CELEX: 51987PC0374
Language: nl
Date: 1987-07-22
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD tot vaststelling van een autonome, tijdelijke regeling voor controle en inspectie van vaartuigen van de Gemeenschap die hun activiteit uitoefenen in het gereglementeerde gebied van de Visserijorganisatie voor het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan (door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 374
Vol. 1987/0208
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                     COM(87 ) 374 def .
                                                    Brussel , 22 juli 1987
                                 Voorstel voor een
                          VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
     tot vaststelling van een autonome, tijdelijke regeling voor controle en
         inspectie van vaartuigen van de Gemeenschap die hun activiteit
     uitoefenen in het gereglementeerde gebied van de Visserijorganisatie
             voor het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan
                          ( door de Commissie ingediend )
                                   fef Ù0''U27 ^ jecreUriat
                                                       Ü37 |3
                                               Général
 C0MC87 ) 374 def .
 ---pagebreak--- ■» ο
                                           TOELICHTING
     Gelet op de visserijactiviteiten in het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan
     heeft de Gemeenschap deelgenomen aan de internationale wederzijdse controle- en
     inspectieregeling van de NAFO . Deze regeling voorziet het wederzijdse recht voor de
     bij het Verdrag aangesloten partijen cm aan boord te gaan en inspecties uit te
     voeren , alsook de vervolging door de vlagstaat cp grond van de resultaten van de
     inspecties .
     Er is evenwel twijfel gerezen over de juiste werking van de regeling door het
     beweerde misbruik van de bevoegdheid van de NAFO bij het uitvoeren van inspecties in
     het gereglementeerde gebied van het NAFO-Verdrag , door de concentratie van inspecties
     cp vaartuigen van de Gemeenschap en door de manier waarop de inspecties worden
     uitgevoerd . Hierdoor kwamen bepaalde zwakke punten bij de toepassing van de regeling
     aan het licht . Dientengevolge heeft de Gemeenschap cp 26 juni 1986 aan de NAFO haar
     voornemen medegedeeld dat ze 12 maanden na de kennisgeving niet langer gebonden
     wenste te zijn door de bestaande regeling . Door deze kennisgeving en overeenkomstig
     haar insterrming met de fundamentele beginselen inzake controle en inspectie die ten
     grondslag liggen van de regeling , heeft de Gemeenschap haar bereidwilligheid
     bevestigd cm te zoeken naar de noodzakelijke wijzigingen in de regeling cm een
     onpartijdige , objectieve en effectieve toepassing te verzekeren .
     In overeenstemming met deze beslissing van de Gemeenschap , werd aan de NAFO een
     gewijzigd ontwerp van de regeling voorgelegd ter overweging door de Werkgroep , die
     door deze organisatie werd cpgericht tijdens haar jaarlijkse vergadering van 1986 .
     Deze Werkgroep, die van 2 tot 6 maart 1987 in Halifax vergaderde , heeft het door de
     Gemeenschap voorgestelde ontwerp van regeling onderzocht en een rapport voorgelegd
     dat door de Visseri j-Gcxrmissie van de NAFO zal worden onderzocht tijdens haar
     jaarlijkse vergadering in september 1987 .
     Met de beslissing cm een Werkgroep op te richten , werd door de bij het NAFO-Verdrag
     aangesloten partijen , met inbegrip van de Gemeenschap , overeengekomen te verzekeren
     dat hun vloten zich ten volle zouden schikken naar een controleregeling
     overeenkomend met de voorschriften van de bestaande NAFO-regeling , en dit ten minste
     tot 15 november 1987 .     Daar de Gemeenschap sinds 26 juni 1987 niet langer meer
     gebonden is door de bestaande NAFO-regeling , bestaat de verplichting cm een autonocm
     tussentijds controleregime tot stand te brengen , van toepassing op de vaartuigen van
     de Gemeenschap die visserijactiviteiten uitoefenen in het gereglementeerde gebied .
 ---pagebreak---                                        - 2 -
Het bijgevoegde voorstel voor een autonome tussentijdse regeling voorziet in de
inspectie van vaartuigen van de Gemeenschap door de inspectiediensten van de
Lid-Staten en van de Conmissie . Het voorziet eveneens in de aanduiding van de
inspectiediensten van de bij het NAPO-Verdrag aangesloten partijen tot de autonome
regeling op voorwaarde dat zij zich akkoord verklaren on zich te houden aan de
voorschriften van de regeling en wederzijdse inspectierechten toestaan ten opzichte
van hun eigen vaartuigen door        inspecteurs   van de    Gemeenschap  aangeduid
overeenkomstig de regeling .
De Ccmnissie verzoekt de Raad cm de voorgestelde autonome tussentijdse regeling
zender verwijl aan te nemen zodat de Gemeenschap in staat wordt gesteld cm aan haar
verplichtingen te voldoen .
 ---pagebreak---            3
                              VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
              tot vaststelling van een autonome , tijdelijke regeling          voor controle en
                  inspectie van vaartuigen van de Gemeenschap die hun activiteit
              uitoefenen in het gereglementeerde gebied van de Visseri jorganisatie
                       voor het noordwesteli j k deel van de Atlantische Oceaan
  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
 Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 170 / 83 van de Raad van 25 januari 1983 tot instelling
 van een communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de
 visbestanden ( 1 ), inzonderheid op artikel 11 ,
 Gezien het voorstel van de Commissie ,
 Overwegende dat Verordening ( EEG ) nr . 579 / 80 van de Raad van 3 maart 1980 betreffende
 de toepassing van de artikelen XVIII en XXIII van het Verdrag inzake toekomstige multi ¬
  laterale samenwerking op visseri jgebied in het noordwestelijk deel van de Atlantische
 Oceaan ten aanzien van de internationale wederzijdse controle- en inspectieregeling ( 2 )
 voorziet in een regeling voor controle en inspectie van de visserij in het
 gereglementeerde gebied in het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan ;
 Overwegende dat de Gemeenschap op 26 juni 1986                  kennis       heeft gegeven dat zij de
 internationale wederzijdse controle- en inspectieregeling twaalf maanden na genoemde
 datum niet langer als bindend beschouwt ; dat Verordening ( EEG ) nr . 579 / 80
 daarom dient te worden ingetrokken ;
 Overwegende dat derhalve , en mede in verband met de op de Gemeenschap rustende
 verplichting om met het oog op de instandhouding van de bestanden controle op haar
 visserijactiviteiten in het gereglementeerde gebied uit te oefe:.en , moet worden
 overgegaan tot vaststelling van een autonome, tijdelijke regeling               voor controle en
 inspectie van vissersvaartuigen van de Gemeenschap in dat gebied ;
 Overwegende dat de voor controle en inspectie beschikbare personen en voorzieningen
 efficiënter kunnen worden ingeschakeld als de vissersvaartuigen van de Gemeenschap in
 het gereglementeerde gebied door een door een Li d-Staat of door de Commissie aangewezen
inspecteur kunnen worden : geïnspecteerd ;
Overwegende dat de instandhouding van dè ^bestanden wordt bevorderd als de door de Gemeenschap vastgestelde
autonome, tijdelijke regeling voorziet in wederzijdse controle en inspectie van vissersvaartuigen door de
andere Verdragsluitende Partijen, waarbij de wederzijdse inspectie, wat de vaartuigen van de Gemeenschap
 in het gereglementeerde gebied betreft, mede de naleving van de maatregelen bestrijkt die in uitvoering
van of in samenhang met de door de Visserij commissie van de NAFO voorgestelde maatregelen door de Gemeenschap
zijn genomen.
Overwegende dat deze autonome , tijdelijke regeling voor controle toepasselijk is , on ¬
verminderd de verplichtingen van de Lid-Staten krachtens artikel 1 van Verordening
 ( EEG ) nr . 2057 / 82 van de Raad ( 3 ), laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr .
4027 / 86 ( 4 ), om voor de controle en het toezicht op vaartuigen van de Gemeenschap
die in het gereglementeerde gebied hebben gevist , zorg te dragen,
  ( 1 ) PB nr . L    24 van 27 . 1.1983 , blz . 1
  ( 2 ) PB nr . L    63 van 8 . 3.1980 , blz . 1
  ( 3 ) PB nr . L 220 van 29 . 7.1982 , blz . 1
  ( 4 ) PB nr . L 376 van 31.12.1986 , blz . 4
 ---pagebreak--- HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                                    TITEL I
                                       Definities en werkingssfeer
                                                   Artikel 1
In deze verordening wordt verstaan onder
" Regeling "                                  : de bij deze verordening vastgestelde autonome
                                                 lijdelijke regeling voor controle en inspectie van
                                                 vaartuigen van de Gemeenschap die hun activiteit
                                                 uitoefenen in het gereglementeerde gebied van de
                                                 Visseri jorganisatie voor het noordwestelijk deel
                                                 van de Atlantische Oceaan ;
" inspecteur van de Gemeenschap "             : een door de Commissie of een Lid-Staat aangewezen
                                                  inspecteur die in het kader van de Regeling is
                                                 aangesteld ;
"vaartuig van de Gemeenschap "                : een vaartuig dat de vlag voert van of
                                                 geregistreerd is in een Lid-Staat ;
" Verdrag "                                    : het Verdrag inzake toekomstige multilaterale
                                                 samenwerking op visseri jgebied in het
                                                 noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan ,
                                                 bedoeld in Verordening ( EEG ) nr . 3179 / 78 van de
                                                  Raad van 28 december 1978 betreffende de sluiting
                                                 door de Europese Economische Gemeenschap van de
                                                  Overeenkomst inzake toekomstige multilaterale
                                                  samenwerking op vi sseri jgebi ed in het noord ¬
                                                 westelijk deel van de Atlantische Oceaan ( 1 );
" Verdragsluitende Partij "                    : een andere Verdragsluitende Partij bij het
                                                  Verdrag dan de Gemeenschap ;
" uitvoerend secretaris "                      : de persoon bedoeld in artikel XV van het Verdrag ;
" Visseri jcommissie "                         : de Commissie omschreven in artikel XI van het
                                                  Verdrag ;
 "Vlagstaat "                                  : de Lid-Staat waarvan de vlag wordt gevoerd door
                                                  een vaartuig van de Gemeenschap of waar het is
                                                  geregi streerd ;
" het gereglementeerde gebied"                 : het gebied omschreven in artikel I , lid 2 , van
                                                  het Verdrag .
                                                 Artikel 2
De Regeling geldt voor de volgende vaartuigen van de Gemeenschap :
a ) vissersvaartuigen die in het gereglementeerde gebied vissen of hebben gevist ;
b ) vaartuigen die zijn uitgerust voor de verwerking van vis aan boord en die in het
     gereglementeerde gebied vis overladen of hebben overgeladen, en
c ) transportvaartuigen die bij het overladen van vis zijn betrokken .
( 1 ) PB nr . L 378 van 30.12.1978, blz . 1
 ---pagebreak---                                                TITEL II
                Aanstelling en functies van inspecteurs in het kader van de Regeling
                                                      Artikel 3
1 . De Commissie stelt in het kader van de Regeling inspecteurs aan .                    De inspecteurs zijn
       ofwel inspecteurs van de Gemeenschap , ofwel door een Verdragsluitende Partij
       aangewezen inspecteurs .
2 . De inspecteurs mogen vaartuigen van de Gemeenschap waarvoor de Regeling geldt , in
       het gereglementeerde gebied inspecteren om de naleving vast te stellen van :
            i ) Verordening ( EEG ) nr . 2622 / 79 van de Raad ( 1 );
            ii ) artikelen 3 , 6, 7 en 8 van Verordening ( EEG ) nr . 2057/ 82 van de Raad en de
                   uitvoeringsbepalingen voor de toepassing van deze artikelen ;
            iii ) artikel 1 , lid 2 en artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 500/87 van de Raad      ( 2), en
            iv ) maatregelen van de Gemeenschap overeenkomstig artikel 10, lid 3, van Verordening
     ;             ( EEG ) nr . 2057 / 82 van de Raad waarbij het vissen wordt stopgezet indien het
                   toegewezen quotum of het voor de Gemeenschap beschikbare gedeelte volledig
                   is gebruikt .
3 . Inspecteurs van de Gemeenschap mogen bij hun inspectie ook nagaan of andere
       instandhoudings- en controlemaatregelen van de Gemeenschap welke voor die vaartuigen
       in het gereglementeerde gebied gelden , worden nageleefd .
4 . De door een Lid-Staat of een Verdragsluitende Partij aangewezen inspecteurs blijven
       onder het gezag van die Lid-Staat of Verdragsluitende Partij staan en blijven die
       Lid-Staat of Verdragsluitende Partij verantwoording schuldig .
                                                      TITEL III
      Speciale bepalingen ten aanzien van de door een Verdragsluitende Parti ] aangewezen
                                 inspecteurs en speciale inspectievaartuigen
                                                       Artikel 4
Ten aanzien van de door een Verdragsluitende Partij aangewezen inspecteurs en speciale
inspectievaartuigen gelden de volgende bepalingen :
1 . De Commissie kan de door een Verdragsluitende Partij aangewezen inspecteurs
        in het kader van de Regeling aanstellen, op voorwaarde dat zij van mening is :
         i ) dat die Verdragsluitende Partij de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke
               regelingen heeft getroffen zodat haar eigen vaartuigen die de in artikel 2'
               bedoelde activiteiten uitoefenen , kunnen worden geïnspecteerd door inspecteurs
               van de Gemeenschap die in het kader van de Regeling zijn aangesteld , en
        ii ) dat die Verdragsluitende Partij de betrokken bepalingen van deze verordening zal
               naleven .
( 1 ) PB nr . L ' 303 van 29.11.1979, blz . 1                                                •• •/•• •
( 2 ) PB nr . L 51 van 20 . 2.1987, blz . 3
 ---pagebreak---                                                 -G-
2 . Met het oog op de object i vi tei t ter zake van de uitvoering van inspecties en de
    spreiding daarvan over de vaartuigen van de Verdragsluitende Partijen en de
    vaartuigen van de Gemeenschap dient het aantal inspecties die met de in bijlage I ,
    punt 2 , omschreven speciale inspectievaartuigen van een Verdragsluitende Partij , als
    bedoeld in pur;t 1 , worden uitgevoerd op vaartuigen van de Gemeenschap , zoveel
    mogelijk in overeenstemming te zijn met het aandeel van de visserijactiviteit van
    vaartuigen van de Gemeenschap in de totale visserijactiviteit in het
    gereglementeerde gebied , berekend aan de hand van , onder meer , de omvang van de
    vangsten en het aantal dagen in de viswateren .
3 . De Verdragsluitende Partij als bedoeld in punt 1 doet de Commissie om de tien dagen
    een lijst van in het gereglementeerde gebied geïnspecteerde vaartuigen van de
    Gemeenschap en andere vaartuigen toekomen .
4 . De Commissie trekt de aanstelling van de inspecteurs van een Verdragsluitende Partij
    in als Zij van mening is dat de Verdragsluitende Partij of de door de Verdragsluitende Partij
    aangewezen inspecteurs de bepalingen van deze verordening niet naleven .
5 . Als een inspecteur van een Verdragsluitende Partij inhet kader van de Regeling wordt
    aangesteld , gaat de Commissie over tot aanwijzing van een autoriteit waaraan
    kennelijke overtredingen onverwijld moeten worden gemeld , hierna " de aangewezen
    autoriteit " te noemen , en bepaalt zij tevens van welke middelen de aangewezen
    autoriteit zich bedient om berichten te ontvangen en te beantwoorden .
6 . Wanneer een door een Verdragsluitende Partij aangewezen inspecteur een kennelijke
    overtreding heeft vastgesteld :
     i ) deelt de betrokken Verdragsluitende Partij , zo mogelijk binnen één werkdag
         volgende op de dag van inspectie , de gegevens met betrekking tot de kennelijke
         overtreding mede aan de aangewezen autoriteit ;
    ii ) zendt de betrokken Verdragsluitende Partij de Commissie zo spoedig mogelijk
         nadat het inspectievaartuig in de haven is teruggekeerd , een kopie van het
         inspectierapport met de tot staving dienende bescheiden, waaronder een tweede
         exemplaar van de genomen foto 's .
7 . Van de andere inspectierapporten doet de Verdragsluitende Partij het origineel , zo
    mogelijk binnen dertig dagen , aan de Commissie toekomen .
 ---pagebreak---                                              TITEL IV
              Verplichtingen van de Lid-Staten in het kader van de Regeling
                                            Artikel 5
De Lid-Staten dienen de in bijlage I vastgestelde bepalingen in acht te nemen .
                                             TITEL V
              Voorschriften voor de inspecties in het kader van de Regeling
                                            Artikel 6
De inspecties worden uitgevoerd overeenkomstig de in de bijlagen II tot en met VII vastgestelde
voorschriften .
                                             TITEL VI
                                       Algemene bepalingen
                                            Artikel 7
Verordening ( EEG ) nr . 579/ 80 wordt ingetrokken .
                                            Artikel 8
Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Publi katieblad van de Europese Gemeenschappen .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,            1987                      Voor de Raad :
                                                         De voorzitter ,
 ---pagebreak---                                                   BIJLAGE I
                       TEN AANZIEN VAN DE LID-STATEN GELDENDE BEPALINGEN
1 . Elke Lid-Staat waarvan op enig tijdstip meer dan vijftien vaartuigen in het
    gereglementeerde gebied vissen , dan wel vis verwerken of vis overladen , wijst
    tenminste voor die tijdsduur een inspecteur en een speciaal inspectievaartuig
    aan voor controle en inspectie in het kader van de Regeling .
2 . De Lid-Staten verstrekken de Commissie ieder jaar vóór 1 november de volgende
    gegevens     :
      i ) de naam van ieder vaartuig dat hun vlag voert en waarmee in het daaropvolgende jaar in het
          gereglementeerde gebied zal worden gevist benevens de letter(s ) van de haven of het gebied waar
           het vaartuig is geregistreerd en het nummer of nummers waaronder het is geregistreerd, en
    ii ) de namen van de inspecteurs en de speciale inspectievaartuigen ( deze term
          omvat ook de vissersvaartuigen aan boord waarvan zich een inspecteur bevindt )
          en het identificatienummer van de helikopters die zij voor
          werkzaamheden in het kader van de Regeling aanwijzen .
3 . Een door de Commissie aangesteld inspecteur kan aan boord van elk speciaal
    inspectievaartuig worden geplaatst .
4 . 1 ) Wanneer een door een Lid-Staat aangewezen inspecteur een kennelijke overtreding
         heeft geconstateerd , zendt die Lid-Staat zo spoedig mogelijk een kopie van het
         inspectierapport met de tot staving dienende bescheiden , waaronder een tweede
         exemplaar van de genomen foto 's , aan de Lid-Staat waarvan het geïnspecteerde
         vaartuig de vlag voert of waar het is geregistreerd .
    2 ) Van de andere inspectierapporten wordt het"1 origineel zo spoedig mogelijk
         aan de betrokken Lid-Staat doorgezonden .
5 . Een Lid-Staat die in kennis is gesteld van een kennelijke overtreding door een
    vaartuig dat zijn vlag voert of dat in die Lid-Staat is geregistreerd , treft
    onverwijld de nodige maatregelen om de feiten met betrekking tot de kennelijke
    overtreding in ontvangst te nemen en te bestuderen , elk nader onderzoek voor de
    afwikkeling met betrekking tot de kennelijke overtreding uit te voeren , en zo
    mogelijk aan boord te gaan van het betrokken vaartuig . De vlaggestaat werkt ten
    nauwste samen met de autoriteit waaraan de inspecteur verantwoording schuldig is ,
    ten einde ervoor te zorgen dat het bewijsmateriaal met betrekking tot de
    kennelijke overtreding wordt behandeld en bewaard in een vorm die de gerechtelijke
    procedure vergemakkelijkt .
6 . Verzet tegen een inspecteur of niet-uitvoering van zijn instructies wordt door de
    vlaggestaat behandeld alsof het een inspecteur van die Staat betreft .
 ---pagebreak---                                               •y                               Bijlage I
7 . De Lid-Staten hechten aan de door inspecteurs in het kader van de Regeling
    opgemaakte rapporten dezelfde waarde en geven (^aaraan hetzelfde gevolg als aan de
    door hun eigen inspecteurs opgemaakte rapporten . De bepalingen van dit punt
    verplichten de Lid-Staat geenszins om aan het rapport van een niet door die
    Lid-Staat aangewezen inspecteur grotere bewijskracht toe te kennen dan het in het
    eigen land van de inspecteur zou hebben . De Lid-Staten werken samen ten einde
    gerechtelijke of andere procedures die voortvloeien uit een in het kader van de
    Regeling door een inspecteur ingediend rapport te vergemakkelijken .
8 . De Lid-Staten dienen zich te houden aan de verplichting onder artikel 5 van Verordening (EEG)
    nr. 2057/82             inzake de gegevens die moeten worden verstrekt over de door de nationale
    controle-instanties uitgevoerde inspecties van de visserijactiviteiten en
    verstrekken de Commissie bovendien ieder jaar vóór 1 maart de volgende gegevens
    over het afgelopen kalenderjaar :
    a ) het aantal inspecties die de door de betrokken Lid-Staat aangewezen inspecteurs
         in het kader van de Regeling hebben uitgevoerd ; hierbij wordt voor elke
         Lid-Staat en / indien van toepassing / elke Verdragsluitende Partij het aantal
        geïnspecteerde vaartuigen opgegeven en wordt voor de gevallen van
         kennelijke overtreding de naam van het vaartuig / de datum waarop het is
        geïnspecteerd , de positie ten tijde van de inspectie en de aard van de
         kennelijke overtreding vermeld ;
    b ) het aantal inspecties die in de havens van de betrokken Lid-Staat zijn
        uitgevoerd ten aanzien van vaartuigen waarvoor de Regeling geldt en ten aanzien
        van vaartuigen van de Verdragsluitende Partijen die de in artikel 2 bedoelde
         activiteiten uitvoeren , en voor de gevallen van overtreding de naam van
         het vaartuig , de datum waarop het is geïnspecteerd/ de positie ten tijde van de
         inspectie en de aard van de overtreding ;
    c ) de stand van de afwikkeling met betrekking tot de kennelijke overtredingen die
         ter kennis van de betrokken Lid-Staat zijn gebracht . De kennelijke
         overtredingen worden ieder jaar op een lijst vermeld zolang de in het kader van
         de wetgeving van de betrokken Lid-Staat ondernomen stappen niet zijn beëindigd ;
        alle getroffen strafrechtelijke of administratieve maatregelen worden nauwkeurig
        beschreven .
 ---pagebreak---                                             IO
                                                 BIJLAGE II
                                     VOORSCHRIFTEN VOOR DE INSPECTIES
1 . Elke inspecteur moet bij het aan boord gaan van een vaartuig van de Gemeenschap een
     identiteitsbewijs tonen dat is opgemaakt volgens het model in bijlage III . Dit
     legitimatiebewijs wordt door de Commissie aan de inspecteur afgegeven bij zijn
     aanstelling tot inspecteur in het kader van de Regeling , met vermelding van de
     duur van de benoeming .
2 . Tijdens de periode waarvoor de inspecteurs , de speciale inspectievaartuigen en de
     helikopters in het kader van de Regeling zijn toegewezen , mogen zij geen controles en
     inspecties uitvoeren die betrekking hebben op de visserijzone onder de jurisdictie van
     de Lid-Staat of de Verdragsluitende Partij die ze voor de Regeling heeft toegewezen . De
     inspecteurs mogen hun inspecties alleen uitvoeren vanuit de voor de Regeling toegewezen
     speciale inspectievaartuigen .
3 . De in het kader van de Regeling toegewezen vaartuigen en helikopters die een inspecteur
     vervoeren , geven met gebruikmaking van de volgende seinen aan dat de inspecteur een
     inspectie in het kader van de Regeling uitvoert :
     a ) bij daglicht , met normaal zicht : twee inspectiewimpels waarvan het model is
         opgenomen in bijlage IV , loodrecht boven elkaar geplaatst op een onderlinge afstand
         van ten hoogste één meter ;
     b ) voor elk vaartuig , wanneer het donker is of bij slecht zicht : een blauw flitslicht
         van hoge intensiteit dat zo vervaardigd en geplaatst is dat het rondom zichtbaar is
         op een afstand van ten minste 2 mijl , en ten minste 90 lichtflitsen per minuut
         geeft ;
     c ) het bootje waarmee de inspecteur aan boord gaat , voert één inspectiewimpel die is
         gemaakt volgens het model in bijlage IV .
4 . De kapitein van een vaartuig van de Gemeenschap waarvoor de Regeling geldt , moet het
     aan boord gaan vergemakkelijken wanneer een vaartuig of helikopter met een inspecteur
     aan boord het betrokken sein uit het Internationaal Seinboek geeft . Het vaartuig aan
     boord waarvan de inspecteur zich wenst te begeven , wordt niet verzocht te stoppen of te
     manoeuvreren tijdens het vissen , noch tijdens het uitzetten of halen van de netten . De
     kapitein moet zorgen voor :
     a ) een loodsladder vervaardigd en gebruikt zoals beschreven in bijlage II bij
         Verordening ( EEG ) nr . 1382 / 87 van de Commissie van 20 mei 1987 tot vaststelling van de
         uitvoeringsbepalingen voor de inspectie van vissersvaartuigen ( 1 ), voor vaartuigen
         met een lengte over alles van meer dan 30 m ;
     b ) assistentie voor het aan boord komen uit helikopters , zoals beschreven in bijlage V
         en met inachtneming van de in die bijlage gestelde voorwaarden .
     In elk van beide gevallen moet de kapitein , met inachtneming van de regels van goed
     zeemanschap , een i nspect iegroep in staat stellen zo spoedig mogelijk aan boord te gaan .
 (1 ) PB nr . L 132 van 21.5.1987, blz . 11
 ---pagebreak---                                                -71 -
                                                                    \ s Bi j Lage II
5 . De procedures voor helikopteroverbrenging van personen verplichten de kapitein van het
    vissersvaartuig niet tot grotere zorgvuldigheid dan anders het geval geweest zou zijn
    onder de geldende internationale wetgeving .
6 . Een inspectiegroep bestaat uit niet meer dan twee inspecteurs die in het kader van de
    Regeling zijn aangesteld . Bij inspecties is het gebruik van wapens niet toegestaan en
    hierbij geldt met name dat inspecteurs geen wapens bij zich mogen hebben .
7 . Het vaartuig dat de leiding heeft bij de trawlvisseri j in span wordt verzocht zich bij
    het naderen van een inspecteur bekend te maken door een vlag of wimpel te voeren .
8 . Inspecties moeten zo worden uitgevoerd dat het vaartuig , de activiteiten en de vangst
    van het vaartuig zo min mogelijk worden gestoord en gehinderd . Behalve bij een
    kennelijke overtreding mag een inspectie niet langer duren dan twee uur of totdat het
    net is binnengehaald , indien dit meer dan twee uur vergt . De inspecteur strekt zijn
    onderzoek niet verder uit dan nodig is om vast te stellen of er sprake is van schending
    van de in artikel 3, lid 2 of lid 3, bedoelde maatregelen . Bij de inspectie moet
    gebruik worden gemaakt van het inspectierapport waarvan het model is opgenomen in
    bijlage VI . Als er taalproblemen zijn , maakt de inspecteur of de kapitein voor de
    betrokken vragen en opmerkingen gebruik van een exemplaar van de in bijlage VII
    opgenomen vragenlijst dat is gesteld in de voor de betrokkene geëigende ' taal . Bij zijn
    onderzoek mag de inspecteur de kapitein elke bijstand vragen die hij nodig acht . De
    kapitein zorgt ervoor dat de inspecteur zijn werkzaamheden vlot kan uitvoeren . Er mogen
    opmerkingen aan het inspectierapport worden toegevoegd ; dit rapport moet worden
    ondertekend door alle in het formulier aangegeven personen . Een kopie van het rapport
    wordt aan de kapitein van het vaartuig overhandigd .
9 . Een inspecteur die vaststelt dat een vaartuig van de Gemeenschap , nadat het daartoe
    vereiste sein aan dit vaartuig is gegeven , een inspectiegroep niet de mogelijkheid
    biedt om aan boord te komen , moet een rapport opstellen waarin zo veel mogelijk
    gegevens worden vermeld , inclusief de aard van het sein , de afstand vanwaar het sein
    werd gegeven , het zicht op dat tijdstip, de staat van de zee , de omstandigheden inzake
    wind en ijs . Voorts moet een door een Verdragsluitende Partij aangewezen inspecteur de
    kennelijke overtreding zo spoedig mogelijk rapporteren aan een inspecteur van de
    Gemeenschap van wie bekend is dat hij zich in de nabijheid bevindt , of aan de
    aangewezen autoriteit .
                                                                              /
 ---pagebreak---                                                     -19-
                                                                          Bijlage II
10 .   i ) De inspecteurs mogen ten aanzien van alle vistuig op of in de nabijheid van het
            werkdek en klaar voor gebruik , alsmede ten aanzien van de vangst aan dek of
            benedendeks , inspecties en metingen uitvoeren voor zover deze inspecties en
            metingen noodzakelijk zijn om vast te stellen of het vaartuig zich houdt aan de
            door de Visseri j commissie of de Gemeenschap vastgestelde voorschriften waarvoor
            hij bevoegd is . Het vistuig wordt geïnspecteerd aan de hand van die voorschriften .
            Voor de vangst en de in het logboek genoteerde gegevens geldt een tolerantie van
            20 % .
     ii ) De door een Verdragsluitende Partij aangewezen inspecteurs mogen uitsluitend de in
            het logboek genoteerde gegevens over de betrokken visreis inspecteren .
11 . De inspecteur mag , met inachtneming van de in punt 10 , 'onder ii ), vastgestelde beperking, de
     vangst , de netten of ander vistuig en alle documenten die hij nodig acht , onderzoeken
     om vast te stellen of de maatregelen van de Visseri jcommissie en de maatregelen van de
     Gemeenschap waarvoor hij bevoegd is , worden nageleefd . Wanneer hij een kennelijke
     overtreding van de maatregelen heeft geconstateerd :
     - maakt de inspecteur in het inspectierapport een aantekening van de kennelijke
         overtreding , ondertekent hij die aantekening , en laat hij de kapitein ook
         ondertekenen ;
     - maakt de inspecteur een aantekening in het visseri j logboek of in andere ter zake
         dienende documenten en vermeldt daarbij de datum , de plaats en de aard van de
         kennelijke overtreding die hij heeft geconstateerd , en ondertekent hij die
         aantekening . De inspecteur mag van iedere aantekening in één van bovengenoemde
         documenten een afschrift maken ; in dat geval vraagt de kapitein van het vaartuig dit
         afschrift te waarmerken door op iedere bladzijde van het afschrift te vermelden dat
         het een eensluidend afschrift is van de betrokken aantekening ;
     - de inspecteur mag de feiten met betrekking tot de kennelijke overtreding staven met
         foto 's van het vistuig, de vangst en de logboeken of andere relevante documenten van
         het betrokken vaartuig ; in dat geval wordt een tweede exemplaar van de genomen
         foto 's overhandigd aan de kapitein van het vaartuig, en wordt een foto gehecht aan
         het rapport dat aan de vlaggestaat of , in voorkomend geval , aan de Commissie wordt
         gezonden overeenkomstig artikel k , lid 6 . Wanneer een door een Verdragsluitende
         Partij aangewezen inspecteur de inspectie heeft ui t gevoerd , draagt de Conmissie ervoor
          zorg dat het overeenkomstig artikel 4 , lid 6, ingediende rapport ter kennis van de
         betrokken Lid-Staat wordt gebracht .
12 . i ) Wanneer een inspecteur een kennelijke overtreding heeft geconstateerd van :
           a)  Verordening ( EEG ) nr . 2622 / 79 , of
                                                                          .../...
 ---pagebreak---                                                                                      Bi ]' Lage II
       b ) maatregelen van de Gemeenschap overeenkomstig artikel 10, lid 3, van Verordening (EEG) ‘
           nr . 2057 /82 waarbij het vissen wordt ttopgezet indien het quotum ,
            de toewi jzing of het beschikbare deel voor de Gemeenschap          volledig is gebruikt ,
       gelden naargelang het geval de volgende bepalingen van dit lid .
 ii ) Een door een Verdragsluitende Partij aangewezen inspecteur moet zich , om het optreden
      van de Gemeenschap naar aanleiding van de kennelijke overtreding te vergemakkelijken ,
      onverwijld in verbinding trachten te stellen met een inspecteur van de Gemeenschap
      van wie bekend is dat hij in de nabijheid is , of met de aangewezen autoriteit .
iii ) Het bepaalde in dit onderdeel geldt uitsluitend voor inspecties van een door een
      Verdragsluitende Partij aangewezen inspecteur .
      Op verzoek van de inspecteur moet de kapitein elke visserijactiviteit die naar het
     oodeel 1 van de inspecteur een overtreding is in de zin van het bepaalde onder i ), a) en b),
      stopzetten . Gedurende deze tijd voltooit de inspecteur zijn inspectie en , indien hij
      zich niet binnen redelijke tijd in verbinding kan stellen met een inspecteur van de
      Gemeenschap of met de aangewezen autoriteit , verlaat hij het geïnspecteerde vaartuig
      en treedt hij zo spoedig mogelijk in contact met een van beiden . Als de inspecteur ech
      ter erin slaagt verbinding te verkrijgen terwijl hij zich aan boord van het
      geïnspecteerde vaartuig bevindt , mag hij als de inspecteur van de Gemeenschap of de
      aangewezen autoriteit hiermee instemt , aan boord blijven . Zolang de inspecteur aan
      boord blijft , mag de kapitein het vissen niet hervatten alvorensde inspecteur voldaan
      is over de maatregelen die de kapitein heeft genomen of                      na contact met de
      inspecteur van de Gemeenschap of met de aangewezen autoriteit , ervan overtuigd is dat
      de kennelijke overtreding niet zal worden herhaald . Oe kapitein van het vaartuig dat
      wordt geïnspecteerd , stelt zijn radio-installatie en radio-operator beschikbaar voor
      het verzenden en ontvangen van berichten over de inspectie .
 iv ) Het bepaalde in dit onderdeel geldt uitsluitend voor inspecties van een inspecteur
      van de Gemeenschap .
      Op verzoek van de inspecteur moet de kapitein elke visserijactiviteit die naar zijn
      oordeel een overtreding is in de zin van het bepaalde onder i ), a) en b), stopzetten .
 ---pagebreak---                                                                                  Bi j Lage 1 1
13 . De dienstdoend inspecteur kan de kapitein vragen elk deel van het vistuig te
     verwijderen dat naar zijn oordeel         in strijd met de maatregelen van de Visserij -
     commissie of met > de voorschriften van de Gemeenschap waarvoor hij bevoegd is, is gebruikt . Alle
     verwijderde delen van het vistuig die naar het oordeel van de inspecteur in strijd met
     de voorschriften zijn gebruikt , worden voorzien van een stevig aangebracht merkteken ;
     de inspecteur vermeldt dit in zijn rapport . Het vistuig waaraan het merkteken is
     aangebracht , wordt met dit merkteken bewaard totdat het is onderzocht door een
     inspecteur van de Gemeenschap of door de aangewezen autoriteit , die bepalen wat
     vervolgens met het vistuig moet gebeuren .
14 . Oe inspecteur mag het vistuig zo fotograferen dat het merkteken en de afmetingen van
     het vistuig zichtbaar zijn . De gefotografeerde objecten worden in het rapport vermeld .
     Een tweede exemplaar van de genomen foto 's wordt aan de kapitein van het vaartuig
     overhandi gd .
 ---pagebreak---                                        BIJLAGE III
                    IDENTITEITSBEWIJS VAN DE INSPECTEUR
                        ( ten minste 8,5 cm x 5,5 cm )
                                                      E
                                                     I »
                                                     Si a» o
                                                      r W*r
                                                     fsj
  _                                                  * irS
                                                     M-'C ^
   Pennant
      ^                                               a» « t*           -c
                                        </>                             +*
                                         Qj   _      a> oz              „
                                        £                                0.8
_                             Z
                                        •H
                                         Z
                                              I5 j< Jtt- b) 4-
                                                                         co -e
                                                                            C
                              2 si ! £ } î°                          c |3
                              S»t! Jè->-o<-> Ô« 3Z Tp.g e
                              H    U. U
                                                                    |2. «E 03I  Hz
   Photograph
   Photograph
                              § ^ CJ R 1 6“                         ” SB        i
                              " s iujjg                                  « il
                                        §                               **      2
-                                       w            3 a*”               «-     £
                                                     fclüS
                                                     2-g *" E1
                                                                        £      oz
                                                               ° >•            o
-                                                    £Sp8 ?                    £
Signature of
          ol Bearer                                      E -r= *C 3            îr
                                                     _ 5 ü o> «                =;
                                                     £S2                       o   O
                                                     « SR .»
                                                    •r < o IL
                                                                               S   Z
 ---pagebreak---                              <r
                             tb
                                   BIJLAGE IV
                                INSPECTIEWIMPEL
                                                              BLAUW
               94 cm
                             BLAUW
                                              WM&
                      -«- 213 cm                                      – ...    ■   .. ■■
Ten hoogste 1 meter
                                                              BLAUW
              94 cm
                      |Ç             r            r '\
                      £Ê$vt BL Aü1 ■ v■ *■- ■ - :
                      te^v.^vr'         K - -><' 'y?
                     Ε^ΐΗΐί
                                   •' "гу^'»''''’
               1_1^
                     ..  - 213                         313 cm –
                                                              -     - ■ ... -.   .    .i
 ---pagebreak---                                                It
                                                BIJLAGE V
                               PROCEDURE VOOR OVERBRENGING PER HELIKOPTER
1 . De gezagvoerder van de helikopter is verantwoordelijk en zorgt voor de veiligheid van
     het personeel dat van en naar een vaartuig wordt overgebracht , zolang dat personeel -i
    deer middel van de hijskabel en de hefvoorzieningen met de helikopter is verbonden .
2 . De kapitein van het vaartuig doet het volgende om de helikopter bij te staan :
         i ) getracht wordt de gesprekken per radio te voeren in een gemeenschappelijke
             taal ;
       ii ) de koers en de snelheid worden gewijzigd indien daarom wordt verzocht en daarvoor
             geen belemmeringen aanwezig zijn ;
     i : i ) de koers en de snelheid worden tijdens de overbrenging behouden , tenzij de
             veiligheid van het vaartuig in gevaar is ;
       iv ) de schijnbare wind wordt aangegeven met een windvaan of een ander geschikt middel ;
         v ) voorwerpen die zouden kunnen worden weggeblazen , worden van de plaats voor de
             overbrenging verwijderd ;
      vi ) .tijdens de overbrenging Worden geen radioberichten uitgezonden over staande
             draadantennes ( hoge frequentie ) in de onmiddellijke nabijheid van de plaats voor
             overbrenging ; als toch berichten moeten worden uitgezonden , wordt dit aan de
             helikopter medegedeeld , zodat de overbrenging kan worden uitgesteld ; als eerst een
             begeleidingsli jn wordt neergelaten , dienen . bemanningsleden beschikbaar te zijn
             om deze lijn te bemannen en zo assistentie te verlenen bij de overbrenging van de
             inspectiegroep ; andere lijnen en draden mogen door de bemanning van het vaartuig
             niet worden aangeraakt voordat zij door de inspectiegroep op het vaartuig zijn
             gebracht ;
     vii ) ZOVEEL MOGELIJK WORDT ERVOOR ZORG GEDRAGEN DAT GEEN VAN DE LIJNEN OF VOORZIENINGEN DIE
             UIT DE HELIKOPTER WORDEN NEERGELATEN , WORDEN BEVESTIGD AAN OF VAST KUNNEN RAKEN OP
             HET VAARTUIG .
3 . De helikopter , die de inspectiewimpel voert , kan op de volgende wti j zen aan het
     vaartuig mededelen dat één of meer personen aan boord wensen te komen :
         i ) door radioberichten op 2.182 KHZ , VHF-FM Kanaal 16 of andere overeengekomen
             frequenties ;
       ii ) door gebruik te maken van de optische of akoestische seinen uit het Internationaal
             Seinboek , vermeld in punt 7 ;
     iii ) door rondvliegen boven of nabij de voorgenomen plaats voor overbrenging , in
             combinatie met de handseinen uit het Internationaal Seinboek , vermeld in punt 4 .
4.       i ) Sein : Aangeven van plaats met arm of hand
             Gegeven door :          Betekenis :
             Helikopter              Wens personen over te brengen vanaf of naar de
                                     aangegeven plaats .
 ---pagebreak--- ii ) Signaal : Vertikale beweging met arm of vlag , of " duim omhoog "
     Gegeven door               Situatie :               Betekenis :
      Een van beide             Voor overbrenging        Gereed voor overbrenging
     Vaartuig                   Vóór overbrenging        Wens overbrenging uit deze
                                                         positie
     Helikopter                 Na neerlaten van de      Begeleidingsli jn strak trekken
                                begeleidingsli jn
                                Na het strak trekken     Voorzichtig trekken aan de
                                van de begeleidings -    begeleidingsli jn
                                lijn
     Een van beide              Op ieder ogenblik        Een bevestigend antwoord
        iii ) Sein : Horizontale beweging met arm of vlag , of " duim omlaag "
               Gegeven door :         Situatie :               Betekenis :
               Vaartuig               Voor overbrenging        Overbrenging niet aan te
                                                               bevelen uit deze positie -
                                                               Beveel andere positie aan
                                                                ( gewenste positie aanduiden )
               Een van beide          Voor overbrenging        Niet gereed voor overbrenging
               Vaartuig               Tijdens overbrenging     Verzoek u overbrenging stop te
                                                               zetten
               Hel i kopter           Na neerlaten van de      Begeleidingsli jn vieren
                                      begeleidingsli jn
                                      Na het vieren van de     Begeleidingsli jn loslaten
                                      begeleidingsli jn
               Een van beide          Op ieder tijdstip        Een negatief antwoord
    5 . Het tonen van de letters YU door de helikopter of de radiomededeling : YANKEE
        UNIFORM , aan het vissersvaartuig betekent dat voor mededelingen over de inspectie
        de seinen die zijn vermeld in punt 7 zullen worden gebruikt .
    6 . De volgende voorbeelden zijn representatief voor omstandigheden waarin niet moet
        worden getracht personeel per helikopterdoormiddel van de hijskabel over te brengen :
           i ) volgens de gezagvoerder van de helikopter of de kapitein van het vaartuig is
                er niet voldoende vrije ruimte voor een overbrenging of zijn er te veel
               hinderni ssen ;
         ii ) volgens de gezagvoerder van de helikopter of de kapitein van het vaartuig
                levert de te sterke beweging van het vaartuig gevaar op ;
        iii ) de helikopter kan geen positie innemen met een gunstige schijnbare wind ;
          iv ) andere gevaren die de veiligheid van de helikopter , het vaartuig of
                het personeel dat wordt overgebracht , in het gedrang brengen .
 ---pagebreak---                               -w-
                                                      Bi j lage V
IMO-sein IMO-betekenis                         Opmerkingen
SQ3      U moet stoppen of bijdraaien ; ik     Met de inspectiewimpel wordt
         wens aan boord te komen .             aangegeven dat een officiële
                                               i nspect iegroep aan boord van de
                                               helikopter is .
MG       U moet varen in de richting _         Ware koers
IK-RQ    Ik verzoek u te varen met een
         snelheid van ... knopen .
AZ       Ik kan niet landen , maar ik kan      Aangeven van het voornemen om
         wel bemanningsleden optrekken .       personen per helikopter over te
                                               brengen met de hijskabel ( in
                                               combinatie met BB-sein )
BB1-RQ   Mag ik op uw dek landen : bent u
         gereed om mij op het voorschip te
         ontvangen ?
BB2-RQ   Mag ik op uw dek landen : bent u      In combinatie met het sein AZ om
         gereed mij midscheeps te              aan te geven dat de helikopter niet
         ontvangen ?                           zal landen , maar personen via de
                                               hijskabel zal overbrengen naar de
                                               aangegeven plaats .
UB3-RQ   Mag ik op uw dek landen : bent u
         gereed mij op het achterschip te
         ontvangen ?
K        Ik wens met u in verbinding te
         treden per ... ( uittreksel uit IMO
         - tabel 1 )
         6 .. . Vlaggen uit het Internationaal
         Seinboek
         8 .. . Radiotelefonie 2.182 KHZ
         9 .. . VHF radiotelefonie Kanaal 16
YX       Ik wens radiotelefonisch met u in
         verbinding te treden op de
         aangegeven frequentie .
C        JA ( bevestigend )
N        NEEN ( ontkennend )                   November Oscar geroepen of per
                                               radio meegedeeld
YU       Ik treed in verbinding met uw
         station en gebruik seinen uit het
         Internationaal Seinboek .
BT       Oe helikopter komt nu ( of op het
         aangegeven tijdstip ) naar u toe .
 ---pagebreak---                                          BIJLAGE VI
                        COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                     INSPECTIERAPPORT
        ( Inspecteur : dit formulier invullen met hoofdletters van drukletters )
Opmerking bestemd voor de kapitein van het vissersvaartuig
Wanneer een inspecteur aan boord komt , toont hij zijn identiteitsbewijs . Vanaf
dat ogenblik mag hij alle vistuig op of in de nabijheid van het werkdek en gereed
voor gebruik , alsmede de vangst aan dek en / of benedendeks inspecteren en meten , en
alle relevante documenten controleren . Bij de inspectie gaat hij na of u zich
houdt aan de door de Visseri jcommissie van de NAFO vastgestelde maatregelen die
ten aanzien van uw vaartuig gelden , en of u zich houdt aan de autonome maatregelen
van de Gemeenschap die zijn vastgesteld nadat de Europese Economische Gemeenschap
bezwaar heeft aangetekend tegen een maatregel van de Visseri jcommissie van de
NAFO . Als de inspectie wordt uitgevoerd door een inspecteur van de Gemeenschap,
zal hij ook nagaan of u zich houdt aan de andere ter zake geldende voorschriften van de
Gemeenschap . De inspecteur zal u niet verzoeken uw netten binnen te halen ; hij
mag echter aan boord blijven totdat het net is binnengehaald .
BEVOEGDE INSPECTEUR(S )
1 . NAAM ( NAMEN ) .
2 . Naam en identif icatieletters en / of - nummer van het vaartuig waarmee hij ( zij )
    zich verplaatst ( verplaatsen ) .
GEGEVENS OVER HET GEÏNSPECTEERDE VAARTUIG
3 . Lid-Staat en haven van registratie .
4 . Naam en registratienummer van het vaartuig .
5 . Naam van de kapitein ........ ....... ....... . . . . .
6 . Naam en adres van de eigenaar .
7 . Door de kapitein van het inspectievaartuig vastgestelde positie om . GMT;
    breedtegraad .         . ; lengtegraad .
    a ) Voor het bepalen van de positie gebruikte apparatuur .
8 . Door de kapitein van het vissersvaartuig vastgestelde positie om . GMT;
    breedtegraad . . . .                          lengtegraad .
    a ) Voor het bepalen van de positie gebruikte apparatuur .
DATUM EN TIJDSTIP WAAROP DE INSPECTIE IS BEGONNEN , RESPECTIEVELIJK BEËINDIGD
9 . Datum . Aan boord gegaan om . GMT                     Van boord gegaan om . GMT
GEÏNSPECTEERD VISTUIG OP OF IN DE NABIJHEID VAN HET WERKDEK
Τ0Τ
                                                              1e net     2e net      3e net
Nettype ( trawlnet , zegen , enz .)
Materiaal ( chemische aanduiding, zo mogelijk )
Enkeldraads of dubbeldraads
Net ( nat gemeten ) op of in de nabijheid van
het werkdek
Type van de geïnspecteerde voorzieningen aan netten
Opmerkingen .
                                                                                ■■■/•••
 ---pagebreak---                                        > 21-
                                                         Bi j lage VI
MAASWIJ DTE - in millimeter
тт:
Kuil ( inclusief tunnel(s ), indien er één is ) - series van 20 mazen
                                 Maaswijdte                        Gemiddelde Wettelijk
                                                                   maaswijdte voorge¬
                                                                                schreven
                                                                                maaswijdte
      I I I I II II         I I I TI          II    II   !    I I-1-1
net
Tê                                                             H
                                                                 |
net                                                              |
Je                                                               !
net                                                              I
Sleeplap - series van      mazen
1e
net
Se
net
3e
net
Overige delen van het net - series van 20 mazen
1e
net
Se
net
3e
net
12 . Zijn de vangstgegevens over de hele quotaperiode aan boord ?        JA/ NEEN
                    Gegevens over de geïnspecteerde vis aan boord
13 . Gegevens over de geinspecteerde vis in de laatste trek ( indien van toepassing )
Hoeveelheid        Alle gevangen       % voor elke soort   % overboord gezette
   ( ton )         soorten                                           vangst
                   Totale vangst
                                                                                ■ ■•/ ■ ■ •
 ---pagebreak---                                          *C"
                                                            Bi j Lage VI
14 . Gegevens over de geïnspecteerde vis in het ruim ( de ruimen )
Vissoorten , aan ¬     Hoe         Hoe        Capaciteit            Omrekenings -   R am i n g
geduid met de       ve rwerkt    opgeslagen   in m3 , aan ¬         f actor         van    de
3-Alf acode                                   tal eenheden ,                        i nspec -
                                              blokken , enz .                      teur
                                                                                    ( in ton )
15 .
Indien de raming(en ) meer dan 20 % verschilt ( verschillen ) van de in het logboek
genoteerde gegevens voor de betrokken visreis , dient de inspecteur de in het
logboek genoteerde gegevens hieronder te vermelden :
 Datum    Vissoorten ,      Quotagebied   Totaal             Aanbiedingsvorm      Totaal
          aangeduid met                   voor de                                 gewicht
          de 3-Alfacode                    dag
 ---pagebreak---                                           -*r
                                                            Bijlage VI
Opmerking bestemd voor de kapitein van het vissersvaartuig 1
Hier eindigt de inspectie, behalve als er een kennelijke overtreding is
geconstateerd . Als er geen kennelijke overtreding is geconstateerd , mag u verder
lezen vanaf punt 20 . Bij een kennelijke overtreding vermeldt de inspecteur de
aard van de overtreding hieronder en plaatst hij zijn handtekening . U moet ook
ondertekenen; daarmee geeft u te kennen dat hij u de overtreding heeft
medegedeeld . Uw handtekening betekent niet dat u ermee akkoord gaat dat u de
kennelijke overtreding heeft gepleegd .
16 .
          Aard van de overtreding :
          Handtekening van de inspecteur : .
          Handtekening van de kapitein : .
Wanneer een kennelijke overtreding is geconstateerd
1 ) mag de inspecteur het vistuig, de vangst , de logboeken en andere relevante
     documenten voor het betrokken vissersvaartuig onderzoeken en er foto 's van
     nemen;
2 ) mag de inspecteur u verzoeken de visserij stop te zetten indien de kennelijke
     overtreding erin bestaat
     a ) dat u bij het vissen een overtreding pleegt in de zin van Verordening ( EEG )
         nr . 2622 / 79 .van de Raad ; of
     b ) dat u bij het vissen een overtreding pleegt in de zin van de maatregelen
         van de Gemeenschap overeenkomstig artikel 10.(3 ) van Verordening ( EEG ) nr .
         2057 / 82 van de Raad waarbij het vissen wordt stopgezet indien het quotum ,
         de toewijzing of het beschikbare deel voor de Gemeenschap volledig is
         gebruikt .
                                                                          • ••/• ■•
 ---pagebreak---                                                         Bi j lage VI
Voordat de inspecteur u verzoekt de visserij stop te zetten , moet hij zich
onverwijld in verbinding trachten te stellen met een inspecteur van de Gemeenschap
die zich in de nabijheid bevindt , of met de aangewezen autoriteit van de Europese
Economische Gemeenschap . U moet de inspecteur uw radio-installatie en
radi o-operator beschikbaar stellen voor het verzenden en ontvangen van berichten
over de inspectie .   Als de inspecteur er niet in slaagt contact op te nemen met
een inspecteur van de Gemeenschap of met de aangewezen autoriteit , voltooit hij
zijn inspectie en verlaat hij uw vaartuig . Terwijl hij aan boord is , mag u de
visserij niet hervatten voordat de inspecteur ervan verzekerd is dat u de
kennelijke overtreding niet zal herhalen , doordat u bijvoorbeeld de zone hebt
verlaten of het verboden vistuig hebt verwijderd .
Als de inspectie wordt uitgevoerd door een inspecteur van de Gemeenschap die van
oordeel is dat u bij het vissen een overtreding pleegt in de zin van punt 2a ) of b )
       hierboven , moet u op verzoek van de inspecteur de betrokken
visserijactiviteit stopzetten .
 ---pagebreak---                                                           Bijlage VI
OPMERKINGEN EN WAARNEMINGEN
17 . Documenten die zijn gecontroleerd in verband met een kennelijke overtreding
18 . Opmerkingen .
19 . Onderwerpen van de foto 's die zijn genomen in verband met een kennelijke
     overtreding . . .
20 . Andere opmerkingen , verklaringen en / of waarnemingen van de inspecteur(s )
21 . Verklaringen van de tweede inspecteur of een getuige .
22 . Naam en handtekening van de tweede inspecteur of de getuige .
23 . Handtekening van de dienstdoend inspecteur .
24 . Verklaring van de getuige(n ) van de kapitein .
25 . Naam en handtekening van de getuige(n ) van de kapitein .
26 . Verklaring inzake de ontvangst van het rapport :
     Ondergetekende , kapitein van het vaartuig . . verklaart hierbij
     dat hem heden een kopie van dit rapport en een tweede exemplaar van de genomen
     foto 's zijn overhandigd . Mijn handtekening betekent niet dat ik akkoord ga
     met de inhoud van het rapport .
     Datum .                         Handtekening .
27 . Opmerkingen en handtekening van de kapitein van het vaartuig .
DE KOPIE IS VOOR DE KAPITEIN
DE INSPECTEUR BEHOUDT HET ORIGINEEL VOOR VERZENDING AAN DE BEVOEGDE INSTANTIES .
                                                                             • ••/ ■ ■•
 ---pagebreak---                                                       Bi j Lage VI
                                   IC
Meting van vis voor wetenschappelijke doeleinden - vismaat ( lengte ) in millimeter
 Naam van de soort     3-Alfacode     Aartal afzonderlijke     Gemiddelde  mant     1
                                          monsters                  ( lengte )
 ---pagebreak---                                            «T
                                            BIJLAGE VII
                            COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
          AUTONOME OVERGANGSREGELING VOOR CONTROLE EN INSPECTIE VAN VAARTUIGEN
               VAN DE GEMEENSCHAP IN HET GEREGLEMENTEERDE GEBIED VAN DE NAFO
                                   VRAGENLIJST VOOR INSPECTIE
 1 . Ik ben inspecteur in het kader van de Regeling . Ik toon u mijn identiteitsbewijs .
     Ik wil uw / netten / ander vistuig / vangst / documenten inspecteren .
 2 . Ik wil de kapitein van dit vaartuig spreken .
 3 . Wilt u mij uw naam opgeven ?
 4 . Wilt u mij overeenkomstig de ter zake geldende maatregelen uw medewerking
     verlenen voor het inspecteren van uw / vangst / uitrusting / documenten ?
 5 . Wilt u uw positie bepalen en nagaan hoe laat het is ?
 6 . Als uw positie noteer ik breedtegraad . . lengtegraad . om
     . GMT . Gaat u hiermee akkoord ?
 7 . Wilt u uw positie controleren met mijn instrumenten aan boord van het
     inspectievaartuig ?
 8 . Gaat u nu akkoord ?
 9 . Toon mij alstublieft /de documenten inzake de nationaliteit van uw vaartuig /de
     registratiedocumenten / het scheepsjournaal / het ( de ) visseri j logboek(en ) .
10 . Wilt u de naam en het adres van de eigenaar ( s ) van dit vaartuig opschrijven in
     het vak dat ik u aanwijs op het rapportformulier ?
11 . Op welke soorten vist u hoofdzakelijk ?
12 . Wordt de gevangen vis verwerkt tot vismeel , visolie , en dergelijke ?
13 . Akkoord
14 . Ja
15 . Niet akkoord
16 . Neen
17 . Breng mij alstublieft naar /de brug / het werkdek / de verwerkingsruimte / de visruimen .
18 . Gebruikt u voorzieningen aan de netten ? Zo ja , van welk type ? Wilt u dit
     opschrijven in het vak dat ik aanwijs ?
19 . Wilt u deze lichten aansteken ?
20 . Ik wil / dat net / die sleeplappen inspecteren .
21 . Wilt u mij het andere vistuig op of bij het visdek laten zien ?
22 . Wilt u mij uw maaswi jdtemeter laten zien , als u er één heeft ?
23 . Wilt u uw mannen vragen dat net zo te houden dat ik het kan meten ?
24 . Wilt u dat net tien minuten in het water zetten ?
25 . Ik heb . mazen van dit net gecontroleerd .
26 . Wilt u controleren of ik de maaswijdte van de mazen die ik heb gemeten correct op
     het rapportformulier heb genoteerd in het vak dat ik u aanwijs ?
                                                                                       .../...
 ---pagebreak---                                                                      Bijlage VII
27 . Ik wil uw vangst controleren . Bent u klaar met het sorteren van de vis ?
28 . Wilt u die vis ter controle gereed leggen ?
29 . Ik wil het aandeel van gereglementeerde soorten in uw vangst ramen .
30 . Neem alstublieft het inspectieformulier in uw eigen taal en verstrek mij de
     nodige gegevens zodat ik het kan invullen . Ik zal aangeven voor welke gedeelten
     ik gegevens nodig heb .
31 . Als u niet wilt voldoen aan mijn verzoek om medewerking , zal ik uw autoriteiten
     melden dat u medewerking weigert .
32 . De gemiddelde maaswijdte van de mazen die ik in dat net hebOgemeten , is . mm .
     Dit is minder dan het toegestane minimum en ik zal dit aan uw autoriteiten
     melden .
33 . Ik stel vast dat uvoorzieninen voor netten aan boord hebt die niet zijn
     toegestaan / ander vistuig aan boord hebt dat niet is toegestaan . Dit zal aan uw
     autoriteiten worden gemeld .
34 . Ik zal nu dit merkteken aan het vistuig aanbrengen . Dit vistuig dient met het
     merkteken eraan te worden bewaard totdat het , op zijn verzoek , door een
     inspecteur van de Gemeenschap , is gecontroleerd .
35 . Ik stel vast dat er . ondermaatse vis is . Ik zal dit aan uw autoriteiten
     melden .
36 . Ik stel vast dat u in dit gebied vist tijdens een gesloten seizoen / vist met
     vistuig dat niet toegestaan is / vist op bestanden of soorten waarop niet mag
     worden gevist . Dit zal aan uw autoriteiten worden gemeld .
37 . Ik stel vast dat de bijvangst van gereglementeerde soorten groter is dan
     toegestaan . Ik zal dit aan uw autoriteiten melden .
38 . Ik heb het volgende gegeven / de volgende gegevens / overgeschreven in dit document .
     Zet alstublieft uw handtekening als bewijs dat de gegevens juist zijn
     overgeschreven .
39 . Ik wil contact opnemen met de aangewezen autoriteit van de EEG . Wilt u ervoor
     zorgen dat dit bericht wordt verzonden en het eventuele antwoord daarop kan
     worden ontvangen ?
40 . Heeft u opmerkingen over deze inspectie , en met name over de manier waarop    de
     inspectie is uitgevoerd en over het optreden van de inspecteur ( s ) ? Zo ja , wilt u
     uw opmerkingen noteren in het vak dat ik u aanwijs op het rapportformulier     dat ik
     heb ingevuld ? Onderteken de opmerkingen alstublieft . Heeft u getuigen die
     opmerkingen willen maken ? Zo ja , dan mogen zij die opmerkingen noteren in    het
     vak dat ik aanwijs op het rapportformulier .
41 . Ik verlaat uw vaartuig . Dank u .
 ---pagebreak---             Competitiveness and employment impact statements
This proposal is intended to improve the scheme of control in respect
of Ccnmunity vessels fishing in the international waters of the
North-West Atlantic which was in force until 25 June 1987 .  The scheme
of control is aimed at conserving resources for the benefit of all
enterprises fishing on those resources and is drafted so as to ensure
the minimum inconvenience to such enterprises compatible with control .