CELEX: C2000/163/33
Language: fi
Date: 2000-06-10 00:00:00
Title: Asia C-128/00: Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburgin 28.3.2000 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö valitusasiassa, jossa asianosaisina ovat Rudolf Resl, Josef Fleckl, Werner Karlinger, Grundverkehrsbeauftragter des Landes Salzburg sekä Grundverkehrslandeskommision des Landes Salzburg

C 163/18                  FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      10.6.2000
Bundesgerichtshofin 1.2.2000 tekemällään päätöksellä                          3. Onko asetuksen 15 artiklan 1 kohdan mitättömyysperus-
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Aktiebolaget                                teiden luettelo tyhjentävä?
                Hässle vastaan Ratiopharm GmbH
                                                                                   Jos ei ole:
                           (Asia C-127/00)                                         a) Onko kyseessä mitättömyysperuste, jos todistus on
                                                                                       myönnetty asetuksen 19 artiklan 1 kohdan siir-
                                                                                       tymäsäännösten nojalla, vaikka valmisteelle myönnet-
                                                                                       tiin sen yhteisössä markkinoille saattamiseksi ensim-
                                                                                       mäinen lupa jo ennen sitä määräpäivää, joka on
                           (2000/C 163/32)                                             ratkaiseva sen jäsenvaltion kannalta, jossa todistusta
                                                                                       on haettu ja jossa se on myönnetty?
                                                                                   b) Onko todistus tässä tapauksessa täysin mitätön vai
Bundesgerichtshof on pyytänyt 1.2.2000 tekemällään päätök-
                                                                                       onko oikaistava vain vastaavasti sen voimassaoloaikaa?
sellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen
3.4.2000, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa Aktie-
bolaget Hässle vastaan Ratiopharm GmbH ennakkoratkaisua                       4. Jos asetuksen 19 artiklan 1 kohdan siirtymäsäännösten
lääkkeiden lisäsuojatodistuksen aikaansaamisesta 18 päivänä                        rikkominen ei ole mitättömyysperuste:
kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o
1768/92 (EYVL L 182, s. 1, 2.7.1992) 15 artiklaa ja 19 artiklan                    Voidaanko ja täytyykö kansallisessa lainsäädännössä säätää
1 kohdan tulkintaa koskeviin seuraaviin ennakkoratkaisukysy-                       kasvinsuojelulisäaineiden lisäsuojatodistuksen käyttöön ot-
myksiin:                                                                           tamisesta 23 päivänä heinäkuuta 1996 annetun Euroopan
                                                                                   parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1610/96 (3)
                                                                                   17 artiklan 2 kohdan mukaisesti muutoksenhakumenette-
                                                                                   lystä, jolla voidaan oikaista lääkkeen lisäsuojatodistuksen
1. a) Sovelletaanko asetuksen 19 artiklan 1 kohdan siir-
                                                                                   voimassaoloaika, jos asetuksen N:o 1768/92 19 artiklan
          tymäsäännöstä, joka koskee ennen tiettyä päivämäärää                     2 kohdan siirtymäsäännöstä on rikottu?
          ”yhteisössä annettua ensimmäistä lupaa saattaa [- -]
          markkinoille”, ainoastaan direktiivissä 65/65/ETY (1) ja
          81/851/ETY (2) tarkoitettuun lupaan, vai voiko myös
          myöhemmin (määräpäivän jälkeen) annettu muu, eri-                   (1) EYVL 22, 9.12.1965, s. 369/65.
          tyisesti lääkkeen hinnanmuodostusta koskeva lupa olla               (2) EYVL L 317, 6.11.1981, s. 1.
          ratkaiseva, kun                                                     (3) EYVL L 198, 8.8.1996, s. 30.
          aa) kyseisen jäsenvaltion lainsäädännön mukaan
              lääkkeen markkinoille saattaminen ei ole sallittua
              ilman tällaista muuta, esimerkiksi hinnoittelua kos-
              kevaa lupaa tai
                                                                              Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburgin 28.3.2000 te-
          bb) kyseistä lääkettä saadaan tosin myydä kyseisessä                kemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
              jäsenvaltiossa ilman tällaista muuta lupaa, mutta               valitusasiassa, jossa asianosaisina ovat Rudolf Resl, Josef
              sen tehokas markkinointi ei kuitenkaan ole mah-                 Fleckl, Werner Karlinger, Grundverkehrsbeauftragter des
              dollisesti erityisesti siksi, että sairaskassat korvaavat       Landes Salzburg sekä Grundverkehrslandeskommision
              tämän lääkkeen vain silloin, kun on myönnetty                                          des Landes Salzburg
              muu, erityisesti hinnoittelua koskeva lupa taikka
              sille on vahvistettu korvaukseen oikeuttava hinta?
                                                                                                       (Asia C-128/00)
                                                                                                       (2000/C 163/33)
     b) Onko tällöin ratkaiseva missä tahansa yhteisön jäsen-
          valtiossa myönnetty ensimmäinen lupa (asetuksen 8 ja
          13 artikla) vai siinä jäsenvaltiossa myönnetty ensim-               Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburg on pyytänyt
          mäinen lupa, jossa on haettu lisäsuojatodistusta?                   28.3.2000 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroo-
                                                                              pan yhteisöjen tuomioistuimeen 4.4.2000, Euroopan yhteisö-
                                                                              jen tuomioistuimelta valitusasiassa, jossa asianosaisina ovat
                                                                              Rudolf Resl, Josef Fleckl, Werner Karlinger, Grundverkehrs-
2. Onko olemassa epäilyksiä asetuksen 19 artiklan 1 kohdan                    beauftragter des Landes Salzburg sekä Grundverkehrslandes-
     siirtymäsäännöksen pätevyydestä siltä osin kuin siinä                    kommision des Landes Salzburg ennakkoratkaisua seuraavaan
     säädetään eri jäsenvaltioiden osalta eri määräpäivistä?                  kysymykseen:
 ---pagebreak--- 10.6.2000                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 163/19
Onko EY:n perustamissopimuksen 56 artiklan ja sitä seuraa-               Tämä menettely on selvässä ristiriidassa yhteisön oikeuden
vien artiklojen määräyksiä tulkittava siten, että Salzburgin             kanssa, sellaisena kuin yhteisöjen tuomioistuin on sitä tulkin-
osavaltion vuoden 1997 Grundverkehrsgesetzin (LGBl. nro                  nut, ja erityisesti ristiriidassa seuraavien periaatteiden kanssa:
11/1999) 12-14 §:n säännökset, joiden mukaan rakentamiskel-
poisen kiinteistön hankkiminen Salzburgin osavaltiossa edel-
lyttää ilmoitus- tai lupamenettelyä, ovat ristiriidassa mainittu-        a) yhteisön tehokkuusperiaate ja periaate, jonka mukaan
jen artiklojen kanssa, minkä vuoksi sen, joka esillä olevassa                yhteisön oikeudessa myönnettyjä etuja on asianmukaisesti
asiassa on tällaista omaisuutta hankkinut, Euroopan unionin                  suojattava,
oikeussäännöillä taattua perusvapautta on loukattu?
                                                                         b) periaate, jonka mukaan yhteisön oikeuteen perustuvien
                                                                             oikeuksien käyttämistä ei saa liiallisesti vaikeuttaa,
                                                                         c) periaate, jonka mukaan todistustaakkaa koskevia säännök-
                                                                             siä ei käytännössä saa soveltaa siten, että verovelvollisen
Euroopan yhteisöjen komission 4.4.2000 Italian tasavaltaa                    kuuluu osoittaa, ettei perusteettomasti maksettuja veroja
                     vastaan nostama kanne                                   ole vyörytetty muiden henkilöiden maksettavaksi.
                          (Asia C-129/00)
                          (2000/C 163/34)
Euroopan yhteisöjen komissio on 4.4.2000 nostanut kanteen
Italian tasavaltaa vastaan Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
messa. Kantajan asiamiehenä on oikeudellinen neuvonantaja
Enrico Traversa, jota avustaa professori, asianajaja Paolo
Biavati, ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o Carlos Gómez
de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.                                    Euroopan yhteisöjen komission 5.4.2000 Saksan liittota-
                                                                                         savaltaa vastaan nostama kanne
Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
tuin
                                                                                                     (Asia C-130/00)
a) toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut EY:n perusta-
     missopimuksen mukaisia velvoitteitaan, koska se pitää
     kansallisessa lainsäädännössään voimassa 29.12.1990 an-                                        (2000/C 163/35)
     netun lain nro 428 29 §:n 2 momenttia, jolla hallintoviran-
     omaisten ja tuomioistuinten esittämien tulkintojen mu-
     kaan sallitaan yhteisön oikeuden säännösten vastaisesti             Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 5.4.2000 Euroo-
     kannettujen verojen paluttamismenettelyssä sovellettava             pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-
     näyttöä koskeva järjestelmä, joka aiheuttaa sen, että vero-         taa vastaan. Kantajan asiamiehenä on Euroopan yhteisöjen
     velvollisten on käytännössä lähes mahdotonta tai ainakin            komission oikeudellisen yksikön virkamies Josef Christian
     erittäin vaikeaa toteuttaa oikeutensa saada tällainen vero          Schieferer, ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o Euroopan
     palautetuksi, ja sen, että tämä säännös on yhteisöjen               yhteisöjen komission oikeudellisen yksikön virkamies Carlos
     tuomioistuimen oikeuskäytännöstä ilmenevien perusteet-              Gómez de la Cruz, Centre Wagner C 254, Kirchberg, Luxem-
     toman edun palauttamista koskevien oikeusperiaatteiden              burg.
     vastainen,
b) velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-              Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
     kulut.
                                                                         1. toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut yhtei-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                             söjen perustamissopimuksen ja julkisia palveluhankintoja,
                                                                             julkisia tavaranhankintoja ja julkisia rakennusurakoita kos-
Komissio katsoo, että se tapa, jolla Italian tuomioistuimet ja               kevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta
tässä tapauksessa Corte di Cassazione ovat konkreettisesti                   annettujen direktiivien 92/50/ETY, 93/36/ETY ja
tulkinneet edellä mainittua säännöstä, aiheuttaa sen, että                   93/37/ETY muuttamisesta 13 päivänä lokakuuta 1997
verovelvolliselle asetetaan käännetty, negatiivinen näyttövel-               annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
vollisuus sen osalta, ettei se ole vyöryttänyt lainvastaista veroa           97/52/EY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole anta-
omien asiakkaidensa maksettavaksi, ja tästä tulkintatavasta                  nut säädetyssä määräajassa kyseisen direktiivin noudatta-
seuraa, että veroja on erittäin vaikeaa, lähes mahdotonta saada              misen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia
palautetuiksi. Italian hallintoviranomaiset ovat lain nro 428/90             määräyksiä ja koska se ei ole ilmoittanut näistä toimenpi-
voimaantulosta lähtien järjestelmällisesti onnistuneet hylkää-               teistä komissiolle,
mään kaikki ne korvausvaatimukset, jotka ovat perustuneet
siihen, että tullaustoimenpiteisiin tai kulutukseen perustuvien
verojen tai muiden maksujen kantaminen on yhteisön oikeu-                2. velvoittaa Saksan liittotasavallan korvaamaan oikeuden-
den vastaista.                                                               käyntikulut.