CELEX: 32003R0638
Language: hu
Date: 2003-04-09 00:00:00
Title: A Bizottság 638/2003/EK rendelete (2003. április 9.) az afrikai, karibi és csendes-óceáni államokból (AKCS-államok), illetve a tengerentúli országokból és területekről (TOT) származó rizs behozatalára alkalmazandó szabályok tekintetében a 2286/2002/EK tanácsi rendelet és a 2001/822/EK tanácsi határozat részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról

03/38. kötet          HU                             Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                    405
32003R0638
2003.4.10.                                       AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA                                                     L 93/3
                                               A BIZOTTSÁG 638/2003/EK RENDELETE
                                                             (2003. április 9.)
               az afrikai, karibi és csendes-óceáni államokból (AKCS-államok), illetve a tengerentúli országok-
               ból és területekről (TOT) származó rizs behozatalára alkalmazandó szabályok tekintetében
               a 2286/2002/EK tanácsi rendelet és a 2001/822/EK tanácsi határozat részletes alkalmazási
                                                     szabályainak megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,                                        (3)    Az említett behozatali szabályok megfelelő kezelésének
                                                                                biztosítása érdekében szükséges, hogy az AKCS-álla-
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,                        mokból és a TOT-okból származó rizsre vonatkozó
                                                                                behozatali engedély kiadásának részletes szabályait
tekintettel a legutóbb a 411/2002/EK rendelettel (1) módosított,                egyetlen dokumentumban állapítsák meg. Ezért tehát
a rizs piacának közös szervezéséről szóló, 1995. december 22-i                  hatályon kívül kell helyezni az AKCS-országokból, illetve
3072/95/EK tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 9. cikke                   a tengerentúli országokból és területekről (TOT) szár-
(2) bekezdésére,                                                                mazó rizs behozatalára vonatkozó részletes végrehajtási
                                                                                szabályok megállapításáról szóló, 1997. december 16-i
                                                                                2603/97/EK bizottsági rendeletet (6).
tekintettel az afrikai, karibi és csendes-óceáni országokból
(AKCS-országok) származó mezőgazdasági termékek feldolgo-
zásával készült mezőgazdasági termékekre és árukra alkalma-              (4)    A szóban forgó vámkontingensek kezelése céljából a
zandó szabályokról, valamint az 1706/98/EK rendelet hatályon                    legutóbb a 2333/2002/EK rendelettel (7) módosított, a
kívül helyezéséről szóló, 2002. december 10-i 2286/2002/EK                      gabonafélék és a rizs import- és exportengedélyezési
tanácsi rendeletre (3) és különösen annak 5. cikkére,                           rendszerének alkalmazására vonatkozó különös részletes
                                                                                szabályok megállapításáról szóló, 1995. május 23-i
                                                                                1162/95/EK bizottsági rendeletben (8), valamint a
tekintettel az Európai Közösség és a tengerentúli országok és
                                                                                legutóbb a 2299/2001/EK rendelettel (9) módosított, a
területek társulásáról szóló, 2001. november 27-i 2001/822/EK
                                                                                mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kivi-
tanácsi határozatra (a továbbiakban: „TOT-határozat”) (4) és
                                                                                teli engedélyek és előzetes rögzítési bizonyítványok rend-
különösen annak III. melléklete 6. cikke (5) bekezdésének
                                                                                szerének alkalmazására kialakított részletes közös szabá-
hetedik albekezdésére,
                                                                                lyok megállapításáról szóló, 2000. június 9-i
                                                                                1291/2000/EK bizottsági rendeletben (10) megállapított
mivel:                                                                          általános szabályok az e rendeletben foglalt különleges
                                                                                szabályok hatályán kívüli esetekre is alkalmazandók.
(1)    A 2286/2002/EK rendelet végrehajtja a 2000. június
       23-án Cotonouban aláírt AKCS–EK partnerségi megálla-              (5)    Az engedélyek kiállítását az év meghatározott időszakai
       podás eredményeként az AKCS-államokból való behoza-                      során egyenletesen kell elosztani, így biztosítva a piac
       talra vonatkozó előírásokat (5). Az említett rendelet 1.                 kiegyensúlyozottságát. Szabályokra van szükség a fel
       cikkének (3) bekezdése bevezeti az I. mellékletben felso-                nem használt mennyiségeknek az előzőről a következő
       rolt termékek utáni vámok csökkentésének általános                       időszakba való átviteléhez.
       előírásait, valamint a vámkontingensek hatálya alá
       tartozó, a II. mellékletben felsorolt bizonyos termékek
       utáni vámok csökkentésének egyedi előírásait. Rendel-             (6)    A vám akkor csökkenthető, ha az exportáló AKCS-állam
       kezik a rizs – hántolt rizs egyenértékben kifejezett –                   a vámcsökkentéssel megegyező mértékű kiviteli vámot
       125 000 tonnás és a törmelékrizs 20 000 tonnás éves                      szed be, a 2286/2002/EK rendelet II. mellékletében
       kontingenséről.                                                          előírtak szerint. A vám megfizetésének bizonyítására
                                                                                vonatkozóan részletes szabályokat kell megállapítani.
(2)    A 2001/822/EK határozat rendelkezése értelmében az
       AKCS/TOT származási kumulációt az említett határozat              (7)    A behozatal az AKCS-államok és TOT-ok által felhatal-
       III. melléklete 6. cikkének (1) és (5) bekezdése szerint az              mazott testületek által kiállított kiviteli engedély alapján
       1006 KN-kód alá tartozó termékek esetében évente                         kiállított behozatali engedélyek bemutatásához kötött.
       összesen 160 000 tonna hántolt rizs egyenértékben kife-
       jezett mennyiségre kell engedélyezni. Kezdetben ebből a           (8)    A legkevésbé fejlett TOT-ok által fel nem használt enge-
       teljes mennyiségből a TOT-ok évente 35 000 tonnára                       délyeket a Holland Antillák és Aruba rendelkezésére kell
       kapnak behozatali engedélyt, további 10 000 tonnára                      bocsátani, de nem szabad kizárni azt a lehetőséget, hogy
       pedig a legkevésbé fejlett TOT-ok kapnak behozatali                      a mennyiségeket át lehessen vinni az év későbbi idő-
       engedélyt.                                                               szakára.
(1) HL L  62., 2002.3.5., 27. o.                                         (6) HL L 351., 1997.12.23., 22. o.
(2) HL L  329., 1995.12.30., 18. o.                                      (7) HL L 349., 2002.12.24., 24. o.
(3) HL L  348., 2002.12.21., 5. o.                                       (8) HL L 117., 1995.5.24., 2. o.
(4) HL L  314., 2001.11.30., 1. o.                                       (9) HL L 308., 2001.11.27., 19. o.
(5) HL L  317., 2000.12.15., 3. o.                                       (10) HL L 152., 2000.6.24., 1. o.
 ---pagebreak--- 406                   HU                            Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                         03/38. kötet
(9)    A 2286/822/EK rendeletben és a 2001/822/EK határo-             (2) A részletek azon mennyiségeit, amelyekre vonatkozóan
       zatban előírt kontingensek megfelelő kezelésének biztosí-      nem nyújtottak be engedélykérelmet, a 13. cikkel összhangban
       tása érdekében az importőröket a behozatali engedélyek         a következő részletbe kell átvinni.
       kérelmezésekor biztosíték nyújtására, továbbá bizonyos
       egyéb követelmények betartására kell kötelezni. A
       kontingenseket szintén egyenletesen kell elosztani az                                           4. cikk
       egész évre, az engedélyek érvényességi időtartamát pedig
       meg kell adni.                                                 Az AKCS-államokból származó és a Közösségbe importált,
                                                                      1006 40 00 KN-kód alá tartozó törmelékrizs 20 000 tonnás
(10)   A szóban forgó vámkontingensek megfelelő kezelésének           kontingense – a behozatali engedély bemutatása ellenében –
       biztosítása érdekében ezt a rendeletet 2003. április           behozatalivám-csökkentésben részesül.
       1-jétől kell alkalmazni.
(11)   Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban                                                5. cikk
       vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,
                                                                      (1) cikkben említett behozatali engedélyek kiadása az év
                                                                      során a következő részletekben történik:
                                                                      – január:                       10 000 tonna,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
                                                                      – május:                        10 000 tonna,
                                                                      – szeptember:                   0 tonna,
                            I. FEJEZET                                – október:                      a fennmaradó mennyiség.
                              TÁRGY                                   (2) A részletek azon mennyiségeit, amelyekre vonatkozóan
                                                                      nem nyújtottak be engedélykérelmet, a következő részletbe kell
                                                                      átvinni.
                               1. cikk
Ez a rendelet részletes szabályokat állapít meg a 2286/2002/EK                                         6. cikk
rendelet 1. cikkének (3) bekezdésével, valamint I. és II. mellékle-
tével, továbbá a 2001/822/EK határozat III. melléklete 6.             A 2286/2002/EK rendelet II. mellékletében előírt vámcsök-
cikkének (5) bekezdésével összhangban az AKCS-államokból és           kentés arra a vámösszegre alkalmazandó, amelyet a Bizottság
a tengerentúli országokból és területekről (TOT) származó rizs        az 1503/96/EK bizottsági rendelet (1) 4. cikkében előírt eljá-
összesen 160 000 tonnás, hántolt rizs egyenértékben kifejezett        rásnak megfelelően állapít meg.
kontingensével, és a 2286/2002/EK rendelet 1. cikkének (3)
bekezdésével, valamint II. mellékletével összhangban az AKCS-
államokból származó törmelékrizs összesen 20 000 tonnás                                                7. cikk
kontingensével kapcsolatos behozatali engedélyekre vonatkozó
szabályok kezelésére.                                                 (1) A 2286/2002/EK rendelet II. mellékletében előírt
                                                                      vámcsökkentés csak az olyan rizs behozatalára alkalmazandó,
                                                                      amelyre az exportáló ország a harmadik országból származó
                            II. FEJEZET                               rizs behozatala után fizetendő vám és az e rendelet 6. cikke
                                                                      szerint megállapított összeg különbözetével egyenlő összegű
   AZ AKCS-ÁLLAMOKBÓL SZÁRMAZÓ RIZS BEHOZATALA                        kiviteli vámot vetett ki.
                                                                      A vám megegyezik az engedélykérelem benyújtásának napján
                               2. cikk                                alkalmazandó vámmal.
Az AKCS-államokból származó és a Közösségbe importált,                (2) A kiviteli vám beszedésének bizonyítása a nemzeti
1006 10 21,        1006 10 23,       1006 10 25,     1006 10 27,      pénznem összegének feltüntetésével és az exportáló ország
1006 10 92, 1006 10 94, 1006 10 96, 1006 10 98, 1006 20               vámhatóságai által a következő bejegyzések valamelyikének az
és 1006 30 KN-kód alá tartozó rizs 125 000 tonnás, hántolt            I. mellékletben szereplő mintának megfelelő, az exportáló
rizs egyenértékben kifejezett kontingense – a behozatali enge-        ország által kiállított kiviteli engedély 12. rovatába való feltün-
dély bemutatása ellenében – behozatalivám-csökkentésben               tetésével – a vámhivatal aláírásával és pecsétjével együtt –
részesül.                                                             történik:
                                                                      – Gravamen percibido a la exportación del arroz
                               3. cikk                                – Særafgift, der opkræves ved eksport af ris
                                                                      – Bei der Ausfuhr von Reis erhobene Sonderabgabe
(1) A 2. cikkben említett behozatali engedélyek kiállítása az
év során a következő részletekben történik:                           – Ειδικός φόρος που εισπράττεται κατά την εξαγωγή του ρυζιού
– január:                     41 668 tonna,                           – Special charge collected on export of rice
– május:                      41 666 tonna,                           – Taxe spéciale perçue à l’exportation du riz
– szeptember:                 41 666 tonna,
– október:                    a fennmaradó mennyiség.                 (1) HL L 189., 1996.7.30., 71. o.
 ---pagebreak--- 03/38. kötet          HU                            Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                 407
– Tassa speciale riscossa all’esportazione del riso                   b) a 2001/822/EK határozat I. B. mellékletében említett leg-
                                                                          kevésbé fejlett TOT-ok esetében:
– Bij uitvoer van de rijst opgelegde bijzondere heffing
                                                                          – január:                   3 334 tonna,
– Direito especial cobrado na exportaçăo do arroz
                                                                          – május:                    3 333 tonna,
– Riisin viennin yhteydessä perittävä erityismaksu
                                                                          – szeptember:               3 333 tonna,
– Särskild avgift för risexport.
                                                                          – október:                  a fennmaradó mennyiség.
(3) Ha az exportáló ország által beszedett kiviteli vám
kisebb, mint a 6. cikk szerint alkalmazott vámcsökkentés, akkor       (2) A hántolt feldolgozottsági szinttől eltérő rizs mennyisé-
a csökkentést a beszedett összegre kell korlátozni.                   geit a 467/67/EGK bizottsági rendelet (1) 1. cikkében megállapí-
                                                                      tott arányokkal kell átszámítani.
(4) Ha a beszedett kiviteli vám pénzneme nem egyezik meg
az importáló tagállam pénznemével, akkor a ténylegesen besze-
dett illetékösszeg kiszámításához azt az árfolyamot kell felhasz-                                     11. cikk
nálni, amelyet a vám előzetes rögzítésének napján az adott
tagállam leginkább reprezentatív váltóhelyén vagy váltóhelyein        (1) A behozatali engedély iránti kérelmekhez csatolni kell az
jegyeznek.                                                            EUR.1 bizonyítványok kiállításáért felelős szervek által az I.
                                                                      mellékletben szereplő mintának megfelelően kiállított kiviteli
                                                                      engedély eredeti példányát.
                                8. cikk
                                                                      (2) A részletek azon mennyiségeit, amelyekre vonatkozóan
Az 1162/95/EK rendelet 6. cikkében foglaltak alól való kivéte-        nem nyújtottak be engedélykérelmet, a következő részletbe kell
leként és az 1291/2000/EK rendelet 23. cikkének (2) bekezdése         átvinni.
szerint a hántolt, a félig és teljesen hántolt rizsre, valamint a
törmelékrizsre vonatkozó behozatali engedélyek tényleges kiál-        (3) Az októberi részletet illetően, ha az AKCS/legkevésbé
lításuk napjától az azt követő harmadik hónap végéig érvé-            fejlett TOT származási kumuláció mellett benyújtott behozatali
nyesek.                                                               engedély iránti kérelmek nem vonatkoznak a rendelkezésre álló
                                                                      teljes mennyiségre, akkor a fennmaradó mennyiség a Holland
Az engedélyek azonban a kiállítás szerinti év december 31-e           Antillákról vagy Arubáról származó termékek behozatalához
után érvényüket vesztik.                                              használható fel.
                            III. FEJEZET                                                              12. cikk
A RIZS BEHOZATALA AKCS/TOT SZÁRMAZÁSI KUMULÁCIÓ                       Az 1162/95/EK rendelet 6. cikkében foglaltak alól való kivéte-
                             MELLETT                                  leként és az 1291/2000/EK rendelet 23. cikkének (2) bekezdése
                                                                      szerint a hántolt, a félig és teljesen hántolt, valamint a törme-
                                                                      lékrizs behozatali engedélyei tényleges kiadásuk napjától a kiál-
                                                                      lítás szerinti év december 31-ig érvényesek.
                                9. cikk
A tengerentúli országokból és területekről (TOT) származó, a
                                                                                                    IV. FEJEZET
Közösségbe importált rizs 35 000 tonnás, hántolt rizs egyenér-
tékben kifejezett kontingense – ebből 25 000 tonna a Holland
                                                                                     ÁLTALÁNOS RÉSZLETES SZABÁLYOK
Antillák és Aruba, míg 10 000 tonna a legkevésbé fejlett TOT-
ok számára tartandó fenn – a behozatali engedély bemutatása
ellenében vámmentességben részesül.
                                                                                                      13. cikk
                              10. cikk                                Az AKCS-államokból származó, a 2. cikkben felsorolt
                                                                      KN-kódok alá tartozó rizsre vonatkozó, valamint a TOT-okból
                                                                      származó, az 1006 KN-kód alá tartozó rizsre vonatkozó beho-
(1) A 9. cikk szerinti behozatali engedélyek kiállítása az év
                                                                      zatali engedély iránti kérelem a 3. cikk (2) bekezdése szerinti
során a következő részletekben történik, hántolt rizs egyenér-
                                                                      átvitt mennyiségekre nyújtható be.
tékben kifejezve:
a) a Holland Antillák és Aruba esetében:                              Ha az AKCS-államokból származó behozatalra vagy az AKCS/
                                                                      TOT származási kumuláció mellett benyújtott behozatali enge-
    – január:                 8 334 tonna,                            dély iránti kérelmek nem vonatkoznak a rendelkezésre álló
                                                                      teljes mennyiségre, akkor a 3. cikk (1) bekezdésében említett
    – május:                  8 333 tonna,                            októberi részlet egyenlegét lehet felhasználni a TOT-okból szár-
                                                                      mazó termékek behozatalához, az 1. cikkben említett 160 000
    – szeptember:             8 333 tonna,                            tonnás keretmennyiség erejéig.
    – október:                a fennmaradó mennyiség.                 (1) HL 204., 1967.8.24., 1. o.
 ---pagebreak--- 408                   HU                             Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                         03/38. kötet
                             14. cikk                                     – Nedsat told op til den mængde, der er angivet i rubrik17
                                                                             og 18 i denne licens (forordning (EF) nr. 638/2003)
E rendelet eltérő rendelkezése hiányában a behozatali engedély            – Ermäßigter Zollsatz bis zu der in den Feldern 17 und 18
iránti kérelemre és a behozatali engedélyekre az 1162/95/EK és               dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EG)
1291/2000/EK rendeletben megállapított eljárást kell alkal-                  Nr. 638/2003)
mazni.
                                                                          – Μειωµένος δασµός µέχρι την ποσότητα που ορίζεται στα
                                                                             τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [Κανο-
                             15. cikk                                        νισµός (ΕΚ) αριθ. 638/2003]
                                                                          – Reduced duty up to the quantity indicated in Sections17
(1) Az engedélykérelmet az egyes részleteknek megfelelő                      and 18 of this licence (Regulation (EC) No 638/2003)
hónap első öt munkanapja alatt kell benyújtani az érintett
tagállam illetékes hatóságainál.                                          – Droit réduit jusqu‘à la quantité indiquée dans les cases17
                                                                             et 18 du présent certificat [Reglement (CE) no 638/2003]
(2) Az engedélykérelmet olyan természetes vagy jogi                       – Dazio ridotto limitatamente alla quantitŕ indicata nelle
személy nyújthatja be, aki a benyújtás napját megelőző három                 caselle 17 e 18 del presente titolo [Regolamento (CE)n.
naptári évből legalább egyben rizs behozatalával vagy kivite-                638/2003]
lével foglalkozott, és szerepel valamelyik tagállam közhitelű
nyilvántartásában.                                                        – Verminderd douanerecht voor ten hoogste de in devakken
                                                                             17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid (Veror-
A kereskedelmi célú behozatal vagy kivitel bizonyítása legalább              dening (EG) nr. 638/2003)
két megfelelően hitelesített, a kérelmező számára megküldött              – Direito reduzido até à quantidade indicada nas casas 17 e
vagy kiállított behozatali- vagy kiviteli engedély vagy – az                 18 do presente -certificado [Regulamento (CE) n.°638/
esettől függően – vámnyilatkozat bemutatásával történik.                     2003]
(3) A       kérelmező csak egy engedélykérelmet nyújthat be               – Tulli, joka on alennettu tämän todistuksen kohdissa 17ja
abban a     tagállamban, amelynek közhitelű nyilvántartásában                18 esitettyyn määrään asti (asetus (EY) N:o 638/2003)
szerepel.   Ha ugyanaz a fél egy vagy több tagállamban több               – Tullsatsen nedsatt upp till den mängd som anges i fält 17
kérelmet    nyújt be, akkor azok egyikét sem lehet figyelembe                och 18 i denna licens (Förordning (EG) nr 638/2003);
venni.
                                                                       b) a TOT-okból származó behozatal esetén:
(4) Az engedélykérelmet legfeljebb az egyes részletek vagy a
származás tekintetében megállapított keretmennyiség erejéig               – Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indi-
lehet benyújtani. A részlet és származás alapján kérelmezett                 cada en las casillas 17 y 18 del presente certificado[Regla-
mennyiség azonban nem haladhatja meg hántolt rizs egyenér-                   mento (CE) no 638/2003]
tékben kifejezve az 5 000 tonnát.
                                                                          – Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17
                                                                             og18 i denne licens (forordning (EF) nr. 638/2003)
                             16. cikk                                     – Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz
                                                                             angegebenen Menge (Verordnung (EG) Nr. 638/2003)
(1) A behozatali engedély iránti kérelem és az engedély 7. és             – Ατελώς µέχρι την ποσότητα που ορίζεται στα τετραγωνίδια
8. rovatában fel kell tüntetni a feladási országot és a származási           17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [Κανονισµός (ΕΚ)
országot, és az „Igen” szót kell bejelölni.                                  αριθ. 638/2003]
(2) A behozatali engedély iránti kérelem 20. rovatában a                  – Exemption from customs duty up to the quantity indi-
kérelmezőnek fel kell tüntetnie azt, hogy a kérelem benyújtása               cated in Sections 17 and 18 of this licence (Regulation
melyik részletre történik. A következő bejegyzések valamelyikét              (EC) No 638/2003)
kell tenni:                                                               – Exemption du droit de douane jusqu‘à la quantité indi-
                                                                             quée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [Regle-
– AKCS (638/2003/EK rendelet 3. cikk, (1) bekezdés),                         ment (CE) no 638/2003]
– AKCS törmelékrizs (638/2003/EK rendelet 5. cikk, (1)                    – Esenzione del dazio doganale limitatamente alla quantitŕ
   bekezdés),                                                                indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo Regola-
                                                                             mento (CE) n. 638/2003]
– TOT (638/2003/EK rendelet 10. cikk, (1) bekezdés, a) pont),
                                                                          – Vrijgesteld van douanerecht voor ten hoogste de in de
– TOT (638/2003/EK rendelet 10. cikk, (1) bekezdés, b) pont),                vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid
                                                                             (Verordening (EG) nr. 638/2003)
– AKCS + TOT-ok (638/2003/EK rendelet 13. cikk).
                                                                          – Isençăo de direito aduaneiro até à quantidade indicada
(3) Az engedély 24. rovatában fel kell tüntetni a következő                  nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento
bejegyzések valamelyikét:                                                    (CE) n.o 638/2003]
a) az AKCS-államokból származó behozatal esetén:                          – Tullivapaa tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn
                                                                             määrään asti (asetus (EY) N:o 638/2003)
    – Derecho de aduana reducido hasta la cantidad indicadaen
       las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamen-           – Tullfri upp till den mängd som anges i fält 17 och 18
       to(CE) no 638/2003]                                                   i denna licens (Förordning (EG) nr 638/2003).
 ---pagebreak--- 03/38. kötet         HU                             Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                                  409
                              17. cikk                                                                  19. cikk
(1) Az engedélykérelem benyújtásának határidejétől számí-               Az 1291/2000/EK rendelet 9. cikkében foglaltak alól való kivé-
tott két munkanapon belül a tagállamok fax vagy elektronikus            telként a behozatali engedélyhez kapcsolódó jogok nem ruház-
levél útján értesítik a Bizottságot azokról a mennyiségekről,           hatók át.
amelyekre a behozatali engedély iránti kérelmek vonatkoznak –
a nyolcjegyű KN-kód megadásával, részlet és származási ország                                           20. cikk
szerinti bontásban –, az engedélyek számáról, valamint a
kérelmező nevéről és címéről.                                           Az 1291/2000/EK rendelet 35. cikkének (6) bekezdése alkalma-
                                                                        zandó.
Az értesítéseket a II. mellékletben szereplő minta szerint kell
megadni, abban az esetben is, ha a tagállamban egyetlen
kérelmet sem nyújtottak be.                                                                             21. cikk
(2) Az (1) bekezdésben említett értesítési határidőtől számí-           A tagállamok az e rendelet II. mellékletében szereplő mintának
tott 10 napon belül a Bizottság:                                        megfelelően fax vagy elektronikus levél útján továbbítják a
                                                                        Bizottságnak a következő adatokat:
a) dönt arról, hogy a kérelmek milyen mértékben fogadhatók
    el. Ha a kérelmezett mennyiségek meghaladják az adott               a) legkésőbb az engedélyek kiadása utáni két munkanapon
    részlet és származás alapján rendelkezésre álló mennyisé-               belül, a kiállított behozatali engedélyekben szereplő mennyi-
    geket, akkor a Bizottság egy az összes kérelemre alkalma-               ségek – nyolcjegyű KN-kód és részlet szerinti bontásban –, a
    zandó csökkentési százalékot állapít meg;                               kiállítás napja, a kiviteli engedély száma, ha szükséges, a
                                                                            kiállított behozatali engedély száma, valamint az engedély
b) rögzíti a következő részletben rendelkezésre álló mennyisé-              jogosultjának neve és címe;
    geket.
                                                                        b) legkésőbb az egyes engedélyek érvényességi időszaka utáni
(3) Ha a (2) bekezdés a) pontjában említett csökkentési                     két hónapon belül, a ténylegesen szabad forgalomba bocsá-
százalék alkalmazása után a kiállítandó engedélyben szereplő                tott mennyiségek – nyolcjegyű KN-kód és részlet szerinti
mennyiség nem éri el a 20 tonnát, akkor az engedélykérelem                  bontásban –, a szabad forgalomba bocsátás napja, a felhasz-
az említett százalékot rögzítő rendelet hatálybalépési dátumától            nált engedély száma, valamint az engedély jogosultjának
számított két munkanapon belül visszavonható. Ilyen esetben a               neve és címe.
biztosítékot azonnal fel kell szabadítani.
                                                                        Az említett értesítést akkor is végre kell hajtani, ha nem adtak
(4) A (2) bekezdés a) pontja alapján elfogadott rendelet                ki engedélyt, és nem került sor behozatalra.
hatálybalépési dátumától számított két munkanapon belül ki
kell állítani a behozatali engedélyeket azokra a mennyiségekre,                                        V. FEJEZET
amelyekre a kérelmek vonatkoznak, illetve az említett rende-
letben rögzített százalék alkalmazása után fennmaradó mennyi-              HATÁLYON KÍVÜL HELYEZÉS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
ségekre.
                                                                                                        22. cikk
                              18. cikk
                                                                        A 2603/97/EK rendelet hatályát veszti.
Az 1162/95/EK rendelet 10. cikkében foglaltak alól való kivé-
telként a behozatali engedély iránti kérelem benyújtásakor                                              23. cikk
megkövetelt biztosíték összege 46 EUR/tonna.
                                                                        Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirde-
Ha a kiállított behozatali engedélyben szereplő mennyiség a             tését követő harmadik napon lép hatályba.
kérelmezett mennyiségnél kisebb, akkor a biztosíték összegét
arányosan csökkenteni kell.                                             Ezt a rendeletet 2003. április 1-jétől kell alkalmazni.
                     Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
                     Kelt Brüsszelben, 2003. április 9-én.
                                                                                       a Bizottság részéről
                                                                                         Franz FISCHLER
                                                                                        a Bizottság tagja
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 03/38. kötet   HU                             Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                    411
                                                         I. MELLÉKLET
             A 638/2003/EK rendelet 7. cikkében és 11. cikkének (1) bekezdésében említett exportengedély mintája
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 03/38. kötet HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja 413
                        II. MELLÉKLET
                RIZS – 638/2003/EK RENDELET