CELEX: C2001/173/36
Language: sv
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 15 mars 2001 i mål C-147/00: Europeiska gemenskapernas kommission mot Republiken Frankrike ("Fördragsbrott — Kvaliteten på badvatten — Felaktig tillämpning av direktiv 76/160/EEG")

16.6.2001              SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 173/21

                     DOMSTOLENS DOM                                                            DOMSTOLENS DOM

                      (femte avdelningen)
                                                                                               (sjätte avdelningen)
                      av den 15 mars 2001
                                                                                               av den 15 mars 2001
i mål C-108/00 (begäran om förhandsavgörande från
Conseil d’État): Syndicat des producteurs indépendants
(SPI) mot Ministère de l’Économie, des Finances et de
                       l’Industrie (1)                                   i mål C-147/00: Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                       mot Republiken Frankrike(1)
(Bestämmelser om skatter och avgifter — Harmonisering av
lagstiftning — Omsättningsskatt — Gemensamt system för
mervärdesskatt — Artikel 9.2 e andra strecksatsen i sjätte               (”Fördragsbrott — Kvaliteten på badvatten — Felaktig
mervärdesskattedirektivet — Fastställelse av den plats där                         tillämpning av direktiv 76/160/EEG”)
den skatterättsliga anknytningen föreligger — Reklamtjäns-
ter — Innefattar tjänst som tillhandahålls genom en tredje
                           man)                                                                  (2001/C 173/36)

                         (2001/C 173/35)

                                                                                             (Rättegångsspråk: franska)
                     (Rättegångsspråk: franska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att      (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                                          domstol och förstainstansrätt”)

Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden A. La
Pergola samt domarna M. Wathelet, D.A.O. Edward, P. Jann,                Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden C. Gul-
referent, och L. Sevón; generaladvokat: F.G. Jacobs; justitiese-        mann samt domarna J.-P. Puissochet, F. Macken, N. Colneric
kreterare: avdelningschefen D. Louterman-Hubeau), har den                och J.N. Cunha Rodrigues, referent; generaladvokat: D. Ruiz-
15 mars 2001 avkunnat dom i mål C-108/00, angående en                    Jarabo Colomer; justitiesekreterare: R. Grass), har den 15 mars
begäran enligt artikel 234 EG, från Conseil d’État (Frankrike),         2001 avkunnat dom i mål C-147/00: Europeiska gemenska-
att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid              pernas kommission (ombud: J.-F. Pasquier och G. Valero
den nationella domstolen anhängiga målet mellan Syndicat                 Jordana) mot Republiken Frankrike (ombud: K. Rispal-Bellang-
des producteurs indépendants (SPI) och Ministère de l’Écono-            er och D. Colas), angående en talan om fastställelse av att
mie, des Finances et de l’Industrie, angående tolkningen av              Republiken Frankrike inte har vidtagit alla nödvändiga åtgärder
artikel 9.2 e i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj          för att uppfylla sina skyldigheter enligt rådets direktiv
1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning                   76/160/EEG av den 8 december 1975 om kvaliteten på
rörande omsättningsskatter — Gemensamt system för mervär-                badvatten (EGT L 31, 1976, s. 1; svensk specialutgåva,
desskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, s. 1; svensk              område 15, volym 2, s. 3) samt underlåtit att uppfylla sina
specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28). Domslutet i denna              skyldigheter enligt artiklarna 3, 4, 5 och 6 i detta direktiv,
dom har följande lydelse:                                                genom att

Artikel 9.2 e andra strecksatsen i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG     —    i strid med artikel 4.1 i direktivet inte ha vidtagit alla
av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas                       nödvändiga åtgärder för att säkerställa att kvaliteten
lagstiftning rörande omsättningsskatter — Gemensamt system för                på badvatten inom tio år efter anmälan av direktivet
mervärdeskatt: enhetlig beräkningsgrund skall tolkas så att den är            överensstämmer med kraven i detta direktiv,
tillämplig inte enbart på reklamtjänster som tillhandahålls direkt och
som den som tillhandahåller tjänsten fakturerar en skattskyldig
annonsör utan också på de tjänster som indirekt tillhandahålls           —    i strid med artikel 6.1 i direktivet inte ha utfört provtag-
annonsören och som faktureras tredje man som i sin tur fakturerar             ningar med minst den frekvens som fastställts i bilagan
annonsören.                                                                   till direktiv 76/160 för samtliga parametrar och badvat-
                                                                              ten, och
(1) EGT C 149, 27.5.2000.
                                                                         —    inte ha utfört provtagningar avseende parametern koli-
                                                                              bakterier, totalt. Domslutet i denna dom har följande
                                                                              lydelse:
 ---pagebreak--- C 173/22              SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    16.6.2001

1)   Republiken Frankrike har underlåtit att uppfylla sina skyldighe-    (andra avdelningen) i mål T-109/97, Molkerei Großbraunshain
     ter enligt artiklarna 3, 4, 5 och 6 i rådets direktiv 76/160/EEG    och Bene Nahrungsmittel mot kommissionen (REG 1998, s. II-
     av den 8 december 1975 om kvaliteten på badvatten, genom            3533), i vilket det förs talan om upphävande av detta beslut,
     att                                                                 i vilket de andra parterna är Europeiska gemenskapernas
                                                                         kommission) (ombud: J.L. Iglesias Buhigues och U. Wölker,
     —     i strid med artikel 4.1 i direktivet inte ha vidtagit alla    biträdda av B. Wägenbaur), med stöd av Republiken Frankrike
           nödvändiga åtgärder för att säkerställa att kvaliteten        (ombud: K. Rispal-Bellanger och C. Vasak), Freistaat Thüringen
           på badvatten inom tio år efter anmälan av direktivet          (ombud: advokaten G.M. Berrisch, Bryssel, delgivningsadress:
           överensstämmer med kraven i detta direktiv,                   advokatbyrån G. Harles, 8-10, rue Mathias Hardt, Luxemburg),
                                                                         och Molkerei und Weichkäserei K.-H. Zimmermann GmbH,
     —     i strid med artikel 6.1 i direktivet inte ha utfört           Falkenhain (Tyskland) (ombud: advokaterna P. Lotze och
           provtagningar med minst den frekvens som fastställts i        S. Lehr, Bryssel, delgivningsadress: advokatbyrån R. Faltz,
           bilagan till direktiv 76/160 för samtliga parametrar och      6, rue Heinrich Heine, Luxemburg). Beslutet har följande
           badvatten, och                                                lydelse:

     —     inte ha utfört provtagningar avseende parametern kolibak-     1)   Överklagandet ogillas.
           terier, totalt.

2)   Republiken Frankrike skall ersätta rättegångskostnaderna.           2)   Molkerei Großbraunshain GmbH och Bene Nahrungsmittel
                                                                              GmbH skall ersätta rättegångskostnaderna.
(1) EGT C 176, 24.6.2000.
                                                                         3)   Republiken Frankrike och Freistaat Thüringen skall bära sina
                                                                              rättegångskostnader.

                                                                         (1) EGT C 33, 6.2.1999.

                   DOMSTOLENS BESLUT

                      (andra avdelningen)

                   av den 26 oktober 2000

i mål C-447/98 P: Molkerei Großbraunshain GmbH, och                                         DOMSTOLENS BESLUT
Bene Nahrungsmittel GmbH mot Europeiska gemenska-
                 pernas kommission (1)
                                                                                               (tredje avdelningen)
(Gemenskapsskydd för ursprungsbeteckningar — Kommis-
sionens förordning om registrering av beteckningen Alten-                                  av den 15 december 2000
burger Ziegenkäse — Talan om ogiltigförklaring — Avvis-
     ning — Uppenbart att överklagandet är ogrundat)
                                                                         i mål C-86/98 (begäran om förhandsavgörande från Con-
                                                                         siglio di Stato): Questore di Macerata mot Claudio Pero-
                        (2001/C 173/37)                                                             ni (1)

                     (Rättegångsspråk: tyska)                            (Artikel 104.3 i rättegångsreglerna — Frågan är identisk
                                                                              med en fråga som domstolen tidigare har avgjort)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas                                     (2001/C 173/38)
                   domstol och förstainstansrätt”)

Domstolen, andra avdelningen (avdelningsordföranden                                         (Rättegångsspråk: italienska)
V. Skouris samt domarna R. Schintgen, referent, och N. Colne-
ric; generaladvokat: P. Léger; justitiesekreterare: R. Grass), har
den 26 oktober 2000 meddelat beslut i mål C-447/98 P:                    (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
Molkerei Großbraunshain GmbH, Altenburg (Tyskland), och                  publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
Bene Nahrungsmittel GmbH, Altenburg (Tyskland) (ombud:                                      domstol och förstainstansrätt”)
advokaterna M. Loschelder och T. Klingbeil, Köln, delgivnings-
adress: advokatbyrån M. Loesch, 4, rue Carlo Hemmer, Luxem-
burg), angående/överklagande av beslut meddelat den 15 sep-              Domstolen, tredje avdelningen (avdelningsordföranden C. Gul-
tember 1998 av Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt               mann samt domarna J.-P. Puissochet (referent) och F. Macken;