CELEX: 52015PC0068
Language: hr
Date: 2015-02-23
Title: Prijedlog ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji (zahtjev EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros)

|
			
		
		
		52015PC0068
		
			Prijedlog ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji (zahtjev EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros) /* COM/2015/068 final - 2015/ () */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
KONTEKST PRIJEDLOGA
1.           Pravila koja se primjenjuju
na financijske doprinose iz Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji (EGF)
utvrđena su Uredbom (EU) br. 1309/2013 Europskog parlamenta i
Vijeća od 17. prosinca 2013. o Europskom fondu za prilagodbu
globalizaciji (2014. – 2020.) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ)
br. 1927/2006[1]
(dalje u tekstu: „Uredba o EGF-u”). 
2.           Francuska tijela podnijela su
zahtjev EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros za financijski doprinos iz EGF-a, nakon
otpuštanja u poduzeću Mory-Ducros SAS u Francuskoj.
3.           Nakon ocjenjivanja zahtjeva
Komisija je, u skladu sa svim primjenjivim odredbama Uredbe o EGF-u, donijela
zaključak da su ispunjeni uvjeti za dodjelu financijskog doprinosa iz
EGF-a.
SAŽETAK ZAHTJEVA
 Zahtjev za dodjelu sredstava iz EGF-a: || EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros 
 Država članica: || Francuska 
 Predmetna regija/regije (razina NUTS 2): || FR 10 (Île-de-France) 
 Datum podnošenja zahtjeva: || 6.10.2014. 
 Datum potvrde primitka zahtjeva: || 17.10.2014. 
 Datum podnošenja zahtjeva za dodatnim informacijama: || 17.10.2014. 
 Rok za dostavu dodatnih informacija: || 1.12.2014. 
 Rok za dovršetak ocjenjivanja: || 23.2.2015. 
 Intervencijski kriterij: || Članak 4. stavak 1. točka (a) Uredbe o EGF-u 
 Primarno poduzeće || Mory-Ducros SAS 
 Sektor/sektori gospodarske djelatnosti (odjeljak NACE Rev. 2)[2] || Odjeljak 49 („Kopneni prijevoz i cjevovodni transport”) 
 Broj podružnica, dobavljača i daljnjih proizvođača || 0 
 Referentno razdoblje (četiri mjeseca): || 13. ožujka 2014. – 13. srpnja 2014. 
 Broj otpuštanja ili prestanaka djelatnosti tijekom referentnog razdoblja (a) || 2 395 
 Broj otpuštanja ili prestanaka djelatnosti prije ili nakon referentnog razdoblja (b) || 118 
 Ukupni broj otpuštanja (a + b) || 2 513 
 Ukupni procijenjeni broj ciljanih korisnika || 2 513 
 Broj ciljanih mladih ljudi koji nisu zaposleni, ne školuju se i ne osposobljavaju (NEET-ovi) || 0 
 Proračun za usluge prilagođene potrebama (EUR) || 10 052 000 
 Proračun za provedbu EGF-a[3] (EUR) || 35 000 
 Ukupni proračun (EUR) || 10 087 000 
 Doprinos iz EGF-a (60 %) (EUR) || 6 052 200 
OCJENA ZAHTJEVA
Postupak
4.           Francuska tijela podnijela su
zahtjev EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros 6. listopada 2014., unutar 12 tjedana od
datuma na koji su ispunjeni intervencijski kriteriji utvrđeni u
stavcima 6. do 8. u nastavku teksta[4].
Komisija je potvrdila primitak zahtjeva 17. listopada 2014. unutar
dva tjedna od dana podnošenja zahtjeva te je od francuskih tijela zatražila
dodatne informacije prije isteka roka, 20. listopada 2014. Te su dodatne
informacije dostavljene unutar šest tjedana. Rok u trajanju od 12 tjedana od
dana primitka potpunog zahtjeva unutar kojeg bi Komisija trebala dovršiti
ocjenu usklađenosti zahtjeva s uvjetima za pružanje financijskog doprinosa
ističe 23. veljače 2015.
Prihvatljivost zahtjeva
Predmetna poduzeća i korisnici
5.           Zahtjev se odnosi na
2 513 radnika otpuštenih u poduzeću Mory-Ducros SAS. Poduzeće je
djelovalo u ekonomskom sektoru na razini NACE Rev. 2, odjeljak 49
(„Kopneni prijevoz i cjevovodni transport”). Do otpuštanja u predmetnom
poduzeću došlo je diljem kopnene Francuske. Područje s najvećim
brojem otpuštanja (257) nalazi se u regiji Île-de-France (FR10) razine NUTS[5] 2.
Intervencijski kriteriji
6.           Francuska tijela podnijela su
zahtjev na temelju intervencijskih kriterija iz članka 4.
stavka 1. točke (a) Uredbe o EGF-u kojima se propisuje najmanje
500 otpuštanja ili prestanka djelatnosti samozaposlenih osoba, u referentnom
razdoblju od četiri mjeseca u poduzeću u državi članici,
uključujući otpuštanja koja su proveli dobavljači i daljnji
proizvođači.
7.           Referentno razdoblje od
četiri mjeseca traje od 13. ožujka 2014. do 12. srpnja 2014.
8.           Zahtjev se odnosi na:
–              
2 395 radnika otpuštenih[6] iz poduzeća
Mory-Ducros SAS u referentnom razdoblju od četiri mjeseca.
Izračun broja otpuštanja i
prestanaka djelatnosti
9.           Otpuštanja su izračunata
na sljedeći način:
–              
2 395 od datuma na koji je poslodavac obavijestio
radnika o otpuštanju ili raskidu ugovora o radu.
Prihvatljivi korisnici
10.         Osim već spomenutih
2 395 radnika, prihvatljivi korisnici su i 118 radnika otpušteni prije ili
poslije referentnog razdoblja od četiri mjeseca. Svi ti radnici proglašeni
su viškom nakon opće objave o planiranim otpuštanjima od 13. ožujka 2014.
Moguće je uspostaviti jasnu uzročno-posljedičnu vezu s
događajem koji je izazvao otpuštanja tijekom referentnog razdoblja.
11.         Ukupni broj prihvatljivih
korisnika stoga iznosi 2 513. 
Veza između otpuštanja i svjetske
financijske i gospodarske krize razmatrane Uredbom (EZ) br. 546/2009
12.         Kako bi se uspostavila veza
između otpuštanja i svjetske financijske i gospodarske krize razmatrane
Uredbom (EZ) br. 546/2009, Francuska tvrdi da je poduzeće Mory-Ducros
aktivno u područjima kurirskih usluga, prijevoza i dostave tereta,
skladištenja i iznajmljivanja povezanog materijala, te pruža usluge u
Francuskoj i inozemstvu. U vrijeme otpuštanja, Mory-Ducros bilo je drugo
najveće poduzeće u Francuskoj za te usluge, svakodnevno se
koristeći s otprilike 4 500 vozila.
13.         Kao posljedica svjetske
financijske i gospodarske krize, cestovni prijevoz robe vozilima težima od 3,5
tone smanjio se za 13,7 % u EU-u i za 21 % u Francuskoj između
2007. i 2012. (Eurostat). Taj je pad bio u skladu s općim padom
proizvodnje materijalnih dobara u Europi. Unutar sektora je zbog smanjenja
količine robe za prijevoz izbio rat cijena, čemu nije pogodovalo ni
povećanje različitih troškova (gorivo, plaće, materijal), što je
dovelo do stalnog pada operativnih marži i do niza gubitaka u tom sektoru u
Francuskoj od 2007. Nakon toga uslijedilo je niz bankrota u sektoru cestovnog
prijevoza, čiji se broj prema procjeni Francuske nacionalne banke godišnje
povećavao za 35% ako usporedimo 2007. i 2013. 
14.         Do danas su za sektor „Kopneni
prijevoz i cjevovodni transport” podnesena dva zahtjeva za sredstva iz EGF-a,
EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros i EGF/2011/001 AT/Nieder- und Oberoesterreich koji
se također temeljio na financijskoj i gospodarskoj krizi.
Događaji zbog kojih dolazi do
otpuštanja i prestanka djelatnosti 
15.         Uzroci otpuštanja u
poduzeću Mory-Ducros su bankrot i zatvaranje poduzeća. Mory Ducros
ostvario je gubitak od gotovo 80 milijuna eura u 2012., s predviđanjima
još većih gubitaka za kraj 2013. (nešto ispod 82 milijuna eura). Mory
Ducros objavio je da je u stanju nesolventnosti 25. studenoga 2013., a
sljedećeg dana trgovački sud u Pontoiseu pokrenuo je
odgovarajući pravni postupak i poduzeće je stavljeno pod posebno
upravljanje. Likvidator je određen 6. veljače 2014. te je trebao
zatvoriti poduzeće do 6. svibnja 2014.
Kao dio nagodbe, novo osnovan MORY Global preuzeo
je 50 od ukupno 84 agencije i ponovno zaposlio 2 107 radnika od ukupno
4 911. Ostalih je 2 804 radnika otpušteno; 2 395 u referentnom
razdoblju i 118 poslije (sa zadnjim otpuštanjima krajem rujna). Tih je
2 513 radnika odlučilo provesti aktivnosti predložene za
sufinanciranje iz EGF-a, dok je ostali 291 radnik otišao u mirovinu ili bio
nedostupan.
Predviđene posljedice otpuštanja na
lokalno, regionalno ili nacionalno gospodarstvo i zaposlenost
16.         Do otpuštanja je došlo na 84
lokacije u kopnenoj Francuskoj, s rasponom od dva (Châlons-en-Champagne i Sanit
Louis) do 257 otpuštanja (Gonesse). Najveći broj otpuštanja zabilježen je
na lokacijama u blizini velikih gradova, pa je utjecaj na lokalno zapošljavanje
i gospodarstvo ograničen. 
Ciljani korisnici i predložene mjere
Ciljani korisnici
17.         Predviđa se da će
2 513 radnika sudjelovati u mjerama. Raščlamba radnika po spolu, državljanstvu
i dobnoj skupini:
 Kategorija || Broj ciljanih korisnika 
 Spol: || muškarci: || 2 137 || (85,04 %) 
   || žene: || 376 || (14,96 %) 
 Državljanstvo: || građani EU-a: || 2 332 || (92,80 %) 
   || državljani zemalja izvan EU-a: || 181 || (7,2 %) 
 Dobna skupina: || 15 – 24 godine: || 18 || (0,72 %) 
   || 25 – 54 godine: || 2 054 || (81,73 %) 
   || 55 – 64 godine: || 436 || (17,35 %) 
   || stariji od 64 godine: || 5 || (0,20 %) 
   ||   ||   ||   
Prihvatljivost predloženih mjera
18.         Usluge prilagođene
potrebama koje će se osigurati otpuštenim radnicima sastoje se od samo
jedne mjere:
19.         Savjetovanje i smjernice za
otpuštene radnike koje pruža skupina stručnih savjetnika (Cellule de
reclassement): Budući da francuska država financira niz aktivnih mjera
(najvažnija od njih je osposobljavanje) kojima se pomaže radnicima da ponovno
pronađu zaposlenje, Francuska iz EGF-a traži samo sredstva za financiranje
jedinstvenog mjesta (cellule de reclassement) na kojem bi se otpuštenim
radnicima pružalo savjetovanje i smjernice.
20.         Pravni je administrator nakon
savjetovanja s predstavnicima otpuštenih radnika odabrao troje ugovornih
suradnika koji upravljaju programom Cellule de reclassement s ciljem
obuhvaćanja što većeg dijela kopnene Francuske i osiguranja
reintegracije najvećeg mogućeg broja ciljanih radnika. Tri su
ugovorna suradnika, agencije Sodie, BPI Group i AFPA Transitions. Njihova je
zadaća podupirati i usmjeravati otpuštene radnike i pomoći im da
ostanu na tržištu rada i pronađu nova zaposlenja.
21.         Agencije su angažirane da
svakom sudioniku (a) pruže savjetovanje o karijeri prilagođeno njegovim
potrebama, (b) daju dovoljan broj poslovnih ponuda i (c) omoguće
savjetovanje s općim stručnjacima i/ili stručnjacima koji su se
specijalizirali za otvaranje poduzeća, koji izvrsno poznaju tržište rada u
regiji te koji su dostupni i brzo reagiraju.
22.         Agencije će organizirati
radionice za osposobljavanje u području općih kompetencija (na
primjer izrada životopisa, priprema za razgovor za posao, vještine traženja
posla i otvaranja poduzeća), osposobljavanje za korištenje internetom,
sajmove poslova i sastanke s poslodavcima ili predstavnicima sektora te
sastanke s institucijama za osposobljavanje.
23.         Aktivnosti agencija nadzirat
će se s pomoću odbora i redovitih pisanih izvješća. Agencije
će biti plaćene po svakom radniku koji sudjeluje u programu (nakon
dostavljanja potrebnih dokaza), a same mjere (npr. dulji tečajevi
osposobljavanja kao takvi) nisu uključene u proračun koji je
predstavljen za financiranje iz sredstava EGF-a (neke od tih mjera će se
sufinancirati iz EGF-a). Plaćanje će biti izvršeno u ratama i na
temelju ostvarenih rezultata.
24.         U tekstu predložene mjere
predstavljaju aktivne mjere na tržištu rada u okviru prihvatljivih mjera
utvrđenih člankom 7. Uredbe o EGF-u. Navedene mjere ne
zamjenjuju pasivne mjere socijalne zaštite. 
25.         Francuska tijela dostavila su
zatražene podatke o mjerama koje su obvezne za predmetno poduzeće na
temelju nacionalnog zakonodavstva ili kolektivnih ugovora. Potvrdila su da
financijski doprinos iz EGF-a neće biti zamjena za te mjere.
Predviđeni proračun
26.         Predviđeni ukupni
troškovi iznose 10 087 000 EUR, u što su uključeni rashodi
za usluge prilagođene potrebama u iznosu od 10 052 000 EUR
i rashodi za aktivnosti pripreme, upravljanja, informiranja i promidžbe te
kontrole i izvješćivanja u iznosu od 35 000 EUR. Taj će se
iznos u cijelosti upotrijebiti za kontrolu i certificiranje. Nisu
predviđena proračunska sredstva za aktivnosti informiranja i
promidžbe.
27.         Ukupan financijski doprinos
zatražen iz EGF-a iznosi 6 052 200 EUR (60 % ukupnih
troškova).
 Mjere || Predviđeni broj sudionika || Predviđeni trošak po sudioniku (u EUR) || Predviđeni ukupni troškovi (u EUR) 
 Usluge prilagođene potrebama (mjere na temelju članka 7. stavka 1. točaka (a) i (c) Uredbe o EGF-u). 
 Posredničko tijelo koje otpuštenim radnicima pruža savjetovanje i smjernice (cellule de reclassement). || 2 513 || 4 000 || 10 052 000 
 Podzbroj (a): || – || 10 052 000 
 (100 %) 
 Naknade i poticaji (mjere na temelju članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe o EGF-u) 
 Podzbroj (b): || – || 0 
 (0 %) 
 Mjere na temelju članka 7. stavka 4. Uredbe o EGF-u 
 1. Pripremne aktivnosti || – || 0 
 2. Upravljanje || – || 0 
 3. Informiranje i promidžba || – || 0 
 4. Kontrola i izvješćivanje || – || 35 000 
 Podzbroj (c): || – || 35 000 
 (0,35 %) 
 Ukupni troškovi (a + b + c): || – || 10 087 000 
 Doprinos iz EGF-a (60 % ukupnih troškova) || – || 6 052 200 
28.         U prethodno navedenoj tablici
nema troškova utvrđenih kao mjere na temelju članka 7.
stavka 1. točke (b) Uredbe o EGF-u.
Razdoblje prihvatljivosti izdataka
29.         Francuska tijela počela
su pružati usluge prilagođene potrebama ciljanim korisnicima
24. veljače 2014. Izdaci za mjere iz točke 19. stoga su
prihvatljivi za financijski doprinos iz EGF-a od 24. veljače 2014. do 6.
listopada 2016.
30.         Francuska tijela 6. listopada
2014. još nisu počela stvarati administrativne izdatke za provedbu EGF-a.
Izdaci za aktivnosti pripreme, upravljanja, informiranja i promidžbe te
kontrole i izvješćivanja stoga zadovoljavaju uvjete za financijski
doprinos iz EGF-a od 6. listopada 2014. do 6. travnja 2017. 
Komplementarnost s mjerama koje se
financiraju iz nacionalnih fondova ili fondova Unije
31.         Izvor nacionalnog
pretfinanciranja ili sufinanciranja proračun je Ministarstva rada,
zapošljavanja, stručnog osposobljavanja i socijalnog dijaloga s upotrebom
sredstava iz proračunske linije za praćenje gospodarskih promjena i
razvoj zapošljavanja.
32.         Francuska tijela potvrdila su
da se za prethodno u tekstu opisane mjere za koje se prima financijski doprinos
iz EGF-a neće primiti financijski doprinosi i iz drugih financijskih
instrumenata Unije.
Postupci za savjetovanje s ciljanim
korisnicima, njihovim predstavnicima ili socijalnim partnerima te s lokalnim i
regionalnim tijelima
33.         Francuska su tijela navela da
je usklađeni paket usluga prilagođenih potrebama sastavljen u
dogovoru s predstavnicima ciljanih korisnika i socijalnim partnerima. Brojni su
se sastanci održali između 27. prosinca 2013. i 13. ožujka 2014. (datum
kada su poslane obavijesti o otpuštanjima). Ti su se sastanci odnosili na
cijeli paket mjera, od čega su mjere koje se financiraju iz EGF-a (Cellule
de reclassement) jedan dio.
Sustavi upravljanja i kontrole
34.         Zahtjev sadržava opis sustava
upravljanja i kontrole kojim se utvrđuju nadležnosti uključenih
tijela. Francuska je obavijestila Komisiju da će financijskim doprinosom
upravljati Ministarstvo gospodarstva, industrije i zapošljavanja te da će
biti uključeno nekoliko organizacijskih jedinica iz Délégation générale à
l'emploi et à la formation professionnelle (DGEFP). Plaćanja će
izvršavati DGEFP-ov Département financement, dialogue et contrôle de gestion.
Certificiranje će izvršavati Glavna uprava za javne financije smještena u
Nantesu. Regionalni ogranci Glavne uprave za poduzetništvo, tržišno natjecanje,
potrošnju, rad i zapošljavanje u predmetnim regijama ovlašteni su za provođenje
revizija.
Obveze predmetne države članice
35.         Francuska tijela dostavila su
sva potrebna jamstva u vezi sa sljedećim: 
–              
u pristupu predloženim mjerama i njihovoj provedbi
poštovat će se načela jednakog postupanja i nediskriminacije,
–              
ispunjeni su zahtjevi utvrđeni nacionalnim
zakonodavstvom i zakonodavstvom EU-a o kolektivnom otpuštanju,
–              
za predložene mjere neće se primati
financijska potpora iz drugih fondova ili financijskih instrumenata Unije te
će se spriječiti dvostruko financiranje,
–              
predložene mjere nadopunjavat će se mjerama
koje se financiraju iz strukturnih fondova; 
–              
financijski doprinos iz EGF-a bit će u skladu
s proceduralnim i materijalnim pravilima Unije o državnim potporama.
UTJECAJ NA PRORAČUN
Proračunski prijedlog
36.         EGF ne premašuje najveći
godišnji iznos od 150 milijuna EUR (cijene iz 2011.), kako je
utvrđeno člankom 12. Uredbe Vijeća (EU, Euratom)
br. 1311/2013 od 2. prosinca 2013. kojom se uspostavlja višegodišnji
financijski okvir za razdoblje 2014. – 2020.[7]
37.         Nakon što je proučila
zahtjev u odnosu na uvjete utvrđene člankom 13. stavkom 1.
Uredbe o EGF-u te uzela u obzir broj ciljanih korisnika, predložene mjere i
predviđene troškove, Komisija predlaže da se radi osiguravanja
financijskog doprinosa za zahtjev iz EGF-a mobilizira iznos od 6 052 200 EUR,
što predstavlja 60 % ukupnih troškova predloženih mjera.
38.         Predloženu odluku o
mobilizaciji EGF-a zajednički će donijeti Europski parlament i
Vijeće, kako je utvrđeno točkom 13.
Međuinstitucionalnog sporazuma od 2. prosinca 2013. između
Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o
suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom
upravljanju[8].
Povezani akti
39.         Komisija će istodobno s
podnošenjem navedenog prijedloga odluke o mobilizaciji EGF-a Europskom
parlamentu i Vijeću podnijeti prijedlog za prijenos iznosa od
6 052 200 EUR u odgovarajuću proračunsku liniju.
40.         Komisija će istodobno s
donošenjem navedenog prijedloga odluke o mobilizaciji EGF-a provedbenim aktom
donijeti odluku o financijskom doprinosu koja će stupiti na snagu na dan
na koji Europski parlament i Vijeće donesu predloženu odluku o
mobilizaciji EGF-a.
Prijedlog
ODLUKE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbu
globalizaciji
(zahtjev EGF/2014/017 FR/Mory-Ducros)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE
EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU)
br. 1309/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od
17. prosinca 2013. o Europskom fondu za prilagodbu globalizaciji
(2014. – 2020.) i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1927/2006[9], a posebno njezin
članak 15. stavak 4.,
uzimajući u obzir postupak iz točke
13. Međuinstitucionalnog sporazuma od 2. prosinca 2013. između
Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o
suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom
upravljanju[10],

uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije,
budući da:
(1)       Europski fond za prilagodbu
globalizaciji (EGF) osnovan je kako bi se pružila potpora radnicima koji su
proglašeni viškom i samozaposlenim osobama koje su prestale sa svojom
djelatnošću zbog velikih strukturnih promjena u tokovima svjetske trgovine
uzrokovanih globalizacijom, kao posljedica nastavka svjetske financijske i
gospodarske krize razmatrane Uredbom (EZ) br. 546/2009 Europskog
parlamenta i Vijeća[11],
ili kao posljedica nove svjetske financijske i gospodarske krize te kako bi im
se pomoglo da se ponovno uključe na tržište rada.
(2)       Sredstva EGF-a ne prelaze
najveći godišnji iznos od 150 milijuna EUR (cijene iz 2011.), kako je
utvrđeno člankom 12. Uredbe Vijeća (EU, Euratom)
br. 1311/2013.[12]
(3)       Francuska je 6. listopada
2014. podnijela zahtjev za mobilizaciju EGF-a, u odnosu na otpuštanja[13] u poduzeću
Mory-Ducros SAS u Francuskoj. Zahtjev je dopunjen dodatnim informacijama u
skladu s člankom 8. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1309/2013. Taj je
zahtjev u skladu sa zahtjevima za utvrđivanje financijskog doprinosa iz
EGF-a utvrđenima člankom 13. Uredbe (EU) br. 1309/2013.
(4)       Sredstva iz EGF-a bi se stoga
trebala mobilizirati radi pružanja financijskog doprinosa u iznosu od
6 052 200 EUR u vezi sa zahtjevom koji je podnijela Francuska,
DONIJELI SU OVU ODLUKU: 
Članak 1.
U okviru općeg proračuna Europske
unije za financijsku godinu 2015. osigurava se 6 052 200 EUR iz
EGF-a za odobrena sredstva za preuzimanje obveza i odobrena sredstva za
plaćanje.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu
Za Europski parlament                                  Za
Vijeće
Predsjednik                                                    Predsjednik
[1]               SL L 347, 20.12.2013., str. 855.
[2]               Uredba (EZ) br. 1893/2006 Europskog parlamenta i
Vijeća od 20. prosinca 2006. o utvrđivanju statističke
klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE Revision 2 te izmjeni
Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3037/90 kao i određenih uredbi EZ-a o
posebnim statističkim područjima (SL L 393, 30.12.2006.,
str. 1.).
[3]               U skladu s člankom 7. stavkom 4. Uredbe
(EU) br. 1309/2013.
[4]               Rok od 12 tjedana istekao je u nedjelju (5. listopada),
ali je Komisija bila spremna prihvatiti zahtjev u ponedjeljak, dan nakon isteka
roka.
[5]               Uredba Komisije (EU) br. 1046/2012 od
8. studenoga 2012. o provedbi Uredbe (EZ) br. 1059/2003 Europskog
parlamenta i Vijeća o uspostavi zajedničkog razvrstavanja prostornih
jedinica za statistiku (NUTS), u pogledu prosljeđivanja vremenskih okvira
za novu regionalnu raspodjelu (SL L 310, 9.11.2012., str. 34.)
[6]               U smislu članka 3. točke (a) Uredbe
o EGF-u.
[7]               SL L 347, 20.12.2013., str. 884.
[8]               SL C 373, 20.12.2013., str. 1.
[9]               SL L 347, 20.12.2013., str. 855.
[10]             SL C 373, 20.12.2013., str. 1.
[11]             Uredba (EZ) br. 546/2009 Europskog parlamenta i
Vijeća od 18. lipnja 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1927/2006 o osnivanju
Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji (SL L 167, 29.6.2009., str. 26.).
[12]             Uredba Vijeća (EU, Euratom) br. 1311/2013 od 2.
prosinca 2013. kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje
2014. – 2020. (SL L 347, 20.12.2013., str. 884.).
[13]             U smislu članka 3. točke (a) Uredbe
(EU) br. 1309/2013.