CELEX: 51992PC0097
Language: el
Date: 1992-03-30
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με τις στατιστικές διαμετακόμισης και τις στατιστικές για τις αποθήκες που αφορούν τις εμπορευματικές συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών

ΕΠΙΤΡΟΠΗ           ΤΩΝ        ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ              ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                   Κ0Μ(92)97  τελικό-5ΥΝ 407
                                                   Βρυξέλλε^ 30 Μαρτίου 1992
                                   Πρόταση
                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
  σχετικά με τις στατιστικές διαμετακόμιαικ και τις οτατ«στικές για τις
 αηοθή»^ ηου αφορούν τις εμηορευματικές συναλλαγές μεταζύ κρατών μελών
                      (υττοβληθείσα από την Ετπτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                           ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
0 κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3330/91 του ΣυμβουλΙου, της 7ης Νοεμβρίου 1991,
οχετικά με τις οτατιστικές για τις εμπορευματικές συναλλαγές μεταζύ χων
κρατών μελών ορ(ζει, οτο άρθρο 4, ότι οριομένα εμπορεύματα που
κυκλοφορούν από κράτος μέλος οε κράτος μέλος αποτελούν αντικείμενο των
στατιοτικών διαμετακόμισπς ή των στατιοτικών για τις αποθήκες, και οτο
άρθρο 31, ότι οι διατάζεις που απαιτούνται για την κατάρτιση αυτών των
στατιοτικών πρέπει να θεστπστούν από το Συμβούλιο μετά από οχετική
πρόταση της Επιτροπής. Σκοπός της παρούσας πρόταοης κανονισμού ε(ναι
ακριβώς η ουμμόρφωοη με τις απαιτήσεις αυτές.
Έχει διαπιστωθεί ότι, όπως έχουν τα πράγματα σήμερα, η Κοινότητα αυτή
καθαυτή 6εν έχει ανάγκη από τέτοιες στατιστικές· αντίθετα, πολλά κράτη
μέλη καταρτίζουν ή μελετούν την κατάρτιση στατιοτικών διαμετακόμισης και
στατιοτικών για τις αποθήκες. Από το 1993 και μετά, η έλλειψη ενός
κοινοτικού κανονιστικού πλαισίου θα εμπόδιζε τα ενλόγω κράτη μέλη να
εξασφαλίζουν την άντληση στοιχεΐων για τους δύο αυτούς τομείς· κατά
συνέπεια, πρέπει να καθοριστεί το πλαίσιο εντός του οπο(ου τα κράτη μέλη
θα μπορούν να συλλέγουν τα απαραίτητα στοιχεία με στόχο την κατάρτιση των
ενλόγω στατιστικών.
Διαπνεόμενος από την (δια προοπτική με τον προαναφερθέντα κανονισμό αριθ.
3330/91, ο παρών κανονισμός, λαμβάνοντα^ παράλληλα υπόψη του την
κατάργηση των διατυπώσεων στα εσωτερικά σύνορα, εγκαθιδρύει το νέο
σύστημα συγκέντρωσης των στοιχεΐων, που βασίζεται στην άμεση σχέση με
τους υπόχρεους παροχής πληροφοριών, και θεσιτίζει την ακολουθητέα
μεθοδολογΐα. Η μεθοδολογία αυτή επιβάλλει οριομένα όρια, κατά τρόπο ώοτε
να αποφευχθεί η γενική αύζηση της επιβάρυνσης των υποχρέων ή η υπερβολική
διακύμανσή της από κράτος μέλος σε κράτος μέλος: έτσι, η μεθοδολογΐα αυτή
ρυθμΐζει θέματα που αφορούν κυρίως τα μέσα που πρέπει να
χρησιμοποιούνται, τις ονοματολογίες που πρέπει να εφαρμόζονται ή τα
στοιχεία που πρέπει να δηλώνονται.
Ωστόσο, η παρούσα πρόταση αφήνει κάποια περιθώρια ελιγμών στα κράτη μέλη,
λαμβάνοντας υπόψη ορισμένες ιδιαιτερότητές τους, χωρΐς αυτό να διακυβεύει
την προβλεπόμενη ελάφρυνση.
Με τον (διο, εξάλλου, στόχο, δηλ. την ελάφρυνση, καθορΐζονται κατώφλια
πέραν των οποίων οι υπόχρεοι δεν υποχρεούνται να υποβάλλουν δηλώσεις
στατιστικού χαρακτήρα· πρόκειται, πράγματι, για ελάχιστα κατώφλια τα
οποία θα ε(ναι υποχρεωμένα να τηρούν τα κράτη μέλη.
Με την έκδοση του παρόντος κανονισμού θα ολοκληρωθε!, στον τομέα των
εμπορευματικών συναλλαγών μεταζύ κρατών μελών, το νομοθετικό πλαίσιο που
θα πρέπει να θεσπΐσει το Συμβούλιο για την αντιμετώπιση των στατιοτικών
αναγκών μετά το 1992.
                                                                        !
 ---pagebreak---           Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ        /92 του ΣυμβουλΙου της
    σχετικά με τις οτατιστικές διαμετακόμισης και τις στατιστικέ^ για τις
    αποθήκες που αφορούν τις εμπορευματικές συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την (δρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδΐως το
άρθρο 100 Α,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3330/91 του ΣυμβουλΙου της 7ης Νοεμβρίου 1991
σχετικά με τις στατιστικές για τις εμπορευματικές συναλλαγές μεταζύ των
κρατών μελών^ 1 ), και ιδΐως τα άρθρα 4 και 31,
την πρόταση της Επιτροπής,
Σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι η ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς προϋποθέτει την κατάργηση των
διατυπώσεων, των ελέγχων και των εγγράφων τελωνειακού χαρακτήρα για όλες τις
κινήσεις εμπορευμάτων τα οποία διέρχονται από τα εσωτερικά σύνορα·
ότι, παρ' όλα αυτά, ενδέχεται να εξακολουθήσουν να υπάρχουν στα κράτη μέλη
στατιστικές ανάγκες σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές μεταζύ των
κρατών μελών οι οποίες προκύπτουν από κινήσεις διαμετακόμισης και από
κινήσεις εισόδου σε αποθήκες τελωνειακής αποταμίευσης ή εζόδου απ' αυτές·
ότι εΐναι απαραΐτητο να καθοριστεί το πλαίσιο εντός του οποίου επιτρέπεται
στα κράτη μέλη να οργανώνουν τις στατιστικές τους καταγραφές σχετικά με τις
εν λόγω κινήσεις, κατά τρόπον ώστε η επιβάρυνση των υπόχρεων παροχής
πληροφοριών να μην παρουσιάζει υπερβολικά μεγάλες διαφορές από κράτος μέλος
σε κράτος μέλος·
ότι, στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να προσδιοριστεί το αντικείμενο των στατιστικών
διαμετακόμισης και των στατιστικών για τις αποθήκες και οι συνέπειές του στη
συλλογή των στοιχείων, να ληφθεί μέριμνα για τον προσανατολισμό της εν λόγω
συλλογής προς τις υπάρχουσες διοικητικές πηγές και να γίνεται προσφυγή στις
αρμόδιες υπηρεσίες των εν λόγω πηγών για την κάλυψη ενδεχομένων κενών, χωρίς
να αυζάνει η επιβάρυνση του υπόχρεου παροχής πληροφοριών·
ότι η επιβάρυνση αυτή δεν μπορεί να υπερβαίνει ορισμένα όρια, είτε πρόκειται
για τις ονοματολογίες, είτε για τα στοιχεία προς δήλωση, είτε για τα μέσα
υποβολής των στοιχείων·
(1) ΕΕ αριθ. 316 της 16.11.1991, σελ. 1
 ---pagebreak--- όχι επιβάλλεχαι να εφαρμοστούν κα« σχις σχαχισχικές διαμεχακόμιοης καθώς και
σχις σχατισχικές χων αποθηκών οι ενδεικνυόμενες ελαφρύνσεις, ιδιαίχερα υπέρ
χων μικρομεσαίων επιχειρήσεων· ότι οι ελαφρύνσεις αυχές υλοποιούνχαι μέσω χων
σταχισχικών καχωφλίων*
όχι η Επιχροπή οφείλει όχι μόνο να θεσπίσει διαχάξεις σχεχικές με χην
εφαρμογή χου παρόνχος κανονισμού αλλά και να εγγυηθεί ότι η ενδεχόμενη
θέσπιση όλλων διαχάξεων εφαρμογής από τα κράτη μέλη δεν θα διακυβεύει τη
μείωση της επιβάρυνσης των υποχρέων· ότι πρέπει να προβλεφθεί ότι η Επιτροπή
θα επικουρείται στο έργο αυτό από την επιτροπή σταχισχικών για χις
εμπορευμαχικές συναλλαγές μεχαζύ κραχών μελών,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
 ---pagebreak---                                    Αοθρο 1
1.  Για χην καχάρχιση σχαχισχικών διαμεχακόμισης και οχαχιστικών για χις
    αποθήκες, χα κράχη μέλη έχουν χη δυναχόχηχα να συλλέγουν χα οχοιχεία χα
    σχεχικά με χις εμπορευμαχικές συναλλαγές μεταζύ κραχών μελών σύμφωνα με
    χους κανόνες που ορίζονχαι σχον παρόνχα κανονισμό.
    Τα κράχη μέλη που κάνουν χρήση αυχής χης δυναχόχητας ενημερώνουν σχετικά
    την Επιτροπή.
                                   λοθοο 2
1.  Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ορισμοί που
    περιλαμβάνονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3330/91, άρθρο 2, σημεία α),
    β), γ), δ), ε) και στ).
2.  Στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού νοούνται ως:
    α)  διαμετακόμιση: η διέλευση εμπορευμάτων από ένα συγκεκριμένο κράτος
        μέλος, εφόσον τα εμπορεύματα αυτά κυκλοφορούν μεταζύ δύο τόπων που
        βρίσκονται έξω από το εν λόγω κράτος·
    β)  διακεκομμένη διαμετακόμιση: η διαμετακόμιση κατά τη διάρκεια της
        οποίας πραγματοποιείται διακοπή φόρτωσης· η μεταφόρτωση θεωρείται
        επίσης ως διακεκομμένη διαμετακόμιση·
    γ)  καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης: το τελωνειακό καθεστώς της
        τελωνειακής αποταμίευσης όπως ορίζεχαι σχα άρθρα 1 και 2 χου
        κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2503/88 χου Συμβουλίου χης 25ης Ιουλίου 1988,
        σχεχικά με χις αποθήκες χελωνειακής αποχαμίευσης^1^·
    δ)  αρμόδιες σχαχιστικές υπηρεσίες: οι υπηρεοίες που είναι αρμόδιες, σε
        κάθε κράτος μέλος, για την κατάρτιση σχατιστικών σχετικά με τις
        εμπορευματικές συναλλαγές μεταζύ κρατών μελών.
(1) ΕΕ αριθ. I 225 της 15.08.1985, σελ. 1.
 ---pagebreak---                                     λοθοο 3
Από χα εμπορεύμαχα που προβλέπονται σχο άρθρο 3 χου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
3330/91 αποχελούν ανχικείμενο συλλογής σχοιχείων με σχόχο χην καχάρχιση χων
σχαχισχικών διαμεχακόμισης από ένα συγκεκριμένο κράχος μέλος, χα εμπορεύμαχα
χα οποία βρίσκονχαι σχο κράχος μέλος αυχό υπό καθεσχώς διακεκομμένης
διαμετακόμισης, με εζαίρεση χα εμπορεύμαχα που εισήλθαν στο ενλόγω κράτος
μέλος ως μη κοινοτικά εμπορεύμαχα και χέθηκαν στη συνέχεια σε ελεύθερη
κυκλοφορία σ'αυτό.
                                    ΑΡΘΡΟ, 4
Από χα εμπορεύμαχα που προβλέπονται σχο άρθρο 3 χου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
3330/91 αποχελούν ανχικείμενο συλλογής σχοιχείων με στόχο την κατάρτιση των
στατιστικών για τις αποθήκες από ένα συγκεκριμένο κράτος μέλος:
α)  τα εμπορεύμαχα χα οποία, χωρίς να αίρεχαι χο καθεσχώς τελωνειακής
    αποταμίευσης, μεταφέρονται, κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού
    (ΕΟΚ) 2503/88, από μια αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης που βρίσκεται
    σ'αυτό το κράτος μέλος σε μια άλλη αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης που
    βρίσκεται σε ένα άλλο κράτος μέλος.
β)  τα εμπορεύματα τα οποία, χωρίς να αίρεται το καθεστώς τελωνειακής
    αποταμίευσης, μεταφέρονται, κατά την έννοια του άρθρου 20 του κανονισμού
    (ΕΟΚ) 2503/88, σε μια αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης που βρίσκεται
    σ'αυτό το κράτος μέλος από μια αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης που
    βρίσκεται σε άλλο κράτος μέλος.
γ)  τα εμπορεύματα τα οποία, ενώ υπάγονται στο καθεστώς τελωνειακής
    αποταμίευσης σ'αυτό το κράτος μέλος, αποστέλλονται σε ένα άλλο κράτος
    μέλος σύμφωνα με τη διαδικασία της εζωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης,
δ)  τα εμπορεύματα που τίθενται υπό καθεστώς τελωνειακής αποταμίευσης στο
    συγκεκριμένο κράτος μέλος και που προέρχονται από ένα άλλο κράτος μέλος,
    σύμφωνα με τη διαδικασία της εζωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης.
 ---pagebreak---                                   ΑΡΘΡΟ 5
   Τα κράχη μέλη επιχρέπουν σχους υπόχρεους παροχής σχαχισχικών πληροφοριών,
   ούμφωνα με χους όρους που καθορίζουν, να χρησιμοποιούν ως μέσα χων
   σχατιστικών πληροφοριών τα διοικητικά ή εμπορικά έγγραφα που προβλέπονται
   ήδη για άλλους σκοπούς.
   Ωστόσο, για την εναρμόνιση της βασικής τους τεκμηρίωσης, τα κράτη μέλη
   μπορούν να χρησιμοποιήσουν μέσα στατιστικού αποκλειστικά χαρακτήρα υπό
   την προϋπόθεση ότι ο υπόχρεος παροχής στατιστικών πληροφοριών θα έχει τη
   δυνατότητα να επιλέζει χα μεν ή χα δε.
   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τα μέσα των οποίων
   επιτρέπουν τη χρήση ή τα οποία εφαρμόζουν.
                                  ΑΡθΡΟ 6
   Σε ένα συγκεκριμένο κράτος μέλος, ο υπόχρεος παροχής στατιστικών
   πληροφοριών που προβλέπεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
   3330/91 είναι το φυσικό ή το νομικό πρόσωπο το οποίο, παρεμβαίνοντας
   σ'αυτό το κράτος μέλος σε μια εμπορευματική συναλλαγή μεταζύ κρατών
   μελών, καταρτίζει το διοικητικό ή το εμπορικό έγγραφο το οποίο ορίζεται
   ως μέσο των στατιστικών πληροφοριών ούμφωνα με το άρθρο 5, παράγραφος 1,
   πρώτο εδάφιο.
   Ελλείψει υποχρέου και κατά παρέκκλιση του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΟΚ)
   αριθ. 3330/91, κάθε κράτος μέλος ορίζει, μεταζΰ των διοικητικών υπηρεσιών
   στη διάθεση των οποίων έχει τεθεί το έγγραφο που προβλέπεται στο πρώτο
   εδάφιο, την υπηρεσία στην οποία ανατίθεται η υποχρέωση να παράσχει την
   πληροφορία.
   Τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να ενεργήσουν ούμφωνα με την παράγραφο
   1, δεύτερο εδάφιο με σκοπό να απαλλάξουν, συνολικά ή εν μέρει, τους
   υπόχρεους παροχής υπηρεσιών από τις υποχρεώσεις τους.
3. 0 υπόχρεος ή η υπηρεσία που προβλέπεται στην παράγραφο 1 συμμορφώνεται με
   τις διατάζεις του παρόντος κανονισμού, με τις διατάζεις που θεσπίζει η
   Επιτροπή ού^ω^α με το άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3330/91, καθώς
   και με τα μέτρα που λαμβάνουν τα κράτη μέλη κατ'εφαρμογήν αυτών των
   διατάζεων.
                                                                             1
 ---pagebreak---                                     Αοθοο 7
    Εχα μέσα χων σχαχισχικών πληροφοριών που πρέπει να διαβιβάζονχαι σχις
    αρμόδιες υπηρεσίες:
        με χην επιφύλαζη χου άρθρου 34 χου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3330/91, χα
        εμπορεύμαχα προσδιορίζονχαι με χη συνήθη εμπορική ονομασία χους και
        με επαρκή σαφήνεια, ώσχε να καθίσχαχαι δυναχή η αναγνώριση και η
        ευχερής και ακριβής χαζινόμησή χους οτη λεπχομερέσχερη υποδιαίρεση
        σχην οποία υπάγονχαι σχην ισχύουσα έκδοση είχε χης ονομαχολογίας του
        εναρμονισμένου συστήματος για τις στατιστικές διαμετακόμισης είτε της
        συνδυασμένης ονοματολογίας για τις στατιστικές των αποθηκών, όποιο κι
        αν είναι χο επίπεδο σχο οποίο εφαρμόζονχαι οι ονομαχολογίες αυχές·
        ωσχόσο, η διάταζη αυχή δεν εμποδίζει χην εφαρμογή, εκ μέρους χων
        κραχών μελών, χης αναθεωρημένης ενιαίας ονομαχολογίας χων
        εμπορευμάχων για χις σχαχισχικές μεχαφορών (Ν$Τ-Κ),ανχί χων
        προαναφερομένων ονομαχολογιών, εφόσον αυχό δεν προσκρούει σχις
        κανονισχικές ρυθμίοεις χις σχεχικές με χο χρησιμοποιούμενο μέσο
        σχαχισχικών πληροφοριών·
        ο κωδικός αριθμός που ανχισχοιχεί σχην υποδιαίρεση χης ονομαχολογίας
        που προβλέπεχαι σχο πρώχο εδάφιο, μπορεί να ζηχείχαι, επίσης, ανά
        είδος εμπορεύμαχος.
    Εχα μέσα χων σχαχισχικών πληροφοριών, οι χώρες ορίζονχαι με τις κωδικές
    αλφαβητικές ή αριθμητικές εκφράσεις που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΟΚ)
    αριθ. 1736/75 του Ευμβουλίου της 24ης Ιουνίου 1975, σχετικά με τις
    στατιστικές του εζωτερικού εμπορίου της Κοινότητας και του εμπορίου
    μεταζύ των κρατών μελών της^^.
    Οι υπόχρεοι παροχής πληροφοριών συμμορφώνονται, για την εφαρμογή του
    πρώτου εδαφίου, προς τις οδηγίες των εθνικών υπηρεσιών των αρμόδιων για
    την κατάρτιση των στατιστικών που αποτελούν αντικείμενο του παρόντος
    κανονισμού.
(1) ΕΕ αριθ. I. 183 της 14.7.1975, σελ. 3
 ---pagebreak---                                    ΑΡΘΡΟ 8
1. Τα κράχη μέλη που καχαρχίζουν σχαχισχικές διαμεχακόμισης καθορίζουν,
   μεχαζύ χων ακόλουθων σχοιχείων, χα σχοιχεία που πρέπει να
   συμπεριλαμβάνονχαι για κάθε είδος εμπορεύμαχος, σχα μέσα χων σχαχισχικών
   πληροφοριών:
   α)  χώρα προέλευσης, καχά χην έννοια χου άρθρου 9,
   β)  χώρα προορισμού, καχά χην έννοια χου άρθρου 9,
   γ)  ποσόχηχα χων εμπορευμάχων, σε μικχή μάζα, καχά χην έννοια του
       άρθρου 9,
   6)  τρόπος μεταφοράς, σύμφωνα με χο άρθρο 9, σημείο στ), 1)·
   ε)  χόπος διακοπής χης διαμεχακόμισης, σύμφωνα με χο άρθρο 9.
2. Τα κράχη μέλη που καχαρχίζουν σχαχισχικές για χις αποθήκες καθορίζουν,
   μεχαζύ χων ακόλουθων σχοιχείων, χα σχοιχεία που πρέπει να
   συμπεριλαμβάνονχαι για κάθε είδος εμπορεύμαχος, σχα μέσα χων σχαχισχικών
   πληροφοριών.
   α)  κράχος μέλος προέλευσης, σχο κράχος μέλος όπου χα εμπορεύμαχα
       εισέρχονχαι, σύμφωνα με χο άρθρο 9,
   β) κράχος μέλος προορισμού, σχο κράχος μέλος από χο οποίο αναχωρούν χα
       εμπορεύμαχα σύμφωνα με χο άρθρο 9,
   γ) χώρα καχαγωγής σύμφωνα με χο άρθρο 9· ωσχόσο, χο σχοιχείο αυχό
       απαιχείχαι μόνο σχο πλαίσιο χου κοινοχικού δικαίου,
   δ) ποσόχηχα χων εμπορευμάχων σε μικχή ή καθαρή μάζα, σύμφωνα με χο
       άρθρο 9, καθώς και σε συμπληρωμαχικές μονάδες, σύμφωνα με χη
       συνδυασμένη ονομαχολογία, εφόσον αυχή χρησιμοποιείται, κατ' εφαρμογήν
       του άρθρου 7, παράγραφος 1·
   ε) τελωνειακή αζία·
   σχ) εικαζόμενος χρόπος μεχαφοράς, σύμφωνα με χο άρθρο 9, σημείο σχ), 2).
   0 ορισμός χων σχοιχείων που αναφέρονχαι σχις παραγράφους 1 και 2, και οι
   λεπχομέρειες με χις οποίες αναφέρονχαι σχα μέσα χων σχαχισχικών
   πληροφοριών, εφόσον δεν προβλέπονχαι από χον παρόνχα κανονισμό,
   καθορίζονχαι από χην Επιχροπή σύμφωνα με χη διαδικασία που ορίζεχαι σχο
   άρθρο 30 χου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3330/91.
                                                                             ?
 ---pagebreak---                                     Αοθρο 9
Σχο πλαίσιο χου άρθρου 8, νοούνχαι ως:
α)  χώρα/κράχος ρέλος προέλευσης: η χελευχαία χώρα/κράχος ρέλος όπου χα
    εμπορεύμαχα αποχέλεσαν ανχικείμενο αποφάσεων ή νομικών πράζεων άσχεχων με
    χην μεχαφορά,
β)  χώρα/κράχος μέλος προορισμού: η τελευταία χώρα/κράτος μέλος που ήχαν
    γνωσχή καχά τη στιγμή της κατάρτισης του μέσου των στατιστικών
    πληροφοριών, όπως αυτή προς την οποία κατευθύνονται τα εμπορεύμαχα,
γ)  χώρα καταγωγής: η χώρα από την οποία κατάγονται τα εμπορεύραχα καχά την
    έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 802/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου
    1968 που αφορά τον κοινό ορισμό της έννοιας "καταγωγή" των
    εμπορευμάτων(1),
δ)  μικχή μάζα*. χο σύνολο της μάζας χων εμπορευμάχων μαζί με χη συσκευασία
    τους εκχός από χο υλικό μεταφοράς, και κυρίως τα εμπορευματοκιβώτια,
ε)  καθαρή μάζα: η μάζα του εμπορεύματος αυτού καθ'εαυτού, χωρίς κανένα
    απολύτως στοιχείο συσκευασίας,
στ) τρόπος μεταφοράς: ο τρόπος μεταφοράς που καθορίζεται από το
    χρησιμοποιούμενο μεταφορικό μέσο:
    1) πριν ή μετά τη διακοπή της διαμετακόμισης,
    2) κατά την είσοδο στην αποθήκη ή την έζοδο απ' αυτήν.
(1) ΕΕ αριθ. ί 148 της 28.6.1968. σελ. 1
                                                                              />>
 ---pagebreak---    Οι χρόποι ρεταφοράς είναι οι εζής.·
              KU6IK6C                      0piop6c
                    1           GaXaooia psxaipopa
                   2            Ei6npo6popiKh psxaipopa
                   3            06 IKI*I psxaipopa
                   4            EvaEpia psxaipopa
                   5            Taxu6popiKEC airooxoXsc
                   7            ExaBspec pETaipopiKEC EYKaxaox6oeic
                   8            MExacpopa peou
                                EOuxEpiKuv nXuxuv o6uv
                   9            AUXOKIvnon
   Όταν γίνεται αναφορά σε έναν από τους τρόπους μεταφοράς που απαριθμούνται
   παραπάνω με τους κωδικούς 1,2,3,4 και 8, πρέπει να αναφέρεται επίσης αν
   τα εμπορεύματα μεταφέρονται με εμπορευρατοκιβώτια, κατά την έννοια του
   άρθρου 15, παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 1736/75.
ζ) τόπος διακοπής της διαμετακόμισης: ο λιμένας, ο αερολιρένας ή
   οποιοσδήποτε άλλος τόπος στον οποίο διακόπτεται η διαμετακόμιση, κατά την
   έννοια του άρθρου 2, παράγραφος 2, σημείο β).
   Όταν τα στοιχεία που προβλέπονται στο άρθρο 7 και στο άρθρο 8 δεν πρέπει
   να αναφέρονται στο διοικητικό ή το εμπορικό έγγραφο που προβλέπεται σχο
   άρθρο 5, παράγραφος 1, πρώχο εδόφιο, για χους σκοπούς για χους οποίους
   απαιτείται το έγγραφο αυτό, τα κράτη ρέλη αναθέτουν στην διοικητική
   υπηρεσία που προβλέπεται στο άρθρο 6, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, να
   συλλέξει τα στοιχεία αυτά και να τα διαβιβάσει στις αρμόδιες στατιστικές
   υπηρεσίες, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζουν.
   Με την επιφύλαξη του άρθρου 5, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, τα κράτη
   μέλη καθορίζουν τα μέσα στατιστικών πληροφοριών τα οποία πρέπει να
   χρησιμοποιεί η ενλόγω διοικητική υπηρεσία για τη διαβίβαση των παραπάνω
   στοιχείων.
                                                                             44
 ---pagebreak---                                   Αρθρο  η
   Για xου^ σκοπούς χου παρόντος κανονισρού, οκ σχαχισχικά καχώφλια
   ορίζονχαι χα όρια, διαχυπωμένα σε μικχή μάζα, όσον αφορά τις σxαxισxικέ^
   διαμεχακόμισης, και σε αζία ή οε μάζα, όσον αφορά τις σxαxισxικέ^ για τις
   αποθήκε^, πέραν χων οποίων οι υποχρεώσε^ χων υπόχρεων παροχή€
   σχαχισχικών πληροφοριών ανασχέλλονχαι.
2. Όσον αφορά τις σxαxισxικέ^ διαμετακόμισης, χο καχώφλι ορίζεχαι ανά είδο^
   εμπορεύματος χουλάχισχον σε:
       50 Κα3 σε περίπχωοη εναέρια^ μεxαφορά^,
       1000 κα,δ για xου^ άλλους χρόπους μεχαφοράς.
3. Όσον αφορά χις σχαχισχικές για χις αποθήκες, χο καχώφλι ορίζεχαι
   χουλάχιστον σε 800 Ε01) ανά είδος εμπορεύματος, ανεξάρχηχα από τη ράζα του
   εμπορεύματος, ή τουλάχιστον σε 1000 καε ανά είδος εμπορεύματος,
   ανεζάρτητα από την αζία του εμπορεύματος.
                                  ΑΡθρο 12
   Οι πληροφορίες που γνωστοποιούνται δυνάμει του παρόντος κανονισμού και οι
   οποίες έχουν εμπιστευτικό χαρακτήρα ή καλύπτονται από το επαγγελματικό
   απόρρητο τυγχάνουν της προστασίας την οποία παρέχει στις πληροφορίες
   παρόμοιας φύσης η εθνική νομοθεσία του κράτους μέλους που τις έλαβε,
   καθώς και της προστασίας την οποία εγγυώνται οι αντίστοιχες διατάξεις που
   ισχύουν για τις κοινοτικές υπηρεσίες.
   Ειδικότερα, οι πληροφορίες που αναφέρονται οτο πρώτο εδάφιο δεν
   επιτρέπεται να κοινοποιούνται οε άλλα πρόσωπα πέραν εκείνων τα οποία, στα
   κράτη μέλη ή στα κοινοτικά όργανα, πρέπει απαραιτήτως να τις γνωρίζουν
   λόγω των καθηκόντων που εκτελούν. Επιπλέον, οι πληροφορίες αυτές δεν
   μπορούν να χρησιμοποιούνται για σκοπούς διαφορετικούς από τους
   προρλεπόμενους στον παρόντα κανονισμό, εκτός αν η αρχή που τις παρέσχε
   δώσει ρητώς την έγκρισή της και εφόσον οι διατάξεις που ισχύουν οτο
   κράτος μέλος ή που διέπουν τη λειτουργία της αρχής που τις έλαΡε δεν
   απαγορεύουν μια τέτοια κοινοποίηση ή χρησιμοποίηση.
                                                                             η
 ---pagebreak--- 2.  Η παράγραφος 1 δεν εμποδίζει χη χρησιμοποίηση χων πληροφοριών που
    λαρράνονχαι καχ'εφαρμογήν χου παρόνχος κανονισμού σχα πλαίσια δικασχικών
    ενεργειών ή διώζεων που λαμράνουν ενδεχομένως χώρα μεχά χη λήψη χων
    ενλόγω πληροφοριών.
    Σε περίπχωση χέχοιας χρησιμοποίησης χων πληροφοριών, η αρρόδια αρχή χου
    κράχους μέλους η οποία παρέσχε χις εν λόγω πληροφορίες ενηρερώνεχαι
    σχεχικά χωρίς χρονοχριρή.
                                   Άρθρο 13
1.  Οι διατάξεις που απαιτούνται για την εφαρμογή του παρόντος κανονισρού
    θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προΡλέπεται στο άρθρο 30 του
    παρόντος κανονισρού (ΕΟΚ) αριθ. 3330/91.
    Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν τις διατάζεις που απαιτούνται για τη
    συλλογή των στοιχείων που είναι απαραίτητα για την κατάρτιση των
    στατιστικών διαμετακόμισης και των στατιστικών για τις αποθήκες, εφόσον
    αυτές δεν προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό ή δεν θεσπίζονται από
    την Επιτροπή βάσει της παραγράφου 1.
    Ωστόσο, αν οι εθνικές διατάξεις δεν επιτρέπουν την επιδιωκόμενη ελάφρυνση
    του έργου των υπόχρεων παροχής πληροφοριών, η Επιτροπή, σύμφωνα με το
    προαναφερθέν άρθρο, θεσπίζει τις διατάζεις που απαιτούνται για την
    εζασφάλιση αυτής χης ελάφρυνσης.
                                   Άοθοο 14
Τα κράχη μέλη ανακοινώνουν σχην Επιχροπή χα μέτρα που λαμβάνουν με σκοπό την
εφαρμογή του παρόντος κανονισρού.
                                   λθθρο. 15
Η επιτροπή στατιστικών εμπορευμαχικών συναλλαγών μεταζύ κρατών μελών που
θεσπίστηκε βάσει χου άρθρου 29 χου κανονισρού (ΕΟΚ) αριθ. 3330/91 μπορεί να
εξεχάζει κάθε θέμα σχεχικό με χην εφαρμογή χου παρόνχος κανονισμού που θέχει
ο πρόεδρός χης, είχε με δική χου πρωχοβουλία, είχε ύσχερα από αίχηση χου
ανχιπροοώπου ενός κράχους μέλους.
                                                                              41
 ---pagebreak---                                    ΑΡ0ΡΡ 16
0 παρών κανονισρός χίθεται σε ισχύ χην χρίχη ημέρα μεχά χη δημοσίευσή του
σχην Εηίσημη Εφημερίδα χων Ευρωπαϊκών Κοινοχήχων.
Εφαρμόζεχαι από χην ημερορηνία που αναφέρεχαι σχο άρθρο 35, εδάφιο 2 χου
κανονισρού (ΕΟΚ) αριθ. 3330/91.
                                                                          ΑΙΛ
 ---pagebreak---                 ΔΕΛΤΙΟ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΣΤΙΣ ΜΜΕ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ
1. Διοικητικέο υποϊοεώσειο που αποοοέουν από την εφαρρογή της νθΛΐθΆ&ΐΙα£_.γ_ι_β
   χιο επΐϊειοήσειο
   0 κανονισρό^ δεν προβλέπει νέε^ υποχρεώσεκ δήλωση^ σχοιχείων σε σχέση ρε
   χη σηρερινή καχάσχαση· ανχίθεχα, συνισχά τη χρήση εγγράφων ποο έχουν ήδη
   χρησιροποιηθεί για άλλους σκοπού^, ως ρέσα σταχισχικών πληροφοριών.
   Σημειώνεχαι όχι ο κανονισμός αποσκοπεί σχο να ανχαποκριθεί σχις ανάγκες
   χων κραχών μελών· η Κοινόχηχα, αυχή καθαυχή, δεν έχει εντοπίσει, ετι! ·α>υ
   παρόνxο^, ανάλογες ανάγκες πληροφόρησης.
2. Πλεονεκτήματα για την επιχ£(ρηση
   Ο κανονισρός αποσκοπεί σχο να καχασχήσει ομοιογενείς τις διαδικασίες και
   καθορίζει χα ρέγισχα όρια χων σχαχισχικών απαιχήσεων. Τονίζεχαι επίσης π
   ελάφρυνση χου φόρχου χων υπόχρεων διόχι ο κανονισμός καθορίζει χα όρια
   κάχω από χα οποία οι επιχειρήσεις δεν είναι υποχρεωρένες να παρέχουν
   πληροφορίες.
   Εξυπακούεχαι όχι η καχάρχιση σχαχισχικών προσφέρει, σε γενικές γραμμές,
   άμεσα ή έμμεσα, πλεονεκχήμαχα για χις επιχειρήσεις, σχο μέχρο που αφενός
   παρέχουν και αφεχέρου χρησιμοποιούν χις σχαχισχικές πληροφορίες.
3. Μειονεκτήυατα νια την επινείοηση
   Η υποχρέωση δήλωσης στοιχείων, οποιουδήποτε είδους, μπορεί να θεωρηθεί
   πάντα ως επιβάρυνση για τις επιχειρήσεις· ωστόσο, :\ νίροΐ-ινόμενη ρύθμιση
   τείνει να μειώσει το φόρτο αυτό και προβλέπει, εξάλλου, τη θέσπιση
   απλοποιημένων διαδικασιών.
4. Επιπτ6θ6ΐς οτην απαοχόληση
   0 κανονισμός δεν αναμένεται να έχει ούτε αρνητικές ούτε θετικές επιπτώσεις
   στην απασχόληση: σε γενικές γραμμές, πρόκειται για διατήρηση των στοιχείων
   που είναι απαραίτητα για τις στατιστικές που καταρτίζουν ήδη ορισμένπ
   κράτη μέλη, προσαρμόζοντας το πλαίσιο και τη μεθοδολογία τους στην ειδική
   κατάσταση που δημιουργήθηκε σχον χομέα αυτό από από την ολοκλήρωση της
   ενιαίας αγοράς.
5. Ποοηνήθηκε συνεννόηση υε τουο κοινωνικούε εταίοουε:
   Ωστόσο, η υποβολή χου κανονισμού αυτού, όσον αφορά τις κινήοεις της
   διαμετακόμισης (τταηβΐτ) και της αποθήκευσης, απορρέει από υποχρέωση που
   καθορίστηκε από χον κανονισμό αριθ. 3330/91 του Ευμβουλίου, σχετικά με τις
   στατιστικές ανταλλαγών αγαθών μεχαζύ κρατών μελών. Έτσι, ο κανονισμός
   αυτός, - περιλαμβανομένης και της ειδικής αυτής διάταζης,- αποτέλεσε
   αντικείμενο γνωμοδότησης της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής και
   ακολούθησε τη διαδικασία συνεργαοίας με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, αφού
   προετοιμάστηκε λεπτομερώς από τις υπηρεσίες της Επιτροπής οι οποίες,
   καθόλη   τη    διάρκειά   της,   ενημέρωνα -   τις   κύριες    ενδιαφερόμενες
   επαγγελματικές οργανώσεις.
                                                                                ΑΙΛ
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                             Ι85Ν 0254-1483
                                                           ΟΟΜ(92) 97
                                                         ΕΓΓΡΑΦΑ
ΟΚ                                                                     17
                           Αρν«. καταλόγου: ΟΒ-ΟΟ-92-108-ΟΚ-Ο
                                                     Ι8ΒΝ 92-77-42066-9
Υπηρεσία Επισημων Εκβόσεων των Ευρωπαΐκών Κοινοχητων
Ι>2985 ΠιχβττιΙΧΕΐΓΒ