CELEX: 31973R1846
Language: da
Date: 1973-07-10 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1846/73 af 9. juli 1973 om ændring af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter fra korn- og rissektoren

Nr. L 187/ 10                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       10 . 7. 73
                              KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1846/73
                                                      af 9. juli 1973
              om ændring af de beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter
                                                fra korn- og rissektoren
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    ning (EØF) nr. 441 /73 (4), senest ændret ved forord­
 FÆLLESSKABER HAR                                                 ning (EØF) nr. 1837/73 (5) ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det              anvendelsen af de bestemmelser, der er omtalt i forord­
europæiske økonomiske Fællesskab,                                 ning (EØF) nr. 441 /73 fører til ændring af de nugæl­
under henvisning til traktaten vedrørende nye med­               dende beløb i overensstemmelse med bilaget til denne
lemsstaters tiltrædelse af Det europæiske økonomiske             forordning,
Fællesskab og Det europæiske Atomenergifælles­
skab (!), undertegnet i Bruxelles den 22. januar 1972,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 229/             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige
regler for ordningen med udligningsbeløb for korn og
fastsættelse af disse for visse produkter (2), særlig arti­                               Artikel 1
kel 7,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 243/             De beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb og
73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af almindelige            er fastsat i bilagene til den ændrede forordning (EØF)
regler for ordningen med udligningsbeløb for ris og              nr. 441 /73, ændres i overensstemmelse med bilaget til
om fastsættelse af disse for visse produkter (3), særlig         denne forordning.
artikel 5, og
ud fra følgende betragtninger :                                                           Artikel 2
De beløb, som skal anvendes som udlingsbeløb for
produkterne fra korn- og rissektoren er fastsat i forord­        Denne forordning træder i kraft den 10 . juli 1973.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 9 . juli 1973 .
                                                                        På Kommissionens vegne
                                                                          Fran^ois-Xavier ORTOLI
                                                                                  Formand
(•) EFT nr. L 73 af 27. 3 . 1972, s. 5.
(2) EFT nr. L 27 af 1 . 2. 1973, s. 25.                          (4) EFT nr. L 47 af 20. 2. 1973, s. 1 .
 3 EFT nr. L 29 af 1 . 2. 1973, s. 26.                           (5 EFT nr. L 185 af 7. 7, 1973, s. 23.
 ---pagebreak--- 10 . 7. 73                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. LI 87/ 11
           ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                         Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                      Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                     Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                              Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                     Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                ( REIuClu.a.H 000 ke )
           N " du tarif dotintiier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr. des Gemeinsnineii Zolltarifs
                                                            DK                  IRL                     UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           10.01 B                                         10,90               10-00                  10-00
           10.03                                            8,68               14-86                  18-00
           10.05 B                                          —
                                                                               10-00                  10-00
           10.07 C                                          —
                                                                               14-00                  14-00
 ---pagebreak--- Nr. L 187/ 12                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                10 . 7 . 73
              ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — B1JLAGE C — ANNEX C
              Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                      base de céréales et de riz
              Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basii at
                                                              korn og ris
              Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträgt
              Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                               e del riso
              AU compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                        verwerkte produkten
              Amount! applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or ric«
                                                                                            ( RE/ UCIu.a.1100 fta,
              N « du tarif douanier commun
              Position i den fzlles toldtarif .
              Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs '
              N. della tariffa doganale comune                DK                   IRL              UK
              Nr. van het gemeenschappelijk
              douanetarief
              CCT heading No
             07.06 A                                       0,156                 0-267            0-324
              11.01 C i 1 )                                1,215                 2-080            2-520
             11.01 E I (')                                    —                  1-400            1-400
             11.01 E II n                                     —                  1-020            1-020
             ïi.oi κ n                                                           1-428            1-428
             11.02 Ala) (!)                                0,600                 0-600            0-600
              11.02 A I b) H                               1,445                 0-988            4-600
             11.02 A III i 1 )                             1,215                 2-080            2-520
             11.02 A Va ) 1 H                                 —                  1-400            1-400
             11.02 A V a) 2 (»)                               —                  1-400            1-400
             11.02 A V b) (»)                               .     .              1-020            1-020
             11.02 A IX i 1)                                  —                  1-428            1-428
             11.02 B I a) 1 (»)                            1,215                 2-080            2-520
             11.02 B I b) 1 (»)                            1,215                 2-080            2-520
             11.02 B II c) H                                  —                  1-400            1-400
             11.02 B II d ) H                                 —                  1-960            1-960
             11.02 C III 0 )                               1,215                 2-080            2-520
             11.02 C V i1 )                                                      1-400            1-400
             11.02 C VIII ( x)                                —                  1-960            1-960
             11.02 D III H                                 0,885                 1-516            1-836
             11.02 D V f1 )                                   —                  1-020           1-020
             11.02 D VIII (»)                                                    1-428           1-428
             11.02 E I a ) 1 (*)                           0,885                 1-516           1-836
             11.02 E I b) 1 0 )                            1,215                 2-080           2-520
             11.02 E II c) (»)                                                   1-400           1-400
             11.02 E II d) (l)                                                   1-960            1-960
             11.02 F III í 1 )                             0,885                 1-516           1-836
             11.02 F V (>)                                    —                  1-020           1-020
             11.02 F IX ( l )                                 —                  1-428           1-428
             11.02 G II                                       —                  0-250           0-250 '
             11.06 A                                       0,156                 0-267           0-324
             11.06 B II                                                          1-610           1-610
             11.07 A II a)                                 1,545                 2-645           3-204
             11.07 A II b)                                 1,154                 1-976           2-394
             11.07 B                                       1,345                 2-303           2-790
             23.02 A I a)                                  0,149                 0-259           0-464
             23.02 A I b) 1                                0,149                 0-259           0-464
             23.02 A I b) 2 '                              0,149                 0-259           0-464
             23.02 A II a )                                0,149                 0-259           0-464
             23.02 A II b )                                0,149                 0-259           0-464
             23.07 B I a ) 1                                  —
                                                                                 0-160           0-160
             23.07 B I a) 2                                   —
                                                                                 0-160           0-160
             23.07 B I b) 1                                   —
                                                                                 0-500          0-500
             23.07 B I b) 2                                   —
                                                                                 0-500           0-500
             23.07 B I c) 1                                   —
                                                                                 0-750          0-750
             23.07 B I c) 2                                   —
                                                                                 0-750          0-750
 ---pagebreak--- 10 . 7. 73                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    Nr. L 187/ 13
            C ) Pour la distinction ent'.e l'.s produits des n0' ll.f'l ct 11.02, d'une part, et ceux de 'a sous-position 23.02 A ,
                d'autre part, sont considérés comme relevant des n"s 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 '/•
                    (en poids) sur matière sèche.
                — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                     ajoutées) inférieure ou égale à 1,6% pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigie, 3 % pour l'orge,
                     4 % pour le sarrasin , 5 °/o pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales.
                Le« germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n° 11.02 .
           C) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og unde
                pos . 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent,
                    beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                    ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                    eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for dt
                    øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                Kim al ko*® ij.isit mel deraf tariferes under alle omstændigheder tinder pos . 11.02.
           i ') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstello 23.02 A gelten
                als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                    Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                    1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gevvichtshundertteile oder weniger, bei
                    Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                    weniger beträgt .
                Gctreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
           (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente ;
                — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                    secca , superiore al 45 °/o (in peso),
                — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere\
                    state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 °/o per il riso , a 2,5 °/o per il frumento e la segala , a 3 % per l'orzo,
                    a 4 °/o per ii grano saraceno , a 5 'lo per l'avena ed a 2 °/o per gli altri cereali .         *
                I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02.
           (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 . te vallen de produkten die
                tegelijkertijd :                                 v
                — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                    dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                — een asgebalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                    stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                    wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ga­
                    wichtspercenten voor andere granrn .
                Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
           ;') For the purpose of distinguishing between products falling within headings . Nos l'l.Ol and 11.02 and thoic
                falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                meeting the following specifications :
                — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                    45 °/o by weight ,
                — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                    1-6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 °/o for barley, 4 °/o for buckwheat, 5 % for oats and 2 •/• for
                    other cereals .
                Germ of cereali, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.