CELEX: 51999PC0652
Language: el
Date: 1999-12-03
Title: Τροποποιημένη πρόταση σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για καθορισμό ελαχίστων κριτηρίων σχετικά με τις περιβαλλοντικές επιθεωρήσεις στα κράτη μέλη

Avis juridique important

|

51999PC0652

Τροποποιημένη πρόταση σύστασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για καθορισμό ελαχίστων κριτηρίων σχετικά με τις περιβαλλοντικές επιθεωρήσεις στα κράτη μέλη  /* COM/99/0652 τελικό - COD 99/0358 */  

Τροποποιημένη πρόταση ΣΥΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ ΕΛΑΧΙΣΤΩΝ ΚΡΙΤΗΡΙΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ(υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ) ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΣύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ, η Επιτροπή υποβάλλει τροποποιημένη πρόταση για σύσταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τον καθορισμό ελαχίστων κριτηρίων για τις περιβαλλοντικές επιθεωρήσεις στα κράτη μέλη [1]. Η τροποποιημένη πρόταση λαμβάνει υπόψη την ουσία ορισμένων τροπολογιών που ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά την ολομέλεια που πραγματοποίησε μεταξύ 13-17 Σεπτεμβρίου 1999. Η τροποποιημένη πρόταση δεν λαμβάνει, ωστόσο, υπόψη τις προτεινόμενες τροπολογίες του Κοινοβουλίου που είχαν ως στόχο να μετατραπεί η πρόταση σύστασης σε πρόταση οδηγίας. Η τροποποιημένη πρόταση λαμβάνει επίσης υπόψη τη γνώμη που εξέδωσε στις 28 Απριλίου 1999 η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή.[1]  Η αρχική πρόταση έφερε τον αριθμό COM(98)772 τελικόΤροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που ενέκρινε η ΕπιτροπήΗ Επιτροπή εγκρίνει πλήρως τις τροπολογίες 1 και 10 (παράγραφος 2α), υπό την προϋπόθεση ότι θα προτιμηθεί η σύσταση. Η Επιτροπή εγκρίνει κατ'αρχήν τις τροπολογίες αριθ. 16 (δίχως αναφορά στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Περιβάλλοντος (ΕΟΠ)), 17 και 24, υπό την προϋπόθεση ότι θα προτιμηθεί η σύσταση. Ακολουθεί ο σχολιασμός των ως άνω τροπολογιών.Η τροπολογία αριθ. 1 καθιερώνει νέα αιτιολογική σκέψη (3α) σχετικά με τη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος στην παροχή συμβουλών προς τα κράτη μέλη σε ό,τι αφορά τα συστήματα παρακολούθησης της εφαρμογής των διατάξεων που σχετίζονται με το περιβάλλον και την υποστήριξη του συντονισμού κατά τη διατύπωση εκθέσεων. Η τροπολογία αριθ. 10 (2α) προσθέτει νέα παράγραφο στο σημείο ΙΙΙ με την οποία καλούνται τα κράτη μέλη σε συνεργασία με το IMPEL (το δίκτυο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την εφαρμογή και την επιβολή της κοινοτικής νομοθεσίας για το περιβάλλον) και την Επιτροπή, να ενθαρρύνουν το συντονισμό των επιθεωρήσεων και των αντιστοίχως παρεχομένων υπηρεσιών με στόχο την πρόληψη των παρανόμων διαμεθοριακών περιβαλλοντικών πρακτικών. Οι τροπολογίες αυτές συμφωνούν ως επί το πλείστον με τη φιλοσοφία της ανακοίνωσης της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας για το περιβάλλον (COM(96) 500 τελικό), που προβλέπει ρόλο για τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Περιβάλλοντος και το IMPEL στον τομέα αυτό, και ως εκ τούτου μπορεί να γίνει αποδεκτή.Οι τροπολογίες αριθ. 16 και 17 αφορούν επίσης τη συμμετοχή του ΕΟΠ και του IMPEL. Η τροπολογία αριθ. 16 καθιερώνει νέο σημείο VIIIα. Η πρώτη παράγραφος επιδιώκει να ενθαρρυνθεί η Επιτροπή σε συνεργασία με το IMPEL, τον ΕΟΠ και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη ώστε να καθιερώσουν ελάχιστα κριτήρια σε σχέση με τα προσόντα και την αναγνώριση των επιθεωρητών του περιβάλλοντος. Η Επιτροπή αποδέχεται κατ'αρχήν το περιεχόμενο της τροπολογίας υπό την προϋπόθεση ότι θα διαγραφεί η αναφορά στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Περιβάλλοντος, δεδομένου ότι ανάλογες δραστηριότητες δεν εμπίπτουν στο επιχειρησιακό πεδίο του. Η δεύτερη παράγραφος της τροπολογίας 16 σχετίζεται με τα επιμορφωτικά προγράμματα για τους περιβαλλοντικούς επιθεωρητές και γίνεται κατ'αρχήν δεκτή. Όντως το IMPEL έχει ήδη επιτελέσει έργο στον τομέα αυτό. (Ανάλογη τροπολογία προς την τροπολογία αριθ. 16 είχε προταθεί από την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή στην γνωμοδότησή της (σημείο 2.7)). Η τροπολογία αριθ. 17 προβλέπει ότι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος θα συμβάλει, από κοινού με άλλους, στην αξιολόγηση της λειτουργίας της σύστασης εν καιρώ. Η προσέγγιση αυτή θεωρείται κατ'αρχήν αποδεκτή.Η τροπολογία αριθ. 24, σχετικά με τις εκθέσεις που δημοσιοποιούνται εντός 2 μηνών μετά από την πραγματοποίηση της επιθεώρησης, γίνεται δεκτή κατ'αρχήν θεωρώντας αυτονόητο ότι ανάλογες εκθέσεις πρέπει να ολοκληρώνονται εντός 2 μηνών από την επιτόπια επίσκεψη και ότι οι τυχόν αιτήσεις δημοσιοποίησης, μετά την οριστικοποίησή τους, πρέπει να είναι σύμφωνες προς τις διατάξεις της οδηγίας 90/313/ΕΟΚ που προβλέπει ότι ανάλογες πληροφορίες διατίθενται το ταχύτερο δυνατόν μετά από σχετική αίτηση και το αργότερο εντός 2 μηνών.Τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που απέρριψε η ΕπιτροπήΗ τροπολογία αριθ. 21 πρότεινε να μεταβληθεί ο τίτλος και η πρόταση και να καταστεί το κείμενο από πρόταση σύστασης σε πρόταση οδηγίας. Η Επιτροπή δεν μπορεί να δεχθεί τις τροπολογίες αριθ. 2, 6, 7 και 18 έως 21 που σχετίζονται με την αλλαγή της μορφής της πρότασης από σύσταση σε οδηγία. Παράλληλα, η Επιτροπή δεν μπορεί να αποδεχθεί τις τροπολογίες αριθ. 3, 13 και 15 που τροποποιούν την ουσία μάλλον παρά τη μορφή της πρότασης. Ακολουθεί σχολιασμός των ως άνω τροπολογιών.Οι τροπολογίες αριθ. 2, 6, 7 και 18 έως 21 αφορούν τη μεταβολή του κειμένου από πρόταση σύστασης σε πρόταση οδηγίας. Η Επιτροπή εξέτασε αναλυτικά από κοινού με το IMPEL και τα κράτη μέλη τη μορφή που θα ήταν σκόπιμο να έχει η παρούσα πρόταση. Η μορφή της σύστασης θεωρείται ως η πλέον ενδεδειγμένη για τους εξής λόγους:· Δεδομένων των ευρύτατων διαφορών στα κράτη μέλη σε ό,τι αφορά τις περιβαλλοντικές επιθεωρήσεις, ήταν σκόπιμο να εξασφαλιστεί η εκτέλεση ελαχίστων επιθεωρήσεων, σε πρώτο στάδιο, σκοπεύοντας παράλληλα να προταθεί εν καιρώ μία οδηγία πλαίσιο εν γένει για τις επιθεωρήσεις (ελάχιστα κριτήρια, συχνότητες επιθεωρήσεων, επιμόρφωση κλπ.) λαμβάνοντας υπόψη την πείρα που θα συγκεντρωθεί από την εφαρμογή της σύστασης.· Τα κράτη μέλη που δεν διαθέτουν αναπτυγμένο σύστημα επιθεωρήσεων ενδέχεται να είναι δύσκολο να συμμορφωθούν άμεσα με την οδηγία. Κρίθηκε προτιμότερο να προβλεφθεί η δυνατότητα δημιουργίας ανάλογης δυναμικότητας και σε πρώτη φάση να επιχειρηθεί η εξέλιξη των ολιγότερο αναπτυγμένων συστημάτων.· Παρατηρήθηκε έντονη αντίσταση εκ μέρους των κρατών μελών και του IMPEL στην ιδέα να συνταχθεί ανάλογη οδηγία.Οι τροπολογίες αριθ. 3, 13 και 15 είναι τροπολογίες επί της ουσίας. Η τροπολογία αριθ. 3 με την οποία καθιερώνεται νέα αιτιολογική σκέψη 7β, σχετίζεται με θέματα μεταφοράς σε εθνικό δίκαιο για τα οποία είναι αρμόδια τα κράτη μέλη, και όχι η Επιτροπή. Η τροπολογία αριθ. 13 σχετίζεται με την επεξεργασία και τη συγκέντρωση δεδομένων από τις επιτόπιες επισκέψεις αντί για "εκθέσεις" και υποβαθμίζει την ακρίβεια και την ισχύ της πρότασης που υπέβαλε η Επιτροπή. Η τροπολογία αριθ. 15 αναφέρεται σε "σύντομα δεδομένα" αντί για τις λεπτομερείς εκθέσεις σχετικά με τη συμμόρφωση προς τις επιμέρους ειδικές νομικές απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ως εκ τούτου δεν μπορεί να γίνει αποδεκτή δεδομένου ότι οι επιθεωρήσεις θα έπρεπε να αποκαλύπτουν τις νομικές απαιτήσεις προς τις οποίες δεν έχει επιτευχθεί συμμόρφωση.Στο πλαίσιο του κειμένου της τροποποιημένης πρότασης, διαγράφονται τα καταργούμενα εδάφια ενώ παρατίθενται με εντόνους χαρακτήρες και υπογραμμισμένα τα προστιθέμενα. Τροποποιημένη πρότασηΣΥΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ ΕΛΑΧΙΣΤΩΝ ΚΡΙΤΗΡΙΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψητη Συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 130 Σ 175(1),την πρόταση της Επιτροπής [2],[2]  COM(1998) 772 τελικό - 16.12.1998τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου [3],[3]  16.9.1999τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής [4],[4]  28.4.1999 (footnote to be numbered 3, as well as in text)τη γνώμη της Επιτροπής Περιφερειών [5],[5]  16.9.1999 (footnote to be numbered 4, as well as in text)Ενεργώντας σε συμφωνία με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 189Γ 251 της Συνθήκης,(1) Εκτιμώντας ότι στην Απόφαση του Συμβουλίου και των εκπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, στη σύνοδο του Συμβουλίου της 1ης Φεβρουαρίου 1993 στο οποίο εξετάστηκε ένα κοινοτικό πρόγραμμα πολιτικής και δράσης αναφορικά με το περιβάλλον και τη βιώσιμη ανάπτυξη [6], και στην απόφαση του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την αναθεώρησή της [7], υπογραμμίζονταν η σημασία της εφαρμογής της κοινοτικής περιβαλλοντικής νομοθεσίας με βάση την έννοια της επιμερισμένης ευθύνης·[6]  ΕΕ αριθ. C 138, 17.5.1993 σ. 1 (footnote to be numbered 5, as well as in text)[7]  ΕΕ αριθ. L 275, 10.10.1998, σ .1 (footnote to be numbered 6, as well as in text)(2) ότι στην Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της κοινοτικής περιβαλλοντικής νομοθεσίας [8], της 5 Νοεμβρίου 1996, ιδίως δε την παράγραφο 29 αυτής, προτείνονταν η κατάρτιση κατευθυντήριων γραμμών σε κοινοτικό επίπεδο, κατά τρόπο ώστε να παρέχεται συνδρομή προς τα κράτη μέλη για την εκτέλεση εργασιών επιθεώρησης, για να περιορισθούν έτσι οι σήμερα υπάρχουσες ευρείες ανισότητες που διέπουν τις επιθεωρήσεις των κρατών μελών·[8]  COM(96) 500 τελικό της 22.10.1996 (footnote to be numbered 7, as well as in text)(3) ότι το Συμβούλιο με την απόφασή του της 7ης Οκτωβρίου 1997 σχετικά με τον σχεδιασμό, την εφαρμογή και την επιβολή της κοινοτικής περιβαλλοντικής νομοθεσίας [9] καλούσε την Επιτροπή να προτείνει, για περαιτέρω εξέταση εκ μέρους του Συμβουλίου, ιδίως με βάση τις εργασίες του δικτύου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την εφαρμογή και την επιβολή της περιβαλλοντικής νομοθεσίας ("IMPEL"), τα ελάχιστα κριτήρια και/ή τις κατευθυντήριες γραμμές σε ό,τι αφορά τις εργασίες επιθεώρησης που εκτελούνται σε επίπεδο κρατών μελών και τον τρόπο κατά τον οποίο η εφαρμογή τους στην πράξη θα μπορεί να ελέγχεται από τα κράτη μέλη, ώστε να εξασφαλίζεται η κατάλληλη πρακτική εφαρμογή και επιβολή της περιβαλλοντικής νομοθεσίας, και ότι η πρόταση της Επιτροπής λαμβάνει υπόψη το έγγραφο του IMPEL με τίτλο "Ελάχιστα κριτήρια για επιθεωρήσεις" [10]·[9]  ΕΕ αριθ. C 321, 22.10.1997 (footnote to be numbered 8, as well as in text)[10]  Νοέμβριος 1997 (footnote to be numbered 9, as well as in text)(3α) ότι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλoντoς μπoρεί να συμβoυλεύσει τα κράτη μέλη σχετικά με τoν σχεδιασμό, τη δημιoυργία και την επέκταση των συστημάτων για τoν έλεγχo των περιβαλλoντικών μέτρων και ότι μπoρεί να συνδράμει την Επιτρoπή και τα κράτη μέλη κατά την επίβλεψη των περιβαλλoντικών μέτρων συνδράμοντας στην εκπόνηση εκθέσεων πρoκειμένoυ να επιτευχθεί o συντoνισμός τoυς·(4) ότι το Κοινοβούλιο στην Απόφασή του της 14ης Μαΐου 1997 [11] σχετικά με την Ανακοίνωση της Επιτροπής ζητούσε να εκπονηθεί κοινοτική νομοθεσία για τις περιβαλλοντικές επιθεωρήσεις και εκτιμώντας το γεγονός ότι η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή [12] και η Επιτροπή Περιφερειών [13] εξέδωσαν ευνοϊκή γνώμη για την Ανακοίνωση της Επιτροπής και υπογράμμιζαν τη σημασία των περιβαλλοντικών επιθεωρήσεων·[11]  ΕΚ 259.215/63 (footnote to be numbered 10, as well as in text)[12]  ΟΚΕ 479/97 ENV/439 29 Απριλίου 1997 (footnote to be numbered 11, as well as in text)[13]  ΕΠ 437/96 τελικό 11-12 Ιουνίου 1997 (footnote to be numbered 12, as well as in text)(5) ότι η ύπαρξη συστημάτων επιθεώρησης και η αποτελεσματική εκτέλεση των επιθεωρήσεων αποτελεί αποτρεπτικό παράγοντα περιβαλλοντικών παραβιάσεων, αφού δίνει την εξουσία στις αρχές να εντοπίζουν τις παραβάσεις και να επιβάλλουν τον κοινοτικό νόμο με την επιβολή ποινών ή κατ'άλλον τρόπο, έτσι ώστε οι επιθεωρήσεις να αποτελούν απαραίτητο συστατικό της κανονιστικής αλυσίδας και αποτελεσματικό όργανο για την κατάλληλη συμμόρφωση και την επιβολή της κοινοτικής περιβαλλοντικής νομοθεσίας σε όλη την Κοινότητα και για την αποφυγή στρεβλώσεων του ανταγωνισμού·(6) ότι παρατηρείται σήμερα ευρεία ανισότητα συστημάτων και μηχανισμών επιθεώρησης των κρατών μελών, όχι μόνο σε ό,τι αφορά τις δυνατότητες που έχουν για την εκτέλεση εργασιών επιθεώρησης αλλά και επίσης σε ό,τι αφορά το πεδίο και το περιεχόμενο των αναλαμβανομένων εργασιών επιθεώρησης, ακόμη δε και ανυπαρξία επιθεωρήσεων σε ορισμένα κράτη μέλη, κατάσταση η οποία δεν μπορεί να θεωρηθεί ως ικανοποιητική, σε σχέση με τους στόχους της αποτελεσματικής και ορθής εφαρμογής και της επιβολής της κοινοτικής νομοθεσίας για την περιβαλλοντική προστασία·(7) ότι επιβάλλεται επομένως να προβλεφθεί σε πρώτο στάδιο ένα πρόγραμμα μέτρων για περιβαλλοντικές επιθεωρήσεις, για κατευθυντήριες γραμμές υπό μορφή ελάχιστων κριτηρίων που πρέπει να εφαρμόζονται σε κοινή βάση για την πραγματοποίηση εργασιών επιθεώρησης στα κράτη μέλη·(8) ότι η περιβαλλοντική νομοθεσία υποχρεώνει τα κράτη μέλη να επιβάλλουν όρους σε ορισμένες εκπομπές και απορρίψεις ή στις δραστηριότητες που οδηγούν σε αυτές· ότι, πρέπει να ικανοποιούνται ελάχιστα κριτήρια για την οργάνωση και την εκτέλεση επιθεωρήσεων στα κράτη μέλη, σε πρώτο στάδιο, για βιομηχανικές εγκαταστάσεις και άλλες επιχειρήσεις, δυνάμει της κοινοτικής περιβαλλοντικής νομοθεσίας, οι οποίες υπόκεινται σε έκδοση αδείας ή έγκρισης εκπομπών ή απορρίψεων ή δράσεων που οδηγούν σε αυτές, ότι, τέτοια ελάχιστα κριτήρια πρέπει επίσης να καλύπτουν τις επιθεωρήσεις πυρηνικών εγκαταστάσεων, συμπεριλαμβανομένων και των εγκαταστάσεων στον ερευνητικό και ιατρικό τομέα, οι οποίες εκτελούνται από υπηρεσίες προστασίας από ακτινοβολίες και οι οποίες έχουν συσταθεί από τα κράτη μέλη δυνάμει της κοινοτικής νομοθεσίας για την πυρηνική ασφάλεια, η οποία θεσπίστηκε με τη Συνθήκη ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας·(9) ότι, για να καταστεί αποτελεσματικό το σύστημα των επιθεωρήσεων, πρέπει οι εργασίες περιβαλλοντικών επιθεωρήσεων να σχεδιάζονται εκ των προτέρων στα κράτη μέλη·(10) ότι οι επιτόπιες επισκέψεις αποτελούν σημαντικό στοιχείο των περιβαλλοντικών επιθεωρήσεων·(11) ότι τα στοιχεία και τα τεκμήρια που παρέχονται από τις διοικήσεις των βιομηχανιών που είναι καταγεγραμμένες στο κοινοτικό σύστημα οικολογικής διαχείρισης και ελέγχου [14] μπορούν να αποδειχθούν ως χρήσιμη πηγή πληροφοριών στα πλαίσια των περιβαλλοντικών επιθεωρήσεων·[14]  Κανονισμός του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 1836/93, της 29 Ιουνίου 1993 με τον οποίο προβλέπεται η εθελούσια συμμετοχή επιχειρήσεων του βιομηχανικού τομέα της Κοινότητας στο σύστημα οικολογικής διαχείρισης και ελέγχου - ΕΕ αριθ. L 168,. 10.7.1993, σ. 1 (footnote to be numbered 13, as well as in text)(12) ότι, προκειμένου να αποκομισθούν συμπεράσματα από τις εκτελούμενες επιτόπιες επισκέψεις πρέπει να εκπονούνται σχετικές εκθέσεις σε τακτική βάση·(13) ότι η υποβολή εκθέσεων για τις εργασίες επιθεώρησης και η δημόσια πρόσβαση στις σχετικές πληροφορίες αποτελούν σημαντικό εργαλείο για να εξασφαλίζεται με διαφάνεια το ενδιαφέρον των πολιτών, των μη κυβερνητικών οργανώσεων και άλλων ενδιαφερομένων παραγόντων σε ό,τι αφορά την εφαρμογή της κοινοτικής περιβαλλοντικής νομοθεσίας· ότι η πρόσβαση σε τέτοιου είδους πληροφορίες ευθυγραμμίζεται με τις διατάξεις της οδηγίας 90/313/ΕΟΚ, της 7 Ιουνίου 1990, για την ελεύθερη πρόσβαση των πληροφοριών που αφορούν το περιβάλλον [15]·[15]   ΕΕ αριθ. L 158, 23.6.1990,σ. 56. (footnote to be numbered 14, as well as in text)(14) ότι τα κράτη μέλη πρέπει να παρέχουν αμοιβαία μεταξύ τους διοικητική συνδρομή κατά την εφαρμογή της παρούσας Σύστασης·(15) ότι η Επιτροπή πρέπει να παρακολουθεί τις διαδικασίες εφαρμογής και τη σωστή λειτουργία της Σύστασης και να υποβάλει σχετικά έκθεση προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το συντομότερο δυνατό μετά από την παραλαβή των εκθέσεων των κρατών μελών·(16) ότι, σε συμφωνία με τις αρχές της επικουρικότητας και της αναλογικότητας όπως προβλέπονται στο άρθρο 3β 5 της Συνθήκης και δεδομένης της διαφοράς που υπάρχει στα συστήματα και τους μηχανισμούς επιθεώρησης στα Κράτη μέλη, οι στόχοι της προτεινόμενης δράσης μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα με την θέσπιση κατευθύνσεων σε κοινοτικό επίπεδο.ΣΥΝΙΣΤOYV:ΣκοπόςΟι εργασίες περιβαλλοντικών επιθεωρήσεων εκτελούνται στα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα ελάχιστα κριτήρια που πρέπει να εφαρμόζονται κατά την οργάνωση, εκτέλεση, παρακολούθηση και δημοσίευση των αποτελεσμάτων των εργασιών αυτού του είδους, για την πληρέστερη συμμόρφωση και συμβολή στην εφαρμογή και επιβολή της κοινοτικής περιβαλλοντικής νομοθεσίας σε όλα τα κράτη μέλη.Πεδίο εφαρμογής και ορισμοί1. Η παρούσα Σύσταση αφορά τις περιβαλλοντικές επιθεωρήσεις όλων των βιομηχανικών εγκαταστάσεων και άλλων επιχειρήσεων των οποίων οι εκπομπές και/ή οι απορρίψεις στο περιβάλλον, ή οι δραστηριότητες που οδηγούν σε αυτές, υπόκεινται στην έκδοση αδειών ή εγκρίσεων δυνάμει της ευρωπαϊκής κοινοτικής νομοθεσίας. Εφαρμόζεται επίσης στις επιθεωρήσεις πυρηνικών εγκαταστάσεων, συμπεριλαμβανομένων και των εγκαταστάσεων στον ερευνητικό και ιατρικό τομέα. Οι προαναφερόμενες εγκαταστάσεις αποκαλούνται στο εξής "Ελεγχόμενες Εγκαταστάσεις".2. Για τους σκοπούς της παρούσας Σύστασης, "περιβαλλοντική επιθεώρηση" είναι εργασία η οποία συνεπάγεται:(a) τον έλεγχο και τη βελτιωμένη συμμόρφωση των Ελεγχομένων Εγκαταστάσεων προς τις περιβαλλοντικές απαιτήσεις της ευρωπαϊκής κοινοτικής νομοθεσίας και της νομοθεσίας των κρατών μελών, των κανονισμών, των διαταγμάτων, των οδηγιών, των απαγορεύσεων, των εγκρίσεων, των αδειών οι οποίες προβλέπουν την τήρηση τέτοιων περιβαλλοντικών απαιτήσεων (στο εξής αναφέρονται ως "Νομικές Απαιτήσεις ΕΚ")·(b) την παρακολούθηση των επιπτώσεων που έχουν οι Ελεγχόμενες Εγκαταστάσεις επί του περιβάλλοντος ώστε να προσδιορίζεται κατά πόσον υπάρχει ανάγκη περαιτέρω επιθεωρήσεων ή μέτρων επιβολής του νόμου (περιλαμβανομένων και τροποποιήσεων ή ανακλήσεων αδείας ή έγκρισης), έτσι ώστε να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τις Νομικές Απαιτήσεις ΕΚ·(c) η εκτέλεση εργασιών για τους προαναφερομένους σκοπούς περιλαμβάνει:- επιτόπιες επισκέψεις- έλεγχο περιβαλλοντικής ποιότητας- εκπόνηση εκθέσεων και βεβαιώσεων περιβαλλοντικού ελέγχου- εξέταση και έλεγχο των κατ'ιδίαν εκτελουμένων επιθεωρήσεων από ή εξ ονόματος των διοικήσεων των ελεγχομένων εγκαταστάσεων - την αξιολόγηση των δραστηριοτήτων και των εργασιών που εκτελούνται στην Ελεγχόμενη Εγκατάσταση- τον έλεγχο των σχετικών υποδομών, τη συντήρηση του εξοπλισμού και την καταλληλότητα της διαχείρισης- τον έλεγχο των σχετικών στοιχείων που καταγράφονται από τις διοικήσεις των ελεγχόμενων εγκαταστάσεων.3. Περιβαλλοντικές επιθεωρήσεις, περιλαμβανομένων και επιτοπίων επισκέψεων, μπορεί να είναι:- συνήθεις εργασίες που εκτελούνται ως μέρος προσχεδιασμένου προγράμματος επιθεωρήσεων, ή- έκτακτες εργασίες, δηλαδή εργασίες εκτελούμενες σε περιπτώσεις όπου έχουν εγερθεί παράπονα, σε ό,τι αφορά την έκδοση, ανανέωση ή τροποποίηση άδειας ή έγκρισης λειτουργίας, ή κατά τη διερεύνηση δυστυχημάτων, ατυχημάτων και όπου διαπιστώνεται μη συμμόρφωση με τις διατάξεις.4.α) Περιβαλλοντικές επιθεωρήσεις εκτελούνται από κάθε δημόσια αρχή, εθνική ή περιφερειακή ή τοπική, που συγκροτείται ή διορίζεται από το κράτος μέλος και είναι υπεύθυνη για θέματα που καλύπτει η παρούσα Σύσταση.β) Οι φορείς που αναφέρονται στην παράγραφο α) μπορούν, σε συμφωνία με την εθνική τους νομοθεσία, να εκχωρήσουν την εκτέλεση των καθηκόντων που αναθέτονται σ'αυτήν με την παρούσα Σύσταση υπό την ευθύνη και παρακολούθησή τους, σε κάθε νομικό πρόσωπο ιδιωτικού ή δημοσίου δικαίου, αρκεί το εν λόγω πρόσωπο να μην έχει ίδιο ενδιαφέρον στην έκβαση των επιθεωρήσεων που αναλαμβάνει.γ) Οι φορείς που αναφέρονται στις παραγράφους α) και β) παραπάνω ορίζονται ως "αρχές επιθεώρησης".5. Για τους σκοπούς της παρούσας Σύστασης, με την έννοια "Διοίκηση Ελεγχόμενης Εγκατάστασης" είναι κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο λειτουργεί ή ελέγχει τη λειτουργία της Ελεγχόμενης Εγκατάστασης ή, όπου αυτό προβλέπεται από την εθνική νομοθεσία, κάθε πρόσωπο στο οποίο έχουν ανατεθεί αποφασιστικές οικονομικές εξουσίες επί της τεχνικής λειτουργίας της Ελεγχόμενης Εγκατάστασης. IIIΟργάνωση και εκτέλεση περιβαλλοντικών επιθεωρήσεων1. Τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίζουν την μέσω περιβαλλοντικών επιθεωρήσεων επίτευξη υψηλού επιπέδου περιβαλλοντικής προστασίας και για το σκοπό αυτό λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα ώστε οι περιβαλλοντικές αυτές επιθεωρήσεις Ελεγχομένων Εγκαταστάσεων να οργανώνονται και εκτελούνται σε συμφωνία με τα σημεία IV, V, VI, VII και VIII της Σύστασης.2. Τα κράτη μέλη παρέχουν μεταξύ τους αμοιβαία διοικητική συνδρομή κατά την εφαρμογή των κατευθυντηρίων γραμμών της Σύστασης, με την ανταλλαγή των σχετικών πληροφοριών και, όπου χρειάζεται, επιθεωρητών.3. Πρoκειμένoυ να πρoληφθoύν παράνoμες διασυνoριακές πρακτικές στoν τoμέα τoυ περιβάλλoντoς, τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με τo IMPEL και την Επιτρoπή, θα πρoωθήσoυν τoν συντoνισμό των επιθεωρήσεων και των υπηρεσιών επιθεώρησης μεταξύ των κρατών μελών.Σχέδια περιβαλλοντικών επιθεωρήσεων1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τον εκ των προτέρων σχεδιασμό των εργασιών περιβαλλοντικής επιθεώρησης, έχοντας πάντα στη διάθεσή τους Σχέδιο ή Σχέδια Περιβαλλοντικών Επιθεωρήσεων με τα οποία καλύπτεται όλο το έδαφος του κράτους μέλους και όλες οι Ελεγχόμενες Εγκαταστάσεις σ'αυτό. Έτσι Σχέδιο ή Σχέδια πρέπει να υπάρχουν στη διάθεση του κοινού σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 90/313/ΕΟΚ σχετικά με την ελεύθερη πρόσβαση στην πληροφορία που αφορά το περιβάλλον.2. Ένα τέτοιο Σχέδιο ή Σχέδια καταρτίζονται σε εθνικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο, αλλά τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίζουν ότι αυτά ισχύουν για όλες τις περιβαλλοντικές επιθεωρήσεις των Ελεγχομένων Εγκαταστάσεων στο έδαφός τους και ότι οι αρχές που αναφέρονται στο σημείο ΙΙ (4) έχουν διορισθεί για να εκτελούν τέτοιες επιθεωρήσεις.3. Τα Σχέδια Περιβαλλοντικών Επιθεωρήσεων εκπονούνται με βάση:α) τις Νομικές Απαιτήσεις ΕΚ·β) ένα πρωτόκολλο Ελεγχόμενων Εγκαταστάσεων στην περιοχή εφαρμογής του σχεδίου·γ) μια συνολική αξιολόγηση των μεγάλων περιβαλλοντικών προβλημάτων της περιοχής του σχεδίου και μια γενικότερη αποτίμηση της κατάστασης κατά την οποία υπάρχει συμμόρφωση των Ελεγχόμενων Εγκαταστάσεων με τις Νομικές Απαιτήσεις ΕΚ·δ) στοιχεία από προγενέστερες εργασίες επιθεώρησης.4. Σχέδια Περιβαλλοντικών Επιθεωρήσεων πρέπει:(α) να είναι κατάλληλα προς χρήση στις εργασίες επιθεώρησης εκ μέρους των αρμοδίων αρχών και να λαμβάνουν υπόψη τις σχετικές Ελεγχόμενες Εγκαταστάσεις και τους κινδύνους και τις επιπτώσεις επί του περιβάλλοντος από τις εκπομπές και τις απορρίψεις τους.(β) να λαμβάνουν υπόψη τις σχετικές διαθέσιμες πληροφορίες σε ό,τι αφορά συγκεκριμένους χώρους ή τύπους Ελεγχομένων Εγκαταστάσεων, όπως εκθέσεις των διοικήσεων των Ελεγχομένων Εγκαταστάσεων προς τις αρχές, στοιχεία κατ'ιδίαν επιθεωρήσεων, στοιχεία περιβαλλοντικών ελέγχων και επιθεωρήσεων, ειδικότερα εκείνων που έχουν εκπονηθεί από Ελεγχόμενες Εγκαταστάσεις καταγεγραμμένες στο κοινοτικό σύστημα οικολογικής διαχείρισης και ελέγχου, αποτελέσματα προγενεστέρων επιθεωρήσεων και εκθέσεων από ελέγχους ποιότητας του περιβάλλοντος.5. Κάθε Σχέδιο Περιβαλλοντικών Επιθεωρήσεων κατά το ελάχιστο:α) προσδιορίζει τη γεωγραφική περιοχή που καλύπτει, η οποία μπορεί να είναι το σύνολο ή μέρος του εδάφους κράτους μέλους·β) καλύπτει ορισμένη χρονική περίοδο που δεν υπερβαίνει τον ένα χρόνο·γ) περιλαμβάνει ειδικές διατάξεις για την αναθεώρησή του·δ) κατονομάζει τους ειδικούς χώρους ή τύπους Ελεγχομένων Εγκαταστάσεων που καλύπτει·ε) καθορίζει προγράμματα συνήθων περιβαλλοντικών επιθεωρήσεων, περιλαμβανομένων όπου χρειάζεται, της συχνότητας των επιτοπίων επισκέψεων για διαφόρους τύπους ή για συγκεκριμένες Ελεγχόμενες Εγκαταστάσεις·στ) προβλέπει και περιγράφει τις διαδικασίες εκτάκτων περιβαλλοντικών επιθεωρήσεων, σε περιπτώσεις όπως αυτές που αφορούν τη ανακίνηση παραπόνων, τα δυστυχήματα, τα ατυχυχήματα, τη μη συμμόρφωση με τη νομοθεσία, καθώς και τις επιθεωρήσεις που αποσκοπούν στη χορήγηση αδείας.Επιτόπιες επισκέψεις1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την εφαρμογή των εξής κριτηρίων σε ό,τι αφορά τις επισκέψεις παντός χώρου:α) πραγματοποιείται προσεκτικός έλεγχος συμμόρφωσης με τις Νομικές Απαιτήσεις ΕΚ σε ό,τι αφορά τις συγκεκριμένες κάθε φορά επιθεωρήσεις·β) οι επιτόπιες επισκέψεις όταν εκτελούνται από περισσότερες της μιας αρχής περιβαλλοντικών επιθεωρήσεων, ανταλλάσσουν στοιχεία σχετικά με τη δράση κάθε μιας από αυτές και όσο είναι αυτό δυνατό, συντονίζουν τις επιτόπιες επισκέψεις και τις άλλες εργασίες περιβαλλοντικής επιθεώρησης·γ) τα ευρήματα των επιτοπίων επισκέψεων καταχωρούνται σε εκθέσεις που εκπονούνται σε συμφωνία με το Σημείο VI και ανταλλάσσονται όπου χρειάζεται μεταξύ αρμοδίων αρχών επιθεώρησης καθώς και άλλων αρχών, σε εθνικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο·δ) οι επιθεωρητές ή άλλοι υπάλληλοι εξουσιοδοτημένοι για την εκτέλεση των επιτοπίων επισκέψεων έχουν νόμιμο δικαίωμα πρόσβασης στους χώρους και στις πληροφορίες, για τους σκοπούς της περιβαλλοντικής επιθεώρησης.2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν το γεγονός ότι οι επιτόπιες επισκέψεις εκτελούνται σε τακτικά χρονικά διαστήματα από αρχές επιθεώρησης ως μέρος των συνήθων περιβαλλοντικών επιθεωρήσεων και ότι τα εξής επιπλέον κριτήρια ισχύουν για τέτοιες επιτόπιες επισκέψεις:α) πρέπει να ακολουθείται ολοκληρωμένη προσέγγιση με την οποία εξετάζεται το πλήρες φάσμα των περιβαλλοντικών επιπτώσεων, σε συμφωνία με τις ισχύουσες Νομικές Απαιτήσεις ΕΚ, με τα προγράμματα περιβαλλοντικών επιθεωρήσεων και τις οργανωτικές ρυθμίσεις των φορέων επιθεώρησης·β) επιτόπιες επισκέψεις αυτής της μορφής αποσκοπούν στην προώθηση και διεύρυνση των σχετικών γνώσεων των διοικήσεων των βιομηχανιών και την κατανόηση των σχετικών νομικών απαιτήσεων ΕΚ και των περιβαλλοντικών προβληματισμών αλλά και των περιβαλλοντικών επιπτώσεων από τις δραστηριότητές τους·γ) οι κίνδυνοι και οι επιπτώσεις επί του περιβάλλοντος που δημιουργούνται στις Ελεγχόμενες Εγκαταστάσεις εξετάζονται έτσι ώστε να αξιολογείται η τήρηση των όρων  των εν ισχύι αδειών ή εγκρίσεων και να επιφέρονται οι βελτιώσεις ή άλλες μεταβολές που χρειάζονται για να τηρούνται οι εν λόγω απαιτήσεις.3. Τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίσουν την εκτέλεση εκτάκτων επιτοπίων επισκέψεων στις εξής περιστάσεις:α) για τη διερεύνηση εκ μέρους αρμοδίων αρχών επιθεώρησης σοβαρών παραπόνων σχετικών με το περιβάλλον, αυτό δε το συντομότερο μετά από τη διατύπωση τέτοιων παραπόνων προς τις αρχές·β) για τη διερεύνηση σοβαρών περιβαλλοντικών δυστυχημάτων, ατυχημάτων και περιπτώσεων μη συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία, αυτό δε το συντομότερο μετά από την ενημέρωση σχετικά των αρμοδίων αρχών επιθεώρησης·γ) προκειμένου να ληφθεί απόφαση χορήγης πρώτης άδειας ή έγκρισης λειτουργίας και με ποιους όρους, για δραστηριότητες ή διαδικασίες σε κάποια Ελεγχόμενη Εγκατάσταση ή σε κάποιο χώρο αυτής·δ) ανάλογα με το αν πρόκειται για επανέκδοση, ανανέωση ή τροποποίηση σχετικής αδείας ή έγκρισης.Εκθέσεις και πορίσματα επιτοπίων επισκέψεων1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την εκ μέρους των αρχών επιθεώρησης εκπόνηση έκθεσης μετά από επιτόπια επίσκεψη, στην οποία περιέχονται τα ευρήματά της σε ό,τι αφορά τη συμμόρφωση με τις Νομικές Απαιτήσεις ΕΚ, σχετικής αξιολόγησης και πορισμάτων περί του αν απαιτείται περαιτέρω δράση, όπως κίνηση διαδικασίας, περιλαμβανομένων και ποινών, έκδοσης νέας ή αναθεωρημένης άδειας ή έγκρισης ή εργασιών παρακολούθησης, περιλαμβανομένων και επιτοπίων επισκέψεων.2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την καταχώρηση εκθέσεων αυτού του είδους, με τον δέοντα τρόπο και γραπτώς, οι οποίες και κρατούνται σε τράπεζες δεδομένων ευχερούς πρόσβασης, διαβιβάζονται αρμοδίως προς τη διοίκηση των Ελεγχομένων Εγκαταστάσεων και διατίθενται στο κοινό σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 90/313/ΕΟΚ σχετικά με την ελεύθερη πρόσβαση σε πληροφορίες που αφορούν το περιβάλλον. Οι εκθέσεις θα πρέπει να ολοκληρώνονται εντός δύο μηνών από την πραγματοποίηση της επιτόπιας επίσκεψης.VIIΔιερεύνηση σοβαρών δυστυχημάτων, ατυχημάτων και περιστατικών μη συμμόρφωσης1. Τα κράτη μέλη  εξασφαλίζουν την εκ μέρους των αρμοδίων αρχών διερεύνηση σοβαρών δυστυχημάτων, ατυχημάτων και περιστατικών μη συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία ΕΚ, όταν αυτά επισημαίνονται στις αρχές με τη διατύπωση παραπόνων ή κατ'άλλο τρόπο, ώστε να:α) διευκρινίζονται τα αίτια των συμβάντων και οι συνέπειές τους επί του περιβάλλοντος και ανάλογα με την περίσταση, να εντοπίζουν τις ενδεχόμενες ευθύνες για αυτά καθώς και τις συνέπειές τους και να διαβιβάζουν τα πορίσματά τους στην αρχή την αρμόδια για την επιβολή της νομοθεσίας, αν η αρχή αυτή δεν είναι ο φορέας επιθεώρησης·β) περιορίζουν και όπου είναι δυνατό αντιμετωπίζουν τις συνέπειες του συμβάντος επί του περιβάλλοντος με την ανάληψη των ενδεδειγμένων δράσεων από τη διοίκηση της επιχείρησης και τις αρχές·γ) προσδιορίζουν τη δράση που πρέπει να αναληφθεί ώστε να προληφθούν και άλλα δυστυχήματα, ατυχήματα και συνθήκες μη συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία, καιδ) αναλαμβάνουν την αναγκαία δράση για την επιβολή του νόμου ή ποινών, όπου χρειάζεται.2. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν την εκ μέρους της αρμοδίας αρχής παρακολούθηση των περιβαλλοντικών επιθεωρήσεων, ελέγχοντας τη λήψη των ενδεδειγμένων μέτρων, από τη διοίκηση της επιχείρησης, μετά από δυστύχημα,  ατύχημα ή μη συμμόρφωση με τον νόμο και τη σχετική έρευνα της επιθεωρούσης αρχής.VIIIΈκθεση επί των δραστηριοτήτων περιβαλλοντικής επιθεώρησης γενικά1. Τα Κράτη μέλη υποβάλλουν εκθέσεις στην Επιτροπή σχετικά με την εμπειρία τους από την υλοποίηση της παρούσας σύστασης δύο έτη μετά την ημερομηνία που αναφέρεται στο σημείο Χ, χρησιμοποιώντας στο μέτρο του δυνατού, δεδομένα που διαθέτουν από τις περιφερειακές και τοπικές αρχές επιθεώρησης.2. Οι εκθέσεις διατίθενται στο κοινό και περιλαμβάνουν συγκεκριμένα τις εξής πληροφορίες:α) αριθμητικά στοιχεία σχετικά με το προσωπικό και τους άλλους πόρους των αρχών επιθεώρησης,β) στοιχεία για τον ρόλο της επιθεωρούσης αρχής και τις εργασίες της κατά την εκπόνηση και εφαρμογή των σχετικών Σχεδίων Επιθεώρησης,γ) περιληπτικά στοιχεία για εκτελεσθείσες περιβαλλοντικές επιθεωρήσεις, περιλαμβανομένου και του αριθμού επιτοπίων επισκέψεων, του αριθμού των Ελεγχομένων Εγκαταστάσεων που επιθεωρήθηκαν (κατά τύπο) και το προβλεπόμενο χρονικό διάστημα μέχρις ότου επιθεωρηθούν όλες οι Ελεγχόμενες Εγκαταστάσεις αυτού του τύπου,d) ο βαθμός συμμόρφωσης των Ελεγχομένων Εγκαταστάσεων με τις νομικές απαιτήσεις ΕΚ, όπως προκύπτει από τις εκτελεσθείσες επιθεωρήσεις και από κάθε άλλο στοιχείο που μπορεί να διαθέτει η αρμόδια αρχή, ανάλογα με τον τόπο και τον τύπο των εγκαταστάσεων αυτών, αναφέροντας οποιαδήποτε μη συμμόρφωση με τις νομικές απαιτήσεις ΕΚ καθώς και τη βαρύτητα μιας τέτοιας μη συμμόρφωσης. Τα Κράτη μέλη υποβάλλουν έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με την εμπειρία τους από την εφαρμογή της Σύστασης αυτής, δύο χρόνια μετά την ημερομηνία που προβλέπεται στο σημείο Χ χρησιμοποιώντας στο πλαίσιο που είναι δυνατό, δεδομένα που διαθέτουν οι περιφερειακές και τοπικές αρχές επιθεώρησης·ε) περίληψη των δράσεων που έχουν αναληφθεί ως αποτέλεσμα παραπόνων, δυστυχημάτων, ατυχημάτων και περιστάσεων μη συμμόρφωσης, αναφέροντας και τον αριθμό των περιπτώσεων που εξετάστηκαν,στ) αξιολόγηση της επιτυχούς ή ανεπιτυχούς εφαρμογής των Σχεδίων Επιθεώρησης που εφαρμόζει ο φορέας επιθεώρησης, ενδεχομένως με συστάσεις για μελλοντικά σχέδια.VIIIα1. Το IMPEL (Το δίκτυο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την εφαρμογή και την επιβολή της περιβαλλοντικής νομοθεσίας) θα πρέπει, το ταχύτερο δυνατό, σε συνεργασία με την Επιτροπή και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη, να καθιερώσει ελάχιστα κριτήρια σχετικά με τα προσόντα και την αναγνώριση των επιθεωρητών περιβάλλοντος οι οποίοι είναι αρμόδιοι για την εκτέλεση επιθεωρήσεων εξ ονόματος, κατ'εντολήν ή υπό την εποπτεία των επιθεωρητικών αρχών.2. Τα κράτη μέλη καλούνται, το ταχύτερο δυνατό, σε συνεργασία με το IMPEL, την Επιτροπή και άλλους ενδιαφερόμενους, να αναπτύξουν προγράμματα επιμόρφωσης προκειμένου να ικανοποιηθεί η ζήτηση ειδικευμένων επιθεωρητών περιβάλλοντος.Ανασκόπηση εφαρμογής των ελάχιστων κριτηρίων από την ΕπιτροπήΗ Επιτροπή εξετάζει την λειτουργία και εφαρμογή της παρούσας Σύστασης, το συντομότερο δυνατό μετά την παραλαβή των οριστικών εθνικών εκθέσεων των κρατών μελών που αναφέρονται στο σημείο VIII παραπάνω, με σκοπό την περαιτέρω επεξεργασία των ελάχιστων κριτηρίων σε ό,τι αφορά το πεδίο εφαρμογής τους, υπό το φως της αποκτηθείσης εμπειρίας κατά την εφαρμογή τους και λαμβάνοντας υπόψη τις περαιτέρω παρατηρήσεις των ενδιαφερομένων μερών, περιλαμβανομένου και του IMPEL και του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος.ΕφαρμογήΤα κράτη μέλη καλούνται να εφαρμόσουν την παρούσα Σύσταση το αργότερο δώδεκα μήνες μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και κατόπιν να ενημερώσουν σχετικά την Επιτροπή με λεπτομέρειες περί των ήδη λειτουργούντων ή προβλεπομένων μηχανισμών περιβαλλοντικής επιθεώρησης.Βρυξέλλες, Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο Πρόεδρος