CELEX: 52005SC0508
Language: lv
Date: 2005-04-19
Title: Projekts EEZ apvienotās Komitejas lēmums ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) - Kopienas kopējās nostājas projekts

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52005SC0508

Projekts EEZ apvienotās Komitejas lēmums ar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports) - Kopienas kopējās nostājas projekts  /* SEC/2005/0508 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 19.4.2005SEC(2005) 508 galīgā redakcijaProjektsEEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMSar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)- Kopienas kopējās nostājas projekts - (iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. Lai nodrošinātu nepieciešamo tiesisko drošību un viendabīgumu, EEZ Apvienotajai komitejai ir jāintegrē visi attiecīgie Kopienas tiesību akti EEZ Līgumā iespējami drīz pēc to pieņemšanas.2. EEZ Apvienotajai komitejai ir jāpieņem pievienotais lēmuma projekts, lai grozītu EEZ Līguma XIII pielikumu, pievienojot nesen pieņemto acquis transporta jomā. Lēmums attiecas uz:32004 R 0881 : Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 881/2004 par Eiropas Dzelzceļa aģentūras izveidošanu (OV L 164, 30.4. 2004., 1. lpp., kas koriģēta ar OV L 220, 21.6.2004.).3. EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekts paredz pamatu EEZ EBTA valstu dalībai Eiropas Dzelzceļa aģentūrā, t.sk. īpašus noteikumus EEZ EBTA valstu finansiālajiem ieguldījumiem, protokola par Eiropas Kopienu privilēģijām un neaizskaramību piemērošanu šajās valstīs un piemērojamos noteikumus saskaņā ar protokolu, kā arī kārtību to dalībai komitejā, kas nodibināta ar regulu, t.i. neierobežotu dalību ar tādām pašām tiesībām un pienākumiem kā ES dalībvalstīm, izņemot balsstiesības.4. Padomes Regulas (EK) Nr. 2894/94 par EEZ Līguma īstenošanas kārtību 1. panta 3. punkta a) apakšpunktā ir paredzēts, ka Padome pēc Komisijas priekšlikuma izstrādā Kopienas nostāju par lēmumiem, kas Kopienas tiesību aktus paplašina ar būtiskām izmaiņām.5. EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekts ir iesniegts apstiprināšanai Padomē, pēc kura Komisija Kopienas pozīciju pie pirmās izdevības iesniegs EEZ Apvienotajai komitejai.ProjektsEEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMSar ko groza EEZ līguma XIII pielikumu (Transports)EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kas grozīts ar protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā - „Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,tā kā1.  Līguma XIII pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas … Lēmumu Nr. …/…[1].2.  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulas (EK) Nr. 881/2004 par Eiropas Dzelzceļa aģentūras izveidošanu[2], kas koriģēta ar OV L 220, 21.6.2004., 3. lpp., mērķis ir palielināt dzelzceļa sistēmas savstarpējo izmantojamību un attīstīt kopēju pieeju drošībai Eiropas dzelzceļu sistēmā.3.  Aģentūras darbība var ietekmēt dzelzceļa savstarpējas izmantojamības un drošības līmeni Eiropas Ekonomikas zonā.4.  Regula (EK) Nr. 881/2004, kas koriģēta ar OV L 220, 21.6.2004., 3. lpp., tādēļ ir jāiekļauj Līgumā, lai EBTA valstis neierobežoti varētu piedalīties Eiropas Dzelzceļa aģentūrā,IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU:1. pantsLīguma XIII pielikumu groza, kā noteikts šā lēmuma pielikumā.2. pantsRegulas (EK) Nr. 881/2004, kas koriģēta ar OV L 220, 21.6.2004., 3. lpp., teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentisks.3. pantsŠis lēmums stājas spēkā […] ar noteikumu, ka EEZ Apvienotajai komitejai ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu*.4. pantsŠo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ pielikumā.Briselē, […]EEZ Apvienotās komitejas vārdā –priekšsēdētājsEEZ Apvienotās komitejas sekretāriPIELIKUMSEEZ Apvienotās Komitejas Lēmumam Nr. (…)Līguma XIII pielikumā aiz 42.e punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/49/EK) iekļauj šādu tekstu:„42.f 32004 R 0881 : Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 881/2004 par Eiropas Dzelzceļa aģentūras izveidošanu (OV L 164, 30.4.2004., 1. lpp.), kas koriģēta ar OV L 220, 21.6.2004, 3 lpp.Regulas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi:a) Ja turpmāk tekstā nav noteikts citādi un neatkarīgi no Līguma 1. protokola noteikumiem, terminu „dalībvalsts(-is)” un citus terminus saistībā ar valsts iestādēm, kas izmantoti regulā, saprot tādējādi, ka tajā papildus regulā piešķirtajai nozīmei ietilpst arī EBTA valstis un to iestādes. Piemēro 1. protokola 11. punktu.b) Attiecībā uz EBTA valstīm aģentūra, cik un kad tas ir lietderīgi, palīdz EBTA Uzraudzības iestādei vai, attiecīgā gadījumā, pastāvīgajai komitejai veikt to attiecīgos uzdevumus.c) Aģentūras izveidotajā darba grupā jābūt atbilstīgai EBTA valstu pārstāvniecībai.d) Ar šādu punktu papildina 23. pantu:„EBTA valstis attiecībā uz aģentūru un tās darbiniekiem piemēro Protokolu par Eiropas Kopienu privilēģijām un neaizskaramību un piemērojamos noteikumus, kas pieņemti saskaņā ar protokolu.”e) Ar šādu punktu papildina 24. pantu:‘5. Atkāpjoties no Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 12. panta 2. punkta a) apakšpunkta, EBTA valstu valstspiederīgos, kam ir visas pilsoņu tiesības, var nodarbināt, pamatojoties uz līgumu, kas noslēgts ar aģentūras izpilddirektoru.”f) Regulas 25. panta 2. punkta b) apakšpunktā vārdus „Eiropas Parlaments, Padome un Komisija” aizstāj ar „Eiropas Parlaments, Padome, Komisija un EBTA uzraudzības iestāde”.g) Ar šādu punktu papildina 26. pantu:‘5. EBTA valstis pilnībā piedalās valdes darbā, un tām valdē ir tādas pašas tiesības un pienākumi kā ES dalībvalstīm, izņemot balsstiesības.”h) Ar šādu punktu papildina 33. pantu:‘4. Kad tiek veikta pārbaude EBTA valstī, aģentūra nosūta ziņojumu arī EBTA uzraudzības iestādei.”i) Šādu tekstu pievieno 37. panta 1. punktā:„Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 30. maija Regula (EK) Nr. 1049/2001 par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem šīs regulas piemērošanas nolūkos tiek piemērota arī jebkuriem aģentūras dokumentiem attiecībā uz EBTA valstīm.”j) Ar šādu punktu papildina 38. pantu:‘10. EBTA valstis piedalās Kopienas finansiālajos ieguldījumos, kas minēti 2. punkta pirmajā ievilkumā. Šim nolūkam ar attiecīgajām izmaiņām tiek piemērota 82. panta 1. punkta a) apakšpunktā un Līguma 32. protokolā noteiktā kārtība.’”IevadpiezīmePieņemot EEZ Apvienotās Komitejas lēmumu, jāpieņem arī šādu kopīgu paziņojumu:Kopīgais paziņojums par to, ka saskaņotajā protokolā tiek iekļauts EEZ Apvienotās komitejas lēmums par Regulas (EK) Nr. 881/2004 iekļaušanu līgumā.„Pēc šā EEZ Apvienotās komitejas lēmuma pieņemšanas un līdz tas stājas spēkā aģentūras valde var nolemt uzaicināt EBTA valstu pārstāvjus piedalīties tās sēdēs novērotāju statusā.”[1] OV L […][2] OV L 164, 30.4.2004., 1. lpp.* [Konstitucionālās prasības nav norādītas.] [Konstitucionālās prasības ir norādītas.]