CELEX: 32013R0752
Language: hr
Date: 2013-07-31 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) br. 752/2013 оd 31. srpnja 2013. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 555/2008 u vezi s nacionalnim programima potpore i trgovinom s trećim zemljama u sektoru vina

6.8.2013   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 210/4
            
         PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 752/2013
   оd 31. srpnja 2013.
   o izmjeni Uredbe (EZ) br. 555/2008 u vezi s nacionalnim programima potpore i trgovinom s trećim zemljama u sektoru vina
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezin članak 103.za i članak 158.a stavak 4., u vezi s njezinim člankom 4.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Člancima 4. i 5. Uredbe Komisije (EZ) br. 555/2008 (2) utvrđuju se kriteriji prihvatljivosti mjera za promociju vina na tržištima trećih zemalja uključenih u nacionalne programe potpore te postupak odabira takvih mjera.
            
         
               (2)
            
            
               S obzirom na posebnu prirodu mjera promocije vina na tržištima trećih zemalja i uzimajući u obzir iskustvo stečeno tijekom provedbe nacionalnih programa potpore, potrebno je utvrditi pravila prihvatljivosti troškova osoblja i režijskih troškova nastalih korisniku u provedbi takvih mjera.
            
         
               (3)
            
            
               Člankom 19. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 555/2008 uređuje se financijsko upravljanje mjerama ulaganja. Radi lakše realizacije ulagačkih projekata u okviru provedbe programskog razdoblja 2014. –2018., potrebno je u 2014. i 2015. povisiti gornju granicu za isplate predujmova. Isti je pristup potrebno primijeniti za realizaciju ulagačkih projekata u okviru završetka prvog programskog razdoblja 2009. –2013. Stoga je potrebno povisiti gornju granicu za isplate predujmova i za 2013.
            
         
               (4)
            
            
               Prikladno je uvesti mjere kojima se jamči dobro financijsko upravljanje i poboljšava nadzor sredstava Unije koja se isplaćuju korisnicima u okviru nacionalnih programa potpore. Uzimajući u obzir vrijeme koje je potrebno državama članicama da provedu te mjere, potrebno je započeti njihovu primjenu od 2014., osim ako države članice ne odluče dodijeliti veće predujmove u 2013. do gornje granice koja će se unijeti u članak 19. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 555/2008.
            
         
               (5)
            
            
               U odjeljku 2. poglavlja II. glave III. Uredbe (EZ) br. 555/2008 utvrđeni su zahtjevi koje je potrebno ispuniti za uvoz vina, soka od grožđa i mošta od grožđa u Uniju. U njemu se posebno utvrđuje obveza predočavanja dokumenta V. I. 1. sastavljenog na obrascu V. I. 1., koji odgovara primjerku iz Priloga IX. toj Uredbi, kojeg je potpisala službena osoba službenog tijela i službena osoba priznatog laboratorija, ili pojednostavnjenog dokumenta V. I. 1. u papirnatom obliku za proizvode od vina koji se uvoze u Uniju. Uzimajući u obzir razvoj računalnih sustava u tom sektoru i radi lakšeg praćenja kretanja i nadzora proizvoda od vinove loze, prikladno je odobriti uporabu računalnih sustava, a time i elektroničkih dokumenata. Ipak, uporaba računalnih sustava trebala bi biti podložna ispunjavanju određenih uvjeta i priznanju od strane Unije da sustav za nadzor uspostavljen u trećoj zemlji nudi dovoljna jamstva u pogledu vrste, podrijetla i sljedivosti proizvoda od vina koji se iz te treće zemlje uvoze u Uniju. Stoga je nužno utvrditi minimalne uvjete potrebne kako bi Unija službeno prihvatila istovrijednost sustava nadzora uspostavljenog u dotičnoj trećoj zemlji i sustava uspostavljenog u Uniji.
            
         
               (6)
            
            
               Treće zemlje koje su uspostavile sustav nadzora koji je Unija priznala kao istovrijedan trebalo bi radi jasnoće uvrstiti na popis.
            
         
               (7)
            
            
               Nakon ispitivanja zahtjeva koji su podnijela nadležna tijela Čilea kako bi imali koristi od pojednostavnjenog postupka utvrđenog člankom 45. Uredbe (EZ) br. 555/2008 i priznanja od strane Unije da sustav za nadzor uspostavljen u čileanskom sektoru vina nudi posebna jamstva u pogledu nadzora i sljedivosti vina proizvedenih u Čileu, dokumenti V. I. 1. koje sastavljaju proizvođači vina iz Čilea, koji su dobili pojedinačna odobrenja od svojih nadležnih tijela i koji su bili podvrgnuti njihovoj inspekciji, smatraju se potvrdama ili izvješćima o analizi koje sastavljaju agencije i laboratoriji uključeni na popis iz članka 48. te Uredbe. Popis trećih zemalja koji se navodi u članku 43. stavku 2. i članku 45. Uredbe (EZ) br. 555/2008 i koji je određen u njezinom Prilogu XII. potrebno je u skladu s time nadopuniti.
            
         
               (8)
            
            
               Uredbu (EZ) br. 555/2008 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
            
         
               (9)
            
            
               Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredba (EZ) br. 555/2008 mijenja se kako slijedi:
   
               (1)
            
            
               u odjeljku 1. poglavlja II. glave I. dodaje se sljedeći članak 5.a:
               „Članak 5.a
               Prihvatljivi troškovi
               1.   Troškovi osoblja korisnika iz članka 4. smatraju se prihvatljivima ako su nastali u vezi s pripremom, provedbom ili praćenjem određenog projekta promocije za koji se primaju sredstva, uključujući ocjenjivanje. To podrazumijeva troškove za osoblje koje je korisnik zaposlio posebno za projekt promocije i troškove koji odgovaraju udjelu radnog vremena koje je stalno zaposleno osoblje korisnika uložilo u projekt promocije.
               Države članice smatraju prihvatljivima samo troškove osoblja za koje korisnici dostave dokaznu dokumentaciju u kojoj je detaljno naveden posao stvarno obavljen u vezi s određenim projektom promocije za koji se primaju sredstva.
               2.   Režijski troškovi nastali korisniku smatraju se prihvatljivima samo ako:
               
                           (a)
                        
                        
                           su povezani s pripremom, provedbom ili praćenjem projekta i
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           ne prelaze 4 % stvarnih troškova provedbe projekata.
                        
                     Države članice mogu odlučiti o prihvatljivosti tih troškova na temelju paušalnog iznosa ili na temelju predočenja dokazne dokumentacije. U potonjem se slučaju izračun tih troškova temelji na računovodstvenim načelima, pravilima i metodama koje se upotrebljavaju u zemlji korisnika.”
            
         
               (2)
            
            
               u članku 19. stavku 2., drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Iznos predujmova ne smije biti veći od 20 % državne potpore za ulaganja, a uvjet za njihovu isplatu je predočenje bankovnog jamstva ili jednakovrijednog jamstva u visini od 110 % iznosa predujma. Međutim, u slučaju ulaganja za koja se pojedinačna odluka o dodjeli potpore donosi u financijskim godinama 2013., 2014. i 2015., iznos predujmova moguće je povećati i do 50 % državne potpore povezane s tim ulaganjem. Za potrebe Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 282/2012 (3) obveza je potrošiti ukupni iznos predujma za provedbu dotične mjere dvije godine nakon isplate.
            
         
               (3)
            
            
               u poglavlju III. glave II. dodaje se sljedeći članak 37.b:
               „Članak 37.b
               Obavijesti povezane s predujmovima
               (1)   U slučaju kada se predujmovi dodjeljuju u skladu s člankom 5. stavkom 7., člankom 9. stavkom 2., člankom 19. stavkom 2. i člankom 24. stavkom 3., od korisnikâ se traži da agencijama za plaćanje za svaki projekt godišnje dostave sljedeće podatke:
               
                           (a)
                        
                        
                           troškovnike kojima se za svaku mjeru opravdava uporaba predujmova do 15. listopada i
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           potvrdu o iznosu neiskorištenih predujmova za svaku mjeru preostalom na dan 15. listopada.
                        
                     Države članice utvrđuju u svojim nacionalnim pravilima datum prijenosa tih podataka kako bi ih se uključilo u tekuća godišnja financijska izvješća agencija za plaćanje iz članka 6. Uredbe (EZ) br. 885/2006 unutar roka određenog u članku 7. stavku 2. navedene Uredbe.
               (2)   Stavak 1. ne primjenjuje se na godišnja financijska izvješća za 2013., osim u slučaju kada su u skladu s drugim podstavkom članka 19. stavka 2. dodijeljeni predujmovi u iznosu većem od 20 % do najviše 50 % državne potpore povezane s ulaganjima.
               (3)   Za potrebe članka 18. stavka 2. Provedbene uredbe (EU) br. 282/2012 dokaz koji je potrebno dostaviti za konačno pravo na potporu zadnji je troškovnik i potvrda o preostalom iznosu iz stavka 1.
               Što se tiče predujmova iz članka 9. stavka 2. i članka 19. stavka 2. ove Uredbe, zadnji troškovnik i potvrdu o preostalom iznosu iz stavaka 1. i 2. potrebno je dostaviti do kraja druge financijske godine nakon njihove isplate.”
            
         
               (4)
            
            
               U poglavlju II. naslova III. dodaje se sljedeći članak 45.a:
               „Članak 45.a
               Elektronički dokument
               1.   Dokumenti V. I. 1. izrađeni u skladu s člancima 43. i 45. mogu se zamijeniti elektroničkim dokumentima za uvoz u Uniju proizvoda od vina iz trećih zemalja koje su uspostavile sustav nadzora koji je Unija prihvatila kao istovrijedan onome koji je uspostavljen zakonodavstvom Unije za iste proizvode.
               Sustav nadzora u trećim zemljama može biti prihvaćen kao istovrijedan onome koji je uspostavila Unija za iste proizvode ako ispunjava najmanje sljedeće uvjete:
               
                           (a)
                        
                        
                           nudi dovoljna jamstva u pogledu vrste, podrijetla i sljedivosti proizvoda od vina koji su proizvedeni ili kojima se trguje na državnom području dotičnih trećih zemalja;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           osigurava pristup podacima iz elektroničkog sustava kojim se koristi, posebno u pogledu prijave i podataka subjekata, tijela odgovornih za nadzor i laboratorija za analizu;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           osigurava mogućnost provjere podataka iz točke (b) u okviru uzajamne administrativne suradnje.
                        
                     Treće zemlje koje su uspostavile sustav nadzora koji je Unija prihvatila kao istovrijedan u skladu s drugim podstavkom uvrstit će se na popis određen u dijelu C Priloga XII.
               2.   Elektronički dokument iz stavka 1. najmanje sadržava podatke potrebne za izradu dokumenta V. I. 1.
               Elektroničkom dokumentu nadležna tijela trećih zemalja izvoza dodjeljuju jedinstvenu administrativnu referentnu oznaku ili mu se ona dodjeljuje pod njihovim nadzorom. Ta se oznaka navodi u trgovačkim dokumentima koji su potrebni za uvoz na područje Unije.
               3.   Pristup elektroničkim dokumentima ili podacima potrebnima za njihovu izradu daje se na svaki zahtjev nadležnih tijela države članice odredišta.
               Podaci iz prvog podstavka mogu se zatražiti u obliku papirnatog dokumenta u kojemu su podaci prikazani u obliku podatkovnih elemenata navedenih na isti način kao i u elektroničkom dokumentu.”
            
         
               (5)
            
            
               Prilog XII. zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi.
            
         Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 31. srpnja 2013.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  SL L 299, 30.4.2004., str. 1.
   
      (2)  Uredba Komisije (EZ) br. 555/2008 od 27. lipnja 2008. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 479/2008 o zajedničkoj organizaciji tržišta vina u vezi s programima potpore, trgovinom s trećim zemljama, proizvodnim potencijalom i o nadzoru u sektoru vina (SL L 170, 30.6.2008., str. 1.).
   
      (3)  Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 282/2012 od 28. ožujka 2012. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava jamstava za poljoprivredne proizvode (SL L 92, 30.3.2012., str. 4.).”
   
      PRILOG
      
         
            „PRILOG XII.
            
               Popis trećih zemalja iz članka 43. stavka 2., članka 45. i članka 45.a
            
            
                        DIO A
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Popis trećih zemalja iz članka 43. stavka 2.:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Australija
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Čile
                                 
                              
                  
                        DIO B
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Popis trećih zemalja iz članka 45.:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Australija
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Čile
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Sjedinjene Američke Države
                                 
                              
                  
                        DIO C
                     
                     
                        :
                     
                     
                        Popis trećih zemalja iz članka 45.a:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    -;”