CELEX: 52005PC0464
Language: sk
Date: 2005-09-30
Title: Návrh  rozhodnutia Rady o pozícii Spoločenstva v rámci asociačnej rady EÚ – Čile k liberalizácii colných sadzieb na víno, liehoviny a aromatizované nápoje uvedené v prílohe II Asociačnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a Čílskou republikou

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0464

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 30.9.2005KOM(2005)464 v konečnom znení2005/0192(ACC).NávrhROZHODNUTIA RADYo pozícii Spoločenstva v rámci asociačnej rady EÚ – Čile k liberalizácii colných sadzieb na víno, liehoviny a aromatizované nápoje uvedené v prílohe II Asociačnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a Čílskou republikou.(predložený Komisiou)ODÔVODNENIEV článku 60 ods. 5 Asociačnej dohody medzi EÚ a Čile[1] sa predpokladá možnosť, že asociačná rada bude rozhodovať o zrýchlení procesu zrušenia colných poplatkov alebo iným spôsobom zlepšovať podmienky prístupu uvedeného výrobku (výrobkov).Komisia rokovala s Čile o zrušení colných poplatkov pri dovoze vína, liehovín a aromatizovaných nápojov s pôvodom v Spoločenstve, ktoré patria do položiek 2204, 2205, 2206, 2207 a 2208[2], do Čile. Toto rozhodnutie je taktiež spojené s úpravami dohody o obchode s vínom a dohody o obchode s liehovinami a aromatizovanými nápojmi, ktorých závery sa v plnej miere prekonzultovali s členskými štátmi.V praxi to znamená, že týmto rozhodnutím sa dňom nadobudnutia jeho účinnosti povolí bezcolný prístup na trh pre všetky druhy vína, liehovín a aromatizovaných nápojov s pôvodom v Spoločenstve, ktoré patria do položiek 2204, 2205, 2206, 2207 a 2208.Komisia preto navrhuje, aby Rada prijala priložené rozhodnutie o pozícii, ktorú má prijať Spoločenstvo v rámci asociačnej rady EÚ – Čile s cieľom prijať na strane asociačnej rady rozhodnutie, ktorým sa zrýchli proces zrušenia colných poplatkov na dovoz vína, liehovín a aromatických nápojov s pôvodom v Spoločenstve do Čile.2005/0192(ACC)NávrhROZHODNUTIA RADYo pozícii Spoločenstva v rámci asociačnej rady EÚ – Čile k liberalizácii colných sadzieb na víno, liehoviny a aromatizované nápoje uvedené v prílohe II Asociačnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a Čílskou republikouRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133 v spojení s prvým pododsekom článku 300 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:1.  V Asociačnej dohode medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čílskou republikou na strane druhej podpísanej 12. novembra 2002 v Bruseli sa ustanovuje asociačná rada zriadená dohodou s cieľom prijímať rozhodnutia o určitých aspektoch jej vykonávania a najmä urýchliť proces zrušenia colných poplatkov alebo iným spôsobom zlepšiť podmienky prístupu uvedených výrobkov.2.  Komisia rokovala s Čile o zrušení colných poplatkov pri dovoze vína, liehovín a aromatizovaných nápojov s pôvodom v Spoločenstve, ktoré patria do položiek 2204, 2205, 2206, 2207 a 2208, do Čile.3.  Mala by sa prijať pozícia Spoločenstva k návrhu rozhodnutia asociačnej rady, v ktorej je vyjadrený tento záver.ROZHODLA TAKTO:Jediný článokPrijať návrh rozhodnutia, ktorý je uvedený v prílohe, ako pozíciu Spoločenstva v rámci asociačnej rady EÚ – Čile.V BruseliZa RadupredsedaPRÍLOHAROZHODNUTIE ASOCIAČNEJ RADY EÚ – ČILEč..../2005z [dátum],ktorým sa rušia colné poplatky na víno, liehoviny a aromatizované nápoje uvedené v prílohe II Asociačnej dohody asociačnej rady EÚ – ČileASOCIAČNÁ RADA,so zreteľom na Asociačnú dohodu medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Čílskou republikou na strane druhej podpísanú 12. novembra 2002 v Bruseli (ďalej len „asociačná dohoda“), a najmä na jej článok 60 ods. 5,keďže:(1) Na základe článku 60 ods. 5 asociačnej dohody je asociačná rada oprávnená prijímať rozhodnutia s cieľom urýchliť proces znižovania colných poplatkov v rýchlejšej miere ako je stanovené v článku 72, alebo iným spôsobom zlepšiť podmienky prístupu v zmysle tohto článku.(2) Takýmito rozhodnutiami sa nahrádzajú podmienky ustanovené v článku 72 týkajúce sa daného výrobku,ROZHODLA TAKTO:Článok 1Čile zruší colné poplatky uplatniteľné na víno, liehoviny a aromatizované nápoje uvedené v prílohe II k asociačnej dohode s pôvodom v Spoločenstve, ako je stanovené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Týmto rozhodnutím sa nahrádzajú podmienky ustanovené v článku 72 asociačnej dohody týkajúce sa dovozu príslušných výrobkov do Čile.Článok 3Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť šesťdesiat dní po jeho prijatí.V BruseliZa spoločnú raduPRÍLOHAVýrobky, v prípade ktorých dňom nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia Čile zruší colné poplatky na tovar s pôvodom v Spoločenstve.Partida S.A. | Glosa | Base | Categoría |2204 | Vino de uvas frescas, incluso encabezado, mosto de uva, excepto el de la partida 2009 |2204 10 00 | - Vino espumoso | 6 | Rok 0 |- los demás vinos; mosto de uva en el que la fermentación se ha impedido o cortado añadiendo alcohol: |2204 21 | -- en recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l: |--- Vinos blancos con denominación de origen: |2204 21 11 | ---- Sauvignon blanc | 6 | Rok 0 |2204 21 12 | ---- Chardonnay | 6 | Rok 0 |2204 21 13 | ---- Mezclas | 6 | Rok 0 |2204 21 19 | ---- los demás | 6 | Rok 0 |--- Vinos tintos con denominación de origen: |2204 21 21 | ---- Cabernet sauvignon | 6 | Rok 0 |2204 21 22 | ---- Merlot | 6 | Rok 0 |2204 21 23 | ---- Mezclas | 6 | Rok 0 |2204 21 29 | ---- los demás | 6 | Rok 0 |2204 21 30 | --- los demás vinos con denominación de origen | 6 | Rok 0 |2204 21 90 | --- los demás | 6 | Rok 0 |2204 29 | -- los demás: |--- Mosto de uva fermentado parcialmente y, apagado con alcohol (incluidas las mistelas): |2204 29 11 | ---- Tintos | 6 | Rok 0 |2204 29 12 | ---- Blancos | 6 | Rok 0 |2204 29 19 | ---- los demás | 6 | Rok 0 |--- los demás: |2204 29 91 | ---- Tintos | 6 | Rok 0 |2204 29 92 | ---- Blancos | 6 | Rok 0 |2204 29 99 | ---- los demás | 6 | Rok 0 |2204 30 | - los demás mostos de uva: |-- Tintos: |2204 30 11 | --- Mostos concentrados | 6 | Rok 0 |2204 30 19 | --- los demás | 6 | Rok 0 |-- Blancos: |2204 30 21 | --- Mostos concentrados | 6 | Rok 0 |2204 30 29 | --- los demás | 6 | Rok 0 |2204 30 90 | -- los demás | 6 | Rok 0 |2205 | Vermut y demás vinos de uvas frescas preparados con plantas o sustancias aromáticas |2205 10 | - en recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l : |2205 10 10 | -- vinos con pulpa de fruta | 6 | Rok 0 |2205 10 90 | -- los demás | 6 | Rok 0 |2205 90 00 | - los demás | 6 | Rok 0 |2206 00 00 | Las demás bebidas fermentadas (por ejemplo: sidra, perada, aguamiel); mezclas de bebidas fermentadas y mezclas de bebidas fermentadas y bebidas no alcohólicas, no expresadas ni comprendidas en otra parte | 6 | Rok 0 |2207 | Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol; alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación |2207 10 00 | - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol | 6 | Rok 0 |2207 20 00 | - Alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación | 6 | Rok 0 |2208 | Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al 80 % vol; aguardientes, licores y demás bebidas espirituosas |2208 20 | - Aguardiente de vino o de orujo de uvas: |2208 20 10 | -- de uva (pisco y similares) |ex 2208 20 10 | --- Cognac, Amagnac, Grappa y Brandy de jerez | 6 | Rok 0 |ex 2208 20 10 | --- los demás | 6 | Rok 0 |2208 20 90 | -- los demás |ex 2208 20 90 | --- Cognac, Amagnac, Grappa y Brandy de jerez | 6 | Rok 0 |ex 2208 20 90 | --- los demás | 6 | Rok 0 |2208 30 | - Whisky: |2208 30 10 | -- de envejecimiento inferior o igual a 6 años | 6 | Rok 0 |2208 30 20 | -- de envejecimiento superior a 6 años pero inferior o igual a 12 años | 6 | Rok 0 |2208 30 90 | -- los demás | 6 | Rok 0 |2208 40 | - Ron y demás aguardientes de caña: |2208 40 10 | -- Ron | 6 | Rok 0 |2208 40 90 | -- los demás | 6 | Rok 0 |2208 50 | - «Gin» y ginebra: |2208 50 10 | -- «Gin» | 6 | Rok 0 |2208 50 20 | -- Ginebra | 6 | Rok 0 |2208 60 00 | - Vodka | 6 | Rok 0 |2208 70 00 | - Licores | 6 | Rok 0 |2208 90 | - los demás: |2208 90 10 | -- Tequila | 6 | Rok 0 |2208 90 90 | -- los demás | 6 | Rok 0 |FINANČNÝ VÝKAZ |1. | ROZPOČTOVÁ POLOŽKA: 05 02 09 | PRIDELENÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY: 1 227,84 mil. eur |2. | NÁZOV: Konzultácia medzi útvarmi o zrušení čílskych colných poplatkov na víno, liehoviny a aromatizované nápoje s pôvodom v Spoločenstve uvedené v prílohe II Asociačnej dohody medzi Európskym spoločenstvom a Čílskou republikou |3. | PRÁVNY ZÁKLAD: Článok 133 Zmluvy o ES |4. | CIELE: V zmysle rozhodnutia asociačnej rady EÚ – Čile zruší Čile dovozné clá na víno, liehoviny a aromatizované nápoje s pôvodom v Spoločenstve. |5. | FINANčNÉ DÔSLEDKY | 12-MESAČNÉ OBDOBIE (mil EUR) | BEŽNÝ ROZPOČTOVÝ ROK 2005 2005 (mil EUR) | NASLEDUJÚCI ROZPOČTOVÝ ROK 2006 2006 (mil EUR) |5.0 | VÝDAVKY – ÚČTOVANÉ VOČI ROZPOČTU ES(NÁHRADY/INTERVENCIE) – VNÚTROŠTÁTNE ORGÁNY – INÉ | – | – | – |5.1 | PRÍJMY – VLASTNÉ ZDROJE ES (POPLATKY/CLO) – VNÚTROŠTÁTNE | – | – | – |2007 | 2008 | 2009 | 2010 |5.0.1 | ODHADOVANÉ VÝDAVKY | – | – | – | – |5.1.1 | ODHADOVANÉ PRÍJMY | – | – | – | – |5.2 | SPÔSOB VÝPOČTU: |6.0 | MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ Z PRIDELENÝCH ROZPOČTOVÝCH PROSTRIEDKOV ZAČLENENÝCH DO RELEVANTNÝCH KAPITOL BEŽNÉHO ROZPOČTU? |6.1 | MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ PREVODOM MEDZI JEDNOTLIVÝMI KAPITOLAMI BEŽNÉHO ROZPOČTU? |6.2 | BUDE POTREBNÝ DOPLNKOVÝ ROZPOČET? |6.3 | BUDE POTREBNÉ ZAČLENIŤ PRIDELENÉ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY DO BUDÚCICH ROZPOČTOV? |POZNÁMKY: Harmonogram rušenia ciel na príslušné výrobky sa vzťahuje na výrobky s pôvodom v EÚ dovážané do Čile. Keďže sa neočakáva, že by došlo k výrazným zmenám v miere obchodovania, možno predpokladať, že nebude mať vplyv na rozpočet Spoločenstva. || | | | | | | | | |[1] Ú. v. ES L 352, 20.12.2002, s. 19.[2] Ú. v. ES L 352, 20.12.2002, s. 652 – 654 (Príloha II).