CELEX: 31972R2732
Language: nl
Date: 1972-12-19 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2732/72 van de Raad van 19 december 1972 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire tariefcontingenten voor weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen, vervaardigd op handweefgetouwen, van de posten ex 50.09 en ex 55.09 van het gemeenschappelijk douanetarief

28 . 12 . 72                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr . L 291 /69
                                VERORDENING (EEG) Nr. 2732/72 VAN DE RAAD
                                                     van 19 december 1972
               betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire
               tariefcontingenten voor weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen,
               vervaardigd op handweefgetouwen, van de posten ex 50.09 en ex 55.09 van het
                                               gemeenschappelijk douanetarief
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                             mede dat zowel de uit de derde landen als de uit de
                                                                    nieuwe Lid-Staten ingevoerde produkten van hun
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                  quota worden afgeboekt;
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel
113 ,                                                                Overwegende dat met name dient te worden gewaar­
                                                                     borgd, dat alle importeurs te allen tijde en in gelijke
Gezien het voorstel van de Commissie,                                mate gebruik kunnen maken van de door die contin­
Overwegende dat de Europese Economische Gemeen­                      genten geboden invoermogelijkheden, en dat het aan
schap zich met betrekking tot weefsels van zijde of                  die contingenten verbonden recht zonder onderbre­
van vlokzijde en weefsels van katoen, vervaardigd op                 king wordt toegepast op alle invoer van de betrokken
handweefgetouwen, van de tariefposten ex 50.09 en                    produkten, totdat deze contingenten geheel zijn ver­
ex 55.09, bereid heeft verklaard over te gaan tot de                 bruikt; dat een regeling voor het beheer van de com­
opening van jaarlijkse communautaire tariefcontin­                   munautaire tariefcontingenten, welke is gebaseerd op
genten met vrijdom van recht, ieder tot een waarde                   een verdeling over de betrokken Lid-Staten, in over­
( douanewaarde) van één miljoen rekeneenheden                        eenstemming lijkt te zijn met het communautaire
( R.E. ); dat echter het recht om van die communau­                  karakter van die contingenten in het licht van de
taire tariefcontingenten gebruik te maken afhankelijk                hierboven üiteengezette beginselen ; dat de bedoelde
is gesteld van het indienen van een door de bevoegde                 verdeling, om zo goed mogelijk bij de werkelijke ont­
autoriteiten van de Europese Economische Gemeen­                     wikkeling op de markt van de betrokken produkten
schap erkend certificaat van vervaardiging, van het                  aan te sluiten, dient te geschieden naar verhouding
aanbrengen aan het begin en aan het einde van ieder                  van de behoeften, berekend enerzijds op grond van
werkstuk van een door die autoriteiten erkend stem­                  de statistische gegevens betreffende de invoer uit derde
pel en van rechtstreeks vervoer van het land van ver­                landen gedurende een representatieve referentieperi­
vaardiging naar de Gemeenschap ;                                     ode, en anderzijds op grond van de economische voor­
                                                                     uitzichten voor het bedoelde contingentsjaar;
Overwegende dat de nieuwe Lid-Staten ten aanzien
van de betrokken produkten gedurende het jaar 1973                   Overwegende evenwel dat weefsels van zijde of van
de rechten van hun nationale tarieven niet aan die                   vlokzijde en van katoen, vervaardigd op handweefge­
van het gemeenschappelijk douanetarief behoeven                      touwen, niet afzonderlijk zijn opgenomen in de statis­
aan te passen ; dat derhalve de opening van een com­                 tische nomenclatuur; dat het dan ook niet mogelijk is
munautair tariefcontingent deze Staten niet de ver­                  gebleken statistische gegevens te verzamelen die vol­
plichting oplegt hun douanetarieven ten opzichte van                 doende nauwkeurig en representatief zijn, dat de
de derde landen te wijzigen ; dat bijgevolg moet wor­                afboekingen op de aan de Lid-Staten toegekende
den vastgesteld dat slechts de Lid-Staten der Gemeen­                quota van de voor de jaren 1969, 1970 en 1971 ge­
schap in haar oorspronkelijke samenstellung deelne­                  opende tariefcontingenten de volgende bedragen belo­
men aan het gebruik van de tariefcontingenten, als­                  pen :
                                            1 . Weefsels van zijde of van vlokzijde
                                                1969                        1970                      1971
                                      in R. E.         in %        in R. E.       in %       in R. E.      in %
               Duitsland            762 868,75           76      611 632,00         62     55 7 900,00     56,93
               Benelux               67 992,72            7      102 492,62         10      60 746,00        6,20
               Frankrijk            111 500,00           11      163 680,00         17     220 000,00      22,45
               Italië                57 681,17            6      113 012,73         11     141 230,00      14,42
 ---pagebreak--- Nr . L 291 /70                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       28 . 12 . 72
                                                          2 . Weefsels van katoen
                                                   1 969                           1970                     1971
                                          in R. E.            in %       in R. E.        in %      in R. E.      in %
               Duitsland                 10 202,16               8      31 273,00          10     91 366,83      15,55
               Benelux                   26 498,10              20      43 177,36          13     58 429,00        9,94
               Frankrijk                 40 012,00              31     238 499,00          74    430 340,00      73,23
               Italië                    53 746,80              41        9 229,09          3       7 535,48       1,28
dat men zich op grond van deze feiten alleen, met                          worden verricht wanneer elk van zijn extra quota
name wegens veranderingen die zich hebben voorge­                          nagenoeg geheel is benut, en wel zo vaak als elke
daan, geen beslissende mening kan vormen over de                           reserve dit toelaat; dat ieder van de aanvankelijke en
werkelijke behoeften van elk van de betrokken Lid­                         extra quota dient te gelden tot aan het einde van
staten voor de bedoelde contingentsperiode ; dat in                        de geldigheidsduur van het contingent; dat deze wijze
deze omstandigheden en ten einde een billijke verde­                       van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de
ling van de betrokken communautaire tariefcontin­                          Lid-Staten en de Commissie, die met name de benut­
genten over de Lid-Staten mogelijk te maken en ge­                         tingsgraad van de tariefcontingenten moet kunnen
zien de medegedeelde ramingen, de percentages voor                         volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen in­
de aanvankelijke verdeling van de contingenten als                         lichten ;
volgt kunnen worden geraamd :
                                                                           Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid­
                         Weefsels van zijde   Weefsels van katoen          Staat die op een bepaald tijdstip van de geldigheids­
                                                                           duur van het contingent een aanzienlijk overschot
                                                                           van een van zijn aanvankelijke quota heeft, daarvan
Duitsland                        48                      20                een aanmerkelijk percentage terugstort in de overeen­
Benelux                          10                       7
                                                                           komstige reserve, ten einde te voorkomen dat in een
                                                                           Lid-Staat een gedeelte van een der communautaire
Frankrijk                        28                      58                 contingenten onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten
Italië                           14                      15                er gebruik van zouden kunnen maken ;
                                                                            Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
Overwegende dat het, ten einde rekening te houden                           het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­
met de eventuele ontwikkeling van de invoer van de                          dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­
betrokken weefsels, dienstig is het voor ieder van de                       digd worden door de Benelux Economische Unie,
twee communautaire tariefcontingenten vastgestelde                          elke handeling met betrekking tot het beheer van de
bedrag van 1 000 000 rekeneenheden in twee gedeel­                         aan de genoemde Economische Unie toegewezen
 ten te splitsen, waarbij het eerste gedeelte wordt ver­                    quota kan worden verricht door één van haar leden,
deeld, terwijl het tweede gedeelte een reserve vormt                        HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
ter voorziening in de verdere behoeften van de Lid­                         VASTGESTELD :
 Staten die hun aanvankelijke quota geheel hebben
 verbruikt; dat het, ten einde aan de importeurs enige                                              Artikel 1
 zekerheid te verschaffen, dienstig is het eerste gedeelte
 van ieder communautair contingent vast te stellen op                       1.      Met ingang van 1 januari tot en met 31 decem­
 een niveau dat in het onderhavige geval 80 % van het                       ber 1973 worden de rechten van het gemeenschappe­
 volume van de geopende contingenten ten bedrage                            lijk douanetarief voor de hierna genoemde produkten
 van de vorengenoemde waarde zou kunnen uitma­                              geheel geschorst in het kader van communautaire
 ken ;                                                                      tariefcontingenten met een waarde (douanewaarde)
                                                                            die voor elk contingent overeenkomt met 1 000 000
 Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of                             rekeneenheden :
 minder spoedig kunnen zijn opgebruikt; dat het, ten                        — weefsels van zijde of van vlokzijde, vervaardigd
 einde daarmede rekening te houden en elke onderbre­                              op handweefgetouwen (post ex 50.09 van het ge­
 king te voorkomen, van belang is dat iedere Lid-Staat                            meenschappelijk douanetarief),
 die een van zijn aanvankelijke quota vrijwel geheel
 heeft verbruikt, overgaat tot opneming van een extra                       — weefsels van katoen, vervaardigd op handweefge­
 quotum uit de overeenkomstige reserve ; dat derge­                               touwen (post ex 55.09 van het gemeenschappelijk
 lijke opnemingen door iedere Lid-Staat dienen te                                 douanetarief).
 ---pagebreak--- 28 . 12 . 72                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         Nr. L 291 /71
2.      Voor de toepassing van deze verordening wor­          van 1 januari tot en met 31 december 1973 gelden,
den beschouwd                                                  belopen voor de Lid-Staten hoeveelheden die over­
                                                              eenkomen met de hierna aangegeven bedragen :
a) als handweefgetouwen : de weefgetouwen die voor
     de vervaardiging van weefsels uitsluitend door
      middel van hand- of voetbewegingen worden be­            a ) voor weefsels van zijde of van vlokzijde, vervaar­
                                                                    digd op handweefgetouwen :
     wogen ,
b ) als douanewaarde : de waarde welke voortvloeit                                                       Rekeneenheden
     uit Verordening (EEG) nr. 803/68 van de Raad                   Duitsland                               384 000
     van 27 juni 1968 inzake de douanewaarde van de                 Benelux                                   80 000
     goederen (*).
                                                                    Frankrijk                               224 000
                                                                    Italië                                  112 000
3 . Invoer in het kader van deze contingenten kan
echter alleen plaatsvinden indien de betrokken weef­
seis :                                                        b ) voor weefsels van katoen, vervaardigd op hand­
                                                                    weefgetouwen :
a ) vergezeld gaan van een certificaat van vervaardi­
                                                                                                         Rekeneenheden
     ging dat conform is met een van de modellen in
                                                                    Duitsland                               160 000
     bijlage en dat door de bevoegde autoriteiten van
     de Europese Economische Gemeenschap wordt                      Benelux                                   56 000
      erkend en voorzien is van een visum van een                   Frankrijk                               464 000
     erkende autoriteit van het land van oorsprong,                 Italië                                  120 000
b ) aan het begin en aan het einde van ieder werkstuk
     een door de vorenbedoelde autoriteiten erkend            2. Het tweede gedeelte, dat voor ieder van de com­
     stempel dragen (2 ),                                     munautaire contingenten 200 000 rekeneenheden be­
                                                              loopt, vormt de reserve.
 c) rechtstreeks van het land van vervaardiging naar
     de Europese Economische Gemeenschap worden
      vervoerd .                                                                      Artikel 3
                                                               1.     Indien een van de aanvankelijke quota van een
4.      Als rechtstreeks vervoer wordt beschouwd :            Lid-Staat — zoals vastgesteld in artikel 2, lid 1 , dan
a ) vervoer dat niet over het grondgebied van een niet        wel dat zelfde quotum, verminderd met het bij toe­
     tot de Europese Gemeenschappen behorend land              passing van artikel 5 in de overeenkomstige reserve
     loopt. Hierbij dient te worden opgemerkt dat het          teruggestorte gedeelte — voor 90 % of meer is benut,
     aandoen van havens van niet tot de Europese Ge­          gaat- de betrokken Lid-Staat, door middel van een
     meenschappen behorende landen geen onderbre­              kennisgeving aan de Commissie, onverwijld over tot
     king van het rechtstreekse vervoer betekent, mits        de opneming voor zover er in de reserve nog een
                                                              voldoende hoeveelheid aanwezig is, van een extra
      de goederen daar niet worden overgeladen ;
                                                              quotum ter grootte van 15 % van zijn aanvankelijk
b ) vervoer dat over het grondgebied van een of meer          quotum, eventueel op de volgende eenheid naar
      niet tot de Europese Gemeenschappen behorende           boven afgerond.
     landen loopt, ook indien in een dergelijk land
     overlading plaatsvindt, mits het vervoer over het        2 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
     grondgebied van die landen of de overlading ge­          een van zijn aanvankelijke quota, het door hem opge­
      schieden onder dekking van één enkel in het land         nomen extra quotum voor 90 % of meer heeft benut,
     van oorsprong opgemaakt vervoerdocument.                 gaat hij, door middel van een kennisgeving aan de
                                                               Commissie, onverwijld over tot de opneming, voor
                                                               zover er in de reserve nog een voldoende hoeveelheid
                          Artikel 2
                                                               aanwezig is, van een derde quotum ter grootte van
1.      Voor elk van deze communautaire tariefcontin­         7,5 % van zijn aanvankelijk quotum, eventueel op de
genten wordt een eerste gedeelte van een hoeveelheid          volgende eenheid naar boven afgerond.
welke overeenkomt met een waarde van 800 000 reken­
eenheden over de Lid-Staten verdeeld ; de quota die,          3 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
behoudens het bepaalde in artikel 5 , voor de periode         een van zijn extra quota, het door hem opgenomen
                                                               derde quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat
                                                               hij , op de in lid 2 omschreven wijze, over tot de
                                                               opneming van een vierde quotum, dat gelijk is aan
H PB nr. L 148 van 28 . 6. 1968 , blz . 1 .                   het derde quotum .
(2 ) Deze alinea verhindert niet dat met een door de auto­
     riteiten erkend lood aan de in deze alinea bedoelde      Deze procedure wordt verder op overeenkomstige
     voorwaarden kan worden voldaan .                          wijze toegepast totdat de reserve is uitgeput.
 ---pagebreak---  Nr . L 291 /72                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         28 . 12 . 72
4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot           Zij ziet erop toe, dat de opneming waardoor een
en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot de opne­          van de reserves wordt uitgeput, tot de nog beschik­
ming van kleinere hoeveelheden dan de in die leden           bare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan
vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan          de Lid-Staat, die de laatste opneming verricht, mede
te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen           hoveeel het saldo bedraagt.
worden benut. Zij delen aan de Commissie de rede­
nen mede die tot toepassing van de bepalingen van                                    Artikel 7
het onderhavige lid hebben geleid .
                                                             1.    De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
                                                             opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3
                         Artikel 4                           door hun opgenomen extra quota, de door hen inge­
Elk overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quo­            voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
tum geldt tot en met 31 december 1973 .                      worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in de
                                                             communautaire tariefcontingenten .
                         Artikel 5                           2. De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­
                                                             bied gevestigde importeurs van de betrokken produk­
Indien een Lid-Staat op 15 september 1973 een van            ten, vrije toegang tot de hun toegekende quota.
zijn aanvankelijke quota niet geheel heeft benut, stort
hij uiterlijk op 10 oktober 1973 van de niet gebruikte
hoeveelheid het gedeelte boven 20 % van zijn aan­            3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelhe­
vankelijk quotum in de reserve terug. Hij kan ook             den op hun quota af naargelang de desbetreffende
een grotere hoeveelheid terugstorten wanneer er aan­         produkten bij de douane ten invoer tot verbruik wor­
leiding is om aan te nemen dat deze anders wellicht          den aangegeven .
onbenut zal blijven .
                                                             4.     De uitputtingsgraad van de quota van iedere
De Lid-Staten geven uiterlijk op 10 oktober 1973 aan          Lid-Staat wordt vastgesteld op grond van de inge­
de Commissie kennis van de totale invoer van de               voerde hoeveelheden die onder de in lid 3 bepaalde
betrokken weefsels die gedurende de periode tot én            voorwaarden zijn afgeboekt.
met 15 september 1973 heeft plaatsgevonden en op
elk der contingenten is afgeboekt, alsmede eventueel                                 Artikel 8
van het gedeelte van ieder van hun aanvankelijke
quota dat zij in de overeenkomstige reserve terugstor­       De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de
ten .                                                         hoogte van de invoeren uit derde landen die daad­
                                                              werkelijk op hun quota zijn afgeboekt.
                         Artikel 6
                                                                                     Artikel 9
De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten
overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 2 en 3            De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen
geopende quota en zij geeft, zodra de opgaven haar            om te bereiken dat de bepalingen van de voren­
bereiken, iedere Lid-Staat kennis van de in de reser­         staande artikelen worden nagekomen.
ves nog aanwezige hoeveelheden.
                                                                                     Artikel 10
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1973 in
kennis van de stand van ieder van de reserves, na de          Deze verordening treedt in werking op 1 januari
overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen .          1973 .
                Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                elke Lid-Staat.
                Gedaan te Brussel, 19 december 1972 .
                                                                                    Voor de Raad
                                                                                     De Voorzitter
                                                                                   T. WESTERTERP
 ---pagebreak--- 28 . 12 . 72                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                    Nr . L 291 /73
                                 ANNEXE 1 — ANHANG 1 — ALLEGATO 1 — BIJLAGE 1
                                  Certificate in regard to silk or cotton handloom fabrics
                      Certificat concernant les tissus de soie ou de coton tissés sur métiers à main
               Bescheinigung für auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe aus Seide oder Baumwolle
                        Certificato relativo ai tessuti di seta o di cotone lavorati su telai a mano
             Certificaat betreffende op handweefgetouwen vervaardigde weefsels van zijde of katoen
                                             under headings ex 50.09 or ex 55.09
                                               des positions ex 50.09 ou ex 55.09
                                           der Tarifnummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                           delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                     behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                                        No
                                                        No
                                                        Nr
                                                        N
                                                        Nr
             The Government of India
             Le gouvernement de l'Inde
             Die Regierung Indiens
             II governo dell'India
             De Regering van India
             Ministry of Commerce
             Ministère du commerce et de l'industrie
             Ministerium für Handel und Industrie
             Ministero del commercio e dell'industria
             Ministerie van Handel en Industrie
             Office of the Textile Commissioner, Bombay / Madras / Calcutta / New Delhi
             Commissariat aux textiles, Bombay / Madras / Calcutta / New Delhi
             Amt des Textilbeauftragten Bombay / Madras / Kalkutta / Neu-Delhi
             Commissariato dei tessili, Bombay / Madras / Calcutta / New-Delhi
              Commissariaat voor textiel, Bombay / Madras / Calcutta / New-Delhi
             certifies that the consignment described below includes only
              certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
              bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieElich
              certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
              verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
              handloom fabrics of the cottage industry,
              des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
              in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
              dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
              weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
              that the fabrics are of Indian manufacture,
              que les tissus sont de fabrication indienne,
              dals diese Gewebe in Indien hergestellt sind
              che i tessuti sono di fabbricazione indiana,
              dat deze weefsels van Indiaas fabricaat zijn ,
 ---pagebreak--- N. L 291 /74                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                          28 . 12 . 72
             and exported from India to the Member States of the European Communities.
             et sont exportes de l'Inde à destination des États membres des Communautés européennes.
             und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
             e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
             en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
             1 . Name and address of exporter in India
             1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
             1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
             1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
             1 . Naam en adres van de exporteur in India
             2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
             2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés europeennes
             2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
             2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
             2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
             3.  To each piece of fabric is attached a seal No
             3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
             3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
             3.  Ogni pezza di tessuto e munita di un sigillo di piombo n
             3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
             4.  Port or airport of despatch
             4.  Port ou aéroport d'embarquement
             4.  Verladehafen oder Verladeflughafer
             4.  Porto o aeroporto d'imbarco
             4.  Haven of luchthaven van inlading
             5. Ship
             5 . Bateau
             5. Schiff
             5 . Nave
             5. Schip
             6. Bill of lading (date)
             6. Connaissement (date)
             6. Konnossement (Datum)
             6. Polizza di carico (data)
             6. Datum cognossement
             7.  Port or airport of destination
             7.  Port ou aéroport de destination
             7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
             7.  Porto o aeroporto di destinazione
             7.  Haven of luchthaven van bestemming
             8 . Member State of destination
             8 . État membre de destination
             8 . Bestimmungsmitgliedstaat
             8 . Stato membro destinatario
             8 . Lid-Staat van bestemming
 ---pagebreak--- 28 . 12 . 72                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                  Nr.L 291 / 75
             Place and date of issue
             Lieu et date d'émission
             Ort und Datum der Ausstellung
             Luogo e data di emissione
             Plaats en datum van afgifte
             Seal of issuing body
             Cachet de l'organisme émetteur
             Stempel der ausstellenden Behörde
             Timbro deH'ufficio emittente
             Stempel van de met de afgifte belaste instantie
                                                                        (Signature of officer responsible)
                                                             Office of the Textile Commissioner Bombay/
                                                                       Madras/Calcutta/New Delhi
                                                                            ( Signature du responsable)
                                                             Commissariat aux textiles Bombay/Madras/Cal­
                                                                                 cutta/New Delhi
                                                                    ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )
                                                             Amt des Textilbeauftragten Bombay/Madras/
                                                                               Kalkutta/Neu-Delhi
                                                                                (Firma dell'incaricato)
                                                             Commissariato dei tessili Bombay/Madras/Cal­
                                                                                 cutta/New-Delhi
                                                               (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                             Commissariaat voor textiel Bombay/Madras/
                                                                              Calcutta/New-Delhi
 ---pagebreak--- Nr . L 291 / 76                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                          28 . 12 . 72
                                                           Description of fabrics
                      Pac cage
                                                                                                                                 Square
                                           Common                      Description              Detailed           Number         metres
 Seri.il No    Marks          Number       Customs                       of goods             description             of
                                                                                                                                 Weight
                and              and      Tariff No         ( Common Customs Tariff)           of fabrics           pieces        in kg
              numbers          nature
                                                           Description des tissus
                       Cc) lis
                                           Numéro                                                                                 Mètres
  Numéro                                                                                      Description          Nombre         carrés
                                            du tarif       Désignation des marchandises         détaillée              de
  d' ordre    Marques          Nombre      douanier            ( tarif douanier commun )                                           Poids
                  et              et       commun
                                                                                               des tissus           pièces        en kg
              numéros          nature
                                                          Beschreibung der Gewebe
                     Packs tíicke
  Laufende                               Nummer des                                             Genaue            Anzahl der         ms
                                                                    Warenbezeichnung                                             Gewicht
  Nummer       Zeichen         Anzahl   Gemeinsamen
                                                                ( Gemeinsamer Zolltarif)     Beschreibung        Gewebestücke
                 und             und       Zolltarifs                                         der Gewebe                           in kg
              Nummer              Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                        C olii
                                            Numero                                                                                 Metri
  Numero                                  della tariffa         Designazione delle merci Descrizione dettagliata    Tótale       quadrati
  d' ordine    Marche          Numero       doganale          (Tariffa doganale comune)        dei tessuti        delle pezze       Peso
                   e               e        comune                                                                                  in kg
               numeri           natura
                                                         Omschrijving van de weefsels
                        Colli
                                                                   Omschrijving van de                                             Aantal
    Volg­                                 Post van het
                                                                   goederen volgens het      Nauwkeurige             Aantal           m2
   nummer      Merken           Aantal  gemeenschappe­               gemeenschappelijk        omschrijving          stukken       Gewicht
                  en               en  lijk douanetarief                douanetarief        van de weefsels                         in kg
              nummers            soort
 ---pagebreak--- 28 . 12 . 72                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                    Nr . L 291 / 77
                               ANNEXE II — ANHANG U — ALLEGATO II — BIJLAGE U
                                 Certificate in regard to silk or cotton handloom fabrics
                      Certificat concernant les tissus de soie ou de coton tissés sur métiers à main
               Bescheinigung für auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe aus Seide oder Baumwolle
                        Certificato relativo ai tessuti di seta o di cotone lavorati su telai a mano
             Certificaat betreffende op handweefgetouwen vervaardigde weefsels van zijde of katoen
                                             under headings ex 50.09 or ex 55.09
                                              des positions ex 50.09 ou ex 55.09
                                          der Tarifnummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                           delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                     behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                                       No
                                                       No
                                                       Nr
                                                       N
                                                       Nr
             The Government or Pakistan
             Le gouvernement du Pakistan
             Die Regierung Pakistans
             Il governo del Pakistan
             De Regering van Pakistan
             Ministry of Commerce
             Ministère du commerce et de l'industrie
             Ministerium für Handel und Industrie
             Ministero del commercio e dell'industria
             Ministerie van Handel en Industrie
             Export Promotion Bureau
             certifies that the consignment described below includes only
             certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
             bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
             certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
             verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
             handloom fabrics of the cottage industry,
             des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
             in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
             dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
             weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
              that the fabrics are manufactured in Pakistan
              que les tissus sont de fabrication pakistanaise
              daß diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind
             che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
             dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn
 ---pagebreak--- Nr . L 291 /78                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         28 . 12. 72
               and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
               et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés europeennes.
               und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft ausgeführt werden,
               e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
               en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
               1 . Name and address of exporter in Pakistan
               1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
               1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
               1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
               1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
               2.    Name and address of importer in a Member State of the European Communities
               2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
               2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
               2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
               2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
               3 . Each piece of fabric bears at both ends a stamp
               3 . Chaque piece de tissu porte au début et à la fin un cachet
               3 . Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
               3 . Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
               3 . Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
               4.    Port or airport of despatch
               4.    Port ou aéroport d'embarquement
               4.    Verladehafen oder Verladeflughafen
               4.    Porto o aeroporto d'imbarco
               4.    Haven of luchthaven van inlading
               J . Μπρ
               5 . Bateau
               5 . Schiff
               5 . Nave
                5 . Schip
                6. Bill of lading (date)
                6 . Connaissement ( date)
                6 . Konnossement ( Datum)
                6 . Polizza di carico ( data)
                6. Datum cognossement
                7.   Port or airport of destination
                7.   Port ou aéroport de destination
                7.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
                7.   Porto o aeroporto di destinazione
                7.   Haven of luchthaven van bestemming
                8 . Member State of destination
                 8 . État membre de destination
                 8 . Bestimmungsmitgliedstaat
                 8 . Stato membro destinatario
                 8 . Lid-Staat van bestemming
 ---pagebreak--- 28 . 12 . 72                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                Nr. L 291 /79
             Place and date of issue
             Lieu et date d'émission
             Ort und Datum der Ausstellung
             Luogo e data di emissione
             Plaats en datum van afgifte
             Seal of issuing body
             Cachet de l'organisme émetteur
             Stempel der ausstellenden Behörde
             Timbro dell'ufficio emittente
             Stempel van de met de afgifte belaste instantie
                                                                      (Signature of officer responsible)
                                                                          (Signature au responsable)
                                                                  (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten )
                                                                             ( Firma dell'incancato)
                                                             (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
     *
 ---pagebreak--- Nr . L 291 / 80                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                          28 . 12 . 72
                                                               Description of fabrics
                 ­     Pat   cage
                                                                                                                                     Square
                                               Common                       Description             Detailed           Number
                                                                                                                                      metres
 Serial No     Marks             Number        Customs                       of goods            description              of
                                                                                                                                     Weight
                 and                and       Tariff No         ( Common Customs Tariff)           of fabrics           pieces        in kg
              numbers             nature
                                                               Description des tissus
                           Cc)lis
                                               Numéro                                                                                 Mètres
  Numéro                                                                                         Description           Nombre
                                                du tarif       Désignation des marchandises         détaillée             de
                                                                                                                                      carrés
  d' ordre    Marques             Nombre       douanier            ( tarif douanier commun )                                          Poids
                                                                                                   des tissus           pièces
                  et                  et       commun                                                                                 en kg
              numéros              nature
                                                                                      •
                                                              Beschreibung der Gewebe
                      Pack« tiicke
  Laufende                                   Nummer des                                             Genaue                               m'
                                                                        Warenbezeichnung                              Anzahl der
  Nummer       Zeichen             Anzahl   Gemeinsamen
                                                                    ( Gemeinsamer Zolltarif)     Beschreibung        Gewebestücke    Gewicht
                 und                 und       Zolltarifs                                         der Gewebe                           in kg
              Nummer                 Art
                                                               Descrizione dei tessuti
                           C alli
                                                Numero                                                                                 Metri
  Numero                                      della tariffa         Designazione delle merci Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
  d' ordine    Marche             Numero        doganale          (Tariffa doganale comune)        dei tessuti        delle pezze       Peso
                   e                   e         comune                                                                                in kg
                numeri             natura
                                                             Omschrijving van de weefsels
                            Colli
                                                                       Omschrijving van de                                             Aantal
    Volg­                                     Post van het             goederen volgens het      Nauwkeurige             Aantal          m2
   nummer       Merken              Aantal gemeenschappe­                gemeenschappelijk        omschrijving          stukken       Gewicht
                   en                  en  lijk douanetarief                douanetarief        van de weefsels
                                                                                                                                        in kg
               nummers              soort
 ---pagebreak--- 28 . 12 . 72                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                     Nr.L 291 /81
                              ANNEXE 111 — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE 111
                                 Certificate in regard to silk or cotton handloom fabrics
                     Certificat concernant les tissus de soie ou de coton tissés sur métiers à main
              Bescheinigung für auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe aus Seide oder Baumwolle
                        Certificato relativo ai tessuti di seta o di cotone lavorati su telai a mano
             Certificaat betreffende op handweefgetouwen vervaardigde weefsels van zijde of katoen
                                             under headings ex 50.09 or ex 55.09
                                              des positions ex 50.09 ou ex 55.09
                                          der Tarifnummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                           delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                    behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                                       No
                                                       No
                                                       Nr
                                                       N
                                                       Nr
             The Government of Thailand
             Le gouvernement de la Thaïlande
             Die Regierung Thailands
             Il governo della Tailandia
             De Regering van Thailand
             Ministry of Commerce
             Department of Foreign Tråde
             certifies that the consignment described below includes only
             certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
             bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
             certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
             verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
             handloom fabrics of the cottage industry,
             des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
             in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
             dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
             weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
             that the fabrics are of Thai manufacture,
             que les tissus sont de fabrication thaïlandaise,
             dag diese Gewebe in Thaüand hergestellt sind
             che i tessuti sono di fabbricazione tailandese,
             dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
 ---pagebreak--- Nr . L 291 / 82                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         28 . 12 . 72
                and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
               et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
               und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
               e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee,
               en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
                1 . Name and address of exporter in Thailand
                1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
                1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
                1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
                1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
                2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
                2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
                2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
                2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
                2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
                3.   To each piece of fabric is attached a seal No
                 3.   Chaque piece de tissus est munie d'un plomb n0
                3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
                3.   Ogni pezza di tessuto e munita di un sigillo di piombo n
                3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
                4. Port or airport of despatch
                 4. Port ou aéroport «rembarquement
                4. Verladehafen oder Verladeflughafen
                 4. Porto o aeroporto d'imbarco
                 4. Haven of luchthaven van inlading
                5. Ship
                5 . Bateau
                5 . Schiff
                 5 . Nave
                 5. Schip
                 6.   Bill of lading (date)
                 6.   Connaissement (date)
                 6.   Konnossement (Datum)
                 6.   Polizza di carico (data)
                 6.   Datum cognossement
                 7.   Port or airport of destination
                 7.   Port ou aéroport de destination
                 7.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
                 7.   Porto o aeroporto di destinazione
                 7.   Haven of luchthaven van bestemming
                 8. Member State of destination
                  8 . État membre de destination
                 8. Bestimmungsmitgliedstaat
                 8. Stato membro destinatario
                  8. Lid-Staat van bestemmine
 ---pagebreak--- 28 . 12 . 72                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                Nr . L 291 / 83
             Place and date of issue
             Lieu et date d'émission
             Ort und Datum der Ausstellung
             Luogo e data di emissione
             Plaats en datum van afgifte
             Seal of issuing body
             Cachet de l'organisme émetteur
             Stempel der ausstellenden Behörde
             Timbro dell'ufficio emittente
             Stempel van de met de afgifte belaste instantie
                                                                      (Signature or officer responsible)
                                                                          (Signature du responsable)
                                                                  (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                             (Firma dell'incaricato)
                                                             (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
             'Department of Foreign Trade
                             «
 ---pagebreak--- Nr . L 291 / 84                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         28 . 12 . 72
                                                            Description of fabrics
                      Pac cage
                                                                                                                                 Square
                                            Common                      Description             Detailed           Number         metres
 Serial No     Marks           Number       Customs                      of goods             description             of
                                                                                               of fabrics
                                                                                                                                 Weight
                and              and       Tariff No         ( Common Customs Tariff)                               pieces        in kg
              numbers           nature
                                                            Description des tissus
                        C (ilis
                                            Numéro                                                                                Mètres
  Numéro                                     du tarif       Désignation des marchandises      Description          Nombre         carrés
  d'ordre                      Nombre       douanier            (tarif douanier commun )        détaillée             de           Poids
              Marques
                                                                                               des tissus           pièces
                  et               et       commun                                                                                en kg
              numéros           nature
                                                           Beschreibung der Gewebe
                     Packs tiicke
                                          Nummer des                                            Genaue                               m2
 Laufende                                                           Warenbezeichnung                              Anzahl der
  Nummer       Zeichen          Anzahl   Gemeinsamen
                                                                 (Gemeinsamer Zolltarif)     Beschreibung        Gewebestücke    Gewicht
                und               und       Zolltarifs                                        der Gewebe                           in kg
              Nummer              Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                        C alli
                                             Numero                                                                                Metri
  Numero                                   della tariffa        Designazione delle merci Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
  d'ordine     Marche           Numero      doganale           (Tariffa doganale comune)       dei tessuti        delle pezze       Peso
                   e                e        comune                                                                                in kg
               numeri           natura
                                                          Omschrijving van de weefsels
                         Colli
                                                                   Omschrijving van de                                            Aantal
    Volg­                                  Post van het
                                                                   goederen volgens het      Nauwkeurige             Aantal          m2
  nummer       Merken            Aantal gemeenschappe­              gemeenschappelijk         omschrijving          stukken       Gewicht
                  en                en  lijk douanetarief               douanetarief        van de weefsels
                                                                                                                                    in kg
              nummers            soort