CELEX: 42006X1227(02)
Language: es
Date: 2006-12-27 00:00:00
Title: Reglamento n o  55 de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa (CEPE-ONU) relativo a las prescripciones uniformes sobre la homologación de los dispositivos mecánicos de acoplamiento de vehículos combinados

27.12.2006           ES               Diario Oficial de la Unión Europea                           L 373/53
     Sólo los textos originales de la CEPE surten efectos jurídicos con arreglo al Derecho
  internacional público. La situación y la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento
      deben verificarse en la última versión del documento de la CEPE sobre la situación
                                TRANS/WP.29/343/Rev.X, disponible en:
          http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html.
     Reglamento nº 55 de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para
        Europa (CEPE-ONU) relativo a las prescripciones uniformes sobre la
     homologación de los dispositivos mecánicos de acoplamiento de vehículos
                                                 combinados
                                      Adenda 54: Reglamento nº 55
                                                  Revisión 1
Incluye todos los textos válidos hasta:
Serie 01 de enmiendas - Fecha de entrada en vigor: 16 de septiembre de 2001
Corrección de errores 1 a la serie 01 de modificaciones objeto de la notificación del depositario
C.N.602.2002.TREATIES-1 de 13 de junio de 2002
1.             ÁMBITO DE APLICACIÓN
1.1.           El presente Reglamento establece las prescripciones que deberán cumplir
               los dispositivos y componentes mecánicos de acoplamiento para ser
               considerados mutuamente compatibles a escala internacional.
1.2.           El presente Reglamento se refiere a dispositivos y componentes
               destinados a:
1.2.1.         vehículos de motor y sus remolques diseñados para constituir vehículos
               combinados1
1.2.2.         vehículos de motor y sus remolques diseñados para constituir vehículos
               articulados1, cuando la carga vertical aplicada por el remolque sobre el
               vehículo de motor no sea superior a 200 kN.
1.3.           El presente Reglamento será de aplicación para:
1.3.1.         dispositivos y componentes normalizados definidos en el punto 2.3,
1.3.2.         dispositivos y componentes no normalizados definidos en el punto 2.4,
1.3.3.         dispositivos y componentes diversos no normalizados definidos en el
               punto 2.5.
1
  En el sentido de las letras t) y u) del artículo 1 del Convenio sobre circulación por carretera (Viena,
1968).
 ---pagebreak--- L 373/54      ES          Diario Oficial de la Unión Europea               27.12.2006
2.       DEFINICIONES
         A los efectos del presente Reglamento, se entenderá por:
2.1.     «dispositivos y componentes mecánicos de acoplamiento» todas aquellas
         piezas situadas en el armazón, las partes de la carrocería y del bastidor de
         los vehículos de motor y sus remolques que soportan una carga, por medio
         de las cuales éstos se unen para formar vehículos combinados o
         articulados. Se incluyen las piezas, fijas o no, empleadas en el montaje o
         el funcionamiento de los citados dispositivos o componentes mecánicos de
         acoplamiento.
2.2.     El requisito de acoplamiento automático se cumplirá si basta con acercar
         el vehículo tractor marcha atrás hasta apoyarlo contra el remolque para
         que el acoplamiento se efectúe plenamente, se bloquee automáticamente e
         indique que los dispositivos de bloqueo de seguridad están bien
         conectados sin intervenciones externas.
         En el caso de los acoplamientos tipo gancho, el requisito de acoplamiento
         automático se cumplirá si el dispositivo de bloqueo de seguridad del
         acoplamiento se abre y se cierra sin intervención externa cuando el anillo
         de remolque se ajusta al gancho.
2.3.     Los dispositivos y componentes mecánicos de acoplamiento normalizados
         se ajustan a las dimensiones y valores característicos que figuran en el
         presente Reglamento. Son intercambiables dentro de su clase,
         independientemente del fabricante.
2.4.     Los dispositivos y componentes mecánicos de               acoplamiento no
         normalizados no se ajustan en todos los aspectos a       las dimensiones y
         valores característicos que figuran en el presente       Reglamento, pero
         pueden unirse a los dispositivos y componentes            de acoplamiento
         normalizados de las clases correspondientes.
2.5.     Los dispositivos y componentes mecánicos de acoplamiento diversos no
         normalizados no se ajustan a las dimensiones y valores característicos que
         figuran en el presente Reglamento y no pueden unirse a los dispositivos y
         componentes de acoplamiento normalizados. Incluyen, por ejemplo,
         dispositivos que no pertenecen a ninguna de las clases A a L o T
         enumeradas en el punto 2.6, tales como los destinados a transporte pesado
         especial y dispositivos diversos que se ajustan a normas nacionales
         existentes.
2.6.     Los dispositivos y componentes mecánicos de acoplamiento se clasifican
         en los siguientes tipos:
2.6.1.   Clase A Bolas de remolque y soportes de tracción provistos de un
         elemento esférico de 50 mm de diámetro y soportes en el vehículo tractor
         que se unen al remolque por medio de una cabeza de acoplamiento; véase
         el punto 1 del anexo 5.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES           Diario Oficial de la Unión Europea               L 373/55
2.6.1.1.   Clase A50-1 a 50-5 Bolas de remolque normalizadas de 50 mm de
           diámetro con fijación atornillada con pestaña.
2.6.1.2.   Clase A50-X Bolas de remolque y soportes de tracción no normalizados
           de 50 mm de diámetro.
2.6.2.     Clase B Cabezas de acoplamiento fijadas a la barra de tracción de los
           remolques para la unión con la bola de remolque de 50 mm de diámetro
           del vehículo tractor; véase el punto 2 del anexo 5.
2.6.2.1.   Clase B50-X Cabezas de acoplamiento no normalizadas de 50 mm de
           diámetro.
2.6.3.     Clase C Ganchos de remolque con un pivote de 50 mm de diámetro y
           provistos de una mordaza y un pivote de cierre y bloqueo automáticos
           situados en el vehículo tractor y que lo conectan al remolque mediante un
           anillo de remolque; véase el punto 3 del anexo 5:
2.6.3.1.   Clase C50-1 a 50-7 Ganchos de remolque normalizados con pivote de
           50 mm.
2.6.3.2.   Clase C50-X Ganchos de remolque no normalizados con pivote de 50 mm
           de diámetro.
2.6.4.     Clase D Anillos de remolque provistos de un orificio paralelo adecuado
           para un pivote de 50 mm de diámetro y situados en el enganche de los
           remolques para unirse a los ganchos de remolque automáticos; véase el
           punto 4 del anexo 5:
2.6.4.1.   Clase D50-A Anillos de remolque normalizados para pivote de 50 mm de
           diámetro de unión por soldadura.
2.6.4.2.   Clase D50-B Anillos de remolque normalizados para pivote de 50 mm de
           diámetro de unión roscada.
2.6.4.3.   Clase D50-C y 50-D Anillos de remolque normalizados para pivote de
           50 mm de diámetro de unión por pernos.
2.6.4.4.   Clase D50-X Anillos de remolque no normalizados para pivote de 50 mm
           de diámetro.
2.6.5.     Clase E Barras de tracción no normalizadas incluidos mecanismos de
           inercia y otras piezas similares de equipo instaladas en la parte delantera
           del remolque o en su bastidor y acoplables al vehículo tractor mediante
           anillos, cabezas de acoplamiento y otros dispositivos similares; véase el
           punto 5 del anexo 5.
           Las barras de tracción pueden ser articuladas, de modo que se puedan
           desplazar libremente en el plano vertical y no soporten ninguna carga
           vertical, o estar fijadas en el plano vertical de forma que soporten una
           carga vertical (barras de tracción rígidas). Las barras rígidas podrán ser
           completamente rígidas o estar montadas de manera flexible.
 ---pagebreak--- L 373/56      ES          Diario Oficial de la Unión Europea               27.12.2006
         Las barras de tracción podrán estar formadas por más de un componente y
         ser regulables o acodadas.
         El presente Reglamento atañe a las barras de tracción que constituyen una
         unidad independiente, que no forman parte del bastidor del vehículo
         remolcado.
2.6.6.   Clase F Brazos de tracción no normalizados incluidas todas las piezas y
         dispositivos situados entre los dispositivos de acoplamiento, tales como
         las bolas de remolque y los ganchos de remolque, y el armazón (por
         ejemplo, el travesaño trasero), la carrocería que soporta la carga o el
         bastidor del vehículo tractor; véase el punto 6 del anexo 5.
2.6.7.   Clase G Los acoplamientos de quinta rueda son dispositivos de
         acoplamiento en forma de placa provistos de un bloqueo de acoplamiento
         automático utilizados en los vehículos tractores que se unen a los pivotes
         de quinta rueda de 50 mm de diámetro de un semirremolque; véase el
         punto 7 del anexo 5.
2.6.7.1. Clase G50 Acoplamientos de quinta rueda normalizados para pivote de
         50 mm de diámetro.
2.6.7.2. Clase G50-X Acoplamientos de quinta rueda no normalizados para pivote
         de 50 mm de diámetro.
2.6.8.   Clase H Los pivotes de acoplamiento de quinta rueda, de 50 mm de
         diámetro, son dispositivos instalados en un semirremolque que se unen al
         acoplamiento de quinta rueda del vehículo tractor; véase el punto 8 del
         anexo 5.
2.6.8.1. Clase H50-X Pivotes de acoplamiento de quinta rueda no normalizados de
         50 mm de diámetro.
2.6.9.   Clase J Placas de soporte no normalizadas, incluidos todos los
         componentes y dispositivos utilizados para enganchar los acoplamientos
         de quinta rueda al armazón o el bastidor del vehículo tractor. La placa de
         soporte podrá estar preparada para moverse horizontalmente, es decir,
         para permitir una quinta rueda deslizante; véase el punto 9 del anexo 5.
2.6.10.  Clase K Acoplamientos tipo gancho normalizados para su uso con los
         anillos de remolque toroidales de Clase L correspondientes; véase el punto
         10 del anexo 5.
2.6.11.  Clase L Anillos de remolque toroidales normalizados para su uso con los
         acoplamientos tipo gancho de Clase K correspondientes; véase el punto 4
         del anexo 5.
2.6.12.  Clase S Dispositivos y componentes no pertenecientes a las Clases A a L
         ni a la Clase T y que se utilizan, por ejemplo, para transporte pesado
         especial o que son dispositivos exclusivos de algún país y se ajustan a las
         normas nacionales existentes.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ES         Diario Oficial de la Unión Europea                  L 373/57
2.6.13.    Clase T Acoplamientos específicos no automáticos y no normalizados que
           solamente se puedan separar con la ayuda de herramientas y que se suelen
           utilizar para remolques de vehículos de transporte de automóviles. Se
           homologarán como conjunto inseparable.
2.7.       Las cuñas de dirección son dispositivos o componentes instalados en los
           semirremolques para corregir la trayectoria del remolque en conexión con
           el acoplamiento de quinta rueda.
2.8.       Los sistemas de control a distancia son dispositivos y componentes que
           permiten manejar los dispositivos de acoplamiento desde un lado del
           vehículo o desde la cabina de conducción.
2.9.       Los indicadores a distancia son dispositivos y componentes que muestran
           en la cabina del vehículo que se ha efectuado el acoplamiento y se han
           conectado los dispositivos de seguridad.
2.10.      «Tipo de dispositivo o componente de acoplamiento», son dispositivos o
           componentes que no difieran entre sí en aspectos esenciales, tales como
           los siguientes:
2.10.1.    la denominación comercial o la marca del fabricante o proveedor,
2.10.2.    la clase de acoplamiento, según las definiciones del punto 2.6,
2.10.3.    la forma externa, las dimensiones principales o diferencias fundamentales
           de diseño, incluidos los materiales usados, y
2.10.4.    los valores característicos D, Dc, S, V y U definidos en el punto 2.11.
2.11.      Los valores característicos D, Dc, S, V y U se definen o determinan de la
           siguiente manera:
2.11.1.    El valor D o Dc se define como el valor teórico de referencia con respecto
           a la fuerza horizontal que existe entre el vehículo tractor y el remolque y
           se tomará como base para las cargas horizontales en los ensayos
           dinámicos.
           En los dispositivos y componentes mecánicos de acoplamiento que no
           estén diseñados para soportar cargas verticales aplicadas, el valor será
           igual a:
                   TxR
           D = g T + R KN
           En los dispositivos y componentes mecánicos de acoplamiento adecuados
           para remolques de eje central, definidos en el punto 2.13, el valor será
           igual a:
                    TxC
           DC = g T + R KN
 ---pagebreak--- L 373/58            ES             Diario Oficial de la Unión Europea                        27.12.2006
               En los acoplamientos de quinta rueda de Clase G, pivotes de acoplamiento
               de quinta rueda de Clase H y placas de soporte de Clase J, definidos en el
               punto 2.6, el valor será igual a:
                       0,6 xTxR
               D = g T + R − U KN
               Donde:
               T es la masa máxima técnicamente autorizada del vehículo tractor en
               toneladas. En su caso, incluye la carga vertical aplicada por un remolque
               de eje central.
               R es la masa máxima técnicamente autorizada, en toneladas, de un
               remolque provisto de una barra de tracción que se desplace libremente en
               el plano vertical, o de un semirremolque.2
               C es la masa, en toneladas, transmitida al suelo por el eje o los ejes de un
               remolque de eje central, definido en el punto 2.13, acoplado al vehículo
               tractor y cargado con la masa máxima técnicamente autorizada2. En los
               remolques de eje central de Categoría O1 y O23, la masa máxima
               técnicamente autorizada será la declarada por el fabricante del vehículo
               tractor.
               g es la aceleración causada por la gravedad (se considera igual a
               9,81 m/s2).
               U se define en el punto 2.11.2.
               S se define en el punto 2.11.3.
2.11.2.        El valor U se define como la masa vertical, en toneladas, aplicada sobre el
               acoplamiento de quinta rueda por un semirremolque cargado con la masa
               máxima técnicamente autorizada2.
2.11.3.        El valor S se define como la masa vertical, en kilogramos, aplicada en
               condiciones estáticas sobre el acoplamiento por un remolque de eje
               central, definido en el punto 2.13, cargado con la masa máxima
               técnicamente autorizada2.
2.11.4.        El valor V es el valor teórico de referencia de la amplitud de la fuerza
               vertical aplicada sobre el acoplamiento por el remolque de eje central de
               una masa máxima técnicamente autorizada superior a 3,5 toneladas. El
2
  El valor de las masas T y R y de la masa máxima técnicamente autorizada puede ser mayor que la
masa máxima autorizada por la legislación nacional.
3
  Véanse las definiciones en el Reglamento nº 13 del Acuerdo de 1958 sobre la adopción de
prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que
puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las
homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones. Esta definición también se incluye en el
anexo 7 de la Resolución consolidada sobre la construcción de vehículos (R.E.3) (documento
TRANS/WP 29/78/Rev. 1/Enmienda 2).
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES           Diario Oficial de la Unión Europea                L 373/59
           valor V se tomará como base para las fuerzas verticales en los ensayos
           dinámicos.
                axCxX 2
           V=      L2    (véase la nota siguiente)
           Donde:
           a es la aceleración vertical equivalente en el acoplamiento que depende
           del tipo de suspensión de eje trasero del vehículo tractor.
           Para la suspensión neumática (o sistemas de suspensión con características
           de amortiguación equivalentes)
           a = 1,8 m/s2
           Para otros tipos de suspensión:
           a = 2,4 m/s2
           X es la longitud, en metros, de la zona de carga del remolque (véase la
           figura 1).
           L es la distancia, en metros, entre el centro del anillo de remolque y el
           centro del eje en su conjunto (véase la figura 1).
           Nota: (cuando el resultado sea menor que 1,0, el valor utilizado será 1,0).
            X2
            L2 ≥ 1,0
               Figura 1 – Dimensiones del remolque de eje central
2.12.      Símbolos y definiciones empleados en el anexo 6 del presente
           Reglamento.
 ---pagebreak--- L 373/60      ES          Diario Oficial de la Unión Europea                27.12.2006
         Av = masa máxima autorizada en el eje de dirección, en toneladas.
         C = masa del remolque de eje central en toneladas; véase el punto 2.11.1
         del presente Reglamento.
         D = valor D en kN; véase el punto 2.11.1 del presente Reglamento.
         Dc = valor Dc en kN para el remolque de eje central; véase el punto 2.11.1
         del presente Reglamento.
         R = masa del vehículo remolcado, en toneladas; véase el punto 2.11.1 del
         presente Reglamento.
         T = masa del vehículo tractor, en toneladas; véase el punto 2.11.1 del
         presente Reglamento.
         Fa = fuerza de elevación estática en kN.
         Fh = componente horizontal de la fuerza de ensayo en el eje longitudinal
         del vehículo, en kN.
         Fs = componente vertical de la fuerza de ensayo, en kN.
         S = masa vertical estática, en kg.
         U = masa vertical aplicada sobre la quinta rueda, en toneladas.
         V = valor V en kN; véase el punto 2.11.4 del presente Reglamento.
         a = factor equivalente de aceleración vertical en el punto de enganche de
         los remolques de eje central que depende del tipo de suspensión en el eje o
         ejes traseros del vehículo tractor; véase el punto 2.11.4 del presente
         Reglamento.
         e = distancia longitudinal, en mm, entre el punto de enganche de las bolas
         de remolque que pueden desmontarse y el plano vertical de los puntos de
         fijación (véanse las figuras 20c a 20f).
         f = distancia vertical, en mm, entre el punto de enganche de las bolas de
         remolque que pueden desmontarse y el plano horizontal de los puntos de
         fijación (véanse las figuras 20c a 20f).
         g = aceleración causada por la gravedad, que se supone equivalente a
         9,81 m/s2.
         L = longitud teórica de la barra de tracción, en metros, desde el centro del
         anillo de remolque hasta el centro del eje en su conjunto.
         X = longitud, en metros, del área de carga de un remolque de eje central.
         Subíndices:
         O = fuerza máxima de ensayo
 ---pagebreak--- 27.12.2006         ES            Diario Oficial de la Unión Europea                        L 373/61
              U = fuerza mínima de ensayo
              a = fuerza estática
              h = horizontal
              p = pulsátil
              res = resultante
              s = vertical
              w = fuerza alternante
2.13.         «Remolque de eje central», remolque provisto de una barra de tracción
              que no se puede desplazar en el plano vertical independientemente del
              remolque y con uno o varios ejes dispuestos cerca de su centro de
              gravedad, estando cargado uniformemente. La carga vertical aplicada
              sobre el acoplamiento del vehículo tractor no será superior al 10 % de la
              masa máxima del remolque o a 1 000 kg, lo que sea menor.
              La masa máxima del remolque de eje central es la masa total transmitida
              al suelo por el eje o los ejes del remolque cuando está acoplado a un
              vehículo tractor y cargado con la masa máxima técnicamente autorizada4.
2.14.         «Enganche mecánico» significa que el diseño y la geometría de un
              dispositivo y las piezas que lo componen serán tales que no se abran ni se
              desenganchen bajo la acción de ninguna fuerza o componente de fuerza a
              la que puedan estar sometidos durante la utilización normal o los ensayos.
2.15.         «Tipo de vehículo» es el vehículo que no se diferencia en aspectos
              esenciales como la estructura, las dimensiones, la forma y los materiales
              en las zonas en las que esté colocado el dispositivo o componente
              mecánico de acoplamiento. Esta definición se aplicará tanto al vehículo
              tractor como al remolque.
3.            SOLICITUD DE HOMOLOGACIÓN
3.1.          La solicitud de homologación deberá presentarla el titular de la
              denominación comercial o la marca o su representante debidamente
              acreditado.
3.2.          Para cada tipo de dispositivo o componente mecánico de acoplamiento, la
              solicitud se acompañará de la información siguiente, por ejemplo,
              mediante el impreso de comunicación adjunto como anexo 1:
3.2.1.        Detalles de todas las denominaciones comerciales o marcas del fabricante
              o proveedor aplicables al dispositivo o componente de acoplamiento.
4
  La masa técnicamente autorizada puede ser mayor que la masa máxima autorizada por la legislación
nacional.
 ---pagebreak--- L 373/62      ES           Diario Oficial de la Unión Europea             27.12.2006
3.2.2.   Dibujos, por triplicado, lo suficientemente detallados como para definir el
         dispositivo o componente y que especifiquen las condiciones de montaje
         en el vehículo. Los dibujos mostrarán la posición y el espacio reservado
         para el número de homologación y otras marcas, como se describe en el
         punto 7.
3.2.3.   Declaración de los valores de D, Dc, S, V y U, cuando sea aplicable,
         definidos en el punto 2.11.
         Para los soportes de tracción de Clase A, declaración de la masa máxima
         autorizada del vehículo tractor y del remolque así como de la carga
         vertical estática máxima autorizada aplicada sobre la bola de remolque,
         según las indicaciones del fabricante del vehículo tractor.
3.2.3.1. Los valores característicos serán, como mínimo, iguales a los aplicables a
         las masas máximas autorizadas del vehículo tractor, del remolque y de la
         combinación de ambos.
3.2.4.   Una descripción técnica detallada del dispositivo o componente que
         especifique, en particular, el tipo y los materiales utilizados.
3.2.5.   Limitaciones respecto a los vehículos en los que se puede montar el
         enganche; véanse el punto 12 del anexo 1 y el punto 3.4 del anexo 5.
3.2.6.   Una muestra, junto con muestras adicionales si las solicita el organismo
         de homologación o el servicio técnico.
3.2.7.   Todas las muestras estarán completamente terminadas y se les habrá
         aplicado el tratamiento superficial definitivo. No obstante, si el
         tratamiento definitivo es pintura o recubrimiento epoxídico en polvo,
         deberá omitirse.
3.2.8.   En caso de un dispositivo o componente mecánico de acoplamiento
         diseñado para un tipo de vehículo específico, el fabricante de dicho
         dispositivo o componente presentará también los datos de instalación
         proporcionados por el fabricante del vehículo. El organismo de
         homologación o el servicio técnico también podrán solicitar un vehículo
         representativo del tipo.
4.       REQUISITOS GENERALES PARA DISPOSITIVOS                                   O
         COMPONENTES MECÁNICOS DE ACOPLAMIENTO
4.1.     Cada una de las muestras deberá ajustarse a las especificaciones de
         dimensiones y fuerza indicadas en los anexos 5 y 6. Después de los
         ensayos especificados en el anexo 6, el dispositivo o componente no
         presentará grietas, fracturas ni distorsiones permanentes excesivas
         perjudiciales para su funcionamiento satisfactorio.
4.2.     Todas las piezas de los dispositivos y componentes mecánicos de
         acoplamiento cuya ruptura pueda provocar la separación del vehículo
         tractor y el remolque deberán ser de acero. Podrán utilizarse otros
         materiales siempre que el fabricante haya demostrado su equivalencia a
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES           Diario Oficial de la Unión Europea                L 373/63
           satisfacción del organismo de homologación o del servicio técnico de la
           Parte Contratante que aplique el presente Reglamento.
4.3.       Los dispositivos o componentes mecánicos de acoplamiento funcionarán
           sin constituir un peligro y podrán ser acoplados y desacoplados por una
           sola persona sin utilizar herramientas. Con la excepción de los
           acoplamientos de Clase T, únicamente se permitirá el uso de dispositivos
           que permiten el acoplamiento automático para el enganche de remolques
           con una masa máxima técnicamente autorizada superior a 3,5 toneladas.
4.4.       Los dispositivos o componentes mecánicos de acoplamiento estarán
           diseñados y fabricados de forma que, mediante el mantenimiento
           adecuado y la sustitución a tiempo de las piezas desgastadas, funcionen
           satisfactoriamente en condiciones normales y conserven las características
           especificadas en el presente Reglamento.
4.5.       Todos los dispositivos o componentes mecánicos de acoplamiento estarán
           diseñados para el enganche mecánico y en su posición de cierre se
           bloquearán, al menos una vez, mediante un enganche mecánico adicional
           a menos que se especifiquen otros requisitos en el anexo 5.
           Alternativamente, puede haber dos o más disposiciones independientes
           para garantizar la integridad del dispositivo, pero cada una de ellas estará
           diseñada con enganche mecánico y se someterá a ensayos individuales
           para los requisitos indicados en el anexo 6. La definición de enganche
           mecánico se indica en el punto 2.14.
           Las fuerzas de muelle podrán utilizarse únicamente para cerrar el
           dispositivo e impedir que los efectos de la vibración provoquen el
           movimiento de las piezas que componen el dispositivo hasta posiciones en
           las que pueda abrirse o desbloquearse.
           El fallo o la omisión de un único muelle cualquiera no permitirá que todo
           el dispositivo se abra o se desbloquee.
4.6.       Todos los dispositivos o componentes irán acompañados de instrucciones
           de montaje y funcionamiento, con información suficiente para que una
           persona capacitada pueda instalarlos en el vehículo y manejarlos
           adecuadamente; véase también el anexo 7. Las instrucciones estarán
           redactadas, como mínimo, en el idioma del país donde se pongan a la
           venta. En el caso de los dispositivos y componentes que se proporcionan
           para su montaje en cadena por los fabricantes de vehículos o carrocerías,
           se podrán omitir las instrucciones de instalación, pero el fabricante del
           vehículo o de la carrocería será responsable de que el operador del
           vehículo reciba las instrucciones necesarias para hacer funcionar
           correctamente el dispositivo o componente de acoplamiento.
4.7.       En los dispositivos y componentes de Clase A, o de Clase S, en su caso,
           destinados a remolques de una masa máxima autorizada no superior a
           3,5 toneladas y producidos por fabricantes que no tengan ninguna relación
           con el fabricante del vehículo y en caso de que los dispositivos y
           componentes estén destinados a su instalación en un momento posterior a
           la venta del vehículo, la altura y otras características de instalación del
 ---pagebreak--- L 373/64      ES          Diario Oficial de la Unión Europea                27.12.2006
         acoplamiento serán comprobadas, en todos los casos, por el organismo de
         homologación o el servicio técnico de acuerdo con el punto 1 del anexo 7.
4.8.     En los dispositivos o componentes de acoplamiento diversos de gran
         resistencia y otros no normalizados, de Clase S y Clase T, se emplearán
         los requisitos pertinentes de los anexos 5, 6 y 7 correspondientes al
         dispositivo o componente más parecido, normalizado o no.
5.       SOLICITUD DE HOMOLOGACIÓN DE UN VEHÍCULO
         EQUIPADO CON UN DISPOSITIVO O COMPONENTE
         MECÁNICO DE ACOPLAMIENTO
5.1.     Cuando un fabricante de vehículos solicite la homologación de un
         vehículo equipado con un dispositivo o componente mecánico de
         acoplamiento o autorice el uso de un vehículo como tractor de cualquier
         tipo de remolque, a petición de un solicitante de buena fe de una posible
         homologación de un dispositivo o componente mecánico de acoplamiento,
         del organismo de homologación o del servicio técnico de una Parte
         Contratante, el fabricante del vehículo le facilitará a la mayor brevedad la
         información indicada en el punto 5.3, destinada a permitir a un fabricante
         de dispositivos o componentes de acoplamiento diseñar y fabricar los
         elementos adecuados para dicho vehículo. A petición de un solicitante de
         buena fe de una posible homologación de un dispositivo o componente
         mecánico de acoplamiento, se le proporcionará toda la información
         indicada en el punto 5.3 que esté en manos del organismo de
         homologación.
5.2.     La solicitud de homologación de un tipo de vehículo con respecto a la
         instalación de un dispositivo o componente mecánico de acoplamiento
         será presentada por el fabricante del vehículo o por su representante
         debidamente acreditado.
5.3.     Irá acompañada de la siguiente información para permitir al organismo de
         homologación cumplimentar el impreso de comunicación incluido como
         anexo 2:
5.3.1.   Una descripción detallada del tipo de vehículo y del dispositivo o
         componente mecánico de acoplamiento y, a petición del organismo de
         homologación o del servicio técnico, una copia del impreso de
         homologación correspondiente al dispositivo o componente.
5.3.2.   La información incluirá asimismo las masas máximas autorizadas del
         vehículo tractor y del remolque, la distribución de la masa máxima
         autorizada del vehículo tractor entre los ejes, las masas máximas
         autorizadas por eje, la carga vertical máxima autorizada sobre la parte
         trasera del vehículo tractor y detalles o dibujos de los puntos de montaje
         para la instalación del dispositivo o componente y de toda placa de
         refuerzo, soporte y otros elementos adicionales necesarios para la
         seguridad del enganche del dispositivo o componente mecánico de
         acoplamiento al vehículo tractor.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES           Diario Oficial de la Unión Europea                L 373/65
5.3.2.1.   La carga con la cual se medirá la altura de la bola de remolque en los
           vehículos de categoría M1; véase el punto 2 del anexo 7, apéndice 1.
5.3.3.     Dibujos, por triplicado, lo suficientemente detallados como para
           identificar el dispositivo o componente y que especifiquen las condiciones
           de montaje en el vehículo. Los dibujos mostrarán la posición y el espacio
           reservado para el número de homologación y otras marcas, como se
           describe en el punto 7.
5.3.4.     Una descripción técnica detallada del dispositivo o componente que
           especifique, en particular, el tipo y los materiales utilizados.
5.3.5.     Declaración de los valores de D, Dc, S, V y U, cuando sea aplicable,
           definidos en el punto 2.11.
5.3.5.1.   Los valores característicos serán, como mínimo, iguales a los aplicables a
           las masas máximas autorizadas del vehículo tractor, del remolque y de la
           combinación de ambos.
5.3.6.     Se presentará un vehículo, representativo del tipo que se desea homologar
           y equipado con un dispositivo mecánico de acoplamiento, al organismo de
           homologación o al servicio técnico, que también pueden solicitar muestras
           adicionales del dispositivo o componente.
5.3.7.     Un vehículo que no posea la totalidad de los componentes apropiados para
           el tipo podrá aceptarse siempre que el solicitante pueda demostrar, de
           manera satisfactoria para el organismo de homologación o el servicio
           técnico, que la ausencia de los componentes no afecta a los resultados de
           la inspección en lo que respecta a los requisitos del presente Reglamento.
6.         REQUISITOS               GENERALES                 PARA       VEHÍCULOS
           EQUIPADOS CON UN DISPOSITIVO O COMPONENTE
           MECÁNICO DE ACOPLAMIENTO
6.1.       El dispositivo o componente mecánico de acoplamiento con el que esté
           equipado el vehículo estará homologado de acuerdo con los requisitos de
           los puntos 3 y 4 y con los anexos 5 y 6 del presente Reglamento.
6.2.       La instalación del dispositivo o componente mecánico de acoplamiento
           cumplirá los requisitos del anexo 7 del presente Reglamento.
6.3.       El dispositivo o componente de acoplamiento irá acompañado de
           instrucciones de uso que incluirán instrucciones especiales para el
           funcionamiento diferente al asociado normalmente con el tipo de
           dispositivo o componente de acoplamiento, así como de instrucciones para
           el enganche y desenganche con distintos modos de funcionamiento, por
           ejemplo, en diversos ángulos entre el vehículo tractor y el remolque. Cada
           vehículo irá acompañado de estas instrucciones de uso redactadas, como
           mínimo, en el idioma del país donde se ponga a la venta.
7.         MARCAS
 ---pagebreak--- L 373/66       ES          Diario Oficial de la Unión Europea                 27.12.2006
7.1.     Los tipos de dispositivos y componentes mecánicos de acoplamiento
         presentados a la homologación deberán llevar la denominación comercial
         o la marca del fabricante, proveedor o solicitante.
7.2.     Dispondrán de un espacio suficiente para la marca de homologación a que
         se refiere el punto 8.5 y que se muestra en el anexo 3. El espacio destinado
         a tal efecto se indicará en los dibujos a que se refiere el punto 3.2.2.
7.3.     Junto a la marca de homologación a que se refieren los puntos 7.2 y 8.5, el
         dispositivo o componente mecánico de acoplamiento llevará marcada la
         clase de acoplamiento, según las definiciones del punto 2.6, y los valores
         característicos pertinentes definidos en el punto 2.11 y que se muestran en
         el anexo 4. La posición de estas marcas se indicará en los dibujos a que se
         refiere el punto 3.2.2.
         No será necesario indicar los valores característicos cuando dichos valores
         estén definidos en la clasificación indicada en el presente Reglamento, por
         ejemplo, en las Clases A50-1 a A50-5.
7.4.     Cuando el dispositivo o componente mecánico de acoplamiento esté
         homologado para varios valores característicos distintos de la misma clase
         de acoplamiento o dispositivo, llevará marcado un máximo de dos
         alternativas.
7.5.     Si el uso del dispositivo o componente mecánico de acoplamiento está
         limitado de alguna manera, por ejemplo, si no se debe utilizar con cuñas
         de dirección, llevará marcada dicha limitación.
7.6.     Todas las marcas deberán ser indelebles y legibles cuando el dispositivo o
         componente esté instalado en el vehículo.
8.       HOMOLOGACIÓN
8.1.     Se concederá la homologación a un tipo de dispositivo o componente
         mecánico de acoplamiento si las muestras del mismo cumplen los
         requisitos del presente Reglamento y se considera satisfactorio el
         cumplimiento de los requisitos del punto 10.
8.2.     Se asignará un número de homologación a cada tipo homologado. Los dos
         primeros dígitos indicarán la serie correspondiente de enmiendas que
         incorpora las últimas modificaciones técnicas importantes del Reglamento
         en el momento en que se expidió la homologación. Una Parte Contratante
         no podrá asignar el mismo número a más de un tipo de dispositivo o
         componente cubierto por el presente Reglamento.
8.3.     Se comunicará a las Partes del Acuerdo de 1958 que aplican el presente
         Reglamento la homologación, extensión, denegación o retirada de la
         misma, así como el cese definitivo de la producción de un tipo de
         dispositivo o componente mecánico de acoplamiento cubierto por el
         presente Reglamento mediante un impreso de comunicación cuyo modelo
         figura en el anexo 1 o en el anexo 2 del presente Reglamento.
 ---pagebreak--- 27.12.2006           ES            Diario Oficial de la Unión Europea                             L 373/67
8.4.          Además de la marca exigida en el punto 7.1, todos los dispositivos o
              componentes mecánicos de acoplamiento homologados de conformidad
              con el presente Reglamento llevarán, en el espacio indicado en el
              punto 7.2, una marca de homologación tal como se describe en el
              punto 8.5.
8.5.          La marca de homologación internacional estará compuesta por:
8.5.1.        la letra mayúscula «E» dentro de un círculo seguida del número que
              identifica al país emisor de la homologación5;
8.5.2.        el número de homologación exigido en el punto 8.2;
8.5.3.        la marca y el número de homologación se dispondrán como se muestra en
              el ejemplo del anexo 3.
9.            MODIFICACIÓN Y EXTENSIÓN DE LA HOMOLOGACIÓN
              DEL DISPOSITIVO O COMPONENTE MECÁNICO DE
              ACOPLAMIENTO O DEL VEHÍCULO
9.1.          Toda modificación del tipo de dispositivo o componente mecánico de
              acoplamiento o del vehículo, según la definición del punto 2.10, será
              notificada al organismo de homologación o al servicio técnico que haya
              concedido la homologación. A continuación, el organismo de
              homologación o el servicio técnico podrán:
9.1.1.        considerar que no es probable que las modificaciones realizadas tengan
              efectos adversos apreciables, y que el dispositivo, componente o vehículo
              sigue cumpliendo los requisitos, o bien
9.1.2.        solicitar una nueva acta de ensayo.
9.2.          La confirmación o la denegación de la homologación se comunicará a las
              Partes Contratantes en el Acuerdo que apliquen el presente Reglamento,
              especificándose las modificaciones, mediante el procedimiento indicado
              en el punto 8.3.
5
  1 para Alemania, 2 para Francia, 3 para Italia, 4 para los Países Bajos, 5 para Suecia, 6 para Bélgica, 7
para Hungría, 8 para la República Checa, 9 para España, 10 para Yugoslavia, 11 para el Reino Unido,
12 para Austria, 13 para Luxemburgo, 14 para Suiza, 15 (sin asignar), 16 para Noruega, 17 para
Finlandia, 18 para Dinamarca, 19 para Rumania, 20 para Polonia, 21 para Portugal, 22 para la
Federación de Rusia, 23 para Grecia, 24 para Irlanda, 25 para Croacia, 26 para Eslovenia, 27 para
Eslovaquia, 28 para Bielorrusia, 29 para Estonia, 30 (sin asignar), 31 para Bosnia y Hercegovina, 32
para Letonia, 33 (sin asignar), 34 para Bulgaria, 35-36 (sin asignar), 37 para Turquía, 38-39 (sin
asignar), 40 para la Antigua República Yugoslava de Macedonia, 41 (sin asignar), 42 para la
Comunidad Europea (sus Estados miembros conceden las homologaciones utilizando su símbolo CEPE
respectivo), 43 para Japón, 44 (sin asignar), 45 para Australia y 46 para Ucrania. Se asignarán los
números siguientes a otros países en el orden cronológico en el que ratifiquen o se adhieran al Acuerdo
sobre la adopción de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los
equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento
recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones y el número así
asignado lo comunicará la Secretaría General de las Naciones Unidas a las Partes Contratantes del
Acuerdo.
 ---pagebreak--- L 373/68      ES           Diario Oficial de la Unión Europea               27.12.2006
9.3.     El organismo de homologación o el servicio técnico que expida la
         extensión de la homologación asignará un número de serie a dicha
         extensión e informará de ello a las demás Partes Contratantes que apliquen
         el presente Reglamento por el procedimiento descrito en el punto 8.3.
10.      PROCEDIMIENTOS                    DE       VERIFICACIÓN          DE      LA
         CONFORMIDAD DE LA PRODUCCIÓN
10.1.    El titular de la homologación deberá garantizar que los resultados de los
         ensayos de conformidad de la producción se registran y que los
         documentos anejos están disponibles durante un periodo de tiempo que se
         determinará de común acuerdo con el organismo de homologación o el
         servicio técnico. Dicho periodo no será superior a 10 años a partir del
         momento en que se produzca el cese definitivo de la producción.
10.2.    El organismo de homologación o el servicio técnico que haya expedido la
         homologación podrá verificar en cualquier momento los métodos de
         control de la conformidad aplicados en cada unidad de producción. Estas
         inspecciones se realizarán normalmente cada dos años.
11.      SANCIONES              POR          DISCONFORMIDAD              DE       LA
         PRODUCCIÓN
11.1.    Se podrá retirar la homologación concedida de conformidad con el
         presente Reglamento a un tipo de dispositivo o componente mecánico de
         acoplamiento si éste no es conforme a los requisitos anteriormente
         especificados o si el dispositivo o componente que lleva la marca de
         homologación no es conforme al tipo homologado.
11.2.    Cuando una Parte del Acuerdo que aplique el presente Reglamento retire
         una homologación que había concedido anteriormente, informará de ello
         inmediatamente a las demás Partes Contratantes que aplican el presente
         Reglamento mediante un impreso de comunicación conforme al modelo
         recogido en el anexo 1 o en el anexo 2 del presente Reglamento.
12.      CESE DEFINITIVO DE LA PRODUCCIÓN
12.1.    Cuando el titular de una homologación cese definitivamente de fabricar un
         tipo de dispositivo o componente mecánico de acoplamiento homologado
         con arreglo al presente Reglamento, informará de ello al organismo de
         homologación o al servicio técnico que haya concedido la homologación.
         Tras la recepción de la correspondiente comunicación, dicho organismo
         de homologación o servicio técnico informará a las demás Partes
         Contratantes en el Acuerdo de 1958 que apliquen el presente Reglamento
         mediante un impreso de comunicación conforme al modelo recogido en el
         anexo 1 o en el anexo 2 del presente Reglamento.
13.      DISPOSICIONES TRANSITORIAS
         En tanto la Secretaría General de las Naciones Unidas no reciba
         notificación de lo contrario, las Partes Contratantes que aplican el presente
         Reglamento y que son Estados miembros de la Comunidad Europea (en el
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES           Diario Oficial de la Unión Europea                 L 373/69
           momento de la adopción de la serie 01 de enmiendas: Italia, Países Bajos,
           Bélgica, Reino Unido, Luxemburgo, Finlandia y Grecia) declaran que, en
           relación con los dispositivos y componentes mecánicos de acoplamiento,
           únicamente serán vinculantes para ellas las obligaciones del Acuerdo del
           que forma parte como anexo el presente Reglamento relacionadas con los
           dispositivos y componentes destinados a vehículos de categorías distintas
           de M1.
14.        NOMBRES Y DIRECCIONES DE LOS SERVICIOS
           TÉCNICOS RESPONSABLES DE REALIZAR LOS
           ENSAYOS DE HOMOLOGACIÓN Y DE LOS SERVICIOS
           ADMINISTRATIVOS
14.1.      Las Partes del Acuerdo de 1958 que aplican el presente Reglamento
           comunicarán a la Secretaría General de las Naciones Unidas los nombres
           y direcciones de los servicios técnicos responsables de realizar los ensayos
           de homologación y de los servicios administrativos que conceden la
           homologación y a los cuales deben remitirse los impresos de certificación
           de la concesión, extensión, denegación o retirada de la homologación, o
           del cese definitivo de la producción, expedidos en otros países.
 ---pagebreak--- L 373/70            ES            Diario Oficial de la Unión Europea                     27.12.2006
                                             Anexo 1
                                     COMUNICACIÓN
                             (Formato máximo: A4 [210 x 297 mm])
1
  Expedida por: Nombre de la Administración: ………………………..
relativa a: 2
CONCESIÓN DE LA HOMOLOGACIÓN
EXTENSIÓN DE LA HOMOLOGACIÓN
DENEGACIÓN DE LA HOMOLOGACIÓN
RETIRADA DE LA HOMOLOGACIÓN
CESE DEFINITIVO DE LA PRODUCCIÓN
de un tipo de dispositivo o componente mecánico de acoplamiento con arreglo al
Reglamento nº 55
Nº de homologación                  Nº de extensión
1. Denominación comercial o marca del dispositivo o componente:
2. Denominación del tipo de dispositivo o componente utilizada por el fabricante:
3. Nombre y dirección del fabricante:
4. En su caso, nombre y dirección del representante del fabricante:
5. Denominaciones o marcas alternativas aplicadas por el proveedor al dispositivo o
componente:
6. Nombre y dirección de la entidad u organismo que asume la responsabilidad de la
conformidad de la producción:
1
  Número de identificación del país que ha concedido/extendido/denegado/retirado la homologación
(véanse las reglas sobre la homologación incluidas en el Reglamento).
2
  Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak--- 27.12.2006                ES           Diario Oficial de la Unión Europea                   L 373/71
7. Presentado a la homologación el:
8. Servicio técnico responsable de la realización de los ensayos de homologación:
9. Descripción breve de:
9.1. Tipo y clase de dispositivo o componente:
9.2. Valores característicos:
9.2.1. Valores primarios:
            D.............. kN Dc................ kN S............... kg
            U...............toneladas V.................. kN
            Valores alternativos:
            D.............. kN Dc................ kN S............... kg
            U...............toneladas V.................. kN
9.3. Para dispositivos o componentes mecánicos de acoplamiento de Clase A,
incluidos los soportes de tracción:
Masa máxima del                   vehículo        autorizada       por   el fabricante del vehículo:
.............................kg
Distribución de la masa máxima autorizada del vehículo entre los ejes:
Masa máxima del                  remolque         autorizada       por   el fabricante del vehículo:
...........................kg
Masa estática máxima en la bola de acoplamiento autorizada por el fabricante del
vehículo: ….kg
Masa máxima del vehículo con carrocería en orden de marcha, incluidos el fluido de
refrigeración, los lubricantes, el carburante, las herramientas y la rueda de repuesto (si
se suministra), excluido el conductor: ..................................kg
Condición de carga con la cual se medirá la altura de la bola de remolque de un
dispositivo mecánico de acoplamiento instalado en vehículos de categoría M1; véase
el punto 2 del anexo 7, apéndice 1:
10. Instrucciones para el enganche del tipo de dispositivo o componente de
acoplamiento al vehículo y fotografías o dibujos de los puntos de montaje dados por
el fabricante del vehículo:
11. Información sobre la instalación de soportes o placas especiales de refuerzo o
separadores necesarios para el enganche del dispositivo o componente de
acoplamiento:
 ---pagebreak--- L 373/72             ES                 Diario Oficial de la Unión Europea    27.12.2006
12. Información adicional cuando el uso del dispositivo o componente de
acoplamiento esté limitado a tipos especiales de vehículos; véase el punto 3.4 del
anexo 5 ...................................
13. Para los acoplamientos tipo gancho de Clase K, detalles de los anillos de remolque
adecuados para dicho tipo de gancho.
14. Fecha del acta de ensayo:
15. Número del acta de ensayo:
16. Emplazamiento de la marca de homologación:
17. Motivos de la extensión:
18. Homologación concedida/extendida/denegada/retirada: 2
19. Lugar:
20. Fecha:
21. Firma:
22. Se adjunta a esta comunicación la lista de documentos depositados en el servicio
administrativo que ha concedido la homologación, los cuales pueden obtenerse previa
solicitud.
 ---pagebreak--- 27.12.2006          ES            Diario Oficial de la Unión Europea                       L 373/73
                                             Anexo 2
                                     COMUNICACIÓN
                             (Formato máximo: A4 [210 x 297 mm])
1
  Expedida por: Nombre de la Administración: ………………………..
relativa a: 2
CONCESIÓN DE LA HOMOLOGACIÓN
EXTENSIÓN DE LA HOMOLOGACIÓN
DENEGACIÓN DE LA HOMOLOGACIÓN
RETIRADA DE LA HOMOLOGACIÓN
CESE DEFINITIVO DE LA PRODUCCIÓN
de un tipo de vehículo con respecto a la instalación de un dispositivo o componente
mecánico de acoplamiento con arreglo al Reglamento nº 55.
Nº de homologación                                    Nº de extensión
1. Denominación comercial o marca del vehículo:
2. Tipo de vehículo:
3. Nombre y dirección del fabricante:
4. En su caso, nombre y dirección del representante del fabricante:
5. Categoría del vehículo, por ejemplo, M1, N1:
6. Masa máxima autorizada del vehículo: ….kg
Distribución de la masa máxima autorizada del vehículo entre los ejes:
1
  Número de identificación del país que ha concedido/extendido/denegado/retirado la homologación
(véanse las reglas sobre la homologación incluidas en el Reglamento).
2
  Táchese lo que no proceda.
 ---pagebreak--- L 373/74             ES               Diario Oficial de la Unión Europea        27.12.2006
Masa máxima autorizada del remolque: ….kg
Masa estática máxima en la bola de acoplamiento autorizada: ….kg
Masa máxima del vehículo con carrocería en orden de marcha, incluidos el fluido de
refrigeración, los lubricantes, el carburante, las herramientas y la rueda de repuesto (si
se suministra), excluido el conductor: ..................................kg
7. D.............. kN Dc................ kN S............... kg
U...............toneladas V.................. kN
8. Instrucciones para el enganche del tipo de dispositivo o componente de
acoplamiento al vehículo y fotografías o dibujos de los puntos de montaje:
9. Información sobre la instalación de soportes o placas especiales de refuerzo o
separadores necesarios para el enganche del dispositivo o componente de
acoplamiento:
10. Denominación comercial o marca del dispositivo o componente mecánico de
acoplamiento y número de homologación:
11. Clase de dispositivo o componente de acoplamiento:
12. Presentado a la homologación el:
13. Servicio técnico responsable de la realización de los ensayos de homologación:
14. Fecha del acta de ensayo:
15. Número del acta de ensayo:
16. Emplazamiento de la marca de homologación:
17. Motivos de la extensión:
18. Homologación concedida/extendida/denegada/retirada: 2
19. Lugar:
20. Fecha:
21. Firma:
22. Se adjunta a esta comunicación la lista de documentos depositados en el servicio
administrativo que ha concedido la homologación, los cuales pueden obtenerse previa
solicitud.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ES         Diario Oficial de la Unión Europea                  L 373/75
                                       Anexo 3
           EJEMPLO DE DISPOSICIÓN DE LA MARCA DE
                              HOMOLOGACIÓN
a = 8 mm mínimo
El dispositivo o componente mecánico de acoplamiento o el vehículo que lleva esta
marca de homologación está homologado en los Países Bajos (E4), con el número de
homologación 2439, con arreglo a los requisitos de la serie 01 de enmiendas del
presente Reglamento.
Nota: El número de homologación y los símbolos adicionales deberán colocarse cerca
del círculo y encima, debajo, a la derecha o a la izquierda de la letra «E». Los dígitos
del número de homologación deberán estar situados en el mismo lado de la «E» y
orientados en la misma dirección. Deberá evitarse el empleo de números romanos
como números de homologación a fin de evitar cualquier confusión con otros
símbolos.
 ---pagebreak--- L 373/76         ES          Diario Oficial de la Unión Europea                   27.12.2006
                                        Anexo 4
      EJEMPLOS DE DISPOSICIÓN DE LAS MARCAS DE LOS
                      VALORES CARACTERÍSTICOS
1.          Todos los dispositivos y componentes mecánicos de acoplamiento
            llevarán marcada la clase de dispositivo o componente. Además, llevarán
            marcas que indiquen su capacidad expresada en valores característicos,
            definidos en el punto 2.11 del presente Reglamento.
1.1.        La altura de las letras y números no será inferior a la del número de
            homologación, es decir a/3, donde a es 8 mm.
1.2.        Los valores característicos aplicables a cada dispositivo o componente que
            deberán marcarse se muestran en el siguiente cuadro; véase también el
            punto 7.3 del presente Reglamento.
Cuadro 1: Valores característicos importantes que deberán marcarse en los
dispositivos o componentes de acoplamiento
 Descripción de dispositivo o                     Valores característicos importantes marcados
 componente mecánico de                       Clase        D       Dc         S      U         V
 acoplamiento:
 Bolas de remolque y soportes de              *         *                   *
 tracción, véase el punto 1 del anexo 5
 del presente Reglamento
 Cabezas de acoplamiento                      *         *                  *
 Ganchos de remolque                          *         *        *         *                 *
 Anillos de remolque                          *         *        *         *                 *
 Barras de tracción                           *         *        *         *                 *
 Brazos de tracción                           *         *        *         *                 *
 Acoplamientos de quinta rueda                *         *                          *
 Pivotes de quinta rueda                      *         *
 Placas de soporte de quinta rueda            *         *                          *
 Acoplamientos tipo gancho                    *         *        *         *                 *
Ejemplos: C50-X D130 Dc90 S1000 V35 identificaría un gancho de remolque no
normalizado de Clase C50-X con un valor D máximo de 130 kN, un valor Dc máximo
autorizado de 90 kN, una masa vertical estática máxima autorizada de 1 000 kg y un
valor V máximo autorizado de 35 kN.
A50-X D20 S120 identificaría un soporte de tracción normalizado con bola de
remolque de Clase A50-X con un valor D máximo de 20 kN y una masa vertical
estática máxima autorizada de 120 kg.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ES           Diario Oficial de la Unión Europea                L 373/77
                                         Anexo 5
       REQUISITOS PARA DISPOSITIVOS O COMPONENTES
                    MECÁNICOS DE ACOPLAMIENTO
1.          BOLAS DE REMOLQUE Y SOPORTES DE TRACCIÓN
            Los requisitos expuestos en los puntos 1.1 a 1.5 del presente anexo son
            aplicables a todas las bolas de remolque y soportes de tracción de Clase A.
            En el punto 1.6 se enumeran los requisitos adicionales que deben
            satisfacer las bolas de remolque normalizadas de 50 mm de diámetro con
            fijación atornillada con pestaña.
1.1.        Las bolas de remolque de Clase A se ajustarán a la forma y dimensiones
            que aparecen en la figura 2.
                       Figura 2 - Bola de remolque de Clase A
1/ El radio de unión entre la bola y el cuello deberá ser tangencial a éste y a la
superficie horizontal inferior de la bola de remolque.
2/ Véase ISO/R 468 e ISO 1302, el número de rugosidad N9 se refiere a un valor Ra
de 6,3 mm.
 ---pagebreak--- L 373/78      ES           Diario Oficial de la Unión Europea               27.12.2006
1.2.     La forma y las dimensiones de los soportes de tracción se ajustarán a los
         requisitos del fabricante del vehículo referentes a los puntos de sujeción y
         a los dispositivos o componentes complementarios de instalación, cuando
         sea necesario.
1.3.     Bolas de remolque desmontables:
1.3.1.   En el caso de bolas de remolque o componentes desmontables que no
         estén sujetos mediante tornillos, por ejemplo de Clase A50-X, el punto de
         conexión y la disposición del cierre estarán diseñados para el enganche
         mecánico.
1.3.2.   En el caso de bolas de remolque o componentes desmontables que puedan
         homologarse por separado para su uso con diversos soportes de tracción
         para distintas aplicaciones en vehículos, por ejemplo de Clase A50-X,
         cuando la bola de remolque esté instalada en el soporte de tracción se
         respetará el espacio libre especificado en la figura 25 del anexo 7.
1.4.     Las bolas de remolque y los dispositivos de tracción deberán superar los
         ensayos descritos en el punto 3.1 del anexo 6.
1.5.     Los fabricantes de soportes de tracción incorporarán puntos de sujeción a
         los que podrán fijarse acoplamientos o dispositivos secundarios necesarios
         para que sea posible detener automáticamente el remolque en caso de
         separación del acoplamiento principal. Este requisito es necesario para
         que el vehículo cumpla lo dispuesto en el punto 5.2.2.9 del Reglamento
         nº 13 de la CEPE/ONU: Prescripciones uniformes sobre la homologación
         de vehículos de las categorías M, N y O en lo relativo al frenado.
1.5.1.   Los puntos de sujeción para un acoplamiento secundario y/o un cable de
         retención estarán situados de manera que, cuando dicho acoplamiento o
         cable esté en uso, no limite la articulación normal del acoplamiento ni
         interfiera con el funcionamiento normal del sistema de frenado de inercia.
         Se situará un único punto de sujeción a una distancia no superior a
         100 mm de un plano vertical que atraviese el centro de articulación del
         acoplamiento. Si esto no es posible, se proporcionarán dos puntos de
         sujeción, uno a cada lado del eje central vertical y equidistantes de dicho
         eje a un máximo de 250 mm. Los puntos de sujeción se situarán lo más
         hacia atrás y lo más elevados posible.
1.6.     Requisitos especiales para bolas de remolque normalizadas y soportes de
         tracción con pestaña de las Clases A50-1 a A50-5, inclusive:
1.6.1.   Las dimensiones de las bolas de remolque y los soportes de tracción con
         pestaña de Clase A50-1 serán las que aparecen en la figura 3 y en el
         cuadro 2.
1.6.2.   Las dimensiones de las bolas de remolque y los soportes de tracción con
         pestaña de las Clases A50-2, A50-3, A50-4 y A50-5 serán las que
         aparecen en la figura 4 y en el cuadro 2.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES          Diario Oficial de la Unión Europea                  L 373/79
1.6.3.      Las bolas de remolque y los soportes de tracción con pestaña de las Clases
            A50-1 a A50-5, inclusive, deberán ser adecuados y se les someterá a
            ensayos acerca de los valores característicos que figuran en el cuadro 3.
  Figura 3 - Dimensiones de acoplamientos de bola con pestaña normalizados de
                                     Clase A50-1
                                 (véase el cuadro 2)
  Figura 4 - Dimensiones de acoplamientos de bola con pestaña normalizados de
                    las Clases A50-2 a A50-5 (véase el cuadro 2)
 ---pagebreak--- L 373/80          ES           Diario Oficial de la Unión Europea               27.12.2006
Cuadro 2: Dimensiones de acoplamientos de bola con pestaña normalizados (mm),
véanse las figuras 3 y 4.
       Clase             A50-1           A50-2, A50-4         A50-3, A50-5  Comentarios
 e1                  90                 83                   120           ±0,5
 e2                  --                 56                   55            ±0,5
 d2                  17                 10,5                 15            H13
 f                   130                110                  155           + 6,0 -0
 g                   50                 85                   90            + 6,0 -0
 c                   15                 15                   15            máximo
 l                   55                 110                  120           ±5,0
 h                   70                 80                   80            ±5,0
Cuadro 3: Valores característicos de acoplamientos de bola con pestaña normalizados
     Clase           A50-1           A50-2             A50-3         A50-4       A50-5
 D                17             20                 30            20          30
 S                120            120                120           150         150
             D = valor D máximo (kN)
             S = masa vertical estática máxima (kg)
1.7.         Los fabricantes de bolas de remolque y soportes de tracción destinados a
             su instalación en un momento posterior a la venta y que no estén
             asociados con el fabricante del vehículo de que se trate deberán conocer
             los requisitos relacionados con la articulación del acoplamiento indicados
             en el punto 2 del presente anexo y cumplirán los requisitos adecuados del
             anexo 7 del presente Reglamento.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ES          Diario Oficial de la Unión Europea                L 373/81
2.         CABEZAS DE ACOPLAMIENTO
2.1.       Las cabezas de acoplamiento de Clase B50 estarán diseñadas de forma
           que puedan utilizarse sin peligro con las bolas de remolque descritas en el
           punto 1 del presente anexo y conservarán, por este motivo, las
           características exigidas.
           Las cabezas de acoplamiento tendrán un diseño que garantice un
           acoplamiento seguro, teniendo en cuenta también el desgaste de los
           dispositivos de acoplamiento.
2.2.       Las cabezas de acoplamiento deberán superar los ensayos descritos en el
           punto 3.2 del anexo 6.
2.3.       Ningún dispositivo adicional (por ejemplo, frenado, estabilizador, etc.)
           podrá producir un efecto adverso en la conexión mecánica.
2.4.       Cuando la cabeza de acoplamiento no esté fijada al vehículo, su rotación
           horizontal mínima será de 90º hacia cada lado del eje central de la bola de
           remolque y su soporte, descritos en el punto 1 del presente anexo. Al
           mismo tiempo, deberá haber un ángulo de movimiento vertical libre de
           20° por encima y por debajo de la horizontal. Asimismo, en conexión con
           el ángulo de rotación horizontal de 90°, deberá existir la posibilidad de
           que haya un ángulo de balanceo de 25° en ambas direcciones en torno al
           eje horizontal. La siguiente articulación será posible en todos los ángulos
           de rotación horizontal:
           i) cabeceo vertical ±15° con balanceo axial ±25°
           ii) balanceo axial ±10° con cabeceo vertical ±20°
3.         GANCHOS DE REMOLQUE
           Los requisitos de los puntos 3.1 a 3.6 del presente anexo se aplicarán a
           todos los ganchos de remolque de Clase C50. En el punto 3.7 se indican
           requisitos adicionales que deberán cumplir los ganchos de remolque
           normalizados de las Clases C50-1 a C50-6.
3.1.       Requisitos de rendimiento: todos los ganchos de remolque deberán
           superar los ensayos descritos en el punto 3.3 del anexo 6.
3.2.       Anillos de remolque adecuados: los ganchos de remolque de Clase C50
           serán compatibles con todos los anillos de remolque D50 y acoplamientos
           con las características especificadas.
3.3.       Mordaza
           Los ganchos de remolque de Clase C50 tendrán una mordaza diseñada de
           forma que guíe el anillo de remolque adecuado hasta el acoplamiento.
           En caso de que la mordaza, o una de las piezas que la sostienen, pueda
           girar en torno al eje vertical, se colocará automáticamente en la posición
 ---pagebreak--- L 373/82       ES          Diario Oficial de la Unión Europea                27.12.2006
         normal y, cuando esté abierto el pivote de acoplamiento, quedará sujeta en
         esta posición para guiar de forma satisfactoria el anillo de remolque
         durante el procedimiento de acoplamiento.
         Cuando la mordaza, o una de la piezas que la sostienen, pueda girar en
         torno al eje transversal horizontal, la junta que permite la rotación quedará
         sujeta en su posición normal mediante un giro de cierre. Este giro será el
         suficiente para evitar que una fuerza de 200 N actúe verticalmente hacia
         arriba en la parte superior de la mordaza produciendo un cambio de la
         posición normal de la junta. El giro de cierre será mayor que el creado por
         el uso de la palanca de mano descrita en el punto 3.6 del presente anexo.
         La mordaza podrá ponerse en posición normal manualmente. Una
         mordaza que gire en torno al eje transversal horizontal estará homologada
         únicamente para una masa sustentadora S de hasta 50 kg y un valor V de
         hasta 5 kN.
         Cuando la mordaza, o una de las piezas que la sostienen, gire en torno al
         eje longitudinal, la rotación estará limitada por un giro de cierre de al
         menos 100 Nm.
         El tamaño mínimo de la mordaza exigido depende del valor D del
         acoplamiento:
         Valor D ≤ 18 kN - 150 mm de anchura, 100 mm de altura
         Valor D > 18 kN ≤ 25 kN - 280 mm de anchura, 170 mm de altura
         Valor D >25 kN - 360 mm de anchura, 200 mm de altura
         Las esquinas exteriores de la mordaza podrán estar redondeadas.
         Se autorizarán mordazas más pequeñas para los ganchos de remolque de
         Clase C50-X, siempre que su utilización esté limitada a remolques de eje
         central con una masa máxima autorizada de 3,5 toneladas o que la
         utilización de una mordaza de las que figuran en el cuadro anterior sea
         imposible por motivos técnicos y, además, siempre que haya
         circunstancias especiales como ayudas visuales para garantizar el
         funcionamiento seguro del acoplamiento automático y que el campo de
         aplicación esté limitado en la homologación de acuerdo con la
         información proporcionada por el fabricante del acoplamiento en el
         impreso de comunicación del anexo 1.
3.4.     Articulación mínima del anillo de remolque acoplado
         El anillo de remolque acoplado a un gancho de remolque pero no
         instalado en un vehículo tendrá los grados de articulación indicados a
         continuación. Si parte de la articulación se efectúa con una junta especial
         (sólo para los ganchos de remolque de Clase C50-X), el campo de
         aplicación detallado en el impreso de comunicación del anexo 1 se
         limitará a los casos indicados en el punto 1.3.8 del anexo 7.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES          Diario Oficial de la Unión Europea                 L 373/83
3.4.1.     ±90° horizontalmente en torno al eje vertical a partir del eje longitudinal
           del vehículo; véase la figura 5.
                              Eje longitudinal del vehículo tractor
              Figura 5 - Rotación horizontal del anillo de remolque
3.4.2.     ±20° verticalmente en torno al eje transversal a partir del plano horizontal
           del vehículo; véase la figura 6.
 ---pagebreak--- L 373/84      ES          Diario Oficial de la Unión Europea            27.12.2006
                                             junta
                                  Plano horizontal
         Figure 6 - Rotación vertical del anillo de remolque acoplado
3.4.3.   ±25° de rotación axial en torno al eje longitudinal a partir del plano
         horizontal del vehículo; véase la figura 7.
                                          Plano horizontal
          Figura 7 - Rotación axial del anillo de remolque acoplado
3.5.     Desacoplamiento involuntario impedido por bloqueo:
         En posición cerrada, el pivote de acoplamiento estará bloqueado por dos
         dispositivos de bloqueo con enganche mecánico, de forma que uno de
         ellos siga funcionando en caso de que el otro falle.
         La posición cerrada y bloqueada del acoplamiento estará claramente
         indicada en el exterior por medio de un dispositivo mecánico. Deberá ser
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES          Diario Oficial de la Unión Europea               L 373/85
           posible comprobar la posición del indicador mediante el tacto, por
           ejemplo, en la oscuridad.
           El dispositivo mecánico indicará que ambos dispositivos de bloqueo están
           conectados (tanto uno como el otro).
           No obstante, será suficiente con que indique el acoplamiento de uno de los
           dispositivos de bloqueo cuando, en esta situación, el enganche del
           segundo dispositivo sea una característica intrínseca del diseño.
3.6.       Palancas de mano
           Las palancas de mano estarán diseñadas de manera que se puedan manejar
           fácilmente y tengan el extremo redondeado. El acoplamiento no tendrá
           bordes afilados ni puntos punzantes cerca de la palanca de mano que
           pudieran ocasionar heridas al efectuar el acoplamiento. La fuerza
           necesaria para desenganchar el acoplamiento, medida sin el anillo de
           remolque, no superará los 250 N en dirección perpendicular a la palanca
           de mano a lo largo de la línea de funcionamiento.
3.7.       Requisitos especiales de los ganchos de remolque normalizados de
           Clase C50-1 a C50-6:
3.7.1.     El movimiento giratorio del anillo de remolque en torno al eje transversal
           se conseguirá gracias a la forma esférica del pivote de acoplamiento (y no
           mediante una junta).
3.7.2.     Las fuerzas de choque compresoras y tensoras a lo largo del eje
           longitudinal debidas a la separación entre el pivote de acoplamiento y el
           gancho de remolque estarán atenuadas mediante muelles o amortiguadores
           (excepto en el caso de C50-1).
3.7.3.     Las dimensiones serán las indicadas en la figura 8 y el cuadro 4.
3.7.4.     Los acoplamientos serán adecuados y se someterán a ensayo en relación
           con los valores característicos que figuran en el cuadro 5.
3.7.5.     El acoplamiento se abrirá mediante una palanca de mano situada en el
           acoplamiento (sin control a distancia).
 ---pagebreak--- L 373/86      ES         Diario Oficial de la Unión Europea         27.12.2006
Figura 8 - Dimensiones de los ganchos de remolque normalizados (mm); véase el
                                     cuadro 4
 ---pagebreak--- 27.12.2006    ES          Diario Oficial de la Unión Europea             L 373/87
Cuadro 4: Dimensiones de los ganchos de remolque normalizados (mm); véase la
figura 8
     Clase   C50-1     C50-2         C50-3          C50-4     C50-5  C50-6    Comenta-
                                                                     C50-7        rios
  e1       83         83           120            140        160    160       ±0,5
  e2       56         56           55             80         100    100       ±0,5
  d1       --         54           74             84         94     94        máximo
  d2       10,5       10,5         15             17         21     21        H13
  F        110        110          155            180        200    200       +6,0 -0
  G        85         85           90             120        140    140       ±3,0
  A        100        170          200            200        200    200       +20,0 -0
  B        150        280          360            360        360    360       +20,0 -0
  C        20         20           24             30         30     30        máximo
  H        150        190          265            265        265    265       máximo
  l1       --         150          250            300        300    300       máximo
  l2       150        300          330            330        330    330       máximo
  l3       100        160          180            180        180    180       ±20,0
  T        --         15           20             35         35     35        máximo
 ---pagebreak--- L 373/88         ES          Diario Oficial de la Unión Europea             27.12.2006
Cuadro 5: Valores característicos de los ganchos de remolque normalizados
   Clase      C50-1        C50-2        C50-3          C50-4     C50-5  C50-6        C50-7
 D          18           25           70             100        130    190         190
 Dc         18           25           50             70         90     120         130
 S          200          250          650            900        1000   1000        1000
 V          12           10           18             25         35     50          75
           D = valor D máximo (kN)
           Dc = valor D máximo (kN) para aplicaciones de remolque de eje central
           S = carga vertical estática máxima en el acoplamiento (kg)
           V = valor V máximo (kN)
4.         ANILLOS DE REMOLQUE
4.1.       Requisitos generales para los anillos de remolque de Clase D50:
           Todos los anillos de remolque de Clase D50 deberán superar el ensayo
           descrito en el punto 3.4 del anexo 6.
           Los anillos de remolque de Clase D50 están destinados a su uso con
           ganchos de remolque C50. Los anillos de remolque no girarán axialmente
           (debido a que los acoplamientos respectivos pueden girar).
           En caso de que los anillos de remolque de Clase D50 estén equipados de
           manguitos, se ajustarán a las dimensiones que aparecen en la figura 9
           (excepto la clase D50-C) o en la figura 10.
           Los manguitos no estarán soldados a los anillos de remolque.
           Los anillos de remolque de Clase D50 tendrán las dimensiones indicadas
           en el punto 4.2. La forma de vástago de los anillos de remolque de
           Clase D50-X no se especifica, pero para una distancia de 210 mm del
           centro del anillo, la altura «h» y la anchura «b» deben situarse dentro de
           los límites indicados en el cuadro 6.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES        Diario Oficial de la Unión Europea           L 373/89
           Figura 9 - Manguito ranurado para anillos de remolque de Clase D50
   Figure 10 - Manguito no ranurado para anillos de remolque de Clase D50-C
 ---pagebreak--- L 373/90         ES          Diario Oficial de la Unión Europea            27.12.2006
Cuadro 6: Dimensiones de los anillos de remolque de las Clases D50-A y D50-X;
véase la figura 11
       Clase            h (mm)              b (mm)
 D50-A              65 +2/-1          60 +2/-1
 D50-X              80 máximo         62 máximo
Cuadro 7: Valores característicos de los anillos de remolque normalizados
       Clase               D                   Dc                S           V
 D50-A              130               90                   1 000        30
 D50-B              130               90                   1 000        25
 D50-C              190               120                  1 000        50
 D50-D              190               130                  1000         75
4.2.         Requisitos especiales para anillos de remolque de Clase D50:
4.2.1.       Los anillos de remolque de las Clases D50-A y D50-X tendrán las
             dimensiones mostradas en la figura 11.
 ---pagebreak--- 27.12.2006            ES            Diario Oficial de la Unión Europea    L 373/91
Sección A-A (mostrada sin manguito)
                           Esfera
 Figura 11 - Dimensiones de los anillos de remolque de las Clases D50-A y D50-X;
                                           véase el cuadro 6
4.2.2.         Los anillos de remolque de Clase D50-B tendrán las dimensiones
               mostradas en la figura 12.
 ---pagebreak--- L 373/92       ES          Diario Oficial de la Unión Europea                         27.12.2006
                                                 ANILLO DE REMOLQUE
                                                         Frontal de barra de tracción
                                                                   entre placas
Figura 12 - Dimensiones de los anillos de remolque de Clase D50-B; véanse otras
dimensiones en la figura 11
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ES          Diario Oficial de la Unión Europea                L 373/93
4.2.3.       Los anillos de remolque de las Clases D50-C y D50-D tendrán las
dimensiones mostradas en la figura 13.
                                                                                   SECCIÓN AA
1/ Para los anillos de remolque de Clase D50-D, esta dimensión será «80 máx.»
Figura 13 - Dimensiones de los anillos de remolque de las Clases D50-C y D50-D;
                        véanse otras dimensiones en la figura 11
4.2.4.       Los anillos de remolque de las Clases D50-C y D50-D irán equipados con
             los manguitos no ranurados ilustrados en la figura 10.
4.3.         Valores de la carga para anillos de remolque normalizados
             Los anillos de remolque normalizados y sus dispositivos de sujeción serán
             adecuados y se les someterá a ensayo en relación con los valores de carga
             establecidos en el cuadro 7.
4.4.         Requisitos generales para anillos de remolque toroidales de Clase L:
 ---pagebreak--- L 373/94          ES           Diario Oficial de la Unión Europea            27.12.2006
4.4.1.       Los anillos de remolque toroidales de Clase L están diseñados para su uso
             con acoplamientos tipo gancho de Clase K.
4.4.2.       Cuando se utilicen con un acoplamiento tipo gancho de Clase K,
             satisfarán los requisitos de articulación indicados en el punto 10.2 del
             presente anexo.
4.4.3.       Los anillos de remolque toroidales de Clase L tendrán las dimensiones
             indicadas en la figura 14 y en el cuadro 8.
 Figura 14 - Dimensiones de los anillos de remolque toroidales de Clase L; véase
                                         el cuadro 8
4.4.4.       Los anillos de remolque toroidales de Clase L deberán superar los ensayos
             descritos en el punto 3.4 del anexo 6 y serán adecuados para los valores
             característicos indicados en el cuadro 9.
Cuadro 8: Dimensiones de anillos de remolque toroidales de Clase L (en mm); véase
la figura 14
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES           Diario Oficial de la Unión Europea                    L 373/95
   Clase         L1             L2               L3             L4          L5       Comenta-
                                                                                        rios
 a          68+1,6/-0,0 76,2±0,8           76,2±0,8        76,2±0,8     68+1,6/-0,0
 b          41,2±0,8       41,2±0,8        41,2±0,8        41,2±0,8     41,2±0,8
 c          70             65              65              65           70           Mín.
Cuadro 9: Valores característicos de los anillos de remolque toroidales de Clase L
   Clase        L1           L2            L3            L4          L5
 D kN       30           70           100            130          180
 Dc kN      27           54           70             90           120
 S kg       200          700          950            1000         1000
 V kN       12           18           25             35           50
5.         BARRAS DE TRACCIÓN
5.1.       Las barras de tracción de Clase E deberán superar los ensayos descritos en
           el punto 3.3 del anexo 6.
5.2.       A fin de posibilitar la unión con el vehículo tractor, las barras de tracción
           podrán ir provistas de cabezas de acoplamiento, como se describe en el
           punto 2, o de anillos, como se describe en el punto 4 del presente anexo.
           Las cabezas de acoplamiento y los anillos de remolque podrán ir unidos
           por medio de tornillos, pernos o soldadura.
5.3.       Dispositivos de ajuste de altura para barras de tracción articuladas
5.3.1.     Las barras de tracción articuladas irán equipadas con dispositivos para
           ajustar la barra a la altura del dispositivo de acoplamiento o mordaza.
           Estos dispositivos estarán diseñados de forma que una persona pueda
           ajustar la barra de tracción sin herramientas ni ninguna otra ayuda.
5.3.2.     Los dispositivos de ajuste de altura deberán ajustar los anillos o bolas de
           remolque al menos 300 mm por encima y por debajo de la horizontal
           situada por encima del suelo. Dentro de este margen, la barra de tracción
           se ajustará sin discontinuidades o a intervalos máximos de 50 mm
           medidos en el anillo o la bola.
 ---pagebreak--- L 373/96      ES           Diario Oficial de la Unión Europea              27.12.2006
5.3.3.   Los dispositivos de ajuste de altura no obstaculizarán el libre movimiento
         de la barra de tracción una vez efectuado el acoplamiento.
5.3.4.   Los dispositivos de ajuste de altura no obstaculizarán el funcionamiento
         del freno de inercia.
5.4.     Cuando se trate de barras de tracción provistas de frenos de inercia, la
         distancia entre el centro del anillo de remolque y el extremo del vástago
         libre del anillo no será inferior a 200 mm en la posición de accionamiento
         del freno. Estando el vástago del anillo de remolque totalmente
         introducido, la distancia no será inferior a 150 mm.
5.5.     Las barras de tracción para remolques de eje central tendrán contra las
         fuerzas laterales un momento de resistencia igual, como mínimo, a la
         mitad de su momento de resistencia contra las fuerzas verticales.
6.       BRAZOS DE TRACCIÓN
6.1.     Los brazos de tracción de Clase F deberán superar los ensayos descritos
         en el punto 3.3 del anexo 6.
6.2.     Los orificios perforados para el montaje de ganchos de remolque
         normalizados de Clase C coincidirán con la figura 15 y con el cuadro 10.
6.3.     Los brazos de tracción no estarán soldados al bastidor, la carrocería ni a
         ninguna otra parte del vehículo.
 ---pagebreak--- 27.12.2006     ES         Diario Oficial de la Unión Europea          L 373/97
  Figura 15 - Dimensiones de montaje para ganchos de remolque normalizados
                               (véase el cuadro 10)
 ---pagebreak--- L 373/98         ES          Diario Oficial de la Unión Europea              27.12.2006
Cuadro 10: Dimensiones de montaje de los ganchos de remolque normalizados (mm);
véase la figura 15
    Clase       C50-1      C50-2        C50-3          C50-4     C50-5 C50-6C50-7 Comenta-
                                                                                        rios
 e1           83         83           120            140        160     160         ±0,5
 e2           56         56           55             80         100     100         ±0,5
 d1           -          55           75             85         95      95          +1,0/-0,5
 d2           10,5       10,5         15             17         21      21          H13
 T            -          15           20             35         35      35          máximo
 F            120        120          165            190        210     210         mínimo
 G            95         95           100            130        150     150         mínimo
 L1           -          200          300            400        400     400         mínimo
7.          ACOPLAMIENTOS DE QUINTA RUEDA Y CUÑAS DE
            DIRECCIÓN
            Los requisitos de los puntos 7.1 a 7.7 son aplicables a todos los
            acoplamientos de quinta rueda de Clase G50.
            En el punto 7.9 se incluyen requisitos adicionales que deberán cumplir los
            dispositivos de acoplamiento normalizados.
            Las cuñas de dirección deberán cumplir los requisitos que figuran en el
            punto 7.8.
7.1.        Pivotes de acoplamiento adecuados para quinta rueda
            Los acoplamientos de quinta rueda de Clase G50 estarán diseñados de
            forma que puedan utilizarse con pivotes de acoplamiento de Clase H50
            cumpliendo en conjunto las características especificadas.
7.2.        Guías
            Los acoplamientos de quinta rueda irán equipados de una guía que
            garantice el enganche correcto y sin peligro del pivote de acoplamiento.
            La anchura de la boca de la guía para acoplamientos de quinta rueda
 ---pagebreak--- 27.12.2006             ES                   Diario Oficial de la Unión Europea             L 373/99
              normalizados de 50 mm de diámetro será de 350 mm como mínimo (véase
              la figura 16).
              Para acoplamientos de quinta rueda pequeños, no normalizados, de Clase
              G50-X con un valor D máximo de 25 kN, la anchura de la boca será como
              mínimo de 250 mm.
                                   Sección A-A
                     Vista ampliada de pivote de acoplamiento
           borde biselado
                                                                               Guía para la cuña de dirección
 ---pagebreak--- L 373/100         ES             Diario Oficial de la Unión Europea                          27.12.2006
Notas:
1/ Para prever el uso de cuñas de dirección, se medirá la dimensión de referencia, k =
137 ±3 mm, 32 mm por debajo de la cara superior a una distancia de 200 mm del eje
central transversal del acoplamiento.
2/ El ángulo de entrada 40° +1°/-0° debe respetarse durante una distancia mínima de
360 mm desde el eje transversal del acoplamiento. La anchura mínima de la boca de
350 mm se puede obtener fuera de esta distancia incrementando el ángulo de la boca
hasta un ángulo incluido de 120º máximo, como se muestra en la línea de puntos.
3/ Se podrían emplear orificios de montaje elípticos de 23 ±2 mm x 17 +2/-0 mm o
redondos de 17 +2/-0 mm de diámetro.
4/ Al utilizar orificios elípticos u orificios con un diámetro superior a 18 mm, se
emplearán arandelas de 40 mm de diámetro y 6 mm de grosor, o piezas cuya
resistencia sea equivalente, por ejemplo placas de acero.
   Figura 16 - Dimensiones de los acoplamientos de quinta rueda normalizados
                                       (véase el cuadro 11)
                                                              Eje longitudinal del vehículo
                 Pivote de acoplamiento
   Figure 16a - Tolerancia de los orificios de montaje para placas de soporte de
 Clase J de acoplamientos de quinta rueda (véase el punto 9.1 del presente anexo)
Cuadro 11: Dimensiones de los acoplamientos de quinta rueda normalizados (mm);
véase la figura 16
   Clase       G50-1           G50-2        G50-3         G50-4           G50-5            G50-6
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES           Diario Oficial de la Unión Europea               L 373/101
 H           140-159     160-179      180-199        200-219    220-239  240-260
7.3.       Articulación mínima del acoplamiento de quinta rueda
           Con el pivote de acoplamiento enganchado, sin que el acoplamiento de
           quinta rueda esté fijado a ningún vehículo ni placa de soporte, pero
           teniendo en cuenta el efecto de los tornillos de sujeción, el acoplamiento
           permitirá simultáneamente los siguientes valores mínimos de giro del
           pivote de acoplamiento:
7.3.1.     ±90° en torno al eje vertical (no es aplicable a los acoplamientos de quinta
           rueda con corrección de trayectoria),
7.3.2.     ±12° en torno al eje horizontal transversal a la dirección de marcha. Este
           ángulo no incluye necesariamente la utilización fuera de la carretera.
7.3.3.     Se permitirá una rotación axial en torno al eje longitudinal de hasta ±3°.
           No obstante, cuando se trate de un acoplamiento de quinta rueda que
           oscile totalmente, este ángulo podrá superarse, siempre que haya un
           mecanismo de bloqueo que permita restringir el giro a ±3°.
7.4.       Dispositivos de bloqueo para evitar el desenganche del acoplamiento de
           quinta rueda
           En posición cerrada, el acoplamiento de quinta rueda estará bloqueado por
           dos dispositivos de bloqueo con enganche mecánico, de forma que uno de
           ellos siga funcionando en caso de que el otro falle.
           El dispositivo de bloqueo principal funcionará automáticamente, pero el
           dispositivo secundario podrá ser automático o manual. El dispositivo de
           bloqueo secundario podrá estar diseñado para funcionar en conexión con
           el principal y aportar un enganche mecánico adicional para dicho
           dispositivo principal. Solamente se podrá conectar el dispositivo
           secundario de bloqueo una vez que el principal esté plenamente
           conectado.
           Será imposible desconectar los dispositivos de bloqueo de manera
           involuntaria. Para la desconexión se precisará la participación activa del
           conductor o del operador del vehículo.
           La posición cerrada y bloqueada del acoplamiento estará indicada
           visiblemente por medio de un dispositivo mecánico y deberá ser posible
           comprobar la posición del indicador mediante el tacto, por ejemplo, en la
           oscuridad. El dispositivo mecánico deberá indicar que ambos dispositivos
           de bloqueo, tanto el principal como el secundario, están conectados; no
           obstante, será suficiente con que indique el acoplamiento de uno de ellos
           cuando, en esta situación, el enganche del segundo dispositivo sea una
           característica simultánea e intrínseca del diseño.
 ---pagebreak--- L 373/102      ES           Diario Oficial de la Unión Europea            27.12.2006
7.5.      Dispositivos de funcionamiento o mecanismos de desconexión
          En la posición de cierre, será imposible utilizar los dispositivos de
          funcionamiento o los mecanismos de desconexión de manera involuntaria
          o accidental. El sistema de bloqueo estará diseñado de manera que sea
          imprescindible la acción consciente y positiva de desconectar el
          dispositivo de bloqueo para hacer funcionar el mecanismo de desconexión
          del acoplamiento.
7.6.      Acabado de la superficie
          La superficie de las placas de acoplamiento y de los cierres de
          acoplamiento deberá resultar satisfactoria desde el punto de vista
          funcional y haber sido cuidadosamente trabajada, forjada, fundida o
          prensada.
7.7.      Requisitos de carga
          Todos los acoplamientos de quinta rueda deberán superar los ensayos
          descritos en el punto 3.7 del anexo 6.
7.8.      Cuñas de dirección
7.8.1.    Las dimensiones de las cuñas de dirección para corregir la trayectoria de
          los semirremolques serán las que aparecen en la figura 17.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ES          Diario Oficial de la Unión Europea                L 373/103
                                                                              Sección AA
                                  no acoplado
                               máx.
                               acoplado
Notas:
1/ Únicamente aplicable a las cuñas de dirección de más de 60 mm de grosor.
2/ Esta dimensión se refiere únicamente a la superficie funcional: la cuña de dirección
en sí puede ser más larga.
    Figura 17 - Dimensiones de las cuñas de dirección montadas sobre muelles
7.8.2.      La cuña de dirección permitirá el enganche correcto y sin peligro, e irá
            montada sobre muelles. La resistencia del muelle deberá seleccionarse de
            forma que permita enganchar un semirremolque vacío y que, cuando el
            semirremolque esté totalmente cargado, la cuña de dirección esté en
            estrecho contacto con los lados del acoplamiento durante la marcha. La
            quinta rueda deberá poder desacoplarse estando el semirremolque cargado
            o vacío.
7.9.        Requisitos especiales para acoplamientos de quinta rueda normalizados:
7.9.1.      Las dimensiones serán las indicadas en la figura 16 y el cuadro 11.
 ---pagebreak--- L 373/104       ES          Diario Oficial de la Unión Europea          27.12.2006
7.9.2.     Serán adecuados, y se habrán ensayado, para un valor D de 150 kN y un
           valor U de 20 toneladas.
7.9.3.     La desconexión podrá efectuarse mediante una palanca de mano instalada
           directamente en el acoplamiento.
7.9.4.     Serán adecuados para la corrección de trayectoria de semirremolques
           mediante cuñas de dirección; véase el punto 7.8.
8.         PIVOTES DE ACOPLAMIENTO DE QUINTA RUEDA
8.1.       Los pivotes de acoplamiento de quinta rueda de Clase H50 (ISO 337)
           tendrán las dimensiones indicadas en la figura 18.
                   35
                                                                                     a
                                                                                   a
Figura 18 - Dimensiones de los pivotes de acoplamiento de quinta rueda de Clase
                                           H50
8.2.       Los pivotes de acoplamiento deberán superar los ensayos descritos en el
           punto 3.9 del anexo 6.
9.         PLACAS DE SOPORTE
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES          Diario Oficial de la Unión Europea              L 373/105
9.1.       Las placas de soporte de Clase J para acoplamientos de quinta rueda
           tendrán orificios de montaje circulares situados tal como se indica en la
           figura 16a si están destinadas a acoplamientos de quinta rueda
           normalizados. No obstante, los orificios de montaje tendrán un diámetro
           de 17 mm +2,0 mm/-0,0 mm. Los orificios serán circulares, nunca
           ranurados (véase la figura 16a).
9.2.       Las placas de soporte para acoplamientos de quinta rueda normalizados
           permitirán corregir la trayectoria de los semirremolques (con cuñas de
           dirección). Las placas de soporte para acoplamientos de quinta rueda no
           normalizados y que no puedan corregir la trayectoria, deberán ir marcadas
           convenientemente.
9.3.       Las placas de soporte par acoplamientos de quinta rueda deberán superar
           los ensayos descritos en el punto 3.8 del anexo 6.
10.        ACOPLAMIENTOS TIPO GANCHO
10.1.      Requisitos generales para acoplamientos tipo gancho de Clase K:
10.1.1.    Todos los acoplamientos tipo gancho de Clase K deberán superar los
           ensayos descritos en el punto 3.5 del anexo 6 y serán adecuados para los
           valores característicos indicados en el cuadro 13.
10.1.2.    Los acoplamientos tipo gancho de Clase K tendrán las dimensiones
           indicadas en la figura 19 y en el cuadro 12. Las Clases K1 a K4 son
           acoplamientos no automáticos para uso únicamente en remolques cuya
           masa máxima autorizada no supere las 3,5 toneladas y las Clases KA1 a
           KA3 son acoplamientos automáticos.
 ---pagebreak--- L 373/106       ES          Diario Oficial de la Unión Europea               27.12.2006
Figura 19 - Dimensiones y articulación de los acoplamientos tipo gancho de Clase
                                             K
10.1.3.    Un acoplamiento tipo gancho solamente se utilizará con un anillo de
           remolque toroidal y, cuando se use con un anillo de remolque toroidal de
           Clase L, el acoplamiento de Clase K tendrá los ángulos de rotación
           indicados en el punto 10.2 del presente anexo.
10.1.4.    El acoplamiento tipo gancho de Clase K se utilizará con un anillo toroidal
           que ofrezca un espacio libre, o movimiento libre, mínimo de 3 mm y
           máximo de 5 mm cuando esté nuevo. El fabricante del acoplamiento
           declarará los anillos de remolque adecuados en el impreso de
           comunicación del anexo 1.
10.2.      Un acoplamiento de Clase K utilizado con un anillo toroidal de Clase L,
           sin estar instalado en un vehículo, tendrá los siguientes ángulos de
           rotación no simultáneos; véase también la figura 19:
10.2.1.    ±90° horizontalmente en torno al eje vertical del acoplamiento;
10.2.2.    ±40° verticalmente en torno al eje horizontal transversal del acoplamiento;
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ES           Diario Oficial de la Unión Europea                 L 373/107
10.2.3.      ±20° de rotación axial en torno al eje longitudinal horizontal del
             acoplamiento.
10.3.        Los acoplamientos tipo gancho de Clase K automáticos irán provistos de
             una mordaza diseñada de forma que guíe el anillo de remolque hasta el
             acoplamiento.
10.4.        Desacoplamiento involuntario impedido por bloqueo:
             En posición cerrada, el acoplamiento estará bloqueado por dos
             dispositivos de bloqueo con enganche mecánico, de forma que uno de
             ellos siga funcionando en caso de que el otro falle.
             La posición cerrada y bloqueada del acoplamiento estará claramente
             indicada en el exterior por medio de un dispositivo mecánico. Deberá ser
             posible comprobar la posición del indicador mediante el tacto, por
             ejemplo, en la oscuridad.
             El dispositivo mecánico deberá indicar que ambos dispositivos de bloqueo
             están conectados (tanto uno como el otro).
             No obstante, será suficiente con que indique el acoplamiento de uno de los
             dispositivos de bloqueo cuando, en esta situación, el funcionamiento del
             segundo dispositivo sea una característica intrínseca del diseño.
10.5.        Palancas de mano
             Las palancas de mano estarán diseñadas de manera que se puedan manejar
             fácilmente y tengan el extremo redondeado. El acoplamiento no tendrá
             bordes afilados ni puntos punzantes cerca de la palanca de mano que
             pudieran ocasionar heridas al efectuar el acoplamiento. La fuerza
             necesaria para desenganchar el acoplamiento, medida sin el anillo de
             remolque, no superará los 250 N en dirección perpendicular a la palanca
             de mano a lo largo de la línea de funcionamiento.
Cuadro 12: Dimensiones de los acoplamientos tipo gancho de Clase K; véase la
figura 19
  Clase      K1        K2       K3        K4         KA1      KA2  KA3    Comentari
                                                                               os
  e1       -         83       83        120         120      140  160      ±0,5
  e2       -         56       56        55          55       80   100      ±0,5
  e3       90        -        -         -           -        -    -        ±0,5
  d2       17        10,5     10,5      15          15       17   21       H13
  c        3         3        3         3           3        3    3        Mín.
  f        130       175      175       180         180      200  200      Máx.
 ---pagebreak--- L 373/108        ES           Diario Oficial de la Unión Europea             27.12.2006
 g        100       100      100       120         120      140  200    Máx.
 a        45        45       45        45          45       45   45     +1,6/-0,0
 L1       120       120      120       120         250      300  300    Máx.
 L2       74        74       63        74          90       90   90     Máx.
 L3       110       130      130       150         150      200  200    Máx.
Cuadro 13: Valores característicos de los acoplamientos tipo gancho de Clase K
  Clase     K1        K2       K3        K4         KA1      KA2  KA3
 D kN     17        20       20        25          70       100  130
 Dc kN    -         -        17        20          54       70   90
 S kg     120       120      200       250         700      900  1000
 V kN     -         -        10        10          18       25   35
11.         ACOPLAMIENTOS ESPECÍFICOS CLASE T
11.1.       Los acoplamientos específicos de Clase T están destinados a determinadas
            combinaciones de vehículos, por ejemplo, vehículos para transporte de
            automóviles. Estos vehículos tienen estructuras especiales y pueden
            necesitar que el acoplamiento se sitúe en lugares particulares no
            habituales.
11.2.       El uso de los acoplamientos de Clase T se limitará a los remolques de eje
            central y esta limitación se notificará en el impreso de comunicación del
            anexo 1.
11.3.       Los acoplamientos de Clase T se homologarán como conjunto inseparable
            y solamente se podrá separar el acoplamiento en un taller utilizando
            herramientas que no se transporten habitualmente en el vehículo.
11.4.       Los acoplamientos de Clase T no funcionarán automáticamente.
11.5.       Los acoplamientos de Clase T cumplirán los requisitos de ensayo
            pertinentes descritos en el punto 3.3 del anexo 6, con excepción del
            punto 3.3.4.
11.6.       Ofrecerán los siguientes ángulos de rotación mínimos simultáneos con el
            acoplamiento no instalado en un vehículo pero montado y en la misma
            posición normal que cuando estén instalados en un vehículo:
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES           Diario Oficial de la Unión Europea                  L 373/109
11.6.1.    ±90° horizontalmente en torno al eje vertical;
11.6.2.    ±8° verticalmente en torno al eje horizontal transversal;
11.6.3.    ±3° de rotación axial en torno al eje longitudinal horizontal.
12.        DISPOSITIVOS             DE       INDICACIÓN         Y    CONTROL            A
           DISTANCIA
12.1.      Requisitos generales
           Quedan autorizados únicamente los dispositivos de indicación y control a
           distancia de los dispositivos de acoplamiento automático de las Clases
           C50-X y G50-X.
           Los dispositivos de indicación y control a distancia no interferirán con la
           libertad mínima de movimiento del anillo de remolque o del
           semirremolque enganchados. Estarán permanentemente conectados al
           vehículo.
           Todos los dispositivos de indicación y control a distancia entran dentro del
           campo de aplicación de los ensayos y la homologación del dispositivo de
           acoplamiento, junto con todas las piezas de los dispositivos de
           funcionamiento y de transmisión.
12.2.      Indicación a distancia
12.2.1.    En los acoplamientos automáticos, los dispositivos de indicación a
           distancia señalarán el cierre y el doble bloqueo del acoplamiento mediante
           un dispositivo óptico, según lo dispuesto en el punto 12.2.2. Además, la
           posición abierta se podrá indicar de acuerdo con el punto 12.2.3.
           El dispositivo de indicación a distancia se activará y se restablecerá
           automáticamente cada vez que se abra y se cierre el acoplamiento.
12.2.2.    El paso de la posición abierta a la de cierre y doble bloqueo se indicará
           mediante una señal óptica de color verde.
12.2.3.    Cuando se indique la posición abierta o no bloqueada, se utilizará una
           señal óptica roja.
12.2.4.    En caso de que se señale la finalización del procedimiento de
           acoplamiento automático, la indicación a distancia garantizará que el
           pivote de acoplamiento ha alcanzado verdaderamente la posición final de
           doble bloqueo.
12.2.5.    Cuando se produzca algún fallo en el sistema de indicación a distancia,
           éste no indicará la posición de cierre y doble bloqueo durante el
           procedimiento de acoplamiento si no se ha alcanzado la posición final.
12.2.6.    La desconexión de uno de los dos dispositivos de bloqueo provocará que
           se apague la luz verde y que se encienda la roja (si está instalada).
 ---pagebreak--- L 373/110      ES           Diario Oficial de la Unión Europea                27.12.2006
12.2.7.   Los indicadores instalados situados directamente en el dispositivo de
          acoplamiento permanecerán en su lugar.
12.2.8.   Para evitar que el conductor se distraiga durante la conducción, habrá un
          dispositivo que permita desconectar el de indicación a distancia, pero éste
          se restablecerá automáticamente la siguiente vez que se abra y cierre el
          acoplamiento; véase el punto 12.2.1.
12.2.9.   Los controles e indicadores de funcionamiento de los dispositivos de
          indicación a distancia estarán instalados dentro del campo de visión del
          conductor, y estarán identificados clara y permanentemente.
12.3.     Control a distancia
12.3.1.   En caso de utilizarse un dispositivo de control a distancia, como se define
          en el punto 2.8 del presente Reglamento, habrá también un dispositivo de
          indicación a distancia tal y como se describe en el punto 12.2, que indicará
          como mínimo que el acoplamiento está abierto.
12.3.2.   Habrá un disyuntor especial (es decir, un disyuntor, palanca o válvula
          maestro) que permita la apertura o el cierre del acoplamiento mediante el
          dispositivo de control a distancia. Cuando este disyuntor maestro no esté
          situado en la cabina del conductor, no estará en un lugar al que tengan
          libre acceso personas no autorizadas o se podrá guardar bajo llave.
          Solamente se podrá activar el acoplamiento desde la cabina del conductor
          cuando no exista ninguna posibilidad de que se produzca un
          funcionamiento accidental, por ejemplo, mediante una operación en la que
          deban emplearse las dos manos.
          Deberá poderse comprobar si se ha producido o no la apertura del
          acoplamiento mediante el control a distancia.
12.3.3.   Si el control a distancia implica la apertura del acoplamiento por medio de
          una fuerza exterior, deberá indicarse convenientemente al conductor en
          qué condiciones actúa la fuerza exterior sobre el acoplamiento. Ello no
          será preciso cuando la fuerza exterior sólo se aplique mientras el control a
          distancia esté en funcionamiento.
12.3.4.   Si el dispositivo que provoca la apertura del acoplamiento por control a
          distancia está instalado fuera del vehículo, se podrá vigilar la zona situada
          entre los vehículos acoplados, pero no será necesario entrar en dicha zona
          para ponerlo en funcionamiento.
12.3.5.   Un único error en el funcionamiento o un solo fallo del sistema no
          producirá la apertura accidental del acoplamiento durante la circulación
          normal por carretera. Cualquier fallo del sistema se indicará directamente
          o resultará obvio de inmediato en la siguiente operación, por ejemplo, por
          un defecto de funcionamiento.
12.3.6.   En caso de que falle el control a distancia, deberá haber por lo menos otra
          forma de abrir el acoplamiento si se produjera una situación de
          emergencia. Si fuera necesario en ese caso utilizar alguna herramienta, se
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES          Diario Oficial de la Unión Europea              L 373/111
           incluirá entre las herramientas básicas del vehículo. Los requisitos del
           punto 3.6 del presente anexo no se aplican a palancas de mano utilizadas
           exclusivamente para abrir el acoplamiento en caso de emergencia.
12.3.7.    Los controles e indicadores de funcionamiento del dispositivo de control a
           distancia estarán identificados de forma permanente y clara.
 ---pagebreak--- L 373/112      ES          Diario Oficial de la Unión Europea              27.12.2006
                                      Anexo 6
        ENSAYO DE LOS DISPOSITIVOS O COMPONENTES
                  MECÁNICOS DE ACOPLAMIENTO
1.        REQUISITOS GENERALES DE ENSAYO
1.1.      Las muestras de dispositivos de acoplamiento se someterán a ensayos de
          resistencia y de funcionamiento. Siempre que sea posible se llevarán a
          cabo ensayos físicos pero, a menos que se indique lo contrario, el
          organismo de homologación o el servicio técnico podrá eximir del ensayo
          de resistencia un componente cuando, debido a su diseño simple, se pueda
          realizar una comprobación teórica. La comprobación teórica podrá
          realizarse para determinar las condiciones más desfavorables. En
          cualquier caso, las comprobaciones teóricas garantizarán la misma calidad
          de los resultados que los ensayos dinámicos o estáticos. En caso de duda,
          predominarán los resultados de los ensayos físicos.
          Véase también el punto 4.8 del presente Reglamento.
1.2.      En los dispositivos de acoplamiento se comprobará la resistencia mediante
          un ensayo dinámico (ensayo de resistencia). En algunos casos, quizá sean
          necesarios ensayos estáticos suplementarios (véase el punto 3 del presente
          anexo).
1.3.      El ensayo dinámico se llevará a cabo con carga aproximadamente
          sinusoidal (alternativa o pulsátil), con el número de ciclos de fuerza que
          resulte adecuado para el material. No deberán producirse grietas ni
          fracturas.
1.4.      En los ensayos estáticos exigidos, sólo se permitirá una ligera
          deformación permanente. A menos que se indique lo contrario, la
          deformación plástica permanente resultante no será superior al 10 % de la
          deformación máxima medida durante el ensayo. En caso de que la medida
          de la deformación durante el ensayo suponga un riesgo para la persona
          que la mide y siempre que este mismo parámetro se verifique durante
          otros ensayos, como el ensayo dinámico, podrá omitirse esta parte del
          ensayo estático.
1.5.      Los supuestos de carga de los ensayos dinámicos se basan en la
          componente de la fuerza horizontal en el eje longitudinal del vehículo y la
          componente de la fuerza vertical. No se tendrán en cuenta las
          componentes de la fuerza horizontal transversal al eje longitudinal del
          vehículo ni los momentos, siempre que sean poco importantes.
          Cuando el diseño del dispositivo de acoplamiento o su sujeción al
          vehículo o la sujeción de los sistemas adicionales (estabilizadores,
          sistemas de acoplamiento apretados, etc.) generen otras fuerzas o
          momentos, el organismo de homologación o el servicio técnico podrá
          exigir más ensayos.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES           Diario Oficial de la Unión Europea               L 373/113
           La componente de la fuerza horizontal en el eje longitudinal del vehículo
           estará representada por una fuerza de referencia determinada
           teóricamente, el valor D o Dc. La componente de la fuerza vertical,
           cuando proceda, estará representada por la carga sustentadora vertical
           estática S en el punto de enganche y la carga vertical supuesta V, o por la
           carga sustentadora vertical estática U cuando se trate de acoplamientos de
           quinta rueda.
1.6.       Los valores característicos D, Dc, S, V y U, en los que se basan los
           ensayos y que se definen en el punto 2.11 del presente Reglamento, se
           tomarán de la información proporcionada por el fabricante en la solicitud
           de homologación; véase el impreso de comunicación de los anexos 1 y 2.
1.7.       El dispositivo de bloqueo mecánico, que se mantendrá en la posición
           correcta por la fuerza de muelle, permanecerá bloqueado cuando se le
           someta a una fuerza aplicada en la dirección más desfavorable y
           equivalente a tres veces la masa del mecanismo de bloqueo.
2.         PROCEDIMIENTOS DE ENSAYO
2.1.       En los ensayos dinámicos y estáticos, se colocará la muestra en una
           instalación de pruebas adecuada dotada de un medio para aplicar fuerzas,
           de manera que no esté sometida a ninguna fuerza o momento distinto de la
           fuerza de ensayo especificada. En el caso de los ensayos alternantes, la
           dirección de la aplicación de la fuerza no se desviará en más de ±1° de la
           dirección especificada. En el caso de los ensayos pulsátiles y estáticos, el
           ángulo se fijará para la fuerza máxima de ensayo. Ello requerirá
           normalmente una junta en el punto de aplicación de la fuerza (es decir, el
           punto de enganche) y una segunda junta a una distancia adecuada.
2.2.       La frecuencia del ensayo no superará los 35 Hz. La frecuencia
           seleccionada estará totalmente separada de las frecuencias de resonancia
           de los aparatos de ensayo, incluido el dispositivo que esté siendo
           ensayado. En los ensayos asíncronos, las frecuencias de las dos
           componentes de la fuerza estarán separadas aproximadamente del 1 % al
           3 % como máximo. En el caso de los dispositivos de acoplamiento hechos
           de acero, el número de ciclos de fuerza será de 2 x 106. En el caso de los
           dispositivos hechos de otros materiales, podrá exigirse un número más
           elevado de ciclos. Se utilizará el método de penetración de colorante o un
           método equivalente para descubrir las grietas durante el ensayo.
2.3.       En el caso de ensayos pulsátiles, la fuerza de ensayo oscilará entre la
           fuerza máxima de ensayo y una fuerza de ensayo, mínima, más reducida
           que no será superior al 5 % de la fuerza máxima, a menos que se indique
           lo contrario en el procedimiento específico de ensayo.
2.4.       En los ensayos estáticos distintos de los ensayos especiales requeridos con
           arreglo al punto 3.2.3 del presente anexo, la fuerza de ensayo se aplicará
           suave y rápidamente, manteniéndose durante al menos 60 segundos.
2.5.       Los dispositivos o componentes de acoplamiento que se estén ensayando
           deberán estar instalados de la forma más firme posible en las instalaciones
 ---pagebreak--- L 373/114       ES           Diario Oficial de la Unión Europea                27.12.2006
          de prueba, colocados en la posición real en la cual serán utilizados en el
          vehículo. Los dispositivos de fijación serán los especificados por el
          fabricante o solicitante y serán los destinados a la sujeción del dispositivo
          o componente de acoplamiento al vehículo o tendrán características
          mecánicas idénticas.
2.6.      Los dispositivos o componentes de acoplamiento se ensayarán en la forma
          en que se usarán en la carretera. No obstante, queda a discreción del
          fabricante, con el acuerdo del servicio técnico, el neutralizar los elementos
          flexibles, siempre que fuera necesario para llevar a cabo los ensayos y
          cuando esto no desvirtúe los resultados del ensayo.
          Podrán sustituirse durante el ensayo los componentes flexibles que estén
          sobrecalentados debido a este procedimiento de ensayo acelerado. Las
          cargas del ensayo podrán aplicarse mediante dispositivos especiales
          rígidos.
3.        REQUISITOS DE ENSAYOS ESPECÍFICOS
3.1.      Bolas de remolque y soportes de tracción
3.1.1.    Los dispositivos mecánicos de acoplamiento con bolas de remolque
          podrán pertenecer a uno de los siguientes tipos:
          i) bolas de remolque de una pieza que incluyen dispositivos con bolas
          desmontables no intercambiables (véanse las figuras 20a y 20b)
          ii) bolas de acoplamiento que incluyen una serie de elementos que pueden
          desmontarse (véanse las figuras 20c, 20d y 20e)
          iii) soportes de tracción sin bola (véase la figura 20f).
 ---pagebreak--- 27.12.2006     ES         Diario Oficial de la Unión Europea                           L 373/115
                                                        a  Soporte de tracción y bola de remolque en una pieza
                                                        b  En este modelo, la bola puede desmontarse a mano: por
                                                           ejemplo, un conjunto con un montaje de tipo bayoneta
                                                        c  Soporte con bola que puede desmontarse con
                                                           herramientas
                                                        d  Soporte con bola y soporte de bola, fijado con tornillos
                                                           de clase A50, por ejemplo
                                                        e  Soporte con bola y soporte integral, montado con
                                                           herramientas
                                                        f  Soporte sin bola
           Figura 20 – Disposición de los soportes de tracción con bola
 ---pagebreak--- L 373/116       ES          Diario Oficial de la Unión Europea                  27.12.2006
3.1.2.    El ensayo básico es un ensayo dinámico de resistencia. La muestra de
          ensayo incluirá la bola de remolque, el cuello de la bola y los soportes
          necesarios para unirlos al vehículo. La bola de remolque y los soportes de
          tracción deberán fijarse, en la posición real de uso y de manera sólida, a
          una instalación de pruebas capaz de producir una fuerza alternante.
3.1.3.    Será el fabricante del vehículo quien determine el emplazamiento de los
          puntos de fijación de la bola de remolque y los soportes de tracción (véase
          el punto 5.3.2 del presente Reglamento).
3.1.4.    Los dispositivos sometidos al ensayo estarán provistos de todas las piezas
          y los detalles de diseño que puedan influir en los criterios de resistencia
          (por ejemplo: placa eléctrica, cualquier marca, etc.). La muestra de ensayo
          incluirá todas las piezas hasta los puntos de anclaje o sujeción al vehículo.
          La localización geométrica de la bola de remolque y de los puntos de
          fijación del dispositivo de acoplamiento en relación con la línea de
          referencia será la indicada por el fabricante del vehículo y figurará en el
          acta de ensayo. Se repetirán en el banco de ensayos todas las posiciones
          relativas de los puntos de anclaje en relación con la línea de referencia,
          acerca de las cuales el fabricante del vehículo tractor proporcionará la
          información necesaria al fabricante del dispositivo de remolque.
3.1.5.    La muestra montada en la instalación de pruebas se someterá a un ensayo
          de fuerzas alternantes aplicadas en ángulo sobre la bola, como se indica en
          la figura 21 o 22.
          La dirección del ángulo de ensayo se determinará en función de la
          posición vertical relativa entre una línea de referencia horizontal que pase
          por el centro de la bola y una línea horizontal que pase por el punto de
          fijación del dispositivo de acoplamiento más alto o más cercano, medido
          en un plano horizontal, respecto al plano vertical transversal que pase por
          el centro de la bola. Si la línea del punto de fijación se sitúa por encima de
          la línea de referencia horizontal, el ensayo se realizará con un ángulo de
          α = +15°±1° y si se sitúa por debajo, con un ángulo de α = -15°±1° (véase
          la figura 21). Los puntos de fijación que se tendrán en cuenta para
          determinar el ángulo de ensayo serán los declarados por el fabricante del
          vehículo y que transmitan las principales fuerzas de tracción a la
          estructura del vehículo tractor.
          Este ángulo se emplea para tener en cuenta la carga vertical estática y
          dinámica y solamente es de aplicación para una carga vertical estática
          autorizada que no supere:
          S = 120 x D [N]
          Cuando la carga vertical estática supere la calculada más arriba, el ángulo
          se incrementará, en ambas condiciones, hasta 20º.
          El ensayo dinámico se realizará con la siguiente fuerza de ensayo:
          Fhs res = ±0,6 D
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ES           Diario Oficial de la Unión Europea               L 373/117
3.1.6.      El procedimiento de ensayo es aplicable a los diferentes tipos de
            dispositivos de acoplamiento (véase el punto 3.1.1 del presente anexo) de
            la siguiente manera:
3.1.6.1.    bolas de remolque de una pieza que incluyen dispositivos con bolas
            desmontables no intercambiables (véanse las figuras 20a y 20b)
3.1.6.1.1. el ensayo de resistencia para los dispositivos que aparecen en las figuras
            20a y 20b se llevará a cabo de acuerdo con los requisitos del punto 3.1.5.
Nota: La línea paralela a la línea de referencia pasa por el centro del punto más alto y
más cercano de montaje del soporte de tracción al vehículo; véase el punto 3.1.5 del
anexo 6.
              Figura 21 - Ángulos de aplicación de la fuerza de ensayo
 ---pagebreak--- L 373/118        ES           Diario Oficial de la Unión Europea                27.12.2006
Nota:
Dirección de la fuerza de ensayo alternante, Fhs res, en función de la posición de la
línea de referencia horizontal que pasa por el centro de la bola en relación con la línea
paralela a dicha línea de referencia; véase la figura 21.
              Figura 22 - Ángulos de aplicación de la fuerza de ensayo
3.1.6.2.    Bolas de acoplamiento que incluyen elementos que pueden desmontarse.
            Se definen las siguientes categorías:
            a) soporte de tracción y bola (véase la figura 20c)
            b) soporte de tracción y bola sobre soporte integral (véase la figura 20d)
            c) soporte de tracción con bola desmontable (véase la figura 20e)
            d) soporte de tracción sin bola (véase la figura 20f).
3.1.6.2.1. El ensayo de resistencia para los dispositivos que aparecen en las
            figuras 20c a 20f se llevará a cabo de acuerdo con los requisitos del
            punto 3.1.5. Se señalarán en el acta de ensayo las dimensiones «e» y «f»,
            con una tolerancia de fabricación de ±5 mm.
            El ensayo del soporte de tracción (véase la figura 20f) se llevará a cabo
            con una bola montada (sobre un soporte). Se tendrán en cuenta
            únicamente los resultados del ensayo del soporte de tracción entre los
            puntos de fijación y la superficie de montaje del soporte de la bola.
            Las dimensiones «e» y «f» tendrán una tolerancia de fabricación de
            ±5 mm y las especificará el fabricante del dispositivo de acoplamiento.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES            Diario Oficial de la Unión Europea                L 373/119
3.1.6.3.   Dispositivos de acoplamiento con dimensiones «e» y «f» variables para
           bolas de acoplamiento desmontables e intercambiables; véase la figura 22.
3.1.6.3.1. Los ensayos de resistencia para dichos soportes de tracción se llevarán a
           cabo según los requisitos del punto 3.1.5.
3.1.6.3.2. Cuando por acuerdo entre el fabricante o el organismo de homologación y
           el servicio técnico sea posible definir la disposición menos favorable,
           bastará únicamente con someter a ésta a ensayo.
           De lo contrario, deberán ensayarse varias posiciones de la bola siguiendo
           un programa de ensayo simplificado de acuerdo con el punto 3.1.6.3.3.
3.1.6.3.3. En el programa de ensayo simplificado, el valor de «f» se situará entre un
           valor definido de fmín y un valor de fmáx que no supere los 100 mm. La
           bola estará a una distancia (emáx) de 130 mm del soporte. Para cubrir todas
           las posibles posiciones de la bola, se ensayarán en el campo definido por
           la distancia horizontal desde la superficie de montaje y la variación
           vertical de f (fmín a fmáx), dos dispositivos:
           i) uno con la bola en la parte superior (fmáx), y
           ii) uno con la bola en la parte inferior (fmín).
           El ángulo de aplicación de la fuerza de ensayo variará, positiva o
           negativamente, en función de la relación entre la línea de referencia
           horizontal que pase por el centro de la bola y la línea paralela que pase por
           el punto de fijación del dispositivo de acoplamiento más alto y más
           cercano. Los ángulos que se deben emplear se muestran en la figura 22.
3.1.7.     En caso de que las bolas desmontables se acoplen mediante elementos de
           fijación distintos de tornillos, por ejemplo pinzas de muelle, y de que el
           componente de enganche mecánico de la disposición no se verifique
           durante el ensayo dinámico, el conjunto se someterá a un ensayo estático
           aplicado a la bola o al enganche mecánico en una dirección apropiada.
           Cuando el enganche mecánico retenga la bola verticalmente, el ensayo
           estático aplicará a la bola una fuerza vertical ascendente equivalente al
           valor D. Cuando el enganche mecánico retenga la bola mediante un diseño
           horizontal transversal, el ensayo estático aplicará una fuerza en esta
           dirección equivalente a 0,25 D. No se producirá ningún fallo en el
           enganche mecánico ni distorsiones que puedan provocar un efecto
           negativo en su funcionamiento.
3.1.8.     Los puntos de sujeción para el acoplamiento secundario mencionado en el
           punto 1.5 del anexo 5 soportarán una fuerza estática horizontal
           equivalente a 2D, hasta un máximo de 15 kN. Cuando exista un punto de
           sujeción independiente para un cable de retención, soportará una fuerza
           estática horizontal equivalente a D.
3.2.       Cabezas de acoplamiento
 ---pagebreak--- L 373/120       ES           Diario Oficial de la Unión Europea               27.12.2006
3.2.1.    Los ensayos básicos son un ensayo de resistencia con una fuerza de
          ensayo alternante seguido de un ensayo estático (ensayo de elevación) de
          la misma muestra de ensayo.
3.2.2.    El ensayo dinámico se llevará a cabo con una bola de acoplamiento de
          Clase A que tenga la resistencia adecuada. La bola de remolque y la
          cabeza de acoplamiento se dispondrán en la instalación de pruebas como
          indique el fabricante y se orientarán de la manera que corresponda a las
          posiciones relativas en su uso normal. No deberá aparecer ninguna fuerza,
          aparte de la fuerza de ensayo que se esté ejerciendo sobre la muestra. La
          fuerza de ensayo se aplicará a lo largo de una línea que pase por el centro
          de la bola y esté inclinada hacia abajo hacia la parte posterior formando un
          ángulo de 15° (véase la figura 23). Se llevará a cabo un ensayo de
          resistencia en una de las muestras de ensayo con la siguiente fuerza:
          Fhs res w = ±0,6 D
          Cuando la masa vertical estática máxima autorizada S supere 120 D, el
          ángulo del ensayo se incrementará hasta 20º.
                            Figura 23 – Ensayo dinámico
3.2.3.    Se llevará a cabo también un ensayo estático de separación. La bola de
          remolque que se utilizará para el ensayo tendrá un diámetro de entre 49,00
          y 49,13 mm para representar una bola de remolque desgastada. La fuerza
          de separación Fa se aplicará perpendicularmente a los ejes centrales
          transversal y longitudinal de la cabeza de acoplamiento y se irá
          aumentando suave y rápidamente hasta un valor de:
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES           Diario Oficial de la Unión Europea                 L 373/121
                             Fa = g(C+ S/1000)              kN
           Se mantendrá durante 10 segundos.
           La cabeza de acoplamiento no se separará de la bola ni presentará en
           ninguno de sus componentes deformación permanente alguna que pueda
           afectar negativamente a su capacidad de funcionamiento.
3.3.       Ganchos de remolque y brazos de tracción
3.3.1.     Se llevará a cabo un ensayo de resistencia en una muestra de ensayo. El
           dispositivo de acoplamiento estará equipado con todas las fijaciones
           necesarias para sujetarlo al vehículo. Se someterá también a ensayo todo
           dispositivo intermedio situado entre el gancho de remolque y el armazón
           del vehículo (es decir, los brazos de tracción) con las mismas fuerzas que
           el gancho. Al ensayar brazos de tracción destinados a ganchos de
           remolque normalizados, la carga vertical se aplicará a una distancia
           longitudinal del plano vertical de los puntos de fijación igual a la posición
           del gancho normalizado correspondiente.
3.3.2.     Ganchos de remolque para enganches articulados (S = 0)
           Los ensayos dinámicos se llevarán a cabo con una fuerza horizontal
           alternante de Fhw = ±0,6 D que actúe en una línea paralela al suelo y en el
           plano longitudinal mediano del vehículo tractor que pasa por el centro del
           pivote de acoplamiento.
3.3.3.     Ganchos de remolque para remolques de eje central (S > 0)
3.3.3.1.   Remolques de eje central con una masa de hasta 3,5 toneladas:
           Los ganchos de remolque destinados a los remolques de eje central con
           una masa máxima de 3,5 toneladas se someterán a ensayo de la misma
           manera que las bolas de remolque y los soportes de tracción descritos en
           el punto 3.1 del presente anexo.
3.3.3.2.   Remolques de eje central cuya masa supere las 3,5 toneladas:
           Las fuerzas de ensayo se aplicarán a la muestra en dirección vertical y
           horizontal en un ensayo asíncrono de resistencia. La línea horizontal de
           actuación será equivalente a la paralela al suelo en el plano longitudinal
           mediano del vehículo tractor y pasará por el centro del pivote de
           acoplamiento. La línea vertical de actuación será perpendicular a la línea
           horizontal de actuación y actuará a lo largo del eje longitudinal del pivote
           de acoplamiento.
           Los elementos de sujeción de los ganchos y anillos de remolque que se
           están ensayando serán los destinados a su sujeción al vehículo conforme a
           las instrucciones de instalación del fabricante.
           Se aplicarán las fuerzas de ensayo siguientes:
 ---pagebreak--- L 373/122        ES          Diario Oficial de la Unión Europea               27.12.2006
Cuadro 14: Fuerzas de ensayo
   Fuerza de ensayo        Valor medio (kN)             Amplitud (kN)
 Fuerza horizontal       0                           ±0,6Dc (véase la nota)
 Fuerza vertical         S x g/1000                  ±0,6V (véase la nota)
Nota: En el caso de los acoplamientos específicos de Clase T, estos valores se
reducirán a ±0,5Dc y ±0,5V.
Las componentes vertical y horizontal serán de forma sinusoidal y se aplicarán de
manera asíncrona cuando la diferencia entre sus frecuencias sea del 1 al 3 %.
3.3.4.      Ensayo estático en el dispositivo de bloqueo del pivote de acoplamiento
            En los ganchos de remolque, será también necesario ensayar todo
            dispositivo de cierre y bloqueo mediante una fuerza estática de 0,25 D que
            actúe en la dirección de apertura. El ensayo no deberá abrir el cierre y no
            causará daños. Será suficiente una fuerza de ensayo de 0,1 D para los
            pivotes de acoplamiento cilíndricos.
3.4.        Anillos de remolque
3.4.1.      Los anillos de remolque se someterán a los mismos ensayos dinámicos
            que los ganchos de remolque. Los anillos de remolque utilizados
            únicamente en los remolques con enganches articulados que permiten el
            movimiento vertical libre se someterán a la fuerza alternante descrita en el
            punto 3.3.2. Los anillos de remolque destinados también a los remolques
            de eje central se someterán a ensayo de la misma manera que las cabezas
            de acoplamiento de bola (punto 3.2) para remolques con masa C de hasta
            3,5 toneladas y de la misma manera que los ganchos de remolque
            (puntos 3.3.3.2) para remolques de eje central cuya masa C supere las
            3,5 toneladas.
3.4.2.      Los anillos toroidales de Clase L se someterán al mismo ensayo que los
            anillos de remolque normalizados.
3.4.3.      El ensayo de los anillos de remolque se llevará a cabo de manera que la
            fuerza alternante actúe también en los elementos utilizados para sujetar el
            anillo de remolque al enganche. Todos los elementos intermedios flexibles
            estarán firmemente sujetos con abrazaderas.
3.5.        Acoplamientos tipo gancho
3.5.1.      Los acoplamientos tipo gancho de Clase K deberán superar el ensayo
            dinámico descrito en el punto 3.5.2 del presente anexo.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ES           Diario Oficial de la Unión Europea             L 373/123
3.5.2.     Ensayo dinámico:
3.5.2.1.   El ensayo dinámico será un ensayo pulsátil utilizando un anillo toroidal de
           Clase L, con el acoplamiento instalado como lo estaría en un vehículo y
           con todas las piezas necesarias para dicha instalación. No obstante, se
           podrán neutralizar los elementos flexibles, con el acuerdo del organismo
           de homologación o del servicio técnico.
3.5.2.2.   En los acoplamientos tipo gancho destinados a remolques con enganches
           articulados, cuando la carga vertical S aplicada sobre el acoplamiento sea
           cero, la fuerza de ensayo se aplicará en una dirección horizontal que
           simule una fuerza tensora sobre el gancho y que oscile entre 0,05 D y
           1,00 D.
3.5.2.3.   En los acoplamientos tipo gancho destinados a remolques de eje central, la
           fuerza de ensayo representará la resultante de las fuerzas horizontales y
           verticales sobre el acoplamiento y se aplicará en un ángulo, -α, es decir,
           sobre un eje que vaya de arriba hacia abajo y de delante hacia atrás (véase
           la figura 21), equivalente al ángulo calculado de la resultante entre las
           fuerzas horizontal y vertical sobre el acoplamiento. La fuerza, Fhs res se
           calculará con la siguiente fórmula:
           F hs res =  F 2 h + F 2 s donde F h = D c y F s = 9,81S .+ 0,8 V
                                                                 1000
3.5.2.4.   La fuerza aplicada oscilará entre 0,05 Fhs res y 1,00 Fhs res.
3.5.3.     Ensayo estático en el dispositivo de bloqueo del acoplamiento
           En los acoplamientos tipo gancho, será también necesario ensayar todo
           dispositivo de cierre y bloqueo mediante una fuerza estática de 0,25 D que
           actúe en la dirección de apertura. El ensayo no deberá abrir el cierre y no
           causará daños.
3.6.       Barras de tracción
3.6.1.     Las barras de tracción serán sometidas a ensayo de la misma manera que
           los anillos de remolque (véase el punto 3.4). El organismo de
           homologación o el servicio técnico podrá eximir del ensayo de resistencia
           cuando, debido al diseño simple de un componente, sea posible llevar a
           cabo una comprobación teórica de su resistencia. Las fuerzas previstas
           para la comprobación teórica de la barra de tracción de los remolques de
           eje central con una masa C de hasta 3,5 toneladas se tomarán de la norma
           ISO 7641/1:1983. Las fuerzas previstas para la comprobación teórica de la
           barra de tracción de los remolques de eje central con una masa C superior
           a 3,5 toneladas se calcularán de la siguiente manera:
           Fsp = (g x S/1000) + V
           donde la amplitud de la fuerza V es la que figura en el punto 2.11.4 del
           presente Reglamento.
 ---pagebreak--- L 373/124      ES           Diario Oficial de la Unión Europea             27.12.2006
          Las tensiones máximas admisibles basadas en la masa prevista para
          remolques con una masa total C superior a 3,5 toneladas serán conformes
          al punto 5.3 de la norma ISO 7641/1:1983. Para las barras de tracción
          curvadas (por ejemplo, cuello de cisne) y para las de remolques
          completos, se tomará en consideración la componente de fuerza horizontal
          Fhp = 1,0 x D.
3.6.2.    En las barras de tracción para remolques completos con movimiento libre
          en el plano vertical, además del ensayo de resistencia o la comprobación
          teórica de la fuerza, se comprobará la resistencia al combamiento
          mediante un cálculo teórico con una fuerza prevista de 3,0 x D o bien
          mediante un ensayo de combamiento con una fuerza de 3,0 x D. La
          tensión máxima admisible en caso de cálculo será conforme al punto 5.3
          de la norma ISO 7641/1:1983.
3.6.3.    En los ejes de dirección, la resistencia a la flexión se comprobará, bien
          mediante cálculos teóricos, bien mediante una prueba de flexión. Se
          aplicará una fuerza estática lateral horizontal en el centro del punto de
          enganche. La magnitud de esta fuerza será tal que se ejerza un momento
          de 0,6 x Av x g (kNm) en el centro del eje anterior. La tensión máxima
          admisible será conforme al punto 5.3 de la norma ISO 7641/1:1983.
          No obstante, en caso de que los ejes de dirección formen una sección
          frontal doble en tándem (bogie de dirección) el momento se incrementará
          hasta 0,95 x Av x g (kNm).
3.7.      Acoplamientos de quinta rueda
3.7.1.    Los ensayos básicos de resistencia serán el dinámico y el estático (ensayo
          de elevación). Los acoplamientos de quinta rueda destinados a corregir la
          trayectoria de los semirremolques se someterán a un ensayo estático
          adicional (ensayo de flexión). En los ensayos, el acoplamiento de quinta
          rueda estará equipado con todas las sujeciones necesarias para sujetarlo al
          vehículo. El método de montaje será el mismo que se empleará en el
          vehículo. No se admitirá el empleo de un método de cálculo como
          alternativa a los ensayos físicos.
3.7.2.    Ensayos estáticos
3.7.2.1.  Los acoplamientos de quinta rueda normalizados destinados a una cuña de
          dirección o a un dispositivo similar para corregir la trayectoria de los
          semirremolques (véase el punto 2.7 del presente Reglamento) se
          someterán a un ensayo estático de flexión, para comprobar que su
          resistencia es la adecuada, en el que se reproduzcan las condiciones
          normales de funcionamiento del dispositivo de dirección con la aplicación
          simultánea de la carga de la quinta rueda. La carga vertical máxima
          autorizada U en la quinta rueda se aplicará verticalmente en el
          acoplamiento, en su posición de funcionamiento, mediante una placa
          rígida del tamaño suficiente para cubrir completamente el acoplamiento.
          La resultante de la carga aplicada atravesará el centro de la junta
          horizontal del acoplamiento de quinta rueda.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES           Diario Oficial de la Unión Europea               L 373/125
           Al mismo tiempo, una fuerza lateral horizontal, que represente la fuerza
           necesaria para corregir la dirección del semirremolque, se aplicará en los
           laterales de la guía del pivote de acoplamiento. La magnitud de esta fuerza
           y la dirección en la que actúa se elegirán con vistas a ejercer un momento
           de 0,75m x D sobre el centro del pivote de acoplamiento mediante una
           fuerza que actúe en un brazo de palanca de 0,5 m ±0,1 m de longitud. Se
           permitirá una deformación plástica permanente de hasta 0,5 % en todas las
           dimensiones nominales. No se producirán grietas.
3.7.2.2.   Se llevará a cabo un ensayo estático de elevación en todos los
           acoplamientos de quinta rueda. Hasta una fuerza de elevación de Fa = g.U,
           no se producirá una flexión importante permanente de la placa de
           acoplamiento superior al 0,2 % de su anchura.
           Cuando se trate de acoplamientos de quinta rueda normalizados de
           Clase G50 o de acoplamientos equivalentes para el mismo diámetro del
           pivote de acoplamiento, el pivote de acoplamiento no se separará del
           acoplamiento cuando se aplique una fuerza de elevación de Fa = g x 2,5 U.
           Cuando se trate de acoplamientos no normalizados con un pivote cuyo
           diámetro sea superior a 50 mm, por ejemplo acoplamientos con un pivote
           de 90 mm de diámetro, la fuerza de elevación será de Fa = g x 1,6 U con
           un valor mínimo de 500 kN.
           La fuerza se aplicará mediante una palanca, uno de cuyos extremos estará
           apoyado en la placa de acoplamiento y el otro elevado a una distancia de 1
           a 1,5 m del centro del pivote de acoplamiento; véase la figura 24.
           El brazo de la palanca estará a 90° en la dirección de entrada del pivote de
           acoplamiento en el acoplamiento. Si el caso más desfavorable es obvio,
           dicho caso deberá ser sometido a ensayo. Si el caso más desfavorable no
           es fácil de determinar, el organismo de homologación o el servicio técnico
           decidirá qué lado será sometido a ensayo. Solamente es necesario realizar
           un ensayo.
 ---pagebreak--- L 373/126         ES          Diario Oficial de la Unión Europea                    27.12.2006
                                                                         Vista posterior
                                                               1 a 1,5 m
       Figura 24 - Ensayo de elevación en los acoplamientos de quinta rueda
3.7.3.      Ensayo dinámico
            El acoplamiento de quinta rueda se someterá a fuerzas alternantes en una
            instalación de pruebas (ensayo dinámico asíncrono); sobre él actuarán
            simultáneamente fuerzas horizontales alternantes y verticales pulsátiles.
3.7.3.1.    Cuando se trate de acoplamientos de quinta rueda no destinados a corregir
            la trayectoria de los semirremolques, se utilizarán las siguientes fuerzas:
            Horizontal: Fhw = ±0,6 x D
            Vertical: FsO = g x 1,2 U
            FsU = g x 0,4 U
            Estas dos fuerzas se aplicarán en el plano longitudinal mediano del
            vehículo de manera que las líneas de actuación de ambas fuerzas FsO y FsU
            pasen por el centro de la junta del acoplamiento.
            La fuerza vertical Fs oscila entre los límites +g x 1,2 U y +g x 0,4 U y la
            fuerza horizontal entre ±0,6 D.
3.7.3.2.    Cuando se trate de acoplamientos de quinta rueda destinados a corregir la
            trayectoria de los semirremolques, se utilizarán las siguientes fuerzas:
            Horizontal: Fhw = ±0,675 D
            Vertical: FsO y FsU como en el punto 3.7.3.1.
            Las líneas de actuación de las fuerzas se indican en el punto 3.7.3.1.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES           Diario Oficial de la Unión Europea              L 373/127
3.7.3.3.   Para el ensayo dinámico de los acoplamientos de quinta rueda, se colocará
           un producto lubricante adecuado entre la placa de acoplamiento y la del
           remolque de forma que se obtenga un coeficiente máximo de fricción de
           F = 0,15.
3.8.       Placas de soporte para acoplamientos de quinta rueda
           El ensayo dinámico de los acoplamientos de quinta rueda descrito en el
           punto 3.7.3 y los ensayos estáticos descritos en el punto 3.7.2 también se
           aplicarán a las placas de soporte. En el caso de las placas de soporte,
           bastará realizar el ensayo de elevación en un único lado. El ensayo tomará
           como base la altura máxima de instalación prevista para el acoplamiento,
           la anchura máxima prevista y la longitud mínima prevista en el diseño de
           la placa de soporte. No es necesario realizar este ensayo cuando la placa
           de soporte sea igual a otro dispositivo que ya haya sido ensayado, con la
           única diferencia de ser más estrecha o más larga y de una altura total
           inferior. No se admitirá el empleo de un método de cálculo como
           alternativa a los ensayos físicos.
3.9.       Pivotes de acoplamiento de quinta rueda de semirremolques
3.9.1.     Se llevará a cabo un ensayo dinámico con fuerza alternante sobre una
           muestra montada en la instalación de pruebas. El ensayo del pivote de
           acoplamiento no se combinará con el ensayo del acoplamiento de quinta
           rueda. El ensayo se realizará de forma que la fuerza se aplique también en
           los puntos de fijación necesarios para sujetar el pivote de acoplamiento al
           semirremolque. No se admitirá el empleo de un método de cálculo como
           alternativa a los ensayos físicos.
3.9.2.     Se aplicará un ensayo dinámico con una fuerza horizontal alternante de
           Fhw = ±0,6 D al pivote de acoplamiento en posición de funcionamiento.
           La línea de actuación de la fuerza atravesará el centro del diámetro más
           pequeño del elemento cilíndrico del pivote de acoplamiento que tenga un
           diámetro de 50,8 mm para la Clase H50 (véase la figura 18 del anexo 5).
 ---pagebreak--- L 373/128           ES            Diario Oficial de la Unión Europea                         27.12.2006
                                              Anexo 7
  REQUISITOS DE INSTALACIÓN Y REQUISITOS ESPECIALES
1.            Requisitos de instalación y requisitos especiales
1.1.          Sujeción de las bolas de remolque y de los soportes de tracción
1.1.1.        Las bolas de remolque y los soportes de tracción se fijarán a los vehículos
              de las categorías M1, M2 (de menos de 3,5 toneladas de masa máxima
              autorizada) y N11 de manera que se ajusten al espacio libre y a la altura
              indicados en la figura 25. La altura se medirá en las condiciones de carga
              del vehículo indicadas en el apéndice 1 del presente anexo.
              El requisito relacionado con la altura no se aplicará a los vehículos no de
              carretera de la categoría G definidos en el anexo 7 de la Resolución
              consolidada sobre la construcción de vehículos (R.E.3) (documento
              TRANS/WP 29/78/Rev.1/Enmienda 2).
1.1.1.1.      El espacio libre indicado en las figuras 25a y 25b podrá estar ocupado por
              equipamiento no desmontable, como una rueda de repuesto, siempre que
              la distancia desde el centro de la bola hasta un plano vertical situado en el
              punto extremo posterior del equipamiento no supere los 300 mm. Este
              equipamiento estará instalado de manera que permita el acceso adecuado
              para el enganche y desenganche sin peligro para el usuario y que no afecte
              a la articulación del acoplamiento.
1.1.2.        El fabricante del vehículo proporcionará las instrucciones de instalación
              de las bolas de remolque y los soportes de tracción e indicará si es
              necesario algún refuerzo del área de fijación.
1.1.3.        Se podrán acoplar y desacoplar acoplamientos de bola cuando el eje
              longitudinal del acoplamiento de bola, en relación con el eje central del
              acoplamiento y de su fijación presente:
              un ángulo horizontal de 60º a derecha o izquierda (β = 60º, véase la
              figura 25)
              un ángulo vertical de 10º hacia arriba o hacia abajo (α = 10º, véase la
              figura 25)
              un ángulo de rotación axial de 10° a la derecha o a la izquierda.
1
  Véanse las definiciones en el Reglamento nº 13 del Acuerdo de 1958 sobre la adopción de
prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que
puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las
homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones. Esta definición también se incluye en el
anexo 7 de la Resolución consolidada sobre la construcción de vehículos (R.E.3) (documento
TRANS/WP 29/78/Rev. 1/Enmienda 2).
 ---pagebreak---   27.12.2006       ES         Diario Oficial de la Unión Europea              L 373/129
                  Espacio libre
                                                                     (véase el anexo 7,
Plano vertical situado                                               punto 1.1.1.)
en los límites de las
dimensiones generales
del vehículo                          Suelo
       Figura 25a - Espacio libre y altura del acoplamiento de bola; vista lateral
 ---pagebreak--- L 373/130       ES         Diario Oficial de la Unión Europea                   27.12.2006
                                                             Espacio libre
                                                              Plano vertical situado
                                                              en los límites de las
                                                              dimensiones generales
                                                              del vehículo
         Figura 25b - Espacio libre del acoplamiento de bola; vista general
 ---pagebreak--- 27.12.2006       ES         Diario Oficial de la Unión Europea                 L 373/131
1.1.4.     Cuando el remolque no está enganchado al vehículo tractor, el soporte de
           tracción y el acoplamiento de bola no deberán quitar luz al espacio
           destinado a la colocación de la matrícula trasera ni afectar a la visibilidad
           de la matrícula o placa de licencia del vehículo tractor. Si el acoplamiento
           de bola u otros elementos dificultan la visibilidad de la matrícula trasera,
           se podrán desmontar o cambiar de posición sin utilizar herramientas
           exceptuando, por ejemplo, una llave de desconexión de fácil uso (es decir,
           con un esfuerzo no superior a 20 Nm) que se transporte en el vehículo.
1.2.       Sujeción de las cabezas de acoplamiento
1.2.1.     Las cabezas de acoplamiento de Clase B quedan autorizadas para
           remolques cuya masa máxima sea de 3,5 toneladas (inclusive). Estando el
           remolque en posición horizontal y cargado con la carga máxima
           autorizada por eje, las cabezas de acoplamiento estarán sujetas de forma
           que el eje central del área esférica donde se acople la bola esté a 430
           ±35 mm por encima del plano horizontal sobre el cual descansan las
           ruedas del remolque.
           Cuando se trate de caravanas y remolques para transporte de mercancías,
           se considerará posición horizontal aquella en la que el suelo o la superficie
           de carga sea horizontal. Cuando se trate de remolques que no tengan esta
           superficie de referencia (por ejemplo, remolques para embarcaciones o
           similares), el fabricante del remolque indicará una línea de referencia
           adecuada que definirá la posición horizontal. El requisito de altura se
           aplicará solamente a los remolques destinados a los vehículos
           mencionados en el punto 1.1.1 del presente anexo.
           En todos los casos, la posición horizontal se determinará con una
           precisión de ±1°.
1.2.2.     Las cabezas de acoplamiento se podrán manipular sin peligro en el
           espacio libre de la bola de remolque indicado en las figuras 25a y 25b,
           hasta los ángulos α = 25° y β = 60°.
1.3.       Sujeción de ganchos de remolque y bloques de soporte
1.3.1.     Dimensiones de montaje para los ganchos de remolque normalizados:
           Los ganchos de remolque normalizados satisfarán las dimensiones de
           montaje en el vehículo indicadas en la figura 15 y el cuadro 10.
1.3.2.     Necesidad de acoplamientos con control a distancia
           Cuando no puedan cumplirse una o varias de las siguientes normas sobre
           el funcionamiento seguro y sencillo (punto 1.3.3), la accesibilidad
           (punto 1.3.5) o el espacio libre para la palanca de mano (punto 1.3.6), se
           utilizará un acoplamiento con dispositivo de control a distancia como se
           describe en el punto 12.3 del anexo 5.
1.3.3.     Funcionamiento seguro y sencillo del acoplamiento
 ---pagebreak--- L 373/132      ES          Diario Oficial de la Unión Europea               27.12.2006
          Los ganchos de remolque estarán instalados en el vehículo de manera que
          se puedan manejar con facilidad y seguridad.
          Además de la función de apertura (y cierre, cuando proceda), esto incluye
          también la comprobación (visual y táctil) de la posición del indicador de
          cierre y bloqueo del pivote de acoplamiento.
          En la zona donde deba permanecer la persona que acciona el
          acoplamiento, no habrá ningún elemento que pueda constituir un peligro
          (bordes afilados, esquinas, etc.) y que sea propio del diseño, a menos que
          esté protegido para impedir cualquier daño, en la medida de lo posible.
          La evacuación de esta zona no estará limitada o imposibilitada por ningún
          lado mediante objetos fijos al acoplamiento o a los vehículos.
          Los dispositivos de protección contra la inercia no impedirán que la
          persona adopte la posición adecuada para accionar el acoplamiento.
1.3.4.    Angulo mínimo de acoplamiento y desacoplamiento
          El anillo de remolque también se podrá acoplar y desacoplar cuando el eje
          longitudinal del anillo presente, en relación con el eje central de la
          mordaza, los siguientes ángulos simultáneamente:
          50º horizontalmente a derecha o izquierda
          6º verticalmente hacia arriba o hacia abajo
          6º axialmente a derecha o izquierda.
          Este requisito también será de aplicación para los acoplamientos tipo
          gancho de Clase K.
1.3.5.    Accesibilidad
          La distancia entre el centro del pivote de acoplamiento y el borde de la
          carrocería del vehículo no superará los 550 mm. Cuando la distancia
          supere los 420 mm, el acoplamiento estará equipado con un mecanismo de
          accionamiento que permita manejarlo con seguridad a una distancia
          máxima de 420 mm desde el exterior de la carrocería.
          La distancia de 550 mm podrá superarse en las siguientes condiciones,
          siempre que pueda demostrarse la necesidad técnica y que no afecte
          negativamente al funcionamiento seguro y sencillo del gancho de
          remolque.
          i) hasta una distancia máxima de 650 mm en vehículos con secciones
          basculantes o equipos instalados en la parte trasera,
          ii) hasta una distancia máxima de 1 320 mm si la altura libre es de al
          menos 1 150 mm,
 ---pagebreak--- 27.12.2006        ES          Diario Oficial de la Unión Europea               L 373/133
            iii) en los vehículos para transporte de automóviles con dos niveles de
            carga como mínimo, cuando el remolque no esté separado del vehículo
            tractor durante el transporte normal.
1.3.6.      Espacio libre para la palanca de mano
            A fin de permitir el funcionamiento seguro de los ganchos de remolque,
            habrá un espacio libre adecuado alrededor de la palanca de mano.
            El espacio libre que se muestra en la figura 26 se considera suficiente.
            Cuando haya diversos tipos de ganchos de remolque normalizados
            diseñados para un vehículo, el espacio libre será suficiente para satisfacer
            los requisitos del acoplamiento del tamaño más grande de la clase
            adecuada entre los indicados en el punto 3 del anexo 5.
                  Figura 26 – Espacio libre para la palanca de mano
Las dimensiones del espacio libre también serán aplicables, según proceda, a los
ganchos de remolque que tengan palancas de mano dirigidas hacia abajo o de un
diseño diferente.
El espacio libre deberá mantenerse también dentro del ángulo mínimo especificado
para acoplar y desacoplar que figura en el punto 1.3.4 del presente anexo.
1.3.7.      Espacio libre para los movimientos del gancho de remolque
            El gancho de remolque sujeto al vehículo estará separado por un mínimo
            de 10 mm de cualquier otro elemento del vehículo, teniendo en cuenta
 ---pagebreak--- L 373/134      ES           Diario Oficial de la Unión Europea               27.12.2006
          todas las posiciones geométricas posibles indicadas en el punto 3 del
          anexo 5.
          Cuando se puedan instalar en el tipo de vehículo distintos tipos de
          ganchos de remolque normalizados, el espacio libre será suficiente para
          satisfacer los requisitos del acoplamiento del tamaño más grande de la
          clase adecuada entre los indicados en el punto 3 del anexo 5.
1.3.8.    Adecuación de ganchos de remolque con una junta especial para girar
          verticalmente; véase el punto 3.4 del anexo 5.
          Los acoplamientos que tengan un pivote cilíndrico y que puedan girar
          verticalmente en el anillo de enganche montado mediante una junta
          especial quedarán autorizados únicamente cuando se demuestre su
          necesidad técnica. Esto puede darse, por ejemplo, en los volquetes traseros
          donde la cabeza de acoplamiento debe ser articulada, o con el
          acoplamiento de vehículos de transporte pesado, donde, por motivos de
          resistencia, es necesario el uso de un pivote de acoplamiento cilíndrico.
1.4.      Sujeción de anillos de remolque y barras de tracción a los remolques
1.4.1.    Las barras de tracción para remolques de eje central tendrán un dispositivo
          de sujeción ajustable en altura si la masa sustentadora vertical en el anillo
          del tipo de remolque supera los 50 kg, estando el remolque cargado
          uniformemente con la masa máxima técnicamente autorizada.
1.4.2.    Cuando los anillos de remolque y barras de tracción se instalen en
          remolques de eje central con una masa máxima C superior a 3,5 toneladas
          y más de un eje, dichos remolques irán equipados de un dispositivo de
          repartición de la carga por eje.
1.4.3.    Los enganches articulados no deberán tocar el suelo. Tampoco deberán
          estar a menos de 200 mm del suelo cuando abandonen la posición
          horizontal al ser desenganchados. Véanse también los puntos 5.3 y 5.4 del
          anexo 5.
1.5.      Sujeción de acoplamientos de quinta rueda, placas de soporte y pivotes de
          acoplamiento en los vehículos
1.5.1.    Los acoplamientos de quinta rueda de Clase G50 no se montarán
          directamente en el armazón del vehículo a menos que así lo autorice el
          fabricante de éste. Se sujetarán al armazón mediante una placa de soporte
          siguiendo las instrucciones de instalación proporcionadas por los
          fabricantes del vehículo y del acoplamiento.
1.5.2.    Los semirremolques estarán equipados con mecanismos de descarga o
          cualquier otro equipo que permita el desacoplamiento y el aparcamiento
          del semirremolque. Cuando los semirremolques estén equipados de
          manera que los dispositivos de acoplamiento, los sistemas eléctricos y los
          sistemas de frenado se puedan conectar automáticamente, el remolque
          tendrá un mecanismo de descarga que se retirará automáticamente del
          suelo una vez acoplado el semirremolque.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      ES          Diario Oficial de la Unión Europea                L 373/135
           Estos requisitos no serán de aplicación en el caso de semirremolques
           diseñados para operaciones especiales cuando normalmente sólo se
           separen en un taller o cuando la carga y descarga se realice en zonas
           diseñadas específicamente para ello.
1.5.3.     La sujeción del pivote de acoplamiento de quinta rueda en la placa de
           soporte del semirremolque se realizará de acuerdo con las instrucciones de
           los fabricantes del vehículo o del pivote de acoplamiento de quinta rueda.
1.5.4.     Si un semirremolque está equipado de una cuña de dirección, ésta
           cumplirá los requisitos descritos en el punto 7.8 del anexo 5.
2.         INDICACIÓN Y CONTROL A DISTANCIA
2.1.       Al instalar dispositivos de indicación y control a distancia, se tendrán en
           cuenta todos los requisitos pertinentes indicados en el punto 12 del
           anexo 5.
 ---pagebreak--- L 373/136      ES           Diario Oficial de la Unión Europea               27.12.2006
                             Anexo 7 - Apéndice 1
 CONDICIONES DE CARGA PARA MEDIR LA ALTURA DE LA
                           BOLA DE REMOLQUE
1.        La altura se ajustará a lo especificado en el punto 1.1.1 del anexo 7.
2.        En el caso de vehículos de la categoría M1, el fabricante del vehículo
          declarará la masa del vehículo a la que se debe medir esta altura y la
          indicará en el impreso de comunicación (anexo 2). Se tratará de la masa
          máxima autorizada distribuida entre los ejes tal como haya declarado el
          fabricante del vehículo o bien la masa obtenida al cargar el vehículo de
          conformidad con el punto 2.1 del presente apéndice.
2.1.      La masa máxima en orden de marcha declarada por el fabricante del
          vehículo tractor (véase el punto 6 del impreso de comunicación, anexo 2)
          más
2.1.1.    dos masas, de 68 kg cada una, situadas en las plazas de asiento exteriores
          de cada fila de asientos, estando colocados los asientos en su máxima
          posición ajustable hacia atrás para la conducción y el transporte normal, y
          con las masas situadas en las siguientes posiciones:
2.1.1.1.  En los dispositivos y componentes de acoplamiento originales sometidos a
          homologación por el fabricante del vehículo, aproximadamente en un
          punto situado 100 mm delante del punto «R» para los asientos ajustables y
          50 mm delante del punto «R» para otros asientos; el punto «R» se
          determina de conformidad con el punto 5.1.1.2 del Reglamento nº 14; o
          bien
2.1.1.2.  En los dispositivos y componentes de acoplamiento sometidos a
          homologación por un fabricante independiente y destinados al mercado de
          repuestos, aproximadamente en la posición de una persona sentada.
2.1.2.    Además, para cada masa de 68 kg, se distribuirá uniformemente en la
          zona de equipaje del vehículo una masa adicional de 7 kg destinada al
          equipaje personal.
3.        En el caso de vehículos de la categoría N1, esta altura se medirá con la
          siguiente masa:
3.1.      La masa máxima autorizada, distribuida entre los ejes, declarada por el
          fabricante del vehículo tractor (véase el punto 6 del impreso de
          comunicación, anexo 2).