CELEX: 32006D0779
Language: sk
Date: 2006-11-14 00:00:00
Title: 2006/779/ES: Rozhodnutie Komisie zo 14. novembra 2006 o prechodných opatreniach na kontrolu zdravia zvierat týkajúcich sa klasického moru ošípaných v Rumunsku [oznámené pod číslom K(2006) 5387]   (Text s významom pre EHP)

15.11.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 314/48
            
         
      ROZHODNUTIE KOMISIE
   
   zo 14. novembra 2006
   o prechodných opatreniach na kontrolu zdravia zvierat týkajúcich sa klasického moru ošípaných v Rumunsku
   [oznámené pod číslom K(2006) 5387]
   (Text s významom pre EHP)
   (2006/779/ES)
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Bulharska a Rumunska, a najmä na jej článok 4 ods. 3,
   so zreteľom na Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska, a najmä na jeho článok 42,
   so zreteľom na smernicu Rady 89/662/EHS z 11. decembra 1989 o veterinárnych kontrolách v obchode vnútri Spoločenstva s cieľom dobudovania vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 9 ods. 4,
   so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (2), a najmä na jej článok 10 ods. 4,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Smernicou Rady 2001/89/ES z 23. októbra 2001 o opatreniach Spoločenstva na tlmenie klasického moru ošípaných (3) sa zavádzajú minimálne opatrenia Spoločenstva na kontrolu tohto ochorenia. Ustanovujú sa ňou opatrenia, ktoré sa majú prijať v prípade výskytu ohniska klasického moru ošípaných. Tieto opatrenia zahŕňajú ustanovenie, podľa ktorého majú členské štáty po potvrdení prvého prípadu klasického moru ošípaných u diviakov predložiť Komisii plán opatrení na eradikáciu tohto ochorenia. V rámci tejto smernice sa taktiež ustanovuje núdzové očkovanie ošípaných v chovoch a diviakov.
            
         
               (2)
            
            
               V roku 2006 Rumunsko informovalo Komisiu o častom výskyte ohnísk klasického moru ošípaných v chovoch na jeho území. Klasický mor ošípaných sa vyskytol aj u diviakov a je naďalej prítomný.
            
         
               (3)
            
            
               Vzhľadom na výskyt týchto ohnísk Rumunsko prijalo opatrenia na boj proti tomuto ochoreniu v súlade s ustanoveniami smernice 2001/89/ES.
            
         
               (4)
            
            
               Rumunsko predložilo Komisii na schválenie aj plány na eradikáciu klasického moru ošípaných a plány núdzového očkovania proti tomuto ochoreniu u ošípaných v chovoch a u diviakov.
            
         
               (5)
            
            
               Vzhľadom na obchod so živými ošípanými, spermou, vajíčkami a embryami ošípaných, ako aj s mäsom z ošípaných a mäsovými prípravkami a výrobkami pozostávajúcimi z mäsa ošípaných alebo s obsahom takéhoto mäsa, môže situácia v súvislosti s ochorením v Rumunsku naďalej predstavovať riziko pre zdravie zvierat v chovoch v Spoločenstve.
            
         
               (6)
            
            
               So zreteľom na pristúpenie Rumunska a vzhľadom na súčasnú epidemiologickú situáciu je vhodné uplatňovať od dátumu pristúpenia na celom území Rumunska opatrenia Spoločenstva, pokiaľ ide o zásielky živých ošípaných, spermy, vajíčok a embryí ošípaných, čerstvého mäsa ošípaných a prípravkov a mäsových výrobkov pozostávajúcich z mäsa ošípaných alebo obsahujúcich takéto mäso do iných členských štátov počas prechodného obdobia deviatich mesiacov.
            
         
               (7)
            
            
               S cieľom predchádzať rozširovaniu klasického moru ošípaných do iných oblastí Spoločenstva je vhodné v tomto rozhodnutí ustanoviť zákaz zasielania čerstvého mäsa ošípaných a mäsových prípravkov a výrobkov pozostávajúcich z mäsa ošípaných alebo obsahujúcich takéto mäso z Rumunska. Takéto mäso a mäsové výrobky a prípravky z ošípaných by sa mali označiť osobitným označením, ktoré si nemožno pomýliť so zdravotnými značkami pre mäso z ošípaných ustanovenými v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné pravidlá na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (4), a identifikačnou značkou ustanovenou v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (5). Je však vhodné, aby sa takéto prípravky z mäsa z ošípaných a mäsové výrobky pozostávajúce z mäsa ošípaných alebo obsahujúce takéto mäso mohli zasielať do iných členských štátov, ak sa ošetria takým spôsobom, ktorým sa zničia všetky prítomné vírusy klasického moru ošípaných.
            
         
               (8)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Zákaz zasielania živých ošípaných z Rumunska
   Rumunsko zabezpečuje, aby žiadne živé ošípané neboli zasielané z jeho územia do iných členských štátov.
   Článok 2
   Zákaz zasielania spermy, vajíčok a embryí ošípaných
   Rumunsko zabezpečuje, aby žiadne zásielky spermy, vajíčok a embryí ošípaných neboli zasielané z jeho územia do iných členských štátov.
   Článok 3
   Zákaz zasielania čerstvého mäsa z ošípaných, mäsových prípravkov a výrobkov pozostávajúcich z mäsa ošípaných alebo obsahujúcich takéto mäso
   Rumunsko zabezpečuje, aby žiadne zásielky čerstvého mäsa z ošípaných, mäsových prípravkov a výrobkov pozostávajúcich z mäsa ošípaných alebo obsahujúcich takéto mäso neboli zasielané z jeho územia do iných členských štátov.
   Článok 4
   Osobitné označenie čerstvého mäsa z ošípaných, mäsových prípravkov a výrobkov pozostávajúcich z mäsa ošípaných alebo obsahujúcich takéto mäso
   Rumunsko zabezpečuje, aby sa čerstvé mäso z ošípaných, mäsové prípravky a výrobky pozostávajúce z mäsa ošípaných alebo obsahujúce takéto mäso označovalo osobitnou zdravotnou značkou, ktorá nemôže mať oválny tvar a nemožno si ju pomýliť s:
   
               a)
            
            
               identifikačným označením pre mäsové prípravky a výrobky pozostávajúce z mäsa ošípaných alebo obsahujúce takéto mäso ustanoveným v oddiele I prílohy II k nariadeniu (ES) č. 853/2004, a
            
         
               b)
            
            
               zdravotnou značkou pre čerstvé mäso z ošípaných ustanovenou v prílohe I, oddiel I kapitola III, k nariadeniu (ES) č. 854/2004.
            
         Článok 5
   Výnimky pre určité zásielky mäsových prípravkov a výrobkov pozostávajúcich z mäsa ošípaných alebo obsahujúcich takéto mäso
   Odchylne od článku 3 môže Rumunsko povoliť zasielanie mäsových prípravkov a výrobkov pozostávajúcich z mäsa ošípaných alebo obsahujúcich takéto mäso z jeho územia do iných členských štátov, ak sa výrobky:
   
               a)
            
            
               vyrobili alebo spracovali v súlade s článkom 4 ods. 1 smernice Rady 2002/99/ES (6),
            
         
               b)
            
            
               podrobili veterinárnemu osvedčovaniu v súlade s článkom 5 smernice 2002/99/ES, a
            
         
               c)
            
            
               dodávajú s príslušným zdravotným osvedčením na obchodovanie v rámci Spoločenstva ustanoveným v článku 1 nariadenia Komisie (ES) č. 599/2004 (7), ktorého časť II sa vyplní takto:
               „Výrobok je v súlade s rozhodnutím Komisie 2006/779/ES z 14. novembra 2006 o prechodných opatreniach na kontrolu zdravia zvierat týkajúcich sa s klasického moru ošípaných v Rumunsku“.
            
         Článok 6
   Dosiahnutie súladu
   Rumunsko prijme potrebné opatrenia na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím a následne ich uverejní. Okamžite o tom informuje Komisiu.
   Článok 7
   Účinnosť
   Toto rozhodnutie sa uplatňuje len s výhradou nadobudnutia platnosti Zmluvy o pristúpení Rumunska a Bulharska a od dátumu nadobudnutia platnosti tejto zmluvy.
   Uplatňuje sa počas deviatich mesiacov.
   Článok 8
   Adresát
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 14. novembra 2006
      
         
            Za Komisiu
         
         Markos KYPRIANOU
         
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 395, 30.12.1989, s. 13. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/41/ES (Ú. v. EÚ L 157, 30.4.2004, s. 33).
   
      (2)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 2929. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2002/33/ES (Ú. v. ES L 315, 19.11.2002, s. 14).
   
      (3)  Ú. v. ES L 316, 1.12.2001, s. 5. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2076/2005 (Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2005, s. 83).
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 2076/2005.
   
      (6)  Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.
   
      (7)  Ú. v. EÚ L 94, 31.3.2004, s. 44.