CELEX: C1998/299/12
Language: fi
Date: 1998-09-26 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto), 16 päivänä heinäkuuta 1998, asiassa C-210/96 (Bundesverwaltungsgerichtin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Gut Springenheide GmbH, Rudolf Tusky vastaan Oberkreisdirektor des Kreises Steinfurt - Amt für Lebensmittelüberwachung, Oberbundesanwalt beim Bundesverwaltungsgerichtin osallistuessa asian käsittelyyn (Munien kaupan pitämisen vaatimukset - Myynnin edistämiseksi tarkoitetut maininnat, jotka ovat omiaan johtamaan kuluttajaa harhaan - Viitekuluttaja)

26.9.98                  FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 299/7
       YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,                                  toisen jäsenvaltion kansalaista sellaisen toiminnan
                   16 päivänä heinäkuuta 1998,                            perusteella, jonka vuoksi Jerseyn viranomaiset eivät
                                                                          rankaisisi Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaista
asiassa C-171/96 (Royal Court of Jerseyn esittämä ennak-                  eivätkä ryhtyisi muihin sellaisiin todellisiin ja tehok-
koratkaisupyyntö), Rui Alberto Pereira Roque vastaan His                  kaisiin toimenpiteisiin, joilla tällainen toiminta pyri-
        Excellency the Lieutenant Governor of Jersey (1)                  tään estämään.
(Henkilöiden vapaa liikkuvuus Ð Vuoden 1972 liittymis-
asiakirja Ð Pöytäkirja N:o 3 Kanaalisaarista ja Mansaa-              3) Pöytäkirjan N:o 3 määräyksiä ei voida tulkita siten,
                          resta Ð Jersey)                                 että Jerseyn viranomaisten suorittamalla muun jäsen-
                                                                          valtion kuin Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaista
                           (98/C 299/11)                                  koskevalla karkottamistoimella estettäisiin tätä henki-
                  (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                         löä saapumasta Yhdistyneen kuningaskunnan alueelle
                                                                          tai oleskelemasta siellä muiden kuin sellaisten syiden
    (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan                 perusteella, joilla Yhdistyneen kuningaskunnan viran-
     yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                   omaiset voivat yhteisön oikeuden perusteella muutoin
                                                                          rajoittaa henkilöiden vapaata liikkuvuutta.
Asiassa C-171/96, jonka Royal Court of Jersey on saatta-
nut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhtei-            (1) EYVL C 197, 6.7.1996.
söjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kan-
sallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa Rui
Alberto Pereira Roque vastaan His Excellency the
Lieutenant Governor of Jersey ennakkoratkaisun Tanskan
kuningaskunnan, Irlannin ja Ison-Britannian ja Pohjois-
Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan liittymisestä Euroo-                    YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
pan talousyhteisöön ja Euroopan atomienergiayhteisöön                                         (viides jaosto),
sekä perustamissopimusten mukautuksista tehdyn liitty-                                16 päivänä heinäkuuta 1998,
misasiakirjan (EYVL L 73, 27.3.1972, s. 14; jäljempänä
liittymisasiakirja) liitteenä olevan Kanaalisaaria ja Mansaar-       asiassa C-210/96 (Bundesverwaltungsgerichtin esittämä
ta koskevan pöytäkirjan N:o 3 (EYVL L 73, 27.3.1972,                 ennakkoratkaisupyyntö), Gut Springenheide GmbH,
s. 164) 4 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin, toi-        Rudolf Tusky vastaan Oberkreisdirektor des Kreises Stein-
mien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodríguez Iglesias,            furt Ð Amt für Lebensmittelüberwachung, Oberbundes-
jaostojen puheenjohtajat C. Gulmann, H. Ragnemalm ja                 anwalt beim Bundesverwaltungsgerichtin osallistuessa
M. Wathelet sekä tuomarit G. F. Mancini, J. C. Moitinho                                     asian käsittelyyn (1)
de Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray, D. A. O.                 (Munien kaupan pitämisen vaatimukset Ð Myynnin
Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann ja L. Sevón             edistämiseksi tarkoitetut maininnat, jotka ovat omiaan
(esittelevä tuomari), julkisasiamies: A. La Pergola, kirjaaja:              johtamaan kuluttajaa harhaan Ð Viitekuluttaja)
apulaiskirjaaja H. von Holstein, on antanut 16.7.1998
                                                                                               (98/C 299/12)
tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
                                                                                      (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
1) Tanskan kuningaskunnan, Irlannin ja Ison-Britannian
      ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan liitty-            (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
      misestä Euroopan talousyhteisöön ja Euroopan                       yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
      atomienergiayhteisöön sekä perustamissopimuksien
      mukautuksista tehdyn liittymisasiakirjan liitteenä ole-        Asiassa C-210/96, jonka Bundesverwaltungsgericht (Saksa)
      van Kanaalisaarista ja Mansaaresta tehdyn pöytäkirjan          on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan
      N:o 3 4 artiklaa on tulkittava siten, että siinä määrätty      nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadak-
      yhdenvertaisen kohtelun periaate ei estä karkottamasta         seen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa
      Jerseyltä muun jäsenvaltion kuin Yhdistyneen kunin-            asiassa Gut Springenheide GmbH, Rudolf Tusky vastaan
      gaskunnan kansalaisia, vaikka Ison-Britannian kansa-           Oberkreisdirektor des Kreises Steinfurt Ð Amt für Lebens-
      laisia, niitäkään, jotka eivät ole pöytäkirjan N:o 3           mittelüberwachung, Oberbundesanwalt beim Bundesver-
      6 artiklassa tarkoitettuja Kanaalisaarten kansalaisia, ei      waltungsgerichtin osallistuessa asian käsittelyyn, ennakko-
      voida sieltä karkottaa.                                        ratkaisun tietyistä munien kaupan pitämisen vaatimuksista
                                                                     26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston asetuksen
2) Pöytäkirjan N:o 3 4 artiklaa on tulkittava niin, ettei            (ETY) N:o 1907/90 (EYVL L 173, 6.7.1990, s. 5) 10 artik-
      sillä estetä sitä, että muun jäsenvaltion kuin Yhdisty-        lan 2 kohdan e alakohdan tulkinnasta, yhteisöjen tuo-
      neen kuningaskunnan kansalainen voidaan karkottaa              mioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston
      Jerseyltä myös muiden kuin EY:n perustamissopimuk-             puheenjohtaja C. Gulmann sekä tuomarit M. Wathelet,
      sen 48 artiklan 3 kohdassa määrättyjen ja ulkomaa-             J. C. Moitinho de Almeida, D. A. O. Edward ja J.-P. Puis-
      laisten liikkumista ja oleskelua koskevien, yleiseen jär-      sochet (esittelevä tuomari), julkisasiamies: J. Mischo, kir-
      jestykseen ja turvallisuuteen sekä kansanterveyteen            jaaja: johtava hallintovirkamies H. A. Rühl, on antanut
      perustuvien erityistoimenpiteiden yhteensovittamisesta         16.7.1998 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
      25 päivänä helmikuuta 1964 annetulla direktiivillä
      64/221/ETY täsmennettyjen yleiseen järjestykseen,              Sen määrittämiseksi, onko munien myynnin edistämiseksi
      yleiseen turvallisuuteen tai kansanterveyteen liittyvien       tarkoitettu tiedonanto omiaan johtamaan kuluttajaa har-
      syiden perusteella. Pöytäkirjan N:o 3 4 artiklalla kiel-       haan tietyistä munien kaupan pitämisen vaatimuksista
      letään kuitenkin Jerseyn viranomaisia karkottamasta            26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston asetuksen
 ---pagebreak--- C 299/8                 FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     26.9.98
(ETY) N:o 1907/90 10 artiklan 2 kohdan e alakohdan                 2) Pääasiassa vallitsevissa olosuhteissa EY:n perustamis-
vastaisesti, kansallisen tuomioistuimen on otettava huo-                sopimuksen 5 artikla ei velvoita kansallista tuomiois-
mioon valistuneen, kohtuullisen tarkkaavaisen ja huolelli-              tuinta tulkitsemaan kansallista lainsäädäntöä yhden-
sen keskivertokuluttajan oletetut odotukset. Yhteisöjen                 mukaisesti yhteisön oikeuden kanssa eikä jättämään
oikeudessa ei ole kuitenkaan suljeta pois sitä, että kansalli-          tätä lainsäädäntöä soveltamatta tilanteessa, joka ei
nen tuomioistuin voi päättää kansallisen oikeuden edelly-               kuulu yhteisön oikeuden soveltamisalaan.
tysten mukaisesti asiantuntijalausunnon hankkimisesta tai
mielipidemittauksen teettämisestä asian selvittämiseksi, jos       (1) EYVL C 269, 14.9.1996.
kyseessä olevan merkinnän harhaanjohtavuuden arvioin-
tiin liittyy erityisiä vaikeuksia.
(1) EYVL C 247, 24.8.1996.
                                                                          YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                            (viides jaosto),
                                                                                    16 päivänä heinäkuuta 1998,
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,                            asiassa C-287/96 (Bundesfinanzhofin esittämä ennakkorat-
                  16 päivänä heinäkuuta 1998,                      kaisupyyntö), Kyritzer Stärke GmbH vastaan Hauptzoll-
asiassa C-264/96 (House of Lordsin esittämä ennakkorat-                                    amt Potsdam (1)
kaisupyyntö), Imperial Chemical Industries plc (ICI) vas-          (Maatalous Ð Yhteinen markkinajärjestely Ð Tuotanto-
taan Kenneth Hall Colmer (Her Majesty's Inspector of               tuki Ð Vakuusjärjestelmä Ð Määräajat Ð Ensisijainen
                            Taxes) (1)                                        vaatimus Ð Alemmanasteinen vaatimus)
(Sijoittautumisoikeus Ð Yhtiöverotus Ð Liiketappion                                         (98/C 299/14)
perusteella myönnettävän veronhuojennusoikeuden siirtä-
minen yhtiöryhmässä yhtiöiden välillä Ð Yhtiöryhmään                                (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
kuuluvien yhtiöiden kotipaikkaa koskeva edellytys Ð Syr-
jintä toimipaikan perusteella Ð Kansallisen tuomioistui-              (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
                        men velvollisuudet)                            yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                          (98/C 299/13)
                                                                   Asiassa C-287/96, jonka Saksan Bundesfinanzhof on saat-
                 (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                   tanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla
                                                                   yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan           kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)             Kyritzer Stärke GmbH vastaan Hauptzollamt Potsdam,
                                                                   ennakkoratkaisun maataloustuotteiden vakuusjärjestelmän
Asiassa C-264/96, jonka House of Lords (Yhdistynyt                 soveltamista koskevien yhteisten yksityiskohtaisten sääntö-
kuningaskunta) on saattanut EY:n perustamissopimuksen              jen vahvistamisesta 22 päivänä heinäkuuta 1985 annetun
177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltä-          komission asetuksen (ETY) N:o 2220/85 (EYVL L 205,
väksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa              3.8.1985, s. 5) tulkinnasta yhdessä neuvoston asetusten
vireillä olevassa asiassa Imperial Chemical Industries plc         (ETY) N:o 1766/92 ja (ETY) N:o 1418/76 soveltamista
(ICI) vastaan Kenneth Hall Colmer (Her Majesty's                   koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja- ja riisialan
Inspector of Taxes), ennakkoratkaisun EY:n perustamisso-           tuotantotukien osalta 30 päivänä kesäkuuta 1993 annetun
pimuksen 5 ja 52 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuo-             komission asetuksen (ETY) N:o 1722/93 (EYVL L 159,
mioistuin, toimien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rod-           1.7.1993, s. 112) kanssa, yhteisöjen tuomioistuin (viides
ríguez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat H. Ragnemalm,            jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C.
M. Wathelet (esittelevä tuomari) ja R. Schintgen sekä tuo-         Gulmann sekä tuomarit M. Wathelet, D. A. O. Edward, P.
marit G. F. Mancini, J. C. Moitinho de Almeida, J. L.              Jann (esittelevä tuomari) ja L. Sevón, julkisasiamies: P.
Murray, D. A. O. Edward, P. Jann, L. Sevón ja K. M.                LeÂger, kirjaaja: hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut
Ioannou, julkisasiamies: G. Tesauro, kirjaaja: hallintovir-        16.7.1998 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
kamies L. Hewlett, on antanut 16.7.1998 tuomion, jonka
tuomiolauselma on seuraava:                                        Neuvoston asetusten (ETY) N:o 1766/92 ja (ETY)
                                                                   N:o 1418/76 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista
1) Sellainen jäsenvaltion lainsäädäntö on EY:n perusta-            säännöistä vilja- ja riisialan tuotantotukien osalta 30 päi-
     missopimuksen 52 artiklan vastaista, jossa säädetään,         vänä kesäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY)
     että yhtiöillä, joilla on kotipaikka tässä jäsenvaltiossa     N:o 1722/93 10 artiklan 1 kohtaa on tulkittava seuraa-
     ja jotka kuuluvat konsortioon, jonka välityksellä ne          vasti:
     omistavat holding-yhtiön ja jotka ovat käyttäneet
     sijoittautumisoikeuttaan perustaakseen tämän holding-         Ð CN-nimikkeeseen 3505 10 50 kuuluvan tuotteen
     yhtiön välityksellä tytäryhtiöitä muihin jäsenvaltioihin,          tuossa säännöksessä tarkoitettu käyttö on maatalous-
     on oikeus veronhuojennukseen vain sillä edellytyksellä,            tuotteiden vakuusjärjestelmän soveltamista koskevien
     että holding-yhtiön tarkoituksena on yksinomaan tai                yhteisten yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta
     pääasiallisesti sellaisten tytäryhtiöiden osakkeiden               22 päivänä heinäkuuta 1985 annetun komission ase-
     omistaminen, joilla on kotipaikka kyseisessä jäsenval-             tuksen (ETY) N:o 2220/85 20 artiklan 2 kohdassa tar-
     tiossa.                                                            koitettu ensisijainen vaatimus.