CELEX: 31993R2648
Language: sv
Date: 1993-09-28
Title: Kommissionens förordning (EEG) nr 2648/93 av den 28 september 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2187/93 om ett erbjudande om ersättning till vissa producenter av mjölk och mjölkprodukter som tillfälligt har förhindrats att bedriva verksamhet

Avis juridique important

|

31993R2648

Kommissionens förordning (EEG) nr 2648/93 av den 28 september 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2187/93 om ett erbjudande om ersättning till vissa producenter av mjölk och mjölkprodukter som tillfälligt har förhindrats att bedriva verksamhet  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 243 , 29/09/1993 s. 0001 - 0002 Finsk specialutgåva Område 3 Volym 52 s. 0172  Svensk specialutgåva Område 3 Volym 52 s. 0172 

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 2648/93 av den 28 september 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2187/93 om ett erbjudande om ersättning till vissa producenter av mjölk och mjölkprodukter som tillfälligt har förhindrats att bedriva verksamhet EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2187/93 av den 22 juli 1993 om ett erbjudande om ersättning till vissa producenter av mjölk och mjölkprodukter som tillfälligt har förhindrats att bedriva verksamhet(1), särskilt artikel 15 i denna, ochmed beaktande av följande:I enlighet med artikel 15 i förordning (EEG) nr 2187/93 beordras kommissionen att anta tillämpningsföreskrifter för nämnda förordning och särskilt för de bestämmelser som rör betalning av utgifterna för de berörda producenternas ombud.De skäl som föranledde rådet att erbjuda dessa producenter en fast kompensation gäller även med avseende på ersättning för de kostnader som de har haft vad gäller betalning av de ombud som före den 5 augusti 1992 som har representerat dem gemtemot gemenskapens institutioner.Vad gäller majoriteten av ansökningar har dessutom ett enda ombud representerat tiotals, till och med hundratals, producenter. En standardisering av avgifterna är därför att anse rimlig.Trots att EG-domstolen inte har beordrat betalning av kostnaderna föreslår gemenskapen självmant att erbjudandet om kompensation inkluderar ett fast bidrag till ombudens kostnader. Gemenskapen kan därför endast reglera rätten till ersättning strikt och begränsa den till objektivt rimliga belopp.Det anses lämpligt att som kvittens för slutlig betalning i fullo fastställa ett enhetligt dokument för hela gemenskapen utan att kommissionen fråntas rätten att om nödvändigt anpassa formuleringarna i detta i en medlemsstat.De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för mjölk och mjölkprodukter.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 De kostnader som en producent har haft för betalning av ett ombud som representerat honom gentemot gemenskapens institutioner skall ersättas med ett fast belopp på 0,5 % av det ersättningsbelopp som avses i artikel 11 i förordning (EEG) nr 2187/93, med ett minsta belopp på 500 ecu.Ersättningen skall betalas av den behöriga myndigheten på begäran av producenten och mot uppvisandet av räkningen för ombudets arvode.Det belopp som skall betalas till producenten får inte överstiga det belopp som anges på räkningen och varje producent får endast kräva ersättning för ett ombuds arvode.Artikel 2 Den behöriga myndigheten skall kontrollera att ombudets räkning- rör utgifter om tjänster som utförts före den 5 augusti 1992, och- är daterat tidigare än dagen för denna förordnings ikraftträdande.Om dessa villkor inte uppfylls skall producentens ansökan avslås.Artikel 3 Vid tillämpningen av denna förordning skall ett organ som utför tjänster uteslutande mot betalning av medlemsavgifter inte betraktas som ett ombud.Artikel 4 Den behöriga myndigheten skall ange och inkludera det fasta belopp som avses i artikel 1 i erbjudandet om kompensation till producenten.Artiklarna 12 och 13 i förordning (EEG) nr 2187/93 skall även tillämpas på ovannämnda belopp.Artikel 5 Den kvittens för slutlig betalning i fullo som avses i artikel 14 i förordning (EEG) nr 2187/93 skall göras på det standardformulär som avses i bilagan till denna förordning.På begäran av en medlemsstat får kommissionen besluta att ändra standardformuläret för den medlemsstaten för att kunna ta hänsyn till särskilda nationella bestämmelser på området.Artikel 6 Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 28 september 1993.På kommissionens vägnarRené STEICHENLedamot av kommissionen(1) EGT nr L 196, 5.8.1993, s. 6.BILAGA >Start Grafik>Ankom den..........................1993Behörig myndighets stämpel och underskriftKvittens för slutlig betalning i fullo i enlighet med artikel 14 i förordning (EEG) nr 2187/93Undertecknad............................................... förklarar härmed att det erbjudande om kompensation på........................... som framlades den.......................... godkänns som ersättning för skada som inträffat till följd av mitt deltagande i programmet för avstående från saluföring/omställning som infördes genom rådets förordning (EEG) nr 1078/77(1) och jag ger uttryckligen avkall på varje nuvarande eller kommande anspråk om detta mellanhavande, för såväl eget vidkommande som för eventuella övertagares och andra berättigades vidkommande.Utfärdat i.................................................................., den.....................................................................................................................................UnderskriftViktigt: Om erbjudandet inte antas inom två månader efter mottagandet medför detta att erbjudandet inte längre är bindande för de berörda institutionerna i gemenskapen.(1) EGT nr L 131, 26. 5. 1977, s. 1.>Slut Grafik>