CELEX: 52013PC0484
Language: bg
Date: 2013-06-28
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕО) № 1365/2006 относно статистиката за превоза на товари по вътрешни водни пътища по отношение на предоставянето на Комисията на делегирани и изпълнителни правомощия за приемането на определени мерки

|
			
		
		
		52013PC0484
		
			Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕО) № 1365/2006 относно статистиката за превоза на товари по вътрешни водни пътища по отношение на предоставянето на Комисията на делегирани и изпълнителни правомощия за приемането на определени мерки /* COM/2013/0484 final - 2013/0226 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
В
Договора за
функционирането
на Европейския
съюз (ДФЕС) се
прави
разграничение
между
правомощията,
които могат
да бъдат делегирани
на Комисията
за
приемането
на незаконодателни
актове от общ
характер,
които
допълват или
изменят
някои
несъществени
елементи от
законодателния
акт, както е
предвидено в
член 290,
параграф 1 от
ДФЕС (делегирани
актове), и
изпълнителните
правомощия,
които се
предоставят
на Комисията в
случаите,
когато са
необходими
еднакви условия
за
изпълнение
на правно
обвързващите
актове на
Съюза, както
е предвидено
в член 291,
параграф 2 от
ДФЕС (актове
за изпълнение).
Във
връзка с
приемането
на Регламент
(ЕС) № 182/2011 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 16 февруари
2011 г. за установяване
на общите
правила и
принципи
относно реда
и условията
за контрол от
страна на държавите
членки върху
упражняването
на изпълнителните
правомощия
от страна на
Комисията[1] тя
пое
ангажимент[2] да
направи
преглед, в
съответствие
със заложените
в ДФЕС критерии,
и
по-специално
в член 290 от
него, на
всички
законодателни
актове, които
преди влизането
в сила на
Договора от
Лисабон не са
били
адаптирани в
съответствие
с процедурата
по
регулиране с
контрол. 
С оглед
привеждането
в
съответствие
на Регламент
(ЕО) № 1365/2006 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 6
септември
2006 г. относно
статистиката
за превоза на
товари по
вътрешни
водни пътища[3] с
новите
разпоредби
на ДФЕС,
изпълнителните
правомощия,
предоставени
понастоящем на
Комисията с
посочения
регламент, следва
да се
осъществяват
чрез
правомощия
за приемане
на
делегирани
актове и/или
актове за
изпълнение.
2.           РЕЗУЛТАТИ
ОТ
КОНСУЛТАЦИИТЕ
СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ
СТРАНИ И
ОЦЕНКИ НА
ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
Не бе
необходима
консултация
със заинтересованите
страни, нито
оценка на
въздействието.

3.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
По
отношение на
Регламент
(ЕО) № 1365/2006 се
предлага
Комисията да
бъде
оправомощена
да приема
делегирани
актове с цел
приспособяване
на прага за
статистическо
обхващане на превоза
по вътрешни
водни пътища,
адаптиране
на
дефинициите
и приемане на
допълнителни
дефиниции,
както и приемане
на
делегирани
актове с цел
адаптиране
на обхвата
при
събирането
на данни и на
съдържанието
на
приложенията.

Освен
това се
предлага на
Комисията да
се предоставят
изпълнителни
правомощия с
цел
осигуряване
на еднакви
условия по
отношение на
договореностите
относно
предаването
на данни на Комисията
(Евростат),
включително
стандартите
за обмен на
данни, както
и относно
разпространението
на
резултатите
от страна на Комисията
(Евростат), а
също и с цел
разработване
и публикуване
на
методически
изисквания и
критерии,
целящи
осигуряване
на качество
на получените
данни, в
съответствие
с процедурата
по
разглеждане,
предвидена в
член 5 от
Регламент
(ЕС) № 182/2011. 
·      Правно
основание
Член 338,
параграф 1 от
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз. 
·      Избор на
инструмент
Регламент
на
Европейския
парламент и
на Съвета. 
4.           ОТРАЖЕНИЕ
ВЪРХУ
БЮДЖЕТА
Предложението
няма
отражение
върху бюджета
на ЕС.
·      Европейско
икономическо
пространство
Предложеният
акт е от
значение за
ЕИП и поради
това
обхватът му
следва да
включва Европейското
икономическо
пространство.
2013/0226 (COD)
Предложение
за
РЕГЛАМЕНТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
ПАРЛАМЕНТ И
НА СЪВЕТА
за
изменение на
Регламент
(ЕО) № 1365/2006
относно статистиката
за превоза на
товари по
вътрешни
водни пътища
по отношение
на предоставянето
на Комисията
на
делегирани и
изпълнителни
правомощия
за
приемането
на определени
мерки
(текст
от значение
за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ
ПАРЛАМЕНТ И
СЪВЕТЪТ НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взеха
предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и
по-специално член 338,
параграф 1 от
него,
като
взеха
предвид
предложението
на Европейската
комисия,
след
предаване на
проекта на
законодателния
акт на
националните
парламенти,
в съответствие
с
обикновената
законодателна
процедура,
като
имат предвид,
че:
(1)       С
влизането в
сила на
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз (наричан
по-нататък
„Договора“) е
необходимо
предоставените
на Комисията
правомощия
да бъдат приведени
в съответствие
с
разпоредбите
на членове 290
и 291 от Договора.
(2)       Във
връзка с
приемането
на Регламент
(ЕС) № 182/2011 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 16 февруари
2011 г. за
установяване
на общите правила
и принципи
относно реда
и условията за
контрол от
страна на
държавите
членки върху
упражняването
на
изпълнителните
правомощия
от страна на
Комисията[4] тя
пое
ангажимент[5] да
направи
преглед, в
съответствие
със заложените
в Договора
критерии, на
всички законодателни
актове, които
преди
влизането в
сила на Договора
от Лисабон не
са били
адаптирани в съответствие
с
процедурата
по регулиране
с контрол.
(3)       В
Регламент
(ЕО) № 1365/2006 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 6
септември
2006 г. относно
статистиката
за превоза на
товари по
вътрешни
водни пътища[6] на
Комисията се
предоставят
правомощия за
изпълнение
на някои от
предвидените
в него
разпоредби. 
(4)       С
оглед
привеждането
в
съответствие
на Регламент
(ЕО) № 1365/2006 с
новите
разпоредби
на ДФЕС,
изпълнителните
правомощия,
предоставени
понастоящем
на Комисията,
следва да се
осъществяват
чрез правомощия
за приемане
на
делегирани
актове и/или
актове за
изпълнение.
(5)       По
отношение на
Регламент
(ЕО) № 1365/2006, с цел
да бъдат
взети под
внимание
тенденциите
в икономическото
и
техническото
развитие, правомощието
да приема
актове в
съответствие
с член 290 от
Договора
следва да
бъде
делегирано
на Комисията
по отношение
на
приспособяването
на прага за
статистическо
обхващане на превоза
по вътрешни
водни пътища,
адаптиране
на
дефинициите
и приемане на
допълнителни
дефиниции.
Освен това на
Комисията
следва да
бъдат
предоставени
правомощия
да приема
делегирани
актове с цел
адаптиране
на обхвата
при
събирането
на данни и на съдържанието
на
приложенията.

(6)       Комисията
следва да
гарантира, че
делегираните
актове не
водят до
съществена
допълнителна
административна
тежест за
държавите
членки или за
отделните
респонденти.
(7)       От
особена
важност е по
време на
подготвителната
си работа
Комисията да
проведе подходящи
консултации,
включително
на експертно
равнище. При
подготовката
и
изготвянето
на
делегираните
актове Комисията
следва да
осигури
едновременното
и
своевременно
предаване на
съответните
документи по
подходящ
начин на
Европейския
парламент и
на Съвета.
(8)       С цел
да се
осигурят
еднакви
условия за
прилагането
на Регламент
(ЕО) № 1365/2006 на Комисията
следва да
бъдат
предоставени
изпълнителни
правомощия
по отношение
на договореностите
относно
предаването
на данни,
включително
стандартите
за обмен на
данни, както
и относно
разпространението
на резултатите
от страна на
Комисията
(Евростат), а
също и с цел
разработване
и
публикуване
на методически
изисквания и
критерии,
целящи осигуряване
на качество
на
изготвените
данни. Тези
правомощия
следва да се
упражняват в съответствие
с
Регламент (ЕС)
№ 182/2011. 
(9)       В
съответствие
с принципа на
пропорционалност,
за да се
постигне
основната
цел за привеждане
на
предоставените
на Комисията
правомощия в
съответствие
с
разпоредбите
на членове 290
и 291 от
Договора, е
необходимо и
целесъобразно
за това да се
определят
правила,
свързани със
статистиката
на транспорта.
С настоящия
регламент не
се надхвърля необходимото
за
постигането
на тази цел в съответствие
с член 5,
параграф 4 от
Договора за
Европейския
съюз.
(10)     С цел
да се
гарантира
правна
сигурност е
необходимо
процедурите
за приемане
на мерки,
които са започнали,
но не са
приключили
до влизането
в сила на
настоящия
регламент, да
останат извън
обхвата на
неговото
действие.
(11)     Поради
това
Регламент (ЕО)
№ 1365/2006 следва
да бъде
съответно
изменен,
ПРИЕХА
НАСТОЯЩИЯ
РЕГЛАМЕНТ:
Член
1
Регламент (ЕО)
№ 1365/2006 се
изменя, както
следва:
(1)                   
В член 2
се добавя
следният
параграф 5:
„5.        На
Комисията се
предоставя
правомощието
да приема
делегирани
актове в
съответствие
с член 9, като
отчита
тенденциите
в икономическото
и
техническото
развитие, по
отношение на
приспособяването
на прага за
статистическо
обхващане на
превоза по
вътрешни
водни
пътища.“ 
(2)                   
В член 3
се добавя
следната
алинея:
„На
Комисията се
предоставя
правомощието
да приема
делегирани
актове в
съответствие
с член 9, като
отчита
тенденциите
в икономическото
и техническото
развитие, по
отношение на
адаптирането
на
дефинициите
и приемането
на допълнителни
дефиниции.“ 
(3)                   
В член 4
се добавя
следният
параграф 4:
„4.        На
Комисията се
предоставя
правомощието
да приема
делегирани
актове в
съответствие
с член 9, като
отчита
тенденциите
в
икономическото
и техническото
развитие, по
отношение на
адаптирането
на обхвата
при
събирането
на данни и на
съдържанието
на
приложенията.“

(4)                   
В член 5
параграф 2 се
заменя със
следното:
„2.        Договореностите
относно
предаването
на данни на
Комисията
(Евростат),
включително
стандартите за
обмен на
данни, се
приемат от
Комисията в
съответствие
с
процедурата
по разглеждане,
посочена в
член 10,
параграф 2.“
(5)                   
В член 6
се добавя
следната
алинея:
„Договореностите
относно
разпространението
на
резултатите
се приемат от
Комисията в
съответствие
с процедурата
по
разглеждане,
посочена в
член 10,
параграф 2.“
(6)                   
В член 7
параграф 1 се
заменя със
следното:
„1.        Комисията
приема
методическите
изисквания и
критерии,
разработени
с цел
осигуряване
на качество
на получените
данни, в
съответствие
с
процедурата
по
разглеждане,
посочена в
член 10,
параграф 2.“
(7)                   
Текстът
в член 9 се
заменя със
следния текст:

„Член 9
Упражняване
на
делегирани
правомощия
1.         Правомощието
да приема
делегирани
актове се
предоставя
на Комисията
при спазване
на условията,
предвидени в
настоящия
член.
2.         При
упражняването
на
правомощията,
делегирани в
член 2,
параграф 5,
член 3 и
член 4, параграф 4,
Комисията
гарантира, че
делегираните
актове не
водят до
съществена
допълнителна
административна
тежест за
държавите
членки и
респондентите.
3.         Правомощието
да приема
делегирани
актове,
посочено в
член 2,
параграф 5,
член 3 и член 4, параграф 4,
се
предоставя
на Комисията
за неопределен
срок, считано
от (Службата
за публикации
следва да
вмъкне
точната дата
на влизане в
сила на
регламента
за изменение).
4.         Делегирането
на
правомощия,
посочено в член
2, параграф 5,
член 3 и член 4,
параграф 4,
може да бъде
оттеглено по
всяко време
от Европейския
парламент
или от
Съвета.
С
решението за
оттегляне се
прекратява
посоченото в
него
делегиране
на
правомощия. То
поражда
действие в
деня след
публикуването
на решението
в Официален
вестник на
Европейския
съюз или на
по-късна,
посочена в
решението
дата. То не
засяга
действителността
на делегираните
актове, които
вече са в сила.
5.         Веднага
след като
приеме
делегиран
акт, Комисията
нотифицира
акта
едновременно
на Европейския
парламент и
Съвета.
6.         Делегиран
акт, приет
съгласно
член 2, параграф 5,
член 3 и
член 4,
параграф 4,
влиза в сила единствено
ако нито
Европейският
парламент,
нито Съветът
не са
представили
възражения в
срок от два
месеца след
нотифицирането
на акта на
Европейския
парламент и
Съвета или
ако преди
изтичането
на този срок
и Европейският
парламент, и
Съветът са
уведомили
Комисията, че
няма да
представят
възражения.
Този срок се
удължава с
два месеца по
инициатива
на
Европейския
парламент
или на
Съвета.“
(8)                   
Текстът
в член 10 се
заменя със
следния текст:
„Член 10
Комитет
1.         Комисията
се подпомага
от Комитета
на Европейската
статистическа
система,
създаден с
Регламент
(ЕО) № 223/2009 на
Европейския
парламент и
на Съвета от
11 март 2009 г.
относно
европейската
статистика(*).
Този комитет
представлява
комитет по
смисъла на
Регламент (ЕС)
№ 182/2011 на Европейския
парламент и
на Съвета от
16 февруари 2011 г.
за установяване
на общите
правила и
принципи
относно реда
и условията
за контрол от
страна на държавите
членки върху
упражняването
на изпълнителните
правомощия
от страна на
Комисията(**).
2.         При
позоваване
на настоящия
параграф се прилага
член 5 от
Регламент
(ЕС) № 182/2011.
______________
(*) ОВ L 87, 31.3.2009 г.,
стр. 164.
(**) ОВ L 55,
28.2.2011 г., стр. 13.“
(9)        Приложение
Ж се
заличава.
Член 2
Настоящият
регламент не
засяга
процедурите
за приемане
на мерки,
предвидени в
Регламент (ЕО)
№ 1365/2006, които са започнали,
но не са
приключили
преди
влизането в
сила на
настоящия
регламент.
Член 3
Настоящият
регламент
влиза в сила
на двадесетия
ден след
публикуването
му в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
Настоящият
регламент е
задължителен
в своята
цялост и се
прилага
пряко във
всички
държави
членки.
Съставено
в Брюксел на […] година.
За
Европейския
парламент                         За
Съвета
Председател                                                Председател
[1]               OВ
L 55, 28.2.2011 г., стр. 1.
[2]               OВ L 55, 28.2.2011 г.,
стр. 19.
[3]               OВ L 264, 25.9.2006 г.,
стр. 1.
[4]               ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр.
13.
[5]               ОВ L 55, 28.2.2011 г.,
стр. 19.
[6]               OВ L 264, 25.9.2006 г.,
стр. 1.