CELEX: 52006PC0867
Language: sl
Date: 2007-01-09
Title: Predlog uredba Sveta o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 601/2004 z dne 22. marca 2004 o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne aktivnosti na območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki ter o razveljavitvi uredb (EGS) št. 3943/90, (ES) št. 66/98 in (ES) št. 1721/1999

Pomembno pravno obvestilo

|

52006PC0867

Predlog uredba Sveta o spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 601/2004 z dne 22. marca 2004 o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne aktivnosti na območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki ter o razveljavitvi uredb (EGS) št. 3943/90, (ES) št. 66/98 in (ES) št. 1721/1999  /* KOM/2006/0867 končno - CNS 2007/0001 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 9.1.2007COM(2006) 867 konč.2007/0001 (CNS)PredlogUREDBA SVETAo spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 601/2004 z dne 22. marca 2004 o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne aktivnosti na območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki ter o razveljavitvi uredb (EGS) št. 3943/90, (ES) št. 66/98 in (ES) št. 1721/1999(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMSkupnost je od leta 1981 pogodbenica Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki. Ohranjevalni ukrepi, sprejeti v skladu s to konvencijo, so za pogodbenice zavezujoči. Zato je treba ukrepe za ohranjanje in upravljanje s staleži rib iz Konvencije prenesti v pravo Skupnosti.Ukrepi za ohranjanje in upravljanje, ki jih je sprejela Komisija za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki (CCAMLR), vključujejo sklop pravil o nadzoru ribolovnih aktivnosti. Ureditev nadzora ribolovnih aktivnosti na območju Konvencije je bila prenesena v zakonodajo Skupnosti z Uredbo Sveta (ES) št. 601/2004 z dne 22. marca 2004.Ta instrument je treba posodobiti, da se uskladi s spremenjenimi pravili, sprejetimi na letnih zasedanjih CCMLR leta 2004 in 2005, in s sistemom Skupnosti za poročanje o ulovu in ribolovnem naporu. Nekateri novi ukrepi so že začasno vključeni v uredbi o letnem celotnem dovoljenem ulovu (TAC) in kvotah za leto 2006. Za navedene ukrepe je zdaj treba ustvariti trajnejšo osnovo v zakonodaji Skupnosti.Večina pravil, uvedenih od leta 2004, je usmerjena k povečanju nadzora nad plovili s pooblastilom za izvajanje ribolovnih aktivnosti v vodah CCAMLR in k boju proti nezakonitim, nereguliranim in neprijavljenim ribolovnim (IUU) aktivnostim na območju upravljanja. CCAMLR je veliko teh ukrepov sprejela na podlagi predlogov, ki jih je pripravila Skupnost v sodelovanju s številnimi drugimi pogodbenicami CCAMLR. S predložitvijo teh predlogov je Skupnost nadaljevala svojo tradicionalno aktivno vlogo v boju proti nezakonitemu, nereguliranemu in neprijavljenemu ribolovu, ki je postal resna grožnja za občutljivo morsko okolje okoli celine Antarktike.Drugi ukrepi, sprejeti leta 2004 in 2005, vključujejo prepoved odmetavanja različnih vrst odpadkov, da se zaščiti okolje in prepreči naključne ulove morskih ptic. Poleg tega se je CCALMR odločila uvesti program označevanja za izboljšanje poznavanja stanja in obstoječe povezanosti med različnimi staleži vrste Dissostichus spp. v Južnem oceanu, ki so najpomembnejša vrsta komercialnih ribolovnih aktivnosti.Komisija predlaga, da Svet odobri priloženo uredbo.2007/0001 (CNS)PredlogUREDBA SVETAo spremembi Uredbe Komisije (ES) št. 601/2004 z dne 22. marca 2004 o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne aktivnosti na območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki ter o razveljavitvi uredb (EGS) št. 3943/90, (ES) št. 66/98 in (ES) št. 1721/1999SVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 37 Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[1],ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[2],ob upoštevanju naslednjega:(1) Uredba Komisije (ES) št. 601/2004 z dne 22. marca 2004 o nekaterih nadzornih ukrepih, ki se uporabljajo za ribolovne aktivnosti na območju Konvencije o ohranjanju živih morskih virov na Antarktiki ter o razveljavitvi uredb (EGS) št. 3943/90, (ES) št. 66/98 in (ES) št. 1721/1999 izvršuje nekatere ohranjevalne ukrepe, ki jih je sprejela Komisija za ohranjanje živih morskih virov na Antarktiki, v nadaljnjem besedilu „CCAMLR“.(2) Na svojem 23. in 24. letnem zasedanju novembra 2004 in 2005 je CCAMLR sprejela številne spremembe ohranjevalnih ukrepov, da bi med drugim izpopolnila zahteve za izdajo dovoljenj, varovala okolje, okrepila znanstvene raziskave glede vrste Dissostichus spp . ter se borila proti nezakonitim ribolovnim aktivnostim.(3) Uredbo (ES) št. 601/2004 je zato treba ustrezno spremeniti –SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Uredba (ES) št. 601/2004 se spremeni:1. V členu 3 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:„Države članice v roku treh dni od datuma izdaje posebnega ribolovnega dovoljenja iz odstavka 1 pošljejo Komisiji v elektronski obliki naslednje podatke o plovilu, na katero se nanaša dovoljenje:(a) ime zadevnega plovila;(b) vrsto plovila;(c) dolžino;(d) številko IMO plovila (če je izdana);(e) kraj in čas izgradnje;(f) prejšnjo zastavo, če obstaja;(g) mednarodni radijski klicni znak;(h) ime in naslov lastnika(-ov) plovila in koristnika(-ov), če je(so) znan(-i);(i) barvne fotografije plovila, in sicer:(i) eno fotografijo velikosti najmanj 12 x 7 cm, ki prikazuje desni bok plovila, na kateri je vidna njegova celotna dolžina ter strukturne značilnosti;(ii) eno fotografijo velikosti najmanj 12 x 7 cm, ki prikazuje levi bok plovila na kateri je vidna njegova celotna dolžina ter strukturne značilnosti;(iii) eno fotografijo velikosti najmanj 12 x 7 cm, ki prikazuje krmo točno s čelne strani;(j) obdobje, za katero je plovilo pooblaščeno za ribolov na območju Konvencije in datum začetka in konca ribolovnih aktivnosti;(k) ribolovno območje ali območja;(l) ciljne živalske vrste;(m) uporabljano orodje;(n) ukrepe za zagotovitev varnega delovanja satelitske naprave za spremljanje, nameščene na krovu.Države članice, kolikor je to izvedljivo, Komisiji sporočijo tudi naslednje informacije glede plovil, ki imajo pooblastilo za ribolov v območju CCAMLR:(a) ime in naslov upravitelja, če to ni lastnik plovila;(b) ime in državljanstvo poveljnika in, kjer je to ustrezno, ribiškega poveljnika;(c) vrsto metode ali metod ribolova;(d) gred (m);(e) bruto registrsko tonažo;(f) načine sporočanja na plovilu in številke (INMARSAT A, B in C);(g) običajno število posadke;(h) moč glavnega motorja ali motorjev (kW);(i) nosilnost (v tonah), število skladišč za ribe in njihovo prostornino (m³);(j) kakršne koli druge primerne informacije (npr. o klasifikaciji ledu).Komisija te informacije nemudoma pošlje sekretariatu CCAMLR.“2. V členu 4 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim:„Države članice primerjajo informacije iz odstavka 2 s podatki, ki so jih prejele po sistemih VMS, ki se uporabljajo na krovu. Te informacije pošljejo sekretariatu CCAMLR v elektronski obliki v dveh dneh od datuma njihovega prejema.“3. Vstavi se nov člen 7a, ki se glasi:„Člen 7a Posebne zahteve za raziskovalni ribolovZa ribiška plovila, ki sodelujejo pri raziskovalnem ribolovu, veljajo naslednje dodatne zahteve:(a) plovilom je prepovedano odmetavati:(i) nafto ali gorivo ali ostanke olja v morje, razen v primerih, dovoljenih v Prilogi I k MARPOL 73/78 (Mednarodna konvencija o preprečevanju onesnaževanja morja z ladij);(ii) smeti;(iii) ostanke hrane, ki jih ni mogoče odvreči skozi zapornico z odprtino, ki ni večja od 25 mm;(iv) perutnino ali njene dele (vključno z jajčnimi lupinami);(v) odplake znotraj 12 morskih milj od kopnega ali ledenih plošč oziroma odplake, medtem ko ladja potuje s hitrostjo, manjšo od 4 vozlov; ali(vi) pepel, ki ostane pri sežiganju.(b) živa perutnina ali druge žive ptice se ne smejo vnašati v podobmočji 88.1 in 88.2, pripravljena perutnina, ki ni bila zaužita, pa se odstrani iz podobmočij 88.1 in 88.2;(c) ribolov vrste Dissostichus spp . v podobmočjih 88.1 in 88.2 je prepovedan znotraj 10 morskih milj od obale Ballenyjevih otokov.“4. Vstavi se nov člen 7b, ki se glasi:„Člen 7b Program označevanjaVsako ribiško plovilo, ki sodeluje pri raziskovalnem ribolovu, izvede naslednji program označevanja:(a) primerki vrste Dissostichus spp . se označujejo in izpuščajo po en primerek na tono mase svežega ulova v vsej sezoni v skladu s protokolom označevanja CCAMLR. Plovila prenehajo z označevanjem šele potem, ko je označenih 500 primerkov ali če zapustijo ribolovno območje, ko označijo po en primerek na tono mase svežega ulova;(b) program je usmerjen na primerke vseh velikosti, da se izpolnijo zahteve po označevanju enega primerka na tono mase svežega ulova. Vsi izpuščeni primerki se označijo dvakrat, izpusti pa zajamejo čim širše geografsko območje;(c) vse oznake so jasno natisnjene z enotno serijsko številko in povratnim naslovom, tako da je v primeru ponovnega ulova označenega primerka mogoče izslediti izvor oznak;(d) vsi ponovno ulovljeni označeni primerki (tj. ujete ribe z oznako od prej) se ne izpustijo znova, tudi če so bili na prostosti le kratko obdobje;(e) vsem ponovno ulovljenim primerkom se vzamejo biološki vzorci (dolžina, teža, spol, razvoj gonad), če je mogoče, se naredi digitalna fotografija, odvzamejo se jim otoliti in odstrani oznaka;(f) vsi ustrezni podatki o oznakah in kakršni koli podatki o ponovnih ulovih označenih primerkov se sporočijo CCAMLR v elektronski obliki CCAMLR v treh mesecih od takrat, ko plovilo zapusti ta ribolovna območja;(g) vsi ustrezni podatki o oznakah in kakršni koli podatki o ponovnem ulovu oznak ter primerkih ponovnega ulova se v elektronski obliki CCAMLR sporočijo tudi ustreznemu regionalnemu centru podatkov o oznakah, kakor je podrobno opredeljeno v protokolu označevanja CCAMLR.“5. V členu 9 se odstavka 4 in 5 nadomestita z naslednjim:„Države članice CCAMLR v elektronski obliki najpozneje tri dni po poteku obdobja obvestijo o podatkih o ulovu in ribolovnem naporu, ki so jih poslala posamezna ribiška plovila pod njihovo zastavo in registrirana v Skupnosti; kopijo obvestila pošljejo Komisiji. V vsakem poročilu o ulovu in ribolovnem naporu je navedeno obdobje poročanja o zadevnem ulovu.“6. V členu 13 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim:Države članice pošljejo CCAMLR podatke iz odstavkov 1, 2 in 3 ob koncu vsakega koledarskega leta; kopijo obvestila pošljejo Komisiji.“7. V členu 14 se odstavek 4 nadomesti z naslednjim:„Ob koncu vsakega meseca pošljejo države članice prejeta obvestila CCAMLR.“8. V členu 16 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:„Brez poseganja v člen 15 Uredbe (EGS) št. 2847/93 države članice do 31. julija vsakega leta obvestijo CCAMLR o skupnih količinah ulova ribiških plovil Skupnosti, ki pljujejo pod njeno zastavo, v predhodnem letu, z razčlenitvijo po plovilih; kopijo obvestila pošljejo Komisiji.“9. V členu 17 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:„Države članice zberejo podrobne podatke o ulovu in ribolovnem naporu po pravokotnikih 10 x 10 navtičnih milj in 10-dnevnem obdobju ter pošljejo te podatke CCAMLR, vsako leto najpozneje do 1. marca; kopijo obvestila pošljejo Komisiji.“10. V členu 18 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:„Ribiška plovila Skupnosti, ki lovijo rakovice na statističnem podobmočju FAO 48.3, pošljejo vsako leto do 25. septembra CCAMLR podatke o ribolovnih aktivnostih in o ulovu rakovic, izvedenem pred 31. avgustom istega leta; kopijo obvestila pošljejo Komisiji.“11. V členu 18 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:„Podatki o ulovu, izvedenem pred 31. avgustom vsakega leta, se pošljejo CCAMLR, s kopijo Komisiji, v dveh mesecih od datuma prenehanja ribolova.“12. V členu 19 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:„Ribiška plovila Skupnosti, ki lovijo lignje ( Martialia hyadesi ) na statističnem podobmočju FAO 48.3, pošljejo vsako leto do 25. septembra CCAMLR, s kopijo Komisiji, podrobne podatke o ulovu in ribolovnem naporu za ta lov. “13. V členu 28 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:„V smislu tega oddelka se lahko predvideva, da je plovilo pogodbenice izvajalo aktivnosti IUU, ki so spodkopale učinkovitost ohranjevalnih ukrepov CCAMLR,(a) če je izvajalo ribolovne aktivnosti na območju Konvencije brez posebnega ribolovnega dovoljenja iz člena 3 ali, če gre za plovilo, ki ni ribiško plovilo Skupnosti, brez dovoljenja za gospodarski ribolov, izdanega v skladu z zadevnimi ohranjevalnimi ukrepi CCAMLR, ali ob kršenju pogojev takšnega posebnega ribolovnega dovoljenja ali dovoljenja za gospodarski ribolov;(b) če ni evidentiralo ali prijavilo svojih ulovov na območju Konvencije v skladu s sistemom poročanja, ki se uporablja za ribolov, ki ga je izvajalo, ali je predložilo lažno deklaracijo;(c) če je izvajalo ribolov v času zaprtih ribolovnih sezon ali na zaprtih območjih in tako kršilo ohranjevalne ukrepe CCAMLR;(d) če je uporabljalo prepovedano orodje in tako kršilo veljavne ohranjevalne ukrepe CCAMLR;(e) če je pretovarjalo ali sodelovalo v skupnih ribolovnih aktivnostih s plovili, ki so navedena na seznamu CCAMLR plovil IUU;(f) če za vrsto Dissostichus spp . na zahtevo ni zagotovilo veljavnega dokumenta o ulovu v skladu z Uredbo Sveta (ES) št. 1035/2001;(g) če je bilo udeleženo pri ribolovnih aktivnostih v nasprotju z drugimi ohranjevalnimi ukrepi CCAMLR na način, ki spodkopava doseganje ciljev Konvencije v skladu s členom XXII Konvencije; ali(h) če je bilo udeleženo pri ribolovnih aktivnostih v vodah v bližini otokov v okviru območja Konvencije, ki jim vse pogodbenice priznavajo državno suverenost, na način, ki spodkopava doseganje ciljev ohranjevalnih ukrepov CCAMLR.“14. V členu 30 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim:„V skladu z nacionalnim pravom in pravom Skupnosti države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev:(a) da se posebna ribolovna dovoljenja iz člena 3 ne izdajo ribiškim plovilom Skupnosti, ki so na seznamu plovil IUU, za ribolov na območju Konvencije;(b) da se dovoljenja za gospodarski ribolov ali posebna ribolovna dovoljenja ne izdajo plovilom, ki so na seznamu plovil IUU, za ribolov v vodah pod njihovo suverenostjo ali jurisdikcijo;(c) da se njihova zastava ne sme izobesiti na plovilih, navedenih na seznamu plovil IUU;(d) da se plovila s seznama IUU, ki prostovoljno vstopajo v njihova pristanišča, pregledajo v pristanišču v skladu s členom 27;(e) da se uvoznike, prevoznike in druge vključene sektorje spodbuja, da se vzdržijo obravnavanja in pretovarjanja rib, ki so jih ujela plovila s seznama IUU.“15. V členu 30 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim:„Prepovedane so naslednje aktivnosti:(a) udeležba pri pretovarjanju ali skupnih ribolovnih aktivnostih s plovili, ki so navedena na seznamu plovil IUU, za ribiška plovila, spremljevalna plovila, matične ladje in tovorna plovila Skupnosti z odstopanjem od člena 11 Uredbe (EGS) 2847/93;(b) raztovarjanje ali pretovarjanje za plovila, ki so navedena na seznamu plovil IUU in prostovoljno vstopajo v pristanišča;(c) najem plovil, navedenih na seznamu plovil IUU;(d) uvoz, izvoz ali ponovni izvoz vrste Dissostichus spp. s plovil, navedenih na seznamu plovil IUU.Člen 2Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju,Za Svetpredsednik [1] UL C … str. …[2] UL C … str. …