CELEX: 31996R0712
Language: it
Date: 1996-04-19 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 712/96 DELLA COMMISSIONE del 19 aprile 1996 relativo alla fornitura di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare

20 . 4. 96              IT                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 99/3
                                     REGOLAMENTO (CE) N. 712/96 DELLA COMMISSIONE
                                                            del 19 aprile 1996
                              relativo alla fornitura di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare
     LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                concorrenti la facolta di indicare, per una data partita, due
     visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                 porti di imbarco eventualmente non appartenenti alla
                                                                           stessa zona portuale,
     visto il regolamento (CEE) n . 3972/86 del Consiglio, del
     22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
     dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
     mento (CEE) n . 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
     paragrafo 1 , lettera c),
                                                                                                    Articolo 1
    considerando che il regolamento (CEE) n . 1420/87 del
    Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di               Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
    applicazione del regolamento (CEE) n . 3972/86 in materia             alla mobilitazione nella Comunità di zucchero bianco, ai
    di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce          fini della sua fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato
    l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              conformemente al disposto del regolamento (CEE)
    ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'allegato.
    trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;            L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
   considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla           In deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera d) del regola­
   concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­              mento (CEE) n. 2200/87 nell'offerta possono essere indi­
   dato a una serie di beneficiari 708 t di zucchero;                     cati due porti di imbarco non necessariamente apparte­
   considerando che occorre effettuare tali forniture confor­             nenti alla stessa zona portuale .
   memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                    Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
   n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che                 di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
  stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella             che le abbia accettate . Non vengono prese in considera­
  Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­              zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
  tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n . 790/91 (*);            sua offerta.
  che è necessario precisare in particolare i termini e le
  condizioni di fornitura nonché la procedura da seguire
  per determinare le spese che ne derivano;                                                        Articolo 2
  considerando che, tenendo conto dei piccoli quantitativi               Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
  da fornire, del modo di condizionamento e della moltitu­               sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
  dine di destinazioni delle forniture è opportuno dare ai               Comunità europee.
                      Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                      in ciascuno degli Stati membri.
                      Fatto a Bruxelles, il 19 aprile 1996 .
                                                                                   Per la Commissione
                                                                                     Franz FISCHLER
                                                                               Membro della Commissione
(')   GU   n. L 370  del  30. 12. 1986, pag. 1 .
(J)   GU   n. L 174  del  7. 7. 1990, pag. 6.
(3)   GU   n. L 136  del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4)   GU   n. L 204  del 25. 7. 1987, pag. 1 .
h GU n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- N. L 99/4           flTl                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      20 . 4. 96
                                                                 ALLEGATO
                                                                  LOTTO A
              1 . Azioni n . ('): 716/95 (Al ); 717/95 (A2).
             2. Programma: 1995.
             3. Beneficiano (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag [tel.: (31-70) 330 57 57; telefax:
                  364 17 01 ; telex: 30960 EURON NL1.
             4. Rappresentante del beneficiario (s): da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione: Al : Perù; A2: Madagascar.
             6 . Prodotto da mobilitare: zucchero bianco .
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Q (8): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (V.A.1 ).
             8. Quantitativo globale: 108 t.
             9. Numero di lotti: 1 in 2 partite (Al : 90 t; A2: 18 t).
           10. Condizionamento e marcatura (6) (9) ("): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (VA.2 e WA.3).
                  Lingua da utilizzare per la marcatura: Al : spagnolo; A2: francese.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto: zucchero prodotto nella Comunità a norma dell'articolo 24,
                  paragrafo 1 bis, sesto comma del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio:
                  zucchero A o B [lettere a) e b)].
           12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco (l0).
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
           15 . Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 27. 5 al 16. 6. 1996.
           18 . Data limite per la fornitura: —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 6. 5. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara:
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte: 20. 5. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 10 al 30. 6. 1996;
                 c) data limite per la fornitura: —
          22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à I attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel.
                 Attenzione! Nuovi numeri ! [telex : 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04].
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): restituzione periodica applicabile per lo zucchero
                 bianco 1*1 1 . 4. 1996, fissata dal regolamento (CE) n. 631 /96 della Commissione (GU n . L 90 dell' i 1 . 4.
                 1996, pag. 1 ).
 ---pagebreak--- 20 . 4. 96               IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 99/5
                                                                     LOTTO B
                1 . Azioni n.('): 758/95 (Bl ); 759/95 (B2).
               2. Programma: 1995.
               3. Beneficiano (2): Solidaridad Internacional, Glorieta de Quevedo 7, 6-D, E-28015 Madrid [Tel: (34-1 )
                     593 11 13, telefax: 448 44 69] / Oxfam Belgique, rue du Conseil 39, B-1050 Bruxelles [Tel: (32-2)
                     512 99 90 , telefax: 511 89 191.
               4. Rappresentante del beneficiario: Croissant Rouge Sahraoui, 17 rue Ben M Hidi Lardi, Oran [Tel:
                     (213-6)39 64 24, telefax: 33 10 65]. Contact: Mr Nanni Yamma.
               5. Luogo o paese di destinazione: Algeria.
               6. Prodotto da mobilitare: zucchero bianco.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) f) (8): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (VA.l ).
              8 . Quantitativo globale: 600 t.
              9. Numero di lotti: 1 in 2 partite (Bl : 500 t; B2: 100 t).
             10. Condizionamento e marcatura (6)(')(12): GU n . C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (VA.2 e VA.3).
                    Lingua da utilizzare per la marcatura: francese.
             11 . Modo di mobilitazione del prodotto: zucchero prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24,
                    paragrafo 1 bis, sesto comma del regolamento (CEE) n. 1785/81 del Consiglio:
                    zucchero A o B [lettere a) e b)].
             12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco — franco banchina.
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
            15. Porto di sbarco : Oran .
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto di imbarco: dal 3 al 16. 6. 1996.
            18 . Data limite per la fornitura: 30. 6. 1996.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 6. 5. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara:
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte: 20. 5. 1996, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto d'imbarco: dal 17 al 30. 6. 1996;
                  c) data limite per la fornitura: 14. 7. 1996.
           22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                  Bruxelles/Brussel .
                  Attenzione! Nuovi numeri ! [Telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04],
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): restituzione periodica applicabile per lo zucchero
                  bianco l' i 1 . 4. 1996, fissata dal regolamento (CE) n. 631 /96 della Commissione (GU n . L 90 dell' i 1 . 4.
                  1996, pag. 1 ).
 ---pagebreak--- N. L 99/6               ff                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       20 . 4. 96
            Note:
             (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
             (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                  zione necessari .
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                  per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                  membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                  cesio 134 e 137, e dello iodio 131 .
            (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' I . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
                  ultimo dal regolamento (CEE) n . 2226/89 (GU n . L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                  zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                  numero 25 del presente allegato.
                  L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                  vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                  importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n . 1068/93 della Commis­
                  sione (GU n. L 108 dell' i . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2853/95 (GU
                  n . L 299 del 12. 12. 1995, pag. 1 ).
            (*) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a: Willis Corroon Scheuer, Postbus 1315,
                  NL-1000 BH Amsterdam .
            (fi) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                  essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
            0 Per la constatazione della categoria dello zucchero è determinante l'applicazione della regola prevista
                  dall'articolo 18, paragrafo 2, lettera a), secondo trattino del regolamento (CEE) n. 2103/77 (GU n . L 246
                  del 27. 9 . 1977, pag. 12).
           (8) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna il docu­
                  mento seguente:
                 — certificato sanitario.
           (9) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto VA3.c) è sostituito dal seguente: «la dicitura
                 "Comunità europea"».
          (10) In deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera d) del regolamento (CEE) n. 2200/87, nell'offerta possono
                 essere indicati due porti di imbarco non necessariamente appartenenti alla stessa zona portuale.
          (") Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL.
                 Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del
                 terminal al porto di spedizione. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei
                 contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13,
                 paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.
                 L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                 laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                 cato nel bando di gara.
                 L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (SYSKO lock­
                 tainer 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
          (I2) Disposti in contenitori «a perdere» di piedi.