CELEX: 31993R1237
Language: el
Date: 1993-05-20 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1237/93 της Επιτροπής της 19ης Μαΐου 1993 για την πώληση, με διαγωνισμό, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης για την παραγωγή κιμά

20. 5. 93                                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. L 124/39
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1237/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 19ης Μαΐου 1993
                  για την πώληση, με διαγωνισμό, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς
                                                 παρέμβασης για την παραγωγή κιμά
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Έχοντας υπόψη :                                                                                Αρθρο 1
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 1 . Τίθενται προς πώληση με διαγωνισμό :
Κοινότητας,                                                         — περίπου 1 200 τόνοι κρεάτων χωρίς κόκαλα, που κατέ­
                                                                         χονται από το γαλλικό οργανισμό παρεμβάσεως και
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης                 αγοράσθηκαν μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου 1992 και 1ης
Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα                    Ιανουαρίου 1993,
του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από            — περίπου 1 200 τόνοι κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχο­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 125/93 (2), και ιδίως το άρθρο 7              νται από τον οργανισμό παρεμβάσεως του Ηνωμένου
παράγραφος 3,                                                            Βασιλείου και αγοράσθηκαν μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου
                                                                         1992 και 1ης Ιανουαρίου 1993,
Εκτιμώντας:                                                         — περίπου 1 200 τόνοι κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχο­
                                                                        νται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως και
ότι η εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως στον τομέα του                    αγοράσθηκαν μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου 1992 και 1ης
βοείου κρέατος δημιουργεί σημαντικά αποθέματα · ότι, για                 Ιανουαρίου 1993 .
να αποφευχθεί υπερβολική παράταση της αποθεματοποί­
ησης πρέπει μέρος των αποθεμάτων να τεθεί προς πώληση               2. Τα προϊόντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1
με διαγωνισμό ·                                                     πωλούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                                    αριθ. 2173/79, και ιδίως εκείνες των άρθρων 6 έως 12, καθώς
ότι, επί του παρόντος, έχει σχετικά μειωθεί o εφοδιασμός            και τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού!
της κοινοτικής αγοράς σε κρέας κατάλληλο για την παρα­
σκευή κιμά και, προκειμένου να εξασφαλιστεί η καλή                                             Άρθρο 2
διαχείριση της αγοράς πρέπει να περιοριστούν οι πωλήσεις
από την παρέμβαση στους αναγνωρισμένους παραγωγούς                  1 . H προθεσμία για την υποβολή των προσφορών, που
κιμά σύμφωνα με το άρθρο 7 της οδηγίας 88/657/EOK του               πρέπει να διατυπώνονται σε Ecu, λήγει στις 26 Μαΐου 1993,
Συμβουλίου της 14ης Δεκεμβρίου 1988 για τον καθορισμό               ώρα 12.00.
των απαιτήσεων σχετικά με την παραγωγή και τις ανταλλα­             Οι σχετικοί οργανισμοί παρεμβάσεως καταρτίζουν προκή­
γές κιμά, κρεάτων σε τεμάχια κάτω των 100 γραμμάριων                ρυξη διαγωνισμού, αναφέροντας ιδίως :
και παρασκευασμάτων κρέατος και για την τροποποίηση
των οδηγιών 64/433/EOK, 71 / 1 18/EOK και 72/462/EOK (3),           α) την ποσότητα των βοείων κρεάτων που τίθενται προς
όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 89/662/EOK (4) ·                      πώληση και
                                                                    β) την προθεσμία και τον τόπο υποβολής των προσφορών.
ότι η πώληση αυτή θα πρέπει να υπάγεται στους κανόνες
που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79              2. Οι σχετικοί οργανισμοί παρεμβάσεως πωλούν κατά
της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό             προτεραιότητα τα κρέατα των οποίων η διάρκεια αποθεμα­
(ΕΟΚ) αριθ. 1809/87 (6), προβλεπομένων όμως ορισμένων               τοποιήσεως είναι η μεγαλύτερη.
διατάξεων παρεκκλίσεως που αποδεικνύονται αναγκαίες                 3. Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 6 και 7 του κανονι­
                                                                    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι διατάξεις και τα παραρτή­
ότι πρέπει να προβλεφθούν παρεκκλίσεις στις διατάξεις του           ματα του παρόντος κανονισμού επέχουν θέση γενικής
άρθρου 8 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ)              προκηρύξεως διαγωνισμού.
αριθ. 2173/79, λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών
δυσχερειών που δημιουργεί η εφαρμογή του εδαφίου αυτού              4. Οι πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες και τους
στα κράτη μέλη που αφορά·                                           τόπους όπου είναι αποθεματοποιημένα τα προϊόντα
                                                                    μπορούν να ληφθούν από τους ενδιαφερόμενους στις διευ­
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό                θύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα II του παρόντος
είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης                 κανονισμού. Εξάλλου, οι οργανισμοί παρεμβάσεως δημοσι­
Βοείου Κρέατος                                                      εύουν την προκήρυξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1
                                                                    στις έδρες τους και μπορούν να προβούν σε συμπληρωματι­
                                                                    κές δημοσιεύσεις.
(') ΕΕ αρι9. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.
(2) ΕΕ αριθ. L 18 της 27. 1 . 1993, σ. 1 .                          5. Κατά παρέκκλιση απότο άρθρο 8 παράγραφος 2 στοι­
Q   ΕΕ αριθ. L 382 της 31. 12. 1988, σ. 3.                          χείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, στις προσφο­
(4) ΕΕ αριθ. L 395 της 30. 12. 1989, σ. 13.
(0  ΕΕ αριθ. L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.                          ρές δεν πρέπει να υπάρχει ένδειξη της ή των ψυκτικών εγκα­
C)  ΕΕ αριθ. L 170 της 30. 6. 1987, σ. 23.                          ταστάσεων όπου βρίσκονται τα προϊόντα.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 124/40                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               20. 5. 93
                         Άρθρο .3                              οποίος, εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, δεν υπέβαλε
                                                               εντός περιόδου τριών μηνών από τις εν λόγω ημερομηνίες
1 . H προσφορά ισχύει εάν υποβάλλεται από φυσικό ή            τα αναγκαία στοιχεία για να αποδειχθεί η τήρηση της
νομικό πρόσωπο που είναι εγγεγραμμένο στον κατάλογο           δεσμεύσεως που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στην αρμό­
των εγκαταστάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 7 παρά­           δια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο έχει παραχθεί o
γραφος 1 πρώτο εδάφιο της οδηγίας 88/657/EOK ως παρα­         κιμάς.
γωγός κιμά. Για την εφαρμογή της παραγράφου αυτής εάν
είναι αναγκαίο, τα κράτη μέλη ενημερώνονται αμοιβαίως.        Μετά από αίτηση δεόντως αιτιολογημένη, η προαναφερ­
2. H προσφορά πρέπει να συνοδεύεται :                         θείσα περίοδος μπορεί να παραταθεί κατά ένα μήνα, όταν o
                                                              αγοραστής δεν μπόρεσε να προσκομίσει τα αποδεικτικά
— από τη γραπτή δέσμευση του προσφέροντος να χρησιμο­         στοιχεία αν και προθυμοποιήθηκε να τα προμηθευτεί και
   ποιήσει όλα τα κρέατα για την παραγωγή κιμά όπως           να τα ανακοινώσει εντός των προθεσμιών.
   ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) της
   οδηγίας 88/657/EOK εντός προθεσμίας δύο μηνών από
   την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγρα­                                  Άρθρο 4
   φος 1 του παρόντος κανονισμού,
— την επακριβή ένδειξη της (των) εγκαταστάσεως(-εων)          Μετά από εξέταση των προσφορών που λαμβάνονται για το
   του προσφέροντος στην (στις) οποία(-ες) θα παραχθεί o      διαγωνισμό, καθορίζεται ελάχιστη τιμή πωλήσεως για κάθε
   κιμάς.                                                     προϊόν ή δεν δίνεται συνέχεια στο διαγωνισμό.
3. Οι αγοραστές διατηρούν ενημερωμένη λογιστική, από
την οποία επιτρέπεται να διαπιστωθεί η χρησιμοποίηση των                               Άρθρο 5
αγορασθέντων κρεάτων, ιδίως για να εξακριβωθεί η αντι­
στοιχία μεταξύ των ποσοτήτων που αγοράστηκαν και εκεί­        Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανο­
νων που μεταποιήθηκαν σε κιμά. Για τη διοικητική              νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, το ποσό της εγγυήσεως είναι
εποπτεία, o οργανισμός παρεμβάσεως o οποίος κατέχει τα         100 Ecu ανά τόνο.
εν λόγω προϊόντα διαβιβάζει, ενδεχομένως, στην αρμόδια
αρχή του κράτους μέλους όπου θα παραχθεί o κιμάς, επικυ­
ρωμένο αντίγραφο της συμβάσεως πωλήσεως.                                               Άρθρο 6
4. Αποκλείεται από τις ενδεχόμενες πωλήσεις του ίδιου         O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
τύπου για περίοδο δώδεκα μηνών από την ημερομηνία που         σίευσης του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, κάθε αγοραστής o          Κοινοτήτων.
                 O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 κράτος μέλος.
                 Βρυξέλλες 19 Μαΐου 1993.
                                                                         Για την Επιτροπή
                                                                           René SΤΕΙCΗΕΝ
                                                                        Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- 20. 5. 93                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        Αριθ. L 124/41
          ANEXO I — BILAG I — ANHANG / — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I —
                                                       BIJLAGE I — ANEXO I
                 Estado miembro                                   Productos                       Cantidades (toneladas)
                   Medlemsstat                                    Produkter                          Mængde (tons)
                   Mitgliedstaat                                 Erzeugnisse                        Mengen (Tonnen)
                     Κράτος                                       Προϊόντα                         Ποσότητες (τόνοι)
                  Member State                                     Products                        Quantities (tonnes)
                  État membre                                      Produits                         Quantités (tonnes)
                  Stato membro                                     Prodotti                        Quantità (tonnellate)
                     Lid-Staat                                    Produkten                         Hoeveelheid (ton)
                 Estado-membro                                     Produtos                       Quantidade (toneladas)
          UNITED KINGDOM                — Forequarter flanks                                               800
                                        — Foreribs                                                         400
          IRELAND                       — Plates/flanks                                                    800
                                        — Forequarters                                                     400
          FRANCE                        — Caisse B                                                         800
                                        — Caisse A                                                         400
          ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II­
                                                      BIJLAGE II — ANEXO II
          Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschriften der
          Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies —
          Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                 interventiebureaus — Endereços dos organismos de intervenção
          UNITED KINGDOM :              Intervention Board for Agricultural Produce
                                        Fountain House
                                        2 Queens Walk
                                        Reading RG1 7QW
                                        Berkshire
                                        Tel. (0734)58 36 26
                                        Telex 848 302
                                        Telefax (0734) 56 67 50
          IRELAND :                     Department of Agriculture and Food
                                        Agriculture House
                                        Kildare Street
                                        Dublin 2
                                        Tel. (01)678 90 11 , ext. 2278 and ext. 3806
                                        Telex 93 292 and 93 607
                                        Telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98
          FRANCE :                      OFIVAL
                                        Tour Montparnasse
                                        33, avenue du Maine
                                        F-75755 Paris Cedex 15
                                        Tél. 4538 84 00, télex 205476