CELEX: 52019PC0207
Language: hr
Date: 2019-04-30
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Odboru za suradnju osnovanom Sporazumom o suradnji i carinskoj uniji između Europske ekonomske zajednice i Republike San Marino u pogledu primjenjivih odredaba o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda i aranžmana za uvoz ekoloških proizvoda

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 30.4.2019.
            COM(2019) 207 final
            2019/0100(NLE)
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA
            o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Odboru za suradnju osnovanom Sporazumom o suradnji i carinskoj uniji između Europske ekonomske zajednice i Republike San Marino u pogledu primjenjivih odredaba o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda i aranžmana za uvoz ekoloških proizvoda 
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.Predmet prijedloga
            
            
               Ovaj se Prijedlog odnosi na odluku o utvrđivanju stajališta koje u ime Unije treba zauzeti u Odboru za suradnju EU-a i San Marina u vezi s predviđenim donošenjem Odluke o primjenjivim odredbama o ekološkoj proizvodnji, označivanju ekoloških proizvoda i aranžmanima za uvoz ekoloških proizvoda donesenima na temelju Sporazuma o suradnji i carinskoj uniji EU-a i San Marina.
            
            
               2.Kontekst prijedloga
            
            
               2.1.Sporazum o suradnji i carinskoj uniji između Europske ekonomske zajednice i Republike San Marino 
            
            
               Cilj je Sporazuma o suradnji i carinskoj uniji između Europske ekonomske zajednice i Republike San Marino („Sporazum”) uspostaviti carinsku uniju između stranaka i promicati sveobuhvatnu suradnju među njima kako bi se doprinijelo društvenom i gospodarskom razvoju San Marina te ojačalo njihove odnose. Sporazum je stupio na snagu 1. travnja 2002. 
            
            
               2.2.Odbor za suradnju EU-a i San Marina
            
            
               Odbor za suradnju EU-a i San Marina nadležan je za upravljanje Sporazumom i njegovu pravilnu primjenu. Sastoji se od predstavnika Komisije (kojima pomažu delegati država članica) i San Marina. Odluke se donose zajedničkom suglasnošću. Odborom predsjeda predstavnik Komisije od 1. siječnja do 30. lipnja svake godine i predstavnik San Marina u drugoj polovini godine.
            
            
               2.3.Predviđeni akt Odbora za suradnju EU-a i San Marina
            
            
               Odbor za suradnju EU-a i San Marina treba na sljedećoj sjednici donijeti Odluku o primjenjivim odredbama o ekološkoj proizvodnji, označivanju ekoloških proizvoda i aranžmanima za uvoz ekoloških proizvoda („predviđeni akt”).
            
            
               U skladu s Poslovnikom Odbor za suradnju namjerava iskoristiti mogućnost pisanog postupka na temelju članka 6. Priloga I. „Skupnoj odluci” (Odluka br. 1/2010 Odbora za suradnju EU-a i San Marina od 29. ožujka 2010.
                  1
               ).
            
            
               Svrha je predviđenog akta utvrditi primjenjive propise EU-a o ekološkoj proizvodnji, označivanju ekoloških proizvoda i aranžmanima za uvoz ekoloških proizvoda između stranaka Sporazuma. 
            
            
               Pojašnjenjem će se San Marinu omogućiti da pravilno primjenjuje pravnu stečevinu EU-a i nastavi trgovinu ekološkim proizvodima s EU-om. Osim toga, EU-u će se omogućiti da San Marino doda u elektronički sustav TRACES. Od listopada 2017. na temelju Uredbe (EZ) br. 2016/1842 moguće je izdati i ovjeriti elektroničku potvrdu o inspekciji (kako je propisano za puštanje uvezenih proizvoda u slobodni promet u Uniji) samo s pomoću sustava TRACES. Prije se izdavala samo potvrda na papiru. 
            
            
               Predviđenim aktom omogućit će se nadležnim tijelima San Marina i da donose odluke u području obuhvaćenom aktom te dostave obavijesti ako su relevantnim odredbama predviđene odluke ili obavijesti država članica.   
            
            
               3.Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije
            
            
               Sporazumom između EU-a i San Marina od San Marina se zahtijeva da primjenjuje dijelove pravne stečevine EU-a obuhvaćene Sporazumom, kako je primjenjivo u EU-u i kad je to potrebno za pravilno funkcioniranje Sporazuma. U njemu je propisano da Odbor za suradnju detaljnije utvrđuje primjenjive odredbe, uključujući pravila o kvaliteti. Kako bi se zajamčila pravna sigurnost i poduprlo pravilno funkcioniranje carinske unije uspostavljene Sporazumom, postoji potreba za pojašnjenjem primjenjive pravne stečevine u pogledu ekološke proizvodnje, označivanja ekoloških proizvoda i aranžmana za uvoz ekoloških proizvoda. Ovaj nacrt odluke Odbora za suradnju EU-a i San Marina predviđa takvo pojašnjenje. 
            
            
               
                  Relevantni dijelovi pravne stečevine (kako su izmijenjeni i ispravljeni) uključuju: 
               
            
            
               –Uredbu Vijeća (EZ) br. 834/2007 o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda
                  2
               ,
            
            
               –Uredbu Komisije (EZ) br. 889/2008
                  3
                o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 i 
            
         
         
            
               –Uredbu Komisije (EZ) br. 1235/2008
                  4
                o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja.
            
            
               Pojašnjenje će, u okviru odluke Odbora za suradnju, omogućiti San Marinu da pravilno primjenjuje pravnu stečevinu EU-a i nastavi trgovinu ekološkim proizvodima s EU-om, a EU-u će omogućiti da San Marino doda u elektronički sustav TRACES (usp. odjeljak 2.3.). 
            
            
               Cilj je Sporazuma između EU-a i San Marina promicanje sveobuhvatne suradnje između stranaka, jačanje odnosa između stranaka te doprinos društvenom i gospodarskom razvoju San Marina. Pojašnjenjem pravila koja se trebaju primjenjivati na ekološke proizvode omogućit će se San Marinu da trguje tim proizvodima i na taj način ojača poseban odnos s EU-om, kako je predviđeno u članku 8. Ugovora o Europskoj uniji i Izjavi br. 3 o toj odredbi.
            
            
               Prijedlog je u skladu s načelom supsidijarnosti jer je cilj pojasniti primjenjivost pravila u trećoj zemlji u sektoru ekološke poljoprivrede na razini EU-a. To ne mogu postići države članice.
            
            
               4.Pravna osnova
            
            
               4.1.Postupovna pravna osnova
            
            
               4.1.1.Načela
            
            
               Člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđeno je donošenje odluka kojima se utvrđuju „stajališta koja u ime Unije treba donijeti tijelo osnovano na temelju sporazuma kada je to tijelo pozvano donositi akte koji proizvode pravne učinke, uz iznimku akata kojima se dopunjuje ili mijenja institucionalni okvir sporazuma”.
            
            
                „Akti koji proizvode pravne učinke” obuhvaćaju akte koji proizvode pravne učinke na temelju pravila međunarodnog prava koja se primjenjuju na predmetno tijelo te instrumente koji nemaju obvezujući učinak na temelju međunarodnog prava, ali „mogu presudno utjecati na sadržaj propisa koje donese zakonodavac EU-a”
                  5
               .
            
            
               4.1.2.Primjena u predmetnom slučaju
            
            
               Odbor za suradnju EU-a i San Marina tijelo je osnovano na temelju sporazuma, odnosno Sporazuma o suradnji i carinskoj uniji između Europske ekonomske zajednice i Republike San Marino.
            
            
               Akt koji Odbor za suradnju treba donijeti akt je koji proizvodi pravne učinke. 
            
            
               Predviđeni akt proizvodi pravne učinke na sljedeći način. 
            
            
               Sporazumom između EU-a i San Marina od San Marina se zahtijeva da primjenjuje dijelove pravne stečevine EU-a obuhvaćene Sporazumom, kako je primjenjivo u EU-u i kad je to potrebno za pravilno funkcioniranje Sporazuma.  
            
            
               Sporazumom je propisano da Odbor za suradnju detaljnije utvrđuje primjenjive odredbe, uključujući pravila o kvaliteti. Kako bi se zajamčila pravna sigurnost i poduprlo pravilno funkcioniranje carinske unije uspostavljene Sporazumom, postoji potreba za pojašnjenjem primjenjive pravne stečevine u pogledu ekološke proizvodnje, označivanja ekoloških proizvoda i aranžmana za uvoz ekoloških proizvoda. Nacrt odluke Odbora za suradnju predviđa takvo pojašnjenje. 
            
            
               Pojašnjenjem će se San Marinu omogućiti da pravilno primjenjuje pravnu stečevinu EU-a i nastavi trgovinu ekološkim proizvodima s EU-om. Osim toga, EU-u će se omogućiti da San Marino doda u elektronički sustav TRACES. 
            
            
               Od listopada 2017. na temelju Uredbe (EZ) br. 2016/1842 moguće je izdati i ovjeriti elektroničku potvrdu o inspekciji (kako je propisano za puštanje uvezenih proizvoda u slobodni promet u Uniji) samo s pomoću sustava TRACES. Prije se izdavala samo potvrda na papiru. 
            
            
               Predviđenim aktom omogućit će se nadležnim tijelima San Marina da donose odluke u području obuhvaćenom aktom te dostave obavijesti ako su relevantnim odredbama predviđene odluke ili obavijesti država članica.   
            
            
               Predviđenim aktom ne dopunjuje se i ne mijenja institucijski okvir Sporazuma.
            
            
               Stoga je postupovna pravna osnova predložene odluke članak 218. stavak 9. UFEU-a.
            
         
         
            
               4.2.Materijalna pravna osnova
            
            
               4.2.1.Načela
            
            
               Materijalna pravna osnova odluke na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a prvenstveno ovisi o cilju i sadržaju predviđenog akta o kojemu se zauzima stajalište u ime Unije. Ako taj akt ima dva cilja ili dva elementa te ako se može utvrditi da je jedan od tih dvaju ciljeva ili elemenata glavni, a drugi samo sporedan, odluka na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a mora se temeljiti na samo jednoj materijalnoj pravnoj osnovi, to jest onoj koja je potrebna za glavni ili prevladavajući cilj ili element.
            
            
               4.2.2.Primjena u predmetnom slučaju
            
            
               Glavni cilj i sadržaj predviđenog akta odnose se na poljoprivredu.  
            
            
               Uredbe obuhvaćene predviđenim aktom (Uredba Vijeća (EZ) br. 834/2007 te Uredba Komisije (EZ) br. 889/2008 i Uredba Komisije (EZ) br. 1235/2008) temelje se na članku 43. UFEU-a (bivši članak 37. Ugovora o Europskoj zajednici).
            
            
               Stoga je materijalna pravna osnova predložene odluke članak 43. UFEU-a.
            
            
               4.3.Zaključak
            
            
               Pravna osnova predložene odluke trebao bi biti članak 43. UFEU-a u vezi s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a.
            
            
               5.Objava predviđenog akta
            
            
               Budući da će odluka Odbora za suradnju EU-a i San Marina proizvoditi pravne učinke iz točke 4.1.2., primjereno je objaviti je u Službenom listu Europske unije nakon njezina donošenja.
            
            
               2019/0100 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Odboru za suradnju osnovanom Sporazumom o suradnji i carinskoj uniji između Europske ekonomske zajednice i Republike San Marino u pogledu primjenjivih odredaba o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda i aranžmana za uvoz ekoloških proizvoda 
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Sporazum o suradnji i carinskoj uniji između Europske ekonomske zajednice i Republike San Marino
                  6
                („Sporazum”) Unija je sklopila Odlukom Vijeća 2002/245/EZ
                  7
               , a na snagu je stupio 1. travnja 2002. 
            
         
         
            
               (2)U skladu s člankom 7. stavkom 2. Sporazuma Odbor za suradnju detaljnije utvrđuje odredbe propisa o kvaliteti. 
            
            
               (3)Na temelju Sporazuma Odbor za suradnju treba donijeti odluku o primjenjivim odredbama zakonodavstva Unije o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda i aranžmanima za uvoz ekoloških proizvoda.
            
            
               (4)Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Odboru za suradnju jer će se utvrđivanjem detaljnijih primjenjivih odredbi zakonodavstva Unije poboljšati pravna sigurnost među strankama Sporazuma te će se poduprijeti pravilno funkcioniranje carinske unije između Unije i San Marina.
            
            
               (5)Stoga postoji potreba za pojašnjenjem primjenjivog zakonodavstva Unije o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda koje obuhvaća Uredbu Vijeća (EZ) br. 834/2007
                  8
                te Uredbu Komisije (EZ) br. 889/2008
                  9
                i Uredbu Komisije (EZ) br. 1235/2008
                  10
               . Osim toga, primjereno je utvrditi potrebne aranžmane za uvoz ekoloških proizvoda, kao i postupak koji treba slijediti u slučaju donošenja novog zakonodavstva Unije o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda koje utječe na upućivanja na primjenjive odredbe i dogovorene aranžmane,
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Odboru za suradnju osnovanom Sporazumom o suradnji i carinskoj uniji između Europske ekonomske zajednice i Republike San Marino temelji se na nacrtu akta Odbora za suradnju koji je priložen ovoj Odluci.
            
            
               Predstavnici Unije u Odboru za suradnju mogu dogovoriti manje izmjene nacrta akta bez daljnje odluke Vijeća.  
            
            
               Članak 2.
            
            
               Ova je Odluka upućena Komisiji.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        SL L 156, 23.6.2010., str. 13.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Uredba Vijeća (EZ) br. 834/2007 od 28. lipnja 2007. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda i stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 2092/91 (SL L 189, 20.7.2007., str. 1.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Uredba Komisije (EZ) br. 889/2008 od 5. rujna 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda s obzirom na ekološku proizvodnju, označivanje i kontrolu (SL L 250, 18.9.2008., str. 1.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Uredba Komisije (EZ) br. 1235/2008 od 8. prosinca 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja (SL L 334, 12.12.2008., str. 25.).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Presuda Suda Europske unije od 7. listopada 2014., Njemačka protiv Vijeća, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točke od 61. do 64. 
               
               
                  
                     (6)
                  
                        SL L 84, 28.3.2002., str. 43.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Odluka Vijeća 2002/245/EZ od 28. veljače 2002. o sklapanju sporazuma o suradnji i carinskoj uniji između Europske ekonomske zajednice i Republike San Marino i o Protokolu navedenom sporazumu sastavljenom po proširenju koje je stupilo na snagu 1. siječnja 1995. (SL L 84, 28.3.2002., str. 41.).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Uredba Vijeća (EZ) br. 834/2007 od 28. lipnja 2007. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda i stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 2092/91 (SL L 189, 20.7.2007., str. 1.). 
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Uredba Komisije (EZ) br. 889/2008 od 5. rujna 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda s obzirom na ekološku proizvodnju, označivanje i kontrolu (SL L 250, 18.9.2008., str. 1.). 
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Uredba Komisije (EZ) br. 1235/2008 od 8. prosinca 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja (SL L 334, 12.12.2008., str. 25.). 
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 30.4.2019.
            COM(2019) 207 final
            PRILOG
            
            Prijedlogu odluke Vijeća
            o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Odboru za suradnju osnovanom Sporazumom o suradnji i carinskoj uniji između Europske ekonomske zajednice i Republike San Marino u pogledu primjenjivih odredaba o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda i aranžmana za uvoz ekoloških proizvoda 
            
               
         
         
            
               PRILOG
            
            
            
               Nacrt
            
            
               ODLUKA br. .../2018 ODBORA ZA SURADNJU EU-a i SAN MARINA
            
            
               od XX. YY. 2018.
            
            
               o primjenjivim odredbama o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda i aranžmanima za uvoz ekoloških proizvoda donesenima na temelju Sporazuma o suradnji i carinskoj uniji između Europske ekonomske zajednice i Republike San Marino 
            
            
               ODBOR ZA SURADNJU EU-a I SAN MARINA,
            
            
               uzimajući u obzir Sporazum o suradnji i carinskoj uniji između Europske ekonomske zajednice i Republike San Marino
                  1
               , a posebno njegov članak 7. stavak 2., članak 8. stavak 3 točku (c) i članak 23. stavak 1.,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)
                     Člankom 6. stavkom 4. Sporazuma o suradnji i carinskoj uniji između Europske ekonomske zajednice i Republike San Marino („Sporazum”) propisano je da se u trgovini poljoprivrednim proizvodima između Unije i Republike San Marina Republika San Marino obvezuje donijeti propise Unije o kvaliteti kad je to potrebno za pravilnu primjenu Sporazuma. 
            
            
               (2)
                     U skladu s člankom 7. stavkom 1. petom alinejom Sporazuma Republika San Marino treba primjenjivati, u odnosu na zemlje koje nisu članice Unije („treće zemlje”), propise o kvaliteti Unije kad je to potrebno za pravilnu primjenu Sporazuma.
            
            
               (3)
                     Kako bi se izbjegle prepreke slobodnom protoku robe i osiguralo pravilno funkcioniranje carinske unije uspostavljene Sporazumom, primjereno je detaljnije odrediti odredbe zakonodavstva Unije o kvaliteti koje se primjenjuju na ekološku proizvodnju i označivanje ekoloških proizvoda. 
            
            
               (4)
                     Kako bi se osigurala usklađenost sa zakonodavstvom Unije u pogledu uvoza ekoloških proizvoda iz trećih zemalja u Republiku San Marino, potrebno je utvrditi relevantne aranžmane koje trebaju primjenjivati nacionalna tijela.   
            
            
               (5) 
                     Kako bi se osigurala usklađenost sa zakonodavstvom Unije u pogledu ekoloških proizvoda pripremljenih ili proizvedenih u Republici San Marino, trebalo bi utvrditi i relevantne aranžmane. 
            
            
               (6)
                     Primjereno je i predvidjeti postupak koji treba primijeniti u slučaju donošenja novog zakonodavstva Unije o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda koje utječe na upućivanja na odredbe i aranžmane utvrđene u ovoj Odluci,
            
            
                  DONIO JE OVU ODLUKU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Primjenjive odredbe zakonodavstva Unije o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda navedene su u Prilogu A.
            
            
               Članak 2.
            
         
         
            
               Aranžmani za osiguravanje usklađenosti sa zakonodavstvom Unije iz članka 1. u pogledu uvoza ekoloških proizvoda iz trećih zemalja u Republiku San Marino utvrđeni su u Prilogu B.
            
            
               Članak 3.
            
            
               Aranžmani za osiguravanje usklađenosti sa zakonodavstvom Unije iz članka 1. u pogledu ekoloških proizvoda pripremljenih ili proizvedenih u Republici San Marinu utvrđeni su u Prilogu C. 
            
            
               Članak 4.
            
            
               Izmjene priloga A, B i C te ostalih praktičnih aranžmana potrebnih za primjenu zakonodavstva iz tih priloga dogovaraju službe Europske komisije i tijela Republike San Marina.   
            
            
               Članak 5.
            
            
               Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja. 
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu XX. YYY 2018.
            
            
                  Za Odbor za suradnju
            
            
                  Predsjednik 
               
            
               
            
               
            
               PRILOG A
            
            
               POPIS PRIMJENJIVIH ODREDBI O EKOLOŠKOJ PROIZVODNJI I OZNAČIVANJU EKOLOŠKIH PROIZVODA  
            
            
            
               Uredba Vijeća (EZ) br. 834/2007 od 28. lipnja 2007. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda i stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 2092/91 (SL L 189, 20.7.2007., str. 1.), kako je izmijenjena:
            
            
               —
                     Uredbom Vijeća (EZ) br. 967/2008 od 29. rujna 2008. (SL L 264, 3.10.2008., str. 1.), 
            
            
               —
                     Uredbom Vijeća (EU) br. 517/2013 od 13. svibnja 2013. (SL L 158, 10.6.2013., str. 1.).
            
            
               Uredba Komisije (EZ) br. 889/2008 od 5. rujna 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda s obzirom na ekološku proizvodnju, označivanje i kontrolu (SL L 250, 18.9.2008., str. 1.), kako je izmijenjena:
            
            
               —
                     Uredbom Komisije (EZ) br. 1254/2008 od 15. prosinca 2008. (SL L 337, 16.12.2008., str. 80.),
            
         
         
            
               —
                     Uredbom Komisije (EZ) br. 710/2009 od 5. kolovoza 2009. (SL L 204, 6.8.2009., str. 15.),
            
            
               —
                     Uredbom Komisije (EU) br. 271/2010 od 24. ožujka 2010. (SL L 84, 31.3.2010., str. 19.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 344/2011 od 8. travnja 2011. (SL L 96, 9.4.2011., str. 15.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 426/2011 od 2. svibnja 2011. (SL L 113, 3.5.2011., str. 1.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 126/2012 od 14. veljače 2012. (SL L 41, 15.2.2012., str. 5.),
            
            
               — 
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 203/2012 od 8. ožujka 2012. (SL L 71, 9.3.2012., str. 42.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 505/2012 od 14. lipnja 2012. (SL L 154, 15.6.2012., str. 12.), 
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 392/2013 od 29. travnja 2013. (SL L 118, 30.4.2013., str. 5.), 
            
            
               —
                     Uredbom Komisije (EU) br. 519/2013 od 21. veljače 2013. (SL L 158, 10.6.2013., str. 74.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 1030/2013 od 24. listopada 2013. (SL L 283, 25.10.2013., str. 15.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 1364/2013 od 17. prosinca 2013. (SL L 343, 19.12.2013., str. 29.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 354/2014 od 8. travnja 2014. (SL L 106, 9.4.2014., str. 7.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 836/2014 od 31. srpnja 2014. (SL L 230, 1.8.2014., str. 10.), 
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 1358/2014 od 18. prosinca 2014. (SL L 365, 19.12.2014., str. 97.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/673 od 29. travnja 2016. (SL L 116, 30.4.2016., str. 8.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/1842 od 14. listopada 2016. (SL L 282, 19.10.2016., str. 19.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/838 od 17. svibnja 2017. (SL L 125, 18.5.2017., str. 5.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/2273 od 8. prosinca 2017. (SL L 326, 9.12.2017., str. 42.).
            
            
            
               Uredba Komisije (EZ) br. 1235/2008 od 8. prosinca 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja (SL L 334, 12.12.2008., str. 25.), kako je izmijenjena:
            
         
         
            
               —
                     Uredbom Komisije (EZ) br. 537/2009 od 19. lipnja 2009. (SL L 159, 20.6.2009., str. 6.),
            
            
               —
                     Uredbom Komisije (EU) br. 471/2010 od 31. svibnja 2010. (SL L 134, 1.6.2010., str. 1.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 590/2011 od 20. lipnja 2011. (SL L 161, 21.6.2011., str. 9.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 1084/2011 od 27. listopada 2011. (SL L 281, 28.10.2011., str. 3.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 1267/2011 od 6. prosinca 2011. (SL L 324, 7.12.2011., str. 9.), 
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 126/2012 od 14. veljače 2012. (SL L 41, 15.2.2012., str. 5.), 
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 508/2012 od 20. lipnja 2012. (SL L 162, 21.6.2012., str. 1.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 751/2012 od 16. kolovoza 2012. (SL L 222, 18.8.2012., str. 5.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 125/2013 od 13. veljače 2013. (SL L 43, 14.2.2013., str. 1.),
            
            
               —
                     Uredbom Komisije (EU) br. 519/2013 od 21. veljače 2013. (SL L 158, 10.6.2013., str. 74.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 567/2013 od 18. lipnja 2013. (SL L 167, 19.6.2013., str. 30.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 586/2013 od 20. lipnja 2013. (SL L 169, 21.6.2013., str. 51.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 355/2014 od 8. travnja 2014. (SL L 106, 9.4.2014., str. 15.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 442/2014 od 30. travnja 2014. (SL L 130, 1.5.2014., str. 39.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 644/2014 od 16. lipnja 2014. (SL L 177, 17.6.2014., str. 42.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 829/2014 od 30. srpnja 2014. (SL L 228, 31.7.2014., str. 9.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 1287/2014 od 28. studenoga 2014. (SL L 348, 4.12.2014., str. 1.), 
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/131 od 26. siječnja 2015. (SL L 23, 29.1.2015., str. 1.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/931 od 17. lipnja 2015. (SL L 151, 18.6.2015., str. 1.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/1980 od 4. studenoga 2015. (SL L 289, 5.11.2015., str. 6.),
            
         
         
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2015/2345 od 15. prosinca 2015. (SL L 330, 16.12.2015., str. 29.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/459 od 18. ožujka 2016. (SL L 80, 31.3.2016., str. 14.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/910 od 9. lipnja 2016. (SL L 153, 10.6.2016., str. 23.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/1330 od 2. kolovoza 2016. (SL L 210, 4.8.2016., str. 43.), 
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/1842 od 14. listopada 2016. (SL L 282, 19.10.2016., str. 19.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/2259 od 15. prosinca 2016. (SL L 342, 16.12.2016., str. 4.), 
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/872 od 22. svibnja 2017. (SL L 134, 23.5.2017., str. 6.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/1473 od 14. kolovoza 2017. (SL L 210, 15.8.2017., str. 4.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/1862 od 16. listopada 2017. (SL L 266, 17.10.2017., str. 1.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2017/2329 od 14. prosinca 2017. (SL L 333, 15.12.2017., str. 29.),
            
            
               —
                     Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2018/949 od 3. srpnja 2018. (SL L 167, 4.7.2018., str. 3.),
            
            
               kako je ispravljena u:
            
            
               SL L 28, 4.2.2015., str. 48. (1287/2014),
            
            
               SL L 241, 17.9.2015., str. 51. (2015/131).
            
            
               PRILOG B
            
            
               ARANŽMANI IZ ČLANKA 2.
            
            
            
                1. Za ekološke proizvode uvezene u Republiku San Marino iz trećih zemalja prilaže se potvrda o inspekciji iz članka 33. stavka 1. prvog podstavka točke (d) Uredbe (EZ) br. 834/2007.
            
            
               2. Republika San Marino upotrebljava elektronički sustav (TRACES) uspostavljen Odlukom Komisije 2003/24/EZ
                  2
                za obradu elektroničkih potvrdi o inspekciji za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja. 
            
            
               3. Za potrebe članka 13. Uredbe (EZ) br. 1235/2008, kad je riječ o uvozu ekoloških proizvoda iz trećih zemalja u Republiku San Marino, verifikaciju i ovjeru potvrdi o inspekciji izdanih u okviru sustava TRACES provode u ime Republike San Marino carinski uredi navedeni u Prilogu II. Skupnoj odluci br. 1/2010
                  3
               .
            
         
         
            
               4. Za potrebe članka 16. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1235/2008 od Republike San Marina može se zatražiti da djeluje kao suizvjestitelj. Republika San Marino tu zadaću može prihvatiti po vlastitom nahođenju.
            
            
               
            
               PRILOG C
            
            
               ARANŽMANI IZ ČLANKA 3.
            
            
            
                1.U relevantnim člancima uredbi navedenih u Prilogu A izraz „država članica” ili „države članice” tumači se tako da uključuje Republiku San Marino. 
            
            
               2.Ako je u relevantnim člancima uredbi navedenih u Prilogu A propisano da država članica mora donijeti odluku ili dostaviti obavijest ili priopćenje, tu odluku donose, odnosno obavijest ili priopćenje dostavljaju tijela Republike San Marina. Ta tijela uzimaju u obzir mišljenja znanstvenih odbora Unije, a njihove se odluke temelje na sudskoj praksi Suda Europske unije i pravilima upravnog postupanja Europske komisije. 
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        SL L 84, 28.3.2002., str. 43.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Odluka Komisije 2003/24/EZ od 30. prosinca 2002. o razvoju integriranog računalnog veterinarskog sustava (SL L 8, 14.1.2003., str. 44.).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Skupna odluka br. 1/2010 Odbora za suradnju EU-a i San Marina od 29. ožujka 2010. o uspostavljanju različitih provedbenih mjera za Sporazum o suradnji i carinskoj uniji između Europske ekonomske zajednice i Republike San Marino (SL L 156, 23.6.2010., str. 13.).