CELEX: 62015CN0627
Language: sl
Date: 2015-11-23 00:00:00
Title: Zadeva C-627/15: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Judecătoria Câmpulung (Romunija) 23. novembra 2015 – Dumitru Gavrilescu, Liana Gavrilescu/SC Volksbank România SA, SC Volksbank România SA – sucursala Câmpulung

10.5.2016   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 165/4
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Judecătoria Câmpulung (Romunija) 23. novembra 2015 – Dumitru Gavrilescu, Liana Gavrilescu/SC Volksbank România SA, SC Volksbank România SA – sucursala Câmpulung
   (Zadeva C-627/15)
   (2016/C 165/05)
   Jezik postopka: romunščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Judecătoria Câmpulung
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeči stranki: Dumitru Gavrilescu, Liana Gavrilescu
   
      Tožene stranke: SC Volksbank România SA, SC Volksbank România SA – sucursala Câmpulung
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Ali je treba člen 4(2) Direktive Sveta 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nedovoljenih pogojih v potrošniških pogodbah (1) razlagati tako, da je v izrazih „glavni predmet pogodbe“ in „ustreznost med ceno in plačilom za izmenjane storitve ali blago“ zajet pogoj – ki je vključen v kreditno pogodbo, sklenjeno v tuji valuti med prodajalcem ali ponudnikom in potrošnikom, in o katerem se stranki nista dogovorili posamično – v skladu s katerim mora dolžnik za vračanje obrokov kredita nositi izključno „valutno tveganje“, ki se kaže v potencialnem negativnem učinku povečanja mesečne obveznosti plačila, ki ga povzroči nihanje menjalnega tečaja, in ki bi ga moral nositi zaradi sklenitve kreditne pogodbe in vračila plačanih zneskov na podlagi kreditne pogodbe v valuti, ki ni nacionalna romunska valuta?
            
         
               2.
            
            
               Ali je treba v skladu s členom 4(2) Direktive 93/13 šteti, da obveznost potrošnika, da ob vračilu posojila trpi razliko, ki izhaja iz dviga menjalnega tečaja valute, v kateri je bilo posojilo dodeljeno (CHF), pomeni plačilo, katerega primernost glede na opravljeno storitev ni mogoče presojati pri ugotavljanju nepoštenosti?
            
         
               3.
            
            
               Če je odgovor na prejšnje vprašanje tak, da ta pogoj ni izvzet iz ugotavljanja nepoštenosti, ali je mogoče šteti, da navedeni pogoj izpolnjuje zahteve dobre vere, sorazmernosti in preglednosti, ki so določene v zadevni direktivi, in da potrošniku omogoča, da lahko na podlagi jasnih in razumljivih meril predvidi, kakšne bodo zanj posledice takega pogoja?
            
         
               4.
            
            
               Ali pogodbeni pogoj, kakršen je ta v točki 4.2 splošnih pogojev pogodbe – v skladu s katerim ima banka pravico, da kredit, dodeljen v CHF, pretvori v nacionalno valuto v primeru nihanja, in sicer dviga menjalnega tečaja, ki presega 10 % vrednosti tega tečaja na dan sklenitve pogodbe, da se izogne nadaljnji izpostavljenosti valutnemu tveganju, pri čemer potrošniku ni priznana nikakršna podobna pravica – spada na področje uporabe varstva Direktive 93/13 ali je izvzet iz ugotavljanja nepoštenosti?
            
         
      (1)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 15, zvezek 2, str. 288.