CELEX: 32003D0917
Language: lv
Date: 2003-12-22 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (2003. gada 22. decembris) par Nolīguma slēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Izraēlas Valsti par savstarpējiem liberalizācijas pasākumiem un EK un Izraēlas Asociācijas līguma 1. un 2. protokola aizstāšanu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32003D0917

Oficiālais Vēstnesis L 346 , 31/12/2003 Lpp. 0065 - 0066

		Padomes Lēmums(2003. gada 22. decembris)par Nolīguma slēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Izraēlas Valsti par savstarpējiem liberalizācijas pasākumiem un EK un Izraēlas Asociācijas līguma 1. un 2. protokola aizstāšanu(2003/917/EK)EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 133. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmo teikumu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) 11. pants Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Izraēlas Valsti, no otras puses [1] (Asociācijas līgums), kas ir spēkā kopš 2000. gada 1. jūnija, nosaka, ka Kopienai un Izraēlai pakāpeniski vairāk jāliberalizē to tirdzniecība ar lauksaimniecības produktiem, kuri interesē abas puses. Tas paredz, ka no 2000. gada 1. janvāra Kopienai un Izraēlai jāizvērtē situācija, lai noteiktu pasākumus, kuri Kopienai un Izraēlai jāpiemēro no 2001. gada 1. janvāra saskaņā ar šo mērķi.(2) Komisija Kopienas vārdā ir apspriedusies par nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā, lai aizstātu Asociācijas līguma 1. un 2. protokolu.(3) 2003. gada 4. jūlijā parafētais nolīgums ir jāapstiprina.(4) Pasākumi, kas vajadzīgi šā lēmuma īstenošanai, jāpieņem saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto izpildes pilnvaru īstenošanas procedūras [2],IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.1. pantsAr šo Kopienas vārdā ir apstiprināts Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Izraēlas Valsti par savstarpējiem liberalizācijas pasākumiem un Asociācijas līguma starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Izraēlas Valsti, no otras puses, 1. un 2. protokola aizstāšana.Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.2. pantsKomisija pieņem 1. un 2. protokola īstenošanai vajadzīgos pasākumus saskaņā ar 3. pantā noteikto procedūru.3. pants1. Komisijai palīdz Cukura pārvaldības komiteja (turpmāk – Komiteja), kas izveidota ar Padomes 2001. gada 19. jūnija Regulas (EK) Nr. 1260/2001 par cukura tirgu kopīgo organizāciju [3] 42. pantu, vai, ja vajadzīgs, komitejas, kas izveidotas ar citu regulu par tirgus kopīgu organizāciju atbilstošiem noteikumiem, vai Muitas kodeksa komiteja, kas izveidota ar Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulas (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi [4] 248.a pantu.2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā noteiktais laika posms ir viens mēnesis.3. Komiteja pieņem savu reglamentu.4. pantsAr šo Padomes priekšsēdētājs ir pilnvarots iecelt personu, kam piešķirtas pilnvaras parakstīt nolīgumu, lai tas kļūtu saistošs Kopienai.5. pantsŠo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Briselē, 2003. gada 22. decembrīPadomes vārdā —priekšsēdētājsA. Matteoli[1] OV L 147, 21.6.2000., 3. lpp.[2] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.[3] OV L 178, 30.6.2001., 1. lpp. Regula grozīta ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 680/2002 (OV L 104, 20.4.2002., 26. lpp.).[4] OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 2700/2000 (OV L 311, 12.12.2000., 17. lpp.).--------------------------------------------------