CELEX: 62008CA0386
Language: sl
Date: 2010-02-25 00:00:00
Title: Zadeva C-386/08: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 25. februarja 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Hamburg – Nemčija) – Firma Brita GmbH proti Hauptzollamt Hamburg-Hafen (Sporazum o pridružitvi ES-Izrael — Področje krajevne uporabe — Pridružitveni sporazum ES-PLO — Zavrnitev uporabe preferencialne tarifne obravnave, do katere so upravičeni izdelki s poreklom iz Izraela, za izdelke s poreklom z Zahodnega brega — Dvom o poreklu blaga — Pooblaščeni izvoznik — Naknadno preverjanje izjave na računu, ki ga opravijo carinski organi države uvoznice — Dunajska konvencija o pogodbenem pravu — Načelo relativnega učinka pogodb)

17.4.2010   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 100/4
            
         Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 25. februarja 2010 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Finanzgericht Hamburg – Nemčija) – Firma Brita GmbH proti Hauptzollamt Hamburg-Hafen
   (Zadeva C-386/08) (1)
   
   (Sporazum o pridružitvi ES-Izrael - Področje krajevne uporabe - Pridružitveni sporazum ES-PLO - Zavrnitev uporabe preferencialne tarifne obravnave, do katere so upravičeni izdelki s poreklom iz Izraela, za izdelke s poreklom z Zahodnega brega - Dvom o poreklu blaga - Pooblaščeni izvoznik - Naknadno preverjanje izjave na računu, ki ga opravijo carinski organi države uvoznice - Dunajska konvencija o pogodbenem pravu - Načelo relativnega učinka pogodb)
   2010/C 100/06
   Jezik postopka: nemščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Finanzgericht Hamburg
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Firma Brita GmbH
   
      Tožena stranka: Hauptzollamt Hamburg-Hafen
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Finanzgericht Hamburg – Razlaga Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Državo Izrael na drugi strani, ki je bil podpisan 20. novembra 1995 v Bruslju (UL L 147, str. 3), zlasti členov 32 in 33 Protokola št. 4 k temu sporazumu, in Začasnega Evro-mediteranskega pridružitvenega sporazuma o trgovini in sodelovanju med Evropsko skupnostjo na eni strani in Palestinsko osvobodilno organizacijo (PLO) za Palestinsko upravo Zahodnega brega in Gaze na drugi strani, ki je bil podpisan 24. februarja 1997 v Bruslju (UL L 187, str. 3) – Zavrnitev uporabe preferencialne tarifne obravnave, do katere so upravičeni izdelki s poreklom iz Izraela, za izdelke s poreklom iz izraelskih naselbin na Zahodnem bregu – Pristojnost organov države uvoznice, da naknadno preverijo dokazila o poreklu, če dvom o poreklu zadevnega blaga izvira le iz različne razlage pojma „ozemlje Države Izrael“ med članicami sporazuma o pridružitvi ES-Izrael, brez predložitve spora v postopek reševanja sporov, ki je določen v členu 33 Protokola št. 4 k temu sporazumu, zaradi razlage tega pojma
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Carinski organi države uvoznice lahko zavrnejo odobritev preferencialne obravnave iz Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Državo Izrael na drugi strani, ki je bil podpisan 20. novembra 1995 v Bruslju, če je zadevno blago po poreklu z Zahodnega brega. Poleg tega carinski organi države članice uvoznice ne morejo uporabiti možnosti konkurence kvalifikacij, da bi se tako izognili odgovoru na vprašanje katerega izmed upoštevnih sporazumov, namreč Evro-mediteranski sporazum o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Državo Izrael na drugi strani ali Začasni Evro-mediteranski pridružitveni sporazum o trgovini in sodelovanju med Evropsko skupnostjo na eni strani in Palestinsko osvobodilno organizacijo (PLO) za Palestinsko upravo Zahodnega brega in Gaze na drugi strani, ki je bil podpisan 24. februarja 1997 v Bruslju, je treba v obravnavanem primeru uporabiti in ali bi morali dokaz o poreklu predložiti izraelski ali palestinski organi.
            
         
               2.
            
            
               V okviru postopka iz člena 32 Protokola št. 4, ki je priložen Evro-mediteranskemu sporazumu o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Državo Izrael na drugi strani carinski organi države uvoznice niso vezani na dokazilo o poreklu in na odgovor, ki ga predložijo carinski organi države izvoznice, če ta odgovor ne vsebuje zadostnih informacij v smislu člena 32(6) tega protokola za določitev pravega porekla izdelkov. Poleg tega carinskim organom države uvoznice Odboru za carinsko sodelovanje iz člena 39 tega protokola ni treba predložiti spora, ki se nanaša na razlago področja krajevne uporabe tega sporazuma.
            
         
      (1)  UL C 285, 8.11.2008.