CELEX: 52004PC0151
Language: it
Date: 2004-03-08
Title: Proposta di direttiva del Consiglio che modifica la direttiva 2001/113/CE relativa alle confetture, gelatine e marmellate di frutta e alla crema di marroni destinate all'alimentazione umana

Avis juridique important

|

52004PC0151

Proposta di direttiva del Consiglio che modifica la direttiva 2001/113/CE relativa alle confetture, gelatine e marmellate di frutta e alla crema di marroni destinate all'alimentazione umana  /* COM/2004/0151 def. - CNS 2004/0052 */  

Proposta di DIRETTIVA DEL CONSIGLIO che modifica la direttiva 2001/113/CE relativa alle confetture, gelatine e marmellate di frutta e alla crema di marroni destinate all'alimentazione umana(presentata dalla Commissione)RELAZIONELa direttiva 2001/113/CE del Consiglio, del 20 dicembre 2001, relativa alle confetture, gelatine e marmellate di frutta e alla crema di marroni destinate all'alimentazione umana è intesa ad armonizzare l'etichettatura di taluni prodotti, definiti nell'allegato I della direttiva stessa, tra cui "confettura" e "marmellata". Quest'ultima può essere ottenuta soltanto da agrumi. Gli Stati membri devono attuare tale direttiva entro il 12 luglio 2003.Onde tener conto delle tradizioni nazionali esistenti nell'uso di tali denominazioni di vendita, i termini "confettura" e "marmellata" sono stati rispettivamente tradotti nella versione danese con i termini "marmelade" e "marmelade af citrusfrugter" e in quella greca con i termini "ìáñìåëÜäá" e "ìáñìåëÜäá åóðåñéäïåéäþí".Nella versione in lingua tedesca, i suddetti termini sono resi rispettivamente con "Konfitüre" e "Marmelade".Le autorità austriache hanno ora informato la Commissione che in taluni mercati locali il termine "Marmelade" è tradizionalmente utilizzato anche con il significato di "confettura".La Commissione propone pertanto di modificare la versione in lingua tedesca della direttiva per tener conto di tale tradizione relativa all'impiego delle denominazioni di vendita "confettura" e "marmellata" in taluni mercati locali dell'Austria.2004/0052 (CNS)Proposta di DIRETTIVA DEL CONSIGLIO che modifica la direttiva 2001/113/CE relativa alle confetture, gelatine e marmellate di frutta e alla crema di marroni destinate all'alimentazione umanaIL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 37,vista la proposta della Commissione,visto il parere del Parlamento europeo,considerando quanto segue:(1) La direttiva 2001/113/CE del Consiglio [1] stabilisce i requisiti fondamentali che devono soddisfare taluni prodotti definiti nell'allegato I, tra cui "confettura" e "marmellata", affinché tali prodotti possano circolare liberamente nel mercato interno.[1]  GU L 10 del 12.1.2002, pag. 67.(2) Nella versione in lingua tedesca, le denominazioni di vendita "confettura" e "marmellata" sono state tradotte rispettivamente "Konfitüre" e "Marmelade".(3) In taluni mercati locali dell'Austria, la denominazione "Marmelade" è tradizionalmente utilizzata anche con il significato di "confettura"; in tali casi, per "marmellata" è impiegato il termine "Marmelade aus Zitrusfrüchten", al fine di distinguere le due categorie di prodotti.(4) E' pertanto opportuno che l'Austria tenga conto di tali tradizioni nell'adottare le misure necessarie per conformarsi alla direttiva,HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:Articolo 1L'allegato I della direttiva 2001/113/CE nella versione in lingua tedesca è sostituito dall'allegato della presente direttiva.Articolo 2La presente direttiva entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.Articolo 3Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva.Fatto a Bruxelles,Per il ConsiglioIl PresidenteALLEGATO,ANHANG IVERKEHRSBEZEICHNUNGEN, BESCHREIBUNG UND BEGRIFFSBESTIMMUNGEN DER ERZEUGNISSEI. BEGRIFFSBESTIMMUNGEN-- "Konfitüre" ist die auf die geeignete gelierte Konsistenz gebrachte Mischung von Zuckerarten, Pülpe und/oder Fruchtmark einer oder mehrerer Fruchtsorte(n) und Wasser. Abweichend davon darf Konfitüre von Zitrusfrüchten aus der in Streifen und/oder in Stücke geschnittenen ganzen Frucht hergestellt werden [2].[2]  In Österreich kann für den Verkauf an den Endverbraucher auf bestimmten lokalen Märkten auch die Bezeichnung "Marmelade" verwendet werden.Die für die Herstellung von 1 000 g Enderzeugnis verwendete Menge Pülpe und/oder Fruchtmark beträgt mindestens-- 350 g im Allgemeinen,-- 250 g bei roten Johannisbeeren/Ribiseln, Vogelbeeren, Sanddorn, schwarzen Johannisbeeren/Ribiseln, Hagebutten und Quitten,-- 150 g bei Ingwer,-- 160 g bei Kaschuäpfeln,-- 60 g bei Passionsfrüchten.-- "Konfitüre extra" ist die auf die geeignete gelierte Konsistenz gebrachte Mischung von Zuckerarten, nicht konzentrierter Pülpe aus einer oder mehreren Fruchtsorte(n) und Wasser. Konfitüre extra von Hagebutten sowie kernlose Konfitüre extra von Himbeeren, Brombeeren, schwarzen Johannisbeeren/Ribiseln, Heidelbeeren und roten Johannisbeeren/Ribiseln kann jedoch ganz oder teilweise aus nicht konzentriertem Fruchtmark hergestellt werden. Konfitüre extra von Zitrusfrüchten darf aus der in Streifen und/oder in Stücke geschnittenen ganzen Frucht hergestellt werden.Aus Mischungen der nachstehenden Früchte mit anderen Früchten kann keine Konfitüre extra hergestellt werden: Äpfeln, Birnen, nicht steinlösenden Pflaumen, Melonen, Wassermelonen, Trauben, Kürbissen, Gurken, Tomaten/Paradeisern.Die für die Herstellung von 1 000 g Enderzeugnis verwendete Menge Pülpe beträgt mindestens-- 450 g im Allgemeinen,-- 350 g bei roten Johannisbeeren/Ribiseln, Vogelbeeren, Sanddorn, schwarzen Johannisbeeren/Ribiseln, Hagebutten und Quitten,-- 250 g bei Ingwer,-- 230 g bei Kaschuäpfeln,-- 80 g bei Passionsfrüchten.-- "Gelee" ist die hinreichend gelierte Mischung von Zuckerarten sowie Saft und/oder wässrigen Auszügen einer oder mehrerer Fruchtsorte(n).Die für die Herstellung von 1 000 g Enderzeugnis verwendete Menge an Saft und/oder wässrigen Auszügen entspricht mindestens der für die Herstellung von Konfitüre vorgeschriebenen Menge. Die Mengenangaben gelten nach Abzug des Gewichts des für die Herstellung der wässrigen Auszüge verwendeten Wassers.-- Bei der Herstellung von "Gelee extra" entspricht die für die Herstellung von 1 000 g Enderzeugnis verwendete Menge an Fruchtsaft und/oder wässrigen Auszügen mindestens der für die Herstellung von Konfitüre extra vorgeschriebenen Menge. Die Mengenangaben gelten nach Abzug des Gewichts des für die Herstellung der wässrigen Auszüge verwendeten Wassers. Aus Mischungen der nachstehenden Früchte mit anderen Früchten kann kein Gelee extra hergestellt werden: Äpfeln, Birnen, nicht steinlösenden Pflaumen, Melonen, Wassermelonen, Trauben, Kürbissen, Gurken, Tomaten/Paradeisern.-- "Marmelade" ist die auf die geeignete gelierte Konsistenz gebrachte Mischung von Wasser, Zuckerarten und einem oder mehreren der nachstehenden, aus Zitrusfrüchten hergestellten Erzeugnisse: Pülpe, Fruchtmark, Saft, wässriger Auszug, Schale [3].[3]  In Österreich kann für den Verkauf an den Endverbraucher auf bestimmten lokalen Märkten auch die Bezeichnung "Marmelade aus Zitrusfrüchten" verwendet werden.Die für die Herstellung von 1 000 g Enderzeugnis verwendete Menge Zitrusfrüchte beträgt mindestens 200 g, von denen mindestens 75 g dem Endokarp entstammen.-- Mit "Gelee-Marmelade" wird das Erzeugnis bezeichnet, aus dem sämtliche unlöslichen Bestandteile mit Ausnahme etwaiger kleiner Anteile feingeschnittener Schale entfernt worden sind.-- "Maronenkrem" ist die auf die geeignete Konsistenz gebrachte Mischung von Wasser, Zucker und mindestens 380 g Maronenmark (von Castanea sativa) je 1 000 g Enderzeugnis.II. Die in Abschnitt I definierten Erzeugnisse müssen mindestens 60 % lösliche Trockenmasse (Refraktometerwert) enthalten; hiervon ausgenommen sind die Erzeugnisse, bei denen der Zucker ganz oder teilweise durch Süßungsmittel ersetzt wurde.Unbeschadet des Artikels 5 Absatz 1 der Richtlinie 2000/13/EG können die Mitgliedstaaten jedoch die vorbehaltenen Bezeichnungen für die in Abschnitt I definierten Erzeugnisse, die weniger als 60 % lösliche Trockenmasse enthalten, zulassen, um bestimmten Sonderfällen Rechnung zu tragen.III. Bei Mischungen wird der in Abschnitt I vorgeschriebene Mindestanteil der einzelnen Fruchtsorten proportional zu den verwendeten Prozentanteilen angepasst.