CELEX: C1997/199/17
Language: it
Date: 1997-06-28 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 15 maggio 1997 nella causa C-405/95 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Finanzgericht di Monaco di Baviera): Bioforce GmbH contro Oberfinanzdirektion di Monaco di Baviera (Tariffa doganale comune - Voce 3004 - Echinacea - Medicamento)

28 . 6 . 97           I  IT      |            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. C 199/9
                  SENTENZA DELLA CORTE                                 boulevard Royal, avente ad oggetto il ricorso diretto al­
                          ( Quarta Sezione )                           l'annullamento della sentenza pronunciata dal Tribunale di
                                                                       primo grado delle Comunità europee (Terza Sezione am­
                           15 maggio 1997                              pliata ) il 13 settembre 1995 , nelle cause riunite T-244/93 e
nella causa C-278/95 P: Siemens SA contro Commissione                  T-486/93 , TWD/Commissione ( Racc . pag. 11-2265 ), proce­
                    delle Comunità europee (')                         dimento in cui l'altra parte è la Commissione delle Comu­
                                                                       nità europee ( agenti : signori Paul E Nemitz e Anders Jes­
(Ricorso contro una pronuncia del Tribunale di primo                   sen ), la Corte, composta dai signori G.C. Rodríguez Igle­
grado — Aiuti concessi dagli Stati — Regime generale di                sias, presidente, G.F. Mancini, J.C. Moitinho de Almeida,
                aiuti — Qualificazione degli aiuti)                    J.L. Murray e L. Sevón, presidenti di sezione, C.N. Kakou­
                             ( 97IC 199/15 )                           ris, P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann, P. Jann ( relatore ), H. Ra­
                                                                       gnemalm e M. Wathelet, giudici, avvocato generale : G. Te­
                 (Lingua processuale: il francese)                     sauro, cancelliere : R. Grass, ha pronunciato, il 15 maggio
                                                                        1997, una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
  blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)          1 ) Il ricorso è respinto.
Nel procedimento C-278/95 P, Siemens SA ( avvocati : si­               2 ) La ricorrente è condannata alle spese.
gnori Michael Waelbroeck, Jules Stuyck e Olivier Spelt­
doorn ), avente ad oggetto il ricorso diretto all'annullamen­           (M GU n . C 31 del 3 . 2 . 1996 .
to della sentenza pronunciata dal Tribunale di primo gra­
do delle Comunità europee ( Seconda Sezione ) l'8 giugno
1995 nella causa T-459/93 , Siemens/Commissione ( Racc .
pag. 11-1675 ), procedimento in cui l'altra parte è Commis­
sione delle Comunità europee ( agenti : Jean-Paul Keppenne,
successivamente Gerard Rozet), la Corte ( Quarta Sezione ),                               SENTENZA DELLA CORTE
composta dai signori J.L. Murray, presidente di sezione,                                           ( Prima Sezione )
P.J.G. Kapteyn e H. Ragnemalm ( relatore ), giudici, avvo­
cato generale : M.B. Elmer, cancelliere : H. von Holstein, vi­                                    15 maggio 1997
cecancelliere, ha pronunciato il 15 maggio 1997 una sen­                nella causa C-405/95 ( domanda di pronuncia pregiudiziale
tenza il cui dispositivo è del seguente tenore :                        del Finanzgericht di Monaco di Baviera): Bioforce GmbH
                                                                             contro Oberfinanzdirektion di Monaco di Baviera (*)
1 ) Il ricorso è respinto.                                              (Tariffa doganale comune — Voce 3004 — Echinacea —
                                                                                                    Medicamento)
2 ) La Siemens è condannata alle spese.
                                                                                                     ( 97/C 199/ 17 )
(') GU n . C 268 del 14 . 10 . 1995 .
                                                                                         (Lingua processuale: il tedesco)
                                                                         (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
                                                                          blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
                   SENTENZA DELLA CORTE                                 Nel procedimento C-405/95 , avente ad oggetto la doman­
                            15 maggio 1997                              da di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
                                                                        dell'art. 177 del Trattato CE, dal Finanzgericht di Monaco
nella causa C-355/95 P: Textilwerke Deggendorf GmbH                     di Baviera ( Germania ), nella causa dinanzi ad esso penden­
    (TWD ) contro Commissione delle Comunità europee ( l )              te tra Bioforce GmbH e Oberfinanzdirektion di Monaco
 (Aiuti concessi dagli Stati — Decisioni della Commissione              di Baviera, domanda vertente sull'interpretazione delle
che sospendono il versamento di taluni aiuti sino all'avve ­            voci 3004 e 2208 dell'allegato I del regolamento ( CEE )
            nuto recupero di precedenti aiuti illeciti)                 della Commissione 10 agosto 1993 , n . 2551 , che modifica
                                                                         l'allegato I al regolamento ( CEE) n. 2658/87 del Consiglio
                              ( 97/C 199/16 )                           relativo alla nomenclatura tariffaria e statistica e alla Ta­
                                                                        riffa doganale commune ( GU n. L 241 , pag. 1 ), per quanto
                  (Lingua processuale: il tedesco)                      concerne la classificazione di gocce a base di estratto di
                                                                        echinacea, la Corte ( Prima Sezione ), composta dai signori
  (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­            L. Sevón, presidente di sezione, D.A.O. Edward e M. Wa­
   blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)         thelet ( relatore ), giudici; avvocato generale: A. La Pergola,
                                                                         cancelliere : H. von Holstein, cancelliere aggiunto, ha pro­
Nella causa C-355/95 P, Textilwerke Deggendorf GmbH                      nunciato il 15 maggio 1997 una sentenza il cui dispositivo
 ( TWD ), società di diritto tedesco, con sede in Deggendorf             è del seguente tenore :
 ( Germania ), con gli avv.ti Walter Forstner, Lutz Radtke e
Karl-Heinz Schupp, del foro di Deggendorf, assistiti dal si­             La Tariffa doganale comune, nella versione risultante
gnor Michael Schweitzer, professore presso l' università di              dall'allegato I al regolamento (CEE) della Commissione
Passau, con domicilio eletto in Lussemburgo presso il si­                10 agosto 1993, n. 2551 , che modifica l'allegato I al rego­
gnor Stein, Bayerische Landesbank International SA, 7-9 ,                lamento (CEE) n. 2658/87 del Consiglio relativo alla no­
 ---pagebreak--- N. C 199/10          IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             28 . 6 . 97
menclatura tariffaria e statistica e alla Tariffa doganale co­          Domanda di pronunzia pregiudiziale proposta dalla Com­
mune, dev'essere interpretata nel senso che le gocce a base             missione Tributaria Provinciale di Milano — Sezione XII
di estratto di echinacea purpurea devono essere classificate            — con ordinanza 24 marzo 1997, nel procedimento dinan­
sotto la voce 3004.                                                     zi ad essa pendente fra AGAS (Abbruzzi Gas Agas ) SpA e
                                                                                             Amministrazione Tributaria
(') GU n . C 46 del 17.2 . 1996 .                                                                   ( Causa C-152/97)
                                                                                                       ( 97/C 199/ 19 )
                                                                        Con ordinanza 24 marzo 1997, pervenuta alla Cancelleria
                                                                        della Corte delle Comunità europee il 21 aprile 1997,
                                                                        emanata nel procedimento dinanzi ad essa pendente fra
Ricorso della Commissione delle Comunità europee contro                 AGAS (Abbruzzi Gas Agas ) SpA e Amministrazione Tribu­
      la Repubblica ellenica, proposto il 16 aprile 1997                taria, la Commissione Tributaria Provinciale di Milano —
                       ( Causa C-146/97)                                Sezione XII — ha sottoposto alla Corte di giustizia delle
                                                                        Comunità europee il seguente quesito :
                          ( 97/C 199/ 18 )
                                                                         « se le disposizioni per l'uniformità della tassazione indiret­
                                                                        ta sui conferimenti a società di capitali (') nell'Unione si ri­
Il 16 aprile 1997 la Commissione delle Comunità europee,                feriscono anche all' ipotesi di fusione per incorporazione di
rappresentata dalla signora Maria Condou-Durande, mem­                  una società in un'altra, che già era proprietaria del 100%
bro del servizio giuridico, con domicilio eletto in Lussem­             del capitale della prima .»
burgo presso il signor Carlos Gómez de la Cruz, membro
del servizio giuridico della Commissione, Centre Wagner,
Kirchberg, ha proposto dinanzi alla Corte di giustizia delle            (') Trattasi dell'art . 4 della direttiva ( CEE ) 69/335 , del 17. 7.
Comunità europee un ricorso contro la Repubblica elleni­                      1969, ( GU n . L 249 del 3 . 10 . 1969, pag. 5 ), modificata dalle
                                                                             direttive 73/80/CEE del 9 . 4 . 1973 ( GU n . L 103 del 18 . 4 .
ca .
                                                                              1973 , pag . 15 ) e 85/303/CEE del 10 . 6 . 1985 ( GU n . L 156
                                                                             del 15 . 6 . 1985 , pag. 23 ).
La ricorrente conclude che la Corte voglia :
— dichiarare che, non avendo emanato entro il termine
     stabilito le disposizioni legislative, regolamentari e am­
     ministrative necessarie per conformarsi alla direttiva             Domanda di pronuncia pregiudiziale, proposta con
     della Commissione 28 luglio 1993 , 93/70/CEE (*), che              ordinanza 16 aprile 1997 dallo Staatsgerichtshof del Land
     fissa i metodi d'analisi comunitari per il controllo degli         dell'Assia nel procedimento di controllo di costituzionalità
     alimenti per animali, la Repubblica ellenica è venuta              promosso su istanza del deputato Georg Badeck e di altri
     meno agli obblighi ad essa incombenti ai sensi del                 deputati ed ex deputati del Landtag dell'Assia, con l'inter­
     Trattato e della direttiva medesima;                               vento del Presidente del Consiglio dei Ministri dell'Assia e
                                                                        dell'avvocato del Land presso lo Staatsgerichtshof del
                                                                                                      Land dell'Assia
— condannare la Repubblica ellenica alle spese .                                                    ( Causa C-158/97 )
                                                                                                       ( 97/C 199/20 )
Motivi e principali argomenti
                                                                        Con ordinanza 16 aprile 1997, pervenuta nella cancelleria
Ai sensi dell'art. 189, terzo comma, del Trattato che isti­             della Corte il 24 aprile 1997, lo Staatsgerichtshof del Land
tuisce la Comunità europea, le direttive vincolano gli Stati            dell'Assia, nel procedimento di controllo di costituzionali­
membri cui sono rivolte per quanto riguarda il risultato da             tà promosso su istanza del deputato Georg Badeck e di al­
raggiungere . A tenore dell'art. 5 , primo comma, dello stes­           tri deputati ed ex deputati del Land dell'Assia , intervenien­
so Trattato, gli Stati membri adottano tutte le misure di               ti : il Presidente del Consiglio dei Ministri dell'Assia e l'av­
carattere generale e particolare atte ad assicurare l'esecu­            vocato del Land presso lo Staatsgerichtshof dell'Assia ha
zione degli obblighi derivanti dal Trattato o determinati               sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee
dagli atti delle istituzioni della Comunità . Finora la Re­             le seguenti questioni pregiudiziali :
pubblica ellenica non ha adottato i provvedimenti necessa­
ri per il completo recepimento della direttiva in oggetto               Se l'art. 2, nn. 1 e 4, della direttiva del Consiglio 9 feb­
nell' ordinamento giuridico interno.                                    braio 1976 relativa all'attuazione del principio della parità
                                                                        di trattamento fra gli uomini e le donne per quanto riguar­
H GU n . L 234 del 17. 9 . 1993 , pag. 17 .                             da l'accesso al lavoro, alla formazione e alla promozione
                                                                        professionali e le condizioni di lavoro ( GU n . L 39,
                                                                        pag. 40, in prosieguo : la « direttiva sulla parità di tratta­
                                                                        mento ») osti a una normativa nazionale per cui: