CELEX: 62012TN0569
Language: mt
Date: 2012-12-27 00:00:00
Title: Kawża T-569/12: Rikors ippreżentat fis- 27 ta’ Diċembru 2012 — Marouf vs Il-Kunsill

2.3.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 63/23
            
         Rikors ippreżentat fis-27 ta’ Diċembru 2012 — Marouf vs Il-Kunsill
   (Kawża T-569/12)
   2013/C 63/48
   Lingwa tal-kawża: l-Ingliż
   
      Partijiet
   
   
      Rikorrent: Soulieman Marouf (Londra, ir-Renju Unit) (rappreżentanti: V. Davies, Solicitor, T. Eicke, QC, A. Sander, Barrister, u R. Franklin, Solicitor)
   
      Konvenut: Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
   
      Talbiet
   
   
               —
            
            
               tannulla d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/739/PESK, dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja u li tħassar id-Deċiżjoni 2011/782/PESK (kif emendata) (iktar ’il quddiem id-“Deċiżjoni tal-Kunsill”), sa fejn din tikkonċerna lir-rikorrent;
            
         
               —
            
            
               tannulla r-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 36/2012, tat-18 ta’ Jannar 2012, dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja u li jħassar ir-Regolament (UE) Nru 442/2011 (kif emendat) u/jew ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 944/2012, tal-15 ta’ Ottubru 2012 u/jew ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 1117/2012, tad-29 ta’ Novembru 2012, li jimplimenta l-Artikolu 32(1) tar-Regolament (UE) Nru 36/2012 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja (iktar ’il quddiem ir-“Regolamenti tal-Kunsill”), sa fejn dawn jikkonċernaw lir-rikorrent;
            
         
               —
            
            
               tannulla d-deċiżjoni tal-Kunsill li tinsab fl-ittra tiegħu tat-30 ta’ Novembru 2012 (Ref. Nru SGS12/013373) “li r-rikorrent għandu jibqa’ inkluż fil-lista ta’ persuni u entitajiet li jidhru fl-Annessi I u II tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/739/PESK u fl-Anness II u IIa tar-Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 36/2012 […]” (iktar ’il quddiem id-“Deċiżjoni”);
            
         
               —
            
            
               tordna lill-Unjoni Ewropea tikkumpensa lir-rikorrent; u
            
         
               —
            
            
               tikkundanna lill-Kunsill għall-ħlas tal-ispejjeż.
            
         
      Motivi u argumenti prinċipali
   
   Insostenn tar-rikors tiegħu, ir-rikorrent jinvoka tliet motivi.
   
               (1)
            
            
               L-ewwel motiv huwa bbażat fuq assenza ta’ bażi legali għal miżuri restrittivi kontra r-rikorrent u/jew fuq żball manifest ta’ evalwazzjoni fuq il-bażi li ma hemm ebda konnessjoni razzjonali bejn ir-rikorrent u l-individwi li huma fil-mira tal-miżuri restrittivi adottati mill-Unjoni jirrigwardaw, jiġifieri dawk li huma responsabbli għar-repressjoni vjolenti tal-popolazzjoni ċivili fis-Sirja.
            
         
               (2)
            
            
               It-tieni motiv huwa bbażat fuq assenza ta’ bażi legali għall-Artikolu 24 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/739/PESK, li huwa intiż li jipprevjeni d-dħul tar-rikorrent fi, jew it-tranżitu tiegħu mill-Istati Membri abbażi tad-drittijiet tar-rikorrent bħala ċittadin tal-Unjoni Ewropea taħt l-Artikoli 20(2)(a) u 21 TFUE u d-Direttiva 2004/38/KE.
            
         
               (3)
            
            
               It-tielet motiv huwa bbażat fuq il-fatt li d-Deċiżjoni tal-Kunsill u r-Regolamenti tal-Kunsill jammontaw għal ksur tad-drittijiet fundamentali tar-rikorrent protetti bil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u/jew bil-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem li jinkludu d-dritt tar-rikorrent għad-dinjità tal-bniedem, id-dritt għal amministrazzjoni tajba, id-dritt għal rimedju effettiv u għal smigħ xieraq, id-dritt għall-preżunzjoni tal-innoċenza u d-drittijiet tad-difiża, id-dritt għar-rispett għall-ħajja privata u tal-familja, ta’ daru u tal-komunikazzjonijiet, il-libertà tal-intrapriża, u d-dritt ta’ proprjetà tiegħu.