CELEX: 31998R1555
Language: da
Date: 1998-07-17 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1555/98 af 17. juli 1998 om nærmere bestemmelser om forvaltningen af de kvantitative kontingenter, der gælder i 1999 for visse varer med oprindelse i Folkerepublikken Kina

Avis juridique important

|

31998R1555

Kommissionens forordning (EF) nr. 1555/98 af 17. juli 1998 om nærmere bestemmelser om forvaltningen af de kvantitative kontingenter, der gælder i 1999 for visse varer med oprindelse i Folkerepublikken Kina  

EF-Tidende nr. L 202 af 18/07/1998 s. 0034 - 0039

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1555/98 af 17. juli 1998 om nærmere bestemmelser om forvaltningen af de kvantitative kontingenter, der gælder i 1999 for visse varer med oprindelse i Folkerepublikken Kina KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 520/94 af 7. marts 1994 om fastlæggelse af en fællesskabsprocedure for forvaltning af kvantitative kontingenter (1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 138/96 (2), særlig artikel 2, stk. 3 og 4, og artikel 13 og 24, ogud fra følgende betragtninger:Ved forordning (EF) nr. 519/94 af 7. marts 1994 om den fælles ordning for indførsel fra visse tredjelande og ophævelse af forordning (EØF) nr. 1765/82, (EØF) nr. 1766/82 og (EØF) nr. 3420/83 (3), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1138/98 (4), indførte Rådet visse kvantitative årskontingenter over for Folkerepublikken Kina, jf. bilag II til nævnte forordning, og fastlagde, at de skulle forvaltes på grundlag af forordning (EF) nr. 520/94;Kommissionen udstedte derefter forordning (EF) nr. 738/94 (5) om generelle gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 520/94, senest ændret ved forordning (EF) nr. 983/96 (6); disse bestemmelser er gældende for forvaltningen af ovennævnte kontingenter, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning;som følge af de særlige forhold, der gør sig gældende inden for den kinesiske økonomi, og på grund af de sæsonbetingede tilførsler af visse varer og den lange transporttid træffes beslutningerne om handelstransaktioner vedrørende kontingentbelagte varer generelt inden kontingentårets begyndelse; det bør sikres, at vanskeligheder af administrativ art ikke vanskeliggør den planlagte indførsel for importørerne; det vil således være formålstjenligt at fastlægge nærmere bestemmelser for forvaltningen og tildelingen af 1999-kontingenterne inden kontingentperiodens begyndelse af hensyn til handelsstrømmens kontinuitet;en gennemgang af de forskellige forvaltningsmetoder, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 520/94, viser, at det vil være hensigtsmæssigt at vælge den metode, hvori hensynet til de traditionelle handelsstrømme lægges til grund; efter denne metode opdeles kontingenterne i to dele, én til de traditionelle importører og én til de øvrige ansøgere;erfaringen viser, at denne metode er den mest hensigtsmæssige til at sikre handelstransaktionernes kontinuitet for de berørte fællesskabsvirksomheder og undgå forstyrrelser i samhandelen;ved indførelsen af en egentlig fællesskabsordning skal de ikke-traditionelle importører imidlertid efterhånden sikres en bedre adgang; i bestræbelserne på at finde en balance for, hvor stor en del der tilkommer hver af de to importørgrupper, skal der således tages hensyn til samtlige nævnte forhold; en forhøjelse i forhold til 1998 af den andel, der er forbeholdt ikke-traditionelle importører, er således nødvendig;med henblik på tildelingen af den del af kontingentet, der er forbeholdt de traditionelle importører, er det hensigtsmæssigt at aktualisere den referenceperiode, der er fastsat i de tidligere forordninger om forvaltning af de pågældende kontingenter, for at sikre den åbne karakter af adgangen til kontingenterne; for at de traditionelle importører kan få større fleksibilitet, bør de kunne fastsætte deres referenceperiode som enten 1996 eller 1997, alt efter hvilket af disse der er det seneste repræsentative år for en normal udvikling i samhandelen med de pågældende varer; de traditionelle importører bør derfor bevise, at de i løbet af 1996 eller 1997 har indført de varer med oprindelse i Kina, som er omfattet af de pågældende kontingenter;med hensyn til tildelingen af den del af kontingentet, der skal gå til de øvrige importører, har erfaringen vist, at det ikke altid er mest hensigtsmæssigt at anvende den metode, der er fastlagt i artikel 10 i forordning (EF) nr. 520/94, dvs. en metode, hvori den tidsmæssige rækkefølge, ansøgningerne indløber i, lægges til grund; der må således opstilles en alternativ metode, jf. artikel 2, stk. 4, i forordning (EF) nr. 520/94; det vil være formålstjenligt at fastsætte, at mængderne skal fordeles forholdsmæssigt på grundlag af en fælles samtidig vurdering af de indsendte importtilladelsesansøgninger, jf. artikel 13 i forordning (EF) nr. 520/94;for at skabe de bedst mulige vilkår for tildelingen af kontingenterne og for at få en tilfredsstillende udnyttelse af disse må det hindres, at der indgives ansøgninger i spekulationsøjemed, og det må sikres, at der tildeles mængder af en vis økonomisk værdi; det vil således være påkrævet på forhånd at fastlægge grænser for, hvor store mængder/værdier de ikke-traditionelle importører kan ansøge om;for at klarlægge, hvem der kan deltage i tildelingen af kontingenterne, bør det fastsættes i hvilken periode de traditionelle importører og de øvrige importører kan indgive ansøgning om importtilladelser;medlemsstaterne informerer Kommissionen om de modtagne importtilladelsesansøgninger, jf. artikel 8 i forordning (EF) nr. 520/94; oplysningerne om de traditionelle importørers tidligere import anføres i den enhed, der anvendes i det pågældende kontingent;de særlige forhold, der gælder i samhandelen med kontingentbelagte varer, samt de lange transporttider, gør det hensigtsmæssigt at fastsætte, at importtilladelsen udløber den 31. december 1999;de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg for forvaltning af kontingenter, der er nedsat ved artikel 22 i forordning (EF) nr. 520/94 -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1 Ved denne forordning fastsættes særlige bestemmelser om forvaltningen af de kvantitative kontingenter, der er omhandlet i bilag II til forordning (EF) nr. 519/94, for 1999.Forordning (EF) nr. 738/94 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 520/94 finder anvendelse med forbehold af de særlige bestemmelser i nærværende forordning.Artikel 2 1. De i artikel 1 omhandlede kvantitative kontingenter tildeles efter den metode baseret på hensynet til de traditionelle handelsstrømme, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra a), i forordning (EF) nr. 520/94.2. Den del af hvert kvantitativt kontingent, der er forbeholdt henholdsvis de traditionelle importører og de øvrige importører, er anført i bilag I til denne forordning.3. Tildelingen af den del, der er forbeholdt de øvrige importører, sker ved en forholdsmæssig fordeling på grundlag af de mængder, hvorom der er ansøgt, dog således at den enkelte importør højst kan få tildelt den mængde, der er anført i bilag II til nærværende forordning.Artikel 3 Ansøgninger om importtilladelse kan indgives fra dagen efter den dato, hvor nærværende forordning offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende indtil den 11. september 1998, kl. 15.00 (belgisk tid) ved indsendelse til de administrative myndigheder, der er omhandlet i bilag III til denne forordning.Artikel 4 1. For så vidt angår deltagelse i fordelingen af den del af de enkelte kontingenter, der er forbeholdt de traditionelle importører, betragtes en importør som en traditionel importør, hvis han kan dokumentere, at han har indført varer i løbet af kalenderåret 1996 eller 1997.2. Den dokumentation, der omhandles i artikel 7 i forordning (EF) nr. 520/94, skal vedrøre varer, som er overgået til fri omsætning i løbet af kalenderåret 1996 eller 1997, alt efter hvad importøren angiver, som har oprindelse i Folkerepublikken Kina, og som har været omfattet af kvantitative kontingenter, hvorom der er indsendt ansøgning.3. Som alternativ til den i artikel 7, første led, i forordning (EF) nr. 520/94 omhandlede dokumentation kan ansøgeren vedlægge sin ansøgning dokumentationsmateriale fra de nationale myndigheder, hvori disse på grundlag af deres toldoplysninger bekræfter, at de pågældende varer er blevet indført i løbet af kalenderåret 1996 eller 1997 af ansøgeren selv eller eventuelt af en importør, hvis virksomhed ansøgeren har overtaget.4. For dokumentationsmateriale, der indeholder valutariske oplysninger, finder artikel 18 i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 (7) anvendelse.Artikel 5 Medlemsstaterne tilsender Kommissionen oplysning om, hvor mange ansøgninger der er modtaget, hvor store mængder importtilladelserne i alt omfatter, og - for så vidt angår ansøgninger, der indsendes af de traditionelle importører - hvor store mængder de har importeret de enkelte år i løbet af den periode, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, i nærværende forordning, således at Kommissionen har informationen i hænde senest den 25. september 1998, kl. 10.00 (belgisk tid).Artikel 6 Kommissionen fastlægger senest den 14. oktober 1998, hvilke kvantitative kriterier der skal gælde for de kompetente nationale myndigheders behandling af ansøgninger fra importørerne.Artikel 7 Importtilladelserne er gyldige et år fra den 1. januar 1999.Artikel 8 Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 17. juli 1998.På Kommissionens vegneLeon BRITTANNæstformand(1) EFT L 66 af 10. 3. 1994, s. 1.(2) EFT L 21 af 27. 1. 1996, s. 6.(3) EFT L 67 af 10. 3. 1994, s. 89.(4) EFT L 159 af 3. 6. 1998, s. 1.(5) EFT L 87 af 31. 3. 1994, s. 47.(6) EFT L 131 af 1. 6. 1996, s. 47.(7) EFT L 302 af 19. 10. 1992, s. 1.BILAG I >TABELPOSITION>BILAG II >TABELPOSITION>ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉÉ - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA IIILista de las autoridades nacionales competentes Liste over kompetente nationale myndigheder Liste der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten Ðßíáêáò ôùí áñìüäéùí åèíéêþí áñ÷þí List of the national competent authorities Liste des autorités nationales compétentes Elenco delle autorità nazionali competenti Lijst van bevoegde nationale instanties Lista das autoridades nacionais competentes Luettelo kansallisista toimivaltaisista viranomaisista Lista över nationella kompetenta myndigheter1. BELGIQUE/BELGIË Ministère des affaires économiques/Ministerie van Economische ZakenAdministration des relations économiques, 4e division - Mise en oeuvre des politiques commerciales/Bestuur van de Economische Betrekkingen, 4e afdeling - Toepassing van de HandelspolitiekServices licences/Dienst VergunningenRue Général Leman/Generaal Lemanstraat 60B-1040 Bruxelles/BrusselTél./Tel.: (32-2) 230 90 43Télécopieur/Fax: (32-2) 230 83 22/231 14 842. DANMARK Erhvervsfremme StyrelsenSøndergade 25DK-8600 SilkeborgTlf. (45) 87 20 40 60Fax (45) 87 20 40 773. DEUTSCHLAND Bundesamt für WirtschaftFrankfurter Straße 29-31D-65760 EschbornTel.: (49) 61 96 404-0Fax.: (49) 61 96 40 42 124. ÅËËÁÄÁ Õðïõñãåßï ÅèíéêÞò Ïéêïíïìßáò,ÃåíéêÞ Ãñáììáôåßá Äéåèíþí Ïéêïíïìéêþí Ó÷Ýóåùí,ÃåíéêÞ Äéåýèõíóç Åîùôåñéêþí Ïéêïíïìéêþí êáé Åìðïñéêþí Ó÷Ýóåùí,Äéåýèõíóç Äéáäéêáóéþí Åîùôåñéêïý Åìðïñßïõ,ÊïñíÜñïõ 1,GR-105 63 ÁèÞíá,Ôçë.: (30-1) 328 60 31/328 60 32Öáî: (30-1) 328 60 29/328 60 59.5. ESPAÑA Ministerio de Economía y HaciendaDirección General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162E-28071 MadridTel.: (34) 913 49 38 94/913 49 37 78Fax.: (34) 913 49 38 32/913 49 38 316. FRANCE Services des titres du commerce extérieur8, rue de la Tour-des-DamesF-75436 Paris Cedex 09Tél.: (33-1) 40 04 04 04Télécopieur: (33-1) 55 07 46 597. IRELAND Department of Tourism and Trade,Licensing Unit,Kildare Street,IRL-Dublin 2Tel.: (353 1) 662 14 44Fax: (353 1) 676 61 548. ITALIA Ministero del Commercio con l'esteroDirezione generale delle importazioni e delle esportazioniViale America, 341I-00144 RomaTel.: (39 6) 59 931Telefax: (39 6) 59 93 26 31 - 59 93 22 35Telex: 610083 - 610471 - 6144789. LUXEMBOURG Ministère des affaires étrangèresOffice des licencesBoîte postale 113L-2011 LuxembourgTél.: (352) 22 61 62Télécopieur: (352) 46 61 3810. NEDERLAND Centrale Dienst voor In- en UitvoerEngelse Kamp 2Postbus 300039700 RD GroningenNederlandTel. (31-50) 523 91 11Fax (31-50) 526 06 9811. ÖSTERREICH Bundesministerium für wirtschaftliche AngelegenheitenLandstraßer Hauptstraße 55-57A-1031 WienTel.: (43) 1 71 10 23 61Fax.: (43) 1 715 83 4712. PORTUGAL Ministério de EconomiaDirecção-Geral do ComércioAvenida da República 79P-1000 LisboaTel.: (351-1) 793 09 93/793 30 02Telefax: (351-1) 793 22 10/796 37 23Telex: 1341813. SUOMI TullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiPuh.: (358) 9 61 41Telekopio (358) 9 614 285214. SVERIGE KommerskollegiumBox 6803S-113 86 StockholmTfn (46-8) 690 48 00Fax (46-8) 30 67 5915. UNITED KINGDOM Department of Trade and Industry,Import Licencing Branch,Queensway House,West Precinct,Billingham,UK-Stockton on Tees TS23 2NFTel.: (44 1642) 36 43 33/36 43 34Fax: (44 1642) 53 35 57