CELEX: 31978D0251
Language: it
Date: 1977-12-21 00:00:00
Title: 78/251/CEE: Decisione della Commissione, del 21 dicembre 1977, relativa ad una procedura d'applicazione dell'articolo 85 del trattato CEE (IV/29.236 - Sopelem/Vickers) (I testi in lingua francese e inglese sono i soli facenti fede)

13 . 3 . 78                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 70/47
                                              DECISIONE DELLA COMMISSIONE
                                                        del 21 dicembre 1977
               relativa ad una procedura d'applicazione dell'articolo 85 del trattato CEE (IV/29.236 —
                                                           Sopelem/Vickers)
                                     (I testi in lingua inglese e francese sono i soli facenti fede)
                                                            (78 /25 1 /CEE)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                   distribuzione Nachet), sebbene fino ad ora l'accordo
                                                                         non sia stato interamente applicato ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                   4 . Le principali disposizioni dell' accordo, nella sua
europea, in particolare l' articolo 85 ,                                 attuale versione, sono le seguenti :
visto il regolamento n. 17 del Consiglio, del 6 febbraio                 A. Cooperazione tecnica e produzione
1962 ( 1), in particolare gli articoli 4, 6 e 8 ,
                                                                         a) In collaborazione reciproca, le parti contraenti s'im­
vista la notifica presentata il 26 febbraio 1976, confor­                    pegnano a coordinare le loro attività mediante con­
memente all'articolo 4 del regolamento n. 17, dalla                          tatti regolari tra i rispettivi gruppi di ricerca e di
« Société d'optique, précision, électronique et mécani­                      sviluppo ed ampi scambi d'esperienze e di tecnologie
que » (Sopelem), S.A. di Parigi, di tre contratti (in ap­                    nel settore della microscopia ;
presso denominati collettivamente « l'accordo » stipu­
lati il 17 aprile 1975 tra Sopelem, Vickers Ltd (Vickers),               b) Ciascuna parte contraente continua a svolgere, per
di Londra e Microscopes Nachet S.A. (Nachet), di Pa­                          proprio conto, le attività di ricerca e di sviluppo
rigi,                                                                         nonché quelle produttive nello stesso settore ;
visto che, conformemente all'articolo 19 , paragrafo 3 ,                 c) Le parti non hanno previsto, per il momento, d'av­
del regolamento n. 17, il contenuto essenziale della noti­                   viare alcun tipo di produzione in comune tramite la
fica è stato pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle                       filiale comune Nachet ;
Comunità europee n. C 248 del 15 ottobre 1977,
                                                                         d) Tuttavia, le parti hanno istituito una cooperazione
visto il parere del comitato consultivo in materia d'in­                     tecnica in questo campo, al fine di standardizzare i
teresse e di posizioni dominanti, espresso ai sensi dell'ar­                 materiali da esse prodotti, in modo che le parti fab­
ticolo 10 del regolamento n. 17 il 24 novembre 1977,                         bricate da Sopelem possano essere inserite negli
                                                                             strumenti prodotti da Vickers e viceversa ;
                    I. Situazione di fatto
                                                                         e) Le parti hanno, inoltre, stabilito di specializzare le
Considerando che i fatti essenziali sono i seguenti :                        loro produzioni ripartendole tra i rispettivi stabili­
                                                                             menti, al fine d'evitare inutili duplicazioni a livello
1 . I prodotti oggetto dell'accordo sono i microscopi,                       produttivo ; in tal modo, Sopelem potrà fornire a
gli stereomicroscopi ed i microdensitometri fabbricati                       Vickers alcune parti componenti per i microscopi
da Sopelem e Vickers, nonché i pezzi di ricambio e gli                       fabbricati da quest'ultima e viceversa. Questa spe­
accessori per questi strumenti ;                                             cializzazione terrà conto delle conoscenze specifi­
                                                                             che e dell'esperienza già acquisite da ciascuna parte
2. Contemporaneamente alla stipulazione dell'accordo                         contraente per quanto riguarda la produzione di
notificato, Vickers ha acquistato il 49 % del pacchetto                      determinati pezzi e componenti. All'inizio, ciascuna
azionario di Nachet, fino ad allora filiale al 100 % di                      di esse si concentrerà sulla produzione già effettuata
Sopelem, incaricata di commercializzare e vendere i                          precedentemente alla stipulazione dell' accordo e
prodotti di quest'ultima ; la società Nachet è stata per­                    solamente dopo un certo tempo esse fisseranno i
tanto trasformata in una filiale comune appartenente a                       limiti precisi della futura specializzazione.
Sopelem e a Vickers ;
                                                                         B. Distribuzione
3 . Il sistema istituito da Sopelem e Vickers è inteso a
gettare le basi per una sempre più ampia cooperazione                    a) Nachet è stata designata quale distributore esclusivo
tecnica tra queste due società nel campo della microsco­                      di tutti i microscopi prodotti da Sopelem e di alcuni
pia, nonché a preparare un futuro mezzo comune di                             tipi di microscopi di Vickers (il tipo M 17 ed i mi­
                                                                              crodensitometri M 85 ed M 86) per il mercato
(^ GU n. 13 del 21 . 2. 1962, pag. 204/62.                                    comune, tranne che per l'Irlanda ed il Regno Unito ;
 ---pagebreak---   N. L 70/48                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       13 . 3 . 78
  b) Vickers è stata designata quale distributore esclusivo                     accessori previsti per essi. Va tuttavia osservato che,
       di alcuni tipi di microscopi di Sopelem (NS 800, NS                      sul piano tecnico, anche i microscopi di tipo elemen­
       400 con tutti i suoi accessori e gli stereomicroscopi                   tare prodotti dalle parti si situano ad un livello net­
       NS 50) in Irlanda e nel Regno Unito e rimane, inol­                      tamente più alto di quello degli strumenti-giocattolo
       tre, il distributore esclusivo dei propri microscopi in                 che, oltretutto, non sono prodotti dalle parti. I tipi
       questi paesi ;                                                          elementari sono i cosiddetti « strumenti per stu­
                                                                               denti », usati nelle università e nei laboratori per i
  c) Nachet è stata desginata quale distributore esclusivo                     lavori di rircerca fondamentale. Gli strumenti di
       per i microscopi e gli accessori prodotti da Sopelem                    livello intermedio e quelli più sofisticati sono utiliz­
       e Vickers in altri paesi europei (Svizzera e Spagna)                    zati per ricerche ed esperienze tecnologiche e medi- /
       ed africani, soprattutto in quelli francofoni ;                         che più avanzate ;                                       j,
  d) Vickers è stata, inoltre, designata quale distributore              b) Sopelem e Vickers producono una vasta gamma di
        esclusivo dei microscopi di Sopelem in tutti i paesi                   microscopi, sebbene attualmente Sopelem sia l'unica
        del mondo, tranne in quelli di cui al punto c) asse­                   impresa che produce stereomicroscopi ;
       gnati a Nachet. Negli USA ed in Sud Africa la di­
                                                                        c) I microscopi di tipo più elementare costituiscono la
        stribuzione sarà effettuata da filali locali di Vickers ;
                                                                               parte più importante della produzione di Sopelem e
  e) In base all'accordo, il rapporto tra fabbricante e                        Vickers. I microscopi di questo tipo sono, rispetti­
       distributore sarà il normale rapporto esistente tra                     vamente, per Sopelem l'NS 200 e per Vickers l'M
       acquirente e venditore ; il distributore, infatti, ac­                  15 . Questi due microscopi sono molto simili dal
       quisterà dal fabbricante tutti i prodotti che intende                   punto di vista del consumatore e sono destinati allo
       rivendere nel suo territorio ; egli resterà libero di                , stesso tipo di clientela ;
       fissare i propri prezzi di vendita ed assicurerà un
       adeguato servizio d'assistenza alla clientela per i             È) Per quanto riguarda gli strumenti più avanzati ed a
       prodotti da lui venduti nel suo territorio ;                    j      più alto contenuto tecnologico, tra i microscopi di
                                                                        \     Sopelem e quelli di Vickers esistono solo poche
  f) Le disposizioni dell' accordo non consentono al di­                  *    duplicazioni ed analogie. Gli strumenti di questo
       stributore di trattare altri prodotti che facciano o                    tipo, infatti, vengono appositamente costruiti per
       possono fare concorrenza ai microscopi del fabbri­                      soddisfare le particolari esigenze e il particolare
       cante (vedi I, 1 ) ;                                                    fabbisogno dei singoli clienti.
  g) Sopelem o Vickers, pur conservando la possibilità di                     Grazie ai risultati delle loro attività di ricerca, ed
       soddisfare eventuali ordinativi pervenuti su libera                    all'esperienza individuale di Sopelem e Vickers, gli
       iniziativa di clienti stabiliti nei paesi del mercato                  strumenti di questo tipo prodotti dalle due società
       comune in cui Vickers o Nachet operano in qualità                      sono più complementari che concorrenti fra loro,
       di distributori esclusivi, non potranno, tuttavia,                     dato che essi costituiscono una gamma completa di
       detenere scorte né pubblicizzare i propri prodotti in                  strumenti e non due gamme di microscopi identici e
       tali paesi.                                                            concorrenti. Non esiste, tuttavia, alcuna effettiva
       Il distributore non deve adoperarsi, né direttamente                  possibilità d'interscambio tra i prodotti finali di
       né attraverso intermediari, per ottenere ordinativi di                 ciascuna parte contraente, tranne che per alcuni
       prodotti al di fuori del territorio di sua competenza.                 componenti dei microscopi delle due parti ; è ap­
       Non gli è consentito di creare filiali né di mantenere                 punto uno degli scopi dell'accordo quello di aumen­
       depositi di prodotti al di fuori del suo territorio al                 tare tale interscambio ;
       fine di commercializzarli ;                                     e) Le tendenze generali del mercato dei microscopi
  h) L'accordo è entrato in vigore il 17 aprile 1975 per                      sono orientate verso gli strumenti a più alto conte­
       un periodo di tre anni ; dopo tale periodo, resterà in                 nuto tecnologico, costruiti in base ad apposite ri­
       vigore salvo rescissione con preavviso di sei mesi ;                   chieste. Sopelem e Vickers intendono avvalersi della
                                                                              loro cooperazione nelle attività di ricerca tecnica e
                                                                              di sviluppo per ampliare la fabbricazione dei micro­
  5 . Gli altri elementi importanti individuati durante                       scopi tradizionali e produrre piuttosto strumenti di
  l'istruttoria della pratica sono i seguenti :                               tipo più perfezionato e di più alto contenuto tecno­
                                                                              logico.
I A. Cooperazione tecnica e produzione                                        In tal senso, è possibile sostenere che sia già stato
                                                                              conseguito il primo risultato della cooperazione tra
  a) I prodotti oggetto dell'accordo costituiscono                            le parti. Esse, infatti, hanno introdotto sul mercato
       un'ampia gamma che va dai microscopi di tipo più                       un nuovo microscopio, il tipo M 17, che, sul piano
       elementare a quelli ad alto contenuto tecnologico.                     tecnico, si situa ad un livello intermedio nel campo
       Gli strumenti in questione sono utilizzati in molte­                   dei microscopi. Tale strumento è stato sviluppato
       plici settori (per esempio, quello metallurgico e                      sulla base delle esperienze e delle ricerche scambiate
       quello biologico). Essi sono venduti all'industria,                    tra le parti ed attualmente è Vickers che si occupa
       alle università, agli istituti di ricerca, ai laboratori,              della sua produzione. Prima della conclusione
       agli ospedali, a prezzi varianti da 2 000 FF a circa                   dell'accordo, la gamma di microscopi prodotta da
       60 000 FF. È tuttavia, possibile produrre strumenti                    Vickers comprendeva soprattutto apparecchi di tipo
       anche più costosi in funzione dei componenti e degli                   elementare e quelli ad alto contenuto tecnologico
 ---pagebreak--- 13 . 3 . 78                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 70/49
B. Situazione del mercato e della concorrenza                            circa delle vendite complessive dei prodotti in que­
                                                                         stione nel mercato comune. La loro influenza e la
a) I prodotti in questione rappresentano una parte di                   loro posizione sul mercato sono considerevoli quale
     minore importanza nella vasta gamma della produ­                    che sia il livello tecnico di tali strumenti . Oltre a rea­
     zione complessiva di Sopelem e Vickers. Nel 1975 le                lizzare più dell' 80 % delle vendite di microscopi sul
     vendite di microscopi di Sopelem nei paesi della                    mercato nazionale, essi si sono notevolmente affer­
     CEE si aggiravano sui                 ossia meno del                mati negli altri paesi della CEE. Per quanto riguarda
     3 % delle sue vendite complessive. Le vendite di                    il Regno Unito, si ritiene che essi forniscano tra il 60
     microscopi nei paesi della CEE senza tener conto di                 ed il 70 % circa di tutti i microscopi di livello medio
     quelle in Francia si aggiravano sui               Nello             e superiore ; in Francia raggiungono pressappoco le
     stesso anno le vendite di microscopi di Vickers nei                 stesse percentuali.
     paesi della CEE ammontavano a circa                 ,
     ossia poco più dello 0,5 % delle sue vendite com­                   I produttori giapponesi summenzionati detengono,
     plessive. Le vendite nei paesi della CEE senza tener                in base a stime correnti, una quota di mercato del
     conto dell'Irlanda e del Regno Unito ammontavano                    30— 35 % delle vendite complessive dei microscopi
     a circa          ;                                                  in questione nel mercato comune, soprattutto per
                                                                         quelli di tipo medio e per gli stereomicroscopi più
b) Sia Sopelem che Vickers svolgono molte altre atti­                    perfezionati ;
     vità in campo tecnico. Sopelem fabbrica soprattutto
     armi, strumenti ottici ed attrezzature idrauliche, che
                                                                   e) Prima della conclusione dell'accordo, le parti con­
     rappresentano il 75 % circa delle sue vendite com­                 traenti vendevano i loro microscopi nei paesi della
     plessive, ammontanti nel 1975 a circa                               CEE soprattutto tramite agenti, fatta eccezione per i
     Vickers opera nei settori della cantieristica, dell' ae­            loro mercati tradizionali (Francia, Irlanda e Regno
     ronautica, della fabbricazione di veicoli ed attrezza­             Unito). In generale, i costi risultanti dalla commer­
     ture militari ed in parecchi altri settori tecnici. Nel             cializzazione e dalla vendita di strumenti di preci­
     1975 le vendite complessive di Vickers Ltd sono                     sione specializzati quali i microscopi ( almeno quelli
     ammontate ad oltre                e nel 1976 ad oltre               di livello non elementare) sono alti, in ragione del
               Negli stessi anni, le vendite complessive di              fatto che occorre avere distributori specializzati che
     Vickers Instruments, divisione che si occupa della                  posseggano le necessarie conoscenze tecniche per
     fabbricazione dei microscopi, sono ammontate                        maneggiare tali strumenti ed anche per assicurare un
     rispettivamente a            ed a        ;                          soddisfacente servizio alla clientela. Inoltre è impor­
                                                                         tante disporre di scorte sufficienti come pure avere
c) Nel mercato comune la concorrenza nel settore dei                     adeguate capacità per effettuare dimostrazioni ai
     prodotti in questione (vedi I, 1 ) è molto viva e né                possibili acquirenti ;
     Sopelem né Vickers sono state in grado di conqui­
     stare notevoli quote di mercato al di fuori della
                                                                    6.    La Commissione non ha ricevuto alcuna osserva­
     Francia (Sopelem), dell'Irlanda e del Regno Unito
      (Vickers). Per quanto riguarda le vendite comples­            zione da parte di terzi in seguito alla pubblicazione del
     sive di questi prodotti nel mercato comune, Sope­              contenuto essenziale dell'accordo notificato ;
     lem detiene una quota totale di mercato dell' 1,5 %
     ed in Francia una quota di circa il 20 % . Vickers
     detiene una quota totale del 2 % nel mercato co­                       II. Applicabilità dell'articolo 85 , paragrafo 1
     mune e del 25 % e del 16 % rispettivamente in Ir­
     landa e nel Regno Unito ;                                      Considerando che l' articolo 85 , paragrafo 1 , del trattato
                                                                    stabilisce che sono incompatibili con il mercato comune
d) I maggiori concorrenti per i prodotti in questione               e vietati tutti gli accordi tra imprese, tutte le decisioni
      (vedi I, 1 ) sono le società tedesco-occidentali Zeiss,       d' associazioni d'imprese e tutte le pratiche concordate
      Leitz e W. Will, la società svizzera Will, che con­           che possano pregiudicare il commercio tra Stati membri
      trolla la società Leitz ed i fabbricanti giapponesi           e che abbiano per oggetto o per effetto d'impedire, re­
      Nikon, Kyowa e Olympus. Esercitano una certa                  stringere o falsare il gioco della concorrenza all' interno
      concorrenza, pur se sono meno importanti dei                  del mercato comune ;
      primi, anche alcuni altri produttori dell'Europa
      orientale e del Nord America .
                                                                    1 . Considerando che nel periodo precedente la crea­
      La società Leitz è il maggior produttore mondiale di          zione della filiale comune e la stipulazione dell'accordo
      microscopi, con una quota di mercato del                      di distribuzione, Sopelem e Vickers fabbricavano, en­
      35—40 % circa delle vendite complessive mondiali              trambe, una vasta gamma dei prodotti in questione, di
      di microscopi di tipo più perfezionato ; questa so­           cui alcuni erano in concorrenza tra loro mentre la mag­
      cietà detiene quote pressoché analoghe nei vari               gior parte erano complementari ; che, sebbene l'analo­
      paesi del mercato comune.                                     gia tra gli strumenti prodotti dalle parti contraenti
                                                                    dell'accordo riguardi soltanto i prodotti di tipo più
      I tre principali produttori (Zeiss, Leitz e Will) de­         elementare e nonostante che soltanto Sopelem produca
      tengono attualmente una quota di mercato del 50 %             stereomicroscopi, entrambe le parti contraenti dispon
 ---pagebreak--- N. L 70/50                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     13 . 3 . 78
gono di notevoli esperienze e capacità nella fabbrica­              bricanti di microscopi (vedi I, 1 ) che operano nel mer­
zione dei prodotti in questione ; che, pertanto quando si           cato comune, gli effetti della restrizione sono limitati ma
prenda in considerazione anche la portata e la qualità              non per questo meno importanti, sebbene la portata
delle loro attività di ricerca e di sviluppo in questo set­         reale di alcuni di essi potrà essere valutata soltanto
tore, è molto probabile che tali società avrebbero potuto           dopo qualche tempo ; che, pur non rientrando nel no­
ampliare, nel quadro delle loro rispettive attività, la             vero di tali importanti fabbricanti di microscopi, tutta­
gamma di prodotti fabbricati, diventando in tal modo                via Sopelem e Vickers sono entrambe società molto
concorrenti dirette nella produzione di microscopi de­              importanti sul piano economico e tecnico, che hanno
stinati allo stesso uso ; che, oltre ad essere concorrenti          ora coordinato le loro attività nei settori della ricerca e
effettive per i microscopi di tipo elementare, esse erano,          dello sviluppo nonché in quello della distribuzione dei
perlomeno in una certa misura, concorrenti potenziali in            microscopi ; che tale cooperazione potrebbe favorire,
altri settori della microscopia e che, pertanto, l'accordo          inoltre, la standardizzazione - delle componenti e la spe­
è stato concluso tra fabbricanti concorrenti ;                      cializzazione di ciascuna parte contraente per quegli
                                                                    strumenti per i quali essa ha una consistente parte di
2 . Considerando che l' accordo in questione ha per                 mercato nel proprio paese ;
oggetto e per effetto di restringere il gioco della concor­         4.   Considerando che l' accordo concerne società fra
renza all'interno del mercato comune :
                                                                    loro concorrenti, originarie di due diversi Stati membri,
a) che la cooperazione tecnica e lo scambio d'espe­                 che in precedenza hanno a lungo operato, ciascuna per
     rienze nell'attività di ricerca e di sviluppo possono          proprio conto, sui vari mercati comunitari ; che l' ac­
     eliminare la concorrenza tra le parti ;                        cordo in questione disciplina le attività di ricerca e di
                                                                    sviluppo nonché la distribuzione di prodotti fabbricati
b) che la standardizzazione delle varie parti dei micro­            in due Stati membri e che sono oggetto, o possono fare
    scopi e la specializzazione delle loro produzioni, che          oggetto, del commercio tra detti Stati ; che è fatto di­
    tiene conto delle particolari conoscenze ed espe­              vieto a Nachet, al pari di quanto avviene per la stessa
    rienze di ciascuna parte contraente, possono pregiu­            Sopelem, di commercializzare attivamente i prodotti di
    dicare la capacità di entrambe le parti a restare sul           Sopelem in Irlanda e nel Regno Unito ; che, parimenti, è
    mercato quali fabbricanti indipendenti di microscopi            fatto divieto a Vickers di commercializzare i suoi pro­
    e di loro parti ; che tale pregiudizio può essere ancor         dotti negli Stati membri continentali del mercato co­
    più grave nel caso in cui si sviluppino e si producano          mune ; che, in tal modo la commercializzazione avrà
    in comune strumenti del tutto nuovi, quale il micro­            luogo in modo diverso ed in luoghi diversi da quelli che
    scopio M 17 ;                                                   si sarebbero avuti se non fosse stato stipulato l'accordo
                                                                    di distribuzione in comune ;
c) che l'accordo commerciale col quale Vickers è stato
    designato quale distributore esclusivo dei prodotti             che l' accordo, pertanto, pregiudica il commercio tra
    delle due parti contraenti in Irlanda e nel Regno              Stati membri, poiché esso ha un'incidenza diretta sul
    Unito e la designazione della filiale comune (Nachet)          commercio tra detti Stati ;
    quale distributore esclusivo dei microscopi di Sope­
    lem e Vickers nel resto del mercato comune rende­              5 . Considerando che all'accordo sono pertanto appli­
    ranno necessarie la definizione di una politica                 cabili le disposizioni dell'articolo 85 , paragrafo 1 , del
    commerciale comune e concertazioni tra le parti ;              trattato ;
    che, nonostante che, per quanto riguarda le vendite,
    i loro prodotti vengano posti sullo stesso piano, ciò                 III. Applicabilità dell'articolo 85 , paragrafo 3
    può privare ciascuna delle parti contraenti di una
    autonoma attività commerciale in talune parti del              Considerando che, ai sensi dell'articolo 85 , paragrafo 3 ,
    mercato comune, a differenza di ciò che accadrebbe             del trattato, le disposizioni dell'articolo 85 , paragrafo 1 ,
    se esse continuassero ad agire ciascuna per proprio            possono essere dichiarate inapplicabili a qualsiasi ac­
    conto ; che in tal modo, il fatto che Sopelem e Vik­           cordo, decisione d'associazione d'imprese o pratica
    kers si astengano dal sollecitare ordinativi nei paesi         concordata fra imprese che contribuiscano a migliorare
    per i quali Nachet o Vickers sono state designate              la produzione o la distribuzione dei prodotti od a
    quali distributori esclusivi pregiudicherà il livello di       promuovere il progresso tecnico od economico, pur
    concorrenza esistente tra i prodotti di diverse mar­           riservando agli utilizzatori una congrua parte dell'utile
    che in quei paesi ; che il numero di distributori dei          che ne deriva, ed evitando di :
    microscopi in questione si trova dunque ad essere
    diminuito in ciascuna delle suindicate parti del               a) imporre alle imprese interessate restrizioni che non
    mercato comune ; che, pertanto, i prodotti di Sope­                 siano indispensabili per raggiungere tali obbiettivi ;
    lem e di Vickers saranno commercializzati in cias­
    cuna di tali parti soltanto da un distributore, Nachet         b) dare a tali imprese la possibilità d'eliminare la con­
    ovvero Vickers ;                                                    correnza per una parte sostanziale dei prodotti di cui
                                                                        trattasi ;
3 . Considerando che, tenuto conto delle attuali condi­            1 . Considerando che la cooperazione tecnica e lo scam­
zioni di concorrenza sul mercato dei prodotti in que­              bio d'esperienze di ricerca e di tecnologia consentiranno
stione, dove sono presenti numerosi ed importanti fab­             tanto a Sopelem quanto a Vickers di mettere a punto e
 ---pagebreak--- 13 . 3 . 78                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 70 /51
sviluppare una gamma di microscopi più estesa e tecni­             tradizionalmente erano i loro, i costi derivanti dal
camente più avanzata di quella che esse erano in grado             mantenimento di efficienti e soddisfacenti sistemi di
di offrire prima della conclusione dell' accordo, perché           distribuzione nei vari Stati membri sono sproporzio­
così esse potranno evitare d'attuare concorrentemente lo           nalmente alti ;
stesso lavoro di ricerca e di sviluppo e specializzarsi
invece in quei settori dove avranno ottenuto i migliori            che il sistema di distribuzione comune dovuto all' ac­
risultati ; che, comunque, contemporaneamente, le loro             cordo riduce tali alti costi in quanto le parti non do­
conoscenze tecniche e le loro esperienze di ricerca non            vranno più costituire o mantenere reti individuali di
saranno diminuite da questa specializzazione e concen­             distribuzione concorrenti negli stessi paesi ;
trazione in quanto si terranno reciprocamente informate
 sulle esperienze via via acquisite ;                              che l'efficienza del sistema di distribuzione sarà miglio­
                                                                   rata in quanto il distributore designato nei singoli paesi
                                                                   sarà quello che, in precedenza, avrà avuto la migliore
che, in relazione alla specializzazione produttiva, le due         rete di vendita e sarà stato il meglio introdotto nel
parti potranno, inoltre, concentrarsi sulla produzione             mondo degli affari di quei paesi ;
 dei microscopi e dei relativi accessori per i quali la loro
esperienza, la loro competenza tecnica e le loro installa­         che, inoltre, il servizio d'assistenza alla clientela che, in
zioni sono le più adatte ;                                         base ai termini dell' accordo, deve essere fornito dal di­
                                                                   stributore, sarà più razionale poiché le parti possono
                                                                   evitare costosi doppioni nell'organizzazione dei servizi
che la standardizzazione delle varie componenti dei                negli stessi paesi ;
microscopi prodotti dalle parti non potrà che accrescere
le possibilità d'interscambio di tali elementi e permet­           che l'accordo garantisce che gli strumenti di entrambe le
terà ad esse di mantenere i costi ad un livello più basso,         parti saranno presenti contemporaneamente sui vari
poiché eviteranno doppioni di capacità produttive, di              mercati oltre a quelli tradizionali delle parti, il che
macchine e di utensili per produrre gli stessi elementi ;          permetterà ai consumatori di compararli, ciò che non
                                                                   era possibile prima dell'accordo ;
che, inoltre, non va dimenticato il fatto che Sopelem              che l'accordo contribuisce, pertanto, a migliorare la
aveva seriamente pensato ad abbandonare completa­                  distribuzione nel mercato comune dei microscopi a cui
mente la produzione di microscopi, qualora non fosse               l' accordo fa riferimento ;
stato concluso l'accordo con Vickers ; che il motivo ri­
siede nel fatto che i costi della ricerca e dello sviluppo
risultavano eccessivamente elevati, al punto da pregiu­            3 . Considerando che la cooperazione tecnica consentirà
dicare la redditività di questo settore relativamente              tanto a Sopelem quanto a Vickers d'offrire una gamma
poco importante dell' attività di Sopelem ; che, di conse­         più soddisfacente di microscopi e di servizi , ciò che è
guenza, l' accordo ha contribuito a mantenere in attività          importante per il settore degli strumenti di precisione ;
un concorrente sul mercato dei microscopi ed a far sì              che la riduzione dei costi ottenuta grazie all'unificazione
che Sopelem potrà avere in futuro una posizione più                delle loro reti distributive nonché alla specializzazione
forte come produttore indipendente ; che, grazie alle              ed alla concentrazione delle loro attività di ricerca e
possibilità di disporre di una gamma più vasta e più               sviluppo consentirà, inoltre, ad entrambe le società di
completa di microscopi, di quella che sarebbe stata                fornire tali strumenti ed i relativi servizi d' assistenza a
possibile senza la specializzazione, l' accordo offre, inol­       costi inferiori rispetto a quelli praticati prima della
tre, a ciascuna delle parti contraenti, il mezzo di incre­         conclusione dell' accordo ; che per l'esistenza nel mer­
mentare la propria competenza tecnica e quindi au­                 cato comune di numerosi concorrenti di dimensioni
menta quella che sarà la loro capacità competitiva indi­           maggiori e più forti sul piano economico, nonché tecni­
viduale al termine della validità dell'accordo ; che, per­         camente molto progrediti, i consumatori beneficeranno
tanto, quest'ultimo contribuisce a migliorare la produ­            certamente almeno di un' ampia parte dei vantaggi
zione ed anche a promuovere il progresso tecnico ;                 dovuti alla riduzione dei costi ; che la cooperazione
                                                                   tecnica, la standardizzazione degli strumenti delle parti
                                                                   nonché la conseguente maggiore intercambiabilità di
 2. Considerando che il sistema di distribuzione previsto          determinate componenti degli strumenti in questione e
 dall'accordo consentirà a Sopelem ed a Vickers d'incre­           dei loro accessori consentirà pure ai consumatori di fare
                                                                   un uso più esteso di questi strumenti, senza dover soste­
 mentare le loro vendite, soprattutto nelle zone della
 controparte, data la possibilità d'accedere alle rispettive       nere costi d' acquisto superiori, poiché essi possono
 reti di distribuzione e di vendita, che dovrebbero risul­         aggiungere agli strumenti standardizzati un gran nu­
                                                                   mero d' accessori e d'elementi speciali fabbricati sia da
 tare più efficienti e meglio utilizzate in tale specifico
 mercato ;
                                                                   Sopelem che da Vickers ;
                                                                   che, a causa della capacità produttiva, della potenza
 che, in ragione delle limitatissime parti di mercato otte­        economica e della competitività dei concorrenti di
 nute dalle contraenti sui mercati diversi da quelli che           maggiori dimensioni, Sopelem e Vickers sono obbligate
 ---pagebreak--- N. L 70/52                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   13 . 3 . 78
a trasferire i vantaggi economici ai consumatori, i quali           che concorrenti e che, anche se alcune delle loro com­
trarranno pertanto un beneficio dall'accordo ;                      ponenti sono intercambiabili, i microscopi stessi, perlo­
                                                                    meno quelli di una certa complessità, non lo sono e non
4 . Considerando che l' accordo non contiene restrizioni
                                                                    sono considerati tali neppure dai consumatori ; che,
che non siano indispensabili per il conseguimento degli              inoltre, questi microscopi sono utilizzati da università,
obiettivi menzionati più sopra ;                                    ospedali, istituti di ricerca nonché da divisioni di ricerca
che la cooperazione tecnica, il coordinamento e lo                  dell'industria e che tutti questi utilizzatori sono tecni­
scambio d'esperienza in materia di ricerca e sviluppo               camente competenti e qualificati per valutare gli stru­
sono necessari a Sopelem e Vickers per mantenere una                menti offerti sul mercato e per scegliere quello dotato
gamma di prodotti sufficientemente estesa e costante­               delle caratteristiche necessarie per soddisfare le loro
mente competitiva, a costi congrui e concorrenziali, in             esigenze specifiche, qualunque sia il marchio dello stru­
                                                                    mento ;
particolare con quelli dei loro concorrenti giapponesi ed
anche tali da consentire loro di preservare ed estendere
la loro posizione di mercato, con un conseguente possi­             che, nel corso delle indagini svolte dalla Commissione,
bile incremento della concorrenza sul mercato dei pro­              le parti hanno dichiarato che, in ragione delle peculia­
dotti in questione ; che si deve alla conclusione di                 rità delle loro altre attività, esse non prevedono d'esten­
quest'accordo se l'attività di ricerca e di produzione di            dere la loro cooperazione ad altri settori oltre a quello
Sopelem nel settore della microscopia è stata mante­                 della microscopia come previsto dall'accordo ed, in
nuta ;                                                               realtà, una tale estensione sarebbe difficile a causa della
                                                                    varietà e delle differenze delle loro produzioni, in parti­
che, in ragione delle loro minime parti di mercato e dei             colare di quelle relative al settore militare ;
loro prodotti non molto competitivi, entrambe le società
hanno avuto difficoltà per raggiungere un livello di                che va anche osservato che alle due società madri non
vendite sufficiente per creare, al di fuori dei loro mercati         sarà vietato di svolgere attività autonome di ricerca e
tradizionali, un sistema di distribuzione indipendente e             sviluppo ; che esse saranno, inoltre, libere di sfruttare i
tecnicamente valido ;                                                risultati di tali ricerche e sviluppi, e ciò per quanto ri­
che, in conseguenza di ciò e per realizzare pienamente i            guarda sia le proprie attività sia quelle dell' altra parte,
benefici derivanti dalla cooperazione tecnica, le imprese            senza limitazione alcuna, anche dopo la scadenza
partecipanti hanno dovuto cooperare anche nelle loro                 dell'accordo stesso ;
attività di vendita e di distribuzione ed assicurarsi, con­
temporaneamente, che il distributore fosse tecnicamente              che, pertanto, tutte le disposizioni dell'accordo che
competente per provvedere alla distribuzione ed al ser­              entrano nel campo d'applicazione dell'articolo 85 ,
vizio d' assistenza anche per gli strumenti più compli­              paragrafo 1 , sono necessarie per realizzare i risultati
cati ;                                                               sopra esposti ;
che Nachet è stata designata come distributore esclusivo             5 . Considerando che né Sopelem né Vickers, pur es­
per i paesi continentali del mercato comune nei quali                sendo importanti società, sono tra i maggiori fabbri­
questa società aveva la migliore rete distributiva già               canti di microscopi del mercato comune ; che i loro
prima dell'accordo ; che per gli stessi motivi, Vickers è            concorrenti in questo settore sono numerosi e impor­
stata designata come distributore esclusivo per l' Irlanda           tanti e che molti di essi detengono quote di mercato
ed il Regno Unito ; che questo sistema viene, peraltro,              assai superiori, non solo alle singole quote di ciascuna
gestito con molta elasticità in quanto Vickers provvede              di esse ma anche alla somma delle quote di mercato di
ancora attualmente alla distribuzione nella Repubblica               Sopelem e di Vickers, persino nei loro propri mercati
federale di Germania, paese nel quale essa aveva, ri­                nazionali ; che in particolare, la posizione detenuta dai
 spetto alla controparte, le migliori relazioni commer­              produttori tedeschi e giapponesi impedisce il verificarsi
 ciali ;                                                             di una situazione in cui Sopelem e Vickers potrebbero
 che, inoltre, il sistema di vendita e di distribuzione in           eliminare la concorrenza per una parte sostanziale dei
 comune è necessario per Sopelem e Vickers non solo per              prodotti di cui trattasi ;
 permettere loro di conservare l'attuale posizione nel
 mercato, ma soprattutto per creare il terreno favorevole            6. Considerando che, a seguito di quanto precede, tutte
 per poter penetrare ed espandersi nelle zone del mercato            le condizioni necessarie per una decisione d'applicazione
 comune nelle quali la loro posizione sia individuale sia            delle disposizioni dell'articolo 85 , paragrafo 3 , sono
 comune è trascurabile e nelle quali i concorrenti tede­             soddisfatte ;
 schi, e soprattutto giapponesi, hanno costantemente
 migliorato le loro quote di mercato ;
 che gli effetti restrittivi sulla concorrenza del sistema di
 distribuzione di Sopelem e Vickers tanto per i prodotti             IV. Applicabilità degli articoli 6, paragrafo 1 ed 8
 della stessa marca che per i prodotti di marche diverse                         paragrafo 1 , del regolamento n. 17
 saranno minimi e largamente compensati dai vantaggi
 che ne deriveranno, poiché i microscopi venduti dalle               1 . Considerando che l'accordo è entrato in vigore il 17
 due imprese sono prodotti senz' altro più complementari             aprile 1975 ed è stato notificato il 26 febbraio 1976 ;
 ---pagebreak--- 13 . 3 . 78                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 70 /53
che l'articolo 6, paragrafo 1 , del regolamento n. 17                                        Articolo 2
stabilisce che una decisione a norma dell'articolo 85 ,
paragrafo 3 , non può prendere effetto ad una data ante­          La presente decisione prende effetto il 26 febbraio 1976
riore a quella della notifica ; che la presente decisione,        ed è valida sino al 26 febbraio 1981 .
pertanto, può prender effetto a decorrere dal 26 feb­
braio 1976 ;
                                                                                            Articolo 3
2 . Considerando che, tenuto conto del tempo necessa­
rio per sviluppare nuovi strumenti in questo settore, il          Le società di cui all' articolo 1 devono inviare ogni anno,
periodo di validità della decisione, che deve essere fis­         prima della fine del mese di febbraio, una relazione alla
sato conformemente all'articolo 8 , paragrafo 1 , del             Commissione relativa all'anno precedente. La prima di
regolamento n. 17 , deve essere abbastanza lungo da               tali relazioni dovrà essere inviata prima della fine del
permettere all'accordo di produrre tutti quei risultati           mese d'aprile 1978 e riferirsi al periodo iniziato il 17
favorevoli che si è in diritto di aspettarsi ; che per que­       aprile 1975 .
sto motivo, si ritiene opportuno fissare un periodo di
validità di 5 anni ;
                                                                  Le relazioni dovranno contenere informazioni particola­
                                                                  reggiate sui seguenti punti :
                                                                  a) i risultati pratici della cooperazione e dello scambio
3 . Considerando che, tenuto conto della posizione
                                                                       d'esperienze fra le parti contraenti nelle attività di
occupata sul mercato dalle imprese interessate, nonché
della natura delle restrizioni di concorrenza derivanti                ricerca e di sviluppo degli strumenti oggetto dell'ac­
                                                                       cordo ;
dall'accordo, la Commissione deve avere la possibilità
di valutare l' andamento dei prodotti in questione sul            b) l'andamento della produzione, delle vendite e delle
mercato, a seguito dell' applicazione dell'accordo ;                  quote di mercato di ciascuna società in ogni Stato
                                                                      membro della CEE per ognuno di tali strumenti ;
che alle società Sopelem, Vickers e Nachet va, pertanto,          c) lo sviluppo del commercio di questi prodotti tra gli
imposto l'obbligo d'inviare ogni anno alla Commis­                    Stati membri, e soprattutto tra quegli Stati membri
sione, durante il periodo di validità della presente deci­            in cui, prima dell'accordo, le vendite delle parti
sione, una relazione sulle loro attività nel settore co­              contraenti erano minime ;
perto dall'accordo ; che, tuttavia, la prima relazione
dovrà essere inviata soltanto dopo la scadenza dei primi          d) i movimenti dei prezzi, in particolare dei prezzi pra­
tre anni di validità dell'accordo ;                                   ticati dalle imprese per gli strumenti oggetto dell'ac­
                                                                      cordo ;
che in tali relazioni devono essere contenute tutte le            e) ogni modifica del contenuto dell' accordo ed ogni
informazioni necessarie alla Commissione per valutare                 ampliamento della cooperazione delle parti con­
                                                                      traenti ad altri settori d' attività.
l'applicazione dell' accordo, i suoi effetti pratici e quelli
sui mercati interessati, con particolare riferimento al
mantenimento di un' effettiva concorrenza all'interno
della CEE,                                                                                  Articolo 4
                                                                  La presente decisione è destinata alle seguenti imprese :
                                                                  — Société d'optique, précision, électronique et mécani­
                                                                       que (Sopelem) S.A. , Levallois-Perret,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
                                                                  — Vickers Ltd, Londra,
                                                                  — Microscopes Nachet S.A. , Levallois-Perret.
                         Articolo 1
                                                                  Fatto a Bruxelles, il 21 dicembre 1977.
Le disposizioni dell'articolo 85 , paragrafo 1 , del trattato
che istituisce la Comunità economica europea sono
dichiarate inapplicabili, ai sensi dell'articolo 85 , para­
grafo 3 , all'accordo concluso il 17 aprile 1975 tra la                                               Per la Commissione
 « Société d'optique, précision, électronique et mécani­                                                 Raymond VOUEL
que (Sopelem) S.A. », » Vickers Ltd » e « Microscopes
Nachet S.A. ».                                                                                    Membro della Commissione