CELEX: 31981R0022
Language: cs
Date: 1981-01-01 00:00:00
Title: Commission Regulation (EEC) No 22/81 of 1 January 1981 amending Regulation (EEC) No 1204/72 laying down detailed rules for the application of the subsidy system for oil seeds and Regulation (EEC) No 3136/78 laying down detailed rules for fixing the import levy on olive oil by tender

Avis juridique important

|

31981R0022

Official Journal L 002 , 01/01/1981 P. 0014 - 0014 Swedish special edition: Chapter 3 Volume 13 P. 0003  Portuguese special edition Chapter 03 Volume 20 P. 0165  Finnish special edition: Chapter 3 Volume 13 P. 0003  Spanish special edition: Chapter 03 Volume 20 P. 0165 

NAŘÍZENÍ KOMISE (EHS) č. 22/81ze dne 1. ledna 1981,kterým se mění nařízení (EHS) č. 1204/72, kterým se stanoví pravidla pro režim podpor pro olejnatá semena, a nařízení (EHS) č. 3136/78, kterým se stanoví pravidla pro stanovení dovozních dávek na olivový olej v nabídkovém řízeníKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady č. 136/66/EHS ze dne 22. září 1966 o zřízení společné organizace trhu s oleji a tuky1, naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 1917/802, a zejména na čl. 16 odst. 6 a čl. 27 odst. 5 uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že čl. 8 odst. 4 nařízení (EHS) č. 1204/723 naposledy pozměněného nařízením (EHS) 2924/804 a druhý pododstavec čl. 1 odst. 1 nařízení (EHS) č. 3136/785 naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 1037/796 stanovují postup pro stanovení lhůt pro podání žádostí o osvědčení o podpoře a o dovozní licence; že uvedená ustanovení jsou v souladu se čl. 6 odst. 3 nařízení Komise (EHS) č. 193/75 ze dne 17. ledna 1975, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení sazby náhrady předem pro zemědělské produkty7, naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2471/808; že v důsledku poslední změny naposledy uvedeného článku je třeba upravit nařízení (EHS) č. 1204/72 a  (EHS) č. 3136/78 tak, aby obsahoval odkaz na místní čas v Bruselu;vzhledem k tomu, že opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro oleje a tuky,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 11. Článek 8 odst. 4 nařízení (EHS) č. 1204/72 se nahrazuje tímto:"4. Pro lhůty stanovené v tomto nařízení platí belgický čas."2. Článek 1 odst. 1 druhý pododstavec nařízení (EHS) č. 3136/78 se nahrazuje tímto:"Lhůta pro podání žádostí je 16 hodin. Pro tuto lhůtu platí belgický čas."Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 1981.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 1. ledna 1981.Za KomisiRoy JENKINSpředseda1 Úř. věst. 172, 30.9.1966 s. 3025/66.2 Úř. věst. L 186, 19.7.1980, s. 1.3 Úř. věst. L 133, 10.6.1972, s. 1.4 Úř. věst. L 304, 13.11.1980, s. 16.5 Úř. věst. L 370, 30.12.1978, s. 72.6 Úř. věst. L 130, 29.5.1979, s. 20.7 Úř. věst. L 25, 31.1.1975, s. 10.8 Úř. věst. L 254, 26.9.1980, s. 23.