CELEX: C2001/079/27
Language: es
Date: 2001-03-10 00:00:00
Title: Asunto C-13/01: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Giudice di Pace di Genova, de fecha 4 de enero de 2001, en el asunto entre Safalero Srl y Prefetto di Genova

C 79/16                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      10.3.2001
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                   —     durante el plazo fijado para la adaptación del
lución del Giudice di Pace di Genova, de fecha 4 de enero                           Derecho interno a dicha Directiva;
de 2001, en el asunto entre Safalero Srl y Prefetto di
                              Genova                                           —     una vez finalizado dicho plazo sin que se haya
                                                                                     adaptado el Derecho interno a la Directiva?
                         (Asunto C-13/01)                                      En caso de que se respondiera afirmativamente a la
                                                                               cuestión planteada, ¿cuál es el concepto comunitario de
                                                                               «disposiciones que puedan comprometer gravemente el
                           (2001/C 79/27)                                      resultado prescrito por la Directiva»?
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                (1) DO L 91, de 7.4.1999, p. 10.
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Giudice di Pace di Genova, dictada el 4 de enero
de 2001, en el asunto entre Safalero Srl y Prefetto di Genova,
y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 11 de
enero de 2001:
1)    ¿Son compatibles los principios de proporcionalidad,               Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
      eficacia y tutela judicial adecuada de las situaciones             lución del Verwaltungsgericht Hannover, de fecha 6 de
      subjetivas reconocidas por el ordenamiento comunitario,            diciembre de 2000, en el asunto entre Molkerei Wagenfeld
      enunciados en el Tratado o elaborados y definidos en las           Karl Niemann GmbH & Co. KG y Bezirksregierung
      sentencias dictadas por el Tribunal de Justicia, con                                           Hannover
      la normativa procedimental y sancionatoria, relativa a
      infracciones de carácter administrativo, establecida por la
                                                                                                 (Asunto C-14/01)
      Ley no 689 de 24 de noviembre de 1981, cuando:
                                                                                                  (2001/C 79/28)
      —     el infractor no puede interponer un recurso conten-
            cioso administrativo contra la medida de incautación
            adoptada por la Administración Pública hasta el            Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas la ha
            momento en que la propia Administración, que no             sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
            está obligada a cumplir plazos procesales, adopte           resolución del Vervaltungsgericht Hannover, dictada el 6 de
            una resolución sancionatoria o una orden de deco-           diciembre de 2000, en el asunto entre Molkerei Wagenfeld
            miso;                                                        Karl Niemann GmbH & Co. KG y Bezirksregierung Hannover,
                                                                         y recibida en la secretarı́a del Tribunal de Justicia el 12 de
                                                                         enero de 2001. El Verwaltungsgericht Hannover solicita al
      —     no se permite a la persona afectada directa e                Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente
            individualmente por una medida adoptada por la               cuestión:
            Administración Pública interponer recurso conten-
            cioso administrativo en el caso en que dicha medida          ¿Infringe el Reglamento (CE) no 2799/1999 (1) en relación con
            se haya adoptado respecto a otras personas;                  sus Anexos:
      —     no se permite a la persona afectada directa e                a)    El artı́culo 11, apartado 1, del Reglamento (CE)
            individualmente por una medida adoptada por la                     no 1255/1999 (2);
            Administración Pública respecto a otras personas
            participar, ni siquiera como coadyuvante voluntario,         b)    el artı́culo 34, apartado 2, párrafo segundo, del Tratado
            en el procedimiento de oposición iniciado por éstas;              de la Comunidad Europea; y
                                                                         c)    los principios generales del Derecho comunitario y el
      —     se prevé, sin que el Juez pueda realizar una aprecia-              principio de protección de la confianza legı́tima
            ción distinta y discrecional, la sanción accesoria del
            decomiso de las mercancı́as por infracciones de              En la medida en que excluye la concesión de ayudas a la
            carácter meramente administrativo, cuya sanción            leche desnatada y al suero de mantequilla destinados a la
            principal, de naturaleza económica, consiste en             alimentación lı́quida de animales a menos que dichos produc-
            el pago de una cantidad de dinero, aunque sea                tos se hayan transformado previamente en piensos compuestos
            reducida?                                                    o en leche desnatada en polvo, y no establece un perı́odo
                                                                         transitorio para ello, y es por este motivo (parcialmente) nulo?
2)    ¿Los artı́culos 10 y 249 CE se oponen a que los Estados
      miembros adopten disposiciones contrarias a la Directiva           (1) DO L 340 de 31.12.1999, p. 3.
      1999/5/CE (1) del Parlamento Europeo y del Consejo, de             (2) DO L 160 de 26.6.1999, p. 48.
      9 de marzo de 1999, sobre equipos radioeléctricos y
      equipos terminales de telecomunicación y reconoci-
      miento mutuo de su conformidad: