CELEX: 32016R0098
Language: sk
Date: 2015-10-16 00:00:00
Title: Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/98 zo 16. októbra 2015, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy na presné stanovenie všeobecných podmienok fungovania kolégií orgánov dohľadu (Text s významom pre EHP)

28.1.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 21/2
            
         DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/98
   zo 16. októbra 2015,
   ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy na presné stanovenie všeobecných podmienok fungovania kolégií orgánov dohľadu
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (1), a najmä na jej článok 51 ods. 4 a článok 116 ods. 4,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Vykonanie mapovania skupiny inštitúcií, ktorým by sa identifikovali subjekty skupiny v Únii alebo v tretej krajine a ktorým by sa pre každý subjekt skupiny opísala povaha, umiestnenie, orgány podieľajúce sa na dohľade nad ním, uplatniteľné prudenciálne výnimky, jeho význam pre skupinu a význam pre krajinu, v ktorej je povolený alebo zriadený, ako aj kritériá na určenie tohto významu, sa považuje za dôležitý prvok na identifikáciu členov kolégia a potenciálnych pozorovateľov. V tejto súvislosti sú informácie o význame pobočky pre skupinu a o význame tejto pobočky pre členský štát, v ktorom je zriadená, nevyhnutné na určenie účasti príslušných orgánov daného členského štátu na činnostiach kolégia. Informácie o povahe subjektov skupiny, či už ide o inštitúcie, pobočky alebo iné subjekty finančného sektora, ako aj o krajine, v ktorej sú povolené alebo zriadené, či už v členskom štáte alebo v tretej krajine, sú rovnako dôležité na identifikáciu členov kolégia a potenciálnych pozorovateľov.
            
         
               (2)
            
            
               Informácie o význame subjektu skupiny pre skupinu a o jeho význame pre členský štát, v ktorom je povolený alebo zriadený, sú dôležité na určenie miery zapojenia príslušného orgánu uvedeného členského štátu do činností kolégia, a najmä na vykonávanie postupu preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu.
            
         
               (3)
            
            
               Písomné dohody o koordinácii a spolupráci podľa článku 115 smernice 2013/36/EÚ by mali zahŕňať všetky oblasti práce kolégia, aby sa posilnila efektívnosť kolégií orgánov dohľadu. Písomné dohody by mali zahŕňať aj dohody medzi niektorými členmi kolégia, ktorí sú zapojení do konkrétnych činností kolégia, napríklad do tých, ktoré sa vykonávajú prostredníctvom osobitných čiastkových štruktúr kolégia. Písomné dohody by mali zahŕňať aj operačné aspekty práce kolégia, pretože tieto aspekty sú nevyhnutné na uľahčenie fungovania kolégia pri bežnej činnosti, ako aj počas krízových situácií. Keďže je nevyhnutné zabezpečiť spoluprácu v rámci kolégia pred poskytovaním podnetov pre problematiku riešenia krízovej situácie na úrovni skupiny a na účely poskytovania týchto podnetov, v písomných dohodách by sa mali stanoviť postupy koordinácie príslušných podnetov, ako aj zodpovednosti a úloha orgánu konsolidovaného dohľadu pri oznamovaní daných podnetov kolégiu pre riešenie krízových situácií prostredníctvom orgánu pre riešenie krízových situácií na úrovni skupiny, ako je vymedzený v článku 2 ods. 1 bode 44 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ (2). Písomné dohody by mali byť komplexné, súdržné a vyčerpávajúce a mali by príslušným orgánom poskytovať dostatočný a vhodný základ na plnenie svojich príslušných povinností a úloh skôr v rámci kolégia a nie mimo neho.
            
         
               (4)
            
            
               Kolégiá sú kľúčovým nástrojom na výmenu informácií, predvídanie a riešenie krízových situácií a umožňujú orgánu konsolidovaného dohľadu vykonávať účinný dohľad na konsolidovanom základe. Aby sa zabezpečila konzistentnosť a aby sa umožnilo EBA plnenie svojich úloh stanovených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 (3) a v článku 116 smernice 2013/36/EÚ, je vhodné, aby sa EBA zúčastňoval všetkých kolégií ako člen.
            
         
               (5)
            
            
               Aby sa vykonávali všetky činnosti kolégia by mal mať orgán konsolidovaného dohľadu a ostatní členovia kolégia prehľad o činnostiach vykonávaných všetkými subjektmi skupiny vrátane tých, ktoré vykonávajú finančné aktivity bez toho, aby boli kvalifikované ako inštitúcie, a tých, ktoré pôsobia mimo Únie. Interakcia medzi orgánom konsolidovaného dohľadu, členmi kolégia, orgánmi dohľadu tretích krajín, orgánmi verejnej moci alebo verejnými subjektmi, ktoré sú zodpovedné za dohľad nad subjektom skupiny alebo ktoré sú doň zapojené, vrátane orgánov zodpovedných za prudenciálny dohľad nad subjektmi finančného sektora skupiny alebo príslušných orgánov zodpovedných za dohľad nad trhmi s finančnými nástrojmi, za predchádzanie využívaniu finančného systému na pranie špinavých peňazí a financovanie terorizmu alebo za ochranu spotrebiteľa, by mali byť podporované tak, že sa týmto orgánom dohľadu tretích krajín a orgánom verejnej moci alebo verejným subjektom podľa potreby umožní zúčastňovať sa na práci kolégia ako pozorovatelia.
            
         
               (6)
            
            
               Rozsah a mieru zapojenia prípadných pozorovateľov v kolégiu by mali prediskutovať a dohodnúť členovia kolégia. Rámec účasti pozorovateľov v kolégiu by mal byť jasne stanovený v písomných dohodách o koordinácii a spolupráci a mal by byť oznámený pozorovateľom.
            
         
               (7)
            
            
               Členovia kolégia orgánov dohľadu by mali navzájom spolupracovať, koordinovať svoje akcie v rámci dohľadu v maximálnej možnej miere a úzko spolupracovať s cieľom lepšie plniť svoje povinnosti, zamedziť duplicite úloh vrátane duplicity žiadostí o informácie určených subjektom skupiny, nad ktorými sa vykonáva dohľad. V tejto súvislosti by členovia kolégia mali dohody o zverení úloh a delegovaní zodpovedností pravidelne zvažovať, a to aspoň v prípade, keď členovia kolégia vypracujú svoj program previerok kolégia v oblasti dohľadu.
            
         
               (8)
            
            
               Orgán konsolidovaného dohľadu by mal mať prístup k všetkým informáciám potrebným na plnenie svojich úloh a zodpovedností a mal by pôsobiť ako koordinátor pre zhromažďovanie a šírenie informácií získaných od ktoréhokoľvek člena kolégia alebo pozorovateľa v kolégiu alebo od ktoréhokoľvek subjektu skupiny alebo z akýchkoľvek podnetov získaných od kolégia pre riešenie krízových situácií, najmä od príslušného orgánu pre riešenie krízových situácií na úrovni skupiny. To isté platí aj pre členov kolégia. Najmä v prípade, ak orgán konsolidovaného dohľadu rozhodne, že konkrétne informácie sú pre iného člena kolégia vrátane príslušného orgánu v hostiteľskom členskom štáte, v ktorom je dôležitá pobočka zriadená, relevantné, mal by sa zdržať neodôvodneného vylúčenia členov kolégia z prijímania informácií.
            
         
               (9)
            
            
               Členovia kolégia, ktorí sa zúčastňujú na plnení úloh uvedených v článku 113 smernice 2013/36/EÚ, by mali byť podnecovaní k výmene informácií o posúdení hlavných prvkov postupu preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu uvedeného v článku 97 uvedenej smernice, za súčasného uznania, že postup preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu sa môže vykonávať v jednotlivých členských štátoch odlišne, a to v závislosti od transpozície týchto pravidiel Únie do vnútroštátnych právnych predpisov s prihliadnutím na usmernenia vydané EBA podľa článku 107 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ.
            
         
               (10)
            
            
               Na uľahčenie spolupráce medzi príslušnými orgánmi a koordináciu všetkých rozhodnutí, ktoré majú riešiť otázky súladu inštitúcie s požiadavkami týkajúcimi sa prístupov, ktoré si vyžadujú povolenie príslušných orgánov pred tým, než budú použité na výpočet požiadaviek na vlastné zdroje (použitie interných modelov pre úverové riziko, trhové riziko, riziko protistrany a operačné riziko), by sa mali špecifikovať podmienky spolupráce medzi orgánom konsolidovaného dohľadu a relevantnými príslušnými orgánmi pre výmenu informácií o plnení uvedených interných prístupov a pre diskusie o opatreniach na riešenie zistených nedostatkov a dosiahnutie dohody o týchto opatreniach.
            
         
               (11)
            
            
               Na ľahšie určenie včasných varovných signálov, potenciálnych rizík a zraniteľných miest vo vzťahu k skupine a jej subjektom a k systému, v ktorom pôsobia, sa od členov kolégia očakáva, že si budú súdržným a porovnateľným spôsobom vymieňať kvantitatívne informácie týkajúce sa skupiny a jej subjektov. Tieto informácie by mali zahŕňať hlavné oblasti informácií zhromaždených príslušnými orgánmi v súlade s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 680/2014 (4), v ktorom sú spresnené jednotné formáty, častosť, dátumy vykazovania, vymedzenia a riešenia IT, ktoré majú uplatňovať inštitúcie na vykazovanie na účely dohľadu, a mali by sa vymieňať, keď príslušné orgány vypracúvajú správu o posúdení rizika skupiny a dosahujú spoločné rozhodnutia o kapitáli a likvidite podľa článku 113 smernice 2013/36/EÚ. Každé kolégium by malo rozhodnúť o presnom súbore informácií, ktoré sa majú vymieňať na tieto účely.
            
         
               (12)
            
            
               Pri vypracovaní programu previerok kolégia v oblasti dohľadu členovia kolégia zohľadnia správu o posúdení rizika skupiny a výsledok spoločného rozhodnutia o kapitáli a likvidite s cieľom lepšie určiť priority spoločnej práce. Vypracovanie programu previerok kolégia v oblasti dohľadu by sa tak malo začať ihneď po ukončení posúdenia rizika skupiny a postupu spoločného rozhodovania, zatiaľ čo na jeho dokončenie by mali príslušné orgány zohľadniť úlohy, ktoré sa zaviazali vykonať na vnútroštátnej úrovni, zdroje pridelené na tieto úlohy a príslušné harmonogramy na ich vykonanie.
            
         
               (13)
            
            
               Členovia kolégia by mali koordinovať svoje činnosti pri príprave na krízové situácie a počas nich, ako je napríklad nepriaznivý vývoj, ktorý môže vážne ohroziť riadne fungovanie a integritu finančných trhov alebo stabilitu celého finančného systému Únie alebo jeho časti alebo iné situácie, ktoré ovplyvňujú alebo by explicitne mohli ovplyvniť finančnú a hospodársku situáciu bankovej skupiny alebo ktorejkoľvek z jej dcérskych spoločností. Preto by plánovanie a koordinácia činností príslušných orgánov pri príprave na krízové situácie a počas nich mali okrem iného zahŕňať činnosti uvedené v príslušných ustanoveniach smernice 2014/59/EÚ; za príklady činností pri príprave na krízové situácie a počas nich by sa mali považovať najmä činností zamerané na koordináciu plánovania ozdravenia na úrovni skupiny a podľa potreby na poskytovanie koordinovaných podnetov orgánom pre riešenie krízových situácií.
            
         
               (14)
            
            
               Pri riešení krízovej situácie by sa členovia kolégia koordinovaní orgánom konsolidovaného dohľadu mali zamerať na vypracovanie koordinovaného posúdenia situácie v rámci dohľadu, dohodnúť sa na koordinovanej reakcii v rámci dohľadu a mali by monitorovať realizáciu svojej reakcie, aby sa zabezpečilo, že krízová situácia bude riadne posúdená a riešená. Mali by tiež zabezpečiť, aby každá externá komunikácia prebiehala koordinovane a zahŕňala prvky, ktoré boli medzi členmi kolégia dohodnuté ex ante.
            
         
               (15)
            
            
               Ustanovenia tohto nariadenia sú úzko prepojené, keďže sa zaoberajú všeobecnými podmienkami fungovania kolégií orgánov dohľadu. Aby sa zabezpečila súdržnosť medzi uvedenými ustanoveniami, ktoré by mali nadobudnúť účinnosť v rovnakom čase, a aby sa umožnil komplexný prehľad a kompaktný prístup k nim osobami, ktoré podliehajú uvedeným povinnostiam, je žiaduce začleniť všetky regulačné technické predpisy vyžadované článkom 51 ods. 4 a článkom 116 ods. 4 smernice 2013/36/EÚ do jedného nariadenia.
            
         
               (16)
            
            
               Keďže prevažná väčšina kolégií orgánov dohľadu v celej EÚ sa zriaďuje v súlade s článkom 116 smernice 2013/36/EÚ, vyzerá byť ako vhodnejšie najprv určiť podmienky týkajúce sa kolégií podľa článku 116 smernice 2013/36/EÚ, a potom určiť tie, ktoré sa týkajú kolégií podľa článku 51 smernice 2013/36/EÚ, keďže prvé uvedené kolégia sa zdajú byť všeobecným prípadom a druhé uvedené kolégia osobitným prípadom.
            
         
               (17)
            
            
               Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktoré európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo – EBA) predložil Komisii.
            
         
               (18)
            
            
               EBA uskutočnil otvorené verejné konzultácie o návrhu regulačných technických predpisov, z ktorých vychádza toto nariadenie, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o stanovisko Skupinu zainteresovaných strán v bankovníctve zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   KAPITOLA 1
   
      VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
   
   Článok 1
   Predmet úpravy
   V tomto nariadení sa presne stanovujú všeobecné podmienky fungovania kolégia orgánov dohľadu („kolégium“) zriadeného v súlade s článkom 116 a článkom 51 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ.
   KAPITOLA 2
   
      PODMIENKY TÝKAJÚCE SA FUNGOVANIA KOLÉGIÍ ZRIADENÝCH V SÚLADE S ČLÁNKOM 116 SMERNICE 2013/36/EÚ
   
   
      ODDIEL 1
   
   
      
         Zriadenie a fungovanie kolégií
      
   
   Článok 2
   Vytvorenie mapovania skupiny inštitúcií
   1.   Na účely identifikácie členov a potenciálnych pozorovateľov kolégia orgánov dohľadu vytvorí orgán konsolidovaného dohľadu mapovanie skupiny inštitúcií v súlade s článkom 2 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2016/99 (5).
   2.   Výsledkom mapovania skupiny inštitúcií je identifikácia týchto subjektov skupiny:
   
               a)
            
            
               inštitúcií povolených a pobočiek zriadených v členskom štáte;
            
         
               b)
            
            
               subjektov finančného sektora povolených v členskom štáte;
            
         
               c)
            
            
               inštitúcií povolených a pobočiek zriadených v tretej krajine.
            
         3.   V mapovaní každej inštitúcie povolenej a pobočky zriadenej v členskom štáte musia byť premietnuté tieto informácie:
   
               a)
            
            
               členský štát, v ktorom je inštitúcia povolená alebo v ktorom je pobočka zriadená;
            
         
               b)
            
            
               príslušný orgán zodpovedný za dohľad nad inštitúciou alebo príslušný orgán hostiteľského členského štátu, v ktorom je pobočka zriadená, ako aj iné orgány finančného sektora daného členského štátu, ako sú príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad trhmi s finančnými nástrojmi, za predchádzanie využívaniu finančného systému na pranie špinavých peňazí a financovanie terorizmu alebo za ochranu spotrebiteľa;
            
         
               c)
            
            
               v prípade inštitúcie, vrátane dcérskej spoločnosti materskej spoločnosti v EÚ so sídlom v rovnakom členskom štáte, ako aj v prípade samotnej materskej spoločnosti v EÚ, informácie o tom, či inštitúcia podlieha prudenciálnemu dohľadu na individuálnom základe alebo či bola udelená výnimka z uplatňovania požiadaviek stanovených v častiach dva až osem nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (6) na individuálnom základe podľa článkov 7, 8 alebo 10 uvedeného nariadenia;
            
         
               d)
            
            
               v prípade inštitúcie informácie týkajúce sa významu inštitúcie pre členský štát, v ktorom je povolená, a príslušné kritériá použité príslušnými orgánmi na určenie tohto významu, ako aj informácie o význame danej inštitúcie pre skupinu, za predpokladu, že celkový objem aktív a podsúvahových položiek danej inštitúcie presahuje 1 % celkových aktív a podsúvahových položiek skupiny na konsolidovanom základe;
            
         
               e)
            
            
               v prípade pobočky informácie týkajúce sa významu pobočky pre členský štát, v ktorom je zriadená, najmä to, či je táto pobočka označená alebo sa navrhuje jej označenie za dôležitú v súlade s článkom 51 smernice 2013/36/EÚ, ako aj informácie o význame danej pobočky pre skupinu, za predpokladu, že celkový objem aktív a podsúvahových položiek danej pobočky presahuje 1 % celkových aktív a podsúvahových položiek skupiny na konsolidovanom základe.
            
         4.   V mapovaní každého subjektu finančného sektora, inštitúcie alebo pobočky podľa odseku 2 písm. b) a c) musia byť premietnuté tieto informácie:
   
               a)
            
            
               členský štát, v ktorom je subjekt finančného sektora povolený, alebo tretia krajina, v ktorej je inštitúcia povolená alebo v ktorej je pobočka zriadená;
            
         
               b)
            
            
               orgán zodpovedný za dohľad nad daným subjektom finančného sektora, inštitúciou alebo pobočkou alebo orgán, ktorý sa na tomto dohľade podieľa;
            
         
               c)
            
            
               informácie o význame subjektu finančného sektora, inštitúcie alebo pobočky pre skupinu za predpokladu, že celkový objem aktív a podsúvahových položiek daného subjektu finančného sektora, inštitúcie alebo pobočky presahuje 1 % celkových aktív a podsúvahových položiek skupiny na konsolidovanom základe.
            
         Článok 3
   Určenie členov kolégia a pozorovateľov v kolégiu
   1.   Orgán konsolidovaného dohľadu vyzve nasledujúce orgány, aby sa stali členmi kolégia:
   
               a)
            
            
               príslušné orgány zodpovedné za dohľad nad inštitúciami, ktoré sú dcérskymi spoločnosťami materskej inštitúcie v EÚ alebo materskej finančnej holdingovej spoločnosti v EÚ alebo materskej zmiešanej finančnej holdingovej spoločnosti v EÚ, a príslušné orgány hostiteľských členských štátov, v ktorých sú zriadené dôležité pobočky podľa článku 51 smernice 2013/36/EÚ;
            
         
               b)
            
            
               centrálne banky členských štátov v rámci ESCB, ktoré sú v súlade so svojim vnútroštátnym právom zapojené do prudenciálneho dohľadu nad právnymi subjektmi uvedenými v písmene a), avšak nie sú príslušnými orgánmi;
            
         
               c)
            
            
               EBA.
            
         2.   Orgán konsolidovaného dohľadu môže vyzvať príslušné orgány hostiteľských členských štátov, v ktorých sú zriadené pobočky, ktoré nie sú dôležité, aby sa zúčastnili v kolégiu ako pozorovatelia v súlade s postupom stanoveným v článku 3 ods. 1 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/99.
   3.   Orgán konsolidovaného dohľadu môže vyzvať orgány dohľadu tretích krajín, v ktorých sú inštitúcie povolené alebo pobočky zriadené, aby sa zúčastnili v kolégiu ako pozorovatelia v súlade s postupom stanoveným v článku 3 ods. 1 písm. c) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/99.
   4.   Orgán konsolidovaného dohľadu môže vyzvať nasledujúce orgány, aby sa zúčastnili v kolégiu ako pozorovatelia, v súlade s postupom stanoveným v článku 3 ods. 1 písm. d) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/99:
   
               a)
            
            
               centrálne banky ESCB, ktoré nie sú splnomocnené podľa vnútroštátneho práva vykonávať dohľad nad inštitúciou povolenou alebo pobočkou zriadenou v členskom štáte;
            
         
               b)
            
            
               orgány verejnej moci alebo verejné subjekty v členskom štáte, ktoré sú zodpovedné za dohľad nad subjektom skupiny alebo ktoré sú doň zapojené, vrátane orgánov zodpovedných za prudenciálny dohľad nad subjektmi finančného sektora skupiny alebo príslušných orgánov zodpovedných za dohľad nad trhmi s finančnými nástrojmi, za predchádzanie využívaniu finančného systému na pranie špinavých peňazí a financovanie terorizmu alebo za ochranu spotrebiteľa.
            
         5.   Orgán konsolidovaného dohľadu a členovia kolégia spresnia dohody vzťahujúce sa na účasť pozorovateľov v kolégiu v písomných dohodách o koordinácii a spolupráci podľa článku 5 písm. c). Orgán konsolidovaného dohľadu tieto dohody oznámi pozorovateľom.
   Článok 4
   Oznámenie o zriadení a zložení kolégia
   Orgán konsolidovaného dohľadu oznamuje materskej spoločnosti v EÚ skupiny zriadenie kolégia a identitu jeho členov a pozorovateľov, ako aj všetky zmeny tohto zloženia.
   Článok 5
   Vytvorenie písomných dohôd o koordinácii a spolupráci
   Písomné dohody o koordinácii a spolupráci uvedené v článku 115 smernice 2013/36/EÚ obsahujú minimálne:
   
               a)
            
            
               informácie o celkovej štruktúre skupiny zahŕňajúce všetky subjekty skupiny;
            
         
               b)
            
            
               identifikáciu členov kolégia a pozorovateľov v kolégiu;
            
         
               c)
            
            
               opis podmienok upravujúcich účasť pozorovateľov v kolégiu podľa článku 3 ods. 5 tohto nariadenia, vrátane ich zapojenia do rôznych dialógov a procesov kolégia a ich práv a povinností, pokiaľ ide o výmenu informácií;
            
         
               d)
            
            
               opis opatrení na výmenu informácií vrátane ich rozsahu, frekvencie a komunikačných kanálov;
            
         
               e)
            
            
               opis opatrení na zaobchádzanie s dôvernými informáciami;
            
         
               f)
            
            
               prípadne opis opatrení pri poverovaní úlohami a delegovaní zodpovedností;
            
         
               g)
            
            
               opis všetkých čiastkových štruktúr kolégia;
            
         
               h)
            
            
               opis rámca pre plánovanie a koordináciu činností dohľadu pri bežnej činnosti;
            
         
               i)
            
            
               opis rámca pre plánovanie a koordináciu činností dohľadu pri príprave na krízové situácie a počas nich vrátane plánovania pre prípad nepredvídaných udalostí, komunikačných nástrojov a postupov;
            
         
               j)
            
            
               opis komunikačnej politiky orgánu konsolidovaného dohľadu a členov kolégia s materskou spoločnosťou v EÚ a so subjektmi skupiny;
            
         
               k)
            
            
               dohodnuté postupy a lehoty na distribúciu dokumentov na zasadnutie;
            
         
               l)
            
            
               akúkoľvek inú dohodu medzi členmi kolégia vrátane dohodnutých ukazovateľov na určenie včasných varovných signálov, potenciálnych rizík a zraniteľných miest;
            
         
               m)
            
            
               opis rámca pre poskytovanie koordinovaného príspevku kolégiu pre riešenie krízových situácií, najmä pre poskytovanie koordinovaného príspevku bez obmedzenia na účely postupu konzultácie podľa článkov 12, 13, 16, 18, 91 a 92 smernice 2014/59/EÚ;
            
         
               n)
            
            
               opis úlohy orgánu konsolidovaného dohľadu, najmä pokiaľ ide o koordináciu poskytovania príspevku podľa písmena m) príslušnému kolégiu pre riešenie krízových situácií prostredníctvom orgánu pre riešenie krízových situácií na úrovni skupiny;
            
         
               o)
            
            
               ustanovenia týkajúce sa opatrení, keď člen alebo pozorovateľ ukončí svoju účasť v kolégiu.
            
         Článok 6
   Účasť na zasadnutiach a činnostiach kolégia
   1.   Pri rozhodovaní o tom, ktoré orgány sa zúčastnia na zasadnutí alebo činnosti kolégia v súlade s článkom 116 ods. 7 smernice 2013/36/EÚ, orgán konsolidovaného dohľadu zohľadňuje:
   
               a)
            
            
               témy, o ktorých sa bude diskutovať, a ciel zasadnutia alebo činnosti, najmä pokiaľ ide o ich relevantnosť pre jednotlivé subjekty skupiny;
            
         
               b)
            
            
               význam subjektu skupiny pre členský štát, v ktorom je subjekt skupiny povolený alebo zriadený, a význam subjektu pre skupinu.
            
         2.   Orgán konsolidovaného dohľadu a členovia kolégia zabezpečia, aby sa na zasadnutiach alebo činnostiach kolégia zúčastňovali najvhodnejší zástupcovia na základe diskutovaných tém a sledovaných cieľov. Uvedení zástupcovia majú právomoc zaväzovať svoje orgány ako členov kolégia v čo najvyššej miere k rozhodnutiam, ktoré sa počas zasadnutí alebo činností plánujú prijať.
   3.   Orgán konsolidovaného dohľadu môže vyzvať zástupcov subjektov skupiny, aby sa zúčastnili zasadnutia alebo činnosti kolégia na základe tém a cieľov zasadnutia alebo činnosti kolégia.
   Článok 7
   Zverenie úloh a delegovanie zodpovedností
   1.   Pri vypracovávaní programu previerok kolégia v oblasti dohľadu podľa článku 16, a podľa potreby pri jeho aktualizácii, orgán konsolidovaného dohľadu a členovia kolégia zvažujú možnosť dohôd o dobrovoľnom zverení úloh a delegovaní zodpovedností podľa článku 116 ods. 1 písm. b) smernice 2013/36/EÚ, najmä ak sa očakáva, že takéto zverenie alebo delegovanie povedie k efektívnejšiemu a účinnejšiemu dohľadu, a to najmä odstránením zbytočnej duplicity požiadaviek dohľadu vrátane tých, ktoré súvisia so žiadosťami o informácie.
   2.   Uzatvorenie dohody o zverení úloh alebo delegovaní zodpovedností oznámi orgán konsolidovaného dohľadu materskej spoločnosti v EÚ a príslušný orgán, ktorý deleguje svoje právomoci, dotknutej inštitúcii.
   Článok 8
   Výmena informácií medzi členmi kolégia a skupinou inštitúcií
   1.   Orgán konsolidovaného dohľadu je zodpovedný za oznamovanie informácií materskej spoločnosti v EÚ a za vyžadovanie informácií od materskej spoločnosti v EÚ. Členovia kolégia sú zodpovední za oznamovanie informácií inštitúciám a pobočkám, ktoré podliehajú ich dohľadu, a za vyžadovanie informácií od týchto inštitúcií a pobočiek.
   2.   Keď člen kolégiá plánuje výnimočne oznámiť informácie materskej spoločnosti v EÚ alebo vyžiadať si od nej informácie, vopred o tom informuje orgán konsolidovaného dohľadu.
   3.   Keď orgán konsolidovaného dohľadu plánuje výnimočne oznámiť informácie inštitúcii alebo pobočke, ktoré nepodliehajú jeho dohľadu, alebo vyžiadať si od nich informácie, vopred o tom informuje člena kolégia zodpovedného za dohľad nad touto inštitúciou alebo pobočkou.
   
      ODDIEL 2
   
   
      
         Plánovanie a koordinácia činností dohľadu pri bežnej činnosti
      
   
   Článok 9
   Všeobecné podmienky pre výmenu informácií medzi orgánom konsolidovaného dohľadu a členmi kolégia
   1.   Orgán konsolidovaného dohľadu a členovia kolégia si vymieňajú všetky informácie potrebné na zjednodušenie plnenia úloh uvedených v článkoch 112 a 113 smernice 2013/36/EÚ, so zreteľom na požiadavky na dôvernosť stanovené v hlave VII kapitole 1 oddiele II uvedenej smernice a prípadne v článkoch 54 a 58 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES (7).
   2.   Orgán konsolidovaného dohľadu a členovia kolégia si vymieňajú aj všetky informácie potrebné na zjednodušenie plnenia úloh uvedených v článku 8 smernice 2014/59/EÚ.
   3.   Orgán konsolidovaného dohľadu a členovia kolégia si vymieňajú informácie uvedené v odsekoch 1 a 2 bez ohľadu na to, či boli získané od subjektu skupiny, príslušného orgánu alebo orgánu dohľadu, alebo z akékoľvek iného zdroja, a v súlade s článkom 7 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/99. Uvedené informácie musia byť dostatočne primerané, presné a včasné.
   Článok 10
   Výmena informácií pre vykonanie posúdení rizík skupiny a dosiahnutie spoločných rozhodnutí
   1.   Na účely spoločných rozhodnutí o prudenciálnych požiadavkách špecifických pre inštitúcie podľa článku 113 smernice 2013/36/EÚ si orgán konsolidovaného dohľadu a príslušní členovia kolégia podľa odseku 1 uvedeného článku vymieňajú všetky potrebné informácie, na individuálnej, ako aj na konsolidovanej úrovni, na dosiahnutie spoločného rozhodnutia.
   2.   Orgán konsolidovaného dohľadu a príslušní členovia kolégia podľa odseku 1 si najmä vymieňajú informácie o výsledkoch postupu preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu vykonaného v súlade s článkom 97 smernice 2013/36/EÚ. Tieto informácie poskytujú výsledok posúdenia minimálne týchto prvkov:
   
               a)
            
            
               analýza obchodného modelu vrátane posúdenia životaschopnosti súčasného obchodného modelu a udržateľnosti výhľadovo orientovanej obchodnej stratégie inštitúcie;
            
         
               b)
            
            
               mechanizmy internej správy a riadenia a kontroly v rámci celej inštitúcie;
            
         
               c)
            
            
               individuálne riziká pre kapitál inštitúcie, ktoré zahŕňajú tieto prvky:
               
                           i)
                        
                        
                           inherentné individuálne riziká;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           riadenie rizík a kontroly;
                        
                     
         
               d)
            
            
               hodnotenie primeranosti kapitálu vrátane navrhovaných požadovaných vlastných zdrojov v súlade s článkom 104 ods. 1 písm. a) smernice 2013/36/EÚ;
            
         
               e)
            
            
               riziká pre likviditu a financovanie inštitúcie, ktoré zahŕňajú:
               
                           i)
                        
                        
                           riziko likvidity a riziko financovania;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           riadenie rizika likvidity a rizika financovania;
                        
                     
         
               f)
            
            
               hodnotenie primeranosti likvidity vrátane navrhovaných kvantitatívnych a kvalitatívnych opatrení v oblasti likvidity podľa článku 105 smernice 2013/36/EÚ;
            
         
               g)
            
            
               ďalšie opatrenia dohľadu alebo opatrenia včasnej intervencie, ktoré boli prijaté alebo ktorých prijatie je naplánované s cieľom riešiť nedostatky zistené v rámci postupu preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu;
            
         
               h)
            
            
               výsledky stresových testov orgánom dohľadu vykonaných podľa článku 100 smernice 2013/36/EÚ;
            
         
               i)
            
            
               zistenia prešetrení na mieste a monitorovania na diaľku, ktoré sú relevantné pre posúdenie rizikového profilu skupiny alebo ktoréhokoľvek z jej subjektov.
            
         Článok 11
   Výmena informácií, pokiaľ ide o priebežné preskúmanie povolenia používať interné prístupy a nezávažné rozšírenia alebo zmeny interných modeloch
   1.   Na účely zabezpečenia súdržnosti a koordinácie, pokiaľ ide o priebežné preskúmanie povolenia používať interné prístupy podľa článku 101 smernice 2013/36/EÚ, si orgán konsolidovaného dohľadu a príslušní členovia kolégia, ktorí vykonávajú dohľad nad inštitúciami, ktorým bolo udelené povolenie používať interné prístupy v súlade s článkom 143 ods. 1, článkom 151 ods. 4 alebo ods. 9, článkom 283, článkom 312 ods. 2 alebo článkom 363 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, vymieňajú všetky informácie o výsledku tohto priebežného preskúmania a všetky ďalšie relevantné informácie.
   2.   Ak orgán konsolidovaného dohľadu alebo ktorýkoľvek príslušný člen kolégia podľa odseku 1 zistia, že inštitúcia povolená v členskom štáte, vrátane materskej spoločnosti v EÚ, už nespĺňa všetky požiadavky na uplatňovanie interného prístupu, alebo zistia nedostatky v súlade s článkom 101 smernice 2013/36/EÚ, okamžite si na účely uľahčenia dosiahnutia spoločnej dohody podľa článku 8 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/99 podľa potreby vymenia tieto informácie:
   
               a)
            
            
               posúdenie vplyvu zistených nedostatkov a problémov nesúladu s požiadavkami a ich závažnosti;
            
         
               b)
            
            
               posúdenie plánu na obnovu súladu s požiadavkami a na riešenie zistených nedostatkov, ktorý predložila materská inštitúcia v EÚ alebo ktorákoľvek inštitúcia povolená v členskom štáte, vrátane informácií o harmonograme jeho realizácie;
            
         
               c)
            
            
               informácie o zámere orgánu konsolidovaného dohľadu alebo ktoréhokoľvek príslušného člena kolégia zrušiť povolenie alebo obmedziť používanie modelu na oblasti, v ktorých sa dosiahol súlad alebo v ktorých ho možno dosiahnuť v primeranej lehote, alebo na oblasti, ktoré nie sú ovplyvnené zistenými nedostatkami;
            
         
               d)
            
            
               informácie o všetkých navrhovaných dodatočných požiadavkách na vlastné zdroje podľa článku 104 ods. 2 písm. d) smernice 2013/36/EÚ ako opatrenie dohľadu na riešenie problémov nesúladu s požiadavkami alebo zistených nedostatkov.
            
         3.   Orgán konsolidovaného dohľadu a príslušní členovia kolégia podľa odseku 1 si vymieňajú aj informácie o rozšíreniach alebo zmenách týchto interných modeloch, ktoré nie sú závažnými rozšíreniami alebo zmenami modelu, ako je uvedené v článku 13 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2016/100 (8).
   4.   Informácie uvedené v odsekoch 1 a 2 sa prerokujú a zohľadňujú pri vypracovaní posúdenia rizika skupiny a dosahovaní spoločného rozhodnutia v súlade s článkom 113 ods. 1 písm. a) smernice 2013/36/EÚ.
   Článok 12
   Výmena informácií o včasných varovných signáloch, potenciálnych rizikách a zraniteľných miestach
   1.   Orgán konsolidovaného dohľadu a členovia kolégia podieľajúci sa na vypracovaní správy o posúdení rizika skupiny podľa článku 113 ods. 2 písm. a) smernice 2013/36/EÚ alebo správy o posúdení rizika likvidity skupiny podľa článku 113 ods. 2 písm. b) uvedenej smernice si na účely dosiahnutia spoločných rozhodnutí o prudenciálnych požiadavkách špecifických pre inštitúcie v súlade s uvedeným článkom vymieňajú kvantitatívne informácie s cieľom určiť včasné varovné signály, potenciálne riziká a zraniteľné miesta a poskytnúť podklady pre správu o posúdení rizika skupiny a správu o posúdení rizika likvidity skupiny.
   2.   Informácie uvedené v odseku 1 sa vypracovávajú na základe informácií zhromaždených príslušnými orgánmi v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) č. 680/2014 s cieľom zabezpečiť jednotnosť a porovnateľnosť použitých údajov. Tieto informácie zahŕňajú minimálne všetky subjekty skupiny povolené alebo zriadené v členskom štáte a aspoň tieto oblasti:
   
               a)
            
            
               kapitál;
            
         
               b)
            
            
               likvidita;
            
         
               c)
            
            
               kvalita aktív;
            
         
               d)
            
            
               financovanie;
            
         
               e)
            
            
               ziskovosť;
            
         
               f)
            
            
               riziko koncentrácie.
            
         3.   Orgán konsolidovaného dohľadu a členovia kolégia uvedení v odseku 1 zvažujú aj výmenu informácií o makroekonomickom prostredí, v ktorom skupina inštitúcií a subjekty tejto skupiny pôsobia.
   Článok 13
   Výmena informácií o nedodržaní súladu s predpismi a sankciách
   1.   Členovia kolégia oznamujú orgánu konsolidovaného dohľadu informácie o všetkých situáciách, pri ktorých členovia kolégia určili, že inštitúcia alebo pobočka podliehajúce ich dohľadu nedodržali súlad s vnútroštátnym právom alebo právom Únie alebo s požiadavkami, ktoré sa týkajú prudenciálneho dohľadu alebo dohľadu nad správaním inštitúcií na trhu, vrátane požiadaviek stanovených v nariadení (EÚ) č. 575/2013 a smernici 2013/36/EÚ a akýchkoľvek uložených správnych sankcií alebo iných správnych opatrení uplatnených v súlade s článkami 64 až 67 smernice 2013/36/EÚ, ak tieto informácie ovplyvňujú alebo by pravdepodobne mohli ovplyvniť rizikový profil skupiny alebo ktoréhokoľvek subjektu tejto skupiny. Členovia kolégia prerokujú s orgánom konsolidovaného dohľadu možný vplyv týchto problémov nedodržania súladu s predpismi a sankcií na subjekty skupiny alebo na skupinu ako celok.
   2.   Orgán konsolidovaného dohľadu rozhodne o oznámení informácií uvedených v odseku 1 tým členom kolégia, pre ktorých sa tieto informácie považujú za relevantné v súlade s článkom 7 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/99.
   Článok 14
   Výmena informácií na posúdenie plánu ozdravenia na úrovni skupiny
   1.   Orgán konsolidovaného dohľadu a členovia kolégia si vymieňajú všetky informácie potrebné pre tie subjekty, ktoré sú zapojené do postupu spoločného rozhodnutia o prvkoch uvedených v článku 8 ods. 2 smernice 2014/59/EÚ.
   2.   Na účely odseku 1 poskytne orgán konsolidovaného dohľadu plán ozdravenia na úrovni skupiny členom kolégia podľa postupu stanoveného v článku 7 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/99.
   3.   Orgán konsolidovaného dohľadu zabezpečí, aby boli všetci členovia kolégia primerane informovaní o výsledku postupu uvedeného v odseku 1.
   4.   Orgán konsolidovaného dohľadu informuje orgán pre riešenie krízových situácií na úrovni skupiny o harmonograme pre preskúmanie a posúdenie plánu ozdravenia na úrovni skupiny a uvedie dátum, do ktorého má orgán pre riešenie krízových situácií na úrovni skupiny poskytnúť svoje prípadné odporúčania v súlade s článkom 6 ods. 4 smernice 2014/59/EÚ.
   Článok 15
   Výmena informácií o dohodách o finančnej podpore v rámci skupiny
   Orgán konsolidovaného dohľadu zabezpečí, aby boli všetci členovia kolégia primerane informovaní o hlavných podmienkach schvaľovania dohôd o finančnej podpore v rámci skupiny, ktoré boli schválené v súlade s postupom spoločného rozhodnutia podľa článku 20 smernice 2014/59/EÚ.
   Článok 16
   Vytvorenie a aktualizácia programu previerok kolégia v oblasti dohľadu
   1.   Na účely vytvorenia programu previerok kolégia v oblasti dohľadu v súlade s článkom 116 ods. 1 písm. c) smernice 2013/36/EÚ určí orgán konsolidovaného dohľadu a členovia kolégia činnosti dohľadu, ktoré sa majú vykonať.
   2.   Program previerok kolégia v oblasti dohľadu obsahuje minimálne:
   
               a)
            
            
               oblasti spoločnej práce určené na základe posúdenia rizika skupiny a posúdenia rizika likvidity skupiny a spoločných rozhodnutí o prudenciálnych požiadavkách špecifických pre inštitúcie podľa článku 113 smernice 2013/36/EÚ alebo na základe akýchkoľvek iných vykonaných činností kolégia vrátane úsilia o prispenie k účinnému dohľadu a odstránenie zbytočnej duplicity úloh v súlade s článkom 116 ods. 1 písm. d) uvedenej smernice;
            
         
               b)
            
            
               príslušné programy previerok v oblasti dohľadu orgánu konsolidovaného dohľadu a členov kolégia pre materskú spoločnosť a všetky inštitúcie povolené a pobočky zriadené v členskom štáte;
            
         
               c)
            
            
               oblasti zamerania práce kolégia a jeho plánované činnosti dohľadu vrátane plánovaných prešetrení na mieste podľa článku 99 ods. 1 písm. c) smernice 2013/36/EÚ;
            
         
               d)
            
            
               členov kolégia zodpovedných za vykonávanie plánovaných činností dohľadu;
            
         
               e)
            
            
               očakávané harmonogramy pre každú z plánovaných činností dohľadu z hľadiska načasovania aj trvania.
            
         3.   Vytvorenie a aktualizácia programu previerok kolégia v oblasti dohľadu sa vykonáva podľa článku 11 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/99.
   
      ODDIEL 3
   
   
      
         Plánovanie a koordinácia činností dohľadu pri príprave na krízové situácie a počas nich
      
   
   Článok 17
   Stanovenie rámca kolégia pre krízové situácie
   1.   Orgán konsolidovaného dohľadu a členovia kolégia stanovia rámec kolégia pre prípadné krízové situácie v súlade s článkom 112 ods. 1 písm. c) smernice 2013/36/EÚ (ďalej len „rámec kolégia pre krízové situácie“) s prihliadnutím na špecifiká a štruktúru skupiny inštitúcií.
   2.   Rámec kolégia pre krízové situácie zahŕňa minimálne:
   
               a)
            
            
               postupy špecifické pre kolégium, ktoré sa uplatňujú v prípade, keď nastane krízová situácia podľa článku 114 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ;
            
         
               b)
            
            
               minimálny súbor informácií, ktoré sa vymieňajú v prípade, keď nastane krízová situácia podľa článku 114 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ.
            
         3.   Minimálny súbor informácií uvedený v odseku 2 písm. b) zahŕňa:
   
               a)
            
            
               náčrt situácie, ktorá nastala, vrátane základnej príčiny krízovej situácie, a očakávaný vplyv krízovej situácie na subjekty skupiny a skupinu ako celok, na trhovú likviditu a na stabilitu finančného systému;
            
         
               b)
            
            
               vysvetlenie opatrení a akcií, ktoré boli prijaté alebo ktorých prijatie sa plánuje, orgánom konsolidovaného dohľadu alebo ktorýmkoľvek z členov kolégia alebo samotnými subjektmi skupiny;
            
         
               c)
            
            
               najnovšie dostupné kvantitatívne informácie týkajúce sa likvidity a kapitálovej pozície subjektov skupiny, ktoré sú alebo by pravdepodobne mohli byť krízovou situáciou postihnuté, a to na individuálnom a konsolidovanom základe.
            
         Článok 18
   Všeobecné podmienky týkajúce sa výmeny informácií počas krízovej situácie
   1.   Orgán konsolidovaného dohľadu a členovia kolégia si vymieňajú všetky informácie potrebné na zjednodušenie plnenia úloh uvedených v článku 114 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ, so zreteľom na požiadavky na dôvernosť stanovené v hlave VII kapitole 1 oddiele II uvedenej smernice a prípadne v článkoch 54 a 58 smernice 2004/39/ES.
   2.   Keď ktorýkoľvek člen kolégia alebo pozorovateľ v kolégiu upozornia orgán konsolidovaného dohľadu na krízovú situáciu alebo ak tento orgán sám zistí, že došlo ku krízovej situácii, oznámi orgán konsolidovaného dohľadu informácie uvedené v článku 17 ods. 2 písm. b) podľa postupov uvedených v článku 17 ods. 2 písm. a) členom kolégia, ktorí vykonávajú dohľad nad subjektmi skupiny, ktoré sú alebo by pravdepodobne mohli byť krízovou situáciou postihnuté, a EBA.
   3.   V závislosti od povahy, závažnosti, potenciálneho systémového vplyvu alebo iného vplyvu a od pravdepodobnosti nákazlivej krízovej situácie môžu členovia kolégia, ktorí vykonávajú dohľad nad subjektmi skupiny, ktoré sú alebo by pravdepodobne mohli byť krízovou situáciou postihnuté, a orgán konsolidovaného dohľadu rozhodnúť o výmene ďalších informácií.
   4.   Orgán konsolidovaného dohľadu zváži, či sú informácie uvedené v odsekoch 2 a 3 relevantné pre plnenie úloh kolégia pre riešenie krízových situácií. V takomto prípade oznámi orgán konsolidovaného dohľadu tieto informácie orgánu pre riešenie krízových situácií na úrovni skupiny, ako je vymedzený v článku 2 ods. 1 bode 44 smernice 2014/59/EÚ.
   5.   Informácie uvedené v odsekoch 2 a 3 sa v prípade potreby aktualizujú ihneď po tom, ako sú k dispozícii nové informácie.
   6.   Ak výmena informácií alebo oznamovanie podľa tohto článku prebiehajú ústne, naviažu na ne dotknuté príslušné orgány včasným písomným oznámením.
   Článok 19
   Koordinácia posúdenia krízovej situácie v rámci dohľadu
   1.   Ak nastane krízová situácia, orgán konsolidovaného dohľadu koordinuje posúdenie krízovej situácie (ďalej len „koordinované posúdenie v rámci dohľadu“) v spolupráci s členmi kolégia, ktorí vykonávajú dohľad nad subjektmi skupiny, ktoré sú alebo by pravdepodobne mohli byť uvedenou krízovou situáciou postihnuté.
   2.   Koordinované posúdenie krízovej situácie v rámci dohľadu vykonané v súlade s článkom 14 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/99 obsahuje minimálne tieto prvky:
   
               a)
            
            
               povahu a závažnosť krízovej situácie;
            
         
               b)
            
            
               vplyv alebo potenciálny vplyv krízovej situácie na skupinu a na ktorékoľvek zo subjektov skupiny, ktoré sú alebo by pravdepodobne mohli byť postihnuté;
            
         
               c)
            
            
               riziko cezhraničnej nákazy.
            
         3.   Pri posudzovaní odseku 2 písm. c) zvažuje orgán konsolidovaného dohľadu potenciálne systémové dôsledky v ktoromkoľvek z členských štátov, v ktorom sú subjekty skupiny povolené alebo v ktorom sú dôležité pobočky zriadené.
   Článok 20
   Koordinácia reakcie na krízovú situáciu v rámci dohľadu
   1.   Ak nastane krízová situácia, orgán konsolidovaného dohľadu koordinuje vypracovanie reakcie na krízovú situáciu v rámci dohľadu (ďalej len „koordinovaná reakcia v rámci dohľadu“) v spolupráci s členmi kolégia, ktorí vykonávajú dohľad nad subjektmi skupiny, ktoré sú alebo by pravdepodobne mohli byť uvedenou krízovou situáciou postihnuté.
   2.   Koordinované posúdenie v rámci dohľadu uvedené v článku 19 vytvára základ pre koordinovanú reakciu v rámci dohľadu, ktorou sa vymedzujú potrebné akcie v rámci dohľadu, ich rozsah a harmonogram ich vykonávania.
   3.   Koordinovanú reakciu v rámci dohľadu vypracuje orgán konsolidovaného dohľadu a členovia kolégia, ktorí vykonávajú dohľad nad subjektmi skupiny, ktoré sú alebo by pravdepodobne mohli byť krízovou situáciou postihnuté.
   Článok 21
   Monitorovanie realizácie koordinovanej reakcie na krízovú situáciu v rámci dohľadu
   1.   Orgán konsolidovaného dohľadu a členovia kolégia, ktorí vykonávajú dohľad nad subjektmi skupiny, ktoré sú alebo by pravdepodobne mohli byť krízovou situáciou postihnuté, monitorujú realizáciu koordinovanej reakcie v rámci dohľadu podľa článku 20 a vymieňajú si o nej informácie.
   2.   Informácie, ktoré sa majú vymieňať, obsahujú aspoň aktuálne informácie o vykonávaní dohodnutých akcií v rámci predpokladaného harmonogramu podľa článku 20 ods. 2 a potrebu tieto akcie aktualizovať alebo upravovať.
   Článok 22
   Koordinácia externej komunikácie v krízovej situácii
   1.   V rámci uplatniteľného práva Únie a vnútroštátneho práva orgán konsolidovaného dohľadu a členovia kolégia, ktorí vykonávajú dohľad nad subjektmi skupiny, ktoré sú alebo by pravdepodobne mohli byť krízovou situáciou postihnuté, v maximálnej možnej miere koordinujú svoju externú komunikáciu.
   2.   Na účely koordinácie externej komunikácie sa orgán konsolidovaného dohľadu a členovia kolégia dohodnú na týchto prvkoch:
   
               a)
            
            
               rozdelenie zodpovednosti za koordinovanie externej komunikácie v rôznych fázach krízovej situácie;
            
         
               b)
            
            
               úroveň informácií, ktoré majú byť zverejnené, s prihliadnutím na potrebu zachovať dôveru v trh a na všetky ďalšie dodatočné povinnosti súvisiace so zverejňovaním, ak sú finančné nástroje emitované subjektmi skupiny, ktoré sú alebo by pravdepodobne mohli byť krízovou situáciou postihnuté, verejne obchodované na jednom alebo viacerých regulovaných trhoch v Únii;
            
         
               c)
            
            
               koordinácia verejných vyhlásení vrátane tých, ktoré urobil iba jeden člen kolégia, najmä ak tieto vyhlásenia pravdepodobne budú mať dôsledky pre subjekty skupiny, nad ktorými vykonávajú dohľad iní členovia kolégia;
            
         
               d)
            
            
               rozdelenie zodpovednosti a vhodné načasovanie pre kontaktovanie subjektov skupiny;
            
         
               e)
            
            
               rozdelenie zodpovednosti a opatrenia, ktoré sa prijmú na účely externej komunikácie koordinovaných akcií prijatých na riešenie krízovej situácie;
            
         
               f)
            
            
               opis prípadnej koordinácie s inou skupinou alebo kolégiom, ktoré môžu byť zapojené do riešenia krízovej situácie postihujúcej skupinu, ako je skupina pre krízové riadenie alebo kolégiom pre riešenie krízových situácií.
            
         KAPITOLA 3
   
      PODMIENKY TÝKAJÚCE SA FUNGOVANIA KOLÉGIÍ ZRIADENÝCH V SÚLADE S ČLÁNKOM 51 ODS. 3 SMERNICE 2013/36/EÚ
   
   
      ODDIEL 1
   
   
      
         Zriadenie a fungovanie kolégií
      
   
   Článok 23
   Určenie členov kolégia a pozorovateľov v kolégiu
   1.   V nadväznosti na vykonanie mapovania inštitúcie s pobočkami v iných členských štátoch podľa článku 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/99 príslušné orgány domovského členského štátu vyzvú nasledujúce orgány, aby sa stali členmi kolégia:
   
               a)
            
            
               príslušné orgány hostiteľských členských štátov, v ktorých sú zriadené dôležité pobočky;
            
         
               b)
            
            
               centrálne banky členských štátov v rámci ESCB, ktoré sú v súlade so svojim vnútroštátnym právom zapojené do prudenciálneho dohľadu nad dôležitými pobočkami uvedenými v písmene a), avšak nie sú príslušnými orgánmi;
            
         
               c)
            
            
               EBA.
            
         2.   Príslušné orgány domovského členského štátu môžu vyzvať príslušné orgány hostiteľských členských štátov, v ktorých sú zriadené pobočky, ktoré nie sú dôležité, aby sa zúčastnili v kolégiu ako pozorovatelia v súlade s postupom stanoveným v článku 3 ods. 1 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/99.
   3.   Príslušné orgány domovského členského štátu môžu vyzvať orgány dohľadu tretích krajín, v ktorých sú zriadené pobočky príslušnej inštitúcie, aby sa zúčastnili v kolégiu ako pozorovatelia v súlade s postupom stanoveným v článku 3 ods. 1 písm. c) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/99.
   4.   Príslušné orgány domovského členského štátu môžu vyzvať v súlade s postupom stanoveným v článku 3 ods. 1 písm. d) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/99 nasledujúce orgány, aby sa zúčastnili v kolégiu ako pozorovatelia:
   
               a)
            
            
               centrálne banky ESCB, ktoré nie sú splnomocnené podľa vnútroštátneho práva vykonávať dohľad nad inštitúciou alebo nad jej pobočkami zriadenými v členskom štáte;
            
         
               b)
            
            
               orgány verejnej moci alebo verejné subjekty v členskom štáte, ktoré sú zodpovedné za dohľad nad inštitúciou alebo jej pobočkami alebo ktoré sú doň zapojené, vrátane príslušných orgánov zodpovedných za dohľad nad trhmi s finančnými nástrojmi, za predchádzanie využívaniu finančného systému na pranie špinavých peňazí a financovanie terorizmu alebo za ochranu spotrebiteľa.
            
         5.   Príslušné orgány domovského členského štátu a členovia kolégia spresnia dohody vzťahujúce sa na účasť pozorovateľov v kolégiu v písomných dohodách podľa článku 51 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ. Príslušné orgány domovského členského štátu tieto dohody oznámia pozorovateľom.
   Článok 24
   Oznámenie o zriadení a zložení kolégia
   Príslušné orgány domovského členského štátu oznámia inštitúcii zriadenie kolégia a identitu jeho členov a pozorovateľov, ako aj všetky zmeny tohto zloženia.
   Článok 25
   Vytvorenie písomných dohôd o koordinácii a spolupráci
   Zriadenie a fungovanie kolégií pre dôležité pobočky vytvorených v súlade s článkom 51 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ je založené na písomných dohodách o koordinácii a spolupráci, ktoré sa stanovia v súlade s článkom 5 tohto nariadenia.
   Článok 26
   Účasť na zasadnutiach a činnostiach kolégia
   1.   Pri rozhodovaní o tom, ktoré orgány sa zúčastnia na zasadnutiach alebo činnostiach kolégia v súlade s článkom 51 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ, príslušné orgány domovského členského štátu zohľadňujú:
   
               a)
            
            
               témy, o ktorých sa bude diskutovať, a ciel zasadnutia alebo činnosti, najmä pokiaľ ide o ich relevantnosť pre každú pobočku;
            
         
               b)
            
            
               význam pobočky v členskom štáte, v ktorom je zriadená, a jej význam pre inštitúciu.
            
         2.   Príslušné orgány domovského členského štátu a členovia kolégia zabezpečia, aby sa na zasadnutiach alebo činnostiach kolégia zúčastňovali najvhodnejší zástupcovia na základe diskutovaných tém a sledovaných cieľov. Uvedení zástupcovia majú právomoc zaväzovať svoje orgány ako členov kolégia v čo najvyššej miere k rozhodnutiam, ktoré sa počas zasadnutí alebo činností plánujú prijať.
   3.   Príslušné orgány domovského členského štátu môžu vyzvať zástupcov inštitúcie, aby sa zúčastnili zasadnutia alebo činnosti kolégia na základe tém a cieľov zasadnutia alebo činnosti kolégia.
   Článok 27
   Podmienky pre komunikáciu
   1.   Komunikácia s inštitúciou a jej pobočkami je organizovaná podľa zodpovedností v rámci dohľadu daných príslušným orgánom domovského členského štátu a členom kolégia podľa hlavy V kapitoly 4 a hlavy VII smernice 2013/36/EÚ.
   2.   Zasadnutia a činnosti kolégia sú organizované v súlade s článkom 18 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/99.
   
      ODDIEL 2
   
   
      
         Plánovanie a koordinácia činností dohľadu pri bežnej činnosti
      
   
   Článok 28
   Všeobecné podmienky pre výmenu informácií medzi príslušnými orgánmi domovského členského štátu a členmi kolégia
   1.   Príslušné orgány domovského členského štátu a členovia kolégia si vymieňajú všetky informácie potrebné na uľahčenie spolupráce podľa článku 50 a článku 51 ods. 2 smernice 2013/36/EÚ.
   2.   Príslušné orgány domovského členského štátu a členovia kolégia si vymieňajú aj všetky informácie potrebné na uľahčenie spolupráce podľa článkov 6, 7 a 8 smernice 2014/59/EÚ.
   3.   Príslušné orgány domovského členského štátu a členovia kolégia si vymieňajú informácie uvedené v odsekoch 1 a 2 bez ohľadu na to, či boli získané od inštitúcie, príslušného orgánu alebo orgánu dohľadu, alebo z akéhokoľvek iného zdroja. Tieto informácie musia byť dostatočne primerané, presné a včasné.
   Článok 29
   Výmena informácií o výsledku postupu preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu
   Informácie, ktoré majú oznamovať príslušné orgány domovského členského štátu členom kolégia, zahŕňajú informácie uvedené v článku 4, článku 5, článkoch 7 až 13 a článku 17 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 524/2014 (9), ktoré sú výsledkom postupu preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu vykonaného v súlade s článkom 97 smernice 2013/36/EÚ.
   Článok 30
   Výmena informácií na posúdenie plánu ozdravenia
   1.   Príslušné orgány domovského členského štátu konzultujú s príslušnými orgánmi hostiteľských členských štátov, v ktorých sú zriadené dôležité pobočky, plán ozdravenia, ak je to relevantné pre túto pobočku, v súlade s článkom 6 ods. 2 smernice 2014/59EÚ.
   2.   Na účely odseku 1 poskytnú príslušné orgány domovského členského štátu príslušným orgánom hostiteľských členských štátov, v ktorých sú zriadené dôležité pobočky, plán ozdravenia inštitúcie v súlade s článkom 19 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/99.
   3.   Príslušné orgány domovského členského štátu zabezpečia, aby boli všetci členovia kolégia primerane informovaní o výsledku postupu uvedeného v odseku 1.
   Článok 31
   Vytvorenie a aktualizácia programu previerok kolégia v oblasti dohľadu
   1.   Na účely vytvorenia programu previerok kolégia v oblasti dohľadu uvedeného v článku 99 smernice 2013/36/EÚ určia príslušné orgány domovského členského štátu a členovia kolégia činnosti dohľadu, ktoré sa majú vykonať.
   2.   Program previerok kolégia v oblasti dohľadu obsahuje minimálne:
   
               a)
            
            
               oblasti spoločnej práce určené na základe postupu preskúmania a hodnotenia orgánmi dohľadu podľa článku 97 smernice 2013/36/EÚ alebo na základe akýchkoľvek iných vykonaných činností kolégia;
            
         
               b)
            
            
               oblasti zamerania práce kolégia a jeho plánované činnosti dohľadu vrátane plánovaných kontrol a prešetrení na mieste týkajúcich sa dôležitých pobočiek podľa článku 52 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ;
            
         
               c)
            
            
               členov kolégia zodpovedných za vykonávanie plánovaných činností dohľadu;
            
         
               d)
            
            
               očakávané harmonogramy pre každú z plánovaných činností dohľadu z hľadiska načasovania aj trvania.
            
         3.   Pri vypracovávaní programu previerok kolégia v oblasti dohľadu, a podľa potreby pri jeho aktualizácii, príslušné orgány domovského členského štátu a členovia kolégia zvažujú možnosť dohôd o dobrovoľnom zverení úloh a delegovaní zodpovedností, najmä ak sa očakáva, že takéto zverenie alebo delegovanie povedie k efektívnejšiemu a účinnejšiemu dohľadu, a to najmä odstránením zbytočnej duplicity požiadaviek dohľadu vrátane tých, ktoré súvisia so žiadosťami o informácie.
   4.   Uzatvorenie dohody o zverení úloh alebo delegovaní zodpovedností oznámia príslušné orgány domovského členského štátu dotknutej inštitúcii a príslušný orgán, ktorý deleguje svoje právomocí, dotknutej pobočke.
   5.   Vytvorenie a aktualizácia programu previerok kolégia v oblasti dohľadu sa vykonáva podľa článku 20 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/99.
   
      ODDIEL 3
   
   
      
         Plánovanie a koordinácia činností dohľadu pri príprave na krízové situácie a počas nich a záverečné ustanovenia
      
   
   Článok 32
   Stanovenie rámca kolégia pre krízové situácie
   1.   Príslušné orgány domovského členského štátu a členovia kolégia stanovia rámec kolégia pre prípadné krízové situácie v súlade s článkom 112 ods. 1 písm. c) smernice 2013/36/EÚ (ďalej len „rámec kolégia pre krízové situácie“).
   2.   Rámec kolégia pre krízové situácie zahŕňa minimálne:
   
               a)
            
            
               postupy špecifické pre kolégium, ktoré sa uplatňujú v prípade, keď nastane krízová situácia podľa článku 114 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ;
            
         
               b)
            
            
               minimálny súbor informácií, ktoré sa vymieňajú v prípade, keď nastane krízová situácia podľa článku 114 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ.
            
         3.   Minimálny súbor informácií uvedený v odseku 2 písm. b) zahŕňa:
   
               a)
            
            
               náčrt situácie, ktorá nastala, vrátane základnej príčiny krízovej situácie, a očakávaný vplyv krízovej situácie na inštitúciu, na trhovú likviditu a na stabilitu finančného systému;
            
         
               b)
            
            
               vysvetlenie opatrení a akcií, ktoré boli prijaté alebo ktorých prijatie sa plánuje, príslušnými orgánmi domovského členského štátu alebo ktorýmkoľvek z členov kolégia alebo samotnou inštitúciou;
            
         
               c)
            
            
               najnovšie dostupné kvantitatívne informácie týkajúce sa likvidity a kapitálovej pozície inštitúcie.
            
         Článok 33
   Všeobecné podmienky týkajúce sa výmeny informácií počas krízovej situácie
   1.   Príslušné orgány domovského členského štátu a členovia kolégia si vymieňajú všetky informácie potrebné na zjednodušenie plnenia úloh uvedených v článku 114 ods. 1 smernice 2013/36/EÚ, so zreteľom na požiadavky na dôvernosť stanovené v hlave VII kapitole 1 oddiele II uvedenej smernice a prípadne v článkoch 54 a 58 smernice 2004/39/ES.
   2.   Keď ktorýkoľvek člen kolégia alebo pozorovateľ v kolégiu upozornia príslušné orgány domovského členského štátu na krízovú situáciu alebo ak tieto orgány sami zistia, že došlo ku krízovej situácii, oznámia príslušné orgány domovského členského štátu informácie uvedené v článku 32 ods. 2 písm. b) podľa postupov uvedených v článku 32 ods. 2 písm. a) členom kolégia, ktorí vykonávajú dohľad nad pobočkami, ktoré sú alebo by pravdepodobne mohli byť krízovou situáciou postihnuté, a EBA.
   3.   V závislosti od povahy, závažnosti, potenciálneho systémového vplyvu alebo iného vplyvu a od pravdepodobnosti nákazlivej krízovej situácie môžu členovia kolégia, ktorí vykonávajú dohľad nad pobočkami, ktoré sú alebo by pravdepodobne mohli byť krízovou situáciou postihnuté, a príslušné orgány domovského členského štátu rozhodnúť o výmene ďalších informácií.
   4.   Príslušné orgány domovského členského štátu zvážia, či sú informácie uvedené v odsekoch 2 a 3 relevantné pre plnenie úloh kolégia pre riešenie krízových situácií. V takomto prípade príslušné orgány domovského členského štátu tieto informácie oznámia orgánu pre riešenie krízových situácií uvedenému v článku 3 smernice 2014/59/EÚ.
   5.   Informácie uvedené v odsekoch 2 a 3 sa v prípade potreby aktualizujú ihneď po tom, ako sú k dispozícii nové informácie.
   6.   Ak výmena informácií alebo oznamovanie podľa tohto článku prebiehajú ústne, naviažu na ne dotknuté príslušné orgány včasným písomným oznámením.
   Článok 34
   Koordinácia posúdenia krízovej situácie v rámci dohľadu
   1.   Ak nastane krízová situácia, príslušné orgány domovského členského štátu koordinujú posúdenie krízovej situácie (ďalej len „koordinované posúdenie v rámci dohľadu“) v spolupráci s členmi kolégia podľa článku 112 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ.
   2.   Koordinované posúdenie krízovej situácie v rámci dohľadu, vypracované príslušnými orgánmi domovského členského štátu, zahŕňa minimálne tieto prvky:
   
               a)
            
            
               povahu a závažnosť krízovej situácie;
            
         
               b)
            
            
               vplyv alebo potenciálny vplyv krízovej situácie na inštitúciu a na ktorúkoľvek z jej pobočiek, ktoré sú alebo by pravdepodobne mohli byť postihnuté;
            
         
               c)
            
            
               riziko cezhraničnej nákazy.
            
         3.   Pri posudzovaní odseku 2 písm. c) zvažujú príslušné orgány domovského členského štátu potenciálne systémové dôsledky v ktoromkoľvek z členských štátov, v ktorom sú dôležité pobočky zriadené.
   Článok 35
   Koordinácia reakcie na krízovú situáciu v rámci dohľadu
   1.   Ak nastane krízová situácia, príslušné orgány domovského členského štátu koordinujú vypracovanie reakcie na krízovú situáciu v rámci dohľadu (ďalej len „koordinovaná reakcia v rámci dohľadu“) v spolupráci s členmi kolégia podľa článku 112 ods. 3 smernice 2013/36/EÚ.
   2.   Koordinované posúdenie v rámci dohľadu uvedené v článku 34 vytvára základ pre koordinovanú reakciu v rámci dohľadu, ktorou sa vymedzujú potrebné akcie v rámci dohľadu, ich rozsah a harmonogram ich vykonávania.
   Článok 36
   Monitorovanie realizácie koordinovanej reakcie na krízovú situáciu v rámci dohľadu
   1.   Príslušné orgány domovského členského štátu a členovia kolégia, ktorí vykonávajú dohľad nad pobočkami, ktoré sú alebo by pravdepodobne mohli byť krízovou situáciou postihnuté, monitorujú realizáciu koordinovanej reakcie v rámci dohľadu podľa článku 35 a vymieňajú si o nej informácie.
   2.   Informácie, ktoré sa majú vymieňať, obsahujú aspoň aktuálne informácie o vykonávaní dohodnutých akcií v rámci predpokladaného harmonogramu podľa článku 35 ods. 2 a potrebu tieto akcie aktualizovať alebo upravovať.
   Článok 37
   Koordinácia externej komunikácie v krízovej situácii
   Príslušné orgány domovského členského štátu a členovia kolégia, ktorí sú zodpovední za vykonávanie dohľadu nad pobočkami, ktoré sú alebo by pravdepodobne mohli byť krízovou situáciou postihnuté, v maximálnej možnej miere koordinujú svoju externú komunikáciu, a to s prihliadnutím na prvky stanovené podľa článku 22 ods. 2, ako aj na právne záväzky alebo obmedzenia podľa vnútroštátneho práva.
   Článok 38
   Nadobudnutie účinnosti
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 16. októbra 2015
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 176, 27.6 2013, s. 338.
   
      (2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa stanovuje rámec pre ozdravenie a riešenie krízových situácií úverových inštitúcií a investičných spoločností a ktorou sa mení smernica Rady 82/891/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EÚ, 2012/30/EÚ a 2013/36/EÚ a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 190).
   
      (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 1).
   
      (4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 680/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o vykazovanie inštitúciami na účely dohľadu podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (Ú. v. EÚ L 191, 28.6.2014, s. 1).
   
      (5)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/99 zo 16. októbra 2015, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o stanovenie operačného fungovania kolégií orgánov dohľadu podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ (pozri stranu 21 tohto úradného vestníka).
   
      (6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1).
   
      (7)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi, o zmene a doplnení smerníc Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení smernice Rady 93/22/EHS (Ú. v. EÚ L 145, 30.4.2004, s. 1).
   
      (8)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/100 zo 16. októbra 2015, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy spresňujúce spoločný rozhodovací proces, pokiaľ ide o žiadosť o určité prudenciálne povolenia podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (pozri stranu 45 tohto úradného vestníka).
   
      (9)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 524/2014 z 12. marca 2014, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy spresňujúce informácie, ktoré si navzájom poskytujú príslušné orgány domovského a hostiteľského členského štátu (Ú. v. EÚ L 148, 20.5.2014, s. 6).