CELEX: 32001M2315
Language: fi
Date: 2001-05-14 00:00:00
Title: Neuvoston asetukseen (ETY) N:o 4064/89 perustuva komission päätös (tehty 14/05/2001) keskittymän (Asia N:o IV/M.2315 - THE AIRLINE GROUP/NATS) julistamisesta yhteismarkkinoille soveltuvaksi. (Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)

Avis juridique important

|

52001XC0602(01)

Komission tiedonanto – Ilmoitus Puolasta peräisin olevan muokkaamattoman, seostamattoman sinkin yhteisöön suuntautuvassa tuonnissa voimassa olevista polkumyyntitoimenpiteistä: hyväksytyn sitoumuksen antaneen yrityksen nimen muuttaminen  

Virallinen lehti nro C 160 , 02/06/2001 s. 0044 - 0044

Ilmoitus Puolasta peräisin olevan muokkaamattoman, seostamattoman sinkin yhteisöön suuntautuvassa tuonnissa voimassa olevista polkumyyntitoimenpiteistä: hyväksytyn sitoumuksen antaneen yrityksen nimen muuttaminen(2001/C 160/11)Komissio on vastaanottanut nimenmuutoksen huomioonottamista koskevan pyynnön puolalaiselta Zaklady Gorniczo-Hutnicze Boleslaw, Bukowno -yritykseltä (entinen Kombinat Gorniczo-Hutniczy Boleslaw, Bukowno), jonka Puolasta peräisin olevan muokkaamattoman, seostamattoman sinkin tuontiin sovelletaan polkumyyntitoimenpiteitä lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta muun muassa Puolasta peräisin olevan muokkaamattoman, seostamattoman sinkin tuonnissa 22 päivänä syyskuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1931/97(1) mukaisesti ja kahden puolalaisen viejän muun muassa Puolasta peräisin olevan muokkaamattoman, seostamattoman sinkin tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen menettelyn yhteydessä esittämien sitoumusten hyväksymisestä 3 päivänä syyskuuta 1997 tehdyn komission päätöksen 97/644/EY(2) mukaisesti.Komissio on tutkinut toimitetut tiedot ja todennut niiden osoittavan riittävän selvästi, että nimenmuutos ei vaikuta millään tavoin muokkaamattoman, seostamattoman sinkin valmistukseen, myyntiin ja vientiin liittyviin yrityksen toimintoihin. Tästä syystä komissio toteaa, että nimenmuutoksella ei ole minkäänlaista vaikutusta tutkimuksen päätelmiin kuten asetuksella (EY) N:o 1931/97 käyttöön otettuun tullivapautukseen ja päätöksellä 97/644/EY hyväksyttyyn sitoumukseen. Näin ollen kyseisen nimeään vaihtaneen yrityksen oikeuden yksilölliseen toimenpiteeseen tulisi säilyä ennallaan.Tämän perusteella asetuksen (EY) N:o 1931/97 1 artiklan 2 kohdassa ja 2 artiklan 1 ja 2 kohdassa sekä päätöksen 97/644/EY 1 artiklassa olevia viittauksia Kombinat Gorniczo-Hutniczy Boleslaw, Bukowno -yritykseen on jatkossa pidettävä viittauksina Zaklady Gorniczo-Hutnicze Boleslaw, Bukowno -yritykseen.Samaan tapaan Kombinat Gorniczo-Hutniczy Boleslaw, Bukowno -yritykseen aiemmin sovellettua Taric-lisäkoodia 8965 sovelletaan myös uudella Zaklady Gorniczo-Hutnicze Boleslaw, Bukowno -nimellä toimivaan samaan yritykseen.(1) EYVL L 272, 4.10.1997, s. 1.(2) EYVL L 272, 4.10.1997, s. 50.