CELEX: 62007TJ0160
Language: fi
Date: 2008-07-08 00:00:00
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (toinen jaosto) tuomio 8 päivänä heinäkuuta 2008. # Lancôme parfums et beauté & Cie SNC vastaan Sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV). # Yhteisön tavaramerkki - Mitättömyysmenettely - Yhteisön sanamerkki COLOR EDITION - Ehdoton hylkäysperuste - Kuvailevuus - Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohta - Oikeussuojan tarve - Asetuksen N:o 40/94 55 artikla. # Asia T-160/07.

Asia T-160/07
      Lancôme parfums et beauté & Cie SNC
      vastaan
      sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV)
      Yhteisön tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – Yhteisön sanamerkki COLOR EDITION – Ehdoton hylkäysperuste – Kuvailevuus – Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohta – Oikeussuojan tarve – Asetuksen N:o 40/94 55 artikla
      Tuomion tiivistelmä
      1.      Yhteisön tavaramerkki – Luopuminen, menettäminen ja mitättömyys – Mitättömäksi julistamista koskeva vaatimus
      (Neuvoston asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohta ja 55 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohta)
      2.      Yhteisön tavaramerkki – Luopuminen, menettäminen ja mitättömyys – Ehdottomat mitättömyysperusteet
      (Neuvoston asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohta ja 51 artiklan 1 kohdan a alakohta)
      1.      Yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan a alakohdan, joka koskee erityisesti ehdottomaan
         mitättömyysperusteeseen perustuvia mitättömäksi julistamista koskevia vaatimuksia, mukaan mitättömäksi julistamista koskevan
         vaatimuksen tutkittavaksi ottaminen ei edellytä oikeussuojaintressin osoittamista. Tämä johtuu yhtäältä mainitun säännöksen
         sanamuodosta, jossa ei viitata lainkaan minkäänlaiseen oikeussuojaintressiin, ja toisaalta mainitun 55 artiklan 1 kohdan rakenteesta;
         tämän kohdan mukaan ehdottomiin mitättömyysperusteisiin ja suhteellisiin mitättömyysperusteisiin perustuvia mitättömäksi julistamista
         koskevia vaatimuksia on käsiteltävä eri tavalla.
      
      Asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan rakenteesta ilmenee nimittäin, että lainsäätäjän tarkoituksena on ollut sallia jokaisen
         luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön ja jokaisen ryhmittymän, joka voi esiintyä kantajana tai vastaajana oikeudenkäynnissä,
         esittää ehdottomiin mitättömyysperusteisiin perustuvia mitättömäksi julistamista koskevia vaatimuksia, vaikka se on nimenomaisesti
         rajoittanut suhteellisiin mitättömyysperusteisiin perustuvien mitättömäksi julistamista koskevien vaatimusten esittäjien piiriä.
      
      Tätä analyysiä tukee kyseisten säännösten teleologinen tulkinta. Nimittäin suhteellisista hylkäysperusteista poiketen, joilla
         suojellaan ainoastaan tiettyjen aikaisempien oikeuksien haltijoiden yksityisiä intressejä, asetuksen N:o 40/94 7 artiklan
         1 kohdassa luetellut ehdottomat hylkäysperusteet perustuvat erilaisiin yleistä etua koskeviin tavoitteisiin. Näiden yleisten
         etujen mahdollisimman laajan suojelun takaamiseksi mahdollisimman laajan toimijoiden joukon on voitava tuoda esiin ehdottomat
         hylkäysperusteet. Tämän vuoksi asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan a alakohdassa vaaditaan ainoastaan, että mitättömäksi
         julistamista koskevan vaatimuksen esittäjällä on oikeushenkilöllisyys tai että tämä voi esiintyä kantajana tai vastaajana
         oikeudenkäynneissä, mutta siinä ei edellytetä, että viimeksi mainittu osoittaa, että sillä on oikeussuojaintressi.
      
      (ks. 20–26 kohta)
      2.      Tavaramerkkiä COLOR EDITION ei olisi pitänyt rekisteröidä yhteisön tavaramerkiksi Nizzan sopimukseen pohjautuvan luokituksen
         luokkaan 3 kuuluvia ”kosmeettisia tuotteita ja meikkejä” varten, koska yhteisön tavaramerkistä annetun asetuksen N:o 40/94
         7 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettu ehdoton hylkäysperuste oli olemassa.
      
      Englanninkielinen sana ”color” ilmaisee nimittäin väriä tai värisävyä ja sitä käytetään usein kosmetiikan alalla osoittamaan
         tavaroiden käyttötarkoitusta tai ominaisuuksia. Sana ”edition” ei viittaa ainoastaan kirjallisuuden tai lehdistön maailmaan
         vaan tarkoittaa myös tuotevalikoimaa yhdessä tai useammassa versiossa tai muodossa. Aivan kuten ilmaisua ”color”, myös sitä
         käytetään kosmetiikka-alalla. Näin ollen merkki COLOR EDITION ilmaisee viestin, jonka pääasiassa englanninkielinen yleisö
         tai muunkin kielinen yleisö, joka osaa riittävästi englannin kieltä, ymmärtää suoraan ja välittömästi ja jonka mukaan kysymys
         on eri värisävyä olevien kosmeettisten tuotteiden tai meikkien valikoimasta. Lisäksi ilmaisujen ”color” ja ”edition” liittäminen
         yhteen ei ole rakenteeltaan tavanomaisesta poikkeavaa vaan yleistä englannin kielen sananmuodostussääntöjen perusteella. Haettu
         tavaramerkki ei siis luo kohdeyleisön keskuudessa vaikutelmaa, joka on riittävän kaukana tavaramerkin muodostavien sanojen
         pelkän rinnakkain asettamisen synnyttämästä vaikutelmasta muuttaakseen sen merkitystä tai ulottuvuutta. Näin ollen kyseisen
         viestin ymmärtämiseksi ei vaadita mitään älyllistä ponnistelua, eikä pelkkä kyseessä olevien sanojen asettaminen rinnakkain
         muuta merkin yksittäisten osien kuvailevuutta.
      
      (ks. 47–50 kohta)
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto)
      8 päivänä heinäkuuta 2008 (*)
      
      Yhteisön tavaramerkki – Mitättömyysmenettely – Yhteisön sanamerkki COLOR EDITION – Ehdoton hylkäysperuste – Kuvailevuus – Asetuksen (EY) N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohta – Oikeussuojan tarve – Asetuksen N:o 40/94 55 artikla
      Asiassa T‑160/07,
      Lancôme parfums et beauté & Cie SNC, kotipaikka Pariisi (Ranska), edustajanaan asianajaja E. Baud, 
      
      kantajana,
      vastaan
      sisämarkkinoiden harmonisointivirasto (tavaramerkit ja mallit) (SMHV), asiamiehenään A. Folliard-Monguiral,
      
      vastaajana,
      jossa muuna asianosaisena SMHV:n valituslautakunnassa oli
      CMS Hasche Sigle, kotipaikka Köln (Saksa),
      
      ja jossa on kyse kanteesta, joka on nostettu SMHV:n toisen valituslautakunnan 26.2.2007 tekemästä päätöksestä (asia R 231/2006‑2),
         joka koskee CMS Hasche Siglen ja Lancôme parfums et beauté & Cie SNC:n välistä mitättömyysmenettelyä,
      
      EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja I. Pelikánová sekä tuomarit K. Jürimäe (esittelevä tuomari) ja S. Soldevila Fragoso,
      kirjaaja: apulaiskirjaaja B. Pastor,
      ottaen huomioon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 7.5.2007 toimitetun kannekirjelmän,
      ottaen huomioon ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 19.7.2007 toimitetun vastineen,
      ottaen huomioon 19.2.2008 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      on antanut seuraavan
      tuomion
       Asian tausta
      1        Kantaja Lancôme parfums et beauté & Cie SNC esitti 9.12.2002 yhteisön tavaramerkin rekisteröintiä koskevan hakemuksen sisämarkkinoiden
         harmonisointivirastolle (tavaramerkit ja mallit) (SMHV) yhteisön tavaramerkistä 20.12.1993 annetun neuvoston asetuksen (EY)
         N:o 40/94 (EYVL 1994, L 11, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna, nojalla.
      
      2        Tavaramerkki, jonka rekisteröintiä haettiin, on sanamerkki COLOR EDITION.
      
      3        Tavarat, joita varten tavaramerkin rekisteröintiä haettiin, kuuluvat tavaroiden ja palvelujen kansainvälistä luokitusta tavaramerkkien
         rekisteröimistä varten koskevaan, 15.6.1957 tehtyyn Nizzan sopimukseen, sellaisena kuin se on tarkistettuna ja muutettuna,
         pohjautuvan luokituksen luokkaan 3, ja ne vastaavat seuraavaa kuvausta: ”Kosmeettiset tuotteet ja meikit”.
      
      4        Haettu tavaramerkki rekisteröitiin 11.2.2004 ja julkaistiin Yhteisön tavaramerkkilehdessä 19.4.2004.
      
      5        Asianajotoimisto Norton Rose Vieregge vaati 12.5.2004 sanamerkin COLOR EDITION julistamista mitättömäksi asetuksen N:o 40/94
         51 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja saman asetuksen 7 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan perusteella.
      
      6        Mitättömyysosasto hylkäsi 21.12.2005 sanamerkin COLOR EDITION mitättömäksi julistamista koskevan vaatimuksen.
      
      7        Norton Rose Viereggen sijaan tullut asianajotoimisto CMS Hasche Sigle teki 9.2.2006 valituksen mitättömyysosaston päätöksestä
         asetuksen N:o 40/94 57–62 artiklan nojalla.
      
      8        SMHV:n toinen valituslautakunta hyväksyi valituksen 26.2.2007 tekemällään päätöksellä (jäljempänä riidanalainen päätös).
      
      9        Riidanalaisen päätöksen perustelut ovat seuraavat. Ensinnäkin valituslautakunta totesi, että CMS Hasche Siglen tekemä valitus
         voitiin ottaa tutkittavaksi asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla, koska asetuksesta N:o 40/94 ei mistään
         käy ilmi kantajan tekemä ero oikeudenkäyntikelpoisuuden ja oikeussuojaintressin välillä ja koska asetuksen N:o 40/94 7 artiklan
         1 kohdan b ja c alakohdassa pyritään yleisen edun mukaiseen tavoitteeseen, millä voidaan sen mukaan perustella sitä, että
         mahdollisimman laaja toimijoiden joukko voi tehdä tähän artiklaan perustuvia mitättömäksi julistamista koskevia vaatimuksia.
         Tämän jälkeen valituslautakunta päätteli, että sanamerkki COLOR EDITION oli asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohdassa
         tarkoitetulla tavalla kuvaileva siltä osin kuin yhtäältä sanojen ”color” ja ”edition” yhdistelmä ilmaisi viestin, jonka kohdeyleisö
         ymmärsi välittömästi ja suoraan viittaavan värisävyltään erilaisten kosmeettisten tuotteiden ja meikkien valikoimaan, ja toisaalta
         siltä osin kuin kilpailijat voivat käyttää kyseisiä ilmaisuja kuvaamaan tuotteidensa tiettyjä ominaisuuksia, ja niiden oli
         näin ollen oltava vapaasti käytettävissä. Lopuksi valituslautakunta totesi, että koska kyseessä oleva sanamerkki oli kuvaileva,
         siltä puuttui myös erottamiskyky asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan nojalla.
      
       Asianosaisten vaatimukset 
      10      Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin 
      
      –        kumoaa riidanalaisen päätöksen
      –        velvoittaa SMHV:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      11      SMHV vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      
      –        hylkää kanteen
      –        velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
       Oikeudellinen arviointi
      12      Kantaja esittää kanteensa tueksi kolme kanneperustetta, jotka koskevat asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
         7 artiklan 1 kohdan c alakohdan ja 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkomista.
      
       Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan a alakohdan rikkomista 
       Asianosaisten lausumat 
      13      Ensimmäisen kanneperusteen yhteydessä kantaja väittää, että ottaessaan tutkittavaksi CMS Hasche Siglen tekemän mitättömäksi
         julistamista koskevan vaatimuksen, vaikka viimeksi mainittu ei ollut osoittanut, että sillä oli oikeussuojaintressi, valituslautakunta
         rikkoi asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan a alakohtaa.
      
      14      Tämän väitteen tueksi kantaja esittää ensiksi, että valituslautakunta ei voinut todeta, että oikeussuojaintressin käsite sisältyy
         implisiittisesti asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan a alakohdan tekstiin. Kantajan mielestä tällä toteamuksella loukataan
         yleistä oikeusperiaatetta, jonka mukaan oikeussuojaintressin osoittamista edellytetään kaikissa vireille saatettavissa asioissa.
         
      
      15      Kaikkia vireille saatettavia asioita koskeva oikeussuojaintressin vaatimus johtuu kantajan mukaan ensinnäkin asetuksen N:o
         40/94 menettelysäännöksistä. Kantaja katsoo erityisesti, että koska oikeussuojaintressiä koskeva vaatimus ei ilmene selkeästi
         asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan a alakohdan sanamuodosta, valituslautakunnan olisi pitänyt asetuksen N:o 40/94 79
         artiklan mukaisesti viitata jäsenvaltioissa sovellettaviin yleisiin oikeusperiaatteisiin. Kuitenkin kaikissa jäsenvaltioissa
         poikkeuksetta asian voivat saattaa vireille ainoastaan ne, joilla on vaatimuksen hyväksymistä tai hylkäämistä koskeva oikeutettu
         intressi. Toiseksi oikeussuojaintressiä koskeva vaatimus kaikissa vireille saatettavissa asioissa johtuu kantajan mukaan erityisesti
         EY 230, EY 232 ja EY 236 artiklasta sekä yhteisöjen tuomioistuimen ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiaan liittyvästä
         oikeuskäytännöstä. 
      
      16      Toiseksi kantaja väittää, että SMHV ei voinut katsoa, että yhteisön oikeuskäytäntö, johon kantaja on vedonnut perustellakseen
         oikeussuojaintressiä koskevaa vaatimusta, ei kuulu tavaramerkkialaan vaan koskee pikemminkin muita aloja kuten maataloutta,
         tulleja ja julkishallintoa. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on nimittäin asiassa T-129/00, Procter & Gamble vastaan
         SMHV (Suorakulmainen tabletti, jossa on upotekuvio), 19.9.2001 antamassaan tuomiossa (Kok. 2001, s. II‑2793, 12 kohta) kantajan
         mukaan todennut, että oikeussuojaintressiä edellytetään asetuksen N:o 40/94 63 artiklan nojalla nostetun kanteen osalta. Kyseisessä
         artiklassa säädetään nimenomaan mahdollisuudesta saattaa valituslautakunnan päätökset yhteisöjen tuomioistuinten käsiteltäväksi.
         
      
      17      Lisäksi kantaja huomauttaa, että kumoamiskanteita koskeva yhteisöjen tuomioistuinten oikeuskäytäntö on sovellettavissa SMHV:hen
         ja että viimeksi mainitun on noudatettava periaatteita, jotka koskevat oikeussuojaintressin vaatimusta asetuksen N:o 40/94
         63 artiklan nojalla nostetuissa kanteissa. Tältä osin SMHV itse edellyttää oikeussuojaintressiä oikeutetun ja erityisen intressin
         muodossa vaatimuksen esittäjän mitättömyysperusteita koskevan ilmoituksen yhteydessä (SMHV:n mitättömyysosaston 3.5.2001 tekemä
         tavaramerkkiä AROMATONIC koskeva päätös). 
      
      18      Kolmanneksi kantaja korostaa, että oikeusuojaintressin olemassaolo edellyttää, että riidanalainen toimi koskee mitättömäksi
         julistamista koskevan vaatimuksen esittäjää suoraan, erikseen ja henkilökohtaisesti. 
      
      19      SMHV vaatii tämän kanneperusteen hylkäämistä. 
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      20      Ensimmäisen kanneperusteen yhteydessä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tehtävänä on määrittää, edellyttääkö mitättömäksi
         julistamista koskevan vaatimuksen tutkittavaksi ottaminen asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaan oikeussuojaintressin
         osoittamista. Tämän vuoksi on analysoitava asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan sanamuotoa, rakennetta sekä tarkoitusta.
      
      21      Asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan a alakohdan sanamuodosta ilmenee ensinnäkin, että yhteisön tavaramerkin mitättömäksi
         julistamista koskevan vaatimuksen, joka perustuu erityisesti kyseessä olevan tavaramerkin asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1
         kohdan c alakohdassa tarkoitettuun kuvailevuuteen tai siihen, että siltä puuttuu erottamiskyky asetuksen N:o 40/94 7 artiklan
         1 kohdan b alakohdassa tarkoitetulla tavalla, voi esittää SMHV:lle ”jokainen luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö sekä jokainen
         valmistajien, tuottajien, palvelujen tarjoajien, kauppiaiden tai kuluttajien edustajien ryhmittymä, joka tähän sovellettavan
         lainsäädännön mukaan voi esiintyä kantajana tai vastaajana oikeudenkäynneissä”. Asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan a
         alakohdassa ei siis lainkaan viitata minkäänlaiseen oikeussuojaintressiin.
      
      22      Lisäksi asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan rakenteesta ilmenee, että oikeussuojaintressiä ei vaadita käsiteltävänä olevassa
         asiassa kyseessä olevan kaltaisen mitättömäksi julistamista koskevan vaatimuksen yhteydessä. Kyseisen artiklan mukaan ehdottomiin
         mitättömyysperusteisiin ja suhteellisiin mitättömyysperusteisiin perustuvia mitättömäksi julistamista koskevia vaatimuksia
         on nimittäin käsiteltävä eri tavalla. 
      
      23      Näin ollen asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan a alakohdassa, joka koskee erityisesti ehdottomaan mitättömyysperusteeseen
         perustuvia mitättömäksi julistamista koskevia vaatimuksia, ei mainita, kuten edellä 21 kohdassa on tuotu esiin, vaatimusta
         siitä, että mitättömäksi julistamista koskevan vaatimuksen esittäjän olisi osoitettava oikeussuojaintressin olemassaolo. Siinä
         edellytetään enintään, että mitättömäksi julistamista koskevan vaatimuksen esittää luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö
         tai ryhmittymä, joka voi esiintyä kantajana tai vastaajana oikeudenkäynnissä.
      
      24      Sen sijaan asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa, joka koskee suhteelliseen mitättömyysperusteeseen
         perustuvia mitättömäksi julistamista koskevia vaatimuksia, säädetään, että näitä vaatimuksia voivat esittää ainoastaan tavaramerkkien
         tai aikaisempien oikeuksien haltijat sekä tavaramerkkien haltijoiden tai aikaisempia oikeuksia käyttämään oikeutettujen henkilöiden
         valtuuttamat käyttöluvan haltijat. Toisin sanoen ainoastaan henkilöiden, joilla on oikeussuojaintressi, sallitaan esittää
         asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitettuja mitättömäksi julistamista koskevia vaatimuksia.
      
      25      Asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan rakenteesta ilmenee siis, että lainsäätäjän tarkoituksena on ollut sallia jokaisen
         luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön ja jokaisen ryhmittymän, joka voi esiintyä kantajana tai vastaajana oikeudenkäynnissä,
         esittää ehdottomiin mitättömyysperusteisiin perustuvia mitättömäksi julistamista koskevia vaatimuksia, vaikka se on nimenomaisesti
         rajoittanut suhteellisiin mitättömyysperusteisiin perustuvien mitättömäksi julistamista koskevien vaatimusten esittäjien piiriä.
      
      26      Tätä analyysiä tukee lisäksi kyseisten säännösten teleologinen tulkinta. Nimittäin suhteellisista hylkäysperusteista poiketen,
         joilla suojellaan ainoastaan tiettyjen aikaisempien oikeuksien haltijoiden yksityisiä intressejä, asetuksen N:o 40/94 7 artiklan
         1 kohdassa luetellut ehdottomat hylkäysperusteet perustuvat erilaisiin yleistä etua koskeviin tavoitteisiin (ks. vastaavasti
         asia C‑329/02 P, SAT.1 v. SMHV, tuomio 16.9.2004, Kok. 2004, s. I‑8317, 25 kohta). Näiden yleisten etujen mahdollisimman laajan
         suojelun takaamiseksi mahdollisimman laajan toimijoiden joukon on voitava tuoda esiin ehdottomat hylkäysperusteet. Tämän vuoksi
         asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan a alakohdassa vaaditaan ainoastaan, että mitättömäksi julistamista koskevan vaatimuksen
         esittäjällä on oikeushenkilöllisyys tai että tämä voi esiintyä kantajana tai vastaajana oikeudenkäynneissä, mutta siinä ei
         edellytetä, että viimeksi mainittu osoittaa, että sillä on oikeussuojaintressi.
      
      27      Kantajan esittämät argumentit eivät saata kyseenalaiseksi tätä analyysiä. Mitä yhtäältä tulee argumenttiin, jonka mukaan oikeussuojaintressiä
         koskeva vaatimus seuraa asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan a alakohdasta, luettuna yhdessä 79 artiklan kanssa, on muistutettava,
         että viimeksi mainitussa säännöksessä säädetään, että jos kyseisessä asetuksessa tai soveltamisasetuksissa ei säädetä menettelystä,
         SMHV:n on otettava huomioon jäsenvaltioissa asiassa yleisesti hyväksytyt periaatteet. On kuitenkin todettava, että asetuksen
         N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan a alakohta on asetuksen N:o 40/94 79 artiklassa tarkoitettu menettelysäännös, jota sovelletaan
         asetuksen N:o 40/94 51 artiklassa tarkoitettuihin ehdottomiin mitättömyysperusteisiin perustuviin mitättömäksi julistamista
         koskeviin vaatimuksiin. Koska kyseinen menettelysäännös ei ole epäselvä, asetuksen N:o 40/94 79 artiklaa ei voida soveltaa
         käsiteltävänä olevassa asiassa. 
      
      28      Lisäksi vaikka kyseistä artiklaa olisi voitu soveltaa käsiteltävänä olevassa asiassa, on korostettava, että kantaja ei ole
         millään tavalla osoittanut, että, kuten se väittää, asian saattaminen vireille on mahdollista kaikissa jäsenvaltioissa poikkeuksetta
         niille, joilla on väitteen hyväksymistä tai hylkäämistä koskeva oikeutettu intressi. Kantaja on nimittäin rajoittunut kirjelmissään
         viittaamaan Ranskan lainsäädäntöön ja erityisesti Ranskan tavaramerkkilainsäädäntöön. 
      
      29      Näin ollen asetuksen N:o 40/94 79 artiklaa koskeva kantajan argumentti on hylättävä.
      
      30      Mitä toisaalta tulee muihin kantajan esittämiin argumentteihin, joiden mukaan EY 230, EY 232 ja EY 236 artiklaan liittyvä
         oikeuskäytäntö, mukaan lukien oikeuskäytäntö, joka koskee vaatimusta siitä, että toimen on koskettava kantajaa suoraan ja
         erikseen, on sovellettavissa esillä olevassa asiassa, on syytä huomauttaa SMHV:n tapaan, että kyseinen oikeuskäytäntö ei ole
         käsiteltävänä olevassa asiassa merkityksellistä suoraan eikä analogisesti.
      
      31      Ensinnäkään EY 230, EY 232 ja EY 236 artiklaa ei voida soveltaa käsiteltävänä olevassa asiassa. EY 230 ja EY 232 artikla koskevat
         nimittäin kumoamis- ja laiminlyöntikanteita, jotka kohdistuvat niiden toimielinten toimiin tai laiminlyönteihin, jotka luetellaan
         tyhjentävästi kyseisissä artikloissa, joissa ei mainita SMHV:tä, ja EY 236 artikla koskee henkilöstöriitoja. 
      
      32      Toiseksi EY 230, EY 232 ja EY 236 artiklassa tarkoitetut kanteet ovat tuomioistuimessa nostettavia kanteita, kun taas asetuksen
         N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetty mitättömäksi julistamista koskeva vaatimus, joka on tehtävä SMHV:lle,
         kuuluu hallinnolliseen menettelyyn. Tältä osin viittaus edellä 16 kohdassa mainittuun upotekuviolla varustettua suorakulmaista
         tablettia koskevassa asiassa annettuun tuomioon (12 kohta) ei ole merkityksellinen, koska kyseinen tuomio koskee kanteita,
         jotka on nostettu SMHV:n valituslautakuntien päätöksistä yhteisöjen tuomioistuimissa asetuksen N:o 40/94 63 artiklan nojalla.
         
      
      33      Mitä lopuksi tulee viittaukseen, joka koskee SMHV:n mitättömyysosaston 3.5.2001 tekemää tavaramerkkiä AROMATONIC koskevaa
         päätöstä, on huomattava, että yhteisön tavaramerkin mitättömäksi julistamista koskevat päätökset, jotka SMHV:n elinten on
         tehtävä asetuksen N:o 40/94 nojalla, kuuluvat sidotun toimivallan eivätkä vapaan harkintavallan piiriin. Näin ollen valituslautakuntien
         päätösten laillisuutta on arvioitava yksinomaan tämän asetuksen nojalla, sellaisena kuin yhteisöjen tuomioistuimet ovat sitä
         tulkinneet, eikä SMHV:n aikaisemman päätöksentekokäytännön pohjalta (ks. analogisesti asia T-106/00, Streamserve v. SMHV (STREAMSERVE),
         tuomio 27.2.2002, Kok. 2002, s. II‑723, 66 kohta).
      
      34      Sitä paitsi edellä mainitusta päätöksestä ei voida päätellä, että EY 230, EY 232 ja EY 236 artiklan nojalla nostettujen kanteiden
         tutkittavaksi ottamiseen liittyvää oikeuskäytäntöä voidaan soveltaa asetuksen N:o 40/94 55 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla
         SMHV:lle esitettyjen mitättömäksi julistamista koskevien vaatimusten tutkittavaksi ottamiseen. Kyseisessä päätöksessä, kuten
         SMHV on kirjelmissään todennut, mitättömyysosastolle esitetyssä kysymyksessä oli nimittäin kyse siitä, puuttuiko mitättömäksi
         julistamista koskevalta vaatimukselta kohde sen vuoksi, että tavaramerkki, johon vaatimus kohdistui, oli vedetty markkinoilta.
         Kyseistä päätöstä ei siis voida tulkita niin, että siinä tunnustetaan, että oikeussuojaintressin osoittaminen on välttämätöntä
         mitättömäksi julistamista koskevaa vaatimusta esitettäessä.
      
      35      Kun otetaan huomioon edellä esitetty ja se, ettei ole kiistetty sitä, että CMS Hasche Sigle voidaan rinnastaa oikeushenkilöön,
         on todettava, että valituslautakunta on perustellusti katsonut, että CMS Hasche Siglen esittämä mitättömäksi julistamista
         koskeva vaatimus voidaan ottaa tutkittavaksi.
      
      36      Näin ollen ensimmäinen kanneperuste on hylättävä perusteettomana.
      
       Toinen kanneperuste, joka koskee asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan rikkomista 
       Asianosaisten lausumat
      37      Toisen kanneperusteen yhteydessä kantaja väittää ensiksi, että valituslautakunta ei ole ottanut huomioon suggestiivisen tai
         mielikuvia herättävän tavaramerkin, jota voidaan sangen hyvin suojella, ja toisaalta kuvailevan tavaramerkin välistä eroa.
         Sanojen ”color” ja ”edition” yhdistelmä ei sen mukaan ilmaise viestiä, jonka kohdeyleisö ymmärtää välittömästi ja suoraan,
         eikä se siis ole kuvaileva. Tavaramerkki COLOR EDITION viittaa ainoastaan epäsuorasti niiden tavaroiden tiettyihin ominaisuuksiin,
         joita varten tavaramerkkiä haettiin.
      
      38      Toiseksi kantaja korostaa, että tavaroiden, joita varten tavaramerkkiä haettiin, ominaisuuksien, sisällön ja luonteen päätteleminen
         ilmaisuista ”color” ja ”edition” vaatii älyllistä ponnistelua. Kantajan mukaan oikeuskäytännöstä kuitenkin ilmenee, että tavaramerkkiä
         on pidettävä pelkästään suggestiivisena eikä kuvailevana silloin, kun kohdeyleisöltä vaaditaan älyllistä ponnistelua suggestiivisen
         tai emotionaalisen viestin kääntämiseksi rationaaliseksi tiedoksi. Käsiteltävänä olevassa asiassa, kuten mitättömyysosasto
         on 21.12.2005 tekemässään päätöksessä kantajan mukaan katsonut, ilmaisujen ”color” ja ”edition” yhteenliittäminen ei ole tavanomaista
         eikä ilmeistä, sillä ei ole selvää, tarkoitetaanko sillä tavaroita, joita tarjotaan värillisessä pakkauksessa, jotka sisältävät
         väriä vai joiden tarkoituksena on antaa väriä. 
      
      39      SMHV vaatii tämän kanneperusteen hylkäämistä. 
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      40      Asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaan rekisteröimättä jätetään ”tavaramerkit, jotka muodostuvat yksinomaan
         sellaisista merkeistä tai merkinnöistä, joita voidaan elinkeinotoiminnassa käyttää osoittamaan tavaroiden tai palvelujen lajia,
         laatua, määrää, käyttötarkoitusta, arvoa tai maantieteellistä alkuperää, tavaroiden valmistusajankohtaa tai palvelujen suoritusajankohtaa
         taikka muita tavaroiden tai palvelujen ominaisuuksia”.
      
      41      Oikeuskäytännöstä ilmenee, että asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetaan sellaisia merkkejä ja merkintöjä,
         joita voidaan kohdeyleisön näkökulmasta katsottuna normaalisti käyttää joko suoraan tai mainitsemalla tavaran tai palvelun
         oleellinen ominaisuus kuvailtaessa rekisteröintihakemuksen kohteena olevaa tavaraa tai palvelua (ks. asia T-316/03, Münchener
         Rückversicherungs-Gesellschaft v. SMHV (MunichFinancialServices), tuomio 7.6.2005, Kok. 2005, s. II‑1951, 26 kohta; asia T-19/04,
         Metso Paper Automation v. SMHV (PAPERLAB), tuomio 22.6.2005, Kok. 2005, s. II-2383, 24 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen
         ja asia T-207/06, Europig v. SMHV (EUROPIG), 26 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      42      Tästä seuraa, että merkin kuuluminen kyseisessä säännöksessä tarkoitetun kiellon alaan edellyttää, että merkin ja niiden tavaroiden
         tai palvelujen välillä, joita varten rekisteröintiä haetaan, on olemassa riittävän suora ja konkreettinen yhteys, jotta kohdeyleisö
         voi heti ja ilman lisäpohdintoja havaita kyseessä olevan tavaroiden ja palvelujen tai jonkin niiden ominaisuuden kuvailun
         (ks. edellä 41 kohdassa mainittu asia PAPERLAB, tuomion 25 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen ja edellä 41 kohdassa mainittu
         asia EUROPIG, tuomion 27 kohta).
      
      43      Lisäksi tavaramerkki, joka koostuu osista, joista jokainen kuvailee niiden tavaroiden tai palvelujen ominaisuuksia, joita
         varten rekisteröintiä on haettu, itsekin kuvailee näiden tavaroiden tai palvelujen ominaisuuksia asetuksen N:o 40/94 7 artiklan
         1 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla tavalla, paitsi jos on olemassa havaittavissa oleva ero haettavan tavaramerkin ja niiden
         osien, joista se muodostuu, pelkän summan välillä. Tämä edellyttää sitä, että sen takia, että yhdistelmä on tavanomaisesta
         poikkeava kyseisten tavaroiden tai palvelujen osalta, haettu tavaramerkki luo vaikutelman, joka on riittävän kaukana siitä
         vaikutelmasta, joka syntyy sen muodostavien osien välittämien ilmausten pelkästä yhdistämisestä (ks. edellä 41 kohdassa mainittu
         asia PAPERLAB, tuomion 27 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      44      On myös muistettava, että merkin kuvailevuutta voidaan arvioida vain suhteessa yhtäältä siihen, miten kohdeyleisö käsittää
         merkin, ja toisaalta kyseessä oleviin tavaroihin tai palveluihin (ks. edellä 41 kohdassa mainitut asia MunichFinancialServices,
         tuomion 26 kohta ja asia EUROPIG, tuomion 30 kohta).
      
      45      Käsiteltävänä olevassa asiassa on kyse kosmeettisista tuotteista ja meikeistä, joita kaikki kuluttajat voivat ostaa. Kohdeyleisö
         on siis tavanomaisesti valistunut, kohtuullisen tarkkaavainen ja huolellinen yleisö (asia C‑299/99, Philips, tuomio 18.6.2002,
         Kok. 2002, s. I‑5475, 59 ja 63 kohta ja asia T-281/02, Norma Lebensmittelfilialbetrieb v. SMHV (Mehr für Ihr Geld), tuomio
         30.6.2004, Kok. 2004, s. II‑1915, 27 kohta). Koska rekisteröity sanamerkki lisäksi muodostuu kahdesta englanninkielisestä
         sanasta, kohdeyleisö on pääasiassa englanninkielinen tai muunkin kielinen yleisö, joka osaa riittävästi englannin kieltä (ks.
         vastaavasti asia T-320/03, Citicorp v. SMHV (LIVE RICHLY), tuomio 15.9.2005, Kok. 2005, s. II‑3411, 76 kohta).
      
      46      Näin ollen on tarkasteltava, onko kyseisen yleisön näkökulmasta olemassa riittävän suora ja konkreettinen suhde merkin COLOR
         EDITION ja niiden tavaroiden välillä, joita varten rekisteröintiä on haettu.
      
      47      Tältä osin on korostettava, että englanninkielinen sana ”color” ilmaisee väriä tai värisävyä ja sitä käytetään usein kosmetiikan
         alalla osoittamaan tavaroiden käyttötarkoitusta tai ominaisuuksia. Sana ”edition” ei viittaa ainoastaan kirjallisuuden tai
         lehdistön maailmaan vaan tarkoittaa myös, kuten valituslautakunta on korostanut, tuotevalikoimaa yhdessä tai useammassa versiossa
         tai muodossa. Aivan kuten ilmaisua ”color”, myös sitä käytetään kosmetiikka-alalla.
      
      48      Näin ollen on syytä katsoa, että merkki COLOR EDITION koostuu yksinomaan merkinnöistä, joita voidaan käyttää osoittamaan kyseessä
         olevien tavaroiden tiettyjä ominaisuuksia. Kuten valituslautakunta on korostanut, kyseinen merkki ilmaisee viestin, jonka
         kohdeyleisö ymmärtää suoraan ja välittömästi eli että kysymys on eri värisävyä olevien kosmeettisten tuotteiden tai meikkien
         valikoimasta. 
      
      49      Lisäksi on korostettava, että ilmaisujen ”color” ja ”edition” yhteenliittäminen ei ole rakenteeltaan tavanomaisesta poikkeavaa
         vaan yleistä englannin kielen sananmuodostussääntöjen perusteella. Haettu tavaramerkki ei siis luo kohdeyleisön keskuudessa
         vaikutelmaa, joka on riittävän kaukana tavaramerkin muodostavien sanojen pelkän rinnakkain asettamisen synnyttämästä vaikutelmasta
         muuttaakseen sen merkitystä tai ulottuvuutta. Näin ollen on todettava valituslautakunnan tapaan, että kyseisen viestin ymmärtämiseksi
         ei vaadita mitään älyllistä ponnistelua ja että pelkkä kyseessä olevien sanojen asettaminen rinnakkain ei muuta merkin yksittäisten
         osien kuvailevuutta.
      
      50      Tästä seuraa, että kokonaisuutena tarkasteltuna sanamerkin COLOR EDITION ja niiden tavaroiden välillä, joita sillä tarkoitetaan,
         on riittävän suora ja konkreettinen suhde. Valituslautakunta on siis perustellusti päätellyt, että se on asetuksen N:o 40/94
         7 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla tavalla kuvaileva. Toinen kanneperuste on näin ollen hylättävä perusteettomana.
      
      51      Koska asetuksen N:o 40/94 7 artiklan 1 kohdasta selvästi ilmenee, että merkkiä ei voida rekisteröidä yhteisön tavaramerkiksi,
         jos yksikin tässä säännöksessä mainituista ehdottomista hylkäysperusteista on sovellettavissa (asia C‑104/00 P, DKV v. SMHV,
         tuomio 19.9.2002, Kok. 2002, s. I‑7561, 29 kohta ja edellä 41 kohdassa mainittu asia EUROPIG, tuomion 45 kohta), kantajan
         esittämää kolmatta kanneperustetta, joka koskee kyseisen asetuksen 7 artiklan 1 kohdan b alakohdan rikkomista, ei ole enää
         syytä tutkia. 
      
      52      Kaikesta edellä esitetystä seuraa, että kanne on hylättävä kokonaisuudessaan.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      53      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska kantaja on hävinnyt asian, se on velvoitettava korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut SMHV:n vaatimusten mukaisesti. 
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto)
      on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Kanne hylätään.
      2)      Lancôme parfums et beauté & Cie SNC vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan sisämarkkinoiden
            harmonisointiviraston (tavaramerkit ja mallit) oikeudenkäyntikulut.
      
               Pelikánová 
            
            
               Jürimäe 
            
            
               Soldevila Fragoso
            
         Julistettiin Luxemburgissa 8 päivänä heinäkuuta 2008.
      
               E. Coulon 
            
             
            
                     I. Pelikánová
            
         
               kirjaaja 
            
             
            
                     jaoston puheenjohtaja
            
         * Oikeudenkäyntikieli: ranska.