CELEX: 61994TJ0373
Language: mt
Date: 2006-12-12 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (il-Ħames Awla) tat-12 ta' Diċembru 2006. # R. W. Werners vs il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej. # Rikors għal danni - Responsabbiltà mhux kuntrattwali - Ħalib - Imposta addizzjonali - Kwantità ta' referenza - Produttur li kien daħal għal impenn ta' non kummerċjalizzazzjoni - Produtturi SLOM 1984 - Nuqqas li terġa' tinbeda l-produzzjoni wara l-iskadenza ta' l-impenn. # Kawża T-373/94.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA (Il-Ħames Awla)
      12 ta' Diċembru 2006 (*)
      
      "Rikors għal danni – Responsabbiltà mhux kuntrattwali – Ħalib – Imposta addizzjonali – Kwantità ta' referenza – Produttur li kien daħal għal impenn ta' non kummerċjalizzazzjoni – Produtturi SLOM 1984 – Nuqqas li terġa' tinbeda l-produzzjoni wara l-iskadenza ta' l-impenn"
      Fil-kawża T‑373/94,
      R. W. Werners, residenti f'Meppel (l-Olanda), inizjalment irrappreżentat minn H. Bronkhorst u E. Pijnacker Hordijk, avukati, u sussegwentement
         minn Pijnacker Hordijk,
      
      rikorrent,
      vs
      Il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, inizjalment irrappreżentat minn A. Brautigam u A.-M. Colaert, bħala aġenti, u sussegwentement mis-Sinjura Colaert,
      
      u
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, inizjalment irrappreżentata minn T. van Rijn, bħala aġent, assistit minn H. J. Rabe, avukati, u sussegwentement minn M. van
         Rijn,
      
      konvenuti,
      li għandha bħala suġġett talba għal kumpens skond l-Artikolu 178 tat-Trattat KE (li sar l-Artikolu 235 KE) u tat-tieni paragrafu
         ta' l-Artikolu 215 tat-Trattat KE (li sar it-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 288 KE) għad-danni allegatament subiti mir-rikorrent
         minħabba li ma tħalliex jikkummerċjalizza l-ħalib b'applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 857/84, tal-31 ta'
         Marzu 1984, dwar regoli ġenerali għall-applikazzjoni ta' l-imposta msemmija fl-Artikolu 5c tar-Regolament (KEE) Nru 804/68
         fis-settur tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib (ĠU L 90, p. 13), kif kompletat mir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1371/84
         tas-16 ta’ Mejju 1984, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ l-imposta addizzjonali msemmija fl-Artikolu
         5c tar-Regolament (KEE) Nru 804/68 (ĠU L 132, 1984, p. 11),
      
      IL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ (Il-Ħames Awla),
      
      komposta minn M. Vilaras, President, M.E. Martins Ribeiro u K. Jürimäe, Imħallfin,
      Reġistratur: J. Plingers, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-6 ta' April 2006,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
       Kuntest ġuridiku
      1       Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1078/77, tas-17 ta’ Mejju 1977, li jistabbilixxi sistema ta’ premiums għan-non kummerċjalizzazzjoni tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib u għall-konverżjoni ta' merħliet ta' baqar li jipproduċu
         l-ħalib (ĠU L 131, p. 1), kien jipprovdi għall-ħlas ta’ premium ta’ non kummerċjalizzazzjoni jew ta’ premium ta’ konverżjoni lill-produtturi li obbligaw ruħhom li ma jikkummerċjalizzawx il-ħalib jew prodotti tal-ħalib għal perijodu
         ta’ non kummerċjalizzazzjoni ta’ ħames snin jew li ma jikkummerċjalizzawx il-ħalib jew prodotti tal-ħalib u li jikkonvertu
         l-merħliet tagħhom li jipproduċu l-ħalib f'merħliet intiżi sabiex jipproduċu l-laħam għal perijodu ta’ konverżjoni ta’ erba’
         snin.
      
      2       Il-produtturi tal-ħalib li kienu daħlu għal impenn skond ir-Regolament Nru 1078/77 huma komunement imsejħa l-"produtturi SLOM";
         dan l-akronimu ġej mill-espressjoni Olandiża "slachten en omschakelen" (oqtol u kkonverti) li tiddeskrivi l-obbligi tagħhom
         fil-kuntest tas-sistema ta' non kummerċjalizzazzjoni jew ta' konverżjoni. 
      
      3       Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 856/84 tal-31 ta’ Marzu 1984, li jemenda r-Regolament (KEE) Nru 804/68 dwar l-organizzazzjoni
         komuni tas-swieq fis-settur tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib (ĠU L 90, p. 10), u r-Regolament tal-Kunsill Nru 857/84 tal-31
         ta’ Marzu 1984, li jadotta regoli ġenerali għall-applikazzjoni ta’ l-imposta msemmija fl-Artikolu 5c tar-Regolament (KEE)
         Nru 804/68 fis-settur tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib (ĠU L 90, p. 13), introduċew, mill-1 ta’ April 1984, imposta addizzjonali
         fuq il-kwantitajiet ta’ ħalib kunsinnati li kienu jaqbżu kwantità ta’ referenza li kellha tiġi ddeterminata, għal kull xerrej,
         fil-limitu ta' kwantità globali garantita lil kull Stat Membru. Il-kwantità ta’ referenza eżenti mill-imposta addizzjonali
         kienet ugwali għall-kwantità ta' ħalib jew ekwivalenti tal-ħalib ikkunsinnata minn produttur jew mixtrija minn maħleb, kif
         deċiż mill-Istat, matul is-sena ta’ referenza, li kienet, għal dak li jikkonċerna l-Olanda, is-sena 1983. 
      
      4       Ir-regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ l-imposta addizzjonali msemmija fl-Artikolu 5c tar-Regolament tal-Kunsill (KEE)
         Nru 804/68 dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur tal-ħalib u tal-prodotti tal-ħalib (ĠU L 148, p.13), ġew stabbiliti
         permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1371/84 tas-16 ta' Mejju 1984 (ĠU L 132, p. 11). 
      
      5       Il-produtturi li ma kkunsinnawx ħalib matul is-sena ta' referenza adottata mill-Istat Membru kkonċernat, in eżekuzzjoni ta'
         impenn assunt skond ir-Regolament Nru 1078/77, kienu esklużi mill-allokazzjoni ta' kwantità ta' referenza. 
      
      6       Permezz tas-sentenzi tat-28 ta’ April 1988, Mulder (120/86, Ġabra p. 2321, iktar ’il quddiem is-"sentenza Mulder I"), u Von
         Deetzen (170/86, Ġabra p. 2355), il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat invalidu r-Regolament Nru 857/84, kif ikkompletat mir-Regolament
         tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1371/84, safejn dan ma kienx jipprovdi għall-allokazzjoni ta’ kwantità ta’ referenza lill-produtturi
         li, in eżekuzzjoni ta’ impenn assunt skond ir-Regolament Nru 1078/77, ma kkunsinnawx ħalib matul is-sena ta’ referenza adottata
         mill-Istat Membru kkonċernat. 
      
      7       Wara s-sentenzi Mulder u von Deetzen, iċċitati fil-punt 6 iktar 'il fuq, il-Kunsill adotta, fl-20 ta’ Marzu 1989, ir-Regolament
         (KEE) Nru 764/89, li jemenda r-Regolament Nru 857/84 (ĠU L 84, 1989, p. 2), li daħal fis-seħħ fid-29 ta’ Marzu 1989, sabiex
         jippermetti l-għoti lill-kategorija ta' produtturi msemmija f'dawn is-sentenzi ta' kwantità ta’ referenza speċifika li tirrappreżenta
         60% tal-produzzjoni tagħhom matul it-tnax-il xahar li ppreċedew l-impenn tagħhom ta' non kummerċjalizzazzjoni jew ta’ konverżjoni
         assunt skond ir-Regolament Nru 1078/77. 
      
      8       L-Artikolu 3a(1) tar-Regolament Nru 857/84, kif emendat permezz tar-Regolament Nru 764/89, kien jissuġġetta l-allokazzjoni
         provviżorja ta' kwantità ta' referenza speċifika, b'mod partikolari, għall-kundizzjoni li l-produttur "jistabbilixxi in sostenn
         tat-talba tiegħu […] li huwa [kien] f'pożizzjoni li jipproduċi fl-impriża tiegħu sal-kwantità ta' referenza mitluba". [traduzzjoni
         mhux uffiċjali] 
      
      9       L-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 3a(1) ta' l-imsemmi Regolament, kien jirreferi għall-produttur "li l-perijodu ta' non kummerċjalizzazzjoni
         jew ta' konverżjoni tiegħu, in eżekuzzjoni ta' l-impenn assunt skond ir-Regolament […] Nru 1078/77, [kien] jiskadi wara l-31
         ta' Diċembru 1983, jew wara t-30 ta' Settembru 1983 fl-Istati Membri fejn il-ġbir tal-ħalib tax-xhur ta' April sa Settembru
         huwa għall-anqas id-doppju ta' dak tax-xhur ta' Ottubru sa Marzu tas-sena ta' wara". [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      10     L-Artikolu 3a(3) tar-Regolament Nru 857/84, kif emendat mir-Regolament Nru 764/89, jipprovdi li:
      "Jekk fi żmien sentejn mid-29 ta' Marzu 1989, il-produttur jista' jipprova, għas-sodisfazzjon ta' l-awtorità kompetenti, li
         huwa effettivament reġa' beda l-bejgħ dirett u/jew il-kunsinni u li dan il-bejgħ dirett u/jew dawn il-kunsinni laħqu matul
         l-aħħar tnax-il xahar livell ugwali jew superjuri għal 80% tal-kwantità ta' referenza provviżorja, il-kwantità ta' referenza
         speċifika għandha tiġi definittivament mogħtija lilu. Fil-każ kuntrarju, il-kwantità ta' referenza provviżorja għandha tirritorna
         kollha kemm hi fir-riżerva Komunitarja […]" [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      11     B'applikazzjoni tar-Regolament Nru 764/89, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1033/89 ta’ l-20 ta’ April 1989, li jemenda
         r-Regolament (KEE) Nru 1546/88, dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ l-imposta addizzjonali msemmija fl-Artikolu
         5c tar-Regolament (KEE) Nru 804/68 (ĠU L 110, 1989, p. 27), daħħal f'dan ir-Regolament ta' l-aħħar Artikolu 3a, li l-ewwel
         subparagrafu tal-paragrafu (1) tiegħu jaqra kif ġej: 
      
      "It-talba [għal kwantità ta’ referenza speċifika] prevista fl-Artikolu 3a(1) tar-Regolament […] Nru 857/84 għandha tiġi ppreżentata
         mill-produttur ikkonċernat lill-awtorità kompetenti nnominata mill-Istat Membru, skond il-proċeduri stabbiliti minn dan ta'
         l-aħħar, u bil-kundizzjoni li l-produttur ikun jista’ jipprova li għadu jopera, kollha kemm hi jew in parti, l-istess impriża
         li kien jopera fil-mument ta’ l-approvazzjoni, prevista fl-Artikolu 5(2) tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1391/78,
         tat-talba tiegħu għall-ħruġ ta’ premium." [traduzzjoni mhux uffiċjali] 
      
      12     Il-produtturi li kienu daħlu għal impenji ta' non kummerċjalizzazzjoni jew ta' konverżjoni u li, skond ir-Regolament Nru 764/89,
         irċevew kwantità ta' referenza msejħa "speċifika" jissejħu l-"produtturi SLOM I". 
      
      13     Permezz tas-sentenza tal-11 ta' Diċembru 1990, Spagl (C‑189/89, Ġabra p. I‑4539), il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat invalidu
         l-ewwel inċiż ta' l-Artikolu 3a(1) tar-Regolament Nru 857/84, kif emendat permezz tar-Regolament Nru 764/89, safejn dan kien
         jeskludi mill-allokazzjoni ta' kwantità ta' referenza speċifika skond din id-dispożizzjoni l-produtturi li l-perijodu ta'
         non kummerċjalizzazzjoni jew ta' konverżjoni tagħhom, in eżekuzzjoni ta' impenn assunt skond ir-Regolament Nru 1078/77, kien
         skada qabel il-31 ta' Diċembru jew, skond il-każ, qabel it-30 ta' Settembru 1983. 
      
      14     Wara s-sentenza Spagl, iċċitata fil-punt 13 iktar 'il fuq, il-Kunsill adotta r-Regolament (KEE) Nru 1639/91, tat-13 ta' Ġunju
         1991, li jemenda r-Regolament Nru 857/84 (ĠU L 150, p. 35), li, billi neħħa l-kundizzjonijiet iddikjarati invalidi mill-Qorti
         tal-Ġustizzja, ippermetta l-allokazzjoni ta' kwantità ta' referenza speċifika lill-produtturi kkonċernati. Dawn huma komunement
         imsejħa l-"produtturi SLOM II". 
      
      15     Permezz ta' sentenza interlokutorja tad-19 ta’ Mejju 1992, Mulder et vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni (C-104/89 u C-37/90, Ġabra, p. I-3061, iktar ’il quddiem is-"sentenza Mulder II"), il-Qorti
         tal-Ġustizzja ddikjarat il-Komunità Ekonomika Ewropea responsabbli għad-danni subiti minn ċerti produtturi tal-ħalib li kienu
         daħlu għal impenji skond ir-Regolament Nru 1078/77 u li sussegwentement ma kinux tħallew jikkummerċjalizzaw il-ħalib minħabba
         l-applikazzjoni tar-Regolament Nru 857/84. Fir-rigward ta' l-ammonti li kellhom jitħallsu, il-Qorti tal-Ġustizzja stiednet
         lill-partijiet sabiex jistabbilixxuhom permezz ta' ftehim. 
      
      16     Wara din is-sentenza, il-Kunsill u l-Kummissjoni ppubblikaw fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej tal-5 ta' Awwissu
         1992 il-komunikazzjoni 92/C 198/04 (ĠU C 198, p. 4). Wara li fiha fakkru l-implikazzjonijiet tas-sentenza Mulder II, iċċitata
         fil-punt 15 iktar 'il fuq, l-istituzzjonijiet esprimew l-intenzjoni tagħhom li jiddefinixxu l-proċeduri prattiċi ta' kumpens
         għall-produtturi kkonċernati, sabiex jagħtu effett sħiħ lil din is-sentenza. 
      
      17     Sa l-adozzjoni ta' dawn il-proċeduri, l-istituzzjonijiet kienu impenjaw ruħhom li jirrinunzjaw li jqajmu l-preskrizzjoni li
         tirriżulta mill-Artikolu 46 ta' l-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja fir-rigward ta' kull produttur li jissodisfa l-kundizzjonijiet
         li joħorġu mis-sentenza Mulder II, iċċitata fil-punt 15 iktar 'il fuq. Madankollu, l-impenn in kwistjoni kien suġġett għall-kundizzjoni
         li d-dritt għal kumpens ma jkunx għadu ġie preskritt fid-data tal-pubblikazzjoni tal-komunikazzjoni tal-5 ta' Awwissu 1992
         jew fid-data li fiha l-produttur kien indirizza ruħu lil waħda mill-istituzzjonijiet.
      
      18     Permezz tas-sentenza tas-27 ta' Jannar 2000, Mulder et vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni (C‑104/89 u C‑37/90, Ġabra p. I‑203, iktar 'il quddiem is-"sentenza Mulder III"), il-Qorti
         tal-Ġustizzja ddeċidiet fuq l-ammont tal-kumpens mitlub mir-rikorrenti fil-kawżi previsti fis-senteza Mulder II, iċċitata
         fil-punt 15 iktar 'il fuq.
      
      19     Permezz tas-sentenzi tal-31 ta' Jannar 2001, Bouma vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni (T‑533/93, Ġabra p. II‑203, iktar 'il quddiem
         is-'sentenza Bouma"), u Beusmans vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni (T‑73/94, Ġabra p. II-223, iktar 'il quddiem is-"sentenza
         Beusmans"), il-Qorti tal-Prim'Istanza ċaħdet ir-rikorsi għal responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Komunità mressqa skond l-Artikolu
         235 KE u tat-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 288 KE ta' żewġ produtturi tal-ħalib fl-Olanda li kienu daħlu, fil-kuntest
         tar-Regolament Nru 1078/77, għal impenji ta' non kummerċjalizzazzjoni li skadew fl-1983. 
      
      20     Fil-punt 45 tas-sentenza Bouma (punt 44 tas-sentenza Beusmans), iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, il-Qorti tal-Prim'Istanza
         ddeduċiet mis-sentenza Spagl, iċċitata fil-punt 13 iktar 'il fuq, li l-produtturi, li l-impenn tagħhom kien intemm fl-1983,
         setgħu biss jibbażaw utilment ir-rikorsi tagħhom għal dannu fuq il-ksur tal-prinċipju ta' protezzjoni ta’ l-aspettattivi leġittimi
         jekk huma juru li r-raġunijiet li għalihom huma ma kinux reġgħu bdew il-produzzjoni tal-ħalib matul is-sena ta' referenza
         kienu marbutin mal-fatt li huma kienu waqqfu din il-produzzjoni għal ċertu żmien u li kien impossibbli għalihom, minħabba
         raġunijiet ta' organizzazzjoni ta' din il-produzzjoni, li jerġgħu jibdewha immedjatament. 
      
      21     Fil-punt 46 tas-sentenza Bouma (punt 45 tas-sentenza Beusmans), iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, il-Qorti tal-Prim'Istanza
         rreferiet għas-sentenza Mulder II, iċċitata fil-punt 15 iktar 'il fuq, billi kkonstatat dan li ġej:
      
      "Minbarra dan, jirriżulta, mis-sentenza Mulder II, aktar preċiżament mill-punt 23, li r-responsabbiltà tal-Komunità hija suġġetta
         għall-kundizzjoni li l-produtturi jkunu wrew b'mod ċar u manifest l-intenzjoni tagħhom li jerġgħu jibdew il-produzzjoni tal-ħalib
         ma' l-iskadenza ta' l-impenn tagħhom ta' non kummerċjalizzazzjoni. Fil-fatt, sabiex l-illegalità li wasslet għad-dikjarazzjoni
         ta' invalidità tar-Regolamenti li tat lok għas-sitwazzjoni tal-produtturi SLOM tista' tagħti dritt għal kumpens għall-benefiċċju
         ta' dawn ta' l-aħħar, dawn iridu ma jkunux tħallew jerġgħu jibdew il-produzzjoni tal-ħalib. Dan ifisser li l-produtturi li
         l-impenn tagħhom intemm qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament Nru 857/84 reġgħu bdew din il-produzzjoni jew, għall-anqas,
         ħadu miżuri għal dan l-iskop, bħar-realizzazzjoni ta' investimenti jew ta' tiswijiet, jew il-manutenzjoni tat-tagħmir neċessarju
         għal din il-produzzjoni (ara, fuq dan is-suġġett, […] il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali Van Gerven qabel is-sentenza
         Mulder II, Ġabra p. I‑3094, punt 30)."
      
      22     Fir-rigward tas-sitwazzjoni tar-rikorrenti, il-Qorti tal-Prim'Istanza għamlet il-konstatazzjoni li ġejja, fil-punt 48 tas-sentenza
         Bouma (punt 47 tas-sentenza Beusmans), iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq: 
      
      "Fid-dawl tal-fatt li r-rikorrent ma reġax beda l-produzzjoni tal-ħalib bejn id-data ta' skadenza ta' l-impenn tiegħu ta'
         non kummerċjalizzazzjoni […] u dik tad-dħul fis-seħħ tas-sistema tal-kwoti, fl-1 ta' April 1984, huwa jrid jipprova, sabiex
         it-talba tiegħu għal kumpens tista' tkun fondata, li huwa kellu l-intenzjoni li jerġa' jibda din il-produzzjoni ma' l-iskadenza
         ta' l-impenn tiegħu ta' non kummerċjalizzazzjoni u li huwa sab ruħu fl-impossibbiltà li jagħmel dan minħabba d-dħul fis-seħħ
         tar-Regolament Nru 857/84." 
      
      23     Permezz tas-sentenza tad-29 ta' April 2004, Bouma u Beusmans vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni (C‑162/01 P u C‑163/01 P, Ġabra
         p. I‑4509, iktar 'il quddiem is-"sentenza Bouma u Beusmans"), il-Qorti tal-Ġustizzja ċaħdet l-appelli magħmula kontra s-sentenzi
         Bouma, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, u Beusmans, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq.
      
      24     Fil-punti 62 u 63 tas-sentenza Bouma u Beusmans, iċċitata fil-punt 23 iktar 'il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet:
      "62      Il-Qorti tal-Prim'Istanza limitat ruħha li tiddeduċi mis-sentenza Spagl, fil-punt 45 tas-sentenza Bouma (punt 44 tas-sentenza
         Beusmans), li l-produtturi li l-impenn tagħhom [kien] intemm fl-1983 [kellhom] juru li r-raġunijiet li għalihom huma ma [kinux]
         reġgħu bdew il-produzzjoni tal-ħalib matul is-sena ta' referenza [kienu] marbutin mal-fatt li huma [kienu] waqqfu din il-produzzjoni
         għal ċertu żmien u li kien impossibbli għalihom, minħabba raġunijiet ta' organizzazzjoni ta' din il-produzzjoni, li jerġgħu
         jibdewha immedjatament. 
      
      63      Din l-interpretazzjoni tas-sentenza Spagl mhijiex ivvizzjata bi żball." 
      25     Fil-punt 72 tas-sentenza Bouma u Beusmans, iċċitata fil-punt 23 iktar 'il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat dan li ġej:
      "[…] il-kundizzjonijiet meħtieġa sabiex is-Sinjuri Bouma u Beusmans ikunu jistgħu jitolbu kumpens fil-kwalità tagħhom ta'
         produtturi SLOM 1983 jistgħu joħorġu biss mill-interpretazzjoni li l-Qorti tal-Ġustizzja tat lir-regoli f'dan il-qasam. Fil-fatt,
         ir-Regolament Nru 1639/91 jemenda l-Artikolu 3a tar-Regolament Nru 857/84, kif emendat permezz tar-Regolament Nru 764/89,
         dwar l-għoti ta' kwantità ta' referenza speċifika, imma ma jiddeterminax il-kundizzjonijiet neċessarji sabiex produttur SLOM 1983
         ikun jista' jitlob kumpens. Il-kumpens skond ir-Regolament Nru 2187/93 jibqa' awtonomu, billi s-sistema stabbilita minnu tikkostitwixxi
         alternattiva għar-riżoluzzjoni ġudizzjarja tal-kwistjoni u tipprovdi mezz addizzjonali sabiex jinkiseb kumpens (sentenza [tal-Qorti
         tal-Ġustizzja] tad-9 ta' Ottubru 2001, Flemmer et, C‑80/99 sa C‑82/99, Ġabra p. I‑7211, punt 47)".
      
      26     Fil-punti 89 u 90 tas-sentenza Bouma u Beusmans, iċċitata fil-punt 23 iktar 'il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonkludiet hekk:
      "89      Bid-differenza ta' l-allegazzjoni tas-Sinjuri Bouma u Beusmans, il-Qorti tal-Prim'Istanza setgħet, fil-punt 46 tas-sentenza
         Bouma (punt 45 tas-sentenza Beusmans), tasal għal konklużjoni ġenerali li r-responsabbiltà tal-Komunità hija suġġetta għall-kundizzjoni
         li l-produtturi jkunu mmanifestaw b'mod ċar l-intenzjoni tagħhom li jerġgħu jibdew il-produzzjoni tal-ħalib ma' l-iskadenza
         ta' l-impenn tagħhom ta' non kummerċjalizzazzjoni. 
      
      90      Minn dan jirriżulta li l-Qorti tal-Prim'Istanza setgħet teżiġi, fil-punt 46 tas-sentenza Bouma (punt 45 tas-sentenza Beusmans),
         li produttur SLOM 1983 jimmanifesta, ma' l-iskadenza ta' l-impenn tiegħu skond ir-Regolament Nru 1078/77, l-intenzjoni tiegħu
         li jerġa' jibda l-produzzjoni tal-ħalib jew billi jerġa' jibda jipproduċi[, jew], għall-anqas, bħal fil-każ tal-produtturi
         SLOM I, billi jieħu miżuri għal dan il-għan, bħar-realizzazzjoni ta' investimenti jew ta' tiswijiet, jew il-manutenzjoni tat-tagħmir
         neċessarju għal din il-produzzjoni." 
      
      27     Fil-punti 100 u 101 tas-sentenza Bouma u Beusmans, iċċitata fil-punt 23 iktar 'il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet dan
         li ġej:
      
      "100      F'dan ir-rigward, għandu jiġi osservat, kif irrilevat l-Avukat Ġenerali fil-punt 125 tal-konklużjonijiet tagħha, li t-tqassim
         ta' l-oneru tal-prova magħmul mill-Qorti tal-Prim'Istanza fis-sentenzi kkontestati hija konformi mal-ġurisprudenza stabbilita
         li tgħid li huwa l-obbligu tar-rikorrent li juri li ġew sodisfatti l-kundizzjonijiet differenti ta' responsabbiltà mhux kuntrattwali
         tal-Komunità. Peress li din ir-responsabbiltà tista' tiġi stabbilita biss jekk produttur jipprova l-intenzjoni tiegħu li jerġa'
         jibda l-kummerċjalizzazzjoni tal-ħalib jew billi jerġa' jibda l-produzzjoni wara l-iskadenza ta' l-impenn tiegħu ta' non kummerċjalizzazzjoni,
         jew permezz ta' manifestazzjonijiet oħra ta' din ir-rieda, huwa l-obbligu tal-persuna li titlob kumpens li tipprova r-realtà
         ta' l-intenzjoni tagħha. 
      
      101      Fir-rigward ta' l-ilment li s-Sinjuri Bouma u Beusmans ma setgħux jippreżumu l-konsegwenzi li seta' jkollu n-nuqqas li jerġgħu
         jibdew il-produzzjoni qabel l-1 ta' April 1984, għandu jiġi rrilevat li huma kellhom jistennew, bħal kull operatur li jixtieq
         jibda l-produzzjoni tal-ħalib, [li] jiġu suġġetti għal regoli dwar il-politika tas-swieq li jkunu ġew adottati fil-frattemp.
         Għaldaqstant, huma ma setgħux leġittimament jistennew li jkunu jistgħu jerġgħu jibdew il-produzzjoni fl-istess kundizzjonijiet
         bħal dawk li kienu jipprevalu qabel (ara, f'dan is-sens, is-sentenza Mulder I, punt 23)." 
      
       Il-fatti li wasslu għall-kawża 
      28     Ir-rikorrent, produttur tal-ħalib fl-Olanda, daħal, fl-24 ta' Mejju 1980, fil-kuntest tar-Regolament Nru 1078/77, għal impenn
         ta' non kummerċjalizzazzjoni li skada fl-24 ta' Mejju 1985. 
      
      29     Wara l-adozzjoni tar-Regolament Nru 764/89, ir-rikorrent ippreżenta lill-awtoritajiet Olandiżi, fit-2 ta' Ġunju 1989, applikazzjoni
         għall-għoti ta' kwantità ta' referenza speċifika, li fiha huwa ddikjara "li huwa seta' effettivament jipproduċi fl-impriża
         tiegħu l-kwantità ta' referenza speċifika allokata". 
      
      30     Permezz ta' deċiżjoni tal-21 ta' Lulju 1989, ir-rikorrent ingħatatlu kwantità ta' referenza speċifika provviżorja. 
      31     Permezz ta' deċiżjoni tal-31 ta' Ottubru 1990, ingħatat lir-rikorrent kwantità ta' referenza definittiva li sussegwentement
         itteħditlu lura permezz ta' deċiżjoni tal-Ministeru ta' l-Agrikoltura, tan-Natura u tas-Sajd Olandiż tal-11 ta' Ottubru 1991,
         wara investigazzjoni li minnha rriżulta li huwa ma kienx jissodisfa l-kundizzjonijiet għal allokazzjoni definittiva, fid-dawl
         tal-fatt li huwa ma pproduċiex il-ħalib previst mill-Beschikking Superheffing SLOM-deelnemers (leġiżlazzjoni relattiva għall-imposta
         addizzjonali li titħallas mill-parteċipanti fis-sistema SLOM) fl-impriża SLOM inizjali.
      
      32     Barra minn hekk, mart ir-rikorrent kienet tiġġestixxi produzzjoni tal-ħalib fl-impriża SLOM inizjali. 
      33     Ir-rikorrent ippreżenta rikors kontra d-deċiżjoni tal-Ministeru ta' l-Agrikoltura, tan-Natura u tas-Sajd. Billi dan ir-rikors
         ġie miċħud, ir-rikorrent ippreżenta appell quddiem il-College van Beroep voor het Bedrijfsleven (il-Qorti Amministrattiva
         Kummerċjali ta' l-Olanda), li huwa wkoll ġie miċħud b'deċiżjoni tas-16 ta' Jannar 1997. 
      
       Proċedura
      34     Permezz ta' rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza fit-22 ta' Novembru 1994, ir-rikorrent ippreżenta dan
         ir-rikors. Ir-rikors ġie irreġistrat taħt in-numru tal-kawża T-373/94. 
      
      35     Permezz ta' digriet ta' l-Ewwel Awla Estiża ta' l-24 ta' Jannar 1995, il-Qorti tal-Prim'Istanza ssospendiet il-proċeduri f'din
         il-kawża sakemm tingħata s-sentenza Mulder III, iċċitata fil-punt 18 iktar 'il fuq.
      
      36     Permezz ta' digriet tal-President ta' l-Ewwel Awla Estiża ta' l-24 ta' Frar 1995, il-Qorti tal-Prim'Istanza ddeċidiet li tgħaqqad
         il-kawżi T‑372/94 u T‑373/94 mal-kawżi magħquda T‑530/93 sa T‑533/93, T‑1/94 sa T‑4/94, T‑11/94, T‑53/94, T‑71/94, T‑73/94
         sa T‑76/94, T‑86/94, T‑87/94, T‑91/94, T‑94/94, T‑96/94, T‑101/94 sa T‑106/94, T‑118/94 sa T‑124/94, T‑130/94 u T‑253/94.
      
      37     Fit-30 ta' Settembru 1998 saret laqgħa informali quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza li fiha pparteċipaw ir-rappreżentanti tal-partijiet.
         Matul din il-laqgħa, il-partijiet kellhom l-okkażjoni li jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom fuq il-klassifikazzjoni
         analitika, magħmula mill-Qorti tal-Prim'Istanza, tal-kawżi relattivi għall-produtturi SLOM, li kienet tinkludi l-kategorija
         "D", li tikkonċerna l-produtturi SLOM li m'akkwistawx kwantità ta' referenza definittiva jew li tali kwantità ta' referenza
         ttiħditilhom lura u li lilhom, konsegwentament, ma saret l-ebda offerta ta' kumpens skond ir-Regolament tal-Kunsill (KEE)
         Nru 2187/93, tat-22 ta’ Lulju 1993, li jipprovdi għal offerta ta' kumpens lil ċerti produtturi ta' ħalib jew ta' prodotti
         tal-ħalib li temporanjament ma tħallewx iwettqu l-attività tagħhom (ĠU L 196, 1993, p. 6). 
      
      38     Fis-17 ta' Jannar 2002, saret it-tieni laqgħa informali quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza, li fiha pparteċipaw ir-rappreżentanti
         tal-partijiet. Sar ftehim bejn il-partijiet dwar l-għażla ta' kawża bi prova fi ħdan il-kategorija III tal-produtturi SLOM
         u l-Qorti tal-Prim'Istanza ordnat is-sospensjoni tal-kawżi l-oħra li jirrigwardaw din l-istess kategorija sakemm tingħata
         s-sentenza fil-kawża bi prova li kellha tintgħażel. 
      
      39     Permezz ta' digriet tal-President tat-Tieni Awla Estiża tas-27 ta' Ġunju 2002, il-Qorti tal-Prim'Istanza ordnat it-tneħħija
         tal-kawża T-2/94 mil-lista tal-kawżi magħquda msemmija fil-punt 36 ta' din is-sentenza. 
      
      40     Permezz ta' ittra tal-25 ta' Lulju 2002 mibgħuta lill-Qorti tal-Prim'Istanza, il-Kunsill u l-Kummissjoni pproponew li terġa'
         tinfetaħ il-proċedura fil-kawża T-373/94 bħala l-kawża bi prova għall-kategorija III tal-produtturi SLOM. Ir-rikorrent ma
         ressaqx osservazzjonijiet f'dan ir-rigward. 
      
      41     Permezz ta' digriet tal-President ta' l-Ewwel Awla Estiża tat-2 ta' Diċembru 2002, il-Qorti tal-Prim'Istanza ordnat li l-kawża
         T‑373/94 tinfired mill-kawżi magħquda msemmija fil-punt 36 ta' din is-sentenza u li l-proċeduri fil-kawża T‑373/94 jitkomplew.
      
      42     Fil-5 ta' Frar 2003, ir-rikorrent ippreżenta, fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza, rikors aġġornat intiż sabiex jissostitwixxi
         r-rikors inizjali. 
      
      43     Permezz ta' deċiżjoni tal-konferenza plenarja tat-2 ta' Lulju 2003, il-Qorti tal-Prim'Istanza ddeċidiet li tirrinvija din
         il-kawża lil Awla komposta minn tliet Imħallfin, f'dan il-każ l-Ewwel Awla. 
      
      44     Peress li l-kompożizzjoni ta’ l-Awli tal-Qorti tal-Prim’Istanza nbidlet fil-bidu tas-sena ġudizzjarja l-ġdida, l-Imħallef
         Relatur ġie assenjat lill-Ħames Awla, u konsegwentement din il-kawża ġiet assenjata lil din l-Awla. 
      
      45     Fuq rapport ta' l-Imħallef Relatur, il-Qorti tal-Prim'Istanza (Il-Ħames Awla) iddeċidiet li tiftaħ il-proċedura orali mingħajr
         ma tipproċedi għal miżuri istruttorji preliminari.
      
      46     Instemgħu t-trattazzjonijiet tal-partijiet u r-risposti tagħhom għall-mistoqsijiet orali tal-Qorti tal-Prim'Istanza waqt is-seduta
         li nżammet fis-6 ta' April 2006. 
      
      47     L-avukat tar-rikorrent talab, waqt il-proċedura orali, li l-Qorti tal-Prim'Istanza torganizza laqgħa informali f'din il-kawża
         kif ukoll fil-kawżi l-oħra ppatroċinati minnu sabiex tiddetermina l-kawżi li fihom l-intenzjoni li terġa' tinbeda l-produzzjoni
         tal-ħalib ma' l-iskadenza ta' l-impenn ta' non kummerċjalizzazzjoni kienet ippruvata. Il-Kummissjoni opponiet għal din it-talba
         minħabba li l-għan ta' din il-kawża, li hija kawża bi prova, kien li jiġi riżolt punt ta' liġi konkret u li l-provi neċessarji
         f'kull kawża kellhom jitressqu lill-Qorti tal-Prim'Istanza skond il-proċedura normali. 
      
      48     Il-Qorti tal-Prim'Istanza ddeċidiet, waqt il-proċedura orali, li tirriżerva d-deċiżjoni tagħha fir-rigward ta' din it-talba
         għall-organizzazzjoni ta' laqgħa informali u għall-ftuħ mill-ġdid, jekk ikun neċessarju, tal-proċedura orali. Fir-rigward
         tal-kawżi l-oħra li huma ppatroċinati mill-avukat tar-rikorrent, il-Qorti tal-Prim'Istanza ddeċidiet li deċiżjoni ser tittieħed
         fil-kuntest ta' dawn il-kawżi.
      
      49     Ir-rikorrent sostna wkoll, waqt il-proċedura orali, li, fid-dawl tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-28 ta' Ottubru 2004,
         van den Berg vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni (C‑164/01 P, Ġabra p. I‑10225), it-talba tiegħu għal kumpens ma kinitx totalment
         preskritta. Fuq talba tal-Kunsill, il-Qorti tal-Prim'Istanza tat lil dan ta' l-aħħar terminu ta' tliet ġimgħat sabiex tippermettilu
         jiddefinixxi l-pożizzjoni tiegħu u jiddikjara jekk kienx beħsiebu jirtira l-motiv tiegħu rigward il-preskrizzjoni kompleta
         tat-talba. Il-Kummissjoni indikat li hija taqbel ma' l-opinjoni tal-Kunsill. Il-konvenuti affermaw li t-talba kienet parzjalment
         preskritta. 
      
      50     Permezz ta' ittra ta' l-4 ta' Mejju 2006, il-Kunsill wieġeb li huwa kien qed jirrinunzja għall-eċċezzjoni tal-preskirzzjoni
         quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza għall-perijodu bejn il-25 ta' Settembru 1988 u d-29 ta' Marzu 1989.
      
      51     Permezz ta' deċiżjoni tal-15 ta' Mejju 2006, il-President tal-Ħames Awla Estiża ddeċieda li jdaħħal dan id-dokument fil-proċess
         u li jagħlaq il-proċedura orali. 
      
       It-talbiet tal-partijiet
      52     Ir-rikorrent jitlob li l-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha: 
      –       tordna lill-Komunità tħallas l-ammont ta' EUR 5 908.52, flimkien ma' l-interessi bir-rata ta' 8% fis-sena mid-19 ta' Mejju
         1992 sal-ġurnata tal-ħlas; 
      
      –       tordna lill-Komunità tbati l-ispejjeż. 
      53     Il-Kunsill jitlob li l-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha: 
      –       tiċħad ir-rikors; 
      –       tordna lir-rikorrent ibati l-ispejjeż. 
      54     Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti tal-Prim’Istanza jogħġobha: 
      –       tiċħad ir-rikors bħala infondat; 
      –       tordna lir-rikorrent ibati l-ispejjeż. 
       Id-dritt
      55     Ir-rikorrent jallega li l-kundizzjonijiet sabiex tiġi stabbilita r-responsabbiltà tal-Komunità huma sodisfatti u li ma tistax
         tintlaqa' l-eċċezzjoni tal-preskrizzjoni parzjali tat-talba tiegħu mqajma mill-Kunsill. 
      
      56     Il-Qorti tal-Prim'Istanza tikkunsidra li, f'dan il-każ, l-eżami tal-kwistjoni tal-preskrizzjoni jeħtieġ li l-ewwel jiġi determinat
         jekk tistax tiġi stabbilita r-responsabbiltà tal-Komunità skond it-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 215 tat-Trattat KE (li
         sar it-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 288 KE) u, fl-affermattiv, sa liema data (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti
         tal-Prim'Istanza Bouma, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, punt 28; Beusmans, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, punt 27,
         u tas-7 ta' Frar 2002, Gosch vs Il-Kummissjoni, T‑199/94, Ġabra p. II‑391, punt 40).
      
       L-argumenti tal-partijiet
      57     Ir-rikorrent jikkontesta l-pożizzjoni tal-konvenuti li skondha l-produtturi SLOM I li, bħalu, ittiħditilhom lura l-kwota tagħhom
         jistgħu jitolbu kumpens għall-perijodu sa l-1 ta' April 1989 jekk huma juru li huma kienu ħadu miżuri konkreti ma' l-iskadenza
         ta' l-impenn SLOM tagħhom sabiex jerġgħu jibdew il-produzzjoni. 
      
      58     Ir-rikorrent jikkunsidra li tali eżiġenza ta' prova mhijiex valida, minħabba li, minn naħa, hija bl-ebda mod m'hija ġġustifikata
         mill-fatti li jikkonċernaw il-produtturi SLOM I u, min-naħa l-oħra, hija tammonta għal diskriminazzjoni illegali kontra l-produtturi
         SLOM I li ttiħditilhom lura l-kwota tagħhom meta mqabbla mal-produtturi SLOM I li bbenefikaw minn kwota definittiva. 
      
      59     Huwa jikkonstata li l-eżiġenza li jippretendu l-konvenuti hija bbażata fuq l-argument żviluppat mill-Qorti tal-Prim'Istanza
         fis-sentenzi Bouma, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, u Beusmans, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, iżda jikkunsidra li
         din l-eżiġenza ma tistax tiġi trasposta għas-sitwazzjoni tal-produtturi SLOM I, billi r-raġuni li għaliha l-Qorti tal-Prim'Istanza
         kkunsidrat, f'dawn is-sentenzi, li l-produtturi in kwistjoni kellhom jippruvaw l-intenzjoni tagħhom li jerġgħu jibdew il-produzzjoni
         tal-ħalib ma' l-iskadenza ta' l-impenn SLOM kienet relatata mal-fatt li l-impenn SLOM skada matul is-sena ta' referenza, jiġifieri
         l-1983. 
      
      60     Skond ir-rikorrent, il-produtturi SLOM li, bħalu, kienu daħlu għal impenji ta' non kummerċjalizzazzjoni li kienu jiskadu wara
         t-tmiem tas-sena ta' referenza kienu jinsabu f'sitwazzjoni fundamentalment differenti minn dik ta' produtturi SLOM II, bħalma
         huma r-rikorrenti fil-kawżi li wasslu għas-sentenzi Bouma, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, u Beusmans, iċċitata fil-punt
         19 iktar 'il fuq. Għalhekk, peress li, sa l-aħħar tas-sena ta' referenza, jiġifieri l-1983, kien għad baqa' 17-il xahar qabel
         l-iskadenza ta' l-impenn tiegħu ta' non kummerċjalizzazzjoni, mhuwiex raġjonevoli li jintalab min-naħa tiegħu li huwa jipprova,
         għall-finijiet li tiġi stabbilta r-responsabbiltà tal-Komunità, li huwa kien ħa miżuri konkreti matul is-sena ta' referenza
         sabiex jerġa' jibda l-produzzjoni tal-ħalib ma' l-iskadenza ta' l-impenn tiegħu ta' non kummerċjalizzazzjoni. 
      
      61     Ir-rikorrent iżid li, mill-1 ta' April 1984, il-produtturi SLOM kollha kienu jafu li huma kienu esklużi mis-sistema tal-kwoti
         u li, f'dawn iċ-ċirkustanzi, kien ikun irraġonevoli li jsiru investimenti bil-għan li terġa' tinbeda l-produzzjoni tal-ħalib
         meta kien ċar li din il-produzzjoni tal-ħalib ma setgħatx terga' tinbeda. Dan japplika wkoll għal dak li jirrigwarda l-eżiġenza
         ta' prova fir-rigward ta' talba għall-għoti ta' kwantità ta' referenza ma' l-iskadenza ta' l-impenn ta' non kummerċjalizzazzjoni,
         f'dan il-każ fl-1985, peress li kien stabbilit li talba bħal din kienet tiġi purament u sempliċement miċħuda, bħal fil-każ
         ta' dawk imressqa minn produtturi SLOM. Barra minn hekk, l-awtoritajiet kompetenti indikaw lill-produtturi SLOM fl-1985 li
         ma kien hemm l-ebda prospett realistiku, għal dawk fosthom li kienu jinsabu fis-sitwazzjoni tar-rikorrent, li tiġi attribwita
         lilhom kwantità ta' referenza. 
      
      62     Għalhekk ir-rikorrent jikkunsidra li, fid-dawl taċ-ċirkustanzi, l-eżiġenza ta' prova li produttur SLOM I ħa miżuri konkreti
         bil-għan li jerġa' jibda l-produzzjoni tal-ħalib ma' l-iskadenza ta' l-impenn tiegħu ta' non kummerċjalizzazzjoni la qatt
         ġiet stabbilita mill-Qorti tal-Ġustizzja u lanqas mill-konvenuti. 
      
      63     F'dan ir-rigward, ir-rikorrent jiċċita s-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tas-7 ta' Frar 2002, Rudolph vs Il-Kunsill u
         Il-Kummissjoni (T‑187/94, Ġabra p. II‑367), li fiha l-Qorti tal-Prim'Istanza ddeċidiet, fil-punt 47, li r-rikorrenti kkonċernata
         f'din il-kawża, li l-impenn ta' non kummerċjalizzazzjoni tagħha kien skada fil-31 ta' Marzu 1985, jiġifieri wara d-dħul fis-seħħ
         tas-sistema tal-kwoti tal-ħalib, ma kinitx obbligata tipprova, sabiex tiġġustifika d-dritt tagħha għal kumpens, li hija kellha
         l-intenzjoni li terġa' tibda l-produzzjoni tal-ħalib wara l-iskadenza ta' l-impenn tagħha, billi, mad-dħul fis-seħħ ta' din
         is-sistema, il-manifestazzjoni ta' tali intenzjoni fil-prattika kienet saret impossibbli. 
      
      64     Il-Kunsill u l-Kummissjoni jikkunsidraw li l-kundizzjonijiet sabiex tiġi stabbilita r-responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Komunità
         mhumiex sodisfatti f'dan il-każ, b'mod li r-rikors għandu jiġi miċħud. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      65     Għandu jiġi mfakkar li, skond il-ġurisprudenza, ir-responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Komunità għad-danni kkawżati mill-istituzzjonijiet,
         prevista fit-tieni subparagrafu ta' l-Artikolu 215, tat-Trattat KE, tista' tiġi stabbilita biss jekk jiġu sodisfatti numru
         ta' kundizzjonijiet, f'dak li jirrigwarda l-illegalità ta' l-imġieba allegata, ir-realtà tad-dannu u l-eżistenza ta' rabta
         kawżali bejn l-imġiba illegali u d-dannu invokat (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-28 ta' April 1971, Lütticke vs Il-Kummissjoni,
         4/69, Ġabra p. 325, punt 10, u tas-17 ta' Diċembru 1981, Ludwigshafener Walzmühle et vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni, 197/80 sa 200/80, 243/80, 245/80 u 247/80, Ġabra p. 3211, punt 18; sentenzi tal-Qorti tal-Prim'Istanza
         tat-13 ta' Diċembru 1995, Exporteurs in Levende Varkens et vs Il-Kummissjoni, T‑481/93 et T‑484/93, Ġabra p. II‑2941, punt 80; Bouma, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, punt 39, u
         Beusmans, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, punt 38, ikkonfermati mis-sentenza Bouma u Beusmans, iċċitata fil-punt 23 iktar
         'il fuq, punt 43, u s-sentenza Gosch vs Il-Kummissjoni, iċċitata fil-punt 56 iktar 'il fuq, punt 41).
      
      66     Rigward is-sitwazzjoni tal-produtturi tal-ħalib li daħlu għal impenn ta' non kummerċjalizzazzjoni, ir-responsabbiltà tal-Komunità
         hija stabbilita fir-rigward ta' kull produttur li sofra dannu minħabba li ma tħalliex jikkunsinna l-ħalib b'applikazzjoni
         tar-Regolament Nru 857/84 (sentenza Mulder II, iċċitata fil-punt 15 iktar 'il fuq, punt 22). Din ir-responsabbiltà hija bbażata
         fuq il-ksur tal-prinċipju tal-protezzjoni ta’ l-aspettattivi leġittimi (sentenzi Bouma, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq,
         punt 40, u Beusmans, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, punt 39, ikkonfermati mis-sentenza Bouma u Beusmans, iċċitata fil-punt
         23 iktar 'il fuq, punti 45 sa 47, u s-sentenza Gosch vs Il-Kummissjoni, iċċitata fil-punt 56 iktar 'il fuq, punt 42).
      
      67     Madankollu, dan il-prinċipju jista' jiġi invokat kontra att leġiżlattiv Komunitarju biss fil-każ fejn il-Komunità stess tkun
         preċedentement ħolqot sitwazzjoni li tista' toħloq aspettattivi leġittimi (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja ta' l-10 ta' Jannar
         1992, Kühn, C‑177/90, Ġabra p. I‑35, punt 14; sentenzi Bouma, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, punt 41, u Beusmans, iċċitata
         fil-punt 19 iktar 'il fuq, punt 40, ikkonfermati mis-sentenza Bouma u Beusmans, iċċitata fil-punt 23 iktar 'il fuq, punti
         45 sa 47, u s-sentenza Gosch vs Il-Kummissjoni, iċċitata fil-punt 56 iktar 'il fuq, punt 43).
      
      68     Għaldaqstant, operatur li ġie mħeġġeġ, permezz ta' att tal-Komunità, li jissospendi l-kummerċjalizzazzjoni tal-ħalib, għal
         perijodu limitat, fl-interess ġenerali u għall-ħlas ta' premium, jista' leġittimament jistenna li ma jkunx suġġett, fit-tmiem ta' l-impenn tiegħu, għal restrizzjonijiet li jaffettwawh b'mod
         speċifiku, preċiżament minħabba l-fatt li huwa kien għamel użu tal-possibbiltajiet offerti mil-leġiżlazzjoni Komunitarja (sentenzi
         Mulder I, iċċitata fil-punt 6 iktar 'il fuq, punt 24, u von Deetzen, iċċitata fil-punt 6 iktar 'il fuq, punt 13). Min-naħa
         l-oħra, il-prinċipju ta' protezzjoni ta’ l-aspettattivi leġittimi ma jipprekludix li, taħt sistema bħal dik ta' l-imposta
         addizzjonali, jiġu imposti xi restrizzjonijiet fuq produttur, minħabba l-fatt li ma kkummerċjalizzax il-ħalib, jew li kkummerċjalizza
         biss kwantità mnaqqsa, matul perijodu determinat qabel id-dħul fis-seħħ ta' din is-sistema, wara deċiżjoni li huwa ħa liberament,
         mingħajr ma ġie mħeġġeġ jagħmel hekk minn att Komunitarju (sentenzi Kühn, iċċitata fil-punt 67 iktar 'il fuq, punt 15; Bouma,
         iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, punt 42, u Beusmans, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, punt 41, ikkonfermati mis-sentenza
         Bouma u Beusmans, iċċitata fil-punt 23 iktar 'il fuq, punti 45 sa 47, u s-sentenza Gosch vs Il-Kummissjoni, iċċitata fil-punt
         56 iktar 'il fuq, punt 44). 
      
      69     Minbarra dan, jirriżulta mis-sentenza Spagl, iċċitata fil-punt 13 iktar 'il fuq, li l-Komunità ma tistax, mingħajr ma tikser
         il-prinċipju ta' protezzjoni ta' l-aspettattivi leġittimi, teskludi awtomatikament mill-għoti tal-kwoti l-produtturi kollha
         li l-impenji tagħhom ta' non kummerċjalizzazzjoni jew ta' konverżjoni ntemmu fl-1983, b'mod partikolari dawk li, bħal fil-każ
         tas-Sur Spagl, ma setgħux jerġgħu jibdew il-produzzjoni tal-ħalib minħabba raġunijiet li kienu marbuta ma' l-impenn tagħhom
         (sentenzi Bouma, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, punt 43, u Beusmans, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, punt 42, ikkonfermati
         mis-sentenza Bouma u Beusmans, iċċitata fil-punt 23 iktar 'il fuq, punt 53, u s-sentenza Gosch vs Il-Kummissjoni, iċċitata
         fil-punt 56 iktar 'il fuq, punt 45). Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet hekk, fil-punt 13 ta' din is-sentenza:
      
      "[I]l-leġiżlatur Komunitarju seta' validament jistabbilixxi terminu għall-iskadenza tal-perijodu ta' non kummerċjalizzazzjoni
         jew ta' rikonverżjoni tal-persuni kkonċernati, intiż sabiex jiġu esklużi mill-benefiċċju [tad-dispożizzjonijiet dwar l-għoti
         ta' kwantità ta' referenza speċifika] dawk il-produtturi li ma kkunsinnawx ħalib matul is-sena ta' referenza in kwistjoni
         kollha jew parti minnha minħabba raġunijiet li m'għandhomx x'jaqsmu ma' l-impenn ta' non kummerċjalizzazzjoni jew ta' konverżjoni.
         Min-naħa l-oħra, il-prinċipju [ta' protezzjoni] ta' l-aspettattivi leġittimi, kif interpretat mill-ġurisprudenza ċċitata iktar
         'il fuq, jipprekludi li terminu ta' dan it-tip jiġi stabbilit f'kundizzjonijiet tali li huwa jkollu bħala effett li jeskludi
         wkoll mill-benefiċċju [ta' dawn id-dispożizzjonijiet] produtturi li l-fatt li ma kkunsinnawx ħalib matul is-sena ta' referenza
         kollha jew parti minnha huwa l-konsegwenza ta' l-eżekuzzjoni ta' impenn assunt skond ir-Regolament Nru 1078/77."
      
      70     Huwa għaldaqstant raġjonevoli li jiġi dedott minn din is-sentenza li l-produtturi li l-impenn tagħhom intemm fl-1983 jistgħu
         jibbażaw utilment ir-rikors tagħhom għal kumpens fuq il-ksur tal-prinċipju ta' protezzjoni ta' l-aspettattivi leġittimi biss
         jekk huma juru li r-raġunijiet li għalihom huma ma reġgħux bdew il-produzzjoni tal-ħalib matul is-sena ta' referenza huma
         marbuta mal-fatt li huma kienu waqqfu din il-produzzjoni għal ċertu żmien u li kien impossibbli għalihom, minħabba motivi
         ta' organizzazzjoni ta' din il-produzzjoni, li jerġgħu jibdewha immedjatament (sentenzi Bouma, iċċitata fil-punt 19 iktar
         'il fuq, punt 45, u Beusmans, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, punt 44, ikkonfermati mis-sentenza Bouma u Beusmans, iċċitata
         fil-punt 23 iktar 'il fuq, punti 62 u 63, u s-sentenza Gosch vs Il-Kummissjoni, iċċitata fil-punt 56 iktar 'il fuq, punt 47).
      
      71     Minbarra dan, jirriżulta mis-sentenza Mulder II, iċċitata fil-punt 15 iktar 'il fuq (punt 23), li r-responsabbiltà tal-Komunità
         hija suġġetta għall-kundizzjoni li l-produtturi li daħlu għal impenn ta' non kummerċjalizzazzjoni jkunu mmanifestaw b'mod
         ċar l-intenzjoni tagħhom li jerġgħu jibdew il-produzzjoni tal-ħalib ma' l-iskadenza ta' dan l-impenn. Fil-fatt, skond is-sentenzi
         Bouma, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq (punt 46) u Beusmans, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq (punt 45), sabiex l-illegalità
         li wasslet għad-dikjarazzjoni ta' invalidità tar-regolamenti li taw lok għas-sitwazzjoni tal-produtturi SLOM tkun tista' tagħti
         dritt għal kumpens għall-benefiċċju ta' dawn ta' l-aħħar, dawn iridu ma jkunux tħallew jerġgħu jibdew il-produzzjoni tal-ħalib
         minħabba d-dħul fis-seħħ tas-sistema ta' l-imposta addizzjonali. 
      
      72     Jekk produttur ma jkunx wera din l-intenzjoni, huwa ma jistax jippretendi li kellu aspettattivi leġittimi fil-possibbiltà
         li jerġa' jibda l-produzzjoni tal-ħalib fi kwalunkwe mument fil-futur. F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-pożizzjoni tiegħu mhijiex
         differenti minn dik ta' l-operaturi ekonomiċi li ma kinux jipproduċu l-ħalib u li, wara l-introduzzjoni fl-1984 tas-sistema
         tal-kwoti tal-ħalib, ma tħallewx jibdew tali produzzjoni. Fil-fatt, hija ġurisprudenza stabbilita li, fil-qasam ta' l-organizzazzjonijiet
         komuni tas-suq, li l-għan tagħhom jinvolvi aġġustamenti kostanti skond il-varjazzjonijiet tas-sitwazzjoni ekonomika, l-operaturi
         ekonomiċi mhumiex iġġustifikati li jqiegħdu l-aspettattivi leġittimi tagħhom fil-fatt li huma mhumiex ser ikunu suġġetti għal
         restrizzjonijiet li jirriżultaw minn eventwali regoli tal-politika tas-swieq jew tal-politika strutturali (ara s-sentenzi
         Bouma, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, punt 47, u Beusmans, iċċitata fil-punt 19 iktar 'il fuq, punt 46, u l-ġurisprudenza
         ċċitata, ikkonfermata mis-sentenza Bouma u Beusmans, iċċitata fil-punt 23 iktar 'il fuq, punti 99 sa 102, u s-sentenza Gosch
         vs Il-Kummissjoni, iċċitata fil-punt 56 iktar 'il fuq, punt 49).
      
      73     Fir-rigward tal-produtturi li l-impenn tagħhom ta' non kummerċjalizzazzjoni ntemm wara d-dħul fis-seħħ tas-sistema ta' l-imposta
         addizzjonali, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeduċiet mill-azzjonijiet meħuda mill-produtturi in kwistjoni fil-kawża Mulder II u
         li għalihom issir referenza fl-ewwel sentenza tal-punt 23 tas-sentenza Mulder II, iċċitata fil-punt 15 iktar 'il fuq, jiġifieri
         t-talba, qabel l-iskadenza ta' l-impenn ta' non kummerċjalizzazzjoni, sabiex jiġu allokati kwantità ta' referenza speċifika
         taħt l-imposta addizzjonali u sabiex jerġgħu jibdew il-kummerċjalizzazzjoni tal-ħalib l-aktar tard immedjatament wara li jkunu
         akkwistaw kwantità ta' referenza speċifika skond ir-Regolament Nru 764/89, li dawn il-produtturi kienu mmanifestaw b'mod xieraq
         l-intenzjoni tagħhom li jerġgħu jibdew l-attività ta' produttur tal-ħalib. Minn dan hija kkonkludiet li t-telf tad-dħul mill-kunsinni
         tal-ħalib ma setax jiġi kkunsidrat bħala l-konsegwenza ta' abbandun tal-produzzjoni tal-ħalib deċiż liberament mir-rikorrenti
         (sentenza Bouma u Beusmans, iċċitata fil-punt 23 iktar 'il fuq, punt 88).
      
      74     F'dan il-każ, huwa paċifiku li r-rikorrent daħal għal impenn ta' non kummerċjalizzazzjoni li skada fl-24 ta' Mejju 1985, jiġifieri
         wara d-dħul fis-seħħ tas-sistema ta' l-imposta addizzjonali. 
      
      75     F'dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat, fl-ewwel lok, li r-rikorrent ma talabx, bħal fil-każ tal-produtturi in kwistjoni
         fil-kawża li tat lok għas-sentenza Mulder II, iċċitata fil-punt 15 iktar 'il fuq, li l-impenn tagħhom ta' non kummerċjalizzazzjoni
         kien jiskadi wkoll wara d-dħul fis-seħħ tas-sistema ta' l-imposta addizzjonali, li jiġi allokat kwantità ta' referenza skond
         din is-sistema qabel l-iskadenza ta' l-impenn tiegħu ta' non kummerċjalizzazzjoni. Barra minn hekk, ir-rikorrent lanqas m'għamel
         tali talba immedjatament wara t-tmiem tal-perijodu kopert minn dan l-impenn. 
      
      76     Fit-tieni lok, huwa wkoll paċifiku li r-rikorrent, kuntrarjament għall-produtturi in kwistjoni fil-kawża li tat lok għas-sentenza
         Mulder II, iċċitata fil-punt 15 iktar 'il fuq, ma reġax beda l-kummerċjalizzazzjoni tal-ħalib immedjatament wara li akkwista
         kwantità ta' referenza speċifika skond ir-Regolament Nru 764/89 fl-impriża SLOM inizjali. 
      
      77     Ċertament, mill-proċess jirriżulta, l-ewwel nett, li, wara l-adozzjoni tar-Regolament Nru 764/89, ir-rikorrent talab li jiġi
         allokat kwantità ta' referenza speċifika li ngħatatlu fil-21 ta' Lulju 1989. Il-kwantità ta' referenza definittiva, li ngħatatlu
         fil-31 ta' Ottubru 1990, madankollu ttiħditlu lura b'deċiżjoni tal-Ministeru ta' l-Agrikoltura, tan-Natura u tas-Sajd tal-11
         ta' Ottubru 1991, minħabba "li minn investigazzjoni li saret mis-servizz ta' spezzjoni ġenerali ta' l-[imsemmi] Ministeru
         rriżulta li [ir-rikorrent] ma [kienx jissodisfa] l-kundizzjonijiet għal din l-allokazzjoni definittiva", peress li huwa ma
         pproduċiex "fl-impriża SLOM inizjali [tiegħu] il-ħalib previst mill-Beschikking Superheffing SLOM-deelnemers".
      
      78     It-tieni nett, l-appell ippreżentat kontra din id-deċiżjoni quddiem il-College van Beroep voor het Bedrijfsleven ġie miċħud
         b'sentenza tas-16 ta' Jannar 1997, għar-raġuni, b'mod partikolari, li "[l-]unitajiet ta' produzzjoni ta' l-impriża SLOM inizjali
         ma [kinux] […] involuti fil-produzzjoni mill-ġdid tal-ħalib b'mod li [ma setax jiġi] kkunsidrat li r-rikorrent [reġa'] beda
         l-imsemmija produzzjoni mill-impriża SLOM inizjali".
      
      79     Barra minn hekk, jirriżulta wkoll mis-sentenza tas-16 ta' Jannar 1997 tal-College van Beroep voor het Bedrijfsleven li "[i]d-deċiżjoni
         li ħa r-rikorrent li ma jirritornax biex juża l-impriża SLOM inizjali sabiex jipproduċi l-kwantità li tikkorrispondi għall-kwota
         SLOM provviżorjament allokata, u dan minħabba li martu kienet tiġġestixxi produzzjoni tal-ħalib f'din l-impriża SLOM, għandha
         tiġi kkunsidrata bħala deċiżjoni ta' ġestjoni li l-konsegwenzi tagħha għandhom jiġu sostnuti mir-rikorrent". 
      
      80     Kif enfasizza l-Kunsill, il-produzzjoni ma setgħatx terġa' tibda fl-impriża SLOM inizjali peress li din ta' l-aħħar kienet
         qed tintuża minn mart ir-rikorrent għall-finijiet tal-produzzjoni tal-ħalib, billi r-rikorrent iddeċieda li juża l-imsemmija
         impriża għal skop ġdid. 
      
      81     Fl-aħħar nett, għandu jiġi mfakkar li, skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, jirriżulta minn qari flimkien tad-dispożizzjonijiet
         ta' l-Artikolu 3a(1) tar-Regolament Nru 857/84, kif emendat mir-Regolament Nru 764/89, u ta' l-Artikolu 3a(1) tar-Regolament
         tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1546/88, tat-3 ta' Ġunju 1988 dwar regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ l-imposta addizzjonali
         msemmija fl-Artikolu 5c tar-Regolament Nru 804/68 (ĠU L 139, p. 12), kif emendat mir-Regolament Nru 1033/89, relattivi għall-kundizzjonijiet
         għall-allokazzjoni ta' kwantità ta' referenza speċifika, li l-produzzjoni tal-ħalib għandha ssir mill-impriża SLOM inizjali
         (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-3 ta' Diċembru 1992, O’Brien, C‑86/90, Ġabra p. I‑6251, punti
         11 u 12; tas-27 ta' Jannar 1994, Herbrink, C‑98/91, Ġabra p. I‑223, punti 12 u 13, u van den Berg vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni,
         iċċitata fil-punt 49 iktar 'il fuq, punt 71).
      
      82     Kif irrileva ġustament il-Kunsill, filwaqt li l-Komunità, wara s-sentenza Mulder I, iċċitata fil-punt 6 iktar 'il fuq, adottat
         regolamenti ġodda li jippermettu l-għoti ta' kwantità ta' referenza lill-produtturi SLOM, hija kienet obbligata tillimita
         dan l-għoti għal dawk li setgħu realment jippretenduh, jiġifieri dawk li effettivament kellhom l-intenzjoni li jerġgħu jibdew
         il-produzzjoni tal-ħalib ma' l-iskadenza ta' l-impenn ta' non kummerċjalizzazzjoni, u teskludi minn dan l-għoti lil dawk li
         ma kellhomx din l-intenzjoni u li għalhekk kienu jinsabu fl-istess sitwazzjoni bħall-bdiewa l-oħra li ma pproduċewx ħalib
         matul is-sena ta' referenza u li għalhekk ma setgħux jakkwistaw kwantità ta' referenza meta ddaħħlet is-sistema ta' l-imposta
         addizzjonali. 
      
      83     F'dan is-sens, it-tieni premessa tar-Regolament Nru 764/89 tispeċifika li "madankollu, dawn il-produtturi jistgħu jippretendu
         tali allokazzjonijiet biss jekk huma jissodisfaw ċerti kriterji ta' eliġibbiltà u b'hekk jistabbilixxu l-intenzjoni tagħhom
         u l-possibbiltajiet reali tagħhom li jerġgħu jibdew il-produzzjoni tal-ħalib u l-impossibbiltà li fiha sabu ruħhom li jakkwistaw
         l-allokazzjoni ta' kwantità ta' referenza bis-saħħa ta' l-Artikolu 2 tar-Regolament […] Nru 857/84" [traduzzjoni mhux uffiċjali].
         
      
      84     Fid-dawl ta' l-elementi msemmija fil-punti 74 sa 83 ta' din is-sentenza eżaminati fid-dawl tas-sentenza Mulder II, iċċitata
         fil-punt 15 iktar 'il fuq, għandu għaldaqstant jiġi kkunsidrat li, safejn il-kwantità ta' referenza definittiva li r-rikorrent
         kien akkwista ttiħditlu lura, minħabba, preċiżament, li huwa ma ssodisfax il-kundizzjonijiet stabbiliti mir-Regolament Nru
         857/84, kif emendat mir-Regolament Nru 764/89, sabiex ikollu dritt għal tali kwantità ta' referenza, u b'mod partikolari minħabba
         li huwa ma pproduċiex il-ħalib fl-impriża SLOM inizjali, in-non kummerċjalizzazzjoni tal-ħalib wara l-iskadenza ta' l-impenn
         li għalih huwa daħal mhijiex, fin-nuqqas tar-rikorrent li jressaq il-prova ta' l-intenzjoni tiegħu li jerġa' jibda l-produzzjoni
         tal-ħalib, imputabbli għad-dħul fis-seħħ tas-sistema ta' l-imposta addizzjonali. 
      
      85     Fuq dan il-punt, għandu jiġi rrilevat li, kif ġie kkonstatat mill-Avukat Ġenerali Van Gerven fil-punt 30 tal-konklużjonijiet
         tiegħu qabel is-sentenza Mulder II, iċċitata fil-punt 15 iktar 'il fuq, il-Komunità tista' tippreżumi, fir-rigward tal-produtturi
         tal-ħalib li l-impenn tagħhom ta' non kummerċjalizzazzjoni ntemm wara d-dħul fis-seħħ tas-sistema ta' l-imposta addizzjonali
         u li talbu kwantità ta' referenza speċifika fil-kuntest tar-Regolament Nru 764/89, iżda li ma akkwistawhiex minħabba li ma
         kinux jissodisfaw il-kundizzjonijiet imsemmija f'dan ir-Regolament, li, fin-nuqqas ta' prova kuntrarja min-naħa tagħhom, huma
         ma kinux jistgħu jakkwistaw kwantità ta' referenza li kieku dan kien previst mir-Regolament Nru 857/84, b'mod li huma jinsabu
         fl-istess pożizzjoni bħall-produtturi SLOM li qatt ma talbu kwantità ta' referenza. 
      
      86     Tali preżunzjoni għandha tapplika wkoll għall-produtturi li, bħar-rikorrent, akkwistaw kwantità ta' referenza speċifika fil-kuntest
         tar-Regolament Nru 764/89, li ttiħditilhom lura minħabba li huma ma kinux jissodisfaw il-kundizzjonijiet msemmija f'dan ir-Regolament.
         
      
      87     Din l-analiżi hija konformi ma' l-interpretazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-kundizzjonijiet tar-responsabbiltà mhux kuntrattwali
         tal-Komunità minħabba l-introduzzjoni fl-1984 tas-sistema ta' l-imposta addizzjonali, li, kif ġie rrilevat fil-ġurisprudenza
         ċċitata fil-punti 66 u 72 ta' din is-sentenza, hija stabbilita biss fir-rigward tal-produtturi li temporanjament kienu waqqfu
         l-produzzjoni tal-ħalib, li l-bidu mill-ġdid ta' din il-produzzjoni ġie impedit preċiżament minħabba d-dħul fis-seħħ tas-sistema
         ta' l-imposta addizzjonali. Min-naħa l-oħra, ir-rifjut li jingħata kumpens lil dawk li ma kinux reġgħu bdew il-kummerċjalizzazzjoni
         tal-ħalib wara l-iskadenza ta' l-impenn ta' non kummerċjalizzazzjoni għal raġunijiet li mhumiex marbutin mad-dħul fis-seħħ
         ta' din is-sistema huwa ġġustifikat mill-bżonn li dawn jiġu impediti milli jitolbu l-allokazzjoni ta' kwantità ta' referenza
         speċifika mhux bil-għan li jerġgħu jibdew il-kummerċjalizzazzjoni tal-ħalib fuq bażi permanenti, iżda sabiex minn din l-allokazzjonia
         jieħdu vantaġġ purament finanzjarju, billi jipprevalixxu ruħhom mill-valur kummerċjali li l-kwantitajiet ta' referenza jkunu
         sadattant akkwistaw (ara, f'dan is-sens, sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-22 ta' Ottubru 1991, von Deetzen, C‑44/89, Ġabra
         p. I‑5119, punt 24). 
      
      88     Għaldaqstant, huma l-produtturi li, bħar-rikorrent, kienu waqqfu l-kummerċjalizzazzjoni tal-ħalib fil-kuntest tar-Regolament
         Nru 1078/77 u talbu kwantità ta' referenza speċifika wara l-adozzjoni tar-Regolament Nru 764/89, li ngħatatilhom imbagħad
         ittiħditilhom lura, li għandhom jipprovaw li, ma' l-iskadenza ta' l-impenn tagħhom ta' non kummerċjalizzazzjoni, huma kellhom
         l-intenzjoni li jerġgħu jibdew il-produzzjoni tal-ħalib. 
      
      89     Fuq dan il-punt u kuntrarjament għal dak li jsostni r-rikorrent, is-sentenza Rudolph vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni, iċċitata
         fil-punt 63 iktar 'il fuq, u b'mod partikolari l-punt 47 tagħha, ma tistax tiġi interpretata fis-sens li l-prova ta' l-intenzjoni
         tar-rikorrent li jerġa' jibda l-produzzjoni tal-ħalib ma' l-iskadenza ta' l-impenn ta' non kummerċjalizzazzjoni mhijiex meħtieġa
         aktar. 
      
      90     Din is-sentenza għandha tinqara biss fid-dawl tal-fatti ta' dik il-kawża. Għaldaqstant, is-Sinjura Rudolph, li kienet produttriċi
         tal-ħalib li kienet daħlet, fil-kuntest tar-Regolament Nru 1078/77, għal impenn ta' non kummerċjalizzazzjoni, li kien skada
         fil-31 ta' Marzu 1985, kienet akkwistat, wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament Nru 764/89, kwantità ta' referenza speċifika
         li ppermettitilha li terġa' tibda l-produzzjoni tal-ħalib. 
      
      91     Is-sentenza Rudolph vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni, iċċitata fil-punt 63 iktar 'il fuq (punt 47), għandha għalhekk tinqara
         fis-sens li l-prova ta' l-intenzjoni li terġa' tinbeda l-produzzjoni tal-ħalib ma' l-iskadenza ta' l-impenn ta' non kummerċjalizzazzjoni
         hija dejjem meħtieġa, imma li din il-prova hija kkunsidrata li ġiet stabbilita meta l-produtturi li l-impenn tagħhom ta' non
         kummerċjalizzazzjoni ntemm wara d-dħul fis-seħħ tas-sistema ta' l-imposta addizzjonali jipprovaw li huma jissodisfaw il-kundizzjonijiet
         meħtieġa mil-leġiżlazzjoni applikabbli li tippermettilhom li jerġgħu jibdew il-produzzjoni tal-ħalib billi jitolbu u jżommu
         kwantità ta' referenza speċifika għall-finijiet tal-bidu mill-ġdid ta' l-attività ta' produttur tal-ħalib. 
      
      92     Issa, f'dan il-każ, l-ewwel nett, ir-rikorrent ittiħditlu lura l-kwantità ta' referenza speċifika li kienet ingħatatlu wara
         l-adozzjoni tar-Regolament Nru 764/89, minħabba li ma kienx jissodisfa l-kundizzjonijiet li għalihom il-leġiżlazzjoni Komunitarja
         fuq imsemmija kienet tissuġġetta l-allokazzjoni ta' tali kwantità ta' referenza. 
      
      93     It-tieni nett, kien biss waqt il-proċedura orali li r-rikorrent ipproduċa serje ta' atti u dokumenti li kienu ġa jeżistu u
         li setgħu tqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-Qorti tal-Prim'Istanza fil-kuntest ta' laqgħa informali li huwa ppropona lill-Qorti
         tal-Prim'Istanza li torganizza għall-finijiet li jiġu analizzati dawn l-atti u dokumenti, li jidhru li juru li t-tifel tiegħu,
         li kellu 17-il sena fl-1985, kien segwa taħriġ professjonali bil-għan li jeżerċita x-xogħol ta' produttur tal-ħalib u b'hekk
         jieħu x-xogħol tar-rikorrent, peress li dan kien wasal biex jirtira. Barra minn hekk, huwa nvoka l-fatt li setgħet issir dikjarazzjoni
         mill-kontabilist tiegħu għall-finijiet li tiġi kkonfermata l-intenzjoni tiegħu li jerġa' jibda l-produzzjoni tal-ħalib. 
      
      94     Issa, minbarra l-fatt li t-taħriġ professjonali u d-dikjarazzjoni fuq imsemmija ma jistgħux jikkostitwixxu passi meħuda mill-produttur
         sabiex juru l-intenzjoni tiegħu li jipproduċi l-ħalib ma' l-iskadenza ta' l-impenn tiegħu ta' non kummerċjalizzazzjoni, għandu
         jiġi kkonstatat li l-affermazzjonijiet relattivi saru biss waqt is-seduta, meta l-atti u d-dokumenti li allegatament isostnuhom
         setgħu ddaħħlu fil-proċess fil-kuntest tal-proċedura bil-miktub. Minn dan isegwi li t-talba tar-rikorrent għall-organizzazzjoni
         mill-Qorti tal-Prim'Istanza ta' laqgħa informali għall-finijiet taż-żieda mal-proċess ta' dawn l-atti u dokumenti u ta' l-eżami
         tagħhom għandha tiġi miċħuda. 
      
      95     Fl-aħħar nett, kif irrileva l-Kunsill, lanqas ma tressqu provi bil-għan li juru, f'każ li jkun hemm bżonn, li r-raġunijiet
         li żammew lir-rikorrent milli jerġa' jibda l-produzzjoni taħt il-kundizzjonijiet previsti mir-Regolament Nru 764/89 ma kinux
         jeżistu ma' l-iskadenza ta' l-impenn ta' non kummerċjalizzazzjoni u li dawn ma kinux jostakolaw din il-produzzjoni mill-ġdid.
         
      
      96     F'dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi kkonstatat li r-rikorrent naqas milli jistabbilixxi li, konformement mal-prinċipji mfakkra
         iktar 'il fuq, ma' l-iskadenza ta' l-impenn tiegħu ta' non kummerċjalizzazzjoni, huwa kellu l-intenzjoni li jerġa' jibda l-produzzjoni
         tal-ħalib. 
      
      97     Għandu jiġi kkonstatat ukoll li l-argument tar-rikorrent li jgħid li seħħet diskriminazzjoni bejn il-produtturi tal-ħalib
         skond jekk jaqgħux fil-kategorija tal-produtturi SLOM I li l-kwantità ta' referenza speċifika tagħhom ittiħditilhom lura jew
         fil-kategorija tal-produtturi SLOM I li kellhom kwantità ta' referenza speċifika definittiva ma jistax jintlaqa', peress li
         teżisti differenza oġġettiva bejn dawn iż-żewġ kategoriji ta' produtturi, b'mod li dawn m'għandhomx jiġu ttrattati b'mod identiku.
         
      
      98     Fil-fatt, skond ġurisprudenza stabbilita, il-prinċipju ta' non diskriminazzjoni jeżiġi li s-sitwazzjonijiet komparabbli ma
         jiġux ittrattati b'mod differenti u li sitwazzjonijiet differenti ma jiġux ittrattati b'mod identiku, sakemm tali trattament
         ikun oġġettivament iġġustifikat (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-17 Mejju 1984, Denkavit Nederland, 15/83, Ġabra p. 2171,
         punt 22, u tal-25 ta' Novembru 1986, Klensch et, 201/85 u 202/85, Ġabra p. 3477, punt 9; sentenzi tal-Qorti tal-Prim'Istanza tat-13 ta' Lulju, 1995, O’Dwyer et vs Il-Kunsill, T‑466/93, T‑469/93, T‑473/93, T‑474/93 u T‑477/93, Ġabra p. II‑2071 punt 113, u ta' l-14 ta' Lulju 1998, Hauer
         vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni, T‑119/95, Ġabra p. II‑2713, punt 63). 
      
      99     Jirriżulta minn dak kollu li ntqal li r-rikorrent ma stabbilixxiex rabta kawżali bejn ir-Regolament Nru 857/84 u d-dannu invokat.
         Konsegwentement, għandu jiġi konkluż li r-responsabbiltà tal-Komunità ma tistax tiġi stabbilita fir-rigward tar-rikorrent
         minħabba l-applikazzjoni tar-Regolament Nru 857/84, mingħajr mhuwa neċessarju li jiġi vverifikat jekk il-kundizzjonijiet l-oħra
         għal tali responsabbiltà humiex sodisfatti. 
      
      100   Għaldaqstant, lanqas mhemm lok li tiġi eżaminata l-kwistjoni tal-preskrizzjoni. 
      101   Minn dan isegwi li r-rikors għandu jiġi miċħud.
       Fuq l-ispejjeż
      102   Skond l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim'Istanza, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż,
         jekk dawn ikunu ġew mitluba. Peress li r-rikorrent tilef, hemm lok li huwa jiġi ordnat ibati l-ispejjeż, kif mitlub mill-Kunsill
         u mill-Kummissjoni. 
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA (Il-Ħames Awla)
      taqta' u tiddeċiedi li:
      1)      Ir-rikors huwa miċħud.
      2)      Is-Sur R. W. Werners għandu jbati l-ispejjeż. 
      
               Vilaras 
            
            
                Martins Ribeiro 
            
            
                Jürimäe
            
         Mogħtija fil-Qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu fit-12 ta' Diċembru 2006.
      
               E. Coulon
            
             
            
                     M. Vilaras 
            
         
               Reġistratur 
            
             
            
                     President 
            
         * Lingwa tal-kawża: l-Olandiż.