CELEX: 31984D0380
Language: da
Date: 1984-07-04 00:00:00
Title: 84/380/EØF: Kommissionens beslutning af 4. juli 1984 om en procedure i henhold til EØF-traktatens artikel 85 (IV/30.810 - Syntetiske fibre)(Kun den franske, tyske, nederlandske, engelske og italienske udgave er autentiske)

Avis juridique important

|

31984D0380

84/380/EØF: Kommissionens beslutning af 4. juli 1984 om en procedure i henhold til EØF-traktatens artikel 85 (IV/30.810 - Syntetiske fibre)(Kun den franske, tyske, nederlandske, engelske og italienske udgave er autentiske)  

EF-Tidende nr. L 207 af 02/08/1984 s. 0017 - 0025

++++  KOMMISSIONENS BESLUTNING  af 4 . juli 1984  om en procedure i henhold til EOEF-traktatens artikel 85  ( IV/30.810 - Syntetiske fibre )   ( Kun den engelske , franske , italienske , nederlandske og tyske udgave er autentiske )   ( 84/380/EOEF )  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab ,  under henvisning til Raadets forordning nr . 17 af 6 . februar 1962 , foerste forordning om anvendelse af bestemmelserne i traktatens artikler 85 og 86 ( 1 ) , senest aendret ved akten vedroerende Graekenlands tiltraedelse , saerlig artikel 6 og 8 ,  under henvisning til den anmeldelse , der blev indgivet den 10 . november 1982 i henhold til artikel 4 i forordning nr . 17 , og som vedroerte en aftale , der blev indgaaet den 21 . oktober 1982 mellem Europas stoerste producenter af syntetiske fibre ,  under henvisning til Kommissionens beslutning af 9 . november 1983 , om at indlede proceduren ,  under henvisning til offentliggoerelsen ( 2 ) af anmeldelsens indhold i hovedtraek jf . artikel 19 , stk . 3 , i forordning nr . 17 ,  efter at have givet de deltagende virksomheder lejlighed til at udtale sig , jf . artikel 19 , stk . 1 , i forordning nr . 17 og bestemmelserne i Kommissionens forordning nr . 99/63/EOEF af 25 . juli 1963 om udtalelser i henhold til artikel 19 , stk . 1 og 2 , i Raadets forordning nr . 17 ( 3 ) ,  efter hoering af Det raadgivende Udvalg for Kartel - og Monopolspoergsmaal , og  ud fra foelgende betragtninger :  I . FAKTISKE OMSTAENDIGHEDER  1 . DEN ANMELDTE AFTALES PARTER   ( 1 ) Aftalen af 21 . oktober 1982 er hidtil blevet undertegnet af :  1 ) Anicfibre SpA ( Italien )  2 ) Bayer AG ( Forbundsrepublikken Tyskland ) , der ligeledes handler paa vegne af Bayer Antwerpen NV  ( Belgien ) ;  3 ) Courtaulds PLC ( Det forenede Kongerige ) , der ligeledes handler paa vegne af Courtaulds SA  ( Frankrig ) og Lirelle PLC ( Irland ) ;  4 ) Enka AG ( Forbundsrepublikken Tyskland ) og Enka bv ( Nederlandene ) , der ligeledes handler paa vegne af Bristish Enkalon UK Ltd ( Det forenede Kongerige ) ;  5 ) Hoechst AG ( Forbundsrepublikken Tyskland ) , der ligeledes handler paa vegne af Hoechst Fibre Industries UK Ltd ( Det forenede Kongerige ) ;  6 ) Imperial Chemical Industries PLC ( Det forenede Kongerige ) , der ligeledes handler paa vegne af ICI Europa Fibres GmbH ( Forbundsrepublikken Tyskland ) ;  7 ) Montefibre SpA ( Italien ) , der ligeledes handler paa vegne af Montefibre France SA ( Frankrig ) , Fibra del Sud SpA , SIPA , SINA , S . It . POLIESTERE  ( Italien ) ;  8 ) Rhône-Poulenc SA ( Frankrig ) , der ligeledes handler paa vegne af Rhône-Poulenc TEXTILE SA ( Frankrig ) og Deutsche Rhodiaceta AG  ( Forbundsrepublikken Tyskland )  9 ) SNIA fibre SpA ( Italien ) , der ligeledes handler paa vegne af SNIA Ltd ( Irland ) og NYSAM SA ( Frankrig ) .  2 . DE AF AFTALEN OMHANDLEDE PRODUKTER   ( 2 ) Aftalen vedroerer foelgende syntetiske fibre :   - polyamidgarn ,   - taeppegarn af polyamid ,   - polyestergarn ,   - polyamidfibre ,   - polyesterfibre ,   - acrylfibre .   ( 3 ) De nuvaerende anlaeg giver producenterne gode muligheder for fleksibilitet , navnlig med hensyn til den produktionskapacitet , der kan udnyttes , produkternes egenskaber og omlaegning fra et produkt til et andet ( fra polyamid til polyester ) .   ( 4 ) Cellulosefibre ( f.eks . rayon og rayonuld ) og naturfibre ( f.eks . bomuld og uld ) konkurrerer i et vist omfang med syntetiske fibre , men i de fleste tilfaelde anvendes disse tre typer dog samtidig .   ( 5 ) Hvor stor en del , hver fiber udgoer af det endelige produkt , kan variere afhaengigt af prisen paa de enkelte fibre . Saafremt det er umuligt at skaffe naturfibre , kan man f.eks . anvende flere cellulosefibre eller syntetiske fibre i det endelige produkt . Den omstaendighed , at fibrene kan erstatte hinanden , paavirker naturligvis prisen paa det endelige produkt .  Syntetiske fibre udgoer ca . 50 % af forbruget af tekstilfibre i Europa .   ( 6 ) Det er ikke blot aftaleparterne , der driver virksomhed paa det europaeiske marked for syntetiske fibre , men ogsaa andre producenter i Faellesskabet ( Du Pont de Nemours , Fabelta , Saint Gobain Industries , Owens Corning Fiberglass ) , samt producenter i Oestrig ( Chemiefaser Lenzing AG , Chemie Linz AG , Erste Oesterreichische Glanzstoff-Fabrik AG ) , i Schweiz ( Viscosuisse , Verband der Schweizerischen Chemiefaser Industrie ) , i Spanien ( Empresa Nacional de Celulosas S.A . , Cyanenka ) og i Portugal  ( Companhia Industrial de Fibras Artificiais , Fisipe ) .  Importen fra tredjelande ( USA , Oestrig , Spanien , Schweiz osv . ) af alle de af aftalen omhandlede produkter har de seneste aar udgjort 9-10 % af de samlede leverancer til EF og 14-15 % af aftaleparternes leverancer .  Nedenstaaende tabel viser aftaleparternes andele af det europaeiske marked for hvert af de af aftalen omhandlede produkter ( i % af de samlede leverancer ) :   * 1981 * 1982 * 1983 *  Acrylfibre * 74,3 * 74,2 * 77,6 *  Polyesterfibre * 60,4 * 55,8 * 56,7 *  Polyamidfibre * 75,1 * 73 * 73 *  Taeppegarn af polyamid * 62,4 * 54,7 * 54,6 *  Polyamidgarn * 75 * 72,9 * 74,1 *  Polyestergarn * 72 * 73,8 * 75,8 *   ( 7 ) Endvidere fremstiller aftaleparterne dels polyamid til industriformaal samt andre syntetiske fibre , dels cellulosefibre , og disse typer udgjorde i 1982 henholdsvis 7,35 % og 20 % af parternes afsaetning .  Da aftalen blev indgaaet , havde aftaleparterne ca . 70 % af den samlede kapacitet i Vesteuropa og ca . 85 % af kapaciteten i EF .  3 . BAGGRUNDEN FOR AFTALEN SAMT SITUATIONEN INDEN FOR DEN PAAGAELDENDE SEKTOR   ( 8 ) Ifoelge parterne er det uligevaegten mellem udbud og efterspoergsel , der er aarsag til de vanskeligheder , som i flere aar har gjort sig gaeldende inden for den europaeiske industri for syntetiske fibre . Denne uligevaegt skyldes dels den ugunstige markedsudvikling , der har givet sig udslag i et forholdsvis kraftigt fald i efterspoergslen og en stigning i importen , dels den overskydende produktionskapacitet , der bliver stadig stoerre .   ( 9 ) I 1972 var det sektoren for polyesterfibre , der var ramt af disse vanskeligheder . Den oegede import og den omstaendighed , at det af stordriftshensyn var noedvendigt at udvide kapaciteten betydeligt , havde medfoert overskydende kapacitet og prisfald . De stoerste producenter af polyesterfibre anmeldte en aftale , som bl.a . omfattede parternes produktions - og salgspolitik , og som tog sigte paa at samordne investeringerne og rationalisere produktionen med henblik paa at fjerne eller imoedegaa overskydende kapacitet . Over for Kommissionens modstand mod denne aftale trak de dog anmeldelsen tilbage ( 4 ) .   ( 10 ) I 1975 begyndte producenterne af syntetiske fibre at blive konfronteret med en stadig stoerre overskydende kapacitet , som udgjorde en belastning for dem eller bragte deres rentabilitet i fare . I 1977 faldt kapacitetsudnyttelsesgraden til gennemsnitlig 70 % .  Da priserne i 1978 fortsat begraensede rentabiliteten , og der atter skulle skabes ny kapacitet , blev der indgaaet en ny aftale om de under punkt 6 naevnte produkter .   ( 11 ) Formaalet med aftalen af 1978 var dels , inden 1981 gradvis at genskabe en varig ligevaegt mellem udbud og efterspoergsel gennem en samordnet nedskaering paa ca . 13 % af den bestaaende kapacitet , dels at naa frem til en hensigtsmaessig kapacitetsudnyttelse . Kommissionen afslog paa ny at indroemme fritagelse for aftalen i henhold til artikel 85 , stk . 3 , fordi den ligeledes omfattede uacceptable foranstaltninger med hensyn til produktions - og salgskvoter . I perioden 1979 - 81 foretog parterne en raekke aendringer i aftalens oprindelige version , men Kommissionen kunne stadig ikke godkende den ( 5 ) .   ( 12 ) I mellemtiden , dvs . i juli 1977 , havde Kommissionen henvendt sig til medlemsstaternes regeringer for at forhindre , at situationen med hensyn til overskydende kapacitet blev forvaerret gennem statssoette i en eller anden form . Den stoettebegraensende ordning , der blev indfoert i 1977 , er stadig gaeldende .   ( 13 ) Som foelge af den midlertidige anvendelse af aftalen af 1978 blev de fastsatte nedskaeringer langt overskredet , fordi de nedskaeringer , der blev gennemfoert inden udgangen af 1981 , gennemsnitligt udgjorde naesten 20 % af kapaciteten i 1977 .   ( 14 ) Efter at have foretaget en ny indgaaende undersoegelse af udviklingen paa det europaeiske marked og paa verdensmarkedet naaede de paagaeldende producenter af syntetiske fibre dog frem til den konklusion , at der heller ikke i perioden 1982-1985 kunne forventes nogen betydelig stigning i efterspoergslen , og at enhver form for kapacitetsforoegelse i samme periode derfor fortsat ville vaere til skade for den paagaeldende sektor .   ( 15 ) Desuden besluttede producenterne at foretage endnu en samordnet kapacitetsnedskaering for dels at skabe gunstige forskningsbetingelser paa lang sigt , saaledes at man kunne tilbyde forbrugerne bedre produkter , dels at imoedegaa konkurrencen fra tredjelande og indgik med henblik herpaa aftalen af 21 . oktober 1982 , som denne beslutning vedroerer . Denne aftale , der blev anmeldt den 10 . november 1982 , blev aendret den 9 . marts 1983 og den 19 . juli 1983 som foelge af Kommissionens bemaerkninger .  4 . AFTALENS NUVAERENDE INDHOLD   ( 16 ) Den kapacitetsnedskaering , der skal foretages , er blevet fastsat paa grundlag af :   - princippet om , at kapaciteten kun er rentabel , saafremt den udnyttes mindst 85 % ,   - en forventet stabilisering af afsaetningen paa 1981-niveauet indtil 1986 .  Da aftaleparterne , for saa vidt angaar alle de af aftalen omhandlede produkter , havde en afsaetning paa 1 373 000 tons i 1981 , skal kapaciteten yderligere nedbringes til 1 640 000 tons , for at der kan opnaas en udnyttelsesgrad paa 85 % . Dette er grunden til , at det i aftalen er fastsat , at samtlige aftaleparters produktionskapacitet for syntetiske fibre skal nedbringes med 354 000 tons inden udgangen af 1985 ( polyamidgarn : 57 000 tons , taeppegarn af polyamid : 42 000 tons , polyestergarn : 61 500 tons , polyamidfibre : 33 000 tons , polyesterfibre : 71 500 tons , acrylfibre : 89 000 tons ) .   ( 17 ) Under hensyn til den kapacitetsnedskaering , der skal foretages , har hver aftalepart udarbejdet en udfoerlig plan paa grundlag af den kapacitet , som den paagaeldende ville have raadet over ved udloebet af 1978-aftalen , men som eventuelt kan vaere aendret af hensyn til overfoersel af kapacitet mellem aftaleparterne indbyrdes eller mellem aftaleparterne og virksomheder , der ikke har undertegnet aftalen .  Ved beregningen af den nedskaering , der skal foretages , er der ligeledes taget hensyn til de nedskaeringer , som virksomhederne maatte have foretaget paa eget initiativ ud over de i aftalen af 1978 fastsatte .   ( 18 ) Blandt de oevrige vigtige bestemmelser i aftalen kan naevnes :  a ) De deltagende selskabers kapacitet maa ikke paa de tidspunkter , selskaberne selv har anfoert , overstige de maengder , som de hver isaer har fastsat . Udfoerlige oplysninger om kapacitetsnedskaeringerne og om gennemfoerelsen deraf meddeles et forvaltningsorgan . Kontrol skal foretages af uafhaengige eksperter . Forpligtelsen til ikke at overskride den fastsatte kapacitet , er ikke opfyldt , saafremt kapaciteten overdrages eller saelges til tredjemand med henblik paa anvendelse i Vesteuropa .  b ) De deltagende selskaber forpligter sig til ikke at foroege kapaciteten i hele aftalens loebetid , dvs . indtil udgangen af 1985 .  c ) Deltagerne bestraeber sig paa at foretage en strukturomlaegning inden for deres virksomheder , samtidig med at de saa vidt muligt letter omskolingen af det beroerte personale og overholder de forpligtelser i henhold til lov og/eller aftale , der gaelder i deres respektive lande .  d ) Kommissionen holdes underrettet om samtlige beslutninger eller henstillinger , der vedtages paa grundlag af aftalen , samt om de opnaaede resultater paa det oekonomiske og sociale omraade .  e ) Alle selskaber , der ikke har undertegnet aftalen , og som har hjemsted i EF eller i et vesteuropaeisk land , kan tiltraede aftalen paa betingelser , der fastsaettes i hvert enkelt tilfaelde .  f ) Et fovaltningsorgan skal med jaevne mellemrum undersoege , om de oplysninger , som deltagerne fremsender vedroerende deres kapacitet , er korrekte .  g ) Saafremt der sker betydelige aendringer ( f.eks . en europaeisk tredjemands optraeden paa det europaeiske marked , import fra lande uden for Europa , sammenbrud paa eksportmarkederne ) , raadfoerer parterne sig med hinanden for at finde en loesning .  h ) Ved overdragelse af aktiviteter eller rettigheder , vil de rettigheder og forpligtelser , der foelger af aftalen , fortsat paahvile de deltagere , til hvilke overdragelsen sker . Saafremt en deltager koeber produktionskapacitet enten af en aftalepart eller af tredjemand , skal der foretages en rimelig tilpasning af deltagernes kapacitet .  Saafremt en deltager oensker helt eller delvis at saelge eller overdrage sin kapacitet til en virksomhed , der ikke har undertegnet aftalen , skal deltageren saa vidt muligt soerge for , at koeberen forpligter sig til at overholde aftalens bestemmelser - dog ikke i tilfaelde , hvor kapaciteten overfoeres til lande uden for Vesteuropa .  i ) Ved misligholdelse af forpligtelsen til at nedskaere kapaciteten eller ved kapacitetsforoegelse skal der betales 2 000 ECU pr . ton overskydende kapacitet paa aarsbasis samt et yderligere beloeb af samme stoerrelsesorden for hvert aar , der gaar , inden forholdet bringes i orden .  Der er fastsat en voldgiftsprocedure for overtraedelsestilfaelde .  5 . DE OPHAEVEDE AFTALEBESTEMMELSER   ( 19 ) Den anmeldte aftale indeholdt bestemmelser , som blev ophaevet paa Kommissionens anmodning .  Der er bl.a . tale om foelgende bestemmelser :   - Forbud mod at foretage investeringer , der medfoerer en kapacitetsforoegelse , uden de oevrige deltageres samtykke .  Denne bestemmelse er blevet ophaevet . En aftaleparts eventuelle kapacitetsforoegelse falder nu ind under bestemmelsen om , at parterne skal raadfoere sig med hinanden , saafremt der sker betydelige aendringer .   - Bistand fra Kommissionen i tilfaelde af vanskeligheder , der er opstaaet som foelge af aftalens anvendelse . Denne bestemmelse er blevet ophaevet .   - Et forvaltningsorgan under CIRFS skal have tilsendt oplysninger vedroerende leverancer , og en udnyttelsesgrad paa over 95 % af den angivne kapacitet maa give anledning til tvivl med hensyn til den paagaeldende virksomheds kapacitet . Disse bestemmelser , der ville have gjort det muligt at foere kontrol med produktion og leverancer , er blevet ophaevet .  Endvidere er tidspunktet for aftalens udloeb blevet aendret fra 30 juni 1986 til 31 . december 1985 .  6 . ANVENDELSE AF AFTALEN   ( 20 ) Nedenstaaende tabel viser i tusinde tons de lukninger , der allerede er foretaget , og de lukninger , der skal foretages i henhold til aftalen . Som det fremgaar blev stoerstedelen af de fastsatte nedskaeringer allerede foretaget i 1982 og 1983 for naesten samtlige produkter , bortset fra for acrylfibre . For sidstnaevntes vedkommende skal kapaciteten nedskaeres fra 15 000 tons i 1984 til 66 000 tons i 1985 . Hvad angaar polyestergran , skal der desuden foretages en nedskaering paa 17 000 tons i 1984 . Virksomheden ANICFIBRE har offentligt bekendtgjort , at den sammen med fagforeningerne har besluttet , at Ottana-anlaegget paa Sardinien , der har en kapacitet paa 15 000 tons polyestergarn , skal lukkes i sommeren 1984 , og at Pisticci-anlaegget i Syditalien , hvor der produceres polyestergarn og acrylfibre , ligeledes skal lukkes i loebet af de kommende maaneder .  Paataenkte eller gennemfoerte lukninger   * ( 1 000 tons ) *   * 1982 * 1983 * 1984 * 1985 * I alt *  Acrylfibre * 8 * - * 15 * 66 * 89 *  Polyamidgarn * 37 * 32 * - * 2 * 57 *  Polyamidfibre * 14 * 19 * - * - * 33 *  Taeppegarn af polyamid * 21 * 21 * - * - * 42 *  Polyestergarn * 50 * 11 * 17 * - * 61,5 *  Polyesterfibre * 34,5 * 37 * - * - * 71,5 *   ( 21 ) Nedenstaaende tabel viser aftaleparternes kapacitetsudnyttelsesgrad i perioden 1978-83 for hver produktkategori .  Anvendelsen af den paagaeldende aftale har gjort det muligt at opnaa en langt bedre udnyttelsesgrad i loebet af de seneste tre aar .   ( Aftaleparternes ) kapacitetsudnyttelsesgrad   * 1978 * 1979 * 1980 * 1981 * 1982 * 1983 *  Acrylfibre * 61,6 * 61,4 * 59 * 67,8 * 65,7 * 73,4 *  Polyesterfibre * 70 * 63 * 56,9 * 65,9 * 67,6 * 77,4 *  Polyamidfibre * 73,3 * 71,8 * 59,4 * 67,5 * 68,5 * 81,9 *  Taeppegarn af polyamid * 55 * 57,4 * 61 * 60 * 68,6 * 75 *  Polyamidgarn * 86,8 * 86,2 * 77,9 * 75 * 65,7 * 84,1 *  Polyestergarn * 73,6 * 70,9 * 60,7 * 68,4  79,3 * 78,1 *  I alt * 68,7 * 66,8 * 61,4 * 68 * 70 * 76,6 *   ( 22 ) Aftalens bestemmelser vedroerende aendring af de deltagende virksomheders struktur er blevet anvendt i praksis . Den 31 . maj 1983 overtog Montefibre nemlig Monsantos acrylfiberfabrikker i Coleraine ( Nordirland ) og Lingen ( Forbundsrepublikken Tyskland ) . Efter at have indhentet det tyske monopoltisyns godkendelse overdrog Montefibre derpaa fabrikken i Lingen til Bayer . Hele denne kapacitet blev integreret i de paagaeldende selskabers kapacitet , idet der blev foretaget en passende tilpasning .  Disse transaktioner har ikke aendret stoerrelsen af den kapacitetsnedskaering , der skal foretages , og som stadig udgoer ca . 18 % af den kapacitet , der ville have eksisteret ved aftalens udloeb i 1978 .  II . BEMAERKNINGER FRA TREDJEMAND   ( 23 ) I henhold til artikel 19 , stk . 3 , i forordning nr . 17/62 offentliggjorde Kommissionen den 19 . november 1983 anmeldelsens indhold i hovedtraek i De Europaeiske Faellesskabers Tidende med henblik paa at give alle interesserede parter lejlighed til at fremsaette deres bemaerkninger . Som foelge heraf gav en raekke sammenslutninger inden for de industrier , der anvender syntetiske fibre , Kommissionen meddelelse om , at :   - den fastsatte kapacitetsnedskaering var alt for stor , naar man tager den positive markedsudvikling i betragtning ;   - kapacitetsnedskaeringen , der foretages paa et tidspunkt , hvor der er ved at ske en aktivitetsforbedring , uden tvivl vil medfoere forsyningsvanskeligheder ;   - det under disse omstaendigheder vil vaere let for producenterne at forhoeje priserne .   ( 24 ) Markedsudviklingen har ganske vist vaeret positiv i 1983 , men kapacitets-udnyttelsesgraden paa gennemsnitligt 76,6 % er endnu ikke naaet op paa det i aftalen fastsatte niveau ( 85 % ) , hvilket betyder , at man ikke kan regne med en stoerre nedskaering af udbudet end planlagt .  Det synes at kunne udelukkes , at der i naermeste fremtid vil opstaa forsyningsvanskeligheder , dels paa grund af aftaleparternes kapacitetsudnyttelsesgrad , dels fordi der foruden aftaleparterne er andre producenter og importoerer til stede paa markedet  ( disse har tilsammen en markedsandel paa ca . 30 % ) .  Prisudviklingen i de senere aar viser blot , at priserne er steget for nogle fibre og faldet for andre . Den seneste tendens tyder ikke paa nogen usaedvanligt kraftig prisstigning .  Pris ( Aar 1974 = 100 )   * ( i DM ) *   * Polyesterfibre * Acrylfibre * Polyestergarn * Polyamidgarn *  1974 * 100 * 100 * 100 * 100 *  1980 * 91 * 92 * 70 * 106 *  1981 * 93 * 98 * 73 * 105 *  1982 * 98 * 110 * 80 * 99 *  1983 * 93 * 104 * 74 * 100 *  III . RETLIG VURDERING  A . ARTIKEL 85 , STK . 1   ( 25 ) Den anmeldte aftale er en aftale mellem virksomheder , og den har til formaal og til foelge at begraense konkurrencen inden for faellessmarkedet .   ( 26 ) Forpligtelsen til at nedskaere kapaciteten udgoer en aftale , der begraenser produktionsmidlerne og dermed parternes investeringer . Denne forpligtelse indebaerer , at aftaleparterne skal gennemfoere de planer , som de hver isaer har udarbejdet , og hvori det for hvert anlaeg og hvert produkt er anfoert , hvor store kapacitetsnedskaeringer der skal gennemfoeres , og hvornaar disse skal finde sted .  Desuden skal aftaleparterne overholde denne forpligtelse indtil aftalens udloeb , selv om kapacitetsnedskaeringerne ifoelge deres planer maatte vaere gennemfoert inden dette tidspunkt .   ( 27 ) Den anmeldte aftale vil kunne paavirke handelen mellem medlemsstater . Den er nemlig undertegnet af virksomheder i en raekke medlemsstater , og disse virksomheder udoever deres aktiviteter inden for hele Faellesskabet - bl.a . gennem datter - og soesterselskaber . De paagaeldende produkter er omfattet af handelen mellem medlemsstaterne og af handelen mellem medlemsstater og tredjelande .  B . ARTIKEL 85 , STK . 3   ( 28 ) 1 . Ved vurderingen af , om betingelserne i artikel 85 , stk . 3 , er opfyldt , maa det konstateres , at sektoren for syntetiske fibre i 1982 var praeget af overskydende kapacitet , og at den overskydende kapacitet stadig er betydelig ( ca . 30 % ) til trods for de delvise kapacitetsnedskaeringer , der er foretaget i de foregaaende aar .  Denne overskydende kapacitet skyldtes foerst og fremmest den hastige teknologiske udvikling  ( indfoerelse af hurtige spindeprocesser , opfoerelse af stoerre anlaeg med henblik paa at opnaa stordriftsfordele ) samt den ugunstige udvikling i efterspoergslen , som i realiteten ikke er faldet , men som heller ikke er naaet op paa det forventede niveau .   ( 29 ) 2 . a ) Formaalet med aftalen er at nedskaere kapaciteten med henblik paa at opnaa en bedre udnyttelsesgrad for den resterende kapacitet .   ( 30 ) I en markedsoekonomi er det i foerste raekke de enkelte virksomheder , der skal vurdere , paa hvilket tidspunkt deres overskydende kapacitet bliver en oekonomisk belastning , samt vedtage de foranstaltninger , der er noedvendige for at nedskaere den .   ( 31 ) I det foreliggende tilfaelde har markedskraefterne ikke i sig selv kunnet tilvejebringe de kapacitetsnedskaeringer , der er noedvendige for at genskabe og paa laengere sigt at opretholde en effektiv konkurrencestruktur inden for faellessmarkedet .  De paagaeldende virksomheder har derfor , kollektivt og for et begraenset tidsrum , tilrettelagt den noedvendige strukturtilpasning .   ( 32 ) Deltagerne , der er foerende producenter , ville ikke enkeltvis og paa eget initiativ have besluttet at nedskaere deres kapacitet , hvis ikke de havde haft sikkerhed for , at deres konkurrenter gjorde det samme , og at der ikke blev skabt ny kapacitet i aftalens loebetid .   ( 33 ) At en raekke deltagere og navnlig virksomheder med varieret produktion har foretaget en stoerre nedskaering end andre af hensyn til deres egne oekonomiske , tekniske eller sociale forhold , goer ikke de kollektive forpligtelser vedroerende kapacitetsnedskaeringen mindre effektive .   ( 34 ) Gennem kapacitetsnedskaeringen kan virksomhederne som foelge af den forbedrede kapacitetsudnyttelsesgrad frigoere sig for de udgifter , som det indebaerer at opretholde den overskydende uudnyttede kapacitet - uden at dette for saa vidt medfoerer en nedgang i produktionen . Kapacitetsnedskaeringen goer det endvidere muligt at styrke de staerkeste strukturer , da de enkelte virksomheder har besluttet at lukke de anlaeg , der er de mindst rentable eller de mindst produktive , fordi de er smaa eller nedslidte .   ( 35 ) Da de enkelte aftaleparter koncentrerer sig om produktionen af visse produkter og opgiver produktionen af andre , sker der en specialisering af deltagerne . Naar en virksomhed koncentrerer sig om fremstillingen af produkter , for hvilke den har de bedste anlaeg og den mest avancerede teknologi , kan den udnytte produktionsanlaeggene bedst muligt og dermed arbejde mere rationelt . Den kan ligeledes tilbyde bedre produkter , som i hoejere grad er tilpasset brugernes behov . Naar der ikke skal afholdes udgifter til materiel , udstyr og arbejdskraft i forbindelse med opretholdelse af en urentabel produktion , frigoeres der midler , som kan anvendes til den resterende kapacitet .   ( 36 ) Paa laengere sigt vil dette formodentlig betyde en forbedring af de enkelte deltageres rentabilitet og dermed genoprettelse af en normal konkurrenceevne . I denne forbindelse maa det bemaerkes , at de samlede tab inden for den europaeiske industri for syntetiske fibre , der blev anslaaet til ca . 1 200 mio DM i 1981 , skulle vaere faldet til 500 mio DM i 1983 .   ( 37 ) Ved at samordne lukningen af de forskellige anlaeg er det desuden muligt at foretage strukturomlaegningsforanstaltninger paa socialt acceptable vilkaar og at lette omskolingen af personalet .   ( 38 ) Det maa derfor erkendes , at aftalen bidrager til at forbedre produktionen , og at fremme den tekniske og oekonomiske udvikling .   ( 39 ) b ) I henhold til artikel 85 , stk . 3 , skal en aftale sikre forbrugerne en rimelig andel af fordelen derved . I det foreliggende tilfaelde vil forbrugerne nyde fordel af produktionsforbedringen , idet denne paa langt sigt vil betyde en sanering af sektoren , et konkurrencedygtigt udbud og bedre produkter som foelge af specialiseringen , samtidig med , at konkurrencen mellem deltagerne fortsat vil komme forbrugerne til gode paa kort sigt . Aftalen giver desuden forbrugerne sikkerhed for , at der gennem strukturomlaegningen opretholdes konkurrencedygtige virksomheder eller anlaeg paa markedet , samtidig med at virksomheder med urentable eller nedslidte anlaeg , der ville have kunnet opretholdes paa de sunde virksomheders bekostning ved hjaelp af subsidier eller tabsudligning inden for en koncern , forsvinder fra markedet .   ( 40 ) Antallet af producenter af de enkelte produkter ( aftaleparterne og andre ) giver forbrugerne mulighed for valg af leverandoer og giver dem forsyningssikkerhed , samtidig med at risikoen for monopolistiske forhold paa de nationale markeder udelukkes .  Antal producenter af de enkelte produkter   * Aftaleparterne * Europaeiske producenter *   * Foer aftalens indgeaaelse * Efter aftalens indgaaelse * *  Acrylfibre * 7 * 6 * 10 *  Polyesterfibre * 8 * 6 * 12 *  Polyamidfibre * 6 * 5 * 11 *  Taeppegarn af polyamid * 6 * 4 * 11 *  Polyamidgarn * 7 * 5 * 21 *  Polyestergaen * 8 * 6 * 19 *   ( 41 ) Tekstilfabrikanter , der anvender de af aftalen omhandlede produkter , har udtrykt bekymring med hensyn til prisudviklingen .  I praksis kan en aftale om kapacitetsnedskaering paa kort sigt medfoere en prisstigning for brugerne . I det foreliggende tilfaelde kan de saerlige forhold , der goer sig gaeldende paa markedet for syntetiske fibre , begraense saadanne foelger . De enkelte aftaleparter skal nemlig ved prisfastsaettelsen tage hensyn til pres fra brugernes side , da disse ikke vil acceptere uberettigede prisstigninger , idet de selv driver virksomhed paa et marked , der er praeget at staerk konkurrence , og saaledes befinder sig i en vanskelig situation . Desuden vil disse brugere kunne henvende sig til andre leverandoerer i Europa eller andetsteds , saafremt de finder aftaleparternes priser urimelige .   ( 42 ) c ) Det er ligeledes afgoerende for anvendelsen af artikel 85 , stk . 3 , at de foranstaltninger , der tager sigte paa at nedskaere kapaciteten , er begraenset til det absolut noedvendige for gennemfoerelsen af dette maal .   ( 43 ) Aftalen vedroerer kun nedskaering af overskydende kapacitet og er tidsmaessigt begraenset . Parternes frihed med hensyn til produktion og leverancer beroeres ikke af aftalen . De aftalebestemmelser , der kunne have bragt denne frihed i fare , er blevet ophaevet .   ( 44 ) Aftalen udloeber den 31 . december 1985 . Denne termin gaelder for samtlige aftaleparter , selv om nogle af dem maatte have gennemfoert de fastsatte kapacitetsnedskaeringer inden dette tidspunkt . Endvidere gaelder den for alle de af aftalen omhandlede produkter , selv om nedskaeringerne allerede maatte vaere foretaget for nogle af dem .  Fastsaettelsen af samme gyldighedsperiode for samtlige aftaleprodukter er begrundet ved , at aftalen og for alle de af aftalen omhandlede produkter og syntetiske fibre , og at den giver sikkerhed for , at de gensidige forpligtelser vil blive overholdt fuldt ud af samtlige aftaleparter , navnlig forpligtelsen til ikke at foroege kapaciteten indtil udgangen af 1985 .   ( 45 ) Virkeliggoerelsen af de i aftalen fastsatte maal forudsaetter ligeledes , at de enkelte aftaleparter strengt overholder den tidsplan for lukning af deres anlaeg , som de har fastsat . Hvor effektiv aftalen bliver , afhaenger af , om denne grundlaeggende forpligtelse overholdes , og det er derfor absolut noedvendigt , at der , saafremt programmet vedroerende lukning ikke overholdes , paalaegges en konventionalbod .   ( 46 ) Udvidelsen af de i aftalen fastsatte forpligtelser til at gaelde for deltagere , der faar overdraget aktiviteter , og for parter , der ikke har undertegnet aftalen , men som koeber kapacitet , er noedvendig for at sikre , at kapaciteten rent faktisk nedbringes med de fastsatte maengder .   ( 47 ) Endelig er de produktionsbegraensninger , der paalaegges aftaleparterne , absolut noedvendige for at naa de fastsatte maal .   ( 48 ) d ) Anvendelsen af artikel 85 , stk . 3 , forudsaetter , at aftalen ikke giver virksomhederne mulighed for at udelukke konkurrencen for en vaesentlig del af de paagaeldende varer .   ( 49 ) For at fastslaa , om denne betingelse er opfyldt , maa der tages hensyn til de saerlige forhold , der goer sig gaeldende paa markedet , samt til aftalens loebetid og bestemmelser .   ( 50 ) Det er ikke blot aftaleparterne der udoever virksomhed paa det europaeiske marked for de af aftalen omhandlede produkter , men ogsaa andre producenter , datterselskaber af nordamerikanske virksomheder samt amerikanske producenter , der importerer direkte fra USA ; disse virksomheder paafoerer aftaleparterne skarp konkurrence paa det europaeiske marked .   ( 51 ) De af aftalen omhandlede produkter konkurrerer med naturfibre ( uld , bomuld ) og cellulosefibre . Selv om alle disse fibre normalt anvendes sammen , kan de dog til en vis grad erstatte hinanden ; hvorvidt de erstattes med hinanden afhaenge af prisen paa de enkelte fibertyper , idet de saaledes konkurrerer indbyrdes .   ( 52 ) Da aftalen er af begraenset varighed , idet den udloeber den 31 . december 1985 , maa aftaleparterne ved de dispositioner , de traeffer , medens aftalen er i kraft , tage hensyn til , at begraensningerne vil blive ophaevet paa det fastsatte tidspunkt . I oevrigt indeholder aftalen ingen bestemmelser om , at aftaleparternes kommercielle adfaerd skal samordnes , og den samordnede nedskaering i den overskydende kapacitet udgoer kun et enkelt led i virksomhedernes konkurrencepolitik .  C . ARTIKEL 6 OG 8 I FORORDNING Nr . 17   ( 53 ) Aftalen , der blev undertegnet den 21 . oktober 1982 , blev anmeldt den 10 . november 1982 . I henhold til artikel 6 i forordning nr . 17 kan den beslutning , der vedtages i henhold til EOEF-traktatens artikel 85 , stk . 3 , faa virkning fra den 10 . november 1982 .   ( 54 ) Da aftalen udloeber den 31 . december 1985 , vil det vaere hensigtsmaessigt , at denne beslutning gaelder indtil den 31 . december 1985 , jf . artikel 8 , stk . 1 , i forordning nr . 17 .   ( 55 ) Anvendelsen af aftalen maa dog ikke kunne give anledning til udveksling af oplysninger , der kunne danne grundlag for samordnet praksis , som er uforenelig med traktatens artikel 85 . Det er derfor noedvendigt at paalaegge aftaleparterne ikke at meddele hinanden oplysninger om produktion og leverancer af syntetiske fibre , hvilket betyder , at der ikke maa udveksles oplysninger direkte mellem aftaleparterne eller mellem nogle af aftaleparterne eller gennem et forvaltningsorgan eller tredjemand -  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING :  Artikel 1  Bestemmelserne i artikel 85 , stk . 1 , i traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab erklaeres i henhold til artikel 85 , stk . 3 , uanvendelige paa den aftale mellem producenter af syntetiske fibre , der blev anmeldt den 10 . november 1982 , og som er undertegnet af de i artikel 3 anfoerte virksomheder med virkning for perioden fra den 10 . november 1982 til den 31 . december 1985 .  Artikel 2  Der er til denne beslutning knyttet den betingelse , at aftaleparterne ikke meddeler oplysninger om produktion og leverancer af syntetiske fibre , hvilket betyder , at der ikke maa udveksles oplysninger direkte mellem aftaleparterne eller mellem nogle af aftaleparterne eller gennem et forvaltningsorgan eller tredjemand .  Artikel 3  Denne beslutning er rettet til foelgende :  1 . Imperial Chemical Industries PLC  Hookstone Road  UK-Harrogate HG2 8QN  2 . Courtaulds Ltd  18 Hanover Square  UK-London W1A 2 BB  3 . Rhône-Poulenc SA  25 , quai Paul-Doumer  F-92408 Courbevoie  4 . Enka bv  Velperweg 76  NL-Arnhem  5 . Montefibre SpA  Via Pola , 14  I-20124 Milano  6 . Anicfibre SpA  I-San Donato Milanese  7 . SNIA Fibre  Via Borgonuono , 14  I-20121 Milano  8 . Enka AG  Postfach 10 01 49  D-5600 Wuppertal 7  9 . Bayer AG  D-5090 Leverkusen-Bayerwerk  10 . Hoechst AG  Postfach 80 03 20  D-6230 Frankfurt/Main 80  Udfaerdiget i Bruxelles , den 4 . juli 1984 .  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Medlem af Kommissionen  ( 1 ) EFT nr . 13 af 21 . 2 . 1962 , s . 204/62 .  ( 2 ) EFT nr . C 314 af 19 . 11 . 1983 , s . 3 .  ( 3 ) EFT nr . 127 af 20 . 8 . 1963 , s . 2268/63 .  ( 4 ) Ottende Beretning om Konkurrencepolitikken , nr . 42 .  ( 5 ) Tolvte Beretning om Konkurrencepolitikken nr . 38 - 41 .