CELEX: C2002/084/62
Language: sv
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Mål C-444/01: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundesverwaltungsgericht av den 18 september 2001 i målet mellan Stadt Villingen-Schwenningen och Ophilia Akosua Owusu

C 84/36               SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   6.4.2002

a)   Är det då förbjudet enligt bestämmelserna i rådets               en tjänstepensionsförsäkring – utom villkoret att vara tecknad
     förordning (EEG) nr 1785/81(1) av den 30 juni 1981,               i en försäkringsrörelse bedriven i Sverige – behandlas som en
     och/eller rådets förordning (EEG) nr 93/82 av den                 kapitalförsäkring med inkomstskatteeffekter som, beroende
     26 januari 1982(2) att myndigheterna i medlemsstaten              på omständigheterna i det enskilda fallet, kan vara mindre
     föreskriver att en sådan omfördelning av kvoter skall ske         fördelaktiga än de skatteeffekter som en tjänstepensionsförsäk-
     mot vederlag och följaktligen föreskriver en skyldighet           ring medför.
     för det företag eller de företag som lyckas få sig tilldelat
     kvoter att erlägga en ekonomisk motprestation?

b)   Är det också förbjudet enligt nämnda bestämmelser, även
     om svaret på föregående fråga är nekande, att priset på
     den kvot som skall omfördelas och fördelningen av
     kvoten bestäms genom offentlig auktion? Hindrar nämn-
     da bestämmelser ett förfarande med offentlig auktion              Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Cour
     även om det föreskrivs att den omfördelning av kvoterna           de cassation du Grand-Duché de Luxembourg av den
     som vidtas under ett sådant auktionsförfarande skall              8 november 2001 i målet mellan Design Concept SA och
     föregås av lämpliga åtgärder för att undvika alla former                            Flanders Expo SA
     av negativ återverkan på de inhemska sockerbetsodlarna?
                                                                                              (Mål C-438/01)
c)   Skall tolkningen av gemenskapsbestämmelserna vara
     densamma och svaren desamma enligt rådets förordning                                     (2002/C 84/61)
     (EG) nr 1260/2001(3) av den 19 juni 2001, genom vilken
     den gemensamma organisationen av marknaden för
     socker upprättas, varigenom tidigare förordningar upp-
     hävdes?                                                           Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg begär
                                                                       genom beslut av den 8 november 2001, vilket inkom till
                                                                       domstolens kansli den 13 november 2001, att Europeiska
(1) om den gemensamma organisationen av marknaden för socker           gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande
    (EGT L 177, 1.7.1981, s. 4; svensk specialutgåva, område 3,        i målet mellan Design Concept SA och Flanders Expo SA
    volym 13, s. 110).                                                 beträffande följande fråga:
(2) om allmänna bestämmelser för överföring av kvoter inom socker-
    sektorn (EGT L 21, 29.1.1982, s. 3; svensk specialutgåva, områ-
    de 3, volym 14, s. 211).                                           Är artikel 9.2 e i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG(1) av
(3) EGT l 178, 30.6.2001, s. 1.                                        den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas
                                                                       lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system
                                                                       för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund, avseende ”re-
                                                                       klamtjänster” tillämplig på tjänster som indirekt har tillhanda-
                                                                       hållits åt en annonsör och som har fakturerats en tredje
                                                                       man, vilken i sin tur har fakturerat nämnda annonsör, om
                                                                       annonsören inte tillverkar någon vara där kostnaden för dessa
                                                                       tjänster skall ingå i priset?
Begäran om förhandsavgörande från Regeringsrätten da-
terat den 23 oktober 2001 i mål: Försäkringsaktiebolaget               (1) EGT L 145, 13.6.1977 s. 1; svensk specialutgåva, område 9,
     Skandia och Ola Ramstedt mot Riksskatteverket                         volym 1, s. 28.

                        (Mål C-422/01)

                        (2002/C 84/60)

                                                                       Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundes-
Regeringsrätten har, genom begäran av den 23 oktober 2001,             verwaltungsgericht av den 18 september 2001 i målet
som inkommit till domstolens kansli den 25 oktober 2001,               mellan Stadt Villingen-Schwenningen och Ophilia Akosua
vänt sig till Europeiska gemenskapernas domstol med begäran                                     Owusu
om förhandsavgörande i mål: Försäkringsaktiebolaget Skandia
och Ola Ramstedt mot Riksskatteverket beträffande följande
                                                                                              (Mål C-444/01)
fråga:
                                                                                              (2002/C 84/62)
Skall gemenskapsrättens bestämmelser om fri rörlighet för
personer, tjänster och kapital, särskilt artikel 49 EG, jämförda
med artikel 12 EG, tolkas så att de hindrar en tillämpning av
nationella skatteregler som innebär att en försäkring, som             Bundesverwaltungsgericht begär genom beslut av den 18 sep-
tecknas i en försäkringsrörelse i England, Tyskland eller              tember 2001, vilket inkom till domstolens kansli den 19 no-
Danmark och som uppfyller de villkor som i Sverige ställs på           vember 2001, att Europeiska gemenskapernas domstol skall
 ---pagebreak--- 6.4.2002             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     C 84/37

meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Stadt Villingen-       19 november 2001, att Europeiska gemenskapernas domstol
Schwenningen och Ophilia Akosua Owusu beträffande följan-           skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Roberto
de frågor:                                                          Simoncello och Piera Boerio och Direzione Provinciale del
                                                                    Lavoro (Vercelli) beträffande frågan huruvida artikel 9 bis
1.   Omfattades, med hänsyn till rättsläget den 16 maj              andra stycket i lag nr 608 av den 28 november 1996, i den del
     1997, den egenföretagarverksamhet som medborgaren i            det i denna bestämmelse föreskrivs att arbetsgivaren är skyldig
     medlemsstat A utövade som prostituerad i medlemsstat           att underrätta arbetsförmedlingen om varje arbetstagare som
     B av etableringsfriheten (artikel 52 i EG-fördraget) eller     anställs, samt artikel 10 i lagdekret nr 469 av den 23 december
     av friheten att tillhandahålla tjänster (artikel 59 i EG-      1997, i den del det i denna bestämmelse hänvisas till artikel 9
     fördraget)? Har det någon betydelse huruvida prostitutio-      bis i lag 608/1996 i fall där arbetsförmedling har skett
     nen vid den nämnda tidpunkten i medlemsstat B ansågs           genom rättssubjekt som saknar tillstånd, är förenliga med de
     vara en omoralisk verksamhet som strider mot de sociala        gemenskapsrättsliga principer som anges i artiklarna 39, 43
     normerna i samhället?                                          och 86 (f.d. artiklarna 48, 52 och 90) i EG-fördraget.

2.   Om svaret på fråga 1 är nej:

     Hade medborgaren i medlemsstat A, med hänsyn till
     rättsläget den 16 maj 1997, en rätt att uppehålla sig i
     medlemsstat B omedelbart med stöd av artikel 8a i EG-
     fördraget?

3.   Om svaret på fråga 2 är nej:

     Hade hon, med hänsyn till rättsläget den 16 maj 1997,
     en uppehållsrätt under de förutsättningar som anges i          Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Landesge-
     artikel 1 i rådets direktiv 90/364(1) av den 28 juni 1990      richt für Zivilrechtssachen, Wien, av den 5 november
     om rätt till bosättning (EGT L 180, s. 26), trots att          2001 i målet mellan DLD Trading Company Import-
     medlemsstat B vid den nämnda tidpunkten ännu inte                     Export, spol.s.r.o. och Republiken Österrike
     hade införlivat detta direktiv med nationell rätt?

4.   Om svaret på fråga 3 är ja:                                                           (Mål C-447/01)
     Skulle hon vid tidpunkten för sin inresa ha tillräckliga
     tillgånger och kunna styrka detta vid den behöriga
     myndigheten, eller är det tillräckligt att hon under sitt                             (2002/C 84/64)
     uppehåll i medlemsstat B inte tog i anspråk något
     socialbidrag?

(1) EGT L 180, 13.7.1990 s. 26; svensk specialutgåva, område 6,     Landesgericht für Zivilrechtssachen, Wien, begär genom beslut
    volym 3, s. 58.                                                 av den 5 november 2001, vilket inkom till domstolens kansli
                                                                    den 20 november 2001, att Europeiska gemenskapernas
                                                                    domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
                                                                    DLD Trading Company Import-Export, spol.s.r.o. och Republi-
                                                                    ken Österrike beträffande följande frågor:

                                                                    1.   Strider myndigheternas agerande, som skildrats genom de
                                                                         faktiska omständigheterna, särskilt ändringen av beloppet
                                                                         för tullbefrielse vid resa enligt § 97a ZollR-DG jämförd
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Giudice                    med § 19a ZollR-DV från och med den 1 januari 1998
Unico del Tribunale di Biella av den 18 oktober 2001 i                   till 75 EUR respektive 100 EUR och begränsningen av
målet mellan Roberto Simoncello och Piera Boerio och                     mängden för tullbefrielse från omsättnings- och konsum-
      Direzione Provinciale del Lavoro (Vercelli)                        tionsskatt för tobaksvaror, mot någon bestämmelse i den
                                                                         direkt tillämpliga gemenskapsrätten eller i ett direktiv,
                       (Mål C-445/01)                                    och i så fall vilken?

                       (2002/C 84/63)                               2.   För det fall den första frågan besvaras jakande:

                                                                         Rör det sig om en sådan åsidosatt bestämmelse i den
                                                                         direkt tillämpliga gemenskapsrätten eller ett sådant direk-
Giudice Unico del Tribunale di Biella begär genom beslut av              tiv, som ger upphov till en subjektiv rätt för klaganden i
den 18 oktober 2001, vilket inkom till domstolens kansli den             målet vid den nationella domstolen?