CELEX: 32010R0382
Language: sk
Date: 2010-05-05 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EÚ) č. 382/2010 z  5. mája 2010 o zamietnutí povolenia určitých iných zdravotných tvrdení o potravinách ako tých, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia a na vývoj a zdravie detí (Text s významom pre EHP)

6.5.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 113/1
            
         NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 382/2010
   z 5. mája 2010
   o zamietnutí povolenia určitých iných zdravotných tvrdení o potravinách ako tých, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia a na vývoj a zdravie detí
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 z 20. decembra 2006 o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách (1), a najmä na jeho článok 18 ods. 5,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Podľa nariadenia (ES) č. 1924/2006 sú zdravotné tvrdenia o potravinách zakázané, pokiaľ ich v súlade s uvedeným nariadením nepovolila Komisia a nie sú uvedené v zozname povolených tvrdení.
            
         
               (2)
            
            
               V nariadení (ES) č. 1924/2006 sa takisto stanovuje, že prevádzkovatelia potravinárskych podnikov môžu príslušnému vnútroštátnemu orgánu členského štátu predložiť žiadosti o povolenie zdravotných tvrdení. Príslušný vnútroštátny orgán má platné žiadosti zaslať Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín (European Food Safety Authority – EFSA) (ďalej len „úrad“).
            
         
               (3)
            
            
               Úrad má po prijatí žiadosti bezodkladne informovať ostatné členské štáty a Komisiu a prijať stanovisko k príslušnému zdravotnému tvrdeniu.
            
         
               (4)
            
            
               Komisia má rozhodnúť o povolení zdravotných tvrdení s prihliadnutím na stanovisko, ktoré prijal úrad.
            
         
               (5)
            
            
               V nadväznosti na žiadosť spoločnosti The Natural Push-Up Company predloženú 28. novembra 2008 podľa článku 13 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1924/2006 sa od úradu vyžiadalo stanovisko k zdravotnému tvrdeniu týkajúcemu sa účinkov výrobku Natural Push-Up® tablety a Natural Push-Up® kapsuly na zväčšenie ženského poprsia (otázka č. EFSA-Q-2008-784) (2). Tvrdenie navrhované žiadateľom bolo formulované takto: „Tablety NPU imitujú prostredníctvom 8-PN (8-prenylnaringenínu) proces zväčšovania ženského poprsia.“
            
         
               (6)
            
            
               Komisii a členským štátom bolo 5. júna 2009 doručené vedecké stanovisko úradu, v ktorom na základe predložených údajov dospel k záveru, že medzi konzumáciou výrobku Natural Push-Up® tablety a Natural Push-Up® kapsuly a tvrdeným účinkom neexistuje príčinná súvislosť. Keďže uvedené tvrdenie nie je v súlade s požiadavkami nariadenia (ES) č. 1924/2006, nemalo by sa povoliť.
            
         
               (7)
            
            
               V nadväznosti na žiadosť spoločnosti Clasado Ltd. predloženú 29. decembra 2008 podľa článku 13 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1924/2006 sa od úradu vyžiadalo stanovisko k zdravotnému tvrdeniu týkajúcemu sa účinkov výrobku BimunoBT (BGOS) prebiotikum na udržanie zdravého fungovania gastrointestinálneho traktu (otázka č. EFSA-Q-2009-00231) (3). Tvrdenie navrhované žiadateľom bolo formulované takto: „Napomáha udržanie zdravého fungovania gastrointestinálneho traktu.“
            
         
               (8)
            
            
               Komisii a členským štátom bolo 7. júla 2009 doručené vedecké stanovisko úradu, v ktorom na základe predložených údajov dospel k záveru, že medzi konzumáciou výrobku BimunoBT (BGOS) prebiotikum a tvrdeným účinkom neexistuje príčinná súvislosť. Keďže uvedené tvrdenie nie je v súlade s požiadavkami nariadenia (ES) č. 1924/2006, nemalo by sa povoliť.
            
         
               (9)
            
            
               V nadväznosti na žiadosť spoločnosti Clasado Ltd. predloženú 15. júla 2008 podľa článku 13 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1924/2006 sa od úradu vyžiadalo stanovisko k zdravotnému tvrdeniu týkajúcemu sa účinkov výrobku BimunoBT (BGOS) prebiotikum na podporu imunitného systému (otázka č. EFSA-Q-2009-00230) (4). Tvrdenie navrhované žiadateľom bolo formulované takto: „Podporuje vašu prirodzenú obranyschopnosť.“
            
         
               (10)
            
            
               Komisii a členským štátom bolo 7. júla 2009 doručené vedecké stanovisko úradu, v ktorom na základe predložených údajov dospel k záveru, že medzi konzumáciou výrobku BimunoBT (BGOS) prebiotikum a tvrdeným účinkom neexistuje príčinná súvislosť. Keďže uvedené tvrdenie nie je v súlade s požiadavkami nariadenia (ES) č. 1924/2006, nemalo by sa povoliť.
            
         
               (11)
            
            
               V nadväznosti na žiadosť spoločnosti Sunstar Suisse S.A. predloženú 4. februára 2009 podľa článku 13 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1924/2006 sa od úradu vyžiadalo stanovisko k zdravotnému tvrdeniu týkajúcemu sa účinkov výrobku Gum PeriobalanceTM tablety a žuvačky na zdravie ústnej dutiny (otázka č. EFSA-Q-2009-00373) (5). Tvrdenie navrhované žiadateľom bolo formulované takto: „Gum PeriobalanceTM pomáha pri dodržaní správnych postupov ústnej hygieny obnoviť rovnováhu ústnej mikroflóry a zlepšiť zdravie ústnej dutiny.“
            
         
               (12)
            
            
               Komisii a členským štátom bolo 20. júla 2009 doručené vedecké stanovisko úradu, v ktorom na základe predložených údajov dospel k záveru, že medzi konzumáciou výrobku Gum PeriobalanceTM tablety a žuvačky a tvrdeným účinkom neexistuje príčinná súvislosť. Keďže uvedené tvrdenie nie je v súlade s požiadavkami nariadenia (ES) č. 1924/2006, nemalo by sa povoliť.
            
         
               (13)
            
            
               Pri stanovovaní opatrení uvedených v tomto nariadení sa zvážili pripomienky žiadateľov a verejnosti, ktoré boli doručené Komisii podľa článku 16 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1924/2006.
            
         
               (14)
            
            
               Zdravotné tvrdenia uvedené v článku 13 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 1924/2006 sú predmetom prechodných opatrení stanovených v článku 28 ods. 5 uvedeného nariadenia iba v prípade, že spĺňajú stanovené podmienky, medzi ktoré patrí aj to, že musia byť v súlade s príslušným nariadením. Keďže úrad v prípade príslušných štyroch tvrdení, ktoré sú predmetom tohto nariadenia, dospel k záveru, že medzi konzumáciou príslušných potravín a tvrdenými účinkami neexistuje príčinná súvislosť, uvedené tvrdenia nie sú v súlade s nariadením (ES) č. 1924/2006, a preto sa prechodné obdobie uvedené v článku 28 ods. 5 uvedeného nariadenia nemôže uplatňovať. Stanovuje sa prechodné obdobie šiestich mesiacov, aby sa prevádzkovatelia potravinárskych podnikov mohli prispôsobiť požiadavkám stanoveným v tomto nariadení.
            
         
               (15)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat a Európsky parlament ani Rada proti nim nevzniesli námietku,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Zdravotné tvrdenia uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu sa nezaraďujú do zoznamu povolených tvrdení Spoločenstva, ako sa stanovuje v článku 13 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1924/2006.
   Tieto zdravotné tvrdenia sa však môžu naďalej používať počas šiestich mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 5. mája 2010
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 404, 30.12.2006, s. 9.
   
      (2)  The EFSA Journal (2009) 1100, 1 – 9.
   
      (3)  The EFSA Journal (2009) 1107, 1 – 10.
   
      (4)  The EFSA Journal (2009) 1106, 1 – 8.
   
      (5)  The EFSA Journal (2009) 1178, 1 – 8.
   
      PRÍLOHA
      
         Zamietnuté zdravotné tvrdenia
      
      
                  Uplatňovanie – príslušné ustanovenia nariadenia (ES) č. 1924/2006
               
               
                  Živina, látka, potravina alebo kategória potravín
               
               
                  Tvrdenie
               
               
                  Odkaz na stanovisko EFSA
               
            
                  Článok 13 ods. 5 – zdravotné tvrdenie, ktoré vychádza z nových vedeckých dôkazov a/alebo zahŕňa požiadavku ochrany informácií, ktoré sa považujú za interné
               
               
                  Natural Push-Up® tablety a Natural Push-Up® kapsuly
               
               
                  Tablety NPU imitujú prostredníctvom 8-PN (8-prenylnaringenínu) proces zväčšovania ženského poprsia
               
               
                  Q-2008-784
               
            
                  Článok 13 ods. 5 – zdravotné tvrdenie, ktoré vychádza z nových vedeckých dôkazov a/alebo zahŕňa požiadavku ochrany informácií, ktoré sa považujú za interné
               
               
                  BimunoBT (BGOS) prebiotikum
               
               
                  Napomáha udržanie zdravého fungovania gastrointestinálneho traktu
               
               
                  Q-2009-00231
               
            
                  Článok 13 ods. 5 – zdravotné tvrdenie, ktoré vychádza z nových vedeckých dôkazov a/alebo zahŕňa požiadavku ochrany informácií, ktoré sa považujú za interné
               
               
                  BimunoBT (BGOS) prebiotikum
               
               
                  Podporuje vašu prirodzenú obranyschopnosť
               
               
                  Q-2009-00230
               
            
                  Článok 13 ods. 5 – zdravotné tvrdenie, ktoré vychádza z nových vedeckých dôkazov a/alebo zahŕňa požiadavku ochrany informácií, ktoré sa považujú za interné
               
               
                  Gum PeriobalanceTM tablety a žuvačky
               
               
                  Gum PeriobalanceTM pomáha pri dodržaní správnych postupov ústnej hygieny obnoviť rovnováhu ústnej mikroflóry a zlepšiť zdravie ústnej dutiny
               
               
                  Q-2009-00373