CELEX: 52014PC0003
Language: hu
Date: 2014-01-13
Title: Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2014. xx) a Kínai Népköztársaságból származó dicián-diamid behozatalára kivetett dömpingellenes vám hatályon kívül helyezéséről az 1225/2009/EK rendelet 11. cikke (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követően

|
			
		
		
		52014PC0003
		
			Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2014. xx) a Kínai Népköztársaságból származó dicián-diamid behozatalára kivetett dömpingellenes vám hatályon kívül helyezéséről az 1225/2009/EK rendelet 11. cikke (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követően /* COM/2014/03 final - 2014/0001 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
A javaslat okai és céljai
A javaslat tárgya az Európai Közösségben
tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal
szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi
rendelet (a továbbiakban: alaprendelet) alkalmazása a Kínai Népköztársaságból
dicián-diamid behozatalára vonatkozó dömpingellenes eljárásban.
Háttér-információk
Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásával
összefüggésben készült, és az alaprendeletben megállapított tartalmi és
eljárási követelményeknek megfelelően elvégzett vizsgálat eredményeként
jött létre.
Meglévő rendelkezések a javaslat által
érintett területen
A végleges intézkedéseket az 1331/2007/EK
tanácsi rendelettel (HL L 296., 2007.11.15., 1. o.) rendelték el.
Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és
célkitűzéseivel
Tárgytalan.
2.           AZ ÉRDEKELTEKKEL FOLYTATOTT
KONZULTÁCIÓ EREDMÉNYEI, HATÁSVIZSGÁLATOK
Konzultáció az érdekeltekkel
Az eljárásban érintett érdekeltek
lehetőséget kaptak arra, hogy az alaprendelet rendelkezéseivel összhangban
a vizsgálat során megvédjék érdekeiket.
Szakértői vélemények
összegyűjtése és felhasználása
Külső szakértők bevonására nem volt
szükség.
Hatásvizsgálat
Ez a javaslat az alaprendelet végrehajtásának
eredményeképpen jött létre.
Az alaprendelet nem ír elő általános
hatásvizsgálatot, tartalmazza viszont a vizsgálandó feltételek teljes körű
listáját.
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
A javaslat összefoglalása
2012. november 15-én a Bizottság a Kínai
Népköztársaságból származó dicián-diamid behozatalára alkalmazandó
dömpingellenes intézkedésekre vonatkozóan hatályvesztési felülvizsgálatot
indított.
A mellékelt tanácsi rendeletjavaslat azokon a
vizsgálati eredményeken alapul, amelyek megerősítették a dömping
folytatódásának valószínűségét, azonban nem erősítették meg a
károkozás megismétlődésének valószínűségét. 
Ezért a Bizottság azt javasolja, hogy a Tanács
fogadja el az intézkedések hatályon kívül helyezéséről szóló mellékelt
rendeletjavaslatot, amelyeket 2014. február 7-ig kell közzétenni.
Jogalap
A Tanács 2009. november 30-i 1225/2009/EK
rendelete az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból
érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről.
A szubszidiaritás elve
A javaslat az Európai Unió kizárólagos
hatáskörébe tartozik, ezért a szubszidiaritás elve nem alkalmazható.
Az arányosság elve
A javaslat megfelel az arányosság elvének a
következők miatt:
Az intézkedés formáját a fent említett
alaprendelet írja le, és nem hagy teret a nemzeti döntéshozatalnak.
Nem szükséges annak feltüntetése, hogy az
Unióra, a nemzeti kormányokra, a regionális és helyi hatóságokra, a gazdasági
élet szereplőire és a polgárokra háruló pénzügyi és adminisztratív teher
hogyan minimalizálható, és e teher milyen mértékben arányos a javaslat
célkitűzésével.
A jogi aktus típusának megválasztása
Javasolt aktus: Rendelet.
Más jogi aktus nem lenne megfelelő, mivel
az alaprendelet nem rendelkezik más lehetőségről.
4.           KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
A javaslatnak nincsenek az Unió költségvetését
érintő vonzatai.
2014/0001 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2014. xx)
a Kínai Népköztársaságból származó dicián-diamid behozatalára kivetett
dömpingellenes vám hatályon kívül helyezéséről az 1225/2009/EK rendelet
11. cikke (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követően
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre, 
tekintettel az Európai Közösségben tagsággal
nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni
védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendeletre[1] (a továbbiakban:
alaprendelet), és különösen annak 11. cikke (2) bekezdésére, valamint 11.
cikkének (6) és (9) bekezdésére,
tekintettel a tanácsadó bizottsággal
folytatott konzultációt követően az Európai Bizottság (a továbbiakban:
Bizottság) által benyújtott javaslatra,
mivel:
1.           ELJÁRÁS
1.1.        Hatályos intézkedések
(1)       Dömpingellenes vizsgálatot (a
továbbiakban: az eredeti vizsgálat) követően a Tanács az 1331/2007/EK
rendelettel[2]
végleges dömpingellenes vámokat vetett ki a Kínai Népköztársaságból (a
továbbiakban: Kína vagy az érintett ország) származó 1-ciánguanidin
(dicián-diamid) behozatalára (a továbbiakban: a végleges dömpingellenes
intézkedések). Az intézkedések formája egy 49,1 %-os ad valorem vám volt.
1.2.        Hatályvesztési felülvizsgálat
iránti kérelem
(2)       A hatályos végleges
dömpingellenes intézkedések közelgő hatályvesztéséről szóló értesítés[3] közzétételét
követően a Bizottsághoz 2012. augusztus 14-én kérelem érkezett az
intézkedéseknek az alaprendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti
hatályvesztési felülvizsgálata iránt. A kérelmet az AlzChem AG (a továbbiakban:
a kérelmező) nyújtotta be, amely a dicián-diamid teljes uniós gyártásának
100 %-át képviseli.
(3)       A benyújtott kérelem azon
alapult, hogy a végleges dömpingellenes intézkedések lejárta valószínűleg a
dömping folytatódását és az uniós gazdasági ágazatot ért kár
megismétlődését eredményezné.
1.3.        A hatályvesztési
felülvizsgálat megindítása
(4)       Miután a Bizottság a
tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően megállapította,
hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre a hatályvesztési felülvizsgálat
megindításához, 2012. november 15-én az Európai Unió Hivatalos Lapjában
közzétett értesítéssel[4]
(a továbbiakban: az eljárás megindításáról szóló értesítés) bejelentette az
alaprendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálat
megindítását.
1.4.        Vizsgálat
1.4.1.     Felülvizsgálati időszak és
figyelembe vett időszak
(5)       A dömping folytatódására
vonatkozó vizsgálat a 2011. október 1. és 2012. szeptember 30. közötti
időszakra (a továbbiakban: a felülvizsgálati időszak) terjedt ki. A
károkozás valószínű folytatódásának értékelése szempontjából fontos
tendenciák vizsgálata a 2009. január 1-jétől a felülvizsgálati
időszak végéig terjedő időszakra (a továbbiakban: a figyelembe
vett időszak) terjedt ki.
(6)       A végleges nyilvánosságra
hozatalt követően, a kérelmező azzal érvelt, hogy a figyelembe vett
időszaknak 2008-ban kellett volna kezdődnie, mert 2009 nem eredményezne
reprezentatív megállapításokat. Először is, meg kell jegyezni, hogy a
Bizottság a kár megállapítására vonatkozó vizsgálat szempontjából figyelembe
veendő időszak meghatározásában széles körű mérlegelési
jogkörrel rendelkezik. Másodszor, a kérelmező a kérelmet az időszak
megváltoztatása érdekében túl késői szakaszban nyújtotta be. A figyelembe
vett időszakot az eljárás korai szakaszában jelentették be, a kérelmező
akkor azonban nem vitatta a döntést. Az időszak gyakorlati okokból nem
változtatható meg az eljárás ilyen késői szakaszában, valamint azon okból,
hogy a módosítás az összegyűjtött bizonyítékok alapján ellentétes lenne a
vizsgálatok pártatlan lefolytatásával. Ezért az erre vonatkozó állítást el
kellett utasítani.
1.4.2.     A vizsgálatban érintett felek
(7)       A Bizottság a hatályvesztési
felülvizsgálat megindításáról hivatalosan értesítette a kérelmezőt, az
egyéb ismert uniós gyártókat, az érintett ország exportáló gyártóit, a
független importőröket, az ismert érintett uniós felhasználókat, valamint
az exportáló ország képviselőit. Az érdekelt felek lehetőséget kaptak
arra, hogy az eljárás megindításáról szóló értesítésben megállapított
határidőn belül írásban ismertessék álláspontjukat, és szóbeli
meghallgatást kérjenek.
(8)       Tekintettel az érintett
országbeli exportáló gyártók, valamint a független importőrök nagy
számára, az alaprendelet 17. cikkének megfelelően a Bizottság
célszerűnek ítélte annak megvizsgálását, hogy kell-e mintavételt
alkalmazni. A Bizottság – annak érdekében, hogy eldönthesse, szükséges-e a
mintavétel, és ha igen, kiválaszthassa a mintát – az alaprendelet 17. cikke
szerint felkérte az említett feleket, hogy a felülvizsgálat megindítását követő
15 napon belül jelentkezzenek, és bocsássák rendelkezésére az eljárás
megindításáról szóló értesítésben előírt információkat.
(9)       A
Bizottság kapcsolatba lépett tizenkét ismert kínai exportáló gyártóval. Mivel
mindössze egy kínai exportáló gyártó nyújtotta be a kért információkat, nem
volt szükséges mintát kiválasztani az exportáló gyártók közül.
(10)     Ami az importőröket
illeti, 10 független uniós dicián-diamid importőrt azonosítottak és kértek
fel arra, hogy szolgáltassanak információkat a mintavételhez. Közülük csak
kettő jelezte, hogy együtt kíván működni a jelenlegi
felülvizsgálatban. Ezért a független importőrökkel kapcsolatban nem volt
szükség mintavételre.
(11)     A Bizottság kérdőívet
küldött valamennyi ismert érintett félnek és azoknak, akik az eljárás
megindításáról szóló értesítésben meghatározott határidőn belül
jelentkeztek. Az uniós gyártótól, a kínai együttműködő exportáló
gyártótól, a két független importőrtől és egy uniós felhasználótól
érkezett válasz. 
(12)     További észrevételek érkeztek
két független importőrtől/kereskedőtől és három uniós
felhasználótól. 
(13)     A Bizottság felkutatott és
ellenőrzött minden olyan információt, melyet szükségesnek tartott ahhoz,
hogy megállapítsa a dömping folytatódásának a valószínűségét és a
károkozás megismétlődésének a valószínűségét és az uniós érdeket. A
következő érdekelt felek telephelyein került sor ellenőrző
látogatásra:
a) Uniós gyártó:
–              
AlzChem AG, Trostberg, Németország
b) Kínai exportáló gyártó:
–              
Ningxia Jiafeng Chemicals Co., Ltd. Shizuishan,
Kína
c) Független uniós importőr:
–              
Helm AG, Hamburg, Németország
d) Uniós felhasználó:
–              
Merck Santé S.A.S., Lyon, Franciaország
2.           AZ ÉRINTETT TERMÉK ÉS A
HASONLÓ TERMÉK
2.1.        Az érintett termék
(14)     A jelen felülvizsgálatban
érintett termék megegyezik az eredeti vizsgálatban meghatározott termékkel,
amely a Kínai Népköztársaságból származó, jelenleg a 2926 20 00 KN-kód alá
sorolt 1-ciánguanidin (dicián-diamid, DCD) (a továbbiakban: az érintett
termék). Égetett mészből és koromból állítják elő, és különböző
gyártási lépések után érik el. Szilárd, finom, fehér, kristályos, rendszerint
szagtalan por.
(15)     A DCD-t rendszerint többféle
más vegyi intermedier, például gyógyszerek, különféle ipari alkalmazások – víz,
pép és papír, textil, bőr – előállításához, valamint az epoxi
alkalmazások különféle területein használják. Kulcseleme a
nitrogén–szén–nitrogén (NCN) láncnak, olyan piaci rést kitöltő
végtermékekkel, mint a guanidin-nitrát és az egyéb NCN származékok.
(16)     Az uniós piacon értékesített
DCD többsége szabványos. Csak korlátozott mennyiség tartozik a kisebb
részecskeméret jellemezte (az úgy nevezett mikro-DCD) kategóriába. Az
együttműködő kínai exportáló gyártó kizárólag a szabványos típusra
vonatkozóan szolgáltatott adatokat.
2.2.        Hasonló termék
(17)     Egy felhasználó megkérdőjelezte,
hogy az uniós DCD és a kínai DCD hasonló termékek lennének azon az alapon, hogy
az uniós gazdasági ágazat által előállított szabvány típusú DCD állítólag
jobb minőségű, mint a kínai exportáló gyártók által előállított.
Ez a felhasználó nevezetesen azt állította, hogy a kínai DCD víztartalma
jelentősen magasabb és volatilisebb az Unióban előállított DCD
víztartalmához képest. Továbbá, állítólag a kínai DCD több szennyeződést
is tartalmaz.
(18)     Az eredeti vizsgálathoz
hasonlóan, a vizsgálat azonban kimutatta, hogy bár lehetnek bizonyos
minőségbeli különbségek, ezek mennyiségileg nem meghatározhatók, továbbá
nem befolyásolják az uniós gazdasági ágazat által az Unióban előállított
és ott értékesített, valamint a Kínából az Unióba importált DCD alapvető
kémiai, fizikai és műszaki tulajdonságait, amelyet ugyanolyannak találtak,
és amelyek felhasználása megegyező.
(19)     Egy másik felhasználó úgy
érvelt, hogy a fizikai jellemzői, végső felhasználási formái és árai
tekintetében a szabványos DCD-től való állítólagos eltérése miatt a
mikro-DCD-t ki kell zárni a dömpingellenes intézkedések hatálya alá eső
termékkörből. 
(20)     A vizsgálat azonban kimutatta,
hogy mindkét típusra ugyanazok az alapvető kémiai, fizikai és műszaki
tulajdonságok jellemzőek. A szabványos DCD mikro-DCD előállítása
érdekében végzett további feldolgozása egy pusztán fizikai folyamat
(őrlés), nem kémiai feldolgozás. Továbbá, bár a mikro-DCD árai magasabbak
a szabványos DCD esetében tapasztaltaknál, mindkét típust ugyanarra a
végső felhasználási célra veszik igénybe, és általában egymással
helyettesíthetők.
(21)     A vizsgálat
megerősítette, hogy az eredeti vizsgálathoz hasonlóan az érintett termék,
valamint a Kínában gyártott és a kínai belföldi piacon értékesített termékek,
továbbá az uniós gyártó által előállított és az Unióban értékesített
termékek alapvető fizikai és műszaki jellemzői, valamint
felhasználása megegyezik, ezért az alaprendelet 1. cikkének (4) bekezdése
értelmében hasonló termékeknek minősülnek.
3.           A dömping folytatódásának
valószínűsége
3.1.        Előzetes megjegyzések
(22)     Az alaprendelet 11. cikke (2)
bekezdésének megfelelően megvizsgálták, hogy a meglévő intézkedések
hatályvesztése a dömping valószínű folytatódásához vezetne-e.
(23)     A fenti (9)
preambulumbekezdésben említetteknek megfelelően csak egy vállalat
működött együtt, így nem volt szükség kínai exportáló gyártók mintájának
kiválasztására. Ez a vállalat a felülvizsgálati időszak alatt az érintett
termék Kínából az Unióba irányuló behozatalának több mint 35%-át adta. Ez a
vállalat az eredeti vizsgálat vizsgálati időszakában nem exportált,
ennélfogva az eredeti vizsgálatban sem működött együtt.
3.2.        Dömpingelt
behozatal a felülvizsgálati időszakban
3.2.1.     Analóg ország
(24)     Az alaprendelet 2. cikke (7)
bekezdése a) pontjának rendelkezései értelmében a rendes értéket egy
piacgazdasági berendezkedésű, megfelelő harmadik ország (a
továbbiakban: az analóg ország) árai vagy számtanilag képzett rendes értéke,
vagy pedig az analóg ország által más országok (beleértve az Uniót is) esetében
alkalmazott ár alapján kell megállapítani, illetve, ha ez nem lehetséges,
bármilyen más elfogadható alapon megállapítható, ideértve a hasonló termékért
az Unióban ténylegesen fizetett vagy fizetendő árat is, és azt szükség
esetén megfelelően módosítani kell úgy, hogy magában foglaljon egy
ésszerű haszonkulcsot is.
(25)     Mivel az érintett terméket az
Unión és a Kínán kívül másutt nem állítják elő, a Bizottság a vizsgálat
megindításáról szóló értesítésben jelezte azt a szándékát, hogy a rendes
értéket az Unióban hasonló termékért ténylegesen fizetett vagy fizetendő
árak alapján állapítja meg, ahogyan azt az eredeti vizsgálat során is tette. 
(26)     A hasonló terméket az uniós
gazdasági ágazat reprezentatív mennyiségben értékesítette. Azonban az uniós
gazdasági ágazat belföldi értékesítése veszteséget termelt, bár közel állt a
nyereségküszöbhöz. Ezért a rendes értéket az uniós gazdasági ágazat
ésszerű értékesítési, általános és adminisztratív költségekkel
(SGA-költségek) és nyereséggel növelt gyártási költségeire alapozták. Az
SGA-költségek és a nyereség meghatározására ugyanazt a módszert használták,
mint az eredeti vizsgálat során. A 11. cikk (9) bekezdése értelmében
kiigazításokat eszközöltek az uniós gazdasági ágazat gyártási költségein annak
érdekében, hogy ellentételezzék a gyártóegységek fizikai elkülönülése miatti
további szállítási költségeket, a távoli termelőhelyről
odaszállítandó nyersanyagokhoz való közvetlen hozzáférés hiányát, és a
melléktermék (hulladék mész, „black lime”) ártalmatlanítását. Ezeket a
kiigazításokat az eredeti vizsgálatban is megtették. 
3.2.2.     Exportár
(27)     Az együttműködő kínai
exportáló gyártók által az Unióba irányuló valamennyi exportértékesítést
közvetlenül független uniós fogyasztók részére eszközölték. Az alaprendelet 2.
cikke (8) bekezdésének értelmében az exportárat a ténylegesen megfizetett vagy
megfizetendő exportárak alapján határozták meg.
3.2.3.     Összehasonlítás 
(28)     A rendes érték és az exportár
összehasonlítását a gyártelepi ár alapján végezték el.
(29)     Az együttműködő
exportáló gyártó rendes értéke és exportára közötti tisztességes
összehasonlítás érdekében és az alaprendelet 2. cikke (10) bekezdésének
megfelelően kiigazítások formájában kellően figyelembe vették a
szállítással, a biztosítással, adókkal és hitelköltségekkel kapcsolatos – az
árakat és az árak összehasonlíthatóságát befolyásoló – bizonyos különbségeket.
3.2.4.     Dömpingkülönbözet
(30)     Az alaprendelet 2. cikke (11)
bekezdésének megfelelően a dömpingkülönbözetet a súlyozott átlaggal
számított rendes érték és a súlyozott átlaggal számított exportár
összehasonlítása alapján állapították meg.
(31)     Az együttműködő
exportáló gyártók esetében ez az összehasonlítás kimutatta a dömping
fennállását, bár jelentősen alacsonyabb mértékben, mint az eredeti
vizsgálat során megállapított dömpingszint. 
3.3.        A behozatal alakulása az
intézkedések esetleges hatályvesztése esetén
3.3.1.     Előzetes megjegyzés
(32)      A dömping felülvizsgálati
időszak során történő fennállásának elemzése mellett azt is
megvizsgálták, hogy az intézkedések hatályvesztése esetén mennyire
valószínű a dömping folytatódása, és az alábbiakat elemezték: a kínai
gyártási kapacitás és szabad kapacitás, a Kínából származó dömpingelt behozatal
volumene és árai, az uniós piac vonzereje a Kínából származó behozatal
tekintetében. 
(33)     Ezzel kapcsolatban
megjegyzendő, hogy az együttműködő exportáló gyártó a
felülvizsgálati időszak során Kína teljes gyártásának több mint 30%-át
adta.
3.3.2.     A kínai gyártók gyártási
kapacitása és szabad kapacitása
(34)     Mivel
kevés nyilvános információ áll rendelkezésre a kínai DCD gazdasági ágazatról, a
szabad kapacitásra vonatkozó következtetések főként a felülvizsgálati
kérelemben szereplő és az egyetlen együttműködő gyártótól
beszerzett, és lehetőség szerint a nyilvánosan hozzáférhető adatokkal
összevetett információkon alapulnak.
(35)     Ezek alapján
feltételezhető, hogy a teljes üzembe helyezett kínai kapacitás 2007 és
2012 között növekedett. A tényleges termelés a felülvizsgálati időszak
alatt azonban 80 000 tonnára korlátozódott, azt mutatva, hogy
valószínűleg rendelkezésre áll még némi szabad kapacitás. A kínai üzembe
helyezett kapacitás a felülvizsgálati időszak alatt a DCD iránti globális
keresletet meghaladó mennyiséget képvisel, a szabad kapacitás pedig a felülvizsgálati
időszak alatti teljes uniós fogyasztást meghaladó mennyiséget képviselhet,
míg a kínai belföldi fogyasztás a felülvizsgálati időszak alatt mindössze
40 000 tonnát, azaz a tényleges kínai termelés felét tette ki.
(36)     A szabad kapacitás
tekintetében a vizsgálat során a helyszínen szerzett információk azt mutatják,
hogy az egyetlen együttműködő gyártó – amely a kínai üzembe helyezett
összkapacitás több mint 20%-át képviseli 2012-ben – jóváhagyást kapott arra,
hogy 2014-ben kapacitását 50%-kal bővítse. Ez az új kapacitás várhatóan,
többek között e gyártó saját termelési folyamatait (a DCD saját felhasználása) és
a kínai belföldi piacot fogja még inkább szolgálni, amely a felülvizsgálati
időszakban az egyetlen együttműködő gyártó DCD-termelésének
mintegy felét kötötte le. Az egyetlen együttműködő gyártótól kapott
információk alapján a kapacitásba történő jövőbeni beruházásokat
többek között a nagy és gyorsan növekvő kínai belföldi piac ellátására
fogják felhasználni.
(37)     Következésképpen
Kína olyan helyzetben van, hogy képes nagy mennyiségeket exportra termelni,
különösen mivel nincs arra utaló jelzés, hogy a belföldi piacképes lenne a
teljes szabad kapacitás lekötésére. 
3.3.3.     A Kínából érkező
dömpingelt behozatal volumene és árai
(38)     Az Eurostat és
ellenőrzött behozatali adatok szerint a Kínából érkező behozatal
volumene élesen visszaesett az intézkedések 2007-es bevezetésekor, majd 2009 és
a felülvizsgálati időszak vége között ismét enyhén emelkedni kezdett, de
nem érte el a 2007-es szintet. Ez a kínai behozatal piaci részesedésében is
tükröződik, amely a 2007-es 40-45%-ról 2009-re 10-15%-ra esett vissza,
majd a felülvizsgálati időszak végére ismét 15-20%-os szintet ért el, a
kínai árak 73%-os emelkedése ellenére. 
3.3.4.     Az uniós piac vonzereje
(39)      Az
uniós piac egy viszonylag nagy piac, amely a világ DCD fogyasztásának
körülbelül 18%-át teszi ki, de nem feltétlenül a legvonzóbb vagy egyedüli vonzó
piac az értékesítési szegmensek és az árak tekintetében (lásd a (74)
preambulumbekezdést). A rendelkezésre álló információk azt mutatják, hogy a
kínai gyártók növekvő keresletre számítanak a gyógyszeripar részéről,
például Indiában, ahol a DCD egy cukorbetegség elleni gyógyszer (a metformin)
gyártásának egyik alapanyaga. Következésképpen ez az új kereslet képes lehet lefedni
a kínai szabad kapacitás nagy részét. A fentiek
alapján feltehető, hogy az uniós piac nem az egyedüli vonzó piac a kínai
exportőrök számára.
3.3.5.     Következtetés a dömping
folytatódásának valószínűségéről
(40)     A vizsgálatok
megerősítették, hogy a Kínából érkező behozatal továbbra is
dömpingelt árakon jutott el az uniós piacra a felülvizsgálati időszak
alatt. Tekintettel a folytatódó dömpingelt behozatalra és a tényre, hogy az
uniós piac egy olyan nagy piac, amely iránt a múltban a kínai exportőrök
jelentős érdeklődést mutattak, továbbá a Kínában rendelkezésre álló
szabad kapacitásra, amely meghaladja az uniós összfogyasztás mértékét,
megállapítható, hogy az intézkedések esetleges hatályvesztése esetén fennáll a
dömping folytatódásának valószínűsége. Meg kell említeni azonban, hogy a
dömping jelenlegi szintje lényegesen alacsonyabb az eredeti vizsgálat idején
tapasztaltnál. 
4.           AZ UNIÓS PIAC HELYZETE
4.1.        Előzetes megjegyzés
(41)     Mivel az elemzés kizárólag
egyetlen vállalatra vonatkozik, a bizalmas információk védelme érdekében a
legtöbb mutató indexált formában vagy értéktartományok megadásával szerepel.
4.2.        Az uniós gazdasági ágazat
(42)     Az AlzChem AG uniós gyártó
termelése az Unióban előállított DCD gyártása 100 %-át teszi ki.
Megállapítható, hogy az alaprendelet 4. cikke (1) bekezdésének és 5. cikke (4)
bekezdésének értelmében az AlzChem AG alkotja az uniós gazdasági ágazatot.
4.3.        Felhasználás az uniós piacon
(43)     Az uniós fogyasztást az uniós
gazdasági ágazatnak az uniós piacon megvalósuló nem belső értékesítési
volumene, valamint az Eurostat szerinti behozatali adatok adják, egyéb
statisztikai forrásokkal összevetve. A figyelembe vett időszak alatt ez az
alábbiak szerint alakult: 
1. táblázat
   || 2009 || 2010 || 2011 || Felülvizsgálati időszak 
 Uniós fogyasztás (tonna) || 11 042 || 13 712 || 14 338 || 14 146 
 Index (2009=100) || 100 || 124 || 130 || 128 
(44)     A fent bemutatott szabadpiaci
felhasználáson túl meg kell említeni, hogy a figyelembe vett időszakban a
DCD uniós ágazat általi belső felhasználása az uniós termelés 10-20%-a között
mozgott és az alábbiak szerint alakult: 
2. táblázat
   || 2009 || 2010 || 2011 || Felülvizsgálati időszak 
 Belső felhasználás - Index (2009=100) || 100 || 123 || 124 || 127 
4.4.        Kínából az Unióba irányuló
behozatal
(45)     Szem előtt tartva, hogy
mindössze egy exportőr működött együtt a vizsgálat során,
megállapítást nyert, hogy az Eurostat adatai jelentik a legjobb
információforrást a behozatali volumen és árak tekintetében. Az Eurostat-adatok
a 27 EU-tagállamra vonatkoznak, és azokat egyéb forrásokkal – például kínai
kiviteli statisztikákkal, a 14. cikk (6) bekezdése szerinti adatbázissal és az
együttműködő importőr/felhasználó adataival – összevetették. 
(46)     A Kínából érkező
DCD-szállítmányok két vámeljárás alapján kerültek importálásra. A normál
eljárás esetén a normál vámtarifát és a dömpingellenes vámot is meg kellett
fizetni. A belső feldolgozási eljárás esetében e vámok egyikét sem kellett
megfizetni, mivel az anyagot az Unión kívülre exportált feldolgozott termékek
előállításához használták fel. Az alábbi táblázatban foglaltak szerint a
felülvizsgálati időszakban a belső feldolgozási eljárás tette ki a
behozatal körülbelül kétharmadát.
4.4.1.     Volumen és piaci részesedés
(47)     A 2007-es dömpingellenes
intézkedések bevezetését követően a kínai import volumene jelentősen
visszaesett. A felülvizsgálati időszak alatt a teljes piaci részesedésük
15-20% körül volt. Azonban a figyelembe vett időszak során a normál
vámeljárás alá eső, Kínából származó behozatal volumene ingadozott, míg a
belső feldolgozási mentesség alá eső kínai behozatal több mint a
kétszeresére növekedett. Mindkét eljárást figyelembe véve a behozatal volumene
növekedett az időszak során, de jóval az intézkedések bevezetése
előtt tapasztalt (6 000 tonna feletti) szintek alatt van.
3. táblázat
 A Kínából származó behozatal || 2009 || 2010 || 2011 || Felülvizsgálati időszak 
 Behozatal volumene – normál eljárás (tonna) || 881 || 1 251 || 1 781 || 730 
 Index (2009=100) || 100 || 142 || 202 || 83 
 Piaci részesedés ||  5-10% ||  5-10% ||  10-15% || 5-10% 
 Átlagos importár – normál eljárás (EUR/tonna) || 1 218 || 1 267 || 1 826 || 2 101 
 Átlagos importár – belső feldolgozás (EUR/tonna) || 1 677 || 1 463 || 1 674 || 2 069 
 –               Behozatal volumene – belső feldolgozás (tonna) || 676 || 984 || 654 || 1 467 
 Index (2009=100) || 100 || 146 || 97 || 217 
 Piaci részesedés – minden eljárás || 10-15% || 15-20% || 15-20% || 15-20% 
4.4.2.     Ár
(48)     A fenti táblázatban
bemutatottak szerint a figyelembe vett időszak alatt a kínai behozatal
árai jelentősen növekedtek. 
(49)     Az uniós gazdasági ágazat azt
állítja, hogy az árak alakulása nem magyarázható a főbb
költségtényezők, azaz a nyersanyag- és energiaköltségek árainak
alakulásával. Azonban nem bocsátottak rendelkezésre más magyarázatot vagy
meggyőző bizonyítékot az állításuk alátámasztására.
4.4.3.     Áralákínálás
(50)     Az
áralákínálás elemzésének céljából az uniós gazdasági ágazat uniós piacon,
független vevők részére történő értékesítéseinek súlyozott
értékesítési átlagárait a kínai behozatal ezeknek megfeleltethető
CIF-árainak súlyozott átlagával hasonlították össze (csak a szabványos DCD
esetében). Az uniós gazdasági ágazat eladási árait a gyártelepi árszinthez
igazították, különösen a szállítási költségek és a jutalékköltségek
tekintetében. A Kínából származó kivitel CIF-árait az Eurostat bocsátotta
rendelkezésre, majd azokat a 14. cikk (6) bekezdése szerinti adatbázissal
összevetették, és a belső feldolgozás alá eső behozatalok kizárásra
kerültek. A CIF-árak kiigazításra kerültek, hogy lefedjék a vámkezeléssel
kapcsolatos költségek, nevezetesen a vámtarifa és a behozatal utáni
költségeket. Az áralákínálást a belső feldolgozás
alá eső behozatal tekintetében a (83) preambulumbekezdés mutatja be.
(51)     Az
összehasonlítás azt mutatta, hogy a felülvizsgálati időszakban az érintett
termék behozatala az uniós gazdasági ágazat áraihoz képest nem áralákínálással
történt. 
4.5.        Az Unióba egyéb harmadik
országokból érkező behozatal
(52)     Egyéb harmadik országokból nem
volt jelentős behozatal.
(53)     A figyelembe vett időszak
alatt az Amerikai Egyesült Államokból származó behozatal soha nem ért el 2%-nál
nagyobb piaci részesedést. A vizsgálat felfedte, hogy ezek a behozatalok olyan
szabványos DCD-re vonatkoztak, amelyet eredetileg Kínában gyártottak, majd az
Amerikai Egyesült Államokban alakítottak át mikro DCD-vé.
4. táblázat
 –               Az Amerikai Egyesült Államokból származó behozatal || 2009 || 2010 || 2011 || Felülvizsgálati időszak 
 Importált mennyiség (tonna) || 192 || 237 || 282 || 255 
 Index (2009=100) || 100 || 123 || 147 || 133 
 Piaci részesedés ||  0-2% ||  0-2% ||  0-2% ||  0-2% 
4.6.        Az uniós ágazat gazdasági
helyzete
(54)     Az alaprendelet 3. cikke (5)
bekezdésének megfelelően a dömpingelt import uniós gazdasági ágazatra
gyakorolt hatásának vizsgálata magában foglalta valamennyi olyan gazdasági
tényező és index értékelését, amely a figyelembe vett időszak alatt
hatást gyakorolt az uniós gazdasági ágazat helyzetére.
4.6.1.     Termelés, termelési kapacitás
és kapacitáskihasználás
(55)     Az
uniós ágazat integrált termelési láncot működtetett, amely nemcsak a
DCD-t, hanem a beszállított és feldolgozott termékeket is magában foglalta. A
DCD uniós termelési kapacitása nem változott 2009 óta. A figyelembe vett
időszak alatt az uniós gyártó főként az uniós piacon megnövekedett
kínálatnak köszönhetően növelte a termelést, amint azt az 1. táblázat is
mutatja. 2010 óta az uniós gyártó többnyire teljes kapacitással működött.
Ez kevésbé volt jellemző 2009-ben, amikor a gyártásra és az értékesítésre
hatással volt a pénzügyi válság.
5. táblázat
   || 2009 || 2010 || 2011 || Felülvizsgálati időszak 
 Termelés - Index (2009=100) || 100 || 115 || 113 || 109 
 Termelési kapacitás - Index (2009=100) || 100 || 100 || 100 || 100 
 Kapacitáskihasználás || 86,9 % || 100,2 % || 98,2 % || 95,2 % 
4.6.2.     Készletek
(56)      Az uniós gyártó a figyelembe
vett időszak egésze alatt fenntartott egy kisebb készletet, és ezt nem
tekintették jelentős tényezőnek az uniós ágazat helyzetének
értékelésekor. 
6. táblázat
   || 2009 || 2010 || 2011 || Felülvizsgálati időszak 
 Készletek - Index (2009=100) || 100 || 73 || 88 || 49 
4.6.3.     Értékesítési volumen, piaci
részesedés és átlagos egységárak az Unióban
(57)     Az uniós gazdasági ágazat
által az uniós piacon független fogyasztók számára történő értékesítése
26%-kal nőtt a figyelembe vett időszak alatt, míg az értékesítési
árak 7%-kal emelkedtek. 
(58)     Az uniós gazdasági ágazat a
fenti 1. táblázatban jelzett fogyasztás növekedésének köszönhetően tudta
növelni az uniós értékesítést. Az uniós ágazatnak sikerült fenntartania az
uniós piacon szerzett jelentős piaci részesedését.
7. táblázat
   || 2009 || 2010 || 2011 || Felülvizsgálati időszak 
 Értékesítési volumen - Index (2009=100) || 100 || 121 || 125 || 126 
 Piaci részesedés || 80-85% || 80-85% ||  80-85% || 80-85% 
 Értékesítési ár- Index (2009=100) || 100 || 95 || 98 || 107 
4.6.4.     Nyereségesség és pénzforgalom
(59)     A
figyelembe vett időszak során az uniós gazdasági ágazat nyereségessége
jelentősen növekedett, mivel növelni tudta értékesítési volumenét és
értékesítési árait az uniós piacon független fogyasztók számára. A nyereségesség erőteljes javulása még kifejezettebb, ha a
gazdasági ágazat eredeti vizsgálati időszak alatti súlyosan veszteséges
(-20% és -30% közötti) helyzetével vetjük össze.
8. táblázat
   || 2009 || 2010 || 2011 || Felülvizsgálati időszak 
 Nyereségesség || -10 % és 0 % között || -10 % és 0 % között || -10 % és 0 % között || -5 % és 0 % között 
(60)     A belső ügyletek
nyereségessége viszonylag jó volt.
(61)     A figyelembe vett időszak
során a pénzforgalom mindig negatív volt, a felülvizsgálati időszak
kivételével, az általános nyereségesség alakulásával összhangban.
9. táblázat
   || 2009 || 2010 || 2011 || Felülvizsgálati időszak 
 Pénzforgalom - Index (2009=-100) || -100 || -84 || -229 || 174 
4.6.5.     Befektetések, beruházások
megtérülése és tőkebevonási képesség
(62)     A figyelembe vett időszak
során az uniós gazdasági ágazat beruházásokat tett a meglévő gyártóberendezések
karbantartása és optimalizálása érdekében. 2009-ben újabb jelentős
beruházást tett a mikro-DCD terén.
10. táblázat
   || 2009 || 2010 || 2011 || Felülvizsgálati időszak 
 Beruházások - Index (2009=100) || 100 || 50 || 65 || 37 
(63)     A beruházások megtérülése a
figyelembe vett időszak alatt negatív maradt, a fent említett
nyereségességgel összhangban.
11. táblázat
   || 2009 || 2010 || 2011 || Felülvizsgálati időszak 
 Beruházások megtérülése - Index (2009=100) || -100 || -63 || -62 || -10 
(64)     Az uniós gazdasági ágazat nem
számolt be arról, hogy bármilyen nehézsége lett volna a tőkebevonás terén
a figyelembe vett időszak alatt.
4.6.6.     Foglalkoztatás, termelékenység,
növekedés és bérek
(65)     A figyelembe vett időszak
alatti beruházások hozzájárultak a szakképzett alkalmazottak számának
növekedéséhez. Az átlagbér-szint 15%-kal emelkedett a figyelembe vett
időszakban.
(66)     A foglalkoztatás és a
termelékenység növekedése a termelésben 2010-ben bekövetkezett növekedést
tükrözi.
12. táblázat
   || 2009 || 2010 || 2011 || Felülvizsgálati időszak 
 Alkalmazottak száma - Index (2009=100) || 100 || 107 || 104 || 105 
 Termelékenység (tonna/alkalmazott) - Index (2009=100) || 100 || 108 || 108 || 105 
 Alkalmazottankénti munkaerőköltség - Index (2009=100) || 100 || 112 || 113 || 115 
4.6.7.     A dömping nagysága és a korábbi
dömping hatásaiból való kilábalás
(67)     A dömping folytatódott a
felülvizsgálati időszak alatt, a fenti 3.2 pontban bemutatottak szerint.
(68)     A tényleges dömpingkülönbözet
nagyságrendjének hatása az uniós gazdasági ágazatra – a Kínából származó
dömpingelt behozatal volumenét tekintve – nem tekinthető túlzottan
nagynak. Az eredeti vizsgálattal összevetve az uniós gazdasági ágazat helyzete
jelentősen javult – igen előrehaladott állapotban van a korábbi
dömping hatásaiból való kilábalás terén, különösen a nyereségesség, értékesítés
és piaci részesedés terén.
4.6.8.     Végkövetkeztetés 
(69)     Bár a fent említett pozitív
fejlemények némelyike még viszonylag friss, kijelenthető, hogy az uniós
gazdasági ágazat helyzete jelentősen javult a figyelembe vett
időszakban. A felülvizsgálati időszak végére minden pénzügyi mutató
pozitív vagy majdnem pozitív volt. 
(70)     A dömpingellenes intézkedések
2007-es bevezetése lehetővé tette az uniós gazdasági ágazat számára, hogy
folyamatosan kilábaljon a dömping okozta káros hatásokból, még hatékonyabban
kihasználva a lehetőségeit az uniós piacon és a nem uniós országokban. A
tényt, hogy az uniós gazdasági ágazat hasznára voltak az intézkedések leginkább
az ágazat magas termelési szintje, kapacitáskihasználása, valamint a magasabb
uniós értékesítési árak és nyereségesség bizonyítják. A felülvizsgálati
időszak alatt többé már nem okozott jelentős károsodást a Kínából
származó behozatal.
(71)     A nyilvánosságra hozatalt
követően, a kérelmező azt állította, hogy az a tény, hogy az eredeti
vizsgálat keretében egyes kármutatók pozitív tendenciát mutattak nem akadályozták
meg a Bizottságot abban, hogy megerősítse a jelentős kár fennállását
abban az időben. A kérelmet el kell utasítani. Az 1331/2007/EK rendelet
válasz volt a különböző körülményekre nevezetesen egy kevésbé nyereséges uniós
ágazattal. Ezen felül a hatályvesztés felülvizsgálata teljes mértékben
különbözik az alaprendelet 5. cikke szerinti vizsgálattól. Miközben az utóbbi
arra helyezi a hangsúlyt, hogy vajon a dömping károkat okoz-e a belföldi ágazatnak,
az előbbi pedig egy előretekintő gyakorlat, amely azt elemzi,
hogy mi történhet az intézkedések megszűnése esetén.
5.           A károkozás
megismétlődésének valószínűsége
(72)     A fentiekben bemutatottak
szerint az uniós gazdasági ágazat nem szenvedett el jelentős kárt a
felülvizsgálati időszak alatt. Az alaprendelet 11. cikke (2) bekezdésével
összhangban ezért megvizsgálták, hogy a hatályos intézkedések hatályvesztése a
károkozás valószínű megismétlődését okozná-e.
5.1.        A kínai szabad kapacitás
hatása 
(73)     A vizsgálat felfedte, hogy
Kínában jelentős termelési kapacitás áll rendelkezésre (lásd a (34)-(37)
preambulumbekezdést). Azonban nincs ésszerű alapja olyan következtetés
levonásának, hogy a szóban forgó szabad kapacitások az Unióba irányuló
jelentős behozatalt eredményeznének. 
(74)     Az
Unió csak egy a kínai exportáló gyártók számos piaca közül. Árak tekintetében
az uniós gazdasági ágazatból, az együttműködő kínai exportáló
gyártótól, valamint a kínai exportstatisztikákból származó adatok egyaránt
megerősítik, hogy az Unión kívüli számos egyéb piac legalább annyira
vonzó, mint az uniós piac. 
(75)     Ami az uniós gazdasági ágazat
exportértékesítését illeti, ez gyakran magasabb áron történt az Unión belüli
értékesítésnél. A nyilvánosságra hozatalt követően, a kérelmező azt
állította, hogy a magasabb exportáraknak nem volt semmi köze az ilyen piacok viszonylag
vonzó pozíciójához, hanem inkább azzal a ténnyel kellene magyarázni, hogy ezek
az értékesítések csak kis értékesítési volumenekre vonatkoztak. Ezt az érvet el
kell vetni, mivel az uniós ágazat átfogó értékesítési volumene az
exportpiacokon továbbra is jelentős volt a felülvizsgálati időszak
alatt (az uniós ágazat termelésének 20 és 30%-a között). Nem támasztották azt
sem alá, hogy a fogyasztókkal kötött értékesítési ügyletek jelentősen
alacsonyabb volumenen történtek.
(76)     A DCD különböző piacokon
elért kínai exportáraira vonatkozó statisztikai adatok sem mutatják az uniós
piac kiemelkedően vonzó pozícióját az egyéb exportpiacokhoz képest. Jelentős
szabad kapacitás állt fenn már a felülvizsgálati időszak alatt, azonban
nem járt káros árazási magatartással a kínai exportálók részéről. Az a
tény, hogy a szabad kapacitás tovább nő, ebben az esetben nem jelzi a
károkozás megismétlődésének valószínűségét. India jelenti mindezidáig
messze a világ legnagyobb DCD piacát. A kínai exportstatisztikák azt mutatják,
hogy az Unióba történő kínai értékesítési volumen az Indiába történő
értkesítés volumenének csupán kb. 10%-át képviseli, és hogy az átlagos kínai
eladási árak tonnában az Unióban történő értékesítéseknél majdnem azonosak
voltak az Indiában történő értékesítések során elért árakkal. Másképp
fogalmazva, a jelentős indiai piacon uralkodó árak (amelyek átlagban
65%-kal növekedtek a figyelembe vett időszak alatt) szintén érdekesek a DCD-gyártók
számára. Nincs arra mutató jel, hogy a kínai szabad kapacitások az Unióba
irányuló hatalmas mennyiségű behozatalt eredményeznek majd. Jelenleg az
várható, hogy az ilyen szabad kapacitás legalább egy része nem lesz kihasználva
a közeljövőben. Ez a következtetés a múlt fejleményein alapul, mivel a
kérelmező által benyújtott információk azt sugallják, hogy 2008 és a felülvizsgálati
időszak között Kína mintegy 50%-kal növelte kapacitását, miközben teljes
termelése csak mintegy 20%-kal növekedett. A kérelmező által tett
előrejelzések azt mutatják, hogy 2016-ig a kínai kapacitás jóval
meghaladja a globális keresletet és ezért egyelőre kihasználatlan marad. Az
országos többletkapacitás kisebb lenne, ha az előrejelzések az
együttműködő kínai exportáló gyártó értékesítési adatai alapján
készültek volna. Mindenesetre, az a tény, hogy az uniós gyártástól
eltérően, (lásd a fenti (55) preambulumbekezdést) a kínai DCD-gyártás nem
képezi egy integrált termelési lánc részét, azt jelenti, hogy kevésbé költséges
a kapacitást kihasználatlanul hagyni.
(77)     Továbbá, bizonyos növekvő
kereslet, különösen a gyógyszeripar részéről olyan országokban, mint
például India (lásd a (39) preambulumbekezdést) valószínűleg képes lehet a
kínai felesleges kapacitás további részének felvételére. Ezen felül, a
vizsgálat azt a következtetést vonta le, hogy az AlzChem DCD-termékei
vonzóbbnak bizonyultak az uniós felhasználók számára, többek között a
földrajzi elhelyezkedés és az ellátás megbízhatósága miatt. Ez bizonyos
előnyt jelent a kínai gyártókkal szemben a kulcsfontosságú uniós
felhasználók tekintetében, amelyek jelentős mennyiségű DCD-t
vásárolnak. Ennélfogva ennek fényében Kína hatalmas termelési kapacitásai nem
adnak kellő okot annak megállapítására, hogy fennáll a károkozás
megismétlődésének valószínűsége. Az a puszta
tény, hogy az uniós ágazat a globális termelési kapacitás szempontjából részesedést
veszített, nem változtathat ezen a következtetésen.
5.2.        A várható piaci növekedés
hatása 
(78)     Számos fél tett említést a DCD
piac világviszonylatban várható jelentős növekedéséről amely
növekedést elsősorban a gyógyszeriparban és a mezőgazdasági ágazatban
már elterjedt alkalmazások váltanak ki. Ez az antidiabetikus gyógyszerek,
főleg Indiában folytatott termelésének növekedéséből ered. Ezt a
növekedést már jelzi az uniós fogyasztás fenti 1. táblázatban bemutatott
erőteljes növekedése is.
(79)     Az uniós piac tekintetében, ha
korlátozottabb mértékben is, szintén további növekedés várható. Ez annak
tudható be, hogy egy, a világpiacon értékesítő nagy gyógyszergyártó az
Unió területén található.
(80)     A nyilvánosságra hozatalt
követően, a kérelmező vitatta a növekedés mértékét. Meg kell jegyezni
azonban, hogy az általa erre vonatkozóan bemutatott tények egymásnak
ellentmondanak, és számos forrás szilárd uniós keresletre és világviszonylatban
jelentős növekedésre mutat rá. Az együttműködő kínai exportáló
gyártótól származó értékesítési adatok gyorsan növekvő fogyasztásra
mutatnak rá a kínai belföldi piacon. Ezért, semmi nem támaszthatja alá azt,
hogy mint azt a kérelmező állította, a kereslet stagnál vagy stagnálni fog.
(81)     A nyilvánosságra hozatalt
követően, a kérelmező szintén hangsúlyozta, hogy értékesítési volument
és piaci részesedést veszített a nem uniós piacokon. Ebben a tekintetben, meg
kell jegyezni, hogy az uniós gazdasági ágazat szinte teljes kapacitáson
dolgozott, elhanyagolható készletek mellett, miközben a DCD uniós fogyasztása
tovább növekedett. Következésképpen, ez inkább annak a ténynek tudható be, hogy
az uniós ágazat úgy döntött, hogy nagyobb mértékben az uniós piacra fókuszál,
anélkül, hogy lényegesen növelné termelési kapacitását, mivel nem tudta teljes
mértékben kihasználni a más piacok növekedését. Ez a helyzet azonban
megváltozhat, ha a kapacitásbővítési tervei megvalósulnak. Ezért várható,
hogy még ha a közeljövőben növekszik is a Kínából az Unióba érkező
behozatal mennyisége, ez nem eredményezné automatikusan a károkozás
megismétlődését. Az uniós ágazat, a kínai gyártókhoz hasonlóan,
haszonélvezője lesz a kereslet világméretű növekedésének.
(82)     E tekintetben, a fentiekben
említettek szerint, az uniós gyártó igen jó pozícióban van a piacon, és úgy
tűnik, hogy számos kulcsfontosságú ügyfelének előnyben részesített
beszállítója, legalábbis a DCD bizonyos felhasználási területein. Az Unióban
értékesített DCD-termékeinek minősége és megbízhatósága azt jelenti, hogy
képes nagy értékű szerződések elérésére a főbb uniós
fogyasztókkal, és ez a helyzet a várakozások szerint továbbra is fennáll majd,
függetlenül attól, hogy az intézkedések hatályon kívül lesznek-e helyezve vagy
sem. A nyilvánosságra hozatalt követően, egy jelentős uniós
felhasználó azt állította, hogy az érintett terméket továbbra is az uniós gyártótól
fogja beszerezni, még akkor is, ha az intézkedések hatályukat vesztik.
5.3.        Egyéb megfontolások 
(83)     A (50)
és (51) preambulumbekezdésben bemutatottak szerint a kínai behozatal az uniós
gazdasági ágazat áraihoz képest nem áralákínálással történt a felülvizsgálati
időszakban. Az áralákínálás nem volt jelen a normál eljárás tekintetében
(amely a behozatali volumen körülbelül egyharmadát tette ki a felülvizsgálati
időszak folyamán). A belső feldolgozási eljárás figyelembe vétele
esetén tapasztalható volt egy igen kismértékű áralákínálás (ez a forma a
behozatal másik kétharmadát tette ki). Ez a helyzet eltért az eredeti vizsgálat
során tapasztalt jelentős áralákínálástól, és az importáraknak az
intézkedések bevezetését követő általános és fokozatos emelkedéséből
fakad, bár ez az emelkedés nem egyenletesen zajlott le. A kínai behozatal CIF
EU határára 73%-kal növekedett a 2009-től a felülvizsgálati időszak
végéig tartó időszakban.
(84)     Az uniós gazdasági ágazat
megmutatta, hogy az intézkedések hiányában is versenyképes marad az olyan nem
uniós országokba irányuló jelentős kivitele révén (a termelés 20 és 30%-a a
felülvizsgálati időszak folyamán), ahol nincsenek érvényben ilyen
intézkedések, és ahol kínai versenytársakkal került szembe a dömpingellenes
intézkedések támogatása nélkül. Az alább felvázolt csökkenő exportvolument
az Unióba történő növekvő értékesítési volumennel és az uniós ágazat
változatlan termelési kapacitásával, – amelynek kihasználtsága elvben teljes
mértékű – összefüggésben kell értelmezni.
13. táblázat
   || 2009 || 2010 || 2011 || Felülvizsgálati időszak 
 Exportvolumen - Index (2009=100) || 100 || 105 || 80 || 77 
 Exportár (független) - Index (2009=100) || 100 || 100 || 109 || 125 
(85)     A kínai importárakat a
felülvizsgálati időszakot követő 8 hónap során is elemezték az uniós
gazdasági ágazat tájékoztatása alapján. Az uniós gazdasági ágazat arra
vonatkozó információt nyújtott be, hogy a felülvizsgálati időszak után nem
sokkal a kínai behozatal által okozott komoly árnyomás ismét kezdetét vette. Az
alaprendelet 6. cikkének (1) bekezdése alapján, azt a 11. cikk (5) bekezdésével
együttesen értelmezve, a felülvizsgálati időszakot követő
időszakra vonatkozó információkat általában nem lehet figyelembe venni.
Azonban, még ha ezeket az információkat figyelembe is kellett volna venni, abban
a szakaszban nem lehetett következtetéseket levonni azokból, mivel nem
egyértelmű, hogy ezek a megváltozott árak – ha igazolhatók – tartósan
fennállnának-e. Például, bár az árak a figyelembe vett időszaktól 2013
májusáig csökkentek, júniusban ismét 10%-kal emelkedtek. Tekintve, hogy a
felülvizsgálati időszakot követő árak még mindig jelentősen
magasabbak az eredeti vizsgálatban tapasztaltaknál, annak a kilátásai, hogy
ezek az árak a közeljövőben jelentősen aláaknázhatnák az uniós
gazdasági ágazat jelenlegi helyzetét, amely gazdasági ágazat nem szenved
jelentős károkozástól, nem érik el a valószínűségi küszöböt.
(86)     Végezetül, nincsen arra utaló
jel, hogy az intézkedések hatályon kívül helyezése rövid- és középtávon
hatással lenne a piaci árakra. Meg kell említeni, hogy az Unióban értékesített
DCD nagy részére több évre szóló szerződések vonatkoznak, és a felhasználó
gazdasági ágazat számára igen fontosnak tűnik a megbízható gyártótól
származó megbízható és állandó szállítás. Továbbá a felülvizsgálati
időszak alatt a behozatal kétharmada a belső feldolgozási eljárás
alapján történt, amelyre nem alkalmazandóak behozatali és dömpingellenes vámok.
Összefoglalva, bár nem zárható ki néhány szerződés újratárgyalásának és az
érkeztetési importárak csökkenésének lehetősége, nem valószínű, hogy
ez kárt okozó szintet érne el a vámok hatályon kívül helyezése esetén. 
5.4.        Következtetések a károkozás
megismétlődésének valószínűségéről
(87)     A fentiek fényében nem
valószínű, hogy az intézkedések hatályon kívül helyezése esetén az uniós
gazdasági ágazatnak olyan mértékben csökkentenie kellene a DCD értékesítését és
termelési volumenét és/vagy árait, hogy az a nyereségességére és az általános
helyzetére jelentős hatással legyen. 
(88)     Éppen ellenkezőleg, a
felülvizsgálati időszak alatt a fogyasztás globális növekedését, a kínai importvolumen
és árak növekedését, valamint az egyéb piacokon tapasztalható árnövekedést
tekintve várható, hogy – az intézkedések hiányában – az uniós gazdasági ágazat
DCD-értékesítése erőteljes marad és továbbra is pozitív módon hozzájárul a
DCD-lánchoz és az NCN-tevékenységlánchoz.
(89)     Az uniós gazdasági ágazat
várhatóan továbbra is teljes kapacitással fog működni, függetlenül attól,
hogy az intézkedéseket hatályon kívül helyezik-e vagy sem. Továbbá az uniós
gazdasági ágazat az idei évben előzetes munkálatokat végzett egy kapacitásbővítési
programhoz. 2013 őszén elvi megállapodást kötött a DCD termelési
kapacitása jelentős növeléséről. A piac, beleértve a fontos uniós
fogyasztókat is, üdvözölte a bővítésre vonatkozó tervet[5]. A kapacitásbővítési
terv azt sugallja, hogy az uniós ágazat bízik abban, hogy a globális kereslet
erőteljes, valamint ez a növekedés az AlzChem számára előnyös lesz.
(90)     Ha az uniós gazdasági ágazatra
a közeljövőben hatással is lesz a kínai behozatal okozta némi árnyomás, az
árak és a nyereségesség tekintetében vett hatások várhatóan nem lesznek
jelentősek, mivel az uniós gazdasági ágazat nagy piaci részesedéssel bír,
előnyben van a szállítás minősége és megbízhatósága, valamint a nagy
volumenű szerződések megszerzésére való képessége terén. Ezért az
uniós gazdasági ágazat nem érné el az alaprendelet 11. cikkének (2) bekezdése
szerinti „kárvalószínűségi” küszöböt.
(91)     A Bizottság megállapítja, hogy
a meglévő intézkedések hatályon kívül helyezése esetén nem valószínű
az uniós gazdasági ágazatot érintő károkozás megismétlődése. 
6.           AZ UNIÓS ÉRDEK
(92)     Mivel a Bizottság arra a
következtetésre jutott, hogy a károkozás megismétlődésének nincs
valószínűsége, nem szükséges az uniós érdekre vonatkozó elemzést végezni.
7.           A DÖMPINGELLENES INTÉZKEDÉSEK
HATÁLYON KÍVÜL HELYEZÉSE
(93)     Minden felet tájékoztattak
azon lényeges tényekről és szempontokról, amelyek alapján a meglévő
intézkedések hatályon kívül helyezésére vonatkozó ajánlást szándékoznak tenni.
A feleknek megfelelő idő állt rendelkezésükre ahhoz, hogy a
tájékoztatást követően benyújtsák észrevételeiket. A benyújtott
információkat és észrevételeket a Bizottság indokolt esetben megfelelően
figyelembe vette, de nem voltak köztük olyanok, melyek a fent ismertetett
következtetések módosítását indokolták volna.
(94)     A fentiekből következik,
hogy az alaprendelet 11. cikkének (2) bekezdésének megfelelően a Kínából
származó DCD behozatalára vonatkozó dömpingellenes intézkedéseket hatályon
kívül kell helyezni és az eljárást meg kell szüntetni.
(95)     Tekintettel a fent bemutatott
bizonyos körülményekre, nevezetesen a kínai szabad kapacitás rendelkezésre
állására és a felülvizsgálati időszakot követő esetleges
áralákínálásra, a Bizottság nyomon követi az érintett termék behozatalát annak
érdekében, hogy gyors és megfelelő intézkedést lehessen hozni, amennyiben
a helyzet úgy kívánja. A figyelemmel kísérés időszaka az e rendelet
kihirdetését követő 2 évre korlátozódik,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 2926 20 00 KN-kód alá tartozó, Kínából
származó 1-ciánguanidin (dicián-diamid) behozatalára vonatkozó dömpingellenes
vám hatályát veszti, és az ilyen importra vonatkozó eljárás befejeződik.
2. cikk
Ez rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
[1]               HL L 343., 2009.12.22., 51. o. 
[2]               HL L 296., 2007.11.15., 1. o. 
[3]               HL C 116., 2012.4.20., 3. o. 
[4]               HL C 349., 2012.11.15., 10. o. 
[5]               A nyilvánosságra hozatalt követően az uniós ágazat
azt állította, hogy „a kapacitásbővítésre vonatkozó határozatot el kellene
törölni, amennyiben az AlzChem nyereségessége várhatóan csökken”.