CELEX: 51988PC0730
Language: el
Date: 1988-11-30
Title: Σχέδιο ΚΟΙΝΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ που θεσπίζει πρόγραμμα ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων (POSEIDOM)#Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με το καθεστώς που διέπει την "εισφορά θαλάσσης" στα υπερπόντια διαμερίσματα#(υποβλήθηκαν από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 730
Vol. 1988/0241
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                  CΟΜ(88 ) 730 τελικό
                                                  Βρυξέλλες , 17 Ιανουαρίου 1989
                                                  ΑΝΑΘΕΩΡΗΘΕΙ ΣΑ ΕΚΔΟΣΗ
                                    Σχέδιο
            ΚΟΙΝΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
   που θεσπίζει πρόγραμμα ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και
      νησιωτικού χαρακτήρα των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων
                                 ( POSEIDOM )
                                   Πρόταση
                          ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
        σχετικά με το καθεστώς που διέπει την " εισφορά θαλάσσης"
                       στα υπερπόντια διαμερίσματα
                     ( υποβλήθηκαν από την Επιτροπή )
                                      0M °. s Tos
                                         .o N      t–1
 ---pagebreak---                                                                Om 1]s> f
                                   - 1  -
                            ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
                                                                 Σελίδα
ΣΧΕΔΙΟ ΚΟΙΝΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥ ¬
ΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΟΥ ΘΕΣΠΙΖΕΙ
TOPOSEIDOM                                                          3
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ                                                  4
Η ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΔ                                                  4
ΤΑ ΥΔ ΑΝΗΚΟΥΝ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ                                           4
Η ΘΕΣΗ ΤΟΥΣ ΣΕ ΑΝΑΠΤΥΣΣΟΜΕΝΕΣ ΤΡΟΠΙΚΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ                     5
    - Το οικονομικό και νομικό τους πλαίσιο                         5
       α ) Καραιβική ( Γουαδελούπη , Γουιάνα , Μαρτινίκα )
       β ) Ινδικός Ωκεανός ( Ρεϋνιόν )
    - Τα ιδιαίτερα προβλήματα τους                                  6
       α ) η μεγάλη απόσταση από την Ευρώπη
       β ) ο νησιωτικός χαρακτήρας
       γ ) η μικρή έκτασή τους
       δ ) προβληματικό ανάγλυφο και κλίμα
       ε ) συγκέντρωση της γεωργίας
    - 0 ανταγωνισμός εκ μέρους των γειτονικών αναπτυσσόμενων
       χωρών                                                        7
0 ΔΙΠΛΟΣ ΣΤΟΧΟΣ ΕΝΟΣ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΔΡΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΑ ΥΔ                      7
    1 . 0 στόχος της μεγάλης αγοράς                                 8
    2 . 0 στόχος αναγνώρισης του περιφερειακού χαρακτήρα            8
Η ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΑΓ ΑΓΕΙ ΤΑ ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΑΠΟΡΡΕΟΥΝ
ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΤΤΟ ΑΥΤΟ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ                                         8
ΟΙ ΒΑΣΙΚΕΣ ΕΠΙΛΟΓΕΣ                                                 8
    - Τα ΥΔ ως πλήρως ισότιμα κοινοτικά εδάφη                       8
    - Τα ΥΔ ως αναπτυσσόμενα εδάφη της περιφέρειας                  9
    - Μια ρεαλιστική προσέγγιση                                     9
ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΩΝ ΔΡΑΣΕΩΝ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΑ ΥΔ                       10
    - Το άρθρο 227 παράγραφος 2 , εδάφιο 2                         10
    - Το άρθρο 227 παράγραφος 2 , εδάφιο 2 και το άρθρο 8γ         10
    - Η κοινή χρησιμοποίηση των διαφορετικών νομικών λύσεων        11
ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΡΑΣΗΣ                                                12
ΤΡΕΙΣ ΑΡΧΕΣ-ΚΛΕΙΔΙΑ                                                12
    -    Συμπληρωματ ι κότητα                                      12
    -    Εταιρική σχέση                                            12
    -    Προγραμματισμός                                           13
 ---pagebreak---                                   - 2 -
ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΗ , ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ Ή ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΥΔ
ΕΝΟΨΕΙ ΤΟΥ 1993                                                       13
    -  Τα κοινοτικά μέτρα                                             13
    -  Τα εθνικά μέτρα                                                14
    -  Η περίπτωση της " εισφοράς θαλάσσης "                          15
ΝΕΑ ΜΕΤΡΑ Γ€ ΣΤΟΧΟ ΤΗΝ ΚΑΛΥΨΗ ΤΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ            16
    -  Η κοινοτική προσπάθεια σ' ένα συνεπές πρόγραμμα                16
    -  Πιο προσαρμοσμένες κα ι καλύτερα συντονισμένες κοινοτικές
       δράσεις στην ίδια γεωγραφική περιοχή                           17
       . Ορθότερη χρησιμοποίηση των κοινοτικών πόρων
       . Η περιφερειακή εμπορική συνεργασία
    -  Αντιστάθμιση για την ιδιαίτερη γεωγραφική θέση                 19
ΤΕΛΙΚΕΣ ΕΚΤΙΜΗΣΕΙΣ ΕΝΑΝΤΙ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΠΕΡΙΟΧΩΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ
ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΑΚΕ ΠΟΥ ΓΕΙΤΝΙΑΖΟΥΝ ΜΕ ΤΑ ΥΔ                               20
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ                                                           21
ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΟΥ ΣΧΕΔΙΟΥ ΚΟΙΝΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ Τ ΟΥ ΣΥΜΒΟΥ ΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙ -
ΤΡΟΠΗΣ
                                                                      31
ΠΡΟΤΑΣΗ         ΑΠΟΦΑΣΗΣ           ΤΟΥ    ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ          ΣΧΕ ¬
ΤΙΚΑ ΜΕ        ΤΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ              ΠΟΥ   ΔΙΕΠΕΙ       ΤΗΝ " ΕΙ ¬
ΣΦΟΡΑ ΘΑΛΑΣΣΗΣ " ΣΤΑ                  ΥΠΕΡΠΟΝΤΙΑ ΔΙΑΜΕ ¬
ΡΙΣΜΑΤΑ                                                               40
 ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ   ΔΕΛΤΙΟ                                               Λς
 ---pagebreak---                                Exéô i o
        ΚΟΙΝΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
 που θεσπίζει πρόγραμμα ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου
και νησιωτικού χαρακτήρα των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων
                           ( P0SEID0M )
 ---pagebreak---                                    - 4 -
                            ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
                                του σχεδίου
   Κοινής απόφασης του Συμβουλίου και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
       Κοινοτήτων που θεσπίζει πρόγραμμα ειδικών μέτρων λόγω του
   απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα των γαλλικών υπερπόντ ι ων
                         SiapepiOMaTuv " P0SEID0M"
       Η ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΝ ΥΔ
1.     Η Κοινότητα περιλαμβάνει μια σειρά περιοχών και εδαφών που βρίσκονται
εκτός της ευρωπαϊκής ηπείρου ,, που γενικά είναι απομακρυσμένα , έχουν μικρή
έκταση , είναι διεσπαρμένα στην επιφάνεια της γης και συνδέονται με τις φά¬
σεις της ιστορίας των κρατών μελών . Ορισμένες από τις περιοχές αυτές αποτε¬
λούν αναπόσπαστο μέρος των κρατών μελών . Μεταξύ αυτών τα ΥΔ είναι οι μόνες
περιοχές στις οποίες εφαρμόζεται το σύνολο των διατάξεων της συνθήκης ΕΟΚ .
Οι διατάξεις αυτές εφαρμόζονται στις Αζόρες και τη Μαδέρα με την επιφύλαξη
των μεταβατικών διατάξεων που προβλέπονται για την Πορτογαλία από τη συνθή¬
κη προσχώρησης ( για τις Καναρίους νήσους , τη θέουτα και τη Μελίλια ισχύει
ένα ειδικό καθεστώς εντός της Κοινότητας με βάση τη συνθήκη προσχώρησης ).
2.     Τα ΥΔ , που είναι τέσσερα ( Γουαδελούπη , Γουιάνα , Μαρτ ι ν ίκα, Ρεϋν ιόν )
έχουν 1.300.000 κατοίκους , δηλαδή μόνο 0,4 % του συνολικού πληθυσμού της
Κοινότητας .
3.     Το πλαίσιο της οικονομικής , κοινωνικής και πολιτιστικής ζωής τους εί ¬
ναι διπλό : τα ΥΔ , αφενός , είναι ενσωματωμένα σ' ένα κράτος μέλος και ως εκ
τούτου στην Κοινότητα και , αφετέρου γειτνιάζουν, είτε βρίσκονται στην Κα-
ραιβική είτε στον Ινδικό Ωκεανό, με διάφορες χώρες με τις οποίες έχουν λιγό¬
τερο ή περισσότερο στενούς δεσμούς και με τις οποίες η Κοινότητα έχει συνά¬
ψει διάφορες σχέσεις μερικές από τις οποίες συνεπάγονται ειδικές υποχρεώ¬
σεις .
       ΤΑ ΥΠΕΡΠΟΝΤΙΑ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΑΝΗΚΟΥΝ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ
4.     Τα ΥΔ , σύμφωνα με το γαλλικό δίκαιο , είναι πλήρως εξομοιωμένα με τα
διαμερίσματα της μητρόπολης με βάση το άρθρο 73 του Συντάγματος του 1946
και του άρθρου 72 του Συντάγματος του 1958 .
5.     Αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της Κοινότητας με βάση το άρθρο 227 παρά¬
γραφος 2 της συνθήκης . Η διάταξη αυτή πρέπει να ερμηνευθεί με βάση τη νο¬
μολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου ( απόφαση στην υπόθεση 148 / 77 ΗΑΝ3ΕΝ ),
σύμφωνα με την οποία οι διατάξεις της συνθήκης και το παράγωγο δίκαιο εφαρ¬
μόζονται αυτοδίκαια στα ΥΔ . Είναι ωστόσο , αυτονόητο ότι υπάρχει πάντα η
δυνατότητα να ληφθούν μεταγενέστερα ειδικά μέτρα , που να ανταποκρίνονται
στις ανάγκες των περιφερειών αυτών .
 ---pagebreak---                                   - 5 -
6.    Έτσι , ορισμένες διατάξεις που αποκλίνουν σε συγκεκριμένες περιπτώσεις
από τους γενικούς κανόνες του παραγωγού δικαίου θεσπίστηκαν με το πέρασμα
του χρόνου σε ορισμένους τομείς , όπως η κοινή γεωργική πολιτική , η εμπορική
πολιτική , οι ενισχύσεις ή η φορολογική εναρμόνιση .
7 . Η οικονομική , κοινωνική και πολιτιστική ζωή των ΥΔ είναι κυρίως στραμ¬
μένη προς την ηπειρωτική Γαλλία . Αυτό αντικατοπτρίζεται τόσο στις ροές των
συναλλαγών - και προς τις δύο κατευθύνσεις - όσο και στις σημαντικές μετα¬
βιβάσεις από τους κρατικούς προϋπολογισμούς . Η εφαρμογή της εθνικής νομοθε¬
σίας φαίνεται εξάλλου στη μικρή έλξη που ασκούν τα ΥΔ στους επενδυτές , λόγω
των κοινωνικών και μισθολογικών επιβαρύνσεων που πρέπει να αναλάβουν . Έτσι ,
παρά το γεγονός ότι ανήκουν στην Ευρώπη , τα διαμερίσματα αυτά έχουν ακαθάρι ¬
στο εγχώριο προϊόν ανά κάτοικο κατά πολύ χαμηλότερο από το 75 % του κοινοτι ¬
κού μέσου όρου ( βλ . ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ 1 και 2 ) γεγονός που τα κατατάσσει στα πλαί ¬
σια της μεταρρύθμισης των ταμείων , στον πίνακα των περιφερειών με αναπτυξια¬
κή καθυστέρηση .
     Η ΘΕΣΗ ΤΟΥΣ ΣΕ ΑΝΑΠΤΥΣΣΟΜΕΝΕΣ ΤΡΟΠΙΚΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ
8.   Η γεωγραφική θέση των τεσσάρων ΥΔ τα τοποθετεί σ' ένα οικονομικό περιβάλ¬
λον που παρουσιάζει ιδιαιτερότητα σε σχέση με την υπόλοιπη Κοινότητα .
     Το οικονομικό και νομικό τους πλαίσιο
9.   Τα ΥΔ περιβάλλονται από αναπτυσσόμενες χώρες που έχουν πολύ διαφορετι ¬
κό βιοτικό επίπεδο μεταξύ τους ( βλ . ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3 ).
10 . Αν μερικές από τις χώρες αυτές έχουν κατά κεφαλή ακαθάριστο εγχώριο
προϊόν υψηλότερο από τα ΥΔ , η πλειοψηφία των υπολοίπων , αντίθετα , και ιδιαί ¬
τερα ορισμένα μικρά νησιά που βρίσκονται στο άμεσο περιβάλλον των ΥΧΕ είναι
σαφώς πιο φτωχά . Η Κοινότητα καταβάλλει μια ιδιαίτερη προσπάθεια όσον αφορά
τα νησιά αυτά στα πλαίσια του ΕΤΑ , και η Γαλλία αποφάσισε να διπλασιάσει το
1988 τη διμερή της βοήθεια υπέρ των πιο φτωχών κρατών του ανατολικού τμήμα¬
τος της Καραιβικής .
11 . Επιπλέον , οι χώρες αυτές έχουν πολύ διαφορετικά νομικά καθεστώτα σε σχέ¬
ση με το κοινοτικό δίκαιο :
     α)   Νήσοι της Καραιβικής ( Γουαδελούπη , Γουιάνα , Μαρτινίκα )
          5 ΥΧΕ (ολλανδικές Αντίλλες , Ανγκουϊλλα , Αρούμπα , Βρετανικές Παρθέ¬
          νοι νήσοι , νήσοι Κάυμαν , Μονσερράτ , νήσοι Τέρκς και Κάικος )"
          13 κράτη ΑΚΕ ( Αντίγκουα και Μπαρμπούσα , Μπαχάμες , Μπαρμπάντος , Μπε-
          λιζέ , Δομίνικα , Γρανάδα , Γουιάνα , Τζαμάικα , Άγιος Χριστόφορος - Νέ-
          βις , Αγία Λουκία , Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες , Σουρινάμ , Τρινιδάδ-
          Τομπάγκο ) ·
          Αϊτή και Δομινικανή Δημοκρατία ( πρέπει να σημειωθεί ότι οι δύο αυ¬
          τές χώρες ζήτησαν πρόσφατα να γίνουν συμβαλλόμενα μέρη στις μελλο¬
          ντικές συμβάσεις της Λομέ)'
          Χώρες του Ισθμού της Κεντρικής Αμερικής , χώρες του συμφώνου των Άνδεων .
 ---pagebreak---       β)  Ινδικός Ωκεανός ( Ρεϋνιόν )
          1 ΥΧΕ ( Μαγιότ )
          4 κράτη ΑΚΕ ( Κομόρες , Μαδαγασκάρη , Μαυρίκιος , Σεϋχέλλες )
12 . Από την ιστορία , οι γειτονικές αυτές χώρες έχουν κοινά σημεία ως προς
την καταγωγή , τον πολιτισμό και την οικονομία τους . Αντίθετα , διαφέρουν ως
προς τη γλώσσα , τα έθιμα , τις ροές των επενδύσεων και των συναλλαγών τους .
13 . Λόγω του γεγονότος αυτού , υπάρχουν ελάχιστοι δασμοί ανάμεσα στους γεί ¬
τονες μιας περιοχής , παρά τις συγκεκριμένες προσπάθειες που έχουν καταβλη¬
θεί , τις οποίες εξουδετέρωσαν όμως οι φυγόκεντρες δυνάμεις .
14 . Εξάλλου , η δράση της Κοινότητας στις περιοχές αυτές , που έχουν μεγάλη
γεωπολιτική σημασία , ποικίλλει . Πολλές κοινοτικές πολιτικές ελάχιστα συντο¬
νισμένες μεταξύ τους ασκούνται στις περιοχές αυτές ταυτόχρονα , είτε πρόκει ¬
ται για εσωτερικές πολιτικές για τα ΥΔ , για τη σύμβαση της Λομέ για τα κρά¬
τη ΑΚΕ , για την απόφαση σύνδεσης για τα ΥΧΕ ή για τις δράσεις που χρηματο¬
δοτούνται με βάση το κονδύλι ο 930 του προϋπολογισμού για τις αναπτυσσόμενες
χώρες της Λατινικής Αμερικής .
      Τα ιδιαίτερα προβλήματά τους
15 . Όπως και οι περισσότερες γειτονικές χώρες ή εδάφη , τα ΥΔ μειονεκτούν
λόγω πέντε φαινομένων των οποίων η εμμονή ή η σώρευση ζημιώνουν σοβαρά την
οικονομική και κοινωνική τους ζωή .
      α)  η μεγάλη απόσταση από την Ευρώπη - που είναι 7.000 χλμ . για τη
          Γουαδελούπη , τη Γουιάνα και τη Μαρτινίκα και 10.000 χλμ . για τη
          Ρευνιόν - αποτελεί ένα μειονέκτημα για κάθε ομαλή οικονομική σχέ¬
          ση σε σύγκριση με τις άλλες περιοχές της Κοινότητας . Το πρόβλημα
          αυτό έχει μόνιμες επιπτώσεις οικονομικού χαρακτήρα ( ροές των συ¬
          ναλλαγών , εξοπλισμός και συντήρηση , προθεσμίες υλοποίησης κλπ .)
          και κο ι νων ικο-πολ ι τ ιστ ικού χαρακτήρα ( διδασκαλία , διάδοση των πλη¬
          ροφοριών κλπ .).
      β)  Η Γουαδελούπη , Μαρτινίκα και η Ρεϋνιόν , έχουν νησιωτικό χαρακτήρα
          ενώ η απομονωμένη θέση της Γουιάνας δεν της προσφέρει μεγαλύτερη
          επαφή , με την νοτιοαμερικανική ήπειρο .
      γ)  Η μικρή έκταση και η έλλειψη φυσικών πόρων και βιομηχανιών είναι
          αναπόφευκτο να καθιστούν την οικονομία τους , που έχει μικρή διά¬
          σταση , ιδιαίτερα ευαίσθητη . Έτσι , αυξάνονται τα έξοδα για τιςεπεν
          δύσεις και την απόσβεσή τους και απαιτείται εξωτερική δημόσια ενί ¬
          σχυση από το κράτος ή την Κοινότητα .
      δ)  Το προβληματικό ανάγλυφο και κλίμα αυξάνουν την ευαισθησία αυτή :
          το μεγαλύτερο τμήμα των τριών νήσων είναι ορεινό ενώ τα καλλιερ¬
          γούμενα εδάφη αντιπροσωπεύουν μόνο το 27 % κατά μέσο όρο της έκτα¬
          σής τους . Εξάλλου , οι κλιματολογικές συνθήκες είναι συχνά δυσμε¬
          νείς για μια σταθερή παραγωγή : σοβαρά και συχνά ατυχήματα που
 ---pagebreak---                                   - 7 -
          οφείλονται σε ιδιαίτερα κλιματολογικά φαινόμενα , όπως κυκλώνες , πα-
          ρατεταμένες περίοδοι ξηρασίας , άνιση κατανομή των βροχών .
      ε)  Συγκέντρωση της γεωργίας σε ορισμένα προϊόντα , που απορρέει από οι -
          κονομία που βασίζεται σε μεγάλες φυτείες των περασμένων αιώνων αυ¬
          ξάνει την εξάρτηση των προϊόντων αυτών από τις χώρες που αγοράζουν
          τα προϊόντα τους καθώς και από τους κινδύνους ατυχημάτων που οφείλο¬
          νται στα κλιματολογικά φαινόμενα .
Υπενθυμίζεται ότι τα ίδια αυτά προβλήματα συναντώνται σε πολλές χώρες ΑΚΕ που
ανήκουν μάλιστα στις ίδιες περιοχές και ότι η Κοινότητα τα έλαβε υπόψη . Έτσι
για παράδειγμα :
-   οι διαδοχικές διαπραγματεύσεις των συμβάσεων της Λομέ κατέληξαν σε ειδικά
    μέτρα υπέρ των νησιωτικών κρατών ΑΚΕ , για να τα "υποστηρίξουν στις προσπά-
    θειές τους για να υπερβούν τα φυσικά και γεωγραφικά εμπόδια " που καθυστε ¬
    ρούν την ανάπτυξή τους ,
-   στα πλαίσια της σύμβασης της Λομέ λήφθηκαν υπόψη οι κίνδυνοι που προκύ¬
    πτουν από τη συγκέντρωση της γεωργίας σε ορισμένα προϊόντα με την καθιέ¬
    ρωση ενός συστήματος σταθεροποίησης των εσόδων ( 5ΤΑΒΕΧ ).
      0 ανταγωνισμός εκ μέρους των αναπτυσσόμενων χωρών
16 . Στα πλαίσια αυτά , οι παραγωγές των ΥΔ αντιμετωπίζουν τον ανταγων ι σμό των
παρόμοιων προϊόντων των αναπτυσσομένων χωρών , που έχουν γενικά πολύ χαμηλότε¬
ρο παραγωγικό κόστος και επιπλέον απολαύουν του ανοίγματος των μεγάλων αγορών
των δυτικών χωρών , όπως προκύπτει από τις διεθνείς διαπραγματεύσεις των τελευ¬
ταίων ετών .
17 . Λόγω των κοινοτικών αποφάσεων που λήφθηκαν μετά τη σύμβαση της συνθήκης
της Ρώμης , η συμμετοχή των περισσότερων από τις γειτονικές τους χώρες στις
διαδοχικές συμβάσεις της Λομέ θέτει τα ΥΔ σε πιο μειονεκτική κατάσταση . Το
άνοιγμα της κοινοτικής αγοράς στα προϊόντα των κρατών ΑΚΕ και των ΥΧΕ , με
απαλλαγή από τους δασμούς και φόρους ισοδυνάμου αποτελέσματος έχει δύο αρνητι ¬
κές επιπτώσεις για τα ΥΔ : τα ΥΔ επειδή αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της Κοι ¬
νότητας έχουν , κατ' αρχήν , αγορά που είναι ανοικτή στις ομοειδείς αυτές παρα¬
γωγές και επιπλέον αντιμετωπίζουν τον ανταγωνισμό των παραγωγών αυτών στις
υπόλοιπες αγορές .
18 . Ωστόσο , τα συμβαλλόμενα μέρη στη σύμβαση της Λομέ III συμφώνησαν ( παράρ¬
τημα XIV της σύμβασης ) ότι η Κοινότητα θα έχει τη δυνατότητα να αναθεωρήσει
το καθεστώς πρόσβασης στις αγορές των ΥΔ των γεωργικών προϊόντων καταγωγής
των κρατών ΑΚΕ , ανάλογα με τις ανάγκες οικονομικής ανάπτυξης των διαμερισμά¬
των αυτών .
      0 ΔΙΠΛΟΣ ΣΤΟΧΟΣ ΕΝΟΣ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΔΡΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΑ ΥΔ
19 . Κάθε δράση σχετική με τα ΥΔ πρέπει να αναλαμβάνεται έχοντας υπόψη τη
διπλή διάσταση που περί γράφεται παραπάνω . Οι κατευθυντήριες γραμμές του άρ¬
θρου 2 της συνθήκης για την υλοποίηση " μιας αρμονικής ανάπτυξης των οικονο¬
μικών δραστηριοτήτων στο σύνολο της Κοινότητας , της συνεχούς και ισόρρροπης
επέκτασης της οικονομίας , αυξημένης σταθερότητας , επιταχυνόμενης ανύψωσης
 του βιοτικού επιπέδου " καθώς και εκείνες της Ενιαίας Πράξης εμπεριέχουν , όσον
 ---pagebreak---                                   - 8 -
     αφορά ειδικότερα τα ΥΧΕ , τους δυο ακόλουθους ειδικούς στόχους :
         0 στόχος της μεγάλης αγοράς , σύμφωνα με δύο κατευθυντήριες αρχές
          . την εναρμόνιση των ρυθμίσεων που ισχύουν στα ΥΔ με εκείνες που θα
            ισχύουν στο σύνολο της Κοινότητας ,
          . την κάλυψη της καθυστέρησης που έχουν οι περιοχές αυτές όσον αφορά
            το οικονομικό και κοινωνικό τους επίπεδο σε σχέση με το μέσο κοινο¬
            τικό επίπεδο .
         0 στόχος της αναγνώρισης του περιφερειακού χαρακτήρα :
          . τη λήψη υπόψη των ιδιαίτερων φυσικών συνθηκών που χαρακτηρίζουν τις
            περιοχές αυτές στο μέτρο που τις εξατομικεύουν σε σχέση με το υπό¬
            λοιπο κοινοτικό σύνολο ,
          . την έδρα ίωση ζωνών πολιτικής σταθερότητας με στόχο το αμοιβαίο συμ¬
            φέρον όλων των εταίρων , αναπτυγμένων ή αναπτυσσομένων , των περιο¬
            χών αυτών ,
          . τη μεγαλύτερη συνεργασία στις περιοχές που γειτνιάζουν με αναπτυσ¬
            σόμενες χώρες ,
          . τη συνοχή ανάμεσα στις διαφορετικές κοινοτικές πολιτικές , εσωτερι ¬
            κές ή εξωτερικές λαμβάνοντας ιδίως υπόψη , με την ευκαιρία της θέσπι ¬
            σης μέτρων έναντι των ΥΔ , την επίπτωση που ενδεχομένως θα έχουν στα
            γειτονικά κράτη ΑΚΕ .
     Η ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΑΓ ΑΓΕΙ ΤΑ ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΑΠΟΡΡΕΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΤ ¬
     ΤΟ ΑΥΤΟ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ
20 . Με βάση τα προαναφερόμενα , προσφέρονται πολλές δυνατότητες .
     01 ΒΑΣΙΚΕΣ ΕΠΙΛΟΓΕΣ
21 . Οι δράσεις που πρέπει να αναληφθούν έναντι των ΥΔ , μπορούν να ακολουθή¬
σουν μια από τις τρεις βασικές επιλογές :
     Τα ΥΔ ως πλήρως ισότιμα κοινοτικά εδάφη
22 . Η επιλογή αυτή εκφράζεται με την πλήρη εφαρμογή όλων των κοινών πολιτικών
χωρίς να λαμβάνονται υπόψη οι ιδιαιτερότητες που ωστόσο , έχουν αναγνωριστεί
από καιρό , τόσο από τον εθνικό νομοθέτη όσο και από τα κοινοτικά όργανα .
23 . Η επιλογή αυτή που θα περιλαμβάνει και παροχή βοήθειας για την κάλυψη της
καθυστέρησης - όπως και για τις άλλες φτωχές περιφέρειες της Κοινότητας - δεν
θα λαμβάνει καθόλου υπόψη τα πολυάριθμα περιφερειακά προβλήματα που , ωστόσο ,
είναι χαρακτηριστικά των ΥΔ .
 ---pagebreak---                                    - 9 -
      Τα Υ Δ ως αναπτυσσόμενα εδάφη της περιφέρειας
24 . Η επιλογή αυτή προϋποθέτει την εφαρμογή στα Υ Δ των ίδιων πολιτικών συνερ¬
γασίας που εφαρμόζονται έναντι του τρίτου κόσμου που τα περιβάλλει . Στην ακραία
αυτή περίπτωση , θα πρέπει να καταργηθοόν οι ενισχύσεις που λαμβάνουν τα ΥΔ από
τα εσωτερικά διαρθρωτικά ταμεία και να τους χορηγούνται ενισχύσεις από το ΕΤΑ
( όπως συνέβαινε από το 1958 ως το 1975 ) και να τους παρέχονται τα πλεονεκτήματά
του που αφορούν τις αναπτυσσόμενες χώρες . Η απόλυτη εφαρμογή της επιλογής αυτής
θα συνεπάγεται όχι μόνο το να μην συμπεριλαμβάνονται τα ΥΔ στο τελωνειακό έδα ¬
φος της Κοινότητας , αλλά και το να μην εφαρμόζονται σ'αυτά οι κοινές πολιτικές
( επιλογή που στην πράξη , είναι το μοντέλο των ΥΧΕ ).
25 . Η λύση αυτή είναι προφανές ότι δεν συμβιβάζεται με τη συνθήκη . Θα ήταν
εξάλλου , μη αποδεκτή από πολιτική άποψη και αντίθεΡη . με τη βούληση που εξέφρα-
σε με δημοκρατικές διαδικασίες ο ενδιαφερόμενος πληθυσμός .
      Μια ρεαλιστική προσέγγιση
26 . Το να ληφθεί υπόψη ο κοινοτικός και περιφερειακός χαρακτήρας , ταυτόχρονα ,
οδηγεί σε μια προσέγγιση , σύμφωνα με την οποία θα εξακολουθούν να εφαρμόζονται
στα ΥΔ οι κοινές πολιτικές σε συνδυασμό μερικές φορές με ειδικά καθεστώτα που
θα λαμβάνουν υπόψη τις περιφερειακές ιδιαιτερότητες , χωρίς να θίγουν σε καμία
περίπτωση τη νομική και πολιτική ενσωμάτωσή τους στην Κοινότητα .
27 . Η λύση αυτή συνδυάζει την εφαρμογή της συνθήκης ( γεγονός που συνεπάγεται
την προετοιμασία για το ορόσημο της 31ης Δεκεμβρίου 1992 , που συνοδεύεται από
μέτρα που προβλέπονται για να ενισχύσουν τις καθυστερημένες περιφέρειες και να
αντιμετωπίσουν τα προβλήματά τους ) με την αναγνώριση του περιφερειακού τους πε ¬
ριβάλλοντος ( πράγμα που συνεπάγεται τη θέσπιση ειδικών μέτρων σε ορισμένους το¬
μείς , καθώς και την απαραίτητη συνοχή ανάμεσα στις δράσεις που αναλαμβάνει η
Κοινότητα στις περιοχές αυτές .
28 .  Η προσέγγιση αυτή θα βασίζεται σε δύο συμπληρωματικές μεθόδους :
      α)   τη μέθοδο της όσο το δυνατό περισσότερο προωθημένης οικονομικής ενσω¬
           μάτωσης των ΥΔ , μέσω διορθωτικών μέτρων διαρθρωτικού χαρακτήρα
           Στο πλαίσιο αυτό , ο χαρακτηρισμός των ΥΔ , στα πλαίσια της μεταρρύθμι ¬
           σης των ταμείων ως " καθυστερημένων περιφερειών " που απολαύουν αυξημέ¬
           νης συγκέντρωσης κεφαλαίων για την περιφερειακή ανάπτυξη θα πρέπει να
           οδηγήσει σε μια ουσιαστική αύξηση των κοινοτικών παρεμβάσεων στα δια¬
           μερίσματα αυτά . Η αυξημένη αυτή προσπάθεια θα συμβάλει στο να αντι ¬
           σταθμιστούν τα ιδιαίτερα μειονεκτήματα και θα συνοδεύσει την κατάργηση
           των παρεκκλίσεων , που ακόμα ισχύουν γι αυτά .
      β)   τη μέθοδο της πραγματικής διευθέτησης ορισμένων κοινών πολιτικών , μέσω
           της εφαρμογής ειδικών καθεστώτων σε συγκεκριμένες περιπτώσεΤς
           Η μέθοδος αυτή θα λαμβάνει ιδίως υπόψη τη γεωγραφική θέση και το ιδιαί ¬
           τερο οικονομικό περιβάλλον που χαρακτηρίζει τα ΥΔ . Λύσεις του τύπου
           αυτού , για παράδειγμα , θα μπορούν να αποτελόσουν απάντηση για τα προ¬
           βλήματα των προϊόντων που τα ΥΔ μπορούν να προμηθεύονται μερικές φορές
           με ελάχιστο κόστος στις αγορές των γειτονικών αναπτυσσόμενων χωρών , χω¬
           ρίς να προσφεύγουν στα εμπορεύματα μακρινής κοινοτικής καταγωγής ( δια¬
           τάξεις που ήδη προβλέπονται όσον αφορά τα κράτη ΑΚΕ στα πλαίσια της σύμ
           βάσης της Λομέ III ).
 ---pagebreak---                                   - 10 -
29 . Τα κοινοτικά όργανα θα πρέπει να αποφασίζουν σε κάθε συγκεκριμένη περίπτω¬
ση αν θα επιλέξουν μια από τις δύο μεθόδους ή αν θα εφαρμόσουν ένα επιλεκτικό
συνδυασμό των δύο . Το κριτήριο για την επιλογή αυτή θα πρέπει να είναι μια πο¬
λιτική και οικονομική εκτίμηση του πιθανού κόστους μιας διαρθρωτικής ενίσχυσης
ή του διαφυγόντος κέρδους που προκύπτει από το ειδικό καθεστώς υποκατάστασης
όσον αφορά τη συνεισφορά των ΥΔ στους κοινοτικούς πόρους .
      ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΩΝ ΔΡΑΣΕΩΝ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΑ ΥΔ
      Το άρθρο 227 παράγραφος 2 , εδάφιο 2
30 . Όσον αφορά το νομικό πλαίσιο των δράσεων που αποσκοπούν στο να εξαλείψουν
τα ειδικά μειονεκτήματα των ΥΔ ( βλ . αριθ . 8 έως 18 ανωτέρω ), το άρθρο 227 παρά¬
γραφος 2 , εδάφιο 2 αποτελεί ισχυρή νομική βάση για να αποφασισθούν παρεκκλίσεις
σε ορισμένες διατάξεις της συνθήκης που οι ίδιες δεν προβλέπουν καμία παρέκκλι ¬
ση ( για παράδειγμα παρέκκλισης στο άρθρο 95 ).
31 . Κατά την εφαρμογή αυτών των κοινοτικών πολιτικών γενικά και με βάση τις
διατάξεις γενικής εφαρμογής της συνθήκης ( όπως το άρθρο 43 ) μπορούν να θεσπι ¬
στούν υπέρ των ΥΔ ειδικά μέτρα ( επίσης με βάση το άρθρο 227 παράγραφος 2 ).
32 . Πρέπει να υπογραμμιστεί ότι η δυνατότητα θέσπισης ειδικών μέτρων που να
στηρίζονται άμεσα στη συνθήκη δεν συνδέεται με καμία προθεσμία και επομένως εξα¬
κολουθεί να ισχύει στο μέτρο και για όσο διάστημα υπάρχει αντικειμενική ανάγκη
να ληφθούν παρόμοια μέτρα για την "οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη των περι ¬
φερειών αυτών ". Η ακρίβεια της        προσέγγισης αυτής επιβεβαιώθηκε πρόσφατα από
το Δικαστήριο ( απόφαση 58 / 86 της 26.3.87 ).
33 . Επιπλέον , το άρθρο 227 παράγραφος 2 περιέχει όχι μόνο μια δυνατότητα παρέκ¬
κλισης , αλλά και μια πρόσκληση προς τα όργανα να χρησιμοποιήσουν τις δυνατότη¬
τες αυτές για τον προβλεπόμενο σκοπό .
       Το άρθρο 227 παράγραφος 2 , εδάφιο 2 , και το άρθρο 8 γ
34 . Το άρθρο 8 γ της συνθήκης ( άρθρο 15 της Ενιαίας Πράξης ) που εφαρμόζεται
και στα ΥΔ πρέπει να ληφθεί υπόψη με βάση όσα προαναφέρονται χωρίς να εξετάζε¬
ται το θέμα του αν το άρθρο 8 γ μπορεί να εφαρμοστεί σε μια περιφέρεια ενός κρά¬
τους μέλους . Το άρθρο αυτό δεν περιλαμβάνει εν πάση περιπτώσει καμία βάση για
νέα συμπληρωματική παρέκκλιση . Εφαρμοζόμενο στα ΥΔ περιέχει μια ειδική πρόσκλη¬
ση προς τα όργανα να λάβουν υπόψη τις αναπτυξιακές διαφορές των διαμερισμάτων
αυτών κατά την περίοδο υλοποίησης της εσωτερικής αγοράς . Ειδικές παρεκκλίσεις
που θα θεσπιστούν για το σκοπό αυτό " πρέπει να έχουν προσωρινό χαρακτήρα " ( άρ¬
θρο 8 γ παράγραφος 2 ) .
35 . Αλλά η διάταξη αυτή δεν μπορεί να ερμηνευθεί κατά τρόπο που να αντί τίθεται
σε παρεκκλίσεις μεγαλύτερης διάρκειας στην περίπτωση που θα εξακολουθούσαν να
υπάρχουν ουσιαστικές διαφορές στα ΥΔ μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1992 . Έτσι δεν
υπάρχει νομικό εμπόδιο στην εφαρμογή ειδικών καθεστώτων που αναφέρονται στο ση¬
μείο 28 β ανωτέρω . Πράγματι , επειδή οι ιδιαίτερες ανάγκες των ΥΔ δεν προκύ¬
πτουν μόνο από το χαμηλό αναπτυξιακό βαθμό τους αλλά και από την ιδιαίτερη
 ---pagebreak---                                    11
γεωγραφική και κλιματολογίκή θέση τους , το άρθρο 227 παράγραφος 2 εμπεριέχει
τη δυνατότητα ναΜτροβλεφθούν παρεκκλίσεις στους γενικούς κανόνες που να είναι
πιο ευρείες και σταθερές από τις παρεκκλίσεις που μπορούν να γίνουν αποδεκτές
για άλλες υπανάπτυκτες περιφέρειες της Κοινότητας .
36 . Εν πάση περιπτώσει , το άρθρο 227 έχει προτεραιότητα επί του άρθρου 8 γ ,
δεδομένου ότι πρέπει να καταβληθεί προσπάθεια για να καταργηθούν μέχρι τις
31 Δεκεμβρίου 1992 οι παρεκκλίσεις που θέτουν σε κίνδυνο την υλοποίηση της
εσωτερικής αγοράς .
Κάθε ειδικό καθεστώς πρέπει να ισχύει σε τοπικό επίπεδο και εν πάση περιπτώσει
" να διαταράσσει το λιγότερο δυνατό τη λειτουργία της κοινής αγοράς ".
37 . Πρέπει λοιπόν να εξακριβωθεί λεπτομερώς ποιά ειδικά καθεστώτα πρέπει και
μπορούν να εξακολουθούν να ισχύουν μετά την ημερομηνία αυτή : μια παρέκκλιση
της οποίας οι οικονομικές επιπτώσεις περιορίζονται στο έδαφος των ΥΔ , χωρίς να
επηρεάζουν άμεσα τη λειτουργία της κοινής αγοράς θα ήταν προτιμότερη από άλλες
παρεκκλίσεις που θα είχαν τα ίδια αποτελέσματα . Αν μια παρόμοια παρέκκλιση μπο¬
ρεί να επηρεάσει τις συναλλαγές ανάμεσα στα κράτη μέλη στην ευρωπαϊκή ήπειρο
( για παράδειγμα παρέκκλιση από το φορολογικό καθεστώς στη μητροπολ ι τ ι κή Γαλλία
για τα προϊόντα καταγωγής των ΥΔ ), η κατάργησή της στις 31 Δεκεμβρίου 1992 εί ¬
ναι αναγκαία . Η κατάργηση αυτή πρέπει να αντισταθμιστεί με τη θέσπιση θετικών      ί.
μέτρων εφόσον βέβαια είναι αναγκαίο . Μια ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί στα
πλαίσια αυτά στις " εισφορές θαλάσσης ".
      Η χρησιμοποίηση των διαφορετικών νομικών λύσεων
38 . Λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω φαίνεται πρόσφορο να εγκριθεί για τα ΥΔ
ένα πρόγραμμα ,
      που να δεσμεύει πολιτικά και νομικά τα κοινοτικά όργανα ,
      που να λαμβάνει υπόψη το γεγονός ότι οι δράσεις που αναφέρονται σ'αυτό^υπά -
      γονται άλλοτε στην αρμοδιότητα του Συμβουλίου και άλλοτε στην αρμοδιότη¬
      τα της Επιτροπής ,
      και που να περιλαμβάνει μια απάντηση και μια κατευθυντήρια γραμμή ( με χρο¬
      νοδιάγραμμα ), έναντι των ενδιαφερομένων εθνικών και περιφερειακών αρχών .
39 .  Ως εκ τούτου , προτείνεται σχέδιο κοινής απόφασης του Συμβουλίου και της Επι ¬
      τροπής , που να θεσπίζει ένα πρόγραμμα δράσης , που να στηρίζεται στο άρθρο
      227 παράγραφος 2 της συνθήκης . Πρόκειται για μια απολύτως νεωτεριστική
      προσέγγιση
      που ανταποκρίνεται καλύτερα στην ανάγκη να υπογραμμιστεί η κοινή ευθύνη των
      δύο οργάνων , λαμβανομένων υπόψη των αρμοδιοτήτων τους που προκύπτουν από
      τις συνθήκες ,
      που αποφεύγει περιπλοκές κατά τη σύνταξη που θα προέκυπταν από την υιοθέτη¬
      ση άλλων λύσεων ,
      και που κυρίως προσδίδει στην πράξη αυτή μια συνεπή εικόνα κοινής πολιτικής
      βούλησης των κοινοτικών οργάνων έναντι των ιδιαίτερων προβλημάτων των εν ¬
      διαφερομένων κατοίκων των μακρινών διαμερισμάτων .
40 . Η απόφαση αυτή προβλέπει τις κύριες κατευθυντήριες γραμμές της κοινοτικής
δράσης έναντι των ΥΔ σε πολλές κοινές πολιτικές και απαριθμεί ταυτόχρονα τα ει ¬
δικά μέτρα που πρέπει να ληφθούν μέσα σε ορισμένες προθεσμίες υπό μορφή παρεπό ¬
μενων πράξεων του αρμόδιου οργάνου , με βάση τα αντίστοιχα άρθρα της συνθήκης .
 ---pagebreak---                                  - 12 -
                                                           *
Φροντίζοντας για συνοχή , το πρόγραμμα αναφέρεται επίσης στα μέτρα που έχουν
ήδη ληφθεί , με τις αναγκαίες προσαρμογές κατά περίπτωση .
      ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΡΑΣΗΣ
41 . Η Επιτροπή προτείνει τη θέσπιση προγράμματος δράσης με τον τίτλο Ρ05ΕΙ -
ΟΟΜ ( Πρόγραμμα ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτή¬
ρα των υπερπόντιων διαμερισμάτων ) για τα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα . Το
πρόγραμμα αφορά πολυετή περίοδο και προβλέπει ένα ή περισσότερα στάδια .
42 . Το ΡΟδΕΙϋΟΜ συνιστά μια πολιτική απάντηση στα ερωτήματα που θέτουν οι κά¬
τοικοι των περιοχών αυτών και στους φόβους που εκφράζουν οι αιρετοί αντιπρόσω¬
ποί τους , λαμβανομένων υπόψη των ειδικών προβλημάτων των ΥΔ ( βλ . αριθ . 15 έως
18 ανωτέρω ) : πράγματι , η ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς γίνεται συχνά αντι ¬
ληπτή στις περιοχές αυτές ως κίνδυνος επιπρόσθετων προβλημάτων αν ληφθεί υπό¬
ψη η γεωγραφική τους θέση και τα ειδικά καθεστώτα των οποίων απολαύει κατά πα¬
ράδοση ο πληθυσμός τους , ενώ θα πρέπει να θεωρείται ως δυναμικός φορέας ανάπτυ¬
ξης , εφόσον εντάσσεται σ'ένα συνεπές πρόγραμμα δράσης .
43 . Το ΡΟδΕΙΰΟΜ θα στηρίζεται στις τρεις ακόλουθες αρχές-κλειδιά : συμπληρωμα-
τικότητα , εταιρική σχέση και προγραμματισμός .
      ΤΡΕΙΣ ΑΡΧΕΣ-ΚΛΕΙΔΙΑ
      Συμπληρωματ ι κότητα
44 . Η δράση της Κοινότητας , νομοθετική και οικονομική θα συμπληρώνει τη δράση
της γαλλικής κυβέρνησης και των αρχών σε επίπεδο περιφέρειας και διαμερίσματος .
Όσον αφορά τη διαρθρωτική πλευρά του προγράμματος δράσης , η συμπληρωματ ι κότη¬
τα αυτή θα εκφράζεται στο εξής ως ακολούθως : οι αιτήσεις παρέμβασης των τα¬
μείων , της ΕΤΕ και των άλλων χρηματοδοτικών μέσων , υπέρ της περιφερειακής δρά¬
σης θα αποτελούν σ'ένα πρώτο στάδιο , αντικείμενο ενός αναπτυξιακού πολυετούς
σχεδίου , το οποίο θα υποβάλλουν οι αρμόδιες αρχές σε περιφερειακό και εθνικό
επίπεδο . Η Επιτροπή θα διευκρινίζει την απάντησή τηςγιατο σχέδιο αυτό σ'ένα
"κοινοτικό πλαίσιο στήριξης ". Το πλαίσιο αυτό θα εξειδικεύει τους αναπτυξια¬
κούς άξονες που έχουν προτεραιότητα για την Κοινότητα , τις μορφές παρέμβασης ,
καθώς και το συνολικό ποσό χρηματοδότησης που προβλέπεται για την περιφέρεια .
      Εταιρική σχέση
45 . Η εταιρική σχέση θα εκφράζεται από τη συστηματική συνεργασία ανάμεσα στην
Επιτροπή , στις εθνικές αρχές και σε συμφωνία με τις τελευταίες , στις αρχές σε
επίπεδο περιφέρειας, διαμερίσματος ή σε τοπικό επίπεδο καθώς και τις συμβουλευ¬
τικές συνελεύσεις . Θα αφορά την προετοιμασία , τη χρηματοδότηση , την παρακολού¬
θηση και την αξιολόγηση των δράσεων , τόσο των οικονομικών όσο και των ρυθμιστι ¬
κών .
46 . Η εταιρική σχέση είναι μια θεμελιώδης έννοια που επιτρέπει στους τοπικούς
φορείς να εμπλέκονται ενεργά στις διαδικασίες και να ελέγχουν την ίδια την ανά
πτυξή τους .
 ---pagebreak---                                                    -- 13 -
                     Ηρογραρματ ι ορός
                .    Οι πα&εμβάοε ι ς των 5 % αρθρωτ ι κών . ταμε ί·«ν> της ΕΤΕ κκ^των ^ ΧΧυν κοινοτι -
           κών χρηματοδοτ ι κώ ν _ μ/'ΐπ,ίν *? οα συμπληρώνουν τις προσπαθεί ες της γαλλικής- κυβέρ¬
           νησης καί τω·* αρχών τ»*ν ΥΔ, καθώς και οι κοινοτικές νομοθετικές πράξεις 9α
           πρέπει , μέσω του . προγραμματισμού να ε<· . σοσοντα * οτα αναπτυξιακά προγράμματα
           των ΥΔ και - να συναρθρώνεται . με -τους στόχους και τις προτεραιότητες τους . · . ■>
           48.0 προγραμματισμός με τις μόνιμες ανταλλαγές απόψεων που προβλέπει με
           τους εταίρους της γαλλικής κυβέρνησης και των ΥΔ θα μπορεί έτσι να επιτρέψει
           τη βέλτιστη χρησιμοποίηση των κοινοτικόν πόρων : στα πλαίσια του προγράμματος
           όρασης οι πόροι αυτοί θα διατίθενται κατά προτεραιότητα στον ή στους τομείς
           όπου η συγκέντρωση χρηματοδοτικών μέσων της Κοινότητας θεωρείται καί η πλέον
           κατάλληλη .
          ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΗ* ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ β ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΟΝ ΕΙΔΙΚΏΝ ΜΕΤΡΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΥΔ ΕΝΟΨΕΙ ΤΟΥ
          1993
          49 . Στα ΥΔ         ισχύουν πολλές ειδικές ρυθμίσεις , αφού οι αρχές του κράτους
          έλαβαν υπόψη την ειδική κατάστασή τους και τα κοινοτικά όργανα αναγνώρισαν
          τις ιδιαιτερότητές τους .
       , 50 . Οι ειδικές αυτές 'ρυθμίσει ς , είτε είναι εθνικές είτε κοινοτικές, θα πρέ-
·λ;.··'^>ιτε;ί.ν·'·ν0 καταγραφούν λεπτομερώς και , να· γίνει μια συστηματική. Ρεκκαθάρισπ*" &νά - . .
          τομέα .
  . . 51 . - Με βάση ^την καταγραφή αυτή, θα πρέπει να επιλεγούν τα μέτρα που 6α ακο^ · ^ .
          τελέσουν- αντικείμενο της εναρμόνισης στα πλαίσια της μεγάλης αγοράς και τα .
      “ μέτρα που αντίθετα, Θα πρέπει να διατηρηθούν και να πρσσαρμοσθοόν για να αντα-.,:
          ποκριθούν στις ιδιαιτερότητες των ΥΔ .                                                        .
          Τα κοινοτικά μέτρα ( βλ . ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4 ?
          52 . Διάφορα μέτρα έχουν μέχρι σήμερα εγκρίθεί κατά τρόπο ειδικό για τα ΥΔ
          τόσο όοον αφορά την παρέμβαση των διαρθρωτικών ταμείων όσο και τη χορήγηση
          ορισμένων ενισχύσεων ή παρεκκλίσεων στις κοινές οργανώσεις αγοράς , θα πρέ¬
          πει τα μέτρα αυτά να διατηρηθούν ή να επεκταθούν στο πλαίσιο του προγράμμα¬
          τος δράσης .
          53 . Διάφορες οδηγίες έχουν προταθεί ή θα προταθούν με την προοπτική της
          ενιαίας αγοράς , θα πρέπει κατά την κατάρτιση ή την έγκρισή τους να εξε-
          τασθεί αν η εφαρμογή τους , που είναι κατ' αρχήν ομοιόμορφη, θα πρέπει να
          λαμβάνει υπόψη την ιδιαιτερότητα των ΥΔ .                                           '
          54 . θα πρέπει , εξάλλου , οι κοινές οργανώσεις αγοράς ή τα καθεστώτα εισαγω¬
          γής να προααρμοσθούν στις ειδικές γεωργικές παραγωγές των ΥΔ και να προβλεφθούν
          σχετικά λύσεις σε κάθε συγκεκριμένη περίπτωση ( ενισχύσεις στην παραγωγή , τη με¬
          ταποίηση , την εμπορία ...). Είναι αυτονόητο ότι οι προσαρμογές αυτές θα πρέπει
          να τηρούν τους όρους ανταγωνισμού ανάμεσα στις επιχειρήσεις που είναι εγκατεστη¬
          μένες στα ΥΔ και τις επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες στις υπόλοιπες περι ¬
          φέρειες της Κοινότητας . Εξάλλου τα μέτρα αυτά 8α πρέπει να λαμβάνουν υπόψη την
          ανάγκη να μη . δισταρόσσουν την περιφερειακή συνοχή και επομένως να τηρούν την
          υποχρέωση δ ί αβουλευσεων με τα κράτη ΑΚΕ στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο
          άρθρο 130 της σύμβασης της Λομέ III .
 ---pagebreak---                                 - 14 -
55 . Σχετικά, πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή οτη μπανάνα, προϊόν που είναι
πρωταρχικής σημασίας για τα ΥΔ και τα κράτη ΑΚΕ ϊ ελλείψει κοινής οργάνωσης
αγοράς και κοινού καθεστώτος εισαγωγής στον τομέα της μπανάνας , η Επιτροπή
συνεχίζει τις εργασίες της για να υποβάλει στο Συμβούλιο προτάσεις για να
ληφθούν κοινοτικά μέτρα στον τομέα αυτό, εντός προθεσμιών που θα εξασφαλίζουν
την ελεύθερη κυκλοφορία του προϊόντος αυτού μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992 . Τα
μέτρα αυτά θα πρέπει , σύμφωνα με το άρθρο 39 της συνθήκης , να εξασφαλίζουν ένα
ικανοποιητικό βιοτικό επίπεδο στους παραγωγούς των διαμερισμάτων αυτών , λαμβά-
νοντας υπόψη την πρωταρχική σημασία του προϊόντος αυτού για την οικονομία των
σχετικών περιφερειών , είτε πρόκειται για τα συμφέροντα των κοινοτικών παραγω¬
γών είτε για τα συμφέροντα των παραγωγών των τρίτων χωρών , έναντι των οποίων
η Κοινότητα έχει αναλάβει ιδιαίτερες υποχρεώσεις . -
56 . Σε σχέση με τα παραπάνω, θα πρέπει να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στα θέματα
σχετικά με το ρούμι . Με την τριπλή προοπτική ενός νέου κοινοτικού ορισμού , της
κατάργησης της κατανομής ανάμεσα στα κράτη μέλη της ποσόστωσης που έχει χορη¬
γηθεί στα κράτη ΑΚΕ και της κατάργησης του καθεστώτος φορολογικής παρέκκλισης
που σήμερα εφαρμόζεται από τη Γαλλία, τα ΥΔ θα χάσουν ορισμένα πλεονεκτήματα
προς όφελος της διάθεσης της παραγωγής τους σε ρούμι . Έτσι , η Κοινότητα θα
πρέπει να αρχίσει να προβληματίζεται για το προϊόν αυτό, λαμβάνοντας υπόψη τα
συμφέροντα των παραγωγών· της Κοινότητας και των παραγωγών των τρίτων χωρών ,
έναντι των οποίων η Κοινότητα έχει αναλάβει ιδιαίτερες υποχρεώσεις .
Τα εθνικά μέτρα ( βλ . ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5 ).
57 . Ως εκ τούτου, επιβάλλεται συστηματική καταγραφή των πολυάριθμων εθνικών
μέτρων που αφορούν ειδικά τα ΥΔ για να αποφασισθεί ποιά από τα μέτρα αυτά
πρέπει να εναρμον ι σθούν πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1992 και ποιά αντίθετα
μπορούν να διατηρηθούν ή να προσαρμοσθούν .
58 . Με τη βάση αυτή, η Επιτροπή θα πρέπει να εξετάσει ποιά εθνικά μέτρα μπο¬
ρούν να διατηρηθούν ή να προσαρμοσθούν και ενδεχομένως να προτείνει στο Συμβού¬
λιο τις κατάλληλες συστάσεις . Όσον αφορά ιδιαίτερα το ζαχαροκάλαμο και τη
ζάχαρη που παράγεται από αυτό , που είναι προϊόντα της Γουαδελούπης , Μαρτινί ¬
κας και της Ρεύνιόν , το καθεστώς έγκρισης εθνικών ενισχύσεων που προβλέπεται
στο άρθρο 46 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1785 /81 πρέπει να ανανεωθεί και πέραν
της περιόδου εμπορίας 1988 /89 και τουλάχιστον μέχρι την τελευταία περίοδο
εφαρμογής του ισχύοντος καθεστώτος ποσοστώσεων , δηλαδή την περίοδο 1990 / 91 .
Έτσι , η Κοινότητα , όπως έχει ήδη κάνει από την εγκαθίδρυση της αγοράς ζάχα¬
ρής , θα επιβεβαιώσει σ' ένα τομεακό επίπεδο που είναι σημαντικό για την οικο¬
νομία και την απασχόληση στα ΥΔ , την εφαρμογή ειδικών επιλογών για την ιδιαί ¬
τερη περίπτωση τους .
59 . Πρέπει εξάλλουν να αναφερθούν οι επιχορηγήσεις για την ανάπτυξη η προνομια¬
κή διάρθρωση των δανείων , ή οι φορολογικές ελαφρύνσεις υπέρ των ΥΔ . Στα πλαίσια
αυτά, οι φόροι που επιβάλλονται στο λεγόμενο " παραδοσιακό" ρούμι τραβούν ιδιαί ¬
τερα την προσοχή λόγω των επιπτώσεων τους στην οικονομία και την απασχόληση
στα ΥΔ καθώς και των μέτρων που έχει ήδη εκδόσει το Συμβούλιο : πράγματι , το
Συμβούλιο μόλις επέτρεψε στη Γαλλία να εφαρμόσει μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992
και για ποσότητες που μειώνονται προοδευτικά ένα μειωμένο ποσοστό φόρου κατα-
ναλώσεως για το λεγόμενο " παραδοσιακό" ρούμι που παράγεται στα ΥΔ ( απόφαση
88 / 245 / ΕΟΚ της 19ης Απριλίου 1988 ). Το Συμβούλιο ανέφερε ότι "η Επιτροπή
 ---pagebreak---                                                                                     .* ? /
                                     - 15 -
   εξετάζει πρόγραμμα δράσης υπέρ των ΥΔ το οποίο περιλαμβάνει ειδικά μέτρα προ¬
   σαρμογής στις κοινοτικές πολιτικές και νέες δράσεις <για τη διευκόλυνση της οι ¬
   κονομικής ανάκαμψης των περιοχών αυτών ".
   60 . Η εντελώς ειδική περίπτωση της εισφοράς θαλάσσης πρέπει να σχολιασθεί
   λεπτομερέστερα, λαμβανομένων υπόψη των διαδικασιών που ήδη άρχισαν σχετικά .
        Η περίπτωση της " εισφοράς θαλάσσης "
   61 . Δασμός εισαγωγής που επιβάλλεται κατά την είσοδο ενός προϊόντος στο νησί ,
^ ανεξάρτητα από την καταγωγή του (γαλλική, κοινοτική ή τρίτης χώρας ) ανάλογα
   με τα προϊόντα και τα ποσοστά που καθορίζονται από τα περιφερειακά Συμβούλια
 ' των ΥΔ, η "εισφορά θαλάσσης" αποβλέπει σε τρεις στόχους :
   - από πολιτική άποψη , αποτελεί σημαντικό στοιχείο αποκέντρωσης , τόσο στον το¬
      μέα λήψεως αποφάσεων όσο και στο φορολογικό τομέα, χωρίς παρέμβαση του εθνι ¬
      κού νομοθέτη ή έλεγχο του κράτους , και σ'αυτό οφείλεται και η αυτονομία και
      η δημοκρατία που χαρακτηρίζουν την περιοχή *
   - από χρηματοδοτική άποψη, συνιστά δημοσιονομικό πόρο των αρχών περιφερειακής
      αυτοδιοίκησης και ουσιαστικό μέσο ανάπτυξης των κοινοτήτων ,
   - από οικονομική άποψη , είναι στοιχείο στήριξης και προώθησης των τοπικών βιο¬
      μηχανιών που αντιμετωπίζουν τις πραγματικές δυσκολίες του απομακρυσμένου και
      νησιωτικού χαρακτήρα .
   62 . Με βάση τη διαπίστωση ότι η ύπαρξη της " εισφοράς θαλάσσης " υπό τη σημερινή
   της μορφή αποτελεί σαφώς εμπόδιο στην αρχή της ελεύθερης κυκλοφορίας ( άρθρα 9
   και επόμενα της συνθήκης ) η Επιτροπή προτείνει μια μεταρρύθμιση του μέτρου αυ¬
   τού έχοντας παράλληλα συνείδηση ότι το θέμα αυτό έχει ιδιαίτερη σημασία αν ληφθούν
   υπόψη οι προαναφερθέντες στόχοι . Σύμφωνα με την αρχή ενός δασμού που επιβάλλε¬
   ται έναντι όλων , η πρόταση της Επιτροπής έχει στόχο να προσδιορισθεί καλύτερα η
   φύση των τεχνικών λύσεων που θα εξασφαλίσουν τη γενίκευση της επιβολής έμμεσων
   φόρων στην τοπική παραγωγή αναγνωρίζοντας ταυτόχρονα τα ειδικά προβλήματα, λόγω
   της ιδιαίτερης κατάστασης τους :
   α ) το ποσοστό του δασμού μπορεί να ρυθμισθεί ανάλογα με τις κατηγορίες των σχε¬
       τικών προϊόντων , ώστε να εφαρμόζεται μειωμένος δασμός στα προϊόντα πρώτης
       ανάγκης . Εξάλλου , για να διευκολυνθεί η μεταγενέστερη εξέλιξή του, το σύστη¬
       μα του εφαρμοζόμενου δασμού θα πρέπει στο μέτρο του δυνατού να αναφέρεται
       στα κριτήρια όπου λαμβάνονται υπόψη , για την κατάταξη των προϊόντων που επι ¬
       βαρύνονται με τον ΦΠΑ, στο πλαίσιο της εναρμόνισης των έμμεσων φόρων ,
   β) μια από τις σημαντικές πλευρές του προτε ι νόμενου φορολογικού καθεστώτος εί ¬
       ναι να καταστεί δυνατή , κατά τρόπο περιορισμένο και ελεγχόμενο από την Επιτρο¬
       πή, η προώθηση των τοπικών βιομηχανικών δραστηριοτήτων . Για να υλοποιηθεί ο
       στόχος αυτός η Επιτροπή έκρινε προτιμότερο :
       - να αποκλείσει τη λύση που αποβλέπει στην αύξηση της τιμής ορτσμένων εισα-
         γόμενων προϊόντων επ ι βαρύνοντάς τα με μεγαλύτερο δασμό , γιατί εκτός από
         την πληθωριστική επίπτωσή της έχει και το διπλό μειονέκτημα :
          * να καθιερώνει στους τομείς αυτούς ένα εσωτερικό φραγμό στα πλαίσια του
            τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, όσον αφορά τα προϊόντα κοινοτικής
            προέλευσης και
 ---pagebreak---                                         16 -
       . να σχολιάζεται από τις τρίτες χώρες και ιδιαίτερα από τα κράτη ΑΚΕ, όσον
         αφορά τα προϊόντα που εισάγονται από τρίτες χώρες,
    - να επιφυλάξει αντίθετα στις σχετικές τοπικές παραγωγές, με στόχο να επιτευχθεί
       ο σκοπός που αναφέρεται ειδικά στο άρθρο 227 παράγραφος 2 της συνθήκης, δη¬
       λαδή Π μέριμνα για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη των ΥΔ :
       . για μια πρώτη περίοδο 10 ετών, τη δυνατότητα, εν μέρει ή συνολικών απαλ¬
         λαγών μετά από έγκριση της Επιτροπής,
       . στη συνέχεια, τη στήριξή τους στα πλάίσια των περιφερειακών ενισχύσεων
         τηρώντας τα άρθρα 92 ως 94 της συνθήκης .
  γ) επιπλέον, η δημοσιονομική αυτονομία των διαφόρων αρχών τοπικής αυτοδιοίκη¬
       σης θα διατηρηθεί με τη χορήγηση σ'αυτές της νέας "εισφοράς θαλάσσης", ώστε να
       ενισχυθεί η ανάπτυξη της τοπικής δημοκρατίας .
63 . Όσον αφορά το χρονοδιάγραμμα, προτείνέται ο νέος μηχανισμός να τεθεί σε ισχύ
το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992 : η Επιτροπή, αναγνωρίζοντας ότι κάποια
προθεσμία είναι απαραίτητη για τις εθνικές και τοπικές εργασίες που συνεπάγεται
η μεταρρύθμιση αυτή, θεωρεί ότι η ημερομηνία της 31ης Δεκεμβρίου 1992 αποτελεί
τη μέγιστη προθεσμία και ότι θα ήταν μάλιστα προτιμότερο να εφαρμοσθεί ήδη από
πριν το νέο σύστημα .
          ΝΕΑ ΜΕΤΡΑ ΜΕ ΣΤΟΧΟ ΤΗΝ ΚΑΛΥΨΗ ΤΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ
  64 . Παρά τις σημαντικές μεταβιβάσεις, του δημοσίου και τις έντονες προσπάθειες
  που έχει ήδη καταβάλει η Κοινότητα , πρέπει να αναγνωριστεί ότι οι διαρθρωτι ¬
  κές παρεμβάσεις , τόσο οι κρατικές όσο και οι κοινοτικές , καθώς και οι αναδιαρ¬
  θρώσεις ορισμένων κοινών πολιτικών συχνά είχαν χαρακτήρα περιστασιακό ή δεν
  ήταν επαρκώς συντονισμένες .
  65 . Σύμφωνα με τ ι ς προτάσεις που υπέβαλε η Επιτροπή με στόχο την " επιτυχία
  της Ενιαίας Ευρωπαϊκής Πράξης ", τις οποίες ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο , θα
  πρέπει κανονικά να είναι δυνατή στο εξής η συστηματική ολοκλήρωση των εθνικών
  και κοινοτικών ενεργειών , η οποία θα ενίσχυε την αποτελεσματ ι κότητα των παρεμ¬
  βάσεων χάρη στη συγκέντρωση των μέσων στις περιφέρειες προτεραιότητας , όπως
  τα ΥΔ . Στα πλαίσια της προσπάθειας αυτής θα πρέπει να ληφθούν υπόψη , ως χαρα ¬
  κτηριστικά στοιχεία των ΥΔ , ο περιφερειακός χαρακτήρας και τα μόνιμα
 προβλήματα που περί γράφηκαν ανωτέρω .
         Η κοινοτική προσπάθεια σ' ένα συνεπές πρόγραμμα
  66 .   Κατ' εφαρμογή του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2052 / 88 του Συμβουλίου , ο οποίος
  αποτελεί την υλοποίηση των συμπερασμάτων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου όσον αφορά
  την αναμόρφωση των διαρθρωτικών ταμείων ( διπλασιασμός των πόρων και νέα μέθο¬
  δος δράσης ),
  -    τα ΥΔ περιλαμβάνονται στην ομάδα των περιφερειών που παρουσιάζουν καθυστέ¬
       ρηση στην ανάπτυξή τους και               · αποτελούν    αντικείμενο του άρθρου
       12 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2052 / 88 του Συμβουλίου και για τις οποίες προ-
       βλέπεται ότι θα καταβληθεί ιδιαίτερη προσπάθεια * η ιδιαίτερη αυτή προσπάθεια
 ---pagebreak---                                           17 -
    συνεπάγεται γενικότερα διπλασιασμό , από το 1987 έως το 1992 , των πόρων των
    διαρθρωτικών ταμείων που πρόκειται να χορηγηθούν στις περιφέρειες αυτές που
    παρουσιάζουν καθυστέρηση ανάπτυξης "
 - η νέα μέθοδος που προτείνεται , στα πλαίσια της αναμόρφωσης - και η οποία βα¬
    σίζεται στην ταυτόχρονη χρησιμοποίηση των τριών ταμείων υπέρ των περιφερεια¬
    κών ενεργειών , στη συμπληρωματ ικότητα της κοινοτικής δράσης με τη δράση που
    αναλαμβάνει το ενδιαφερόμενο κράτος στα πλαίσια μιας εταιρικής σχέσης με τις
    αρμόδιες αρχές , καθώς και στον πολυετή προγραμματισμό - θα καταστήσει δυνα¬
    τή την εφαρμογή των κοινοτικών παρεμβάσεων υπέρ των )Δ                εντός         ενός συ¬
    νεπούς και συντονισμένου πλαισίου .
67 . Στους πόρους που θα διατεθούν στα ΥΔ στα πλαίσια των διαρθρωτικών ταμείων θα προστεθούν
 οι πόροι που θα διατεθούν προκειμένου να αντισταθμιστούν οι ενδεχόμενες οικονομικές επιπτώσεις
 των διαφόρων διευθετήσεων με στόχο την εναρμόνιση, που προβλέψεων στις παραγράφους 49 έως
 61 ανωτέρω, καθώς και αυτοί που αντιστοιχούν στο τμήμα των νέων ενεργειών που αναφέρονται
 στις παραγράφους 69 έως 83 κατωτέρω που θα χρηματοδοτήσει η Κοινότητα.
68 . Δεδομένων των μόνιμων και ιδιαίτερα χαρακτηριστικών προβλημάτων που αντι ¬
μετωπίζουν τα ΥΔ , το πρόγραμμα αυτό είναι δυνατόν να εξακολουθήσει να εφαρμό¬
ζεται για ορισμένες από τις εν λόγω ενέργειες και μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1992
κατ' εφαρμογή του άρθρου 227 παράγραφος 2 της συνθήκης , και είναι δυνατόν να
εξευρεθούν τα συμπληρωματικά χρηματοδοτικά μέσα .
69 . Εκτός από τη νέα αυτή ώθηση , θα μπορούσε ενδεχομένως να δοθεί προτεραιό¬
τητα , στα πλαίσια των υφιστάμενων πόρων του προϋπολογισμού , και συγκεκριμένα
στον τομέα των νέων και ανανεώσιμων μορφών ενέργειας , στα προγράμματα που πα¬
ρουσιάζουν ενδιαφέρον για τις εν λόγω περιφέρειες .
        Πιο προσαρμοσμένες και καλύτερα συντονισμένες κοινοτικές δράσεις
        στην ίδια γεωγραφική περιοχή
70 . Τα ακόλουθα μέτρα θα συμβάλουν στη βελτίωση της συνοχής των κοινοτικών
ενεργειών στα πλαίσια των δύο ενδιαφερομένων γεωγραφικών περιφερειών ( πβλ . παρ .
14 ανωτέρω ).
       Ορθότερη χρησιμοποίηση των κοινοτικών πόρων
71 . Η Επιτροπή πιστεύει ότι κάθε ενέργεια υπέρ των ΥΔ θα πρέπει , μέσω της πα¬
ρέμβασης του ΕΤΠΑ , του ΕΚΤ , του ΕΓΤΠΕ - Τμήμα Προσανατολισμού , των διαρθρωτικών
μέτρων στον τομέα της αλιείας και της ΕΤΕ , να αποβλέπει στην ταυτόχρονη επί ¬
τευξη :
-    των ποσοτικών στόχων , χάρη στη σημαντική χορήγηση συμπληρωματικών κοινοτι ¬
     κών πόρων σύμφωνα με τους προσανατολισμούς που υιοθετήθηκαν στα πλαίσια της
     αναμόρφωσης των διαρθρωτικών ταμείων "
- και των ποιοτικών στόχων της ευρωπαϊκής αλληλεγγύης . Οι ποιοτικοί αυτοί στό¬
     χοι μπορούν να επιτευχθούν
     . μέσω της κλιμάκωσης των ποσοστών παρέμβασης σύμφωνα με τους όρους που κα-
       θορίζονται στο άρθρο 13 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2052 / 88 "
     . μέσω των παρεμβάσεων των διαρθρωτικών ταμείων στα πλαίσια των περιφερεια¬
       κών σχεδίων ή προγραμμάτων που είναι κοινά για τα ΥΔ , τα ΥΧΕ και τα κρά¬
       τη ΑΚΕ της ίδιας γεωγραφικής περιφέρειας , την εποπτεία των οποίων θα
 ---pagebreak---                                      18 -
        αναλάβει η Επιτροπή στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της στον τομέα της δια¬
        χείρισης των    διαρθρωτικών    ταμείων         και σύμφωνα με τους κανόνες
        επιλεξιμότητας που εφαρμόζουν τα εν λόγω ταμεία .
72 . Στο σημείο αυτό πρέπει να σημειωθεί πόσο διαφορετική ήταν η εξέλιξη που ση¬
μειώθηκε όσον αφορά τα πεδία εφαρμογής των ταμείων που αφορούν αντίστοιχα τα
κράτη ΑΚΕ και τα υπερπόντια διαμερίσματα : οι τομείς συνεργασίας της Κοινότητας
με τα κράτη ΑΚΕ ή τα ΥΧΕ έχουν διευρυνθεί σημαντικά από το 1958 και εξής " το γε¬
γονός αυτό οφείλεται στις κοινοτικές προσπάθειες που χαρακτηρίζονταν από μία με¬
γαλύτερη αλληλεγγύη προς τις αναπτυσσόμενες χώρες .
73 . Αντίθετα , οι τομείς αλληλεγγύης με τα υπερπόντια διαμερίσματα έχουν μειωθεί :
πράγματι , μέχρι το 1975 , έτος κατά το οποίο επεκτάθηκε η αναπτυξιακή πολιτική
στις χώρες που αποτελούν αντικείμενο του πρωτοκόλλου 22 , που αποτελεί παράρτημα
της Πράξης προσχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου , τα ΥΔ ενέπιπταν στο πεδίο εφαρμο¬
γής του ΕΤΑ * όταν λήφθηκε η πολιτική απόφαση να επεκταθεί η συνεργασία προς τις
χώρες αυτές , τα ΥΔ κατέστησαν δικαιούχοι των διαρθρωτικών ταμείων ( εκτός του ΕΚΤ ,
για τις ενέργειες του οποίου ήταν ήδη επιλέξιμα από το 1973 ) αλλά έπαψαν έκτοτε
να υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής του ΕΤΑ , το οποίο είναι ιδιαίτερα ευρύ και το
οποίο καλύπτει πολλούς τομείς .
74 . Η εν λόγω επέκταση επρόκειτο να αποτελέσει την εγγύηση για μία ισορροπημένη
περιφερειακή συνεργασία , η οποία δεν στάθηκε δυνατό να υλοποιηθεί απόλυτα μέ¬
χρι στιγμής λόγω της έλλειψης συγκρίσιμων μέσων έναντι των ΥΔ από τη μία πλευρά
και των ΑΚΕ και ΥΧΕ από την άλλη στα πλαίσια της ίδιας περιφέρειας .
     Η περιφερειακή    εμπορική συνεργασία
75 . Το παράρτημα VII της σύμβασης Λομέ III προβλέπει τη βελτίωση της περιφερεια¬
κής συνεργασίας μεταξύ των κρατών ΑΚΕ , των ΥΧΕ και των ΥΔ της ίδιας περιφέρειας .
Στο πλαίσιο αυτό , είχε προβλεφθεί ότι σε περίπτωση σύναψης εμπορικών συμφωνιών ,
οι συμφωνίες αυτές θα μπορούσαν να προβλέπουν ειδικά μέτρα υπέρ των προϊόντων
των Υπερπόντιων Διαμερισμάτων . Το εν λόγω παράρτημα VII δεν στάθηκε δυνατό να
εφαρμοστεί μέχρι στιγμής . Τονίζεται σχετικά ότι όλα τα ενδιαφερόμενο μέρη εξέφρα-
σαν την ,ϊολιτική θέληση να συνεργαστούν προκειμένου να τεθεί σε εφαρμογή η περιφε
ρειακή   συνεργασία .
76 . Εξάλλου , όπως ήδη αναφέρθηκε ανωτέρω ( πβλ . παρ . 16 έως 18 και παρ . 28 β ),
το καθεστώς πρόσβασης στην αγορά των ΥΔ των γεωργικών προϊόντων καταγωγής των
κρατών ΑΚΕ είναι δυνατό να τροποποιηθεί ανάλογα με τις απαιτήσεις της οικονομι ¬
κής ανάπτυξης των Υπερπόντιων Διαμερισμάτων .
77 . Όσον αφορά τα άλλα προϊόντα καταγωγής ΑΚΕ ( εκτός από το ρούμι και τις μπα¬
νάνες ) δεν προβλέπεται μέχρι στιγμής άλλη δυνατότητα εκτός από την προσφυγή στον
γενικό μηχανισμό της ρήτρας διασφάλισης .
78 . Η Επιτροπή κρίνει ότι τα διάφορα αυτά εμπορικά μέτρα - θετικού ή αρνητικού
χαρακτήρα - πρέπει να ενταχθούν , κάποια δεδομένη στιγμή , στο πλαίσιο συντονισμέ ¬
νων ενεργειών οι οποίες θα μπορούσαν κατά περίπτωση να λάβουν τη μορφή περιφε ¬
ρειακών εμπορικών συμφωνιών .
 ---pagebreak---                                        - 19 -
Αντιστάθμιση για την ιδιαίτερη γεωγραφική θέση
79 . Η γεωγραφική θέση των υπερπόντιων διαμερισμάτων σε σχέση προς το ηπειρωτικό
 τμήμα της Κοινότητας αποτελεί σημαντικό και χαρακτηριστικό πρόβλημα των Υίΐ όυον αφορά τις
εμπορικές συναλλαγές τους με την υπόλοιπη Κοινότητα .
80 . Προς το σκοπό αυτό επιβάλλεται η ανάληψη κοινοτικής δράσης με στόχο τη δί ¬
καιη εφαρμογή της αρχής της κοινοτικής προτίμησης σε σχέση προς τις εισαγωγές
καταγωγής τρίτων χωρών που προμηθεύουν παρόμοια προϊόντα με χαμηλότερο κόστος .
81 . Για τον εφοδιασμό των ΥΔ με προϊόντα ενδιάμεσης κατανάλωσης που προορίζο-
νται για την παραγωγή ζωικών προϊόντων , λαμβάνονται υπόψη δύο υποθέσεις :
       - η χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης για τη διευκόλυνση του εφοδιασμού
          των ΥΔ με κτηνοτροφικά σιτηρά της Κοινότητας *
           η     απαλλαγή             από την εισφορά για τα προϊόντα που προέρχονται
          από τρίτες χώρες .
Η προτεινόμενη λύση συνίσταται στην κατάργηση της εισφοράς για τα σιτηρά που
προορίζονται για την παραγωγή ζωικών προϊόντων , κατά τρόπο που να έχει ως απο¬
τέλεσμα τη μείωση του κόστους εφοδιασμού των ΥΔ . Η εισφορά αυτή είναι δυνατό
να καταργηθεί λόγω του ότι στα εν λόγω διαμερίσματα δεν υπάρχει εγχώρια παραγω¬
γή κτηνοτροφ ικών σιτηρών που θα πρέπει να προστατευθε ί * προκειμένου να αποφευχ¬
θεί η εκτροπή του εμπορίου η οποία θα είχε ως αποτέλεσμα τις επανεξαγωγές προς
τις υπόλοιπες χώρες της Κοινότητας , θα πρέπει η απαλλαγή αυτή από την καταβολή
της εισφοράς να περιοριστεί στις ανάγκες της τοπικής αγοράς . Το μέτρο αυτό θα
λάβει ιδίως υπόψη του τις σχέσεις με τις αναπτυσσόμενες χώρες .
82 . Για ορισμένους τομείς γεωργικής παραγωγής των ΥΔ ( οπωροκηπευτικά και άνθη ),
η Επιτροπή θα προβεί σε μία ανάλυση"ανά προϊόν " που θα της επιτρέψει να προβλέ-
ψει τα αναγκαία μέτρα που θα πρέπει να ληφθούν βάσει αντικειμενικών κριτηρίων
που θα καθοριστούν στο μέλλον , όπως το κόστος παραγωγής στα ΥΔ , τα έξοδα εμπο¬
ρίας ανάλογα με τον προορισμό των προϊόντων κλπ . :
       - όσον αφορά τα τροπικά προϊόντα των ΥΔ ( εξάλλου , το θέμα της μπανάνας
          έχει ήδη ρυθμιστεί ) που έχουν δυνατότητες διάθεσης στις τοπικές αγορές ,
           στις        γειτονικές ζώνες οι οποίες διαθέτουν μία τουριστική βιομηχα¬
           νία καθώς και στην υπόλοιπη Κοινότητα , θα μπορούσε ενδεχομένως να προβλε-
          φθεί μία συνεισφορά στην ανάπτυξη της παραγωγής τους *
       - όσον αφορά την ανάπτυξη των άλλων τομέων παραγωγής , η έγκρι ¬
          ση μέτρων θα εξαρτιδταν από τη μία πλευρά από την οικονομική αποτελε-
          σματικότητά τους για την ανάπτυξη των ΥΔ και από την άλλη από τους
          πραγματικούς κινδύνους παράβλαψης της παραγωγής της υπόλοιπης
     ,    Κοινότητας που ενδέχεται να δημιουργηθούν .
       - εξάλλου , θα μπορούσε να εξεταστεί η δυνατότητα ανάληψης ενεργειών για την προώ¬
          θηση των εμπορικών δεσμών μεταξύ των ΥΔ , των ΥΧΕ και των γειτονικών
          κρατών ΑΚΕ , και συγκεκριμένα μέσω της παρέμβασης των διαρθρωτικών τα-
          με ίων .
 ---pagebreak---                                   - 20 -
                                                                 ir
83 . Τέλος , είναι σκόπιμο να ληφθούν υπόψη οι συγκεκριμένοι κίνδυνοι που αντι ¬
μετωπίζουν ειδικά τα ΥΔ και οι οποίοι οφείλονται στους συχνούς κυκλώνες , και
η κοινοτική κάλυψη για την επιδιόρθωση των ζημιών που δεν καλύπτονται από την
παροχή επείγουσας βοήθειας και μόνο " στις περιπτώσεις αυτές , η Επιτροπή προβλέ¬
πει      επιτάχυνση των διαδικασιών ανάληψης των υποχρεώσεων των διαρθρωτικών
ταμείων , σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες επιλεξιμότητας .
ΤΕΛΙΚΕΣ ΕΚΤΙΜΗΣΕΙΣ ΕΝΑΝΤΙ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΠΕΡΙΟΧΩΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕ ¬
ΛΩΝ ΠΟΥ ΓΕΙΤΝΙΑΖΟΥΝ ΜΕ ΤΑ ΥΔ
84 . Το πρόγραμμα δράσης Ρ05ΕΙ00Μ , που προτείνει η Επιτροπή παρουσιάζει για
πρώτη φορά μία εμπεριστατωμένη ανάλυση του ζητήματος των ΥΔ : προτείνεται εσκεμ-
μένα η επιλογή , από τις ιδέες που περιλαμβάνονται στις "προϋποθέσεις της επι ¬
τυχίας της Ενιαίας Ευρωπαϊκής Πράξης " μιας ρεαλιστικής λύσης η οποία θα λαμβά¬
νει υπόψη της ταυτόχρονα τα περιφερειακά χαρακτηριστικά των εν λόγω διαμερισμά¬
των καθώς και το γεγονός ότι τα υπερπόντια διαμερίσματα ανήκουν στην Κοινότητα .
Η λύση αυτή θα βασίζεται από τη μία πλευρά, στις νομικές δυνατότητες που θα επι ¬
τρέψουν την αντιμετώπιση των ειδικών προβλημάτων τους , τα οποία δεν θα είναι
δυνατό να επιλυθούν μέσω μιας ενιαίας εφαρμογής του κοινοτικού δικαίου , και
από την άλλη πλευρά , στην εντονότερη δράση των κοινοτικών ταμείων χάρη στην νέα
προσέγγιση που υιοθετήθηκε μετά την αναμόρφωση των διαρθρωτικών ταμείων .
85 . Συνεπώς το ΡΟδΕΙΰΟΜ είναι δυνατό να αποτελέσει την πολιτική απάντηση της
Κοινότητας στα εξαιρετικά ειδικευμένα προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι εν λόγω
περιφέρειες , παρέχοντας λύσεις μέσω της εφαρμογής των κοινών πολιτικών και
εντός των αυστηρών ορίων που αυτές συνεπάγονται και συνοδεύοντας με τρόπο αλλη¬
λέγγυο τις προσπάθειές τους για κάλυψη της καθυστέρησης στον οικονομικό τομέα
βάσει μίας προσέγγισης που αγγίζει πολλούς τομείς , που χαρακτηρίζεται από συνέ ¬
πεια και που έχει ως αποτέλεσμα την τόνωση του εγχωρίου δυναμικού ανάπτυξης .
86 . Πρόβα ίνοντας στην ενέργεια αυτή , η Επιτροπή γνώριζε ότι κατά την ανάλυσή
της δεν θα ήταν δυνατό να μη ληφθούν υπόψη δύο γενικότερες συνέπειες : από τη
μία πλευρά , οι συνέπειες   επί     των άλλων περιφερειών της Κοινότητας εκτός των
ΥΔ και από την άλλη οι συνέπειες που οφείλονται στη γεωπολιτική θέση των ΥΔ .
α)   με τον τρόπο αυτό αποδείχθηκε ότι η προσέγγιση που ακολουθήθηκε για τα ΥΔ
     θα μπορούσε μεταξύ άλλων να επιλύσει , υπό ορισμένους όρους , τα συγκεκριμέ ¬
     να προβλήματα που αντιμετωπίζουν άλλες περιφέρειες ( και συγκεκριμένα οι
     Κανάριοι νήσοι , η Θεουτα και η Μελίλια , οι Αζόρες και η Μαδέρα ) τα ειδικά
     χαρακτηριστικά των οποίων τις διαφοροποιούν           σαφώς σε σχέση προς το
     σύνολο της Κοινότητας . Η προσέγγιση αυτή , η οποία βασίζεται στην ορθή αντι ¬
     μετώπιση του περιφερειακού χαρακτήρα των εν λόγω περιοχών      . θα μπορούσε
     συνεπώς να περιλαμβάνει συγκεκριμένα τα ακόλουθα τρία στοιχεία :
          ένα ειδικό καθεστώς με το οποίο αποφεύγεται κατά το μέτρο του δυνατού
          η εξαφάνιση των τοπικών φορολογικών καθεστώτων χάρη σε κατάλληλες
          διευθετήσεις που τα καθιστούν συμβι βάσιμα προς τους κανόνες της συνθή¬
          κης *
          ένα ειδικό καθεστώς όσον αφορά τον ανεφοδιασμό σε προϊόντα ενδιάμεσης
          κατανάλωσης για την παραγωγή ζωικών προϊόντων και ενδεχομένως σε είδη
          διατροφής πρώτης ανάγκης "
          την καθιέρωση μιας συνε ι αφοράς στην ανάπτυξη ορισμένων τροπικών προϊό¬
          ντων τα οποία αναπτύσσονται ειδικά σε ορισμένες περιφέρειες που αντιμε¬
          τωπίζουν ιδιαίτερα προβλήματα .
 ---pagebreak---                               - 21
β) Ταυτόχρονα , κατέστη σαφές ότι οποιαδήποτε προσπάθεια υπέρ των ΥΔ δεν θα
   έμενε χωρίς συνέπειες επί      των αναπτυσσόμενων χωρών που τα περιβάλλουν .
   Εάν βελτιωθεί η ανάπτυξη των υπερπόντιων διαμερισμάτων κατά τρόπον ώστε
   να μπορέσουν να αποτελέσουν αγορές που θα είναι σε θέση να στηρίξουν πε¬
   ρισσότερο τα γειτονικά κράτη και να αυξήσουν τις επενδύσεις τους στα κρά¬
   τη αυτά , είναι δυνατό να προβλεφθεί ότι η Κοινότητα θα πρέπει ( όπως άλ¬
   λωστε το έχει ήδη πράξει ), καθώς και τα άμεσα ενδιαφερόμενο κράτη μέλη ,
   να θέσει ακόμη περισσότερο ως κέντρο βάρους της συνεργασίας της τα φτωχό¬
   τερα γειτονικά κράτη , με στόχο τη βελτίωση της οικονομικής συνοχής στα
   πλαίσια της ίδιας γεωγραφικής ζώνης , στόχος , η επίτευξη του οποίου αποτε¬
   λεί τη βάση της πολιτικής σταθερότητας .
 ---pagebreak---                                                   22
                                                                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
                               ΥΔ : Βασικές στατιστικές
I                                                                                               Ρεϋν,ιόν        i
I                              ι Γουαδελούπη|            Γουιάνα           Μαρτι V ίκα
I                              I                   I                                                            I
I Πληθυσμός ( 1986 )           I   330.000         I      84.000            328.000               551.000 j
I Έκταση                       ¡1.779 km2 ¡91.000 km2                     1.100 kfi)2          2.512 km2        |
I                              I                   I                                                             I
I        Απασχόληση            I                   I                                                             I
I Μη i κανοπο ι ηθε'Ισες αιτή- I                   I                                                             I
I σεις απασχόλησης             j 25 . 625 C 1 85 ) 1 4 . 207 C85 )        30.861 C 85 )        47.740C85 ) j
I Ποσοστό ανεργίας             i 25% C85 ) ¡21%(est.'85 )                      25% C 85 )         29% ( '85 ) j
i Ποσοστό ανεργίας των νέων    j 60% ( '85 ) ¡54%             ( '82 )          61% ( '85 )        57% C · 85 ) I
I                              I                   I                                                             I
I           Α.Ε.Π .            I      ECU          I       ECU                   ECU                ECU           I
I ΑΕΠ ανά κάτοικο              I 3.806 C83 ) I 2.525 C79 ) 4.505 ( '83 ) 3.864C83) ¡
I ΑΕΠ ανά μέσο κάτοικο της I                       I                                                              I
I Μητρόπολης                   1 10.619C83) I 7.815 ( '79 )               10.619       ( '83 ) 10.619 ( ' 83 ) I
I Δείκτης ΑΕΠ , ΕΥΡ 12 = 100 ¡44                   ¡41                             52               44            j
I                              I                    I                                                             I
I Κατανομή των θέσεων απασχόλ .                     I                                                             I
! Πρωτογενής τομέας
I Δευτερογενής τομέας
                               T"   15%   ( '82  )  I     14%   C80   )    11,8%
                               ¡20,1% ( '82 ) i 18% ( '80 ) 18,7% ( * 80 ) 18% C 80 ) I
                                                                                       C  80 )    17%   ( '80 )   I
                               ¡64,9% ( '82) j 68% ( '80) 69,5% ( '80 ) 65% ( '80) j
L Τριτογενής τομέας
                               I                    I                                                             I
I Κατανομή του Α.Ε.Π .         1                    I r .                                                         I
! Πρωτογενής τομέας            ¡ 9,7% (' 80 ) ¡m διαθέσιμα                   6, 7% C 80 )        6,5% ( ' 78 ) !
I Δευτερογενής τομέας          ¡10 % ( '80 ) j Μ·6                         1 1 , 1 % ( ' 80 ) 1 5,5% ( ' 78 ) i
i Τριτογενής τομέας            i 64,9% C 80) ¡ Μ·6                         82,2%C80 ) 78 %C78 ) j
I                              I                    I                   I                                          1
 ---pagebreak---                                                - 23 -
                                                                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
              ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΔ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΕΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΕΣ
                          Ακαθάριστο εγχώριο προϊόν ανά κάτοικο ( 1983 )
                     ( σε ΕΟΙΙ σε τρέχουσες τιμές και τιμές συναλλάγματος )
                                               ( Σε φθίνουσα σειρά )
Groni ngen                       1     22.587      1         259
Hamburg                          1     19.956 i              229
Bremen                           1     15.620      I          179
Ile de France                    1     15.510      I          178
Da rms t ad t                    1     15.352      I          176
•                                1
EUR . 12                         1      8.729     I          100
                                 1                 I
•                                1           •     i
Cant abri a                      1      4.992      I           57
Si ci lia                        1      4.988     I            57
Campani a                        1      4.92 8     I           56
Basi licata                      1      4.822     I            55
As t ur i a s                    1      4.68 7     I           54
Espagne                          1      4.568     I            52
Castilla Leon                    1      4.56 8     I           52
Ma rt inique                     1      4.505     I            52
Cal abri a                       1      4.4 47     I           51
Corn . Valenciana                1      4.427     I            51
Ni si a                          1      4.370      I           50
Murcia                           1
                                 !      4.200     I            48
Canarias                         1      4.00 8     I           46
Ga l i cia                       1      3.973      I           46
Ελλάδα                           1      3.968      I           45
Μακεδον ία                       1      3.923     I            45
Πελοπόννησος και Δυτ . Στερίέά          3.91 5     I           45
Réunion                          1      3.864     I            44
θεσσαλ ία                        1      3.83 5     I           44
Guade loupe                      1      3.806      I           44
Castilla Pancha                  1      3.694      I           42
Ανατολική Μακεδονία              1      3.668      I           42
Andalucía                        1      3.538      I           41
Κρήτη                            1      3.420     I            39
Ceuta y Meli l la                1      3.376      I           39
 Ήπε i ρος                       1      3.204     I            37
Lisboa e Vale do Tajo            I      3.139      I           36
Egeou                            1      3.131     I            36
Θράκη                                   2.971      I           34
Ext remadur a                    1      2.768     I            32
Portuga l                               2.387      I           27
Algarve ( Faro )                 1      2.131     I            24
Alentejo                         1      2.042      I           23
Norte                            1      1.983     I            23
Centro                           1      1.904      I           22    !
Σημ .: Το ακαθάριστο εγχώριο προϊόν των ΥΔ υπολογίζεται από το ΙΝ5ΕΕ με σημαντική κα¬
          θυστέρηση " τα πλέον πρόσφατα στοιχεία αφορούν στην πραγματικότητα :
          1984 για τη Ρεουν ιόν
          1983 για τη Γουαδελούπη και τη Μαρτινίκα
          1979 Υ ια τη Γουιάνα (15.119 ΡΡ/κάτοικο έναντι ενός εθνικού μέσου όρου της τάξης των 45.669 ΡΡ/κάτοικ.
          Συνεπώς είναι αδύνατο να πραγματοποιηθούν πλέον πρόσφατες συγκρίσεις με τις
          λοιπές περιφέρειες της Κοινότητας , ενώ το έτος 1983 επιτρέπει την παρουσίαση
          επακριβών από τεχνική άποψη ενδείξεων .
Πηγή : Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
 ---pagebreak---                                                                                                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3.1
                            Συγκριτικός πίνακας των κρατών που συναποτελούν την περιφέρεια της Καραϊβικής
  I
  I ΥΔ , ΥΧΕ , ΑΚΕ , Τρίτες
                               Καθεστώς    ! Πληθυσμός    Έκταση       ΑΕΠ          ΑΕΠ      Κρατικές 'ανα ττυξιακές ενισχύσεις Εκατ.$(5)
                             έναντι  ΕΟΚ     1000 κάτ . ΚΜ2 ( 2 )   εκατ.$ ( 3 ) κατά κεφαλί ΚΑΘΑΡΟ               εκ των οποίων ΕΟΚ
  I                  χώρες                       (1)                               $ (4)        ΤΥΝΠΛη      πολυυεοείσ      1  διυεοειΈ    1
 ( Guadeloupe                    ΥΔ        I     340 "      1.780      T.4UU       3.58ΤΓ           206'            52      1      154'    I
 I Guyane                        ΥΔ       ¡       90       91.000         220      2.820            137             31      ¡      106     I
 I Martinique                    ΥΔ        !     330        1.100      1.450       4.410            380             39      I      341     I
 I Angui la                      ΥΧΕ UK    I      10             91        10        800                -             «     1           -
                                                                                                                                           I
 I Aruba                         ΥΧΕ NL    i      70              –       410      6.060                -                               -
                                                                                                                                           I
 ¡Antilles Néerlandaises         ΥΧΕ NL    j     190           960     1.220       6.380               58            1      I          52  I
 ¡British Virgin Islands         ΥΧΕ UK   j       10          151         110      7.640                –                               -
                                                                                                                                           I
I Cayman                         ΥΧΕ UK   j       20          260          70      3.330                2             -     j           «
                                                                                                                                           !
I Montserrat                     ΥΧΕ UK   j       10-         100          50      3.750                -
                                                                                                                      -     j           -
                                                                                                                                           I
I Turks-Cai cos                  ΥΧΕ UK   j       10          430          10        710                9             -     j            8 I
I Ant i gua-Ba rbuda             ΑΚΕ      I        80         440         190      2.38U                5             -     I              I
I Bahamas                        ΑΚΕ      ¡       240      13.940      1.700       7.200 .              6             1     I           -
                                                                                                                                           I
I Barbados                       ΑΚΕ       ¡      260         430      1.300       5.140                4             1     I           1  I
¡Bélize                          ΑΚΕ      i       170      22.960         190      1.180              24                                5  I
I Domini ca                      ΑΚΕ       ¡       CO          750        100      1.220              11              ]1    Ii          5  I
¡Grenada                         ΑΚΕ       j      100         340         130      1.240              25                                1
                                                                                                                                           I
I Guyana                         ΑΚΕ       j      800     214.970         410         500             31              8      I          1
                                                                                                                                           I
I Jamaica                        ΑΚΕ       ¡    2.226      10.990      1.970         880 .           177              6               14   I
I St . Christopher-Nevi s        ΑΚΕ       j       so         360          80      1.520                6              2     I          1.  I
I St Lucia                                                                190                         12
                                 ΑΚΕ       !      140         620                  1.320                               1     I          1   I
I St Vincent-Grenadines          ΑΚΕ       j      120         340         110         960             12               1     j          1   I
I Suri name                      ΑΚΕ       I      400     163.270         980      2.510                6              1     I          4   I
I Trinidad-Tobaoo                ΑΚΕ       j    1.210       5.130      6.1 70_     5.120              19               4     I        16    I
I Cuba                       Τρίτη χώρα I      10.180     110.860     11.780       1.160              18              -      I          1   I
¡Haiti                       Τρίτη χώρα I       6.040      27.750      2.130          330            175              4      I        31    I
| Rép . Dominicaine          Τρίτη χώρα I       6.560      48.730      4.960'         710 '          106               3     j        21 ,  I
i                                                                                                                           I              I
Πηγή : 0ΗΡΟΝΟ3 ΓΔ VIII έκδοση 22 . 11 . 1988" έτος 1986 , πβλ.επεξηγηματ ικές σημειώσεις ανά στήλη στην επόμενη σελίδα .
 ---pagebreak---                                                                                                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3.2 .
                                                 Συγκριτικός πίνακας των χωρών του Ινδικού Ωκεανού
                               I                                                                         I                                            I
I    Y Δ , ΥΧΕ , ΑΚΕ           I Καθεστώς            Πληθυσμός    Έκταση    I      ΑΕΠ     I    ΑΕΠ      Ικρατικές αναπτυξιακές ενισχύσεις Εκατ.$(5)  I
                               I έναντι ΕΟΚ         1000 κάτ . kri2 ( 2 )   I εκατ.$ ( 3 ) I κατά κεφα λτ|   ΚΑΘΑΡΟ    I           εκ των οποίων ΕΟΚ I
                               I                         (1)                               I $ (4)       I   ΣΥΝΟΛΟ    ! πολυμερείς Γ διυεσείε        I
                               !                                                                         I             I                             I
I Réunion                      i       ΥΔ                 540       2.510   j    2.120     I    3.930 I          506' i           64            441   I
                               I                                                                         I             I                              I
                               I                                                                         I             I                             τ
I Mayotte                      I       YXE                  5Ò          373 I        20'   I       350   I        28   I           2              26 I
                               I                                                                         I             I                             I
                               I                                                                         I             I                             I
I Comores                      I       AKE                470       2.170   I      Î60     I       280   I        46   I           5              19 I
I Kadagasca r                  I       AKE             10.550     587.040 j      2.490     !       230   I       316   I          23            124  I   1
I Hauri ce                     I       AKE              1.030       1.860 I      1.310     I     1.200   I        56   I           5              36 1  r\j
( Seychelles                   I       AKE                  70          280 j      20CT    I    2.800    I        29   I           3              14 1  01
                               I                                                                         I             I                             1   1
  Πηγές ( 1 ) Διεθνής Τράπεζα
          (2)   FA0
          ( 3 ) AieSviiç TpdnreÇa , "PNB aux prixet aux' 1aux de change de 1986, sans ajustement .                              '               •
          ( 4 ) AieGvnç TpdneÇa , sur La base d' un taux de change moyen et en fonction du niveau du deflateur du PNB des Etats-Unis en 198
          ( 5 ) CAD ( OOIA )
  Παρατηρήαει ς ( 3 ) και ( 4 ) : όσον αφορά τα υπερπόντια διαμερίσματα , οι σημαντικές μεταβιβάσεις του δημοσίου προς τα ΥΔ , συμπερι ¬
                                    λαμβανομένων των μεμονωμένων μεταβιβάσεων κοινωνικού χαρακτήρα έχουν ως αποτέλεσμα την αύξηση των
                                    συνιστωσών του ΑΕΠ σε σχέση προς τις ανεξάρτητες χώρες οι οποίες δεν ωφελούνται από παρόμοιες μετα-
                                    βι βάσε ι ς .
 ---pagebreak---                                      - 26 -
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4.1
Τρέχουοα κατάσταση όοον αφορά τα ειδικά κοινοτικά μέτρα οτα ΥΔ (μη εξαντλη¬
                                τικός κατάλογος)
Α.  Παρεμβάσεις των 6 » αρθριτικών ταμείων
    1 . Τα υπερπόντια διαμερίσματα χαίρουν ενός ευνοϊκότερου καθεστώτος , όπως
        και ορισμένες άλλες/ περιφέρειες της Κοινότητας :
        -   στα πλαίσια του ΕΚΤ , τα ΥΔ εντάσσονται στις περιφέρειες απόλυτης
            προτεραιότητας ( αυξημένοι συντελεστές παρέμβασης )"
        - στα πλαίσια του ΕΤΠΑ , τα σχέδια στα οποία ιτ Κοινότητα συμμετέχει κα¬
            τά 55 % γίνονται συχνότερα αποδεκτά απ' ό , τι στην Μητροπολ ι τ ι κή Γαλ¬
            λία "
        - στα υπερπόντια διαμερίσματα εφαρμόζονται διαφορετικοί κανόνες διαρ¬
            θρωτικής πολιτικής στον τομέα της αλιείας μέσω τής εφαρμογής ευνοϊ ¬
            κότερου συντελεστή παρέμβασης από ό,τι ο κανονικός συντελεστής .
            . Κανονισμός ΕΟΚ / 355 / 77 όσον αφορά την κοινή δράση για τη βελτίωση
              των συνθηκών μεταποίησης και εμπορίας των γεωργικών και αλιευτικών
              προϊόντων .
            . Κανονισμός Ε0Κ / 4028 / 86 όσον αφορά τις κοινοτικές ενέργειες για τη
              βελτίωση και την προσαρμογή των διαρθρώσεων στον τομέα της αλιείας
              και της υδατοκαλλιέργειας .
    2 . Έχουν εγκριθεί διάφορα ειδικά μέτρα για τα υπερπόντια διαμερίσματα
        -   Οδηγία 81 / 527 / ΕΟΚ όσον αφορά την ανάπτυξη της γεωργίας στα ΥΔ , πε¬
            νταετούς ισχύος , η οποία παρατάθηκε και ενισχύθηκε για δύο έτη ακό¬
            μα με την Οδηγία 87 / 522 / ΕΟΚ .
        -   0 Κανονισμός ΕΟΚ / 797 / 85 προβλέπει , κατά παρέκκλιση του κανόνα της
            επιστροφής κατά 25 % από το ΕΓΤΠΕ τμήμα προσανατολισμού , συντελεστή
            50 % όσον αφορά τη χορήγηση της αντισταθμιστικής αποζημίωσης στα ΥΔ .
        -   Τη στιγμή αυτή εφαρμόζεται ολοκληρωμένη ενέργεια ανάπτυξης ( ΟΕΑ ) στη
            Νήσο της Ρεύνιόνγια την περίοδο 1987 / 1991 .
Β.  Τομεακές ενέργειες
    1 . Προϊόντα που περιλαμβάνονται στις κοινές οργανώσεις αγοράς
        -   Ζάχαρη . Χορηγούνται κοινοτικές ενισχύσεις για τη μεταφορά της ζάχα¬
            ρης από τα ΥΔ προς τις ηπειρωτικές περιφέρειες της ΕΟΚ , για την απο¬
            θεματοποίησή της καθώς και για το ραφινάρισμά της υπό συνθήκες ανά¬
            λογες προς εκείνες που ισχύουν από την άποψη των τιμών για τη ζάχα¬
            ρη ΑΚΕ ( ως αντιστάθμισμα για τη μη εφαρμογή στη ζάχαρη ΑΚΕ του κοι ¬
            νοτικού συστήματος εισφορών για τα έξοδα αποθεματοποίησης ).
        -   Ανανάς ( Μαρτινίκα ). Για το προϊόν αυτό χορηγείται ενίσχυση για τη
            μεταπο ίηση .
        -   Μελιτζάνες . Το προϊόν αυτό προστατεύεται χάρη στην εφαρμογή μιας τι ¬
            μής αναγωγής η οποία λαμβάνει υπόψη της το κόστος παραγωγής στις εν
            λόγω περιφέρειες .
 ---pagebreak---                                      27 -
                                                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4.2
       - Σ ι τηρά . Τα υπερπόντια διαμερίσματα απαλλάσσονται πλήρως ή εν μέρει
           απο την εισφορά που ισχύει για το ρύζι και τον αραβόσιτο προέλευσης
          κρατών * ΑΚΕ ή ΥΧΕ . Η πλήρης απαλλαγή που εφαρμόζεται για το ρύζι που
           προορίζεται για την Ρεϋν ιόν είναι δυνατόν , υπό ορισμένους όρους , να
          επεκταθεί και στο ρύζι διαφορετικής προέλευσης .
       - Εσπερ ι δοε ι δή . Τα προϊόντα αυτά αποτελούν αντικείμενο ενός συστήματος
          ενίσχυσης στη μεταποίηση , το οποίο μέχρι στιγμής δεν έχουν εκμεταλ-
          λευθεί τα υπερπόντια διαμερίσματα .
       - Σόγια . Στις κοινοτικές ρυθμίσεις σχετικά με τη σόγια περιλαμβάνεται
          ρητή αναφορά στα ΥΔ .
       - Βόειο κρέας και ζωντανά βοοειδή . Τα ΥΔ εξαιρούνται από την καταβολή
          εισφοράς για τις εισαγωγές βόειου κρέατος προέλευσης των κρατών ΑΚΕ
          και των ΥΧΕ .
       - Τροπικά προϊόντα ( Μάγκο , αβοκάντο , λίτσις , διακοσμητικά φυτά και άνθη ).
          Αν και τα προϊόντα αυτά υπάγονται στην κοινή οργάνωση της αγοράς ,
          ωστόσο δεν αποτελούν αντικείμενο ρυθμιστικών διατάξεων της αγο¬
           ράς .
   2 . Προϊόντα που δεν υπάγονται σε κοινή οργάνωση αγοράς
       -  Ρούμ ι . Μέχρι στιγμής , δεν υπάρχει καμία κοινοτική διάταξη όσον αφορά
          το ρούμι . Ωστόσο , η πρόταση κανονισμού που υποβλήθηκε στο Συμβούλιο
          στις 25.11.86 προβλέπει ένα κοινοτικό ορισμό για το ρούμι .
       -  Μπανάνες . Δεν υπάρχουν κοινοτικά μέτρα στον τομέα αυτό .
   3 . Τομεακές ενέργειες στον τομέα της αλιείας
       Η κοινή πολιτική στον τομέα της αλιείας εφαρμόζεται στο σύνολό της στα ΥΔ.
        Έχουν ληφθεί ορισμένα ειδικά μέτρα για τα ΥΔ , στον τομέα της διαχείρι ¬
       σης και διατήρησης των πόρων , όπως ο ετήσιος κανονισμός με τον οποίο
       καθορίζονται οι δυνατότητες αλίευσης για τα σκάφη τρίτων χωρών στο δια¬
       μέρισμα της Γουιάνας ή οι οδηγίες για τη διαπραγμάτευση των συμφωνιών
       αλιείας υπέρ των αλιέων των 4 ΥΔ .
       Στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης της αγοράς , δεν υπάρχει καμία διάταξη
       που να αφορά ειδικά τα ΥΔ : συγκεκριμένα , δεν υπάρχουν μέτρα ρύθμισης
       της αγοράς για τα είδη των ΥΔ .
Γ. Φορολογικές διατάξεις
   Τα ΥΔ εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του κοινού καθεστώτος ΦΠΑ , γεγο¬
   νός που καθιστά συγκεκριμένα δυνατή την εφαρμογή στα ΥΔ                ειδικών δια¬
   τάξεων όσον αφορά τη φορολογική βάση ( απαλλαγή ) ή την εκκο,ΰάριση ( συ¬
   ντελεστής , μειώσεις ) και, σε ορισμένες περιπτώσεις τη μη εφαρμογή του φόρου αυτου
    (Γουιάνα και νήσοι βορειως της Γουαδελούπης .
 ---pagebreak---                                    - 28 -
                                                     ANNEXE 4.3 .
             Χρηματοδοτικές υποχρεώσεις της Κοινότητας
                               για τα Υ Δ
Ταμεία ή ενέργειες                   Περ ίοδος     Ποσά ( εκατ . ECU )
ΕΤΑ                                  1959 - 1977           72,0
ΕΚΤ                                  1978 - 1987          390,2
ΕΤΠΑ                                 1975 - 1987          431,4
ΕΓΤΠΕ-Τμήμά Προσανατολ ι ope ú
- Άμεσες ενέργειες                   1978 - 1987            7,0
  ( Κανον . 355 / 77 )
- Έμμεσες ενέργειες                  1976 - 1987           68,5
Διαρθρωτική πολιτική                 1980 - 1986            6,0
Αλιεία                               1980 - 1987           12,4
Σχέδια επίδειξης στον το-
μέα της ενέργειας                                           4,U
Ανανάς                               1982 - 1986           58,0
Σύνολο ενεργειών                                        1.049,5
 ---pagebreak---                                                                   ж
                                       29
                                                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5.1
   ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΕΙΔΙΚΑ ΕΘΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΣΤΑ ΥΔ
                         ( μη εξαντλητικός πίνακας )
1. Φορολογικά μέτρα υπέρ των ΥΔ
   -   Μείωση του φόρου εισοδήματος στα ΥΔ ( ΟΟϋΕ 6ΕΝΕΚΑΙ. ΰΕδ ΙΜΡΟΤδ            - 061  -
       Γενικός Φορολογικός Κώδικας , άρθρο 197 - 1 ).
   - Φορολογική ενίσχυση στην οικονομική ανάπτυξη των ΥΔ : προσωρινή απαλλα¬
       γή από το φόρο των εταιριών ( άρθρο 208 γ του 061 ).
   -    Έκπτωση στα πλαίσια           επενδύσεων που πραγματοποιούν οι επιχειρήσεις
       στα ΥΔ-ΥΧΕ ( 061      άρθρο 238 α ΜΑ και ΜΟ .
       Φορολογική μείωση υπέρ των φυσικών προσώπων που πραγματοποιούν ορισμέ ¬
       νες επενδύσεις σε ακίνητα σε υπερπόντια εδάφη ( 061 , άρθρο 199ι' ).
      Φορολογικό πλεονέκτημα υπέρ ορισμένων επενδύσεων που πραγματοποιούνται
      στα ΥΔ από ιδιώτες , εξαιρουμένων των επενδύσεων σε ακίνητα .
      Μακροπρόθεσμο φορολογικό καθεστώς στα ΥΔ ( 061 , άρθρο 1655 α ) : ιδιαίτε ¬
      ρο φορολογικό καθεστώς για μία ανώτατη περίοδο 25 ετών , που προ(3λέπεται
      για ορισμένες κατηγορίες εταιριών .
   -  Φορολογικές εκπτώσεις επί των κερδών των εταιριών ( 061 , άρθρο 217 α )
      που είναι εγκατεστημένες στα ΥΔ , και οι οποίες ασκούν δραστηριότητες
      σε ορισμένους τομείς ( τουρισμός , οικοδομικές δραστηριότητες , νέες ενέρ ¬
      γειες _ ) .
      Μείωση του φορολογικού συντελεστή που εφαρμόζεται επί των μισθών στα
       ΥΔ ( 061 , άρθρα 231-2 α και 231-5 ).
       Ειδικό καθεστώς ΦΠΑ στα ΥΔ ( 061 , άρθρα 294-1 , 296 και 296 α ) .
   -  Μη εφαρμογή του Τ.Ι.Ρ.Ρ . ( ΤΑΧΕ ΙΝΤΕΚΙΕΟΙΚΕ δίΙΚ Ι_Ε5 ΡΚΟϋυΐΤδ ΡΕΤΒΟίΙΕΚδ -
      εσωτερικός φόρος επί των πετρελαϊκών προϊόντων ), στα ΥΔ . Έχει καθιε ¬
      ρωθεί ειδικός φόρος κατανάλωσης ( τελωνειακός , κώδικας , άρθρα 266 και
      267 ) .
   -  Φορολογικό καθεστώς για τα καπνά που ισχύει στα ΥΔ ( τελωνειακός κώδικας ,
      άρθρο 268 ) .
   - Φορολογικές  απαλλαγές για ορτρμένες κατηγορίες επαγγελμάτων στα ΥΔ ( νόμος του προ¬
      γράμματος    αριθ . 86-1283 της 31ης Δεκεμβρίου 1986 ) : δημιουργία ελευθέ ¬
      ρων ζωνών    ( άρθρο 5 ) στους λιμένες ή στους αερολιμένες , στο έδαφος των
      οποίων οι    επιχειρήσεις που εγκαθίστανται απαλλάσσονται από τον επαγγελμα-
       κό φόρο ( άρθρο 8 ).
      Φορολογικό και οικονομικό καθεστώς για το ρούμι το οποίο παράγεται στα
       ΥΔ :
       . καθεστώς ποσοστώσεων όσον αφορά την εμπορία ( 061 , άρθρο 362 ).
       . προτιμησιακό φορολογικό καθεστώς ( 061 , άρθρο 403 ).
       Εισφορά θαλάσσης .
2. Ιδιαίτερα ευνοϊκή διάρθρωση του πιστωτικού τομέα
   Κάθε τράπεζα που ασκεί δραστηριότητα στη Γαλλία              μπορεί να παρά¬
   σχει ελεύθερα πιστώσεις στα ΥΔ : η λειτουργία του τραπεζικού) συστήμχτος στα ΥΔ βα_
   σίζεται στην εφαρμογή των εθνικών κανονισμών .
   Ωστόσο , τα ιδρύματα που έχουν έδρα ή υποκατάστημα στα ΥΔ έ γουν ελεύθερη
   πρόσβαση σε ένα ιδιαίτερο σύστημα συμφωνιών αναχρηματοδότησης των μεσο ¬
   πρόθεσμων και βραχυπρόθεσμων ενισχύσεων , λόγω του ότι εντάσσονται στο κύ¬
   κλωμα του ΙΕΔΟΜ ( ΙΝδΤΙΤυΤ Ο'ΕΜΙδδΙΟΝ ΰΕδ 0ΕΡΑΚΤΕΜΕΝΤ5 ΰ ' ΟΙΙΤΓΈ-ΜΕΚ.·- Κεντρι¬
   κή Τράπεζα των Υπερπόντιων Διαμερισμάτων).
 ---pagebreak---                                     - 30 -
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5.2
3. Η χορήγηση επιδοτήσεων για την ανάπτυξη των ΥΔ
   -    Πριμοδότηση εξοπλισμού για τις επιχειρήσεις που πραγματοποιούν επενδύ¬
        σεις στα ΥΔ ( δημιουργία ή επέκταση δραστηριοτήτων στους ακόλουθους το¬
        μείς : βιομηχανία , αλιεία , υδατοκαλλιέργεια , καλλιέργεια δενδροκηπευ-
        τικών , νέες ενέργειες , τουρισμός , συσκευασία γεωργικών ή αλιευτικών
        προϊόντων τοπικής καταγωγής ).
        Πριμοδότηση απασχόλησης και μείωση των εισφορών κοινοτικής ασφάλισης
        και των φορολογικών επιβαρύνσεων για τις επιχειρήσεις που δημιουργούν
        ή επεκτείνουν δραστηριότητες στα ΥΔ , στους ίδιους τομείς δραστηριότη¬
        τας καθώς και στον ξενοδοχειακό τομέα .
        Ενισχύσεις στην παραγωγή :
        . ζαχαροκαλάμου και ζάχαρης "
        . μπανανών στις Αντίλλες ( ενισχύσεις στην παραγωγή και στην υγειονομι ¬
           κή προστασία )"
        . καπνού , βανίλλης , γέραν ίων .
   Οι εκμεταλλεύσεις που έχουν ως αντικείμενο την καλλιέργεια κηπευτικών , την
   οπωροκαλλ ιέργεια , την καλλιέργεια δενδροκηπευτ ικών καθώς και την κτηνοτρο¬
   φία και την εν γένει γεωργία ( και συγκεκριμένα την καλλιέργεια μπανανών )
   λαμβάνουν επιχορηγήσεις από το ΟΟΕΑΔΟΜ ( ΟΡΡΚΕ 0Ε ΟΕνΕΙΟΡΡΕΜΕΝΤ ΔΕ Ε'ΕΟΟ-
   ΝΟΜΙΕ Α6ΚΚ0Ι.Ε ΰΕδ ϋΕΡΑΚΤΕΜΕΝΤδ β'ΟυΤΚΕ-ΜΕΚ - Υπηρεσία Γεωργικής Οικονομι ¬
   κής Ανάπτυξης των Υπερποντίων Διαμερισμάτων ).
4. Ειδική δ ι επαγγελματ ι κή γεωργική οργάνωση στη ΒΕΙΙΝΙΟΝ
   Αναγνώριση του ΑΠΙΒΕν ( ΑδδΟΟΙΑΤΙΟΝ ΚΕΙΙΝΙΟΝΝΑΙδΕ ΙΝΤΕΚΡΚΟΡΕδδ Ι0ΝΝΕΙ_1_Ε Δυ
   ΒΕΤΑΙΙ., ΡΕ Ι_Α νΐΑΝΟΕ ΕΤ 01) ΕΛΙΤ - Δ ι επαγγελματ ική Ένωση της Ρεύνιόν στον
   Τομέα της Κτηνοτροφίας , του Κρέατος και των Γαλακτοκομικών Προϊόντων ) ως
   δ ι επαγγελματ ικής γεωργ ικής οργάνωσης στον τομέα της κτηνοτροφίας - κρέατος
   και στον γαλακτοκομικό τομέα ( νόμος αριθ . 75600 της 10.7.75 ) με τις υπουργι¬
   κές αποφάσεις που δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Γαλλικής Κυβέρ¬
   νησης στις 30.7.79 και στις 11.9.83 .
 ---pagebreak---                                                              SEC / 9389 / 88
                                       - 31
                                       Σχέδιο
                                Κο ι νή  απόφαση
                                        του
        Συμβουλίου και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    που θεσπίζει πρόγραμμα ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου
  και νησιωτικού χαρακτήρα των γαλλικών υπερπόντιων διαμερισμάτων
                                   ( P0SEID0M )
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
 Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως
το άρθρο 227 παράγραφος 2 ,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 1 ),
τη γνώμη της Κοινωνικής και Οικονομικής Επιτροπής ( 2 ),
Εκτιμώντας :
ότι τα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα , τα οποία οτο εξής καλούνται ΥΔ, πα¬
ρουσιάζουν -. σημαντ ίκή διαρθρωτική καθυστέρηση την οποία επιδεινώνουν πολλά φαι ¬
νόμενα ( απομακρυσμένος και νησιωτικός χαρακτήρας , μικρή γεωγραφική έκτα¬
ση , προβληματική μορφολογία του εδάφους και κλίμα , εξάρτηση της οικονομίας
τους από ορισμένα προϊόντα ) των οποίων η εμμονή και η σώρευση ζημιώνουν
σοβαρά την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη των εν λόγω ΥΔ'-ότι
η ύπαρξη των φαινομένων αυτών διαφοροποιεί σαφώς το κοι νων ικο-οικονομικό
τους επίπεδο απ'αυτό των άλλων περιοχών της Κοινότητας ,
ότι το άρθρο 227 παράγραφος 2 της συνθήκης ορίζεΓότι τα όργανα της Κοινότητας, μεριμνούν,
στο πλαίσιο των διαδικασιών που προβλέπει η παρούσα συνθήκη , για την οικο¬
 νομική και κοινωνική ανάπτυξη αυτών των περιοχών ,
 ότι οι κοινοτικές αρχές έχουν επανε ι λημμένως εκφράσει την αλληλεγγύη τους
 προς τα ΥΔ , είτε μέσω παρέμβασης των κοινοτικών ταμείων είτε λαμβάνοντας
 υπόψη τις ιδιαιτερότητές τους κατά την εφαρμογή των κοινοτικών νομοθετικών
 ρυθμίσεων " ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο , στο ψήφισμά του της 11ης Μα ίου
 1987 για τα περιφερειακά προβλήματα των ΥΔ ( 3 ), επεσήμανε , ιδίως το
 γεγονός ότι η         σοβαρότητα της κατάστασης των ΥΔ δικαιολογεί και καθιστά
 απαραίτητη την ανάληψη πολυτομεακής ενέργειας οικονομικής και κοινωνικής
 ανάπτυξης και ζήτησε από τις κοινοτικές αρχές να εφαρμόσουν                 σειρά ενερ¬
 γειών που          καλύπτουν πολλούς και διαφορετικούς τομείς ,
 (1 )
 (2)
 ( 3 ) ΕΚ 14201 , έγγραφο Α2-250 / 86
 ---pagebreak---                                      - 32 -
ότι οι ιδιαίτερες ανάγκες των ΥΔ καθιστούν απαραίτητη την ενίσχυαη της υπο¬
στήριξης που παρέχει η Κοινότητα με σκοπό την προώθηση της οικονομικής και
κοινωνικής τους ανάπτυξης " ότι η υποστήριξη αυτή                  πρέπει να υλοποιηθεί σύ¬
ντομα προκειμένου να διευκολυνθεί η ενσωμάτωση της οικονομίας τους στην εσω¬
τερική αγορά του 1993 ,
ότι τα ΥΔ αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της Κοινότητας βάσει του άρθρου 227 πα¬
ράγραφος 2 της συνθήκης , όπως αυτό έχει ερμηνευθεί από τη νομολογία του Ευρωπαϊ¬
κού Δικαστηρίου σύμφωνα με την οποία οι διατάξεις της συνθήκης και του παρα¬
γωγού δικαίου εφαρμόζονται αυτοδικαίως στα ΥΔ , δεδομένου ότι υπάρχει δυνατό¬
τητα έγκρισης ειδικών μέτρων υπέρ των ΥΔ στο βαθμό και για όσο διάστημα υπάρ¬
χει αντικειμενική ανάγκη λήψης παρόμοιων μέτρων για την " οικονομική και κοι ¬
νωνική ανάπτυξη αυτών των περιοχών ",
ότι , ωστόσο , αν και αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της Κοινότητας , τα ΥΔ               βρί -
σκοντα»σε αναπτυσσόμενες τροπικές περιοχές " ότι κάθε ενέργεια που αφορά τα
ΥΔ πρέπε ΐ/ συνεπώς, να λαμβάνει σαφώς υπόψη                τη διπλή αυτή διάσταση και να
αποσκοπεί ταυτοχρόνως τόσο στην επίτευξη του στόχου της ολοκλήρωσης της εσωτερι ¬
κής αγοράς όσο και στην αναγνώριση της περιφερειακής πραγματικότητας " ότι
προκειμένου η οικονομική ανάπτυξη των διαμερισμάτων αυτών να ανέλθει στο μέ ¬
σο κοινοτικό επίπεδο , ο στόχος της εσωτερικής αγοράς                  πρέπει να έχει ως απο¬
τέλεσμα τη διατήρηση , την προσαρμογή ή την κατάργηση των ισχυουσών νομοθετι ¬
κών ρυθμίσεων στα ΥΔ με βάση τις αντίστοιχες διατάξεις που ισχύουν στο
σύνολο της Κοινότητας ,
ότι η επίτευξη αυτών των στόχων επιβάλλει κυρίως την προσαρμογή των γε ¬
νικού χαρακτήρα κοινοτικών νομοθετικών ρυθμίσεων εφόσον οι εν λόγω ρυθμί ¬
 σεις δεν λαμβάνουν επαρκώς υπόψη τις ιδιαίτερες συνθήκες των ΥΔ " ότ ι , συνε ¬
πώς , στο πλαίσιο συνολικού προγράμματος ενεργειών , πρέπει να γίνουν διαβή ¬
ματα χαρακτηριζόμενα από συνοχή ,
ότι ένα τέτοιο πρόγραμμα πρέπει να εγκριθεί από κοινού από το Συμβούλιο και την Επιτροπή
 ανάλογα με τις σχετικές αρμοδιότητές τους * ότι , πράγματι , για την εφαρμογή
αυτού του προγράμματος , πρέπει να εγκριθούν πράξεις νομοθετικού χαρακτίρα, από
το Συμβούλιο ή την Επιτροπή ανάλογα με την περίπτωση , ορισμένες από τις οποίες
μπορούν να εφαρμόζονται μόνο στα ΥΔ ενώ άλλες                     είναι γενικής ισχύος και
    αφορούν παρεμπιπτόντως και τα διαμερίσματα αυτά "
ότι προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματ ι κότητά' του το πρόγράυα αυτό πρέπει
      να αφορά πολυετή περίοδο η οποία, για ορισμένα στοιχεία του προγράμματος ,
μπορεί να επεκταθεί και πέραν της προθεσμίας της 31ης Δεκεμβρίου 1992 λόγω
του μονίμου χαρακτήρα των αναγκών που διαφοροποιούν τα ΥΔ ,
ότι οι οικονομικές συνέπειες από την τυχόν εφαρμογή ειδικών καθεστώτων
πρέπει να περιοριστούν αυστηρά στο έδαφος των ΥΔ χωρίς να θίγουν κατά τρόπο
άμεσο τη λειτουργία της κοινής αγοράς ,
ότι ορισμένα τροπικά προϊόντα των ΥΔ δεν αποτελούν ακόμη αντικείμενο κοινών
μέτρων , γεγονός το οποίο δεν επιτρέπει την επίτευξη των στόχων που αναφέρο-
νται στο άρθρο 39 της συνθήκης για τους ενδιαφερομένους παραγωγούς " ότι , συ¬
νεπώς ,     πρέπει να προσαρμοστούν ορισμένες κοινές οργανώσεις ή να προβλε-
φθούν λύσεις Αΰ ΗΟΟ " ότι λαμβανομένης υπόψη της κοινωνικής και οικονομικής
σημασίας που έχει το εμπόριο της μπανάνας για ορισμένα ΥΔ , καθίσταται απα¬
ραίτητο να ληφθούν κοινά μέτρα για την αγορά του προϊόντος αυτού,
 ---pagebreak---                                     - 33 -
ότι η ιδιαίτερη γεωγραφική θέση των ΥΔ οε σχέση με τις πηγές εφοδιασμού πρώ¬
των υλών που χρησιμοποιούνται σε ορισμένους βιομηχανικούς κλάδους παραγωγής προϊόντων
διατροφής , απαραίτητων για την κάλυψη των αναγκών της τρέχουσας κατανάλωσης ,
έπι βάλλουν τά ΥΔ έξοδα τα οποία αποτελούν                ιδιαίτερα
σημαντικό μειονέκτημα για τους εν λόγω τομείς των ΥΔ " ότι                πρέπει
να βιελτιωθεί η κάλυψη των αναγκών τους σε γεωργ ικά . προϊ όντα -
και σε προϊόντα διατροφής με προ ί όντα που παράγονται επ ι τόπου γεγονός το οποίο
αφορά ιδίως               · την κτηνοτροφία όπου το κόστος του τελικού προϊόντος
περιλαμβάνει σημαντικό τμήμα εισροών " ότι πρέπει ,συνεπώς, να ληφθούν τα κατάλ¬
ληλα μέτρα για την εξουδετέρωση του μειονεκτήματος αυτού ,
ότι τα ΥΔ προμηθεύουν την κοινοτική αγορά στην Ευρώπη με τροπικά προϊό¬
ντα τα οποία είναι παρόμοια και ανταγωνιστικά με αυτά που παράγονται , εν μέ-
ρει με χαμηλότερο κόστος στις γειτονικές αναπτυσσόμενες χώρες που επω¬
φελούνται της προτιμησιακής πρόσβασης στην κοινοτική αγορά , με αποτέλεσμα η
αρχή της κοινοτικής προτίμησης να εφαρμόζεται πράγματι δύσκολα στα προϊόντα
που παράγονται στα ΥΔ’ ότι οι γειτονικές χώρες των ΥΔ αποτελούν εξάλλου ,δυνη¬
τικές αγορές για τα τροπικά τους προϊόντα , δεδομένου ότι η σημαντική τουρι ¬
στική βιομηχανία αυτών των περιοχών προμηθεύεται γενικώς τις πρώτες ύλες της
από άλλες περιοχές όπου το κόστος παραγωγής είναι χαυηλότερο , και ότι , συνεπώς, η
εντατικοποίηση της περιφερειακής συνεργασίας μπορεί                  να επιτρέψει στα ΥΔ
να εκμεταλλευτούν καλύτερα τις δυνατότητες που παρέχει η αγορά αυτή " ότι πρέ¬
πει και στην περίπτωση αυτή να ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα για την εξουδετέ¬
ρωση αυτού του μειονεκτήματος ",
ότι πολλά κράτη μέλη έχουν θεσπίσει , σε αρκετές περιπτώσεις , εδώ και πολύ
καιρό,ιδιαίτερες νομοθετικές ρυθμίσεις για τα ΥΔ προκειμένου να διευκολυνθεί
η οικονομική και η κοινωνική τους ανάπτυξη " ότι κυρίως ενόψει της προοπτι ¬
κής της ολοκλήρωσης       εσωτερικής αγοράς, επ ι βάλλετα ι να ληφθούν , πριν από τις 31 Δε¬
κεμβρίου 1992 αποφάσεις για τη διατήρησή                την προσαρμογή ■         ή την κα­
τάργησή των εν λόγω κανόνων σύμφωνα με τις γενικές αρχές της συνθήκης και λαμβάνοντας ταυτο-
χρόνως υπόψη τις ιδιαίτερες ανάγκες που αντιμετωπίζουν αυτές οι περιοχές ,
ότι , στο πλαίσιο αυτό , το ρούμι αποτελεί προϊόν πρωτεύουσας οικονομικής και
κοινωνικής σημασίας στα ΥΔ " ότι το Συμβούλιο , με την απόφασή του 88 / 245 / ΕΟΚ
 ( 1 ), επέτρεψε στην Γαλλία να διατηρήσει , κατά παρέκκλιση
 από το άρθρο 95 της συνθήκης και μέχρι τις 31 Δε ¬
κεμβρίου 1992 , ειδικό φορολογικό καθεστώς για την αγορά της Μητροπολ ι τ ι κής
Γαλλίας " ότι πρέπει μέχρι την ημερομηνία αυτή να μελετηθούν οι συνέπειες
που προκύπτουν από την τριπλή προοπτική η οποία συνίσταται στο νέο κοινοτικό
ορισμό , στην κατάργηση , της κατανομής μεταξύ των κρατών μελών ποσόστωσης
που χορηγείται στα κράτη ΑΚΕ και στην κατάργηση αυτού του ωορολογικού καθε ¬
στώτος     μετά την 1η Ιανουάρίου 1993, και να συνταχθούν τα κατάλληλα συ¬
μπεράσματα ,
ότι , στο ίδιο αυτό πλαίσιο , τα ΥΔ έχουν δική τους φορολογία , ιδιαίτερα με τη
 μορφή            της εισφοράς θαλάσσης η οποία ,αφενός ,διευκολύνει την αυτοοια-
χείριση των οργανισμών τοπικής αυτοδιοίκησης στην αναπτυξιακή τους προσπά¬
 θεια εξασφαλ ίζοντάς τους ίδιους πόρους κα ι /αφετέρου ,επ ι τρέπε ι την υποστήρι ¬
 ξη των προϊόντων που παράγονται επι τόπου ότι η ολοκλήρωση της εσωτερικής
 αγοράς επιβάλλει την προσαρμογή της εισφοράς αυτής προκε ι μένου να μην αντι ¬
  βαίνει στο κοινοτικό δίκαιο ,εν ισχύοντας ταυτόχρονα το ρόλο της ως
 αποτελεσματ ικού μέσου ανάπτυξης στις σχετικές περιοχές ,
 ( 1 ) EE L 106 ,    . 27.4.1988 , 0 . 33 .
 ---pagebreak---                                       34 -
ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο που συνήλθε οτις ΕΙρυξέλλες στις 12 και 13 Φεβρουάριου 1988 επιβε¬
βαίωσε , στο πλαίσιο του ορθολογικού επανακαθορισμού των στόχων των διαρθρωτικών ταμείων, πέ¬
ντε στόχους προτεραιότητας μεταξύ των οποίων την προώθηση της ανάπτυξης και τη
διαρθρωτική προσαρμογή των 'λιγότερο ανεπτυγμένων περιοχών " ότι το Συμβούλιο
περί έλαβε ρητώς τα ΥΔ στον κατάλογο των περιοχών που εντάσσονται στο πλαίσιο
αυτού του στόχου και όρισε ότι από το 1987 έως το 1992 , πρόκειται να διπλασια¬
 στούν σε πραγματικές τιμές , οι συνεισφορές που χορηγούν τα διαρθρωτικά ταμεία
για το σύνολο των λιγότερο ανεπτυγμένων περιοχών " ότι , συνεπώς , τα διαρθρωτικά
ταμεία , η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και τα άλλα χρηματοδοτικά μέσα                    πα¬
ρεμβαίνουν στα ΥΔ βάσει του αντιστοίχου κοινοτικού πλαισίου στήριξης και ότι
οι παρεμβάσεις αυτές πρέπει να είναι συγκεντρωμένες και να γίνονται συντονι ¬
σμένα και κατά τρόπο συμπληρωματικό με τις εθνικές και τοπικές πρωτοβουλίες ,
κατ'εφαρμογή του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2052 / 88 του Συμβουλίου ( 1 ),
ότι ,εξάλλου , τα ΥΔ περιβάλλονται , στις ' γεωγραφικές ζώνες τους , από κράτη
και εδάφη με τα οποία η Κοινότητα διατηρεί διαφόρων ειδών σχέσεις οι οποίες
υλοποιούνται με ελάχιστα συντονισμένες πολιτικές συνεργασίας που εφαρμόζονται
κατά περίπτωση " ότι ,ωστόσο , η ανάπτυξη των διαφόρων συνιστωσών μιας ίδιας
γεωγραφικής ζώνης , με παρεμφερή χαρακτηριστικά και ανάγκες ,                 πρέπει να πραγ ¬
ματοποιηθεί κυρίως με την εφαρμογή περιφερειακών σχεδίων κοινών για τις διά¬
φορες αυτές συνιστώσες , ανεξάρτητα από το καθεστώς τους ένάντι του
κοινοτικού δικαίου ,       γεγονός το οποίο επιτρέπει την επίτευξη οικονομιών κλί ¬
μακας και ενισχύει την περιφερειακή συνεργασία μεταξύ των ενδιαφερομένων εταί ¬
ρων ,
ότι παρά τα διαφορετικά τους καθεστώτα , οι εν λόγω γειτονικές χώρες και δια¬
μερίσματα βρίσκονται κατά παράδοση αντιμέτωπες με παρεμφερή προβλήματα " ότι η
προσαρμοσμένη στις τοπικές συνθήκες περιφερειακή συνεργασία μπορεί να επι -
τεχθεί με αμεσότερο διάλογο μεταξύ των ενδιαφερομένων μερών " ότι πρέπει , συ¬
νεπώς , να διευκολυνθούν οι διαδικασίες περιφερειακών διαβουλεύσεων , σε στενή
συνεργασία με τα ενδιαφερόμενο κράτη μέλη για τα ζητήματα που αφορούν τις περιο¬
χές ή εδάφη που ανήκουν στη δικαιοδοσία κρατών μελών ,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ :
                                   Άρθρο 1
1.    Θεσπίζεται        πολυετές πρόγραμμα δράσης για τα γαλλικά υπερπόντια δια¬
      μερίσματα ,   επονομαζόμενο          ΡΟδΕΙϋΟΜ ( πρόγραμμα ειδικών μέτρων λόγω
      του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα των γαλλικών υπερπόντιων δια¬
      μερισμάτων ), το οποίο               αφορά νομοθετικά μέτρα και αναλήψεις χρη­
      ματοδοτικών υποχρεώσεων .
2.    Το ΡΟΒΕΙΔΟΜ στηρίζεται στη διπλή αρχή ότι τα γαλλικά υπερπόντια διαμερί ¬
      σματα ανήκουν μεν πλήρως στην Κοινότητα αλλά αναγνωρίζεται συγχρόνως ότι
       έχουν έντονα περιφερειακό χαρακτήρα και παρουσιάζουν ορισμένα ιδιαίτερα
       γνωρίσματα και ανάγκες που τα διαφοροποιούν από το σύνολο της Κοινότη¬
       τας .
( 1 ) ΕΕ αριθ . 1_ 185,        15.7.1988, σ , 9 .
 ---pagebreak---                                         35
                                    Άρθρο 2
1.  Η εφαρμογή του ΡΟδΕΙϋΟΜ καλύπτει κατ'αρχήν την περίοδο από 1ης Ιουλίου
    1989 έως 31 Δεκεμβρίου 1992 ,. μέοω της έγκρισης εκ μέρο.υς. του Συμβου¬
    λίου ή της Επιτροπής , ανάλογα με την περίπτωση , των απαιτούμενων νομικών
    πράξεων ,
2.  Λόγω του ιδιαίτερου και μόνιμου χαρακτήρα των περιορισμών που δεσμεύουν τα
    ΥΔ , η εφαρμογή ορισμένων . μέτρων του προγράμματος                ' ενδέχεται να συ¬
    νεχίστε ί και μετά τις .31         Δεκεμβρίου 1992 ώστε να καταστεί δυνατή η οικονομι­
    κή και κοινωνική ανάπτυξη των περιφερειών αυτών .
                                    Άρθρο 3
    Το Ρ05ΕΙΡ0Μ υποστηρίζει την υλοποίηση των γενικών στόχων της συνθήκης και
    του παραρτήματος VII της Σύμβασης Λομέ III , συμβάλλοντας στην υλοποίηση
    τριών ειδικών στόχων
    α)    επίτευξη           ρεαλιστικής ενσωμάτωσης των ΥΔ στην Κοινότητα με τον καθορι­
          σμό του κατάλληλου πλαισίου για την εφαρμογή των κοινών πολιτικών στα
          δ ι αμερ ί σματα αυτά ,
    β)    συμβολή στην κάλυψη της καθυστέρησης των ΥΔ στον οικονομικό τομέα , με
          την προοπτική της υλοποίησης της εσωτερικής αγοράς στις 31 Δεκεμβρίου
          1992 , μέσω της συντονισμένης και επικεντρωμένης δράσης των διαρθρωτικών
          ταμείων , της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων ( ΕΤΕ ) και άλλων κοινοτικών
          μέσων " τα μέτρα που λαμβάνονται από τις εθνικές ή περιφερειακές αρχές
               πρέπει να εντάσσονται στα πλαίσια της δράσης αυτής ,
    γ)    προώθηση της περιφερειακής συνεργασίας στις αναπτυσσόμενες ζώνες στις
          οποίες βρίσκονται τα ΥΔ , ιδιαίτερα με την πρόβλεψη των κατάλληλων μέ ¬
          σων για τη συμμετοχή σε κοινά περιφερειακά σχέδια ή προγράμματα .
                                    ΤΙΤΛΟΣ I
                         ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΚΟΙΝΟΝ ΠΟΛΙΤΙΚΟΝ ΣΤΑ ΥΔ
                                    Άρθρο 4
Τα κοινοτικά μέτρα που έχουν ήδη εγκριθεί για τα ΥΔ διατηρούνται , επεκτεί -
νονται η προσαρμόζονται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση να· ανταποκρίνονται
καλύτερα στις ιδιαίτερες συνθήκες αυτών .
                                     Άρθρο 5
Οι οδηγίες ή τα άλλα μέτρα που πρόκειται να θεσπιστούν με την προοπτική της
εσωτερικής αγοράς , στον κοινωνικό τομέα , στον τομέα της τεχνολογικής έρευνας
και ανάπτυξης καθώς και στον τομέα της προστασίας του περιβάλλοντας πρέπει να λαμβά¬
νουν υπόψη τις ιδιαίτερες συνθήκες των ΥΔ .
                                     Άρθρο 6
1.   Για τα γεωργικά προϊόντα τα οποία δεν καλύπτονται από κοινά μέτρα λαμβάνο-
     •νταί ειδικά μέτρα τα οποία μπορούν ιδίως να έχουν τη.. μορφή ενι ¬
      σχύσεων στην παραγωγή, ενισχύσεων στη μεταποίηση η εν ; σχάσεων στην εμπορία .
 ---pagebreak---                                         36
    Το Συμβούλιο ή η Επιτροπή , ανάλογα με την περ ίπτωση , λαμβάνουν τα πρώτα μέ ¬
    τρα που απαιτούνται για το οκοπό αυτό, το αργότερο ένα χρόνο μετά την
    ημερομηνία κατά την οποία η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα .
2.  Το Συμβούλιο         εγκρίνει , μετά από πρόταση της Επιτροπής , κοινοτικά μέτρα
    σχετικά με την αγορά της μπανάνας , τα οποία . λαμβάνουν υπόψη την πρόσφατη
    εξέλιξη της παραγωγής των κρατών μελών και τα συμφέροντα των κοινοτικών πε ¬
    ριφερειών παραγωγής , καθώς και τα συμφέροντα των τρίτων χωρών έναντι των
    οποίων η Κοινότητα έχει αναλάβει ιδιαίτερες υποχρεώσεις . Τα μέτρα αυτά θα
    πρέπει να ληφθούν μέσα σε προθεσμία που επιτρέπει να έχει εξασφαλιστεί
    μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου' 1992 η ελεύθερη κυκλοφορία του προϊόντος αυτού .
3.  Η Επιτροπή       εξετάζει ,    όσον αφορά το ρούμι , τις οικονομικές και κοινωνικές
    συνέπειες της τριπλής προοπτικής που συνίσταται στο νέο κοινοτικό ορισμό ,
    στην κατάργηση της κατανομής μεταξύ των κρατών μελών της
    ποσόστωσης που χορηγείται στα κράτη ΑΚΕ και στην κατάογηση του ειδικού
    φορολογικού καθεστώτος , λαμβάνοντας υπόψη τα συμφέροντα των παραγωγών της Κοι ¬
    νότητας καθώς και των παραγωγών των τρίτων χωρών έναντι των οποίων η Κοι - "
    νότητα έχει αναλάβει ειδικές υποχρεώσεις .
                                    Άρθρο 7
1. Έξι μήνες το αργότερο μετά την ημερομηνία κατά την οποία η παρούσα από - '
    φάση παράγει αποτελέσματα το Συμβούλιο ή η Επιτροπή , ανάλογα με την περί ¬
     πτωση , . θεσπίζουν μέτρα με σκοπό την αντιστάθμιση της ιδιάζουσας γεωγραφικής θέσης
           των ΥΔ σε σχέση με τα ηπειρωτικά εδάφη της Κοινότητας , λαμβάνοντας συγ¬
    χρόνως υπόψη τους στόχους της περιφερειακής συνεργασίας .
2.   Τα μέτρα αυτά αποσκοπούν καταρχήν στη διευκόλυνση του ειοοδιασμού των ΥΔ με προϊόντα ενδιάμεσης
     κατανάλωσης που προορίζονται για την επιτόπια εκτροφή ζώων . Για το σκοπό αυτό, τα σιτηρά τα
    οποία προορίζονται για την παραγωγή ζωικών προϊόντων .απαλλάσσονται της ει ¬
    σφοράς η οποία εφαρμόζεται στα προϊόντα καταγωγής των αναπτυσσόμενων χωρών ,
    ενώ      υπάρχει η δυνατότητα επέκτασης της διάταξης αυτής και στις άλλες τρίτες χώρες
    Όε περίπτωση            δυσκολιών εφοδιασμού οι οποίες έχουν αναγνωριστεί από την
    Επιτροπή , κατά την άμεση εισαγωγή                στα ΥΔ , μέσα στα όρια και για την εξυ­
   πηρέτηση των αναγκών της τοπικής αγοοάς -εφόσον τα εν λόγω προϊόντα δεν συνε ¬
    πάγονται επανεξαγωγή .
     Παρόμοια διάταξη μπορεί να εφαρμοστεί , με τους ίδιους όρους ,
    σε απευθείας εισαγόμενα προ ιόντα καταγωγής κρατών ΑΚΕ που προορίζονται για την
    ανθρώπινη διατροφή” και μπορεί να επεκταθεί και σε άλλες αναπτυσσόμενες χώ¬
    ρες που δεν ανήκουν στα κράτη ΑΚΕ εφόσον τα εν λόγω προϊό ¬
    ντα δεν είναι διαθέσιμα στα γειτονικά κράτη ΑΚΕ .
3.   Επιπλέον , πρόκειται ν,ρ ληφθούν μέτρα υπέρ ορισμένων
    τομέων γεωργικής παράγωγής των ΥΔ ( φρούτα , λαχανικά και άνθη ) με βάση αντι ¬
    κειμενικά κριτήρια τα οποία καθορίζονται              στο πλαίσιο           ανάλυσης που θα
   πραγματοποιείται για κάθε προϊόν ξεχωριστά από την Επιτροπή . Τα μέτρα αυτά
    μπορούν να λάβουν τη μορφή :
    α)        κοινοτικής συνεισφοράς για την-ανάπτυξη προϊόντων που έχουν δυνατότητες
          διάθεσης στις τοπικές αγορές , στις γειτονικές ζώνες με ανεπτυγμένη του ¬
          ριστική βιομηχανία καθώς και στην υπόλοιπη Κοινότητα ,
 ---pagebreak---                                           37 -
       (3 ) ενεργειών υπέρ άλλων τομέων γεωργικής παραγωγής , αφού ληφθεί υπόψη
             'η οικονομική απ ο τε λ ε σμα τ ι κ ό τη τ α των εν λόγω ενεργειών για
            την ανάπτυξη των ΥΔ             και ο κίνδυνος της ενδεχόμενης πρόκλησης
            ζημίας στους αντίστοιχους τομείς παραγωγής της υπόλοιπης Κοινότητας,
       γ)   ενεργειών προώθησης του εμπορίου μεταξύ των ΥΔ , των ΥΧΕ και των
             γειτονικών κρατών ΑΚΕ , ιδιαίτερα με την παρέμβαση των διαρθρωτικών
             ταμε ίων .
                                       Άρθρο 8
1.     Τα εθνικά μέτρα που έχουν συγκεκριμένες ευνοϊκές επιπτώσεις στα ΥΔ καταγράφονται
       συστηματικά ώστε να αποφασιστεί , μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992 , η διατή ¬
       ρησή             η προσαρμογή          ή η κατάργησή τους σύμφωνα με τις γενικές
       αρχές της Συνθήκης και λαμβάνοντας υπόψη τους ιδιαίτερους περιορισμούς
       που δεσμεύουν τα ΥΔ .
2.     Το Συμβούλιο επιτρέπει στη Γαλλία                να χορηγεί κρατικές ενισχύ ¬
       σεις στα πλαίσια του καθεστώτος που διέπει την παραγωγή ζαχαροκάλαμου
       και ζάχαρης ζαχαροκάλαμου , όύμφωνα με την πρακτική που ακολουθείται από την έναρξη ισχύος
       της κοινής οργάνωσης της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης .
3.      Όσον αφορά τις ενισχύσεις κατά την έννοια του άρθρου 92 της συνθήκης,
        η Επιτροπή :
       α)   μετά την κατάρτιση του καταλόγου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ,
            εξετάζει αυτές με βάση την εν λόγω διάταξη και λαμβάνει τα κατάλληλα μέ¬
            τρα στα πλαίσια της αρμοδιότητάς της,ή . προτείνει , κατά περίπτωση, στο Συμ¬
            βούλιο τη λήψη των αναγκαίων μέτρων με βάση τα άρθρα 92 έως 94 της
             συνθήκης ,      λαμβάνοντας υπόψη την ειδική κατάσταση των ΥΔ καθώς και
            την επίπτωση των κοινοτικών μέτρων που προβλέπονται                       στα πλαίσια
            του παρόντος προγράμματος ή που πρόκειται να ληφθούν κατά την εκτέλεση του προ¬
            γράμματος αυτού ,
       β)   προβαίνει , ακόμη και μετά τη λήξη της προθεσμίας της 31ης Δεκεμβρίου
             1992 , σε τακτά χρονικά ό ι αστήματα, στην εξέταση των ενισχύσεων, για
             να προβεί στις τροποποιήσεις που προκύπτουν από την εξέλιξη της κατάστασης .
                                       Άρθρο 9
Το σύστημα των φόρων που επιβάλλονται στα ΥΔ με την ονομασία εισφορά θαλάσσης
προσαρμόζεται           με βάση τις διατάξεις της απόφασης ( 1 ).
 ( 1 ) Πρόταση για απόφαση του Συμβουλίου επ ι συνάπτόμενη στο- παρόν σχέδιο κοινής από¬
        φασης ( αναμένεται ότι θα αρχίσει να παράγει αποτελέσματα κατά την ίδια ημερομηνία).
 ---pagebreak---                                 - 38 -
                              ΤΙΤΛΟΣ II
      ΔΡΑΣΗ ΤΟΝ ΔΙΑΡΘΡΩΤΙΚΩΝ ΤΑΜΕΙΩΝ , ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ
           ΕΠΕΝΔΥΣΕΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΩΝ ΜΕΣΩΝ
                               Άρθρο 10
1. Από την έναρξη ιοχύος του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2052 / 88 και με βάση τις
   προϋποθέσεις που καθορίζει , οι          στόχοι και οι διαδικασίεσ που
    ορίζονται στον εν λόγω κανονισμό εφαρμόζονται για τις παρεμβάσεις που
   ποσγματοποι ουν στα ΥΔ τα οιαρθρωτικά ταμεία , η Ευρωπαϊκή Τράπεζα
    Επενδύσεων και τα άλλα υφιστάμενα         χρηματοδοτικά μέσα ώστε να προωθη¬
   θεί η ανάπτυξή        και η διαρθρωτική προσαρμογή τους .
2. Οι διαρθρωτικές παρεμβάσεις λαμβάνουν υπόψη            τα πρόσθετα μειονεκτήμα¬
   τα που συν ι στοών . για τα ΥΔ η απομάκρυνση και ο νησιωτικός τους χαρακτή¬
   ρας .
3. Κατ' εφαρμογή του άρθρου 8 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αρ ι·θ _ 2052 / 88 , οι γαλλικές
   αρχές και η Επιτροπή φροντίζουν ώστε οι ενέργειες οι οποίες καλύπτονται
   από τα κοινοτικά πλαίσια στήριξης υπέρ των ΥΔ να υλοποιούνται κατά
   κύριο λόγο ;μέσω της εφαρμογής λειτουργικών προγραμμάτων .
4. Στα πλαίσια των αρμοδιοτήτων της και σύμφωνα με τους κανόνες επιλεξιμότη-
   τας των διαρθρωτικών ταμείων , η Επιτροπή προσπαθεί να επιταχύνει τη χορή¬
   γηση συνδρομής στην περίπτωση που οι παοεμβάσεις των εν λόγω ταμείων επιβάλλονται για να
   αντιμετωπιστούν ζημίες        προκληθείσες    από φυσικές καταστροφές που συ-
   ναντώνται στις σχετικές τροπικές περιοχές , ιδίως         κυκλώνες , εφόσον η
   αποκατάσταση των εν λόγω ζημιών δεν καλύπτεται από τις ενισχύσεις επείγου¬
   σας μορφής .
                              TITA0I III
                        ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
                              Άρθρο 11
1.  Ενθαρρύνοντα ι οι διαβουλεύσεις σε περιφερειακό επίπεδο μεταξύ των διαφό¬
    ρων χωρών , εδαφών και διαμερισμάτων των δύο γεωγραφικών ζωνών όπου βρί ¬
    σκονται τα ΥΔ και σε συνεργασία με τις αρχές του αντίστοιχου κράτους μέλους όσον
   αφορά τα υπερπόντια διαμερίσματα και εδάφη , ώστε να βελτιωθεί η συνεργασία
    στο περιφερειακό επίπεδο . Η περιφερειακή συνεργασία
          στον εμπορικό τομέα μπορεί να λάβει , την κατάλληλη στιγμή , τη μορ¬
    φή περιφερειακών εμπορικών συμφωνιών .
 ---pagebreak---                                      - 39 -
2.     Στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της όσον αφορά τη διαχείριση των διαρθρωτι ¬
       κών ταμείων και σύμφωνα με τους κανόνες επ ι λεξ ι μότητας των εν . λόγω
       ταμείων , η Επιτροπή , ωροντίζει              ώστε τα ΥΔ να ευνοούνται
       από τις παρεμβάσεις των διαρθρωτικών ταμείων στα πλαίσια κοινών πε¬
       ριφερειακών σχεδίων ή προγραμμάτων των ΥΔ , των ΥΧΕ και των κρατών ΑΚΕστην
       ίδια   γεωγραφική     περιφέρεια , εφόσον και στο μέτρο που :
       -  αυτά τα κοινά περιφερειακά σχέδ.ια ή προγράμματα
          είναι εκείνα των οποίων οι στόχοι , το πεδίο εφαρμο ¬
          γής και οι διαδικαστικοί κανόνες καθορίζονται στα άρ ¬
          θρα 101 έως 113 της σύμβασης της Λομέ III και στα άρθρα    54 έως 66 της από ¬
          φασης 86 / 283 / ΕΟΚ του Συμβουλίου ( 1 ),
       -  οι διαδικαστικοί κανόνες για τη χρηματοδότηση των εν λόγω σχεδίων ή
          προγραμμάτων είναι εκείνοι που αφορούν συγκεκριμένα καθένα από τα αντί¬
          στοιχα κοινοτικά ταμεία .
       Η Επιτροπή φροντίζει να εξασφαλίζει τον διαχρονικό συντονισμό των χρημα ¬
       τοδοτήσεων αυτών καθώς και το συντονισμό της μετέπειτα εφαρμογής των σχεδίων
       ή προγραμμάτων..
                                   ΤΙΤΛΟΣ  IV
                               ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                                    Άρθρο 12
Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την 1η Ιουλίου 1989 .
                                    Άρθρο 13
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινο¬
τήτων .
  Βρυξέλλες ,
                                                         Για το Συμβούλιο
                                                         Γ ια την Επιτροπή
 ( 1 ) ΕΕ αριθ . !_ 175,      1.7.1986 , σ    1.
 ---pagebreak---                         чо
                         Πρόταση
                 ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με το καθεστώς που διέπει την " εισφορά θαλάσσης "
              στα υπερπόντια διαμερίσματα
 ---pagebreak---                                      41
                                  Πρόταση
                            ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
       σχετικά με το καθεστώς που διέπει την εισφορά θαλάσσης
                    στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ,
 Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως
το άρθρο 227      παράγραφος 2 ,
την πρόταση της Επιτροπής ( 1 ),
τη . γνώμη       : του Ευρωπαϊκού Κοι νοβουλίου ( 2 ),
τη    γνώμη        της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ( 3 ),
Εκτιμώντας :
ότι το άρθρο 227 , παράγραφος 2 της συνθήκης προβλέπει ότι ορισμένες διατά¬
ξεις αυτής            εφαρμόζονται από την έναρξη της ισχύος της συνθήκης στα
γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα ( ΥΔ)’ ότι , οι όροι εφαρμογής των άλλων δια¬
τάξεων της συνθήκης έπρεπε να προσδιοριστούν σε προθεσμία 63ο ετών από την έναρξη της
ισχύος της με ομόφωνες αποφάσεις του Συμβουλίου , κατόπιν προτάσεως της . Επιτροπής ·
ότι σύμφωνα με την ερμηνεία του εν λόγω άρθρου εκ μέρους του Ευρωπα ι κού Δ ι -
καστηρίου , όλες οι διατάξεις της συνθήκης και του παραγώγου δικαίου καθίστα¬
νται εφαρμοστέες αυτομάτως στα ΥΔ , μετά τη λήξη της προθεσμίας των δύο ετών ,
χωρ ίς, ωστόσο ,να αποκλείεται η δυνατότητα εκ των υστέρων πρόβλεψης ειδικών
μέτρων προς αντιμετώπιση των αναγκών των εν λόγω εδαφών /·
(1 )
(2)
                                                                                      \
(3)
 ---pagebreak---                                        - 42 -
 ότι κατά το παρελθόν !είχαν ληφθεί ορισμένα σποραδικά μέτρα υπέρ της οικονομικής
 και κοινωνικής ανάπτυξης των ΥΔ " ότι , ωστόσο , με την κοινή απόφαση του Συμβου¬
 λίου και της Επιτροπής               . . καθορίστηκε           πρόγραμμα δράσης υπέρ
 των ΥΔ , επονομαζόμενο ΡΟδΕΙϋΟΜ * ότι το εν λόγω πρόγραμμα περιλαμβάνει
 φορολογικά μέτρα τα οποία είναι σκόπιμο να εφαρμοστούν ,
 ότι σύμφωνα με την ενδέκατη οδηγ ί α αριθ . 80 / 368 / Ε0Κ του Συμβουλίου ( 1 ),
 όσον αφορά την εναρμόνιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχε ¬
 τικά με τους φόρους κύκλου εργασιών             τα ΥΔ εξαιρούνται από το πεδίο εφαρ¬
 μογής της έκτης οδηγίας 77/388/ ΕΟΚ σχετικά με το κοινό καθεστώς του φόρου προστιθέμενης
  αξίας " ότι ωστόσο, τα ΥΔ επιβάλλουν    ειδικό φόρο επί όλων των εμπορευμάτων που
 εισάγονται στο έδαφος τους , ο οποίος καλείται "εισφορά θαλάσσης "^
 ότι η εισφορά θαλάσσης , η επιβολή της οποίας ανάγεται στο δέκατο ένατο αιώ¬
 να , αποτελεί τη στιγμή αυτή στοιχείο στήριξης των τοπικών βιομηχανιών , οι
 οποίες αντιμετωπίζουν δυσκολίες λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χα¬
 ρακτήρα των εν λόγω περιοχών * ότι η εισφορά αυτή αποτελεί , εξάλλου, σημαντικό μέσο τοπικής
 αυτονομίας και δημοκρατίας , και παρέχει πόρους που συμβάλλουν
 στην ανάπτυξη των κοινοτήτων των ΥΔ^
 ότι το καθεστώς που διέπει την " εισφορά θαλάσσης ", με τη σημερινή μορφή
 του , περιλαμβάνει , ωστόσο , στοίχε ία τα οποία καθιστούν αναγκαία την αναμόρφω¬
 σή του προκειμένου να ενταχθούν πλήρως τα υπερπόντια διαμερίσματα στη δια¬
 δικασία ολοκλήρωσης της εσωτερικής αγοράς , ενώ πρέπει ταυτόχρονα να ληφθεί υπόωη η
 εύθραυστη οικονομική διάρθρωσή τους,
 ότι πρέπει το εν λόγω καθεστώς να προσαρμοστεί , σε εύλογη για τις τοπικές
 και εθνικές αρχές προθεσμία , σε εσωτερικό φορολογικό καθεστώς εφαρμοστέο
 στο σύνολο των προϊόντων που αποτελούν αντικείμενο εμπορίας στα ΥΔ “ ότ ι το καθε ¬
 στώς αυτό εμπίπτει στις διατάξεις των άρθρων 95 και επ . της συνθήκης ,
 ότι , ωστόσο , προκειμένου να καταστεί δυνατή η διατήρηση και η ανάπτυξη των
 βιομηχανικών δραστηριοτήτων στα ΥΔ , είναι σκόπιμο να εξουσιοδοτούνται οι
 τοπικές αρχές να απαλλάσσουν, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει , ανάλογα με τις οικο¬
 νομικές ανάγκες , τις τοπικές βιομηχανίες από την εφαρμογή του νέου αυτού φό¬
 ρου για ορισμένη χρονική περίοδο, η οποία όμως δεν είναι δυνατόν να υπερβαίνει κατ’
 αρχήν τα δέκα έτη ,
 ότι προκειμένου να διασφαλιστεί η πλήρης τήρηση των κανόνων της συνθήκης
 και ο αναγκαίος συντονισμός με τους γενικότερους στόχους που ακολουθεί η
 Κοινότητα , η άσκηση αρμοδιοτήτων στον τομέα των φορολογικών απαλλαγών εκ
 μέρους των τοπικών αρχών πρέπει να εξαρτηθεί από προηγούμενη έγκριση
 της Επιτροπής , η οποία, πρέπει να αποφασίζει σύμφωνα με διαδικασία που πρόκειται
να καθοριστεί λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαίτερες δυσκολίες των ΥΔ ,. ποοκειμένου
 να επιτευχθεί ο στόχος που ορίζεται στο άρθρο 227 , παράγραφος 2 της συνθήκης
 σύμφωνα με το οποίο πρέπει να μεριμνά για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη
 των περιοχών αυτών,
  ( 1 ) ΕΕ αριθ . Ι. 90,   3.4.1980 , σ . 41 .
 ---pagebreak---                                         - A3 -
ότι το εν λόγω καθεστώς φορολογικών απαλλαγών . πρέπει να έχει προσωρινό χα ¬
ρακτήρα και να λήξει , κατ' αρχήν, δέκα έτη              μετά την αναμόρφωση του καθεστώ ¬
τος " ότι ^ρυνεπώς,μετά τη λήξη της εν λόγω περιόδου,, το - φορολογικό καθεστώς           πρέπει
να συμφωνεί πλήοως με τις αρχές του                   . άρθρου 95 της συν6ήκη<-.ενώ ταυ¬
τόχρονα πρέπει να είναι πάντοτε δυνατό να λαυβάνονται  μέτοα στήριξης για την επι'τευξη των
 ιδίων στόχων στα πλαίσια των περιφερειακών            ενισχύσεων και τηρουμένων των δια ¬
τάξεων των άρθρων 92 / 93 και 94 , δεδομένων           των. κανόνων εφαρμογής του ΦΠΑ
στα Υ Δ " ότι η Επιτροπή πρόκείται να υπο|3άλει πριν από τη λήξη της δεκαετούς προ¬
θεσμίας , έκθεση στο Συμβούλιο όσον αφορά την εφαρμογή του καθεστώτος και τις
επιπτώσεις του στην ανάπτυξη των ΥΔ , μαζί με τις κατάλληλες προτάσεις ,
ότι , εν αναμονή της . προσαρμογής του καθεστώτος που διέπει την " εισφορά
θαλάσσης ", η Γαλλία πρέπει να είναι σε θέση να διατηρήσει ,                μέχρι
τις 31 Δεκεμβρίου 1992 το αργότερο , το καθεστώς της εισφοράς θαλάσσης με τη ση ¬
μερινή μορφή του , με        την επιφύλαξη ορισμένων όρων οι οποίοι εγγυώνται ότι
το καθεστώς αυτό 'επηρεάζέι           όσο το δυνατόν λιγότερο την κοινή αγορά και ότι
χρησιμοποιείται αποκλε ι στικά ' για την επίτευξη του στόχου που ορίζεται στο άρθρο
22? παράγραφος 2 της συνθήκης ,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ        :
                                       Άρθρο 1
                                       ■ ! ,Ό ,
Οι γαλλικές αρχές λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την προσαρμογή , σύμφωνα
με τις αρχές που περιλαμβάνονται στα άρθρα 2 και 3, του καθεστώτος που διέπει
την " εισφορά θαλάσσης " το οποίο ισχύει :προ το παρόν στα ΥΔ .
                                       Άρθρο 2
1 . Στις 31 Δεκεμβρίου 1992 το αργότερο το καθεστώς που διέπει την εισφορά
    θαλάσσης . αντί καθίσταται από φορολογικό καθεστώς το οποίο συνίσταται σε
    ειδικό φόρο , που επιβάλλεται σε όλα τα προϊόντα που εισάγονται και παράγονται
^^στα ΥΔ .
2 ., Τα έσοδα από τον εν λόγω φόρο              διατίθενται έτσι            ώστε να ευνοείται
     όσο το δυνατόν αποτελεσματικότερα η οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη κά¬
     θε ΥΔ . Οι γαλλικές αρχές ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τις διατάξεις
     που έχουν θεσπίσει για την επίτευξη του εν λόγω στόχου .
3 . Οι αρμόδιες αρχές κάθε ΥΔ καθορίζουν τον βασικό φορολογικό συντελεστή . 0
     συντελεστής αυτός μπορεί να διαφέρει για ορισμένες κατηγορίες προϊόντων ,
     συγκεκριμένα δε , για , ορισμένα είδη πρώτης ανάγκης , είναι δυνατόν να εφαρ¬
     μόζεται μειωμένος συντελεστής .
4 . Στο βαθμό που καθίσταται αναγκαίος για την προώθηση ή τη διατήρηση
     δεδομένης βιομηχανικής δραστηριότητας ,
     - η Γαλλία . μπορεί                        . να εγκρίνει απαλλαγή από τον φόρο , εξο­
         λοκλήρου ή εν μέρει , ανάλογα με τις οικονομικές ανάγκες , των σχετικών
         τοπικών ειδών παραγωγής για              περίοδο η οποία δεν θα υπερβαίνει τα 10
          έτη    από την καθιέρωση του εν λόγω συστήματος ,
      - οι γαλλικές αρχές υποβάλλουν τα σχέδια φορολογικής απαλλαγής που αναφέρο-
         ντα ι στην πρώτη περίπτωση προς έγκρίση εκ μέρους της Επιτροπής, η οποία αποφασίζει ,
         σε προθεσμία δύο μηνών , σύμφωνα με διαδικασία που πρόκειται να
         καθοριστεί ,      λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαίτερες 6υσκολΤ εζ των ΥΔ ,
 ---pagebreak---                                   - 44 -
                                                                   »
        προκειμένου να επιτευχθεί ο στόχος που αναφέρεται στο άρθρο 227 παρά¬
        γραφος 2 της συνθήκης , με την επιφύλαξη ελέγχου εκ μέρους της Επιτροπής στα
        πλαίσια των άρθρων 92 και 93 της συνθήκης .
5.   0 φόρος που αναφέρεται στο άρθρο 1        καθώς και 0     ΦΠΑ όπως       εφαρμό­
     ζεται στα Υ Δ πρέπει να ληφθούν υπόψη από κοινού για την ολοκλήρωση      της δια¬
     δικασίας σύγκλισης των συντελεστών ΦΠΑ ενόψει της κατάργησης των φορολογι ¬
     κών συνόρων .
                                 Άρθρο 3
Το αργότερο ένα χρόνο πριν από τη λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο
2 παράγραφος 4 , η Επιτροπή      υποβάλει στο Συμβούλιο έκθεση όσον αφορά την
εφαρμογή του καθεστώτος που αναφέρεται στο έν λόγω άρθρο, προκειμένου να ελεγχθούν
οι επιπτώσεις των μέτρων που έχουν ληφθεί επί της οικονομίας των ΥΔ.Στην έκθε ¬
ση αυτή πρέπει ιδίως να αναλύονται οι επιπτώσεις του εν λόγω συστήματος
στην     οικονομική και κοινωνική ανάπτυξης των ΥΔ , στην ελεύθερη κυκλοφορία
των προϊόντων στο εσωτερικό της Κοινότητας , στην εξέλιξη των συντελεστών ΦΠΑ
και στην περιφερειακή συνεργασία μεταξύ των ΥΔ και των γειτόνων τους .
Λαμβάνοντας υπόψη τα συμπεράσματα     τα οποία συνάγονται από την εν λόγω έκθεση, η
Επιτροπή    . υποβάλει  στο Συμβούλιο πρόταση η οποία θα αποσκοπεί στην κατάργηση
κατ' αρχήν , των απαλλαγών που προβλέποντα ι . σ.το άρθρο 2 παράγραφος 4, ενώ συγ-|
χρόνως είναι δυνατή η λήψη μέτρων στήριξης τα οποία         . αποσκοπούν στην επίτεύ-
ξη των ίδιων στόχων στο πλαίσιο των περιφερειακών ενισχύσεων και τηρουμένων (
των διατάξεων των άρθρων 92 έως 94 της συνθήκης , λαυβάνο,ντας υπόψη τους κανό¬
νες εφαρμογής του ΦΠΑ στα ΥΔ .
                                 Άρθρο 4
Εν αναμονή της προσαρμογής του καθεστώτος που διέπει την εισφο¬
ρά θαλάσσης " σύμφωνα με τ.ι ς αρχές           που αναφέρονται στο άρθρο 1 ,        η
Γαλλία             ’ εξουσιοδοτείται να διατηρήσει , μέχρι της 31 Δεκεμβρίου 1992
το αργότερο , το τρέχον καθεστώς εισφοράς θαλάσσης εφόσον οποια ¬
δήποτε επέκταση του καταλόγου των προϊόντων στα οποία επιβάλλεται εισφορά θα¬
λάσσης καθώς και οποιαδήποτε αύξηση των σχετικών συντελεστών έχουν υποβληθεί
προηγουμένως προς έγκριση           στην   Επιτροπή .         Η Επιτροπή έξέ τάζει
επίσης μαζί με τις αρμόδιες τοπικές αρχές τις τροποποιήσεις που έχουν επέλθει
από την 1η Ιανουαρίου 1980 .
                                 Άρθρο 5
Η παρούσα απόφαση    απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία .
Βρυξέλλες ,
                                                   Για το Συμβούλιο
                                                     0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ   ΔΕΛΤΙΟ
1.     Όσον αφορά το πρόγραμμα δράσης , η ακριβής εκτίμηση της δαπάνης που
συνεπάγεται η εφαρμογή του, θεωρείται πρόωρη και θα προσδ ι ορ ι σθε ί κατά την
υποβολή των διαφόρων νομικών πράξεων , που θα ακολουθήσουν ανά τομέα .
α ) Οι διαρθρωτικές δαπάνες εγγράφονται , πράγματι , στη συνήθη δραστηριότητα
    των ταμείων , κατ'εφαρμογή του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2052 / 88 , κατά συνέ¬
    πεια, δεν συνεπάγονται ειδικές επιπλέον δαπάνες .
β ) Η λεπτομερής εξέταση συγκεκριμένων στοιχείων στα υπερπόντια διαμερίσματα ,
    που δεν καλύπτοναι από κοινά μέτρα , οδηγεί σε συμπληρωματικές συνεισφορές ,
    για γεωργικά προϊόντα, χαρακτηριστικά των περιοχών αυτών * πρέπει να είναι
    σχετικά πολύ περιορισμένης έκτασης και εντάσσονται στο ΕΓΤΠΕ - Εγγυήσεις .
    Πρέπει να σημειωθεί ότι το ενδεχόμενο κόστος των μελλοντικών κοινών μέτρων
    σχετικά με την ευρωπαϊκή αγορά της μπανάνας ( που αναφέρονται στο πρόγραμμα
    αυτό λόγω της οικονομικής και κοινωνικής σημασίας του προϊόντος αυτού για
    ορισμένα υπερπόντια διαμερίσματα ), ενδέχεται να αφορά διάφορες κοινές πολι ¬
    τικές και πολλές περιφέρειες παραγωγής * κατά συνέπεια δεν θεωρείται ότι
    καταλογίζεται στο πρόγραμμα αυτό .
γ ) Αυτά τα νέα μέτρα , ιδίως για να αντ ι σταθμ ι οθεί η εξαιρετικά γεωγραφική
    κατάσταση σε ορισμένες συγκεκριμένες περιπτώσεις , θα αποτελέσουν αντικεί ¬
    μενο μελλοντικών προτάσεων της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, βάσει του
    άρθρου 43 ή διαχειριστικών μέτρων της αρμοδιότητας της Επιτροπής . Το
    κόστος της κοινοτικής δαπάνης για τα νέα μέτρα, όσον αφορά τη γεωργία
    των υπερπόντιων διαμερισμάτων , ανέρχεται σε 10 εκατ . ΕΟΙ) ετησίως , για
    το ΕΓΤΠΕ - Εγγυήσεις * εξάλλου ενδέχεται να προκόψει έμμεσο κόστος , στο
    βαθμό που οι εισαγωγές σιτηρών των υπερπόντιων διαμερισμάτων δεν προέρ¬
    χονται πλέον αϊτό την Κοινότητα, αλλά από τρίτες χώρες .
2.      Συμπερασματικά , εκτός από την κανονική εφαρμογή της μεταρρύθμισης των
διαρθρωτικών ταμείων στις περιοχές αυτές (" στόχος αριθ . 1 "), αυτό το πρόγραμμα
δράσης έχει μικρή δημοσιονομική επίπτωση , που οφείλεται κυρίως στα μέτρα που
αναφέρονται ανωτέρω στην παράγραφο 1 στοιχείο γ ).