CELEX: 62004CJ0345
Language: mt
Date: 2007-02-15 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tal-15 ta' Frar 2007. # Centro Equestre da Lezíria Grande Lda vs Bundesamt für Finanzen. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Bundesfinanzhof - il-Ġermanja. # Libertà li jiġu pprovduti servizzi - Leġiżlazzjoni fiskali - Taxxa fuq il-kumpanniji - Spettakli u lezzjonijiet ekwestri organizzati fi Stat Membru minn kumpannija stabbilita fi Stat Membru ieħor - Teħid in kunsiderazzjoni ta' l-ispejjeż professjonali - Kundizzjonijiet - Rabta ekonomika diretta mad-dħul irċevut fl-Istat fejn hi eżerċitata l-attività. # Kawża C-345/04.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
      15 ta' Frar 2007(*)
      
      “Libertà li jiġu pprovduti servizzi – Leġiżlazzjoni fiskali – Taxxa fuq il-kumpanniji – Spettakli u lezzjonijiet ekwestri organizzati fi Stat Membru minn kumpannija stabbilita fi Stat Membru ieħor – Teħid in kunsiderazzjoni ta' l-ispejjeż professjonali – Kundizzjonijiet – Rabta ekonomika diretta mad-dħul irċevut fl-Istat fejn hi eżerċitata l-attività”
      Fil-kawża C‑345/04
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Bundesfinanzhof (il-Ġermanja),
         permezz ta' deċiżjoni tas-26 ta' Mejju 2004, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-12 ta' Awwissu 2004, fil-proċedura
      
      Centro Equestro da Leziria Grande Lda
      vs
      Bundesamt für Finanzen,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
      komposta minn A. Rosas, President ta' l-Awla, A. Borg Barthet u U. Lõhmus (Relatur), Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: P. Léger,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat is-sottomissjonijiet ippreżentati:
      –       għar-Repubblika Federali tal-Ġermanja, minn C.‑D. Quassowski u A. Tiemann, bħala aġenti,
      –       għar-Repubblika Taljana, minn I. M. Braguglia, bħala aġent, assistit minn G. De Bellis, avvocato dello Stato,
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn B. Eggers u R. Lyal, bħala aġenti,
      –       wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-22 ta' Ġunju 2006,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni ta' l-Artikolu 59 tat-Trattat KE (li, wara l-emenda, sar
         l-Artikolu 49 KE).
      
      2       Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn il-kumpannija rreġistrata taħt id-dritt Portugiż, Centro Equestro
         da Leziria Grande Lda (iktar 'il quddiem "CELG") u l-Bundesamt für Finanzen (l-uffiċċju federali dwar it-taxxi, iktar 'il
         quddiem il-"Bundesamt"), dwar ir-rifjut minn dan ta' l-aħħar għall-ħlas lura tat-taxxa fuq il-kumpanniji mħallsa fis-sors
         fuq id-dħul irċevut minn CELG fil-Ġermanja bħala persuna parzjalment taxxabbli.
      
       Il-kuntest ġuridiku nazzjonali
      3       Skond l-Artikolu 2(1) tal-liġi Ġermaniża dwar it-taxxa fuq il-kumpanniji ta' l-1991 (Körperschaftsteuergesetz, BGBl. 1991
         I, p. 639, iktar 'il quddiem il-"KStG"), il-kumpanniji li mhumiex stabbiliti fil-Ġermanja huma parzjalment taxxabbli u mhumiex
         debituri ta' l-imsemmija taxxa fil-Ġermanja ħlief għad-dħul li dawn ikunu rċevew hemmhekk.
      
      4       Skond l-Artikolu 49(1) tal-liġi dwar it-taxxa fuq id-dħul, fil-verżjoni tagħha ta' l-1997, (Einkommensteuergesetz, BGBl. 1997
         I, p. 821, iktar 'il quddiem l-"EstG"), flimkien ma' l-Artikoli 8(1) tal-KStG u 17(2) tal-konvenzjoni bejn ir-Repubblika Federali
         tal-Ġermanja u r-Repubblika Portugiża għall-ħelsien mit-taxxa doppja fil-qasam tat-taxxa fuq id-dħul u tat-taxxa fuq il-kapital
         (Abkommens zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Portugiesischen Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf
         dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen), tal-15 ta' Lulju 1980 (BGBl. 1982, parti II, p. 129), id-dħul irċevut
         minn kumpannija stabbilita taħt id-dritt Portugiż fil-kuntest ta' rappreżentazzjonijiet artistiċi magħmula fil-Ġermanja huma
         suġġetti hemmhekk għat-taxxa fuq il-kumpanniji.
      
      5       L-Artikolu 50a(4)(1) ta' l-EStG ta' l-1990 (BGBl. 1990 I, p. 1898), fil-verżjoni tiegħu ta' l-1996, jgħid hekk:
      "Fil-każ ta' persuni parzjalment taxxabbli, il-ġbir tat-taxxa fuq id-dħul isir permezz ta' tnaqqis fis-sors fuq id-dħul minn
         manifestazzjonijiet ta’ natura artistika, sportiva jew ta' xort'oħra fil-Ġermanja jew ta' l-isfruttament tagħhom fil-Ġermanja,
         inkluż id-dħul minn servizzi oħra relatati ma' dawn il-manifestazzjonijiet, indipendentement mill-persuna li tirċievi dan
         id-dħul […]"
      
      6       Madankollu, l-Artikolu 50(5)(4)(3) ta' l-EstG, li huwa applikabbli b'mod retroattiv għall-eżerċizzju ta' l-1996, jipprevedi
         li:
      
      "Kontribwent suġġett għal obbligu fiskali limitat, fejn id-dħul huwa suġġett għal tnaqqis fis-sors skond l-Artikolu 50 a(4)(1)
         jew (2), jista' jitlob il-ħlas lura, totali jew parzjali, tat-taxxa mnaqqsa u mħallsa. Il-ħlas lura huwa suġġett għall-kundizzjoni
         li l-ispejjeż ta' kuljum jew l-ispejjeż professjonali li għandhom rabta ekonomika diretta ma' dan id-dħul ikunu ogħla minn
         nofs ta' dan id-dħul."
      
      7       Jirriżulta mill-inkartament ippreżentat quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja li, b’differenza mill-kontribwenti parzjalment taxxabbli,
         dawk li huma kompletament taxxabbli fil-Ġermanja jistgħu jnaqqsu mid-dħul taxxabbli tagħhom, f'dan l-Istat Membru, it-total
         ta' l-ispejjeż relatati ma' manifestazzjonijiet ta’ natura artistika jew sportiva li saru fit-territorju tiegħu.
      
       Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
      8       CELG, ir-rikorrenti fil-kawża prinċipali, hija kumpannija ta’ kapital taħt id-dritt Portugiż li għandha l-kwartieri u d-direzzjoni
         stabbiliti fil-Portugall. CELG hija parzjalment taxxabbli fuq id-dħul fil-Ġermanja, li hija dovuta biss fuq id-dħul li tirċievi
         hemmhekk. Fl-1996, hija organizzat tournee ta' rappreżentazzjonijiet ekwestri u ta' lezzjonijiet ta' taħriġ f'erbatax-il belt
         ta' diversi pajjiżi ta' l-Unjoni Ewropea, li ħdax minnhom jinsabu fil-Ġermanja.
      
      9       Fl-1997, CELG talbet lill-Bundesamt il-ħlas lura tat-taxxa tal-kumpanniji li kienet imnaqqsa fis-sors fuq id-dħul tagħha rċevut
         fil-Ġermanja, għall-ammont ta' DEM 71758, abbażi ta' l-Artikoli 50(5) ta' l-EstG u 8(1) tal-KStG.
      
      10     Għal dan il-għan, CELG ipprovdiet stima Portugiża ċċertifikata konformi, li kienet turi rendikont ta' l-ispejjeż fir-rigward
         tat-tournee kollha li seħħet fl-1996. Dan ir-rendikont kien juri l-ispejjeż ta' komunikazzjoni, ta' vjaġġar, ta' akkomodazzjoni,
         ta' reklamar, tal-ħaddiema kif ukoll l-ispejjeż ta' kuljum għaż-żwiemel, spejjeż għall-provvista ta' l-ilma u l-elettriku,
         tal-veterinarju, tal-mediċini, tal-ħaddied li jnieżel iż-żwiemel, ta' l-ekwipaġġament taż-żwiemel kif ukoll tar-rikkieb, tat-trasport
         bit-trakk u tal-konsulent fiskali, apparti mid-deprezzament fir-rigward taż-żwiemel. Wara, CELG ippreżentat ukoll kontijiet
         oħra fir-rigward ta' spejjeż ta' kontabbiltà u ta’ ħlas ta' drittijiet fuq il-liċenzja. Hi kellha l-intenzjoni li timputa
         11/14 tat-total ta' l-ispejjeż tagħha fuq id-dħul irċevut fil-Ġermanja.
      
      11     Il-Bundesamt irrifjuta l-ħlas lura mitlub, minħabba n-nuqqas li jiġu ppreżentati d-dokumenti oriġinali fil-konfront ta' l-ispejjeż
         allegati.
      
      12     L-ilment magħmul minn CELG kontra din id-deċiżjoni ġie miċħud, b'mod partikolari minħabba l-kunsiderazzjoni tan-nuqqas ta'
         rabta ekonomika diretta bejn ċerti spejjeż iddikjarati u d-dħul irċevut fil-Ġermanja.
      
      13     CELG appellat kontra din id-deċiżjoni ta' ċaħda quddiem il-Finanzgericht Köln. Din il-qorti ċaħdet ir-rikors, abbażi tal-fatt
         li l-ispejjeż allegati, minn naħa waħda, m'għandhomx, fil-konfront ta' xi wħud minnħom, rabta diretta mad-dħul taxxabbli dovut
         fil-Ġermanja u, minn naħa l-oħra, ma jirrappreżentawx iktar minn 50% tad-dħul imsemmi.
      
      14     Għalhekk, CELG ippreżentat appell fuq punt ta’ dritt ("Reviżjoni") quddiem il-Bundesfinanzhof kontra s-sentenza tal-Finanzgericht
         Köln.
      
      15     Il-Bundesfinanzhof jgħid li mill-konstatazzjonijiet materjali magħmula mill-Finanzgericht Köln jirriżulta li l-ispejjeż sostnuti
         minn CELG li għandhom rabta ekonomika diretta mad-dħul irċevut minn din il-kumpannija fil-Ġermanja ma jeċċedux 50% tad-dħul
         imsemmi. Madankollu, huwa jgħid li CELG semmiet ukoll l-eżistenza ta' spejjeż ġenerali u li, għalkemm teżisti ċerta konfużjoni
         fir-rigward tan-natura, tal-kompożizzjoni u l-ammont ta' dawn l-ispejjeż ġenerali kif ukoll dwar l-eventwalità ta' dħul supplementari
         li għandhom jittieħdu in kunsiderazzjoni, jirriżulta mill-istess konstatazzjonijiet materjali li t-total ta' l-ispejjeż iddikjarati
         minn CELG, inklużi l-imsemmija spejjeż ġenerali, jeċċedu n-nofs tad-dħul.
      
      16     Il-Bundesfinanzhof madankollu jqis li d-differenza fit-trattament li teżisti fid-determinazzjoni tad-dħul taxxabbli bejn kontribwent
         residenti, li hu taxxabbli totalment, u kontribwent mhux residenti, li hu parzjalment taxxabbli biss, tqajjem dubji fir-rigward
         tal-kompatibbiltà ta' l-Artikolu 50(5)(4)(3) ta' l-EstG mad-dritt Komunitarju, b'mod partikolari fir-rigward tal-libertà li
         jiġu pprovduti servizzi ggarantita mill-Artikolu 59 tat-Trattat. F'dan ir-rigward, jagħmel riferiment għas-sentenza tal-Qorti
         tal-Ġustizzja tat-12 ta' Ġunju 2003, Gerritse (C‑234/01, Ġabra. p. I‑5933).
      
      17     Fid-dawl ta' dawn iċ-ċirkustanzi, l-Bundesfinanzhof iddeċieda li jissospendi l-proċedimenti u li jagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja
         d-domanda preliminari li ġejja:
      
      "Il-fatt li ċittadin ta' Stat Membru li hu parzjalment taxxabbli fil-Ġermanja ma jistax jitlob il-ħlas lura tat-taxxa imposta
         fuq id-dħul li rċieva hemmhekk, taxxa mħallsa fis-sors, ħlief meta l-ispejjeż professjonali li għandhom rabta ekonomika diretta
         mad-dħul tagħha jeċċedu n-nofs ta' dan, imur kontra l-Artikolu 59 tat-Trattat KE?"
      
       Fuq id-domanda preliminari
      18     Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk l-Artikolu 59 tat-Trattat jipprekludix leġiżlazzjoni ta’ Stat
         Membru bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali, li, fil-każ ta' kontribwent parzjalment taxxabbli li jitlob il-ħlas lura
         tat-taxxa fuq il-kumpanniji mħallsa fis-sors, tissuġġetta t-teħid in kunsiderazzjoni ta' l-ispejjeż professjonali sostnuti
         fil-kuntest ta' attivitajiet li taw lok għar-riċeviment ta' dħul fit-territorju ta' dan l-Istat għall-kundizzjoni doppja li
         dawn l-ispejjeż ikollhom rabta diretta ma dan id-dħul irċevut f'dan l-Istat u li jkunu jeċċedu n-nofs ta' dan id-dħul.
      
      19     Preliminarjament, għandu jiġi mfakkar li, skond ġurisprudenza kostanti, għalkemm it-tassazzjoni diretta taqa' taħt il-kompetenza
         ta' l-Istati Membri, dawn ta' l-aħħar għandhom madankollu jeżerċitaw din il-kompetenza b'rispett lejn id-dritt Komunitarju
         (ara f'dan is-sens, b'mod partikolari, is-sentenzi tal-15 ta' Mejju 1997, Futura Participations u Singer, C‑250/95, Ġabra.
         p. I‑2471, punt 19; tas-26 ta' Ottubru 1999, Eurowings Luftverkehr, C‑294/97, Ġabra. p. I‑7447, punt 32; tat-28 ta' Ottubru
         1999, Vestergaard, C‑55/98, Ġabra. p. I‑7641, punt 15, ta' l-14 ta' Diċembru 2000, AMID, C‑141/99, Ġabra. p. I‑11619, punt
         19, kif ukoll tat-13 ta' Diċembru 2005, Marks & Spencer, C‑446/03, Ġabra. p. I‑10837, punt 29).
      
      20     Għandu jiġi mfakkar ukoll li, skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-Artikolu 59 tat-Trattat jeħtieġ it-tneħħija
         ta' kull restrizzjoni għall-provvista ħielsa ta' servizzi imposta minħabba l-fatt li l-fornitur huwa stabbilit fi Stat Membru
         differenti minn dak li fih ġie pprovdut is-servizz (ara f'dan is-sens, b'mod partikolari, is-sentenzi ta' l-4 ta' Diċembru
         1986, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, 205/84, Ġabra. p. 3755, punt 25; tas-26 ta' Frar 1991, Il-Kummissjoni vs L-Italja, C‑180/89,
         Ġabra. p. I-709, punt 15, u tat-3 ta' Ottubru 2006, FKP Scorpio Konzertproduktionen, C‑290/04, li għadha ma ġietx ippubblikata
         fil-Ġabra, punt 31).
      
       Fuq l-eżistenza ta' rabta ekonomika diretta
      21     Kif jirriżulta mil-punt 18 ta' din is-sentenza, l-ewwel kundizzjoni, fil-każ ta' talba għall-ħlas lura tat-taxxa fuq il-kumpanniji
         mħallsa fis-sors, hija li l-ispejjeż professjonali jkollhom rabta ekonomika diretta mad-dħul irċevut fl-Istat fejn l-attività
         tiġi eżerċitata.
      
      22     Skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, sistema fiskali li, għall-kalkolu ta' l-ammont ta' taxxa tal-kontribwenti
         mhux residenti fi Stat Membru partikolari, huma biss il-benefiċċji u t-telf li jirriżultaw mill-attivitajiet tagħhom f'dan
         l-Istat li jittieħdu in kunsiderazzjoni, hija konformi mal-prinċipju ta' territorjalità li jinsab fid-dritt internazzjonali
         tat-taxxa u huwa rrikonoxxut mid-dritt Komunitarju (ara, f'dan is-sens, is-sentenzi ċċitati iktar ‘il fuq, Futura Participations
         u Singer, punti 21 u 22, kif ukoll Marks & Spencer, punt 39).
      
      23     Fir-rigward ta' l-ispejjeż professjonali li għandhom rabta diretta ma' l-attività eżerċitata minn persuna mhux residenti fi
         Stat Membru u li hemmhekk tkun irċeviet dħul taxxabbli, it-teħid in kunsiderazzjoni tagħhom għandu, bħala prinċipju, isir
         f'dan l-Istat jekk il-persuni residenti jiġu intaxxati fuq id-dħul nett tagħhom wara t-tnaqqis ta' dawn l-ispejjeż. Fil-fatt,
         fis-sentenza tagħha Gerritse, iċċitata iktar ‘il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja qalet li għat-teħid in kunsiderazzjoni ta' dawn
         l-ispejjeż, il-persuni residenti u dawk mhux residenti kienu jinsabu f'sitwazzjoni komparabbli. Sa fejn l-Istat Membru kien
         jagħti lill-persuni residenti d-dritt li jnaqqsu l-ispejjeż in kwistjoni, ma setax, bħala prinċipju, jeskludi t-teħid in kunsiderazzjoni
         tagħhom fil-konfront tal-persuni mhux residenti. (ara, f'dan is-sens, is-sentenza Gerritse, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 27).
      
      24     B’hekk, l-eżerċizzju tal-kompetenza fiskali mill-Istat fit-territorju li fih l-attività tkun iġġenerat dħul taxxabbli jimplika
         li l-ispejjeż marbuta direttament ma' din l-attività għandhom ikunu jistgħu jittieħdu in kunsiderazzjoni fil-kuntest ta' l-intaxxar
         tal-persuna mhux residenti. F'dan ir-rigward, għandu jingħad li d-dritt Komunitarju ma joħloq ebda ostaklu fil-każ fejn Stat
         imur lil hinn billi jippermetti t-teħid in kunsiderazzjoni ta' l-ispejjeż li ma għandhomx din it-tip ta' rabta (ara, f'dan
         is-sens, is-sentenza FKP Scorpio Konzertproduktionen, iċċitata iktar ‘il fuq, punti 50 sa 52).
      
      25     Bi spejjeż professjonali marbuta direttament mad-dħul irċevut fi Stat Membru fejn l-attività tkun eżerċitata, wieħed għandu
         jifhem dawk l-ispejjeż li għandhom rabta ekonomika diretta mas-servizz li ta lok għat-tassazzjoni f'dan l-Istat u li għaldaqstant
         ma jistgħux jiġu mifruda minnu, bħall-ispejjeż ta' l-ivvjaġġar u ta' l-akkomodazzjoni. F'dan il-kuntest, il-post u l-ħin meta
         saru dawn l-ispejjeż huma irrilevanti.
      
      26     Jirriżulta mill-inkartament li CELG, li hija stabbilita fil-Portugall, irċeviet dħul fit-territorju Ġermaniż, mill-attivitajiet
         artistiċi tagħha. Fir-rigward ta' dawn ir-rappreżentazzjonijiet, CELG ippreżentat diversi spejjeż professjonali, li xi wħud
         minnhom ġew sostnuti minn qabel fil-konfront ta' l-organizzazzjoni u l-pjanifikazzjoni ta' l-imsemmija rappreżentazzjonijiet,
         u oħrajn, waqt li dawn kienu qed isiru, u li hi titlob it-teħid in kunsiderazzjoni tagħhom fil-Ġermanja. Hija l-qorti tar-rinviju
         li għandha l-kawża prinċipali quddiemha u li għandha tassumi r-responsabbiltà tad-deċiżjoni ġudizzjarja li għandha tistabbilixxi,
         fil-kuntest tal-kawża prinċipali, liema huma, fost l-ispejjeż professjonali ddikjarati minn CELG, dawk li huma direttament
         marbuta mas-servizzi li taw lok għall-intaxxar f'dan l-Istat u għaldaqstant ma jistgħux jiġu mifruda minnhom.
      
      27     Konsegwentament, għandu jingħad li l-Artikolu 59 tat-Trattat ma jipprekludix li liġi nazzjonali tissuġġetta l-ħlas lura tat-taxxa
         fuq il-kumpanniji mħallsa fis-sors fuq id-dħul irċevut minn kontribwent parzjalment taxxabbli, għall-kundizzjoni li l-ispejjeż
         professjonali, li dan il-kontribwent jitlob it-teħid in kunsiderazzjoni tagħhom, ikollhom rabta ekonomika diretta mad-dħul
         irċevut fil-kuntest ta' attività eżerċitata fit-territorju ta' l-Istat Membru kkonċernat, kemm-il darba jkunu kkunsidrati
         b'dan il-mod l-ispejjeż kollha li ma jistgħux jiġu mifruda minn din l-attività, indipendentement mill-post jew il-mument meta
         dawn l-ispejjeż ġew sostnuti.
      
       Fuq il-ħtieġa li l-ispejjeż ikunu ikbar minn nofs id-dħul
      28     It-tieni kundizzjoni prevista mil-liġi in kwistjoni fil-kawża prinċipali f'dak li jirrigwarda l-ħlas lura tat-taxxa mħallsa
         fis-sors fuq id-dħul irċevut fil-Ġermanja minn kontribwent mhux residenti tikkonsisti fin-neċessità li dawk l-ispejjeż professjonali
         li jkollhom rabta ekonomika diretta ma' dan id-dħul ikunu jeċċedu n-nofs ta' dan id-dħul.
      
      29     Kundizzjoni bħal din tista’ toħloq ostaklu għall-libertà li jiġu provduti servizzi ta' kumpannija li tixtieq teżerċita attivitajiet
         ta’ natura artistika, sportiva jew ta' xort' oħra fi Stat Membru differenti minn dak fejn hija stabbilita.
      
      30     Fil-fatt, din il-kundizzjoni twassal għar-riżultat li meta kumpannija bħal din, titlob il-ħlas lura tat-taxxa mħallsa fis-sors,
         ma tistax tikseb, b'mod sistematiku, it-teħid in kunsiderazzjoni ta' l-ispejjeż tagħha li huma direttament marbuta ma' l-attività
         ekonomika kkonċernata fil-kuntest tat-tassazzjoni tad-dħul irċevut minn din l-attività.
      
      31     Għaldaqstant, għandu jingħad li, bl-issuġġettar tat-teħid in kunsiderazzjoni ta' l-ispejjeż professjonali sostnuti minn kontribwent
         parzjalment taxxabbli għal din il-kundizzjoni supplementari, il-liġi in kwistjoni fil-kawża prinċipali tikkostitwixxi, bħala
         prinċipju, restrizzjoni pprojbita skond l-Artikolu 59 tat-Trattat.
      
      32     Hu għaldaqstant neċessarju li jiġi evalwat jekk din it-tip ta' restrizzjoni tistax tiġi ġġustifikata.
      33     Il-ġustifikazzjoni mogħtija mill-Gvern Ġermaniż, li tgħid li l-liġi nazzjonali hija maħsuba li tevita t-teħid in kunsiderazzjoni
         doppju ta' l-ispejjeż, jiġifieri fl-Istat Membru fejn hi stabbilita l-kumpannija u fl-istess ħin f'dak fejn is-servizzi ġew
         ipprovduti u d-dħul intaxxat, ma tistax tiġi aċċettata.
      
      34     Fl-ewwel lok, għandu jiġi nnotat li l-konvenzjoni bejn ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Portugiża għall-ħelsien
         mit-taxxa doppja fil-qasam tat-taxxa fuq id-dħul u tat-taxxa fuq il-kapital, tal-15 ta' Lulju 1980, tapplika l-hekk imsejjaħ
         metodu ta' imputazzjoni.
      
      35     Jirriżulta li kumpannija Portugiża hija intaxxata fil-Portugall abbażi tad-dħul kollu tagħha, inkluż dak irċevut fil-kuntest
         ta' attività eżerċitata fil-Ġermanja, fejn dan id-dħul huwa intaxxat ukoll. It-taxxa doppja hija evitata permezz tat-tnaqqis,
         fl-ewwel Stat, ta' ammont ugwali għat-taxxa mħallsa fit-tieni Stat. Dan il-mekkaniżmu huwa tajjeb sabiex jevita t-teħid in
         kunsiderazzjoni doppju ta' l-ispejjeż, għaliex, meta dan it-teħid in kunsiderazzjoni jsir mill-ewwel Stat, dan jista' jivverifika
         l-ispejjeż professjonali li ttieħdu in kunsiderazzjoni fil-kalkolu tat-taxxa mħallsa fit-tieni Stat.
      
      36     Barra minn hekk, l-Artikolu 50(5) ta' l-EStG jipprevedi proċedura li fil-kuntest tiegħu l-Ministeru tal-Finanzi jista’ jinforma
         lill-Istat tar-residenza tal-kontribwent parzjalment taxxabbli bit-talba għall-ħlas lura ppreżentata minn dan ta' l-aħħar.
         Dan il-mekkaniżmu ta' kooperazzjoni bejn l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti wkoll jippermetti li jiġi evitat l-eventwali
         teħid in kunsiderazzjoni doppju ta' l-ispejjeż. Bl-istess mod, id-Direttiva tal-Kunsill 77/799/KEE, tad-19 ta' Diċembru 1977
         dwar għajnuna reċiproka mill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri fil-qasam tat-tassazzjoni diretta (ĠU L 336, p. 15),
         tikkontribwixxi wkoll għat-twettiq ta' dan il-għan billi tipprevedi l-iskambju ta' informazzjoni bejn l-awtoritajiet fiskali
         kkonċernati.
      
      37     Għaldaqstant, mhijiex iġġustifikata din ir-restrizzjoni għal-libertà li jiġu pprovduti servizzi, li tirriżulta minn liġi nazzjonali
         li tissuġġetta l-ħlas lura tat-taxxa mħallsa fis-sors, fuq id-dħul irċevut fl-Istat Membru kkonċernat minn kontribwent parzjalment
         taxxabbli, għall-kundizzjoni li l-ispejjeż professjonali direttament marbuta ma' dan id-dħul, jeċċedu n-nofs tiegħu. Għaldaqstant,
         għandu jiġi konkluż li l-Artikolu 59 tat-Trattat jipprekludi din it-tip ta' liġi.
      
      38     Fid-dawl ta' dak li ntqal, ir-risposta għad-domanda li saret għandha tkun li l-Artikolu 59 tat-Trattat ma jipprekludix liġi
         nazzjonali, bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali, sakemm din tissuġġetta l-ħlas lura tat-taxxa fuq il-kumpanniji mħallsa
         fis-sors fuq id-dħul irċevut minn kontribwent parzjalment taxxabbli għall-kundizzjoni li l-ispejjeż professjonali li tagħhom
         dan il-kontribwent jitlob, għal dan il-għan, it-teħid in kunsiderazzjoni jkollhom rabta ekonomika diretta mad-dħul irċevut
         fil-kuntest ta' attività eżerċitata fit-territorju ta' l-Istat Membru kkonċernat, sakemm jiġu kkunsidrati hekk l-ispejjeż
         kollha li ma jistgħux jiġu mifruda minn din l-attività, indipendentement mill-post jew il-ħin meta dawn l-ispejjeż ġew sostnuti.
         Iżda, l-Artikolu msemmi jipprekludi din it-tip ta' liġi nazzjonali meta din tissuġġetta l-ħlas lura tat-taxxa msemmija lill
         dan il-kontribwent għall-kundizzjoni li l-istess spejjeż professjonali jkunu jeċċedu n-nofs tad-dħul imsemmi.
      
       Fuq l-ispejjeż
      39     Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta' l-osservazzjonijiet
         lill-Qorti, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja, It-Tielet Awla taqta' u tiddeċiedi:
      1)      L-Artikolu 59 tat-Trattat KE (li, wara l-emenda, sar l-Artikolu 49 KE) ma jipprekludix liġi nazzjonali, bħal dik in kwistjoni
            fil-kawża prinċipali, sakemm din tissuġġetta l-ħlas lura tat-taxxa fuq il-kumpanniji mħallsa fis-sors fuq id-dħul irċevut
            minn kontribwent parzjalment taxxabbli għall-kundizzjoni li l-ispejjeż professjonali li tagħhom dan il-kontribwent jitlob,
            għal dan il-għan, it-teħid in kunsiderazzjoni jkollhom rabta ekonomika diretta mad-dħul irċevut fil-kuntest ta' attività eżerċitata
            fit-territorju ta' l-Istat Membru kkunċernat, sakemm jiġu kkunsidrati hekk l-ispejjeż kollha li ma jistgħux jiġu mifruda minn
            din l-attività, indipendentement mill-post jew il-ħin meta dawn l-ispejjeż ikunu ġew sostnuti. Iżda, l-Artikolu msemmi jipprekludi
            din it-tip ta' liġi nazzjonali meta din tissuġġetta l-ħlas lura tat-taxxa msemmija lill dan il-kontribwent għall-kundizzjoni
            li l-istess spejjeż professjonali jkunu jeċċedu n-nofs tad-dħul imsemmi.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.