CELEX: 21990D1107(01)
Language: el
Date: 1990-10-22 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 3/90 του συμβουλίου σύνδεσης ΕΟΚ-Κύπρου της 22ας Οκτωβρίου 1990 με το οποίο τροποποιείται, λόγω της προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα, το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας

Avis juridique important

|

21990D1107(01)

Απόφαση αριθ. 3/90 του συμβουλίου σύνδεσης ΕΟΚ-Κύπρου της 22ας Οκτωβρίου 1990 με το οποίο τροποποιείται, λόγω της προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα, το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 307 της 07/11/1990 σ. 0002 - 0003

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 3/90 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ ΕΟΚ-ΚΥΠΡΟΥ της 22ας Οκτωβρίου 1990 με το οποίο τροποποιείται, λόγω της προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα, το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ,’Εχοντας υπόψη:τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Κυπριακής Δημοκρατίας, που υπογράφηκε στις 19 Δεκεμβρίου 1972,το πρωτόκολλο της εν λόγω συμφωνίας εξαιτίας της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στην Κοινότητα, που υπογράφηκε στις 19 Οκτωβρίου 1987, και ιδίως το άρθρο 23,Εκτιμώντας:ότι το πρωτόκολλο σχετικά με τον ορισμό της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας, που εφεξής καλείται «πρωτόκολλο καταγωγής», πρέπει να τροποποιηθεί εξαιτίας της προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στην Κοινότητα, τόσο από τεχνική άποψη όσο και από την άποψη των μεταβατικών διατάξεων που είναι απαραίτητες για την καλή εφαρμογή του εμπορικού καθεστώτος που προβλέπεται στα απορρέοντα από την εν λόγω προσχώρηση πρωτόκολλα ότι οι μεταβατικές διατάξεις πρέπει να διασφαλίσουν την ορθή εφαρμογή των εμπορικών διατάξεων μεταξύ της Κοινότητας, με τη σύνθεσή της στις 31 Δεκεμβρίου 1985, και της Ισπανίας και της Πορτογαλίας, αφενός, και της Κύπρου, αφετέρου,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:ρθρο 1Το πρωτόκολλο καταγωγής τροποποιείται ως εξής:1. Στο άρθρο 19 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Τα πιστοποιητικά EUR. 1 που εκδίδονται εκ των υστέρων πρέπει να φέρουν μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:"DΙLIVRΙ A POSTERIORI""UDSTEDT EFTERFOLGENDE""NACHTRΔGLICH AUSGESTELLT""ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ""ISSUED RETROSPECTIVELY""EXPEDIDO A POSTERIORI""RILASCIATO A POSTERIORI""AFGEGEVEN A POSTERIORI""EMITIDO A POSTERIORI"».2. Το άρθρο 20 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«ρθρο 20Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής ενός πιστοποιητικού EUR. 1, ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει από τις τελωνειακές αρχές που το εξέδωσαν αντίγραφο που καταρτίζεται βάσει των εγγράφων εξαγωγής που έχουν στην κατοχή τους. Το αντίγραφο που εκδίδεται κατ’ αυτόν τον τρόπο πρέπει να φέρει μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:"DUPLICATA""DUPLICAAT""DUPLIKAT""ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ""DUPLICADO""DUPLICATO""DUPLICATE""SEGUNDA VIA"».3. Το άρθρο 29 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«ρθρο 29Τα εμπορεύματα που πληρούν τους όρους του τίτλου 1 και που, κατά την 1η Ιανουαρίου 1988, βρίσκονταν είτε καθ’ οδόν, είτε μέσα στην Κοινότητα, στις Καναρίους Νήσους, στη Θέουτα ή Μελίλια ή στην Κύπρο, υπό το καθεστώς της προσωρινής εναπόθεσης, της τελωνειακής αποταμίευσης ή των ελεύθερων ζωνών, είναι δυνατό να απολαύουν των διατάξεων της συμφωνίας, με την επιφύλαξη της προσκόμισης, εντός προθεσμίας έξι μηνών από την ημερομηνία αυτή, στις τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής, ενός πιστοποιητικού EUR. 1 καταρτισθέντος εκ των υστέρων από τις αρμόδιες αρχές του κράτους εξαγωγής καθώς και των δικαιολογητικών εγγράφων για την άμεση μεταφορά.»4. Πρόστίθενται τα ακόλουθα άρθρα:«ρθρο 31Για την εφαρμογή των διατάξεων του πρόσθετου πρωτοκόλλου των σχετικών με τα προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων και Θέουτας και Μελίλιας, εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, το παρόν πρωτόκολλο, με την επιφύλαξη των ειδικών όρων που καθορίζονται στα άρθρα 32, 33 και 34.ρθρο 32Ο όρος "Κοινότητα" που χρησιμοποιείται στο παρόν πρωτόκολλο δεν καλύπτει τις Καναρίους Νήσους και τη Θέουτα και Μελίλλια. Ο όρος "προϊόντα καταγωγής Κοινότητας" δεν καλύπτει τα προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων και Θέουτας και Μελίλιας.ρθρο 331. Εφαρμόζονται οι ακόλουθες παράγραφοι αντί του άρθρου 1, και οι αναφορές στο άρθρο αυτό ισχύουν, τηρουμένων των αναλογιών, για το παρόν άρθρο.2. Με την επιφύλαξη ότι έχουν μεταφερθεί απευθείας σύμφωνα με το άρθρο 5, θεωρούνται ως:α) προϊόντα καταγωγής Καναρίων Νήσων και Θέουτας και Μελίλιας:i) τα προϊόντα τα λαμβανόμενα εξ ολοκλήρου στις Καναρίους Νήσους και τη Θέουτα και Μελίλια,ii) τα προϊόντα τα λαμβανόμενα στις Καναρίους Νήσους και τη Θέουτα και Μελίλια, στην κατασκευή των οποίων χρησιμοποιήθηκαν προϊόντα άλλα από αυτά που αναφέρονται στο σημείο i), υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω προϊόντα αποτέλεσαν αντικείμενο επαρκών κατεργασιών ή μεταποιήσεων κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1. Η προϋπόθεση αυτή δεν απαιτείται εντούτοις για τα προϊόντα καταγωγής, κατά την έννοια του παρόντος πρωτοκόλλου, της Κύπρου ή της Κοινότητας, εφόσον τα προϊόντα αυτά υποβλήθηκαν, στις Καναρίους Νήσους και τη Θέουτα και Μελίλια, σε κατεργασίες ή μεταποιήσεις, αυτές υπερβαίνουν τις ανεπαρκείς κατεργασίες ή μεταποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 β) προϊόντα καταγωγής Κύπρου:i) τα προϊόντα τα λαμβανόμενα εξ ολοκλήρου στην Κύπρο,ii) τα προϊόντα τα λαμβανόμενα στην Κύπρο, στην κατασκευή των οποίων χρησιμοποιήθηκαν προϊόντα άλλα από αυτά που αναφέρονται στο σημείο i), υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω προϊόντα αποτέλεσαν αντικείμενο επαρκών κατεργασιών ή μεταποιήσεων κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1. Η προϋπόθεση αυτή δεν απαιτείται εντούτοις για τα προϊόντα καταγωγής των Καναρίων Νήσων και της Θέουτας και Μελίλιας ή της Κοινότητας, εφόσον τα προϊόντα αυτά υποβλήθηκαν σε κατεργασίες ή μεταποιήσεις, υπό την προϋπόθεση ότι οι κατεργασίες ή μεταποιήσεις αυτές υπερβαίνουν τις ανεπαρκείς κατεργασίες ή μεταποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3.3. Οι Κανάριοι Νήσοι και η Θέουτα και Μελίλια θεωρούνται ως ένα μόνο έδαφος.4. Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτούμενος αντιπρόσωπός του υποχρεούται να αναγράψει τις ενδείξεις "Κύπρος" και "Κανάριοι Νήσοι, Θέουτα και Μελίλια" στη θέση 2 του πιστοποιητικού EUR. 1 και στη θέση 1 του εντύπου EUR. 2. Επιπλέον, στην περίπτωση των προϊόντων καταγωγής Καναρίων Νήσων ή Θέουτας και Μελίλιας, ο χαρακτήρας καταγωγής πρέπει να αναγράφεται στη θέση 4 του πιστοποιητικού EUR. 1 και στη θέση 8 του εντύπου EUR. 2.5. Τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ εξαιρούνται  προσωρινά από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου. Ωστόσο, οι διατάξεις σχετικά με τη διοικητική συνεργασία εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, για τα προϊόντα αυτά.ρθρο 34Οι ισπανικές τελωνειακές αρχές αναλαμβάνουν να εξασφαλίσουν την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου στις Καναρίους Νήσους και τη Θέουτα και Μελίλια.»ρθρο 2Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1988.Βρυξέλλες, 22 Οκτωβρίου 1990.Για το Συμβούλιο ΣυνδέσεωςΟ ΠρόεδροςG. DE MICHELIS