CELEX: 51996PC0372
Language: el
Date: 1996-07-24
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΝΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί τροποποιήσεως του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 40/94 του Συμβουλίου της 20ης Δεκεμβρίου 1993 για το κοινοτικό σήμα, ενόψει της έναρξης ισχύος της προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στο Πρωτόκολλο που αφορά στη Συμφωνία της Μαδρίτης σχετικά με τη διεθνή καταχώρηση σημάτων που εγκρίθηκε στη Μαδρίτη στις 27 Ιουνίου 1989

Avis juridique important

|

51996PC0372

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΝΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί τροποποιήσεως του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 40/94 του Συμβουλίου της 20ης Δεκεμβρίου 1993 για το κοινοτικό σήμα, ενόψει της έναρξης ισχύος της προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στο Πρωτόκολλο που αφορά στη Συμφωνία της Μαδρίτης σχετικά με τη διεθνή καταχώρηση σημάτων που εγκρίθηκε στη Μαδρίτη στις 27 Ιουνίου 1989  /* COM/96/0372 ΤΕΛΙΚΟ - CNS 96/0198 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 300 της 10/10/1996 σ. 0011

Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για την  τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 40/94 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1993, για το  κοινοτικό σήμα, ενόψει της έναρξης ισχύος της προσχώρησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στο πρωτόκολλο  που αφορά τη συμφωνία της Μαδρίτης σχετικά με τη διεθνή καταχώρηση σημάτων που εγκρίθηκε στη  Μαδρίτη στις 27 Ιουνίου 1989 (96/C  300/09) COM(96) 372 τελικό - 96/0198(CNS)(Υποβλήθηκε  από την Επιτροπή στις 25 Ιουλίου 1996) ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235, την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 40/94 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1993, για το κοινοτικό σήμα  («κανονισμός για το κοινοτικό σήμα»)  (1), που βασίζεται στις διατάξεις του άρθρου 235 της  συνθήκης, στοχεύει στη δημιουργία μιας αγοράς με καλή λειτουργία και ικανή να εξασφαλίζει συνθήκες  ανάλογες με εκείνες που επικρατούν σε μια εθνική αγορά 7 ότι για τη δημιουργία μιας τέτοιας αγοράς  και την ενίσχυση της ενότητάς της, ο εν λόγω κανονισμός θέσπισε ένα κοινοτικό καθεστώς σημάτων το  οποίο θα παρέχει στις επιχειρήσεις το δικαίωμα να αποκτούν, σύμφωνα με ενιαία διαδικασία, κοινοτικά  σήματα τα οποία θα προστατεύονται κατά τρόπο ενιαίο και θα παράγουν τα αποτελέσματά τους σε όλο το  έδαφος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας 7 ότι η διπλωματική διάσκεψη για τη σύναψη πρωτοκόλλου που αφορά τη συμφωνία της Μαδρίτης, σχετικά με  τη διεθνή καταχώρηση σημάτων, ενέκρινε το πρωτόκολλο που αφορά τη συμφωνία της Μαδρίτης, σχετικά με  τη διεθνή καταχώρηση σημάτων (στο εξής θα αναφέρεται ως «πρωτόκολλο της Μαδρίτης»), στις 27 Ιουνίου  1989 στη Μαδρίτη 7 ότι το πρωτόκολλο της Μαδρίτης εγκρίθηκε με στόχο να εισάγει ορισμένα νέα στοιχεία στο υπάρχον  σύστημα διεθνούς καταχώρησης σημάτων, βάσει της συμφωνίας της Μαδρίτης που αφορά τη διεθνή  καταχώρηση σημάτων, της 14ης Απριλίου 1891, όπως τροποποιήθηκε (στο εξής θα αναφέρεται ως «συμφωνία  της Μαδρίτης»  (2). ότι, συγκρινόμενο με τη συμφωνία της Μαδρίτης, το πρωτόκολλο της Μαδρίτης εισήγαγε, στο άρθρο 14,  ως βασική καινοτομία, τη δυνατότητα να γίνει συμβαλλόμενο μέρος του πρωτοκόλλου της Μαδρίτης ένας  διακυβερνητικός οργανισμός που διατηρεί τοπικό γραφείο, το οποίο σκοπεί στην καταχώρηση των σημάτων  που προστατεύονται στην επικράτεια του οργανισμού αυτού 7 ότι το πρωτόκολλο της Μαδρίτης έχει έναρξη ισχύος την 1η Δεκεμβρίου 1995 και κατέστη ενεργό την 1η  Απριλίου 1996, καθώς και το κοινοτικό σύστημα εμπορικών σημάτων κατέστη ενεργό κατά την τελευταία  αυτή ημερομηνία 7 ότι το κοινοτικό σύστημα σημάτων και το σύστημα διεθνούς καταχώρησης, όπως θεσπίστηκε από το  πρωτόκολλο της Μαδρίτης, είναι συμπληρωματικά 7 ότι, αποσκοπώντας στο να επιτρέψουν στις  επιχειρήσεις να επωφεληθούν των πλεονεκτημάτων του κοινοτικού σήματος μέσω του πρωτοκόλλου της  Μαδρίτης και αντιστρόφως, είναι απαραίτητο να επιτραπεί στους καταθέτες αιτήσεων καταχώρησης  κοινοτικών σημάτων και τους κατόχους καταχώρησης των σημάτων αυτών να ζητούν τη διεθνή προστασία  των σημάτων τους μέσω μιας διεθνούς αιτήσεως βάσει του πρωτοκόλλου της Μαδρίτης, και, αντιστρόφως,  οι κάτοχοι της διεθνούς καταχωρήσεως βάσει του πρωτοκόλλου της Μαδρίτης να ζητούν την προστασία των  σημάτων τους βάσει του κοινοτικού συστήματος σημάτων 7 ότι η εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ του κοινοτικού συστήματος σημάτων και του συστήματος διεθνούς  καταχώρησης βάσει του πρωτοκόλλου της Μαδρίτης θα προωθήσει μια αρμονική ανάπτυξη των οικονομικών  δραστηριοτήτων, θα καταργήσει τις στρεβλώσεις του ανταγωνισμού, θα είναι οικονομικά συμφέρουσα και  θα αυξήσει το επίπεδο ολοκλήρωσης και λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς 7 ότι, κατά συνέπεια, η  προσχώρηση της Κοινότητας στο πρωτόκολλο της Μαδρίτης είναι απαραίτητη ώστε να καταστεί  ελκυστικότερο το κοινοτικό σύστημα 7 ότι, για τους παραπάνω λόγους, το Συμβούλιο, με βάση την πρόταση της Επιτροπής  (1), ενέκρινε το  πρωτόκολλο της Μαδρίτης και εξουσιοδότησε τον Πρόεδρο του Συμβουλίου να καταθέσει την πράξη  προσχωρήσεως στο γενικό διευθυντή της Παγκόσμιας Οργάνωσης Πνευματικής Ιδιοκτησίας (ΠΟΠΙ) από την  ημερομηνία κατά την οποία το Συμβούλιο θα εκδώσει τα απαραίτητα μέτρα ώστε να παράγει αποτελέσματα  η προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στο πρωτόκολλο της Μαδρίτης 7 ότι ο παρών κανονισμός  περιέχει τα εν λόγω μέτρα 7 ότα τα μέτρα αυτά θα ενσωματωθούν στον κανονισμό για το κοινοτικό σήμα με την ένταξη του νέου  τίτλου «διεθνής καταχώρηση σημάτων» 7 ότι, για το λόγο αυτό, η νομική βάση της προτάσεως αυτής  πρέπει να είναι ταυτόσημη με εκείνη του κανονισμού για το κοινοτικό σήμα, ήτοι το άρθρο 235 της  συνθήκης 7 ότι είναι απαραίτητο να προβλεφθούν κανόνες για την υποβολή διεθνούς αιτήσεως στο διεθνές γραφείο  της ΠΟΠΙ, μέσω του γραφείου εναρμόνισης, στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς (σήματα, σχέδια και  υποδείγματα) (στο εξής θα αναφέρεται ως «γραφείο εναρμόνισης»). ότι, καταρχήν, οι κανόνες και διαδικασίες σχετικά με τις διεθνείς καταχωρήσεις από τις οποίες  απορρέει προστασία που επεκτείνεται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα είναι οι ίδιοι με τους κανόνες και  διαδικασίες που εφαρμόζονται για τις αιτήσεις κοινοτικού σήματος και την προστασία των κοινοτικών  σημάτων 7 ότι, σύμφωνα με την αρχή αυτή, οι διεθνείς καταχωρήσεις από τις οποίες απορρέει προστασία  που επεκτείνεται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα υπόκεινται σε εξέταση όσον αφορά τους απόλυτους λόγους  απαραδέκτου, την έρευνα στο μητρώο κοινοτικών σημάτων και στα μητρώα σημάτων των κρατών μελών τα  οποία ενημέρωσαν το γραφείο εναρμόνισης για την απόφασή τους να διεξάγουν τέτοια έρευνα, καθώς  επίσης θα υπόκεινται σε άσκηση ανακοπής κατά τον ίδιο τρόπο με τα κοινοτικά σήματα που έχουν  δημοσιευθεί 7 ότι οι διεθνείς καταχωρήσεις από τις οποίες απορρέει προστασία που επεκτείνεται στην  Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα υπόκεινται στους ίδιους κανόνες χρήσης και ακύρωσης με τα κοινοτικά σήματα 7  ότι τέτοιου είδους διεθνείς καταχωρήσεις μπορούν να μετατραπούν σε αιτήσεις εθνικών σημάτων ή σε  αιτήσεις για εδαφική επέκταση στα κράτη μέλη τα οποία μετέχουν στο πρωτόκολλο της Μαδρίτης ή τη  συμφωνία της Μαδρίτης όταν αυτές οι διεθνείς καταχωρήσεις απορρίπτονται ή παύουν να παράγουν  αποτελέσματα, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 40/94 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1993,  για το κοινοτικό σήμα τροποποιείται ως εξής: α) ο ακόλουθος τίτλος προστίθεται μετά τον τίτλο XII: «ΤΙΤΛΟΣ XIII ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ ΣΗΜΑΤΩΝ ΤΜΗΜΑ 1 ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 140 Εφαρμοστέες διατάξεις Εκτός αντιθέτου διατάξεως του παρόντος τίτλου, του πρωτοκόλλου που αφορά τη συμφωνία της Μαδρίτης  σχετικά με τη διεθνή καταχώρηση σημάτων, που εγκρίθηκε στη Μαδρίτη στις 27 Ιουνίου 1989 (εφεξής  καλούμενο "το πρωτόκολλο της Μαδρίτης"), ή του εκτελεστικού κανονισμού του πρωτοκόλλου της  Μαδρίτης, ο παρών κανονισμός και ο εκτελεστικός κανονισμός που θα εκδοθεί δυνάμει του άρθρου 159  εφαρμόζονται mutatis mutandis στις αιτήσεις διεθνούς καταχώρησης δυνάμει του πρωτοκόλλου της  Μαδρίτης (εφεξής καλούμενες "διεθνείς αιτήσεις") που βασίζονται σε αίτηση κοινοτικού σήματος ή σε  κοινοτικό σήμα, καθώς και στην καταχώρηση σημάτων στο διεθνές μητρώο που τηρείται από το διεθνές  γραφείο της Παγκόσμιας Οργάνωσης Πνευματικής Ιδιοκτησίας (εφεξής καλούμενα "διεθνής καταχώρηση" και  "διεθνές γραφείο"), που η προστασία τους επεκτείνεται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα. ΤΜΗΜΑ 2 ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ ΒΑΣΕΙ ΑΙΤΗΣΕΩΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΣΗΜΑΤΟΣ Ή ΒΑΣΕΙ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΣΗΜΑΤΟΣ Άρθρο 141 Κατάθεση διεθνούς αιτήσεως 1.  Οι διεθνείς αιτήσεις δυνάμει του άρθρου 3 του πρωτοκόλλου της Μαδρίτης, οι οποίες βασίζονται  επί αιτήσεως κοινοτικού σήματος ή επί κοινοτικού σήματος, κατατίθενται ενώπιον του γραφείου. 2.  Όταν μια αίτηση διεθνούς καταχωρήσεως βασίζεται επί κοινοτικού σήματος και η διεθνής αίτηση  κατατίθεται πριν από την καταχώρηση του σήματος ως κοινοτικού σήματος, η διεθνής αίτηση θεωρείται  ότι υποβλήθηκε κατά την ημερομηνία καταχωρήσεως του κοινοτικού σήματος. Άρθρο 142 Όροι τύπου και ουσίας τους οποίους πρέπει να πληροί η διεθνής αίτηση 1.  Η διεθνής αίτηση κατατίθεται σε μια από τις γλώσσες που προβλέπονται στο πρωτόκολλο της  Μαδρίτης, με την επιφύλαξη ότι πρόκειται για μια από τις γλώσσες του γραφείου. Η χρησιμοποιηθείσα  γλώσσα στη διεθνή αίτηση θα αποτελέσει τη γλώσσα της διαδικασίας ενώπιον του γραφείου. 2.  Η κατάθεση διεθνούς αιτήσεως συνεπάγεται την καταβολή τέλους στο γραφείο. Στις περιπτώσεις που  προβλέπονται στο άρθρο 141 παράγραφος 2, η καταβολή του τέλους απαιτείται κατά την ημερομηνία  καταχωρήσεως. Η αίτηση θεωρείται μη κατατεθείσα εφόσον δεν έχει καταβληθεί το τέλος. 3.  Η διεθνής αίτηση πρέπει να πληροί τους όρους που προβλέπονται στον εκτελεστικό κανονισμό. Άρθρο 143 Εγγραφή στο φάκελο και στο μητρώο 1.  Η ημερομηνία και ο αριθμός διεθνούς καταχώρησης που βασίζεται σε αίτηση για κοινοτικό σήμα  εγγράφονται στο φάκελο της αίτησης. Όταν μια αίτηση καταλήγει σε καταχώρηση κοινοτικού σήματος, η  ημερομηνία και ο αριθμός της διεθνούς καταχώρησης εγγράφονται στο μητρώο. 2.  Η ημερομηνία και ο αριθμός της διεθνούς καταχώρησης που βασίζεται σε κοινοτικό σήμα εγγράφονται  στο μητρώο. Άρθρο 144 Αίτηση για εδαφική επέκταση μεταγενεστέρως της διεθνούς καταχωρήσεως Κάθε αίτηση για εδαφική επέκταση που υποβάλλεται, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του  πρωτοκόλλου της Μαδρίτης, μεταγενεστέρως της διεθνούς καταχωρήσεως δύναται να εισαχθεί μέσω του  γραφείου. Η αίτηση πρέπει να κατατεθεί στη γλώσσα της διεθνούς αιτήσεως. Άρθρο 145 Διεθνή τέλη Τα οφειλόμενα τέλη στο διεθνές γραφείο δυνάμει του πρωτοκόλλου της Μαδρίτης καταβάλλονται απευθείας  στο διεθνές γραφείο. ΤΜΗΜΑ 3 ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΕΩΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ Άρθρο 146 Αποτελέσματα της επεκτάσεως της προστασίας διεθνούς καταχωρήσεως στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα 1.  Κάθε επέκταση της προστασίας διεθνούς καταχωρήσεως στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα παράγει, από της  ημερομηνίας καταχωρήσεως που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου της Μαδρίτης ή  της ημερομηνίας επέκτασης της προστασίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος  2 του πρωτοκόλλου της Μαδρίτης, τα ίδια αποτελέσματα με μια αίτηση κοινοτικού σήματος. 2.  Εάν ουδεμία απόρριψη έχει κοινοποιηθεί δυνάμει του άρθρου 5 παράγραφοι 1 και 2 του πρωτοκόλλου  της Μαδρίτης, ή εάν η απόρριψη έχει ανακληθεί, η διεθνής καταχώρηση ενός σήματος, η προστασία του  οποίου έχει επεκταθεί στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, από της ημερομηνίας που προβλέπεται στην παράγραφο  1, παράγει τα ίδια αποτελέσματα με την καταχώρηση ενός σήματος ως κοινοτικού σήματος. 3.  Στο πλαίσιο του στόχου του άρθρου 9 παράγραφος 3, η δημοσίευση πληροφοριών σχετικά με την  επέκταση διεθνούς καταχωρήσεως στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα δυνάμει του άρθρου 147 παράγραφος 1  υποκαθιστά τη δημοσίευση μιας αίτησης κοινοτικού σήματος και η δημοσίευση που προβλέπεται στο άρθρο  147 παράγραφος 2 υποκαθιστά τη δημοσίευση καταχώρησης ενός κοινοτικού σήματος. Άρθρο 147 Δημοσίευση 1.  Το γραφείο δημοσιεύει την ημερομηνία καταχώρησης ενός σήματος που η προστασία του έχει  επεκταθεί στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου της  Μαδρίτης, ή την ημερομηνία επέκτασης στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα μεταγενεστέρως της καταχωρήσεως,  σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου της Μαδρίτης, τον αριθμό της διεθνούς  καταχωρήσεως και την ημερομηνία δημοσιεύσεως της εν λόγω καταχωρήσεως στην επίσημη εφημερίδα που  εκδίδεται από το διεθνές γραφείο. 2.  Εάν ουδεμία απόρριψη έχει κοινοποιηθεί δυνάμει του άρθρου 5 παράγραφοι 1 και 2 του πρωτοκόλλου  της Μαδρίτης ή εάν έχει ανακληθεί η απόρριψη, το γραφείο αναφέρει το γεγονός αυτό κατά τη  δημοσίευση του αριθμού της διεθνούς καταχωρήσεως και, ενδεχομένως, της ημερομηνίας δημοσιεύσεως της  εν λόγω καταχωρήσεως στην επίσημη εφημερίδα που εκδίδεται από το διεθνές γραφείο. Άρθρο 148 Αρχαιότητα του σήματος Σύμφωνα με τα άρθρα 34 και 35, ο καταθέτης ή ο δικαιούχος μιας διεθνούς καταχωρήσεως, από την οποία  απορρέει προστασία που επεκτείνεται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, μπορεί να διεκδικήσει, στο πλαίσιο  μιας διεθνούς αιτήσεως ή απευθείας ενώπιον του γραφείου, την αρχαιότητα ενός προγενέστερου σήματος  που απετέλεσε αντικείμενο καταχώρησης σε ένα κράτος μέλος, περιλαμβανομένου ενός σήματος που  απετέλεσε αντικείμενο καταχώρησης στο έδαφος της Benelux ή καταχωρήθηκε δυνάμει διεθνών συμφωνιών  που παράγουν αποτελέσματα σε ένα κράτος μέλος. Άρθρο 149 Εξέταση σχετικά με τους απόλυτους λόγους απαραδέκτου 1.  Κάθε διεθνής καταχώρηση από την οποία απορρέει προστασία που επεκτείνεται στην Ευρωπαϊκή  Κοινότητα υπόκειται σε εξέταση όσον αφορά τους απόλυτους λόγους απαράδεκτου, σύμφωνα με την ίδια  διαδικασία που εφαρμόζεται στις αιτήσεις κοινοτικού σήματος. 2.  Η προστασία μιας διεθνούς καταχωρήσεως δεν μπορεί να απορριφθεί παρά αφότου ο κάτοχος της  διεθνούς καταχωρήσεως θα είναι σε θέση να καταγγείλει την προστασία ή να περιορίσει την έκτασή της  όσον αφορά την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, ή να υποβάλει τις παρατηρήσεις του. 3.  Η απόρριψη της προστασίας ισοδυναμεί με απόρριψη αιτήσεως κοινοτικού σήματος. 4.  Όταν μια τελική απόφαση απόρριψης της προστασίας μιας διεθνούς καταχωρήσεως έχει εκδοθεί  δυνάμει του παρόντος άρθρου ή ο κάτοχος μιας διεθνούς καταχωρήσεως έχει αρνηθεί την προστασία στην  Ευρωπαϊκή Κοινότητα κατ' εφαρμογή της παραγράφου 2, το γραφείο επιστρέφει στον κάτοχο της διεθνούς  καταχωρήσεως μέρος του ατομικού τέλους το οποίο θα καθορισθεί από τον εκτελεστικό κανονισμό. Άρθρο 150 Έρευνα 1.  Το γραφείο, αφού χορηγήσει ημερομηνία κατάθεσης σε αίτηση διεθνούς καταχώρησης από την οποία  απορρέει προστασία που επεκτείνεται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, καταρτίζει κοινοτική έκθεση έρευνας,  σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 39 παράγραφος 1. 2.  Μόλις χορηγηθεί η ημερομηνία κατάθεσης σε αίτηση διεθνούς καταχώρησης από την οποία απορρέει  προστασία που επεκτείνεται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, το γραφείο διαβιβάζει αντίγραφο της αίτησης  στην κεντρική υπηρεσία βιομηχανικής ιδιοκτησίας όλων των κρατών μελών, σύμφωνα με τις διατάξεις του  άρθρου 39 παράγραφος 2. 3.  Το άρθρο 39 παράγραφοι 3, 4 και 5 θα εφαρμοστεί mutatis mutandis. 4.  Το γραφείο ενημερώνει τους δικαιούχους προγενέστερων κοινοτικών σημάτων ή αιτήσεων κοινοτικού  σήματος που αναφέρονται στην κοινοτική έκθεση έρευνας για τη δημοσίευση της αίτησης διεθνούς  καταχώρησης από την οποία απορρέει προστασία που επεκτείνεται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, δυνάμει του  άρθρου 147 παράγραφος 1. Άρθρο 151 Ανακοπή 1.  Κατά της διεθνούς καταχώρησης από την οποία απορρέει η προστασία που επεκτείνεται στην  Ευρωπαϊκή Κοινότητα μπορεί να ασκηθεί ανακοπή, με την ίδια διαδικασία που προβλέπεται για τις  αιτήσεις κοινοτικού σήματος που έχουν δημοσιευθεί. 2.  Η προθεσμία εντός της οποίας μπορεί να ασκηθεί ανακοπή είναι εννέα μήνες από της ημερομηνίας  δημοσιεύσεως που προβλέπεται στο άρθρο 147 παράγραφος 1. Η ανακοπή θεωρείται ασκηθείσα μόνο μετά  την καταβολή του τέλους ανακοπής. 3.  Η απόρριψη της χορήγησης προστασίας ισοδυναμεί με απόρριψη αιτήσεως κοινοτικού σήματος. 4.  Αν εκδοθεί τελεσίδικη απόφαση απόρριψης της χορήγησης προστασίας που απορρέει από διεθνή  καταχώρηση δυνάμει του παρόντος άρθρου, ή αν ο δικαιούχος μιας διεθνούς καταχώρησης αρνήθηκε την  επέκταση της προστασίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα προτού εκδοθεί τελεσίδικη απόφαση κατ' εφαρμογή  του παρόντος άρθρου, το γραφείο επιστρέφει στο δικαιούχο μέρος του ατομικού τέλους που θα  καθορισθεί από τον εκτελεστικό κανονισμό. Άρθρο 152 Αντικατάσταση καταχωρήσεως κοινοτικού σήματος από διεθνή καταχώρηση Κατόπιν αιτήσεως, το γραφείο σημειώνει στο μητρώο ότι η διεθνής καταχώρηση θεωρείται ότι  αντικαθιστά την καταχώρηση κοινοτικού σήματος, σύμφωνα με το άρθρο 4α του πρωτοκόλλου της  Μαδρίτης. Άρθρο 153 Ακύρωση των αποτελεσμάτων της διεθνούς καταχωρήσεως 1.  Μπορούν να κηρυχθούν άκυρα τα αποτελέσματα μιας διεθνούς καταχωρήσεως από την οποία απορρέει  προστασία που επεκτείνεται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα. 2.  Η αίτηση ακυρώσεως των αποτελεσμάτων μιας διεθνούς καταχωρήσεως από την οποία απορρέει  προστασία που επεκτείνεται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα ισοδυναμεί με αίτηση εκπτώσεως σύμφωνα με το  άρθρο 50 ή αίτηση ακυρώσεως σύμφωνα με το άρθρο 51. Άρθρο 154 Μετατροπή μιας διεθνούς καταχωρήσεως σε αίτηση εθνικού σήματος ή σε αίτηση για εδαφική επέκταση στα  κράτη μέλη 1.  Όταν μια διεθνής καταχώρηση από την οποία απορρέει προστασία που επεκτείνεται στην Ευρωπαϊκή  Κοινότητα απορρίπτεται ή παύει να παράγει αποτελέσματα, ο δικαιούχος της διεθνούς καταχωρήσεως  δικαιούται να ζητήσει την μετατροπή της διεθνούς καταχωρήσεως από την οποία απορρέει προστασία που  επεκτείνεται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα σε αίτηση εθνικού σήματος ή σε αίτηση εδαφικής επεκτάσεως σε  ένα κράτος μέλος-συμβαλλόμενο μέρος του πρωτοκόλλου της Μαδρίτης ή σε χώρα που αποτελεί μέρος της  συμφωνίας της Μαδρίτης που αφορά στη διεθνή καταχώρηση σημάτων, της 14ης Απριλίου 1981, όπως  αναθεωρήθηκε και τροποποιήθηκε (στο εξής καλείται "η συμφωνία της Μαδρίτης"), δυνάμει του άρθρου 3β  παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου της Μαδρίτης ή του άρθρου 3β παράγραφος 2 της συμφωνίας της Μαδρίτης.  Τα άρθρα 108 έως 110 εφαρμόζονται mutatis mutandis. 2.  Η αίτηση εθνικού σήματος ή η αίτηση εδαφικής επεκτάσεως σε κράτος μέλος-συμβαλλόμενο του  πρωτοκόλλου της Μαδρίτης ή της συμφωνίας της Μαδρίτης που προκύπτει από τη μετατροπή μιας διεθνούς  καταχωρήσεως από την οποία απορρέει προστασία που επεκτείνεται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα απολαύει,  στην εν λόγω χώρα, παρά το άρθρο 3β παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου της Μαδρίτης ή το άρθρο 3β  παράγραφος 2 της συμφωνίας της Μαδρίτης, της ημερομηνίας διεθνούς καταχωρήσεως που προβλέπεται στο  άρθρο 3 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου της Μαδρίτης, της ημερομηνίας επεκτάσεως της προστασίας στην  Ευρωπαϊκή Κοινότητα, δυνάμει του άρθρου 3β παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου της Μαδρίτης, εφόσον η  αίτηση έγινε μεταγενεστέρως της διεθνούς καταχωρήσεως ή της ημερομηνίας προτεραιότητας της εν λόγω  καταχώρησης, και, ενδεχομένως, αρχαιότητας που σήματος όσον αφορά τη χώρα αυτή σύμφωνα με το άρθρο  148. 3.  Η αίτηση τροποποίησης δημοσιεύεται. Άρθρο 155 Χρήση κοινοτικού σήματος που αποτελεί αντικείμενο διεθνούς καταχωρήσεως Κατά την έννοια του άρθρου 15 παράγραφος 1, του άρθρου 43 παράγραφος 2, του άρθρου 50 παράγραφος 1  στοιχείο α), και του άρθρου 56 παράγραφος 2, η ημερομηνία δημοσιεύσεως που προβλέπεται στο άρθρο  147 παράγραφος 2 θεωρείται ως ημερομηνία καταχωρήσεως. Άρθρο 156 Μετατροπή 1.  Επιφυλασσομένων των διατάξεων της παραγράφου 2, οι διατάξεις που εφαρμόζονται στις αιτήσεις  κοινοτικού σήματος εφαρμόζονται mutatis mutandis στις αιτήσεις μετατροπής μιας διεθνούς  καταχωρήσεως σε αίτηση κοινοτικού σήματος, δυνάμει του άρθρου 9 του πρωτοκόλλου της Μαδρίτης. 2.  Όταν η αίτηση μετατροπής αφορά διεθνή καταχώρηση από την οποία απορρέει προστασία που  επεκτείνεται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα και αποτελεί αντικείμενο λεπτομερούς δημοσιεύσεως, σύμφωνα με  το άρθρο 147 παράγραφος 2, τα άρθρα 38 έως 43 δεν τυγχάνουν εφαρμογής. Άρθρο 157 Γλώσσες 1.  Η γλώσσα στην οποία κατατέθηκε μια διεθνής καταχώρηση από την οποία απορρέει προστασία που  επεκτείνεται στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα ή μια αίτηση εδαφικής επεκτάσεως στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα  θεωρείται ως η γλώσσα της αίτησης δυνάμει του άρθρου 115. 2.  Ο καταθέτης μιας διεθνούς καταχωρήσεως από την οποία απορρέει προστασία που επεκτείνεται στην  Ευρωπαϊκή Κοινότητα οφείλει να δηλώσει στη διεθνή του αίτηση μια δεύτερη γλώσσα, που είναι γλώσσα  του γραφείου, την οποία δέχεται ως πιθανή γλώσσα διαδικασίας σε διαδικασίες ανακοπής, έκπτωσης και  ακυρότητας. 3.  Εάν ο όρος που προβλέπεται στην παράγραφο 2 δεν πληρείται, η γλώσσα προς την οποία μεταφράστηκε  από το διεθνές γραφείο η διεθνής καταχώρηση από την οποία απορρέει προστασία που επεκτείνεται στην  Ευρωπαϊκή Κοινότητα αποτελεί τη δεύτερη γλώσσα που προβλέπεται στο άρθρο 115 παράγραφος 3.» 7 β) ένα νέο σημείο iv) προστίθεται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο α): «iv)  σήματα καταχωρημένα δυνάμει διεθνών συμφωνιών τα οποία παράγουν αποτελέσματα στην Κοινότητα,»  7 γ) ο τίτλος XIII μετατρέπεται σε τίτλο XIV 7 δ) τα άρθρα 140, 141, 142 και 143 αλλάζουν αρίθμηση που έχει ως εξής: το άρθρο 140 μετατρέπεται σε άρθρο 158, το άρθρο 141 μετατρέπεται σε άρθρο 159, το άρθρο 142 μετατρέπεται σε άρθρο 160, το άρθρο 143 μετατρέπεται σε άρθρο 161 7 ε) η μνεία άρθρου 140 που περιέχεται στο άρθρο 26 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από τη μνεία του  άρθρου 158 7 στ οι μνείες του άρθρου 141 που περιέχονται στο άρθρο 139 παράγραφος 3, και στο άρθρο 140  παράγραφος 3 αντικαθίστανται από τη μνεία του άρθρου 159. Άρθρο 2 Έναρξη ισχύος Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα ενάρξεως ισχύος του πρωτοκόλλου της Μαδρίτης όσον  αφορά την Ευρωπαϊκή Κοινότητα. Η ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού δημοσιεύεται  στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος.(1) ΕΕ αριθ. L 11 της 14. 1. 1994, σ. 1.  (2) Η συμφωνία της Μαδρίτης που αφορά τη διεθνή καταχώρηση σημάτων, όπως αναθεωρήθηκε για τελευταία  φορά στη Στοκχόλμη στις 14 Ιουλίου 1967 και όπως τροποποιήθηκε στις 2 Οκτωβρίου 1979.  (1) Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στο πρωτόκολλο της  Μαδρίτης που αφορά τη συμφωνία της Μαδρίτης σχετικά με τη διεθνή καταχώρηση σημάτων, που εγκρίθηκε  στη Μαδρίτη στις 27 Ιουνίου 1989, έγγραφο COM(96) 367 τελικό.