CELEX: 51987PC0103
Language: es
Date: 1987-03-16
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo a la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de uvas de mesa, de la subpartida ex 08.04 A I del arancel aduanero común, originarias de Chipre (1987) (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 103
Vol. 1987/0046
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---       COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                               COM(87 ) 103  final .
                                               Bruselas , 16 de marzo de 1987
                                 Propuesta de
                         REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
   relativo a la apertura , reparto y modo de gestión de un contingente
         arancelario comunitario de uvas de mesa , de la subpartida
                  ex 08.04 A I del arancel aduanero común,
                        originarias de Chipre ( 1987 )
                        ( presentada por la Comisión )
C0M(87 ) 103  final .
 ---pagebreak---                              Explanatory memorandum
 1 . Article 2 of Council Regulation ( EEC ) No 3700 /83 laying down the
     arrangements applicable to trade with the Republic of C-yprus beyond 31
     December 1983 , amended by Council Regulation ( EEC ) No 3632 /85 ,
     provides for the opening of a Community tariff quota of 7 500 tonnes
     of fresh table grapes , falling within subheadings ex 08.04 Ala ) and
     b ) of the Common Customs Tariff and originating in Cyprus , at rates of
     customs duty equal to 40 % of the customs duty in the Common Customs
     Tariff , for the period 8 June to 31 July 1987 .
     Pending the conclusion of an Adaptation Protocol following the
     Accession of Spain and Portugal the tariff measure in question
     applies , however only to the Community as constituted on 31 December 1985 .
2 . The Regulation makes provision for the division of the quota volume
     into two instalments , the first of which is allocated by shares
     amongst all Member States , while the second constitutes a reserve . The
     allocation of the first instalment is usually based on the statistical
     data of the last three years and estimates for the period in question .
3 . In this case there are neither Community nor national statistical data
     available which correspond to the quota period in question and no
     estimates can be put forward . In these circumstances initial shares
     should be established for taking into account the possibilities of
     consumption of these goods in each of the Member States .
4 . It is proposed that the proposal for a Council Regulation opening the
     Community tariff quota described above should be approved .
Annex : 1 proposai for a régulation .
 ---pagebreak---                              NOTA
EL contingente arancelario en cuestión es aún susceptible de modifica
ciones como consecuencia de los resultados de una negociación con el
país asociado para la conclusión de un protocolo de adaptación del
Acuerdo mencionado . Entretanto , el Reglamento propuesto constituye el
instrumento que permite el respeto de los compromisos contraidos por
la Comunidad .
La Comisión se reserva , por consiguiente , la posibilidad de modificar
su proposición en trámite de procedimiento .
 ---pagebreak---                                               Propuesta de
                                  REGLAMENTO (CEE) 1             ,      >      CONSEJO
                 relativo a la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario
                 comunitario de uvas de mesa, de la subpartida ex 08.04 A I del arancel aduanero
                                           común, originarías de Chipre (198 ))
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                        del contingente en cuotas iniciales, que tengan en cuenta
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica        las posibilidades de absorción de dichos productos en los
Europea y, en particular, su artículo 113,                     mercados de los diferentes Estados miembros ;
Vista la propuesta de la Comisión,                             Considerando que, para tener en cuenta la evolución de
                                                               las importaciones de los productos en cuestión en los
Considerando que el artículo 2 del Reglamento (CEE) n°         diferentes Estados miembros, es conveniente dividir el
3700/ 83 del Consejo, de 22 de diciembre de 1983 , que         volumen del contingente en dos partes, la primera para
establece el régimen aplicable a los intercambios comer­       repartir entre los Estados miembros, y con la segunda
ciales con la República de Chipre a partir del 31 de           constituir una reserva para cubrir posteriormente las nece­
diciembre de 1983 (' ), modificado por el Reglamento           sidades de los Estados miembros que hayan agotado su
(CEE) n° 3682/85 (2), prevé la apertura de un contingente      cuota inicial ; que , para garantizar a los importadores de
arancelario comunitario de 7 500 toneladas de uvas de          cada Estado miembro cierta seguridad, se debe fijar la
mesa incluidas en la subpartida ex 08.04 A I a) y b) del       primera parte del contingente comunitario a un nivel que,
arancel aduanero común , originarias de Chipre, con un         en este caso, podría situarse alrededor de un 86 % del
derecho de aduana del 40 % de los derechos del arancel         volumen contingentado ;
aduanero común, para el período comprendido entre el 8
de junio y el 31 de julio de 1987 ; que, por consiguiente,     Considerando que las cuotas iniciales de los Estados
es conveniente establecer la apertura del contingente
                                                               miembros pueden agotarse más o menos rápidamente ;
arancelario comunitario en cuestión para dicho período ;       que, para tener en cuenta este hecho y evitar toda discon­
                                                               tinuidad , es preciso que todo Estado miembro que haya
Considerando que, con arreglo a los artículos 180 y 367        utilizado casi toda su cuota inicial haga uso de una cuota
del Acta de adhesión de España y de Portugal, el Consejo       complementaria de la reserva ; que cada Estado miembro
ha aprobado el Reglamento (CEE) n° 449/86 por el que se        debe efectuar dicha operación cuando cada una de sus
establece el régimen aplicable por el Reino de España y la     cuotas complementarias haya sido casi totalmente utili­
República Portuguesa a los intercambios con determi­           zada, y esto cuantas veces lo permita la reserva ; que las
nados terceros países (3) ; que el presente Reglamento se      cuotas iniciales y complementarias deben ser válidas hasta
aplica pues a la Comunidad en SU composición del               el final del período contingentario ; que dicho modo de
  31 de diciembre de 1985;                                     gestión requiere una estrecha colaboración entre los
Considerando que procede garantizar, en particular, que
todos los importadores de la Comunidad tengan acceso           Estados miembros y la Comisión , debiendo esta última,
igual y continuo a dicho contingente y la aplicación, sin      en particular, poder seguir el estado de agotamiento del
interrupción, de los derechos previstos para dicho contin­     volumen del contingente e informar de ello a los Estados
gente a todas las importaciones de los productos en cues­      miembros ;
tión en todos los Estados miembros hasta el agotamiento        Considerando que si, en una fecha determinada del
del contingente ; que un sistema de utilización del contin­    período contingentario, existe un saldo importante de la
gente arancelario comunitario, basado en un reparto entre      cuota inicial en uno de los Estados miembros, es indis­
los Estados miembros, puede respetar la naturaleza comu­       pensable que dicho Estado devuelva a la reserva un
nitaria de dicho contingente, en los términos de los prin-     porcentaje importante, con el fin de evitar que una parte
cipos resultantes de lo expuesto ; que dicho reparto, para     del contingente arancelario comunitario quede sin utilizar
representar lo mejor posible la verdadera evolución del        en un Estado miembro cuando podría ser utilizado en
mercado de los productos de que se trata, debe ser efec­       otros ;
tuado a prorrata de las necesidades de los Estados miem­       Considerando, que estando el Reino de Bélgica, el Reino
bros, calculados, por una parte, sobre la base de los datos    de los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo,
estadísticos relativos a las importaciones de dichos           unidos y representados por la Unión económica del Bene-
productos procedentes de Chipre durante un período de          lux, toda operación relativa a la gestión de las cuotas atri­
referencia representativo y, por otra parte, sobre la base de  buidas a dicha Unión económica puede ser efectuada por
las perspectivas económicas para el período contingen­         cualquiera de sus miembros,
tado considerado ;
Considerando que, no obstante, no existen datos estadísti­     HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
cos, ni comunitarios ni nacionales, para los productos de                                Artículo 1
que se trata y que no se puede formular ninguna previ­
sión válida sobre importaciones ; que, vistas las circuns­    Quedan suspendidos, del 8 de junio al 31 de
tancias, parece oportuno prever un reparto del volumen        julio de 1987, los derechos de aduana a la im
                                                              portación en la Comunidad en su composición
(' ) DO n° L 369 de 30. 12. 1983, p. 1 .                      del 31 de diciembre de 1985 para los productos
O DO n° L 351 de 28 . 12. 1985, p. 9.
(3) DO n° L 50 de 28 . 2. 1986, p. 40.                        designados a continuación, en los niveles y en
                                                              el limite de tn contingente arancelario comLni_
                                                              tario indicado :
 ---pagebreak---                         Número del                                                                         Volaren del
         de
      orden
                     arancel aduanero                      Designación de la mercancía                     contingente       Derechos
                          común
                                                                                                               - t -         contingentarlos
     09.14U7              08.04         Uvas y pasas :                                                      7 500
                                        A. Frescas :
                                           I. De mesa :
                                                  a) del 1 de noviembre al 14 de julio :
                                                       ex 2. las demás
                                                             – del 8 de junio al 14 de julio,                                  7,2%
                                              ex b) del .5 de^KHe ttuS^
                                                       – del .15.de julio al 31 de julio                                       8,8%
                                                           originarias de Chipre
                             Artículo 2                                   Se aplicará este procedimiento hasta que la reserva se
                                                                          agote .
   1.    El contingente arancelario contemplado en el artí­
  culo 1 quedará dividido en dos partes.                                  4.      No obstante lo dispuesto en los apartados 1 , 2 y 3 ,
                                                                          cada Estado miembro podrá hacer uso de cuotas inferiores
   2. La primera parte de 6 476 toneladas será repartida                  a las que se fijan en estos apartados, si existen motivos
  entre los Estados miembros ; las cuotas qué, salvo lo                    para pensar que éstas no se agotarán. Informará a la
   dispuesto en el artículo 5, serán válidas hasta el 31 de                Comisión de los motivos que le determinaron a aplicar el
   julio de 1986, alcanzarán las cantidades que a continua­                presente apartado.
  ción se indican :
                                          (en toneladas)                                           Artículo 4
          Benelux                                150
          Dinamarca                               10                       Las cuotas complementarías utilizadas en aplicación del
          Alemania                              300                       artículo 3 serán válidas hasta el 31 de julio de 1987 .
          Grecia                                     2
          Francia                                    2
                                                                                                   Artículo 5
          Irlanda                                 10
          Italia                                     2
          Reino Unido                         6 000
                                                                           Los Estados miembros devolverán a la reserva, a más
                                                                           tardar el 15 de julio de 1987, la parte sin utilizar de su
  3.     La segunda parte, es dicir 1 024 toneladas constituirá
                                                                          cuota incial que, el 10 de julio de 1987 supere el 20 %
  la reserva.                                                             del volumen inicial. Podrán devolver una cantidad mayor
                                                                          si existen motivos para pensar que ésta no será utilizada.
                                                                          Cada Estado miembro comunicará a la Comisión , a más
                            Artículo 3
                                                                          tardar el 15 de julio de 1987, el total de las importaciones
                                                                          de los productos en cuestión realizadas hasta el 10 de julio
   1 . Si la cuota incial de un Estado miembro, tal y como                de 1987 incluido, y asignadas al contingente comunitario,
  queda establecida en el apartado 2 del artículo 2, o esta
                                                                          así como, eventualmente, la parte de su cuota incial que
  misma cuota rebajada de la parte devuelta a la reserva, si              devuelva a la reserva.
  se aplicó el articulo 5, se utilizare hasta el 90 % o más,
  este Estado miembro, mediante notificación a la Comi­
  sión, y en la medida en que lo permita la reserva, hará uso                                      Artículo 6
  sin demora de una segunda cuota equivalente al 15 % de
  su cuota inicial, eventualmente redondeada a la unidad                  La Comisión contabilizará los volúmenes de las cuotas
  superior.                                                               abiertas por los Estados miembros, con arreglo a los artí­
                                                                          culos 2 y 3 e informára a cada uno de ellos, en cuanto
  2. Si, tras agotar su cuota inicial, la segunda cuota usada             reciba las notificaciones, del estado de agotamiento de la
  por un Estado miembro se utilizare hasta el 90 % o más,                 reserva .
  este Estado miembro hará uso, en las condiciones
  previstas en el apartado 1 , en la medida en que lo permita             Informará a los Estados miembros, a más tardar el 20 de
  la reserva, de una tercera cuota equivalente al 7,5 % de su             julio de 198átdel volumen de la reserva después de que se
  cuota inicial, eventualmente redondeada a la unidad supe­               hayan efecrfrado las devoluciones, en aplicación del artí­
3 rior .                                                                  culo 5 .
  3 . Si , tras agotar su segunda cuota, la tercera cuota                 Procurará que el uso de la cuota que agote la reserva se
  usada por un Estado miembro se utilizare hasta el 90 % o                limite al saldo disponible y, a tal fin, precisará su volumen
  más, dicho Estado miembro hará uso, en las mismas                       al Estado miembro que proceda a este último uso de la
  condiciones, de una cuarta cuota equivalente a la tercera.              cuota .
 ---pagebreak---                          Artículo 7                                                    Artículo 8
 1 . Los Estados miembros adoptarán todas las disposi­
ciones oportunas para que la apertura de la cuotas              A petición de la Comisión, los Estados miembros infor­
complementarias que hayan usado con arreglo al artículo         marán de las importaciones de los productos en cuestión
3, haga posible, sin discontinuidad, las asignaciones a sus     efectivamente asignadas a sus cuotas.
partes acumuladas del contingente comunitario.
2. Cada Estdo miembro garantizará a todos los impor­                                   Artículo 9
tadores de los productos én cuestión el libre acceso a las
cuotas que le sean asignadas .
                                                                Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estre­
3. Los Estados mimembros procederán a la asignación             chamente para garantizar la observancia del presente
a sus cuotas de la importaciones de los productos en cues­      Reglamento.
tión, a medida que dichos productos sean presentados en
la aduana al amparo de declaraciones de despacho a libre
práctica.                                                                              Artículo 10
4. Se comprobará el estado de agotamiento del contin­
gente sobre la base de las importaciones asignadas en las       El presente Reglamento entrará en vigor el 8 de junio de
condiciones definidas en el apartado 3 .                        1987.
                 El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                 en cada Estado miembro.
                 Hecho en Luxemburgo, el
                                                                            Por el Consejo
                                                                             El Presidente
 ---pagebreak--- Fiche d' impact de certains actes législatifs sur les PME et l' eirploi .
          Proposition de règlement ( CEE ) du Conseil portant ouverture ,
          répartition et mode de gestion d ' un contingent tarifaire
          corrmunautaire de raisins frais de table , de la sous-position
          ex 08.04 A I du TDC , originaires de Chypre ( 1987 )
1.   OBLIGATIONS ADMINISTRATIVES DECOULANT DE L' APPLICATION DE LA
     LEGISLATION POUR LES ENTREPRISES :
     NON
2.   AVANTAGES POUR L' ENTREPRISE
     OUI
     LESQUELS :
     Réduction des droits de douane à l' importation .
3.   INCONVENIENTS POUR L' ENTREPRISE
      ( août suuplénentaires )
     Ναι
     CONSEQUENCES
4.   EFFETS SUR L' EMPLOI
     Maintien ou amélioration de 1 ' emploi .
5.   Y A-T-IL EU CONCERTAT IŒ1 PREALABLE AVEC LES PARTENAIRES SOCIAUX ?
     NON
     AVIS DES PARTENAIRES SOCIAUX
6.   Y A-T -IL UNE APPROCHE ALTERNATIVE MOINS CONTRAIGNATE ?
     Ncn . Ce contingent résulte d' un engageront contractuel de la
     Ccntnunautê .