CELEX: C1998/209/86
Language: fi
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: Giuliana Gasparin 20.4.1998 Euroopan parlamenttia vastaan nostama kanne (Asia T-66/98)

4.7.98                 FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   C 209/41
on aiheutunut Euroopan yhteisön rahoitusasioista vastaa-               ainakin perustelut ovat riittämättömät. Tältä osin
van viranomaisen kieltäytyessä maksamasta niitä vehnän-                korostetaan, että kantajalle ei hänen pyynnöistään
toimituksia, joihin kantaja sitoutui vuoden 1993 helmi-                huolimatta missään hallinnollisen menettelyn vaiheessa
kuussa sovituilla kauppahinnoilla.                                     ilmoitettu suoraan tai välillisesti häntä hoitaneen lää-
                                                                       kärin välityksellä niitä lääketieteellisiä syitä, joihin
                                                                       häntä koskeva hallinnollinen päätös perustui, eikä hän
(1) Asia C-357/93 (myöhemmin T-494/93), EYVL C 231,
    27.8.1993, s. 10.                                                  näin ollen voinut esittää näkökantaansa asiantuntija-
                                                                       lääkärin toteamuksista ja päätelmistä eikä kiistää nii-
                                                                       den perusteluja.
                                                                   Ð Euroopan ihmisoikeussopimuksen 8 artiklan rikkomi-
                                                                       nen, koska kantaja ei milloinkaan ollut valtuuttanut
                                                                       Luxemburgin maksutoimiston asiantuntijalääkäriä
Giuliana Gasparin 20.4.1998 Euroopan parlamenttia vas-
                                                                       pyytämään nimenomaisessa hylkäyspäätöksessä erik-
                      taan nostama kanne
                                                                       seen mainittujen lääkärien lausuntoja eikä täsmällisem-
                         (Asia T-66/98)                                min sanottuna ilmoittamaan heille mitään kantajan
                                                                       terveyteen liittyvää seikkaa.
                         (98/C 209/86)
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
Giuliana Gaspari, kotipaikka Sandweiler (Luxemburg), on
nostanut 20.4.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen                 TheÂodore Giannakopouloksen 20.4.1998 Euroopan yhtei-
oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan parla-                        söjen komissiota vastaan nostama kanne
menttia vastaan. Kantajan edustajina ovat asianajajat                                     (Asia T-67/98)
Jean-NoeÈl Louis, Ariane Tornel ja FrancËoise Parmentier,
Bryssel, ja prosessiosoite Luxemburgissa on asianajotoi-                                   (98/C 209/87)
misto Fiduciaire Myson SARL, 30, rue de Cessange.
                                                                                    (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
tuin
                                                                   TheÂodore Giannakopoulos, kotipaikka Bryssel, on nosta-
                                                                   nut 20.4.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
Ð kumoaa Luxemburgin maksutoimiston 26.8.1997 teke-                teen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen
     män päätöksen, jolla kieltäydytään antamasta ennak-           komissiota vastaan. Kantajan edustajana ovat asianajajat
     kosuostumusta lääkärin kantajalle määrämän kylpylä-           Jean-Noel Louis, VeÂronique Leclercq, Ariane Tornel ja
     hoidon korvaamisesta ja                                       FrancËoise Parmentier, Bryssel, prosessiosoite Luxembur-
                                                                   gissa Fiduciaire Myson SARL, 30, rue de Cessange.
Ð velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                   Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
                                                                   tuin
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                   Ð kumoaa komission päätöksen olla huomioimatta kan-
Kantaja otti vuosina 1990Ð1995 kuusi kylpylähoitoa ter-                tajan sairaudesta johtuvaan poissaoloon 17.7.1997 ja
veysongelmiensa vuoksi. Hän teki 8.3.1996 ennakkosuos-                 30.9.1997 välisenä aikana liittyviä lääkärintodistuksia;
tumusta koskevan hakemuksen uudesta kylpylähoidosta.
Vaikka kyseinen hoito oli katsottu tarpeelliseksi ja välttä-
mättömäksi, kantajan mukaan hänen hakemuksena oli                  Ð kumoaa 12.5.1997 tehdyn päätöksen ja siltä osin kuin
hylätty ilman perusteluja. Kantaja teki 5.6.1997 uuden                 tarpeen 18.4.1997 tehdyn päätöksen, jotka koskevat
ennakkosuostumusta koskevan hakemuksen hänen reuma-                    virkavapauden myöntämistä henkilökohtaisista syistä
tologinsa 3.6.1997 antaman lääkärintodistuksen perus-                  kantajalle 1.8.1997 ja 30.9.1997 väliseksi ajaksi;
teella. Maksutoimisto kieltäytyi riidanalaisella päätöksellä
antamasta ennakkosuostumusta kulujen korvaamisesta.
                                                                   Ð velvoittaa komission maksamaan kantajalle 1.8.1997
                                                                       alkaen aiheettomasti pidätetyn palkan, korotettuna
Kantaja vetoaa väitteidensä tueksi seuraaviin kanneperus-              8 %:n vuotuisella viivästyskorolla vaatimuksen esittä-
teisiin:                                                               mispäivästä lähtien vaatimuksen maksamispäivään
                                                                       saakka;
Ð Puolustautumisoikeuksien loukkaaminen, koska rii-
     danalaista päätöstä ei oltu mitenkään perusteltu tai          Ð velvoittaa vastaajaa korvaamaan oikeudenkäyntikulut.