CELEX: C1998/397/29
Language: it
Date: 1998-12-19 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Divisional Court, Queen's Bench Division, con ordinanza 13 marzo 1998, nella causa The Queen contro Minister of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: Trevor Robert Fisher and Penny Fischer che opera come T.R. & P. Fisher (una ditta) (Causa C-369/98)

19.12.98                IT                    Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                      C 397/17
Ð Il requisito di un'autorizzazione del ministro delle                 dell'istituzione competente o secondo quello nel quale ha
     Finanze per il trasferimento di azioni rappresentative            luogo detto ricovero;
     di pi del 10 % del capitale con diritto di voto delle
     societaÁ privatizzate (o di una partecipazione qualificata
     in istituti finanziari), ai sensi del decreto legge n. 380/
     93, eÁ incompatibile con gli artt. 73 B e 52 del Trattato         Se sia lecita, ai sensi dell'art. 36 del regolamento 1408/71,
     CE. Il requisito di tale autorizzazione potrebbe essere           una limitazione dell'importo del rimborso, limitazione pre-
     giustificato solo se sussistessero imperiosi motivi di            vista dalla legge dello Stato dell'istituzione competente,
     interesse generale e se fosse basato su criteri obiettivi,        allorquando la suddetta norma parli di rimborso inte-
     stabili e pubblici, altrimenti potrebbe essere usato per          grale».
     mantenere il controllo delle imprese considerate nelle
     mani di operatori nazionali. Orbene, le autoritaÁ porto-
     ghesi non hanno fatto presente alcun imperioso motivo             (1) GU L 149 del 5.7.1971, pag. 2.
     di interesse generale che giustifichi tale misura. Quanto
     ai criteri sui quali dovrebbe essere basata la conces-
     sione dell'autorizzazione, la Commissione ritiene che
     essi non siano specificati nella normativa pertinente
     oppure che, nell'ipotesi in cui il decreto legge n. 380/
     93 rinvii alla legge n. 11/90, i criteri da questa fissati
     possano essere interpretati e applicati in senso favore-
     vole ai cittadini portoghesi, a scapito dei cittadini degli       Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Divisio-
     altri Stati membri.                                               nal Court, Queen's Bench Division, con ordinanza
                                                                       13 marzo 1998, nella causa The Queen contro Minister of
                                                                       Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: Trevor Robert
(1) GU L 302 del 15.11.1985.                                           Fisher and Penny Fischer che opera come T.R. & P. Fisher
                                                                                                    (una ditta)
                                                                                                (Causa C-369/98)
                                                                                                  (98/C 397/29)
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla cour
du travail di Mons (sesta sezione), con sentenza 9 ottobre             Con ordinanza 13 marzo 1998 pervenuta nella cancelleria
1998, nella causa Abdon Vanbraekel, Marie-Ange Van-                    della Corte il 16 ottobre 1998 nella causa The Queen con-
braekel, Marie-Paule Vanbraekel, Marie-Claire Vanbrae-                 tro Minister of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte:
kel, Brigitte Vanbraekel, Edith Vanbraekel e Alexandre                 Trevor Robert Fisher and Penny Fisher che opera come
Vanbraekel contro Alliance nationale des mutualiteÂs chreÂ-            T.R. & P. Fisher (una ditta), la Divisional Court, Queen's
                              tiennes                                  Bench Division ha sottoposto alla Corte di giustizia delle
                                                                       ComunitaÁ europee le seguenti questioni pregiudiziali:
                        (Causa C-368/98)
                          (98/C 397/28)
                                                                       1) i)     Se gli artt. 3, n. 1, e 9 del regolamento (CEE)
                                                                                 n. 3508/92 (1), unitamente ai principi generali di
Con sentenza 9 ottobre 1998, pervenuta nella cancelleria                         diritto comunitario, consentano che siano fornite a
della Corte il 16 ottobre 1998, nella causa Abdon Van-                           terzi informazioni contenute in una base di dati
braekel, Marie-Ange Vanbraekel, Marie-Paule Vanbraekel,                          informatizzata istituita in base all'art. 2, in rela-
Marie-Claire Vanbraekel, Brigitte Vanbraekel, Edith Van-                         zione a dati forniti da una persona o in nome di
braekel e Alexandre Vanbraekel contro Alliance nationale                         una persona che ha precedentemente presentato
des mutualiteÂs chreÂtiennes, la cour du travail di Mons                         una domanda di pagamenti compensativi per colti-
(sesta sezione) ha sottoposto alla Corte di giustizia delle                      vatori di seminativi.
ComunitaÁ europee le seguenti questioni pregiudiziali:
                                                                            ii) In caso di soluzione affermativa della questione
                                                                                 sub 1)(i), se la divulgazione che la competente
«Qualora, nell'ambito di una controversia dinanzi ad esso
                                                                                 autoritaÁ eÁ tenuta legittimamente a fare sia limitata,
pendente, il giudice nazionale abbia riconosciuto la neces-
                                                                                 in relazione a coloro che ne possono essere i desti-
sitaÁ di un ricovero ospedaliero in uno Stato membro
                                                                                 natari:
diverso da quello dell'istituzione competente Ð e l'autoriz-
zazione previa di cui all'art. 22 del regolamento n. 1408/
71 (1) sia stata negata;                                                         a) a persone autorizzate dal precedente richie-
                                                                                      dente sul modulo di base del Regno Unito; e/o
Se il rimborso delle spese relative al ricovero ospedaliero                      b) a persone che richiedono le informazioni unita-
vada effettuato secondo il regime mutualistico dello Stato                            mente alla loro domanda di aiuti in agricoltura
 ---pagebreak--- C 397/18                 IT                       Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                      19.12.98
               in relazione alla stessa superficie del precedente          1) Se l'art. 12 dell'accordo che crea un'associazione tra la
               richiedente anche se il precedente richiedente                 ComunitaÁ economica europea e la Turchia, firmato ad
               rifiuta di fornire le informazioni;                            Ankara il 12 settembre 1963 («l'accordo CEE-Tur-
                                                                              chia») abbia acquistato effetto diretto alla fine del
               e in relazione alle informazioni che devono                    periodo transitorio (31 dicembre 1993) di cui
               essere fornite:                                                all'art. 36 del protocollo addizionale (finanziario) al
                                                                              Trattato CEE-Turchia, firmato a Bruxelles il 23 novem-
          c) a quelle informazioni che non costituiscono                      bre 1970 («protocollo addizionale»).
               informazioni commercialmente riservate; e/o
                                                                           2) Se l'art. 6 della decisione 1/80 del Consiglio di Asso-
          d) a quelle informazioni che eÁ necessario rivelare
                                                                              ciazione («Decisione 1/80»)
               per far sì che la persona che richiede le infor-
               mazioni possa, effettuando le opportune
               azioni, evitare di incorrere in sanzioni in rela-              i)   sia «ultra vires» nel senso che ecceda le compe-
               zione alla sua domanda di aiuti in agricoltura.                     tenze del Consiglio di Associazione quando pone
                                                                                   il requisito dell'inserimento «nel regolare mercato
                                                                                   del lavoro di uno Stato membro»;
2) In caso di soluzione affermativa della questione
     sub 1)(i), e qualora le competenti autoritaÁ abbiano ille-               ii)  sia in contrasto con il divieto di discriminazione di
     gittimamente omesso di fornire le informazioni richie-                        cui all'art. 9 dell'accordo CEE-Turchia;
     ste in circostanze in cui se l'interessato avesse ricevuto
     le informazioni avrebbe ritirato dalla produzione solo
     la superficie per cui era legittimo farlo, se l'imposi-                  iii) sia illegittimo successivamente alla scadenza del
     zione di sanzioni ai sensi dell'art. 9 del regolamento                        periodo transitorio;
     (CEE) n. 3887/92 (2) divenga illegittima per questo
     unico motivo;                                                            iv) sia altrimenti illegittimo;
                                                                                   nella parte in cui limita la portata dell'art. 12 del-
3) Se le autoritaÁ competenti, indipendentemente dal fatto
                                                                                   l'accordo CEE-Turchia.
     che la loro omissione di fornire le informazioni di cui
     sopra alla questione sub 1)(i) fosse legittima o illegit-
     tima, possono utilizzare contro una poersona informa-
                                                                           3) Qualora la soluzione della suddetta questione (2) sia
     zioni che, nonostante una richiesta in tale senso, ave-
                                                                              nel senso che non esistono elementi tali da inficiare la
     vano rifiutato di fornirle.
                                                                              validitaÁ dell'art. 6, n. 1, della decisione 1/80, se
                                                                              l'espressione «inserito» nel regolare mercato del lavoro
(1) Regolamento (CEE) del Consiglio 27 novembre 1992, n. 3508,                di uno Stato membro
    che istituisce un sistema integrato di gestione e di controllo di
    taluni regimi di aiuti comunitari (GU L 355 del 5.12.1992,
    pag. 1).                                                                  i)   sia da interpretarsi nel senso che un lavoratore
(2) Regolamento (CEE) della Commissione 23 dicembre 1992,                          turco debba soddisfare tanto le condizioni poste
    n. 3887, recante modalitaÁ di applicazione del sistema integrato               da uno Stato membro nell'ambito delle sue leggi
    di gestione e di controllo relativo a taluni regimi di aiuti comu-             sull'immigrazione, quale ad esempio la conduzione
    nitari (GU L 391 del 31.12.1992, pag. 36).                                     che limita la durata di impiego, quanto i requisiti
                                                                                   fissati dalla normativa di tale Stato membro in
                                                                                   materia di occupazione con riferimento alla rego-
                                                                                   laritaÁ, alla stabilitaÁ e alla non precarietaÁ del suo
                                                                                   impiego; oppure
                                                                              ii)  se sia da interpretarsi con riferimento ai concetti
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Immi-                             di regolaritaÁ, stabilitaÁ e non precarietaÁ figuranti
gration Appeal Tribunal con ordinanza 9 ottobre 1997,                              nella pertinente normativa sull'impiego dello Stato
nella causa Secretary of State for the Home Department                             membro di cui trattasi; oppure ancora
                      contro Mustafa Saglam
                         (Causa C-370/98)                                     iii) se sia da interpretarsi come requisito soddisfatto
                            (98/C 397/30)                                          in ogni caso dal fatto che il nome del lavoratore
                                                                                   turco di cui trattasi appare nella base-dati del
                                                                                   sistema previdenziale dello Stato membro, la quale
                                                                                   contiene i singoli dati di ogni componente della
Con ordinanza 9 ottobre 1997 pervenuta nella cancelleria                           forza lavoro di tale Stato.
della Corte il 16 ottobre 1998 nella causa Secretary of
State for the Home Department contro Mustafa Saglam,
l'Immigration Appeal Tribunal ha sottoposto alla Corte di                  4) Se sulla soluzione della questione n. 3, influisca in
giustizia delle ComunitaÁ europee le seguenti questioni pre-                  qualche modo, e con quali conseguenze, il disposto
giudiziali:                                                                   dell'art. 7 della decisione 2/76.