CELEX: 52009PC0355
Language: pl
Date: 2009-07-10
Title: Wniosek decyzja Rady w sprawie zawarcia porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Brazylią

Ważna informacja prawna

|

52009PC0355

Wniosek decyzja Rady w sprawie zawarcia porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Brazylią  /* COM/2009/0355 końcowy - ACC 2009/0095 */  

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 10.7.2009KOM(2009) 355 wersja ostateczna2009/0095 (ACC)WniosekDECYZJA RADYw sprawie zawarcia porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a BrazyliąUZASADNIENIE1. Wraz z przystąpieniem Republiki Bułgarii i Rumunii, WE rozszerzyła swoją unię celną. W konsekwencji, zgodnie z postanowieniami WTO (GATT art. XXIV ust. 6), w celu uzgodnienia wyrównania, WE jest zobowiązana do rozpoczęcia negocjacji z krajami trzecimi, które mają prawo do prowadzenia negocjacji w ramach list koncesyjnych z jakimkolwiek krajem przystępującym. Takie wyrównanie jest należne, jeżeli przyjęcie zewnętrznej taryfy celnej WE powoduje wzrost stawek ponad poziom, do którego dany kraj przystępujący zobowiązał się w ramach WTO, przy „wzięciu pod uwagę obniżek stawek ceł w tej samej pozycji taryfy celnej, dokonanych przez innych partnerów unii celnej w momencie jej utworzenia”.2. W dniu 29 stycznia 2007 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji na mocy art. XXIV ust. 6 GATT 1994 (wniosek COM 16703/06 WTO 270).3. Komisja prowadziła z mającymi prawo do negocjacji członkami WTO negocjacje dotyczące wycofania szczególnych koncesji w związku z wycofaniem list koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii, w ramach ich procesu przystąpienia do Wspólnoty Europejskiej.4. Negocjacje były prowadzone przez Komisję w konsultacji z komitetem ustanowionym na mocy art. 133 Traktatu oraz w ramach wytycznych negocjacyjnych wydanych przez Radę.5. Negocjacje doprowadziły do zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów z Brazylią.6. W niniejszym wniosku wzywa się Radę do zatwierdzenia tego Porozumienia.2009/0095 (ACC)WniosekDECYZJA RADYw sprawie zawarcia porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a BrazyliąRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 w związku z jego art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze, uwzględniając wniosek Komisji,uwzględniając wniosek Komisji,a także mając na uwadze, co następuje:(1) W dniu 29 stycznia 2007 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji z niektórymi innymi członkami WTO na mocy art. XXIV ust. 6 GATT 1994, w związku z procesem przystąpienia do Wspólnoty Europejskiej Republiki Bułgarii i Rumunii.(2) Negocjacje były prowadzone przez Komisję w konsultacji z komitetem ustanowionym na mocy art. 133 Traktatu oraz w ramach wytycznych negocjacyjnych wydanych przez Radę.(3) Komisja zakończyła negocjacje dotyczące porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Brazylią. Porozumienie należy zatwierdzić.(4) Środki konieczne do wykonania niniejszej decyzji powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r., ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji[1],PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ :Artykuł 1Niniejszym zatwierdza się, w imieniu Wspólnoty, Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Brazylią w sprawie zakończenia negocjacji na mocy art. XXIV ust. 6. GATT 1994 w odniesieniu do wycofania szczególnych koncesji w związku z wycofaniem list koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii, w ramach ich procesu przystąpienia do Wspólnoty Europejskiej.Tekst porozumienia stanowi załącznik do niniejszej decyzji.Artykuł 2Szczegółowe przepisy w celu wdrożenia Porozumienia przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 195 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiającego wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”)[2].Artykuł 3Niniejszym upoważnia się przewodniczącego Rady do wyznaczenia osób umocowanych do podpisania Porozumienia w formie wymiany listów, o którym mowa w art. 1, w celu uczynienia go wiążącym dla Wspólnoty.Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.Sporządzono w Brukseli dnia […] r.W imieniu RadyPrzewodniczący[…]POROZUMIENIEPOROZUMIENIE W FORMIE WYMIANY LISTÓWmiędzy Wspólnotą Europejską a Brazylią zgodnie z art. XXIV ust. 6. Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. (GATT) odnoszące się do zmian list koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii, w ramach ich procesu przystąpienia do Unii EuropejskiejA. Pismo wystosowane przez Wspólnotę EuropejskąMiejscowość, dataSzanowny Panie!W następstwie negocjacji na mocy art. XXIV ust. 6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. (GATT) odnoszących się do zmian list koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii, w ramach ich procesu przystąpienia do Unii Europejskiej, Wspólnota Europejska i Brazylia uzgadniają, co następuje:Wspólnota Europejska wprowadzi do swojej listy w odniesieniu do obszaru celnego UE-27 następujące zmiany:Uwzględni na liście koncesyjnej UE-27 koncesje zawarte na liście koncesyjnej UE-25.W pozycjach 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 oraz 0206 2991, powiększy o 5 000 t przydział Brazylii w kontyngencie taryfowym WE dotyczącym „mięsa z bydła, wysokiej jakości, bez kości, świeżego, schłodzonego lub zamrożonego”, przy utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu wynoszącej 20 %.W pozycji 0202 3090, powiększy o 9 000 t ( erga omnes ) kontyngent taryfowy WE dotyczący „mięsa z bydła, zamrożonego”, przy utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu wynoszącej 20 % lub 20% + 45% kwotowej stawki celnej.W pozycji 0207 1410, powiększy o 2 500 t przydział Brazylii w kontyngencie taryfowym WE dotyczącym kawałków z ptactwa gatunku Gallus domesticus , przy utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu wynoszącej 0 %.W pozycji 0207 2710, stworzy dla Brazylii przydział krajowy w wysokości 2 500 t w kontyngencie taryfowym WE dotyczącym kawałków z indyków, zamrożonych, przy utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu wynoszącej 0 %.W pozycji 1701 1110, powiększy o 300 000 t przydział Brazylii w kontyngencie taryfowym WE dotyczącym surowego cukru trzcinowego do rafinacji, przy utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu wynoszącej 98 EUR/t.W pozycji 1701 1110, powiększy o 250 000 t ( erga omnes ) kontyngent taryfowy WE dotyczący surowego cukru trzcinowego do rafinacji, przy utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu wynoszącej 98 EUR/t.Niniejsze porozumienie wejdzie w życie nie później niż dwa miesiące od daty podpisania pisma przez władze Brazylii.W imieniu Wspólnoty EuropejskiejB. Pismo władz BrazyliiMiejscowość, dataSzanowny Panie!W nawiązaniu do Pańskiego listu o następującej treści:„W następstwie negocjacji na mocy art. XXIV ust. 6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. (GATT) odnoszących się do zmian list koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii, w ramach ich procesu przystąpienia do Unii Europejskiej, Wspólnota Europejska i Brazylia uzgadniają, co następuje:Wspólnota Europejska wprowadzi do swojej listy w odniesieniu do obszaru celnego UE-27 następujące zmiany:Uwzględni na liście koncesyjnej UE-27 koncesje zawarte na liście koncesyjnej UE-25.W pozycjach 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095 oraz 0206 2991, powiększy o 5 000 t przydział Brazylii w kontyngencie taryfowym WE dotyczącym „mięsa z bydła, wysokiej jakości, bez kości, świeżego, schłodzonego lub zamrożonego”, przy utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu wynoszącej 20 %.W pozycji 0202 3090, powiększy o 9 000 t ( erga omnes ) kontyngent taryfowy WE dotyczący „mięsa z bydła, zamrożonego”, przy utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu wynoszącej 20 % lub 20% + 45% kwotowej stawki celnej.W pozycji 0207 1410, powiększy o 2 500 t przydział Brazylii w kontyngencie taryfowym WE dotyczącym kawałków z ptactwa gatunku Gallus domesticus , przy utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu wynoszącej 0 %.W pozycji 0207 2710, stworzy dla Brazylii przydział krajowy w wysokości 2 500 t w kontyngencie taryfowym WE dotyczącym kawałków z indyków, zamrożonych, przy utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu wynoszącej 0 %.W pozycji 1701 1110, powiększy o 300 000 t przydział Brazylii w kontyngencie taryfowym WE dotyczącym surowego cukru trzcinowego do rafinacji, przy utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu wynoszącej 98 EUR/t.W pozycji 1701 1110, powiększy o 250 000 t ( erga omnes ) kontyngent taryfowy WE dotyczący surowego cukru trzcinowego do rafinacji, przy utrzymaniu obowiązującej stawki celnej w ramach kontyngentu wynoszącej 98 EUR/t.Niniejsze porozumienie wejdzie w życie nie później niż dwa miesiące od daty podpisania pisma przez władze Brazylii.”Niniejszym mam zaszczyt potwierdzić zgodę mojego rządu.W imieniu Brazylii[1] Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.[2] Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.