CELEX: 
Language: et
Date: 2007-06-21
Title: Ettepanek NÕUKOGU OTSUS Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning Montenegro Vabariigi vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu allkirjastamise kohta Euroopa Ühenduse nimel

LISA
                                                   I A LISA
                               MONTENEGRO TARIIFSED SOODUSTUSED
                                   ÜHENDUSE TÖÖSTUSTOODETELE
                                             (vastavalt artiklile 21)
   Tollimaksumäärasid vähendatakse järgmiselt:
   –         käesoleva lepingu jõustumise kuupäeval vähendatakse imporditollimaksu 80
             protsendini tollimaksu baasmäärast;
   –         esimese käesoleva lepingu jõustumisele järgneva aasta 1. jaanuaril vähendatakse
             imporditollimaksu 50 protsendini tollimaksu baasmäärast;
   –         lepingu jõustumisele järgneva teise aasta                          1.    jaanuaril     vähendatakse
             imporditollimaksu 25 protsendini baasmäärast;
   –         käesoleva lepingu jõustumisele järgneva kolmanda aasta 1. jaanuaril kaotatakse
             allesjäänud tollimaksud.
        CN-kood                                                   Kauba kirjeldus
    2515              Marmor, travertiin, ekausiin jm raid- või ehituslubjakivi (tihedusega 2,5 kg/dm3 ja rohkem) ning
                      alabaster, ka jämedalt tahutud, saetud või muul viisil ristkülikukujulisteks (sh ruudukujulisteks)
                      plokkideks või tahvliteks tükeldatud:
                      - marmor ja travertiin:
    2515 11 00        - - töötlemata või jämedalt tahutud
    2515 12           - - ainult saetud või muul viisil ristkülikukujulisteks (sh ruudukujulisteks) plokkideks või tahvliteks
                      tükeldatud:
    2515 12 20        - - - paksusega kuni 4 cm
    2515 12 50        - - - paksusega üle 4 cm, aga mitte üle 25 cm
    2515 12 90        - - - muud
    2522              Kustutatud, kustutamata ja hüdrauliline lubi, v.a rubriigi 2825 kaltsiumoksiid ja -hüdroksiid
    2522 20 00        - kustutatud lubi
    2523              Portlandtsement, aluminaattsement, räbutsement, supersulfaattsement jms hüdraulilised tsemendid,
                      värvitud või värvimata, klinkritena või mitte:
ET                                                         1                                                          ET
 ---pagebreak---               - portlandtsement:
   2523 29 00 - - muud
   3602 00 00 Valmislõhkeained, v.a püssirohi
   3603 00    Süütenöörid; detonaatornöörid; löök- ja detonaatorkapslid; sütikud; elektrilised detonaatorid:
   3603 00 10 - süütenöörid; detonaatornöörid
   3603 00 90 - muud
   3820 00 00 Antifriisid ja jäätumisvastased vedelikud
   4406       Raudteede ja trammiteede puitliiprid:
   4406 90 00 - muud
   4410       Puitlaastplaadid, orienteeritud kihtidega plaadid (OSB) jms plaadid (näiteks vahvelplaadid) puidust
              või muust puitmaterjalist, vaikude vms orgaaniliste sideainetega aglomeeritud või aglomeerimata:
              - - puidust:
   4410 12    - – orienteeritud kihtidega plaadid (OSB):
   4410 12 10 - - - töötlemata või ainult lihvitud
   4410 19 00 - - muud
   4412       Vineer, spoonitud plaadid jms kihtpuitmaterjal:
   4412 10 00 - bambusest
              - muud:
   4412 94    - - tisleriplaat, lamell- ja laiaribiline tisleriplaat:
   4412 94 10 - - - millel vähemalt üks välimine kiht on lehtpuidust
   4412 94 90 - - - muud
   4412 99    - - muud:
   4412 99 70 - - - muud
   6403       Kummist, plastist, nahast või komposiitnahast välistaldade ja nahast pealsetega jalatsid:
              - muud, nahast välistallaga:
   6403 51    - - pahkluud katvad:
              - - - muud:
              - - - pahkluud katvad, kuid sääremarja osaliseltki mittekatvad, sisetalla pikkusega:
              - - - - - vähemalt 24 cm:
ET                                                    2                                                      ET
 ---pagebreak---    6403 51 15 - - - - - - meeste
   6403 51 19 - - - - - - naiste
              - - - - muud, sisetalla pikkusega:
              - - - - - vähemalt 24 cm:
   6403 51 95 - - - - - - meeste
   6403 51 99 - - - - - - naiste
   6405       Muud jalatsid:
   6405 10 00 - nahast või komposiitnahast pealsetega
   7604       Alumiiniumist varbmaterjal ja profiilid:
   7604 10    - legeerimata alumiiniumist:
   7604 10 90 - - profiilid
              - alumiiniumisulamitest:
   7604 29    - - muud:
   7604 29 90 - - - profiilid
   7616       Muud alumiiniumtooted:
              - muud:
   7616 99    - - muud:
   7616 99 90 - - - muud
   8415       Kliimaseadmed, mis koosnevad mootoriga varustatud ventilaatorist ning seadmetest
              õhutemperatuuri ja õhuniiskuse reguleerimiseks, k.a seadmed, mis ei võimalda õhuniiskust eraldi
              reguleerida
              - muud:
   8415 81 00 - - jahutusseadmega ning jahutus- ja kütterežiimi vahelise ümberlülitamise reguleerventiiliga
              (reverseeritavad soojuspumbad):
   8507       Akud, sh nende separaatorid, nii täisnurksed kui muukujulised:
   8507 20    - muud pliiakud:
              - - muud:
   8507 20 98 - - - muud
   8517       Telefonid, sh mobiilside- või muu juhtmeta võrgu (raadiovõrgu) telefonid; muud seadmed kõne,
              pildi või muude andmete edastamiseks või vastuvõtmiseks, sh juhtmega või juhtmeta
              kommunikatsioonivõrgu (nt koht- või laivõrgu) lõppseadmed, v.a rubriikide 8443, 8525, 8527 ja
              8528 ülekande-, saate- ja vastuvõtuseadmed:
ET                                               3                                                        ET
 ---pagebreak---                  - telefonid, sh mobiilside- või muu juhtmeta võrgu (raadiovõrgu) telefonid:
   8517 12 00    - - mobiilside- või muu juhtmeta võrgu (raadiovõrgu) telefonid
   8703          Sõiduautod ja muud mootorsõidukid peamiselt reisijateveoks (v.a rubriigis 8702 nimetatud), k.a
                 universaalid ja võidusõiduautod:
                 - muud sädesüütega sisepõlemis-kolbmootoriga sõidukid:
   8703 22       - - silindrite töömahuga üle 1 000 cm3, kuid mitte üle 1 500 cm3:
   8703 22 10    - - - uued:
   ex 8703 22 10 - - - - sõiduautod
   8703 22 90    - - - kasutatud:
   8703 23       - - silindrite töömahuga üle 1 000 cm3, kuid mitte üle 1 500 cm3:
                 - - - uued:
   8703 23 19    - - - - muud:
   ex 8703 23 19 - - - - - sõiduautod
   8703 23 90    - - - kasutatud
                 - muud sõidukid, survesüütega sisepõlemis-kolbmootoriga (diisel- ja pooldiiselmootoriga):
   8703 32       - - silindrite töömahuga üle 1500 cm3, kuid mitte üle 2500 cm3:
                 - - - uued:
   8703 32 19    - - - - muud:
   ex 8703 32 19 - - - - - sõiduautod
   8703 32 90    - - - kasutatud
   8703 33       - - silindrite töömahuga üle 2 500 cm³:
                 - - - uued:
   8703 33 11    - - - - sõidukelamud
   8703 33 19    - - - - muud:
   ex 8703 33 19 - - - - - sõiduautod
   8703 33 90    - - - kasutatud
ET                                                  4                                                      ET
 ---pagebreak---                                                     I.B LISA
                                MONTENEGRO TARIIFSED SOODUSTUSED
                                   ÜHENDUSE TÖÖSTUSTOODETELE
                                              (artiklis 21 viidatud)
   Tollimaksumäärasid vähendatakse järgmiselt:
   –         käesoleva lepingu jõustumise kuupäeval vähendatakse imporditollimaksu 85
             protsendini tollimaksu baasmäärast;
   –         lepingu jõustumisele järgneva aasta 1. jaanuaril vähendatakse imporditollimaksu 70
             protsendini baasmäärast;
   –         lepingu jõustumisele järgneva teise aasta                       1.  jaanuaril  vähendatakse
             imporditollimaksu 55 protsendini baasmäärast;
   –         lepingu jõustumisele järgneva kolmanda aasta                     1.  jaanuaril vähendatakse
             imporditollimaksu 40 protsendini baasmäärast;
   –         lepingu jõustumisele järgneva neljanda aasta 1. jaanuaril                      vähendatakse
             imporditollimaksu 20 protsendini tollimaksu baasmäärast;
   –         lepingu jõustumisele järgneva viienda aasta 1. jaanuaril kaotatakse allesjäänud
             tollimaksud.
        CN-kood                                                  Kauba kirjeldus
    2501              Sool (sh lauasool ja denatureeritud sool) ja puhas naatriumkloriid, ka vesilahusena või
                      paakumisvastaste või vaba voolavust tagavate lisanditega; merevesi:
                      - sool (sh lauasool ja denatureeritud sool) ja puhas naatriumkloriid, ka vesilahusena või
                      paakumisvastaste või vaba voolavust tagavate lisanditega:
                      - - muud:
                      - - - muud:
    2501 00 91        - - - - inimtoidus kasutamiseks kõlblik sool
    3304              Kosmeetika- ja jumestusvahendid, nahahooldusvahendid (v.a ravimid), sh päevitus- ja
                      päikesekaitsevahendid: maniküüri- ja pediküürivahendid:
                      - muud:
    3304 99 00        - - muud
    3305              Juuksehooldusvahendid:
    3305 10 00        - šampoonid
    3305 90           - muud:
ET                                                       5                                                ET
 ---pagebreak---    3305 90 90 - - muud
   3306       Suu- ja hambahügieenivahendid, k.a hambaproteeside kinnitamise pastad ja pulbrid; rubriigi 3306
              niit hambavahede puhastamiseks (hambaniit), individuaalses jaemüügipakendis:
   3306 10 00 - hambapasta, -pulber
   3401       Seep; orgaanilised pindaktiivsed ained ja seebina kasutatavad seepi sisaldavad või mittesisaldavad
              tooted kangide, pätside, vormitükkide või viguritena; seepi sisaldavad või mittesisaldavad naha
              pesemiseks kasutatavad orgaanilised pindaktiivsed tooted ja valmistised jaemüügipakendis, vedeliku
              või kreemina; seebi või pindaktiivsete ainega immutatud, kaetud või pinnatud paber, vatt, vilt ja
              lausriie:
              - - seep ning orgaanilised pindaktiivsed ained ja valmistised kangide, pätside, vormitükkide või
              viguritena; seebi või pindaktiivse ainega kaetud, immutatud või pinnatud paber, vatt, vilt ja lausriie:
   3401 11 00 - - tualettseep, sh ravimeid sisaldav tualettseep:
   3402       Orgaanilised pindaktiivsed ained (v.a seep); pindaktiivsed ained, pesemisvahendid (k.a pesemise
              abiained) ja puhastusvahendid, mis sisaldavad või ei sisalda seepi, v.a rubriigi 3401 tooted:
   3402 20    - tooted jaemüügipakendis:
   3402 20 20 - - pindaktiivsed valmistised
   3402 20 90 - - pesemis- ja puhastusvahendid
   3402 90    - muud:
   3402 90 90 - - pesemis- ja puhastusvahendid
   3923       Plasttooted kaupade veoks või pakkimiseks; plastist korgid, kaaned, kapslid jms sulgurid:
              - kotid ja pakendid (k.a torbikud):
   3923 21 00 - - etüleeni polümeeridest
   3923 29    - - muudest plastidest:
   3923 29 10 - - - polü(vinüülkloriidist)
   3923 90    - muud:
   3923 90 10 - - ekstrusiooni teel valmistatud torukujulised võrgud
   3923 90 90 - - muud
   3926       Muud plastist ja teistest rubriikidesse 3901–3914 kuuluvatest materjalidest tooted:
   3926 90    - muud:
              - - muud:
   3926 90 97 - - - muud
   4011       Uued kummist õhkrehvid:
   4011 10 00 - sõiduautodele (sh universaalid ja võidusõiduautod)
   4202       Reisikohvrid, käsikohvrid, kosmeetikakohvrikesed, diplomaadikohvrid, portfellid, ranitsad,
              prillitoosid, binokli-, kaamera-, muusikariista- või püssivutlarid, püstolikabuurid jms tooted;
              reisikotid, termoskotid toidukaupade ja jookide jaoks, tualett-tarvete kotid, seljakotid, käekotid,
              kandekotid, rahakotid, rahataskud, kaarditaskud, portsigarid, tubakakotid, tööriistakotid,
ET                                                6                                                             ET
 ---pagebreak---                  spordikotid, pudelite kandekastid, ehtekarbid, puudritoosid, lauahõbedakarbid jms tooted nahast või
                 komposiitnahast, lehtplastidest, tekstiilmaterjalidest, vulkaniseeritud kiust või papist, täielikult või
                 osaliselt kaetud nimetatud materjalide või paberiga:
                 - reisikohvrid, käsikohvrid, kosmeetikakohvrikesed, diplomaadikohvrid, portfellid, ranitsad jms
                 tooted:
   4202 11       - - nahast, komposiitnahast või lakknahast välispinnaga:
   4202 11 10    - - - diplomaadikohvrid, portfellid, ranitsad jms tooted
   4202 11 90    - - - muud
   4203          Nahast või komposiitnahast rõivad ja rõivamanused:
   4203 10 00    - rõivad
                 - sõrmkindad, labakindad ja sõrmedeta kindad:
   4203 29       - - muud:
   4203 29 10    - - - kaitsekindad kõikide erialade jaoks
   4418          Puidust tisleri- ja puusepatooted, sh puidust kärgpaneelid, koostepõrandaplaadid, katusesindlid ja
                 katuselaastud:
   4418 10       - aknad, Prantsuse aknad (French windows) ja nende raamid:
   4418 10 50     - - okaspuidust
   4418 10 90    - - muud
   4418 20       - uksed, ukseraamid ja -piidad, lävepakud:
   4418 20 50    - - okaspuidust
   4418 20 80    - - muust puidust
   4418 40 00    - puitraketis betoneerimistöödeks
   4418 90       - muud:
   4418 90 10    - - liimpuit
   4418 90 80    muud
   4802          Pinnakatteta paber ja papp kirjutamiseks, trükkimiseks või muudeks graafilisteks töödeks,
                 perforeerimata perfokaardid ja perfolindimaterjal, rullides või ristkülikukujuliste (k.a ruut)
                 lehtedena, mis tahes formaadis, v.a rubriigis 4801 või 4803 kirjeldatud paber; käsitsi valmistatud
                 paber ja papp:
                 - muu paber ja papp, mis ei sisalda mehaanilisel menetlusel saadud kiude või sisaldab neid kuni 10
                 % kogu sisalduva kiu massist:
   4802 55       - - massiga vähemalt 40 g/m2, kuid mitte üle 150 g/m2, rullides:
   4802 55 15    - - - massiga vähemalt 40 g/m2, kuid alla 60 g/m2:
   ex 4802 55 15 - - - - v.a paks dekoratiivpaber
   4802 55 25    - - - massiga vähemalt 60 g/m2, kuid alla 75 g/m2:
   ex 4802 55 25 - - - - v.a paks dekoratiivpaber
ET                                                   7                                                               ET
 ---pagebreak---    4802 55 30    - - - massiga vähemalt 75 g/m2, kuid alla 80 g/m2:
   ex 4802 55 30 - - - - v.a paks dekoratiivpaber
   4802 55 90    - - - massiga vähemalt 80 g/m2:
   ex 4802 55 90 - - - - v.a paks dekoratiivpaber
   4819          Karbid, kastid, kotid jm pakendid paberist, papist, tselluloosvatist või tsellulooskiudkangast;
                 dokumendivutlarid, kirjaalused jms paberist või papist kontori-, kaupluse- jm tarbed:
   4819 10 00    - kastid ja karbid lainepaberist või -papist
   4819 20 00    - kokkuvolditavad kastid ja karbid, mitte lainepaberist või -papist
   4819 30 00    - kotid, mille põhja laius on vähremalt 40 cm
   4819 40 00    - muud kotid (sh torbikud)
   4820          Registri-, arve-, märkme-, tellimis- ja kviitungiraamatud, kirjaplokid, märkmikud, kalenderpäevikud
                 ja -märkmikud jms tooted, vihikud, kuivatuspaberiplokid, kiirköitjad (eraldatavate lehtedega vm),
                 mapid, kaustad, äriblanketid, kopeervahelehtedega komplektid jm paberist või papist kirjatarbed;
                 albumid näidiste või kollektsioonide jaoks, raamatuümbrised, paberist või papist:
   4820 10       - registri-, arve-, märkme-, tellimis- ja kviitungiraamatud, kirjaplokid, märkmikud,
                 kalenderpäevikud ja -märkmikud jms tooted:
   4820 10 10    - registri-, arve-, märkme-, tellimis- ja kviitungiraamatud
   4820 20 00    - vihikud
   4820 90 00    - muud
   4821          Mitmesugused paberist või papist etiketid, pealetrükiga või pealetrükita:
   4821 10       - pealetrükiga:
   4821 10 10    - - isekleepuvad
   4821 90       - muud:
   4821 90 10    - - isekleepuvad
   4910 00 00    Mitmesugused trükikalendrid, sh rebitavate lehtedega
   4911          Muud trükised (sh trükitud pildid ning fotod):
   4911 10       - ärireklaam, kaubakataloogid jms:
   4911 10 10    - - kaubakataloogid
   4911 10 90    - - muud
                 - muud:
   4911 99 00    - - muud
   5111          Lamba või muude loomade kraasvillast riie:
                 - lambavilla või muude loomade villa sisaldusega vähemalt 85% massist:
   5111 19       - - muud:
ET                                                    8                                                          ET
 ---pagebreak---    5111 19 10    - - - pindtihedusega üle 300 g/m2, kuid mitte üle 450 g/m2
   5111 19 90    - - - pindtihedusega üle 450 g/m2
   5112          Lamba või muude loomade kammvillast riie:
                 - lambavilla või muude loomade villa sisaldusega vähemalt 85% massist:
   5112 11 00    - - pindtihedusega kuni 200 g/m2
   5112 19       - - muud:
   5112 19 10    - - - pindtihedusega üle 200 g/m2, kuid mitte üle 375 g/m2
   5112 19 90    - - - pindtihedusega üle 375 g/m2
   5209          Puuvillane riie puuvillasisaldusega vähemalt 85 % massist, pindtihedusega üle 200 g/m2:
                 - pleegitatud:
   5209 21 00    - - labasekoeline
   5209 22 00    - - 3- või 4lõngalise toimse (sh risttoimse) sidusega
   5209 29 00    - - muu riie
                 - värvitud:
   5209 31 00    - - labasekoeline
   5209 32 00    - - 3- või 4lõngalise toimse (sh risttoimse) sidusega
   5209 39 00    - - muu riie
                 - kirjukoeline:
   5209 41 00    - - labasekoeline
   5209 43 00    - - 3- või 4lõngalise toimse (sh risttoimse) sidusega muu riie
   5209 49 00    - - muu riie
   6101          Meeste ja poiste mantlid, poolmantlid, keebid, joped, anorakid (sh suusajakid), tuulejoped,
                 tuulepluusid jms rõivad (v.a rubriigis 6103 nimetatud), silmkoelised või heegeldatud:
   6101 90       - muust tekstiilmaterjalist:
   6101 90 20    - - mantlid, poolmantlid, keebid, joped jms rõivad:
   ex 6101 90 20 - - - lambavillast või muude loomade villast
   6101 90 80    - - anorakid (sh suusajakid), tuulejoped, tuulepluusid jms rõivad:
   ex 6101 90 80 - - - lambavillast või muude loomade villast
   6115          Sukkpüksid, retuusid, sukad, sokid jm sukktooted, sh tugisukad (näiteks veenilaiendite ravisukad) ja
                 kamassid (jalatsipealsed), silmkoelised või heegeldatud:
                 - muud:
   6115 95 00    - - puuvillased
   6115 96       - - sünteeskiududest:
ET                                                    9                                                        ET
 ---pagebreak---    6115 96 10 - - - põlvikud
              - - - muud:
   6115 96 99 - - - - muud
   6205       Meeste ja poiste päevasärgid:
   6205 20 00 - puuvillased
   6205 30 00 - keemilistest kiududest
   6205 90    - muust tekstiilmaterjalist:
   6205 90 10 - - lina- või ramjeekiust
   6205 90 90 - - muud
   6206       Naiste ja tüdrukute pluusid ja särkpluusid:
   6206 10 00 - siidist või siidijääkidest
   6206 20 00 - lamba- või muude loomade villast
   6206 30 00 - puuvillased
   6206 40 00 - keemilistest kiududest
   6206 90    - muust tekstiilmaterjalist:
   6206 90 10 - - lina- või ramjeekiust
   6206 90 90 - - muud
   6207       Meeste ja poiste särgikud jm alussärgid, aluspüksid, püksikud, öösärgid, pidžaamad, supelmantlid,
              hommikumantlid jms tooted:
              - aluspüksid ja püksikud:
   6207 11 00 - - puuvillased
   6207 19 00 - - muust tekstiilmaterjalist
              - öösärgid ja pidžaamad:
   6207 21 00 - - puuvillased
   6207 22 00 - - keemilistest kiududest
   6207 29 00 - - muust tekstiilmaterjalist
              - muud:
   6207 91 00 - - puuvillased
   6207 99    - - muust tekstiilmaterjalist
   6207 99 10 - - - keemilistest kiududest
   6207 99 90 - - - muud
   6208       Naiste ja tüdrukute särgikud jm alussärgid, kombineed, alusseelikud, aluspüksid, öösärgid,
              pidžaamad, negližeed, supelmantlid, hommikumantlid jms tooted:
ET                                              10                                                      ET
 ---pagebreak---               - kombineed ja alusseelikud:
   6208 11 00 - - keemilistest kiududest
   6208 19 00 - - muust tekstiilmaterjalist
              - öösärgid ja pidžaamad:
   6208 21 00 - - puuvillased
   6208 22 00 - - keemilistest kiududest
   6208 29 00 - - muust tekstiilmaterjalist
              - muud:
   6208 91 00 - - puuvillased
   6208 92 00 - - keemilistest kiududest
   6208 99 00 - - muust tekstiilmaterjalist
   6211       Spordidressid, suusa- ja supelkostüümid; muud rõivad:
              - muud meeste- ja poisterõivad:
   6211 32    - - puuvillased:
   6211 32 10 - - - töö- ja ametirõivad
              - - - voodriga spordidressid:
   6211 32 31 - - - - ühest ja samast riidest pealisriidega
              - - - - muud:
   6211 32 41 - - - - - ülemised osad
   6211 32 42 - - - - - alumised osad
              - muud naiste- ja tüdrukuterõivad:
   6211 42    - - puuvillased:
   6211 42 10 - - - põlled, tunked, kitlid ning teised töö- ja ametirõivad (kasutatavad kodurõivastena või mitte)
              - - - voodriga spordidressid:
   6211 42 31 - - - - ühest ja samast riidest pealisriidega
              - - - - muud:
   6211 42 41 - - - - - ülemised osad
   6211 42 42 - - - - - alumised osad
   6211 42 90 - - - muud
   6211 43    - - keemilistest kiududest:
   6211 43 10 - - - põlled, tunked, kitlid ning teised töö- ja ametirõivad (kasutatavad kodurõivastena või mitte)
              - - - voodriga spordidressid:
ET                                                 11                                                           ET
 ---pagebreak---    6211 43 31 - - - - ühest ja samast riidest pealisriidega
              - - - - muud:
   6211 43 41 - - - - - ülemised osad
   6211 43 42 - - - - - alumised osad
   6211 43 90 - - - muud
   6301       Tekid ja reisivaibad:
   6301 20    - tekid(v.a elektritekid) ja reisivaibad lamba- või muude loomade villast:
   6301 20 10 - - silmkoelised või heegeldatud
   6301 20 90 - - muud
   6301 90    - muud tekid ja reisivaibad:
   6301 90 10 - - silmkoelised või heegeldatud
   6301 90 90 - - muud
   6302       Voodipesu, lauapesu, vannilinad, käterätikud ning köögirätikud:
              - muu voodipesu, trükitud:
   6302 21 00 - - puuvillane
              - muu voodipesu:
   6302 31 00 - - puuvillane
              - muu lauapesu:
   6302 51 00 - - puuvillane
   6302 53    - - keemilistest kiududest:
   6302 53 90 - - - muud
   6403       Kummist, plastist, nahast või komposiitnahast välistaldade ja nahast pealsetega jalatsid:
              - muud, nahast välistallaga:
   6403 59    - - muud:
              - - - muud:
              - - - - jalatsid rihmadest pööviga või pööviga, millesse on lõigatud vähemalt üks ava:
              - - - - - muud, sisetalla pikkusega:
              - - - - - - 24cm ja rohkem:
   6403 59 35 - - - - - - - meeste
   6403 59 39 - - - - - - - naiste
              - - - - muud, sisetalla pikkusega:
              - - - - - 24 cm ja rohkem:
ET                                                 12                                                   ET
 ---pagebreak---    6403 59 95    - - - - - - meeste
   6403 59 99    - - - - - - naiste
   6802          Töödeldud kivi (v.a kiltkivi) monumentideks ja ehituse tarbeks, tooted sellest, v.a rubriigi 6801
                 tooted; mosaiigikuubikud jms looduslikust kivist (sh kiltkivist) tooted, alusele kinnitatud või mitte;
                 looduslikust kivist (sh kiltkivist) kunstlikult värvitud graanulid, puru ja pulber:
                 - muud kivid monumentideks või ehituse tarbeks ja tooted nendest, ainult tahutud või saetud, sileda
                 või tasase pinnaga:
   6802 21 00    - - marmor, travertiin ja alabaster
   6802 23 00    - - graniit
   6802 29 00    - - muu kivi:
   ex 6802 29 00 - - - muu lubjakivi
                 - muud:
   6802 91       - - marmor, travertiin ja alabaster:
   6802 91 10    - - - poleeritud alabaster, viimistletud või muul viisil töödeldud, kuid mitte nikerdatud
   6802 91 90    - - - muud
   6802 93       - - graniit:
   6802 93 10    - - - poleeritud, viimistletud ja muul viisil töödeldud, kuid mitte nikerdatud, netomassiga 10 kg ja
                 rohkem
   6802 93 90    - - - muud
   6810          Tooted tsemendist, betoonist või tehiskivist (armeeritud või armeerimata):
                 - tahvlid, kiviplaadid, tellised jms:
   6810 11       - - ehitusplokid ja tellised:
   6810 11 10    - - - kergbetoonist (pimsipuru, granuleeritud šlaki vms baasil)
   6810 11 90    - - - muud
                 - muud tooted:
   6810 91       - - ehitusdetailid tsiviil- ja tööstusehitusele:
   6810 91 90    - - - muud
   6810 99 00    - - muud
   6904          Keraamilised ehitustellised, põrandaplaadid, tugi- või täitekivid jms:
   6904 10 00    - ehitustellised
   6904 90 00    - muud
   6905          Keraamilised katusekivid, korstnaava kaitsed, korstnakübarad, lõõride voodrid, arhitektuursed
                 ornamendid jm keraamilised ehitusdetailid:
   6905 10 00    - katusekivid
ET                                                     13                                                         ET
 ---pagebreak---    7207       Pooltooted rauast või legeerimata terasest:
              - süsinikusisaldusega alla 0,25 % massist:
   7207 11    - - täisnurkse (k.a ruudukujulise) ristlõikega, laiusega alla kahekordse paksuse:
   7207 11 90 - - - sepistatud
   7207 12    - - muud täisnurkse (v.a ruudukujulise) ristlõikega:
   7207 12 90 - - - sepistatud
   7207 19    - - muud
              - - - ümmarguse või hulknurkse ristlõikega:
   7207 19 12 - - - - valtsitud või pidevvalust
   7207 19 19 - - - - sepistatud
   7207 19 80 - - - muud
   7207 20    - süsinikusisaldusega vähemalt 0,25% massist:
              - - täisnurkse (k.a ruudukujulise) ristlõikega, laiusega alla kahekordse paksuse:
              - - - valtsitud või pidevvalust:
              - - - - muud:
   7207 20 15 - - - - - süsinikusisaldusega vähemalt 0,25%, kuid alla 0,6% massist
   7207 20 17 - - - - - süsinikusisaldusega vähemalt 0,6% massist
   7207 20 19 - - - sepistatud
              - - täisnurkse (v.a ruudukujulise) ristlõikega:
   7207 20 32 - - - valtsitud või pidevvalust
   7207 20 39 - - - sepistatud
              - - ümmarguse või hulknurkse ristlõikega:
   7207 20 52 - - - valtsitud või pidevvalust
   7207 20 59 - - - sepistatud
   7207 20 80 - - muud
   7213       Kuumvaltsitud varbmaterjal rauast või legeerimata terasest, korrapäratult kokku keritud:
   7213 10 00 - süvendite, nukkide, soonte või muude valtsimisprotsessis tekkinud deformatsioonidega
              - muud:
   7213 91    - - ümmarguse ristlõikega, läbimõõduga alla 14 mm:
   7213 91 10 - - - betooni sarrustamiseks kasutatavat tüüpi
              - - - muud:
   7213 91 49 - - - - süsinikusisaldusega üle 0,06 %, kuid alla 0,25 % massist:
ET                                               14                                                    ET
 ---pagebreak---    ex 7213 91 49 - - - - - v.a läbimõõduga kuni 8 mm
   7213 99       - - muud:
   7213 99 10    - - - süsinikusisaldusega alla 0,25 % massist
   7213 99 90     - - - süsinikusisaldusega vähemalt 0,25% massist
   7214          Muu varbmaterjal rauast või legeerimata terasest, sepistatud, kuumvaltsitud, -tõmmatud või -
                 pressitud (k.a valtsimisjärgselt väänatud vardad), edasi töötlemata:
   7214 10 00    - sepistatud
   7214 20 00    - süvendite, nukkide, soonte või muude valtsimisprotsessis tekkinud deformatsioonidega või
                 valtsimisjärgselt painutatud
                 - muud:
   7214 99       - - muud:
                 - - - süsinikusisaldusega alla 0,25 % massist:
   7214 99 10    - - - - betooni sarrustamiseks kasutatavat tüüpi
                 - - - - muud, ümmarguse ristlõikega, läbimõõduga:
   7214 99 31    - - - - - vähemalt 80 mm
   7214 99 39    - - - - - alla 80 mm
   7214 99 50    - - - - muud
                 - - - süsinikusisaldusega vähemalt 0,25% massist:
                 - - - - ümmarguse ristlõikega, läbimõõduga:
   7214 99 71    - - - - - vähemalt 80 mm
   7214 99 79    - - - - - alla 80 mm
   7214 99 95    - - - - muud
   7215          Muu varbmaterjal rauast või legeerimata terasest:
   7215 10 00    - automaaditerasest, külmvormitud või -viimistletud, edasi töötlemata
   7215 50       - muud, külmvormitud või -viimistletud, edasi töötlemata:
                 - - süsinikusisaldusega alla 0,25 % massist:
   7215 50 11    - - - täisnurkse (v.a ruudukujulise) ristlõikega
   7215 50 19    - - - muud
   7215 50 80    - - süsinikusisaldusega vähemalt 0,25% massist
   7215 90 00    - muud
   7224          Muu legeerteras valuplokkidena vm esmasvormidena; muust legeerterasest pooltooted:
   7224 10       - valuplokid ja esmasvormid:
   7224 10 10    - - tööriistaterasest
ET                                                  15                                                        ET
 ---pagebreak---    7224 10 90 - - muud
   7224 90    - muud:
              - - muud:
              - - - täisnurkse (v.a ruudukujulise) ristlõikega:
              - - - - valtsitud või pidevvalust:
              - - - - - laiusega alla kahekordse paksuse:
   7224 90 05 - - - - - - süsinikusisaldusega kuni 0,7 % massist, mangaanisisaldusega vähemalt 0,5 %, kuid mitte
              üle 1,2 % massist, ning ränisisaldusega vähemalt 0,6 %, kuid mitte üle 2,3 % massist;
              boorisisaldusega vähemalt 0,0008 % massist ja mis tahes muu elemendi sisaldusega alla käesoleva
              grupi märkuse 1 punktis f toodud miinimummäära
   7224 90 07 - - - - - - muud
   7224 90 14 - - - - - muud
   7224 90 18 - - - - sepistatud
              - - - muud:
              - - - - valtsitud või pidevvalust:
   7224 90 31 - - - - - süsinikusisaldusega vähemalt 0,9 %, kuid mitte üle 1,15 % massist, kroomisisaldusega
              vähemalt 0,5 %, kuid mitte üle 2 % massist, ja molübdeenisisaldusega, kui seda esineb, mitte üle 0,5
              % massist
   7224 90 38 - - - - - muud
   7224 90 90 - - - - sepistatud
   7228       Muust legeerterasest varbmaterjal; muust legeerterasest kujuprofiilid; legeeritud või legeerimata
              terasest puurtorud:
   7228 20    - ränimangaanterasest varbmaterjal:
   7228 20 10 - - täisnurkse (v.a ruudukujulise) ristlõikega, neljalt küljelt valtsitud
              - - muud:
   7228 20 99 - - - muud
   7228 30    - muu varbmaterjal, kuumvaltsitud, -tõmmatud või -pressitud, edasi töötlemata:
   7228 30 20 - - tööriistaterasest
              - - süsinikusisaldusega vähemalt 0,9 %, kuid mitte üle 1,15 % massist, kroomisisaldusega vähemalt
              0,5 %, kuid mitte üle 2 % massist, ning molübdeenisisaldusega, kui seda esineb, mitte üle 0,5 %
              massist
   7228 30 41 - - - ümmarguse ristlõikega, läbimõõduga vähemalt 80 mm
   7228 30 49 - - - muud
              - - muud:
              - - - ümmarguse ristlõikega, läbimõõduga:
   7228 30 61 - - - - vähemalt 80 mm
ET                                                16                                                          ET
 ---pagebreak---    7228 30 69 - - - - alla 80 mm
   7228 30 70 - - - täisnurkse (v.a ruudukujulise) ristlõikega, neljalt küljelt valtsitud
   7228 30 89 - - - muud
   7228 40    - muu varbmaterjal, sepistatud, edasi töötlemata:
   7228 40 10 - - tööriistaterasest
   7228 40 90 - - muud
   7228 60    - muu varbmaterjal:
   7228 60 20 - - tööriistaterasest
   7228 60 80 - - muud
   7314       Riie (sh lõputu lint), võred, võrgud ja tarad raud- või terastraadist; laialivenitatud metallvõrk, rauast
              või terasest:
   7314 20    - traadist võred, võrgud, tarad (lõikumiskohtades keevitatud), milles                    traadi  ristlõike
              maksimaalmõõde on vähemalt 3 mm ning võrgusilma pindala vähemalt 100 cm2:
   7314 20 90 - - muud
              - muud traadist võred, võrgud ja tarad, lõikumiskohtades keevitatud:
   7314 39 00 - - muud
   7317 00    Rauast või terasest naelad, tihvtid, rõhknaelad, klambrid (v.a rubriigis 8305 nimetatud) jms tooted,
              samast või muust materjalist (v.a vasest) peadega:
              - muud:
              - - traadist külmpressitud:
   7317 00 40 - - - karastatud naelad terasest süsinikusisaldusega vähemalt 0,5 % massist
              - - - muud:
   7317 00 69 - - - - muud
   7317 00 90 - - muud
   7605       Alumiiniumtraat:
              - legeerimata alumiiniumist:
   7605 11 00 - - ristlõike maksimaalmõõtmega üle 7mm
   7605 19 00 - - muud
   7606       Alumiiniumist plaadid, lehed ja ribad paksusega üle 0,2 mm:
              - täisnurksed (sh ruudukujulised):
   7606 11    - - legeerimata alumiiniumist:
              - - - muud, paksusega:
   7606 11 91 - - - - alla 3 mm
ET                                                17                                                              ET
 ---pagebreak---    7606 11 93 - - - - vähemalt 3 mm, kuid alla 6 mm
   7606 11 99 - - - - vähemalt 6 mm
   7606 12    - alumiiniumisulamitest:
              - - - muud:
              - - - - muud, paksusega:
   7606 12 91 - - - - - alla 3 mm
   7606 12 93 - - - - - vähemalt 3 mm, kuid alla 6 mm
   7606 12 99 - - - - - vähemalt 6 mm
   7607       Alumiiniumfoolium (trükiga kaetud või mitte, paberist, papist, plastist vms materjalidest aluskihiga
              või ilma), paksusega kuni 0,2 mm (aluskihti arvestamata):
              - aluskihita:
   7607 11    - - valtsitud, kuid edasi töötlemata:
   7607 11 10 - - - paksusega alla 0,021 mm
   7607 11 90 - - - paksusega vähemalt 0,021 mm, kuid mitte üle 0,2 mm
   7607 19    - - muud:
   7607 19 10 - - - paksusega alla 0,021 mm
              - - - paksusega vähemalt 0,021 mm, kuid mitte üle 0,2 mm:
   7607 19 99 - - - - muud
   7607 20    - aluskihil:
   7607 20 10 - - paksusega (aluskihti arvestamata) alla 0,021 mm
              - - - paksusega (aluskihti arvestamata) vähemalt 0,021 mm, kuid mitte üle 0,2 mm:
   7607 20 99 - - - muud
   7610       Alumiiniumist konstruktsioonid (v.a rubriigi 9406 kokkupandavad ehitised), nende osad (näiteks
              sillad, sillasektsioonid, tornid, sõrestikmastid, katused, katusefermid, uksed ja aknad, nende raamid,
              lävepakud, balustraadid, piilarid ja sambad); alumiiniumist plaadid, vardad, profiilid, torud jms
              alumiiniumtooted ehituskonstruktsioonides kasutamiseks:
   7610 10 00 - uksed, nende piidad ja lävepakud, aknad ja nende raamid
   7610 90    - muud:
   7610 90 90 - - muud
   7614       Trossikee, trossid, punutud lindid jms alumiiniumist tooted, elektriisolatsioonita:
   7614 10 00 - terassüdamikuga
   7614 90 00 - muud
   8311       Metallide ja metallikarbiidide jootmisel, keevitamisel jne kasutatav traat, latid, torud, plaadid,
              elektroodid jms tooted (mitteväärismetallist või metallikarbiidist, räbustiga kaetud või räbustist
              südamikuga); mitteväärismetallipulbrist traadid ja latid metallikihi pealekandmiseks pihustamise
ET                                                18                                                             ET
 ---pagebreak---                  teel:
   8311 10       - kattekihiga mitteväärismetallist elektroodid elekterkaarkeevituseks:
   8311 10 10    - - keevituselektroodid rauast või terasest südamiku ja tulekindlast materjalist kattega
   8311 10 90    - - muud
   8311 20 00    - südamikuga mitteväärismetallist elektroodid elekterkaarkeevituseks
   8418          Külmikud, sügavkülmikud jm külmutusseadmed (elektrilised või mitte); soojuspumbad, v.a rubriiki
                 8415 kuuluvad kliimaseadmed:
   8418 10       - kombineeritud ehitusega külmikud-sügavkülmikud, eraldi välisustega:
   8418 10 20    - - mahuga üle 340 liitri:
   ex 8418 10 20 - - - v.a tsiviillennunduses kasutamiseks
   8418 10 80    - - muud:
   ex 8418 10 80 - - - v.a tsiviillennunduses kasutamiseks
                 - olmekülmikud:
   8418 21       - - kompressoriga:
                 - - - muud:
                 - - - - muud, mahuga:
   8418 21 91    - - - - - kuni 250 liitrit
   8418 21 99    - - - - - üle 250 liitri, kuid mitte üle 340 liitri
   8418 30       - kastikujulised sügavkülmikud mahuga kuni 800 l:
   8418 30 20    - - mahuga kuni 400 liitrit:
   ex 8418 30 20 - - - v.a tsiviillennunduses kasutamiseks
   8418 30 80    - - mahuga üle 400 liitri, kuid mitte üle 800 liitri:
   ex 8418 30 80 - - - v.a tsiviillennunduses kasutamiseks
   8418 40       - kapikujulised sügavkülmikud mahuga kuni 900 l:
   8418 40 20    - - mahuga kuni 250 liitrit:
   ex 8418 40 20 - - - v.a tsiviillennunduses kasutamiseks
   8418 40 80    - - mahuga üle 250 liitri, kuid mitte üle 900 liitri:
   ex 8418 40 80 - - - v.a tsiviillennunduses kasutamiseks
   8422          Nõudepesumasinad; seadmed pudelite ning muude mahutite pesuks ja kuivatamiseks; seadmed
                 pudelite, purkide, karpide, kottide jms mahutite täitmiseks, korkimiseks, sulgemiseks,
                 kaanetamiseks ja sildistamiseks; seadmed pudelite, purkide, tuubide jm selliste mahutite
                 kapseldamiseks; muud pakendamis- või pakkimisseadmed; seadmed jookide gaseerimiseks:
                 - nõudepesumasinad:
   8422 11 00    - - olmemasinad
ET                                                      19                                                ET
 ---pagebreak---    8426          Laevade mastnoolkraanad; kraanad, k.a kaabelkraanad; mobiilsed tõsteraamid, kärutõstukid ning
                 kraanaga varustatud veokid:
                 - muud seadmed:
   8426 91       - - monteerimiseks maanteesõidukitele:
   8426 91 10    - - - hüdraulilised kraanad transpordivahenditele kaupade peale- ja mahalaadimiseks
   8426 91 90    - - - muud
   8450          Pesumasinad, kodumajapidamises või pesulates kasutatavad, k.a kuivatusseadmega pesumasinad:
                 - mahutavusega kuni 10 kg kuiva pesu:
   8450 11       - - täisautomaatsed masinad:
                 - - - mahutavusega kuni 6 kg kuiva pesu:
   8450 11 11    - - - - eestlaaditavad
   8483          Ülekandevõllid (k.a nukk- ja väntvõllid), vändad; laagrikered ja liugelaagrid; ajamid ja
                 hammasülekanded; kuul- või rull-käigukruvid; käigukastid jm reduktorid, k.a
                 hüdrotransformaatorid; hoo- ning rihmarattad, k.a liitplokid; ühendusmuhvid, liigendühendused (k.a
                 universaalsed):
   8483 30       - laagrikered sisseehitatud veerelaagriteta; liugelaagrid:
   8483 30 80    - - liugelaagrid
   8703          Sõiduautod ja muud mootorsõidukid peamiselt reisijateveoks (v.a rubriigis 8702 nimetatud), k.a
                 universaalid ja võidusõiduautod:
                 - muud sädesüütega sisepõlemis-kolbmootoriga sõidukid:
   8703 24       - - silindrite töömahuga üle 3 000 cm³:
   8703 24 10    - - - uued:
   ex 8703 24 10 - - - - sõiduautod
   8703 24 90    - - - kasutatud
                 - muud survesüütega sisepõlemis-kolbmootoriga (diisel- ja pooldiiselmootoriga) sõidukid:
   8703 33       - - silindrite töömahuga üle 2 500 cm³:
                 - - - uued:
   8703 33 19    - - - - muud:
   ex 8703 33 19 - - - - - sõiduautod
   9401          Istmed (v.a rubriigis 9402 nimetatud), voodiks teisendatavad või mitte, ja nende osad:
   9401 40 00    - voodiks teisendatavad istmed, v.a aiatoolid ja matkavarustus
                 - muud puitkarkassiga istmed:
   9401 61 00    - - polsterdatud
   9401 69 00    - - muud
ET                                                  20                                                       ET
 ---pagebreak---               - muud metallkarkassiga istmed:
   9401 71 00 - - polsterdatud
   9401 79 00 - - muud
   9401 80 00 - muud istmed
   9403       Muu mööbel ja selle osad:
   9403 40    - puidust köögimööbel:
   9403 40 90 - - muud
   9403 50 00 - puidust magamistoamööbel
   9403 60    - muu puitmööbel:
   9403 60 10 - - puidust söögitoa- ja elutoamööbel
   9403 60 90 - - muu puitmööbel
   9404       Madratsialused; magamistoa- jms mööbli juurde kuuluvad lisandid (näiteks madratsid, vatt- ja
              sulgtekid, mitmesugused padjad ja pufid), vedrustatud, mis tahes materjaliga täidetud, vahtkummist
              või vahtplastist, ümbrisega või ümbriseta:
              - madratsid:
   9404 29    - - muust materjalist:
   9404 29 10 - - - vedrumadratsid
   9404 90    - muud:
   9404 90 90 - - muud
   9406 00    Kokkupandavad ehitised:
              - muud:
   9406 00 20 - - puidust
ET                                              21                                                         ET
 ---pagebreak---                                                 II LISA
              ARTIKLI 26 LÕIKES 3 NIMETATUD “BABY BEEF”-TOODETE
                                         MÄÄRATLEMINE
   Kombineeritud nomenklatuuri klassifitseerimise üldreeglitest olenemata on toote kirjelduse
   sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud
   CN-koodide raames. Kui osutatud CN-koodil on eesliide ex, tuleb soodustuskava kindlaks
   määrata nii CN-koodi kui ka vastava kirjelduse põhjal.
                      TARICi
      CN-kood                                                 Kauba kirjeldus
                    alamrubriik
   0102                            Elusveised:
   0102 90                         - muud:
                                   - - koduveised:
                                   - - - massiga üle 300 kg:
                                   - - - - mullikad (poegimata emasveised):
   ex 0102 90 51                   - - - - - tapaloomad:
                         10                     –   kellel pole veel jäävhambaid, massiga 320 kg või
                                                    rohkem, kuid mitte üle 470 kg 1
   ex 0102 90 59                   - - - - - muud:
                         11                     –   kellel pole veel jäävhambaid, massiga 320 kg või
                                                    rohkem, kuid mitte üle 470 kg 1
                         21
                         31
                         91
                                   - - - - muud:
   ex 0102 90 71                   - - - - - tapaloomad:
                         10                     –   pullid ja härjad, kellel pole veel jäävhambaid,
                                                    massiga 350 kg või rohkem, kuid mitte üle
                                                    500 kg
   ex 0102 90 79                   - - - - - muud:
                         21                     –   pullid ja härjad, kellel pole veel jäävhambaid,
                                                    massiga 350 kg või rohkem, kuid mitte üle
                         91                         500 kg
ET                                                 22                                                ET
 ---pagebreak---                          TARICi
       CN-kood                                                     Kauba kirjeldus
                       alamrubriik
   0201                                värske või jahutatud veiseliha:
   ex 0201 10 00                       - rümbad ja poolrümbad
                           91               –   rümbad massiga 180 kg või rohkem, kuid mitte üle 300 kg
                                                ja poolrümbad massiga 90 kg või rohkem, kuid mitte üle
                                                150 kg, mille kõhrede luustumusaste on madal (eriti
                                                häbemeliiduse ja selgroojätkete osas), heleroosa lihaga ja
                                                väga õhukese rasvakihiga, mis on värvilt valge või
                                                helekollane 1
   0201 20                             - muud kondiga jaotustükid:
   ex 0201 20 20                       - - komplekteeruvad ees- ja tagaveerandid:
                           91                 –   komplekteeruvad ees- ja tagaveerandid massiga 90 kg
                                                  või rohkem, kuid mitte üle 150 kg, mille kõhrede
                                                  luustumusaste on madal (eriti häbemeliiduse ja
                                                  selgroojätkete osas), heleroosa lihaga ja väga õhukese
                                                  rasvakihiga, mis on värvilt valge või helekollane 1
   ex 0201 20 30                       - - rümba või poolrümba eesveerandid:
                           91                 –   poolrümba eesveerandid massiga 45 kg või rohkem,
                                                  kuid mitte üle 75 kg, mille kõhrede luustumusaste on
                                                  madal (eriti selgroojätkete osas), heleroosa lihaga ja
                                                  väga õhukese rasvakihiga, mis on värvilt valge või
                                                  helekollane 1
   ex 0201 20 50                       - - rümba või poolrümba tagaveerandid:
                           91                 –   poolrümba tagaveerandid massiga 45 kg või rohkem,
                                                  kuid mitte üle 75 kg ("Pistola" tükkide puhul 38 kg või
                                                  rohkem, kuid mitte üle 68 kg), mille kõhrede
                                                  luustumusaste on madal (eriti selgroojätkete osas),
                                                  heleroosa lihaga ja väga õhukese rasvakihiga, mis on
                                                  värvilt valge või helekollane 1
   1
           Sellesse alamrubriiki klassifitseerimisel tuleb järgida asjaomastes ühenduse õigusaktides sätestatud
   tingimusi.
ET                                                      23                                                      ET
 ---pagebreak---                                                            III LISA (a)
              MONTENEGRO TARIIFSED SOODUSTUSED ÜHENDUSEST PÄRIT
                                    PÕLLUMAJANDUSE ESMATOODETELE
                                         (vastavalt artikli 27 lõike 2 punktile a)
   Piiramata koguste tollimaksuvabastus lepingu jõustumise kuupäevast alates
    CN-kood                                                       Kauba kirjeldus
   0101        Elushobused, -eeslid, -muulad ja –hobueeslid:
   0101 90     - muud:
               - - hobused
   0101 90 11  - - - tapaloomad
   0101 90 19  - - - muud
   0101 90 30  - - eeslid
   0101 90 90  - - muulad ja hobueeslid
   0105        Eluskodulinnud, s.o kanad liigist Gallus domesticus, pardid, haned, kalkunid ja pärlkanad
               - massiga kuni 185 g:
   0105 12 00  - - kalkunid
   0105 19     - - muud:
   0105 19 20  - - - haned
   0105 19 90  - - - pardid ja pärlkanad
   0106        Muud elusloomad:
               - imetajad:
   0106 19     - - muud:
   0106 19 10  - - - koduküülikud
   0106 19 90  - - - muud
   0106 20 00  - roomajad (kaasa arvatud maod ja kilpkonnad)
               - linnud:
   0106 39     - - muud:
   0106 39 10  - - - tuvid
ET                                                            24                                         ET
 ---pagebreak---    0205 00    Hobuse-, eesli-, muula- või hobueesliliha, värske, jahutatud või külmutatud:
   0205 00 20 - värske või jahutatud
   0205 00 80 - külmutatud
   0206       Veise, sea, lamba, kitse, hobuse, eesli, muula või hobueesli söödav rups, värske, jahutatud või külmutatud:
   0206 10    - veise rups, värske või jahutatud:
   0206 10 10 - - farmaatsiatoodete tooraineks
              - - muud:
   0206 10 91 - - - maks
   0206 10 95 - - - paks vaheliha ja õhuke vaheliha
   0206 10 99 - - - muud
              - veise rups, külmutatud:
   0206 21 00 - - keeled
   0206 22 00 - - maks
   0206 29    - - muud:
   0206 29 10 - - - farmaatsiatoodete tooraineks
              - - - muud:
   0206 29 91 - - - - paks vaheliha ja õhuke vaheliha
   0206 29 99 - - - - muud
   0206 30 00 - sea rups, värske või jahutatud
              - sea rups, külmutatud:
   0206 41 00 - - maks
   0206 49    - - muud:
   0206 49 20 - - - kodusea
   0206 49 80 - - - muud
   0206 80    - muud, värsked või jahutatud:
   0206 80 10 - - farmaatsiatoodete tooraineks
              - - muud:
   0206 80 91 - - - hobuse, eesli, muula või hobueesli rups
   0206 80 99 - - - lamba ja kitse rups
   0206 90    - muu rups, külmutatud:
   0206 90 10 - - farmaatsiatoodete tooraineks
              - - muud:
ET                                                             25                                                         ET
 ---pagebreak---    0206 90 91 - - - hobuse, eesli, muula või hobueesli rups
   0206 90 99 - - - lamba ja kitse rups
   0208       Muu liha ja söödav rups, värske, jahutatud või külmutatud:
   0208 10    - küüliku või jänese:
              - - koduküüliku:
   0208 10 11 - - - värske või jahutatud
   0208 10 19 - - - külmutatud
   0208 10 90 - - - muud
   0208 30 00 - esikloomaliste
   0208 40    - vaala, delfiini ja pringli (imetajad seltsist Cetacea); lamantiini ja dugongi (imetajad seltsist Sirenia)
   0208 40 10 - - vaala
   0208 40 90 - - muud
   0208 50 00 - roomajate (k.a mao ja kilpkonna)
   0208 90    - muud
   0208 90 10 - - kodutuvi
              - - ulukiliha, v.a küüliku ja jänese:
   0208 90 20 - - - vuti
   0208 90 40 - - - muud
   0208 90 55 - - hülge
   0208 90 60 - - põhjapõdra
   0208 90 70 - - konnakoivad
   0208 90 95 - - muud
              Liha ja söödav rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud; toiduks kasutatav lihast või rupsist valmistatud jahu või
   0210
              pulber:
              - muu, k.a toidukõlblik peen- ja jämejahu lihast või rupsist:
   0210 91 00 - - esikloomaliste
   0210 92 00 - - vaala, delfiini ja pringli (imetajad seltsist Cetacea); lamantiini ja dugongi (imetajad seltsist Sirenia)
   0210 93 00 - - roomajate (k.a mao ja kilpkonna)
   0210 99    - - muud:
              - - - liha:
   0210 99 10 - - - - hobuseliha, soolatud, soolvees või kuivatatud
              - - - - lamba- ja kitseliha:
   0210 99 21 - - - - - kondiga
ET                                                                 26                                                                    ET
 ---pagebreak---    0210 99 29 - - - - - kondita
   0210 99 31 - - - - põhjapõdra
   0210 99 39 - - - - muud
              - - - rups:
              - - - - kodusea:
   0210 99 41 - - - - - maks
   0210 99 49 - - - - - muud
              - - - - veise:
   0210 99 51 - - - - - paks vaheliha ja õhuke vaheliha
   0210 99 59 - - - - - muud
   0210 99 60 - - - - lamba ja kitse
              - - - - muud:
              - - - - - linnumaks:
   0210 99 71 - - - - - - rasvane hane- või pardimaks, soolatud või soolvees
   0210 99 79 - - - - - - muud
   0210 99 80 - - - - - muud
   0210 99 90 - - - toiduks kasutatav jahu ja pulber lihast või rupsist
   0407 00    Linnumunad (koorega), värsked, konserveeritud või kuumtöödeldud:
              - kodulindude munad:
              - - inkubeerimiseks:
   0407 00 11 - - - kalkuni- ja hanemunad
   0407 00 19 - - - muud
              Kooreta linnumunad ja munakollased, värsked, kuivatatud, vees või aurus keedetud, külmutatud või muul viisil töödeldud
   0408
              (suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma):
              - munakollane:
   0408 11    - - kuivatatud:
   0408 11 20 - - - inimtoiduks kõlbmatu
   0408 19    - - muud:
   0408 19 20 - - - inimtoiduks kõlbmatu
              - muud:
   0408 91    - - kuivatatud:
   0408 91 20 - - - inimtoiduks kõlbmatu
   0408 99    Muud:
ET                                                                27                                                             ET
 ---pagebreak---    0408 99 20 - - - inimtoiduks kõlbmatu
   0410 00 00 Mujal nimetamata loomse päritoluga toiduained
              Puhke-, kasvu- või õitsemisstaadiumis taimesibulad, varre- ja juuremugulad, mugulsibulad, juurmise lehekodarikuga lühivõsud
   0601
              ja risoomid; siguritaimed ja -juured, v.a juured rubriigist 1212:
   0601 10    - puhkestaadiumis taimesibulad, varre- ja juuremugulad, mugulsibulad, juurmise lehekodarikuga lühivõsud ja risoomid:
   0601 10 10 - - hüatsindid
   0601 10 20 - - nartsissid
   0601 10 30 - - tulbid
   0601 10 40 - - gladioolid
   0601 10 90 - - muud
              - kasvu- või õitsemisstaadiumis taimesibulad, varre- ja juuremugulad, mugulsibulad, juurmise lehekodarikuga lühivõsud ja
   0601 20
              risoomid; siguritaimed ja –juured:
   0601 20 10 - - siguritaimed ja -juured
   0601 20 30 - - orhideed, hüatsindid, nartsissid ja tulbid
   0601 20 90 - - muud
   0602       Muud elustaimed (sh nende juured), pistikud ja pookoksad; seeneniidistik:
   0602 90    - muud:
   0602 90 10 - - seeneniidistik
   0602 90 20 - - ananassitaimed
              Taimelehed, oksad ja muud taimeosad (õiteta ja õienuppudeta) ning heintaimed, samblad ja samblikud lillekimpude
   0604
              valmistamiseks ja kaunistuseks (värsked, kuivatatud, värvitud, pleegitatud, impregneeritud või muul viisil töödeldud):
              - muud:
   0604 91    - - värsked:
   0604 91 20 - - - jõulupuud
   0604 91 40 - - - okaspuuoksad
   0604 91 90 - - - muud
   0604 99    - - muud:
   0604 99 10 - - - kuivatatud, muul viisil töötlemata
   0604 99 90 - - - muud
   0713       Kuivatatud kaunviljad (poetatud, kooritud või koorimata, tükeldatud või tükeldamata):
   0713 33    - - harilikud aedoad (Phaseolus vulgaris):
   0713 33 90 - - - muud
   0713 39 00 - - muud
   0713 40 00 - läätsed
ET                                                              28                                                                    ET
 ---pagebreak---    0713 50 00 - põldoad (Vicia faba var. major) ja söödaoad (Vicia faba var. equina ja Vicia faba var. minor)
   0713 90 00 - muud
              Maniokk, maranta, saalep, maapirn, bataat jms kõrge tärklise- või inuliinisisaldusega juured ja mugulad (värsked, jahutatud,
   0714
              külmutatud või kuivatatud, tükeldamata või tükeldatud või graanulitena); saagopalmi säsi:
   0714 10    - maniokk:
   0714 10 10 - - peen- ja jämejahust graanulitena
              - - muud:
              - - - inimtoiduks mõeldud sorti, kontaktpakendis netomassiga kuni 28 kg, kas värsked ja terved või kooritud ja külmutatud,
   0714 10 91
              viilutatud või viilutamata
   0714 10 99 - - - muud
   0714 20    - bataadid:
   0714 20 10 - - värsked, terved, mõeldud inimtoiduks
   0714 20 90 - - muud
   0714 90    - muud:
              - - maranta, saalep jms kõrge tärklisesisaldusega juured ja mugulad:
              - - - inimtoiduks ette nähtud sorti, kontaktpakendis netomassiga kuni 28 kg, kas värsked ja terved või kooritud ja külmutatud,
   0714 90 11
              viilutatud või viilutamata
   0714 90 19 - - - muud
   0714 90 90 - - muud
   0801       Kookospähklid, brasiilia pähklid ja kašupähklid, värsked või kuivatatud, kooritud või koorimata, lüditud või lüdimata:
              - kookospähklid:
   0801 11 00 - - kuivatatud
   0801 19 00 - - muud
   0802       Muud pähklid, värsked või kuivatatud, lüditud või lüdimata, kooritud või koorimata:
              - mandlid:
   0802 11    - - koorimata:
   0802 11 10 - - - mõrumandlid
   0802 11 90 - - - muud
   0802 12    - - kooritud:
   0802 12 10 - - - mõrumandlid
   0802 12 90 - - - muud
              - sarapuupähklid (Corylus spp.):
   0802 21 00 - - koorimata
   0802 22 00 - - kooritud:
ET                                                             29                                                                        ET
 ---pagebreak---    ex.0802 22 00 - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5kg
   ex.0802 22 00 - - - muud
                 - kreeka pähklid:
   0802 31 00    - - koorimata
   0802 32 00    - - kooritud
   0802 40 00    - kastanid (Castanea spp.)
   0802 50 00    - pistaatsiapähklid
   0802 60 00    - - makadaamiapähklid
   0802 90       - muud:
   0802 90 20    - - beetli-, koola- ja pekanipähklid
   0802 90 50    - - piiniapähklid
   0802 90 85    - - muud
   0804          Värsked või kuivatatud datlid, viigimarjad, ananassid, avokaadod, guajaavid, mangod ja mangostanid:
   0804 10 00    - datlid
   0804 30 00    - ananassid
   0804 40 00    - avokaadod
   0804 50 00    - guajaavid, mangod ja mangostanid
   0806          Värsked või kuivatatud viinamarjad:
   0806 20       - kuivatatud:
   0806 20 10    - - korindid
   0806 20 30    - - sultanad
   0806 20 90    - - muud
   0810          Muud värsked marjad ja puuviljad:
   0810 60 00    - durianid
   0810 90       - muud:
   0810 90 30    - - tamarindid, kašuõunad, litšid, jakad, sapotilli ploomid
   0810 90 40    - - kannatuslille viljad, karamboolad ja pitahaiad
                 - - mustad, valged ja punased sõstrad ning karusmarjad:
   0810 90 50    - - - mustad sõstrad
   0810 90 60    - - - punased sõstrad
   0810 90 70    - - - muud
   0810 90 95    - - muud
ET                                                                  30                                               ET
 ---pagebreak---               Külmutatud puuviljad, marjad ja pähklid, kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, suhkru- või muu magusainelisandiga
   0811
              või ilma:
   0811 90    - muud:
              - - suhkru- või muu magusainelisandiga:
              - - - suhkrusisaldusega üle 13% massist:
   0811 90 11 - - - - troopilised puuviljad ja troopilised pähklid
   0811 90 19 - - - - muud
              - - - muud:
   0811 90 31 - - - - troopilised puuviljad ja troopilised pähklid
   0811 90 39 - - - - muud
              - - muud:
   0811 90 50 - - - mustikad (marjad liigist Vaccinium myrtillus)
   0811 90 70 - - - marjad liigist Vaccinium myrtilloides ja Vaccinium augostifolium
   0811 90 85 - - - troopilised puuviljad ja troopilised pähklid
              Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud puuviljad, marjad ja pähklid (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees,
   0812
              väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud:
   0812 90    - muud:
              - - guajaavid, mangod, mangostanid, tamarindid, kašuõunad, litšid, jakad, sapotilli ploomid, kannatuslille viljad, karamboolad,
   0812 90 70
              pitahaiad ja troopilised pähklid
              Kuivatatud puuviljad ja marjad, v.a rubriikide 0801–0806 puuviljad ja marjad; selle grupi pähklite või kuivatatud puuviljade ja
   0813
              marjade segud:
   0813 40    - muud marjad ja puuviljad:
   0813 40 50 - - papaiad
   0813 40 60 - - tamarindid
   0813 40 70 - - kašuõunad, litšid, jakad, sapotilli ploomid, kannatuslille viljad, karamboolad ja pitahaiad
   0813 40 95 - - muud
   0813 50    - selle grupi pähklite või kuivatatud puuviljade ja marjade segud:
              - - kuivatatud puuviljade ja marjade segud, v.a rubriikidesse 0801–0806 kuuluvate kuivatatud puuviljade ja marjade segud:
              - - - mustade ploomideta:
              - - - - papaiadest, tamarindidest, kašuõuntest, litšidest, jakadest, sapotilli ploomidest, kannatuslille viljadest, karambooladest ja
   0813 50 12
              pitahaiadest
   0813 50 15 - - - - muud
   0813 50 19 - - - mustade ploomidega
              - - segud, mis koosnevad eranditult rubriikidesse 0801 ja 0802 kuuluvatest kuivatatud pähklitest:
   0813 50 31 - - - troopilistest pähklitest
ET                                                                31                                                                           ET
 ---pagebreak---    0813 50 39 - - - muud
              - - muud segud:
   0813 50 91 - - - mustade ploomideta või viigimarjadeta
   0813 50 99 - - - muud
              Tsitrusviljade või meloni (k.a arbuusi) koor, värske, külmutatud, kuivatatud või lühiajaliselt säilitatud soolvees, väävlishapus
   0814 00 00
              vees või muus konserveerivas lahuses
              Kohv (röstitud või röstimata, kofeiiniga või ilma); kohviubade kestad ja -koored; ükskõik mis vahekorras kohvi sisaldavad
   0901
              kohviasendajad:
              - röstimata kohv:
   0901 11 00 - - kofeiiniga
   0901 12 00 - - kofeiinivaba
   0902       Tee, lõhna- või maitseainetega või ilma:
   0902 10 00 - roheline tee (fermenteerimata), kontaktpakendis massiga kuni 3kg
   0902 20 00 - muu roheline tee (fermenteerimata)
   0902 30 00 - must tee (fermenteeritud) ja osaliselt fermenteeritud tee, kontaktpakendis massiga kuni 3kg
   0902 40 00 - muu must tee (fermenteeritud) ja muu osaliselt fermenteeritud tee
   0904       Piprad perekonnast Piper; perekondadesse Capsicum või Pimenta kuuluvad kuivatatud, purustatud või jahvatatud viljad:
              - pipar:
   0904 11 00 - - purustamata ja jahvatamata
   0904 12 00 - - purustatud või jahvatatud
   0904 20    - perekonda Capsicum või Pimenta kuuluvad viljad, kuivatatud, purustatud või jahvatatud:
              - - purustamata ja jahvatamata:
   0904 20 10 - - - paprika
   0904 20 30 - - - muud
   0904 20 90 - - purustatud või jahvatatud
   0905 00 00 Vanill
   0906       Kaneel ja kaneelipuu õied:
              - - purustamata ja jahvatamata:
   0906 11 00 - - kaneel (Cinnamomum zeylanicum Blume)
   0906 19 00 - - muud
   0906 20 00 - purustatud või jahvatatud
   0907 00 00 Nelk (kogu vili, pungad ja varred)
   0908       Muskaatpähkel, muskaatõis ja kardemon:
ET                                                             32                                                                          ET
 ---pagebreak---    0908 10 00 - muskaatpähkel
   0908 20 00 - muskaatõis
   0908 30 00 - kardemon
   0909       Aniisi, tähtaniisi, apteegitilli, koriandri, ristiköömne või köömne seemned; kadakamarjad:
   0909 10 00 - aniisi või tähtaniisi seemned
   0909 20 00 - koriandri seemned
   0909 30 00 - ristiköömne seemned
   0909 40 00 - hariliku köömne seemned
   0909 50 00 - apteegitilli seemned; kadakamarjad
   0910       Ingver, safran, kollajuur e kurkum, aed-liivatee, loorberilehed, karri ja muud vürtsid
   0910 10 00 - ingver
   0910 20    - safran:
   0910 20 10 - - purustamata ja jahvatamata
   0910 20 90 - - purustatud või jahvatatud
   0910 30 00 - kollajuur e kurkum
              - muud vürtsid:
   0910 91    - selle grupi märkuse 1 punktis b määratletud segud:
   0910 91 10 - - - purustamata ja jahvatamata
   0910 91 90 - - - purustatud või jahvatatud
   0910 99    - - muud:
   0910 99 10 - - - põld-lambaläätse seemned
              - - - aed-liivatee:
              - - - - purustamata ja jahvatamata:
   0910 99 31 - - - - - nõmm-liivatee (Thymus serpyllum)
   0910 99 33 - - - - - muud
   0910 99 39 - - - - purustatud või jahvatatud
   0910 99 50 - - - loorberilehed
   0910 99 60 - - - karri
              - - - muud:
   0910 99 91 - - - - purustamata ja jahvatamata
   0910 99 99 - - - - purustatud või jahvatatud
   1006       Riis:
ET                                                                 33                                    ET
 ---pagebreak---    1006 10    - koorimata riis:
   1006 10 10 - - seemneks
              - - muud:
              - - - aurutatud:
   1006 10 21 - - - - ümarateraline
   1006 10 23 - - - - keskmiseteraline
              - - - - pikateraline:
   1006 10 25 - - - - - tera pikkuse ja laiuse suhe suurem kui 2, kuid väiksem kui 3
   1006 10 27 - - - - - tera pikkuse ja laiuse suhe vähemalt 3
              - - - muud:
   1006 10 92 - - - - ümarateraline
   1006 10 94 - - - - keskmiseteraline
              - - - - pikateraline:
   1006 10 96 - - - - - tera pikkuse ja laiuse suhe suurem kui 2, kuid väiksem kui 3
   1006 10 98 - - - - - tera pikkuse ja laiuse suhe vähemalt 3
   1006 20    - kooritud (pruun) riis:
              - - aurutatud:
   1006 20 11 - - - ümarateraline
   1006 20 13 - - - keskmiseteraline
              - - - pikateraline:
   1006 20 15 - - - - tera pikkuse ja laiuse suhe suurem kui 2, kuid väiksem kui 3
   1006 20 17 - - - - tera pikkuse ja laiuse suhe vähemalt 3
              - - muud:
   1006 20 92 - - - ümarateraline
   1006 20 94 - - - keskmiseteraline
              - - - pikateraline:
   1006 20 96 - - - - tera pikkuse ja laiuse suhe suurem kui 2, kuid väiksem kui 3
   1006 20 98 - - - - tera pikkuse ja laiuse suhe vähemalt 3
   1006 30    - poolkroovitud või kroovitud riis, poleeritud või poleerimata, glaseeritud või glaseerimata:
              - - poolkroovitud:
              - - - aurutatud:
   1006 30 21 - - - - ümarateraline
ET                                                                34                                        ET
 ---pagebreak---    1006 30 23 - - - - keskmiseteraline
              - - - - pikateraline:
   1006 30 25 - - - - - tera pikkuse ja laiuse suhe suurem kui 2, kuid väiksem kui 3
   1006 30 27 - - - - - tera pikkuse ja laiuse suhe vähemalt 3
              - - - muud:
   1006 30 42 - - - - ümarateraline
   1006 30 44 - - - - keskmiseteraline
              - - - - pikateraline:
   1006 30 46 - - - - - tera pikkuse ja laiuse suhe suurem kui 2, kuid väiksem kui 3
   1006 30 48 - - - - - tera pikkuse ja laiuse suhe vähemalt 3
              - - kroovitud riis:
              - - - aurutatud:
   1006 30 61 - - - - ümarateraline
   1006 30 63 - - - - keskmiseteraline
              - - - - pikateraline:
   1006 30 65 - - - - - tera pikkuse ja laiuse suhe suurem kui 2, kuid väiksem kui 3
   1006 30 67 - - - - - tera pikkuse ja laiuse suhe vähemalt 3
              - - - muud:
   1006 30 92 - - - - ümarateraline
   1006 30 94 - - - - keskmiseteraline
              - - - - pikateraline:
   1006 30 96 - - - - - tera pikkuse ja laiuse suhe suurem kui 2, kuid väiksem kui 3
   1006 30 98 - - - - - tera pikkuse ja laiuse suhe vähemalt 3
   1006 40 00 - purustatud riis
   1007       Terasorgo:
   1007 00 10 - hübriidid seemneks
   1007 00 90 - muud
   1008       Tatar, hirss ja kanaari paelrohi; muu teravili:
   1008 10 00 - tatar
   1008 20 00 - hirss
   1008 30 00 - kanaari paelrohi
   1008 90    - muu teravili:
ET                                                                35                 ET
 ---pagebreak---    1008 90 10 - - tritikale
   1008 90 90 muud
   1102       Püülijahu muust teraviljast, v.a nisust ja meslinist:
   1102 10 00 - rukkijahu
   1102 20    - maisijahu:
   1102 20 10 - - rasvasisaldusega kuni 1,5% massist
   1102 20 90 - - muud
   1102 90    - muud:
   1102 90 10 - - odrajahu
   1102 90 30 - - kaerajahu
   1102 90 50 - - riisijahu
   1102 90 90 - - muud
   1103       Teraviljatangud, lihtjahu ja graanulid:
              - tangud ja lihtjahu:
   1103 11    - - nisust:
   1103 11 10 - - - kõvast nisust
   1103 11 90 - - - harilikust nisust ja speltanisust
   1103 13    - - maisist:
   1103 13 10 - - - rasvasisaldusega kuni 1,5% massist
   1103 13 90 - - - muud
   1103 19    - - muust teraviljast:
   1103 19 10 - - - rukkist
   1103 19 30 - - - odrast
   1103 19 40 - - - kaerast
   1103 19 50 - - - riisist
   1103 19 90 - - - muud
   1103 20    - graanulid:
   1103 20 10 - - rukkist
   1103 20 20 - - odrast
   1103 20 30 - - kaerast
   1103 20 40 - - maisist
   1103 20 50 - - riisist
ET                                                              36  ET
 ---pagebreak---    1103 20 60 - - nisust
   1103 20 90 - - muud
              Muul viisil töödeldud teravili (näiteks kroovitud, valtsitud, helvestatud, kruupideks jahvatatud, lõigatud või jämejahvatusega),
   1104
              v.a rubriigi 1006 riis; terved, valtsitud, helvestatud või jahvatatud teraviljaidud:
              - valtsitud või helvestatud terad:
   1104 12    - - kaerast:
   1104 12 10 - - - valtsitud
   1104 12 90 - - - helvestatud
   1104 19    - - muust teraviljast:
   1104 19 10 - - - nisust
   1104 19 30 - - - rukkist
   1104 19 50 - - - maisist
              - - - odrast:
   1104 19 61 - - - - valtsitud
   1104 19 69 - - - - helvestatud
              - - - muud:
   1104 19 91 - - - - helvestatud riis
   1104 19 99 - - - - muud
              - muul viisil töödeldud teravili (näiteks kroovitud, kruupideks jahvatatud, lõigatud või jämejahvatusega):
   1104 22    - - kaerast:
   1104 22 20 - - - kroovitud (lüditud või kestast vabastatud)
   1104 22 30 - - - kroovitud ja lõigatud või jämejahvatusega (“Grütze” või “grutten”)
   1104 22 50 - - - kruubid
   1104 22 90 - - - jämejahvatusega, muul viisil töötlemata
   1104 22 98 - - - muud
   1104 23    - - maisist:
   1104 23 10 - - - kroovitud (lüditud või kestast vabastatud), ka lõigatud või jämejahvatusega
   1104 23 30 - - - kruubid
   1104 23 90 - - - jämejahvatusega, muul viisil töötlemata
   1104 23 99 - - - muud
   1104 29    - - muust teraviljast:
              - - - odrast:
   1104 29 01 - - - - kroovitud (lüditud või kestast vabastatud)
ET                                                                37                                                                      ET
 ---pagebreak---    1104 29 03 - - - - kroovitud ja lõigatud või jämejahvatusega (“Grütze” või “grutten”)
   1104 29 05 - - - - kruubid
   1104 29 07 - - - - jämejahvatusega, muul viisil töötlemata
   1104 29 09 - - - - muud
              - - - muud:
              - - - - kroovitud (lüditud või kestast vabastatud), ka lõigatud või jämejahvatusega:
   1104 29 11 - - - - - nisust
   1104 29 18 - - - - - muud
   1104 29 30 - - - - kruubid
              - - - - jämejahvatusega, muul viisil töötlemata:
   1104 29 51 - - - - - nisust
   1104 29 55 - - - - - rukkist
   1104 29 59 - - - - - muud
              - - - - muud:
   1104 29 81 - - - - - nisust
   1104 29 85 - - - - - rukkist
   1104 29 89 - - - - - muud
   1104 30    - teraviljaidud, terved, valtsitud, helvestatud või jahvatatud:
   1104 30 10 - - nisuidud
   1104 30 90 - - muude teraviljade idud
   1105       Kuivatatud kartulist valmistatud peen- ja jämejahu, pulber, helbed ja graanulid:
   1105 10 00 - peen- ja jämejahu ning pulber
   1105 20 00 - helbed ja graanulid
              Rubriigi 0713 kuivatatud kaunviljadest, rubriigi 0714 saagost, juurtest või mugulatest valmistatud peen- ja jämejahu ning
   1106
              pulber; grupi 8 toodetest valmistatud peen- ja jämejahu ning pulber:
   1106 10 00 - rubriigi 0713 kuivatatud kaunviljadest
   1106 20    - rubriigi 0714 saagost või juurtest või mugulatest:
   1106 20 10 - - denatureeritud
   1106 20 90 - - muud
   1106 30    - grupi 8 toodetest:
   1106 30 10 - - banaanidest
   1106 30 90 - - muud
   1107       Linnased, röstitud või röstimata:
ET                                                               38                                                                 ET
 ---pagebreak---    1107 10    - röstimata:
              - - nisust:
   1107 10 11 - - - jahuna
   1107 10 19 - - - muud
              - - muud:
   1107 10 91 - - - jahuna
   1107 10 99 - - - muud
   1107 20 00 - röstitud
   1108       Tärklis; inuliin:
              - tärklis:
   1108 11 00 - - nisutärklis
   1108 12 00 - - maisitärklis
   1108 13 00 - - kartulitärklis
   1108 14 00 - - maniokitärklis
   1108 19    - - muu tärklis:
   1108 19 10 - - - riisitärklis
   1108 19 90 - - - - muud
   1108 20 00 - inuliin
   1109 00 00 Nisugluteen, kuivatatud või kuivatamata
   1502 00    Veise-, lamba- või kitserasv, v.a rubriiki 1503 kuuluv:
   1502 00 10 - kasutamiseks tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks
   1502 00 90 - muud
   1503 00    Rasvasteariin, sulatatud searasva õli, oleosteariin, oleoõli ja rasvõli (emulgeerimata, segamata või muul viisil töötlemata):
              - rasvasteariin ja oleosteariin:
   1503 00 11 - - kasutamiseks tööstusliku toorainena
   1503 00 19 - - muud
   1503 00 30 - rasvõli tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks
   1503 00 90 - - muud
   1504       Kalade või mereimetajate rasvad, õlid ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata:
   1504 10    - kalamaksaõli ja selle fraktsioonid:
   1504 10 10 - - A-vitamiini sisaldusega kuni 2 500 RÜ/g
              - - muud:
ET                                                               39                                                                         ET
 ---pagebreak---    1504 10 91 - - - hiidlestast
   1504 10 99 - - - muud
   1504 20    - kalarasvad ja -õlid ning nende fraktsioonid (v.a kalamaksaõli):
   1504 20 90 - - muud
   1504 30    - mereimetajate rasvad, õlid ja nende fraktsioonid:
   1504 30 90 - - muud
   1507       Sojaõli ja selle fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata:
   1507 10    - toorõli, hüdratiseeritud või hüdratiseerimata:
   1507 10 10 - - kasutamiseks tehnilisel otstarbel või tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks
   1507 90    - muud:
   1507 90 10 - - kasutamiseks tehnilisel otstarbel või tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks
   1508       Maapähkliõli (arahhiseõli) ja selle fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata:
   1508 10    - toorõli:
   1508 10 10 - - kasutamiseks tehnilisel otstarbel või tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks
   1508 10 90 - - muud
   1508 90    - muud:
   1508 90 10 - - kasutamiseks tehnilisel otstarbel või tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks
   1508 90 90 - - muud
              Muud oliividest saadud õlid ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata, k.a nende
   1510 00
              õlide või fraktsioonide segud rubriigi 1509 õlide või nende fraktsioonidega:
   1510 00 10 - toorõlid
   1510 00 90 - muud
   1512       Päevalille-, safloori- või puuvillaõli ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata:
              - puuvillaõli ja selle fraktsioonid:
   1512 21    - - toorõli, millest gossüpol on eraldatud või eraldamata:
   1512 21 10 - - - kasutamiseks tehnilisel otstarbel või tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks
   1512 21 90 - - - muud
   1512 29    - - muud:
   1512 29 10 - - - kasutamiseks tehnilisel otstarbel või tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks
   1512 29 90 - - - muud
   1514       Rapsi-, rüpsi- või sinepiõli ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata:
              - madala eruukhappesisaldusega rapsi- või rüpsiõli ja selle fraktsioonid:
ET                                                                40                                                                           ET
 ---pagebreak---    1514 11    - - toorõli:
   1514 11 10 - - - kasutamiseks tehnilisel otstarbel või tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks
   1514 11 90 - - - muud
   1514 19    .- - muud:
   1514 19 10 - - - kasutamiseks tehnilisel otstarbel või tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks
   1514 19 90 - - - muud
              - muud:
   1514 91    - - toorõli:
   1514 91 10 - - - kasutamiseks tehnilisel otstarbel või tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks
   1514 91 90 - - - muud
   1514 99    - - muud:
   1514 99 10 - - - kasutamiseks tehnilisel otstarbel või tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks
   1514 99 90 - - - muud
              Loomsed või taimsed rasvad või õlid ja nende fraktsioonid, osaliselt või täielikult hüdrogeniseeritud, esterdatud,
   1516
              ümberesterdatud või elaidiseeritud, rafineeritud või rafineerimata, kuid edasi töötlemata:
   1516 20    - taimsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid:
              - - muud:
              - - - muud:
              - - - - muud:
   1516 20 98 - - - - - muud
              Loomsed või taimsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, keedetud, oksüdeeritud, veetustatud, vääveldatud, läbipuhutud,
              polümeriseeritud vaakumis kõrge kuumuse juures või inertgaasides või muul viisil keemiliselt modifitseeritud, v.a rubriigi
   1518 00
              1516 tooted; mujal nimetamata loomsete või taimsete rasvade või õlide või erinevate käesolevasse gruppi kuuluvate rasvade
              või õlide fraktsioonide toidukõlbmatud segud või valmistised:
              - taimsete rasvõlide vedelad segud, kasutamiseks tehnilisel otstarbel või tööstusliku toorainena, v.a toiduainete tootmiseks:
   1518 00 31 - - toorõlid
   1518 00 39 - - muud
   1522 00    Degraa; loomsete või taimsete vahade või rasvainete töötlemise jäägid:
              - loomsete või taimsete rasvainete või vahade töötlemise jäägid:
              - - oliiviõli omadustega õlisid sisaldavad:
   1522 00 31 - - - seebirasv
   1522 00 39 - - - muud
              - - muud:
   1522 00 91 - - - õlijätted ja -setted; seebirasv
ET                                                               41                                                                         ET
 ---pagebreak---    1522 00 99 - - - muud
              Muud suhkrud, sh keemiliselt puhas laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos, tahkel kujul; maitse-, lõhna- ja värvainelisandita
   1702
              suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega segatud või segamata; karamell:
              - laktoos ja laktoosisiirup:
   1702 11 00 - - kuivaine laktoosisisaldusega vähemalt 99% massist, väljendatuna veevaba laktoosina kuivaines
   1702 19 00 - - muud
   1702 20    - vahtrasuhkur ja vahtrasiirup:
   1702 20 10 - - vahtrasuhkur tahkel kujul, maitse- või värvainelisanditega
   1702 20 90 - - muud
   1702 30    - glükoos ja glükoosisiirup, mis ei sisalda fruktoosi või mille kuivaine fruktoosisisaldus on alla 20 % massist:
   1702 30 10 - - isoglükoos
              - - muud:
              - - - kuivaine glükoosisisaldusega vähemalt 99% massist:
   1702 30 51 - - - - valge kristalliline aglomeeritud või aglomeerimata pulber
   1702 30 59 - - - - muud
              - - - muud:
   1702 30 91 - - - - valge kristalliline aglomeeritud või aglomeerimata pulber
   1702 30 99 - - - - muud
   1702 40    - glükoos ja glükoosisiirup kuivaine fruktoosisisaldusega vähemalt 20% massist, kuid alla 50% massist, v.a invertsuhkur:
   1702 40 10 - - isoglükoos
   1702 40 90 - - muud
   1702 60    - muu fruktoos ja fruktoosisiirup kuivaine fruktoosisisaldusega üle 50% massist, v.a invertsuhkur:
   1702 60 10 - - isoglükoos
   1702 60 80 - - inuliinisiirup
   1702 60 95 - - muud
   1702 90    - muud, sealhulgas invertsuhkur ja muu suhkru ning suhkrusiirupi segud kuivaine fruktoosisisaldusega 50% massist:
   1702 90 30 - - isoglükoos
   1702 90 50 - - maltodekstriin ja maltodekstriinisiirup
              - - karamell:
   1702 90 71 - - - kuivaine sahharoosisisaldusega vähemalt 50% massist
              - - - muud:
   1702 90 75 - - - - pulbrina, aglomeeritud või aglomeerimata
ET                                                              42                                                                     ET
 ---pagebreak---    1702 90 79 - - - - muud
   1702 90 80 - - inuliinisiirup
   1702 90 99 - - muud
              Pastatooted, kuumtöödeldud või kuumtöötlemata, täidisega (näiteks liha- või muu täidisega) või täidiseta, muul viisil toiduks
   1902       valmistatud või mitte: spagetid, makaronid, nuudlid, lasanje, gnocchi, ravioolid, canneloni jms; kuskuss, valmistoiduna või
              mitte;
   1902 20    - täidisega pastatooted, kuumtöödeldud või muul viisil toiduks valmistatud või mitte:
   1902 20 30 - - mis sisaldavad üle 20% massist vorsti või vorsttooteid, mis tahes liha või rupsi, k.a mis tahes liiki või päritoluga rasvu
              Džemmid, keedised, puuvilja- või marjaželeed, marmelaadid, puuvilja-, marja- või pähklipüreed ja pastad, saadud
   2007
              kuumtöötlemisel, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma:
              - muud:
   2007 99    - - muud:
              - - - muud:
   2007 99 98 - - - - muud
              Puuviljad ja marjad, pähklid jm söödavad taimeosad, muul viisil toiduks valmistatud või konserveeritud, mujal nimetamata,
   2008
              suhkru-, muu magusaine- või alkoholilisandiga või ilma::
              - pähklid, maapähklid (arahhis) ja muud seemned, omavahel segatud või mitte:
   2008 19    - - muud, sh segud:
              - - - kontaktpakendis netomassiga üle 1 kg:
              - - - - muud:
   2008 19 19 - - - - - muud
              Kääritamata, piirituselisandita    marjamahlad,     puu-   ja   köögiviljamahlad     (k.a  viinamarjavirre),    suhkru-    või muu
   2009
              magusainelisandiga või ilma:
              - apelsinimahl:
   2009 11    - - külmutatud:
              - - - Brixi arvuga üle 67:
   2009 11 11 - - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 30
   2009 11 19 - - - - muud
              - - - Brixi arvuga kuni 67:
   2009 11 91 - - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 30, lisatud suhkru sisaldusega üle 30% massist
   2009 11 99 - - - - muud
   2009 19    - - muud:
              - - - Brixi arvuga üle 67:
   2009 19 11 - - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 30
ET                                                              43                                                                            ET
 ---pagebreak---    2009 19 19 - - - - muud
              - - - Brixi arvuga üle 20, kuid mitte üle 67:
   2009 19 91 - - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 30, lisatud suhkru sisaldusega üle 30% massist
   2009 19 98 - - - - muud
              - greibimahl (k.a pomelomahl):
   2009 29    - - muud:
              - - - Brixi arvuga üle 67:
   2009 29 11 - - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 30
   2009 29 19 - - - - muud
              - - - Brixi arvuga üle 20, kuid mitte üle 67:
   2009 29 91 - - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 30, lisatud suhkru sisaldusega üle 30% massist
   2009 29 99 - - - - muud
              - muu tsitrusvilja mahl:
   2009 39    - - muud:
              - - - Brixi arvuga üle 67:
   2009 39 11 - - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 30
   2009 39 19 - - - - muud
              - - - Brixi arvuga üle 20, kuid mitte üle 67:
              - - - - 100 kg netomassi väärtusega üle € 30
   2009 39 31 - - - - - suhkrulisandiga
   2009 39 39 - - - - - suhkrulisandita
              - - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 30:
              - - - - - sidrunimahl:
   2009 39 51 - - - - - - lisatud suhkru sisaldusega üle 30% massist
   2009 39 55 - - - - - - lisatud suhkru sisaldusega kuni 30% massist
   2009 39 59 - - - - - - suhkrulisandita
              - - - - - muude tsitrusviljade mahl:
   2009 39 91 - - - - - - lisatud suhkru sisaldusega üle 30% massist
   2009 39 95 - - - - - - lisatud suhkru sisaldusega kuni 30% massist
   2009 39 99 - - - - - - suhkrulisandita
              - ananassimahl:
   2009 49    - - muud:
ET                                                              44                                      ET
 ---pagebreak---               - - - Brixi arvuga üle 67:
   2009 49 11 - - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 30
   2009 49 19 - - - - muud
              - - - Brixi arvuga üle 20, kuid mitte üle 67:
   2009 49 30 - - - - 100 kg netomassi väärtusega üle € 30, suhkrulisandiga
              - - - - muud:
   2009 49 91 - - - - - lisatud suhkru sisaldusega üle 30% massist
   2009 49 93 - - - - - lisatud suhkru sisaldusega kuni 30% massist
   2009 49 99 - - - - - suhkrulisandita
              - viinamarjamahl (k.a viinamarjavirre):
   2009 69    - - muud:
              - - - Brixi arvuga üle 67:
   2009 69 11 - - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 22
   2009 69 19 - - - - muud
              - - - Brixi arvuga üle 30, kuid mitte üle 67:
              - - - - 100 kg netomassi väärtusega üle € 18:
   2009 69 51 - - - - - kontsentreeritud
   2009 69 59 - - - - - muud
              - - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 18:
              - - - - - lisatud suhkru sisaldusega üle 30% massist:
   2009 69 71 - - - - - - kontsentreeritud
   2009 69 79 - - - - - - muud
   2009 69 90 - - - - - muud
              - õunamahl:
   2009 79    - - muud:
              - - - Brixi arvuga üle 67:
   2009 79 11 - - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 22
   2009 79 19 - - - - muud
              - - - Brixi arvuga üle 20, kuid mitte üle 67:
   2009 79 30 - - - - 100 kg netomassi väärtusega üle € 18, suhkrulisandiga
              - - - - muud:
   2009 79 91 - - - - - lisatud suhkru sisaldusega üle 30% massist
ET                                                             45           ET
 ---pagebreak---    2009 79 93 - - - - - lisatud suhkru sisaldusega kuni 30% massist
   2009 79 99 - - - - - suhkrulisandita
   2009 80    - muu puu- või köögivilja või marja mahl:
              - - Brixi arvuga üle 67:
              - - - pirnimahl:
   2009 80 11 - - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 22
   2009 80 19 - - - - muud
              - - - muud:
              - - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 30:
   2009 80 34 - - - - - troopiliste puuviljade mahl
   2009 80 35 - - - - - muud
              - - - - muud:
   2009 80 36 - - - - - troopiliste puuviljade mahl
   2009 80 38 - - - - - muud
   2009 90    - mahlasegud:
              - - Brixi arvuga üle 67:
              - - - mahlasegud õuna- ja pirnimahlast:
   2009 90 11 - - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 22
   2009 90 19 - - - - muud
              - - - muud:
   2009 90 21 - - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 30
   2009 90 29 - - - - muud
   2106       Mujal nimetamata toiduvalmistised:
   2106 90    - muud:
              - - lõhna- ja maitseainelisandiga või värvilisandiga suhkrusiirupid:
   2106 90 30 - - - isoglükoosisiirup
              - - - muud:
   2106 90 51 - - - - laktoosisiirupid
   2106 90 55 - - - - glükoosisiirupid ja siirupid maltodekstriinist
   2106 90 59 - - - - muud
   2302       Kliid, pebred jm tera- või kaunviljade tuulamis-, jahvatus- vm töötlusjäägid, granuleerimata või granuleeritud:
   2302 10    - maisist:
ET                                                               46                                                           ET
 ---pagebreak---    2302 10 10 - - tärklisesisaldusega kuni 35% massist
   2302 10 90 - - muud
   2302 30    - nisust:
              - - tärklisesisaldusega kuni 28% massist ja need, mille läbitulek 0,2 mm läbimõõduga aukudega sõelast ei ületa 10% massist,
   2302 30 10
              või need, mille sõelast läbitulnud osa kuivaine tuhasisaldus on vähemalt 1,5% massist
   2302 30 90 - - muud
   2302 40    - muudest teraviljadest:
              - - riisist:
   2302 40 02 - - - tärklisesisaldusega kuni 35% massist
   2302 40 08 - - - muud
              - - muud:
              - - - tärklisesisaldusega kuni 28% massist ja need, mille läbitulek 0,2 mm läbimõõduga aukudega sõelast ei ületa 10% massist,
   2302 40 10
              või need, mille sõelast läbitulnud osa kuivaine tuhasisaldus on vähemalt 1,5% massist
   2302 40 90 - - - muud
   2302 50 00 - kaunviljadest
              Tärklise tootmisjäägid jms jäätmed, suhkrupeedist, suhkruroost või muust toorainest suhkru tootmise, õllepruulimise ja
   2303
              piirituse destilleerimise jäätmed, granuleeritud või granuleerimata:
   2303 10    - tärklisetööstuse tootmisjäägid jms jäätmed:
              - - maisitärklise tootmisjäägid (v.a kontsentreeritud leotusvedelikud), kuivaine valgusisaldusega:
   2303 10 11 - - - üle 40% massist
   2303 10 19 - - - kuni 40% massist
   2303 20    - suhkrupeedi või suhkruroo pressimisjäägid jm suhkrutootmisjäätmed:
   2303 20 90 - - muud
   2303 30 00 - õllepruulimise või piirituse destilleerimise jäätmed
   2304 00 00 Õlikoogid jm sojaõli ekstraheerimisel saadud tahked jäätmed, peenestatud või peenestamata, granuleeritud või granuleerimata
              Õlikoogid jm maapähkliõli ekstraheerimisel saadud tahked jäätmed, peenestatud või peenestamata, granuleeritud või
   2305 00 00
              granuleerimata
              Õlikoogid jm taimsete rasvade või õlide (v.a rubriikides 2304 ja 2305 esitatute) ekstraheerimise tahked jäätmed, peenestatud
   2306
              või peenestamata, granuleeritud või granuleerimata:
   2306 10 00 - puuvillaseemnetest
   2306 20 00 - linaseemnetest
   2306 30 00 - päevalilleseemnetest
              - rapsi- või rüpsiseemnetest:
   2306 41 00 - - madala eruukhappesisaldusega rapsi- või rüpsiseemnetest
ET                                                               47                                                                     ET
 ---pagebreak---    2306 49 00 - - muud
   2306 90    - muud:
   2306 90 05 - - maisi-idudest
              - - muud:
              - - õlikoogid ja muud oliiviõli ekstraheerimise jäätmed:
   2306 90 11 - - - - mis sisaldavad kuni 3% massist oliiviõli
   2306 90 19 - - - - mis sisaldavad üle 3% massist oliiviõli
   2306 90 90 - - - muud
              Mujal nimetamata taimse päritoluga loomasöödaks kasutatavad tooted, jäätmed ja kõrvalproduktid, granuleeritud või
   2308 00
              granuleerimata:
              - viinamarjade pressimisjäägid:
   2308 00 11 - - summaarse alkoholisisaldusega kuni 4,3% massist ja kuivainesisaldusega vähemalt 40% massist
   2308 00 19 - - muud
   2308 00 40 - tammetõrud ja hobukastanid; puuviljade ja marjade, v.a viinamarjade pressimisjäägid
   2308 00 90 - muud
   2309       Loomasöödana kasutatavad tooted:
   2309 90    - muud:
   2309 90 10 - - lahustatud tooted kalast või mereimetajatest
   2309 90 20 - - käesoleva grupi lisamärkuses 5 kirjeldatud tooted
              - - muud, sh eelsegud:
              - - - mis sisaldavad tärklist, glükoosi, glükoosisiirupit, maltodekstriini, maltodekstriinisiirupit, alamrubriikidesse 1702 30 51–
              1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 ja 2106 90 55 kuuluvaid tooteid või piimatooteid:
              - - - - mis sisaldavad tärklist, glükoosi, glükoosisiirupit, maltodekstriini või maltodekstriinisiirupit:
              - - - - - mis ei sisalda tärklist või sisaldavad seda kuni 10% massist:
   2309 90 31 - - - - - - mis ei sisalda piimatooteid või sisaldavad neid alla 10% massist
   2309 90 33 - - - - - - mis sisaldavad piimatooteid vähemalt 10%, kuid mitte üle 50% massist
   2309 90 35 - - - - - - mis sisaldavad piimatooteid vähemalt 50%, kuid mitte üle 75% massist
   2309 90 39 - - - - - - mis sisaldavad piimatooteid vähemalt 75% massist
              - - - - - mis sisaldavad tärklist üle 10%, kuid mitte üle 30% massist:
   2309 90 41 - - - - - - mis ei sisalda piimatooteid või sisaldavad neid alla 10% massist
   2309 90 43 - - - - - - mis sisaldavad piimatooteid vähemalt 10%, kuid mitte üle 50% massist
   2309 90 49 - - - - - - mis sisaldavad piimatooteid vähemalt 50% massist
              - - - - - mis sisaldavad tärklist üle 30% massist
ET                                                                 48                                                                        ET
 ---pagebreak---    2309 90 51 - - - - - - mis ei sisalda piimatooteid või sisaldavad neid alla 10% massist
   2309 90 53 - - - - - - mis sisaldavad piimatooteid vähemalt 10%, kuid mitte üle 50% massist
   2309 90 59 - - - - - - mis sisaldavad piimatooteid vähemalt 50% massist
   2309 90 70 - - - - ei sisalda tärklist, glükoosi, glükoosisiirupit, maltodekstriini ega maltodekstriinisiirupit, kuid sisaldavad piimatooteid
              - - - muud:
   2309 90 91 - - - - suhkrupeedi pressimisjäägid lisatud melassiga
              - - - - muud:
   2309 90 95 - - - - - mis sisaldavad vähemalt 49% massist koliinkloriidi, orgaanilisel või anorgaanilisel baasil
   2309 90 99 - - - - - muud
              Eeterlikud õlid, mis sisaldavad või ei sisalda terpeene, sh tahked ja absoluteeritud valmistised; resinoidid; õlivaiguekstraktid;
   3301       eeterlike õlide kontsentraadid rasvades, mittelenduvates õlides, vahades vms keskkonnas (saadud anfloraaži või leotamise teel);
              mis saadakse kõrvalsaadustena eeterlike õlide vabastamisel terpeenidest; eeterlike õlide veeaurudestillaadid ja vesilahused:
              - tsitrusviljade eeterlikud õlid:
   3301 12    - - apelsiniõli:
   3301 12 10 - - - terpeenidest puhastamata
   3301 12 90 - - - terpeenidest puhastatud
   3301 13    - - sidruniõli:
   3301 13 10 - - - terpeenidest puhastamata
   3301 13 90 - - - terpeenidest puhastatud
   3301 19    - - muud:
   3301 19 20 - - - terpeenidest puhastamata
   3301 19 80 - - - terpeenidest puhastatud
              - muud eeterlikud õlid:
   3301 24    - - piparmündi (Mentha piperita) õli:
   3301 24 10 - - - terpeenidest puhastamata
   3301 24 90 - - - terpeenidest puhastatud
   3301 25    - - teiste müntide õli:
   3301 25 10 - - - terpeenidest puhastamata
   3301 25 90 - - - terpeenidest puhastatud
   3301 29    - - muud:
              - - - nelgi-, melaleuka- ja ilang-ilangi- (kalanga-) õli:
   3301 29 11 - - - - terpeenidest puhastamata
   3301 29 31 - - - - terpeenidest puhastatud
ET                                                                 49                                                                            ET
 ---pagebreak---               - - - muud:
   3301 29 41 - - - - terpeenidest puhastamata
              - - - - terpeenidest puhastatud:
   3301 29 71 - - - - - geraaniumiõli; jasmiiniõli; vetiveeriaõli
   3301 29 79 - - - - - lavendli- ja lavandiiniõli
   3301 29 91 - - - - - muud
   3301 30 00 - resinoidid
              Lõhnaainesegud ning ühe või mitme lõhnaaine baasil valmistatud ained ja segud (k.a alkohollahused), kasutamiseks
   3302
              tööstustoormena; muud valmistised lõhnaainete baasil, jookide valmistamiseks:
   3302 10    - kasutamiseks toiduainetööstuses ja jookide tootmisel:
              - - kasutamiseks jookide tootmisel:
   3302 10 40 - - - muud
   3302 10 90 - - kasutamiseks toiduainetööstuses
   3501       Kaseiin, kaseinaadid jm kaseiini derivaadid; kaseiinliimid:
   3501 90    - muud:
   3501 90 10 - - kaseiinliimid
              Albumiinid (k.a kahe või enama vadakuvalgu kontsentraadid vadakuvalkude sisaldusega üle 80% kuivaine massist),
   3502
              albuminaadid jm albumiini derivaadid:
              - munaalbumiin:
   3502 11    - - kuivatatud:
   3502 11 10 - - - albumiinid, mis on inimtoiduks kõlbmatud või mis muudetakse inimtoiduks kõlbmatuks
   3502 11 90 muud
   3502 19    Muud:
   3502 19 10 - - - munaalbumiin, mis on inimtoiduks kõlbmatu või muudetakse inimtoiduks kõlbmatuks
   3502 19 90 - - - muud
   3502 20    - piimaalbumiin, k.a kahe või enama vadakuvalgu kontsentraadid:
   3502 20 10 - - piimaalbumiin, mis on inimtoiduks kõlbmatu või muudetakse inimtoiduks kõlbmatuks
              - - muud:
   3502 20 91 - - - kuivatatud (näiteks tahvlid, soomused, helbed, pulber)
   3502 20 99 - - - muud
   3502 90    - muud:
              - - muud albumiinid v.a munaalbumiin ja piimaalbumiin:
   3502 90 20 - - - albumiinid, mis on inimtoiduks kõlbmatud või mis muudetakse inimtoiduks kõlbmatuks
ET                                                                50                                                       ET
 ---pagebreak---    3502 90 70 - - - muud
   3502 90 90 - - albuminaadid ja muud albumiini derivaadid
              Želatiin (sh nelinurksete tahvlitena, töödeldud või töötlemata pinnaga, värvitud või värvimata) ja selle derivaadid; kalaliim;
   3503 00
              muud loomsed liimid, v.a rubriigi 3501 kaseiinliimid:
   3503 00 10 - želatiin ja selle derivaadid
   3503 00 80 - muud
   3504 00 00 Peptoonid ja nende derivaadid; mujal nimetamata valgud ja nende derivaadid; kroomitud või kroomimata naha pulber
              Dekstriinid jm modifitseeritud tärklised (näiteks eelgeelistatud või esterdatud tärklised); tärkliste, dekstriinide jm
   3505
              modifitseeritud tärkliste alusel valmistatud liimid:
   3505 10    - dekstriinid jm modifitseeritud tärklised:
              - - muud modifitseeritud tärklised:
   3505 10 50 - - - esterdatud ja eeterdatud tärklised
              Veiste (k.a pühvlite) ja hobuslaste toornahad (värsked või soolatud, kuivatatud, painitud, pikeldatud või muul viisil
   4101
              konserveeritud, ent parkimata, pärgamentimata jm viisil edasi töötlemata), karvaga või karvata, laustetud või laustmata:
              - terved nahad, üksnes kuivatatuna massiga kuni 8 kg, kuivsoolatuna kuni 10 kg, värskena, märgsoolatuna või muul viisil
   4101 20
              konserveerituna massiga kuni 16 kg iga nahk:
   4101 20 10 - - värsked
   4101 20 30 - - märgsoolatud
   4101 20 50 - - kuivatatud või kuivsoolatud
   4101 20 90 - - muud
   4101 50    - terved nahad massiga üle 16 kg:
   4101 50 10 - - värsked
   4101 50 30 - - märgsoolatud
   4101 50 50 - - kuivatatud või kuivsoolatud
   4101 50 90 - - muud
   4101 90 00 - muud, k.a krupoonid, poolkrupoonid ja kõhud
              Lamba ja talle toornahad (värsked, soolatud, kuivatatud, painitud, pikeldatud, soolvees või muul viisil konserveeritud, ent
   4102       parkimata, pärgamentimata jm viisil edasi töötlemata), villaga või villata, laustmata või laustetud, v.a käesoleva grupi märkuses
              1.c nimetatud:
   4102 10    - villaga:
   4102 10 10 - - tallede toornahad
   4102 10 90 - - muud
              - villata:
   4102 21 00 - - pikeldatud
   4102 29 00 - - muud
ET                                                              51                                                                          ET
 ---pagebreak---               Muud toornahad (värsked või soolatud, kuivatatud, painitud, pikeldatud, soolvees või muul viisil konserveeritud, ent
   4103       parkimata, pärgamentimata jm viisil töötlemata), karvadega või ilma, laustetud või laustmata, v.a käesoleva grupi märkuses 1.b
              või 1.c nimetatud:
   4103 20 00 - roomajate nahad
   4103 30 00 - seanahad
   4103 90    - muud:
   4103 90 10 - - kitsede ja kitsetallede nahad
   4103 90 90 - - muud
              Toorkarusnahad (sh pead, sabad, käpad jm köösneritööks sobivad tükid ning lõiked), v.a rubriikides 4101, 4102 või 4103
   4301
              nimetatud toornahad:
   4301 10 00 - naaritsanahad, terved, pea, saba ja käppadega või ilma
              - tallenahast: astrahani, rasvasaba-, karakull-, pärsia jms lamba tallede nahad, india, hiina, mongoolia või tiibeti lamba tallede
   4301 30 00
              nahad, terved, pea, saba ja käppadega või ilma
   4301 60 00 - rebasenahad, terved, pea, saba ja käppadega või ilma
   4301 80    - muud karusnahad, terved, pea, saba ja käppadega või ilma:
   4301 80 30 - - koopaoravanahast
   4301 80 50 - - kaslaste sugukonda kuuluvate metsloomade nahkadest
   4301 80 80 - - muud
   4301 90 00 - pead, sabad, käpad jm köösneritööks sobivad tükid ning lõiked
   5001 00 00 Lahtihaspeldamiseks sobivad siidiussikookonid
   5002 00 00 Toorsiid (nullkeeruga)
   5003 00 00 Siidijäägid (sh lahtihaspeldamiseks sobimatud kookonid, lõngajäätmed ja kohestatud jäätmed)
ET                                                              52                                                                           ET
 ---pagebreak---                                                                   III LISA (b)
                MONTENEGRO TARIIFSED SOODUSTUSED ÜHENDUSEST PÄRIT
                                       PÕLLUMAJANDUSE ESMATOODETELE
                                             (vastavalt artikli 27 lõike 2 punktile b)
      Käesolevas lisas loetletud toodete suhtes kohaldatavaid tollimakse vähendatakse ning need
                 kaotatakse vastavalt nimetatud lisas iga toote jaoks sätestatud ajakavale
   Lepingu jõustumise kuupäeval vähendatakse imporditollimaksu 80 protsendini tollimaksu baasmäärast;
   esimese käesoleva lepingu jõustumisele järgneva aasta 1. jaanuaril vähendatakse imporditollimaksu 60
   protsendini tollimaksu baasmäärast;
   teise käesoleva lepingu jõustumisele järgneva aasta 1. jaanuaril vähendatakse imporditollimaksu 40 protsendini
   tollimaksumäärast;
   kolmanda käesoleva lepingu jõustumisele järgneva aasta 1. jaanuaril vähendatakse imporditollimaksu 20
   protsendini tollimaksu baasmäärast;
   neljanda käesoleva lepingu jõustumisele järgneva aasta 1. jaanuaril vähendatakse imporditollimaksu 0
   protsendini tollimaksu baasmäärast.
    CN-kood                                                            Kauba kirjeldus
   0102           Elusveised:
   0102 90        - muud:
                  - - koduveised:
   0102 90 05     - - - massiga kuni 80 kg
                  - - - massiga üle 80 kg, kuid mitte üle 160 kg:
   0102 90 21     - - - - tapaloomad
ET                                                                 53                                       ET
 ---pagebreak---    0102 90 29 - - - - muud
              - - - massiga üle 160 kg, kuid mitte üle 300 kg:
   0102 90 41 - - - - tapaloomad
   0102 90 49 - - - - muud
              - - - massiga üle 300 kg:
              - - - - mullikad (poegimata emasveised):
   0102 90 51 - - - - - tapaloomad
   0102 90 59 - - - - - muud
              - - - - lehmad:
   0102 90 61 - - - - - tapaloomad
   0102 90 69 - - - - - muud
              - - - - muud:
   0102 90 71 - - - - - tapaloomad
   0102 90 79 - - - - - muud
   0102 90 90 - - muud
   0103       Elussead:
              - muud:
   0103 91    - - massiga alla 50 kg:
   0103 91 10 - - - kodusead
   0103 91 90 - - - muud
   0103 92    - - massiga 50 kg ja rohkem:
              - - - kodusead:
   0103 92 11 - - - - emised, vähemalt ühe korra poeginud, massiga vähemalt 160 kg
   0103 92 19 - - - - muud
   0103 92 90 - - - muud
   0105       Eluskodulinnud, s.o kanad liigist Gallus domesticus, pardid, haned, kalkunid ja pärlkanad:
              - massiga kuni 185 g:
   0105 11    - - kanad liigist Gallus domesticus:
              - - - munakana vanavanemkari ja vanemkari:
   0105 11 19 - - - - muud
              - - - muud:
   0105 11 99 - - - - muud
ET                                                             54                                        ET
 ---pagebreak---               - muud:
   0105 94 00 - - kanad liigist Gallus domesticus
   0105 99    - - muud:
   0105 99 10 - - - pardid
   0105 99 20 - - - haned
   0105 99 30 - - - kalkunid
   0105 99 50 - - - pärlkanad
   0203       Värske, jahutatud või külmutatud sealiha:
              - värske või jahutatud:
   0203 11    - - rümbad ja poolrümbad:
   0203 11 10 - - - kodusea
   0203 11 90 - - - muud
   0203 12    - - tagaosad, abatükid ja nende jaotustükid, kondiga:
              - - - kodusea:
   0203 12 11 - - - tagaosad ja nende jaotustükid
   0203 12 19 - - - - abatükid ja nende jaotustükid
   0203 12 90 - - - muud
   0203 19    - - muud:
              - - - kodusea:
   0203 19 11 - - - - eesosad ja nende jaotustükid
   0203 19 13 - - - - seljatükid ja nende jaotustükid, kondiga
   0203 19 15 - - - - kõhutükid (läbikasvanud) ja nende jaotustükid
              - - - - muud:
   0203 19 55 - - - - - kondita
   0203 19 59 - - - - - muud
   0203 19 90 - - - muud
              - külmutatud:
   0203 21    - - rümbad ja poolrümbad:
   0203 21 10 - - - kodusea
   0203 21 90 - - - muud
   0203 22    - - tagaosad, abatükid ja nende jaotustükid, kondiga:
              - - - kodusea:
ET                                                             55   ET
 ---pagebreak---    0203 22 11 - - - - tagaosad ja nende jaotustükid
   0203 22 19 - - - - abatükid ja nende jaotustükid
   0203 22 90 - - - muud
   0203 29    - - muud:
              - - - kodusea:
   0203 29 11 - - - - eesosad ja nende jaotustükid
   0203 29 13 - - - - seljatükid ja nende jaotustükid, kondiga
   0203 29 15 - - - - kõhutükid (läbikasvanud) ja nende jaotustükid
              - - - - muud:
   0203 29 55 - - - - - kondita
   0203 29 59 - - - - - muud
   0203 29 90 - - - muud
   0207       Rubriigi 0105 kodulindude värske, jahutatud või külmutatud liha ja söödav rups:
              - kalkuni:
   0207 24    - - värsked ja jahutatud rümbad:
   0207 24 10 - - - kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, kuid kaela, südame, maksa ja puguga, nn 80% kalkunid
   0207 24 90 - - - kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, ilma kaela, südame, maksa ja puguta, nn 73% kalkunid, või muul kujul
   0207 25    - - külmutatud rümbad:
   0207 25 10 - - - kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, kuid kaela, südame, maksa ja puguga, nn 80% kalkunid
   0207 25 90 - - - kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, ilma kaela, südame, maksa ja puguta, nn 73% kalkunid, või muul kujul
   0207 26    - - värsked või jahutatud tükid ja rups:
              - - - tükid:
   0207 26 10 - - - - kondita
              - - - - kontidega:
   0207 26 20 - - - - - pool- või veerandrümbad
   0207 26 30 - - - - - tiivad koos tiivaotstega või ilma nendeta
   0207 26 40 - - - - - seljatükid, kaelatükid, seljatükid koos kaeltega, tagatükid, tiivaotsad
   0207 26 50 - - - - - rinnatükid ja nende jaotustükid
              - - - - - koivad ja nende jaotustükid:
   0207 26 60 - - - - - - sääred ja nende jaotustükid
   0207 26 70 - - - - - - muud
   0207 26 80 - - - - - muud
ET                                                                56                                                                  ET
 ---pagebreak---               - - - rups:
   0207 26 91 - - - - maks
   0207 26 99 - - - - muud
   0207 27    - - külmutatud tükid ja rups:
              - - - tükid:
   0207 27 10 - - - - kondita
              - - - - kontidega:
   0207 27 20 - - - - - pool- või veerandrümbad
   0207 27 30 - - - - - tiivad koos tiivaotstega või ilma nendeta
   0207 27 40 - - - - - seljatükid, kaelatükid, seljatükid koos kaeltega, tagatükid, tiivaotsad
   0207 27 50 - - - - - rinnatükid ja nende jaotustükid
              - - - - - koivad ja nende jaotustükid:
   0207 27 60 - - - - - - sääred ja nende jaotustükid
   0207 27 70 - - - - - - muud
   0207 27 80 - - - - - muud
              - - - rups:
   0207 27 91 - - - - maks
   0207 27 99 - - - - muud
              - pardi, hane või pärlkana:
   0207 32    - - värsked ja jahutatud rümbad:
              - - - pardi:
   0207 32 11 - - - - kitkutud, veretustatud, soolikad välja võetud, pea ja jalgadega, nn 85% pardid
   0207 32 15 - - - - kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, kuid kaela, südame, maksa ja puguga, nn 70% pardid
   0207 32 19 - - - - kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, ilma kaela, südame, maksa ja puguta, nn 63% pardid, või muul kujul
              - - - hane:
   0207 32 51 - - - - kitkutud, veretustatud, rookimata, pea ja jalgadega, nn 82% haned
   0207 32 59 - - - - kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, kaela, südame ja puguga või ilma, nn 75% haned, või muul kujul
   0207 32 90 - - - pärlkana
   0207 33    - - külmutatud rümbad:
              - - - pardi:
   0207 33 11 - - - - kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, kuid kaela, südame, maksa ja puguga, nn 70% pardid
   0207 33 19 - - - - kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, ilma kaela, südame, maksa ja puguta, nn 63% pardid, või muul kujul
ET                                                                57                                                                  ET
 ---pagebreak---               - - - hane:
   0207 33 51 - - - - kitkutud, veretustatud, rookimata, pea ja jalgadega, nn 82% haned
   0207 33 59 - - - - kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, kaela, südame ja puguga või ilma, nn 75% haned, või muul kujul
   0207 33 90 - - - pärlkana
   0207 34    - - rasvane maks, värske või jahutatud:
   0207 34 10 - - - hane
   0207 34 90 - - - pardi
   0207 35    - - muud, värsked või jahutatud:
              - - - tükid:
              - - - - kontideta:
   0207 35 11 - - - - - hane
   0207 35 15 - - - - - pardi või pärlkana
              - - - - kontidega:
              - - - - - pool- või veerandrümbad:
   0207 35 21 - - - - - - pardi
   0207 35 23 - - - - - - hane
   0207 35 25 - - - - - - pärlkana
   0207 35 31 - - - - - tiivad koos tiivaotstega või ilma nendeta
   0207 35 41 - - - - - seljatükid, kaelatükid, seljatükid koos kaeltega, tagatükid, tiivaotsad
              - - - - - rinnatükid ja nende jaotustükid:
   0207 35 51 - - - - - - hane
   0207 35 53 - - - - - - pardi või pärlkana
              - - - - - koivad ja nende jaotustükid:
   0207 35 61 - - - - - - hane
   0207 35 63 - - - - - - pardi või pärlkana
   0207 35 71 - - - - - hane ja pardi paletotid (tükeldatud osaliselt konditustatud rümbad)
   0207 35 79 - - - - - muud
              - - - rups:
   0207 35 91 - - - - maks, v.a rasvane maks
   0207 35 99 - - - - muud
   0207 36    - - muud, külmutatud:
              - - -tükid:
ET                                                                58                                                              ET
 ---pagebreak---               - - - - kontideta:
   0207 36 11 - - - - - hane
   0207 36 15 - - - - - pardi või pärlkana
              - - - - kontidega:
              - - - - - pool- või veerandrümbad:
   0207 36 21 - - - - - - pardi
   0207 36 23 - - - - - - hane
   0207 36 25 - - - - - - pärlkana
   0207 36 31 - - - - - tiivad koos tiivaotstega või ilma nendeta
   0207 36 41 - - - - - seljatükid, kaelatükid, seljatükid koos kaeltega, tagatükid, tiivaotsad
              - - - - - rinnatükid ja nende jaotustükid:
   0207 36 51 - - - - - - hane
   0207 36 53 - - - - - - pardi või pärlkana
              - - - - - koivad ja nende jaotustükid:
   0207 36 61 - - - - - - hane
   0207 36 63 - - - - - - pardi või pärlkana
   0207 36 71 - - - - - hane ja pardi paletotid (tükeldatud osaliselt konditustatud rümbad)
   0207 36 79 - - - - - muud
              - - - rups:
              - - - - maks:
   0207 36 81 - - - - - hane rasvane maks
   0207 36 85 - - - - - pardi rasvane maks
   0207 36 89 - - - - - muud
   0207 36 90 - - - - muud
              Seapekk ilma tailihata või muu sea- ja kodulindude rasv, sulatamata või muul viisil ekstraheerimata, värske, jahutatud, külmutatud,
   0209 00
              soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud:
              - seapekk:
   0209 00 11 - - jahutatud, külmutatud, soolatud või soolvees
   0209 00 19 - - kuivatatud või suitsutatud
   0209 00 30 - searasv, muu kui alamrubriikidesse 0209 00 11 ja 0209 00 19 kuuluv
   0209 00 90 - kodulindude rasv
              Vadak, kontsentreeritud või kontsentreerimata, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma; mujal nimetamata tooted
   0404
              naturaalsetest piimakomponentidest, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma:
ET                                                                59                                                                      ET
 ---pagebreak---    0404 10    - vadak ja modifitseeritud vadak, kontsentreeritud või kontsentreerimata, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma:
              - - pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul:
              - - - suhkru- või muu magusainelisandita, valgusisaldusega (lämmastikusisaldus x 6,38):
              - - - - kuni 15% massist, rasvasisaldusega:
   0404 10 02 - - - - - kuni 1,5% massist
   0404 10 04 - - - - - üle 1,5%, kuid mitte üle 27% massist
   0404 10 06 - - - - - üle 27% massist
              - - - - üle 15% massist, rasvasisaldusega:
   0404 10 12 - - - - - kuni 1,5% massist
   0404 10 14 - - - - - üle 1,5%, kuid mitte üle 27% massist
   0404 10 16 - - - - - üle 27% massist
              - - - muu, valgusisaldusega (lämmastikusisaldus x 6,38):
              - - - - kuni 15% massist, rasvasisaldusega:
   0404 10 26 - - - - - kuni 1,5% massist
   0404 10 28 - - - - - üle 1,5%, kuid mitte üle 27% massist
   0404 10 32 - - - - - üle 27% massist
              - - - - üle 15% massist, rasvasisaldusega:
   0404 10 34 - - - - - kuni 1,5% massist
   0404 10 36 - - - - - üle 1,5%, kuid mitte üle 27% massist
   0404 10 38 - - - - - üle 27% massist
              - - muud:
              - - - suhkru- või muu magusainelisandita, valgusisaldusega (lämmastikusisaldus x 6,38):
              - - - - kuni 15% massist, rasvasisaldusega:
   0404 10 48 - - - - - kuni 1,5% massist
   0404 10 52 - - - - - üle 1,5%, kuid mitte üle 27% massist
   0404 10 54 - - - - - üle 27% massist
              - - - - üle 15% massist, rasvasisaldusega:
   0404 10 56 - - - - - kuni 1,5% massist
   0404 10 58 - - - - - üle 1,5%, kuid mitte üle 27% massist
   0404 10 62 - - - - - üle 27% massist
              - - - muud, valgusisaldus (lämmastikusisaldus × 6,38):
              - - - - kuni 15% massist, rasvasisaldusega:
ET                                                              60                                                                   ET
 ---pagebreak---    0404 10 72 - - - - - kuni 1,5% massist
   0404 10 74 - - - - - üle 1,5%, kuid mitte üle 27% massist
   0404 10 76 - - - - - üle 27% massist
              - - - - üle 15% massist, rasvasisaldusega:
   0404 10 78 - - - - - kuni 1,5% massist
   0404 10 82 - - - - - üle 1,5%, kuid mitte üle 27% massist
   0404 10 84 - - - - - üle 27% massist
   0404 90    - muud:
              - - suhkru- või muu magusainelisandita, rasvasisaldusega:
   0404 90 21 - - - kuni 1,5% massist
   0404 90 23 - - - üle 1,5%, kuid mitte üle 27% massist
   0404 90 29 - - - üle 27% massist
              - - muud, rasvasisaldus:
   0404 90 81 - - - kuni 1,5% massist
   0404 90 83 - - - üle 1,5%, kuid mitte üle 27% massist
   0404 90 89 - - - üle 27% massist
   0407 00    Linnumunad (koorega), värsked, konserveeritud või kuumtöödeldud:
              - kodulindude munad:
   0407 00 30 - - muud
   0407 00 90 - muud
              Kooreta linnumunad ja munakollased, värsked, kuivatatud, vees või aurus keedetud, vormitud, külmutatud või muul viisil
   0408
              konserveeritud, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma:
              - munakollane:
   0408 11    - - kuivatatud:
   0408 11 80 - - - muud
   0408 19    - - muud:
              - - - muud:
   0408 19 81 - - - - vedelal kujul
   0408 19 89 - - - - muud, kaasa arvatud külmutatud
              - muud:
   0408 91    - - kuivatatud:
   0408 91 80 - - - muud
   0408 99    - - muud:
ET                                                            61                                                            ET
 ---pagebreak---    0408 99 80 - - - muud
   0602       Muud elustaimed (sh nende juured), pistikud ja pookoksad; seeneniidistik:
   0602 10    - juurdumata pistikud ja pookoksad:
   0602 10 90 - - muud
   0602 20    - puud ja põõsad, poogitud või pookimata, mis kannavad söödavaid vilju või pähkleid:
   0602 20 10 - - viinapuu pookoksad, poogitud või juurdunud
   0602 30 00 - rododendronid ja asalead, poogitud või pookimata
   0602 40    - roosid, poogitud või pookimata:
   0602 40 10 - - silmastamata ja pookimata
   0602 40 90 - - silmastatud või poogitud
   0602 90    - muud:
   0602 90 30 - - köögivilja- ja maasikataimed
              - - muud:
              - - - avamaataimed:
              - - - - puud ja põõsad:
   0602 90 41 - - - - - metsapuud
              - - - - - muud:
   0602 90 45 - - - - - - juurdunud pistikud ja noored taimed
   0602 90 49 - - - - - - muud
              - - - - muud avamaataimed:
   0602 90 51 - - - - - mitmeaastased taimed
   0602 90 59 - - - - - muud
              - - - katmikalataimed:
   0602 90 70 - - - - juurdunud pistikud ja noored taimed, v.a kaktused
              - - - - muud:
   0602 90 91 - - - - - õistaimed õienuppude ja õitega, v.a kaktused
   0602 90 99 - - - - - muud
              Lõikelilled ja lillepungad lillekimpude valmistamiseks ja kaunistuseks (värsked, kuivatatud, värvitud, pleegitatud, impregneeritud
   0603
              või muul viisil töödeldud):
              - värsked:
   0603 11 00 - - roosid
   0603 12 00 - - nelgid
   0603 13 00 - - orhideed
ET                                                              62                                                                       ET
 ---pagebreak---    0603 14 00 - - krüsanteemid
   0603 19    - - muud:
   0603 19 10 - - - gladioolid
   0603 19 90 - - - muud
   0603 90 00 - muud
   0703       Sibul, šalott, küüslauk, porrulauk jm sibulköögiviljad, värsked või jahutatud:
   0703 10    - sibul ja šalott:
              - - sibul:
   0703 10 11 - - - tippsibul
   0703 10 19 - - - muud
   0703 10 90 - - šalott
   0703 20 00 - küüslauk
   0703 90 00 - porrulauk jm sibulköögiviljad
   0704       Kapsas, lillkapsas, nuikapsas, lehtkapsas ja muu söödav kapsas perekonnast Brassica, värske või jahutatud:
   0704 90    - muud:
   0704 90 90 - - muud
   0705       Aedsalat (Lactuca sativa) ja sigur (Cichorium spp.), värske või jahutatud:
              - aedsalat:
   0705 11 00 - - peasalat
   0705 19 00 - - muud
              - sigur:
   0705 21 00 - - salatsigur (Cichorium intybus var. foliosum)
   0705 29 00 - - muud
   0706       Porgand, naeris, söögipeet, aed-piimjuur, juurseller, redis jms söödav juurvili, värske või jahutatud:
   0706 10 00 - porgand ja naeris
   0706 90    - muud:
   0706 90 10 - - juurseller
   0706 90 30 - - mädarõigas (Cochlearia armoracia)
   0706 90 90 - - muud
   0708       Kaunviljad, poetatud või poetamata, värsked või jahutatud:
   0708 10 00 - herned (Pisum sativum)
   0708 20 00 - aeduba (Vigna spp., Phaseolus spp.)
ET                                                             63                                                        ET
 ---pagebreak---    0708 90 00 - muud kaunviljad
   0709       Muu köögivili, värske või jahutatud:
   0709 20 00 - spargel
   0709 30 00 - baklažaan
   0709 40 00 - seller (v.a juurseller)
              - seened ja trühvlid:
   0709 51 00 - - seened perekonnast Agaricus
   0709 59    - - muud:
   0709 59 10 - - - kukeseened
   0709 59 30 - - - puravikud
   0709 59 50 - - - trühvlid
   0709 59 90 - - - muud
   0709 90    - muud:
   0709 90 10 - - salatid, v.a aedsalat (Lactuca sativa) ja sigur (Cichorium spp.)
   0709 90 20 - - lehtpeet e mangold ja hispaania artišokid
              - - oliivid:
   0709 90 31 - - - muuks kasutuseks peale õli tootmise
   0709 90 39 - - - muud
   0709 90 40 - - kapparid
   0709 90 50 - - apteegitill
   0709 90 60 - - suhkrumais
   0709 90 70 - - kabatšokid
   0709 90 80 - - artišokid
   0709 90 90 - - muud
   0710       Külmutatud köögivili, toores või eelaurutatud või -keedetud:
   0710 10 00 - kartul
              - kaunviljad, poetatud või poetamata:
   0710 21 00 - - hernes (Pisum sativum)
   0710 22 00 - - aeduba (Vigna spp., Phaseolus spp.)
   0710 29 00 - - muud
   0710 30 00 - spinat, uusmeremaa spinat ja aedspinat
   0710 80    - muu köögivili:
ET                                                                64               ET
 ---pagebreak---    0710 80 10 - - oliivid
              - - perekondadesse Capsicum või Pimenta kuuluvad viljad:
   0710 80 51 - - - paprika
   0710 80 59 - - - muud
              - - seened:
   0710 80 61 - - - perekonnast Agaricus
   0710 80 69 - - - muud
   0710 80 70 - - tomatid
   0710 80 80 - - artišokid
   0710 80 85 - - spargel
   0710 80 95 - - muud
   0710 90 00 - köögiviljasegud
              Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud köögivili (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus vees või muus
   0711
              konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud:
   0711 20    - oliivid:
   0711 20 10 - - muuks kasutuseks peale õli tootmise
   0711 20 90 - - muud
   0711 40 00 - kurgid ja kornišonid
              - seened ja trühvlid:
   0711 51 00 - - seened perekonnast Agaricus
   0711 59 00 - - muud
   0711 90    - muu köögivili; köögiviljasegud:
              - - köögiviljad:
   0711 90 10 - - - perekonda Capsicum või Pimenta kuuluvad viljad, v.a paprika
   0711 90 50 - - - sibulad
   0711 90 80 - - - muud
   0711 90 90 - - köögiviljasegud
   0712       Kuivatatud köögivili (tervelt, tükeldatult, viilutatult, purustatult või pulbrina), muul viisil töötlemata:
   0712 20 00 - sibulad
              - seened, kõrvtarrikud (Auricularia spp.), kõhrikud (Tremella spp.) ja trühvlid:
   0712 31 00 - - seened perekonnast Agaricus
   0712 32 00 - - kõrvtarrikud (Auricularia spp.)
   0712 33 00 - - kõhrikud (Tremella spp.)
ET                                                               65                                                                    ET
 ---pagebreak---    0712 39 00 - - muud
   0712 90    - muu köögivili; köögiviljasegud:
   0712 90 05 - - kartulid, ka tükeldatult või viilutatult, muul viisil töötlemata
              - - suhkrumais (Zea mays var. saccharata):
   0712 90 19 - - - muud
   0712 90 30 - - tomatid
   0712 90 50 - - porgandid
   0712 90 90 - - muud
   0713       Kuivatatud kaunviljad (poetatud, kooritud või koorimata, tükeldatud või tükeldamata):
   0713 10    - herned (Pisum sativum):
   0713 10 90 - - muud
   0713 20 00 - kikerherned (nuudid)
              - aedoad (Vigna spp., Phaseolus spp.):
   0713 31 00 - - aedoad sordist Vigna mungo (L.) Hepper või Vigna radiata (L.) Wilczek
   0713 32 00 - - kandilised aedoad e adzukioad (Phaseolus või Vigna angularis)
   0803 00    Värsked või kuivatatud banaanid, k.a jahubanaanid:
              - värsked:
   0803 00 11 - - jahubanaanid
   0803 00 19 - - muud
   0803 00 90 - kuivatatud
   0804       Värsked või kuivatatud datlid, viigimarjad, ananassid, avokaadod, guajaavid, mangod ja mangostanid:
   0804 20    - viigimarjad:
   0804 20 10 - - värsked
   0804 20 90 - - kuivatatud
   0805       Värsked või kuivatatud tsitrusviljad:
   0805 10    - apelsinid:
   0805 10 20 - - magusad apelsinid, värsked:
   0805 10 80 - - muud
   0805 40 00 - greibid (k.a pomelod)
   0805 50    - sidrunid (Citrus limon, Citrus limonum) ja laimid (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia):
   0805 50 10 - - sidrunid (Citrus limon, Citrus limonum)
   0805 50 90 - - laimid (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)
ET                                                                66                                              ET
 ---pagebreak---    0805 90 00 - muud
   0807       Värsked melonid (k.a arbuusid) ja papaiad:
              - melonid (k.a arbuusid):
   0807 19 00 - - muud
   0807 20 00 - papaiad
   0810       Muud värsked marjad ja puuviljad:
   0810 40    - jõhvikad, mustikad ja muud marjad perekonnast Vaccinium:
   0810 40 10 - - pohlad (marjad liigist Vaccinium vitis-idaea)
   0810 40 30 - - mustikad (marjad liigist Vaccinium myrtillus)
   0810 40 50 - - marjad liikidest Vaccinium macrocarpon ja Vaccinium corymbosum
   0810 40 90 - - muud
              Külmutatud puuviljad, marjad ja pähklid, kuumtöötlemata, aurutatud või vees keedetud, suhkru- või muu magusainelisandiga või
   0811
              ilma:
   0811 10    - maasikad:
              - - suhkru- või muu magusainelisandiga:
   0811 10 11 - - - suhkrusisaldusega üle 13% massist
   0811 10 19 - - - muud
   0811 10 90 - - muud
   0811 20    - vaarikad, murakad, mooruspuumarjad, logani murakad, punased, mustad või valged sõstrad ja karusmarjad:
              - - suhkru- või muu magusainelisandiga:
   0811 20 11 - - - suhkrusisaldusega üle 13% massist
   0811 20 19 - - - muud
              - - muud:
   0811 20 31 - - - vaarikad
   0811 20 39 - - - mustad sõstrad
   0811 20 51 - - - punased sõstrad
   0811 20 59 - - - murakad ja mooruspuumarjad
   0811 20 90 - - - muud
   0811 90    - muud:
              - - muud:
              - - - kirsid:
ET                                                              67                                                                 ET
 ---pagebreak---     0811 90 75   - - - - hapukirsid (Prunus cerasus)
   0811 90 80    - - - - muud
   0811 90 95    - - -muud:
   ex 0811 90 95 - - - - aprikoosid
   ex 0811 90 95 - - - - virsikud
   ex 0811 90 95 - - - - muud
                 Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud puuviljad, marjad ja pähklid (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga, soolvees, väävlishapus
   0812
                 vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks kõlbmatud:
   0812 10 00    - kirsid
   0812 90       - muud:
   0812 90 10    - - aprikoosid
   0812 90 20    - - apelsinid
   0812 90 30    - - papaiad
   0812 90 40    - - mustikad (marjad liigist Vaccinium myrtillus)
   0812 90 98    - - muud:
   ex 0811 90 98 - - - murakad
   ex 0812 90 98 - - - vaarikad
   ex 0812 90 98 - - - muud
                 Kuivatatud puuviljad ja marjad, v.a rubriikide 0801–0806 puuviljad; selle grupi pähklite või kuivatatud puuviljade ja marjade
   0813
                 segud:
   0813 10 00    - aprikoosid
   0813 20 00    - mustad ploomid
   0813 30 00    - õunad
   0813 40       - muud marjad ja puuviljad:
   0813 40 10    - - virsikud, k.a nektariinid
   0813 40 30    - - pirnid
                 Kohv (röstitud või röstimata, kofeiiniga või ilma); kohviubade kestad ja -koored; ükskõik mis vahekorras kohvi sisaldavad
   0901
                 kohviasendajad:
                 - röstitud kohv:
   0901 21 00    - - kofeiiniga
   0901 22 00    - - kofeiinivaba
   0901 90       - muud:
   0901 90 10    - - kohviubade kestad ja koored
   0901 90 90    - - kohvi sisaldavad kohviasendajad
ET                                                                68                                                                          ET
 ---pagebreak---    1101 00    Püülijahu nisust või meslinist:
              - nisujahu:
   1101 00 11 - - kõvast nisust
   1101 00 15 - - harilikust nisust ja speltanisust
   1101 00 90 - meslinijahu
   1501 00    Searasv ja -rasvkude (k.a seapekk) ning kodulinnurasv ja -rasvkude, v.a rubriiki 0209 või 1503 kuuluv:
   1501 00 90 - kodulinnurasv ja -rasvkude
   1603 00    Ekstraktid ja mahlad lihast, kalast, vähkidest, limustest või muudest veeselgrootutest:
   1603 00 10 - kontaktpakendis netomassiga kuni 1kg
   1603 00 80 - muud
              Muud suhkrud, sh keemiliselt puhas laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos, tahkel kujul; maitse-, ja värvainelisandita
   1702
              suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega segatud või segamata; karamell:
   1702 90    - muud, sealhulgas invertsuhkur ja muu suhkru ning suhkrusiirupi segud kuivaine fruktoosisisaldusega 50% massist:
   1702 90 60 - - tehismesi, naturaalse meega segatud või segamata
              Köögiviljad, puuviljad, marjad, pähklid ja muud taimede söödavad osad, äädika või äädikhappega toiduks valmistatud või
   2001
              konserveeritud:
   2001 10 00 - kurgid ja kornišonid
   2001 90    - muud:
   2001 90 10 - - mangost valmistatud teravamaitseline segu (chutney)
   2001 90 20 - - perekonda Capsicum kuuluvate taimede viljad, v.a magus ja mahe paprika ning piment
   2001 90 50 - - seened
   2001 90 65 - - oliivid
   2001 90 70 - - paprika
   2001 90 91 - - troopilised puuviljad ja troopilised pähklid
   2001 90 93 - - sibulad
   2001 90 99 - - muud
   2002       Tomatid, toiduks valmistatud või konserveeritud ilma äädika või äädikhappeta:
   2002 10    - terved või tükeldatud tomatid:
   2002 10 10 - - kooritud
   2002 10 90 - - muud
   2002 90    - muud:
              - - kuivainesisaldusega alla 12% massist:
   2002 90 11 - - - kontaktpakendis netomassiga üle 1 kg
ET                                                              69                                                                  ET
 ---pagebreak---    2002 90 19 - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg
              - - kuivainesisaldusega vähemalt 12%, kuid mitte üle 30% massist:
   2002 90 31 - - - kontaktpakendis netomassiga üle 1 kg
   2002 90 39 - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg
              - - kuivainesisaldusega üle 30% massist:
   2002 90 91 - - - kontaktpakendis netomassiga üle 1 kg
   2002 90 99 - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg
   2003       Seened ja trühvlid, toiduks valmistatud või konserveeritud ilma äädika või äädikhappeta:
   2003 10    - seened perekonnast Agaricus:
   2003 10 20 - - lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud, täielikult kuumtöödeldud
   2003 10 30 - - muud
   2003 20 00 - trühvlid
   2003 90 00 - muud
              Muud köögiviljad, toiduks valmistatud või konserveeritud ilma äädika või äädikhappeta, külmutatud, v.a rubriigis 2006 nimetatud
   2004
              tooted:
   2004 10    - kartulid:
   2004 10 10 - - kuumtöödeldud, muul viisil valmistamata
              - - muud:
   2004 10 99 - - - muud
   2004 90    - muud köögiviljad, sh segud:
   2004 90 30 - - hapukapsas, kapparid ja oliivid
   2004 90 50 - - herne- (Pisum sativum) ja piimküpsuses aedoakaunad liikidest Phaseolus spp.
              - - muud, sh segud:
   2004 90 91 - - - sibulad, kuumtöödeldud, muul viisil töötlemata
   2004 90 98 - - - muud
   2005       Muud köögiviljad, valmistatud või konserveeritud ilma äädikata või äädikhappeta, külmutamata, v.a rubriiki 2006 kuuluvad tooted:
   2005 10 00 - homogeniseeritud köögivili
   2005 20    - kartulid:
              - - muud:
              - - - õhukesed viilud, praetud või küpsetatud, kas soolatud või maitsestatud või mitte, õhukindlalt pakendatud, sobivad kohe
   2005 20 20
              tarbimiseks
   2005 20 80 - - - muud
   2005 40 00 - herned (Pisum sativum)
ET                                                               70                                                                    ET
 ---pagebreak---               - aedoad (Vigna spp., Phaseolus spp.):
   2005 51 00 - - poetatud
   2005 59 00 - - muud
   2005 60 00 - spargel
   2005 70    - oliivid:
   2005 70 10 - - kontaktpakendis netomassiga kuni 5 kg
   2005 70 90 - - muud
              - muud köögiviljad, sh segud:
   2005 91 00 - - bambusevõrsed
   2005 99    - - muud:
   2005 99 10 - - - perekonda Capsicum kuuluvate taimede viljad, v.a magus ja mahe paprika ning piment
   2005 99 20 - - - kapparid
   2005 99 30 - - - artišokid
   2005 99 40 - - - porgandid
   2005 99 50 - - - köögiviljasegud
   2005 99 60 - - - hapukapsas
   2005 99 90 - - - muud
              Köögiviljad, puuviljad, pähklid, puuviljakoored jm taimeosad, suhkrus säilitatud (nõrutatud ja kuivanud, glasuuritud või
   2006 00
              suhkrustatud):
   2006 00 10 - ingver
              - muud:
              - - suhkrusisaldusega üle 13% massist:
   2006 00 31 - - - kirsid
   2006 00 35 - - - troopilised puuviljad ja troopilised pähklid
   2006 00 38 - - - muud
              - - muud:
   2006 00 91 - - - troopilised puuviljad ja troopilised pähklid
   2006 00 99 - - - muud
              Džemmid, keedised, puuvilja- või marjaželeed, marmelaadid, puuvilja-, marja- või pähklipüreed ja pastad, saadud
   2007
              kuumtöötlemisel, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma:
   2007 10    - homogeniseeritud tooted:
   2007 10 10 - - suhkrusisaldusega üle 13% massist
              - - muud:
ET                                                               71                                                             ET
 ---pagebreak---    2007 10 91 - - - troopilistest puuviljadest
   2007 10 99 - - - muud
              - muud:
   2007 91    - - tsitrusviljad:
   2007 91 10 - - - suhkrusisaldusega üle 30% massist
   2007 91 30 - - - suhkrusisaldusega üle 13%, kuid mitte üle 30% massist
   2007 91 90 - - - muud
   2007 99    - - muud:
              - - - suhkrusisaldusega üle 30% massist:
              - - - - ploomipüree ja ploomipasta ning püree ja pasta mustadest ploomidest kontaktpakendites netomassiga üle 100 kg,
   2007 99 10
              tööstuslikuks töötlemiseks
   2007 99 20 - - - - kastanipüree ja -pasta
              - - - - muud:
   2007 99 31 - - - - - kirssidest
   2007 99 33 - - - - - maasikatest
   2007 99 35 - - - - - vaarikatest
   2007 99 39 - - - - - muud
              - - - suhkrusisaldusega üle 13%, kuid mitte üle 30% massist:
   2007 99 55 - - - - õunapüree, k.a kompotid
   2007 99 57 - - - - muud
              - - - muud:
   2007 99 91 - - - - õunapüree, k.a kompotid
   2007 99 93 - - - - troopilistest puuviljadest ja troopilistest pähklitest
              Puuvili, marjad, pähklid jm söödavad taimeosad, muul viisil valmistatud või konserveeritud, mujal nimetamata, suhkru-, muu
   2008
              magusaine- või alkoholilisandiga või ilma:
              - pähklid, maapähklid ja muud seemned, omavahel segatud või mitte:
   2008 11    - - maapähklid:
              - - - muud, kontaktpakendis netomassiga:
              - - - - üle 1 kg:
   2008 11 92 - - - - - röstitud
   2008 11 94 - - - - - muud
              - - - - kuni 1 kg:
   2008 11 96 - - - - - röstitud
ET                                                                  72                                                            ET
 ---pagebreak---    2008 11 98 - - - - - muud
   2008 19    - - muud, sh segud:
              - - - kontaktpakendis netomassiga üle 1 kg:
   2008 19 11 - - - - troopilised pähklid; segud, mis sisaldavad vähemalt 50% massist troopilisi pähkleid ja troopilisi puuvilju
              - - - - muud:
   2008 19 13 - - - - - röstitud mandlid ja pistaatsiad
              - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg:
   2008 19 91 - - - - troopilised pähklid; segud, mis sisaldavad vähemalt 50% massist troopilisi pähkleid ja troopilisi puuvilju
              - - - - muud:
              - - - - - röstitud pähklid:
   2008 19 93 - - - - - - mandlid ja pistaatsiad
   2008 19 95 - - - - - - muud
   2008 19 99 - - - - - muud
   2008 20    - ananassid:
              - - piirituselisandiga:
              - - - kontaktpakendis netomassiga üle 1 kg:
   2008 20 11 - - - - suhkrusisaldusega üle 17% massist
   2008 20 19 - - - - muud
              - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg:
   2008 20 31 - - - - suhkrusisaldusega üle 19% massist
   2008 20 39 - - - - muud
              - - piirituselisandita:
              - - - suhkrulisandiga, kontaktpakendis netomassiga üle 1 kg:
   2008 20 51 - - - - suhkrusisaldusega üle 17% massist
   2008 20 59 - - - - muud
              - - - suhkrulisandiga, kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg:
   2008 20 71 - - - - suhkrusisaldusega üle 19% massist
   2008 20 79 - - - - muud
   2008 20 90 - - - suhkrulisandita:
   2008 30    - tsitrusviljad:
              - - piirituselisandiga:
              - - - suhkrusisaldusega üle 9% massist:
ET                                                               73                                                              ET
 ---pagebreak---    2008 30 11 - - - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 11,85% massist
   2008 30 19 - - - - muud
              - - - muud:
   2008 30 31 - - - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 11,85% massist
   2008 30 39 - - - - muud
              - - piirituselisandita:
              - - - suhkrulisandiga, kontaktpakendis netomassiga üle 1 kg:
   2008 30 51 - - - - greibi- ja pomelosektorid
   2008 30 55 - - - - mandariinid (k.a tangeriinid ja satsumad); klementiinid, vilkingid jms tsitrushübriidid
   2008 30 59 - - - - muud
              - - - suhkrulisandiga, kontaktpakendis netomassiga kuni 1kg:
   2008 30 71 - - - - greibi- ja pomelosektorid
   2008 30 75 - - - - mandariinid (k.a tangeriinid ja satsumad); klementiinid, vilkingid jms tsitrushübriidid
   2008 30 79 - - - - muud
   2008 30 90 - - - suhkrulisandita
   2008 40    - pirnid:
              - - piirituselisandiga:
              - - - kontaktpakendis netomassiga üle 1 kg:
              - - - - suhkrusisaldusega üle 13% massist:
   2008 40 11 - - - - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 11,85% massist
   2008 40 19 - - - - - muud
              - - - - muud:
   2008 40 21 - - - - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 11,85% massist
   2008 40 29 - - - - - muud
              - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg:
   2008 40 31 - - - - suhkrusisaldusega üle 15% massist
   2008 40 39 - - - - muud
              - - piirituselisandita:
              - - - suhkrulisandiga, kontaktpakendis netomassiga üle 1 kg:
   2008 40 51 - - - - suhkrusisaldusega üle 13% massist
   2008 40 59 - - - - muud
              - - - suhkrulisandiga, kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg:
ET                                                               74                                           ET
 ---pagebreak---    2008 40 71 - - - - suhkrusisaldusega üle 15% massist
   2008 40 79 - - - - muud
              - - - suhkrulisandita:
   2008 50    - aprikoosid:
              - - piirituselisandiga:
              - - - kontaktpakendis netomassiga üle 1 kg:
              - - - - suhkrusisaldusega üle 13% massist:
   2008 50 11 - - - - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 11,85% massist
   2008 50 19 - - - - - muud
              - - - - muud:
   2008 50 31 - - - - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 11,85% massist
   2008 50 39 - - - - - muud
              - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg:
   2008 50 51 - - - - suhkrusisaldusega üle 15% massist
   2008 50 59 - - - - muud
              - - piirituselisandita:
              - - - suhkrulisandiga, kontaktpakendis netomassiga üle 1 kg:
   2008 50 61 - - - - suhkrusisaldusega üle 13% massist
   2008 50 69 - - - - muud
              - - - suhkrulisandiga, kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg:
   2008 50 71 - - - - suhkrusisaldusega üle 15% massist
   2008 50 79 - - - - muud
              - - - suhkrulisandita, kontaktpakendis netomassiga:
   2008 50 92 - - - - vähemalt 5 kg
   2008 50 94 - - - - vähemalt 4,5 kg, kuid alla 5 kg
   2008 50 99 - - - - alla 4,5 kg
   2008 60    - kirsid:
              - - piirituselisandiga:
              - - - suhkrusisaldusega üle 9% massist:
   2008 60 11 - - - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 11,85% massist
   2008 60 19 - - - - muud
              - - - muud:
ET                                                              75          ET
 ---pagebreak---    2008 60 31 - - - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 11,85% massist
   2008 60 39 - - - - muud
              - - piirituselisandita:
              - - - suhkrulisandiga, kontaktpakendis netomassiga:
   2008 60 50 - - - - üle 1kg
   2008 60 60 - - - - kuni 1 kg
              - - - suhkrulisandita, kontaktpakendis netomassiga:
   2008 60 70 - - - - vähemalt 4,5 kg
   2008 60 90 - - - - alla 4,5 kg
   2008 70    - virsikud, k.a nektariinid:
              - - piirituselisandiga:
              - - - kontaktpakendis netomassiga üle 1 kg:
              - - - - suhkrusisaldusega üle 13% massist:
   2008 70 11 - - - - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 11,85% massist
   2008 70 19 - - - - - muud
              - - - - muud:
   2008 70 31 - - - - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 11,85% massist
   2008 70 39 - - - - - muud
              - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 1kg:
   2008 70 51 - - - - suhkrusisaldusega üle 15% massist
   2008 70 59 - - - - muud
              - - piirituselisandita:
              - - - suhkrulisandiga, kontaktpakendis netomassiga üle 1kg:
   2008 70 61 - - - - suhkrusisaldusega üle 13% massist
   2008 70 69 - - - - muud
              - - - suhkrulisandiga, kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg:
   2008 70 71 - - - - suhkrusisaldusega üle 15% massist
   2008 70 79 - - - - muud
              - - - suhkrulisandita, kontaktpakendis netomassiga:
   2008 70 92 - - - - vähemalt 5 kg
   2008 70 98 - - - - alla 5 kg
   2008 80    - maasikad:
ET                                                              76          ET
 ---pagebreak---               - - piirituselisandiga:
              - - - suhkrusisaldusega üle 9% massist:
   2008 80 11 - - - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 11,85% massist
   2008 80 19 - - - - muud
              - - - muud:
   2008 80 31 - - - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 11,85% massist
   2008 80 39 - - - - muud
              - - piirituselisandita:
   2008 80 50 - - - suhkrulisandiga, kontaktpakendis netomassiga üle 1 kg
   2008 80 70 - - - suhkrulisandiga, kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg
   2008 80 90 - - - suhkrulisandita:
              - muud, sh segud, v.a alamrubriiki 2008 19 kuuluvad segud pähklitest:
   2008 92    - - segud:
              - - - piirituselisandiga:
              - - - - suhkrusisaldusega üle 9% massist:
              - - - - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 11,85% massist:
   2008 92 12 - - - - - - troopilistest puuviljadest (k.a segud, mis sisaldavad vähemalt 50% massist troopilisi pähkleid ja troopilisi puuvilju)
   2008 92 14 - - - - - - muud
              - - - - - muud:
   2008 92 16 - - - - - - troopilistest puuviljadest (k.a segud, mis sisaldavad vähemalt 50% massist troopilisi pähkleid ja troopilisi puuvilju)
   2008 92 18 - - - - - - muud
              - - - - muud:
              - - - - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 11,85% massist:
   2008 92 32 - - - - - - troopilistest puuviljadest (k.a segud, mis sisaldavad vähemalt 50% massist troopilisi pähkleid ja troopilisi puuvilju)
   2008 92 34 - - - - - - muud
              - - - - - muud:
   2008 92 36 - - - - - - troopilistest puuviljadest (k.a segud, mis sisaldavad vähemalt 50% massist troopilisi pähkleid ja troopilisi puuvilju)
   2008 92 38 - - - - - - muud
              - - - piirituselisandita:
              - - - - suhkrulisandiga:
              - - - - - kontaktpakendis netomassiga üle 1 kg:
   2008 92 51 - - - - - - troopilistest puuviljadest (k.a segud, mis sisaldavad vähemalt 50% massist troopilisi pähkleid ja troopilisi puuvilju)
ET                                                                 77                                                                            ET
 ---pagebreak---    2008 92 59 - - - - - - muud
              - - - - - muud:
              - - - - - - puuviljade segud, milles mis tahes ühe puuvilja osatähtsus ei ületa 50% kogumassist:
   2008 92 72 - - - - - - - troopilistest puuviljadest (k.a segud, mis sisaldavad vähemalt 50% massist troopilisi pähkleid ja troopilisi puuvilju)
   2008 92 74 - - - - - - - muud
              - - - - - - muud:
   2008 92 76 - - - - - - - troopilistest puuviljadest (k.a segud, mis sisaldavad vähemalt 50% massist troopilisi pähkleid ja troopilisi puuvilju)
   2008 92 78 - - - - - - - muud
              - - - - suhkrulisandita, kontaktpakendis netomassiga:
              - - - - - vähemalt 5 kg:
   2008 92 92 - - - - - - troopilistest puuviljadest (k.a segud, mis sisaldavad vähemalt 50% massist troopilisi pähkleid ja troopilisi puuvilju)
   2008 92 93 - - - - - - muud
              - - - - - vähemalt 4,5 kg, kuid alla 5 kg:
   2008 92 94 - - - - - - troopilistest puuviljadest (k.a segud, mis sisaldavad vähemalt 50% massist troopilisi pähkleid ja troopilisi puuvilju)
   2008 92 96 - - - - - - muud
              - - - - - alla 4,5 kg:
   2008 92 97 - - - - - - troopilistest puuviljadest (k.a segud, mis sisaldavad vähemalt 50% massist troopilisi pähkleid ja troopilisi puuvilju)
   2008 92 98 - - - - - - muud
   2008 99    - - muud:
              - - - piirituselisandiga:
              - - - - ingver:
   2008 99 11 - - - - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 11,85% massist
   2008 99 19 - - - - - muud
              - - - - viinamarjad:
   2008 99 21 - - - - - suhkrusisaldusega üle 13% massist
   2008 99 23 - - - - - muud
              - - - - muud:
              - - - - - suhkrusisaldusega üle 9% massist:
              - - - - - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 11,85% massist:
   2008 99 24 - - - - - - troopilised puuviljad
   2008 99 28  - - - - - - - muud
               - - - - - - muud:
ET                                                                  78                                                                           ET
 ---pagebreak---    2008 99 31 - - - - - - - troopilised puuviljad
   2008 99 34 - - - - - - - muud
              - - - - - muud:
              - - - - - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 11,85% massist:
   2008 99 36 - - - - - - - troopilised puuviljad
   2008 99 37 - - - - - - - muud
              - - - - - - muud:
   2008 99 38 - - - - - - - troopilised puuviljad
   2008 99 40 - - - - - - - muud
              - - - piirituselisandita:
              - - - - suhkrulisandiga, kontaktpakendis netomassiga üle 1 kg:
   2008 99 41 - - - - - ingver
   2008 99 43 - - - - - viinamarjad
   2008 99 45 - - - - - ploomid ja mustad ploomid
   2008 99 46 - - - - - kannatuslille viljad, guajaavid ja tamarindid
   2008 99 47 - - - - - mangod, mangostanid, papaiad, kašuõunad, litšid, jakad, sapotilli ploomid, karamboolad ja pitahaiad
   2008 99 49 - - - - - muud
              - - - - suhkrulisandiga, kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg:
   2008 99 51 - - - - - ingver
   2008 99 61 - - - - - kannatuslille viljad ja guajaavid
   2008 99 62 - - - - - mangod, mangostanid, papaiad, tamarindid, kašuõunad, litšid, jakad, sapotilli ploomid, karamboolad ja pitahaiad
   2008 99 67 - - - - - muud
              - - - - suhkrulisandita:
              - - - - - ploomid ja mustad ploomid, kontaktpakendis netomassiga:
   2008 99 72 - - - - - - vähemalt 5 kg
   2008 99 78 - - - - - - alla 5 kg
   2008 99 99 - - - - - muud
              Kääritamata, piirituselisandita marjamahlad, puu- ja köögiviljamahlad (k.a viinamarjavirre), suhkru- või muu magusainelisandiga
   2009
              või ilma:
              - apelsinimahl:
   2009 12 00 - - külmutamata, Brixi arvuga kuni 20
              - greibimahl (k.a pomelomahl):
ET                                                                79                                                                    ET
 ---pagebreak---    2009 21 00 - - Brixi arvuga kuni 20
              - muu tsitrusvilja mahl:
   2009 31    - - Brixi arvuga kuni 20:
              - - - 100 kg netomassi väärtusega üle € 30:
   2009 31 11 - - - - suhkrulisandiga
   2009 31 19 - - - - suhkrulisandita
              - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 30:
              - - - - sidrunimahl:
   2009 31 51 - - - - - suhkrulisandiga
   2009 31 59 - - - - - suhkrulisandita
              - - - - muude tsitrusviljade mahl:
   2009 31 91 - - - - - suhkrulisandiga
   2009 31 99 - - - - - suhkrulisandita
              - ananassimahl:
   2009 41    - - Brixi arvuga kuni 20:
   2009 41 10 - - - 100 kg netomassi väärtusega üle € 30, suhkrulisandiga
              - - - muud:
   2009 41 91 - - - - suhkrulisandiga
   2009 41 99 - - - - suhkrulisandita
   2009 50    - tomatimahl:
   2009 50 10 - - suhkrulisandiga
   2009 50 90 - - muud
              - viinamarjamahl (k.a viinamarjavirre):
   2009 61    - - - Brixi arvuga kuni 30:
   2009 61 10 - - - 100 kg netomassi väärtusega üle € 18
   2009 61 90 - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 18
              - õunamahl:
   2009 71    - - Brixi arvuga kuni 20:
   2009 71 10 - - - 100 kg netomassi väärtusega üle € 18, suhkrulisandiga
              - - - muud:
   2009 71 91 - - - - suhkrulisandiga
   2009 71 99 - - - - suhkrulisandita
ET                                                            80          ET
 ---pagebreak---    2009 80    - muu puu- või köögivilja või marja mahl
              - - Brixi arvuga kuni 67:
              - - - pirnimahl:
   2009 80 50 - - - - 100 kg netomassi väärtusega üle € 18, suhkrulisandiga
              - - - - muud:
   2009 80 61 - - - - - lisatud suhkru sisaldusega üle 30% massist
   2009 80 63 - - - - - lisatud suhkru sisaldusega kuni 30% massist
   2009 80 69 - - - - - suhkrulisandita
              - - - muud:
              - - - - 100 kg netomassi väärtusega üle € 30, suhkrulisandiga:
   2009 80 71 - - - - - kirsimahl
   2009 80 73 - - - - - troopiliste puuviljade mahl
   2009 80 79 - - - - - muud
              - - - - muud:
              - - - - - lisatud suhkru sisaldusega üle 30% massist:
   2009 80 85 - - - - - - troopiliste puuviljade mahl
   2009 80 86 - - - - - - muud
              - - - - - lisatud suhkru sisaldusega kuni 30% massist
   2009 80 88 - - - - - - troopiliste puuviljade mahl
   2009 80 89 - - - - - - muud
              - - - - - suhkrulisandita:
   2009 80 95 - - - - - - mahl liiki Vaccinium macrocarpon kuuluvate taimede marjadest
   2009 80 96 - - - - - - kirsimahl
   2009 80 97 - - - - - - troopiliste puuviljade mahl
   2009 80 99 - - - - - - muud
   2009 90    - mahlasegud:
              - - Brixi arvuga kuni 67:
              - - - mahlasegud õuna- ja pirnimahlast:
   2009 90 31 - - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 18, lisatud suhkru sisaldusega üle 30% massist
   2009 90 39 - - - - muud
              - - - muud:
              - - - - 100 kg netomassi väärtusega üle € 30:
ET                                                              81                                      ET
 ---pagebreak---               - - - - - mahlasegud tsitrusviljade ja ananassimahlast:
   2009 90 41 - - - - - - suhkrulisandiga
   2009 90 49 - - - - - - muud
              - - - - - muud:
   2009 90 51 - - - - - - suhkrulisandiga
   2009 90 59 - - - - - - muud
              - - - - 100 kg netomassi väärtusega kuni € 30:
              - - - - - mahlasegud tsitrusviljade ja ananassimahlast:
   2009 90 71 - - - - - - lisatud suhkru sisaldusega üle 30% massist
   2009 90 73 - - - - - - lisatud suhkru sisaldusega kuni 30% massist
   2009 90 79 - - - - - - suhkrulisandita
              - - - - - muud:
              - - - - - - lisatud suhkru sisaldusega üle 30% massist:
   2009 90 92 - - - - - - - troopiliste puuviljade mahlade segud
   2009 90 94 - - - - - - - muud
              - - - - - - lisatud suhkru sisaldusega kuni 30% massist:
   2009 90 95 - - - - - - - troopiliste puuviljade mahlade segud
   2009 90 96 - - - - - - - muud
              - - - - - - suhkrulisandita:
   2009 90 97 - - - - - - - troopiliste puuviljade mahlade segud
   2009 90 98 - - - - - - - muud
              Muud kääritatud joogid (näiteks õuna- ja pirnisiider, mõdu); kääritatud jookide segud omavahel või mittealkohoolsete jookidega,
   2206 00
              mujal nimetamata
   2206 00 10 - piquette
              - muud:
              - - vahutavad joogid:
   2206 00 31 - - - õuna- ja pirnisiider
   2206 00 39 - - - muud
              - - mittevahutavad, nõudes mahuga:
              - - - kuni 2 liitrit:
   2206 00 51 - - - - õuna- ja pirnisiider
   2206 00 59 - - - - muud
              - - - üle 2 liitri:
ET                                                               82                                                                   ET
 ---pagebreak---    2206 00 81 - - - - õuna- ja pirnisiider
   2206 00 89 - - - - muud
   2209 00    Äädikas ja äädikhappest valmistatud äädika asendajad:
              - veiniäädikas, nõudes mahuga:
   2209 00 11 - - kuni 2 liitrit
   2209 00 19 - - üle 2 liitri
              - muud, nõudes mahuga:
   2209 00 91 - - kuni 2 liitrit
   2209 00 99 - - üle 2 liitri
   2309       Loomasöödana kasutatavad tooted:
   2309 10    - koera- ja kassitoit, jaemüügiks pakendatud:
              - - mis sisaldab tärklist, glükoosi, glükoosisiirupit, maltodekstriini, maltodekstriinisiirupit, alamrubriikidesse 1702 30 51–1702 30
              99, 1702 40 90, 1702 90 50 ja 2106 90 55 kuuluvaid tooteid või piimatooteid:
              - - - mis sisaldab tärklist, glükoosi, glükoosisiirupit, maltodekstriini või maltodekstriinisiirupit:
              - - - - mis ei sisalda tärklist või sisaldavad seda kuni 10% massist:
   2309 10 11 - - - - - mis ei sisalda piimatooteid või sisaldavad neid alla 10% massist
   2309 10 13 - - - - - mis sisaldavad piimatooteid vähemalt 10%, kuid alla 50% massist
   2309 10 15 - - - - - mis sisaldavad piimatooteid vähemalt 50%, kuid alla 75% massist
   2309 10 19 - - - - - sisaldavad piimatooteid vähemalt 75% massist
              - - - - mis sisaldavad tärklist üle 10%, kuid mitte üle 30% massist:
   2309 10 31 - - - - - mis ei sisalda piimatooteid või sisaldavad neid alla 10% massist
   2309 10 33 - - - - - mis sisaldavad piimatooteid vähemalt 10%, kuid alla 50% massist
   2309 10 39 - - - - - sisaldavad piimatooteid vähemalt 50% massist
              - - - - mis sisaldavad tärklist üle 30% massist:
   2309 10 51 - - - - - mis ei sisalda piimatooteid või sisaldavad neid alla 10% massist
   2309 10 53 - - - - - mis sisaldavad piimatooteid vähemalt 10%, kuid alla 50% massist
   2309 10 59 - - - - - sisaldavad piimatooteid vähemalt 50% massist
   2309 10 70 - - - mis ei sisalda tärklist, glükoosi, glükoosisiirupit, maltodekstriini või maltodekstriinisiirupit, kuid sisaldavad piimatooteid
   2309 10 90 - - muud
   2401       Töötlemata tubakas; tubakajäätmed:
   2401 10    - eemaldamata leherootsudega tubakas:
              - - suitsus kuivatatud Virginia tubakas; õhu käes kuivatatud hele Burley tubakas (k.a hübriidid); õhu käes kuivatatud hele
              Marylandi tubakas ja kuumuses kuivatatud tubakas:
ET                                                                 83                                                                            ET
 ---pagebreak---    2401 10 10 - - - suitsus kuivatatud Virginia tubakas
   2401 10 20 - - - õhu käes kuivatatud hele Burley tubakas (k.a hübriidid)
   2401 10 30 - - - õhu käes kuivatatud hele Marylandi tubakas
              - - - kuumuses kuivatatud tubakas:
   2401 10 41 - - - - Kentucky tubakas
   2401 10 49 - - - - muud
              - - muud:
   2401 10 50 - - - õhu käes kuivatatud hele tubakas
   2401 10 60 - - - päikese käes kuivatatud idamaine tubakas
   2401 10 70 - - - õhu käes kuivatatud tume tubakas
   2401 10 80 - - - suitsus kuivatatud tubakas
   2401 10 90 - - - muu tubakas
   2401 20    - osaliselt või täielikult eemaldatud leherootsudega tubakas:
              - - suitsus kuivatatud Virginia tubakas; õhu käes kuivatatud hele Burley tubakas (k.a hübriidid); õhu käes kuivatatud hele
              Marylandi tubakas ja kuumuses kuivatatud tubakas:
   2401 20 10 - - - suitsus kuivatatud Virginia tubakas
   2401 20 20 - - - õhu käes kuivatatud hele Burley tubakas (k.a hübriidid)
   2401 20 30 - - - õhu käes kuivatatud hele Marylandi tubakas
              - - - kuumuses kuivatatud tubakas:
   2401 20 41 - - - - Kentucky tubakas
   2401 20 49 - - - - muud
              - - muud:
   2401 20 50 - - - õhu käes kuivatatud hele tubakas
   2401 20 60 - - - päikese käes kuivatatud idamaine tubakas
   2401 20 70 - - - õhu käes kuivatatud tume tubakas
   2401 20 80 - - - suitsus kuivatatud tubakas
   2401 20 90 - - - muu tubakas
   2401 30 00 - tubakajäätmed
ET                                                              84                                                               ET
 ---pagebreak---                                                            III LISA (c)
                MONTENEGRO TARIIFSED SOODUSTUSED ÜHENDUSEST PÄRIT
                                       PÕLLUMAJANDUSE ESMATOODETELE
                                             (vastavalt artikli 27 lõike 2 punktile c)
        Käesolevas lisas loetletud toodete suhtes kohaldatavaid tollimakse vähendatakse 50%ni
                           vastavalt nimetatud lisas iga toote jaoks sätestatud ajakavale
   Käesoleva lepingu jõustumise kuupäeval vähendatakse imporditollimaksu 90 protsendini tollimaksu
   baasmäärast;
   esimese käesoleva lepingu jõustumisele järgneva aasta 1. jaanuaril vähendatakse imporditollimaksu 80
   protsendini tollimaksu baasmäärast;
   teise käesoleva lepingu jõustumisele järgneva aasta 1. jaanuaril vähendatakse imporditollimaksu 70 protsendini
   tollimaksu baasmäärast;
   kolmanda käesoleva lepingu jõustumisele järgneva aasta 1. jaanuaril vähendatakse imporditollimaksu 60
   protsendini tollimaksu baasmäärast;
   neljanda käesoleva lepingu jõustumisele järgneva aasta 1. jaanuaril vähendatakse imporditollimaksu 50
   protsendini tollimaksu baasmäärast;
     CN-kood                                                     Kauba kirjeldus
   0104             Eluslambad ja –kitsed:
   0104 10          - lambad:
                    - - muud:
   0104 10 30       - - - lambatalled (kuni aasta vanused)
   0104 10 80       - - - muud
ET                                                           85                                              ET
 ---pagebreak---    0104 20       - kitsed:
   0104 20 90    - - muud
   0201          Värske või jahutatud veiseliha:
   0201 10 00    - rümbad ja poolrümbad:
   ex 0201 10 00 - - vasikalihast
   ex 0201 10 00 - - noore veise lihast
   ex 0201 10 00 - - muud
   0201 20       - muud jaotustükid, kondiga:
   0201 20 20    - - komplekteeruvad ees- ja tagaveerandid:
   ex 0201 20 20 - - - vasikalihast
   ex 0201 20 20 - - - noore veise lihast
   ex 0201 20 20 - - - muud
   0201 20 30    - - poolitatud või poolitamata eesveerandid:
   ex 0201 20 30 - - - vasikalihast
   ex 0201 20 30 - - - noore veise lihast
   ex 0201 20 30 - - - muud
   0201 20 50    - - poolitamata või poolitatud tagaveerandid:
   ex 0201 20 50 - - - vasikalihast
   ex 0201 20 50 - - - noore veise lihast
   ex 0201 20 50 - - - muud
   0201 20 90    - - muud:
   ex 0201 20 90 - - - vasikalihast
   ex 0201 20 90 - - - noore veise lihast
   ex 0201 20 90 - - - muud
   0201 30 00    - kondita:
   ex 0201 30 00 - - - vasikalihast
   ex 0201 30 00 - - - noore veise lihast
   ex 0201 30 00 - - - muud
   0202          Külmutatud veiseliha:
   0202 10 00    - rümbad ja poolrümbad:
   ex 0202 10 00 - - vasikalihast
ET                                                             86 ET
 ---pagebreak---    ex 0202 10 00 - - noore veise lihast
   ex 0202 10 00 - - muud
   0202 20       - muud jaotustükid, kondiga:
   0202 20 10    - - komplekteeruvad ees- ja tagaveerandid:
   ex 0202 20 10 - - - vasikalihast
   ex 0202 20 10 - - - noore veise lihast
   ex 0202 20 10 - - - muud
   0202 20 30    - - rümpade või poolrümpade poolitamata või poolitatud eesveerandid:
   ex 0202 20 30 - - - vasikalihast
   ex 0202 20 30 - - - noore veise lihast
   ex 0202 20 30 - - - muud
   0202 20 50    - - rümpade või poolrümpade poolitamata või poolitatud tagaveerandid:
   ex 0202 20 50 - - - vasikalihast
   ex 0202 20 50 - - - noore veise lihast
   ex 0202 20 50 - - - muud
   0202 20 90    - - muud:
   ex 0202 20 90 - - - vasikalihast
   ex 0202 20 90 - - - noore veise lihast
   ex 0202 20 90 - - - muud
   0202 30       - kondita:
                 - - kontideta eesveerandid, terved või tükeldatud kuni viieks tükiks, kusjuures iga eesveerand peab moodustama ühe ploki;
   0202 30 10    komplekteeruvad ees- ja tagaveerandid moodustavad kaks plokki, millest üks on terve või kuni viieks tükiks lõigatud
                 eesveerand, teine on tagaveerand ilma sisefileeta, ühes tükis:
   ex 0202 30 10 - - - vasikalihast
   ex 0202 30 10 - - - noore veise lihast
   ex 0202 30 10 - - - muud
   0202 30 50    - - õlatükid, abaluuga turjatükid ja rinnatükid:
   ex 0202 30 50 - - - vasikalihast
   ex 0202 30 50 - - - noore veise lihast
   ex 0202 30 50 - - - muud
   0202 30 90    - - muud
   ex 0202 30 90 - - - vasikalihast
ET                                                                87                                                                ET
 ---pagebreak---    ex 0202 30 90 - - - noore veise lihast
   ex 0202 30 90 - - - muud
   0204          Värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha:
   0204 10 00    - lambatallede värsked või jahutatud rümbad ja poolrümbad
                 - muu värske või jahutatud lambaliha:
   0204 21 00    - - rümbad ja poolrümbad
   0204 22       - - muud jaotustükid, kondiga:
   0204 22 10    - - - lühikesed eesosad
   0204 22 30    - - - neeru- ja/või seljatükid
   0204 22 50    - - - tagaosad
   0204 22 90    - - - muud
   0204 23 00    - - kondita
   0204 30 00    - lambatallede külmutatud rümbad ja poolrümbad
                 - muu külmutatud lambaliha:
   0204 41 00    - - rümbad ja poolrümbad
   0204 42       - - muud jaotustükid, kondiga:
   0204 42 10    - - - lühikesed eesosad
   0204 42 30    - - - neeru- ja/või seljatükid
   0204 42 50    - - - tagaosad
   0204 42 90    - - - muud
   0204 43       - - kondita:
   0204 43 10    - - - lambatalle
   0204 43 90    - - - muud
   0204 50       - kitseliha:
                 - - värske või jahutatud:
   0204 50 11    - - - rümbad ja poolrümbad
   0204 50 13    - - - lühikesed eesosad
   0204 50 15    - - - neeru- ja/või seljatükid
   0204 50 19    - - - tagaosad
                 - - - muud:
   0204 50 31    - - - - kontidega jaotustükid
ET                                                             88          ET
 ---pagebreak---    0204 50 39 - - - - kontideta jaotustükid
              - - külmutatud:
   0204 50 51 - - - rümbad ja poolrümbad
   0204 50 53 - - - lühikesed eesosad
   0204 50 55 - - - neeru- ja/või seljatükid
   0204 50 59 - - - tagaosad
              - - - muud:
   0204 50 71 - - - - kontidega jaotustükid
   0204 50 79 - - - - kontideta jaotustükid
   0207       Rubriigi 0105 kodulindude värske, jahutatud või külmutatud liha ja söödav rups:
              - kana ja kuke, liigist Gallus domesticus:
   0207 11    - - värsked ja jahutatud rümbad:
   0207 11 10 - - - kitkutud, soolikad välja võetud, lõplikult rookimata, pea ja jalgadega, nn 83% kanad
   0207 11 30 - - - kitkutud, roogitud ja puhastatud, ilma pea ja jalgadeta, kuid kaela, südame, maksa ja puguga, nn 70% kanad
   0207 11 90 - - - kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, ilma kaela, südame, maksa ja puguta, nn 65% kanad, või muul kujul
   0207 12    - - külmutatud rümbad:
   0207 12 10 - - - kitkutud, roogitud ja puhastatud, ilma pea ja jalgadeta, kuid kaela, südame, maksa ja puguga, nn 70% kanad
   0207 12 90 - - - kitkutud ja roogitud, ilma pea ja jalgadeta, ilma kaela, südame, maksa ja puguta, nn 65% kanad, või muul kujul
   0207 13    - - värsked või jahutatud tükid ja rups:
              - - - tükid:
   0207 13 10 - - - - kondita
              - - - - kontidega:
   0207 13 20 - - - - - pool- või veerandrümbad
   0207 13 30 - - - - - tiivad koos tiivaotstega või ilma nendeta
   0207 13 40 - - - - - seljatükid, kaelatükid, seljatükid koos kaeltega, tagatükid, tiivaotsad
   0207 13 50 - - - - - rinnatükid ja nende jaotustükid
   0207 13 60 - - - - - koivad ja nende jaotustükid
   0207 13 70 - - - - - muud
              - - - rups:
   0207 13 91 - - - - maks
ET                                                               89                                                                ET
 ---pagebreak---    0207 13 99 - - - - muud
   0207 14    - - külmutatud tükid ja rups:
              - - - tükid:
   0207 14 10 - - - - kondita
              - - - - kontidega:
   0207 14 20 - - - - - pool- või veerandrümbad
   0207 14 30 - - - - - tiivad koos tiivaotstega või ilma nendeta
   0207 14 40 - - - - - seljatükid, kaelatükid, seljatükid koos kaeltega, tagatükid, tiivaotsad
   0207 14 50 - - - - - rinnatükid ja nende jaotustükid
   0207 14 60 - - - - - koivad ja nende jaotustükid
   0207 14 70 - - - - - muud
              - - - rups:
   0207 14 91 - - - - maks
   0207 14 99 - - - - muud
              Liha ja söödav rups, soolatud, soolvees, kuivatatud või suitsutatud; toiduks kasutatav lihast või rupsist valmistatud jahu või
   0210
              pulber:
              - sealiha:
   0210 11    - - tagaosad, abatükid ja nende jaotustükid, kondiga:
              - - - kodusea:
              - - - - soolatud või soolvees:
   0210 11 11 - - - - - tagaosad ja nende jaotustükid
   0210 11 19 - - - - - abatükid ja nende jaotustükid
              - - - - kuivatatud või suitsutatud:
   0210 11 31 - - - - - tagaosad ja nende jaotustükid
   0210 11 39 - - - - - abatükid ja nende jaotustükid
   0210 11 90 - - - muud
   0210 12    - - kõhutükid (läbikasvanud) ja nende jaotustükid:
              - - - kodusea:
   0210 12 11 - - - - soolatud või soolvees
   0210 12 19 - - - - kuivatatud või suitsutatud
   0210 12 90 - - - muud
   0210 19    - - muud:
              - - - kodusea:
ET                                                               90                                                                    ET
 ---pagebreak---               - - - - soolatud või soolvees:
   0210 19 10 - - - - - peekoniküljed või spenserosad
   0210 19 20 - - - - - 3/4 peekonikülge või peekonikülje keskosad
   0210 19 30 - - - - - eesosad ja nende jaotustükid
   0210 19 40 - - - - - seljaosad ja nende jaotustükid
   0210 19 50 - - - - - muud
              - - - - kuivatatud või suitsutatud:
   0210 19 60 - - - - - eesosad ja nende jaotustükid
   0210 19 70 - - - - - seljaosad ja nende jaotustükid
              - - - - - muud:
   0210 19 81 - - - - - kondita
   0210 19 89 - - - - - - muud
   0210 19 90 - - - muud
   0210 20    - veiseliha:
   0210 20 10 - - kondiga
   0210 20 90 - - kondita
   0401       Piim ja rõõsk koor, kontsentreerimata, suhkru- või muu magusainelisandita:
   0401 10    - rasvasisaldusega kuni 1% massist:
   0401 10 10 - - kontaktpakendis netomahuga kuni 2 liitrit
   0401 10 90 - - muud
   0401 20    - rasvasisaldus üle 1%, kuid mitte üle 6% massist:
              - - kuni 3% massist:
   0401 20 11 - - - kontaktpakendis netomahuga kuni 2 liitrit
   0401 20 19 - - - muud
              - - üle 3% massist:
   0401 20 91 - - - kontaktpakendis netomahuga kuni 2 liitrit
   0401 20 99 - - - muud
   0401 30    - rasvasisaldus üle 6% massist:
              - - kuni 21% massist:
   0401 30 11 - - - kontaktpakendis netomahuga kuni 2 liitrit
   0401 30 19 - - - muud
              - - üle 21%, kuid mitte üle 45% massist:
ET                                                            91                         ET
 ---pagebreak---    0401 30 31 - - - kontaktpakendis netomahuga kuni 2 liitrit
   0401 30 39 - - - muud
              - - üle 45% massist:
   0401 30 91 - - - kontaktpakendis netomahuga kuni 2 liitrit
   0401 30 99 - - - muud
   0402       Piim ja rõõsk koor, kontsentreeritud või suhkru- või muu magusainelisandiga:
   0402 10    - pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul, rasvasisaldus kuni 1,5% massist:
              - - suhkru- või muu magusainelisandita:
   0402 10 11 - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg
   0402 10 19 - - - muud
              - - muud:
   0402 10 91 - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg
   0402 10 99 - - - muud
              - pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul, rasvasisaldus üle 1,5% massist:
   0402 21    - - suhkru- või muu magusainelisandita:
              - - - rasvasisaldusega kuni 27% massist:
   0402 21 11 - - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg
              - - - - muud:
   0402 21 17 - - - - - rasvasisaldus kuni 11% massist
   0402 21 19 - - - - - rasvasisaldus üle 11%, kuid mitte üle 27% massist
              - - - rasvasisaldus üle 27% massist:
   0402 21 91 - - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg
   0402 21 99 - - - - muud
   0402 29    - - muud:
              - - - rasvasisaldusega kuni 27% massist:
              - - - - muud:
   0402 29 15 - - - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg
   0402 29 19 - - - - - muud
              - - - rasvasisaldus üle 27% massist:
   0402 29 91 - - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg
   0402 29 99 - - - - muud
              - muud:
ET                                                             92                              ET
 ---pagebreak---    0402 91    - - suhkru- või muu magusainelisandita:
              - - - rasvasisaldusega kuni 8% massist:
   0402 91 11 - - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg
   0402 91 19 - - - - muud
              - - - rasvasisaldus üle 8%, kuid mitte üle 10% massist:
   0402 91 31 - - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg
   0402 91 39 - - - - muud
              - - - rasvasisaldus üle 10%, kuid mitte üle 45% massist:
   0402 91 51 - - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg
   0402 91 59 - - - - muud
              - - - rasvasisaldus üle 45% massist:
   0402 91 91 - - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg
   0402 91 99 - - - - muud
   0402 99    - - muud:
              - - - rasvasisaldusega kuni 9,5% massist:
   0402 99 11 - - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg
   0402 99 19 - - - - muud
              - - - rasvasisaldus üle 9,5%, kuid mitte üle 45% massist:
   0402 99 31 - - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg
   0402 99 39 - - - - muud
              - - - rasvasisaldus üle 45% massist:
   0402 99 91 - - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 2,5 kg
   0402 99 99 - - - - muud
              Petipiim, kalgendatud piim ja koor, jogurt, keefir ja muu fermenteeritud või hapendatud piim ja koor (kontsentreeritud või
   0403
              kontsentreerimata, suhkru- või muu magusaine-, lõhna- ja maitseainelisandiga, puuvilja-, pähkli- või kakaolisandiga või ilma):
   0403 10    - jogurt:
              - - lõhna- ja maitseaineteta, puuvilja-, pähkli- või kakaolisandita:
              - - - suhkru- või muu magusainelisandita, rasvasisaldusega:
   0403 10 11 - - - - kuni 3% massist
   0403 10 13 - - - - üle 3%, kuid mitte üle 6% massist
   0403 10 19 - - - - üle 6% massist
              - - - muud, rasvasisaldus:
   0403 10 31 - - - - kuni 3% massist
ET                                                              93                                                                       ET
 ---pagebreak---    0403 10 33 - - - - üle 3%, kuid mitte üle 6% massist
   0403 10 39 - - - - üle 6% massist
   0403 90    - muud:
              - - lõhna- ja maitseaineteta, puuvilja-, pähkli- või kakaolisandita:
              - - - pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul:
              - - - - suhkru- või muu magusainelisandita, rasvasisaldusega:
   0403 90 11 - - - - - kuni 1,5% massist
   0403 90 13 - - - - - üle 1,5%, kuid mitte üle 27% massist
   0403 90 19 - - - - - üle 27% massist
              - - - - muud, rasvasisaldus:
   0403 90 31 - - - - - kuni 1,5% massist
   0403 90 33 - - - - - üle 1,5%, kuid mitte üle 27% massist
   0403 90 39 - - - - - üle 27% massist
              - - - muud:
              - - - - suhkru- või muu magusainelisandita, rasvasisaldusega:
   0403 90 51 - - - - - kuni 3% massist
   0403 90 53 - - - - - üle 3%, kuid mitte üle 6% massist
   0403 90 59 - - - - - üle 6% massist
              - - - - muud, rasvasisaldus:
   0403 90 61 - - - - - kuni 3% massist
   0403 90 63 - - - - - üle 3%, kuid mitte üle 6% massist
   0403 90 69 - - - - - üle 6% massist
   0405       Või ja muud piimarasvad; piimarasvavõided:
   0405 10    - või:
              - - rasvasisaldus kuni 85% massist:
              - - - naturaalne või:
   0405 10 11 - - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 1 kg
   0405 10 19 - - - - muud
   0405 10 30 - - - taastatud või
   0405 10 50 - - - vadakuvõi
   0405 10 90 - - muud
   0405 20    - piimarasvavõided:
ET                                                              94                 ET
 ---pagebreak---    0405 20 90 - - rasvasisaldus üle 75%, kuid alla 80% massist
   0405 90    - muud:
   0405 90 10 - - rasvasisaldus vähemalt 99,3% massist ning veesisaldus kuni 0,5% massist
   0405 90 90 - - muud
   0406       Juust ja kohupiim:
   0406 10    - värske juust (valmimata või laagerdamata), sh vadakujuust ja kohupiim:
   0406 10 20 - - rasvasisaldus kuni 40% massist
   0406 10 80 - - muud
   0406 20    - riivitud juust või juustupulber:
              - - Glarusi ürdijuust (tuntud nimetuse Schabziger all) – juust, mis on valmistatud kooritud piimast ja millele on lisatud peeneks
   0406 20 10
              hakitud maitsetaimi
   0406 20 90 - - - muud
   0406 30    - sulatatud juust, riivimata, pulbristamata:
              valmistamisel pole kasutatud muid juustusorte peale Emmentali, Gruyère või Appenzelli juustu, millele võib olla lisatud Glarusi
   0406 30 10
              ürdijuustu (tuntud nimetuse Schabziger all); jaemüügiks pakendatud, rasvasisaldus kuivaine massist kuni 56 %
              - - muud:
              - - - rasvasisaldus kuni 36% massist ja rasvasisaldus kuivaine massist:
   0406 30 31 - - - - kuni 48% massist
   0406 30 39 - - - - üle 48% massist
   0406 30 90 - - - rasvasisaldus üle 36% massist
   0406 40    - sinihallitusjuust ja muud juustud, mis sisaldavad Penicillium roquefort'i tekitatud hallitust:
   0406 40 10 - Roquefort
   0406 40 50 - - Gorgonzola
   0406 40 90 - - muud
   0406 90    - muud juustud:
   0406 90 01 - - töötlemiseks
              - - muud:
   0406 90 13 - - - Emmental
   0406 90 15 - - - Gruyère, Sbrinz
   0406 90 17 - - - Bergkäse, Appenzell
   0406 90 18 - - - Fromage Friburgeois, Vacherin Mont d'Or ja Tête de Moine
              - - - Glarusi ürdijuust (tuntud nimetuse Schabziger all) – juust, mis on valmistatud kooritud piimast ja millele on lisatud peeneks
   0406 90 19
              hakitud maitsetaimi
   0406 90 21 - - - Cheddar
ET                                                            95                                                                            ET
 ---pagebreak---    0406 90 23 - - - Edam
   0406 90 25 - - - Tilsit
   0406 90 27 - - - Butterkäse
   0406 90 29 - - - Kashkaval
   0406 90 32 - - - Feta:
   0406 90 35 - - - Kefalo-Tyri
   0406 90 37 - - - Finlandia
   0406 90 39 - - - Jarlsberg
              - - - muud:
   0406 90 50 - - - - juust lamba- või pühvlipiimast, pakendites, mis sisaldavad soolvett, või lamba- või kitsenahast lähkrites
              - - - - muud:
              - - - - - rasvasisaldus kuni 40% massist ja mitterasvaine veesisaldus:
              - - - - - - kuni 47% massist:
   0406 90 61 - - - - - - - Grana Padano, Parmigiano Reggiano
   0406 90 63 - - - - - - - Fiore Sardo, Pecorino
   0406 90 69 - - - - - - - muud
              - - - - - - üle 47%, kuid mitte üle 72% massist:
   0406 90 73 - - - - - - - Provolone
   0406 90 75 - - - - - - - Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano
   0406 90 76 - - - - - - - Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Sams¢
   0406 90 78 - - - - - - - Gouda
   0406 90 79 - - - - - - - Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio
   0406 90 81 - - - - - - - Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey
   0406 90 82 - - - - - - - Camembert
   0406 90 84 - - - - - - - Brie
   0406 90 85 - - - - - - - Kefalograviera, Kasseri
              - - - - - - - muud juustud, mitterasvaine veesisaldus:
   0406 90 86 - - - - - - - - üle 47%, kuid mitte üle 52% massist
   0406 90 87 - - - - - - - - üle 52%, kuid mitte üle 62% massist
   0406 90 88 - - - - - - - - üle 62%, kuid mitte üle 72% massist
   0406 90 93 - - - - - - üle 72% massist
   0406 90 99 - - - - - muud
ET                                                             96                                                               ET
 ---pagebreak---    0409 00 00    Naturaalne mesi
   0701          Kartulid, värsked või jahutatud:
   0701 90       - muud:
   0701 90 10    - - tärklise tootmiseks
                 - - muud:
   0701 90 50    - - - varajane kartul, 1. jaanuar – 30. juuni
   0701 90 90    - - - muud
   0702 00 00    Tomatid, värsked või jahutatud:
   ex 0702 00 00 - 1. aprill – 31. august
   0704          Kapsas, lillkapsas, nuikapsas, lehtkapsas ja muu söödav kapsas perekonnast Brassica, värske või jahutatud:
   0704 10 00    - lillkapsas ja spargelkapsas:
   ex 0704 10 00 - - lillkapsad
   ex 0704 10 00 - - brokkoli
   0704 20 00    - rooskapsas
   0704 90       - muud:
   0704 90 10    - - valge peakapsas ja punane peakapsas
   0707 00       Kurgid ja kornišonid, värsked või jahutatud:
   0707 00 05    - kurgid:
   ex 0707 00 05 - - 1. aprill – 30. juuni
   0707 00 90    - kornišonid:
   ex 0707 00 90 - - 1. september – 31. oktoober
   0709          Muu köögivili, värske või jahutatud:
   0709 60       - perekonna Capsicum või Pimenta viljad:
   0709 60 10    - - paprika
                 - - muud:
   0709 60 91    - - - perekonna Capsicum viljad kapsaitsiini või õlivaikvärvide tootmiseks
   0709 60 95    - - - eeterlike õlide ja resinoidide tööstuslikuks tootmiseks
   0709 60 99    - - - muud
   0709 70 00    - spinat, uusmeremaa spinat ja aedspinat
   0805          Värsked või kuivatatud tsitrusviljad:
   0805 20       - mandariinid (k.a tangeriinid ja satsumad); klementiinid, vilkingid jms tsitrushübriidid:
   0805 20 10    - - klementiinid:
ET                                                                 97                                                       ET
 ---pagebreak---    ex 0805 20 10 - - - 1. oktoober – 31. detsember
   0805 20 30    - - monrealid ja satsumad:
   ex 0805 20 30 - - - 1. oktoober – 31. detsember
   0805 20 50    - - mandariinid ja vilkingid:
   ex 0805 20 50 - - - 1. oktoober – 31. detsember
   0805 20 70    - -tangeriinid:
   ex 0805 20 70 - - - 1. oktoober – 31. detsember
   0805 20 90    - - muud:
   ex 0805 20 90 - - - 1. oktoober – 31. detsember
   0806          Värsked või kuivatatud viinamarjad:
   0806 10       - värsked:
   0806 10 10    - - lauaviinamarjad:
   ex 0806 10 10 - - - 1. juuli – 30. september
   0806 10 90    - - muud:
   ex 0806 10 90 - - - 1. juuli – 30. september
   0807          Värsked melonid (k.a arbuusid) ja papaiad:
                 - melonid (k.a arbuusid):
   0807 11 00    - - arbuusid:
   ex 0807 11 00 - - - 1. juuli – 30. august
   0808          Värsked õunad, pirnid ja küdooniad:
   0808 10       - õunad:
   0808 10 10    - - siidriõunad, lahtiselt, 16. september – 15. detsember
   0808 10 80    - - - muud
   0808 20       - pirnid ja küdooniad:
                 - - pirnid:
   0808 20 10    - - - siidripirnid, lahtiselt, 1. august – 31. detsember
   0808 20 50    - - - muud
   0808 20 90    - - küdooniad
   0809          Värsked aprikoosid, kirsid, virsikud (k.a nektariinid), ploomid ja laukaploomid:
   0809 10 00    - aprikoosid
   0809 20       - kirsid:
   0809 20 05    - - hapukirsid (Prunus cerasus)
ET                                                                   98                           ET
 ---pagebreak---    0809 20 95    - - muud
   0809 30       - virsikud, k.a nektariinid:
   0809 30 10    - - nektariinid
   0809 30 90    - - muud:
   ex 0809 30 90 - - - 1. juuni – 30. august
   0809 40       - ploomid ja laukaploomid:
   0809 40 05    - - ploomid
   0809 40 90    - - laukaploomid
   0810          Muud värsked marjad ja puuviljad:
   0810 10 00    - maasikad
   0810 20       - vaarikad, murakad, mooruspuumarjad, logani murakad:
   0810 20 10    - - vaarikad
   0810 20 90    - - muud
   0810 50 00    - kiivid:
   ex 0810 50 00 - - 1. november – 31. märts
   1509          Oliiviõli ja selle fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid keemiliselt modifitseerimata:
   1509 10       - neitsiõli:
   1509 10 10    - - lambiõli
   1509 10 90    - - muud
   1509 90 00    - muud:
   ex 1509 90 00 - - pakendis mahuga üle 25 liitri
   ex 1509 90 00 - - muud
   1601 00       Vorstid jms tooted lihast, rupsist või verest; nende baasil valmistatud toiduained:
   1601 00 10    - maksast
                 - muud:
   1601 00 91    - - vorstid, kuiv- või määrdevorstid, kuumtöötlemata
   1601 00 99    - - muud
   1602          Muud lihast, rupsist või verest tooted või konservid:
   1602 10 00    - homogeniseeritud tooted
   1602 20       - mis tahes looma maksast:
                 - - hane- või pardimaksast:
   1602 20 11    - - - mis sisaldavad rasvast maksa vähemalt 75% massist
ET                                                                  99                                               ET
 ---pagebreak---    1602 20 19 - - - muud
   1602 20 90 - - muud
              - rubriigi 0105 kodulindudest:
   1602 31    - - kalkuni:
              - - - mis sisaldavad linnuliha või rupsi vähemalt 57% massist:
   1602 31 11 - - - - mis sisaldavad eranditult kuumtöötlemata kalkuniliha
   1602 31 19 - - - - muud
   1602 31 30 - - - sisaldavad linnuliha või rupsi vähemalt 25%, kuid alla 57% massist
   1602 31 90 - - - muud
   1602 32    - - kana ja kuke liigist Gallus domesticus:
              - - - mis sisaldavad linnuliha või rupsi vähemalt 57% massist:
   1602 32 11 - - - - kuumtöötlemata
   1602 32 19 - - - - muud
   1602 32 30 - - - sisaldavad linnuliha või rupsi vähemalt 25%, kuid alla 57% massist
   1602 32 90 - - - muud
   1602 39    - - muud:
              - - - mis sisaldavad linnuliha või rupsi vähemalt 57% massist:
   1602 39 21 - - - - kuumtöötlemata
   1602 39 29 - - - - muud
   1602 39 40 - - - mis sisaldavad linnuliha või rupsi vähemalt 25%, kuid alla 57% massist
   1602 39 80 - - - muud
              - sea:
   1602 41    - - tagaosad ja nende jaotustükid:
   1602 41 10 - - - kodusea
   1602 41 90 - - - muud
   1602 42    - - abatükid ja nende jaotustükid:
   1602 42 10 - - - kodusea
   1602 42 90 - - - muud
   1602 49    - - muud, sh segud:
              - - - kodusea:
              - - - - mis sisaldavad vähemalt 80% massist mis tahes liiki liha ja rupsi, k.a mis tahes liiki või päritoluga rasv:
   1602 49 11 - - - - - seljatükid (v.a kaelatükid) ja nende jaotustükid, k.a segud seljatükkidest ja tagaosadest
ET                                                              100                                                               ET
 ---pagebreak---    1602 49 13 - - - - - kaelakarbonaad ja selle jaotustükid, k.a segud kaela- ja abatükkidest
   1602 49 15 - - - - - muud segud, mis sisaldavad tagaosi, aba- või seljatükke- või kaelakarbonaadi ja nende jaotustükke
   1602 49 19 - - - - - muud
   1602 49 30 - - - - mis sisaldavad vähemalt 40%, kuid alla 80% massist mis tahes liiki liha ja rupsi, k.a mis tahes liiki või päritoluga rasv
   1602 49 50 - - - - mis sisaldavad alla 40% massist mis tahes liiki liha ja rupsi, k.a mis tahes liiki või päritoluga rasv
   1602 49 90 - - - muud
   1602 50    - veise:
   1602 50 10 - - kuumtöötlemata; segud kuumtöödeldud ja kuumtöötlemata lihast või rupsist
              - - muud:
              - - - õhukindlas pakendis:
   1602 50 31 - - - - soolaliha
   1602 50 39 - - - - muud
   1602 50 80 - - - muud
   1602 90    - muud, sealhulgas tooted mis tahes loomade verest:
   1602 90 10 - - tooted mis tahes loomade verest
              - - muud:
   1602 90 31 - - - uluki või küüliku
   1602 90 41 - - - põhjapõdra
              - - - muud:
   1602 90 51 - - - - mis sisaldavad kodusea liha või rupsi
              - - - - muud:
              - - - - - mis sisaldavad veiseliha või rupsi:
   1602 90 61 - - - - - - kuumtöötlemata; segud kuumtöödeldud ja kuumtöötlemata lihast või rupsist
   1602 90 69 - - - - - - muud
              - - - - - muud:
              - - - - - - lamba või kitse:
              - - - - - - - kuumtöötlemata; segud kuumtöödeldud ja kuumtöötlemata lihast või rupsist:
   1602 90 72 - - - - - - - - lamba
   1602 90 74 - - - - - - - - kitse
              - - - - - - - muud:
   1602 90 76 - - - - - - - - lamba
   1602 90 78 - - - - - - - - kitse
ET                                                             101                                                                            ET
 ---pagebreak---    1602 90 98 - - - - - - muud
ET                             102 ET
 ---pagebreak---                                                      IV LISA
           Stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 29 lõikes 2 nimetatud tooted
   Alljärgnevate Montenegro päritolu toodete importimisel ühenduse riikidesse kehtivad järgmised soodustused:
                         TARICi                                          Lepingu      1. jaanuar –        Igal
       CN-kood                                Kauba kirjeldus
                      alambrubriik                                    jõustumisest         31.        järgneval
                                                                        kuni sama      detsember       aastal 1.
                                                                         aasta 31.
                                                                                          (n+1)       jaanuar –
                                                                       detsembrini                        31.
                                                                            (n)                       detsember
   0301 91 10                          Forell     (Salmo      trutta, Tariifikvoot:  Tariifikvoot:  Tariifikvoot:
                                       Oncorhynchus         mykiss,   20 t 0%-ga     20 t 0%-ga     20 t 0%-ga
   0301 91 90                          Oncorhynchus          clarki,  Üle            Üle            Üle
                                       Oncorhynchus aguabonita,       tariifikvoodi  tariifikvoodi  tariifikvoodi
   0302 11 10                          Oncorhynchus            gilae, :              :              :
                                       Oncorhynchus apache ja         90%            80%            70%
   0302 11 20                          Oncorhynchus                   enamsoodus     enamsoodus     enamsoodus
                                       chrysogaster): elus; värsked   tusrežiimi     tusrežiimi     tusrežiimi
   0302 11 80                          või jahutatud; külmutatud;     tollimaksust   tollimaksust   tollimaksust
                                       kuivatatud, soolatud või
   0303 21 10                          soolvees, suitsutatud; fileed
                                       ja       muu        kalaliha;
   0303 21 20                          inimtoiduks           kõlblik
                                       kalajahu, -pulber ja -
   0303 21 80                          graanulid
   0304 19 15
   0304 19 17
   ex 0304 19 19           430
   ex 0304 19 91           10
   0304 29 15
   0304 29 17
   ex 0304 29 19           30
   ex0304992 1         11, 12, 420
   ex 0305 10 00           10
   ex 0305 30 90           50
   0305 49 45              61
   ex 0305 59 80           61
   ex 0305 69 80
   0301 93 00                          Karpkala: elus; värsked või    Tariifikvoot:  Tariifikvoot:  Tariifikvoot:
                                       jahutatud;       külmutatud;   10 t 0%-ga     10 t 0%-ga     10 t 0%-ga
   0302 69 11                          kuivatatud, soolatud või       Üle            Üle            Üle
                                       soolvees, suitsutatud; fileed  tariifikvoodi  tariifikvoodi  tariifikvoodi
ET                                                      103                                                       ET
 ---pagebreak---                     TARICi                                     Lepingu      1. jaanuar –       Igal
       CN-kood                       Kauba kirjeldus
                                                            jõustumisest
                 alambrubriik                                                    31.       järgneval
                                                              kuni sama      detsember      aastal 1.
                                                               aasta 31.        (n+1)      jaanuar –
                                                             detsembrini
                                                                                               31.
                                                                  (n)                      detsember
                              ja       muu        kalaliha; :     90     % :     80    % :     70     %
   0303 79 11
                              inimtoiduks           kõlblik enamsoodus     enamsoodus    enamsoodus
                              kalajahu, -pulber ja -        tusrežiimi     tusrežiimi    tusrežiimi
   ex 0304 19 19
                      20      graanulid                     tollimaksust   tollimaksust  tollimaksust
   ex 0304 19 91      20
   ex 0304 29 19     420
   ex 030499 21
                      16
   ex 0305 10 00      20
   ex 0305 30 90      60
   ex 0305 49 80
                      30
   ex 0305 59 80      63
   ex 0305 69 80      63
   ex 0301 99 80      80      Merikogerlased       (Dentex  Tariifikvoot:  Tariifikvoot: Tariifikvoot:
                              dentex ja Pagellus spp.):     20 t 0%-ga     20 t 0%-ga    20 t 0%-ga
   0302 69 61                 elus; värsked või jahutatud;  Üle            Üle           Üle
                              kuivatatud, soolatud või      tariifikvoodi  tariifikvoodi tariifikvoodi
   0303 79 71                 soolvees, suitsutatud; fileed :     80     % :     55    % :     30     %
                              ja       muu        kalaliha; enamsoodus     enamsoodus    enamsoodus
   ex 304 19 39       80      inimtoiduks           kõlblik tusrežiimi     tusrežiimi    tusrežiimi
                              kalajahu, -pulber ja -        tollimaksust   tollimaksust  tollimaksust
   ex 304 19 99       77      graanulid
   ex 304 29 99       50
   ex 304 99 99       20
   ex 0305 10 00      30
   ex 0305 30 90      70
   ex 0305 49 80      40
   ex 0305 59 80      65
   ex 0305 69 80      65
ET                                             104                                                      ET
 ---pagebreak---                             TARICi                                              Lepingu         1. jaanuar –         Igal
       CN-kood                                   Kauba kirjeldus
                                                                            jõustumisest
                         alambrubriik                                                                31.         järgneval
                                                                               kuni sama         detsember        aastal 1.
                                                                                aasta 31.           (n+1)        jaanuar –
                                                                             detsembrini
                                                                                                                     31.
                                                                                   (n)                           detsember
   ex 0301 99 80               22         Kiviahvenad                       Tariifikvoot:      Tariifikvoot:   Tariifikvoot:
                                          (Dicentrarchus        labrax):    20 t 0%-ga         20 t 0%-ga      20 t 0%-ga
   0302 69 94                             elus; värsked või jahutatud;      Üle                Üle             Üle
                                          külmutatud;       kuivatatud,     tariifikvoodi      tariifikvoodi   tariifikvoodi
   ex 0303 77 00               10         soolatud     või    soolvees,     :                  :               :
                                          suitsutatud; fileed ja muu        80            %    55          %   30           %
   ex 304 19 39                85         kalaliha;        inimtoiduks      enamsoodus         enamsoodus      enamsoodus
                                          kõlblik kalajahu, -pulber ja -    tusrežiimi         tusrežiimi      tusrežiimi
   ex 304 19 99                79         graanulid                         tollimaksust       tollimaksust    tollimaksust
   ex 304 29 99                60
   ex 304 99 99                70
   ex 0305 10 00               40
   ex 0305 30 90               80
   ex 0305 49 80               50
   ex 0305 59 80               67
   ex 0305 69 80               67
       CN-kood             TARICi                Kauba kirjeldus               Aastane tariifikvoot (netomassi tonnides)
                        alambrubriik
   1604 13 11                             Töödeldud                  või               Tariifikvoot: 200 t 6 %-ga
                                          konserveeritud sardiinid                          Üle tariifikvoodi:
   1604 13 19                                                                 enamsoodustusrežiimi tollimaksu täismäär
                                                                                                     (1)
   ex 1604 20 50             10, 19
   1604 16 00                             Töödeldud                  või             Tariifikvoot: 200 t 12,5 %-ga
                                          konserveeritud anšoovised                         Üle tariifikvoodi:
   1604 20 40                                                                 enamsoodustusrežiimi tollimaksu täismäär
                                                                                                     (1)
   (1) Esialgne kvoot on 200 tonni. Neljanda käesoleva lepingu jõustumisele järgneva aasta 1. jaanuaril
   suurendatakse kvooti 250 tonnini, juhul kui nimetatud aasta 31. detsembriks on kasutatud vähemalt 80 %
   eelmisest kvoodist. Kui suurendatud kvoodimahtu rakendatakse, kehtib see kuni ajani, mil lepingu osapooled
   lepivad kokku teisiti.
   Kõigi harmoneeritud süsteemi rubriigi 1604 toodete, v.a töödeldud või konserveeritud sardiinid ja anšoovised,
   suhtes rakendatavat tollimaksumäära vähendatakse vastavalt järgmisele ajakavale:
                     Aasta                1. aasta                  3. aasta               Alates 5. aastast
                                    (tollimaksumäär)          (tollimaksumäär)            (tollimaksumäär)
ET                                                         105                                                                ET
 ---pagebreak---    Tollimaks       90 %                 80%                70 %
             enamsoodustusrežiim enamsoodustusrežiim enamsoodustusrežii
                     ist                 ist               mist
ET                               106                                    ET
 ---pagebreak---                                                    V LISA
           Stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 30 lõikes 2 nimetatud tooted
   Järgmiste Montenegrosse imporditavate ühendusest pärinevate toodete suhtes kohaldatakse allpool sätestatud
   soodustusi:
       CN-kood                              Kauba kirjeldus            Lepingu      1. aanuar –       Igal
                                                                    jõustumisest        31.       järgneval
                                                                      kuni sama     detsember      aastal 1.
                                                                       aasta 31.                  jaanuar –
                                                                     detsembrini                      31.
                                                                          (n)                     detsember
   0301 91 10                        Forell    (Salmo       trutta, Tariifikvoot: Tariifikvoot: Tariifikvoot:
                                     Oncorhynchus          mykiss,  20 t 0%-ga    20 t 0%-ga    20 t 0%-ga
   0301 91 90                        Oncorhynchus          clarki,  Üle           Üle           Üle
                                     Oncorhynchus aguabonita,       tariifikvoodi tariifikvoodi tariifikvoodi
   0302 11 10                        Oncorhynchus            gilae, :             :             :
                                     Oncorhynchus apache ja         90%           80%           70%
   0302 11 20                        Oncorhynchus                   enamsoodus    enamsoodus    enamsoodus
                                     chrysogaster): elus; värsked   tusrežiimi    tusrežiimi    tusrežiimi
   0302 11 80                        või jahutatud; külmutatud;     tollimaksust  tollimaksust  tollimaksust
                                     kuivatatud, soolatud või
   0303 21 10                        soolvees, suitsutatud; fileed
                                     ja       muu        kalaliha;
   0303 21 20                        inimtoiduks           kõlblik
                                     kalajahu, -pulber ja -
   0303 21 80                        graanulid
   0304 19 15
   0304 19 17
   ex 0304 19 19
   ex 0304 19 91
   0304 29 15
   0304 29 17
   ex 0304 29 19
   ex0304 992 1
   ex 0305 10 00
   ex 0305 30 90
   0305 49 45
   ex 0305 59 80
   ex 0305 69 80
   ex 0301 99 80                     Merikogerlased       (Dentex   Tariifikvoot: Tariifikvoot: Tariifikvoot:
ET                                                    107                                                     ET
 ---pagebreak---        CN-kood          Kauba kirjeldus            Lepingu       1. aanuar –          Igal
                                                jõustumisest         31.           järgneval
                                                  kuni sama      detsember          aastal 1.
                                                   aasta 31.                       jaanuar –
                                                 detsembrini                          31.
                                                      (n)                         detsember
                 dentex ja Pagellus spp.):      20 t 0%-ga     20 t 0%-ga       20 t 0%-ga
   0302 69 61
                 elus; värsked või jahutatud;   Üle            Üle              Üle
                 kuivatatud, soolatud või       tariifikvoodi  tariifikvoodi    tariifikvoodi
   0303 79 71
                 soolvees, suitsutatud; fileed  :     80     % :     60    %    :     40      %
                 ja        muu        kalaliha; enamsoodus     enamsoodus       enamsoodus
   ex 304 19 39  inimtoiduks           kõlblik  tusrežiimi     tusrežiimi       tusrežiimi
                 kalajahu, -pulber ja -         tollimaksust   tollimaksust     tollimaksust
   ex 304 19 99  graanulid
   ex 304 29 99
   ex 304 99 99
   ex 0305 10 00
   ex 0305 30 90
   ex 0305 49 80
   ex 0305 59 80
   ex 0305 69 80
   ex 0301 99 80 Kiviahvenad                    Tariifikvoot:  Tariifikvoot:    Tariifikvoot:
                 (Dicentrarchus       labrax):  20 t 0%-ga     20 t 0%-ga       20 t 0%-ga
   0302 69 94    elus; värsked või jahutatud;   Üle            Üle              Üle
                 külmutatud;       kuivatatud,  tariifikvoodi  tariifikvoodi    tariifikvoodi
   ex 0303 77 00 soolatud     või    soolvees,  :              :                :
                 suitsutatud; fileed ja muu     80           % 60          %    40            %
   ex 304 19 39  kalaliha;        inimtoiduks   enamsoodus     enamsoodus       enamsoodus
                 kõlblik kalajahu, -pulber ja - tusrežiimi     tusrežiimi       tusrežiimi
   ex 304 19 99  graanulid                      tollimaksust   tollimaksust     tollimaksust
   ex 304 29 99
   ex 304 99 99
   ex 0305 10 00
   ex 0305 30 90
   ex 0305 49 80
   ex 0305 59 80
   ex 0305 69 80
       CN-kood                 Kauba kirjeldus                       Aastane tariifikvoot
                                                                    (netomassi tonnides)
ET                                108                                                           ET
 ---pagebreak---    1604 13 11                              Töödeldud või konserveeritud sardiinid         Tariifikvoot: 20 t 50 %-ga
                                                                                           enamsoodustusrežiimi
   1604 13 19                                                                                     tollimaksust
                                                                                              Üle tariifikvoodi:
   ex 1604 20 50                                                                           enamsoodustusrežiimi
                                                                                             tollimaksu täismäär
   1604 16 00                              Töödeldud või konserveeritud anšoovised        Tariifikvoot: 10 t 50 %-ga
                                                                                              Üle tariifikvoodi:
   1604 20 40                                                                              enamsoodustusrežiimi
                                                                                             tollimaksu täismäär
   Kõigi harmoneeritud süsteemi rubriigi 1604 toodete, v.a töödeldud või konserveeritud sardiinid ja anšoovised,
   suhtes rakendatavat tollimaksumäära vähendatakse vastavalt järgmisele ajakavale:
           Aasta                  1. aasta                2. aasta               3. aasta            Alates 4. aastast
                            (tollimaksumäär)        (tollimaksumäär)       (tollimaksumäär)         (tollimaksumäär)
        Tollimaks                  80 %                    70 %                   60 %                     50 %
                           enamsoodustusrežii      enamsoodustusrežii    enamsoodustusrežii        enamsoodustusrežii
                                    mist                    mist                   mist                    mist
ET                                                         109                                                         ET
 ---pagebreak---                                                 VI LISA
                               ASUTAMINE: FINANTSTEENUSED
                                    (Vastavalt V jaotise 2. peatükile)
   FINANTSTEENUSED: MÕISTED
   Finantsteenus on igasugune rahaline teenus, mida pakub ühe või teise lepinguosalise vastavate
   teenuste osutaja.
   Finantsteenused hõlmavad järgmisi tegevusvaldkondi:
   A.       Kindlustusteenused ja kindlustusega seotud teenused:
            1.    otsekindlustus (sealhulgas kaaskindlustus):
                  i)     elukindlustus;
                  ii)    kahjukindlustus;
            2.    edasikindlustus ja retrosessioon;
            3.    kindlustuse vahendamine, nagu tegevus kindlustusmaakleri või -agendina;
            4.    kindlustuse lisateenused, nagu             nõustamine,   kindlustusmatemaatika,
                  riskihindamine ja kahjukäsitlus;
   B.       Panga- ja muud finantsteenused (välja arvatud kindlustusteenused):
            1.    hoiuste ja teiste        tagasimakstavate    rahaliste vahendite    vastuvõtmine
                  avalikkuselt;
            2.    igasugused laenuteenused, sealhulgas tarbijakrediit, hüpoteeklaen, faktooring
                  ja äritehingute rahastamine;
            3.    kapitalirent;
            4.    kõik makse- ja arveldusteenused, sealhulgas krediit-, makse- ja deebetkaardid,
                  reisitšekid ja pangavekslid;
            5.    tagatis- ja garantiitehingud;
            6.    kauplemine oma või klientide arvel kas börsil, reguleerimata väärtpaberiturul
                  või teisiti:
                  a)     rahaturu instrumentidega (tšekid, vekslid, hoiusesertifikaadid jne),
                  b)     välisvääringutega,
                  c)     derivatiivtoodetega kaasa arvatud, aga mitte ainult, futuuride ja
                         optsioonidega,
ET                                                 110                                             ET
 ---pagebreak---                  d)     vahetuskursside ja intressimääradega, kaasa              arvatud selliste
                        finantsinstrumentidega nagu swap-tehingud ja            tähtpäevantressiga
                        lepingud, jms,
                 e)     siirdväärtpaberitega,
                 f)     muude vabalt kaubeldavate maksevahendite             ja   finantsvaradega,
                        sealhulgas väärismetallikangidega;
            7.   osalemine igat liiki väärtpaberite emissioonides, sealhulgas väärtpaberite
                 emissiooni garanteerimine ja väärtpaberite agendina paigutamine (kas riiklikus
                 või erasektoris) ja nende tegevustega seotud teenuste osutamine;
            8.   rahamaakleri tegevus;
            9.   vara haldamine, nagu raha- ja portfelli haldamine, kõik kollektiivsete
                 investeeringute haldamise vormid, pensionifondi haldamine ning hooldus-,
                 hoiustamis- ja usaldushoiuteenused;
            10.  finantsvarade, sealhulgas väärtpaberite, tuletisväärtpaberite ja teiste vabalt
                 kaubeldavate maksevahenditega seotud arveldus- ja kliiringteenused;
            11.  teiste finantsteenuste osutajate kasutuses oleva finantsteabe vahendamine ja
                 edasiandmine ning finantsandmete töötlemine ja asjakohase tarkvara
                 pakkumine;
            12.  punktides 1–11 loetletud tegevustega seotud nõustamine ja muud
                 finantsabiteenused, sealhulgas krediidiinfo ja -analüüs, investeeringute ja
                 väärtpaberiportfelliga seotud uuringud ja nõustamine, samuti nõustamine
                 äriühingute omandamise, ümberkujundamise ning strateegia kohta.
   Finantsteenuste mõiste alla ei kuulu järgmised tegevused:
                 a)     keskpankade või muude avalik-õiguslike asutuste tegevus raha- ja
                        vahetuskursipoliitika alal;
                 b)     keskpankade, valitsusasutuste või -organite või avalik-õiguslike asutuste
                        tegevus valitsuse nimel või valitsuse tagatisega, välja arvatud juhud, kui
                        sellega võivad tegeleda nende avalik-õiguslike isikutega konkureerivad
                        finantsteenuste osutajad;
                 c)     tegevus riikliku sotsiaalkindlustus- või pensionikava raames, välja
                        arvatud juhud, kui sellega võivad tegeleda avalik-õiguslike või
                        eraõiguslike isikutega konkureerivad finantsteenuste osutajad.
ET                                                111                                              ET
 ---pagebreak---                                               VII LISA
          INTELLEKTUAAL-, TÖÖSTUS- JA KAUBANDUSOMANDI ÕIGUSED,
                             MILLELE VIIDATAKSE ARTIKLIS 75
   Lepingu artikli 75 punktis 4 käsitletakse järgmisi mitmepoolseid konventsioone, mille
   osalised liikmesriigid on või mida liikmesriigid tegelikult kohaldavad:
   –        Ülemaailmse Intellektuaalomandi Organisatsiooni asutamise konventsioon (WIPO
            konventsioon, Stockholm, 1967, muudetud 1979);
   –        Berni kirjandus- ja kunstiteoste kaitse konventsioon (1971. aasta Pariisi akt);
   –        satelliidi kaudu edastatavate programmi sisaldavate signaalide jaotamise Brüsseli
            konventsioon (Brüssel, 1974);
   –        mikroorganismide patendiekspertiisiks deponeerimise rahvusvahelise tunnustamise
            Budapesti leping (1977, muudetud 1980. aastal);
   –        tööstusdisainilahenduste rahvusvahelise deponeerimise Haagi kokkulepe (1934. aasta
            Londoni akt ja 1960. aasta Haagi akt);
   –        tööstusdisainilahenduste rahvusvahelise       klassifikatsiooni  Locarno     kokkulepe
            (Locarno, 1968, muudetud 1979. aastal);
   –        märkide rahvusvahelise registreerimise Madridi kokkulepe (1967. aasta Stockholmi
            akt, muudetud 1979. aastal);
   –        märkide rahvusvahelise registreerimise Madridi kokkuleppe protokoll (Madridi
            protokoll, 1989);
   –        märkide registreerimisel kasutatava kaupade ja teenuste rahvusvahelise
            klassifikatsiooni Nizza kokkulepe (Genf, 1977, muudetud 1979. aastal);
   –        tööstusomandi kaitse Pariisi konventsioon (1967. aasta Stockholmi akt, muudetud
            1979. aastal);
   –        patendikoostööleping (Washington, 1970, muudetud 1979. ja 1984. aastal);
   –        WIPO autoriõiguse leping, (Genf, 2000);
   –        rahvusvaheline uute taimesortide kaitse konventsioon (UPOV konventsioon, Pariis,
            1961, muudetud 1972., 1978. ja 1991. aastal);
   –        fonogrammitootjat fonogrammi loata paljundamise vastu kaitsev konventsioon
            (Genf, 1971);
   –        teose esitaja, fonogrammitootja ja ringhäälinguorganisatsiooni kaitse rahvusvaheline
            konventsioon (Rooma, 1961),
ET                                                112                                              ET
 ---pagebreak---    – rahvusvaheline patentide klassifitseerimise Strasbourgi kokkulepe (Strasbourg, 1971,
     muudetud 1979);
   – kaubamärgiõiguse leping (Genf, 1994).
   – märkide figuratiivelementide rahvusvahelise klassifikatsiooni asutamise Viini
     kokkulepe (Viin, 1973, muudetud 1985);
   – WIPO autoriõiguse leping, (Genf, 1996);
   – WIPO esituse ja fonogrammide leping (Genf, 1996),
   – Euroopa patendikonventsioon;
   – intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide WTO leping.
ET                                        113                                             ET
 ---pagebreak---    ______________
ET                114 ET
 ---pagebreak---                                    PROTOKOLL NR 1,
    mis käsitleb ühenduse ja Montenegro vahelist kaubandust
                       töödeldud põllumajandussaadustega
                                              Artikkel 1
   1. Ühendus ja Montenegro kohaldavad töödeldud põllumajandussaaduste suhtes vastavalt I ja
   II lisas esitatud tollimaksumäärasid selles lisas osutatud tingimustel, olenemata sellest, kas
   kvooti kohaldatakse või mitte.
   2. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu otsustab järgmiste küsimuste üle:
   käesolevas protokollis esitatud töödeldud põllumajandussaaduste loetelu täiendamine,
   — I ja II lisas viidatud tollimaksumäärade muudatused,
   — tariifikvootide suurendamine või kaotamine.
   3. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu võib asendada käesoleva protokolliga kehtestatud
   tollimaksumäärad režiimiga, mis põhineb käesolevas protokollis käsitletavate töödeldud
   põllumajandussaaduste tootmisel tegelikult kasutatavate põllumajandussaaduste turuhindadel
   ühenduses ja Montenegros.
                                              Artikkel 2
   Vastavalt artiklile 1 kohaldatavaid tollimakse võib stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu
   otsusega vähendada:
   kui ühenduse ja Montenegro vahelises kaubavahetuses vähendatakse põhisaaduste suhtes
   kohaldatavaid tollimakse või
   vastuseks vähendamistele, mis tulenevad töödeldud põllumajandussaadustega seotud
   vastastikustest soodustustest.
   Esimeses taandes osutatud vähendamised arvutatakse tollimaksu põllumajanduskomponendi
   põhjal, mis vastab asjakohaste töödeldud põllumajandussaaduste valmistamisel tegelikult
   kasutatud põllumajandustoodetele, ja need arvatakse maha kõnealuste põllumajanduse
   põhisaaduste suhtes kohaldatavatest tollimaksudest.
                                              Artikkel 3
   Ühendus ja Montenegro teatavad teineteisele käesoleva protokolliga hõlmatud toodete kohta
   kehtestatud halduskorrast. Selline kord peaks tagama kõigi huvitatud isikute võrdse
   kohtlemise ning peaks olema võimalikult lihtne ja paindlik.
ET                                               115                                              ET
 ---pagebreak---                                                     I LISA
            MONTENEGROST PÄRIT KAUPADE ÜHENDUSSE IMPORTIMISEL
                                 KOHALDATAVAD TOLLIMAKSUD
   Järgmiste Montenegrost pärit töödeldud põllumajandussaaduste ühendusse importimisel
   kohaldatakse nullmääraga tollimaksu.
        CN-kood                                              Kauba kirjeldus
           (1)                                                     (2)
   0403            Petipiim, kalgendatud piim ja koor, jogurt, keefir ja muu fermenteeritud või hapendatud piim ja
                   koor (kontsentreeritud või kontsentreerimata, suhkru- või muu magusaine-, lõhna- ja
                   maitseainetega, puuvilja-, pähkli- või kakaolisandiga või ilma):
   0403 10         - jogurt:
                   - - lõhna- ja maitseainetega või puuvilja-, pähkli- või kakaolisandiga:
                   - - - pulbrina, graanulites või muul tahkel kujul piimarasvasisaldus:
   0403 10 51      - - - - kuni 1,5% massist
   0403 10 53      - - - - üle 1,5%, kuid mitte üle 27% massist
   0403 10 59      - - - - üle 27% massist
                   - - - muu, piimarasvasisaldusega:
   0403 10 91      - - - - kuni 3% massist
   0403 10 93      - - - - üle 3%, kuid mitte üle 6% massist
   0403 10 99      - - - - üle 6% massist
   0403 90         - muud:
                   - - lõhna- ja maitseainetega või puuvilja-, pähkli- või kakaolisandiga:
                   - - - pulbrina, graanulitena või muul tahkel kujul, piimarasvasisaldus:
   0403 90 71      - - - - kuni 1,5% massist
   0403 90 73      - - - - üle 1,5%, kuid mitte üle 27% massist
   0403 90 79      - - - - üle 27% massist
                   - - - muu, piimarasvasisaldus:
   0403 90 91      - - - - kuni 3% massist
   0403 90 93      - - - - üle 3%, kuid mitte üle 6% massist
   0403 90 99      - - - - üle 6% massist
ET                                                    116                                                        ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                         Kauba kirjeldus
           (1)                                                (2)
   0405         Või ja muud piimarasvad; piimarasvavõided:
   0405 20      - piimarasvavõided:
   0405 20 10   - - rasvasisaldus vähemalt 39%, kuid alla 60% massist
   0405 20 30   - - rasvasisaldus vähemalt 60%, kuid mitte üle 75% massist
   0501 00 00   Töötlemata juuksed, puhastatud, pestud või pesemata; juuksejäätmed
   0502         Kodu- ja metssea harjased ning karvad; mägrakarvad jm karvad harjatoodete valmistamiseks;
                selliste harjaste ja karvade jäätmed:
   0505         Linnunahad jm sulgede või udusulgedega kaetud kehaosad, suled (sh kärbitud servadega) ja
                udusuled, töötlemata või töödeldud puhastamise, desinfitseerimise või säilitusmaterjaliga
                immutamise teel; sulgedest ja nende osadest pulber ja jäätmed:
   0506         Loomakondid ja sarvesäsi, töötlemata, rasvatustatud, eeltöödeldud (kuid kujusse lõikamata),
                happega töödeldud või deželatiniseeritud; nende toodete jäätmed ja neist valmistatud pulber:
   0507         Elevandiluu, kilpkonna kilp, vaalaluu ja vaalakiused, sarved, kabjad, küüned, nokad
                (töötlemata või eeltöödeldud, kuid vormimata); nende jäätmed ja neist valmistatud pulber:
   0508 00 00   Korallid jms materjal, töötlemata või eeltöödeldud; merekarbid, kooriklaste ja okasnahksete
                mereloomade koorikkestad, seepia luukestad (töötlemata või eeltöödeldud, kuid vormimata),
                nende jäätmed ja nendest valmistatud pulber
ET                                                 117                                                       ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                            Kauba kirjeldus
           (1)                                                    (2)
   0510 00 00    Hall ambra, kopranõre, näärmeeritis ja muskus; kantariidid (hispaania kärbsed); sapp,
                 kuivatatud või kuivatamata; näärmed jm farmaatsiatööstuses kasutatavad loomsed saadused
                 (värsked, jahutatud, külmutatud või muul moel eelsäilitatud)
   0511          Mujal nimetamata loomsed tooted; inimtoiduks kõlbmatud surnud loomad grupist 1 või 3:
                 - muud:
   0511 99       - - muud:
                 - - - looduslikud loomsed käsnad:
   0511 99 31    - - - - töötlemata kujul
   0511 99 39    - - - - muud
   0511 99 85    - - - muud
   ex 0511 99 85 - - - - hobusejõhv ja selle jäätmed, kas kihtidena tugimaterjalil või ilma selleta
   0710          Külmutatud köögivili, toores või eelaurutatud või -keedetud:
   0710 40 00    - suhkrumais
   0711          Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud köögivili (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga,
                 soolvees, väävlishapus vees või muus konserveerivas lahuses), kuid kohe tarbimiseks
                 kõlbmatud:
   0711 90       - muu köögivili; köögiviljasegud:
                 - - köögivili:
   0711 90 30    - - - suhkrumais
   0903 00 00    Mate
   1212          Jaanileivapuu kaunad, mere- ja muud vetikad, suhkrupeet ja suhkruroog, värsked, jahutatud,
                 külmutatud või kuivatatud, jahvatatud või jahvatamata; puuviljade kivid ja tuumad ning mujal
                 nimetamata, peamiselt inimtoiduks kasutatavad taimsed tooted (sh sigurisordi Cichorium
                 intybus sativum röstimata juured):
   1212 20 00    - mere- ja muud vetikad
   1302          Taimemahlad ja -ekstraktid; pektiinid, pektinaadid ja pektiidid; agar-agar jm taimeliimid ja
                 paksendajad, modifitseeritud või modifitseerimata:
                 - taimemahlad ja -ekstraktid:
   1302 12 00    - - lagritsast
   1302 13 00    - - humalast
ET                                                  118                                                      ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                            Kauba kirjeldus
           (1)                                                   (2)
   1302 14 00   - - püreetrist või rotenooni sisaldavatest taimejuurtest
   1302 19      - - muud:
   1302 19 80   - - - muud
   1302 20      - pektiinid, pektinaadid ja pektaadid:
   1302 20 10   - - kuivatatud
   1302 20 90   - - muud
                - taimeliimid ja paksendid, modifitseeritud või modifitseerimata:
   1302 31 00   - - agar-agar
   1302 32      - - jaanileivapuu kaunadest ja seemnetest või guaaraoa seemnetest taimeliimid ja paksendajad,
                modifitseeritud või modifitseerimata:
   1302 32 10   - - - jaanileivapuu kaunadest või seemnetest
   1401         Peamiselt punumiseks kasutatav taimne materjal (näiteks bambus, rotang, pilliroog, kõrkjad,
                pajuvitsad, raffia, puhastatud, pleegitatud või värvitud õled ja niinekoor):
   1404         Mujal nimetamata taimne materjal:
   1505         Villarasv ja sellest saadud rasvained (k.a lanoliin):
   1506 00 00   Muud loomsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata, kuid
                keemiliselt modifitseerimata
   1515         Muud taimerasvad ja -õlid (k.a jojoobiõli) ja nende fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata,
                kuid keemiliselt modifitseerimata:
ET                                                  119                                                          ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                              Kauba kirjeldus
           (1)                                                     (2)
   1515 90       - muud:
   1515 90 11    - - tungaõli; jojoobi- ja oiticica õli; mürdivaha ja jaapanivaha; nende fraktsioonid
   ex 1515 90 11 - - - jojoobi- ja oiticicaõli; mürdivaha ja jaapanivaha; nende fraktsioonid
   1516          Loomsed või taimsed rasvad või õlid ja nende fraktsioonid, osaliselt või täielikult
                 hüdrogeniseeritud, esterdatud, ümberesterdatud või elaidiseeritud, rafineeritud või
                 rafineerimata, kuid edasiselt töötlemata:
   1516 20       - taimsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid:
   1516 20 10    - - hüdrogeenitud kastoorõli, nn opaalvaha
   1517          Margariin; söödavad segud või valmistised loomsetest või taimsetest rasvadest või õlidest või
                 selle grupi erinevate rasvade või õlide fraktsioonidest, v.a rubriigi 1516 toidurasvadest või -
                 õlidest ning nende fraktsioonidest:
   1517 10       - margariin, v.a vedel margariin:
   1517 10 10    - - piimarasvade sisaldusega üle 10 %, kuid mitte üle 15 % massist
   1517 90       - muud:
   1517 90 10    - - piimarasvade sisaldusega üle 10 %, kuid mitte üle 15 % massist
                 - - muud:
   1517 90 93    - - -toidusegud või valmistised, mida võib kasutada vormimäärdena
   1518 00       Loomsed või taimsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, keedetud, oksüdeeritud,
                 veetustatud, vääveldatud, läbipuhutud, polümeriseeritud vaakumis kõrge kuumuse juures või
                 inertgaasides või muul viisil keemiliselt modifitseeritud, v.a rubriigi 1516 tooted; mujal
                 nimetamata loomsete või taimsete rasvade või õlide või erinevate käesolevasse gruppi
                 kuuluvate rasvade või õlide fraktsioonide toidukõlbmatud segud või valmistised:
   1518 00 10    - linoksiin
                 - muud:
   1518 00 91    Loomsed või taimsed rasvad ja õlid ning nende fraktsioonid, keedetud, oksüdeeritud,
                 veetustatud, vääveldatud, läbipuhutud, polümeriseeritud vaakumis kõrge kuumuse juures või
                 inertgaasides või muul viisil keemiliselt modifitseeritud, v.a rubriigi 1516 tooted
                 - - muud:
   1518 00 95    - - - loomsete või loomsete ja taimsete rasvade ja õlide ning nende fraktsioonide
                 toidukõlbmatud segud või valmistised
   1518 00 99    - - - muud
ET                                                     120                                                      ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                         Kauba kirjeldus
           (1)                                                 (2)
   1520 00 00   Toorglütserool; glütserooliveed ja glütseroolleelised
   1521         Taimsed vahad (v.a triglütseriidid), meevaha, muud putukavahad ja spermatseet, rafineeritud
                või rafineerimata, värvitud või värvimata:
   1522 00      Degraa; loomsete või taimsete vahade või rasvainete töötlemise jäägid:
   1522 00 10   - degraa (parkerasv)
   1702         Muud suhkrud, sh keemiliselt puhas laktoos, maltoos, glükoos ja fruktoos, tahkel kujul; maitse-
                , lõhna- ja värvainelisandita suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega segatud või mitte;
                karamell:
   1702 50 00   - keemiliselt puhas fruktoos
   1702 90      - muud, sealhulgas invertsuhkur ja muu suhkru ning suhkrusiirupi segud kuivaine
                fruktoosisisaldusega 50 % massist
   1702 90 10   - - keemiliselt puhas maltoos
   1704         Suhkrukondiitritooted (sh valge šokolaad), mis ei sisalda kakaod:
ET                                                121                                                          ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                         Kauba kirjeldus
          (1)                                                 (2)
   1803         Kakaopasta, rasvatustatud või rasvatustamata:
   1804 00 00   Kakaovõi, -rasv ja -õli
   1805 00 00   Kakaopulber, suhkru või muu magusainelisandita
   1806         Šokolaad jm kakaod sisaldavad toiduvalmistised:
ET                                               122                    ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                         Kauba kirjeldus
          (1)                                                 (2)
   1901         Linnaseekstrakt; jäme- ja peenjahust, tangudest, tärklisest või linnaseekstraktist valmistatud
                mujal nimetamata toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda alla 40% massist
                arvestatuna täiesti rasvavabalt; mujal nimetamata toiduained rubriikidesse 0401–0404
                kuuluvatest kaupadest, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad kakaod alla 5% massist arvestatuna
                täiesti rasvavabalt:
ET                                                123                                                         ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                           Kauba kirjeldus
           (1)                                                   (2)
   1902         Pastatooted, kuumtöödeldud või kuumtöötlemata, täidisega (näiteks liha- või muu täidisega)
                või täidiseta, muul viisil toiduks valmistatud või mitte: spagetid, makaronid, nuudlid, lasanje,
                gnocchi, ravioolid, canneloni jms; kuskuss, valmistoiduna või mitte;
                -täidiseta pastatooted, kuumtöötlemata ja muul viisil toiduks valmistamata:
   1902 11 00   - - muna sisaldavad
   1902 19      - - muud:
   1902 19 10   - - - mis ei sisalda harilikku nisujahu või -püüli
   1902 19 90   - - - muud
   1902 20      - täidisega pastatooted, kuumtöödeldud või muul viisil toiduks valmistatud või mitte:
                - - muud:
   1902 20 91   - - - kuumtöödeldud
   1902 20 99   - - - muud
   1902 30      - muud pastatooted:
   1902 30 10   - - kuivatatud
   1902 30 90   - - muud
   1902 40      - kuskuss:
   1902 40 10   - - töötlemata
   1902 40 90   - - muud
   1903 00 00   Tapiokk ja selle tärklisest valmistatud asendajad helvestena, teradena, kruupidena, sõelmetena
                vms kujul
   1904         Teraviljade või teraviljasaaduste paisutamise või röstimise teel saadud toidukaubad (nt
                maisihelbed); eelnevalt kuumtöödeldud või muul viisil toiduks valmistatud mujal nimetamata
                teravili (v.a mais) teradena, helvestena või muul kujul (v.a lihtjahu, püülijahu ja tangud)
                toiduks valmistatud teraviljad:
ET                                                   124                                                        ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                         Kauba kirjeldus
          (1)                                                 (2)
   1905         Leiva- ja saiatooted, valikpagaritooted, koogid, küpsised jms pagaritooted, kakaoga või
                kakaota; armulaualeib, tühjad kapslid farmaatsiatööstusele, oblaadid, riispaber jms:
ET                                               125                                                   ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                         Kauba kirjeldus
          (1)                                                (2)
   2001         Köögiviljad, puuviljad, marjad, pähklid jm taimede söödavad osad, äädika või äädikhappega
                toiduks valmistatud või konserveeritud:
ET                                               126                                                     ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                          Kauba kirjeldus
           (1)                                                  (2)
   2001 90      - muud:
   2001 90 30   - - suhkrumais (Zea mays var. saccharata)
   2001 90 40   - - jamss, bataat jms toiduks kasutatavad taimeosad, mis sisaldavad vähemalt 5% massist
                tärklist
   2001 90 60   - - palmipungad
   2004         Muud köögiviljad, toiduks valmistatud või konserveeritud ilma äädika või äädikhappeta,
                külmutatud, v.a rubriigis 2006 nimetatud tooted
   2004 10      - kartulid:
                - - muud
   2004 10 91   - - - jahu või helvestena
   2004 90      - muud köögiviljad, sh segud:
   2004 90 10   - - suhkrumais (Zea mays var. saccharata)
   2005         Muud köögiviljad, toiduks valmistatud või konserveeritud ilma äädikata või äädikhappeta,
                külmutamata, v.a rubriigis 2006 nimetatud tooted
   2005 20      - kartulid:
   2005 20 10   - - jahu või helvestena
   2005 80 00   - suhkrumais (Zea mays var. saccharata)
   2008         Puuviljad ja marjad, pähklid jm söödavad taimeosad, muul viisil toiduks valmistatud või
                konserveeritud, mujal nimetamata, suhkru-, muu magusaine- või alkoholilisandiga või ilma:
                - pähklid, maapähklid ja muud seemned, omavahel segatud või mitte:
   2008 11      - - maapähklid:
   2008 11 10   - - - maapähklivõi
                - muud, sh segud, v.a alamrubriiki 2008 19 kuuluvad segud pähklitest:
   2008 91 00   - - palmipungad
   2008 99      - - muud:
                - - - piirituselisandita:
                - - - - suhkrulisandita:
   2008 99 85   - - - - - mais, v.a suhkrumais (Zea mays var. saccharata)
   2008 99 91   - - - - - jamss, bataat jms toiduks kasutatavad taimeosad, mis sisaldavad tärklist vähemalt 5%
ET                                                 127                                                        ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                          Kauba kirjeldus
          (1)                                                   (2)
                massist
   2101         Kohvi-, tee- ja mateekstraktid, -essentsid ja -kontsentraadid, tooted kohvist, teest või matest või
                nende ekstraktidest, essentsidest ja kontsentraatidest; röstitud sigur jm röstitud kohviasendajad,
                ekstraktid, essentsid ja kontsentraadid nendest:
                - tooted:
   2102         Pärmid (aktiivsed ja mitteaktiivsed); muud mitteaktiivsed (surnud) üherakulised
                mikroorganismid (v.a rubriigis 3002 nimetatud vaktsiinid); valmis küpsetuspulbrid:
ET                                                 128                                                             ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                          Kauba kirjeldus
           (1)                                                (2)
   2103         Kastmed ning valmistised kastmete valmistamiseks; kastmelisandite segud, maitseainesegud;
                sinepipulber ja valmissinep:
   2104         Supid ja puljongid, valmistised nende valmistamiseks; homogeenitud toidusegud kahest või
                enamast komponendist:
   2105 00      Jäätis jm toidujää, kakaoga või kakaota:
ET                                                129                                                    ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                          Kauba kirjeldus
           (1)                                                  (2)
   2106         Mujal nimetamata toiduvalmistised:
   2106 10      - valgukontsentraadid ja tekstureeritud valkained:
   2106 10 20   - - mis ei sisalda piimarasvu, sahharoosi, isoglükoosi, glükoosi ega tärklist või sisaldavad
                piimarasvu alla 1,5 % massist, sahharoosi või isoglükoosi alla 5 % massist, glükoosi või tärklist
                alla 5 % massist
   2106 10 80   - - muud
   2106 90      - muud:
   2106 90 20   - - alkoholtoodete segud (v.a lõhnaainetel põhinevad), mida kasutatakse jookide valmistamiseks
                - - muud:
   2106 90 92   - - - mis ei sisalda piimarasvu, sahharoosi, isoglükoosi, glükoosi ega tärklist või sisaldavad
                piimarasvu alla 1,5% massist, sahharoosi või isoglükoosi alla 5 % massist, glükoosi või tärklist
                alla 5 % massist:
   2106 90 98   - - - muud
   2201         Vesi, k.a looduslik ja tehislik mineraalvesi ja gaseeritud vesi, suhkru- või muu
                magusainelisandita ja maitse- ja lõhnaaineteta; jää ja lumi:
   2202         Vesi, k.a looduslik ja tehislik mineraalvesi, suhkru- või muu magusainelisandiga või maitse- ja
                lõhnaainetega, ja muud mittealkohoolsed joogid, v.a rubriigi 2009 puu- ja juurviljamahlad:
ET                                                 130                                                           ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                        Kauba kirjeldus
           (1)                                               (2)
   2203 00      Linnaseõlu:
   2205         Vermut jm taimede või aromaatsete ainetega maitsestatud vein värsketest viinamarjadest:
   2207         Denatureerimata etüülalkohol alkoholisisaldusega vähemalt 80% mahust; denatureeritud etüül-
                jm alkohol, mistahes alkoholisisaldusega:
   2208         Denatureerimata etüülalkohol alkoholisisaldusega alla 80% mahust; piiritusjoogid, liköörid ja
                muud alkohoolsed joogid:
ET                                                131                                                        ET
 ---pagebreak---    CN-kood     Kauba kirjeldus
     (1)            (2)
ET         132                 ET
 ---pagebreak---    CN-kood     Kauba kirjeldus
     (1)            (2)
ET         133                 ET
 ---pagebreak---    CN-kood                       Kauba kirjeldus
     (1)                              (2)
           - - - - - - muud:
ET                           134                 ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                            Kauba kirjeldus
           (1)                                                    (2)
   2402         Sigarid, manilla sigarid, sigarillod ja sigaretid, tubakast või tubaka aseainetest:
   2403         Muu töödeldud tubakas ja tööstuslikud tubakaasendajad; "homogeenitud" või "taastatud"
                tubakas; tubakaekstraktid ja -essentsid:
   2905         Atsüklilised alkoholid, nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid:
                - muud mitmehüdroksüülsed alkoholid:
   2905 43 00   - - mannitool
   2905 44      - - D-glütsitool (sorbitool):
                - - - vesilahusena:
   2905 44 11   - - - - sisaldab D-mannitooli kuni 2% D-glütsitooli massist
   2905 44 19   - - - - muud
                .- - - muud:
ET                                                  135                                              ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                            Kauba kirjeldus
           (1)                                                  (2)
   2905 44 91   - - - - sisaldab D-mannitooli kuni 2% D-glütsitooli massist
   2905 44 99   - - - - muud
   2905 45 00   - - glütserool
   3301         Eeterlikud õlid, mis sisaldavad või ei sisalda terpeene, sh tahked ja absoluteeritud valmistised;
                resinoidid; õlivaiguekstraktid; eeterlike õlide kontsentraadid rasvades, mittelenduvates õlides,
                vahades vms keskkonnas (saadud anfloraaži või leotamise teel); terpeenid, mis saadakse
                kõrvalsaadustena eeterlike õlide vabastamisel terpeenidest; eeterlike õlide veeaurudestillaadid
                ja vesilahused:
   3301 90      - muud:
   3301 90 10   -terpeenid, mis saadakse kõrvalsaadustena eeterlike õlide vabastamisel terpeenidest
                - - õlivaiguekstraktid
   3301 90 21   - - - lagritsast ja humalast
   3301 90 30   - - - muud
   3301 90 90   - - muud
   3302         Lõhnaainesegud ning ühe või mitme lõhnaaine baasil valmistatud ained ja segud (k.a
                alkohollahused), kasutamiseks tööstustoormena; muud valmistised lõhnaainete baasil, jookide
                valmistamiseks:
   3302 10      - kasutamiseks toiduainetetööstuses ja jookide tootmisel
                - - kasutatavad jookide tootmiseks:
                - - - kõiki joogi aroomiaineid sisaldavad valmistised:
   3302 10 10   - - - - tegeliku alkoholisisaldusega üle 0,5% mahust
                - - - - muud:
   3302 10 21   - - - - - mis ei sisalda piimarasva, sahharoosi, isoglükoosi, glükoosi ega tärklist või sisaldavad
                massist alla 1,5 % piimarasva, alla 5 % sahharoosi või isoglükoosi ja alla 5 % glükoosi või
                tärklist
   3302 10 29   - - - - - muud
   3501         Kaseiin, kaseinaadid jm kaseiini derivaadid; kaseiinliimid:
   3501 10      - kaseiin:
   3501 10 10   - - regenereeritud tekstiilkiudude valmistamiseks
   3501 10 50   - - tööstuslikuks otstarbeks, v.a toidukaupade ja loomasöötade valmistamiseks
   3501 10 90   - - muud
ET                                                  136                                                           ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                           Kauba kirjeldus
           (1)                                                   (2)
   3501 90      - muud:
   3501 90 90   - - muud
   3505         Dekstriinid jm modifitseeritud tärklised (näiteks eelgeelistatud või esterdatud tärklised);
                tärkliste, dekstriinide jm modifitseeritud tärkliste alusel valmistatud liimid:
   3505 10      - dekstriinid jm modifitseeritud tärklised:
   3505 10 10   - - dekstriinid
                - - muud modifitseeritud tärklised:
   3505 10 90   - - - muud
   3505 20      - liimid:
   3505 20 10   - - mis sisaldavad alla 25% massist tärklist, dekstriine või muid modifitseeritud tärklisi
   3505 20 30   - - mis sisaldavad massist vähemalt 25%, kuid alla 55% tärklisi, dekstriine või muid
                modifitseeritud tärklisi
   3505 20 50   - - mis sisaldavad massist vähemalt 55%, kuid alla 80% tärklisi, dekstriine või muid
                modifitseeritud tärklisi
   3505 20 90   - - mis sisaldavad massist vähemalt 80% tärklist, dekstriine või muid modifitseeritud tärklisi
   3809         Viimistlusained, värvikandjad ja värvikinnistid, mida kasutatakse värvimise või värvi
                kinnitumise kiirendamiseks, ning muud tekstiili-, paberi-, naha- jms tööstuses kasutatavad
                mujal nimetamata tooted ja valmistised (näiteks apretid ja peitsid):
   3809 10      - tärklisainete baasil:
   3809 10 10   - - tärklisainete sisaldusega alla 55% massist
   3809 10 30   - - tärklisainete sisaldusega vähemalt 55%, kuid alla 70% massist
   3809 10 50   - - tärklisainete sisaldusega vähemalt 70%, kuid alla 83% massist
   3809 10 90   - - tärklisainete sisaldusega 83% massist ja rohkem
   3823         Tööstuslikud monokarboksüülrasvhapped; rafineerimisel saadud happelised õlid; tööstuslikud
                rasvalkoholid:
ET                                                  137                                                        ET
 ---pagebreak---         CN-kood                                         Kauba kirjeldus
           (1)                                                 (2)
   3824         Valuvormi- ja kärnisegutugevdid; mujal nimetamata keemiatooted ja keemiatööstuse või
                sellega seotud tööstusharude valmistised (k.a need, mis kujutavad endast looduslike saaduste
                segusid):
   3824 60      - sorbitool (v.a alamrubriiki 2905 44 kuuluv):
                - - vesilahusena:
   3824 60 11   - - - mis sisaldab D-mannitooli kuni 2% D-glütsitooli massist
   3824 60 19   - - - muud
                - - muud:
   3824 60 91   - - - mis sisaldab D-mannitooli kuni 2% D-glütsitooli massist
   3824 60 99   - - - muud
ET                                                 138                                                      ET
 ---pagebreak---                                                    II LISA
           ÜHENDUSEST PÄRIT KAUPADE MONTNEGROSSE IMPORTIMISEL
                                 KOHALDATAVAD TOLLIMAKSUD
                                            (kohe või järk-järgult)
                                                                     tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                  tollitariifist)
     CN-kood                    Kauba kirjeldus
                                                                                                      Alates
                                                                2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                       2011
        (1)                           (2)                        (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
   0403        Petipiim, kalgendatud piim ja koor, jogurt,
               keefir ja muu fermenteeritud või hapendatud
               piim       ja   koor    (kontsentreeritud    või
               kontsentreerimata,      suhkru-     või    muu
               magusaine-, lõhna- ja maitseainetega,
               puuvilja-, pähkli- või kakaolisandiga või
               ilma):
   0403 10     - jogurt:
               - - lõhna- ja maitseainetega või puuvilja-,
               pähkli- või kakaolisandiga:
               - - - pulbrina, graanulites või muul tahkel
               kujul piimarasvasisaldus:
   0403 10 51  - - - - kuni 1,5% massist                         80         60       40           20     0
   0403 10 53  - - - - üle 1,5%, kuid mitte üle 27% massist      80         60       40           20     0
   0403 10 59  - - - - üle 27% massist                           80         60       40           20     0
               - - - muu, piimarasvasisaldus:
   0403 10 91  - - - - kuni 3% massist                           80         60       40           20     0
   0403 10 93  - - - - üle 3%, kuid mitte üle 6% massist         80         60       40           20     0
   0403 10 99  üle 6% massist                                    80         60       40           20     0
   0403 90     - muud:
               - - lõhna- ja maitseainetega või puuvilja-,
               pähkli- või kakaolisandiga:
               - - - pulbrina, graanulitena või muul tahkel
               kujul, piimarasvasisaldus:
   0403 90 71  - - - - kuni 1,5% massist                         80         60       40           20     0
ET                                                     139                                                    ET
 ---pagebreak---                                                                       tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                   tollitariifist)
     CN-kood                    Kauba kirjeldus
                                                                                                       Alates
                                                                 2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                        2011
        (1)                            (2)                        (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
   0403 90 73 - - - - üle 1,5%, kuid mitte üle 27% massist        80         60       40           20     0
   0403 90 79 - - - - üle 27% massist                             80         60       40           20     0
              - - - muu, piimarasvasisaldus:
   0403 90 91 - - - - kuni 3% massist                             80         60       40           20     0
   0403 90 93 - - - - üle 3%, kuid mitte üle 6% massist           80         60       40           20     0
   0403 90 99 - - - - üle 6% massist                              80         60       40           20     0
   0405       Või ja muud piimarasvad; piimarasvavõided:
   0405 20    - piimarasvavõided:
   0405 20 10 - - rasvasisaldus vähemalt 39%, kuid alla 60%
                                                                  90         80       70           60    50
              massist
   0405 20 30 - - rasvasisaldus vähemalt 60%, kuid mitte üle
                                                                  90         80       70           60    50
              75% massist
   0501 00 00 Töötlemata juuksed, puhastatud, pestud või
                                                                   0          0        0            0     0
              pesemata; juuksejäätmed
   0502       Kodu- ja metssea harjased ning karvad;
              mägrakarvad        jm      karvad     harjatoodete
              valmistamiseks; selliste harjaste ja karvade
              jäätmed:
   0502 10 00 kodu- ja metssea harjased ning karvad, nende
                                                                   0          0        0            0     0
              jäätmed
   0502 90 00 - muud                                               0          0        0            0     0
   0505       Linnunahad jm sulgede või udusulgedega
              kaetud kehaosad, suled (sh kärbitud
              servadega) ja udusuled, töötlemata või
              töödeldud puhastamise, desinfitseerimise või
              säilitusmaterjaliga immutamise teel; sulgedest
              või nende osadest pulber ja jäätmed:
   0505 10    - suled täite- ja polstrimaterjaliks; udusuled:
   0505 10 10 - - töötlemata kujul                                 0          0        0            0     0
ET                                                      140                                                    ET
 ---pagebreak---                                                                     tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                 tollitariifist)
     CN-kood                  Kauba kirjeldus
                                                                                                     Alates
                                                               2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                      2011
        (1)                         (2)                         (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
   0505 10 90 - - muud                                           0          0        0            0     0
   0505 90 00 - muud                                             0          0        0            0     0
   0506       Loomakondid ja sarvesäsi, töötlemata,
              rasvatustatud, eeltöödeldud (kuid kujusse
              lõikamata),      happega     töödeldud       või
              deželatiniseeritud; nendest valmistatud pulber
              ja jäätmed:
   0506 10 00 - osseiin ja happega töödeldud loomakondid         0          0        0            0     0
   0506 90 00 - muud                                             0          0        0            0     0
   0507       Elevandiluu, kilpkonna kilp, vaalaluu ja
              vaalakiused, sarved, kabjad, küüned, nokad
              (töötlemata      või    eeltöödeldud,      kuid
              vormimata); nendest valmistatud pulber ning
              jäätmed:
   0507 10 00 - elevandiluu; elevandiluu pulber ja jäätmed       0          0        0            0     0
   0507 90 00 - muud                                             0          0        0            0     0
   0508 00 00 Korallid jms materjal, töötlemata või
              eeltöödeldud; merekarbid, kooriklaste ja
              okasnahksete mereloomade koorikkestad,
                                                                 0          0        0            0     0
              seepia luukestad (töötlemata või eeltöödeldud,
              kuid vormimata), nende jäätmed ja nendest
              valmistatud pulber
   0510 00 00 Hall ambra, kopranõre, näärmeeritis ja
              muskus; kantariidid (hispaania kärbsed); sapp,
              kuivatatud või kuivatamata; näärmed jm
                                                                 0          0        0            0     0
              farmaatsiatööstuses kasutatavad loomsed
              saadused (värsked, jahutatud, külmutatud või
              muul moel eelsäilitatud)
   0511       Mujal       nimetamata     loomsed       tooted;
              inimtoiduks kõlbmatud surnud loomad grupist
              1 või 3:
ET                                                   141                                                     ET
 ---pagebreak---                                                                       tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                   tollitariifist)
      CN-kood                     Kauba kirjeldus
                                                                                                       Alates
                                                                 2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                        2011
        (1)                             (2)                       (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
                 - muud:
   0511 99       - - muud:
                 - - - looduslikud loomsed käsnad:
   0511 99 31    - - - - töötlemata kujul                          0          0        0            0     0
   0511 99 39    - - - - muud                                      0          0        0            0     0
   0511 99 85    - - - muud
   ex 0511 99 85 - - - - Hobusejõhv ja selle jäätmed, kas
                                                                   0          0        0            0     0
                 kihtidena tugimaterjalil või ilma selleta
   0710          Külmutatud köögivili, toores või eelaurutatud
                 või -keedetud:
   0710 40 00    - suhkrumais                                      0          0        0            0     0
   0711          Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud
                 köögivili (näiteks gaasilise vääveldioksiidiga,
                 soolvees, väävlishapus vees või muus
                 konserveerivas       lahuses),    kuid    kohe
                 tarbimiseks kõlbmatud:
   0711 90       - muu köögivili; köögiviljasegud:
                 - - köögivili:
   0711 90 30    - - - suhkrumais                                  0          0        0            0     0
   0903 00 00    Mate                                              0          0        0            0     0
   1212          Jaanileivapuu kaunad, mere- ja muud vetikad,
                 suhkrupeet ja suhkruroog, värsked, jahutatud,
                 külmutatud või kuivatatud, jahvatatud või
                 jahvatamata; puuviljade kivid ja tuumad ning
                 nujal nimetamata, peamiselt inimtoiduks
                 kasutatavad taimsed tooted (sh sigurisordi
                 Cichorium intybus sativum röstimata juured):
   1212 20 00    .- mere- ja muud vetikad                          0          0        0            0     0
   1302          Taimemahlad ja -ekstraktid; pektiinid,
                 pektinaadid ja pektiidid; agar-agar jm
                 taimeliimid ja paksendajad, modifitseeritud
                 või modifitseerimata:
ET                                                       142                                                   ET
 ---pagebreak---                                                                     tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                 tollitariifist)
     CN-kood                   Kauba kirjeldus
                                                                                                     Alates
                                                               2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                      2011
        (1)                          (2)                        (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
              - taimemahlad ja -ekstraktid:
   1302 12 00 - - lagritsast                                     0          0        0            0     0
   1302 13 00 - - humalast                                       0          0        0            0     0
   1302 19    - - muud:
   1302 19 80 .- - - muud                                        0          0        0            0     0
   1302 20    - pektiinid, pektinaadid ja pektaadid:
   1302 20 10 - - kuivatatud                                     0          0        0            0     0
   1302 20 90 - - muud                                           0          0        0            0     0
              - taimeliimid ja paksendid, modifitseeritud
              või modifitseerimata:
   1302 31 00 - - agar-agar                                      0          0        0            0     0
   1302 32    - - jaanileivapuu kaunadest ja seemnetest või
              guaaraoa       seemnetest     taimeliimid     ja
              paksendajad,          modifitseeritud        või
              modifitseerimata:
   1302 32 10 - - - jaanileivapuu kaunadest või seemnetest       0          0        0            0     0
   1401       Peamiselt punumiseks kasutatav taimne
              materjal (näiteks bambus, rotang, pilliroog,
              kõrkjad, pajuvitsad, raffia, puhastatud,
              pleegitatud või värvitud õled ja niinekoor):
   1401 10 00 - bambus                                           0          0        0            0     0
   1401 20 00 - rotang                                           0          0        0            0     0
   1401 90 00 - muud                                             0          0        0            0     0
   1404       Mujal nimetamata taimne materjal:
ET                                                   143                                                     ET
 ---pagebreak---                                                                           tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                       tollitariifist)
     CN-kood                     Kauba kirjeldus
                                                                                                           Alates
                                                                     2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                            2011
        (1)                             (2)                           (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
   1404 20 00   - puuvillalinter                                       0          0        0            0     0
   1404 90 00   - muud                                                 0          0        0            0     0
   1505         Villarasv ja sellest saadud rasvained (k.a
                lanoliin):
   1505 00 10   - villarasv, töötlemata                                0          0        0            0     0
   1505 00 90   - muud                                                 0          0        0            0     0
   1506 00 00   Muud loomsed rasvad ja õlid ning nende
                fraktsioonid, rafineeritud või rafineerimata,          0          0        0            0     0
                kuid keemiliselt modifitseerimata
   1515         Muud taimerasvad ja -õlid (k.a jojoobiõli) ja
                nende      fraktsioonid,      rafineeritud       või
                rafineerimata,           kuid           keemiliselt
                modifitseerimata:
   1515 90      - muud:
   1515 90 11   - - tungaõli; jojoobi- ja oiticica õli; mürdivaha
                ja jaapanivaha; nende fraktsioonid
   ex1515 90 11 - - jojoobi- ja oiticicaõli; mürdivaha ja
                                                                       0          0        0            0     0
                jaapanivaha; nende fraktsioonid
   1516         Loomsed või taimsed rasvad või õlid ja nende
                fraktsioonid,      osaliselt     või      täielikult
                hüdrogeniseeritud,                      esterdatud,
                ümberesterdatud          või       elaidiseeritud,
                rafineeritud või rafineerimata, kuid edasiselt
                töötlemata:
   1516 20      -taimsed rasvad        ja    õlid   ning     nende
                fraktsioonid:
   1516 20 10   - - hüdrogeenitud kastoorõli, nn opaalvaha             0          0        0            0     0
   1517         Margariin; söödavad segud või valmistised
                loomsetest või taimsetest rasvadest või õlidest
                või selle grupi erinevate rasvade ja õlide
                fraktsioonidest,      v.a       rubriigi      1516
                toidurasvadest või -õlidest ning nende
                fraktsioonidest:
   1517 10      - margariin, v.a vedel margariin:
ET                                                         144                                                     ET
 ---pagebreak---                                                                    tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                tollitariifist)
     CN-kood                  Kauba kirjeldus
                                                                                                    Alates
                                                              2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                     2011
        (1)                         (2)                        (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
   1517 10 10 - - piimarasvade sisaldusega üle 10 %, kuid
                                                                0          0        0            0     0
              mitte üle 15 % massist
   1517 90    - muud:
   1517 90 10 - - piimarasvade sisaldusega üle 10 %, kuid
                                                                0          0        0            0     0
              mitte üle 15 % massist
              - - muud:
   1517 90 93 - - - toidusegud või valmistised, mida võib
                                                                0          0        0            0     0
              kasutada vormimäärdena
   1518 00    Loomsed või taimsed rasvad ja õlid ning
              nende fraktsioonid, keedetud, oksüdeeritud,
              veetustatud,     vääveldatud,      läbipuhutud,
              polümeriseeritud vaakumis kõrge kuumuse
              juures või inertgaasides või muul viisil
              keemiliselt modifitseeritud, v.a rubriigi 1516
              tooted; mujal nimetamata loomsete või
              taimsete rasvade või õlide või erinevate
              käesolevasse gruppi kuuluvate rasvade või
              õlide fraktsioonide toidukõlbmatud segud või
              valmistised:
   1518 00 10 - linoksiin                                       0          0        0            0     0
              - muud:
   1518 00 91 - - loomsed või taimsed rasvad ja õlid ning
              nende fraktsioonid, keedetud, oksüdeeritud,
              veetustatud,     vääveldatud,      läbipuhutud,
              polümeriseeritud vaakumis kõrge kuumuse           0          0        0            0     0
              juures või inertgaasides või muul viisil
              keemiliselt modifitseeritud, v.a rubriigi 1516
              tooted
              - - muud:
   1518 00 95 - - - loomsete või loomsete ja taimsete
              rasvade ja õlide ning nende fraktsioonide         0          0        0            0     0
              toidukõlbmatud segud või valmistised
   1518 00 99 - - - muud                                        0          0        0            0     0
   1520 00 00 Toorglütserool;        glütserooliveed       ja
                                                                0          0        0            0     0
              glütseroolleelised
ET                                                   145                                                    ET
 ---pagebreak---                                                                     tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                 tollitariifist)
     CN-kood                   Kauba kirjeldus
                                                                                                     Alates
                                                               2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                      2011
        (1)                         (2)                         (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
   1521       Taimsed vahad (v.a triglütseriidid), meevaha,
              muud        putukavahad      ja    spermatseet,
              rafineeritud või rafineerimata, värvitud või
              värvimata:
   1521 10 00 - taimsed vahad                                    0          0        0            0     0
   1521 90    - muud:
   1521 90 10 - - spermatseet (vaalavõidis), rafineeritud või
                                                                 0          0        0            0     0
              rafineerimata, värvitud või värvimata
              - - meevaha ja muude putukate vaha,
              rafineeritud või rafineerimata, värvitud või
              värvimata:
   1521 90 91 - - - toorvaha                                     0          0        0            0     0
   1521 90 99 - - - muud                                         0          0        0            0     0
   1522 00    Degraa; loomsete või taimsete vahade või
              rasvainete töötlemise jäägid:
   1522 00 10 .- degraa (parkerasv)                              0          0        0            0     0
   1702       Muud suhkrud, sh keemiliselt puhas laktoos,
              maltoos, glükoos ja fruktoos, tahkel kujul;
              maitse-,      lõhna-    ja     värvainelisandita
              suhkrusiirupid; tehismesi, naturaalse meega
              segatud või mitte; karamell:
   1702 50 00 - keemiliselt puhas fruktoos                       0          0        0            0     0
   1702 90    - muud, sealhulgas invertsuhkur ja muu
              suhkru ning suhkrusiirupi segud kuivaine
              fruktoosisisaldusega 50 % massist
   1702 90 10 - - keemiliselt puhas maltoos                      0          0        0            0     0
   1704       Suhkrukondiitritooted (sh valge šokolaad),
              mis ei sisalda kakaod:
   1704 10    - närimiskumm, suhkruga kaetud või katmata:
              - - sahharoosisisaldusega (sh sahharoosina
              väljendatud invertsuhkur) alla 60 % massist:
   1704 10 11 - - - lehtedena                                   80         60       40           20     0
ET                                                   146                                                     ET
 ---pagebreak---                                                                   tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                               tollitariifist)
     CN-kood                     Kauba kirjeldus
                                                                                                   Alates
                                                             2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                    2011
        (1)                             (2)                   (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
   1704 10 19 - - - muud                                      80         60       40           20     0
              - - sahharoosisisaldusega (sh invertsuhkur
              väljendatuna sahharoosina) vähemalt 60 %
              massist:
   1704 10 91 - - - lehtedena                                 80         60       40           20     0
   1704 10 99 - - - muud                                      80         60       40           20     0
   1704 90    - muud:
   1704 90 10 - - lagritsaekstrakt sahharoosisisaldusega üle
                                                              80         60       40           20     0
              10 % massist, kuid muude lisaaineteta
   1704 90 30 - - valge šokolaad                              80         60       40           20     0
              .- - muud:
   1704 90 51 - - - kondiitritootemass, k.a martsipan,
                                                              80         60       40           20     0
              kontaktpakendites netomassiga vähemalt 1 kg
   1704 90 55 - - - kurgupastillid ja köhatropsid             80         60       40           20     0
   1704 90 61 - - - dražeed (kõva suhkruglasuuriga tooted)     80        60       40           20     0
              - - - muud:
   1704 90 65 - - - - kummikompvekid, marmelaad, sefiir,
                                                              80         60       40           20     0
              pastilaa
   1704 90 71 - - - - karamellkompvekid, täidisega või ilma
                                                              80         60       40           20     0
              (klaaskaramell)
   1704 90 75 - - - - iirised (toffee) jms maiustused         80         60       40           20     0
              - - - - muud:
   1704 90 81 - - - - - pressitud tabletid                    80         60       40           20     0
   1704 90 99 - - - - - muud                                  80         60       40           20     0
   1803       Kakaopasta, rasvatustatud või rasvatustamata:
   1803 10 00 - rasvatustamata                                 0          0        0            0     0
   1803 20 00 - osaliselt või täielikult rasvatustatud         0          0        0            0     0
ET                                                     147                                                 ET
 ---pagebreak---                                                                    tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                tollitariifist)
     CN-kood                   Kauba kirjeldus
                                                                                                    Alates
                                                              2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                     2011
        (1)                         (2)                        (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
   1804 00 00 Kakaovõi, -rasv ja -õli                           0          0        0            0     0
   1805 00 00 Kakaopulber,        suhkru       või       muu
                                                                0          0        0            0     0
              magusainelisandita
   1806       Šokolaad        jm      kakaod       sisaldavad
              toiduvalmistised:
   1806 10    -     kakaopulber,    suhkruga     või     muu
              magusainelisandiga:
   1806 10 15 - - mis ei sisalda sahharoosi või sisaldab
              sahharoosi (k.a sahharoosina väljendatud
                                                                0          0        0            0     0
              invertsuhkur) või sahharoosina väljendatud
              isoglükoosi alla 5% massist
   1806 10 20 - - mis sisaldab sahharoosi (k.a sahharoosina
              väljendatud invertsuhkur) või sahharoosina
                                                                0          0        0            0     0
              väljendatud isoglükoosi vähemalt 5%, kuid
              alla 65% massist
   1806 10 30 - - mis sisaldab sahharoosi (k.a sahharoosina
              väljendatud invertsuhkur) või sahharoosina
                                                                0          0        0            0     0
              väljendatud isoglükoosi vähemalt 65%, kuid
              alla 80% massist
   1806 10 90 - - mis sisaldab sahharoosi (k.a sahharoosina
              väljendatud invertsuhkur) või sahharoosina
                                                                0          0        0            0     0
              väljendatud isoglükoosi vähemalt 80%
              massist
   1806 20    - muud tooted plokkide, tahvlite või
              batoonidena, massiga üle 2 kg, või vedelal
              kujul, pastana, pulbrina, graanulitena või
              muul kujul, mahutis või kontaktpakendis
              massiga üle 2 kg:
   1806 20 10 - - mis sisaldavad kakaovõid või kakaovõid ja
                                                                0          0        0            0     0
              piimarasva kokku vähemalt 31% massist
   1806 20 30 - - mis sisaldavad kakaovõid või kakaovõid ja
              piimarasva kokku vähemalt 25%, kuid alla          0          0        0            0     0
              31% massist
              - - muud:
   1806 20 50 - - - mis sisaldavad kakaovõid vähemalt 18%
                                                                0          0        0            0     0
              massist
ET                                                    148                                                   ET
 ---pagebreak---                                                                       tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                   tollitariifist)
     CN-kood                     Kauba kirjeldus
                                                                                                       Alates
                                                                 2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                        2011
        (1)                            (2)                        (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
   1806 20 70 - - - granuleeritud piimašokolaad                    0          0        0            0     0
   1806 20 80 - - - maitsestatud šokolaadiglasuur                  0          0        0            0     0
   1806 20 95 - - - muud                                           0          0        0            0     0
              - muud, plokkide, tahvlite või batoonidena:
   1806 31 00 - - täidisega                                       80         60       40           20     0
   1806 32    - - täidiseta:
   1806 32 10 - - - teravilja-, puuvilja- või pähklilisandiga     80         60       40           20     0
   1806 32 90 - - - muud                                          80         60       40           20     0
   1806 90    - muud:
              - - šokolaad ja šokolaaditooted:
              - - - šokolaadikompvekid, täidisega või ilma:
   1806 90 11 - - - - alkoholiga                                  80         60       40           20     0
   1806 90 19 - - - - muud                                        80         60       40           20     0
              - - - muud:
   1806 90 31 - - - - täidisega                                   80         60       40           20     0
   1806 90 39 - - - - täidiseta                                   80         60       40           20     0
   1806 90 50 - - kakaod sisaldavad suhkrukondiitritooted
              või         suhkruasendajatest         valmistatud  80         60       40           20     0
              kondiitritooted
   1806 90 60 - - kakaovõided                                     80         60       40           20     0
   1806 90 70 - - kakaod sisaldavad             tooted   jookide
                                                                  80         60       40           20     0
              valmistamiseks
   1806 90 90 - - muud                                            80         60       40           20     0
   1901       Linnaseekstrakt; jäme- ja peenjahust,
              tangudest, tärklisest või linnaseekstraktist
              valmistatud mujal nimetamata toiduained, mis
              ei sisalda kakaod või sisaldavad seda alla 40
              % massist arvestatuna täiesti rasvavabalt;
              mujal nimetamata toiduained rubriikidesse
ET                                                      149                                                    ET
 ---pagebreak---                                                                    tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                tollitariifist)
     CN-kood                  Kauba kirjeldus
                                                                                                    Alates
                                                              2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                     2011
        (1)                         (2)                        (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
              0401–0404 kuuluvatest kaupadest, mis ei
              sisalda kakaod või sisaldavad kakaod alla 5 %
              massist arvestatuna täiesti rasvavabalt:
   1901 10 00 - jaemüügiks pakendatud imikutoidud               0          0        0            0     0
   1901 20 00 - segud ja taignad rubriigis 1905 nimetatud
                                                                0          0        0            0     0
              pagaritoodete valmistamiseks
   1901 90    - muud:
              - - linnaseekstrakt:
   1901 90 11 - - - kuivainesisaldusega vähemalt 90 %
                                                                0          0        0            0     0
              massist
   1901 90 19 - - - muud                                        0          0        0            0     0
              - - muud:
   1901 90 91 - - - mis ei sisalda piimarasvu, sahharoosi,
              isoglükoosi, glükoosi ega tärklist või
              sisaldavad piimarasvu alla 1,5 %, sahharoosi
              (kaasa arvatud invertsuhkur) või isoglükoosi      0          0        0            0     0
              alla 5 %, glükoosi või tärklist alla 5 %, v.a
              pulbrilised toiduained rubriikide 0401–0404
              kaupadest
   1901 90 99 - - - muud                                        0          0        0            0     0
   1902       Pastatooted,         kuumtöödeldud         või
              kuumtöötlemata, täidisega (näiteks liha- või
              muu täidisega) või täidiseta, muul viisil
              toiduks valmistatud või mitte: spagetid,
              makaronid, nuudlid, lasanje, gnocchi,
              ravioolid,     canneloni      jms;     kuskuss,
              valmistoiduna või mitte;
              täidiseta makarontooted, kuumtöötlemata ja
              muul viisil toiduks valmistamata:
   1902 11 00 - - muna sisaldavad                               0          0        0            0     0
   1902 19    - - muud:
   1902 19 10 - - - mis ei sisalda harilikku nisujahu või -
                                                                0          0        0            0     0
              püüli
   1902 19 90 - - - muud                                        0          0        0            0     0
ET                                                   150                                                    ET
 ---pagebreak---                                                                     tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                 tollitariifist)
     CN-kood                    Kauba kirjeldus
                                                                                                     Alates
                                                               2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                      2011
        (1)                          (2)                        (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
   1902 20    - täidisega pastatooted, kuumtöödeldud või
              muul viisil toiduks valmistatud või mitte:
              - - muud:
   1902 20 91 - - - kuumtöödeldud                                0          0        0            0     0
   1902 20 99 - - - muud                                         0          0        0            0     0
   1902 30    - muud pastatooted:
   1902 30 10 - - kuivatatud                                     0          0        0            0     0
   1902 30 90 - - muud                                           0          0        0            0     0
   1902 40    - kuskuss:
   1902 40 10 - - töötlemata                                     0          0        0            0     0
   1902 40 90 - - muud                                           0          0        0            0     0
   1903 00 00 Tapiokk ja selle tärklisest valmistatud
              asendajad helvestena, teradena, kruupidena,        0          0        0            0     0
              sõelmetena vms kujul
   1904       Teraviljade või teraviljasaaduste paisutamise
              või röstimise teel saadud toidukaubad (nt
              maisihelbed); eelnevalt kuumtöödeldud või
              muul viisil toiduks valmistatud mujal
              nimetamata teravili (v.a mais) teradena,
              helvestena või muul kujul (v.a lihtjahu,
              püülijahu ja tangud) toiduks valmistatud
              teraviljad:
   1904 10    - teraviljade või teraviljasaaduste paisutamisel
              või röstimisel saadud toidukaubad:
   1904 10 10 - - maisist                                        0          0        0            0     0
   1904 10 30 - - riisist                                        0          0        0            0     0
   1904 10 90 - - muud:                                          0          0        0            0     0
   1904 20    - röstimata teraviljahelvestest või nende
              segudest ja röstitud teraviljahelvestest või
              paisteradest valmistatud toidukaubad:
   1904 20 10 -     -     müsli   tüüpi    tooted    röstimata   0          0        0            0     0
ET                                                    151                                                    ET
 ---pagebreak---                                                                    tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                tollitariifist)
     CN-kood                   Kauba kirjeldus
                                                                                                    Alates
                                                              2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                     2011
        (1)                          (2)                       (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
              teraviljahelvestest
              - - muud:
   1904 20 91 - - - maisist                                     0          0        0            0     0
   1904 20 95 - - - riisist                                     0          0        0            0     0
   1904 20 99 - - - muud                                        0          0        0            0     0
   1904 30 00  - bulgurnisu                                     0          0        0            0     0
   1904 90    - muud:
   1904 90 10 - -riis                                           0          0        0            0     0
   1904 90 80 - - muud                                          0          0        0            0     0
   1905       Leiva- ja saiatooted, valikpagaritooted,
              koogid, küpsised jms pagaritooted, kakaoga
              või kakaota; armulaualeib, tühjad kapslid
              farmaatsiatööstusele, oblaadid, riispaber jms:
   1905 10 00 - kuivikleivad                                    0          0        0            0     0
   1905 20    - piparkoogid jms:
   1905 20 10 - - mis sisaldavad alla 30 % massist
              sahharoosi (k.a sahharoosina väljendatud          0          0        0            0     0
              invertsuhkur)
   1905 20 30 - - mis sisaldavad sahharoosi (k.a
              sahharoosina      väljendatud     invertsuhkur)   0          0        0            0     0
              vähemalt 30 %, kuid alla 50 % massist
   1905 20 90 - - mis sisaldavad sahharoosi (k.a
              sahharoosina      väljendatud     invertsuhkur)   0          0        0            0     0
              vähemalt 50 % massist
              - magusad küpsised; vahvlid ja lehtvahvlid:
   1905 31    - - magusad küpsised:
              - - - täielikult või osaliselt šokolaadiga või
              muude kakaod sisaldavate valmististega
              kaetud:
   1905 31 11 - - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 85 g     0          0        0            0     0
ET                                                   152                                                    ET
 ---pagebreak---                                                                        tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                    tollitariifist)
     CN-kood                     Kauba kirjeldus
                                                                                                        Alates
                                                                  2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                         2011
        (1)                            (2)                         (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
   1905 31 19 - - - - muud                                          0          0        0            0     0
              - - - muud:
   1905 31 30 - - - - mis sisaldavad piimarasva vähemalt 8 %
                                                                    0          0        0            0     0
              massist
              - - - - muud:
   1905 31 91 - - - - - kihilised küpsised                          0          0        0            0     0
   1905 31 99 - - - - - muud                                        0          0        0            0     0
   1905 32    - - vahvlid:
   1905 32 05 - - - veesisaldusega üle 10 % massist                 0          0        0            0     0
              - - - muud
              - - - - täielikult või osaliselt šokolaadiga või
              muude kakaod sisaldavate valmististega
              kaetud:
   1905 32 11 - - - - - kontaktpakendis netomassiga kuni 85
                                                                    0          0        0            0     0
              g
   1905 32 19 - - - - - muud                                        0          0        0            0     0
              - - - - muud:
   1905 32 91 - - - - - soolased, täidisega või täidiseta           0          0        0            0     0
   1905 32 99 - - - - - muud                                        0          0        0            0     0
   1905 40    - kuivikud jms, röstitud leiva- ja saiatooted:
   1905 40 10 - - kuivikud                                          0          0        0            0     0
   1905 40 90 - - muud                                              0          0        0            0     0
   1905 90    - muud:
   1905 90 10 - - matsa                                             0          0        0            0     0
   1905 90 20 -      -     armulaualeib,      tühjad      kapslid
              farmaatsiatööstuse jaoks, oblaadid, riispaber         0          0        0            0     0
              jms
ET                                                       153                                                    ET
 ---pagebreak---                                                                     tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                 tollitariifist)
     CN-kood                   Kauba kirjeldus
                                                                                                     Alates
                                                               2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                      2011
        (1)                          (2)                        (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
              - - muud:
   1905 90 30 - - - leiva- ja saiatooted, mis ei sisalda mett,
              mune, juustu, marju või puuvilju ja mis
                                                                 0          0        0            0     0
              sisaldavad suhkrut kuni 5 % ja rasva kuni 5 %
              kuivaine massist
   1905 90 45 - - - küpsised (kreekerid jms)                     0          0        0            0     0
   1905 90 55 - - - pressitud või paisutatud tooted,
                                                                 0          0        0            0     0
              maitseainetega või soolased
              - - - muud:
   1905 90 60 - - - - magusainelisanditega                       0          0        0            0     0
   1905 90 90 - - - - muud                                       0          0        0            0     0
   2001       Köögiviljad, puuviljad, marjad, pähklid jm
              taimede söödavad osad, äädika või
              äädikhappega toiduks valmistatud või
              konserveeritud:
   2001 90    - muud:
   2001 90 30 - - suhkrumais (Zea mays var. saccharata)         80         60       40           20     0
   2001 90 40 - - jamss, bataat jms toiduks kasutatavad
              taimeosad, mis sisaldavad vähemalt 5 %            80         60       40           20     0
              massist tärklist
   2001 90 60 - - palmipungad                                   80         60       40           20     0
   2004       Muud köögiviljad, toiduks valmistatud või
              konserveeritud ilma äädika või äädikhappeta,
              külmutatud, v.a rubriigis 2006 nimetatud
              tooted
   2004 10    - kartulid:
              - - muud
   2004 10 91 - - - jahu või helvestena                         80         60       40           20     0
   2004 90    - muud köögiviljad, sh segud:
   2004 90 10 - - suhkrumais (Zea mays var. saccharata)         80         60       40           20     0
ET                                                    154                                                    ET
 ---pagebreak---                                                                     tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                 tollitariifist)
     CN-kood                    Kauba kirjeldus
                                                                                                     Alates
                                                               2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                      2011
        (1)                            (2)                      (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
   2005       Muud köögiviljad, toiduks valmistatud või
              konserveeritud         ilma     äädikata     või
              äädikhappeta, külmutamata, v.a rubriigis 2006
              nimetatud tooted
   2005 20    - kartulid:
   2005 20 10 - - jahu või helvestena                           80         60       40           20     0
   2005 80 00 - suhkrumais (Zea mays var. saccharata)           80         60       40           20     0
   2008       Puuviljad ja marjad, pähklid jm söödavad
              taimeosad, muul viisil toiduks valmistatud või
              konserveeritud, mujal nimetamata, suhkru-,
              muu magusaine- või alkoholilisandiga või
              ilma:
              - pähklid, maapähklid ja muud seemned,
              omavahel segatud või mitte:
   2008 11    - - maapähklid:
   2008 11 10 - - - maapähklivõi                                80         60       40           20     0
              - muud, sh segud, v.a alamrubriiki 2008 19
              kuuluvad segud pähklitest:
   2008 91 00 - - palmipungad                                   80         60       40           20     0
   2008 99    - - muud:
              - - - piirituselisandita:
              - - - - suhkrulisandita:
   2008 99 85 - - - - - mais, v.a suhkrumais (Zea mays var.
                                                                 0          0        0            0     0
              saccharata)
   2008 99 91 - - - - - jamss, bataat jms toiduks kasutatavad
              taimeosad, mis sisaldavad tärklist vähemalt 5      0          0        0            0     0
              % massist
   2101       Kohvi-, tee- ja mateekstraktid, -essentsid ja –
              kontsentraadid, tooted kohvist, teest või
              matest või nende ekstraktidest, essentsidest ja
              kontsentraatidest; röstitud sigur jm röstitud
              kohviasendajad, ekstraktid, essentsid ja
              kontsentraadid nendest:
ET                                                     155                                                   ET
 ---pagebreak---                                                                      tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                  tollitariifist)
     CN-kood                    Kauba kirjeldus
                                                                                                      Alates
                                                                2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                       2011
        (1)                           (2)                        (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
              -      kohviekstraktid,     -essentsid    ja    -
              kontsentraadid, kohvil ning tema ekstraktidel,
              essentsidel ja kontsentraatidel põhinevad
              tooted:
   2101 11    - - ekstraktid, essentsid ja kontsentraadid:
   2101 11 11 - - - kohvil põhineva kuivaine sisaldusega
                                                                  0          0        0            0     0
              vähemalt 95 % massist
   2101 11 19 - - - muud                                          0          0        0            0     0
   2101 12    - - tooted, mis põhinevad neil ekstraktidel,
              essentsidel ja kontsentraatidel või kohvil:
   2101 12 92 - - - tooted, mis põhinevad kohviekstraktidel,
                                                                  0          0        0            0     0
              essentsidel ja kontsentraatidel
   2101 12 98 - - - muud                                          0          0        0            0     0
   2101 20    - tee- ja mateekstraktid, -essentsid ja -
              kontsentraadid, teel või matel või nende
              ekstraktidel, essentsidel ja kontsentraatidel
              põhinevad tooted:
   2101 20 20 - - ekstraktid, essentsid või kontsentraadid        0          0        0            0     0
              - - tooted:
   2101 20 92 - - - tee- või mateekstraktidel, -essentsidel või
                                                                  0          0        0            0     0
              -kontsentraatidel põhinevad
   2101 20 98 - - - muud                                          0          0        0            0     0
   2101 30    - röstitud sigur jm röstitud kohviasendajad,
              nende ekstraktid, essentsid ja kontsentraadid:
              - - röstitud sigur jm röstitud kohviasendajad:
   2101 30 11 - - - röstitud sigur                                0          0        0            0     0
   2101 30 19 - - - muud                                          0          0        0            0     0
              - - ekstraktid, essentsid ja kontsentraadid
              röstitud sigurist ja muudest kohviasendajatest:
   2101 30 91 - - - ekstraktid, essentsid ja kontsentraadid
                                                                  0          0        0            0     0
              röstitud sigurist
ET                                                     156                                                    ET
 ---pagebreak---                                                                      tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                  tollitariifist)
     CN-kood                   Kauba kirjeldus
                                                                                                      Alates
                                                                2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                       2011
        (1)                          (2)                         (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
   2101 30 99 - - - muud                                          0          0        0            0     0
   2102       Pärmid (aktiivsed ja mitteaktiivsed); muud
              mitteaktiivsed       (surnud)       üherakulised
              mikroorganismid        (v.a    rubriigis     3002
              nimetatud           vaktsiinid);           valmis
              küpsetuspulbrid:
   2102 10    - aktiivpärmid:
   2102 10 10 - - kultuurpärmid                                  80         60       40           20     0
              - - pagaripärmid:
   2102 10 31 - - - kuivatatud                                   80         60       40           20     0
   2102 10 39 - - - muud                                         80         60       40           20     0
   2102 10 90 - - muud                                           80         60       40           20     0
   2102 20    - mitteaktiivsed pärmid; muud              surnud
              üherakulised mikroorganismid:
              - - mitteaktiivsed pärmid:
   2102 20 11 - - - tablettide, kuubikute jms kujul või
                                                                  0          0        0            0     0
              kontaktpakendites netomassiga kuni 1 kg
   2102 20 19 - - - muud                                          0          0        0            0     0
   2102 20 90 - - muud                                            0          0        0            0     0
   2102 30 00 - valmis küpsetuspulbrid                            0          0        0            0     0
   2103       Kastmed        ning     valmistised      kastmete
              valmistamiseks;       kastmelisandite      segud,
              maitseainesegud; sinepipulber ja valmissinep:
   2103 10 00 - sojakaste                                         0          0        0            0     0
   2103 20 00 - ketšup jm tomatikastmed                           0          0        0            0     0
   2103 30    -sinepipulber ja valmissinep
   2103 30 10 - - sinepipulber                                    0          0        0            0     0
   2103 30 90 - - valmissinep                                     0          0        0            0     0
ET                                                      157                                                   ET
 ---pagebreak---                                                                    tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                tollitariifist)
     CN-kood                  Kauba kirjeldus
                                                                                                    Alates
                                                              2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                     2011
        (1)                          (2)                       (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
   2103 90    - muud:
   2103 90 10 - - vedel mango-chutney                           0          0        0            0     0
   2103 90 30 - aromaatsed bitterid alkoholisisaldusega
              44,2–49,2 % mahust, mis sisaldavad 1,5–6 %
              massist emajuurt, vürtse ja mitmesuguseid         0          0        0            0     0
              koostisosi ning 4–10 % massist suhkrut,
              nõudes mahuga kuni 0,5 liitrit
   2103 90 90 - - muud                                          0          0        0            0     0
   2104       Supid ja puljongid, valmistised nende
              valmistamiseks; homogeenitud toidusegud
              kahest või enamast komponendist:
   2104 10    - supid ja puljongid, pooltooted nende
              valmistamiseks:
   2104 10 10 - - kuivatatud                                   80         60       40           20     0
   2104 10 90 - - muud                                         80         60       40           20     0
   2104 20 00 - homogeenitud toidusegud                        80         60       40           20     0
   2105 00    Jäätis jm toidujää, kakaoga või kakaota:
   2105 00 10 - mis ei sisalda piimarasvu või sisaldab neid
                                                               80         60       40           20     0
              alla 3 % massist
              - mis sisaldab piimarasvu:
   2105 00 91 - - vähemalt 3 %, kuid alla 7 % massist           80        60       40           20     0
   2105 00 99 - - vähemalt 7 % massist                         80         60       40           20     0
   2106       Mujal nimetamata toiduvalmistised:
   2106 10    - valgukontsentraadid        ja  tekstureeritud
              valkained:
   2106 10 20 - - mis ei sisalda piimarasvu, sahharoosi,
              isoglükoosi, glükoosi ega tärklist või
              sisaldavad piimarasvu alla 1,5 % massist,        80         60       40           20     0
              sahharoosi või isoglükoosi alla 5 % massist,
              glükoosi või tärklist alla 5 % massist
   2106 10 80 - - muud                                         80         60       40           20     0
ET                                                   158                                                    ET
 ---pagebreak---                                                                    tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                tollitariifist)
     CN-kood                  Kauba kirjeldus
                                                                                                    Alates
                                                              2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                     2011
        (1)                          (2)                       (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
   2106 90    - muud:
   2106 90 20 - - alkoholtoodete segud (v.a lõhnaainetel
              põhinevad), mida kasutatakse jookide             80         60       40           20     0
              valmistamiseks
              - - muud:
   2106 90 92 - - - mis ei sisalda piimarasvu, sahharoosi,
              isoglükoosi, glükoosi ega tärklist või
              sisaldavad piimarasvu alla 1,5% massist,         80         60       40           20     0
              sahharoosi või isoglükoosi alla 5 % massist,
              glükoosi või tärklist alla 5 % massist:
   2106 90 98 - - - muud                                       80         60       40           20     0
   2201       Vesi, k.a looduslik ja tehislik mineraalvesi ja
              gaseeritud     vesi,     suhkru-    või    muu
              magusainelisandita         ja    maitse-     ja
              lõhnaaineteta; jää ja lumi:
   2201 10    - mineraalvesi, gaseeritud vesi:
              - - looduslik mineraalvesi:
   2201 10 11 - - - süsihappegaasiga rikastamata                90        80       70           60    50
   2201 10 19 - - - muud                                       90         80       70           60    50
   2201 10 90 - - muud:                                        90         80       70           60    50
   2201 90 00 - muud                                           90         80       70           60    50
   2202       Vesi, k.a mineraalvesi ja gaseeritud vesi,
              suhkru- või muu magusainelisandiga või
              maitse-     ja   lõhnaainetega,     ja    muud
              mittealkohoolsed joogid, v.a rubriigi 2009
              puu- ja juurviljamahlad:
   2202 10 00 - vesi, k.a mineraalvesi ja gaseeritud vesi,
              suhkru- või muu magusainelisandiga või           90         80       70           60    50
              maitse- ja lõhnaainetega
   2202 90    - muud:
   2202 90 10 - - mis ei sisalda rubriikidesse 0401–0404       90         80       70           60    50
              kuuluvaid tooteid või rubriikidesse 0401–
ET                                                    159                                                   ET
 ---pagebreak---                                                                    tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                tollitariifist)
     CN-kood                   Kauba kirjeldus
                                                                                                    Alates
                                                              2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                     2011
        (1)                          (2)                       (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
              0404 kuuluvatest toodetest valmistatud rasvu
              - - muud, mis sisaldavad rubriikidesse 0401–
              0404 kuuluvatest toodetest valmistatud rasvu:
   2202 90 91 - - - alla 0,2 % massist                         90         80       70           60    50
   2202 90 95 - - - vähemalt 0,2 %, kuid alla 2 % massist      90         80       70           60    50
   2202 90 99 - - - vähemalt 2 % massist                       90         80       70           60    50
   2203 00    Linnaseõlu:
              - nõudes mahuga kuni 10 liitrit:
   2203 00 01 - - pudelites                                    80         60       40           20     0
   2203 00 09 - - muud                                         80         60       40           20     0
   2203 00 10 - nõudes mahuga üle 10 liitri                    80         60       40           20     0
   2205       Vermut jm taimede või aromaatsete ainetega
              maitsestatud vein värsketest viinamarjadest:
   2205 10    - nõudes mahuga kuni 2 liitrit:
   2205 10 10 - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 18 %
                                                               80         60       40           20     0
              mahust
   2205 10 90 - - tegeliku alkoholisisaldusega üle 18 %
                                                               80         60       40           20     0
              mahust
   2205 90    - muud:
   2205 90 10 - - tegeliku alkoholisisaldusega kuni 18 %
                                                               80         60       40           20     0
              mahust
   2205 90 90 - - tegeliku alkoholisisaldusega üle 18 %
                                                               80         60       40           20     0
              mahust
   2207       Denatureerimata                    etüülalkohol
              alkoholisisaldusega vähemalt 80 % mahust;
              denatureeritud etüül- jm alkohol, mistahes
              alkoholisisaldusega:
   2207 10 00 -          denatureerimata        etüülalkohol,
                                                               80         60       40           20     0
              alkoholisisaldusega vähemalt 80 % mahust
   2207 20 00 - denatureeritud etüül- jm alkohol, mis tahes    80         60       40           20     0
ET                                                   160                                                    ET
 ---pagebreak---                                                                    tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                tollitariifist)
     CN-kood                     Kauba kirjeldus
                                                                                                    Alates
                                                              2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                     2011
        (1)                           (2)                      (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
              alkoholisisaldusega
   2208       Denatureerimata                    etüülalkohol
              alkoholisisaldusega alla 80 % mahust;
              piiritusjoogid, liköörid ja muud alkohoolsed
              joogid:
   2208 20    - piiritusjoogid, valmistatud destilleerimise
              teel viinamarjaveinist või viinamarjade
              pressimisjääkidest:
              - - nõudes mahuga kuni 2 liitrit:
   2208 20 12 - - - Cognac                                     80         60       40           20     0
   2208 20 14 - - - Armagnac                                   80         60       40           20     0
   2208 20 26 - - - Grappa                                     80         60       40           20     0
   2208 20 27 - - - Brandy de Jerez                            80         60       40           20     0
   2208 20 29 - - - muud                                       80         60       40           20     0
              - - nõudes mahuga üle 2 liitri:
   2208 20 40 - - - toordestillaat                             80         60       40           20     0
              - - - muud:
   2208 20 62 - - - - Cognac                                   80         60       40           20     0
   2208 20 64 - - - - Armagnac                                 80         60       40           20     0
   2208 20 86 - - - - Grappa                                   80         60       40           20     0
   2208 20 87 - - - - Brandy de Jerez                          80         60       40           20     0
   2208 20 89 - - - - muud                                     80         60       40           20     0
   2208 30    - viski:
              - - Bourboni viski, nõudes mahuga:
   2208 30 11 - - - kuni 2 liitrit                             80         60       40           20     0
   2208 30 19 - - - üle 2 liitri                               80         60       40           20     0
              - - Šoti viski:
ET                                                   161                                                    ET
 ---pagebreak---                                                                       tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                   tollitariifist)
     CN-kood                     Kauba kirjeldus
                                                                                                       Alates
                                                                 2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                        2011
        (1)                            (2)                        (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
              - - - linnaseviski, nõudes mahuga:
   2208 30 32 - - - - kuni 2 liitrit                              80         60       40           20     0
   2208 30 38 - - - - üle 2 liitri                                80         60       40           20     0
              - - - seguviski, nõudes mahuga:
   2208 30 52 - - - - kuni 2 liitrit                              80         60       40           20     0
   2208 30 58 - - - - üle 2 liitri                                80         60       40           20     0
              - - - muud, nõudes mahuga:
   2208 30 72 - - - - kuni 2 liitrit                              80         60       40           20     0
   2208 30 78 - - - - üle 2 liitri                                80         60       40           20     0
              - - muud, nõudes mahuga:
   2208 30 82 - - - kuni 2 liitrit                                80         60       40           20     0
   2208 30 88 - - - üle 2 liitri                                  80         60       40           20     0
   2208 40    - rumm ja muud kanged alkohoolsed joogid,
              saadud         kääritatud     suhkrurootoodetest
              destilleerimise teel:
              - - nõudes mahuga kuni 2 liitrit
   2208 40 11 - - - rumm, mis sisaldab muid lenduvaid
              aineid kui etüül- või metüülalkohol 225 g või
                                                                  80         60       40           20     0
              enam hektoliitri puhta alkoholi kohta (10 %
              hälbega)
              - - - muud:
   2208 40 31 - - - - väärtusega üle € 7,9 liitri puhta alkoholi
                                                                  80         60       40           20     0
              kohta
   2208 40 39 - - - - muud                                        80         60       40           20     0
              - - nõudes mahuga üle 2 liitri:
   2208 40 51 - - - rumm, mis sisaldab muid lenduvaid
              aineid kui etüül- või metüülalkohol 225 g või
                                                                  80         60       40           20     0
              enam hektoliitri puhta alkoholi kohta (10 %
              hälbega)
ET                                                      162                                                    ET
 ---pagebreak---                                                                     tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                 tollitariifist)
     CN-kood                     Kauba kirjeldus
                                                                                                     Alates
                                                               2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                      2011
        (1)                           (2)                       (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
              - - muud:
   2208 40 91 - - - - väärtusega üle € 2 liitri puhta alkoholi
                                                                80         60       40           20     0
              kohta
   2208 40 99 - - - - muud                                      80         60       40           20     0
   2208 50    - džinn ja genever:
              - - džinn, nõudes mahuga:
   2208 50 11 - - - kuni 2 liitrit                              80         60       40           20     0
   2208 50 19 üle 2 liitri                                      80         60       40           20     0
              - - genever, nõudes mahuga:
   2208 50 91 - - - kuni 2 liitrit                              80         60       40           20     0
   2208 50 99 - - - üle 2 liitri                                80         60       40           20     0
   2208 60    - viin:
              - - alkoholisisaldusega kuni 45,4 % mahust,
              nõudes mahuga:
   2208 60 11 - - - kuni 2 liitrit                              80         60       40           20     0
   2208 60 19 - - - üle 2 liitri                                80         60       40           20     0
              - - alkoholisisaldusega üle 45,4 % mahust,
              nõudes mahuga:
   2208 60 91 - - - kuni 2 liitrit                              80         60       40           20     0
   2208 60 99 - - -üle 2 liitri                                 80         60       40           20     0
   2208 70    - liköörid ja kordialid:
   2208 70 10 - - nõudes mahuga kuni 2 liitrit                   80         60       40          20     0
   2208 70 90 - - nõudes mahuga üle 2 liitri                     80         60       40           20    0
   2208 90    - muud:
              - - arrak, nõudes mahuga:
   2208 90 11 - - - kuni 2 liitrit                              80         60       40           20     0
ET                                                    163                                                    ET
 ---pagebreak---                                                                       tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                   tollitariifist)
     CN-kood                       Kauba kirjeldus
                                                                                                       Alates
                                                                 2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                        2011
        (1)                             (2)                       (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
   2208 90 19  - - - üle 2 liitri                                 80         60       40           20     0
               - - ploomi-, pirni- või kirsiviin (v.a liköörid),
               nõudes mahuga:
   2208 90 33  - - - kuni 2 liitrit:                              80         60       40           20     0
   2208 90 38  - - - üle 2 liitri:                                80         60       40           20     0
               - - muud kanged piiritusjoogid ja muud
               alkohoolsed joogid, nõudes mahuga:
               - - - kuni 2 liitrit:
   2208 90 41  - - - - Ouzo                                       80         60       40           20     0
               - - - - muud:
               - - - - - kanged piiritusjoogid (v.a liköörid):
               - - - - - - aetud puuviljadest või marjadest:
   2208 90 45  - - - - - - - kalvados                             80         60       40           20     0
   2208 90 48  - - - - - - - muud                                 80         60       40           20     0
               - - - - - - muud:
   2208 90 52  - - - - - - - Korn                                 80         60       40           20     0
   2208 90 54  - - - - - - - - tequila                            80         60       40           20     0
   2208 90 56  - - - - - - - - muud                               80         60       40           20     0
    2208 90 69  - - - - - muud alkohoolsed joogid                 80         60       40           20     0
                - - - üle 2 liitri:
               - - - - kanged piiritusjoogid (v.a liköörid):
   2208 90 71  - - - - - aetud puuviljadest või marjadest          80        60       40           20     0
   2208 90 75  - - - - - tequila                                  80         60       40           20     0
   2208 90 77  - - - - - muud                                     80         60       40           20     0
ET                                                       164                                                   ET
 ---pagebreak---                                                                        tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                    tollitariifist)
     CN-kood                       Kauba kirjeldus
                                                                                                        Alates
                                                                  2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                         2011
        (1)                             (2)                        (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
   2208 90 78  - - - - muud alkohoolsed joogid                     80         60       40           20     0
               - - denatureerimata etüülalkohol tegeliku
               alkoholisisaldusega alla 80 % mahust, nõudes
               mahuga:
    2208 90 91  - - - kuni 2 liitrit                               80         60       40           20     0
   2208 90 99  - - - üle 2 liitri                                  80         60       40           20     0
   2402        Sigarid, manilla sigarid, sigarillod ja sigaretid,
               tubakast või tubaka aseainetest:
   2402 10 00  - tubakat sisaldavad sigarid, manilla sigarid ja
                                                                   80         60       40           20     0
               sigarillod
   2402 20     - tubakat sisaldavad sigaretid:
   2402 20 10  - - nelgiõli sisaldavad                             80         60       40           20     0
   2402 20 90  - - muud                                            80         60       40           20     0
   2402 90 00  - muud                                              80         60       40           20     0
   2403        Muu töödeldud tubakas ja tööstuslikud
               tubakaasendajad;          "homogeenitud"      või
               "taastatud" tubakas; tubakaekstraktid ja -
               essentsid:
   2403 10     - suitsetamistubakas, mis ei sisalda või
               sisaldab mis tahes vahekorras tubaka
               aseaineid:
   2403 10 10  - - kontaktpakendis netomassiga kuni 500 g          80         60       40           20     0
   2403 10 90  - - muud                                            80         60       40           20     0
               - muud:
   2403 91 00  - - "homogeenitud" või "taastatud" tubakas           80        60       40           20     0
   2403 99     - - muud:
   2403 99 10  - - - närimistubakas, nuusktubakas                  80         60       40           20     0
   2403 99 90  - - - muud                                          80         60       40           20     0
   2905        Atsüklilised       alkoholid,   nende halogeen-,
ET                                                      165                                                     ET
 ---pagebreak---                                                                       tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                   tollitariifist)
     CN-kood                     Kauba kirjeldus
                                                                                                       Alates
                                                                 2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                        2011
        (1)                            (2)                        (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
              sulfo-, nitro- ja nitrosoderivaadid:
              - muud mitmehüdroksüülsed alkoholid:
   2905 43 00 - - mannitool                                        0          0        0            0     0
   2905 44    - - D-glütsitool (sorbitool):
              - - - vesilahusena:
   2905 44 11 - - - - sisaldab D-mannitooli kuni 2 % D-
                                                                   0          0        0            0     0
              glütsitooli massist
   2905 44 19 - - - - muud                                         0          0        0            0     0
              - - - muud:
   2905 44 91 - - - - sisaldab D-mannitooli kuni 2 % D-
                                                                   0          0        0            0     0
              glütsitooli massist
   2905 44 99 - - - - muud                                         0          0        0            0     0
   2905 45 00 - - glütserool                                       0          0        0            0     0
   3301       Eeterlikud õlid, mis sisaldavad või ei sisalda
              terpeene, sh tahked ja absoluteeritud
              valmistised; resinoidid; õlivaiguekstraktid;
              eeterlike õlide kontsentraadid rasvades,
              mittelenduvates        õlides,    vahades     vms
              keskkonnas (saadud anfloraaži või leotamise
              teel);        terpeenid,       mis       saadakse
              kõrvalsaadustena eeterlike õlide vabastamisel
              terpeenidest;             eeterlike          õlide
              veeaurudestillaadid ja vesilahused:
   3301 90    - muud:
   3301 90 10 - - terpeenid, mis saadakse kõrvalsaadustena
                                                                   0          0        0            0     0
              eeterlike õlide vabastamisel terpeenidest
              - - õlivaigudekstraktid
   3301 90 21 - - - lagritsast ja humalast                         0          0        0            0     0
   3301 90 30 - - - muud                                           0          0        0            0     0
   3301 90 90 - - muud                                             0          0        0            0     0
   3302       Lõhnaainesegud        ning     ühe   või   mitme
ET                                                      166                                                    ET
 ---pagebreak---                                                                       tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                   tollitariifist)
     CN-kood                    Kauba kirjeldus
                                                                                                       Alates
                                                                 2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                        2011
        (1)                            (2)                        (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
              lõhnaaine baasil valmistatud ained ja segud
              (k.a        alkohollahused),         kasutamiseks
              tööstustoormena;            muud       valmistised
              lõhnaainete baasil, jookide valmistamiseks:
   3302 10    - kasutamiseks toiduainetetööstuses ja jookide
              tootmisel
              - - kasutamiseks jookide tootmisel:
              - - - kõiki joogi aroomiaineid sisaldavad
              valmistised:
   3302 10 10 - - - - tegeliku alkoholisisaldusega üle 0,5 %
                                                                   0          0        0            0     0
              mahust
              - - - - muud:
   3302 10 21 - - - - - mis ei sisalda piimarasva, sahharoosi,
              isoglükoosi, glükoosi ega tärklist või
              sisaldavad massist alla 1,5 % piimarasva, alla       0          0        0            0     0
              5 % sahharoosi või isoglükoosi ja alla 5%
              glükoosi või tärklist
   3302 10 29 - - - - - muud                                       0          0        0            0     0
   3501       Kaseiin, kaseinaadid jm kaseiini derivaadid;
              kaseiinliimid:
   3501 10    - kaseiin:
   3501 10 10 -       -     regenereeritud       tekstiilkiudude
                                                                   0          0        0            0     0
              valmistamiseks
   3501 10 50 - - tööstuslikuks otstarbeks, v.a toidukaupade
                                                                   0          0        0            0     0
              ja loomasöötade valmistamiseks
   3501 10 90 - - muud                                             0          0        0            0     0
   3501 90    - muud:
   3501 90 90 - - muud                                             0          0        0            0     0
   3505       Dekstriinid jm modifitseeritud tärklised
              (näiteks      eelgeelistatud     või    esterdatud
              tärklised);      tärkliste,    dekstriinide     jm
              modifitseeritud tärkliste alusel valmistatud
              liimid:
ET                                                       167                                                   ET
 ---pagebreak---                                                                     tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                                 tollitariifist)
     CN-kood                   Kauba kirjeldus
                                                                                                     Alates
                                                               2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                      2011
        (1)                           (2)                       (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
   3505 10    - dekstriinid jm modifitseeritud tärklised:
   3505 10 10 - - dekstriinid                                    0          0        0            0     0
              - - muud modifitseeritud tärklised:
   3505 10 90 - - - muud                                         0          0        0            0     0
   3505 20    - liimid:
   3505 20 10 - - mis sisaldavad alla 25 % massist tärklist,
                                                                 0          0        0            0     0
              dekstriine või muid modifitseeritud tärklisi
   3505 20 30 - - mis sisaldavad massist vähemalt 25 %,
              kuid alla 55 % tärklisi, dekstriine või muid       0          0        0            0     0
              modifitseeritud tärklisi
   3505 20 50 - - mis sisaldavad massist vähemalt 55 %,
              kuid alla 80 % tärklisi, dekstriine või muid       0          0        0            0     0
              modifitseeritud tärklisi
   3505 20 90 - - mis sisaldavad massist vähemalt 80 %
              tärklist, dekstriine või muid modifitseeritud      0          0        0            0     0
              tärklisi
   3809       Viimistlusained,          värvikandjad        ja
              värvikinnistid, mida kasutatakse värvimise
              või värvi kinnitumise kiirendamiseks, ning
              muud tekstiili-, paberi-, naha- jms tööstuses
              kasutatavad mujal nimetamata tooted ja
              preparaadid (näiteks apretid ja peitsid):
   3809 10    - tärklisainete baasil:
   3809 10 10 - - tärklisainete sisaldusega alla 55 % massist    0          0        0            0     0
   3809 10 30 - - tärklisainete sisaldusega vähemalt 55 %,
                                                                 0          0        0            0     0
              kuid alla 70 % massist
   3809 10 50 - - tärklisainete sisaldusega vähemalt 70 %,
                                                                 0          0        0            0     0
              kuid alla 83 % massist
   3809 10 90 - - tärklisainete sisaldusega 83 % massist ja
                                                                 0          0        0            0     0
              rohkem
   3823       Tööstuslikud        monokarboksüülrasvhapped;
              rafineerimisel saadud happelised õlid;
              tööstuslikud rasvalkoholid:
ET                                                    168                                                    ET
 ---pagebreak---                                                                   tollimaksumäär (% enamsoodustusrežiimi
                                                                               tollitariifist)
     CN-kood                    Kauba kirjeldus
                                                                                                   Alates
                                                             2007       2008     2009         2010 aastast
                                                                                                    2011
        (1)                            (2)                    (3)        (4)      (5)          (6)   (7)
              - tööstuslikud monokarboksüülrasvhapped;
              rafineerimisel saadud happelised õlid:
   3823 11 00 - - stearhape                                    0          0        0            0     0
   3823 12 00 - - olehape                                      0          0        0            0     0
   3823 13 00 - - tallõli rasvhapped                           0          0        0            0     0
   3823 19    - - muud:
   3823 19 10 - - - destilleeritud rasvhapped                  0          0        0            0     0
   3823 19 30 - - - rasvhappedestillaadid                      0          0        0            0     0
   3823 19 90 - - - muud                                       0          0        0            0     0
   3823 70 00 - tööstuslikud rasvalkoholid                     0          0        0            0     0
   3824       Valuvormi- ja kärnisegutugevdid; mujal
              nimetamata keemiatooted ja keemiatööstuse
              ja sellega seotud tööstusharude valmistised
              (sh need, mis kujutavad endast looduslike
              saaduste segusid):
   3824 60    - sorbitool (v.a alamrubriiki 2905 44 kuuluv):
              - - vesilahusena:
   3824 60 11 - - - mis sisaldab D-mannitooli kuni 2 % D-
                                                               0          0        0            0     0
              glütsitooli massist
   3824 60 19 - - - muud                                       0          0        0            0     0
              - - muud:
   3824 60 91 - - - mis sisaldab D-mannitooli kuni 2 % D-
                                                               0          0        0            0     0
              glütsitooli massist
   3824 60 99 - - - muud                                       0          0        0            0     0
ET                                                   169                                                   ET
 ---pagebreak---                                      PROTOKOLL NR 2
              teatavate veinidega kauplemisel kohaldatavate
           vastastikuste soodustuste, veini, piiritusjookide ja
   aromatiseeritud veini nimetuste vastastikuse tunnustamise,
                                  kaitse ja kontrolli kohta
                                                 ARTIKKEL 1
   Käesolev protokoll sisaldab:
   (1)       leping teatavate veinidega kauplemisel kohaldatavate vastastikuste soodustuste kohta
             (käesoleva protokolli I lisa).
   (2)       leping veini, piiritusjookide ja aromatiseeritud veini nimetuste vastastikuse
             tunnustamise, kaitse ja kontrolli kohta (käesoleva protokolli II lisa).
                                                 ARTIKKEL 2
   Artiklis 1 osutatud lepinguid kohaldatakse järgneva suhtes:
   (1)       14. juunil 1983. aastal Brüsselis allkirjastatud rahvusvahelise kaupade kirjeldamise ja
             kodeerimise harmoneeritud süsteemi konventsiooni harmoneeritud süsteemi rubriiki
             22.04 kuuluvad veinid, mis on toodetud värsketest viinamarjadest ja mis
             a)    pärinevad Euroopa Ühendusest ja on toodetud eeskirjade kohaselt, mis
                   reguleerivad veinivalmistustavasid ja –menetlusi, millele on viidatud nõukogu
                   17. mai 1999. aasta määruse (EÜ) nr 1493/19991 (veinituru ühise korralduse
                   kohta; muudetud) V jaotises ja komisjoni 24. juuli 2000. aasta määruses (EÜ)
                   nr 1622/20002 (milles sätestatakse veinituru ühist korraldust käsitleva määruse
                   (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning kehtestatakse
                   ühenduse eeskiri veinivalmistustavade ja -menetluste kohta; muudetud);
                   või
             b)    pärinevad Montenegrost ja on toodetud eeskirjade kohaselt, mis vastavalt
                   Montenegro õigusaktidele reguleerivad veinivalmistustavasid ja -menetlusi.
                   Kõnealused veinivalmistustavasid ja -menetlusi reguleerivad eeskirjad peavad
                   olema kooskõlas ühenduse õigusaktidega.
   (2)       lõikes 1 viidatud konventsiooni rubriiki 22.08 kuuluvad piiritusjoogid, mis
   1
           EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1. Määrust on viimati muudetud ühinemisaktiga.
   2
           EÜT L 194, 31.7.2000, lk 1, määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1410/2003 (ELT L 201,
           8.8.2003, lk 9).
ET                                                    170                                                  ET
 ---pagebreak---          a)     pärinevad Euroopa Ühendusest ja vastavad nõukogu 29. mai 1989. aasta
               määruse (EMÜ) nr 1576/893 (millega kehtestatakse piiritusjookide
               määratlemise, kirjeldamise ja esitlemise üldeeskirjad; muudetud) ja komisjoni
               24. aprilli 1990 määrusega (EMÜ) nr 1014/904 (millega kehtestatakse
               piiritusjookide määratlemise, kirjeldamise ja esitlemise üksikasjalikud
               eeskirjad; muudetud) kehtestatud tingimustele;
               või
         b)    pärinevad Montenegrost ja on toodetud kooskõlas Montenegro õigusaktidega,
               mis peavad olema kooskõlas ühenduse õigusaktidega.
   (3)   lõikes 1 viidatud konventsiooni rubriiki 22.05 kuuluvad aromatiseeritud veinid, mis
         a)     pärinevad Euroopa Ühendusest ja vastavad nõukogu 10. juuni 1991. aasta
               määrusega (EMÜ) nr 1601/915 (millega sätestatakse aromatiseeritud veinide,
               aromatiseeritud veinijookide ja aromatiseeritud veinikokteilide määratlemise,
               kirjeldamise ja esitlemise üldeeskirjad; muudetud) kehtestatud tingimustele;
               või
         b)    pärinevad Montenegrost ja on toodetud kooskõlas Montenegro õigusaktidega,
               mis peavad olema kooskõlas ühenduse õigusaktidega.
   3
       EÜT L 160, 12.6.1989, lk 1. Määrust on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega
       (EÜ) nr 3378/94 (EÜT L 366, 31.12.1994, lk 1).
   4
       EÜT L 105, 25.4.1990, lk 9, määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 2140/98 (EÜT
       L 270, 7.10.1998, lk 9).
   5
       EÜT L 149, 14.6.1991, lk 1. Määrust on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega
       (EÜ) nr 2061/96 (EÜT L 277, 30.10.1996, lk 1).
ET                                                171                                                   ET
 ---pagebreak---                                                          I LISA
                        EUROOPA ÜHENDUSE JA MONTENEGRO VAHELINE
                                                         LEPING
      TEATAVATE VEINIDEGA KAUPLEMISEL KOHALDATAVATE VASTASTIKUSTE
                                             SOODUSTUSTE KOHTA
   1.    Alljärgnevate veinide, mis on loetletud käesoleva protokolli artiklis 2, importimisel
         ühenduse riikidesse kehtivad järgmised soodustused:
                                                 Kauba kirjeldus
                                                                                    kohaldatav          kogused
                  CN-kood           (vastavalt protokolli nr 2 artikli 2 lõike 1
                                                                                     tollimaks        hektoliitrites
                                                   punktile b)
           ex 2204 10               Kvaliteetvahuvein                                 vabastus           16 000
           ex 2204 21               Vein värsketest viinamarjadest
   2.    Ühendus määrab nullmääraga soodustollimaksu punktis 1 määratud tariifikvootide
         piires tingimusel, et nende koguste eksportimisel ei maksta Montenegros
         ekspordisubsiidiume.
   3.    Alljärgnevate veinide, mis on loetletud käesoleva protokolli artiklis 2, importimisel
         Montenegrosse kehtivad järgmised soodustused:
            Montenegro                     Kauba kirjeldus                                 jõustub       aastane kasv   erisätted
            tollitariifi kood     (vastavalt protokolli nr 2 artikli 2    kohaldata         alates       hektoliitrites
                                         lõike 1 punktile a)                   v          kogusest
                                                                          tollimaks     hektoliitrite
                                                                                              s
            ex 2204 10            Kvaliteetvahuvein                        vabastus         1500             1000          (1)
            ex 2204 21            Vein värsketest viinamarjadest
            (1)    Aastast kasvu kohaldatakse seni, kuni kvoot saavutab ülemmäära 3500 hektoliitrit.
   4.    Montenegro määrab nullmääraga soodustollimaksu punktis 3 määratud tariifikvootide
         piires tingimusel, et nende koguste eksportimisel ei maksta ühenduse riikides
         ekspordisubsiidiume.
   5.    Käesoleva lepingu kohaselt rakendatavad päritolureeglid sätestatakse stabiliseerimis-
         ja assotsieerimislepingu protokollis nr 4.
   6.    Käesolevas lepingus sätestatud soodustuste kohase veiniimpordi korral on vaja
         esitada komisjoni 24. aprilli 2001. aasta määrusele (EÜ) nr 883/20016 (milles
         sätestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad
         kolmandate riikidega toimuva veinisektori toodetega kauplemise osas) vastav
         sertifikaat ja saatedokument, mis kinnitab, et kõnealune vein vastab protokolli nr 2
         artikli 2 lõikele 1. Sertifikaadi ja saatedokumendi peab välja andma vastastikuselt
         tunnustatud ametiasutus, mis esineb ühiselt koostatud nimekirjades.
   6
        EÜT L 128, 10.5.2001, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2079/2005 (ELT L 333,
        20.12.2005, lk 6).
ET                                                          172                                                                   ET
 ---pagebreak---    7. Lepinguosalised püüavad hiljemalt kolm aastat pärast käesoleva lepingu jõustumist
      leida võimalusi teha teineteisele täiendavaid soodustusi, võttes arvesse omavahelise
      veinikaubanduse arengut.
   8. Lepinguosalised tagavad vastastikuste soodustuste sõltumatuse muudest meetmetest.
   9. Nõupidamised toimuvad kummagi lepinguosalise taotlusel mis tahes käesoleva
      kokkuleppega seotud probleemi puhul.
ET                                         173                                             ET
 ---pagebreak---                                                II LISA
                     EUROOPA ÜHENDUSE JA MONTENEGRO VAHELINE
                                                LEPING
           VEINI, PIIRITUSJOOKIDE JA AROMATISEERITUD VEINI NIMETUSTE
             VASTASTIKUSE TUNNUSTAMISE, KAITSE JA KONTROLLI KOHTA
                                              ARTIKKEL 1
                                             EESMÄRGID
   1.      Lepinguosalised tunnustavad, kaitsevad ja kontrollivad võrdse kohtlemise ja
           vastastikkuse alusel käesoleva protokolli artiklis 2 loetletud toodete nimetusi
           vastavalt käesolevas lisas sätestatud tingimustele.
   2.      Lepinguosalised võtavad üldisi ja konkreetseid meetmeid, mis on vajalikud
           käesolevas lisas sätestatud kohustuste täitmise ja püstitatud eesmärkide saavutamise
           tagamiseks.
                                              ARTIKKEL 2
                                               MÕISTED
   Käesolevas lepingus, kui ei ole selgelt sätestatud teisiti, kasutatakse järgmisi mõisteid:
   a)      „päritolu“, kui seda kasutatakse seoses lepinguosalise nimega, tähendab et:
           vein on täielikult toodetud asjaomase lepinguosalise territooriumil viinamarjadest,
           mille saak on täies mahus koristatud selle lepinguosalise territooriumilt,
           piiritusjook või aromatiseeritud vein on toodetud asjaomase lepinguosalise
           territooriumil;
   b)      „geograafiline tähis“ — 1. liites loetletuna tähis intellektuaalomandi õiguste
           kaubandusaspektide lepingu (edaspidi "TRIPS-leping") artikli 22 lõike 1 tähenduses;
   c)      „traditsiooniline märge“ — 2. liites kindlaksmääratud traditsiooniliselt kasutatav
           nimetus, mis viitab eelkõige veini tootmismeetodile või kvaliteedile, värvile, kohale
           või tüübile, või asjaomase veini ajalooga seonduvale konkreetsele sündmusele ning
           mida tunnustatakse lepinguosalise õigusnormide kohaselt selle lepinguosalise
           territooriumilt pärit veini kirjeldamiseks ja esitlemiseks;
   d)      „homonüümne“ — erinevatele kohtadele, menetlustele või asjaoludele viitamiseks
           kasutatav sama geograafiline tähis või sama traditsiooniline märge või nii sarnane
           termin, et see võib tekitada segaduse;
   e)      „kirjeldus“ — sõnad, mida kasutatakse veini, piiritusjoogi või aromatiseeritud veini
           kirjeldamiseks      etiketil,   veini,   piiritusjoogi      või    aromatiseeritud veini
           saatedokumentides, äridokumentides, eelkõige kaubaarvetes ja saatelehtedes, ning
           reklaammaterjalides;
   f)      „märgistus“ — kõik kirjeldused ja muud märkused, sümbolid, kujutised,
           geograafilised tähised või kaubamärgid, mis eristavad veini, piiritusjooki või
ET                                                174                                               ET
 ---pagebreak---             aromatiseeritud veini teistest ning mis on esitatud mahutil, sealhulgas sulguril või
            mahutile kinnitatud ripatsil ja pudelikaelasildil;
   g)       „esitlusviis“ — märgistusel, pakendil, mahutitel, sulguril ning mis tahes reklaami-
            ja/või müügiedendamiskampaania käigus kasutatav väljendite, viidete ja muu
            seesuguse kogum, millega viidatakse veinile, piiritusjoogile või aromatiseeritud
            veinile;
   h)       „pakend“ — kaitsev ümbris, näiteks paber, iga liiki õlgvutlarid, pappkarbid ja kastid,
            mida kasutatakse ühe või mitme mahuti transportimiseks või toodete lõpptarbijale
            müümiseks;
   i)       „toodetud“ — kogu veinivalmistusprotsess,           piiritusjoogi   valmistamine    ja
            aromatiseeritud veini valmistamine;
   j)       „vein“ — ainult käesolevas lepingus nimetatud viinamarjasortidest värskete
            purustatud või purustamata viinamarjade või viinamarjavirde täieliku või osalise
            alkohoolse käärimise tulemusel saadud jook;
   k)       „viinamarjasordid“ — vitis vinifera liiki kuuluvad taimesordid, ilma et see piiraks
            lepinguosalise selliste võimalike õigusaktide kohaldamist, mis käsitlevad erinevate
            viinamarjasortide kasutamist kõnealuse lepinguosalise territooriumil toodetud veinis;
   l)       „WTO leping“ — 15. aprillil 1994. aastal sõlmitud Marrakeši leping, millega loodi
            Maailma Kaubandusorganisatsioon.
                                             ARTIKKEL 3
                       ÜLDISED IMPORDI- JA TURUSTAMISEESKIRJAD
   Kui käesoleva lepinguga ei ole ette nähtud teisiti, toimub käesoleva protokolli artiklis 2
   loetletud toodete import ja turustamine kooskõlas lepinguosalise territooriumil kehtivate
   õigusaktidega.
ET                                                175                                              ET
 ---pagebreak---                                                 I JAOTIS
                        VEINI, PIIRITUSJPPKIDE JA AROMATISEERITUD
                          VEINIDE NIMETUSTE VASTASTIKUNE KAITSE
                                              ARTIKKEL 4
                                      KAITSTUD NIMETUSED
   Piiramata mingil viisil käesoleva jaotise artiklite 5, 6 ja 7 kohaldamist kaitstakse järgnevat:
   a)      käesoleva protokolli artiklis 2 loetletud toodete puhul:
           –     viited selle liikmesriigi nimele, kust vein, piiritusjook või aromatiseeritud vein
                 pärineb, või muud liikmesriigi tähistamiseks kasutatavad nimed,
           –     geograafilised tähised, mis on loetletud 1. liite A osa punktis a veinide puhul,
                 punktis b piiritusjookide puhul ja punktis c aromatiseeritud veinide puhul,
           –     2. liite A osas loetletud traditsioonilised märked.
   b)      Montenegro päritolu veini, piiritusjookide ja aromatiseeritud veini puhul:
           –      viited nimele „Montenegro“ või muudele nimedele, mis sellele riigile osutavad,
           –      geograafilised tähised, mis on loetletud 1. liite B osa punktis a veinide puhul,
                 punktis b piiritusjookide puhul ja punktis c aromatiseeritud veinide puhul.
                                              ARTIKKEL 5
                   ÜHENDUSE LIIKMESRIIKIDELE JA MONTENEGROLE
                                 VIITAVATE NIMETUSTE KAITSE
   1.      Montenegros on viited ühenduse liikmesriikidele ja muudele liikmesriigi
           tähistamiseks kasutatavatele nimedele, mida kasutatakse veini, piiritusjoogi või
           aromatiseeritud veini päritolu kindlaksmääramiseks:
           a)    reserveeritud asjaomase liikmesriigi päritolu veinile, piiritusjoogile ja
                 aromatiseeritud veinile ja
           b)    ühendus ei või neid kasutada muul viisil kui ühenduse õigusnormides sätestatud
                 tingimustel.
   2.      Euroopa Ühenduses on viited Montenegrole ja muudele Montenegro tähistamiseks
           kasutatavatele nimedele (millele võib järgneda viinamarjasordi nimi), mida
           kasutatakse      veini,     piiritusjoogi     või     aromatiseeritud     veini    päritolu
           kindlaksmääramiseks:
           a)    reserveeritud Montenegro päritolu veinile, piiritusjoogile ja aromatiseeritud
                 veinile ja
           b)    Montenegro ei või neid kasutada muul viisil kui Montenegro õigusnormides
                 sätestatud tingimustel.
ET                                                 176                                                 ET
 ---pagebreak---                                          ARTIKKEL 6
                          GEOGRAAFILISTE TÄHISTE KAITSE
   1. Montenegros on 1. liite A osas loetletud ühenduse geograafilised tähised:
      a)     kaitstud ühenduse päritolu veini, piiritusjookide ja aromatiseeritud veini puhul
             ja
      b)     neid ei või kasutada muul viisil kui ühenduse õigusnormides sätestatud
             tingimustel. ning
   2. ühenduses on 1. liite B osas loetletud Montenegro geograafilised tähised:
      a)     kaitstud Montenegro päritolu veini, piiritusjookide ja aromatiseeritud veini
             puhul ja
      b)     neid ei või kasutada muul viisil kui Montenegro õigusnormides sätestatud
             tingimustel.
   3. Lepinguosalised võtavad vastavalt käesolevale lepingule kõik vajalikud meetmed
      artikli 4 lõike a ja b teises lõigus nimetatud lepinguosaliste territooriumilt pärineva
      veini, piiritusjookide ja aromatiseeritud veini kirjeldamiseks ja esitlemiseks
      kasutatavate nimetuste vastastikuseks kaitseks. Selleks kasutab iga lepinguosaline
      asjakohaseid        õiguslikke     vahendeid,     millele     on     viidatud    Maailma
      Kaubandusorganisatsiooni TRIPS-lepingu artiklis 23, et tagada tõhus kaitse ja vältida
      geograafiliste tähiste kasutamist nende veinide, piiritusjookide ja aromatiseeritud
      veinide kindlaks määramiseks, mida asjaomased tähised ja kirjeldused ei hõlma.
   4. Artiklis 4 nimetatud geograafilised tähised on reserveeritud eranditult lepinguosalise
      territooriumilt pärit toodetele, mille kohta neid kasutatakse, ja neid võib kasutada
      ainult lepinguosalise õigusnormides sätestatud tingimustel.
   5. Käesolevas lepingus sätestatud kaitse alusel on keelatud kaitstud nimetuste
      kasutamine eelkõige nende veinide, piiritusjookide ja aromatiseeritud veinide kohta,
      mis ei pärine nimetatud geograafiliselt alalt, ning seda kaitset kohaldatakse isegi siis,
      kui:
      –      veini, piiritusjoogi või aromatiseeritud veini tegelik päritolu on märgitud,
      –      kõnealust geograafilist tähist kasutatakse tõlkes,
      –      nimetusele on lisatud selliseid sõnu nagu „liik“, „tüüp“, „laad“, „imitatsioon“,
             „meetod“ või muid selletaolisi väljendeid,
      –      kaitstavat nimetust kasutatakse mis tahes viisil 14. juunil 1983. aastal Brüsselis
             allkirjastatud rahvusvahelise kaupade kirjeldamise ja kodeerimise
             harmoneeritud süsteemi konventsiooni harmoneeritud süsteemi rubriiki 22.09
             kuuluvate toodete kohta.
   6. Kui 1. liites loetletud geograafilised tähised on homonüümsed, tagatakse kaitse igale
      tähisele, tingimusel et seda on kasutatud heauskselt. Lepinguosalised määravad
      vastastikku kindlaks otstarbekohased kasutustingimused, mille alusel eristatakse
ET                                           177                                                ET
 ---pagebreak---        homonüümseid geograafilisi tähiseid, arvestades vajadust tagada asjaomaste tootjate
       õiglane kohtlemine ning pidades silmas, et tarbijaid ei eksitataks.
   7.  Kui 1. liites loetletud geograafiline tähis on homonüümne kolmanda riigi
       geograafilise tähisega, kohaldatakse TRIPS-lepingu artikli 23 lõiget 3.
   8.  Käesoleva lepingu sätted ei piira mingil viisil ühegi isiku õigust kasutada äritegevuses
       enda või oma ärialase eelkäija nime, välja arvatud juhul, kui seda nime kasutatakse
       viisil, mis tarbijaid eksitab.
   9.  Vastavalt käesolevale lepingule ei ole lepinguosalisel kohustust kaitsta teise
       lepinguosalise 1. liites loetletud geograafilisi tähiseid või traditsioonilisi märkeid, mis
       ei ole kaitstud või mille kaitsmine on lõpetatud nende päritoluriigis või mille
       kasutamisest selles riigis on loobutud.
   10. Alates käesoleva lepingu jõustumisest ei pea lepinguosalised I liites loetletud kaitstud
       geograafilisi tähiseid lepinguosaliste tavakeeles enam tavapäraseks veini, piiritusjoogi
       või aromatiseeritud veini üldnimetuseks, nagu see on ette nähtud TRIPS-lepingu
       artikli 24 lõikega 6.
                                         ARTIKKEL 7
                         TRADITSIOONILISTE MÄRGETE KAITSE
   1.  2. liites loetletud ühenduse traditsioonilisi märkeid:
       a)      ei kasutata Montenegros Montenegro päritolu veini kirjeldamiseks ja
               esitlemiseks; ning
       b)      ei tohi Montenegros kasutada ühenduse päritolu veini kirjeldamiseks või
               esitlemiseks muidu, kui 2. liites loetletud päritolu ja kategooriaga veinide puhul
               ja nimetatud keeles ning ühenduse õigusnormidega sätestatud tingimustel.
   2.  Montenegro võtab vastavalt käesolevale lepingule kõik vajalikud meetmed artiklis 4
       nimetatud ühenduse territooriumilt pärineva veini kirjeldamiseks ja esitlemiseks
       kasutatavate traditsiooniliste märgete kaitseks. Selleks näeb Montenegro ette
       asjakohased õiguslikud vahendid, et tagada tõhus kaitse ja vältida traditsiooniliste
       märgete kasutamist sellise veini kirjeldamiseks, millel ei ole õigust nendele
       traditsioonilistele märgetele, isegi kui traditsioonilistele märgetele on lisatud selliseid
       sõnu nagu „liik“, „tüüp“, „laad“, „imitatsioon“, „meetod“ või muid selletaolisi
       väljendeid.
   3.  Traditsioonilise märke kaitset kohaldatakse ainult:
       a)      keele või keelte suhtes, milles see on esitatud 2. liites, ja mitte tõlkes; ning
       b)      tootekategoorias, millega seoses seda ühenduses kaitstakse, nagu on esitatud 2.
               liites.
   4.  Lõikes 3 ette nähtud kaitse ei mõjuta artiklit 4.
ET                                             178                                                 ET
 ---pagebreak---                                                ARTIKKEL 8
                                            KAUBAMÄRGID
   1.        Asjaomased riiklikud ja kohalikud lepinguosaliste ametid keelduvad registreerimast
             veini, piiritusjookide või aromatiseeritud veini kaubamärke, mis on identsed või
             sarnased nende geograafiliste tähistega või sisaldavad viidet nendele või koosnevad
             viitest geograafilisele tähisele, mis on kaitstud käesoleva lepingu I jaotise artikliga 4,
             seoses veini, piiritusjoogi või aromatiseeritud veiniga, millel ei ole nimetatud päritolu
             ja mis ei vasta selle veini kasutamise eeskirjadele.
   2.        Asjaomased lepinguosaliste ametid keelduvad registreerimast veini kaubamärke, mis
             sisaldavad viidet geograafilistele tähistele või koosnevad viitest geograafilisele
             tähisele, mis on kaitstud käesoleva lepinguga, kui kõnealune vein ei ole vein, millele
             traditsiooniline märge reserveeritud on, nagu on esitatud II liites.
   3.        Montenegro võtab vajalikud meetmed, et muuta kõiki kaubamärke nii, et neist oleks
             täielikult eemaldatud viited ühenduse geograafilistele tähistele, mis on kaitstud
             käesoleva lepingu I jaotise artikliga 4. Kõik kõnealused viited peavad olema
             eemaldatud hiljemalt 31. detsembriks 2007.
                                               ARTIKKEL 9
                                                EKSPORT
   Lepinguosalised võtavad kõik vajalikud meetmed tagamaks, et lepinguosalise territooriumilt
   pärineva veini, piiritusjookide ja aromatiseeritud veini eksportimise ja turustamise korral
   väljaspool kõnealuse lepinguosalise territooriumi ei kasutata teise lepinguosalise
   territooriumilt pärinevate toodete kirjeldamiseks ja esitlemiseks artikli 4 punktide a ja b teises
   lõigus viidatud kaitstud geograafilisi tähiseid ja veini puhul artikli 4 punkti a kolmandas lõigus
   viidatud kõnealuse lepinguosalise traditsioonilisi märkeid.
ET                                                  179                                                 ET
 ---pagebreak---                                          II JAOTIS
   RAKENDAMINE JA VASTASTIKUNE ABI PÄDEVATE AMETIASUTUSTE VAHEL NING
                                   LEPINGU HALDAMINE
                                         ARTIKKEL 10
                                          TÖÖRÜHM
   1.   Loodava põllumajanduse põhitöörühma egiidi all tuleb Montenegro ja ühenduse
        vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 123 kohaselt asutada
        töörühm.
   2.   Töörühm hoolitseb käesoleva lepingu nõuetekohase toimimise eest ning käsitleb
        kõiki lepingu rakendamisega seotud küsimusi.
   3.   Töörühm võib esitada soovitusi, arutada ja esitada ettepanekuid, mis aitavad kaasa
        käesoleva lepingu eesmärkide saavutamisele kõigis vastastikust huvi pakkuvates
        küsimustes veini, piiritusjoogi ja aromatiseeritud veini sektoris. Töörühm tuleb kokku
        ükskõik kumma lepinguosalise taotlusel vaheldumisi – kord Euroopa Ühenduses,
        kord Montenegros – lepinguosaliste vastastikkusel kokkuleppel määratud ajal ja
        kohas.
                                         ARTIKKEL 11
                            LEPINGUOSALISTE ÜLESANDED
   1.   Lepinguosalised peavad kas otse või artiklis 10 nimetatud töörühma kaudu ühendust
        kõikides käesoleva lepingu rakendamise ja toimimisega seotud küsimustes.
   2.   Montenegro määrab oma esindajaks Põllumajandus-, Metsandus- ja Veeressursi
        Ministeeriumi. Euroopa ühendus määrab oma esindajaks Euroopa Komisjoni
        põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraadi. Lepinguosaline teavitab teist
        lepinguosalist esindaja muutmisest.
   3.   Esindaja tagab kõigi käesoleva lepingu rakendamise eest vastutavate asutuste
        tegevuse kooskõlastatuse.
   4.   Osalised:
        a)    muudavad mõlemad käesoleva lepingu artiklis 4 osutatud nimekirju
              stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee otsusega, et võtta arvesse kõiki
              muudatusi lepinguosaliste õigusnormides;
        b)    otsustavad mõlemad stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee otsusega, et
              käesoleva lepingu liiteid tuleks muuta. Liited loetakse muudetuks olenevalt
              asjaoludest kas lepinguosaliste kirjavahetuses nimetatud kuupäevast või
              töörühma otsuse tegemise kuupäevast;
        c)    kehtestavad vastastikusel       kokkuleppel    artikli  6    lõikes 4    osutatud
              kasutustingimused.
        d)    teavitavad üksteist kavatsusest võtta vastu uusi määrusi või teha muudatusi
              olemasolevates avalikkusele huvi pakkuvates määrustes, näiteks tervise- või
ET                                            180                                               ET
 ---pagebreak---              tarbijakaitsega seotud valdkonnas, millel on mõju veini, piiritusjookide või
             aromatiseeritud veini sektorile;
      e)     teavitavad üksteist kõigist käesoleva lepingu rakendamisega seotud õiguslikest,
             haldusalastest ja juriidilistest otsustest ning nende otsuste alusel vastuvõetud
             meetmetest.
                                        ARTIKKEL 12
                     LEPINGU KOHALDAMINE JA TOIMIMINE
   1. Lepinguosalised määravad kindlaks 3. liites sätestatud kontaktpunktid, kes vastutavad
      käesoleva lepingu kohaldamise ja toimimise eest.
                                        ARTIKKEL 13
                        JÕUSTAMINE JA VASTASTIKUNE ABI
                                  LEPINGUOSALISED,
   1. Kui veini, piiritusjoogi või aromatiseeritud veini kirjeldus või esitlus, eelkõige
      märgistusel, ametlikes ja kaubanduslikes dokumentides või reklaamis rikub
      käesolevat lepingut, kohaldavad lepinguosalised vajalikke haldusmeetmeid ja/või
      algatavad õigusliku menetluse kõlvatu konkurentsiga võitlemiseks või muul viisil
      kaitstud nimetuse ebaõige kasutamise vältimiseks.
   2. Lõikes 1 nimetatud meetmed ja menetlused on kohaldatavad eelkõige:
      a)     kui käesoleva lepinguga kaitstud veini, piiritusjookide ja aromatiseeritud
             veiniga seotud kirjeldusi või kirjelduste, nimetuste, teksti või illustratsioonide
             tõlkeid kasutatakse otseselt või kaudselt viisil, mis annab vale- või eksitavat
             teavet veini, piiritusjoogi või aromatiseeritud veini päritolu, omaduste või
             kvaliteedi kohta;
      b)     kui pakendina kasutatakse mahuteid, mis on veini päritolu suhtes eksitavad.
   3. Kui ühel lepinguosalistest on põhjust kahelda, et:
      a)     artiklis 2 määratletud vein, piiritusjook või aromatiseeritud vein, millega
             kaubeldakse Montenegros või ühenduses, ei vasta eeskirjadele, mis
             reguleerivad veini, piiritusjoogi või aromatiseeritud veini sektorit ühenduses või
             Montenegros, või käesolevale lepingule; ning
      b)     kõnealune rikkumine on eelkõige teise lepinguosalise huvides ja võib kaasa
             tuua haldusmeetmete võtmise ja/või kohtumenetluse,
      teavitab ta sellest viivitamata teise lepinguosalise esindajat.
   4. Vastavalt lõikele 3 antav teave sisaldab üksikasju nende eeskirjade rikkumise kohta,
      mis reguleerivad veini, piiritusjoogi või aromatiseeritud veini sektorit lepinguosalise
      territooriumil, ja/või käesoleva lepingu rikkumise kohta ning nendega koos
      edastatakse ametlikud, kaubanduslikud või muud asjakohased dokumendid
      üksikasjadega kõigi haldusmeetmete või kohtumenetluste kohta, mida võib vajaduse
      korral võtta.
ET                                            181                                               ET
 ---pagebreak---                                      ARTIKKEL 14
                                KONSULTEERIMINE
   1. Lepinguosalised konsulteerivad, kui üks neist arvab, et teine ei ole suutnud täita
      mõnd käesolevast lepingust tulenevat kohustust.
   2. Lepinguosaline, kes taotleb konsultatsioone, esitab teisele lepinguosalisele kõik
      andmed, mis on vajalikud kõnealuse juhtumi üksikasjalikuks läbivaatamiseks.
   3. Kui mis tahes viivitus võiks ohustada inimeste tervist või kahjustada pettuste
      vältimiseks võetud meetmete tõhusust, võib asjakohaseid ajutisi kaitsemeetmeid võtta
      eelnevate konsultatsioonideta, tingimusel et konsultatsioonid peetakse kohe pärast
      nimetatud meetmete võtmist.
   4. Kui lepinguosalised ei ole pärast lõigetes 1 ja 3 sätestatud konsulteerimist jõudnud
      kokkuleppele, võib see lepinguosaline, kes taotles konsulteerimist või kes võttis
      lõikes 3 osutatud meetmed, võtta asjakohased meetmed vastavalt stabiliseerimis- ja
      assotsieerimislepingu artiklile 129, et käesolevat lepingut oleks võimalik
      nõuetekohaselt kohaldada.
ET                                        182                                              ET
 ---pagebreak---                                            III JAOTIS
                                          ÜLDSÄTTED
                                           ARTIKKEL 15
                                   VÄIKESTE KOGUSTE TRANSIIT
   I.      Käesolevat lepingut ei kohaldata veinile, piiritusjookidele ja aromatiseeritud veinile,
           mis:
           a)    viiakse transiitveosena läbi ühe lepinguosalise territooriumi või
           b)    on pärit ühe lepinguosalise territooriumilt ja mida lepinguosalised saadavad
                 teineteisele väikestes kogustes II lõikes kehtestatud tingimustel ja korras.
   II.     Veini, piiritusjoogi ja aromatiseeritud veini puhul loetakse väikesteks kogusteks
           järgmisi tooteid:
   1.      kuni 5-liitristes ühekorrasulguriga suletud märgistatud mahutites kogused, kui
           transporditav üldkogus (olenemata sellest, kas tegemist on eraldi saadetistega või
           mitte) ei ületa 50 liitrit;
   2.      a)    reisijate isiklikus pagasis sisalduvad kogused, kui need kogused ei ületa 30
                 liitrit;
           b)    kogused, mis saadetakse saadetistena ühelt eraisikult teisele kogustes, mis ei
                 ületa 30 liitrit;
           c)    kogused, mis moodustavad osa kolivate üksikisikute varast;
           d)    kuni ühe hektoliitrised kogused, mida imporditakse teaduslike või tehniliste
                 katsete tegemiseks;
           e)    diplomaatiliste-, konsulaar- ja muude selliste asutuste jaoks ettenähtud kogused,
                 mida imporditakse tollivabade soodustuste raames;
           f)    kogused, mida hoitakse pardavarudena rahvusvaheliste transpordivahendite
                 pardal.
   Punktis 1 osutatud erandjuhtum ei tohi esineda koos ühe või mitme punktis 2 osutatud
   erandjuhtumiga.
                                           ARTIKKEL 16
                          OLEMASOLEVATE VARUDE TURUSTAMINE
   1.      Veini, piiritusjooke ja aromatiseeritud veini, mis on käesoleva lepingu jõustumise
           ajaks toodetud, valmistatud, kirjeldatud ja esitatud kooskõlas lepinguosaliste riiklike
           õigusnormidega, kuid mis keelatakse käesoleva lepinguga, võib müüa kuni varude
           ammendumiseni.
   2.      Kui lepinguosalised ei ole sätestanud teisiti, võib käesoleva lepinguga kooskõlas
           toodetud, valmistatud, kirjeldatud ja esitletud veini, piiritusjooke ja aromatiseeritud
           veini, mille tootmine, valmistamine, kirjeldamine ja esitlemine ei ole enam lepingu
           muutmise tõttu sellega kooskõlas, turustada kuni varude ammendumiseni.
ET                                               183                                               ET
 ---pagebreak---                                                 1. LIIDE
                               KAITSTUD NIMETUSTE LOETELU
                         (nagu viidatud protokolli nr 2 II lisa artiklites 4 ja 6)
   A-OSA: ÜHENDUSES
   a) ÜHENDUSE PÄRITOLU VEINID
                                               AUSTRIA
   1. Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
                                         Määratletud piirkonnad
   Burgenland
   Carnuntum
   Donauland
   Kamptal
   Kärnten
   Kremstal
   Mittelburgenland
   Neusiedlersee
   Neusiedlersee-Hügelland
   Niederösterreich
   Oberösterreich
   Salzburg
   Steiermark
   Südburgenland
   Süd-Oststeiermark
   Südsteiermark
   Thermenregion
   Tirol
   Traisental
ET                                                 184                             ET
 ---pagebreak---    Vorarlberg
   Wachau
   Weinviertel
   Weststeiermark
   Wien
   2. Geograafilise tähisega lauaveinid
   Bergland
   Steirerland
   Weinland
   Wien
ET                                      185 ET
 ---pagebreak---                                                   BELGIA
   1. Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
                                       Määratletud piirkondade nimed
   Côtes de Sambre et Meuse
   Hagelandse Wijn
   Haspengouwse Wijn
   Heuvellandse wijn
   Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
   2. Geograafilise tähisega lauaveinid
   Vin de pays des jardins de Wallonie
   Vlaamse landwijn
ET                                                   186             ET
 ---pagebreak---                                              BULGAARIA
   1. Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
                                         Määratletud piirkonnad
   Асеновград (Asenovgrad)                             Плевен (Pleven)
   Черноморски район (Black Sea Region)                Пловдив (Plovdiv)
   Брестник (Brestnik)                                 Поморие (Pomorie)
   Драгоево (Dragoevo)                                 Русе (Ruse)
   Евксиноград (Evksinograd)                           Сакар (Sakar)
   Хан Крум (Han Krum)                                 Сандански (Sandanski)
   Хърсово (Harsovo)                                   Септември (Septemvri)
   Хасково (Haskovo)                                   Шивачево (Shivachevo)
   Хисаря (Hisarya)                                    Шумен (Shumen)
   Ивайловград (Ivaylovgrad)                           Славянци (Slavyantsi)
   Карлово (Karlovo)                                   Сливен (Sliven)
   Карнобат (Karnobat)                                 Южно Черноморие (Southern Black Sea Coast)
   Ловеч (Lovech)                                      Стамболово (Stambolovo)
   Лозица (Lozitsa)                                    Стара Загора (Stara Zagora)
   Лом (Lom)                                           Сухиндол (Suhindol)
   Любимец (Lyubimets)                                 Сунгурларе (Sungurlare)
   Лясковец (Lyaskovets)                               Свищов (Svishtov)
   Мелник (Melnik)                                     Долината на Струма (Struma valley)
   Монтана (Montana)                                   Търговище (Targovishte)
   Нова Загора (Nova Zagora)                           Върбица (Varbitsa)
   Нови Пазар (Novi Pazar)                             Варна (Varna)
   Ново село (Novo Selo)                               Велики Преслав (Veliki Preslav)
   Оряховица (Oryahovitsa)                             Видин (Vidin)
   Павликени (Pavlikeni)                               Враца (Vratsa)
   Пазарджик (Pazardjik)                               Ямбол (Yambol)
   Перущица (Perushtitsa)
   2. Geograafilise tähisega lauaveinid
   Дунавска равнина (Danube Plain)
   Тракийска низина (Thracian Lowlands)
ET                                                 187                                            ET
 ---pagebreak---                                                    KÜPROS
   1. Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
                      Kreeka keeles                                      Inglise keeles
      Määratletud piirkonnad         Alampiirkonnad       Määratletud piirkonnad        Alampiirkonnad
                                       (millele võib                                     (millele võib
                                         eelneda                                            eelneda
                                       määratletud                                        määratletud
                                     piirkonna nimi)                                    piirkonna nimi)
   Κουμανδαρία                                          Commandaria
   Λαόνα Ακάμα                      Αφάμης          või Laona Akama                   Afames või Laona
                                    Λαόνα
   Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης                           Vouni Panayia – Ambelitis
   Πιτσιλιά                                             Pitsilia
   Κρασοχώρια Λεμεσού……                                 Krasohoria Lemesou………
   2. Geograafilise tähisega lauaveinid
                      Kreeka keeles                                      Inglise keeles
   Λεμεσός                                              Lemesos
   Πάφος                                                Pafos
   Λευκωσία                                             Lefkosia
   Λάρνακα                                              Larnaka
ET                                                    188                                               ET
 ---pagebreak---                                                  TŠEHHI
   1. Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
                                                                          Alampiirkonnad
                 Määratletud piirkonnad
                                                          (millele võib järgneda viinamarjakasvatusega
       (millele võib järgneda alampiirkonna nimi)            tegeleva omavalitsusüksuse nimi ja/või
                                                                    viinamarjaistanduse nimi)
   Čechy……………………………………                                 litoměřická
   Morava…………………………………                                 mělnická
                                                       mikulovská
                                                       slovácká
                                                       velkopavlovická
                                                       znojemská
   2. Geograafilise tähisega lauaveinid
   české zemské víno
   moravské zemské víno
ET                                                 189                                                 ET
 ---pagebreak---                                               PRANTSUSMAA
   1. Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
   Alsace Grand Cru, millele järgneb väiksema geograafilise üksuse nimi
   Alsace, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Alsace või Vin d’Alsace, millele võib järgneda “Edelzwicker” või viinamarjasordi ja/või väiksema
                               geograafilise üksuse nimi
   Ajaccio
   Aloxe-Corton
   Anjou, millele võib järgneda Val de Loire või Coteaux de la Loire, või Villages Brissac
   Anjou, millele võib järgneda “Gamay”, “Mousseux” või “Villages”
   Arbois
   Arbois Pupillin
   Auxey-Duresses või Auxey-Duresses Côte de Beaune või Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages
   Bandol
   Banyuls
   Barsac
   Bâtard-Montrachet
   Béarn or Béarn Bellocq
   Beaujolais Supérieur
   Beaujolais, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Beaujolais-Villages
   Beaumes-de-Venise, millele võib eelneda “Muscat de”
   Beaune
   Bellet või Vin de Bellet
   Bergerac
   Bienvenues Bâtard-Montrachet
   Blagny
   Blanc Fumé de Pouilly
   Blanquette de Limoux
   Blaye
   Bonnes Mares
   Bonnezeaux
   Bordeaux Côtes de Francs
   Bordeaux Haut-Benauge
   Bordeaux, millele võib järgneda “Clairet” või “Supérieur”või “Rosé” või “mousseux”
   Bourg
ET                                                    190                                           ET
 ---pagebreak---    Bourgeais
   Bourgogne, millele võib järgneda “Clairet” või “Rosé” või väiksema geograafilise üksuse nimi
   Bourgogne Aligoté
   Bourgueil
   Bouzeron
   Brouilly
   Buzet
   Cabardès
   Cabernet d’Anjou
   Cabernet de Saumur
   Cadillac
   Cahors
   Canon-Fronsac
   Cap Corse, millele eelneb “Muscat de”
   Cassis
   Cérons
   Chablis Grand Cru, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Chablis, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Chambertin
   Chambertin Clos de Bèze
   Chambolle-Musigny
   Champagne
   Chapelle-Chambertin
   Charlemagne
   Charmes-Chambertin
   Chassagne-Montrachet või Chassagne-Montrachet Côte de Beaune või Chassagne-Montrachet Côte de
                                                                        Beaune-Villages
   Château Châlon
   Château Grillet
   Châteaumeillant
   Châteauneuf-du-Pape
   Châtillon-en-Diois
   Chenas
   Chevalier-Montrachet
   Cheverny
   Chinon
   Chiroubles
ET                                                 191                                           ET
 ---pagebreak---    Chorey-lès-Beaune või Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune või Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-
                                                                  Villages
   Clairette de Bellegarde
   Clairette de Die
   Clairette du Languedoc, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Clos de la Roche
   Clos de Tart
   Clos des Lambrays
   Clos Saint-Denis
   Clos Vougeot
   Collioure
   Condrieu
   Corbières, millele võib järgneda Boutenac
   Cornas
   Corton
   Corton-Charlemagne
   Costières de Nîmes
   Côte de Beaune, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Côte de Beaune-Villages
   Côte de Brouilly
   Côte de Nuits
   Côte Roannaise
   Côte Rôtie
   Coteaux Champenois, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Coteaux d’Aix-en-Provence
   Coteaux d' Ancenis, millele võib järgneda viinamarjasordi nimetus
   Coteaux de Die
   Coteaux de l’Aubance
   Coteaux de Pierrevert
   Coteaux de Saumur
   Coteaux du Giennois
   Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet
   Coteaux du Languedoc, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Coteaux du Layon või Coteaux du Layon Chaume
   Coteaux du Layon, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Coteaux du Loir
   Coteaux du Lyonnais
ET                                                  192                                         ET
 ---pagebreak---    Coteaux du Quercy
   Coteaux du Tricastin
   Coteaux du Vendômois
   Coteaux Varois
   Côte-de-Nuits-Villages
   Côtes Canon-Fronsac
   Côte d’Auvergne, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Côte de Beaune, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Côtes de Bergerac
   Côtes de Blaye
   Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
   Côtes de Bourg
   Côtes de Brulhois
   Côtes de Castillon
   Côtes de Duras
   Côtes de la Malepère
   Côtes de Millau
   Côtes de Montravel
   Côtes de Provence, millele võib järgneda Sainte Victoire
   Côtes de Saint-Mont
   Côtes de Toul
   Côtes du Frontonnais, millele võib järgneda Fronton või Villaudric
   Côtes du Jura
   Côtes du Lubéron
   Côtes du Marmandais
   Côtes du Rhône
   Côtes du Rhône Villages, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Côtes du Roussillon
   Côtes du Roussillon Villages, millele võivad järgneda järgmised omavalitsusüksused Caramany või
                                   Latour de France või Les Aspres või Lesquerde või Tautavel
   Côtes du Ventoux
   Côtes du Vivarais
   Cour-Cheverny
   Crémant d’Alsace
   Crémant de Bordeaux
   Crémant de Bourgogne
   Crémant de Die
ET                                                  193                                            ET
 ---pagebreak---    Crémant de Limoux
   Crémant de Loire
   Crémant du Jura
   Crépy
   Criots Bâtard-Montrachet
   Crozes Ermitage
   Crozes-Hermitage
   Echezeaux
   Entre-Deux-Mers või Entre-Deux-Mers Haut-Benauge
   Ermitage
   Faugères
   Fiefs Vendéens, millele võib järgneda “lieu-dit” Mareuil või Brem või Vix või Pissotte
   Fitou
   Fixin
   Fleurie
   Floc de Gascogne
   Fronsac
   Frontignan
   Gaillac
   Gaillac Premières Côtes
   Gevrey-Chambertin
   Gigondas
   Givry
   Grand Roussillon
   Grands Echezeaux
   Graves
   Graves de Vayres
   Griotte-Chambertin
   Gros Plant du Pays Nantais
   Haut Poitou
   Haut-Médoc
   Haut-Montravel
   Hermitage
   Irancy
   Irouléguy
   Jasnières
ET                                                  194                                   ET
 ---pagebreak---    Juliénas
   Jurançon
   L’Etoile
   La Grande Rue
   Ladoix või Ladoix Côte de Beaune või Ladoix Côte de beaune-Villages
   Lalande de Pomerol
   Languedoc, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Latricières-Chambertin
   Les-Baux-de-Provence
   Limoux
   Lirac
   Listrac-Médoc
   Loupiac
   Lunel, millele võib eelneda “Muscat de”
   Lussac Saint-Émilion
   Mâcon või Pinot-Chardonnay-Macôn
   Mâcon, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Mâcon-Villages
   Macvin du Jura
   Madiran
   Maranges Côte de Beaune või Maranges Côtes de Beaune-Villages
   Maranges, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Marcillac
   Margaux
   Marsannay
   Maury
   Mazis-Chambertin
   Mazoyères-Chambertin
   Médoc
   Menetou Salon, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Mercurey
   Meursault või Meursault Côte de Beaune või Meursault Côte de Beaune-Villages
   Minervois
   Minervois-la-Livinière
   Mireval
   Monbazillac
ET                                                195                           ET
 ---pagebreak---    Montagne Saint-Émilion
   Montagny
   Monthélie või Monthélie Côte de Beaune või Monthélie Côte de Beaune-Villages
   Montlouis, millele võib järgneda “mousseux“ or „pétillant“
   Montrachet
   Montravel
   Morey-Saint-Denis
   Morgon
   Moselle
   Moulin-à-Vent
   Moulis
   Moulis-en-Médoc
   Muscadet
   Muscadet Coteaux de la Loire
   Muscadet Côtes de Grandlieu
   Muscadet Sèvre-et-Maine
   Musigny
   Néac
   Nuits
   Nuits-Saint-Georges
   Orléans
   Orléans-Cléry
   Pacherenc du Vic-Bilh
   Palette
   Patrimonio
   Pauillac
   Pécharmant
   Pernand-Vergelesses või Pernand-Vergelesses Côte de Beaune või Pernand-Vergelesses Côte de
                                                                          Beaune-Villages
   Pessac-Léognan
   Petit Chablis, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Pineau des Charentes
   Pinot-Chardonnay-Macôn
   Pomerol
   Pommard
   Pouilly Fumé
   Pouilly-Fuissé
ET                                                  196                                       ET
 ---pagebreak---    Pouilly-Loché
   Pouilly-sur-Loire
   Pouilly-Vinzelles
   Premières Côtes de Blaye
   Premières Côtes de Bordeaux, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Puisseguin Saint-Émilion
   Puligny-Montrachet või Puligny-Montrachet Côte de Beaune või Puligny-Montrachet Côte de Beaune-
                                                                   Villages
   Quarts-de-Chaume
   Quincy
   Rasteau
   Rasteau Rancio
   Régnié
   Reuilly
   Richebourg
   Rivesaltes, millele võib eelneda “Muscat de”
   Rivesaltes Rancio
   Romanée (La)
   Romanée Conti
   Romanée Saint-Vivant
   Rosé des Riceys
   Rosette
   Roussette de Savoie, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Roussette du Bugey, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Ruchottes-Chambertin
   Rully
   Saint Julien
   Saint-Amour
   Saint-Aubin või Saint-Aubin Côte de Beaune või Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages
   Saint-Bris
   Saint-Chinian
   Sainte-Croix-du-Mont
   Sainte-Foy Bordeaux
   Saint-Émilion
   Saint-Emilion Grand Cru
   Saint-Estèphe
   Saint-Georges Saint-Émilion
ET                                                  197                                            ET
 ---pagebreak---    Saint-Jean-de-Minervois, millele võib eelneda “Muscat de”
   Saint-Joseph
   Saint-Nicolas-de-Bourgueil
   Saint-Péray
   Saint-Pourçain
   Saint-Romain või Saint-Romain Côte de Beaune või Saint-Romain Côte de Beaune-Villages
   Saint-Véran
   Sancerre
   Santenay või Santenay Côte de Beaune või Santenay Côte de Beaune-Villages
   Saumur Champigny
   Saussignac
   Sauternes
   Savennières
   Savennières-Coulée-de-Serrant
   Savennières-Roche-aux-Moines
   Savigny või Savigny-lès-Beaune
   Seyssel
   Tâche (La)
   Tavel
   Thouarsais
   Touraine Amboise
   Touraine Azay-le-Rideau
   Touraine Mesland
   Touraine Noble Joue
   Touraine, millele võib järgneda “mousseux“ or „pétillant“
   Tursan
   Vacqueyras
   Valençay
   Vin d’Entraygues et du Fel
   Vin d’Estaing
   Vin de Corse, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Vin de Lavilledieu
   Vin de Savoie või Vin de Savoie-Ayze, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Vin du Bugey, millele võib järgneda väiksema geograafilise üksuse nimi
   Vin Fin de la Côte de Nuits
   Viré Clessé
ET                                                 198                                            ET
 ---pagebreak---    Volnay
   Volnay Santenots
   Vosne-Romanée
   Vougeot
   Vouvray, millele võib järgneda “mousseux“ or „pétillant“
   2. Geograafilise tähisega lauaveinid
   Vin de pays de l’Agenais
   Vin de pays d’Aigues
   Vin de pays de l’Ain
   Vin de pays de l’Allier
   Vin de pays d’Allobrogie
   Vin de pays des Alpes de Haute-Provence
   Vin de pays des Alpes Maritimes
   Vin de pays de l’Ardèche
   Vin de pays d’Argens
   Vin de pays de l’Ariège
   Vin de pays de l’Aude
   Vin de pays de l’Aveyron
   Vin de pays des Balmes dauphinoises
   Vin de pays de la Bénovie
   Vin de pays du Bérange
   Vin de pays de Bessan
   Vin de pays de Bigorre
   Vin de pays des Bouches du Rhône
   Vin de pays du Bourbonnais
   Vin de pays du Calvados
   Vin de pays de Cassan
   Vin de pays Cathare
   Vin de pays de Caux
   Vin de pays de Cessenon
   Vin de pays des Cévennes, millele võib järgneda Mont Bouquet
   Vin de pays Charentais, millele võib järgneda Ile de Ré või Ile d’Oléron või Saint-Sornin
   Vin de pays de la Charente
ET                                                   199                                     ET
 ---pagebreak---    Vin de pays des Charentes-Maritimes
   Vin de pays du Cher
   Vin de pays de la Cité de Carcassonne
   Vin de pays des Collines de la Moure
   Vin de pays des Collines rhodaniennes
   Vin de pays du Comté de Grignan
   Vin de pays du Comté tolosan
   Vin de pays des Comtés rhodaniens
   Vin de pays de la Corrèze
   Vin de pays de la Côte Vermeille
   Vin de pays des coteaux charitois
   Vin de pays des coteaux d’Enserune
   Vin de pays des coteaux de Besilles
   Vin de pays des coteaux de Cèze
   Vin de pays des coteaux de Coiffy
   Vin de pays des coteaux Flaviens
   Vin de pays des coteaux de Fontcaude
   Vin de pays des coteaux de Glanes
   Vin de pays des coteaux de l’Ardèche
   Vin de pays des coteaux de l’Auxois
   Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse
   Vin de pays des coteaux de Laurens
   Vin de pays des coteaux de Miramont
   Vin de pays des coteaux de Montélimar
   Vin de pays des coteaux de Murviel
   Vin de pays des coteaux de Narbonne
   Vin de pays des coteaux de Peyriac
   Vin de pays des coteaux des Baronnies
   Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon
   Vin de pays des coteaux du Grésivaudan
   Vin de pays des coteaux du Libron
   Vin de pays des coteaux du Littoral Audois
   Vin de pays des coteaux du Pont du Gard
   Vin de pays des coteaux du Salagou
   Vin de pays des coteaux de Tannay
   Vin de pays des coteaux du Verdon
ET                                               200 ET
 ---pagebreak---    Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban
   Vin de pays des côtes catalanes
   Vin de pays des côtes de Gascogne
   Vin de pays des côtes de Lastours
   Vin de pays des côtes de Montestruc
   Vin de pays des côtes de Pérignan
   Vin de pays des côtes de Prouilhe
   Vin de pays des côtes de Thau
   Vin de pays des côtes de Thongue
   Vin de pays des côtes du Brian
   Vin de pays des côtes de Ceressou
   Vin de pays des côtes du Condomois
   Vin de pays des côtes du Tarn
   Vin de pays des côtes du Vidourle
   Vin de pays de la Creuse
   Vin de pays de Cucugnan
   Vin de pays des Deux-Sèvres
   Vin de pays de la Dordogne
   Vin de pays du Doubs
   Vin de pays de la Drôme
   Vin de pays Duché d’Uzès
   Vin de pays de Franche-Comté, millelele võib järgneda Coteaux de Champlitte
   Vin de pays du Gard
   Vin de pays du Gers
   Vin de pays des Hautes-Alpes
   Vin de pays de la Haute-Garonne
   Vin de pays de la Haute-Marne
   Vin de pays des Hautes-Pyrénées
   Vin de pays d’Hauterive, millele võib järgneda Val d’Orbieu või Coteaux du Termenès või Côtes de
                                                        Lézignan
   Vin de pays de la Haute-Saône
   Vin de pays de la Haute-Vienne
   Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude
   Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb
   Vin de pays des Hauts de Badens
   Vin de pays de l’Hérault
   Vin de pays de l’Ile de Beauté
ET                                                 201                                              ET
 ---pagebreak---    Vin de pays de l’Indre et Loire
   Vin de pays de l’Indre
   Vin de pays de l’Isère
   Vin de pays du Jardin de la France, millele võib järgneda Marches de Bretagne või Pays de Retz
   Vin de pays des Landes
   Vin de pays de Loire-Atlantique
   Vin de pays du Loir et Cher
   Vin de pays du Loiret
   Vin de pays du Lot
   Vin de pays du Lot et Garonne
   Vin de pays des Maures
   Vin de pays de Maine et Loire
   Vin de pays de la Mayenne
   Vin de pays de Meurthe-et-Moselle
   Vin de pays de la Meuse
   Vin de pays du Mont Baudile
   Vin de pays du Mont Caume
   Vin de pays des Monts de la Grage
   Vin de pays de la Nièvre
   Vin de pays d’Oc
   Vin de pays du Périgord, millele võib järgneda Vin de Domme
   Vin de pays de la Petite Crau
   Vin de pays des Portes de Méditerranée
   Vin de pays de la Principauté d’Orange
   Vin de pays du Puy de Dôme
   Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques
   Vin de pays des Pyrénées-Orientales
   Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
   Vin de pays de la Sainte Baume
   Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert
   Vin de pays de Saint-Sardos
   Vin de pays de Sainte Marie la Blanche
   Vin de pays de Saône et Loire
   Vin de pays de la Sarthe
   Vin de pays de Seine et Marne
   Vin de pays du Tarn
ET                                                   202                                          ET
 ---pagebreak---    Vin de pays du Tarn et Garonne
   Vin de pays des Terroirs landais, millele võib järgneda Coteaux de Chalosse või Côtes de L’Adour või
                                                                 Sables Fauves või Sables de l’Océan
   Vin de pays de Thézac-Perricard
   Vin de pays du Torgan
   Vin de pays d’Urfé
   Vin de pays du Val de Cesse
   Vin de pays du Val de Dagne
   Vin de pays du Val de Montferrand
   Vin de pays de la Vallée du Paradis
   Vin de pays du Var
   Vin de pays du Vaucluse
   Vin de pays de la Vaunage
   Vin de pays de la Vendée
   Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas
   Vin de pays de la Vienne
   Vin de pays de la Vistrenque
   Vin de pays de l’Yonne
ET                                                   203                                                ET
 ---pagebreak---                                              SAKSAMAA
   1. Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
            Määratletud piirkondade nimed                              Alampiirkonnad
      (millele võib järgneda alampiirkonna nimi)
   Ahr………………………………………………                               Walporzheim /Ahrtal
   Baden……………………………………………                              Badische Bergstraße
   Franken………………………………………….                            Bodensee
   Hessische Bergstraße……………………………                     Breisgau
   Mittelrhein……………………………………….                         Kaiserstuhl
   Mosel-Saar-Ruwer või Mosel või Saar või Kraichgau
   Ruwer……………………………………………
                                                       Markgräflerland
   Nahe……………………………………………..
                                                       Ortenau
   Pfalz……………………………………………...
                                                       Tauberfranken
   Rheingau…………………………………………
                                                       Tuniberg
   Rheinhessen…………………………………..…
                                                       Maindreieck
   Saale-Unstrut…………………………………….
                                                       Mainviereck
   Sachsen…………………………………………..
                                                       Steigerwald
   Württemberg……………………………………..
                                                       Starkenburg
                                                       Umstadt
                                                       Loreley
                                                       Siebengebirge
                                                       Bernkastel
                                                       Burg Cochem
                                                       Moseltor
                                                       Obermosel
                                                       Ruwertal
                                                       Saar
                                                       Nahetal
                                                       Mittelhaardt Deutsche Weinstraße
                                                       Südliche Weinstraße
                                                       Johannisberg
                                                       Bingen
                                                       Nierstein
                                                       Wonnegau
                                                       Mansfelder Seen
ET                                                 204                                  ET
 ---pagebreak---                                           Schloß Neuenburg
                                          Thüringen
                                          Elstertal
                                          Meißen
                                          Bayerischer Bodensee
                                          Kocher-Jagst-Tauber
                                          Oberer Neckar
                                          Remstal-Stuttgart
                                          Württembergischer Bodensee
                                          Württembergisch Unterland
   2. Geograafilise tähisega lauaveinid
                       Landwein                             Tafelwein
   Ahrtaler Landwein                      Albrechtsburg
   Badischer Landwein                     Bayern
   Bayerischer Bodensee-Landwein          Burgengau
   Landwein Main                          Donau
   Landwein der Mosel                     Lindau
   Landwein der Ruwer                     Main
   Landwein der Saar                      Mosel
   Mecklenburger Landwein                 Neckar
   Mitteldeutscher Landwein               Oberrhein
   Nahegauer Landwein                     Rhein
   Pfälzer Landwein                       Rhein-Mosel
   Regensburger Landwein                  Römertor
   Rheinburgen-Landwein                   Stargarder Land
   Rheingauer Landwein
   Rheinischer Landwein
   Saarländischer Landwein der Mosel
   Sächsischer Landwein
   Schwäbischer Landwein
   Starkenburger Landwein
   Taubertäler Landwein
ET                                      205                           ET
 ---pagebreak---                                                  KREEKA
   1. Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
                                          Määratletud piirkonnad
                      Kreeka keeles                                         Inglise keeles
   Σάμος                                                 Samos
   Μοσχάτος Πατρών                                       Moschatos Patra
   Μοσχάτος Ρίου – Πατρών                                Moschatos Riou Patra
   Μοσχάτος Κεφαλληνίας                                  Moschatos Kephalinia
   Μοσχάτος Λήμνου                                       Moschatos Lemnos
   Μοσχάτος Ρόδου                                        Moschatos Rhodos
   Μαυροδάφνη Πατρών                                     Mavrodafni Patra
   Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας                                Mavrodafni Kephalinia
   Σητεία                                                Sitia
   Νεμέα                                                 Nemea
   Σαντορίνη                                             Santorini
   Δαφνές                                                Dafnes
   Ρόδος                                                 Rhodos
   Νάουσα                                                Naoussa
   Ρομπόλα Κεφαλληνίας                                   Robola Kephalinia
   Ραψάνη                                                Rapsani
   Μαντινεία                                             Mantinia
   Μεσενικόλα                                            Mesenicola
   Πεζά                                                  Peza
   Αρχάνες                                               Archanes
   Πάτρα                                                 Patra
   Ζίτσα                                                 Zitsa
   Αμύνταιο                                              Amynteon
   Γουμένισσα                                            Goumenissa
   Πάρος                                                 Paros
   Λήμνος                                                Lemnos
   Αγχίαλος                                              Anchialos
   Πλαγιές Μελίτωνα                                      Slopes of Melitona
   2. Geograafilise tähisega lauaveinid
ET                                                   206                                   ET
 ---pagebreak---                      Kreeka keeles                                        Inglise keeles
   Ρετσίνα Μεσογείων, millele võib järgneda Αττικής   Retsina of Mesogia, millele võib järgneda Attika
   Ρετσίνα Κρωπίας või Ρετσίνα Κορωπίου, millele Retsina of Kropia või Retsina Koropi, millele võib
     võib järgneda Αττικής                              järgneda Attika
   Ρετσίνα Μαρκοπούλου, millele võib järgneda          Retsina of Markopoulou, millele võib järgneda
     Αττικής                                            Attika
   Ρετσίνα Μεγάρων, millele võib järgneda Αττικής     Retsina of Megara, millele võib järgneda Attika
   Ρετσίνα Παιανίας või Ρετσίνα Λιοπεσίου, millele Retsina of Peania või Retsina of Liopesi, millele
     võib järgneda Αττικής                              võib järgneda Attika
   Ρετσίνα Παλλήνης, millele võib järgneda Αττικής    Retsina of Pallini, millele võib järgneda Attika
   Ρετσίνα Πικερμίου, millele võib järgneda Αττικής   Retsina of Pikermi, millele võib järgneda Attika
   Ρετσίνα Σπάτων, millele võib järgneda Αττικής      Retsina of Spata, millele võib järgneda Attika
   Ρετσίνα Θηβών, millele võib järgneda Βοιωτίας      Retsina of Thebes, millele võib järgneda Viotias
   Ρετσίνα Γιάλτρων, millele võib järgneda Ευβοίας    Retsina of Gialtra, millele võib järgneda Evvia
   Ρετσίνα Καρύστου, millele võib järgneda Ευβοίας    Retsina of Karystos, millele võib järgneda Evvia
   Ρετσίνα Χαλκίδας, millele võib järgneda Ευβοίας    Retsina of Halkida, millele võib järgneda Evvia
   Βερντεα Ζακύνθου                                   Verntea Zakynthou
   Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος                         Regional wine of Mount Athos Agioritikos
   Τοπικός Οίνος Αναβύσσου                            Regional wine of Anavyssos
   Αττικός Τοπικός Οίνος                              Regional wine of Attiki-Attikos
   Τοπικός Οίνος Βίλιτσας                             Regional wine of Vilitsa
   Τοπικός Οίνος Γρεβενών                             Regional wine of Grevena
   Τοπικός Οίνος Δράμας                               Regional wine of Drama
   Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος                       Regional wine of Dodekanese - Dodekanissiakos
   Τοπικός Οίνος Επανομής                             Regional wine of Epanomi
   Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος                        Regional wine of Heraklion - Herakliotikos
   Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος                           Regional wine of Thessalia - Thessalikos
   Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος                             Regional wine of Thebes - Thivaikos
   Τοπικός Οίνος Κισσάμου                             Regional wine of Kissamos
   Τοπικός Οίνος Κρανιάς                              Regional wine of Krania
   Κρητικός Τοπικός Οίνος                             Regional wine of Crete - Kritikos
   Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος                         Regional wine of Lasithi - Lasithiotikos
   Μακεδονικός Τοπικός Οίνος                          Regional wine of Macedonia - Macedonikos
   Τοπικός Οίνος Νέας Μεσήμβριας                      Regional wine of Nea Messimvria
   Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος                          Regional wine of Messinia - Messiniakos
   Παιανίτικος Τοπικός Οίνος                          Regional wine of Peanea
   Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος                        Regional wine of Pallini - Palliniotikos
ET                                                  207                                                ET
 ---pagebreak---    Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος      Regional wine of Peloponnese - Peloponnisiakos
   Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου      Regional wine of Slopes of Ambelos
   Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου    Regional wine of Slopes of Vertiskos
   Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα    Regional wine of Slopes of Kitherona
   Κορινθιακός Τοπικός Οίνος          Regional wine of Korinthos - Korinthiakos
   Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας     Regional wine of Slopes of Parnitha
   Τοπικός Οίνος Πυλίας               Regional wine of Pylia
   Τοπικός Οίνος Τριφυλίας            Regional wine of Trifilia
   Τοπικός Οίνος Τυρνάβου             Regional wine of Tyrnavos
   ΤοπικόςΟίνος Σιάτιστας             Regional wine of Siatista
   Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας     Regional wine of Ritsona Avlidas
   Τοπικός Οίνος Λετρίνων             Regional wine of Letrines
   Τοπικός Οίνος Σπάτων               Regional wine of Spata
   Toπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού   Regional wine of Slopes of Pendeliko
   Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος    Regional wine of Aegean Sea
   Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου     Regional wine of Lilantio Pedio
   Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου          Regional wine of Markopoulo
   Τοπικός Οίνος Τεγέας               Regional wine of Tegea
   Τοπικός Οίνος Αδριανής             Regional wine of Adriani
   Τοπικός Οίνος Χαλικούνας           Regional wine of Halikouna
   Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής           Regional wine of Halkidiki
   Καρυστινός Τοπικός Οίνος           Regional wine of Karystos - Karystinos
   Τοπικός Οίνος Πέλλας               Regional wine of Pella
   Τοπικός Οίνος Σερρών               Regional wine of Serres
   Συριανός Τοπικός Οίνος             Regional wine of Syros - Syrianos
   Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού     Regional wine of Slopes of Petroto
   Τοπικός Οίνος Γερανείων            Regional wine of Gerania
   Τοπικός Οίνος Οπούντιας Λοκρίδος   Regional wine of Opountia Lokridos
   Tοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας      Regional wine of Sterea Ellada
   Τοπικός Οίνος Αγοράς               Regional wine of Agora
   Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης   Regional wine of Valley of Atalanti
   Τοπικός Οίνος Αρκαδίας             Regional wine of Arkadia
   Τοπικός Οίνος Παγγαίου             Regional wine of Pangeon
   Τοπικός Οίνος Μεταξάτων            Regional wine of Metaxata
   Τοπικός Οίνος Ημαθίας              Regional wine of Imathia
   Τοπικός Οίνος Κλημέντι             Regional wine of Klimenti
ET                                  208                                              ET
 ---pagebreak---    Τοπικός Οίνος Κέρκυρας                         Regional wine of Corfu
   Τοπικός Οίνος Σιθωνίας                         Regional wine of Sithonia
   Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων                    Regional wine of Mantzavinata
   Ισμαρικός Τοπικός Οίνος                        Regional wine of Ismaros - Ismarikos
   Τοπικός Οίνος Αβδήρων                          Regional wine of Avdira
   Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων                        Regional wine of Ioannina
   Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας               Regional wine of Slopes of Egialia
   Toπικός Οίνος Πλαγίες Αίνου                    Regional wine of Slopes of Enos
   Θρακικός Τοπικός Οίνος or Τοπικός Οίνος Θράκης Regional wine of Thrace - Thrakikos or Regional
                                                    wine of Thrakis
   Τοπικός Οίνος Ιλίου
                                                  Regional wine of Ilion
   Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος
                                                  Regional wine of Metsovo - Metsovitikos
   Τοπικός Οίνος Κορωπίου
                                                  Regional wine of Koropi
   Τοπικός Οίνος Φλώρινας
                                                  Regional wine of Florina
   Τοπικός Οίνος Θαψανών
                                                  Regional wine of Thapsana
   Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος
                                                  Regional wine of Slopes of Knimida
   Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος
                                                  Regional wine of Epirus - Epirotikos
   Τοπικός Οίνος Πισάτιδος
                                                  Regional wine of Pisatis
   Τοπικός Οίνος Λευκάδας
                                                  Regional wine of Lefkada
   Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος
                                                  Regional wine of Monemvasia - Monemvasios
   Τοπικός Οίνος Βελβεντού
                                                  Regional wine of Velvendos
   Λακωνικός Τοπικός Οίνος
                                                  Regional wine of Lakonia – Lakonikos
   Tοπικός Οίνος Μαρτίνου
                                                  Regional wine of Martino
   Aχαϊκός Tοπικός Οίνος
                                                  Regional wine of Achaia
   Τοπικός Οίνος Ηλιείας
                                                  Regional wine of Ilia
   Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης
                                                  Regional wine of Thessaloniki
   Τοπικός Οίνος Κραννώνος
                                                  Regional wine of Krannona
   Τοπικός Οίνος Παρνασσού
                                                  Regional wine of Parnassos
   Τοπικός Οίνος Μετεώρων
                                                  Regional wine of Meteora
   Τοπικός Οίνος Ικαρίας
                                                  Regional wine of Ikaria
   Τοπικός Οίνος Καστοριάς
                                                  Regional wine of Kastoria
ET                                              209                                               ET
 ---pagebreak---                                                 UNGARI
   1. Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
                Määratletud piirkonnad                                    Alampiirkonnad
                                                       (millele võib eelneda määratletud piirkonna nimi)
   Ászár-Neszmély(-i)………………………………                      Ászár(-i)
   Badacsony(-i)                                       Neszmély(-i)
   Balatonboglár(-i)…………………………………                      Balatonlelle(-i)
   Balatonfelvidék(-i)……………………………….                    Marcali
   Balatonfüred-Csopak(-i)…………………………                   Balatonederics-Lesence(-i)
   Balatonmelléke või Balatonmelléki………………             Cserszeg(-i)
   Bükkalja(-i)                                        Kál(-i)
   Csongrád(-i)……………………………………...                       Zánka(-i)
   Eger or Egri………………………………………                         Muravidéki
   Etyek-Buda(-i)……………………………………                        Kistelek(-i)
   Hajós-Baja(-i)                                      Mórahalom või Mórahalmi
   Kőszegi                                             Pusztamérges(-i)
   Kunság(-i)………………………………………..                         Debrő(-i), millele võib järgneda Andornaktálya(-
                                                                   i) või Demjén(-i) või Egerbakta(-i) või
   Mátra(-i)
                                                                   Egerszalók(-i) või Egerszólát(-i) või
   Mór(-i)                                                         Felsőtárkány(-i) või Kerecsend(-i) või
   Pannonhalma (Pannonhalmi)                                       Maklár(-i) või Nagytálya(-i) või
                                                                   Noszvaj(-i) või Novaj(-i) või Ostoros(-
   Pécs(-i)…………………………………………...                                     i) või Szomolya(-i) või Aldebrő(-i) või
   Szekszárd(-i)                                                   Feldebrő(-i)    või   Tófalu(-i)    või
                                                                   Verpelét(-i) või Kompolt(-i) või
   Somló(-i)…………………………………………                                       Tarnaszentmária(-i)
   Sopron(-i)………………………………………..                         Buda(-i)
   Tokaj(-i)………………………………………….                          Etyek(-i)
   Tolna(-i)…………………………………………                           Velence(-i)
   Villány(-i)………………………………………..                        Bácska(-i)
                                                       Cegléd(-i)
                                                       Duna mente või Duna menti
                                                       Izsák(-i)
                                                       Jászság(-i)
                                                       Kecskemét-Kiskunfélegyháza       või   Kecskemét-
                                                            Kiskunfélegyházi
                                                       Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)
                                                       Kiskőrös(-i)
ET                                                 210                                                     ET
 ---pagebreak---      Monor(-i)
     Tisza mente või Tisza menti
     Versend(-i)
     Szigetvár(-i)
     Kapos(-i)
     Kissomlyó-Sághegyi
     Köszeg(-i)
     Abaújszántó(-i)        või       Bekecs(-i)       või
     Bodrogkeresztúr(-i) või Bodrogkisfalud(-i) või
     Bodrogolaszi või Erdőbénye(-i) või Erdőhorváti
     või Golop(-i) või Hercegkút(-i) või Legyesbénye(-
     i) või Makkoshotyka(-i) või Mád(-i) või
     Mezőzombor(-i) või Monok(-i) või Olaszliszka(-i)
     või Rátka(-i) või Sárazsadány(-i) või Sárospatak(-
     i) või Sátoraljaújhely(-i) või Szegi või Szegilong(-
     i) või Szerencs(-i) või Tarcal(-i) või Tállya(-i) või
     Tolcsva(-i) või Vámosújfalu(-i)
     Tamási
     Völgység(-i)
     Siklós(-i), millele võib järgneda Kisharsány(-i)
                 või Nagyharsány(-i) või Palkonya(-i)
                 või Villánykövesd(-i) või Bisse(-i) või
                 Csarnóta(-i) või Diósviszló(-i) või
                 Harkány(-i) või Hegyszentmárton(-i)
                 või Kistótfalu(-i) või Márfa(-i) või
                 Nagytótfalu(-i) või Szava(-i) või
                 Túrony(-i) või Vokány(-i)
ET 211                                                     ET
 ---pagebreak---                                                     ITAALIA
   1. Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
                        D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)
   Albana di Romagna
   Asti või Moscato d’Asti või Asti Spumante
   Barbaresco
   Bardolino superiore
   Barolo
   Brachetto d’Acqui või Acqui
   Brunello di Motalcino
   Carmignano
   Chianti, millele võib järgneda Colli Aretini või Colli Fiorentini või Colline Pisane või Colli Senesi või
                                               Montalbano või Montespertoli või Rufina
   Chianti Classico
   Fiano di Avellino
   Forgiano
   Franciacorta
   Gattinara
   Gavi või Cortese di Gavi
   Ghemme
   Greco di Tufo
   Montefalco Sagrantino
   Montepulciano d’Abruzzo Colline Tramane
   Ramandolo
   Recioto di Soave
   Sforzato di Valtellina või Sfursat di Valtellina
   Soave superiore
   Taurasi
   Valtellina Superiore, millele võib järgneda Grumello või Inferno või Maroggia või Sassella või
                                                       Stagafassli või Valgella
   Vermentino di Gallura või Sardegna Vermentino di Gallura
   Vernaccia di San Gimignano
   Vino Nobile di Montepulciano
ET                                                    212                                                    ET
 ---pagebreak---                               D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)
   Aglianico del Taburno või Taburno
   Aglianico del Vulture
   Albugnano
   Alcamo või Alcamo classico
   Aleatico di Gradoli
   Aleatico di Puglia
   Alezio
   Alghero või Sardegna Alghero
   Alta Langa
   Alto Adige või dell' Alto Adige (Südtirol või Südtiroler), millele võivad järgneda:
                                                         - Colli di Bolzano (Bozner Leiten),
                                                         - Meranese di Collina või Meranese (Meraner
                                                         Hugel või Meraner),
                                                         - Santa Maddalena (St.Magdalener),
                                                         - Terlano (Terlaner),
                                                         - Valle Isarco (Eisacktal või Eisacktaler),
                                                         - Valle Venosta (Vinschgau)
   Ansonica Costa dell’Argentario
   Aprilia
   Arborea või Sardegna Arborea
   Arcole
   Assisi
   Atina
   Aversa
   Bagnoli di Sopra või Bagnoli
   Barbera d’Asti
   Barbera del Monferrato
   Barbera d’Alba
   Barco Reale di Carmignano või Rosato di Carmignano või Vin Santo di Carmignano
                              või Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice
   Bardolino
   Bianchello del Metauro
   Bianco Capena
   Bianco dell’Empolese
   Bianco della Valdinievole
ET                                                  213                                              ET
 ---pagebreak---    Bianco di Custoza
   Bianco di Pitigliano
   Bianco Pisano di S. Torpè
   Biferno
   Bivongi
   Boca
   Bolgheri e Bolgheri Sassicaia
   Bosco Eliceo
   Botticino
   Bramaterra
   Breganze
   Brindisi
   Cacc’e mmitte di Lucera
   Cagnina di Romagna
   Caldaro (Kalterer) või Lago di Caldaro (Kalterersee), millele võib järgneda "Classico"
   Campi Flegrei
   Campidano di Terralba või Terralba või Sardegna Campidano di Terralba või Sardegna Terralba
   Canavese
   Candia dei Colli Apuani
   Cannonau di Sardegna, millele võib järgneda Capo Ferrato või Oliena või Nepente di Oliena Jerzu
   Capalbio
   Capri
   Capriano del Colle
   Carema
   Carignano del Sulcis või Sardegna Carignano del Sulcis
   Carso
   Castel del Monte
   Castel San Lorenzo
   Casteller
   Castelli Romani
   Cellatica
   Cerasuolo di Vittoria
   Cerveteri
   Cesanese del Piglio
   Cesanese di Affile või Affile
   Cesanese di Olevano Romano või Olevano Romano
ET                                                  214                                            ET
 ---pagebreak---    Cilento
   Cinque Terre või Cinque Terre Sciacchetrà, millele võivad järgneda Costa de sera või Costa de Campu
                                                                           või Costa da Posa
   Circeo
   Cirò
   Cisterna d’Asti
   Colli Albani
   Colli Altotiberini
   Colli Amerini
   Colli Berici, millele võib järgneda ”Barbarano”
   Colli Bolognesi, millele võib järgneda Colline di Riposto või Colline Marconiane või Zola Predona või
                                                    Monte San Pietro või Colline di Oliveto või
                                                    Terre di Montebudello või Serravalle
   Colli Bolognesi Classico-Pignoletto
   Colli del Trasimeno või Trasimeno
   Colli della Sabina
   Colli dell'Etruria Centrale
   Colli di Conegliano, millele võib järgneda Refrontolo või Torchiato di Fregona
   Colli di Faenza
   Colli di Luni (Regione Liguria)
   Colli di Luni (Regione Toscana)
   Colli di Parma
   Colli di Rimini
   Colli di Scandiano e di Canossa
   Colli d'Imola
   Colli Etruschi Viterbesi
   Colli Euganei
   Colli Lanuvini
   Colli Maceratesi
   Colli Martani, millele võib järgneda Todi
   Colli Orientali del Friuli, millele võib järgneda Cialla või Rosazzo
   Colli Perugini
   Colli Pesaresi, millele võib järgneda Focara või Roncaglia
   Colli Piacentini, millele võib järgneda Vigoleno või Gutturnio või Monterosso Val d’Arda või
                                                           Trebbianino Val Trebbia või Val Nure
   Colli Romagna Centrale
   Colli Tortonesi
ET                                                    215                                                ET
 ---pagebreak---    Collina Torinese
   Colline di Levanto
   Colline Lucchesi
   Colline Novaresi
   Colline Saluzzesi
   Collio Goriziano või Collio
   Conegliano-Valdobbiadene, millele võib järgneda Cartizze
   Conero
   Contea di Sclafani
   Contessa Entellina
   Controguerra
   Copertino
   Cori
   Cortese dell’Alto Monferrato
   Corti Benedettine del Padovano
   Cortona
   Costa d’Amalfi, millele võib järgneda Furore või Ravello või Tramonti
   Coste della Sesia
   Delia Nivolelli
   Dolcetto d’Acqui
   Dolcetto d’Alba
   Dolcetto d’Asti
   Dolcetto delle Langhe Monregalesi
   Dolcetto di Diano d’Alba või Diano d’Alba
   Dolcetto di Dogliani Superiore või Dogliani
   Dolcetto di Ovada
   Donnici
   Elba
   Eloro, millele võib järgneda Pachino
   Erbaluce di Caluso või Caluso
   Erice
   Esino
   Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone
   Etna
   Falerio dei Colli Ascolani või Falerio
   Falerno del Massico
ET                                                  216                  ET
 ---pagebreak---    Fara
   Faro
   Frascati
   Freisa d’Asti
   Freisa di Chieri
   Friuli Annia
   Friuli Aquileia
   Friuli Grave
   Friuli Isonzo või Isonzo del Friuli
   Friuli Latisana
   Gabiano
   Galatina
   Galluccio
   Gambellara
   Garda (Regione Lombardia)
   Garda (Regione Veneto)
   Garda Colli Mantovani
   Genazzano
   Gioia del Colle
   Girò di Cagliari või Sardegna Girò di Cagliari
   Golfo del Tigullio
   Gravina
   Greco di Bianco
   Greco di Tufo
   Grignolino d’Asti
   Grignolino del Monferrato Casalese
   Guardia Sanframondi või Guardiolo
   Irpinia
   I Terreni di Sanseverino
   Ischia
   Lacrima di Morro või Lacrima di Morro d'Alba
   Lago di Corbara
   Lambrusco di Sorbara
   Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
   Lambrusco Mantovano, millele võib järgneda: Oltrepò Mantovano või Viadanese-Sabbionetano
   Lambrusco Salamino di Santa Croce
ET                                                217                                       ET
 ---pagebreak---    Lamezia
   Langhe
   Lessona
   Leverano
   Lison Pramaggiore
   Lizzano
   Loazzolo
   Locorotondo
   Lugana (Regione Veneto)
   Lugana (Regione Lombardia)
   Malvasia delle Lipari
   Malvasia di Bosa või Sardegna Malvasia di Bosa
   Malvasia di Cagliari või Sardegna Malvasia di Cagliari
   Malvasia di Casorzo d'Asti
   Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
   Mandrolisai või Sardegna Mandrolisai
   Marino
   Marmetino di Milazzo või Marmetino
   Marsala
   Martina või Martina Franca
   Matino
   Melissa
   Menfi, millele võib järgneda Feudo või Fiori või Bonera
   Merlara
   Molise
   Monferrato, millele võib järgneda Casalese
   Monica di Cagliari või Sardegna Monica di Cagliari
   Monica di Sardegna
   Monreale
   Montecarlo
   Montecompatri Colonna või Montecompatri või Colonna
   Montecucco
   Montefalco
   Montello e Colli Asolani
   Montepulciano d'Abruzzo
   Monteregio di Massa Marittima
ET                                                  218    ET
 ---pagebreak---    Montescudaio
   Monti Lessini or Lessini
   Morellino di Scansano
   Moscadello di Montalcino
   Moscato di Cagliari või Sardegna Moscato di Cagliari
   Moscato di Noto
   Moscato di Pantelleria või Passito di Pantelleria või Pantelleria
   Moscato di Sardegna, millele võib järgneda: Gallura või Tempio Pausania või Tempio
   Moscato di Siracusa
   Moscato di Sorso-Sennori või Moscato di Sorso või Moscato di Sennori
                             või Sardegna Moscato di Sorso-Sennori või Sardegna Moscato di Sorso
                             või Sardegna Moscato di Sennori
   Moscato di Trani
   Nardò
   Nasco di Cagliari või Sardegna Nasco di Cagliari
   Nebiolo d’Alba
   Nettuno
   Nuragus di Cagliari või Sardegna Nuragus di Cagliari
   Offida
   Oltrepò Pavese
   Orcia
   Orta Nova
   Orvieto (Regione Umbria)
   Orvieto (Regione Lazio)
   Ostuni
   Pagadebit di Romagna, millele võib järgneda Bertinoro
   Parrina
   Penisola Sorrentina, millele võib järgneda Gragnano või Lettere või Sorrento
   Pentro di Isernia või Pentro
   Pergola
   Piemonte
   Pietraviva
   Pinerolese
   Pollino
   Pomino
   Pornassio või Ormeasco di Pornassio
ET                                                    219                                        ET
 ---pagebreak---    Primitivo di Manduria
   Reggiano
   Reno
   Riesi
   Riviera del Brenta
   Riviera del Garda Bresciano või Garda Bresciano
   Riviera Ligure di Ponente, millele võib järgneda: Riviera dei Fiori või Albenga või Albenganese või
                                                             Finale või Finalese või Ormeasco
   Roero
   Romagna Albana spumante
   Rossese di Dolceacqua või Dolceacqua
   Rosso Barletta
   Rosso Canosa või Rosso Canosa Canusium
   Rosso Conero
   Rosso di Cerignola
   Rosso di Montalcino
   Rosso di Montepulciano
   Rosso Orvietano või Orvietano Rosso
   Rosso Piceno
   Rubino di Cantavenna
   Ruchè di Castagnole Monferrato
   Salice Salentino
   Sambuca di Sicilia
   San Colombano al Lambro või San Colombano
   San Gimignano
   San Martino della Battaglia (Regione Veneto)
   San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)
   San Severo
   San Vito di Luzzi
   Sangiovese di Romagna
   Sannio
   Sant’Agata de Goti
   Santa Margherita di Belice
   Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto
   Sant'Antimo
   Sardegna Semidano, millele võib järgneda Mogoro
   Savuto
ET                                                 220                                                 ET
 ---pagebreak---    Scanzo või Moscato di Scanzo
   Scavigna
   Sciacca, millele võib järgneda Rayana
   Serrapetrona
   Sizzano
   Soave
   Solopaca
   Sovana
   Squinzano
   Strevi
   Tarquinia
   Teroldego Rotaliano
   Terracina, millele võib eelneda ‘Moscato di’
   Terre dell’Alta Val Agri
   Terre di Franciacorta
   Torgiano
   Trebbiano d'Abruzzo
   Trebbiano di Romagna
   Trentino, millele võib järgneda Sorni või Isera või d’Isera või Ziresi või dei Ziresi
   Trento
   Val d'Arbia
   Val di Cornia, millele võib järgneda Suvereto
   Val Polcevera, millele võib järgneda Coronata
   Valcalepio
   Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)
   Valdadige (Etschtaler) , millele võib järgneda Terra dei Forti (Regione Veneto)
   Valdichiana
   Valle d’Aosta või Vallée d’Aoste, millele võib järgneda: Arnad-Montjovet või Donnas või
                                                                  Enfer d’Arvier või Torrette või
                                                                  Blanc de Morgex et de la Salle või
                                                                  Chambave või Nus
   Valpolicella, millele võib järgneda Valpantena
   Valsusa
   Valtellina
   Valtellina superiore, millele võib järgneda Grumello või Inferno või Maroggia või Sassella või Vagella
   Velletri
   Verbicaro
ET                                                   221                                                  ET
 ---pagebreak---    Verdicchio dei Castelli di Jesi
   Verdicchio di Matelica
   Verduno Pelaverga või Verduno
   Vermentino di Sardegna
   Vernaccia di Oristano või Sardegna Vernaccia di Oristano
   Vernaccia di San Gimignano
   Vernacia di Serrapetrona
   Vesuvio
   Vicenza
   Vignanello
   Vin Santo del Chianti
   Vin Santo del Chianti Classico
   Vin Santo di Montepulciano
   Vini del Piave või Piave
   Vittorio
   Zagarolo
   2. Geograafilise tähisega lauaveinid:
   Allerona
   Alta Valle della Greve
   Alto Livenza (Regione veneto)
   Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)
   Alto Mincio
   Alto Tirino
   Arghillà
   Barbagia
   Basilicata
   Benaco bresciano
   Beneventano
   Bergamasca
   Bettona
   Bianco di Castelfranco Emilia
   Calabria
   Camarro
   Campania
ET                                                 222      ET
 ---pagebreak---    Cannara
   Civitella d'Agliano
   Colli Aprutini
   Colli Cimini
   Colli del Limbara
   Colli del Sangro
   Colli della Toscana centrale
   Colli di Salerno
   Colli Ericini
   Colli Trevigiani
   Collina del Milanese
   Colline del Genovesato
   Colline Frentane
   Colline Pescaresi
   Colline Savonesi
   Colline Teatine
   Condoleo
   Conselvano
   Costa Viola
   Daunia
   Del Vastese või Histonium
   Delle Venezie (Regione Veneto)
   Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)
   Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige)
   Dugenta
   Emilia või dell’Emilia
   Epomeo
   Esaro
   Fontanarossa di Cerda
   Forlì
   Fortana del Taro
   Frusinate või del Frusinate
   Golfo dei Poeti La Spezia või Golfo dei Poeti
   Grottino di Roccanova
   Isola dei Nuraghi
   Lazio
ET                                               223 ET
 ---pagebreak---    Lipuda
   Locride
   Marca Trevigiana
   Marche
   Maremma toscana
   Marmilla
   Mitterberg või Mitterberg tra Cauria e Tel või Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
   Modena või Provincia di Modena
   Montenetto di Brescia
   Murgia
   Narni
   Nurra
   Ogliastra
   Osco või Terre degli Osci
   Paestum
   Palizzi
   Parteolla
   Pellaro
   Planargia
   Pompeiano
   Provincia di Mantova
   Provincia di Nuoro
   Provincia di Pavia
   Provincia di Verona või Veronese
   Puglia
   Quistello
   Ravenna
   Roccamonfina
   Romangia
   Ronchi di Brescia
   Ronchi Varesini
   Rotae
   Rubicone
   Sabbioneta
   Salemi
   Salento
ET                                                  224                               ET
 ---pagebreak---    Salina
   Scilla
   Sebino
   Sibiola
   Sicilia
   Sillaro või Bianco del Sillaro
   Spello
   Tarantino
   Terrazze Retiche di Sondrio
   Terre del Volturno
   Terre di Chieti
   Terre di Veleja
   Tharros
   Toscana või Toscano
   Trexenta
   Umbria
   Valcamonica
   Val di Magra
   Val di Neto
   Val Tidone
   Valdamato
   Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige)
   Vallagarina (Regione Veneto)
   Valle Belice
   Valle del Crati
   Valle del Tirso
   Valle d'Itria
   Valle Peligna
   Valli di Porto Pino
   Veneto
   Veneto Orientale
   Venezia Giulia
   Vigneti delle Dolomiti või Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)
   Vigneti delle Dolomiti või Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)
                                            LUKSEMBURG
ET                                                225                            ET
 ---pagebreak---    Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
                 Määratletud piirkonnad                     Omavalitsusüksuste või nende osade nimed
   (millele võib järgneda omavalitsusüksuse või selle
                        osa nimi)
   Moselle Luxembourgeoise……………………….                   Ahn
                                                       Assel
                                                       Bech-Kleinmacher
                                                       Born
                                                       Bous
                                                       Burmerange
                                                       Canach
                                                       Ehnen
                                                       Ellingen
                                                       Elvange
                                                       Erpeldingen
                                                       Gostingen
                                                       Greiveldingen
                                                       Grevenmacher
                                                       Lenningen
                                                       Machtum
                                                       Mertert
                                                       Moersdorf
                                                       Mondorf
                                                       Niederdonven
                                                       Oberdonven
                                                       Oberwormeldingen
                                                       Remerschen
                                                       Remich
                                                       Rolling
                                                       Rosport
                                                       Schengen
                                                       Schwebsingen
                                                       Stadtbredimus
                                                       Trintingen
                                                       Wasserbillig
                                                       Wellenstein
ET                                                   226                                             ET
 ---pagebreak---      Wintringen
     Wormeldingen
ET 227            ET
 ---pagebreak---                                                  MALTA
   1. Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
                 Määratletud piirkonnad                                 Alampiirkonnad
       (millele võib järgneda alampiirkonna nimi)
   Island of Malta…………………………………..                      Rabat
   Gozo……………………………………………..                             Mdina või Medina
                                                       Marsaxlokk
                                                       Marnisi
                                                       Mgarr
                                                       Ta‘ Qali
                                                       Siggiewi
                                                       Ramla
                                                       Marsalforn
                                                       Nadur
                                                       Victoria Heights
   2. Geograafilise tähisega lauaveinid
                       Malta keeles                                      Inglise keeles
   Gzejjer Maltin                                      Maltese Islands
ET                                                 228                                  ET
 ---pagebreak---                                               PORTUGAL
   1. Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
                  Määratletud piirkonnad                                 Alampiirkonnad
       (millele võib järgneda alampiirkonna nimi)
   Alenquer
   Alentejo…………………………………………..                           Borba
   Arruda                                               Évora
   Bairrada                                             Granja-Amareleja
   Beira Interior……………………………………...                      Moura
   Biscoitos                                            Portalegre
   Bucelas                                              Redondo
   Carcavelos                                           Reguengos
   Colares                                              Vidigueira
   Dão,           millele        võib       järgneda Castelo Rodrigo
   Nobre……………………….…………………….
                                                        Cova da Beira
   Douro, millele võib eelneda Vinho do või Moscatel
                                                        Pinhel
                          do………………..
                                                        Alva
   Encostas d’Aire…………………………………...
                                                        Besteiros
   Graciosa
                                                        Castendo
   Lafões
                                                        Serra da Estrela
   Lagoa
                                                        Silgueiros
   Lagos
                                                        Terras de Azurara
   Lourinhã
                                                        Terras de Senhorim
   Madeira või Madère või Madera või Vinho da
                 Madeira või Madeira Weine või Baixo Corgo
                 Madeira Wine või                       Cima Corgo
                 Vin de Madère või Vino di Madera Douro Superior
                 või Madeira Wijn
                                                        Alcobaça
   Madeirense
                                                        Ourém
   Óbidos
                                                        Almeirim
   Palmela
                                                        Cartaxo
   Pico
                                                        Chamusca
   Portimão
                                                        Coruche
   Port või Porto või Oporto või Portwein või Portvin
   või Portwijn või Vin de Porto või Port Wine või Santarém
   Vinho do Porto                                       Tomar
   Ribatejo…………………………………………….. Chaves
ET                                                 229                                  ET
 ---pagebreak---    Setúbal, millele võib eelneda Moscatel või järgneda Planalto Mirandês
           Roxo
                                                         Valpaços
   Tavira
                                                         Amarante
   Távora-Varosa
                                                         Ave
   Torres Vedras
                                                         Baião
   Trás-os-Montes……………………………………
                                                         Basto
   Vinho Verde………………………………………
                                                         Cávado
                                                         Lima
                                                         Monção
                                                         Paiva
                                                         Sousa
   2. Geograafilise tähisega lauaveinid
                 Määratletud piirkonnad                                 Alampiirkonnad
       (millele võib järgneda alampiirkonna nimi)
   Açores
   Alentejano                                          Beira Alta
   Algarve                                             Beira Litoral
   Beiras…………………………………………….                            Terras de Sicó
   Duriense                                            Alta Estremadura
   Estremadura………………………………………
   Minho
   Ribatejano
   Terras Madeirenses
   Terras do Sado
   Transmontano
ET                                                   230                               ET
 ---pagebreak---                                               RUMEENIA
   1. Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
                  Määratletud piirkonnad                                Alampiirkonnad
       (millele võib järgneda alampiirkonna nimi)
   #Aiud
   #Alba Iulia                                         #Dealurile Tirolului
   #Babadag                                            Moldova Nouă
   Banat, millele võivad järgneda………………                #Silagiu
   #Banu Mărăcine                                      #Biharia
   ##Bohotin                                           Diosig
   #Cernăteşti - Podgoria                              #Şimleu Silvaniei
   #Coteşti                                            Boldeşti
   Cotnari                                             #Breaza
   Crişana, millele võivad järgneda……………               #Ceptura
   #Dealu Bujorului                                    #Merei
   Dealu Mare, millele võivad järgneda……………            #Tohani
   #Drăgăşani                                          #Urlaţi
   Huşi, millele võib järgneda……………….#                 #Valea Călugărească
   #Iana                                               #Zoreşti
   Iaşi, millele võivad järgneda………………                 Vutcani
   #Lechinţa                                           #Bucium
   Mehedinţi, millele võivad järgneda……………             Copou
   #Miniş                                              #Uricani
   Murfatlar, millele võivad järgneda……………             #Corcova
   #Nicoreşti                                          #Golul Drâncei
   #Odobeşti                                           #Oreviţa
   #Oltina                                             Severin
   #Panciu                                             #Vânju Mare
   ##Pietroasa                                         #Cernavodă
   Recaş                                               Medgidia
   #Sâmbureşti                                         Tulcea
   Sarica Niculiţel, millele võib järgneda………          Costeşti
   #Sebeş - Apold                                      Blaj
   #Segarcea                                           #Jidvei
ET                                                 231                                 ET
 ---pagebreak---    Ştefăneşti, millele võib järgneda……………           #Mediaş
   Târnave, millele võivad järgneda……………
   2. Geograafilise tähisega lauaveinid
                 Määratletud piirkonnad                               Alampiirkonnad
       (millele võib järgneda alampiirkonna nimi)
   #Colinele Dobrogei
   #Dealurile Crişanei                              #Dealurile Covurluiului
   Dealurile Moldovei, või……………………..                Dealurile Hârlăului
   #Dealurile Munteniei                             #Dealurile Huşilor
   #Dealurile Olteniei                              #Dealurile laşilor
   #Dealurile Sătmarului                            #Dealurile Tutovei
   #Dealurile Transilvaniei                         #Terasele Siretului
   #Dealurile Vrancei
   #Dealurile Zarandului
   #Terasele Dunării
   #Viile Caraşului
   #Viile Timişului
ET                                                232                                ET
 ---pagebreak---                                              SLOVAKKIA
   Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
                 Määratletud piirkonnad                                  Alampiirkonnad
    (millele järgneb mõiste „vinohradnícka oblasť“)      (millele võib järgneda määratletud piirkonna
                                                                             nimi)
                                                        (millele järgneb mõiste „vinohradnícka rajón“)
   Južnoslovenská…………………………………..                      Dunajskostredský
   Malokarpatská…………………………………...                      Galantský
   Nitrianska………………………………………..                        Hurbanovský
   Stredoslovenská………………………………….                      Komárňanský
   Tokaj / -ská / -sky / -ské…………………………               Palárikovský
   Východoslovenská……………………………….                      Šamorínsky
                                                      Strekovský
                                                      Štúrovský
                                                      Bratislavský
                                                      Doľanský
                                                      Hlohovecký
                                                      Modranský
                                                      Orešanský
                                                      Pezinský
                                                      Senecký
                                                      Skalický
                                                      Stupavský
                                                      Trnavský
                                                      Vrbovský
                                                      Záhorský
                                                      Nitriansky
                                                      Pukanecký
                                                      Radošinský
                                                      Šintavský
                                                      Tekovský
                                                      Vrábeľský
                                                      Želiezovský
                                                      Žitavský
                                                      Zlatomoravecký
                                                      Fiľakovský
ET                                                 233                                                 ET
 ---pagebreak---      Gemerský
     Hontiansky
     Ipeľský
     Modrokamenecký
     Tornaľský
     Vinický
     Čerhov
     Černochov
     Malá Tŕňa
     Slovenské Nové Mesto
     Veľká Bara
     Veľká Tŕňa
     Viničky
     Kráľovskochlmecký
     Michalovský
     Moldavský
     Sobranecký
ET 234                    ET
 ---pagebreak---                                               SLOVEENIA
   1. Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
                                          Määratletud piirkonnad
   (millele võib järgneda         viinamarjakasvatusega    tegeleva omavalitsusüksuse nimi ja/või
   viinamarjaistanduse nimi)
   Bela krajina või Belokranjec
   Bizeljsko-Sremič või Sremič-Bizeljsko
   Dolenjska
   Dolenjska, cviček
   Goriška Brda või Brda
   Haloze või Haložan
   Koper või Koprčan
   Kras
   Kras, teran
   Ljutomer-Ormož või Ormož-Ljutomer
   Maribor või Mariborčan
   Radgona-Kapela või Kapela Radgona
   Prekmurje või Prekmurčan
   Šmarje-Virštanj või Virštanj-Šmarje
   Srednje Slovenske gorice
   Vipavska dolina või Vipavec või Vipavčan
   2. Geograafilise tähisega lauaveinid
   Podravje
   Posavje
   Primorska
ET                                                  235                                           ET
 ---pagebreak---                                                HISPAANIA
   1. Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
                       Määratletud piirkonnad                         Alampiirkonnad
             (millele võib järgneda alampiirkonna nimi)
   Abona
   Alella                                                  Marina Alta
   Alicante……………………………………………………….                           Raimat
   Almansa                                                  Artesa
   Ampurdán-Costa Brava                                     Valls de Riu Corb
   Arabako Txakolina-Txakolí de Alava või Chacolí de Álava  Les Garrigues
   Arlanza                                                 Hoyo de Mazo
   Arribes                                                 Fuencaliente
   Bierzo                                                  Norte de la Palma
   Binissalem-Mallorca                                     Ladera de Monterrei
   Bullas                                                  Val de Monterrei
   Calatayud                                               Baja Montaña
   Campo de Borja                                          Ribera Alta
   Cariñena                                                Ribera Baja
   Cataluña                                                Tierra Estella
   Cava                                                    Valdizarbe
   Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina                   Condado do Tea
   Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina                  O Rosal
   Cigales                                                 Ribera do Ulla
   Conca de Barberá                                        Soutomaior
   Condado de Huelva                                       Val do Salnés
   Costers del Segre……………………………………………...                   Amandi
   Dominio de Valdepusa                                    Chantada
   El Hierro                                               Quiroga-Bibei
   Guijoso                                                 Ribeiras do Miño
   Jerez-Xérès-Sherry või Jerez või Xérès või Sherry       Ribeiras do Sil
   Jumilla                                                 Cañamero
   La Mancha                                               Matanegra
   La Palma………………………………………………………                           Montánchez
   Lanzarote                                               Ribera Alta
   Málaga                                                  Ribera Baja
   Manchuela                                               Tierra de Barros
ET                                                  236                              ET
 ---pagebreak---    Manzanilla                           Alavesa
   Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda     Alta
   Méntrida                             Baja
   Mondéjar                             Serranía de Ronda
   Monterrei……………………………………………………...     Anaga
   Montilla-Moriles                     Alto Turia
   Montsant                             Clariano
   Navarra………………………………………………………..       Moscatel de Valencia
   Penedés                              Valentino
   Pla de Bages                         Arganda
   Pla i Llevant                        Navalcarnero
   Priorato                             San Martín de Valdeiglesias
   Rías Baixas……………………………………………………
   Ribeira Sacra………………………………………………….
   Ribeiro
   Ribera del Duero
   Ribera del Guardiana…………………………………………
   Ribera del Júcar
   Rioja………………………………………………………….
   Rueda
   Sierras de Málaga…………………………………………….
   Somontano
   Tacoronte-Acentejo…………………………………………..
   Tarragona
   Terra Alta
   Tierra de León
   Tierra del Vino de Zamora
   Toro
   Uclés
   Utiel-Requena
   Valdeorras
   Valdepeñas
   Valencia……………………………………………………….
   Valle de Güímar
   Valle de la Orotava
   Valles de Benavente (Los)
ET                                  237                             ET
 ---pagebreak---    Vinos de Madrid..……………………………………………..
   Ycoden-Daute-Isora
   Yecla
   2. Geograafilise tähisega lauaveinid
   Vino de la Tierra de Abanilla
   Vino de la Tierra de Bailén
   Vino de la Tierra de Bajo Aragón
   Vino de la Tierra de Betanzos
   Vino de la Tierra de Cádiz
   Vino de la Tierra de Campo de Belchite
   Vino de la Tierra de Campo de Cartagena
   Vino de la Tierra de Cangas
   Vino de la Terra de Castelló
   Vino de la Tierra de Castilla
   Vino de la Tierra de Castilla y León
   Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra
   Vino de la Tierra de Córdoba
   Vino de la Tierra de Desierto de Almería
   Vino de la Tierra de Extremadura
   Vino de la Tierra Formentera
   Vino de la Tierra de Gálvez
   Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste
   Vino de la Tierra de Ibiza
   Vino de la Tierra de Illes Balears
   Vino de la Tierra de Isla de Menorca
   Vino de la Tierra de La Gomera
   Vino de la Tierra de Laujar-Alapujarra
   Vino de la Tierra de Los Palacios
   Vino de la Tierra de Norte de Granada
   Vino de la Tierra Norte de Sevilla
   Vino de la Tierra de Pozohondo
   Vino de la Tierra de Ribera del Andarax
   Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza
   Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas
ET                                                 238  ET
 ---pagebreak---    Vino de la Tierra de Ribera del Queiles
   Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord
   Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz
   Vino de la Tierra de Valdejalón
   Vino de la Tierra de Valle del Cinca
   Vino de la Tierra de Valle del Jiloca
   Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense
   Vino de la Tierra Valles de Sadacia
ET                                                239  ET
 ---pagebreak---                                         ÜHENDKUNINGRIIK
   1. Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
   English Vineyards
   Welsh Vineyards
   2. Geograafilise tähisega lauaveinid
   England või Berkshire
                Buckinghamshire
                Cheshire
                Cornwall
                Derbyshire
                Devon
                Dorset
                East Anglia
                Gloucestershire
                Hampshire
                Herefordshire
                Isle of Wight
                Isles of Scilly
                Kent
                Lancashire
                Leicestershire
                Lincolnshire
                Northamptonshire
                Nottinghamshire
                Oxfordshire
                Rutland
                Shropshire
                Somerset
                Staffordshire
                Surrey
                Sussex
                Warwickshire
                West Midlands
ET                                                 240     ET
 ---pagebreak---                Wiltshire
               Worcestershire
               Yorkshire
   Wales või Cardiff
             Cardiganshire
             Carmarthenshire
             Denbighshire
             Gwynedd
             Monmouthshire
             Newport
             Pembrokeshire
             Rhondda Cynon Taf
             Swansea
             The Vale of Glamorgan
             Wrexham
ET                                 241 ET
 ---pagebreak---    b) ÜHENDUSE PÄRITOLU PIIRITUSJOOGID
   1.     Rumm
   Rhum de la Martinique / Rhum de la Martinique traditionnel
   Rhum de la Guadeloupe / Rhum de la Guadeloupe traditionnel
   Rhum de la Réunion / Rhum de la Réunion traditionnel
   Rhum de la Guyane / Rhum de la Guyane traditionnel
   Ron de Málaga
   Ron de Granada
   Rum da Madeira
   2. a)  Viski
   Scotch Whisky
   Irish Whisky
   Whisky español
   (Neid nimetusi võib täiendada mõiste „malt“ või „grain“)
   2. b)  Iiri viski
   Irish Whiskey
   Uisce Beatha Eireannach / Irish Whiskey
   (Neid nimetusi võib täiendada mõistega „Pot Still“)
   3.     Teraviljast valmistatud piiritusjook
   Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise
   Korn
   Kornbrand
   4.     Veini destilleerimise teel valmistatud piiritusjook
   Eau-de-vie de Cognac
   Eau-de-vie des Charentes
   Cognac
   (Nimetust „Cognac“ võivad täiendada järgmised mõisted:
ET                                             242            ET
 ---pagebreak---    - Fine
   - Grande Fine Champagne
   - Grande Champagne
   - Petite Champagne
   - Petite Fine Champagne
   - Fine Champagne
   - Borderies
   - Fins Bois
   - Bons Bois)
   Fine Bordeaux
   Armagnac
   Bas-Armagnac
   Haut-Armagnac
   Ténarèse
   Eau-de-vie de vin de la Marne
   Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine
   Eau-de-vie de vin de Bourgogne
   Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est
   Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté
   Eau-de-vie de vin originaire du Bugey
   Eau-de-vie de vin de Savoie
   Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire
   Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône
   Eau-de-vie de vin originaire de Provence
   Eau-de-vie de Faugères / Faugères
   Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc
   Aguardente do Minho
ET                                              243     ET
 ---pagebreak---    Aguardente do Douro
   Aguardente da Beira Interior
   Aguardente da Bairrada
   Aguardente do Oeste
   Aguardente do Ribatejo
   Aguardente do Alentejo
   Aguardente do Algarve
   Сунгурларска гроздова ракия / Sungurlarska grozdova rakiya
   Гроздова ракия от Сунгурларе / Grozdova rakiya from Sungurlare
   Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska
   perla (Slivenska grozdova rakiya / Grozdova rakiya from Sliven)
   Стралджанска Мускатова ракия / Straldjanska Muscatova rakiya
   Мускатова ракия от Стралджа / Muscatova rakiya from Straldja
   Поморийска гроздова ракия / Pomoriyska grozdova rakiya
   Гроздова ракия от Поморие / Grozdova rakiya from Pomorie
   Русенска бисерна гроздова ракия / Russenska biserna grozdova rakiya
   Бисерна гроздова ракия от Русе / Biserna grozdova rakiya from Russe
   Бургаска Мускатова ракия / Bourgaska Muscatova rakiya
   Мускатова ракия от Бургас / Muscatova rakiya from Bourgas
   Добруджанска мускатова ракия / Dobrudjanska muscatova rakiya
   Мускатова ракия от Добруджа / muscatova rakiya from Dobrudja
   Сухиндолска гроздова ракия / Suhindolska grozdova rakiya
   Гроздова ракия от Сухиндол / Grozdova rakiya from Suhindol
   Карловска гроздова ракия / Karlovska grozdova rakiya
   Гроздова Ракия от Карлово / Grozdova Rakiya from Karlovo
   Vinars Târnave
   Vinars Vaslui
   Vinars Murfatlar
ET                                             244                                  ET
 ---pagebreak---    Vinars Vrancea
   Vinars Segarcea
   5.     Brändi
   Brandy de Jerez
   Brandy del Penedés
   Brandy italiano
   Brandy Αττικής /Brandy of Attica
   Brandy Πελλοπονήσου / Brandy of the Peloponnese
   Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of Central Greece
   Deutscher Weinbrand
   Wachauer Weinbrand
   Weinbrand Dürnstein
   Karpatské brandy špeciál
   6.     Viinamarjade pressimisjääkidest valmistatud piiritusjook
   Eau-de-vie de marc de Champagne või
   Marc de Champagne
   Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine
   Eau-de-vie de marc de Bourgogne
   Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est
   Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté
   Eau-de-vie de marc originaire de Bugey
   Eau-de-vie de marc originaire de Savoie
   Marc de Bourgogne
   Marc de Savoie
   Marc d'Auvergne
   Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire
   Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône
ET                                             245                 ET
 ---pagebreak---    Eau-de-vie de marc originaire de Provence
   Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc
   Marc d'Alsace Gewürztraminer
   Marc de Lorraine
   Bagaceira do Minho
   Bagaceira do Douro
   Bagaceira da Beira Interior
   Bagaceira da Bairrada
   Bagaceira do Oeste
   Bagaceira do Ribatejo
   Bagaceiro do Alentejo
   Bagaceira do Algarve
   Orujo gallego
   Grappa
   Grappa di Barolo
   Grappa piemontese / Grappa del Piemonte
   Grappa lombarda / Grappa di Lombardia
   Grappa trentina / Grappa del Trentino
   Grappa friulana / Grappa del Friuli
   Grappa veneta / Grappa del Veneto
   Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige
   Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete
   Τσίπουρο Μακεδονίας / Tsipouro of Macedonia
   Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly
   Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos
   Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise
   Ζιβανία / Zivania
ET                                            246         ET
 ---pagebreak---    Pálinka
   7.     Puuviljadest valmistatud piiritusjook
   Schwarzwälder Kirschwasser
   Schwarzwälder Himbeergeist
   Schwarzwälder Mirabellenwasser
   Schwarzwälder Williamsbirne
   Schwarzwälder Zwetschgenwasser
   Fränkisches Zwetschgenwasser
   Fränkisches Kirschwasser
   Fränkischer Obstler
   Mirabelle de Lorraine
   Kirsch d'Alsace
   Quetsch d'Alsace
   Framboise d'Alsace
   Mirabelle d'Alsace
   Kirsch de Fougerolles
   Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige
   Südtiroler Aprikot / Südtiroler
   Marille / Aprikot dell'Alto Adige / Marille dell'Alto Adige
   Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige
   Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige
   Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige
   Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige
   Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige
   Williams friulano / Williams del Friuli
   Sliwovitz del Veneto
   Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia
ET                                               247              ET
 ---pagebreak---    Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
   Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino
   Williams trentino / Williams del Trentino
   Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino
   Aprikot trentino / Aprikot del Trentino
   Medronheira do Algarve
   Medronheira do Buçaco
   Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano
   Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino
   Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto
   Aguardente de pêra da Lousã
   Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise
   Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise
   Wachauer Marillenbrand
   Bošácka Slivovica
   Szatmári Szilvapálinka
   Kecskeméti Barackpálinka
   Békési Szilvapálinka
   Szabolcsi Almapálinka
   Slivovice
   Pálinka
   Троянска сливова ракия / Troyanska slivova rakiya
   Сливова ракия от Троян / Slivova rakiya from Troyan
ET                                                 248           ET
 ---pagebreak---    Силистренска кайсиева ракия / Silistrenska kayssieva rakiya
   Кайсиева ракия от Силистра / Kayssieva rakiya from Silistra
   Тервелска кайсиева ракия / Tervelska kayssieva rakiya
   Кайсиева ракия от Тервел / Kayssieva rakiya from Tervel
   Ловешка сливова ракия / Loveshka slivova rakiya
   Сливова ракия от Ловеч / Slivova rakiya from Lovech
   Pălincă
   Ţuică Zetea de Medieşu Aurit
   Ţuică de Valea Milcovului
   Ţuică de Buzău
   Ţuică de Argeş
   Ţuică de Zalău
   Ţuică Ardelenească de Bistriţa
   Horincă de Maramureş
   Horincă de Cămârzan
   Horincă de Seini
   Horincă de Chioar
   Horincă de Lăpuş
   Turţ de Oaş
   Turţ de Maramureş
   8.      Siidri ja pirniveini destilleerimise teel valmistatud piiritusjook
   Calvados
   Calvados du Pays d'Auge
   Eau-de-vie de cidre de Bretagne
   Eau-de-vie de poiré de Bretagne
   Eau-de-vie de cidre de Normandie
   Eau-de-vie de poiré de Normandie
ET                                                249                         ET
 ---pagebreak---    Eau-de-vie de cidre du Maine
   Aguardiente de sidra de Asturias
   Eau-de-vie de poiré du Maine
   9.      Emajuurest valmistatud piiritusjook
   Bayerischer Gebirgsenzian
   Südtiroler Enzian / Genzians dell'Alto Adige
   Genziana trentina / Genziana del Trentino
   10.     Puuviljadest valmistatud piiritusjoogid
   Pacharán
   Pacharán navarro
   11.     Kadakamarjadega maitsestatud piiritusjoogid
   Ostfriesischer Korngenever
   Genièvre Flandres Artois
   Hasseltse jenever
   Balegemse jenever
   Péket de Wallonie
   Steinhäger
   Plymouth Gin
   Gin de Mahón
   Vilniaus Džinas
   Spišská Borovička
   Slovenská Borovička Juniperus
   Slovenská Borovička
   Inovecká Borovička
   Liptovská Borovička
   12.     Köömnetega maitsestatud piiritusjoogid
   Dansk Akvavit / Dansk Aquavit
ET                                              250    ET
 ---pagebreak---    Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit
   13.     Aniisiga maitsestatud piiritusjoogid
   Anis español
   Évoca anisada
   Cazalla
   Chinchón
   Ojén
   Rute
   Oύζο / Ouzo
   14.     Liköör
   Berliner Kümmel
   Hamburger Kümmel
   Münchener Kümmel
   Chiemseer Klosterlikör
   Bayerischer Kräuterlikör
   Cassis de Dijon
   Cassis de Beaufort
   Irish Cream
   Palo de Mallorca
   Ginjinha portuguesa
   Licor de Singeverga
   Benediktbeurer Klosterlikör
   Ettaler Klosterlikör
   Ratafia de Champagne
   Ratafia catalana
   Anis português
   Finnish berry / Finnish fruit liqueur
ET                                             251   ET
 ---pagebreak---    Grossglockner Alpenbitter
   Mariazeller Magenlikör
   Mariazeller Jagasaftl
   Puchheimer Bitter
   Puchheimer Schlossgeist
   Steinfelder Magenbitter
   Wachauer Marillenlikör
   Jägertee / Jagertee / Jagatee
   Allažu Kimelis
   Čepkelių
   Demänovka Bylinný Likér
   Polish Cherry
   Karlovarská Hořká
   15.     Piiritusjoogid
   Pommeau de Bretagne
   Pommeau du Maine
   Pommeau de Normandie
   Svensk Punsch / Swedish Punch
   Slivovice
   16.     Viin/vodka
   Svensk Vodka / Swedish Vodka
   Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland
   Polska Wódka/ Polish Vodka
   Laugarício Vodka
   Originali Lietuviška Degtinė
   Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej /
   Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass
   Latvijas Dzidrais
ET                                           252                                          ET
 ---pagebreak---    Rīgas Degvīns
   LB Degvīns
   LB Vodka
   17.    Mõrud piiritusjoogid
   Rīgas melnais Balzāms / Riga Black Balsam
   Demänovka bylinná horká
ET                                           253 ET
 ---pagebreak---    c) ÜHENDUSE PÄRITOLU AROMATISEERITUD VEINID
   ÜHENDUSE PÄRITOLU AROMATISEERITUD VEINID
   Nürnberger Glühwein
   Pelin
   Thüringer Glühwein
   Vermouth de Chambéry
   Vermouth di Torino
ET                                254          ET
 ---pagebreak---    B-OSA: MONTENEGROS
   a) MONTENEGRO PÄRITOLU VEINID
   1. Määratletud piirkondades valmistatud kvaliteetveinid
   Määratletud piirkonnad                    Alampiirkonnad (millele võib   järgneda
                                             viinamarjakasvatusega           tegeleva
                                             omavalitsusüksuse         nimi     ja/või
                                             viinamarjaistanduse nimi)
   Crnogorsko primorje                       Boko-kotorski
                                             Budvansko-barski
                                             Ulcinjski
                                             Grahovsko-nudoski
   Crnogorski basen Skadarskog jezera        Podgorički
                                             Crmnički
                                             Riječki
                                             Bjelopavlićki
                                             Katunski
ET                                          255                                        ET
 ---pagebreak---                                             2. LIIDE
   ÜHENDUSE PÄRITOLU VEINI TRADITSIOONILISTE MÄRGETE JA
                        KVALITEEDIMÕISTETE LOETELU
                     Vastavalt protokolli nr 2 II lisa artiklitele 4 ja 7
      Traditsiooniline nimetus        Asjaomased veinid      Veini kategooria   Keel
                                             TŠEHHI
      pozdní sběr                            Kõik            Mpv-kvaliteetvein  tšehhi
      archivní víno                          Kõik            Mpv-kvaliteetvein  tšehhi
      panenské víno                          Kõik            Mpv-kvaliteetvein  tšehhi
                                          SAKSAMAA
      Qualitätswein                           Kõik            Mpv-kvaliteetvein saksa
      Qualitätswein      garantierten         Kõik            Mpv-kvaliteetvein saksa
      Ursprungs / Q.g.U
      Qualitätswein mit Prädikät / a          Kõik            Mpv-kvaliteetvein saksa
      Q.b.A.m.Pr / Prädikatswein
      Qualitätsschaumwein garantierte         Kõik                   Mpv-       saksa
      Ursprungs / Q.g.U                                       kvaliteetvahuvein
      Auslese                                 Kõik            Mpv-kvaliteetvein saksa
      Beerenauslese                           Kõik            Mpv-kvaliteetvein saksa
      Eiswein                                 Kõik            Mpv-kvaliteetvein saksa
      Kabinett                                Kõik            Mpv-kvaliteetvein saksa
      Spätlese                                Kõik            Mpv-kvaliteetvein saksa
      Trockenbeerenauslese                    Kõik            Mpv-kvaliteetvein saksa
      Landwein                                Kõik              Geograafilise
                                                              tähisega lauavein
      Affentaler                      Altschweier,    Bühl,   Mpv-kvaliteetvein saksa
                                      Eisental, Neusatz /
                                      Bühl,       Bühlertal,
                                      Neuweier / Baden-
                                      Baden
      Badisch Rotgold                        Baden            Mpv-kvaliteetvein saksa
      Ehrentrudis                            Baden            Mpv-kvaliteetvein saksa
      Hock                            Rhein,           Ahr,                     saksa
                                                                Geograafilise
                                      Hessische
ET                                              256                                    ET
 ---pagebreak---                         Bergstraße,         tähisega lauavein
                        Mittelrhein,  Nahe,
                        Rheinhessen, Pfalz, Mpv-kvaliteetvein
                        Rheingau
   Klassik / Classic             Kõik       Mpv-kvaliteetvein saksa
   Liebfrau(en)milch    Nahe, Rheinhessen,  Mpv-kvaliteetvein saksa
                        Pfalz, Rheingau
   Moseltaler           Mosel-Saar-Ruwer    Mpv-kvaliteetvein saksa
   Riesling-Hochgewächs          Kõik       Mpv-kvaliteetvein saksa
   Schillerwein         Württemberg         Mpv-kvaliteetvein saksa
   Weißherbst                    Kõik       Mpv-kvaliteetvein saksa
   Winzersekt                    Kõik       Mpv-kvaliteetvein saksa
ET                                 257                              ET
 ---pagebreak---                                              KREEKA
   Ονομασια          Προελεύσεως              Kõik            Mpv-kvaliteetvein    kreeka
   Ελεγχόμενη                (ΟΠΕ)
   (Appellation            d’origine
   controlée)
   Ονομασια          Προελεύσεως              Kõik            Mpv-kvaliteetvein    kreeka
   Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ)
   (Appellation    d’origine      de
   qualité supérieure)
   Οίνος γλυκός φυσικός (Vin         Μoσχάτος                         Mpv-         kreeka
   doux naturel)                     Κεφαλληνίας               kvaliteetliköörvein
                                     (Muscat              de
                                     Céphalonie),
                                     Μοσχάτος Πατρών
                                     (Muscat de Patras),
                                     Μοσχάτος         Ρίου-
                                     Πατρών        (Muscat
                                     Rion de Patras),
                                     Μοσχάτος Λήμνου
                                     (Muscat              de
                                     Lemnos), Μοσχάτος
                                     Ρόδου (Muscat de
                                     Rhodos),
                                     Μαυροδάφνη
                                     Πατρών
                                     (Mavrodaphne         de
                                     Patras),
                                     Μαυροδάφνη
                                     Κεφαλληνίας
                                     (Mavrodaphne         de
                                     Céphalonie), Σάμος
                                     (Samos),        Σητεία
                                     (Sitia),       Δαφνές
                                     (Dafnès), Σαντορίνη
                                     (Santorini)
   Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin         Vins     de     paille : Mpv-kvaliteetvein    kreeka
   naturellement doux)               Κεφαλληνίας         (de
                                     Céphalonie),
                                     Δαφνές (de Dafnès),
                                     Λήμνου              (de
                                     Lemnos),      Πατρών
                                     (de Patras), Ρίου-
                                     Πατρών (de Rion de
                                     Patras), Ρόδου (de
                                     Rhodos), Σάμος(de
                                     Samos), Σητεία (de
                                     Sitia),     Σαντορίνη
                                     (Santorini)
   Ονομασία κατά παράδοση                     Kõik               Geograafilise     kreeka
   (Onomasia kata paradosi)                                    tähisega lauavein
   Τοπικός Οίνος (vins de pays)               Kõik               Geograafilise     kreeka
                                                               tähisega lauavein
   Αγρέπαυλη (Agrepavlis)                     Kõik             Mpv-kvaliteetvein,  kreeka
                                                                 geograafilise
                                                               tähisega lauavein
   Αμπέλι (Ampeli)                            Kõik             Mpv-kvaliteetvein,  kreeka
                                                                 geograafilise
                                                               tähisega lauavein
   Αμπελώνας (ες) (Ampelonas                  Kõik             Mpv-kvaliteetvein,  kreeka
   ès)                                                           geograafilise
                                                               tähisega lauavein
ET                                              258                                       ET
 ---pagebreak---            Aρχοντικό (Archontiko)                Kõik           Mpv-kvaliteetvein,  kreeka
                                                                  geograafilise
                                                                tähisega lauavein
           Κάβα7 (Cava)                          Kõik             Geograafilise     kreeka
                                                                tähisega lauavein
           Από διαλεκτούς     αμπελώνες  Μoσχάτος                      Mpv-         kreeka
           (Grand Cru)                   Κεφαλληνίας            kvaliteetliköörvein
                                         (Muscat            de
                                         Céphalonie),
                                         Μοσχάτος Πατρών
                                         (Muscat de Patras),
                                         Μοσχάτος        Ρίου-
                                         Πατρών       (Muscat
                                         Rion de Patras),
                                         Μοσχάτος Λήμνου
                                         (Muscat            de
                                         Lemnos), Μοσχάτος
                                         Ρόδου (Muscat de
                                         Rhodos),       Σάμος
                                         (Samos)
           Ειδικά Επιλεγμένος     (Grand         Kõik           Mpv-kvaliteetvein,  kreeka
           réserve)                                                    mpv-
                                                                kvaliteetliköörvein
           Κάστρο (Kastro)                       Kõik           Mpv-kvaliteetvein,  kreeka
                                                                  geograafilise
                                                                tähisega lauavein
           Κτήμα (Ktima)                         Kõik           Mpv-kvaliteetvein,  kreeka
                                                                  geograafilise
                                                                tähisega lauavein
           Λιαστός (Liastos)                     Kõik           Mpv-kvaliteetvein,  kreeka
                                                                  geograafilise
                                                                tähisega lauavein
           Μετόχι (Metochi)                      Kõik           Mpv-kvaliteetvein,  kreeka
                                                                  geograafilise
                                                                tähisega lauavein
           Μοναστήρι (Monastiri)                 Kõik           Mpv-kvaliteetvein,  kreeka
                                                                  geograafilise
                                                                tähisega lauavein
           Νάμα (Nama)                           Kõik           Mpv-kvaliteetvein,  kreeka
                                                                  geograafilise
                                                                tähisega lauavein
           Νυχτέρι (Nychteri)            Σαντορίνη              Mpv-kvaliteetvein   kreeka
           Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)            Kõik           Mpv-kvaliteetvein,  kreeka
                                                                  geograafilise
                                                                tähisega lauavein
           Ορεινός αμπελώνας (Orinos             Kõik           Mpv-kvaliteetvein,  kreeka
           Ampelonas)                                             geograafilise
                                                                tähisega lauavein
           Πύργος (Pyrgos)                       Kõik           Mpv-kvaliteetvein,  kreeka
                                                                  geograafilise
                                                                tähisega lauavein
   7
     Termini „cava“ kaitse vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 1493/1999 ei piira „Cava“ mkv-
     kvaliteetvahuveinide suhtes kohaldatava geograafilise tähise kaitset.
ET                                                 259                                        ET
 ---pagebreak---    Επιλογή       ή   Επιλεγμένος        Kõik   Mpv-kvaliteetvein,  kreeka
   (Réserve)                                          mpv-
                                               kvaliteetliköörvein
   Παλαιωθείς        επιλεγμένος        Kõik          Mpv-         kreeka
   (Vieille réserve)                           kvaliteetliköörvein
   Βερντέα (Verntea)             Ζάκυνθος        Geograafilise     kreeka
                                               tähisega lauavein
   Vinsanto                      Σαντορίνη     Mpv-kvaliteetvein,  kreeka
                                                      mpv-
                                               kvaliteetliköörvein
ET                                         260                            ET
 ---pagebreak---                                            HISPAANIA
           Denominacion de origen (DO)          Kõik           Mpv-kvaliteetvein,  hispaania
                                                                       mpv-
                                                               kvaliteetvahuvein,
                                                                       mpv-
                                                             kvaliteetpoolvahuvein
                                                                      , mpv-
                                                               kvaliteetliköörvein
           Denominacion       de  origen        Kõik           Mpv-kvaliteetvein,  hispaania
           calificada (DOCa)                                           mpv-
                                                               kvaliteetvahuvein,
                                                                       mpv-
                                                             kvaliteetpoolvahuvein
                                                                      , mpv-
                                                               kvaliteetliköörvein
           Vino dulce natural                   Kõik                   Mpv-        hispaania
                                                               kvaliteetliköörvein
                                                  8
           Vino generoso                                               Mpv-        hispaania
                                                               kvaliteetliköörvein
                                                  9
           Vino generoso de licor                                      Mpv-        hispaania
                                                               kvaliteetliköörvein
           Vino de la Tierra                    Kõik             Geograafilise
                                                               tähisega lauavein
           Aloque                         DO Valdepeñas        Mpv-kvaliteetvein   hispaania
           Amontillado                   DDOO Jerez-Xérès-             Mpv-        hispaania
                                         Sherry y Manzanilla   kvaliteetliköörvein
                                            Sanlúcar de
                                            Barrameda
                                         DO Montilla Moriles
           Añejo                                Kõik           Mpv-kvaliteetvein   hispaania
                                                                 Geograafilise
                                                               tähisega lauavein
           Añejo                            DO Malaga                  Mpv-        hispaania
                                                               kvaliteetliköörvein
           Chacoli / Txakolina             DO Chacoli de     Mpv-kvaliteetvein     hispaania
                                               Bizkaia
                                           DO Chacoli de
                                               Getaria
                                           DO Chacoli de
                                                Alava
   8
     Asjaomased veinid on nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI lisa punkti L lõike 8 kohaselt mkv-
     kvaliteetliköörveinid.
   9
     Asjaomased veinid on nõukogu määruse (EÜ) nr 1493/1999 VI lisa punkti L lõike 11 kohaselt mkv-
     kvaliteetliköörveinid.
ET                                                 261                                              ET
 ---pagebreak---    Clásico             DO Abona              Mpv-kvaliteetvein    hispaania
                       DO El Hierro
                       DO Lanzarote
                       DO La Palma
                       DO       Tacoronte-
                       Acentejo
                       DO Tarragona
                       DO Valle de Güimar
                       DO Valle     de    la
                       Orotava
                       DO Ycoden-Daute-
                       Isora
   Cream               DDOO Jérez-Xerès-             Mpv-         hispaania
                       Sherry y Manzanilla    kvaliteetliköörvein
                       Sanlúcar          de
                       Barrameda
                       DO Montilla Moriles
                       DO Málaga
                       DO Condado        de
                       Huelva
   Criadera            DDOO Jérez-Xerès-             Mpv-         hispaania
                       Sherry y Manzanilla    kvaliteetliköörvein
                       Sanlúcar          de
                       Barrameda
                       DO Montilla Moriles
                       DO Málaga
                       DO Condado        de
                       Huelva
   Criaderas y Soleras DDOO Jérez-Xerès-             Mpv-         hispaania
                       Sherry y Manzanilla    kvaliteetliköörvein
                       Sanlúcar          de
                       Barrameda
                       DO Montilla Moriles
                       DO Málaga
                       DO Condado        de
                       Huelva
   Crianza                     Kõik           Mpv-kvaliteetvein   hispaania
   Dorado              DO Rueda                      Mpv-         hispaania
                                              kvaliteetliköörvein
                       DO Malaga
   Fino                DO Montilla Moriles           Mpv-         hispaania
                                              kvaliteetliköörvein
                       DDOO Jerez-Xérès-
                       Sherry y Manzanilla
ET                              262                                         ET
 ---pagebreak---                       Sanlúcar          de
                      Barrameda
   Fondillon          DO Alicante           Mpv-kvaliteetvein   hispaania
   Gran Reserva       Kõik            mpv-  Mpv-kvaliteetvein   hispaania
                      kvaliteetveinid
                                                   Mpv-
                      Cava                  kvaliteetvahuvein
   Lágrima            DO Málaga                    Mpv-         hispaania
                                            kvaliteetliköörvein
   Noble                       Kõik         Mpv-kvaliteetvein   hispaania
                                              Geograafilise
                                            tähisega lauavein
   Noble              DO Malaga                    Mpv-         hispaania
                                            kvaliteetliköörvein
   Oloroso            DDOO Jerez-Xérès-            Mpv-         hispaania
                      Sherry y Manzanilla   kvaliteetliköörvein
                      Sanlúcar          de
                      Barrameda
                      DO Montilla- Moriles
   Pajarete           DO Málaga                    Mpv-         hispaania
                                            kvaliteetliköörvein
   Pálido             DO Condado        de         Mpv-         hispaania
                      Huelva                kvaliteetliköörvein
                      DO Rueda
                      DO Málaga
   Palo Cortado       DDOO Jerez-Xérès-            Mpv-         hispaania
                      Sherry y Manzanilla   kvaliteetliköörvein
                      Sanlúcar          de
                      Barrameda
                      DO Montilla- Moriles
   Primero de cosecha DO Valencia           Mpv-kvaliteetvein   hispaania
   Rancio                      Kõik         Mpv-kvaliteetvein,  hispaania
                                                   Mpv-
                                            kvaliteetliköörvein
   Raya               DO Montilla-Moriles          Mpv-         hispaania
                                            kvaliteetliköörvein
   Reserva                     Kõik        Mpv-kvaliteetvein    hispaania
   Sobremadre         DO vinos de Madrid   Mpv-kvaliteetvein    hispaania
   Solera             DDOO Jérez-Xerès-            Mpv-         hispaania
                      Sherry y Manzanilla   kvaliteetliköörvein
                      Sanlúcar          de
                      Barrameda
                      DO Montilla Moriles
                      DO Málaga
ET                               263                                      ET
 ---pagebreak---                     DO Condado      de
                    Huelva
   Superior                Kõik        Mpv-kvaliteetvein    hispaania
   Trasañejo        DO Málaga                 Mpv-          hispaania
                                       kvaliteetliköörvein
   Vino Maestro     DO Málaga                 Mpv-          hispaania
                                       kvaliteetliköörvein
   Vendimia inicial DO Utiel-Requena   Mpv-kvaliteetvein    hispaania
   Viejo                   Kõik        Mpv-kvaliteetvein,   hispaania
                                              mpv-
                                       kvaliteetliköörvein,
                                         geograafilise
                                       tähisega lauavein
   Vino de tea      DO La Palma        Mpv-kvaliteetvein    hispaania
ET                            264                                     ET
 ---pagebreak---                                     PRANTSUSMAA
   Appellation d’origine contrôlée          Kõik           Mpv-kvaliteetvein,  prantsuse
                                                                   mpv-
                                                           kvaliteetvahuvein,
                                                                   mpv-
                                                         kvaliteetpoolvahuvein
                                                                  , mpv-
                                                           kvaliteetliköörvein
   Appellation contrôlée                    Kõik           Mpv-kvaliteetvein,
                                                                   mpv-
                                                           kvaliteetvahuvein,
                                                                   mpv-
                                                         kvaliteetpoolvahuvein
                                                                  , mpv-
                                                           kvaliteetliköörvein
   Appellation     d’origine    Vin         Kõik           Mpv-kvaliteetvein,  prantsuse
   Délimité de qualité supérieure                                  mpv-
                                                           kvaliteetvahuvein,
                                                                   mpv-
                                                         kvaliteetpoolvahuvein
                                                                  , mpv-
                                                           kvaliteetliköörvein
   Vin doux naturel                 AOC         Banyuls,   Mpv-kvaliteetvein   prantsuse
                                    Banyuls Grand Cru,
                                    Muscat           de
                                    Frontignan, Grand
                                    Roussillon, Maury,
                                    Muscat de Beaume
                                    de Venise, Muscat
                                    du    Cap    Corse,
                                    Muscat de Lunel,
                                    Muscat de Mireval,
                                    Muscat           de
                                    Rivesaltes, Muscat
                                    de St Jean de
                                    Minervois, Rasteau,
                                    Rivesaltes
   Vin de pays                              Kõik             Geograafilise     prantsuse
                                                           tähisega lauavein
   Ambré                                    Kõik                   Mpv-        prantsuse
                                                          kvaliteetliköörvein,
                                                              geograafilise
                                                           tähisega lauavein
   Château                                  Kõik           Mpv-kvaliteetvein,  prantsuse
                                                                   mpv-
                                                          kvaliteetliköörvein,
                                                                   mpv-
                                                           kvaliteetvahuvein
   Clairet                          AOC      Bourgogne     Mpv-kvaliteetvein   prantsuse
                                    AOC Bordeaux
   Claret                           AOC Bordeaux           Mpv-kvaliteetvein   prantsuse
   Clos                                     Kõik           Mpv-kvaliteetvein,  prantsuse
                                                                   mpv-
                                                           kvaliteetvahuvein,
                                                                   mpv-
                                                           kvaliteetliköörvein
   Cru Artisan                      AOCMédoc, Haut-        Mpv-kvaliteetvein   prantsuse
                                    Médoc,     Margaux,
                                    Moulis, Listrac, St
ET                                            265                                        ET
 ---pagebreak---                                Julien, Pauillac, St
                               Estèphe
   Cru Bourgeois                AOC Médoc, Haut-        Mpv-kvaliteetvein prantsuse
                                 Médoc, Margaux,
                                Moulis, Listrac, St
                                Julien, Pauillac, St
                                      Estèphe
   Cru Classé,                    AOC Côtes de          Mpv-kvaliteetvein prantsuse
                                Provence, Graves,
   éventuellement précédé de :   St Emilion Grand
                                Cru, Haut-Médoc,
                                Margaux, St Julien,
   Grand,                            Pauillac, St
                               Estèphe, Sauternes,
   Premier Grand,                Pessac Léognan,
                                       Barsac
   Deuxième,
   Troisième,
   Quatrième,
   Cinquième.
   Edelzwicker                      AOC Alsace         Mpv-kvaliteetvein    saksa
   Grand Cru                   AOC            Alsace,   Mpv-kvaliteetvein prantsuse
                               Banyuls,       Bonnes
                               Mares,        Chablis,
                               Chambertin,
                               Chapelle
                               Chambertin,
                               Chambertin       Clos-
                               de-Bèze, Mazoyeres
                               ou           Charmes
                               Chambertin,
                               Latricières-
                               Chambertin, Mazis
                               Chambertin,
                               Ruchottes
                               Chambertin,
                               Griottes-
                               Chambertin, , Clos
                               de la Roche, Clos
                               Saint Denis, Clos de
                               Tart,     Clos      de
                               Vougeot, Clos des
                               Lambray,       Corton,
                               Corton
                               Charlemagne,
                               Charlemagne,
                               Echézeaux, Grand
                               Echézeaux,          La
                               Grande            Rue,
                               Montrachet,
                               Chevalier-
                               Montrachet, Bâtard-
                               Montrachet,
                               Bienvenues-Bâtard-
                               Montrachet, Criots-
                               Bâtard-Montrachet,
                               Musigny, Romanée
                               St              Vivant,
                               Richebourg,
                               Romanée-Conti, La
                               Romanée,            La
                               Tâche, St Emilion
   Grand Cru                   Champagne                       Mpv-       prantsuse
                                                        kvaliteetvahuvein
ET                                         266                                      ET
 ---pagebreak---    Hors d’âge                 AOC Rivesaltes               Mpv-         prantsuse
                                                    kvaliteetliköörvein
   Passe-tout-grains          AOC Bourgogne         Mpv-kvaliteetvein   prantsuse
   Premier Cru                AOC Aloxe Corton,     Mpv-kvaliteetvein,  prantsuse
                              Auxey      Duresses,         mpv-
                              Beaune,      Blagny,  kvaliteetvahuvein
                              Chablis, Chambolle
                              Musigny,
                              Chassagne
                              Montrachet,
                              Champagne, , Côtes
                              de Brouilly, , Fixin,
                              Gevrey Chambertin,
                              Givry,        Ladoix,
                              Maranges,
                              Mercurey,
                              Meursault,
                              Monthélie,
                              Montagny, Morey St
                              Denis,      Musigny,
                              Nuits, Nuits-Saint-
                              Georges, Pernand-
                              Vergelesses,
                              Pommard, Puligny-
                              Montrachet, , Rully,
                              Santenay, Savigny-
                              les-Beaune,St
                              Aubin,       Volnay,
                              Vougeot,      Vosne-
                              Romanée
   Primeur                    Kõik                  Mpv-kvaliteetvein,  prantsuse
                                                      geograafilise
                                                    tähisega lauavein
   Rancio                     AOC            Grand         Mpv-         prantsuse
                              Roussillon,           kvaliteetliköörvein
                              Rivesaltes, Banyuls,
                              Banyuls grand cru,
                              Maury, Clairette du
                              Languedoc,
                              Rasteau
   Sélection de grains nobles AOC Alsace, Alsace    Mpv-kvaliteetvein   prantsuse
                              Grand            cru,
                              Monbazillac, Graves
                              supérieures,
                              Bonnezeaux,
                              Jurançon, Cérons,
                              Quarts de Chaume,
                              Sauternes, Loupiac,
                              Côteaux du Layon,
                              Barsac, Ste Croix du
                              Mont, Coteaux de
                              l’Aubance, Cadillac
   Sur Lie                    AOC        Muscadet,  Mpv-kvaliteetvein,  prantsuse
                              Muscadet –Coteaux
                              de      la     Loire,   Geograafilise
                              Muscadet-Côtes de     tähisega lauavein
                              Grandlieu,
                              Muscadet- Sèvres et
                              Maine,      AOVDQS
                              Gros Plant du Pays
                              Nantais, VDT avec
                              IG Vin de pays d’Oc
                              et Vin de pays des
                              Sables du Golfe du
                              Lion
ET                                       267                                      ET
 ---pagebreak---    Tuilé              AOC Rivesaltes                 Mpv-         prantsuse
                                              kvaliteetliköörvein
   Vendanges tardives AOC          Alsace,   Mpv-kvaliteetvein    prantsuse
                      Jurançon
   Villages           AOC            Anjou,  Mpv-kvaliteetvein    prantsuse
                      Beaujolais, Côte de
                      Beaune, Côte de
                      Nuits, Côtes du
                      Rhône, Côtes du
                      Roussillon, Mâcon
   Vin de paille      AOC Côtes du Jura,     Mpv-kvaliteetvein    prantsuse
                      Arbois,      L’Etoile,
                      Hermitage
   Vin jaune          AOC du Jura (Côtes     Mpv-kvaliteetvein    prantsuse
                      du Jura, Arbois,
                      L’Etoile,   Château-
                      Châlon)
ET                              268                                         ET
 ---pagebreak---                                             ITAALIA
   Denominazione di         Origine           Kõik        Mpv-kvaliteetvein,    itaalia
   Controllata / D.O.C.                                            mpv-
                                                          kvaliteetvahuvein,
                                                                   mpv-
                                                        kvaliteetpoolvahuvein
                                                                  , mpv-
                                                         kvaliteetliköörvein,
                                                              geograafilise
                                                          tähisega osaliselt
                                                                kääritatud
                                                             viinamarjavirre
   Denominazione       di Origine             Kõik        Mpv-kvaliteetvein,    itaalia
   Controllata e      Garantita /                                  mpv-
   D.O.C.G.                                               kvaliteetvahuvein,
                                                                   mpv-
                                                        kvaliteetpoolvahuvein
                                                                  , mpv-
                                                         kvaliteetliköörvein,
                                                              geograafilise
                                                          tähisega osaliselt
                                                                kääritatud
                                                             viinamarjavirre
   Vino Dolce Naturale                        Kõik        Mpv-kvaliteetvein,    itaalia
                                                                   mpv-
                                                          kvaliteetliköörvein
   Inticazione   geografica   tipica          Kõik        Lauavein, „vin de     itaalia
   (IGT)                                                 pays“, ülevalminud
                                                         viinamarjadest vein
                                                            ja geograafilise
                                                          tähisega osaliselt
                                                                kääritatud
                                                             viinamarjavirre
   Landwein                                 Bolzano       Lauavein, „vin de     saksa
                                          autonoomse     pays“, ülevalminud
                                            provintsi    viinamarjadest vein
                                         geograafilise      ja geograafilise
                                        tähisega veinid   tähisega osaliselt
                                                                kääritatud
                                                             viinamarjavirre
   Vin de pays                          Aosta provintsi   Lauavein, „vin de   prantsuse
                                         geograafilise   pays“, ülevalminud
                                        tähisega veinid  viinamarjadest vein
                                                            ja geograafilise
                                                          tähisega osaliselt
                                                                kääritatud
                                                             viinamarjavirre
   Alberata o vigneti ad alberata    DOC Aversa           Mpv-kvaliteetvein,    itaalia
                                                                   mpv-
                                                          kvaliteetvahuvein
   Amarone                           DOC Valpolicella   Mpv-kvaliteetvein       itaalia
   Ambra                             DOC Marsala        Mpv-kvaliteetvein       itaalia
   Ambrato                           DOC Malvasia delle   Mpv-kvaliteetvein,    itaalia
                                     Lipari                        mpv-
                                                          kvaliteetliköörvein
                                     DOC Vernaccia di
                                     Oristano
   Annoso                             DOC Controguerra  Mpv-kvaliteetvein       itaalia
ET                                              269                                     ET
 ---pagebreak---    Apianum               DOC       Fiano       di Mpv-kvaliteetvein       itaalia
                         Avellino
   Auslese               DOC Caldaro e            Mpv-kvaliteetvein       saksa
                         Caldaro      classico-
                         Alto Adige
   Barco Reale           DOC Barco Reale di       Mpv-kvaliteetvein       itaalia
                         Carmignano
   Brunello              DOC Brunello          di Mpv-kvaliteetvein       itaalia
                         Montalcino
   Buttafuoco            DOC            Oltrepò     Mpv-kvaliteetvein,    itaalia
                         Pavese                             mpv-
                                                  kvaliteetpoolvahuvein
   Cacc’e mitte          DOC Cacc’e Mitte di      Mpv-kvaliteetvein       itaalia
                         Lucera
   Cagnina               DOC Cagnina           di Mpv-kvaliteetvein       itaalia
                         Romagna
   Cannellino            DOC Frascati             Mpv-kvaliteetvein       itaalia
   Cerasuolo             DOC Cerasuolo di         Mpv-kvaliteetvein       itaalia
                         Vittoria
                         DOC Montepulciano
                         d’Abruzzo
   Chiaretto                      Kõik              Mpv-kvaliteetvein,    itaalia
                                                            mpv-
                                                    kvaliteetvahuvein,
                                                            mpv-
                                                   kvaliteetliköörvein,
                                                       geograafilise
                                                    tähisega lauavein
   Ciaret                DOC Monferrato           Mpv-kvaliteetvein       itaalia
   Château               DOC de la région           Mpv-kvaliteetvein,  prantsuse
                         Valle d’Aosta                      mpv-
                                                    kvaliteetvahuvein,
                                                            mpv-
                                                  kvaliteetpoolvahuvein
                                                           , mpv-
                                                    kvaliteetliköörvein
   Classico                       Kõik              Mpv-kvaliteetvein,    itaalia
                                                            mpv-
                                                  kvaliteetpoolvahuvein
                                                           , mpv-
                                                    kvaliteetliköörvein
   Dunkel                DOC Alto Adige             Mpv-kvaliteetvein     saksa
                         DOC Trentino
   Est !Est ! !Est ! ! ! DOC                        Mpv-kvaliteetvein,    ladina
                         Est !Est ! !Est ! ! ! di           mpv-
                         Montefiascone              kvaliteetvahuvein
   Falerno               DOC Falerno          del   Mpv-kvaliteetvein     itaalia
                         Massico
   Fine                  DOC Marsala                        Mpv-          itaalia
                                                    kvaliteetliköörvein
ET                                   270                                          ET
 ---pagebreak---    Fior d’Arancio                     DOC Colli Euganei        Mpv-kvaliteetvein,  itaalia
                                                                      mpv-
                                                               kvaliteetvahuvein,
                                                                 Geograafilise
                                                               tähisega lauavein
   Falerio                           DOC Falerio dei colli   Mpv-kvaliteetvein     itaalia
                                            Ascolani
   Flétri                            DOC Valle d’Aosta o     Mpv-kvaliteetvein     itaalia
                                        Vallée d’Aoste
   Garibaldi Dolce (ou GD)           DOC Marsala                      Mpv-         itaalia
                                                               kvaliteetliköörvein
   Governo all’uso toscano           DOCG Chianti          /   Mpv-kvaliteetvein,  itaalia
                                     Chianti Classico             geograafilise
                                                               tähisega lauavein
                                     IGT      Colli   della
                                     Toscana Centrale
   Gutturnio                         DOC Colli Piacentini      Mpv-kvaliteetvein,  itaalia
                                                                      mpv-
                                                             kvaliteetpoolvahuvein
   Italia Particolare (ou IP)        DOC Marsala                      Mpv-         itaalia
                                                               kvaliteetliköörvein
   Klassisch       /     Klassisches DOC Caldaro               Mpv-kvaliteetvein   saksa
   Ursprungsgebiet
                                     DOC Alto Adige
                                     (avec               la
                                     dénomination Santa
                                     Maddalena            e
                                     Terlano)
   Kretzer                           DOC Alto Adige            Mpv-kvaliteetvein   saksa
                                     DOC Trentino
                                     DOC         Teroldego
                                     Rotaliano
   Lacrima                           DOC Lacrima         di    Mpv-kvaliteetvein   itaalia
                                     Morro d’Alba
   Lacryma Christi                   DOC Vesuvio               Mpv-kvaliteetvein,  itaalia
                                                                      mpv-
                                                               kvaliteetliköörvein
   Lambiccato                        DOC Castel        San     Mpv-kvaliteetvein   itaalia
                                     Lorenzo
   London Particolar (ou LP ou       DOC Marsala                      Mpv-         itaalia
   Inghilterra)                                                kvaliteetliköörvein
   Morellino                         DOC Morellino       di    Mpv-kvaliteetvein   itaalia
                                     Scansano
   Occhio di Pernice                 DOC Bolgheri, Vin         Mpv-kvaliteetvein   itaalia
                                     Santo               Di
                                     Carmignano,       Colli
                                     dell’Etruria Centrale,
                                     Colline      Lucchesi,
                                     Cortona,         Elba,
                                     Montecarlo,
                                     Monteregio          di
ET                                               271                                       ET
 ---pagebreak---                      Massa       Maritima,
                     San      Gimignano,
                     Sant’Antimo,      Vin
                     Santo del Chianti,
                     Vin     Santo      del
                     Chianti Classico, Vin
                     Santo               di
                     Montepulciano
   Oro               DOC Marsala                      Mpv-        itaalia
                                              kvaliteetliköörvein
   Pagadebit         DOC pagadebit di         Mpv-kvaliteetvein,  itaalia
                     Romagna                          mpv-
                                              kvaliteetliköörvein
   Passito                   Kõik             Mpv-kvaliteetvein,  itaalia
                                                      mpv-
                                             kvaliteetliköörvein,
                                                 geograafilise
                                              tähisega lauavein
   Ramie             DOC Pinerolese         Mpv-kvaliteetvein     itaalia
   Rebola            DOC Colli di Rimini    Mpv-kvaliteetvein     itaalia
   Recioto           DOC Valpolicella         Mpv-kvaliteetvein,  itaalia
                                                      mpv-
                     DOC Gambellara           kvaliteetvahuvein
                     DOCG     Recioto    di
                     Soave
   Riserva                   Kõik             Mpv-kvaliteetvein,  itaalia
                                                      mpv-
                                              kvaliteetvahuvein,
                                                      mpv-
                                            kvaliteetpoolvahuvein
                                                     , mpv-
                                              kvaliteetliköörvein
   Rubino            DOC Garda        Colli   Mpv-kvaliteetvein   itaalia
                     Mantovani
                     DOC      Rubino     di
                     Cantavenna
                     DOC        Teroldego
                     Rotaliano
                     DOC Trentino
   Rubino            DOC Marsala                      Mpv-        itaalia
                                              kvaliteetliköörvein
   Sangue di Giuda   DOC           Oltrepò    Mpv-kvaliteetvein,  itaalia
                     Pavese                           mpv-
                                            kvaliteetpoolvahuvein
   Scelto                    Kõik           Mpv-kvaliteetvein     itaalia
   Sciacchetrà       DOC Cinque Terre       Mpv-kvaliteetvein     itaalia
   Sciac-trà         DOC Pornassio o        Mpv-kvaliteetvein     itaalia
                     Ormeasco            di
                     Pornassio
   Sforzato, Sfursàt DO Valtellina          Mpv-kvaliteetvein     itaalia
ET                             272                                        ET
 ---pagebreak---    Spätlese                     DOC /       IGT    de    Mpv-kvaliteetvein,  saksa
                                Bolzano                     geograafilise
                                                         tähisega lauavein
   Soleras                      DOC Marsala                      Mpv-        itaalia
                                                         kvaliteetliköörvein
   Stravecchio                  DOC Marsala                      Mpv-        itaalia
                                                         kvaliteetliköörvein
   Strohwein                    DOC /       IGT    de    Mpv-kvaliteetvein,  saksa
                                Bolzano                     geograafilise
                                                         tähisega lauavein
   Superiore                    Kõik                     Mpv-kvaliteetvein,  itaalia
                                                                 mpv-
                                                         kvaliteetvahuvein,
                                                                 mpv-
                                                       kvaliteetpoolvahuvein
                                                                , mpv-
                                                        kvaliteetliköörvein,
   Superiore   Old  Marsala (ou DOC Marsala                      Mpv-        itaalia
   SOM)                                                  kvaliteetliköörvein
   Torchiato                    DOC       Colli     di   Mpv-kvaliteetvein   itaalia
                                Conegliano
   Torcolato                    DOC Breganze             Mpv-kvaliteetvein   itaalia
   Vecchio                      DOC             Rosso    Mpv-kvaliteetvein,  itaalia
                                Barletta, Aglianico              mpv-
                                del Vuture, Marsala,     kvaliteetliköörvein
                                Falerno del Massico
   Vendemmia Tardiva                     Kõik            Mpv-kvaliteetvein,  itaalia
                                                                 mpv-
                                                       kvaliteetpoolvahuvein
                                                           , geograafilise
                                                         tähisega lauavein
   Verdolino                             Kõik            Mpv-kvaliteetvein,  itaalia
                                                            geograafilise
                                                         tähisega lauavein
   Vergine                      DOC Marsala              Mpv-kvaliteetvein,  itaalia
                                                                 mpv-
                                DOC Val di Chiana        kvaliteetliköörvein
   Vermiglio                    DOC      Colli    dell           Mpv-        itaalia
                                Etruria Centrale         kvaliteetliköörvein
   Vino Fiore                            Kõik          Mpv-kvaliteetvein     itaalia
   Vino Nobile                  Vino     Nobile     di Mpv-kvaliteetvein     itaalia
                                Montepulciano
   Vino Novello o Novello                Kõik            Mpv-kvaliteetvein,  itaalia
                                                            geograafilise
                                                         tähisega lauavein
   Vin santo / Vino Santo /     DOC      et    DOCG    Mpv-kvaliteetvein     itaalia
   Vinsanto                     Bianco
                                dell’Empolese,
                                Bianco           della
                                Valdinievole, Bianco
                                Pisano      di    San
                                Torpé,       Bolgheri,
                                Candia dei Colli
ET                                         273                                       ET
 ---pagebreak---           Apuani,      Capalbio,
          Carmignano,       Colli
          dell’Etruria Centrale,
          Colline      Lucchesi,
          Colli del Trasimeno,
          Colli Perugini, Colli
          Piacentini, Cortona,
          Elba, Gambellera,
          Montecarlo,
          Monteregio           di
          Massa        Maritima,
          Montescudaio,
          Offida,         Orcia,
          Pomino,            San
          Gimignano,
          San’Antimo,        Val
          d’Arbia,     Val     di
          Chiana, Vin Santo
          del    Chianti,     Vin
          Santo del Chianti
          Classico, Vin Santo
          di    Montepulciano,
          Trentino
   Vivace          Kõik           Mpv-kvaliteetvein,   itaalia
                                         mpv-
                                  kvaliteetliköörvein,
                                    geograafilise
                                  tähisega lauavein
ET                    274                                      ET
 ---pagebreak---                                      KÜPROS
   Οίνος             Ελεγχόμενης      Kõik     Mpv-kvaliteetvein      kreeka
   Ονομασίας Προέλευσης
   (ΟΕΟΠ)
   Τοπικός Οίνος                      Kõik   Geograafilise tähisega   kreeka
                                                    lauavein
   (Regional Wine)
                                      Kõik    Mpv-kvaliteetvein ja    kreeka
   Μοναστήρι (Monastiri)                     geograafilise tähisega
                                                    lauavein
                                      Kõik    Mpv-kvaliteetvein ja    kreeka
   Κτήμα (Ktima)                             geograafilise tähisega
                                                    lauavein
   Αμπελώνας (-ες)                            Mpv-kvaliteetvein
                                     Kõik      ja geograafilise      kreeka
   (Ampelonas (-es))                          tähisega lauavein
                                              Mpv-kvaliteetvein
   Μονή (Moni)                       Kõik      ja geograafilise      kreeka
                                              tähisega lauavein
                                   LUKSEMBURG
   Marque nationale                    Kõik     Mpv-kvaliteetvein,  prantsuse
                                                       mpv-
                                                kvaliteetvahuvein
   Appellation contrôlée               Kõik     Mpv-kvaliteetvein,  prantsuse
                                                       mpv-
                                                kvaliteetvahuvein
   Appellation d’origine controlée     Kõik     Mpv-kvaliteetvein,  prantsuse
                                                       mpv-
                                                kvaliteetvahuvein
   Vin de pays                         Kõik       Geograafilise     prantsuse
                                                tähisega lauavein
   Grand premier cru                   Kõik   Mpv-kvaliteetvein     prantsuse
   Premier cru                         Kõik   Mpv-kvaliteetvein     prantsuse
   Vin classé                          Kõik   Mpv-kvaliteetvein     prantsuse
   Château                             Kõik     Mpv-kvaliteetvein,  prantsuse
                                                       mpv-
                                                kvaliteetvahuvein
                                     UNGARI
   minőségi bor                      Kõik       Mpv-kvaliteetvein     ungari
ET                                       275                                  ET
 ---pagebreak---    különleges minőségű bor                   Kõik     Mpv-kvaliteetvein  ungari
   fordítás                       Tokaj / -i          Mpv-kvaliteetvein  ungari
   máslás                         Tokaj / -i          Mpv-kvaliteetvein  ungari
   szamorodni                     Tokaj / -i          Mpv-kvaliteetvein  ungari
   aszú       …        puttonyos, Tokaj / -i          Mpv-kvaliteetvein  ungari
   completed by the numbers 3-
   6
   aszúeszencia                   Tokaj / -i          Mpv-kvaliteetvein  ungari
   eszencia                       Tokaj / -i          Mpv-kvaliteetvein  ungari
   tájbor                                    Kõik      Geograafilise     ungari
                                                     tähisega lauavein
   bikavér                        Eger, Szekszárd    Mpv-kvaliteetvein   ungari
   késői szüretelésű bor                     Kõik     Mpv-kvaliteetvein  ungari
   válogatott szüretelésű bor                Kõik     Mpv-kvaliteetvein  ungari
   muzeális bor                              Kõik     Mpv-kvaliteetvein  ungari
   siller                                    Kõik      Geograafilise     ungari
                                                    tähisega lauavein ja
                                                      mpv-kvaliteetvein
ET                                              276                             ET
 ---pagebreak---                                       AUSTRIA
   Qualitätswein                        Kõik      Mpv-kvaliteetvein    saksa
   Qualitätswein        besonderer      Kõik      Mpv-kvaliteetvein    saksa
   Reife      und     Leseart      /
   Prädikatswein
   Qualitätswein    mit  staatlicher    Kõik      Mpv-kvaliteetvein    saksa
   Prüfnummer
   Ausbruch / Ausbruchwein              Kõik      Mpv-kvaliteetvein    saksa
   Auslese / Auslesewein                Kõik      Mpv-kvaliteetvein    saksa
   Beerenauslese (wein)                 Kõik      Mpv-kvaliteetvein    saksa
   Eiswein                              Kõik      Mpv-kvaliteetvein    saksa
   Kabinett / Kabinettwein              Kõik      Mpv-kvaliteetvein    saksa
   Schilfwein                           Kõik      Mpv-kvaliteetvein    saksa
   Spätlese / Spätlesewein              Kõik      Mpv-kvaliteetvein    saksa
   Strohwein                            Kõik      Mpv-kvaliteetvein    saksa
   Trockenbeerenauslese                 Kõik      Mpv-kvaliteetvein    saksa
   Landwein                             Kõik    Geograafilise tähisega saksa
                                                      lauavein
   Ausstich                             Kõik     Mpv-kvaliteetvein ja  saksa
                                                geograafilise tähisega
                                                      lauavein
   Auswahl                              Kõik     Mpv-kvaliteetvein ja  saksa
                                                geograafilise tähisega
                                                      lauavein
   Bergwein                             Kõik     Mpv-kvaliteetvein ja  saksa
                                                geograafilise tähisega
                                                      lauavein
   Klassik / Classic                    Kõik      Mpv-kvaliteetvein    saksa
   Erste Wahl                           Kõik     Mpv-kvaliteetvein ja  saksa
                                                geograafilise tähisega
                                                      lauavein
   Hausmarke                            Kõik     Mpv-kvaliteetvein ja  saksa
                                                geograafilise tähisega
                                                      lauavein
   Heuriger                             Kõik     Mpv-kvaliteetvein ja  saksa
                                                geograafilise tähisega
                                                      lauavein
   Jubiläumswein                        Kõik     Mpv-kvaliteetvein ja  saksa
                                                geograafilise tähisega
                                                      lauavein
   Reserve                              Kõik      Mpv-kvaliteetvein    saksa
   Schilcher                         Steiermark  Mpv-kvaliteetvein ja  saksa
                                                geograafilise tähisega
ET                                         277                               ET
 ---pagebreak---                        lauavein
   Sturm Kõik   Geograafilise tähisega saksa
                 osaliselt kääritatud
                   viinamarjavirre
ET          278                              ET
 ---pagebreak---                                       PORTUGAL
   Denominação de origem (DO)           Kõik        Mpv-kvaliteetvein, mpv-   portugali
                                                    kvaliteetvahuvein, mpv-
                                                     kvaliteetpoolvahuvein,
                                                    mpv-kvaliteetliköörvein
   Denominação       de  origem         Kõik        Mpv-kvaliteetvein, mpv-   portugali
   controlada (DOC)                                 kvaliteetvahuvein, mpv-
                                                     kvaliteetpoolvahuvein,
                                                    mpv-kvaliteetliköörvein
   Indicação de proveniencia            Kõik        Mpv-kvaliteetvein, mpv-   portugali
   regulamentada (IPR)                              kvaliteetvahuvein, mpv-
                                                     kvaliteetpoolvahuvein,
                                                    mpv-kvaliteetliköörvein
   Vinho doce natural                   Kõik        Mpv-kvaliteetliköörvein portugali
   Vinho generoso               DO Porto, Madeira,  Mpv-kvaliteetliköörvein portugali
                                Moscatel         de
                                Setúbal, Carcavelos
   Vinho regional                       Kõik        Geograafilise tähisega    portugali
                                                             lauavein
   Canteiro                         DO Madeira      Mpv-kvaliteetliköörvein portugali
   Colheita Seleccionada                Kõik           Mpv-kvaliteetvein,   portugali
                                                     geograafilise tähisega
                                                             lauavein
   Crusted / Crusting                 DO Porto      Mpv-kvaliteetliköörvein    inglise
   Escolha                              Kõik           Mpv-kvaliteetvein,   portugali
                                                     geograafilise tähisega
                                                             lauavein
   Escuro                           DO Madeira      Mpv-kvaliteetliköörvein portugali
   Fino                         DO Porto            Mpv-kvaliteetliköörvein portugali
                                DO Madeira
   Frasqueira                   DO Madeira          Mpv-kvaliteetliköörvein portugali
   Garrafeira                           Kõik           Mpv-kvaliteetvein,   portugali
                                                     geograafilise tähisega
                                                             lauavein
                                                    Mpv-kvaliteetliköörvein
   Lágrima                      DO Porto            Mpv-kvaliteetliköörvein portugali
   Leve                         Table wine with GI  Geograafilise tähisega  portugali
                                Estremadura     and          lauavein
                                Ribatejano
                                                    Mpv-kvaliteetliköörvein
                                DO Madeira,     DO
                                Porto
   Nobre                        DO Dão                 Mpv-kvaliteetvein    portugali
   Reserva                              Kõik        Mpv-kvaliteetvein, mpv- portugali
                                                       kvaliteetliköörvein,
                                                    mpv-kvaliteetvahuvein,
                                                     geograafilise tähisega
ET                                          279                                         ET
 ---pagebreak---                                                         lauavein
   Reserva    velha  (or  grande DO Madeira     Mpv-kvaliteetvahuvein,  portugali
   reserva)                                     mpv-kvaliteetliköörvein
   Ruby                          DO Porto       Mpv-kvaliteetliköörvein    inglise
   Solera                        DO Madeira     Mpv-kvaliteetliköörvein portugali
   Super reserva                        Kõik    Mpv-kvaliteetvahuvein   portugali
   Superior                             Kõik    Mpv-kvaliteetvein, mpv- portugali
                                                  kvaliteetliköörvein,
                                                geograafilise tähisega
                                                        lauavein
   Tawny                         DO Porto       Mpv-kvaliteetliköörvein    inglise
   Vintage supplemented by Late  DO Porto       Mpv-kvaliteetliköörvein    inglise
   Bottle (LBV) ou Character
   Vintage                       DO Porto       Mpv-kvaliteetliköörvein    inglise
ET                                          280                                    ET
 ---pagebreak---                                   SLOVEENIA
   Penina                            Kõik            Mpv-kvaliteetvahuvein  sloveeni
   pozna trgatev                     Kõik              Mpv-kvaliteetvein    sloveeni
   izbor                             Kõik              Mpv-kvaliteetvein    sloveeni
   jagodni izbor                     Kõik              Mpv-kvaliteetvein    sloveeni
   suhi jagodni izbor                Kõik              Mpv-kvaliteetvein    sloveeni
   ledeno vino                       Kõik              Mpv-kvaliteetvein    sloveeni
   arhivsko vino                     Kõik              Mpv-kvaliteetvein    sloveeni
   mlado vino                        Kõik              Mpv-kvaliteetvein    sloveeni
   Cviček                        Dolenjska             Mpv-kvaliteetvein    sloveeni
   Teran                             Kras              Mpv-kvaliteetvein    sloveeni
                                 SLOVAKKIA
    forditáš                 Tokaj / -ská / -ský / -   Mpv-kvaliteetvein    slovaki
                             ské
    Mášláš                   Tokaj / -ská / -ský / -   Mpv-kvaliteetvein    slovaki
                             ské
    Samorodné                Tokaj / -ská / -ský / -   Mpv-kvaliteetvein    slovaki
                             ské
    výber … putňový, millega Tokaj / -ská / -ský / -   Mpv-kvaliteetvein    slovaki
    kaasnevad numbrid 3-6    ské
    výberová esencia         Tokaj / -ská / -ský / -   Mpv-kvaliteetvein    slovaki
                             ské
    Esencia                  Tokaj / -ská / -ský / -   Mpv-kvaliteetvein    slovaki
                             ské
                                 BULGAARIA
    Гарантирано                                       Mpv-kvaliteetvein,
    наименование за                                          mpv-
    произход                                         kvaliteetpoolvahuvei
    (ГНП)                            Kõik                   n, mpv-        bulgaaria
                                                      kvaliteetvahuvein,
    (guaranteed appellation
                                                             mpv-
    of origin)
                                                      kvaliteetliköörvein
    Гарантирано и                                     Mpv-kvaliteetvein,
    контролирано                                             mpv-
                                     Kõik                                  bulgaaria
    наименование за                                  kvaliteetpoolvahuvei
    произход (ГКНП)                                         n, mpv-
ET                                        281                                        ET
 ---pagebreak---                                       kvaliteetvahuvein,
   (guaranteed           and
                                             mpv-
   controlled appellation of
                                      kvaliteetliköörvein
   origin)
   Благородно сладко вино
   (БСВ)                                     Mpv-
                              Kõik                        bulgaaria
                                      kvaliteetliköörvein
   (noble sweet wine)
   регионално вино
                                        Geograafilise
                              Kõik                        bulgaaria
   (Regional wine)                    tähisega lauavein
                                      Mpv-kvaliteetvein
   Ново
                              Kõik                        bulgaaria
   (young)                              Geograafilise
                                      tähisega lauavein
   Премиум
                                        Geograafilise
                              Kõik                        bulgaaria
                                      tähisega lauavein
   (premium)
                              Kõik    Mpv-kvaliteetvein
   Резерва
                                                          bulgaaria
                                        Geograafilise
   (reserve)
                                      tähisega lauavein
   Премиум резерва
                                        Geograafilise
                              Kõik                        bulgaaria
                                      tähisega lauavein
   (premium reserve)
   Специална резерва
                              Kõik    Mpv-kvaliteetvein   bulgaaria
   (special reserve)
   Специална        селекция
                              Kõik    Mpv-kvaliteetvein   bulgaaria
   (special selection)
   Колекционно
                              Kõik    Mpv-kvaliteetvein   bulgaaria
   (collection)
   Премиум        оук,   или
   първо      зареждане     в
   бъчва                      Kõik    Mpv-kvaliteetvein   bulgaaria
   (premium oak)
   Беритба     на   презряло
   грозде
                              Kõik    Mpv-kvaliteetvein   bulgaaria
   (vintage     of   overripe
   grapes)
   Розенталер
                              Kõik    Mpv-kvaliteetvein   bulgaaria
   (Rosenthaler)
ET                                282                               ET
 ---pagebreak---                                RUMEENIA
   Vin cu denumire de
   origine controlată
                                Kõik    Mpv-kvaliteetvein rumeenia
   (D.O.C.)
   Cules     la    maturitate
                                Kõik    Mpv-kvaliteetvein rumeenia
   deplină (C.M.D.)
   Cules târziu (C.T.)          Kõik    Mpv-kvaliteetvein rumeenia
   Cules la înnobilarea
                                Kõik    Mpv-kvaliteetvein rumeenia
   boabelor (C.I.B.)
   Vin       cu      indicaţie            Geograafilise
                                Kõik                      rumeenia
   geografică                           tähisega lauavein
   Rezervă                      Kõik    Mpv-kvaliteetvein rumeenia
   Vin de vinotecă              Kõik    Mpv-kvaliteetvein rumeenia
ET                                  283                            ET
 ---pagebreak---                                                   3. LIIDE
                                    KONTAKTPUNKTIDE LOETELU
                                Vastavalt protokolli nr 2 II lisa artiklile 12
   a)          Montenegro
   Pr. Ljiljana Simovic, nõustaja rahvusvahelise koostöö alal
   Põllumajandus-, Metsandus- ja Veeressursi Ministeerium
   Montenegro Vabariigi valitsus
   Rimski trg 46, 81000 Podgorica
   Tel: +381 81 48 22 71;
   Faks: +381 81 23 43 06
   E-post: ljiljanas@mn.yu; radanad@mn.yu
   b)          Ühendus
   Euroopa Komisjon
   Põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraat
   Direktoraat B Rahvusvahelised suhted II
   Üksuse B.2 Laienemine juht
   B-1049 Brüssel
   Belgia
   Telefon: +32 2 299 11 11
   Faks: +32 2 296 62 92
   E-post: AGRI EC Montenegro wine trade
ET                                                   284                       ET
 ---pagebreak---                             PROTOKOLL NR 3
                MILLES KÄSITLETAKSE MÕISTE
               „PÄRITOLUSTAATUSEGA TOOTED“
        MÄÄRATLUST JA HALDUSKOOSTÖÖ VIISE,
          ÜHENDUSE JA MONTENEGRO VAHELISE
                 KOKKULEPPE KOHALDAMISEL
                                        SISUKORD
   I JAOTIS       ÜLDSÄTTED
   Artikkel 1     Mõisted
   II JAOTIS      MÕISTE              "PÄRITOLUSTAATUSEGA       TOOTED"
   MÄÄRATLUS
   Artikkel 2     Üldnõuded
   Artikkel 3     Kumulatsioon ühenduses
   Artikkel 4     Kumulatsioon Montenegros
   Artikkel 5     Täielikult teatavast riigist pärinevad tooted
   Artikkel 6     Piisava töö või töötluse läbinud tooted
   Artikkel 7     Ebapiisav töö või töötlus
   Artikkel 8     Kvalifikatsiooniühik
   Artikkel 9     Tarvikud, varuosad ja tööriistad
   Artikkel 10    Komplektid
   Artikkel 11    Kõrvalised tegurid
   III JAOTIS     TERRITORIAALSED NÕUDED
   Artikkel 12    Territoriaalsuse põhimõte
   Artikkel 13    Otsevedu
   Artikkel 14    Näitused
ET                                              285                     ET
 ---pagebreak---    IV JAOTIS         TOLLIMAKSUDE TAGASTAMINE VÕI TOLLIMAKSUDEST
   VABASTAMINE
   Artikkel 15       Tollimaksude tagastamise või tollimaksudest vabastamise keeld
   V JAOTIS          PÄRITOLUTÕEND
   Artikkel 16       Üldnõuded
   Artikkel 17       Liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmise kord
   Artikkel 18       Tagasiulatuvalt väljaantud liikumissertifikaadid EUR.1
   Artikkel 19       Liikumissertifikaadi EUR.1 duplikaadi väljaandmine
   Artikkel 20       Liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmine eelnevalt väljaantud või
   vormistatud päritolutõendi alusel
   Artikkel 21       Arvestuslik eraldamine
   Artikkel 22       Arvedeklaratsiooni koostamise tingimused
   Artikkel 23       Heakskiidetud eksportija
   Artikkel 24       Päritolutõendi kehtivus
   Artikkel 25       Päritolutõendi esitamine
   Artikkel 26       Importimine osasaadetistena
   Artikkel 27       Päritolutõendist vabastamine
   Artikkel 28       Tõendavad dokumendid
   Artikkel 29       Päritolutõendite ja tõendavate dokumentide säilitamine
   Artikkel 30       Lahknevused ja vormistusvead
   Artikkel 31       Eurodes väljendatud summad
                       VI JAOTIS          HALDUSKOOSTÖÖ KORD
   Artikkel 32       Vastastikune abi
   Artikkel 33       Päritolutõendi õigsuse kontroll
   Artikkel 34       Vaidluste lahendamine
ET                                              286                                   ET
 ---pagebreak---    Artikkel 35 Sanktsioonid
   Artikkel 36 Vabatsoonid
   VII JAOTIS  CEUTA JA MELILLA
   Artikkel 37 Protokolli kohaldamine
   Artikkel 38 Eritingimused
   VIII JAOTIS LÕPPSÄTTED
   Artikkel 39 Protokolli muudatused
ET                                    287 ET
 ---pagebreak---    Lisade loetelu
   I lisa:          Sissejuhatavad märkused II lisa loendi kohta
   II lisa:         Loend päritolustaatuseta materjalidega       tehtavatest töödest või
   töötlemistoimingutest, mis annavad tootele päritolustaatuse
   III lisa:        Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 ja kaupade liikumissertifikaadi
   EUR.1 taotluse näidised
   IV lisa:         Arvedeklaratsiooni tekst
   Ühisdeklaratsioonid
   Ühisdeklaratsioon Andorra Vürstiriigi kohta
   Ühisdeklaratsioon San Marini Vabariigi kohta
ET                                             288                                       ET
 ---pagebreak---                                              I JAOTIS
                                          ÜLDSÄTTED
                                             Artikkel 1
                                              Mõisted
   Käesolevas protokollis kasutatakse järgmisi määratlusi:
   a)       „valmistamine” – igat liiki töö või töötlemine, kaasa arvatud komplekteerimine
   või eritoimingud;
   b)       „materjal” – koostisosa, toormaterjal, komponent või osa jne, mida on toote
   valmistamisel kasutatud;
   c)       „toode” – valmistatav toode, isegi kui see on ette nähtud hiljem mõnes teises
   valmistamistoimingus kasutamiseks;
   d)       „kaup” – nii materjalid kui ka tooted;
   e)       „tolliväärtus” – kooskõlas üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 VII
   artikli rakendamise lepinguga (WTO leping tolliväärtuse määramise kohta) määratud
   tolliväärtus;
   f)       „tehasehind” – hind, mida makstakse ühenduses või Montenegros asuvas tehases
   toote eest tootjale, kelle ettevõttes toimub viimane töö või töötlus, tingimusel et hind
   sisaldab kõikide kasutatud materjalide väärtust ja sellest on maha arvatud kõik
   riigisisesed maksud, mis makstakse tagasi või mida võib tagasi maksta saadud toote
   eksportimisel;
   g)       „materjalide väärtus” – kasutatud päritolustaatuseta materjalide tolliväärtus
   importimise ajal või kui see ei ole teada ja seda ei ole võimalik kindlaks teha, siis
   esimene tuvastatav hind, mida nende materjalide eest makstakse ühenduses või
   Montenegros;
   h)       „päritolustaatusega materjalide väärtus” - mutatis mutandis kohaldatava punkti g
   kohaselt määratletud materjalide väärtus;
   i)        „lisandväärtus” – toodete tehasehind, millest on lahutatud kõikide selliste
             nimetatud tootes sisalduvate materjalide tolliväärtus, mis pärinevad artiklites 3
             ja 4 osutatud riikidest, või kui tolliväärtus ei ole teada ja seda ei ole võimalik
             kindlaks teha, siis esimene tuvastatav hind, mida nende materjalide eest
             makstakse ühenduses või Montenegros;
   j)       „grupid” ja „rubriigid” - grupid ja rubriigid (neljakohalised koodid), mida
   kasutatakse nomenklatuuris, mis moodustab kaupade kirjeldamise ja kodeerimise
   harmoneeritud süsteemi, käesolevas protokollis edaspidi "harmoneeritud süsteem" või
   "HS";
ET                                                  289                                         ET
 ---pagebreak---    k)      „klassifitseerimine” – osutab toote või materjali klassifitseerimisele teatud
   rubriiki;
   l)      „kaubasaadetis” – tooted, mis saadetakse samaaegselt ühelt eksportijalt ühele
   kaubasaajale või mis saadetakse eksportijalt kaubasaajale üheainsa veodokumendi alusel
   või selle dokumendi puudumisel üheainsa kaubaarve alusel;
   m)      „territooriumid” – hõlmab ka territoriaalvesi.
ET                                               290                                      ET
 ---pagebreak---                                                    II JAOTIS
               MÕISTE "PÄRITOLUSTAATUSEGA TOOTED" MÄÄRATLUS
                                                   Artikkel 2
                                                  Üldnõuded
   1.      Käesoleva lepingu             kohaldamisel       loetakse    järgmisi      tooteid ühendusest
   pärinevateks toodeteks:
   a)      täielikult ühenduses saadud või toodetud tooted artikli 5 tähenduses;
   b)      ühenduses saadud või toodetud tooted, milleks on kasutatud täielikult ühenduses
   saadud või toodetud materjalide asemel muid materjale, tingimusel et need on läbinud
   ühenduses piisava töö või töötluse artikli 6 tähenduses;
   2.      Käesoleva lepingu kohaldamisel loetakse järgmisi tooteid Montenegrost
   pärinevateks toodeteks:
   a)      täielikult Montenegros saadud või toodetud tooted artikli 5 tähenduses;
   b)      Montenegros saadud või toodetud tooted, milles on kasutatud materjale, mis ei
   ole täielikult Montenegros saadud või toodetud, tingimusel et need on läbinud
   Montenegros piisava töö või töötluse artikli 6 tähenduses.
                                                   Artikkel 3
                                          Kumulatsioon ühenduses
   1. Ilma et see piiraks artikli 2 lõike 1 kohaldamist, loetakse tooteid ühendusest
   pärinevaks, kui need on seal saadud või toodetud ning neis on kasutatud Montenegrost,
   ühendusest või mis tahes Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis
   osalevast riigist1 pärit materjale, tingimusel, et ühenduses tehtud töö või töötlus on
   artiklis 7 mainitud toimingutest ulatuslikum. Need materjalid ei pea olema läbinud
   piisavat tööd või töötlust.
   2. Kui ühenduses tehtav töö või töötlus ei ole artiklis 7 mainitud toimingutest
   ulatuslikum, loetakse saadud või toodetud toode ühendusest pärinevaks ainult juhul, kui
   sellele seal lisandunud väärtus on suurem kui mõnest muust lõikes 1 osutatud riigist või
   territooriumilt pärinevate kasutatud materjalide väärtus. Vastasel juhul loetakse saadud
   või toodetud toode pärinevaks riigist, kust pärinevate ühenduses valmistamiseks
   kasutatud päritolustaatusega materjalide väärtus on suurim.
   1
           Vastavalt üldasjade nõukogu 1997. aasta aprilli otsusele ja komisjoni 1999. aasta mai teatisele
           stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi loomise kohta Lääne-Balkani riikidega.
ET                                                        291                                              ET
 ---pagebreak---    3. Lõikes 1 osutatud riikidest või territooriumidelt pärinevad tooted, mis ei läbi
   ühenduses tööd või töötlust, säilitavad nendesse riikidesse või territooriumidele
   eksportimisel oma päritolustaatuse.
   4.        Käesolevas artiklis sätestatud kumulatsiooni võib kohaldada üksnes järgmistel
             tingimustel:
             a)     päritolustaatuse saamisega seotud riikide või territooriumide ning sihtriigi
                    vahel kohaldatakse vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe
                    (GATT) XXIV artiklile sooduskaubanduslepingut;
             b)     materjalid ja tooted on saanud päritolustaatuse käesolevas protokollis
                    sätestatud päritolureeglitega samasuguste päritolureeglite kohaldamisel
             ning
             c)     teatised kumulatsiooni kohaldamiseks vajalike nõuete täitmise kohta on
                    avaldatud Euroopa Liidu Teatajas (C-seerias) ning Montenegros sealse
                    korra kohaselt.
             Käesolevas artiklis sätestatud kumulatsiooni kohaldatakse alates Euroopa Liidu
             Teatajas (C-seerias) avaldatud teatises märgitud kuupäevast.
   Ühendus esitab Euroopa Ühenduste Komisjoni kaudu Montenegrole üksikasjalikud
   andmed lepingute kohta ja vastavad päritolureeglid, mida kohaldatakse teiste lõikes 1
   osutatud riikide või territooriumidega.
   Käesolevas artiklis sätestatud kumuleerumist ei kohaldata V lisas loetletud toodetele.
                                                   Artikkel 4
                                        Kumulatsioon Montenegros
   1. Ilma et see piiraks artikli 2 lõike 2 kohaldamist, loetakse tooteid Montenegrost
   pärinevaks, kui need on seal saadud või toodetud ning neis on kasutatud Montenegrost
   ühendusest, või mis tahes Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis
   osalevast riigist2 pärit materjale, tingimusel, et Montenegros tehtud töö või töötlus on
   artiklis 7 mainitud toimingutest ulatuslikum. Need materjalid ei pea olema läbinud
   piisavat tööd või töötlust.
   2. Kui Montenegros tehtav töö või töötlus ei ole artiklis 7 mainitud toimingutest
   ulatuslikum, loetakse saadud või toodetud toode Montenegrost pärinevaks ainult juhul,
   kui selle lisandväärtus on suurem kui mõnest muust lõikes 1 osutatud riigist või
   territooriumilt pärinevate kasutatud materjalide väärtus. Vastasel juhul loetakse saadud
   2
           Vastavalt üldasjade nõukogu 1997. aasta aprilli otsusele ja komisjoni 1999. aasta mai teatisele
           stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi loomise kohta Lääne-Balkani riikidega.
ET                                                        292                                              ET
 ---pagebreak---    või toodetud toode pärinevaks riigist, kust pärinevate Montenegros valmistamiseks
   kasutatud päritolustaatusega materjalide väärtus on suurim.
   3. Lõikes 1 osutatud riikidest pärinevad tooted, mis ei läbi Montenegros tööd või
   töötlust, säilitavad nendesse riikidesse eksportimisel oma päritolustaatuse.
   4.        Käesolevas artiklis sätestatud kumulatsiooni võib kohaldada üksnes järgmistel
             tingimustel:
             a)     päritolustaatuse saamisega seotud riikide või territooriumide ning sihtriigi
                    vahel kohaldatakse vastavalt üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe
                    (GATT) XXIV artiklile sooduskaubanduslepingut;
             b)     materjalid ja tooted on saanud päritolustaatuse käesolevas protokollis
                    sätestatud päritolureeglitega samasuguste päritolureeglite kohaldamisel
             ning
             c)     teatised kumulatsiooni kohaldamiseks vajalike nõuete täitmise kohta on
                    avaldatud Euroopa Liidu Teatajas (C-seerias) ning Montenegros sealse
                    korra kohaselt.
             Käesolevas artiklis sätestatud kumulatsiooni kohaldatakse alates Euroopa Liidu
             Teatajas (C-seerias) avaldatud teatises märgitud kuupäevast.
             Montenegro esitab Euroopa Ühenduste Komisjoni kaudu ühendusele
             üksikasjalikud andmed lepingute kohta, mida kohaldatakse teiste lõikes 1
             osutatud riikide või territooriumidega, kaasa arvatud nende lepingute
             jõustumiskuupäeva ja vastavad päritolureeglid.
   Käesolevas artiklis sätestatud kumuleerumist ei kohaldata V lisas loetletud toodetele.
                                              Artikkel 5
                           Täielikult teatavast riigist pärinevad tooted
   1. Täielikult ühenduses või Montenegros saadud või toodetud toodeteks loetakse
   järgmiseid:
   a)   nende pinnasest ja merepõhjast kaevandatud mineraalsed maavarad;
   b)   seal koristatud taimekasvatussaadused;
   c)   seal sündinud ja kasvatatud elusloomad;
   d)   seal kasvatatud elusloomadest valmistatud tooted;
   e)   seal toimunud jahi ja kalapüügi saadused;
ET                                                  293                                          ET
 ---pagebreak---    f) merekalapüügisaadused ja muud väljaspool ühenduse ja Montenegro territoriaalvett
   nende laevade püütud saadused;
   g) nende kalatöötlemislaevade pardal üksnes punktis f osutatud saadustest valmistatud
   tooted;
   h) seal kogutud kasutatud esemed, millest saab üksnes tooret, sealhulgas kasutatud
   rehvid, mis sobivad üksnes protekteerimiseks või jäätmeteks;
   i)   sealse tootmistegevuse jäätmed ja jäägid;
   j) väljaspool nende territoriaalvett merepõhjast või selle aluspinnasest kaevandatud
   saadused, kui neil on selle merepõhja või selle aluspinnase kasutamise ainuõigus;
   k) kõik kaubad, mis on seal valmistatud üksnes punktides a–j nimetatud saadustest või
   toodetest.
   2. Lõike 1 punktides f ja g olevaid mõisteid „nende laevad” ja „nende
   kalatöötlemislaevad” kohaldatakse ainult selliste laevade ja kalatöötlemislaevade suhtes:
   a) mis on registreeritud või laevaregistrisse kantud mõnes ühenduse liikmesriigis või
   Montenegros;
   b)   mis sõidavad mõne ühenduse liikmesriigi või Montenegro lipu all;
   c) millest vähemalt 50% kuulub ühenduse liikmesriikide või Montenegro kodanikele
   või äriühingule, mille peakontor asub ühes neist riikidest ja mille juht või juhtkond,
   juhatuse või nõukogu esimees ning enamik mõlema organi liikmeid on ühenduse
   liikmesriikide või Montenegro kodanikud ja mille kapitalist kuulub täis- või osaühingu
   puhul vähemalt pool eespool nimetatud riikidele või nende avalik-õiguslikele isikutele
   või kodanikele;
   d) mille kapten ja juhtkonnaliikmed on ühenduse liikmesriikide või Montenegro
   kodanikud
        ning
   e) mille laevaperest vähemalt 75% on ühenduse liikmesriikide või Montenegro
   kodanikud.
                                             Artikkel 6
                             Piisava töö või töötluse läbinud tooted
   1. Artikli 2 kohaldamisel käsitatakse tooteid, mis ei ole täielikult saadud või toodetud,
   piisava töö või töötluse läbinuna, kui II lisa loendis esitatud tingimused on täidetud.
ET                                                  294                                      ET
 ---pagebreak---    Nendes tingimustes on märgitud kõikide käesolevas lepingus nimetatud toodete
   valmistamisel kasutatavate päritolustaatuseta materjalidega tehtavad kohustuslikud tööd
   või töötlemistoimingud, mida kohaldatakse üksnes selliste materjalide suhtes. Sellest
   tulenevalt, kui toodet, mis on saanud päritolustaatuse loetelus ettenähtud tingimuste
   täitmisega, kasutatakse teise toote valmistamisel, ei kohaldata selle puhul teise toote
   suhtes kehtivaid tingimusi ega arvestata selle toote valmistamiseks kasutatud materjale
   teises tootes kui päritolustaatuseta materjale.
   2. Olenemata lõikest 1 võib päritolustaatuseta materjale, mida loendis ettenähtud
   tingimuste kohaselt ei tohi kasutada toote valmistamiseks, siiski kasutada, kui:
   a)   nende koguväärtus ei ületa 10% toote tehasehinnast;
   b) käesoleva lõike kohaldamisel ei ületata ühtki protsendimäära, mis on loendis seatud
   päritolustaatuseta materjalide suurimaks väärtuseks.
   Käesolevat lõiget ei kohaldata harmoneeritud süsteemi gruppidesse 50-63 kuuluvate
   toodete suhtes.
   3.   Lõikeid 1 ja 2 kohaldatakse, kui artikli 7 sätetest ei tulene teisiti.
                                               Artikkel 7
                                      Ebapiisav töö või töötlus
   1.        Ilma et see piiraks lõike 2 kohaldamist, käsitatakse järgmisi toiminguid
             päritolustaatuse omandamiseks ebapiisava töö või töötlusena, olenemata sellest,
             kas artikli 6 tingimused on täidetud või mitte:
             a)    toimingud, mis tagavad toodete seisundi säilimise nende vedamisel ja
                   ladustamisel;
             b)    pakkeüksuste osadeksjagamine ja koondamine;
             c)    pesemine, puhastamine; tolmu, oksiidi, õli, värvi ja muude katete
                   eemaldamine;
             d)    tekstiili triikimine ja pressimine;
             e)    lihtsad värvimis- ja poleerimistööd;
             f)    teravilja ja riisi kestade eemaldamine, osaline või täielik pleegitamine,
                   poleerimine ja glaseerimine;
             g)    suhkru toonimine ja tükkipressimine;
             h)    puuviljade, pähklite ja köögiviljade koorimine ja kividest puhastamine;
             i)    teritamine, lihtlihvimine või lihtlõikamine;
ET                                                  295                                      ET
 ---pagebreak---              j)    tuulamine,     uhtmine,     sortimine,    klassifitseerimine,    liigitamine,
                   kokkusobitamine; (kaasa arvatud kaupade komplekteerimine);
             k)    lihtne klaas- või plastpudelitesse, plekkpurkidesse, kottidesse, karpidesse,
                   kastidesse pakkimine, alustele jms kinnitamine ning kõik muu lihtne
                   pakendamine;
             l)    märkide, etikettide, logode ja muude eristusmärkide kinnitamine või
                   trükkimine tootele või selle pakendile;
             m)    ühte või mitut sorti toodete segamine; suhkru segamine mis tahes muu
                   ainega;
             n)    toote osade lihtne kokkupanemine terviktoote saamiseks või toodete
                   osadekslammutamine;
             o)    kaks või rohkem punktides a–n loetletud toimingut üheskoos;
             p)    loomade tapmine.
   2.        Et määrata kindlaks, kas tootega tehtud töö või töötlus on lõike 1 tähenduses
             ebapiisav, vaadeldakse kõiki ühenduses või Montenegros selle tootega läbi
             viidud toiminguid koos.
                                            Artikkel 8
                                       Kvalifikatsiooniühik
   1. Käesoleva protokolli sätete kohaldamisel on kvalifikatsiooniühik see toode, mida
   loetakse põhiüksuseks harmoneeritud süsteemi nomenklatuuri järgi liigitamisel.
   Sellest tulenevalt:
   a) kui toode, mis koosneb esemete rühmast või kokkupandud esemetest, liigitatakse
   harmoneeritud süsteemi järgi ühte rubriiki, moodustab tervik kvalifikatsiooniühiku;
   b) kui partii koosneb mitmest identsest tootest, mis on liigitatud samasse
   harmoneeritud süsteemi rubriiki, kohaldatakse käesoleva protokolli sätteid iga toote
   suhtes eraldi.
   2. Kui harmoneeritud süsteemi 5. tõlgendamisreegli kohaselt                          loetakse
   klassifitseerimisel pakend toote juurde kuuluvaks, tuleb see ka                       päritolu
   kindlaksmääramisel lugeda toote juurde kuuluvaks.
                                            Artikkel 9
                                Tarvikud, varuosad ja tööriistad
ET                                                296                                             ET
 ---pagebreak---    Seadme, masina, aparaadi või sõidukiga kaasas olevaid tarvikuid, varuosi ja tööriistu,
   mis sisalduvad tavavarustusena selle hinnas ning mille eest ei esitata eraldi arvet,
   käsitletakse kõnealuse seadme, masina, aparaadi või sõiduki lahutamatu osana.
                                           Artikkel 10
                                          Komplektid
   Komplektid, nagu on määratletud harmoneeritud süsteemi 3. tõlgendamisreegliga, on
   päritolustaatusega, kui kõik komplekti kuuluvad tooted on päritolustaatusega. Kui
   komplekt koosneb päritolustaatusega ja päritolustaatuseta toodetest, on komplekt
   tervikuna siiski päritolustaatusega, kui päritolustaatuseta toodete väärtus ei ületa 15 %
   komplekti tehasehinnast.
                                           Artikkel 11
                                      Kõrvalised tegurid
   Selleks et määrata kindlaks, kas toode on päritolustaatusega või mitte, ei ole vaja
   kindlaks määrata toote valmistamisel kasutatavate järgmiste toodete päritolu:
   a)   elektrienergia ja kütus;
   b)   sisseseade ja varustus;
   c)   masinad ja tööriistad;
   d)   kaubad, mis ei kuulu ega ole mõeldud kuuluma toote lõppkoosseisu.
ET                                               297                                         ET
 ---pagebreak---                                             III JAOTIS
                                  TERRITORIAALSED NÕUDED
                                            Artikkel 12
                                    Territoriaalsuse põhimõte
   1. Kui artiklites 3 ja 4 ning käesoleva artikli lõikes 3 ei ole sätestatud teisiti, peavad
   II jaotises kehtestatud päritolustaatuse saamise tingimused olema ühenduses või
   Montenegros pidevalt täidetud.
   2. Kui artiklites 3 ja 4 ei ole sätestatud teisiti, tuleb juhul, kui ühendusest või
   Montenegrost mõnda teise riiki eksporditavad päritolustaatusega kaubad tagasi
   saadetakse, käsitada neid päritolustaatuseta kaupadena, kui tollile ei saa tõendada, et:
   a)   tagasitoodud kaubad on samad kaubad, mis eksporditi
   ning
   b) need ei ole kõnealuses riigis või eksportimise ajal läbinud ühtegi muud toimingut
   peale nende, mis on vajalikud kaupade seisundi säilitamiseks.
   3. Ühendusest või Montenegrost eksporditud ja hiljem sinna reimporditud
   materjalidega väljaspool ühendust või Montenegrot toimunud töö või töötlus ei mõjuta
   päritolustaatuse saamist vastavalt II jaotises sätestatud tingimustele, kui:
   a) kõnealused materjalid on täielikult saadud või toodetud ühenduses või Montenegros
   või nendega enne eksportimist tehtud tööd ja töötlemistoimingud on artiklis 7 osutatud
   toimingutest ulatuslikumad
   ning
   b)   tollile suudetakse nõuetekohaselt tõendada, et:
            i) reimporditud kaup on saadud eksporditud kaubaga tehtud töö või töötlemise
   teel
   ning
            ii) käesoleva artikli kohaldamisel väljaspool ühendust või Montenegrot tekkinud
   kogulisandväärtus ei ole suurem kui 10% selle lõpptoote tehasehinnast, millele
   päritolustaatust taotletakse.
   4. Lõike 3 kohaldamisel ei rakendata II jaotises sätestatud päritolustaatuse saamise
   tingimusi väljaspool ühendust või Montenegrot toimuva töö või töötlemise suhtes. Kui
   lõpptoote päritolustaatuse kindlaksmääramiseks kasutatakse II lisa loendis sätestatud
ET                                                 298                                        ET
 ---pagebreak---    eeskirja, mis näeb ette kõigi kasutatud päritolustaatuseta materjalide maksimaalse
   väärtuse, ei või asjaomase lepinguosalise territooriumil kasutatud päritolustaatuseta
   materjalide koguväärtus koos käesoleva artikli kohaldamisel väljaspool ühendust või
   Montenegrot tekkinud kogu lisandväärtusega olla suurem ettenähtud protsendimäärast.
   5. Lõigete 3 ja 4 kohaldamisel tähendab „kogulisandväärtus“ kõiki väljaspool ühendust
   ja Montenegrot tekkivaid kulusid, sealhulgas seal kasutatud materjalide väärtust.
   6. Lõigete 3 ja 4 sätteid ei kohaldata toodete suhtes, mis ei vasta II lisa loendis
   sätestatud tingimustele või mida saab pidada piisava töö või töötluse läbinuks ainult siis,
   kui kohaldatakse artikli 6 lõikes 2 sätestatud üldisi lubatud piirväärtusi.
   7. Lõigete 3 ja 4 sätteid ei kohaldata harmoneeritud süsteemi gruppidesse 50-63
   kuuluvate toodete suhtes.
   8. Käesoleva artikliga hõlmatud töö või töötlemine väljaspool ühendust või
   Montenegrot toimub välistöötlemise korra või muu sarnase korra kohaselt.
                                              Artikkel 13
                                               Otsevedu
   1. Lepingus ette nähtud sooduskohtlemist kohaldatakse ainult käesoleva protokolli
   nõuetele vastavate toodete suhtes, mille vedu toimub otse ühenduse ja Montenegro vahel
   või muude artiklites 3 ja 4 nimetatud riikide või territooriumide kaudu. Ühe
   kaubasaadetise moodustavaid tooteid võib siiski vedada muude territooriumide kaudu,
   vajaduse korral neid kõnealustel territooriumidel ümber laadides või ajutiselt ladustades,
   tingimusel et need jäävad transiidi- või ladustamisriigis tolli järelevalve alla ega läbi
   muid toiminguid peale maha- või uuesti pealelaadimise või kauba seisundi säilitamiseks
   vajalike toimingute.
   Päritolustaatusega tooteid võib torutranspordi kaudu vedada läbi muude territooriumide
   peale ühenduse ja Montenegro.
   2.      Impordiriigi tollile tõendatakse, et lõike 1 tingimused on täidetud, esitades selleks
   järgmised dokumendid:
            a)    üksainus veodokument, mis hõlmab teekonda ekspordiriigist läbi
                  transiidiriigi, või
            b)    transiidiriigi tolli tõendi:
                  i)     milles on täpne toodete kirjeldus,
                  ii)    kuhu on märgitud toodete maha- ja uuesti pealelaadimise kuupäevad
                        ning vajaduse korral laevade nimed või muud kasutatud
                        veovahendid
ET                                                  299                                          ET
 ---pagebreak---    ning
                   iii)   mis näitab, millistel tingimustel viibisid tooted transiidiriigis, või
             c)    nende puudumisel kõik muud tõendavad dokumendid.
                                               Artikkel 14
                                                Näitused
   1. Päritolustaatusega toodete suhtes, mis on saadetud näitusele mõnda muusse riiki
   peale artiklites 3 ja 4 osutatud riikide, ning mis pärast näitust on müüdud ühendusse või
   Montenegrosse importimiseks, kohaldatakse impordil lepingu sätteid, kui tollile on
   piisavalt tõendatud, et:
   a) eksportija on toimetanud nimetatud tooted ühendusest või Montenegrost näitust
   korraldavasse riiki ja seal need näitusel välja pannud;
   b) kõnealune eksportija on tooted müünud või muul viisil võõrandanud ühenduses või
   Montenegros asuvale isikule;
   c) tooted on saadetud näituse ajal või vahetult pärast näitust samal kujul, nagu need
   näitusele saadeti
   ning
   d) alates näitusele saatmisest ei ole tooteid kasutatud muuks otstarbeks kui seal
   väljapanekuks.
   2. Päritolutõend tuleb välja anda või koostada kooskõlas V jaotise sätetega ja esitada
   importiva riigi tollile tavalisel viisil. Sellele märgitakse näituse nimi ja aadress. Vajaduse
   korral võidakse nõuda dokumentaalseid lisatõendeid väljapanekutingimuste kohta.
   3. Lõiget 1 kohaldatakse kõikide kaubandus-, tööstus-, põllumajandus- ja
   käsitöönäituste, -messide ja muude samalaadsete avalike ürituste ja väljapanekute suhtes,
   mille jooksul kõnealused tooted jäävad tollikontrolli alla, välja arvatud kauplustes või
   äripindadel korraldatavad eraviisilised üritused, mille eesmärk on välismaiste toodete
   müük.
ET                                                   300                                          ET
 ---pagebreak---                                            IV JAOTIS
      TOLLIMAKSUDE TAGASTAMINE VÕI TOLLIMAKSUDEST VABASTAMINE
                                           Artikkel 15
               Tollimaksude tagastamise või tollimaksudest vabastamise keeld
   1.    Päritolustaatuseta materjalide suhtes, mida kasutatakse ühendusest, Montenegrost
   või mõnest teisest artiklites 3 ja 4 nimetatud riigist või territooriumilt pärinevate toodete
   valmistamiseks, mille kohta on välja antud või koostatud päritolutõend vastavalt
   V jaotise sätetele, ei kohaldata ühenduses ega Montenegros mitte mingisugust
   tollimaksude tagastamist ega tollimaksudest vabastamist.
   2. Lõikes 1 nimetatud keeldu kohaldatakse tollimaksude või samaväärse toimega
   maksude osalise või täieliku tagastamise, vähendamise või nendest vabastamise korra
   suhtes, mida ühendus või Montenegro kohaldavad valmistamiseks kasutatavate
   materjalide suhtes, kui kohaldatakse otsest või tegelikku tagasimaksmist, vähendamist
   või maksudest vabastamist juhul, kui nendest materjalidest valmistatud tooted
   eksporditakse, kuid mitte juhul, kui need on ette nähtud kodumaiseks kasutamiseks.
   3. Päritolutõendis märgitud toodete eksportija peab olema valmis igal ajal tolli
   nõudmisel esitama kõik vajalikud dokumendid, mis tõendavad, et asjaomaste toodete
   valmistamisel kasutatud päritolustaatuseta materjalide eest ei ole saadud tollimaksu
   tagasimaksu ning et kõik nende materjalide suhtes kohaldatavad tollimaksud ja
   samaväärse toimega maksud on tegelikult makstud.
   4. Lõigete 1–3 sätteid kohaldatakse ka artikli 8 lõikes 2 nimetatud pakendi, artiklis 9
   nimetatud tarvikute, varuosade ja tööriistade ning artiklis 10 nimetatud komplekti
   kuuluvate toodete suhtes, kui need on päritolustaatuseta.
   5. Lõigete 1–4 sätteid kohaldatakse ainult nende materjalide suhtes, mille suhtes
   kohaldatakse käesolevat lepingut. Need sätted ei välista lepingu alusel eksporditavate
   põllumajandustoodete suhtes eksporditoetuste süsteemi kohaldamist.
ET                                               301                                             ET
 ---pagebreak---                                              V JAOTIS
                                        PÄRITOLUTÕEND
                                            Artikkel 16
                                            Üldnõuded
   1. Ühendusest pärinevate toodete importimisel Montenegrosse ja Montenegrost
   pärinevate toodete importimisel ühendusse kohaldatakse käesoleva lepingu sätteid, kui
   esitatakse kas:
   a)       liikumissertifikaat EUR.1, mille näidis on esitatud III lisas, või
   b)      artikli 22 lõikes 1 ettenähtud juhtudel deklaratsioon, edaspidi
   „arvedeklaratsioon”, mille eksportija esitab kaubaarves, saatelehel või muus
   äridokumendis, kus kõnealuseid tooteid piisavalt täpselt kirjeldatakse, et neid oleks
   võimalik identifitseerida; arvedeklaratsiooni tekst on esitatud IV lisas.
   2. Olenemata lõikest 1, saavad käesolevas protokolli kohased päritolustaatusega tooted
   artiklis 27 ettenähtud juhtudel soodustusi käesoleva lepingu alusel ilma eespool
   nimetatud dokumente esitamata.
                                            Artikkel 17
                         Liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmise kord
   1. Ekspordiriigi toll annab kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 välja eksportija või
   tema vastutusel tegutseva volitatud esindaja kirjaliku taotluse alusel.
   2. Selleks täidab eksportija või tema volitatud esindaja kaupade liikumissertifikaadi
   EUR.1 ja taotluse vormi, mille näidised on esitatud III lisas. Need vormid täidetakse ühes
   nendest keeltest, milles on koostatud käesolev leping, ning kooskõlas eksportiva riigi
   seadustega. Kui need on täidetud käsitsi, peavad need olema täidetud tindiga ja
   trükitähtedes. Tooteid tuleb kirjeldada selleks ettenähtud lahtris, jätmata tühje ridu. Kui
   lahtrisse jääb tühja ruumi, tuleb kirjelduse viimase rea alla tõmmata rõhtjoon ja tühi ruum
   läbi kriipsutada.
   3. Eksportija, kes taotleb kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmist, peab olema
   valmis igal ajal esitama kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandnud eksportiva riigi
   tolli taotlusel kõik vajalikud dokumendid, mis tõestavad asjaomaste toodete
   päritolustaatust ja kinnitavad, et käesoleva protokolli muud nõuded on täidetud.
   4. Ühenduse liikmesriigi või Montenegro toll annab välja kaupade liikumissertifikaadi
   EUR.1, kui asjaomaseid tooteid võib pidada pärinevaks ühendusest, Montenegrost või
ET                                                 302                                         ET
 ---pagebreak---    mõnest muust artiklis 3 või 4 nimetatud riigist või territooriumilt, kui need vastavad
   käesoleva protokolli nõuetele ja:
   5. kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljastanud tolliasutused võtavad vajalikud
   meetmed, et kontrollida toodete päritolustaatust ja muude käesoleva protokolli nõuete
   täitmist. Selleks on tolliasutusel õigus nõuda ükskõik milliseid tõendeid ja kontrollida
   eksportija raamatupidamisdokumente ning teha muid kontrollimisi, mida ta peab
   asjakohaseks. Ta teeb ka kindlaks, et lõikes 2 osutatud vormid on nõuetekohaselt
   täidetud. Eelkõige vaatab ta, kas toodete kirjeldamiseks ettenähtud lahter on täidetud nii,
   et sinna ei ole võimalik pettuse eesmärgil midagi lisada.
   6. Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmise kuupäev märgitakse sertifikaadi
   lahtrisse 11.
   7. Toll annab liikumissertifikaadi EUR.1 eksportijale välja niipea, kui tegelik eksport
   on toimunud või tagatud.
                                            Artikkel 18
                    Tagasiulatuvalt väljaantud liikumissertifikaadid EUR.1
   1. Olenemata artikli 17 lõikest 7 võib liikumissertifikaadi EUR.1 erandkorras välja
   anda pärast asjakohaste toodete eksportimist, kui:
   a) seda ei antud ekspordi ajal välja eksimuse, tahtmatu tegevusetuse või muude eriliste
   asjaolude tõttu
   või
   b) tollile on tõendatud, et liikumissertifikaat EUR.1 anti välja, kuid importimisel ei
   aktsepteeritud seda tehnilistel põhjustel.
   2. Lõike 1 rakendamisel peab eksportija oma taotluses märkima liikumissertifikaadi
   EUR.1 aluseks olevate toodete eksportimise koha ja kuupäeva ning esitama taotluse
   põhjused.
   3. Toll võib liikumissertifikaadi EUR.1 välja anda tagantjärele alles siis, kui on
   veendunud, et eksportija taotluses esitatud teave on kooskõlas vastavate dokumentide
   andmetega.
   4. Tagasiulatuvalt välja antud liikumissertifikaadile EUR.1 tuleb teha järgmine
   ingliskeelne kanne:
   „ISSUED RETROSPECTIVELY”
   5.   Lõikes 4 osutatud märge tehakse liikumissertifikaadi EUR.1 lahtrisse „Märkused”.
ET                                                303                                          ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 19
                      Liikumissertifikaadi EUR.1 duplikaadi väljaandmine
   1. Liikumissertifikaadi EUR.1 varguse, kadumise või hävimise korral võib eksportija
   taotleda sertifikaadi väljaandnud tollilt duplikaati nende valduses olevate
   ekspordidokumentide põhjal.
   2.    Sel viisil välja antud duplikaadil peab olema järgmine ingliskeelne märge:
   „DUPLICATE”.
   3. Lõikes 2 osutatud märge tehakse liikumissertifikaadi EUR.1 duplikaadi lahtrisse
   „Märkused”.
   4. Duplikaat, millele peab olema märgitud liikumissertifikaadi EUR.1 originaali
   väljaandmise kuupäev, kehtib sellest kuupäevast.
                                             Artikkel 20
         Kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmine eelnevalt väljaantud või
                                 vormistatud päritolutõendi alusel
   Kui päritolustaatusega tooted suunatakse ühenduse või Montenegro tolliasutuse kontrolli
   alla, võib originaalpäritolutõendi asendada ühe või mitme kaupade liikumissertifikaadiga
   EUR.1, kui kõik tooted või osa neist saadetakse mujale ühendusse või Montenegrosse.
   Liikumissertifikaadi EUR.1 (liikumissertifikaatide) asendussertifikaadi(d) annab välja
   tolliasutus, kelle järelevalve alla tooted paigutatakse.
                                             Artikkel 21
                                      Arvestuslik eraldamine
   1. Kui ühesuguste ja omavahel asendatavate päritolustaatusega ja päritolustaatuseta
   materjalide eraldi varudest tekivad märkimisväärsed kulutused või materiaalsed
   raskused, võivad tolliasutused asjaomaste isikute kirjalikul taotlusel kiita heaks
   niinimetatud arvestusliku eraldamise meetodi, mida kasutatakse varude korraldamiseks.
   2. See meetod peab tagama, et saadud toodete, mida võib käsitada päritolustaatusega
   toodetena, arv peab vastama võrdlusperioodil kaubavarude füüsilisel eraldamisel saadud
   arvule.
   3.   Tolliasutused võivad anda sellise loa vastavalt kohaseks peetud tingimustele.
   4. Selle meetodi kasutamine registreeritakse ja seda rakendatakse üldiste
   raamatupidamispõhimõtete alusel, mida kohaldatakse riigis, kus toode on valmistatud.
ET                                                 304                                      ET
 ---pagebreak---    5. Sellise hõlbustamise soodustatud isik võib välja anda või taotleda vastavalt
   asjaoludele päritolutõendit toodete kogusele, mida võib käsitada pärinevate toodetena.
   Tolli taotlusel deklareerib kõnealune isik, kuidas neid koguseid on hallatud.
   6. Toll kontrollib loa kasutamist ja võib selle ära võtta igal ajal, kui hõlbustamist
   kasutav isik kasutab luba vääriti või ei täida mõnda muud käesolevas protokollis
   sätestatud tingimust.
                                             Artikkel 22
                            Arvedeklaratsiooni koostamise tingimused
   1.    Artikli 16 lõike 1 punktis b nimetatud kaubaarve deklaratsiooni võib koostada:
   a)            artiklis 23 määratletud heakskiidetud eksportija
   või
   b)            iga eksportija iga kaubasaadetise kohta, mis koosneb ühest või mitmest
   päritolustaatusega tooteid sisaldavast pakendist, mille koguväärtus ei ületa 6 000 eurot.
   2. Arvedeklaratsiooni võib koostada, kui asjaomaseid tooteid võib pidada pärinevaks
   ühendusest, Montenegrost või mõnest muust artiklis 3 või 4 nimetatud riigist
   võiterritooriumilt, ja kui need vastavad käesoleva protokolli nõuetele.
   3. Eksportija, kes koostab arvedeklaratsiooni, peab olema valmis igal ajal esitama
   eksportiva riigi tolli taotlusel kõik vajalikud dokumendid, mis tõestavad asjaomaste
   toodete päritolustaatust ja kinnitavad, et käesoleva protokolli muud nõuded on täidetud.
   4. Eksportija koostab arvedeklaratsiooni, trükkides trükimasinal, tembeldades või välja
   trükkides arvele, saatelehele või mõnele muule äridokumendile deklaratsiooni, mille
   tekst on esitatud IV lisas, kasutades üht nimetatud lisas esitatud keelelist versiooni
   kooskõlas eksportiva riigi siseriiklike õigusaktidega. Kui deklaratsioon täidetakse käsitsi,
   tuleb seda teha tindiga ja kasutada trükitähti.
   5. Arvedeklaratsioonile kirjutab eksportija oma originaalallkirja käsitsi. Heakskiidetud
   eksportijalt artikli 23 tähenduses ei nõuta siiski sellistele deklaratsioonidele
   allakirjutamist, tingimusel et ta kinnitab eksportiva riigi tollile kirjalikult, et võtab endale
   täieliku vastutuse iga arvedeklaratsiooni eest, mille alusel saab teda identifitseerida, nagu
   ta oleks sellele käsitsi alla kirjutanud.
   6. Eksportija võib koostada arvedeklaratsiooni sellega hõlmatud toodete eksportimisel
   või pärast eksportimist, kui see esitatakse importivas riigis hiljemalt kahe aasta jooksul
   pärast sellega seotud toodete importimist.
                                             Artikkel 23
ET                                                 305                                              ET
 ---pagebreak---                                     Heakskiidetud eksportija
   1. Ekspordiriigi toll võib anda igale eksportijale (edaspidi „heakskiidetud eksportija”),
   kes tegeleb pidevalt käesoleva lepinguga hõlmatud kaupade veoga, loa täita ise
   arvedeklaratsioone, olenemata kõnealuste toodete väärtusest. Eksportija, kes taotleb
   sellist luba, peab tolliasutusele esitama kõik tagatised, mis on vajalikud toodete
   päritolustaatuse ja muude käesolevas protokollis ettenähtud nõuete täitmise
   kontrollimiseks.
   2. Toll võib anda heakskiidetud eksportija staatuse ükskõik millistel tingimustel, mida
   ta peab asjakohaseks.
   3. Toll annab heakskiidetud            eksportijale    tolliloa  numbri,    mis   märgitakse
   arvedeklaratsioonile.
   4.    Toll kontrollib, kuidas heakskiidetud eksportija seda luba kasutab.
   5. Toll võib loa igal ajal kehtetuks tunnistada. Ta peab tegema seda siis, kui
   heakskiidetud eksportija ei esita enam lõikes 1 nimetatud tagatisi, ei täida lõikes 2
   nimetatud tingimusi või kasutab luba muul viisil vääriti.
                                            Artikkel 24
                                     Päritolutõendi kehtivus
   1. Päritolutõend kehtib neli kuud alates selle väljaandmisest eksportivas riigis ning see
   tuleb nimetatud aja jooksul esitada importiva riigi tollile.
   2. Päritolutõendeid, mis esitatakse impordiriigi tollile pärast lõikes 1 sätestatud
   esitamistähtaja möödumist, võib sooduskohtlemise kohaldamiseks aktsepteerida, kui
   need dokumendid jäid tähtaja jooksul esitamata erandlike asjaolude tõttu.
   3. Kui esitamisega jäädakse hiljaks muudel põhjustel, võib impordiriigi toll
   päritolutõendeid aktsepteerida juhul, kui tooted on neile esitatud enne kõnealuse tähtaja
   möödumist.
                                            Artikkel 25
                                    Päritolutõendi esitamine
   Päritolutõendid esitatakse impordiriigi tollile selles riigis kohaldatavas korras. Nimetatud
   toll võib nõuda päritolutõendi tõlget ja võib samuti nõuda, et koos
   impordideklaratsiooniga esitatakse ka importija kinnitus selle kohta, et tooted vastavad
   käesoleva lepingu rakendamiseks ettenähtud tingimustele.
                                            Artikkel 26
ET                                                306                                           ET
 ---pagebreak---                                    Importimine osasaadetistena
   Kui importija taotlusel ja importiva riigi tolli poolt ettenähtud tingimustel imporditakse
   harmoneeritud süsteemi XVI ja XVII jaotise või rubriikide 7308 ja 9406 alla kuuluvaid
   harmoneeritud süsteemi 2. tõlgendamisreegli punkti a tähenduses lahtivõetud või
   kokkupanemata tooteid eraldi saadetistena, esitatakse tollile selle toote kohta üksainus
   päritolutõend esimese kaubasaadetise importimisel.
                                             Artikkel 27
                                   Päritolutõendist vabastamine
   1. Tooteid, mida üks eraisik saadab teisele eraisikule väikepakendis või mis kuuluvad
   reisija isikliku pagasi hulka, käsitatakse päritolustaatusega toodetena ning päritolutõendit
   ei ole vaja esitada, kui nimetatud tooted ei ole kaubanduslikku laadi ning on
   deklareeritud käesoleva protokolli nõuete kohaselt ja kui ei teki kahtlust nimetatud
   deklaratsiooni õigsuses. Kui tooted saadetakse posti teel, võib selle deklaratsiooni esitada
   tollideklaratsioonil CN22/CN23 või sellele dokumendile lisatud paberilehel.
   2. Importi, mis on juhutine ja hõlmab eranditult tooteid, mis on ette nähtud vastuvõtjate
   või reisijate või nende perekonnaliikmete isiklikuks kasutamiseks, ei käsitata
   kaubandusliku impordina, kui toodete laadi ja koguse põhjal on ilmne, et neid ei
   impordita kaubanduslikel eesmärkidel.
   3. Lisaks sellele ei tohi väikepakendite puhul selliste toodete koguväärtus ületada 500
   eurot ja reisijate isikliku pagasi hulka kuuluvate toodete puhul 1200 eurot.
                                             Artikkel 28
                                      Tõendavad dokumendid
   Artikli 17 lõikes 3 ja artikli 22 lõikes 3 osutatud dokumendid, millega tõendatakse, et
   kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 või arvedeklaratsiooniga hõlmatud tooteid võib
   pidada ühendusest, Montenegrost või mõnest muust artiklis 3 või 4 osutatud riigist või
   territooriumilt pärinevateks toodeteks ja et need vastavad muudele käesoleva protokolli
   nõuetele, võivad olla muu hulgas järgmised:
   a) otsesed tõendid toimingute kohta, mida eksportija või tarnija on teinud kõnealuste
   kaupade saamiseks, ja mis sisalduvad tema raamatupidamisdokumentides või
   asutusesiseses auditeeritud raamatupidamises;
   b) dokumendid, mis tõendavad kasutatud materjalide päritolustaatust ja mis on välja
   antud või koostatud ühenduses või Montenegros, kus neid dokumente kasutatakse
   siseriiklike õigusaktide kohaselt;
ET                                                 307                                          ET
 ---pagebreak---    c) dokumendid, mis tõendavad, et materjalid on läbinud töö või töötluse ühenduses või
   Montenegros ja mis on välja antud või koostatud ühenduses või Montenegros, kus neid
   dokumente kasutatakse siseriiklike õigusaktide kohaselt;
   d) kaupade liikumissertifikaadid EUR.1 või arvedeklaratsioonid, mis tõendavad
   kasutatud materjalide päritolustaatust ning mis on välja antud või koostatud ühenduses
   või Montenegros käesoleva protokolli kohaselt või mõnes muus artiklis 3 või 4 nimetatud
   riigis või territooriumil käesolevas protokollis esitatud reeglitega identsete
   päritolureeglite kohaselt;
   e) piisavad tõendid artikli 12 kohaselt väljaspool ühendust või Montenegrot toimunud
   töö või töötluse kohta, mis tõendavad, et kõnealuse artikli nõuded on täidetud.
                                            Artikkel 29
                   Päritolutõendite ja tõendavate dokumentide säilitamine
   1. Liikumissertifikaadi EUR.1 väljaandmist taotlev eksportija säilitab artikli 17 lõikes
   3 kirjeldatud dokumente vähemalt kolm aastat.
   2. Arvedeklaratsiooni koostanud eksportija säilitab arvedeklaratsiooni koopiat ja artikli
   22 lõikes 3 kirjeldatud dokumente vähemalt kolm aastat.
   3. Ekspordiriigi toll, kes annab välja liikumissertifikaadi EUR.1, säilitab artikli 17
   lõikes 2 kirjeldatud taotlust vähemalt kolm aastat.
   4. Impordiriigi toll säilitab neile            esitatud liikumissertifikaate   EUR.1   ja
   arvedeklaratsioone vähemalt kolm aastat.
                                            Artikkel 30
                                 Lahknevused ja vormistusvead
   1. Kui päritolutõendil ja tolliasutusele toodete impordiga seotud formaalsuste
   täitmiseks esitatud dokumentides olevate andmete vahel avastatakse väikseid erinevusi,
   ei muuda see päritolutõendit iseenesest tühiseks, kui tõendatakse nõuetekohaselt, et see
   dokument vastab esitatud toodetele.
   2. Päritolutõendit ei tohiks tagasi lükata ilmsete vormistusvigade, näiteks trükivigade
   tõttu, kui need vead ei sea kahtluse alla selles dokumendis esitatud andmete õigsust.
                                            Artikkel 31
                                  Eurodes väljendatud summad
ET                                                 308                                       ET
 ---pagebreak---    1. Juhuks, kui toodete kohta esitatakse arve muus vääringus peale euro, määravad
   asjaomased riigid artikli 22 lõike 1 punkti b ja artikli 27 lõike 3 sätete kohaldamiseks igal
   aastal kindlaks eurodes väljendatud summadega samaväärsed summad ühenduse
   liikmesriikide, Montenegro ning artiklites 3 ja 4 nimetatud teiste riikide või
   territooriumide omavääringus.
   2. Kaubasaadetise suhtes kohaldatakse artikli 22 lõike 1 punkti b või artikli 27 lõike 3
   sätteid selle vääringu põhjal, milles arve on koostatud, kooskõlas asjaomase riigi poolt
   fikseeritud summadega.
   3. Omavääringus kasutatavad summad on võrdväärsed eurodes väljendatud summadega
   oktoobri esimese tööpäeva kursi alusel. Summad teatatakse Euroopa Ühenduste
   Komisjonile 15. oktoobriks ja neid hakatakse kohaldama alates järgmise aasta 1.
   jaanuarist. Euroopa Ühenduste Komisjon teatab vastavad summad kõikidele asjaomastele
   riikidele.
   4. Riik võib eurodes väljendatud summa omavääringusse konverteerimise tulemusena
   saadud summa ümardada suuremaks või väiksemaks. Ümardatud summa ei tohi
   konverteerimise tulemusena saadud summast erineda rohkem kui 5 % võrra. Riik võib
   eurodes väljendatud summa väärtuse omavääringus muutmata jätta, kui lõikes 3
   sätestatud iga-aastase korrigeerimise ajal saadakse selle summa konverteerimise
   tulemusena enne ümardamist summa, mis on omavääringus väljendatud summast vähem
   kui 15% suurem. Omavääringus väljendatud samaväärse summa võib jätta muutmata, kui
   samaväärne summa väheneks konverteerimise tulemusena.
   5. Stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee vaatab ühenduse või Montenegro taotlusel
   eurodes väljendatud summad üle. Kõnealusel ülevaatamisel kaalub stabiliseerimis- ja
   assotsieerimiskomitee asjaomaste piiride mõju tegeliku väärtuse säilitamise kasulikkust.
   Selleks võib ta otsustada muuta eurodes väljendatud summasid.
ET                                                309                                            ET
 ---pagebreak---                                            VI JAOTIS
                                 HALDUSKOOSTÖÖ KORD
                                           Artikkel 32
                                       Vastastikune abi
   1. Ühenduse liikmesriikide ja Montenegro tolliasutused annavad üksteisele Euroopa
   Ühenduste Komisjoni kaudu templijäljendid, mida kasutatakse nende tolliasutustes
   kaupade liikumissertifikaatide EUR.1 väljaandmiseks, ja nende tolliasutuste aadressid,
   kes vastutavad kõnealuste sertifikaatide ja arvedeklaratsioonide kontrollimise eest.
   2. Selleks et tagada käesoleva protokolli nõuetekohane kohaldamine, abistavad
   ühendus ja Montenegro teineteist oma vastavate tolliasutuste kaudu, kontrollides kaupade
   liikumissertifikaatide EUR.1 või kaubaarve deklaratsioonide ehtsust ning nendes
   dokumentides esitatud teabe õigsust.
                                           Artikkel 33
                                Päritolutõendi õigsuse kontroll
   1. Järelkontrolli päritolutõendite üle tehakse pisteliselt või siis, kui importiva riigi tollil
   tekib põhjendatud kahtlus dokumentide ehtsuses, kõnealuste toodete päritolustaatuses või
   käesoleva protokolli muude nõuete täitmises.
   2. Lõike 1 rakendamisel tagastab impordiriigi toll ekspordiriigi tollile
   liikumissertifikaadi EUR.1, arve, kui see on esitatud, ja arvedeklaratsiooni või nende
   dokumentide koopiad, esitades vajaduse korral järelkontrolli põhjused. Kõik saadud
   dokumendid ja teave, mille põhjal võib oletada, et päritolutõendis esitatud andmed on
   ebaõiged, saadetakse kontrollitaotluse tõendamiseks.
   3. Kontrolli viib läbi ekspordiriigi toll. Selleks on tal õigus nõuda ükskõik milliseid
   tõendeid ja kontrollida eksportija raamatupidamisdokumente ning teha muid
   kontrollimisi, mida ta peab asjakohaseks.
   4. Kui impordiriigi toll otsustab kontrollitulemuste saamiseni asjakohaste toodete
   sooduskohtlemise peatada, pakub ta importijale võimalust, et tooted vabastatakse, kui
   eelnevalt on kasutusele võetud kõik vajalikud ettevaatusabinõud.
   5. Kontrolli tulemustest teatatakse kontrolli taotlenud tolliasutusele võimalikult kiiresti.
   Tulemustest peab selgesti ilmnema, kas dokumendid on ehtsad ning kas asjaomaseid
   tooteid võib pidada ühendusest, Montenegrost või mõnest muust artiklis 3 või 4
   nimetatud riigist või territooriumilt pärinevateks toodeteks ja kas need vastavad
   käesoleva protokolli muudele nõuetele.
ET                                                310                                              ET
 ---pagebreak---    6. Kui põhjendatud kahtluse korral ei saada vastust kümne kuu jooksul pärast kontrolli
   taotluse kuupäeva või kui vastus ei sisalda piisavalt teavet, et otsustada, kas kõnealune
   dokument on ehtne, või määrata toodete tegelikku päritolu, keeldub kontrolli taotlenud
   tolliasutus soodustuste andmisest, välja arvatud erandlikel asjaoludel.
                                            Artikkel 34
                                     Vaidluste lahendamine
   Kui seoses artiklis 33 nimetatud kontrollimenetlusega tekivad vaidlused, mida kontrolli
   taotlenud tolliasutus ja kontrollimise eest vastutav tolliasutus ei suuda lahendada, või kui
   tekib käesoleva protokolli tõlgendamisega seotud küsimus, esitatakse need
   lahendamiseks stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteele.
   Importija ja impordiriigi tolli vahelised vaidlused lahendatakse alati kõnealuse riigi
   õigusnormide kohaselt.
                                            Artikkel 35
                                          Sanktsioonid
   Sanktsioon määratakse igale isikule, kes toodete sooduskohtlemise saavutamiseks
   koostab või laseb koostada valeandmeid sisaldava dokumendi.
                                            Artikkel 36
                                           Vabatsoonid
   1. Ühendus ja Montenegro võtavad kõik vajalikud meetmed tagamaks, et
   päritolutõendi alusel kaubastatavaid tooteid, mida veo ajal hoitakse nende territooriumil
   asuvates vabatsoonides, ei vahetata muude kaupade vastu ning et nendega ei tehta muid
   toiminguid kui need, mis on ette nähtud toodete riknemise vältimiseks.
   2. Kui ühendusest või Montenegrost pärinevaid tooteid imporditakse vabatsooni
   päritolutõendi alusel ja need läbivad seal töö või töötluse, annavad asjaomased asutused
   erandina lõikes 1 sisalduvatest sätetest eksportija taotlusel välja uue EUR.1 sertifikaadi,
   kui läbitud töö või töötlus on kooskõlas käesoleva protokolliga.
ET                                                311                                           ET
 ---pagebreak---                                             VII JAOTIS
                                      CEUTA JA MELILLA
                                            Artikkel 37
                                     Protokolli kohaldamine
   1.   Artiklis 2 kasutatav mõiste „ühendus” ei hõlma Ceutat ja Melillat.
   2. Ceutasse või Melillasse imporditavate Montenegrost pärit toodete suhtes
   kohaldatakse sama tolliprotseduuri, mida kohaldatakse ühenduse tolliterritooriumilt pärit
   toodete suhtes Hispaania Kuningriigi ja Portugali Vabariigi Euroopa ühendustega
   ühinemise akti protokolli nr 2 alusel. Montenegro kohaldab Ceutast ja Melillast
   pärinevate käesoleva lepinguga hõlmatud toodete importimisel sama tolliprotseduuri kui
   toodete suhtes, mida imporditakse ühendusest ja mis pärinevad ühendusest.
   3. Ceutast ja Melillast pärinevaid tooteid käsitleva lõike 2 kohaldamisel kohaldatakse
   käesolevat protokolli vastavalt artiklis 38 sätestatud eritingimustele mutatis mutandis.
                                            Artikkel 38
                                          Eritingimused
   1.   Kui järgmisi tooteid on veetud otseveona artikli 13 sätete kohaselt, loetakse:
        (1)     Ceutast ja Melillast pärinevateks toodeteks:
   a)   täielikult Ceutas ja Melillas saadud või toodetud tooteid;
   b) Ceutas ja Melillas saadud või toodetud tooteid, mille valmistamisel on kasutatud muid
   kui punktis a osutatud tooteid, tingimusel et:
   i)      nimetatud tooted on läbinud piisava töö või töötluse käesoleva protokolli artikli 6
   tähenduses
   või
   ii)     nimetatud tooted pärinevad Montenegrost või ühendusest, tingimusel et nad on
   läbinud töö või töötluse, mis on artiklis 7 osutatud toimingutest ulatuslikum;
        (2)     Montenegrost pärinevateks toodeteks:
   a)   täielikult Montenegros saadud või toodetud tooteid;
   b) Montenegros saadud või toodetud tooteid, mille valmistamisel on kasutatud muid
   kui punktis a osutatud tooteid, tingimusel et:
ET                                                 312                                         ET
 ---pagebreak---    i)      nimetatud tooted on läbinud piisava töö või töötluse käesoleva protokolli artikli 6
   tähenduses
        või
   ii)     nimetatud tooted pärinevad Ceutast ja Melillast või ühendusest, tingimusel, et nad
   on läbinud töö või töötluse, mis on artiklis 7 osutatud toimingutest ulatuslikum.
   2.   Ceutat ja Melillat käsitatakse ühtse territooriumina.
   3. Eksportija või tema volitatud esindaja kirjutab „Montenegro” ja „Ceuta ja Melilla”
   kaupade liikumissertifikaadi EUR.1 lahtrisse 2 või arvedeklaratsioonile. Ceutast ja
   Melillast pärinevate toodete puhul märgitakse lisaks sellele kaupade liikumissertifikaadi
   EUR.1 lahtrisse 4 või arvedeklaratsiooni nende päritolustaatus.
   4.   Hispaania toll vastutab käesoleva protokolli kohaldamise eest Ceutas ja Melillas.
ET                                                 313                                         ET
 ---pagebreak---                                         VIII JAOTIS
                                       LÕPPSÄTTED
                                         Artikkel 39
                                   Protokolli muudatused
   Stabiliseerimis-ja assotsieerimisnõukogu võib otsustada muuta käesoleva protokolli
   sätteid.
ET                                             314                                    ET
 ---pagebreak---                                                  I LISA
                 SISSEJUHATAVAD MÄRKUSED II LISA LOENDI KOHTA
   Märkus 1:
   Loendiga kehtestatakse kõikidele toodetele tingimused, millele need peavad vastama, et neid
   saaks käsitleda piisava töö või töötluse läbinuna käesoleva protokolli artikli 6 tähenduses.
   Märkus 2:
   2.1.    Loetelu kahes esimeses veerus kirjeldatakse saadud toodet. Esimeses veerus on
   harmoneeritud süsteemis kasutatav rubriigi- või grupinumber ja teises veerus kõnealuse
   süsteemi vastava rubriigi või grupi kaubakirjeldus. Kahe esimese veeru iga kande kohta on
   kolmandas või neljandas veerus reegel. Kui mõnel juhul on esimese veeru kande ees „ex”,
   tähendab see, et kolmanda või neljanda veeru reegel kehtib ainult teises veerus kirjeldatud
   rubriigi osa suhtes.
   2.2.    Kui 1. veergu on koondatud mitu rubriiginumbrit või on esitatud grupinumber ja
   seetõttu on 2. veerus toodete üldkirjeldus, kohaldatakse 3. või 4. veeru asjakohast reeglit
   kõikide toodete suhtes, mis on harmoneeritud süsteemis liigitatud kõnealuse grupi
   rubriikidesse või ükskõik millisesse 1. veergu koondatud rubriiki.
   2.3.    Kui loetelus on eri reegleid, mida kohaldatakse ühe rubriigi eri toodete suhtes, sisaldab
   iga taane rubriigi selle osa kirjeldust, mida hõlmab kolmanda või neljanda veeru vastav
   reegel.
   2.4.    Kui kahe esimese veeru kande suhtes on mõni reegel nii 3. kui ka 4. veerus, võib
   eksportija valida, kas ta kohaldab 3. või 4. veerus sätestatud reeglit. Kui neljandas veerus ei
   ole päritolureeglit, tuleb kohaldada kolmandas veerus sätestatud reeglit.
   Märkus 3:
   3.1. Käesoleva protokolli artikli 6 sätteid toodete kohta, mis on saanud päritolustaatuse ja
   mida kasutatakse muude toodete valmistamisel, kohaldatakse hoolimata sellest, kas
   päritolustaatus on saadud neid tooteid kasutavas tehases või mõnes muus lepinguosalise
   tehases.
   Näide:
   Rubriiki 8407 kuuluv mootor, mille puhul reegel näeb ette, et selles sisalduda võivate
   päritolustaatuseta materjalide väärtus ei või ületada 40 % tehasehinnast, on valmistatud
   rubriiki ex 7224 kuuluvast „muust sepistamise teel eelvormitud legeerterasest”.
   Kui see eelvormitud teras on ühenduses sepistatud päritolustaatuseta valuplokist, on see teras
   juba omandanud päritolustaatuse loendi rubriiki ex 7224 käsitleva reegli alusel. Mootori
   väärtuse arvutamisel võib sepist käsitada päritolustaatust omavana, hoolimata sellest, kas see
   on toodetud samas tehases kus mootor või muus ühenduse tehases. Kasutatud
   päritolustaatuseta materjalide koguväärtuse arvutamisel ei võeta seega päritolustaatuseta
   valandi väärtust arvesse.
ET                                                 315                                               ET
 ---pagebreak---    3.2. Loetelu reegel näeb ette päritolustaatuse saamiseks vajaliku minimaalse töö või
   töötluse, millest ulatuslikum töö või töötlemine annab samuti päritolustaatuse; väiksem töö
   või töötlemine päritolustaatust ei anna. Kui reegel näeb ette, et teatavas valmistamisetapis
   olevat päritolustaatuseta materjali tohib kasutada, on ka kõnealuse materjali kasutamine
   varasemas valmistamisetapis lubatud, kuid hilisemas etapis mitte.
   3.3.     Ilma et see piiraks märkuse 3.2 kohaldamist, kui reeglis kasutatakse väljendit
   „valmistamine mis tahes rubriigi materjalidest”, tähendab see, et kasutada võib kõigi
   rubriikide materjale (ka kaubaga sama rubriigi ja kirjelduse alla kuuluvaid materjale), kui
   nimetatud reeglis sisalduvatest eripiirangutest ei tulene teisiti.
   Väljend „valmistamine mis tahes rubriigi materjalidest, sealhulgas muudest rubriigi ...
   materjalidest” või „valmistamine mis tahes rubriigi materjalidest, sealhulgas muudest
   materjalidest tootega samast rubriigist” tähendab siiski seda, et kasutada võib tootega samasse
   rubriiki liigitatud materjale, välja arvatud materjalid, mille kirjeldus on sama mis loendi
   2. veerus esitatud tootekirjelduses.
   3.4.    Kui loetelu reegel näeb ette, et toodet võib valmistada mitmest materjalist, tähendab
   see, et kasutada võib üht või mitut materjali. Kõiki nimetatud materjale kasutama ei pea.
   Näide:
   Rubriikidesse 5208–5212 kuuluvaid tekstiile käsitlev reegel näeb ette, et kasutada võib
   looduslikke kiude ja muu hulgas ka keemilisi materjale. See ei tähenda, et kasutama peab
   mõlemat; kasutada võib üht või mõlemat.
   3.5.     Kui loendi reegel näeb ette, et toode peab olema valmistatud teatavast materjalist, ei
   takista nimetatud tingimus kasutamast muid materjale, mis oma iseloomulike omaduste tõttu
   reeglile ei vasta. (Vt ka märkust 6.2 tekstiilide kohta.)
   Näide:
   Rubriigi 1904 toiduaineid käsitlev reegel, mis välistab teravilja ja teraviljasaaduste
   kasutamise, ei takista selliste mineraalsoolade, kemikaalide ja muude lisandite kasutamist,
   mis ei ole valmistatud teraviljast.
   Seda reeglit ei kohaldata siiski kaupade suhtes, mida võib toota sama laadi, kuid varasema
   tootmisetapi materjalist, kuigi neid ei või toota teatavatest loendis määratletud materjalidest.
   Näide:
   Kui ex gruppi 62 kuuluva lausriidest valmistatud rõiva puhul on lubatud kasutada üksnes
   päritolustaatuseta lõnga, ei tohi valmistamist alustada lausriidest, isegi kui lausriiet lõngast
   tavaliselt valmistada ei saa. Sellisel juhul oleks lähtematerjal tavaliselt lõnga valmistamisele
   eelnevas etapis, see tähendab kiudaine etapis.
   3.6.    Kui loetelu reegel näeb ette kasutatavate päritolustaatuseta materjalide
   maksimaalväärtuseks kaks protsendimäära, ei tohi nimetatud protsendimäärasid liita.
   Teisisõnu ei tohi kõigi kasutatavate päritolustaatuseta materjalide maksimaalväärtus ületada
   suurimat määratud protsendimäära. Lisaks sellele ei tohi ületada ka iga materjali suhtes
   kehtivat protsendimäära.
ET                                                 316                                              ET
 ---pagebreak---    Märkus 4:
   4.1.    Loetelus kasutatud termin „looduslikud kiud” osutab muudele kiududele kui tehis- ja
   sünteeskiud. Termin osutab ketruseelses etapis olevatele kiududele, sealhulgas jäätmetele,
   ning kui ei ole määratud teisiti, hõlmab see kraasitud, kammitud või muul viisil töödeldud,
   kuid ketramata kiudusid.
   4.2.    Termin „looduslikud kiud” hõlmab rubriiki 0503 kuuluvat hobusejõhvi, rubriikidesse
   5002 ja 5003 kuuluvat siidi ning rubriikidesse 5101-5105 kuuluvaid villakiudusid, loomavilla
   ja -karva, rubriikidesse 5201-5203 kuuluvaid puuvillakiudusid ning rubriikidesse 5301-5305
   kuuluvaid muid taimseid kiudusid.
   4.3.    Loetelus kasutatud terminitega „tekstiilimass”, „keemilised materjalid” ja „paberi
   valmistamiseks kasutatavad materjalid” kirjeldatakse neid materjale, mis ei kuulu gruppidesse
   50–63 ning mida saab kasutada tehis-, süntees- või paberkiudude ja -lõngade valmistamiseks.
   4.4.    Loetelus kasutatud termin „keemilised staapelkiud” tähendab rubriikidesse 5501–5507
   kuuluvaid süntees- või tehisfilamentköisikuid, -staapelkiudusid või kiujäätmeid.
   Märkus 5:
   5.1.    Kui loendis esitatud toote puhul on viidatud käesolevale märkusele, ei kohaldata
   loendi kolmandas veerus olevaid tingimusi ühegi nende valmistamiseks kasutatud
   põhitekstiilmaterjali suhtes, kui nende mass kokku on kuni 10 % kõikide kasutatud
   põhitekstiilmaterjalide kogumassist. (Vt ka märkusi 5.3 ja 5.4.)
   5.2.    Märkuses 5.1 nimetatud piirmäära võib kohaldada siiski ainult nende segatoodete
   suhtes, mis on valmistatud mitmest põhitekstiilmaterjalist.
   Põhitekstiilmaterjalid on järgmised:
   -       siid,
   -       vill,
   -       loomakarv,
   -       loomavill,
   -       hobusejõhv,
   -       puuvill,
   -       paberi valmistamiseks kasutatavad materjalid ja paber,
   -       lina,
   -       kanep,
   -       džuut ja muud niintekstiilkiud,
   -       sisal ja muud perekonna Agave taimede tekstiilkiud,
ET                                              317                                              ET
 ---pagebreak---    -       kookoskiud, manilla, ramjee ja muud taimsed tekstiilkiud,
   -       sünteesfilamentkiud,
   -       tehisfilamentkiud,
   -       elektrit juhtivad filamentkiud,
   -       polüpropüleenstaapelkiud,
   -       polüesterstaapelkiud,
   -       polüamiidstaapelkiud,
   -       polüakrüülnitriilstaapelkiud,
   -       polüimiidstaapelkiud,
   -       polütetrafluoroetüleenstaapelkiud,
   -       polüfenüleensulfiidstaapelkiud,
   -       polüvinüülkloriidstaapelkiud,
   -       muud sünteesstaapelkiud,
   -       viskoosstaapelkiud,
   -       muud tehisstaapelkiud,
   -       mähitud või mähkimata lõng, mis koosneb elastsete polüeetriosadega polüuretaanist,
   -       mähitud või mähkimata lõng, mis koosneb elastsete polüestriosadega polüuretaanist,
   -       rubriiki 5605 kuuluvad kaubad (metalliseeritud lõng), mis sisaldavad kahe kile vahele
   läbipaistva või värvilise liimiga liimitud kuni 5 mm laiuseid ribasid, mis koosnevad
   alumiiniumpulbriga kaetud või katmata alumiiniumfoolium- või kilesüdamikust,
   -       muud rubriiki 5605 kuuluvad tooted.
   Näide:
   Rubriiki 5203 kuuluvast puuvillakiust ja rubriiki 5506 kuuluvast sünteesstaapelkiust
   valmistatud rubriiki 5205 kuuluv lõng on segalõng. Seetõttu võib päritolustaatuseta
   sünteesstaapelkiudu, mis ei vasta päritolureeglitele (milles nähakse ette, et see peab olema
   valmistatud keemilisest materjalist või tekstiilimassist), kasutada tingimusel, et selle
   kogumass ei ületa 10 % lõnga massist.
   Näide:
   Rubriiki 5112 kuuluv villane riie, mis on valmistatud rubriiki 5107 kuuluvast villasest lõngast
   ja rubriiki 5509 kuuluvast sünteesstaapellõngast, on segariie. Seetõttu võib sünteeslõnga, mis
   ei vasta päritolureeglitele (milles nähakse ette, et see peab olema valmistatud keemilisest
ET                                              318                                                ET
 ---pagebreak---    materjalist või tekstiilimassist), või villast lõnga, mis ei vasta päritolureeglitele (milles
   nähakse ette, et see peab olema valmistatud kraasimata, kammimata või muul viisil
   ketramiseks ettevalmistamata looduslikust kiust), või nende segu kasutada tingimusel, et
   nende kogumass ei ületa 10 % riide massist.
   Näide:
   Rubriiki 5205 kuuluvast puuvillasest lõngast ja rubriiki 5210 kuuluvast puuvillasest riidest
   valmistatud rubriiki 5802 kuuluv taftingriie on segatoode üksnes siis, kui puuvillane riie ise
   on kahte eri rubriiki klassifitseeritud lõngast valmistatud segariie või kui puuvillane lõng ise
   on segatoode.
   Näide:
   Kui nimetatud taftingriie on valmistatud rubriiki 5205 kuuluvast puuvillasest lõngast ja
   rubriiki 5407 kuuluvast sünteesriidest, kujutavad kasutatud lõngad kaht eri
   põhitekstiilmaterjali ning kõnealune taftingriie on seega segatoode.
   5.3.    Toodete puhul, mis sisaldavad „mähitud või mähkimata lõnga, mis koosneb elastsete
   polüeetriosadega polüuretaanist“, on piirmäär sellise lõnga puhul 20%.
   5.4.    Toodete puhul, mis sisaldavad „kahe kile vahele läbipaistva või värvilise liimiga
   liimitud kuni 5 mm laiuseid ribasid, mis koosnevad alumiiniumipulbriga kaetud või katmata
   alumiiniumfoolium- või kilesüdamikust”, on piirmäär sellise riba kohta 30 %.
   Märkus 6:
   6.1.    Kui loetelus on tekstiiltoodete juures viide käesolevale märkusele, võib kasutada
   selliseid tekstiilmaterjale (välja arvatud vooder ja vaheriie), mis ei vasta asjaomaste
   valmistoodete puhul loetelu kolmanda veeru reeglile, tingimusel et need materjalid on
   klassifitseeritud mõnda teise rubriiki kui kõnealune toode ning nende väärtus ei ületa 8 %
   toote tehasehinnast.
   6.2.    Ilma et see piiraks märkuse 6.3 kohaldamist, võib tekstiiltoodete tootmiseks vabalt
   kasutada materjale, mis ei ole klassifitseeritud gruppidesse 50-63, hoolimata sellest, kas need
   sisaldavad tekstiili või mitte.
   Näide:
   Kui loetelu reegel näeb ette, et teatava tekstiilmaterjalist kaubaartikli, näiteks pükste
   valmistamiseks tuleb kasutada lõnga, ei takista see metallist kaubaartiklite, näiteks nööpide
   kasutamist, kuna nööpe ei klassifitseerita gruppidesse 50–63. Samal põhjusel ei takista see
   tõmblukkude kasutamist, isegi kui tõmblukud sisaldavad tavaliselt tekstiili.
   6.3.    Kui kohaldatakse protsendireeglit, tuleb gruppidesse 50-63 klassifitseerimata
   materjalide väärtust võtta arvesse tootes sisalduvate päritolustaatuseta materjalide väärtuse
   arvutamisel.
   Märkus 7:
   7.1.    Rubriikides ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 ja ex 3403 nimetatud eritöötlused
   on järgmised:
ET                                                319                                               ET
 ---pagebreak---    a)      vaakumdestilleerimine;
   b)      põhjalik fraktsioneeriv redestilleerimine;
   c)      krakkimine;
   d)      reformeerimine;
   e)      ekstraheerimine selektiivlahustite abil;
   f)      kõikidest järgmistest toimingutest koosnev töötlus: töötlemine kontsentreeritud
   väävelhappega, ooleumiga või vääveltrioksiidiga; neutraliseerimine aluseliste toimeainetega;
   värvitustamine ja puhastamine looduslike aktiivmuldade, aktiveeritud muldade, aktiivsöe või
   boksiidiga;
   g)      polümeerimine;
   h)      alküülimine;
   i)      isomeerimine.
   7.2.    Rubriikides 2710, 2711 ja 2712 nimetatud eritöötlused on järgmised:
   a)      vaakumdestilleerimine;
   b)      põhjalik fraktsioneeriv redestilleerimine;
   c)      krakkimine;
   d)      reformeerimine;
   e)      ekstraheerimine selektiivlahustite abil;
   f)      kõikidest järgmistest toimingutest koosnev töötlus: töötlemine kontsentreeritud
   väävelhappega, ooleumiga või vääveltrioksiidiga; neutraliseerimine aluseliste toimeainetega;
   värvitustamine ja puhastamine looduslike aktiivmuldade, aktiveeritud muldade, aktiivsöe või
   boksiidiga;
   g)      polümeerimine;
   h)      alküülimine;
   i)      isomeerimine;
   j)      üksnes rubriiki ex 2710 kuuluvate raskete õlide puhul väävlitustamine vesiniku abil,
   mille tulemusena väheneb töödeldavate toodete väävlisisaldus vähemalt 85 % (ASTM D
   1266-59 T meetod);
   k)      üksnes rubriigi 2710 kaupade puhul parafiinitustamine, v.a filtrimine;
   l)      üksnes rubriiki ex 2710 kuuluvate raskete õlide puhul vesinikuga töötlemine rõhu
   juures, mis on suurem kui 20 baari, ja temperatuuril, mis on vähemalt 250 °C, kasutades
   katalüsaatoreid (välja arvatud väävlitustavad katalüsaatorid), kusjuures vesinik on keemilise
ET                                                320                                            ET
 ---pagebreak---    reaktsiooni aktiivne komponent. Rubriiki ex 2710 kuuluvate määrdeõlide edasine vesinikuga
   töötlemine (näiteks vesinikpuhastus või värvitustamine) peamiselt värvuse muutmiseks või
   stabiilsuse parandamiseks ei kuulu eritöötluste hulka;
   m)      üksnes rubriiki ex 2710 kuuluvate kütteõlide puhul atmosfäärirõhul destilleerimine,
   tingimusel, et tootest (kaasa arvatud kaod) destilleerub 300 °C juures vähem kui 30 % ASTM
   D 86 meetodi järgi;
   n)      üksnes rubriiki ex 2710 kuuluvate raskete õlide puhul, välja arvatud gaasi- ja
   kütteõlid, töötlemine kõrgsagedusliku elektrilise harilahendusega;
   o)      (üksnes rubriiki ex 2712 kuuluvate toorsaaduste puhul, v.a vaseliin, mäevaha,
   ligniitvaha, turbavaha ja parafiin õlisisaldusega alla 0,75% massist) õlitustamine
   fraktsioneeriva kristallisatsiooni abil.
   7.3.    Rubriikides ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 ja ex 3403 märgitud lihttoimingud,
   nagu puhastamine, villimine, soolatustamine, vee eemaldamine, filtrimine, värvimine,
   markeerimine, väävlisisalduse reguleerimine erineva väävlisisaldusega toodete segamise teel,
   või nimetatud toimingute ühendamine või nendega sarnased toimingud ei anna
   päritolustaatust.
ET                                               321                                            ET
 ---pagebreak---                                                               II LISA
   LOEND PÄRITOLUSTAATUSETA MATERJALIDEGA TEHTAVATEST TÖÖDEST
                JA TÖÖTLEMISTOIMINGUTEST, MIS ANNAVAD TOOTELE
                                                 PÄRITOLUSTAATUSE
   Käesolev leping ei pruugi hõlmata kõiki loetelus nimetatud tooteid. Seetõttu on vaja vaadata
                                                 käesoleva lepingu teisi osi.
        HS-kood              Toote kirjeldus             Päritolustaatuseta materjalidega tehtavad tööd või töötlemistoimingud, mis
                                                                                   annavad päritolustaatuse
          (1)                       (2)                             (3)                       või                       (4)
   Grupp 1         Elusloomad                           Kõik gruppi 1 kuuluvad loomad on
                                                        täielikult saadud või toodetud
   Grupp 2         Liha ja söödav rups                  Tootmine, mille puhul kõik
                                                        kasutatavad gruppi 1 ja 2 kuuluvad
                                                        materjalid on täielikult saadud või
                                                        toodetud
   Grupp 3         Kalad ja vähid, limused ja muud      Tootmine, mille puhul kõik
                   veeselgrootud                        kasutatavad gruppi 3 kuuluvad
                                                        materjalid on täielikult saadud või
                                                        toodetud
   ex grupp 4      Piim ja piimatooted; linnumunad;     Tootmine, mille puhul kõik
                   naturaalne         mesi;       mujal kasutatavad gruppi 4 kuuluvad
                   nimetamata loomse päritoluga         materjalid on täielikult saadud või
                   toiduained; välja arvatud:           toodetud
   0403            petipiim, kalgendatud piim ja        Valmistamine, milles:
                   koor,      jogurt,     keefir     jm
                   fermenteeritud või hapendatud        - kõik kasutatavad gruppi 4
                   piim ja koor, kontsentreeritud või     kuuluvad materjalid on täielikult
                   kontsentreerimata, suhkru- või         saadud või toodetud,
                   muu magusaine-, lõhna- ja
                   maitseainetega, pähkli-, kakao-
                   või puuviljalisandiga või ilma       - kõik kasutatavad rubriiki 2009
                                                          kuuluvad puuviljamahlad (v.a
                                                          ananassi-, laimi- ja greibimahl) on
                                                          päritolustaatusega, ja
                                                        - kõigi kasutatavate gruppi 17
                                                          kuuluvate materjalide väärtus ei
                                                          ületa 30% toote tehasehinnast
   ex grupp 5      Mujal      nimetamata       loomsed  Tootmine, mille puhul kõik
                   tooted; välja arvatud:               kasutatavad gruppi 5 kuuluvad
                                                        materjalid on täielikult saadud või
                                                        toodetud
   ex 0502         kodu- ja metssigade töödeldud        Harjaste ja karvade puhastamine,
                   harjased ning karvad                 desinfitseerimine, sortimine ja
                                                        sirgestamine
   Grupp 6         Eluspuud           jm        taimed; Valmistamine, milles:
                   taimesibulad,       -juured     jms;
                   lõikelilled     ja      dekoratiivne - kõik kasutatavad gruppi 6
                   taimmaterjal                           kuuluvad materjalid on täielikult
                                                          saadud või toodetud, ja
                                                        - kõigi kasutatavate materjalide
                                                          väärtus ei ületa 50% toote
                                                          tehasehinnast
ET                                                              322                                                                 ET
 ---pagebreak---    Grupp 7     Köögivili ning söödavad juured ja      Tootmine, mille puhul kõik
               mugulad                                kasutatavad gruppi 7 kuuluvad
                                                      materjalid on täielikult saadud või
                                                      toodetud
          (1)                   (2)                               (3)                       või (4)
   Grupp 8     Söödavad puuviljad, marjad ja          Valmistamine, milles:
               pähklid; tsitrusviljade ja melonite
               koor                                   - kõik      kasutatavad    puuviljad,
                                                        marjad ja pähklid on täielikult
                                                        saadud või toodetud, ja
                                                      - kasutatavate gruppi 17 kuuluvate
                                                        materjalide koguväärtus ei ületa
                                                        30% toote tehasehinnast
   ex grupp 9  Kohv, tee, mate ja maitseained;        Tootmine, mille puhul kõik
               välja arvatud:                         kasutatavad gruppi 9 kuuluvad
                                                      materjalid on täielikult saadud või
                                                      toodetud
   0901        kohv (röstitud või röstimata,          Valmistamine mis tahes rubriiki
               kofeiiniga või ilma); kohvikestad      kuuluvast materjalist
               ja     -koored;      ükskõik      mis
               vahekorras kohvi sisaldavad
               kohviasendajad
   0902        Tee, lõhna- või maitseainetega         Valmistamine mis tahes rubriiki
               või ilma                               kuuluvast materjalist
   ex 0910     Vürtsisegud                            Valmistamine mis tahes rubriiki
                                                      kuuluvast materjalist
   Grupp 10    Teraviljad                             Tootmine, mille puhul kõik
                                                      kasutatavad gruppi 10 kuuluvad
                                                      materjalid on täielikult saadud või
                                                      toodetud
   ex grupp 11 Jahvatustööstuse tooted; linnased;     Tootmine, mille puhul kõik
               tärklis; inuliin; nisugluteen; välja   kasutatavad teraviljad, köögiviljad,
               arvatud:                               rubriiki 0714 kuuluvad söödavad
                                                      juured ja mugulad ning puuviljad on
                                                      täielikult saadud või toodetud
   ex 1106     jahu ja pulber rubriiki 0713           Rubriiki        0708       kuuluvate
               kuuluvatest kuivatatud, poetatud       kaunviljade       kuivatamine      ja
               kaunviljadest                          jahvatamine
   Grupp 12    Õliseemned          ja      õliviljad; Tootmine, mille puhul kõik
               mitmesugused terad, seemned ja         kasutatavad gruppi 12 kuuluvad
               viljad; tööstuses kasutatavad          materjalid on täielikult saadud või
               taimed ja ravimtaimed; õled ja         toodetud
               sööt
   1301        Šellak;     vaigud,      looduslikud   Tootmine, mille puhul kasutatavate
               kummivaigud          ja    õlivaigud   rubriiki 1301 kuuluvate materjalide
               (näiteks palsamid)                     koguväärtus ei ületa 50 % toote
                                                      tehasehinnast
   1302        Taimemahlad ja -ekstraktid;
               pektiinid,       pektinaadid        ja
               pektiidid;        agar-agar        jm
               taimeliimid      ja     paksendajad,
               modifitseeritud                    või
               modifitseerimata:
ET                                                            323                                   ET
 ---pagebreak---           (1)                  (2)                           (3)                       või (4)
               - modifitseeritud taimeliimid ja   Tootmine            modifitseerimata
                 paksendajad                      liimidest ja paksendajatest
               - muud                             Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                  materjalide koguväärtus ei ületa 50
                                                  % toote tehasehinnast
   Grupp 14    Taimne punumismaterjal; mujal      Tootmine, mille puhul kõik
               nimetamata taimsed tooted          kasutatavad gruppi 14 kuuluvad
                                                  materjalid on täielikult saadud või
                                                  toodetud
   ex grupp 15 Loomsed ja taimsed rasvad ja õlid  Tootmine mis tahes rubriiki
               ning nende lõhustamissaadused;     kuuluvast materjalist, v.a toote
               toidurasvad; loomsed või taimsed   rubriiki kuuluv materjal
               vahad; välja arvatud:
   1501        searasv ja -rasvkude (k.a seapekk)
               ning kodulinnurasv ja -rasvkude,
               v.a rubriiki 0209 või 1503
               kuuluv:
               - kondi- ja jäägirasv              Tootmine mis tahes rubriiki
                                                  kuuluvast materjalist, v.a rubriiki
                                                  0203, 0206 või 0207 kuuluv
                                                  materjal või rubriiki 0506 kuuluvad
                                                  kondid
               - muud                             Tootmine rubriiki 0203 või 0206
                                                  kuuluvast sealihast või söödavast
                                                  searupsist või rubriiki 0207
                                                  kuuluvast linnulihast või söödavast
                                                  linnurupsist
   1502        Veise-, lamba- või kitserasv ja -
               rasvkude, v.a rubriiki 1503
               kuuluv
               - kondi- ja jäägirasv              Tootmine mis tahes rubriiki
                                                  kuuluvast materjalist, v.a rubriiki
                                                  0201, 0202, 0204 või 0206 kuuluv
                                                  materjal või rubriiki 0506 kuuluvad
                                                  kondid
               - muud                             Tootmine, mille puhul kõik
                                                  kasutatavad gruppi 2 kuuluvad
                                                  materjalid on täielikult saadud või
                                                  toodetud
   1504        Kalade või mereimetajate rasvad,
               õlid ja nende fraktsioonid,
               rafineeritud või rafineerimata,
               kuid                   keemiliselt
               modifitseerimata:
               - tahked fraktsioonid              Tootmine mis tahes rubriigi
                                                  materjalidest, sh teistest rubriigi
                                                  1504 materjalidest
               - muud                             Tootmine, mille puhul kõik
                                                  kasutatavad gruppi 2 ja 3 kuuluvad
                                                  materjalid on täielikult saadud või
                                                  toodetud
   ex 1505     Rafineeritud lanoliin              Tootmine rubriiki 1505 kuuluvast
                                                  töötlemata villarasvast
ET                                                        324                                  ET
 ---pagebreak---           (1)                  (2)                               (3)                        või (4)
   1506       Muud loomsed rasvad ja õlid ning
              nende fraktsioonid, rafineeritud
              või        rafineerimata,        kuid
              keemiliselt modifitseerimata:
              - tahked fraktsioonid                  Tootmine mis tahes rubriigi
                                                     materjalidest, sh teistest rubriigi
                                                     1506 materjalidest
              - muud                                 Tootmine, mille puhul kõik
                                                     kasutatavad gruppi 2 kuuluvad
                                                     materjalid on täielikult saadud või
                                                     toodetud
   1507–1515
              Taimeõlid ja nende fraktsioonid:
              - soja-,     maapähkli-,      palmi-,  Tootmine mis tahes rubriiki
                kopra-,              palmituuma-,    kuuluvast materjalist, v.a toote
                babassupalmi-,        tunga-      ja rubriiki kuuluv materjal
                oititsikaõli,    mürtelvaha       ja
                jaapani       vaha,      jojoobiõli
                fraktsioonid jm tehniliseks ja
                tööstuslikuks otstarbeks, v.a
                toiduainete tootmiseks mõeldud
                õlid
              - tahked      fraktsioonid,      välja Tootmine muudest         rubriikidesse
                arvatud jojoobiõli fraktsioonid      1507–1515                 kuuluvatest
                                                     materjalidest
              - muud                                 Tootmine, mille puhul kõik
                                                     kasutatavad taimsed materjalid on
                                                     täielikult saadud või toodetud
   1516       Loomsed või taimsed rasvad või         Valmistamine, milles:
              õlid ja nende fraktsioonid,
              osaliselt        või        täielikult - kõik kasutatavad gruppi 2
              hüdrogeenitud, molekulisiseselt          kuuluvad materjalid on täielikult
              esterdatud, ümberesterdatud või          saadud või toodetud, ja
              elaidiseeritud, rafineeritud või
              rafineerimata,        kuid      edasi
              töötlemata                             - kõik       kasutatavad      taimsed
                                                       materjalid on täielikult saadud või
                                                       toodetud. Rubriikide 1507, 1508,
                                                       1511 ja 1513 materjale võib siiski
                                                       kasutada.
   1517       Margariin;       toidusegud        või Valmistamine, milles:
              valmistised       loomsetest       või
              taimsetest rasvadest või õlidest       - kõik kasutatavad gruppidesse 2 ja
              või selle grupi erinevate rasvade        4 kuuluvad materjalid on täielikult
              ja õlide fraktsioonidest, v.a            saadud või toodetud, ja
              rubriigi 1516 toidurasvadest või -
              õlidest ning nende fraktsioonidest
                                                     - kõik       kasutatavad      taimsed
                                                       materjalid on täielikult saadud või
                                                       toodetud. Rubriikide 1507, 1508,
                                                       1511 ja 1513 materjale võib siiski
                                                       kasutada.
   Grupp 16   Tooted lihast, kalast, vähkidest,      Tootmine, milles:
              limustest         või        muudest
              veeselgrootutest                       - gruppi 1 kuuluvatest loomadest
                                                       ja/või
                                                     - mille puhul kõik kasutatavad
                                                       gruppi 3 kuuluvad materjalid on
                                                       täielikult saadud või toodetud
ET                                                           325                                    ET
 ---pagebreak---           (1)                   (2)                            (3)                      või (4)
   ex grupp 17 Suhkur ja suhkrukondiitritooted;     Tootmine mis tahes rubriiki
               välja arvatud:                       kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                    rubriiki kuuluv materjal
   ex 1701     roo-    ja     peedisuhkur     ning  Tootmine, mille puhul kasutatavate
               keemiliselt     puhas     sahharoos  gruppi 17 kuuluvate materjalide
               tahkel     kujul,    maitse-    või  koguväärtus ei ületa 30 % toote
               värvainelisanditega                  tehasehinnast
   1702        muud suhkrud, sh keemiliselt
               puhas laktoos, maltoos, glükoos
               ja fruktoos, tahkel kujul; maitse-,
               lõhna-      ja     värvainelisandita
               suhkrusiirupid;          kunstmesi,
               naturaalse meega segatud või
               mitte; karamell:
               - keemiliselt puhas maltoos ja       Tootmine mis tahes rubriigi
                 fruktoos                           materjalidest, sh teistest rubriigi
                                                    1702 materjalidest
               - muu suhkur tahkel           kujul, Tootmine, mille puhul kasutatavate
                 maitse-,         lõhna-       või  gruppi 17 kuuluvate materjalide
                 värvainelisandiga                  koguväärtus ei ületa 30 % toote
                                                    tehasehinnast
               - muud                               Tootmine, mille puhul         kõik
                                                    kasutatavad       materjalid    on
                                                    päritolustaatusega
   ex 1703     Melass, mis on saadud suhkru         Tootmine, mille puhul kasutatavate
               ekstraheerimisel                või  gruppi 17 kuuluvate materjalide
               rafineerimisel, maitse-, lõhna- või  koguväärtus ei ületa 30 % toote
               värvainelisandiga                    tehasehinnast
   1704        Suhkrukondiitritooted (sh valge      Tootmine, milles:
               šokolaad), mis ei sisalda kakaod
                                                    - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                      materjalist, v.a toote rubriiki
                                                      kuuluv materjal, ja
                                                    - mille puhul kõigi kasutatavate
                                                      gruppi 17 kuuluvate materjalide
                                                      väärtus ei ületa 30% toote
                                                      tehasehinnast
   Grupp 18    Kakao ja kakaotooted                 Tootmine, milles:
                                                    - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                      materjalist, v.a toote rubriiki
                                                      kuuluv materjal, ja
                                                    - mille puhul kõigi kasutatavate
                                                      gruppi 17 kuuluvate materjalide
                                                      väärtus ei ületa 30% toote
                                                      tehasehinnast
ET                                                          326                                 ET
 ---pagebreak---         (1)                  (2)                            (3)                        või (4)
   1901     Linnaseekstrakt;       jäme-      ja
            peenjahust, tangudest, tärklisest
            või linnaseekstraktist valmistatud
            mujal nimetamata toiduained, mis
            ei sisalda kakaod või sisaldavad
            seda     alla      40 %      massist
            arvestatuna täiesti rasvavabalt;
            mujal nimetamata toiduained
            rubriikidesse            0401–0404
            kuuluvatest kaupadest, mis ei
            sisalda kakaod või sisaldavad
            kakaod alla 5 % massist
            arvestatuna täiesti rasvavabalt:
            - linnaseekstrakt                    Tootmine grupi 10 teraviljast
            - muud                               Tootmine, milles:
                                                 - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                   materjalist, v.a toote rubriiki
                                                   kuuluv materjal, ja
                                                 - mille puhul kõigi kasutatavate
                                                   gruppi 17 kuuluvate materjalide
                                                   väärtus ei ületa 30% toote
                                                   tehasehinnast
   1902     Makarontooted, kuumtöödeldud
            või mitte, täidisega (liha- või muu
            täidisega) või täidiseta: spagetid,
            makaronid, nuudlid, lasanje,
            gnocchi, ravioolid, canneloni;
            kuskuss, valmistoiduna või mitte;
            - mille massist liha, rups, kala,    Tootmine, mille puhul kõik
              vähilaadsed      või    molluskid  kasutatavad        teraviljad      ja
              moodustavad 20 % või vähem         teraviljasaadused (v.a kõva nisu ja
                                                 selle saadused) on täielikult saadud
                                                 või toodetud
            - mille massist liha, rups, kala,    Valmistamine, milles:
              vähilaadsed      või    molluskid
              moodustavad üle 20 %               - kõik kasutatavad teraviljad ja
                                                   teraviljasaadused (v.a kõva nisu ja
                                                   selle saadused) on täielikult
                                                   saadud või toodetud, ja
                                                 - kõik kasutatavad gruppidesse 2 ja
                                                   3 kuuluvad materjalid on täielikult
                                                   saadud või toodetud
   1903     Tapiokk ja selle tärklisest          Tootmine mis tahes rubriiki
            valmistatud asendajad helvestena,    kuuluvast materjalist, v.a rubriiki
            teradena, kruupidena, sõelmetena     1108 kuuluv kartulitärklis
            vms kujul
ET                                                       327                                   ET
 ---pagebreak---           (1)                     (2)                              (3)                          või (4)
   1904          Teraviljade või teraviljasaaduste      Tootmine, milles:
                 paisutamise või röstimise teel
                 saadud toidukaubad (näiteks            - mis tahes rubriiki kuuluvatest
                 maisihelbed);               eelnevalt    materjalidest, v.a rubriigi 1806
                 kuumtöödeldud või muul viisil            materjalid,
                 toiduks      valmistatud       mujal
                 nimetamata teravili (v.a mais)
                 teradena, helvestena või muul          - mille puhul kõik kasutatavad
                 kujul (v.a lihtjahu, püülijahu ja        teraviljad ja jahu (v.a kõva nisu,
                 tangud)     toiduks      valmistatud     kõva mais ja nende saadused) on
                 teraviljad                               täielikult saadud või toodetud, ja
                                                        - mille puhul kõigi kasutatavate
                                                          gruppi 17 kuuluvate materjalide
                                                          väärtus ei ületa 30% toote
                                                          tehasehinnast
   1905          Leiva-, saia- ja kondiitritooted       Valmistamine mis tahes rubriigi
                 (koogid,       küpsised          jne), materjalidest,    v.a     grupi     11
                 kakaosisaldusega        või     ilma;  materjalid
                 armulaualeib, tühjad kapslid
                 farmaatsiatööstusele,       oblaadid,
                 riispaber jms
   ex grupp 20   Tooted köögi- ja puuviljadest,         Tootmine, mille puhul kõik
                 marjadest, pähklitest või muudest      kasutatavad puuviljad, marjad,
                 taimeosadest; välja arvatud:           pähklid või köögiviljad on täielikult
                                                        saadud või toodetud
   ex 2001       jamss, bataat jms toiduks              Tootmine mis tahes rubriiki
                 kasutatavad      taimeosad,       mis  kuuluvast materjalist, v.a toote
                 sisaldavad vähemalt 5 % massist        rubriiki kuuluv materjal
                 tärklist ja mida on töödeldud või
                 konserveeritud       äädika       või
                 äädikhappega
   ex 2004 ja ex Kartul jahu, pulbri või helveste       Tootmine mis tahes rubriiki
   2005          kujul, mida on töödeldud või           kuuluvast materjalist, v.a toote
                 konserveeritud ilma äädika või         rubriiki kuuluv materjal
                 äädikhappeta
   2006          Köögi- ja puuviljad, pähklid,          Tootmine, mille puhul kasutatavate
                 puuviljakoored jm taimeosad            gruppi 17 kuuluvate materjalide
                 suhkrus säilitatuna (kuivatatud,       koguväärtus ei ületa 30 % toote
                 glasuuritud või suhkrustatud)          tehasehinnast
   2007          Džemmid, keedised, puuvilja- või       Tootmine, milles:
                 marjaželeed,          marmelaadid,
                 puuvilja-,         marja-         või  - mis tahes rubriiki kuuluvast
                 pähklipüreed ja pastad, saadud           materjalist, v.a toote rubriiki
                 kuumtöötlemisel, suhkru- või             kuuluv materjal, ja
                 muu magusainelisandiga või
                 ilma:
                                                        - mille puhul kõigi kasutatavate
                                                          gruppi 17 kuuluvate materjalide
                                                          väärtus ei ületa 30% toote
                                                          tehasehinnast
   ex 2008       - suhkru-    või   piirituselisandita  Tootmine, mille puhul kõikide
                   pähklid                              kasutatavate rubriikidesse 0801,
                                                        0802 ja 1202–1207 kuuluvate
                                                        päritolustaatusega     pähklite      ja
                                                        õliseemnete väärtus ületab 60 %
                                                        toote tehasehinnast
                 - maapähklivõi; teraviljapõhised       Tootmine mis tahes rubriiki
                   segud; palmipungad; mais             kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                        rubriiki kuuluv materjal
ET                                                              328                                     ET
 ---pagebreak---           (1)                    (2)                              (3)                           või (4)
               - muud, välja arvatud puuvili ja        Tootmine, milles:
                 pähklid, mis on valmistatud
                 muul viisil kui aurutamise või        - mis tahes rubriiki kuuluvast
                 vees         keetmise           teel,   materjalist, v.a toote rubriiki
                 suhkrulisandita, külmutatud             kuuluv materjal, ja
                                                       - mille puhul kõigi kasutatavate
                                                         gruppi 17 kuuluvate materjalide
                                                         väärtus ei ületa 30% toote
                                                         tehasehinnast
   2009        Kääritamata,        piirituselisandita  Tootmine, milles:
               marjamahlad,            puu-         ja
               köögiviljamahlad                   (k.a - mis tahes rubriiki kuuluvast
               viinamarjavirre), suhkru- või muu         materjalist, v.a toote rubriiki
               magusainelisandiga või ilma               kuuluv materjal, ja
                                                       - mille puhul kõigi kasutatavate
                                                         gruppi 17 kuuluvate materjalide
                                                         väärtus ei ületa 30% toote
                                                         tehasehinnast
   ex grupp 21 Mitmesugused toiduained; välja          Tootmine mis tahes rubriiki
               arvatud:                                kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                       rubriiki kuuluv materjal
   2101        kohvi-, tee- ja mateekstraktid, -       Tootmine, milles:
               essentsid ja -kontsentraadid,
               tooted kohvist, teest või matest        - mis tahes rubriiki kuuluvast
               või       nende         ekstraktidest,    materjalist, v.a toote rubriiki
               essentsidest ja kontsentraatidest;        kuuluv materjal, ja
               röstitud     sigur     jm     röstitud
               kohviasendajad,            ekstraktid,
               essentsid      ja     kontsentraadid    - mille puhul kogu kasutatav sigur
               nendest                                   on täielikult saadud või toodetud
   2103        Kastmed         ning       pooltooted
               kastmete             valmistamiseks;
               kastmelisandite                 segud,
               maitseainesegud; sinepipulber ja
               valmissinep:
               - kastmed       ning       pooltooted   Tootmine mis tahes rubriiki
                 kastmete          valmistamiseks;     kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                 kastmelisandite        segud       ja rubriiki        kuuluv         materjal.
                 maitseainesegud                       Sinepipulbrit või valmissinepit võib
                                                       siiski kasutada
               - sinepipulber ja valmissinep           Valmistamine mis tahes rubriiki
                                                       kuuluvast materjalist
   ex 2104     Supid      ja     puljongid       ning  Tootmine mis tahes rubriiki
               pooltooted nende valmistamiseks         kuuluvast         materjalist,      v.a
                                                       rubriikidesse 2002–2005 kuuluvad
                                                       töödeldud       või    konserveeritud
                                                       köögiviljad
   2106        Mujal nimetamata toiduained             Tootmine, milles:
                                                       - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                         materjalist, v.a toote rubriiki
                                                         kuuluv materjal, ja
                                                       - mille puhul kõigi kasutatavate
                                                         gruppi 17 kuuluvate materjalide
                                                         väärtus ei ületa 30% toote
                                                         tehasehinnast
ET                                                             329                                      ET
 ---pagebreak---           (1)                  (2)                            (3)                       või (4)
   ex grupp 22 Joogid, alkohol ja äädikas; välja   Tootmine, milles:
               arvatud:
                                                   - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                     materjalist, v.a toote rubriiki
                                                     kuuluv materjal, ja
                                                   - mille puhul kõik kasutatavad
                                                     viinamarjad või nende saadused
                                                     peavad olema täielikult saadud või
                                                     toodetud
   2202        vesi,    k.a     mineraalvesi    ja Tootmine, milles:
               gaseeritud vesi, suhkru- või muu
               magusainelisandiga või maitse- ja   - mis tahes rubriiki kuuluvast
               lõhnaainetega,       ja       muud    materjalist, v.a toote rubriiki
               mittealkohoolsed joogid, v.a          kuuluv materjal,
               rubriiki 2009 kuuluvad puu- ja
               köögiviljamahlad
                                                   - mille puhul kõigi kasutatavate
                                                     gruppi 17 kuuluvate materjalide
                                                     väärtus ei ületa 30% toote
                                                     tehasehinnast, ja
                                                   - mille puhul kõik kasutatavad
                                                     puuviljamahlad (v.a ananassi-,
                                                     laimi-     ja    greibimahl)    on
                                                     päritolustaatusega
   2207        Denatureerimata       etüülalkohol  Tootmine, milles:
               alkoholisisaldusega vähemalt 80
               % mahust; denatureeritud etüül-     - mis tahes rubriiki kuuluvatest
               jm      alkohol,     mis      tahes   materjalidest, v.a rubriikidesse
               alkoholisisaldusega                   2207 ja 2208 kuuluvad materjalid,
                                                     ja
                                                   - mille puhul kõik kasutatavad
                                                     viinamarjad või nende saadused
                                                     on täielikult saadud või toodetud
                                                     või, kui kõik muud kasutatavad
                                                     materjalid on päritolustaatusega,
                                                     võib arrakit kasutada kuni 5%
                                                     mahust
   2208        Denatureerimata       etüülalkohol  Tootmine, milles:
               alkoholisisaldusega alla 80 %
               mahust; piiritusjoogid, liköörid    - mis tahes rubriiki kuuluvatest
               jm alkohoolsed joogid                 materjalidest, v.a rubriikidesse
                                                     2207 ja 2208 kuuluvad materjalid,
                                                     ja
                                                   - mille puhul kõik kasutatavad
                                                     viinamarjad või nende saadused
                                                     on täielikult saadud või toodetud
                                                     või, kui kõik muud kasutatavad
                                                     materjalid on päritolustaatusega,
                                                     võib arrakit kasutada kuni 5%
                                                     mahust
   ex grupp 23 Toiduainetööstuse      jäägid    ja Tootmine mis tahes rubriiki
               jäätmed; tööstuslikult toodetud     kuuluvast materjalist, v.a toote
               loomasöödad; välja arvatud:         rubriiki kuuluv materjal
   ex 2301     vaalajahu; inimtoiduks kõlbmatu     Tootmine, mille puhul kõik
               jahu, pulber ja graanulid kalast,   kasutatavad gruppi 2 ja 3 kuuluvad
               vähkidest,       limustest      vm  materjalid on täielikult saadud või
               veeselgrootutest                    toodetud
ET                                                         330                                  ET
 ---pagebreak---           (1)                    (2)                               (3)                         või (4)
   ex 2303     Maisitärklise tootmisjäägid (v.a        Tootmine, mille puhul kogu
               kontsentreeritud leotusvedelikud),      kasutatav mais peab olema täielikult
               kuivaine valgusisaldusega, mis          saadud või toodetud
               ületab 40 % massist
   ex 2306     Õlikoogid          jm         oliiviõli Tootmine, mille puhul kõik
               ekstraheerimise tahked jäätmed,         kasutatavad oliivid on täielikult
               mis sisaldavad oliiviõli üle 3 %        saadud või toodetud
               massist
   2309        Loomasöödana              kasutatavad   Valmistamine, milles:
               tooted
                                                       - kogu kasutatav teravili, suhkur või
                                                         melass, liha ja piim on
                                                         päritolustaatusega, ja
                                                       - kõik kasutatavad gruppi 3
                                                         kuuluvad materjalid on täielikult
                                                         saadud või toodetud
   ex grupp 24 Tubakas         ja       tööstuslikud   Tootmine, mille puhul kõik
               tubakaasendajad; välja arvatud:         kasutatavad gruppi 24 kuuluvad
                                                       materjalid on täielikult saadud või
                                                       toodetud
   2402        tubakast või tubakaasendajatest         Tootmine, mille puhul kasutatavast
               valmistatud      sigarid,     manilla   rubriiki 2401 kuuluvast töötlemata
               sigarid, sigarillod ja sigaretid        tubakast      või    tubakajäätmetest
                                                       vähemalt 70 % massist on
                                                       päritolustaatusega
   ex 2403     Suitsetamistubakas                      Tootmine, mille puhul kasutatavast
                                                       rubriiki 2401 kuuluvast töötlemata
                                                       tubakast      või    tubakajäätmetest
                                                       vähemalt 70 % massist on
                                                       päritolustaatusega
   ex grupp 25 Sool; väävel; mullad ja kivimid;        Tootmine mis tahes rubriiki
               krohvimismaterjalid,        lubi     ja kuuluvast materjalist, v.a toote
               tsement; välja arvatud:                 rubriiki kuuluv materjal
   ex 2504     süsinikuga rikastatud puhastatud        Kristallilise toorgrafiidi rikastamine
               ja        jahvatatud        looduslik   süsinikuga,       puhastamine        ja
               kristalliline grafiit                   jahvatamine.
   ex 2515     Saetud vm viisil täisnurkseteks         Üle 25 cm paksuse (sh eelnevalt
               (sh ruudukujulisteks) plokkideks        saetud)       marmori        lõikamine
               või tahvliteks lõigatud marmor          saagimise teel vm viisil.
               paksusega kuni 25 cm
   ex 2516     Saetud vm viisil täisnurkseteks         Üle 25 cm paksuse (sh eelnevalt
               (sh ruudukujulisteks) plokkideks        saetud) kivi lõikamine saagimise
               või tahvliteks lõigatud graniit,        teel vm viisil.
               porfüür, basalt, liivakivi jm raid-
               ja ehituskivi paksusega kuni 25
               cm
   ex 2518     Kaltsineeritud dolomiit                 Kaltsineerimata              dolomiidi
                                                       kaltsineerimine
   ex 2519     Purustatud                  looduslik   Tootmine mis tahes rubriiki
               magneesiumkarbonaat                     kuuluvatest materjalidest, v.a toote
               (magnesiit) hermeetiliselt suletud      rubriiki        kuuluv        materjal.
               mahutites ja puhas või lisanditega      Looduslikku magneesiumkarbonaati
               magneesiumoksiid, v.a sulatatud         (magnesiiti) võib siiski kasutada.
               magneesiumoksiid ja ülepõletatud
               (paagutatud) magneesiumoksiid
ET                                                             331                                     ET
 ---pagebreak---            (1)                          (2)                             (3)                          või (4)
    ex 2520             Stomatoloogiline kips                Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                             materjalide koguväärtus ei ületa 50
                                                             % toote tehasehinnast
    ex 2524             Looduslikud asbestikiud              Tootmine asbesti kontsentraadist
    ex 2525             Vilgupulber                          Vilgu         või       vilgujäätmete
                                                             jahvatamine
    ex 2530             Kaltsineeritud    või    pulbrilised Värvimuldade kaltsineerimine või
                        värvimullad                          jahvatamine
    Grupp 26            Maagid, räbu ja tuhk                 Tootmine mis tahes rubriiki
                                                             kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                             rubriiki kuuluv materjal
    ex grupp 27         Mineraalsed                kütused,  Tootmine mis tahes rubriiki
                        mineraalõlid         ja       nende  kuuluvast materjalist, v.a toote
                        destilleerimissaadused;              rubriiki kuuluv materjal
                        bituumenained; mineraalvahad;
                        välja arvatud:
    ex 2707             Kõrgtemperatuuril kivisöetõrva       Rafineerimine ja/või üks või mitu
                        destilleerimise     teel     saadud  eritöötlustoimingut (12)
                        mineraalõlide sarnased õlid,
                        milles aromaatsete komponentide      või
                        mass ületab mittearomaatsete
                        komponentide massi ja mille
                        mahust üle 65 % destilleerub         Tootmine, milles kõik kasutatavad
                        temperatuuril     250     °C     (sh materjalid      on    klassifitseeritud
                        petrooleumpiiritus ja benseeni       muusse rubriiki kui toode. Tootega
                        segud),     mootorikütuse        või samasse        rubriiki     kuuluvaid
                        kütteainena kasutamiseks             materjale võib kasutada, kui nende
                                                             koguväärtus ei ületa 50 % toote
                                                             tehasehinnast
    ex 2709             Bituminoossetest       mineraalidest Bituminoossete             materjalide
                        saadud toorõlid                      destruktiivne destillatsioon
    2710                Naftaõlid ja bituminoossetest        Rafineerimine ja/või üks või mitu
                        mineraalidest saadud õlid (v.a       eritöötlustoimingut (13)
                        toorõlid);    mujal     nimetamata
                        preparaadid,     mis     sisaldavad  või
                        põhikomponendina 70 % massist
                        ja rohkem naftaõlisid või
                        bituminoossetest      mineraalidest  Tootmine, milles kõik kasutatavad
                        saadud õlisid, mis on nende          materjalid      on    klassifitseeritud
                        preparaatide põhikoostisosadeks;     muusse rubriiki kui toode. Tootega
                        õlijäätmed                           samasse        rubriiki     kuuluvaid
                                                             materjale võib kasutada, kui nende
                                                             koguväärtus ei ületa 50 % toote
                                                             tehasehinnast
   12
              Eritöötluste eritingimused on esitatud sissejuhatavates märkustes 7.1 ja 7.3.
   13
              Eritöötluste eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 7.2.
ET                                                                   332                                     ET
 ---pagebreak---          (1)                           (2)                              (3)                          või (4)
    2711               Naftagaasid      jm       gaasilised  Rafineerimine ja/või üks või mitu
                       süsivesinikud                         eritöötlustoimingut (14)
                                                             või
                                                             Tootmine, milles kõik kasutatavad
                                                             materjalid      on    klassifitseeritud
                                                             muusse rubriiki kui toode. Tootega
                                                             samasse        rubriiki     kuuluvaid
                                                             materjale võib kasutada, kui nende
                                                             koguväärtus ei ületa 50 % toote
                                                             tehasehinnast
    2712               Vaseliin; parafiin, mikrokristalne    Rafineerimine ja/või üks või mitu
                       naftavaha, toorparafiin, osokeriit,   eritöötlustoimingut (15)
                       ligniidivaha, turbavaha, muud
                       mineraalsed vahad jms sünteesil       või
                       või muudel menetlustel saadud
                       tooted, värvitud või värvimata
                                                             Tootmine, milles kõik kasutatavad
                                                             materjalid      on    klassifitseeritud
                                                             muusse rubriiki kui toode. Tootega
                                                             samasse        rubriiki     kuuluvaid
                                                             materjale võib kasutada, kui nende
                                                             koguväärtus ei ületa 50 % toote
                                                             tehasehinnast
    2713               Naftakoks, -bituumen jm nafta-        Rafineerimine ja/või üks või mitu
                       või               bituminoossetest    eritöötlustoimingut (16)
                       mineraalidest     saadud       õlide
                       tootmisjäägid                         või
                                                             Tootmine, milles kõik kasutatavad
                                                             materjalid      on    klassifitseeritud
                                                             muusse rubriiki kui toode. Tootega
                                                             samasse        rubriiki     kuuluvaid
                                                             materjale võib kasutada, kui nende
                                                             koguväärtus ei ületa 50 % toote
                                                             tehasehinnast
    2714               Looduslik bituumen ja asfalt;         Rafineerimine ja/või üks või mitu
                       bituumenkilt,      põlevkivi       ja eritöötlustoimingut (17)
                       õliliivad;      asfaltiidid        ja
                       asfaltkivimid                         või
                                                             Tootmine, milles kõik kasutatavad
                                                             materjalid      on    klassifitseeritud
                                                             muusse rubriiki kui toode. Tootega
                                                             samasse        rubriiki     kuuluvaid
                                                             materjale võib kasutada, kui nende
                                                             koguväärtus ei ületa 50 % toote
                                                             tehasehinnast
   14
           Eritöötluste eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 7.2.
   15
           Eritöötluste eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 7.2.
   16
           Eritöötluste eritingimused on esitatud sissejuhatavates märkustes 7.1 ja 7.3.
   17
           Eritöötluste eritingimused on esitatud sissejuhatavates märkustes 7.1 ja 7.3.
ET                                                                   333                                     ET
 ---pagebreak---            (1)                             (2)                              (3)                          või                       (4)
    2715                  Bituumenisegud           loodusliku    Rafineerimine ja/või üks või mitu
                          asfaldi        või       bituumeni,    eritöötlustoimingut (18)
                          naftabituumeni, mineraaltõrva või
                          sellest saadud pigi baasil (nt         või
                          bituumenmastiks,         vedeldatud
                          bituumen)
                                                                 Tootmine, milles kõik kasutatavad
                                                                 materjalid      on    klassifitseeritud
                                                                 muusse rubriiki kui toode. Tootega
                                                                 samasse        rubriiki     kuuluvaid
                                                                 materjale võib kasutada, kui nende
                                                                 koguväärtus ei ületa 50 % toote
                                                                 tehasehinnast
    ex grupp 28           Anorgaanilised          kemikaalid;    Tootmine mis tahes rubriiki                 Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          väärismetallide,          haruldaste   kuuluvatest materjalidest, v.a toote        materjalide koguväärtus ei ületa 40
                          muldmetallide,       radioaktiivsete   rubriiki kuuluv materjal. Tootega           % toote tehasehinnast
                          elementide        ja     isotoopide    samasse        rubriiki     kuuluvaid
                          orgaanilised ja anorgaanilised         materjale võib kasutada, kui nende
                          ühendid; välja arvatud:                koguväärtus ei ületa 20 % toote
                                                                 tehasehinnast
    ex 2805               Mischmetall                            Tootmine elektrolüüsi või termilise
                                                                 töötlemise abil, milles kasutatavate
                                                                 materjalide koguväärtus ei ületa 50
                                                                 % toote tehasehinnast
    ex 2811               Vääveltrioksiid                        Valmistamine vääveldioksiidist              Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                                             materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                                                                             % toote tehasehinnast
    ex 2833               Alumiiniumsulfaat                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                 materjalide koguväärtus ei ületa
                                                                 50 % toote tehasehinnast
    ex 2840               Naatriumperboraat                      Tootmine                                    Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                 dinaatriumtetraboraatpentahüdraadi          materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                                 st                                          % toote tehasehinnast
    ex 2852               Küllastunud             atsükliliste  Valmistamine mis tahes rubriiki            Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          monokarboksüülhapete                  kuuluvast materjalist. Kasutatavate        materjalide koguväärtus ei ületa 40
                          elavhõbedaühendid ja nende            rubriiki 2852, 2915 ja 2916                % toote tehasehinnast
                          anhüdriidid,          halogeniidid,   kuuluvate materjalide koguväärtus
                          peroksiidid ja peroksühapped;         ei tohi siiski ületada 20 % toote
                          nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja    tehasehinnast
                          nitrosoderivaadid
                          [2915 ]
                          Sise-eetrite elavhõbedaühendid ja     Valmistamine mis tahes rubriiki            Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja    kuuluvast materjalist. Kasutatavate        materjalide koguväärtus ei ületa 40
                          nitrosoderivaadid                     rubriiki 2909 kuuluvate materjalide        % toote tehasehinnast
                                                                koguväärtus ei tohi siiski ületada 20
                          [2932 99 85]                          % toote tehasehinnast
   18
              Eritöötluste eritingimused on esitatud sissejuhatavates märkustes 7.1 ja 7.3.
ET                                                                       334                                                                     ET
 ---pagebreak---            (1)                            (2)                               (3)                           või                       (4)
                          Heterotsüklilised                     Valmistamine mis tahes rubriiki             Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          elavhõbedaühendid, millel ei ole      kuuluvast materjalist. Kasutatavate         materjalide koguväärtus ei ületa 40
                          muid      heteroaatomeid      peale   rubriiki 2852, 2932 ja 2933                 % toote tehasehinnast
                          lämmastiku aatomi(te)                 kuuluvate materjalide koguväärtus
                                                                ei tohi siiski ületada 20% toote
                          [2933]                                tehasehinnast
                          Kindla või muutuva keemilise          Valmistamine mis tahes rubriiki             Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          koostisega          nukleiinhapete    kuuluvast materjalist. Kasutatavate         materjalide koguväärtus ei ületa
                          elavhõbedaühendid ja nende            rubriiki 2852, 2932, 2933 ja 2934           40 % toote tehasehinnast
                          soolad; muud heterotsüklilised        kuuluvate materjalide koguväärtus
                          ühendid                               ei tohi siiski ületada 20 % toote
                                                                tehasehinnast
                          [2934]
                          Nafteenhapete                         Tootmine mis tahes rubriiki                 Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          elavhõbedaühendid ning nende          kuuluvatest materjalidest, v.a toote        materjalide koguväärtus ei ületa 40
                          vees lahustumatud soolad ja           rubriiki kuuluv materjal. Tootega           % toote tehasehinnast
                          estrid                                samasse        rubriiki      kuuluvaid
                                                                materjale võib kasutada, kui nende
                          [3824 2000]                           koguväärtus ei ületa 20 % toote
                                                                tehasehinnast
                          Valuvormide        ja      -kärnide   Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          tootmisel            kasutatavadte    materjalide koguväärtus ei ületa 50
                          sideainete elavhõbedaühendid;         % toote tehasehinnast
                          mujal nimetamata keemiatooted
                          ja keemiatööstuse või sellega
                          seotud tööstusharude valmistised
                          (k.a need, mis kujutavad endast
                          looduslike saaduste segusid)
                          [3824 90 99]
    ex grupp 29           Orgaanilised kemikaalid; välja         Tootmine mis tahes rubriiki                  Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          arvatud:                               kuuluvatest materjalidest, v.a toote         materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                                 rubriiki kuuluv materjal. Tootega            % toote tehasehinnast
                                                                 samasse        rubriiki      kuuluvaid
                                                                 materjale võib kasutada, kui nende
                                                                 koguväärtus ei ületa 20 % toote
                                                                 tehasehinnast
    ex 2901               Atsüklilised          süsivesinikud    Rafineerimine ja/või üks või mitu
                          kasutamiseks      kütteaine      või   eritöötlustoimingut (19)
                          mootorikütusena
                                                                 või
                                                                 Tootmine, milles kõik kasutatavad
                                                                 materjalid      on     klassifitseeritud
                                                                 muusse rubriiki kui toode. Tootega
                                                                 samasse        rubriiki      kuuluvaid
                                                                 materjale võib kasutada, kui nende
                                                                 koguväärtus ei ületa 50 % toote
                                                                 tehasehinnast
   19
              Eritöötluste eritingimused on esitatud sissejuhatavates märkustes 7.1 ja 7.3.
ET                                                                       335                                                                      ET
 ---pagebreak---            (1)                             (2)                             (3)                          või                       (4)
    ex 2902               Tsüklaanid ja tsükleenid (v.a         Rafineerimine ja/või üks või mitu
                          asuleenid), benseen, tolueen,         eritöötlustoimingut (20)
                          ksüleenid, kasutamiseks kütteaine
                          või mootorikütusena                   või
                                                                Tootmine, milles kõik kasutatavad
                                                                materjalid      on    klassifitseeritud
                                                                muusse rubriiki kui toode. Tootega
                                                                samasse        rubriiki      kuuluvaid
                                                                materjale võib kasutada, kui nende
                                                                koguväärtus ei ületa 50 % toote
                                                                tehasehinnast
    ex 2905               Metallalkoholaadid nii käesoleva      Tootmine mis tahes rubriiki                 Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          rubriigi    alkoholist     kui     ka kuuluvast materjalist, sh teistest          materjalide koguväärtus ei ületa 40
                          etanoolist                            rubriiki       2905       kuuluvatest       % toote tehasehinnast
                                                                materjalidest. Käesolevasse rubriiki
                                                                kuuluvaid metallalkoholaate võib
                                                                siiski    kasutada,      kui     nende
                                                                koguväärtus ei ületa 20 % toote
                                                                tehasehinnast.
    2915                  Küllastunud              atsüklilised Valmistamine mis tahes rubriiki             Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          monokarboksüülhapped ja nende         kuuluvast materjalist. Kasutatavate         materjalide koguväärtus ei ületa 40
                          anhüdriidid,           halogeniidid,  rubriiki 2915 ja 2916 kuuluvate             % toote tehasehinnast
                          peroksiidid ja peroksühapped;         materjalide koguväärtus ei tohi
                          nende halogeen-, sulfo-, nitro- ja    siiski ületada 20 % toote
                          nitrosoderivaadid                     tehasehinnast
    ex 2932               - sise-eetrid ja nende halogeen-,     Valmistamine mis tahes rubriiki             Tootmine, mille puhul kasutatavate
                            sulfo-,          nitro-          ja kuuluvast materjalist. Kasutatavate         materjalide koguväärtus ei ületa 40
                            nitrosoderivaadid                   rubriiki 2909 kuuluvate materjalide         % toote tehasehinnast
                                                                koguväärtus ei tohi siiski ületada 20
                                                                % toote tehasehinnast
                          - tsüklilised atsetaalid ja sise-     Valmistamine mis tahes rubriiki             Tootmine, mille puhul kasutatavate
                            poolatsetaalid     ning      nende  kuuluvast materjalist                       materjalide koguväärtus ei ületa 40
                            halogeen-, sulfo-, nitro- ja                                                    % toote tehasehinnast
                            nitrosoderivaadid
    2933                  Üksnes                  lämmastiku    Valmistamine mis tahes rubriiki             Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          heteroaatomi(te)ga                    kuuluvast materjalist. Kasutatavate         materjalide koguväärtus ei ületa 40
                          heterotsüklilised ühendid             rubriiki 2932 ja 2933 kuuluvate             % toote tehasehinnast
                                                                materjalide koguväärtus ei tohi
                                                                siiski ületada 20 % toote
                                                                tehasehinnast
    2934                  Kindla või muutuva keemilise          Valmistamine mis tahes rubriiki             Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          koostisega nukleiinhapped ja          kuuluvast materjalist. Kasutatavate         materjalide koguväärtus ei ületa 40
                          nende          soolad;         muud   rubriiki 2932, 2933 ja 2934                 % toote tehasehinnast
                          heterotsüklilised ühendid             kuuluvate materjalide koguväärtus
                                                                ei tohi siiski ületada 20 % toote
                                                                tehasehinnast
    ex 2939               Unimaguna põhu kontsentraadid,        Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          mis sisaldavad vähemalt 50 %          materjalide koguväärtus ei ületa 50
                          massist alkaloide                     % toote tehasehinnast
    ex grupp 30           Farmaatsiatooted; välja arvatud:      Tootmine mis tahes rubriiki
                                                                kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                                                                rubriiki kuuluv materjal. Tootega
                                                                samasse        rubriiki      kuuluvaid
                                                                materjale võib kasutada, kui nende
                                                                koguväärtus ei ületa 20 % toote
                                                                tehasehinnast
   20
              Eritöötluste eritingimused on esitatud sissejuhatavates märkustes 7.1 ja 7.3.
ET                                                                      336                                                                     ET
 ---pagebreak---            (1)                   (2)                            (3)                        või (4)
   3002         Inimveri; ravi, profülaktika või
                diagnostika               otstarbeks
                ettevalmistatud          loomaveri;
                antiseerumid jm verefraktsioonid
                ning                 modifitseeritud
                immunoloogilised tooted, k.a
                need,       mis      on       saadud
                biotehnoloogiliste       menetluste
                abil;     vaktsiinid,      toksiinid,
                mikroorganismide kultuurid (v.a
                pärmid) jms tooted:
                - vähemalt kahest ravi või            Tootmine mis tahes rubriiki
                  profülaktika otstarbel segatud      kuuluvast materjalist, sh teistest
                  komponendist        või       ühest rubriiki       3002      kuuluvatest
                  komponendist koosnevad tooted       materjalidest.     Tootega     sama
                  nii mõõdetud annustena kui ka       kirjeldust omavaid materjale võib
                  jaemüügiks pakendatuna              kasutada, kui nende koguväärtus ei
                                                      ületa 20 % toote tehasehinnast
                - muud
                -- inimveri                           Tootmine mis tahes rubriiki
                                                      kuuluvast materjalist, sh teistest
                                                      rubriiki       3002      kuuluvatest
                                                      materjalidest.     Tootega     sama
                                                      kirjeldust omavaid materjale võib
                                                      kasutada, kui nende koguväärtus ei
                                                      ületa 20 % toote tehasehinnast
                -- ravi või profülaktika otstarbel    Tootmine mis tahes rubriiki
                    töödeldud loomaveri               kuuluvast materjalist, sh teistest
                                                      rubriiki       3002      kuuluvatest
                                                      materjalidest.     Tootega     sama
                                                      kirjeldust omavaid materjale võib
                                                      kasutada, kui nende koguväärtus ei
                                                      ületa 20 % toote tehasehinnast
                -- verefraktsioonid,              v.a Tootmine mis tahes rubriiki
                    antiseerumid,     hemoglobiin,    kuuluvast materjalist, sh teistest
                    vere- ja seerumglobuliinid        rubriiki       3002      kuuluvatest
                                                      materjalidest.     Tootega     sama
                                                      kirjeldust omavaid materjale võib
                                                      kasutada, kui nende koguväärtus ei
                                                      ületa 20 % toote tehasehinnast
                -- hemoglobiin,         vere-      ja Tootmine mis tahes rubriiki
                    seerumglobuliinid                 kuuluvast materjalist, sh teistest
                                                      rubriiki       3002      kuuluvatest
                                                      materjalidest.     Tootega     sama
                                                      kirjeldust omavaid materjale võib
                                                      kasutada, kui nende koguväärtus ei
                                                      ületa 20 % toote tehasehinnast
                -- muud                               Tootmine mis tahes rubriiki
                                                      kuuluvast materjalist, sh teistest
                                                      rubriiki       3002      kuuluvatest
                                                      materjalidest.     Tootega     sama
                                                      kirjeldust omavaid materjale võib
                                                      kasutada, kui nende koguväärtus ei
                                                      ületa 20 % toote tehasehinnast
   3003 ja 3004 Ravimid (v.a rubriikidesse 3002,
                3005 ja 3006 kuuluvad kaubad):
ET                                                            337                                  ET
 ---pagebreak---           (1)                   (2)                           (3)                          või                       (4)
               - rubriiki     2941      kuuluvast  Tootmine mis tahes rubriiki
                 amikatsiinist saadud tooted       kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                                                   rubriiki        kuuluv        materjal.
                                                   Rubriikidesse 3003 ja 3004
                                                   kuuluvaid materjale võib siiski
                                                   kasutada, kui nende koguväärtus ei
                                                   ületa 20 % toote tehasehinnast
               - muud                              Tootmine, milles:
                                                   - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                     materjalist, v.a toote rubriiki
                                                     kuuluv materjal. Rubriikidesse
                                                     3003 ja 3004 kuuluvaid materjale
                                                     võib siiski kasutada, kui nende
                                                     koguväärtus ei ületa 20% toote
                                                     tehasehinnast; ja
                                                   - mille       puhul       kasutatavate
                                                     materjalide koguväärtus ei ületa
                                                     50% toote tehasehinnast
   ex 3006     - käesoleva grupi märkuse 4         Säilitatakse toote päritolustaatus
               punktis k loetletud ravimijäätmed   esialgses klassifikatsioonis
               - kirurgias või stomatoloogias
               kasutatavad steriilsed imenduvad
               või mitteimenduvad käsnad:
                  - plastist                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                  gruppi 39 kuuluvate materjalide
               [3920, 3921]                       koguväärtus ei ületa 20% toote
                                                  tehasehinnast (5)
                  - riidest                       Tootmine (7):                              Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                             materjalide koguväärtus ei ületa 25
               [6002, 6003]                       - looduslikest kiududest,                  % toote tehasehinnast
                                                  - kraasimata, kammimata vm viisil
                                                  ketramiseks          ettevalmistamata
                                                  keemilistest staapelkiududest,
                                                  või
                                                  - keemilisest        materjalist   või
                                                  tekstiilimassist
               - Stoomi      korral   kasutatavad Tootmine, mille puhul kasutatavate
               vahendid                           materjalide koguväärtus ei ületa 50
                                                  % toote tehasehinnast
               [3926]
   ex grupp 31 Väetised; välja arvatud:            Tootmine mis tahes rubriiki                 Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                   kuuluvatest materjalidest, v.a toote        materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                   rubriiki kuuluv materjal. Tootega           % toote tehasehinnast
                                                   samasse        rubriiki     kuuluvaid
                                                   materjale võib kasutada, kui nende
                                                   koguväärtus ei ületa 20 % toote
                                                   tehasehinnast
ET                                                         338                                                                     ET
 ---pagebreak---            (1)                             (2)                               (3)                           või                       (4)
    ex 3105              Mineraal-        või     keemilised      Tootmine, milles:                            Tootmine, mille puhul kasutatavate
                         väetised, mis sisaldavad kaht või                                                     materjalide koguväärtus ei ületa 40
                         kolme järgmistest toimeainetest:         - mis tahes rubriiki kuuluvast               % toote tehasehinnast
                         lämmastik, fosfor ja kaalium;              materjalist, v.a toote rubriiki
                         muud väetised; käesoleva grupi             kuuluv materjal. Tootega samasse
                         kaubad tablettidena vms kujul või          rubriiki kuuluvaid materjale võib
                         pakendis brutomassiga kuni 10              kasutada, kui nende koguväärtus
                         kg, v.a:                                   ei ületa 20 % toote tehasehinnast;
                                                                    ja
                         - naatriumnitraat
                                                                  - mille       puhul       kasutatavate
                         - kaltsiumtsüaanamiid                      materjalide koguväärtus ei ületa
                                                                    50% toote tehasehinnast
                         - kaaliumsulfaat
                         - magneesiumkaaliumsulfaat
    ex grupp 32          Park- ja värvainete ekstraktid;          Tootmine mis tahes rubriiki                  Tootmine, mille puhul kasutatavate
                         tanniinid ja nende derivaadid;           kuuluvatest materjalidest, v.a toote         materjalide koguväärtus ei ületa 40
                         värvained ja pigmendid; värvid ja        rubriiki kuuluv materjal. Tootega            % toote tehasehinnast
                         lakid; kitt ja muud mastiksid; tint;     samasse        rubriiki      kuuluvaid
                         välja arvatud:                           materjale võib kasutada, kui nende
                                                                  koguväärtus ei ületa 20 % toote
                                                                  tehasehinnast
    ex 3201              Tanniinid ja nende soolad, eetrid,       Tootmine        taimse       päritoluga      Tootmine, mille puhul kasutatavate
                         estrid jm derivaadid                     parkaineekstraktidest                        materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                                                                               % toote tehasehinnast
    3205                 Lakkpigmendid;                nendel     Tootmine mis tahes rubriiki                  Tootmine, mille puhul kasutatavate
                         põhinevad        käesoleva      grupi    kuuluvast         materjalist,       v.a     materjalide koguväärtus ei ületa 40
                         märkuses 3 nimetatud valmistised         rubriikidesse 3203, 3204 ja 3205             % toote tehasehinnast
                         (21)                                     kuuluvad materjalid. Rubriiki 3205
                                                                  kuuluvaid materjale võib siiski
                                                                  kasutada, kui nende koguväärtus ei
                                                                  ületa 20 % toote tehasehinnast
    ex grupp 33          Eeterlikud õlid ja resinoidid;           Tootmine mis tahes rubriiki                  Tootmine, mille puhul kasutatavate
                         parfümeeria- ja kosmeetikatooted         kuuluvatest materjalidest, v.a toote         materjalide koguväärtus ei ületa 40
                         ning hügieenivahendid; välja             rubriiki kuuluv materjal. Tootega            % toote tehasehinnast
                         arvatud:                                 samasse        rubriiki      kuuluvaid
                                                                  materjale võib kasutada, kui nende
                                                                  koguväärtus ei ületa 20 % toote
                                                                  tehasehinnast
    3301                 Eeterlikud õlid, mis sisaldavad          Tootmine mis tahes rubriiki                  Tootmine, mille puhul kasutatavate
                         või ei sisalda terpeene, sh tahked       kuuluvast materjalist, sh käesoleva          materjalide koguväärtus ei ületa 40
                         ja absoluteeritud valmistised;           rubriigi mõnda muusse rühma (22)             % toote tehasehinnast
                         valgulaadsed                ühendid;     kuuluvatest materjalidest. Tootega
                         õlivaiguekstraktid; eeterlike õlide      samasse rühma kuuluvaid materjale
                         kontsentraadid             rasvades,     võib siiski kasutada, kui nende
                         mittelenduvates õlides, vahades          koguväärtus ei ületa 20 % toote
                         vms        keskkonnas        (saadud     tehasehinnast
                         anflöraaži või leotamise teel);
                         eeterlike      õlide    terpeenidest
                         eraldamise          kõrvalproduktid;
                         eeterlike                       õlide
                         veeaurudestillaadid ja vesilahused
   21
              Grupi 32 märkuses 3 täpsustatakse, et need tooted on mis tahes materjalide värvimiseks või värvainete tootmisel koostisainetena
              kasutatavad tooted, kui need ei ole klassifitseeritud mõnda muusse grupi 32 rubriiki.
   22
              „Rühm” tähendab rubriigi osa, mis on eraldatud semikooloniga.
ET                                                                        339                                                                      ET
 ---pagebreak---            (1)                             (2)                              (3)                           või                       (4)
    ex grupp 34           Seep, orgaanilised pindaktiivsed       Tootmine mis tahes rubriiki                  Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          ained,            pesemisvahendid,     kuuluvatest materjalidest, v.a toote         materjalide koguväärtus ei ületa 40
                          määrdeained,               tehisvaha,  rubriiki kuuluv materjal. Tootega            % toote tehasehinnast
                          vahavalmistised, poleerimis- ja        samasse        rubriiki      kuuluvaid
                          puhastusvahendid, küünlad jms          materjale võib kasutada, kui nende
                          tooted,             voolimispastad,    koguväärtus ei ületa 20 % toote
                          stomatoloogiline         vaha      ja  tehasehinnast
                          hambaravis               kasutatavad
                          kipsisegud; välja arvatud:
    ex 3403               Määrdeained, mis sisaldavad alla       Rafineerimine ja/või üks või mitu
                          70 % massist naftaõlisid või           eritöötlustoimingut (23)
                          bituminoossetest       mineraalidest
                          saadud õlisid                          või
                                                                 Tootmine, milles kõik kasutatavad
                                                                 materjalid      on     klassifitseeritud
                                                                 muusse rubriiki kui toode. Tootega
                                                                 samasse        rubriiki      kuuluvaid
                                                                 materjale võib kasutada, kui nende
                                                                 koguväärtus ei ületa 50 % toote
                                                                 tehasehinnast
    3404                  Tehisvaha ja töödeldud vaha:
                          - mis      põhinevad       parafiinil, Tootmine mis tahes rubriiki
                            naftavahal,      bituminoossetest    kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                            mineraalidest saadud vahal,          rubriiki kuuluv materjal. Tootega
                            toorparafiinil     või     õlivabal  samasse        rubriiki      kuuluvaid
                            parafiinil                           materjale võib kasutada, kui nende
                                                                 koguväärtus ei ületa 50 % toote
                                                                 tehasehinnast
                          - muud                                 Tootmine mis tahes rubriiki                  Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                 kuuluvast materjalist, välja arvatud:        materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                                                                              % toote tehasehinnast
                                                                 - hüdrogeenitud õlid, mis on
                                                                   rubriiki 1516 kuuluva vaha
                                                                   omadustega,
                                                                 - rubriiki       3823         kuuluvad
                                                                   vahalaadsed määramata keemilise
                                                                   koostisega       rasvhapped        või
                                                                   tööstuslikud rasvalkoholid ja
                                                                 - rubriiki 3404 kuuluvad materjalid
                                                                 Neid materjale võib siiski kasutada,
                                                                 kui nende koguväärtus ei ületa 20%
                                                                 toote tehasehinnast
    ex grupp 35           Valkained;           modifitseeritud   Tootmine mis tahes rubriiki                  Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          tärklis; liimid; ensüümid; välja       kuuluvatest materjalidest, v.a toote         materjalide koguväärtus ei ületa 40
                          arvatud:                               rubriiki kuuluv materjal. Tootega            % toote tehasehinnast
                                                                 samasse        rubriiki      kuuluvaid
                                                                 materjale võib kasutada, kui nende
                                                                 koguväärtus ei ületa 20 % toote
                                                                 tehasehinnast
    3505                  Dekstriinid jm modifitseeritud
                          tärklised (näiteks eelgeelistatud
                          või esterdatud tärklised); tärkliste,
                          dekstriinide jm modifitseeritud
                          tärkliste alusel valmistatud liimid:
   23
              Eritöötluste eritingimused on esitatud sissejuhatavates märkustes 7.1 ja 7.3.
ET                                                                       340                                                                      ET
 ---pagebreak---           (1)                   (2)                             (3)                        või                       (4)
               - eeterdatud ja esterdatud tärklis    Tootmine mis tahes rubriigi               Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                     materjalidest, sh teistest rubriigi       materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                     3505 materjalidest                        % toote tehasehinnast
               - muud                                Tootmine mis tahes rubriiki               Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                     kuuluvast materjalist, v.a rubriiki       materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                     1108 kuuluv materjal                      % toote tehasehinnast
   ex 3507     Mujal                   nimetamata    Tootmine, mille puhul kasutatavate
               ensüümvalmistised                     materjalide koguväärtus ei ületa 50
                                                     % toote tehasehinnast
   Grupp 36    Lõhkeained;          pürotehnilised   Tootmine mis tahes rubriiki               Tootmine, mille puhul kasutatavate
               tooted; tuletikud; pürofoorsed        kuuluvatest materjalidest, v.a toote      materjalide koguväärtus ei ületa 40
               sulamid; teatavad kergsüttivad        rubriiki kuuluv materjal. Tootega         % toote tehasehinnast
               valmistised                           samasse        rubriiki     kuuluvaid
                                                     materjale võib kasutada, kui nende
                                                     koguväärtus ei ületa 20 % toote
                                                     tehasehinnast
   ex grupp 37 Foto- ja       kinokaubad;      välja Tootmine mis tahes rubriiki               Tootmine, mille puhul kasutatavate
               arvatud:                              kuuluvatest materjalidest, v.a toote      materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                     rubriiki kuuluv materjal. Tootega         % toote tehasehinnast
                                                     samasse        rubriiki     kuuluvaid
                                                     materjale võib kasutada, kui nende
                                                     koguväärtus ei ületa 20 % toote
                                                     tehasehinnast
   3701        valgustamata       valgustundlikud
               fotoplaadid ja lamefilmid mis
               tahes materjalist, v.a paber, papp
               ja tekstiil; pakendatud või
               pakendamata           valgustamata
               valgustundlik kiirfotolamefilm:
               - pakendatud              värvilised  Tootmine mis tahes rubriiki               Tootmine, mille puhul kasutatavate
                 kiirfotofilmid                      kuuluvatest      materjalidest,   v.a     materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                     rubriikidesse     3701     ja   3702      % toote tehasehinnast
                                                     kuuluvad materjalid. Rubriiki 3702
                                                     kuuluvaid materjale võib siiski
                                                     kasutada, kui nende koguväärtus ei
                                                     ületa 30 % toote tehasehinnast
               - muud                                Tootmine mis tahes rubriiki               Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                     kuuluvatest      materjalidest,   v.a     materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                     rubriikidesse     3701     ja   3702      % toote tehasehinnast
                                                     kuuluvad materjalid. Rubriikidesse
                                                     3701 ja 3702 kuuluvaid materjale
                                                     võib siiski kasutada, kui nende
                                                     koguväärtus ei ületa 20 % toote
                                                     tehasehinnast
   3702        Valgustamata       valgustundlikud    Tootmine mis tahes rubriiki               Tootmine, mille puhul kasutatavate
               rullides fotofilmid mis tahes         kuuluvatest      materjalidest,   v.a     materjalide koguväärtus ei ületa 40
               materjalist, v.a paber, papp ja       rubriikidesse     3701     ja   3702      % toote tehasehinnast
               tekstiil;             valgustamata    kuuluvad materjalid
               valgustundlikud       kiirfotofilmid
               rullides
   3704        Valgustatud, kuid ilmutamata          Tootmine mis tahes rubriiki               Tootmine, mille puhul kasutatavate
               fotoplaadid, -filmid, -paber, -papp   kuuluvatest      materjalidest,   v.a     materjalide koguväärtus ei ületa 40
               ja -tekstiil                          rubriikidesse 3701–3704 kuuluvad          % toote tehasehinnast
                                                     materjalid
ET                                                           341                                                                   ET
 ---pagebreak---           (1)                    (2)                             (3)                       või                       (4)
   ex grupp 38 Mitmesugused          keemiatooted;    Tootmine mis tahes rubriiki              Tootmine, mille puhul kasutatavate
               välja arvatud:                         kuuluvatest materjalidest, v.a toote     materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                      rubriiki kuuluv materjal. Tootega        % toote tehasehinnast
                                                      samasse        rubriiki   kuuluvaid
                                                      materjale võib kasutada, kui nende
                                                      koguväärtus ei ületa 20 % toote
                                                      tehasehinnast
   ex 3801     - kolloidgrafiit õlisuspensioonina     Tootmine, mille puhul kasutatavate
                 ja              poolkolloidgrafiit;  materjalide koguväärtus ei ületa 50
                 süsinikupastad elektroodidele        % toote tehasehinnast
               - grafiidipasta, mis on grafiidi ja    Tootmine, mille puhul kasutatavate       Tootmine, mille puhul kasutatavate
                 mineraalõlide segu ning mis          rubriiki 3403 kuuluvate materjalide      materjalide koguväärtus ei ületa 40
                 sisaldab rohkem kui 30 %             koguväärtus ei ületa 20 % toote          % toote tehasehinnast
                 massist grafiiti                     tehasehinnast
   ex 3803     Rafineeritud tallõli                   Toortallõli rafineerimine                Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                               materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                                                               % toote tehasehinnast
   ex 3805     Puhastatud sulfaattärpentin            Toorsulfaattärpentini puhastamine        Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                      destilleerimise või rafineerimise        materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                      teel.                                    % toote tehasehinnast
   ex 3806     Estervaigud                            Tootmine vaikhapetest                    Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                               materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                                                               % toote tehasehinnast
   ex 3807     Puupigi (puutõrvapigi)                 Puutõrva destilleerimine                 Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                               materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                                                               % toote tehasehinnast
   3808        Insektitsiidid,       rodentitsiidid,  Tootmine, mille puhul kasutatavate
               fungitsiidid,            herbitsiidid, materjalide koguväärtus ei ületa 50
               idanemist takistavad vahendid,         % toote tehasehinnast
               taimekasvuregulaatorid,
               desinfektsioonivahendid           jms
               jaemüügivormis või -pakendis
               valmististe       või     esemetena
               esitatavad tooted (nt väävlipael, -
               tahid ja -küünlad, kärbsepaber)
   3809        Viimistlusained,        värvikandjad   Tootmine, mille puhul kasutatavate
               ja värvikinnistid,              mida   materjalide koguväärtus ei ületa 50
               kasutatakse värvimise või värvi        % toote tehasehinnast
               kinnitumise kiirendamiseks, ning
               muud tekstiili-, paberi-, naha jms
               tööstuses      kasutatavad      mujal
               nimetamata tooted ja valmistised
               (nt apretid ja peitsid)
   3810        Metallpindade                          Tootmine, mille puhul kasutatavate
               dekapeerimissegud; jooteräbustid       materjalide koguväärtus ei ületa 50
               jm pehme- ja kõvajoodisjootmise        % toote tehasehinnast
               ning      keevitamise       abiained;
               pehme- ja kõvajoodisjootmisel
               ning keevitamisel kasutatavad
               metalli-          jm         pulbrid;
               keevituselektroodide ja -varraste
               täidis- ja kattesegud
ET                                                            342                                                                  ET
 ---pagebreak---           (1)                  (2)                             (3)                      või (4)
   3811       Antidetonaatorid,
              oksüdatsiooniinhibiitorid,
              vaigutekkeinhibiitorid,
              viskoossuse            regulaatorid,
              korrosioonitõrjevahendid ja muud
              naftasaaduste (k.a bensiin) ning
              naftasaadustega samal eesmärgil
              kasutatavate                 vedelike
              valmislisandid:
              - määrdeõlilisandid,              mis Tootmine, mille puhul kasutatavate
                sisaldavad      naftaõlisid     või rubriiki 3811 kuuluvate materjalide
                bituminoossetest mineraalidest      koguväärtus ei ületa 50 % toote
                saadud õlisid                       tehasehinnast
              - muud                                Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                    materjalide koguväärtus ei ületa 50
                                                    % toote tehasehinnast
   3812       Kautšuki                              Tootmine, mille puhul kasutatavate
              vulkaniseerimiskiirendid; plasti-     materjalide koguväärtus ei ületa 50
              ja     kummikompaundi           mujal % toote tehasehinnast
              nimetamata          plastifikaatorid;
              antioksüdandid jm kummit või
              plasti stabiliseerivad ühendid
   3813       Segud ja laengud tulekustutite        Tootmine, mille puhul kasutatavate
              tarbeks;                       laetud materjalide koguväärtus ei ületa 50
              tulekustutusgranaadid                 % toote tehasehinnast
   3814       Mujal nimetamata orgaaniliste         Tootmine, mille puhul kasutatavate
              lahustite segud ja vedeldid; värvi-   materjalide koguväärtus ei ületa 50
              ja lakieemaldusvahendid               % toote tehasehinnast
   3818       Elektroonikas           kasutatavad   Tootmine, mille puhul kasutatavate
              legeeritud keemilised elemendid       materjalide koguväärtus ei ületa 50
              ketaste, tahvlite vms kujul;          % toote tehasehinnast
              elektroonikas           kasutatavad
              legeeritud keemilised ühendid
   3819       Pidurivedelikud jm hüdraulilise       Tootmine, mille puhul kasutatavate
              jõuülekande vedelikud, mis ei         materjalide koguväärtus ei ületa 50
              sisalda        naftaõlisid        või % toote tehasehinnast
              bituminoossetest       mineraalidest
              saadud õlisid või sisaldavad neid
              alla 70 % massist
   3820       Antifriisid ja jäätumisvastased       Tootmine, mille puhul kasutatavate
              vedelikud       Valmis       söötmed  materjalide koguväärtus ei ületa 50
              mikroorganismide kasvatamiseks        % toote tehasehinnast
   ex 3821    Valmis                      söötmed   Tootmine, mille puhul kasutatavate
              mikroorganismide (sh viirused         materjalide koguväärtus ei ületa 50
              jms) või taime-, inim- või            % toote tehasehinnast
              loomarakkude hooldamiseks
              [3824]
   3822       Diagnostilised ja laboratoorsed       Tootmine, mille puhul kasutatavate
              valmisreaktiivid      kandjal või     materjalide koguväärtus ei ületa 50
              kandjata, v.a rubriikide 3002 ja      % toote tehasehinnast
              3006      tooted;    sertifitseeritud
              etalonained
   3823       Tööstuslikud
              monokarboksüülrasvhapped;
              rafineerimisel saadud happelised
              õlid; tööstuslikud rasvalkoholid:
ET                                                          343                                 ET
 ---pagebreak---         (1)                  (2)                             (3)                       või                       (4)
            - tööstuslikud                        Tootmine mis tahes rubriiki
              monokarboksüülrasvhapped;           kuuluvast materjalist, v.a toote
              rafineerimisel              saadud  rubriiki kuuluv materjal
              happelised õlid
            - tööstuslikud rasvalkoholid          Tootmine mis tahes rubriigi
                                                  materjalidest, sh teistest rubriigi
                                                  3823 materjalidest
   3824     Valuvormi- ja kärnisegutugevdid;
            keemiatööstuse ja sellega seotud
            tööstusharude mujal nimetamata
            tooted ja valmistised (sh need,
            mis kujutavad endast looduslike
            saaduste segusid):
            - järgmised käesolevasse rubriiki     Tootmine mis tahes rubriiki              Tootmine, mille puhul kasutatavate
              kuuluvad tooted:                    kuuluvatest materjalidest, v.a toote     materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                  rubriiki kuuluv materjal. Tootega        % toote tehasehinnast
                                                  samasse        rubriiki   kuuluvaid
                                                  materjale võib kasutada, kui nende
                                                  koguväärtus ei ületa 20 % toote
            -- valuvormide        ja     -kärnide tehasehinnast
                tootmisel            kasutatavad
                looduslikel              vaikudel
                põhinevad sideained
            -- nafteenhapped ning nende
                vees lahustumatud soolad ja
                estrid
            -- sorbitool, v.a rubriiki 2905
                kuuluv
            -- naftasulfonaadid,              v.a
                leelismetallide, ammooniumi
                ja              etanoolamiinide
                naftasulfonaadid;
                mineraalõlide         tiofeenitud
                sulfoonhapped        ja    nende
                soolad
            -- ioonvahetid
            -- elektronlampide getterid
            -- leeliseline             raudoksiid
                gaasipuhastuseks
            -- koksigaasi          puhastamisel
                saadud ammoniaagivesi ja
                ammendatud
                oksiidkatalüsaator
            -- sulfonafteenhapped,         nende
                vees lahustumatud soolad ja
                nende estrid
            -- puskari- ja kondiõli
            -- segud erinevate anioonidega
                sooladest
            -- želatiinil              põhinevad
                kopeerimispastad, paber- või
                tekstiilalusel või mitte
ET                                                        344                                                                  ET
 ---pagebreak---            (1)                           (2)                              (3)                          või                       (4)
                        - muud                                  Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                materjalide koguväärtus ei ületa 50
                                                                % toote tehasehinnast
    3901–3915           Plastid algkujul, plastijäätmed, -
                        lõikmed ja -jäägid; rubriikidesse
                        ex 3907 ja 3912 kuuluvad tooted,
                        mida käsitlevad reeglid on
                        sätestatud allpool:
                        - liitumishomopolümerisatsiooni         Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          saadused, milles üks monomeer                                                    materjalide koguväärtus ei ületa 25
                          moodustab                    kogu     - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
                          polümeerimassist 99 % või               väärtus ei ületa 50% toote
                          rohkem                                  tehasehinnast ning
                                                                - eespool       esitatud    piirmäära
                                                                  ulatuses ei ületa kõigi kasutatavate
                                                                  gruppi 39 kuuluvate materjalide
                                                                  väärtus 20% toote tehasehinnast
                                                                  (24)
                        - muud                                  Tootmine, mille puhul kasutatavate         Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                gruppi 39 kuuluvate materjalide            materjalide koguväärtus ei ületa 25
                                                                koguväärtus ei ületa 20% toote             % toote tehasehinnast
                                                                tehasehinnast (25)
    ex 3907             - polükarbonaadist                ja    Tootmine mis tahes rubriiki
                          akrüülnitriilbutadieenstüreeni        kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                          kopolümeerist              (ABS)      rubriiki kuuluv materjal. Tootega
                          valmistatud kopolümeer                samasse        rubriiki     kuuluvaid
                                                                materjale võib kasutada, kui nende
                                                                koguväärtus ei ületa 50% toote
                                                                tehasehinnast (26)
                        - polüester                             Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                gruppi 39 kuuluvate materjalide
                                                                koguväärtus ei ületa 20 % toote
                                                                tehasehinnast       ja/või   tootmine
                                                                tetrabroom(bisfenool
                                                                A)polükarbonaadist
    3912                Mujal nimetamata tselluloos ja          Tootmine, mille puhul kõikide
                        selle    keemilised      derivaadid     kasutatavate tootega samasse gruppi
                        algkujul                                kuuluvate materjalide väärtus ei
                                                                ületa 20 % toote tehasehinnast
    3916–3921           Plastist pool- ja valmistooted;
                        rubriikidessse ex 3916, ex 3917,
                        ex 3920 ja ex 3921 kuuluvad
                        tooted, mida käsitlevad reeglid on
                        sätestatud allpool:
   24
             Toodete puhul, mis koosnevad nii rubriikidesse 3901–3906 kui ka rubriikidesse 3907–3911 kuuluvatest materjalidest,
             kohaldatakse seda piirangut ainult selle materjalirühma suhtes, mis on tootes massilt ülekaalus.
   25
             Toodete puhul, mis koosnevad nii rubriikidesse 3901–3906 kui ka rubriikidesse 3907–3911 kuuluvatest materjalidest,
             kohaldatakse seda piirangut ainult selle materjalirühma suhtes, mis on tootes massilt ülekaalus.
   26
             Toodete puhul, mis koosnevad nii rubriikidesse 3901–3906 kui ka rubriikidesse 3907–3911 kuuluvatest materjalidest,
             kohaldatakse seda piirangut ainult selle materjalirühma suhtes, mis on tootes massilt ülekaalus.
ET                                                                      345                                                                    ET
 ---pagebreak---            (1)                             (2)                            (3)                           või                       (4)
                         - lamedad tooted, mida on              Tootmine, mille puhul kasutatavate          Tootmine, mille puhul kasutatavate
                            töödeldud        rohkem        kui  gruppi 39 kuuluvate materjalide             materjalide koguväärtus ei ületa 25
                            pinnatöötlus või mis on lõigatud    koguväärtus ei ületa 50 % toote             % toote tehasehinnast
                            muul viisil kui täisnurkseteks      tehasehinnast
                            (sh ruudukujulisteks) tükkideks;
                            muud      tooted,     mida      on
                            pinnatöötlusest            rohkem
                            töödeldud
                         - muu:
                         --                                     Valmistamine, milles:                       Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                      liitumishomopolümeri                                                  materjalide koguväärtus ei ületa 25
                              satsiooni saadused, milles üks    - kõigi kasutatavate materjalide            % toote tehasehinnast
                              monomeer moodustab kogu             väärtus ei ületa 50% toote
                              polümeerimassist 99 % või           tehasehinnast ning
                              rohkem
                                                                - eespool      esitatud      piirmäära
                                                                  ulatuses ei ületa kõigi kasutatavate
                                                                  gruppi 39 kuuluvate materjalide
                                                                  väärtus 20% toote tehasehinnast
                                                                  (27)
                         -- muud                                Tootmine, mille puhul kasutatavate          Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                gruppi 39 kuuluvate materjalide             materjalide koguväärtus ei ületa 25
                                                                koguväärtus ei ületa 20% toote              % toote tehasehinnast
                                                                tehasehinnast (28)
    ex 3916 ja ex        Profiilvormid ja -torud                Valmistamine, milles:                       Tootmine, mille puhul kasutatavate
    3917                                                                                                    materjalide koguväärtus ei ületa 25
                                                                - kõigi kasutatavate materjalide            % toote tehasehinnast
                                                                  väärtus ei ületa 50% toote
                                                                  tehasehinnast ning
                                                                - eespool      esitatud      piirmäära
                                                                  ulatuses ei ületa kõigi kasutatavate
                                                                  tootega       samasse        rubriiki
                                                                  kuuluvate materjalide väärtus
                                                                  20% toote tehasehinnast
    ex 3920              - ionomeerlehed ja -kiled              Tootmine termoplastsest osasoolast,         Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                mis kujutab endast metalliioonidega         materjalide koguväärtus ei ületa 25
                                                                (peamiselt           tsingi-         ja     % toote tehasehinnast
                                                                naatriumiioonidega)           osaliselt
                                                                neutraliseeritud       etüleeni      ja
                                                                metakrüülhappe kopolümeeri
                         - regenereeritud        tselluloosist, Tootmine, mille puhul kõikide
                            polüamiididest                 või  kasutatavate tootega samasse gruppi
                            polüetüleenist lehed                kuuluvate materjalide väärtus ei
                                                                ületa 20 % toote tehasehinnast
    ex 3921              Metalliseeritud plastkiled             Valmistamine           üliläbipaistvast     Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                polüesterkilest paksusega alla 23           materjalide koguväärtus ei ületa 25
                                                                mikroni (29)                                % toote tehasehinnast
   27
             Toodete puhul, mis koosnevad nii rubriikidesse 3901–3906 kui ka rubriikidesse 3907–3911 kuuluvatest materjalidest,
             kohaldatakse seda piirangut ainult selle materjalirühma suhtes, mis on tootes massilt ülekaalus.
   28
             Toodete puhul, mis koosnevad nii rubriikidesse 3901–3906 kui ka rubriikidesse 3907–3911 kuuluvatest materjalidest,
             kohaldatakse seda piirangut ainult selle materjalirühma suhtes, mis on tootes massilt ülekaalus.
   29
             Üliläbipaistvaks kileks loetakse kilet, mille valgustugevust vähendav toime (läbitustegur) mõõdetuna Gardneri
             läbitustegurimõõturiga ASTM-D 1003-16 on alla 2%.
ET                                                                      346                                                                     ET
 ---pagebreak---           (1)                        (2)                           (3)                         või (4)
   3922–3926       Plasttooted                          Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                        materjalide koguväärtus ei ületa 50
                                                        % toote tehasehinnast
   ex grupp 40     Kautšuk ja kummitooted; välja        Tootmine mis tahes rubriiki
                   arvatud:                             kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                        rubriiki kuuluv materjal
   ex 4001         Kreppkummist            lamineeritud Loodusliku      kautšuki      lehtede
                   tahvlid kingade valmistamiseks       lamineerimine
   4005            Vulkaniseerimata           täidisega Valmistamine, milles kasutatavate
                   kautšuk (toorkummi) algkujul või     materjalide, v.a looduslik kautšuk,
                   tahvlite, lehtede või ribadena       koguväärtus ei ületa 50 % toote
                                                        tehasehinnast.
   4012            Protekteeritud või kasutatud
                   kummist õhkrehvid; kummist
                   täis-       või       padjandrehvid,
                   vahetatavad kummist protektorid
                   ja pöiavööd:
                   - kummist protekteeritud õhk-,       Kasutatud rehvide protekteerimine
                     täis- või padjandrehvid
                   - muud                               Tootmine mis tahes rubriiki
                                                        kuuluvatest     materjalidest,     v.a
                                                        rubriikidesse    4011     ja     4012
                                                        kuuluvad materjalid
   ex 4017         Kõvakummist tooted                   Valmistamine kõvakummist
   ex grupp 41     Toornahad (v.a. karusnahad) ja       Tootmine mis tahes rubriiki
                   nahk; välja arvatud:                 kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                        rubriiki kuuluv materjal
   ex 4102         Lamba- ja talle villata toornahad    Villa eemaldamine villaga kaetud
                                                        lamba- või tallenahalt
   4104–4106       Pargitud või enne kuivatamist        Pargitud naha järelparkimine
                   järelpargitud, villata või karvata,
                   laustetud või laustmata, kuid        või
                   edasi töötlemata
                                                        Tootmine mis tahes rubriiki
                                                        kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                        rubriiki kuuluv materjal
   4107,   4112 ja Pärast          parkimist        või Tootmine mis tahes rubriiki
   4113            kuivatamiseelset järelparkimist ja   kuuluvatest     materjalidest,     v.a
                   muul viisil töödeldud nahad, sh      rubriikidesse 4104–4113 kuuluvad
                   pärgamenditud nahk, villa või        materjalid
                   karvata, laustetud või laustmata,
                   v.a rubriiki 4114 kuuluv nahk
   ex 4114         Lakknahk         ja     lamineeritud Tootmine rubriikidesse 4104–4106,
                   lakknahk; metallitatud nahk          4107, 4112 või 4113 kuuluvatest
                                                        materjalidest,      kui         nende
                                                        koguväärtus ei ületa 50 % toote
                                                        tehasehinnast
   Grupp 42        Nahktooted; sadulsepatooted ja       Tootmine mis tahes rubriiki
                   rakmed; reisitarbed, käekotid jms    kuuluvast materjalist, v.a toote
                   tooted; tooted loomasooltest (v.a    rubriiki kuuluv materjal
                   jämesiidist)
ET                                                              347                                    ET
 ---pagebreak---           (1)                       (2)                              (3)                       või (4)
   ex grupp 43     Karusnahk ja tehiskarusnahk;           Tootmine mis tahes rubriiki
                   nendest valmistatud tooted; välja      kuuluvast materjalist, v.a toote
                   arvatud:                               rubriiki kuuluv materjal
   ex 4302         Pargitud või töödeldud ühendatud
                   karusnahad:
                   - nelinurksete tükkide, ristide vm     Pleegitamine või värvimine lisaks
                     kujunditena                          kokkuühendamata pargitud või
                                                          töödeldud karusnaha lõikamisele ja
                                                          kokkuühendamisele
                   - muud                                 Tootmine ühendamata pargitud või
                                                          töödeldud karusnahast
   4303            Karusnahast                   rõivad,  Tootmine rubriiki 4302 kuuluvast
                   rõivamanused                       jm  pargitud või töödeldud ühendamata
                   karusnahatooted                        karusnahast
   ex grupp 44     Puit ja puittooted; puusüsi; välja     Tootmine mis tahes rubriiki
                   arvatud:                               kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                          rubriiki kuuluv materjal
   ex 4403         Jämedalt kanditud puit                 Tootmine töötlemata kooritud või
                                                          koorimata või laasitud puidust
   ex 4407         Pikikiudu saetud või lõhestatud ja     Hööveldamine,       lihvimine    või
                   spoonihööveldatud või -kooritud        pikijätkamine
                   puit paksusega üle 6 mm, mida on
                   hööveldatud,        lihvitud      või
                   pikijätkatud
   ex 4408         Kuni 6 mm paksusega jätkatud           Servjätkamine,         hööveldamine,
                   spoon        vineerimiseks        (sh  lihvimine või pikijätkamine
                   spoonihööveldatud
                   kihtpuitmaterjal)       ja    vineeri
                   valmistamiseks ja muu pikikiudu
                   saetud, spoonihööveldatud või
                   kooritud puit paksusega kuni 6
                   mm, mida on hööveldatud,
                   lihvitud või pikijätkatud
   ex 4409         Puit pidevprofiiliga ühel või
                   mitmel küljel, otsal või serval,
                   hööveldatud või hööveldamata,
                   lihvitud        või        lihvimata,
                   pikijätkatud või mitte:
                   - lihvitud või pikijätkatud            Lihvimine või pikijätkamine
                   - profileeritud liistud                Profileerimine
   ex 4410-ex 4413 Profileeritud        liistud,       sh Profileerimine
                   profileeritud põrandaliistud jm
                   profileeritud lauad
   ex 4415         Puidust pakk-kastid, karbid,           Tootmine       mõõtu       lõikamata
                   salved, trumlid jms puitpakendid       laudadest
   ex 4416         Vaadid, pütid, tõrred, tünnid jm       Tootmine lõhestatud tünnilaudadest,
                   puidust püttsepatooted ja nende        mida ei ole rohkem töödeldud kui
                   puitosad                               saetud mööda kahte põhipinda.
ET                                                                348                                  ET
 ---pagebreak---           (1)                   (2)                            (3)                        või (4)
   ex 4418     - puidust tisleri- ja puusepatooted  Tootmine mis tahes rubriiki
                                                    kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                                                    rubriiki kuuluv materjal. Puidust
                                                    kärgpaneele, katusesindleid ja -
                                                    laaste võib siiski kasutada
               - profileeritud liistud              Profileerimine
   ex 4421     Tuletikutoorikud;            puidust Tootmine mis tahes rubriiki
               jalatsinaelad ja -tihvtid            kuuluvast puidust, v.a rubriiki 4409
                                                    kuuluvast pidevprofiiliga puidust
   ex grupp 45 Kork ja korgist tooted; välja        Tootmine mis tahes rubriiki
               arvatud:                             kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                    rubriiki kuuluv materjal
   4503        looduslikust korgist tooted          Tootmine rubriiki 4501 kuuluvast
                                                    korgist
   Grupp 46    Õlgedest, espartost ja muudest       Tootmine mis tahes rubriiki
               punumismaterjalidest         tooted; kuuluvast materjalist, v.a toote
               korv- ja vitspunutised               rubriiki kuuluv materjal
   Grupp 47    Kiumass puidust vm kiulisest         Tootmine mis tahes rubriiki
               tselluloosmaterjalist;     ringlusse kuuluvast materjalist, v.a toote
               võetud paberi- või papijäätmed ja    rubriiki kuuluv materjal
               -jäägid
   ex grupp 48 Paber ja papp; paberimassist,        Tootmine mis tahes rubriiki
               paberist või papist tooted; välja    kuuluvast materjalist, v.a toote
               arvatud:                             rubriiki kuuluv materjal
   ex 4811     Paber ja papp, ainult jooneline      Tootmine gruppi 47 kuuluvatest
               või ruuduline                        paberi                valmistamiseks
                                                    kasutatavatest materjalidest
   4816        Söepaber, isekopeeruv paber jm       Tootmine gruppi 47 kuuluvatest
               kopeerpaber või paber kujutise       paberi                valmistamiseks
               ülekandmiseks (v.a rubriigis 4809    kasutatavatest materjalidest
               nimetatud),                 paberist
               paljundusšabloonid                ja
               ofsetivormid,       karpides     või
               lahtiselt
   4817        Paberist või papist ümbrikud,        Tootmine, milles:
               kaartkirjad, lihtpostkaardid ja
               korrespondentskaardid; paberist      - mis tahes rubriiki kuuluvast
               või papist karbid, kotid, taskud ja    materjalist, v.a toote rubriiki
               kirjakomplektid, mis sisaldavad        kuuluv materjal, ja
               valiku paberikaupu
                                                    - mille       puhul      kasutatavate
                                                      materjalide koguväärtus ei ületa
                                                      50% toote tehasehinnast
   ex 4818     Tualettpaber                         Tootmine gruppi 47 kuuluvatest
                                                    paberi                valmistamiseks
                                                    kasutatavatest materjalidest
ET                                                          349                                   ET
 ---pagebreak---           (1)                    (2)                              (3)                        või (4)
   ex 4819     Karbid, kastid, kotid jm pakendid       Tootmine, milles:
               paberist, papist, tselluloosvatist
               või tsellulooskiudlehtedest             - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                         materjalist, v.a toote rubriiki
                                                         kuuluv materjal, ja
                                                       - mille       puhul      kasutatavate
                                                         materjalide koguväärtus ei ületa
                                                         50% toote tehasehinnast
   ex 4820     Kirjaplokid                             Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                       materjalide koguväärtus ei ületa 50
                                                       % toote tehasehinnast
   ex 4823     Muu mõõtu või vormi lõigatud            Tootmine gruppi 47 kuuluvatest
               paber, papp, tselluloosvatt või         paberi                valmistamiseks
               tsellulooskiudkangas                    kasutatavatest materjalidest
   ex grupp 49 Raamatud, ajalehed, pildid jm           Tootmine mis tahes rubriiki
               trükitooted;               käsikirjad,  kuuluvast materjalist, v.a toote
               masinakirjatekstid ning plaanid ja      rubriiki kuuluv materjal
               joonised; välja arvatud:
   4909        Trükitud       või      illustreeritud  Tootmine mis tahes rubriiki
               postkaardid; trükitud õnnitlus-,        kuuluvatest     materjalidest,    v.a
               kutse-      ja     tähtpäevakaardid,    rubriikidesse    4909     ja    4911
               illustreeritud või illustreerimata,     kuuluvad materjalid
               ümbriku või kaunistustega või
               ilma
   4910        Mitmesugused trükikalendrid, sh
               rebitavate lehtedega:
               - püsikalendrid või vahetatavate        Tootmine, milles:
                  plokkidega kalendrid, muust
                  materjalist kui paberist või         - mis tahes rubriiki kuuluvast
                  papist alusel                          materjalist, v.a toote rubriiki
                                                         kuuluv materjal, ja
                                                       - mille       puhul      kasutatavate
                                                         materjalide koguväärtus ei ületa
                                                         50% toote tehasehinnast
               - muud                                  Tootmine mis tahes rubriiki
                                                       kuuluvatest     materjalidest,    v.a
                                                       rubriikidesse    4909     ja    4911
                                                       kuuluvad materjalid
   ex grupp 50 Siid; välja arvatud:                    Tootmine mis tahes rubriiki
                                                       kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                       rubriiki kuuluv materjal
   ex 5003     kraasitud         või      kammitud     Siidijääkide      kraasimine      või
               siidijäägid                        (sh  kammimine
               lahtihaspeldamiseks sobimatud
               kookonid,        lõngajäätmed        ja
               kohestatud jäätmed)
ET                                                             350                                   ET
 ---pagebreak---            (1)                             (2)                             (3)                            või                (4)
    5004 – ex 5006       Siidlõng ja siidijääkidest kedratud    Tootmine (30):
                         lõng
                                                                - toorsiidist        või       kraasitud,
                                                                  kammitud vm viisil ketramiseks
                                                                  ettevalmistatud siidijääkidest,
                                                                - muudest kraasimata, kammimata
                                                                  vm          viisil        ketramiseks
                                                                  ettevalmistamata          looduslikest
                                                                  kiududest,
                                                                - keemilistest materjalidest          või
                                                                  tekstiilimassist või
                                                                - paberi                 valmistamiseks
                                                                  kasutatavatest materjalidest
    5007                 Siidriie või siidijääkidest riie:
                         - kumminiidisisaldusega                Tootmine ühekordsest lõngast (31)
                         - muud                                 Tootmine (32):
                                                                - kookoslõngast,
                                                                - looduslikest kiududest,
                                                                - kraasimata, kammimata või muul
                                                                  viisil                    ketramiseks
                                                                  ettevalmistamata          keemilistest
                                                                  staapelkiududest,
                                                                - keemilistest materjalidest          või
                                                                  tekstiilimassist või
                                                                - paberist
                                                                või
                                                                trükkimine,        millega       kaasneb
                                                                vähemalt kaks ettevalmistus- või
                                                                viimistlustoimingut                (nagu
                                                                pesemine,                  pleegitamine,
                                                                merseriseerimine,
                                                                termofikseerimine, karvastamine,
                                                                kalandreerimine,
                                                                kokkutõmbumisvastane töötlemine,
                                                                püsiviimistlemine, dekateerimine,
                                                                immutamine, nõelumine ja nopete
                                                                eemaldamine),         kui     kasutatava
                                                                trükkimata kanga väärtus ei ületa
                                                                47,5% toote tehasehinnast
    ex grupp 51          Lambavill ja muude loomade vill        Tootmine mis tahes rubriiki
                         ning loomakarvad; hobusejõhvist        kuuluvast materjalist, v.a toote
                         lõng ja riie; välja arvatud:           rubriiki kuuluv materjal
   30
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   31
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   32
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
ET                                                                       351                                                     ET
 ---pagebreak---            (1)                            (2)                              (3)                          või                  (4)
    5106–5110            Lambavillast ja muude loomade          Tootmine (33):
                         villast,    loomakarvadest      või
                         hobusejõhvist lõng                     - toorsiidist      või       kraasitud,
                                                                  kammitud vm viisil ketramiseks
                                                                  ettevalmistatud siidijääkidest,
                                                                - kraasimata, kammimata vm viisil
                                                                  ketramiseks        ettevalmistamata
                                                                  looduslikest kiududest,
                                                                - keemilistest materjalidest        või
                                                                  tekstiilimassist või
                                                                - paberi               valmistamiseks
                                                                  kasutatavatest materjalidest
    5111–5113            Lambavillast, muude loomade
                         villast,    loomakarvadest      või
                         hobusejõhvist riie:
                         - kumminiidisisaldusega                Tootmine ühekordsest lõngast (34)
                         - muud                                 Tootmine (35):
                                                                - kookoslõngast,
                                                                - looduslikest kiududest,
                                                                - kraasimata, kammimata või muul
                                                                  viisil                  ketramiseks
                                                                  ettevalmistamata        keemilistest
                                                                  staapelkiududest,
                                                                - keemilistest materjalidest        või
                                                                  tekstiilimassist või
                                                                - paberist
                                                                või
                                                                trükkimine,       millega      kaasneb
                                                                vähemalt kaks ettevalmistus- või
                                                                viimistlustoimingut              (nagu
                                                                pesemine,                pleegitamine,
                                                                merseriseerimine,
                                                                termofikseerimine, karvastamine,
                                                                kalandreerimine,
                                                                kokkutõmbumisvastane töötlemine,
                                                                püsiviimistlemine, dekateerimine,
                                                                immutamine, nõelumine ja nopete
                                                                eemaldamine),       kui     kasutatava
                                                                trükkimata kanga väärtus ei ületa
                                                                47,5% toote tehasehinnast
    ex grupp 52          Puuvill; välja arvatud:                Tootmine mis tahes rubriiki
                                                                kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                                rubriiki kuuluv materjal
   33
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   34
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   35
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
ET                                                                       352                                                     ET
 ---pagebreak---            (1)                            (2)                              (3)                          või                  (4)
    5204–5207            Puuvillane lõng ja niit                Tootmine (36):
                                                                - toorsiidist      või       kraasitud,
                                                                  kammitud vm viisil ketramiseks
                                                                  ettevalmistatud siidijääkidest,
                                                                - kraasimata, kammimata vm viisil
                                                                  ketramiseks        ettevalmistamata
                                                                  looduslikest kiududest,
                                                                - keemilistest materjalidest        või
                                                                  tekstiilimassist või
                                                                - paberi               valmistamiseks
                                                                  kasutatavatest materjalidest
    5208–5212            Puuvillane riie:
                         - kumminiidisisaldusega                Tootmine ühekordsest lõngast (37)
                         - muud                                 Tootmine (38):
                                                                - kookoslõngast,
                                                                - looduslikest kiududest,
                                                                - kraasimata, kammimata või muul
                                                                  viisil                  ketramiseks
                                                                  ettevalmistamata        keemilistest
                                                                  staapelkiududest,
                                                                - keemilistest materjalidest        või
                                                                  tekstiilimassist või
                                                                - paberist
                                                                või
                                                                trükkimine,       millega      kaasneb
                                                                vähemalt kaks ettevalmistus- või
                                                                viimistlustoimingut              (nagu
                                                                pesemine,                pleegitamine,
                                                                merseriseerimine,
                                                                termofikseerimine, karvastamine,
                                                                kalandreerimine,
                                                                kokkutõmbumisvastane töötlemine,
                                                                püsiviimistlemine, dekateerimine,
                                                                immutamine, nõelumine ja nopete
                                                                eemaldamine),       kui     kasutatava
                                                                trükkimata kanga väärtus ei ületa
                                                                47,5% toote tehasehinnast
    ex grupp 53          Muud       taimsed      tekstiilkiud;  Tootmine mis tahes rubriiki
                         paberlõng ja paberlõngast riie;        kuuluvast materjalist, v.a toote
                         välja arvatud:                         rubriiki kuuluv materjal
   36
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   37
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   38
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
ET                                                                       353                                                     ET
 ---pagebreak---           (1)                           (2)                              (3)                         või                   (4)
    5306–5308          Muudest                  taimsetest    Tootmine (39):
                       tekstiilkiududest lõng; paberlõng
                                                              - toorsiidist      või      kraasitud,
                                                                kammitud vm viisil ketramiseks
                                                                ettevalmistatud siidijääkidest,
                                                              - kraasimata, kammimata vm viisil
                                                                ketramiseks        ettevalmistamata
                                                                looduslikest kiududest,
                                                              - keemilistest materjalidest       või
                                                                tekstiilimassist või
                                                              - paberi               valmistamiseks
                                                                kasutatavatest materjalidest
    5309–3911          Muudest                  taimsetest
                       tekstiilkiududest              riie;
                       paberlõngast riie:
                       - kumminiidisisaldusega                Tootmine ühekordsest lõngast (40)
                       - muud                                 Tootmine (41):
                                                              - kookoslõngast,
                                                              - džuutlõngast,
                                                              - looduslikest kiududest,
                                                              - kraasimata, kammimata või muul
                                                                viisil                  ketramiseks
                                                                ettevalmistamata        keemilistest
                                                                staapelkiududest,
                                                              - keemilistest materjalidest       või
                                                                tekstiilimassist või
                                                              - paberist
                                                              või
   39
            Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   40
            Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   41
            Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
ET                                                                     354                                                     ET
 ---pagebreak---             (1)                           (2)                              (3)                          või                  (4)
                                                                trükkimine,       millega      kaasneb
                                                                vähemalt kaks ettevalmistus- või
                                                                viimistlustoimingut              (nagu
                                                                pesemine,                pleegitamine,
                                                                merseriseerimine,
                                                                termofikseerimine, karvastamine,
                                                                kalandreerimine,
                                                                kokkutõmbumisvastane töötlemine,
                                                                püsiviimistlemine, dekateerimine,
                                                                immutamine, nõelumine ja nopete
                                                                eemaldamine),       kui     kasutatava
                                                                trükkimata kanga väärtus ei ületa
                                                                47,5% toote tehasehinnast
    5401–5406            Lõng,        monofilament         ja   Tootmine (42):
                         keemilistest      filamentkiududest
                         niit                                   - toorsiidist      või       kraasitud,
                                                                  kammitud vm viisil ketramiseks
                                                                  ettevalmistatud siidijääkidest,
                                                                - kraasimata, kammimata vm viisil
                                                                  ketramiseks        ettevalmistamata
                                                                  looduslikest kiududest,
                                                                - keemilistest materjalidest        või
                                                                  tekstiilimassist või
                                                                - paberi               valmistamiseks
                                                                  kasutatavatest materjalidest
    5407 ja 5408         Keemilisest filamentlõngast riie:
                         - kumminiidisisaldusega                Tootmine ühekordsest lõngast (43)
                         - muud                                 Tootmine (44):
                                                                - kookoslõngast,
                                                                - looduslikest kiududest,
                                                                - kraasimata, kammimata või muul
                                                                  viisil                  ketramiseks
                                                                  ettevalmistamata        keemilistest
                                                                  staapelkiududest,
                                                                - keemilistest materjalidest        või
                                                                  tekstiilimassist või
                                                                - paberist
                                                                või
   42
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   43
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   44
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
ET                                                                       355                                                     ET
 ---pagebreak---           (1)                           (2)                              (3)                           või                 (4)
                                                              trükkimine,       millega       kaasneb
                                                              vähemalt kaks ettevalmistus- või
                                                              viimistlustoimingut               (nagu
                                                              pesemine,                 pleegitamine,
                                                              merseriseerimine,
                                                              termofikseerimine, karvastamine,
                                                              kalandreerimine,
                                                              kokkutõmbumisvastane töötlemine,
                                                              püsiviimistlemine, dekateerimine,
                                                              immutamine, nõelumine ja nopete
                                                              eemaldamine),        kui     kasutatava
                                                              trükkimata kanga väärtus ei ületa
                                                              47,5% toote tehasehinnast
    5501–5507          Keemilised staapelkiud                 Tootmine keemilisest         materjalist
                                                              või tekstiilimassist
    5508–5511          Keemilistest       staapelkiududest    Tootmine (45):
                       lõng ja õmblusniit
                                                              - toorsiidist      või        kraasitud,
                                                                kammitud vm viisil ketramiseks
                                                                ettevalmistatud siidijääkidest,
                                                              - kraasimata, kammimata vm viisil
                                                                ketramiseks         ettevalmistamata
                                                                looduslikest kiududest,
                                                              - keemilistest materjalidest         või
                                                                tekstiilimassist või
                                                              - paberi                valmistamiseks
                                                                kasutatavatest materjalidest
    5512–5516          Keemilistest       staapelkiududest
                       riie:
                       - kumminiidisisaldusega                Tootmine ühekordsest lõngast (46)
                       - muud                                 Tootmine (47):
                                                              - kookoslõngast,
                                                              - looduslikest kiududest,
                                                              - kraasimata, kammimata või muul
                                                                viisil                   ketramiseks
                                                                ettevalmistamata         keemilistest
                                                                staapelkiududest,
                                                              - keemilistest materjalidest         või
                                                                tekstiilimassist või
                                                              - paberist
                                                              või
   45
            Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   46
            Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   47
            Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
ET                                                                     356                                                     ET
 ---pagebreak---            (1)                            (2)                              (3)                          või                  (4)
                                                                trükkimine,       millega       kaasneb
                                                                vähemalt kaks ettevalmistus- või
                                                                viimistlustoimingut               (nagu
                                                                pesemine,                pleegitamine,
                                                                merseriseerimine,
                                                                termofikseerimine, karvastamine,
                                                                kalandreerimine,
                                                                kokkutõmbumisvastane töötlemine,
                                                                püsiviimistlemine, dekateerimine,
                                                                immutamine, nõelumine ja nopete
                                                                eemaldamine),       kui     kasutatava
                                                                trükkimata kanga väärtus ei ületa
                                                                47,5% toote tehasehinnast
    ex grupp 56          Vatt, vilt ja lausriie; erilõngad;     Tootmine (48):
                         nöörid, paelad, köied ja trossid
                         ning tooted nendest; välja             - kookoslõngast,
                         arvatud:
                                                                - looduslikest kiududest,
                                                                - keemilistest materjalidest        või
                                                                  tekstiilimassist või
                                                                - paberi               valmistamiseks
                                                                  kasutatavatest materjalidest
    5602                 Vilt, impregneeritud, pealistatud,
                         kaetud või lamineeritud või mitte:
                         - nõeltöödeldud vilt                   Tootmine (49):
                                                                - looduslikest kiududest või
                                                                - keemilisest       materjalist     või
                                                                  tekstiilimassist
                                                                Kuid:
                                                                - rubriiki       5402         kuuluvat
                                                                  polüpropüleenfilamenti,
                                                                - rubriiki 5503 või 5506 kuuluvaid
                                                                  polüpropüleenkiudusid või
                                                                - rubriiki      5501         kuuluvaid
                                                                  polüpropüleenfilamentköisikuid,
                                                                milles iga filamendi või kiu
                                                                joontihedus on alla 9 detsiteksi,
                                                                võib kasutada juhul, kui nende
                                                                koguväärtus ei ületa 40% toote
                                                                tehasehinnast
   48
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   49
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
ET                                                                      357                                                      ET
 ---pagebreak---          (1)                           (2)                              (3)                        või                    (4)
                      - muud                                 Tootmine (50):
                                                             - looduslikest kiududest,
                                                             - kaseiinist valmistatud keemilistest
                                                               staapelkiududest või
                                                             - keemilisest       materjalist   või
                                                               tekstiilimassist
    5604              Tekstiiliga kaetud kumminiit ja -
                      pael; tekstiillõng ning rubriigi
                      5404 või 5405 ribad jms,
                      impregneeritud,         pealistatud,
                      kaetud või ümbritsetud kummi
                      või plastiga:
                      - tekstiiliga kaetud kumminiit ja -    Valmistamine tekstiiliga katmata
                        pael                                 kumminiidist või -paelast
                      - muud                                 Tootmine (51):
                                                             - kraasimata, kammimata vm viisil
                                                               ketramiseks        ettevalmistamata
                                                               looduslikest kiududest,
                                                             - keemilistest materjalidest      või
                                                               tekstiilimassist või
                                                             - paberi               valmistamiseks
                                                               kasutatavatest materjalidest
    5605              Metalliseeritud lõng, mähitud või      Tootmine (52):
                      mähkimata,        mis      koosneb
                      metallniidi, -riba või -pulbriga       - looduslikest kiududest,
                      kombineeritud või metalliga
                      kaetud tekstiillõngast või rubriigi
                      5404 või 5405 ribast vms               - kraasimata, kammimata vm viisil
                                                               ketramiseks        ettevalmistamata
                                                               keemilistest staapelkiududest,
                                                             - keemilistest materjalidest      või
                                                               tekstiilimassist või
                                                             - paberi               valmistamiseks
                                                               kasutatavatest materjalidest
    5606              Mähitud lõng, rubriigi 5404 või        Tootmine (53):
                      5405 mähitud ribad jms (v.a
                      rubriiki 5605 kuuluv lõng ja           - looduslikest kiududest,
                      mähitud lõng hobusejõhvist);
                      šenill-lõng     (k.a     šenill-lõng
                      flokist); bukleelõng                   - kraasimata, kammimata vm viisil
                                                               ketramiseks        ettevalmistamata
                                                               keemilistest staapelkiududest,
                                                             - keemilistest materjalidest      või
                                                               tekstiilimassist või
                                                             - paberi               valmistamiseks
                                                               kasutatavatest materjalidest
   50
           Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   51
           Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   52
           Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   53
           Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
ET                                                                   358                                                      ET
 ---pagebreak---            (1)                            (2)                              (3)                        või                    (4)
    Grupp 57             Vaibad             ja         muud
                         tekstiilpõrandakatted
                         - nõeltöödeldud vildist                Tootmine (54):
                                                                - looduslikest kiududest või
                                                                - keemilisest      materjalist    või
                                                                  tekstiilimassist
                                                                Kuid:
                                                                - rubriiki        5402       kuuluvat
                                                                  polüpropüleenfilamenti,
                                                                - rubriiki 5503 või 5506 kuuluvaid
                                                                  polüpropüleenkiudusid või
                                                                - rubriiki       5501       kuuluvaid
                                                                  polüpropüleenfilamentköisikuid,
                                                                milles iga filamendi või kiu
                                                                joontihedus on alla 9 detsiteksi,
                                                                võib kasutada juhul, kui nende
                                                                koguväärtus ei ületa 40% toote
                                                                tehasehinnast
                                                                Aluskihina võib kasutada džuutriiet
                         - muust vildist                        Tootmine (55):
                                                                - kraasimata, kammimata vm viisil
                                                                  ketramiseks        ettevalmistamata
                                                                  looduslikest kiududest või
                                                                - keemilisest      materjalist    või
                                                                  tekstiilimassist
                         - muud                                 Tootmine (56):
                                                                - kookos- või džuutlõngast,
                                                                - sünteetilisest                  või
                                                                  tehisfilamentlõngast,
                                                                - looduslikest kiududest või
                                                                - kraasimata, kammimata vm viisil
                                                                  ketramiseks        ettevalmistamata
                                                                  keemilistest staapelkiududest
                                                                Aluskihina võib kasutada džuutriiet
    ex grupp 58          Eririie;      taftingriie;     pits;
                         seinavaibad;           posamendid;
                         tikandid; välja arvatud:
                         - kumminiiti sisaldavad tooted         Tootmine ühekordsest lõngast (57)
   54
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   55
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   56
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   57
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
ET                                                                      359                                                      ET
 ---pagebreak---          (1)                           (2)                              (3)                           või                 (4)
                      - muud                                 Tootmine (58):
                                                             - looduslikest kiududest,
                                                             - kraasimata, kammimata vm viisil
                                                               ketramiseks         ettevalmistamata
                                                               keemilistest staapelkiududest või
                                                             - keemilisest      materjalist      või
                                                               tekstiilimassist
                                                             või
                                                             trükkimine,       millega      kaasneb
                                                             vähemalt kaks ettevalmistus- või
                                                             viimistlustoimingut               (nagu
                                                             pesemine,                 pleegitamine,
                                                             merseriseerimine,
                                                             termofikseerimine, karvastamine,
                                                             kalandreerimine,
                                                             kokkutõmbumisvastane töötlemine,
                                                             püsiviimistlemine, dekateerimine,
                                                             immutamine, nõelumine ja nopete
                                                             eemaldamine),        kui     kasutatava
                                                             trükkimata kanga väärtus ei ületa
                                                             47,5% toote tehasehinnast
    5805              Gobeläänid, Flandria, Aubussoni,       Tootmine mis tahes rubriiki
                      Beauvais’ jms tüüpi käsitelgedel       kuuluvast materjalist, v.a toote
                      valmistatud seinavaibad ning           rubriiki kuuluv materjal
                      käsitsi väljaõmmeldud (näiteks
                      vars-         või          ristpistes)
                      seinavaibad,valmistoodetena või
                      mitte
    5810              Tikandid metraažkauba, ribade          Tootmine, milles:
                      või motiividena
                                                             - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                               materjalist, v.a toote rubriiki
                                                               kuuluv materjal, ja
                                                             - mille       puhul        kasutatavate
                                                               materjalide koguväärtus ei ületa
                                                               50% toote tehasehinnast
    5901              Kummi        või      tärklisainetega  Tootmine lõngast
                      pealistatud tekstiilriie raamatute
                      väliskaanteks jms otstarbeks;
                      pausriie;            ettevalmistatud
                      maalimislõuend; vaheriie jms jäik
                      kübara alusriie
    5902              Rehvikoortriie eriti tugevast
                      nailonlõngast või muust eriti
                      tugevast polüamiid-, polüester-
                      või viskooslõngast:
                      - mis sisaldab kuni 90 % massist       Tootmine lõngast
                        tekstiilmaterjale
                      - muud                                 Tootmine keemilisest         materjalist
                                                             või tekstiilimassist
   58
           Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
ET                                                                   360                                                      ET
 ---pagebreak---          (1)                           (2)                              (3)                         või                   (4)
    5903              Plastiga            impregneeritud,    Tootmine lõngast
                      pealistatud,       kaetud        või
                      lamineeritud riie (v.a rubriiki        või
                      5902 kuuluv)
                                                             trükkimine,       millega      kaasneb
                                                             vähemalt kaks ettevalmistus- või
                                                             viimistlustoimingut              (nagu
                                                             pesemine,                pleegitamine,
                                                             merseriseerimine,
                                                             termofikseerimine, karvastamine,
                                                             kalandreerimine,
                                                             kokkutõmbumisvastane töötlemine,
                                                             püsiviimistlemine, dekateerimine,
                                                             immutamine, nõelumine ja nopete
                                                             eemaldamine),       kui     kasutatava
                                                             trükkimata kanga väärtus ei ületa
                                                             47,5% toote tehasehinnast
    5904              Linoleum, mõõtu lõigatud või           Tootmine lõngast (59)
                      lõikamata;            põrandakatted
                      tekstiilalusel, mõõtu lõigatud või
                      lõikamata
    5905              Tekstiilseinakatted:
                      - kummi, plasti vm ainetega            Tootmine lõngast
                        impregneeritud,       pealistatud,
                        kaetud või lamineeritud
                      - muud                                 Tootmine (60):
                                                             - kookoslõngast,
                                                             - looduslikest kiududest,
                                                             - kraasimata, kammimata vm viisil
                                                               ketramiseks        ettevalmistamata
                                                               keemilistest staapelkiududest või
                                                             - keemilisest      materjalist     või
                                                               tekstiilimassist
                                                             või
                                                             trükkimine,       millega      kaasneb
                                                             vähemalt kaks ettevalmistus- või
                                                             viimistlustoimingut              (nagu
                                                             pesemine,                pleegitamine,
                                                             merseriseerimine,
                                                             termofikseerimine, karvastamine,
                                                             kalandreerimine,
                                                             kokkutõmbumisvastane töötlemine,
                                                             püsiviimistlemine, dekateerimine,
                                                             immutamine, nõelumine ja nopete
                                                             eemaldamine),       kui     kasutatava
                                                             trükkimata kanga väärtus ei ületa
                                                             47,5% toote tehasehinnast
    5906              Kummeeritud tekstiilriie,        v.a
                      rubriiki 5902 kuuluv:
   59
           Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   60
           Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
ET                                                                   361                                                      ET
 ---pagebreak---           (1)                           (2)                              (3)                          või                  (4)
                       - Silmkoelised ja heegeldatud          Tootmine (61):
                         kangad (trikookangad)
                                                              - looduslikest kiududest,
                                                              - kraasimata, kammimata vm viisil
                                                                ketramiseks        ettevalmistamata
                                                                keemilistest staapelkiududest või
                                                              - keemilisest      materjalist      või
                                                                tekstiilimassist
                       - muu        sünteesfilamentlõngast    Tootmine keemilistest materjalidest
                         kangas
                         tekstiilmaterjalisisaldusega üle
                         90 % massist
                       - muud                                 Tootmine lõngast
    5907               Tekstiilriie, mujal nimetamata         Tootmine lõngast
                       viisil impregneeritud, pealistatud
                       või kaetud; maalitud lõuend            või
                       teatridekoratsioonideks, stuudio
                       fooniks jms
                                                              trükkimine,       millega      kaasneb
                                                              vähemalt kaks ettevalmistus- või
                                                              viimistlustoimingut              (nagu
                                                              pesemine,                pleegitamine,
                                                              merseriseerimine,
                                                              termofikseerimine, karvastamine,
                                                              kalandreerimine,
                                                              kokkutõmbumisvastane töötlemine,
                                                              püsiviimistlemine, dekateerimine,
                                                              immutamine, nõelumine ja nopete
                                                              eemaldamine),       kui      kasutatava
                                                              trükkimata kanga väärtus ei ületa
                                                              47,5% toote tehasehinnast
    5908               Tekstiiltahid lampidele, ahjudele,
                       välgumihklitele, küünaldele vms,
                       telgedel kootud, punutud või
                       silmkoelised;      hõõgsukad      ja
                       ringkootud         hõõgsukakangas
                       selleks otstarbeks, impregneeritud
                       või impregneerimata:
                       - impregneeritud hõõgsukad             Tootmine                    ringkootud
                                                              hõõgsukakangast
                       - muud                                 Tootmine mis tahes rubriiki
                                                              kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                              rubriiki kuuluv materjal
    5909–5911          Tekstiiltooted           tehniliseks
                       otstarbeks:
                       - poleerimiskettad ja -rõngad, v.a     Tootmine lõngast või rubriiki 6310
                         rubriiki 5911 kuuluvast vildist      kuuluvatest kangajäätmetest või
                                                              kaltsudest
   61
            Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
ET                                                                    362                                                      ET
 ---pagebreak---       (1)                           (2)                               (3)                          või                 (4)
                   - tavaliselt paberitööstuses vm        Tootmine (62):
                     tehnilisel otstarbel kasutatav
                     rubriiki 5911 kuuluv riie,           - kookoslõngast,
                     vanutatud või vanutamata,
                     impregneeritud                 või
                     impregneerimata,       pealistatud   - järgmistest materjalidest:
                     või pealistamata, ringkootud või
                     lõputu lindina, ühe- või             -- polütetrafluoroetüleenlõng (63),
                     mitmekordse        lõime    ja/või
                     koelõngaga või siledakoeline         -- mitmekordne         polüamiidlõng,
                     mitmekordse        lõime    ja/või       mis on immutatud või kaetud
                     koelõngaga                               fenoolvaikudega,
                                                          -- m-fenüleendiamiini                 ja
                                                              isoftaalhappe
                                                              polükondenseerimisel         saadud
                                                              aromaatsest            polüamiidist
                                                              valmistatud      sünteeskiududest
                                                              lõng,
                                                          -- polütetrafluoroetüleenist
                                                              valmistatud monofilament (64),
                                                          -- polü-p-fenüleentereftalamiidist
                                                              valmistatud      sünteeskiududest
                                                              lõng,
                                                          -- fenoolvaiguga pealistatud ja
                                                              akrüüllõngaga              mähitud
                                                              klaaskiudlõng (65),
                                                          -- kopolüester        monofilamendid
                                                              polüestrist ja tereftaalhappe
                                                              vaikudest           ja          1,4-
                                                              tsükloheksaandietanoolhappest
                                                              ja isoftaalhappest,
                                                          -- looduslikest kiududest,
                                                          -- kraasimata, kammimata vm
                                                              viisil                 ketramiseks
                                                              ettevalmistamata        keemilised
                                                              staapelkiud või
                                                          -- keemilisest       materjalist     või
                                                              tekstiilimassist
                   - muud                                 Tootmine (66):
                                                          - kookoslõngast,
                                                          - looduslikest kiududest,
                                                          - kraasimata, kammimata vm viisil
                                                            ketramiseks        ettevalmistamata
                                                            keemilistest staapelkiududest või
                                                          - keemilisest      materjalist       või
                                                            tekstiilimassist
   62
        Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   63
        Seda materjali võib kasutada üksnes paberimasinates kasutatava riide valmistamiseks.
   64
        Seda materjali võib kasutada üksnes paberimasinates kasutatava riide valmistamiseks.
   65
        Seda materjali võib kasutada üksnes paberimasinates kasutatava riide valmistamiseks.
   66
        Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
ET                                                                 363                                                     ET
 ---pagebreak---             (1)                            (2)                             (3)                        või                    (4)
    Grupp 60              Silmkoelised ja heegeldatud           Tootmine (67):
                          kangad (trikookangad)
                                                                - looduslikest kiududest,
                                                                - kraasimata, kammimata vm viisil
                                                                  ketramiseks       ettevalmistamata
                                                                  keemilistest staapelkiududest või
                                                                - keemilisest      materjalist    või
                                                                  tekstiilimassist
    Grupp 61              Silmkoelised ja heegeldatud
                          rõivad      ning      rõivamanused
                          (trikootooted):
                          - saadud mitme kindlakujuliseks       Tootmine lõngast (68)(69)
                            lõigatud või kindlakujuliseks
                            kootud       või      heegeldatud
                            silmkootud või heegeldatud
                            detaili kokkuõmblemisel vm
                            viisil ühendamisel
                          - muud                                Tootmine (70):
                                                                - looduslikest kiududest,
                                                                - kraasimata, kammimata vm viisil
                                                                  ketramiseks       ettevalmistamata
                                                                  keemilistest staapelkiududest või
                                                                - keemilisest      materjalist    või
                                                                  tekstiilimassist
    ex grupp 62           Rõivad ja rõivamanused, v.a           Tootmine lõngast (71)(72)
                          silmkoelised või heegeldatud;
                          välja arvatud:
    ex 6202, ex 6204,     Tikitud naiste-, tüdrukute- ja        Tootmine lõngast (73)
    ex 6206, ex 6209      imikurõivad        ning     imikute
    ja ex 6211            rõivamanused                          või
                                                                tootmine tikkimata kangast, kui
                                                                selle väärtus ei ületa 40% toote
                                                                tehasehinnast (74)
    ex 6210 ja ex         Tulekaitsevahendid                    Tootmine lõngast (75)
    6216                  aluminiseeritud           polüestrist
                          fooliumiga kaetud kangast             või
                                                                tootmine pealistamata kangast, kui
                                                                selle väärtus ei ületa 40% toote
                                                                tehasehinnast (76)
   67
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   68
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   69
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
   70
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   71
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   72
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
   73
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
   74
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
   75
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
   76
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
ET                                                                      364                                                      ET
 ---pagebreak---             (1)                           (2)                              (3)                        või                    (4)
    6213 ja 6214          Taskurätikud, suurrätikud, pea- ja
                          kaelarätikud, sallid, mantiljad,
                          loorid jms:
                          - tikitud                             Tootmine ühekordsest pleegitamata
                                                                lõngast (77)(78)
                                                                või
                                                                tootmine tikkimata kangast, kui
                                                                selle väärtus ei ületa 40% toote
                                                                tehasehinnast (79)
                          - muud                                Tootmine ühekordsest pleegitamata
                                                                lõngast (80)(81)
                                                                või
                                                                valmistamine,      millele    järgneb
                                                                trükkimine ja vähemalt kaks
                                                                ettevalmistus-                    või
                                                                viimistlustoimingut             (nagu
                                                                pesemine,               pleegitamine,
                                                                merseriseerimine,
                                                                termofikseerimine, karvastamine,
                                                                kalandreerimine,
                                                                kokkutõmbumisvastane töötlemine,
                                                                püsiviimistlemine, dekateerimine,
                                                                immutamine, nõelumine ja nopete
                                                                eemaldamine),      kui     kasutatava
                                                                rubriikidesse 6213 ja 6214 kuuluva
                                                                trükkimata kanga väärtus ei ületa
                                                                47,5% toote tehasehinnast
    6217                  Muud       valmis   rõivamanused
                          rõivaste ja rõivamanuste osad, v.a
                          rubriigis 6212 nimetatud toodete
                          osad:
                          - tikitud                             Tootmine lõngast (82)
                                                                või
                                                                tootmine tikkimata kangast, kui
                                                                selle väärtus ei ületa 40% toote
                                                                tehasehinnast (83)
                          - tulekaitsevahendid                  Tootmine lõngast (84)
                            aluminiseeritud       polüestrist
                            fooliumiga kaetud kangast           või
                                                                tootmine pealistamata kangast, kui
                                                                selle väärtus ei ületa 40% toote
                                                                tehasehinnast (85)
   77
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   78
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
   79
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
   80
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   81
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
   82
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
   83
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
   84
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
ET                                                                      365                                                      ET
 ---pagebreak---            (1)                              (2)                            (3)                        või                    (4)
                          - valmis       lõigatud     vaheriie  Tootmine, milles:
                            kraedeks ja kätisteks
                                                                - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                                  materjalist, v.a toote rubriiki
                                                                  kuuluv materjal, ja
                                                                - mille       puhul      kasutatavate
                                                                  materjalide koguväärtus ei ületa
                                                                  40 % toote tehasehinnast
                          - muud                                Tootmine lõngast (86)
    ex grupp 63           Muud tekstiilist valmistooted;        Tootmine mis tahes rubriiki
                          komplektid; kantud rõivad ja          kuuluvast materjalist, v.a toote
                          kasutatud tekstiiltooted; kaltsud;    rubriiki kuuluv materjal
                          välja arvatud:
    6301–6304             Tekid, reisivaibad, voodipesu
                          jms;     kardinad      jms;   muud
                          sisustustarbed:
                          - vildist, lausriidest                Tootmine (87):
                                                                - looduslikest kiududest või
                                                                - keemilisest      materjalist    või
                                                                  tekstiilimassist
                          - muu:
                          -- tikitud                            Tootmine ühekordsest pleegitamata
                                                                lõngast (88)(89)
                                                                või
                                                                Tootmine tikkimata kangast (v.a
                                                                silmkoeline ja heegeldatud kangas),
                                                                tingimusel et tikkimata kanga
                                                                väärtus ei ületa 40% toote
                                                                tehasehinnast
                          -- muud                               Tootmine ühekordsest pleegitamata
                                                                lõngast (90)(91)
   85
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
   86
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
   87
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   88
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
   89
              Silmkoeliste või heegeldatud detailide (valmis lõigatud või otse lõikekohaselt kootud) kokkuõmblemisel vm viisil ühendamisel
              saadud silmkoeliste või heegeldatud toodete puhul, v.a elastsed või kummeeritud, vt sissejuhatavat märkust 6.
   90
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
   91
              Silmkoeliste või heegeldatud detailide (valmis lõigatud või otse lõikekohaselt kootud) kokkuõmblemisel vm viisil ühendamisel
              saadud silmkoeliste või heegeldatud toodete puhul, v.a elastsed või kummeeritud, vt sissejuhatavat märkust 6.
ET                                                                      366                                                                ET
 ---pagebreak---            (1)                             (2)                             (3)                        või                    (4)
    6305                  Kotid kaupade pakendamiseks           Tootmine (92):
                                                                - looduslikest kiududest,
                                                                - kraasimata, kammimata vm viisil
                                                                  ketramiseks        ettevalmistamata
                                                                  keemilistest staapelkiududest või
                                                                - keemilisest      materjalist    või
                                                                  tekstiilimassist
    6306                  Presentkatted,      markiisid    ja
                          päikesekatted; telgid; paatide,
                          purjelaudade                    või
                          maismaasõidukite            purjed;
                          matkatarbed:
                          - lausriidest                         Tootmine (93)(94):
                                                                - looduslikest kiududest või
                                                                - keemilisest      materjalist    või
                                                                  tekstiilimassist
                          - muud                                Tootmine ühekordsest pleegitamata
                                                                lõngast (95)(96)
    6307                  Muud         valmistooted,      k.a   Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          rõivalõiked                           materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                                % toote tehasehinnast
    6308                  Komplektid riidest ja lõngast,        Komplekti iga ese peab vastama
                          lisanditega või ilma, vaipade,        reeglile, mida kohaldataks eseme
                          seinavaipade, tikitud laudlinade,     suhtes juhul, kui see ei kuuluks
                          salvrätikute vms tekstiiltoodete      komplekti. Komplektis võib siiski
                          valmistamiseks,        jaemüügiks     olla päritolustaatuseta esemeid, kui
                          pakendatud                            nende koguväärtus ei ületa 15 %
                                                                komplekti tehasehinnast
    ex grupp 64           Jalatsid, kedrid jms tooted; nende    Tootmine mis tahes rubriiki
                          osad; välja arvatud:                  kuuluvast materjalist, v.a sisetalla
                                                                vm tallaosa külge kinnitatud,
                                                                rubriiki         6406        kuuluvad
                                                                kokkupandud pealsed
    6406                  Jalatsite osad (k.a pealsed, ka       Tootmine mis tahes rubriiki
                          muude tallaosade kui välistalla       kuuluvast materjalist, v.a toote
                          külge kinnitatud); eemaldatavad       rubriiki kuuluv materjal
                          sisetallad,     kannapehmendused
                          jms; kedrid, säärised jms tooted ja
                          nende osad
    ex grupp 65           Peakatted ja nende osad välja         Tootmine mis tahes rubriiki
                          arvatud:                              kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                                rubriiki kuuluv materjal
   92
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   93
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   94
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
   95
              Tekstiilmaterjalide segust valmistatud tooteid käsitlevad eritingimused on esitatud sissejuhatavas märkuses 5.
   96
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
ET                                                                      367                                                      ET
 ---pagebreak---             (1)                              (2)                              (3)                      või (4)
    6505                  Kübarad           jm        peakatted,   Tootmine           lõngast      või
                          silmkoelised või heegeldatud või         tekstiilkiududest (97)
                          valmistatud pitsist, vildist vm
                          riidest (v.a riideribad), voodri või
                          kaunistustega          või       ilma;
                          juuksevõrgud           mis       tahes
                          materjalist,         voodri        või
                          kaunistustega või ilma
    ex 6506              Viltkübarad jm vildist peakatted,        Tootmine           lõngast      või
                         valmistatud         rubriigis     6501   tekstiilkiududest (98)
                         esitatud kübaratoorikutest, -
                         viltidest        või       lamedatest
                         viltketastest, voodriga või ilma,
                         kaunistustega või ilma
                         [6503]
    ex grupp 66           Vihma-          ja       päevavarjud,    Tootmine mis tahes rubriiki
                          jalutuskepid,                 istmega    kuuluvast materjalist, v.a toote
                          jalutuskepid, piitsad, ratsapiitsad      rubriiki kuuluv materjal
                          ja nende osad; välja arvatud:
    6601                  Vihma- ja päevavarjud              (sh   Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          jalutuskepp-vihmavarjud,                 materjalide koguväärtus ei ületa 50
                          aiavarjud jms)                           % toote tehasehinnast
    Grupp 67              Töödeldud suled ja udusuled ning         Tootmine mis tahes rubriiki
                          tooted nendest; tehislilled; tooted      kuuluvast materjalist, v.a toote
                          juustest                                 rubriiki kuuluv materjal
    ex grupp 68           Kivist,      kipsist,      tsemendist,   Tootmine mis tahes rubriiki
                          asbestist, vilgust jms materjalist       kuuluvast materjalist, v.a toote
                          tooted; välja arvatud:                   rubriiki kuuluv materjal
    ex 6803               Looduslikust või aglomeeritud            Tootmine töödeldud kiltkivist
                          kiltkivist tooted
    ex 6812               Asbesttooted;                  asbestil  Valmistamine mis tahes rubriiki
                          põhinevatest või asbestil ja             kuuluvast materjalist
                          magneesiumkarbonaadil
                          põhinevatest segudest tooted
    ex 6814               Vilgukivist, sh aglomeeritud või         Tootmine töödeldud vilgukivist (sh
                          regenereeritud vilgukivist tooted,       aglomeeritud või regenereeritud
                          paberist, papist vm materjalist          vilgukivi)
                          alusel
    Grupp 69              Keraamikatooted                          Tootmine mis tahes rubriiki
                                                                   kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                                   rubriiki kuuluv materjal
    ex grupp 70           Klaas ja         klaastooted;     välja  Tootmine mis tahes rubriiki
                          arvatud:                                 kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                                   rubriiki kuuluv materjal
    ex 7003, ex 7004      Mittepeegeldava kihiga klaas             Tootmine rubriiki 7001 kuuluvast
    ja ex 7005                                                     materjalist
   97
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
   98
              Vt sissejuhatavat märkust 6.
ET                                                                         368                                 ET
 ---pagebreak---            (1)                            (2)                             (3)                       või        (4)
    7006                Rubriikidesse 7003, 7004 ja 7005
                        kuuluv        klaas,        töödeldud
                        servadega,                 painutatud,
                        graveeritud, puuritud, emailitud
                        või muul viisil töödeldud, ent
                        raamimata         ning        muudest
                        materjalidest detailideta:
                        - dielektrilise     kilega     kaetud  Tootmine rubriiki 7006 kuuluvatest
                          klaasplaatalused,            SEMII   katmata klaasplaatalustest
                          standardite kohased pooljuhid
                          (99)
                        - muud                                 Tootmine rubriiki 7001 kuuluvast
                                                               materjalist
    7007                Karastatud       või     lamineeritud  Tootmine rubriiki 7001 kuuluvast
                        kildumatu klaas                        materjalist
    7008                Mitmekihilised klaasisolaatorid        Tootmine rubriiki 7001 kuuluvast
                                                               materjalist
    7009                Klaaspeeglid,        raamitud      või Tootmine rubriiki 7001 kuuluvast
                        raamimata (sh tahavaatepeeglid)        materjalist
    7010                Korvpudelid, pudelid, kolvid,          Tootmine mis tahes rubriiki
                        purgid, kannud, rohupudelid,           kuuluvast materjalist, v.a toote
                        ampullid        jm      klaasmahutid   rubriiki kuuluv materjal
                        kaupade                 säilitamiseks,
                        pakendamiseks või transpordiks;        või
                        klaasist              konservipurgid;
                        klaaskorgid, klaaskaaned jm
                        klaasist sulgemisvahendid              klaasesemete      lihvimine,     kui
                                                               lihvimata klaasesemete koguväärtus
                                                               ei ületa 50% toote tehasehinnast
    7013                Klaasist laua- ja kööginõud,           Tootmine mis tahes rubriiki
                        tualett-      ja       kontoritarbed,  kuuluvast materjalist, v.a toote
                        sisekujunduses            kasutatavad  rubriiki kuuluv materjal
                        klaasesemed jms klaastooted (v.a
                        rubriikides      7010      ja    7018  või
                        nimetatud)
                                                               klaasesemete      lihvimine,     kui
                                                               lihvimata klaasesemete koguväärtus
                                                               ei ületa 50% toote tehasehinnast
                                                               või
                                                               käsitsi puhutud klaasesemete käsitsi
                                                               kaunistamine (v.a siiditrükk), kui
                                                               käsitsi     puhutud    klaasesemete
                                                               koguväärtus ei ületa 50% toote
                                                               tehasehinnast
    ex 7019             Klaaskiust tooted, v.a lõng            Tootmine:
                                                               - värvimata kamm- või kraaslindist,
                                                                 heidest, lõngast ja tükeldatud
                                                                 kiust, või
                                                               - klaasvillast
   99
             SEMII (Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated) - Pooljuhtide Tööstuse Seadmete ja Materjalide
             Instituut.
ET                                                                     369                                                       ET
 ---pagebreak---            (1)                        (2)                             (3)                       või (4)
   ex grupp 71       Looduslikud ja kultiveeritud          Tootmine mis tahes rubriiki
                     pärlid, vääris- ja poolvääriskivid,   kuuluvast materjalist, v.a toote
                     väärismetallid, väärismetallidega     rubriiki kuuluv materjal
                     plakeeritud metallid ja nendest
                     valmistatud tooted; juveeltoodete
                     imitatsioonid; mündid; välja
                     arvatud:
   ex 7101           Sorteeritud ja veo hõlbustamiseks     Tootmine, mille puhul kasutatavate
                     ajutiselt       niidile       lükitud materjalide koguväärtus ei ületa 50
                     looduslikud ja kultiveeritud pärlid   % toote tehasehinnast
   ex 7102, ex 7103  Töödeldud          vääris-        või Valmistamine töötlemata vääris- või
   ja ex 7104        poolvääriskivid         (looduslikud, poolvääriskividest
                     tehislikud või taastatud)
   7106,    7108  ja Väärismetallid:
   7110
                     - survetöötlemata                     Tootmine mis tahes rubriiki
                                                           kuuluvatest     materjalidest,   v.a
                                                           rubriikidesse 7106, 7108 ja 7110
                                                           kuuluvad materjalid.
                                                           või
                                                           rubriiki 7106, 7108 või 7110
                                                           kuuluvate            väärismetallide
                                                           elektrolüütiline või termiline või
                                                           keemiline eraldamine
                                                           või
                                                           rubriiki 7106, 7108 või 7110
                                                           kuuluvate            väärismetallide
                                                           legeerimine       omavahel       või
                                                           mitteväärismetallidega
                     - pooltöödeldud või pulbrina          Tootmine            survetöötlemata
                                                           väärismetallidest
   ex 7107, ex 7109  Väärismetallidega         plakeeritud Tootmine             väärismetalliga
   ja ex 7111        metallid, pooltoodetena               plakeeritud         survetöötlemata
                                                           metallist
   7116              Tooted        looduslikest        või Tootmine, mille puhul kasutatavate
                     kultiveeritud pärlitest, vääris- või  materjalide koguväärtus ei ületa 50
                     poolvääriskividest (looduslikest,     % toote tehasehinnast
                     tehislikest või taastatud)
   7117              Juveeltoodete imitatsioonid           Tootmine mis tahes rubriiki
                                                           kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                           rubriiki kuuluv materjal
                                                           või
                                                           tootmine väärismetalliga pindamata
                                                           või                          katmata
                                                           mitteväärismetallosadest,        kui
                                                           kasutatavate             materjalide
                                                           koguväärtus ei ületa 50% toote
                                                           tehasehinnast
   ex grupp 72       Raud ja teras; välja arvatud:         Tootmine mis tahes rubriiki
                                                           kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                           rubriiki kuuluv materjal
ET                                                                 370                                  ET
 ---pagebreak---           (1)                         (2)                              (3)                       või (4)
   7207               Pooltooted rauast või legeerimata     Tootmine rubriiki 7201, 7202,
                      terasest                              7203, 7204 või 7205 kuuluvast
                                                            materjalist
   7208–7216          Rauast või legeerimata terasest       Tootmine rubriiki 7206 kuuluvatest
                      lehtvaltstooted, vardad ja latid,     valuplokkidest vm esmasvormidest
                      kujuprofiilid
   7217               Rauast või legeerimata terasest       Tootmine rubriiki 7207 kuuluvatest
                      traat                                 pooltoodetest
   ex 7218,    7219–  Roostevabast terasest pooltooted,     Tootmine rubriiki 7218 kuuluvatest
   7222               lehtvaltstooted, vardad ja latid,     valuplokkidest vm esmasvormidest
                      kujuprofiilid
   7223               Roostevabast terasest traat           Tootmine rubriiki 7218 kuuluvatest
                                                            pooltoodetest
   ex 7224,    7225–  Pooltooted,         lehtvaltstooted,  Tootmine rubriiki 7206, 7218 või
   7228               kuumvaltsitud vardad ja latid,        7224 kuuluvatest valuplokkidest vm
                      korrapäratult kokku keritud;          esmasvormidest
                      muust                 legeerterasest
                      kujuprofiilid;    legeeritud      või
                      legeerimata     terasest      õõnsad
                      puurvardad
   7229               Legeerterasest traat                  Tootmine rubriiki 7224 kuuluvatest
                                                            pooltoodetest
   ex grupp 73        Raud- või      terastooted;     välja Tootmine mis tahes rubriiki
                      arvatud:                              kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                            rubriiki kuuluv materjal
   ex 7301            Sulundkonstruktsioonid                Tootmine rubriiki 7206 kuuluvast
                                                            materjalist
   7302               Raudteede ja trammiteede rauast       Tootmine rubriiki 7206 kuuluvast
                      või                          terasest materjalist
                      konstruktsioonielemendid:
                      rööpad, hammas- ja vasturööpad,
                      pöörmed,                 riströöpad,
                      pöörmekangid jm ristühendused,
                      liiprid, lukuliiprid, aluslapid,
                      sidelapid, kiilud, tugiplaadid,
                      tugipadjad, tõmmitsad, kandurid,
                      rööpapoldid jm detailid rööbaste
                      ühendamiseks või kinnitamiseks
   7304,    7305   ja Rauast (v.a malmist) või terasest     Tootmine rubriiki 7206, 7207, 7218
   7306               torud ja õõnesprofiilid               või 7224 kuuluvast materjalist
   ex 7307            Roostevabast                 terasest Selliste     sepistatud   toorikute
                      mitmeosalised toruliitmikud (ISO      treimine, puurimine, hõõritsemine,
                      nr X5CrNiMo 1712)                     väliskeermestamine,         kraatide
                                                            eemaldamine ja liivjugameetodil
                                                            puhastamine, mille väärtus ei ületa
                                                            35 % toote tehasehinnast
ET                                                                  371                                  ET
 ---pagebreak---           (1)                   (2)                              (3)                          või (4)
   7308        Rauast           või         terasest  Tootmine mis tahes rubriiki
               metallkonstruktsioonid            (v.a kuuluvatest materjalidest, v.a toote
               rubriigi 9406 kokkupandavad            rubriiki kuuluv materjal. Rubriiki
               ehitised) ja nende osad (näiteks       7301       kuuluvaid         keevitatud
               sillad,             sillasektsioonid,  kujuprofiile ei tohi siiski kasutada
               lüüsiväravad,                  tornid,
               sõrestikmastid,         katusekatted,
               katusefermid,      uksed,      aknad,
               nende       raamid,       lävepakud,
               aknaluugid, balustraadid, piilarid
               ja sambad); tahvlid, vardad,
               kujuprofiilid, torud jms tarindites
               kasutatavad raud- või terastooted
   ex 7315     Rehviketid                             Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                      rubriiki 7315 kuuluvate materjalide
                                                      koguväärtus ei ületa 50 % toote
                                                      tehasehinnast
   ex grupp 74 Vask ja vasktooted; välja arvatud:     Tootmine, milles:
                                                      - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                        materjalist, v.a toote rubriiki
                                                        kuuluv materjal, ja
                                                      - mille       puhul       kasutatavate
                                                        materjalide koguväärtus ei ületa
                                                        50% toote tehasehinnast
   7401        Vasekivi;      tsemenditud       vask  Tootmine mis tahes rubriiki
               (sadestatud vask)                      kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                      rubriiki kuuluv materjal
   7402        Rafineerimata vask; vaskanoodid        Tootmine mis tahes rubriiki
               elektrolüüsi teel rafineerimiseks      kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                      rubriiki kuuluv materjal
   7403        Rafineeritud vask ja vasesulamid,
               survetöötlemata:
               - rafineeritud vask                    Tootmine mis tahes rubriiki
                                                      kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                      rubriiki kuuluv materjal
               - vasesulamid      ja rafineeritud     Tootmine töötlemata rafineeritud
                 vask, mis        sisaldab muid       vasest või vasejäätmetest ja -
                 elemente                             jääkidest
   7404        Vasejäätmed ja -jäägid                 Tootmine mis tahes rubriiki
                                                      kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                      rubriiki kuuluv materjal
   7405        Vaseligatuurid                         Tootmine mis tahes rubriiki
                                                      kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                      rubriiki kuuluv materjal
   ex grupp 75 Nikkel ja      nikkeltooted;     välja Tootmine, milles:
               arvatud:
                                                      - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                        materjalist, v.a toote rubriiki
                                                        kuuluv materjal, ja
                                                      - mille       puhul       kasutatavate
                                                        materjalide koguväärtus ei ületa
                                                        50% toote tehasehinnast
ET                                                            372                                     ET
 ---pagebreak---           (1)                    (2)                             (3)                         või (4)
   7501–7503   Niklikivi, nikkeloksiidi sulamid       Tootmine mis tahes rubriiki
               jm niklitootmise vahesaadused;         kuuluvast materjalist, v.a toote
               survetöötlemata               nikkel;  rubriiki kuuluv materjal
               niklijäätmed ja -jäägid
   ex grupp 76 Alumiinium ja alumiiniumtooted;        Tootmine, milles:
               välja arvatud:
                                                      - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                        materjalist, v.a toote rubriiki
                                                        kuuluv materjal, ja
                                                      - mille       puhul       kasutatavate
                                                        materjalide koguväärtus ei ületa
                                                        50% toote tehasehinnast
   7601        Survetöötlemata alumiinium             Tootmine, milles:
                                                      - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                        materjalist, v.a toote rubriiki
                                                        kuuluv materjal, ja
                                                      - mille       puhul       kasutatavate
                                                        materjalide koguväärtus ei ületa
                                                        50% toote tehasehinnast
                                                      või
                                                      tootmine legeerimata alumiiniumist
                                                      või alumiiniumijäätmetest ja -
                                                      jääkidest         termilise        või
                                                      elektrolüütilise töötlemise abil
   7602        Alumiiniumijäätmed ja -jäägid          Tootmine mis tahes rubriiki
                                                      kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                      rubriiki kuuluv materjal
   ex 7616     Alumiiniumtooted,                  v.a Tootmine, milles:
               alumiiniumtraadist võrk, riie,
               võred, piirded, tugevduskangas         - mis tahes rubriiki kuuluvast
               jms materjalid (sh lõputu lint) ja       materjalist, v.a toote rubriiki
               laialivenitatud alumiinium               kuuluv                     materjal.
                                                        Alumiiniumtraadist võrku, riiet,
                                                        võresid, piirdeid, tugevduskangast
                                                        jms materjale (sh lõputu lint) ja
                                                        laialivenitatud alumiiniumvõrku
                                                        võib siiski kasutada; ning
                                                      - mille       puhul       kasutatavate
                                                        materjalide koguväärtus ei ületa
                                                        50% toote tehasehinnast
   Grupp 77    Reserveeritud            võimalikuks
               tulevaseks kasutamiseks kaupade
               kirjeldamise       ja    kodeerimise
               harmoneeritud süsteemis
   ex grupp 78 Plii ja pliitooted; välja arvatud:     Tootmine, milles:
                                                      - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                        materjalist, v.a toote rubriiki
                                                        kuuluv materjal, ja
                                                      - mille       puhul       kasutatavate
                                                        materjalide koguväärtus ei ületa
                                                        50% toote tehasehinnast
ET                                                            373                                    ET
 ---pagebreak---            (1)                   (2)                             (3)                        või (4)
   7801         Survetöötlemata plii:
                - Rafineeritud plii                  Valmistamine       pliikangidest   või
                                                     toorpliist.
                - muud                               Tootmine mis tahes rubriiki
                                                     kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                                                     rubriiki kuuluv materjal. Rubriiki
                                                     7802 kuuluvaid jäätmeid ja jääke ei
                                                     tohi siiski kasutada
   7802         Pliijäätmed ja -jäägid               Tootmine mis tahes rubriiki
                                                     kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                     rubriiki kuuluv materjal
   ex grupp 79  Tsink ja       tsinktooted;    välja Tootmine, milles:
                arvatud:
                                                     - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                       materjalist, v.a toote rubriiki
                                                       kuuluv materjal, ja
                                                     - mille        puhul      kasutatavate
                                                       materjalide koguväärtus ei ületa
                                                       50% toote tehasehinnast
   7901         Survetöötlemata tsink                Tootmine mis tahes rubriiki
                                                     kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                                                     rubriiki kuuluv materjal. Rubriiki
                                                     7902 kuuluvaid jäätmeid ja jääke ei
                                                     tohi siiski kasutada
   7902         Tsingijäätmed ja -jäägid             Tootmine mis tahes rubriiki
                                                     kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                     rubriiki kuuluv materjal
   ex grupp 80  Tina ja tinatooted; välja arvatud:   Tootmine, milles:
                                                     - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                       materjalist, v.a toote rubriiki
                                                       kuuluv materjal, ja
                                                     - mille        puhul      kasutatavate
                                                       materjalide koguväärtus ei ületa
                                                       50% toote tehasehinnast
   8001         Survetöötlemata tina                 Tootmine mis tahes rubriiki
                                                     kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                                                     rubriiki kuuluv materjal. Rubriiki
                                                     8002 kuuluvaid jäätmeid ja jääke ei
                                                     tohi siiski kasutada
   8002 ja 8007 Tinajäätmed ja -jäägid; muud         Tootmine mis tahes rubriiki
                tinatooted                           kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                     rubriiki kuuluv materjal
   Grupp 81     Muud           mitteväärismetallid;
                metallkeraamika; tooted nendest:
                - muud               survetöödeldud  Tootmine, mille puhul kõikide
                  mitteväärismetallid;       tooted  kasutatavate tootega samasse gruppi
                  nendest                            kuuluvate materjalide väärtus ei
                                                     ületa 50 % toote tehasehinnast
                - muud                               Tootmine mis tahes rubriiki
                                                     kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                     rubriiki kuuluv materjal
ET                                                           374                                    ET
 ---pagebreak---           (1)                   (2)                              (3)                         või (4)
   ex grupp 82 Mitteväärismetallist       tööriistad, Tootmine mis tahes rubriiki
               terariistad, lusikad ja kahvlid;       kuuluvast materjalist, v.a toote
               nende mitteväärismetallist osad;       rubriiki kuuluv materjal
               välja arvatud:
   8206        Jaemüügiks               pakendatud    Tootmine mis tahes rubriiki
               komplektid kahest või enamast          kuuluvatest      materjalidest,   v.a
               rubriikidesse             8202–8205    rubriikidesse 8202–8205 kuuluvad
               kuuluvast tööriistast                  materjalid. Komplektis võib siiski
                                                      olla     rubriikidesse     8202–8205
                                                      kuuluvaid tööriistu, kui nende
                                                      koguväärtus ei ületa 15 %
                                                      komplekti tehasehinnast
   8207        Vahetatavad         tööinstrumendid    Tootmine, milles:
               käsitööriistade (mootoriga või
               ilma) või tööpinkide jaoks (nt         - mis tahes rubriiki kuuluvast
               pressimiseks, lehtstantsimiseks,         materjalist, v.a toote rubriiki
               mulgustamiseks,          sise-      ja   kuuluv materjal, ja
               väliskeermestamiseks,
               puurimiseks, kammlõikamiseks,
               freesimiseks,      treimiseks      või - mille       puhul      kasutatavate
               kruvide        keeramiseks),        sh   materjalide koguväärtus ei ületa
               tõmbesilmad,                             40 % toote tehasehinnast
               ekstrudeerimismatriitsid         ning
               tööriistad kivi- ja pinnasepuuride
               jaoks
   8208        Noad ja lõiketerad masinate ja         Tootmine, milles:
               mehaaniliste seadmete jaoks
                                                      - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                        materjalist, v.a toote rubriiki
                                                        kuuluv materjal, ja
                                                      - mille       puhul      kasutatavate
                                                        materjalide koguväärtus ei ületa
                                                        40 % toote tehasehinnast
   ex 8211     Lõiketeraga noad, hammastatud          Tootmine mis tahes rubriiki
               või mitte (sh aianoad), v.a rubriigi   kuuluvatest materjalidest, v.a toote
               8208 noad                              rubriiki       kuuluv        materjal.
                                                      Mitteväärismetallist     noateri    ja
                                                      noapäid võib siiski kasutada
   8214        Muud        lõikeriistad     (näiteks  Tootmine mis tahes rubriiki
               juukselõikusmasinad, lihuniku- ja      kuuluvatest materjalidest, v.a toote
               köögikirved,         raiumis-       ja rubriiki       kuuluv        materjal.
               hakkimisnoad,           paberinoad);   Mitteväärismetallist käepidemeid
               maniküüri-                          ja võib siiski kasutada
               pediküürikomplektid ja -tarbed
               (sh küüneviilid)
   8215        Lusikad,        kahvlid,       kulbid, Tootmine mis tahes rubriiki
               vahukulbid, tordilabidad, kala- ja     kuuluvatest materjalidest, v.a toote
               võinoad, suhkrutangid jms köögi-       rubriiki       kuuluv        materjal.
               ja lauatarbed                          Mitteväärismetallist käepidemeid
                                                      võib siiski kasutada
   ex grupp 83 Mitmesugused                           Tootmine mis tahes rubriiki
               mitteväärismetallist tooted; välja     kuuluvast materjalist, v.a toote
               arvatud:                               rubriiki kuuluv materjal
   ex 8302     Muud kinnitusdetailid, furnituurid     Tootmine mis tahes rubriiki
               jms tooted ehitiste jaoks ning uste    kuuluvatest materjalidest, v.a toote
               automaatsulgurid                       rubriiki kuuluv materjal. Muid
                                                      rubriiki 8302 kuuluvaid materjale
                                                      võib siiski kasutada, kui nende
                                                      koguväärtus ei ületa 20 % toote
                                                      tehasehinnast
ET                                                            375                                    ET
 ---pagebreak---             (1)                           (2)                             (3)                       või                       (4)
    ex 8306               Mitteväärismetallist kujukesed jm    Tootmine mis tahes rubriiki
                          kaunistused                          kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                                                               rubriiki kuuluv materjal. Muid
                                                               rubriiki 8306 kuuluvaid materjale
                                                               võib siiski kasutada, kui nende
                                                               koguväärtus ei ületa 30 % toote
                                                               tehasehinnast
    ex grupp 84           Tuumareaktorid, katlad, masinad      Tootmine, milles:                        Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          ja mehaanilised seadmed; nende                                                materjalide koguväärtus ei ületa 30
                          osad; välja arvatud:                 - mis tahes rubriiki kuuluvast           % toote tehasehinnast
                                                                 materjalist, v.a toote rubriiki
                                                                 kuuluv materjal, ja
                                                               - mille       puhul     kasutatavate
                                                                 materjalide koguväärtus ei ületa
                                                                 40 % toote tehasehinnast
    ex 8401               Tuumareaktorite kütteelemendid       Tootmine mis tahes rubriiki              Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                               kuuluvast materjalist, v.a toote         materjalide koguväärtus ei ületa 30
                                                               rubriiki kuuluv materjal (100)           % toote tehasehinnast
    8402                  Vee või muu vedeliku auru            Tootmine, milles:                        Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          tootvad katlad (v.a keskkütte                                                 materjalide koguväärtus ei ületa 25
                          kuumaveekatlad, mis võivad           - mis tahes rubriiki kuuluvast           % toote tehasehinnast
                          toota     ka      madalrõhuauru);      materjalist, v.a toote rubriiki
                          ülekuumendatud vee katlad              kuuluv materjal, ja
                                                               - mille       puhul     kasutatavate
                                                                 materjalide koguväärtus ei ületa
                                                                 40 % toote tehasehinnast
    8403 ja ex 8404       Keskküttekatlad (v.a rubriiki        Tootmine mis tahes rubriiki              Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          8402 kuuluvad katlad)             ja kuuluvatest     materjalidest,   v.a     materjalide koguväärtus ei ületa 40
                          keskküttekatelde abiseadmed          rubriikidesse    8403      ja  8404      % toote tehasehinnast
                                                               kuuluvad materjalid
    8406                  Auruturbiinid                        Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                               materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                               % toote tehasehinnast
    8407                  Sädesüütega            sisepõlemis-  Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          kolbmootorid ja rootormootorid       materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                               % toote tehasehinnast
    8408                  Survesüütega           sisepõlemis-  Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          kolbmootorid        (diisel-    või  materjalide koguväärtus ei ületa 40
                          pooldiiselmootorid)                  % toote tehasehinnast
    8409                  Osad, mida kasutatakse üksnes        Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          või peamiselt rubriikide 8407 või    materjalide koguväärtus ei ületa 40
                          8408 mootorites                      % toote tehasehinnast
    8411                  Turboreaktiivmootorid,               Tootmine, milles:                        Tootmine, mille puhul kasutatavate
                          turbopropellermootorid         ning                                           materjalide koguväärtus ei ületa 25
                          muud gaasiturbiinid                  - mis tahes rubriiki kuuluvast           % toote tehasehinnast
                                                                 materjalist, v.a toote rubriiki
                                                                 kuuluv materjal, ja
                                                               - mille       puhul     kasutatavate
                                                                 materjalide koguväärtus ei ületa
                                                                 40 % toote tehasehinnast
   100
              Seda reeglit kohaldatakse kuni 31.12.2005.
ET                                                                     376                                                                  ET
 ---pagebreak---           (1)                 (2)                             (3)                         või                       (4)
   8412       Muud mootorid ja jõuseadmed          Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                   materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                   % toote tehasehinnast
   ex 8413    Rootorpumbad                         Tootmine, milles:                          Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                              materjalide koguväärtus ei ületa 25
                                                   - mis tahes rubriiki kuuluvast             % toote tehasehinnast
                                                     materjalist, v.a toote rubriiki
                                                     kuuluv materjal, ja
                                                   - mille       puhul       kasutatavate
                                                     materjalide koguväärtus ei ületa
                                                     40 % toote tehasehinnast
   ex 8414    Tööstusventilaatorid,      -puhurid  Tootmine, milles:                          Tootmine, mille puhul kasutatavate
              jms tooted                                                                      materjalide koguväärtus ei ületa 25
                                                   - mis tahes rubriiki kuuluvast             % toote tehasehinnast
                                                     materjalist, v.a toote rubriiki
                                                     kuuluv materjal, ja
                                                   - mille       puhul       kasutatavate
                                                     materjalide koguväärtus ei ületa
                                                     40 % toote tehasehinnast
   8415       Kliimaseadmed, mis koosnevad         Tootmine, mille puhul kasutatavate
              mootoriga                varustatud  materjalide koguväärtus ei ületa 40
              ventilaatorist ning seadmetest       % toote tehasehinnast
              õhutemperatuuri ja -niiskuse
              reguleerimiseks, k.a seadmed,
              mis ei võimalda niiskust eraldi
              reguleerida
   8418       Külmikud, sügavkülmikud jm           Tootmine, milles:                          Tootmine, mille puhul kasutatavate
              külmutusseadmed        (elektrilised                                            materjalide koguväärtus ei ületa 25
              või mitte); soojuspumbad, v.a        - mis tahes rubriiki kuuluvast             % toote tehasehinnast
              rubriiki      8415        kuuluvad     materjalist, v.a toote rubriiki
              kliimaseadmed                          kuuluv materjal,
                                                   - mille       puhul       kasutatavate
                                                     materjalide koguväärtus ei ületa
                                                     40% toote tehasehinnast ja
                                                   - mille       puhul       kasutatavate
                                                     päritolustaatuseta       materjalide
                                                     koguväärtus ei ületa    kasutatavate
                                                     päritolustaatusega       materjalide
                                                     koguväärtust
   ex 8419    Masinad puidu-, pabermassi-,         Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
              paberi- ja papitööstuse jaoks                                                   materjalide koguväärtus ei ületa 30
                                                   - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
                                                     väärtus ei ületa 40 % toote
                                                     tehasehinnast ning
                                                   - eespool      esitatud     piirmäära
                                                     ulatuses ei ületa kõigi kasutatavate
                                                     tootega       samasse       rubriiki
                                                     kuuluvate materjalide väärtus 25
                                                     % toote tehasehinnast
ET                                                         377                                                                    ET
 ---pagebreak---          (1)                 (2)                             (3)                         või                       (4)
   8420      Kalandrid jm rullimisseadmed         Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
             (valtsimisseadmed), v.a seadmed                                                 materjalide koguväärtus ei ületa 30
             metallide        ning        klaasi  - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
             valtsimiseks,     nende       rullid   väärtus ei ületa 40 % toote
             (valtsid)                              tehasehinnast ning
                                                  - eespool      esitatud     piirmäära
                                                    ulatuses ei ületa kõigi kasutatavate
                                                    tootega       samasse       rubriiki
                                                    kuuluvate materjalide väärtus 25
                                                    % toote tehasehinnast
   8423      Kaalud (v.a kaalud tundlikkusega     Tootmine, milles:                          Tootmine, mille puhul kasutatavate
             5     cg    ja   täpsemad),      k.a                                            materjalide koguväärtus ei ületa 25
             kaalutundlikud      loendurid     ja - mis tahes rubriiki kuuluvast             % toote tehasehinnast
             kaalukontrolli seadmed; igat tüüpi     materjalist, v.a toote rubriiki
             kaaluvihid                             kuuluv materjal, ja
                                                  - mille       puhul       kasutatavate
                                                    materjalide koguväärtus ei ületa
                                                    40 % toote tehasehinnast
   8425–8428 Tõste-, teisaldus-, laadimis- või    Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
             mahalaadimisseadmed                                                             materjalide koguväärtus ei ületa 30
                                                  - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
                                                    väärtus ei ületa 40 % toote
                                                    tehasehinnast ning
                                                  - eespool      esitatud     piirmäära
                                                    ulatuses ei ületa kõigi kasutatavate
                                                    rubriiki       8431       kuuluvate
                                                    materjalide väärtus 10% toote
                                                    tehasehinnast
   8429      Iseliikuvad            buldooserid,
             planeerimisbuldooserid;
             teehöövlid,             planeerijad,
             skreeperid, mehaanilised kopad,
             ekskavaatorid,        kopplaadurid,
             tampimismasinad ja teerullid:
             - teerullid                          Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                  materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                  % toote tehasehinnast
             - muud                               Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                             materjalide koguväärtus ei ületa 30
                                                  - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
                                                    väärtus ei ületa 40 % toote
                                                    tehasehinnast ning
                                                  - eespool      esitatud     piirmäära
                                                    ulatuses ei ületa kõigi kasutatavate
                                                    rubriiki       8431       kuuluvate
                                                    materjalide väärtus 10% toote
                                                    tehasehinnast
ET                                                        378                                                                    ET
 ---pagebreak---           (1)                  (2)                             (3)                         või                       (4)
   8430       Muud       pinnase     teisaldamis-,  Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
              profileerimis-,                                                                  materjalide koguväärtus ei ületa 30
              planeerimistasandus-, kaevamis-,      - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
              tampimis-,       puurimis-      ning    väärtus ei ületa 40 % toote
              lõikemehhanismid         mullatööde     tehasehinnast ning
              tegemiseks ning maakide ja
              mineraalide        kaevandamiseks;
              vaiarammid        ja     -tõmburid;   - eespool      esitatud     piirmäära
              lumesahad ja -puhurid                   ulatuses ei ületa kõigi kasutatavate
                                                      rubriiki       8431       kuuluvate
                                                      materjalide väärtus 10% toote
                                                      tehasehinnast
   ex 8431    Üksnes või peamiselt teerullidele     Tootmine, mille puhul kasutatavate
              sobivad osad                          materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                    % toote tehasehinnast
   8439       Paberi- või tsellulooskiumassi        Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
              valmistamiseks või paberi ja papi                                                materjalide koguväärtus ei ületa 30
              tootmiseks ning viimistlemiseks       - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
              kasutatavad seadmed                     väärtus ei ületa 40 % toote
                                                      tehasehinnast ning
                                                    - eespool      esitatud     piirmäära
                                                      ulatuses ei ületa kõigi kasutatavate
                                                      tootega       samasse       rubriiki
                                                      kuuluvate materjalide väärtus 25
                                                      % toote tehasehinnast
   8441       Muud seadmed paberimassi-,            Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
              paberi-        ja       papitoodete                                              materjalide koguväärtus ei ületa 30
              valmistamiseks, k.a seadmed           - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
              paberi ja papi lõikamiseks              väärtus ei ületa 40 % toote
                                                      tehasehinnast ning
                                                    - eespool      esitatud     piirmäära
                                                      ulatuses ei ületa kõigi kasutatavate
                                                      tootega       samasse       rubriiki
                                                      kuuluvate materjalide väärtus 25
                                                      % toote tehasehinnast
   ex 8443    Büroomasinad (nt automaatsete         Tootmine, mille puhul kasutatavate
              andmetöötlusmasinate,                  materjalide koguväärtus ei ületa
              tekstitöötlusmasinate           jne)   40 % toote tehasehinnast
              printerid
              [8469, 8471, 8472]
   8444–8447  Rubriikidesse            8444–8447    Tootmine, mille puhul kasutatavate
              kuuluvad        masinad,        mida  materjalide koguväärtus ei ületa 40
              kasutatakse tekstiilitööstuses        % toote tehasehinnast
   ex 8448    Rubriikidesse 8444 ja 8445            Tootmine, mille puhul kasutatavate
              kuuluvate masinate abiseadmed         materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                    % toote tehasehinnast
   8452       Õmblusmasinad, v.a rubriigi 8440
              niitõmblusmasinad          raamatute
              õmblemiseks;            spetsiaalselt
              õmblusmasinatele          ettenähtud
              mööbel, alused ja katted;
              õmblusmasinanõelad:
ET                                                          379                                                                    ET
 ---pagebreak---          (1)                 (2)                            (3)                           või                       (4)
             - õmblusmasinad (üksnes tepp-       Valmistamine, milles:
               pistega), mehhanismi massiga
               kuni 16 kg ilma mootorita või     - kõigi kasutatavate materjalide
               kuni 17 kg koos mootoriga           väärtus ei ületa 40 % toote
                                                   tehasehinnast,
                                                 - mehhanismi         (v.a      mootor)
                                                   kokkupanekuks           kasutatavate
                                                   päritolustaatuseta        materjalide
                                                   koguväärtus ei ületa    kasutatavate
                                                   päritolustaatusega        materjalide
                                                   koguväärtust ning
                                                 - kasutatavad           niidipingutus-,
                                                   silmusemoodustus-                   ja
                                                   siksakmehhanismid                  on
                                                   päritolustaatusega
             - muud                              Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                 materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                 % toote tehasehinnast
   8456–8466 Rubriikidesse          8456–8466    Tootmine, mille puhul kasutatavate
             kuuluvad tööpingid ja masinad       materjalide koguväärtus ei ületa 40
             ning nende osad ja manused          % toote tehasehinnast
   8469–8472 Kontorimasinad                  (nt Tootmine, mille puhul kasutatavate
             kirjutusmasinad,     kalkulaatorid, materjalide koguväärtus ei ületa 40
             arvutid,        paljundusmasinad,   % toote tehasehinnast
             klammerdusmasinad)
   8480      Metallivalus           kasutatavad  Tootmine, mille puhul kasutatavate
             vormikastid;          vormialused;  materjalide koguväärtus ei ületa 50
             valumudelid;           valuvormid   % toote tehasehinnast
             metallide     (v.a    valuplokkide
             vormid), metallikarbiidide, klaasi,
             mineraalmaterjalide, kummi või
             plasti valamiseks
   8482      Veerelaagrid                        Tootmine, milles:                            Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                              materjalide koguväärtus ei ületa 25
                                                 - mis tahes rubriiki kuuluvast               % toote tehasehinnast
                                                   materjalist, v.a toote rubriiki
                                                   kuuluv materjal, ja
                                                 - mille       puhul       kasutatavate
                                                   materjalide koguväärtus ei ületa
                                                   40 % toote tehasehinnast
   8484      Mitmekihilised seibid, tihendid     Tootmine, mille puhul kasutatavate
             jms (kihid ainult metallidest või   materjalide koguväärtus ei ületa 40
             kombineeritud               muude   % toote tehasehinnast
             materjalidega);            pakitud
             komplektid kõikvõimalikke seibe
             ning tihendeid; mehaanilised
             tihendid
ET                                                       380                                                                      ET
 ---pagebreak---           (1)                  (2)                            (3)                      või                      (4)
   ex 8486    -     Tööpingid      mitmesuguste    Tootmine, mille puhul kasutatavate
              materjalide töötlemiseks osa         materjalide koguväärtus ei ületa 40
              materjali eemaldamise teel laser-    % toote tehasehinnast
              või      muu       valgus-      või
              kvantkiirguse,            ultraheli,
              elektrilahenduse,
              elektrokeemiliste       menetluste,
              elektron-,     ioonkiirguse     või
              plasmakaare toimel
              [8456]
              - tööpingid (sh pressid) metalli
              painutamiseks,         kantimiseks,
              õgvendamiseks, lamestamiseks,
              lõikamiseks,      mulgustamiseks,
              sälkamiseks
              [8462]
              - tööpingid kivi, keraamika,
              betooni, asbesttsemendi vms
              materjali töötlemiseks, seadmed
              klaasi külmtöötlemiseks
              [8464]
              - üksnes või peaasjalikult
              rubriikide 8456, 8462 ja 8464
              masinatele sobivad osad ja
              tarvikud
              [8466]
              -    tähistusvahendid      mustrite
              loomiseks        maskide        või
              niitvõrgustike      valmistamiseks
              fotoresistkihil; nende osad ja
              tarvikud
              [9017]
              - valuvormid survevaluks             Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                   materjalide koguväärtus ei ületa 50
              [8480]                               % toote tehasehinnast
              - muud tõste-, teisaldus- ning       Valmistamine, milles:                 Tootmine, mille puhul kasutatavate
              laadimismehhanismid                                                        materjalide koguväärtus ei ületa 30
                                                   - kõigi kasutatavate materjalide      % toote tehasehinnast
              [8428]                                 väärtus ei ületa 40 % toote
                                                     tehasehinnast ning
                                                   -    mille     puhul   kasutatavate
                                                     päritolustaatuseta    materjalide
                                                     koguväärtus ei ületa kasutatavate
                                                     päritolustaatusega    materjalide
                                                     koguväärtust
              - üksnes või peamiselt rubriiki      Tootmine, mille puhul kasutatavate
              8428 kuuluvatele mootoritele         materjalide koguväärtus ei ületa 40
              sobivad osad:                        % toote tehasehinnast
              [8431]
ET                                                          381                                                              ET
 ---pagebreak---           (1)                   (2)                              (3)                         või                       (4)
               - trükiplaatide ja –silindrite        Tootmine, milles:                         Tootmine, mille puhul kasutatavate
               ettevalmistamisel       kasutatavad                                             materjalide koguväärtus ei ületa 30
               kaamerad mustrite loomiseks           - mis tahes rubriiki kuuluvast            % toote tehasehinnast
               maskide      või      niitvõrgustike    materjalist, v.a toote rubriiki
               valmistamiseks        fotoresistkihil   kuuluv materjal,
               nende osad ja tarvikud
                                                     - mille       puhul      kasutatavate
               [9006]                                  materjalide koguväärtus ei ületa
                                                       40% toote tehasehinnast ja
                                                     - mille       puhul      kasutatavate
                                                       päritolustaatuseta       materjalide
                                                       koguväärtus ei ületa   kasutatavate
                                                       päritolustaatusega       materjalide
                                                       koguväärtust
   8487        Mujal       käesolevas         grupis  Tootmine, mille puhul kasutatavate
               nimetamata          seadmete       ja  materjalide koguväärtus ei ületa 40
               mehhanismide osad, mis ei              % toote tehasehinnast
               sisalda elektrilisi koostiselemente,
               isolaatoreid, poole, kontakte,
               juhtmeid jms
   ex grupp 85 Elektrimasinad ja -seadmed,            Tootmine, milles:                          Tootmine, mille puhul kasutatavate
               nende osad; helisalvestus- ja                                                     materjalide koguväärtus ei ületa 30
               taasesitusseadmed, telepildi ja -      - mis tahes rubriiki kuuluvast             % toote tehasehinnast
               heli          salvestus-           ja    materjalist, v.a toote rubriiki
               taasesitusseadmed, nende osad ja         kuuluv materjal, ja
               tarvikud; välja arvatud:
                                                      - mille       puhul       kasutatavate
                                                        materjalide koguväärtus ei ületa
                                                        40 % toote tehasehinnast
   8501        Elektrimootorid ja -generaatorid       Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
               (välja                       arvatud                                              materjalide koguväärtus ei ületa 30
               generaatorseadmed)                     - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
                                                        väärtus ei ületa 40 % toote
                                                        tehasehinnast ning
                                                      - eespool      esitatud     piirmäära
                                                        ulatuses ei ületa kõigi kasutatavate
                                                        rubriiki       8503       kuuluvate
                                                        materjalide väärtus 10% toote
                                                        tehasehinnast
   8502        Voolugeneraatorseadmed             ja  Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
               pöörlevad muundurid                                                               materjalide koguväärtus ei ületa 30
                                                      - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
                                                        väärtus ei ületa 40 % toote
                                                        tehasehinnast ning
                                                      - eespool      esitatud     piirmäära
                                                        ulatuses ei ületa kõigi kasutatavate
                                                        rubriikidesse 8501 ja 8503
                                                        kuuluvate materjalide väärtus
                                                        10% toote tehasehinnast
   ex 8504     Arvutite toiteallikad                  Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                      materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                      % toote tehasehinnast
ET                                                            382                                                                    ET
 ---pagebreak---           (1)                  (2)                            (3)                         või                       (4)
   ex 8517    Muud kõne, kujutiste või muude       Valmistamine, milles:                    Tootmine, mille puhul kasutatavate
              andmete       edastamise/vastuvõtu                                            materjalide koguväärtus ei ületa 25
              aparaadid,        sh       seadmed   - kõigi kasutatavate materjalide         % toote tehasehinnast
              suhtlemiseks traadita võrgus (näit     väärtus ei ületa 40 % toote
              kohtvõrgus või laivõrgus), v.a         tehasehinnast ning
              rubriikide 8443, 8525, 8527 või
              8528          edastamise/vastuvõtu
              aparaadid                            -           kasutatavate
                                                   päritolustaatuseta        materjalide
                                                   koguväärtus ei ületa kasutatavate
              [8525 ja 8527]                       päritolustaatusega        materjalide
                                                   koguväärtust
   ex 8518    Mikrofonid ja nende alused;           Valmistamine, milles:                     Tootmine, mille puhul kasutatavate
              valjuhääldid,            korpusesse                                             materjalide koguväärtus ei ületa 25
              monteeritud või monteerimata;         - kõigi kasutatavate materjalide          % toote tehasehinnast
              elektrilised                            väärtus ei ületa 40 % toote
              helisagedusvõimendid; elektriline       tehasehinnast ning
              helivõimendusaparatuur
                                                    - kasutatavate     päritolustaatuseta
                                                      materjalide koguväärtus ei ületa
                                                      kasutatavate     päritolustaatusega
                                                      materjalide koguväärtust
   8519                                             Valmistamine, milles:                     Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                              materjalide koguväärtus ei ületa 30
              Helisalvestus-          ja         -  - kõigi kasutatavate materjalide          % toote tehasehinnast
              taasesitusseadmed                       väärtus ei ületa 40 % toote
                                                      tehasehinnast ning
                                                    - kasutatavate     päritolustaatuseta
                                                      materjalide koguväärtus ei ületa
                                                      kasutatavate     päritolustaatusega
                                                      materjalide koguväärtust
   8521       Videosignaalide salvestus- või        Valmistamine, milles:                     Tootmine, mille puhul kasutatavate
              taasesitusaparatuur, sisaldab või                                               materjalide koguväärtus ei ületa 30
              ei sisalda videotuunerit              - kõigi kasutatavate materjalide          % toote tehasehinnast
                                                      väärtus ei ületa 40 % toote
                                                      tehasehinnast ning
                                                    - kasutatavate     päritolustaatuseta
                                                      materjalide koguväärtus ei ületa
                                                      kasutatavate     päritolustaatusega
                                                      materjalide koguväärtust
   8522       Osad       ja    tarvikud,     mida   Tootmine, mille puhul kasutatavate
              kasutatakse üksnes või peamiselt      materjalide koguväärtus ei ületa 40
              rubriikide 8519–8521 aparaatide       % toote tehasehinnast
              juures
   8523       Salvestuseta plaadid, lindid,         Tootmine, mille puhul kasutatavate
              pooljuht-püsisalvestid ja muud        materjalide koguväärtus ei ületa 40
              heli     või    muude       nähtuste  % toote tehasehinnast
              salvestamise       vahendid,      sh
              matriitsid ja vormid plaatide
              valmistamiseks, v.a grupi 37
              tooted
              [8523]
ET                                                         383                                                                    ET
 ---pagebreak---         (1)                  (2)                            (3)                          või                       (4)
            - salvestusega plaadid, lindid,     Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
            pooljuht-püsisalvestid ja muud                                                 materjalide koguväärtus ei ületa 30
            heli    või     muude      nähtuste - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
            salvestamise      vahendid,      sh   väärtus ei ületa 40 % toote
            matriitsid ja vormid plaatide         tehasehinnast ning
            valmistamiseks, v.a grupi 37
            tooted
                                                - eespool esitatud piirmäära
                                                ulatuses ei ületa kõigi kasutatavate
            [8524]                              rubriiki 8523 kuuluvate materjalide
                                                väärtus 10% toote tehasehinnast
            - kahe või enama elektroonilise     Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
            integraallülitusega                                                            materjalide koguväärtus ei ületa 25
            lähidistantskaardid ja kiipkaardid  - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
                                                  väärtus ei ületa 40 % toote
            [8543]                                tehasehinnast ning
                                                - eespool       esitatud      piirmäära
                                                  ulatuses       ei     ületa     kõigi
                                                  kasutatavate rubriikidesse 8541 ja
                                                  8542      kuuluvate       materjalide
                                                  väärtus 10% toote tehasehinnast
                                                või
                                                Difusioonitoiming (mille puhul
                                                integraallülitusi            toodetakse
                                                pooljuhtmaterjalist alusel vastava
                                                dopandi valikulise lisamise teel)
                                                isegi juhul, kui kokkupanek ja/või
                                                testimine toimub muudes kui
                                                artiklites 3 ja 4 nimetatud riikides
            -        ühe         elektroonilise Tootmine, milles:                          Tootmine, mille puhul kasutatavate
            integraallülitusega kiipkaardid                                                materjalide koguväärtus ei ületa 30
                                                - mis tahes rubriiki kuuluvast             % toote tehasehinnast
            [8542]                                materjalist, v.a toote rubriiki
                                                  kuuluv materjal, ja
                                                -     mille     puhul      kasutatavate
                                                materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                % toote tehasehinnast
   8525     Ringhäälingu ja televisiooni         Valmistamine, milles:                       Tootmine, mille puhul kasutatavate
            saateaparaadid                 koos                                              materjalide koguväärtus ei ületa 25
            vastuvõtuseadme,                     - kõigi kasutatavate materjalide            % toote tehasehinnast
            helisalvestusseadme             või    väärtus ei ületa 40 % toote
            taasesitusseadmega või ilma;           tehasehinnast ning
            telekaamerad, digitaalkaamerad ja
            salvestavad videokaamerad
                                                 - kasutatavate       päritolustaatuseta
                                                   materjalide koguväärtus ei ületa
                                                   kasutatavate       päritolustaatusega
                                                   materjalide koguväärtust
ET                                                       384                                                                     ET
 ---pagebreak---         (1)                 (2)                              (3)                         või                       (4)
   8526     Radarseadmed                          Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
            (raadiolokatsiooniseadmed),                                                      materjalide koguväärtus ei ületa 25
            raadionavigatsiooni abiseadmed        - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
            ja raadiokaugjuhtimisseadmed            väärtus ei ületa 40 % toote
                                                    tehasehinnast ning
                                                  - kasutatavate      päritolustaatuseta
                                                    materjalide koguväärtus ei ületa
                                                    kasutatavate     päritolustaatusega
                                                    materjalide koguväärtust
   8527     Ringhäälingu vastuvõtuaparaadid,      Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
            samasse korpusesse monteeritud                                                   materjalide koguväärtus ei ületa 25
            helisalvestus-                   või  - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
            taasesitusseadmetega või kellaga        väärtus ei ületa 40 % toote
            või ilma                                tehasehinnast ning
                                                  - kasutatavate      päritolustaatuseta
                                                    materjalide koguväärtus ei ületa
                                                    kasutatavate     päritolustaatusega
                                                    materjalide koguväärtust
   8528     - televisiooni vastuvõtuseadmeta      Tootmine, mille puhul kasutatavate         Tootmine, mille puhul kasutatavate
            monitorid ja projektorid, mida          materjalide koguväärtus ei ületa         materjalide koguväärtus ei ületa 25
            kasutatakse        üksnes        või    40 % toote tehasehinnast                 % toote tehasehinnast
            peaasjalikult     rubriigi     8471
            automaatsetes
            andmetöötlussüsteemides
            [8471]
                                                  Valmistamine, milles:
            muud                    televisiooni
            vastuvõtuseadmeta monitorid ja
            projektorid;           Televisiooni   - kõigi kasutatavate materjalide
            vastuvõtuseadmed, sisseehitatud         väärtus ei ületa 40 % toote
            ringhäälinguvastuvõtja, heli- või       tehasehinnast ning
            videosalvestus-         või        -
            taasesitusseadmega või ilma           - kasutatavate      päritolustaatuseta
                                                    materjalide koguväärtus ei ületa
            [8528]                                  kasutatavate     päritolustaatusega
                                                    materjalide koguväärtust
   8529     Osad, mida kasutatakse üksnes
            või peamiselt rubriikide 8525–
            8528 aparaatides:
            - kasutamiseks      üksnes       või  Tootmine, mille puhul kasutatavate
              peamiselt videosalvestus- või -     materjalide koguväärtus ei ületa 40
              taasesitusseadmetes                 % toote tehasehinnast
            - sobivad kasutamiseks üksnes        Tootmine, milles:                         Tootmine, mille puhul kasutatavate
            või peaasjalikult televisiooni                                                 materjalide koguväärtus ei ületa 30
            vastuvõtuseadmeta monitoride ja      - mis tahes rubriiki kuuluvast            % toote tehasehinnast
            projektorite     puhul,       mida     materjalist, v.a toote rubriiki
            kasutatakse       üksnes        või    kuuluv materjal, ja
            peaasjalikult    rubriigi     8471
            automaatsetes
            andmetöötlussüsteemides              -     mille     puhul    kasutatavate
                                                 materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                 % toote tehasehinnast
            [8473]
ET                                                        385                                                                    ET
 ---pagebreak---         (1)                  (2)                                (3)                          või                       (4)
            - muud                                   Valmistamine, milles:                       Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                                 materjalide koguväärtus ei ületa 25
                                                     - kõigi kasutatavate materjalide            % toote tehasehinnast
                                                       väärtus ei ületa 40 % toote
                                                       tehasehinnast ning
                                                     - kasutatavate       päritolustaatuseta
                                                       materjalide koguväärtus ei ületa
                                                       kasutatavate       päritolustaatusega
                                                       materjalide koguväärtust
   8535     Elektrilised          lülitusseadmed     Valmistamine, milles:                       Tootmine, mille puhul kasutatavate
            vooluahelatele,            elektrilised                                              materjalide koguväärtus ei ületa 30
            katkestid     ja       kaitseseadmed     - kõigi kasutatavate materjalide            % toote tehasehinnast
            vooluahelatele, pingele üle 1000           väärtus ei ületa 40 % toote
            V                                          tehasehinnast ning
                                                     - eespool       esitatud      piirmäära
                                                       ulatuses ei ületa kõigi kasutatavate
                                                       rubriiki       8538         kuuluvate
                                                       materjalide väärtus 10% toote
                                                       tehasehinnast
   8536     - elektrilised       lülitusseadmed     Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
            vooluahelatele,           elektrilised                                             materjalide koguväärtus ei ületa 30
            katkestid    ja       kaitseseadmed     - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
            vooluahelatele,     pingele kuni          väärtus ei ületa 40 % toote
            1000 V                                    tehasehinnast ning
                                                    - eespool       esitatud      piirmäära
                                                      ulatuses      ei      ületa      kõigi
                                                      kasutatavate       rubriiki      8538
                                                      kuuluvate materjalide väärtus
                                                      10% toote tehasehinnast
            - optiliste kiudude, nende
            kimpude või kaablite liidesed
            - plastist                              Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                    materjalide koguväärtus ei ületa 50
            [3926]                                  % toote tehasehinnast
            - keraamilised, rauast ja terasest      Tootmine mis tahes rubriiki
                                                    kuuluvast materjalist, v.a toote
            [6909, 7326]                            rubriiki kuuluv materjal
            - vasest                                Tootmine, milles:
            [7419]                                  - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                      materjalist, v.a toote rubriiki
                                                      kuuluv materjal, ja
                                                    - mille       puhul        kasutatavate
                                                      materjalide koguväärtus ei ületa
                                                      50% toote tehasehinnast
ET                                                           386                                                                     ET
 ---pagebreak---           (1)                 (2)                             (3)                        või                       (4)
   8537       Puldid,    paneelid,     konsoolid, Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
              alused, jaotuskilbid jms, mille                                                materjalide koguväärtus ei ületa 30
              külge on monteeritud vähemalt       - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
              kaks rubriigi 8535 või 8536           väärtus ei ületa 40 % toote
              voolulülitus- ja jaotusseadet, k.a    tehasehinnast ning
              komplektid, milles on grupi 90
              aparaate ja instrumente, ning
              arvjuhtimisseadmed, v.a rubriigi    - eespool       esitatud     piirmäära
              8517 kommutatsiooniseadmed            ulatuses ei ületa kõigi kasutatavate
                                                    rubriiki        8538       kuuluvate
                                                    materjalide väärtus 10% toote
                                                    tehasehinnast
   ex 8541    Dioodid,      transistorid     jms  Tootmine, milles:                          Tootmine, mille puhul kasutatavate
              pooljuhtseadised, v.a kiipideks                                                materjalide koguväärtus ei ületa 25
              lõikamata vahvlid                   - mis tahes rubriiki kuuluvast             % toote tehasehinnast
                                                    materjalist, v.a toote rubriiki
                                                    kuuluv materjal, ja
                                                  - mille        puhul      kasutatavate
                                                    materjalide koguväärtus ei ületa
                                                    40 % toote tehasehinnast
   ex 8542    Elektroonsed integraallülitused ja
              mikrolülitused:
   [8473]
              - monoliitsed integraallülitused    Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                             materjalide koguväärtus ei ületa 25
                                                  - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
                                                    väärtus ei ületa 40 % toote
                                                    tehasehinnast ning
                                                  - eespool       esitatud     piirmäära
                                                    ulatuses ei ületa kõigi kasutatavate
                                                    rubriikidesse 8541 ja 8542
                                                    kuuluvate materjalide väärtus
                                                    10% toote tehasehinnast
                                                  või
                                                  Difusioonitoiming (mille puhul
                                                  integraallülitusi          toodetakse
                                                  pooljuhtmaterjalist alusel vastava
                                                  dopandi valikulise lisamise teel)
                                                  isegi juhul, kui kokkupanek ja/või
                                                  testimine toimub muudes kui
                                                  artiklites 3 ja 4 nimetatud riikides
              - mitmikkiibid, mis on masinate     Tootmine, mille puhul kasutatavate
                ja seadmete osad, mujal            materjalide koguväärtus ei ületa
                käesolevas grupis nimetamata       40 % toote tehasehinnast
              [8548]
              - muud                              Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                             materjalide koguväärtus ei ületa 25
                                                  - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
                                                    väärtus ei ületa 40 % toote
                                                    tehasehinnast ning
                                                  - eespool       esitatud     piirmäära
                                                    ulatuses ei ületa kõigi kasutatavate
                                                    rubriikidesse 8541 ja 8542
                                                    kuuluvate materjalide väärtus
                                                    10% toote tehasehinnast
ET                                                         387                                                                   ET
 ---pagebreak---           (1)                    (2)                              (3)                       või                       (4)
   8544        Isoleeritud traat (sh emailtraat ja      Tootmine, mille puhul kasutatavate
               anooditud traat), kaablid (sh            materjalide koguväärtus ei ületa 40
               koaksiaalkaabel) jm isoleeritud          % toote tehasehinnast
               elektrijuhtmed, pistikutega või
               pistikuteta;
               individuaalvarjestusega kiududest
               koosnevad kiudoptilised kaablid
               (komplektis elektrijuhtmete või
               pistikutega või ilma nendeta)
   8545        Süsielektroodid,            süsiharjad,  Tootmine, mille puhul kasutatavate
               kaarlambi-                            ja materjalide koguväärtus ei ületa 40
               primaarelemendisöed                 jms  % toote tehasehinnast
               elektrotehnikatooted grafiidist vm
               süsiniku erimist, metallosadega
               või metallosadeta
   8546        Elektriisolaatorid,                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
               kõikvõimalikest materjalidest            materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                        % toote tehasehinnast
   8547        Elektrimasinate, -aparaatide ja -        Tootmine, mille puhul kasutatavate
               seadmete isolatsioonivahendid,           materjalide koguväärtus ei ületa 40
               valmistatud                   täielikult % toote tehasehinnast
               isoleermaterjalist peale mõne
               väiksema metallosa (näiteks
               keermestatud kruvipesa), mis on
               sisse pandud vormimise käigus
               üksnes montaaži otstarbel, v.a
               rubriigi      8546         isolaatorid;
               mitteväärismetallist,
               isoleermaterjalidega vooderdatud
               torud juhtmetele ning nende
               ühendusdetailid
   8548        Primaarelementide, -patareide ja         Tootmine, mille puhul kasutatavate
               akude      jäätmed       ja      jäägid; materjalide koguväärtus ei ületa 40
               kasutatud primaarelemendid, -            % toote tehasehinnast
               patareid ja akud; mujal selles
               grupis nimetamata elektrilised
               osad ja manused seadmetele ja
               aparaatidele
   ex grupp 86 Raudtee- või trammivedurid, -            Tootmine, mille puhul kasutatavate
               veerem ning nende osad; raudtee-         materjalide koguväärtus ei ületa 40
               või trammiteeseadmed ja -                % toote tehasehinnast
               tarvikud ning nende osad;
               mitmesugused mehaanilised (sh
               elektromehaanilised)
               liikluskorraldusseadmed;           välja
               arvatud:
   8608        Raudteede        ja      trammiteede     Tootmine, milles:                       Tootmine, mille puhul kasutatavate
               teeseadmed          ja       -tarvikud;                                          materjalide koguväärtus ei ületa 30
               raudteede,              trammiteede,     - mis tahes rubriiki kuuluvast          % toote tehasehinnast
               maanteede,              siseveeteede,      materjalist, v.a toote rubriiki
               parklate,         sadamate            ja   kuuluv materjal, ja
               lennuväljade mehaanilised (kaasa
               arvatud        elektromehaanilised)
               märguande-,           ohutus-         ja - mille       puhul    kasutatavate
               liikluskorraldusseadmed;                   materjalide koguväärtus ei ületa
               nimetatud seadmete osad                    40 % toote tehasehinnast
   ex grupp 87 Sõidukid,      v.a     raudtee-       ja Tootmine, mille puhul kasutatavate
               trammiteeveerem, ning nende              materjalide koguväärtus ei ületa 40
               osad ja tarvikud; välja arvatud:         % toote tehasehinnast
ET                                                              388                                                                 ET
 ---pagebreak---           (1)                  (2)                            (3)                          või                       (4)
   8709       Tõste-      ja    teisaldusseadmeta   Tootmine, milles:                          Tootmine, mille puhul kasutatavate
              iseliikuvad     veokärud,       mida                                             materjalide koguväärtus ei ületa 30
              kasutatakse tehastes, ladudes,        - mis tahes rubriiki kuuluvast             % toote tehasehinnast
              sadamates ja lennujaamades              materjalist, v.a toote rubriiki
              lühikesteks         kaubavedudeks;      kuuluv materjal, ja
              raudteejaama              platvormil
              kasutatavad                traktorid;
              eelnimetatud sõidukite osad           - mille       puhul       kasutatavate
                                                      materjalide koguväärtus ei ületa
                                                      40 % toote tehasehinnast
   8710       Tankid jm soomusmasinad, ka           Tootmine, milles:                          Tootmine, mille puhul kasutatavate
              relvadega varustatud, ning nende                                                 materjalide koguväärtus ei ületa 30
              osad                                  - mis tahes rubriiki kuuluvast             % toote tehasehinnast
                                                      materjalist, v.a toote rubriiki
                                                      kuuluv materjal, ja
                                                    - mille       puhul       kasutatavate
                                                      materjalide koguväärtus ei ületa
                                                      40 % toote tehasehinnast
   8711       Mootorrattad (k.a mopeedid) ja
              abimootoriga              jalgrattad,
              külgkorviga või ilma; külgkorvid:
              - sisepõlemis-kolbmootoriga,
                silindrite töömahuga:
              -- kuni 50 cm3                        Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                               materjalide koguväärtus ei ületa 20
                                                    - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
                                                      väärtus ei ületa 40 % toote
                                                      tehasehinnast ning
                                                    - kasutatavate      päritolustaatuseta
                                                      materjalide koguväärtus ei ületa
                                                      kasutatavate      päritolustaatusega
                                                      materjalide koguväärtust
              -- üle 50 cm3                         Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                               materjalide koguväärtus ei ületa 25
                                                    - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
                                                      väärtus ei ületa 40 % toote
                                                      tehasehinnast ning
                                                    - kasutatavate      päritolustaatuseta
                                                      materjalide koguväärtus ei ületa
                                                      kasutatavate      päritolustaatusega
                                                      materjalide koguväärtust
              - muud                                Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                               materjalide koguväärtus ei ületa 30
                                                    - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
                                                      väärtus ei ületa 40 % toote
                                                      tehasehinnast ning
                                                    - kasutatavate      päritolustaatuseta
                                                      materjalide koguväärtus ei ületa
                                                      kasutatavate      päritolustaatusega
                                                      materjalide koguväärtust
   ex 8712    Kuullaagriteta jalgrattad             Tootmine mis tahes rubriiki                Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                    kuuluvast materjalist, v.a rubriiki        materjalide koguväärtus ei ületa 30
                                                    8714 kuuluv materjal                       % toote tehasehinnast
ET                                                          389                                                                    ET
 ---pagebreak---           (1)                   (2)                             (3)                        või                       (4)
   8715        Lapsevankrid ja nende osad            Tootmine, milles:                         Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                               materjalide koguväärtus ei ületa 30
                                                     - mis tahes rubriiki kuuluvast            % toote tehasehinnast
                                                       materjalist, v.a toote rubriiki
                                                       kuuluv materjal, ja
                                                     - mille       puhul      kasutatavate
                                                       materjalide koguväärtus ei ületa
                                                       40 % toote tehasehinnast
   8716        Haagised ja poolhaagised; muud        Tootmine, milles:                         Tootmine, mille puhul kasutatavate
               mehaanilise jõuallikata sõidukid;                                               materjalide koguväärtus ei ületa 30
               nende osad                            - mis tahes rubriiki kuuluvast            % toote tehasehinnast
                                                       materjalist, v.a toote rubriiki
                                                       kuuluv materjal, ja
                                                     - mille       puhul      kasutatavate
                                                       materjalide koguväärtus ei ületa
                                                       40 % toote tehasehinnast
   ex grupp 88 Õhusõidukid, kosmoseaparaadid         Tootmine mis tahes rubriiki               Tootmine, mille puhul kasutatavate
               ja nende osad; välja arvatud:         kuuluvast materjalist, v.a toote          materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                     rubriiki kuuluv materjal                  % toote tehasehinnast
   ex 8804     Rotovarjud                            Tootmine mis tahes rubriigi               Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                     materjalidest, sh teistest rubriigi       materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                     8804 materjalidest                        % toote tehasehinnast
   8805        Õhusõidukite         stardiseadmed;   Tootmine mis tahes rubriiki               Tootmine, mille puhul kasutatavate
               seadmed                õhusõidukite   kuuluvast materjalist, v.a toote          materjalide koguväärtus ei ületa 30
               pidurdamiseks laevalael jms;          rubriiki kuuluv materjal                  % toote tehasehinnast
               maapealse            lennutreeningu
               seadmed; eelnimetatud toodete
               osad
   Grupp 89    Laevad,           paadid           ja Tootmine mis tahes rubriiki               Tootmine, mille puhul kasutatavate
               ujuvkonstruktsioonid,                 kuuluvatest materjalidest, v.a toote      materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                     rubriiki kuuluv materjal. Rubriiki        % toote tehasehinnast
                                                     8906 kuuluvaid laevakeresid ei tohi
                                                     siiski kasutada
   ex grupp 90 Optika-, foto-, kino-, mõõte-,        Tootmine, milles:                         Tootmine, mille puhul kasutatavate
               kontroll-, täppis-, meditsiini- ja                                              materjalide koguväärtus ei ületa 30
               kirurgiainstrumendid        ning    - - mis tahes rubriiki kuuluvast            % toote tehasehinnast
               aparatuur; nende osad ja tarvikud;      materjalist, v.a toote rubriiki
               välja arvatud:                          kuuluv materjal, ja
                                                     - mille       puhul      kasutatavate
                                                       materjalide koguväärtus ei ületa
                                                       40 % toote tehasehinnast
   9001        Optilised kiud ja nende kimbud;       Tootmine, mille puhul kasutatavate
               kiudoptilised kaablid (v.a rubriiki   materjalide koguväärtus ei ületa 40
               8544 kuuluvad); polariseerivast       % toote tehasehinnast
               materjalist lehed ja plaadid; mis
               tahes materjalist läätsed (sh
               kontaktläätsed), prismad, peeglid
               jm        optikatooted,        kokku
               monteerimata (v.a samalaadsed
               tooted     optiliselt     töötlemata
               klaasist)
ET                                                           390                                                                   ET
 ---pagebreak---           (1)                   (2)                           (3)                      või                       (4)
   9002       Mis tahes materjalist läätsed,       Tootmine, mille puhul kasutatavate
              prismad, peeglid jm optikatooted     materjalide koguväärtus ei ületa 40
              instrumentide või seadmete osade     % toote tehasehinnast
              või        tarvikutena,       kokku
              monteeritud (v.a samalaadsed
              tooted      optiliselt   töötlemata
              klaasist)
   9004       Nägemist korrigeeriva, silmi         Tootmine, mille puhul kasutatavate
              kaitsva vm otstarbega prillid,       materjalide koguväärtus ei ületa
              kaitseprillid jms optikariistad      40% toote tehasehinnast
   ex 9005    Binoklid, pikksilmad,         muud   Tootmine, milles:                       Tootmine, mille puhul kasutatavate
              optilised teleskoobid ja nende                                               materjalide koguväärtus ei ületa 30
              statiivid, v.a refraktorteleskoobid  - mis tahes rubriiki kuuluvast          % toote tehasehinnast
              ja nende statiivid                     materjalist, v.a toote rubriiki
                                                     kuuluv materjal,
                                                   - mille       puhul    kasutatavate
                                                     materjalide koguväärtus ei ületa
                                                     40 % toote tehasehinnast ning
                                                   - mille       puhul    kasutatavate
                                                     päritolustaatuseta    materjalide
                                                     koguväärtus ei ületa kasutatavate
                                                     päritolustaatusega    materjalide
                                                     koguväärtust
   ex 9006    Fotokaamerad                    (v.a Tootmine, milles:                       Tootmine, mille puhul kasutatavate
              kinokaamerad); fotovälklambid ja                                             materjalide koguväärtus ei ületa 30
              plahvatusimpulsslambid,          v.a - mis tahes rubriiki kuuluvast          % toote tehasehinnast
              elektrilised                           materjalist, v.a toote rubriiki
              plahvatusimpulsslambid                 kuuluv materjal,
                                                   - mille       puhul    kasutatavate
                                                     materjalide koguväärtus ei ületa
                                                     40% toote tehasehinnast ja
                                                   - mille       puhul    kasutatavate
                                                     päritolustaatuseta    materjalide
                                                     koguväärtus ei ületa kasutatavate
                                                     päritolustaatusega    materjalide
                                                     koguväärtust
   9007       Kinokaamerad ja -projektorid,        Tootmine, milles:                       Tootmine, mille puhul kasutatavate
              helisalvestus-                   või                                         materjalide koguväärtus ei ületa 30
              taasesitusseadmega või ilma          - mis tahes rubriiki kuuluvast          % toote tehasehinnast
              nendeta                                materjalist, v.a toote rubriiki
                                                     kuuluv materjal,
                                                   - mille       puhul    kasutatavate
                                                     materjalide koguväärtus ei ületa
                                                     40% toote tehasehinnast ja
                                                   - mille       puhul    kasutatavate
                                                     päritolustaatuseta    materjalide
                                                     koguväärtus ei ületa kasutatavate
                                                     päritolustaatusega    materjalide
                                                     koguväärtust
ET                                                         391                                                                 ET
 ---pagebreak---           (1)                  (2)                             (3)                      või                       (4)
   9011       Optilised liitmikroskoobid, k.a       Tootmine, milles:                       Tootmine, mille puhul kasutatavate
              mikrofotode ja mikrofilmide                                                   materjalide koguväärtus ei ületa 30
              tegemiseks                      ning  - mis tahes rubriiki kuuluvast          % toote tehasehinnast
              mikroprojektsiooniks kasutatavad        materjalist, v.a toote rubriiki
              mikroskoobid                            kuuluv materjal,
                                                    - mille       puhul    kasutatavate
                                                      materjalide koguväärtus ei ületa
                                                      40% toote tehasehinnast ja
                                                    - mille       puhul    kasutatavate
                                                      päritolustaatuseta    materjalide
                                                      koguväärtus ei ületa kasutatavate
                                                      päritolustaatusega    materjalide
                                                      koguväärtust
   ex 9014    Muud navigatsiooniinstrumendid        Tootmine, mille puhul kasutatavate
              ja -seadmed                           materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                    % toote tehasehinnast
   9015       Geodeetilised (k.a fotogramm-         Tootmine, mille puhul kasutatavate
              meetrilised)          instrumendid,   materjalide koguväärtus ei ületa 40
              hüdrograafia-,       okeanograafia-,  % toote tehasehinnast
              hüdroloogia-, meteoroloogia- ja
              geofüüsikainstrumendid        ja -
              seadmed,        v.a      kompassid;
              kaugusmõõturid
   9016       Kaalud, mille tundlikkus on           Tootmine, mille puhul kasutatavate
              vähemalt 5 cg, vihtidega või ilma     materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                    % toote tehasehinnast
   9017       Joonestus-,       tähistus-      või  Tootmine, mille puhul kasutatavate
              arvutusinstrumendid         (näiteks  materjalide koguväärtus ei ületa 40
              joonestusmasinad, pantograafid,       % toote tehasehinnast
              protraktorid,                mallid,
              joonestuskomplektid,
              arvutuslükatid,      arvutuskettad);
              mujal       käesolevas        grupis
              nimetamata        käsiinstrumendid
              pikkuse        mõõtmiseks         (nt
              mõõdulatid ja -lindid, kruvikud,
              nihikud)
   9018       Meditsiini-, kirurgia-, hambaravi-
              ja veterinaariainstrumendid ja -
              seadmed,                           sh
              stsintigraafiaseadmed,          muu
              elektromeditsiiniline      aparatuur
              ning       seadmed         nägemise
              kontrollimiseks:
              - hambaravitoolid               koos  Tootmine mis tahes rubriigi             Tootmine, mille puhul kasutatavate
                hambaraviseadmetega,           või  materjalidest, sh teistest rubriigi     materjalide koguväärtus ei ületa 40
                süljekausid                         9018 materjalidest                      % toote tehasehinnast
              - muud                                Tootmine, milles:                       Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                            materjalide koguväärtus ei ületa 25
                                                    - mis tahes rubriiki kuuluvast          % toote tehasehinnast
                                                      materjalist, v.a toote rubriiki
                                                      kuuluv materjal, ja
                                                    - mille       puhul    kasutatavate
                                                      materjalide koguväärtus ei ületa
                                                      40 % toote tehasehinnast
ET                                                          392                                                                 ET
 ---pagebreak---         (1)                  (2)                              (3)                       või                       (4)
   9019     Mehhanoteraapilised         seadmed;    Tootmine, milles:                       Tootmine, mille puhul kasutatavate
            massaažiaparatuur;           seadmed                                            materjalide koguväärtus ei ületa 25
            patsientide         psühholoogilise     - mis tahes rubriiki kuuluvast          % toote tehasehinnast
            seisundi            kontrollimiseks;      materjalist, v.a toote rubriiki
            seadmed osoon-, hapniku- ja               kuuluv materjal, ja
            aerosoolraviks;             kunstliku
            hingamise        aparaadid          jm
            instrumendid          hingamisteede     - mille       puhul    kasutatavate
            raviks                                    materjalide koguväärtus ei ületa
                                                      40 % toote tehasehinnast
   9020     Muud       hingamisaparaadid         ja Tootmine, milles:                       Tootmine, mille puhul kasutatavate
            gaasimaskid, v.a mehaaniliste                                                   materjalide koguväärtus ei ületa 25
            osade ja vahetatavate filtriteta        - mis tahes rubriiki kuuluvast          % toote tehasehinnast
            kaitsemaskid                              materjalist, v.a toote rubriiki
                                                      kuuluv materjal, ja
                                                    - mille       puhul    kasutatavate
                                                      materjalide koguväärtus ei ületa
                                                      40 % toote tehasehinnast
   9024     Masinad ja seadmed materjalide          Tootmine, mille puhul kasutatavate
            (nt metalli, puidu, tekstiili, paberi,  materjalide koguväärtus ei ületa 40
            plasti) kõvaduse, tõmbetugevuse,        % toote tehasehinnast
            survetugevuse,       elastsuse      jm
            mehaaniliste                omaduste
            määramiseks
   9025     Areomeetrid       jm      vedelikesse   Tootmine, mille puhul kasutatavate
            asetatavad              mõõteriistad,   materjalide koguväärtus ei ületa 40
            termomeetrid,           püromeetrid,    % toote tehasehinnast
            baromeetrid, hügromeetrid ja
            psühromeetrid,
            salvestusseadmega                  või
            salvestusseadmeta,              nende
            instrumentide         mis        tahes
            kombinatsioonid
   9026     Instrumendid        ja       seadmed    Tootmine, mille puhul kasutatavate
            vedeliku või gaasi kulu, taseme,        materjalide koguväärtus ei ületa 40
            rõhu         jms         parameetrite   % toote tehasehinnast
            mõõtmiseks või kontrollimiseks
            (nt kulumõõturid, tasemenäitajad,
            manomeetrid, soojusemõõturid),
            v.a rubriigi 9014, 9015, 9028 ja
            9032 instrumendid ja seadmed
   9027     Instrumendid        ja       seadmed    Tootmine, mille puhul kasutatavate
            füüsikaliseks või keemiliseks           materjalide koguväärtus ei ületa 40
            analüüsiks (nt polari-, refrakto- ja    % toote tehasehinnast
            spektromeetrid,         gaasi-       ja
            suitsuanalüsaatorid);
            instrumendid        ja       seadmed
            viskoossuse, poorsuse, paisumise,
            pindpinevuse       jms      omaduste
            mõõtmiseks ja kontrollimiseks;
            instrumendid ja seadmed soojus-,
            heli- või valgushulga mõõtmiseks
            ja       kontrollimiseks           (sh
            eksponomeetrid); mikrotoomid
   9028     Seadmed gaasi, vedeliku või
            elektri kulu või tootmismahu
            mõõtmiseks,           sh        nende
            kalibreerimisseadmed:
            - osad ja tarvikud                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                    materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                    % toote tehasehinnast
ET                                                          393                                                                 ET
 ---pagebreak---           (1)                  (2)                            (3)                         või                       (4)
               - muud                               Valmistamine, milles:                     Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                              materjalide koguväärtus ei ületa 30
                                                    - kõigi kasutatavate materjalide          % toote tehasehinnast
                                                      väärtus ei ületa 40 % toote
                                                      tehasehinnast ning
                                                    - kasutatavate     päritolustaatuseta
                                                      materjalide koguväärtus ei ületa
                                                      kasutatavate     päritolustaatusega
                                                      materjalide koguväärtust
   9029        Pöördeloendurid,                     Tootmine, mille puhul kasutatavate
               tootehulgaloendurid,                 materjalide koguväärtus ei ületa 40
               taksomeetrid, läbisõidumõõturid,     % toote tehasehinnast
               sammuloendurid                 jms;
               kiirusmõõdikud                 ning
               tahhomeetrid (v.a rubriigi 9014
               või        9015       mõõteriistad);
               stroboskoobid
   9030        Ostsilloskoobid,                     Tootmine, mille puhul kasutatavate
               spektraalanalüsaatorid           jm  materjalide koguväärtus ei ületa 40
               instrumendid       ja     seadmed    % toote tehasehinnast
               elektriliste suuruste mõõtmiseks
               või kontrollimiseks (v.a rubriigi
               9028 arvestid); instrumendid ja
               seadmed alfa-, beeta-, gamma-,
               röntgeni-,      kosmilise        vm
               ioniseeriva kiirguse mõõtmiseks
               või tuvastamiseks
   9031        Mõõte- või kontrollinstrumendid      Tootmine, mille puhul kasutatavate
               ja -seadmed, mujal käesolevas        materjalide koguväärtus ei ületa 40
               grupis                 nimetamata;   % toote tehasehinnast
               profiilprojektorid
   9032        Automaatregulatsiooni             ja Tootmine, mille puhul kasutatavate
               automaatkontroll-instrumendid        materjalide koguväärtus ei ületa 40
               ning -seadmed                        % toote tehasehinnast
   9033        Grupi 90 masinate, seadmete,         Tootmine, mille puhul kasutatavate
               instrumentide ja aparatuuri osad     materjalide koguväärtus ei ületa 40
               ja tarvikud (mujal käesolevas        % toote tehasehinnast
               grupis nimetamata)
   ex grupp 91 Kellad ja nende osad; välja          Tootmine, mille puhul kasutatavate
               arvatud:                             materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                    % toote tehasehinnast
   9105        Muud kellad                          Valmistamine, milles:                     Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                                                              materjalide koguväärtus ei ületa 30
                                                    - kõigi kasutatavate materjalide          % toote tehasehinnast
                                                      väärtus ei ületa 40 % toote
                                                      tehasehinnast ning
                                                    - kasutatavate     päritolustaatuseta
                                                      materjalide koguväärtus ei ületa
                                                      kasutatavate     päritolustaatusega
                                                      materjalide koguväärtust
ET                                                         394                                                                    ET
 ---pagebreak---           (1)                  (2)                            (3)                         või                       (4)
   9109       Muud          komplektsed         ja Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
              kokkupandud kellamehhanismid                                                    materjalide koguväärtus ei ületa 30
                                                   - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
                                                     väärtus ei ületa 40 % toote
                                                     tehasehinnast ning
                                                   - kasutatavate      päritolustaatuseta
                                                     materjalide koguväärtus ei ületa
                                                     kasutatavate      päritolustaatusega
                                                     materjalide koguväärtust
   9110       Komplektsed, kokkupanemata või       Valmistamine, milles:                      Tootmine, mille puhul kasutatavate
              osaliselt             kokkupandud                                               materjalide koguväärtus ei ületa 30
              kellamehhanismid                     - kõigi kasutatavate materjalide           % toote tehasehinnast
              (mehhanismikomplektid);                väärtus ei ületa 40 % toote
              kokkupandud mittekomplektsed           tehasehinnast ning
              kellamehhanismid;          esmaselt
              kokkupandud,          reguleerimata
              kellamehhanismid                     - eespool      esitatud      piirmäära
                                                     ulatuses ei ületa kõigi kasutatavate
                                                     rubriiki       9114       kuuluvate
                                                     materjalide väärtus 10% toote
                                                     tehasehinnast
   9111       Käe-,     tasku-     vms    kellade  Tootmine, milles:                          Tootmine, mille puhul kasutatavate
              korpused ja nende osad                                                          materjalide koguväärtus ei ületa 30
                                                   - mis tahes rubriiki kuuluvast             % toote tehasehinnast
                                                     materjalist, v.a toote rubriiki
                                                     kuuluv materjal, ja
                                                   - mille       puhul       kasutatavate
                                                     materjalide koguväärtus ei ületa
                                                     40 % toote tehasehinnast
   9112       Kellakorpused jms käesolevasse       Tootmine, milles:                          Tootmine, mille puhul kasutatavate
              gruppi       kuuluvate      toodete                                             materjalide koguväärtus ei ületa 30
              korpused ja nende osad               - mis tahes rubriiki kuuluvast             % toote tehasehinnast
                                                     materjalist, v.a toote rubriiki
                                                     kuuluv materjal, ja
                                                   - mille       puhul       kasutatavate
                                                     materjalide koguväärtus ei ületa
                                                     40 % toote tehasehinnast
   9113       Kellarihmad, -võrud ja -ketid,
              nende osad:
              - mitteväärismetallist    (kullatud  Tootmine, mille puhul kasutatavate
                või hõbetatud või mitte) või       materjalide koguväärtus ei ületa 40
                väärismetalliga       plakeeritud  % toote tehasehinnast
                metallist
              - muud                               Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                   materjalide koguväärtus ei ületa 50
                                                   % toote tehasehinnast
   Grupp 92   Muusikariistad; nende osad ja        Tootmine, mille puhul kasutatavate
              tarvikud                             materjalide koguväärtus ei ületa 40
                                                   % toote tehasehinnast
   Grupp 93   Relvad ja laskemoon; nende osad      Tootmine, mille puhul kasutatavate
              ja tarvikud                          materjalide koguväärtus ei ületa 50
                                                   % toote tehasehinnast
ET                                                         395                                                                    ET
 ---pagebreak---           (1)                    (2)                             (3)                         või                       (4)
   ex grupp 94   Mööbel;                  madratsid,  Tootmine mis tahes rubriiki                Tootmine, mille puhul kasutatavate
                 madratsialused, padjad ja muud       kuuluvast materjalist, v.a toote           materjalide koguväärtus ei ületa 40
                 täistopitud mööblilisandid; mujal    rubriiki kuuluv materjal                   % toote tehasehinnast
                 nimetamata lambid ja valgustid;
                 sisevalgustusega             sildid,
                 valgustablood                  jms;
                 kokkupandavad ehitised; välja
                 arvatud:
   ex 9401 ja ex Mitteväärismetallist       mööbel,   Tootmine mis tahes rubriiki                Tootmine, mille puhul kasutatavate
   9403          milles      on       polsterdamata   kuuluvast materjalist, v.a toote           materjalide koguväärtus ei ületa 40
                 puuvillakangast massiga kuni 300     rubriiki kuuluv materjal                   % toote tehasehinnast
                 g/m2
                                                      või
                                                      tootmine puuvillakangast, mis on
                                                      valmistatud kasutamiseks rubriiki
                                                      9401 või 9403 kuuluvates toodetes,
                                                      kui:
                                                      - kanga väärtus ei ületa 25 % toote
                                                        tehasehinnast ning
                                                      - kõik muud kasutatavad materjalid
                                                        on      päritolustaatusega      ning
                                                        klassifitseeritud muusse rubriiki
                                                        kui 9401 või 9403
   9405          Mujal nimetamata lambid ja           Tootmine, mille puhul kasutatavate
                 valgustid, sh prožektorid, ning      materjalide koguväärtus ei ületa 50
                 nende osad; mujal nimetamata         % toote tehasehinnast
                 sisevalgustusega             sildid,
                 valgustablood jms ja nende
                 detailid
   9406          Kokkupandavad ehitised               Tootmine, mille puhul kasutatavate
                                                      materjalide koguväärtus ei ületa 50
                                                      % toote tehasehinnast
   ex grupp 95   Mänguasjad,         mängud        ja Tootmine mis tahes rubriiki
                 spordiinventar; nende osad ja        kuuluvast materjalist, v.a toote
                 tarvikud; välja arvatud:             rubriiki kuuluv materjal
   9503          Muud mänguasjad; vähendatud          Tootmine, milles:
                 suurusega ("mõõtkavas") mudelid
   [9501,9502]   jms meelelahutuslikud mudelid,       - mis tahes rubriiki kuuluvast
                 liikuvad       või     liikumatud;     materjalist, v.a toote rubriiki
                 kõikvõimalikud mosaiikpildid           kuuluv materjal, ja
                                                      - mille       puhul       kasutatavate
                                                        materjalide koguväärtus ei ületa
                                                        50% toote tehasehinnast
   ex 9506       Golfikepid ja nende osad             Tootmine mis tahes rubriiki
                                                      kuuluvatest materjalidest, v.a toote
                                                      rubriiki        kuuluv       materjal.
                                                      Golfikepipeade         valmistamiseks
                                                      mõeldud toorikuid võib siiski
                                                      kasutada
   ex grupp 96   Mitmesugused         tööstustooted;  Tootmine mis tahes rubriiki
                 välja arvatud:                       kuuluvast materjalist, v.a toote
                                                      rubriiki kuuluv materjal
   ex 9601 ja ex Loomse, taimse või mineraalse        Tootmine tootega samasse rubriiki
   9602          päritoluga      nikerdusmaterjalist  kuuluvatest                 töödeldud
                 esemed                               nikerdusmaterjalidest
ET                                                            396                                                                    ET
 ---pagebreak---           (1)                   (2)                               (3)                        või (4)
   ex 9603    Luuad, pintslid ja harjad (v.a           Tootmine, mille puhul kasutatavate
              vitsluuad jms tooted ning kärbi-         materjalide koguväärtus ei ületa 50
              või      oravakarvadest        harjad),  % toote tehasehinnast
              mehaanilised         motoriseerimata
              põrandapuhastajad, maalrirullid ja
              -tampoonid,             kummiäärega
              kuivatuskaabitsad ja mopid
   9605       Tualett-      või     õmblustarvete,     Komplekti iga ese peab vastama
              jalatsi-                             või reeglile, mida kohaldataks eseme
              riidepuhastusvahendite                   suhtes juhul, kui see ei kuuluks
              reisikomplektid                          komplekti. Komplektis võib siiski
                                                       olla päritolustaatuseta esemeid, kui
                                                       nende koguväärtus ei ületa 15%
                                                       komplekti tehasehinnast
   9606       Nööbid,                   rõhknööbid,    Tootmine, milles:
              nööbivormid,         nende        osad;
              nööbitoorikud                            - mis tahes rubriiki kuuluvast
                                                         materjalist, v.a toote rubriiki
                                                         kuuluv materjal, ja
                                                       - mille       puhul      kasutatavate
                                                         materjalide koguväärtus ei ületa
                                                         50% toote tehasehinnast
   9608       Pastapliiatsid; vildist vms urbsest      Tootmine mis tahes rubriiki
              materjalist otstega pliiatsid ja         kuuluvatest materjalidest, v.a toote
              markerid;               täitesulepead,   rubriiki kuuluv materjal. Tootega
              stilograafid       jm        sulepead;   samasse rubriiki kuuluvaid sulgi või
              kopeersuled;         liikuva         või suleotsikuid võib siiski kasutada
              vintsüdamikuga                pliiatsid;
              sulepea-, pliiatsi- jms hoidikud;
              eelnimetatud kirjatarvete osad (sh
              otsikud ja klambrid), v.a rubriiki
              9609 kuuluvad tooted
   9612       Kirjutusmasinalindid                jms  Tootmine, milles:
              trükilindid, tindiga immutatud või
              muul        viisil       trükimärkide    - mis tahes rubriiki kuuluvast
              jätmiseks       ette      valmistatud,     materjalist, v.a toote rubriiki
              poolidel või kassettides või mitte;        kuuluv materjal, ja
              templipadjad, tindiga immutatud
              või      mitte,    ümbrisega         või
              ümbriseta                                - mille       puhul      kasutatavate
                                                         materjalide koguväärtus ei ületa
                                                         50% toote tehasehinnast
   ex 9613    Piesosüüteseadmega                       Tootmine, mille puhul kasutatavate
              välgumihklid                             rubriiki 9613 kuuluvate materjalide
                                                       koguväärtus ei ületa 30 % toote
                                                       tehasehinnast
   ex 9614    Piibud ja piibukahad                     Tootmine toorikutest
   Grupp 97   Kunstiteosed,                            Tootmine mis tahes rubriiki
              kollektsiooniobjektid                 ja kuuluvast materjalist, v.a toote
              antiikesemed                             rubriiki kuuluv materjal
ET                                                             397                                   ET
 ---pagebreak---                                               III LISA
     KAUPADE LIIKUMISSERTIFIKAADI EUR.1 JA KAUPADE LIIKUMISSERTIFIKAADI EUR.1 TAOTLUSE NÄIDISED
                                           Trükkimisjuhised
   1.      Mõlema vormi mõõdud on 210 × 297 mm; pikkuse lubatud hälve on –5 kuni +8 mm.
   Kasutatav paber peab olema puidumassi jääkideta valge liimitatud kirjutuspaber, mis kaalub
   vähemalt 25 g/m2. Sellele peab olema trükitud roheline giljoššmustriga taust, mis muudab
   silmaga nähtavaks kõik mehhaaniliste või keemiliste vahenditega tehtud võltsingud.
   2.      Lepinguosaliste pädevatel asutustel on õigus trükkida vormid ise või lasta need
   trükkida selleks volitatud trükikodades. Viimasel juhul peab igal vormil olema viide sellisele
   volitusele. Igal vormil peab olema trükikoja nimi ja aadress või tunnus, mille abil saab
   trükikoda identifitseerida. Vormile peab olema trükitud või muul viisil kantud seerianumber,
   mille järgi saab seda identifitseerida.
ET                                               398                                              ET
 ---pagebreak---                                                KAUPADE LIIKUMISSERTIFIKAAT
  1.  Eksportija (nimetus, täielik aadress, riik)                     EUR.1 Nr A 000.000
                                                                                           Enne vormi täitmist vt märkusi tagaküljel.
                                                                      2.      Sooduskaubanduses kasutatav sertifikaat
                                                                      .......................................................................................
  3.  Kaubasaaja (nimetus, täielik aadress, riik) (Täitmine                                                                ning
      vabatahtlik)
                                                                      .......................................................................................
                                                                      (märkida asjaomased riigid, riikide rühmad või territooriumid)
                                                                      4.      Riik, riikide rühm või                              5.      Sihtriik, riikide rühm või
                                                                               territoorium,                        kust                  territoorium
                                                                               pärinevana                      tooteid
                                                                               käsitletakse
  6.  Veo üksikasjad (täitmine vabatahtlik)                           7.      Märkused
  8.  Kaubaartikli järjekorranumber; Märgistused ja numbrid; Pakendite                                    9.       Brutokaal                        10. Arved
      arv ja liik(1); Kauba kirjeldus                                                                              (kg) või muu
                                                                                                                   mõõtühik                                  (täitmine
                                                                                                                   (liitrid,            m³,                  vabatahtlik)
                                                                                                                   jne.)
     (1)
                Pakkimata kaupade puhul märkida vastavalt asjaoludele esemete arv või sõna „lahtine”.
ET                                                                    399                                                                                                 ET
 ---pagebreak---   11. TOLLI KINNITUS                                                                          12. EKSPORTIJA DEKLARATSIOON
  Deklaratsioon kinnitatud                                                                      Mina, allakirjutanu, kinnitan, et eespool kirjeldatud
                                                                                                kaubad              vastavad               käesoleva               sertifikaadi
  Ekspordidokument(2)                                                                           väljaandmiseks ettenähtud tingimustele.
  Vorm ……………………..nr ………….                                                                       Koht ja kuupäev …………………………….
  ……………………………………….                                                                              ..........................................................................
  Tolliasutus ………………..                                                                        (Allkiri)
  Väljastav riik .........................Tempel
  ...................................................................
  Koht ja kuupäev …………………………….
  ……............................................................
  (Allkiri)
         (2)
                         Täidetakse üksnes siis, kui ekspordiriigi või -territooriumi õigusnormid seda nõuavad.
ET                                                                                  400                                                                                         ET
 ---pagebreak---  13. KONTROLLI TAOTLUS (kellele)                                                       14. KONTROLLI TULEMUS
                                                                                       Tehtud kontroll näitab, et käesolev sertifikaat (1)
                                                                                             on nimetatud tolliasutuse poolt välja antud ja
                                                                                       selles sisalduv teave on õige.
                                                                                             ei vasta ehtsuse ja
                                                                                       õigsuse nõuetele (vt lisatud märkusi).
 Käesoleva sertifikaadi ehtsust ja õigsust tuleb kontrollida.                          .........................................………………………………..
 ...............................................…………….................................                                  (Koht ja kuupäev)
                                      (Koht ja kuupäev)                                                                          Tempel
                                               Tempel                                  .....................................................…
 .....................................................……                                                     (Allkiri)
                          (Allkiri)                                                    _____________
                                                                                       (1)Märkida asjakohasesse lahtrisse X.
                                                                                MÄRKUSED
            1.              Sertifikaadil ei tohi olla kustutusi ega ülekirjutusi. Paranduse korral kriipsutatakse valed andmed läbi ja
            lisatakse vajadusel uued andmed. Selliseid muudatusi tohib teha üksnes sertifikaadi täitnud isik ning need peab heaks
            kiitma väljaandjariigi tolliasutus.
            2.              Sertifikaadile kantavate andmete vahele ei tohi jätta tühikuid ning igale kaubaartiklile peab eelnema
            järjekorranumber. Viimase kaubanimetuse järele tuleb tõmmata horisontaaljoon. Kasutamata ruum tuleb sellisel viisil
            läbi kriipsutada, et ei oleks võimalik teha hilisemaid lisandusi.
            3.              Kaupu tuleb kirjeldada kooskõlas kaubandustavadega ja piisavalt täpselt, et neid oleks võimalik
            identifitseerida.
ET                                                                                     401                                                     ET
 ---pagebreak---                                       KAUPADE LIIKUMISSERTIFIKAADI TAOTLUS
1. Eksportija (nimetus, täielik aadress, riik)                      EUR.1 Nr A 000.000
                                                                                         Enne vormi täitmist vt märkusi tagaküljel.
                                                                    2.      Järgmiste                  riikide             vahelises                sooduskaubanduses
                                                                             kasutatava sertifikaadi taotlus:
                                                                    .......................................................................................
3. Kaubasaaja (nimi, täielik aadress, riik) (täitmine                                                                    ning
   vabatahtlik)
                                                                    .......................................................................................
                                                                             (märkida asjaomased riigid, riikide rühmad või territooriumid)
                                                                    4.      Riik, riikide rühm või                              5.      Sihtriik, riikide rühm või
                                                                             territoorium,                        kust                  territoorium
                                                                             pärinevana                      tooteid
                                                                             käsitletakse
6. Veo üksikasjad (täitmine vabatahtlik)                            7.      Märkused
8. Kaubaartikli järjekorranumber; Märgistused ja numbrid; Pakendite                                     9.       Brutokaal                        10. Arved
   arv ja liik1(1) / kauba kirjeldus                                                                             (kg) või muu
                                                                                                                 mõõtühik                                  (täitmine
                                                                                                                 (liitrid,            m³,                  vabatahtlik)
                                                                                                                 jne.)
         (1)Pakkimata kaupade puhul märkida vastavalt asjaoludele esemete arv või sõna „lahtine”.
ET                                                                             402                                                                                      ET
 ---pagebreak---                                          EKSPORTIJA DEKLARATSIOON
   Mina, allakirjutanu, pöördel kirjeldatud kauba eksportija,
   KINNITAN,           et kõnealune kaup vastab lisatud sertifikaadi väljastamiseks nõutavatele tingimustele;
   NIMETAN             järgnevalt asjaolud, mis võimaldavad nendel kaupadel eespool nimetatud tingimustele
   vastata:
   …………………………………………………………………………………………………………………
   …………………………………………………………………………………………………………………
   …………………………………………………………………………………………………………………
   …………………………………………………………………………………………………………………
   …………………….
   ESITAN järgmised tõendavad dokumendid (1):
   …………………………………………………………………………………………………………………
   …………………………………………………………………………………………………………………
   …………………………………………………………………………………………………………………
   …………………………………………………………………………………………………………………
   …………………….
   KOHUSTUN            esitama asjaomaste asutuste taotluse korral mis tahes tõendid, mida kõnealused asutused
   võivad nõuda selleks, et sertifikaati välja anda, ja vajaduse korral lubama, et kõnealused asutused
   kontrollivad minu raamatupidamist ja eespool nimetatud kauba valmistamisprotsesse;
   TAOTLUS         nimetatud kaupadele lisatud sertifikaadi väljastamist.
                                                                      ……………………………………………………..
                                                                                                            (Koht ja kuupäev)
                                                                                      ……………………………………….
                                                                                                                        (Allkiri)
   1
            Näiteks: impordidokumendid, kauba liikumissertifikaadid, kaubaarved, tootja deklaratsioonid jm toodete kohta, mida on
            kasutatud samas riigis toodete valmistamisel või kaupade reeksportimisel.
ET                                                                  403                                                           ET
 ---pagebreak---                                               IV LISA
                                       Arvedeklaratsiooni tekst
   Arvedeklaratsioon, mille tekst on toodud allpool, tuleb koostada kooskõlas joonealuste
   märkustega. Joonealuseid märkusi ei ole siiski vaja uuesti kirjutada.
                                       Bulgaariakeelne sõnastus
   Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение
   № … (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с
   ….(2)преференциален произход
                                        Hispaaniakeelne sõnastus
   El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n°
   ...(i)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen
   preferencial ...(ii).
                                         Tšehhikeelne sõnastus
   Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě
   zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).
                                          Taanikeelne sõnastus
   Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes
   tilladelse nr. ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har
   præferenceoprindelse i ...(2).
                                          Saksakeelne sõnastus
   Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses
   Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben,
   präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.
                                          Eestikeelne sõnastus
   Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1)) deklareerib,
   et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
                                         Kreekakeelne sõnastus
   Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου
   υπ΄αριθ. ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι
   προτιμησιακής καταγωγής ...(2).
ET                                                 404                                             ET
 ---pagebreak---                                            Ingliskeelne sõnastus
   The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...(1))
   declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential
   origin.
                                         Prantsuskeelne sõnastus
   L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(1))
   déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ...(2).
                                          Itaaliakeelne sõnastus
   L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.
   ...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).
                                            Lätikeelne sõnastus
   Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka,
   iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).
                                          Leedukeelne sõnastus
   Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr …(1)) deklaruoja,
   kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinès kilmés prekés.
                                          Ungarikeelne sõnastus
   A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy
   eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.
                                           Maltakeelne sõnastus
   L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1))
   jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini
   preferenzjali …(2).
                                         Hollandikeelne sõnastus
   De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr.
   ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van
   preferentiële ... oorsprong zijn (2).
                                           Poolakeelne sõnastus
   Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1))
   deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2)
   preferencyjne pochodzenie.
ET                                                  405                                                ET
 ---pagebreak---                                          Portugalikeelne sõnastus
   O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização
   aduaneira n°. ...(1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos
   são de origem preferencial ...(2).
                                        Rumeeniakeelne sõnastus
   Exportatorul produselor ce fac ojiectul acestui document (autorizaţia vamalâ nr. …(1))
   declará cá, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt
   de origine preferenţialā …(2).
                                          Slovakikeelne sõnastus
   Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem
   zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).
                                         Sloveenikeelne sõnastus
   Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja,
   da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.
                                           Soomekeelne sõnastus
   Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä
   tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita
   (2)
      .
                                           Rootsikeelne sõnastus
   Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1))
   försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung
   (2)
      .
                                       Montenegrokeelne sõnastus
   Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovim dokumentom (carsinsko odoborenje br.. (1)) deklariše
   da, osim u slučaju kada je drugačije naznačeno, ovi proizvod su ...(2) preferencijalnog
   projekla.
ET                                                  406                                                 ET
 ---pagebreak---                                                    V lisa
           Artiklites 3 ja 4 osutatud kumulatsiooni menetlusest väljaarvatud tooted
    CN-kood                                           Kauba kirjeldus
   1704 90 99   Suhkrukondiitritooted, mis ei sisalda kakaod:
                Šokolaad jm kakaod sisaldavad toiduained
   1806 10 30   - kakaopulber, suhkruga või muu magusainelisandiga:
                - - mis sisaldab sahharoosi (k.a sahharoosina väljendatud invertsuhkur) või sahharoosina
   1806 10 90   väljendatud isoglükoosi vähemalt 65%, kuid alla 80% massist
                - - mis sisaldab sahharoosi (k.a sahharoosina väljendatud invertsuhkur) või sahharoosina
                väljendatud isoglükoosi vähemalt 80% massist
                - muud kakaod sisaldavad toiduained plokkide, tahvlite või batoonidena, massiga üle 2 kg, või
                vedelal kujul, pastana, pulbrina, graanulitena või muul kujul, mahutis või kontaktpakendis
   1806 20 95   massiga üle 2 kg:
                - - muud
                - - muud
                Linnaseekstrakt; püüli- ja lihtjahust, tangudest, tärklisest või linnaseekstraktist valmistatud
                mujal nimetamata toiduained, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad seda alla 40 massi%
   1901 90 99   arvestatuna täiesti rasvavabalt; mujal nimetamata toiduained rubriikidesse 0401–0404
                kuuluvatest kaupadest, mis ei sisalda kakaod või sisaldavad kakaod alla 5% massist, arvestatuna
                täiesti rasvavabalt:
                - muud:
                - - muud (v.a linnaseekstrakt)
                --- muud
   2101 12 98   Muud kohvist valmistatud tooted.
   2101 20 98   Muud teest või matest valmistatud tooted.
                Mujal nimetamata toiduained
   2106 90 59   - muud
                - - muud
                Mujal nimetamata toiduained:
ET                                                    407                                                       ET
 ---pagebreak---    2106 90 98             - muud (v.a valgukontsentraadid ja tekstureeritud valkained)
                          -- muud
                          --- muud
   2202 90 91             Vesi, k.a mineraalvesi ja gaseeritud vesi, suhkru- või muu magusainelisandiga või maitse- ja
                          lõhnaainetega, ja muud mittealkohoolsed joogid, v.a rubriigi 2009 puu- ja juurviljamahlad:
                          - muud
                          -- alla 0,2 % massist
                          Lõhnaainesegud ning ühe või mitme lõhnaaine baasil valmistatud ained ja segud (k.a
                          alkohollahused), kasutamiseks tööstustoormena; muud valmistised lõhnaainete baasil, jookide
   3302 10 29             valmistamiseks:
                          kasutamiseks toiduainetetööstuses ja jookide tootmisel
                          kasutatavad jookide tootmiseks:
                          kõiki joogi aroomiaineid sisaldavad valmistised:
                          tegeliku alkoholisisaldusega üle 0,5% mahust
                          muud:
                          mis ei sisalda piimarasva, sahharoosi, isoglükoosi, glükoosi ega tärklist või sisaldavad massist
                          alla 1,5% piimarasva, alla 5% sahharoosi või isoglükoosi ja alla 5% glükoosi või tärklist
                          muud
   __________________________________
   (1)         Kui arvedeklaratsiooni koostab heakskiidetud eksportija, tuleb sellesse lünka kirjutada heakskiidetud eksportija loa number. Kui
   liikumissertifikaati ei koosta heakskiidetud eksportija, jäetakse sulgudes olevad sõnad välja või lünk tühjaks.
   (2)         Märkida kaupade päritolu. Kui kaubaarve deklaratsioon on täielikult või osaliselt seotud toodetega, mis pärinevad Ceutast või
   Melillast, peab eksportija koostatavasse deklaratsiooni selgelt märkima nende kohta tähise „CM”.
   (3)         Need andmed võib välja jätta, kui see teave sisaldub dokumendis endas.
   (4)         Kui eksportija allkirja ei nõuta, tähendab allkirjast vabastamine ka allakirjutaja nime kirjutamisest vabastamist.
ET                                                                        408                                                                   ET
 ---pagebreak---                                     ÜHISDEKLARATSIOON
                                    Andorra Vürstiriigi kohta
   1.      Montenegro aktsepteerib Andorra Vürstiriigist pärinevaid harmoneeritud süsteemi
   gruppidesse 25–97 kuuluvaid tooteid ühendusest pärinevate toodetena käesoleva lepingu
   tähenduses.
   2.      Protokolli nr 3 kohaldatakse mutatis mutandis eespool nimetatud toodete
   päritolustaatuse määratlemiseks.
                                            ________
                                    ÜHISDEKLARATSIOON
                                  San Marino Vabariigi kohta
   1.      Montenegro aktsepteerib San Marino Vabariigist pärinevaid tooteid ühendusest
   pärinevate toodetena käesoleva lepingu tähenduses.
   2.      Protokolli nr 3 kohaldatakse mutatis mutandis eespool nimetatud toodete
   päritolustaatuse määratlemiseks.
ET                                             409                                         ET
 ---pagebreak---                                     PROTOKOLL NR 4
                       MAISMAATRANSPORDI KOHTA
                                                Artikkel 1
                                                 Eesmärk
   Käesoleva protokolli eesmärk on edendada lepinguosaliste vahel koostööd
   maismaatranspordi, eelkõige transiitliikluse osas, ja sel eesmärgil tagada, et lepinguosaliste
   territooriumide vahelist ja neid läbivat vedu arendatakse kooskõlas käesoleva protokolli sätete
   täieliku ja ühetaolise kohaldamisega.
                                                Artikkel 2
                                             Kohaldamisala
   1.        Koostöö hõlmab maismaatransporti, eelkõige maantee-, raudtee- ja kombineeritud
             vedu ning asjakohast infrastruktuuri.
   2.        Sellega seoses kuuluvad käesoleva protokolli reguleerimisalasse eelkõige:
             –      transpordi infrastruktuur mõlema lepinguosalise territooriumil ulatuses, mis on
                    vajalik käesoleva protokolli eesmärgi saavutamiseks;
             –      vastastikune turulepääs maanteetranspordi valdkonnas;
             –      olulised toetusmeetmed õiguse ja halduse valdkonnas, sealhulgas kaubandus-,
                    maksukorraldus-, sotsiaal- ja tehnilised meetmed;
             –      koostöö keskkonnanõuetele vastava transpordisüsteemi väljaarendamiseks;
             –      korrapärane teabevahetus lepinguosaliste transpordipoliitika             arengu
                    valdkonnas, pöörates erilist tähelepanu transpordi infrastruktuurile.
                                                Artikkel 3
                                                  Mõisted
   Käesolevas protokollis kasutatakse järgmisi mõisteid:
   a)        „ühenduse transiitliiklus” – ühenduses registreeritud ettevõtja teostatav
             transiitkaupade vedu ühenduse liikmesriiki või sealt välja läbi Montenegro
             territooriumi;
   b)        „Montenegro transiitliiklus” – Montenegros registreeritud ettevõtja teostatav
             transiitkaupade vedu Montenegrost kolmandasse riiki või kolmandast riigist
             Montenegrosse läbi ühenduse territooriumi.
   c)        „kombineeritud vedu” – kaubavedu, mille puhul veoauto, haagis, poolhaagis
             (vedukiga või ilma), vahetusveovahend või 20jalane või suurem konteiner liigub veo
ET                                                  410                                             ET
 ---pagebreak---             alg- või lõppetapil maanteel ja ülejäänud etapil raudtee, siseveetee või mereveo
            teenuseid kasutades, kui viimati nimetatud etapi lennutee pikkus on üle 100 km, ja
            mille puhul veo alg- või lõppetapp on:
            –     teekond kaupade pealelaadimise kohast kuni lähima ümberlaadimiseks sobiva
                  raudteejaamani algetapi puhul ning teekond lähimast ümberlaadimiseks
                  sobivast raudteejaamast kuni kaupade mahalaadimise kohani lõppetapi puhul
                  või
            –     lennuteekond 150 kilomeetri raadiuses siseveetee- või meresadamast, kus
                  kaupu lastitakse või lossitakse.
                                         INFRASTRUKTUUR
                                               Artikkel 4
                                                Üldsätted
   Käesolevaga lepivad lepinguosalised kokku, et kooskõlas transpordi piirkondliku tuumvõrgu
   arendamise vastastikuse mõistmise memorandumiga, millele on viidatud artiklis 5, võtavad
   nad mitmeliigilise transpordi infrastruktuuri võrgustiku arendamise olulise abinõuna vastu
   vastastikku kooskõlastatud meetmed, et lahendada Montenegro kaudu kulgeva kaubaveoga
   seotud probleemid, eelkõige maanteedel 1, 2b, 4 ja 6 (mis kulgevad vastavalt Horvaatia piirist
   kuni Barini, Bosnia ja Hertsegoviina piirist Albaania piirini, Serbia piirist kuni Misicini ning
   Ribaravinast kuni Bacini Serbia piiril), raudteedel 2 ja 4 (mis kulgevad vastavalt Podgoricast
   Albaania piirini ja Serbia piirist kuni Barini), Bari sadamas ning Podgorica lennujaamas.
                                               Artikkel 5
                                             Kavandamine
   Ühendus ja Montenegro on eriti huvitatud Montenegro ja Kagu-Euroopa piirkonna
   vajadustele vastava peamisi maanteid ja raudteid, siseveeteid, siseveesadamaid, sadamaid ja
   lennujaamu ning teisi asjakohaseid transpordiliike hõlmava mitmeliigilise piirkondliku
   transpordivõrgu väljaarendamisest Montenegro territooriumil. See võrk määratleti Kagu-
   Euroopa transpordi infrastruktuuri põhivõrgustiku arendamise vastastikuse mõistmise
   memorandumis, millele Kagu-Euroopa piirkonna riikide ministrid ja Euroopa Komisjon 2004.
   aasta juunis alla kirjutasid. Võrgustiku arendamise ja eelistuste määratlemisega tegeleb
   korralduskomitee, kuhu kuuluvad kõigi memorandumile alla kirjutanud riikide esindajad.
                                               Artikkel 6
                                            Finantsaspektid
   1.       Vastavalt lepingu artiklile 116 võib ühendus rahaliselt toetada vajalikke
            infrastruktuurimeetmeid, millele on viidatud artiklis 5. Seda rahalist toetust võidakse
            anda Euroopa Investeerimispanga laenuna ja mis tahes muus rahastamisvormis, mis
            võimaldab edaspidi anda täiendavaid vahendeid.
ET                                                 411                                              ET
 ---pagebreak---    2.       Komisjon püüab töö kiirendamiseks niipalju kui võimalik soodustada täiendavate
            rahaliste vahendite kasutamist, nagu näiteks teatavate ühenduse liikmesriikide
            kahepoolseid investeeringuid või riiklikke ja eravahendeid.
                        RAUDTEEVEDU JA KOMBINEERITUD VEDU
                                              Artikkel 7
                                              Üldsätted
   Lepinguosalised võtavad vastu vastastikku kooskõlastatud meetmed arendamaks ja
   edendamaks raudteevedu ja kombineeritud vedu kui vahendit, mis tagab, et tulevikus toimub
   suur osa nende kahepoolsetest vedudest ja transiitvedudest läbi Montenegro
   keskkonnahoidlikematel tingimustel
                                              Artikkel 8
                               Infrastruktuuriga seotud eriaspektid
   Montenegro raudteede ajakohastamise raames võetakse vajalikke meetmeid, et kohandada
   raudteesüsteemi kombineeritud veo jaoks, pöörates erilist tähelepanu terminalide
   arendamisele ja ehitamisele ning tunnelite mõõtmetele ja läbilaskevõimele, mis nõuavad
   suuremahulisi investeeringuid.
                                              Artikkel 9
                                           Toetusmeetmed
   Lepinguosalised võtavad kõik vajalikud meetmed kombineeritud veo arengu soodustamiseks.
   Selliste meetmete eesmärk on:
   –        julgustada kasutajad ja kaubasaatjaid kombineeritud vedu kasutama;
   –        muuta kombineeritud vedu konkurentsivõimeliseks maanteetranspordiga, eelkõige
            ühenduse või Montenegro rahalise toetuse abil nende asjakohaste õigusaktide
            raames;
   –        soodustada kombineeritud veo kasutamist pikkadel vahemaadel ja edendada eelkõige
            vahetuskerede, konteinerite ja saatjata veo kasutamist üldiselt;
   –        parandada kombineeritud veo kiirust ja usaldusväärsust ning eelkõige:
   –        suurendada kolonnide sagedust vastavalt kaubasaatjate ja kasutajate vajadustele;
   –        lühendada ooteaega terminalides ja suurendada nende läbilaskevõimet;
   –        kõrvaldada sobival viisil kõik takistused ligipääsuteedel, et parandada juurdepääsu
            kombineeritud veole;
   –        ühtlustada vajaduse korral eriotstarbeliste seadmete massid, mõõtmed ja tehnilised
            omadused eelkõige selleks, et tagada mõõtude sobilikkus ning võtta kooskõlastatud
ET                                               412                                            ET
 ---pagebreak---             meetmeid nimetatud seadmete tellimiseks              ja   kasutuselevõtuks    vastavalt
            liiklussagedusest tulenevatele nõuetele;
   –        võtta üldjuhul muid asjakohaseid meetmeid.
                                              Artikkel 10
                                         Raudteede ülesanne
   Riikide ja raudteede asjakohaste volituste raames nii reisijate- kui kaubaveo puhul soovitavad
   lepinguosalised nende raudtee-ettevõtjatel:
   –        tõhustada kõikides valdkondades kas kahe- ja mitmepoolset koostööd või koostööd
            rahvusvahelistes raudteeorganisatsioonides, et eelkõige parandada veoteenuste
            kvaliteeti ja ohutust;
   –        püüda kehtestada ühiselt raudteekorraldussüsteem, mis ausa konkurentsi tingimustes
            ja järgides vaba valiku põhimõtet julgustab kaubasaatjaid, eriti transiidi korral,
            vedama kaupa pigem raudteed kui maanteed mööda;
   –        valmistada ette Montenegro osalemist ühenduse õigustiku rakendamisel ja
            edasiarendamisel raudteede arengus.
                                       MAANTEETRANSPORT
                                              Artikkel 11
                                               Üldsätted
   1.       Pidades silmas vastastikust juurdepääsu transporditurule, lepivad lepinguosalised
            esialgu kokku, ilma et see piiraks lõike 2 kohaldamist, et säilitatakse ühenduse
            liikmesriikide ja Montenegro vahel sõlmitud kahepoolsetest lepingutest või muudest
            olemasolevatest rahvusvahelistest kokkulepetest tulenev kord või selliste lepingute ja
            kokkulepete puudumisel de facto valitsenud olukord 1991. aastal.
            Ühenduse ja Montenegro vahelise artiklis 12 sätestatud maanteeveoturule
            juurdepääsu käsitleva lepingu ja artikli 13 lõikes 2 sätestatud maanteeliikluse
            maksustamise lepingu sõlmimiseni teeb Montenegro ühenduse liikmesriikidega
            koostööd nimetatud kahepoolsete lepingute muutmiseks, et need vastaksid
            käesolevale protokollile.
   2.       Lepinguosalised lepivad kokku, et ühenduse transiitliiklusel on võimalik pääseda
            takistamatult läbi Montenegro ja Montenegro transiitliiklusel läbi ühenduse alates
            käesoleva lepingu jõustumise kuupäevast.
   3.       Kui lõike 2 alusel antud õiguste tulemusena suureneb ühenduse veoettevõtjate
            transiitliiklus sellise tasemeni, mis tõsiselt kahjustab või võib tõsiselt kahjustada
            maanteede infrastruktuuri ja/või liikluse ladusust stabiliseerimis- ja
            assotsieerimislepingu maismaatransporti käsitleva protokolli nr 5 artiklis 5 nimetatud
            telgjoontel ning kui samadel asjaoludel kerkivad probleemid Montenegro piiri ääres
            asuval ühenduse territooriumil, esitatakse see küsimus kooskõlas käesoleva lepingu
ET                                                413                                               ET
 ---pagebreak---              artikliga 121 stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogule. Lepinguosalised võivad
             esitada ettepanekuid erakorraliste mittediskrimineerivate ajutiste meetmete
             võtmiseks, mis on vajalik tekkinud kahju piiramiseks või leevendamiseks.
   4.        Kui Euroopa Ühendus kehtestab reeglid Euroopa Liidus registreeritud raskete
             kaubaveokite põhjustatud saaste vähendamiseks ja liiklusohutuse parandamiseks,
             kohaldatakse samasugust korda Montenegros registreeritud raskete kaubaveokite
             suhtes,    mis      liiguvad     ühenduse      territooriumil.    Stabiliseerimis-   ja
             assotsieerimisnõukogu valib vajalikud meetodid.
   5.        Lepinguosalised hoiduvad ühepoolsete meetmete võtmisest, mille tagajärjeks võiks
             olla diskrimineerimine ühenduse ja Montenegro ettevõtjate või veokite vahel.
             Mõlemad lepinguosalised võtavad kõik vajalikud meetmed hõlbustamaks
             maanteetransporti teise lepinguosalise territooriumile või läbi selle territooriumi.
                                               Artikkel 12
                                               Turulepääs
   Lepinguosalised kohustuvad tegema oma sisemiste eeskirjade kohaselt koostööd eelkõige
   selleks, et töötada välja:
   –         transpordi arengut soodustavad tegevusviisid, mis vastavad lepinguosaliste
             vajadustele ja mis on kooskõlas ühelt poolt ühenduse siseturu väljakujundamise ja
             ühise transpordipoliitika ellurakendamisega ning teiselt poolt Montenegro majandus-
             ja transpordipoliitikaga;
   –         lõplik süsteem, mis reguleeriks tulevikus lepinguosaliste vahelist vastastikust
             maanteeveoturule juurdepääsu.
                                               Artikkel 13
                              Maksustamine, teemaksud ja muud maksud
   1.        Lepinguosalised nõustuvad, et kummagi poole maanteesõidukite maksustamine,
             teemaksud ja muud maksud ei tohi olla diskrimineerivad.
   2.        Lepinguosalised alustavad läbirääkimisi, et jõuda nii kiiresti kui võimalik
             maanteeliikluse maksustamist käsitlevale kokkuleppele ühenduse asjaomaste
             vastuvõetud eeskirjade alusel. Selle kokkuleppe eesmärk on eelkõige tagada sujuv
             piiriülene liiklusvoog, kõrvaldada järk-järgult erinevused lepinguosaliste
             maanteeliikluse maksustamise süsteemides ja kõrvaldada nendest erinevustest
             põhjustatud konkurentsimoonutused.
   3.        Kuni lõikes 2 nimetatud läbirääkimiste lõpetamiseni kõrvaldavad lepinguosalised
             diskrimineerimise ühenduse või Montenegro veoettevõtjate vahel, mis seisneb
             raskete kaubaveokite ringluse ja/või omamise puhul kohaldatavates maksudes ning
             veomaksudes lepinguosaliste territooriumil. Montenegro kohustub Euroopa
             Ühenduste Komisjonile nõudmise korral teatama kohaldatavate maksude,
             teemaksude ja muude maksude määra ning samuti nende arvutamise meetodi.
ET                                                 414                                               ET
 ---pagebreak---    4. Kuni lõikes 2 ja artiklis 12 nimetatud kokkuleppe sõlmimiseni peavad pärast
      käesoleva lepingu jõustumist Montenegrot läbiva ühenduse transiidi suhtes
      kohaldatavate rahaliste maksete, teemaksude või muude maksude kavandatavad
      muudatused, kaasa arvatud muudatused nende kogumise süsteemides, läbima
      eelneva konsulteerimismenetluse.
                                         Artikkel 14
                                    Massid ja mõõtmed
   1. Montenegro nõustub, et ühenduse masside ja mõõtmete standarditele vastavad
      maanteesõidukid võivad vabalt ja takistusteta liikuda artiklis 5 nimetatud teedel.
      Kuue kuu jooksul pärast lepingu jõustumist võidakse Montenegros kehtivatele
      standarditele       mittevastavate        maanteesõidukite      suhtes       kohaldada
      mittediskrimineerivat erimaksu ülemäärasest teljekoormusest põhjustatud kahju eest.
   2. Montenegro püüab ühtlustada oma kehtivaid teede ehitust käsitlevaid eeskirju ja
      standardeid ühenduses kehtivate õigusaktidega viienda aasta lõpuks pärast lepingu
      jõustumist ning teeb suuri jõupingutusi, et kavandatud ajavahemiku jooksul muuta
      paremaks artiklis 5 nimetatud teid nende uute eeskirjade ja standardite kohaselt
      vastavalt oma rahalistele võimalustele.
                                         Artikkel 15
                                         Keskkond
   1. Keskkonna kaitsmise eesmärgil püüavad lepinguosalised kehtestada raskete
      kaubaveokite gaasiliste ja tahkete osakeste heitkoguste ja mürataseme standardid,
      mis kindlustavad kõrge kaitstuse taseme.
   2. Selleks, et anda tööstusele selget teavet ja soodustada kooskõlastatud
      teadusuuringuid, tootmist ja programmide koostamist, välditakse antud valdkonnas
      riiklike eristandardite kehtestamist.
      Ilma täiendavate piiranguteta võivad ühenduse territooriumil liikuda sõidukid, mis
      vastavad keskkonda käsitlevates rahvusvahelistes lepingutes sätestatud standarditele.
   3. Lepinguosalised teevad koostööd uute standardite kehtestamiseks, et saavutada
      eespool nimetatud eesmärgid.
                                         Artikkel 16
                                    Sotsiaalsed aspektid
   1. Montenegro ühtlustab EÜ standarditega maanteetranspordi personali koolitust
      käsitlevad õigusaktid, eelkõige seoses ohtlike kaupade veoga.
   2. Montenegro, kes on rahvusvahelisel autoveol töötava sõiduki meeskonna Euroopa
      kokkuleppe (AETR) lepinguosaline, ning ühendus kooskõlastavad nii suures ulatuses
      kui võimalik sõiduaega, katkestusi, juhtide puhkeaega ja meeskonna koosseisu
      käsitlevat poliitikat, pidades silmas sotsiaalõigusnormide arengut selles valdkonnas.
ET                                           415                                             ET
 ---pagebreak---    3.    Lepinguosalised          teevad      koostööd       maanteetranspordi     valdkonnas
         sotsiaalõigusnormide rakendamiseks ja jõustamiseks.
   4.    Lepinguosalised tagavad maanteeveo-ettevõtjate vastastikust tunnustamist silmas
         pidades nende tegevusalale lubamist käsitlevate õigusaktide võrdväärsuse.
                                            Artikkel 17
                                       Sätted liikluse kohta
   1.    Lepinguosalised ühendavad oma kogemused ja püüavad ühtlustada oma õigusakte, et
         parandada       liikluse    sujuvust    tippaegadel   (nädalavahetused,    riigipühad,
         turismihooaeg).
   2.    Üldiselt lepinguosalised soodustavad liiklusteabesüsteemi sisseviimist, arendamist ja
         kooskõlastamist.
   3.    Lepinguosalised püüavad ühtlustada oma õigusakte, mis käsitlevad kergesti riknevate
         kaupade, elusloomade ja ohtlike ainete vedu.
   4.    Lepinguosalised püüavad ühtlustada ka juhtidele antavat tehnilist abi, olulise
         liiklusteabe levitamist ja muid turistidele olulisi küsimusi ning hädaabiteenuseid,
         sealhulgas kiirabi.
                                            Artikkel 18
                                          Liiklusohutus
   1.    Montenegro kooskõlastab oma liiklusohutust käsitlevad õigusaktid, eelkõige ohtlike
         kaupade vedu silmas pidades, ühenduse omadega viienda aasta lõpuks pärast
         käesoleva lepingu jõustumist.
   2. Montenegro, kes on ohtlike veoste rahvusvahelise autoveo Euroopa kokkulepe
         lepinguosaline, ning ühendus kooskõlastavad nii suures ulatuses kui võimalik oma
         poliitikat ohtlike vedude valdkonnas.
   3.    Lepinguosalised teevad koostööd liiklusohutusalaste õigusnormide rakendamisel ja
         jõustamisel, eelkõige valdkonnas, mis käsitleb juhilube ja meetmeid liiklusõnnetuste
         vähendamiseks.
                             VORMINÕUETE LIHTSUSTAMINE
                                            Artikkel 19
                                    Vorminõuete lihtsustamine
   1.    Lepinguosalised lepivad kokku lihtsustada kauba kulgemist mööda raud- ja
         maanteid, , olenemata sellest, kas tegemist on vastastikuse kaubavahetuse või
         transiidiga.
   2.    Lepinguosalised lubavad alustada läbirääkimisi kaubaveo kontrolli ja vorminõuete
         hõlbustamist käsitleva lepingu sõlmimiseks.
ET                                              416                                             ET
 ---pagebreak---    3.       Lepinguosalised lepivad kokku võtta vajaduse piires ühismeetmeid ja toetada
            täiendavate lihtsustusmeetmete võtmist.
                                           LÕPPSÄTTED
                                             Artikkel 20
                                    Reguleerimisala laiendamine
   Kui üks lepinguosaline leiab käesoleva protokolli kohaldamisel saadud kogemuste põhjal, et
   on muid käesoleva protokolliga hõlmamata meetmeid, mis on kooskõlastatud Euroopa
   transpordipoliitika seisukohast olulised ning võivad eelkõige aidata lahendada transiitliikluse
   probleeme, esitab ta vastavad ettepanekud teisele lepinguosalisele.
                                             Artikkel 21
                                            Rakendamine
   1.       Lepinguosaliste vaheline koostöö toimub allkomitee raames, mis luuakse selleks
            otstarbeks kooskõlas lepingu artikliga 128.
   2.       Allkomitee ülesandeks on:
            a)    koostada koostöökavad raudtee- ja kombineeritud veo, transpordiuuringute ja
                  keskkonna valdkonnas;
            b)    analüüsida käesoleva protokolli otsuste kohaldamist ja esitada stabiliseerimis-
                  ja assotsieerimiskomiteele sobivad lahendused võimalike tekkinud probleemide
                  kohta;
            c)    koostada kaks aastat pärast lepingu jõustumist ülevaade infrastruktuuri
                  parandamisest ja vaba transiidi mõjust;
            d)    kooskõlastada rahvusvahelise transpordi ja eelkõige transiitliiklusega seotud
                  seiret, prognoose ja muud statistikat.
ET                                               417                                               ET
 ---pagebreak---    ÜHISDEKLARATSIOON
   1.      Ühendus ja Montenegro märgivad, et raske kaubaveoki tüübikinnituses kehtivad
           ühenduses alates 1. jaanuarist 20011 järgmised gaasiliste heitmete ja müra tasemed:
   ESC ja ELR katsetsüklite programmil mõõdetud piirväärtused:
                         Süsinikmonooks Süsivesinikud Lämmastikoksi                         Tahked  Suitsus
                                 iid                                     idid              osakesed us
                         (CO)                   (HC)             (NOx)                 (PT)         m-1
                          g/kWh                  g/kWh            g/kWh                 g/kWh
                                                                                       0,10
   Rida A    Euro III 2,1                       0,66             5,0                                0.8
                                                                                       0,13 (a)
   (a)     Mootorite puhul, mille töömaht on alla 0,75 dm3 silindri kohta ja suurimale
           võimsusele vastav pöörlemissagedus ületab 3000 min-1.
   1
          13. detsembri 1999. aasta direktiiv 1999/96/EÜ, EÜT L 44/1, 16.2.2000, lk 1.
ET                                                     418                                              ET
 ---pagebreak---    ETC katsetsükli programmil mõõdetud piirväärtused:
                     Süsinikmonooks       Metaanist     Metaan     Lämmastikoks        Tahked
                            iid            erinevad                    iidid          osakesed
                                       süsivesinikud
                     (CO)              (NMHC)          (CH4)      (NOx)            (PT)
                      g/kWh              g/kWh         (b)         g/kWh           (c)
                                                        g/kWh                       g/kWh
   Rida  Euro III                                                                  0,16
   A                 5,45              0,78            1,6        5,0
                                                                                   0,21 (a)
   (a)    Mootorite puhul, mille töömaht on alla 0,75 dm3 silindri kohta ja võimsusele vastav
          pöörlemissagedus ületab 3000 min-1.
   (b)    Kehtib ainult maagaasil töötavate mootorite kohta.
   (c)    Ei kehti gaasimootorite kohta.
   2.     Tulevikus püüavad ühendus ja Montenegro vähendada mootorsõidukite põhjustatud
          heiteid, kasutades uusimaid tehnoloogia saavutusi sõidukite heitekontrolli
          tehnoloogias ning parandatud kvaliteediga mootorikütust.
ET                                             419                                             ET
 ---pagebreak---                              PROTOKOLL NR 5
                 RIIGIABI TERASETÖÖSTUSELE
   1. Lepinguosalised nõustuvad, et Montenegro peab viivitamata kõrvaldama
      terasesektori struktuurilised puudused, et tagada kõnealuse tööstusharu üldine
      konkurentsivõime.
   2. Lisaks lepingu artikli 73 lõike 1 punktis iii sätestatud reeglitele tuleb regionaalabi
      suuniste aastateks 2007-2013 I lisa kohaselt lähtuda terasetööstusele antud riigiabi
      vastavuse hindamisel ka Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 87 sätetest ning
      teisestest õigusaktidest.
   3. Lepingu artikli 71 lõike 1 punkti iii kohaldamiseks terasetootmise suhtes, nõustub
      ühendus, et viie aasta jooksul pärast lepingu jõustumist võib Montenegro erandkorras
      anda ümberkorraldusteks mõeldud riigiabi raskustes terasetootjatele, kui:
      –      see aitab muuta abisaavad ettevõtted ümberkorraldusperioodi lõpuks tavalistes
             turutingimustes elujõulisteks;
      –      sellise abi suurus ja osatähtsus on rangelt piiratud elujõulisuse taastamiseks
             hädavajalikuga ning vajaduse korral vähendatakse abi järk-järgult;
      –      Montenegro      esitab    ümberkorraldamise       kavad    tööstuse     üldiseks
             ratsionaliseerimiseks, mis hõlmavad ka kahjumiga töötavate üksuste sulgemist.
             Kõik terasetööstuse ettevõtjad, kes ümberkorraldusabi saavad, peavad
             võimalusel kohaldama kompensatsioonimeetmeid abist põhjustatud
             konkurentsimoonutuste tasakaalustamiseks.
   4. Montenegro peab esitama komisjonile hindamiseks riikliku ümberkorralduskava ja
      kõikide ümberkorraldusabi saavate ettevõtjate äriplaanid, mis tõendavad, et eespool
      loetletud tingimused on täidetud.
      Montenegro riigiabi järelevalve amet peab eelnevalt hindama ettevõtjate äriplaanide
      vastavust käesoleva protokolli lõikele 3 ja äriplaanid heaks kiitma.
      Komisjon peab        kinnitama    riikliku ümberkorralduskava     vastavust   lõike   3
      tingimustele.
   5. Komisjon kontrollib kava rakendamist tihedas koostöös pädevate riigiasutustega,
      eriti Montenegro riigiabi järelevalve ametiga.
      Kui kontrollimisel selgub, et pärast käesolevale lepingule alla kirjutamist on abi
      antud ettevõtjatele, keda ei ole tunnustatud riiklikus ümberkorralduskavas või et mis
      tahes ümberkorraldusabi on antud terasetööstuse ettevõtjale, keda ei ole riiklikus
      ümberkorralduskavas määratletud, peab Montenegro riigiabi järelevalve amet tagama
      nende abisummade tagasimaksmise.
   6. Vajadusel osutab ühendus Montenegrole tehnilist abi riikliku ümberkorralduskava ja
      ettevõtjate äriplaanide koostamisel.
ET                                           420                                              ET
 ---pagebreak---    7. Lepinguosalised peavad tagama riigiabi täieliku läbipaistvuse. Montenegro
      terasetööstuse ettevõtjatele antava riigiabi ning ümberkorralduskava ja ettevõtjate
      äriplaanide elluviimise kohta tuleb edastada pidevalt igakülgset teavet.
   8. Eespool lõigetes 1–4 sätestatud nõuete rakendamist jälgib stabiliseerimis- ja
      assotsieerimisnõukogu. Selleks võib stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu välja
      töötada rakenduseeskirjad.
   9. Kui üks lepinguosaline leiab, et teise lepinguosalise teatav tegevus on vastuolus
      käesoleva protokolliga ja kui selline tegevus piirab või ähvardab piirata tema huve
      või tekitada materiaalset kahju tema omamaisele tööstusele, võib esimesena
      nimetatud lepinguosaline pärast nõupidamist konkurentsiküsimusi käsitlevas
      allkomitees või 30 tööpäeva möödumisel sellise nõupidamise taotlemisest võtta
      vajalikud meetmed.
ET                                         421                                            ET
 ---pagebreak---                                   PROTOKOLL NR 6
      VASTASTIKUSE HALDUSABI ANDMISE KOHTA
                                TOLLIKÜSIMUSTES
                                     MONTENEGRO
                                             Artikkel 1
                                               Mõisted
   Käesolevas protokollis kasutatakse järgmisi määratlusi:
   a)      „tollialased õigusaktid” – lepinguosaliste territooriumil kohaldatavad õigusnormid,
           millega reguleeritakse kaupade importi, eksporti ja transiiti ning nende suunamist
           muudele tolliprotseduuridele, sealhulgas kõnealuste lepinguosaliste kehtestatud
           keelustamis-, piiramis- ja kontrollimeetmed;
   b)      „taotluse esitanud asutus” – pädev haldusasutus, kelle lepinguosaline on selleks
           määranud ja kes taotleb käesoleva protokolli alusel abi;
   c)      „taotluse saanud asutus” – pädev haldusasutus, kelle lepinguosaline on selleks
           määranud ja kes võtab käesoleva protokolli alusel vastu abitaotluse;
   d)      „isikuandmed” – igasugune teave, mis on seotud kindlakstehtud või kindlakstehtava
           isikuga;
   e)      „tollialaseid õigusakte rikkuv toiming” – igasugune tollialaste õigusaktide rikkumine
           või rikkumiskatse.
                                             Artikkel 2
                                          Kohaldamisala
   1.      Lepinguosalised abistavad teineteist oma pädevuse piires ning käesoleva protokolliga
           ettenähtud viisil ja tingimustel, et tagada tollialaste õigusaktide õige rakendamine
           eelkõige nimetatud õigusakte rikkuvate toimingute ennetamise, uurimise ja
           tõkestamise kaudu.
   2.      Käesolevas protokollis sätestatud abistamine tolliküsimustes hõlmab kõiki
           lepinguosaliste haldusasutusi, kes on pädevad kohaldama käesolevat protokolli. See
           ei piira nende eeskirjade kohaldamist, millega reguleeritakse vastastikuse abi andmist
           kriminaalasjades. Samuti ei hõlma see teavet, mis on saadud kohtuorganite taotlusel
           kasutatud volituste abil, kui need organid ei ole andnud luba sellise teabe
           edastamiseks.
   3.      Käesolev protokoll ei hõlma            tollimaksude,    maksude    ega    rahatrahvide
           sissenõudmiseks antavat abi.
ET                                              422                                               ET
 ---pagebreak---                                                  Artikkel 3
                                       Abistamine taotluse korral
   1.       Taotluse esitanud asutuse palvel esitab taotluse saanud asutus kogu asjakohase teabe,
            mis aitab taotluse esitanud asutusel tagada tollialaste õigusaktide õige kohaldamise,
            sealhulgas teabe, mis käsitleb täheldatud või kavandatavaid toiminguid, millega
            rikutakse või võidakse neid õigusakte rikkuda.
   2.       Taotluse esitanud asutuse palvel teatab taotluse saanud asutus talle:
            a)     kas ühe lepinguosalise territooriumilt eksporditud kaubad on teise
                   lepinguosalise territooriumile imporditud nõuetekohaselt, täpsustades vajaduse
                   korral kaupade suhtes kohaldatud tolliprotseduuri;
            b)     kas ühe lepinguosalise territooriumile imporditud kaubad on teise
                   lepinguosalise territooriumilt eksporditud nõuetekohaselt, täpsustades vajaduse
                   korral kaupade suhtes kohaldatud tolliprotseduuri;
   3.       Taotluse esitanud asutuse taotluse korral võtab taotluse saanud asutus tema suhtes
            kehtivate õigusnormide raames vajalikke meetmeid, et tagada erijärelevalve:
            a)     füüsiliste ja juriidiliste isikute kohta, kelle suhtes on alust arvata, et nad on
                   seotud või on olnud seotud tollialaseid õigusakte rikkuvate toimingutega;
            b)     paikade suhtes, kuhu on kogutud või võidakse koguda kaupu viisil, mille puhul
                   on põhjust arvata, et nimetatud kaupu kavatsetakse kasutada tollialaseid
                   õigusakte rikkuvates toimingutes;
            c)     kaupade suhtes, mida transporditakse või võidakse transportida viisil, mille
                   puhul on põhjust arvata, et neid kavatsetakse kasutada tollialaseid õigusakte
                   rikkuvates toimingutes;
            d)     transpordivahendite suhtes, mida kasutatakse või võidakse kasutada viisil, mis
                   annab alust arvata, et neid kavatsetakse kasutada tollialaseid õigusakte
                   rikkuvates toimingutes.
                                                 Artikkel 4
                                       Abistamine omal algatusel
   Lepinguosalised abistavad teineteist omal algatusel ning kooskõlas oma õigusnormidega, kui
   nad peavad seda vajalikuks tollialaste õigusaktide õige kohaldamise huvides, esitades
   eelkõige kogutud teavet:
   –        toimingute kohta, mis rikuvad või tunduvad rikkuvat tollialaseid õigusakte ja võivad
            teisele lepinguosalisele huvi pakkuda;
   –        tollialaseid õigusakte rikkuvate toimingute teostamise uute viiside või meetodite
            kohta;
   –        kaupade kohta, mis on teadaolevalt tollialaste õigusaktide rikkumise objektid;
ET                                                   423                                             ET
 ---pagebreak---    –        füüsiliste ja juriidiliste isikute kohta, kelle suhtes on alust arvata, et nad on seotud või
            on olnud seotud tollialaseid õigusakte rikkuvate toimingutega;
   –        transpordivahendite kohta, mille puhul on alust arvata, et neid on kasutatud,
            kasutatakse või võidakse kasutada tollialaseid õigusakte rikkuvateks toiminguteks.
                                                 Artikkel 5
                                          Edastamine/teavitamine
   Taotluse esitanud asutuse taotluse korral võtab taotluse saanud asutus tema suhtes
   kohaldatavate õigusnormide kohaselt kõik vajalikud meetmed, et:
   –        edastada kõik dokumendid või
   –        teatada kõikidest otsustest,
   mis on pärit taotluse esitanud asutuselt ja mis kuuluvad käesoleva protokolli
   reguleerimisalasse, taotluse saanud asutuse territooriumil tegutsevale või seal asutatud
   adressaadile.
   Dokumentide edastamise või otsuste teatavakstegemise taotlused tehakse kirjalikult taotluse
   saanud asutuse asjaajamiskeeles või sellele asutusele vastuvõetavas keeles.
                                                 Artikkel 6
                                          Abitaotluse sisu ja vorm
   1.       Käesoleva protokolli kohased taotlused tehakse kirjalikult. Taotlusele lisatakse selle
            täitmiseks vajalikud dokumendid. Kui tegemist on pakilise olukorraga, võib vastu
            võtta ka suulisi taotlusi, kuid need tuleb viivitamata kirjalikult kinnitada.
   2.       Lõike 1 kohased taotlused sisaldavad järgmisi andmeid:
            a)    taotluse esitanud asutus;
            b)    taotletav meede;
            c)    taotluse eesmärk ja põhjus;
            d)    asjakohased õigusnormid ja muud õiguslikud asjaolud;
            e)    võimalikult täpsed ja terviklikud andmed uuritavate füüsiliste ja juriidiliste
                  isikute kohta;
            f)    asjakohaste faktide ja juba teostatud uurimise kokkuvõte.
   3.       Taotlused esitatakse taotluse saanud asutuse asjaajamiskeeles või sellele asutusele
            vastuvõetavas keeles. Seda nõuet ei kohaldata lõike 1 alusel esitatud taotlusele
            lisatud dokumentide suhtes.
ET                                                   424                                                 ET
 ---pagebreak---    4. Kui taotlus ei vasta eespool loetletud vorminõuetele, võib nõuda selle parandamist
      või täiendamist; seni võib võtta tarvitusele ettevaatusabinõusid.
                                         Artikkel 7
                                     Taotluste täitmine
   1. Abitaotluse täitmiseks toimib taotluse saanud asutus oma pädevuse ja võimaluste
      piires nii, nagu ta toimiks enda nimel või sellesama lepinguosalise muude
      ametiasutuste taotlusel, esitades olemasolevat teavet, tehes vajalikke uurimisi või
      korraldades nende tegemist. Käesolevat sätet kohaldatakse ka kõigi muude asutuste
      suhtes, kellele taotluse saanud asutus on taotluse adresseerinud juhul, kui ta ei saa ise
      tegutseda.
   2. Abitaotlusi täidetakse taotluse saanud lepinguosalise õigusnormide kohaselt.
   3. Lepinguosalise nõuetekohaselt volitatud ametnikud võivad teise asjaomase
      lepinguosalise nõusolekul ja viimase kehtestatud tingimustel hankida vastavalt
      lõikele 1 taotluse saanud asutuselt või tema hallatavatelt asutustelt teavet, mis on
      seotud tollialaseid õigusakte rikkuvate või rikkuda võivate toimingutega ja mida
      taotluse esitanud asutus vajab käesoleva protokolli rakendamiseks.
   4. Lepinguosalise nõuetekohaselt volitatud ametnikud võivad teise kaasatud
      lepinguosalise nõusolekul ja viimase kehtestatud tingimustel viibida viimase
      territooriumil tehtavate uurimiste juures.
                                         Artikkel 8
                                    Teabeedastuse vorm
   1. Taotluse saanud asutus teeb uurimiste tulemused taotluse esitanud asutusele
      teatavaks kirjalikult ning lisab asjaomased dokumendid, tõestatud koopiad ja muud
      materjalid.
   2. Nimetatud teave võib olla elektroonilises vormis.
   3. Originaaldokumendid esitatakse üksnes taotluse korral ja juhtudel, kus tõestatud
      koopiatest ei piisa. Nimetatud originaaldokumendid tagastatakse esimesel
      võimalusel.
                                         Artikkel 9
                                Erandid abistamiskohustusest
   1. Abi andmisest võib keelduda või selle andmise võib siduda teatud tingimuste ja
      nõuetega juhul, kui lepinguosaline leiab, et käesoleva lepingu kohane abi:
      a)     võib kahjustada Montenegro või käesoleva protokolli kohase abitaotluse
             saanud liikmesriigi suveräänsust või
      b)     võib ohustada avalikku korda, julgeolekut või muid olulisi huve, eelkõige
             artikli 10 lõikes 2 nimetatud juhtudel või
ET                                           425                                                ET
 ---pagebreak---            c)     rikub tööstus-, äri- või ametisaladust.
   2.      Taotluse saanud asutus võib abi osutamise edasi lükata põhjendusel, et see takistab
           käimasolevat uurimist, vastutusele võtmist või kohtumenetlust. Sel juhul
           konsulteerib taotluse saanud asutus taotluse esitanud asutusega, et teha kindlaks, kas
           abi on võimalik anda selliste tingimuste ja nõuete alusel, mida taotluse saanud asutus
           vajalikuks peab.
   3.      Kui taotluse esitanud asutus palub abi, mida ta ise ei suudaks taotluse korral anda,
           viitab ta sellele asjaolule oma taotluses. Sel juhul otsustab taotluse saanud asutus,
           kuidas sellisele taotlusele vastata.
   4.      Lõigetes 1 ja 2 nimetatud juhtudel tuleb taotluse saanud asutuse otsus ja selle
           põhjendused taotluse esitanud asutusele teatavaks teha põhjendamatute viivitusteta.
                                              Artikkel 10
                                  Teabevahetus ja konfidentsiaalsus
   1.      Igasugune käesoleva protokolli kohaselt mis tahes kujul edastatud teave on salajane
           või piiratud kasutusega, olenevalt kummagi lepinguosalise kehtivatest eeskirjadest.
           Selle teabe suhtes kehtib ametisaladuse hoidmise kohustus ja kaitse, mis laieneb
           samalaadsetele andmetele vastuvõtva lepinguosalise asjakohaste õigusaktide ja
           ühenduse asutuste suhtes kohaldatavate vastavate sätete kohaselt.
   2.      Isikuandmeid võib vahetada üksnes siis, kui vastuvõttev lepinguosaline kohustub
           neid andmeid kaitsma vähemalt nii, nagu samal juhul teeks seda edastav
           lepinguosaline. Selleks edastavad lepinguosalised teineteisele teabe oma
           kohaldatavate eeskirjade, sealhulgas vajaduse korral ühenduse liikmesriikides
           kehtivate sätete kohta.
   3.      Kui käesoleva protokolli alusel saadud teavet kasutatakse tollialaste õigusaktide
           rikkumise kohta algatatud kohtu- või haldusmenetlustes, peetakse seda käesoleva
           protokolli kohaseks. Seepärast võivad lepinguosalised käesoleva protokolli sätete
           kohaselt saadud teavet ja uuritud dokumente kasutada tõenditena oma
           tõendusmaterjalides, aruannetes ja ütlustes ning kohtusse esitatud asjades ja
           süüdistustes. Teabe esitanud või nimetatud dokumendid kättesaadavaks teinud
           pädevale asutusele teatatakse teabe ja dokumentide sellisest kasutamisest.
   4.      Saadud teavet kasutatakse üksnes käesoleva protokolli eesmärkide kohaselt. Kui üks
           lepinguosalistest soovib seda teavet muul otstarbel kasutada, peab tal selleks olema
           teabe andnud asutuse eelnev kirjalik nõusolek. Teabe sellisel kasutamisel tuleb võtta
           arvesse kõnealuse asutuse ettenähtud piiranguid.
                                              Artikkel 11
                                        Eksperdid ja tunnistajad
   Taotluse saanud asutuse ametnikul võib talle antud volituste piires lubada esineda eksperdi
   või tunnistajana kohtu- või haldusmenetluses, mis käsitleb käesoleva protokolliga hõlmatud
   küsimusi, ja esitada menetluses vajalikke esemeid, dokumente või nende tõestatud koopiaid.
ET                                                426                                             ET
 ---pagebreak---    Esinemise taotluses tuleb täpselt nimetada, millises kohtu- või haldusasutuses ametiisik peab
   esinema ning millistes küsimustes ja millise ametikoha või kvalifikatsiooni tõttu seda
   ametiisikut küsitletakse.
                                              Artikkel 12
                                            Abistamiskulud
   Lepinguosalised loobuvad kõikidest nõuetest teineteisele, mis on seotud käesolevast
   protokollist tulenevate kulutuste hüvitamisega, välja arvatud asjaoludest sõltuvalt kulutused
   ekspertidele ja tunnistajatele ning sellistele tõlkidele ja tõlkijatele, kes ei ole avalikud
   teenistujad.
                                              Artikkel 13
                                             Rakendamine
   1.       Käesoleva protokolli rakendamise eest vastutavad ühelt poolt Montenegro
            tolliasutused ja teiselt poolt Euroopa Ühenduste Komisjoni pädevad talitused ning
            vajaduse korral asjaomaste liikmesriikide tolliasutused. Nad otsustavad kõigi lepingu
            kohaldamiseks vajalike praktiliste meetmete ja korra üle, võttes arvesse eelkõige
            andmekaitse osas kehtivaid norme. Nad võivad soovitada pädevatele asutustele
            muudatusi, mida on nende arvates vaja teha käesolevasse protokolli.
   2.       Lepinguosalised peavad teineteisega nõu ja teatavad seejärel teineteisele
            üksikasjalikest rakenduseeskirjadest, mis nad on käesoleva protokolli sätete kohaselt
            vastu võtnud.
                                              Artikkel 14
                                            Muud lepingud
   1.       Võttes vastavalt arvesse Euroopa Ühenduse ja liikmesriikide pädevust:
            –      ei mõjuta käesoleva protokolli sätted lepinguosaliste kohustusi, mis tulenevad
                   muudest rahvusvahelistest lepingutest või konventsioonidest,
            –      on käesoleva protokolli sätete eesmärk täiendada vastastikuse abi lepinguid,
                   mis on sõlmitud või võidakse sõlmida mõne liikmesriigi ja Montenegro vahel,
            –      ei mõjuta käesoleva protokolli sätted Euroopa Ühenduste Komisjoni pädevate
                   talituste ja liikmesriikide tolliasutuste vahelist teabevahetust käsitlevate
                   ühenduse sätete kohaldamist mis tahes teabe osas, mis on saadud käesoleva
                   protokolli alusel ning võib ühendusele huvi pakkuda.
   2.       Olenemata käesoleva protokolli lõike 1 sätetest, on käesoleva protokolli sätted
            ülimuslikud kahepoolsete vastastikuse abi lepingute suhtes, mis on sõlmitud või
            sõlmitakse mõne liikmesriigi ja Montenegro vahel, juhul kui nende sätted ei ole
            kooskõlas käesoleva protokolli sätetega.
ET                                                427                                             ET
 ---pagebreak---    3. Käesoleva protokolli kohaldamisega seotud küsimused lahendatakse lepinguosaliste
      vaheliste konsultatsioonide käigus stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli
      119 alusel loodud stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitees.
ET                                          428                                            ET
 ---pagebreak---                                    PROTOKOLL NR 7
                          VAIDLUSTE LAHENDAMINE
                                   VAIDLUSTE LAHENDAMINE
                                             I PEATÜKK
                                EESMÄRK JA REGULEERIMISALA
                                               Artikkel 1
                                                Eesmärk
   Käesoleva protokolli eesmärk on vältida ja lahendada lepinguosaliste vahelisi vaidlusi, otsides
   vastastikku vastuvõetavaid lahendusi.
                                               Artikkel 2
                                            Kohaldamisala
   Käesoleva protokolli sätteid kohaldatakse mis tahes tõlgendamise ja kohaldamisega seotud
   erimeelsuste puhul, sealhulgas juhul kui ühe lepinguosalise arvates rikub teine lepinguosaline
   võetud meetmetega või oma tegevusetusega järgmiste sätete kohaseid kohustusi:
   a)       IV jaotis – Kaupade vaba liikumine, v.a artikkel 40, artikli 41 lõiked 1 ning 4 ja 5
            (juhul kui tegemist on artikli 41 lõike 1 alusel võetud meetmetega) ja artikkel 47;
   b)       V jaotis – Tööjõu liikumine, asutamisõigus, teenuste osutamine, kapital:
            –     II peatükk – Asutamisõigus (artiklid 52–56 ja artikkel 58)
            –     III peatükk – Teenuste osutamine (artiklid 59–60 ning artikli 61 lõiked 2 ja 3)
            –     IV peatükk – Jooksvad maksed ja kapitali liikumine (artiklid 62 ja 63, v.a
                  artikli 63 lõike 4 esimese taande teine lause)
            –     V peatükk – Üldsätted (artiklid 65–71);
   c)       VI jaotis – Õigusaktide, õiguskaitse ja konkurentsieeskirjade ühtlustamine:
            –     artikli 75 lõige 2 (intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomand) ning artikli 76
                  lõiked 1, 2 (esimene taane) ja 3–6 (riigihanked).
ET                                                429                                              ET
 ---pagebreak---                                        II PEATÜKK
                     VAIDLUSTE LAHENDAMISE MENETLUS
                         I JAGU – VAHEKOHTUMENETLUS
                                          Artikkel 3
                             Vahekohtumenetluse algatamine
   1. Kui lepinguosalised ei suuda vaidlust lahendada, võib kaebuse esitanud
      lepinguosaline esitada stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 130 kohaselt
      stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteele ning lepinguosalisele, kelle vastu kaebus
      on esitatud, kirjaliku taotluse vahekohtu moodustamiseks.
   2. Kaebuse esitanud lepinguosaline peab taotluses märkima vaidluse sisu ning olenevalt
      juhtumist ka teise lepinguosalise võetud meetmed või tegevusetuse, millega tema
      arvates rikutakse artiklis 2 loetletud sätteid.
                                          Artikkel 4
                                    Vahekohtu koosseis
   1. Vahekohtusse peab kuuluma kolm kohtunikku.
   2. Lepinguosalised peavad omavahel konsulteerima ja leppima kokku vahekohtu
      koosseisu 10 päeva jooksul pärast vahekohtu moodustamise taotluse esitamist
      stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteele.
   3. Kui lepinguosalised ei suuda lõikes 2 sätestatud aja jooksul kokkuleppele jõuda, võib
      ükskõik kumb lepinguosaline taotleda, et stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee
      eesistuja või tema esindaja valiks loosi teel kolm kohtunikku artikli 15 kohaselt
      koostatud nimekirjast, seega ühe kohtuniku kaebuse esitanud lepinguosalise
      soovitatud isikutest, ühe kohtuniku selle lepinguosalise soovitatud isikutest, kelle
      vastu kaebus on esitatud, ning ühe kohtuniku nende isikute nimekirjast, keda
      lepinguosalised sooviksid vahekohtu esimeheks.
      Kui lepinguosalised saavutavad kokkuleppe ühe või kahe vahekohtuniku valikul,
      valitakse vahekohtu ülejäänud liikmed/liige eespool kirjeldatud menetluse korras.
   4. Stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee eesistuja või tema esindaja loosib
      vahekohtu liikmed välja mõlema lepinguosalise esindaja juuresolekul.
   5. Vahekohtu moodustamise kuupäevaks on kuupäev, millal lepinguosaliste ühise
      kokkuleppega teavitatakse vahekohtu esimeest kolme kohtuniku nimetamisest, või
      olenevalt olukorrast, nende valimisest vastavalt lõikes 3 kirjeldatud menetlusele.
   6. Kui lepinguosaline leiab, et vahekohtunik ei järgi artiklis 18 viidatud
      toimimisjuhendi nõudeid, võib ta kokkuleppel teise lepinguosalisega kõnealuse
      vahekohtuniku välja vahetada ja valida asendaja vastavalt lõikele 7. Kui
ET                                           430                                            ET
 ---pagebreak---       lepinguosalised ei jõua vahekohtuniku väljavahetamise küsimuses kokkuleppele,
      teavitatakse sellest vahekohtu esimeest, kes teeb lõpliku otsuse.
      Kui lepinguosaline leiab, et vahekohtu esimees ei järgi artiklis 18 viidatud
      toimimisjuhendi nõudeid ning kui lepinguosalised ei ole kokkuleppinud teisiti,
      teavitatakse     küsimusest      vahekohtu      liiget,    kelle   stabiliseerimis-    ja
      assotsieerimiskomitee eesistuja või tema esindaja on mõlema lepinguosalise esindaja
      juuresolekul loosi teel välja valinud nende isikute seast, keda lepinguosalised
      sooviksid näha vahekohtu esimehena.
   7. Kui vahekohtunik ei saa menetluses osaleda, ta taandab end või asendatakse ta lõike
      6 kohaselt, asendamine peab toimuma viie päeva jooksul sama menetluse kohaselt
      nagu     toimus      vahekohtuniku      valimine.      Kirjeldatud    menetluse     ajaks
      vahekohtumenetlus peatatakse.
                                         Artikkel 5
                                      Vahekohtu otsus
   1. Vahekohus peab edastama oma otsuse lepinguosalistele ning stabiliseerimis- ja
      assotsieerimiskomiteele 90 päeva jooksul pärast vahekohtu moodustamise kuupäeva.
      Kui vahekohtu esimees leiab, et tähtpäevast ei ole võimalik kinni pidada, peab ta
      sellest lepinguosalisi ning stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteed kirjalikult
      teavitama, nimetades viivituse põhjused. Mingil juhul ei või otsust teha hiljem kui
      120 päeva pärast vahekohtu loomist.
   2. Kui tegemist on kiireloomulise juhtumiga, s.h riknevate kaupadega seotud
      juhtumitega, peab vahekohus võtma kõik meetmed, et teha otsus 45 päeva jooksul
      pärast vahekohtu loomise kuupäeva. Mingil juhul ei või otsust teha hiljem kui 100
      päeva pärast vahekohtu loomist. Kui tegemist on kiireloomulise juhtumiga, võib
      vahekohus teha eelotsuse10 päeva jooksul pärast vahekohtu loomist.
   3. Otsuses tuleb selgitada, millised on tuvastatud faktid, kuidas kohaldatakse käesoleva
      lepingu asjakohaseid sätteid ning millised on tehtud otsuste põhjendused. Otsus võib
      sisaldada soovitusi meetmete võtmiseks, et tagada otsuse täitmine.
   4. Enne      otsuse      teatamist    lepinguosalistele       ning    stabiliseerimis-    ja
      assotsieerimiskomiteele võib kaebuse esitanud lepinguosaline oma kaebuse igal ajal
      tagasi võtta, teavitades sellest kirjalikult vahekohtu esimeest, lepinguosalist, kelle
      vastu kaebus esitati ning stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteed. Tagasivõtmine ei
      piira kaebuse esitanud lepinguosalise õigust esitada hiljem sama meetme kohta uus
      kaebus.
   5. Mõlema lepingosalise taotlusel võib vahekohus igal ajal peatada oma töö kuni 12
      kuuks. Pärast 12 kuu möödumist vahekohtu pädevus aegub, ilma et see piiraks
      kaebuse esitanud lepinguosalise õigust taotleda hiljem vahekohtu moodustamist
      seoses sama meetmega.
ET                                          431                                                 ET
 ---pagebreak---                               II JAGU – NÕUETELE VASTAVUS
                                             Artikkel 6
                                    Vahekohtu otsuse täitmine
   Lepinguosalised peavad võtma kõik vajalikud meetmed, et tagada vahekohtu otsuse täitmine
   ja püüavad seda teha mõistliku tähtaja jooksul.
                                             Artikkel 7
                                  Otsuse täitmise mõistlik tähtaeg
   1.      Hiljemalt 30 päeva pärast vahekohtu otsuse teatamist lepinguosalistele, peab
           lepinguosaline, kelle vastu kaebus esitati, teatama kaebuse esitanud lepinguosalisele,
           kui kiiresti ta otsuse suudab täita (edaspidi "mõistlik tähtaeg"). Mõlemad
           lepinguosalised püüavad kokku leppida mõistliku tähtaja.
   2.      Kui lepinguosalised ei suuda vahekohtu otsuse täitmiseks vajalikku mõistlikku
           tähtaega kokku leppida, võib kaebuse esitanud lepinguosaline 20 päeva jooksul
           pärast lõikes 1 viidatud teatamist, taotleda stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteelt
           vahekohtu uuesti kokkukutsumist, et viimane määraks mõistliku tähtaja otsuse
           täitmiseks. Vahekohus peab oma otsuse esitama 20 päeva jooksul pärast taotluse
           esitamist.
   3.      Kui algse vahekohtu liikmed või mõni selle liikmetest ei saa uuesti kokku kutsutud
           vahekohtu töös osaleda, kohaldatakse käesoleva protokolli artiklis 4 sätestatud
           menetlust. Sellisel juhul tuleb otsus teha 20 päeva jooksul pärast vahekohtu
           moodustamist.
                                             Artikkel 8
                   Vahekohtu otsuse täitmiseks võetud meetmete kontrollimine
   1.      Lepinguosaline, kelle vastu kaebus esitati, peab teatama teisele lepinguosalisele ning
           stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteele enne mõistliku tähtaja lõppu kõikidest
           meetmetest, mis on võetud vahekohtu otsuse täitmiseks.
   2.      Kui lepinguosalised ei jõua kokkuleppele mis tahes lõikes 1 viidatud meetme
           kokkusobivuses artikli 2 sätetega, võib kaebuse esitanud lepinguosaline taotleda, et
           küsimuses teeks otsuse algse vahekohtu liikmed. Kõnealuses taotluses tuleb
           selgitada, mil moel ei ole meetmed käesoleva lepinguga kooskõlas. Taas kokku
           kutsutud vahekohus teeb otsuse 45 päeva jooksul pärast selle taaskokkukutsumise
           kuupäeva.
   3.      Kui algse vahekohtu liikmed või mõni selle liikmetest ei saa taas kokku kutsutud
           vahekohtu töös osaleda, kohaldatakse käesoleva protokolli artiklis 4 sätestatud
           menetlust. Ka sellisel juhul tuleb otsus teha 45 päeva jooksul pärast vahekohtu
           moodustamist.
ET                                               432                                                ET
 ---pagebreak---                                             Artikkel 9
                           Ajutised meetmed otsuse täitmata jätmisel
   1.    Kui lepinguosaline, kelle vastu kaebus esitati, ei teavita enne mõistliku tähtaja
         möödumist mitte ühestki vahekohtu otsuse täitmiseks võetud meetmest või kui
         vahekohtu otsuse kohaselt ei ole meede, millest artikli 8 lõike1 kohaselt teavitati,
         kooskõlas lepinguosalise käesolevas lepingus sätestatud kohustustega, peab ta
         kaebuse esitanud lepinguosalise taotlusel esitama ajutise hüvitise pakkumise.
   2.    Kui hüvitise küsimuses ei jõuta kokkuleppele 30 päeva jooksul pärast mõistliku
         tähtaja lõppu, või pärast artikli 8 kohaselt tehtud vahekohtu otsuse (mille kohaselt
         otsuse täitmiseks võetud meede ei ole käesoleva lepinguga kooskõlas) teatavaks
         tegemist teisele lepinguosalisele ning stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteele, on
         kaebuse esitanud lepinguosalisel õigus peatada käesoleva protokolli artiklis 2
         viidatud sätete kohaste soodustuste kohaldamine rikkumisega põhjustatud
         majanduskahjuga võrdväärses ulatuses. Kaebuse esitanud lepinguosaline võib
         peatada soodustuste kohaldamise 10 päeva pärast kõnealust teavitamist, kui
         lepinguosaline, kelle vastu kaebus esitati, ei ole taotlenud artikli 3 kohase
         vahekohtumenetluse algatamist.
   3.    Kui lepinguosaline, kelle vastu kaebus on esitatud, leiab et peatamise ulatus ei ole
         võrdväärne rikkumisega põhjustatud majanduskahjuga, võib ta enne lõikes 2 viidatud
         10-päevase perioodi lõppu, esitada algse vahekohtu esimehele kirjaliku taotluse algse
         vahekohtu kokkukutsumiseks. Vahekohus peab teatama lepinguosalistele ning
         stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteele oma otsuse soodustuste peatamise ulatuse
         kohta 30 päeva jooksul pärast taotluse esitamist. Soodustuste kohaldamist ei saa
         peatada enne, kui vahekohus on oma otsuse teinud ning igasugune hüvitiste
         maksmise peatamine peab olema kooskõlas vahekohtu otsusega.
   4.    Soodustuste kohaldamist saab peatada ainult ajutiselt ning ainult seniks, kuni
         meetmed, mille puhul on tõestatud, et nendega rikutakse käesolevat lepingut, on
         tühistatud või lepinguga kooskõlla viidud või kuni lepinguosalised on vaidluse
         lahendanud.
                                           Artikkel 10
      Vahekohtu otsuse täitmiseks võetud meetmete kontrollimine pärast hüvitiste ajutist
                                            peatamist
   1.    Lepinguosaline, kelle vastu kaebus esitati, peab teavitama teist lepinguosalist ning
         stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteed kõikidest meetmetest, mis on võetud
         vahekohtu otsuse täitmiseks ning taotlema, et kaebuse esitanud lepinguosaline
         alustaks taas hüvitiste maksmist.
   2.    Kui lepinguosalised ei jõua kokkuleppele 30 päeva jooksul pärast teatise esitamist
         meetmete lepingule vastavuse küsimuses, võib kaebuse esitanud lepinguosaline
         taotleda kirjalikult algse vahekohtu esimehelt asjakohase otsuse tegemist. Taotlusest
         tuleb teavitada samaaegselt teist lepinguosalist ning stabiliseerimis- ja
         assotsieerimiskomiteed. Vahekohus peab oma otsuse esitama 45 päeva jooksul pärast
ET                                             433                                              ET
 ---pagebreak---             taotluse esitamist. Kui vahekohus otsustab, et võetud meede ei ole lepinguga
            kooskõlas, peab ta ka otsustama kas kaebuse esitanud lepinguosaline võib jätkata
            soodustuste mittekohaldamist samas või muus ulatuses. Kui vahekohus otsustab, et
            võetud meede on lepinguga kooskõlas, tuleb soodustusi taas kohaldada.
   3.       Kui algse vahekohtu liikmed või mõni selle liikmetest ei saa taas kokku kutsutud
            vahekohtu töös osaleda, kohaldatakse käesoleva protokolli artiklis 4 sätestatud
            menetlust. Ka sellisel juhul tuleb otsus teha 45 päeva jooksul pärast vahekohtu
            moodustamist.
                                    III JAGU – ÜHISSÄTTED
                                             Artikkel 11
                                        Avalik ärakuulamine
   Artiklis 18 viidatud kodukorras ette nähtud tingimustel on vahekohtu istungid avalikud, kui
   vahekohus ei otsusta omal algatusel või lepinguosaliste taotlusel teisiti.
                                             Artikkel 12
                                Teavitamine ja tehniline nõustamine
   Lepinguosalise taotlusel või omal algatusel võib vahekohus otsida teavet mis tahes allikast,
   mida ta vahekohtumenetluse jaoks vajalikuks peab. Kui seda vajalikuks peetakse, on
   vahekohtul samuti õigus küsida ekspertide arvamust. Kogu sel moel saadud teave tuleb
   edastada mõlemale lepinguosalisele, kes võivad esitada oma märkusi. Huvitatud isikutel peab
   olema õigus esitada vahekohtule amicus curiae seisukohti artiklis 18 viidatud kodukorras ette
   nähtud tingimustel.
                                             Artikkel 13
                                     Tõlgendamise põhimõtted
   Vahekohus peab kohaldama ja tõlgendama käesoleva lepingu sätteid vastavalt rahvusvahelise
   avaliku õiguse, s.h Viini konventsiooni ja lepinguõiguse tõlgendamise tavadele. Vahekohus ei
   tohi tõlgendada ühenduse õigustikku. Asjaolu, et sätte sisu langeb kokku Euroopa Liidu
   Ühenduse asutamislepingu sättega, ei pruugi tõlgendamisel olla otsustava tähtsusega.
                                             Artikkel 14
                                         Vahekohtu otsused
   1.       Kõik vahekohtu otsused võetakse vastu häälteenamusega.
   2.       Kõik vahekohtu otsused on lepinguosalistele siduvad. Otsused tuleb edastada
            lepinguosalistele ning stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteele, kes need
            avalikustab, kui konsensuse alusel ei otsustata teisiti.
ET                                               434                                             ET
 ---pagebreak---                                            III PEATÜKK
                                           ÜLDSÄTTED
                                             Artikkel 15
                                      Vahekohtunike nimekiri
   1.      Stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee peab enne kuue kuu möödumist käesoleva
           protokolli jõustumisest, koostama nimekirja 15 isiku nimedest, kes soovivad ja on
           võimelised vahekohtunikena tegutsema. Kumbki lepinguosaline saab valida
           nimekirjast viis isikut, keda ta vahekohtunikuks soovib. Lepinguosalised peavad
           kokku leppima ka viie isiku suhtes, kes võiksid olla vahekohtu esimeheks.
           Stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee tagab, et nimekiri on alati täielik.
   2.      Vahekohtunikel peavad olema erialased teadmised ja kogemus õigusteaduse,
           rahvusvahelise õiguse, ühenduse õiguse ja/või rahvusvahelise kaubanduse
           valdkondades. Nad peavad olema sõltumatud, tegutsema enda nimel ja mitte
           taotlema või võtma vastu juhtnööre üheltki organisatsioonilt või valitsuselt ning
           tegutsema lähtuvalt artiklis 19 viidatud toimimisjuhendist.
                                             Artikkel 16
                              Seos WTO raames võetud kohustustega
   Kuni Montenegro võimaliku             ühinemiseni    Maailma      Kaubandusorganisatsiooniga,
   kohaldatakse järgmisi sätteid:
           a)    käesoleva protokolli kohaselt kokku kutsutud vahekohus ei lahenda
                 lepinguosaliste     Maailma      Kaubandusorganisatsiooni       asutamislepingust
                 tulenevate õiguste ja kohustustega seotud vaidlusi;
           b)    lepinguosaliste     õigus     taotleda   käesolevas     protokollis      sätestatud
                 vahekohtumenetluse kohaldamist ei piira Maailma Kaubandusorganisatsiooni
                 raames võetavaid meetmeid, s.h vaidluse lahendamise meetmeid. Kui
                 lepinguosaline on teatava meetme suhtes algatanud vaidluse lahendamise
                 menetluse, kas lähtuvalt käesoleva protokolli artikli 3 lõikest 1 või Maailma
                 Kaubandusorganisatsiooni lepingust, ei saa ta enne selle menetluse lõppemist
                 algatada sama meetme suhtes vaidluse lahendamise menetlust teise lepingu
                 raames.       Käesoleva       lõike     kohaldamisel       loetakse       Maailma
                 Kaubandusorganisatsiooni lepingu kohase vaidluse lahendamise menetluse
                 algatamiseks lepinguosalise taotlust vaidluste lahendamist reguleerivate
                 eeskirjade ja protseduuride käsitusleppe artikli 6 kohase vahekohtu loomiseks;
           c)    Käesolevast protokollist lähtuvalt võib lepinguosaline peatada oma kohustused,
                 Kui tal on selleks Maailma Kaubandusorganisatsiooni vaidluste lahendamise
                 organi luba.
ET                                               435                                                 ET
 ---pagebreak---                                         Artikkel 17
                                         Tähtajad
   1. Kõik käesolevas protokollis sätestatud tähtajad arvestatakse kalendripäevades alates
      nendega seotud tegevuse toimumisele järgnevast kuupäevast.
   2. Kõiki käesolevas protokollis sätestatud tähtaegu võib pikendada lepinguosaliste
      vastastikusel kokkuleppel.
   3. Vahekohtu esimees võib lepinguosaliste põhjendatud taotlusel või omal algatusel
      pikendada kõiki käesolevas protokollis sätestatud tähtaegu.
                                        Artikkel 18
                   Kodukord, toimimisjuhend ja protokolli muutmine
   1. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu peab kuue kuu jooksul pärast käesoleva
      protokolli jõustumist kinnitama vahekohtu menetluste kodukorra.
   2. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu peab kuue kuu jooksul pärast käesoleva
      protokolli jõustumist kinnitama lisaks kodukorrale ka toimimisjuhendi, mis tagaks
      vahekohtunike sõltumatuse ja erapooletuse.
   3. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu võib otsustada muuta käesoleva protokolli
      sätteid.
ET                                          436                                            ET
 ---pagebreak---                                     PROTOKOLL NR 8
         ÜLDPÕHIMÕTTED MONTENEGRO OSALEMISEKS EUROOPA ÜHENDUSE
                                        PROGRAMMIDES
                                             Artikkel 1
   Montenegro võib osaleda järgmistes ühenduse programmides:
   a)       Euroopa Ühenduse ning Serbia ja Montenegro vaheline Serbia ja Montenegro
            ühenduse programmides osalemise üldpõhimõtteid käsitleva raamlepingu lisas
            loetletud programmid;102
   b)       pärast 27. juulit 2005 kehtestatud või taaskäivitatud programmid, mis sisaldavad
            avapunkti, millega nähakse ette Montenegro osalemine.
                                             Artikkel 2
   Montenegro toetab rahaliselt Euroopa Liidu üldeelarvet vastavalt oma osalusele
   eriprogrammides.
                                             Artikkel 3
   Montenegroga seotud küsimuste puhul võivad Montenegro esindajad osaleda vaatlejatena
   programmide järelevalve eest vastutavate korralduskomiteede kohtumistel, kui arutatakse
   programme, mida Montenegro rahaliselt toetab.
                                             Artikkel 4
   Montenegro esindajate esitatud projektide ja algatuste suhtes kohaldatakse võimaluse korral
   samasuguseid asjakohaste programmidega seotud tingimusi, eeskirju ja menetlusi, mida
   kohaldatakse liikmesriikide suhtes.
                                             Artikkel 5
   Montenegro osalemisega seotud eritingimused, eriti tasutav rahaline toetus, määratakse iga
   programmi puhul eraldi kindlaks vastastikuse mõistmise memorandumiga Euroopa Ühenduste
   komisjoni, kes esindab ühendust, ning Montenegro vahel..
   Kui Montenegro taotleb ühenduselt välisabi vastavalt nõukogu 17. juuli 2006. aasta määrusele
   (EÜ) nr 1085/2006, millega luuakse ühinemiseelse abi rahastamisvahend,103 või vastavalt
   102
          ELT L192, 22.7.2005, lk 29.
ET                                              437                                             ET
 ---pagebreak---    mõnele muule sarnasele määrusele, mis võidakse tulevikus vastu võtta ning millega nähakse
   ette ühenduse välisabi andmine Montenegrole, määratakse tingimused ühenduse abi
   kasutamiseks kindlaks rahastamislepinguga.
                                             Artikkel 6
   Vastavalt ühenduse finantsmäärusele nähakse vastastikuse mõistmise memorandumiga ette
   finantskontrollid või auditid, mida teostavad Euroopa Komisjon, Euroopa Pettusevastase
   Võitluse Amet ja Euroopa Ühenduste Kontrollikoda või mida teostatakse nende järelevalve
   all.
   Luuakse üksikasjalikud finantskontrolli ja auditi, haldusmeetmete, karistuste ja
   tagasinõudmise eeskirjad, mis võimaldavad anda Euroopa Komisjonile, Euroopa
   Pettusevastase Võitluse Ametile ja kontrollikojale volitused, mis on samaväärsed nende
   volitustega seoses ühenduses asuvate abi saajate või tööettevõtjatega.
                                             Artikkel 7
   Hiljemalt kolm aastat pärast käesoleva stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu jõustumist ja
   seejärel iga kolme aasta tagant võib stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu käesoleva
   protokolli rakendamise läbi vaadata, võttes aluseks Montenegro tegeliku osavõtu ühest või
   enamast ühenduse programmist.
                     ________________________________________________
   103
           ELT L210, 31.07.2006, lk 82.
ET                                              438                                               ET
 ---pagebreak---    LÕPPAKT
ET   439   ET
 ---pagebreak---    Täievolilised esindajad, kes esindavad:
   BELGIA KUNINGRIIKI,
   BULGAARIA VABARIIKI,
   TŠEHHI VABARIIKI,
   TAANI KUNINGRIIKI,
   SAKSAMAA LIITVABARIIKI,
   EESTI VABARIIKI,
   KREEKA VABARIIKI,
   HISPAANIA KUNINGRIIKI,
   PRANTSUSE VABARIIKI,
   IIRIMAAD,
   ITAALIA VABARIIKI,
   KÜPROSE VABARIIKI,
   LÄTI VABARIIKI,
   LEEDU VABARIIKI,
   LUKSEMBURGI SUURHERTSOGIRIIKI,
   UNGARI VABARIIKI,
   MALTA VABARIIKI,
   MADALMAADE KUNINGRIIKI,
   AUSTRIA VABARIIKI,
   POOLA VABARIIKI,
   PORTUGALI VABARIIKI,
   RUMEENIAT,
   SLOVEENIA VABARIIKI,
   SLOVAKI VABARIIKI,
   SOOME VABARIIKI,
ET                                         440 ET
 ---pagebreak---    ROOTSI KUNINGRIIKI,
   SUURBRITANNIA JA PÕHJA-IIRI ÜHENDKUNINGRIIKI,
   kes     on     Euroopa     Ühenduse      asutamislepingu,    Euroopa   Aatomienergiaühenduse
   asutamislepingu ja Euroopa Liidu asutamislepingu osalised,
   edaspidi „liikmesriigid“, ning
   EUROOPA ÜHENDUS ja EUROOPA AATOMIENERGIAÜHENDUS,
   edaspidi “ühendus”,
                                                                                 ühelt poolt ning
   MONTENEGRO VABARIIGI täievolilised esindajad,
   edaspidi „Montenegro”,
                                                                                    teiselt poolt,
   kes on kokku tulnud [Brüsselis] […] 2007. aastal, et alla kirjutada ühelt poolt Euroopa
   ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Montenegro Vabariigi vahelisele
   stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule (edaspidi „leping“), on vastu võtnud järgmised
   dokumendid:
   Leping ja selle lisad I–VII, nimelt:
   I lisa (artikkel 21) – Montenegro tariifsed soodustused EÜ tööstustoodetele
   II lisa (artikkel 26)– „Baby beef” toodete määratlemine
   III lisa (artikkel 27) – Montenegro tariifsed soodustused EÜ põllumajandustoodetele
   IV lisa (artikkel 29) – EÜ soodustused Montenegro kalandustoodetele
   V lisa (artikkel 30) – Montenegro soodustused EÜ kalandustoodetele
   VI lisa (artikkel 52) – Asutamisõigus: Finantsteenused
   VII lisa (artikkel 75) – Intellektuaal- tööstus- ja kaubandusomandi õigused
   ja järgmised protokollid:
   Protokoll nr 1 (artikkel 25) – Töödeldud põllumajandustoodete kaubandus
ET                                                  441                                            ET
 ---pagebreak---    Protokoll nr 2 (artikkel 28) – Vein ja kanged alkohoolsed joogid
   Protokoll nr 3 (artikkel 44) – Päritolustaatusega toodete mõiste määratlus ja halduskoostöö
   meetodid
   Protokoll nr 4 (artikkel 61) – Maismaatransport
   Protokoll nr 5 (artikkel 73) – Terasetööstusele antud riigiabi
   Protokoll nr 6 (artikkel 99) – Vastastikune haldusabi tolliküsimustes
   Protokoll nr 7 (artikkel 129) – Vaidluste lahendamise menetlus
   Protokoll nr 8 (artikkel 132) – Üldpõhimõtted Montenegro osalemiseks Euroopa Ühenduse
   programmides
   Liikmesriikide ja ühenduse täievolilised esindajad ning Montenegro täievolilised esindajad on
   vastu võtnud allpool loetletud ja käesolevale lõppaktile lisatud ühisdeklaratsioonid:
   Ühisdeklaratsioon artikli 75 kohta.
   Montenegro täievolilised esindajad on võtnud arvesse allpool nimetatud ja käesolevale
   lõppaktile lisatud deklaratsiooni:
   Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide deklaratsioon.
ET                                               442                                             ET
 ---pagebreak---                                    Ühisdeklaratsioon artikli 75 kohta
   Lepinguosalised lepivad kokku, et lepingu kohaldamisel hõlmab intellektuaal- ja
   tööstusomand eelkõige autoriõigust, sealhulgas arvutiprogrammide autoriõigust, ja
   autoriõigusega kaasnevaid õigusi, andmebaaside, patentide (sealhulgas täiendava kaitse
   tunnistuste), tööstusdisainilahenduste, kaubamärkide ja teenindusmärkide, mikrolülituste
   topoloogia ja geograafiliste tähistega, sealhulgas päritolunimetustega seotud õigusi ja
   sordikaitset.
   Kaubandusomandi õiguste kaitse hõlmab eelkõige kaitset kõlvatu konkurentsi eest, nagu on
   sätestatud tööstusomandi kaitse Pariisi konventsiooni artiklis 10a, ja avalikustamata
   oskusteabe kaitset, nagu on sätestatud intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide
   lepingu artiklis 39.
   Lepinguosalised lepivad kokku, et artikli 75 lõikes 3 sätestatud kaitse hõlmab meetmeid,
   menetlusi ja õiguskaitsevahendeid, mis on sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29.
   aprilli 2004. aasta direktiivis intellektuaalomandi õiguste jõustamise kohta.
                      Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide deklaratsioon
   Võttes arvesse, et Euroopa Ühendus on kehtestanud ELi stabiliseerimis- ja
   assotsieerimisprotsessis osalevate või sellega seotud riikide, sealhulgas Montenegro suhtes,
   määrusega (EÜ) nr 2007/2000 erakorralised kaubandusmeetmed, deklareerib Euroopa
   Ühendus ja selle liikmesriigid:
   et seni, kuni kohaldatakse nõukogu muudetud määrust (EÜ) nr 2007/2000, kohaldatakse
   käesoleva lepingu artikli 35 alusel lisaks ühenduse poolt käesoleva lepinguga võimaldatud
   lepingulistele kaubandussoodustustele neid ühepoolseid autonoomseid kaubandusmeetmeid,
   mis on soodsamad.
   eelkõige juhul, kui kombineeritud nomenklatuuri gruppidesse 7 ja 8 kuuluvate toodete puhul,
   mille puhul on ühise tollitariifistikuga ette nähtud väärtuseline tollimaks ja koguseline
   tollimaks, vähendatakse erandina artikli 26 lõike 2 asjakohasest sättest ka koguselist
   tollimaksu.
ET                                                 443                                          ET
 ---documentbreak---                       EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON
                                                        Brüssel 21.6.2007
                                                        KOM(2007) 350 lõplik
                                                        2007/0123 (AVC)
                                            Ettepanek
                                       NÕUKOGU OTSUS
       Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning Montenegro Vabariigi vahelise
   stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu allkirjastamise kohta Euroopa Ühenduse nimel
                                            Ettepanek
                              NÕUKOGU JA KOMISJONI OTSUS
   stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu sõlmimise kohta ühelt poolt Euroopa ühenduste
             ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Montenegro Vabariigi vahel
                                        (komisjoni esitatud)
ET                                                                                         ET
 ---pagebreak---                                           SELETUSKIRI
   1.  Lisatud ettepanekud on õigusaktid ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende
       liikmesriikide ning teiselt poolt Montenegro Vabariigi (edaspidi “Montenegro”)
       vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu allkirjastamiseks ja sõlmimiseks: i)
       nõukogu otsuse ettepanek lepingu allkirjastamise kohta; ii) nõukogu ja komisjoni
       otsuse ettepanek lepingu sõlmimise kohta.
   2.  Komisjon esitas 2005. aasta aprillis Serbia ja Montenegro stabiliseerimis- ja
       assotsieerimislepingu teostatavusaruande.1 Aruande kohaselt oli Serbia ja
       Montenegro         piisavalt      valmis   stabiliseerimis-  ja   assotsieerimislepingu
       läbirääkimisteks, nõukogu otsustas 3. oktoobril 2005. aastal volitada komisjoni
       alustama stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu läbirääkimisi Serbia ja
       Montenegroga. Stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu läbirääkimised Serbia ja
       Montenegroga algatati 10. oktoobril 2005.
   3.  2006. aasta mais toimunud referendumi järel võttis Montenegro parlament
       3. juunil 2006. aastal vastu iseseisvusdeklaratsiooni ning Montenegro Vabariik astus
       Serbia ja Montenegro liitriigist välja. Sellest tulenevalt võeti Montenegroga
       läbirääkimiste pidamiseks 24. juulil 2006. aastal vastu uued läbirääkimisjuhised ning
       läbirääkimisi jätkati 25. septembril 2006. aastal. Kõnealused läbirääkimised lõpetati
       1. detsembril 2006. aastal ning pärast konsulteerimist ELi liikmesriikidega parafeeriti
       stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu läbirääkimiste tulemused 15. märtsil 2007.
       aastal Podgoricas.
   4.  Stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping keskendub järgmistele põhiküsimustele:
       –      poliitiline dialoog Montenegroga;
       –      tõhusam piirkondlik koostöö, sealhulgas vabamajanduspiirkondade loomine
              piirkonna riikide vahel;
       –      vabamajanduspiirkonna loomine ühenduse ja Montenegro vahel viie aasta
              jooksul alates lepingu jõustumisest;
       –      tööjõu liikumine, asutamisvabadus, teenuste osutamine, jooksvate maksete
              ning kapitali liikumine;
       –      Montenegro kohustus ühtlustada oma õigusaktid EÜ õigusaktidega, eelkõige
              siseturuga seotud olulistes valdkondades;
       –      koostöö Montenegroga erinevates valdkondades, sealhulgas valdkondades
              õigus, vabadus ja turvalisus;
       –      lepingu täitmist kontrolliva stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu, samuti
              stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee ning parlamentaarse stabiliseerimis- ja
              assotsieerimiskomitee loomine.
   1
      KOM(2005) 476 (lõplik), 12. aprill 2005.
ET                                              2                                               ET
 ---pagebreak---    5. Komisjon palub nõukogul anda oma lõplik heakskiit stabiliseerimis- ja
      assotsieerimislepingu tekstile, mis koostati kõnealuseks eesmärgiks loodud
      erikomisjoniga (COWEB) tihedalt konsulteerides, ning algatada menetlused
      kõnealuse lepingu allkirjastamiseks ja sõlmimiseks kahe lisatud ettepaneku alusel.
   6. Lepingu allkirjastamiseks ja sõlmimiseks vajalikud menetlused on kahe Euroopa
      ühenduse (Euroopa Ühendus ja EURATOM) puhul erinevad:
      a)     allkirjastamise kohta on EÜ asutamislepingu artikli 300 lõike 2 esimese lõigu
             esimeses lauses sätestatud, et lepingule ühenduse nimel allakirjutamiseks on
             vaja nõukogu eraldi otsust; EURATOMi asutamislepingus samalaadseid sätteid
             ei ole;
      b)     lepingu sõlmimise kohta:
      –      nõukogu sõlmib Euroopa Parlamendi nõusolekul lepingu Euroopa Ühenduse
             nimel, toetudes Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklile 310;
      –      nõukogu kiidab lepingu EURATOMi nimel heaks, toetudes EURATOMi
             asutamislepingu artikli 101 lõikele 2 ning pärast seda sõlmib komisjon lepingu.
   7. Kooskõlas eespool nimetatuga palub komisjon nõukogul i) teha otsus lepingu
      allkirjastamise kohta Euroopa Ühenduse nimel ning ii) sõlmida Euroopa Ühenduse
      nimel leping ja kiita heaks lepingu sõlmimine EURATOMiga.
      Lepingu jõustumiseks peavad selle ratifitseerima kõik liikmesriigid.
ET                                           3                                               ET
 ---pagebreak---                                                  Ettepanek
                                           NÕUKOGU OTSUS
         Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning Montenegro Vabariigi vahelise
     stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu allkirjastamise kohta Euroopa Ühenduse nimel
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 310 koos artikli 300
   lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut,2
   ning arvestades järgmist:
   (1)      Läbirääkimised Montenegro Vabariigiga stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu
            kohta ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt
            Montenegro Vabariigi vahel on lõpetatud.
   (2)      Seoses stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi raames rakendatud poliitikaga on
            käesolevas lepingus sisalduvad kaubandussätted erandlikud ega loo Euroopa Liidu
            jaoks ühtegi pretsedenti Euroopa Ühenduse kaubanduspoliitikas seoses kolmandate
            riikidega, välja arvatud Lääne-Balkani riigid.
   (3)      15. märtsil 2007. aastal parafeeritud leping tuleks seega Euroopa Ühenduse nimel
            allkirjastada tingimusel, et seda oleks võimalik sõlmida hilisemal kuupäeval.
   ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
                                               Ainus artikkel
   Tingimusel, et lepingut on võimalik sõlmida hilisemal kuupäeval, on nõukogu eesistujal õigus
   määrata isikud, kes on volitatud Euroopa Ühenduse nimel alla kirjutama stabiliseerimis- ja
   assotsieerimislepingule ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt
   poolt Montenegro Vabariigi vahel.
   Brüssel,
                                                   Nõukogu nimel
                                                   eesistuja
   2
            ELT C , , lk
ET                                                   4                                          ET
 ---pagebreak---                                                           2007/0123 (AVC)
                                               Ettepanek
                                NÕUKOGU JA KOMISJONI OTSUS
    stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu sõlmimise kohta ühelt poolt Euroopa ühenduste
               ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Montenegro Vabariigi vahel
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 310 koos artikli 300
   lõike 2 esimese lõigu viimase lausega ja artikli 300 lõike 3 teise lõiguga,
   võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 101 teist
   lõiku,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
   võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut,3
   võttes arvesse nõukogu Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu artikli 101 kohaselt
   antud heakskiitu
   ning arvestades järgmist:
   (1)     Stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende
           liikmesriikide ning teiselt poolt Montenegro Vabariigi vahel on vastavalt nõukogu
           otsusele nr […]/[…]/EÜ […].allkirjastatud Euroopa Ühendusel nimel
           [Brüsselis/Luksemburgis] […] 2007, tingimusel, et seda on võimalik sõlmida
           hilisemal kuupäeval.4
   (2)     Seoses stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi raames rakendatud poliitikaga on
           käesolevas lepingus sisalduvad kaubandussätted erandlikud ega loo Euroopa Liidu
           jaoks ühtegi pretsedenti Euroopa Ühenduse kaubanduspoliitikas seoses kolmandate
           riikidega, välja arvatud Lääne-Balkani riigid.
   (3)     Käesolev leping tuleks heaks kiita,
   3
            ELT C , , lk
   4
            ELT C , , lk
ET                                                 5                                            ET
 ---pagebreak---    ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
                                               Artikkel 1
   Stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide
   ja teiselt poolt Montenegro Vabariigi vahel koos lepingu lisade ja protokollide, samuti
   lõppaktile lisatud ühisdeklaratsioonide ja ühenduse deklaratsiooniga kiidetakse käesolevaga
   Euroopa Ühenduse ja Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel heaks.
   Esimeses lõigus nimetatud tekstid on lisatud käesolevale otsusele.
                                               Artikkel 2
   1.        Ühenduse seisukoha stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogus ning stabiliseerimis-
             ja assotsieerimiskomitees, kui nimetatud komiteel on volitus esindada
             stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu, määrab kindlaks komisjoni ettepanekul
             nõukogu või vajaduse korral komisjon, mõlemal juhul toimub see kooskõlas
             asutamislepingute vastavate sätetega.
   2.        Kooskõlas stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikliga 120 on stabiliseerimis-
             ja assotsieerimisnõukogu eesistujaks nõukogu eesistuja. Stabiliseerimis- ja
             assotsieerimiskomitee eesistujaks on nimetatud komitee töökorra kohaselt komisjoni
             esindaja.
   3.        Otsuse stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu ning stabiliseerimis- ja
             assotsieerimiskomitee otsuste avaldamise kohta Euroopa Liidu Teatajas teevad iga
             üksikjuhtumi korral vastavalt nõukogu ja komisjon.
                                               Artikkel 3
   Nõukogu eesistujale antakse õigus nimetada isikud, kes on volitatud ühenduse nimel hoiule
   andma lepingu artiklis 138 sätestatud heakskiitmiskirja. Komisjoni president annab nimetatud
   heakskiitmiskirja hoiule Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel.
   Brüssel,
   Nõukogu nimel                                Komisjoni nimel
   eesistuja                                    president
ET                                                 6                                               ET
 ---pagebreak---                      LISA
           STABILISEERIMIS- JA
         ASSOTSIEERIMISLEPING
   Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide
       ning Montenegro Vabariigi vahel
ET                     7                     ET
 ---pagebreak---          STABILISEERMIS- JA ASSOTSIEERIMISLEPING
      Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ning Montenegro
                           Vabariigi vahel
   BELGIA KUNINGRIIK,
   BULGAARIA VABARIIK,
   TŠEHHI VABARIIK,
   TAANI KUNINGRIIK,
   SAKSAMAA LIITVABARIIK,
   EESTI VABARIIK,
   KREEKA VABARIIK,
   HISPAANIA KUNINGRIIK,
   PRANTSUSE VABARIIK,
   IIRIMAA,
   ITAALIA VABARIIK,
   KÜPROSE VABARIIK,
   LÄTI VABARIIK,
   LEEDU VABARIIK,
   LUKSEMBURGI SUURHERTSOGIRIIK,
   UNGARI VABARIIK,
   MALTA VABARIIK,
   MADALMAADE KUNINGRIIK,
   AUSTRIA VABARIIK,
   POOLA VABARIIK,
   PORTUGALI VABARIIK,
   RUMEENIA
   SLOVEENIA VABARIIK,
   SLOVAKI VABARIIK,
ET                                8                             ET
 ---pagebreak---    SOOME VABARIIK,
   ROOTSI KUNINGRIIK,
   SUURBRITANNIA JA PÕHJA-IIRI ÜHENDKUNINGRIIK
   Euroopa Ühenduse, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja Euroopa Liidu asutamislepingute
   lepinguosalised, edaspidi ‘liikmesriigid’, ja
   EUROOPA ÜHENDUS JA EUROOPA AATOMIENERGIAÜHENDUS,
   edaspidi "ühendus"
   ühelt poolt ning
   MONTENEGRO VABARIIK, edaspidi "Montenegro" teiselt poolt,
   arvestades lepinguosalistevahelisi tihedaid sidemeid ja ühiseid väärtushinnanguid, nende
   soovi tugevdada neid sidemeid ning rajada vastastikusele ja mõlemapoolsele huvile lähedased
   ja pikaajalised suhted, mis võimaldaksid Montenegrol tugevdada ja laiendada suhteid
   ühenduse ja selle liikmesriikide vahel;
   arvestades selle lepingu tähtsust seoses Kagu-Euroopa riikide stabiliseerimis- ja
   assotsieerimisprotsessiga, koostööl põhineva stabiilse Euroopa (mille alustalaks on Euroopa
   Liit) loomise ja tugevdamisega ning samuti stabiilsuspaktiga;
   arvestades Euroopa Liidu valmidust integreerida Montenegrot nii palju kui võimalik Euroopa
   poliitilisse ja majandussüsteemi ning tunnustada teda Euroopa Liidu lepingu alusel võimaliku
   ELi liikmekandidaadina, kui Montenegro täidab 1993. aasta juuni Euroopa Ülemkogul
   kindlaks määratud kriteeriumid ning stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi tingimused ja
   rakendab edukalt käesolevat lepingut, eelkõige selle piirkondlikku koostööd käsitlevaid
   sätteid;
   arvestades Euroopa partnerlust, milles määratakse kindlaks tegevusprioriteedid, et toetada
   riigi püüdlusi Euroopa Liidule lähenemisel;
   arvestades lepinguosaliste püüdlust aidata kõigi vahenditega kaasa nii Montenegro kui kogu
   piirkonna       poliitilisele, majanduslikule   ja    institutsioonilisele  stabiliseerimisele
   kodanikuühiskonna ja demokraatia arendamise, institutsioonide ülesehitamise, avaliku
   halduse reformi, piirkondliku kaubandusintegratsiooni ja tõhustatud majanduskoostöö, samuti
   laiaulatusliku koostöö (sealhulgas õigus-, vabadus- ja turvalisusküsimustes) ning riikliku ja
   piirkondliku turvalisuse suurendamise kaudu;
   arvestades, et kõnealuse lepingu aluseks on lepinguosaliste kohustus suurendada poliitilist ja
   majanduslikku vabadust, austada õigusriigi põhimõtet ja inimõigusi, sealhulgas
   rahvusvähemuste õigusi, ning toetada demokraatia põhimõtteid mitmeparteisüsteemi ja
   vabade ning õiglaste valimiste kaudu;
   arvestades, et lepinguosalised kohustuvad rakendama täiel määral kõiki ÜRO põhikirja ja
   OSCE dokumentide, eelkõige Helsingi lõppakti, Madridi ja Viini konverentside
   lõppdokumentide ning Pariisi uue Euroopa harta põhimõtteid ja sätteid ning täitma Kagu-
ET                                               9                                                ET
 ---pagebreak---    Euroopa stabiilsuspaktist tulenevaid kohustusi, andes sellega panuse piirkondliku stabiilsuse
   arengusse ning piirkonna riikide koostöösse;
   veel kord kinnitades põgenike ja riigi sees ümberasustatud isikute õigust naasta ning nende
   varade ja muude inimõiguste kaitset;
   arvestades lepinguosaliste kohustust järgida vabaturumajanduse ja säästva arengu põhimõtteid
   ja ühenduse valmisolekut aidata kaasa majandusreformidele Montenegros;
   arvestades lepinguosaliste kohustust arendada vabakaubandust kooskõlas WTOst tulenevate
   õiguste ja kohustustega;
   arvestades lepinguosaliste soovi arendada korrapärast poliitilist dialoogi vastastikust huvi
   pakkuvates kahepoolsetes ja rahvusvahelistes, sealhulgas piirkondlikes küsimustes, võttes
   arvesse Euroopa Liidu ühist välis- ja julgeolekupoliitikat;
   arvestades lepinguosaliste püüdlust võidelda organiseeritud kuritegevusega ning tugevdada
   koostööd terrorismivastases võitluses vastavalt 20. oktoobri 2001. aasta Euroopa konverentsi
   deklaratsioonile;
   olles veendunud selles, et stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping loob uued tingimused
   nendevahelisteks majandussuheteks ning aitab eelkõige arendada kaubandust ja
   investeeringuid, mis on otsustavad tegurid majanduse ümberkorraldamisel ja ajakohastamisel;
   pidades silmas Montenegro püüdlust ühtlustada oluliste valdkondade õigusaktid ühenduse
   omadega ning neid tõhusalt rakendada;
   võttes arvesse ühenduse soovi pakkuda tõhusat toetust ümberkorralduste elluviimisel ning
   kasutada selleks kõiki võimalikke koostöövahendeid ning tehnilist, rahalist ja majanduslikku
   abi tervikliku mitmeaastase näidisprogrammi alusel;
   kinnitades, et Euroopa Ühenduse asutamislepingu III osa IV jaotise rakendusalasse jäävad
   kõnealuse lepingu sätted seovad Ühendkuningriiki ja Iirimaad eraldi lepinguosalistena ja
   mitte Euroopa Ühenduse osana, kuni Ühendkuningriik või Iirimaa (olenevalt asjaoludest)
   teavitab Montenegrot, et ta on seotud lepinguga Euroopa Ühenduse osana vastavalt Euroopa
   Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Ühendkuningriigi ja Iirimaa
   seisukohta käsitlevale protokollile. Sama kehtib Taani suhtes nendele lepingutele lisatud
   Taani seisukohta käsitleva protokolli kohaselt.
   meenutades Zagrebi tippkohtumist, kus kutsuti üles nii suhete tugevdamisele stabiliseerimis-
   ja assotsieerimisprotsessis osalevate riikide ja Euroopa Liidu vahel kui ka tõhustatud
   piirkondlikule koostööle;
   meenutades,      et    Thessaloniķi      tippkohtumisel     tähtsustati  stabiliseerimis-  ja
   assotsiatsieerimisprotsessi kui Euroopa Liidu ja Lääne-Balkani riikide suhete
   poliitikaraamistikku ning juhiti tähelepanu nende riikide Euroopa Liiduga liitumise
   võimalusele nende reformide edenemisest ja tulemuslikkusest sõltuvalt;
   meenutades, et 19. detsembril 2006 kirjutati Bukarestis alla Kesk-Euroopa
   vabakaubanduslepingule, millega suurendatakse piirkonna suutlikkust kaasata investeeringuid
   ning võimalusi maailmamajandusse integreerumiseks;
   soovides luua tihedamat kultuurikoostööd ja teabevahetust,
ET                                                10                                             ET
 ---pagebreak---    ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
                                                Artikkel 1
   1.      Käesolevaga luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa Ühenduste ja selle
           liikmesriikide ning teiselt poolt Montenegro Vabariigi vahel,
   2.      Assotsiatsiooni eesmärgid on:
           –      toetada Montenegrot demokraatia tugevdamisel ja õigusriigi loomisel;
           –      aidata kaasa poliitilise, majandusliku ja institutsioonilise stabiilsuse
                  saavutamisele Montenegros ning kogu piirkonna stabiliseerimisele;
           –      luua sobiv raamistik lepinguosaliste vahelisele poliitilisele dialoogile, mis
                  võimaldab arendada nende vahel välja tihedad poliitilised suhted;
           –      toetada Montenegrot majandusliku ja rahvusvahelise koostöö arendamisel,
                  sealhulgas riigi õigusaktide ühtlustamise teel ühenduse õigusaktidega;
           –      toetada Montenegrot toimivale turumajandusele ülemineku lõpuleviimisel;
           –      edendada harmooniliste majandussidemete loomist ning arendada ühenduse ja
                  Montenegro vahel järk-järgult välja vabakaubanduspiirkond;
           –      edendada kõigis käesoleva lepinguga hõlmatud valdkondades piirkondlikku
                  koostööd.
                                              I JAOTIS
                                     ÜLDPÕHIMÕTTED
                                                Artikkel 2
   Inimõiguste ülddeklaratsioonis väljendatud ning Euroopa inimõiguste konventsioonis,
   Helsingi lõppaktis ja Pariisi uue Euroopa hartas määratletud demokraatlike põhimõtete ja
   inimõiguste austamine ning kinnipidamine nii rahvusvahelise õiguse ja õigusriigi
   põhimõtetest, sealhulgas täielik koostöö endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise
   kriminaalkohtuga (EJRK), kui ka kinnipidamine Euroopa Julgeoleku- ja Koostöökonverentsi
   Bonni majanduskoostöökohtumise dokumendis kajastuvatest turumajanduse põhimõtetest on
   lepinguosaliste sise- ja välispoliitika aluseks ja käesoleva lepingu oluliseks tingimuseks.
                                                Artikkel 3
   Võitlus massihävitusrelvade ja nende kandevahendite leviku vastu on lepingu oluline osa.
ET                                                  11                                          ET
 ---pagebreak---                                                  Artikkel 4
   Lepinguosalised kinnitavad rahvusvaheliste kohustuste täitmise, eelkõige EJRKga tehtava
   koostöö, tähtsust.
                                                 Artikkel 5
   Rahvusvaheline ja piirkondlik rahu, stabiilsus ning heanaaberlike suhete, inimõiguste,
   rahvusvähemuste austamise ja kaitse arendamine on Euroopa Liidu Nõukogu 21. juuni 1999.
   aasta järeldustes osutatud stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis kesksel kohal. Käesolev
   leping sõlmitakse ja rakendatakse Euroopa Liidu nõukogu 29. aprilli 1997. aasta järelduste
   raames ja Montenegro tegeliku arengu põhjal.
                                                 Artikkel 6
   Montenegro kohustub edendama koostööd ja heanaaberlikke suhteid teiste piirkonna
   riikidega, sealhulgas tegema asjakohasel määral vastastikuseid soodustusi seoses isikute,
   kaupade, kapitali ja teenuste vaba liikumisega ning toetama ühist huvi pakkuvaid projekte,
   eelkõige neid, mis on seotud piirihalduse, organiseeritud kuritegevuse, korruptsiooni,
   rahapesu, ebaseadusliku rände ja salakaubanduse, eriti inim- ja uimastikaubanduse vastase
   võitlusega. Kõnealune kohustus on keskne tegur suhete ja koostöö arengus lepinguosaliste
   vahel ning aitab seega kaasa piirkondliku stabiilsuse kindlustamisele.
                                                 Artikkel 7
   Lepinguosalised kinnitavad veelkord, et peavad tähtsaks terrorismivastast võitlust ja
   rahvusvaheliste kohustuste täitmist selles valdkonnas.
                                                 Artikkel 8
   Täielik assotsieerumine toimub             järk-järgult  ning   lõpeb  maksimaalselt    5aastase
   üleminekuperioodi lõpuks.
   Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu teeb korrapäraselt, tavaliselt igal aastal, ülevaate
   lepingu rakendamisest ning Montenegro õigus-, haldus-, institutsionaalsete ja
   majandusreformide vastuvõtmisest ja elluviimisest. See ülevaade lähtub käesoleva lepingu
   preambulast ning üldpõhimõtetest. Ülevaate tegemisel võetakse nõuetekohaselt arvesse
   Euroopa partnerluses kehtestatud prioriteete, mis on kõnealuse lepingu puhul asjakohased,
   ning jälgimine toimub stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi alusel loodud mehhanismide
   kohaselt, eriti stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi arenguaruande alusel.
   Selle ülevaate põhjal esitab stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu soovitusi ning võib teha
   otsuseid. Kui ülevaate tegemisel määratakse kindlaks teatavad raskused, võidakse nende
   puhul kasutada lepinguga kehtestatud vaidluste lahendamise mehhanisme.
   Täielik assotsieerimine toimub järk-järgult. Hiljemalt kolmandal aastal pärast lepingu
   jõustumist teeb stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu lepingu kohaldamise kohta
ET                                                    12                                            ET
 ---pagebreak---    põhjaliku ülevaate. Selle ülevaate põhjal hindab stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu
   Montenegro edusamme ning võib teha otsuseid assotsieerimise järgmiste etappide kohta.
   Ülalmainitud ülevaadet ei kohaldata kapitali vaba liikumise suhtes (IV jaotis), mille jaoks
   nähakse lepingu sätetega ette erigraafik
                                               Artikkel 9
   Käesolev leping ja selle rakendamine on täielikult kooskõlas WTO asjaomaste sätetega, eriti
   GATT 1994 XXIV artikli ning GATSi V artikliga.
                                             II JAOTIS
                                  POLIITILINE DIALOOG
                                               Artikkel 10
   1.       Poliitilist dialoogi lepinguosaliste vahel arendatakse edasi käesolevast lepingust
            lähtudes. Dialoog täiendab ja kindlustab Euroopa Liidu ning Montenegro vastastikust
            lähenemist ning aitab kaasa ühtekuuluvusel ja uutel koostöövormidel põhinevate
            tihedate sidemete loomisele lepinguosaliste vahel.
   2.       Poliitiline dialoog peaks eelkõige soodustama:
            –      Montenegro täielikku integreerumist demokraatlike riikide ühendusse ning
                   järkjärgulist lähenemist Euroopa Liidule;
            –      lepinguosaliste seisukohtade lähendamist rahvusvahelistes küsimustes, sh
                   ÜVJP küsimustes, vahetades asjakohast teavet eelkõige küsimustes, mis
                   lepinguosalisi tõenäoliselt märkimisväärselt mõjutavad;
            –      piirkondlikku koostööd ning heanaaberlike suhete arengut;
            –      ühiseid vaateid Euroopa julgeolekule ja stabiilsusele, kaasa arvatud koostööd
                   Euroopa Liidu ühise välis- ja julgeolekupoliitika valdkondades;
   3.       Lepinguosalised on seisukohal, et massihävitusrelvade ja nende kandevahendite levik
            nii riiklikul kui mitteriiklikul tasandil on kõige tõsisemaks ohuks rahvusvahelisele
            stabiilsusele ja julgeolekule. Lepinguosalised lepivad seepärast kokku, et teevad
            koostööd ning võitlevad massihävitusrelvade ja nende kandevahendite leviku vastu,
            tagades desarmeerimist ja tuumarelva leviku tõkestamist käsitlevate rahvusvaheliste
            lepingute ja kokkulepete ning muude asjakohaste rahvusvaheliste kohustuste täieliku
            täitmise ja rakendamise siseriiklikul tasandil. Lepinguosalised nõustuvad, et
            kõnealune säte on üks käesoleva lepingu olulistest tingimustest ning neid täiendava
            ja tugevdava poliitilise dialoogi osa.
            Lepinguosalised lepivad samuti kokku, et teevad koostööd ja võitlevad
            massihävitusrelvade ja nende kandevahendite leviku vastu,
ET                                                 13                                            ET
 ---pagebreak---              –      võttes meetmed asjakohaste rahvusvaheliste õigusaktide allkirjastamiseks või
                    ratifitseerimiseks või vajadusel nendega ühinemiseks ja nende täielikuks
                    rakendamiseks;
             –      luues tõhusa siseriikliku ekspordikontrollisüsteemi nii massihävitusrelvadega
                    seotud kaupade transiidi kui ka ekspordi kontrollimiseks, sealhulgas
                    massihävitusrelvadega seotud kahese kasutusega tehnoloogiate lõppkasutuse
                    jälgimiseks, ning kehtestades ekspordikontrolli eeskirjade rikkumise eest
                    tõhusad karistused.
             Kõnealust teemat käsitlevat dialoogi võib pidada piirkondlikul tasandil.
                                               Artikkel 11
   1.        Poliitilist dialoogi arendatakse peamiselt stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogus,
             kellel on üldvastutus lepinguosaliste poolt talle lahendamiseks esitatud küsimustega
             tegelemisel.
   2.        Lepinguosaliste soovil võib poliitiline dialoog toimuda ka järgmistes vormides:
             –      vajaduse korral kohtumised ühelt poolt Montenegrot esindavate kõrgemate
                    ametnike ja teiselt poolt Euroopa Liidu Nõukogu eesistujariigi, ÜVJP
                    peasekretäri/kõrge esindaja ning komisjoni vahel;
             –      dialoog kõigi diplomaatiliste kanalite kaudu, sealhulgas asjakohased kontaktid
                    kolmandates riikides, ÜROs, OSCEs, Euroopa Nõukogus ning teistel
                    rahvusvahelistel foorumitel;
             –      kõik muud vahendid, mis võivad soodustada selle dialoogi süvendamist,
                    arendamist ja tugevdamist, sh Thessaloníki tegevussuunistes kindlaks määratud
                    vahendid
                                               Artikkel 12
   Parlamendi tasandil toimub poliitiline dialoog artikli 125                kohaselt   moodustatud
   parlamentaarse stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee raames.
                                               Artikkel 13
   Poliitiline dialoog võib toimuda mitmepoolses raamistikus ning ka piirkondliku dialoogina,
   hõlmates teisi piirkonna riike, sh ELi ja Lääne-Balkani foorumi raames.
ET                                                 14                                               ET
 ---pagebreak---                                              III JAOTIS
                                 PIIRKONDLIK KOOSTÖÖ
                                                Artikkel 14
   Kooskõlas kohustusega tagada rahvusvaheline ja piirkondlik rahu ja stabiilsus ning arendada
   heanaaberlikke suhteid, edendab Montenegro aktiivselt piirkondlikku koostööd. Euroopa
   Ühendus võib oma tehnilise abi programmidega toetada piirkondlikke ja piiriüleseid projekte.
   Kui Montenegro kavatseb süvendada koostööd mõnega järgmistes artiklites 13–15 nimetatud
   riikidest, tuleb tal sellest teavitada ühendust ja selle liikmesriike ning vastavalt X jaotisele
   (institutsioonilised, üld- ja finantssätted) arvestada nende seisukohaga.
   Montenegro rakendab täies mahus olemasolevaid kahepoolsed lepingud, mis on sõlmitud
   kooskõlas 27. juunil 2001. aastal Brüsselis Serbia ja Montenegro poolt alla kirjutatud
   kaubavahetuse soodustamise ja liberaliseerimise vastastikuse mõistmise memorandumi ja 19.
   detsembril 2006. aastal Bukarestis alla kirjutatud Kesk-Euroopa vabakaubanduslepinguga.
                                                Artikkel 15
          Koostöö teiste ELiga stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu sõlminud riikidega
   Pärast käesolevale lepingule alla kirjutamist alustab Montenegro läbirääkimisi stabiliseerimis-
   ja assotsieerimislepingu sõlminud riikidega, et sõlmida asjaomaste riikide vahelise koostöö
   laiendamiseks kahepoolsed piirkondliku koostöö konventsioonid.
   Nimetatud konventsioonide keskseks osaks on:
   –         poliitiline dialoog;
   –         vabakaubanduspiirkondade         loomine    lepinguosaliste  vahel  kooskõlas   WTO
             asjaomaste sätetega;
   –         töötajate vaba liikumise, asutamisvabaduse, teenuste osutamise, jooksvate maksete,
             kapitali vaba liikumise ning teiste isikute vaba liikumist käsitlevate meetmetega
             seotud vastastikused soodustused, mille tase on samaväärne kõnealuses lepingus
             sätestatuga;
   –         sätted, mis käsitlevad koostööd teistes valdkondades, eelkõige õigus-, vabadus- ja
             turvalisusküsimustes, sõltumata sellest, kas neid on käesolevas lepingus nimetatud.
   Nimetatud konventsioonid sisaldavad sätteid vajalike institutsiooniliste mehhanismide
   loomiseks.
   Konventsioonid sõlmitakse kahe aasta jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist.
   Montenegro valmisolek selliste konventsioonide sõlmimiseks on Montenegro ja Euroopa
   Liidu vaheliste suhete edasise arengu tingimuseks.
   Montenegro alustab samalaadseid läbirääkimisi piirkonna ülejäänud riikidega pärast seda, kui
   need riigid on kirjutanud alla stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule.
ET                                                   15                                             ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 16
           Koostöö teiste stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate riikidega
   Montenegro teeb piirkondlikku koostööd teiste stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis
   osalevate riikidega osades või kõikides käesoleva lepinguga hõlmatud ning eelkõige ühist
   huvi pakkuvates valdkondades. Selline koostöö peab alati olema kooskõlas lepingu
   põhimõtete ja eesmärkidega.
                                              Artikkel 17
              Koostöö Euroopa Liidu teiste kandidaatriikidega, kes stabiliseerimis- ja
                                   assotsieerimisprotsessis ei osale
   1.       Montenegro peaks edendama koostööd ja sõlmima piirkondliku koostöö
            konventsiooni Euroopa Liidu kandidaatriikidega igas käesoleva lepinguga hõlmatud
            koostöövaldkonnas. Selliste konventsioonide eesmärk peaks olema Montenegro ja
            kõnealuse riigi vaheliste kahepoolsete suhete järkjärguline vastavusse viimine
            Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning kõnealuse riigi vaheliste suhete
            asjaomase osaga.
   2.       Montenegro alustab läbirääkimisi Euroopa Ühendusega tolliliidu moodustanud
            Türgiga vastastikku kasuliku lepingu sõlmimiseks, millega luuakse GATTi artikli
            XXIV kohaselt vabakaubanduspiirkond ning liberaliseeritakse asutamisõigus ja
            teenuste pakkumine nende vahel käesolevas lepingus sätestatud tasemel vastavalt
            GATSi artiklile V.
            Läbirääkimistega tuleks alustada niipea kui võimalik, et sõlmida eespool nimetatud
            leping enne artikli 18 lõikes 1 osutatud üleminekuperioodi lõppu.
                                           IV JAOTIS
                           KAUPADE VABA LIIKUMINE
                                              Artikkel 18
   1.       Ühendus ja Montenegro loovad kuni viie aasta jooksul alates käesoleva lepingu
            jõustumisest järk-järgult kahepoolse vabakaubanduspiirkonna vastavalt käesoleva
            lepingu sätetele ning kooskõlas 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe
            ning Maailma Kaubandusorganisatsiooni vastuvõetud sätetega. Seejuures võtavad
            nad arvesse allpool sätestatud konkreetseid nõudeid.
   2.       Lepinguosaliste vahelises kaubavahetuses kasutatakse kaupade klassifitseerimiseks
            kaupade koondnomenklatuuri.
   3.       Käesoleva lepingu puhul sisaldavad tollimaksud ja samaväärse toimega maksud
            maksu või lõivu, mis on kehtestatud seoses kauba impordi või ekspordiga, sealhulgas
            mis tahes kujul lisamaksu või -lõivu seoses sellise impordi või ekspordiga, kuid ei
            sisalda:
            –     GATT 1994 artikli III lõike 2 kohasele siseriiklikule maksule vastavaid makse;
ET                                                 16                                            ET
 ---pagebreak---        –     dumpinguvastaseid ega tasakaalustusmeetmeid;
       –     osutatud teenuste kuludega samaulatuslikke tasusid või makse.
   4.  Iga toote tollimaksu baasmäär, mille suhtes kohaldatakse käesolevas lepingus
       sätestatud järk-järgulisi vähendamisi, on:
       a)    käesoleva lepingu allkirjastamise päeval tegelikult kohaldatud erga omnes
             Euroopa Ühenduse ühise tollitariifistiku maksumäärad;5
       b)    kohaldatav Montenegro tollimaks.6
   5.  Kui pärast käesolevale lepingule allakirjutamist kohaldatakse erga omnes teatavaid
       tollimaksude vähendamisi, mis tulenevad:
       a)    WTOga peetud tollimaksu läbirääkimistest, või
       b)    Montenegro ühinemisest WTOga, või
       c)    Montenegro WTOga                ühinemise    järgsetest       edasistest      tollimaksude
             vähendamistest
       Kõnealused vähendatud tollimaksud asendatakse alates asjaomaste vähendamiste
       kohaldamise alguskuupäevast lõikes 4 osutatud tollimaksu baasmääraga.
   6.  Ühendus ja Montenegro teatavad teineteisele oma tollimaksu baasmäärad.
                                          I PEATÜKK
                                    TÖÖSTUSTOOTED
                                            Artikkel 19
                                              Mõiste
   1.  Käesoleva peatüki sätteid kohaldatakse ühendusest ja Montenegrost pärit toodete
       suhtes, mis on loetletud kaupade koondnomenklatuuri gruppides 25–97, välja arvatud
       põllumajanduslepingu I lisa I punkti alapunktis ii (WTO 1994) loetletud tooted.
   2.  Kauplemine Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu reguleerimisalasse
       kuuluvate toodetega toimub kooskõlas nimetatud lepingu sätetega.
                                            Artikkel 20
                     Tööstustooteid käsitlevad ühenduse soodustused
   1.  Montenegrost pärit tööstustoodete suhtes ühendusse importimisel kohaldatavad
       imporditollimaksud ja samaväärse toimega maksud kaotatakse käesoleva lepingu
       jõustumisel.
   5
      Nõukogu määrus (EÜ) nr 2658/87 (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1) vastavalt iga-aastastele muudatustele.
   6
      Montenegro ametlik väljaanne nr 75/05
ET                                               17                                                     ET
 ---pagebreak---    2.       Montenegrost pärit tööstustoodete suhtes ühendusse importimisel kohaldatavad
            koguselised piirangud ja samaväärse toimega meetmed kaotatakse käesoleva lepingu
            jõustumisel.
                                             Artikkel 21
                         Tööstustooteid käsitlevad Montenegro soodustused
   1.       Ühendusest pärit, I lisas nimetamata kaupade suhtes Montenegros kohaldatav
            imporditollimaks kaotatakse käesoleva lepingu jõustumisel.
   2.       Ühendusest pärit tööstustoodete suhtes Montenegrosse importimisel kohaldatavad
            imporditollimaksudega samaväärse toimega maksud kaotatakse käesoleva lepingu
            jõustumisel.
   3.       I lisas loetletud ühendusest pärit kaupade suhtes Montenegros kohaldatavat
            imporditollimakse vähendatakse ja kaotatakse järk-järgult vastavalt kõnealuses lisas
            olevale ajakavale.
   4.       Ühendusest pärit kaupade suhtes Montenegros kohaldatavad koguselised
            impordipiirangud ja samaväärse toimega meetmed kaotatakse käesoleva lepingu
            jõustumise kuupäeval.
                                             Artikkel 22
                           Eksporti käsitlevad tollimaksud ja piirangud
   1.       Ühendus ja Montenegro kaotavad käesoleva               lepingu   jõustumisel   kõik
            eksporditollimaksud ja samaväärse toimega maksud.
   2.       Ühendus ja Montenegro kaotavad käesoleva lepingu jõustumisel kõik koguselised
            ekspordipiirangud ja samaväärse toimega meetmed.
                                             Artikkel 23
                                Tollimaksude kiirem vähendamine
   Montenegro kinnitab, et ta on valmis vähendama kaubavahetuses ühendusega kohaldatavaid
   tollimakse kiiremini, kui on ette nähtud artiklis 21, kui üldine majanduslik olukord ja
   asjaomase majandussektori olukord seda võimaldavad.
   Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu analüüsib olukorda ja esitab asjakohased
   soovitused.
ET                                               18                                              ET
 ---pagebreak---                                           II PEATÜKK
                           PÕLLUMAJANDUS JA KALANDUS
                                             Artikkel 24
                                               Mõiste
   1.      Käesoleva peatüki sätteid kohaldatakse ühendusest või Montenegrost pärit
           põllumajandus- ja kalandustoodetega kauplemise suhtes.
   2.      Termin „põllumajandus- ja kalandustooted” tähendab kaupade koondnomenklatuuri
           gruppidesse 1–24 kuuluvaid tooteid ja põllumajanduslepingu I lisa I punkti
           alapunktis ii (WTO) loetletud tooteid.
   3.      Nimetatud mõiste hõlmab gruppi 3, rubriikidesse 1604 ja 1605 ja alamrubriikidesse
           0511 91, 2301 20 00 ja ex 1902 20 10 (“täidisega pastatooted, mis sisaldavad rohkem
           kui 20% massist kala, vähilaadseid, molluskeid või muid veeselgrootuid”) kuuluvaid
           kala- ja kalandustooteid.
                                             Artikkel 25
                                   Töödeldud põllumajandustooted
   Protokollis nr 1 on sätestatud nimetatud                  protokollis    loetletud    töödeldud
   põllumajandustoodetega kauplemise kord.
                                             Artikkel 26
       Montenegrost pärit põllumajandustoodete importi käsitlevad ühenduse soodustused
   1.      Alates käesoleva lepingu jõustumise kuupäevast kaotab ühendus kõik Montenegrost
           pärit põllumajandustoodete impordi suhtes kohaldatavad koguselised piirangud ja
           samaväärse toimega meetmed.
   2.      Alates käesoleva lepingu jõustumise kuupäevast kaotab ühendus Montenegrost pärit
           põllumajandustoodete, välja arvatud kaupade koondnomenklatuuri rubriikidesse
           0102, 0201, 0202, 1701, 1702 ja 2204 kuuluvate toodete suhtes kohaldatavad
           tollimaksud ja samaväärse toimega maksud.
           Kui kaupade koondnomenklatuuri gruppidesse 7 ja 8 kuuluvate kaupade puhul on
           ühise tollitariifistikuga ette nähtud väärtuseline tollimaks ja koguseline tollimaks,
           kaotatakse ainult tollimaksu väärtuseline osa.
   3.      Alates käesoleva lepingu jõustumispäevast sätestab ühendus Montenegrost pärit ja II
           lisas määratletud baby-beef-toodete suhtes kohaldatavaks tollimaksuks 20 %
           Euroopa ühenduste ühtses tollitariifistikus sätestatud väärtuselisest tollimaksust ja 20
           % tollitariifistikus sätestatud koguselisest tollimaksust rümbamassina väljendatud
           800 tonni suuruse aastase tariifikvoodi piires.
ET                                               19                                                 ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 27
                     Põllumajandustooteid käsitlevad Montenegro soodustused
   1.       Alates käesoleva lepingu jõustumise kuupäevast kaotab Montenegro kõik ühendusest
            pärit põllumajandustoodete impordi suhtes kohaldatavad koguselised piirangud ja
            samaväärse toimega meetmed.
   2.       Alates käesoleva lepingu jõustumise kuupäevast Montenegro:
            a)    kaotab teatavate ühendusest pärit ja III lisa punktis              a   loetletud
                  põllumajandustoodete impordi suhtes kohaldatavad tollimaksud;
            b)    vähendab järk-järgult teatavate ühendusest pärit ja III lisa punktis b loetletud
                  põllumajandustoodete impordi suhtes kohaldatavad tollimaksud vastavalt
                  nimetatud lisas iga toote jaoks sätestatud ajakavale;
            c)    vähendab järk-järgult teatavate ühendusest pärit ja III lisa punktis b loetletud
                  põllumajandustoodete impordi suhtes kohaldatavad tollimaksud 50% võrra
                  vastavalt nimetatud lisas iga toote jaoks sätestatud ajakavale.
                                              Artikkel 28
                           Veini ja kangete alkohoolsete jookide protokoll
   Protokollis nr 2 on sätestatud nimetatud protokollis osutatud veini ja kangete alkohoolsete
   jookide suhtes kohaldatavad meetmed.
                                              Artikkel 29
                         Ühenduse soodustused kalale ja kalandustoodetele
   1.       Alates käesoleva lepingu jõustumise kuupäevast kaotab ühendus kõik Montenegrost
            pärit kala- ja kalandustoodete impordi suhtes kohaldatavad koguselised piirangud ja
            samaväärse toimega meetmed.
   2.       Alates käesoleva lepingu jõustumisest kaotab ühendus kõik Montenegrost pärit kala
            ja kalandustoodete (välja arvatud IV lisas loetletud kala ja kalandustoodete) suhtes
            kohaldatavad tollimaksud ja samaväärse toimega meetmed. IV lisas loetletud toodete
            suhtes kohaldatakse nimetatud lisa sätteid.
                                                  Artikkel 30
                            Montenegro soodustused kalale ja kalandustoodetele
   1.       Alates käesoleva lepingu jõustumise kuupäevast kaotab Montenegro kõik ühendusest
            pärit kala- ja kalandustoodete impordi suhtes kohaldatavad koguselised piirangud ja
            samaväärse toimega meetmed.
   2.       Alates käesoleva lepingu jõustumisest kaotab Montenegro kõik ühendusest pärit kala
            ja kalandustoodete (välja arvatud V lisas loetletud kala ja kalandustoodete) suhtes
            kohaldatavad tollimaksud ja samaväärse toimega meetmed. V lisas loetletud toodete
            suhtes kohaldatakse nimetatud lisa sätteid.
ET                                                20                                               ET
 ---pagebreak---                                                  Artikkel 31
                                            Läbivaatamisklausel
   Võttes arvesse põllumajandus- ja kalatoodetega kauplemise mahtu lepinguosaliste vahel,
   nende erilist tundlikkust, ühenduse ühise põllumajandus- ja kalanduspoliitika ning
   Montenegro põllumajandus- ja kalanduspoliitika eeskirju, põllumajanduse ja kalanduse rolli
   Montenegro majanduses ning WTO mitmepoolsete kaubandusläbirääkimiste tulemusi ja
   Montenegro tulevast ühinemist WTOga, vaatavad ühendus ja Montenegro hiljemalt kolme
   aasta möödumisel käesoleva lepingu jõustumisest stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogus
   süstemaatiliselt ja asjakohasel vastastikusel alusel toodete kaupa läbi võimalused teha
   teineteisele täiendavaid soodustusi põllumajandus- ja kalatoodetega kauplemise
   ulatuslikumaks liberaliseerimiseks.
                                                 Artikkel 32
   Kui ühe lepinguosalise territooriumilt pärit toodete import, mille suhtes kohaldatakse artiklite
   25–30 kohaselt tehtud soodustust, tekitab teise lepinguosalise turgudel või siseriiklikes
   reguleerimismehhanismides tõsiseid häireid, alustavad mõlemad lepinguosalised viivitamata
   konsultatsioone olukorrale sobiva lahenduse leidmiseks, olenemata muudest käesoleva
   lepingu, eriti selle artikli 41 sätetest ning võttes arvesse põllumajandus- ja kalandusturu erilist
   tundlikkust. Kuni sellise lahenduse leidmiseni võib asjaomane lepinguosaline võtta vajalikuks
   peetavaid meetmeid.
                                                 Artikkel 33
   Põllumajandus- ja kalatoodete ning toiduainete, välja arvatud veini ja kangete alkohoolsete
                                    jookide geograafiliste tähiste kaitse
   1.       Montenegro pakub kooskõlas käesoleva artikli sätetega kaitset ühenduses nõukogu
            20. märtsi 2006. aasta määruses (EÜ) nr 510/2006, nii nagu seda on muudetud,
            registreeritud ühenduse geograafilistele tähistele. Montenegro geograafilised tähised
            on sobivad registreerimiseks ühenduses nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määruse
            (EÜ) nr 510/2006 ja selle hilisemate muudatuste tingimuste alusel.
   2.       Montenegro keelab oma territooriumil selliste ühenduses kaitstud võrreldavate
            toodete nimede igasuguse kasutuse, mis ei ühildu geograafilise tähise kirjeldusega.
            Käesolevat kohaldatakse ka juhul, kui on märgitud kauba tegelik geograafiline
            päritolu, geograafilist tähist kasutatakse tõlkes, nimetusele lisatakse sellised mõisted
            nagu liik, tüüp, stiil, imitatsioon, meetod või muud sarnased väljendid.
   3.       Montenegro keeldub sellise kaubamärgi registreerimisest, mille kasutus vastab
            käesoleva artikli lõikes 2 viidatud olukordadele.
   4.       Kaubamärke, mille kasutus vastab käesoleva artikli lõikes 2 viidatud olukordadele
            ning mis on registreeritud Montenegros või mida kasutatakse seal, lõpetatakse nende
            kasutamine pärast 1. jaanuari 2009. aastal. Siiski ei kohaldata käesolevat
            Montenegros registreeritud kaubamärkide ja kolmandate riikide kodanikele
            kuuluvate kasutatavate kaubamärkide suhtes eeldusel, et need ei eksita oma olemuse
            tõttu avalikkust kaupade kvaliteedi, kirjelduse ja geograafilise päritolu osas.
ET                                                   21                                                ET
 ---pagebreak---    5.        Vastavalt käesoleva artikli lõikele 1 kaitstud geograafiliste tähiste kasutamine
             kaupade tavapäraste nimetustena tavakeeles lõpetatakse Montenegros hiljemalt 1.
             jaanuaril 2009. aastal.
   6.        Montenegro tagab, et pärast 1. jaanuari 2009 tema territooriumilt eksporditud kaubad
             ei riku käesoleva artikli sätteid.
   7.        Montenegro tagab omal algatusel ning mis tahes huvitatud isiku palvel käesoleva
             artikli lõigetes 1–6 viidatud kaitse.
                                             III PEATÜKK
                                             ÜLDSÄTTED
                                                Artikkel 34
                                              Kohaldamisala
   Käesoleva peatüki sätteid kohaldatakse kõigi kaupadega kauplemise suhtes lepinguosaliste
   vahel, kui käesolevas peatükis ega protokollis nr 1 ei ole sätestatud teisiti.
                                                Artikkel 35
                                         Soodsamad soodustused
   Käesoleva jaotise sätted ei mõjuta mingil moel soodsamate meetmete ühepoolset kohaldamist
   teiste lepinguosalise poolt.
                                                Artikkel 36
                                                 Status quo
   1.        Alates käesoleva lepingu jõustumise kuupäevast ei kehtestata ühenduse ja
             Montenegro vahelises kaubavahetuses impordi ega ekspordi suhtes uusi tollimakse
             ega samaväärse toimega makse ning juba kehtivaid makse ei suurendata.
   2.        Alates käesoleva lepingu jõustumise kuupäevast ei kehtestata ühenduse ja
             Montenegro vahelises kaubavahetuses impordi ega ekspordi suhtes uusi koguselisi
             piiranguid ega samaväärse toimega meetmeid ning juba kehtivaid piiranguid ei
             karmistata.
   3.        Ilma et see piiraks artiklite 26–30 alusel tehtud soodustusi, ei piira käesoleva artikli
             lõigete 1 ja 2 sätted mingil moel Montenegro ja ühenduse põllumajandus- ja
             kalanduspoliitika järgimist ega nimetatud poliitika alusel meetmete võtmist, kui see
             ei mõjuta II–V lisas ja protokollis nr 1 sätestatud impordikorda.
                                                Artikkel 37
                                  Maksualase diskrimineerimise keeld
   1.        Ühendus ja Montenegro hoiduvad kohaldamast sisemaksustamise meetmeid või
             korda, mis on otseselt või kaudselt diskrimineerivad teise lepinguosalise
             territooriumilt pärinevate samasuguste toodete suhtes, ning tühistavad sellised
             meetmed või sellise korra, kui need on olemas.
ET                                                   22                                               ET
 ---pagebreak---    2.      Ühe lepinguosalise territooriumile eksporditud toodete puhul ei tohi kaudsete
           sisemaksude tagasimaksed olla suuremad kui nende suhtes kehtestatud kaudsed
           riigimaksud.
                                               Artikkel 38
                                        Fiskaalsed tollimaksud
   Imporditollimaksude kaotamist käsitlevaid sätteid kohaldatakse ka fiskaalsete tollimaksude
   suhtes.
                                               Artikkel 39
                  Tolliliidud, vabakaubanduspiirkonnad, piiriülesed kokkulepped
   1.      Käesolev leping ei välista tolliliitude, vabakaubanduspiirkondade või
           piirikaubanduse korra säilitamist või loomist, kui nendega ei muudeta käesolevas
           lepingus ettenähtud kaubavahetuskorda.
   2.      Artiklis 21 nimetatud üleminekuajal ei mõjuta käesolev leping sellise kaupade
           liikumist reguleeriva konkreetse sooduskorra rakendamist, mis on ette nähtud kas
           ühe või mitme liikmesriigi ning Serbia ja Montenegro vahel varem sõlmitud
           lepingutega või mis tulenevad Montenegro poolt piirkondliku kaubanduse
           edendamiseks sõlmitud III jaotises mainitud kahepoolsetest kokkulepetest.
   3.      Lepinguosalised peavad stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogus nõu käesoleva
           artikli lõigetes 1 ja 2 kirjeldatud kokkulepete üle ning taotluse korral muude oluliste
           küsimuste üle, mis on seotud kolmandate riikidega kauplemise poliitikaga. Eelkõige
           peetakse niiviisi nõu kolmanda riigi ühinemisel ühendusega, et tagada ühenduse ja
           Montenegro käesolevas lepingus väljendatud vastastikuste huvide arvestamine.
                                               Artikkel 40
                                       Dumping ja subsiidiumid
   1.      Ükski käesoleva lepingu säte ei takista kummalgi lepinguosalisel võtta kaubanduse
           kaitsmiseks meetmeid kooskõlas käesoleva artikli lõikega 2 ja artikliga 41.
   2.      Kui üks lepinguosaline leiab, et kaubavahetuses teise lepinguosalisega kasutatakse
           dumpingut ja/või tasakaalustavaid subsiidiume, võib see lepinguosaline võtta
           asjakohaseid meetmeid niisuguse tegevuse vastu WTO 1994. aasta üldise tolli- ja
           kaubanduskokkuleppe IV artikli rakendamise lepingu, WTO subsiidiumide ja
           tasakaalustusmeetmete lepingu ja oma asjaomaste siseriiklike õigusaktide kohaselt.
                                               Artikkel 41
                                              Kaitseklausel
   1.      Lepinguosaliste vahel kohaldatakse GATT 1994 XIX artikli ja WTO kaitsemeetmete
           lepingu sätteid.
   2.      Olenemata käesoleva artikli lõikest 1, kui mõnda ühe lepinguosalise toodet
           imporditakse teise lepinguosalise territooriumile sellistes suurenevates kogustes ja
           sellistel tingimustel, et see tekitab või ähvardab tekitada:
ET                                                 23                                              ET
 ---pagebreak---       –      märgatavat kahju samasuguste või otseselt konkureerivate toodete omamaisele
             tootmisharule importiva lepinguosalise territooriumil, või
      –      tõsiseid häireid mõnes majandusharus või raskusi, millega võib kaasneda
             majandusliku olukorra tõsine halvenemine mõnes importiva lepinguosalise
             piirkonnas,
      võib importiv lepinguosaline võtta sobivaid kahepoolseid kaitsemeetmeid käesolevas
      artiklis sätestatud tingimustel ja korras.
   3. Vastavalt lõikes 2 määratletule ei tohi teise lepinguosalise impordile suunatud
      kahepoolsed kaitsemeetmed olla ulatuslikumad, kui on vaja tekkinud raskuste
      heastamiseks, mis tulenevad käesoleva lepingu kohaldamisest. Vastuvõetud
      kaitsemeetmed peaksid seisnema kehtivate käesolevas lepingus sätestatud
      tollimaksumäärade suurendamise või vähendamise peatamises asjaomase toote puhul
      kuni maksimaalselt selle toote suhtes kehtiva, artikli 18 lõike 4 punktides a ja b ning
      lõikes 5 viidatud enamsoodustusrežiimi tollimaksule vastava piirini. Sellised
      meetmed peavad sisaldama sätteid, mis viivad meetmete järkjärgulise kaotamiseni
      hiljemalt määratud tähtaja jooksul ning nende võtmise aeg ei tohi olla pikem kui kaks
      aastat.
      Väga erandlike asjaolude korral võib meetmeid pikendada kokku kuni kahe aasta
      võrra. Kui teatava toote suhtes on kohaldatud kahepoolseid kaitsemeetmeid, ei
      kohaldata selle toote suhtes selliseid meetmeid vähemalt nelja aasta jooksul pärast
      nimetatud meetme kohaldamise lõppu.
   4. Käesolevas artiklis nimetatud juhtudel enne käesolevas artiklis sätestatud meetmete
      võtmist või käesoleva artikli lõike 5 punkti b kohaldamise korral esitab ühelt poolt
      ühendus või teiselt poolt Montenegro võimalikult kiiresti stabiliseerimis- ja
      assotsieerimisnõukogule kogu asjakohase teabe, mis on vajalik mõlemat
      lepinguosalist rahuldava lahenduse leidmiseks.
   5. Eespool sätestatud lõigete rakendamisel kohaldatakse järgmisi sätteid:
      a)     käesolevas artiklis nimetatud olukorrast tulenevad probleemid esitatakse
             koheselt läbivaatamiseks stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogule, kes võib
             teha nende raskuste kõrvaldamiseks vajaliku otsuse.
             Kui stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu või eksportiv lepinguosaline ei
             ole     kolmekümne        päeva     jooksul     pärast     stabiliseerimis-      ja
             assotsieerimisnõukogule teatamisest teinud nende probleemide kõrvaldamiseks
             vajalikku otsust ega leidnud muud rahuldavat lahendust, võib importiv
             lepinguosaline võtta sobivad meetmed probleemi lahendamiseks käesoleva
             artikli sätete kohaselt. Kaitsemeetmete valimisel tuleb esmatähtsaks pidada
             neid meetmeid, mis segavad käesolevas lepingus sätestatud korra toimimist
             kõige vähem. Vastavalt GATT 1994 XIX artiklile ja WTO kaitsemeetmete
             lepingule kohaldatavate kaitsemeetmete puhul tuleb säilitada käesoleva
             lepinguga antud soodustuste tase/marginaal.
      b)     Kui viivitamatut reageerimist nõudvate erandlike ja kriitiliste asjaolude tõttu on
             kas eelnev teavitamine või läbivaatamine võimatu, võib asjaomane
ET                                            24                                                 ET
 ---pagebreak---              lepinguosaline käesolevas artiklis nimetatud olukordades kohaldada
             viivitamata ajutisi meetmeid, mis on vajalikud olukorra lahendamiseks,
             teavitades sellest viivitamata teist lepinguosalist.
      Kaitsemeetmetest teatatakse viivitamata stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogule,
      kus neid käsitletakse regulaarselt toimuvatel konsultatsioonidel, eelkõige selleks, et
      koostada ajakava nende kaotamiseks niipea, kui asjaolud võimaldavad.
   6. Kui ühelt poolt ühendus või teiselt poolt Montenegro kohaldab käesolevas artiklis
      nimetatud probleeme põhjustada võivate toodete impordi suhtes halduskorda, mille
      eesmärk on anda kiiresti teavet kaubavoogude suundumuste kohta, teavitab ta sellest
      teist lepinguosalist.
                                         Artikkel 42
                        Puuduse korral kohaldatavad sanktsioonid
   1. Kui käesoleva jaotise sätete järgimine toob kaasa:
      a)     eksportivale lepinguosalisele olulise toiduaine või muu toote tõsise puuduse
             või selle ohu või
      b)     sellise toote reekspordi kolmandasse riiki, mille suhtes eksportiv
             lepinguosaline       on     kehtestanud       koguselised    ekspordipiirangud,
             eksporditollimaksud või samaväärse toimega meetmed või maksud, ja kui
             eespool nimetatud olukord põhjustab või võib põhjustada eksportiva
             lepinguosalise jaoks tõsiseid raskusi,
      võib see lepinguosaline võtta sobivaid meetmeid käesolevas artiklis sätestatud
      tingimustel ja korras.
   2. Meetmete valimisel tuleb esmatähtsaks pidada neid meetmeid, mis segavad
      käesolevas lepingus sätestatud korra toimimist kõige vähem. Selliseid meetmeid ei
      kohaldata viisil, mille tagajärjeks oleks samasugustes tingimustes meelevaldne või
      põhjendamatu diskrimineerimine või kaubavahetuse varjatud piiramine, ning kui
      asjaolud ei õigusta enam meetmete säilitamist, siis need tühistatakse.
   3. Enne käesoleva artikli lõikes 1 nimetatud meetmete võtmist või käesoleva artikli
      lõike 4 kohaldamise puhul võimalikult kiiresti esitab vastavalt asjaoludele kas
      ühendus või Montenegro stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogule kogu asjakohase
      teabe, et leida mõlemat lepinguosalist rahuldav lahendus. Stabiliseerimis- ja
      assotsieerimisnõukogus võivad lepinguosalised kokku leppida kõigis võimalikes
      meetmetes, mida on vaja raskuste lõpetamiseks. Kui kokkuleppele ei jõuta
      kolmekümne päeva jooksul pärast seda, kui küsimus edastati stabiliseerimis- ja
      assotsieerimisnõukogule, võib eksportiv lepinguosaline asjaomaste toodete ekspordi
      suhtes käesoleva artikli alusel meetmeid kohaldada.
   4. Kui viivitamatut reageerimist nõudvate erandlike ja kriitiliste asjaolude tõttu on
      eelnev teavitamine või läbivaatamine võimatu, võib ühendus või Montenegro
      kohaldada viivitamata ettevaatusabinõusid, mis on vajalikud olukorra lahendamiseks,
      teavitades sellest viivitamata teist lepinguosalist.
ET                                            25                                             ET
 ---pagebreak---    5.       Kõigist vastavalt käesolevale artiklile kohaldatud meetmetest teatatakse viivitamata
            stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogule, kus neid käsitletakse regulaarselt
            toimuvatel konsultatsioonidel eelkõige selleks, et koostada ajakava nende
            kaotamiseks niipea, kui asjaolud võimaldavad.
                                             Artikkel 43
                                           Riigimonopolid
   Montenegro tagab, et kaubandusliku iseloomuga monopolide puhul ei oleks pärast käesoleva
   lepingu jõustumist kaupade hankimise ja turustamise tingimustes liikmesriikide ja
   Montenegro kodanike vahel mitte mingisugust diskrimineerimist.
                                             Artikkel 44
                                           Päritolureeglid
   Kui käesolevas lepingus ei ole ette nähtud teisiti, on päritolureeglid käesoleva lepingu sätete
   kohaldamiseks sätestatud protokollis nr 3.
                                             Artikkel 45
                                          Lubatud piirangud
   Käesolev leping ei välista selliste impordi-, ekspordi- või transiidikeeldude või -piirangute
   kohaldamist, mis on õigustatud kõlbluse, avaliku korra või julgeoleku seisukohast seotud
   inimeste, loomade või taimede elu ja tervise, rahvuslike kunsti-, ajaloo- või muinasväärtuste
   või intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi kaitsega või kulda ja hõbedat käsitlevate
   eeskirjadega. Sellised keelud või piirangud ei tohi siiski kujutada endast meelevaldse
   diskrimineerimise vahendit ega lepinguosaliste vahelise kaubanduse varjatud piiramist.
                                             Artikkel 46
                                     Halduskoostööst hoidumine
   1.       Lepinguosalised nõustuvad, et halduskoostöö on äärmiselt oluline käesoleva jaotise
            kohaselt võimaldatud sooduskohtlemise rakendamiseks ja kontrollimiseks, ning
            rõhutavad oma püüdu võidelda eeskirjade eiramise ja pettuse vastu tolli- ja sellega
            seotud küsimustes.
   2.       Kui üks lepinguosaline on objektiivse teabe põhjal avastanud halduskoostööst
            hoidumise ja/või eeskirjade eiramise või pettuse käesoleva jaotise alusel, võib see
            lepinguosaline vastavalt käesolevale artiklile ajutiselt peatada asjaomase toote /
            asjaomaste toodete sooduskohtlemise.
   3.       Käesolevas artiklis kasutatud mõiste „halduskoostööst hoidumine“ tähendab muu
            hulgas:
            a)     asjaomase toote / asjaomaste toodete päritolustaatuse kontrollimise kohustuse
            korduvat täitmatajätmist;
            b)     korduvat keeldumist või põhjendamatut viivitust sellele               järgneva
            päritolutõendi kontrolli teostamisel ja/või selle tulemustest teavitamisel;
            c)     korduvat keeldumist või põhjendamatut viivitust loa hankimisel halduskoostöö
            missioonide korraldamiseks, et kontrollida kõnealuse sooduskohtlemise
            võimaldamisega seotud dokumentide autentsust või andmete õigsust.
ET                                                 26                                              ET
 ---pagebreak---             Käesoleva artikli tähenduses võidakse eeskirjade eiramist või pettust tuvastada muu
            hulgas siis, kui ilma rahuldava selgituseta toimub toodete impordis kiire kasv, mis
            ületab teise lepinguosalise tavapärase tootmis- ja ekspordimahu taset ja mis on
            seotud objektiivse teabega eeskirjade eiramise või pettuse kohta.
   4.       Ajutist peatamist kohaldatakse järgmistel tingimustel:
            a)     lepinguosaline, kes on objektiivse teabe põhjal avastanud halduskoostööst
            hoidumise ja/või eeskirjade eiramise või pettuse, teavitab sellest viivitamata
            stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteed ja esitab komiteele asjaomase objektiivse
            teabe ning alustab stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitees kogu asjakohase teabe ja
            objektiivselt kindlaks tehtud asjaolude põhjal konsultatsioone, et leida mõlemat
            lepinguosalist rahuldav lahendus.
            b)     Kui lepinguosalised on eespool nimetatud viisil alustanud stabiliseerimis- ja
            assotsieerimiskomitees konsultatsioone ning ei ole jõudnud rahuldava lahenduse
            suhtes kokkuleppele kolme kuu jooksul alates teavitamisest, võib asjaomane
            lepinguosaline ajutiselt peatada asjaomase toote / asjaomaste toodete
            sooduskohtlemise. Ajutisest peatamisest teavitatakse viivitamata stabiliseerimis- ja
            assotsieerimiskomiteed.
            c)     Käesoleva artikli kohane ajutine peatamine ei lähe kaugemale sellest, mis on
            vajalik asjaomase lepinguosalise finantshuvide kaitsmiseks. See ei kesta kauem kui
            kuus kuud ja seda tähtaega võib pikendada. Stabiliseerimis- ja
            assotsieerimiskomiteed teavitatakse ajutisest peatamisest viivitamata pärast selle
            vastuvõtmist. Stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitees toimuvad ajutise peatamise
            teemal korrapärased konsultatsioonid, eelkõige selleks, et see lõpetada niipea, kui
            selle kohaldamise tinginud asjaolud on lahenenud.
   5.       Samaaegselt stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee teavitamisega käesoleva artikli
            lõike 4 punkti a alusel peaks asjaomane lepinguosaline avaldama oma ametlikus
            väljaandes teatise importijatele. Teatises importijatele tuleks nimetada asjaomane
            toode, mille puhul on objektiivse teabe põhjal avastatud halduskoostööst hoidumine
            ja/või eeskirjade eiramine või pettus.
                                              Artikkel 47
   Juhul, kui pädevad asutused teevad vea ekspordi soodussüsteemi nõuetekohases haldamises,
   eriti käesoleva lepingu protokolli nr 3 sätete kohaldamises, ja kui selle veaga kaasnevad
   tagajärjed imporditollimaksude alal, võib selliste tagajärgedega kokku puutuv lepinguosaline
   paluda stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogul uurida võimalust võtta olukorra
   lahendamiseks kõik asjakohased meetmed.
                                              Artikkel 48
   Käesoleva lepingu kohaldamine ei piira ühenduse õiguse sätete kohaldamist Kanaari saartel.
ET                                                 27                                              ET
 ---pagebreak---                                           V JAOTIS
      TÖÖTAJATE LIIKUMINE, ASUTAMISÕIGUS, TEENUSTE
                                OSUTAMINE, KAPITAL
                                         I PEATÜKK
                                 TÖÖTAJATE LIIKUMINE
                                            Artikkel 49
   1.    Kui liikmesriikides kohaldatavatest tingimustest ja korrast ei tulene teisiti:
         –       ei kohelda liikmesriigi territooriumil seaduslikult töötavaid Montenegro
                kodanikke töö- ja palgatingimuste osas ning töölt vabastamisel nende
                kodakondsuse tõttu halvemini kui liikmesriigi kodanikke;
         –      on liikmesriigi territooriumil seaduslikult töötava töötaja selles liikmesriigis
                seaduslikult elaval abikaasal ja laste juurdepääs asjaomase liikmesriigi
                tööturule kõnealuse töötaja tööloa kehtivuse ajal, välja arvatud hooajatöötajad
                ja artikli 50 tähenduses kahepoolsete kokkulepete alusel saabunud töötajad, kui
                sellistes kokkulepetes ei ole sätestatud teisiti.
   2.    Kui Montenegros kehtivatest tingimustest ja korrast ei tulene teisiti, kohtleb
         Montenegro tema territooriumil seaduslikult töötavaid liikmesriigi kodanikke ja
         nende seal seaduslikult elavat abikaasat ja lapsi vastavalt lõikele 1.
                                            Artikkel 50
   1.    Arvestades liikmesriigi tööturul valitsevat olukorda ja juhul kui asjaomases
         liikmesriigis kehtivatest töötajate liikumist käsitlevatest õigusnormidest ei tulene
         teisiti:
         –      tuleks säilitada ja võimaluse korral parandada töövõimalusi, mille liikmesriigid
                on Montenegro töötajatele kahepoolsete kokkulepete alusel andnud;
         –      kaaluvad teised liikmesriigid samasuguste kokkulepete sõlmimise võimalust.
   2.    Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu uurib muude paranduste tegemise
         võimalust, sealhulgas tööalasele koolitusele pääsemise lihtsustamist liikmesriikides
         kehtiva korra ja menetluste kohaselt ning arvestades liikmesriikide ja ühenduse
         tööturul valitsevat olukorda.
                                            Artikkel 51
   1.    Tuleb sätestada eeskirjad, mille alusel kooskõlastatakse liikmesriigi territooriumil
         seaduslikult töötavate Montenegro kodakondsusega töötajate ning nende seaduslikult
         liikmesriigis elavate pereliikmete sotsiaalkindlustussüsteemid. Selleks määratakse
         stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu otsuses, mis ei tohi mõjutada
         kahepoolsetest lepingutest tulenevaid õigusi ega kohustusi, kui lepinguga nähakse
         ette soodsamaid tingimusi, kindlaks järgmised sätted:
ET                                               28                                              ET
 ---pagebreak---            –     selliste töötajate ja nende pereliikmete vanaduse, invaliidsuse ja surma puhul
                 makstavate pensionide ja hüvitiste arvestamisel ning samuti neile
                 tervishoiuteenuste osutamisel liidetakse kokku nende töötajate kõik kindlustus-
                 , töötamis- ja elamisperioodid erinevates liikmesriikides;
           –     kõiki vanaduse, surma, tööõnnetuste, kutsehaiguste või viimasest kahest
                 tuleneva invaliidsusega seotud pensione ja hüvitisi, välja arvatud
                 mitteosamakselised hüvitised, võib vabalt üle kanda hüvitisi väljamaksva ELi
                 liikmesriigi või liikmesriikide õigusaktide põhjal kohaldatava kursi alusel;
           –     kõnealused töötajad       saavad    oma   eespool    määratletud     pereliikmetele
                 peretoetusi.
   2.      Montenegro kohtleb neid töötajaid, kes on mõne liikmesriigi kodanikud ja töötavad
           seaduslikult selle territooriumil ja ka nende seaduslikult seal elavaid pereliikmeid
           samuti, nagu on määratletud lõike 1 teises ja kolmandas taandes.
                                           II PEATÜKK
                                       ASUTAMISÕIGUS
                                              Artikkel 52
                                                Mõiste
   Käesolevas lepingus kasutatakse järgmisi mõisteid:
           a)    ühenduse äriühing või Montenegro äriühing – äriühing, mis on asutatud
                 vastavalt kas liikmesriigi või Montenegro õigusaktide kohaselt ja mille
                 registrijärgne asukoht või juhatuse asukoht või põhitegevuskoht on vastavalt
                 ühenduse või Montenegro territooriumil. Liikmesriigi või Montenegro
                 õigusaktide kohaselt asutatud äriühingut, millel on vastavalt ühenduse või
                 Montenegro territooriumil üksnes registrijärgne asukoht, käsitletakse siiski
                 vastavalt ühenduse või Montenegro äriühinguna, kui tema tegevus on tegelikult
                 ja pidevalt seotud vastavalt ühe liikmesriigi või Montenegro majandusega;
           b)    äriühingu tütarettevõte – esimesena nimetatud äriühingu tõhusa kontrolli all
                 olev äriühing;
           c)    äriühingu filiaal – äriüksus, mis ei ole iseseisev juriidiline isik, kuid on laadilt
                 püsiv, näiteks emaettevõtte laiendus, millel on oma juhtkond ja vahendid
                 äritehingute tegemiseks kolmandate isikutega nii, et viimased, kuigi teades, et
                 vajaduse korral on olemas õiguslik side emaettevõttega, mille peakontor asub
                 välismaal, ei pea suhtlema otse kõnealuse emaettevõttega, vaid võivad teha
                 tehinguid nimetatud laienduseks oleva äriüksusega;
           d)    asutamisõigus on:
                 i)     kodanike õigus alustada majandustegevust füüsilisest isikust ettevõtjana
                        ning asutada äriühinguid, eelkõige äriühinguid, mille tegevust nad
                        tõhusalt kontrollivad. Kodanike füüsilisest isikust ettevõtjaks hakkamise
                        või ettevõtlusega tegeleva äriühingu asutamise õigus ei laiene teise
ET                                                29                                                  ET
 ---pagebreak---                    lepinguosalise tööturul töö otsimisele või tööle asumisele ega anna õigust
                   pääseda teise lepinguosalise tööturule. Käesoleva peatüki sätteid ei
                   kohaldata nende suhtes, kes ei ole üksnes füüsilisest isikust ettevõtjad;
            ii)    ühenduse või Montenegro äriühingute õigus alustada vastavalt ühenduses
                   või Montenegros majandustegevust tütarettevõtete või äriühingu
                   filiaalide asutamise kaudu;
      e)    tegevus – majandustegevus;
      f)    majandustegevus – eelkõige tööstuslik, kaubanduslik, vabakutseline ja
            käsitöönduslik tegevus;
      g)    ühenduse kodanik ja Montenegro kodanik – vastavalt mõne ELi liikmesriigi
            või Montenegro kodakondsusega füüsiline isik;
      h)    rahvusvaheliste merevedude, sealhulgas osaliselt merel toimuvate
            ühendvedude puhul kohaldatakse käesoleva ja III peatüki sätteid ka vastavalt
            väljaspool ühendust või Montenegrot asuvate liikmesriigi või Montenegro
            kodanike suhtes ning väljaspool ühendust või Montenegrot asutatud ja
            vastavalt ELi liikmesriigi või Montenegro kodanike kontrollitavate
            laevandusettevõtete suhtes, kui nende laevad on registreeritud vastavalt selles
            ELi liikmesriigis või Montenegros kooskõlas asjakohaste õigusaktidega;
      i)    finantsteenused – VI lisas kirjeldatud tegevusalad. Stabiliseerimis- ja
            assotsieerimisnõukogu võib laiendada või muuta kõnealuse lisa kohaldamisala.
                                         Artikkel 53
   1. Montenegro lihtsustab ühenduse äriühingute ja kodanike jaoks tegevuse alustamist
      oma territooriumil. Selleks kindlustab Montenegro käesoleva lepingu jõustumisest
      alates:
      i)    seoses ühenduse äriühingute asutamisega Montenegro territooriumil neile
            vähemalt sama soodsa kohtlemise kui Montenegro enda või mõne kolmanda
            riigi äriühingutele, vastavalt sellele, milline kohtlemine on sobivam;
      ii)   seoses ühenduse äriühingute tütarettevõtete või filiaalide tegevusega
            Montenegro territooriumil, kui need on juba asutatud, neile vähemalt sama
            soodsa kohtlemise kui Montenegro enda või mõne kolmanda riigi
            tütarettevõtetele või filiaalidele, vastavalt sellele, milline kohtlemine on
            sobivam.
   2. Ühendus ja tema liikmesriigid kindlustavad käesoleva lepingu jõustumisest alates:
      i)    seoses Montenegro äriühingute asutamisega neile vähemalt sama soodsa
            kohtlemise kui liikmesriikide või mõne kolmanda riigi äriühingutele, vastavalt
            sellele, milline kohtlemine on sobivam;
      ii)   seoses Montenegro äriühingute tütarettevõtete või filiaalide tegevusega, kui
            need on asutatud liikmesriigi territooriumil, neile vähemalt sama soodsa
            kohtlemise kui liikmesriigi enda äriühingutele või filiaalidele või mõne
ET                                            30                                              ET
 ---pagebreak---              kolmanda riigi tütarettevõtetele või filiaalidele, mis on asutatud liikmesriigi
             territooriumil, vastavalt sellele, milline kohtlemine on sobivam.
   3. Lepinguosalised ei võta vastu uusi määrusi ega meetmeid, millega diskrimineeritakse
      lepinguosaliste äriühingute asutamist või nende alustatud tegevust vastavatel
      territooriumidel võrreldes oma äriühingutega
   4. Neli aastat pärast käesoleva lepingu jõustumist teeb stabiliseerimis- ja
      assotsieerimisnõukogu lepingusse muudatused, et laiendada eelnimetatud sätete
      raames antavat asutamisõigust ühenduse ja Montenegro kodanikele
      majandustegevuse alustamiseks füüsilisest isikust ettevõtjana.
   5. Olenemata käesoleva artikli sätetest:
      a)     on ühenduse äriühingute tütarettevõtetel ja filiaalidel käesoleva lepingu
             jõustumisest alates õigus Montenegros asuvat kinnisvara kasutada ja rendile
             anda;
      b)     on ühenduse äriühingute tütarettevõtetel ja filiaalidel käesoleva lepingu
             jõustumisest alates samasugune õigus omandada ja kasutada kinnisvara nagu
             Montenegro äriühingutel ning riigivara/ühist huvi pakkuva vara suhtes on neil
             samad õigused Montenegro äriühingutega, kui asjaomased õigused on
             vajalikud äriühingute asutamisega ettenähtud majandustegevuse läbiviimiseks.
                                          Artikkel 54
   1. Artikli 56 sätete valdkonnas, välja arvatud IV lisas kirjeldatud finantsteenused,
      võivad lepinguosalised võtta meetmeid äriühingute ja kodanike asutamisõiguse ning
      tegevuse reguleerimiseks oma territooriumil, kui asjaomaste meetmetega ei
      diskrimineerita teise lepinguosalise äriühinguid ja kodanikke võrreldes oma
      äriühingute ja kodanikega.
   2. Olenemata käesoleva lepingu muudest sätetest ei takistata lepinguosalisel võtta
      meetmeid finantsteenuste suhtes järelevalvekaalutlustel, sealhulgas investorite,
      hoiustajate, kindlustusvõtjate või nende isikute kaitseks, kelle suhtes finantsteenuse
      osutajal on usalduskohustus, või rahandussüsteemi terviklikkuse ja stabiilsuse
      tagamiseks. Neid meetmeid ei tohi kasutada lepinguosalise lepingust tulenevate
      kohustuste vältimise vahendina.
   3. Käesoleva lepingu sätteid ei tõlgendata nii, nagu oleks lepinguosaline kohustatud
      avalikustama üksikklientide äritegevuse ja kontodega seotud teavet või avalik-
      õiguslike isikute valduses olevat salajast või ärisaladuse alla kuuluvat teavet.
                                          Artikkel 55
   1. Ilma et see piiraks Euroopa ühise õhuruumi loomise mitmepoolse lepingu (ECAA)
      kohaldamist, ei kohaldata käesoleva peatüki sätteid õhutranspordi, siseveeteede
      transpordi ja merekabotaaži teenustele.
   2. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu võib anda soovitusi asutamisõiguse ja
      tegevuse alaste sätete parandamise kohta lõikes 1 loetletud valdkondades.
ET                                             31                                            ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 56
   1.       Artiklite 53 ja 54 sätetega ei ole välistatud, et lepinguosalised kohaldavad erieeskirju,
            mis käsitlevad teise, väljaspool esimese lepinguosalise territooriumi asuva
            lepinguosalise äriühingute filiaalide asutamisõigust ja tegevust oma territooriumil,
            kui see on õigustatud selliste filiaalide õiguslike või tehniliste erinevuste tõttu,
            võrreldes sellel territooriumil asuvate äriühingute filiaalidega ning finantsteenuste
            puhul juhul, kui see on õigustatud järelevalvekaalutlustel.
   2.       Erinev kohtlemine ei tohi ületada sellistest õiguslikest või tehnilistest erinevustest
            tulenevaid otseseid vajadusi ning finantsteenuste puhul järelevalvekaalutluste
            vajadusi.
                                               Artikkel 57
   Et ühenduse ja Montenegro kodanikel oleks lihtsam alustada ja jätkata nõuetekohaselt
   kutsetegevust vastavalt ühenduse ja Montenegro territooriumil, kontrollib stabiliseerimis- ja
   assotsieerimisnõukogu võimalusi kvalifikatsiooni tõendavate dokumentide vastastikuseks
   tunnustamiseks. Selle saavutamiseks võib nõukogu võtta kõik vajalikud meetmed.
                                               Artikkel 58
   1.       Ühenduse või Montenegro Vabariigi territooriumil asutatud ühenduse või
            Montenegro äriühingutel on õigus vastuvõtjariigis kehtivate õigusnormide alusel
            tööle võtta või lubada oma tütarettevõttel või filiaalil tööle võtta töötajaid vastavalt
            ühenduse või Montenegro Vabariigi territooriumil, kui töötajad on vastavalt
            ühenduse liikmesriigi või Montenegro kodanikud, tingimusel, et need töötajad
            kuuluvad lõikes 2 määratletud võtmepersonali hulka ja nad võetakse tööle üksnes
            äriühingutes, tütarettevõtetes või filiaalides. Nende töötajate elamis- ja tööluba
            hõlmab üksnes ajavahemikku, milleks nad on tööle võetud.
   2.       Eespool nimetatud äriühingute, edaspidi „organisatsioonide“, võtmepersonaliks
            loetakse (tingimusel, et organisatsioon on juriidiline isik ja et asjaomased isikud on
            olnud selle teenistuses või selle aktsionärid (v.a enamusaktsionärid) vähemalt
            üleviimisele vahetult eelnenud aasta jooksul) käesoleva artikli punktis c määratletud
            „korporatsioonisiseselt üleviidavad isikud“, kes kuuluvad järgmisse liigitusse:
            a)    organisatsioonis juhtival kohal töötavad isikud, kes peamiselt juhivad
                  äriühingut ja kelle tegevust äriühingu juhatus või aktsionärid või samalaadne
                  organ jälgib (jälgivad) või juhib (juhivad) ning kelle pädevuses on:
            –     äriühingu või selle osakonna või allüksuse juhtimine;
            –     teiste järelevalve, juhtimise või kutsetegevusega seotud töötajate järelevalve ja
                  kontrollimine;
            –     isiklikult töötajate töölevõtmine ja töölt vabastamine või soovituste andmine
                  nende palkamiseks, vabastamiseks või muude tööjõumeetmete võtmiseks.
            b)    organisatsioonis töötavad isikud, kellel on äriühingu tegevuse,
                  uurimisseadmete, töövõtete või juhtimise seisukohalt olulisi harukordseid
                  teadmisi. Selliste teadmiste hindamisel võib lisaks äriühingus vajalikele
ET                                                  32                                                ET
 ---pagebreak---              teadmistele arvesse võtta selliseks tööks või tegevuseks vajalikke erialaoskusi,
             mis eeldavad tehnilisi eriteadmisi, kaasa arvatud kuulumist akrediteeritavate
             elukutsete esindajate hulka;
      c)     korporatsioonisiseselt üleviidav isik – füüsiline isik, kes töötab
             organisatsioonis ühe lepinguosalise territooriumil ja kes viiakse seoses
             majandustegevusega ajutiselt üle teise lepinguosalise territooriumile;
             asjaomasel organisatsioonil peab olema põhitegevuskoht lepinguosalise
             territooriumil ja isik tuleb üle viia selle organisatsiooni äriühingusse (filiaali,
             tütarettevõttesse), kelle majandustegevus teise lepinguosalise territooriumil on
             täpselt samasugune.
   3. Montenegro ja ühenduse kodanikel on lubatud siseneda vastavalt ühenduse või
      Montenegro territooriumile ja seal ajutiselt viibida, kui nad on eespool esitatud lõike
      2 punkti a määratluse kohaselt äriühingu esindajad ja äriühingus juhtival kohal
      töötavad isikud ning vastutavad Montenegro äriühingu tütarettevõtte või filiaali
      asutamise eest liikmesriigis või vastavalt ühenduse äriühingu tütarettevõtte või
      filiaali asutamise eest Montenegro Vabariigis, kui:
      –      need esindajad ei tegele otseselt müügi või teenuste osutamisega, ega saa
             äriühingu vastuvõtjariigis asuvast allikast tasu, ning
      –      äriühingu põhitegevuskoht on vastavalt väljaspool ühendust või Montenegrot ja
             äriühingul ei ole teisi esindajaid, kontoreid, filiaale ega tütarettevõtteid
             vastavalt selles liikmesriigis või Montenegros.
                                      III PEATÜKK
                              TEENUSTE OSUTAMINE
                                         Artikkel 59
   1. Ühendus ja Montenegro võtavad vastavalt järgnevatele sätetele vajalikud meetmed,
      et järk-järgult võimaldada ühenduse või Montenegro äriühingutel või kodanikel
      selliste teenuste osutamist, kus üks lepinguosaline osutab teenuseid teise
      lepinguosalise territooriumil asuvatele isikutele.
   2. Lõikes 1 nimetatud liberaliseerimistegevuse raames võimaldavad lepinguosalised
      ajutise vaba liikumise teenuste osutamise eesmärgil füüsilistele isikutele või
      isikutele, kes kuuluvad teenuseosutaja juures töötava võtmepersonali hulka artikli 58
      tähenduses, sealhulgas füüsilistele isikutele, kes esindavad ühenduse või Montenegro
      äriühinguid või kodanikke ja soovivad siseneda ajutiselt kas teenuste müügi
      läbirääkimiste pidamiseks või asjaomase teenuseosutaja nimel teenuste müügi
      lepingute sõlmimiseks, juhul kui asjaomased esindajad ei tegele otseselt müügi või
      teenuste osutamisega üldsusele.
   3. Nelja aasta pärast võtab stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu vajalikud meetmed
      lõike 1 sätete järkjärguliseks rakendamiseks. Arvesse võetakse lepinguosaliste
      õigusaktide ühtlustamisel saavutatud edu.
ET                                            33                                                 ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 60
   1.      Lepinguosalised ei võta meetmeid, millega nad seavad teise lepinguosalise
           territooriumil asuvatele ühenduse või Montenegro äriühingutele või kodanikele
           märgatavaid piiranguid teenuste osutamise tingimuste osas, võrreldes käesoleva
           lepingu allakirjutamise päevale eelnenud olukorraga.
   2.      Kui üks lepinguosalistest on seisukohal, et teise lepinguosalise käesoleva lepingu
           jõustumise järel kehtestatud meetmete tulemusena tekib olukord, mis märgatavalt
           piirab teenuste osutamist, võrreldes enne lepingu jõustumist valitsenud olukorraga,
           võib esimesena nimetatud lepinguosaline nõuda teiselt lepinguosaliselt läbirääkimiste
           alustamist.
                                              Artikkel 61
   Transporditeenuste osutamisel ühenduse ja Montenegro vahel kohaldatakse järgmisi sätteid:
   1.      Maismaatranspordi alal sätestatakse protokolliga nr 4 lepinguosaliste suhetes
           kohaldatavad eeskirjad eesmärgiga tagada piiranguteta maanteetransiitliiklus üle
           kogu Montenegro ja ühenduse, et tõhusalt rakendada diskrimineerimisevastast
           põhimõtet ja järk-järgult ühtlustada Montenegro transpordialaseid õigusakte
           ühenduse sellealaste õigusaktidega.
   2.      Rahvusvahelise meretranspordi alal kohustuvad lepinguosalised tõhusalt kohaldama
           põhimõtet, mis tagab kaubandusalustel põhineva piiranguteta juurdepääsu
           rahvusvahelisele mereveoturule ja merekaubandusele ning võtab arvesse
           rahvusvahelisi ja Euroopa kohustusi ohutuse, turvalisuse ja keskkonnanõuete alal.
           Lepinguosalised kinnitavad oma tahet luua vaba konkurentsi keskkond, mis on
           rahvusvahelise meretranspordi oluline tunnusjoon.
   3.      Lõike 2 põhimõtete kohaldamisel lepinguosalised:
           a)     ei kehtesta tulevikus kolmandate riikidega            sõlmitavate    kahepoolsete
                  kokkulepete raames lastijaotusklausleid;
           b)     kaotavad käesoleva lepingu jõustumisel kõik ühepoolsed meetmed ning haldus-
                  , tehnilised ja muud takistused, millel võib olla piirav või diskrimineeriv mõju
                  rahvusvaheliste meretransporditeenuste vabale osutamisele.
           c)     muu hulgas võimaldavad lepinguosalised teise lepinguosalise kodanike või
                  äriühingute     kasutuses    olevatele    laevadele      seoses    juurdepääsuga
                  rahvusvahelisele kaubandusele avatud sadamatele, seoses nende sadamate
                  infrastruktuuride ja abiteenuste kasutamise ja sellega seotud tasude, maksude ja
                  tolliteenustega vähemalt sama soodsaid tingimusi kui oma laevadele.
   4.      Et tagada lepinguosaliste vahel vastastikuste kaubanduslike vajaduste järgi
           kohandatud transpordi kooskõlastatud areng ja järkjärguline liberaliseerimine, tuleb
           vastastikuse turulepääsu tingimusi õhutranspordi valdkonnas käsitleda Euroopa ühise
           õhuruumi loomise mitmepoolse lepingu (ECAA) raames.
ET                                                34                                                ET
 ---pagebreak---    5.       Enne lõikes 4 osutatud kokkulepete sõlmimist ei võta lepinguosalised käesoleva
            lepingu jõustumiseelse olukorraga võrreldes kitsendavaid või diskrimineerivaid
            meetmeid.
   6.       Montenegro kohandab oma õigusnorme, sealhulgas haldus-, tehnilisi ja muid
            eeskirju, ühenduses kehtivate õigusnormidega õhu-, mere-, siseveeteede ja
            maismaatranspordi valdkonnas niivõrd, kui see on vajalik liberaliseerimise
            eesmärgil, lepinguosaliste vastastikuse turulepääsu kindlustamiseks ning reisijate ja
            kaupade vaba liikumise lihtsustamiseks.
   7.       Ühise edu saavutamiseks selle peatüki eesmärkide täitmisel uurib stabiliseerimis- ja
            assotsieerimisnõukogu võimalusi luua tingimused, mis on vajalikud õhu-, maismaa-
            ja siseveeteede transporditeenuste osutamise vabaduse suurendamiseks.
                                           IV PEATÜKK
                  JOOKSVAD MAKSED JA KAPITALI LIIKUMINE
                                             Artikkel 62
   Lepinguosalised kohustuvad lubama kooskõlas Rahvusvahelise Valuutafondi põhikirja VIII
   artikli sätetega kõiki ühenduse ja Montenegro vahelisi vabalt konverteeritavas valuutas
   tehtavaid makseid ja ülekandeid, mis on seotud maksebilansi jooksevkontoga.
                                             Artikkel 63
   1.       Maksebilansi kapitalikonto- ja sularahatehingute puhul tagavad lepinguosalised
            käesoleva lepingu jõustumisest alates kapitali vaba liikumise seoses
            otseinvesteeringutega vastuvõtjariigi õigusaktide kohaselt asutatud äriühingutesse,
            samuti seoses V jaotise II peatüki sätete kohaste investeeringutega ning nende
            investeeringute ja nendest tuleneva kasumi rahaks muutmise või kodumaale
            tagasiviimisega.
   2.       Maksebilansi kapitalikonto- ja sularahatehingute puhul tagavad lepinguosalised
            käesoleva lepingu jõustumisest alates kapitali vaba liikumise seoses
            kaubandustehingutele või teenustele antava krediidiga, milles osaleb ühe
            lepinguosalise territooriumil elav isik, samuti pikema kui aastase tähtajaga
            finantslaenude ja krediitide puhul.
   3.       Montenegro peab käesoleva lepingu jõustumise hetkest alates kohtlema oma
            territooriumil kinnisvara omandavaid ELi kodanikke võrdselt.
   4.       Ühendus ja Montenegro tagavad käesoleva lepingu jõustumisest alates kapitali vaba
            liikumise seoses lühema kui üheaastase tähtajaga investeeringute ning finantslaenude
            ja krediitidega.
   5.       Ilma et see piiraks artikli 1 kohaldamist, ei kehtesta lepinguosalised uusi piiranguid
            kapitali liikumise ega jooksvate maksete suhtes ühenduse ja Montenegro
ET                                               35                                                ET
 ---pagebreak---              territooriumil asuvatele isikutele ning ei kehtesta praegu kehtivas korras uusi
             piiranguid.
   6.        Ilma et see piiraks artikli 62 ja käesoleva artikli kohaldamist ja erandjuhul, kui
             ühenduse ja Montenegro vaheline kapitali liikumine põhjustab või võib põhjustada
             suuri raskusi ühenduse või Montenegro valuutakursi- või rahapoliitika toimimises,
             võib vastavalt kas ühendus või Montenegro võtta ühenduse ja Montenegro vahelise
             kapitali liikumise suhtes kõige rohkem kuueks kuuks kaitsemeetmeid, kui need on
             tingimata vajalikud.
   7.        Ükski eelnev säte ei piira lepinguosaliste ettevõtjate õigusi saada kasumit mõne muu
             sooduskohtlemise alusel, mis on kehtestatud olemasolevate kahepoolsete või
             mitmepoolsete kokkulepetega, milles osalevad käesoleva lepingu osalised.
   8.        Lepinguosalised arutavad ühenduse ja Montenegro vahelise kapitali vaba liikumise
             lihtsustamise võimalusi, et toetada käesoleva lepingu eesmärkide täitmist.
                                              Artikkel 64
   1.        Esimese aasta jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist võtavad ühendus ja
             Montenegro meetmeid, et luua vajalikud tingimused ühenduse kapitali vaba
             liikumise eeskirjade edasiseks järkjärguliseks rakendamiseks.
   2.        Teise aasta lõpus pärast käesoleva lepingu jõustumist määrab stabiliseerimis- ja
             assotsieerimisnõukogu kindlaks ühenduse kapitali vaba liikumise eeskirjade täieliku
             rakendamise korra Montenegros.
                                            V PEATÜKK
                                           ÜLDSÄTTED
                                              Artikkel 65
   1.        Käesoleva jaotise sätteid kohaldatakse piirangutega, mis on õigustatud avaliku korra,
             julgeoleku või rahvatervise seisukohalt.
   2.        Neid ei kohaldata tegevuse suhtes, mis on lepinguosaliste territooriumil kas või
             osaliselt seotud avaliku võimu teostamisega.
                                              Artikkel 66
   Käesoleva jaotise kohaldamisel ei takista käesoleva lepingu sätted lepinguosalisi kohaldamast
   oma õigusnorme, mis käsitlevad füüsiliste isikute riiki sisenemist, seal viibimist ja töötamist,
   töötingimusi, füüsiliste isikute ettevõtlusõigust ning teenuste osutamist, eriti seoses elamisloa
   andmise, uuendamise või selle andmisest keeldumisega, tingimusel, et sellega ei kaotata ega
   vähendata lepinguosaliste käesoleva lepingu sätetest tulenevaid soodustusi. Kõnealune säte ei
   piira artikli 65 lõike 1 punkti b kohaldamist.
ET                                                 36                                                ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 67
   Äriühingud, mida kontrollivad üksnes Montenegro äriühingud või kodanikud ja ühenduse
   äriühingud või kodanikud ning mis kuuluvad üksnes nende äriühingute või kodanike
   ühisomandisse, on samuti hõlmatud käesoleva jaotise sätetega.
                                              Artikkel 68
   1.       Käesoleva jaotise sätete kohaselt võimaldatavat enamsoodustusrežiimi ei kohaldata
            maksusoodustuste suhtes, mida lepinguosalised teevad või kavatsevad tulevikus teha
            topeltmaksustamise vältimise lepingute või muude maksukokkulepete alusel.
   2.       Käesolevas jaotise sätteid ei tõlgendata viisil, mis takistaks lepinguosalistel võtta või
            rakendada meetmeid, mille eesmärk on takistada topeltmaksustamise vältimiseks
            sõlmitud lepingute maksustamissätetest ja muudest maksukokkulepetest või riikliku
            maksuseaduse kohastest maksudest kõrvalehoidumist või nende maksude vältimist.
   3.       Käesolevas jaotises sätestatut ei tõlgendata viisil, mis takistaks liikmesriikidel või
            Montenegrol oma asjakohase maksuõiguse kohaldamisel tegemast vahet
            maksumaksjate vahel, kes eeskätt oma elu- või asukoha poolest ei ole ühesuguses
            olukorras.
                                              Artikkel 69
   1.       Lepinguosalised püüavad võimaluse korral alati vältida piiravate meetmete,
            sealhulgas impordiga seotud meetmete kehtestamist maksebilansiga seotud
            eesmärkidel. Selliseid meetmeid kasutav lepinguosaline esitab teisele
            lepinguosalisele võimalikult kiiresti nende kõrvaldamise ajakava.
   2.       Kui ühel või mitmel liikmesriigil või Montenegrol on tõsiseid maksebilansiraskusi
            või kui sellised raskused neid ohustavad, võib olenevalt asjaoludest kas ühendus või
            Montenegro võtta WTO asutamislepinguga ettenähtud tingimuste kohaselt piiravaid
            meetmeid, sealhulgas impordiga seotud meetmeid, mis on piiratud kestusega ja mis
            ei ole ulatuslikumad, kui on hädavajalik maksebilansi olukorra parandamiseks.
            Ühendus või Montenegro teavitab sellest viivitamata teist lepinguosalist.
   3.       Piiravaid meetmeid ei kohaldata investeeringutega seotud ülekannete suhtes,
            eelkõige investeeritud või reinvesteeritud summade kodumaale tagasitoimetamise ja
            investeeringutest tulenevate tulude suhtes.
                                              Artikkel 70
   Käesoleva jaotise sätteid kohandatakse järk-järgult, eelkõige üldise teenuskaubanduse
   üldlepingu (GATS) artiklist V tulenevate nõuete alusel.
ET                                                 37                                                 ET
 ---pagebreak---                                                 Artikkel 71
   Käesoleva lepingu sätted ei takista lepinguosalisi võtmast meetmeid, mida on vaja, et vältida
   käesoleva lepingu sätetele toetudes kõrvalehoidumist meetmetest, mis käsitlevad kolmandate
   riikide juurdepääsu tema turgudele.
                                             VI JAOTIS
          ÕIGUSAKTIDE ÜHTLUSTAMINE, ÕIGUSKAITSE JA
                               KONKURENTSIEESKIRJAD
                                                Artikkel 72
   1.        Lepinguosalised kinnitavad, et on väga tähtis ühtlustada Montenegro kehtivad
             õigusaktid ühenduse õigusaktidega ning rakendada neid tõhusalt. Montenegro püüab
             tagada, et praegused ja tulevased õigusaktid viiakse järkjärgult vastavusse ühenduse
             õigustikuga. Montenegro tagab praeguste ja tulevaste õigusaktide nõuetekohase
             rakendamise ja jõustamise.
   2.        Ühtlustamist alustatakse lepingu allkirjastamise päeval ning seda laiendatakse
             käesoleva lepingu artiklis 8 määratud üleminekuperioodi lõpuks järkjärgult kõigile
             käesolevas lepingus viidatud ühenduse õigustiku valdkondadele.
   3.        Ühtlustamise esimesel etapil keskendutakse esmajärjekorras siseturgu käsitleva
             ühenduse õigustiku põhinõuetele, sealhulgas finantssektori õigusaktidele, õigus-,
             vabadus- ja turvalisusküsimustele ning kaubandusega seotud valdkondadele.
             Edaspidi keskendub Montenegro ühenduse õigustiku ülejäänud osadele.
             Ühtlustamine viiakse läbi Euroopa Ühenduste Komisjoni ja Montenegro vahel
             kokkulepitud kava alusel.
   4.        Kokkuleppel Euroopa Ühenduste Komisjoniga määrab Montenegro ka õigusaktide
             ühtlustamise rakendamise ning selleks võetavate õiguskaitsemeetmete järelevalve
             korra.
                                                Artikkel 73
                                 Konkurentsi- ja muud majandussätted
   1.        Käesoleva lepingu nõuetekohase toimimisega on kokkusobimatu järgmine tegevus,
             mis võib mõjutada kaubandust ühenduse ja Montenegro vahel:
             i)     kõik sellised ettevõtjatevahelised kokkulepped, ettevõtjate ühenduste otsused ja
                    kooskõlastatud tegevus, mille eesmärgiks või tagajärjeks on takistada, piirata
                    või kahjustada konkurentsi;
ET                                                  38                                               ET
 ---pagebreak---       ii)    turgu valitseva seisundi kuritarvitamine ühenduse või Montenegro
             territooriumil või selle olulisel osal ühe või mitme ettevõtja poolt;
      (iii) riigiabi, mis moonutab või ähvardab moonutada konkurentsi, soosides
             teatavaid ettevõtjaid või tooteid.
   2. Igasugust käesoleva artikli sätetega vastuolus olevat tegevust hinnatakse ühenduses
      kehtivate konkurentsieeskirjade, eriti Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklite
      81, 82, 86 ja 87 ning ühenduse institutsioonide vastuvõetud tõlgendavate
      dokumentide kohaldamisest tulenevate kriteeriumide põhjal.
   3. Lepinguosalised tagavad, et käesoleva artikli lõike 1 punktide i ja ii täielikuks
      kohaldamiseks vajalikud volitused usaldatakse oma tegevuses sõltumatule
      riigiasutusele seoses eraõiguslike ning avalik-õiguslike ettevõtjate ja selliste
      ettevõtjatega, kellele on antud eriõigused.
   4. Ühe aasta jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumise kuupäeva asutab Montenegro
      sõltumatult tegutseva asutuse, millele usaldatakse käesoleva artikli lõike 1 punkti iii
      sätete täielikuks kohaldamiseks vajalikud volitused. Nimetatud asutusel on muu
      hulgas volitused kiita heaks riigiabiprogramme ja üksikabi vastavalt käesoleva artikli
      lõikele 2 ning nõuda ebaseaduslikult antud riigiabi tagastamist.
   5. Ühendus ühelt poolt ja Montenegro teiselt poolt tagavad riigiabi läbipaistvuse muu
      hulgas sellega, et esitavad teistele lepinguosalistele korralise aastaaruande või sellega
      võrdväärse dokumendi, järgides riigiabi käsitlevas ühenduse ülevaates kirjeldatud
      metoodikat ja esitusviisi. Ühe lepinguosalise taotlusel annab teine lepinguosaline
      teavet konkreetsete riigiabiga seotud üksikjuhtude kohta.
   6. Montenegro koostab enne lõikes 4 nimetatud asutuse loomist algatatud
      abiprogrammide täieliku nimistu ning viib sellised abiprogrammid vastavusse
      käesoleva artikli lõikes 2 nimetatud kriteeriumidega hiljemalt nelja aasta jooksul
      pärast käesoleva lepingu jõustumist.
   7. a) Lõike 1 punkti iii kohaldamiseks kinnitavad lepinguosalised, et käesoleva lepingu
      jõustumisele järgneva viie aasta jooksul võetakse Montenegro antud riigiabi
      hindamisel arvesse asjaolu, et Montenegro on võrdsustatud Euroopa Ühenduse
      asutamislepingu artikli 87 lõike 3 punktis a kirjeldatud ühenduse piirkondadega.
      b) Nelja aasta jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist esitab Montenegro
      Euroopa Ühenduste Komisjonile NUTS II tasemel ühtlustatud arvandmed, mis
      käsitlevad sisemajanduse kogutoodangut inimese kohta. Lõikes 4 nimetatud asutus ja
      Euroopa Ühenduste Komisjon hindavad seejärel üheskoos Montenegro piirkondade
      abikõlblikkust ja sellega seotud abi ülemmäärasid, et koostada piirkondliku abi kaart
      vastavalt asjaomastele ühenduse suunistele.
   8. Protokolliga nr 5 kehtestatakse terasetööstusele antavat riigiabi käsitlevad eeskirjad.
      Kõnealuse protokolliga kehtestatakse eeskirjad, mida kohaldatakse siis, kui
      terasetööstusele       antakse       ümberkorraldamisabi.        Sellega     rõhutatakse
      ümberkorraldamiseks antava abi erandlikku laadi, ajalist piiratust ning seotust
      mahtude vähendamisega teostatavusprogrammide raames.
ET                                             39                                               ET
 ---pagebreak---    9.       IV jaotise II peatükis nimetatud toodete puhul:
            -     ei kohaldata lõike 1 punkti iii;
            -     hinnatakse iga lõike 1 punktiga i vastuolus olevat tegevust kriteeriumide
                  kohaselt, mille ühendus on kehtestanud Euroopa Ühenduse asutamislepingu
                  artiklite 36 ja 37 ning nende põhjal vastuvõetud konkreetsete ühenduse
                  dokumentide alusel.
   10.      Kui üks lepinguosaline leiab, et teatav tegevus ei ole kooskõlas käesoleva artikli
            lõike 1 sätetega, võib ta võtta vajalikud meetmed pärast nõupidamist stabiliseerimis-
            ja assotsieerimisnõukogus või kolmekümne päeva jooksul pärast sellise nõupidamise
            taotlemist.
            Ükski käesoleva artikli säte ei takista ega mõjuta mingil moel ühenduse ega
            Montenegro võetavaid dumpinguvastaseid ega tasakaalustusmeetmeid kooskõlas
            GATT 1994 asjaomaste artiklite ja WTO subsiidiumide ja tasakaalustusmeetmete
            lepingu ning nendega seotud siseriiklike õigusnormidega.
                                                Artikkel 74
                                        Riigi osalusega äriühingud
   Kolmanda aasta lõpuks pärast käesoleva lepingu jõustumist kohaldab Montenegro avalik-
   õiguslike ettevõtjate ja selliste ettevõtjate suhtes, kellele on antud eri- ja ainuõigused, Euroopa
   Ühenduse asutamislepingus sätestatud põhimõtteid, pidades silmas eelkõige artiklit 86.
   Üleminekuperioodil ei hõlma avalik-õiguslike ettevõtjate eriõigused võimalust kehtestada
   koguselisi piiranguid ega samaväärse toimega meetmeid ühenduse impordi suhtes
   Montenegrosse.
                                                Artikkel 75
                             Intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomand
   1.       Käesoleva artikli ja VII lisa sätete kohaselt kinnitavad lepinguosalised intellektuaal-,
            tööstus- ja kaubandusomandi õiguste piisava ja tõhusa kaitse tagamise tähtsust.
   2.       Alates käesoleva lepingu jõustumisest kohtlevad lepinguosalised teineteise
            äriühinguid ja kodanikke seoses intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi
            tunnustamise ja kaitsmisega vähemalt niisama soodsalt kui mis tahes kolmandat riiki
            kahepoolsete kokkulepete alusel.
   3.       Montenegro võtab vajalikud meetmed tagamaks, et hiljemalt viie aastat pärast
            käesoleva lepingu jõustumist on intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi õiguste
            kaitse ning selliste õiguste jõustamise tõhusad vahendid samal tasemel kui
            ühenduses.
   4.       Montenegro kohustub eespool nimetatud ajavahemiku jooksul ühinema VII lisas
            nimetatud intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi õigusi käsitlevate
            mitmepoolsete konventsioonidega. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu võib
            otsustada, et Montenegro peab kõnealuses valdkonnas ühinema teatavate
            mitmepoolsete konventsioonidega.
ET                                                   40                                                ET
 ---pagebreak---    5. Kui     intellektuaal-,    tööstus-    ja   kaubandusomandi       valdkonnas  tekib
      kaubandustingimusi mõjutavaid raskusi, suunatakse küsimus ühe lepinguosalise
      taotlusel viivitamata stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogusse, et jõuda
      vastastikku rahuldavate lahendusteni.
                                        Artikkel 76
                                       Riigihanked
   1. Ühendus ja Montenegro leiavad, et on soovitav avada riigihankelepingute sõlmimine
      võrdse kohtlemise ja vastastikkuse alusel eelkõige WTO eeskirju järgides.
   2. Alates käesoleva lepingu jõustumisest võimaldatakse ühenduses registreeritud või
      registreerimata Montenegro äriühingutele juurdepääs ühenduse pakkumismenetlusele
      vastavalt ühenduse hankelepingute sõlmimise korrale ja neid koheldakse seejuures
      vähemalt sama soodsalt kui ühenduse äriühinguid.
      Eespool esitatud sätteid kohaldatakse ka kommunaalteenuste sektori lepingute
      suhtes, kui Montenegro valitsus on vastu võtnud õigusaktid, millega kehtestatakse
      kõnealust valdkonda käsitlevad ühenduse eeskirjad. Ühendus kontrollib
      korrapäraselt, kas Montenegro on tegelikult sellised õigusaktid vastu võtnud.
   3. Vastavalt V jaotise II peatükile on Montenegro territooriumil asutatud ühenduse
      äriühingutel pärast käesoleva lepingu jõustumist juurdepääs riigihankelepingute
      sõlmimise menetlusele Montenegros ja vähemalt sama soodsatel tingimustel kui
      Montenegro äriühingutele.
   4. Alates käesoleva lepingu jõustumisest võimaldatakse ühenduse äriühingutele, mis ei
      ole asutatud Montenegros, juurdepääs Montenegro pakkumismenetlusele vähemalt
      sama soodsatel tingimustel kui Montenegro äriühingutele.
   5. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu uurib korrapäraselt Montenegro võimalusi
      võimaldada kõikidele ühenduse äriühingutele juurdepääs pakkumismenetlusele
      Montenegros. Montenegro esitab stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogule iga-
      aastaselt aruande meetmete kohta, mida ta on võtnud riigihangete läbipaistvuse
      parandamiseks ja mis võimaldavad selles valdkonnas tehtud otsuste tõhusat
      kohtulikku läbivaatamist.
   6. Riigihankelepingute täitmisega seotud asutamisõiguse, toimingute, teenuste
      osutamise, samuti tööhõive ja tööjõu vaba liikumise suhtes ühenduse ja Montenegro
      vahel kohaldatakse artikleid 46–69.
                                        Artikkel 77
          Standardimine, metroloogia, akrediteerimine ja vastavushindamine
   1. Montenegro võtab vajalikud meetmed, et saavutada järk-järgult vastavus ühenduse
      tehniliste eeskirjadega ja Euroopa standardimise, metroloogia, akrediteerimise ja
      vastavushindamise menetlustega.
   2. Selleks kohustuvad lepinguosalised:
      –     edendavad ühenduse tehniliste eeskirjade ning Euroopa standardite ja
            vastavushindamismenetluste kasutamist;
ET                                          41                                            ET
 ---pagebreak---             –    toetavad kvaliteetse infrastruktuuri loomise edendamist: standardimine,
                 metroloogia, akrediteerimine ja vastavushindamine;
            –    toetavad Montenegro osalemist standardimise, vastavushindamise, metroloogia
                 ja teiste sarnaste valdkondadega tegelevate organisatsioonide töös (nt CEN,
                 CENELEC, ETSI, EA, WELMEC, EUROMET jt);
            –    vajaduse korral sõlmivad tööstustoodete vastavushindamise ja tunnustamise
                 lepingu, kui Montenegro õigusraamistik ja menetlused on viidud piisavalt
                 vastavusse ühenduse omadega ja on tagatud asjakohane ekspertiis.
                                             Artikkel 78
                                            Tarbijakaitse
   Lepinguosalised teevad koostööd Montenegro tarbijakaitse normide ühtlustamisel ühenduse
   omadega. Tõhus tarbijakaitse on vajalik turumajanduse nõuetekohase toimimise tagamiseks,
   see sõltub halduse infrastruktuuri arengust, mis tagab turujärelevalve ja õigusaktide
   rakendamise selles valdkonnas.
   Sel eesmärgil ning võttes arvesse ühiseid huve, julgustavad ja tagavad lepinguosalised
   järgmist:
            –    aktiivne tarbijakaitsepoliitika vastavalt ühenduse õigusaktidele, sealhulgas
                 teavitamise kasv ja sõltumatute organisatsioonide loomine;
            –    Montenegro tarbijakaitsealaste õigusaktide ühtlustamine ühenduse omadega;
            –    tarbijate tõhus õiguskaitse, parandamaks tarbekaupade kvaliteeti ja hoidmaks
                 vastavaid ohutusstandardeid;
            –    pädevate asutuste teostatav eeskirjade järelevalve ning vaidluste korral
                 õiguskaitse kättesaadavuse tagamine;
            –    ohtlikke tooteid käsitleva teabe vahetus.
                                             Artikkel 79
                               Töötingimused ja võrdsed võimalused
   Montenegro ühtlustab järk-järgult oma töötingimusi, eelkõige töötervishoidu, tööohutust ja
   võrdseid võimalusi käsitlevad õigusaktid ühenduse omadega.
ET                                               42                                           ET
 ---pagebreak---                                             VII JAOTIS
                       ÕIGUS, VABADUS JA TURVALISUS
                                               Artikkel 80
                              Institutsioonide tugevdamine ja õigusriik
   Koostöös õigus-, vabadus- ja turvalisusküsimuste valdkonnas pööravad lepinguosalised erilist
   tähelepanu õigusriigi tugevdamisele ning kõikide tasandite institutsioonide tugevdamisele
   haldusalal üldiselt ning eriti õiguskaitses ja õigusemõistmises. Koostöö eesmärk on eelkõige
   suurendada kohtuasutuste sõltumatust ja parandada nende tõhusust, parandada politsei ja
   teiste õiguskaitseasutuste tööd, pakkuda asjakohast koolitust ning võidelda korruptsiooni ja
   organiseeritud kuritegevuse vastu.
                                               Artikkel 81
                                           Isikuandmete kaitse
   Pärast käesoleva lepingu jõustumist ühtlustab Montenegro isikuandmete kaitset käsitlevad
   õigusaktid ühenduse asjaomaste õigusaktide ning teiste Euroopa ja rahvusvaheliste eraelu
   puutumatust käsitlevate õigusaktidega. Montenegro asutab sõltumatud järelevalveasutused,
   millel on piisavalt rahalisi vahendeid ja personali, et tagada isikuandmete kaitset käsitlevate
   õigusaktide rakendamine ning selle tõhus järelevalve. Lepinguosalised teevad koostööd, et
   saavutada püstitatud eesmärk.
                                               Artikkel 82
                             Viisad, piirihaldus, varjupaigaõigus ja ränne
   Lepinguosalised teevad koostööd viisade, piirikontrolli, varjupaiga ja rände valdkonnas ning
   loovad nendes valdkondades (sealhulgas piirkondlikul tasandil) koostööraamistiku, võttes
   arvesse ja kasutades vajaduse korral ka muid selles valdkonnas tehtud algatusi.
   Koostöö eespool nimetatud küsimustes põhineb vastastikustel konsultatsioonidel ja tihedal
   kooskõlastusel ning hõlmab tehnilist ja haldusabi järgmistes valdkondades:
             –    õigusakte ja toiminguid käsitlev teabevahetus;
             –    õigusaktide koostamine;
             –    institutsioonide tõhususe tõstmine;
             –    personalikoolitus;
             –    reisidokumentide turvalisus ja valedokumentide avastamine;
             –    piirihaldus.
   Koostöö keskendub eelkõige järgmisele:
ET                                                 43                                              ET
 ---pagebreak---             –      varjupaiga andmise valdkonnas: riiklike õigusaktide rakendamine, et täita
                   1951. aasta Genfi konventsiooni ja 1967. aasta New Yorgi protokolli tingimusi
                   ning tagada mittetagasisaatmise põhimõtte ning varjupaigataotlejate ja
                   põgenike muude õiguste austamine;
            –      seadusliku migratsiooni alal vastuvõtueeskirjad ja vastu võetud isikute õigused
                   ja staatus. Rände valdkonnas lepivad lepinguosalised kokku seaduslikult nende
                   territooriumil elavate teiste riikide kodanike õiglases kohtlemises ning toetavad
                   integratsioonipoliitikat, mille eesmärk on muuta asjaomaste kodanike õigused
                   ja kohustused sarnaseks oma kodanike õiguste ja kohustustega.
                                                Artikkel 83
                  Ebaseadusliku sisserände ennetamine ja kontroll, tagasivõtmine
   Lepinguosalised teevad koostööd ebaseadusliku sisserände tõkestamiseks ja kontrollimiseks.
   Sel eesmärgil lubavad Montenegro ja liikmesriigid tagasi kõik ebaseaduslikult teise
   lepinguosalise territooriumil viibivad oma kodanikud ning lepinguosalised lepivad kokku
   [sõlmida] ja täielikult rakendada tagasivõtmislepingut, sealhulgas kolmandate riikide
   kodanike ja kodakondsuseta isikute tagasivõtmise kohustust.
   Liikmesriigid ning Montenegro annavad oma kodanikele asjakohased isikut tõendavad
   dokumendid ja laiendavad neile sel eesmärgil vajalikke haldusvõimalusi.
   Euroopa Ühenduse ja Montenegro vahelises elamisloata isikute tagasivõtmist käsitlevas
   lepingus on kindlaks määratud konkreetsed menetlused kodanike ja kolmandate riikide
   kodanike ning kodakondsuseta isikute tagasilubamise kohta.
   Montenegro kohustub sõlmima tagasivõtmise lepingud teiste stabiliseerimis- ja
   assotsieerimisprotsessi riikidega ja võtma kõik vajalikud meetmed kõigi käesolevas artiklis
   nimetatud lepingute paindlikuks ja kiireks rakendamiseks.
   Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu kehtestab teised ühismeetmed, mida saab võtta
   ebaseadusliku sisserände, sealhulgas inimkaubanduse ja ebaseaduslike rändevõrgustike,
   vältimiseks ja kontrolliks.
                                                Artikkel 84
                                  Rahapesu ja terrorismi rahastamine
   1.       Lepinguosalised teevad koostööd, et takistada oma rahandussüsteemide kasutamist
            rahapesuks seoses kuritegelikul teel, eeskätt uimastikuritegudest saadud tuludega ja
            terrorismi rahastamise eesmärgil.
   2.       Kõnealuse valdkonna koostöö hõlmab tehnilist ja haldusabi, eesmärgiga edendada
            määruste rakendamist ning selliste rahapesu ja terrorismi rahastamise vastaseks
            võitluseks vajalike standardite ja mehhanismide tõhusat toimimist, mis on
            samaväärsed ühenduse ja teiste selle valdkonna rahvusvaheliste ühenduste, eelkõige
            rahapesuvastase töökonna (FATF) poolt vastuvõetud rahvusvaheliste standardite ja
            mehhanismidega.
ET                                                   44                                              ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 85
                           Koostöö ebaseaduslike uimastite valdkonnas
   1.      Lepinguosalised teevad oma volituste ja pädevuse piires koostööd, kindlustamaks
           tasakaalustatud ja integreeritud lähenemise uimastiküsimustele. Uimastipoliitika ja
           meetmetega püütakse tugevdada ebaseaduslike uimastite vastase võitluse struktuure,
           vähendada ebaseaduslike uimastite pakkumist, salakaubavedu ja nõudlust, parandada
           toimetulekut uimastite kuritarvitamise tagajärgedega tervisele ja ühiskonnale ning
           tõhustada kontrolli uimastite lähteainete üle.
   2.      Lepinguosalised lepivad kokku nende eesmärkide saavutamiseks vajalikes
           koostöömeetodites. Meetmed põhinevad ELi uimastistrateegiaga kooskõlas olevatel
           ühistel põhimõtetel.
                                             Artikkel 86
     Organiseeritud kuritegevuse ning muu ebaseadusliku tegevuse ennetamine ja selle vastu
                                             võitlemine
   Lepinguosalised teevad koostööd nii organiseeritud kui muu kuritegevuse ja ebaseadusliku
   tegevuse ennetamises ja selle vastu võitlemises. Siia kuuluvad:
           –     inimeste üle piiri toimetamine ja inimkaubandus;
           –     ebaseaduslik majandustegevus, eriti sularaha ja mittesularahaliste
                 maksevahendite võltsimine, ebaseaduslikud tehingud tööstusjäätmete,
                 radioaktiivsete materjalide ning ebaseaduslike või võltsitud toodetega;
           –     korruptsioon nii era- kui riigisektoris, eriti kui see seostub läbipaistmatute
                 haldustavadega;
           –     maksupettus;
           –     identiteedivargus;
           –     uimastite ja psühhotroopsete ainete salakaubavedu;
           –     ebaseaduslik relvakaubandus;
           –     dokumentide võltsimine;
           –     kaupade, sealhulgas       autode    ebaseaduslik  üle   piiri   toimetamine ja
                 salakaubavedu;
           –     küberkuritegevus.
   Montenegro teeb Euroopa ühendusega tihedat koostööd valeraha valmistamise ennetamisel, et
   võidelda paberraha ja müntide võltsimise vastu ning lõpetada selline territooriumil ilmneda
   võiv tegevus ja selle eest karistada. Ennetamise tasandil seab Montenegro eesmärgiks
   asjaomastes ühenduse õigusaktides sätestatud sarnaste meetmete rakendamise ning ühinemise
   kõnealust valdkonda käsitlevate rahvusvaheliste konventsioonidega. Montenegro võib kasu
ET                                                45                                            ET
 ---pagebreak---    saada ühenduse antavast toetusest vahetamisele, abile ja koolitusele valerahavastase võitluse
   valdkonnas.
   Edendatakse piirkondlikku koostööd ning tunnustatud rahvusvaheliste standardite järgimist
   organiseeritud kuritegevusega võitlemisel.
                                              Artikkel 87
                                      Terrorismivastane võitlus
   Lepinguosalised kohustuvad kooskõlas rahvusvaheliste konventsioonidega, mille osalised nad
   on, ning kooskõlas oma vastavate seaduste ja määrustega tegema koostööd, et ennetada ja
   tõkestada terroriakte ja nende rahastamist:
           –      ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1373 (2001) ja teiste asjaomaste ÜRO
                  resolutsioonide, rahvusvaheliste konventsioonide ja juriidiliste dokumentide
                  täieliku rakendamise raames;
           –      vahetades kooskõlas rahvusvaheliste ja riiklike          õigusaktidega   teavet
                  terrorirühmituste ja nende toetusvõrgustike kohta;
           –      vahetades kogemusi terrorismivastase võitluse vahendite ja meetodite, tehnilise
                  valdkonna, koolituse ja terrorismi ennetamise kohta.
                                         VIII JAOTIS
                                  KOOSTÖÖPOLIITIKA
                                              Artikkel 88
   1.      Ühendus ja Montenegro seavad sisse tiheda koostöö, mille eesmärgiks on kaasa
           aidata Montenegro arengule ja kasvupotentsiaalile. Selline koostöö tugevdab
           olemasolevaid majandussidemeid võimalikult laiaulatuslikult mõlema lepinguosalise
           kasuks.
   2.      Määratakse kindlaks tegevuspõhimõtted ja muud meetmed, et kiirendada
           Montenegro jätkusuutlikku majanduslikku ja sotsiaalset arengut. Nende meetmetega
           tagatakse algusest peale keskkonnaküsimuste arvessevõtmine ja seotus harmoonilise
           sotsiaalse arengu nõuetega.
   3.      Koostööpoliitika integreeritakse piirkondlikku koostööraamistikku. Erilist tähelepanu
           pööratakse meetmetele, mis edendavad koostööd Montenegro ning tema
           naaberriikide, sealhulgas ELi liikmesriikide vahel, aidates seega kaasa piirkondlikule
           stabiilsusele. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu määratleb kooskõlas Euroopa
           partnerlusega järgnevalt kirjeldatud koostöövaldkondade prioriteedid.
ET                                                 46                                             ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 89
                                  Majandus- ja kaubanduspoliitika
   Ühendus ja Montenegro hõlbustavad majandusreformi läbiviimist koostöö abil, mille eesmärk
   on parandada teineteise majanduse põhialuste mõistmist ning majanduspoliitika kavandamist
   ja rakendamist turumajanduses.
   Kõnealustel eesmärkidel teevad ühendus ja Montenegro koostööd, et:
             –     vahetada teavet makromajanduslike          tulemuste   ja  väljavaadete    ning
                   arengustrateegiate kohta;
             –     analüüsida ühiselt vastastikust huvi pakkuvaid majandusküsimusi, sealhulgas
                   majanduspoliitika kujundamist ja selle rakendamise vahendeid;
             –     edendada laiaulatuslikumat koostööd, et kiirendada oskusteabe sissevoolu ja
                   juurdepääsu uutele tehnoloogiatele.
   Montenegro jätkab püüdlusi rajada toimiv turumajandus ning ühtlustada oma poliitika järk-
   järgult majandus- ja rahaliidu stabiilsusele suunatud poliitikaga. Montenegro ametiasutuste
   taotlusel võib ühendus anda abi selleks, et toetada Montenegro jõupingutusi sellega seoses.
   Lisaks on koostöö eesmärgiks õigusriigi põhimõtte tugevdamine majandusvaldkonnas
   stabiilse ja mittediskrimineeriva kaubandusküsimusi käsitleva õigusraamistiku kaudu.
   Koostöö kõnealuses valdkonnas hõlmab ka Euroopa majandus- ja rahaliidu põhimõtteid ning
   tegevust käsitlevat teabevahetust.
                                              Artikkel 90
                                       Statistikaalane koostöö
   Lepinguosalistevahelises koostöös keskendutakse eelkõige ühenduse õigustikust lähtuvatele
   prioriteetidele statistikavaldkonnas, sealhulgas majandus-, kaubandus-, rahapoliitika- ja
   finantsvaldkonnas. Eelkõige on see suunatud tõhusa ja jätkusuutliku statistikasüsteemi
   väljaarendamisele, mis oleks võimeline esitama usaldusväärseid, objektiivseid ja täpseid
   andmeid, mis on vajalikud Montenegro ülemineku- ja reformiprotsessi kavandamiseks ja
   järelevalveks. Koostöö tulemusel peaks Montenegro statistikaamet suutma paremini täita oma
   kodanike ja rahvusvaheliste klientide vajadusi nii avalikus kui erasektoris. Statistikasüsteem
   peaks olema kooskõlas ÜRO statistikaalaste põhimõtete, Euroopa statistika tegevusjuhise ja
   Euroopa statistikaõiguse sätetega ning seda tuleb arendada ühenduse õigustikuga ühtlustamise
   suunas. Lepinguosalised teevad koostööd eelkõige selleks, et tagada üksikandmete
   konfidentsiaalsus, tõhustada järk-järgult Euroopa statistikasüsteemi andmete kogumist ja
   edastamist ning vahetada töömeetodeid, oskusteabe ja koolituse edastamist käsitlevat teavet.
                                              Artikkel 91
                           Pangandus, kindlustus ja muud finantsteenused
   Montenegro ja ühenduse koostöös keskendutakse ühenduse õigustikust lähtuvatele
   prioriteetidele pangandus-, kindlustus- ja finantsteenuste valdkonnas. Lepinguosalistevahelise
ET                                                47                                               ET
 ---pagebreak---    koostöö eesmärk on luua ja väljaarendada sobiv raamistik ausal konkurentsil põhineva ning
   võrdseid võimalusi tagava pangandus-, kindlustus- ja finantsteenuste sektori edendamiseks
   Montenegros.
                                             Artikkel 92
                           Koostöö sisekontrolli ja välisauditi valdkonnas
   Lepinguosaliste koostöö keskendub ühenduse õigustikust lähtuvatele prioriteetidele avaliku
   sektori sisefinantskontrolli ja välisauditi valdkonnas. Lepinguosaliste vahelise koostöö
   eesmärk on eelkõige arendada asjaomaste õigusaktide väljatöötamise ja vastuvõtmise kaudu
   Montenegros välja läbipaistvad, tõhusad ja majanduslikult tasuvad avaliku sektori
   sisefinantskontrolli ja välisauditi süsteemid (mis hõlmaksid finantsjuhtimist, -kontrolli ja
   funktsionaalselt sõltumatut siseauditit), mis oleksid kooskõlas rahvusvaheliselt tunnustatud
   standardite ja metoodika ning ELi parimate tavadega. Koostöö peaks keskenduma ka
   kõrgeima auditeerimisasutuse suutlikkuse tõstmisele Montenegros. Ülalnimetatud nõuetest
   tulenevate koostööd ja ühtlustamist käsitlevate kohustuste täitmiseks peaks koostöö
   keskenduma ka finantsjuhtimise ja –kontrolli ning siseauditi kesksete ühtlustamisüksuste
   asutamisele ja nende tugevdamisele.
                                             Artikkel 93
                               Investeeringute soodustamine ja kaitse
   Lepinguosaliste pädevuste piires toimuva investeeringute soodustamise ja kaitse alase
   koostöö eesmärk on luua soodsad võimalused nii riigisisesteks kui väliserainvesteeringuteks,
   mis on Montenegro majanduse ning tööstuse elavdamise seisukohast väga olulised. Koostöö
   eesmärk on Montenegro jaoks eelkõige investeeringuid soodustava ja kaitsva õigusliku
   raamistiku tõhustamine.
                                             Artikkel 94
                                        Tööstusalane koostöö
   Koostöö eesmärk on Montenegro tööstuse ja tööstussektorite ajakohastamine ning
   ümberkorraldamine. Koostöö peaks hõlmama ka ettevõtjate vahelist koostööd tööstuse
   valdkonnas eesmärgiga tugevdada erasektorit tingimustel, mis tagavad keskkonnakaitse.
   Tööstusalase koostöö algatused kajastavad lepinguosaliste kindlaks määratud prioriteete. Neis
   võetakse arvesse tööstuse arendamise piirkondlikke aspekte, edendades vajaduse korral
   piiriülest partnerlust. Algatuste eesmärgiks on eelkõige ettevõtjatele sobiva raamistiku
   loomine, juhtimisalase oskusteabe parandamine ning turgude, turu läbipaistvuse ja
   ettevõttesõbraliku keskkonna edendamine. Erilist tähelepanu tuleb pöörata tõhusate
   ekspordiedendamismeetmete kehtestamisele Montenegros.
   Koostöös võetakse arvesse tööstuspoliitika valdkonda käsitlevat ühenduse õigustikku.
ET                                                48                                             ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 95
                             Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad
   Lepinguosalistevahelise koostöö eesmärk on erasektori väikeste ja keskmise suurusega
   ettevõtjate arendamine ja tugevdamine ning uute ettevõtjate asutamine valdkondades, mis
   võimaldavad ettevõtjate potentsiaalset kasvu ning ühenduse ja Montenegro väikeste ja
   keskmise suurusega ettevõtjate vahelist koostööd.
   Koostöös võetakse nõuetekohaselt arvesse väikeseid ja keskmise suurusega ettevõtjaid
   käsitlevaid ühenduse õigusaktidest lähtuvaid prioriteete ning Euroopa väikeettevõtete hartas
   sätestatud põhimõtteid.
                                             Artikkel 96
                                               Turism
   Lepinguosalistevahelise turismikoostöö eesmärk on eelkõige turismialase teabe edastamise
   tõhustamine rahvusvaheliste võrgustike, andmebaaside jms abil, turismivaldkonnas
   investeeringuid soodustavate infrastruktuuride arendamise julgustamine ja Montenegro
   osalemine olulistes Euroopa turismiorganisatsioonides. Koostöö on suunatud ka ühise
   tegutsemise võimaluste uurimisele ja turismiettevõtjate, ekspertide, valitsuste ning nende
   pädevate ametiasutuste vahelise koostöö tugevdamisele turismivaldkonnas, samuti oskusteabe
   vahetamisele (koolituste, vahetuste ja seminaride kaudu). Koostöö aluseks on ühenduse
   õigustiku kõnealust valdkonda käsitlevad õigusaktid.
   Koostööpoliitikat võib integreerida piirkondlikku koostööraamistikku.
                                             Artikkel 97
                                Põllumajandus- ja agrotööstussektor
   Lepinguosalistevahelist      koostööd      arendatakse     kõigis     ühenduse    õigustiku
   põllumajandusvaldkonnaga seotud prioriteetsetes valdkondades, samuti veterinaaria ja
   fütosanitaaria alal. Koostöö eesmärk on eelkõige ajakohastada ja ümber kujundada
   Montenegro põllumajandus- ja agrotööstussektor, et see vastaks ühenduse sanitaarnõuetele,
   parandada veemajandust ja maaelu arengut ning arendada Montenegro metsandussektorit,
   samuti toetada Montenegro õigusaktide ja tavade järkjärgulist ühtlustamist ühenduse
   eeskirjade ja standarditega.
                                             Artikkel 98
                                             Kalandus
   Lepinguosalised uurivad võimalusi ühist huvi pakkuvate vastastikku kasulike valdkondade
   kindlaksmääramiseks kalandussektoris. Koostöös võetakse nõuetekohaselt arvesse ühenduse
   õigustikust lähtuvaid prioriteete kalanduse valdkonnas, sealhulgas rahvusvahelisi kohustusi
   kalavarude majandamise ja säilitamise rahvusvaheliste ja piirkondlike organisatsioonide
   eeskirjade raames.
ET                                               49                                             ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 99
                                                   Toll
   Lepinguosalised alustavad kõnealuses valdkonnas koostööd, mille eesmärk on tagada kõikide
   kaubanduse vallas vastuvõetavate sätete vastavus ja saavutada Montenegro tollisüsteemi
   ühtlustamine ühenduse tollisüsteemiga, aidates seeläbi rajada teed stabiliseerimis- ja
   assotsieerimislepingu alusel kavandatud liberaliseerimismeetmetele ning Montenegro
   tollialaste õigusaktide järk-järgulisele ühtlustamisele ühenduse õigustikuga.
   Koostöös võetakse nõuetekohaselt arvesse ühenduse õigustikust lähtuvaid prioriteete
   tolliküsimustes.
   Lepinguosaliste vastastikuse tollialase haldusabi eeskirjad on sätestatud protokollis nr 6.
                                              Artikkel 100
                                             Maksustamine
   Lepinguosalised alustavad koostööd maksustamise valdkonnas, võttes sealhulgas meetmeid
   Montenegro maksusüsteemi edasiseks ajakohastamiseks ja maksukorralduse edasiseks
   ümberkujundamiseks, et tagada maksukogumise tõhusus ning tugevdada maksupettuse vastast
   võitlust.
   Koostöös võetakse nõuetekohaselt arvesse ühenduse õigustikust lähtuvaid prioriteete
   maksukorralduse ja kahjustava maksukonkurentsi vastase võitluse valdkonnas. Kahjustava
   maksukonkurentsi kaotamine peaks toimuma kooskõlas nõukogus 1. detsembril 1997. aastal
   vastu võetud äriühingute maksustamise juhendi põhimõtetega.
   Koostöö hõlmab läbipaistvuse parandamist ja korruptsioonivastast võitlust ning teabevahetust
   Euroopa Liidu liikmesriikidega eesmärgiga hõlbustada maksupettuse, maksudest
   kõrvalehoidmise ja maksustamise vältimise vastase võitluse meetmete kehtestamist.
   Montenegro viib lõpule OECD tulu- ja kapitalimaksu näidiskonventsioonil ja OECD
   maksuküsimustealase teabevahetuse näidisleppel põhinevate kahepoolsete lepingute
   sõlmimise liikmesriikidega, juhul kui taotlev liikmesriik on nendega liitunud.
                                              Artikkel 101
                                      Koostöö sotsiaalküsimustes
   Tööhõivega seoses keskendutakse lepinguosalistevahelises koostöös eelkõige tööbüroode ja
   karjäärinõuandlate teenuste parandamisele, pakkudes abimeetmeid ja edendades kohalikku
   arengut tööstus- ja tööturu ümberkorraldamise toetamiseks. Koostöö hõlmaks ka selliseid
   meetmeid nagu uurimised, ekspertide vahetus ning teabe- ja koolitustegevus.
   Lepinguosalised teevad koostööd majandusreformi ja majandusliku integratsiooni taustal
   tööhõivepoliitika ajakohastamise soodustamiseks Montenegros. Koostöö eesmärk on ka
   toetada Montenegro sotsiaalkindlustussüsteemide kohandamist vastavalt uutele
   majanduslikele ja sotsiaalsetele nõuetele ning koostöö raames kohandatakse Montenegros
   kehtivaid töötingimusi ning meeste ja naiste, puuetega inimeste ning vähemusrühmadesse
   kuuluvate inimeste võrdseid võimalusi käsitlevaid õigusakte, samuti on eesmärkide hulgas
   töötajate tervise ja ohutuse kaitse parandamine, võttes aluseks asjaomase ühenduses kehtiva
ET                                                  50                                          ET
 ---pagebreak---    kaitsetaseme.Montenegro tagab ILO põhikonventsioonide järgimise ja nende tõhusa
   rakendamise.
   Koostöös võetakse nõuetekohaselt arvesse ühenduse õigustikust lähtuvaid prioriteete
   kõnealuses valdkonnas.
                                             Artikkel 102
                                         Haridus ja koolitus
   Lepinguosalistevahelise koostöö eesmärk on tõsta üldhariduse, kutsehariduse, koolituse ning
   noorsoopoliitika ja noorsootöö, sealhulgas mitteametliku hariduse taset Montenegros.
   Kõrgharidussüsteemi prioriteediks on valitsustevahelise Bologna protsessi raames Bologna
   deklaratsiooni eesmärkide saavutamine.
   Lepinguosalistevahelise koostöö eesmärk on ka tagada, et kõikidele hariduse ja koolituse
   tasemetele juurdepääsul Montenegros ei diskrimineerita kedagi soo, nahavärvi, rahvuse ega
   usutunnistuse tõttu.
   Ühenduse vastavad programmid ja vahendid aitavad kaasa Montenegro haridus- ja
   koolitusstruktuuride ning tegevuste ajakohastamisele.
   Koostöös võetakse nõuetekohaselt arvesse ühenduse õigustikust lähtuvaid prioriteete
   kõnealuses valdkonnas.
                                             Artikkel 103
                                       Kultuurialane koostöö
   Lepinguosalised edendavad kultuurikoostööd. Sellise koostöö eesmärk on muuhulgas
   üksikisikute, kogukondade ja rahvastevahelise vastastikuse mõistmise ja austuse
   suurendamine. Lepinguosalised kohustuvad ka tegema koostööd kultuurilise mitmekesisuse
   edendamisel, eelkõige UNESCO kultuurilise väljenduse mitmekesisuse kaitse ja edendamise
   konventsiooni raames.
                                             Artikkel 104
                                  Koostöö audiovisuaalvaldkonnas
   Lepinguosalised teevad koostööd, et edendada Euroopa audiovisuaaltööstust ning toetada
   ühistootmist kino- ja televisioonivaldkonnas.
   Koostöö hõlmab muu hulgas ajakirjanike ja teiste meediaasjatundjate koolitusprogramme ja -
   vahendeid ning tehnilist abi avalikele ja erameediakanalitele tugevdamaks nende sõltumatust,
   professionaalsust ja sidemeid Euroopa meediakanalitega.
   Montenegro viib oma piiriülese ringhäälingu sisu reguleeriva poliitika kooskõlla EÜ
   poliitikaga ja ühtlustab oma asjaomased õigusaktid ühenduse õigustikuga. Erilist tähelepanu
   pöörab Montenegro satelliidi, maismaasagedusalade või kaabli kaudu edastavate
   programmide intellektuaalomandi õiguste omandamise küsimustele.
ET                                                51                                            ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 105
                                            Infoühiskond
   Koostööd arendatakse kõigis ühenduse õigustikust lähtuvates prioriteetides infoühiskonna
   alal. Sellega toetatakse peamiselt Montenegro asjaomase valdkonna poliitika ja õigusaktide
   järkjärgulist ühtlustamist ühenduse poliitika ja õigusaktidega.
   Lepinguosaliste koostöö eesmärgiks on infoühiskonna edasine väljaarendamine Montenegros.
   Üldeesmärk on valmistada ühiskonda tervikuna ette digitaalajastuks, soodustada
   investeeringuid ning tagada elektrooniliste võrkude ja teenuste koostalitlusvõime.
                                             Artikkel 106
                               Elektroonilised sidevõrgud ja -teenused
   Koostöö keskendub eelkõige ühenduse õigustikust lähtuvatele prioriteetidele nimetatud
   valdkonnas.
   Lepinguosalised tugevdavad eelkõige koostööd elektrooniliste sidevõrkude ja elektrooniliste
   sideteenuste valdkonnas lõppeesmärgiga, et Montenegro võtab kolm aastat pärast käesoleva
   lepingu jõustumist nendes valdkondades üle ühenduse õigustiku.
                                             Artikkel 107
                                             Teave ja side
   Ühendus ja Montenegro rakendavad vajalikke meetmeid vastastikuse teabevahetuse
   tõhustamiseks. Esikohal on programmid, mille kaudu jagatakse üldsusele põhilisi teadmisi
   ühenduse kohta ning kitsamat erialast teavet Montenegro erialaringkondadele.
                                             Artikkel 108
                                              Transport
   Lepinguosaliste koostöö keskendub ühenduse õigustikust lähtuvatele prioriteetidele
   transpordivaldkonnas.
   Koostöö eesmärk on eelkõige ümber kujundada ja ajakohastada Montenegro transpordiliike,
   parandada reisijate ja kaupade vaba liikumist, soodustada juurdepääsu transporditurule ja -
   vahenditele, sealhulgas sadamatele ja lennujaamadele. Peale selle võib koostööga toetada
   mitmeliigilise transpordi infrastruktuuri arengut peamistes üle-euroopalistes võrkudes ning
   esmajoones tugevdada piirkondlikke ühendusteid Kagu-Euroopas kooskõlas transpordi
   piirkondliku tuumvõrgu arendamise vastastikuse mõistmise memorandumiga. Koostöö
   eesmärgiks peaks olema saavutada ühendusega võrreldavad tegevusstandardid, viia
   Montenegro transpordisüsteem vastavusse ühenduse süsteemiga ning parandada
   keskkonnakaitset transpordivaldkonnas.
                                             Artikkel 109
                                             Energeetika
   Koostöö keskendub eelkõige ühenduse õigustikust lähtuvatele energeetikaalastele
   prioriteetidele. Koostöös tuginetakse energiaühenduse lepingule ning seda arendatakse
ET                                                 52                                          ET
 ---pagebreak---    eesmärgiga liita Montenegro järk-järgult ühenduse energiaturuga. Koostöö võib hõlmata
   eelkõige:
            –    energiapoliitika sõnastamist ja kavandamist, sealhulgas infrastruktuuri
                 moderniseerimist, energiavarustuse parandamist ja mitmekesistamist ning
                 energiaturule juurdepääsu parendamist, samuti transiidi hõlbustamist,
                 ülekandmist ja jaotamist ning piirkondliku tähtsusega elektrivõrkude
                 naaberriikidega vastastikuse seotuse taastamist;
            –    energia säästmise soodustamist, energiakasutuse tõhusust, taastuvat energiat
                 ning energia tootmise ja tarbimise keskkonnamõju uurimist;
            –    energia kommunaalmajanduse ümberkorraldamise ja kõnealuse sektori
                 ettevõtjate vahelise koostöö üldtingimuste sõnastamist.
                                              Artikkel 110
                                             Tuumaohutus
   Lepinguosalised teevad koostööd tuumaohutuse ja kaitsemeetmete valdkonnas. Koostöö võib
   hõlmata järgmiseid teemasid:
            –    lepinguosaliste kiirguskaitse-, tuumaohutuse- ja tuumamaterjalide üle
                 arvestusepidamise ja kontrollialaste õigusnormide ajakohastamine ning
                 järelevalveasutuste ja nende vahendite tugevdamine,
            –    tuumaõnnetuste puhul ning hädaolukorraks valmisoleku ja üldiste
                 tuumaohutusküsimuste kohta varajast teabeedastust käsitlevate Euroopa Liidu
                 liikmesriikide või EURATOMi ja Montenegro vaheliste kokkulepete
                 soodustamise elavdamine vajaduse korral,
            –    kolmandate osapoolte tuumaenergiaalane vastutus.
                                              Artikkel 111
                                               Keskkond
   Lepinguosalised arendavad ja tugevdavad koostööd keskkonna valdkonnas elutähtsa
   eesmärgiga peatada olukorra edasine halvenemine ning alustavad keskkonnaolukorra
   parandamisega, eesmärgiga saavutada säästev areng.
   Lepinguosalised alustavad eelkõige koostööd eesmärgiga tugevdada haldusstruktuure ja -
   korda, et tagada keskkonnaküsimuste strateegiline kavandamine ning kooskõlastamine
   asjaomaste huvitatud isikute vahel, ning keskenduvad Montenegro õigusaktide ühtlustamisele
   ühenduse õigustikuga. Koostöö peaks keskenduma ka strateegiate väljatöötamisele, et
   märkimisväärselt vähendada kohalikku, piirkondlikku ja piiriülest õhu- ja veesaastet, luua
   tõhus, puhas, säästev ja taastuv energia tootmise ja tarbimise raamistik ning viia läbi
   keskkonnamõju hindamine ja strateegiline keskkonna hindamine. Eritähelepanu pööratakse
   Kyoto protokolli ratifitseerimisele ja rakendamisele.
ET                                                 53                                         ET
 ---pagebreak---                                              Artikkel 112
                         Koostöö teaduse ja tehnoloogia arengu valdkonnas
   Lepinguosalised edendavad vastastikuse kasu põhimõttel koostööd mittesõjaliste
   teadusuuringute ja tehnoloogiaarenduse valdkonnas, pidades silmas vahendite kättesaadavust
   ning piisavat juurdepääsu lepinguosaliste asjaomastele programmidele, võttes arvesse
   intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomandi õiguste tõhusa kaitse asjakohaseid nõudeid.
   Koostöös võetakse nõuetekohaselt arvesse ühenduse õigustikust lähtuvaid prioriteete
   teadusuuringute ja tehnoloogiaarenduse valdkonnas.
                                             Artikkel 113
                                     Piirkondlik ja kohalik areng
   Lepinguosalised püüavad tugevdada piirkondliku ja kohaliku arengu alast koostööd
   eesmärgiga aidata kaasa majandusarengule ning vähendada regionaalset ebavõrdsust.
   Eritähelepanu pööratakse piiriülesele, riikide ning piirkondade vahelisele koostööle.
   Koostöö aluseks on ühenduse õigustikust lähtuvad regionaalarengu valdkonna prioriteedid.
                                             Artikkel 114
                                            Avalik haldus
   Koostöö eesmärk on tagada tõhusa ja vastutustundliku avaliku halduse areng Montenegros,
   eelkõige toetada õigusriigi ellurakendamist, riiklike institutsioonide nõuetekohast toimimist
   Montenegro elanike heaks üldiselt ning ELi ja Montenegro vaheliste suhete sujuvat arengut.
   Kõnealuse valdkonna koostöös keskendutakse institutsioonide ülesehitamisele, sealhulgas
   läbipaistvate ja erapooletute töölevõtumenetluste väljaarendamisele ja kohaldamisele,
   personalijuhtimisele, karjääri kujundamisele avalikus teenistuses, pidevale koolitusele,
   eetiliste tõekspidamiste edendamisele avalikus halduses. Koostöö hõlmab kõiki avaliku
   halduse tasandeid, sealhulgas kohalikke omavalitsusi.
                                           IX JAOTIS
                                    FINANTSKOOSTÖÖ
                                             Artikkel 115
   Stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu eesmärkide saavutamiseks ja vastavalt artiklitele 5,
   116 ja 118 võib Montenegro saada ühenduselt rahalist abi toetuste ja laenudena, sealhulgas
   laenuna Euroopa Investeerimispangast. Ühenduse abi antakse tingimusel, et tehakse
   täiendavaid edusamme Kopenhaageni poliitiliste kriteeriumide täitmisel ning eelkõige
   Euroopa partnerluse eriprioriteetide järgimisel. Arvesse võetakse ka stabiliseerimis- ja
   assotsiatsieerimisprotsessis osalevate riikide iga-aastastes aruannetes esitatud tulemusi,
   eelkõige seoses abisaajate edusammudega demokraatlike, majandus- haldusreformide ning
ET                                                54                                              ET
 ---pagebreak---    muude nõukogu järelduste täitmisel, eelkõige kohandamiskavade käsitlemise kohta.
   Montenegrole antav abi peab vastama vajadustele, valitud prioriteetidele, summade
   kasutamise ja tagasimaksmise võimele ning majanduse ümberkujundamiseks võetud
   meetmetele.
                                               Artikkel 116
   Toetusena antav rahaline abi kaetakse tegevusmeetmetest, mis on ette nähtud nõukogu
   asjaomase määrusega mitmeaastase näidisprogrammi raames ja iga-aastase tegevuskava
   alusel, mille ühendus käivitab pärast konsultatsioone Montenegroga.
   Ühenduse rahaline abi võib hõlmata kõiki koostöövaldkondi, erilist tähelepanu pööratakse
   õigus-, vabadus- ja turvalisusküsimustele ning õigusaktide ühtlustamisele ja majanduse
   arengule ning keskkonnakaitsele.
                                               Artikkel 117
   Montenegro palvel ning erivajaduse korral võib ühendus koostöös rahvusvaheliste
   finantsinstitutsioonidega uurida erandkorras makromajandusliku finantsabi andmise võimalust
   teatavatel tingimustel ning võttes arvesse rahaliste vahendite olemasolu. Kõnealuse abi
   andmisel lähtutakse tingimustest, mis tuleb kehtestada Montenegro ning Rahvusvahelise
   Valuutafondi vahel kokkulepitud programmi raames.
                                               Artikkel 118
   Olemasolevate vahendite optimaalse kasutamise huvides tagavad lepinguosalised, et
   ühenduse abi kooskõlastatakse muudest allikatest pärineva, näiteks liikmesriikide, muude
   riikide ja rahvusvaheliste finantsinstitutsioonide antava abiga.
   Seetõttu vahetavad lepinguosalised korrapäraselt teavet kõikide abi allikate kohta.
                                             X JAOTIS
              INSTITUTSIOONILISED, ÜLD- JA LÕPPSÄTTED
                                               Artikkel 119
   Käesolevaga luuakse stabiliseerimis- ja assotsiieerimisnõukogu, kes jälgib käesoleva lepingu
   kohaldamist ja rakendamist. Nõukogu koguneb selleks korrapäraselt, asjakohases koosseisus
   ning alati, kui asjaolud seda nõuavad. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu vaatab läbi
   kõik lepingu raamistikust tulenevad olulised küsimused ning kõik muud vastastikust huvi
   pakkuvad kahepoolsed või rahvusvahelised küsimused.
                                               Artikkel 120
   1.        Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogusse kuuluvad ühelt poolt Euroopa Liidu
             Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjoni liikmed ning teiselt poolt Montenegro
             valitsuse liikmed.
   2.        Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu kehtestab oma töökorra.
ET                                                  55                                          ET
 ---pagebreak---    3.       Vastavalt töökorras sätestatud tingimustele võivad                stabiliseerimis- ja
            assotsieerimisnõukogu liikmed määrata endale esindajad.
   4.       Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu eesistujaks on vastavalt töökorras
            sätestatule vaheldumisi Euroopa Ühenduse esindaja ja Montenegro esindaja.
   5.       Euroopa Investeerimispangaga seotud küsimuste korral võtab panga esindaja
            vaatlejana stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu tööst osa.
                                              Artikkel 121
   Käesoleva lepingu eesmärkide saavutamiseks on stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogul
   õigus teha otsuseid käesolevas lepingus ettenähtud juhtude ulatuses. Tehtud otsused on
   lepinguosaliste jaoks siduvad ning lepinguosalised võtavad nende rakendamiseks vajalikud
   meetmed. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu võib anda ka asjakohaseid soovitusi.
   Komitee koostab oma otsused ja soovitused lepinguosaliste omavahelisel kokkuleppel.
                                              Artikkel 122
   1.       Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu kohustuste täitmisel abistab teda
            stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee, kuhu kuuluvad ühelt poolt Euroopa Liidu
            Nõukogu ja Euroopa Ühenduste Komisjoni esindajad ning teiselt poolt Montenegro
            valitsuse esindajad.
   2.       Oma töökorras määrab stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu kindlaks
            stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee kohustused, mille hulka kuulub
            stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu kohtumiste ettevalmistamine, lisaks määrab
            nõukogu komitee töökorralduse.
   3.       Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu võib oma pädevusi delegeerida
            stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteele. Sellisel juhul teeb stabiliseerimis- ja
            assotsieerimiskomitee otsused artiklis 121 sätestatud tingimuste kohaselt.
                                              Artikkel 123
   Stabilisatsiooni- ja assotsieerimiskomitee võib moodustada allkomiteesid. Stabiliseerimis- ja
   assotsieerimiskomitee asutab käesoleva lepingu nõuetekohaseks jõustamiseks vajalikud
   allkomiteed enne käeoleva lepingu jõustumisele järgneva aasta lõppu.
   Luuakse rändeküsimustega tegelev allkomitee.
                                              Artikkel 124
   Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu võib asutada muid erikomiteesid või asutusi, mis
   aitavad nõukogu tema kohustuste täitmisel. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu
   määratleb oma töökorras kõnealuste komiteede ja organite koosseisu ja ülesanded ning nende
   tegutsemiseeskirjad.
ET                                                 56                                             ET
 ---pagebreak---                                                 Artikkel 125
   Käesolevaga asutatakse parlamentaarne stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee.
   Parlamentaarne stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee on foorumiks, kus Montenegro
   parlamendi ja Euroopa Parlamendi liikmed saavad kohtuda ja mõtteid vahetada. Komitee
   tuleb kokku enda määratud ajavahemike tagant.
   Parlamentaarsesse stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteesse kuuluvad ühelt poolt Euroopa
   Parlamendi liikmed ja teiselt poolt Montenegro parlamendi liikmed.
   Parlamentaarne stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu kehtestab oma töökorra.
   Parlamentaarse stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu eesistujaks on vastavalt töökorras
   sätestatule vaheldumisi Euroopa Parlamendi esindaja ja Montenegro esindaja.
                                                Artikkel 126
   Mõlemad lepinguosalised kohustuvad käesoleva lepingu reguleerimisalas tagama, et teise
   lepinguosalise füüsilisi ja juriidilisi isikuid ei diskrimineerita võrreldes tema enda kodanikega
   pääsemisel lepinguosaliste pädevatesse kohtutesse ja haldusasutustesse, et kaitsta oma
   isiklikke ja omandiõigusi.
                                                Artikkel 127
   Käesolevas lepingus sätestatu ei takista lepinguosalisel võtmast meetmeid:
   a)       mida ta peab vajalikuks, et vältida oma oluliste julgeolekuhuvidega vastuolus oleva
            teabe avalikustamist;
   b)       mis on seotud relvade, laskemoona või sõjatarvikute tootmise või nendega
            kauplemisega või kaitsevajadusteks asendamatu teadus- või arendustöö või
            tootmisega, tingimusel et need meetmed ei halvenda konkurentsitingimusi selliste
            toodete suhtes, mis ei ole eriomaselt sõjalise otstarbega;
   c)       mida ta peab enda julgeoleku seisukohalt vajalikuks korrakaitset mõjutavate tõsiste
            siseriiklike rahutuste, sõja või sõjaohtu kujutavate tõsiste rahvusvaheliste pingete
            korral või selleks, et täita oma kohustusi, mis ta on endale võtnud rahu ja
            rahvusvahelise julgeoleku säilitamiseks.
                                                Artikkel 128
   1.       Käesoleva lepinguga reguleeritavates valdkondades ja ilma et see piiraks lepingus
            sisalduvate erisätete kohaldamist:
            –      ei tohi meetmed, mida Montenegro rakendab ühenduse suhtes, põhjustada
                   diskrimineerimist liikmesriikide, nende kodanike ega äriühingute vahel;
            –      ei tohi meetmed, mida ühendus rakendab Montenegro suhtes, põhjustada
                   diskrimineerimist Montenegro kodanike ega Montenegro äriühingute vahel.
ET                                                    57                                             ET
 ---pagebreak---    2. Lõike 1 sätted ei piira lepinguosaliste õigust kohaldada oma asjakohaseid
      maksualaseid õigusnorme maksumaksjate suhtes, kes ei ole oma elu- või asukoha
      poolest ühesuguses olukorras.
                                        Artikkel 129
   1. Lepinguosalised võtavad kõik üld- ja erimeetmed, mida on vaja käesolevast lepingust
      tulenevate kohustuste täitmiseks. Nad hoolitsevad käesolevas lepingus sätestatud
      eesmärkide saavutamise eest.
   2. Lepinguosalised lepivad kokku, et mõlema lepinguosalise taotlusel peavad nad
      viivitamata sobivate kanalite kaudu nõu, et arutada käesoleva lepingu tõlgendamise
      või rakendamisega seotud küsimusi ja muid omavaheliste suhete asjakohaseid tahke.
   3. Mõlemad lepinguosalised suunavad stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogule
      vaidlused, mis on seotud käesoleva lepingu kohaldamise või tõlgendamisega. Sellisel
      juhul kohaldatakse artiklit 130 ja vajadusel ka protokolli nr 7.
      Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu võib vaidluse lahendada siduva otsusega.
   4. Kui üks lepinguosaline leiab, et teine lepinguosaline ei ole täitnud käesoleva lepingu
      järgset kohustust, võib ta võtta asjakohaseid meetmeid. Enne meetmete võtmist, välja
      arvatud eriti pakilistel juhtudel, esitab ta stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogule
      kogu asjakohase teabe, mida on vaja olukorra põhjalikuks uurimiseks, et leida
      lepinguosalistele vastuvõetav lahendus.
      Meetmete valimisel tuleb eelistada neid, mis segavad käesoleva lepingu toimimist
      kõige vähem. Nendest meetmetest teatatakse viivitamata stabiliseerimis- ja
      assotsieerimisnõukogule ja teise lepinguosalise taotlusel arutatakse neid meetmeid
      stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogus, stabiliseerimis ja assotsieerimiskomitees
      või mõnes muus artiklite 121 või 122 alusel loodud organis.
   5. Lõigete 2, 3 ja 4 sätted ei mõjuta ega piira mingil viisil artiklite 32, 40, 41, 42, 46 ja
      protokolli nr 3 kohaldamist (Päritolustaatusega toodete ja halduskoostöö meetodite
      mõiste määratlemine).
                                        Artikkel 130
   1. Kui lepinguosaliste vahel tekkib vaidlus käesoleva lepingu tõlgendamise või
      kohaldamise kohta, esitab lepinguosaline vaidluse lahendamiseks teisele
      lepinguosalisele ning stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogule ametliku taotluse.
      Kui lepinguosaline on arvamusel, et teise lepinguosalise vastuvõetud meede või teise
      lepinguosalise tegutsemata jätmine kujutab käesoleva lepingu tingimuste kohaselt
      tema kohustuste täitmata jätmist, annab vaidluse lahendamise ametlik taotlus põhjuse
      selliseks arvamuseks ja näitab vastavalt juhtumile, et lepinguosaline võib võtta
      meetmeid vastavalt artikli 129 lõikele 4.
   2. Lepinguosalised püüavad leida vaidlustele lahenduse heas usus toimuvate
      konsultatsioonide kaudu stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogus ja muudes lõikes
ET                                            58                                                 ET
 ---pagebreak---             3 sätestatud organites, eesmärgiga saavutada võimalikult kiiresti mõlemale
            lepinguosalisele vastuvõetav lahendus.
   3.       Lepinguosalised esitavad stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogule olukorra
            põhjalikuks uurimiseks vajaliku asjakohase teabe.
            Kuni vaidlusele lahenduse leidmiseni arutatakse seda igal stabiliseerimis- ja
            assotsieerimisnõukogu istungil, välja arvatud juhul, kui ei ole algatatud protokollis nr
            7 sätestatud vahekohtumenetlust. Vaidlus peetakse lahendatuks, kui stabiliseerimis-
            ja assotsieerimisnõukogu on teinud vastavalt artikli 129 lõikele 3 vaidluse
            lahendamiseks siduva otsuse, või kui ta teatab, et vaidlus on lõppenud.
            Vaidlusi käsitlevaid konsultatsioone võib pidada ka stabiliseerimis- ja
            assotsieerimiskomitee istungitel või vastavalt lepinguosaliste vahel kokkulepitule
            artikli 122 või 123 alusel loodud asjaomastes komiteedes või organites, või mõlema
            lepinguosalise taotlusel. Konsultatsioone võib pidada ka kirjalikult.
            Konsultatsioonide käigus avaldatud teave on konfidentsiaalne.
   4.       Protokolli nr 7 kohaldamisalasse jäävate küsimuste puhul võib kumbki
            lepinguosaline vastavalt protokollile esitada vaidlusaluse küsimuse lahendamiseks
            vahekohtule, kui lepinguosalised ei ole suutnud vaidlust lahendada kahe kuu jooksul
            pärast vaidluse lahendamise menetluse algatamist vastavalt lõikele 1.
                                            Artikkel 131
   Kuni üksikisikute ja ettevõtjate ühesuguste õiguste saavutamiseni käesoleva lepingu
   kontekstis, ei mõjuta käesolev leping neid õigusi, mis tagatakse üksikisikutele ja ettevõtjatele
   ühelt poolt üht või mitut liikmesriiki ja teiselt poolt Montenegrot siduvate kehtivate
   lepingutega.
                                            Artikkel 132
   Protokolliga nr 8 sätestatakse Montenegro osalemisele ühenduse programmides kohalduvad
   üldtingimused.
   Protokollid nr 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ja 8 ning I–VII lisa moodustavad käesoleva lepingu
   lahutamatu osa.
                                            Artikkel 133
   Käesolev leping sõlmitakse määramata ajaks.
   Kumbki lepinguosaline võib käesoleva lepingu üles öelda, teatades sellest teisele
   lepinguosalisele. Käesolev leping kaotab kehtivuse kuue kuu möödumisel sellise teatamise
   kuupäevast.
   Kumbki lepinguosaline võib lepingu täitmise koheselt peatada, kui teine lepinguosaline ei pea
   kinni käesoleva lepingu põhiosast.
ET                                                59                                                 ET
 ---pagebreak---                                               Artikkel 134
   Käesolevas lepingus tähistab mõiste „lepinguosalised“ ühelt poolt ühendust või liikmesriike
   või ühendust ja liikmesriike vastavalt nende volitustele ning teiselt poolt Montenegro
   Vabariiki.
                                              Artikkel 135
   Käesolevat lepingut kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse
   Euroopa Ühenduse ning Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut nendes lepingutes
   sätestatud tingimustel, ja teiselt poolt Montenegro territooriumi suhtes.
                                              Artikkel 136
   Käesoleva lepingu hoiulevõtja on Euroopa Liidu Nõukogu peasekretär.
                                              Artikkel 137
   Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris igas lepinguosaliste ametlikus keeles ja kõik
   need tekstid on võrdselt autentsed.
                                              Artikkel 138
   Lepinguosalised kiidavad käesoleva lepingu heaks oma menetluste kohaselt.
   Käesolev leping jõustub sellise teise kuu esimesel päeval, mis järgneb kuupäevale, mil
   lepinguosalised teatavad teineteisele, et esimeses lõigus nimetatud menetlused on lõpule
   viidud.
                                              Artikkel 139
                                               Vaheleping
   Lepinguosalised lepivad kokku, et kui enne käesoleva lepingu jõustumiseks vajalike
   menetluste lõpuleviimist kohaldatakse käesoleva lepingu teatavaid osi, eelkõige kaupade vaba
   liikumist ja asjakohaseid transporti käsitlevaid sätteid ühenduse ja Montenegro vahelise
   vahelepingu alusel, tähendab mõiste „käesoleva lepingu jõustumiskuupäev“ käesoleva
   lepingu IV jaotise artiklites 73, 74 ja 75, protokollides nr 1, 2, 3, 4, 5, 6 ja 7 ning asjakohastes
   sätetes protokollis nr 4 vahelepingu jõustumiskuupäeva seoses neis sätetes sisalduvate
   kohustustega.
ET                                                  60                                                  ET