CELEX: 32001R2594
Language: pl
Date: 2001-12-28 00:00:00
Title: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2594/2001 z dnia 28 grudnia 2001 r. wprowadzające odstępstwa od rozporządzenia (WE) nr 174/1999 ustanawiającego specjalne szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 w odniesieniu do pozwoleń wywozowych i refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznych

Ważna informacja prawna

|

32001R2594

Dziennik Urzędowy L 345 , 29/12/2001 P. 0032 - 0032

		Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2594/2001z dnia 28 grudnia 2001 r.wprowadzające odstępstwa od rozporządzenia (WE) nr 174/1999 ustanawiającego specjalne szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (EWG) nr 804/68 w odniesieniu do pozwoleń wywozowych i refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznychKOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1255/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1670/2000 [2], w szczególności jego art. 31 ust. 14,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Artykuł 6 rozporządzenia Komisji (WE) nr 174/1999 [3], ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2298/2001 [4], uściśla termin ważności pozwoleń wywozowych. W przypadku serów takie licencje ważne są do końca czwartego miesiąca, licząc od daty wydania. Na mocy dwustronnego porozumienia między Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi, podpisanego w Luksemburgu dnia 21 czerwca 1999 r., refundacje do serów wywożonych do Szwajcarii zostają zniesione, począwszy od daty wprowadzenia w życie tego porozumienia, które jest obecnie ratyfikowane. Na mocy art. 17 tego porozumienia ma ono wejść w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca po ostatecznym złożeniu dokumentów ratyfikacyjnych lub zaaprobowaniu wszystkich porozumień, o których mowa w tym artykule. W celu zapewnienia zgodności pod tym względem z postanowieniami porozumienia okres ważności powyższych pozwoleń skraca się, aby w momencie wejścia porozumienia w życie pozwolenia z wcześniej ustalonymi refundacjami przeznaczonymi dla Szwajcarii stały się nieważne.(2) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mleka i Przetworów Mlecznych,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1Niezależnie od przepisów art. 6 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 174/1999 pozwolenia wywozowe z wcześniej ustalonymi refundacjami do produktów ujętych w Nomenklaturze Scalonej i oznaczone kodem 0406, przeznaczone do Szwajcarii, są ważne do końca miesiąca następującego po ich wydaniu.Artykuł 2Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2002 r.Stosuje się je do pozwoleń wydawanych od dnia 1 stycznia 2002 r.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 28 grudnia 2001 r.W imieniu KomisjiFranz FischlerCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 48.[2] Dz.U. L 193 z 29.7.2000, str. 10.[3] Dz.U. L 20 z 27.1.1999, str. 8.[4] Dz.U. L 308 z 27.11.2001, str. 16.--------------------------------------------------