAZ ) inom ramen för
anbudsinfordran nr 3605 i det regionala gasprogrammet
som finansierats av Europeiska utvecklingsfonden . ITAM­            Grunder och huvudargument
SIDER sände för att fullgöra sin förpliktelse enligt avtalet
varorna till Mauretanien i fyra partier : 7 007 behållare den       Sökanden, ett företag som utövar verksamhet som mellan­
5 oktober 1993 , 24 381 den 1 december 1993 , 6 779 den             hand inom motorfordonsdistributionen genom att i enlighet
7 februari 1994 och 1 899 den 14 februari 1994 . Varorna            med föreskrifterna i kommissionens förordning ( EEG )
lagrades i hamnen och fraktades sedan bort av SOMAGAZ.              nr 123/85 företa parallellimport i egenskap av ombud för
SOMAGAZ kritiserade, utan att gå in på detaljer, behållar­          konsumenten, ifrågasätter kommissionens tystnad i fråga
nas kvalitet. Den 1 mars 1994 utarbetades då , på initiativ av      om dels det klagomål som sökanden ingivit till GD IV den
kommissionens representant i Mauretanien, ett sakkunnig­            27 juli 1994 , där sökanden utpekar PSA-koncernens
utlåtande avseende det första partiet behållare som ITAM­           manövrer mot Peugeotåterförsäljarna vid dess utländska
SIDER hade sänt. Sökanden hävdar att detta utlåtande,               dotterbolag i syfte att hindra dem från att acceptera att sälja
 ---pagebreak--- 30.3.96           LSV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 Nr C 95/ 17

fordon till franska mellanhänder, dels den anmodan att             i andra hand skall
agera i detta hänseende som sökanden riktade till kommis­
sionen den 27 september 1995 .                                     — förklara kommissionens ställningstagande av den 1 1 de­
                                                                     cember 1995 ogiltigt för så vitt detta kan likställas med
Sökanden åberopar en stämning som Auto Cité har riktat               ett beslut enligt artikel 189 i EG-fördraget,
mot bolaget på grund av en påstådd illojal konkurrens och
med vilken det slutliga syftet var att förbjuda sökanden att       i varje fall skall
utöva sin verksamhet som mellanhand .
                                                                   — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
Enligt sökanden finns det ett annat förfarande som inrättats           der .
på nationell nivå och som används på lokal nivå av
Peugeotåterförsäljare i syfte att hindra parallella importer       Grunder och huvudargument
och som består i att via beslut om utmätning göra privata
efterforskningar för att erhålla upplysningar om Europé            Sökanden anför att den har inlämnat ett klagomål till
Autos kundkrets och om dess försörjningskällor.                    kommissionen den 10 mars 1993 , vilket riktade sig mot den
                                                                   franska staten och avsåg finansieringen och driften av de
Enligt sökanden avlöses dessa konkurrensbegränsande för­           statsägda franska kanalerna FRANCE 2 och FRANCE 3
faranden i medlemsstaterna, där de franska ombuden skulle          ( FRANCE-TELEVISION ). Detta klagomål grundade sig på
kunna skaffa sig leveranser, av påtryckningar och förbud           den franska statens överträdelse av artiklarna 85 , 90.1 och
gentemot de lokala återförsäljarna av märket, med hot om           92 i EG-fördraget. Efter att under mer än två år ha berett
att de kan förlora koncessionen .                                  ärendet informerade kommissionen den 15 juli 1995
                                                                   klaganden om att den hade beslutat att företa en studie
Enligt sökanden medför kommissionens passivitet att den            avseende den allmänna problematiken kring finansieringen
också blir utomobligatoriskt ansvarig.                             av statsägd television i medlemsstaterna . Den 3 oktober
                                                                   1995 anmodade sökanden formellt kommissionen att vidta
                                                                   åtgärder/ Genom en skrivelse av den 11 december 1995
                                                                   informerade generaldirektören för konkurrensfrågor sö­
                                                                   kanden om att en skrivelse hade skickats till de franska
                                                                   skyldigheterna till följd av resultaten av studien och att
                                                                   kommissionen på grundval av svaret på denna skrivelse
                                                                   skulle kunna fatta ett beslut om vad klagomålet skulle få för
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt               följd .
      den 2 februari 1996 av Télévision Francaise 1
                        ( mål T-17/96 )                            Sökanden understryker att kommissionen trots anmodan
                         96/C 95/34 )                              underlät att svara , och således att vidta åtgärder, inom den
                                                                   tidsfrist på två månader som föreskrivs i artikel 175 andra
                                                                   stycket i EG-fördraget och att den följaktligen har gjort sig
                                                                   skyldig till passivitet i den mening som avses i arti­
                ( Rättegångsspråk : franska )                      kel 175 .

                                                                   Vad avser FRANCE-TELEVISION:s överträdelse av arti­
Bolaget Télévision Fran^aise 1 , med säte i Paris, har den
2 februari 1996 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas          kel 85 i fördraget, åligger det nämligen kommissionen att till
förstainstansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommis­            klaganden skicka ett meddelande enligt artikel 6 i förord­
sion. Sökanden företräds av Georges Vandersanden, Jean­            ning nr 99/63 , vilket inte har gjorts . Angående den del av
Paul Hordies och Agnes Maqua , advokater i Bryssel, och har        klagomålet som avser överträdelse av artiklarna 90.1 och 92
uppgivit följande adress för delgivning: Fiduciaire Myson          i fördraget var kommissionen också skyldig att inte
Sårl, 1 rue Glesener, Luxemburg.                                   begränsa sig till det preliminära förfarande som anges i
                                                                   artikel 93.3 utan inleda det förfarande som anges i
                                                                   artikel 93.2, vilket den inte har gjort.
Sökanden yrkar att rätten i första hand skall
                                                                   I andra hand, för det fall det skulle anses att kommissionens
— fastställa att kommissionen, genom att den inte har tagit        svar av den 11 december 1995 utgör ett uttryckligt beslut
  ställning inom två månader från och med den anmodan              som svar på klagomålet, påstår sökanden att detta beslut
  som gjordes av sökanden den 3 oktober 1995 , har gjort           skall förklaras rättsstridigt, eftersom det i detta inte
  sig skyldig till passivitet,                                     fastställs att FRANCE 2 och FRANCE 3 har brutit mot dels
                                                                   artikel 85 och dels artiklarna 90.1 och 92 , vilket har lett till
— förklara att kommissionen, genom denna passivitet,               att man inte har iakttagit lika behandling ( brott mot
  fortfarande inte har fullgjort de skyldigheter som åligger       icke-diskrimineringsprincipen ) av privata och statsägda
  den enligt fördraget, och                                        kanaler som i detta fall , i ett konkurrensläge som borde vara
                                                                   likvärdigt, utför TV-utsändningstjänster som är iden­
                                                                   tiska .
— anmoda kommissionen att handla , genom att fatta ett
  beslut avseende det klagomål som sökanden lämnade in
   den 10 mars 1993 ,