CELEX: C1998/151/20
Language: es
Date: 1998-05-16 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 10 de marzo de 1998 por Emesa Sugar (Free Zone) NV contra el Consejo de la Unión Europea (Asunto T-43/98)

16.5.98               ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   C 151/9
reclasificación con arreglo al paÂrrafo tercero del artículo 32        AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
del Estatuto de los Funcionarios de las Comunidades                                    de 24 de marzo de 1998
Europeas, el Tribunal de Primera Instancia (Sala Tercera),
integrado por los Sres. V. Tiili, Presidente; C. P. BrieÈt y A.     en el asunto T-232/97: Micheline Becret-Danieau y otros
Potocki, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung, ha dictado el 25                         contra Parlamento Europeo (1)
de marzo de 1998 un auto resolviendo lo siguiente:                  (Funcionarios Ð Recurso de anulación Ð Hojas de
                                                                    haberes Ð Admisibilidad Ð Plazos Ð Hecho nuevo y
                                                                                      sustancial Ð Caducidad)
1) Se declara la inadmisibilidad del recurso.
                                                                                            (98/C 151/19)
2) Cada parte cargaraÂ con sus propias costas.                                   (Lengua de procedimiento: franceÂs)
                                                                    En el asunto T-232/97, Micheline Becret-Danieau, Jere-
(1) DO C 7 de 10.1.1998.
                                                                    miah Cadogan, Madeleine Mesenburg, Rainer Mori-
                                                                    arty, Anne-Marie Nilles, Teresa Rodrigues, Fernando
                                                                    Simoes, Jean-Louis Spellini, Jeanne Pica-Borruto y Nicole
                                                                    Schulte, funcionarios del Parlamento Europeo, con do-
                                                                    micilio, respectivamente, en Bertrange (Luxemburgo),
                                                                    Steinsel (Luxemburgo), Biwer (Luxemburgo), Colmar-Berg
                                                                    (Luxemburgo), Mamer (Luxemburgo), Mondercange
   AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                           (Luxemburgo), Munsbach (Luxemburgo), Bascharage
                  de 12 de marzo de 1998                            (Luxemburgo), Thionville (Francia) y Leudelange (Luxem-
                                                                    burgo), representados por los Sres. Jean-NoeÈl Louis,
en el asunto T-207/97: Georges Berthu contra Consejo de             Ariane Tornel y FrancËoise Parmentier, Abogados de Bruse-
                    la Unión Europea (1)                            las, que designan como domicilio en Luxemburgo la Fidu-
                                                                    ciaire Myson SaÁrl, 30, rue de Cessange, contra Parlamento
(Política económica y monetaria Ð Reglamento del                    Europeo (Agentes: Sres. Manfred Peter y Yannis Pantalis),
Consejo sobre determinadas disposiciones relativas a la             que tiene por objeto la anulación de las decisiones denega-
introducción del euro Ð Sustitución de la denominación              torias explícitas de las solicitudes de los demandantes diri-
«ecu» prevista en el artículo 109 G del Tratado CE por la           gidas a la devolución de las cantidades deducidas del
denominación «euro» Ð Recurso de anulación Ð Inadmi-                importe de sus asignaciones familiares, con arreglo al
                     sibilidad manifiesta)                          apartado 2 del artículo 27 del Estatuto de los Funcionarios
                        (98/C 151/18)                               de las Comunidades Europeas, como consecuencia de las
                                                                    «primes de meÂnage» (primas familiares) percibidas por sus
                                                                    cónyuges, y, si resulta necesario, la anulación de las deci-
                                                                    siones de 15 de mayo y de 27 de julio de 1997, por las
             (Lengua de procedimiento: franceÂs)
                                                                    que se desestiman explícitamente sus reclamaciones, el Tri-
                                                                    bunal de Primera Instancia (Sala Segunda), integrado por
                                                                    los Sres. A. Kalogeropoulos, Presidente; C. W. Bellamy y J.
En el asunto T-207/97, Georges Berthu, diputado del Par-            Pirrung, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung, ha dictado el 24
lamento Europeo, con domicilio en Chelles (Francia),                de marzo de 1998 un auto resolviendo lo siguiente:
representado por el Sr. Alexandre Varaut, Abogado de
París, 9, rue Alfred de Vigny, París, contra Consejo de la
Unión Europea (Agentes: Sres. Jean-Paul JacqueÂ e Ignacio           1) Se declara la inadmisibilidad del recurso.
Díez Parra), que tiene por objeto la anulación del Regla-
mento (CE) no 1103/97 del Consejo, de 17 de junio de                2) Cada parte cargaraÂ con sus propias costas.
1997, sobre determinadas disposiciones relativas a la
introducción del euro (DO L 162 de 19.6.1997, p. 1), el             (1) DO C 318 de 18.10.1997.
Tribunal de Primera Instancia (Sala Segunda), integrado
por los Sres.: A. Kalogeropoulos, Presidente; C. W.
Bellamy y J. Pirrung, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung, ha
dictado el 12 de marzo de 1998 un auto resolviendo lo
siguiente:
                                                                    Recurso interpuesto el 10 de marzo de 1998 por Emesa
                                                                    Sugar (Free Zone) NV contra el Consejo de la Unión
1) Se declara la inadmisibilidad manifiesta del recurso.                                       Europea
                                                                                          (Asunto T-43/98)
2) Se condena en costas al demandante.                                                      (98/C 151/20)
(1) DO C 318 de 18.10.1997.                                                    (Lengua de procedimiento: neerlandeÂs)
                                                                    En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                    Europeas se ha presentado el 10 de marzo de 1998 un
 ---pagebreak--- C 151/10              ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      16.5.98
recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado             3) los apartados 1 y 3 del artículo 240 de la Decisión 91/
por Emesa Sugar (Free Zone) NV, establecida en Oranjes-                  482/CEE se oponen a la revisión de dicha Decisión
tad (Aruba), representada por el Sr. G. van der Wal, Abo-                despueÂs del 1 de marzo de 1995 o, al menos, a una
gado ante el Hoge Raad der Nederlanden, que designa                      revisión con efectos a 1 de diciembre de 1997;
como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. A.
May, Abogado, 31, Grand-Rue.                                        4) violación del principio de seguridad jurídica (principio
                                                                         de confianza legítima): ausencia de período transitorio
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-                 y de reÂgimen transitorio;
tancia que:
                                                                    5) motivación insuficiente e incompleta.
Ð anule la Decisión 97/803/CE del Consejo (1) o, al
    menos, las modificaciones de los artículos 101, 102 y           La parte demandante, basaÂndose en los motivos de los
    108 de la Decisión 91/482/CE del Consejo (2) y del              puntos 1 y 5, estima que la Decisión 97/803/CE o, al
    artículo 6 del anexo II de la Decisión 91/482/CEE, así          menos, las restricciones a la importación en ella conteni-
    como la anÄadidura del artículo 108 ter en la Decisión          das constituyen una infracción caracterizada de normas
    91/482/CEE (puntos 27 a 32 de la Decisión 97/803/               jurídicas de rango superior destinadas a proteger los inte-
    CE);                                                            reses de la demandante.
Ð declare la responsabilidad de la Comunidad por los                La parte demandante formula el presente recurso con
    danÄos y perjuicios sufridos por Emesa por el hecho de          caraÂcter autónomo, independientemente del recurso de
    que desde el 1 de diciembre de 1997 se ha obstaculi-            anulación (T-44/98) que ha interpuesto.
    zado o restringido la importación de azuÂcar originaria
    de los países y territorios de ultramar en la Comuni-           (1) DO L 329 de 29.11.1997, p. 50.
    dad como consecuencia de la Decisión 97/803/CE;                 (2) DO L 263 de 19.9.1991, p. 1; Decisión rectificada en el DO
                                                                        L 15 de 23.1.1993, p. 33.
Ð disponga que las partes lleguen a un entendimiento
    sobre la importancia de los danÄos sufridos por Emesa
    y que, a falta de acuerdo al respecto, reanude el proce-
    dimiento en el plazo que senÄale el Tribunal de Primera
    Instancia para determinar la importancia de los danÄos
    o, por lo menos, que condene a la Comunidad a una               Recurso interpuesto el 10 de marzo de 1998 por
    indemnización por los mencionados danÄos, provisio-             Emesa Sugar (Free Zone) NV contra la Comisión de las
    nalmente estimados en los apartados 185 a 197 y que                                Comunidades Europeas
    todavía deberaÂn ser estimados definitivamente, y, con                                 (Asunto T-44/98)
    caraÂcter subsidiario, que condene a la Comunidad a
    pagar la indemnización de danÄos y perjuicios que el                                     (98/C 151/21)
    Tribunal de Primera Instancia considere equitativa,
    aumentada con los intereses mencionados en el                               (Lengua de procedimiento: neerlandeÂs)
    apartado 97;
                                                                    En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Ð condene en costas al Consejo.                                     Europeas se ha presentado el 10 de marzo de 1998 un
                                                                    recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
Motivos y principales alegaciones                                   formulado por Emesa Sugar (Free Zone) NV, establecida
                                                                    en Oranjestad (Aruba), representada por el Sr. G. van der
La parte demandante solicita la indemnización de los                Wal, Abogado ante el Hoge Raad der Nederlanden, que
danÄos y perjuicios que afirma haber sufrido como conse-            designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
cuencia de las restricciones a la importación de azuÂcar ori-       Sr. A. May, Abogado, 31, Grand-Rue.
ginaria de los países y territorios de ultramar impuestas
por la Decisión mencionada en el punto 1 del petitum. En            La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
su opinión, dichos artículos violan el Derecho comunitario          tancia que:
por cinco motivos:
                                                                    Ð anule la Decisión de la Comisión de 23 de diciembre
1) contradicción con el vergrendelingsmechanisme, seguÂn                 de 1997 (VI/51329);
    el cual el Derecho comunitario se opone a que la
    Comunidad, en los intercambios entre los países y               Ð condene en costas a la Comisión.
    territorios de ultramar y la Comunidad, imponga res-
    tricciones que no sean transitorias, con lo cual se anu-        Motivos y principales alegaciones
    lan (en parte) determinadas facilidades establecidas en
    las decisiones relativas a los países y territorios de          Mediante la mencionada Decisión, la Comisión comunicó
    ultramar;                                                       a la Hoofdproductschap voor Akkerbouwproducten, con
                                                                    arreglo al paÂrrafo tercero del artículo 8 del Reglamento
2) violación del principio de proporcionalidad, dado que,           (CE) no 2553/97 de la Comisión (1), que no procedía aco-
    en la medida en que esteÂn justificadas de hecho y de           ger la solicitud de la demandante, de 19 de diciembre de
    Derecho, deben tomarse medidas transitorias, pero no            1997, de que se le expediera un certificado para la impor-
    restricciones estructurales con caraÂcter permanente;           tación de azuÂcar originaria de los países y territorios de