CELEX: 21995A0808(01)
Language: es
Date: 1995-07-25 00:00:00
Title: Protocolo adicional del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega como consecuencia de la adhesión de la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia a la Unión Europea

Avis juridique important

|

21995A0808(01)

Protocolo adicional del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega como consecuencia de la adhesión de la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia a la Unión Europea  

Diario Oficial n° L 187 de 08/08/1995 p. 0015 - 0021

PROTOCOLO ADICIONAL DEL ACUERDO entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega como consecuencia de la adhesión de la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia a la Unión EuropeaLA COMUNIDAD EUROPEA,por una parte,yEL REINO DE NORUEGA,por otra parte,VISTO el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega firmado en Bruselas el 14 de mayo de 1973, en lo sucesivo denominado « el Acuerdo »,VISTA la adhesión de la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia a la Unión Europea el 1 de enero de 1995,CONSIDERANDO que con el fin de mantener los flujos comerciales entre Noruega, por una parte, y los nuevos Estados miembros, por otra, es necesario introducir adaptaciones en las disposiciones sobre el comercio de productos de la pesca entre Noruega y la Comunidad;HAN DECIDIDO determinar de común acuerdo las adaptaciones al Acuerdo como consecuencia de la adhesión de la República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia a la Unión Europea, Y CELEBRAR EL PRESENTE PROTOCOLO:Artículo 1 El texto del Acuerdo, los Anexos y Protocolos que son parte integrante del mismo, el Acta final y las declaraciones anejas a ella se redactarán en las lenguas finesa y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténticos que los textos originales. El Comité mixto aprobará los textos finés y sueco.Artículo 2 Las disposiciones especiales aplicables a las importaciones en la Comunidad de determinados productos de la pesca originarios de Noruega se establecen en el Anexo I del presente Protocolo.Artículo 3 Las disposiciones del Protocolo n° 3 sobre la definición del concepto de « productos originarios » y métodos de cooperación administrativa se modificarán de conformidad con lo dispuesto en el Anexo II del presente Protocolo.Artículo 4 Los Anexos del presente Protocolo forman parte integrante del mismo. El presente Protocolo será parte integrante del Acuerdo.Artículo 5 El presente Protocolo será aprobado por las Partes contratantes con arreglo a sus procedimientos propios. Entrará en vigor el 1 de julio de 1995, siempre que las Partes contratantes se hayan notificado mutuamente antes de dicha fecha la finalización de los procedimientos necesarios a este fin. Con posterioridad a dicha fecha, el Protocolo entrará en vigor el primer día del segundo mes siguiente a aquél en el curso del cual se haya efectuado dicha notificación.Artículo 6 El presente Protocolo se redacta en dos ejemplares en las lenguas alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa, sueca y noruega, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.Hecho en Bruselas, el veinticinco de julio de mil novecientos noventa y cinco.Udfærdiget i Bruxelles, den femogtyvende juli nitten hundrede og femoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am fünfundzwanzigsten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò åßêïóé ðÝíôå Éïõëßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá åíåíÞíôá ðÝíôå.Done at Brussels, on the twenty-fifth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.Fait à Bruxelles, le vingt-cinq juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.Fatto a Bruxelles, addì venticinque luglio millenovecentonovantacinque.Gedaan te Brussel, de vijfentwintigste juli negentienhonderd vijfennegentig.Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä heinäkuuta vuonna tuhat yhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.Som skedde i Bryssel den tjugofemte juli nittonhundranittiofem.Utferdiget i Brussel den 25. juli 1995.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftÃéá ôçí ÅõñùðáúêÞ ÊïéíüôçôáFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar>REFERENCIA A UN FILM>For Kongeriket Norge>REFERENCIA A UN FILM>ANEXO I LISTA DE LOS PRODUCTOS A QUE HACE REFERENCIA EL ARTÍCULO 2 >SITIO PARA UN CUADRO>Estos contingentes arancelarios se aplicarán del 1 de enero al 31 de diciembre de cada año, excepto en 1995, en el que se aplicarán del 1 de julio al 31 de diciembre de 1995. Para la cantidad indicada para cada grupo de productos, las importaciones de la Comunidad originarias de Noruega podrán despacharse a libre práctica a un derecho de importación del 0 %.ANEXO II El texto siguiente se insertará en el apéndice II del Protocolo n° 3:>SITIO PARA UN CUADRO>