CELEX: 32020R1427
Language: hr
Date: 2020-10-12 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/1427 оd 12. listopada 2020. o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom (EU) 2015/83 na uvoz mononatrijeva glutamata podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz mononatrijeva glutamata u mješavini ili otopini podrijetlom iz Narodne Republike Kine

13.10.2020   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 336/1
               
            
         PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1427
         оd 12. listopada 2020.
         o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom (EU) 2015/83 na uvoz mononatrijeva glutamata podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz mononatrijeva glutamata u mješavini ili otopini podrijetlom iz Narodne Republike Kine
         EUROPSKA KOMISIJA,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
         uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/1036 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („osnovna uredba”), a posebno njezin članak 13. stavak 3. i članak 14. stavak 5.,
         budući da:
         1.   POSTUPAK
         
         1.1.   Mjere na snazi i usporedni ispitni postupak
         
         
                     (1)
                  
                  
                     Vijeće je u studenome 2008. Uredbom (EZ) br. 1187/2008 (2) („izvorna uredba”) uvelo konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz mononatrijeva glutamata („MSG”) podrijetlom iz Narodne Republike Kine („NRK”). Mjere su bile u obliku pristojbe ad valorem u rasponu od 33,8 % do 39,7 %.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     U siječnju 2015. Komisija je Provedbenom uredbom (EU) 2015/83 (3) nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera uvela konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz MSG-a podrijetlom iz NRK-a („prethodna revizija zbog predstojećeg isteka mjera”).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Istodobno je Provedbenom uredbom (EU) 2015/84 (4) Komisija uvela konačnu antidampinšku pristojbu na uvoz MSG-a podrijetlom iz Indonezije.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Komisija je 21. siječnja 2020., u skladu s člankom 11. stavkom 2. osnovne uredbe, pokrenula reviziju zbog predstojećeg isteka (5) antidampinških mjera koje se primjenjuju na uvoz MSG-a podrijetlom iz NRK-a i Indonezije. Taj je ispitni postupak revizije u tijeku.
                  
               1.2.   Zahtjev
         
         
                     (5)
                  
                  
                     Komisija je 8. siječnja 2020. primila zahtjev u skladu s člankom 13. stavkom 3. i člankom 14. stavkom 5. osnovne uredbe za ispitivanje mogućeg izbjegavanja antidampinških mjera uvedenih na uvoz MSG-a podrijetlom iz NRK-a te za uvjetovanje takvog uvoza evidentiranjem. Zahtjev je podnio jedini proizvođač MSG-a iz Unije, Ajinomoto Foods Europe SAS („podnositelj zahtjeva”).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Podnositelj zahtjeva dostavio je dostatne dokaze o izbjegavanju postojećih antidampinških mjera na uvoz MSG-a. Prema tim dokazima:
                     
                                 —
                              
                              
                                 promjena strukture trgovine koja uključuje izvoz iz NRK-a u Uniju dogodila se nakon uvođenja konačne antidampinške pristojbe Provedbenom uredbom (EU) 2015/83;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ta promjena proizlazi iz uvoza predmetnog proizvoda nakon neznatne izmjene kojom se ne mijenjaju njegova temeljna svojstva, ali se zbog nje razvrstava u carinske oznake koje obično ne podliježu mjerama te nema valjanog uzroka ili ekonomske opravdanosti takve prakse osim uvođenja pristojbe;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 korektivni učinci postojećih antidampinških mjera na predmetni proizvod bili su narušavani i u smislu količine i u smislu cijene; i
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 cijene neznatno izmijenjenog proizvoda bile su dampinške u odnosu na prethodno utvrđenu uobičajenu vrijednost.
                              
                           
               1.3.   Pokretanje postupka
         
         
                     (7)
                  
                  
                     Nakon što je utvrdila da postoje dostatni dokazi, Komisija je pokrenula ispitni postupak u skladu s člankom 13. stavkom 3. osnovne uredbe kako bi utvrdila izbjegavaju li se postojeće mjere uvozom u Uniju MSG-a u mješavini ili otopini sa sadržajem 50 % ili više suhe mase MSG-a, i podrijetlom iz NRK-a.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Ispitni postupak pokrenut je Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2020/230 (6) („uredba o pokretanju postupka”). U skladu s člankom 13. stavkom 3. i člankom 14. stavkom 5. osnovne uredbe, uredbom o pokretanju postupka carinskim je tijelima naloženo da evidentiraju uvoz neznatno izmijenjenog proizvoda iz NRK-a.
                  
               1.4.   Predmetni proizvod i proizvod iz ispitnog postupka
         
         
                     (9)
                  
                  
                     Proizvod na koji se odnosi moguće izbjegavanje mjera jest mononatrijev glutamat, trenutačno razvrstan u oznaku KN ex 2922 42 00 (oznaka TARIC 2922420010) i podrijetlom iz NRK-a („predmetni proizvod” ili „MSG”). Predmetni proizvod podliježe antidampinškim mjerama uvedenima Provedbenom uredbom (EU) 2015/83. Uglavnom se upotrebljava kao pojačivač okusa u juhama, temeljcima, ribljim i mesnim jelima te gotovoj hrani. Može se upotrebljavati i u kemijskoj industriji za primjenu u neprehrambenim proizvodima kao što su deterdženti. MSG se proizvodi bakterijskom fermentacijom izvora šećera (na primjer kukuruzni škrob, pšenični škrob ili škrob od tapioke te šećerni sirup, melasa šećerne trske i melasa šećerne repe). Poznat je i pod oznakom E621, a u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 231/2012 (7) o specifikacijama za prehrambene aditive, opisan je kao bijeli kristali ili kristalni prah, praktički bez mirisa. Njegov je kemijski naziv mononatrijev L-glutaminat monohidrat, a formula C5H8NaNO4 × H2O.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Proizvod iz ispitnog postupka koji je predmet mogućeg izbjegavanja mjera jest mononatrijev glutamat u mješavini ili otopini, sa sadržajem 50 % ili više suhe mase mononatrijeva glutamata, trenutačno razvrstan u oznake KN ex 2103 90 90, ex 2104 10 00, ex 2104 20 00, ex 3824 99 92, ex 3824 99 93 i ex 3824 99 96 (oznake TARIC 2103909011, 2103909081, 2104100011, 2104100081, 2104200011, 3824999298, 3824999389 i 3824999689) i podrijetlom iz Narodne Republike Kine („proizvod iz ispitnog postupka” ili „mješavine MSG-a”)..
                  
               1.5.   Razdoblje ispitnog postupka i izvještajno razdoblje
         
         
                     (11)
                  
                  
                     Razdoblje ispitnog postupka obuhvaćalo je razdoblje od 1. siječnja 2013. do 31. prosinca 2019. („razdoblje ispitnog postupka” ili „RIP”). Podaci su prikupljeni za razdoblje ispitnog postupka kako bi se, među ostalim, ispitala navodna promjena strukture trgovine.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Detaljniji podaci prikupljeni su za izvještajno razdoblje od 1. siječnja 2019. do 31. prosinca 2019. („izvještajno razdoblje” ili „IR”) kako bi se ispitalo je li uvozom narušen korektivni učinak mjera na snazi u smislu cijena i/ili količina te postojanje dampinga.
                  
               1.6.   Ispitni postupak
         
         
                     (13)
                  
                  
                     Komisija je o pokretanju ispitnog postupka službeno obavijestila tijela NRK-a, poznate proizvođače izvoznike u NRK-u, uvoznike/korisnike u Uniji za koje se zna da se postupak na njih odnosi te podnositelja zahtjeva.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Uredbom o pokretanju postupka sve su zainteresirane strane pozvane da iznesu svoja stajališta u pisanom obliku i dostave odgovore na upitnik ili druge informacije u roku od 37 dana od pokretanja aktualnog ispitnog postupka. Na dan pokretanja postupka obrazac za izuzeće, upitnik za proizvođače izvoznike u NRK-u i upitnik za uvoznike/korisnike u Uniji stavljeni su na raspolaganje na internetskim stranicama Glavne uprave za trgovinu na https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2448.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Zainteresirane strane dobile su priliku zatražiti saslušanje u roku određenom u uredbi o pokretanju postupka. Sve strane obaviještene su da bi nesuradnja mogla dovesti do primjene članka 18. osnovne uredbe te do utvrđivanja nalaza na temelju raspoloživih podataka.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Jedan uvoznik i šest korisnika u Uniji dostavili su odgovore na upitnik. Nakon što su zatražena pojašnjenja njihovih odgovora na upitnik, uvoznik i jedan korisnik odustali su od suradnje.
                  
               1.7.   Nesuradnja
         
         
                     (17)
                  
                  
                     Nije se javio nijedan proizvođač izvoznik ni trgovac iz NRK-a ni predmetnog proizvoda ni proizvoda iz ispitnog postupka. Komisija je 2. travnja 2020. obavijestila vladu NRK-a o toj činjenici i o svojoj namjeri da primijeni raspoložive podatke u skladu s člankom 18. osnovne uredbe.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Isto tako, tijekom ovog ispitnog postupka nije surađivao nijedan uvoznik ni korisnik proizvoda iz ispitnog postupka u Uniji. Pet korisnika koji su surađivali i dostavili odgovore na upitnik izjavilo je da uvoze ili upotrebljavaju predmetni proizvod i svi su potvrdili da nisu uvozili ni upotrebljavali proizvod iz ispitnog postupka.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Zbog izostanka suradnje nalazi su se temeljili na raspoloživim podacima u skladu s člankom 18. osnovne uredbe.
                  
               2.   REZULTATI ISPITNOG POSTUPKA
         
         2.1.   Opće napomene
         
         
                     (20)
                  
                  
                     U skladu s člankom 13. stavkom 1. osnovne uredbe Komisija je redom analizirala sljedeće elemente kako bi ocijenila moguće izbjegavanje mjera:
                     
                                 —
                              
                              
                                 je li promijenjena struktura trgovine između NRK-a i Unije;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 proizlazi li takva promjena iz prakse, obrade ili rada za koji ne postoji dostatni valjani uzrok ili ekonomska opravdanost osim uvođenja pristojbe;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 postoje li dokazi o šteti ili narušenim korektivnim učincima pristojbe u pogledu cijene i/ili količine istovjetnog proizvoda; i
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 postoji li dokaz o dampingu u odnosu na prethodno utvrđene uobičajene vrijednosti za istovjetni proizvod.
                              
                           
               2.2.   Promjena u strukturi trgovine
         
         
                     (21)
                  
                  
                     Kako bi utvrdila moguću promjenu strukture trgovine, Komisija je analizirala obujam uvoza MSG-a i mješavina MSG-a tijekom razdoblja ispitnog postupka.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Obujam uvoza MSG-a utvrđen je na temelju podataka Eurostata na razini oznake TARIC (8) za razdoblje ispitnog postupka. MSG je trenutačno razvrstan u oznaku TARIC 2922420010.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Obujam uvoza mješavina MSG-a nije se mogao utvrditi na temelju podataka Eurostata zbog sljedećih razloga: uvoz mješavina MSG-a navodno je izvršen pod oznakama KN 2103 90 90, 2104 10 00, 2104 20 00, 3824 90 92, 3824 90 93 i 3824 90 96. Te oznake KN obuhvaćaju više toga od proizvoda iz ispitnog postupka. Analiza promjene strukture trgovine na temelju uvoza pod tim oznakama KN stoga bi dovela do precjenjivanja stvarnih količina uvoza mješavina ili otopina MSG-a.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Kako bi preciznije utvrdila obujam uvoza mješavina MSG-a i u nedostatku drugih pouzdanijih izvora, Komisija je upotrijebila sljedeću metodologiju koja se temelji na metodologiji koju je predložio podnositelj zahtjeva:
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Prvo je utvrdila kombinirani obujam izvoza MSG-a i mješavine MSG-a poznate kao „gurmanski prah” (9) iz NRK-a u Uniju kako je zabilježeno u bazi podataka Global Trade Atlas („GTA”) (10) pod kineskim carinskim oznakama 2922 42 20 odnosno 2103 90 10. Iako bi podaci za „gurmanski prah” trebali obuhvaćati mješavine koje sadržavaju od 80 % do 99 % MSG-a, oni bi mogli obuhvaćati i izvoz čistog MSG-a u pakiranjima za maloprodajno tržište. Nadalje, ne može se isključiti da se neke mješavine MSG-a s malim količinama aditiva izvoze iz NRK-a kao čisti MSG.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     Stoga, kako bi dobila podatke o uvozu mješavina MSG-a, Komisija je od ukupnog obujma izvoza oduzela tako utvrđeni obujam uvoza MSG-a kako je zabilježen u bazi podataka Eurostata pod oznakom TARIC 2922420010 (vidjeti uvodnu izjavu (22).).
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     Dobivena razlika smatrala se razumno točnim određivanjem obujma uvoza mješavina MSG-a u Uniju.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     Komisija je 28. svibnja 2020. obavijestila sve zainteresirane strane o svojoj namjeri primjene prethodno navedene metodologije i pozvala ih da izraze svoja stajališta o navedenoj metodologiji i brojkama. Samo je podnositelj zahtjeva dostavio primjedbe te se složio s metodologijom i brojkama.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     Na temelju prethodno opisane metodologije Komisija je prikupila sljedeće podatke o uvozu:
                     
                        Uvoz iz NRK-a u Uniju
                     
                     
                                 (jedinica:tone)
                              
                           
                                  
                              
                              
                                 2013.
                              
                              
                                 2014.
                              
                              
                                 2015.
                              
                              
                                 2016.
                              
                              
                                 2017.
                              
                              
                                 2018.
                              
                              
                                 IR
                              
                           
                                 Predmetni proizvod
                              
                              
                                 2 317 
                              
                              
                                 3 515 
                              
                              
                                 5 234 
                              
                              
                                 3 652 
                              
                              
                                 3 624 
                              
                              
                                 2 221 
                              
                              
                                 3 063 
                              
                           
                                 Proizvod iz ispitnog postupka
                              
                              
                                 2 484 
                              
                              
                                 2 437 
                              
                              
                                 4 535 
                              
                              
                                 2 765 
                              
                              
                                 3 046 
                              
                              
                                 4 336 
                              
                              
                                 8 558 
                              
                           
                                 
                                             
                                                Izvor:
                                             
                                          
                                          
                                             GTA, Eurostat
                                          
                                       
                           
               
                     (30)
                  
                  
                     Uvoz mješavina MSG-a iz NRK-a u Uniju povećao se za 244 % tijekom RIP-a i dosegnuo 8 558 tona u IR-u. U pogledu uvoza MSG-a, nakon početnog povećanja između 2013. i 2015. uvoz se smanjio od 2015. nadalje i dosegao 3 063 tone u IR-u.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     Na temelju toga može se zaključiti da je došlo do promjene strukture trgovine u smislu članka 13. stavka 1. osnovne uredbe.
                  
               2.3.   Promjena strukture trgovine proizlazi iz prakse, obrade ili rada za koji ne postoji dostatni valjani uzrok ili ekonomska opravdanost osim uvođenja pristojbe
         
         
                     (32)
                  
                  
                     Člankom 13. stavkom 1. osnovne uredbe propisano je da do promjene strukture trgovine dolazi zbog prakse, obrade ili rada za koji ne postoji dostatni valjani uzrok ili ekonomska opravdanost osim uvođenja pristojbe. Kako je navedeno u uvodnoj izjavi (31)., zaključeno je da postoji promjena strukture trgovine. Kako je navedeno u uvodnoj izjavi (19)., nalazi su se zbog izostanka suradnje temeljili na raspoloživim podacima u skladu s člankom 18. osnovne uredbe.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     U zahtjevu je podnositelj zahtjeva tvrdio da kineski proizvođači izvoze znatne količine mješavina MSG-a kako bi bile obuhvaćene carinskim oznakama na koje se ne primjenjuju mjere. U tom se postupku proizvod neznatno mijenja, a da se pritom ne mijenjaju njegova temeljna svojstva.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     Već su 2015. carinska tijela država članica obavijestila službe Komisije o toj praksi. Carinska tijela primijetila su povećanje uvoza mješavina MSG-a s oko 1 % kuhinjske soli pod carinskim oznakama koje se razlikuju od onih obuhvaćenih ispitnim postupkom, dok se uvoz čistog MSG-a smanjio. Prema njihovu mišljenju, jedina svrha te prakse bila je izbjeći antidampinšku pristojbu jer u mješavinama nisu promijenjena svojstva proizvoda te su imale iste primjene kao čisti MSG.
                  
               
                     (35)
                  
                  
                     Odluke o obvezujućim tarifnim informacijama („OTI”) koje su izdale carinske uprave više država članica potvrđuju da se ta praksa odvija. Tim se odlukama o OTI-ju (11) smjese s koncentracijama od 50 % do 99 % MSG-a u carinske svrhe razvrstavaju u oznake KN i TARIC koje ne podliježu mjerama. Sve te odluke o OTI-ju izdane su tijekom RIP-a i bile su valjane od datuma izdavanja tijekom cijelog RIP-a. Opis robe za koju je OTI izdan potvrđuje da se odnosi na proizvod iz ispitnog postupka. Stoga se za uvoz proizvoda iz ispitnog postupka obavljen uz upotrebu tog OTI-ja ne plaćaju antidampinške pristojbe.
                  
               
                     (36)
                  
                  
                     Analizom OTI-ja i zahtjeva za izdavanje OTI-ja dostupnih Komisiji potvrđuje se da je primjena jednaka onoj predmetnog proizvoda. Nadalje, neki korisnici odluka o OTI-ju uvoznici su predmetnog proizvoda poznati iz prethodnih ispitnih postupaka. Zapravo, carinske uprave država članica utvrdile su i da je jedan od korisnika odluke o OTI-ju uvoznik iz transakcija objašnjenih u uvodnoj izjavi (34).
                  
               
                     (37)
                  
                  
                     Ispitnim postupkom nije otkrivena ekonomska opravdanost upotrebe proizvoda iz ispitnog postupka. Kao što je vidljivo iz podnositeljeva zahtjeva, praksom upotrebe mješavina MSG-a umjesto čistog MSG-a korisnicima se nameće dodatno gospodarsko opterećenje i od njih se zahtijeva da prilagode svoj proizvod, označivanje i recepte kako bi se uzeo u obzir povećani udio soli. Jedina ekonomska opravdanost toga jest izbjegavanje mjera za MSG. Osim toga, Komisija napominje da namjerno dodavanje soli MSG-u predstavlja dodatan korak u proizvodnom procesu, što proizvođačima nameće dodatno gospodarsko opterećenje u obliku dodatnog rada i nadzora, tj. povećanih troškova proizvodnje.
                  
               
                     (38)
                  
                  
                     Kako je navedeno u uvodnoj izjavi (16)., Komisija je prvo primila odgovore na upitnik od šest korisnika. Jedan je korisnik pojasnio da upotrebljava čisti MSG kako bi stvorio vlastite mješavine MSG-a ovisno o primijenjenom postotku MSG-a. Neki od korisnika koji su surađivali izjavili su da kupuju mješavine MSG-a od dobavljačâ iz Unije. Nijedan od njih nije prijavio uvoz proizvoda iz ispitnog postupka i nijedan nije dostavio primjedbe niti opravdavao njegovu upotrebu.
                  
               
                     (39)
                  
                  
                     S obzirom na prethodno navedeno, Komisija je na temelju članka 18. osnovne uredbe zaključila da se odvija neznatna izmjena predmetnog proizvoda kojom se ne mijenjaju njegova temeljna svojstva, ali se njome uzrokuje da bude razvrstan u carinske oznake na koje se mjere obično ne primjenjuju te da nema valjanog uzroka ili ekonomske opravdanosti takve prakse osim uvođenja pristojbe.
                  
               2.4.   Korektivni učinci pristojbe su narušeni
         
         
                     (40)
                  
                  
                     U skladu s člankom 13. stavkom 1. osnovne uredbe Komisija je ocijenila jesu li uvezene mješavine MSG-a, u smislu količina i cijena, narušile korektivne učinke postojećih mjera na uvoz MSG-a podrijetlom iz NRK-a.
                  
               
                     (41)
                  
                  
                     Kako je navedeno u uvodnoj izjavi (29)., ispitnim postupkom utvrđeno je da je uvoz mješavina MSG-a tijekom izvještajnog razdoblja bio znatan. Činio je više od 10 % potrošnje u Uniji u IR-u. Potrošnja u Uniji temelji se na brojkama koje je podnositelj zahtjeva procijenio u zahtjevu, tj. [77 000 – 79 000] (12) tona.
                  
               
                     (42)
                  
                  
                     Komisija je usporedila prosječnu izvoznu cijenu mješavina MSG-a tijekom izvještajnog razdoblja (utvrđenu istom metodologijom iz uvodne izjave (24).), primjereno prilagođenu s razine FOB (13) na razinu CIF (14), s prosječnim neštetnim cijenama industrije Unije utvrđenima tijekom razdoblja ispitnog postupka prethodne revizije zbog predstojećeg isteka mjera.
                  
               
                     (43)
                  
                  
                     Usporedbom je otkrivena znatna marža sniženja ciljnih cijena od 93 %.
                  
               
                     (44)
                  
                  
                     Na temelju tih podataka Komisija je zaključila da se uvozom mješavina MSG-a narušavaju korektivni učinci mjera na snazi i u pogledu količina i u pogledu cijena.
                  
               2.5.   Dokazi o dampingu
         
         
                     (45)
                  
                  
                     Komisija je u skladu s člankom 13. stavkom 1. osnovne uredbe ocijenila postoji li damping u odnosu na uobičajene vrijednosti ranije utvrđene za istovjetan proizvod. U tu je svrhu Komisija usporedila prosječnu izvoznu cijenu mješavina MSG-a tijekom izvještajnog razdoblja (utvrđenu istom metodologijom iz uvodne izjave (24).) s uobičajenom vrijednošću utvrđenom za istovjetni proizvod u prethodnoj reviziji zbog predstojećeg isteka mjera.
                  
               
                     (46)
                  
                  
                     Usporedbom je utvrđena znatna dampinška marža od 99,7 %.
                  
               2.6.   Mjere
         
         
                     (47)
                  
                  
                     Na temelju prethodno navedenih nalaza Komisija je zaključila da su se postojeće mjere na uvoz MSG-a podrijetlom iz NRK-a, kako je definiran u prethodnoj reviziji zbog predstojećeg isteka mjera, izbjegavale uvozom proizvoda iz ispitnog postupka.
                  
               
                     (48)
                  
                  
                     Ispitni postupak pokazao je da je postojala promjena u strukturi trgovine između NRK-a i Unije koja je proizlazila iz prakse, obrade ili rada za koji ne postoji dostatni valjani uzrok ili ekonomska opravdanost osim uvođenja pristojbe. Komisija je utvrdila i da su korektivni učinci pristojbe narušeni u smislu cijena i količina istovjetnog proizvoda, a utvrđen je i znatan damping u odnosu na uobičajenu vrijednost prethodno utvrđenu za istovjetni proizvod.
                  
               
                     (49)
                  
                  
                     Stoga, u skladu s člankom 13. stavkom 1. osnovne uredbe, antidampinške mjere na snazi trebalo bi proširiti na uvoz proizvoda iz ispitnog postupka.
                  
               
                     (50)
                  
                  
                     U skladu s člankom 13. stavkom 1. drugim podstavkom osnovne uredbe mjera koju treba proširiti trebala bi biti mjera utvrđena u članku 1. stavku 2. Provedbene uredbe (EU) 2015/83 koja vrijedi za „sva ostala društva”, a to je konačna antidampinška pristojba od 39,7 % koja se primjenjuje na neto cijenu franko granica Unije, neocarinjeno.
                  
               
                     (51)
                  
                  
                     U skladu s člankom 13. stavkom 3. i člankom 14. stavkom 5. osnovne uredbe, kojima se utvrđuje da bi se svaka proširena mjera trebala primjenjivati na uvoz koji je u Uniju ušao uz evidentiranje uvedeno uredbom o pokretanju postupka, antidampinšku pristojbu trebalo bi naplatiti na takav evidentirani uvoz proizvoda iz ispitnog postupka.
                  
               3.   OBJAVA
         
         
                     (52)
                  
                  
                     Sve zainteresirane strane obaviještene su o bitnim činjenicama i razmatranjima koji su doveli do prethodno navedenih zaključaka. Nakon te objave također im je dano razdoblje za davanje primjedbi. Komisija je primila samo primjedbe podnositelja zahtjeva, koji je podržao predloženi pristup.
                  
               
                     (53)
                  
                  
                     Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 15. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/1036,
                  
               DONIJELA JE OVU UREDBU:
         
            Članak 1.
            
               1.   Konačna antidampinška pristojba koja se primjenjuje na „sva ostala društva” uvedena člankom 1. Provedbene uredbe (EU) 2015/83 na uvoz mononatrijeva glutamata podrijetlom iz Narodne Republike Kine proširuje se na uvoz u Uniju mononatrijeva glutamata u mješavini ili otopini, sa sadržajem 50 % ili više suhe mase mononatrijeva glutamata, trenutačno obuhvaćenog oznakama KN ex 2103 90 90, ex 2104 10 00, ex 2104 20 00, ex 3824 99 92, ex 3824 99 93 i ex 3824 99 96 (oznake TARIC 2103909011, 2103909081, 2104100011, 2104100081, 2104200011, 3824999298, 3824999389 i 3824999689), podrijetlom iz Narodne Republike Kine.
            
            
               2.   Pristojba proširena stavkom 1. ovog članka naplaćuje se na uvoz u Uniju podrijetlom iz Narodne Republike Kine, evidentiran u skladu s člankom 2. Provedbene uredbe (EU) 2020/230 te člankom 13. stavkom 3. i člankom 14. stavkom 5. Uredbe (EU) 2016/1036.
            
            
               3.   Osim ako je drukčije određeno, primjenjuju se važeće odredbe o carinskim pristojbama.
            
         
         
            Članak 2.
            
               1.   Zahtjevi za izuzeće od pristojbe proširene člankom 1. dostavljaju se u pisanom obliku na jednom od službenih jezika Europske unije i mora ih potpisati osoba ovlaštena za zastupanje subjekta koji traži izuzeće. Zahtjev se šalje na sljedeću adresu:
               
                           European Commission
                        
                     
                           Directorate-General for Trade
                        
                     
                           Directorate H
                        
                     
                           Office: CHAR 04/039
                        
                     
                           1049 Bruxelles/Brussel
                        
                     
                           BELGIQUE/BELGIË
                        
                     
            
               2.   U skladu s člankom 13. stavkom 4. Uredbe (EU) 2016/1036 Komisija može na temelju odluke odobriti izuzeće uvoza od društava koja ne izbjegavaju antidampinške mjere uvedene Provedbenom uredbom (EU) 2015/83 od pristojbe proširene člankom 1. ove Uredbe.
            
         
         
            Članak 3.
            Carinskim se tijelima nalaže da obustave evidentiranje uvoza uspostavljeno u skladu s člankom 2. Provedbene uredbe (EU) 2020/230.
         
         
            Članak 4.
            Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
         
         
            Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
            Sastavljeno u Bruxellesu 12. listopada 2020.
            
               
                  Za Komisiju
               
               
                  Predsjednica
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  SL L 176, 30.6.2016., str. 21.
         
            (2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1187/2008 od 27. studenoga 2008. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz mononatrijeva glutamata podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 322, 2.12.2008., str. 1.).
         
            (3)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/83 оd 21. siječnja 2015. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz mononatrijeva glutamata podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1225/2009 (SL L 15, 22.1.2015., str. 31.).
         
            (4)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/84 оd 21. siječnja 2015. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz mononatrij-glutamata podrijetlom iz Indonezije (SL L 15, 22.1.2015., str. 54.).
         
            (5)  Obavijest o pokretanju revizije zbog predstojećeg isteka antidampinških mjera koje se primjenjuju na uvoz mononatrijeva glutamata podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Indonezije (SL C 20, 21.1.2020., str. 18.).
         
            (6)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2020/230 od 19. veljače 2020. o pokretanju ispitnog postupka o mogućem izbjegavanju antidampinških mjera uvedenih Provedbenom uredbom (EU) 2015/83 na uvoz mononatrijeva glutamata podrijetlom iz Narodne Republike Kine, te o uvjetovanju takvog uvoza evidentiranjem (SL L 47, 20.2.2020., str. 9.).
         
            (7)  Uredba Komisije (EU) br. 231/2012 od 9. ožujka 2012. o utvrđivanju specifikacija za prehrambene aditive navedene u prilozima II. i III. Uredbi (EZ) br. 1333/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 83, 22.3.2012., str. 1.).
         
            (8)  Integrirana tarifa Europske unije.
         
            (9)  „Gurmanski prah” poznata je kineska mješavina MSG-a koja bi trebala obuhvaćati mješavine koje sadržavaju od 80 % do 99 % MSG-a i natrijev klorid.
         
            (10)  https://www.gtis.com/gta/secure/htscty_wta.cfm.
         
            (11)  Odluke DE5918/15-1 i PLPL-WIT-2015-0055, obje izdane 2015. za razvrstavanje mješavine 99 % MSG-a i 1 % soli u nomenklaturnu oznaku 3824909390; odluka PLBTIWIT-2020-000347 izdana 2020. (zamjenjuje odluku PL-WIT-2017-00240 izdanu 2017.), za razvrstavanje mješavine 99 % MSG-a i 1 % soli u nomenklaturnu oznaku 38249993; odluka DEBTI9861/20-1 izdana 2020., za razvrstavanje mješavine 50 % ili više MSG-a u nomenklaturnu oznaku 3824999389; odluka ES2015SOL00000001076-1 izdana 2016., za razvrstavanje mješavine 59,9 % MSG-a i soli u nomenklaturnu oznaku 21039090.
         
            (12)  Budući da postoji samo jedan proizvođač iz Unije i kako bi se poštovala povjerljivost takvih podataka, ukupna potrošnja prikazana je u obliku raspona.
         
            (13)  Franko brod
         
            (14)  Trošak, osiguranje i vozarina