CELEX: 52008PC0335(01)
Language: sl
Date: 2008-06-05
Title: Predlog sklep Sveta o podpisu in začasni uporabi memoranduma o sodelovanju med Mednarodno organizacijo civilnega letalstva in Evropsko skupnostjo na področju revizij/inšpekcijskih pregledov varnosti in sorodnih zadev

Pomembno pravno obvestilo

|

52008PC0335(01)

Predlog sklep Sveta o podpisu in začasni uporabi memoranduma o sodelovanju med Mednarodno organizacijo civilnega letalstva in Evropsko skupnostjo na področju revizij/inšpekcijskih pregledov varnosti in sorodnih zadev  /* KOM/2008/0335 končno */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 5.6.2008COM(2008) 335 konč.2008/0111 (CNS)PredlogSKLEP SVETAo podpisu in začasni uporabi memoranduma o sodelovanju med Mednarodno organizacijo civilnega letalstva in Evropsko skupnostjo na področju revizij/inšpekcijskih pregledov varnosti in sorodnih zadevPredlogSKLEP SVETAo sklenitvi memoranduma o sodelovanju med Mednarodno organizacijo civilnega letalstva in Evropsko skupnostjo na področju revizij/inšpekcijskih pregledov varnosti in sorodnih zadev(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1) OZADJE PREDLOGARazlogi za predlog in njegovi ciljiMednarodna organizacija civilnega letalstva (ICAO) od leta 2002 v vseh svojih državah pogodbenicah, tudi državah članicah ES, izvaja revizije varnosti, da bi spremljala uporabo Priloge 17 k Čikaški konvenciji. Komisija od leta 2004 na podlagi Uredbe (ES) št. 2320/2002 izvaja inšpekcijske preglede varnosti, da bi spremljala, kako države članice uporabljajo to uredbo. Priloga 17 in Uredba (ES) št. 2320/2002 vsebujeta pretežno podobne standarde. Države članice se zato še vedno srečujejo z dvema sistemoma spremljanja skladnosti, ki imata enak cilj in – v glavnem – enako področje uporabe. Tako države članice kot ICAO bi lahko bolje izkoristile omejena sredstva, če bi se precej zmanjšalo število revizij, ki jih ICAO izvaja v Skupnosti.Zato je Svet 30. novembra 2007 sprejel priporočilo Komisije „naj Komisijo pooblasti, da začne pogajanja glede sporazuma o revizijah/inšpekcijskih pregledih varnosti letalstva in sorodnih zadevah med Evropsko skupnostjo in Mednarodno organizacijo civilnega letalstva (ICAO)“.Cilj sporazuma bi bilo precejšnje zmanjšanje števila posameznih revizij, ki jih izvaja ICAO na podlagi svojega Univerzalnega programa o revizijah varnosti (USAP) na ozemlju Evropske skupnosti, glede na to, da večino standardov iz Priloge 17 k Čikaški konvenciji vsebuje tudi zakonodaja Skupnosti (Uredba (ES) št. 2320/2002) in da mora Komisija izvajati inšpekcijske preglede, da bi spremljala, kako države članice uporabljajo to uredbo.Pogajanja o sporazumu so bila pripravljena v tesnem sodelovanju s posebnim odborom, ki ga je ustanovil Svet ob odobritvi pooblastila Komisije za pogajanja. Pogajanja z ICAO so potekala 25. januarja 2008, na njihovi podlagi pa je bil sestavljen osnutek memoranduma o sodelovanju med ICAO in Evropsko skupnostjo na področju revizij/inšpekcijskih pregledov varnosti in sorodnih zadev.Cilj teh predlogov je sklep Sveta o podpisu in začasni uporabi ter sklenitvi memoranduma o sodelovanju.Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlogPriloga 17 k Čikaški konvenciji in Uredba (ES) št. 2320/2002 vsebujeta standarde o varnosti civilnega letalstva, ki imajo enak cilj in pretežno enako področje uporabe. Tako ICAO kot Komisija v državah članicah ES izvajata revizije/inšpekcijske preglede, da bi preverili skladnost s temi standardi.Usklajenost z drugimi politikami in cilji SkupnostiV skladu s cilji politike Skupnosti o civilnem letalstvu bo memorandum o sodelovanju utrdil odnos med Skupnostjo in ICAO ter omogočil boljšo uporabo omejenih sredstev držav članic na področju spremljanja skladnosti.2) POSVETOVANJE Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA UČINKAPosvetovanje z zainteresiranimi stranmiPosvetovalne metode, glavni ciljni sektorji in splošni profil vprašancevOsnutek memoranduma o sodelovanju je bil sestavljen skupaj s posebnim odborom, ki ga je imenoval Svet. Sestanki posebnega odbora so potekali 22. januarja, 25. januarja in 11. marca.Ker bo podvajanje ocenjevanja na letališčih zmanjšano, bo ta memorandum o sodelovanju prinesel koristi celotni letalski industriji, zlasti letališčem in letalskim prevoznikom v Skupnosti.Povzetek odgovorov in njihovo upoštevanjeUpoštevane so bile pripombe držav članic, ki so bile posredovane med sestanki posebnega odbora.3) PRAVNI ELEMENTI PREDLOGAPovzetek predlaganih ukrepovV skladu s pooblastilom Komisije, da začne pogajanja z ICAO, je cilj memoranduma o sodelovanju bistveno zmanjšanje števila posameznih revizij, ki jih ICAO izvaja v državah članicah. ICAO bo zato ocenila sistem inšpekcijskih pregledov Evropske komisije na področju varnosti letalstva, npr. poročila o inšpekcijskih pregledih ustreznih nacionalnih organov, skupaj s podatki iz zadevne države članice, metodologijo inšpekcijskih pregledov in revizijami nadaljnjega spremljanja.Da bi bilo zagotovljeno ustrezno ravnanje s tajnimi podatki EU, je ICAO zavezana upoštevanju Sklepa Komisije 2001/844/ES, ESPJ, Euratom, z dne 29. novembra 2001 o spremembah njenega Poslovnika. Komisija je pooblaščena, da na mestu samem preveri, katere varnostne ukrepe izvaja ICAO.Pravna podlagaČlen 80(2) in člen 300(1) Pogodbe ESNačelo subsidiarnostiPodvajanje revizij/inšpekcijskih pregledov varnosti na ravni države članice se lahko zmanjša samo na podlagi sporazuma med Skupnostjo in ICAO.Načelo sorazmernostiOsnutek memoranduma o sodelovanju pokriva samo tiste standarde iz Priloge 17, ki jih vsebuje tudi Uredba (ES) št. 2320/2002. Osnutek memoranduma o sodelovanju načeloma ne izključuje možnosti, da ICAO v državah članicah izvaja revizije, ki se nanašajo na tiste dele Priloge 17, ki niso vsebovani v zakonodaji Skupnosti; vendar je ICAO navedla, da takšnih revizij ne bo štela za prednostne glede na to, da memorandum o sodelovanju pokriva večino standardov iz Priloge 17. Kljub temu bo ICAO še naprej ohranjala neposredne stike z državami članicami.Izbira instrumentovKer osnutek memoranduma o sodelovanju vsebuje elemente, ki so zavezujoči za obe podpisnici, je treba skleniti sporazum v skladu s členom 300 Pogodbe ES.4) PRORAČUNSKE POSLEDICEPredlog nima nikakršnih posledic za proračun Skupnosti.Izogibanje podvajanju delaCilj predloga je bistveno zmanjšanje števila posameznih revizij v državah članicah na nacionalni ravni in na ravni letališč, s tem pa izogibanje podvajanju dela in omogočanje boljše uporabe omejenih sredstev. Ta memorandum o sodelovanju bo prinesel koristi tako državam članicam kot letalski industriji v Skupnosti, zlasti letališčem in letalskim prevoznikom.Podrobna obrazložitev predlogaV skladu s standardnim postopkom za podpis in sklenitev mednarodnih sporazumov je bila na Svet naslovljena prošnja za odobritev sklepov o podpisu in začasni uporabi ter sklenitvi osnutka memoranduma o sodelovanju med ICAO in Evropsko skupnostjo na področju revizij/inšpekcijskih pregledov varnosti in sorodnih zadev pa tudi za imenovanje oseb, ki so pooblaščene za podpis memoranduma o sodelovanju v imenu Skupnosti.PredlogSKLEP SVETAo podpisu in začasni uporabi memoranduma o sodelovanju med Mednarodno organizacijo civilnega letalstva in Evropsko skupnostjo na področju revizij/inšpekcijskih pregledov varnosti in sorodnih zadevSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 80(2) v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju naslednjega:1.  Svet je 30. novembra 2007 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja o sporazumu med Evropsko skupnostjo in Mednarodno organizacijo civilnega letalstva (ICAO) na področju revizij/inšpekcijskih pregledov varnosti letalstva in sorodnih zadev.2.  Komisija se je v imenu Skupnosti pogajala o memorandumu o sodelovanju z ICAO na področju revizij/inšpekcijskih pregledov varnosti in sorodnih zadev v skladu z direktivami iz Priloge I in ad hoc postopkom iz Priloge II k Sklepu Sveta o pooblastilu Komisije za začetek pogajanj.3.  Memorandum o sodelovanju, o katerem se je pogajala Komisija, je treba podpisati in začasno uporabljati ob upoštevanju njegove morebitne poznejše sklenitve –SKLENIL:Edini člen1. Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo ali osebe, pooblaščene, da v imenu Skupnosti podpišejo memorandum o sodelovanju med Mednarodno organizacijo civilnega letalstva (ICAO) in Evropsko skupnostjo na področju revizij/inšpekcijskih pregledov varnosti in sorodnih zadev, ki se sklene pozneje.2. Do začetka veljavnosti se memorandum o sodelovanju uporablja začasno od dneva podpisa.3. Besedilo memoranduma o sodelovanju je priloženo k temu sklepu.V Bruslju,Za SvetPredsednik2008/0111 (CNS)PredlogSKLEP SVETAo sklenitvi memoranduma o sodelovanju med Mednarodno organizacijo civilnega letalstva in Evropsko skupnostjo na področju revizij/inšpekcijskih pregledov varnosti in sorodnih zadevSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 80(2) v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) in prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[1],ob upoštevanju naslednjega:4.  Svet je 30. novembra 2007 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja o sporazumu med Evropsko skupnostjo in Mednarodno organizacijo civilnega letalstva (ICAO) na področju revizij/inšpekcijskih pregledov varnosti letalstva in sorodnih zadev.5.  Komisija se je v imenu Skupnosti pogajala o memorandumu o sodelovanju z ICAO na področju revizij/inšpekcijskih pregledov varnosti in sorodnih zadev v skladu z direktivami iz Priloge I in ad hoc postopkom iz Priloge II k Sklepu Sveta o pooblastilu Komisije za začetek pogajanj.6.  Memorandum o sodelovanju je bil ob upoštevanju njegove morebitne poznejše sklenitve podpisan v imenu Skupnosti v skladu s Sklepom Sveta .../.../ES z dne …[2].7.  Memorandum o sodelovanju je treba odobriti.8.  Odstavek 6(3) memoranduma o sodelovanju določa, da začne memorandum o sodelovanju veljati prvi dan drugega meseca po zadnjem od dveh uradnih obvestil, s katerimi sta podpisnici druga drugo obvestili o zaključku njunih notranjih postopkov. Predsednik Sveta mora biti zato pooblaščen, da pošlje zahtevano uradno obvestilo v imenu Skupnosti –SKLENIL:Člen 11. Memorandum o sodelovanju med Evropsko skupnostjo in Mednarodno organizacijo civilnega letalstva na področju revizij/inšpekcijski pregledov varnosti in sorodnih zadev se odobri v imenu Skupnosti.2. Besedilo memoranduma o sodelovanju je priloženo k temu sklepu.Člen 2Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo, pooblaščeno za uradno obvestilo, predvideno v odstavku 6(3) memoranduma o sodelovanju.V Bruslju,Za SvetPredsednikPRILOGAMEMORANDUM O SODELOVANJU MED MEDNARODNO ORGANIZACIJO CIVILNEGA LETALSTVA IN EVROPSKO SKUPNOSTJO NA PODROČJU REVIZIJ/INŠPEKCIJSKIH PREGLEDOV VARNOSTI IN SORODNIH ZADEVMednarodna organizacija civilnega letalstva (ICAO) inEvropska skupnost (ES);v nadaljnjem besedilu: podpisnici;ob sklicevanju na Konvencijo o mednarodnem civilnem letalstvu, podpisano v Chicagu 7. decembra 1944, v nadaljnjem besedilu: Čikaška konvencija, in zlasti Prilogo 17 h Konvenciji, v nadaljnjem besedilu: Priloga 17;ob upoštevanju Resolucije skupščine ICAO A35-9, s katero je bilo generalnemu sekretarju naročeno, naj nadaljuje Univerzalni program ICAO o revizijah varnosti (USAP), ki obsega redne, obvezne, sistematične in usklajene revizije varnosti vseh držav pogodbenic Čikaške konvencije (v nadaljnjem besedilu: države pogodbenice);ob sklicevanju na Uredbo Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2320/2002 z dne 16. decembra 2002 o določitvi skupnih pravil na področju varnosti civilnega letalstva[3], v nadaljnjem besedilu: Uredba 2320/2002, in Uredbo (ES) št. 300/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2008 o skupnih pravilih na področju varovanja civilnega letalstva in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 2320/2002[4], v nadaljnjem besedilu: Uredba 300/2008, ki bo nadomestila Uredbo 2320/2002 po sprejemu ustreznih izvedbenih ukrepov;ob ugotovitvi, da Uredba Komisije (ES) št. 1486/2003 z dne 22. avgusta 2003 o določitvi postopkov za izvajanje inšpekcijskih pregledov Komisije na področju varnosti civilnega letalstva[5] in zlasti člen 16 Uredbe določata, da mora Evropska komisija upoštevati načrtovane ali nedavno izvedene revizije varnosti medvladnih organizacij, da bi zagotovila skupno učinkovitost različnih dejavnosti na področju inšpekcijskih pregledov in revizij varnosti;ob upoštevanju uporabe ustreznega prava Skupnosti, zlasti Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1049/2001 z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije[6] ter Sklepa Komisije 2001/844/ES, ESPJ, Euratom z dne 29. novembra 2001 o spremembah njenega Poslovnika, v nadaljnjem besedilu: Sklep 2001/844/ES, ESPJ; Euratom, zlasti oddelkov 10 in 26 Sklepa ter njunih sprememb[7];ob upoštevanju dejstva, da je večina standardov iz Priloge 17 vsebovana tudi v Uredbi 2320/2002 in da Evropska komisija v državah članicah Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: EU) izvaja inšpekcijske preglede, da bi spremljala uporabo te uredbe;ker je glavni cilj programa revizij ICAO in programa inšpekcijskih pregledov Evropske komisije okrepiti varnost letalstva z ocenjevanjem izvajanja ustreznih standardov, prepoznavanjem morebitnih pomanjkljivosti in zagotavljanjem odprave pomanjkljivosti, kjer je to potrebno;ker je zaželeno vzpostaviti vzajemno sodelovanje na področju revizij/inšpekcijskih pregledov varnosti letalstva in sorodnih zadev tako, da se zagotovi boljša uporaba omejenih sredstev in se prepreči podvajanje dela, obenem pa se ohranita univerzalnost in celovitost programa USAP Mednarodne organizacije civilnega letalstva;ker ima Evropska komisija pooblastila za zagotavljanje izvajanja zakonodaje Evropske skupnosti na področju varnosti letalstva;ker je Svet ICAO na 176. zasedanju odredil, da morajo biti revizije ICAO na področju varnosti letalstva, kjer je to mogoče, usmerjene na zmogljivost države, da zagotovi ustrezen nacionalni nadzor, in ker je bila poleg tega na generalnega sekretarja naslovljena zahteva, naj preuči možne oblike sodelovanja in najbolj učinkovite uporabe sredstev v regijah, kjer obstajajo obvezni regionalni vladni revizijski programi;1. Splošne določbe1.1. Standardi iz Priloge 17, ki niso vsebovani v zakonodaji ES, ne sodijo na področje uporabe tega memoranduma o sodelovanju.1.2. V zvezi s standardi iz Priloge 17, ki so vsebovani v zakonodaji ES, ICAO oceni inšpekcijske preglede Evropske komisije v ustreznih nacionalnih organih držav članic EU, da bi v skladu z odstavkom 3 tega memoranduma o sodelovanju preverila, ali države pogodbenice, ki jih zavezuje zakonodaja Skupnosti s področja varnosti civilnega letalstva, upoštevajo te standarde.1.3. Izvajanje ocen ICAO v Evropski skupnosti se obravnava na zahtevo ene od podpisnic, vendar najmanj enkrat na leto.1.4. Revizorji ICAO se lahko občasno kot opazovalci udeležijo inšpekcijskih pregledov Evropske komisije na letališčih EU, potem ko Evropska komisija prejme izrecno soglasje zadevne države članice.2. Podatki o inšpekcijskih pregledih Evropske komisije v Evropski skupnosti, ki jih je treba predložiti organizaciji ICAO2.1. V skladu s Sklepom 2001/844/ES, ESPJ, Euratom, se pooblaščenemu osebju ICAO posredujejo naslednji tajni podatki EU z oznako „RESTREINT UE“:A. splošna pravila in standardi na področju varnosti letalstva, sprejeti v skladu s členom 4(2) Uredbe 2320/2002 ali členom 4 Uredbe 300/2008, inB. v zvezi z inšpekcijskimi pregledi Evropske komisije v ustreznih organih držav članic EU:9.  splošni podatki o načrtovanju inšpekcijskih pregledov Evropske komisije, vključno z razporedom inšpekcijskih pregledov ustreznih nacionalnih organov, ter o vseh spremembah pregledov, takoj ko so te na voljo;10.  podatki o stanju inšpekcijskih dejavnosti v ustreznih nacionalnih organih in na letališčih, datumi izdaje končnih poročil o inšpekcijskih pregledih in datumi prejema akcijskih načrtov od zadevne države;11.  metodologija inšpekcijskih pregledov Evropske komisije;12.  poročilo o inšpekcijskem pregledu ustreznih nacionalnih organov skupaj z akcijskim načrtom, ki ga pošlje zadevna država o inšpekcijskem pregledu ustreznega nacionalnega organa, v katerem natančno opredeli ukrepe in roke za odpravo morebitnih ugotovljenih pomanjkljivosti; in13.  podatki o dejavnostih nadaljnjega spremljanja, ki jih izvaja Evropska komisija pri inšpekcijskem pregledu ustreznega nacionalnega organa.2.2. ICAO omeji dostop do tajnih podatkov EU, ki jih Evropska komisija v okviru tega sodelovanja predloži pooblaščenemu osebju zgolj na podlagi potrebe po seznanitvi. Pooblaščeno osebje teh informacij ne sme razkriti tretjim osebam. ICAO izvaja vse potrebne pravne in notranje mehanizme, da bi zaščitila tajnost podatkov, ki jih predloži Evropska komisija.2.3. Evropska komisija in ICAO sprejmeta nadaljnje postopke za varstvo tajnih podatkov, ki jih predloži Evropska komisija na podlagi tega memoranduma o sodelovanju. Takšni postopki vključujejo možnost, da Evropska komisija preveri, katere varnostne ukrepe izvaja ICAO.3. Ocene ICAO o sistemu inšpekcijskih pregledov Evropske komisije na področju varnosti letalstva3.1. Ocene ICAO o sistemu inšpekcijskih pregledov Evropske komisije na področju varnosti letalstva obsegajo analizo zahtev in podatkov Evropske komisije, ki so bili predloženi na podlagi odstavka 2. Kadar je potrebno, ICAO obišče sedež Generalnega direktorata Evropske komisije za energetiko in promet v Bruslju, Belgiji.3.2. Z izmenjavo pisem med ICAO in Evropsko komisijo se sprejmejo posebni formalni pogoji in praktični dogovori o ocenah ICAO o sistemu inšpekcijskih pregledov Evropske komisije na področju varnosti letalstva.4. Reševanje sporov4.1 Podpisnici vsa nesoglasja ali spore v zvezi s tolmačenjem ali uporabo tega memoranduma o sodelovanju rešujeta s pogajanji.4.2. Nobena določba v tem memorandumu o sodelovanju in nobena določba, ki se nanaša nanj, ne pomeni odpovedi privilegijem in imunitetam podpisnic.5. Drugi sporazumi5.1. Ta memorandum o sodelovanju ne nadomešča niti ne prejudicira drugih oblik sodelovanja med podpisnicama.6. Revizija – Začetek veljavnosti6.1. Podpisnici pregledata izvajanje tega memoranduma o sodelovanju ob koncu sedanje faze programa USAP in prej, če katera koli od podpisnic meni, da je to potrebno.6.2. Do začetka veljavnosti se memorandum o sodelovanju uporablja začasno od datuma podpisa.6.3. Ta memorandum o sodelovanju začne veljati prvi dan drugega meseca po zadnjem od dveh uradnih obvestil, s katerimi podpisnici druga drugo obvestita o zaključku njunih notranjih postopkov.Sestavljeno v dveh izvodih v angleščini.Za Mednarodno organizacijo civilnega letalstvaDatum:Kraj:Za Evropsko skupnostDatum:Kraj:[1] UL C, str. .[2] UL C, str. .[3] UL L 355, 30.12.2002, str. 1.[4] UL L 97, 9.4.2008, str. 72.[5] UL L 213, 23.8.2003, str. 3.[6] UL L 145, 31.5.2001, str. 43.[7] Sklep Komisije z dne 3. februarja 2005 (2005/94/ES, Euratom), Sklep Komisije z dne 31. januarja 2006 (2006/70/ES, Euratom) in Sklep Komisije z dne 2. avgusta 2006 (2006/548/ES, Euratom).