CELEX: C2001/245/11
Language: el
Date: 2001-09-01 00:00:00
Title: Υπόθεση C-239/01: Προσφυγή της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 21 Ιουνίου 2001

1.9.2001                  EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        C 245/5
 3)     'Εχει το α΄ρθρο 8, παρα΄γραφος 3, τρι΄το εδα΄φιο, της οδηγι΄ας       Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω        ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
        73/239/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε το               της Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας που ασκη΄θηκε στις 19 Ιουνι΄ου
        α΄ρθρο 6 της οδηγι΄ας 92/49/ΕΟΚ, την ΄εννοια ο΄τι αντιτι΄θεται                                        2001
        σε µια εθνικη΄ ρυ΄θµιση που, χα΄ριν ελε΄γχου του πληθωρισµου΄,
        επε΄βαλε περαιτε΄ρω στις ασφαλιστικε΄ς επιχειρη΄σεις την υπο-                                (Υπο΄θεση C-235/01)
        χρε΄ωση να συνοµολογου΄ν, εφο΄σον το ζητει΄ ο αντισυµβαλλο΄-
        µενος, ασφαλιστη΄ρια τυ΄που bonus-malus µε ρη΄τρα απαλλα-                                      (2001/C 245/10)
        γη΄ς του ασφαλιστη΄ απο΄ την ευθυ΄νη για ορισµε΄νο ποσο΄ εντο΄ς
        του κατωτα΄του και του ανωτα΄του ορι΄ου του νο΄µου;
                                                                             Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
 4)     'Εχει το α΄ρθρο 8, παρα΄γραφος 3, τρι΄το εδα΄φιο, της οδηγι΄ας       τους Bernard Mongin και Roberto Amorosi, α΄σκησε ενω΄πιον
        73/239/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε το               του ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις 19 Ιουνι΄ου
        α΄ρθρο 6 της οδηγι΄ας 92/49/ΕΟΚ, την ΄εννοια ο΄τι αντιτι΄θεται       2001 προσφυγη΄ κατα΄ της Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.
        σε µια εθνικη΄ ρυ΄θµιση που, χα΄ριν ελε΄γχου του πληθωρισµου΄,
        παραχωρει΄ περαιτε΄ρω στον ασφαλισµε΄νο, κατα΄ τη λη΄ξη              Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
        του χρο΄νου απαγορευ΄σεως ανατιµη΄σεως του ασφαλι΄στρου,
        δικαι΄ωµα καταγγελι΄ας της συµβα΄σεως, αν η αυ΄ξηση του              —     να διαπιστω΄σει ο΄τι η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, παραλει΄ποντας
        ασφαλι΄στρου, που δεν προσδιορι΄ζεται απο΄ τον µηχανισµο΄                  να θεσπι΄σει τις αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και
        εξατοµικευ΄σεως, την οποι΄α ζητει΄ ο ασφαλιστη΄ς κατα΄ τον                 διοικητικε΄ς διατα΄ξεις προκειµε΄νου να συµµορφωθει΄ προς την
        χρο΄νο της ετη΄σιας ανανεω΄σεως του ασφαλιστηρι΄ου, υπερβαι΄-              οδηγι΄α 98/35/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της 25ης Μαι΅ου 1998,
        νει τον προγραµµατισθε΄ντα συντελεστη΄ πληθωρισµου΄ τον                    για την τροποποι΄ηση της οδηγι΄ας 94/58/ΕΚ σχετικα΄ µε το
        οποι΄ο ΄εχει αποφασι΄σει η Κυβε΄ρνηση;                                     ελα΄χιστο επι΄πεδο εκπαι΄δευσης των ναυτικω΄ν (1) και, εν πα΄ση
                                                                                   περιπτω΄σει, παραλει΄ποντας να τις κοινοποιη΄σει στην
 (1) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 06/001, σ. 157.                                                 Επιτροπη΄, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α
 (2) ΕΕ L 228 της 11.8.1992, σ. 1.                                                 αυτη΄.
                                                                             —     να καταδικα΄σει την Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                                                                             Λο΄γοι της προσφυγη΄ς και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
 Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
 βαλε το Finanzgericht Berlin µε δια΄ταξη της 28ης Μαι΅ου                    Το α΄ρθρο 249 ΕΚ (πρω΄ην α΄ρθρο 189 της Συνθη΄κης ΕΚ), συ΄µφωνα
 2001 στην υπο΄θεση Αrnoud Gerritse κατα΄ Finanzamt                          µε το οποι΄ο η οδηγι΄α δεσµευ΄ει κα΄θε κρα΄τος µε΄λος στο οποι΄ο
                             Neukölln-Nord                                   απευθυ΄νεται ο΄σον αφορα΄ το επιδιωκο΄µενο αποτε΄λεσµα, συνεπα΄γε-
                                                                             ται την υποχρε΄ωση των κρατω΄ν µελω΄ν να τηρου΄ν τις προθεσµι΄ες
                          (Υπο΄θεση C-234/01)                                στον προβλε΄πουν οι οδηγι΄ες για τη µεταφορα΄ τους στο εσωτερικο΄
                                                                             δι΄καιο. Η προθεσµι΄α αυτη΄ ΄εληξε την 1η Ιουλι΄ου 1999 χωρι΄ς η
                            (2001/C 245/09)                                  Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α να ΄εχει εκδω΄σει τις αναγκαι΄ες διατα΄ξεις
                                                                             προκειµε΄νου να συµµορφωθει΄ µε την οδηγι΄α που µνηµονευ΄εται
                                                                             στα αιτη΄µατα της Επιτροπη΄ς.
 Με δια΄ταξη της 28ης Μαι΅ου 2001, η οποι΄α περιη΄λθε στη
 Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
 19 Ιουνι΄ου 2001, το Finanzgericht Berlin, στο πλαι΄σιο της                 (1) ΕΕ L 172 της 17.6.1998, σ. 1.
 διαφορα΄ς µεταξυ΄ Αrnoud Gerritse και Finanzamt Neukölln-
 Nord που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την
΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του εξη΄ς ερωτη΄µατος:
 Αντι΄κειται στο α΄ρθρο 52 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρο 43 ΕΚ) το
 γεγονο΄ς ο΄τι, συ΄µφωνα µε το α΄ρθρο 50α, παρα΄γραφος 4, πρω΄το             Προσφυγη΄ της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας
 εδα΄φιο, περι΄πτωση 1, καθω΄ς και δευ΄τερο εδα΄φιο, του                     κατα΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω      ΄ ν Κοινοτη΄των που ασκη΄-
 Εinkommensteuergesetz (νο΄µου περι΄ φορολογι΄ας εισοδη΄µατος),                                  θηκε στις 21 Ιουνι΄ου 2001
 κατα΄ τη διατυ΄πωση του 1996, ΄ενας Ολλανδο΄ς υπη΄κοος, ο οποι΄ος
 αποκοµι΄ζει απο΄ αυτοτελη΄ απασχο΄ληση κατα΄ το ηµερολογιακο΄ ΄ετος                                 (Υπο΄θεση C-239/01)
 στην Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας φορολογητε΄α
 καθαρα΄ ΄εσοδα υ΄ψους περι΄που 5 000 DEM, υπο΄κειται σε φορολο-                                       (2001/C 245/11)
 γικε΄ς κρατη΄σεις µε συντελεστη΄ 25 % επι΄ των ακαθαρι΄στων εσο΄δων
 τον, ποσου΄ 6 000 περι΄που DEM, και επιπροσθε΄τως στην καταβολη΄
 εισφορα΄ς αλληλεγγυ΄ης, που εισπρα΄ττονται στην πηγη΄ µε΄σω του             Η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας, εκπροσωπου΄µενη
 υποχρε΄ου προς καταβολη΄ της αµοιβη΄ς του, στερει΄ται δε οποιασδη΄-         απο΄ τους Wolf-Dieter Plessing, Ministerialrat, Bundes-
 ποτε δυνατο΄τητας να ανακτη΄σει τα καταβληθε΄ντα ποσα΄ µε΄σω                ministerium der Finanzen, Graurheindorfer Str. 108, D-53117
 αιτη΄σεως επιστροφη΄ς η΄ αιτη΄σεως επακριβου΄ς υπολογισµου΄ του             Βο΄ννη και Jochim Sedemund, Potsdamer Platz 1, D-10785
 φο΄ρου βα΄σει της συγκεκριµε΄νης φοροδοτικη΄ς τον ικανο΄τητας;              Βερολι΄νο, α΄σκησε στις 21 Ιουνι΄ου 2001 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου
                                                                             των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των προσφυγη΄ κατα΄ της Επιτροπη΄ς των
                                                                             Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των.
 ---pagebreak--- C 245/6                  EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       1.9.2001
Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:                                       αποτελου΄ν τµη΄µα του κοινοτικου΄ προϋπολογισµου΄. Για τον
                                                                                 ΄διο
                                                                                  ι λο΄γο, η προσβαλλο΄µενη ρυ΄θµιση περι΄ συγχρηµατοδοτη΄-
                                                                                  σεως α΄γει σε καταστρατη΄γηση της δηµοσιονοµικη΄ς διατα΄ξεως
1.   να ακυρω΄σει το α΄ρθρο 5, παρα΄γραφος 5, του κανονισµου΄                     του α΄ρθρου 269, παρα΄γραφο 1, ΕΚ. Επιπλε΄ον, η υ΄παρξη
     (ΕΚ) 690/2001 της Επιτροπη΄ς της 3ης Απριλι΄ου 2001 (1)                      ανωτα΄του ορι΄ου στους ΄διουςι       πο΄ρους συ΄µφωνα µε τα
     για τη Θε΄σπιση ειδικω΄ν µε΄τρων στη΄ριξης της αγορα΄ς στον                  α΄ρθρα 269 και 270 ΕΚ δεν θα αποτελου΄σε πλε΄ον αποτε-
     τοµε΄α του βοει΄ου κρε΄ατος στο µε΄τρο που η δια΄ταξη αυτη΄                  λεσµατικο΄ περιορισµο΄ για τα ΄εξοδα της Κοινο΄τητας, εα΄ν η
     υποχρεω΄νει το οικει΄ο κρα΄τος µε΄λος να αναλα΄βει το 30 % των               Επιτροπη΄ ει΄χε την αρµοδιο΄τητα να δι΄δει εντολη΄ για την
     δαπανω΄ν για την αγορα΄ κρε΄ατος που προβλε΄πει, ο κανονισµο΄ς               εκτε΄λεση κοινοτικω΄ν δαπανω΄ν χωρι΄ς οι δαπα΄νες αυτε΄ς να
     αυτο΄ς·                                                                      χρηµατοδοτου΄νται πλη΄ρως απο΄ τον κοινοτικο΄ προϋπολο-
                                                                                  γισµο΄. Με τον τρο΄πο αυτο΄, θα η΄ταν δυνατο΄ να καταστρατηγη-
2.   να καταδικα΄σει την Επιτροπη΄ στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.                         θει΄ ειδικο΄τερα η προβλεπο΄µενη στο α΄ρθρο 269, παρα΄γρα-
                                                                                  φος 2, ΕΚ διαδικασι΄α για την αυ΄ξηση των ιδι΄ων πο΄ρων, η
                                                                                  οποι΄α εξαρτα΄ται ο΄χι µο΄νον απο΄ την οµο΄φωνη απο΄φαση
                                                                                  του Συµβουλι΄ου (µετα΄ απο΄ διαβου΄λευση µε το Ευρωπαϊκο΄
                                                                                  Κοινοβου΄λιο), αλλα΄ και απο΄ την επικυ΄ρωση της αποφα΄σεως
Λο΄γοι ακυρω  ΄ σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                     αυτη΄ς απο΄ τα κοινοβου΄λια των κρατω΄ν µελω΄ν.
                                                                           —      Παρα΄βαση του α΄ρθρου 253 ΕΚ: Η επι΄κληση της ελλει΄ψεως
                                                                                  πιστω΄σεων του προϋπολογισµου΄ δεν αποτελει΄ απα΄ντηση ου΄τε
—    Αναρµοδιο΄τητα της Επιτροπη΄ς να επιβα΄λει την υποχρεωτικη΄                  στο ερω΄τηµα µε ποια αρµοδιο΄τητα η Επιτροπη΄ προβαι΄νει
     συγχρηµατοδο΄τηση στο, πλαι΄σιο ενο΄ς εκτελεστικου΄ κανο-                    στην τροποποι΄ηση της αρχη΄ς της πλη΄ρους χρηµατοδοτη΄σεως
     νισµου΄: Σκοπο΄ς της διατα΄ξεως του α΄ρθρου 5, παρα΄γραφος 5,                των προστατευτικω΄ν µε΄τρων για την αγορα΄ βοει΄ου κρε΄ατος
     του προσβαλλο΄µενου κανονισµου΄ δεν ει΄ναι η «εφαρµογη΄»                     απο΄ πιστω΄σεις του προϋπολογισµου΄ της Κοινο΄τητας, µε΄σω
      µιας αντι΄στοιχης γενικη΄ς διατα΄ξεως του βασικου΄ κανονισµου΄,             τον καθορισµου΄ υποχρεωτικη΄ς συγχρηµατοδοτη΄σεως, ου΄τε
      που θα επε΄τρεπε καταρχη΄ν τη συγχρηµατοδο΄τηση. Αντιθε΄τως,                 στο ερω΄τηµα γιατι΄ ει΄ναι αναγκαι΄α µια κλι΄µακα κατανοµη΄ς
     ο κανονισµο΄ς αυτο΄ς παρεκκλι΄νει σαφω΄ς απο΄ τις διατα΄ξεις των             70 % ο προς 30 %.
      κανονισµω΄ν του Συµβουλι΄ου 1254/1999 και 1258/1999
      στο πλαι΄σιο των οποι΄ων θεωρει΄ται ως δεδοµε΄νο ο΄τι οι
      χρηµατοδοτη΄σεις γι΄νονται κατα΄ 100 % απο΄ τον κοινοτικο΄           Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο να διατηρη΄σει τα
      προϋπολογισµο΄. Εντου΄τοις, το ζη΄τηµα της χρηµατοδοτη΄σεως         αποτελε΄σµατα του κανονισµου΄ στην περι΄πτωση που αποφανθει΄ µε
      ενο΄ς συγκεκριµε΄νου µε΄τρου ενισχυ΄σεως για τη γεωργι΄α             ευνοϊκη΄ απο΄φαση΄ του υπε΄ρ της προστασι΄ας των ενδιαφεροµε΄νων
      εµπι΄πτει κατ' ανα΄γκη στα ουσιω΄δη στοιχει΄α της προς ρυ΄θµιση      φορε΄ων της αγορα΄ς.
      υ΄λης το οποι΄ο πρε΄πει να ρυθµι΄ζεται στον βασικο΄ κανονισµο΄
      του Συµβουλι΄ου. Αφου΄ µα΄λιστα ο΄λα τα κρι΄σιµα ζητη΄µατα
     της χρηµατοδοτη΄σεως της κοινη΄ς γεωργικη΄ς πολιτικη΄ς —
     και για την κοινοτικη΄ αγορα΄ βοει΄ου κρε΄ατος — ρυθµι΄ζονται         (1) ΕΕ L 95 της 5.4.2001, σ. 8.
     στον κανονισµο΄ του Συµβουλι΄ου 1258/1999 (η΄ στον κανο-
     νισµο΄ του Συµβουλι΄ου 1883/78).
—    Παρα΄βαση των δηµοσιονοµικω΄ν διατα΄ξεων της Συνθη΄κης:
     Συ΄µφωνα µε το συ΄στηµα της κοινη΄ς οργανω΄σεως αγορα΄ς για
     το βο΄ειο κρε΄ας και την απαγο΄ρευση κρατικω΄ν ενισχυ΄σεων του
     α΄ρθρου 87, παρα΄γραφος 1, ΕΚ, η οποι΄α ρητω΄ς επιβεβαιω΄νεται
     στην τριακοστη΄ τρι΄τη αιτιολογικη΄ σκε΄ψη του κανονισµου΄
     1254/1999, στην περι΄πτωση των µε΄τρων προστασι΄ας προ΄κει-           Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω         ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
     ται συ΄µφωνα µε τον προσβαλλο΄µενο κανονισµο΄, παρα΄ τη               της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας που ασκη΄-
     µερικη΄ χρηµατοδο΄τηση απο΄ τους εθνικου΄ς προϋπολο-                                       θηκε στις 21 Ιουνι΄ου 2001
     γισµου΄ς, για κοινοτικε΄ς ενισχυ΄σεις και ως εκ του΄του για
     «ε΄ξοδα της Κοινο΄τητας» κατα΄ την ΄εννοια του α΄ρθρου 268,                                    (Υπο΄θεση C-240/01)
     παρα΄γραφος 1, ΕΚ. Ωστο΄σο, κατα΄ το α΄ρθρο 268, παρα΄γρα-
     φος 1, ΕΚ «ο΄λα τα ΄εσοδα και τα ΄εσοδα της Κοινο΄τητας (...)
     πρε΄πει να προβλε΄πονται για κα΄θε οικονοµικο΄ ΄ετος και να                                      (2001/C 245/12)
     εγγρα΄φονται στον προϋπολογισµο΄». Με τη χρη΄ση του επιθε΄-
     του «ο΄λα» (τα ΄εσοδα και τα ΄εξοδα) το α΄ρθρο 268, παρα΄γρα-
     φος 1, ΕΚ καθορι΄ζει την αρχη΄ της πληρο΄τητας/ενο΄τητας του          Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
     προϋπολογισµου΄, η οποι΄α αποτελει΄ βασικη΄ προϋπο΄θεση για         τον Εnrico Traversa, νοµικο΄ συ΄µβουλο και τον Kilian Gross,
     την πολιτικη΄ στα΄θµιση των εσο΄δων και των εξο΄δων στο               µε΄λος της Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν
     πλαι΄σιο της διαδικασι΄ας του προϋπολογισµου΄ και για τον            Κοινοτη΄των, µε αντι΄κλητο στο Λουξεµβου΄ργο τον Gérard
     δηµοκρατικο΄ ΄ελεγχο της εκτελε΄σεως του προϋπολογισµου΄.            Berscheid, νοµικο΄ συ΄µβουλο στην Ευρωπαϊκη΄ Επιτροπη΄, α΄σκησε
      Στην αρχη΄ αυτη΄ αντιβαι΄νει η (µερικη΄) χρηµατοδο΄τηση των          ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
      εξο΄δων της Κοινο΄τητας βα΄σει αναγκαστικη΄ς ρυθµι΄σεως του          21 Ιουνι΄ου 2001 προσφυγη΄ κατα΄ της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρα-
      δευτερογενου΄ς κοινοτικου΄ δικαι΄ου µε πο΄ρους που δεν               τι΄ας της Γερµανι΄ας.