CELEX: 
Language: sk
Date: 2019-12-16 00:00:00
Title: VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/... ktorým sa určujú technické charakteristiky, pokiaľ ide o prvky spoločné pre viacero súborov údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1700

EURÓPSKA
                            KOMISIA

                                                    V Bruseli 16. 12. 2019
                                                    C(2019) 8842 final

                   VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/...

                                       z 16. 12. 2019,

     ktorým sa určujú technické charakteristiky, pokiaľ ide o prvky spoločné pre viacero
      súborov údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1700

                                 (Text s významom pre EHP)

SK                                                                                         SK
 ---pagebreak---                           VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/...

                                                     z 16. 12. 2019,

         ktorým sa určujú technické charakteristiky, pokiaľ ide o prvky spoločné pre viacero
          súborov údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1700

                                             (Text s významom pre EHP)

     EURÓPSKA KOMISIA,
     so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
     so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1700 z 10. októbra
     2019, ktorým sa zavádza spoločný rámec pre európske štatistiky o osobách a domácnostiach
     na základe individuálnych údajov zbieraných zo vzoriek, ktorým sa menia nariadenia
     Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 808/2004, (ES) č. 452/2008 a (ES) č. 1338/2008 a
     ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1177/2003 a nariadenie
     Rady (ES) č. 577/981, a najmä na jeho článok 7 ods. 2,
     keďže:
     (1)      Určité štatistické prvky sú spoločné pre viacero súborov údajov vo všetkých siedmich
              doménach uvedených v článku 3 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/1700. V záujme
              porovnateľnosti a zaistenia ich jednotného výkladu a uplatňovania v celej Únii treba
              špecifikovať technické charakteristiky uvedené v článku 7 ods. 2 daného nariadenia a
              mali by sa uplatňovať na všetky domény.
     (2)      Štatistika je potrebná na národnej i regionálnej úrovni. Členské štáty by mali zasielať
              štatistické údaje Komisii v členení podľa územných jednotiek. Preto by sa na účely
              zostavenia porovnateľných regionálnych štatistík mali údaje o územných jednotkách
              poskytovať v súlade s nomenklatúrou NUTS.
     (3)      Štatistika vzdelávania, zamestnaní a hospodárskych sektorov by mala byť
              porovnateľná na medzinárodnej úrovni, a preto by členské štáty a inštitúcie Únie mali
              používať štatistické klasifikácie, ktoré sú zlučiteľné s klasifikáciami ISCED2, ISCO3 a
              NACE4.

     1
              Ú. v. EÚ L 261, 14.10.2019, s. 1.
     2
              Medzinárodná štandardná klasifikácia vzdelávania 2011,
              http://uis.unesco.org/sites/default/files/documents/international-standard-classification-of-education-
              isced-2011-en.pdf (dostupná v angličtine a francúzštine).
     3
              Medzinárodná štandardná klasifikácia povolaní, verzia z roku 2008,
              http://ec.europa.eu/eurostat/documents/1978984/6037342/ISCO-08.pdf (anglická verzia, dostupná aj vo
              francúzštine a v nemčine).
     4
              Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zavádza
              štatistická klasifikácia ekonomických činností NACE Revision 2 a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie
              Rady (EHS) č. 3037/90 a niektoré nariadenia ES o osobitných oblastiach štatistiky (Ú. v. EÚ L 393,
              30.12.2006, s. 1).

SK                                                            1                                                         SK
 ---pagebreak---      (4)     Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre
             Európsky štatistický systém,
     PRIJALA TOTO NARIADENIE:

                                                   Článok 1
                                                 Predmet úpravy
     V tomto nariadení sa stanovujú technické charakteristiky štatistických populácií a jednotiek
     zisťovania, ako aj opisy premenných a štatistických klasifikácií pre prvky, ktoré sú spoločné
     pre viacero súborov údajov, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) 2019/1700.

                                                   Článok 2
           Vymedzenie pojmov na účely špecifikácie technických charakteristík súborov údajov
     Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
     1. „obydlie“ alebo „obytná jednotka“ je budova, jej časť, obytné priestory alebo iné priestory
     určené na obývanie ľuďmi a zahŕňa „byty“ a „iné obytné jednotky“ v zmysle vymedzenia v
     prílohe k nariadeniu Komisie (ES) č. 1201/20095;
     2. „súkromná domácnosť jednotlivca“ je súkromná domácnosť, v ktorej osoba obvykle býva
     sama v samostatnej obytnej jednotke alebo obýva ako podnájomník samostatnú miestnosť
     alebo miestnosti v obytnej jednotke, ale spolu s ostatnými obyvateľmi danej obytnej jednotky
     netvorí viacčlennú domácnosť;
     3. „viacčlenná súkromná domácnosť“ je súkromná domácnosť, v ktorej skupina dvoch alebo
     viacerých osôb obvykle býva spoločne v obytnej jednotke alebo v časti obytnej jednotky a s
     ostatnými členmi domácnosti sa delí o príjmy alebo výdavky domácnosti;
     4. „člen domácnosti“ je osoba, ktorá má obvyklé bydlisko v súkromnej domácnosti;
     5. „bydlisko rodiny“ je obytná jednotka, v ktorej bývajú členovia viacčlennej domácnosti, ako
     aj osoba, ktorá určitý čas trávi inde, ale zachováva si úzke väzby s členmi viacčlennej
     súkromnej domácnosti, najmä prostredníctvom rodinných vzťahov alebo pravidelných
     pobytov;
     6. „zdieľanie príjmu domácností“ je prispievanie do príjmu súkromnej domácnosti a/alebo
     využívanie príjmu súkromnej domácnosti;
     7. „výdavky domácnosti“ sú výdavky, ktoré vznikajú členom súkromnej domácnosti v
     súvislosti so zabezpečovaním základných životných potrieb. Patria sem výdavky súvisiace s
     bývaním (najmä nájomné, poplatky za dom alebo byt a poistenie bývania), ako aj iné výdavky
     spojené s každodenným životom, ktoré zahŕňajú potreby ako potraviny, oblečenie, hygienické
     potreby, nábytok, vybavenie a náradie, dochádzanie do práce a iná doprava, zdravotná
     starostlivosť a poistenie, vzdelávanie a odborná príprava, voľnočasové a športové aktivity a
     dovolenky;

     5
             Nariadenie Komisie (ES) č. 1201/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa vykonáva nariadenie
             Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 763/2008 o sčítaní obyvateľov, domov a bytov, pokiaľ ide o
             technické špecifikácie tém a ich členení (Ú. v. EÚ L 329, 15.12.2009, s. 29).

SK                                                     2                                                       SK
 ---pagebreak---      8. „inštitúcia“ je právnická osoba alebo zariadenie poskytujúce skupine osôb dlhodobé
     bývanie, ako aj vybavenie a služby potrebné pre každodenný život. Väčšina inštitúcií patrí do
     týchto kategórií:
     –       nemocnice, hospice, ozdravovne, zariadenia pre osoby so zdravotným postihnutím,
             psychiatrické zariadenia, domovy pre dôchodcov a zariadenia opatrovateľskej
             starostlivosti;
     –       zariadenia asistovaného bývania a inštitúcie sociálnej starostlivosti, a to okrem iného
             pre bezdomovcov, žiadateľov o azyl alebo utečencov;
     –       vojenské tábory a kasárne;
     –       výchovné a nápravné zariadenia, zadržiavacie strediská, ústavy na výkon
             vyšetrovacej väzby, väznice;
     –       náboženské inštitúcie;
     –       internáty pre študentov terciárneho vzdelávania (v závislosti od osobitných opatrení).

                                               Článok 3
                Technické charakteristiky štatistických populácií a jednotiek zisťovania
     1. Jednotky zisťovania sú súkromné domácnosti alebo členovia súkromných domácností.
     2. Ak osoba pravidelne žije vo viac ako jednom obydlí, za miesto jej obvyklého bydliska sa
     považuje obydlie, kde trávi väčšinu roka, a to bez ohľadu na to, či sa toto obydlie nachádza
     inde v rámci danej krajiny alebo v zahraničí.
     3. Pri uplatňovaní štatistického pojmu obvyklé bydlisko sa v osobitných prípadoch postupuje
     podľa článku 4.
     4. Osoby s obvyklým bydliskom v hoteloch sú v zásade vylúčené z populácie súkromných
     domácností. Môžu sa však považovať za súčasť danej populácie, ak je ich situácia takto
     definovaná v ich krajine pobytu, čo sa v danom prípade musí jasne opísať v správe o kvalite
     uvedenej v nariadení (EÚ) 2019/1700.
     5. Zo súkromných domácností môžu byť vylúčené osoby, ktorých potrebu prístrešia a
     stravovania zabezpečuje inštitúcia a ktoré k referenčnému dátumu (stanovenému pre
     konkrétny zber údajov) strávili alebo pravdepodobne strávia v inštitúcii najmenej 12
     mesiacov.
     6. Osoby vykonávajúce povinnú vojenskú službu (branci) sú zahrnuté do populácie
     súkromných domácností, ak ich služba trvá menej ako 12 mesiacov alebo ak trávia značný čas
     v bydlisku rodiny a sú počas výkonu povinnej vojenskej služby závislé od svojich rodičov,
     poručníkov alebo iných členov rodiny. Odchylne sú na účely zberu údajov v doméne
     „pracovná sila“ všetci branci vylúčení z populácie súkromných domácností.
     7. Všetky osoby, ktoré majú obvyklé bydlisko vo viacčlennej súkromnej domácnosti, sa bez
     ohľadu na to, či majú príbuzenský vzťah s ostatnými členmi súkromnej domácnosti, považujú
     za členov viacčlennej súkromnej domácnosti, ak sa s inými členmi domácnosti delia o príjmy
     alebo výdavky domácností. Spolubývajúci, ktorí bývajú v obytnej jednotke na základe
     spoločného užívania obydlia a delia sa len o výdavky týkajúce sa obydlia, ale nedelia sa o
     príjmy domácnosti, sa nepovažujú za súčasť viacčlennej súkromnej domácnosti obývajúcej
     túto obytnú jednotku, aj keď sa delia o niektoré iné vedľajšie výdavky domácnosti.

SK                                                 3                                                   SK
 ---pagebreak---      8. Ak nie je možné určiť, či sú splnené kritériá pre jednočlennú alebo viacčlennú súkromnú
     domácnosť, zohľadnia sa názory opýtaného na jeho situáciu vo vzťahu k iným osobám
     žijúcim v obydlí.
     9. Ak v rámci jedného obydlia existuje viacero súkromných domácností, členské štáty sa
     usilujú zaznamenávať údaje o všetkých domácnostiach v danom obydlí.
     10. Členské štáty vynaložia maximálne úsilie s cieľom zabrániť, aby boli údaje o tých istých
     osobách zaznamenané dvakrát.

                                              Článok 4
                        Osobitné prípady pri uplatňovaní pojmu obvyklé bydlisko
     1. Ak osoba cez týždeň pracuje mimo bydliska rodiny a cez víkendy sa obvykle vracia do
     bydliska rodiny, za miesto jej obvyklého bydliska sa považuje bydlisko rodiny, bez ohľadu na
     to, či sa jej pracovisko nachádza inde v rámci danej krajiny alebo v zahraničí.

     2. Ak sa žiaci základných a stredných škôl počas školského roka zdržiavajú mimo bydliska
     rodiny, za obvyklé bydlisko sa považuje bydlisko rodiny, bez ohľadu na to, či študujú inde
     v rámci danej krajiny alebo v zahraničí.
     3. Ak sa nezaopatrené dieťa striedavo zdržiava v dvoch bydliskách, za jeho obvyklé bydlisko
     sa považuje miesto, kde dieťa trávi väčšinu času.

     Ak dieťa trávi rovnaký čas s oboma poručníkmi alebo rodičmi, miestom jeho obvyklého
     bydliska je bydlisko poručníka alebo rodiča, ktorý poberá prídavky na deti, alebo bydlisko
     poručníka alebo rodiča, ktorý viac prispieva na náklady na dieťa.

     Ak sa neuplatňuje žiadne z uvedených kritérií, za obvyklé bydlisko dieťaťa sa považuje
     miesto, kde sa nachádza k referenčnému dátumu (stanovenému pre konkrétny zber údajov).
     V prípade zberu dlhodobých údajov sa deti, ktoré sa striedavo zdržiavajú v dvoch bydliskách,
     považujú na účely rôznych vĺn zberu údajov za deti bývajúce v tom istom bydlisku, ak
     nedošlo k zmene životnej situácie.

     4. Na účely zberov údajov organizovaných v doméne „príjem a životné podmienky“ a v
     doméne „spotreba“ sa uplatňujú tieto dodatočné osobitné pravidlá:
     a)      ak sa osoby zdržiavajú z dôvodu výkonu práce dlhší čas mimo bydliska rodiny, a to
             bez ohľadu na to, či sa zdržiavajú inde v danej krajine alebo v zahraničí, za miesto
             ich obvyklého bydliska sa považuje bydlisko rodiny, ak významne prispievajú do
             príjmu domácnosti a nemajú obvyklé bydlisko v inej súkromnej domácnosti;
     b)      ak sa študenti terciárneho vzdelávania zdržiavajú počas štúdia na vysokej škole alebo
             univerzite mimo bydliska rodiny, a to bez ohľadu na to, či sa zdržiavajú inde v danej
             krajine alebo v zahraničí, za miesto ich obvyklého bydliska sa považuje bydlisko
             rodiny, ak využívajú príjem domácnosti a nemajú obvyklé bydlisko v inej súkromnej
             domácnosti.
     V náležite odôvodnených prípadoch sa členské štáty môžu rozhodnúť neuplatňovať pravidlá
     stanovené v tomto odseku. V takýchto prípadoch členské štáty opíšu v správach o kvalite
     uplatnené kritériá a zabezpečia primerané vykazovanie údajov o transferoch medzi
     domácnosťami vrátane platieb v mene študenta.

SK                                                4                                                  SK
 ---pagebreak---      Pravidlá stanovené v tomto odseku sa môžu uplatňovať aj na iné domény; v takom prípade sa
     ich uplatnenie opíše v správach o kvalite.

                                              Článok 5
                              Opis premenných a štatistických klasifikácií
     V prílohe k tomuto nariadeniu sa stanovujú opisy a klasifikácie premenných, ktoré sú
     spoločné pre viacero súborov údajov.

                                              Článok 6
     Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku
     Európskej únie.

     Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
     štátoch.
     V Bruseli 16. 12. 2019

                                               Za Komisiu
                                               predsedníčka
                                               Ursula VON DER LEYEN

SK                                                5                                              SK
 ---documentbreak---                             EURÓPSKA
                            KOMISIA

                                                   V Bruseli 16. 12. 2019
                                                   C(2019) 8842 final

                                                   ANNEX 1

                                         PRÍLOHA

                                             k

            VYKONÁVACIEMU NARIADENIU KOMISIE (EÚ) .../... of XXX,

     ktorým sa určujú technické charakteristiky, pokiaľ ide o prvky spoločné pre viacero
      súborov údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1700

SK                                                                                         SK
 ---pagebreak---                                                                PRÍLOHA

              Opisy a klasifikácie premenných, ktoré sú spoločné pre viacero súborov údajov podľa nariadenia (EÚ) 2019/1700

                                            Opis premennej
 Názov premennej                                                                         Kategórie (klasifikácie) premennej na účely
                                                                                           zasielania údajov Komisii (Eurostatu)
 Pohlavie          Pohlavie je kombinácia biologických a fyziologických znakov, ktoré – Muž
                   osobu definujú ako muža alebo ženu. Ak nie je biologické pohlavie – Žena
                   osoby známe, túto informáciu možno nahradiť buď informáciou z
                   administratívnych údajov alebo vlastným vyhlásením osoby o pohlaví
                   (údaje zo zisťovaní).

 Vek v dovŕšených Vek v dovŕšených rokoch je vek osoby v deň jej posledných narodenín – Rok narodenia (4 číslice)
 rokoch           pred referenčným dátumom zberu údajov alebo opytovania, t. j. časový – Či narodeniny predchádzajú referenčnému
                  interval medzi dátumom narodenia a referenčným dátumom vyjadrený dátumu (áno alebo nie)
                  v dovŕšených rokoch.
                                                                                       – Referenčný dátum (DD/MM/RRRR)
                  Pri tejto premennej je potrebné poskytnúť tieto údaje:
                   – Rok narodenia
                   – Či narodeniny predchádzajú referenčnému dátumu alebo nie
                   – Referenčný dátum
                   Referenčný dátum je osobitne stanovený pre každý zber údajov
                   (doménu) v súlade s príslušnými vykonávacími právnymi predpismi.

SK                                                                  1                                                                  SK
 ---pagebreak---                         Ak však krajiny používajú integrovaný systém zisťovaní v
                        domácnostiach s pevne stanoveným referenčným týždňom,
                        referenčným dátumom je posledný deň referenčného týždňa.

 Partneri žijúci v Partneri žijúci v tej istej súkromnej domácnosti sú osoby žijúce s inou                  – Osoba, ktorá žije so zákonným alebo s de facto
 tej          istej osobou, ktorá sa na základe ich skutočnej formy spolužitia v súkromnej                  partnerom
 domácnosti         domácnosti považuje za partnera, bez ohľadu na to, či je vzťah s                        – Osoba, ktorá nežije so zákonným alebo s de facto
                    partnerom úradne zaregistrovaný (napr. manželstvo alebo registrované                    partnerom
                    partnerstvo) alebo či ide o de facto vzťah.
                                                                                              – Neuvedené1
                        „Partnera“ možno definovať podľa zákonného (manžel, manželka alebo
                        registrovaný partner) alebo de facto (partner alebo druh) postavenia. – Neuplatňuje sa2

 Typ domácnosti         Typ domácnosti sa definuje podľa zloženia súkromnej domácnosti, kde:                – Domácnosť jednotlivca
                        – „Osamelý rodič“ je rodič, ktorý nežije s partnerom (zákonným alebo                – Osamelý rodič s aspoň jedným dieťaťom vo veku
                        de facto) v tej istej súkromnej domácnosti a ktorý vykonáva väčšinu                 menej ako 25 rokov
                        každodenných povinností súvisiacich s výchovou dieťaťa či detí.                     – Osamelý rodič so všetkými deťmi vo veku 25
                        – Pojem „dieťa“ alebo „deti“ označuje prítomnosť syna, resp. synov                  rokov alebo viac
                        alebo dcéry, resp. dcér v domácnosti, bez ohľadu na to, či ide o
                        vlastného, adoptovaného alebo nevlastného syna či dcéru. „Vlastný,                  – Pár bez dieťaťa alebo detí
                        adoptovaný alebo nevlastný syn alebo dcéra“ označuje vlastného                      – Pár s aspoň jedným dieťaťom vo veku menej ako
                        (biologického), adoptovaného alebo nevlastného člena rodiny bez                     25 rokov
                        ohľadu na vek alebo partnerskú alebo vzťahovú situáciu, ktorý má
                        obvyklé bydlisko v súkromnej domácnosti aspoň jedného z rodičov.                    – Pár so všetkými deťmi vo veku 25 rokov alebo
                        „Adopcia“ je prijatie biologického dieťaťa iných rodičov za vlastné a               viac

 1
        Kategória „neuvedené“ sa používa v prípadoch neodpovedí, napr. ak respondent nepozná odpoveď alebo odmieta odpovedať.
 2
        Kategória „neuplatňuje sa“ sa používa v prípadoch, ktoré spadajú mimo rozsahu konkrétnej premennej, a to v dôsledku uplatnenia filtra pre túto premennú, ako aj na
        spočítavanie štatistických jednotiek – ktoré sú súčasťou populácie zdroja údajov – pre ktoré sa systematicky nevykazujú žiadne informácie o tejto premennej, napr. v
        prípade osôb pod istou vekovou hranicou.

SK                                                                                   2                                                                                    SK
 ---pagebreak---      zaobchádzanie s ním ako s vlastným v súlade s právnymi predpismi – Iný typ domácnosti
     krajiny, na základe ktorých adoptované dieťa získava prostredníctvom          1
     súdneho konania práva a postavenie biologického dieťaťa narodeného – Neuvedené
     adoptívnym rodičom bez ohľadu na to, či má alebo nemá príbuzenský
     vzťah s adoptívnym rodičom. Pojem „nevlastný syn alebo dcéra“
     označuje situáciu, v ktorej nevlastný rodič zaobchádza s dieťaťom
     svojho partnera ako s vlastným v súlade s právnymi predpismi krajiny
     bez toho, aby si ho adoptoval; do tejto kategórie nepatria deti v
     pestúnskej starostlivosti ani zaťovia a nevesty.
     – „Pár“ sa definuje ako dve osoby, ktoré sa vzhľadom skutočnú formu
     ich spolužitia v rámci domácnosti považujú za partnerov bez ohľadu na
     to, či je ich partnerský vzťah úradne zaregistrovaný (napr. manželstvo
     alebo registrované partnerstvo) alebo či ide o de facto vzťah (druh).
     – Inými typmi domácností sú domácnosti, ktoré nepatria do žiadnej z
     uvedených kategórií

SK                                                  3                                        SK
 ---pagebreak---  Ekonomické           Samodefinované ekonomické postavenie predstavuje momentálne                   – Zamestnanec
 postavenie           najdôležitejšiu aktivitu osoby podľa jej vlastného vnímania, t. j. opisuje,   – Nezamestnaný
 (samodefinované)     ako sa osoba predovšetkým sama vníma. Aj keď sa na osobu môže
                      vzťahovať viac ako jedna ekonomická aktivita, zohľadňuje sa len tá,           – Starobný dôchodca
                      ktorá je podľa vlastného vnímania osoby najdôležitejšia a ktorá sa            – Neschopný pracovať z dôvodu dlhodobých
                      vzťahuje na súčasnú situáciu.                                                 zdravotných problémov
                      Kategória „povinná vojenská alebo civilná služba“ sa v niektorých – Študent, žiak
                      krajinách nemusí uplatňovať; v tom prípade sa vynechá.
                                                                                        – Vykonávajúci práce v domácnosti
                                                                                                    – Povinná vojenská alebo civilná služba (v
                                                                                                    uplatniteľných prípadoch)
                                                                                                    – Iné
                                                                                                    – Neuvedené1
                                                                                                    – Neuplatňuje sa2

 Práca na plný        Táto premenná opisuje obvyklé časové zapojenie sa do hlavného – Práca na plný pracovný čas
 alebo       kratší   zamestnania zamestnanej osoby na základe jej vlastného vnímania (t. j. – Práca na kratší pracovný čas
 pracovný čas –       samodefinované) obvykle odpracovaných hodín v hlavnom zamestnaní.
 hlavné                                                                                      – Neuvedené1
                      Pri tejto premennej sa rozlišuje medzi prácou na plný alebo kratší
 zamestnanie          pracovný čas. Pojem práca sa používa v súvislosti so zamestnaním. – Neuplatňuje sa
                                                                                                              2
 (samodefinované)     Osoba, ktorá pracuje na kratší pracovný čas, zvyčajne pracuje menej
                      hodín než porovnateľný pracovník, ktorý pracuje na plný pracovný čas.
                      Toto rozlíšenie vychádza z počtu hodín, ktoré osoba zvyčajne odpracuje
                      v hlavnom zamestnaní počas dlhšieho referenčného obdobia, a je
                      samodefinované, t. j. osoba rozhoduje o tom, či jej hlavné zamestnanie

SK                                                                           4                                                                   SK
 ---pagebreak---                  predstavuje v kontexte jej povolania alebo podnikania prácu na plný
                 alebo kratší pracovný čas.

 Postavenie   v Táto premenná vychádza z Medzinárodnej klasifikácie postavenia v – Samostatne zárobkovo činná osoba so
 hlavnom        zamestnaní (ICSE) a vzťahuje sa na hlavné zamestnanie zamestnanej zamestnancami
 zamestnaní     osoby takto:                                                       – Samostatne zárobkovo činná osoba bez
                – Samostatne zárobkovo činné osoby so zamestnancami – osoby, ktoré zamestnancov
                pracujú vo vlastnom podniku alebo poľnohospodárskom podniku či – Zamestnanec
                vykonávajú vlastnú odbornú prax na účely dosahovania zisku z
                vyrábaného tovaru alebo poskytovaných služieb a ktoré zamestnávajú – Pracovník v rodinnom podniku (neplatený)
                aspoň jednu ďalšiu osobu,                                          – Neuvedené1
                 – Samostatne zárobkovo činné osoby bez zamestnancov – osoby, ktoré – Neuplatňuje sa2
                 pracujú vo vlastnom podniku alebo poľnohospodárskom podniku či
                 vykonávajú vlastnú odbornú prax na účely dosahovania zisku z
                 vyrábaného tovaru alebo poskytovaných služieb a ktoré nezamestnávajú
                 inú osobu,
                 – Zamestnanci – osoby, ktoré pracujú pre verejného alebo súkromného
                 zamestnávateľa na základe písomnej alebo ústnej zmluvy a prijímajú
                 platbu v hotovosti alebo v naturáliách,
                 – Pracovníci v rodinnom podniku (neplatení) – osoby, ktoré pomáhajú
                 inému členovi rodiny viesť poľnohospodársky alebo iný rodinný
                 podnik, ak sa nepovažujú za zamestnancov v tom zmysle, že za prácu
                 nemôžu dostávať odmenu,

SK                                                                5                                                             SK
 ---pagebreak---  Ekonomická           Táto premenná určuje ekonomické odvetvie alebo aktivitu miestnej                    Požadovaná úroveň podrobnosti (jedno-, dvoj-
 aktivita miestnej    jednotky (podniku), do ktorej patrí hlavné zamestnanie zamestnanej                  alebo trojciferná úroveň) závisí pri každom zbere
 jednotky v           osoby v súlade s kategóriami štatistickej klasifikácie ekonomických                 mikroúdajov od kontextu:
 prípade hlavného     činností (NACE3 Rev. 2).
 zamestnania                                                                                              – NACE Rev. 2
                                                                                                          – Neuvedené1
                                                                                                          – Neuplatňuje sa2

 3
       Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zavádza štatistická klasifikácia ekonomických činností NACE Revision 2 a
       ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 3037/90 a niektoré nariadenia ES o osobitných oblastiach štatistiky (Ú. v. EÚ L 393, 30.12.2006, s. 1).

SK                                                                                6                                                                                   SK
 ---pagebreak---  Povolanie v            Táto premenná určuje, do akej kategórie Medzinárodnej štandardnej Požadovaná úroveň podrobnosti (dvoj- alebo
 hlavnom                klasifikácie povolaní (ISCO-08, verzia z roku 2008)4 patrí povolanie, štvorciferná úroveň) závisí pri každom zbere
 zamestnaní             ktoré zamestnaná osoba vykonáva ako hlavné zamestnanie.               mikroúdajov od kontextu:
                                                                                                                    – ISCO-08
                                                                                                                    – Neuvedené1
                                                                                                                    – Neuplatňuje sa2

 Úroveň                 Úroveň dosiahnutého vzdelania jednotlivca je najvyššia úspešne                              Úroveň podrobnosti závisí pri každom zbere
 dosiahnutého           ukončená úroveň podľa klasifikácie ISCED (Medzinárodná štandardná                           údajov (doméne) od kontextu. Pri každej kategórii
 vzdelania              klasifikácia vzdelávania, 20115). Úspešné ukončenie vzdelávacieho                           sa uvádzajú kódy ISCED-A, ak existuje
                        programu potvrdzuje kvalifikácia úradne uznaná príslušnými                                  rovnocenný vzťah medzi kategóriou a kódom. Pre
                        vnútroštátnymi vzdelávacími orgánmi alebo uznaná za rovnocennú s                            prípady neúplných informácií o prístupe k
                        inou kvalifikáciou formálneho vzdelávania. V krajinách, kde                                 terciárnemu vzdelávaniu alebo orientácii sú
                        vzdelávacie programy, najmä programy na úrovni 1 a 2 klasifikácie                           stanovené ďalšie kategórie:
                        ISCED, nevedú ku kvalifikácii, možno namiesto toho použiť kritérium
                        absolvovania celého programu a normálneho prístupu k vyššej úrovni                          Žiadne formálne vzdelanie alebo nižšie
                                                                                                                                                                              0
                        vzdelávania. Pri určovaní najvyššej úrovne by sa malo zohľadniť                             ako ISCED 1
                        všeobecné aj odborné vzdelávanie.                                                           ISCED 1 primárne vzdelanie                                1
                        Pojem „úspešné ukončenie vzdelávacieho programu“ zvyčajne                                   ISCED 2 nižšie sekundárne vzdelanie                       2
                        zodpovedá situácii, v ktorej žiak alebo študent navštevuje kurzy alebo                      ISCED 3 vyššie sekundárne vzdelanie                       3
                        hodiny a získa v súvislosti s programom formálneho vzdelávania                              ISCED 3 vyššie sekundárne vzdelanie –
                        záverečné vysvedčenie. V tejto súvislosti úroveň dosiahnutého                                                                                         34
                                                                                                                     všeobecné
                        vzdelania zodpovedá najvyššej úspešne ukončenej úrovni v rebríčku
                        klasifikácie ISCED.
                        Úroveň dosiahnutého vzdelania sa definuje podľa klasifikácie ISCED.

 4
       http://ec.europa.eu/eurostat/documents/1978984/6037342/ISCO-08.pdf (anglická verzia, k dispozícii aj vo francúzštine a v nemčine).
 5
       http://uis.unesco.org/sites/default/files/documents/international-standard-classification-of-education-isced-2011-en.pdf (k dispozícii v angličtine a francúzštine).

SK                                                                                        7                                                                                        SK
 ---pagebreak---      Kategória „neuplatňuje sa“ sa používa na spočítanie štatistických        ISCED 3 vyššie sekundárne vzdelanie
     jednotiek, ktoré sú súčasťou populácie zdroja údajov, pre ktoré sa ale   (všeobecné) – čiastočné ukončenie
     systematicky nevykazujú žiadne informácie o premennej (napr. osoby                                                342
                                                                              úrovne bez priameho prístupu k
     pod istou vekovou hranicou).                                             terciárnemu vzdelávaniu
                                                                              ISCED 3 vyššie sekundárne vzdelanie
                                                                              (všeobecné) – ukončenie úrovne bez
                                                                                                                       343
                                                                              priameho prístupu k terciárnemu
                                                                              vzdelávaniu
                                                                              ISCED 3 vyššie sekundárne vzdelanie
                                                                              (všeobecné) – ukončenie úrovne s
                                                                                                                       344
                                                                              priamym prístupom k terciárnemu
                                                                              vzdelávaniu
                                                                              ISCED 3 vyššie sekundárne vzdelanie
                                                                              (všeobecné) – bez toho, aby bolo možné
                                                                                                                        –
                                                                              rozlíšiť, či umožňuje prístup k
                                                                              terciárnemu vzdelávaniu
                                                                              ISCED 3 vyššie sekundárne vzdelanie –
                                                                                                                       35
                                                                               odborné
                                                                              ISCED 3 vyššie sekundárne vzdelanie
                                                                              (odborné) – čiastočné ukončenie úrovne
                                                                                                                       352
                                                                              bez priameho prístupu k terciárnemu
                                                                              vzdelávaniu
                                                                              ISCED 3 vyššie sekundárne vzdelanie
                                                                              (odborné) – ukončenie úrovne bez
                                                                                                                       353
                                                                              priameho prístupu k terciárnemu
                                                                              vzdelávaniu
                                                                              ISCED 3 vyššie sekundárne vzdelanie
                                                                              (odborné) – ukončenie úrovne s
                                                                                                                       354
                                                                              priamym prístupom k terciárnemu
                                                                              vzdelávaniu

SK                                                      8                                                                    SK
 ---pagebreak---          ISCED 3 vyššie sekundárne vzdelanie
         (odborné) – bez toho, aby bolo možné
                                                    –
         rozlíšiť, či umožňuje prístup k
         terciárnemu vzdelávaniu
         ISCED 3 vyššie sekundárne vzdelanie –
                                                    –
          neznáme zameranie
         ISCED 3 vyššie sekundárne vzdelanie
         (neznáme zameranie) – čiastočné
                                                    –
         ukončenie úrovne bez priameho prístupu
         k terciárnemu vzdelávaniu
         ISCED 3 vyššie sekundárne vzdelanie
         (neznáme zameranie) – ukončenie
                                                    –
         úrovne bez priameho prístupu k
         terciárnemu vzdelávaniu
         ISCED 3 vyššie sekundárne vzdelanie
         (neznáme zameranie) – ukončenie
                                                    –
         úrovne s priamym prístupom k
         terciárnemu vzdelávaniu
         ISCED 3 vyššie sekundárne vzdelanie
         (neznáme zameranie) – bez toho, aby
                                                    –
         bolo možné rozlíšiť, či umožňuje prístup
         k terciárnemu vzdelávaniu
         ISCED 4 postsekundárne vzdelanie
                                                    4
         (nezahrňované do terciárneho)
         ISCED 4 postsekundárne vzdelanie
         (nezahrňované do terciárneho) –            44
         všeobecné
         ISCED 4 postsekundárne vzdelanie
                                                    45
         (nezahrňované do terciárneho) – odborné

SK   9                                                   SK
 ---pagebreak---                                                                                                ISCED 4 postsekundárne vzdelanie
                                                                                               (nezahrňované do terciárneho) –              –
                                                                                               neznáme zameranie
                                                                                               ISCED 5 krátke terciárne študijné cykly      5
                                                                                               ISCED 5 krátke terciárne študijné cykly
                                                                                                                                           54
                                                                                               – všeobecné
                                                                                               ISCED 5 krátke terciárne študijné cykly
                                                                                                                                           55
                                                                                               – odborné
                                                                                               ISCED 5 krátke terciárne študijné cykly
                                                                                                                                            –
                                                                                               – neznáme zameranie
                                                                                               ISCED 6 bakalárska alebo rovnocenná
                                                                                                                                            6
                                                                                               úroveň
                                                                                               ISCED 7 magisterská alebo rovnocenná
                                                                                                                                            7
                                                                                               úroveň
                                                                                               ISCED      8    doktorandská       alebo
                                                                                                                                            8
                                                                                               rovnocenná úroveň
                                                                                               neuvedené
                                                                                               neuplatňuje sa
 Krajina             Krajina narodenia jednotlivca sa definuje ako krajina obvyklého – Krajina narodenia (kód SCL GEO)
 narodenia           bydliska jeho matky v čase pôrodu podľa súčasných vnútroštátnych – Narodenie v zahraničí, ale krajina narodenia
                     hraníc (a nie podľa hraníc platných v čase narodenia).               neznáma
                     Ak informácia o mieste obvyklého bydliska matky v čase pôrodu nie je – Neuvedené1
                     k dispozícii, malo by sa vykázať miesto narodenia.
                                                                                          – Neuplatňuje sa2
                     Zoznam krajín a príslušných kódov je vymedzený v súlade so
                     štandardným číselníkom Eurostatu GEO (SCL GEO)6.

 6
       http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=CL_GEO&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=&StrLayoutCo
       de=HIERARCHIC (k dispozícii v angličtine, francúzštine a nemčine).

SK                                                                       10                                                                      SK
 ---pagebreak---  Krajina hlavnej Touto premennou sa vykazuje krajina hlavnej štátnej príslušnosti              – Krajina hlavnej štátnej príslušnosti (kód SCL
 štátnej         definovaná ako osobitný právny vzťah medzi jednotlivcom a jeho                GEO)
 príslušnosti    štátom nadobudnutý narodením alebo naturalizáciou, či už vyhlásením,          – Bez štátnej príslušnosti
                 voľbou, sobášom alebo iným spôsobom v súlade s vnútroštátnymi
                 právnymi predpismi.                                                           – Cudzia štátna príslušnosť, ale krajina neznáma
                                                                                                           1
                    Osobe, ktorá má dve štátne príslušnosti alebo viac, sa priradí iba jedna – Neuvedené
                    štátna príslušnosť, ktorá sa určí podľa tohto poradia priority:            – Neuplatňuje sa2
                    — vykazujúca krajina,
                    — ak osoba nemá štátnu príslušnosť vykazujúcej krajiny: iný členský štát,
                    — ak osoba nemá štátnu príslušnosť žiadneho členského štátu: iný štát mimo
                        EÚ.
                    V iných prípadoch (napr. ak má osoba dvojitú štátnu príslušnosť a obe
                    krajiny sú v Únii, ale ani jedna z nich nie je vykazujúcou krajnou) si
                    osoba môže zvoliť, ktorá krajina štátnej príslušnosti sa zaznamená,
                    alebo ak táto informácia nie je k dispozícii, vykazujúca krajina môže
                    určiť krajinu štátnej príslušnosti.
                    Zoznam krajín a príslušných kódov je vymedzený v súlade so
                    štandardným číselníkom Eurostatu GEO (SCL GEO)6.
                    Do kategórie „bez štátnej príslušnosti“ patria osoby bez uznanej štátnej
                    príslušnosti.

 Krajina            Touto premennou sa vykazuje krajina narodenia otca danej osoby, t. j.      – Krajina narodenia otca (kód SCL GEO)
 narodenia otca     krajina obvyklého bydliska (podľa súčasných hraníc, ak sú tieto            – Otec narodený v zahraničí, ale krajina narodenia
                    informácie k dispozícii) matky otca osoby v čase jeho pôrodu, alebo ak     otca neznáma
                    to nie je možné, krajina (podľa súčasných hraníc, ak sú tieto informácie
                    k dispozícii) narodenia otca osoby.                                        – Neuvedené1
                                                                                                          2
                    Informácie o krajine narodenia otca by sa mali získať podľa rovnakých – Neuplatňuje sa
                    pravidiel ako pri premennej „krajina narodenia“.

SK                                                                      11                                                                          SK
 ---pagebreak---                    „Otec“ je rodič mužského pohlavia „syna alebo dcéry“, bez ohľadu na
                   to, či ide o vlastného (biologického), adoptívneho alebo nevlastného
                   otca.
                   Ak má osoba nielen vlastného (biologického) otca, ale aj napr.
                   adoptívneho alebo nevlastného otca, malo by ísť o krajinu narodenia
                   toho otca, ktorý ju skutočne vychoval a konal ako otec z citového alebo
                   právneho hľadiska, napr. mužský poručník.
                   Ak má osoba rodičov rovnakého pohlavia, ktorými sú dve ženy, túto
                   premennú možno použiť na vykázanie krajiny narodenia jednej z
                   matiek.
                   Zoznam krajín a príslušných kódov je vymedzený v súlade so
                   štandardným číselníkom Eurostatu GEO (SCL GEO)6.

 Krajina           Touto premennou sa vykazuje krajina narodenia matky danej osoby, t. j.    – Krajina narodenia matky (kód SCL GEO)
 narodenia matky   krajina obvyklého bydliska (podľa súčasných hraníc, ak sú tieto           – Matka narodená v zahraničí,     ale     krajina
                   informácie k dispozícii) matky osoby v čase jej pôrodu, alebo ak to nie   narodenia matky neznáma
                   je možné, krajina (podľa súčasných hraníc, ak sú tieto informácie k
                   dispozícii) narodenia matky osoby.                                        – Neuvedené1
                                                                                                2
                   Informácie o krajine narodenia matky by sa mali získať podľa – Neuplatňuje sa
                   rovnakých pravidiel ako pri premennej „krajina narodenia“.
                   „Matka“ je rodič ženského pohlavia „syna alebo dcéry“, bez ohľadu na
                   to, či ide o vlastnú (biologickú), adoptívnu alebo nevlastnú matku.
                   Ak má osoba nielen vlastnú (biologickú) matku, ale aj napr. adoptívnu
                   alebo nevlastnú matku, malo by ísť o krajinu narodenia tej matky, ktorá
                   ju skutočne vychovala a konala ako matka z citového alebo právneho
                   hľadiska, napr. poručníčka.
                   Ak má osoba rodičov rovnakého pohlavia, ktorými sú dvaja muži, túto

SK                                                                    12                                                                         SK
 ---pagebreak---                   premennú možno použiť na vykázanie krajiny narodenia jedného z
                  otcov.
                  Zoznam krajín a príslušných kódov je vymedzený v súlade so
                  štandardným číselníkom Eurostatu GEO (SCL GEO)6.

 Krajina pobytu   Krajina pobytu je krajina, v ktorej má osoba alebo domácnosť obvyklé – Krajina pobytu (kód SCL GEO)
                  bydlisko v súlade so súčasnými hranicami štátu.
                  Zoznam krajín a príslušných kódov je vymedzený v súlade so
                  štandardným číselníkom Eurostatu GEO (SCL GEO)6.

 Región pobytu    Región pobytu je región v krajine pobytu, v ktorom má osoba alebo Úroveň podrobnosti (úroveň 1, 2 alebo 3 NUTS)
                  domácnosť obvyklé bydlisko a ktorý je pre členské štáty vymedzený na závisí pri každom zbere mikroúdajov od kontextu:
                  základe nomenklatúry územných jednotiek pre štatistické účely (NUTS) – Región pobytu (kód NUTS)
                  uvedenej v článku 3 nariadenia (ES) č. 1059/2003 a v prílohe I k
                  uvedenému nariadeniu.

 Stupeň           Touto premennou sa vykazuje stupeň urbanizácie oblasti, kde má osoba – Veľkomestá
 urbanizácie      alebo domácnosť obvyklé bydlisko, a to zaradením miestnych – Mestá a predmestia
                  administratívnych jednotiek (LAU) do jedného z troch typov oblastí:
                                                                                        – Vidiecke oblasti
                  1. „Veľkomestá“ – husto osídlené oblasti, kde aspoň 50 % obyvateľstva
                  žije v mestskom centre.
                  2. „Mestá a predmestia“ – stredne husto osídlené oblasti, kde aspoň
                  50 % obyvateľstva žije v mestských zoskupeniach, ktoré ale nie sú
                  „veľkomestami“.
                  3. „Vidiecke oblasti“ – riedko osídlené oblasti, kde viac ako 50 %
                  obyvateľstva žije vo vidieckych bunkách siete.

SK                                                                13                                                                      SK
 ---pagebreak---  Tabuľka vzťahov   Na základe tabuľky vzťahov medzi členmi domácnosti sa vykazuje Úroveň podrobnosti závisí pri každom zbere
 medzi členmi      zloženie súkromných domácností a vzťahy medzi členmi domácnosti. mikroúdajov od kontextu:
 domácnosti        Tabuľka vzťahov medzi členmi domácnosti má formu matice
                   znázorňujúcej vzťahy medzi každým členom domácnosti a všetkými – Partner
                   ostatnými členmi domácnosti, kde je každý riadok a stĺpec priradený  – Manžel alebo manželka alebo registrovaný
                   jednému členovi domácnosti a kde je vzťah medzi členmi označený      partner
                   štandardnými kategóriami v bunkách, v ktorých sa stretávajú riadky a
                   stĺpce jednotlivých členov takto:                                    – Partner alebo druh
                   – „Partner“ sa definuje na základe úradne uznaného alebo de facto – Syn alebo dcéra
                   partnerstva alebo vzťahu.
                                                                                             – Vlastný alebo adoptívny syn alebo dcéra
                   – „Manžel“ alebo „manželka“ alebo „registrovaný partner“ sa určuje na
                   základe právneho rodinného stavu, t. j. (právneho) manželského stavu      – Nevlastný syn alebo dcéra
                   každého jednotlivca v súlade s právnymi predpismi (zvyklosťami) danej – Zať alebo nevesta
                   krajiny týkajúcimi sa manželstva (t. j. de iure status) vrátane
                   registrovaných partnerov. Osoby rovnakého pohlavia môžu byť – Vnuk/vnučka
                   „manželom alebo manželkou alebo registrovaným partnerom“, ak bolo – Rodič
                   manželstvo alebo partnerstvo uzatvorené podľa právnych predpisov
                   (zvyklostí) krajiny týkajúcich sa manželstva.                             – Vlastný alebo adoptívny rodič

                   – „Partner“ alebo „druh“ sa určuje na základe de facto vzťahu, t. j.      – Nevlastný rodič
                   partnerskej alebo vzťahovej situácie každého jednotlivca vzhľadom na – Svokor alebo svokra
                   jeho skutočné spolužitie v rámci domácnosti.
                                                                                          – Starý rodič
                   – „Syn“ alebo „dcéra“ je vlastný, adoptovaný alebo nevlastný syn alebo
                   dcéra.                                                                 – Brat alebo sestra
                   – „Vlastný, adoptovaný alebo nevlastný syn alebo dcéra“ označuje      – Vlastný brat alebo sestra
                   vlastného (biologického), adoptovaného alebo nevlastného člena rodiny
                                                                                         – Nevlastný brat alebo sestra
                   (bez ohľadu na jeho vek alebo partnerskú alebo vzťahovú situáciu),
                   ktorý má obvyklé bydlisko v domácnosti aspoň jedného z rodičov. – Iný príbuzný
                   „Adopcia“ je prijatie biologického dieťaťa iných rodičov za vlastné a
                   zaobchádzanie s ním ako s vlastným v súlade s právnymi predpismi – Iná nepríbuzná osoba

SK                                                                   14                                                                  SK
 ---pagebreak---      krajiny. Adoptované dieťa získava prostredníctvom súdneho konania – Neuvedené1
     práva a postavenie biologického dieťaťa narodeného adoptívnym
     rodičom bez ohľadu na to, či má alebo nemá príbuzenský vzťah s
     adoptívnym rodičom.
     Pojem „nevlastný syn alebo dcéra“ označuje situáciu, v ktorej nevlastný
     rodič zaobchádza s dieťaťom svojho partnera ako s vlastným, ak to
     umožňujú právne predpisy krajiny, bez toho, aby si ho adoptoval.
     – „Zať alebo nevesta“ je osoba, ktorá je zákonným alebo de facto
     partnerom dieťaťa.
     – „Vnuk“ je dieťa dieťaťa vrátane vlastného, adoptovaného a
     nevlastného dieťaťa.
     – „Rodič“ je náprotivok „vlastného alebo adoptovaného syna alebo
     dcéry“ (vlastný alebo adoptívny rodič) alebo „nevlastného syna alebo
     dcéry“ (nevlastný rodič).
     – „Svokor alebo svokra“ je rodič zákonného alebo de facto partnera.
     – „Starý rodič“ je rodič rodiča vrátane vlastného, adoptívneho a
     nevlastného rodiča.
     – „Brat alebo sestra“ sa vzťahuje na biologických, adoptovaných alebo
     nevlastných súrodencov.
     – „Iný príbuzný“ sa vzťahuje na ostatných príbuzných neuvedených na
     zozname, ako je napr. bratranec alebo sesternica, strýko alebo teta, neter
     alebo synovec atď., ako aj manžel(-ka) vnučky alebo vnuka. starí
     rodičia manžela alebo manželky a švagor alebo švagriná.
     – „Iná nepríbuzná osoba“ sa vzťahuje na nepríbuzné osoby, ako sú
     aupair, spolubývajúci priatelia alebo študenti atď. Do tejto kategórie
     patria aj deti v pestúnskej starostlivosti.

SK                                                        15                          SK
 ---pagebreak---  Veľkosť            Veľkosť domácnosti sa definuje ako celkový počet členov súkromnej – Celkový počet členov domácnosti
 domácnosti         domácnosti.                                                        – Neuvedené
                    Na základe tejto premennej sa poskytujú informácie o presnom počet
                    členov domácnosti.

 Právny dôvod       Táto premenná sa týka modalít, na základe ktorých súkromná – Vlastník bez nesplateného hypotekárneho úveru
 užívania obydlia   domácnosť obýva celú obytnú jednotku alebo jej časť, pričom:            – Vlastník s nesplateným hypotekárnym úverom
                    Kategórie „vlastník s nesplateným hypotekárnym úverom“ a „vlastník – Nájomca, nájomné za trhovú cenu
                    bez nesplateného hypotekárneho úveru“ sa uplatňujú na súkromné
                    domácnosti, v ktorých aspoň jeden člen domácnosti je vlastníkom – Nájomca, nájomné za zníženú cenu
                    obytnej jednotky, kde domácnosť býva, bez ohľadu na to, či akýkoľvek – Nájomca, bezplatný prenájom
                    iný člen domácnosti je nájomcom celej obytnej jednotky alebo jej časti.
                                                                                                         1
                    Osoba je vlastníkom, ak má list vlastníctva, bez ohľadu na to, či bola – Neuvedené
                    nehnuteľnosť v plnej miere splatená alebo nie. Vlastník s reverzným
                                                                                            – Neuplatňuje sa
                    hypotekárnym úverom by sa mal považovať za vlastníka.
                    Kategória „vlastník s nesplateným hypotekárnym úverom“ sa vzťahuje
                    na situácie, kde vlastník musí splatiť najmenej jeden hypotekárny úver
                    alebo akýkoľvek nesplatený úrok z hypotekárneho úveru, ktorý si vzal
                    na kúpu danej obytnej jednotky, alebo oboje.
                    Kategória „vlastník bez nesplateného hypotekárneho úveru“ sa vzťahuje
                    na situácie, kde nie je potrebné splatiť žiadny hypotekárny úver ani
                    úroky z takéhoto úveru. Splácanie hypotekárnych úverov a/alebo
                    úverov na bývanie na akúkoľvek inú obytnú jednotku (napr. druhé
                    obydlie) alebo platby na opravy, renováciu, údržbu alebo na akékoľvek
                    účely nesúvisiace s bývaním sa nezohľadňujú.
                    Kategórie „nájomca, prenájom za trhovú cenu“ alebo „nájomca,
                    prenájom za zníženú cenu“ sa vzťahuje na domácnosti, v ktorých aspoň
                    jeden člen je nájomcom (prenájom obytnej jednotky od vlastníka) alebo

SK                                                                     16                                                                  SK
 ---pagebreak---      podnájomcom (prenájom obytnej jednotky od iného nájomcu) obytnej
     jednotky, v ktorej býva, a žiadny člen domácnosti nie je vlastníkom
     tejto obytnej jednotky.
     Kategória „nájomca, prenájom za trhovú cenu“ sa vzťahuje na
     domácnosti, v ktorých aspoň jeden člen je nájomcom alebo
     podnájomcom a platí nájomné za bežné alebo trhové ceny. Táto
     kategória sa vzťahuje aj na situácie, kde sa platí nájomné za trhovú
     cenu, hoci je vcelku alebo sčasti platené z dávok na bývanie alebo iných
     zdrojov vrátane verejných, charitatívnych alebo súkromných zdrojov.
     Kategória „nájomca, prenájom za zníženú cenu“ sa vzťahuje na
     domácnosti žijúce v obytných jednotkách za zníženú cenu, t. j. cenu
     nižšiu než trhová cena (ale nejde o bezplatné bývanie) a zahŕňa prípady,
     v ktorých bolo zníženie ceny priznané:
            a) zo zákona
            b) v rámci režimu sociálneho bývania
            c) zo súkromných dôvodov
            d) zamestnávateľom
     Kategória „nájomca, bezplatný prenájom“ sa vzťahuje na domácnosti
     žijúce v obytných jednotkách bez toho, aby platili nájomné, a zahŕňa
     prípady, v ktorých bolo bezplatné bývanie poskytnuté
            a) zo zákona
            b) v rámci režimu sociálneho bývania
            c) zo súkromných dôvodov
            d) zamestnávateľom

     Kategória „neuplatňuje sa“ zahŕňa všetky súkromné domácnosti, ktoré

SK                                                       17                     SK
 ---pagebreak---                   nežijú v bytoch v zmysle definície v nariadení Komisie (ES) č.
                  1201/2009.
                  Touto premennou sa vykazuje čistý bežný mesačný príjem súkromnej        – Skupina najnižších ekvivalentných     čistých
                  domácnosti, t. j. súčet príjmov všetkých členov domácnosti získaných    bežných mesačných príjmov
                  jednotlivo alebo spoločne vrátane príjmov z práce, sociálnych dávok a   – Skupina nízkych až stredných ekvivalentných
                  iných peňažných príjmov po odpočítaní hotovostných prevodov             čistých bežných mesačných príjmov
                  vyplatených iným domácnostiam a po zdanení a odvedení príspevkov
                  do systému sociálneho zabezpečenia.                                     – Skupina stredných ekvivalentných      čistých
                                                                                          bežných mesačných príjmov
                  Cieľom tejto premennej je poskytovanie informácií o príjme
                  domácností, ktorý im v priemere zostáva mesačne k dispozícii na         – Skupina stredných až vysokých ekvivalentných
                  výdavky alebo šetrenie. Ak príjem domácností výrazne kolíše medzi       čistých bežných mesačných príjmov
                  jednotlivými mesiacmi, poskytne sa odhad typického alebo obvyklého      – Skupina najvyšších ekvivalentných     čistých
                  čistého mesačného príjmu, ktorý odráža súčasnú príjmovú situáciu        bežných mesačných príjmov
                  domácností. Ak príjem domácnosti výrazne kolíše v priebehu roku, ako
 Čistý bežný      napr. v prípade sezónnej činnosti, poskytne sa mesačný priemer          – Celkový čistý bežný mesačný príjem domácnosti
 mesačný príjem   ročného príjmu.                                                         (suma vyjadrená v národnej mene)
                                                                                                 1
 domácnosti       Čistý bežný mesačný príjem sa poskytuje buď ako celkový čistý bežný – Neuvedené
                  príjem domácnosti alebo ako jedna z piatich skupín ekvivalentných
                  príjmov.
                  Prahové hodnoty medzi piatimi skupinami ekvivalentných príjmov sú
                  stanovené na základe kvintilov rozloženia premennej a sú vymedzené
                  takto:
                  – „Skupina najnižších ekvivalentných čistých bežných mesačných
                  príjmov“ predstavuje domácnosti s ekvivalentným príjmom pod prvým
                  kvintilom.
                  – „Skupina nízkych až stredných ekvivalentných čistých bežných
                  mesačných príjmov“ predstavuje domácnosti s ekvivalentným príjmom,
                  ktorý sa rovná alebo je nad prvým kvintilom a pod druhým kvintilom.

SK                                                                  18                                                                      SK
 ---pagebreak---                     – „Skupina stredných ekvivalentných čistých bežných mesačných
                    príjmov“ predstavuje domácnosti s ekvivalentným príjmom, ktorý sa
                    rovná alebo je nad druhým kvintilom a pod tretím kvintilom.
                    – „Skupina vysokých ekvivalentných čistých bežných mesačných
                    príjmov“ predstavuje domácnosti s ekvivalentným príjmom, ktorý sa
                    rovná alebo je nad tretím kvintilom a pod štvrtým kvintilom.
                    – „Skupina najvyšších ekvivalentných čistých bežných mesačných
                    príjmov“ predstavuje domácnosti s ekvivalentným príjmom, ktorý sa
                    rovná alebo je nad štvrtým kvintilom.
                    Ekvivalizácia spočíva v uplatnení váh na členov domácnosti s cieľom
                    zohľadniť rozdiely vo veľkosti a zložení domácností takto: na prvého
                    člena domácnosti vo veku 14 rokov a viac sa uplatní váha 1,0, na
                    druhého a na každého ďalšieho člena vo veku 14 rokov a viac 0,5 a na
                    každé dieťa vo veku menej ako 14 rokov 0,3.

                    Na základe tejto premennej sa rozlišuje, či má hlavné zamestnanie      Úroveň podrobnosti závisí pri každom zbere
 Stálosť hlavného   obmedzené trvanie (t. j. práca alebo zmluva sa skončí po uplynutí      mikroúdajov od kontextu:
 zamestnania        vopred stanoveného obdobia) alebo je založené na zmluve na neurčitý
                    čas. Táto premenná sa týka hlavného zamestnania osoby, ktorá pracuje – Zmluva na dobu určitú
                    ako zamestnanec.                                                     –– Písomná zmluva na dobu určitú
                    Pojem práca sa používa v súvislosti so zamestnaním. Kritérium, na –– Ústna dohoda na dobu určitú
                    základe ktorého sa určuje, či je osoba zamestnaná, závisí pri každom – Pracovný pomer na dobu neurčitú
                    zbere mikroúdajov od kontextu.                                       –– Písomná zmluva na dobu neurčitú
                    Práca je súbor úloh a povinností vykonávaných pre jednu hospodársku –– Ústna dohoda na dobu neurčitú
                    jednotku. Osoby môžu mať jednu alebo viacero prác. Pokiaľ ide o – Neuvedené1
                    zamestnancov, každá zmluva sa môže považovať za samostatný súbor                    2
                    úloh a povinností, a teda za samostatnú prácu. Ak má osoba viacero – Neuplatňuje sa
                    prác, hlavným zamestnaním je práca s najvyšším počtom zvyčajne
                    odpracovaných hodín, ako je vymedzené v medzinárodných

SK                                                                   19                                                                 SK
 ---pagebreak---                     štatistických štandardoch týkajúcich sa pracovného času.
                    Práca na základe zmluvy na dobu určitú sa skončí buď po uplynutí
                    vopred stanoveného obdobia (t. j. ku známemu dátumu) alebo po
                    uplynutí obdobia, ktoré nebolo vopred známe, ale bolo vymedzené
                    objektívnymi kritériami, ako napr. dokončenie úlohy alebo uplynutie
                    obdobia neprítomnosti zamestnanca, ktorý bol dočasne nahradený.
                    Práca na základe zmluvy, v ktorej nie je takto vopred vymedzený
                    koniec, sa považuje za prácu na dobu neurčitú.
                    Prácou sa rozumie zmluvný pracovný vzťah alebo pracovný vzťah na
                    základe neformálnej alebo ústnej dohody, a nie očakávanie, že by
                    respondent mohol prísť o prácu, jeho plán prácu opustiť, jeho želanie v
                    práci zotrvať alebo pravdepodobnosť, že v práci zostane natrvalo.

                    Táto premenná sa týka súčasného hlavného zamestnania zamestnanej          – Áno
                    osoby, ktorá je zamestnancom, a na jej základe sa rozlišuje medzi         – Nie
                    zamestnancami, ktorí vykonávajú vedúce úlohy a tými, ktorí takéto
                    úlohy nevykonávajú. Osoba má vedúcu funkciu, ak formálne vykonáva         – Neuvedené1
 Vedúca funkcia
                    dohľad nad prácou aspoň jednej inej osoby. Za dohľad sa nepovažuje        – Neuplatňuje sa2
                    zodpovednosť vo vzťahu k učňom a stážistom, ani kontrola kvality
                    (kontrola výstupu služieb ale nie práce vykonávanej inými osobami)
                    alebo poradenstvo.

 Rok, v ktorom      Táto premenná sa týka súčasného hlavného zamestnania zamestnanej          – Rok, v ktorom osoba začala pracovať pre
 osoba začala       osoby a na jej základe sa vykazuje rok, v ktorom osoba začala pracovať    súčasného zamestnávateľa alebo ako samostatne
 pracovať pre       pre svojho súčasného zamestnávateľa alebo ako samostatne zárobkovo        zárobkovo činná osoba v hlavnom zamestnaní
 svojho súčasného   činná osoba v rámci jej súčasnej podnikateľskej činnosti.                 (vyjadrený štyrmi číslicami)
 zamestnávateľa
                                                                                              – Neuvedené1
 alebo ako
 samostatne                                                                                   – Neuplatňuje sa2

SK                                                                      20                                                                    SK
 ---pagebreak---  zárobkovo činná
 osoba
                       Táto premenná sa týka hlavného zamestnania zamestnanej osoby a na                      – Ak je osôb od 1 do 9, ich presný počet
                       jej základe sa vykazuje počet osôb pracujúcich pre miestnu jednotku                    – 10 až 19 osôb
                       vrátane osôb pracujúcich v mieste jednotky, ako aj osôb, ktoré pracujú
                       mimo ňu, ale organizačne do nej patria a sú ňou platení. Vzťahuje sa aj                – 20 až 49 osôb
                       na pracujúcich majiteľov, partnerov pracujúcich v podniku pravidelne a                 – 50 až 249 osôb
 Veľkosť miestnej      neplatených členov domácnosti vypomáhajúcich v rodinnom podniku,
 jednotky v            ako aj na pracovníkov na kratší pracovný čas, ktorí sú na výplatnej                    – 250 osôb alebo viac
 prípade hlavného      listine. Rovnako sa vzťahuje aj na sezónnych pracovníkov, učňov,                       – Počet nie je istý, ale je to menej ako 10 osôb
 zamestnania           stážistov a zamestnancov, ktorí pracujú z domu a sú na výplatnej
                       listine.                                                                               – Počet nie je istý, ale je to 10 alebo viac osôb
                                                                                                   1
                       Miestnou jednotkou je podnik alebo jeho časť nachádzajúca sa na – Neuvedené
                       geograficky označenom mieste.                                   – Neuplatňuje sa2

                       Táto premenná poskytuje informácie o tom, či osoba, ktorá nie je                       – Osoba nebola nikdy zamestnaná
                       zamestnaná, bola predtým zamestnaná (v súlade s tým, ako zamestnanie
                                                                                                              – Osoba má pracovné skúsenosti, ktoré zahŕňajú
                       definuje Medzinárodná organizácia práce7) a či predchádzajúca
                       pracovná skúsenosť bola obmedzená len na príležitostnú prácu alebo                     len čisto príležitostnú prácu
 Existencia            nie.                                                            – Osoba má pracovné skúsenosti, ktoré zahŕňajú aj
 predchádzajúcej
 pracovnej             Kategória „osoba nebola nikdy zamestnaná“ sa vzťahuje na osoby, inú ako len čisto príležitostnú prácu
 skúsenosti            ktoré nemajú žiadne pracovné skúsenosti.                        – Neuvedené1
                       Kategória „osoba má pracovné skúsenosti, ktoré zahŕňajú len čisto
                                                                                               – Neuplatňuje sa2
                       príležitostnú prácu“ sa vzťahuje na osoby s pracovnými skúsenosťami,
                       ktoré sa obmedzujú len na príležitostnú prácu. Na účely tejto premennej
                       by sa za pracovnú skúsenosť nemala považovať práca, ktorú vykonáva

 7
       Osoby, ktoré nezískali žiadnu pracovnú skúsenosť v zamestnaní a nepracovali ani jednu hodinu týždenne za mzdu alebo zisk.

SK                                                                                  21                                                                            SK
 ---pagebreak---                      branec.

                     Kategória „osoba má pracovné skúsenosti, ktoré zahŕňajú aj inú ako len
                     čisto príležitostnú prácu“ zahŕňa osoby, ktoré majú pracovné
                     skúsenosti, s výnimkou osôb, ktorých skúsenosti sa obmedzujú len na
                     príležitostnú prácu.

 Účasť na            Touto premennou sa meria účasť osoby na formálnom vzdelávaní a – Áno
 formálnom           odbornej príprave tým, že sa zisťuje, či osoba bola počas referenčného – Nie
 vzdelávaní a        obdobia (vymedzeného pre každý zber mikroúdajov) zapísaná ako
 odbornej            študent alebo učeň v programe formálneho vzdelávania.                  – Neuvedené1
 príprave (študent
 alebo učeň) v                                                                                – Neuplatňuje sa2
 referenčnom
 období

 Stupeň súčasnej     Touto premennou sa meria stupeň poslednej aktivity formálneho            Úroveň podrobnosti závisí pri každom zbere
 alebo poslednej     vzdelávania alebo odbornej prípravy – na ktorej sa osoba počas           údajov (doméne) od kontextu. Pri každej kategórii
 aktivity            referenčného obdobia (vymedzeného pre každý zber mikroúdajov)            sa uvádzajú kódy ISCED-P, ak existuje
 formálneho          zúčastnila – podľa kategórií programov vzdelávania Medzinárodnej         rovnocenný vzťah medzi kategóriou a kódom:
 vzdelávania alebo   štandardnej klasifikácie vzdelávania 20115 (ISCED-P 2011).
 odbornej
 prípravy                                                                                      ISCED 0 vzdelávanie v ranom detstve        0
                                                                                               ISCED 1 primárne vzdelanie                 1
                                                                                               ISCED 2 nižšie sekundárne vzdelanie        2
                                                                                               ISCED 3 vyššie sekundárne vzdelanie        3
                                                                                                   ISCED      3   vyššie    sekundárne   34

SK                                                                      22                                                                        SK
 ---pagebreak---               vzdelanie – všeobecné
              ISCED 3 vyššie           sekundárne
                                                    35
              vzdelanie – odborné
              ISCED 3 vyššie sekundárne
                                                    –
              vzdelanie – neznáme zameranie8
          ISCED 4 postsekundárne vzdelanie
                                                    4
          (nezahrňované do terciárneho)
              ISCED 4 postsekundárne vzdelanie
              (nezahrňované do terciárneho) –       44
              všeobecné
              ISCED 4 postsekundárne vzdelanie
              (nezahrňované do terciárneho) –       45
              odborné
              ISCED 4 postsekundárne vzdelanie
              (nezahrňované do terciárneho) –       –
              neznáme zameranie8
          ISCED 5 krátke terciárne študijné cykly   5
              ISCED 5 krátke terciárne študijné
                                                    54
              cykly – všeobecné
              ISCED 5 krátke terciárne študijné
                                                    55
              cykly – odborné
              ISCED 5 krátke terciárne študijné
                                                    –
              cykly – neznáme zameranie8
          ISCED 6 bakalárska alebo rovnocenná
                                                    6
          úroveň
          ISCED 7 magisterská alebo rovnocenná      7

SK   23                                                  SK
 ---pagebreak---                                                                                                 úroveň
                                                                                                ISCED     8     doktorandská   alebo
                                                                                                                                       8
                                                                                                rovnocenná úroveň
                                                                                                neuvedené1
                                                                                                neuplatňuje sa2

                     Rok, v ktorom bol úspešne dokončený najvyšší stupeň vzdelania – Rok, v ktorom bol úspešne dokončený najvyšší
                     (vyjadrený štyrmi číslicami).                                 stupeň vzdelávania (4 číslice)
                   Táto premenná sa vzťahuje na rok, v ktorom bol úspešne dokončený – Neuvedené1
                   najvyšší stupeň vzdelania, a týka sa osôb, ktorých úroveň dosiahnutého – Neuplatňuje sa2
 Rok, v ktorom bol vzdelania zodpovedá primárnemu vzdelaniu (ISCED 1) alebo vyššiemu
 úspešne           stupňu.
 dokončený         Kategória „neuplatňuje sa“ sa vzťahuje na jednotlivcov, ktorí nemajú
 najvyšší stupeň   formálne vzdelanie alebo ktorých úroveň dosiahnutého vzdelania je
 vzdelania         nižšia než primárne vzdelanie (ISCED 1). Kategória „neuplatňuje sa“ sa
                     takisto používa na spočítanie štatistických jednotiek, ktoré sú súčasťou
                     populácie zdroja údajov, pre ktoré sa ale systematicky nevykazujú
                     žiadne informácie o premennej (napr. osoby pod istou vekovou
                     hranicou).
 Oblasť              Oblasť najvyššieho stupňa úspešne dokončeného vzdelania, ktoré Úroveň podrobnosti závisí pri každom zbere
 najvyššieho         dokončili osoby s úrovňou dosiahnutého vzdelania ISCED 3 alebo údajov (doméne) od kontextu. Pri každej kategórii
 stupňa úspešne      vyššou.                                                            sa uvádzajú kódy ISCED-F, ak existuje
 dokončeného                                                                                                                     9
 vzdelania           Oblasť najvyššieho stupňa úspešne dokončeného vzdelania vychádza z rovnocenný vzťah medzi kategóriou a kódom :

SK                                                                       24                                                                SK
 ---pagebreak---                       klasifikácie Oblasti vzdelávania a odbornej prípravy ISCED (ISCED-F
                                                                                                                   Všeobecné programy a kvalifikácie                    00
                      2013)8. Oblasť je široký okruh, odbor alebo oblasť náplne
                      vzdelávacieho programu alebo kvalifikácie.                                                      Základné programy a kvalifikácie                 001
                      Kategória „neuplatňuje sa“ sa vzťahuje na jednotlivcov, ktorí nemajú                            Gramotnosť             a           matematická
                                                                                                                                                                       002
                      formálne vzdelanie alebo ktorých úroveň dosiahnutého vzdelania je                               gramotnosť
                      nižšia než ISCED 3.                                                                             Osobné zručnosti a rozvoj                        003
                                                                                                                      Všeobecné programy a kvalifikácie
                                                                                                                                                                       (009)
                                                                                                                      ďalej nedefinované
                                                                                                                   Vzdelávanie                                          01
                                                                                                                      Vzdelávanie                                      011
                                                                                                                      Interdisciplinárne     programy    a
                                                                                                                                                                       018
                                                                                                                      kvalifikácie zahŕňajúce pedagogiku
                                                                                                                   Umenie a humanitné vedy                              02
                                                                                                                      Umenie                                           021
                                                                                                                      Humanitné vedy (okrem jazykov)                   022
                                                                                                                      Jazyky                                           023
                                                                                                                      Interdisciplinárne   programy  a
                                                                                                                      kvalifikácie zahŕňajúce umenie a                 028
                                                                                                                      humanitné vedy
                                                                                                                      Umenie a humanitné vedy ďalej
                                                                                                                                                                       (029)
                                                                                                                      nedefinované
                                                                                                                   Spoločenské         vedy,      žurnalistika     a
                                                                                                                                                                        03
                                                                                                                   informácie

 9
     Kódy (009), (029), (039), (049), (059), (079), (089), (099), (109) nie sú kódmi ISCED.
 8
     http://uis.unesco.org/sites/default/files/documents/isced-fields-of-education-and-training-2013-en.pdf (k dispozícii v angličtine a francúzštine)

SK                                                                                     25                                                                                      SK
 ---pagebreak---             Spoločenské a behaviorálne vedy            031
            Žurnalistika a informácie                  032
            Interdisciplinárne      programy  a
            kvalifikácie zahŕňajúce spoločenské        038
            vedy, žurnalistiku a informácie
            Spoločenské vedy, žurnalistika         a
                                                       (039)
            informácie ďalej nedefinované
          Podnikanie, administratíva a právo            04
            Podnikanie a administratíva                041
            Právo                                      042
            Interdisciplinárne    programy   a
            kvalifikácie zahŕňajúce podnikanie,        048
            administratívu a právo
            Podnikanie, administratíva a právo
                                                       (049)
            ďalej nedefinované
          Prírodné vedy, matematika a štatistika        05
            Biologické a príbuzné vedy                 051
            Životné prostredie                         052
            Prírodné/fyzikálne vedy                    053
            Matematika a štatistika                    054
            Interdisciplinárne     programy     a
            kvalifikácie zahŕňajúce prírodné vedy,     058
            matematiku a štatistiku
            Prírodné      vedy,    matematika      a
                                                       (059)
            štatistika ďalej nedefinované

SK   26                                                        SK
 ---pagebreak---           Informačné a komunikačné technológie
                                                       06
          (IKT)
             Informačné        a       komunikačné
                                                      061
             technológie
             Interdisciplinárne    programy     a
             kvalifikácie zahŕňajúce informačné a     068
             komunikačné technológie (IKT)
          Inžinierstvo/strojárstvo,    výroba    a
                                                       07
          výstavba
             Inžinierstvo/strojárstvo            a
                                                      071
             inžinierske/strojárske remeslá
             Výroba a spracovanie                     072
             Architektúra a výstavba                  073
             Interdisciplinárne      programy     a
             kvalifikácie                zahŕňajúce
                                                      078
             inžinierstvo/strojárstvo, výrobu a
             výstavbu
             Inžinierstvo/strojárstvo, výroba    a
                                                      (079)
             výstavba ďalej nedefinované
          Poľnohospodárstvo, lesné hospodárstvo,
                                                       08
          rybárstvo a veterinárstvo
             Poľnohospodárstvo                        081
             Lesné hospodárstvo                       082
             Rybárstvo                                083
             Veterinárstvo                            084

SK   27                                                       SK
 ---pagebreak---              Interdisciplinárne   programy     a
             kvalifikácie             zahŕňajúce
             poľnohospodárstvo,            lesné      088
             hospodárstvo,      rybárstvo      a
             veterinárstvo
             Poľnohospodárstvo,               lesné
             hospodárstvo,        rybárstvo       a   (089)
             veterinárstvo ďalej nedefinované
          Zdravie a sociálna starostlivosť             09
             Zdravie                                  091
             Sociálna starostlivosť                   092
             Interdisciplinárne     programy a
             kvalifikácie zahŕňajúce zdravie a        098
             sociálnu starostlivosť
             Zdravie a sociálna starostlivosť ďalej
                                                      (099)
             nedefinované
          Služby                                       10
             Osobné služby                            101
             Hygiena a pracovné zdravotné služby      102
             Bezpečnostné služby                      103
             Dopravné služby                          104
             Interdisciplinárne     programy     a    108
             kvalifikácie zahŕňajúce služby
             Služby ďalej nedefinované                (109)
          neuvedené

SK   28                                                       SK
 ---pagebreak---                                                                                               neuplatňuje sa
 Dĺžka pobytu v     Dĺžka pobytu v krajine pobytu v dokončených rokoch opisuje časový        – Osoba narodená v tejto krajine, ktorá nikdy
 krajine pobytu v   interval od momentu v čase, keď si osoba naposledy zriadila obvyklé      nežila v zahraničí aspoň jeden rok
 dokončených        bydlisko vo vykazujúcej krajine a vyjadruje sa v dokončených rokoch
 rokoch                                                                                      – Počet rokov v tejto krajine (od posledného
                    ako jedna z týchto možností:                                             určenia obvyklého bydliska v tejto krajine)
                    – Osoba narodená v tejto krajine, ktorá nikdy nežila v zahraničí aspoň (2 číslice)
                    jeden rok; ide o osoby, ktoré sa narodili vo vykazujúcej krajine a ktoré – Neuvedené1
                    nemali nikdy obvyklé bydlisko v inej než vykazujúcej krajine aspoň
                    jeden rok.                                                               – Neuplatňuje sa2
                     – Počet rokov v krajine od času, keď si osoba naposledy zriadila
                    obvyklé bydlisko v tejto krajine – celé číslo opisujúce časové obdobie
                    medzi momentom v čase, keď si osoba naposledy zriadila obvyklé
                    bydlisko, a referenčným dátumom (osobitne stanoveným pre každý zber
                    sociálnych mikroúdajov) v dokončených rokoch.

SK                                                                     29                                                                    SK
 ---pagebreak---  Subjektívne       Subjektívne vnímané celkové zdravie je subjektívne posúdenie            – Veľmi dobré
 vnímané celkové   jednotlivca týkajúce sa jeho zdravia vo všeobecnosti (a nie súčasného
 zdravie                                                                                   – Dobré
                   zdravotného stavu alebo možných dočasných zdravotných problémov)
                   vrátane rôznych rozmerov zdravia, t. j. fyzického a emocionálneho       – Priemerné (ani dobré, ani zlé)
                   fungovania, mentálneho zdravia (psychické zdravie a mentálne            – Zlé
                   poruchy) a biomedicínskych príznakov a symptómov.
                                                                                           – Veľmi zlé
                                                                                           – Neuvedené1
                                                                                           – Neuplatňuje sa2

SK                                                                   30                                                       SK
 ---pagebreak---  Dlhodobý    Premenná „dlhodobé zdravotné problémy“ je subjektívne posúdenie          – Áno
 zdravotný   jednotlivca týkajúce sa jeho chronických zdravotných problémov a
 problém                                                                              – Nie
             zahŕňa rôzne telesné, emocionálne, behaviorálne a mentálne aspekty
             zdravia, chorôb a porúch, ako aj bolesť, zdravotné problémy v dôsledku   – Neuvedené1
             úrazov alebo zranení alebo vrodených porúch. Dlhodobé alebo              – Neuplatňuje sa2
             chronické zdravotné problémy sa vyznačujú tým, že sú trvalé a môžu si
             vyžadovať dlhodobé sledovanie, pozorovanie alebo starostlivosť.
             Dlhodobé choroby alebo zdravotné problémy by mali trvať (alebo sa
             opakovať), resp. sa očakáva, že budú trvať (opakovať sa) počas 6
             mesiacov alebo dlhšie.
             Kategória „áno“ sa vzťahuje na výskyt jedného alebo viacerých
             dlhodobých alebo chronických zdravotných problémov a „nie“ sa
             vzťahuje na absenciu dlhodobých alebo chronických zdravotných
             problémov v súlade s vnímaním respondenta.

SK                                                              31                                        SK
 ---pagebreak---  Obmedzenie v   Touto premennou sa meria individuálna úroveň dlhodobého a                – Značné obmedzenie
 aktivitách z   pretrvávajúceho obmedzenia alebo obmedzení (najmenej v trvaní 6
 dôvodu                                                                                  – Obmedzenie, nie však značné
                mesiacov) z dôvodu zdravotného problému alebo problémov (telesných,
 zdravotných    mentálnych alebo emocionálnych vrátane narušenia zdravia alebo           – Bez obmedzenia
 problémov      obmedzení v dôsledku vysokého veku) pri účasti na aktivitách, ktoré by
                osoba mohla za normálnych okolností vykonávať, ako ju vyhodnotil         – Neuvedené1
                sám respondent.                                                          – Neuplatňuje sa2
                Aktivita sa definuje ako vykonávanie úlohy alebo činnosti
                jednotlivcom. Obmedzenia aktivity sa definujú ako ťažkosti, ktorým
                jednotlivec čelí pri vykonávaní aktivity, a posudzujú sa na základe
                všeobecne uznávanej normy populácie, ako aj vo vzťahu ku kultúrnym
                a sociálnym očakávaniam v súvislosti s činnosťami, ktoré ľudia
                zvyčajne vykonávajú, pričom je pokryté celé spektrum pracovných,
                školských, domácich a voľnočasových aktivít.
                osoby s opakujúcimi sa alebo meniacimi sa zdravotnými problémami by
                mali poukázať na najčastejšie sa vyskytujúcu situáciu, ktorá má vplyv
                na ich obvyklé činnosti:
                – „Značné obmedzenie“ znamená, že aktivite sa nemožno venovať
                alebo ju nemožno úspešne vykonať vôbec alebo len s mimoriadnymi
                ťažkosťami a zvyčajne s pomocou iných ľudí.
                – „Obmedzenie, nie však značné“ znamená, že obvyklej aktivite sa
                možno venovať alebo ju možno úspešne vykonať, ale s určitými
                ťažkosťami, zvyčajne však bez toho, aby bola potrebná pomoc iných
                osôb (alebo zvyčajne menej často ako každodenná pomoc).
                – „Bez obmedzenia“ znamená, že obvyklým aktivitám sa možno
                venovať alebo ich možno úspešne vykonať bez akýchkoľvek ťažkostí
                alebo že prípadné obmedzenie aktivity netrvalo dlhšie ako posledných 6
                mesiacov.

SK                                                                 32                                                    SK
 ---pagebreak--- SK   33   SK
 ---pagebreak---                     Touto premennou sa vykazuje metóda použitá na získavanie informácií – Osobné opytovanie s použitím papierových
                    od respondenta. Ak sa na získavanie údajov od respondenta používajú dotazníkov (PAPI)
                    viaceré spôsoby, prostredníctvom tejto premennej sa vykáže ten, ktorý – Osobné opytovanie s pomocou počítača (CAPI)
                    sa použil najintenzívnejšie.
                                                                                          – Telefonické opytovanie s pomocou počítača
                    V prípade PAPI, CAPI a CATI je prítomný opytovateľ. CAWI (CATI)
                    vykonáva respondent samostatne a postupuje podľa scenára uvedeného
                    na webovom sídle.                                                     – Webové opytovanie s pomocou počítača (CAWI)
                    Kategória „iné“ sa vzťahuje na prípady, ak použitý spôsob opytovania – Iné
 Použitý spôsob     nepatrí do žiadnej z uvedených kategórií, napr. samostatne vykonávané – Neuplatňuje sa
 opytovania         opytovanie s pomocou papiera (PASI) alebo samostatne vykonávané
                    offline opytovanie s pomocou počítača (CASI).
                    Kategória „neuplatňuje sa“ sa používa na výpočet štatistických
                    jednotiek – ktoré sú súčasťou populácie zdroja údajov – pre ktoré sa ale
                    systematicky nevykazujú žiadne informácie o tejto premennej, napr. v
                    prípade osôb pod istou vekovou hranicou, ako aj v prípade, že všetky
                    informácie boli získané z registrov (t. j. administratívne údaje) a/alebo
                    boli imputované a neuskutočnilo sa žiadne opytovanie.

                    Touto premennou sa vykazuje, či požadované informácie poskytol – Priama účasť
                    určený respondent alebo iná osoba (zástupca).                      – Nepriama účasť
                    Určený respondent je osoba uvedená v ustanoveniach každého zberu – Neuvedené1
                    mikroúdajov, od ktorej sa požaduje poskytnutie informácií.
 Charakter účasti                                                                      – Neuplatňuje sa
 na zisťovaní       „Priama účasť“ sa vzťahuje na situáciu, keď určený respondent sám
                    poskytuje požadované informácie. Priama účasť zahŕňa aj prípady, v
                    ktorých určený respondent poskytol požadované informácie s pomocou
                    inej osoby (napr. preklad, fyzická pomoc) a potvrdil poskytnuté
                    odpovede.

SK                                                                       34                                                               SK
 ---pagebreak---                    „Nepriama účasť“ sa vzťahuje na situáciu, keď informácie požadované
                   od určeného respondenta poskytuje tretia osoba (t. j. zástupca) bez toho,
                   aby ich potvrdil určený respondent.
                   Kategória „neuplatňuje sa“ sa používa na výpočet štatistických
                   jednotiek – ktoré sú súčasťou populácie zdroja údajov – pre ktoré sa ale
                   systematicky nevykazujú žiadne informácie o tejto premennej, ako aj v
                   prípade, že všetky informácie boli získané z registrov (t. j.
                   administratívne údaje) a/alebo boli imputované a neuskutočnilo sa
                   žiadne opytovanie.

                   Ak je cieľová populácia (alebo jej časť) stratifikovaná v prvej fáze – Identifikátor straty
                   návrhu výberu a ak sú rôznym stratám pridelené identifikačné kódy – Neuplatňuje sa
                   (identifikátor strata), primárna strata (vrstva) zodpovedá každej
                   jednotke zisťovania (jednotlivec alebo domácnosť). Stratifikácia
                   populácie znamená jej rozdelenie na neprekrývajúce sa subpopulácie
                   nazývané stratá (vrstvy). V rámci každej straty (vrstvy) sa vyberú
                   nezávislé vzorky.
                   Zaznamenané informácie sa vždy týkajú situácie v momente výberu
 Strata (vrstva)
                   dotknutej štatistickej jednotky (jednotlivec alebo domácnosť).
                   Kategória „identifikátor straty“ predstavuje identifikačný kód straty, do
                   ktorého patrí každá jednotka zisťovania (jednotlivec alebo domácnosť).
                   Identifikačné kódy strát (vrstiev) sa používajú v prípade, že cieľová
                   populácia     bola    stratifikovaná,    alebo    ak     sa   zohľadnili
                   samoreprezentujúce primárne výberové jednotky (PSU).
                   Kategória „neuplatňuje sa“ sa použije, ak cieľová populácia nebola
                   stratifikovaná v prvej fáze procesu výberu vzorky (napr. keď bola

SK                                                                      35                                       SK
 ---pagebreak---                   vzorka vytvorená jednoduchým náhodným výberom alebo klastrovým
                  náhodným výberom) a neboli zohľadnené samoreprezentujúce PSU.

                  Touto premennou sa vykazuje primárna výberová jednotka (PSU), ktorá – Identifikátor primárnej výberovej jednotky
                  zodpovedá každej jednotke zisťovania (jednotlivec alebo domácnosť), – Neuplatňuje sa
                  ak je cieľová populácia rozdelená na klastre, a uvádza identifikačné
                  kódy daných klastrov alebo PSU.
                  Populácia je rozdelená na klastre (t. j. neprekrývajúce sa subpopulácie),
                  ak je priamy výber prvkov nemožný (z dôvodu chýbajúcej opory
                  výberu) alebo ak je jeho uplatnenie príliš nákladné (populácia je veľmi
                  geograficky rozptýlená). V prvej fáze výberového procesu sa vyberie
                  vzorka klastrov (PSU).
 Primárna
 výberová         Zaznamenané informácie sa vždy týkajú situácie v momente výberu
 jednotka (PSU)   dotknutej jednotky (jednotlivec alebo domácnosť).
                  Kategória „identifikátor primárnej výberovej jednotky“ predstavuje
                  identifikačný kód PSU (medzi vybranými PSU), do ktorej patrí každá
                  jednotka zisťovania (jednotlivec alebo domácnosť), ak bola populácia v
                  prvej fáze výberu rozdelená do klastrov.
                  Kategória „neuplatňuje sa“ sa použije, ak cieľová populácia nebola v
                  prvej fáze výberového procesu rozdelená do klastrov, napr. ak vzorka
                  bola vytvorená jednoduchým náhodným výberom alebo stratifikovaným
                  náhodným výberom.

SK                                                                     36                                                            SK