CELEX: 32022R0615
Language: lt
Date: 2022-04-05 00:00:00
Title: Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2022/615 2022 m. balandžio 5 d. kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 siekiant užtikrinti didesnį nuspėjamumą valstybėms narėms ir patikslinti ginčų, kylančių teikiant tradicinius, PVM ir BNP pagrįstus nuosavus išteklius, sprendimo procedūras

2022 4 13   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 115/51
               
            
         TARYBOS REGLAMENTAS (ES, Euratomas) 2022/615
         2022 m. balandžio 5 d.
         kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 siekiant užtikrinti didesnį nuspėjamumą valstybėms narėms ir patikslinti ginčų, kylančių teikiant tradicinius, PVM ir BNP pagrįstus nuosavus išteklius, sprendimo procedūras
         EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 322 straipsnio 2 dalį,
         atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 106a straipsnį,
         atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
         atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę,
         atsižvelgdama į Audito Rūmų nuomonę (1),
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 (2) teikia tvirtą ir stabilų pagrindą Sąjungos finansavimo mechanizmams, tačiau siekiant užtikrinti didesnį jo nuspėjamumą valstybėms narėms ir patikslinti ginčų sprendimo procedūras būtina patobulinti nuostatas dėl nuosavų išteklių teikimo;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     šiuo metu Komisijos vardu atidarytas nuosavų išteklių sąskaitas valdo tik valstybės narės. Sumažinus nuosaviems ištekliams rinkti naudojamų banko sąskaitų skaičių būtų užtikrintas didesnis veiksmingumas ir būtų galima vadovautis bendru požiūriu į grynųjų pinigų valdymą. Siekiant modernizuoti nuosavų išteklių sąskaitų valdymą, Komisija turėtų turėti galimybę sukurti centralizuotą nuosavų išteklių sąskaitą. Valstybėms narėms turėtų būti galima pasirinkti, ar naudoti tą centralizuotą nuosavų išteklių sąskaitą ar Komisijos vardu atidarytą sąskaitą jų ižde arba nacionaliniame centriniame banke. Kad valstybės narės galėtų atlikti informacija pagrįstą pasirinkimą, Komisija turėtų parengti išsamią centralizuotos nuosavų išteklių sąskaitos naudojimo sąnaudų ir naudos analizę;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     šiuo metu pagal Reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 valstybės narės negali atlikti išankstinių mokėjimų. Vis dėlto praeityje kai kurios valstybės narės Komisijai sutikus mokėjo savo nacionalinius įnašus iš anksto. Siekiant užtikrinti teisinį tikrumą, tame reglamente turėtų būti numatyta, kad valstybės narės turi galimybę atlikti išankstinius mokėjimus atsižvelgiant į kiekvieną konkretų atvejį su sąlyga, kad apie tai iš anksto pranešama Komisijai. Jei kuri nors valstybė narė naudojasi ta galimybe, sąžiningumo sumetimais kitos valstybės narės turėtų nedengti jokių su išankstiniu mokėjimu susijusių išlaidų, pvz., neigiamų palūkanų;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     siekiant užtikrinti didesnį nuspėjamumą vykdant nacionalines biudžeto procedūras, data, kai valstybės narės turi sumokėti praėjusių finansinių metų PVM ir BNP pagrįstų nuosavų išteklių patikslinimų sumas, turėtų būti perkelta į kitų metų kovo mėn. Data, kai valstybės narės turi sumokėti patikslinimų sumas, taip pat turėtų būti taikoma sumoms, apie kurias informaciją Komisija yra pateikusi anksčiau nei įsigaliojo šis reglamentas;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     siekiant turėti stabilų biudžetą, koks yra būtinas Sąjungos politikos tikslams finansuoti, delspinigių apskaičiavimo procedūra visų pirma turėtų užtikrinti, kad visa nuosavų išteklių suma būtų pateikiama laiku;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     reikia pritaikyti esamą delspinigių sumoms taikomą ribą, žemiau kurios atsisakoma siekti atgauti delspinigių sumas. Dėl to būtina padidinti sumą, kurios atveju atsisakoma siekti atgauti delspinigius, kad būtų padidintas atgavimo procedūrų ekonominis efektyvumas;
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Reglamentu (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 neleidžiama delspinigių didinti daugiau nei 16 procentinių punktų virš bazinės normos. Tačiau, ši viršutinė riba – 16 procentinių punktų – yra taikytina tik tais atvejais, apie kuriuos sužinota po to, kai įsigaliojo Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2016/804 (3). Todėl tais atvejais, kurie jau buvo žinomi anksčiau nei įsigaliojo Reglamentas (ES, Euratomas) 2016/804, kai kalbama apie ypač didelę delspinigių sumą, ta riba negali būti taikoma nepriklausomai nuo to, ar valstybėms narėms jau buvo pranešta apie delspinigių sumą. Tais atvejais tebėra reikalaujama, kad valstybės narės sumokėtų delspinigių sumas, kurios yra neproporcingos, palyginti su mokėtina pagrindine suma. Siekiant užtikrinti sistemos proporcingumą kartu išlaikant atgrasomąjį poveikį, bazinę normą viršijantis delspinigių padidinimas turėtų būti dar daugiau apribotas iki 14 procentinių punktų. Siekiant paaiškinti ir supaprastinti atitinkamas Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 nuostatas, padidinimo apribojimas iki 14 procentinių punktų turėtų būti taikomas bet kokiai delspinigių sumai, apie kurią valstybei narei nebuvo pranešta anksčiau nei įsigaliojo šis reglamentas;
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     taikant dabartinę teisinę sistemą, praktika parodė, kad dėl to, kad sunku nustatyti tikslų momentą, nuo kurio gali būti laikoma, kad atgavimo pastangos buvo nepakankamos, gali būti sunku nustatyti datą, nuo kurios turi būti pradėti mokėti delspinigiai už pavėluotą mokėjimą. Supaprastinimo tikslais turėtų būti pasiūlytas penkerių metų lengvatinis laikotarpis nuo sumos nustatymo datos su sąlyga, kad suma buvo nustatyta, laiku įskaityta į atskirąsias sąskaitas ir laikoma atskirosiose sąskaitose pagal Reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 609/2014. Atitinkamai, delspinigiai turėtų būti pradedami skaičiuoti tik po penkerių metų, išlaikant įpareigojimą dėl pagrindinės sumos;
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     siekiant užtikrinti vienodas sąlygas tais atvejais, kai sumos, atitinkančios Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumas, tampa neatgautinomis, valstybės narės turėtų būti atleistos nuo pareigos Komisijos dispozicijon perduoti sumas, atitinkančias Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumas, kai valstybė narė gali įrodyti, kad klaida, kurią valstybė narė padarė po Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumų nustatymo, neturėjo poveikio tas Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumas atitinkančios sumos neatgautinamumui. Pavyzdžiui, tokia klaida galėtų būti pavėluotas įskaitymas į atskirąsias sąskaitas arba atgavimo procedūros trūkumai;
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Reglamente (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 nustatytas tik vienas terminas, pagal kurį reikalaujama, kad Komisija pateiktų savo pastabas dėl Komisijai praneštų nurašymo atvejų atitinkamai valstybei narei per šešis mėnesius nuo dienos, kurią ta valstybė narė gavo ataskaitą. Kad būtų laiku ir lanksčiau vykdomi tolesni veiksmai, susiję su nurašymo ataskaitomis, ir remiamas skubus bei visiškai skaidrus valstybės narės sprendimo nepateikti neatgautinos tradicinių nuosavų išteklių sumos vertinimas, turėtų būti patikslinti Komisijai ir valstybėms narėms taikytini procedūriniai terminai;
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     kad, kilus nesutarimui tarp valstybių narių ir Komisijos, būtų galima nutraukti laikotarpį, kuriuo skaičiuojami delspinigiai, turėtų būti įtrauktos nuostatos, kuriose būtų atspindėta dabartinė su į Sąjungos biudžetą mokėtinomis nuosavų išteklių sumomis susijusi mokėjimo su išlyga praktika, pagal kurią suteikiama galimybė Komisijos atžvilgiu pareikšti ieškinį dėl nepagrįsto praturtėjimo pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) 268 straipsnį ir 340 straipsnio antrą pastraipą;
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     siekiant padidinti skaidrumą ir paaiškinti valstybių narių teises į gynybą kilus nesutarimui tarp valstybių narių ir Komisijos dėl tradicinių nuosavų išteklių pateikimo, Reglamente (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 turėtų būti numatyta peržiūros procedūra. Atitinkamos valstybės narės prašymu peržiūros procedūros rezultatai ir nagrinėjamų atvejų dabartinė padėtis turėtų būti aptariami su Komisija metiniame susitikime. Tas susitikimas turėtų būti surengtas atitinkamu vadovų lygmeniu, siekiant persvarstyti atitinkamas pozicijas ir siekiant užkirsti kelią galimos pažeidimo nagrinėjimo procedūros inicijavimui vadovaujantis Teisingumo Teismo jurisprudencija;
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Komisija turėtų peržiūrėti peržiūros procedūros veikimą galimos Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 peržiūros metu arba ne vėliau kaip iki 2026 m. pabaigos, visų pirma, ji turėtų įvertinti galimybę racionalizuoti peržiūros procedūrą, kuri, jeigu tikslinga, gali būti užbaigta Komisijos sprendimu;
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Reglamento (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 6 ir 10a straipsniai turėtų būti pritaikyti taip, kad būtų išbraukta nuoroda į Jungtinei Karalystei suteiktą korekciją, o Vokietija būtų įtraukta kaip valstybė, kuriai taikomos sumažinimo fiksuotąja suma korekcijos, kaip nustatyta Tarybos sprendime (ES, Euratomas) 2020/2053 (4);
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     atsižvelgiant į geresnio reglamentavimo principus, tuo pačiu metu egzistuojantys keli teisės aktai dėl nuosavų išteklių teikimo turėtų būti tik laikina situacija ir tokie teisės aktai turėtų būti sujungti į vieną reglamentą kuo greičiau;
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     todėl Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
         
            1 straipsnis
            Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 iš dalies keičiamas taip:
            
                        1)
                     
                     
                        6 straipsnio 3 dalies trečios pastraipos įvadinis sakinys pakeičiamas taip:
                        „Tačiau PVM pagrįsti nuosavi ištekliai ir BNP pagrįsti nuosavi ištekliai, atsižvelgiant į Danijai, Vokietijai, Nyderlandams, Austrijai ir Švedijai suteikto bendrojo sumažinimo poveikį tiems ištekliams, į pirmoje pastraipoje nurodytas sąskaitas įrašomi taip:“;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        9 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    1 dalis pakeičiama taip:
                                    
                                       „1.   10, 10a ir 10b straipsniuose nustatyta tvarka kiekviena valstybė narė nuosavus išteklius įskaito į vieną iš toliau nurodytų savanoriškai pasirinktų sąskaitų:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   į Komisijos vardu valstybės narės ižde atidarytą sąskaitą;
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   į Komisijos vardu nacionaliniame centriniame banke atidarytą sąskaitą arba
                                                
                                             
                                                   c)
                                                
                                                
                                                   į centrinę sąskaitą, kurią Komisija šiuo tikslu yra atidariusi savo pasirinktoje viešojoje finansų įstaigoje.
                                                
                                             Jei taikomos neigiamos palūkanos, kaip nurodyta trečioje ir ketvirtoje pastraipoje, priklausomai nuo to, kas taikytina, nurašyti sumas nuo tos sąskaitos galima tik Komisijos nurodymu.
                                       Pirmos pastraipos a ir b punktuose nurodytos sąskaitos tvarkomos nacionaline valiuta, joms netaikomi nei mokesčiai, nei delspinigiai. Jei toms sąskaitoms taikomos neigiamos palūkanos, atitinkama valstybė narė į sąskaitą įskaito sumą, atitinkančią taikomų neigiamų palūkanų sumą, ne vėliau kaip pirmą antro mėnesio, einančio po neigiamų palūkanų taikymo, darbo dieną.
                                       Valstybės narės į pirmos pastraipos c punkte nurodytą sąskaitą įskaito sumas savo nacionaline valiuta. Jei centrinei sąskaitai taikomos neigiamos palūkanos, atitinkama valstybė narė į centrinę sąskaitą įskaito sumą, atitinkančią jos nuosavų išteklių dalį, įskaitomą į šią sąskaitą, ne vėliau kaip pirmą antro mėnesio, einančio po neigiamų palūkanų taikymo, darbo dieną.
                                       Grynųjų pinigų valdymo operacijas pirmoje pastraipoje nurodytose sąskaitose Komisija vykdo pagal 14 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą.
                                       Komisija parengia išsamią pirmos pastraipos c punkte nurodytos sąskaitos naudojimo sąnaudų ir naudos analizę nepagrįstai nedelsdama ir per trejus metus nuo šio reglamento įsigaliojimo Tarybai pateikia centrinės sąskaitos įgyvendinimo ataskaitą.“;
                                    
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    įtraukiama ši dalis:
                                    
                                       „2a.   Kiekvieną mėnesį Komisija valstybėms narėms elektroninėmis priemonėmis perduoda ateinančių keturių mėnesių grynųjų pinigų išteklių poreikių prognozę.“;
                                    
                                 
                              
                  
                        3)
                     
                     
                        10a straipsnis pakeičiamas taip:
                        
                           „10a straipsnis
                           PVM ir BNP pagrįstų nuosavų išteklių teikimas
                           
                              1.   PVM pagrįsti nuosavi ištekliai ir BNP pagrįsti nuosavi ištekliai, atsižvelgiant į Danijai, Vokietijai, Nyderlandams, Austrijai ir Švedijai suteikto bendrojo sumažinimo poveikį tiems ištekliams, įskaitomi pirmą kiekvieno mėnesio darbo dieną. Įskaitytinos sumos sudaro vieną dvyliktąją atitinkamų bendrų biudžeto sumų dalį, perskaičiuotą į nacionalines valiutas pagal paskutinės kalendorinių metų, einančių prieš biudžetinius metus, dienos valiutų kursus, paskelbtus Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.
                           
                           
                              2.   Specialiems Europos žemės ūkio garantijų fondo išlaidų apmokėjimo poreikiams patenkinti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1307/2013 (*1) bei vėlesnius atitinkamus Sąjungos teisės aktus, atsižvelgdama į Sąjungos iždo padėtį, Komisija valstybių narių gali paprašyti iki dviejų mėnesių paankstinti per pirmą finansinių metų ketvirtį biudžete numatytų PVM pagrįstų nuosavų išteklių ir BNP pagrįstų nuosavų išteklių sumų vienos dvyliktosios ar jos dalies įskaitymą, atsižvelgiant į Danijai, Vokietijai, Nyderlandams, Austrijai ir Švedijai suteikto bendrojo sumažinimo poveikį tiems ištekliams.
                              Laikydamasi trečios pastraipos, specialiems Europos struktūrinių ir investicijų fondų išlaidų apmokėjimo poreikiams patenkinti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1303/2013 (*2) bei vėlesnius atitinkamus Sąjungos teisės aktus, atsižvelgdama į Sąjungos iždo padėtį, Komisija valstybių narių gali paprašyti, paankstinti per pirmuosius šešis finansinių metų mėnesius biudžete numatytų PVM pagrįstų nuosavų išteklių ir BNP pagrįstų nuosavų išteklių sumų vienos dvyliktosios dalies ne daugiau kaip papildomos pusės sumos įskaitymą, atsižvelgiant į Danijai, Vokietijai, Nyderlandams, Austrijai ir Švedijai suteikto bendrojo sumažinimo poveikį tiems ištekliams.
                              Visa suma, kurią Komisija valstybių narių gali paprašyti paankstinti tą patį mėnesį pagal pirmą ir antrą pastraipas, bet kuriuo atveju turi neviršyti sumos, atitinkančios dvi papildomas dvyliktąsias dalis.
                              Pasibaigus pirmiesiems šešiems mėnesiams, prašomas mėnesio įskaitymas negali būti didesnis už vieną dvyliktąją PVM ir BNP pagrįstų nuosavų išteklių dalį ir turi neviršyti tuo tikslu į biudžetą įskaitytų sumų.
                              Komisija valstybėms narėms apie tai praneša iš anksto, ne vėliau kaip likus dviem savaitėms iki įskaitymo, prašomo pagal pirmą ir antrą pastraipas.
                              Komisija pakankamai iš anksto ir ne vėliau kaip likus šešioms savaitėms iki įskaitymo, prašomo pagal antrą pastraipą, valstybes nares informuoja apie savo ketinimą prašyti tokio įskaitymo.
                              Tiems išankstiniams įskaitymams taikoma 4 dalis, kiek tai susiję su kiekvienų metų sausio mėnesį įskaitytina suma, ir 5 dalis, taikytina, jeigu iki finansinių metų pradžios biudžetas galutinai nepriimamas.
                              Išimtiniais ir tinkamai pagrįstais atvejais valstybės narės gali prašyti, kad Komisija leistų iš anksto pateikti PVM ir BNP pagrįstus nuosavus išteklius, ypač taisomųjų biudžetų kontekste metų pabaigoje, atsižvelgiant į Danijai, Vokietijai, Nyderlandams, Austrijai ir Švedijai suteikto bendrojo sumažinimo poveikį tiems nuosaviems ištekliams. Prieš bet kurį išankstinį mokėjimą turi būti iš anksto pranešta bent prieš septynias darbo dienas; atitinkama valstybė narė turėtų tinkamai pagrįsti savo prašymą dėl išankstinio mokėjimo. Komisija įvertina prašymą, atsižvelgdama į iždo padėtį ir Komisijos likvidumo poreikius. Valstybė narė gali atlikti išankstinį mokėjimą tik gavusi Komisijos leidimą. Visas papildomas išlaidas, susijusias su išankstiniu PVM ir BNP pagrįstų nuosavų išteklių teikimu, turi padengti jo prašanti valstybė narė.
                           
                           
                              3.   Bet kokiam vienodo PVM pagrįstų nuosavų išteklių tarifo, BNP pagrįstų nuosavų išteklių tarifo, Danijai, Vokietijai, Nyderlandams, Austrijai ir Švedijai suteikto bendrojo sumažinimo finansavimo pakeitimui padaryti būtina galutinai priimti taisomąjį biudžetą; dėl šio pakeitimo pakartotinai patikslinamos dvyliktosios dalys, kurios buvo įskaitytos nuo finansinių metų pradžios.
                              Tie pakartotiniai patikslinimai vykdomi atliekant pirmą įskaitymą po galutinio taisomojo biudžeto priėmimo, jeigu jis priimamas iki mėnesio 16-tos dienos. Kitu atveju tie patikslinimai vykdomi atliekant antrąjį įskaitymą po galutinio biudžeto priėmimo. Nukrypstant nuo Finansinio reglamento 10 straipsnio, tie patikslinimai įtraukiami į atitinkamo taisomojo biudžeto finansinių metų sąskaitas.
                           
                           
                              4.   Kiekvienų finansinių metų sausio mėnesio dvyliktosios dalys apskaičiuojamos pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) 314 straipsnio 2 dalyje nurodytame biudžeto projekte nurodytas sumas, jos perskaičiuojamos į nacionalines valiutas pagal valiutų kursus pirmąją jų nustatymo dieną po kalendorinių metų, einančių prieš biudžetinius metus, gruodžio 15 d. Patikslinimas įvykdomas atliekant kito mėnesio įskaitymą.
                           
                           
                              5.   Jeigu likus mažiausiai dviem savaitėms iki kitų finansinių metų sausio mėnesio įskaitymo biudžetas nėra galutinai priimtas, pirmąją kiekvieno mėnesio darbo dieną, įskaitant sausio mėnesį, valstybės narės įskaito vieną dvyliktąją PVM pagrįstų nuosavų išteklių ir BNP pagrįstų nuosavų išteklių, atsižvelgiant į Danijai, Vokietijai, Nyderlandams, Austrijai ir Švedijai suteikto bendrojo sumažinimo poveikį tiems ištekliams, įrašytų į paskutinį galutinai priimtą biudžetą, sumos dalį. Patikslinimas įvykdomas pirmąją įskaitymo dieną po galutinio biudžeto priėmimo, jeigu biudžetas priimamas iki mėnesio šešioliktos dienos. Kitu atveju patikslinimas įvykdomas antrąją įskaitymo dieną po galutinio biudžeto priėmimo.
                           
                           
                              6.   Jei pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/516 (*3) 2 straipsnio 2 dalį keičiami BNP duomenys, dėl to neatliekama Danijai, Vokietijai, Nyderlandams, Austrijai ir Švedijai suteikto bendrojo sumažinimo finansavimo peržiūra.
                           
                        
                        
                           (*1)  2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1307/2013, kuriuo nustatomos pagal bendros žemės ūkio politikos paramos sistemas ūkininkams skiriamų tiesioginių išmokų taisyklės ir panaikinami Tarybos reglamentas (EB) Nr. 637/2008 ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 73/2009 (OL L 347, 2013 12 20, p. 608)."
                        
                        
                           (*2)  2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1303/2013, kuriuo nustatomos Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui bendros nuostatos ir Europos regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos fondui ir Europos jūros reikalų ir žuvininkystės fondui taikytinos bendrosios nuostatos ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1083/2006 (OL L 347, 2013 12 20, p. 320)."
                        
                        
                           (*3)  2019 m. kovo 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/516 dėl bendrųjų nacionalinių pajamų rinkos kainomis derinimo, kuriuo panaikinama Tarybos direktyva 89/130/EEB, Euratomas ir Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1287/2003 (BNP reglamentas) (OL L 91, 2019 3 29, p. 19).“;"
                        
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        10b straipsnio 5 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip:
                        „Komisija valstybes nares informuoja apie taip apskaičiuotas sumas anksčiau nei metų, einančių po metų, kuriais buvo pateikti patikslinimui reikalingi duomenys, vasario 1 d. Kiekviena valstybė narė grynąją sumą įskaito į 9 straipsnio 1 dalyje nurodytą sąskaitą metų, einančių po metų, kuriais Komisija pranešė valstybėms narėms apie apskaičiuotas sumas, kovo mėn. pirmą darbo dieną.
                        Valstybėms narėms nustatytas patikslinimų sumų mokėjimo terminas taip pat taikomas sumoms, apie kurias informaciją Komisija pateikia anksčiau nei 2022 m. gegužės 3 d.“;
                     
                  
                        5)
                     
                     
                        12 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    1 dalis papildoma šiomis pastraipomis:
                                    Kalbant apie tradicinius nuosavus išteklius, kaip nurodyta Tarybos sprendimo (ES, Euratomas) 2020/2053 (*4) 2 straipsnio 1 dalies a punkte, delspinigiai turi būti mokami už laikotarpį, kuris prasideda nuo momento, kurį atitinkama suma turėjo būti pateikta, ir tęsiasi iki momento, kurį ta suma faktiškai buvo sumokėta į 9 straipsnyje nurodytą Komisijos sąskaitą.
                                    Nedarant poveikio 13 straipsnio 1 daliai, jei suma buvo nustatyta pagal 2 straipsnį, laiku įskaityta į atskirąją sąskaitą pagal 6 straipsnį ir laikoma atskirosiose sąskaitose pagal 13 straipsnio 2 dalį, penkerių metų laikotarpiu nuo nustatymo dienos delspinigiai nemokami.
                                    Administracinės ar teisminės apeliacijos atveju penkerių metų laikotarpis prasideda po to, kai priimamas galutinis sprendimas, apie jį pranešama arba jis paskelbiamas. Jeigu gaunami daliniai mokėjimai ir dėl to skola nepanaikinama, penkerių metų laikotarpis vėliausiai prasideda paskutinio atlikto mokėjimo dieną.
                                    
                                       (*4)  2020 m. gruodžio 14 d. Tarybos sprendimas (ES, Euratomas) 2020/2053 dėl Europos Sąjungos nuosavų išteklių sistemos, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2014/335/ES, Euratomas (OL L 424, 2020 12 15, p. 1).“;"
                        
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    3 dalis pakeičiama taip:
                                    
                                       „3.   Atsisakoma siekti atgauti mažesnes nei 1 000 EUR delspinigių sumas.“;
                                    
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    4 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip:
                                    „Padidinimas pagal pirmą ir antrą pastraipas iš viso neviršija 14 procentinių punktų. Padidinimo apribojimas 14 procentinių punktų taikomas visais atvejais, kuriais apie delspinigių sumą atitinkamai valstybei narei nebuvo pranešta anksčiau nei 2022 m. gegužės 3 d. Padidinta norma taikoma visam vėlavimo, kaip nurodyta 1 dalyje, laikotarpiui.“;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    5 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip:
                                    „Padidinimas pagal pirmą ir antrą pastraipas iš viso neviršija 14 procentinių punktų. Padidinimo apribojimas 14 procentinių punktų taikomas visais atvejais, kuriais apie delspinigių sumą atitinkamai valstybei narei nebuvo pranešta anksčiau nei 2022 m. gegužės 3 d. Padidinta norma taikoma visam vėlavimo, kaip nurodyta 1 dalyje, laikotarpiui.“;
                                 
                              
                  
                        6)
                     
                     
                        13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    2 dalyje po pirmos pastraipos įterpiama ši pastraipa:
                                    „Valstybės narės taip pat atleidžiamos nuo pareigos Komisijos dispozicijon perduoti sumas, atitinkančias pagal 2 straipsnį nustatytas Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumas, jei jos įrodo, kad valstybės narės klaida, padaryta po to, kai nustatomos šios Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumos, pavyzdžiui, klaida, dėl kurios sumos pavėluotai įskaitomos į atskirąsias sąskaitas, neturėjo poveikio pagal 2 straipsnį nustatytas Sąjungai priklausančių tradicinių nuosavų išteklių sumas atitinkančios sumos neatgautinamumui.“;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    2 dalies penkta pastraipa pakeičiama taip:
                                    „Jeigu gaunami daliniai mokėjimai ir dėl to skola nepanaikinama, penkerių metų laikotarpis vėliausiai prasideda paskutinio atlikto mokėjimo dieną.“;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    4 dalis pakeičiama taip:
                                    
                                       „4.   Gavusi 3 dalyje nurodytą ataskaitą, Komisija per tris mėnesius pateikia savo pastabas atitinkamai valstybei narei. Komisija tą terminą gali pratęsti vieną kartą dar trimis mėnesiais ir apie tai informuoti atitinkamą valstybę narę.
                                       Komisija gali paprašyti pateikti papildomą informaciją. Tokiais atvejais pirmoje pastraipoje numatytas terminas prasideda gavus prašomą papildomą informaciją. Atitinkama valstybė narė papildomą informaciją pateikia per tris mėnesius. Atitinkamos valstybės narės prašymu tas terminas pratęsiamas vieną kartą dar trimis mėnesiais.
                                       Jei valstybė narė negali pateikti jokios Komisijos prašomos papildomos informacijos, ji gali pranešti apie tai Komisijai. Tuomet, gavusi pranešimą, Komisija, remdamasi turima informacija, savo galutines pastabas pateikia per tris mėnesius. Komisija tą terminą gali pratęsti vieną kartą dar trimis mėnesiais ir apie tai informuoti atitinkamą valstybę narę.“;
                                    
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    papildoma šia dalimi:
                                    
                                       „5.   Jeigu valstybė narė ir Komisija negali susitarti dėl priežasčių, nurodytų 2 dalyje, valstybė narė gali prašyti, kad Komisija peržiūrėtų savo pastabas pagal 13b straipsnį.“;
                                    
                                 
                              
                  
                        7)
                     
                     
                        įterpiamas šis skyrius:
                        „IIIa SKYRIUS
                        
                           MOKĖJIMAS SU IŠLYGA IR PERŽIŪROS PROCEDŪRA
                        
                        
                           13a straipsnis
                           Mokėjimas su išlyga
                           
                              1.   Kilus nesutarimui tarp valstybės narės ir Komisijos dėl į Sąjungos biudžetą mokėtinų tradicinių nuosavų išteklių sumų arba dėl PVM sumų, kurioms taikomos 12 straipsnio 2 dalies c punkte nurodytos priemonės, valstybė narė, atlikdama ginčijamos sumos mokėjimą, gali pareikšti išlygas dėl Komisijos pozicijos.
                              Valstybės narės pateikia informaciją apie tas išlygas: kalbant apie sumas, susijusias su tradiciniais nuosavais ištekliais, – kartu su 6 straipsnio 4 dalyje nurodytu mėnesio išrašu, o, kalbant apie sumas, susijusias su PVM pagrįstais nuosavais ištekliais, – kartu su 10b straipsnio 1 dalyje nurodyta ataskaita. Valstybės narės Komisijai praneša apie išlygų panaikinimą kuo skubiau.
                           
                           
                              2.   Jeigu nesutarimas, kaip nurodyta 1 dalyje, išsprendžiamas valstybės narės naudai, Komisija tai valstybei narei leidžia sumokėtą sumą atimti iš kito nuosavų išteklių mokėjimo ar kitų nuosavų išteklių mokėjimų sumų.
                           
                           
                              3.   Į 9 straipsnyje nurodytą sąskaitą įskaičius mokėjimo su išlyga sumą, 12 straipsnyje nurodytas laikotarpis, kuriuo skaičiuojami delspinigiai, nutraukiamas.
                           
                           
                              4.   Ne vėliau kaip iki kiekvienų metų rugsėjo mėn. pabaigos Komisija pateikia metinį informacinį pranešimą, kuriame apžvelgiama visa su išlyga sumokėta suma ir visa praėjusiais metais panaikintų išlygų suma.
                           
                        
                        
                           13b straipsnis
                           Peržiūros procedūra
                           
                              1.   Valstybės narės ir Komisijos nesutarimo dėl į Sąjungos biudžetą mokėtinų tradicinių nuosavų išteklių sumų atveju valstybė narė Komisijos gali prašyti, kad ji peržiūrėtų savo vertinimą per šešis mėnesius nuo prašymo gavimo. Tokiame prašyme pateikiamos paprašytos peržiūros priežastys, jame taip pat pateikiami įrodymai ir patvirtinamieji dokumentai, kuriais grindžiamas prašymas. Prašymas ir tolesnė procedūra nekeičia valstybių narių pareigos pateikti nuosavus išteklius, kai jie tampa mokėtini į Sąjungos biudžetą.
                           
                           
                              2.   Per tris mėnesius nuo prašymo, nurodyto 1 dalyje, gavimo dienos Komisija atitinkamai valstybei narei praneša savo pastabas dėl prašyme pateiktų priežasčių. Tinkamai pagrįstais atvejais Komisija tą terminą gali pratęsti vieną kartą dar trimis mėnesiais ir gali apie tai atitinkamai informuoti atitinkamą valstybę narę.
                           
                           
                              3.   Jei Komisija mano, kad būtina paprašyti pateikti papildomą informaciją, 2 dalyje nurodytas terminas prasideda po paprašytos papildomos informacijos gavimo dienos. Atitinkama valstybė narė papildomą informaciją pateikia per tris mėnesius nuo Komisijos prašymo pateikti papildomą informaciją gavimo dienos. Atitinkamos valstybės narės prašymu Komisija gali pratęsti tą terminą vieną kartą dar trimis mėnesiais.
                           
                           
                              4.   Jei valstybė narė negali pateikti jokios papildomos informacijos, ji gali pranešti apie tai Komisijai. Tokiu atveju Komisija praneša savo pastabas remdamasi turima informacija. Tokiu atveju 2 dalyje nurodytas terminas prasideda nuo to pranešimo gavimo dienos.
                           
                           
                              5.   Peržiūros procedūra užbaigiama ne vėliau kaip per 2 metus po to, kai valstybė narė išsiunčia 1 dalyje nurodytą prašymą atlikti peržiūrą.
                           
                           
                              6.   Valstybė narė gali prašyti surengti aukšto lygio susitikimą su Komisija vieną kartą per metus, kad būtų aptarta atvejų, kuriems yra ar buvo taikoma peržiūros procedūra, dabartinė padėtis ir atliktas jų tikrinimas, siekiant persvarstyti atitinkamas pozicijas ir pasiekti susitarimą.
                           
                           
                              7.   Atliekant galimą šio reglamento peržiūrą arba ne vėliau kaip iki 2026 m. pabaigos Komisija atlieka vertinimą, kaip veikia šiame straipsnyje nurodyta peržiūros procedūra. Atlikdama tą vertinimą Komisija konsultuojasi su valstybėmis narėmis ir atsižvelgia į valstybių narių išvadas bei pozicijas. Komisija, jeigu tikslinga, pateikia pasiūlymus siekdama pagerinti peržiūros procedūros veikimą.“
                           
                        
                     
                  
         
            2 straipsnis
            Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
         
         
            Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
            Priimta Liuksemburge 2022 m. balandžio 5 d.
            
               
                  Tarybos vardu
               
               
                  Pirmininkas
               
               B. LE MAIRE
            
         
         
            (1)  OL C 402 I, 2021 10 5, p. 1.
         
            (2)  2014 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 dėl tradicinių, PVM ir BNP pagrįstų nuosavų išteklių teikimo metodų ir tvarkos ir dėl priemonių, skirtų grynųjų pinigų poreikiui patenkinti (OL L 168, 2014 6 7, p. 39).
         
            (3)  2016 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2016/804, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 609/2014 dėl tradicinių, PVM ir BNP pagrįstų nuosavų išteklių teikimo metodų ir tvarkos ir dėl priemonių, skirtų grynųjų pinigų poreikiui patenkinti (OL L 132, 2016 5 21, p. 85).
         
            (4)  2020 m. gruodžio 14 d. Tarybos sprendimas (ES, Euratomas) 2020/2053 dėl Europos Sąjungos nuosavų išteklių sistemos, kuriuo panaikinamas Sprendimas 2014/335/ES, Euratomas (OL L 424, 2020 12 15, p. 1).