CELEX: 31968R0784
Language: cs
Date: 1968-06-26 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EHS) č. 784/68 ze dne 26. června 1968, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro výpočet cen CIF pro bílý cukr a surový cukr

Důležité právní upozornění

|

31968R0784

Úřední věstník L 145 , 27/06/1968 S. 0010 - 0012 Dánské zvláštní vydání: Řada I Kapitola 1968(I) S. 0153  Anglické zvláštní vydání: Řada I Kapitola 1968(I) S. 0161  Řecké zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 3 S. 0068  Španělské zvláštní vydání: Kapitola 03 Svazek 2 S. 0142  Portugalské zvláštní vydání Kapitola 03 Svazek 2 S. 0142 

		Nařízení Komise (EHS) č. 784/68ze dne 26. června 1968,kterým se stanoví prováděcí pravidla pro výpočet cen CIF pro bílý cukr a surový cukrKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady č. 1009/67/EHS ze dne 18. prosince 1967 o společné organizaci trhů v odvětví cukru [1], a zejména na čl. 13 odst. 4 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že podle čl. 13 odst. 4 nařízení 1009/67/EHS je nutné stanovit prováděcí pravidla pro výpočet cen CIF a pro jejich úpravu v důsledku případných odchylek od standardní jakosti;vzhledem k tomu, že podle odstavců 1 a 2 uvedeného článku je nezbytné pravidelně stanovovat pro určený hraniční přechod nejvýhodnější možnosti nákupu bílého cukru a surového cukru na světovém trhu;vzhledem k tomu, že Komise musí za tímto účelem vzít v úvahu veškeré údaje, které získala přímo nebo prostřednictvím členských států; že kvůli zajištění objektivity a reprezentativnosti vypočítávaných cen CIF se některé údaje při výpočtu cen CIF neberou v úvahu, zejména jde-li o zanedbatelná množství nebo není-li zboží řádné a uspokojivé obchodní jakosti;vzhledem k tomu, že nabídkové ceny bílého cukru a surového cukru často nejsou cenami CIF Rotterdam pro volně ložené zboží, a je tudíž nezbytné stanovit způsob jejich úpravy; že pro předepsanou úpravu nabídkových cen na základě standardní jakosti je třeba použít pro bílý cukr stejné koeficienty, které byly stanoveny pro intervenci uvedenou v čl. 9 odst. 8 nařízení č. 1009/67/EHS; že by se pro surový cukr mělo stanovit vynásobení opravným faktorem, který zohledňuje výtěžnost;vzhledem k tomu, že při posuzování nabídek surového řepného cukru nejsou obvykle k dispozici výsledky analýz, které je nutné vzít v úvahu při výpočtu výtěžnosti podle čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 431/68 ze dne 9. dubna 1968, kterým se stanoví standardní jakost surového cukru a hraniční přechod Společenství pro výpočet cen CIF v odvětví cukru [2];vzhledem k tomu, že údaje potřebné k výpočtu výtěžnosti surového třtinového cukru podle odstavce 3 téhož článku jsou obvykle dostupné pro všechny nabídky surového cukru; že není nutné přihlížet k rozdílům, které při výpočtu ceny CIF vznikají v souvislosti s výpočtem výtěžnosti surového řepného cukru podle prováděcích pravidel stanovených v odstavci 3 uvedeného článku, a že by se proto výtěžnost obou druhů surového cukru měla počítat podle odstavce 3 uvedeného článku;vzhledem k tomu, že je třeba zabránit narušení trhu Společenství v důsledku náhlých a značných změn dávek, které neodrážejí skutečný pohyb cen na světovém trhu, a je proto nezbytné stanovit, aby za určitých podmínek mohla Komise výjimečně a na omezenou dobu ponechat cenu CIF beze změny;vzhledem k tomu, že je nezbytné zabránit narušení trhu Společenství v důsledku dovozů cukru, který byl zvláštním způsobem zpracován nebo zabalen, a je proto třeba pro takové dovozy vypočítat za určitých podmínek zvláštní cenu CIF;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro cukr,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Komise stanoví ceny CIF pro bílý cukr a surový cukr na základě nejvýhodnějších možností nákupu na světovém trhu. Tyto ceny se vypočítají podle článků 2 až 5.Článek 2Při zjišťování nejvýhodnějších možností nákupu na světovém trhu se vezmou v úvahu všechny údaje, které se týkají:1. nabídek na světovém trhu;2. kotací na burzách, které jsou významné pro mezinárodní obchod s cukrem;3. cen zjištěných na významných trzích ve třetích zemích;4. prodeje cukru uskutečněného v rámci mezinárodního obchodu;o němž se Komise dozvěděla buď prostřednictvím členských států nebo přímo.Článek 3Při zjišťování nejvýhodnějších možností nákupu se uvedené údaje nevezmou v úvahu,1. jestliže zboží není řádné a uspokojivé obchodní jakosti nebo2. jestliže se možnost získat zboží za cenu uvedenou v nabídce vztahuje pouze na malé množství, které není pro daný trh reprezentativní, nebo3. jestliže na základě všeobecného vývoje cen nebo na základě dostupných údajů se Komise domnívá, že cena uvedená v nabídce není pro skutečné tržní trendy reprezentativní.Článek 41. Ceny, které nejsou cenami CIF Rotterdam pro volně ložené zboží, musí být upraveny.2. Při provádění úpravy se vezmou v úvahu zejména rozdíly v nákladech na přepravu zboží mezi přístavem odeslání a přístavem určení na jedné straně a mezi přístavem odeslání a Rotterdamem na straně druhé.3. Jestliže se cena vztahuje na zboží balené v pytlích, sníží se o 0,60 zúčtovací jednotky na 100 kilogramů.Článek 51. Při úpravě cen, které se nevztahují na standardní jakost,a) se u bílého cukru provede zvýšení nebo snížení stanovené podle článku 9 nařízení č. 1009/67/EHS;b) se u surového cukru použijí opravné faktory vypočítané tak, že se číslo 92 vydělí procentem výtěžnosti cukru, k němuž se cena vztahuje.2. Výtěžnost se vypočítá postupem podle čl. 1 odst. 3 nařízení (EHS) č. 431/68.Článek 6Cenu CIF lze výjimečně ponechat beze změny po omezenou dobu, pokud nabídková cena za určitou jakost nebo určitý původ, na jejímž základě byla stanovena předchozí cena CIF, není Komisi k dispozici v okamžiku, kdy má být stanovena další cena CIF, a pokud by nabídkové ceny, které jsou známy a které Komise nepovažuje za dostatečně reprezentativní pro skutečné tržní trendy, měly za následek náhlou a značnou změnu ceny CIF.Článek 7Pokud nabídková cena cukru, který byl zpracován nebo zabalen zvláštním způsobem, je po odečtení nákladů na toto zvláštní zpracování nebo balení a po úpravě na cenu CIF Rotterdam menší než cena CIF stanovená podle článků 2 až 6, pak se pro uvedený cukr vypočítá zvláštní cena CIF založená na jeho nabídkové ceně.Článek 8Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 26. června 1968.Za KomisipředsedaJean Rey[1] Úř. věst. 308, 18.12.1967, s. 1.[2] Úř. věst. L 89, 10.4.1968, s. 3.--------------------------------------------------