CELEX: 31991R0127
Language: es
Date: 1991-01-18 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) Nº 127/91 DE LA COMISIÓN de 18 de enero de 1991 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31991R0127

REGLAMENTO (CEE) Nº 127/91 DE LA COMISIÓN de 18 de enero de 1991 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 014 de 19/01/1991 p. 0023 - 0028

REGLAMENTO (CEE) Nº 127/91 DE LA COMISIÓN  de 18 de enero de 1991  relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) nº 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) nº 1930/90 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 del artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) nº 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) nº 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la  lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;  Considerando que, como consecuencia de varias decisiones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados organismos beneficiarios 6 273 toneladas de leche desnatada en polvo;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) nº 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los  productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten  de ello,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:    Artículo 1   En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de productos lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en los Anexos, de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE) nº 2200/87  y con las condiciones que figuran en los Anexos. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.  Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de todas las condiciones generales y particulares aplicables y que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna otra condición o reserva contenida en su oferta.  Artículo 2   El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 18 de enero de 1991.  Por la Comisión   Ray MAC SHARRY   Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1. (2)  DO no L 174 de 7. 7. 1990, p. 6. (3)  DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1. (4)  DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1.    ANEXO I  LOTES A, B y C  1. Acciones nos (1): 409/90, 694/90, 1072/90, 1084/90  2. Programa: 1990  3. Beneficiario: World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome (télex: 626675 WFP I)  4. Representante del beneficiario (3): véase DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: Cuba  6. Producto que se moviliza: leche desnatada en polvo  7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7) (9) (10): véase DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3, I 1 A 1 y I 1 A 2  8. Cantidad total: 5 000 toneladas  9. Número de lotes: 3 (lote A: 2 000 toneladas; lote B: 1 400 toneladas; lote C: 1 600 toneladas)  10. Envasado y marcado (8): 25 kg  véase DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (I 1 A 3)  Inscripciones complementarias sobre el embalaje: véase Anexo II y DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (I 1 A 4)  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  La fabricación de la leche desnatada en polvo se efectuará con posterioridad a la asignación de la mercancía  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 4 al 18. 3. 1991  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 4. 2. 1991, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 18. 2. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 18. 3 al 1. 4. 1991  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles  (Télex AGREC 22037 B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 1. 1. 1991, establecida por el Reglamento (CEE) nº 3804/90 de la Comisión (DO no L 365 del 28. 12. 1990, p. 54)    LOTES D, E y F  1. Acciones nos 952/90 y 953/90; 955/90 y 956/90; 1063/90 a 1066/90  2. Programa: 1990  3. Beneficiario: World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Rome, (telex 626675 WFP I)  4. Representante del beneficiario (3): véase DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: Véase Anexo II  6. Producto que se moviliza: leche descremada en polvo: F 2  leche desnatada vitaminada en polvo: D - E - F 1 - F 3  7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (10):  F 2: véase DO no C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en I 1 A 1 y I 1 A 2)  D - E -F 1 - F 3: véase DO no C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4 y 6, I 1 B 4 y I 1 B 4. 3)  8. Cantidad total: 1 273 toneladas  9. Número de lotes: 3 (Lote D: 400 toneladas; Lote E: 373 toneladas; Lote F: 500 toneladas)  10. Envasado y marcado: 25 kg [E 4: (11)]  F 2: véase DO no C 216 de 14. 8. 1987 p. 3 (I 1 A 3)  D - E- F 1 - F 3: véase DO no C 216 de 14. 8. 1987 pp. 4 y 6 (I 1 B 4 y I 1 B 4 3)  Inscripciones complementarias sobre el embalaje: Véase Anexo II y DO no C 216 de 14. 8. 1987 p. 3 (I 1 A 4) (F 2); y (D - E- F 1- F 3)  11. Modo de movilización del producto mercado de la Comunidad  F 2: La fabricación de la leche desnatada en polvo se efectuará con posterioridad a la asignación de oea mercancía  D - E - F 1 - F 3: La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán realizarse con posterioridad a la asignación de la mercancía  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 18. 2 al 4. 3. 1991  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): 4. 2. 1991, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 18. 2. 1991, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 4 al 18. 3. 1991  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  rue de la Loi, 200,  B-1049 Bruxelles  (télex AGREC 22037 B o 25670 B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 1. 1. 1991 establecida por el Reglamento (CEE) nº 3804/90 de la Comisión (DO no L 365 de 28. 12. 1990, p. 54)    Notas:  (1) El número de la acción deberá reseñarse en toda la correspondencia.  (2) El adjudicatario expedirá al beneficiario por cada número de acción o número de embarque, un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que el producto que se va a entregar cumple las normas en vigor en el Estado miembro de que se  trate relativas a la radiación nuclear.  El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.  (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 227 de 7. 9. 1985, p. 4.  (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 el  artículo 7 del Reglamento (CEE) nº 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo;  - por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.  (5) El Reglamento (CEE) nº 2330/87 de la Comisión (DO no L 210 de 1. 8. 1987, p. 56), será aplicable por lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, al tipo representativo y  al coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.  (6) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un certificado de origen.  (7) Certificado de análisis y calidad que tenga una relación de las características técnicas del producto y que haya sido expedido por un organismo oficial del país de origem.  (8) Certificado de envasado que indique el peso neto por envase y el peso total del lote.  (9) Certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos, en excelentes condiciones sanitarias controladas por un personal técnico  cualificado, y que durante los noventa días anteriores a la elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfermedad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.  (10) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un certificado sanitario.  (11) Paletización de la leche desnatada en polvo.  Las bolsas de 25 kg se presentarán en paletas, de dos tarimas, con doble apertura y listones salientes, como aparece en el dibujo, de las siguientes dimensiones:  1,1 m × 1,4 m (aproximadamente):    - tarima superior  22 mm de espesor  - tarima inferior  22 mm de espesor  - travesaños  95 × 95 mm En las paletas se colocarán 40 bolsas, trabadas y embaladas con un envoltorio muy ceñido de plástico de 150 micras de espesor; la carga se fijará  mediante 3 correas externas ajustables de nailon en cada dirección.    ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II    Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario   País destinatario   Inscripción en el embalaje   Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager   Modtagerland   Emballagens paategning   Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger   Bestimmungsland   Aufschrift auf der Verpackung   Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos   Chora  proorismoy   Endeixi epi tis syskevasias   Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary   Recipient country   Markings on the packaging   Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire   Pays destinataire   Inscription sur l'emballage   Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario   Paese destinatario   Iscrizione sull'imballaggio   Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde   Bestemmingsland   Aanduiding op de verpakking   Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário   País destinatário   Inscriçao na embalagem                A  2 000   WFP  Cuba  Action No 409/90 / Cuba / 0270201 / Dried skimmed milk / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Havana         B  1 400   WFP  Cuba  Action No 694/90 / Cuba / 0270201 / Dried  skimmed milk / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Havana         C  1 600  689  WFP  Cuba  Action No 1072/90 / Cuba / 0270201 / Dried skimmed milk / Gift of the European Economic Community / Action of the  World Food Programme / Havana           911  WFP  Cuba  Action No 1084/90 / Cuba / 0270201 / Dried skimmed milk / Gift of the European Economic Community / Action of the World Food Programme / Havana         D  400  100  WFP  Ecuador  Acción no 952/90 /  Ecuador / 0277000 / Leche desnatada vitaminada en polvo / Donación de la Comunidad Económica Europea / Despachado por el Programa Mundial de Alimentos / Guayaquil           300  WFP  Ecuador  Acción no 953/90 / Ecuador / 0309600 / Leche desnatada  vitaminada en polvo / Donación de la Comunidad Económica Europea / Despachado por el Programa Mundial de Alimentos / Guayaquil         E  373  E 1: 280  WFP  République centrafricaine  Action no 955/90 / République centrafricaine / 0265201 / Lait en  poudre vitaminé / Don de la Communauté économique européenne / Action du Programme alimentaire mondial / Douala en transit vers Bangui           E 2: 43  WFP  Cabo Verde  Acçao nº 956/90 / Cabo Verde / 0239403 / Leite em pó vitaminado / Donativo da  Comunidade Económica Europeia / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Praia           E 3: 20  WFP  Cabo Verde  Acçao nº 957/90 / Cabo Verde / 0239403 / Leite em pó vitaminado / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Acçao do Programa Alimentar  Mundial / Mindelo           E 4: 30  WFP  Sao Tomé e  Príncipe  Acçao nº 1063/90 / Sao Tomé / 0225004 / Leite em pó vitaminado / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Sao Tomé         F  500  F 1: 200  WFP  Moçambique  Acçao nº 1064/90 / Moçambique / 0238203 /  Leite em pó alimentari / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Acçao do Programa Alimentar Mundial / Maputo           F 2: 200  WFP  Tanzania  Action No 1065/90 / Tanzania / 0224702 / Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community /  Action of the World Food Programme / Dar-es-Salam           F 3: 100  WFP  Liban  Action no 1066/90 / Liban / 0052402 / Lait en poudre vitaminé / Don de la Communauté économique européenne / Action du Programme alimentaire mondial / Ouzai