CELEX: 62008CA0005
Language: lt
Date: 2009-07-16 00:00:00
Title: Byla C-5/08: 2009 m. liepos 16 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Højesteret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Infopaq International A/S prieš Danske Dagblades Forening (Autorių teisės — Informacinė visuomenė — Direktyva 2001/29/EB — 2 ir 5 straipsniai — Literatūros ir meno kūriniai — Atgaminimo sąvoka — Atgaminimas iš dalies — Trumpų literatūros kūrinių ištraukų atgaminimas — Spaudos straipsniai — Laikinas ir trumpalaikis atgaminimas — Technologinis procesas, kurį sudaro straipsnių nuskaitymas paverčiant tekstinėmis rinkmenomis, elektroninis atgaminto kūrinio apdorojimas, dalies šio atgaminto kūrinio išsaugojimas ir atspausdinimas)

12.9.2009   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 220/7
            
         2009 m. liepos 16 d. Teisingumo Teismo (ketvirtoji kolegija) sprendimas byloje (Højesteret (Danija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Infopaq International A/S prieš Danske Dagblades Forening
   (Byla C-5/08) (1)
   
   (Autorių teisės - Informacinė visuomenė - Direktyva 2001/29/EB - 2 ir 5 straipsniai - Literatūros ir meno kūriniai - „Atgaminimo“ sąvoka - Atgaminimas „iš dalies“ - Trumpų literatūros kūrinių ištraukų atgaminimas - Spaudos straipsniai - Laikinas ir trumpalaikis atgaminimas - Technologinis procesas, kurį sudaro straipsnių nuskaitymas paverčiant tekstinėmis rinkmenomis, elektroninis atgaminto kūrinio apdorojimas, dalies šio atgaminto kūrinio išsaugojimas ir atspausdinimas)
   2009/C 220/10
   Proceso kalba: danų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   Højesteret
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   Ieškovė: Infopaq International A/S
   Atsakovė: Danske Dagblades Forening
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Højesteret — 2001 m. gegužės 22 d. Europos parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/29/EB dėl autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimo (OL L 167, p. 10; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 230) 2 straipsnio ir 5 straipsnio 1 ir 5 dalių aiškinimas — Bendrovė, kurios pagrindinė veikla yra žurnalų straipsnių santraukų sudarymas skanavimo būdu — Straipsnio ištraukos, kurią sudaro raktinis žodis ir penki prieš jį bei penki po jo einantys žodžiai, išsaugojimas — Laikinojo atgaminimo veiksmai
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               Informacijos perkėlimo procese atliktas veiksmas, išsaugant atmintyje saugomo kūrinio ištrauką, kurią sudaro vienuolika žodžių, ir vėliau ją atspausdinant, gali būti traktuojamas kaip atgaminimas iš dalies 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/29/EB dėl autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimo 2 straipsnio prasme, jei taip atgamintos dalys yra paties autoriaus intelektinės kūrybos išraiška, o tai privalo nustatyti prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas.
            
         
               2.
            
            
               Ištraukos, kurią sudaro vienuolika žodžių, atspausdinimas pagrindinėje byloje nagrinėjamame informacijos perkėlimo procese neatitinka Direktyvos 2001/29 5 straipsnio 1 dalyje nurodytos laikinumo sąlygos ir todėl šis procesas negali būti atliktas be suinteresuotų autorių sutikimo.
            
         
      (1)  OL C 64, 2008 3 8.