CELEX: 22016A0528(03)
Language: it
Date: 2016-05-03 00:00:00
Title: Protocollo aggiuntivo dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Islanda

28.5.2016   
               
               
                  IT
               
               
                  Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
               
               
                  L 141/18
               
            PROTOCOLLO AGGIUNTIVO
      dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Islanda
      L'UNIONE EUROPEA
      e
      L'ISLANDA
      VISTO l'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Islanda, firmato il 22 luglio 1972, e le disposizioni esistenti sul commercio di pesce e di prodotti della pesca tra l'Islanda e la Comunità,
      VISTO il protocollo aggiuntivo dell'accordo tra la Comunità economica europea e l'Islanda riguardante disposizioni speciali applicabili alle importazioni nell'Unione di alcuni pesci e prodotti della pesca per il periodo 2009-2014, in particolare l'articolo 1,
      VISTO il protocollo aggiuntivo dell'accordo tra la Comunità economica europea e l'Islanda a seguito dell'adesione della Repubblica di Croazia all'Unione europea, in particolare l'articolo 2,
      HANNO DECISO DI CONCLUDERE IL PRESENTE PROTOCOLLO:
      Articolo 1
      1.   Le disposizioni speciali applicabili alle importazioni nell'Unione europea di alcuni pesci e prodotti della pesca originari dell'Islanda figurano nel presente protocollo e nel relativo allegato. Nell'allegato del presente protocollo figurano i contingenti tariffari annui esenti da dazio. Tali contingenti tariffari si applicano dal giorno in cui diventa effettiva l'applicazione provvisoria del presente protocollo, secondo le procedure di cui all'articolo 4, paragrafo 3, fino al 30 aprile 2021.
      2.   Alla fine di tale periodo, le Parti contraenti valutano la necessità di mantenere le disposizioni speciali di cui al paragrafo 1 e, se del caso, rivedono i livelli contingentali tenendo conto di tutti gli interessi in gioco.
      Articolo 2
      1.   I contingenti tariffari sono aperti il giorno in cui diventa effettiva l'applicazione provvisoria del presente protocollo, secondo le procedure di cui all'articolo 4, paragrafo 3.
      2.   Nell'allegato del presente protocollo figurano i volumi dei contingenti tariffari. Il primo contingente tariffario è disponibile a decorrere dalla data di applicazione provvisoria del presente protocollo fino al 30 aprile 2017. A decorrere dal 1o maggio 2017, i contingenti tariffari successivi sono assegnati ogni anno dal 1o maggio al 30 aprile fino al termine del periodo di cui all'articolo 1 del presente protocollo.
      3.   I volumi dei contingenti tariffari riguardanti il periodo dal 1o maggio 2014 fino all'applicazione provvisoria del presente protocollo sono ripartiti proporzionalmente e messi a disposizione per il resto del periodo di cui all'articolo 1 del presente protocollo.
      Articolo 3
      Le norme di origine applicabili per i contingenti tariffari elencati nell'allegato del presente protocollo sono le stesse contenute nel protocollo 3 dell'accordo tra la Comunità economica europea e l'Islanda firmato il 22 luglio 1972.
      Articolo 4
      1.   Il presente protocollo è ratificato o approvato dalle Parti secondo le rispettive procedure. Gli strumenti di ratifica o di approvazione sono depositati presso il segretariato generale del Consiglio dell'Unione europea.
      2.   L'accordo entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo al deposito dell'ultimo strumento di ratifica o di approvazione.
      3.   In attesa che siano espletate le procedure di cui ai paragrafi 1 e 2, il presente protocollo è applicato in via provvisoria dal primo giorno del terzo mese successivo al deposito dell'ultima notifica a tal fine.
      Articolo 5
      Il presente protocollo, redatto in un unico esemplare nelle lingue bulgara, ceca, croata, danese, estone, finlandese, francese, greca, inglese, italiana, lettone, lituana, maltese, neerlandese, polacca, portoghese, rumena, slovacca, slovena, spagnola, svedese, tedesca, ungherese e islandese, il testo in ciascuna di queste lingue facente ugualmente fede, è depositato presso il segretariato generale del Consiglio dell'Unione europea che ne trasmette copia certificata conforme a ciascuna delle Parti.
      
         Съставено в Брюксел на трети май през две хиляди и шестнадесета година.
         Hecho en Bruselas, el tres de mayo de dos mil dieciséis.
         V Bruselu dne třetího května dva tisíce šestnáct.
         Udfærdiget i Bruxelles den tredje maj to tusind og seksten.
         Geschehen zu Brüssel am dritten Mai zweitausendsechzehn.
         Kahe tuhande kuueteistkümnenda aasta maikuu kolmandal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τρεις Μαΐου δύο χιλιάδες δεκαέξι.
         Done at Brussels on the third day of May in the year two thousand and sixteen.
         Fait à Bruxelles, le trois mai deux mille seize.
         Sastavljeno u Bruxellesu trećeg svibnja godine dvije tisuće šesnaeste.
         Fatto a Bruxelles, addì tre maggio duemilasedici.
         Briselē, divi tūkstoši sešpadsmitā gada trešajā maijā.
         Priimta du tūkstančiai šešioliktų metų gegužės trečią dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhatodik év május havának harmadik napján.
         Magħmul fi Brussell, fit-tielet jum ta' Mejju fis-sena elfejn u sittax.
         Gedaan te Brussel, drie mei tweeduizend zestien.
         Sporządzono w Brukseli dnia trzeciego maja roku dwa tysiące szesnastego.
         Feito em Bruxelas, em três de maio de dois mil e dezasseis.
         Întocmit la Bruxelles la trei mai două mii șaisprezece.
         V Bruseli tretieho mája dvetisícšestnásť.
         V Bruslju, dne tretjega maja leta dva tisoč šestnajst.
         Tehty Brysselissä kolmantena päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattakuusitoista.
         Som skedde i Bryssel den tredje maj år tjugohundrasexton.
         Gjört í Brussel þriðja dag maímánaðar árið tvö þúsund og sextán.
         
            За Европейския съюз
            Рог la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Za Europsku uniju
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā –
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
            
               
         
         
            Fyrir Ísland
            
               
         
      
      
         ALLEGATO
         DISPOSIZIONI SPECIALI DI CUI ALL'ARTICOLO 1 DEL PROTOCOLLO
         Oltre ai contingenti tariffari permanenti esenti da dazio esistenti, l'Unione europea apre i seguenti contingenti tariffari annui esenti da dazio per i prodotti originari dell'Islanda:
         
                     Codice NC
                  
                  
                     Designazione delle merci
                  
                  
                     Volume contingentale annuo (1.5-30.4) in peso netto, tranne se altrimenti specificato (*)
                     
                  
               
                     0303 51 00 
                  
                  
                     Aringhe delle specie Clupea harengus e Clupea pallasii, congelate, esclusi i fegati, le uova e i lattimi (1)
                     
                  
                  
                     950 tonnellate
                  
               
                     0306 15 90 
                  
                  
                     Scampi (Nephrops norvegicus), congelati
                  
                  
                     1 000  tonnellate
                  
               
                     0304 49 50 
                  
                  
                     Filetti di scorfani del Nord o sebasti (Sebastes spp.), freschi o refrigerati
                  
                  
                     2 000  tonnellate
                  
               
                     1604 20 90 
                  
                  
                     Altre preparazioni di pesce
                  
                  
                     2 500  tonnellate
                  
               
            (1)  Il beneficio del contingente tariffario non viene concesso alle merci dichiarate per l'immissione in libera pratica nel periodo 15 febbraio-15 giugno.
         
            (*)  I quantitativi sono aggiunti conformemente all'articolo 2, paragrafo 3, del protocollo aggiuntivo.