CELEX: C1999/299/21
Language: el
Date: 1999-10-16 00:00:00
Title: Υπόθεση C-314/99: Προσφυγή του Βασιλείου των Κάτω Χωρών κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 23 Αυγούστου 1999

C 299/18                  EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     16.10.1999
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                  Προσφυγη΄ του Βασιλει΄ου των Κα΄τω Χωρω          ΄ ν κατα΄ της Επιτρο-
βαλε το High Court (∆ουβλι΄νο), µε δια΄ταξη της 30η΄ς Ιουλι΄ου               πη΄ς των Ευρωπαϊκω      ΄ ν Κοινοτη΄των που ασκη΄θηκε στις 23
1999 στην υπο΄θεση Gerard Mulligan, Tim O’Sullivan, Tom                                                  Αυγου΄στου 1999
Power και Hugh Duncan κατα΄ Minister for Agriculture
            and Food, Ireland και Attorney General
                                                                                                      (Υπο΄θεση C-314/99)
                                                                                                         (1999/C 299/21)
                         (Υπο΄θεση C-313/99)
                                                                             Το Βασι΄λειο των Κα΄τω Χωρω     ΄ ν, εκπροσωπου΄µενο απο΄ τους Marc
                                                                             Fierstra, προϊστα΄µενο του τµη΄µατος ευρωπαϊκου΄ δικαι΄ου του
                            (1999/C 299/20)                                  Υπουργει΄ου Εξωτερικω΄ν, και Nynke Wijmenga, µε΄λος της
                                                                             Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας, τµη΄µα ευρωπαϊκου΄ δικαι΄ου, του ΄διου
                                                                                                                                       ι     υπουρ-
                                                                             γει΄ου, α΄σκησε στις 23 Αυγου΄στου 1999, ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου
                                                                             των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, προσφυγη΄ κατα΄ της Επιτροπη΄ς των
                                                                             Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των.
Με δια΄ταξη της 30η΄ς Ιουλι΄ου 1999, η οποι΄α περιη΄λθε στη
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου στις 18 Αυγου΄στου 1999, το High
Court, ∆ουβλι΄νο, στο πλαι΄σιο της υποθε΄σεως Gerard Mulligan,               Το προσφευ΄γον ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
Tim O’Sullivan, Tom Power και Hugh Duncan κατα΄ Minister
for Agriculture and Food, Ireland και Attorney General, ζητει΄               1. Να ακυρω΄σει την οδηγι΄α 1999/51/ΕΚ (1) της Επιτροπη΄ς, της
απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των                26ης Μαι΅ου 1999, σχετικα΄ µε την πε΄µπτη προσαρµογη΄ στην
εξη΄ς ερωτηµα΄των:                                                                τεχνικη΄ προ΄οδο του παραρτη΄µατος Ι της οδηγι΄ας
                                                                                  76/769/ΕΟΚ (2) του Συµβουλι΄ου περι΄ προσεγγι΄σεως των
                                                                                  νοµοθετικω΄ν, κανονιστικω΄ν και διοικητικω΄ν διατα΄ξεων των
1. Επιδε΄χεται το α΄ρθρο 7, παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄                        κρατω΄ν µελω΄ν οι οποι΄ες αφορου΄ν περιορισµου΄ς στην εµπορι΄α
     3950/92 (1) του Συµβουλι΄ου την ερµηνει΄α ο΄τι κρα΄τος µε΄λος                και χρη΄ση ορισµε΄νων επικι΄νδυνων ουσιω΄ν και παρασκευασµα΄-
     µπορει΄ να προβλε΄πει ο΄τι µε΄ρος της διαθε΄σιµης σε εκµετα΄λ-               των (κασσι΄τερος, πενταχλωροφαινο΄λη και κα΄δµιο), κατα΄ το
     λευση ποσο΄τητας αναφορα΄ς δεν θα µεταβιβαστει΄ µε την                       µε΄ρος που το σηµει΄ο 3 του παραρτη΄µατος της οδηγι΄ας
     εκµετα΄λλευση σε περι΄πτωση πωλη΄σεως η΄ εκµισθω΄σεως σε                     1999/51 αφορα΄ το κα΄δµιο.
     παραγωγου΄ς που την αναλαµβα΄νουν, αλλ' ο΄τι αντιθε΄τως θα
     προστεθει΄ στο εθνικο΄ απο΄θεµα µε΄σω «clawback» η΄ «παρεκκλι΄-         2. Να καταδικα΄σει την Επιτροπη΄ στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
     σεως» η΄ α΄λλου παρεµφερου΄ς µηχανισµου΄ κρατη΄σεων;
                                                                             Λο΄γοι ακυρω    ΄ σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
2. Σε περι΄πτωση που η απα΄ντηση στο πρω           ΄ το ερω΄τηµα ει΄ναι
     καταφατικη΄: Υπο΄κειται η επιλεγει΄σα απο΄ το κρα΄τος µε΄λος            1. Υπε΄ρβαση αρµοδιο΄τητας
     διαδικασι΄α, για τη θε΄σπιση τε΄τοιας διατα΄ξεως, µο΄νο στις αρχε΄ς
     του εθνικου΄ δικαι΄ου η΄ υπο΄κειται στις θεµελιω΄δεις αρχε΄ς του
     κοινοτικου΄ δικαι΄ου, συµπεριλαµβανοµε΄νης της αρχη΄ς της                    — Το σηµει΄ο 3 του παραρτη΄µατος της οδηγι΄ας 1999/51 δεν
     ασφαλει΄ας δικαι΄ου;                                                              εισα΄γει τροποποι΄ηση υπο΄ την ΄εννοια του α΄ρθρου 2α της
                                                                                       οδηγι΄ας 76/769, αλλα΄ αφορα΄ σχετικα΄ µε το κα΄δµιο ΄ενα
                                                                                       ειδικο΄ καθεστω΄ς για την Αυστρι΄α και τη Σουηδι΄α ως προς
                                                                                       την εφαρµογη΄ του παραρτη΄µατος Ι της οδηγι΄ας 76/769.
3. Αν η απα΄ντηση στο πρω΄το ερω΄τηµα ει΄ναι καταφατικη΄ και η                         Η επι΄µαχη προσθη΄κη δεν ειση΄χθη για την προσαρµογη΄
     εθνικη΄ διαδικασι΄α υπο΄κειται στο κοινοτικο΄ δι΄καιο: Αντι΄κειται                στις επιστηµονικε΄ς και τεχνικε΄ς εξελι΄ξεις, και ειδικο΄τερα
     στην αρχη΄ της ασφαλει΄ας δικαι΄ου του κοινοτικου΄ δικαι΄ου                        στον τοµε΄α των υποκαταστα΄των του καδµι΄ου.
     εθνικη΄ διαδικασι΄α κατα΄ την οποι΄α κρα΄τος µε΄λος εξουσιοδοτει΄
     µε εθνικο΄ νοµοθε΄τηµα την αρµο΄δια αρχη΄ να καθορι΄σει τις
                                                                                  — Το σηµει΄ο 3 του παραρτη΄µατος της οδηγι΄ας 1999/51
     µεταβιβα΄σεις που αφορα΄ το α΄ρθρο 7, παρα΄γραφος 1, του
                                                                                        εισα΄γει παρε΄κκλιση απο΄ την εφαρµογη΄ της οδηγι΄ας
     κανονισµου΄ 3950/92 του Συµβουλι΄ου, ο΄που κανε΄να µε΄ρος
     της ποσοστω΄σεως παραγωγη΄ς γα΄λακτος δεν µεταβιβα΄ζεται µε                        76/769, και ειδικο΄τερα της οδηγι΄ας 91/338/ΕΟΚ (3). Η
     την εκµετα΄λλευση, αλλα΄ προστι΄θεται στο εθνικο΄ απο΄θεµα και                    επι΄µαχη παρε΄κκλιση αφορα΄ δια΄ταξη η οποι΄α σκοπευ΄ει να
     προβλε΄πει ο΄τι η απο΄φαση αυτη΄ θα συντελεστει΄ µε διοικητικη΄                   γι΄νουν πραγµατικο΄τητα θεµελιω΄δεις στο΄χοι της κοινοτικη΄ς
                                                                                       πολιτικη΄ς. Εισα΄γει εξαι΄ρεση απο΄ το κοινοτικο΄ κεκτηµε΄νο,
     ανακοι΄νωση που θα δηµοσιευθει΄ σε εθνικη΄ εφηµερι΄δα;
                                                                                       ακριβω΄ς ο΄πως η Πρα΄ξη Προσχωρη΄σεως του 1995, η
                                                                                       οποι΄α προβλε΄πει για την Αυστρι΄α και τη Σουηδι΄α ειδικο΄
                                                                                       καθεστω΄ς µε΄χρι την 1η Ιανουαρι΄ου 1999 σχετικα΄ µε την
                                                                                       εφαρµογη΄ της οδηγι΄ας 91/338. Προ΄κειται για πολιτικη΄
(1) της 28ης ∆εκεµβρι΄ου 1992, για τη θε΄σπιση συµπληρωµατικη΄ς εισφο-                 απο΄φαση στο πλαι΄σιο της οποι΄ας πρε΄πει να γι΄νουν πολιτι-
    ρα΄ς στον τοµε΄α του γα΄λακτος και των γαλακτοκοµικω΄ν προϊο΄ντων (ΕΕ             κε΄ς εκτιµη΄σεις. Η εκτε΄λεση της οδηγι΄ας 76/769/ΕΟΚ
    1992, L 405, σ. 1).                                                                δεν τι΄θεται υπο΄ αµφισβη΄τηση. Του΄το σηµαι΄νει ο΄τι το
                                                                                       Ευρωπαϊκο΄ Κοινοβου΄λιο και το Συµβου΄λιο ει΄ναι αρµο΄δια,
                                                                                       κατο΄πιν προτα΄σεως της Επιτροπη΄ς, να προβλε΄ψουν για
                                                                                       την Αυστρι΄α και τη Σουηδι΄α ειδικο΄ καθεστω΄ς για την
                                                                                       περι΄οδο απο΄ την 1η Ιανουαρι΄ου 1999, συ΄µφωνα µε το
                                                                                       α΄ρθρο 95 ΕΚ σε συνδυασµο΄ µε το α΄ρθρο 251 ΕΚ.
                                                                                       Συνεπω΄ς, η Επιτροπη΄ υπερε΄βη την αρµοδιο΄τητα΄ της.
 ---pagebreak--- 16.10.1999                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     C 299/19
2. Παρα΄βαση της οδηγι΄ας 76/769, και ειδικο΄τερα της οδηγι΄ας                Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
      91/338: η οδηγι΄α 1999/51, εφο΄σον προβλε΄πει για την
      Αυστρι΄α και τη Σουηδι΄α τη δυνατο΄τητα να απαγορευ΄ουν                 1. να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµα-
      εφαρµογε΄ς του καδµι΄ου που δεν περιε΄χονται στο παρα΄ρτηµα Ι                νι΄ας, µη θεσπι΄ζοντας εµπροθε΄σµως τα αναγκαι΄α µε΄τρα για τη
      της οδηγι΄ας 91/338, εκκινει΄ απο΄ εσφαλµε΄νη ερµηνει΄α της                  συµµο΄ρφωση΄ της προς την οδηγι΄α 96/43/ΕΚ (1), παρε΄βη τις
      οδηγι΄ας 76/769, ο΄πως προσαρµο΄στηκε απο΄ την οδηγι΄α                       υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τη Συνθη΄κη ΕΚ και απο΄ την
      91/338. Η οδηγι΄α 76/769 αφορα΄ αποκλειστικω΄ς τις ρητω΄ς                    οδηγι΄α αυτη΄ και
      εκτιθε΄µενες στο παρα΄ρτηµα΄ της Ι εφαρµογε΄ς του καδµι΄ου.
      Εθνικοι΄ περιορισµοι΄ των εφαρµογω΄ν του καδµι΄ου οι οποι΄οι
      δεν προβλε΄πονται στο παρα΄ρτηµα Ι της οδηγι΄ας 76/769                  2. να καταδικα΄σει την καθη΄ς στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
      επιτρε΄πονται στο µε΄τρο που ει΄ναι συ΄µφωνοι µε τη Συνθη΄κη
      ΕΚ, και ειδικο΄τερα µε τα α΄ρθρα 28 ΄εως και 30 ΕΚ.
                                                                              Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
3. Παραβι΄αση της αρχη΄ς της ασφα΄λειας δικαι΄ου: η οδηγι΄α
      1999/51 παραπε΄µπει µο΄νο γενικω΄ς στην αυστριακη΄ και τη
      σουηδικη΄ ρυ΄θµιση. Λαµβανοµε΄νου υπο΄ψη ο΄τι η αυστριακη΄ και          Λο΄γω του δεσµευτικου΄ χαρακτη΄ρα του α΄ρθρου 249, παρα΄γραφος
      η σουηδικη΄ ρυ΄θµιση προβλε΄πουν περιορισµου΄ς των εφαρµο-              3, και του α΄ρθρου 10, παρα΄γραφος 1, της Συνθη΄κης ΕΚ, τα κρα΄τη
      γω΄ν του καδµι΄ου οι οποι΄οι δεν περιλαµβα΄νονται στην οδηγι΄α          µε΄λη υποχρεου΄νται να θεσπι΄ζουν τα µε΄τρα που ει΄ναι αναγκαι΄α για
      76/769, δηµιουργει΄ται ασα΄φεια ως προς το πεδι΄ο εφαρµογη΄ς            τη µεταφορα΄ στα εθνικα΄ δι΄καια των οδηγιω΄ν των οποι΄ων ει΄ναι
      της οδηγι΄ας 76/769.                                                    αποδε΄κτες πριν απο΄ την εκπνοη΄ της προς του΄το τοσσοµε΄νης
                                                                              προθεσµι΄ας. Η ταχθει΄σα µε το α΄ρθρο 4, παρα΄γραφοι 1 και 2, της
                                                                              οδηγι΄ας προθεσµι΄α εξε΄πνευσε την 1η Ιουλι΄ου 1996 και την 1η
4. Παρα΄βαση της υποχρεω΄σεως αιτιολογη΄σεως: προπαντο΄ς δεν
                                                                              Ιουλι΄ου 1997 χωρι΄ς να ΄εχουν θεσπιστει΄ οι αναγκαι΄ες διατα΄ξεις
      αιτιολογη΄θηκε γιατι΄ η Επιτροπη΄ ΄εκρινε ο΄τι η ειδικη΄ κατα΄σταση
                                                                              απο΄ ο΄λα τα οµο΄σπονδα γερµανικα΄ κρα΄τη.
      της Αυστρι΄ας και της Σουηδι΄ας σχετικα΄ µε τις εφαρµογε΄ς του
      καδµι΄ου αφορα΄ προσαρµογη΄ στην τεχνικη΄ προ΄οδο υπο΄ την
     ΄εννοια του α΄ρθρου 2α της οδηγι΄ας 76/769. ∆εν παρατε΄θηκε
      αιτιολογι΄α ου΄τε σχετικα΄ µε τις εφαρµογε΄ς του καδµι΄ου που           (1) EE L 162, σ. 1.
      εµπι΄πτουν στην επι΄µαχη παρε΄κκλιση. Επι΄σης, λει΄πει αιτιολογι΄α
      ως προς το ο΄τι το σηµει΄ο 3 του παραρτη΄µατος της οδηγι΄ας
      1999/51 βασι΄ζεται στην τεχνικη΄ προ΄οδο και στην υ΄παρξη
      λιγο΄τερο επικι΄νδυνων υποκαταστα΄των. Επιπλε΄ον, ΄επρεπε να
      εκτεθου΄ν οι λο΄γοι για τους οποι΄ους η Επιτροπη΄ επιτρε΄πει
      στην Αυστρι΄α και τη Σουηδι΄α να θε΄τουν αυστηρο΄τερους
      περιορισµου΄ς, ενω΄ ρητω΄ς δεν προβλε΄πει του΄το για α΄λλα κρα΄τη
      µε΄λη, ο΄πως τις Κα΄τω Χω΄ρες.
                                                                              Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω       ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
(1) EE 1999 L 142, σ. 22.
                                                                              της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας που ασκη΄θηκε στις 26 Αυγου΄-
                                                                                                           στου 1999
(2) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 13/004, σ. 178.
(3) EE 1991 L 186, σ. 59.
                                                                                                      (Υπο΄θεση C-319/99)
                                                                                                        (1999/C 299/23)
                                                                              Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
                                                                              τον Michel Nolin, µε΄λος της Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας, µε αντι΄κλητο
                                                                              στο Λουξεµβου΄ργο τον Carlos Gómez de la Cruz, Centre
                                                                              Wagner, Kirchberg, α΄σκησε ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των
Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω           ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
                                                                              Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, στις 26 Αυγου΄στου 1999, προσφυγη΄
της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας, που ασκη΄-
                                                                              κατα΄ της Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.
                   θηκε στις 24 Αυγου΄στου 1999
                          (Υπο΄θεση C-316/99)                                 Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
                                                                              1. να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη γνωστοποιω΄ντας
                            (1999/C 299/22)                                        εντο΄ς της προβλεποµε΄νης προθεσµι΄ας τη θε΄σπιση των νοµοθε-
                                                                                   τικω΄ν, κανονιστικω΄ν και διοικητικω΄ν διατα΄ξεων που η΄σαν
Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄                     αναγκαι΄ες για τη συµµο΄ρφωση΄ της προς την οδηγι΄α 95/47/ΕΚ
τον Klaus-Dieter Borchardt, µε΄λος της Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας, µε                     του Συµβουλι΄ου, της 24ης Οκτωβρι΄ου 1995 (1) σχετικα΄ µε τα
αντι΄κλητο στο Λουξεµβου΄ργο τον Carlos Gómez de la Cruz,                         προ΄τυπα για τη µετα΄δοση τηλεοπτικου΄ ση΄µατος η΄ µη ΄εχοντας
µε΄λος της ΄διας
               ι    υπηρεσι΄ας, Centre Wagner, Kirchberg, α΄σκησε                  λα΄βει τα αναγκαι΄α προς συµµο΄ρφωση΄ της µε΄τρα, παρε΄βη τις
ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 24                     υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α αυτη΄·
Αυγου΄στου 1999 προσφυγη΄ κατα΄ της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρα-
τι΄ας της Γερµανι΄ας.                                                         2. να καταδικα΄σει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.