CELEX: 62003CC0176
Language: hu
Date: 2005-05-26
Title: Ruiz-Jarabo Colomer főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2005. május 26.#Az Európai Közösségek Bizottsága kontra az Európai Unió Tanácsa.#Megsemmisítés iránti kereset - EU 29. cikk, EU 31. cikk e) pontja, EU 34. cikk és EU 47. cikk - 2003/80/IB kerethatározat - Környezetvédelem - Büntetőjogi szankciók - A Közösség hatásköre - Jogi alap - EK 175. cikk.#C-176/03. sz. ügy.

DÁMASO RUIZ‑JARABO COLOMER
      FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
      Az ismertetés napja: 2005. május 26.1(1)
      
      C‑176/03. sz. ügy
      Az Európai Közösségek Bizottsága
      kontra
      az Európai Unió Tanácsa
      „Környezet – Büntetőjogi védelem – Jogalap – 2003/80/IB kerethatározat – Megsemmisítés – Büntetőjogi szankciók harmonizációja – A Közösség EK 175. cikkből eredő hatásköre”
      I –    Bevezetés
      1.     Az Európai Közösségek Bizottsága az EU 35. cikk (6) bekezdése alapján a környezet büntetőjog általi védelméről szóló, 2003.
         január 27‑i 2003/80/IB tanácsi kerethatározatot(2) támadja (a továbbiakban: kerethatározat). Véleménye szerint a megválasztott jogalap téves, mert a jogszabályi alapot az EK-Szerződésben
         és nem pedig, ahogyan ezt tették, az EU-Szerződés IV. címében kellett volna keresni.
      
      2.     E mögött a szűkszavúan megfogalmazott probléma mögött egy igen nagy jelentőségű, a Közösség hatásköreit érintő kérdés rejtőzik,
         mivel ha bebizonyosodik, hogy az Európai Unióban a környezet védelme megköveteli a legsúlyosabb cselekmények büntetendővé
         tétele általi összehangolt fellépést(3), akkor meg kell határozni, hogy a szükséges koordinációs intézkedések elfogadása – az EU 34. cikk (1) bekezdésének b) pontja
         értelmében, az EU 31. cikk (1) bekezdésének e) pontjával összefüggésben – az Európai Unió Tanácsára háruló harmadik pillérbe
         tartozik‑e, vagy pedig az első pillérbe, mert az EK 175. cikk értelmében közösségi fellépésnek minősül.(4)
      
      3.     A különböző beadványokban és a tárgyaláson előadott álláspontok világosan körülhatároltnak tűnnek, nem csupán az egyes esetekben
         kifejtett kérelmeket illetően, hanem az alkalmazott érvelést illetően is. A Bizottság, az Európai Parlament és az Európai
         Gazdasági és Szociális Bizottság a második hipotézist fogadják el, míg a Tanács és az őt támogató tizenegy tagállam(5) az első feltevést védik.
      
      4.     Valamelyik álláspont kiválasztása jelentős következményekkel jár. Amennyiben az „unionista” alternatívát választjuk, a harmonizációs
         erő csekélyebb, mivel mindamellett, hogy a kerethatározatnak nincs közvetlen hatálya, az átültetésének elmulasztása nem képezheti
         kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset tárgyát, mint ahogyan azt az EK 226. cikk előírja, ráadásul a Bíróság előzetes
         döntéshozatali hatáskörének kötelező jellege az EU 35. cikknek megfelelően a tagállamok hozzájárulásától függ. Ezek a megfontolások
         magyarázzák a Bizottság azon érdekét, hogy a hatáskört az első pillérre alapítsa.
      
      5.     A kereset megvizsgálását megelőzően ismertetni kell a jogszabályi hátteret és a Bíróság előtti eljárás szakaszait.
      II – A jogi háttér
      A –    A közösségi jog
      1.      Az Európai Közösséget létrehozó szerződés
      6.     A Közösség egyik feladata, hogy megfelelő ágazati fellépés kifejlesztésével (EK 3. cikk (1) bekezdés l) pontja) és a környezetvédelmi
         követelményeknek a fenntartható fejlődés előmozdítása érdekében a többi közösségi politika és tevékenység meghatározásába
         és végrehajtásába való beillesztésével (EK 6. cikk) elérje a környezet minőségének magas szintű védelmét és javítását (EK 2. cikk).
      
      7.     Az EK 174. cikk meghatározza a környezetpolitika célkitűzéseit ((1) és (2) bekezdés), illetve a kidolgozása során figyelembe
         veendő tényezőket ((3) bekezdés), míg az EK 175. cikk meghatározza a megfelelő rendelkezések elfogadásának módjait (az (1)–(3) bekezdés),
         amelynek finanszírozása és végrehajtása a tagállamokra hárul ((4) bekezdés), amelyek az EK 176. cikk értelmében mindenesetre
         jogosultak szigorúbb védintézkedéseket megállapítani, amennyiben azok nem ellentétesek a szerződéssel.
      
      8.     Következésképpen az EK 174. cikk (4) bekezdése e téren osztott felelősséget mond ki(6), amely lehetővé teszi a harmadik országokkal és a nemzetközi szervezetekkel való közös vagy külön együttműködést.
      
      9.     Ami a Közösséget illeti, a hatáskör gyakorlása általában az EK 251. cikkben meghatározott „együttdöntési” eljárás útján történik,
         bár az EK 175. cikk (2) bekezdésében megjelölt területeket(7) illetően a Tanács – a Bizottság javaslata alapján és az Európai Unió Parlamentjével, a Gazdasági és Szociális Bizottságával
         és a Régiók Bizottságával folytatott konzultációt követően – egyedül léphet fel.
      
      2.      A környezet büntetőjog általi védelméről szóló irányelvjavaslat(8)
      
      10.   Az EK 175. cikk (1) bekezdése alapján a Bizottság az EK 251. cikknek megfelelően irányelvjavaslatot dolgozott ki azzal a céllal,
         hogy a környezetvédelem terén a bűncselekmények minimumhalmazának a Közösségen belüli meghatározásával biztosítsa a közösségi
         jog szigorúbb alkalmazását (1. cikk).
      
      11.   A jogszabály 3. cikke bizonyos, szándékosan vagy gondatlanul, de legalább súlyos gondatlanságból elkövetett cselekmények(9) bűncselekménnyé nyilvánítását írja elő, a 4. cikk pedig kötelezi a tagállamokat, hogy az elkövetést, a bűnsegélyt és a felbujtást
         „hatékony, arányos és visszatartó erejű szankciókkal” büntessék, beleértve a szabadságvesztéssel járó büntetéseket. Más büntetési
         nemeket is meghatároz, úgy a természetes, mint a jogi személyek tekintetében, amelyek között szerepel a pénzbüntetés, a bizonyos
         jogoktól való megfosztás és a bírói felügyelet alá helyezés.
      
      B –    Az Európai Unió joga
      1.      Az Európai Unióról szóló szerződés 
      12.   Az Unió, amely új szakaszt jelent az Európa népei közötti egyre szorosabb egység létrehozásának folyamatában, az Európai Közösségeken
         alapul, amelyeket az EU-Szerződéssel létrehozott politikák és együttműködési formák egészítenek ki (1. cikk). Ily módon három
         pillért különböztetünk meg:
      
      –       az elsőt, amely az úgynevezett „Közösségi pillér”,
      –       a másodikat, amely a közös kül- és biztonságpolitikát tartalmazza (V. cím),
      –       a harmadikat, amely a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködésre vonatkozik (VI. cím).
      13.   Ez utóbbi pillér célja, hogy az említett területeken – az Európai Közösség hatásköreinek sérelme nélkül – a tagállamok közös
         fellépésének kidolgozásával, és ahol szükséges, a tagállamok büntetőjogi szabályainak a 31. cikk e) pontjának megfelelően
         történő közelítésével biztosítsa a bűnözés megelőzését és az ez elleni küzdelmet szem előtt tartva a polgárok magas szintű
         biztonságát egy olyan térségben, amely a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapul (EU 29. cikk).
      
      14.   Az igazságügyi együttműködés magában foglalja az olyan intézkedések fokozatos elfogadását, amelyek a szervezett bűnözés, a
         terrorizmus, valamint a tiltott kábítószer-kereskedelem területén szabályozási minimumokat határoznak meg a bűncselekmények
         tényállási elemeire és a büntetési tételekre vonatkozóan ( az EU 31. cikk e) pontja).
      
      15.   Az e célra szolgáló eszközök egyike a kerethatározat, amely a tagállamok törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseinek
         közelítését segíti elő. Az első pillérbe tartozó irányelv mintájára a kerethatározatok az elérendő célokat illetően kötelezőek,
         azonban a forma és az eszközök megválasztását a nemzeti hatóságokra hagyják, ezzel szemben a kerethatározatoknak nincs közvetlen
         hatálya (az EU 34. cikke (2) bekezdésének b) pontja).
      
      16.   A harmadik pillérbe tartozó hatáskörök átruházhatók a Közösségre annak érdekében, hogy a Közösség az EK-Szerződésnek a vízumok,
         menekültügy, bevándorlás és a személyek szabad mozgására vonatkozó egyéb politikákra vonatkozó IV. címe keretében gyakorolja
         őket (EU 42. cikk).
      
      17.   Az EU-Szerződés tartalma nem érinti az Európai Közösségeket létrehozó szerződéseket, illetve az azokat módosító vagy kiegészítő
         további szerződéseket és okmányokat (EU 47. cikk).
      
      2.      A kerethatározat
      18.   Az EU 29. cikkre, az EU 31. cikk e) pontjára és az EU 34. cikk (2) bekezdésének b) pontjára hivatkozva a Tanács a környezetet
         fenyegető cselekményekre adandó kemény és összehangolt válaszintézkedések meghozatala érdekében (a második és harmadik preambulumbekezdés),
         elfogadta a Bizottság által megtámadott kerethatározatot.
      
      19.   A kerethatározat 2. és 3. cikke arra hívja fel a tagállamokat, hogy bizonyos cselekmények szándékos vagy gondatlan elkövetését
         büntetni rendeljék(10), míg a 4. cikk a büntetendőséget kiterjeszti a bűnsegélyre és a felbujtásra.
      
      20.   Az 5. cikk (1) bekezdése pedig előírja, hogy a szankciók „hatékony[ak], arányos[ak] és visszatartó erejű[ek]” legyenek, beleértve
         legalább a súlyos esetekben a személyi szabadságtól való megfosztással járó, és kiadatás alapjául szolgáló szankciókat is,
         és azokhoz, amint a (2) bekezdés meghatározza, más büntetések, illetve intézkedések is társulhatnak.(11)
      
      21.   A 6. cikk a jogi személyek cselekedeteiért vagy mulasztásaiért való felelősségét(12) rendezi, a 7. cikk pedig meghatározza a velük szemben alkalmazható szankciókat.(13)
      
      22.   Az ismertetett rendelkezések azt mutatják, hogy a kerethatározat gyakorlatilag az irányelvjavaslat másolata, és ezt az ötödik
         preambulumbekezdés el is ismeri, annak tudatában, hogy a hetedik preambulumbekezdés megmagyarázza, hogy a Tanács tanulmányozta
         az irányelvjavaslatot, de nem fogadta el, mert túllép az EK-Szerződés által a Közösségre ruházott hatáskörön.(14)
      
      23.   A 8. cikk a joghatósággal, a 9. cikk pedig a kiadatással és az eljárásnak a saját állampolgárait ki nem adó tagállam általi
         lefolytatásával foglalkozik.
      
      III – A Bíróság előtti eljárás
      24.   A Bizottságon és a Tanácson kívül az Európai Parlament, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság, a Dán Királyság, a Németországi
         Szövetségi Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, Írország, a Holland Királyság, a
         Portugál Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága
         beavatkozóként részt vett az eljárásban, és írásbeli észrevételeket is benyújtottak.
      
      25.   A 2005. április 5‑én megtartott tárgyalás alkalmával a felperes és az alperes képviselői, valamint a beavatkozók meghatalmazottjai
         – a görög kormány és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság kivételével – megjelentek, hogy szóban előadják álláspontjaikat.
      
      IV – A kereset elemzése
      A –    A vita meghatározása
      26.   A jogvita lényegében a kerethatározat 1–7. cikkére vonatkozik, a 8–12. cikket nem érinti. Nem a Tanács hatáskörébe tartozik,
         hogy a vitatott cikkeket elfogadja(15), sőt az EU 47. cikk éppen azt a kötelezettséget írja elő számára, hogy a közösségi jog elsőbbsége értelmében tartózkodjék(16), mivel a Római Szerződés értelmében a Közösség arra kötelezheti a tagállamokat, hogy a környezetet károsító bizonyos cselekményekre
         büntetőjogi választ helyezzenek kilátásba.
      
      27.   Következésképpen annak elemzése érdekében, hogy valamely jogalap lehetővé teszi‑e a Közösség számára, hogy az Unió hatásköreit
         hatástalanná téve ezen a téren beavatkozzék, a vita a harmadik pillérről az elsőre helyeződik. Ezen a ponton ugyancsak egyetértés
         van azzal kapcsolatban, hogy a közösségi jogban nem létezik általános – kifejezett vagy hallgatólagos – büntetőjogi hatáskör.(17)
      
      28.   Az EK 10. cikkben megfogalmazott együttműködés elvét alkalmazva ugyanakkor mindenki elismeri a Közösség azon lehetőségét,
         hogy – jogrendjének hatékonyságát biztosítandó – arra kötelezze a tagállamokat, hogy büntetni rendeljék a Közösséget sértő
         cselekményeket. A felek és a beavatkozók azonban azon vitáznak, hogy e hatáskör értelmében a Közösség kötelezheti‑e őket büntetőjogi
         szankciók bevezetésére.
      
      29.   A megoldáshoz alaposan meg kell vizsgálni a büntetőjogi téren a közösségi intézményekre hatásköröket ruházó ítéleteket.
      B –    A Közösség büntető hatáskörével kapcsolatos ítélkezési gyakorlat
      30.   Az Amsterdam Bulb ügyben hozott ítéletben(18) a Bíróság kimondta, hogy az említett szabályozásnak a magánszemélyek által történő be nem tartása esetére különleges szankciókat
         előíró, kifejezett közösségi rendelkezés hiányában a tagállamoknak jogában áll megválasztani azokat a joghátrányokat, amelyeket megfelelőnek tartanak (33. pont)(19). Ez a megállapítás az EK-Szerződés 5. cikke (jelenleg EK 10. cikk) értelmében az államok azon feladatán alapul, hogy biztosítsák
         az európai kötelezettségeik betartását (32. pont).
      
      31.   Az ebben az ügyben ismertetett főtanácsnoki indítványban Capotorti főtanácsnok megmagyarázza a fenti megoldás igazoltságát.
         Miután felidézi, hogy az ítélkezési gyakorlatnak megfelelően a tagállamok kötelesek tartózkodni a közösségi rendeletet módosító
         intézkedések megtételétől, még ha azt annak alkalmazása érdekében teszik is, a 4. pontban megmagyarázza, hogy egy büntetőjogi
         szankció meghatározásának ténye nem változtatja meg egy közösségi aktus hatályát, mivel minden, valamely magatartási főszabályt
         kísérő büntetőjogi szabály olyan magatartás feltételezésén alapul, amely ellentétben áll ezzel a szabállyal, következésképp
         a szabály a saját tartalmát feltételezi. Később hozzáteszi, hogy ezáltal a felkínált védelem sokszínűsége azon nemzeti rendszerek
         különbözőségéből következik, amelyekre az EK-Szerződés a közösségi jog hatékonyságának előmozdítása érdekében támaszkodik.
         Végül megemlíti, hogy a büntetőjogi szankciók tagállamok általi bevezetésének egyetlen korlátja annak feltételezése, hogy
         a közösségi jogszabályok már meghatározták e szanciókat.
      
      32.   Az Amsterdam Bulb ügyben hozott ítéletből tehát három gondolat bontakozik ki: 1. a közösségi jog hatékonyságának védelmét
         biztosítandó büntetőjogi rendszer a közösségi jog hatáskörébe tartozik; 2. a közösségi rendelkezések hiányában a tagállamok
         az általuk szükségesnek tartott joghátrányokat fogadják el; 3. ebben az esetben az általuk legmegfelelőbbnek tartott módok
         kiválasztásában szabad kezet kapnak, jóllehet ez a rendszer szükségszerűen eltéréseket eredményez.
      
      33.   Az első gondolat azon az előfeltevésen alapul, miszerint a közösségi szankció az azt bevezető jogi rendelkezés – azaz rendelet
         vagy irányelv – erejével megegyező módon kötelez. Ugyanakkor a Közösségnek – mivel nem rendelkezik büntetőjogi hatáskörrel
         – be kell érnie a polgári jogi és közigazgatási szankciók kialakításával. Ez a Capotorti főtanácsnok által a szóban forgó
         ügyben ismertetett indítvány fent hivatkozott pontjának végén használt szavakból következik, ahol is a főtanácsnok azt a következtetést
         vonja le, hogy az a tény, hogy valamely tagállam a közösségi szabályozáshoz – annak végrehajtását elősegítendő – büntetőjogi
         rendelkezéseket fűz, nem sérti a közösségi jog alapelveit, mivel – és ezt szükségesnek tartom hozzátenni – a szankcionálási
         jogkör gyakorlását meghatározó garanciák és különösen a ne bis in idem elve nem sérülnek.(20)
      
      34.   A Bizottság kontra Görögország ügyben (ún. „görög kukorica” ügy) hozott ítéletben(21) a Bíróság –hivatkozás nélkül (23. pont) – átvette az Amsterdam Bulb ítélet 32. pontjának megfogalmazását, bár a közösségi
         jog védelme érdekében alkalmazott nemzeti fegyelmi intézkedések jogszerűségével kapcsolatban két feltételt fűzött hozzá: 1.
         hogy a közösségi jog megsértését olyan anyagi jogi és eljárási jogi feltételek mellett szankcionálják, amelyek hasonlóak a
         nemzeti jog hasonló jellegű és hasonló jelentőségű megsértésére alkalmazandó feltételekhez; 2. hogy az említett rendelkezések
         egyébként is hatékonnyá, arányossá és visszatartó erejűvé tegyék a szankciót (24. pont). Az ebben az ügyben ismertetett főtanácsnoki
         indítványban Tesauro főtanácsnok előadta, hogy a Szerződés 5. cikke a tagállamokat arra kötelezi, hogy a közösségi jogi jogsértések
         elkövetőit megfelelő módon szankcionálják, úgy, hogy az ne érintse a közösségi jog végrehajtását (12. pont, második franciabekezdés).(22)
      
      35.   A tagállamok a közösségi jogrendet sértő magatartások visszaszorítására tehát éppúgy szabad kezet kapnak akkor, amikor a közösségi
         jog a tárgykörrel kapcsolatban hallgat, mint amikor a közösségi jog a területtel kapcsolatos kifejezett rendelkezéseket tartalmaz;
         a nemzeti szabályozás kiegészítő védelmet feltételez, jóllehet – amint ezt a Drexl-ítélet(23) 17. pontja említi – a közösségi jog bizonyos korlátot jelent, és megköveteli, hogy a szankció a nemzeti jogsértések elleni
         küzdelemben alkalmazott szankciókkal egyenértékű legyen (a tényleges érvényesülés vagy egyenértékűség elve), és ezenfelül
         hatékony legyen.
      
      36.   A Zwartveld és társai ügyben 1990. július 13‑án, a Rechter-commissaris bij de Arrondissementsrechtbank te Groningen által
         benyújtott d’assistance judiciaire iránti kérelemmel kapcsolatos közbenső vita keretében hozott végzés(24) olyan értelmezést tulajdonít a görög kukorica ítéletnek, amelyet ugyan nem mond ki szó szerint, de amely a szelleméből, illetve
         az Amsterdam Bulb ítélet szelleméből következik, nevezetesen: a tagállamok a biztosíthatják és biztosítani kötelesek Szerződés
         tiszteletben tartását, adott esetben büntetőjogi szankciók bevezetésével (17. pont).
      
      37.   Úgy tűnik, hogy ez a folyamat a Nunes és de Matos ügyben 1999. július 8‑án hozott ítélettel(25) fejeződik be, amelyben a Bíróság a Tribunal de Círculo de Porto (Portugália) által előzetes döntéshozatalra előterjesztett
         azon kérdésben határozott, hogy egy tagállam rendelkezik‑e hatáskörrel a Közösség vagyoni érdekeit sértő magatartások bűncselekménnyé
         nyilvánítására, mikor a közösségi szabályozás csak polgári jogi szankciókat határoz meg. A Bíróság kimondta, hogy az EK 10. cikkre
         alapított beavatkozások magukban foglalják a büntetőjogi válaszokat, és meghatározta, hogy:
      
      –       ha a közösségi jog nem tartalmaz egyetlen, az e szabályok tiszteletben tartását biztosító rendelkezést sem, a tagállamok kötelesek
         azokat meghatározni; ha tartalmaz ilyeneket, akkor a tagállamok kiegészítő szerepet játszanak e jogszabályok védelmének megerősítésében;
      
      –       a szankciónem megválasztása a nemzeti hatóságok feladata, még ha a szankciónak a nemzeti jog hasonló jellegű és hasonló jelentőségű
         megsértését büntető szankciókhoz hasonlóknak kell is lennie, ezenkívül gyakorlatinak, megfelelőnek és visszatartó erejűnek
         kell lennie.
      
      38.   Összegzésképpen: a Tanács és a Tanácsot támogató felek nem tévednek akkor, amikor azt állítják, hogy az ítélkezési gyakorlat
         kifejezett módon egyetlen olyan közösségi hatáskört sem ismer el, amely kötelezhetné a tagállamokat, hogy büntetni rendeljék
         a szerződésekben kitűzött célokat akadályozó magatartásokat.
      
      39.   A másodlagos jog elemzése is ugyanerre enged következtetni.
      C –    A másodlagos jog
      40.   A halászati tevékenységre vonatkozó egyes ellenőrzési intézkedések megállapításáról szóló, 1987. július 23‑i 2241/87/EGK tanácsi
         rendelet(26) 1. cikkének (2) bekezdése, illetve az ezt felváltó, a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló,
         1993. október 12‑i 2847/93/EGK tanácsi rendelet(27) 31. cikkének (1) bekezdése szabad kezet ad a tagállamoknak az érintett területet rendező jogszabályok megsértése esetére
         kilátásba helyezett szankciók megválasztását illetően. Ami az első rendeletet illeti, ezt az értelmezést megerősíti a Bizottság
         kontra Franciaország ügyben 2001. február 1‑jén hozott ítélet(28), amelyben a Bíróság megvizsgálta, hogy a belső szabályozásban megállapított – közigazgatási, illetve büntető – eljárások
         eleget tesznek‑e a halászati források megőrzése és ellenőrzése terén való közösségi kötelezettségeknek.
      
      41.   A pénzügyi rendszerek pénzmosás céljára való felhasználásának megelőzéséről szóló, 1991. június 10‑i 91/308/EGK tanácsi irányelv(29) pedig, miután kimondta, hogy ezzel a jelenséggel szemben elsősorban büntetőjogi eszközökkel kell felvenni a harcot (negyedik
         preambulumbekezdés), egyszerűen arra kötelezi a tagállamokat, hogy azon büntetések megállapításával, amelyeket a megszegés
         esetén kell alkalmazni (14. cikk), biztosítsák az irányelvben foglalt valamennyi rendelkezés teljes körű alkalmazását, de
         fenntartja, hogy a megelőzés érdekében szigorúbb rendelkezéseket hozhatnak (15. cikk).
      
      42.   A jogellenes be- és átutazáshoz, valamint a jogellenes tartózkodáshoz történő segítségnyújtás meghatározásáról szóló, 2002.
         november 28‑i 2002/90/EK tanácsi irányelv(30), arra kötelezi a tagállamokat, hogy „hatékony, arányos és visszatartó erejű szankciókkal” sújtsák bizonyos magatartások elkövetését,
         az abban való segítségnyújtást, az arra való felbujtást, valamint annak kísérletét (1–3. cikk); e joghátrányok büntetőjogi
         jellegét a 2002/946 kerethatározat(31) pontosítja.
      
      43.   A büntetőjogi szankciót olykor az teszi szükségessé, hogy ez az egyetlen, amely a „görög kukorica”-ügyben hozott ítéletben
         meghatározott valamennyi feltételnek eleget tesz, vagyis hogy a szankció „hatékony, arányos és visszatartó erejű” legyen.
      
      D –    A „hatékony, arányos és visszatartó erejű szankció” jogi fogalmának meghatározatlansága
      44.   Ennek az absztrakt módon megfogalmazott fogalomnak a határai elmosódnak, bár mint minden ilyen jellegű fogalom, pontossá válik,
         amint meghatározott valós helyzetben alkalmazzák, de különösen ha figyelembe vesszük, hogy milyen célt szolgál.
      
      45.   A Bíróság által alkalmazott megfogalmazás nem véletlenszerű, hiszen azzal, hogy a szankció hatékonyságára, arányosságára és
         visszatartó erejére utal, olyan alapfeltételeket fogalmaz meg, amelyek a közösségi jogot – megsértése ellenére – hiánytalanul
         végrehajthatóvá teszik. Sőt, tekintettel arra, hogy minden elítélés megfelel az általános és egyéni megelőzés kettős céljának,
         hiszen a felelős személyt bünteti a megfelelő jogszabály alkalmazásával, és mivel a közösséget egy szintén tiltott magatartás
         kifejtése esetén ugyanolyan jellegű büntetéssel fenyegeti, a kiszabható szankciók katalógusa teljesnek bizonyul.
      
      46.   Bizonyos esetekben elegendő a jogsértést megelőző állapot helyreállítása. Jóllehet ez a kötelezettség, amely szigorú értelemben
         véve nem megtorló jellegű, és amelyet általában „polgári jogi szankció”-nak neveznek, e megelőzési célok elérése érdekében
         gyakran azt feltételezi, hogy a szó szoros értelmében vett olyan büntetések egészítsék ki, amelyek tétele a megtámadott jogi
         tárgy jelentőségétől és a vétkes magatartás társadalmi elítéltségétől függően változik.
      
      47.   A válasz jelentősége szerint a büntetőjogi szankciókat, amelyek magasabb szintűek, megkülönböztetjük a közigazgatási szankcióktól.
         Ez a kettő az állam büntető hatalmának megnyilvánulása, és mindkettőre ugyanazok az ontologikus elvek vonatkoznak.(32) Ugyanakkor a második kevésbé szigorú jellege gyengíti az alkalmazására vonatkozó garanciákat, jóllehet – amint azt a Bizottság
         kontra Görögország ügyben benyújtott főtanácsnoki indítványomban(33) megjegyeztem – mindkét esetben azonos elveket kell tiszteletben tartani.(34)
      
      48.   A Tanács és néhány beavatkozó állításaiból nyilvánvalónak tűnik, hogy senki sem alkalmasabb valamely büntetőjogi válasz alkalmazhatóságát,
         helytállóságát és lehetőségét mérlegelni, mint a nemzeti jogalkotó. Ezt az álláspontot képviseltem akkor, amikor a hatékonyság
         elvének tükrében azt kellett eldönteni, hogy a közösségi jogrendben elismert jogok védelmére vonatkozó intézkedések megtételére
         nyitvaálló, bizonyos nemzeti eljárási határidők elegendők‑e(35), fenntartva, hogy az olyan nyilvánvaló esetekben, amelyekben a Közösség köztudottan hatáskörrel rendelkezik a mérlegelési
         jogkör gyakorlására, ezt a szabályt nem kell tiszteletben tartani.(36)
      
      49.   Azt sem szabad elfelejteni, hogy a közösségi jogrend védelme az intézmények feladata, noha az intézményeket semmi nem gátolja
         meg abban, hogy a tagállamokat az őket sértő cselekmények visszaszorítására kötelezzék. Ez a feladat csakis abban az esetben
         hárul a nemzeti jogalkotóra, ha – a mérlegeléshez elengedhetetlen tényezők hiánya miatt – a legalkalmasabb választ nem tudják
         megadni. Ezzel szemben ha a „hatékony, arányos és visszatartó erejű” szankció meghatározása nyilvánvaló, semmilyen lényeges
         ok nem tiltja, hogy e szankció megválasztása azokat illesse, akik az anyagi jogi hatáskörrel rendelkeznek.(37)
      
      50.   Másképpen szólva: könnyen érthető, hogy például az élet elleni bűncselekmények vagy a fiatalkorúak megvesztegetése esetén
         kiszabható szankciónak büntetőjogi jellegűnek kell, lennie, következésképpen ha e bűncselekmények jogi tárgya a Közösség valamely
         célját képezi, akkor senki nem vitatná a Közösség jogalkotó szerveinek azon hatáskörét, hogy a tagállamokat büntetőeljárást
         indítására kötelezzék.
      
      51.   A következő szakasz tehát arra keresi a választ, hogy a környezetvédelem, amely a 6–9. pontban kifejtetteknek megfelelően
         kétségtelenül a Közösség feladata, büntetőjogi védelmet igényel‑e. A „közösségiesítés” folyamata ezen elemzés keretébe kap
         helyet.
      
      E –    A környezet Közösségen belüli védelme
      52.   A C‑6/03. sz., Deponiezweckverband Eiterköpfe ügyben 2004. november 30‑án ismertetett főtanácsnoki indítványomban – az ügyben
         a Bíróság 2005. április 14‑én hozott ítéletet – előadtam, hogy még ha a szerződések szerkesztői kevéssé foglalkoztak is a
         környezettel és annak védelmével, nem kellett sokat várni arra, hogy az állam- és kormányfők 1972-ben Párizsban tartott konferenciája
         meghatározza e terület saját politikáját(38), és az EK‑Szerződés 100. és 235. cikkében(39) (jelenleg EK 94. és EK 308. cikk) meghatározott védelem alkalmazását javasolja.
      
      53.   A Bíróság követte ezt a javaslatot, és az EK‑Szerződés 100. cikkét(40) e területtel kapcsolatos szabályok alapjaként fogadta el, mivel az ADBHU-ügyben hozott ítéletben(41) kimondta, hogy a környezetvédelmet „a Közösség egyik lényeges céljának” kell tekinteni (13. pont); ezt a gondolatot évekkel
         később – az Egységes Európai Okmány(42) elfogadását követően – a Bizottság kontra Dánia ügyben hozott ítélet(43) 8. pontjában megismételte.
      
      54.   Az Egységes Európai Okmány sajátos részt fűzött az EK-Szerződéshez, mégpedig a VII. címet (jelenleg XIX. cím)(44), amely tartalmazza a 130/R. és 130/S. cikket (jelenleg, módosítást követően EK 174. és EK 175. cikk), illetve a 130/T. cikket
         (jelenleg EK 176. cikk), amelyekhez hozzá kell tenni a 100/A. cikk (3) bekezdését (jelenleg, módosítást követően az EK 95. cikk
         (3) bekezdése), amely a Bizottságot arra kötelezi, hogy az (1) bekezdésben meghatározott javaslataiban a környezetvédelem
         területén a „védelem magas szintjét” vegye alapul.
      
      55.   Ez az új felépítés a környezetvédelmet a közösségi tevékenység központjába helyezte, amelyet – amint azt a Bíróság a Bizottság
         kontra Tanács ítélet(45) 22–24. pontjában felidézte – a környezetvédelem ösztönöz és irányít, majd az EU-Szerződés Maastrichtban történt aláírásával
         a környezetvédelem közösségi célkitűzés lett.
      
      56.   Jelenleg a környezet minőségének magas szintű védelme és javítása, illetve az életminőség emelése a közösségi célkitűzések
         között szerepel (EK 2. cikk), és sajátos fellépést igényel (az EK 3. cikk (1) bekezdésének l) pontja). Ezenkívül „[a] védelm[ének]
         követelményeit – különösen a fenntartható fejlődés előmozdítására tekintettel – be kell illeszteni a 3. cikkben említett közösségi
         politikák és tevékenységek meghatározásába és végrehajtásába” (EK 6. cikk). Ez a törekvés világosan megjelenik a Szerződés
         más rendelkezéseiben is: az EK 95. cikkben vagy az EK 161. cikkben, amely olyan Kohéziós Alap létrehozását írja elő, amely
         „pénzügyi hozzájárulást nyújt a környezetvédelmi projektekhez”.
      
      57.   A környezetvédelem megnyitotta az olyan elvek jogszabályi elismerésének lehetőségét, mint az elővigyázatosság és a megelőzés
         elve (az EK 174. cikk (2) bekezdésének második franciabekezdése), amelyek a közösségi jog széles területeit rendezik; a technológiai
         és ipari fejlődésből eredő veszélyek globalizációja miatt ugyanis a közösségi jogban egyre nagyobb helyet kap a természet,
         az élet és az emberi egészség.(46)
      
      58.   Az Európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés(47) fenntartja ezt a nézetet. Az EK 2. cikken alapuló II‑97. cikk értelmében „a magas színvonalú környezetvédelmet és a környezet
         minőségének javítását be kell építeni az uniós politikákba, és a fenntartható fejlődés elvével összhangban biztosítani kell
         megvalósulásukat”; a III‑119. cikk átveszi az EK 6. cikk tartalmát. A III‑233. és III‑234. cikk rendelkezései pedig lényegében
         megismétlik az EK 174–EK 176. cikket.
      
      59.   Kétségtelen tehát, hogy – amint azt a jelen indítvány 51. pontjában említettem – a „környezet” a Közösség egyik hatásköre,
         és olyan jogi tárggyá emelkedett, amelynek védelme a többi politikát is ihleti, és olyan védelmi tevékenységet jelent, amely
         ezenkívül a közösségi rendszer lényeges céljának minősülhet.
      
      60.   A környezetvédelmi törekvések nem kizárólag Európát érintik, hanem világméretű dimenziókat öltöttek.
      F –    A „környezetpolitika” globalizációja
      61.   Számos nemzetközi egyezmény és megállapodás keres megoldást a Föld ökoszisztémájának és az élet állandó rongálásának problémájára.
      62.   Az Egyesült Nemzetek Szövetségének égisze alatt 1972. június 2. és 16. között tartott stockholmi konferencia óta követett,
         fontos állomásokkal jelölt folyamat jó példa erre.(48) Ez a konferencia jelentős eseménnyé vált, mivel egy, a környezetről szóló nyilatkozattal, amely a természeti erőforrások
         megőrzésének 27 elvét mondja ki, az egész világ figyelmét felhívta a környezet helyzetének súlyosságára.
      
      63.   Az 1982. évi Természetvédelmi Világcharta(49) a fellépésre vonatkozó szabályokkal kapcsolatos kötelezettségek megerősítésével és a chartának a nemzeti jogrendszerekbe
         való beépítésével elmélyítette a kitűzött célokat.
      
      64.   A részt vevő kormányok által a környezettel és a fejlődéssel foglalkozó azon ENSZ-csúcstalálkozó alkalmával elfogadott Riói
         Nyilatkozat, amelyet e brazíliai városban 1992 júniusában tartottak meg, döntő lépést jelentett. Azon összefüggés jelentősége,
         amelybe e nyilatkozat illeszkedik, valamint az elfogadásához kialakult széles egyetértés különös jelentőséget tulajdonít neki,
         mint egy, a közös lelkiismeretből született olyan világszintű megállapodásnak, amely azon alapul, hogy a Földet meg kell őrizni
         a jövő nemzedékek számára.
      
      65.   Az ENSZ-nek az éghajlatváltozásról szóló, 1992. évi keretegyezménye és az ezt végrehajtó, az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának
         csökkentését célzó 1997. évi Kiotói Jegyzőkönyv(50) két új állomást jelentenek e megfordíthatatlan folyamatban, amelybe a biológiai sokféleségről szóló, Montrealban – a riói
         csúcson elfogadott, Biológiai sokfélségről szóló egyezményt aláíró államok konferenciáján – 2000. január 28‑án aláírt jegyzőkönyv
         is beletartozik.
      
      G –    A megfelelő környezethez való jog és védelmének közös felelőssége
      66.   Az EK-Szerződésben alkalmazott „fenntartható fejlődés” és az „életminőség” fogalma szorosan kapcsolódik a „környezet” fogalmához,
         mivel olyan szubjektív dimenzióra hivatkozik, amelyet a védelme és javítása idején nem lehet figyelmen kívül hagyni. Geofizikai
         értelemben, amelyet a környezet képvisel, az életminőség olyan emberi jog, amelyet különböző tényezők alkotnak, ezek között
         vannak anyagi jellegűek (az erőforrások ésszerű hasznosítása és a fenntartható fejlődés), illetve inkább szellemiek (a haladás
         és a kulturális fejlődés). Ha a fennmaradáshoz szükséges mennyiségi határt már átlépjük, a méltó élet minőségi eléréséről
         van szó.(51)
      
      67.   Az egészséges környezethez való jog tehát nem az egyén, mint olyan, hanem azon közösség egy tagja érdekében körvonalazódik,
         amelyen belül az egyén a társadalmi rend közös érdekeiben osztozik.(52) A Közösség néhány tagállamának alkotmánya a megtámadott kerethatározat elfogadásának idején elismerte ezt a jogot.(53) Így a Németországi Szövetségi Köztársaság alaptörvényének 20a. cikke(54) úgy rendelkezik, hogy „így a jövendő nemzedékekkel szemben is vállalva a felelősséget[(55)], az állam az alkotmányos rend keretében óvja az élet természeti alapjait”. Spanyolországban a társadalom- és gazdaságpolitikát
         rendező elvek között, az alkotmány 45. cikke(56) kimondja, hogy mindenkinek joga van „az ember fejlődéséhez megfelelő környezet élvezetéhez”.(57) A Portugál Köztársaság alkotmánya(58) 66. cikkének (1) bekezdése hasonló megfogalmazást alkalmaz. Svédországban a kormány törvényét átalakító, 1994. november 24‑i
         törvény(59) II. fejezetében található 18. cikk (3) bekezdése átveszi a természethez való hozzáférés jogát.
      
      68.   Ezt a jogot a közhivatalok erre vonatkozó feladatai egészítik ki. A német alaptörvényt már láttuk. A spanyol alkotmány 45. cikkének
         (2) bekezdése azt a kötelezettséget rója a közhatalom letéteményeseire, hogy őrködjenek a természeti erőforrások ésszerű hasznosítása
         felett „az elengedhetetlen közösségi szolidaritásra támaszkodva, az életminőség megóvása és javítása, illetve a környezet
         védelme és helyreállítása érdekben”. Ugyanezen szándékkal a finn alkotmány(60) a természet és a sokféleség, illetve a környezet fenntartásának közös felelősségére hivatkozik (20. cikk), míg a görög (a
         24. cikk (1) bekezdése)(61), a holland (21. cikk)(62) és a portugál alkotmány (a 9. cikk e) pontja) a környezet megóvására kötelezi a hatóságokat. Olaszországban a Köztársaságnak
         az alkotmány(63) 9. cikkének (2) bekezdésében meghatározott azon kötelezettségét, hogy megóvja a tájat, kiterjesztették a környezet és a terület
         védelmére.(64)
      
      69.   E környezetvédelmi törekvés szubjektív dimenziója az Európai Unióban hallgatólagosan jelenik meg, amelynek a Nizzában 2000.
         december 7‑én kihirdetett Alapjogi Chartája(65), miután a preambulumában megerősítette, hogy az Unió az emberi méltóság, a szabadság, az egyenlőség és a szolidaritás oszthatatlan
         és egyetemes értékein alapul, a szociális jogok mellett ez utóbbira vonatkozó fejezetben olyan rendelkezést fogalmaz meg,
         amely kimondja, hogy ezek a politikák magukban foglalják a magas színvonalú környezetvédelmet és a környezet minőségének javítását,
         a fenntartható fejlődés elvének megfelelően (37. cikk). Ez a rendelkezés, amint már említettem, az Európai alkotmány létrehozásáról
         szóló szerződés részét képezi (II‑97. cikk).
      
      70.   Ezt a fejtegetést nem szeretném anélkül befejezni, hogy ne hangsúlyoznám, hogy a megfelelő környezet élvezetéhez való jog
         értelmezésének területén(66) könnyen felismerhető az ezen jogot az egyes alapjogok tartalmához kötő kapcsolat. E gondolat alátámasztása érdekében elegendő
         az Emberi Jogok Európai Bíróságának két ítéletére hivatkozni. A López Ostra kontra Spanyolország ügyben 1994. december 9‑én
         hozott ítéletben(67) ez a bíróság kimondta, hogy magától értetődik, hogy a környezet súlyos károsítása érintheti valamely személy jólétét oly
         módon, hogy a magán- és családi életét sértve megfosztja a lakóhelyének használatától (51. pont).(68) Ugyanezen bíróság a Guerra és társai kontra Olaszország ügyben 1998. február 19‑én hozott ítéletben(69) kimondta, hogy a közelben található gyár környezetszennyező kibocsátásaival szemben tanúsítandó állampolgári magatartásra
         vonatkozó hivatalos tájékoztatás hiánya sérti a fent hivatkozott alapjogot (60. pont).
      
      H –    A környezetsértő bűncselekményekre adandó büntetőjogi válasz
      71.   Az ismertetett körkép világosan mutatja az úgynevezett „ökológiai lelkiismeret”-nek köszöbhetően az utóbbi évtizedekben elért
         magasabb szintet. Az ökoszisztéma változásainak az emberi tevékenységből eredő tényleges vagy lehetséges mértékét teljes bizonyossággal
         nem állapították meg, de gyanítható, hogy e tevékenység képes a földi életet elrontani vagy ellehetetleníteni. Az a tény,
         hogy az ember, illetve a természet elleni támadások az emberi faj fennmaradását veszélyeztetik, világossá tették, hogy magatartási
         szabályok megállapítására van szükség, és olyan „környezeti etikát” kell alkalmazni, amelynek célja az, hogy az embert harmonikusan
         integrálja abba a környezetbe, ahol fejlődik.
      
      72.   Az államok a büntetőjogi törvényeket ultima ratio jelleggel alkalmazzák az együttélést rendező értékek elleni támadásokkal szembeni védelem terén, és az utóbbi időben elszánták
         magukat arra, hogy a környezetet károsító bizonyos magatartásokat büntetni rendeljék.(70) Ha el akarjuk érni az életminőség magas szintű védelmét és javítását (EK 2. cikk), logikusan gondolhatjuk, hogy a közösségi
         jog, az eme célok megvalósítása érdekében az intézményekre ruházott hatáskörökön keresztül, bizonyos esetekben büntetőjogi
         szankciókat határoz meg akkor, amikor ez az az egyetlen „hatékony, arányos és visszatartó erejű” megoldás.
      
      73.   A jogtudományban egyfajta egyetértés alakult ki azt illetően, hogy az ökoszisztémát olyan különös jelentőségű jogi tárgynak
         tekintik, amelynek védelme lényegesnek tűnik magára az emberi létre tekintettel, és ez magyarázza, hogy a megóvása és fenntartása
         tökéletesen igazolja a büntetőjog által történő sajátos védelem bevezetését.(71)
      
      74.   A közigazgatási szankciók többnyire elegendőnek bizonyulnak, de ezek nem biztosítják az összes súlyos károsítás elleni megfelelő
         védelmet. Ellenkezőleg: számos esetben a büntetőjogi szankció további nyomást jelent, amely alkalmas arra, hogy elősegítse
         a követelmények és számos olyan jogi tilalom tiszteletben tartását, amelyeket a környezetet különösen veszélyeztető tevékenység
         gyakorlása keretében rendeltek el. Továbbá az ökológiának a törvénykönyvekben való megjelenése a védelem hatásainak megerősítésén
         kívül azt célozza, hogy felhívja a figyelmet a természeti károsítások társadalmi „ártalmasságára”, valamint hogy megerősítse
         a környezeti jogi tárgyaknak a büntetőjog által tradicionálisan védett értékekkel való egyenrangúságát.(72) Nem szabad megfeledkezni a büntetőjogi szankció erkölcsi dimenziójáról sem: amennyiben valamely magatartás büntetőjogi joghátrányokat
         von maga után, a jogrendszer alapjainak megszegése miatt feltételezhető a legsúlyosabb szankció alkalmazása.
      
      75.   Következésképpen – azon ítélkezési gyakorlatra tekintettel, amely a Közösségre büntetőjogi hatáskört ruház, és amely a nemzeti
         szabályozások harmonizálására hatalmazza fel a Közösséget, valamint a közösségi környezetvédelmi hatáskörök állandó megerősítésére(73), illetve a környezeti értékek jelentőségére vagy érzékenységére tekintettel – elegendő ok kínálkozik annak elismerésére,
         hogy a Közösségnek jogában áll, hogy a Földet károsító bizonyos magatartások szankcionálása tekintetében büntetőjogi választ
         követeljen meg a tagállamoktól.(74)
      
      76.   A Tanács és ebben az eljárásban az őt támogató beavatkozók elvetik ezt az álláspontot, azzal az érvvel, hogy sérti az államok
         szuverenitását. Ez a jogi érv véleményem szerint megalapozatlan. Először is felidézendő, hogy – amint azt a Bíróság a Van
         Gend és Loos ügyben hozott ítéletben(75) kimondta – a Közösség olyan új jogrendet képez, amelynek javára a tagállamok korlátozzák szuverén jogaikat, ily módon a „szuverenista”
         gondolat semmi újat nem fűz a vitához, még a büntetőjog terén sem. Az a tény, hogy a közösségi jog számos, a nemzeti büntető
         törvénykönyvekben büntetni rendelt cselekményt kivon a büntetőjog hatásköréből anélkül, hogy ez a „bevezetés” bárkit is sértene,
         bizonyítja ezt.(76) Számos, mindenki által ismert esetet említhetnék, amelyekben a közösségi jog korlátozta a nemzeti jogalkotási hatásköröket,
         és nemcsak a büntetőjog területén: az adójog és az eljárásjog két jó példa erre.
      
      77.   Ez a vita további kérdést vet fel, amely nem annyira a tagállamokat, mint a polgárokat érinti: azon jogukról van szó, hogy
         a büntetőjogi szankciók bevezetését a demokratikus úton megválasztott képviselők határozzák meg, amely jogi értelemben a büntetések
         jogszerűségét jelenti, annak kettős, anyagi jogi – a magatartások előzetes jogszabályi meghatározottságával – és a jogalkotási
         hatáskör letéteményese javára, egy abszolút fenntartásban kifejeződő alaki dimenzióban. Az általam képviselt álláspont lehetővé
         teszi a nullum crimen sine lege szabály tiszteletben tartását, mivel a közösségi harmonizáció megkívánja, hogy a nemzeti parlamentek a külső rendelkezéseknek
         a jogrendjükbe való végleges beépítése érdekében beavatkozzanak.(77)
      
      78.   Ezen álláspontnak az a tény sem mond ellent, hogy a vámügyi tevékenység és a közösségi érdekeket sértő csalás elleni küzdelem
         területéről származó EK 135. és EK 280. cikk, amelyek érdekében a tagállamok szoros és fokozott együttműködése szükséges,
         kizárja a „nemzeti büntetőjog alkalmazását” és az „igazságszolgáltatási igazgatást”, vagyis két olyan kifejezést, amelyek
         nem a jogszabályok megalkotására, hanem azok végrehajtásának jogkörére utalnak, amely kérdés e keresetben nem vitatott, és
         amely olyan hatáskörre vonatkozik, amely kétségtelenül az eljáró büntetőjogi bíróra tartozik.
      
      79.   Fel lehetne hozni, hogy a büntetőjogi együttműködés a harmadik pillérhez kapcsolódik, és az e téren való bármiféle fellépésnek,
         még ha a Közösség fellépése is, az EU-Szerződés VI. címéből kell erednie, azonban e gondolatmenet fő tétele hiányzik.
      
      80.   Az EU 29. cikk összehangolt fellépést határoz meg a bűnözés megelőzése és az ellene való küzdelem érdekében, amely három módon
         történhet. Az első kettő a rendőrségi és az igazságügyi együttműködés keretében valósul meg, míg az utolsó a „31. cikk e) pontjának
         megfelelően” a jogszabályok közelítésére irányul, amely olyan intézkedések fokozatos elfogadására utal, amelyek „a szervezett
         bűnözés, a terrorizmus, valamint a tiltott kábítószer-kereskedelem területén szabályozási minimumokat határoznak meg a bűncselekmények
         tényállási elemeire és a büntetési tételekre vonatkozóan”. Következésképpen, amint már megjegyeztem(78), az Európai Uniónak nincs „univerzális hatásköre” arra, hogy az EU 34. cikk (2) bekezdésének b) pontjában meghatározott kerethatározattal
         közelítse a tagállamok büntetőjogát, hanem a nemzeteken átívelő jelentőségű bizonyos bűncselekményekre vonatkozó, korlátozott
         hatáskörről van szó.
      
      81.   A harmadik pillér a rendőri szerveknek és igazságügyi hatóságoknak a bűnözés elleni hatékonyabb küzdelem érdekében biztosítandó
         hatékony segítségnyújtást fogalmazza meg, de a jogszabályok közelítése, amely meghaladja az együttműködés gondolatát, és markánsabb
         lépést jelent az integráció felé, azon tényezőkre korlátozódik, amelyek a „nemzetköziesítés” miatt egységes választ érdemelnek.
      
      82.   Ahogy büntetőjogi téren a Közösség nem rendelkezik általános hatáskörrel, „tehetetlenségi ereje” sincs azon harmadik pillér
         tekintetében, amely a gravitációs erőhöz hasonlóan maga felé vonzza az Unióban felmerülő, ilyen természetű kérdéseket. A megoldást
         másik úton, a közösségi jogrend elleni jogsertések szankcionálása jogkörének szerkezetével kapcsolatos ítélkezési gyakorlat
         nyomán kell keresni.
      
      83.   A Tanács és a tagállamok által felhozott akadályok elhárítása után folytatni kell az érvelést. Az összehangolt válaszért harcoló
         indokokat félretéve, mivel a harmonizáció előnyei(79) kétségbevonhatatlanok(80), meg kell határozni a harmonizáció hatályát. Amint láttuk, a cél a környezetvédelem terén való közös politika elleni súlyos
         jogsértések esetére alkalmazandó „hatékony, arányos és visszatartó erejű” szankció elősegítése; a büntetőjogi joghátrány eleget
         tesz ezen feltételeknek és következésképpen a Közösség az e téren való tevékenységét biztosítandó arra kötelezheti a tagállamokat,
         hogy ezt a joghátrányt alkalmazzák, de véleményem szerint a Közösség ezt nem jogosult meghaladni. Ez az állítás egyrészt az
         ítélkezési gyakorlatnak az ilyen hatáskört elismerő alapjaira, másrészt a környezetvédelem területére vonatkozó ezen hatásköröknek
         a természetén alapul.
      
      I –    A közösségi jog hatékonysága csupán azt követeli meg, hogy a jogkövetkezmény büntetőjogi jellegű legyen
      84.   A polgári jogi, közigazgatási vagy büntetőjogi szankciók bevezetése előírásának jogkörét a közösségi jog hatékonyságát szolgáló
         szerződéses hatáskör szerint kell minősíteni.(81) Ha ezen jogrend sértetlensége büntetőjogi választ tesz szükségessé, akkor a tagállamoknak kell a szükséges mechanizmusokat
         megállapítani, amelyek természetét a Közösség határozza meg, mivel ő képes azoknak a kitűzött célok tekintetében való megfelelőségét
         elemezni, és ha ez mégsem így van, akkor ez a feladat a nemzeti jogalkotókra hárul. A környezetvédelmet illetően nyilvánvaló,
         hogy a súlyosan károsító magatartásokra adandó válasznak büntetőjogi válasznak kell lennie, de ebben az összefüggésben a visszaszorítás
         és a közösségi jog végrehajtásának biztosítása érdekében kiszabható szankciók megválasztása a tagállamok feladata.
      
      85.   Mivel a közösségi harmonizáció egységes bűncselekményeket vezetett be, a nemzeti jogrendek feladata, hogy a károsodott fizikai
         valóság és jogrend helyreállítása érdekében büntetni rendeljék e tiltott magatartásokat, és megjelöljék a bűncselekmény megtorlásának
         konkrét eszközét. E feladat végrehajtására senki sem alkalmasabb a nemzeti jogalkotónál, akinek, mivel első kézből ismeri
         az adott társadalmi rend jogi és szociológiai sajátosságait, a Közösség által előre behatárolt keretben ki kell választania
         a közösségi jog végrehajtására legmegfelelőbb szankciót.(82)
      
      86.   A büntetőjog biztosítja az egyetlen „hatékony, arányos és visszatartó erejű” megoldást az olyan magatartások elleni küzdelemben,
         amelyek, mint a kerethatározat 2. cikkében meghatározott magatartások, súlyosan megzavarják a környezetet, jóllehet, amint
         ezeket a magatartásokat büntetni rendelik, a büntetés csakis azon nemzeti jogrendben határozható meg, amely tartalmazza az
         e feladathoz elengedhetetlenül szükséges feltételeket; a Közösség ugyanis nem rendelkezik azzal az ítélőképességgel, hogy
         értékelje az egyes tagállamokban a környezeti értékek védelmének legmegfelelőbb eszközét, amely lehet szabadságvesztés, valamely
         más jogvesztő büntetés vagy pénzbüntetés.
      
      87.   Ez a rendszer azt a jogosultságot ruházza a Közösségre, hogy pontosan határozza meg a védett jogi tárgyat és a jogalap természetét,
         míg a tagállamok feladata, hogy biztosítsák a büntetésre vonatkozó jogszabályok kidolgozását(83), akár egyénileg, akár pedig az EU-Szerződés harmadik pillérében meghatározott kormányközi együttműködés útján, összehangolt
         módon.
      
      J –    A környezettel kapcsolatos közösségi hatáskör természete
      88.   E területen a hatáskörök megoszlanak a Közösség és a tagállamok között(84), és elfogadott, hogy a nemzeti szabályozás szigorúbb lehet, mint a közösségi szabályozás.
      
      89.   Amint azt már említettem, az EK 176. cikk felhatalmazza a tagállamokat, hogy szigorúbb védintézkedéseket tartsanak fenn, vagy
         vezessenek be, feltéve, hogy azok összeegyeztethetőek a Szerződéssel, és hogy azokról értesítették a Bizottságot. Emellett
         az EK 95. cikk lehetővé teszi számukra a nemzeti rendelkezések fenntartását ((4) bekezdés) vagy bevezetését ((5) bekezdés),
         a harmonizációs intézkedések léte ellenére, mivel ezeket a rendelkezéseket, amelyekről a Bizottságot értesíteni kell, a környezet
         védelme indokolja. Végül az EK 174. cikk (2) bekezdésének második franciabekezdése „védzáradékot [határoz meg], amely felhatalmazza
         a tagállamokat arra, hogy nem gazdasági jellegű környezetvédelmi okokból közösségi ellenőrzési eljárás alá tartozó ideiglenes
         intézkedéseket hozzanak”.
      
      90.   A Deponiezweckverband Eiterköpfe ügyben előterjesztett, fent hivatkozott főtanácsnoki indítványban azt állítottam, hogy a
         tagállamok fontos szerepet játszanak az európai és azon nemzeti szabályok egyidejű létéből eredően, amelyek pontosítják a
         közösségi jogszabályokat, vagy további védelem biztosítása érdekében részben megváltoztatják őket, és ily módon tökéletesen
         következetesnek tűnik, hogy miután a Közösség meghatározta a megkívánt minimumküszöböt (a jogsértésekre adandó büntetőjogi
         választ), a nemzeti jogrendek ezt személyre szabják, pontosítják, és a kitűzött cél megvalósításához elengedhetetlen erővel
         ruházzák fel.
      
      K –     A kerethatározat 1–7. cikke mint a közösségi hatáskör alapja
      91.   A korábbi megfontolások lehetővé teszik a kerethatározat 1–7. cikkének étékelését, valamint annak elemzését, hogy tartalma
         a közösségi jog hatálya alá tartozik‑e, és ha igen, e cikknek a Tanács által az EU 29. cikk, az EU 31. cikk e) pontja és az
         EU 34. cikk (2) bekezdésének b) pontja alapján való elfogadása sérti‑e az EU 47. cikket, és ezért meg kell‑e semmisíteni.
      
      92.   A 2. és 3. cikk a környezetet károsító bűncselekmények azon hét típusának szándékos vagy gondatlan, de legalább súlyosan gondatlan
         elkövetésének bűncselekménnyé nyilvánítását írja elő, amelyek jelentőségük miatt büntetendőek, akár azért, mert halált vagy
         súlyos testi sértést okozhatnak, illetve a természetes vagy kulturális környezet egyes tényezőinek jelentős károsodását okozhatják,
         akár azért, mert hatással vannak a védett fajokra vagy az ózonrétegre. Az elmondottak alapján világos, hogy az ilyen jellegű
         cselekményekre kiszabható büntetési nem megválasztásának hatásköre a Közösséget illeti. Ugyanez igaz a 4. cikket illetően
         is, amely előírja a bűncselekmény tettesként való elkövetésén kívüli más részességi formák – mint például a bűncselekmény
         elkövetésére való felbujtás – büntethetőségét. Ezek a rendelkezések a „közösségi harmonizáció minimumának” részét képezik,
         mivel a büntetőjogi felelősség szubjektív elemeinek meghatározásával hatással vannak a büntetőjogi felelősség jellegére.
      
      93.   Az 5. cikk (1) bekezdése, amely előírja, hogy a 2. és 3. cikkben említett tevékenységek hatékony, arányos és visszatartó erejű
         szankciókkal legyenek büntethetők, megerősíti a korábbi értelmezést, mivel, logikus módon, ebben az esetben a szankciótípus
         megválasztása – a szanció lehet büntetőjogi, közigazgatási vagy polgári jogi – a Közösség feladata.
      
      94.   Annak előírása azonban, nevezetesen az 5. cikk (1) bekezdésében, hogy a legsúlyosabb bűncselekmények esetében a szabadságvesztéssel
         járó és kiadatás alapjául szolgáló büntetéseket kell kiszabni, meghaladja az első pillérből származó hatásköröket, mivel a
         büntetőjog terén a megfelelő büntetés megválasztása nemzeti hatáskörbe tartozik. Ugyanezen gondolatmenet alapján az intézkedések
         előírását, amint azt az 5. cikk (2) bekezdése teszi, nem éri semmiféle kifogás.
      
      95.   A 6. cikk a 2–4. cikkben meghatározott bűncselekmények tekintetében rendezi a jogi személyek tevőleges vagy mulasztással történő
         elkövetésért való felelősségét, míg a 7. cikk „hatékony, arányos és visszatartó erejű szankciókkal” rendeli őket büntetni,
         de a szankció jellegét nem határozza meg; vagyis a két bűncselekménnyé nyilvánítás ugyanabban a hibában szenved, mint a 2–4. cikk
         és az 5. cikk (1) bekezdése. Nem csupán a természetes személyek, hanem a jogi személyek elleni eljárás megindításának célja
         is a környezeti bűncselekményekre adandó válaszként elfogadott alapmodell gondolatához fűződik, amely a közösségi jog feladata.
         Ugyanakkor a 7. cikk, mivel öt meghatározott büntetési nemet fogalmaz meg, túllépi a közösségi jog hatályát.
      
      96.   Az 1. cikk pedig három, a 2–6. cikkben alkalmazott fogalom meghatározására korlátozódik.
      97.   Következésképpen úgy vélem, hogy mivel a környezetet súlyosan károsító cselekmények elleni büntetőjogi válasz megválasztása
         a Közösség feladata, a Tanács nem rendelkezik hatáskörrel a kerethatározat 1–4. cikkének, az 5. cikk (1) bekezdésének – a
         szabadságvesztéssel járó büntetésekre és a kiadatásra való utalást kivéve –, a 6. cikkének és a 7. cikk első franciabekezdésének
         elfogadására. Következésképpen a Bizottság keresetének – mivel megalapozott – helyt kell adni, és a kérdéses rendelkezéseket
         meg kell semmisíteni.
      
      V –    A költségek
      98.   A Bizottság által kezdeményezett kereset megalapozottsága miatt az eljárási szabályzat 69. cikkének 2. §‑a rendelkezései alapján
         a Tanácsot kötelezni kell a költségek viselésére.
      
      99.   Az eljárási szabályzat 69. cikke 3. §‑a értelmében a tagállamok, a Parlament és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság
         – mint beavatkozók – maguk viselik saját költségeiket.
      
      VI – Végkövetkeztetések
      100. A fenti megfontolásokra tekintettel a Bíróságnak azt indítványozom, hogy:
      1)         az Európai Közösségek Bizottsága által a környezet büntetőjog általi védelméről szóló, 2003. január 27‑i 2003/80/IB tanácsi
         kerethatározat ellen benyújtott megsemmisítés iránti keresetnek a 97. pontban megjelölt mértékben adjon helyt;
      
      2)         az Európai Unió Tanácsát kötelezze a költségek viselésére, és mondja ki, hogy a beavatkozók maguk viselik saját költségeiket.
      1 1 –	Eredeti nyelv: spanyol.
      
      2 2 –	HL L 29., 55. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 6. kötet, 97. o.
      
      3 3 –	Ilyen értékelés létezik az Európa Tanács nagyobb keretén belül is; az Európa Tanács 1998. november 4‑én a kerethatározatéval
         azonos címet viselő és azonos célkitűzéseket megfogalmazó egyezményt fogadott el (Série des traités européens – 172. sz.).
      
      4 4 –	A jogtudományt is foglalkoztatja ez a jogvita. Lásd: Comte, F.: „Droit pénal de l’environnement et compétence communautaire”,
         Revue du droit de l’Union européenne, 4. sz., (2002), 775. o., 799. o., valamint: Blanco Cordero, I.: „El derecho penal y el primer pilar de la Unión Europea”,
         Revista Electrónica de Ciencia Penal y Criminología, 06–05 (2004).
      
      5 5 –	A Holland Királyság azonban árnyaltabb álláspontot ad elő (lásd a 73. lábjegyzetet, in fine).
      
      6 6 –	A spanyol jogrend olyan, hasonló sémát ismer, amelyben az állam elfogadja a környezetvédelemmel kapcsolatos alapjogszabályt
         azzal a fenntartással, hogy a további védintézkedési szabályok elfogadása azon önkormányzattal bíró közösségek jogosultsága,
         amelyek e téren igazgatási feladatokat látnak el (az 1978. évi Alkotmány 149.1.23. és 148.1.9. cikke).
      
      7 7 –	A szabály az adózási természetű rendelkezésekre és a területrendezést és a mennyiségi vízkészlet-gazdálkodást érintő intézkedésekre,
         illetve a tagállamoknak a különböző energiaforrások közötti választását és a saját energiaellátásuk általános szerkezetét
         jelentős mértékben érintő intézkedésekre vonatkozik.
      
      8 8 –	A környezet büntetőjog általi védelméről szóló 2001/C 180 E/20 európai parlamenti és tanácsi irányelvjavaslat (HL 2001. C 180 E.,
         238. o.), amelyet a Bizottság 2001. március 15‑én terjesztett elő.
      
      9 9 –	A rendelkezés a vízszennyezésre, a védett állat-és növényfajok veszélyeztetésére, a védett élőhelyek súlyos károsítására,
         az ózonréteget lebontó anyagok jogellenes kereskedelmére és az olyan üzem jogellenes működésére vonatkozik, amelyben veszélyes
         tevékenységet végeznek, vagy amelyben veszélyes anyagokat vagy készítményeket tárolnak.
      
      10 10 –	A 2. cikk kimondja, hogy „[v]alamennyi tagállam meghozza az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy hazai joga alapján bűncselekményként
         határozza meg: a) anyagok vagy ionizáló sugárzás levegőbe, talajba vagy vízbe történő kibocsátását vagy bejuttatását olyan
         mennyiségben, amely bármely személy halálát vagy súlyos sérülését okozza; b) anyagok vagy ionizáló sugárzás levegőbe, talajba
         vagy vízbe történő jogellenes kibocsátását vagy bejuttatását olyan mennyiségben, amely azok állapotának tartós vagy jelentős
         romlását, bármely személy halálát vagy súlyos sérülését, illetve védett műemlékek, más védett tárgyak, tulajdon, az állatok
         vagy növények jelentős károsodását okozza vagy okozhatja; c) hulladék – beleértve a veszélyes hulladékot is – jogellenes ártalmatlanítását,
         kezelését, tárolását, szállítását, kivitelét vagy behozatalát, amely bármely személy halálát vagy súlyos sérülését, vagy a
         levegő, a talaj, a víz minőségének, vagy az állatoknak vagy növényeknek a jelentős károsodását okozza vagy okozhatja; d) olyan
         üzem jogellenes működtetését, amelyben veszélyes tevékenységet végeznek, és amely az üzemen kívül bármely személy halálát
         vagy súlyos sérülését, vagy a levegő, a talaj, a víz minőségének, vagy az állatoknak vagy a növényeknek a jelentős károsodását
         okozza vagy okozhatja; e) nukleáris anyagok vagy más veszélyes radioaktív anyagok jogellenes gyártását, kezelését, tárolását,
         használatát, szállítását, kivitelét vagy behozatalát, amely bármely személy halálát vagy súlyos sérülését, vagy a levegő,
         a talaj, a víz minőségének, vagy az állatoknak vagy növényeknek a jelentős károsodását okozza vagy okozhatja; f) vadon élő
         növény- és állatfajok vagy azok részeinek jogellenes birtoklását, befogását, károsítását, elpusztítását vagy az azokkal folytatott
         kereskedést, legalább azokon a helyeken, ahol azokat a kihalás veszélye fenyegeti a nemzeti jogban meghatározottak szerint;
         g) az ózont lebontó anyagok jogellenes kereskedelmét [...]”.
      
      11 11 –	Ez a bekezdés példálózó jelleggel tartalmazza a természetes személyeknek a hivatalos engedélyt vagy jóváhagyást igénylő
         tevékenység folytatásától, vagy társaság, illetve alapítvány létesítésétől, vezetésétől vagy irányításától való eltiltását,
         „ha az elítéléséhez vezető tények egyértelműen hasonló bűnös tevékenység folytatásának a kockázatára utalnak”.
      
      12 12 –	Az (1) bekezdés felhatalmazza a tagállamokat, hogy meghozzák „a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a
         jogi személyeket felelősségre lehessen vonni a 2. és 3. cikkben említett tevékenységért, amelyet javukra akár egyénileg vagy
         akár a jogi személy szervének részeként eljáró olyan személy követett el, aki a jogi személyen belül vezető beosztást tölt
         be a) a jogi személy képviseletére való jogosultság alapján, illetve b) a jogi személy nevében történő döntéshozatali hatáskör
         alapján, illetve c) a jogi személyen belüli ellenőrzés gyakorlásának hatásköre alapján, valamint a 2. cikkben említett tevékenységek
         elkövetésében bűnsegédként vagy felbujtóként való érintettségért”. A (2) bekezdés hozzáteszi, hogy „[a]z (1) bekezdésben szabályozott
         eseteken kívül valamennyi tagállam meghozza a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a jogi személyt felelősségre
         lehessen vonni abban az esetben, ha az (1) bekezdésben említett személy által gyakorolt felügyelet vagy ellenőrzés hiánya
         tette lehetővé, hogy a jogi személynek alárendelt személy a jogi személy javára a 2. és 3. cikkben említett bűncselekményeket
         elkövesse”.
      
      13 13 –	„Valamennyi tagállam meghozza a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy a 6. cikk szerint felelősségre vont
         valamely jogi személyt hatékony, arányos és visszatartó erejű szankciókkal lehessen büntetni, amelyek büntetőjogi vagy nem
         büntetőjogi pénzbüntetéseket foglalnak magukban, de más szankciókra is kiterjedhetnek [helyes fordítás: büntetőjogi vagy nem
         büntetőjogi pénzbüntetéseket és esetlegesen más szankciókat foglalnak magukban], úgymint: a) kizárás az állami juttatásokra
         vagy támogatásokra való jogosultságból; b) átmeneti vagy tartós eltiltás ipari vagy kereskedelmi tevékenység gyakorlásától;
         c) bírói felügyelet alá helyezés; d) bírósági felszámolási végzés; e) meghatározott intézkedések meghozatalára való kötelezés
         a büntetőjogi felelősség alapjául szolgáló tevékenység következményeinek elkerülése érdekében.”
      
      14 14 –	A jogszabály preambulumbekezdéseiben megfogalmazott magyarázatokból és a tárgyaláson előadott bizonyos állításokból következik,
         hogy az irányelvjavaslat nem talált kedvező fogadtatásra, mert a tagállamok között nézeteltérés támadt, és a tagállamok nem
         tudtak egyhangú álláspontot kialakítani.
      
      15 15 –	Ez a hatáskör azonban az EU-Szerződésben nem jelenik meg nyilvánvalóan, mivel az Uniót a tagállamok büntetőjogainak közelítésére
         feljogosító EU 29. cikk az EU 31. cikk e) pontjára utal, amely a szervezett bűnözés, a terrorizmus, valamint a tiltott kábítószer-kereskedelem területén szabályozási minimumokat határoz meg a bűncselekmények tényállási elemeire és a büntetési tételekre vonatkozóan. A Tanács
         több olyan kerethatározatokat fogadott el, amelyekben összehangolja a bizonyos cselekményekre kiszabható büntetéseket. A gazdasági
         bűnözést illetően lehet hivatkozni az euró bevezetésével kapcsolatos pénzhamisítás elleni, büntetőjogi és egyéb szankciókkal
         megvalósuló védelem megerősítéséről szóló, 2000. május 29‑i 2000/383/IB tanácsi kerethatározatra (HL L 140., 1. o.; magyar
         nyelvű különkiadás 19. fejezet, 1. kötet, 187. o.), amelyet a 2001. december 6‑i 2001/888/IB kerethatározat (HL L 329., 3. o.,
         magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 4. kötet, 182. o.) módosított; a nem készpénzes fizetőeszközökkel összefüggő csalás
         és hamisítás elleni küzdelemről szóló, 2001. május 28‑i 2001/413/IB kerethatározatra (HL L 149., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás
         15. fejezet, 6. kötet, 123. o.), továbbá a pénzmosásról, valamint a bűncselekményhez felhasznált eszközök és az abból származó
         jövedelmek azonosításáról, felkutatásáról, befagyasztásáról, lefoglalásáról és elkobzásáról szóló, 2001. június 26‑i 2001/500/IB
         kerethatározatra (HL L 182., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 4. kötet, 158. o.). A terrorizmus elleni küzdelem
         a 2002. június 13‑i 2002/475/IB kerethatározat (HL L 164., 3. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 6. kötet, 18. o.)
         tárgya, és az emberkereskedelem elleni küzdelem pedig a 2002. július 19‑i 2002/629/IB kerethatározat (HL L 203., 1. o.; magyar
         nyelvű különkiadás 19. fejezet, 6. kötet, 52. o.) tárgya. Ugyanakkor a jogellenes bevándorlás esetén az áldozatok védelmével
         a jogellenes be- és átutazáshoz, valamint a jogellenes tartózkodáshoz történő segítségnyújtás elleni küzdelem büntetőjogi
         keretének megerősítéséről szóló, 2002. november 28‑i 2002/946/IB kerethatározat foglalkozik. A 2003. július 22‑i 2003/568/IB
         kerethatározat (HL L 192., 54. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 6. kötet, 182. o.) a magánszektorban tapasztalható
         korrupció büntetni rendelése érdekében harmonizálja a nemzeti jogszabályokat. Az információs rendszereket érintő támadások
         elleni büntetőjogi védelmet a 2005. február 24‑i 2005/222/IB kerethatározat (HL L 69., 67. o.) rendezi.
      
      16 16 –	Figyelembe kell venni, hogy az EU 29. cikk az Unió célját „[a]z Európai Közösség hatásköreinek sérelme nélkül” úgy határozza
         meg, hogy amennyiben vitára kerül sor, ez utóbbi rendelkezései érvényesülnek. F. Benzo Sáinz („El título VI del Tratado UE:
         instrumentos, instancias decisorias e instituciones comunitarias en el tercer pilar”, El tercer pilar de la Unión Europea. La cooperación en asuntos de justicia e interior, Ministerio del Interior, Madrid, 1997, 24. o.) azt az álláspontot támogatja, hogy nem az – e rendelkezés tükrében – a VI. címben
         meghatározott, fent hivatkozott fellépések a kitűzött célok elérésének az egyedüli lehetséges eszközei, ezeket akkor kell
         kizárólagos jelleggel alkalmazni, ha a célokat a közösségi jog hagyományos útjain nem lehet elérni.
      
      17 17 –	A 203/80. sz. Casati-ügyben 1981. november 11‑én hozott ítélet (EBHT 1981., 2595. o.) kimondja, hogy elvileg a büntetőjogi
         jogszabályok és a büntetőeljárás szabályai a tagállamok hatáskörében maradnak (27. pont). J. Vogel („Stand und Tendenzen der
         Harmonisierung des materiellen Strafrechts in der Europäischen Union”, Strafrecht und Kriminalität in Europa, 2003, 232. o.), valamint G. Dannecker („Strafrecht in der Europäischen Gemeinschaft”, Juristenzeitung, 1996, 869. o.) alátámasztják, hogy a jogtudomány egységes álláspontot tükröz e tekintetben. 1972-ben J. Bigay („Droit communautaire
         et droit pénal”, Revue trimestrielle du droit européen, 1972, 4. sz., 734. o.) hangsúlyozta, hogy a Szerződés 85. és 86. cikkének végrehajtásáról szóló, 1962. február 6‑i 17. sz.
         első tanácsi rendelet (HL 1962., 13., 204. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 1. kötet, 3. o.) kifejezetten kimondta,
         hogy a rendeletben meghatározott szankciók nem büntetőjogi jellegűek.
      
      18 18 –	Az 50/76. sz. ügyben 1977. február 2‑án hozott ítélet (EBHT 1977., 137. o.).
      
      19 19 –	Egy holland rendelkezésről volt szó, amely bizonyos virághagymák kivitelének minimálárával kapcsolatos közösségi rendelkezés
         elleni jogsértéseket szankcionált.
      
      20 20 –	Ezen elvnek a két különböző jogrend által ugyanazon magatartás büntetése esetén történő hatályosulásával kapcsolatban
         lásd a C‑213/00. P. sz., Italcementi kontra Bizottság ügyben és a C‑217/00. P. sz., Buzzi Unicem kontra Bizottság ügyben,
         illetve a C‑219/00. P. sz., Cementir kontra Bizottság ügyben ismertetett főtanácsnoki indítványomat; ezekben az ügyekben a
         Bíróság 2004. július 7‑én hozta meg az Aalborg Portland és társai kontra Bizottság ítéletét (EBHT 2004., I‑123. o.). Lásd
         még különösen a harmadik pillér és a Schengeni Megállapodás keretében a Gözütok és Brügge ügyben benyújtott főtanácsnoki indítványomat
         (a C‑187/01. és C‑385/01. sz. ügyekben 2003. február 11‑én hozott ítélet [EBHT 2003., I‑1345. o.]).
      
      21 21 –	A 68/88. sz. ügyben 1989. szeptember 21‑én hozott ítéletből (EBHT 1989., 2965. o.) az következik, hogy a kérdéses tagállam
         nem tett eleget a kötelezettségeinek, többek között azzal, hogy nem kezdeményezett büntető- vagy fegyelmi eljárást az 1986
         májusában valamely harmadik országból behozott kukoricaszállítmányok után járó mezőgazdasági lefölözések elkerülését lehetővé
         tevő cselekmények megvalósításában és leplezésében részt vevő személyekkel szemben.
      
      22 22 –	Ezen ítélet megoldása ismétlődik a C‑326/88. sz. Hansen-ügyben 1990. július 10‑én hozott ítélet (EBHT 1990., 2911. o.)
         17. pontjában; ebben az ügyben a Bíróság egy Dániában lefolytatott, a közúti fuvarozáshoz kapcsolódó szociális jogszabályok
         összehangolásáról szóló, 1969. március 25‑i 543/69 (EGK) tanácsi rendelet (HL L 77., 49. o.) megsértése miatt egy vállalkozó
         ellen indított büntető eljárás keretében előterjesztett előzetes döntéshozatali kérdésben határozott. Ebben az ítéletben a
         Bíróság kimondta, hogy sem a rendelet, sem a közösségi jog általános alapelvei nem akadályozzák annak a nemzeti rendelkezések
         alkalmazását, amelyek szerint azon sofőr munkáltatója, aki megsértette a vezetési és pihenőidőre vonatkozó rendelkezéseket,
         még akkor is büntethető, ha a jogsértésben nem játszott szerepet a munkáltató szándékossága vagy gondatlansága, feltéve, hogy
         a kilátásba helyezett büntetés megfelel a hasonló jellegű és fontosságú jogsértésekre vonatkozó nemzeti jogszabályokban foglaltaknak,
         továbbá arányos az elkövetett jogsértés súlyával (rendelkező rész).
      
      23 23 –	A 299/86. sz. ügyben 1988. február 25‑én hozott ítélet (EBHT 1988., 1213. o.).
      
      24 24 –	A C‑2/88. sz. ügy (EBHT 1990., I‑3365. o.).
      
      25 25 –	A C‑186/98. sz. ügy (EBHT 1999., I‑4883. o.).
      
      26 26 –	HL L 207., 1. o.
      
      27 27 –	HL L 261., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 2. kötet, 70. o.
      
      28 28 –	A C‑333/99. sz. ügyben hozott ítélet (EBHT 2001., I‑1025. o.).
      
      29 29 –	HL L 176., 77. o.
      
      30 30 –	HL L 328., 17. o.; magyar nyelvű különkiadás19. fejezet, 6. kötet, 64. o.
      
      31 31 –	HL L 328., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 6. kötet, 61. o.
      
      32 32 –	A spanyol Tribunal Supremo közigazgatási ügyek tanácsa régóta tagadja a két kategória közötti bármiféle elméleti különbséget.
         Lásd e tekintetben az 1972. február 9‑én hozott ítéletet, amelyet olyan időszakban hoztak meg, amikor a spanyol jogrendszer
         számos jogállami elvet figyelmen kívül hagyott, és amikor ezt az egyenértékűséget arra használták, hogy a közigazgatási szankciók
         alkalmazását a büntetőjogi szankciókra vonatkozó szabályok többségétől tegyék függővé. E. García de Enterría és T. R. Fernández
         (Curso de derecho administrativo, II. kötet, 7. kiadás, Madrid, 2000, 163. o.) kifejtik, hogy a közigazgatási szankciókat Primo de Rivera tábornok, a Második
         Köztársaság és a Franco-rendszer diktatúrája idején rendkívüli módon kiterjesztették, és a politikai ellenzék elleni küzdelem
         szokásos eszközeként alkalmazták.
      
      33 33 –	A C‑387/97. sz. ügyben 2000. július 4‑én hozott ítélet (EBHT 2000., I‑5047. o.).
      
      34 34 –	A Tribunal Constitucional kimondja, hogy a büntetőeljárásban előírt szabályok alkalmazandók a közigazgatási szankciók
         kiszabását eredményező eljárásra is, olyan mértékben, hogy a méltányos eljáráshoz való jog alapjául szolgáló lényeges értékek
         megmaradjanak (a 18/1981. sz. ítélet [BOE, 143. sz., 1981. június 16.] és a 181/1990. sz. ítélet [BOE, 289. sz., 1990. december
         3.]), azzal a feltétellel, hogy a sajátos jellegüknek megfelelően alakítják (a 2/1987. sz. ítélet [BOE, 35. sz., 1987. február
         10.]; a 29/1989. sz. ítélet [BOE 50. sz., 1989. február 28.]; a 181/1990. sz. ügyben hozott, fent hivatkozott ítélet; a 3/1999. sz.
         ítélet [BOE, 48. sz., 1999. február 25.) és a 276/2000. sz. ítélet (BOE, 299. sz., 2000. december 14.]).
      
      35 35 –	Lásd a C‑255/00. sz., Grundig Italiana ügyben ismertetett főtanácsnoki indítványom 27–29. pontját és a C‑30/02. sz.,
         Recheio-Cash & Carry ügyben ismertetett főtanácsnoki indítványom 23–25. pontját, ezekben az ügyekben a Bíróság 2002. szeptember
         24‑én (EBHT 2002., I‑8003. o.), illetve 2004. június 17‑én (EBHT 2004., I‑6051. o.) hozott ítéletet.
      
      36 36 –	A Grundig Italiana ügyben benyújtott főtanácsnoki indítvány 27. pontja, valamint a Recheio-Cash & Carry ügyben benyújtott
         főtanácsnoki indítvány 29. pontja.
      
      37 37 –	Elvileg e hatáskör címzettjének formális hatáskörrel is rendelkeznie kell. A finn kormány képviselője a tárgyaláson ragaszkodott
         ahhoz, hogy a büntetőjog nem eszköz, hanem annak saját lényege van, ez az álláspont azonban egyszerű nominalizmust takar,
         mivel a büntetőjogi szabály – mint minden megtorló szabály – bizonyos, a szabályon túlmutató célt szolgál. A C‑240/90. sz.,
         Németország kontra Bizottság ügyben 1992. október 27‑én hozott ítélet (EBHT 1992., I‑5383. o.) egy korábbi ítéletre alapozva
         felhatalmazza a Közösséget, hogy a hatásköre területén (történetesen a közös agrárpolitikáról volt szó) olyan szankciókat
         határozzon meg, amelyet a nemzeti hatóságok alkalmaznak azokkal a gazdasági szereplőkkel szemben, akik bűnösségét csalás miatt
         állapították meg (11–13. pont).
      
      38 38 –	Ez a kezdeti joghézag a közösségi környezetvédelmi jog jogalapjának keresésekor komoly kétségeket vetett fel, amelyet
         a spanyol jogtudományban M. Bravo-Ferrer Delgado („La determinación de la base jurídica en el derecho comunitario del medio
         ambiente”, Gaceta Jurídica, B‑92. és B‑93. sz., 1994. március-április, 13–20. o., illetve 5–13. o.) fogalmazott meg. D. Géradin („Les compétences respectives
         de la Communauté et des États membres dans le domaine de l’environnement: base juridique, subsidiarité et proportionnalité”,
         Le droit communautaire de l'environnement. Mise en œuvre et perspectives, Paris, 1998, 33–55. o.) szintén foglalkozott a tárgykörrel.
      
      39 39 –	A 100. cikk a közös piac felépítését vagy működését közvetlenül érintő jogszabályok harmonizációjára kiválasztott útnak
         bizonyul, a – tágabb – 235. cikk pedig a szerződésben kifejezetten meg nem jelenő közösségi célok elérésére alkalmas intézkedések
         elfogadását rendezte.
      
      40 40 –	A 91/79. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 1980. március 18‑án hozott ítélet (EBHT 1980., 1099. o.) 8. pontja
         értelmében egyáltalán nem kizárt, hogy a környezet terén való rendelkezések a szerződés 100. cikke keretébe tartozhatnak,
         lévén, hogy a környezetvédelmi megfontolások miatt szükséges rendelkezések terhet jelenthetnek azon vállalkozások számára,
         amelyekre vonatkoznak, és az érintett területre vonatkozó nemzeti rendelkezések közelítésének hiányában a verseny jelentős
         mértékben torzulhat.
      
      41 41 –	A 240/83. sz. ügyben 1985. február 7‑én hozott ítélet (EBHT 1985., 531. o.).
      
      42 42 –	HL 1987., L 169.
      
      43 43 –	A 302/86. ügyben 1988. szeptember 20‑án hozott ítélet (EBHT 1988., 4607. o.).
      
      44 44 –	A VII. címet az Egységes Európai Okmány 25. cikke, a 100/A. cikket pedig a 18. cikke a szerződés harmadik részébe helyezte.
         A XVI. címmé az EU-Szerződés alakította át (G. cikk, 28. pont).
      
      45 45 –	A C‑300/89. sz. ügyben 1991. június 11‑én hozott ítélet (EBHT 1991., I‑2867. o.).
      
      46 46 –	Az elővigyázatosság elvével kapcsolatban lásd González-Vaqué, L.: „La definición del contenido y ámbito de aplicación
         del principio de precaución en el derecho comunitario”, Gaceta Jurídica de la Unión Europea, 221. sz., 2002. szeptember-október, 4–20. o. Lásd még az El desarrollo comunitario del principio de precaución című tanulmányomat, megjelenés alatt.
      
      47 47 –	HL 2004. C 310., 1. o.
      
      48 48 –	E területen a kiindulópont az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata (amelyet az Egyesült Nemzetek Szövetségének Közgyűlése
         hirdetett ki, az 1948. december 10‑i 217 A (III) állásfoglalásban), amely kimondja az egészséget és a jólétet biztosító életszínvonalhoz
         való jogot (a 25. cikk (1) bekezdése). Pontosabban: a Gazdasági, szociális és kulturális jogok nemzetközi egyezségokmánya
         (a Közgyűlés 1966. december 16‑án fogadta el a 2200 A (XXI) állsfoglalással, amely 1976. január 3‑án lépett hatályba) úgy
         hivatkozik a környezet javításának szükségességére, mint a megfelelő emberi fejlődés egyik feltételére (a 12. cikk (2) bekezdésének
         b) pontja).
      
      49 49 –	Ezt a chartát az 1982. október 28‑i, 37/7. sz. állásfoglalás fogadta el.
      
      50 50 –	Az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei Közösségen belüli kereskedelmi rendszerének létrehozásáról és a 96/61/EK
         tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. október 13‑i 2003/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 275., 32. o.,
         magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 7. kötet, 631. o.) ülteti át a Kiotói Jegyzőkönyvet a Közösségben.
      
      51 51 –	De Mendizábal Allende, R.: „Pasado, presente y futuro de la jurisdicción contencioso-administrativa”, Actualidad Administrativa, 19. sz., 1994, 289. o. D. Loperena Rota („Los derechos al medio ambiente adecuado y a su protección”, Revista Electrónica de Derecho Ambiental, 3. sz., 1999. november) kifejti, hogy a megfelelő környezet nem a társadalmi fejlődés gyümölcse, hanem a társadalmi fejlődés
         létezésének feltétele, amely az emberi élethez fűződő jog, amely nélkül nincs sem ember, sem társadalom, sem pedig jog.
      
      52 52 –	E jelenség eljárási vonatkozása nyilvánul meg a „szétszórt érdekek” jogosultjai érdekében való eljárási jogosultságban,
         vagyis olyan, nagy mértékben megoszló értékekről van szó, amelyek egy kevéssé meghatározott összetételű, általában névtelen
         és bizonytalan csoportokra utalnak, még ha e csoportok – igaz nehezen – meghatározhatóak is. Ez az út, amely a fogyasztók
         és a felhasználók angolszász igazságszolgáltatás előtti védelmében hasznosnak bizonyult, az ún. class action köré rendeződik, amely a számos személyt érintő helyzetekben nyújt választ, oly módon, hogy lehetővé teszi az összes érdekelt
         felett álló közös törekvések egyéni és kifejezett formális meghatalmazás nélkül való érvényesítését.
      
      53 53 –	Velasco Caballero, F.: „Protección del medio ambiente en el constitucionalismo europeo”, Noticias de la Unión Europea, 190. sz., 2000. november, 183–190. o.
      
      54 54 –	Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland, amelyet Bonnban 1949. május 23‑án fogadott el a Parlamentarischer Rat.
      
      55 55 –	A dőltbetűs kiemelés tőlem.
      
      56 56 –	Az 1978. december 6‑i népszavazás ratifikálta (BOE, 311‑1. sz., 1978. december 29.).
      
      57 57 –	A Tribunal Constitucional hangsúlyozta, hogy ez a fogalom tükrözi az elmúlt évtizedekben a közvéleményben széleskörben
         megjelenő, ökológiai törekvéseket, és számos nemzetközi dokumentumban is megfogalmazódott (a 64/1982. sz., 1982. november
         4‑i ítélet [BOE, 296. sz., 1982. október 22.]).
      
      58 58 –	Az alkotmányozó nemzetgyűlés teljes ülése fogadta el, 1976. április 2‑án.
      
      59 59 –	Lag om ändring i regeringsformen, amelyet a Svenks Författningssamling (jogszabályok gyűjteménye) 1994. december 16‑i számában hirdettek ki.
      
      60 60 –	Az 1919. évit felváltó alaptörvény 2000. március 1‑jén lépett hatályba (Suomen perustuslaki 731/1999.).
      
      61 61 –	A Görög Köztársaság alkotmánya, amelyet az alkotmányos felülvizsgálat V. tanácsa 1975. június 9‑én szavazott meg.
      
      62 62 –	A Holland Királyság alaptörvényének 1983. január 19‑én módosított szövege (Staatsblad, 15–51. sz.).
      
      63 63 –	Az Olasz Köztársaság 1947. december 27‑i alkotmánya.
      
      64 64 –	Merusi, F.: Comentario della Costituzione, Rome/Bologne, 1975, 445. o.; Cavallo, B.: „Profili amministrativi della tutela dell'ambiente: il bene ambientale tra tutela
         del paesaggio e gestione del territorio”, Rivista Trimestrale di Diritto Pubblico, 2 (1990), 412. o.
      
      65 65 –	HL C 364., 1. o.
      
      66 66 –	J. Jordano Fraga (La protección del derecho a un medio ambiente adecuado, José María Bosch Editor, SA, Barcelona, 1995) elemzi a minősítésével kapcsolatos különböző jogtudományi álláspontokat (453–499. o.).
         K. Vasak (Le droit international de droits de l’homme, 1972) osztályozásában pedig a szolidaritási vagy a harmadik generációs emberi jogok között szerepel.
      
      67 67 –	A 41/1993/436/515. sz. ügy, A sorozat, 303‑C, 55. o. A 2004. november 16‑án hozott, Moreno Gómez kontra Spanyolország
         ítélet (4143/02. sz. kereset) hasonlóképpen fogalmaz.
      
      68 68 –	J. Huelin („Intimidad personal y familiar, domicilio y medio ambiente”, Perfiles del derecho constitucional a la vida privada y familiar, Consejo General del Poder Judicial, Madrid 1996, 257–273. o.) úgy véli, hogy az Emberi Jogok Európai Bíróságát ezen ügyben
         alkotó kilenc bíró apodiktikus megerősítésének nagy jelentősége van; azt jelenti, hogy – a jelen esetet tekintve – a közhatalom
         letéteményeseinek az olyan helyzetek elkerülésére irányuló passzivitása, amelyben egy, több vagy számos ember a lakóhelyén
         szenved – az egészségük súlyos károsodása nélkül –a víz- és más üledéktisztító állomástól eredő émelyítő szagoktól, füstkibocsátástól
         és ismétlődő zajoktól, rontja az életminőségüket, és sértheti az Emberi Jogok Európai Egyezményének 8. cikkét. A Strasbourgi
         Bíróság ezen álláspontját az 1990. február 21‑i, Powell és Rainer kontra Egyesült Királyság ítélet mondta ki (3/1989/163/219. sz.
         ügy, A. sorozat, 172. szám), amely úgy ítélte meg, hogy a repülőtér repülőgépeitől származó zajok kapcsán – amennyiben e zajok
         csökkentik az életminőséget és a lakóhely használatát – figyelembe kell venni az egyezmény 8. cikkét (40. pont).
      
      69 69 –	A 116/1996/735/932. sz. ügy, Ítéletekés Határozatok Tára 1998‑I.
      
      70 70 –	A spanyol alkotmány 45. cikkének (3) bekezdése kimondja a környezet károsításának büntetőjogi jogkövetkezményeit. E rendelkezésre
         támaszkodva a Tribunal Supremo második tanácsa tagadta, hogy a környezet védelmében a büntetőjog a közigazgatási joghoz képest
         kiegészítő szerepet játszana (2001. szeptember 29‑i ítélet, 604/2000. sz., megsemmisítés iránti kereset).
      
      71 71 –	De la Mata Barranco, N.: „Derecho comunitario y derecho estatal en la tutela penal del ambiente”, Revista Electrónica de Ciencia Penal y Criminología, 02–04 (2000). Lásd még: De la Cuesta Aguado, P.M.: „¿Intervención penal para la protección del medio ambiente?”, Revista penal on line (www.geocities.com/icapda/ambiente.htm).
      
      72 72 –	De la Mata Barranco a fent hivatkozott tanulmányban e tárgyban józan ítéletű észrevételeket ad elő. F. Schmalenberg (Ein europäisches Umweltstrafrecht: Anforderungen und Umsetzungsprobleme unter Berücksichtigung des Richtlinienvorschlags KOM
            (2001) 139 endg., Berlin, 2004, 32. o.) pedig kifejti, hogy a közigazgatási jogkövetkezmények hatása ezen a téren nem azonos a büntetőjogi
         joghátrányokéval.
      
      73 73 –	A környezet büntetőjog általi védelméről szóló irányelvjavaslat mellékletének olvasata feltárja a közösségi hatáskörök
         e téren való terjedelmét.
      
      74 74 –	1979. október 25‑én a Pármai Egyetemen megtartott, a közösségi jog és a büntetőjog kapcsolatáról szóló konferencián T. C. Hartley
         nem vonta kétségbe a Közösség azon lehetőségét, hogy a tagállamokra a büntetendőségre vonatkozó büntetőjogi szabályok elfogadásának
         kötelezettségét rója („L’impact du droit communautaire sur le procès pénal”, Droit communautaire et droit pénal, Griuffrè editor, Milan 1981, 33., 47. és 48. o.). A Bíróság alapokmányának 30. cikke ennek jó példáját szolgáltatja, amennyiben
         a közösségi igazságszolgáltatási eljárásokban a szakértők és tanúk esküszegését vétségként büntetni rendeli. G. Dannecker
         (Evolución del derecho penal y sancionador comunitario, Madrid, Marcial Pons, 2001, 58. o.) hangsúlyozza néhány szerző azon álláspontját, amely szerint az, hogy a Közösség nem
         rendelkezik büntetőjogi hatáskörrel, nem jelenti azt, hogy olyan felhívás kiadására sem rendelkezik hatáskörrel, hogy bizonyos
         cselekmények büntetőjogi szankcióval legyenek sújthatók. L. Stortini („L’environnement: des éléments de droit pénal dans la
         législation européenne”, Les nouveaux droits de l’homme en Europe, 1999, 268. és 269. o.) azt a gondolatot képviseli, miszerint a környezet nemzetek feletti valós védelmének elérése érdekében
         az államokat közös modell elfogadására kell kötelezni. Nagyobb távlatból Grasso, G. (Comunidades Europeas y derecho penal. Las relaciones entre el ordenamiento comunitario y los sistemas penales de los Estados
            miembros, az Universidad de Castilla-La Mancha és az OPOCE közös kiadása, 1993, 198. és azt követő oldalak) úgy véli, hogy a közösségi
         intézmények a tagállamokhoz fordulhatnak annak érdekében, hogy számukra a büntetőjogi út követését előírják. J. Biancarelli
         („Le droit communautaire et le droit pénal”, Les lundis du droit communautaire, 1993. június 21.) úgy ítéli meg, hogy a Közösségnek arra kell ösztönöznie az államokat, hogy bizonyos, az alapvető értékeinek
         ellentmondó cselekményeket bűncselekménnyé nyilvánítsák. Elvi szinten a holland kormány elfogadja ezt az álláspontot, és beadványának
         15. pontjában kifejti, hogy a Közösség felhívhatja a tagállamokat, hogy bizonyos magatartásokat büntetőjogi szankcióval sújtsanak,
         feltéve, hogy ez az EK-Szerződés anyagi jogi rendelkezéseinek védelme érdekében elengedhetetlen, de ténylegesen a Tanács álláspontjához
         csatlakozik, mivel véleménye szerint a környezetvédelmi politika terén a bűncselekménnyé nyilvánítás nem szükséges (16. pont).
      
      75 75 –	A 26/62. sz. ügyben 1963. február 5‑én hozott ítélet (EBHT 1963., 1. o.).
      
      76 76 –	A 74. lábjegyzetben említett konferencia alkalmával G. Olmi kifejtette, hogy a közösségi jog előírhatja a büntetni rendelő
         nemzeti jogszabályok hatályon kívül helyezését („La sanction des infractions au droit communautaire”, Droit communautaire et droit pénal, Éditions Griuffrè, Milan, 1981, 167. o.). A C‑358/93. és C‑416/93. sz., Bordessa és társai ügyben 1995. február 23‑án hozott
         ítélet (EBHT 1995., I‑361. o.) a büntető törvénykönyvekből kivette az érmék, bankjegyek és csekkek előzetes jóváhagyás nélküli
         kivitelét. Felidézendő, hogy a fent hivatkozott Casati-ítéletben a Bíróság – miután elismerte, hogy a büntető jogszabályok,
         illetve a büntető eljárási törvények és szabályok a tagállamok hatáskörébe tartoznak – meghatározta, hogy nem kell visszaélni
         e szabállyal annak érdekében, hogy a szerződés céljait zárójelbe tegyék (27. pont), ily módon, ahogyan azt a Bíróság a 88/77. sz.,
         Schonenberg és társai ügyben 1978. február 16‑án hozott ítéletének (EBHT 1978., 473. o.) 16. pontjában és a 269/80. sz. Tymen-ügyben
         1981. december 16‑án hozott ítéletének (EBHT 1981., 3079. o.) 16. pontjában kimondta, valamely, a közösségi jogot sértő nemzeti
         jogalkotási aktus alapján kimondott büntető ítélet nem összeegyeztethető az európai joggal. Végül, amint azt a Bíróság a 186/87. sz.
         Cowan-ügyben 1989. február 2‑án hozott ítéletének (EBHT 1989., 195. o.) 19. pontjában kimondta, ez a jogrend korlátokat szab
         a nemzeti hatáskörrel szemben, amelynek különösen a büntetőjogi rendelkezései nem korlátozhatják a közösségi jog által biztosított
         alapvető szabadságokat. M. Zuleeg („Der Beitrag des Strafrechts zur europäischen Integration”, Juristenzeitung, 1992, 762. o.) erre az ítéletre támaszkodik azon gondolat elvetésekor, hogy a büntetőjog „kizárólag” a nemzeti szuverenitást
         illeti meg.
      
      77 77 –	Grasso (i. m., 218. o.) szerint ha a nemzeti parlamentek elutasítanák a közösségi szabályozást, akkor az a kötelezettségszegés
         megállapítása iránti megfelelő keresetek megindításához, és nem pedig a belső rendelkezések közösségi jogszabály általi helyettesítéséhez
         vezetne. J. Eisele („Einflussnahme auf nationales Strafrecht durch Richtliniengebung der Europäischen Gemeinschaft”, Juristenzeitung, 2001, 1160. o.) úgy véli, hogy a valamely irányelv átültetéséből eredő büntető jogszabályokat az egyes tagállamok által
         szuverén módon meghatározott módokat követve fogadják el, és ez demokratikus szempontból kellően jogszerűvé teszi őket.
      
      78 78 –	Lásd a 15. lábjegyzetet.
      
      79 79 –	Grasso a fent hivatkozott tanulmányban (223. és 224. o.) ezt kifejti ki. I. Appel (Kompetenzen der Europäischen Gemeinschaft zur Überwachung und sanktionsrechtlichen Ausgestaltung des Lebensmittelstrafrechts
            und Verwaltungssanktionen in der Europäischen Union, Trier, 1994, 165. o.) úgy ítéli meg, hogy csakis az egységes bűncselekménnyé nyilvánítás mozdítja elő az európai integráció
         folyamatának folytatásához elengedhetetlen bizalmat.
      
      80 80 –	Mind a Tanács, mind a Bizottság támogatja az összehangolt büntetőjogi válasz helytállóságát.
      
      81 81 –	A német jogtudomány úgy ítéli meg, hogy a környezetvédelem területén egy büntetőjogi irányelv elfogadásának lehetősége
         az EK 175. cikk „folyománya”. Lásd e tekintetben Schmalemberg: i. m., 29. o.; Vogel, J.: „Stand und Tendenzen der Harmonisierung
         des materiellen Strafrechts in der Europäischen Union”, Strafrecht und Kriminalität in Europa, 2003, 37. és 47. o.; Appel: i m., 175. és 178. o.; Zeder, F.: „Auf dem Weg zu einem Strafrecht der EU?”, Juridikum, 2001, 51. o. Lásd a 37. lábjegyzetet.
      
      82 –	Zulleg (i. m., 219. o.) azt indítványozza, hogy a tagállamok a jogalkotásaikat azon integráció irányába fordítsák, amelyet
         fájdalmasan érintene, ha az olyan fontos területeket, mint a büntetőjog, kivonnák a közösségi jog hatálya alól.
      
      82 83 –	Grasso (i. m.) egy bizonyos rugalmassággal megáldott olyan szabályozásért harcol, amely meghatározná a tiltott cselekményeket
         és a bűncselekmények tipológiáját, illetve a szankciókat, anélkül azonban, hogy a büntetési tételek szigorú megállapításához
         vezetne.
      
      83 84 –	A jogtudományban ezt az álláspontot képviseli Jacqué, J. P. („La question de la base juridique dans le cadre de la Justice
         et des affaires intérieures”, L’espacepénal européen: enjeux et perspectives, Institut d’études européennes, Bruxelles, 2002, 255. és 256. o.). Eisele (i. m., 1162. o.) úgy véli, hogy a közösségi jogalkotónak
         a büntetendő magatartások meghatározásakor egy minimumszintet kellene megállapítania, a nemzeti jogalkotók feladata pedig
         a büntetés pontos meghatározása. Grasso (i. m., 218. o.) úgy ítéli meg, hogy a Közösség szerveinek hatáskörébe tartozik a
         büntetőjogi természetű rendelkezések közelítése vagy – amennyiben ez szükséges – az egységes büntetőjogi szankciók bevezetése,
         mivel a Közösség céljainak megvalósítása érdekében a szerződések sajátos hatásköröket ruháznak a szervekre. Ugyanakkor a közösségi
         jognak tükröződnie kell az egyes tagállamok jogrendjében, amelyek kötelesek biztosítani a szupranacionális büntetendőséget,
         és kötelesek megállapítani az előre meghatározott keretben lehetséges büntetést. Lásd még Comte (i. m.) 781. o.
      
      84 85 –	E tényt, amely a hatályban lévő szabályozásból következik, az Európai alkotmány létrehozásáról szóló szerződés I‑14. cikke
         (2) bekezdésének e) pontja kifejezetten elismeri oly módon, hogy az I‑12. cikk (2) bekezdése értelmében „[h]a egy meghatározott
         területen az Alkotmány a tagállamokkal megosztott hatáskört ruház az Unióra, e területen mind az Unió, mind pedig a tagállamok
         alkothatnak és elfogadhatnak kötelező erejű jogi aktusokat. A tagállamok e hatáskörükkel csak olyan mértékben élhetnek, amilyen
         mértékben az Unió hatáskörét nem gyakorolta, vagy úgy határozott, hogy lemond hatáskörének gyakorlásáról”.