CELEX: 52004PC0827
Language: pl
Date: 2004-12-22
Title: Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady zmieniającego wykazy postępowań upadłościowych i likwidacyjnych oraz zarządców zamieszczone w załącznikach A, B i C do rozporządzenia Rady (WE) nr 1346/2000 w sprawie postępowania upadłościowego

Ważna informacja prawna

|

52004PC0827

Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady zmieniającego wykazy postępowań upadłościowych i likwidacyjnych oraz zarządców zamieszczone w załącznikach A, B i C do rozporządzenia Rady (WE) nr 1346/2000 w sprawie postępowania upadłościowego  /* COM/2004/0827 końcowy */  

	Bruksela, dnia 22.12.2004COM(2004) 827 końcowyWniosek dotyczącyROZPORZĄDZENIA RADYzmieniającego wykazy postępowań upadłościowych i likwidacyjnych oraz zarządców zamieszczone w załącznikach A, B i C do rozporządzenia Rady (WE) nr 1346/2000 w sprawie postępowania upadłościowego(przedstawiona przez Komisję)UZASADNIENIEKONTEKST WNIOSKU |Podstawa i cele wniosku Istnieje potrzeba zmiany załączników do rozporządzenia Rady (WE) nr 1346/2000 w sprawie postępowania upadłościowego. |Kontekst ogólny Załącznik A do rozporządzenia Rady (WE) nr 1346/2000 zawiera wykaz postępowań upadłościowych, o których mowa w art. 2 lit. a) rozporządzenia. Załącznik B zawiera wykaz postępowań likwidacyjnych, o których mowa w art. 2 lit. c) rozporządzenia. Załącznik C zawiera wykaz zarządców, o których mowa w art. 2 lit. b). Załączniki A, B oraz C do rozporządzenia Rady (WE) nr 1346/2000 zostały zmienione Aktem Przystąpienia z 2003 roku tak, aby obejmowały postępowania upadłościowe i likwidacyjne oraz zarządców z państw przystępujących. Belgia, Hiszpania, Włochy, Łotwa, Litwa, Malta, Węgry, Austria, Polska, Portugalia oraz Zjednoczone Królestwo powiadomiły Komisję o zmianach w wykazach zamieszczonych w załącznikach A, B oraz C. |Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek. W rozporządzeniu (WE) nr 1346/2000 należy zatem wprowadzić odpowiednie zmiany zgodne z niniejszym wnioskiem. |Zgodność z innymi dziedzinami polityki Niniejsze rozporządzenie jest zgodne z innymi dziedzinami polityki wspólnotowej. |KONSULTACJE Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENA SKUTKÓW |Konsultacje z zainteresowanymi stronami |Nie dotyczy |Gromadzenie i wykorzystanie ekspertyz. |Ekspertyzy zewnętrzne nie były potrzebne. |Ocena skutków Zmiana rozporządzenia może mieć pozytywny wpływ na kwestie związane z reorganizacją przedsiębiorstw. Wpływ zmiany na sprawy zatrudnienia będzie prawdopodobnie pozytywny lub neutralny. Wpływ zmiany na środowisko będzie prawdopodobnie pozytywny lub neutralny. |ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU |Streszczenie proponowanych działań Zmiana załączników do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 celem uwzględnienia zmian w krajowym prawie upadłościowym Państw Członkowskich. |Podstawa prawna Artykuł 45 rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 |Zasada pomocniczości Ponieważ wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Wspólnoty, zasada pomocniczości nie ma tu zastosowania. |Zasada proporcjonalności Propozycja jest zgodna z zasadą proporcjonalności z następujących względów: |Zgodnie z propozycją Komisji załączniki A, B oraz C do rozporządzenia Rady (WE) nr 1346/2000 mają zostać zastąpione nowymi załącznikami A, B oraz C, uwzględniającymi informacje przekazane przez Państwa Członkowskie. |Rozporządzenie jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich i nie wymaga przepisów wykonawczych. Publikowane jest w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, dzięki czemu jego treść jest dostępna dla wszystkich zainteresowanych stron. |Wybór instrumentów |Proponowane instrumenty: rozporządzenie. |Inne środki nie byłyby odpowiednie z następujących powodów: Na mocy art. 45 rozporządzenia Rady (WE) nr 1346/2000 zmiany załączników do tego rozporządzenia mogą być dokonywane wyłącznie przez Radę, działającą z inicjatywy Państw Członkowskich lub na wniosek Komisji. |NASTęPSTWA DLA BUDżETU |Brak |INFORMACJE DODATKOWE |Uproszczenie |Niniejszy wniosek zapewnia uproszczenie procedur administracyjnych dla władz publicznych (na poziomie UE i krajowym) oraz dla podmiotów prywatnych. |Sądy w Państwach Członkowskich zostaną poinformowane we właściwym czasie o rodzajach postępowania upadłościowego, jakie mają być uznawane. |Wierzyciele, dłużnicy i zarządcy zostaną poinformowani o rodzajach postępowania upadłościowego należących do zakresu niniejszego rozporządzenia. |Klauzula przeglądu/weryfikacji/wygaśnięcia |Wniosek dotyczącyROZPORZĄDZENIA RADYzmieniającego wykazy postępowań upadłościowych i likwidacyjnych oraz zarządców zamieszczone w załącznikach A, B i C do rozporządzenia Rady (WE) nr 1346/2000 w sprawie postępowania upadłościowegoRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1346/2000 z dnia 29 maja 2000 roku w sprawie postępowania upadłościowego([1]), w szczególności jego art. 45,uwzględniając wniosek Komisji([2]),a także mając na uwadze, co następuje:(1) W załącznikach do rozporządzenia Rady (WE) nr 1346/2000 wymieniono przyjęte w krajowym prawodawstwie Państw Członkowskich nazwy postępowań i zarządców, do których rozporządzenie to ma zastosowanie. Załącznik A do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 zawiera wykaz postępowań upadłościowych, o których mowa w art. 2 lit. a) rozporządzenia. Załącznik B zawiera wykaz postępowań likwidacyjnych, o których mowa w art. 2 lit. c), a załącznik C zawiera wykaz zarządców, o których mowa w art. 2 lit. b) rozporządzenia.(2) Załączniki A, B oraz C do rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 zostały zmienione Aktem Przystąpienia z 2003 roku tak, aby obejmowały postępowania upadłościowe i likwidacyjne oraz zarządców z państw przystępujących.(3) Na mocy art. 45 rozporządzenia (WE) nr 1346/2000 Belgia, Hiszpania, Włochy, Łotwa, Litwa, Malta, Węgry, Austria, Polska, Portugalia oraz Zjednoczone Królestwo powiadomiły Komisję o zmianach w wykazach zamieszczonych w załącznikach A, B oraz C do tego rozporządzenia.(4) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1346/2000,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1W rozporządzeniu (WE) nr 1346/2000 wprowadza się następujące zmiany:-  Załącznik A zostaje zastąpiony tekstem znajdującym się w załączniku A do niniejszego rozporządzenia.-  Załącznik B zostaje zastąpiony tekstem znajdującym się w załączniku B do niniejszego rozporządzenia.-  Załącznik C zostaje zastąpiony tekstem znajdującym się w załączniku C do niniejszego rozporządzenia.Artykuł 2Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli,W imieniu RadyPrzewodniczącyZAŁĄCZNIK A Rodzaje postępowania upadłościowego, o których mowa w art. 2 lit. a)BELGIË/BELGIQUE-  Het faillissement / La faillite-  Het gerechtelijk akkoord / Le concordat judiciaire-  De collectieve schuldenregeling / Le règlement collectif de dettes-  De vrijwillige vereffening / La liquidation volontaire-  De gerechtelijke vereffening / La liquidation judiciaire-  De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet / Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillitesČESKÁ REPUBLIKA-  Konkurs-  Nucené vyrovnání-  VyrovnáníDEUTSCHLAND-  Das Konkursverfahren-  Das gerichtliche Vergleichsverfahren-  Das Gesamtvollstreckungsverfahren-  Das InsolvenzverfahrenEESTI-  PankrotimenetlusΕΛΛΑΣ-  Πτω΄χευση-  Η ειδικη΄ εκκαθα΄ριση-  Η προσωρινη΄ διαχει΄ριση εταιρει΄ας. Η διοι΄κηση και η διαχει΄ριση των πιστωτω΄ν-  Η υπαγωγη΄ επιχει΄ρησης υπο΄ επι΄τροπο µε σκοπο΄ τη συ΄ναψη συµβιβασµου΄ µε τους πιστωτε΄ςESPAÑA-  ConcursoFRANCE-  Liquidation judiciaire-  Redressement judiciaire avec nomination d'un administrateurIRELAND-  Compulsory winding up by the court-  Bankruptcy-  The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent-  Winding-up in bankruptcy of partnerships-  Creditors' voluntary winding up (with confirmation of a Court)-  Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution-  Company examinershipITALIA-  Fallimento-  Concordato preventivo-  Liquidazione coatta amministrativa-  Amministrazione straordinariaΚΥΠΡΟΣ-  Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο / (Compulsory winding up by the court)-  Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος / (Creditor's voluntary winding up by court order)-  Εκούσια εκκαθάριση από μέλη / (Company's (members) voluntary winding up)-  Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου / (Winding up subject to the supervision of the court)-  Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος / (Bankruptcy by court order)-  Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα / (The administration of the estate of persons dying insolvent)LATVIJA-  Bankrots-  Izlīgums-  SanācijaLIETUVA-  įmonės restruktūrizavimo byla-  įmonės bankroto byla-  įmonės bankroto procesas ne teismo tvarkaLUXEMBOURG-  Faillite-  Gestion contrôlée-  Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif)-  Régime spécial de liquidation du notariatMAGYARORSZÁG-  Csődeljárás-  Felszámolási eljárásMALTA-  Xoljiment-  Amministrazzjoni-  Stralc volontarju mill-membri jew mill-kredituri-  Stralc mill-Qorti-  Falliment f’kaz ta’ negozzjantNEDERLAND-  Het faillissement-  De surséance van betaling-  De schuldsaneringsregeling natuurlijke personenÖSTERREICH-  Das Konkursverfahren-  Das AusgleichsverfahrenPOLSKA-  Postępowanie upadłościowe-  Postępowanie układowe-  Upadłość obejmująca likwidację-  Upadłość z możliwością zawarcia układuPORTUGAL-  O processo de insolvência-  O processo de falência-  Os processos especiais de recuperação de empresa, ou seja:- A concordata- A reconstituição empresarial- A reestruturação financeira- A gestão controladaSLOVENIJA-  Stečajni postopek-  Skrajšani stečajni postopek-  Postopek prisilne poravnave-  Prisilna poravnava v stečaju-  Likvidacija pravne osebe pred sodiščemSLOVENSKO-  Konkurzné konanie-  Nútené vyrovnanie-  VyrovnanieSUOMI/FINLAND-  Konkurssi / konkurs-  Yrityssaneeraus / företagssaneringSVERIGE-  Konkurs-  FöretagsrekonstruktionUNITED KINGDOM-  Winding up by or subject to the supervision of the court-  Creditors' voluntary winding up (with confirmation by the court)-  Administration (including appointments under paragraph 14 and 22 of Schedule B1 to the Insolvency Act 1986)-  Voluntary arrangements under insolvency legislation-  Bankruptcy or sequestrationZAŁĄCZNIK BRodzaje postępowania likwidacyjnego, o których mowa w art. 2 lit. c)BELGIË/BELGIQUE-  Het faillissement / La faillite-  De vrijwillige vereffening / La liquidation volontaire-  De gerechtelijke vereffening / La liquidation judiciaireČESKÁ REPUBLIKA-  Konkurs-  Nucené vyrovnáníDEUTSCHLAND-  Das Konkursverfahren-  Das Gesamtvollstreckungsverfahren-  Das InsolvenzverfahrenEESTI-  PankrotimenetlusΕΛΛΑΣ-  Πτω΄χευση-  Η ειδικη΄ εκκαθα΄ρισηESPAÑA-  ConcursoFRANCE-  Liquidation judiciaireIRELAND-  Compulsory winding up-  Bankruptcy-  The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent-  Winding-up in bankruptcy of partnerships-  Creditors' voluntary winding up (with confirmation of a court)-  Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distributionITALIA-  Fallimento-  Liquidazione coatta amministrativa-  Concordato preventivo con cessione dei beniΚΥΠΡΟΣ-  Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο / (Compulsory winding up by the court)-  Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου / (Winding up subject to the supervision of the court)-  Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου) / (Creditor's voluntary winding up (with confirmation by the court))-  Πτώχευση / (Bankruptcy)-  Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα / (The administration of the estate of persons dying insolvent)LATVIJA-  BankrotsLIETUVA-  įmonės bankroto byla-  įmonės bankroto procesas ne teismo tvarkaLUXEMBOURG-  Faillite-  Régime spécial de liquidation du notariatMAGYARORSZÁG-  Felszámolási eljárásMALTA-  Stralc volontarju-  Stralc mill-Qorti-  Falliment inkluz il-hrug ta’ mandat ta’ qbid mill-Kuratur f’kas ta’ negozzjant fallutNEDERLAND-  Het faillissement-  De schuldsaneringsregeling natuurlijke personenÖSTERREICH-  Das KonkursverfahrenPOLSKA-  Postępowanie upadłościowe-  Upadłość obejmująca likwidacjęPORTUGAL-  O processo de insolvência-  O processo de falênciaSLOVENIJA-  Stečajni postopek-  Skrajšani stečajni postopek-  Likvidacija pravne osebe pred sodiščemSLOVENSKO-  Konkurzné konanie-  Nútené vyrovnanie-  VyrovnanieSUOMI / FINLAND-  Konkurssi / konkursSVERIGE-  KonkursUNITED KINGDOM-  Winding up by or subject to the supervision of the court (including appointments under paragraph 14 and 22 of Schedule B1 to the Insolvency Act 1986)-  Creditors' voluntary winding up (with confirmation by the court)-  Bankruptcy or sequestrationZAŁĄCZNIK CZarządcy, o których mowa w art. 2 lit. b)BELGIË/BELGIQUE-  De curator / Le curateur-  De commissaris inzake opschorting / Le commissaire au sursis-  De schuldbemiddelaar / Le médiateur de dettes-  De vereffenaar / Le liquidateur-  De voorlopg bewindvoerder / L’administrateur provisoireČESKÁ REPUBLIKA-  Správce podstaty-  Předběžný správce-  Vyrovnací správce-  Zvláštní správce-  Zástupce správceDEUTSCHLAND-  Konkursverwalter-  Vergleichsverwalter-  Sachwalter (nach der Vergleichsordnung)-  Verwalter-  Insolvenzverwalter-  Sachwalter (nach der Insolvenzordnung)-  Treuhänder-  Vorläufiger InsolvenzverwalterEESTI-  Pankrotihaldur-  Ajutine pankrotihaldur-  UsaldusisikΕΛΛΑΣ-  Ο συ΄νδικος-  Ο προσωρινο΄ς διαχειριστη΄ς. Η διοικου΄σα επιτροπη΄ των πιστωτω΄ν-  Ο ειδικο΄ς εκκαθαριστη΄ς-  Ο επι΄τροποςESPAÑA-  Administradores concursalesFRANCE-  Représentant des créanciers-  Mandataire liquidateur-  Administrateur judiciaire-  Commissaire à l'exécution de planIRELAND-  Liquidator-  Official Assignee-  Trustee in bankruptcy-  Provisional Liquidator-  ExaminerITALIA-  Curatore-  Commissario-  Liquidatore giudizialeΚΥΠΡΟΣ-  Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής / (Liquidator and Provisional liquidator)-  Επίσημος Παραλήπτης / (Official Receiver)-  Διαχειριστής της Πτώχευσης / (Trustee in bankruptcy)-  Εξεταστής / (Examiner)LATVIJA-  Maksātnespējas procesa administratorsLIETUVA-  Bankrutuojančių įmonių administratorius-  Restruktūrizuojamų įmonių administratoriusLUXEMBOURG-  Le curateur-  Le commissaire-  Le liquidateur-  Le conseil de gérance de la section d'assainissement du notariatMAGYARORSZÁG-  Vagyonfelügyelő-  FelszámolóMALTA-  Amministratur Provizorju-  Recevitur Ufficjali-  Stralcjatarju-  Manager specjali-  Kuraturi f’kas ta’ proceduri ta’ fallimentNEDERLAND-  De curator in het faillissement-  De bewindvoerder in de surséance van betaling-  De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personenÖSTERREICH-  Masseverwalter-  Ausgleichsverwalter-  Sachverwalter-  Treuhänder-  Besondere Verwalter-  KonkursgerichtPOLSKA-  Syndyk-  Nadzorca sądowy-  ZarządcaPORTUGAL-  Administrador da insolvência-  Gestor judicial-  Liquidatário judicial-  Comissão de credoresSLOVENIJA-  Poravnalni senat (senat treh sodnikov)-  Upravitelj prisilne poravnave-  Stečajni senat (senat treh sodnikov)-  Stečajni upravitelj-  Upniški odbor-  Likvidacijski senat (kot stečajni senat, če sodišče ne odloči drugače)-  Likvidacijski upravitelj (kot stečajni upravitelj, če sodišče ne odloči drugače)SLOVENSKO-  Predbežný správca-  Konkurzný správca-  Vyrovnací správca-  Osobitný správcaSUOMI / FINLAND-  Pesänhoitaja//boförvaltare-  Selvittäjä//utredareSVERIGE-  Förvaltare-  God man-  RekonstruktörUNITED KINGDOM-  Liquidator-  Supervisor of a voluntary arrangement-  Administrator-  Official Receiver-  Trustee-  Provisional Liquidator-  Judicial factor[1] Dz. U. L 160, 30.06.2000, str. 1. Rozporządzenie ze zmianami wprowadzonymi Aktem Przystąpienia z 2003 roku.[2] Dz.U. C , , str. .