CELEX: 32006D0569
Language: bg
Date: 2006-04-11 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 11 април 2006 година за сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Чили относно изменения в допълнение VI от Споразумението за търговия с вина, приложено към Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга

Важна правна забележка

|

32006D0569

Официален вестник n° L 231 , 24/08/2006 стр. 0139 - 0139 Официален вестник n° L 118 , 08/05/2007 стр. 1260 - 1260

		20060411Решение на Комисиятаот 11 април 2006 годиназа сключване на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Чили относно изменения в допълнение VI от Споразумението за търговия с вина, приложено към Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга(2006/569/EО)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Решение 2005/269/ЕО на Съвета от 28 февруари 2005 г. относно сключване на Споразумение за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга [1], и по-специално член 3, параграф 1 от него,като има предвид, че:(1) Като се вземат под внимание договорите, сключени на второто заседание на Съвместния комитет по Споразумението за търговия с вина и на първото заседание на Съвместния комитет по Споразумението за търговия със спиртни напитки и ароматизирани напитки към Споразумението за асоцииране между ЕС и Чили, проведени от 13 до 14 юни 2005 г. в Мадрид, е необходимо да бъде изменено допълнение VI от Споразумението за търговия с вина, приложено към Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга, за да стане възможна употребата на някои чилийски търговски марки, които съвпадат с географските обозначения на Общността и те да се продават на чилийския вътрешен пазар в ограничени количества до 31 януари 2014 г., считано от 24 април 2006 г.(2) Общността и Република Чили са договорили, в съответствие с член 29, параграф 2 от Споразумението за търговия с вина, споразумение под формата на размяна на писма за изменение на допълнение VI.(3) Размяната на писма следва да бъде одобрена.(4) Мерките, които се предвиждат в настоящото решение, са в съответствие със становището на Управителния комитет по вината,РЕШИ:Член 1С настоящото се одобрява, от името на Общността, Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Чили относно изменения в допълнение VI от Споразумението за търговия с вина, приложено към Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга.Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.Член 2С настоящото се упълномощава Комисаря по селско стопанство и развитие на селските региони да подпише размяната на писма с оглед обвързване на Общността.Съставено в Брюксел на 11 април 2006 година.За КомисиятаMariann Fischer BoelЧлен на Комисията[1] ОВ L 84, 2.4.2005 г., стр. 19.--------------------------------------------------