CELEX: C1996/046/05
Language: es
Date: 1996-02-17 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL de 12 de diciembre de 1995 en los asuntos acumulados C-319/93, C-40/94 y C-224/94 (petición de decisión prejudicial presentada por el Gerechtshof te Leeuwarden y el Arrondissementsrechtbank te's-Hertogenbosch): Hendrik Evert Dijkstra contra Friesland (Frico Domo) Coöperatie BA y otros (Competencia - Estatutos de cooperativas lecheras - Régimen de indemnización por baja - Interpretación del artículo 2 del Reglamento no 26)

17 . 2 . 96           I ES     |            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 46/3
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                              2 ) Se declara que la República Francesa ha incumplido las
                           ( Sala Quinta )                                obligaciones que le incumben en virtud del artículo 1 del
                                                                          Reglamento (CEE) n° 2241 /87, antes citado, al no
                   de 7 de diciembre de 1995                              ejercitar acciones contra los responsables de las activi­
en el asunto C-52/95 : Comisión de las Comunidades                        dades de pesca de la referida población y de las
            Europeas contra República Francesa (')                        actividades relacionadas con dicha pesca realizadas con
(Incumplimiento de Estado — Cuota de capturas de la                       posterioridad a las prohibiciones de pescar dictadas por
población de anchoas — Medidas de control — Obligacio­                    la Comisión en 1991 y 1992 .
                  nes de los Estados miembros)
                                                                     3 ) Se condena en costas a la República Francesa.
                            ( 96/C 46/04 )
                                                                     (') DO n" C 87 de 8 . 4 . 1995 .
               (Lengua de procedimiento: francés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                            de Justicia »)                                            SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                        de 12 de diciembre de 1995
En el asunto C-52/95 , Comisión de las Comunidades
Europeas ( Agente : Sr . G. Rozet ), contra República Francesa       en los asuntos acumulados C-319/93 , C-40/94 y C-224/94
( Agentes : Sra . E. Belliard, Sr. G. Mignot y Sra . I. Latourna­
                                                                     ( petición de decisión prejudicial presentada por el Gerechts­
rie ), que tiene por objeto que se declare que la República          hof te Leeuwarden y el Arrondissementsrechtbank te's
                                                                     Hertogenbosch ): Hendrik Evert Dijkstra contra Friesland
Francesa ha incumplido las obligaciones que le incumben en
virtud del apartado 2 del artículo 11 y del artículo 1 del                      ( Frico Domo ) Coóperatie BA y otros (')
Reglamento ( CEE ) n° 2241 /87 del Consejo, de 23 de julio de        (Competencia — Estatutos de cooperativas lecheras —
1987, por el que se establecen ciertas medidas de control            Régimen de indemnización por baja — Interpretación del
respecto a las actividades pesqueras ( DO n° L 207, p. 1 ),                          artículo 2 del Reglamento n° 26)
modificado por el Reglamento ( CEE ) n° 3483/88 del                                             ( 96/C 46/05 )
Consejo , de 7 de noviembre de 1988 ( DO n° L 306 , p . 2 ), en
relación con el artículo 3 y los Anexos del Reglamento ( CEE )                    (Lengua de procedimiento: neerlandés)
n° 3926/90 del Consejo, de 20 de diciembre de 1990 , por el
que se fijan, para determinadas poblaciones o grupos de              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
poblaciones de peces, los totales admisibles de capturas para        cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
1991 y determinadas condiciones en las que pueden                                               de Justicia »)
pescarse ( DO n° L 378 , p. 1 ), y del Reglamento ( CEE )
n° 3882/91 del Consejo, de 18 de diciembre de 1991 , por el          En los asuntos acumulados C-319/93 , C-40/94 y C-224/94 ,
que se fijan, para determinadas poblaciones o grupos de              que tienen por objeto peticiones dirigidas al Tribunal de
poblaciones de peces, los totales admisibles de capturas para        Justicia, con arreglo al artículo 177 del Tratado CEE, por el
1992 y determinadas condiciones en las que pueden                    Gerechtshof te Leeuwarden y el Arrondissementsrechtbank
pescarse ( DO n° L 367, p . 1 ), al no prohibir provisional­         te's-Hertogenbosch ( Países Bajos ), destinadas a obtener, en
mente la pesca por sus barcos pesqueros de la población de           los litigios pendientes ante dichos órganos jurisdiccionales
anchoas en la división CIEM VIII, de manera que garanti­             entre Hendrik Evert Dijkstra , Friesland ( Frico Domo )
zase el respeto de las cuotas que le habían sido asignadas en        Coóperatie BA, Cornelis van Roessel y otros y De coöpe­
1991 y 1992 , así como al no incoar acciones penales o               ratieve vereniging Zuivelcoöperatie Campiña Melkunie BA,
administrativas contra los responsables de las actividades de        y entre Willem de Bie y otros y De Coóperatie Zuivelcoö­
pesca de la referida población y de las actividades relacio­         peratie Campiña Melkunie BA, una decisión prejudicial
nadas con dicha pesca efectuadas con posterioridad a las             sobre la interpretación del apartado 1 del artículo 2 del
prohibiciones de pescar dictadas por la Comisión en 1991 y           Reglamento n° 26 del Consejo, de 4 de abril de 1962 , sobre
1992 , el Tribunal de Justicia ( Sala Quinta ), integrado por los    la aplicación de determinadas normas sobre la competencia
Sres .: D. A. O. Edward ( Ponente ), Presidente de Sala;             a la producción y al comercio de productos agrícolas
J.-P. Puissochet, J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann, y           ( DO 1962 , n° 30, p . 993 ; EE 08/01 , p. 29 ), el Tribunal de
M. Wathelet, Jueces ; Abogado General : Sr . N. Fennelly;            Justicia , integrado por los Sres.: G. C. Rodríguez Iglesias,
Secretario : Sr. R. Grass, ha dictado el 7 de diciembre de 1 995     Presidente ; C. N. Kakouris, D. A. O. Edward, J.-P .
una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                           Puissochet y G. Hirsch, Presidentes de Sala ; J. C. Moitinho
                                                                     de Almeida ( Ponente ), P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann,
1 ) Se declara que la República Francesa ha incumplido las           J. L. Murray, P. Jann y L. Sevón, Jueces; Abogado General :
      obligaciones que le incumben en virtud del apartado 2          Sr . G. Tesauro; Secretario : Sr . H. A. Rühl, administrador
      del artículo 11 del Reglamento (CEE) n" 2241 /87 del           principal; ha dictado el 12 de diciembre de 1995 una
      Consejo, de 23 de julio de 1 987, por el que se establecen     sentencia cuyo fallo es el siguiente :
      ciertas medidas de control respecto a las actividades
      pesqueras, al no prohibir provisionalmente la pesca por        1 ) La inaplicabilidad del artículo 85 del Tratado a los
      sus barcos pesqueros de la población de anchoas en la               acuerdos, decisiones y prácticas de agricultores, de
      división CIEM VIII, de manera que se garantizara el                 asociaciones de éstos o de asociaciones de estas asocia­
      respeto de las cuotas que le habían sido asignadas en               ciones se encuentra sometida exclusivamente a los
      1991 y 1992 .                                                       requisitos formulados en la segunda frase del apartado 1
 ---pagebreak---  N° c 46/4             FES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      17. 2 . 96
       del artículo 2 del Reglamento n" 26. Si un acuerdo o            de productos agrícolas ( DO 1962 , n° 30, p . 993 ; EE 08/01 ,
       decisión está comprendido en el ámbito de aplicación            p. 29 ), el Tribunal de Justicia, integrado por los Sres .: G. C.
       del apartado 1 del artículo 85 del Tratado, sin que se          Rodríguez Iglesias, Presidente; C. N. Kakouris, D. A. O.
       cumplan los requisitos para la excepción prevista en la         Edward ( Ponente ), J.-P. Puissochet y G. Hirsch, Presidentes
       segunda frase del apartado 1 del artículo 2 del Regla­          de Sala; J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn,
       mento n° 26, y el acuerdo o decisión no puede ser objeto        C. Gulmann, J. L. Murray, P. Jann y L. Sevón, Jueces;
       de exención con arreglo al apartado 3 del artículo 85,          Abogado General: Sr. G. Tesauro; Secretario: Sr. H. A. Rühl,
       dicho acuerdo o decisión es nulo de pleno derecho y             administrador principal; ha dictado el 12 de diciembre de
       dicha nulidad produce efectos retroactivos.                     1995 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
2 ) Cuando se invoque ante un órgano jurisdiccional                    1 ) Para decidir si un régimen de indemnización por baja
       nacional la nulidad de una cláusula de los estatutos de             previsto en los estatutos de una sociedad cooperativa es
       una cooperativa agrícola por infracción del apartado 1              compatible con el apartado 1 del artículo 85 del
       del artículo 85 del Tratado, y la cooperativa invoque por            Tratado CEE, el órgano jurisdiccional remitente debe
      su parte el apartado 1 del artículo 2 del Reglamento                 tomar en consideración los criterios relativos al objeto
       n° 26, el órgano jurisdiccional nacional puede continuar            del acuerdo que establece dicho régimen y a los efectos
       la tramitación del procedimiento y pronunciarse sobre               de dicho acuerdo, así como los relativos a su incidencia
       el litigio de que está conociendo en los casos en que               sobre los intercambios intracomunitarios, teniendo en
       resulte evidente que no se cumplen los requisitos para la           cuenta el contexto económico en el que operan las
      aplicación del apartado 1 del artículo 85, o bien declarar           empresas, los productos o servicios contemplados en
       la nulidad de la cláusula controvertida en virtud del               dicho acuerdo y la estructura y condiciones reales de
      apartado 2 del artículo 85, si ha llegado al convenci­               funcionamiento del mercado afectado.
      miento de que dicha cláusula no cumple los requisitos
      necesarios para que se aplique la excepción prevista en el      2 ) El régimen excepcional establecido por el Reglamento
      apartado 1 del artículo 2 del Reglamento n° 26 ni una                n" 26 del Consejo, de 4 de abril de 1962, sólo será
      exención basada en el apartado 3 del artículo 85. En                 aplicable a un régimen de indemnización por baja
      caso de duda, el órgano jurisdiccional nacional podrá, si            previsto en los estatutos de una sociedad cooperativa si
      lo considera oportuno y conforme con las disposiciones               el acuerdo que establece dicho régimen afecta a coope­
      procesales nacionales, obtener informaciones adiciona­               rativas pertenecientes a un solo Estado miembro, si no
      les de la Comisión u ofrecer a las partes la posibilidad de          se trata de un acuerdo sobre precios sino que su objeto es
      solicitar a la Comisión que se pronuncie.                            la producción o la venta de productos agrícolas o la
                                                                           utilización de instalaciones comunes de almacena­
í 1 ) DO n° C 204 de 28 . 7. 1993 .                                        miento, tratamiento o transformación de dichos pro­
                                                                           ductos y, por último, si no excluye la competencia ni
                                                                           pone en peligro los objetivos de la política agrícola
                                                                           común .
                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                      (') DO n" C 274 de 12 . 10 . 1993 .
                    de 12 de diciembre de 1995
en el asunto C-3 99/93 (petición de decisión prejudicial
presentada por el Arrondissementsrechtbank te Zutphen ):
H. G. Oude Luttikhius y otros contra Verenigde Coópera­                               SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                tieve Melkindustrie Coberco BA (')                                                ( Sala Sexta )
(Competencia — Estatutos de cooperativas lecheras —                                     de 12 de diciembre de 1995
Régimen de indemnización por baja — Artículo 85 del
                    Tratado y Reglamento n° 26)                       en el asunto C-469/93 ( petición de decisión prejudicial
                                                                      presentada por el Tribunale de Trieste ): Amministrazione
                            ( 96/C 46/06 )
                                                                         delle finanze dello Stato contra Chiquita Italia SpA ( 1 )
              (Lengua de procedimiento: neerlandés)                   (Efecto directo de las disposiciones contenidas en el GA TTy
                                                                            en los Convenios de Lomé — Tributos internos)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­                                     ( 96/C 46/07 )
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                            de Justicia »)                                          (Lengua de procedimiento: italiano)
En el asunto C-399/93 , que tiene por objeto una petición             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
dirigida al Tribunal de Justicia , con arreglo al artículo 177       cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
del Tratado CEE, por el Arrondissementsrechtbank te                                             de Justicia »)
Zutphen ( Países Bajos ), destinada a obtener, en el litigio
pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre H. G. Oude          En el asunto C-469/93 , que tiene por objeto una petición
Luttikhius y otros y Verenigde Coóperatieve Melkindustrie            dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
Coberco BA, una decisión prejudicial sobre la interpretación         del Tratado CEE, por el Tribunale de Trieste ( Italia ),
del apartado 1 del artículo 85 del Tratado CEE y del                 destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho
apartado 1 del artículo 2 del Reglamento n° 26 del Consejo,          órgano jurisdiccional entre Amministrazione delle finanze
de 4 de abril de 1962 , sobre aplicación de determinadas             dello Stato y Chiquita Italia SpA, una decisión prejudicial
normas sobre la competencia a la producción y al comercio            sobre la interpretación del Acuerdo General sobre Aranceles