CELEX: 32002R0886
Language: hu
Date: 2002-05-27 00:00:00
Title: A Bizottság 886/2002/EK rendelete (2002. május 27.) a tejre és tejtermékekre vonatkozó behozatali szabályok és a vámkontingensek megnyitása tekintetében az 1255/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 2535/2001/EK rendelettől való eltérésről és annak módosításáról

Avis juridique important

|

32002R0886

Official Journal L 139 , 29/05/2002 P. 0030 - 0036

A BIZOTTSÁG 886/2002/EK RENDELETE(2002. május 27.)a tejre és tejtermékekre vonatkozó behozatali szabályok és a vámkontingensek megnyitása tekintetében az 1255/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 2535/2001/EK rendelettől való eltérésről és annak módosításárólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a legutóbb az 509/2002/EK bizottsági rendelettel1 módosított, a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre2 és különösen annak 26. cikke (3) bekezdésére, 29. cikke (1) bekezdésére és 40. cikkére,mivel:(1) A 2002/309/EK, Euratom tanácsi és bizottsági határozattal3 jóváhagyott, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló, 1999. június 21-én Luxembourgban aláírt kétoldalú megállapodás (a továbbiakban: a Svájccal kötött megállapodás) tárgya különösen a Svájcból származó egyes tejtermékekre vonatkozó kontingensek megnyitása és vámok csökkentése. Ezért a 2535/2001/EK bizottsági rendeletet4 módosítani kell.(2) A Svájccal kötött megállapodás 2002. június 1-jén lép hatályba. A 2535/2001/EK rendelet a vámkontingensek kezelését minden év január 1-jén és július 1-jén kezdődő hathónapos időszakokra irányozza elő. A koordinálás érdekében, és a Svájccal kötött megállapodásban előirányzott éves mennyiségekkel összhangban, a megállapodásban előirányzott kontingenseket ugyanilyen időközök alapján kell kezelni.(3) A 2535/2001/EK rendelet 23. cikke értelmében a Svájcból származó egyes sajtok behozatala utáni csökkentett vámokra való jogosultsághoz be kell tartani egy határparitásos minimum értéket, ennek elmulasztása esetén pedig bírságot kell fizetni. Mivel a Svájccal kötött megállapodás már nem írja elő a határparitásos minimumérték betartását, ezt a cikket törölni kell.(4) Annak érdekében, hogy a Svájccal kötött megállapodás alapján megnyitott kontingensek elosztásában részt venni kívánó importőrök betarthassák a 2535/2001/EK rendelet 7. cikkében meghatározott jóváhagyási rendelkezéseket, a jóváhagyás iránti kérelmek benyújtási határidejét meg kell hosszabbítani.(5) A 2002/357/EK, ESZAK tanácsi és bizottsági határozottal1 jóváhagyott, az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Jordán Hasimita Királyság közötti társulás létrehozásáról szóló, 1997. november 24-én Brüsszelben aláírt euro-mediterrán megállapodás (a továbbiakban: a Jordániával kötött megállapodás) tárgya különösen a Jordániából származó egyes sajttípusokra vonatkozó vámengedmény. Ezt a kontingenst a 2535/2001/EK rendelet I. fejezetének 2. szakaszában meghatározott szabályokkal összhangban - a szükséges rendelkezések figyelembevételével - kell kezelni.(6) A 2535/2001/EK rendelet 13. cikkének (2) bekezdése előírja, hogy rögzíteni kell azokat a maximum mennyiségeket, amelyekre vonatkozóan az importőrök engedély iránti kérelmeket nyújthatnak be. A 16. cikk (2) bekezdése alapján, amennyiben az első időszak során elosztott mennyiség a rendelkezésre álló mennyiségnél kisebb, a Bizottság meghatározza azt a mennyiséget, amelyet majd hozzáadnak a kontingensév második időszakában rendelkezésre álló mennyiséghez. Egyértelművé kell tenni, hogy ilyen esetben a 13. cikkben említett mennyiségeket ennek megfelelően fogják kiigazítani.(7) A 2535/2001/EK rendelet 10. cikke előírja, hogy a tagállamok illetékes hatóságai küldik el a Bizottsághoz az elfogadott importőrök jegyzékeit. Az egyes kérelmezők könnyebb azonosíthatósága érdekében minden egyes importőrre vonatkozóan a továbbítandó adatokat pontosan meg kell határozni.(8) A tagjelölt országokkal való együttműködés szellemében, valamint az ezen országoknak biztosított kontingensek és vámengedmények maximális kihasználásának elősegítése érdekében - az érintett ország kérésére - azt is lehetővé kell tenni, hogy az elfogadott importőrök jegyzékeinek megküldése a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő kezelése tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel1 összhangban történjék.(9) A 2535/2001/EK rendelet 18. cikke arra kötelezi az engedélykérelmezőket, hogy pontosan jelöljék meg az importálandó termékeket, feltüntetve az engedély iránti kérelemben és az engedélyben a pontos zsírtartalmat és szárazanyag-tartalmat. A behozatali engedélykérelmek gyakran az I. fejezet 2. szakasza szerint kezelt vámkontingensekre vonatkoznak, és messze meghaladják a rendelkezésre álló kontingenseket, aminek következtében minimumelosztási-együtthatókat kell alkalmazni, és az egyes kérelmezőknek a kérelmezett mennyiségeknek csak a töredékét osztják ki. Emiatt - a kérelmek benyújtásakor - ezek az importőrök nem tudnak szerződéseket kötni és ebből következően nem ismert számukra az engedélykérelemben feltüntetett kódok alapján importálandó termékek pontos összetétele. Amennyiben a behozatali nyilatkozat kitöltésekor a termék pontos összetétele az importőrök rendelkezésére áll, az adott rendelkezéseket olyan követelménnyel kell felváltani, amely szerint a vámkezelés elvégzésekor az importőr köteles a behozatali nyilatkozaton a termékek tartalmát feltüntetni.(10) Az ilyen termékek némelyikének tartalmával kapcsolatos változás figyelemmel kísérése érdekében rendelkezni kell arról, hogy ezt az információt is továbbítsák a Bizottságnak. A nemzeti hatóságok további terhelésének elkerülése érdekében azonban az illetékes hatóságokat arra kell kérni, hogy csak az olyan tartalmú adatokat továbbítsák, amelyek meghaladják a reprezentatív referenciaértékeket. Ebből a célból ezeket az értékeket a legutóbb a 796/2002/EK bizottsági rendelettel2 módosított, a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a közös vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet1 I. mellékletében szereplő, valamint a legutóbb a 749/2002/EGK rendelettel2 módosított, a mezőgazdasági termékek nómenklatúrájának export-visszatérítésekhez történő létrehozásáról szóló, 1987. december 17-i 3846/87/EGK bizottsági rendelet3 I. mellékletének 9. szakaszában foglalt meghatározás alapján kell meghatározni.(11) Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékpiaci Irányítóbizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkA 2535/2001/EK rendelet a következőképpen módosul:1. Az 5. cikk a következő pontokkal egészül ki:"f) az Európai Közösség és Svájc között a mezőgazdasági termékek kereskedelmére vonatkozóan 1999. június 21-én megkötött megállapodás* 2. mellékletében és 3. mellékletének 1. függelékében előírt kontingensek;g) a Jordániával kötött megállapodás 1. jegyzőkönyvének mellékletében előírt kontingens**;* HL L 114., 2002.4.30., 132. o.** HL L 129., 2002.5.15., 3. o."2. A 6. cikk második bekezdésének helyébe a következő rendelkezés lép:"Az I. melléklet B., D. és F. részében az egyes behozatali évekre meghatározott mennyiségeket a minden év január 1-jén és július 1-jén kezdődő hat hónapos időszakokra vonatkozóan két egyenlő részre osztják."3. A 10. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:"10. cikk(1) A tagállamok minden év június 20. előtt - a (3) bekezdéssel összhangban - megküldik az elfogadott importőrök jegyzékét a Bizottságnak, amely továbbítja azokat a többi tagállam illetékes hatóságainak.A július 1-jétől a következő év június 30-ig terjedő időszakban csak a jegyzékben szereplő importőrök kérhetnek engedélyt a 11-14. cikk alapján.(2) A Bizottság - azoknak a csatlakozni kívánó országoknak a kérésére, amelyekre vonatkozóan behozatali kontingens nyitottak meg - azzal a feltétellel küldheti meg az elfogadott importőrök jegyzékét, hogy ezek megküldéséhez megszerzi a jegyzéken szereplő importőrök beleegyezését. A tagállamok megteszik a szükséges lépéseket az importőrök beleegyezésének megszerzéséhez.(3) A tagállamok az elfogadott importőröket tartalmazó jegyzékeiket a XIV. mellékletben szereplő mintának megfelelően küldik meg, ahol az A. részben azok az elfogadott importőrök szerepelnek, akik a (2) bekezdés szerint beleegyezésüket adták, a B. részben pedig az egyéb elfogadott importőrök szerepelnek."4. A 13. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő rendelkezés lép:"(2) Az engedély iránti kérelmek legalább 10 tonnára, de legfeljebb a kontingens keretében a 6. cikkben említett hat hónapos időszakra rendelkezésre álló mennyiség 10 %-ára vonatkoznak.Azonban az 5. cikk c), d), e) és g) pontjában említett kontingensek esetében az engedély iránti kérelmek legalább 10 tonnára, de legfeljebb az egyes időszakokra a 6. cikknek megfelelően rögzített mennyiségre vonatkoznak.(3) Az engedély iránti kérelmek alapjául szolgáló, a (2) bekezdésben említett mennyiséget növeli a 16. cikk (2) bekezdése második albekezdésének alkalmazása következtében kapott mennyiség."5. A 18. cikk (1) bekezdése b) pontjának helyébe a következő rendelkezés lép:"b) a 15. rovatban a termék megnevezését az I. melléklet szerint vagy - ennek hiányában - az érintett kontingensre megjelölt KN-kódhoz tartozó, a Kombinált Nómenklatúra szerinti megnevezést;"6. A 19. cikk a következőképpen módosul:a) az (1) bekezdés a következő f) és g) ponttal egészül ki:"f) az Európai Gazdasági Közösség és a Svájci Államszövetség között 1972. július 22-én megkötött megállapodás 3. jegyzőkönyve*;g) a Jordániával kötött megállapodás 3. jegyzőkönyve.* HL L 300., 1972.12.31., 189. o.";b) a következő (3) bekezdéssel egészül ki:"(3) A vámkezelés elvégzésekor az importőröknek a behozatali nyilatkozat 31. rovatában fel kell tüntetniük - a XIII. mellékletben említett és az 5. cikkben említett kontingensek hatálya alá tartozó sajtimportra vonatkozóan - a tömegszázalékban kifejezett szárazanyag-tartalmat, a szárazanyagra vonatkoztatott, tömegszázalékban kifejezett zsírtartalmat és - ha szükséges - a tömegszázalékban kifejezett zsírtartalmat. Ha a feltüntetett tartalmi adatok meghaladják a XIII. mellékletben megadottakat, akkor az illetékes hatóságok erről a lehető leghamarabb értesítik a Bizottságot úgy, hogy megküldik számára a behozatali nyilatkozat másolatát és az adott behozatali engedély másolatát."7. A 20. cikk (1) bekezdése d) pontjának helyébe a következő rendelkezés lép:"d) az Európai Közösség és Svájc között a mezőgazdasági termékek kereskedelmére vonatkozóan megkötött megállapodás 2. melléklete és 3. mellékletének 1. függeléke."8. A 23. cikket el kell hagyni.9. A rendelet I. melléklete, F. és G. részként az e rendelethez csatolt I. melléklet szövegével egészül ki.10. A II. melléklet D. részének helyébe e rendelet II. melléklete lép.11. A rendelet szövege XIV. mellékletként az e rendelethez csatolt III. melléklettel egészül ki.12. A rendelet szövege XIII. mellékletként az e rendelethez csatolt IV. melléklettel egészül ki.2. cikkA 2535/2001/EK rendelet 8. cikkének (1) bekezdése ellenére, a 2002. július 1-jén megnyíló kontingensekre vonatkozó jóváhagyás iránti kérelmek 2002. június 10-ig nyújthatók be.3. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.Az 1. cikk 1., 2., 6. a) és 7-10. pontját azonban 2002. június 1-jétől kell alkalmazni a Jordániával kötött megállapodásra vonatkozó rendelkezések kivételével. A 4., 5., 6. b) és 12. pontot 2002. július 1-jétől kell alkalmazni.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 2002. május 27-én.a Bizottság részérőlFranz FISCHLERa Bizottság tagjaI. MELLÉKLET"I. F.AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉS SVÁJC KÖZÖTTI, A MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK KERESKEDELMÉRE VONATKOZÓ MEGÁLLAPODÁS II. ÉS III. MELLÉKLETE SZERINTI VÁMKONTINGENSEKKontingensszám KN-kód Megnevezés Vám Mennyiség (tonna)RÖGZÍTETT KONTINGENS2002. július 1-jétől 2003. június 30-ig 2003-ban és az utána következő években július 1-jétől június 30-ig09.4155 ex 0401 30 Tejszín 6 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal Vámmentes 2 167 (2 000 + 167) 2 000ex 0403 10 Joghurt, ízesítés, gyümölcs vagy kakaó hozzáadása nélkülFOKOZATOSAN NÖVEKVŐ KONTINGENSA II. melléklet D. részében említetteken kívüli sajtok 2002 2003 2004 2005 2006. július 1-jétől május 31-ig 2007. június 1-jétől09.4156 ex 0406 Vámmentes 3 354 (3 000 + 354) 4 250 5 500 6 750 7 646 (8 000-354) korlátlanI. G.AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉS JORDÁNIA KÖZÖTTI TÁRSULÁSI MEGÁLLAPODÁS 1. JEGYZŐKÖNYVÉNEK MELLÉKLETE SZERINTI VÁMKONTINGENSKontingensszám KN-kód Megnevezés Vám Mennyiség (tonna)2002. július 1-jétől december 31-ig 2003-ban és az utána következő években január 1-jétől december 31-igéves Féléves09.4159 ex 0406 90 33 Juhtejből készült sajt Vámmentes 100 100 50"ex 0406 90 50II. MELLÉKLET"II. D.AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉS SVÁJC KÖZÖTTI, A MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK KERESKEDELMÉRE VONATKOZÓ MEGÁLLAPODÁS III. MELLÉKLETE SZERINTI CSÖKKENTETT VÁMKN-kód Megnevezés Vámtétel (euró/100 kg nettó súly) június 1-jétől2002 2003 2004 2005 2006 2007-ben és azután0402 29 11 ex 0404 90 83 Speciális csecsemőtej1, légmentesen zárt, legfeljebb 500 g nettó tömegű tartályban, 10 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal 43,80 43,80 43,80 43,80 43,80 43,80ex 0406 20 Reszelt vagy porított sajt legfeljebb 400 g/sajt kg víztartalommal vámmentes0406 30 Ömlesztett sajt vámmentesex 0406 90 13 Ementáli, legalább 45 tömegszázalék zsírtartalommal szárazanyagra számítva, legalább három hónapig érlelve 6,58 5,26 3,95 2,63 1,32 0ex 0406 90 15 Gruyre, Sbrinz, legalább 45 tömegszázalék zsírtartalommal szárazanyagra számítva, legalább három hónapig érlelve 6,58 5,26 3,95 2,63 1,32 0ex 0406 90 17 Bergkäse2, Appenzell, legalább 45 tömegszázalék zsírtartalommal szárazanyagra számítva, legalább három hónapig érlelve 6,58 5,26 3,95 2,63 1,32 0ex 0406 90 18 Fromage fribourgeois3, Vacherin Mont d'Or, Tte de Moine legalább 45 tömegszázalék zsírtartalommal szárazanyagra számítva, - legalább két hónapig érlelve fromage fribourgeois esetében, - legalább 18 napig érlelve Vacherin Mont d'Or esetében, - legalább három hónapig érlelve Tte de Moine esetében vámmentes0406 90 19 Fölözött tejből készített és finoman őrölt fűszerekkel ízesített Glarus herb (Schabziger néven ismert) sajt vámmentesex 0406 90 87 Grisons sajt vámmentes0406 90 25 Tilsit vámmentes1 A "speciális csecsemőtej" olyan, patogén csíráktól mentes termék, amely grammonként 10 000-nél kevesebb újraéleszthető aerob baktériumot és 2-nél kevesebb kólibaktériumot tartalmaz. 2 A Bergkäse a következő neveket foglalja magában: Gaiser Bergkäse, Berner Bergkäse, Gstaader Bergkäse, Luzerner Bergkäse, Nidwaldner Bergkäse, Obwaldner Bergkäse, Schwyzer Bergkäse, St. Galler Bergkäse, Untervazer Bergkäse, Urner Bergkäse, Walliser Bergkäse, Zürcher Bergkäse, Glarner Bergkäse, Etivaz. 3 Szinonimája a Vacherin fribourgeous."III. MELLÉKLET"XIV. MELLÉKLETTagállam :EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGAMEZŐGAZDASÁGI FŐIGAZGATÓSÁG/D/1 - TEJ ÉS TEJTERMÉKEK(Faxszám: (32-2) 295 33 10; e-mail: Agri-d1-milk@cec.eu.int)A 2535/2001/EK RENDELET 10. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSAA. rész: A 10. cikk (2) bekezdésében említett importőrökTagállam * Jóváhagyási szám Név Cím Telefonszám Faxszám E-mail* B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK.B. rész: Egyéb importőrökTagállam * Jóváhagyási szám Név Cím Telefonszám Faxszám E-mail* B, DK, D, EL, E, F, IRL, I, L, NL, A, P, FIN, S, UK."IV. MELLÉKLET"XIII. MELLÉKLETKN-kód Megnevezés1 Szárazanyag-tartalom tömegszázalékban Szárazanyagra vonatkoztatott zsírtartalom tömegszázalékban Zsírtartalom tömegszázalékban0406 10 20 Friss sajt 47 710406 30 Ömlesztett sajt 560406 90 01 Feldolgozásra szánt sajt 63 500406 90 13 Ementáli 62 470406 90 21 Cheddar 63 500406 90 23 Edam 55 420406 90 69 Kemény sajtok 64 320406 90 78 Gouda 57 500406 90 81 Cantal, Cheshire, Wensleydale stb. 58 470406 90 86 Egyéb sajtok 62 410406 90 87 Egyéb sajtok 63 620406 90 99 Egyéb sajtok 421 A Kombinált Nómenklatúra értelmezési szabályaitól függetlenül a termékek megnevezése csupán iránymutatásként szolgál."1 HL L 79., 2002.3.22., 15. o.2 HL L 160., 1999.6.26., 48. o.3 HL L 114., 2002.4.30., 1. o.4 HL L 341., 2001.12.22., 29. o.1 HL L 129., 2002.5.15., 1. o.1 HL L 8., 2001.1.12., 1. o.2 HL L 128., 2002.5.15., 8. o.1 HL L 256., 1987.9.7., 1. o.2 HL L 115., 2002.5.1., 20. o.3 HL L 366., 1987.12.24., 1. o.