CELEX: 62001TJ0230
Language: et
Date: 2009-09-09
Title: Esimese Astme Kohtu otsus (viies, laiendatud koda), 9. september 2009. # Territorio Histórico de Álava - Diputación Foral de Álava ja Comunidad autónoma del País Vasco - Gobierno Vasco ja teised versus Euroopa Ühenduste Komisjon. # Riigiabi - Liikmesriigi territoriaalüksuse poolt antud maksusoodustused - Ettevõtte tulumaksu maksubaasi vähendamine - Otsused, millega abikavad tunnistatakse ühisturuga kokkusobimatuks ja määratakse väljamakstud abi tagastamine - Kutseühing - Vastuvõetavus - Väite tagasilükkamine - Kvalifitseerimine uue abina või olemasoleva abina - Õiguspärase ootuse kaitse põhimõte - Õiguskindluse põhimõte - Proportsionaalsuse põhimõte. # Kohtuasjad T-230/01 kuni T-232/01 ja T-267/01 kuni T-269/01.

Esimese Astme Kohtu (viies koda laiendatud koosseisus) 9. septembri 2009. aasta otsus – Diputación Foral de Álava jt vs. komisjon
      (kohtuasjad T‑230/01–T‑232/01 ja T‑267/01–T‑269/01)
      Riigiabi – Liikmesriigi territoriaalüksuse poolt antud maksusoodustused – Ettevõtte tulumaksu maksubaasi vähendamine – Otsused, millega abikavad tunnistatakse ühisturuga kokkusobimatuks ja määratakse väljamakstud abi tagastamine – Kutseühing – Vastuvõetavus – Väite tagasilükkamine – Kvalifitseerimine uue abina või olemasoleva abina – Õiguspärase ootuse kaitse põhimõte – Õiguskindluse põhimõte – Proportsionaalsuse põhimõte
      1.                     Menetlus – Vaidlusese – Muutmine menetluse käigus – Keeld (Esimese Astme Kohtu kodukord, artikli 48 lõige 2) (vt punktid 80–88)
      2.                     Menetlus – Menetlusse astumine – Vastuvõetavus – Uus läbivaatamine pärast seda, kui on tehtud määrus vastuvõetavuse kohta
            (Euroopa Kohtu põhikiri, artikli 40 teine lõik) (vt punkt 91)
      3.                     Menetlus – Menetlusse astumine – Huvitatud isikud – Esindav ühendus, mille eesmärk on selle liikmete kaitse – Vastuvõetavus
            kohtuasjades, milles tekivad nimetatud liikmeid puudutada võivad põhimõttelised küsimused (Euroopa Kohtu põhikiri, artikli 40
            teine lõik ja artikli 53 esimene lõik) (vt punktid 93–100)
      4.                     Menetlus – Menetlusse astumise avaldus – Vorminõuded (Esimese Astme Kohtu kodukord, artikli 116 lõike 4 teine lõik) (vt punktid 104–107,
            110, 111)
      5.                     Tühistamishagi – Füüsilised ja juriidilised isikud – Neid otseselt ja isiklikult puudutavad aktid – Komisjoni otsus, millega
            tuvastati abi kokkusobimatus ühisturuga ning määrati selle tagastamine – Oma liikmete huve kaitsva ja neid esindava kutseühenduse
            hagi (EÜ artikli 230 neljas lõik) (vt punktid 117–128)
      6.                     Riigiabi – Mõiste – Ametiasutuste poolt teatavatele ettevõtjatele antud maksuvabastus – Hõlmamine (EÜ artikli 87 lõige 1)
            (vt punktid 134–136, 140, 195)
      7.                     Riigiabi – Kaebuste läbivaatamine – Komisjoni kohustused – Põhjendamine (EÜ artikli 87 lõige 2 ja artikkel 253) (vt punktid 146–148)
      8.                     Riigiabi – Liikmesriikidevahelise kaubanduse mõjutamine – Konkurentsi kahjustamine – Hindamiskriteeriumid – Abikava tervikuna
            läbivaatamine (EÜ artikkel 87) (vt punktid 152 ja 153)
      9.                     Riigiabi – Liikmesriikidevahelise kaubanduse mõjutamine – Konkurentsi kahjustamine – Väheoluline abi – Ajutise iseloomuga
            abi – Mõju puudumine (EÜ artikli 87 lõige 1) (vt punkt 158)
      10.                     Riigiabi – Mõiste – Meetme valikuline iseloom – Siseriiklikud õigusnormid, millega nähakse ette maksukrediit (EÜ artikli 87
            lõige 1) (vt punktid 169–173, 177, 178)
      11.                     Riigiabi – Mõiste – Piirkondlike või kohalike üksuste poolt antud abi – Hõlmamine (EÜ artikli 87 lõige 1) (vt punkt 189)
      12.                     Riigiabi – Mõiste – Maksualane erimeede – Meetme valikuline iseloom – Maksusüsteemi laadile või ülesehitusele tuginev põhjendus
            – Välistamine (EÜ artikli 87 lõige 1) (vt punktid 190, 191, 195 ja 196)
      13.                     Riigiabi – Keeld – Erandid – Abi, mida võib pidada ühisturuga kokkusobivaks – Komisjoni kaalutlusõigus (EÜ artikli 87 lõige 3)
            (vt punktid 210 ja 211)
      14.                     Riigiabi – Keeld – Erandid – Abi, mille suhtes võib kohaldada EÜ artikli 87 lõike 3 punktis c ette nähtud erandit – Tegevusabi
            – Välistamine (EÜ artikli 87 lõike 3 punkt c) (vt punktid 219–222)
      15.                     Riigiabi – Olemasolev abi ja uus abi – Olemasoleva abina kvalifitseerimine  – Kriteeriumid – Meede, millega muudetakse olemasolevat
            abikava sisuliselt  – Välistamine (EÜ artiklid 87 ja 88) (vt punktid 239–246)
      16.                     Riigiabi – Olemasolev abi ja uus abi – Olemasoleva abina kvalifitseerimine  – Kriteeriumid – Ühisturu areng (EÜ artiklid 87
            ja 88; nõukogu määrus nr 659/1999, artikli 1 punkti b alapunkt v) (vt punktid 251, 253,  257)
      17.                     Riigiabi – Haldusmenetlus – Asjassepuutuvate isikute õigus esitada oma märkused (EÜ artikkel 88; nõukogu määrus nr 659/1999,
            artikli 6 lõige 1) (vt punktid 266–279)
      18.                     Menetlus – Menetlusse astumine – Menetlusse astumise avaldus ühe poole nõuete toetuseks (Euroopa Kohtu põhikiri, artikli 40
            neljas lõik; Esimese Astme Kohtu kodukord, artikli 116 lõige 3) (vt punktid 301–303)
      19.                     Riigiabi – Komisjonipoolne läbivaatamine – Määruse nr 659/1999 jõustumisele eelnenud uurimismenetlus – Kohaldatavate spetsiifiliste
            tähtaegade puudumine  – Piir – Õiguskindluse nõuete järgimine – Kohustus viia kaebuse alusel algatatud esialgne uurimine lõpule
            mõistliku tähtaja jooksul (EÜ artikkel 88; nõukogu määrus nr 659/1999) (vt punktid 305–315)
      20.                     Riigiabi – Ebaseadusliku abi tagasinõudmine – Abi, mille andmisel on rikutud EÜ artiklis 88 sätestatud menetluseeskirju –
            Abisaajatel tekkida võiv õiguspärane ootus – Kaitse – Tingimused ja piirid (EÜ artikli 88 lõike 2 esimene lõik) (vt punktid 316–320)
      21.                     Riigiabi – Abiprojektid – Komisjonipoolne läbivaatamine – Esialgse uurimise etapp ja ametliku uurimismenetluse etapp – Mõistliku
            tähtaja järgimine (EÜ artikli 88 lõiked 2 ja 3) (vt punktid 339–344, 349)
      22.                     Riigiabi – Ebaseadusliku abi tagasinõudmine – Proportsionaalsuse põhimõtte rikkumine – Puudumine (EÜ artikli 88 lõike 2 esimene
            lõik) (vt punktid 374–377)
      Ese 
      
         
               Kohtuasjades T‑230/01 ja T‑267/01: nõue tühistada komisjoni 11. juuli 2001. aasta otsus 2002/892/EÜ riigiabi kava kohta, mida
                  Hispaania rakendas teatavate uute Araba provintsi ettevõtjate toetamiseks (EÜT 2002, L 314, lk 1); kohtuasjades T‑231/01 ja
                  T‑268/01: nõue tühistada komisjoni 11. juuli 2001. aasta otsus 2002/806/EÜ riigiabi kava kohta, mida Hispaania rakendas teatavate
                  uute Biskaia provintsi ettevõtjate toetamiseks (EÜT 2002, L 279, lk 35); ning kohtuasjades T‑232/01 ja T‑269/01: nõue tühistada
                  komisjoni 11. juuli 2001. aasta otsus 2002/540/EÜ riigiabi kava kohta, mida Hispaania rakendas teatavate uute Gipuzkoa provintsi
                  ettevõtjate toetamiseks (EÜT 2002, L 174, lk 31).
               
            Resolutsioon 
      
         
                  1.
               
               
                  
               
               
                  	Kohtuasjad T‑230/01, T‑231/01, T‑232/01, T‑267/01, T‑268/01 ja T 269/01 liidetakse kohtuotsuse tegemise huvides.
               
            
         
                  2.
               
               
                  
               
               
                  	Jätta hagid rahuldamata.
               
            
         
                  3.
               
               
                  
               
               
                  	Kohtuasjades T-230/01–T-232/01:
               
            
         
                  –
               
               
                  
               
               
                  		mõista komisjoni ja Comunidad Autónoma de La Rioja kohtukulud välja Territorio Histórico de Álava – Diputación Foral de Álavalt,
                     Territorio Histórico de Vizcaya – Diputación Foral de Vizcayalt, Territorio Histórico de Guipúzcoa – Diputación Foral de Gupúzcoalt
                     ja Comunidad Autónoma del País Vasco – Gobierno Vascolt, kes ühtlasi kannavad oma kohtukulud igaüks ise;
                  
               
            
         
                  –
               
               
                  
               
               
                  		jätta Confederación Empresarial Vasca (Confebask), Cámara Oficial de Comercio e Industria de Álava, Cámara Oficial de Comercio,
                     Industria y Navegación de Vizcaya ja Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Guipúzcoa kohtukulud nende igaühe
                     enda kanda.
                  
               
            
         
                  4.
               
               
                  
               
               
                  	Kohtuasjades T‑267/01–T‑269/01 mõista komisjoni ja Comunidad Autónoma de La Rioja kohtukulud välja Confebaskilt, kes ühtlasi
                     kannab ise oma kohtukulud.