CELEX: 22017D0281
Language: el
Date: 2016-09-30 00:00:00
Title: Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 204/2016, της 30ής Σεπτεμβρίου 2016, για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2017/281]

23.2.2017   
               
               
                  EL
               
               
                  Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
               
               
                  L 46/44
               
            ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΟΥ ΕΟΧ αριθ. 204/2016
      της 30ής Σεπτεμβρίου 2016
      για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2017/281]
      Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,
      Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής «η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,
      Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
      
                  (1)
               
               
                  Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαρτίου 2012, για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (2)
               
               
                  Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 826/2012 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις απαιτήσεις κοινοποίησης και δημοσιοποίησης αναφορικά με τις καθαρές αρνητικές θέσεις, τις λεπτομέρειες των προς κοινοποίηση στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών πληροφοριών συναφών με καθαρές αρνητικές θέσεις και τη μέθοδο υπολογισμού της αξίας συναλλαγών για τον προσδιορισμό των εξαιρέσιμων μετοχών (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (3)
               
               
                  Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 827/2012 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2012, για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά τα μέσα δημοσιοποίησης καθαρής θέσης σε μετοχές, τον μορφότυπο των πληροφοριών που πρέπει να παρέχονται στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών σχετικά με τις καθαρές αρνητικές θέσεις, τους τύπους συμφωνιών, ρυθμίσεων και μέτρων που διασφαλίζουν επαρκώς ότι οι μετοχές ή οι κρατικοί χρεωστικοί τίτλοι είναι διαθέσιμοι για διακανονισμό, και τις ημερομηνίες και την περίοδο για τον προσδιορισμό του βασικού τόπου διαπραγμάτευσης για μια μετοχή, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης (3), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (4)
               
               
                  Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (EE) αριθ. 918/2012 της Επιτροπής, της 5ης Ιουλίου 2012, περί συμπληρώσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης όσον αφορά τους ορισμούς, τον υπολογισμό των καθαρών αρνητικών θέσεων, τις καλυμμένες συμβάσεις αντιστάθμισης κρατικού πιστωτικού κινδύνου, τα όρια κοινοποίησης, τα όρια ρευστότητας για την αναστολή των περιορισμών, τις σημαντικές πτώσεις στην αξία των χρηματοπιστωτικών μέσων και τα ανεπιθύμητα συμβάντα (4), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (5)
               
               
                  Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 919/2012 της Επιτροπής, της 5ης Ιουλίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης σχετικά με τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τη μέθοδο υπολογισμού της μείωσης της αξίας των ρευστοποιήσιμων μετοχών και άλλων χρηματοπιστωτικών μέσων (5), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (6)
               
               
                  Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/97 της Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2014, για τη διόρθωση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 918/2012 όσον αφορά την κοινοποίηση σημαντικών καθαρών αρνητικών θέσεων σε κρατικούς χρεωστικούς τίτλους (6), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.
               
            
                  (7)
               
               
                  Οι υπουργοί Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, στα συμπεράσματά τους (7) της 14ης Οκτωβρίου 2014 σχετικά με την ενσωμάτωση των κανονισμών των ΕΕΑ της ΕΕ στη συμφωνία για τον ΕΟΧ υπογράμμισαν ότι, σύμφωνα με τη δομή δύο πυλώνων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ θα λαμβάνει αποφάσεις που θα απευθύνονται στις αρμόδιες αρχές των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ ή τους διαχειριστές αγοράς στα κράτη ΕΟΧ-ΕΖΕΣ αντίστοιχα. Οι ΕΕΑ της ΕΕ θα είναι αρμόδιες για την εκτέλεση πράξεων μη δεσμευτικού χαρακτήρα, μεταξύ άλλων και έναντι των αρμόδιων αρχών και των διαχειριστών αγοράς των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ. Πριν από τις ενέργειες κάθε πλευράς, θα πραγματοποιείται, όπου αρμόζει, διαβούλευση, συντονισμός ή ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των ΕΕΑ της ΕΕ και της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ.
               
            
                  (8)
               
               
                  Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 236/2012 προσδιορίζει τις περιπτώσεις στις οποίες η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) δύναται να απαγορεύσει ή να περιορίσει προσωρινά ορισμένες χρηματοοικονομικές δραστηριότητες και καθορίζει τους σχετικούς όρους, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8). Για τους σκοπούς της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, οι εν λόγω εξουσίες ασκούνται από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, σύμφωνα με το σημείο 31θ του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ και βάσει των όρων που προβλέπονται σε αυτό. Για την ενσωμάτωση της εμπειρογνωμοσύνης της ΕΑΚΑΑ στη διαδικασία και για την επίτευξη συνοχής μεταξύ των δύο πυλώνων του ΕΟΧ, οι σχετικές αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ θα εγκρίνονται βάσει σχεδίων που θα εκπονεί η ΕΑΚΑΑ. Αυτό θα διαφυλάξει τα βασικά πλεονεκτήματα της εποπτείας από μια και μόνο αρχή. Τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν την κοινή αντίληψη ότι η παρούσα απόφαση εφαρμόζει τη συμφωνία που απηχούν τα συμπεράσματα της 14ης Οκτωβρίου 2014.
               
            
                  (9)
               
               
                  Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,
               
            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
      Άρθρο 1
      Μετά το σημείο 29ε [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1569/2007 της Επιτροπής] του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ προστίθενται τα ακόλουθα σημεία:
      
                  «29στ.
               
               
                  
                     32012 R 0236: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαρτίου 2012, για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης (ΕΕ L 86 της 24.3.2012, σ. 1).
                  Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι όροι “κράτος(-η) μέλος(-η)” και “αρμόδιες αρχές” νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στον κανονισμό, τα κράτη της ΕΖΕΣ και τις αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα.
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ συνεργάζονται, ανταλλάσσουν πληροφορίες και πραγματοποιούν διαβουλεύσεις μεταξύ τους για τους σκοπούς του κανονισμού, ιδίως πριν από την ανάληψη δράσης.
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              Στο άρθρο 23 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο, η φράση “ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”.
                           
                        
                              δ)
                           
                           
                              Στο άρθρο 28:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο, η φράση “ή, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”·
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο και στην παράγραφο 11 η φράση “ή, κατά περίπτωση, την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”· στις παραγράφους 2, 3, 5, 6, 8 και 10 και στην παράγραφο 7 στοιχείο β) η φράση “ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”·
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 3, η φράση “χωρίς την έκδοση της γνωμοδότησης” αντικαθίσταται από τη φράση “χωρίς την έκδοση της γνωμοδότησης από την ΕΑΚΑΑ”·
                                       
                                    
                                          iv)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 4 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
                                          “Στις περιπτώσεις που αφορούν τα κράτη της ΕΖΕΣ, πριν από την εκπόνηση σχεδίου σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 ενόψει της λήψης απόφασης εκ μέρους της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ βάσει της παραγράφου 1, η ΕΑΚΑΑ διεξάγει διαβουλεύσεις με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Συστημικού Κινδύνου και, εφόσον ενδείκνυται, με άλλες σχετικές αρχές. Διαβιβάζει τις ληφθείσες παρατηρήσεις στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ.”·
                                       
                                    
                                          v)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 7, η φράση “οποιαδήποτε απόφαση” αντικαθίσταται από τη φράση “κάθε απόφασή της περί”·
                                       
                                    
                                          vi)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 7, η φράση “. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ δημοσιεύει στον ιστότοπό της ανακοίνωση σχετικά με κάθε απόφασή της περί επιβολής ή ανανέωσης κάθε μέτρου της παραγράφου 1. Παραπομπή στη δημοσίευση της ανακοίνωσης της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ δημοσιεύεται στον ιστότοπο της ΕΑΚΑΑ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “της παραγράφου 1”·
                                       
                                    
                                          vii)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 9, η φράση “ή, όσον αφορά μέτρα που λαμβάνονται από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά τη δημοσίευση της ανακοίνωσης στον ιστότοπο της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “ιστότοπο της ΕΑΚΑΑ”.
                                       
                                    
                        
                              ε)
                           
                           
                              Στο άρθρο 31, η φράση “, της Μόνιμης Επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “αρχών”.
                           
                        
                              στ)
                           
                           
                              Στο άρθρο 32, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “, την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”.
                           
                        
                              ζ)
                           
                           
                              Στο άρθρο 36, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”.
                           
                        
                              η)
                           
                           
                              Στο άρθρο 37 παράγραφος 3, η φράση “ή την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “απαιτούνται ευλόγως από την ΕΑΚΑΑ”.
                           
                        
                              θ)
                           
                           
                              Στο άρθρο 46, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται·
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          στην παράγραφο 2, η φράση “τις 25 Μαρτίου 2012” αντικαθίσταται από τη φράση “την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 204/2016 της 30ής Σεπτεμβρίου 2016”.
                                       
                                    
                        
            
                  29στα.
               
               
                  
                     32012 R 0826: Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 826/2012 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις απαιτήσεις κοινοποίησης και δημοσιοποίησης αναφορικά με τις καθαρές αρνητικές θέσεις, τις λεπτομέρειες των προς κοινοποίηση στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών πληροφοριών συναφών με καθαρές αρνητικές θέσεις και τη μέθοδο υπολογισμού της αξίας συναλλαγών για τον προσδιορισμό των εξαιρέσιμων μετοχών (ΕΕ L 251 της 18.9.2012, σ. 1).
               
            
                  29στβ.
               
               
                  
                     32012 R 0827: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 827/2012 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2012, για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά τα μέσα δημοσιοποίησης καθαρής θέσης σε μετοχές, τον μορφότυπο των πληροφοριών που πρέπει να παρέχονται στην Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών σχετικά με τις καθαρές αρνητικές θέσεις, τους τύπους συμφωνιών, ρυθμίσεων και μέτρων που διασφαλίζουν επαρκώς ότι οι μετοχές ή οι κρατικοί χρεωστικοί τίτλοι είναι διαθέσιμοι για διακανονισμό, και τις ημερομηνίες και την περίοδο για τον προσδιορισμό του βασικού τόπου διαπραγμάτευσης για μια μετοχή, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης (ΕΕ L 251 της 18.9.2012, σ. 11).
               
            
                  29στγ.
               
               
                  
                     32012 R 0918: Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (EE) αριθ. 918/2012 της Επιτροπής, της 5ης Ιουλίου 2012, περί συμπληρώσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης όσον αφορά τους ορισμούς, τον υπολογισμό των καθαρών αρνητικών θέσεων, τις καλυμμένες συμβάσεις αντιστάθμισης κρατικού πιστωτικού κινδύνου, τα όρια κοινοποίησης, τα όρια ρευστότητας για την αναστολή των περιορισμών, τις σημαντικές πτώσεις στην αξία των χρηματοπιστωτικών μέσων και τα ανεπιθύμητα συμβάντα (ΕΕ L 274 της 9.10.2012, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:
                  
                              —
                           
                           
                              
                                 32015 R 0097: Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/97 της Επιτροπής της 17ης Οκτωβρίου 2014 (ΕΕ L 16 της 23.1.2015, σ. 22).
                           
                        
            
                  29στδ.
               
               
                  
                     32012 R 0919: Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 919/2012 της Επιτροπής, της 5ης Ιουλίου 2012, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 236/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις ανοικτές πωλήσεις και ορισμένες πτυχές των συμβολαίων ανταλλαγής πιστωτικής αθέτησης σχετικά με τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τη μέθοδο υπολογισμού της μείωσης της αξίας των ρευστοποιήσιμων μετοχών και άλλων χρηματοπιστωτικών μέσων (ΕΕ L 274 της 9.10.2012, σ. 16).».
               
            Άρθρο 2
      Τα κείμενα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 236/2012 και των κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 826/2012, (ΕΕ) αριθ. 918/2012, (ΕΕ) αριθ. 919/2012 και (ΕΕ) 2015/97 και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 827/2012 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.
      Άρθρο 3
      Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Οκτωβρίου 2016, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1), ή κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 201/2016 της 30ής Σεπτεμβρίου 2016 (9), ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.
      Άρθρο 4
      Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
      
         Βρυξέλλες, 30 Σεπτεμβρίου 2016.
         
            
               Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ
            
            
               Η Πρόεδρος
            
            Bergdís ELLERTSDÓTTIR
         
      
      
         (1)  ΕΕ L 86 της 24.3.2012, σ. 1.
      
         (2)  ΕΕ L 251 της 18.9.2012, σ. 1.
      
         (3)  ΕΕ L 251 της 18.9.2012, σ. 11.
      
         (4)  ΕΕ L 274 της 9.10.2012, σ. 1.
      
         (5)  ΕΕ L 274 της 9.10.2012, σ. 16.
      
         (6)  ΕΕ L 16 της 23.1.2015, σ. 22.
      
         (7)  Συμπεράσματα του Συμβουλίου — των Υπουργών Οικονομίας και Οικονομικών των κρατών μελών της ΕΕ και των κρατών ΕΟΧ-ΕΖΕΣ, 14178/1/14 REV 1.
      
         (8)  ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84.
      
         (*1)  Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.
      
         (9)  Βλέπε σελίδα 22 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.