CELEX: 31984R3305
Language: it
Date: 1984-11-27 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3305/84 della Commissione, del 23 novembre 1984, relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 2605/84

N. L 308 /22                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              27. 11 . 84
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 3305/84 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 23 novembre 1984
               relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni
               bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella
                        Comunità e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 2605/84
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 che, onde evitare malintesi, occorre precisare che i
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                       prezzi fissati dal presente regolamento non si
                                                                       applicano a questi prodotti tali e quali ;
europea,
visto il regolamento (CEE) n . 805/68 del Consiglio, del               considerando che è opportuno derogare all'articolo 2,
27 giugno 1968 , relativo all'organizzazione comune dei                paragrafo 2, secondo comma, del regolamento (CEE) n.
mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da              2173/79, tenuto conto delle difficoltà amministrative
ultimo dall'atto di adesione della Grecia, in particolare              che l'applicazione di detta norma crea in taluni Stati
                                                                       membri ;
l'articolo 7, paragrafo 3,
visto il regolamento (CEE) n . 1223/83 del Consiglio,                  considerando che il regolamento (CEE) n. 2605/84
del 20 maggio 1983, relativo ai tassi di cambio da                     della Commissione (") dovrebbe essere abrogato ;
applicare nel settore agricolo (2), modificato da ultimo
dal regolamento (CEE) n . 855/84 (3),                                  considerando che le misure previste dal presente
                                                                       regolamento sono conformi al parere del comitato di
considerando       che       l'applicazione      delle   misure        gestione per le carni bovine,
d' intervento    nel     settore   delle     carni   bovine   ha
determinato la formazione di ingenti scorte in taluni
Stati membri ;
                                                                       HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che, nell'attuale situazione del mercato,
esiste la possibilità di vendere le carni d'intervento
all'industria di trasformazione comunitaria ;                                                  Articolo 1
considerando che occorre assoggettare tale vendita alle                 1 . Tra il 30 novembre 1984 e il 4 gennaio 1985
norme stabilite dal regolamento (CEE) n . 2173/79                      sono messi in vendita, per essere trasformati nella
della Commissione (4) ; che è inoltre opportuno                        Comunità, i seguenti quantitativi di prodotti del
assoggettare la vendita di cui trattasi alle norme fissate             settore delle carni bovine :
dal regolamento (CEE) n . 1687/76 della Commis­
sione ^, modificato da ultimo dal regolamento (CEE)                    — 720 tonnellate di carni non disossate, detenute
n . 2268 /84 (6), e alle norme fissate dal regolamento                      dall'organismo di intervento belga ed acquistate
(CEE) n . 2182/77 della Commissione Q, modificato da                        anteriormente al 1° gennaio 1984 ;
ultimo dal regolamento (CEE) n . 1 560/84 (8),                         — circa 2 000 tonnellate di carni non disossate,
prevedendo inoltre talune deroghe a motivo, in                              detenute dall'organismo d'intervento tedesco e
particolare, della destinazione dei prodotti in causa ;                     acquistate anteriormente al 1° settembre 1983 ;
considerando che il regolamento (CEE) n. 1055/77 del                   — 500 tonnellate di carni non disossate, detenute
Consiglio (9) dispone che, per i prodotti detenuti da un                    dall'organismo di intervento francese ed acquistate
organismo d'intervento e immagazzinati al di fuori del                      anteriormente al 1° gennaio 1984 ;
territorio dello Stato membro da cui detto organismo                   — circa 5 000 tonnellate di carni non disossate,
dipende, può essere fissato un prezzo di vendita                            detenute dall'organismo d'intervento italiano e
diverso da quello dei prodotti immagazzinati nel                            acquistate anteriormente al 1° settembre 1983 ;
territorio di detto Stato ; che il regolamento (CEE) n .
                                                                       — circa 51 tonnellate di carni disossate, detenute
1805/77 della Commissione (10) ha stabilito il metodo
per calcolare i prezzi di vendita di questi prodotti ;                      dall'organismo d'intervento francese e acquistate
                                                                            anteriormente al 1° dicembre 1983 ;
                                                                       — circa 2 200 tonnellate di carni disossate, detenute
 ')  GU n.  L 148 del 28 . 6 . 1968, pag. 24.
 2)  GU n.  L 132 del 21 . 5. 1983, pag. 33 .                               dall'organismo d'intervento irlandese e acquistate
 3)  GU n.  L 90 dell' I . 4. 1984, pag. 1 .                                anteriormente al 1° ottobre 1983 ;
 4)  GU n.  L 251 del 5 . 10 . 1979, pag. 12.
 Ó GU n. L 190 del 14. 7. 1976, pag. 1 .                               — circa 800 tonnellate di carni disossate, detenute
 6) GU n . L 208 del 3 . 8 . 1984, pag. 35.                                 dall'organismo d'intervento del Regno Unito e
 ^ GU n. L 251 dell' i . 10. 1977, pag. 60.                                 acquistate anteriormente al 1° febbraio 1984.
 8) GU n. L 150 del 6. 6. 1984, pag. 11 .
9) GU n . L 128 del 24. 5. 1977, pag. 1 .
 ,0) GU n . L 198 del 5. 8 . 1977, pag. 19.                            (") GU n . L 244 del 14. 9. 1984, pag. 22.
 ---pagebreak--- 27 . 11 . 84                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 308 / 23
2. Gli organismi d intervento di cui al paragrafo 1               presenta le domande dei richiedenti da lui rappre­
vendono innanzitutto le carni immagazzinate da più                sentati.
 tempo .
                                                                  3 . Gli acquirenti e i mandatari di cui ai paragrafi
3.     I prezzi, le qualità e i quantitativi di tali carni        precedenti tengono una contabilità aggiornata che
sono specificati nell'allegato I.                                 consenta di determinare la destinazione e l'utiliz­
4.     Le vendite sono effettuate in conformità delle             zazione dei prodotti, in particolare per controllare la
disposizioni dei regolamenti (CEE) n. 2173/79, (CEE)              corrispondenza dei quantitativi dei prodotti acquistati
                                                                  e trasformati .
n . 1687/76 e (CEE) n. 2182/77 e di quelle del presente
regolamento.
5.     In deroga all'articolo 2, paragrafo 2, secondo                                      Articolo 3
comma, del regolamento (CEE) n. 2173/79, le
domande d'acquisto non devono recare indicazione del              La cauzione di cui all'articolo 4, paragrafo 1 , del
magazzino o dei magazzini in cui i prodotti richiesti             regolamento (CEE) n . 2182/77 è fissata a :
sono giacenti .                                                   — 30 ECU per 100 kg per i quarti anteriori non
6. Gli interessati possono informarsi sui quantitativi                disossati, destinati alla fabbricazione dei prodotti di
e sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli                       cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del
indirizzi indicati nell'allegato II.                                  regolamento (CEE) n . 2182/77 ;
                                                                  — 15 ECU per 100 kg per i quarti anteriori non
                          Articolo 2                                  disossati, destinati alla fabbricazione dei prodotti di
                                                                      cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del
1 . In deroga all'articolo 3, paragrafi 1 e 2, del                    regolamento (CEE) n . 2182/77 ;
regolamento (CEE) n. 2182/77, la domanda d'acquisto :             — 65 ECU per 100 kg per le carni disossate, destinate
a) è valida soltanto se presentata da una persona fisica              alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 ,
    o giuridica che eserciti, da almeno dodici mesi,                  paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n .
    un'attività nell'industria di trasformazione ai fini              2182/77 ;
    della fabbricazione di prodotti contenenti carni              — 50 ECU per 100 kg per le carni disossate, destinate
    bovine e sia iscritta a un albo pubblico di uno Stato             alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 ,
    membro ;
                                                                      paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n .
b) deve essere corredata :                                            2182/77.
    — dell'impegno         scritto   del     richiedente  di
        trasformare le carni acquistate entro il termine                                   Articolo 4
        di cui all'articolo 5, paragrafo 1 , del regolamento
        (CEE) n . 2182/77 ;                                       Il regolamento (CEE) n . 2605/84 è abrogato.
    — dell'indicazione precisa degli stabilimenti in cui
        le carni acquistate saranno trasformate.
                                                                                           Articolo 5
2. I richiedenti di cui al paragrafo 1 possono
incaricare un mandatario di prendere in consegna i                Il presente regolamento entra in vigore il 30 novembre
prodotti da essi acquistati. In tal caso il mandatario            1984.
               Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Bruxelles, il 23 novembre 1984.
                                                                            Per la Commissione
                                                                              Poul DALSAGER
                                                                       Membro della Commissione
 ---pagebreak--- N. L 308 /24                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         27 . 11 . 84
             BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
        Medlemsstat                               Produkter                        Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg) (')
        Mitgliedstaat                            Erzeugnisse                      Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 100 kg) (l )
       Κράτος μέλος                               Προϊόντα                       Ποσοτητες (τόνοι)     Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
        Member State                              Products                       Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 100 kg) (')
        État membre                                Produits                       Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/ 100 kg) (')
       Stato membro                                Prodotti                      Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
          Lid-Staat                              Produkten                        Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg) (')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
   Vlees met been
                                                                                                              A                   B
   Belgique/ België     — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                           des :
                        — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Taureaux 55 % / Stieren 55 %                                   519              1 50,00             160,00
                           Bœufs 55 % / Ossen 55 %                                        192              1 50,00             160,00
   Bundesrepublik       — Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
   Deutschland             Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                           t on :
                           Bullen A                                                     1 978              165,00              175,00
   France               — Quartiers avant, découpe droite à W côtes, provenant
                           des :
                           Jeunes bovins U, R et O                                        324              145,00              155,00
                        — Quartiers avant, découpe à 5 côtes, le caparaçon
                           faisant partie du quartier avant, provenant des :
                           Bœufs U, R et O                                                176              135,00              145,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                           Vitelloni 1                                                    159              125,00              135,00
                           Vitelloni 2                                                      10             118,00              128,00
                        — Quarti anteriori, taglio a 5 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                           Vitelloni 1                                                  4 395              120,00              130,00
                           Vitelloni 2                                                    436              113,00              123,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande desossee (2) — Carni senza
   osso (2) — Vlees zonder been (2)
   France                  Caisse « A » (collier, basses cotes, épaule)                     51             244,00              254,00
   Ireland                 From steers 1 and 2 :
                           Forequarters (excluding cube rolls)                          1 200              248,00              258,00
                           Plates and flanks                                              400              180,00              190,00
                           Shins and shanks                                               100              220,00              230,00
                           Shins                                                          100              227,00              237,00
                           Plate                                                          100              180,00              190,00
                           Brisket                                                        300              215,00              225,00
   United Kingdom          From steers :
                           Thin flanks                                                    125              185,00              195,00
                           Flanks (plate)                                                   75             180,00              190,00
                           Briskets                                                         75             190,00              200,00
                           Ponies                                                         300              259,00              269,00
                           Pony parts                                                       25             225,00              235,00
                           Clod and sticking                                              200              240,00              250,00
                           Chuck                                                             1             190,00              200,00
                           Thick rib                                                         1             190,00              200,00
 ---pagebreak---  27 . 11 . 84                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 N. L 308 /25
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊοντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός
    παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αρι9. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de 1 État membre dont relève 1 organisme d intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79 .
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επι του καθαρού βάρους συμφωνά με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79 .
(2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n . 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
A. Finder anvendelse pa kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
    σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 .
A.  Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 ( 1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A.  Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 " paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A.  Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n . 2182/77.
A.  Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    conserven .
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    Fleisch .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανονι­
    σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 .
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 " paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n0 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    produkten .
 ---pagebreak--- N. L 308 /26                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                27. 11 . 84
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                            ALLEGATO II — BIJLAGE II
            Intervenrionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                  interventiebureaus
            BELGIQUE/BELGIË :      Office belge de l'économie et            Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                    de l'agriculture                        leven en Landbouw
                                   rue de Trèves 82                         Trierstraat 82
                                    1040 Bruxelles                          1040 Brussel
                                   Tèl. . 02/230 17 40, telex 240 76 OBEA BRU B
            BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 11 ) 1 56 40 App. 772/702, Telex : 04 11 56
            FRANCE :                OFIVAL
                                   Tour Montparnasse
                                   33, avenue du Maine
                                   75755 Paris Cedex 15
                                   Tél. 538 84 00, télex 26 06 43
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                    Dublin 2
                                   Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                    Roma, via Palestra 81
                                   Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                   Telex 61 30 03
            UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                   2 Queens Walk
                                    Reading RG 1 7QW
                                    Berks .
                                   Tel . (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302