CELEX: 52005PC0159(02)
Language: sl
Date: 2005-04-22
Title: Predlog sklep Sveta o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Hrvaško o nekaterih vidikih zračnega prevoza

Pomembno pravno obvestilo

|

52005PC0159(02)

Predlog sklep Sveta o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Hrvaško o nekaterih vidikih zračnega prevoza  /* KOM/2005/0159 končno - CNS 2005/0005 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 22.04.2005KOM(2005)159 končno2005/0059(CNS)PredlogSKLEP SVETAo podpisu in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Hrvaško o nekaterih vidikih zračnega prevozaPredlogSKLEP SVETAo sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Hrvaško o nekaterih vidikih zračnega prevoza(predložene s strani Komisije)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMMednarodne odnosi na področju letalstva med državami članicami in tretjimi državami običajno urejajo dvostranski sporazumi o zračnem prevozu med državami članicami in tretjimi državami, njihove priloge in drugi s tem povezani dvostranski ali večstranski dogovori.V skladu s sodbami Sodišča Evropskih skupnosti v primerih C-466/98, C-467/98, C-468/98, C-471/98, C-472/98, C-475/98 in C-476/98 ima Skupnost izključno pristojnost pri različnih vidikih mednarodnega letalstva. Sodišče je tudi jasno opredelilo upravičenost letalskih prevoznikov Skupnosti glede pravice do ustanavljanja znotraj Skupnosti, vključno s pravico do nediskriminatornega dostopa na trg.Običajne klavzule o določitvi v dvostranskih sporazumih o zračnem prevozu držav članic kršijo zakonodajo Skupnosti. Tretji državi dovolijo, da zavrne, umakne ali začasno ukine dovoljenja ali pooblastila letalskega prevoznika, ki ga je določila država članica ter ni v pretežni lasti in pod dejanskim nadzorom države članice ali njenih državljanov. Ugotovljeno je bilo, da to pomeni diskriminacijo prevoznikov Skupnosti, ustanovljenih na ozemlju države članice ter v lasti in pod nadzorom državljanov drugih držav članic. To je v nasprotju s členom 43 Pogodbe, ki zagotavlja državljanom držav članic, ki so uveljavili svojo pravico do ustanavljanja, enako obravnavo v državi članici gostiteljici kakor velja za državljane navedene države članice.V skladu s sodbami Sodišča je Svet junija 2003 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o zamenjavi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Skupnosti.[1]V skladu z mehanizmi in navodili v Prilogi k Sklepu Sveta, ki pooblašča Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o zamenjavi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Skupnosti, je Komisija v pogajanjih dosegla sporazum z Republiko Hrvaško, ki nadomesti nekatere določbe v obstoječih dvostranskih sporazumih o zračnem prevozu med državami članicami in Republiko Hrvaško. Člen 2 Sporazuma nadomesti običajne klavzule o določitvi s klavzulo Skupnosti o določitvi, ki vsem prevoznikom Skupnosti dovoljuje, da izkoristijo pravico do ustanavljanja. Člena 4 in 5 Sporazuma obravnavata dve vrsti klavzul v zvezi s pristojnostjo Skupnosti. Člen 4 obravnava obdavčitev letalskega goriva, zadevo, ki je usklajena z Direktivo Sveta 2003/96/ES o prestrukturiranju okvira Skupnosti za obdavčitev energentov in elektrike, zlasti člen 14(2) Direktive. Člen 5 (Oblikovanje cen) razrešuje nasprotja med obstoječimi dvostranskimi sporazumi o zračnem prometu in Uredbo Sveta št. 2409/92 o prevozninah in tarifah za zračni prevoz, ki prevoznikom tretjih držav prepoveduje, da odločilno vplivajo na cene zračnega prevoza, ki se v celoti odvija znotraj Skupnosti.Svet se zaprosi, da potrdi sklepe o podpisu in začasni uporabi ter sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Hrvaško o nekaterih vidikih zračnega prevoza in da imenuje osebe, pooblaščene za podpis Sporazuma v imenu Skupnosti.PredlogSKLEP SVETAo podpisu in začasni uporabi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Hrvaško o nekaterih vidikih zračnega prevozaSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 80(2) Pogodbe, v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[2],ob upoštevanju naslednjega:(1) Svet je dne 5. junija 2003 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o zamenjavi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Skupnosti.(2) Komisija je v imenu Skupnosti v pogajanjih dosegla sporazum z Republiko Hrvaško o nekaterih vidikih zračnega prevoza v skladu z mehanizmi in navodili v Prilogi k Sklepu Sveta, ki pooblašča Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o zamenjavi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Skupnosti.(3) Ob upoštevanju morebitne poznejše sklenitve je treba sporazum, ki ga je Komisija dosegla v pogajanjih, podpisati in začasno uporabljati –SKLENIL:Edini člen1. Predsednik Sveta se s tem pooblasti, da imenuje osebo ali osebe, pooblaščene, da v imenu Skupnosti podpišejo Sporazum med Evropsko skupnostjo in Republiko Hrvaško o nekaterih vidikih zračnega prevoza, ki je predmet poznejše sklenitve.2. Do začetka veljavnosti se Sporazum uporablja začasno od prvega dne prvega meseca po datumu, na katerega se stranke medsebojno uradno obvestijo o dokončanju postopkov, potrebnih v ta namen. Predsednik Sveta se s tem pooblasti za uradno objavo, predvideno v členu 8.2 Sporazuma.3. Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.V Bruslju,Za SvetPredsednik2005/0059(CNS)PredlogSKLEP SVETAo sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Republiko Hrvaško o nekaterih vidikih zračnega prevozaSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 80(2) Pogodbe, v povezavi s prvim stavkom prvega pododstavka člena 300(2) in s prvim pododstavkom člena 300(3) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[3],ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[4],ob upoštevanju naslednjega:(1) Svet je dne 5. junija 2003 pooblastil Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o zamenjavi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Skupnosti.(2) Komisija je v imenu Skupnosti v pogajanjih dosegla sporazum z Republiko Hrvaško o nekaterih vidikih zračnega prevoza v skladu z mehanizmi in navodili v Prilogi k Sklepu Sveta, ki pooblašča Komisijo, da začne pogajanja s tretjimi državami o zamenjavi nekaterih določb v obstoječih dvostranskih sporazumih s sporazumom Skupnosti.(3) Ta sporazum je podpisan v imenu Skupnosti dne…… ob upoštevanju njegove morebitne poznejše sklenitve v skladu s Sklepom Sveta …/…/ES dne […][5](4) Ta sporazum je treba sprejeti –SKLENIL:Člen 11. Sporazum med Evropsko skupnostjo in Republiko Hrvaško o nekaterih vidikih zračnega prevoza se sprejme v imenu Skupnosti.2. Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.Člen 2Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo, ki bo pooblaščena za uradno objavo, predvideno v členu 8.1 Sporazuma.V Bruslju,Za SvetPredsednikPRILOGASPORAZUMmed Evropsko skupnostjo in Republiko Hrvaško o nekaterih vidikih zračnega prevozaEVROPSKA SKUPNOSTna eni strani inREPUBLIKA HRVAŠKA(v nadaljnjem besedilu „Hrvaška“)na drugi strani(v nadaljnjem besedilu „pogodbenici“)STA SE –OB UGOTOVITVI, da dvostranski sporazumi o zračnem prevozu, sklenjeni med več državami članicami Evropske skupnosti in Hrvaško, vsebujejo določbe, ki so v nasprotju z zakonodajo Skupnosti o kateri so se dogovorile takšne države članice Evropske skupnosti,OB UGOTOVITVI, da ima Evropska skupnost izključno pristojnost v zvezi z več vidiki, ki bi morali biti vključeni v dvostranske sporazume o zračnih prevozih med državami članicami Evropske skupnosti in tretjimi državami,OB UGOTOVITVI, da imajo po zakonodaji Evropske skupnosti letalski prevozniki iz Skupnosti s sedežem v državi članici pravico do nediskriminatornega dostopa do zračnih poti med državami članicami Evropske skupnosti in tretjimi državami,OB UPOŠTEVANJU sporazumov med Evropsko skupnostjo in nekaterimi tretjimi državami, ki državljanom teh tretjih držav omogočajo, da pridobijo lastništvo v letalskih družbah, ki so jim države članice Evropske skupnosti izdale licenco,OB PRIZNAVANJU, da se morajo določbe dvostranskih sporazumov o zračnih prevozih med državami članicami Evropske skupnosti in Hrvaško, ki so v nasprotju z zakonodajo Evropske skupnosti, popolnoma uskladiti s to zakonodajo, zaradi vzpostavitve trdne pravne podlage za zračne prevoze med Evropsko skupnostjo in Hrvaško ter ohranitve stalnosti takega zračnega prevoza,OB UGOTOVITVI, da Evropska skupnost v okviru teh pogajanj nima namena povečati skupnega obsega zračnega prometa med Evropsko skupnostjo in Hrvaško ter vplivati na ravnovesje med letalskimi prevozniki Skupnosti in letalskimi prevozniki Hrvaške ali se pogajati za spremembe določb obstoječih dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu v zvezi s prometnimi pravicami –OB UGOTOVITVI, da večina dvostranskih sporazumov o zračnem prevozu med državami članicami Evropske skupnosti in Hrvaško ne predvideva nikakršnih omejitev glede zmogljivosti, se lahko količina prevozov na obeh straneh morebiti poveča nad trenutno raven.DOGOVORILI O NASLEDNJEM:Člen 1 Splošne določbe1. Za namene tega Sporazuma so „države članice“ države članice Evropske skupnosti.2. Sklicevanja v posameznih sporazumih, navedenih v Prilogi 1, na državljane države članice, ki je pogodbenica tega sporazuma, se razumejo kakor sklicevanja na državljane držav članic Evropske skupnosti.3. Sklicevanja v posameznih sporazumih, navedenih v Prilogi 1, na letalske prevoznike države članice, ki je pogodbenica tega sporazuma, se razumejo kakor sklicevanja na letalske prevoznike, ki jih določi navedena država članica.Člen 2 Določitev s strani države članice1. Določbe v odstavkih 2 in 3 tega člena nadomestijo ustrezne določbe v členih, ki so navedeni v Prilogi 2(a) in (b), o določitvi letalskega prevoznika s strani zadevne države članice, njegovih pooblastil in dovoljenj, ki jih dodeli Hrvaška, in zavrnitvi, razveljavitvi, začasni ukinitvi ali omejitvi pooblastil ali dovoljenj letalskega prevoznika.2. Ko država članica sporoči svojo odločitev, Hrvaška po najkrajšem postopku dodeli ustrezna pooblastila in dovoljenja, pod pogojem, da:i. ima letalski prevoznik sedež na ozemlju države članice, ki ga je določila, v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti in ima veljavno operativno licenco letalskega prevoznika v skladu z zakonodajo Evropske skupnosti;ii. država članica, ki je pristojna za izdajo operativne licence letalskega prevoznika, izvaja in vzdržuje učinkovit predpisani nadzor letalskega prevoznika in je ustrezni letalski organ v določitvi jasno opredeljen, iniii. da je letalski prevoznik v lasti in bo še nadalje neposredno v lasti države članice ali pa bo njegov večinski lastnik država članica in/ali državljani države članice in/ali drugih držav, ki so navedene v Prilogi 3, in/ali državljani teh drugih držav ter ga te države in/ali ti državljani ves čas učinkovito nadzorujejo.3. Hrvaška lahko zavrne, razveljavi, začasno ukine ali omeji pooblastila ali dovoljenja letalskega prevoznika, ki ga določi država članica, kadar:i. letalski prevoznik nima sedeža na ozemlju države članice, ki ga je določila, v skladu s Pogodbo o ustanovitvi Evropske skupnosti ali nima veljavne operativne licence v skladu z zakonodajo Evropske skupnosti;ii. država članica, ki je pristojna za izdajo operativne licence letalskega ne izvaja učinkovitega predpisanega nadzora letalskega prevoznika ali ustrezni letalski organ v določitvi ni jasno opredeljen; aliiii. letalski prevoznik ni v lasti in ni učinkovito nadzorovan neposredno ali prek večinskega deleža s strani držav članic in/ali državljanov držav članic in/ali drugih držav, ki so navedene v Prilogi 3, in/ali državljanov teh drugih držav.Hrvaška pri izvajanju svoje pravice iz tega odstavka ne diskriminira letalskih prevoznikov Skupnosti na podlagi državne pripadnosti.4. Dodelitev prometnih pravic še naprej urejajo dvostranskimi sporazumi.Člen 3 Pravice v zvezi s predpisanim nadzorom1. Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo člene, navedene v Prilogi 2(c).2. Kadar država članica določi letalskega prevoznika, nad katerim izvaja in vzdržuje predpisani nadzor druga država članica, pravice Hrvaške v okviru varnostnih predpisov iz sporazuma med državo članico, ki je določila letalskega prevoznika, in Hrvaško veljajo enako za drugo državo članico pri sprejemanju, izvajanju ali ohranitvi varnostnih standardov in za operativno dovoljenje navedenega letalskega prevoznika.Člen 4 Obdavčitev letalskega goriva1. Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo ustrezne določbe iz členov, navedenih v Prilogi 2(d).2. Ne glede na kakršne koli druge nasprotne določbe nobena določba sporazumov iz Priloge 2(d) ne preprečuje državi članici, da uvede davke, prispevke, dajatve, pristojbine ali druge dajatve za gorivo, dobavljeno na njenem ozemlju za uporabo v letalu določenega letalskega prevoznika Hrvaške, ki izvaja svoje dejavnosti med enim krajem na ozemlju zadevne države članice in drugim krajem na ozemlju navedene države članice ali na ozemlju druge države članice.Člen 5 Tarife za prevoz v Evropski skupnosti1. Določbe iz odstavka 2 tega člena dopolnjujejo člene, navedene v Prilogi 2(e).2. Za tarife, ki jih zaračuna (zaračunajo) letalski prevoznik (prevozniki), ki ga (jih) določi Hrvaška v skladu s sporazumom iz Priloge 1, ki vsebuje določbo iz Priloge 2 (e), za prevoz, ki se odvija v celoti znotraj Evropske skupnosti, se uporablja zakonodaja Evropske skupnosti.Člen 6 Priloge k SporazumuPriloge k temu sporazumu so njegov sestavni del.Člen 7 Revizija ali spremembaPogodbenici lahko kadar koli sporazumno revidirata ali spremenita ta sporazum.Člen 8 Začetek veljavnosti in začasna uporaba1. Ta sporazum začne veljati, ko se pogodbenici medsebojno pisno uradno obvestita, da sta dokončali svoje notranje postopke, potrebne za začetek veljavnosti.2. Ne glede na odstavek 1 pogodbenici soglašata, da se ta sporazum začne začasno uporabljati prvi dan v mesecu, ki sledi dnevu, ko se pogodbenici medsebojno obvestita o dokončanju postopkov, potrebnih v ta namen.3. Sporazumi in drugi dogovori med državami članicami in Hrvaško, ki na dan podpisa tega sporazuma še niso začeli veljati in niso v začasni uporabi, so navedeni v Prilogi 1(b). Ta sporazum se uporablja za vse takšne sporazume in dogovore ob začetku njihove veljavnosti ali začasne uporabe.Člen 9 Prenehanje1. V primeru prenehanja enega od sporazumov iz Priloge 1 istočasno prenehajo veljati tudi vse določbe tega sporazuma, ki so povezane z zadevnim sporazumom iz Priloge 1.2. V primeru prenehanja vseh sporazumov iz Priloge 1 istočasno preneha veljati tudi ta sporazum.V POTRDITEV NAVEDENEGA spodaj podpisani, ki so za to ustrezno pooblaščeni, podpišejo ta sporazum.V [….], sestavljeno v dveh izvodih, dne […, …] v češčini, danščini, nizozemščini, angleščini, estonščini, finščini, francoščini, nemščini, grščini, madžarščini, italijanščini, latvijščini, litovščini, poljščini, portugalščini, slovaščini, slovenščini, španščini, švedščini in hrvaščini. V primeru odstopanja prevlada angleško besedilo nad besedili drugih jezikov.ZA EVROPSKO SKUPNOST: ZA REPUBLIKO HRVAŠKO:Priloga 1Seznam sporazumov iz člena 1 tega sporazuma(a) Sporazumi o zračnem prevozu med Hrvaško in državami članicami Evropske skupnosti, ki so na dan podpisa tega sporazuma sklenjeni, podpisani in/ali v začasni uporabi:-  Sporazum o zračnem prometu med avstrijsko zvezno vlado in vlado Republike Hrvaške , ki se nanaša na zračni prevoz in je bil podpisan na Dunaju 23. junija 1994, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Avstrijo“ v Prilogi 2.-  Sporazum o zračnem prometu med vlado Kraljevine Belgije in vlado Republike Hrvaške , ki je bil podpisan v Zagrebu 12. marca 1996, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Belgijo“ v Prilogi 2;-  Nazadnje spremenjen z izmenjavo pisem z dne 28. aprila in 2 maja 2003.-  Sporazum o zračnem prevozu med vlado Češke republike in vlado Republike Hrvaške , ki je bil podpisan v Pragi 22. januarja 1999, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Češko“ v Prilogi 2.-  Sporazum o zračnem prevozu med vlado Kraljevine Danske in vlado Republike Hrvaške , ki je bil podpisan v Oslu 6. marca 1996, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Dansko“ v Prilogi 2.-  Sporazum o zračnem prevozu med vlado Republike Estonije in vlado Republike Hrvaške , ki je bil podpisan v Zagrebu 31. marca 2004, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Estonijo“ v Prilogi 2.-  Sporazum o zračnem prometu med vlado Francoske republike in vlado Republike Hrvaške , ki je bil podpisan v Zagrebu 27. januarja 1997, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Francijo“ v Prilogi 2;Upoštevati je treba tudi memorandum o soglasju, ki je bil podpisan v Dubrovniku 29. avgusta 1996.-  Sporazum o zračnem prometu med Zvezno republiko Nemčijo in Republiko Hrvaško parafiran in priložen v Prilogi 2 memoranduma o soglasju, ki je bil podpisan v Bonu 23. julija 1997, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Nemčijo“ v Prilogi 2;Nazadnje dopolnjen z memorandumom o soglasju, ki je bil podpisan v Dubrovniku 4. junija 1998.-  Sporazum o zračnem prevozu med vlado Helenske republike in vlado Republike Hrvaške , ki je bil podpisan v Atenah 27. februarja 2001, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Grčijo“ v Prilogi 2.-  Sporazum o zračnem prometu med vlado Republike Madžarske in vlado Republike Hrvaške , ki je bil podpisan na Dunaju 7. junija 1995, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Madžarsko“ v Prilogi 2.-  Sporazum o zračnem prometu med vlado Republike Hrvaške in vlado Irske , ki je bil parafiran v Dublinu 11. decembra 1995, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Irsko“ v Prilogi 2.-  Sporazum o zračnem prevozu med vlado Italijanske republike in vlado Republike Hrvaške , ki je bil podpisan v Rimu 8. julija 1998, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Italijo“ v Prilogi 2.-  Sporazum o zračnem prevozu med vlado Republike Latvije in vlado Republike Hrvaške , ki je bil podpisan v Rigi 18. oktobra 1999, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Latvijo“ v Prilogi 2.-  Sporazum o zračnem prevozu med vlado Velikega vojvodstva Luksemburg in vlado Republike Hrvaške , ki je bil podpisan v Dubrovniku 24. julija 1996, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Luksemburgom“ v Prilogi 2.-  Sporazum med vlado Republike Malte in vlado Republike Hrvaške o zračnem prevozu med in čez njuna ozemlja, ki je bil podpisan v Valeti 13. oktobra 1995, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Malto“ v Prilogi 2.-  Sporazum o zračnem prevozu med Kraljevino Nizozemsko in Republiko Hrvaško , ki je bil podpisan v Zagrebu 30. aprila 1996, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Nizozemsko“ v Prilogi 2.-  Sporazum o civilnem zračnem prometu med vlado Republike Poljske in vlado Republike Hrvaške , ki je bil podpisan v Varšavi 19. junija 1996, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Poljsko“ v Prilogi 2;Upoštevati je treba dogovorjen zapisnik, ki je bil podpisan v Varšavi 28. aprila 1995.-  Sporazum o zračnem prometu med Republiko Hrvaško in Portugalsko republiko parafiran in priložen v Prilogi 2 memoranduma o soglasju, ki je bil podpisan v Zagrebu 27. junija 2002, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Portugalsko“ v Prilogi 2.-  Sporazum o zračnem prometu med vlado Slovaške republike in vlado Republike Hrvaške , ki je bil podpisan v Zagrebu 12. februarja 1996, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Slovaško“ v Prilogi 2.-  Sporazum o rednem zračnem prometu med Republiko Slovenijo in Republiko Hrvaško , ki je bil podpisan na Brdu pri Kranju 8. julija 1994, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Slovenijo“ v Prilogi 2;-  Nazadnje spremenjen z dogovorjeno prilogo z dne 5. julija 1999.-  Sporazum o zračnem prometu med Kraljevino Španijo in Republiko Hrvaško , ki je bil podpisan v Madridu 21. julija 1997, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Španijo“ v Prilogi 2.-  Sporazum o zračnem prevozu med vlado Kraljevine Švedske in vlado Republike Hrvaške , ki je bil podpisan v Oslu 6. marca 1996, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Švedsko“ v Prilogi 2.-  Sporazum o zračnem prevozu med vlado Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske ter vlado Republike Hrvaške , ki je bil podpisan v Zagrebu 21. februarja 1996, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Združenim kraljestvom“ v Prilogi 2.(b) Sporazumi o zračnem prevozu in drugi dogovori, parafirani ali podpisani med Hrvaško in državami članicami Evropske skupnosti, ki na dan podpisa tega sporazuma še niso začeli veljati in niso v začasni uporabi-  Sporazum o zračnem prevozu med vlado Republike Litve in vlado Republike Hrvaške , ki je bil parafiran v Zagrebu 4. decembra 2002, v nadaljnjem besedilu „Sporazum med Hrvaško in Litvo“ v Prilogi 2.Priloga 2Seznam členov v sporazumih, navedenih v Prilogi 1, in navedenih v členih 2 in 5 tega sporazuma(a) Določitev s strani države članice:-  Člen 3 Sporazuma med Hrvaško in Avstrijo;-  Člena 3 in 4 Sporazuma med Hrvaško in Belgijo;-  Člen 3 Sporazuma med Hrvaško in Češko;-  Člen 3 Sporazuma med Hrvaško in Dansko;-  Člen 3 Sporazuma med Hrvaško in Estonijo;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Francijo;-  Člen 3 Sporazuma med Hrvaško in Grčijo;-  Člen 3 Sporazuma med Hrvaško in Madžarsko;-  Člen 3 Sporazuma med Hrvaško in Irsko;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Italijo;-  Člen 3 Sporazuma med Hrvaško in Latvijo;-  Člen 3 Sporazuma med Hrvaško in Litvo;-  Člen 3 Sporazuma med Hrvaško in Luksemburgom;-  Člen 3 Sporazuma med Hrvaško in Malto;-  Člen 3 Sporazuma med Hrvaško in Nizozemsko;-  Člen 3 Sporazuma med Hrvaško in Poljsko;-  Člen 3 Sporazuma med Hrvaško in Portugalsko;-  Člen 3 Sporazuma med Hrvaško in Slovaško;-  Člen 3 Sporazuma med Hrvaško in Slovenijo;-  Člen 3 Sporazuma med Hrvaško in Španijo;-  Člen 3 Sporazuma med Hrvaško in Švedsko;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Združenim kraljestvom.(b) Zavrnitev, preklic, začasna ukinitev ali omejitev pooblastil ali dovoljenj:-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Avstrijo;-  Člen 5 Sporazuma med Hrvaško in Belgijo;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Češko;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Dansko;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Estonijo;-  Člen 5 Sporazuma med Hrvaško in Francijo;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Grčijo;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Madžarsko;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Irsko;-  Člen 5 Sporazuma med Hrvaško in Italijo;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Latvijo;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Litvo;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Luksemburgom;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Malto;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Nizozemsko;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Poljsko;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Portugalsko;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Slovaško;-  Člen 7 Sporazuma med Hrvaško in Slovenijo;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Španijo;-  Člen 4 Sporazuma med Hrvaško in Švedsko;-  Člen 5 Sporazuma med Hrvaško in Združenim kraljestvom.(c) Predpisani nadzor:-  Člen 6 Sporazuma med Hrvaško in Češko;-  Člen 15 Sporazuma med Hrvaško in Estonijo;-  Člen 12 Sporazuma med Hrvaško in Nemčijo;-  Člen 7 Sporazuma med Hrvaško in Grčijo;-  Člen 16 Sporazuma med Hrvaško in Latvijo;-  Člen 15 Sporazuma med Hrvaško in Litvo;-  Člen 15 Sporazuma med Hrvaško in Portugalsko.(d) Obdavčitev letalskega goriva:-  Člen 7 Sporazuma med Hrvaško in Avstrijo;-  Člen 10 Sporazuma med Hrvaško in Belgijo;-  Člen 9 Sporazuma med Hrvaško in Češko;-  Člen 6 Sporazuma med Hrvaško in Dansko;-  Člen 7 Sporazuma med Hrvaško in Estonijo;-  Člen 11 Sporazuma med Hrvaško in Francijo;-  Člen 6 Sporazuma med Hrvaško in Nemčijo;-  Člen 8 Sporazuma med Hrvaško in Grčijo;-  Člen 7 Sporazuma med Hrvaško in Madžarsko;-  Člen 13 Sporazuma med Hrvaško in Irsko;-  Člen 6 Sporazuma med Hrvaško in Italijo;-  Člen 7 Sporazuma med Hrvaško in Latvijo;-  Člen 7 Sporazuma med Hrvaško in Litvo;-  Člen 8 Sporazuma med Hrvaško in Luksemburgom;-  Člen 5 Sporazuma med Hrvaško in Malto;-  Člen 9 Sporazuma med Hrvaško in Nizozemsko;-  Člen 7 Sporazuma med Hrvaško in Poljsko;-  Člen 6 Sporazuma med Hrvaško in Portugalsko;-  Člen 8 Sporazuma med Hrvaško in Slovaško;-  Člen 6 Sporazuma med Hrvaško in Slovenijo;-  Člen 5 Sporazuma med Hrvaško in Španijo;-  Člen 6 Sporazuma med Hrvaško in Švedsko;-  Člen 8 Sporazuma med Hrvaško in Združenim kraljestvom.(e) Tarife za prevoz znotraj Evropske skupnosti:-  Člen 10 Sporazuma med Hrvaško in Avstrijo;-  Člen 13 Sporazuma med Hrvaško in Belgijo;-  Člen 13 Sporazuma med Hrvaško in Češko;-  Člen 11 Sporazuma med Hrvaško in Dansko;-  Člen 13 Sporazuma med Hrvaško in Estonijo;-  Člen 17 Sporazuma med Hrvaško in Francijo;-  Člen 10 Sporazuma med Hrvaško in Nemčijo;-  Člen 14 Sporazuma med Hrvaško in Grčijo;-  Člen 13 Sporazuma med Hrvaško in Madžarsko;-  Člen 7 Sporazuma med Hrvaško in Irsko;-  Člen 8 Sporazuma med Hrvaško in Italijo;-  Člen 13 Sporazuma med Hrvaško in Latvijo;-  Člen 13 Sporazuma med Hrvaško in Litvo;-  Člen 11 Sporazuma med Hrvaško in Luksemburgom;-  Člen 10 Sporazuma med Hrvaško in Malto;-  Člen 5 Sporazuma med Hrvaško in Nizozemsko;-  Člen 11 Sporazuma med Hrvaško in Poljsko;-  Člen 19 Sporazuma med Hrvaško in Portugalsko;-  Člen 12 Sporazuma med Hrvaško in Slovaško;-  Člen 9 Sporazuma med Hrvaško in Slovenijo;-  Člen 7 Sporazuma med Hrvaško in Španijo;-  Člen 11 Sporazuma med Hrvaško in Švedsko;-  Člen 7 Sporazuma med Hrvaško in Združenim kraljestvom.Priloga 3Seznam drugih držav iz člena 2 tega sporazuma(a) Republika Islandija (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru) ;(b) Kneževina Lihtenštajn (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru) ;(c) Kraljevina Norveška (v skladu s Sporazumom o Evropskem gospodarskem prostoru) ;(d) Švicarska konfederacija (Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o zračnem prometu).

[1] Odločba sveta 11323/03, 5. junij 2003 (zaupni dokument).

[2] UL C , , str.

[3] UL C , , str.

[4] UL C , , str.

[5] UL C , , str