CELEX: 52013PC0674
Language: lt
Date: 2013-10-01
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo protokolo, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, pasirašymo Europos Sąjungos ir jos valstybių narių vardu

|
			
		
		
		52013PC0674
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo protokolo, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, pasirašymo Europos Sąjungos ir jos valstybių narių vardu /* COM/2013/0674 final - 2013/0322 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
Europos bendrijos bei jos valstybių
narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl laisvo
asmenų judėjimo (toliau – Susitarimas) pasirašytas 1999 m.
birželio 21 d. ir įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d. 
Šis pasiūlymas yra teisinis dokumentas,
kuriuo remiantis galima pasirašyti Europos bendrijos bei jos valstybių
narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų
judėjimo protokolą, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos
įstojimą į Europos Sąjungą (toliau – Protokolas).
Remiantis Aktu dėl
Kroatijos Respublikos stojimo Kroatija prisijungia prie Europos Sąjungos
ir jos valstybių narių pasirašytų ar sudarytų
susitarimų sudarydama prie tų susitarimų pridedamus protokolus.
2012 m. rugsėjo
24 d.[1]
Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su Šveicarijos
Konfederacija dėl atitinkamo protokolo sudarymo. Derybos su Šveicarijos
Konfederacija sėkmingai užbaigtos parafavus Protokolą.
Protokolu
Kroatijos Respublika tampa Susitarimo Susitariančiąja Šalimi, o ES
įpareigojama pateikti autentišką Susitarimo versiją nauja
oficialia ES kalba. 
Komisija mano, kad derybų rezultatai
patenkinami, ir prašo Tarybos priimti pridedamą sprendimą dėl
Protokolo pasirašymo.
2013/0322 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl Europos bendrijos bei jos
valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl
laisvo asmenų judėjimo protokolo, kuriuo atsižvelgiama į
Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą,
pasirašymo Europos Sąjungos ir jos valstybių narių vardu
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 217 straipsnį kartu su
218 straipsnio 5 dalimi ir 218 straipsnio 8 dalies antra pastraipa,
atsižvelgdama į Aktą dėl
Kroatijos Respublikos stojimo, ypač į jo 6 straipsnio
2 dalį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą,
kadangi:
(1)       2012 m. rugsėjo
24 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su
Šveicarijos Konfederacija dėl Europos bendrijos bei jos valstybių
narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų
judėjimo protokolo, kuriuo atsižvelgiama į Kroatijos Respublikos
įstojimą į Europos Sąjungą. Derybos sėkmingai
užbaigtos parafavus prie šio sprendimo pridedamą Protokolą; 
(2)       pagal Akto dėl Kroatijos
Respublikos stojimo 6 straipsnio 2 dalies sąlygas dėl Kroatijos Respublikos
prisijungimo prie Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir
Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo
turi būti susitarta Tarybai, veikiančiai Sąjungos vardu ir
vieningai veikiančiai valstybių narių vardu, ir Šveicarijos Konfederacijai
sudarant Susitarimo protokolą;
(3)       todėl Protokolas
turėtų būti pasirašytas Europos Sąjungos vardu su
sąlyga, kad jis bus sudarytas vėliau,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 
1 straipsnis
Suteikiamas leidimas Europos Sąjungos ir
jos valstybių narių vardu pasirašyti Europos bendrijos bei jos
valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl
laisvo asmenų judėjimo protokolą, kuriuo atsižvelgiama į
Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos Sąjungą, su
sąlyga, kad minėtas protokolas bus sudarytas. 
Protokolo tekstas pridedamas prie šio
sprendimo.
2 straipsnis
Tarybos generalinis sekretoriatas parengia
įgaliojamąjį raštą, kuriuo derybininko
nurodytam (-iems) asmeniui (-ims) suteikiami įgaliojimai
pasirašyti Protokolą su sąlyga, kad jis bus sudarytas.
3 straipsnis
Šis sprendimas
įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
Europos
bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos
susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo protokolas dėl
Susitariančiosios Šalies statuso suteikimo į Europos
Sąjungą įstojusiai Kroatijos Respublikai
Europos Sąjunga
ir
Airija,
Austrijos Respublika, Belgijos Karalystė, Bulgarijos Respublika,
Čekijos Respublika, Danijos Karalystė, Estijos Respublika, Graikijos
Respublika, Ispanijos Karalystė, Italijos Respublika, Jungtinė
Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, Kipro Respublika,
Kroatijos Respublika, Latvijos Respublika, Lenkijos Respublika, Lietuvos
Respublika, Liuksemburgo Didžioji Hercogystė, Maltos Respublika,
Nyderlandų Karalystė, Portugalijos Respublika, Prancūzijos
Respublika, Rumunija, Slovakijos Respublika, Slovėnijos Respublika,
Suomijos Respublika, Švedijos Karalystė, Vengrija ir Vokietijos
Federacinė Respublika,
toliau –
valstybės narės,
ir
Šveicarijos
Konfederacija,
toliau –
Šveicarija,
toliau –
Susitariančiosios Šalys,
atsižvelgdamos
į 1999 m. birželio 21 d. Europos bendrijos bei jos
valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą
dėl laisvo asmenų judėjimo (toliau – Susitarimas), kuris
įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d.,
atsižvelgdamos
į 1999 m. birželio 21 d. Europos bendrijos bei jos
valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl
laisvo asmenų judėjimo 2004 m. spalio 26 d. protokolą
dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos,
Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos
Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos
Respublikos dalyvavimo Susitariančiųjų Šalių statusu joms
įstojus į Europos Sąjungą (toliau – 2004 m. protokolas),
kuris įsigaliojo 2006 m. balandžio 1 d.,
atsižvelgdamos į
1999 m. birželio 21 d. Europos bendrijos bei jos valstybių
narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų
judėjimo 2008 m. gegužės 27 d. protokolą dėl į
Europos Sąjungą įstojusių Bulgarijos Respublikos ir
Rumunijos prisijungimo prie šio susitarimo (toliau – 2008 m. protokolas),
kuris įsigaliojo 2009 m. birželio 1 d.,
atsižvelgdamos
į Kroatijos Respublikos įstojimą į Europos
Sąjungą 2013 m. liepos 1 d.,
kadangi
Kroatijos Respublika turėtų tapti Susitarimo
Susitariančiąja Šalimi,
susitarė
dėl toliau išdėstytų nuostatų:
1 straipsnis
1.
Kroatijos Respublika tampa Susitarimo Susitariančiąja Šalimi.
2. Nuo
Protokolo įsigaliojimo dienos Susitarimo nuostatos privalomos Kroatijai tokiomis
pačiomis sąlygomis kaip esamoms Susitariančiosioms Šalims
Protokolu nustatytomis sąlygomis.
2 straipsnis
Pagrindinė
Susitarimo dalis ir jo I priedas iš dalies keičiami taip:
a)
Kroatija įtraukiama į Susitariančiųjų Šalių
sąrašą kartu su Europos Sąjunga ir valstybėmis
narėmis.
b) Į Susitarimo 10
straipsnį po 1b, 2b, 3b, 4c ir 5b dalių įtraukiamos šios 1c, 2c,
3c, 4d, 4e ir 5c dalys:
„1c. Iki antrųjų
metų nuo Susitarimo protokolo dėl Susitariančiosios Šalies
statuso suteikimo Kroatijos Respublikai įsigaliojimo pabaigos Šveicarija
gali išlaikyti kiekybinius apribojimus, taikomus Kroatijos piliečiams,
kurie atvyksta į Šveicariją dirbti pagal darbo sutartį arba yra
savarankiškai dirbantys asmenys, jeigu jie ketina būti šalyje kažkurį
iš šių dviejų laikotarpių – ilgiau nei keturis mėnesius,
tačiau trumpiau nei vienerius metus ir vienerius metus arba ilgiau.
Būnant trumpiau nei keturis mėnesius, kiekybiniai apribojimai
netaikomi.
Jungtinis komitetas,
atsižvelgdamas į Šveicarijos ataskaitą, iki minėto laikotarpio
pabaigos peržiūri Kroatijos piliečiams nustatytą
pereinamąjį laikotarpį. Atlikus tokią peržiūrą ir
ne vėliau kaip iki minėto laikotarpio pabaigos, Šveicarija Jungtiniam
komitetui praneša, ar ji toliau taikys kiekybinius apribojimus pagal darbo
sutartį Šveicarijoje dirbantiems darbuotojams. Tokias priemones Šveicarija
gali taikyti penkerius metus nuo minėto protokolo įsigaliojimo. Nesant tokio pranešimo, pereinamasis laikotarpis
baigiasi praėjus pirmoje pastraipoje nurodytam dvejų metų
laikotarpiui.
Pasibaigus šioje dalyje
nustatytam pereinamajam laikotarpiui, panaikinami visi Kroatijos
piliečiams taikomi kiekybiniai apribojimai. Kroatijai suteikiama
teisė tuo pačiu laikotarpiu Šveicarijos piliečiams taikyti
tokius pačius kiekybinius apribojimus.“
„2c. Šveicarija ir Kroatija
iki antrųjų metų nuo Susitarimo protokolo dėl Kroatijos
dalyvavimo Susitariančiosios Šalies teisėmis įsigaliojimo
pabaigos jų pačių teritorijoje pagal darbo sutartį
dirbantiems vienos iš Susitariančiųjų Šalių darbuotojams
gali toliau taikyti priemones į įprastą darbo rinką
integruotų darbuotojų pirmenybei, darbo užmokesčio ir darbo
sąlygoms, kurios galioja kitos Susitariančiosios Šalies
piliečiams, užtikrinti. Tas pačias priemones galima toliau taikyti
asmenims, kurie teikia paslaugas šiuose keturiuose Susitarimo 5 straipsnio
1 dalyje nurodytuose sektoriuose: sodininkystė; statyba, įskaitant susijusias pramonės
šakas; apsaugos veikla; pramoninis valymas (atitinkamai 01.41, 45.1–4, 74.60 ir 74.70 NACE kodai[2]). Šveicarija 1c, 2c, 3c ir 4d
dalyse minėtais pereinamaisiais laikotarpiais pirmenybę patekti
į jos darbo rinką teikia darbuotojams, kurie yra Kroatijos
piliečiai, darbuotojų, kurie nėra ES ir ELPA valstybių
piliečiai, atžvilgiu. Priemonės į įprastą darbo
rinką integruotų darbuotojų pirmenybei užtikrinti netaikomos
paslaugų, kurios buvo liberalizuotos specialiu
Susitariančiųjų Šalių susitarimu dėl paslaugų
teikimo (įskaitant susitarimą dėl viešojo pirkimo tam tikrų
aspektų, jeigu tas pirkimas apima paslaugų teikimą),
teikėjams. Tuo pačiu laikotarpiu gali būti išlaikomi
kvalifikacijos reikalavimai išduodant leidimus gyventi trumpesniam nei
keturių mėnesių laikotarpiui[3]
ir juos išduodant asmenims, kurie teikia paslaugas minėtuose keturiuose
Susitarimo 5 straipsnio 1 dalyje nurodytuose sektoriuose. 
Per dvejus metus nuo
Susitarimo protokolo dėl Susitariančiosios Šalies statuso suteikimo
Kroatijos Respublikai įsigaliojimo Jungtinis komitetas peržiūri, kaip
įgyvendinamos šioje dalyje nurodytos pereinamojo laikotarpio priemonės,
remdamasis kiekvienos iš tas priemones įgyvendinančių
Susitariančiųjų Šalių parengtomis ataskaitomis. Užbaigus
peržiūrą, tačiau ne vėliau nei po dvejų metų nuo
minėto protokolo įsigaliojimo Susitariančioji Šalis, kuri
įgyvendino šioje dalyje nurodytas pereinamojo laikotarpio priemones ir
pranešė Jungtiniam komitetui apie savo ketinimą toliau jas taikyti,
gali jas taikyti iki penktųjų metų nuo minėto protokolo
įsigaliojimo pabaigos. Nesant tokio pranešimo, pereinamasis laikotarpis
baigiasi praėjus pirmoje pastraipoje nurodytam dvejų metų
laikotarpiui.
Pasibaigus šioje dalyje
nustatytam pereinamajam laikotarpiui, panaikinami visi šioje dalyje nurodyti
apribojimai.“
„3c. Įsigaliojus
Susitarimo protokolui dėl Susitariančiosios Šalies statuso suteikimo
Kroatijos Respublikai ir iki 1c dalyje nustatyto laikotarpio pabaigos
Šveicarija kiekvienais metais (pro rata temporis), atsižvelgdama į
bendrą trečiosioms šalims skirtą kvotą, Šveicarijoje pagal
darbo sutartį ir savarankiškai dirbantiems asmenims, esantiems Kroatijos
piliečiais, numato mažiausią naujų leidimų gyventi
skaičių[4]
pagal toliau pateiktą tvarkaraštį:
 Laikotarpis || Vieneriems metams arba ilgesniam laikui išduotų leidimų skaičius || Ilgiau nei keturiems mėnesiams, tačiau trumpiau nei vieneriems metams išduotų leidimų skaičius 
 Pirmieji metai || 54 || 543 
 Antrieji metai || 78 || 748 
 Tretieji metai || 103 || 953 
 Ketvirtieji metai || 133 || 1 158 
 Penktieji metai || 250 || 2 000 
„3d. Jeigu dėl
rimtų sutrikimų jų darbo rinkoje arba tokio sutrikimo pavojaus
Šveicarija ir (arba) Kroatija 1c, 2c ir 3c dalyse aprašytas priemones taiko
jų pačių teritorijoje pagal darbo sutartį dirbantiesiems
asmenims, apie tas aplinkybes jos praneša Jungtiniam komitetui prieš
pasibaigiant 1c dalyje nurodytam laikotarpiui.
Remdamasis šiuo pranešimu
Jungtinis komitetas priims sprendimą, ar pranešančioji šalis gali
toliau taikyti pereinamojo laikotarpio priemones. Jei jis priima palankią
nuomonę, pranešančioji šalis savo pačios teritorijoje pagal
darbo sutartį dirbantiesiems asmenims gali toliau taikyti 1c, 2c ir 3c
dalyse nustatytas priemones iki septintųjų metų nuo minėto
protokolo įsigaliojimo pabaigos. Šiuo atveju 1c dalyje nurodytų
leidimų gyventi skaičius per metus yra:
 Laikotarpis || Vieneriems metams arba ilgesniam laikui išduotų leidimų skaičius || Ilgiau nei keturiems mėnesiams, tačiau trumpiau nei vieneriems metams išduotų leidimų skaičius 
 Šeštieji metai || 260 || 2 100 
 Septintieji metai || 300 || 2 300 
.“
„4d. 1c ir 3d dalyse aprašyto
laikotarpio pabaigoje ir iki dešimtųjų metų po Susitarimo
protokolo dėl Susitariančiosios Šalies statuso suteikimo Kroatijos
Respublikai įsigaliojimo pabaigos taikomos toliau išdėstytos
nuostatos. Jei vienos iš 1c dalyje nurodytų kategorijų naujų
leidimų gyventi, išduotų pagal darbo sutartį ir savarankiškai
dirbantiems Kroatijos piliečiams, skaičius konkrečiais metais
viršija trejų metų, buvusių prieš ataskaitinius metus,
vidurkį daugiau kaip 10 proc., Šveicarija gali taikymo metais
vienašališkai sumažinti vieneriems metams arba ilgesniam laikui išduodamų
naujų leidimų gyventi skaičių pagal darbo sutartį ir
savarankiškai dirbantiems Kroatijos piliečiams iki skaičiaus,
atitinkančio trejų metų, buvusių prieš taikymo metus,
vidurkį, pridėdama dar 5 proc., ir sumažinti ilgiau nei
keturiems mėnesiams, tačiau trumpiau nei vieneriems metams
išduotų leidimų gyventi skaičių iki skaičiaus, atitinkančio
trejų metų, buvusių prieš taikymo metus, vidurkį,
pridėdama dar 10 proc. Leidimų skaičius gali išlikti tiek
pat apribotas ir kitais metais po taikymo metų.
Nukrypstant nuo
ankstesnės pastraipos, šeštųjų ir septintųjų
ataskaitinių metų pabaigoje gali būti taikomos toliau
išdėstytos nuostatos. Jei vienos iš 1c dalyje nurodytų
kategorijų naujų leidimų gyventi, išduotų pagal darbo
sutartį ir savarankiškai dirbantiems Kroatijos piliečiams,
skaičius konkrečiais metais viršija metų, buvusių prieš
ataskaitinius metus, vidurkį daugiau kaip 10 proc., Šveicarija gali
taikymo metais vienašališkai sumažinti vieneriems metams arba ilgesniam laikui
išduodamų naujų leidimų gyventi skaičių pagal darbo
sutartį ir savarankiškai dirbantiems Kroatijos piliečiams iki skaičiaus,
atitinkančio trejų metų, buvusių prieš taikymo metus,
vidurkį, pridėdama dar 5 proc., ir sumažinti ilgiau nei
keturiems mėnesiams, tačiau trumpiau nei vieneriems metams
išduotų leidimų gyventi skaičių iki skaičiaus,
atitinkančio trejų metų, buvusių prieš taikymo metus,
vidurkį, pridėdama dar 10 proc. Leidimų
skaičius gali išlikti tiek pat apribotas ir kitais
metais po taikymo metų.
„4e. 4d dalyje:
1) sąvoka „ataskaitiniai
metai“ yra konkretūs metai, skaičiuojami nuo pirmos mėnesio, kai
Protokolas įsigalioja, dienos; 
2) sąvoka „taikymo
metai“ yra metai, einantys po ataskaitinių metų.“
„5c. 1c, 2c, 3c ir 4d
dalių, ypač 2c dalies, pereinamojo laikotarpio nuostatos dėl
į įprastą darbo rinką integruotų darbuotojų
pirmenybės ir priemonių darbo užmokesčio bei darbo sąlygoms
užtikrinti netaikomos pagal darbo sutartį ir savarankiškai dirbantiems
asmenims, kurie Susitarimo protokolo dėl Susitariančiosios Šalies
statuso suteikimo Kroatijos Respublikai įsigaliojimo metu turėjo leidimą
Susitariančiųjų Šalių teritorijoje vykdyti ekonominę
veiklą. Tokie asmenys visų pirma turi teisę į
profesinį ir geografinį judumą.
Trumpiau nei vienerius metus
galiojančių leidimų gyventi turėtojams suteikiama
teisė, kad jų leidimai būtų atnaujinti; atsisakymo suteikti
šiems asmenims leidimą negalima argumentuoti tuo, kad pasiektas
kiekybiniais apribojimais nustatytas leidimų skaičius. Vienerius
metus arba ilgiau galiojančių leidimų gyventi turėtojams
automatiškai suteikiama teisė, kad jų leidimų galiojimas
būtų pratęstas. Dėl to šie pagal darbo sutartį ir
savarankiškai dirbantys asmenys nuo minėto protokolo įsigaliojimo
naudojasi laisvo judėjimo teise, kuri įsisteigusiems asmenims
suteikiama pagal pagrindines Susitarimo nuostatas, visų pirma 7 straipsnį.“
c)
Susitarimo I priedo 27 straipsnio 2 dalies nuoroda į „10
straipsnio 2, 2a, 2b, 4a, 4b ir 4c dalis“ pakeičiama nuoroda į „10
straipsnio 2b, 2c, 4c ir 4d dalis“. 
3 straipsnis
Nukrypstant
nuo Susitarimo I priedo 25 straipsnio, taikomi Protokolo
1 priede nustatyti pereinamieji laikotarpiai. 
4 straipsnis
Susitarimo II ir III priedai
keičiami pagal Protokolo 2 ir 3 priedus.
5 straipsnis
1. Protokolo 1, 2 ir 3 priedai yra neatskiriama
jo dalis.
2.
Protokolas, taip pat 2004 m. ir 2008 m. protokolai, yra neatskiriama
Susitarimo dalis.
6 straipsnis
1.
Protokolą Susitariančiosios Šalys ratifikuoja arba tvirtina pagal
savo nustatytas procedūras.
2.
Susitariančiosios Šalys viena kitai praneša apie šių
procedūrų užbaigimą.
7 straipsnis
Protokolas
įsigalioja pirmą pirmo mėnesio nuo paskutinio pranešimo apie
ratifikavimą ar patvirtinimą dieną.
8 straipsnis
Protokolas
galioja tokį patį laikotarpį ir tomis pačiomis
sąlygomis kaip ir Susitarimas.
9 straipsnis 
1.
Protokolas ir prie jo pridėtos deklaracijos sudarytos dviem egzemplioriais
anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų,
ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių,
maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų,
rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų,
vengrų ir vokiečių kalbomis. Visi tekstai yra autentiški.
2.
Susitarimo, įskaitant visus jo priedus ir protokolus bei
baigiamąjį aktą, tekstai kroatų kalba taip pat autentiški.
Pagal Susitarimo 14 straipsnį įsteigtas Jungtinis komitetas patvirtina autentišką Susitarimo tekstą kroatų kalba. 
Priimta
1 priedas
Žemės ūkio paskirties žemės
pirkimui taikomos pereinamojo laikotarpio priemonės 
Kroatija septynerius metus nuo Protokolo
įsigaliojimo Šveicarijos piliečiams ir pagal Šveicarijos teisę
įsteigtiems juridiniams asmenims gali toliau taikyti nacionalinėje
teisėje įtvirtintus žemės ūkio paskirties žemės
nuosavybės teisės įsigijimo apribojimus, galiojusius Protokolo
pasirašymo metu. Žemės ūkio paskirties žemės
įsigyjančiam Šveicarijos piliečiui jokiu atveju negali būti
taikoma mažiau palanki tvarka nei galiojusi Protokolo pasirašymo dieną
arba didesni apribojimai nei šalies, kuri nėra Susitarimo arba Europos
ekonominės erdvės susitarimo Susitariančioji Šalis,
piliečiui.
Šveicarijos piliečiams – savarankiškai
dirbantiems ūkininkams, kurie pageidauja įsisteigti ir gyventi
Kroatijoje, – netaikomos ankstesnės pastraipos nuostatos arba kokios nors
kitos procedūros, išskyrus tas, kurios taikomos Kroatijos piliečiams.
Visos šios pereinamojo laikotarpio
priemonės persvarstomos trečiaisiais metais nuo Protokolo
įsigaliojimo. Jungtinis komitetas pirmojoje pastraipoje nurodytą
pereinamąjį laikotarpį gali nuspręsti sutrumpinti arba
atšaukti.
Jeigu yra pakankamai įrodymų, kad
pasibaigus pereinamajam laikotarpiui labai sutriks Kroatijos žemės
ūkio paskirties žemės rinka arba atsiras tokio sutrikimo pavojus,
Kroatija apie tas aplinkybes praneša Jungtiniam komitetui prieš pasibaigiant
pirmoje pastraipoje nurodytam septynerių metų pereinamajam
laikotarpiui. Tokiu atveju Kroatija pirmoje pastraipoje aprašytas priemones
gali taikyti dešimt metų nuo Protokolo įsigaliojimo. Šis laikotarpio
pratęsimas gali būti taikomas tik atrinktoms, ypač paveiktoms
geografinėms vietovėms.
2
priedas
Europos bendrijos bei jos valstybių
narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų
judėjimo II priedas iš dalies keičiamas taip:
1.           Antraštinės dalies „A
skirsnis. Nurodytieji teisės aktai“ 1 punkte įterpiamas toks
teisės aktas:
2013 m. gegužės 13 d. Tarybos reglamentas
(ES) Nr. 517/2013, kuriuo dėl Kroatijos Respublikos stojimo adaptuojami
tam tikri laisvo prekių judėjimo, laisvo asmenų judėjimo,
bendrovių teisės, konkurencijos politikos, žemės ūkio,
maisto saugos, veterinarijos ir fitosanitarijos politikos, transporto
politikos, energetikos, mokesčių, statistikos, transeuropinių
tinklų, teismų ir pagrindinių teisių, teisingumo, laisvės
ir saugumo, aplinkos, muitų sąjungos, išorės santykių,
užsienio, saugumo ir gynybos politikos bei institucijų sričių
reglamentai ir sprendimai (OL L 158, 2013 6 10, p. 1).
2.           Darbuotojams, kurie yra
Kroatijos Respublikos piliečiai, II priedo protokolo skirsnio
„Nedarbo draudimas“ 1 pastraipoje nurodytos priemonės taikomos iki
septintųjų metų nuo Protokolo įsigaliojimo pabaigos.
3
priedas
Europos bendrijos bei jos valstybių
narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų
judėjimo III priedas iš dalies keičiamas taip: 
1a punktas papildomas
šiomis dviem įtraukomis:
-             Aktas dėl Kroatijos
Respublikos stojimo (OL L 112, 2012 4 24, p. 10), III
priedas (Akto dėl Kroatijos Respublikos stojimo 15 straipsnyje nurodytas
sąrašas: institucijų priimtų aktų adaptacijos,
OL L 112, 2012 4 24, p. 41)
Direktyvos 2005/36/EB
23 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:
„5. Nepažeidžiant 43b straipsnio, kiekviena
valstybė narė pripažįsta formalios kvalifikacijos
įrodymą, suteikiantį galimybę užsiimti pagrindinio rengimo
gydytojo ir gydytojo specialisto, bendrosios praktikos slaugytojo, gydytojo
odontologo, specializuoto gydytojo odontologo, veterinarijos gydytojo,
akušerio, vaistininko ir architekto profesine veikla, kurį turi
valstybių narių piliečiai, išduotą buvusioje Jugoslavijoje,
arba kurių rengimas prasidėjo:
            a)
Slovėnijoje – iki 1991 m. birželio 25 d. ir
            b) Kroatijoje
– iki 1991 m. spalio 8 d.,
jei pirmiau minėtų valstybių
narių institucijos patvirtina, kad toks įrodymas jų teritorijoje
turi tokią pačią teisinę galią kaip ir jų
išduodamas įrodymas, o architektų atveju – kaip VI priedo 6 punkte
toms valstybėms narėms nurodytas formalios kvalifikacijos
įrodymas, dėl galimybės užsiimti pagrindinio rengimo gydytojo,
gydytojo specialisto, bendrosios praktikos slaugytojo, gydytojo odontologo,
specializuoto gydytojo odontologo, veterinarijos gydytojo, akušerio,
vaistininko profesine veikla, nurodyta 45 straipsnio 2 dalyje, ir architekto
veikla, nurodyta 48 straipsnyje, ir dėl vertimosi tokia veikla.
Kartu su tokiu kompetenciją
patvirtinančiu dokumentu turi būti pateikiamas tų
pačių institucijų išduotas pažymėjimas, nurodantis, kad
tokie asmenys faktiškai ir teisėtai užsiėmė atitinkama veikla
jų teritorijoje ne trumpiau kaip trejus metus iš eilės per
penkerių metų laikotarpį iki pažymėjimo išdavimo.“
Į Direktyvą
2005/36/EB įterpiamas šis 43b straipsnis:
„Akušerijos srityje įgytos teisės
netaikomos toliau nurodytoms kvalifikacijoms, kurios įgytos Kroatijoje iki
2013 m. liepos 1 d.: viša medicinska sestra ginekološko-opstetričkog
smjera (vyresnioji ginekologijos-akušerijos medicinos sesuo), medicinska
sestra ginekološko-opstetričkog smjera (ginekologijos-akušerijos
medicinos sesuo), viša medicinska sestra primaljskog smjera (vyresnioji
medicinos sesuo, turinti akušerės kvalifikaciją), medicinska
sestra primaljskog smjera (medicinos sesuo, turinti akušerės
kvalifikaciją), ginekološko-opstetrička primalja
(ginekologijos-akušerijos akušerė) ir primalja (akušerė).“
–                        
2013 m. gegužės 13 d. Tarybos
direktyva 2013/25/ES, kuria dėl Kroatijos Respublikos stojimo adaptuojamos
tam tikros įsisteigimo teisės ir laisvės teikti paslaugas
srities direktyvos (OL L 158, 2013 6 10, p. 368),
Priedo A dalis 
2a punktas papildomas šia
įtrauka:
–                        
2013 m. gegužės 13 d. Tarybos
direktyva 2013/25/ES, kuria dėl Kroatijos Respublikos stojimo adaptuojamos
tam tikros įsisteigimo teisės ir laisvės teikti paslaugas
srities direktyvos (OL L 158, 2013 6 10, p. 368),
Priedo B dalies 1 punktas
3a punktas papildomas šia
įtrauka:
–                        
2013 m. gegužės 13 d. Tarybos direktyva
2013/25/ES, kuria dėl Kroatijos Respublikos stojimo adaptuojamos tam
tikros įsisteigimo teisės ir laisvės teikti paslaugas srities
direktyvos (OL L 158, 2013 6 10, p. 368), Priedo B
dalies 2 punktas
5a punktas papildomas šia
įtrauka:
–                        
2013 m. gegužės 13 d. Tarybos
direktyva 2013/25/ES, kuria dėl Kroatijos Respublikos stojimo adaptuojamos
tam tikros įsisteigimo teisės ir laisvės teikti paslaugas
srities direktyvos (OL L 158, 2013 6 10, p. 368),
Priedo C dalis

ŠVEICARIJOS DEKLARACIJA DĖL SAVARANKIŠKŲ PRIEMONIŲ
TAIKYMO NUO PASIRAŠYMO DIENOS 
Šveicarija, remdamasi savo nacionalinės
teisės aktais, prieš įsigaliojant Protokole numatytoms pereinamojo
laikotarpio priemonėms, leis Kroatijos Respublikos piliečiams
laikinai patekti į savo darbo rinką. Šiuo tikslu Šveicarija nuo
Protokolo pasirašymo dienos paskelbs Kroatijos Respublikos piliečiams
skirtas specialias trumpalaikių ir ilgalaikių darbo leidimų
kvotas, kaip nustatyta Susitarimo 10 straipsnio 1 dalyje. Kvotas
sudarys 50 ilgalaikių darbo leidimų ir 450 trumpalaikių darbo
leidimų per metus. Be to, 1 000 darbuotojų per metus bus priimti
trumpesniam nei keturių mėnesių buvimo laikotarpiui.
[1]               Tarybos sprendimas, kuriuo Komisijai suteikiami
įgaliojimai pradėti derybas su Šveicarijos Konfederacija dėl
Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos
Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo pritaikymo
dėl Kroatijos dalyvavimo susitariančiosios šalies teisėmis
atsižvelgiant į Europos Sąjungos plėtrą (Tarybos dok.
Nr. 12864/12 LIMITED).
[2]               NACE:
1990 m. spalio 9 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3037/90 dėl statistinio
Europos bendrijos ekonominės veiklos rūšių klasifikatoriaus (OL
L 293, 1990 10 24, p. 1).
[3]               Atsižvelgiant į 3c dalyje
nurodytas kvotas, darbuotojai gali prašyti trumpalaikio leidimo gyventi net ir
trumpesniam nei keturių mėnesių laikotarpiui.
[4]               Šie leidimai bus suteikiami
papildant Susitarimo 10 straipsnyje nurodytas kvotas, kurios rezervuotos pagal
darbo sutartį ir savarankiškai dirbantiems asmenims, kurie Susitarimo
pasirašymo metu (1999 m. birželio 21 d.) buvo valstybių
narių ir valstybių narių, pagal Susitarimo 2004 m. ir
2008 m. protokolus tapusių Susitariančiosiomis Šalimis,
piliečiais. Šie leidimai išduodami papildomai greta leidimų, kurie
buvo išduoti pagal galiojančius Šveicarijos ir naujųjų
valstybių narių dvišalius susitarimus dėl stažuotojų
mainų.