CELEX: 22012D0295
Language: lv
Date: 2012-05-03 00:00:00
Title: 2012/295/ES: Ar Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību izveidotās Apvienotās lauksaimniecības komitejas Lēmums Nr. 1/2012 ( 2012. gada 3. maijs ) par 7. pielikuma grozījumiem Eiropas Kopienas, no vienas puses, un Šveices Konfederācijas, no otras puses, Nolīgumā par lauksaimniecības produktu tirdzniecību

15.6.2012   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 155/1
            
         AR EIROPAS KOPIENAS UN ŠVEICES KONFEDERĀCIJAS NOLĪGUMU PAR LAUKSAIMNIECĪBAS PRODUKTU TIRDZNIECĪBU IZVEIDOTĀS APVIENOTĀS LAUKSAIMNIECĪBAS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2012
   (2012. gada 3. maijs)
   par 7. pielikuma grozījumiem Eiropas Kopienas, no vienas puses, un Šveices Konfederācijas, no otras puses, Nolīgumā par lauksaimniecības produktu tirdzniecību
   (2012/295/ES)
   APVIENOTĀ LAUKSAIMNIECĪBAS KOMITEJA,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumu par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (1) (turpmāk “nolīgums”) un jo īpaši tā 11. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Nolīgums ir stājies spēkā 2002. gada 1. jūnijā.
            
         
               (2)
            
            
               Nolīguma 7. pielikuma mērķis ir atvieglot un veicināt divpusējo tirdzniecības plūsmu ar vīna nozares produktiem.
            
         
               (3)
            
            
               Saskaņā ar nolīguma 7. pielikuma 27. panta 1. un 2. punktu vīna nozares produktu darba grupa izskata visus jautājumus attiecībā uz 7. pielikumu un tā īstenošanu un sagatavo ieteikumus Apvienotajai lauksaimniecības komitejai. Šī grupa ir pulcējusies nolūkā izvērtēt, kādi atjauninājumi pēc Pušu tiesību aktu izmaiņām vajadzīgi nolīguma 7. pielikumā, un izskatīt tā pārstrukturēšanas iespējas, lai 7. pielikums būtu saskanīgs ar pārējiem starptautiskajiem nolīgumiem attiecībā uz Eiropas Savienības vīnkopības produktiem.
            
         
               (4)
            
            
               Nolīguma 7. pielikumu vajadzētu pielāgot, lai ņemtu vērā gan Pušu tiesību aktu attīstību, gan arī 7. pielikuma pārstrukturēšanu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Ar šo Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīguma par lauksaimniecības produktu tirdzniecību 7. pielikumu un tā papildinājumus aizstāj ar tekstu šā lēmuma pielikumā.
   2. pants
   Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā pieņemšanas Apvienotajā lauksaimniecības komitejā.
   
      Briselē, 2012. gada 3. maijā
      
         
            Apvienotās lauksaimniecības komitejas vārdā –
         
         
            ES delegācijas vadītājs un priekšsēdētājs
         
         Bruno BUFFARIA
         
            Šveices delegācijas vadītājs
         
         Jacques CHAVAZ
         
            Komitejas sekretāre
         
         Jana KLÍMOVÁ
      
   
   
      (1)  OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.
   
      PIELIKUMS
      “
            7. PIELIKUMS
            PAR TIRDZNIECĪBU AR VĪNA NOZARES PRODUKTIEM
            1. pants
            Mērķi
            Ar šo saskaņā ar nediskriminācijas un savstarpīguma principu Puses apņemas atvieglot un veicināt savstarpējo tirdzniecību ar vīna nozares produktiem, kuru izcelsme ir to teritorijās, ievērojot šajā pielikumā izklāstītos nosacījumus.
            2. pants
            Darbības joma
            Šo pielikumu piemēro vīna nozares produktiem, kā noteikts 1. papildinājumā minētajos tiesību aktos.
            3. pants
            Definīcijas
            Šajā pielikumā, izņemot tad, ja pielikumā īpaši paredzēts citādi:
            
                        a)
                     
                     
                        “vīna nozares produkts ar izcelsmi …”, kam seko attiecīgās Puses nosaukums, ir produkts 2. panta nozīmē, kurš ražots minētās Puses teritorijā no vīnogām, kas pilnībā ievāktas tajā pašā teritorijā vai 2. papildinājumā definētā teritorijā, saskaņā ar šā pielikuma noteikumiem;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        “ģeogrāfiskās izcelsmes norāde” ir visas tās norādes, tostarp cilmes vietas nosaukums, atbilstīgi 22. pantam Nolīgumā par intelektuālā īpašuma tiesībām, kas saistītas ar tirdzniecību, kurš pievienots Nolīgumam par Pasaules Tirdzniecības organizācijas izveidošanu (turpmāk “TRIPS nolīgums”), kuras ir atzītas saskaņā ar Puses likumiem vai noteikumiem, lai apzīmētu un noformētu tirgum 2. pantā minēto vīna nozares produktu ar izcelsmi minētās Puses teritorijā vai 2. papildinājumā definētajā teritorijā;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        “tradicionāls apzīmējums” ir tradicionāli lietots nosaukums, kas konkrēti attiecas uz vīna nozares produktu ražošanas metodi vai kvalitāti, krāsu vai tipu 2. panta nozīmē un ko atzīst ar kādas Puses normatīvajiem aktiem nolūkā aprakstīt un noformēt produktu, kura izcelsme ir minētās Puses teritorijā;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        “aizsargāts nosaukums” ir ģeogrāfiska norāde vai tradicionāls nosaukums, kas minēts attiecīgi b) un c) apakšpunktā un ko aizsargā saskaņā ar šo pielikumu;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        “apzīmējums” ir jebkurš nosaukums, ko lieto marķējumā, 2. pantā minēta vīna nozares produkta pavaddokumentos tā pārvadāšanas laikā, tirdzniecības dokumentos, jo īpaši rēķinos un pavadzīmēs, kā arī reklāmā;
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        “marķējums” ir visi apzīmējumi un citas atsauces, simboli/zīmes, ilustrācijas un tirdzniecības markas, ko izmanto 2. pantā minēta vīna nozares produkta raksturošanai un kas ir uz pašas taras, arī tās aizdares, vai uz tarai piestiprinātas birkas un uz apvalka, kas nosedz pudeļu kaklu;
                     
                  
                        g)
                     
                     
                        “noformējums” ir nosaukumi, kas lietoti uz taras, ieskaitot aizdari, uz marķējuma un iepakojuma;
                     
                  
                        h)
                     
                     
                        “iepakojums” ir tāds aizsargiesaiņojums kā papīrs, visu veidu salmu iepakojamais materiāls, kartons un kastes, ko izmanto, lai transportētu vienu vai vairākus vīna traukus un/vai tos noformētu pārdošanai galīgajam patērētājam;
                     
                  
                        i)
                     
                     
                        “vīna nozares produktu tirdzniecības tiesību akti” ir visi noteikumi, kas paredzēti šajā pielikumā;
                     
                  
                        j)
                     
                     
                        “kompetentā iestāde” ir jebkura iestāde vai departaments, ko Puse izraudzījusies kā atbildīgo par vīna nozares produktu ražošanas un tirdzniecības tiesību aktu piemērošanu;
                     
                  
                        k)
                     
                     
                        “kontaktiestāde” ir oficiāla struktūra vai kompetentā iestāde, ko viena Puse izraudzījusies kā atbildīgo par attiecīgajiem sakariem ar otras Puses kontaktiestādi;
                     
                  
                        l)
                     
                     
                        “pieprasījuma iesniedzēja iestāde” ir kompetentā iestāde, ko Puse izraudzījusies šim mērķim un kas iesniedz palīdzības pieprasījumu jomās, uz kurām attiecas šī sadaļa;
                     
                  
                        m)
                     
                     
                        “saņēmēja iestāde” ir kompetenta struktūra vai iestāde, ko Puse izraudzījusies šim mērķim un kas saņem palīdzības pieprasījumu jomās, uz kurām attiecas šī sadaļa;
                     
                  
                        n)
                     
                     
                        “pārkāpums” ir jebkāda vīna nozares produktu ražošanas un tirdzniecības tiesību aktu pārkāpšana vai mēģinājums tos pārkāpt.
                     
                  
               I   SADAĻA
            
            
               IMPORTAM UN TIRDZNIECĪBAI PIEMĒROJAMIE NOTEIKUMI
            
            4. pants
            Marķējums, noformējums un pavaddokumenti
            1.   Tirdzniecība starp Pusēm ar vīna nozares produktiem 2. panta nozīmē, kuru izcelsme ir to teritorijās, notiek saskaņā ar šajā pielikumā izklāstītajiem tehniskajiem noteikumiem. Ar “tehniskajiem noteikumiem” saprot visus 3. papildinājumā uzskaitītos noteikumus, kas attiecas uz vīna nozares produktu definīciju, vīndarības praksi, minēto produktu sastāvu, pavaddokumentiem un noteikumiem, kas reglamentē šo produktu pārvadāšanu un tirdzniecību.
            2.   Komiteja var lemt par 1. punktā minēto “tehnisko noteikumu” definīcijas grozīšanu.
            3.   Pielikuma 3. papildinājumā uzskaitīto tiesību aktu noteikumus, kas attiecas uz to stāšanos spēkā vai īstenošanu, nepiemēro šā pielikuma mērķiem.
            4.   Šis pielikums neskar ne valsts vai Eiropas Savienības noteikumu piemērošanu nodokļu jomā, ne arī attiecīgos kontroles pasākumus.
            
               II   SADAĻA
            
            
               VĪNA NOZARES PRODUKTU (2. PANTA NOZĪMĒ) NOSAUKUMU SAVSTARPĒJA AIZSARDZĪBA
            
            5. pants
            Aizsargāti nosaukumi
            Attiecībā uz Eiropas Savienības un Šveices izcelsmes vīna nozares produktiem aizsargāti ir šādi 4. papildinājumā minētie nosaukumi:
            
                        a)
                     
                     
                        nosaukums vai atsauces uz to Eiropas Savienības dalībvalsti vai Šveici, no kuras vīns ir cēlies;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        īpaši apzīmējumi;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        cilmes vietas nosaukumi un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        tradicionālie apzīmējumi.
                     
                  6. pants
            Nosaukumi un atsauces, kas izmantoti Eiropas Savienības dalībvalstu un Šveices apzīmēšanai
            1.   Lai identificētu vīnu izcelsmi Šveicē, tos nosaukumus un atsauces uz Savienības dalībvalstīm, kurus lieto šo produktu apzīmēšanai:
            
                        a)
                     
                     
                        izmanto tikai vīniem, kuru izcelsme ir attiecīgajā dalībvalstī;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        izmanto tikai Eiropas Savienības izcelsmes vīna nozares produktiem un ar nosacījumiem, kas paredzēti ar Eiropas Savienības tiesību aktiem un noteikumiem.
                     
                  2.   Lai identificētu vīnu izcelsmi Eiropas Savienībā, tos nosaukumus un atsauces uz Šveici, kurus lieto šo produktu apzīmēšanai:
            
                        a)
                     
                     
                        izmanto tikai vīniem, kuru izcelsme ir Šveicē;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        izmanto tikai Šveices izcelsmes vīna nozares produktiem un ar nosacījumiem, kas paredzēti ar Šveices tiesību aktiem un noteikumiem.
                     
                  7. pants
            Citi termini
            1.   Terminus “appellation d’origine protégée” (aizsargāts cilmes vietas nosaukums), “indication géographique protégée” (aizsargāta ģeogrāfiskās izcemes norāde), kā arī to saīsinājumus “AOP” (ACVN) un “IGP” (AĢIN), terminus “Sekt” un “crémant”, kas minēti Komisijas Regulā (EK) Nr. 607/2009 (1), izmanto tikai attiecīgās dalībvalsts izcelsmes vīniem un tikai ar nosacījumiem, kas paredzēti ar Eiropas Savienības tiesību aktiem un noteikumiem.
            2.   Neskarot 10. pantu, terminu “appellation d’origine contrôlée”, kā arī tā saīsinājumu “AOC” un terminu “vin de pays”, kas minēti Federālā lauksaimniecības likuma 63. pantā, izmanto tikai Šveices izcelsmes vīniem un tikai ar nosacījumiem, kas paredzēti ar Šveices tiesību aktiem.
            Terminu “vin de table”, kas minēts Federālā lauksaimniecības likuma 63. pantā, izmanto tikai Šveices izcelsmes vīniem un tikai ar nosacījumiem, kas paredzēti ar Šveices tiesību aktiem.
            8. pants
            Cilmes vietas nosaukumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzība
            1.   Šveicē Eiropas Savienības cilmes vietas nosaukumi un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kas uzskaitīti 4. papildinājuma A daļā:
            
                        I.
                     
                     
                        ir aizsargāti, un tos izmanto tikai Eiropas Savienības izcelsmes vīniem;
                     
                  
                        II.
                     
                     
                        izmanto tikai Eiropas Savienības izcelsmes vīna nozares produktiem un ar nosacījumiem, kas paredzēti ar Eiropas Savienības tiesību aktiem un noteikumiem.
                     
                  Eiropas Savienībā Šveices cilmes vietas nosaukumi un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kas uzskaitīti 4. papildinājuma B daļā:
            
                        I.
                     
                     
                        ir aizsargāti, un tos izmanto tikai Šveices izcelsmes vīniem;
                     
                  
                        II.
                     
                     
                        izmanto tikai Šveices izcelsmes vīna nozares produktiem un ar nosacījumiem, kas paredzēti ar Šveices tiesību aktiem un noteikumiem.
                     
                  2.   Puses saskaņā ar šo nolīgumu veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu to ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu savstarpējo aizsardzību, kas uzskaitītas 4. papildinājumā un ko izmanto tādu vīnu aprakstā un noformējumā, kuru izcelsme ir Pušu teritorijā. Puses ievieš atbilstošus juridiskos līdzekļus, lai nodrošinātu efektīvu aizsardzību un novērstu to, ka tās cilmes vietas nosaukumus vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kas iekļautas 4. pielikuma sarakstā, izmanto, lai apzīmētu vīnu, kura izcelsme nav tajā vietā, uz kuru attiecas konkrētais cilmes vietas nosaukums vai ģeogrāfiskās izcelsmes norāde.
            3.   Aizsardzību, kas paredzēta 1. punktā, piemēro arī tad, ja:
            
                        a)
                     
                     
                        ir norādīta vīna patiesā izcelsme;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        attiecīgais cilmes vietas nosaukums vai ģeogrāfiskās izcelsmes norāde izmantota tulkojumā, transkripcijā vai transliterācijā; vai ja
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        norādēm pievieno tādus vārdus kā “veids”, “tips”, “stils”, “atdarinājums”, “metode” vai tamlīdzīgus.
                     
                  4.   Ja 4. papildinājumā minēto cilmes vietas nosaukumu vai ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu vidū ir homonīmi, tad aizsardzību piešķir visiem šiem homonīmajiem nosaukumiem, ja vien to izmantošana notiek labticīgi un – saskaņā ar to praktiskās izmantošanas nosacījumiem, kurus Komitejā noteikušas Līgumslēdzējas puses, – pret attiecīgajiem ražotājiem tiek nodrošināta vienlīdzīga attieksme, un patērētāji netiek maldināti.
            5.   Ja ģeogrāfiskās izcelsmes norāde, kas minēta 4. papildinājumā, ir homonīms kādas trešās valsts ģeogrāfiskās izcelsmes norādei, piemēro TRIPS nolīguma 23. panta 3. punktu.
            6.   Šā pielikuma noteikumi neierobežo personas tiesības tirdzniecības gaitā izmantot savu vai savu priekšgājēju vārdu uzņēmējdarbībā, izņemot gadījumu, kad šā vārda izmantošana var maldināt patērētājus.
            7.   Nekas šajā nolīgumā neuzliek pienākumu kādai no Pusēm aizsargāt otras Puses cilmes vietas nosaukumu vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, kas minēta 4. papildinājumā un kas nav aizsargāta vai vairs nav aizsargāta tās izcelsmes valstī, vai ko minētajā valstī vairs neizmanto.
            8.   Puses apstiprina, ka šajā nolīgumā noteiktās tiesības un pienākumi neattiecas uz citiem cilmes vietas nosaukumiem vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, izņemot tās, kas minētas 4. papildinājumā.
            9.   Neskarot TRIPS nolīgumu, šis pielikums papildina un precizē tiesības un pienākumus, kas abām Pusēm jāievēro ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzībai.
            Tomēr Puses atsakās no savām tiesībām atsaukties uz TRIPS nolīguma 24. panta 4., 6. un 7. punktu, lai noraidītu aizsardzības piešķiršanu otras Puses nosaukumam, izņemot gadījumus, kas minēti šā pielikuma 5. papildinājumā.
            10.   Ekskluzīvo aizsardzību, kas paredzēta šājā pantā, piemēro nosaukumam Champagne, kas ir ietverts Eiropas Savienības sarakstā šā pielikuma 4. papildinājumā.
            9. pants
            Sakarības starp cilmes vietas nosaukumiem, ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm un preču zīmēm
            1.   Līgumslēdzējām pusēm nav pienākuma aizsargāt cilmes vietas nosaukumu vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, ja, ņemot vērā iepriekšējas preču zīmes reputāciju vai atpazīstamību, aizsardzība var maldināt patērētāju par attiecīgā vīna patieso identitāti.
            2.   Tāda vīnkopības produkta preču zīmes reģistrāciju, kurš minēts 2. pantā un kurš ietver 4. papildinājumā minētu cilmes vietas nosaukumu vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, saskaņā ar abu Pušu tiesībām atsaka vai daļēji atsaka vai nu ex officio, vai pēc ieinteresētās Puses pieprasījuma, ja attiecīgā produkta izcelsme nav vietā, kas norādīta ar cilmes vietas nosaukumu vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādi.
            3.   Preču zīme, kura reģistrēta 2. pantā minētam vīnkopības produktam, kura ietver 4. papildinājumā minētu cilmes vietas nosaukumu vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādi vai kura ir tajā minēts cilmes vietas nosaukums vai ģeogrāfiskās izcelsmes norāde, saskaņā ar abu Pušu tiesībām tiek atzīta par nederīgu vai daļēji atzīta par nederīgu vai nu ex officio, vai pēc ieinteresētās Puses lūguma, ja šī preču zīme attiecas uz produktu, kas neatbilst prasībām, kuras saistītas ar attiecīgo cilmes vietas nosaukumu vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādi.
            4.   Preču zīmi, kuras lietojums atbilst kādam iepriekšējā punktā minētam gadījumam un kuras reģistrācijas pieteikums ir ticis iesniegts godprātīgi, un kura ir godprātīgi reģistrēta vai noteikta, godprātīgi lietojot vienas Puses teritorijā (tostarp Eiropas Savienības dalībvalstīs), ja vien šāda iespēja paredzēta attiecīgajos tiesību aktos, pirms datuma, kad otras Puses cilmes vietas nosaukuma vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādes aizsardzība ir stājusies spēkā saskaņā ar šo pielikumu, var izmantot arī turpmāk, neņemot vērā aizsardzību, kas piešķirta cilmes vietas nosaukumam vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādei, taču ar nosacījumu, ka attiecīgās Puses tiesību aktos nav nekā tāda, kas varētu būt par pamatu preču zīmes atcelšanai.
            10. pants
            Tradicionālo apzīmējumu aizsardzība
            1.   Šveicē Eiropas Savienības tradicionālos apzīmējumus, kas uzskaitīti 4. papildinājuma A daļā:
            
                        a)
                     
                     
                        neizmanto tāda vīna aprakstā vai noformējumā, kura izcelsme ir Šveicē;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        drīkst izmantot Eiropas Savienības izcelsmes vīna aprakstā vai noformējumā tikai tad, ja šim vīnam ir papildinājumā norādītā izcelsme un kategorija, un tikai atbilstīgajā valodā, kā arī saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktos un noteikumos paredzētajiem nosacījumiem.
                     
                  Eiropas Savienībā Šveices tradicionālos apzīmējumus, kas uzskaitīti 4. papildinājuma B daļā:
            
                        a)
                     
                     
                        neizmanto tāda vīna aprakstā vai noformējumā, kura izcelsme ir Eiropas Savienībā;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        drīkst izmantot Šveices izcelsmes vīna aprakstā vai noformējumā tikai tad, ja šim vīnam ir papildinājumā norādītā izcelsme un kategorija, un tikai atbilstīgajā valodā, kā arī saskaņā ar Šveices tiesību aktos un noteikumos paredzētajiem nosacījumiem.
                     
                  2.   Piemērojot šo nolīgumu, Puses veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai atbilstīgi šā panta noteikumiem aizsargātu 4. papildinājumā minētos tradicionālos apzīmējumus, kurus izmanto to vīnu aprakstā un noformējumā, kuru izcelsme ir attiecīgo Pušu teritorijās. Šajā nolūkā Puses paredz piemērotus juridiskos līdzekļus, lai nodrošinātu efektīvu aizsardzību, un novērstu tradicionālo apzīmējumu izmantošanu tam, lai aprakstītu vīnu, attiecībā uz kuru nav tiesību šos tradicionālos apzīmējumus izmantot, arī tad, ja izmantotie tradicionālie apzīmējumi tiek lietoti kopā ar tādiem vārdiem kā “veids”, “tips”, “stils”, “imitācija”, “metode” vai tamlīdzīgiem.
            3.   Tradicionāla apzīmējuma aizsardzība attiecas tikai:
            
                        a)
                     
                     
                        uz valodu vai valodām, kurā tas iekļauts 4. papildinājuma sarakstā;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        uz tādas kategorijas vīnu, kādai tas ir aizsargāts Eiropas Savienības labā, vai tādas grupas vīnu, kādai tas ir aizsargāts Šveices labā un kāda tā norādīta 4. papildinājumā.
                     
                  4.   Ja 4. papildinājumā minēto tradicionālo apzīmējumu vidū ir homonīmi, tad aizsardzību piešķir visiem šiem homonīmajiem apzīmējumiem, ja vien to izmantošana notiek godprātīgi un – saskaņā ar to praktiskās izmantošanas nosacījumiem, kurus Komitejā noteikušas Līgumslēdzējas puses, – pret attiecīgajiem ražotājiem tiek nodrošināta vienlīdzīga attieksme, un patērētāji netiek maldināti.
            5.   Ja saskaņā ar 4. pielikumu tradicionāls apzīmējums ir homonīms nosaukumam, ar ko apzīmē vīna nozares produktu, kura izcelsme nav Pušu teritorijā, šādu nosaukumu var lietot, lai aprakstītu un noformētu vīna nozares produktu, ja vien tas lietots tradicionāli un konsekventi, tā izmantošanu minētajam mērķim regulē izcelsmes valsts un patērētāji netiek maldināti par attiecīgā vīna faktisko izcelsmi.
            6.   Šis pielikums nekādi neierobežo personas tiesības tirdzniecības gaitā izmantot savu vai savu priekšgājēju vārdu uzņēmējdarbībā, izņemot gadījumu, kad šā vārda izmantošana var maldināt patērētājus.
            7.   Tāda vīnkopības produkta preču zīmes reģistrāciju, kurš minēts 2. pantā un kurš ietver 4. papildinājumā minētu tradicionālu apzīmējumu, saskaņā ar abu Pušu tiesībām atsaka vai daļēji atsaka vai nu ex officio, vai pēc ieinteresētās Puses pieprasījuma, ja minētā preču zīme neattiecas uz vīnkopības produktiem, kuru ģeogrāfiskā izcelsme saistīta ar minēto tradicionālo apzīmējumu.
            Preču zīme, kura reģistrēta 2. pantā minētam vīnkopības produktam un kura ietver 4. papildinājumā minētu tradicionālu apzīmējumu vai kura ir tajā minēts tradicionāls apzīmējums, saskaņā ar abu Pušu tiesībām tiek atzīta par nederīgu vai daļēji atzīta par nederīgu vai nu ex officio, vai pēc ieinteresētās Puses lūguma, ja minētā preču zīme neattiecas uz vīnkopības produktiem, kuru ģeogrāfiskā izcelsme saistīta ar minēto tradicionālo apzīmējumu.
            Preču zīmi, kuras lietojums atbilst kādam iepriekšējā punktā minētam gadījumam un kuras reģistrācijas pieteikums ir ticis iesniegts godprātīgi, un kura ir godprātīgi reģistrēta vai noteikta, godprātīgi lietojot vienas Puses teritorijā (tostarp Kopienas dalībvalstīs), ja vien šāda iespēja paredzēta attiecīgajos tiesību aktos, pirms datuma, kad otras Puses tradicionālā apzīmējuma aizsardzība ir stājusies spēkā saskaņā ar šo pielikumu, var izmantot arī turpmāk, ja attiecīgās Puses tiesību aktos šāda iespēja ir paredzēta.
            8.   Nekas šajā nolīgumā neuzliek pienākumu Pusēm aizsargāt 4. papildinājumā minētu tradicionālu apzīmējumu, kas nav aizsargāts vai vairs nav aizsargāts tā izcelsmes valstī, vai ko minētajā valstī vairs neizmanto.
            11. pants
            Aizsardzības īstenošana
            1.   Puses dara visu, kas vajadzīgs, lai nodrošinātu, ka tad, ja vīna nozares produkti, kuru izcelsme ir Pušu teritorijā, tiek eksportēti un tirgoti ārpus to teritorijas, vienas Puses nosaukumus, kas aizsargāti saskaņā ar šo pielikumu, neizmanto, lai aprakstītu un noformētu šādus produktus, kuru izcelsme ir otras Puses teritorijā.
            2.   Ciktāl to atļauj Pušu attiecīgie tiesību akti, šā pielikuma piešķirto aizsardzību attiecina arī uz fiziskām un juridiskām personām, ražotāju, tirgotāju un patērētāju federācijām, apvienībām un organizācijām, kuru galvenais birojs atrodas otras Puses teritorijā.
            3.   Ja vīna nozares produkta apraksts vai noformējums, jo īpaši uz marķējuma, oficiālos vai tirdzniecības dokumentos vai reklāmā skar tiesības, kas izriet no šā pielikuma, Puses veic vajadzīgos administratīvos pasākumus vai uzsāk tiesvedību nolūkā apkarot negodīgu konkurenci vai jebkādiem citiem līdzekļiem novērš nepareizu aizsargātā nosaukuma izmantošanu.
            4.   Pasākumus un tiesvedību, kas paredzēti 3. punktā, jo īpaši piemēro šādos gadījumos:
            
                        a)
                     
                     
                        ja Eiropas Savienības vai Šveices tiesību aktu sankcionēto nosaukumu tulkojumā kādā no otras Puses valodām lietots vārds, kas var maldināt attiecībā uz šādi aprakstīta vai noformēta vīna nozares produkta izcelsmi;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        ja uz taras vai iepakojuma, reklāmā, oficiālajos vai tirdzniecības dokumentos, kas saistīti ar produktu, kura nosaukums ir aizsargāts saskaņā ar šo pielikumu, parādās norādes, preču zīmes, nosaukumi, uzraksti vai ilustrācijas, kas tieši vai netieši sniedz kļūdainu vai maldinošu informāciju par produkta izcelsmi, cilmes vietu, veidu vai būtiskām īpašībām;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        ja izmantotā tara vai iepakojums maldina attiecībā uz vīna nozares produkta izcelsmi.
                     
                  5.   Šis pielikums nekavē Puses, ievērojot to iekšējos tiesību aktus vai citas starptautiskas vienošanās, piemērot plašāku aizsardzību attiecībā uz nosaukumiem, kas aizsargāti saskaņā ar šo pielikumu.
            
               III   SADAĻA
            
            
               OFICIĀLO KONTROLES IESTĀŽU VEIKTA KONTROLE UN SAVSTARPĒJĀ PALĪDZĪBA
            
            12. pants
            Mērķis un ierobežojumi
            1.   Puses palīdz viena otrai tādā veidā un ar tādiem nosacījumiem, kādi izklāstīti šajā sadaļā. Tās nodrošina, lai noteikumi par tirdzniecību ar vīna nozares produktiem tiek pareizi piemēroti, jo īpaši sniedzot savstarpēju palīdzību un atklājot un izmeklējot tiesību aktu pārkāpumus.
            2.   Palīdzībai, kas paredzēta šajā sadaļā, jābūt tādai, kas neskar noteikumus, kuri reglamentē kriminālprocedūru vai tiesu iestāžu sadarbību starp Pusēm kriminālpārkāpumu gadījumos.
            3.   Šī sadaļa neskar valsts noteikumus, kas reglamentē tiesas izmeklēšanas konfidencialitāti.
            I   APAKŠSADAĻA
            
               
                  Valsts iestādes, kontrolējamās personas un savstarpējās palīdzības saņēmējas
               
            
            13. pants
            Kontaktiestādes
            1.   Ja Puse izraugās vairākas kompetentās iestādes, tā nodrošina šo iestāžu darbības koordināciju.
            2.   Katra Puse norīko vienu kontaktiestādi. Minētā iestāde:
            
                        —
                     
                     
                        nosūta sadarbības lūgumus otras Puses kontaktiestādei šīs sadaļas piemērošanas nolūkā,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        saņem šādus lūgumus no minētās iestādes un nosūta tos savas Puses kompetentajai iestādei vai iestādēm,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pārstāv minēto Pusi attiecībās ar otru Pusi, īstenojot sadarbību saskaņā ar šo sadaļu,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        paziņo otrai Pusei par pasākumiem, kas veikti saskaņā ar 11. pantu.
                     
                  14. pants
            Iestādes un laboratorijas
            Puses:
            
                        a)
                     
                     
                        paziņo viena otrai sarakstus, ko Puses regulāri atjaunina, proti:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    to struktūrvienību sarakstu, kuru kompetencē ir VI 1 dokumentu un citu vīna nozares produktu pavaddokumentu sagatavošana, piemērojot šā pielikuma 4. panta 1. punktu un 3.(A) papildinājumā minētos spēkā esošos Eiropas Savienības noteikumus,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    savu 3. panta j) un k) punktā minēto kompetento iestāžu un kontaktiestāžu sarakstu,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    savus sarakstus ar laboratorijām, kurām atļauts veikt analīzes saskaņā ar 17. panta 2. punktu,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    to Šveices kompetento iestāžu sarakstu, kuras minētas 3.(B) papildinājumā ievietotā Šveices izcelsmes vīna nozares produktu pārvadājumu pavaddokumenta 4. ailē;
                                 
                              
                  
                        b)
                     
                     
                        apspriežas un informē viena otru par katras veiktajiem pasākumiem attiecībā uz šā pielikuma piemērošanu. Jo īpaši tās paziņo viena otrai savus piemērojamos noteikumus un administratīvo un tiesas lēmumu kopsavilkumus, kas ir īpaši svarīgi šā pielikuma pareizai piemērošanai.
                     
                  15. pants
            Kontrolējamās personas
            Fiziskās vai juridiskās personas un tādu personu grupas, kuru profesionālā darbība var būt šajā regulā minētās kontroles objekts, netraucē šādas kontroles un vienmēr veicina to norisi.
            II   APAKŠSADAĻA
            
               
                  Kontroles pasākumi
               
            
            16. pants
            Kontroles pasākumi
            1.   Ar attiecīgiem kontroles pasākumiem Puses dara visu, kas vajadzīgs, lai nodrošinātu 12. pantā paredzēto palīdzību.
            2.   Šādi kontroles pasākumi veicami vai nu sistemātiski, vai ar paraugu pārbaudēm. Pārbaudot paraugus, Puses nodrošina, lai tie būtu reprezentatīvi skaita, veida un biežuma ziņā.
            3.   Puses dara visu, kas vajadzīgs, lai atvieglotu savu kompetento iestāžu ierēdņu darbu, jo īpaši nodrošinot, lai:
            
                        —
                     
                     
                        tiem būtu pieeja vīna dārziem un vīna nozares produktu ražošanas, gatavošanas, glabāšanas un pārstrādes iekārtām, kā arī šādu produktu transportēšanas līdzekļiem,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tiem būtu pieeja jebkuras tādas personas tirdzniecības telpām (vai noliktavām) un transporta līdzekļiem, kura ar mērķi pārdot, tirgot vai pārvadāt uzglabā vīna nozares produktus vai produktus, kas var būt paredzēti izmantošanai vīna nozarē,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        lai tie varētu veikt vīna nozares produktu un vielu vai tādu produktu inventarizāciju, kurus var izmantot šādu produktu pagatavošanā,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tie varētu ņemt paraugus no vīna nozares produktiem, ko glabā pārdošanai, pārdod vai pārvadā,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tie varētu izskatīt grāmatvedības datus vai citus dokumentus, ko izmanto kontroles procedūrās, izgatavot to kopijas vai izrakstus no tiem,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tie varētu veikt atbilstīgus aizsardzības pasākumus attiecībā uz vīna nozares produktu vai šādu produktu gatavošanā izmantojamu produktu ražošanu, gatavošanu, glabāšanu, pārvadāšanu, aprakstu, noformējumu un tirdzniecību, kā arī eksportēšanu uz otru Pusi, ja ir iemesls uzskatīt, ka ir nopietni pārkāpti šā pielikuma noteikumi, jo īpaši krāpnieciskas darbības vai veselības apdraudējuma gadījumos.
                     
                  17. pants
            Paraugi
            1.   Vienas Puses kompetentā iestāde var pieprasīt otras Puses kompetentajai iestādei, lai tā ņemtu paraugus saskaņā ar pirmās Puses spēkā esošajiem noteikumiem.
            2.   Pieprasījuma saņēmēja iestāde glabā paraugus, kas ņemti saskaņā ar 1. punktu, un izraugās laboratoriju, kurai tie nosūtāmi testēšanai. Pieprasījuma iesniedzēja iestāde var izraudzīties laboratoriju, lai veiktu paraugu paralēlu analīzi. Šajā nolūkā pieprasījuma saņēmēja iestāde nosūta piemērotu skaitu paraugu pieprasījuma iesniedzējai iestādei.
            3.   Ja attiecībā uz 2. pantā minēto testu rezultātiem starp pieprasījuma iesniedzēju iestādi un pieprasījuma saņēmēju iestādi nav vienprātības, kopīgi izraudzīta laboratorija veic izšķirošo analīzi.
            III   APAKŠSADAĻA
            
               
                  Procedūras
               
            
            18. pants
            Noteicošais notikums
            Ja kādas Puses kompetentajai iestādei ir pamatotas aizdomas vai ja kļūst zināms, ka:
            
                        —
                     
                     
                        vīna nozares produkts neatbilst noteikumiem par tirdzniecību ar vīna nozares produktiem vai tas ir saistīts ar krāpšanu, lai ražotu vai tirgotu šādu produktu, un ka
                     
                  
                        —
                     
                     
                        šī neatbilstība jo īpaši skar otru Pusi un pēc sava rakstura varētu būt par pamatu administratīvu pasākumu vai tiesvedības uzsākšanai, tā par to nekavējoties informē attiecīgās Puses kontaktiestādi ar savas Puses kontektiestādes starpniecību.
                     
                  19. pants
            Savstarpējas palīdzības lūgumu iesniegšana
            1.   Šajā sadaļā paredzētos iesniegumus sagatavo rakstiski. Tiem pievienojami dokumenti, kas vajadzīgi atbildei. Ja situācija ir steidzama, var pieņemt arī mutiskus lūgumus, tomēr tie tūlīt jāapstiprina rakstveidā.
            2.   Iesniegumiem saskaņā ar 1. punktu pievieno šādu informāciju:
            
                        —
                     
                     
                        pieprasījuma iesniedzējas iestādes nosaukums,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pieprasītais pasākums,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        iesnieguma mērķis vai pamats,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        attiecīgie tiesību akti, normas vai citi juridiskie instrumenti,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        cik vien iespējams precīzas un izsmeļošas norādes par fiziskajām vai juridiskajām personām, kuras ir izmeklēšanas mērķis, un
                     
                  
                        —
                     
                     
                        būtisko faktu kopsavilkums.
                     
                  3.   Iesniegumus sagatavo vienā no Pušu oficiālajām valodām.
            4.   Ja pieprasījums neatbilst oficiālajiem nosacījumiem, var lūgt to labot vai papildināt; tomēr ir iespējams dot rīkojumu veikt attiecīgus aizsargpasākumus.
            20. pants
            Procedūra
            1.   Pēc iesniedzējas iestādes lūguma saņēmēja iestāde sniedz tai visu noderīgo informāciju, lai tā varētu nodrošināt, ka tiesību akti par vīna nozares produktu tirdzniecību tiek pareizi piemēroti, it īpaši informāciju par atklātām vai plānotām darbībām, kas ir vai var būt pretrunā šiem tiesību aktiem.
            2.   Ja pieprasījuma iesniedzēja iestāde sagatavojusi pamatotu iesniegumu, pieprasījuma saņēmēja iestāde veic īpašu pārraudzību vai pārbaudes, lai sasniegtu panākamos mērķus, vai veic vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka šāda pārraudzība tiek īstenota.
            3.   Pieprasījuma saņēmēja iestāde, kas minēta 1. un 2. punktā, rīkojas vai nu savā vārdā, vai pēc savas valsts iestādes pieprasījuma.
            4.   Vienojoties ar pieprasījuma saņēmēju iestādi, pieprasījuma iesniedzēja iestāde var norīkot aģentus, kas rīkojas tās labā vai kādas citas tās Puses kompetentās iestādes labā, kuru pieprasījuma iesniedzēja iestāde pārstāv:
            
                        —
                     
                     
                        vai nu lai tās Puses kompetento iestāžu telpās, kurā reģistrēta pieprasījuma saņēmēja iestāde, ievāktu informāciju, kura attiecas uz noteikumu par vīna nozares produktu tirdzniecību pareizu piemērošanu vai uz kontroles pasākumiem, kā arī izgatavotu pārvadājumu dokumentu un citu dokumentu vai uzskaites ierakstu kopijas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        vai arī lai piedalītos pasākumos, kas prasīti saskaņā ar 2. punktu.
                     
                  Kopijas, kas minētas pirmajā ievilkumā, var izgatavot, tikai vienojoties ar pieprasījuma saņēmēju iestādi.
            5.   Pieprasījuma iesniedzēja iestāde, kas vēlas nosūtīt pie otras Puses ierēdni, kurš saskaņā ar 4. punkta pirmo daļu izraudzīts, lai piedalītos kontroles procedūrās, kas paredzētas minētās daļas otrajā ievilkumā, pirms šādu procedūru uzsākšanas laikus informē pieprasījuma saņēmēju iestādi. Pieprasījuma saņēmējas iestādes ierēdņi pastāvīgi nodrošina kontroles procedūru norisi.
            Pieprasījuma iesniedzējas iestādes ierēdņi:
            
                        —
                     
                     
                        sagatavo rakstisku pilnvaru, kurā norādīta to identitāte un oficiālais amats,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ievērojot ierobežojumus, ko pieprasījuma saņēmējas iestādes ierēdņiem, veicot attiecīgās kontroles procedūras, uzliek piemērojamie tiesību akti:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    bauda piekļuves tiesības, kas paredzētas 16. panta 3. punktā,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    bauda tiesības uz informāciju par to pārbaužu rezultātiem, kuras saskaņā ar 16. panta 3. punktu veikuši pieprasījuma saņēmējas iestādes ierēdņi,
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        pārbaužu gaitā apliecina attieksmi, kas atbilst normām un uzvedībai, kura ir saistoša tās Puses ierēdņiem, kuras teritorijā tiek īstenota kontroles procedūra.
                     
                  6.   Ar attiecīgās Puses kontaktiestādes starpniecību minētās Puses pieprasījuma saņēmējai iestādei nosūta pamatotus iesniegumus, kā paredzēts šajā pantā. Tāda pati procedūra attiecas uz:
            
                        —
                     
                     
                        atbildēm uz šādiem iesniegumiem,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        paziņojumiem, kas attiecas uz 2., 4. un 5. panta piemērošanu.
                     
                  Atkāpjoties no pirmās daļas, straujākas un efektīvākas Pušu savstarpējās sadarbības labad tās noteiktos gadījumos var atļaut kompetentajai iestādei:
            
                        —
                     
                     
                        pietiekami pamatotus pieprasījumus vai paziņojumus adresēt tieši otras Puses kompetentajām iestādēm,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        uz pietiekami pamatotiem pieprasījumiem vai paziņojumiem atbildēt tieši otras Puses kompetentajām iestādēm.
                     
                  Šādos gadījumos kompetentās iestādes nekavējoties informē attiecīgās Puses kontaktiestādi.
            7.   Katras Puses analīžu datu bankā ietverto informāciju, tajā skaitā datus, kas iegūti, analizējot to attiecīgos vīna nozares produktus, dara pieejamu laboratorijām, ko šim nolūkam izraudzījušās Puses, ja tās to pieprasa. Informācijas paziņošana attiecas tikai uz attiecīgajiem analīžu datiem, kuri vajadzīgi, lai interpretētu analīzi, kas veikta salīdzināmu īpašību un izcelsmes paraugiem.
            21. pants
            Lēmums par savstarpējo palīdzību
            1.   Pieprasījuma saņēmējas iestādes Puse var atteikties sniegt palīdzību saskaņā ar šo sadaļu, ja šāda palīdzība var kaitēt šīs Puses suverenitātei, sabiedriskajai kārtībai, drošībai vai citām būtiskām interesēm.
            2.   Ja pieteikuma iesniedzēja iestāde lūdz palīdzību, kuru tā pati nespētu sniegt, ja šāda palīdzība tai tiktu lūgta, tad pieprasījumā tā vērš uzmanību uz šo faktu. Tad pieprasījuma saņēmējai iestādei jāizlemj, kā atbildēt uz šādu pieprasījumu.
            3.   Ja palīdzības sniegšanu noraida, pieprasījuma iesniedzējai iestādei nekavējoties paziņo šo lēmumu un tā iemeslus.
            22. pants
            Informācija un dokumentācija
            1.   Pieprasījuma saņēmēja iestāde pārbaužu rezultātus paziņo pieprasījuma iesniedzējai iestādei, iesniedzot dokumentus, apliecinātas kopijas, ziņojumus u. tml.
            2.   Panta 1. punktā minētos dokumentus var aizstāt ar šim pašam mērķim jebkādā veidā sagatavotu datorizētu informāciju.
            3.   Informācijai, kas minēta 18. un 20. pantā, pievieno attiecīgus dokumentus vai citus pierādījumus un sīkas ziņas par visiem administratīvajiem pasākumiem vai tiesvedību, un tā jo īpaši attiecas uz:
            
                        —
                     
                     
                        konkrētā vīnkopības produkta sastāvu un organoleptiskajām īpašībām,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        tā nosaukumu un noformējumu,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        atbilstību noteikumiem, kas skar tā ražošanu, pagatavošanu un realizāciju.
                     
                  4.   Attiecīgās kontaktiestādes par jautājumu, kura dēļ uzsākta 18. un 20. pantā paredzētā sadarbības procedūra, nekavējoties viena otru informē par:
            
                        —
                     
                     
                        izmeklēšanu gaitu, konkrēti ar ziņojumiem un citiem dokumentiem vai informācijas līdzekļiem,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        visām administratīvajām darbībām vai tiesvedību, kas uzsākta sakarā ar attiecīgajām darbībām.
                     
                  23. pants
            Izmaksas
            Ceļojuma izmaksas saistībā ar šīs sadaļas piemērošanu sedz Puse, kas norīkojusi ierēdni pasākumiem, kuri paredzēti 20. panta 2. un 4. punktā.
            24. pants
            Konfidencialitāte
            1.   Visa informācija, kas saskaņā ar šo pielikumu paziņota jebkādā formā, ir konfidenciāla. Uz to attiecas dienesta noslēpuma ievērošanas pienākums, un tā bauda aizsardzību, ko nodrošina līdzīgai informācijai saskaņā ar attiecīgajiem saņēmējas Puses tiesību aktiem vai attiecīgajiem noteikumiem, ko atkarībā no gadījuma piemēro Savienības iestādēm.
            2.   Ja Puses tiesību akti vai administratīvā prakse nosaka stingrākus ierobežojumus ražošanas un tirdzniecības noslēpumu aizsardzībai nekā tie, kas paredzēti šajā sadaļā, tad tas neuzliek Pusei pienākumu sniegt pieprasījuma iesniedzējai Pusei informāciju, ja tā pati nerīkojas tā, lai atbilstu šiem stingrākajiem ierobežojumiem.
            3.   Iegūto informāciju izmanto tikai šīs sadaļas mērķiem; izmantot citiem mērķiem vienas Puses teritorijā to drīkst tikai ar tās administratīvās iestādes iepriekšēju piekrišanu, kas to nosūtījusi; turklāt šī informācija ir pakļauta minētās iestādes uzliktajiem ierobežojumiem.
            4.   Panta 1. punkts neliedz izmantot informāciju tiesas vai administratīvās lietās, kas pēc tam ierosinātas attiecībā uz parastu krimināltiesību pārkāpumiem, ja šī informācija ir iegūta starptautiskas tiesu iestāžu sadarbības rezultātā.
            5.   Puses savos pierādījumu dokumentos, ziņojumos un liecībās, kā arī tiesvedībā un tiesā iesniegtajos apsūdzības dokumentos kā pierādījumus var izmantot saskaņā ar šīs sadaļas noteikumiem iegūtu informāciju un izskatītus dokumentus.
            
               IV   SADAĻA
            
            
               
                  VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
               
            
            25. pants
            Izņēmumi
            1.   I un II sadaļu nepiemēro vīna nozares produktiem 2. panta nozīmē, kas:
            
                        a)
                     
                     
                        tranzītā tiek vesti caur vienas Puses teritoriju; vai
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        cēlušies vienas Puses teritorijā un tiek tirgoti starp Pusēm mazos daudzumos ar nosacījumiem, kas paredzēti šā pielikuma 5. papildinājumā, un ievērojot tajā noteikto kārtību.
                     
                  2.   Kamēr šis pielikums ir spēkā, tiek pārtraukta tā vēstuļu apmaiņa starp Kopienu un Šveici par sadarbību vīnu oficiālās kontroles jautājumos, kura 1984. gada 15. oktobrī parakstīta Briselē.
            26. pants
            Apspriešanās
            1.   Ja kāda Puse uzskata, ka otra nepilda savu pienākumus saskaņā ar šo pielikumu, Puses organizē apspriešanos.
            2.   Puse, kas pieprasa apspriešanos, nodrošina otru Pusi ar visu vajadzīgo informāciju attiecīgās lietas sīkai izskatīšanai.
            3.   Gadījumos, kad kavēšanās var apdraudēt cilvēka veselību vai mazināt krāpšanas uzraudzības pasākumu efektivitāti, pagaidu aizsardzības pasākumus var veikt, iepriekš neapspriežoties, ar nosacījumu, ka apspriešanās tiek uzsāktas tūlīt pēc šo pasākumu veikšanas.
            4.   Ja pēc 1. un 3. punktā minētās apspriešanās Puses nav panākušas vienošanos, tā Puse, kura apspriešanos pieprasījusi vai pieņēmusi 3. punktā minētos pasākumus, var veikt atbilstošus aizsardzības pasākumus, lai panāktu šā pielikuma piemērošanu.
            27. pants
            Darba grupa
            1.   Vīna nozares produktu darba grupa (turpmāk “darba grupa”), kas izveidota saskaņā ar nolīguma 6. panta 7. punktu, izskata visus jautājumus, kuri rodas saistībā ar šo pielikumu un tā īstenošanu.
            2.   Darba grupa periodiski izvērtē Pušu iekšējo tiesību aktu un normatīvo noteikumu attīstību tajās jomās, uz ko attiecas šis pielikums. Tā sagatavo priekšlikumus, ko tā iesniedz Komitejai, lai pieņemtu šo pielikumu un tā papildinājumus.
            28. pants
            Pārejas noteikumi
            1.   Neskarot 8. panta 10. punktu, vīna nozares produktus, kas šā pielikuma spēkā stāšanās brīdī tikuši ražoti, pagatavoti, apzīmēti un noformēti tādā veidā, kas atbilst Pušu likumiem un iekšējiem noteikumiem, bet ko aizliedz šis pielikums, var realizēt tirdzniecībā, līdz to krājumi izbeidzas.
            2.   Tos vīna nozares produktus, kuri tikuši ražoti, pagatavoti, apzīmēti un noformēti saskaņā ar šo pielikumu, bet kuru ražošana, pagatavošana, apzīmēšana un noformēšana pēc šā pielikuma grozīšanas vairs nav atbilstīga, drīkst tirgot, līdz to krājumi izbeidzas, ja vien Komiteja nepieņem citādus noteikumus.
         
         
            1. papildinājums
            
               Vīna nozares produkti, kas minēti 2. pantā
            
            Eiropas Savienībai:
            Padomes 2007. gada 22. oktobra Regula (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (“Vienotā TKO regula”) (OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 15. decembra Regulu (ES) Nr. 1234/2010 (OV L 346, 30.12.2010., 11. lpp.). Produkti, uz kuriem attiecas KN kodi 2009 61, 2009 69 un 2204 (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).
            Šveicei:
            2. nodaļa Federālā iekšlietu departamenta (DFI) 2005. gada 23. novembra rīkojumā par alkoholiskajiem dzērieniem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2010. gada 15. decembrī (RO 2010 6391). Produkti, uz kuriem attiecas Šveices muitas tarifa numuri 2009.60 un 2204.
         
         
            2. papildinājums
            
               Īpašie nosacījumi, kas minēti 3. panta a) un b) punktā
            
            
               Kontrolēts cilmes vietas nosaukums Genève (AOC Genève)
               
            
            1.   Ģeogrāfiskais apgabals
            
               AOC Genève ģeogrāfiskais apgabals ietver:
            
                        —
                     
                     
                        visu Ženēvas kantona teritoriju,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        visu šādu Francijas pašvaldību teritoriju:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       Challex,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       Ferney-Voltaire,
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        šādu Francijas pašvaldību daļas:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       Ornex,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       Chens-sur-Léman,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       Veigy-Foncenex,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       Saint-Julien-en-Genevois,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       Viry,
                                 
                              
                  kas aprakstītas AOC Genève specifikācijas noteikumos.
            2.   Vīnogu audzēšanas apgabals
            Vīnogu audzēšanas apgabals ietver:
            
                        a)
                     
                     
                        Ženēvas teritorijā – platības, kuras iekļautas vīna dārzu reģistrā Federālā Lauksaimniecības likuma 61. panta nozīmē (RS 910.1) un kuru vīnogas izmanto vīna ražošanā;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Francijas teritorijā – papildinājuma 1. punktā minēto pašvaldību vai pašvaldību daļu platības, kas apstādītas ar vīnogulājiem vai kam var piemērot atkārtotas stādīšanas tiesības un kas nav lielākas par 140 hektāriem.
                     
                  3.   Vīna ražošanas apgabals
            Vīna ražošanas apgabals ietver vienīgi Šveices teritoriju.
            4.   Ierindošana zemākā kategorijā
            
               AOC Genève izmantošana neliedz izmantot nosaukumus “vin de pays” (vietējais vīns) un “vin de table suisse” (Šveices galda vīns), lai apzīmētu vīnus, kuri ražoti no 2. punkta b) apakšpunktā definētajā ražošanas apgabalā ievāktajām vīnogām un kuri ir ierindoti zemākā kategorijā.
            5.   AOC Genève specifikācijas noteikumu kontrole.
            Pārbaužu veikšana Šveicē ir Šveices iestāžu, proti, Ženēvas iestāžu, kompetencē.
            Pārbaužu veikšanai Francijas teritorijā Šveices kompetentā iestāde pilnvaro Francijas pārbaudes struktūru, kuru akreditējušas Francijas iestādes.
            6.   Pārejas noteikumi
            Ražotāji, kuriem ir ar vīnogulājiem apstādītas platības, kas nav iekļautas 2. punkta b) apakšpunktā definētajā vīnogu ražošanas apgabalā, bet kas līdz šim legāli izmantojuši nosaukumu AOC Genève, var turpināt to izmantot līdz 2013. gadam un var tirgot attiecīgos produktus, līdz to krājumi izbeidzas.
         
         
            3. papildinājums
            
               Tiesību aktu un tehnisko noteikumu saraksti, kas minēti 4. pantā, attiecībā uz vīna nozares produktiem
            
            A.   Tiesību akti, kas piemērojami importam un tirdzniecībai Šveicē ar Eiropas Savienības izcelsmes vīna nozares produktiem
            
            Tiesību akti, uz kuriem veiktas atsauces, un īpaši noteikumi
            
                        1.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 5. septembra Direktīva 2007/45/EK, ar ko paredz noteikumus par fasētu produktu nominālajiem daudzumiem, atceļ Padomes Direktīvas 75/106/EEK un 80/232/EEK un groza Padomes Direktīvu 76/211/EEK (OV L 247, 21.9.2007., 17. lpp.).
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 22. oktobra Direktīva 2008/95/EK, ar ko tuvina dalībvalstu tiesību aktus attiecībā uz preču zīmēm (kodificēta versija) (OV L 299, 8.11.2008., 25. lpp.).
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Padomes 1989. gada 14. jūnija Direktīva 89/396/EEK par norādēm vai zīmēm, kas identificē pārtikas produkta partiju (OV L 186, 30.6.1989., 21. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes 1992. gada 11. marta Direktīvu 92/11/EEK (OV L 65, 11.3.1992., 32. lpp.).
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 1994. gada 30. jūnija Direktīva 94/36/EK par krāsvielām, kuras lieto pārtikas produktos (OV L 237, 10.9.1994., 13. lpp.), kurā labojumi izdarīti OV L 259, 7.10.1994., 33. lpp., OV L 252, 4.10.1996., 23. lpp. un OV L 124, 25.5.2000., 66. lpp.
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 20. februāra Direktīva 95/2/EK par pārtikas piedevām, kas nav krāsvielas vai saldinātāji (OV L 61, 18.3.1995., 1. lpp.), kurā labojumi izdarīti OV L 248, 14.10.1995., 60. lpp. un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2010. gada 22. oktobra Direktīvu 2010/69/ES (OV L 279, 23.10.2010., 22. lpp.).
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 20. marta Direktīva 2000/13/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pārtikas produktu marķēšanu, noformēšanu un reklāmu (OV L 109, 6.5.2000., 29. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 18. jūnija Regulu (EK) Nr. 596/2009, ar ko atsevišķus tiesību aktus, kuriem piemēro Līguma 251. pantā minēto procedūru, pielāgo Padomes Lēmumam 1999/468/EK attiecībā uz regulatīvo kontroles procedūru – Pielāgošana regulatīvajai kontroles procedūrai – Ceturtā daļa (OV L 188, 18.7.2009., 14. lpp.).
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Komisijas 2002. gada 11. jūlija Direktīva 2002/63/EK, ar ko nosaka Kopienas paraugu ņemšanas metodes pesticīdu atlieku oficiālajai kontrolei augu un dzīvnieku izcelsmes produktos un uz to virsmas un ar ko atceļ Direktīvu 79/700/EEK (OV L 187, 16.7.2002., 30. lpp.).
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 27. oktobra Regula (EK) Nr. 1935/2004 par materiāliem un izstrādājumiem, kas paredzēti saskarei ar pārtikas produktiem, un par Direktīvu 80/590/EEK un 89/109/EEK atcelšanu (OV L 338, 13.11.2004., 4. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 18 jūnija Regulu (EK) Nr. 596/2009, ar ko atsevišķus tiesību aktus, kuriem piemēro Līguma 251. pantā minēto procedūru, pielāgo Padomes Lēmumam 1999/468/EK attiecībā uz regulatīvo kontroles procedūru – Pielāgošana regulatīvajai kontroles procedūrai – Ceturtā daļa (OV L 188, 18.7.2009., 14. lpp.).
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 23. februāra Regula (EK) Nr. 396/2005, ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (OV L 70, 16.3.2005., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2011. gada 11. augusta Regulu (ES) Nr. 813/2011 (OV L 208, 13.8.2011., 23. lpp.).
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Padomes 1993. gada 8. februāra Regula (EEK) Nr. 315/93 ar ko nosaka Kopienas procedūras attiecībā uz piesārņotājiem pārtikā (OV L 37, 13.2.1993., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 18. jūnija Regulu (EK) Nr. 596/2009, ar ko atsevišķus tiesību aktus, kuriem piemēro Līguma 251. pantā minēto procedūru, pielāgo Padomes Lēmumam 1999/468/EK attiecībā uz regulatīvo kontroles procedūru – Pielāgošana regulatīvajai kontroles procedūrai – Ceturtā daļa (OV L 188, 18.7.2009., 14. lpp.).
                     
                  
                        11.
                     
                     
                        Padomes 2007. gada 22. oktobra Regula (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (“Vienotā TKO regula”) (OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 15. decembra Regulu (ES) Nr. 1234/2010 (OV L 346, 30.12.2010., 11. lpp.).
                     
                  
                        12.
                     
                     
                        Komisijas 2008. gada 27. jūnija Regula (EK) Nr. 555/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 479/2008 par vīna tirgus kopējo organizāciju attiecībā uz atbalsta programmām, tirdzniecību ar trešām valstīm, ražošanas potenciālu un kontroli vīna nozarē (OV L 170, 30.6.2008., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2010. gada 1. septembra Regulu (ES) Nr. 772/2010 (OV L 232, 2.9.2010., 1. lpp.).
                     
                  
                        13.
                     
                     
                        Komisijas 2009. gada 26. maija Regula (EK) Nr. 436/2009, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 479/2008 piemērošanai attiecībā uz vīna dārzu reģistru, obligātajiem paziņojumiem un informācijas vākšanu vīna tirgus uzraudzībai, kā arī vīna produktu pārvadājumu pavaddokumentiem un vīna nozarē veicamo uzskaites reģistrāciju (OV L 128, 27.5.2009., 15. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2011. gada 23. februāra Regulu (ES) Nr. 173/2011 (OV L 49, 24.2.2011., 16. lpp.).
                        Neskarot Regulas (EK) Nr. 436/2009 24. panta 1. punkta b) apakšpunkta noteikumus, importējot Šveicē Eiropas Savienības izcelsmes vīna nozares produktus, jāuzrāda minētās regulas 24. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētais pavaddokuments.
                     
                  
                        14.
                     
                     
                        Komisijas 2009. gada 10. jūlija Regula (EK) Nr. 606/2009, ar ko nosaka konkrētus sīki izstrādātus Padomes Regulas (EK) Nr. 479/2008 īstenošanas noteikumus attiecībā uz vīnkopības produktu kategorijām, vīndarības metodēm un piemērojamiem ierobežojumiem (OV L 193, 24.7.2009., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2011. gada 21. janvāra Regulu (EK) Nr. 53/2011 (OV L 19, 22.1.2011., 1. lpp.).
                     
                  
                        15.
                     
                     
                        Komisijas 2009. gada 14. jūlija Regula (EK) Nr. 607/2009, ar ko paredz konkrētus sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 479/2008 piemērošanai attiecībā uz aizsargātiem cilmes vietas nosaukumiem un ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, tradicionālajiem apzīmējumiem, konkrētu vīna nozares produktu marķēšanu un noformēšanu (OV L 193, 24.7.2009., 60. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2011. gada 12. jūlija Regulu (ES) Nr. 670/2011 (OV L 183, 13.7.2011., 6. lpp.).
                     
                  B.   Tiesību akti, kas piemērojami Šveices izcelsmes vīna nozares produktu importam un tirdzniecībai Eiropas Savienībā
            
            Tiesību akti, uz kuriem veiktas atsauces:
            
                        1.
                     
                     
                        1998. gada 29. aprīļa Federālais lauksaimniecības akts, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2010. gada 18. jūnijā (RO (Oficiālais krājums) 2010 5851).
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        2007. gada 14. novembra rīkojums par vīnogu audzēšanu un vīna ievešanu (Rīkojums par vīnu), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2009. gada 4. novembrī (RO 2010 733).
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Lauksaimniecības federālā biroja (OFAG) 2007. gada 17. janvāra rīkojums par to vīnogu šķirņu sarakstu, kuras pielaistas sertifikācijai un standartmateriāla ražošanai, un par vīnogu šķirņu asortimentu, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2011. gada 6. maijā (RO 2011 2169).
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        1992. gada 9. oktobra Federālais likums par pārtiku un ikdienas lietošanas izstrādājumiem (Pārtikas produktu likums – LDA1), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2008. gada 5. decembrī (RO 2008 785).
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        2005. gada 23. novembra rīkojums par pārtikas produktiem un patēriņa priekšmetiem (ODAlOUs), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2010. gada 13. oktobrī (RO 2006 4611).
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Federālā iekšlietu departamenta (DFI) 2005. gada 23. novembra rīkojums par alkoholiskajiem dzērieniem, kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2010. gada 15. decembrī (RO 2010 6391).
                        Atkāpjoties no rīkojuma 10. panta, aprakstu un noformējumu reglamentē tie noteikumi, kas piemērojami no trešām valstīm importētiem produktiem, kā minēts šajās regulās:
                        
                                    1)
                                 
                                 
                                    Padomes 2007. gada 22. oktobra Regula (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (“Vienotā TKO regula”) (OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 15. decembra Regulu (ES) Nr. 1234/2010 (OV L 346, 30.12.2010., 11. lpp.).
                                    Šā pielikuma piemērošanai regula lasāma ar šādiem pielāgojumiem:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                atkāpjoties no 118.y panta 1. punkta a) apakšpunkta, vīnkopības produkta kategorijas apzīmējumus aizstāj ar īpašajiem nosaukumiem, kas paredzēti 9. pantā DFI rīkojumā par alkoholiskajiem dzērieniem;
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                atkāpjoties no 118.y panta 1. punkta b) apakšpunkta i) ievilkuma, terminus “aizsargāts cilmes vietas nosaukums” vai “aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde” aizstāj attiecīgi ar “appellation d’origine contrôlée” (kontrolēts cilmes vietas nosaukums) un “vin de pays” (vietējais vīns);
                                             
                                          
                                                c)
                                             
                                             
                                                atkāpjoties no 118.y panta 1. punkta f) apakšpunkta, norādi uz importētāju var aizstāt ar norādi par Šveices ražotāju, vīna pagraba īpašnieku, tirgotāju vai pudeļu pildītāju;
                                             
                                          
                              
                                    2)
                                 
                                 
                                    Komisijas 2009. gada 14. jūlija Regula (EK) Nr. 607/2009, ar ko paredz konkrētus sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 479/2008 piemērošanai attiecībā uz aizsargātiem cilmes vietas nosaukumiem un ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, tradicionālajiem apzīmējumiem, konkrētu vīna nozares produktu marķēšanu un noformēšanu (OV L 193, 24.7.2009., 60. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2011. gada 12. jūlija Regulu (ES) Nr. 670/2011 (OV L 183, 13.7.2011., 6. lpp.).
                                    Šā pielikuma piemērošanai regula lasāma ar šādiem pielāgojumiem:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                atkāpjoties no regulas 54. panta 1. punkta, spirta koncentrāciju var norādīt tilpumprocentu desmitdaļās;
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                atkāpjoties no 64. panta 1. punkta un XIV pielikuma B daļas, terminus “demi-sec” (pussausais) un “moelleux” (saldais) var aizstāt attiecīgi ar “légèrement doux” (saldenais) un “demi-doux” (pussaldais);
                                             
                                          
                                                c)
                                             
                                             
                                                atkāpjoties no regulas 62. panta, var izmantot vienas vai vairāku vīnogu šķirņu nosaukumus, ja minētā šķirne vai šķirnes ir vismaz 85 % no vīnogām, kas izmantotas Šveices vīna ražošanai.
                                             
                                          
                              
                  
                        7.
                     
                     
                        Federālā Iekšlietu departamenta (DFI) 2005. gada 23. novembra rīkojums par pārtikas produktu marķēšanu un reklāmu (OEDAl), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2010. gada 13. oktobrī (RO 2010 4649).
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Federālā iekšlietu departamenta (DFI) 2007. gada 22. jūnija rīkojums par pārtikā atļautajām piedevām (Rīkojums par piedevām, (OAdd), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2009. gada 11. maijā (RO 2009 2047).
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        Federālā iekšlietu departamenta (DFI) 1995. gada 26. jūnija rīkojums par pārtikas piemaisījumiem un sastāvdaļām (Rīkojums par piemaisījumiem un sastāvdaļām, OSEC), kurā jaunākie grozījumi izdarīti 2011. gada 16. maijā (RO 2011 1985).
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Eiropas Parlamenta un Padomes 2007. gada 5. septembra Direktīva 2007/45/EK, ar ko paredz noteikumus par fasētu produktu nominālajiem daudzumiem, atceļ Padomes Direktīvas 75/106/EEK un 80/232/EEK un groza Padomes Direktīvu 76/211/EEK (OV L 247, 21.9.2007., 17. lpp.).
                     
                  
                        11.
                     
                     
                        Komisijas 2008. gada 27. jūnija Regula (EK) Nr. 555/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 479/2008 par vīna tirgus kopējo organizāciju attiecībā uz atbalsta programmām, tirdzniecību ar trešām valstīm, ražošanas potenciālu un kontroli vīna nozarē (OV L 170, 30.6.2008., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2010. gada 1. septembra Regulu (ES) Nr. 772/2010 (OV L 232, 2.9.2010., 1. lpp.).
                        Šā pielikuma piemērošanai regula lasāma ar šādiem pielāgojumiem:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    importējot Šveices izcelsmes vīna nozares produktus Eiropas Savienībā, jāuzrāda pavaddokuments, kura paraugs sniegts turpmāk un kurš sagatavots saskaņā ar Komisijas 2004. gada 29. decembra Lēmumu 2005/9/EK (OV L 4, 6.1.2005., 12. lpp.);
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    šis pavaddokuments aizstāj dokumentu VI 1, kas minēts Komisijas 2008. gada 27. jūnija Regulā (EK) Nr. 555/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 479/2008 par vīna tirgus kopējo organizāciju attiecībā uz atbalsta programmām, tirdzniecību ar trešām valstīm, ražošanas potenciālu un kontroli vīna nozarē (OV L 170, 30.6.2008., 1. lpp.), kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas 2010. gada 1. septembra Regulu (ES) Nr. 772/2010 (OV L 232, 2.9.2010., 1. lpp.);
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    uzskata, ka atsauces regulā uz “dalībvalsti(-īm)” vai “valsts vai Kopienas noteikumiem” (vai “valsts vai Kopienas tiesību aktiem”) attiecas arī uz Šveici vai Šveices tiesību aktiem;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    Šveices izcelsmes vīnus, kuri ir pielīdzināmi vīniem ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi un kuru kopējais skābums, kas izteikts vīnskābē, pārsniedz 3,5 gramus litrā, bet nav mazāks par 3 gramiem litrā, var importēt, ja tie ir apzīmēti ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi un ja vismaz 85 % no tiem ir iegūti no vienas vai vairāku šādu šķirņu vīnogām: Chasselas, Mueller-Thurgau, Sylvaner, Pinot noir vai Merlot.
                                    
                                 
                              
                  
               Pavaddokumenta paraugs
                (2)
               Šveices
                (3)
               izcelsmes vīna nozares produktu transportēšanai
            
            
               
         
         
            4. papildinājums
            
               Aizsargātie nosaukumi, kas minēti 5. pantā
            
            A   DAĻA
            
               Eiropas Savienības izcelsmes vīna nozares produktu aizsargātie nosaukumi
            
            BEĻĢIJA
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu
                        
                     
                  
                        Côtes de Sambre et Meuse
                     
                  
                        Cremant de Wallonie
                     
                  
                        Hagelandse wijn
                     
                  
                        Haspengouwse Wijn
                     
                  
                        Heuvellandse Wijn
                     
                  
                        Vin mousseux de qualité de Wallonie
                     
                  
                        Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
                     
                  
                        
                           Vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi
                        
                     
                  
                        Vin de pays des Jardins de Wallonie
                     
                  
                        Vlaamse landwijn
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Appellation d’origine contrôlée
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Gecontroleerde oorsprongsbenaming
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Nīderlandiešu
                     
                  
                        Vin de pays
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Landwijn
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Nīderlandiešu
                     
                  
               
            BULGĀRIJA
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu
                        
                     
                  
                        Асеновград, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Asenovgrad
                     
                  
                        Болярово, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Bolyarovo
                     
                  
                        Брестник, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Brestnik
                     
                  
                        Варна, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Varna
                     
                  
                        Велики Преслав, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Veliki Preslav
                     
                  
                        Видин, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Vidin
                     
                  
                        Враца, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Vratsa
                     
                  
                        Върбица, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Varbitsa
                     
                  
                        Долината на Струма, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Struma valley
                     
                  
                        Драгоево, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Dragoevo
                     
                  
                        Евксиноград, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        Ekvivalents nosaukums: Evksinograd
                     
                  
                        Ивайловград, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Ivaylovgrad
                     
                  
                        Карлово, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Karlovo
                     
                  
                        Карнобат, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Karnobat
                     
                  
                        Ловеч, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Lovech
                     
                  
                        Лозицa, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Lozitsa
                     
                  
                        Лом, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Lom
                     
                  
                        Любимец, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Lyubimets
                     
                  
                        Лясковец, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Lyaskovets
                     
                  
                        Мелник, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Melnik
                     
                  
                        Монтана, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Montana
                     
                  
                        Нова Загора, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Nova Zagora
                     
                  
                        Нови Пазар, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Novi Pazar
                     
                  
                        Ново село, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Novo Selo
                     
                  
                        Оряховица, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Oryahovitsa
                     
                  
                        Павликени, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Pavlikeni
                     
                  
                        Пазарджик, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Pazardjik
                     
                  
                        Перущица, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Perushtitsa
                     
                  
                        Плевен, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Pleven
                     
                  
                        Пловдив, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Plovdiv
                     
                  
                        Поморие, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Pomorie
                     
                  
                        Русе, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Ruse
                     
                  
                        Сакар, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Sakar
                     
                  
                        Сандански, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Sandanski
                     
                  
                        Свищов, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Svishtov
                     
                  
                        Септември, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Septemvri
                     
                  
                        Славянци, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Slavyantsi
                     
                  
                        Сливен, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Sliven
                     
                  
                        Стамболово, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Stambolovo
                     
                  
                        Стара Загора, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Stara Zagora
                     
                  
                        Сунгурларе, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Sungurlare
                     
                  
                        Сухиндол, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Suhindol
                     
                  
                        Търговище, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Targovishte
                     
                  
                        Хан Крум, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Han Krum
                     
                  
                        Хасково, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Haskovo
                     
                  
                        Хисаря, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Hisarya
                     
                  
                        Хърсово, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Harsovo
                     
                  
                        Черноморски район suivie ou non de Южно Черноморие
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Southern Black Sea Coast
                     
                  
                        Черноморски район - Северен, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Northen Black Sea Region
                     
                  
                        Шивачево, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Shivachevo
                     
                  
                        Шумен, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Shumen
                     
                  
                        Ямбол, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Yambol
                     
                  
                        
                           Vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi
                        
                     
                  
                        Дунавска равнина
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Danube Plain
                     
                  
                        Тракийска низина
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Thracian Lowlands
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Благородно сладко вино (БСВ)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Bulgāru
                     
                  
                        Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Bulgāru
                     
                  
                        Гарантирано наименование за произход (ГНП)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Bulgāru
                     
                  
                        Pегионално вино
                        (Regional wine)
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Bulgāru
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta b) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Колекционно
                        (collection)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Bulgāru
                     
                  
                        Ново
                        (young)
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Bulgāru
                     
                  
                        Премиум
                        (premium)
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Bulgāru
                     
                  
                        Премиум оук, или първо зареждане в бъчва
                        (premium oak)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Bulgāru
                     
                  
                        Премиум резерва
                        (premium reserve)
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Bulgāru
                     
                  
                        Резерва
                        (reserve)
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Bulgāru
                     
                  
                        Розенталер
                        (Rosenthaler)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Bulgāru
                     
                  
                        Специална селекция
                        (special selection)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Bulgāru
                     
                  
                        Специална резерва
                        (special reserve)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Bulgāru
                     
                  
               
            ČEHIJA
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu
                        
                     
                  
                        Čechy, aiz kura var būt norādīts Litoměřická
                     
                  
                        Čechy, aiz kura var būt norādīts Mělnická
                     
                  
                        Morava, aiz kura var būt norādīts Mikulovská
                     
                  
                        Morava, aiz kura var būt norādīts Slovácká
                     
                  
                        Morava, aiz kura var būt norādīts Velkopavlovická
                     
                  
                        Morava, aiz kura var būt norādīts Znojemská
                     
                  
                        
                           Vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi
                        
                     
                  
                        České
                     
                  
                        Moravské
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        aromatické jakostní šumivé víno stanovené oblasti
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        aromatický sekt s.o.
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        jakostní likérové víno
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        jakostní perlivé víno
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        jakostní šumivé víno stanovené oblasti
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        jakostní víno
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        jakostní víno odrůdové
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        jakostní víno s přívlastkem
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        jakostní víno známkové
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        V.O.C
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        víno originální certifikace
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        víno s přívlastkem kabinetní víno
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        víno s přívlastkem ledové víno
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        víno s přívlastkem pozdní sběr
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        víno s přívlastkem slámové víno
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        víno s přívlastkem výběr z bobulí
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        víno s přívlastkem výběr z cibéb
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        víno s přívlastkem výběr z hroznů
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        Víno origininální certifikace (VOC or V.O.C.)
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        zemské víno
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta b) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Archivní víno
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        Burčák
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        Klaret
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        Košer, Košer víno
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        Labín
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        Mladé víno
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        Mešní víno
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        Panenské víno, Panenská sklizeň
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        Pěstitelský sekt (*)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        Pozdní sběr
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        Premium
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        Rezerva
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        Růžák, Ryšák
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
                        Zrálo na kvasnicích, Krášleno na kvasnicích, Školeno na kvasnicích
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Čehu
                     
                  
               
            VĀCIJA
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu
                        
                     
                  
                        Ahr, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Baden, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Franken, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Hessische Bergstraße, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Mittelrhein, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Mosel, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Nahe, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Pfalz, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Rheingau, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Rheinhessen, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Saale-Unstrut, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Sachsen, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Württemberg, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        
                           Vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi
                        
                     
                  
                        Ahrtaler
                     
                  
                        Badischer
                     
                  
                        Bayerischer Bodensee
                     
                  
                        Brandenburger
                     
                  
                        Mosel
                     
                  
                        Ruwer
                     
                  
                        Saar
                     
                  
                        Main
                     
                  
                        Mecklenburger
                     
                  
                        Mitteldeutscher
                     
                  
                        Nahegauer
                     
                  
                        Neckar
                     
                  
                        Oberrhein
                     
                  
                        Pfälzer
                     
                  
                        Regensburger
                     
                  
                        Rhein
                     
                  
                        Rhein-Necker
                     
                  
                        Rheinburgen
                     
                  
                        Rheingauer
                     
                  
                        Rheinischer
                     
                  
                        Saarländischer
                     
                  
                        Sächsischer
                     
                  
                        Schleswig-Holsteinischer
                     
                  
                        Schwäbischer
                     
                  
                        Starkenburger
                     
                  
                        Taubertäler
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Prädikatswein (Qualitätswein mit Prädikat (*)), papildināts ar vārdu:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Kabinett
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Spätlese
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Auslese
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Beerenauslese
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Trockenbeerenauslese
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Eiswein
                                 
                              
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Qualitätswein, aiz kura var būt b.A.
                        (Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Qualitätslikörwein, aiz kura var būt b.A. (Qualitätslikörwein bestimmter Anbaugebiete)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Qualitätsperlwein, aiz kura var būt b.A. (Qualitätsperlwein bestimmter Anbaugebiete)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        
                           Sekt b.A. (Sekt bestimmter Anbaugebiete)
                        
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        
                           Landwein
                        
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        
                           Winzersekt
                        
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta b) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Affentaler
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Badisch Rotgold
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Ehrentrudis
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Hock
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Klassik/Classic
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Liebfrau(en)milch
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Riesling-Hochgewächs
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Schillerwein
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Weißherbst
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
               
            GRIEĶIJA
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu
                        
                     
                  
                        Αγχίαλος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Anchialos
                     
                  
                        Αμύνταιο
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Amynteo
                     
                  
                        Αρχάνες
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Archanes
                     
                  
                        Γουμένισσα
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Goumenissa
                     
                  
                        Δαφνές
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Dafnes
                     
                  
                        Ζίτσα
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Zitsa
                     
                  
                        Λήμνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Lemnos
                     
                  
                        Μαντινεία
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Mantinia
                     
                  
                        Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Mavrodafne of Cephalonia
                     
                  
                        Μαυροδάφνη Πατρών
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Mavrodaphne of Patras
                     
                  
                        Μεσενικόλα
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Messenikola
                     
                  
                        Μοσχάτος Κεφαλληνίας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Cephalonia Muscatel
                     
                  
                        Μοσχάτος Λήμνου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Lemnos Muscatel
                     
                  
                        Μοσχάτος Πατρών
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Patras Muscatel
                     
                  
                        Μοσχάτος Ρίου Πατρών
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Rio Patron Muscatel
                     
                  
                        Μοσχάτος Ρόδου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Rhodes Muscatel
                     
                  
                        Νάουσα
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Naoussa
                     
                  
                        Νεμέα
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Nemea
                     
                  
                        Πάρος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Paros
                     
                  
                        Πάτρα
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Patras
                     
                  
                        Πεζά
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Peza
                     
                  
                        Πλαγιές Μελίτωνα
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Cotes de Meliton
                     
                  
                        Ραψάνη
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Rapsani
                     
                  
                        Ρόδος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Rhodes
                     
                  
                        Ρομπόλα Κεφαλληνίας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Robola of Cephalonia
                     
                  
                        Σάμος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Samos
                     
                  
                        Σαντορίνη
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Santorini
                     
                  
                        Σητεία
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Sitia
                     
                  
                        
                           Vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi
                        
                     
                  
                        Tοπικός Οίνος Κω
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Κοs
                     
                  
                        Tοπικός Οίνος Μαγνησίας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Magnissia
                     
                  
                        Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Aegean Sea
                     
                  
                        Αττικός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Attiki-Attikos
                     
                  
                        Αχαϊκός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Αchaia
                     
                  
                        Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou
                     
                  
                        Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Epirus-Epirotikos
                     
                  
                        Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Heraklion-Herakliotikos
                     
                  
                        Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Thessalia-Thessalikos
                     
                  
                        Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Thebes-Thivaikos
                     
                  
                        Θρακικός Τοπικός Οίνος “or’ Τοπικός Οίνος Θράκης
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Thrace-Thrakikos “vai’ Regional wine of Thrakis
                     
                  
                        Ισμαρικός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Ismaros-Ismarikos
                     
                  
                        Κορινθιακός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Korinthos-Korinthiakos
                     
                  
                        Κρητικός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Crete-Kritikos
                     
                  
                        Λακωνικός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Lakonia-Lakonikos
                     
                  
                        Μακεδονικός Τοπικός Οίνος
                        Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Macedonia-Macedonikos
                     
                  
                        Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Nea Messimvria
                     
                  
                        Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Messinia-Messiniakos
                     
                  
                        Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Metsovo-Metsovitikos
                     
                  
                        Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Monemvasia-Monemvasios
                     
                  
                        Παιανίτικος Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Peanea
                     
                  
                        Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Pallini-Palliniotikos
                     
                  
                        Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Peloponnese-Peloponnesiakos
                     
                  
                        Ρετσίνα Αττικής, kam var būt pievienots mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Retsina of Attiki
                     
                  
                        Ρετσίνα Βοιωτίας, kam var būt pievienots mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Retsina of Viotia
                     
                  
                        Ρετσίνα Γιάλτρων, kam var būt pievienots vārds Evvia
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Retsina of Gialtra
                     
                  
                        Ρετσίνα Ευβοίας, kam var būt pievienots mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Retsina of Evvia
                     
                  
                        Ρετσίνα Θηβών, kam var būt pievienots vārds Viotia
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Retsina of Thebes
                     
                  
                        Ρετσίνα Καρύστου, kam var būt pievienots vārds Evvia
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Retsina of Karystos
                     
                  
                        Ρετσίνα Κρωπίας “or’ Ρετσίνα Κορωπίου, kam var būt pievienots vārds Attika
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Retsina of Kropia “vai’ Retsina of Koropi
                     
                  
                        Ρετσίνα Μαρκοπούλου, kam var būt pievienots vārds Attika
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Retsina of Markopoulo
                     
                  
                        Ρετσίνα Μεγάρων, kam var būt pievienots vārds Attika
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Retsina of Megara
                     
                  
                        Ρετσίνα Μεσογείων, kam var būt pievienots vārds Attika
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Retsina of Mesogia
                     
                  
                        Ρετσίνα Παιανίας “or’ Ρετσίνα Λιοπεσίου, kam var būt pievienots vārds Attika
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Retsina of Peania “vai’ Retsina of Liopesi
                     
                  
                        Ρετσίνα Παλλήνης, kam var būt pievienots vārds Attika
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Retsina of Pallini
                     
                  
                        Ρετσίνα Πικερμίου, kam var būt pievienots vārds Attika
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Retsina of Pikermi
                     
                  
                        Ρετσίνα Σπάτων, kam var būt pievienots vārds Attika
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Retsina of Spata
                     
                  
                        Ρετσίνα Χαλκίδας, kam var būt pievienots vārds Evvia
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Retsina of Halkida
                     
                  
                        Συριανός Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Syros-Syrianos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Αβδήρων
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Avdira
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Αγίου Όρους, Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Mount Athos - Regional wine of Holly Mountain
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Αγοράς
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Agora
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Αδριανής
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Adriani
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Αναβύσσου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Anavyssos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Αργολίδας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Argolida
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Αρκαδίας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Arkadia
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Βελβεντού
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Velventos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Βίλιτσας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Vilitsa
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Γερανείων
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Gerania
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Γρεβενών
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Grevena
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Δράμας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Drama
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Δωδεκανήσου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Dodekanese
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Επανομής
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Epanomi
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Εύβοιας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Evia
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Ηλιείας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Ilia
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Ημαθίας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Imathia
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Θαψανών
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Thapsana
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Thessaloniki
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Ικαρίας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Ikaria
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Ιλίου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Ilion
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Ioannina
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Καρδίτσας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Karditsa
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Καρύστου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Karystos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Καστοριάς
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Kastoria
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κέρκυρας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Corfu
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κισάμου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Kissamos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κλημέντι
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Klimenti
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κοζάνης
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Kozani
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Valley of Atalanti
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κορωπίου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Koropi
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κρανιάς
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Krania
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κραννώνος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Krannona
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Κυκλάδων
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Cyclades
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Λασιθίου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Lasithi
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Λετρίνων
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Letrines
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Λευκάδας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Lefkada
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Ληλάντιου Πεδίου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Lilantio Pedio
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Mantzavinata
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Markopoulo
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Μαρτίνου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Μartino
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Μεταξάτων
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Metaxata
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Μετεώρων
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Meteora
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Opountia Lokridos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Παγγαίου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Pangeon
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Παρνασσού
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Parnasos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πέλλας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Pella
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πιερίας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Pieria
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πισάτιδος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Pisatis
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Slopes of Egialia
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Slopes of Ambelos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Slopes of Vertiskos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγίες Πάικου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Slopes of Paiko
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Slopes of Enos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Slopes of Kitherona
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Slopes of Knimida
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Slopes of Parnitha
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Slopes of Pendeliko
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Slopes of Petroto
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Πυλίας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Pylia
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Ριτσώνας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Ritsona
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Σερρών
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Serres
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Σιάτιστας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Siatista
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Σιθωνίας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Sithonia
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Σπάτων
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Spata
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Sterea Ellada
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Τεγέας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Tegea
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Τριφυλίας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Trifilia
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Τυρνάβου
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Tyrnavos
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Φλώρινας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Florina
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Χαλικούνας
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Halikouna
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Regional wine of Halkidiki
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        
                           Ονομασία Προέλευσης Ανωτέρας Ποιότητας (ΟΠΑΠ)
                        
                        (appellation d’origine de qualité supérieure)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Ονομασία Προέλευσης Ελεγχόμενη (ΟΠΕ)
                        
                           (appellation d’origine contrôlée)
                        
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Οίνος γλυκός φυσικός
                        
                           (vin doux naturel)
                        
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Οίνος φυσικώς γλυκύς
                        
                           (vin naturellement doux)
                        
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        ονομασία κατά παράδοση (appellation traditionnelle)
                        
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        τοπικός οίνος
                        
                           (vin de pays)
                        
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta b) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Αγρέπαυλη
                        (Agrepavlis)
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Αμπέλι
                        (Ampeli)
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Αμπελώνας(ες)
                        (Ampelonas (-ès))
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Αρχοντικό
                        (Archontiko)
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Κάβα
                        (Cava)
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Από διαλεκτούς αμπελώνες
                        (Grand Cru)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Ειδικά Επιλεγμένος
                        (Grande réserve)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Κάστρο
                        (Kastro)
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Κτήμα
                        (Ktima)
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Λιαστός
                        (Liastos)
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Μετόχι
                        (Metochi)
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Μοναστήρι
                        (Monastiri)
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Νάμα
                        (Nama)
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Νυχτέρι
                        (Nychteri)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Ορεινό κτήμα
                        (Orino Ktima)
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Ορεινός αμπελώνας
                        (Orinos Ampelonas)
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Πύργος
                        (Pyrgos)
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Επιλογή ή Επιλεγμένος
                        (Réserve)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Παλαιωθείς επιλεγμένος
                        (Vieille réserve)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Βερντέα
                        (Verntea)
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Vinsanto
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Latīņu
                     
                  
               
            SPĀNIJA
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu
                        
                     
                  
                        Abona
                     
                  
                        Alella
                     
                  
                        Alicante, aiz kura var būt norādīts Marina Alta
                     
                  
                        Almansa
                     
                  
                        Arabako Txakolina
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Txakolí de Álava
                     
                  
                        Arlanza
                     
                  
                        Arribes
                     
                  
                        Bierzo
                     
                  
                        Binissalem
                     
                  
                        Bizkaiko Txakolina
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Chacolí de Bizkaia
                     
                  
                        Bullas
                     
                  
                        Calatayud
                     
                  
                        Campo de Borja
                     
                  
                        Campo de la Guardia
                     
                  
                        Cangas
                     
                  
                        Cariñena
                     
                  
                        Cataluña
                     
                  
                        Cava
                     
                  
                        Chacolí de Bizkaia
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Bizkaiko Txakolina
                     
                  
                        Chacolí de Getaria
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Getariako Txakolina
                     
                  
                        Cigales
                     
                  
                        Conca de Barberá
                     
                  
                        Condado de Huelva
                     
                  
                        Costers del Segre, aiz kura var būt norādīts Artesa
                     
                  
                        Costers del Segre, aiz kura var būt norādīts Les Garrigues
                     
                  
                        Costers del Segre, aiz kura var būt norādīts Raimat
                     
                  
                        Costers del Segre, aiz kura var būt norādīts Valls de Riu Corb
                     
                  
                        Dehesa del Carrizal
                     
                  
                        Dominio de Valdepusa
                     
                  
                        El Hierro
                     
                  
                        Empordà
                     
                  
                        Finca Élez
                     
                  
                        Getariako Txakolina
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Chacolí de Getaria
                     
                  
                        Gran Canaria
                     
                  
                        Granada
                     
                  
                        Guijoso
                     
                  
                        Jerez-Xérès-Sherry
                     
                  
                        Jumilla
                     
                  
                        La Gomera
                     
                  
                        La Mancha
                     
                  
                        La Palma, aiz kura var būt norādīts Fuencaliente
                     
                  
                        La Palma, aiz kura var būt norādīts Hoyo de Mazo
                     
                  
                        La Palma, aiz kura var būt norādīts Norte de la Palma
                     
                  
                        Lanzarote
                     
                  
                        Lebrija
                     
                  
                        Málaga
                     
                  
                        Manchuela
                     
                  
                        Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Manzanilla
                     
                  
                        Méntrida
                     
                  
                        Mondéjar
                     
                  
                        Monterrei, aiz kura var būt norādīts Ladera de Monterrei
                     
                  
                        Monterrei, aiz kura var būt norādīts Val de Monterrei
                     
                  
                        Montilla-Moriles
                     
                  
                        Montsant
                     
                  
                        Navarra, aiz kura var būt norādīts Baja Montaña
                     
                  
                        Navarra, aiz kura var būt norādīts Ribera Alta
                     
                  
                        Navarra, aiz kura var būt norādīts Ribera Baja
                     
                  
                        Navarra, aiz kura var būt norādīts Tierra Estella
                     
                  
                        Navarra, aiz kura var būt norādīts Valdizarbe
                     
                  
                        Pago de Arínzano
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Vino de pago de Arinzano
                     
                  
                        Pago de Otazu
                     
                  
                        Pago Florentino
                     
                  
                        Penedés
                     
                  
                        Pla de Bages
                     
                  
                        Pla i Llevant
                     
                  
                        Prado de Irache
                     
                  
                        Priorat
                     
                  
                        Rías Baixas, aiz kura var būt norādīts Condado do Tea
                     
                  
                        Rías Baixas, aiz kura var būt norādīts O Rosal
                     
                  
                        Rías Baixas, aiz kura var būt norādīts Ribeira do Ulla
                     
                  
                        Rías Baixas, aiz kura var būt norādīts Soutomaior
                     
                  
                        Rías Baixas, aiz kura var būt norādīts Val do Salnés
                     
                  
                        Ribeira Sacra, aiz kura var būt norādīts Amandi
                     
                  
                        Ribeira Sacra, aiz kura var būt norādīts Chantada
                     
                  
                        Ribeira Sacra, aiz kura var būt norādīts Quiroga-Bibei
                     
                  
                        Ribeira Sacra, aiz kura var būt norādīts Ribeiras do Miño
                     
                  
                        Ribeira Sacra, aiz kura var būt norādīts Ribeiras do Sil
                     
                  
                        Ribeiro
                     
                  
                        Ribera del Duero
                     
                  
                        Ribera del Guadiana, aiz kura var būt norādīts Cañamero
                     
                  
                        Ribera del Guadiana, aiz kura var būt norādīts Matanegra
                     
                  
                        Ribera del Guadiana, aiz kura var būt norādīts Montánchez
                     
                  
                        Ribera del Guadiana, aiz kura var būt norādīts Ribera Alta
                     
                  
                        Ribera del Guadiana, aiz kura var būt norādīts Ribera Baja
                     
                  
                        Ribera del Guadiana, aiz kura var būt norādīts Tierra de Barros
                     
                  
                        Ribera del Júcar
                     
                  
                        Rioja, aiz kura var būt norādīts Rioja Alavesa
                     
                  
                        Rioja, aiz kura var būt norādīts Rioja Alta
                     
                  
                        Rioja, aiz kura var būt norādīts Rioja Baja
                     
                  
                        Rueda
                     
                  
                        Sierras de Málaga, aiz kura var būt norādīts Serranía de Ronda
                     
                  
                        Somontano
                     
                  
                        Tacoronte-Acentejo
                     
                  
                        Tarragona
                     
                  
                        Terra Alta
                     
                  
                        Tierra de León
                     
                  
                        Tierra del Vino de Zamora
                     
                  
                        Toro
                     
                  
                        Txakolí de Álava
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Arabako Txakolina
                     
                  
                        Uclés
                     
                  
                        Utiel-Requena
                     
                  
                        Valdeorras
                     
                  
                        Valdepeñas
                     
                  
                        Valencia, aiz kura var būt norādīts Alto Turia
                     
                  
                        Valencia, aiz kura var būt norādīts Clariano
                     
                  
                        Valencia, aiz kura var būt norādīts Moscatel de Valencia
                     
                  
                        Valencia, aiz kura var būt norādīts Valentino
                     
                  
                        Valle de Güímar
                     
                  
                        Valle de la Orotava
                     
                  
                        Valles de Benavente
                     
                  
                        Valtiendas
                     
                  
                        Vinos de Madrid, aiz kura var būt norādīts Arganda
                     
                  
                        Vinos de Madrid, aiz kura var būt norādīts Navalcarnero
                     
                  
                        Vinos de Madrid, aiz kura var būt norādīts San Martín de Valdeiglesias
                     
                  
                        Ycoden-Daute-Isora
                     
                  
                        Yecla
                     
                  
                        
                           Vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi
                        
                     
                  
                        3 Riberas
                     
                  
                        Abanilla
                     
                  
                        Altiplano de Sierra Nevada
                     
                  
                        Bailén
                     
                  
                        Bajo Aragón
                     
                  
                        Barbanza e Iria
                     
                  
                        Betanzos
                     
                  
                        Cádiz
                     
                  
                        Campo de Cartagena
                     
                  
                        Castelló
                     
                  
                        Castilla
                     
                  
                        Castilla y León
                     
                  
                        Contraviesa-Alpujarra
                     
                  
                        Córdoba
                     
                  
                        Costa de Cantabria
                     
                  
                        Cumbres del Guadalfeo
                     
                  
                        Desierto de Almería
                     
                  
                        El Terrerazo
                     
                  
                        Extremadura
                     
                  
                        Formentera
                     
                  
                        Ibiza
                     
                  
                        Illes Balears
                     
                  
                        Isla de Menorca
                     
                  
                        Laujar-Alpujarra
                     
                  
                        Lederas del Genil
                     
                  
                        Liébana
                     
                  
                        Los Palacios
                     
                  
                        Mallorca
                     
                  
                        Murcia
                     
                  
                        Norte de Almería
                     
                  
                        Ribera del Andarax
                     
                  
                        Ribera del Gállego-Cinco Villas
                     
                  
                        Ribera del Jiloca
                     
                  
                        Ribera del Queiles
                     
                  
                        Serra de Tramuntana-Costa Nord
                     
                  
                        Sierra Norte de Sevilla
                     
                  
                        Sierra Sur de Jaén
                     
                  
                        Sierras de Las Estancias y Los Filabres
                     
                  
                        Torreperogil
                     
                  
                        Valdejalón
                     
                  
                        Valle del Cinca
                     
                  
                        Valle del Miño-Ourense
                     
                  
                        Valles de Sadacia
                     
                  
                        Villaviciosa de Córdoba
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        D.O
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        D.O.Ca
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Denominacion de origen
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Denominacion de origen calificada
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        vino de calidad con indicación geográfica
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        vino de pago
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        vino de pago calificado
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Vino dulce natural
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Vino generoso
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Vino generoso de licor
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Vino de la Tierra
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta b) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Amontillado
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Añejo
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Chacolí-Txakolina
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Clásico
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Cream
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Criadera
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Criaderas y Soleras
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Crianza
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Dorado
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Fino
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Fondillón
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Gran reserva
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Lágrima
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Noble
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Oloroso
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Pajarete
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Pálido
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Palo Cortado
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Primero de Cosecha
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Rancio
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Raya
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Reserva
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Sobremadre
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Solera
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Superior
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Trasañejo
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Vino Maestro
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Vendimia Inicial
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Viejo
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
                        Vino de Tea
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Spāņu
                     
                  
               
            FRANCIJA
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu
                        
                     
                  
                        Ajaccio
                     
                  
                        Aloxe-Corton
                     
                  
                        Alsace, aiz kura var būt norādīts vīnogu šķirnes nosaukums un/vai mazākas ģeogrāfiskas vienības nosaukums
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Vin d’Alsace
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, pirms kura norādīts Rosacker
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Altenberg de Bergbieten
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Altenberg de Bergheim
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Altenberg de Wolxheim
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Brand
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Bruderthal
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Eichberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Engelberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Florimont
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Frankstein
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Froehn
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Furstentum
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Geisberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Gloeckelberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Goldert
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Hatschbourg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Hengst
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Kanzlerberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Kastelberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Kessler
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Kirchberg de Barr
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Kirchberg de Ribeauvillé
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Kitterlé
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Mambourg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Mandelberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Marckrain
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Moenchberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Muenchberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Ollwiller
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Osterberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Pfersigberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Pfingstberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Praelatenberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Rangen
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Saering
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Schlossberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Schoenenbourg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Sommerberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Sonnenglanz
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Spiegel
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Sporen
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Steinen
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Steingrubler
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Steinklotz
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Vorbourg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Wiebelsberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Wineck-Schlossberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Winzenberg
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Zinnkoepflé
                     
                  
                        Alsace Grand Cru, aiz kura norādīts Zotzenberg
                     
                  
                        Anjou, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Anjou Coteaux de la Loire, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Anjou-Villages Brissac, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Arbois, aiz kura var būt norādīts Pupillin, aiz kura var būt norādīts “mousseux”
                        
                     
                  
                        Auxey-Duresses, aiz kura var būt norādīts “Côte de Beaune” vai “Côte de Beaune-Villages”
                        
                     
                  
                        Bandol
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Vin de Bandol
                     
                  
                        Banyuls, aiz kura var būt norādīts “Grand Cru” un/vai “Rancio”
                        
                     
                  
                        Barsac
                     
                  
                        Bātard-Montrachet
                     
                  
                        Béarn, aiz kura var būt norādīts Bellocq
                     
                  
                        Beaujolais, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums, aiz kura var būt norādīts “Villages”, aiz kura var būt norādīts “Supérieur”
                        
                     
                  
                        Beaune
                     
                  
                        Bellet
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Vin de Bellet
                     
                  
                        Bergerac, aiz kura var būt norādīts “sec”
                        
                     
                  
                        Bienvenues-Bātard-Montrachet
                     
                  
                        Blagny, aiz kura var būt norādīts Côte de Beaune/Côte de Beaune-Villages
                     
                  
                        Blanquette de Limoux
                     
                  
                        Blanquette méthode ancestrale
                     
                  
                        Blaye
                     
                  
                        Bonnes-mares
                     
                  
                        Bonnezeaux, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Bordeaux, aiz kura var būt norādīts “Clairet”, “Rosé”, “Mousseux” vai “supérieur”
                        
                     
                  
                        Bordeaux Côtes de Francs
                     
                  
                        Bordeaux Haut-Benauge
                     
                  
                        Bourg
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Côtes de Bourg/Bourgeais
                     
                  
                        Bourgogne, aiz kura var būt norādīts “Clairet”, “Rosé” vai mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums Chitry
                     
                  
                        Bourgogne, aiz kura var būt norādīts “Clairet”, “Rosé” vai mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums Côte Chalonnaise
                     
                  
                        Bourgogne, aiz kura var būt norādīts “Clairet”, “Rosé” vai mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums Côte Saint-Jacques
                     
                  
                        Bourgogne, aiz kura var būt norādīts “Clairet”, “Rosé” vai mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums Côtes d’Auxerre
                     
                  
                        Bourgogne, aiz kura var būt norādīts “Clairet”, “Rosé” vai mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums Côtes du Couchois
                     
                  
                        Bourgogne, aiz kura var būt norādīts “Clairet”, “Rosé” vai mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums Coulanges-la-Vineuse
                     
                  
                        Bourgogne, aiz kura var būt norādīts “Clairet”, “Rosé” vai mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums Épineuil
                     
                  
                        Bourgogne, aiz kura var būt norādīts “Clairet”, “Rosé” vai mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums Hautes Côtes de Beaune
                     
                  
                        Bourgogne, aiz kura var būt norādīts “Clairet”, “Rosé” vai mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums Hautes Côtes de Nuits
                     
                  
                        Bourgogne, aiz kura var būt norādīts “Clairet”, “Rosé” vai mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums La Chapelle Notre-Dame
                     
                  
                        Bourgogne, aiz kura var būt norādīts “Clairet”, “Rosé” vai mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums Le Chapitre
                     
                  
                        Bourgogne, aiz kura var būt norādīts “Clairet”, “Rosé”’ vai mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums Montrecul/Montre-cul/En Montre-Cul
                     
                  
                        Bourgogne, aiz kura var būt norādīts “Clairet”, “Rosé” vai mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums Vézelay
                     
                  
                        Bourgogne, aiz kura var būt norādīts “Clairet”, “Rosé”, “ordinaire” vai “grand ordinaire”
                        
                     
                  
                        Bourgogne aligoté
                     
                  
                        Bourgogne passe-tout-grains
                     
                  
                        Bourgueil
                     
                  
                        Bouzeron
                     
                  
                        Brouilly
                     
                  
                        Bugey, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums, pirms kura var būt “Vins du”, “Mousseux du”, “Pétillant” vai “Roussette du”, vai arī aiz kura var būt norādīts “Mousseux” vai “Pétillant”, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Buzet
                     
                  
                        Cabardès
                     
                  
                        Cabernet d’Anjou, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Cabernet de Saumur, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Cadillac
                     
                  
                        Cahors
                     
                  
                        Cassis
                     
                  
                        Cérons
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Beauroy, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Berdiot, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Beugnons
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Butteaux, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Chapelot, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Chatains, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Chaume de Talvat, aiz kura var būt norādīts
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Côte de Bréchain, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Côte de Cuissy
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Côte de Fontenay, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Côte de Jouan, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Côte de Léchet, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Côte de Savant, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Côte de Vaubarousse, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Côte des Prés Girots, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Forêts, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Fourchaume, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts L’Homme mort, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Les Beauregards, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Les Épinottes, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Les Fourneaux, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Les Lys, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Mélinots, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Mont de Milieu, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Montée de Tonnerre
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Montmains, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Morein, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Pied d’Aloup, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Roncières, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Sécher, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Troesmes, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Vaillons, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Vau de Vey, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Vau Ligneau, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Vaucoupin, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Vaugiraut, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Vaulorent, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Vaupulent, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Vaux-Ragons, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis, aiz kura var būt norādīts Vosgros, aiz kura var būt norādīts “premier cru”
                        
                     
                  
                        Chablis
                     
                  
                        Chablis grand cru, aiz kura var būt norādīts Blanchot
                     
                  
                        Chablis grand cru, aiz kura var būt norādīts Bougros
                     
                  
                        Chablis grand cru, aiz kura var būt norādīts Grenouilles
                     
                  
                        Chablis grand cru, aiz kura var būt norādīts Les Clos
                     
                  
                        Chablis grand cru, aiz kura var būt norādīts Preuses
                     
                  
                        Chablis grand cru, aiz kura var būt norādīts Valmur
                     
                  
                        Chablis grand cru, aiz kura var būt norādīts Vaudésir
                     
                  
                        Chambertin
                     
                  
                        Chambertin-Clos-de-Bèze
                     
                  
                        Chambolle-Musigny
                     
                  
                        Champagne
                     
                  
                        Chapelle-Chambertin
                     
                  
                        Charlemagne
                     
                  
                        Charmes-Chambertin
                     
                  
                        Chassagne-Montrachet, aiz kura var būt norādīts Côte de Beaune/Côtes de Beaune-Villages
                     
                  
                        Château Grillet
                     
                  
                        Château-Chalon
                     
                  
                        Châteaumeillant
                     
                  
                        Châteauneuf-du-Pape
                     
                  
                        Châtillon-en-Diois
                     
                  
                        Chaume - Premier Cru des coteaux du Layon
                     
                  
                        Chenas
                     
                  
                        Chevalier-Montrachet
                     
                  
                        Cheverny
                     
                  
                        Chinon
                     
                  
                        Chiroubles
                     
                  
                        Chorey-les-Beaune, aiz kura var būt norādīts Côte de Beaune/Côte de Beaune-Villages
                     
                  
                        Clairette de Bellegarde
                     
                  
                        Clairette de Die
                     
                  
                        Clairette de Languedoc, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Clos de la Roche
                     
                  
                        Clos de Tart
                     
                  
                        Clos de Vougeot
                     
                  
                        Clos des Lambrays
                     
                  
                        Clos Saint-Denis
                     
                  
                        Collioure
                     
                  
                        Condrieu
                     
                  
                        Corbières
                     
                  
                        Cornas
                     
                  
                        Corse, pirms kura var būt norādīts “Vin de”
                        
                     
                  
                        Corse, aiz kura var būt norādīts Calvi, pirms kura var būt norādīts “Vin de”
                        
                     
                  
                        Corse, aiz kura var būt norādīts Coteaux du Cap Corse, pirms kura var būt norādīts “Vin de”
                        
                     
                  
                        Corse, aiz kura var būt norādīts Figari, pirms kura var būt norādīts “Vin de”
                        
                     
                  
                        Corse, aiz kura var būt norādīts Porto-Vecchio, pirms kura var būt norādīts “Vin de”
                        
                     
                  
                        Corse, aiz kura var būt norādīts Sartène, pirms kura var būt norādīts “Vin de”
                        
                     
                  
                        Corton
                     
                  
                        Corton-Charlemagne
                     
                  
                        Costières de Nīmes
                     
                  
                        Côte de Beaune, pirms kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Côte de Beaune-Villages
                     
                  
                        Côte de Brouilly
                     
                  
                        Côte de Nuits-villages
                     
                  
                        Côte roannaise
                     
                  
                        Côte Rôtie
                     
                  
                        Coteaux champenois, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Coteaux d’Aix-en-Provence
                     
                  
                        Coteaux d’Ancenis, aiz kura var būt norādīts vīnogu šķirnes nosaukums
                        
                     
                  
                        Coteaux de Die
                     
                  
                        Coteaux de l’Aubance, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Coteaux de Pierrevert
                     
                  
                        Coteaux de Saumur, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Coteaux du Giennois
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc, aiz kura var būt norādīts Cabrières
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc, aiz kura var būt norādīts Coteaux de la Méjanelle/La Méjanelle
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc, aiz kura var būt norādīts Coteaux de Saint-Christol/Saint-Christol
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc, aiz kura var būt norādīts Coteaux de Vérargues/Vérargues
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc, aiz kura var būt norādīts Montpeyroux
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc, aiz kura var būt norādīts Quatourze
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc, aiz kura var būt norādīts Saint-Drézéry
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc, aiz kura var būt norādīts Saint-Georges-d’Orques
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc, aiz kura var būt norādīts Saint-Saturnin
                     
                  
                        Coteaux du Languedoc, aiz kura var būt norādīts Pic-Saint-Loup
                     
                  
                        Coteaux du Layon, aiz kura var būt norādīts Val de Loire, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Coteaux du Layon Chaume, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Coteaux du Loir, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Coteaux du Lyonnais
                     
                  
                        Coteaux du Quercy
                     
                  
                        Coteaux du Tricastin
                     
                  
                        Coteaux du Vendômois, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Coteaux Varois en Provence
                     
                  
                        Côtes Canon Fronsac
                        Ekvivalents nosaukums: Canon Fronsac
                     
                  
                        Côtes d’Auvergne, aiz kura var būt norādīts Boudes
                     
                  
                        Côtes d’Auvergne, aiz kura var būt norādīts Chanturgue
                     
                  
                        Côtes d’Auvergne, aiz kura var būt norādīts Châteaugay
                     
                  
                        Côtes d’Auvergne, aiz kura var būt norādīts Corent
                     
                  
                        Côtes d’Auvergne, aiz kura var būt norādīts Madargue
                     
                  
                        Côtes de Bergerac
                     
                  
                        Côtes de Blaye
                     
                  
                        Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
                     
                  
                        Côtes de Castillon
                     
                  
                        Côtes de Duras
                     
                  
                        Côtes de Millau
                     
                  
                        Côtes de Montravel
                     
                  
                        Côtes de Provence
                     
                  
                        Côtes de Toul
                     
                  
                        Côtes du Brulhois
                     
                  
                        Côtes du Forez
                     
                  
                        Côtes du Frontonnais, aiz kura var būt norādīts Fronton
                     
                  
                        Côtes du Frontonnais, aiz kura var būt norādīts Villaudric
                     
                  
                        Côtes du Jura, aiz kura var būt norādīts “mousseux”
                        
                     
                  
                        Côtes du Lubéron
                     
                  
                        Côtes du Marmandais
                     
                  
                        Côtes du Rhône
                     
                  
                        Côtes du Roussillon, aiz kura var būt norādīts Les Aspres
                     
                  
                        Côtes du Roussillon Villages, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Côtes du Ventoux
                     
                  
                        Côtes du Vivarais
                     
                  
                        Cour-Cheverny, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Crémant d’Alsace
                     
                  
                        Crémant de Bordeaux
                     
                  
                        Crémant de Bourgogne
                     
                  
                        Crémant de Die
                     
                  
                        Crémant de Limoux
                     
                  
                        Crémant de Loire
                     
                  
                        Crémant du Jura
                     
                  
                        Crépy
                     
                  
                        Criots-Bātard-Montrachet
                     
                  
                        Crozes-Hermitage
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Crozes-Ermitage
                     
                  
                        Échezeaux
                     
                  
                        Entre-Deux-Mers
                     
                  
                        Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge
                     
                  
                        Faugères
                     
                  
                        Fiefs Vendéens, aiz kura var būt norādīts Brem
                     
                  
                        Fiefs Vendéens, aiz kura var būt norādīts Mareuil
                     
                  
                        Fiefs Vendéens, aiz kura var būt norādīts Pissotte
                     
                  
                        Fiefs Vendéens, aiz kura var būt norādīts Vix
                     
                  
                        Fitou
                     
                  
                        Fixin
                     
                  
                        Fleurie
                     
                  
                        Floc de Gascogne
                     
                  
                        Fronsac
                     
                  
                        Frontignan, pirms kura var būt norādīts“Muscat de”
                     
                  
                        Fronton
                     
                  
                        Gaillac, aiz kura var būt norādīts “mousseux”
                        
                     
                  
                        Gaillac premières côtes
                     
                  
                        Gevrey-Chambertin
                     
                  
                        Gigondas
                     
                  
                        Givry
                     
                  
                        Grand Roussillon, aiz kura var būt norādīts “Rancio”
                        
                     
                  
                        Grand-Échezeaux
                     
                  
                        Graves, aiz kura var būt norādīts “supérieures”
                        
                     
                  
                        Graves de Vayres
                     
                  
                        Griotte-Chambertin
                     
                  
                        Gros plant du Pays nantais
                     
                  
                        Haut-Médoc
                     
                  
                        Haut-Montravel
                     
                  
                        Haut-Poitou
                     
                  
                        Hermitage
                        
                           Ekvivalents nosaukums: l’Hermitage/Ermitage/l’Ermitage
                     
                  
                        Irancy
                     
                  
                        Irouléguy
                     
                  
                        Jasnières, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Juliénas
                     
                  
                        Juranēon, aiz kura var būt norādīts “sec”
                        
                     
                  
                        L’Étoile, aiz kura var būt norādīts “mousseux”
                        
                     
                  
                        La Grande Rue
                     
                  
                        Ladoix, aiz kura var būt norādīts “Côte de Beaune” vai “Côte de Beaune-Villages”
                        
                     
                  
                        Lalande de Pomerol
                     
                  
                        Languedoc, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Languedoc Grès de Montpellier
                     
                  
                        Languedoc La Clape
                     
                  
                        Languedoc Picpoul-de-Pinet
                     
                  
                        Languedoc Terrasses du Larzac
                     
                  
                        Languedoc-Pézénas
                     
                  
                        Latricières-Chambertin
                     
                  
                        Lavilledieu
                     
                  
                        Les Baux de Provence
                     
                  
                        Limoux
                     
                  
                        Lirac
                     
                  
                        Listrac-Médoc
                     
                  
                        Loupiac
                     
                  
                        Lussac-Saint-Émilion
                     
                  
                        Mācon, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums, aiz kura var būt norādīts “Supérieur” vai “Villages”
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Pinot-Chardonnay-Mâcon
                     
                  
                        Macvin du Jura
                     
                  
                        Madiran
                     
                  
                        Malepère
                     
                  
                        Maranges, aiz kura var būt norādīts Clos de la Boutière
                     
                  
                        Maranges, aiz kura var būt norādīts La Croix Moines
                     
                  
                        Maranges, aiz kura var būt norādīts La Fussière
                     
                  
                        Maranges, aiz kura var būt norādīts Le Clos des Loyères
                     
                  
                        Maranges, aiz kura var būt norādīts Le Clos des Rois
                     
                  
                        Maranges, aiz kura var būt norādīts Les Clos Roussots
                     
                  
                        Maranges, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums, aiz kura var būt norādīts “Côte de Beaune” vai “Côte de Beaune-Villages”
                        
                     
                  
                        Marcillac
                     
                  
                        Margaux
                     
                  
                        Marsannay, aiz kura var būt norādīts “rosé”
                        
                     
                  
                        Maury, aiz kura var būt norādīts “Rancio”
                        
                     
                  
                        Mazis-Chambertin
                     
                  
                        Mazoyères-Chambertin
                     
                  
                        Médoc
                     
                  
                        Menetou-Salon, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Mercurey
                     
                  
                        Meursault, aiz kura var būt norādīts “Côte de Beaune” vai “Côte de Beaune-Villages”
                        
                     
                  
                        Minervois
                     
                  
                        Minervois-La-Livinière
                     
                  
                        Monbazillac
                     
                  
                        Montagne Saint-Émilion
                     
                  
                        Montagny
                     
                  
                        Monthélie, aiz kura var būt norādīts “Côte de Beaune” vai “Côte de Beaune-Villages”
                        
                     
                  
                        Montlouis-sur-Loire, aiz kura var būt norādīts Val de Loire, aiz kura var būt norādīts “mousseux” vai “pétillant”
                        
                     
                  
                        Montrachet
                     
                  
                        Montravel
                     
                  
                        Morey-Saint-Denis
                     
                  
                        Morgon
                     
                  
                        Moselle
                     
                  
                        Moulin-à-Vent
                     
                  
                        Moulis
                        Ekvivalents nosaukums: Moulis-en-Médoc
                     
                  
                        Muscadet, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Muscadet-Coteaux de la Loire, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Muscadet-Côtes de Grandlieu, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Muscadet-Sèvre et Maine, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Muscat de Beaumes-de-Venise
                     
                  
                        Muscat de Lunel
                     
                  
                        Muscat de Mireval
                     
                  
                        Muscat de Saint-Jean-de-Minvervois
                     
                  
                        Muscat du Cap Corse
                     
                  
                        Musigny
                     
                  
                        Néac
                     
                  
                        Nuits
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Nuits-Saint-Georges
                     
                  
                        Orléans, aiz kura var būt norādīts Cléry
                     
                  
                        Pacherenc du Vic-Bilh, aiz kura var būt norādīts “sec”
                        
                     
                  
                        Palette
                     
                  
                        Patrimonio
                     
                  
                        Pauillac
                     
                  
                        Pécharmant
                     
                  
                        Pernand-Vergelesses, aiz kura var būt norādīts “Côte de Beaune” vai “Côte de Beaune-Villages”
                        
                     
                  
                        Pessac-Léognan
                     
                  
                        Petit Chablis, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Pineau des Charentes
                        Ekvivalents nosaukums: Pineau Charentais
                     
                  
                        Pomerol
                     
                  
                        Pommard
                     
                  
                        Pouilly-Fuissé
                     
                  
                        Pouilly-Loché
                     
                  
                        Pouilly-sur-Loire, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                        Ekvivalents nosaukums: Blanc Fumé de Pouilly/Pouilly-Fumé
                     
                  
                        Pouilly-Vinzelles
                     
                  
                        Premières Côtes de Blaye
                     
                  
                        Premières Côtes de Bordeaux, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Puisseguin-Saint-Emilion
                     
                  
                        Puligny-Montrachet, aiz kura var būt norādīts “Côte de Beaune” vai “Côte de Beaune-Villages”
                        
                     
                  
                        Quarts de Chaume, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Quincy, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Rasteau, aiz kura var būt norādīts “Rancio”
                        
                     
                  
                        Régnié
                     
                  
                        Reuilly, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Richebourg
                     
                  
                        Rivesaltes, aiz kura var būt norādīts “Rancio”, pirms kura var būt norādīts “Muscat de”
                        
                     
                  
                        Romanée (La)
                     
                  
                        Romanée Contie
                     
                  
                        Romanée Saint-Vivant
                     
                  
                        Rosé d’Anjou
                     
                  
                        Rosé de Loire, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Rosé des Riceys
                     
                  
                        Rosette
                     
                  
                        Roussette de Savoie, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Ruchottes-Chambertin
                     
                  
                        Rully
                     
                  
                        Saint Sardos
                     
                  
                        Saint-Amour
                     
                  
                        Saint-Aubin, aiz kura var būt norādīts “Côte de Beaune” vai “Côte de Beaune-Villages”
                        
                     
                  
                        Saint-Bris
                     
                  
                        Saint-Chinian
                     
                  
                        Saint-Émilion
                     
                  
                        Saint-Émilion Grand Cru
                     
                  
                        Saint-Estèphe
                     
                  
                        Saint-Georges-Saint-Émilion
                     
                  
                        Saint-Joseph
                     
                  
                        Saint-Julien
                     
                  
                        Saint-Mont
                     
                  
                        Saint-Nicolas-de-Bourgueil, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Saint-Péray, aiz kura var būt norādīts “mousseux”
                        
                     
                  
                        Saint-Pourēain
                     
                  
                        Saint-Romain, aiz kura var būt norādīts “Côte de Beaune” vai “Côte de Beaune-Villages”
                        
                     
                  
                        Saint-Véran
                     
                  
                        Sainte-Croix du Mont
                     
                  
                        Sainte-Foy Bordeaux
                     
                  
                        Sancerre
                     
                  
                        Santenay, aiz kura var būt norādīts “Côte de Beaune” vai “Côte de Beaune-Villages”
                        
                     
                  
                        Saumur, aiz kura var būt norādīts Val de Loire, aiz kura var būt norādīts “mousseux” vai “pétillant”
                        
                     
                  
                        Saumur-Champigny, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Saussignac
                     
                  
                        Sauternes
                     
                  
                        Savennières, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Savennières-Coulée de Serrant, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Savennières-Roche-aux-Moines, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Savigny-les-Beaune, aiz kura var būt norādīts “Côte de Beaune” vai “Côte de Beaune-Villages”
                        
                        Ekvivalents nosaukums: Savigny
                     
                  
                        Seyssel, aiz kura var būt norādīts “mousseux”
                        
                     
                  
                        Tāche (La)
                     
                  
                        Tavel
                     
                  
                        Touraine, aiz kura var būt norādīts Val de Loire, aiz kura var būt norādīts “mousseux” vai “pétillant”
                        
                     
                  
                        Touraine Amboise, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Touraine Azay-le-Rideau, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Touraine Mestand, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Touraine Noble Joué, aiz kura var būt norādīts Val de Loire
                     
                  
                        Tursan
                     
                  
                        Vacqueyras
                     
                  
                        Valenēay
                     
                  
                        Vin d’Entraygues et du Fel
                     
                  
                        Vin d’Estaing
                     
                  
                        Vin de Savoie, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums, aiz kura var būt norādīts “mousseux” vai “pétillant”
                        
                     
                  
                        Vins du Thouarsais
                     
                  
                        Vins Fins de la Côte de Nuits
                     
                  
                        Viré-Clessé
                     
                  
                        Volnay
                     
                  
                        Volnay Santenots
                     
                  
                        Vosnes Romanée
                     
                  
                        Vougeot
                     
                  
                        Vouvray, aiz kura var būt norādīts Val de Loire, aiz kura var būt norādīts “mousseux” vai “pétillant”
                        
                     
                  
                        
                           Vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi
                        
                     
                  
                        Agenais
                     
                  
                        Aigues
                     
                  
                        Ain
                     
                  
                        Allier
                     
                  
                        Allobrogie
                     
                  
                        Alpes de Haute Provence
                     
                  
                        Alpes Maritimes
                     
                  
                        Alpilles
                     
                  
                        Ardèche
                     
                  
                        Argens
                     
                  
                        Ariège
                     
                  
                        Aude
                     
                  
                        Aveyron
                     
                  
                        Balmes Dauphinoises
                     
                  
                        Bénovie
                     
                  
                        Bérange
                     
                  
                        Bessan
                     
                  
                        Bigorre
                     
                  
                        Bouches du Rhône
                     
                  
                        Bourbonnais
                     
                  
                        Calvados
                     
                  
                        Cassan
                     
                  
                        Cathare
                     
                  
                        Caux
                     
                  
                        Cessenon
                     
                  
                        Cévennes, aiz kura var būt norādīts Mont Bouquet
                     
                  
                        Charentais, aiz kura var būt norādīts Ile d’Oléron
                     
                  
                        Charentais, aiz kura var būt norādīts Ile de Ré
                     
                  
                        Charentais, aiz kura var būt norādīts Saint Sornin
                     
                  
                        Charente
                     
                  
                        Charentes Maritimes
                     
                  
                        Cher
                     
                  
                        Cité de Carcassonne
                     
                  
                        Collines de la Moure
                     
                  
                        Collines Rhodaniennes
                     
                  
                        Comté de Grignan
                     
                  
                        Comté Tolosan
                     
                  
                        Comtés Rhodaniens
                     
                  
                        Corrèze
                     
                  
                        Côte Vermeille
                     
                  
                        Coteaux Charitois
                     
                  
                        Coteaux de Bessilles
                     
                  
                        Coteaux de Cèze
                     
                  
                        Coteaux de Coiffy
                     
                  
                        Coteaux de Fontcaude
                     
                  
                        Coteaux de Glanes
                     
                  
                        Coteaux de l’Ardèche
                     
                  
                        Coteaux de la Cabrerisse
                     
                  
                        Coteaux de Laurens
                     
                  
                        Coteaux de l’Auxois
                     
                  
                        Coteaux de Miramont
                     
                  
                        Coteaux de Montélimar
                     
                  
                        Coteaux de Murviel
                     
                  
                        Coteaux de Narbonne
                     
                  
                        Coteaux de Peyriac
                     
                  
                        Coteaux de Tannay
                     
                  
                        Coteaux des Baronnies
                     
                  
                        Coteaux du Cher et de l’Arnon
                     
                  
                        Coteaux du Grésivaudan
                     
                  
                        Coteaux du Libron
                     
                  
                        Coteaux du Littoral Audois
                     
                  
                        Coteaux du Pont du Gard
                     
                  
                        Coteaux du Salagou
                     
                  
                        Coteaux du Verdon
                     
                  
                        Coteaux d’Enserune
                     
                  
                        Coteaux et Terrasses de Montauban
                     
                  
                        Coteaux Flaviens
                     
                  
                        Côtes Catalanes
                     
                  
                        Côtes de Ceressou
                     
                  
                        Côtes de Gascogne
                     
                  
                        Côtes de Lastours
                     
                  
                        Côtes de Meuse
                     
                  
                        Côtes de Montestruc
                     
                  
                        Côtes de Pérignan
                     
                  
                        Côtes de Prouilhe
                     
                  
                        Côtes de Thau
                     
                  
                        Côtes de Thongue
                     
                  
                        Côtes du Brian
                     
                  
                        Côtes du Condomois
                     
                  
                        Côtes du Tarn
                     
                  
                        Côtes du Vidourle
                     
                  
                        Creuse
                     
                  
                        Cucugnan
                     
                  
                        Deux-Sèvres
                     
                  
                        Dordogne
                     
                  
                        Doubs
                     
                  
                        Drôme
                     
                  
                        Duché d’Uzès
                     
                  
                        Franche-Comté, aiz kura var būt norādīts Coteaux de Champlitte
                     
                  
                        Gard
                     
                  
                        Gers
                     
                  
                        Haute Vallée de l’Orb
                     
                  
                        Haute Vallée de l’Aude
                     
                  
                        Haute-Garonne
                     
                  
                        Haute-Marne
                     
                  
                        Haute-Saône
                     
                  
                        Haute-Vienne
                     
                  
                        Hauterive, aiz kura var būt norādīts Coteaux du Termenès
                     
                  
                        Hauterive, aiz kura var būt norādīts Côtes de Lézignan
                     
                  
                        Hauterive, aiz kura var būt norādīts Val d’Orbieu
                     
                  
                        Hautes-Alpes
                     
                  
                        Hautes-Pyrénées
                     
                  
                        Hauts de Badens
                     
                  
                        Hérault
                     
                  
                        Īle de Beauté
                     
                  
                        Indre
                     
                  
                        Indre et Loire
                     
                  
                        Isère
                     
                  
                        Jardin de la France, aiz kura var būt norādīts Marches de Bretagne
                     
                  
                        Jardin de la France, aiz kura var būt norādīts Pays de Retz
                     
                  
                        Landes
                     
                  
                        Loir et Cher
                     
                  
                        Loire-Atlantique
                     
                  
                        Loiret
                     
                  
                        Lot
                     
                  
                        Lot et Garonne
                     
                  
                        Maine et Loire
                     
                  
                        Maures
                     
                  
                        Méditerranée
                     
                  
                        Meuse
                     
                  
                        Mont Baudile
                     
                  
                        Mont-Caume
                     
                  
                        Monts de la Grage
                     
                  
                        Nièvre
                     
                  
                        Oc
                     
                  
                        Périgord, aiz kura var būt norādīts Vin de Domme
                     
                  
                        Petite Crau
                     
                  
                        Principauté d’Orange
                     
                  
                        Puy de Dôme
                     
                  
                        Pyrénées Orientales
                     
                  
                        Pyrénées-Atlantiques
                     
                  
                        Sables du Golfe du Lion
                     
                  
                        Saint-Guilhem-le-Désert
                     
                  
                        Saint-Sardos
                     
                  
                        Sainte Baume
                     
                  
                        Sainte Marie la Blanche
                     
                  
                        Saône et Loire
                     
                  
                        Sarthe
                     
                  
                        Seine et Marne
                     
                  
                        Tarn
                     
                  
                        Tarn et Garonne
                     
                  
                        Terroirs Landais, aiz kura var būt norādīts Coteaux de Chalosse
                     
                  
                        Terroirs Landais, aiz kura var būt norādīts Côtes de L’Adour
                     
                  
                        Terroirs Landais, aiz kura var būt norādīts Sables de l’Océan
                     
                  
                        Terroirs Landais, aiz kura var būt norādīts Sables Fauves
                     
                  
                        Thézac-Perricard
                     
                  
                        Torgan
                     
                  
                        Urfé
                     
                  
                        Val de Cesse
                     
                  
                        Val de Dagne
                     
                  
                        Val de Loire
                     
                  
                        Val de Montferrand
                     
                  
                        Vallée du Paradis
                     
                  
                        Var
                     
                  
                        Vaucluse
                     
                  
                        Vaunage
                     
                  
                        Vendée
                     
                  
                        Vicomté d’Aumelas
                     
                  
                        Vienne
                     
                  
                        Vistrenque
                     
                  
                        Yonne
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Appellation contrôlée
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Appellation d’origine contrôlée
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Vin doux naturel
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Vin de pays
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta b) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Ambré
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Clairet
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Claret
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Tuilé
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Vin jaune
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Château
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Clos
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Cru artisan
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Cru bourgeois
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Cru classé, aiz kura var būt norādīts Grand, Premier Grand, Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Edelzwicker
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Grand cru
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Hors d’āge
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Passe-tout-grains
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Premier Cru
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Primeur
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Rancio
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Sélection de grains nobles
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Sur lie
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Vendanges tardives
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Villages
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Vin de paille
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                         
                     
                  
               
            ITĀLIJA
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu
                        
                     
                  
                        Aglianico del Taburno
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Taburno
                     
                  
                        Aglianico del Vulture
                     
                  
                        Albana di Romagna
                     
                  
                        Albugnano
                     
                  
                        Alcamo
                     
                  
                        Aleatico di Gradoli
                     
                  
                        Aleatico di Puglia
                     
                  
                        Alezio
                     
                  
                        Alghero
                     
                  
                        Alta Langa
                     
                  
                        Alto Adige, aiz kura norādīts Colli di Bolzano
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Südtiroler Bozner Leiten
                     
                  
                        Alto Adige, aiz kura norādīts Meranese di collina
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Alto Adige Meranese/Südtirol Meraner Hügel/Südtirol Meraner
                     
                  
                        Alto Adige, aiz kura norādīts Santa Maddalena
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Südtiroler St.Magdalener
                     
                  
                        Alto Adige, aiz kura norādīts Terlano
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Südtirol Terlaner
                     
                  
                        Alto Adige, aiz kura norādīts Valle Isarco
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Südtiroler Eisacktal/Eisacktaler
                     
                  
                        Alto Adige, aiz kura norādīts Valle Venosta
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Südtirol Vinschgau
                     
                  
                        Alto Adige
                        
                           Ekvivalents nosaukums: dell’Alto Adige/Südtirol/Südtiroler
                     
                  
                        Alto Adige “or” dell’Alto Adige, aiz kura var būt norādīts Bressanone
                        
                           Ekvivalents nosaukums: dell’Alto Adige Südtirol/Südtiroler Brixner
                     
                  
                        Alto Adige/dell’Alto Adige, aiz kura var būt norādīts Burgraviato
                        
                           Ekvivalents nosaukums: dell’Alto Adige Südtirol/Südtiroler Buggrafler
                     
                  
                        Ansonica Costa dell’Argentario
                     
                  
                        Aprilia
                     
                  
                        Arborea
                     
                  
                        Arcole
                     
                  
                        Assisi
                     
                  
                        Asti, aiz kura var būt norādīts “spumante” vai pirms kura var būt norādīts “Moscato di”
                        
                     
                  
                        Atina
                     
                  
                        Aversa
                     
                  
                        Bagnoli di Sopra
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Bagnoli
                     
                  
                        Barbaresco
                     
                  
                        Barbera d’Alba
                     
                  
                        Barbera d’Asti, aiz kura var būt norādīts Colli Astiani o Astiano
                     
                  
                        Barbera d’Asti, aiz kura var būt norādīts Nizza
                     
                  
                        Barbera d’Asti, aiz kura var būt norādīts Tinella
                     
                  
                        Barbera del Monferrato
                     
                  
                        Barbera del Monferrato Superiore
                     
                  
                        Barco Reale di Carmignano
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Rosato di Carmignano/Vin santo di Carmignano/Vin Santo di Carmignano occhio di pernice
                     
                  
                        Bardolino
                     
                  
                        Bardolino Superiore
                     
                  
                        Barolo
                     
                  
                        Bianchello del Metauro
                     
                  
                        Bianco Capena
                     
                  
                        Bianco dell’Empolese
                     
                  
                        Bianco della Valdinievole
                     
                  
                        Bianco di Custoza
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Custoza
                     
                  
                        Bianco di Pitigliano
                     
                  
                        Bianco Pisano di San Torpè
                     
                  
                        Biferno
                     
                  
                        Bivongi
                     
                  
                        Boca
                     
                  
                        Bolgheri, aiz kura var būt norādīts Sassicaia
                     
                  
                        Bosco Eliceo
                     
                  
                        Botticino
                     
                  
                        Brachetto d’Acqui
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Acqui
                     
                  
                        Bramaterra
                     
                  
                        Breganze
                     
                  
                        Brindisi
                     
                  
                        Brunello di Montalcino
                     
                  
                        Cacc’e Mmitte di Lucera
                     
                  
                        Cagnina di Romagna
                     
                  
                        Campi Flegrei
                     
                  
                        Campidano di Terralba
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Terralba
                     
                  
                        Canavese
                     
                  
                        Candia dei Colli Apuani
                     
                  
                        Cannonau di Sardegna, aiz kura var būt norādīts Capo Ferrato
                     
                  
                        Cannonau di Sardegna, aiz kura var būt norādīts Jerzu
                     
                  
                        Cannonau di Sardegna, aiz kura var būt norādīts Oliena/Nepente di Oliena
                     
                  
                        Capalbio
                     
                  
                        Capri
                     
                  
                        Capriano del Colle
                     
                  
                        Carema
                     
                  
                        Carignano del Sulcis
                     
                  
                        Carmignano
                     
                  
                        Carso
                     
                  
                        Castel del Monte
                     
                  
                        Castel San Lorenzo
                     
                  
                        Casteller
                     
                  
                        Castelli Romani
                     
                  
                        Cellatica
                     
                  
                        Cerasuolo di Vittoria
                     
                  
                        Cerveteri
                     
                  
                        Cesanese del Piglio
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Piglio
                     
                  
                        Cesanese di Affile
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Affile
                     
                  
                        Cesanese di Olevano Romano
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Olevano Romano
                     
                  
                        Chianti, aiz kura var būt norādīts Colli Aretini
                     
                  
                        Chianti, aiz kura var būt norādīts Colli Fiorentini
                     
                  
                        Chianti, aiz kura var būt norādīts Colli Senesi
                     
                  
                        Chianti, aiz kura var būt norādīts Colline Pisane
                     
                  
                        Chianti, aiz kura var būt norādīts Montalbano
                     
                  
                        Chianti, aiz kura var būt norādīts Montespertoli
                     
                  
                        Chianti, aiz kura var būt norādīts Rufina
                     
                  
                        Chianti Classico
                     
                  
                        Cilento
                     
                  
                        Cinque Terre, aiz kura var būt norādīts Costa da Posa
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Cinque Terre Sciacchetrà
                     
                  
                        Cinque Terre, aiz kura var būt norādīts Costa de Campu
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Cinque Terre Sciacchetrà
                     
                  
                        Cinque Terre, aiz kura var būt norādīts Costa de Sera
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Cinque Terre Sciacchetrà
                     
                  
                        Circeo
                     
                  
                        Cirņ
                     
                  
                        Cisterna d’Asti
                     
                  
                        Colli Albani
                     
                  
                        Colli Altotiberini
                     
                  
                        Colli Amerini
                     
                  
                        Colli Asolani - Prosecco
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Asolo - Prosecco
                     
                  
                        Colli Berici
                     
                  
                        Colli Bolognesi, aiz kura var būt norādīts Colline di Oliveto
                     
                  
                        Colli Bolognesi, aiz kura var būt norādīts Colline di Riosto
                     
                  
                        Colli Bolognesi, aiz kura var būt norādīts Colline Marconiane
                     
                  
                        Colli Bolognesi, aiz kura var būt norādīts Monte San Pietro
                     
                  
                        Colli Bolognesi, aiz kura var būt norādīts Serravalle
                     
                  
                        Colli Bolognesi, aiz kura var būt norādīts Terre di Montebudello
                     
                  
                        Colli Bolognesi, aiz kura var būt norādīts Zola Predosa
                     
                  
                        Colli Bolognesi, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Colli Bolognesi Classico - Pignoletto
                     
                  
                        Colli d’Imola
                     
                  
                        Colli del Trasimeno
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Trasimeno
                     
                  
                        Colli dell’Etruria Centrale
                     
                  
                        Colli della Sabina
                     
                  
                        Colli di Conegliano, aiz kura var būt norādīts Fregona
                     
                  
                        Colli di Conegliano, aiz kura var būt norādīts Refrontolo
                     
                  
                        Colli di Faenza
                     
                  
                        Colli di Luni
                     
                  
                        Colli di Parma
                     
                  
                        Colli di Rimini
                     
                  
                        Colli di Scandiano e di Canossa
                     
                  
                        Colli Etruschi Viterbesi
                     
                  
                        Colli Euganei
                     
                  
                        Colli Lanuvini
                     
                  
                        Colli Maceratesi
                     
                  
                        Colli Martani
                     
                  
                        Colli Orientali del Friuli, aiz kura var būt norādīts Cialla
                     
                  
                        Colli Orientali del Friuli, aiz kura var būt norādīts Rosazzo
                     
                  
                        Colli Orientali del Friuli, aiz kura var būt norādīts Schiopettino di Prepotto
                     
                  
                        Colli Orientali del Friuli Picolit, aiz kura var būt norādīts Cialla
                     
                  
                        Colli Perugini
                     
                  
                        Colli Pesaresi, aiz kura var būt norādīts Focara
                     
                  
                        Colli Pesaresi, aiz kura var būt norādīts Roncaglia
                     
                  
                        Colli Piacentini, aiz kura var būt norādīts Gutturnio
                     
                  
                        Colli Piacentini, aiz kura var būt norādīts Monterosso Val d’Arda
                     
                  
                        Colli Piacentini, aiz kura var būt norādīts Val Trebbia
                     
                  
                        Colli Piacentini, aiz kura var būt norādīts Valnure
                     
                  
                        Colli Piacentini, aiz kura var būt norādīts Vigoleno
                     
                  
                        Colli Romagna centrale
                     
                  
                        Colli Tortonesi
                     
                  
                        Collina Torinese
                     
                  
                        Colline di Levanto
                     
                  
                        Colline Joniche Taratine
                     
                  
                        Colline Lucchesi
                     
                  
                        Colline Novaresi
                     
                  
                        Colline Saluzzesi
                     
                  
                        Collio Goriziano
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Collio
                     
                  
                        Conegliano - Valdobbiadene - Prosecco
                     
                  
                        Cņnero
                     
                  
                        Contea di Sclafani
                     
                  
                        Contessa Entellina
                     
                  
                        Controguerra
                     
                  
                        Copertino
                     
                  
                        Cori
                     
                  
                        Cortese dell’Alto Monferrato
                     
                  
                        Corti Benedettine del Padovano
                     
                  
                        Cortona
                     
                  
                        Costa d’Amalfi, aiz kura var būt norādīts Furore
                     
                  
                        Costa d’Amalfi, aiz kura var būt norādīts Ravello
                     
                  
                        Costa d’Amalfi, aiz kura var būt norādīts Tramonti
                     
                  
                        Coste della Sesia
                     
                  
                        Curtefranca
                     
                  
                        Delia Nivolelli
                     
                  
                        Dolcetto d’Acqui
                     
                  
                        Dolcetto d’Alba
                     
                  
                        Dolcetto d’Asti
                     
                  
                        Dolcetto delle Langhe Monregalesi
                     
                  
                        Dolcetto di Diano d’Alba
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Diano d’Alba
                     
                  
                        Dolcetto di Dogliani
                     
                  
                        Dolcetto di Dogliani Superiore
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Dogliani
                     
                  
                        Dolcetto di Ovada
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Dolcetto d’Ovada
                     
                  
                        Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada
                     
                  
                        Donnici
                     
                  
                        Elba
                     
                  
                        Eloro, aiz kura var būt norādīts Pachino
                     
                  
                        Erbaluce di Caluso
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Caluso
                     
                  
                        Erice
                     
                  
                        Esino
                     
                  
                        Est!Est!!Est!!! di Montefiascone
                     
                  
                        Etna
                     
                  
                        Falerio dei Colli Ascolani
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Falerio
                     
                  
                        Falerno del Massico
                     
                  
                        Fara
                     
                  
                        Faro
                     
                  
                        Fiano di Avellino
                     
                  
                        Franciacorta
                     
                  
                        Frascati
                     
                  
                        Freisa d’Asti
                     
                  
                        Freisa di Chieri
                     
                  
                        Friuli Annia
                     
                  
                        Friuli Aquileia
                     
                  
                        Friuli Grave
                     
                  
                        Friuli Isonzo
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Isonzo del Friuli
                     
                  
                        Friuli Latisana
                     
                  
                        Gabiano
                     
                  
                        Galatina
                     
                  
                        Galluccio
                     
                  
                        Gambellara
                     
                  
                        Garda
                     
                  
                        Garda Colli Mantovani
                     
                  
                        Gattinara
                     
                  
                        Gavi
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Cortese di Gavi
                     
                  
                        Genazzano
                     
                  
                        Ghemme
                     
                  
                        Gioia del Colle
                     
                  
                        Girņ di Cagliari
                     
                  
                        Golfo del Tigullio
                     
                  
                        Gravina
                     
                  
                        Grieķuo di Bianco
                     
                  
                        Grieķuo di Tufo
                     
                  
                        Grignolino d’Asti
                     
                  
                        Grignolino del Monferrato Casalese
                     
                  
                        Guardia Sanframondi
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Guardiolo
                     
                  
                        I Terreni di San Severino
                     
                  
                        Irpinia, aiz kura var būt norādīts Campi Taurasini
                     
                  
                        Ischia
                     
                  
                        Lacrima di Morro
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Lacrima di Morro d’Alba
                     
                  
                        Lago di Caldaro
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Caldaro/Kalterer/Kalterersee
                     
                  
                        Lago di Corbara
                     
                  
                        Lambrusco di Sorbara
                     
                  
                        Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
                     
                  
                        Lambrusco Mantovano, aiz kura var būt norādīts Oltre Po Mantovano
                     
                  
                        Lambrusco Mantovano, aiz kura var būt norādīts Viadanese-Sabbionetano
                     
                  
                        Lambrusco Salamino di Santa Croce
                     
                  
                        Lamezia
                     
                  
                        Langhe
                     
                  
                        Lessona
                     
                  
                        Leverano
                     
                  
                        Lison-Pramaggiore
                     
                  
                        Lizzano
                     
                  
                        Loazzolo
                     
                  
                        Locorotondo
                     
                  
                        Lugana
                     
                  
                        Malvasia delle Lipari
                     
                  
                        Malvasia di Bosa
                     
                  
                        Malvasia di Cagliari
                     
                  
                        Malvasia di Casorzo d’Asti
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Cosorzo/Malvasia di Cosorzo
                     
                  
                        Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
                     
                  
                        Mamertino di Milazzo
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Mamertino
                     
                  
                        Mandrolisai
                     
                  
                        Marino
                     
                  
                        Marsala
                     
                  
                        Martina
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Martina Franca
                     
                  
                        Matino
                     
                  
                        Melissa
                     
                  
                        Menfi, aiz kura var būt norādīts Bonera
                     
                  
                        Menfi, aiz kura var būt norādīts Feudo dei Fiori
                     
                  
                        Merlara
                     
                  
                        Molise
                        
                           Ekvivalents nosaukums: del Molise
                     
                  
                        Monferrato, aiz kura var būt norādīts Casalese
                     
                  
                        Monica di Cagliari
                     
                  
                        Monica di Sardegna
                     
                  
                        Monreale
                     
                  
                        Montecarlo
                     
                  
                        Montecompatri-Colonna
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Montecompatri/Colonna
                     
                  
                        Montecucco
                     
                  
                        Montefalco
                     
                  
                        Montefalco Sagrantino
                     
                  
                        Montello e Colli Asolani
                     
                  
                        Montepulciano d’Abruzzo, kam var būt pievienots vārds Casauria/Terre di Casauria
                     
                  
                        Montepulciano d’Abruzzo, kam var būt pievienots vārds Terre dei Vestini
                     
                  
                        Montepulciano d’Abruzzo, aiz kura var būt norādīts Colline Teramane
                     
                  
                        Monteregio di Massa Marittima
                     
                  
                        Montescudaio
                     
                  
                        Monti Lessini
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Lessini
                     
                  
                        Morellino di Scansano
                     
                  
                        Moscadello di Montalcino
                     
                  
                        Moscato di Cagliari
                     
                  
                        Moscato di Pantelleria
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Passito di Pantelleria/Pantelleria
                     
                  
                        Moscato di Sardegna, aiz kura var būt norādīts Gallura
                     
                  
                        Moscato di Sardegna, aiz kura var būt norādīts Tempio Pausania
                     
                  
                        Moscato di Sardegna, aiz kura var būt norādīts Tempo
                     
                  
                        Moscato di Siracusa
                     
                  
                        Moscato di Sorso-Sennori
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Moscato di Sorso/Moscato di Sennori
                     
                  
                        Moscato di Trani
                     
                  
                        Nardņ
                     
                  
                        Nasco di Cagliari
                     
                  
                        Nebbiolo d’Alba
                     
                  
                        Nettuno
                     
                  
                        Noto
                     
                  
                        Nuragus di Cagliari
                     
                  
                        Offida
                     
                  
                        Oltrepņ Pavese
                     
                  
                        Orcia
                     
                  
                        Orta Nova
                     
                  
                        Orvieto
                     
                  
                        Ostuni
                     
                  
                        Pagadebit di Romagna, aiz kura var būt norādīts Bertinoro
                     
                  
                        Parrina
                     
                  
                        Penisola Sorrentina, aiz kura var būt norādīts Gragnano
                     
                  
                        Penisola Sorrentina, aiz kura var būt norādīts Lettere
                     
                  
                        Penisola Sorrentina, aiz kura var būt norādīts Sorrento
                     
                  
                        Pentro di Isernia
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Pentro
                     
                  
                        Pergola
                     
                  
                        Piemonte
                     
                  
                        Pietraviva
                     
                  
                        Pinerolese
                     
                  
                        Pollino
                     
                  
                        Pomino
                     
                  
                        Pornassio
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Ormeasco di Pornassio
                     
                  
                        Primitivo di Manduria
                     
                  
                        Prosecco
                     
                  
                        Ramandolo
                     
                  
                        Recioto di Gambellara
                     
                  
                        Recioto di Soave
                     
                  
                        Reggiano
                     
                  
                        Reno
                     
                  
                        Riesi
                     
                  
                        Riviera del Brenta
                     
                  
                        Riviera del Garda Bresciano
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Garda Bresciano
                     
                  
                        Riviera ligure di ponente, aiz kura var būt norādīts Albenga/Albengalese
                     
                  
                        Riviera ligure di ponente, aiz kura var būt norādīts Finale/Finalese
                     
                  
                        Riviera ligure di ponente, aiz kura var būt norādīts Riviera dei Fiori
                     
                  
                        Roero
                     
                  
                        Romagna Albana spumante
                     
                  
                        Rossese di Dolceacqua
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Dolceacqua
                     
                  
                        Rosso Barletta
                     
                  
                        Rosso Canosa, aiz kura var būt norādīts Canusium
                     
                  
                        Rosso Conero
                     
                  
                        Rosso di Cerignola
                     
                  
                        Rosso di Montalcino
                     
                  
                        Rosso di Montepulciano
                     
                  
                        Rosso Orvietano
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Orvietano Rosso
                     
                  
                        Rosso Piceno
                     
                  
                        Rubino di Cantavenna
                     
                  
                        Ruchè di Castagnole Monferrato
                     
                  
                        Salaparuta
                     
                  
                        Salice Salentino
                     
                  
                        Sambuca di Sicilia
                     
                  
                        San Colombano al Lambro
                        
                           Ekvivalents nosaukums: San Colombano
                     
                  
                        San Gimignano
                     
                  
                        San Ginesio
                     
                  
                        San Martino della Battaglia
                     
                  
                        San Severo
                     
                  
                        San Vito di Luzzi
                     
                  
                        Sangiovese di Romagna
                     
                  
                        Sannio
                     
                  
                        Sant’Agata de’ Goti
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Sant’Agata dei Goti
                     
                  
                        Sant’Anna di Isola Capo Rizzuto
                     
                  
                        Sant’Antimo
                     
                  
                        Santa Margherita di Belice
                     
                  
                        Sardegna Semidano, aiz kura var būt norādīts Mogoro
                     
                  
                        Savuto
                     
                  
                        Scanzo
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Moscato di Scanzo
                     
                  
                        Scavigna
                     
                  
                        Sciacca
                     
                  
                        Serrapetrona
                     
                  
                        Sforzato di Valtellina
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Sfursat di Valtellina
                     
                  
                        Sizzano
                     
                  
                        Soave, aiz kura var būt norādīts Colli Scaligeri
                     
                  
                        Soave Superiore
                     
                  
                        Solopaca
                     
                  
                        Sovana
                     
                  
                        Squinzano
                     
                  
                        Strevi
                     
                  
                        Tarquinia
                     
                  
                        Taurasi
                     
                  
                        Teroldego Rotaliano
                     
                  
                        Terracina
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Moscato di Terracina
                     
                  
                        Terratico di Bibbona, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Terre dell’Alta Val d’Agri
                     
                  
                        Terre di Casole
                     
                  
                        Terre Tollesi
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Tullum
                     
                  
                        Torgiano
                     
                  
                        Torgiano rosso riserva
                     
                  
                        Trebbiano d’Abruzzo
                     
                  
                        Trebbiano di Romagna
                     
                  
                        Trentino, aiz kura var būt norādīts Isera/d’Isera
                     
                  
                        Trentino, aiz kura var būt norādīts Sorni
                     
                  
                        Trentino, aiz kura var būt norādīts Ziresi/dei Ziresi
                     
                  
                        Trento
                     
                  
                        Val d’Arbia
                     
                  
                        Val di Cornia, aiz kura var būt norādīts Suvereto
                     
                  
                        Val Polcèvera, aiz kura var būt norādīts Coronata
                     
                  
                        Valcalepio
                     
                  
                        Valdadige, aiz kura var būt norādīts Terra dei Forti
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Etschtaler
                     
                  
                        Valdadige Terradeiforti
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Terradeiforti Valdadige
                     
                  
                        Valdichiana
                     
                  
                        Valle d’Aosta, aiz kura var būt norādīts Arnad-Montjovet
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Vallée d’Aoste
                     
                  
                        Valle d’Aosta, aiz kura var būt norādīts Blanc de Morgex et de la Salle
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Vallée d’Aoste
                     
                  
                        Valle d’Aosta, aiz kura var būt norādīts Chambave
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Vallée d’Aoste
                     
                  
                        Valle d’Aosta, aiz kura var būt norādīts Donnas
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Vallée d’Aoste
                     
                  
                        Valle d’Aosta, aiz kura var būt norādīts Enfer d’Arvier
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Vallée d’Aoste
                     
                  
                        Valle d’Aosta, aiz kura var būt norādīts Nus
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Vallée d’Aoste
                     
                  
                        Valle d’Aosta, aiz kura var būt norādīts Torrette
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Vallée d’Aoste
                     
                  
                        Valpolicella, kam var būt pievienots vārds Valpantena
                     
                  
                        Valsusa
                     
                  
                        Valtellina Superiore, aiz kura var būt norādīts Grumello
                     
                  
                        Valtellina Superiore, aiz kura var būt norādīts Inferno
                     
                  
                        Valtellina Superiore, aiz kura var būt norādīts Maroggia
                     
                  
                        Valtellina Superiore, aiz kura var būt norādīts Sassella
                     
                  
                        Valtellina Superiore, aiz kura var būt norādīts Valgella
                     
                  
                        Velletri
                     
                  
                        Verbicaro
                     
                  
                        Verdicchio dei Castelli di Jesi
                     
                  
                        Verdicchio di Matelica
                     
                  
                        Verduno Pelaverga
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Verduno
                     
                  
                        Vermentino di Gallura
                     
                  
                        Vermentino di Sardegna
                     
                  
                        Vernaccia di Oristano
                     
                  
                        Vernaccia di San Gimignano
                     
                  
                        Vernaccia di Serrapetrona
                     
                  
                        Vesuvio
                     
                  
                        Vicenza
                     
                  
                        Vignanello
                     
                  
                        Vin Santo del Chianti
                     
                  
                        Vin Santo del Chianti Classico
                     
                  
                        Vin Santo di Montepulciano
                     
                  
                        Vini del Piave
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Piave
                     
                  
                        Vino Nobile di Montepulciano
                     
                  
                        Vittoria
                     
                  
                        Zagarolo
                     
                  
                        
                           Vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi
                        
                     
                  
                        Allerona
                     
                  
                        Alta Valle della Greve
                     
                  
                        Alto Livenza
                     
                  
                        Alto Mincio
                     
                  
                        Alto Tirino
                     
                  
                        Arghillà
                     
                  
                        Barbagia
                     
                  
                        Basilicata
                     
                  
                        Benaco bresciano
                     
                  
                        Beneventano
                     
                  
                        Bergamasca
                     
                  
                        Bettona
                     
                  
                        Bianco del Sillaro
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Sillaro
                     
                  
                        Bianco di Castelfranco Emilia
                     
                  
                        Calabria
                     
                  
                        Camarro
                     
                  
                        Campania
                     
                  
                        Cannara
                     
                  
                        Civitella d’Agliano
                     
                  
                        Colli Aprutini
                     
                  
                        Colli Cimini
                     
                  
                        Colli del Limbara
                     
                  
                        Colli del Sangro
                     
                  
                        Colli della Toscana centrale
                     
                  
                        Colli di Salerno
                     
                  
                        Colli Trevigiani
                     
                  
                        Collina del Milanese
                     
                  
                        Colline di Genovesato
                     
                  
                        Colline Frentane
                     
                  
                        Colline Pescaresi
                     
                  
                        Colline Savonesi
                     
                  
                        Colline Teatine
                     
                  
                        Condoleo
                     
                  
                        Conselvano
                     
                  
                        Costa Viola
                     
                  
                        Daunia
                     
                  
                        Del Vastese
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Histonium
                     
                  
                        Delle Venezie
                     
                  
                        Dugenta
                     
                  
                        Emilia
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Dell’Emilia
                     
                  
                        Epomeo
                     
                  
                        Esaro
                     
                  
                        Fontanarossa di Cerda
                     
                  
                        Forlì
                     
                  
                        Fortana del Taro
                     
                  
                        Frusinate
                        
                           Ekvivalents nosaukums: del Frusinate
                     
                  
                        Golfo dei Poeti La Spezia
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Golfo dei Poeti
                     
                  
                        Grottino di Roccanova
                     
                  
                        Isola dei Nuraghi
                     
                  
                        Lazio
                     
                  
                        Lipuda
                     
                  
                        Locride
                     
                  
                        Marca Trevigiana
                     
                  
                        Marche
                     
                  
                        Maremma Toscana
                     
                  
                        Marmilla
                     
                  
                        Mitterberg tra Cauria e Tel
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Mitterberg/Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
                     
                  
                        Modena
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Provincia di Modena/di Modena
                     
                  
                        Montecastelli
                     
                  
                        Montenetto di Brescia
                     
                  
                        Murgia
                     
                  
                        Narni
                     
                  
                        Nurra
                     
                  
                        Ogliastra
                     
                  
                        Osco
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Terre degli Osci
                     
                  
                        Paestum
                     
                  
                        Palizzi
                     
                  
                        Parteolla
                     
                  
                        Pellaro
                     
                  
                        Planargia
                     
                  
                        Pompeiano
                     
                  
                        Provincia di Mantova
                     
                  
                        Provincia di Nuoro
                     
                  
                        Provincia di Pavia
                     
                  
                        Provincia di Verona
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Veronese
                     
                  
                        Puglia
                     
                  
                        Quistello
                     
                  
                        Ravenna
                     
                  
                        Roccamonfina
                     
                  
                        Romangia
                     
                  
                        Ronchi di Brescia
                     
                  
                        Ronchi Varesini
                     
                  
                        Rotae
                     
                  
                        Rubicone
                     
                  
                        Sabbioneta
                     
                  
                        Salemi
                     
                  
                        Salento
                     
                  
                        Salina
                     
                  
                        Scilla
                     
                  
                        Sebino
                     
                  
                        Sibiola
                     
                  
                        Sicilia
                     
                  
                        Spello
                     
                  
                        Tarantino
                     
                  
                        Terrazze Retiche di Sondrio
                     
                  
                        Terre Aquilane
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Terre dell’Aquila
                     
                  
                        Terre del Volturno
                     
                  
                        Terre di Chieti
                     
                  
                        Terre di Veleja
                     
                  
                        Terre Lariane
                     
                  
                        Tharros
                     
                  
                        Toscano
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Toscana
                     
                  
                        Trexenta
                     
                  
                        Umbria
                     
                  
                        Val di Magra
                     
                  
                        Val di Neto
                     
                  
                        Val Tidone
                     
                  
                        Valcamonica
                     
                  
                        Valdamato
                     
                  
                        Vallagarina
                     
                  
                        Valle Belice
                     
                  
                        Valle d’Itria
                     
                  
                        Valle del Crati
                     
                  
                        Valle del Tirso
                     
                  
                        Valle Peligna
                     
                  
                        Valli di Porto Pino
                     
                  
                        Veneto
                     
                  
                        Veneto Orientale
                     
                  
                        Venezia Giulia
                     
                  
                        Vigneti delle Dolomiti
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Weinberg Dolomiten
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        D.O.C
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        D.O.C.G.
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Denominazione di Origine Controllata e Garantita
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Denominazione di Origine Controllata.
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Kontrollierte und garantierte Ursprungsbezeichnung
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Kontrollierte Ursprungsbezeichnung
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Vino Dolce Naturale
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Inticazione geografica tipica (IGT)
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Landwein
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Vin de pays
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta b) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Alberata vai vigneti ad alberata
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Amarone
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Ambra
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Ambrato
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Annoso
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Apianum
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Auslese
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Buttafuoco
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Cannellino
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Cerasuolo
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Chiaretto
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Ciaret
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Château
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Classico
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Dunkel
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Fine
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Fior d’Arancio
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Flétri
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Garibaldi Dolce (vai GD)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Governo all’uso toscano
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Gutturnio
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Italia Particolare (vai IP)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Kretzer
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Lacrima
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Lacryma Christi
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Lambiccato
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        London Particolar (or LP or Inghilterra)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Occhio di Pernice
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Oro
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Passito vai Vino passito vai Vino Passito Liquoroso
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Ramie
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Rebola
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Recioto
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Riserva
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Rubino
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Sangue di Giuda
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Scelto
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Sciacchetrà
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Sciac-trà
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Spätlese
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Soleras
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Stravecchio
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Strohwein
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Superiore
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Superiore Old Marsala
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Torchiato
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Torcolato
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Vecchio
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Vendemmia Tardiva
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Verdolino
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Vergine
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Vermiglio
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Vino Fiore
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Vino Novello vai Novello
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Vin Santo vai Vino Santo vai Vinsanto
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
                        Vivace
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Itāļu
                     
                  
               
            KIPRA
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu
                        
                     
                  
                        Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Vouni Panayia - Ampelitis
                     
                  
                        Κουμανδαρία
                        Ekvivalents nosaukums: Commandaria
                     
                  
                        Κρασοχώρια Λεμεσού, aiz kura var būt norādīts Αφάμης
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Krasohoria Lemesou - Afames
                     
                  
                        Κρασοχώρια Λεμεσού, aiz kura var būt norādīts Λαόνα
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Krasohoria Lemesou - Laona
                     
                  
                        Λαόνα Ακάμα
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Laona Akama
                     
                  
                        Πιτσιλιά
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Pitsilia
                     
                  
                        
                           Vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi
                        
                     
                  
                        Λάρνακα
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Larnaka
                     
                  
                        Λεμεσός
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Lemesos
                     
                  
                        Λευκωσία
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Lefkosia
                     
                  
                        Πάφος
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Pafos
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Οίνος γλυκύς φυσικός
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης (ΟΕΟΠ)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Τοπικός Οίνος
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta b) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Αμπελώνας (-ες)
                        (Ampelonas (-es))
                        (Vineyard(-s))
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Κτήμα
                        (Ktima)
                        (Domain)
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Μοναστήρι
                        (Monastiri)
                        (Monastery)
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
                        Μονή
                        (Moni)
                        (Monastery)
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Grieķu
                     
                  
               
            LUKSEMBURGA
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu
                        
                     
                  
                        Crémant du Luxemboug
                     
                  
                        Moselle Luxembourgeoise, aiz kura norādīts Ahn/Assel/Bech-Kleinmacher/Born/Bous/Bumerange/Canach/Ehnen/Ellingen/Elvange/Erpeldingen/Gostingen/Greveldingen/Grevenmacher, aiz kura norādīts Appellation contrôlée
                     
                  
                        Moselle Luxembourgeoise, aiz kura norādīts Lenningen/Machtum/Mechtert/Moersdorf/Mondorf/Niederdonven/Oberdonven/Oberwormelding/Remich/Rolling/Rosport/Stadtbredimus, aiz kura norādīts Appellation contrôlée
                     
                  
                        Moselle Luxembourgeoise, aiz kura norādīts Remerschen/Remich/Schengen/Schwebsingen/Stadtbredimus/Trintingen/Wasserbillig/Wellenstein/Wintringen or Wormeldingen, aiz kura norādīts Appellation contrôlée
                     
                  
                        Moselle Luxembourgeoise, aiz kura norādīts vīnogu šķirnes nosaukums, aiz kura norādīts Appellation contrôlée
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Crémant de Luxembourg
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Marque nationale, aiz kura norādīts:
                        
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    appellation contrôlée
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    appellation d’origine contrôlée
                                 
                              
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta b) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Château
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Grand premier cru
                        Premier cru
                        Vin classé
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Vendanges tardives
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Vin de glace
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
                        Vin de paille
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Franču
                     
                  
               
            UNGĀRIJA
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu
                        
                     
                  
                        Badacsony, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Balaton
                     
                  
                        Balaton-felvidék, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Balatonboglár, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Balatonfüred-Csopak, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Balatoni
                     
                  
                        Bükk, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Csongrád, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Debrői Hárslevelű
                     
                  
                        Duna
                     
                  
                        Eger, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Egerszóláti Olaszrizling
                     
                  
                        Egri Bikavér
                     
                  
                        Egri Bikavér Superior
                     
                  
                        Etyek-Buda, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Hajós-Baja, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Izsáki Arany Sárfehér
                     
                  
                        Káli
                     
                  
                        Kunság, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Mátra, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Mór, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Nagy-Somló, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Neszmély, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Pannon
                     
                  
                        Pannonhalma, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Pécs, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Somlói
                     
                  
                        Somlói Arany
                     
                  
                        Somlói Nászéjszakák bora
                     
                  
                        Sopron, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Szekszárd, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Tihany
                     
                  
                        Tokaj, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Tolna, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Villány, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        Villányi védett eredetű classicus
                     
                  
                        Zala, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona, pašvaldības vai vietas nosaukums
                        
                     
                  
                        
                           Vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi
                        
                     
                  
                        Alföldi, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Balatonmelléki, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Dél-alföldi
                     
                  
                        Dél-dunántúli
                     
                  
                        Duna melléki
                     
                  
                        Duna-Tisza-közi
                     
                  
                        Dunántúli
                     
                  
                        Észak-dunántúli
                     
                  
                        Felső-magyarországi
                     
                  
                        Nyugat-dunántúli
                     
                  
                        Tisza melléki
                     
                  
                        Tisza völgyi
                     
                  
                        Zempléni
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        minőségi bor
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Ungāru
                     
                  
                        védett eredetű bor
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Ungāru
                     
                  
                        Tájbor
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Ungāru
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta b) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Aszú (3)(4)(5)(6) puttonyos
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Ungāru
                     
                  
                        Aszúeszencia
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Ungāru
                     
                  
                        Bikavér
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Ungāru
                     
                  
                        Eszencia
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Ungāru
                     
                  
                        Fordítás
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Ungāru
                     
                  
                        Máslás
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Ungāru
                     
                  
                        Késői szüretelésű bor
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Ungāru
                     
                  
                        Válogatott szüretelésű bor
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Ungāru
                     
                  
                        Muzeális bor
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Ungāru
                     
                  
                        Siller
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Ungāru
                     
                  
                        Szamorodni
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Ungāru
                     
                  
               
            MALTA
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu
                        
                     
                  
                        Gozo
                     
                  
                        Malta
                     
                  
                        
                           Vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi
                        
                     
                  
                        Maltese Islands
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Denominazzjoni ta’ Oriġini Kontrollata (D.O.K.)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Maltiešu
                     
                  
                        Indikazzjoni Ġeografika Tipika (I.Ġ.T.)
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Maltiešu
                     
                  
               
            NĪDERLANDE
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi
                        
                     
                  
                        Drenthe
                     
                  
                        Flevoland
                     
                  
                        Friesland
                     
                  
                        Gelderland
                     
                  
                        Groningen
                     
                  
                        Limburg
                     
                  
                        Noord Brabant
                     
                  
                        Noord Holland
                     
                  
                        Overijssel
                     
                  
                        Utrecht
                     
                  
                        Zeeland
                     
                  
                        Zuid Holland
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Landwijn
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Holandiešu
                     
                  
               
            AUSTRIJA
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu
                        
                     
                  
                        Burgenland, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Carnuntum, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Kamptal, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Kärnten, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Kremstal, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Leithaberg, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Mittelburgenland, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Neusiedlersee, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Neusiedlersee-Hügelland, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Niederösterreich, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Oberösterreich, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Salzburg, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Steirermark, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Süd-Oststeiermark, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Südburgenland, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Südsteiermark, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Thermenregion, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Tirol, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Traisental, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Vorarlberg, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Wachau, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Wagram, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Weinviertel, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Weststeiermark, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        Wien, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums
                        
                     
                  
                        
                           Vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi
                        
                     
                  
                        Bergland
                     
                  
                        Steierland
                     
                  
                        Weinland
                     
                  
                        Wien
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Prädikatswein vai Qualitätswein besonderer Reife und Leseart, aiz kura var būt norādīts:
                        
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Ausbruch/Ausbruchwein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Auslese/Auslesewein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Beerenauslese/Beerenauslesewein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Kabinett/Kabinettwein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Schilfwein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Spätlese/Spätlesewein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Strohwein
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Trockenbeerenauslese
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       Eiswein
                                    
                                 
                              
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        DAC
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Latīņu
                     
                  
                        Districtus Austriae Controllatus
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Latīņu
                     
                  
                        Qualitätswein vai Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Landwein
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta b) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Ausstich
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Auswahl
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Bergwein
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Klassik/Classic
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Heuriger
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Gemischter Satz
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Jubiläumswein
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Reserve
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Schilcher
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
                        Sturm
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Vācu
                     
                  
               
            PORTUGĀLE
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu
                        
                     
                  
                        Alenquer
                     
                  
                        Alentejo, aiz kura var būt norādīts Borba
                     
                  
                        Alentejo, aiz kura var būt norādīts Évora
                     
                  
                        Alentejo, aiz kura var būt norādīts Granja-Amareleja
                     
                  
                        Alentejo, aiz kura var būt norādīts Moura
                     
                  
                        Alentejo, aiz kura var būt norādīts Portalegre
                     
                  
                        Alentejo, aiz kura var būt norādīts Redondo
                     
                  
                        Alentejo, aiz kura var būt norādīts Reguengos
                     
                  
                        Alentejo, aiz kura var būt norādīts Vidigueira
                     
                  
                        Arruda
                     
                  
                        Bairrada
                     
                  
                        Beira Interior, aiz kura var būt norādīts Castelo Rodrigo
                     
                  
                        Beira Interior, aiz kura var būt norādīts Cova da Beira
                     
                  
                        Beira Interior, aiz kura var būt norādīts Pinhel
                     
                  
                        Biscoitos
                     
                  
                        Bucelas
                     
                  
                        Carcavelos
                     
                  
                        Colares
                     
                  
                        Dão, aiz kura var būt norādīts Alva
                     
                  
                        Dão, aiz kura var būt norādīts Besteiros
                     
                  
                        Dão, aiz kura var būt norādīts Castendo
                     
                  
                        Dão, aiz kura var būt norādīts Serra da Estrela
                     
                  
                        Dão, aiz kura var būt norādīts Silgueiros
                     
                  
                        Dão, aiz kura var būt norādīts Terras de Azurara
                     
                  
                        Dão, aiz kura var būt norādīts Terras de Senhorim
                     
                  
                        Dão Nobre
                     
                  
                        Douro, aiz kura var būt norādīts Baixo Corgo
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Vinho do Douro
                     
                  
                        Douro, aiz kura var būt norādīts Cima Corgo
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Vinho do Douro
                     
                  
                        Douro, aiz kura var būt norādīts Douro Superior
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Vinho do Douro
                     
                  
                        Encostas d’Aire, aiz kura var būt norādīts Alcobaēa
                     
                  
                        Encostas d’Aire, aiz kura var būt norādīts Ourém
                     
                  
                        Graciosa
                     
                  
                        Lafões
                     
                  
                        Lagoa
                     
                  
                        Lagos
                     
                  
                        Madeira
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Madera/Vinho da Madeira/Madeira Weine/Madeira Wine/Vin de Madère/Vino di Madera/Madeira Wijn
                     
                  
                        Madeirense
                     
                  
                        Moscatel de Setúbal
                     
                  
                        Moscatel do Douro
                     
                  
                        Óbidos
                     
                  
                        Palmela
                     
                  
                        Pico
                     
                  
                        Portimão
                     
                  
                        Porto
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Oporto/Vinho do Porto/Vin de Porto/Port/Port Wine/Portwein/Portvin/Portwijn
                     
                  
                        Ribatejo, aiz kura var būt norādīts Almeirim
                     
                  
                        Ribatejo, aiz kura var būt norādīts Cartaxo
                     
                  
                        Ribatejo, aiz kura var būt norādīts Chamusca
                     
                  
                        Ribatejo, aiz kura var būt norādīts Coruche
                     
                  
                        Ribatejo, aiz kura var būt norādīts Santarém
                     
                  
                        Ribatejo, aiz kura var būt norādīts Tomar
                     
                  
                        Setúbal
                     
                  
                        Setúbal Roxo
                     
                  
                        Tavira
                     
                  
                        Távora-Varosa
                     
                  
                        Torres Vedras
                     
                  
                        Trás-os-Montes, aiz kura var būt norādīts Chaves
                     
                  
                        Trás-os-Montes, aiz kura var būt norādīts Planalto Mirandês
                     
                  
                        Trás-os-Montes, aiz kura var būt norādīts Valpaēos
                     
                  
                        Vinho do Douro, aiz kura var būt norādīts Baixo Corgo
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Douro
                     
                  
                        Vinho do Douro, aiz kura var būt norādīts Cima Corgo
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Douro
                     
                  
                        Vinho do Douro, aiz kura var būt norādīts Douro Superior
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Douro
                     
                  
                        Vinho Verde, aiz kura var būt norādīts Amarante
                     
                  
                        Vinho Verde, aiz kura var būt norādīts Ave
                     
                  
                        Vinho Verde, aiz kura var būt norādīts Baião
                     
                  
                        Vinho Verde, aiz kura var būt norādīts Basto
                     
                  
                        Vinho Verde, aiz kura var būt norādīts Cávado
                     
                  
                        Vinho Verde, aiz kura var būt norādīts Lima
                     
                  
                        Vinho Verde, aiz kura var būt norādīts Monēão e Melgaēo
                     
                  
                        Vinho Verde, aiz kura var būt norādīts Paiva
                     
                  
                        Vinho Verde, aiz kura var būt norādīts Sousa
                     
                  
                        Vinho Verde Alvarinho
                     
                  
                        Vinho Verde Alvarinho Espumante
                     
                  
                        
                           Vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi
                        
                     
                  
                        Lisboa, aiz kura var būt norādīts Alta Estremadura
                     
                  
                        Lisboa, aiz kura var būt norādīts Estremadura
                     
                  
                        Península de Setúbal
                     
                  
                        Tejo
                     
                  
                        Vinho Espumante Beiras, aiz kura var būt norādīts Beira Alta
                     
                  
                        Vinho Espumante Beiras, aiz kura var būt norādīts Beira Litoral
                     
                  
                        Vinho Espumante Beiras, aiz kura var būt norādīts Terras de Sicó
                     
                  
                        Vinho Licoroso Algarve
                     
                  
                        Vinho Regional Aēores
                     
                  
                        Vinho Regional Alentejano
                     
                  
                        Vinho Regional Algarve
                     
                  
                        Vinho Regional Beiras, aiz kura var būt norādīts Beira Alta
                     
                  
                        Vinho Regional Beiras, aiz kura var būt norādīts Beira Litoral
                     
                  
                        Vinho Regional Beiras, aiz kura var būt norādīts Terras de Sicó
                     
                  
                        Vinho Regional Duriense
                     
                  
                        Vinho Regional Minho
                     
                  
                        Vinho Regional Terras Madeirenses
                     
                  
                        Vinho Regional Transmontano
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Denominação de origem
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Denominação de origem controlada
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        DO
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        DOC
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Indicação de proveniência regulamentada
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        IPR
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Vinho dolce natural
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Vinho generoso
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Vinho regional
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta b) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Canteiro
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Colheita Seleccionada
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Crusted/Crusting
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Angļu
                     
                  
                        Escolha
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Escuro
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Fino
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Frasqueira
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Garrafeira
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Lágrima
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Leve
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Nobre
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Reserva
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Velha reserva (vai grande reserva)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Ruby
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Angļu
                     
                  
                        Solera
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Super reserva
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Superior
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Portugāļu
                     
                  
                        Tawny
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Angļu
                     
                  
                        Vintage, aiz kura var būt norādīts Late Bottle (LBV) vai Character
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Angļu
                     
                  
                        Vintage
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Angļu
                     
                  
               
            RUMĀNIJA
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu
                        
                     
                  
                        Aiud, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Alba Iulia, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Babadag, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Banat, aiz kura var būt norādīts Dealurile Tirolului
                     
                  
                        Banat, aiz kura var būt norādīts Moldova Nouă
                     
                  
                        Banat, aiz kura var būt norādīts Silagiu
                     
                  
                        Banu Mărăcine, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Bohotin, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Cernătești - Podgoria, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Cotești, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Cotnari
                     
                  
                        Crișana, aiz kura var būt norādīts Biharia
                     
                  
                        Crișana, aiz kura var būt norādīts Diosig
                     
                  
                        Crișana, aiz kura var būt norādīts Șimleu Silvaniei
                     
                  
                        Dealu Bujorului, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Dealu Mare, aiz kura var būt norādīts Boldești
                     
                  
                        Dealu Mare, aiz kura var būt norādīts Breaza
                     
                  
                        Dealu Mare, aiz kura var būt norādīts Ceptura
                     
                  
                        Dealu Mare, aiz kura var būt norādīts Merei
                     
                  
                        Dealu Mare, aiz kura var būt norādīts Tohani
                     
                  
                        Dealu Mare, aiz kura var būt norādīts Urlați
                     
                  
                        Dealu Mare, aiz kura var būt norādīts Valea Călugărească
                     
                  
                        Dealu Mare, aiz kura var būt norādīts Zorești
                     
                  
                        Drăgășani, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Huși, aiz kura var būt norādīts Vutcani
                     
                  
                        Iana, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Iași, aiz kura var būt norādīts Bucium
                     
                  
                        Iași, aiz kura var būt norādīts Copou
                     
                  
                        Iași, aiz kura var būt norādīts Uricani
                     
                  
                        Lechința, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Mehedinți, aiz kura var būt norādīts Corcova
                     
                  
                        Mehedinți, aiz kura var būt norādīts Golul Drāncei
                     
                  
                        Mehedinți, aiz kura var būt norādīts Orevița
                     
                  
                        Mehedinți, aiz kura var būt norādīts Severin
                     
                  
                        Mehedinți, aiz kura var būt norādīts Vānju Mare
                     
                  
                        Miniș, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Murfatlar, aiz kura var būt norādīts Cernavodă
                     
                  
                        Murfatlar, aiz kura var būt norādīts Medgidia
                     
                  
                        Nicorești, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Odobești, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Oltina, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Panciu, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Pietroasa, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Recaș, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Sāmburești, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Sarica Niculițel, aiz kura var būt norādīts Tulcea
                     
                  
                        Sebeș - Apold, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Segarcea, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Ștefănești, aiz kura var būt norādīts Costești
                     
                  
                        Tārnave, aiz kura var būt norādīts Blaj
                     
                  
                        Tārnave, aiz kura var būt norādīts Jidvei
                     
                  
                        Tārnave, aiz kura var būt norādīts Mediaș
                     
                  
                        
                           Vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi
                        
                     
                  
                        Colinele Dobrogei, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Dealurile Crișanei, aiz kura var būt norādīts apakšreģiona nosaukums
                        
                     
                  
                        Dealurile Moldovei vai atkarībā no gadījuma kā Dealurile Covurluiului
                     
                  
                        Dealurile Moldovei vai atkarībā no gadījuma kā Dealurile Hārlăului
                     
                  
                        Dealurile Moldovei vai atkarībā no gadījuma kā Dealurile Hușilor
                     
                  
                        Dealurile Moldovei vai atkarībā no gadījuma kā Dealurile Iașilor
                     
                  
                        Dealurile Moldovei vai atkarībā no gadījuma kā Dealurile Tutovei
                     
                  
                        Dealurile Moldovei vai atkarībā no gadījuma kā Terasele Siretului
                     
                  
                        Dealurile Moldovei
                     
                  
                        Dealurile Munteniei
                     
                  
                        Dealurile Olteniei
                     
                  
                        Dealurile Sătmarului
                     
                  
                        Dealurile Transilvaniei
                     
                  
                        Dealurile Vrancei
                     
                  
                        Dealurile Zarandului
                     
                  
                        Terasele Dunării
                     
                  
                        Viile Carașului
                     
                  
                        Viile Timișului
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Vin cu denumire de origine controlată (D.O.C.), aiz kura norādīts:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Cules la maturitate deplină – C.M.D.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Cules tārziu – C.T.
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       Cules la īnnobilarea boabelor – C.I.B.
                                    
                                 
                              
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Rumāņu
                     
                  
                        Vin spumant cu denumire de origine controlată – D.O.C.
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Rumāņu
                     
                  
                        Vin cu indicație geografică
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Rumāņu
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta b) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Rezervă
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Rumāņu
                     
                  
                        Vin de vinotecă
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Rumāņu
                     
                  
               
            SLOVĒNIJA
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu
                        
                     
                  
                        Bela krajina, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums un/vai vīndārza nosaukums
                        
                     
                  
                        Belokranjec, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums un/vai vīndārza nosaukums
                        
                     
                  
                        Bizeljčan, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums un/vai vīndārza nosaukums
                        
                     
                  
                        Bizeljsko-Sremič, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums un/vai vīndārza nosaukums
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Sremič-Bizeljsko
                     
                  
                        Cviček, Dolenjska, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums un/vai vīndārza nosaukums
                        
                     
                  
                        Dolenjska, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums un/vai vīndārza nosaukums
                        
                     
                  
                        Goriška Brda, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums un/vai vīndārza nosaukums
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Brda
                     
                  
                        Kras, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums un/vai vīndārza nosaukums
                        
                     
                  
                        Metliška črnina, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums un/vai vīndārza nosaukums
                        
                     
                  
                        Prekmurje, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums un/vai vīndārza nosaukums
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Prekmurčan
                     
                  
                        Slovenska Istra, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums un/vai vīndārza nosaukums
                        
                     
                  
                        Štajerska Slovenija, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums un/vai vīndārza nosaukums
                        
                     
                  
                        Teran, Kras, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums un/vai vīndārza nosaukums
                        
                     
                  
                        Vipavska dolina, aiz kura var būt norādīts mazākas ģeogrāfiskās vienības nosaukums un/vai vīndārza nosaukums
                        
                        
                           Ekvivalents nosaukums: Vipava, Vipavec, Vipavčan
                     
                  
                        
                           Vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi
                        
                     
                  
                        Podravje, aiz kura var būt norādīts teiciens “mlado vino”; nosaukumi var būt norādīti arī kā īpašības vārdi
                        
                     
                  
                        Posavje, aiz kura var būt norādīts teiciens “mlado vino”; nosaukumi var būt norādīti arī kā īpašības vārdi
                        
                     
                  
                        Primorska, aiz kura var būt norādīts teiciens “mlado vino”; nosaukumi var būt norādīti arī kā īpašības vārdi
                        
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Kakovostno vino z zaščitenim geografskim poreklom (kakovostno vino ZGP), aiz kura var būt norādīts Mlado vino
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovēņu
                     
                  
                        Kakovostno peneče vino z zaščitenim geografskim poreklom (Kakovostno vino ZGP)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovēņu
                     
                  
                        Penina
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovēņu
                     
                  
                        Vino s priznanim tradicionalnim poimenovanjem (vino PTP)
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovēņu
                     
                  
                        Renome
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovēņu
                     
                  
                        Vrhunsko vino z zaščitenim geografskim poreklom (vrhunsko vino ZGP), aiz kura var būt norādīts:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Pozna trgatev
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Izbor
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Jagodni izbor
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Suhi jagodni izbor
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Ledeno vino
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Arhivsko vino (Arhiva)
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Slamnovino (vino iz sušenega grozdja)
                                 
                              
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovēņu
                     
                  
                        Vrhunsko peneče vino z zaščitenim geografskim poreklom (Vrhunsko peneče vino ZGP)
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Slovēņu
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta b) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Mlado vino
                     
                     
                        ACVN/AĢIN
                     
                     
                        Slovēņu
                     
                  
               
            SLOVĀKIJA
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu
                        
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Dunajskostredský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Galantský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Hurbanovský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Komárňanský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Palárikovský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Šamorínsky vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Strekovský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Štúrovský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Bratislavský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Doľanský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Hlohovecký vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Modranský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Orešanský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Pezinský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Senecký vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Skalický vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Stupavský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Trnavský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Vrbovský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Záhorský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Nitriansky vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Pukanecký vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Radošinský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Šintavský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Tekovský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Vrábeľský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Želiezovský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Žitavský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Zlatomoravecký vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                     
                  
                        Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Fil’akovský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Gemerský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Hontiansky vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Ipeľský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Modrokamencký vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Tornaľský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Vinický vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Vinohradnícka oblasť Tokaj aiz kura var būt norādīta viena no šādām mazākām ģeogrāfiskajām vienībām:
                           Bara/Čerhov/Černochov/Malá Tŕňa/Slovenské Nové Mesto/Veľká Tŕňa/Viničky
                        
                     
                  
                        Východoslovenská vinohradnícka oblasť aiz kura var būt norādīts apakšreģions un/vai mazāka ģeogrāfiskā vienība
                        
                     
                  
                        Východoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Východoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Michalovský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Východoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Moldavský vinohradnícky rajón
                     
                  
                        Východoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt norādīts Sobranecký vinohradnícky rajón
                     
                  
                        
                           Vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi
                        
                     
                  
                        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt pievienota norāde “oblastné vino”
                        
                     
                  
                        Malokarpatská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt pievienota norāde “oblastné vino”
                        
                     
                  
                        Nitrianska vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt pievienota norāde “oblastné vino”
                        
                     
                  
                        Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt pievienota norāde “oblastné vino”
                        
                     
                  
                        Východoslovenská vinohradnícka oblasť, aiz kura var būt pievienota norāde “oblastné vino”
                        
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Akostné víno
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovāku
                     
                  
                        Akostné víno s prívlastkom, aiz kura norādīts:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Kabinetné
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Neskorý zber
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Výber z hrozna
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Bobuľový výber
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Hrozienkový výber
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Cibébový výber
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    L’adový zber
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Slamové víno
                                 
                              
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovāku
                     
                  
                        Esencia
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovāku
                     
                  
                        Forditáš
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovāku
                     
                  
                        Mášláš
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovāku
                     
                  
                        Pestovateľský sekt
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovāku
                     
                  
                        Samorodné
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovāku
                     
                  
                        Sekt vinohradníckej oblasti
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovāku
                     
                  
                        Výber (3)(4)(5)(6) putňový
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovāku
                     
                  
                        Výberová esencia
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovāku
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta b) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        Mladé víno
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovāku
                     
                  
                        Archívne víno
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovāku
                     
                  
                        Panenská úroda
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Slovāku
                     
                  
               
            APVIENOTĀ KARALISTE
            
                        
                           Vīns ar aizsargātu cilmes vietas nosaukumu
                        
                     
                  
                        English Vineyards
                     
                  
                        Welsh Vineyards
                     
                  
                        
                           Vīns ar aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi
                        
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Berkshire
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Buckinghamshire
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Cheshire
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Cornwall
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Derbyshire
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Devon
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Dorset
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar East Anglia
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Gloucestershire
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Hampshire
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Herefordshire
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Isle of Wight
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Isles of Scilly
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Kent
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Lancashire
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Leicestershire
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Lincolnshire
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Northamptonshire
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Nottinghamshire
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Oxfordshire
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Rutland
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Shropshire
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Somerset
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Staffordshire
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Surrey
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Sussex
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Warwickshire
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar West Midlands
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Wiltshire
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Worcestershire
                     
                  
                        England, kas var būt aizstāts ar Yorkshire
                     
                  
                        Wales, kas var būt aizstāts ar Cardiff
                     
                  
                        Wales, kas var būt aizstāts ar Cardiganshire
                     
                  
                        Wales, kas var būt aizstāts ar Carmarthenshire
                     
                  
                        Wales, kas var būt aizstāts ar Denbighshire
                     
                  
                        Wales, kas var būt aizstāts ar Gwynedd
                     
                  
                        Wales, kas var būt aizstāts ar Monmouthshire
                     
                  
                        Wales, kas var būt aizstāts ar Newport
                     
                  
                        Wales, kas var būt aizstāts ar Pembrokeshire
                     
                  
                        Wales, kas var būt aizstāts ar Rhondda Cynon Taf
                     
                  
                        Wales, kas var būt aizstāts ar Swansea
                     
                  
                        Wales, kas var būt aizstāts ar The Vale of Glamorgan
                     
                  
                        Wales, kas var būt aizstāts ar Wrexham
                     
                  
                        
                           Tradicionālie apzīmējumi (Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 118.u panta 1. punkta a) apakšpunkts)
                        
                     
                  
                        quality (sparkling) wine
                     
                     
                        ACVN
                     
                     
                        Angļu
                     
                  
                        Regional vine
                     
                     
                        AĢIN
                     
                     
                        Angļu
                     
                  
               NB! Vārdi kursīvā lietoti vienīgi informatīvā vai skaidrojošā nolūkā, vai abējādi, un tāpēc uz tiem neattiecas šajā pielikumā minētā aizsardzība.
            B   DAĻA
            
               Šveices izcelsmes vīna nozares produktu aizsargātie nosaukumi
            
            
               Vīns ar kontrolētu cilmes vietas nosaukumu
            
            Auvernier
            Basel-Landschaft
            Basel-Stadt
            Bern/Berne
            Bevaix
            Bielersee/Lac de Bienne
            Bôle
            Bonvillars
            Boudry
            Chablais
            Champréveyres
            Château de Choully
            Château de Collex
            Château du Crest
            Cheyres
            Chez-le-Bart
            Colombier
            Corcelles-Cormondrèche
            Cornaux
            Cortaillod
            Coteau de Bossy
            Coteau de Bourdigny
            Coteau de Chevrens
            Coteau de Choulex
            Coteau de Choully
            Coteau de Genthod
            Coteau de la vigne blanche
            Coteau de Lully
            Coteau de Peissy
            Coteau des Baillets
            Coteaux de Dardagny
            Coteaux de Peney
            Côtes de Landecy
            Côtes de Russin
            Côtes-de-l’Orbe
            Cressier
            Domaine de l’Abbaye
            Entre-deux-Lacs
            Fresens
            Genève
            Glarus
            Gorgier
            Grand Carraz
            Graubünden/Grigioni
            Hauterive
            La Béroche
            La Côte
            La Coudre
            La Feuillée
            Lavaux
            Le Landeron
            Luzern
            Mandement de Jussy
            Neuchâtel
            Nidwalden
            Obwalden
            Peseux
            Rougemont
            Saint-Aubin-Sauges
            Saint-Blaise
            Schaffhausen
            Schwyz
            Solothurn
            St.Gallen
            Thunersee
            Thurgau
            Ticino, kam seko vai neseko“Rosso del”, “Bianco del” vai “Rosato del”
            Uri
            Valais/Wallis
            Vaud
            Vaumarcus
            Ville de Neuchātel
            Vully
            Zürich
            Zürichsee
            Zug
            
               Tradicionālie apzīmējumi
            
            Auslese/Sélection/Selezione
            Appellation d’origine
            Appellation d’origine contrôlée (AOC)
            Attestierter Winzerwy
            Beerenauslese/Sélection de grains nobles
            Beerli/Beerliwein
            Château/Schloss/Castello (4)
            
            Cru
            Denominazione di origine
            Denominazione di origine controllata (DOC)
            Eiswein/vin de glace
            Federweiss/Weissherbst (5)
            
            Flétri/Flétri sur souche
            Gletscherwein/Vin des Glaciers
            Grand Cru
            Indicazione geografica tipica (IGT)
            Kontrollierte Ursprungsbezeichnung (KUB/AOC)
            La Gerle
            Landwein
            Œil-de-Perdrix (6)
            
            Passerillé/Strohwein/Sforzato (7)
            
            Premier Cru
            Pressé doux/Süssdruck
            Primeur/Vin nouveau/Novello
            Riserva
            Schiller
            Spätlese/Vendange tardive/Vendemmia tardiva (8)
            
            Sur lie(s)/auf der Hefe ausgebaut
            Tafelwein
            Terravin
            Trockenbeerenauslese
            Ursprungsbezeichnung
            Village(s)
            Vin de pays
            Vin de table
            Vin doux naturel (9)
            
            Vinatura
            Vino da tavola
            VITI
            Winzerwy
            
               Tradicionālie nosaukumi
            
            Dôle
            Dorin
            Ermitage du Valais ou Hermitage du Valais
            Fendant
            Goron
            Johannisberg du Valais
            Malvoisie du Valais
            Nostrano
            Salvagnin
            Païen ou Heida
         
         
            5. papildinājums
            
               Nosacījumi un kārtība, kas minēti 8. panta 9. punktā un 25. panta 1. punkta b) apakšpunktā
            
            
                        I.
                     
                     
                        Pielikuma 8. pantā minēto nosaukumu aizsardzība neliedz izmantot šādu vīnogu šķirņu nosaukumus Šveices izcelsmes vīniem – ar noteikumu, ka tos izmanto saskaņā ar Šveices tiesību aktiem un kopā ar ģeogrāfisko nosaukumu, kas skaidri norāda vīna izcelsmi:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       Ermitage/Hermitage,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    
                                       Johannisberg.
                                 
                              
                  
                        II.
                     
                     
                        Saskaņā ar 25. panta 1. punkta b) apakšpunktu un ievērojot īpašus noteikumus, kas piemērojami kārtībai attiecībā uz transporta pavaddokumentiem, pielikumu neattiecina uz vīna nozares produktiem:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    kas atrodas ceļotāju personīgajā bagāžā pašpatēriņam;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    ko viena privātpersona nosūta citai privātpersonai pašpatēriņam;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    kas ir daļa no mājsaimniecības priekšmetiem personai, kura pārceļas uz citu dzīvesvietu, vai kura saņem mantojumu;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    ko ne vairāk par vienu hektolitru ieved zinātniskiem un tehniskiem eksperimentiem;
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    kas ir daļa no diplomātisko misiju, konsulātu un līdzīgu struktūru ar nodokli neapliekamās summas;
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    kas veido daļu no krājumiem starptautiskos transporta līdzekļos.
                                 
                              
                  
         
            Komisijas paziņojums par 7. pantu
            Eiropas Savienība deklarē, ka tā nekavēs Šveici izmantot nosaukumus “aizsargāts cilmes vietas nosaukums” un “aizsargāta ģeogrāfiskās izcelmes norāde”, tai skaitā to saīsinājumus “ACVN” un “AĢIN”, kas minēti 7. pielikuma 7. panta 1. punktā Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumā par lauksaimniecības produktu tirdzniecību, tiklīdz Šveices tiesību sistēma attiecībā uz lauksaimniecības un vīna nozares produktu ģeogrāfiskās izcelmes norādēm būs harmonizēta ar Eiropas Savienības sistēmu.
         ”
      
         (1)  OV L 193, 24.7.2009., 60. lpp.
      
         (2)  Saskaņā ar 7. pielikuma 1. papildinājuma B daļas 9. punktu Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas 1999. gada 21. jūnija Nolīgumā par lauksaimniecības produktu tirdzniecību.
      
         (3)  Šā dokumenta sagatavošanai vīnkopības apgabals ir Šveices Konfederācijas teritorija.
      
         (4)  Minētos nosaukumus aizsargā tikai kantonos, kuros tie ir precīzi definēti, proti, Vaud, Valais un Genève.
      
         (5)  Minētos nosaukumus aizsargā, neskarot vācu tradicionālā apzīmējuma “Federweisser” lietošanu rūgstošai vīnogu misai, kas paredzēta patēriņam pārtikā, kā noteikts Vācijas Vīna likuma 3. panta c) punktā un Regulas (EK) Nr. 607/2009 40. pantā.
      
         (6)  Minētos nosaukumus aizsargā, neskarot Regulas (EK) Nr. 607/2009 40. pantu.
      
         (7)  Eksportam uz Kopienu kopējais spirta saturs (faktiskais un potenciālais) ir 16 tilpumprocenti.
      
         (8)  Eksportam uz Kopienu dabīgā cukura saturam jābūt vismaz par 1 % augstākam nekā citu vīnu gada vidējais cukura saturs.
      
         (9)  Eksportam uz Kopienu šis apzīmējums nozīmē deserta vīnu ar stingrākām prasībām attiecībā uz cukura procentu un satura raksturlielumiem (sākotnējais dabīgā cukura saturs 252 g/l).