CELEX: 31998D0605
Language: el
Date: 1998-10-16 00:00:00
Title: 98/605/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 16ης Οκτωβρίου 1998 σχετικά με τη χορήγηση ενίσχυσης για την παραγωγή ελαιολάδου στην Ισπανία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 3129] (Το κείμενο στην ισπανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Avis juridique important

|

31998D0605

98/605/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 16ης Οκτωβρίου 1998 σχετικά με τη χορήγηση ενίσχυσης για την παραγωγή ελαιολάδου στην Ισπανία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 3129] (Το κείμενο στην ισπανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 289 της 28/10/1998 σ. 0039 - 0042

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 16ης Οκτωβρίου 1998 σχετικά με τη χορήγηση ενίσχυσης για την παραγωγή ελαιολάδου στην Ισπανία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 3129] (Το κείμενο στην ισπανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό) (98/605/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπάϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό αριθ. 136/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 1966, περί κοινής οργάνωσης της αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1638/98 (2), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4,Εκτιμώντας:ότι το άρθρο 5 παράγραφος 4 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ προβλέπει τη δυνατότητα για τα κράτη μέλη να χορηγούν μέρος της εθνικής εγγυημένης ποσότητας και της ενίσχυσης στην παραγωγή ελαιολάδου για την ενίσχυση των επιτραπέζιων ελιών υπό τους όρους που πρόκειται να εγκριθούν από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38 7ότι η Ισπανία υπέβαλε αίτηση για την περίοδο 1998/99 και ότι πρέπει να καθοριστούν οι λεπτομέρειες χορήγησης της ενίσχυσης 7ότι πρέπει να υπάρξει πρόβλεψη ώστε η ενίσχυση να χορηγείται στους παραγωγούς μεταποιημένων επιτραπέζιων ελιών που προέρχονται από ελαιώνα της Ισπανίας και να καθοριστούν οι όροι υπό τους οποίους μπορεί να χορηγείται η ενίσχυση 7ότι πρέπει να οριστεί από 1ης Νοεμβρίου 1998 έως 31 Αυγούστου 1999 η περίοδος μεταποίησης 7 ότι οι νωπές ελιές που εισήλθαν στην επιχείρηση μεταποίησης πριν την 1η Σεπτεμβρίου 1998 δεν θεωρούνται ως μεταποιημένες για την εν λόγω περίοδο 7 ότι πρέπει να θεωρηθούν ως μεταποιημένες οι ελιές που έχουν υποστεί πρώτη επεξεργασία με άλμη διάρκειας τουλάχιστον 15 ημερών και οι οποίες εξήλθαν οριστικά από την εν λόγω άλμη, ή, ελλείψει της εν λόγω επεξεργασίας, μια επαρκή επεξεργασία που τις καθιστά κατάλληλες για κατανάλωση από τον άνθρωπο 7ότι πρέπει να καθοριστεί το βάρος των μεταποιημένων επιτραπέζιων ελιών που δικαιούνται ενίσχυσης καθώς και η ισοδυναμία μεταξύ των μεταποιημένων επιτραπέζιων ελιών και του ελαιολάδου προκειμένου να υπολογιστεί η κατά μονάδα ενίσχυση των επιτραπέζιων ελιών και να καταστεί δυνατή η διαχείριση των εθνικών εγγυημένων ποσοτήτων 7ότι οι επιχειρήσεις μεταποίησης επιτραπέζιων ελιών πρέπει να είναι εγκεκριμένες σύμφωνα με όρους που πρόκειται να καθοριστούν 7ότι πρέπει να προβλεφθούν διατάξεις για τον έλεγχο της ενίσχυσης των επιτραπέζιων ελιών 7 ότι οι διατάξεις αυτές πρέπει να προβλέπουν ιδίως τη δήλωση καλλιέργειας του παραγωγού για τις επιτραπέζιες ελιές, ανακοινώσεις των επιχειρήσεων μεταποίησης όσον αφορά τις ποσότητες ελιών που παραδίδονται από τους παραγωγούς και εξέρχονται από την αλυσίδα μεταποίησης καθώς και τις υποχρεώσεις όσον αφορά τον έλεγχο των οργανισμών πληρωμής 7 ότι πρέπει να προβλεφθούν κυρώσεις για τους παραγωγούς επιτραπέζιων ελιών σε περίπτωση δήλωσης που δεν είναι σύμφωνη με τα στοιχεία που διαπιστώθηκαν κατά τη διάρκεια του ελέγχου 7ότι πρέπει να καθοριστούν τα στοιχεία για τον υπολογισμό της ενίσχυσης που χορηγείται στους παραγωγούς μεταποιημένων επιτραπέζιων ελιών 7 ότι μπορεί να χορηγείται προκαταβολή της ενίσχυσης υπό ορισμένους όρους 7ότι η Ισπανία πρέπει να ανακοινώσει στην Επιτροπή τα εθνικά μέτρα που λήφθηκαν για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης καθώς και τα στοιχεία που χρησιμεύουν για τον υπολογισμό της προκαταβολής της ενίσχυσης και της οριστικής ενίσχυσης 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης λιπαρών ουσιών,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1 Για την περίοδο εμπορίας ελαιολάδου 1998/99, η Ισπανία εξουσιοδοτείται να χορηγήσει ενίσχυση στην παραγωγή επιτραπέζιων ελιών υπό τους όρους που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2 1. Η ενίσχυση στην παραγωγή επιτραπέζιων ελιών χορηγείται στον παραγωγό ελιών που προέρχονται από ελαιώνα της Ισπανίας, οι οποίες έχουν εισαχθεί προκειμένου να μεταποιηθούν σε επιτραπέζιες ελιές σε εγκεκριμένη για το σκοπό αυτό επιχείρηση.2. Η ενίσχυση χορηγείται για τις επιτραπέζιες ελιές που έχουν υποστεί μεταποίηση από 1ης Νοεμβρίου 1998 έως 31 Αυγούστου 1999.Ωστόσο, οι ελιές που έχουν εισαχθεί στην εγκεκριμένη επιχείρηση μεταποίησης πριν την 1η Σεπτεμβρίου 1998, δεν λαμβάνονται υπόψη.3. Κατά την έννοια της παρούσας απόφασης, μεταποιημένες επιτραπέζιες ελιές θεωρούνται οι ελιές που έχουν υποστεί, επί δεκαπέντε τουλάχιστον ημέρες, πρώτη επεξεργασία με άλμη, ελάχιστης διάρκειας 15 ημερών, και οι οποίες έχουν εξαχθεί οριστικά από την εν λόγω άλμη, ή, ελλείψει της εν λόγω επεξεργασίας, μια επαρκή επεξεργασία που τις καθιστά κατάλληλες για κατανάλωση από τον άνθρωπο.Άρθρο 3 1. Για τον υπολογισμό της ποσότητας κατά μονάδα ενίσχυσης στις επιτραπέζιες ελιές και τη διαχείριση των εγγυημένων εθνικών ποσοτήτων ελαιολάδου, 100 kg μεταποιημένων επιτραπέζιων ελιών θεωρούνται ως ισοδύναμες προς 11,5 kg ελαιολάδου που δικαιούται ενίσχυσης στην παραγωγή που προβλέπεται από το άρθρο 5 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ.2. Το βάρος των μεταποιημένων επιτραπέζιων ελιών που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη είναι το καθαρό στραγγισμένο βάρος των ολόκληρων ελιών, μετά τη μεταποίηση, ενδεχομένως θραυσμένων αλλά χωρίς να έχει αφαιρεθεί ο πυρήνας τους.Άρθρο 4 1. Ένας αριθμός έγκρισης χορηγείται στις επιχειρήσεις, οι οποίες:- καταθέτουν αίτηση έγκρισης συνοδευόμενη από τα στοιχεία που αναφέρονται στην παράγραφο 2 και τις δεσμεύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3,- εμπορεύονται μεταποιημένες επιτραπέζιες ελιές, οι οποίες έχουν, ενδεχομένως, υποστεί άλλες επεξεργασίες,- διαθέτουν εγκαταστάσεις που επιτρέπουν τη μεταποίηση 30 τουλάχιστον τόνων ελιών ετησίως στα νησιά και 50 τόνους ελιών ετησίως στις άλλες περιοχές.2. Η αίτηση έγκρισης περιλαμβάνει τουλάχιστον:- περιγραφή των τεχνικών εγκαταστάσεων μεταποίησης και αποθήκευσης, με ένδειξη των ικανοτήτων τους,- περιγραφή των μορφών επεξεργασίας επιτραπέζιων ελιών που διατίθενται στο εμπόριο, με ένδειξη για κάθε μία από αυτές του μέσου βάρους των επιτραπέζιων ελιών που υφίστανται μεταποίηση ανά kg επεξεργασμένου προϊόντος,- τη λεπτομερή κατάσταση των αποθεμάτων επιτραπέζιων ελιών στα διάφορα στάδια επεξεργασίας και ανά μορφή επεξεργασίας, κατά τις ημερομηνίες από 1ης Σεπτεμβρίου 1998 και από 1ης Νοεμβρίου 1998.3. Για τους σκοπούς έγκρισης, η επιχείρηση αναλαμβάνει:- να δέχεται, να επεξεργάζεται και να αποθηκεύει χωριστά, αφενός τις επιτραπέζιες ελιές που προορίζονται να λάβουν ενίσχυση, και, αφετέρου, εκείνες που προέρχονται από τρίτες χώρες και εκείνες που δεν δικαιούνται ενίσχυσης,- να τηρεί λογιστική εισερχομένων και εξερχομένων για τις δραστηριότητες που αφορούν τις επιτραπέζιες ελιές, η οποία να έχει σχέση με τη χρηματοοικονομική λογιστική, που να αναφέρει για κάθε μέρα:α) τις ποσότητες εισερχομένων ελιών, ανά παρτίδα, με αναφορά του παραγωγού κάθε παρτίδας 7β) τις ποσότητες ελιών που τέθηκαν σε διαδικασία μεταποίησης κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 3 και τις ποσότητες μεταποιημένων επιτραπέζιων ελιών 7γ) τις ποσότητες επιτραπέζιων ελιών, των οποίων περατώθηκε η επεξεργασία 7δ) τις ποσότητες που εξήλθαν από την επιχείρηση ανά μορφή επεξεργασίας και με ένδειξη των παραληπτών,- να παράσχει στον παραγωγό και στον αρμόδιο οργανισμό τα έγγραφα και τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 6 υπό τους όρους που αναφέρονται στο άρθρο αυτό,- να υποστεί οποιοδήποτε έλεγχο, ο οποίος προβλέπεται στο πλαίσιο του καθεστώτος που αναφέρεται στην παρούσα απόφαση.4. Η έγκριση απορρίπτεται ή αφαιρείται αμέσως από την επιχείρηση, η οποία:- δεν πληροί τους όρους της έγκρισης,ή- αποτελεί αντικείμενο διώξεων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών για παρατυπίες όσον αφορά το καθεστώς που προβλέπεται από τον κανονισμό αριθ. 136/66/ΕΟΚ,ή- έχει καταδικαστεί για παράβαση του εν λόγω κανονισμού κατά τη διάρκεια των 24 τελευταίων μηνών.Άρθρο 5 Για τους σκοπούς της χορήγησης ενίσχυσης στην παραγωγή επιτραπέζιων ελιών, ο ελαιοπαραγωγός καταθέτει, το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1998, συμπληρωματική δήλωση προς τη δήλωση καλλιέργειας που προβλέπεται για την ενίσχυση στην παραγωγή ελαιολάδου, ή, ενδεχομένως, νέα δήλωση, παρέχοντας, όσον αφορά τις επιτραπέζιες ελιές, όλες τις πληροφορίες που προβλέπονται από την εν λόγω δήλωση καλλιέργειας.Εφόσον τα σχετικά στοιχεία έχουν ήδη παρασχεθεί μέσω της δήλωσης καλλιέργειας ελαιολάδου, η συμπληρωματική δήλωση περιορίζεται στην ένδειξη των στοιχείων αναφοράς της δήλωσης καλλιέργειας και των σχετικών εκτάσεων.Οι δηλώσεις σχετικά με τις επιτραπέζιες ελιές καταχωρούνται στην αλφαριθμητική βάση δεδομένων που προβλέπεται για το καθεστώς ενισχύσεων στην παραγωγή ελαιολάδου.Άρθρο 6 1. Η εγκεκριμένη επιχείρηση παραδίδει στον παραγωγό επιτραπέζιων ελιών, κατά το χρόνο της παράδοσης, βεβαίωση παράδοσης η οποία αναφέρει το καθαρό βάρος των ελιών που εισάχθηκαν στην επιχείρηση. Για τις ελιές που εισάχθηκαν στην επιχείρηση μετά την 1η Σεπτεμβρίου 1998 προκειμένου να υποστούν μεταποίηση από την 1η Νοεμβρίου 1998, η βεβαίωση πρέπει να χορηγηθεί πριν την 1η Δεκεμβρίου 1998.2. Η εγκεκριμένη επιχείρηση ανακοινώνει στον αρμόδιο οργανισμό και οργανισμό ελέγχου:α) πριν τις 10 κάθε μηνός:- τις ποσότητες ελιών που εισαχθήκανε, τέθηκαν σε άλμη για πρώτη φορά και υπέστησαν μεταποίηση κατά τον προηγούμενο μήνα,- τις ποσότητες ελιών που υπέστησαν επεξεργασία και εξήλθαν, ανά μορφή επεξεργασίας, κατά τη διάρκεια του προηγούμενου μήνα,- τη σώρευση των ποσοτήτων που αναφέρονται στις δύο πρώτες περιπτώσεις και την κατάσταση των αποθεμάτων στο τέλος του προηγούμενου μήνα 7β) πριν την 1η Ιουλίου 1999, την ονομαστική κατάσταση των παραγωγών επιτραπέζιων ελιών για την περίοδο εμπορίας ελαιολάδου 1998/99 και τις ποσότητες για τις οποίες τους χορηγήθηκε η βεβαίωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 7γ) πριν την 1η Ιουνίου 2000, το σύνολο των ποσοτήτων που παραδόθηκαν για την περίοδο εμπορίας ελαιολάδου 1998/99 και το σύνολο των αντίστοιχων ποσοτήτων που υπέστησαν μεταποίηση.Άρθρο 7 1. Ο παραγωγός επιτραπέζιων ελιών καταθέτει απευθείας ή έμμεσα στον αρμόδιο οργανισμό, πριν την 1η Ιουλίου 1999, αίτηση ενίσχυσης στην οποία αναφέρονται τουλάχιστον:- το όνομα και η διεύθυνσή του,- ο τόπος των εκμεταλλεύσεων και των αγροτεμαχίων όπου συγκομίστηκαν οι ελιές, με αναφορά της σχετικής δήλωσης καλλιέργειας,- η εγκεκριμένη επιχείρηση στην οποία παραδόθηκαν οι ελιές.Η αίτηση συνοδεύεται από την βεβαίωση παράδοσης που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1.Η αίτηση συνοδεύεται, ενδεχομένως, από αίτηση προκαταβολής επί της ενίσχυσης.2. Οποιαδήποτε καθυστερημένη κατάθεση αίτησης ενίσχυσης δίνει δικαίωμα μείωσης 1 %, ανά εργάσιμη ημέρα καθυστέρησης, του ποσού της ενίσχυσης του οποίου θα είχε δικαίωμα ο παραγωγός σε περίπτωση έγκαιρης κατάθεσης. Σε περίπτωση καθυστέρησης άνω των 25 εργάσιμων ημερών, η αίτηση δεν γίνεται δεκτή.Άρθρο 8 1. Πριν την οριστική πληρωμή της ενίσχυσης, ο αρμόδιος οργανισμός πραγματοποιεί τους αναγκαίους ελέγχους, προκειμένου να επαληθεύσει:- τις ποσότητες επιτραπέζιων ελιών για τις οποίες χορηγήθηκαν βεβαιώσεις παράδοσης,- τις ποσότητες επιτραπέζιων ελιών που υπέστησαν μεταποίηση και την κατανομή τους ανά παραγωγό.Ο έλεγχος περιλαμβάνει:- διάφορους φυσικούς ελέγχους των αποθηκευθέντων εμπορευμάτων καθώς επίσης και έλεγχο των λογιστικών βιβλίων των εγκεκριμένων επιχειρήσεων,- ένταση των ελέγχων των αιτήσεων ενίσχυσης, όσον αφορά τους ελαιοκαλλιεργητές που ζητούν ενίσχυση τόσο για επιτραπέζιες ελιές όσο και για ελαιόλαδο.2. Η Ισπανία λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει τον έλεγχο:- της τήρησης του δικαιώματος ενίσχυσης στην παραγωγή επιτραπέζιων ελιών,- του αποκλεισμού από το δικαίωμα ενίσχυσης στην παραγωγή ελαιολάδου για τις ελιές που εισάγονται σε μία εγκεκριμένη επιχείρηση στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης,- της απουσίας περισσοτέρων της μιας αιτήσεων ενίσχυσης για τις ίδιες ελιές.3. Υπό την επιφύλαξη των κυρώσεων που προβλέπονται από την Ισπανία, δεν χορηγείται καμία ενίσχυση στον παραγωγό επιτραπέζιων ελιών, του οποίου η δήλωση που αναφέρεται στο άρθρο 5, ή η αίτηση ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 7, δεν είναι σύμφωνη με τα στοιχεία που διαπιστώθηκαν κατά τη διάρκεια ελέγχου.Άρθρο 9 1. Η προκαταβολή της ενίσχυσης θα πρέπει να είναι ίση προς το ποσό της κατά μονάδα ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 17α παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2261/84 του Συμβουλίου (3), επί την ποσότητα ελαιολάδου, που είναι ισοδύναμη δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 1 προς την αντίστοιχη ποσότητα επιτραπέζιων ελιών που έχουν υποστεί μεταποίηση.Για τους σκοπούς της χορήγησης προκαταβολής στον παραγωγό, η ποσότητα επιτραπέζιων ελιών που έχουν υποστεί μεταποίηση καθορίζεται με την εφαρμογή ενός προσωρινού συντελεστή μεταποίησης στην ποσότητα που εμφανίζεται στη βεβαίωση παράδοσης, η οποία επιβεβαιώνεται από περαιτέρω στοιχεία που λαμβάνονται από τον αρμόδιο οργανισμό. Ο εν λόγω συντελεστής καθορίζεται από τον αρμόδιο οργανισμό σύμφωνα με τα στοιχεία που διατίθενται για τη σχετική εγκεκριμένη επιχείρηση. Ωστόσο, η ποσότητα επιτραπέζιων ελιών που λαμβάνεται υπόψη, δεν μπορεί να υπερβεί το 90 % της ποσότητας επιτραπέζιων ελιών που έχουν παραδοθεί.2. Η προκαταβολή της ενίσχυσης καταβάλλεται στον παραγωγό που έχει υποβάλει σχετική αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1, από 16ης Οκτωβρίου 1999.Άρθρο 10 1. Η ενίσχυση είναι ίση προς το ποσό της κατά μονάδα ενίσχυσης που αναφέρεται στο άρθρο 17α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2261/84, επί την ποσότητα ελαιολάδου που είναι ισοδύναμη, δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 1, προς την ποσότητα επιτραπέζιων ελιών που έχουν υποστεί μεταποίηση.Για την χορήγηση ενίσχυσης στον παραγωγό, η ποσότητα επιτραπέζιων ελιών που έχουν υποστεί μεταποίηση καθορίζεται με την εφαρμογή συντελεστή μεταποίησης για την σχετική επιχείρηση, στην ποσότητα που εμφαίνεται στη βεβαίωση παράδοσης, η οποία επιβεβαιώνεται από τα περαιτέρω στοιχεία που ανακοινώνονται στον αρμόδιο οργανισμό. Ο συντελεστής αυτός είναι ίσος προς τη σχέση μεταξύ της συνολικής ποσότητας επιτραπέζιων ελιών που έχουν υποστεί μεταποίηση, αφενός, και της συνολικής ποσότητας επιτραπέζιων ελιών για τις οποίες έχουν χορηγηθεί βεβαιώσεις παράδοσης, αφετέρου, για το έτος εμπορίας ελαιολάδου 1998/99.Στην περίπτωση, κατά την οποία η ποσότητα μεταποιημένων ελιών, η οποία αντιστοιχεί στην ενίσχυση που εμφαίνεται στη βεβαίωση παράδοσης, δεν μπορεί να καθοριστεί, οι ποσότητες μεταποιημένων ελιών για τους εν λόγω παραγωγούς υπολογίζονται με τον μέσο συντελεστή για τις άλλες επιχειρήσεις. Εντούτοις, υπό την επιφύλαξη των δικαιωμάτων που θα μπορούσαν να προβάλουν οι εν λόγω ελαιοκαλλιεργητές έναντι της επιχείρησης, η εν λόγω ποσότητα μεταποιημένων ελιών δεν μπορεί να υπερβεί το 75 % της ποσότητας που εμφαίνεται στη βεβαίωση παράδοσης.2. Η τιμή που εφαρμόζεται για τη μετατροπή του ποσού της ενίσχυσης σε πεσέτες είναι η γεωργική ισοτιμία μετατροπής που ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα της πρώτης παράδοσης ελιών από το σχετικό παραγωγό.3. Η ενίσχυση, ή, ενδεχομένως, το υπόλοιπο της ενίσχυσης, καταβάλλεται πλήρως στον παραγωγό μετά τους ελέγχους που αναφέρονται στο άρθρο 8, εντός 90 ημερών μετά τον καθορισμό από την Επιτροπή του ποσού της κατά μονάδα ενίσχυσης.Άρθρο 11 Η Ισπανία ανακοινώνει στην Επιτροπή:- χωρίς καθυστέρηση, τα εθνικά μέτρα που λαμβάνονται κατ' εφαρμογή της παρούσας απόφασης,- πριν την 1η Αυγούστου 1999, τις ποσότητες ελαιολάδου που είναι ισοδύναμες με την εκτιμώμενη παραγωγή επιτραπέζιων ελιών που έχουν υποστεί μεταποίηση καθώς και τους προσωρινούς συντελεστές μεταποίησης για την εκτίμηση αυτή,- πριν τις 16 Ιουνίου 2000, τις ποσότητες ελαιολάδου που ισοδυναμούν προς την πραγματική παραγωγή ελαιόλαδου που έχουν υποστεί μεταποίηση, καθώς και τους συντελεστές μεταποίησης που λήφθηκαν υπόψη.Άρθρο 12 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ισπανία.Εφαρμόζεται από την 1η Νοεμβρίου 1998.Βρυξέλλες, 16 Οκτωβρίου 1998.Για την ΕπιτροπήFranz FISCHLERΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ 172 της 30. 9. 1966, σ. 3025/66.(2) ΕΕ L 210 της 28. 7. 1998, σ. 32.(3) ΕΕ L 208 της 3. 8. 1984, σ. 3.