CELEX: 51980PC0769
Language: it
Date: 1980-11-26
Title: 

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 769
Vol. 1980/0240
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                 COM(80)769 def.
                                 Bruxelles , 26 novembre 1980
        PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
   recante conclusione dell' Accordo tra la Comunità economica
 europea e la Repubblica austriaca , concernente il controllo e
      la protezione reciproca dei vini di qualità e di
    taluni vini designati con un' indicazione geografica
        ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
 ---pagebreak---                              RELAZIONE
  I negoziati tra L' Austria e La CEE si sono concLusi'con un
  accordo suL controLLo e suLLa protezione reciproca dei vini
  di quaLità e di taLuni vini designati con un' indicazione
  geografica .
  IL documento aL Legato comprende una proposta di regoLamentq
  deL ConsigLio per L '.approvazione di tale accordo , nonché Le
  Lettere da scambiare tra Le , parti aLL'atto deLLa firma
' deLL 'accordo medesimo .
 ---pagebreak---                                     PROPOSTA
                                       di
               REGOLAMENTO ( CEE ) n ... / 80 del Consiglio
                               del            1980
                   V                                       , ·.
                                               /
 recante conclusione dell' Accordo tra la Comunità economica europea
 e la Repubblica austriaca , concernente il controllo e la protezione
 reciproca dei vini di qualità e di taluni vini designati con un' in­
 dicazione geografica .                      1
-IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE,' v
 visto il trattato che         istituisce la Comunità economica europea , in
 particolare l' articolo Ì13 ,:
                             ι                     ^
 vista la proposta della Commissione ,
           *                        ...
 considerando che , a norma dell' articolo 52 , paragrafo 1 , del regola­
 mento ( CEE ) n . 337 / 79 del Consiglio , del 5 febbraio 1979 , relativo
 all' organizzazione comune del mercato vitivinicolo CI ), i vini impor­
 tati destinati al consumo umano diretto e designati con un' indicazione
 geografica possono beneficiare , ai fini della commercializzazione
 nella Comunità e nell' ambito di una reciprocità d' impegni , delle dis­
 posizioni particolari applicabili nella Comunità ai vini di qualità
 prodotti in regioni determinate ;
 considerando che la Repubblica austriaca ha chiesto , nell' ambito di una
 reciprocità d' impegni , di fruire delle disposizioni sopra indicate per
 i vini di qualità austriaci ; che i negoziati condotti tra la Comuni /tà
 e l' Austria si sono conclusi con un accordo che garantisce , negli
 scambi fra le due parti , il controllo e la protezione reciproca dei
 vini di qualità .
 C1 ) GU n . L 54 del 5.3.1979 , pag . 1
 ---pagebreak--- HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO
                          Articolo 1
L' Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica austriaca ,
concernente il controllo e la protezione reciproca dei vini di qualità
e di taluni vini designati con un' indicazione geografica , è approvato
a nome della Comunità .
Il testo di tale Accordo è allegato al presente regolamento .
                          Articolo 2
Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abili
tata a firmare l' Accordo al fine d' impegnare la Comunità .    /
                          Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla sua
pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee ( 1 ).
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e
direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles ,                1980
                                                                      κ
                                            Per il Consiglio
                                              Il Présidente
( 1 ) La data di entrata in vigore dell' Accordo allegato al presente
      regolamento verrà pubblicata nella GU delle CEE a cura del
      Segretariato generale del Consiglio .
 ---pagebreak---                       ACCORDO
       TRA LA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA
            E LA REPUBBLICA D' AUSTRIA
              RELATIVO AL CONTROLLO
E ALLA RECIPROCA PROTEZIONE DEI VINI DI QUALITÀ'
           E DI TALUNI VINI DESIGNATI
          CON UN' INDICAZIONE GEOGRAFICA
                                              CEE / A / i 1
 ---pagebreak--- LA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA ,
                           da un lato .
LA REPUBBLICA D' AUSTRIA ,
                           dall' altro ,
CONSIDERANDO l' interesse che le due parti contraenti hanno
al controllo e alla reciproca protezione dei vini di qualità
e di taluni vini designati con un' indicazione geografica ,
                                                   «
HANNO CONVENUTO DI CONCLUDERE IL PRESENTE ACCORDO :
                           ARTICOLO 1
       Ciascuna delle parti contraenti si impegna ad adottare
tutte le misure^necessarie per controllare e proteggere
efficacemente , in conformità del presente accordo , i vini
designati con un' indicazione geografica , di cui all' articolo 2 ,
originari del territorio dell' altra parte contraente , in
particolare contro la concorrenza sleale nell' esercizio del
commercio .
CEE / A / i 2
 ---pagebreak---                            ARTICOLO 2
       Il presente accordo si applica :
a ) per quanto riguarda i vini originari della Comunità
    economica europea :
    - ai vini di qualità prodotti in regioni determinate ,
       di cui al regolamento ( CEE ) n° 338 / 79 ,
    - ai vini da tavola designati con i termini
       " Landwein ", " vin de pays ", " vino tipico ", " óvouooCa nord
      TOpdfioon ( appe^-lation traditionnelle ) " , o 11 ot\oc toruMÓc "
       ( vin de pays )", seguiti dal nome dell' area di produzione
       attribuito ai vini stessi,'
    - ai vini da tavola con indicazione geografica aventi
       particolari regole di produzione ;
b ) per quanto riguarda i vini originari della Repubblica
    d' Austria , ai "QualitStsweine " di cui alla Weingesetz 1961
    in particolare ai paragrafi 15 , 16 , 19 e 19 a .
       I vini in causa sono elencati nell' allegato del
presente accordo .
                                                          CEE / A / i 3
 ---pagebreak--- 2.          Con il consenso delle due parti contraenti l' accordo
    può 1 essere esteso ad altri vini designati con il nome
    dell' area o della regione di produzione di cui sono
    originari ,, ove si tratti di vini che rispondono a particolari
    regole di produzione .
            A tal fine e secondo la procedura di cui all' articolo 12
    lettera a ), detti vini sono iscritti nell 'allegato . del
    presente accordo .
                                 ARTICOLO 3
1 . In applicazione del presente accordo sono protetti :
    a ) per quanto riguarda i vini originari della Comunità
         economica europea :
         - i termini che si riferiscono allo Stato membro di
            origine del vino ;
         - i termini "vini di qualità prodotti in regioni
            determinate ", compresa l' abbreviazione "v . q . p .r . d . " ,
            i termini e le abbreviazioni equivalenti nelle altre
            lingue della Comunità ;
         - il nome della regione determinata di cui all' articolo 16
            paragrafo 5 , primo comma , del regolamento ( CEE )
            n° 338 / 79 ;
         - il nome di un' unita geografica più piccola della
            regione determinata , di cui all' articolo 14 del
            regolamento ( CEE ) n° 355 / 79 ;
          - il nome di un' unità geografica di cui all' articolo 2 ,
            paragrafo 3 , lettera a ) del regolamento ( CEE )
            n° 355 / 79 , assegnato da uno Stato membro a un vino che
            forma oggetto dell' accordo ai sensi dell' articolo 2 ,
            paragrafo 2 ;
         - le menzioni specifiche tradizionali di cui all' arti­
            colo 16 , paragrafo 2 , del' regolamento ( CEE ) n° 33^ / 79 ;
CEE / A / i 4
 ---pagebreak---        - le menzioni complementari tradizionali e le precisazioni
          riguardanti il modo di elaborazione , un colore
          particolare o un tipo di vino , di cui all' articolo 2 ,
          paragrafi 2 e 3 e all' articolo 12 , paragrafo 2 , del
          regolamento ( CEE ) n° 355 / 79 , semprecné tali indicazioni
          siano iscritte nell' allegato del presente accordo :
                                  ,                                    i
b ) per quanto riguarda i vini originari della Repubblica
       d 'Austria :
       - il termine " Osterreich " o altri termini che si
     '                  _        .  '           i
          riferiscono al paese in causa ;
       - i nomi degli Stati federali austriaci , delle regioni
          viticole , delle sottoregioni viticole , dei comuni ,
 - '
          delle, frazioni e dei " Grosslagen " di cui al paragrafo 15
          primo comma , délia Weingesetz 1961 ;
          i termini di cui al paragrafo 19 , commi 1 , 2 e 4 e ' , ■
          al paragrafo 19 a ) della Weingesetz 1961 ;
       - i termini di cui al paragrafo 21 , commi 8 e 9 , della
          Weingesetz 1961 . .
          Fatto salvo il protocollo allegato al presente                 v
accordo , le indicazioni di cui al paragrafo 1 , lettera a ),
primo , secondo , terzo , quarto e quinto trattino , protette
dall' accordo nel territorio della Repubblica d' Austria,'
sono riservate esclusivamente ai vini originari della
Comunità ai quali esse si applicano e possono esservi
impiegate soltanto alle condizioni previste dalla normativa
comunitaria .                 '                    ' -. '
                                                          CEE / A/ i 5
 ---pagebreak---             Se una di tali indicazioni e identica al nome di
   un' unità geografica situata fuori del territorio della
   Comunità , il primo comma non esclude l' impiego di detta
                                                 η
   indicazione per la designazione dei vini ottenuti da uve
   raccolte e, trasformate nell' unità geografica in causa , a
   condizione che il nome di tale unità geografica sia
   impiegato per la designazione dei vini conformemente alla
   normativa comunitaria . Precisazioni supplementari al
   riguardo possono figurare nell' allegato del presente
   accordo secondo la procedura di cui all' articolo 12 ,
   lettera a ) .
3.          Fatto salvo il protocollo allegato al presente-
   accordo , le indicazioni di cui al paragrafo 1 , lettera
   b ), primo e secondo trattino , protette dall' accordo nel
   territorio della Comunità , quale definito dall' articolo 15
   del presente accordo , sono riservate esclusivamente ai
   vini austriaci ai quali esse si applicano e possono
   esservi impiegate soltanto alle condizioni previste dalla
   normativa austriaca .
                                       V
            Se una di tali indicazioni e identica al nome di
   un' unità geografica situata fuori del territorio della
   Repubblica d' Austria , il primo comma non esclude l' impiego
   di detta indicazione per la designazione dei vini ottenuti
   da uve raccolte e trasformate nell' unità geografica in
   causa , a condizione che il nome di tale unità geografica
   sia impiegato per la designazione dei vini conformemente
   alla normativa austriaca . Precisazioni supplementari al
   riguardo possono figurare nell' allegato del presente
   accordo secondo la procedura di cui all' articolo 12 ,
    lettera a ) .
M.          Fatto salvo il protocollo allegato al presente
   accordo
    - le indicazioni di cui al paragrafo 1 , lettera a ), sesto
        e settimo trattino , protette dall' accordo nel territorio
        della Repubblica d' Austria e
CEE / A / i 6
 ---pagebreak--- - le indicazioni di cui al paragrafo 1 , lettera b ), terzo
   e quarto trattino , protette dall' accordo nel territorio
   della Comunità                       •
possono essere impiegate per la designazione dei vini
originari di uno Stato membro della Comunità , della
Repubblica d' Austria o di qualsiasi altro Stato soltanto
a condizione che tale impiego sia previsto dalle disposi­
zioni applicabili in detti Stati ai rispettivi mercati
interni e sia riconosciuto dalle due parti contraenti .
      Quando il nome o la ragione sociale dell' imbotti­
gliatore o di un' altra persona che ha partecipato al circuito
commerciale potrebbe creare un' opinione erronea sul­
l' origine , tale nome o ragione sociale può' essere utiliz­
zato solo se figura in caratteri meno ; appariscenti rispetto
alle altre indicazioni contenute nella presentazione del
vino e se è preceduto da un' indicazione che precisi
l' attività professionale della persona cosi ' designata ,
il tutto su una sola riga e in caratteri identici .
                                                   CEE / A / i 7
 ---pagebreak---                                 ARTICOLO 4
1.          Ai fini della prevenzione e della individuazione
     delle infrazioni alle disposizioni comunitarie o a
     quelle degli Stati membri adottate in virtù di dette
            Ψ
     disposizioni , da un lato , e alle disposizioni austriache ,
     dall' altro , applicabili al settore vitivinicolo e rientranti
     nel campo d' applicazione dell' accordo , la Comunità e la
     Repubblica d' Austria si comunicano i nomi e gli indirizzi
     degli organi incaricati del controllo dell' osservanza
     delle disposizioni di cui sopra . Tali organi operano in
     stretta collaborazione .
2.          Se un' indicazione protetta in virtù dell' accordo
     viene impiegata nell' esercizio del commercio , per la
     designazione di un vino , in contravvenzione al disposto
     dell' articolo 3 , paragrafi da 2 a 5 , in particolare sul­
     l' etichetta o su documenti ufficiali o commerciali o
     nella pubblicità , vengono applicate le opportune misure
     amministrative o giudiziarie previste dalla legislazione
     austriaca o da quella dello Stato membro interessato , per
     quanto riguarda la Comunità , onde combattere la concorrenza
     sleale o reprimere altrimenti l' impiego illecito di
     indicazioni .
                                      . altresì       .     .
3.           Il paragrafo 2 # si applica v/quando le indicazioni
   - protette in virtù dell' accordo vengono impiegate sia in
     traduzione , sia con la specificazione della provenienza
     effettiva , sia con l' aggiunta di termini quali " genere ",
     " tipo ", " maniera ", " imitazione " e simili .
CEE / A / i 8
 ---pagebreak---        I paragrafi 2 e 3 si applicano anche alla traduzione
 delle indicazioni previste dalla legislazione austriaca o
 da quella di uno Stato membro della Comunità , qualora da
itale traduzione nella lingua o nelle lingue dell' altra
 parte contraente risulti un termine atto a creare un' opinione
 erronea circa l' origine , . la natura ó la qualità del vino
 da esso designato .
                           ARTICOLO 5                                       .   ■
                                i
       L' articolo 4 del presente accordo si applica anche :
                           <.      "    .1           '     ■ .,i -      ■
 - quando sul condizionamento o imballaggio , nella pubblicità
    p sui documenti ufficiali o commerciali concernenti
    vini con indicazioni 'protette in virtù dell' accordo
    figurano indicazioni , marchi , nomi , iscrizioni o rappresen­
    tazioni grafiche che , direttamente o indirettamente ,
    contengono indicazioni false o ingannevoli sulla prove­
    nienza , l' origine , la natura , la varietà di vite o le
    qualità sostanziali dei . vini ;         '          - .
 - quando -per il condizionamento sono utilizzati recipienti
    che possono creare Un' opinione erronea circa l' origine .
                                 *             . ' 1               ;
       I marchi , depositati o meno , usati per vini le cui
 indicazioni sono protette1 in virtù del presente accordo
 non possono contenere parole , parti di parole , segni o
 illustrazioni che :                         \                                -
                  1                   '    -           \ ·
 a ) possano creare un*immagine falsa di una persona che
     abbia partecipato al . circuito commerciale del vino in
     tal modo designato , in particolare dell' imbottigliatore ,
                                                                 CEE / A / i 9
 ---pagebreak--- \VC
                                                          i
       b ) possano prestarsi a confusione con il nome di un' unità
            geografica il cui impiego per la designazione di un
            vino è protetto dal presente accordo ,
            oppure
       c ) contengano indicazioni false o tali da creare un' opinione
            erronea , in particolare riguardo all' origine geografica ,
            alla varietà di vite , all' annata di raccolta o a una
            menzione relativa ad una qualità superiore .
                                ARTICOLO 6
    1.         Ove la legislazione dello Stato membro interessato
       lo consenta , la protezione concessa dal presente accordo
       è estesa alle persone fisiche e giuridiche che hanno sede
       nella Repubblica d' Austria e alle federazioni , associa­
       zioni e organizzazioni di produttori , commercianti o
       consumatori aventi sede nella Repubblica d' Austria .
    2.         Ove la legislazione austriaca lo consenta , la protezione
       concessa dal presente accordo è estesa alle persone
       fisiche e giuridiche che hanno sede in uno Stato membro
       della Comunità e alle federazioni , associazioni e organiz­
       zazioni di produttori , commercianti o consumatori aventi
       sede in uno Stato membro della Comunità .
    CEE/ A / i 10
 ---pagebreak---                            ARTICOLO 7
      Ove ciò' risulti necessario ai fini del conseguimento
degli obiettivi dell' accordo , ciascuna parte contraente . .
può' chiedere , con nota indirizzata all' altra parte
contraente , che l' autorizzazione d' importazione o di
ammissione temporanea sia concessa soltanto se il vino è
accompagnato, da       documento controllato dall' autorità
competente . Tale documento deve consentire di identificare
il vino e attestare , alle condizioni che verranno succes­
sivamente stabilite di comune accordo dalle parti
contraenti secondo la procediura di cui " all 1 articolo 12 ,
lettera e ), il diritto ad una o più delle indicazioni di
cui all' articolo 3 , paragrafo 1 . L' altra parte contraente
deve sollecitamente accusare ricevuta della nota, in
causa .-
      All' atto dell ' invio . della nota di cui al- paragrafo 1
all' altea parte contraente,' la parte contraente interessata
deve indicare le autorità o altri servizi competenti ai
fini del controllo del documento di cui a'l paragrafo 1 . ,
Un esemplare di detto documento deve accompagnare la '
comunicazione .
                            r             i                      '
                          ■ ARTICOLO 8
      I vini che , al momento dell'entrata in vigore
dell' accordo , si trovano nel territorio di una delle
parti contraenti e sono legittimamente designati con
indicazioni di cui l' accordo vieta l' uso possono essere
smaltiti fino ad esaurimento delle scorte .        "                  ,
                                                        CEE / A / i 11
 ---pagebreak---              Gli imballaggi e i mezzi pubblicitari che , al momento
       dell' entrata in vigore dell' accordo , si trovano nel
   - territorio di una delle parti contraenti e recano legitti­
      mamente indicazioni di cui l' accordo vieta l' uso , possono
      essere utilizzati entro un anno a decorrere dall' entrata
      in vigore dell' accordo .        -                         -
 2.          In caso , di modifica dell' allegato del presente
      accordo , il paragrafo 1 è applicabile a decorrere dal­
      l' entrata in vigore di tale modifica .
              '  *              ARTICOLO 9
         Fatto salvo .1 ' articolo 4 , paragrafo 1 , il presente
accordo non si applica alla designazione dei vini :
    a ) che sono in transito nel territorio di una delle parti
         contraenti , oppure
    b ) che sono originari del territorio di una delle parti
         contraenti e che formano oggetto di spedizioni in
         piccole quantità tra dette parti contraenti , alle
         condizioni e secondo le modalità previste dal protocollo
         allegato al presente accordo .
                                ARTICOLO 10
         La protezione concessa dal presente accordo alle
indicazioni per la designazione dei vini non pregiudica le
disposizioni che , in ciascuna delle parti contraenti ,
disciplinano o disciplineranno l' importazione di tali vini .
                                ARTICOLO 11
         Il presente accordo non esclude una protezione più
estesa concessa dalle parti contraenti per le indicazioni
protette dal presente accordo in virtù della legislazione
nazionale o di altri accordi internazionali .
CEE / A / i 12
 ---pagebreak---                                ΰηΦΤΠΡΤ,ο 12
         I rappresentanti delle parti contraenti mantengono
 diretti contatti reciproci per òu ai siasi Questione relativa
 all' esecuzione del presente . accordo ,..
                                                                         * .
         In particolare , gli organi competenti della Repubblica
d' Austria e la Commissione delle Comunità europee :
              ■ ■                      .                     fc
a ) procedono di comune accordo alle 1 modifiche dell' allegato
      e del protocollo' allegato al présente accordo in funzione
      delle eventuali modifiche eie ?. le rispettive disposizioni-'"           --
      legislative e regol.amer.it ari celle- parti. 1 contraenti j
b ) si notificano reciprocamente le decisioni giudiziarie
      relative ali 1 applicazione del presente . ; aceordo e . si
      comunicano le misure adottate a seguito di tali decisioni j
c ) si inforinano reciprocamente - dell ' esistenza di fondati
      sospetti, che vini di cui all' articolo 2 „ originari del
      territorio dell 'altra parte contraente ,, non siano conformi
      alle disposizioni che disciplinano .la loro produzione , la
      loro immissione in commercio , la loro designazione e la
    " loro presentazipne , sempreché '"ala non . conformità presenti
      Un interesse specifico o eia di natura tale da dar luogo
      a provvedimenti ammiri! s t rat ivi • • o giudiziari j
d ) esaminano le rispettive misure' prese da ciascuna delle
      parti contraenti in applicazione del pregente accordo , in
      particolare per quanto riguarda la modifica delle disposizioni
  x J legislative e' regolamentari s, '                                    :
                                                                CEE / A / i 13
 ---pagebreak--- e ) si trasmettono le note di cui all' articolo 7 e si comunicano
    i documenti che devono accompagnare i vini , previo comune
    accordo circa le modalità per la compilazione di detti
    documenti ;
f ) si riuniscono , se del caso , per esaminare le questioni
    tecniche sollevate dall' applicazione del presente accordo .
                           • ARTICOLO 13
        Le parti contraenti adottano le misure generali o
specifiche atte a garantire l' esecuzione degli obblighi
deriyanti dall' accordo e provvedono all' attuazione degli
obiettivi del medesimo .
                             ARTICOLO 14
        Se una parte contraente ritiene che l' altra parte
contraente sia venuta meno ad un obbligo derivante dall' accordo
essa può * prendere le opportune misure conservative atte a
consentire l' applicazione del presente accordo .
                             ARTICOLO 15
        Il presente accordo si applica , da una parte , ai territori
in cui si applica il trattato che istituisce la Comunità
economica europea , alle condizioni indicate in quest' ultimo ,
e , dall' altra , al territorio della Repubblica d' Austria .
CEE / A / i 14
 ---pagebreak---                                ARTICOLO 16
         Il protocollo e lo scambio di lettere allegati al
  presente accordo ne costituiscono parte integrante .
                               ARTICOLO 17
                             ' i
         Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in
  lingua danese , francese , greca , inglese , italiana , olandese
  e tedesca , tutti i testi facenti ugualmente fede .
                               ARTICOLO 18
  1.        Il presente accordo è sottoposto ad approvazione o a
       ratifica , secondo le procedure proprie alle parti contraenti ,
       che si notificano l' espletamento delle procedure a tal
       fine necessarie . '
  2.        Il presente accordo entra in vigore il primo giorno
       del secondo mese successivo alla notifica reciproca tra
       le parti contraenti dell' espletamento delle procedure di
       approvazione o di ratifica dell' accordo , e comunque non -
       prima del 1° gennaio 1981 .
  3 ."      Ciascuna delle parti contraenti può' denunciare il
       presente accordo notificando all' altra parte contraente
       un preavviso di un anno .
V
                                                          CEE / A / i 15
 ---pagebreak---                                                     ALLEGATO
  I vini che formano oggetto del presente accordo sono :
Per quanto riguarda la Comunità economica europea :
I. Vini originari della Repubblica federale di Germania :
           Tali vini sono designati con il termine
   " QualitStsWein b.A. " o con una delle menzioni specifiche
   tradizionali di cui al punto 1 . , con il nome di una
   delle regioni determinate di cui al punto 2.1 . e con
   l' indicazione " amtliche Prilfungsnummer " o , in abbrevia­
   zione , "A.P.Nr . " seguita da un numero .
         <
           I vini possono essere inoltre designati con il
   nome di una delle sottoregioni ( Bereich ) e/o con il
   nome di uno dei comuni viticoli o parti di comuni
   viticoli di cui al punto 2.2 ., nonché con il nome di
   una delle frazioni ( Lage ) non citate individualmente
   nel presente allegato . Per la designazione dei vini
   possono essere altresì * impiegate una delle menzioni
   complementari tradizionali e/o una delle precisazioni
   riguardanti il modo di elaborazione e il tipo del vino ,
   di cui al punto 3 .       ,
                                                     CEE/A/i 17
 ---pagebreak--- 1.    Menzioni specifiche tradizionali :
      - " Qualitätswein "
        o
      - " Qualitätswein mit Prädikat " in conneasione con una
        delle seguenti menzioni " Kabinett ", " Sp&tlese " ,
        " Auslese ", " Beerenauslese " o " Trockenbeerenauslese ".
2.    Indicazioni geografiche :
2.1 . Nomi delle regioni di produzione determinate :
      - Ahr
      – Hessische Bergstrasse
      - Mittelrhein
      - Mosel -Saar-Ruwer
      - Nahe
      - Rheingau
      - Rheinhessen
      - Rheinpfalz
      – Pranken
      – Württemberg
      - Baden
CLE/A/ i 18
 ---pagebreak--- 2.2 .  Nomi delle sottoregioni , dei comuni e delle parti di comuni
2.2.1 . Regione determinata Ahr :
      - a ) sottoregione :
            Bereich Wa Lporzheim / Ahrta l
        b ) comuni e parti di comuni :
            Ahrbriick                    Heimersheim        Neuenahr
            Ahrweiler                    Heppingen          Piitzfeld
            Altenahr                     Marienthal         Rech
            Bad Neuenahr-Ahrweiler       Mayschoss          Walporzheim
            Bachem
            Ehlingen
            Dernau
2.2.2 . Regione determinata Hessische Bergstrasse :
        a ) sottoregioni :
            Bereich Starkenburg
            Bereich Umstadt
        b ) comuni e parti di oomuni :
            Alsbach-Hahnlein             Erbach
            Bensheim                     Cross - Umstadt    Seeheim
            Bens he im- Auerbach         Kambach            Zwingenberg
            Bensheim-Schönberg           Heppenheio
            Dietzenbach                  Klein-Umstadt
                                         Rossdorf
2.2.3 . Regione determinata Mittelrhein ;
        a ) sottoregioni :
            Bereich Bacharach
            Bereich Rhein-Burgengau
            Bereich Siebengebirge
        b ) comuni e parti di comuni :
             Ariendorf                                       Snge nholl
             Bacharach                    Damscheid         2r?el
             Bacharach-Steeg              Dattenberg        Fachbach
             Bad r.as                     Dausenau          Filsen
             Bad Honningen                Dellhofen         Hamm
             Boppard                      Dôrscheid         Hammerstem
                                                            Henschhausen
             Bornich                      Ehrental          Hir2enach
             Braubach                     Ehrenbreitstein   Kamp - 3o rubo f en
             Breitscheid                  £ms
                   t
                                                                                CEE/A/i 19
 ---pagebreak---             Kartha.ua             Niederdollendorf      Hhondorf
            Kaub                  Niederhamrcerstein    Sankt-Qoar
            Kestert               Niederheiabach        Sankt - Goarshausen
            Koolenz               Nochern               Schlosa Furstenberg
            Konigswinter          Oberdiebach           Spay
            LahnsteLa             Oberdollendorf -      Steeg
            Laagscheid            Obe rhamrae rst e i n Trecht i ngshau sen
            Leubsdorf             Oberheimbach          Uakel
            Leutesdorf            Obernhof              Urbar
            Linz                  Oberwesel             Vallendar
            Manubach              Osterspai             Weinàhr
            Medenscheid           Patersberg            Werlau
            Nassau                Perscheid             Wellmich
            Neurath               Rheindiebach          Vîinzberg
            Niederburg            Rheinbreifbach
                                   Rheinbrohl
                                   Rhens
2.2.4 . Regione determinata Mosel-Saar-Ruwer :
        a ) sottoregioni :
            Bereich Bernkastel
            Bereich Moseltor
            Bereich Oberoosel
             Bereich Saar-Ruwer
             Bereich Zell / Mosel
 CEE/A/i 20
 ---pagebreak--- comuni e parti di comuni s
      Alf                  Hatzenport          Mertesdorf
      Alken                Helfant-Es ingen    Mesenich
      Andel                Hetzerath           Metternich
      Avelsbach            Hockweiler          Metzdorf
      Ayl                  Hupperath           Meurich
      Bausendorf           Igel                Minheim
      Beilsteia            Irsch               Monzel
      Bekond               Kaimt               Morscheid
      Bengel               Kanzem            1 Moselkern
      Bernkastel-iCues     Kasel               Moselsürsch
      Beuren               Kastel-Staadt       Moselweiss
      Bitzingen            Kattenes            Müden
      Brauneberg           Kenn                Mühlheim
      Bremm                Kernscheid          Neef
      Briedern             Kesten              Nehren
      Briedel              Kinheim             Nennig
      Brodenbach           Kirf                Niederemmel
      Bruttig-Fankel       Klotten             Neumagen-Dhron
                           Klüsserath          Niederfell
      Bullay
                           Kobern-Gondorf      Niederleuken
      Burg
      Burgen               Koblenz             Niedermennig
      Cochem               Konz                Nittel
      Cond                 Köllig              Noviand
      Detzem               Könen                Oberbillig
      Dhron                Rövenich             Oberemmel
      Dieblich              Köwerich            Obermennig
      Dreis                Korlingen            Oberfell
      Ebernach             Krettnach            Oberperl
      Ediger- Eller        Kreuzweiler          Ockfen
      Edingen               Kröv                Olewig
      Ellenz-Poltersdorf   Kues                 Onsdorf
      Eitelsbach            Langsur             Osann-Monzel
      Enkirch               Lay                 Palzem
      Eller                 Lehmen              Pellingen
      Ensch                 Leiwen              Perl
       Erden                Liersberg           Piesport
       Ernst                Lieser              Platten
       Esingen              Longen              Pommern
       Falkenstein          Longuich            Poltersdorf
       Fankel               Löf                 Pölich
       Fell                 Lörsch              Portz
       Pellerich            Lösnich             Pünderich
       Filsch               Lorenzhof           Ralingen
       Filzen               Maring-Noviand      Rehlingen
       Fisch                Maximin Grünhaus    Rachtig
       Flussbach            Mehring             Reil
       Franzenheim          Mennig              Riol
       Godendorf            Merl                Riveris
       Graacb                                   Rivenich
       Grewenich                                Ruwer
       Gills                                    Saarburg
       Gondorf                                  Scharzhofberg
       Hamm                                     Schleich
                                                Schoden
                                                   CEE/A/i 21
 ---pagebreak---              Schweich                   Trier             Wiltiagen
             Seixndorf                  Trittenhsim       Winchermgen
             Sehl                       Urzig             Winningen
             Sehlem                     Valwig            Wintcrsdorf
             Sehnhais                   Veldenz           Wintrich
             Senheim                    Waldrach          Wittlich
                                        Wasserliesch      Wolf
             Serrig
             Soest                      Wawern            Zell
             Sommerau                   Wehlen            Zeltingen-Rachtig
             Staadt                     Weiir             Zewen-Obe rlci rch
             5t . Aldegund              Wellen
             Starkenburg
             Tarforst
             Tawern
             Temmels
             Thörnich
             Traben-Trarb> ach
             Trarbach
             Treis-Kardenι
2.2.5 . Regione determinata Nahe :
         a ) sottoregioni :
              Bereich Kreuznach
              Bereich Schloss Böckelheim
         b ) comuni e parti di comuni :
              Alsenz                     Genheim          Münster
              Altenbaoberg               Guldental        Monzingen
              Auen                       Gutenberg         Münsterappel
              Bad Kreuznach              Hargesheim        Müns te r - Sa rms he im
              Bad Münster-Ebernburg      Heddesheim        Niederhausen
              Bayerfeld - Steckweiler    Hergenfeld        Niedermoschel
              Bingerbrück                Hochstätten       Norheim
              Bockenau                   Hüffelsheim       Nussbaum
              Boos                       Ippesheim         Überhausen
              Bosenheim                  Kalkofen          Obermoschel
              Braunweiler                Kirschroth        Oberndorf
              Bretzenheim                Langenlonsheim    Odernheim
              Burg Layen                 Laubenheim        Oberstreit
               Burgsponheim              Lauschied.        Planig
               Cölln                     Layen             Raumbach
               Dalberg                   Lettweiler        Rehborn
               Desloch                   Mandel            Roxheim
               Dorsheim                  Mannweiler-Cölln  Rüde s he im
               Duchroth                  Martinstein       Rüsselsheim
               Ebernburg                 Meddersheim       Schlossböckelheim
               Eckenroth                 Meisenheim        Schöneberg
              Feilbingert                Merxheim          Schweppenhausen
               Gaugrehweiler
CEE/ A/ i 22
 ---pagebreak---               Sobernheim                 St . Kathariaen   Waldhilbersheim
              Sommerloch                Traisen            Wallhausen
              Spabrûckea                Unkenbach          Weiler
              Sponheim                  Waldalgesheim      Weiasheim
              Staudernheim              Waldbockelheim     WLadesheim
              Steinhardt                Waldlaubersheim    Wiaterborn
              Steckweiler               Wald Erbach        Wiazeaheim
2.2.6 . Regione determinata Hheiagau 2
         a ) sottoregione :
              Bereich Johannisberg
        b ) oomuni e parti di oomuni :
              As sraaons hausen -       Hochheim           Oestrich
                     Aulhausen          Johannisberg       Rauenthal
              Böddiger                  Kiedrich           Rüdesheim
              Eltville                  Lorch              Schloss Johannisberg
              Erbach                    Lorchhausen        Schloss Reichartshausen
             Flörsheim                  Mainz -Kostheiro   Schloss Vollrads
             Frankfurt                  Martinsthal        Steinberg
              Geisenheim                Massenheiro        Wicker
             Hallgarten                 Mittelheim         Wiesbadea
             Hattenheim                 Niederwalluf       Viesbaden-Dot2heim
                                        Oberwalluf •       rfiesbaden-Frauenstein
                                                           Wiesbaden-Schierstein
                                                           Winkel
2.2.7 . Regione determinata Rheinhessen :
             sottoregioni :
             Bereich Bingen
             Bereich Nierstein
             Bereich Wonnegau
             comuni e parti di oomuni •
                                      •
             Abenheim                   Bermersheim v.d.H. Dautenheim
             Alb i g                    Biebelnheim        Dexheim
             Alsheim                    Biebelsheim        Dintesheim
             Alzey                      Bingen             Dienheim
             Appenheim                  Bodenheim          Dietersheim
             Annsheim                   Bornheim           Dittelsheim-Hessloch
             Aspisheim                  Bretzenheim        Dolgesheim
             Badenheim                  Bubenheim          Dom-Dürkheim
             Bechenheim                 Büdesheim          Drais
             Bechtheim                  Budenheim          Dromersheim
             Bechtolsheim               Dalheim            Ebersheim
             Bermersheim                Dalsheim           Eckelsheim
                                                               GEE/A/ i 23
 ---pagebreak---  Elsheim              Hillesheim              Pleitersheim
 Eich                 Hohen-Sülzen            Rommersheim
 Eimsheim '           Horchheim               Sankt Johann
 Engelstadt           Horrweiler              Saulheim
 Ensheim               Ingelheim              Schafhausen
 Erbes-Büdesheim      Jugenheim               Schornsheim
 Eppelsheim           Kempten                 Schimsheim
 Esselborn            Klein- Winterheim       Schwabenheim
 Essenheim            Kettenheim              Schwabsburg
 Finthen              Köngernheim             Selzen
Flörsheim-Dalsheim    Kriegsheim              Siefersheim
Flomborn              Laubenheim              Sörgenloch
Flonheim              Leiselheim              Spiesheim
Framersheim           Lörzweiler              Sponsheim
Freilaubersheim       Lonsheim                Sprendlingen
Freimersheim          Ludwigs höhe           Stadecken-Elsheii
Frettenheim           Mainz                  Stein-Bockenheim
Friesenheim           Mauchenheim            Sulzheim
Fürfeld               Mettenheim             Tiefenthal
Gabsheim             •Hombach                Uffhofen
Gau-Algesheim         Mommenheim             Uelversheim
Gau-Bickelheim        Mölsheim               Udenheim
Gau-Bischofsheim      Mörstadt               Undenheim
Gau-Köngernheim       Monsheim               Vendersheim
Gau-Heppenheim        Monzernheim            Volxheim
Gaulsheim             Nack                   Wachenheim
Gau-Odernheim         Nackenheim             Wackernheim
Gau-Weinheim          Neu-Bamberg            Wahlheim
Gensingen             Nieder-Flörsheim       Wallertheim
Gimbsheim             Nieder-Hilbersheim     Weinheim
Grolsheim             Nieder-Olm             We ins he im
Gros s - Winternheim  Nieder-Saulheim      ' Weinolsheim
Gumbsheim             Nieder-Wiesen          Weisenau
Gundersheim           Nierstein              Welgesheim
Gundheim              Ober-FlöSrsheim ·      Wendelsheim ,
Guntersblum           Ober-Hilbersheim       Westhofen
Hackenheim            Ober-Olm               Wies -Oppenheim
Hahnheim              Ockenheim              Wintersheim
Hangen-Weisheim       Offenheim              Wöllstein
Harxheim              Offstein               Wolfsheia
Hechtsheim            Oppenheim              Wonsheim
Heidesheim            Osthofen               Worms
Heimersheim           Partenheim             Wörrstadt
Heppenheim            Pfaffen-Schwabenheim   Zornheim
Herrnsheim            Pfeddersheim           Zotzenheim
Hessloch
 ---pagebreak---                                                                     f
2.2.3 . Regione determinata Rheinpfalz :
        a ) sottoregioni :
            Bereich Mittelhaardt Deutsche Weinstrasse
            Bereich südliche Weias trasse
        b ) comuni e parti di oomuni :
            Albersweiler               Asselheim       Berghausen
            Albisheim                  Bad Bergzabern  Biedesheim
            Albsheim                   Bad Diirkheim   Billigheia
            Altdorf                    Barbelroth      Billigheim-Ingenheim
            Alsterweiler               Battenberg      Birkweiler
            Appenhofen                 Bellheim        Bischheim.
            Arzheim                                    Bissersheim
                                                      CEE/A/i 25
 ---pagebreak--- Bockenheim              Häiafeld                    .'•echtersheim
Bobenheim am . Berg     Hambach                     y.ertesheim
Bobingen                Hassloch                    Kinfeld
Bochingen               Harxheim                    Mörlheim
Bolaaden                Heidesheim                 Mörzheim
Bornheim                Hergersweiler              Morschheim
Bubenheim               Heiligens teia          ■ Mühlheim
Burrweiler              Herxheim bei Landau        Mühlhofen
Dackenheia              Herxheim am Berg           Mussbacij a.d.W.
Dammheim                Herxheimweyher             Neuleiningen
Deidesheim              Hessheim                   Neustadt a.d.W.   '
Diedesfeld              Heuchelheim                Niederhorbach
Dierbach                Heuchelheim b< Pranken-    Niederkirchen
Dirmsteia                               thal      Niederotterbach
Dorrenbach              Heuchelheim-Klingen       Niefernheim
Drusweiler              Hochdorf-Assenheim        Nussdorf
Duttweiler              Hochstadt                 Oberhausen
Edenkoben               Ilbesheim                 Oberhofen
Edesheim                Immesheim                 Oberotterbach
Einselthum              Impflingen                Obersulgen
Ellerstadt              Ingenheim                 Obrigheim
ErpoLzheim              Insheim                   Offeabach
Eschbach                Kallstadt                 Ottersheim
Es s ingen              Kapellen                 Ottersheim/ Zellerthal
Flemlingen              Kaadel                   Pleisweiler
Fraakweiler "           Kapellen-Drusweiler      Pleisweiler-Oberhofen
Freckenfeld             Kapsweyer                 Queichheim
Freimershéim            Kiadenheim                Ransclibach
Freinsheim              Kirchheim a.d.W.          Rechtenbach
Freisbach               Kirchheimbolanden         Rhodt
Friedelsheim '          Kirrveiler               Rittersheim
Gauersheini             Kleinfischlingen         Rodersheim-Gronau
Geiasheim               Kleinkarlbach            Romerberg
Gerolsheim'             Kleianiedesheim          Rohrbach          7
Gimmeldingen            Klingen                  Roschbach
Gleisweiler             Klingenmünster           Russingen
Gleiszellen-Gleis-      Knittelsheim             Ruppertsberg
        horbach         Knöringen                Sauseaheim
Godramstein             Königsbach a.d.W.        Schweigen
Göcklingen              Lachea                   Schwegenheim
Gönnheim                Lachen/ Speyerdorf       Schweigen-Rechtenbach
Gommersheim             Lambsheim                Schweighofen
Gräfenhausen            Landau/ Pfalz            Siebeldingen
Gro s s f i s chl ingen Laumersheim              Speyérdorf
Grosskarlbach.          Lautersheim             Steinfeld
Grossniedesheim         Leinnweiler             Steinweiler
Gronau                  Leiatadt             '  Stetten
Grünstadt               Lustadt                 St . Johann
Haardt                  Maik;immer
                                                St . Martin
                        Xirnheim
                        î'eckenheim
                                                Ungsteia
                                                Venningen
 ---pagebreak---                                                                                   19
            Vollmersweil'er            Weisenheim am Berg     Wollmesheim
            Wachenbeim                 Weiseoheim am Sand     Zeiskam
            Waisheim                   Weyher i.d.Pf .        Zell
            Weingarten                 Winden                 Zellertal
2.2.9 . Regione determinata Franken :
        a ) sottoregioni :
            Bereich Maindreieck
            Bereich Mainviereck
            Bereich Steigerwald
        b ) comuni e parti di comuni i
            Abtswind                   Ebelsbach              Gerbrunn
            Aschaf fenburg              Eherieder Kühle       Gerolzhofen
            Aschfeld                    Eibelstadt            Gnôtzheim
            Altmannsdorf                Eichenbiihl           Gossenheim
            Alzenau                     Elfershausen          Greussenheim
            Arnstein                    Erlabrunn             Grettstadt
            Astheim                     Erlasee               Greuth
            Aura a.d . Saale            Erlenbach a . M.      Grossheubach
            Bad Windsheijn              Erlenbach b.Markthei- Grosslangheim
            Bergrheinfeld                     denfeld         Grossostheim
            Bergtheim                   Elsenfeld             Grosswallstadt
            Bibergau                    Eltmann               Giintersleben
            Bieberehren                 Engelsberg            Haidt
            Bischwind                   Ergersheim            Hallburg
            Böttigheim                  Eschau                Hammelburg
            Breitbach                   Escherndorf           Handthal
             Brück                      Eus Senheim           Hassfurt
            Buchbrunn                   Fahr '                Helmstadt
            Bullenheim                  Feuerthal             Hergolshausen
            Burgstädt                   Fuchs tadt            Herlheim
            Castell                     Frankenberg           Herrnsheim
            Dampfach                    Frankenwinheim •      Hesslar
            Dettelbach                  Frickenhausen         Himmelstadt
            Dietersheim                 Gädheim               Hoheim
            Dingolshausen               Gaibach               Hohenfeld
            Donnersdorf                 Gambach
            Dorfprozelten               Gemünden
            Düttiiursfeld
                                                                      CEE/A/ i 27
 ---pagebreak---                             Maisbernheim              Prappach
    Hollrich                                          Pricbsenstadt
    Hoccburs a . Maxa       Mains tock.be im
                            Ma rge csnoctihs jja      Prossalshaiin
    Holzkirchen                                       Rasisthal
    Ho lzkir chiiausea      Martiasheim
                            Marktbireit               Randersacker
    Horsteia
                            Markt Emersheim           Remlingea
    Hundelshausen
                            Markt Eriuacü             Reçperndorf
    Hiitteabeim                                       Retzbach
                            Marktbeideaf sld
     If f igheim                                      Retzstadt
                            Markt Nordheun
     Iphofen                                          Riedeabeim
                            Marktsteft
     Ippesheim                                        Rimbach
                            Michel au i . Steigerwald
     Ipshsim                                          Ruspar
     Karamerf orst          Micfaelbach
                            Michel feld               Rodelsee
     Karlburg                                         Rottenberg
     Karlstadt              Miltenberg
                            Moachstockheio            Rottingea
     Kaubeahexm
                             Muhlbach                  Rossbrunn
     Kiczingen                                         Ror.tendorf
     Kleiaheubach            Kutzenroth
                                                       Rtick
     Kleinlangheim           Neubrunn
                                                       Riideahausen
     Kleiaochsenfurt         Neuses a.Berg
                             N.jusetz .                Rtigshof ea
      Klingenberg                                      Saaleck
      Knetzgau               Nordhexm a . Main
                             Ohe r 2 i s eohe im
                                                       Sand a . Main
      Kohler
                             Oberleinach               Segnitz
      Königsberg i . Bayern                            Seiasheim
      Krautheim              Obernau
                                                       Sickershausen
      Kreuzvertheim          Oberubreit
                                                       Sommerau.
      Krum                   Oberschleichach
                                                       Sooiinerach
      Laudenbach             Oberschwappach
                             Oberschwarzach            Sommer hausen
      Lengield                                         Siïgenxieim
      Lengfurt               Obervo lkach
                             Ochsenfurt
                                                       Sulzfald
      Lenkersheim
                                                       Sulzlieiin
      Mailheim               Ottendorf
      Mainberg               Pf iaumheim
                             Possenheim
CEE/A/ i 28
 ---pagebreak---                                                                                  ig
             Schallfeld                 Traustadt           Wiesenfeld
             Scheinfeld                 Uettingen           Willanzheun
             Schmachtenberg             Uf fenheim          Winterhausen
             Schnepfenbach              Ullstadt            Wipfeld
             Schonungen                 Untereisenheim      Wirmsthal
             Schwanfeld                 Unterleinach        Wörth a . Main
             Schwa rzach                Veitshöchheim       Würzburg
             Schweinfurt                Vogelsburg          Wiistenf elden
             Stammheim                  Vögnitz             Wüstenzell
             Steinbach                  Volkach             Zeil a . Main
             Stetten                    Wasaerlos           Zeilitzheim
             Tauberrettersheim          Wässerndorf         Zell a . Main
             Theilheim                  Weigenheim          Zell a . Ebersberg
             Thiingen                   Weiher              Zellingen
             Thüngersheim               Weilbach            Ziegelanger
             Tiefenstockheim            Weimersheim
             Tiefenthal                 Wenigumstadt
                                        Wiebeisberg
                                        Wiesenbronn
2.2.10 . Regione determinata Wurttemberg ì
         a ) eottoregioni :
             Bereich Bayerischer Bodensee
             Bereich Kocher -Jagst -Tauber
             Bereich Remstal-Stuttgart
              Bereich Württembergisch Unterland
         b ) comuni e parti di comuni :
              Abstatt                    Bad Cannstatt       Bieringen
              Adolzfurt                  Bad Friedrichshall  Bietigheim
              Affalterbach               Bad Mergentheim     Bietigheim-Bissingen
              Affaltrach                 Beihingen           Bissingen
              Aichelberg                 Beilstein           Bodolz
              Aichwald                   Beinstein           Bonnigkeim
              Allmersbach                Belsenberg          Botenheim
              Aspach                     Bensingen           Brackenheim
              Asperg                     Besigheim           Brettach
              Auenstein                  Beuren              Bretzfeld
              Baach                      Beutelsbach
                                                                      CEB/A/i 29
                                                                                 «
 ---pagebreak---                                   Grunbach                Lauffea
           Breuningsweiler                                Lehrens teinsf eld
           Biirg                  Guglingên
           Burgbronn              Gtindelbach             Leingarten
                                  Gundelsheira            Leonbronn
           Cleebronn
           Cleversulzbach         Haagen                  Lienzingen
                                  Haberschlacht           Lindau
           Creglingen                                     Linsenhofen
           Criesbach              Hafnerhaslach
                                  Hanweiler               Löchgau
           Degerloch                                      Löwenstein
           Diefenbach             Harsberg
           Dimbach                Haaisen/Zaber         " Ludwigsburg
                                  Hebsack                 Maienfels
           Dorzbach
                                  Hedelfingen             Marbach/ Neckar
           Durrenzimmern
                                  Heilbronn _•            Markelsheim
           Duttenberg             Hert œannowe i 1 e r    Markgröningen
           Eberstadt
                                  Hessigheim              Massenbachhausen.
           Eibensbach
                                  Heuholz                 Maulbronn \
           Eichelberg          *                          Meimsheim .
           Ellhofen               Hirschau
                                  Hopfigheim              Metz ingen
           Elpersheim                                      Michelbach a.W.
           Endersbach             Hosslinsiïlz
                                  Hof und Lembach          Möckmühl
            Ensingen-
            Enzweihingen           Hofen                ^ Mühlacker
                                   Hoheneck             ' Mühlhausen
            Eppingen                                       Mühlhaus en/Eaz
            Erdmannhausen          Hohenhaslach
                                   Hohenstçin              Münster
            Erlenbach
                                   Horkheim                Mundelsheim
            ΕΓϋζίιβιιη -
                                   Horrheira               Murr
            Ernsbach
                                   Illingen                Neckarsulm
            Esçhelbach
            Eschenau               Ilsfeld                 Necka rweihingen
                                   Ingelfingen             Neckarwestheim
             Esslingen
             Fellbach              Ingersheim              Neipperg
                                   Kappushausera           Neudenau
             Feuerbach
                                   Kernen                  Neuenstadt *. K.
             Flein
                                   Kesselfeld              Neuenstein
             Forchtenberg                                  Neuffen
             F ra uenz unme rn     Kirchberg
                                   Kirchheira              Neuhausen
             Freiberg/ Neckar                              Neustadt
             Freudenstein          Kleinaspach
                                   Kleinbottwar            Niederhofen
             Freudental
                                    Kleingartach            Niedernhall
             Frickeniwusen
                                    Kleinheppach            Niederstetten
              Gaisburg                                     Nonnenhorn
              Geddelsbach           Kleiningersheim
                                    Kleinsachsenheim        Nordhausen
              Gellmersbach
                                    Klingenberg             Nordheim
              Gemmrigheim                                   Oberderdingen
              Geradstetten          Knittlingen
                                    Kohlberg                Oberohrn
              Gerlingen                                     Obersöllbach
              Grantschen            Korb
                                    Kressbronn/Bodensee  . Oberstenfeld
              Gronau
                                    Künzelsau               Oberstetten
              Grossbottwar
                                    Langenbeut ingen        Obersulm
               Grossgartach                                 Obertürkheim
               Grossheppach         Laudenbach
               Gros singershe ira
CEE/A/ i 30
 ---pagebreak---                                                                                I
             Ochsenbach °             Schützingen      Vorbachzimmern
             Ochsenburg               Schwabbach       Waiblingen
             Oedheim                  Schwaigern       Waldbach
             Öhringen                 Siebeneich       Walheim
             Otisheim                 Siglingen        Wangen
             Offenau                  Spielberg        Wasserburg
             Pfaffenhofen             Steinheim        Weikersheim
             Pfedelbach               Sternenfels      Weiler b . Weinsberg
             Poppenweiler             Stetten a.H.     Weiler / Zaber
             Ravensburg               Stetten i.R.     Weilheim
             Reinsbronn               Stockheim        Weinsberg
             Remshalden               Strümpfelbach    Weinstadt
             Reutlingen               Stuttgart        Weissbach
             Rielingshausen           Sülzbach         Wendelsheim
             Rifet                    Taldorf          Wermutshausen
             Rietenau                 Talheim          Widdern
             Rohracker                Tübingen         Willsbach
             Rommelshausen            Uhlbach          Wimmental      »
             Rosswag                  Untereisesheim   Windischenbach
             Rotenberg                Untergruppenbach Winnenden
             Rottenburg               Unterheimbach    Winterbach
             Sachsenheim              Unterheinriet    Winzerhausen
             Schluchtern              Unterjesingen    Wüstenrot
             Schnait                  Untersteinbach   Wurmlingen
             Schöntal                 Untertürkheim    Zaberfeld
             Schorndorf               Vaihingen        Zuffenhausen
             Schozach                 Verrenberg
2.2.11 . Regione determinata Baden :
         a ) sottoregioni :
             Bereich Badische Bergstrasse Kraichgau
             Bereich Badisches Frankenland
             Bereich Bodensee
             Bereich Breisgau
             Bereich Kaiserstuhl-Tuniberg
             Bereich Markgräflerland
             Bereich Ortenau
                                                                     CEE/A/i 31
 ---pagebreak--- 1
          b ) conumi e parti di cornimi
                                        Binzfio           Dittigaeim
               Achern
                                        Biscfaof f ingea  Doss«uheim
               Achkarren                                  DUrm
                                        BiaaJceahorasberj
               Altdorf                                    Durbach
                                        Blansiagen
               Altschveier                                Eberbach
                                        Bleichbeim
               Amoltern                                   Ebriagea
                                        Bodniaari
               Auggen                   Botziagen         Ef rißgea-Kircaea
               Bad Bellingea ■          Bollschweil       Egrxngea
               Baden-Baden                                Ehreastetten
                                        Borabach
               Badenweiler                                Eichelberg
                                        Bottenau
               Bad Krozingea            Breisach          Eichscetten
               Bad Mergentheim          Britzmgea         Eichtersbeim
               Bsd îlingolsheim         Broggingen        Eiffisidingen
               Bad Rappeaau             Brucûsal           Eiseatal
               Bahnbruckea                                 Eiaingen
                                         Buchholz
               Ballr«chtea-Dottingea                       Ellmeadiagea
                                         Buhl
               Bamlucli                                    Elseaz
                                         Biihlertal
               Bahliftg«a                                  Emmendingea
               B&u*rbach                 Buggingen
                                         Burkheuii         Endingen
               B«ck»tiîin                                  Eppiagea
                                         Daiabach
               Bergh«upt«n                                 Erlach
               Bergiaattsen              DaCtingsn
                                         Denziingea        Ersiagen
                Bernsatingen                               Erziagea
                Bermersbach              Dertmgen
                                         Diedesheim        Eschbach
                Berwangen                                  Eschelbach
                                         Dielheira
                Bickensohl                                 Etteabeim
                Bieogen                  Diersburg
                                         Dietliagen        Feldberg
                Bilfingen                DiesteLhausea
                Binau
  CEE/A/ i 3 2
 ---pagebreak--- Fessenbach        Hîlgelheim              Lôrrach
Feuerbach         Hùgsweier               LottBtetten
Fischingen        Huttingen               Liitzelaachsen
Flehingen          Ihringen               Mahlberg
Freiburg           Immens taad            Malsch
Friesenhexa        Impfingen              Malschenberg
Gailingen          Istein                 Malterdingen
Gemmingen         Jechtingen              Marbach
Gengenbach        Johlingen               Markdorf
Gerlachsheim      Kappelrodeck            Mauchen
Gissigheim         Karls ruhe-Durlach     Meersburg
Glottertal         Kembach                Mengen
Gochsheio          Kenzingen              Menzingen
Gottenheim         Kiechlinsbergen        flerdingen
Grenzach           Kippenhausen           Merzhausen
Grotzingen         Kippenhein           • Michelfeld
Grossrinderfeld    Kirchberg              Mietersheim
Grosssachsen      .Kirchardt              Mosbach
Grunera            Kirchhofçn             Miihlbach
Hagnau             Kleinkems              Miihlhausen
Haltingen          Klepsau                Miïllheim
Haslach            Klettgau               Miinchweier
Hassmersheûn       Kondringen              Munzesheim
Hecklingen         Konigheim               Mundingen
Heidelberg         Koni gs cha f fhausen   Munzingen
Heidelsheim        Konigshofen             Nack
Heiligenzell       Konstanz                Neckarmiihlbach
Heimbach           Kraichtal               Neckarzimmern
Heinsheim          Krautheim               Nesselried
Heitersheim        Kiilsheim               Meudenau
Helmsheim          Kiirnbach               Neuenbûrg
 Hemsbach          Lahr                    Neuershausen
 Herbolzheim       Landshausen             Neusatz .
 Herten            Langenbrilcken          Neuweier
 Hertingen          Lauda                  Niedereggenen
 Heuveiler         Laudetibach             Niederrimsingen
 Hilsbach          Lauf                    Niederschopfheim
 Hilzingen          Laufen                 Niederweiler
 Hochburg           Lautenbach             Mimburg
 Hohefeld           Lehen                  Nordweil
 Hofweier          Leimen                  Norsingen
 Hohensachsen       Leiselheun             Nussbach
 Hohenwettersbach   Leutershausen          Nussloch
 Holzen             Liel                   Oberachern
 Horrenberg         Lindelbach             Oberacker
                    Lipburg
                                                     CEE/A/i 33
 ---pagebreak---                              Rotenberg            Tunsel
        Oberbergen                                Tut echf elden
                             Rtimmingen
        Qbereggenen                               tJberlingen
                             Sachseaflur
        Obergrombach         Salem                Ubrtaât
        Oberkirch                                 Ubstadt-Weiler
                             Sasbach
        Oberlauda                                 Uissigheim
                             Sasbachvalden
        Oberowisheim                              Ulm
                             Schallbach
        Oberrimsmgen                              Untergrombach
                             Schallstadt-Wolfen-
        Oberrotweil                 weiler         UnterSwisheim
        Obersasbach                                Unterschupf
         Oberschopfheira     Schelingen
                                                   Varahalt
                             Scherzingen
         Qberscfaiipf         Schmie heim          Wagenstad"t
         Oberts rot
                              Schlatt
                                                   Waldangelloch
         Oberuhldingen                             Waldulm
                              Schlierigen
         Oberweier                                 Wallburg
                              Schriesheim
         Odenheim                                  Wal+ershofen
                              Seefelden            Walzbachtal
         Ôtlingen             Sexau
         Odsbach                                    Wasenweiler
          Ôstringen           Singen
                                                    Weiher
                              Sinsheim
          Offenburg                                 Weil
          Ohlsbach            Sinzheim
                                                    Weiler
                               Söllingen
          ûpfingen             Stadelhofen          Weingarten
          Ortenberg                                 Weinheun
          Ottersweier          Staufen
                                                    Weisenbach
           Paf fenveiler       Steinbach
                               Steinsfurt.
                                                    Welmlingea
           Ranime rsweier                            Werbach
           Rauenberg           Steinenstadt          Wertheim
                               Stetten
           Rechberg                                  Wettelbrunn
           Reichenau           Stettf eld
                                                     Wiesloch
           Reichenbach         Salz
                                                     Wildtal
           Reichholzheim       Sulzbach
                                                     Wintersweiler
            Renchen            Sulzburg              Wittnau
                               Sulzfeld
            Rettigheim                               Woschbach
            Rheinweiler        Tairnbach              Wollbach
                               Tannenkirch
            Riedlingen                                Zaisenhausen
                               Tauberbischofsheim
            Riegel                                    Zell-Weierbach
                                Tiefenbach
            Ringelbach                                Zeutern
            Ringsbeim           Tiengen               Zungweier
             Rohrbach a . G.    Tiergarten            Zunzingen
GEE/A/ i 34
 ---pagebreak--- 3 . menzioni complementari tradizionali e precisazioni
     riguardanti il modo di elaborazione e il tipo del vino :
     -   " liiswein ",
   . -   " Weissherbst " ,
     -   " Schillerwein" ,
     -   " Rotling ",
     -   " Ehrentrudis " ,
     -   " Affentaler " ,
     - " Liebfrauenrailch " e " Liebfraumilch" ,
     - " Badisch Rotgold ".
     - " Hock".
Vini originari della Repubblica francese :
II . a ». Vini' di qualità prodotti in regioni determinate :
Questi vini sono designati con i termini "vin de qualité
produit dans une règion déterminée " o con una delle
menzioni specifiche tradizionali di cui al punto 1 . ; essi
sono iscritti nell' elenco di cui al punto 2 .
I vini possono essere inoltre designati con il nome di
un' unità geografica più piccola della regione determinata ,
non citata individualmente nel presente allegato , nonché
con una menzione complementare tradizionale e con le pre­
cisazioni di cui al punto 3 . riguardanti il modo di
elaborazione , ùn colore particolare o il tipo del vino .
1.' Menzioni specifiche tradizionali :
     - "Appellation d' origine contrôlée ",
     - "Appellation contrôlée ",
     - "Vin délimité de qualité supérieure ",
     - " Champagne ".
                                                   CEE/A/i 35
 ---pagebreak--- 2 . V.q.p.r.d . originari della Franoia
    Regicni Alsace e Est
    Denominazioni d' origine controllate
         Alsace o . via d'Alsace
         Alsace Graad Cru
         Alsace o via d' Alsace seguito da
               Gewiirztr aminé r
               Riesling
               Piaot gris
               Muscat
               Piaot o    Klevaer
               Sylvaner
               Chasselas o     Gutedel
               Piaot aoir
         Via d' Alsace Edelzwicker
         Crémant d' Alsace
    Vini delimitati di qualità superiore
       , Cotes de Toul
         Via de la Moselle
    Regione Champagne
                                     -   .       /
    Denominazioni d' origine controllate
         Champagne
         Coteaux champenois
         Rosé des Riceys
    Regione Bourgogne         ■ v
    Denominazioni d' origine controllate
         Aloxe-Cortoa                  1 ■   / '
         Auxey-Duresses                                    ■     ,
         Bâtard-Montrachet
         Beaujolais
         Beaujolais seguito dal nome del oomone d' origine
               Juliénas                Saint-La ger                    les Ardillats
               Jullié                  Odenas                          Marchanrpt
               Emeringes               Charentay                       Vauxrenard
               Chenas                  Saint-Etienne - la - varenne Leynes
               Fleurie                 Vaux                            Saint - Amour- Bellevue
               Chiroubles              Le Perréon                      La Chapelle-de-Guinchay
               Lancié                  Saint - Etieane - des - Ouilleres
                                                                      res    Romaneche
               Villié Morgon           Blace                           Pruzilly
               Lantignié               Arbuisonnas                     Chines
               Beaujeu                 Salles                          Saiat-Vérand
           ^   Régnié                  Saint - Julien                  Saint - Symphorien-d ' Ancelles
               Durette                 Montmelas
               Cercié                  Rivolet
             , Quiacie                 Denice
         Beaujolais supérieur
         Beaujolais Villages
CEE/A/ i 36
 ---pagebreak--- Beaune
Bienvenues Bâtard-Montrachet
Blagny
Bonnes Mares
Bourgogne
Bourgogne Aligoté
Bourgogne Clairet
Bourgogne Rosé
Bourgogne Ordinaire o Bourgogne Grand Ordinaire
Bourgogne Ordinaire Clairet o Bourgogne Grand Ordinaire Clairet
Bourgogne Ordinaire Rosé o Bourgogne Grand Ordinaire Rosé
Bourgogne   .Hautes Côtes de Beaune
Bourgogne    Clairet Hautes Côtes de Beaune ,
Bourgogne    Rosé Hautes Côtes de Beaune
Bourgogne    Hautes Côtes de Nuits
Bourgogne Clairet Hautes Côtes de Nuits
Bourgogne Rosé Hautes Côtes de Nuits
Bourgogne Marsannay o Bourgogne Marsannay La Côte
Bourgogne   Clairet Marsannay
Bourgogne    Rosé Marsannay
Bourgogne    Passetoutgrains
Bourgogne    mousseux                              1
Brouilly
Chablis              -
Chablis grand cru
Chambertin         .
Chambertin Clos de Bèze         "
Chambolle-Musig^y
Chapelle-Chambertin
Charlemagne
Charmes - Chambertin
Chassagne-Montrachet
Cheilly- les - Maranges      1
Chénas
Chevalier Montrachet                ■ _
Chiroubles
Chorey- lès - Beaunes
Clos de la Roche                  (                      •
Clos de Tart
Clos-Vougeot
Clos Saint-Denis
Corton
Corton Charlemagne^
Côte de Beaune
Còte de Beaune preceduto dal nome del comune d' origine :
       Auxey- Duresses                Pernand-Vergelesses
     , Blagny                         Puligny-Montrachet
       Chassagne-Montrachet           Saint-Aubin
       Cheilly- lès - Ma ranges       Saint-Romain
       Chorey - lès - Beaune          Sampigny- les - Ma ranges
       Dezize - lès - Ma ranges       Santenay
       Ladoix                         Sa vigny- lès - Beaune
       Meursault
       Monthelie         >
Cote de Beaune-Villages
 ---pagebreak---    Côte de Brouilly
   Côte de Nuits-Villages
   Crémant de Bourgogne
   Criots Bâtard Montrachet
  Dezize - lès -Maranges
  Echézeaux
  Fixin
  Fleurie
  Gevrey-Chambertin
  Givry
  Grands Echézeaux
  Griotte Chambertin
  Juliénas
  Ladoix
  Latricières Chambertin
  Mâcoa
  Maçon-Villages
  Mâcon - Supérieur
  Macon seguito dal nome del connine d' origine
         kzè
         Berze - la - ville
          Berzé - le - Châtel   *
         Bissy- la - Mâconnaise
         Burgy
         Bussières
         Chaintré
         Chanes                      Hurigny            Romanèche-Thorins
         La Chapelle - de - Guinchay Igé                Saint - Amour - Bellevue
         Chardonnay                  Leynes             Saint - Gengoux- de- Scissé
         Charnay - lès - Mâcon       Loche              Saint - Symphoriea- d ' Ancelles
         Chasselas                   Lugny              Saint-Vérand
         Chevagny- lès - Chevrières  Mi 1 ly-Lama rtine Sologny
         Clessé                      Moatbellet         Solutré-Pouilly
          Crèches - sur - Saône      Péronne            Vergisson
         Cruzilles                   Pierreclos         Verzé
         Davayé                      Prisse             Vinzelles
         Fuisse                      Pruzilly           Viré
         Grévilly                    La Roche Vineuse   Uchizy
  Mazi s - Chambertin
  Mazoyèr es - Chambertin
  Mercurey
  Meursault
  Montagny
  Monthelie
  Montrachet
  Morey Saint - Déni s
  Morgon
  Moulm - à - Vent
  Musigny
  Nuits o Nuits - Saint - Georges
CEE/ A/ i 38
 ---pagebreak---        Pernand-Vergelesses
       Petit Chablis
       Pinot Chardoonay Mâcoa
       Pommard
       Pouilly-Puissé
       Pouilly-Loché
     ' Pouilly-Vinzelles
       Puligny-Montrachet
       Richebourg
       Romanee
       Roraanée Coati
       Romanée Saint -Vivant
       Ruchottes-Chambertin
       Rully
       Saint -Amour
       Saint-Aubin
       Saint - Romain
       Saint-Véran
        Sampigny- lès -Maranges
       Santenay
        Savigny o Savigny- lès - Beaune
       Tâche ( La )
       Volnay
        Volnay Santenots
       Vosne-Romanée
       Vougeot
Vini delimitati dì qualità superiore
        Sauvignon de Saint-Bris
Re/çioni Jura e Savoie :
Denominazioni d' origine controllate
        Aroois
        Arbois-Pupillin                      1
        Arbois mousseux
        Château Châloa
        Crépy
 ' '    Côtes de Jura .
        Côtes de Jura mousseux
        L' Etoile
        L' Etoile mousseux
        Mousseux de Savoie Ayze
        Pétillant de Savoie o Vin de Savoie pétillant;
        Roussette de Savoie o Vin de Savoie Roussette
        Roussette de Savoie seguito dal nome di un "cru1
              Frangy              -
              Marestel
              Marestel Altesse
              Monterminod
              Monthoux
        Seyssel
 ---pagebreak---      Seyssel mousseux
     Via de Savoie
     Via de Savoie seguito dal none di un "ero" :
           Abymes
           Apremont
           Arbin
           Ayze
           Charpigaat
           Chautagne
           Chignin
           Chignin Bergeron o Bergeron
           Cruet
           Marignan
           Montmélian
           Ripaille
           St -Jean- de- la -Porte
           St-Jeoire Prieuré
           Ste- Marie - d' Alloix
     Via dé Savoie mousseux o        Mousseux de Savoie
Vini delimitati di qualità superiore
     Mousseux du Bugey o vin du Bugey mousseux -
     Pétillant du Bugey o Vin du Bugey pétillant
     Roussette du Bugey
     Roussette du Bugey seguito dal nome di un "cru" :
          Anglefort
          Arbignieu                                                        »
          Chanay
          Lagnieu
          Montagnieu
          Virieu - le-Grand
     Vin du Bugey
     Vin du Bugey seguito dal nome di un "cru" t
          Virieu- le-Grand
          Montagnieu
          Manicle
          Machuraz
          Cerdon
     Vin du Bugey Cerdon pétillant
     Vin du Bugey Cerdon mousseux
     Vin du Lyonnais o Coteaux du Lyonnais
Regione Cotes du Kh8ne :
Denominazioni d' origine controllate
     Chateau-Grillet
     Châteauneuf - du- Pape
     Chatillon - en - Diois
     Clairette de Die
     Clairette de Die mousseux
     Condrieu
     Cornas
     Coteaux du Tricastin
     Côtes du Rhône
     Cótes du Rhòne seguito dal nome del comune d' origine :
          Rochegude                      Rasteau                     Vacqueyras
          Saint - Maurice - sur - Eygues Roaix                       Valréas
          Vinsobres                      Rousset - les - Vignes      Visan
          Cairanne                       Saint - Pantaléon-des -Vignes   " Laudun
                           '             Séguret                     Chusclan
CEE/A/i 40
 ---pagebreak---                                                                                   Vf
      Côtes du Rhône-Villages
      Côte Rôtie
      Côtes du Ventoux                /
      Crozes-Hermitage
      Hennitage
      Gigondas
      Lirac                                                          '
      Saint-Joseph
      Saint-Péray
      Saint - Péray- mousseux
      Tavel
  I                          /                          '          .
Vini delimitati di qualità superiore
      Coteaux de Pierrevert                 (
      Côtes du Luberon
      Côtes du Vivarais
      Cotes du Vivarais seguito dal nome di un "oru " t
            Orgnac
            Saint-Montan
            Saint-Remèze
Reffioni Provence e Corse s
Denominazioni d' origine controllate
      Bandol o via de Bandol
      Bellet o vin de Bellet
      Cassis
      Palette
      Cotes de Provence
      Vin de Corse
      Vin de Corse Patrimoaio
      Vin de Corse Coteaux d' Ajaccio
      Vin de Corse Sartène
      Vin de Corse Calvi
      Vin de Corse Coteaux du Cap Corse
      Vin de Corse Figari
      Vin de Corse Porto Vecchio
Vini delimitati di qualità superiore
      Coteaux d Aix - en- Provence
      Coteaux d' Aix- en- Provence, Coteaux des Baux- de- Provence
                                                                       CEE/A/i 41
 ---pagebreak--- Region! Langue<loc*Roiissilloti-
Denominazioni d' origine controllate ,
      Clairette de Bellegarde
      Clairette du Languedoc
      Collioure
      Côtes du Roussillon
      Côtes du Roussillon - Villages
      Côtes du Roussillon - Villages - Caramany
      Côtes du Roussillon - Villages Latour de France
      Fitou
Vini delimitati di qualità superiore
      Cabrieres
       Corbières
       Corbières Supérieure
       Costières du Gard
       Coteaux du Languedoc'
       Coteaux du Languedoc accompagnato dalle denominaiioni
            - Cabrieres
              Coteaux de la Méjanelle
              Coteaux de Saint-Christol
              Coteaux de Vérargues
              Faugères
              La Clape                            1
              Montpeyroux
              Pic - Saint - Loup .
              Quatourze'
              Saint-Chinian
               Saint-Drézéry
               Saint-Geo rges -d ' Orques
               Saint-Saturnin                           '
        Coteaux de la Méjanelle
        Coteaux de Saint-Christol          8
        Coteaux dé Vérargues
        Côtes du Carbardes et de l' Orbiel
        Côtes de la Malepère
        Côtes du Roussillon •
        Côtes du Roussillon-Villages
        Faugères            ^
        La Clape
        Minervois
        Montpeyroux
        Picpoul - de- Pinet ■                    -
        Pic - Saint - Loup
        Quatourze
         Saint-Chinian        1
         Saint-Drézéry
         Saint -Gcorges - d' Orques
         Saint-Saturnin
         Vin Noble du Minervois o Minervois Noble
  CEE/ A/i 42
 ---pagebreak---                                                        u
Regione Sud- Ove ex
Denominazioni d * origine controllate
     Bearn
     Bergerac
     3ergerac sec
     Bergerac Côtes de Saussignac
     Blanquette de Limoux
     Cahors
     Côtes de Bergerac
     Côtes de Bergerac Moelleux
     Côtes de Bergerac Côtes . de Saussignac
     Côtes de Duras
     Côtes du Frontoanais
     Côtes de Montravel
     Gaillac
     Gaillac Premières Côtes
     Gaillac doux
     Gaillac mousseux
     Haut Moutravel
      Irouléguy
     Jurançon
     Jurançon sec
     Limoux nature
     Madiran
     Monbazillac
     Montravel
      Pacherenc du Vie Bilh
      Pécharmant
      Rosette
      Vin de Blanquette
Vini delimitati di qualità superiore
      Côtes du Marmandais
      Pacherenc du Vie Bilh
      Tursan
      Vin d' Entraygues et du Fel
      Vin d' Estaing
      Vin de Lavilledieu
      Vin de Marcillac
Regione di Bordeaux
Denominazioni d' origine controllate
      Barsac
      Blaye o Blayais
      Bordeaux
      Bordeaux Clairet
      Bordeaux rosé
                                             CEE/A/i 43
 ---pagebreak---  Bordeaux Supérieur
 Bordeaux supérieur Clair«ft
 Bordeaux supérieure rosé
 Bordeaux mousseux
 Bordeaux Haut-Benauge
 Bordeaux Côtes de Francs
 Bordeaux Côtes de Castillon
 Bordeaux supérieur Côtes de Castillon
 Bourg o Bourgeais ( vini rossi)
 Bourg o Bourgeais ( vini bianchi )
 Cadillac
 Cérons
 Côtes Canou-Fronsac o Canoa-Fronsac
 Côtes    de Bourg ( vini rosai) ^
  Côtes de Bourg ( vini "blanchi)
  Côtes 'de Blaye
  Côtes de Bordeaux Saint-Macaixe
  Côtes de Fronsac
  Entre-Deux - Mers
  Entre-Deux-Mers -Haut-Benauge
  Fronsac
  Graves
  Graves Supérieures
  Graves de Vayres
  Haut-Médoc
   Lalande de Pomerol
  Listrac
   Loupiac
   Lus sac Saint-Emilion
   Margaux
   Médoc
   Montagne Saint-Emilian
   Moulis o Moul i s- en-Médoc
   Néac
   Parsac Saint-Emilion
   Pauillac
   Pomerol
    Premières Côtes de Blaye
    Premières Côtes de Bordeaux
    Premières Côtes de Bordeaux
                          Bordeaux seguito
                                    s6gui*to dal nome del comune d origine s
          Bassens          Cambes                      Cardan          Verdelais
                                                                       Saint-Maixant
                           Saint -Caprias-de- Bordeaux    Rions
          Carbon blanc                                                 Sainte-Eulalie
          Lormont          Haux                        La roque
                           Tabanac                     Béguet          Saint -Gernain- de-Graces
          Cenon
                                                       Omet            Yvrac
          Floirac           Baurech
           Bonliac          La Tourne                  Doozac
                            Langoiran                   Cadillac
           Carignan
           La Tresne        Capian                      Monprimblanc
                            Lestiac                     Gabarnac
           Cenac
           Carabl-nes       Paillet                     Semens
           Quinsac          Villenave
CEE kj i 44
 ---pagebreak---       Puisseguin Saint-Emilion
      Sainte - Croix - du -Mont                                      /
      Saint-Emilion
      Saint-Estèphe
      Sainte - Foy- Bordeaux
      Saoat-Georges - Saint-Emilion
      Saint-Julien
      Sauternes
Regione   Val de Loire
Denominazioni %d ' origine controllate
      Anjou , completato o no con 11 termine Val de Loire
     Anjou Coteaux de la Loire , compléta to o no con il termine Val de Loire
     Anjou - Gamay , completato o no con il termine Val de Loire
     Anjou pétillant , completato o no con il termine Val de Loire
     Anjou mousseux , completato o no con il termine Val de Loire
     Blanc Fumé de Pouilly o Pouilly Fumé , completato o no con il termine
     Val de Loire
     Bourgueil , completato o no con il 'termine Val de Loire
     Bonnezeaux , completato o no con.il termine Val de Loire
     Cabernet d 'Anjou , completato o no con il termine Val de Loire
     Cabernet de Saumur , completato o no con il termine Val de Loire
     Chinon , completato o no con il termine Val de Loire
     Coteaux de l' Aubance , completato o no con il termine Val de Loire
     Coteaux du Layon , completato o no con il termine Val de Loire
     Coteaux du Layon , seguito dal nome del oomune d' origine ,
                             completato o no con il termine Val de Loire :
           Beaulieu- sur-Layon                                               *     ■
           Faye-d' Anjou
           Rablay- sur -Layon
           Sa int-Aub in-de-Lui gné
           Rochefort
           Saint - Lambett- du-Lattay                '
           Chaume
     Coteaux du Layon-Chaume , completato o no con il termine Val de Loire
     Coteaux du Loir , completato o no con il termine Val de Loire
     Coteaux de Saumur , completato o no con il terminé Val de Loire
     Crémant de Loire
    Jasnières , completato o no con il termine Val de Loire
    Menetou Salon , completato o no con il termine Val de Loire
    Montlouis , completato o no con il termine Val de Loire
    Aontlouis pétillant , completato o no con il termine Val de Loire
    Montlouis mousseux , completato o no con il termine Val de Loire
    Muscadet , completato o no con il termine Val' de Loire
    Muscadet des Coteaux de la Loire , completato o no con il termine Val de Loire
    Muscadet de Sèvre-et-Maine, completato o no con il termine Val de Loire 1
                                                                           •   CEE/Vi 45
 ---pagebreak---         Pouilly- sur- Loire, completato o no con il termine Val de Loire
        Pouilly Fuxné de Pauilly o Pouílly Fussé , cosnpletato o no coa íl
   ,    termine Val de Loire                                          ,        ' / .     +
     ' Charts -de - Chaume , completato o no con il termine Val de Loire
       Quincy , completato o no con il temine Val de Loire
       Reuìlly , completato ò no con il temine Val de Loire
       Rosé d' Anjou , completato o no con il teraine Val de Loire
       Rosé d' Anjou pétillant , completato o no con il termine Val de Loire
       Rosé de Loire , completato o no con il temine Val de Loire
       Sancerre , completato o no con il temine Val de Loire
       Sa int -Nicolas - de - Bourgueil, completato o no con il temine Val de Loire
       Savennières , completato o no con il temine Val de Loire
       Savennières - Coulée - de - Serranft, completato o no con il teraine Val de Loire
       Savennières -Roches -aux-Moines , çompletato o no con il termine Val de Loire
       Saumur , completato .0 no con il termine Val de Loire
       Samnur Champigny , completato o no con il termine Val de Loire
       Saumur pétillant , completato o no-con il temine Val de Loire
       Saumur mousseux , completato o no con- il temine Val de Loire
       Touxaine , completato o no con il temine Val de Loire
       Touraine Azay- le -Rideau, completato o no con il termine Val de Loire
       Touraine Amboise , completato o no con i ^ temine Val de Loire
       Touraine Mesland , completato o po con il temine Val de Loire
       Touraine pétillant * completato o no con il temine Val de Loire
       Touraine mousseux , completato o no con il temine Val de Loire
      Vouvray , completato o no con il temine Val' de Loire
      Vouvray pétillant , completato o no con il temine Val de Loire
      Vouvray mousseux , completato o no con il temine Val de Loire
Vini delimitati di qualità superiore                                                     '
      Chateaumeillant                                          '■
      Coteaux d Ancenis , seguito obbligatoriamente dal nome del vitigno :
             Pineau de la Loire                                                          -
             Chenin blanc           .         .   .
             Malvoisie
             Pinot-Beurot                                           '
             Gamay
             Cabernet
      Coteaux du Vendômois
      Côtes d' Auvergne
                    *                 r                      ■                   V
      Côtes du Forez
CEE/ A/ i 46
 ---pagebreak---      Gros Plant o Gros Plant du Pays Nactai*
     Cheverny
     Valençay
     Vin d' Auvergne
     Vin des Coteaux du Giennois o Côtes de Gien
     Vin du Haut-Poitou
     Vin de l' Orléanais
     C5te Roannaise
     Vin de Saint - Pourçain- sur - Sioule
     Vin du Thouarsais
VINI LIQUOROSI
       i ) Vini liquorosi appartenenti alla categorìa dei VINS DOUX NATUHEIiS
           Denominazioni d' origine controllate       i
                Banyuls
                Banyuls Rancio
                Frontignan
           ,    Grand Roussillon
                Grand Roussillon Rancio
                Maury             .     •
                Maury Rancio
                Muscat de Be a urnes de Venise
                Muscat de Frontignan                         '
                Muscat de Lunel
                Muscat de Mireval
                Muscat de Rivesaltes .
                Muscat de Saint - Jean - de - Minervois
                Rivesaltes
                Rivesaltes Rancio
                Rasteau
                Rasteau Rancito '
                Vin de Frontignan
      ii ) altri vini liquorosi s
           Denominazioni d' origine controllate
                Clairette du Languedoc
                Frontignan
                Muscat de Frontignan
                Pineau des Charentes o Pineau Charentai»
                Vin de Frontignan
                                                                CEE/A/ i 47
 ---pagebreak--- 3 - Menzioni complementari .tradizionali e precisazioni riguardanti il modo di
     elaborazione , un colore particolare o il tipo del vino :
                   Grand" ,                            vin jaune ",
                 'Premier ( Premiere )                'vin de paille " ,
                 'Cru ",                              'pelure d' oignon ",
                 '1 er cru",                          'via primeur",'
                 'Grand cru ",                        'vin tuilé ",
                 'Grand vin" ,                        'vin gris ",
                 'Vin fin ",                          'blanc de blancs ",
                 'Ordinaire ",                        'vin nouveau" ,
                 'Grand ordinaire ",                  • sur lie ",
                 'Supérieur(e )",                     • fruité ",
                 'Cru classé " ,                      'clairet",, " clairette ",
                 '1 ger cru classé ",7                'roussette ",
                 '2 cru classé ",                     'vendange tardive " ,
                 'Grand cru classé ",                   claret" ,
                    er
                 '1     grand cru classé ",            vin de café ",
                 'Cru bourgeois ",                    'sélection de grains nobles ",
                 'Villages ",
                 • Clos ",
                 'Camp ",
                 'Edelzvicker" ,
                 'Sckillerwein " ,
                 '"Réserve " ,
                 'Passetoutgrain" ,
                 'Vin noble ",
                 'Petit ",
                 'Haut ":
II . b . Vini da tavola designati con il termine "vin de nays " :
              vin de pays des Hautes-Alpes
            ' Vin de pays' de l' Ardèche           Vin de paya de l' Isère
              Vin de pays de l' Aude               Vin de pays .des Landes
              Vin de pays de l' Aveyron            Vin de pays du Loir-et -Cher
            - Vin de pays des Bouches - du-Rhône   Vin de pays de la Loire-Atlantique
                                                   Vin de pays du Lot
              Vin de pays de la Dordogne           Vin de pays du Lot - et -Garonne
              Vin de pays de la Drôme       x      Vin de pays du Maine-et -Loire
              Vin de pays du Gard                  Vin   de pays   du Puy- de- Dôme
              Vin.de pays de la Haute-Garonne -    Vin   de pays   des Pyrénées - Atlantique»
                                                   Vin   de pays   des Pyrénées -Orientales
              Vin de pays du Gers                  Vin   de pays   du Tarn
              Vin de pays de la Gironde            Vin   de pays   du Tarn- et - Garonne
              Vin de pays de l' Hérault            Vin   de pays   du Var
                                                   Vin   de pays   du Vaucluse
                                                   Vin   de pays   de la Vendée
CEE/A/ i 48
 ---pagebreak--- III . Vini originari della Repubblica italiana :
       III a . Vini di qualità prodotti in regioni determinate :
              Questi vini sono designati con i termini " vino di
       qualità prodotto in una regione determinata " o con una
       delle menzioni specifiche tradizionali di cui al
       punto 1 ; essi sono iscritti " nell ' elenco di .cui al
       punto 2 .
              I vini possono essere inoltre designati con il nome
       di un' unità geografica più piccola della regione determi­
       nata , non citata individualmente nel presente allegato ,
       nonché con una -menzione complementare tradizionale e con
       le precisazioni di cui al punto 3 riguardanti il modo di
       elaborazione , un colore particolare o il tipo del vino »
       1 • Menzioni specifiche tradizionali :
           - " Denominazione di origine controllata "
           - " Denominazione di origine controllata e garantita".
       2 . V.q.p.r.d . originari dell' Italia ( 1 ) :
           Aglianico del Vulture ( vecchio ; riserva )
           Albana di Romagna ~( secco ; amabile ; spumante )
           Alcamo o Bianco Alcamo
           Aleatico di Gradoli ( liquoroso )
           Aleatico di Puglia ( dolce naturale )
           Alto Adige o Siidtirol , , accompagnato dall' indicazione
               di uno dei seguenti vitigni :
               Moscato giallo o Goldenmuskateller o Goldmuskateller
               Pinot bianco o Weiesburgunder ( spumante )
               Pinot grigio o Rulander ( spumante )
               Riesling italico o Welschriesling
               Riesling renano o Rheinriesling
               Sylvaaer
( 1 ) L' indicazione dei termini tra parentesi è ammessa unica­
      mente alle condizioni previste dalla normativa nazionale
      specifica del v.q.p.r.d . in causa nonché dalla normativa
      comunitaria .
                                                           CEE/A/i 49
 ---pagebreak---       Sauvignon
      Traainer aromatico     o Gewilrztraminer
      Cabernet
      Lagrein rosato o Lagrein Kretzer ( Lagrein di Gries o
                                             Grieser Lagrein )
      Lagrein scuro o Lagrein dunkel ( Lagrein di Gries o
                                           Grieser Lagrein )
    . Malvasia o Halvasier
      Merlot
      Moscato rosa o Rosenmuskateller
      Pinot nero o Blauburgunder ( spumante )
      Sohiave    o vernatsch
      Müll e r-Thurgau
  Aquileia , accompagnato dall' indicazione di lino dei seguenti vitigni
      Merlot
      Cabernet
      Ref osco
      Itocai friulano-
      Pinot bianco
      Pinot grigio
      Riesling renano
  Asti spumante o Asti o Moscato d' Asti Spumante
  Barbaresco
  Barbera d' Alba ( superiore )
  Barbera d' Asti ( superiore )
  Barbera del Monferrato ( superiore )
  Bardolino ( rosso ; chiaretto ; classico ; superiore )
  Barolo
  Bianchello del Metauro
  Bianco Capena ( superiore )
  Bianco dei Colli Maceratesi
  Bianco di Custoza ( spumante ) -
  Bianco di Pitigliano
  Bianco di Scandiano ( spumante ; frizzante )
  Bianco vergine Valdichiana                   /
  Bianco della Valdinievole ( vin santo )
  Boca
  Bot tic mo
  Brachetto d' Acqui ( spumante )
  Bramaterra ( riserva )
  Breganze Bianco
  Breganze Rosso
  Breganze , accompagnato dall' indicazione di uno dei seguenti vitigni
      Cabernet ( superiore )
'     Pinot nero ( superiore )
      Pinot bianco ( superiore )
      Vespaiolo ( superiore )
  CEE/A/ i 50
 ---pagebreak--- Brindisi ( rosato ; rosso ; riserva )
Brunello di Montalcino ( riserva )
Cabernet di Pramagli ore ( riserva )
Cacc'e mmitte di Lucera
Caldaro o Kalterer o Lago di Caldaro o Kalterersee ( classico
   classico superiore ; scelto o Auslese )
Caluso passito
Caluso passito liquoroso
Campidano di Terralba o Terralba
Cannonau di Sardegna ( superiore naturalmente amabile ; superiore
   naturalmente dolce ; superiore naturalmente secco ; liquoroso
Cannonau di Sardegna     Capo Ferrato
Cannonau di Sardegna - Nepente di Oliena o        Cannonau di
   Sardegna - Oliena
Capri ( bianco : rosso )
Carema
Carignano del Sulcis ( rosato ; rosso ; riserva )
Carmignano ( riserva )
Castel del Monte ( bianco : rosato ; rosso : riserva )
Casteller
Cellatica
Cerasuolo di Vittoria
Cerveteri ( bianco ; rosso )
Cesanese di Affile o Affile ( spumante ; frizzante )
Cesanese di Olevano Romano o 01 evano Romano ( spumante ; frizzante )
Cesanese del Piglio o Piglio ( spumante ; frizzante )
Chianti ( vecchio ; riserva ), accompagnato o no da una
   delle seguenti menzioni :
   Montalbano
   Rufina
   Colli fiorentini
   Colline pisane
   Colli aretini
   Colli senesi
Chianti classico ( vecchio ; riserva)
Cinque Terre
Cinque Terre Sciacchetrà ( dolce naturale ; liquoroso )
Ciro' ( bianco ; rosato ; rosso ; classico ; riserva )
Colli Albani ( spumante ; superiore )
Colli Altotiuerirxi ( bianco ; rosato ; rosso )
Colli Berici , accompagnato dall' indicazione di uno dei
    seguenti vitigni :
   Garganega ó Garganego
   Tocai bianco
   Sauvignon                               1
   Pinot bianco
   Merlot
   Tocai rosso
   Cabernet ( riserva )
                                                          CEE/A/i 51
 ---pagebreak--- Colli . Bolognesi - Monte S. Pietro – Castelli Medioevali o
    Colli Bolognesi di Monte S. Pietro o Colli Bolognesi dei
    Castelli Medioevali , accompagnato dall' indicazione :
    - di uno dei seguenti vitigni :        ,
        Barbera ( riserva)
        Merlot
        Sauvignon
        Pinot bianco
        Riesling italico , o
   - del termine " Bianco "
Colli di Bolzano o       Bozner  Leiten
Colli Euganei ( bianco ; rosso ; moscato ; spumante ; superiore)
Colli Lanuvini
Colli Morenici Mantovani del Garda ( rosso ; rosato ; rubino ;
   chiaretto ; bianco )
Colli Orientali del Friuli , accompagnato dall' indicazione di
   uno dei seguenti vitigni :
    Tocai     friulano
   Verduzzo ( friulano )
   Ribolla
   Pinot bianco
   Pinot grigio
   Sauvignon
   Riesling renano
   Picolit ( riserva )
   Merlot
   Cabernet ( franc e/o sauvignon )
   Pinot nero
   Refosco ( nostrano o dal peduncolo rosso )
Colli Tortonesi , accompagnato dall' indicazione di uno dei
    seguenti vitigni :                       »
   Barbera ( superiore )
   Cortese ( spumante )
Colli . del Trasimeno ( bianco ; rosso )
Collio Goriziano o Collio , accompagnato o no dall' indicazione
        di' uno dei seguenti vitigni :
        Riesling italico
        Tocai friulano
        Malvasia
        Pinot bianco
        Pinot grigio
      . Sauvignon
    .   Traminer
        Merlot
        Cabernet frane
        Pinot nero                                     \
 CEE/A/ i 52
 ---pagebreak---                                                                        s~0>
   Copertino ( rosato ; rosso ; riserva )
   Cori ( bianco ; rosso )
   Cortese dell' Alto Monferrato ( spumante ; frizzante )
   Dolcetto d' Acqui ( superiore )
■ Dolcetto d' Alba ( superiore )
   Dolcetto d' Asti ( superiore )
   Dolcetto di Diano d' Alba ( superiore )
   Dolcetto di Dogliani ( superiore )
   Dolcetto delle Langhe Monregalesi ( superiore )
   Dolcetto di Ovada ( superiore )
   Donnaz
   Donnici
   Elba ( bianco ; rosso )
   Enfer d' Arvier
   Erbaluce di Caluso
   Est ! Est ! ! Est ! ! ! di Montefiascone
   Etna ( bianco ; rosso ; rosato ; superiore )
   Falerio dei Colli Ascolani
   Para
   Faro
   Piano di Avellino ( Apianum )
   Pranciacorta ( rosso )
   Pranciacorta ( Pinot : spumante )
   Prase at i
   Freisa d' Asti ( superiore )
   Freisa di Chieri ( superiore ; spumante j frizzante )
    Gambellara ( superiore)
    Gattinara /
    Gavi o Cortese di Gavi
    Ghemne
    Giro' di Cagliari ( secco o dry ; liquoroso y riserva)
    Grave del Friuli , accompagnato dall' indicazione di tono
       dei seguenti vitigni :
       Merlot
       Cabernet    ( franc e/o sauvignon ) ^
       Refosco ( nostrano ò dal peduncolo rosso )
       Tocai friulano
       Pinot bianco
       Pinot grigio
       Verduzzo   ( friulano )
    Greco di Tufo ( spumante )
    Grignolino d' Asti
    Grignolino del Monferrato Casalese
    Gutturnio dei Colli Piacentini
  ■ Ischia Bianco
    Ischia Bianco Superiore
    Ischia Rosso
                                                            CEE/A/i 53
 ---pagebreak---  Isonzo , ac comparato dall' indicazione di uno dei
    seguenti vitigni :
    Tocai     friulano
    Sauvignon
    Malvasia istriana
    Pinot bianco
    Pinot grigio
    Verduzzo friulano
    Traminer aromatico
    Piesling renano
    L!ierlo t
    Cabernet
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
Lambrusco Reggiano
Lambrusco Salamino di S. Croce
Lambrusco di Soroara
Lamezia
La&isana , accompagnato dall' indicazione di lino dei
    seguenti vitigni :
    Merlot
    Cabernet
    Refosco
    Tocai friulano
    Pinot bianco
    Pinot grigio
    Verduzzo friulano
Lessona
Leverano ( bianco ; rosato ; rosso ; riserva )
Locorotondo ( spumante )
Lugana ( spurusnt e )
CSE/A/ i 54
 ---pagebreak--- Malvasia di Bosa ( dolce naturale ; liquoroso )                         ^
Malvasia di Cagliari ( secco o dry ; liquoroso ; risex-va )
Malvasia di Casorzo d' Asti ( spumante )
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco ( spumante )
Malvasia delle Lipari ( passito ; dolce naturale ; liquoroso )
Marino ( superiore ; spumante )
Marsala ( fine ; superiore ; vergine ; liquoroso )         l
Martina o Martina Franca ( spumante )
Matino ( rosso ; rosato )
Melissa ( bianco ; rosso ; superiore )                             ,
Me rane se di Collina o Meraner Hligei o Meranese o Meraner
     ( Burgravio  o Burggr&fler )
Merlot di Aprilia
Merlot di Pramaggiore ( riserva )
Monica di Cagliari ( secco o dry ; liquoroso ; riserva )            • .
Monica di Sardegna ( superiore )
Montecarlo
Montecompatri Colonna o . Montecompatri o Colonna ( superiore )
Montefalco     o  Montefalco Rosso   o   Rosso di Montefalco'
Montefalco Sagrantino o Sagrantino di Montefalco ( passito ),
Montello e Colli Asolani , accompagnato dall' indicazione di uno
     dei seguenti vitigni :                                          *
    Prosecco ( spumante )              *    .
    Merlot ( superiore )
    Cabernet ( superiore )
Montepulciano d' Abruzzo ( rosso : cerasuolo ; vecchio )
Monterosso Val d' Arda ( spumante )
Montescudaio ( bianco ; rosso ; vin santo )
Morellino di Scansano ( riserva )
Moscato d' Asti
Moscato di Cagliari ( liquoroso ; riserva )
Moscato di Noto naturale o Moscato di Noto ( spumante ; liquoroso )
Moscato di Pantelleria naturale        o  Moscato di Pantelleria
    ( spumante ; naturalmente dolce )
Moscato passito di Pantelleria o         Passito di Pantelleria
    ( liquoroso )
Moscato dì Sardegna spumante , accompagnato o no da una delle v
     seguenti menzioni : -
    Tempio Pausania o Tempio
    Gallura
Moscato -di Siracusa
Moscato di Sorso Senno ri ( liquoroso )
Moscato di Trani ( dolce naturale j liquoroso )
Nasco di Cagliari ( secco o dry ; liquoroso ; riserva )
Nebbiolo d' Alba ( spumante )
Nuragus di Cagliari
Oltrepò' Pavese ( rosso ), accompagnato o no dall' indicazione di uno dei
    seguenti vitigni :
    Bonarda                        .            -
    Barbera
    Riesling ( spumante )
    Cortese
    Moscato ( spumante )
    Pinot ( spumante )
Oltrepò 'Pavese .( rosso ), accompagnato da una delle seguenti menzioni :
   Barbacarlo
   Buttafuoco                                           -
    Sangue di Giuda
                                                        CEE/A/i 55
 ---pagebreak--- Orvieto ( classico )
Ostuni    o Bianco di Ostuni
Ostuni Ottavianello o Ottavianello di Ostuni
Parrina ( bianco ; rosso )                              .
Piave o Vini del Piave , accompagnato dall 'indicazione di
    uno dei seguenti vitigni :
    Merlot
    Cabernet ( riserva )
    Tocai
    Verduzzo
Pollino ( superiore )
Primitivo di Manduria ( dolce naturale ; liquoroso )
Prosecco di Conegliano - Valdobbiadene o Prosecco di Conegliano
    o Prosecco di Valdobbiadene ( superiore di Cartizz* ;
    spumante ; frizzante )
Recioto di Gambellara ( spumante)'                                         '
Recioto di Soave ( liquoroso ; spumante )
Recioto della Valpolicella ( amarone ; liquoroso ; spumante )
Recioto della Valpolicella - Valpantena ( amarone } liquoroso ; spumante )
Riviera del Garda Bresciano ( rosso ; chiarexto ; superiore )
Rossese di Dolceacqua o Dolceacqua ( superiore )
Rosso Barletta ( invecchiato )
Rosso Canosa ( riserva ; Canusium )
Rosso di Cerignola ( riserva )              /
Rosso delle Colline Lucchesi
Rosso Conero
Rosso Piceno ( superiore )
Rubino di Cantavenna
Salice Salentino ( rosso ; riserva j rosato ; prodotto invecchiato ;
S. Anna di Isola Capo Rizzuto ( rosato ; rosso )
Sangiovese di Aprilia
Sangiovese dei Colli Pesaresi                                        , ■ ,
Sangiovese di Romagna ( superiore )
Santa Maddalena o St . Magdalener ( classico o ELassieches
    Ursprungsgebiet )
San Severo ( bianco ; rosso ; rosato )
Savuto ( rosato ; rosso ; superiore )
Sizzano
Soave ( classico ; superiore ; spumante )
Solopaca ( bianco ; rosso )           .    . _
Sorni ( bianco ; rosso ; scelto )
Squinzano (rosato ; rosso ; riserva)
Taurasi ( riserva )
Terlano o Terlaner (bianco ; classico )
lerlano o Terlaner ( classico ) accompagnato dall' indicazione
    di uno dei seguenti vitigni ;
    Pinot bianco
    Riesling italico        >
    Riesling renano
    Sauvignon
    Sylvaner
    KUller-Thurgau
 CEE/A/ i 56
 ---pagebreak--- Teroldego Rotaliano ( superiore )
Tocai âi Lison ( classico )
Tocai di San. Martino della Battaglia
Torgiano ( bianco ; rosso ; riserva )
Trebbianino Valtrebbia     -
Trebbiano d' Abruzzo
Trebbiano di Aprili a .
Trebbiano di Romagna ( spumante )
Trentino , accompagnato dall' indicazione :
    - di uno dei seguenti vitigni :
       Cabemet
       Lagrein
       Merlot
       Pinot nero ( riserva )-
       Marzemino
       Finot
       Riesling renano                              '   ,        ■
       Traminer aromatico
       Moscato , o
    - dei termini " Vino santo "         ,
Valcalepio ( rosso ; bianco )
Valdadige o Etschtaler ( bianco ; rosso )
Valle Isarco o Eisacktaler ( Bressanone o Brixner ), t > ;
     accompagnato dall' indicazione di vino dei seguenti vitigni
    Traminer aromatico    o Grewlirztraminer                -  ,
    Pinot grigio o Rulfinder
    Veltliner
     Sylvaner
    Mille r-Thurgau
Valpolicella ( classico ; superiore )
Valpolicella-Valpantena ( súperiore )
Valtellina
Valtellina Superiore , accompagnato o no da una della seguenti
    menzioni :                                  '
    Sassella
    Inferno
    Grumello
    Valgella
Velletri ( bianco ; rosso )
Verdicchio dei Castelli " di Jesi ( classico )
Verdicchio di Matelica
Vermentino di Gallura ( superiore )
Vernaccia di Oristano ( superiore ; liquoroso )
Vemaccia di San Gimignano
Vernaccia di Serrapetrona Spumante
Vin Santo di Gambellara
Vino Nobile . di Montepulciano ( riserva ; riserva speciale )
 Zagarolo ( superiore )
                                                       CEE/A/i 57
 ---pagebreak---        3 . Menzioni complementari tradizionali e precisazioni
           riguardanti il modo di elaborazione , un colore
           particolare o il tipo del vino : ,
           - " riserva "                   - "vino santo "
           - " riserva speciale "          - "kreteer"
           - " superiore "                 - " rubino "
           - " classico "                  - " granato "
           - " dolce "                     - " cerasuolo "
           - " amarone "                   - " chiaretto "
           - " vergine "                   - " aranciato "
           - " scelto "                    - " giallo "
           - " Auslese "                   - 'paglierino "
           - " ambrato "                   - " dorato "
           - " passito "                   - " verdolino "
           - " lacrima "                   - " secco "  ,
           - " lacrima Ctiristi "          - " dry"
           - " sforzato ", " sfursat "     - " asciutto "
           - " cannellino "                - " amabile
                                           - " abboccato "
XIX b . Vini da tavola designati con un * indicazione geografica
        Barbera di Castel S. Lorenzo
        Bianco di Nugola
        Bianco Pisano di San Trope'
        Bianco Val d' Arbia
        Bosco Eliceo
        C amarro
        Friularo di Bagnoli
        Mentana - Mont erotondo
        Merlot del Conservano
        Monte Antico
        Nettuno
        Primitivo di Gioia
        Rosato del Salento
 CEE/A/ i 58
 ---pagebreak---                                                                 <>Ε
IV . Vini originari del Lussemburgo
            Questi vini sono designati con i termini "vin de
      qualité produit dans une région déterminée " o con la
      menzione specifica tradizionale " Marque nationale du vin
      luxembourgeois ". La "marque nationale " è caratterizzata
      da un collarino recante la dicitura "Vin de qualité de la
      Moselle luxembourgeoise – Marque nationale " ; tale
      collarino indica anche la varietà della vite , l' anno di
      raccolta e il numero di controllo dello Stato . I vini
      possono essere inoltre designati con il nome di una delle
      località di origine di cui al punto 1 », seguito , se del
      caso , dal nome di una delle frazioni non citate indivi­
      dualmente nel presente allegato nonché dal nome di •una
    , delle varietà di cui al punto 2 . Per la designazione dei
      vini può' essere altresì' impiegata una delle menzioni
      complementari tradizionali di cui al punto 3 »
                                                   CEE/A/i 59
 ---pagebreak---               a ) Nomi delie loc&lita :
                  Scheuésa » Ee&arechen , Wintringen , Mondorf , KL vange ,
                  ELlin-gsn , SyjrEerac-g® , Schwet sinten , Bech-ELelnmaciier ,
                  fiellenstein , Bsmich . Bous , Aaeel , Trintingen , Rolling ,
                  Erpeldingen , Stadtbredinraa , Grei vel dingen , Ehnen ,
                  Wormeldingen , Cberwonr>eldingen , Abn , Machtum ,
                  Lenningan , Can&ch , Gostingen , Niederdonven , Oberdonven ,
                  Grevemnaeher , Merter-t , ffesserbillig , Eo sport , Bom ,
                  Moersdorf :
       2 . Varietn. di viti :
            "Riesling , Traminer , Finot gris ( Rul&ader ) , Pinot blanc ,
             Pinot no ir , Auxerrcia , Muscat Ottonel , Rivaner ( MCIller-
             Thurgau ), Sylvaner , Elbling , Chardonnay , Gamay .
       3 . Menzioni complementari tradizionali :
             – " vin classe "
             – " premier crj "
             – " grand premier cru ".
CEE / A / i 60
 ---pagebreak---                                                                            Gf
V.-Vim originari della Repubblica ellenica :
    V a ) Vins de qualité produits dans des régions déterminées
                   Questi vini sono designati con i termini " vins de
          qualité produits dans une région déterminée " o con una delle
          seguenti menzioni specifiche tradizionali :
  i
           – Όνομασία Προελεύσεως Ελεγχομένη
                 ( appellation d' origine contrôlée )
           – Όνομασία Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος
                ( appellation d' origine de qualité supérieure )
                   Questi vini sono parimenti designati con il
          nome di una delle seguenti regioni determinate :
           Α . Όνομασία Προελεύσεως Ελεγχομένη
                ( appellation d' origine contrôlée )
                 1 . VINS DE LIQUEUR                    >                   "
                 1.1 . Olvoc Y^ukûc ( vin doux )
                        Eduoc ( Samos )
                        MOOX&TOC NATP&V ( Muscat de Patras )
                        Μοσχάτος Ρίου Πατρών ( Μϋδο&ΐ Κΐοη άβ Ρ&£ Γ &3 )
                        Μοσχ&τος Κεφαλληνίας ( Μυεο&ί; άβ Οβρίι&ΐοηΐθ )
                        Μοσχδτος Ρόδου ( Μυδοβί: άβ ΚΙιοάθΒ )
                        Enxeta ( Sitia )
                        Moaxôlxoc Ai^uvou ( Muscat de Lemnos )
                        Νεμέα ( Ν ΘΠΙΘΘ )
                        Eavxopj.vn ( Santorin )
                        Aatpvéc ( Dafnes )
                                                            CEÈ / A / i 61
 ---pagebreak---   1 2 . Οίνος γλυκύς φυσικός ( νΐη άοαχ η&ΐάΓβ !)
            Zduoc ( Samos )
            Μαυροδάφνη Πατρών ( ΜβνΓοά&ρΙιηθ άβ Ρ &ϊγ&β )
            Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Μ&νΓοά&ρϊιηβ άβ
            Céphalonie )
            Moox&toc naxpûv ( Muscat de Patras )            .*
            Μοσχ&τος Ρίου Πατρών ( Μιΐδ08.£ Κιοπ άβ Ρ&ί^Γ&δ )
            Μοσχάτος Κεφαλληνίας ( Μιλβοεϊ άβ Οβρίι&ΐοηΐβ )
            Μοσχάτος Ρόδου ( Μυβοδί: άβ Κίιοάββ )
            Enxeía ( Sitia )                           v
            Mooxfl-Toc Ai^uvou ( Muscat de Lemnos )
                                                '         .    V
            Eavxoptvri ( Santorin )
             Aaipvéc ( Dafnes )
       tf
                            > ■
    2 . AUTRES VINS      :
                                    I
    2.1 . Οίνος φυσικώς γλυκύς ( νΐη η&ΐαΓβΙΙβιηβηΐ; άοαχ )
             Σάμος ( 8&ιηο5 )
             Moox&toc naxpûv ( Muscat de Patras )
             Μοσχάτος Ρίου Πατρών ( Μαβοειΐ Κίοη άβ Ρ&ΐΓαδ )
             Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Μιιβο&ϊ άβ Οβρίι&ΐοηΐβ )
             Μοσχάτος Ρόδου ( ΜυδΟΕ^ άβ ΚΐΊοάββ )
              Erixeía ( Sitia )
              MocrxâlTOC Afiuvoo ( Muscat, de Lemnos )
              Eavxopivn ( Santorin )
              Aacpvéc ( Dafnes )
      2.2 . OÏvoc SriPOC ( vin sec )
              Af^uvoc ( Lemnos )
CEE / A / i 62
 ---pagebreak---         Β . " Ονομασία Προελεύσεως     Ανωτέρας Ποιότητος
              ( appellation d' origine de qualité supérieure )
              Enxeia ( Sitia )
              Pôôoc ( Rhodes )
              Νάουσα ( Ναουεββ )
              Νεμέα ( Ν θιτικε )
           ■ Ρομτιόλα Κεφαλληνίας ( Κο&οΙβ άβ Οβρϊι&ΐοηΐθ )
              Ραψάνη ( Καρβ&ηΐ )
              KàvcCa ( Kantza )
              Μαντινεία ( Μ&ηΐϊηβθ )
              neÇà ( Peza )
            'Apxàvec ( Archanes )
              Aacpvéc ( Dafnes )
              Lav-copivr ( Santorin )
              ndTpat ( Patras )
              Ζιτσα     ( Ζϋιβα )
              AuvJVTaiov ( Amynteon )
              rouuéviaaa ( Gumenissa )
V Ι)) νΐη3 άβ £άί>1β άθ5Ϊ5ηβ5 ρ&Γ 1β ίβππβ " όνομασία κατά
        παράδοση " *
        ( appellation traditionnelle )
         PexoCva      ( Retsina )
        Ρετσίνα      Αττικές ( Κβΐβΐηβ Α^ΐΙΚίδ )
        Ρετσίνα Μεσογείων ( Κβΐβ1η3 ΜββΒοσυΙοη) ^
         Pexoiva    Kpamuac ( Retsina Kropias )
                                                    1 )
        Ρετσίνα     Κορωπίου ( Κβ£3ίη3 ΚοΓορΙοα )
                                                          1 )
         Ρετσίνα    Μαρκοπούλου ( Κβΐβίηδ ΜΒΓίίορουΙου )
                                                  1 )
         Ρετσίνα    Μεγάρων ( Κβ£5ΐη3 Μβα&Γοη )
 ( 1 ) Completato o meno dalla parola "AxTixfìc (Attikis)
                                                         CEE / A / i 63
 ---pagebreak---                                                   1
             Ρετσίνα Παιανίας ( Κβΐβΐη^ Ρβ&ηΐββ )
                          o
             Ρετσίνα Διοπεσίου ( Κβί3ΐη& ΐ»1ορβ3δ1οα )
             Ρετσίνα Παλλήνης ( Κβΐβΐη* Ραΐΐΐηΐβ ) ^
             Ρετσίνα Πικερμίου ( Κβΐβΐηβ ΡΙΚβπηΙου ) ^
             Ρετσίνα Σπάτων ( Κβΐβΐηβ δρβΐοη) ^
             Ρετσίνα Βοιωτίας ( ΚβΐβΙηΒ νΐοΐΐΑβ )
             P^xoiva ©n&cSv ( Retsina Thivbn )
                          o
             Ρετσίνα Θηβών Βοιωτίας ( Κβ£δ1η3 ΤΙιΙνοη νΐο^ΐβδ )
             Ρετσίνα Εύβοιας ( Κβίδίηα Ενϊβδ )
                                                       2)
             Pexoiva fiaA-Tpajv ( Retsina Gialtron )
                                                       2
             Ρετσίνα Καρύστου ( Ηβίδίηδ Κ^Γγεΐοα )
                                                     ί 2)
             Ρετσίνα Χαλκίδας ( Κβΐδίη» Χαΐΐςΐάβδ )
B. Per quanto riguarda la Repubblica d' Austria :
            I vini originari dell' Austria sono designati con una \
      delle menzioni di cui al punto 1 ., nonché con il nome di
     ixno degli Stati federali , delle regioni viticole o delle
     sottoregioni viticole di cui al punto 2 ,
            I vini possono essere inoltre designati con il nome di
     un' unità geografica più piccola , non citata individualmente
     nel presente allegato , nonché con una delle precisazioni
     di cui al punto 3 » riguardanti il tipo del vino »
( 1 ) Completato o meno dalla parola " A ttik^c (Attikis )
( 2 ) Completato o .meno dalla parola " EOPoiac ( Evias ) "
CEE / A / i 64
 ---pagebreak--- 1 . Menzioni per la designazione dei vini di qualità :
    - Qual itätswe in
    - Kabinett
    - Qualitätswein bes . Reife und Leseart
    - SpÊLtlese o SpStlesewein
    - Auslese   o Auslesewein
    - Beerenauslese o Beerenauslesewein
    - Ausbruch o Aus bruchwein
    - Trockenbeerenauslese
    - Siegelwein ( QualitStswein con il "WeingUtesiegel ")
      ( marchio ufficiale di qualità austriaco ).
2# Nomi degli Stati federali , delle regioni viticole e
    delle sottoregioni viticole ammessi per la designazione
    dei vini :
    - Stati federali :
      Burgenland
      Nied erÖsterreich
      Steiermark
      Wien
    - Regioni viticole :
      Burgenland
      NiederîJsterreich ( Donauland )
      Steiermark
      Wien
                                                  CEE / A / i 65
 ---pagebreak--- - Sottoregioni viticole :
   Rust-Neusiedlersee
   Eisenberg
 , Gumpoldskirchen
   Vöslau
   Krems
   Langenlois
   EL o s t e rneuburg
   Wachau
   Falkenstein
   Retz
   Stidateiermark
   Weststeiermark
   Klb'cii-Oststeiermark
 - Wien
Precisazioni riguardanti il tipo del vino
 - Schilcher
 - Heuriger
 CEE / A / i 66
 ---pagebreak--- PROTOCOLLO
           P / CEE / A / i 1
 ---pagebreak--- LE PARTI CONTRAENTI CONVENGONO ■ QUANTO SEGUE :
1.           E' vietato detenere a fini di vendita , mettere in
* circolazione o esportare un vino recante una o .più delle
     indicazioni di cui all' articolo 3 , paragrafo 1 , lettera a )
     dell' accordo se , nel territorio della Repubblica d' Austria
     al vino stesso è stato aggiunto un vino o un mosto di uve
     che non può' essere designato con una delle indicazioni
     di cui sopra .
             E' vietato detenere a fini di vendita , mettere in
     circolazione o esportare un vino recante una o più delle
     indicazioni di cui all' articolo 3 , paragrafo 1 , lettera b )
     dell' accordo se , nel territorio della Comunità economica
     europea , al vino stesso è stato aggiunto un vino o un
 ,   mosto di uve che non può' essere designato con una delle
     indicazioni di cui sopra .                               -     .
2.           L' accordo è applicabile anche alle indicazioni di cui
     all' articolo 3 dell' accordo stesso nel caso :            t '
     - dei vini rossi originari della Comunità che sono stati
        tagliati , prima del 30 giugno 1984 , con un vino non
        originario della Comunità , in virtù della normativa
                                    s
        comunitaria ,                        '
     - dei vini rossi originari dell' Austria che sono stati
        tagliati , prima della stessa data , con un vino non
      - originario dell' Austria , in virtù della legislazione
        austriaca .
                                                            *
P / CEE / A / i 2
 ---pagebreak---         In applicazione dell' articolo 2 , paragrafo 2 , l' accordo
può' essere esteso a vini da tavola designati come
" Landwein ", "vin de pays ", " vino tipico ", " Gvcuaota hotA
TOVxSficon ( appellation traditionnelle ) " o "olvoc "coruxóc''
( vin de pays )", in conformità dell' articolo 2 , paragrafo 3 ,
lettera i ), del regolamento ( CEE ) na 355 / 79 , non menzionati
nell' allegato al momento della firma dell' accordo .
        In applicazione dell' articolo 2 , paragrafo 2 , l' accordo
può' essere esteso ai vini austriaci designati con un' indi­
cazione geografica , ottenuti nel rispetto delle regole
specifiche di produzione fissate dalla legislazione
austriaca .
        Poiché i nomi dei comuni e delle parti di comuni
sotto citati figurano simultaneamente nelle parti A e B
dell' allegato dell' accordo , si conviene che il nome di .
uno di tali comuni , o partici comuni , può' essere impiegato
per la designazione di un vino soltanto se        l' indicazione
del nome stesso è completata , nello stesso       campo visivo ,
dal nome di un' unità geografica più grande       di cui detto
comune o parte di comune fa parte , al fine       di precisarne
l 'ubicazione :
        Baden ,
        Berghausen ,
       Burg ,
       Falkenstein ,                     <•
       Heiligensteiri ,
       Kirchberg ,
       Nussdorf ,                                                 -
       Retzbach ,
       St . Johann ,               .  -
       St . Martin , •
       Stetten ,
       Sulz ,
       Winden .
                                                       P / CEE / A / i 3
                                                            \
 ---pagebreak--- 5. -         Per i vini originari de Lia Comunità l' indicazione di
     una varietà di vite è ammessa soltanto se tale varietà è
     iscritta nella classificazione delle varietà stabilita
     dalla Commissione delle Comunità europee in conformità
     dell' articolo 30 , paragrafo 4 , del regolamento ( CEE )
     n° 337 / 79 .   -              >                           .
                                  •
             Per i vini originari dell' Austria l' indicazione di
     una varietà di vite è ammessa soltanto se tale varietà è
     iscritta nel regolamento adottato dal Bundesminister fur
     Land-und Forstwirtschaft in conformità del paragrafo 19 ,
     primo comma , lettera a ), della Weingesetz 1961 .
             Il termine " Burgunder " può' essere impiegato per la
     designazione dei vini originari del territorio di una
     delle parti contraenti soltanto in nomi composti , quali
     " Blauer Spatburgunder ", " Blauburgunder " , " Spatburgunder ",
     "Fruhburgunder ", " Weissburgunder " o " Grauburgunder " .
6.           Per quanto riguarda.il titolo alcolometrico naturale
     delle uve o dei mosti di uve impiegati per l' elaborazione
     dei vini che beneficiano della protezione prevista
     dall' accordo , resta inteso che :
     a ) i vini di cui all' articolo 2 , paragrafo 1 , lettera a )
         dell' accordo sono ottenuti da uve con titolo alcolo-
         metrico naturale almeno pari a quello fissato per il
         vino in questione dallo Stato membro d' origine della
         Comunità , in applicazione della normativa comunitaria
         al riguardo :
P / CEE / A / i 4
 ---pagebreak--- b ) i vini di cui all' articolo 2 , paragrafo 1 , lettera b )
    dell' accordo sono ottenuti da uve bon titolo alcolo-
    metrico naturale almeno pari a quello fissato per il
    vino in questione dalla legislazione austriaca .
      Le differenze tra i titoli aìcolometrici naturali di
cui sopra non precludono le importazioni dei vini in
questione .
      In conformità dell' articolo 9 » lettera b ) dell' accordo ,
l' accordo stesso non si applica :
a.) ai quantitativi di vino non eccedenti quindici ( litri :
    - presentati sotto forma di partita come campioni .
      commerciali non destinati alla vendita ;
    - contenuti nei bagagli dei viaggiatori ;               .
    - che formano oggetto di piccole spedizioni a privati ,
 /    sempreché tali quantitativi siano chiaramente destinati
      al consumo personale o familiare di dette persone ;
b ) ai vini compresi in traslochi di privati ;                  -
c ) ai vini destinati a fiere e mostre che beneficiano del
    regime doganale previsto per tali casi , purché i vini
    siano condizionati in recipienti di due litri o meno ; .
d ) ai quantitativi di vino importato a scopo di speri­
    mentazione scientifica e tecnica., nei limiti di
    1 ettolitro per spedizione :
                                                   P / CEE / A / i 5
 ---pagebreak--- e ) ai vini destinati a rappresentanze diplomatiche , sedi
     consolari e organismi assimilati e importati nel quadro
     delle franchigie loro concesse ;
f ) ai vini costituenti le provviste di bordo dei mezzi di
     trasporto internazionale ;
g ) alle quantità di vini importati secondo il regime appli
     cabile ai frontalieri .
 P / CEE / A/ i 6
 ---pagebreak---          !
               SCAMBIO DI LETTERE
      RELATIVO ALL' ARTICOLO 12 DELL' ACCORDO
       TRA LA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA
            E LA REPUBBLICA D' AUSTRIA
RELATIVO AL CONTROLLO E ALLA RECIPROCA PROTEZIONE
      DEI VINI DI QUALITÀ' E DI TALUNI VINI-
     DESIGNATI CON UN' INDICAZIONE GEOGRAFICA
                                              EL / CEE / A / i 1
 ---pagebreak---                              Lettera n° 1
  Signor              ,       > ■ ■«                    * '
                  . .                                 i
         faccio riferimento all' accordo tra la Comunità economica
                                                   I
  europea e la Repubblica d' Austria relativo ài controllo e
  alla reciproca protezione dei vini di qualità e di taluni           v
" vini designati con un' indicazione geografica , firmato in
  data odierna , in particolare all' articolo 12 .-
     •   Al riguardo mi pregio -di informarLa che . gli organi
  competenti della Repubblica d' Austria ai sensi dell' articolo 12 ,
  lettera a ) dell' accordo sono da un lato il Governo federale della
  Repubblica d' Austria per quanto riguarda le modifiche
  dell' allegato nonché dei punti 3 , *•, 5 e 7 del protocollo
  dell' accordo , e dall' altro l' organo competente ai sensi
  della costituzione federale austriaca secondo le condizioni
  di detta costituzione per quanto riguarda gli altri punti
  del protocollo .
         Voglia accettare , Signor '         ' ' '   , l' espressione
  della mia profonda stima .
                                     (f . to )
  EL / CEE / A / i 2
 ---pagebreak---                           Lettera n     2
Signor
     mi pregio di comunicarle di aver ricevuto la Sua lettera
in data odierna , cosi * redatta :
           " Faccio riferimento all' accordo tra la Comunità
     economica europea e la Repubblica d' Austria relativo al
     controllo e alla reciproca protezione dei vini di
     qualità e di taluni vini designati con un' indicazione
     geografica , firmato in data odierna , in particolare
     all' articolo 12 .            -
           Al riguardo mi pregio di informarLa che gli organi
     competenti della Repubblica d' Austria ai sensi dell' arti­
     colo 12 , lettera a ) dell 'accordo sono da un lato il Governo'
      federale della Repubblica d' Austria per quanto riguarda
     le modifiche dell' allegato nonché dei punti 3 ,           5
     e 7 del protocollo dell' accordo , e dall' altro l' organo
     competente ai sensi della costituzione federale austriaca
     secondo le condizioni di detta costituzione per quanto
     riguarda gli altri punti del protocollo .".
     La Comunità prende atto del contenuto di tale lettera .
     Voglia accettare , Signor                   , l' espressione
della mia profonda stima .
                                  (f . to )
                                                   EL / CEE / A / i 3