CELEX: 62009CN0337
Language: mt
Date: 2009-08-20 00:00:00
Title: Kawża C-337/09 P: Appell ippreżentat fl- 20 ta’ Awwissu 2009 mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea kontra s-sentenza mogħtija mill-Qorti tal-Prim’Istanza (Ir-Raba’ Awla) fis- 17 ta’ Ġunju 2009 fil-Kawża T-498/04: Zhejiang Xinan Chemical Industrial Group Co. Ltd vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea

21.11.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 282/23
            
         Appell ippreżentat fl-20 ta’ Awwissu 2009 mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea kontra s-sentenza mogħtija mill-Qorti tal-Prim’Istanza (Ir-Raba’ Awla) fis-17 ta’ Ġunju 2009 fil-Kawża T-498/04: Zhejiang Xinan Chemical Industrial Group Co. Ltd vs Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
   (Kawża C-337/09 P)
   2009/C 282/41
   Lingwa tal-kawża: L-Ingliż
   
      Partijiet
   
   
      Appellant: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea (rappreżentanti: J.-P. Hix, aġent, G. Berrisch, rechtsanwalt u G. Wolf, rechtsanwalt)
   
      Partijiet oħra fil-kawża: Zhejiang Xinan Chemical Industrial Group Co. Ltd, Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, Association des Utilisateurs u Distributeurs de l’AgroChimie Européenne (Audace)
   
      Talbiet tal-appellant
   
   L-appellant isostni li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha:
   
               —
            
            
               tannulla s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej tas-17 ta’ Ġunju 2009;
            
         
               —
            
            
               tagħti deċiżjoni finali dwar il-kwistjoni billi tiċħad ir-rikors fl-intier tiegħu;
            
         
               —
            
            
               sussidjarjament, tirreferi l-każ lill-Qorti tal-Prim’Istanza; u
            
         
               —
            
            
               fi kwalunkwe każ, tikkundanna lir-rikorrent fl-ewwel istanza għall-ispejjeż tal-appell u dawk tal-proċeduri quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza.
            
         
      Aggravji u argumenti prinċipali
   
   L-appellant jissottometti li l-Qorti tal-Prim’Istanza:
   
               (1)
            
            
               wettqet żball ta’ liġi meta ttrattat iż-żewġ kundizzjonijiet taħt l-Artikolu 2(7)(ċ) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 384/96 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) (ir-“Regolament Bażiku”), jiġifieri r-rekwiżiti li talba għal status tal-ekonomija tas-suq (“SES”) għandu jkollha biżżejjed evidenza li deċiżjonijiet elenkati f’dik id-dispożizzjoni “isiru bi tweġiba għas-sinjali fis-suq filwaqt li jirreflettu l-provvista u d-domanda” u li ttieħdu “mingħajr interferenza sinjifikanti mill-Istat”, bħala kundizzjoni waħda, biex b’hekk trendi t-tieni kundizzjoni superfluwa;
            
         
               (2)
            
            
               wettqet żball ta’ liġi meta interpretat il-kelma “sinjifikanti” f’“interferenza sinjifikanti mill-Istat” taħt l-Artikolu 2(7)(ċ) tar-Regolament Bażiku bħala li tirreferi għal raġunijiet jew motivi li għalihom kien hemm l-interferenza tal-Istat, jiġifieri jekk kinitx ibbażata fuq raġunijiet purament kummerċjali jew fuq raġunijiet partikolari għall-Istat, filwaqt li interpretazzjoni bħal din mhix sostnuta mill-kliem ta’ dik id-dispożizzjoni;
            
         
               (3)
            
            
               wettqet żball ta’ liġi meta effettivament qalbet l-oneru tal-prova meta talbet lill-Kunsill jistabbilixxi, meta rrifjuta SES lil kumpannija kkontrollata mill-Istat, li d-deċiżjonijiet tal-kumpannija taħt l-Artikolu 2(7)(ċ) kienu influwenzati minn raġunijiet partikolari għall-Istat u mhux minn raġunijiet kummerċjali;
            
         
               (4)
            
            
               wettqet żball ta’ liġi meta sabet li l-Kunsill kien wettaq żball manifest meta kkonkluda li l-Istat eżerċita kontroll sinjifikanti fuq l-applikant fir-rigward tal-iffissar ta’ prezzijiet għall-esportazzjoni għall-prodott ikkonċernat billi (i) ħatar liċ-China Chamber of Commerce Metals, Minerals & Chemicals Importers and Exporters (“CCCMC”) sabiex tistabbilixxi prezz minimu, tivverifika, u twaqqaf esportazzjonijiet li ma rrispettawx dawn il-prezzijiet; u (ii) tinforza l-prezz minimu billi ma tippermettix tranżazzjonijiet ta’ esportazzjoni li ma ġewx approvati miċ-CCCMC. B’mod partikolari, il-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet żball ta’ liġi meta stabbilixxiet li l-Kunsill kellu jikkunsidra l-karattru probatorju jew suffiċjenti tal-evidenza mressqa mill-applikant li s-sistema stabbilita miċ-CCMC u appoġġjata mill-awtoritajiet Ċiniżi tal-esportazzjoni fil-fatt ma llimitatx l-abbilità tal-esportaturi li jistabbilixxu prezzijiet tal-esportazzjoni indipendentement;
            
         
               (5)
            
            
               wettqet żball ta’ liġi meta sabet li, abbażi tal-kunsiderazzjonijiet l-oħra kollha, il-Kunsill wettaq żball manifest meta rrifjuta l-SES lill-applikant.
            
         
      (1)  ĠU L 56, p 1.