CELEX: 51995PC0695
Language: nl
Date: 1995-12-08
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EG) VAN DE RAAD tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten op de invoer van microgolfovens van oorsprong uit de Volksrepubliek China, de Republiek Korea, Maleisië en Thailand en tot definitieve inning van het ingestelde voorlopige recht

COMMISSE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                               Brussel, 08.12.1995
                                               COM(95)695 dcf.
                               Voorstel voor een
                     VERORDENING (EG) VAN DE RAAD
                      tot instelling van definitieve
     anti-dumpingrechten op de invoer van microgolfovens van
oorsprong uit de Volksrepubliek China, de Republiek Korea, Maleisië
                                en Thailand
    e n tot definitieve inning van het ingestelde voorlopige recht
                         (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                     TOELICHTING
1. Bij Verordening (EG) nr. 1645/95 van 5 juli 19951 stelde de Commissie voorlopige
anti-dumpingrechten in op de invoer in de Gemeenschap van microgolfovens van
oorsprong uit de Volksrepubliek China, de Republiek Korea, Thailand en Maleisië,
ingedeeld onder GN-code 8516 50 00.
2. Bij Verordening (EG) nr. 2580/95 van de Raad van 30 oktober 19952 verlengde de
Raad de geldigheid van deze rechten voor een periode van twee maanden.
3. Sommige partijen verzochten te worden gehoord hetgeen hun werd toegestaan en
dienden schriftelijke standpunten in waarmede, zo nodig, rekening werd gehouden. De
Commissie verzamelde en verifieerde verder alle gegevens die zij voor haar definitieve
bevindingen noodzakelijk achtte.
4. De definitieve bevindingen bevestigden dat er van dumping sprake was.
Wijzigingen in de afzonderlijke marges, vergeleken met de marges van de voorlopige
bevindingen zijn toe te schrijven aan nieuwe berekeningen van de produktiekosten en
aan de aan de afzonderlijke producenten toegestane aanpassingen.
De beide Chinese producenten verzochten om een afzonderlijke behandeling. Omdat
niet aan alle voorwaarden is voldaan die de EG-Instellingen in het verleden voor het
toestaan van een dergelijke behandeling hebben gehanteerd, wordt geoordeeld dat
geen van beide Chinese bedrijven een afzonderlijke behandeling mag worden
toegestaan.
       PB N r . L 1 5 6 , 7.7.1995, blz. 5
       PB N r . L 2 6 3 , 4.11.1995, blz. 1
 ---pagebreak--- 5. De conclusie dat de klagende EG-bedrijfstak ernstige schade heeft geleden wordt
ook bevestigd. Om vast te stellen of aanzienlijke schade teweeg was gebracht werd de
invoer uit deze landen in het kader van het onderzoek gecumuleerd omdat bleek dat
de invoer uit elk van deze landen met die van de andere landen en met het
soortgelijke produkt van de EG-bedrijfstak concurreerde, dat de uit elk van de
betrokken landen ingevoerde hoeveelheden omvangrijk waren gedurende de periode
van onderzoek en dat de prijzen zich op een soortgelijke wijze ontwikkelden.
6. De Commissie toonde het oorzakelijke verband aan tussen de invoer met dumping
en de schade waarvan de EG-bedrijfstak te lijden had. Het zijn de omvang van de
invoer met dumping, de lage prijzen van deze invoer en het feit dat deze invoer
dezelfde afnemers had als de produkten die door de EG-bedrijfstak werden verkocht,
die tot deze conclusie leidden.
7. In het licht van de bevindingen van het onderzoek wordt geoordeeld dat het in het
belang van de Gemeenschap is om definitieve rechten te heffen. Het niveau van deze
definitieve rechten werd vastgesteld aan de hand van de vastgestelde dumpingmarges
die lager lagen dan de schademarges. Deze dumpingmarges varieerden van 3,3% tot
24,4% voor de Republiek Korea en van 14,3 tot 27,3% voor Thailand; voor Maleisië
bedroeg de dumpingmarge 29% en voor de Volksrepubliek China 12,1%.
8. Eén Chinese producent bood een verbintenis aan. De Commissie oordeelde dat het
aanbod niet aanvaardbaar was omdat het de schadelijke dumping niet ophief.
9. Derhalve wordt voorgesteld dat de Raad de bijgevoegde ontwerp-verordening
goedkeurt; deze verordening stelt een definitief anti-dumpingrecht in op de inover van
microgolfovens van oorsprong uit de republiek China, de Republiek Korea, Thailand
en Maleisië.
 ---pagebreak---   Verordening (EG) nr           / 9 5 van de Raad tot instelling van definitieve
         anti-dumpingrechten op de invoer van microgolfovens van
   oorsprong uit de Volksrepubliek China, de Republiek Korea, Maleisië
                                       en Thailand
       en tot definitieve inning van het ingestelde voorlopige recht
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 3283/94 van de Raad van 22 december 1994 betreffende
beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn de
Europese Gemeenschap 3 , laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1251/954,
inzonderheid op artikel 23,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2423/88 van de Raad van 11 juli 1988 betreffende
beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die
geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap 5 , laatstelijk gewijzigd bij
Verordening (EG) nr. 522/946, inzonderheid op artikel 12,
Gelet op het voorstel dat door de Commissie na overleg in het kader van het
Raadgevend Comité is ingediend,
OVERWEGENDE HETGEEN VOLGT :
 (3)   PB nr. L 349 van 31.12.1994, blz. 1.
 (4)   P B nr.L 122 van 2.6.1995, blz. 1.
 (5)   PB nr. L 209 van 2.8.1988, blz. 1.
6
       PB nr. L 66 van 10.3.1994, blz. 10.
 ---pagebreak--- *•    Voorlopige maatregelen:
(1.)  Bij Verordening (EG) nr. 1645/957, hierna de. "verordening voorlopig recht"
      genoemd, stelde de Commissie een voorlopig anti-dumpingrecht in op de invoer
      in de Gemeenschap van microgolfovens (hierna "MGO's" genoemd) van
      oorsprong uit de Volksrepubliek China, de Republiek Korea, Maleisië en
      Thailand.
      Bij Verordening (EG) nr. 2580/958 verlengde de Raad de geldigheid van dit recht
      voor een periode van twee maanden die uiterlijk op 7 januari 1996 verstrijkt.
n.    Verdere procedure:
(2.). Na de instelling van de voorlopige anti-dumprngmaatregelen dienden de
      volgende belanghebbende partijen schriftelijke verklaringen in:
      1. EG-bedrijfstak:
      - GIFAM, de klagende partij en de volgende EG-producenten die afzonderlijk
         een klacht indienden:
      - AEG - Duitsland
      - Groep Moulinex S.A. - Frankrijk
      - Thomson Electroménager - Frankrijk.
      2. Een onderneming met een produktie van MGO's die in een nieuwe Lid-Staat
         van de Gemeenschap gevestigd is :
      - Whirlpool Europe B.V. - Zweden ("Whirlpool").
      PB nr. L 156 van 7.7.95, blz. 5.
      PB nr. L 263 van 4.11.95, blz. 1.
 ---pagebreak---      3. De volgende producenten/exporteurs:
     -   Beijing Sampo Electric Co. Ltd - China samen met Vegary Ltd - Hong Kong,
     -   Whirlpool SMC Microwave Products (China) Co. Ltd9,
     -   Daewoo Electronics Co. Ltd. - Korea ("Deawoo") en zijn gelieerde importeurs
        in de Gemeenschap,
     -  LG Electronics Co. Ltd. - Korea ("LG Electronics") en zijn gelieerde
        importeurs in de Gemeenschap,
     -  Korea Nisshin Co. Ltd. - Korea ("Korea Nisshin")
     -  Samsung Electronics Co. Ltd. - Korea ("Samsung Korea") en zijn gelieerde
        importeurs in de Gemeenschap,
     -  Samsung Electronics (M) SDN.BHD - Maleisië ("Samsung Malaysia") en zijn
        gelieerde importeurs in de Gemeenschap,
     -  Acme Industry Co. Ltd - Thailand ("Acme").
     4. Een organisatie die de importeurs in de Gemeenschap vertegenwoordigt, de
        Foreign Trade Association ("FTA"), Keulen.
(3.) De partijen die erom verzochten werden door de Commissie in de gelegenheid
     gesteld te worden gehoord.
(4.) De Commissie verzamelde en verifieerde verder alle gegevens die zij voor haar
     definitieve bevindingen noodzakelijk achtte.
     Een in China gevestigde producent, i.e. SMC Microwave Products (China) Co. Ltd., veranderde
     van eigenaar na de periode van onderzoek. Tengevolge hiervan veranderde de naam van de
     Chinese producent.
 ---pagebreak--- (5.) De partijen werden op de hoogte gebracht van de essentiële gegevens en
     overwegingen op grond waarvan de Commissie voornemens was de instelling
     van definitieve anti-dumpingmaatregelen en de definitieve inning van de
     bedragen die in de vorm van een voorlopig recht als waarborg waren gesteld,
     aan te bevelen. Deze partijen werd ook een termijn toegestaan binnen welke zij
     hun standpunten met betrekking tot de bekendgemaakte gegevens konden
     mededelen.
(6.) De mondelinge en schriftelijke commentaren van de partijen werden in
     overweging genomen en waar nodig werden de conclusies gewijzigd.
(7.) Door de complexiteit van de zaak die vooral het gevolg was van het aantal
     uitvoerende landen en betrokken partijen overschreed het onderzoek de
     normale termijn van één jaar waarin is voorzien bij artikel 7, lid 9, sub a) van
     Verordening (EEG) nr. 2423/88 (hierna de "basisverordening anti-dumping"
     genoemd).
III. Produkt en soortgelijk produkt:
(8)  Aangezien geen nieuw bewijsmateriaal en geen nieuwe standpunten werden
     ingediend met betrekking tot het onderzochte produkt en het soortgelijke
     produkt worden de bevindingen in de overwegingen (7) tot (10) van de
     verordening voorlopig recht bevestigd.
IV.  Dumping:
A.   China:
!•   Uit China in de Gemeenschap ingevoerde hoeveelheden:
(9.) Uit het onderzoek dat werd verricht met betrekking tot MGO's van oorsprong
     uit China is in het stadium van de voorlopige bevindingen gebleken dat de naar
     in de Gemeenschap gevestigde klanten uitgevoerde hoeveelheden die werden
     opgegeven door de twee producenten in China die aan het onderzoek
     medewerkten, hoger lagen dan de hoeveelheden die voor de periode van
     onderzoek volgens de invoerstatistieken van de Gemeenschap uit China werden
     ingevoerd.
 ---pagebreak---       Eén Chinese producent voerde aan dat invoerstatistieken dienden te worden
      gebruikt in plaats van de gegevens die door de Chinese producenten die hun
      medewerking verleenden werden verstrekt. Hoewel geen duidelijke reden voor
      dit verschil kon worden aangegeven werd geconcludeerd dat de
      uitgevoerde/ingevoerde hoeveelheden alsmede de uitvoer-invoerprijzen
      vastgesteld dienden te worden op grond van door de Chinese producenten ter
      beschikking gestelde specifieke gegevens die geverifieerd werden ten kantore
      van de met deze producenten gelieerde exporteurs in Hong Kong en die
      betrekking hadden op de uitvoer van MGO's door deze producenten met de
      Gemeenschap als uiteindelijke bestemming.
      Geoordeeld werd dat slechts bij gebrek aan dergelijke gegevens gebruik mocht
      worden gemaakt van beschikbare statistische gegevens.
2.    Normale waarde:             .
(10.) Een Chinese producent voerde aan dat de vastgestelde normale waarde die
      gebaseerd was op de Koreaanse prijzen hem onjuist leek omdat de MGO's die op
      de markt van het analoge land werden verkocht veel meer geperfectioneerd
      waren.
      In verband met bovenstaand standpunt zij erop gewezen dat de normale
      waarden van het overgrote deel van MGO's die uit China werden uitgevoerd
      samengesteld werden op basis van de produktiekosten van modellen die door de
      betrokken Koreaanse bedrijven naar de Gemeenschap werden uitgevoerd
      vermeerderd met een bedrag voor verkoopkosten en algemene en
      administratieve uitgaven alsmede een bedrag voor de winst gemaakt op het
      soortgelijke produkt op de binnenlandse markt. De samengestelde normale
      waarden waren derhalve volledig vergelijkbaar met die van de Chinese
      producenten.
      Dezelfde Chinese producent voerde ook aan dat de verkoopkosten en de
      algemene en administratieve uitgaven bij de verkoop van het soortgelijk
      produkt op de binnenlandse markt in Korea kunstmatig waren opgedreven door
      het inefficiënte distributiesysteem van deze markt.
 ---pagebreak---       In feite lag het gebruikte bedrag voor verkoopkosten en algemene en
      administratieve uitgaven ver beneden het bedrag dat volgens de Chinese
      producent bij de samenstelling van de normale waarde was gebruikt. Het
      bedrag voor verkoopkosten en algemene en administratieve uitgaven stemt
      overeen met het door de Chinese producent geraamde bedrag.
(11.) Onder deze omstandigheden wordt-ervan uitgegaan dat na de instelling van de
      voorlopige maatregelen geen enkel commentaar werd ontvangen die het
      noodzakelijk maakte een ander land dan Korea als analoog land te kiezen dan
      wel een andere methode te hanteren voor de vaststelling van de normale
      waarden voor de Chinese producenten.
      De aanpak die in het stadium van de voorlopige bevindingen werd gevolgd met
      betrekking tot de vaststelling van de normale waarden voor China, wordt
      bijgevolg gehandhaafd.
3.    Uitvoerprijs:
(12.) Bij de vaststelling van de uitvoerprijs werd uitgegaan van alle
      uitvoertransacties gedurende de periode van onderzoek die door de Chinese
      producenten werden gemeld.
      Er werd rekening gehouden met het feit dat er geen prijs werd vastgesteld voor
      Chinese MGO's die rechtstreeks voor uitvoer naar de Gemeenschap uit het land
      van oorsprong werden verkocht, aangezien alle verkoop voor uitvoer plaatsvond
      via gelieerde, in Hong Kong gevestigde, handelsmaatschappijen. De uitvoerprijs
      diende bijgevolg te worden aangepast op basis van de prijs waartegen het
      betrokken produkt door de in Hong Kong gevestigde handelsmaatschappijen
      opnieuw aan onafhankelijke klanten in de Gemeenschap werd verkocht. In
      tegenstelling tot de aanpak die in het stadium van de voorlopige bevindingen
      werd gehanteerd, waarbij een forfaitair percentage van 5% werd toegepast om
      rekening te houden met de kosten en met de winst van de betrokken exporteurs
      bij hun uitvoer, werd in het stadium van de definitieve bevindingen alleen
      rekening gehouden met de werkelijke rechtstreekse kosten die de Hongkongse
      handelsmaatschappijen hadden gemaakt.
 ---pagebreak--- 4.     Vergelijking:
(13.) Zoals in het stadium van de voorlopige bevindingen werden alle aanpassingen
      in verband met verschillen in de normale waarde die van invloed zijn op de
      vergelijkbaarheid van de prijzen, waarom door de Koreaanse producenten werd
      verzocht en die gerechtvaardigd en belangrijk bleken, overeenkomstig artikel 2,
      lid 10, sub c) van de basisverordening anti-dumping ook toegepast bij de
      vergelijking tussen de normale waarde en de uitvoerprijs voor de Chinese
      producenten.
      Dergelijke aanpassingen vonden vooral plaats met betrekking tot verschillen in
      fysieke hoedanigheden, invoerrechten en indirecte belastingen, verschillen in
      het handelsstadium en in de rechtstreekse verkoopkosten zoals in overweging
      (20) hieronder is uiteengezet.
      De normale waarde die in het analoge land franco grens werd vastgesteld, werd
      per transactie vergeleken met de Chinese uitvoerprijs (eveneens franco grens).
5.    Dumpingmarge:
(14.) Uit de evaluatie van de gegevens die de Commissie van de Chinese producenten
      met betrekking tot de uitvoerprijzen ontving met inachtneming van de normale
      waarde zoals hierboven vastgesteld, blijkt dat er sprake is van dumping voor de
      totale invoer van MGO's van oorsprong uit China.
      De twee Chinese producenten verzochten om een afzonderlijke behandeling in
      het stadium van de definitieve vaststellingen.
      Eén bedrijf diende evenwel geen nieuwe argumenten in na de instelling van de
      voorlopige maatregelen in verband met de directe en indirecte, contractuele en
      feitelijke inmenging van de Chinese overheid in de werking van het bedrijf.
      Het andere bedrijf diende onlangs gegevens in met betrekking tot zijn werking
      in China waaruit eveneens blijkt dat het bedrijf niet werkt op een wijze die een
      afzonderlijke behandeling zou rechtvaardigen.
 ---pagebreak---         Beide producenten in China zijn immers joint venture bedrijven en hun joint
        venture partners zijn zowel niet-Chinese als Chinese bedrijven. Uit de joint
        venture contracten blijkt dat de producerende bedrijven wat hun werking
        betreft nog steeds gedeeltelijk gecontroleerd worden door de Chinese partners
        en niet volledig vrij zijn bij het bepalen van de bestemming van hun verkoop.
        Deze, voor deze zaak specifieke redenen volstaan op zichzelf om op het verzoek
  .*•   om afzonderlijke behandeling van de Raad te wijzen; er hoeft verder niét te
        worden onderzocht of er een wijziging is opgetreden in de betrokkenheid van de
        Staat bij de economische activiteit in China dan wel in de beïnvloeding door de
        Staat van deze activiteit, welke met name beschreven worden in Overweging 19
        van Verordening (EEG) nr. 2474/9310 op basis waarvan destijds geen
        afzonderlijke behandeling kon worden toegestaan.
(15.) Uiteindelijk bedroeg de gewogen gemiddelde dumpingmarge uitgedrukt als een
        percentage van de nettoprijs, franco grens Gemeenschap voor de Chinese invoer
        in het kader van de definitieve bevindingen 12,1%.
B.      Korea:
1-      Normale waarde:
        a) Normaal handelsverkeer en binnenlandse verkoop:
        (1) Totale verkoop:
(16.) Twee bedrijven verzochten om vaststelling van de normale waarde op basis van
        hun totale verkoop op de binnenlandse markt. Deze bedrijven oordeelden dat
        deze aanpak een representatiever resultaat opleverde dan de aanpak in het
        stadium van de voorlopige bevindingen toen het onderzoek beperkt bleef tot
        ongeveer 85% van de binnenlandse verkoop.
     PB L 2 2 8 / 1 v a n 9.9.1993
                                             10
 ---pagebreak---       Naar aanleiding van bovenstaand verzoek werd bij de vraag of de binnenlandse
      verkoop plaatsvond in het kader van normaal handelsverkeer, in het stadium
      van de definitieve bevindingen, uitgegaan van de totale verkoop van deze
      bedrijven.
      (2) Winstgevende verkoop:
(17.) Uitgaande van de totale binnenlandse verkoop zoals hierboven vastgesteld en
      van de gegevens in verband met de produktiekosten die werden opgegeven door
      de drie Koreaanse producenten wier verkoop representatief was, werd de
      rentabiliteit van deze transacties onderzocht.
      Wanneer de betrokken bedrijven onvolledige gegevens met betrekking tot de
      produktiekosten hadden medegedeeld of gebruik hadden gemaakt van
      omslagmethoden die niet-representatieve resultaten opleverden of wanneer de
      omslagmethoden niet gestaafd werden door de interne boekhouding van de
      betrokken bedrijven, werden de produktiekosten             dienovereenkomstig
      aangepast. Dergelijke aanpassingen hadden vooral betrekking op de
      financieringskosten van drie bedrijven, op de verkoopkosten en de algemene en
      administratieve uitgaven voor de binnenlandse verkopen van drie bedrijven.
      Overeenkomstig artikel 2, lid 11 van de basisverordening antidumping werden
      de indirecte kosten na de bovenbedoelde aanpassingen toegerekend aan de
      omzet.
      In het stadium van de definitieve bevindingen werd geconcludeerd, met
      inachtneming Van de bovenbedoelde aanpassingen, dat de drie Koreaanse
      producenten op de binnenlandse markt met winst hadden verkocht, m.a.w. dat
      deze bedrijven in het kader van normaal handelsverkeer hadden verkocht.
      Dezelfde methode die wordt beschreven in overweging (21) van de verordening
      voorlopig recht en die gebruikt werd in het stadium van de voorlopige
      bevindingen om de winst per MGO-model vast te stellen, werd ook gebruikt in
      het stadium van de definitieve bevindingen.
                                        il
 ---pagebreak---       b) Vergelijking van de modellen en vaststelling van de normale waarde:
(18.) In verband met de vergelijking van de modellen werden de voorlopige conclusies
      gehandhaafd van de overwegingen (23) tot (25) van de verordening voorlopig
      recht, volgens welke het grootste gedeelte van de modellen die op de
      binnenlandse markt worden verkocht niet vergelijkbaar zijn met de uitgevoerde
      modellen. Bijgevolg dienden voor het grootste gedeelte van de uitgevoerde
      modellen de normale waarden te worden samengesteld met gebruikmaking van
      de specifieke gegevens over de produktiekosten en de winstmarges die werden
      vastgesteld bij de verkopen van de bedrijven in het kader van normaal
      handelsverkeer.
      In de enkele gevallen waarin op de binnenlandse markt verkochte modellen
      vergelijkbaar waren met uitgevoerde modellen, werd de normale waarde
      vastgesteld op basis van de verkoopprijs op de binnenlandse markt.
      Voor de vierde in Korea gevestigde producent die niet op de binnenlandse markt
      had verkocht, werd de normale waarde samengesteld met gebruikmaking van
      de methode welke wordt beschreven in overweging (19) van de verordening
      voorlopig recht.
2.    Uitvoerprijs:
(19.) Evenals bij de verkopen op de binnenlandse markt, werden ook de
      verkoopprijzen van de uitgevoerde produkten, in het stadium van de definitieve
      bevindingen, waar dit nodig was, vastgesteld op basis van de totale verkochte
      hoeveelheden. In de andere gevallen werd, in het stadium van de definitieve
      bevindingen, bij de vaststelling van de uitvoerprijzen dezelfde methode gebruikt
      als in het stadium van de voorlopige bevindingen; deze methode is beschreven
      in de overwegingen (26) tot (29) van de verordening voorlopig recht.
3.    Vergelijking:
(20.) In het stadium van de definitieve bevindingen werd de normale waarde per
      model, zoals hierboven vastgesteld, vergeleken met de uitvoerprijs; de
      vergelijking vond plaats per transactie en in het stadium af-fabriek.
                                        12
 ---pagebreak--- Met het oog op een billijke vergelijking werd, in de vorm van aanpassingen,
terdege rekening gehouden met verschillen die een invloed hebben op de
vergelijkbaarheid van de prijzen. De aanpassingen waarom werd verzocht en
die belangrijk bleken te zijn werden, waar dit gerechtvaardigd was, toegestaan
overeenkomstig artikel 2, leden 9 en 10 van de basisverordening anti-dumping.
Op basis van het onderzoek dat werd verricht na de instelling van de voorlopige
maatregelen, vonden aanpassingen plaats voor verschillen in fysieke
hoedanigheden, invoerrechten, indirecte belastingen en verkoopkosten alsmede
verschillen in handelsstadium, vooral bij verkopen aan wederverkopers onder
eigen merknaam ("OEM").
Wat de verschillen in verkoopkosten betreft in de vorm van kredietkosten die
het gevolg zijn van verschillende betalingsvoorwaarden, wordt de algemene
aanpak gehandhaafd die in het stadium van de voorlopige bevindingen werd
gehanteerd. Dank zij deze aanpak werd een aanpassing toegestaan voor
verschillen in betalingsvoorwaarden indien kon worden aangetoond door de
betrokken partijen dat deze verschillen de vergelijkbaarheid van de prijzen
beïnvloedden. In dit verband werd aangenomen dat betalingsvoorwaarden de
door een klant betaalde prijzen slechts kunnen beïnvloeden indien de
betalingsvoorwaarden op de datum van de verkoop zijn overeengekomen, d.w.z.
op de datum van de sluiting van het verkoopcontract of ten laatste op de datum
van de rekening. Alleen in dergelijke omstandigheden kan ervan worden
uitgegaan dat de kredietkosten samen met de betalingsvoorwaarden de koper in
zijn beslissing hebben beïnvloed.
Wat de uitvoer naar OEM-wederverkopers betreft werden aanpassingen
toegestaan indien deze klanten functies vervulden die verschilden van die van
klanten op de binnenlandse markt, hetgeen leidde tot zeer verschillende
uitvoerprijzen voor deze klanten.
Bovendien hadden twee Koreaanse producenten gegevens ingediend over de
organisatie van hun verkoop voor uitvoer die niet met de werkelijke organisatie
van deze uitvoer strookten. Deze producenten hadden geen juist beeld gegeven
van de rol van gelieerde bedrijven in de Gemeenschap die bij de
uitvoertransacties waren betrokken en geen gegevens ingediend over de
desbetreffende kosten van deze gelieerde bedrijven waarin bedoelde rol tot
uiting kwam.
                                  13
 ---pagebreak---       Onder deze omstandigheden dienden de rechtstreeks of hiermee verband
      houdende kosten te worden vastgesteld op basis van artikel 7, lid 7, sub b) van
      de basisverordening anti-dumping. Bij deze vaststelling werd gesteund op de
      algemene ervaring in verband met kosten die ontstaan voor handelaren die
      dergelijke functies vervullen.
4.    Dumpingmarge :
(21.) Uit de evaluatie van de gegevens die door de betrokken producenten in het
      stadium van de definitieve bevindingen met betrekking tot de uitvoerprijzen ter
      beschikking werden gesteld, en rekening houdend met de normale waarde zoals
      hierboven vastgesteld, bleek dat er ook in het stadium van de definitieve
      bevindingen sprake was van dumping in verband met de invoer van het
      betrokken produkt van oorsprong uit Korea.
      De voor iedere producent definitief vastgestelde, gewogen gemiddelde
      dumpingmarges, uitgedrukt als een percentage van de totale waarde van de
      invoer, cif grens Gemeenschap, bedragen:
            - Daewoo                                       9,4%
            - LG Electronics                              18,8%
            - Korea Nisshin                               24,4%
            - Samsung Korea                       |        3,3%
      Zoals in het stadium van de voorlopige bevindingen en omwille van de redenen
      die in overweging (35) van de verordening voorlopig recht zijn aangegeven,
      dient de dumpingmarge van het medewerkende bedrijf met de hoogste marge,
      namelijk 24,4%, te worden toegepast op alle producenten die niet aan het
      onderzoek hebben medegewerkt.
                                       14
 ---pagebreak---  C.     Maleisië
 1.     Normale waarde:
 (22.) Rekening houdend met de ingediende standpunten werden wijzigingen van de
        algemene methodologie die beschreven werd in de overwegingen (36) en (37)
       van de verordening voorlopig recht voor de vaststelling van de normale waarde
       in het stadium van de definitieve bevindingen niet noodzakelijk geacht.
       Aangezien evenwel bepaalde wijzigingen werden aangebracht in de bedragen
       van de verkoopkosten, algemene en administratieve uitgaven en winst van de
       Koreaanse producenten en aangezien met deze bedragen bij de samenstelling
       van de normale waarde voor de Maleisische producent rekening was gehouden,
       werden ook de samengestelde normale waarden die op de Maleisische producent
       van toepassing zijn, gewijzigd.
2.     Uitvoerprijs:
(23.) In verband met de vaststelling van de uitvoerprijs werden geen nieuwe
       argumenten ingediend. Derhalve wordt in het stadium van de definitieve
       bevindingen de aanpak van het stadium van de voorlopige bevindingen
       gehandhaafd.
3.     Vergelijking:
(24.) Zoals voor de vaststelling van de hierboven vermelde normale waarden werden
       ook wijzigingen aangebracht in verband met bepaalde toegestane aanpassingen
       na wijzigingen in de bedragen van deze aanpassingen voor de Koreaanse
       producenten. De totale aanpassingen die werden toegestaan om rekening te
       houden met verschillen die de vergelijkbaarheid van de prijzen beïnvloeden en
       die verband houden met verkoopkosten werden bijgevolg dienovereenkomstig
       gewijzigd.
4.     Dumpingmarge :
(25.) Wanneer dezelfde methodologie wordt toegepast die werd uiteengezet in de
       verordening voorlopig recht, bedraagt de gewogen gemiddelde dumpingmarge
       die werd vastgesteld in het stadium van de definitieve bevindingen voor de
       enige Maleisische producent die zijn medewerking verleende, uitgedrukt als een
       percentage van de totale waarde van de invoer CIF grens Gemeenschap:
                      Samsung Maleisië          |    29,0%
                                        15
 ---pagebreak---       Omdat deze producent de enige was die aan het huidige onderzoek medewerkte
      en uit de invoerstatistieken van de Gemeenschap bleek dat geen enkele andere
      producent MGO's gedurende de periode van onderzoek uitvoerde, wordt het
      passend geacht het bovengenoemde dumpingpercentage op alle invoer van
      MGO's van oorsprong uit Maleisië toe te passen.
D.    Thailand:
1.    Normale waarde en uitvoerprijs:
(26.) De Thaise producent die zijn medewerking aan het onderzoek verleende
      verzocht om vaststelling van de normale waarde voor Thailand op basis van de
      verkopen op de Japanse markt van het met de producent gelieerde bedrijf. De
      Thaise producent voerde met name aan dat één en ander overeenstemde met de
      bepalingen van artikel 2, lid 6, van de basisverordening antidumping,
      aangezien de naar de Gemeenschap uitgevoerde MGO's die in Thailand werden
      geproduceerd eigenlijk vanuit Japan werden verscheept. Bij het onderzoek van
      dit verzoek werd vastgesteld dat het met de producent gelieerde bedrijf in
      Japan alleen de rekeningen opstelde voor de voor uitvoer verkochte produkten,
      terwijl de betrokken MGO's in Thailand werden geproduceerd en fysiek
      rechtstreeks van Thailand naar de uitvoermarkten werden vervoerd. Bovendien
      bleken de gegevens die door de Thaise producent over zijn verkopen op de
      Japanse markt ter beschikking werden gesteld onbetrouwbaar. Onder deze
      omstandigheden werd het redelijk geacht om voor Thailand net zoals voor
      Maleisië, de algemene methodologie voor de vaststelling van de normale waarde
      die beschreven is in de overwegingen (46) en (47) van de verordening voorlopig
      recht te handhaven.
      Zoals in het geval van Maleisië leidden sommige wijzigingen in de winst, dr-
      verkoopkosten en de algemene en administratieve uitgaven van de Koreaanse
      bedrijven die met winst op de Koreaanse markt verkochten, tot een wijziging
      van de gemiddelde verkoopkosten, algemene en administratieve uitgaven en
      winst die gebruikt werden voor de vaststelling van de samengestelde normale
      waarden voor de Thaise producent.
                                       16
 ---pagebreak--- 2.    Vergelijking:
(27.) Zoals in het geval van Maleisië werd bij de vergelijking van de normale waarde
      met de uitvoerprijzen voor de Thaise producent ook rekening gehouden met de
      wijzigingen in de totale aanpassingen die de betrokken Koreaanse producenten
      werden toegestaan en die van de normale waarde werden afgetrokken.
      Er werd vooral ook een aanpassing toegestaan voor verschillen die ontstonden
      doordat in een ander handelsstadium was verkocht.
3.    Dumpingmarge :
(28.) Wanneer dezelfde methodologie wordt toegepast als in de verordening voorlopig
      recht, bedraagt de gewogen gemiddelde dumpingmarge die is vastgesteld in het
      stadium van de definitieve bevindingen voor de Thaise producent die zijn
      medewerking verleende, uitgedrukt als een percentage van de totale waarde
      van de invoer CIF grens Gemeenschap:
                      Acme                           14,1%
      Omwille van de redenen die in het stadium van de voorlopige bevindingen zijn
      aangegeven en die door geen enkele partij werden betwist, is de dumpingmarge
      voor de Thaise producent(en)/exporteur(s) die niet aan het onderzoek
      medewerkten, gebaseerd op de hoogste gewogen gemiddelde dumpingmarge die
      werd vastgesteld; één en ander geldt voor een afzonderlijk segment van de
      markt voor MGO's waarvoor de Thaise producent die zijn medewerking
      verleende aanzienlijke hoeveelheden naar de Gemeenschap heeft uitgevoerd.
(29.) Op deze basis bedroeg de dumpingmarge die werd vastgesteld voor alle andere
      exporteurs uit Thailand, uitgedrukt als een percentage van de totale waarde
      van de invoer, cif grens Gemeenschap, 27,3%.
                                       17
 ---pagebreak--- V.    OMSCHRIJVING VAN DE EG-BEDRIJFSTAK
(30.) In het kader van haar voorlopige bevindingen had de Commissie vastgesteld
      dat een aantal producenten op de EG-markt werkzaam waren.
      Overeenkomstig de bepalingen van artikel 4, lid 5, van de basisverordening
      anti-dumping werd geconcludeerd dat bepaalde producenten die met de
      exporteurs gelieerd waren, van de omschrijving "bedrijfstak van de
      Gemeenschap" dienden te worden uitgesloten. Op deze basis werd voorts
      geconcludeerd dat de bedrijven die de klacht hadden ingediend het grootste
      gedeelte van de resterende EG-produktie voor hun rekening namen. De
      evaluatie van de schade werd bijgevolg beperkt tot de situatie van de
      producenten die de klacht hadden ingediend.
(31.) Eén producent van MGO's die in de Gemeenschap was gevestigd nadat deze
      was uitgebreid ("de uitgebreide Gemeenschap"), voerde aan dat de interpretatie
      van de uitdrukking "bedrijfstak van de Gemeenschap'Voor het onderzoek van de
      schade niet alleen de bedrijven die de klacht hadden ingediend, maar alle
      EG-producenten diende te omvatten.
      Bovendien voerde het bedrijf aan dat de uitdrukking "bedrijfstak van de
      Gemeenschap" in het kader van deze procedure ook betrekking diende te
      hebben op de producenten in de nieuwe Lid-Staten.
      In dit opzicht voerde de klagende partij aan dat de producenten in de nieuwe
      Lid-Staten niet als een deel van de "bedrijfstak van de Gemeenschap" mogen
      worden beschouwd, aangezien deze Lid-Staten gedurende de periode van
      onderzoek geen deel uitmaakten van de Gemeenschap.
      Bovendien werd aangevoerd dat de betrokken producent rechtstreeks gelieerd
      was met één van de exporteurs waarop het onderzoek betrekking heeft. De
      klagende partij concludeerde dat dit bedrijf beschermd was tegen de schadelijke
      gevolgen van de dumping en dat dit bedrijf alleen al op deze grond geen deel
      van de "bedrijfstak van de Gemeenschap kon uitmaken.
 ---pagebreak--- (32.) In verband met de bovenstaande argumenten wordt het volgende vastgesteld:
      ~ overeenkomstig artikel 4, lid 5, van de basisverordening anti-dumping wordt
         onder "bedrijfstak van de Gemeenschap" verstaan alle in de Gemeenschap
         gevestigde producenten of een aantal van deze producenten waarvan de
         gezamenlijke produktie een groot deel van de communautaire produktie van
         dit produkt vormt,
      ~ ongeacht of er al dan niet van werd uitgegaan dat bedrijven die in nieuwe
         Lid-Staten zijn gevestigd deel uitmaken van de bedrijfstak van de
         Gemeenschap en rekening houdend met een conservatieve aanpak wat de
         status van de overige, niet-medewerkende producenten, oordeelde de
         Commissie, zoals werd medegedeeld in overweging (110) van de verordening
         voorlopig recht, dat de bedrijven die de klacht hebben ingediend, zowel in het
         ene als in het andere geval, het grootste gedeelte van de totale EG-produktie
         voor hun rekening nemen.
      Gezien het bovenstaande bevestigt de Raad dat de vraag of producenten in
      nieuwe Lid-Staten al dan niet onder de uitdrukking "bedrijfstak van de
      Gemeenschap" vallen niet ter zake doet, aangezien de producenten die de klacht
      hebben ingediend in het huidige onderzoek hoe dan ook voldoen aan de eisen
      van artikel 4, lid 5, van de basisverordening anti-dumping en hun produktie het
      grootste gedeelte van de totale EG-produktie vormt.
(33.) Deze conclusie wordt kracht bijgezet door het feit dat aan hel eind van de
      periode van onderzoek een andere, in de Gemeenschap gevestigde producent die
      aanvankelijk niet aan het onderzoek medewerkte en niet werd beschouwd als
      behorend tot de producenten die de klacht hadden ingediend in het stadium van
      de voorlopige bevindingen, contact opnam met de Commissie en haar
      mededeelde de klacht te willen steunen.
(34.) In de rest van dit document verwijst de uitdrukking "bedrijfstak van de
      Gemeenschap" bijgevolg uitsluitend naar dat gedeelte dat door de bedrijven die
      de klacht hebben ingediend, wordt vertegenwoordigd.
                                         19
 ---pagebreak--- VI.   SCHADE:
A.    Cumulering van de invoer van oorsprong uit de betrokken landen:
(35.) Eén Chinese producent deelde mede dat de invoer uit de uitvoerende landen
      waarop deze anti-dumpingprocedure betrekking heeft, niet mag worden
      gecumuleerd. Deze producent legt er in het bijzonder de nadruk op dat de invoer
      van oorsprong uit China niet dezelfde omvang had als die uit Korea.
      Zoals reeds werd vastgesteld in het stadium van de voorlopige bevindingen en
      zoals werd aangegeven in de overwegingen (66) tot (69) van de verordening
      voorlopig recht is in deze procedure voldaan aan alle criteria op basis waarvan
      de EG-instellingen gewoonlijk beslissen of de invoer uit verschillende
      uitvoerende landen mag worden gecumuleerd. Er werd vastgesteld dat de
      invoer uit China trends volgde die vergelijkbaar waren met die van andere
      uitvoerende landen namelijk:
      - er werden gedurende de periode van onderzoek aanzienlijke hoeveelheden
         ingevoerd,
      - deze invoer werd tegen lage prijzen verkocht en
      - deze invoer concurreerde op de EG-markt met de andere betrokken invoer.
      Derhalve bevestigt de Raad dat het gerechtvaardigd en noodzakelijk is om de
      invoer uit de betrokken landen voor de vaststelling van de schade te cumuleren.
                                        20
 ---pagebreak--- B.    Prijzen van de invoer met dumping:
(36.) Het onderzoek dat werd verricht na de voorlopige bevindingen bevestigde dat de
      prijzen van MGO's van oorsprong uit de betrokken landen aanzienlijk onder de
      prijzen van de EG-bedrijfstak lagen gedurende de periode van onderzoek.
      Om vast te stellen in welke mate de prijzen van de exporteurs de prijzen van de
      EG-bedrijfstak onderboden werd de methodologie die in het kader van de
      voorlopige vaststellingen werd gebruikt aangepast; het werd redelijk geacht
      ervan uit te gaan dat er een mogelijk verschil was in handelsstadium tussen
      sommige verkopen voor uitvoer naar onafhankelijke klanten en de gemiddelde
      verkopen van de EG-bedrijfstak.
      Met de herziene methode werden de prijzen van alle verkopen van de
      EG-bedrijfstak aan onafhankelijke klanten vergeleken met de prijzen van de
      verkopen van de betrokken producenten/exporteurs aan onafhankelijke klanten
      in de Gemeenschap; een extra bedrag gelijk aan 10% van de uitvoerprijs, werd
      aan laatstgenoemde prijzen toegevoegd; dit bedrag behelst een raming van de
      distributie- en marketingkosten alsmede de winst van de onafhankelijke in de
      Gemeenschap gevestigde distributeurs.
(37.) Bovenvermelde aanpak wordt als conservatief beschouwd omdat de aangepaste
      uitvoerprijzen werden vergeleken met de prijzen van alle verkooptransacties
      van de EG-bedrijfstak, terwijl sommige van deze verkopen van de EG-
      bedrijfstak plaatsvonden in een handelsstadium dat vergelijkbaar was met het
      stadium grens Gemeenschap. De resultaten van deze prijsvergelijking gaven
      voor alle producenten die in de betrokken uitvoerende landen waren gevestigd
      nog steeds een aanzienlijke prijsonderbieding te zien. De gewogen gemiddelde
      onderbiedingsmarge bedroeg ongeveer 20% voor China, naargelang van de
      producenten ongeveer 12 tot 30% voor Korea en ongeveer 33% voor Maleisië en
      Thailand.
                                       21
 ---pagebreak--- c
  -   Argumenten in verband m e t de schade die de EG-bedrijfstak is
      berokkend:
(38.) Er werden na de instelling van de voorlopige maatregelen geen nieuwe
      argumenten te berde gebracht in verband met de schade die de EG-bedrijfstak
      is berokkend.
      Op grond van de conclusie die in het stadium van de voorlopige bevindingen in
      de overwegingen (75) tot (84) van de verordening voorlopig recht werd genomen,
      werd in het stadium van de definitieve bevindingen derhalve geconcludeerd dat
      de EG-bedrijfstak aanzienlijke schade had geleden in de zin van artikel 4 van
      de basisverordening antidumping.
VH. OORZAKELIJK VERBAND
A.    Gevolgen van de invoer m e t dumping:
(39.) Een Chinese producent, een producent die in de uitgebreide Gemeenschap is
      gevestigd en een vereniging van importeurs voerden aan dat de Commissie in
      het stadium van de voorlopige bevindingen geen oorzakelijk verband heeft
      aangetoond tussen de invoer met dumping uit de onderzochte landen en de
      schade waarvan de EG-bedrijfstak te lijden had. Volgens deze partijen baseerde
      de Commissie zich uitsluitend op de coïncidentie van de invoer en
      verslechtering van de situatie van de EG-bedrijfstak.
(40.) De klagende partij betwistte deze beweringen en steunde de voorlopige
      bevindingen van de Commissie die zijn opgenomen in de overwegingen (85) tot
      (95) van de verordening voorlopig recht en betwistte ook de invloed van enige
      andere factor dan de invoer met dumping wat de schade aan de EG-bedrijfstak
      betreft.
                                        22
 ---pagebreak--- (41.) In verband met het oorzakelijk verband tussen de invoer met dumping en de
      schade waarvan de EG-bedrijfstak te lijden had stelt de Raad het volgende vast:
      bij hun onderzoek hebben de instellingen van de Gemeenschap zich niet
      uitsluitend gebaseerd op de coïncidentie van gestegen invoer tegen lage prijzen
      en verslechtering van de situatie van de EG-bedrijfstak. De gevolgen van de
      stijging van de ingevoerde hoeveelheden en van het marktaandeel alsmede van
      het bedrag waarmede deze invoer de prijzen van de EG-bedrijfstak onderbood,
      waarbij bijzondere aandacht werd besteed aan het prijsgedrag van de
      exporteurs en aan de logische gevolgen hiervan voor de EG-markt, werden in
      concreto onderzocht.
      Tijdens dit onderzoek werd aangetoond dat gedurende de periode van onderzoek
      de verkopen van de betrokken exporteurs en van de EG-bedrijfstak eigenlijk
      verliepen via dezelfde kanalen en zelfs aan dezelfde klanten. Met deze
      vaststelling als uitgangspunt en mede voor ogen houdend dat de loyauteit van
      de klant voor dit soort produkt in het algemeen niet sterk ontwikkeld is,
      hetgeen blijkt uit de hoge prijselasticiteit van de vraag, werd geoordeeld dat
      bovenvermelde klachten niet gefundeerd zijn en dat vaststond dat de invoer met
      dumping aanzienlijk heeft bijgedragen tot de schade waarvan de EG-bedrijfstak
      te lijden had.
B.    Andere factoren:
L     Invoer uit andere landen:
(42.) Een Chinese producent en een in Zweden gevestigde producent voerden aan dat
      het verlies aan marktaandeel van een producent van vooral de EG-bedrijfstak
      niet te wijten was aan de invoer met dumping maar aan een grotere invoer uit
      Zweden.
                                       23
 ---pagebreak--- (43.) De Commissie had in haar voorlopige bevindingen geconcludeerd - zoals in de
      overwegingen (89) tot (90) van de verordening voorlopig recht is aangegeven -
      dat een onderzoek naar de evolutie van de invoer uit andere landen (i.e. Japan,
      Zweden, de Verenigde Staten en andere derde landen) in het algemeen een
      daling te zien gaf. De prijzen van deze invoer bleken aanzienlijk hoger te liggen
      dan de prijzen van de produkten uit de landen waarop het onderzoek betrekking
      heeft.
      In verband met bovenstaande bewering en zoals is aangegeven in overweging
      (89) van de verordening voorlopig recht, steeg de invoer uit Zweden op zich tot
      aan de periode van onderzoek waardoor een marktaandeel van ongeveer 8%
      werd bereikt. Er werd evenwel vastgesteld dat de gemiddelde prijzen van de
      ingevoerde goederen uit dit land aanzienlijk hoger lagen dan de prijzen van de
      goederen uit de landen waarop deze procedure betrekking heeft en zelfs hoger
      dan de gemiddelde prijzen van MGO's van de EG-bedrijfstak.
      Voorts werd de ontwikkeling van de marktaandelen in bepaalde Lid-Staten van
      respectievelijk de EG-producent en de Zweedse producent specifiek onderzocht
      op basis van de gegevens die door de Chinese en de Zweedse producent werden
      verstrekt. Uit dit onderzoek bleek dat er geen logische correlatie is tussen de
      stijgingen in marktaandeel in bepaalde Lid-Staten voor MGO's van oorsprong
      uit Zweden en de dalingen in marktaandeel voor MGO's die door de producent
      van de EG-bedrijfstak zijn vervaardigd en vice versa. Beide betrokken bedrijven
      hebben immers bolwerken in totaal verschillende Lid-Staten. Geconcludeerd
      werd dat het bijgevolg hoogst onwaarschijnlijk is dat de invoer uit Zweden
      belangrijke gevolgen heeft gehad voor de algemene situatie van de
      EG-bedrijfstak; indien er al gevolgen waren, waren die toe te schrijven aar
      normale concurrentie.
                                        24
 ---pagebreak--- 2.    Gedrag van de EG-bedrijfstak
(44.) Een Chinese producent, een producent die in de uitgebreide Gemeenschap was
      gevestigd en een vereniging van importeurs voerden aan dat de moeilijkheden
      waarmee de EG-bedrijfstak te kampen had verklaard kunnen worden door de
      problemen van één van de klagende bedrijven. Vooral de Chinese producent en
      de producent die in de uitgebreide Gemeenschap gevestigd was voerden aan dat
      dit bedrijf op het vlak van het beheer verkeerde beslissingen had genomen door
      een in de Gemeenschap gevestigd bedrijf aan te kopen en door zijn assortiment
      niet te vernieuwen.
(45.) Na bestudering van deze beweringen waarvoor relevant bewijsmateriaal
      ontbrak, zij er met klem op gewezen dat het onderzoek dat werd verricht vóór
      en na de voorlopige vaststellingen heeft bevestigd dat de afzonderlijke bedrijven
      die de klacht hebben ingediend, inderdaad alle vier ernstige schade hebben
      geleden. De gegevens die in verband met de situatie van de EG-bedrijfstak
      werden verzameld en geverifieerd bevatten geen enkele aanwijzing waaruit zou
      blijken dat de aanzienlijke schade waarvan deze bedrijfstak te lijden had te
      wijten was aan de uiterst negatieve resultaten van slechts één bedrijf.
(46.) Bovendien zij erop gewezen dat de bovengenoemde partijen geen gegevens
      hebben ingediend tot staving van hun beweringen die zouden moeten leiden tot
      een herziening zou rechtvaardigen van de evaluatie die is opgenomen in
      overweging (92) van de verordening voorlopig recht met betrekking tot het
      aankoopbeleid van één bepaalde klagende producent.
                                        25
 ---pagebreak--- (47.) In verband met de vernieuwing van het assortiment van de klagende producent
      waarvan hierboven sprake was, bleek uit het onderzoek dat de EG-producent in
      kwestie van 1990 tot 1992 dus in de driejaren die aan de periode van onderzoek
      voorafgingen, nieuwe modellen lanceerde die gedurende de periode van
      onderzoek in aanzienlijke hoeveelheden werden verkocht. In elk geval kon de
      EG-bedrijfstak, zoals werd aangegeven in overweging (82) van de verordening
      voorlopig recht, niet al haar investeringsplannen uitvoeren tengevolge van haar
      verslechterende financiële situatie die aan de prijsdalingen diende te worden
      toegeschreven.
(48.) Een Chinese producent en één in de uitgebreide Gemeenschap gevestigde
      producent voerden ook aan dat bepaalde EG-producenten door overinvestering
      in een onrealistische capaciteit voor de produktie van MGO's zichzelf schade
      hadden berokkend.
(49 J Het bewijsmateriaal in verband met deze investeringsbeslissing dat in de loop
      van het huidige anti-dumpingonderzoek door de betrokken bedrijven werd
      ingediend werd opnieuw grondig onderzocht. Hieruit bleek dat de beslissing om
      te investeren gebaseerd was op onafhankelijke en betrouwbare voorspellingen
      in verband met de omvang van de EG-markt voor MGO's alsmede op
      realistische doelstellingen wat de marktaandelen voor deze markt betreft.
(50.) Een Chinese producent, een in de uitgebreide Gemeenschap gevestigde
      producent en een vereniging van importeurs voerden in verband met de
      evaluatie van de schade aan dat andere EG-producenten die geen deel
      uitmaakten van de klagende bedrijfstak gedurende de periode van onderzoek
      positieve resultaten boekten.
                                         26
 ---pagebreak--- (51.) Om dit argument te ontkrachten moet erop worden gewezen, zoals werd
      uiteengezet in de overwegingen (57) tot (64) van de verordening voorlopig recht,
      dat bepaalde in de Gemeenschap werkzame producenten die niet werden
      uitgesloten van de "bedrijfstak van de Gemeenschap" en die de klacht niet
      bijtraden, beschermd werden tegen de schadelijke gevolgen van de invoer met
      dumping door zelf MGO's met dumping, in aanzienlijke hoeveelheden in te
      voeren. Geoordeeld wordt dat positieve resultaten van dergelijke bedrijven niet
      als bewijs kunnen dienen voor het feit dat invoer met dumping geen schade zou
      hebben teweeggebracht bij de klagende bedrijven.
(52.) Omwille van de redenen die in overweging 32 zijn vermeld, was het voor de
      omschrijving van "de bedrijfstak van de Gemeenschap" niet nodig vast te stellen
      of de produktie van deze producenten "de produktie van de EG-bedrijfstak"
      vormde, maar er dient wel op te worden gewezen dat de positieve resultaten
      van deze bedrijven wel eens de conclusie kracht zouden kunnen bijzetten dat
      hun produktie voor een onderzoek van de schade eigenlijk van de "categorie
      communautaire produktie" moet worden uitgesloten. Indien met hun gegevens
      bij de evaluatie van de situatie van de EG-bedrijfstak rekening zou worden
      gehouden, dan zou de evaluatie van de toestand van de bedrijven die niet van
      dumpingpraktijken profiteerden en met economische moeilijkheden te kampen
      hadden, worden vertekend.
3.    Ontwikkeling van de EG-markt voor MGO's:
(53.) Eén Chinese producent en de in de uitgebreide Gemeenschap gevestigde
      producent voerden voorts aan dat de dalende prijzen die werden vastgesteld op
      de EG-markt voor MGO's, verklaard kunnen worden door factoren die
      betrekking hebben op wijzigingen in de distributie van MGO's in het algemeen.
                                       27
 ---pagebreak---       Hoewel bovengenoemde partijen hun beweringen niet met bewijsmateriaal
      hebben gestaafd, wordt geoordeeld dat wijzigingen in het distributiesysteem
      voor MGO's een reden kunnen zijn voor een daling van de verkoopprijzen voor
      deze toestellen. Terzelfder tijd wordt er evenwel de nadruk op gelegd dat
      dergelijke ontwikkelingen niet het aanzienlijke niveau van prijsonderbieding
      kunnen verklaren dat werd vastgesteld tussen de betrokken uitvoerprijzen en
      de prijzen van de EG-bedrijfstak.
C.    Conclusie:
(54.) Op basis van bovenstaand onderzoek en rekening houdend met het onderzoek
      dat is samengevat in de overwegingen (85) tot (95) van de verordening voorlopig
      recht, waarvan de conclusies ongewijzigd blijven, wordt, alle gegevens in
      aanmerking genomen, geoordeeld dat de invoer met dumping de EG-bedrijfstak
      aanzienlijke schade heeft berokkend.
      Deze conclusie wordt vooral gestaafd door de bevindingen in verband met de
      steeds grotere invoer van MGO's tegen prijzen die de prijzen van de
      EG-bedrijfstak aanzienlijk onderbieden, alsmede de vaststellingen dat de
      MGO's zowel door de exporteurs als door de klagende producenten, in ruime
      mate via dezelfde kanalen en in sommige gevallen aan dezelfde klanten werden
      verkocht.
(55.) Deze conclusie werd getrokken in het definitieve stadium, hoewel niet kan
      worden uitgesloten dat bepaalde andere factoren ook hebben bijgedragen tot de
      economische moeilijkheden van de EG-bedrijfstak. Dat neemt evenwel niet weg
      dat de schade die door de invoer met dumping op zich teweeg werd gebracht
      aanzienlijk was.
                                        28
 ---pagebreak--- VIII. EG-BELANG:
(56.) Het antwoord op de vraag of het EG-belang maatregelen in het kader van het
      huidige onderzoek noodzakelijk maakte, was gebaseerd op een evaluatie van
      het belang van de verschillende partijen als één geheel, dus ook het belang van
      de binnenlandse bedrijfstak, van de gebruikers en van de consumenten werd in
      aanmerking genomen. Bij dit onderzoek werd vooral niet uit het oog verloren
      dat de handelsverstorende gevolgen van schadelijke dumping dienen te worden
      opgeheven en doeltreffende concurrentie dient te worden hersteld.
(57.) Na de instelling van voorlopige maatregelen beweerden een Chinese producent
      en een in de uitgebreide Gemeenschap gevestigde producent dat de instelling
      van definitieve anti-dumpingmaatregelen in dit geval niet in het belang van de
      Gemeenschap zou zijn omdat dergelijke maatregelen zouden resulteren in een
      stijging van de verkoopprijzen voor de eindgebruikers. Om dit argument te
      ontzenuwen wordt enerzijds geoordeeld dat anti-dumpingmaatregelen
      weliswaar bedoeld zijn om de prijzen van de invoer van oorsprong uit de
      betrokken landen dusdanig te laten stijgen dat er van dumping of ten minste
      van schade geen sprake meer is; anderzijds is men ook van mening dat de
      algemene prijsstijging, gezien het aantal leveranciers dat op de markt
      werkzaam is en gezien de koopkracht van de afnemers in de Gemeenschap,
      beperkt zou zijn, want op de markt zal verder een klimaat van concurrentie
      heersen. Tot deze conclusie werd gekomen rekening houdend met het feit dat de
      EG-bedrijfstak door de instelling van definitieve anti-dumpingmaatregelen echt
      concurrerend zal kunnen werken waardoor de aanwezigheid van deze
      bedrijfstak op de EG-markt in de toekomst is gewaarborgd.
                                        29
 ---pagebreak--- (58.) Bovendien voerde de in de uitgebreide Gemeenschap gevestigde producent aan
      dat de instelling van anti-dumpingmaatregelen hem de kans zou ontnemen om
      een globale produktie- en marketingstrategie te volgen omdat hij gedwongen
      zou zijn om in elk deel van de wereld op een andere wijze tewerk te gaan. Dit
      zou dan weer leiden tot ondoeltreffendheid en uiteindelijk tot een verslechtering
      van de situatie van zijn in de Gemeenschap gevestigde produktie.
      In verband met het bovenstaande argument zij erop gewezen dat
      anti-dumpingmaatregelen, per se, geen invloed hebben op het op mondialisering
      gerichte beleid van bedrijven, tenzij een dergelijk beleid steunt op het aankopen
      van produkten tegen dumpingprijzen. In die gevallen waarin dumping de
      EG-bedrijfstak schade heeft berokkend, zouden de bedrijven in kwestie, ten
      nadele van andere producerende bedrijven in de Gemeenschap, bij het
      uitblijven van corrigerende maatregelen die de schadelijke dumping opheffen,
      profiteren van een onbillijk concurrentievoordeel dat het normale en billijke
      voordeel van mondialisering overschrijdt.
(59.) Tot slot en rekening houdend met het onderzoek dat is weergegeven in de
      overwegingen (96) tot (102) van de verordening voorlopig recht, wordt
      geconcludeerd dat het, alle gegevens in acht genomen, in het algemene belang
      van de Gemeenschap is anti-dumpingmaatregelen in te stellen met betrekking
      tot de invoer van MGO's van oorsprong uit China, Korea, Thailand en Maleisië.
      Er werd immers in dit geval geen enkele dwingende reden voor het niet
      instellen van anti-dumpingmaatregelen vastgesteld.
                                        30
 ---pagebreak--- IX. VERBINTENIS:
(60.) De Commissie ontving een aanbod voor een verbintenis van één Chinese
      producent ingevolge artikel 10, lid 2, van de basisverordening anti-dumping.
      Dit aanbod werd zorgvuldig onderzocht. De Commissie onderzocht vooral of de
      aangeboden minimumprijzen in de verbintenis van dien aard waren dat de
      schadelijke gevolgen van de vastgestelde dumping worden opgeheven zoals in
      artikel 10, lid 2, sub b), van de basisverordening anti-dumping uitdrukkelijk is
      vastgesteld.
      Bovendien onderzocht de Commissie of het mogelijk zou zijn de voorgestelde
      verbintenis te controleren.
(61.) Wat het niveau van de prijzen die in de verbintenis worden aangeboden betreft
      en op basis van het verrichte onderzoek, werd vastgesteld dat deze prijzen tot
      een dumpingmarge zouden leiden die zelfs nog hoger zou liggen dan die welke
      voor de periode van onderzoek werd vastgesteld. Er zij in ieder geval op
      gewezen dat verbintenissen voor consumptiegoederen in het verleden slechts
      uitzonderlijk werden aanvaard gezien o.a. de complexiteit van de modellen, het
      aantal verschillende soorten en de snelheid en de regelmaat waarmede zij
      worden verbeterd of anderszins worden gewijzigd. Al deze overwegingen leiden
      tot vrijwel onoverkomelijke problemen bij de controle. Deze algemene
      overwegingen zijn ook van toepassing in dit geval.
(62.) Derhalve oordeelde de Commissie, na overleg, dat het aanvaarden van een
      verbintenis in deze procedure niet raadzaam was; het desbetreffende aanbod
      werd bijgevolg van de hand gewezen. De Commissie heelt de betrokken
      exporteur hiervan op de hoogte gebracht.
                                         31
 ---pagebreak--- X.    RECHT:
(63.) Om het niveau van het definitieve recht vast te stellen, werd gebruik gemaakt
      van dezelfde methodologie die reeds werd aangewend in het stadium van de
      voorlopige bevindingen en die werd uiteengezet in de overwegingen (103) tot
      (108), waarbij rekening werd gehouden met de definitief vastgestelde
      dumpingmarges en met het bedrag aan recht dat nodig is om de door de
      EG-bedrijfstak geleden schade op te heffen.
      Aangezien in het stadium van de definitieve bevindingen werd bevestigd dat de
      schade hoofdzakelijk teweeg wordt gebracht door prijsonderbieding,
      prijsverlaging en als een gevolg hiervan, enigszins dalende marktaandelen en
      aanzienlijke financiële verliezen, vereist de opheffing van dergelijke schade dat
      de bedrijfstak in een positie wordt geplaatst waarin de prijzen, zonder verder
      verlies aan marktaandeel, tot op winstgevende niveaus kunnen worden
      verhoogd.                                  .
      Ôm de noodzakelijke prijsverhoging te berekenen werd ervan uitgegaan dat de
      huidige prijzen van deze invoer, aangepast met gebruikmaking van dezelfde
      methodologie die is vermeld in de overwegingen (35) en (36), dienden te worden
      vergeleken met de verkoopprijzen die de produktiekosten van de klagende
      producenten, vermeerderd met een redelijk bedrag voor winst omvatten.
(64.) Hiertoe werden de produktiekosten van de klagende producenten verhoogd met
      de verkoopkosten, de algemene en administratieve uitgaven alsmede een
      bedrag voor winst, met name een marge van 5% op de omzet; deze marge werd
      als een minimum beschouwd indien men de levensvatbaarheid van de
      EG-bedrijfstak wilde waarborgen.
      De eigenlijke gewogen gemiddelde verkoopprijzen die gedurende de periode van
      onderzoek door de EG-bedrijfstak werden aangerekend, werden vergeleken met
      de samengestelde waarden, vastgesteld zoals hierboven uiteengezet en, waar
      nodig, dusdanig verhoogd dat het vereiste algemene minimumbedrag aan winst
      werd bereikt. De op deze wijze vastgestelde prijzen werden vergeleken met de
      gemiddelde prijzen van de invoer met dumping die gebruikt werden om de
      prijsonderbieding vast te stellen.
                                         32
 ---pagebreak---       Het verschil tussen deze twee prijzen, uitgedrukt op een gewogen gemiddelde
      basis en als een percentage van de prijs franco grens Gemeenschap, varieerde
      van bijna 50% voor China waarvoor slechts één enkele marge werd vastgesteld,
      tot 35 à 60% voor Korea naar gelang van de betrokken exporteurs, en tot rond
      80% voor Maleisië en Thailand.
(65.) Op basis van het bovenstaande dienen de volgende                   definitieve
      anti-dumpingrechten, uitgedrukt als een percentage van de prijs franco grens
      Gemeenschap, vóór inklaring, te worden toegepast overeenkomstig artikel 13,
      lid 3, van de basisverordening anti-dumping; deze rechten zijn gelijk aan de
      vastgestelde dumpingmarges die alle lager liggen dan de bovenstaande
      schademarges:
                                      33
 ---pagebreak---          China           - alle invoer              12,1%
         Korea             Daewoo                    9,4%
                           LG Electronics           18,8%
                           Korea Nisshin            24,4%
                           Samsung Korea             3,3%
                           alle andere invoer       24,4%
         Maleisië:       - alle invoer              29,0%
         Thailand:         Acme                     14,1%
                           alle andere invoer       27,3%
XI.   INNING VAN DE VOORLOPIGE RECHTEN:
(66.) Gezien de omvang van de vastgestelde dumpingmarges die voor het merendeel
      van de uitvoerende producenten werden vastgesteld en gezien de ernst van de
      schade die vooral aan het niveau van de onderbieding en de onderprijzing te
      wijten was, wordt het noodzakelijk geacht de bedragen die voor het voorlopige
      anti-dumpingrecht als zekerheid werden gesteld, voor alle bedrijven ten belope
      van het bedrag van het definitieve recht, definitief te innen.
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
                                        34
 ---pagebreak---                                   Artikel 1
     Er worden definitieve anti-dumpingrechten ingesteld op de invoer van
     microgolfovens ingedeeld onder GN-code 85 16 50 00 van oorsprong uit de
     Volksrepubliek China, de Republiek Korea, Maleisië en Thailand.
     De volgende anti-dumpingrechten worden toegepast op de nettoprijs, franco
     grens Gemeenschap, niet ingeklaard:
          Land                   Produkten            Recht       Tarie
                              vervaardigd door          %      aanvullende
                                                                   code
Volksrepubliek China:                                 12,1%
Republiek Korea :       - Daewoo Electronics Co.       9,4%       8829
                        Ltd.
                        - LG Electronics Inc.         18,8%       8830
                        - Korea Nisshin Co. Ltd.      24,4%       8831
                        - Samsung Electronics Co.      3,3%       8832
                        Ltd.
                        - andere bedrijven            24,4%       8833
Maleisië :                                            29,0%
Thailand :              - Acme Industry Co. Ltd.      14,1%       8836
                        - andere bedrijven            27,3%       8837
                                     35
 ---pagebreak--- 3.     Tenzij anders bepaald, zijn de voor douanerechten van kracht zijnde bepalingen
       op dit recht van toepassing.
                                     Artikel 2
De bedragen die voor het voorlopige anti-dumpingrecht als waarborg zijn gesteld
ingevolge Verordening nr. 1645/95 dienen definitief te worden geïnd ten belope van
het definitief vastgestelde recht. De bedragen die boven dit definitieve
anti-dumpingrecht als waarborg werden gesteld, dienen te worden vrijgegeven.
                                     Artikel 3
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking
in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
in elke Lid-Staat.
Gedaan te Brussel,
                                         36
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                   ISSN 0254-1513
                                                           COM(95) 695 def.
                                      DOCUMENTEN
NL                                                                       02   il
                                    Catalogusnummer : CB-CO-95-728-NL-C
                                                             ISBN 92-77-98084-2
Bureau voor officiële pubükaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg                  'J            '~yL