CELEX: 21988A0127(05)
Language: el
Date: 1987-12-21 00:00:00
Title: Πρωτόκολλο για τη χρηματοδοτική και τεχνική συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας

Αριθ . L 22/34                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      27 . 1 . 88
                                                           ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
                για τη χρηματοδοτική και τεχνική συνεργασία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
                                                      Δημοκρατίας της Τυνησίας
               ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
                αφενός,
               Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΤΥΝΗΣΙΑΣ,
               αφετέρου,
               ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ τη βούλησή τους να εφαρμόσουν, στα πλαίσια της μεσογειακής πολιτικής της διευρυμένης
               Κοινότητας, συνεργασία που θα συμβάλει στην οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη της Τυνησίας και θα ευνοήσει
               την ενίσχυση των σχέσεων μεταξύ της Κοινότητας και της Τυνησίας,
               ΜΕΡΙΜΝΩΝΤΑΣ για τη συνέχιση προς το σκοπό αυτό της χρηματοδοτικής και τεχνικής συνεργασίας που
               προβλέπεται στη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας
               της Τυνησίας ,
               ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να συνάψουν το παρόν πρωτόκολλο και προς το σκοπό αυτό όρισαν ως πληρεξουσίους:
               ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ :
                   Jakob Εsper LΑRSΕΝ
                   Πρέσβυς,
                   Μόνιμος Αντιπρόσωπος της Δανίας ,
                   Πρόεδρος της Επιτροπής Μονίμων Αντιπροσώπων ,
                   Jean DURΙΕUΧ
                   Ειδικός Σύμβουλος στη Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Σχέσεων της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
                   Κοινοτήτων ,
               Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΤΥΝΗΣΙΑΣ :
                   Μohamed ΜΕGDΙCΗΕ ,
                   Πρέσβυς ,
               ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ, μετά την ανταλλαγή των πληρεξουσίων εγγράφων τους που βρέθηκαν εντάξει,
               ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ :
                             Αρθρο 1                                    β) 87 εκατομμύρια ΕCU από τον προϋπολογισμό της Κοινό­
                                                                            τητας, υπό μορφή μη επιστρεφόμενων ενισχύσεων
Στο πλαίσιο της χρηματοδοτικής και τεχνικής συνεργασίας
που προβλέπεται από τη συμφωνία συνεργασίας που έχει                    γ) 6 εκατομμύρια ΕCU από τον προϋπολογισμό της Κοινό­
συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας                       τητας, υπό μορφή συνεισφορών στο σχηματισμό επιχει­
και της Δημοκρατίας της Τυνησίας, η Κοινότητα συμμετέχει,                   ρηματικών κεφαλαίων .
υπό τους όρους του παρόντος πρωτοκόλλου, στη χρηματο­
δότηση δράσεων που προορίζονται να συμβάλλουν στην                     2.    Τα δάνεια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο
οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη της Τυνησίας.                        α), εκτός από εκείνα που προορίζονται για χρηματοδότηση
                                                                       στον τομέα του πετρελαίου, συνοδεύονται από επιδοτήσεις
                                                                       επιτοκίου ανερχόμενες σε 2% οι οποίες χρηματοδοτούνται
                             Άρθρο 2                                   από τα κονδύλια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοι­
                                                                       χείο β).
1 . Για τους σκοπούς που καθορίζονται στο άρθρο 1 και
κατά τη διάρκεια περιόδου που λήγει στις 3 1 Οκτωβρίου 1991 ,          3 . Τα επιχειρηματικά κεφάλαια που αναφέρονται στην
μπορεί να διατεθεί συνολικό ποσό 224 εκατομμυρίων ΕCU ως               παράγραφο 1 στοιχείο γ) συμβάλλουν στους στόχους και τις
εξής:                                                                  δράσεις συνεργασίας που ορίζονται στο άρθρο 3 και, ειδικό­
α) 131 εκατομμύρια ΕCU υπό μορφή δανείων της Ευρω­                    τερα , σε εκείνους που αναφέρονται στην εκεί παράγραφο 2
    παϊκής Τράπεζας Επενδύσεων, καλουμένης στο εξής                   δεύτερη περίπτωση .
    «Τράπεζα», που χορηγούνται από τους ιδίους                        Τα κεφάλαια αυτά χρησιμοποιούνται κατά προτεραιότητα
    πόρους της·                                                       για τη διάθεση ιδίων ή εξομοιουμένων με ίδια κεφαλαίων σε
 ---pagebreak---  27 . 1 . 88                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ . L 22/35
  τυνησιακες ιδιωτικές καθώς και δημόσιες επιχειρήσεις ή            τιστική στρατηγική . Για όσο το δυνατό μεγαλύτερη
 επιχειρήσεις με δημόσια συμμετοχή , και ιδιαίτερα σε αυτές         αποτελεσματικότητα, θα επιδιωχθεί συγκέντρωση των
  στις οποίες συμμετέχουν φυσικά ή νομικά πρόσωπα από               πόρων σε ειδικούς τομείς,
  κράτη μέλη της Κοινότητας. Θα μπορούν επίσης να χρησι­
                                                                — στον τομέα της βιομηχανίας και των υπηρεσιών, την
  μοποιούνται, με τους ίδιους όρους, για τη χρηματοδότηση
                                                                    ενθάρρυνση κοινών δράσεων ανάμεσα στους παράγοντες
 ειδικών μελετών για την προετοιμασία και την εκπόνηση
                                                                    των κρατών μέλων της Κοινότητας και της Τυνησίας, τις
 σχεδίων των επιχειρήσεων αυτών καθώς και τη βοήθεια προς
                                                                    άμεσες επαφές, την ανταλλαγή πληροφοριών, την προώ­
 αυτές κατά την αρχική περίοδο λειτουργίας τους .
                                                                    θηση των επενδύσεων και την εισφορά ιδιωτικών κεφα­
                                                                    λαίων, τη στήριξη των μικρομεσαίων επιχειρήσεων,
 Τα κεφάλαια αυτά , που χορηγεί και διαχειρίζεται η Τράπεζα,        συμπεριλαμβανομένων των οικοτεχνικών, με σκοπό την
 μπορούν να λάβουν τη μορφή :                                       ενίσχυση της απασχόλησης,
 α) εξαρτημένων δανείων, των οποίων η εξόφληση και,             — στον τομέα της επιστήμης και της τεχνολογίας, την
      ενδεχομένως, η πληρωμή των τόκων γίνονται μόνο μετά           αύξηση του εκπαιδευτικού και ερευνητικού δυναμικού της
      την ικανοποίηση των άλλων τραπεζικών απαιτήσεων               Τυνησίας και την οργάνωση ή την ανάπτυξη δεσμών
                                                                    μεταξύ των ιδιωτικών και δημόσιων εκπαιδευτικών και
 β) δανείων υπό όρους, των οποίων η εξόφληση ή η διάρκεια           ερευνητικών οργανισμών της Τυνησίας και της Ευρώ­
      εξαρτώνται από την πλήρωση προϋποθέσεων που καθο­             πης ,
      ρίζονται τη στιγμή της χορήγησης του δανείου *
                                                                — στον εμπορικό τομέα, τη διαφοροποίηση και προώθηση
 γ) προσωρινών συμμετοχών μειοψηφίας εξ ονόματος της                των εξαγωγών, καθώς και την οργάνωση επαφών μεταξύ
      Κοινότητας, στο κεφάλαιο επιχειρήσεων εγκατεστημέ­            παραγόντων της Τυνησίας και των κρατών μελών της
      νων στην Τυνησία ,                                            Κοινότητας .
                                                                — στους προαναφερόμενους τομείς προτεραιότητας, την
 δ) χρηματοδοτήσεων συμμετοχών, υπό μορφή εξαρτημένων               ανάληψη δραστηριοτήτων πρακτικής εκπαίδευσης που
      δανείων χορηγουμένων στην Τυνησία , ή με τη συμφωνία          συνδέονται με σχέδια ή δράσεις, στην επιχείρηση και στα
      της κυβέρνησης της Τυνησίας, σε τυνησιακές επιχειρή­          ερευνητικά ιδρύματα .
      σεις, είτε απευθείας είτε μέσω τυνησιακών χρηματοπι­
      στωτικών οργανισμών.                                      3 . Οι οικονομικές συνεισφορές της Κοινότητας προορίζο­
                                                               νται να καλύψουν τις εσωτερικές και εξωτερικές δαπάνες
                                                                που είναι αναγκαίες για την υλοποίηση των εγκεκριμένων
                                                               σχεδίων (συμπεριλαμβανομένων των δαπανών για μελέτες,
                            Άρθρο 3                            για συμβουλές μηχανικών και για τεχνική βοήθεια) ή εγκε­
                                                                κριμένων δράσεων. Δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται για
 1 . Το συνολικό ποσό που ορίζεται στο άρθρο 2 χρησιμο­        την κάλυψη τρεχουσών δαπανών διοίκησης, συντήρησης και
ποιείται κατά προτεραιότητα για τη χρηματοδότηση ή τη          λειτουργίας .
συμμετοχή στη χρηματοδότηση σχεδίων ή δράσεων συνερ­
γασίας που έχουν ως αντικείμενο :
                                                                                          Άρθρο 4
— την ανάπτυξη και τη διαφοροποίηση της γεωργικής               1 . Τα σχέδια επενδύσεων είναι δυνατόν να χρηματοδοτού­
     παραγωγής για να μειωθεί η επισιτιστική εξάρτηση της      νται είτε με δάνεια της Τράπεζας συνοδευόμενα από επιδο­
     Τυνησίας, καθώς και τις προσπάθειες διαφοροποίησης        τήσεις επιτοκίων, υπό τους όρους που προβλέπονται στο
     της γεωργικής παραγωγής και των εξαγωγών με στόχο         άρθρο 2 παράγραφος 2, είτε με μη επιστρεφόμενες ενισχύ­
     μεγαλύτερη συμπληρωματικότητα ανάμεσα στις διάφο­         σεις, είτε και με συνδυασμό αυτών των μέσων.
     ρες περιοχές της Μεσογείου ,
                                                               2. Οι δράσεις της τεχνικής και οικονομικής συνεργασίας
— τη σύσφιξη , προς το συμφέρον και των δύο μερών, των         χρηματοδοτούνται κατά κανόνα με μη επιστρεφόμενες ενι­
     οικονομικών δεσμών ανάμεσα στην Κοινότητα και την         σχύσεις . -
     Τυνησία μέσω της ανάπτυξης της συνεργασίας στους
     τομείς της βιομηχανίας, της εκπαίδευσης και της έρευ­
    νας, της τεχνολογίας, του εμπορίου και των άλλων υπη­                                 Άρθρο 5
     ρεσιών,                                                   1 . Τα ποσά που διατίθενται κάθε έτος πρέπει να κατανέ­
— την περιφερειακή και πολυμερή συνεργασία .                   μονται κατά το δυνατόν εξίσου σε ολόκληρο το διάστημα
                                                               εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου.
Επίσης, μπορούν να χρηματοδοτούνται οι οικονομικές υπο­        3 . Το υπόλοιπο που δεν έχει ενδεχομένως διατεθεί μέχρι το
δομές και οι συμπληρωματικές βιομηχανικές επενδύσεις των       τέλος της περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος
εν λόγω δράσεων συνεργασίας.                                   1 θα χρησιμοποιηθεί μέχρις εξαντλήσεώς του . Η χρησιμοποί­
                                                               ηση του υπολοίπου γίνεται υπό τους ίδιους όρους με εκείνους
2. Μεταξύ των σχεδίων και δράσεων που μπορούν να               που προβλέπονται στο παρόν πρωτόκολλο .
χρηματοδοτηθούν θα προτιμάται ότι έχει ως αντικείμενο :
                                                                                          Άρθρο 6
— στον γεωργικό τομέα , την ανάπτυξη των ελλειματικών
    γεωργικών παραγωγών, και ιδιαίτερα της παραγωγής           1 . Τα δάνεια της Τράπεζας από τους ιδίους της πόρους
    ειδών διατροφής, ιδίως στα πλαίσια πολυετών προγραμ­       χορηγούνται σύμφωνα με τις λεπτομέρειες, όρους και διαδι­
    μάτων και δράσεων που εντάσσονται στην εθνική επισι­       κασίες που προβλέπονται από το καταστατικό της . Η
 ---pagebreak--- Αριθ . L 22/36                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   27 . 1 . 88
 διάρκειά τους αποφασίζεται ανάλογα με τα οικονομικά και                                   Άρθρο 9
χρηματοδοτικά χαρακτηριστικά των σχεδίων για τα οποία
τα δάνεια αυτά προορίζονται, λαμβανομένων επίσης υπόψη           1 . Για τη βέλτιστη χρησιμοποίηση των οργάνων και μέσων
των συνθηκών που επικρατούν στις κεφαλαιαγορές από τις           που προβλέπονται στο παρόν πρωτόκολλο και για την
οποίες η Τράπεζα αντλεί τους πόρους της. Το επιτόκιο             υλοποίηση των στόχων που ορίζονται στο άρθρο 3 , η Κοινό­
καθορίζεται σύμφωνα με την σχετική πρακτική της Τρά­             τητα και η Τυνησία εξετάζουν, με βάση τα στοιχεία που
πεζας κατά την υπογραφή κάθε σύμβασης δανείου, με την            παρέχει η Τυνησία :
επιφύλαξη της επιδότησης επιτοκίου που προβλέπεται στο
άρθρο 2 παράγραφος 2.                                            — τις αναπτυξιακές προτεραιότητες που έχουν τεθεί σε
                                                                    εθνικό επίπεδο ,
2. Οι όροι και οι λεπτομέρειες των συνεισφορών για το            — τον ή τους τομείς τους οποίους θα αφορά κυρίως η
σχηματισμό επιχειρηματικών κεφαλαίων καθορίζονται κατά              συνεισφορά της Κοινότητας, αφού ληφθούν ιδίως υπόψη
περίπτωση .                                                         οι παρεμβάσεις άλλων χρηματοδοτών σε διμερές και
                                                                    πολυμερές επίπεδο και άλλων κοινοτικών μέσων, συμπε­
3 . Οι ενισχύσεις από τον προϋπολογισμό της Κοινότητας,             ριλαμβανομένης της επισιτιστικής βοήθειας,
εκτός από τις ενισχύσεις που προορίζονται για επιδοτήσεις
επιτοκίου των δανείων της Τράπεζας και για πράξεις επιχει­       — τα καταλληλότερα μέτρα και δράσεις για την υλοποίηση
ρηματικών κεφαλαίων, χορηγούνται από την Επιτροπή η                 των τομεακών στόχων που αναφέρονται στη δεύτερη
οποία και τις διαχειρίζεται.                                        περίπτωση ή , όταν οι δράσεις αυτές δεν έχουν επαρκώς
                                                                    καθοριστεί, τις γενικές γραμμές των προγραμμάτων
4. Τα κεφάλαια που αναφέρονται στο άρθρο 2 είναι                    στήριξης της πολιτικής που έχει χαράξει η χώρα στους
                                                                    τομείς αυτούς,
δυνατόν να χορηγούνται μέσω του δημοσίου , ή των αρμοδίων
τυνησιακών οργανισμών, οι οποίοι αναλαμβάνουν την υπο­          — τα προγράμματα δράσεων περιφερειακού ενδιαφέροντος
χρέωση να τα διαθέτουν στους αποδέκτες, υπό όρους που θα            που μπορούν να χρηματοδοτηθούν από την Κοινότητα .
καθοριστούν, σε συμφωνία με την Κοινότητα , βάσει των
οικονομικών και χρηματοδοτικών χαρακτηριστικών των              2 . Σε αυτή τη βάση , η Κοινότητα και η Τυνησία καταρτί­
σχεδίων και δράσεων για τα οποία προορίζονται.                  ζουν, με κοινή συμφωνία , ένα ενδεικτικό πρόγραμμα δεσμευ­
                                                                τικό για τα δύο μέρη , στο οποίο ορίζονται οι συγκεκριμένοι
                                                                στόχοι της χρηματοδοτικής και τεχνικής συνεργασίας, οι
                          Άρθρο 7
                                                                τομείς παρέμβασης κατά προτεραιότητα καθώς και τα
                                                                προβλεπόμενα προγράμματα δράσεων.
Η συνδρομή της Κοινότητας για την υλοποίηση ορισμένων           3 . Το ενδεικτικό αυτό πρόγραμμα είναι δυνατόν να ανα­
σχεδίων μπορεί, με τη συμφωνία της Τυνησίας, να λάβει τη        θεωρείται με κοινή συμφωνία , προκειμένου να λαμβάνονται
μορφή συγχρηματοδότησης, όπου θα μετέχουν ιδίως οι              υπόψη μεταβολές στην οικονομική κατάσταση της Τυνησίας
πιστωτικοί και αναπτυξιακοί φορείς της Τυνησίας, των            ή στους στόχους και προτεραιότητες που ορίζονται από το
κρατών μελών ή τρίτων κρατών, ή διεθνείς χρηματοδοτικοί         αναπτυξιακό της πρόγραμμα .
οργανισμοί .
                                                                4. Η Κοινότητα και η Τυνησία ανταλλάσσουν απόψεις στα
                                                                πλαίσια των κατάλληλων οργάνων και προβαίνουν — τουλά­
                          Άρθρο 8                               χιστον μία φορά κατά την περίοδο εκτέλεσης του παρόντος
                                                                πρωτοκόλλου και το αργότερο πριν από το τέλος του τρίτου
Χρηματοδοτική και τεχνική συνεργασία μπορεί να λάβουν:          έτους μετά την έναρξη ισχύος του — σε απολογισμό της
                                                                εφαρμογής του ενδεικτικού προγράμματος.
α) γενικά :
    — το τυνησιακό κράτος·
                                                                                          Άρθρο 10
β) με σύμφωνη γνώμη της τυνησιακής κυβέρνησης και για
    σχέδια ή δράσεις που έχει εγκρίνει:                         1 . Στα πλαίσια που καθορίζονται κατ' εφαρμογή του
    — οι δημόσιοι αναπτυξιακοί οργανισμοί της Τυνησίας,         άρθρου 9, το τυνησιακό κράτος, ή , με τη συμφωνία της
                                                                κυβερνήσεώς του, οι λοιποί δυνατοί αποδέκτες που αναφέ­
    — οι ιδιωτικοί οργανισμοί που λειτουργούν στην Τυνη­        ρονται στο άρθρο 8 , υποβάλλουν στην Κοινότητα τις αιτήσεις
       σία , με στόχο την οικονομική και κοινωνική ανά­         τους για οικονομική συνδρομή .
       πτυξη ,
    — οι επιχειρήσεις που λειτουργούν σύμφωνα με τις            2. Η Κοινότητα εξετάζει τις αιτήσεις χρηματοδότησης σε
       μεθόδους βιομηχανικής και εμπορικής διαχείρισης          συνεργασία με τις αρμόδιες τυνησιακές αρχές και με τους
       και έχουν περιβληθεί τη μορφή νομικού προσώπου           άλλους αποδέκτες, σύμφωνα με τους στόχους που ορίζονται
       κατά την έννοια του άρθρου 12,                           στο άρθρο 9, και τους ενημερώνει για τη συνέχεια που δίνεται
                                                                στις αιτήσεις αυτές .
    — οι ενώσεις παραγωγών υπηκόων της Τυνησίας, ή ,
       ελλείψει τέτοιων ενώσεων και κατ' εξαίρεση , οι ίδιοι οι
       παραγωγοί ,
                                                                                         Άρθρο 11
    — οι υπότροφοι και ασκούμενοι που αποστέλλονται από
       την Τυνησία στα πλαίσια των εκπαιδευτικών δραστη­        1 . Υπεύθυνοι για την εκτέλεση , τη διαχείριση και τη
       ριοτήτων που προβλέπονται στο άρθρο 3 .                  συντήρηση των έργων που χρηματοδοτούνται, δυνάμει του
 ---pagebreak---  27 . 1 . 88                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ . L 22/37
 παροντος πρωτοκολλου, είναι η Τυνησία ή οι άλλοι αποδέ­            νια με την Επιτροπή , οταν πρόκειται για την εκτέλεση
 κτες που αναφέρονται στο άρθρο 8 .                                 συμβάσεων έργων που, λόγω του μεγέθους τους, ενδιαφέ­
                                                                    ρουν κυρίως τις τυνησιακές επιχειρήσεις.
 Η Κοινότητα ελέγχει αν η χρησιμοποίηση των οικονομικών
                                                                    Η οργάνωση της ταχείας αυτής διαδικασίας δεν αποκλεί­
 αυτών συνδρομών γίνεται σύμφωνα με τον αποφασισθέντα
                                                                    ει τη δυνατότητα διεθνούς διαγωνισμού όταν κρίνεται ότι
 προορισμό και με τους καλύτερους οικονομικούς όρους.
                                                                    η φύση των έργων που θα πραγματοποιηθούν ή η σκοπι­
                                                                    μότητα διεύρυνσης της συμμετοχής δικαιολογεί τη διεθνή
 2. Τα σχέδια και προγράμματα δράσεων αξιολογούνται                 πρόσκληση υποβολής προσφορών.
 κατάλληλα και τα αποτελέσματα της αξιολόγησης αυτής
 ανακοινώνονται στα δύο μέρη , τα οποία , με κοινή συμφωνία ,   2 . Όταν διαπιστώνεται το επείγον ή όταν η φύση , το μικρό
 λαμβάνουν τα ενδεικνυόμενα μέτρα .                                 μέγεθος ή τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των έργων ή
                                                                    προμηθειών το δικαιολογούν, η Τυνησία μπορεί, σε
 3 . Ορισμένες λεπτομέρειες διαχείρισης των οικονομικών             συμφωνία με την Επιτροπή , να επιτρέπει, κατ' εξαίρεση ,
 συνδρομών που χορηγεί η Κοινότητα αποτελούν το αντικεί­            την ανάθεση των συμβάσεων μετά από περιορισμένη
 μενο ανταλλαγής επιστολών ή συμφωνίας πλαισίου μεταξύ              πρόσκληση προς υποβολή προσφορών, την απευθείας
 της Επιτροπής και της Τυνησίας, κατά τη σύναψη του                 ανάθεση των συμβάσεων και την εκτέλεση έργων με
 παρόντος πρωτοκόλλου .                                             επιστασία δημόσιων υπηρεσιών.
                                                               Οι διαδικασίες που αναφέρονται στα σημεία 1 και 2 μπορούν
                                                               να οργανώνονται για εγχειρήματα , των οποίων το εκτιμώμε­
                           Άρθρο 12                            νο ύψος είναι κατώτερο από 3 εκατομμύρια ΕCU .
 1 . Η συμμετοχή στους διαγωνισμούς στην υποβολή προ­
 σφορών και στις παντοειδείς συμβάσεις που είναι δυνατόν να                              Άρθρο 14
 χρηματοδοτηθούν, είναι ανοικτή , με ίσους όρους, σε όλα τα
 φυσικά και νομικά πρόσωπα που εμπίπτουν στο πεδίο              1 . Η Τυνησία παραχωρεί στις συμβάσεις κάθε είδους που
 εφαρμογής της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής          συνάπτονται για την εκτέλεση σχεδίων ή δράσεων που
 Οικονομικής Κοινότητας και σε όλα τα φυσικά και νομικά        χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα, φορολογικό και
 πρόσωπα της Τυνησίας. Τα νομικά αυτά πρόσωπα, που             τελωνειακό καθεστώς, το οποίο δεν είναι λιγότερο ευνοϊκό
 έχουν συσταθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους         από το εφαρμοζόμενο έναντι του πλέον ευνοούμενου κράτους
 της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ή της Τυνησίας,         ή του πλέον ευνοούμενου διεθνούς αναπτυξιακού οργανι­
 πρέπει να έχουν την καταστατική τους έδρα , την κεντρική      σμού .
τους διοίκηση ή την κύρια εγκατάστασή τους σε εδάφη όπου
εφαρμόζεται η συνθήκη ΕΟΚ ή στην Τυνησία * εντούτοις, στην     2 . Το περιεχόμενο του αναφερόμενου στην παράγραφο 1
 περίπτωση που έχουν στα εδάφη αυτά ή στην Τυνησία μόνο        καθεστώτος προσδιορίζεται με ανταλλαγή επιστολών μεταξύ
την καταστατική τους έδρα, η δραστηριότητά τους πρέπει να      των μερών .
παρουσιάζει ουσιώδη και διαρκή σύνδεσμο με την οικονομία
των εν λόγω εδαφών ή της Τυνησίας .
                                                                                         Άρθρο 15
2. Σε συμφωνία με την Τυνησία και με στόχο την
ενθάρρυνση της περιφερειακής συνεργασίας, η Κοινότητα          Η Τυνησία λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε οι τόκοι και
μπορεί να επιτρέπει, κατά περίπτωση και κατ' εξαίρεση , σε     κάθε άλλο ποσό οφειλόμενο στην Τράπεζα λόγω των πρά­
φυσικά και νομικά πρόσωπα από αναπτυσσόμενες χώρες             ξεων που συνάπτονται κατ' εφαρμογή του παρόντος πρωτο­
που συνδέονται με την Κοινότητα δυνάμει σφαιρικών συμφω­       κόλλου να απαλλάσσονται από κάθε φόρο ή τέλος, εθνικού ή
νιών συνεργασίας ή σύνδεσης, να συμμετέχουν στις πράξεις       τοπικού χαρακτήρα .
που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και οι οποίες χρηματο­
δοτούνται από την Κοινότητα . Η επιλεξιμότητα των φυσικών
και νομικών προσώπων θα εκτιμάται κατ' αναλογία υπό τους
ίδιους όρους με αυτούς που αναφέρονται στην παράγρα­                                     Άρθρο 16
φο 1 .
                                                               Η χορήγηση δανείου που παρέχεται σε αποδέκτη άλλον
                                                               εκτός του τυνησιακού κράτους, εξαρτάται, όσον αφορά την
                                                               Τράπεζα , από την εγγύηση του τελευταίου αυτού ή από άλλες
                          Άρθρο 13                             επαρκείς εγγυήσεις .
Για να ευνοηθεί η συμμετοχή των τυνησιακών επιχειρήσεων
στην εκτέλεση των συμβάσεων και με στόχο την εξασφάλιση                                  Άρθρο 17
της ταχείας και αποτελεσματικής εφαρμογής των σχεδίων
και δράσεων που χρηματοδοτούνται από τους πόρους που           Καθ' όλη τη διάρκεια των δανείων ή των πράξεων επιχειρη­
διαχειρίζεται η Επιτροπή :                                     ματικών κεφαλαίων, που αναφέρονται στο άρθρο 2, η Τυνη­
                                                               σία αναλαμβάνει την υποχρέωση να θέτει στη διάθεση :
1 . Μπορεί να οργανωθεί από την Τυνησία ταχεία διαδικασία
     πρόσκλησης υποβολής προσφορών με περιορισμένες            α) των αποδεκτών ή των εγγυητών τους, το απαραίτητο
     προθεσμίες για την υποβολή των προσφορών, σε συμφω­            συνάλλαγμα για την εξυπηρέτηση των τόκων, των προ­
 ---pagebreak--- Αριθ . L 22/38                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   27 . 1 . 88
    μηθειών και της απόσβεσης των δανείων και των συνδρο­                               Άρθρο 20
    μών από επιχειρηματικά κεφάλαια που χορηγούνται για
    παρεμβάσεις στο έδαφος της*                                Το παρόν πρωτόκολλο προσαρτάται στη συμφωνία συνεργα­
                                                               σίας που έχει συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
β) της Τράπεζας, το απαραίτητο συνάλλαγμα για τη μετα­        Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας.
    φορά όλων των ποσών που έχει λάβει σε εθνικά νομίσμα­
    τα και που αντιπροσωπεύουν τα έσοδα και το καθαρό
    προϊόν των πράξεων ανάληψης συμμετοχών της Κοινό­
                                                                                        Άρθρο 21
    τητας στο κεφάλαιο των επιχειρήσεων.
                                                               1 . Το παρόν πρωτόκολλο θα εγκριθεί σύμφωνα με τις ίδιες
                                                              διαδικασίες των συμβαλλόμενων μερών» τα οποία κοινοποι­
                        Άρθρο 18                              ούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων προς το
                                                               σκοπό αυτό διαδικασιών .
Τα αποτελέσματα της χρηματοδοτικής και τεχνικής συνερ­
                                                              2. Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει την πρώτη
γασίας μπορούν να εξετασθούν στο Συμβούλιο Συνεργασίας,
                                                              ημέρα του δεύτερου μήνα μετά την ημερομηνία κατά την
το οποίο ορίζει, κατά περίπτωση , τις γενικές κατευθύνσεις
                                                              οποία πραγματοποιήθηκαν οι προβλεπόμενες στην παράγρα­
της συνεργασίας αυτής.
                                                              φο 1 κοινοποιήσεις.
                        Άρθρο 19                                                        Άρθρο 22
Ένα έτος πριν από τη λήξη του παρόντος πρωτοκόλλου , τα       Το παρόν πρωτόκολλο συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην
συμβαλλόμενα μέρη θα εξετάσουν τις διατάξεις που θα           αγγλική , γαλλική , γερμανική , δανική , ελληνική , ισπανική ,
μπορούσαν να προβλεφθούν στον τομέα της χρηματοδοτικής        ιταλική , ολλανδική , πορτογαλική και αραβική γλώσσα , και
και τεχνικής συνεργασίας για ενδεχόμενη νέα περίοδο .         όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά .
 ---pagebreak--- 27 . 1 . 88                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ . L 22/39
            En fé de lo cual , los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Protocolo .
            Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne protokol .
            Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses
            Protokoll gesetzt.
            Εις πίστωσιν των ανωτέρω , οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι έθεσαν τις υπογραφές τους στο
            παρόν πρωτόκολλο .
            In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Protocol .
            En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
            protocole.
            In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
            protocollo .
            Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol hebben
            gesteld .
            Em fé do que, os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente
            Protocolo .
            Hecho en Bruselas , el veintiséis de octubre de mil novecientos ochenta y siete .
            Udfærdiget i Bruxelles, den seksogtyvende oktober nitten hundrede og syvogfirs .
            Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Oktober neunzehnhundertsiebenundachtzig.
            Έγινε στις Βρυξέλλες, στίC είκοσι έξι Οκτωβρίου χίλια εννιακόσια ογδόντα επτά .
            Done at Brussels on the twenty-sixth day of October in the year one thousand nine hundred and
            eighty-seven .
            Fait à Bruxelles, le vingt-six octobre mil neuf cent quatre-vingt-sept.
            Fatto a Bruxelles , addì ventisei ottobre millenovecentottantasette.
            Gedaan te Brussel , de zesentwintigste oktober negentienhonderd zevenentachtig .
            Feito em Bruxelas , em vinte e seis de Outubro de mil novecentos e oitenta e sete .
 ---pagebreak--- Αριθ , L 22/40                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 27 . 1 . 88
              Por el Consejo de las Comunidades Europeas
              For Rådet for De Europæiske Fællesskaber
              Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
              Για το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
              For the Council of thè European Communities
              Pour le Conseil des Communautés européennes
              Per il Consiglio delle Comunità europee
              Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
              Pelo Conselho das Comunidades Europeias
              Por la República de Túnez
              For Den Tunesiske Republik
              Für die Tunesische Republik
              Για τη Δημοκρατία της Τυνησίας
             For the Republic of Tunisia
             Pour la République tunisienne
             Per la Repubblica di Tunisia
             Voor de Republiek Tunesië
             Pelo República da Tunísia