CELEX: 51983PC0197
Language: da
Date: 1983-04-15
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab på den ene side og den danske regering og hjemmestyret på Færøerne på den anden side om foranstaltninger i forbindelse med laksefiskeriet i det nordlige Atlanterhav (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 197
Vol. 1983/0084
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                                     KOM(83) 197 e n d e l i g        udg.
                                                                     Bruxelles,          den 1 5 . a p r i l     1983
                                                      Forslag t i l
                                               RÅDETS FORORDNING (EØF)
   om i n d g å e l s e a f    aftalen  i form a f   b r e v v e k s l i n g m e l l e m Det e u r o p æ i s k e ø k o n o m i s k e
           F æ l l e s s k a b p å den ene   side  og den d a n s k e r e g e r i n g       og h j e m m e s t y r e t på
               F æ r ø e r n e p å den anden s i d e  om f o r a n s t a l t n i n g e r   i forbindelse            med
                                    laksefiskeriet    i det       nordlige         Atlanterhav
                                         (forelagt   Rådet af           Kommissionen)
KOM(83) 197 e n d e l i g      udg.
 ---pagebreak---                                                    BEGRUNDELSE
 Der har fundet konsultationer sted mellem Det                       europæiske økonomiske                  Fællesskab
 på den ene s i d e og den d a n s k e               r e g e r i n g og h j e m m e s t y r e t   på F æ r ø e r n e på den
anden s i d e om i n d f ø r e l s e       af     foranstaltninger              i f o r b i n d e l s e med l a k s e -
 fiskeriet         i det    nordlige Atlanterhav.
Konsultationerne medførte,                      at  der b l e v p a r a f e r e t    en a f t a l e      i form      af   brev-
veksling,          ved h v i l k e n de f æ r ø s k e     m y n d i g h e d e r har   forpligtet          sig t i l     at
b e g r æ n s e de s a m l e d e f a n g s t e r   af    laks                                       t i l 625 t      i   fangst-
sæsonen         1983/84.
Kommissionen f o r e s l å r ,         at    Rådet      efter       h ø r i n g af  Europa-Parlamentet                 vedtager
vedlagte         udkast    t i l en f o r o r d n i n g om g o d k e n d e l s e a f a f t a l e n        med    Færøerne
og g i v e r formanden b e m y n d i g e l s e t i l at              udpege de p e r s o n e r ,         der s k a l    gives
beføjelse         t i l at   undertegne          brevvekslingen.
 ---pagebreak---                                      PORSLAG T I L
                             RÅBETS FORORDNING (EØP)
   om     indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem Det e u r o p æ i s k e                        økonomiske
   Fællesskab          p å den ene s i d e og den danske r e g e r i n g og hjemmestyret på
   F æ r ø e r n e p å den anden s i d e om f o r a n s t a l t n i n g e r i f o r b i n d e l s e med l a k s e -
   fiskeriet        i det n o r d l i g e A t l a n t e r h a v
   RÅDET POR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
  under h e n v i s n i n g t i l t r a k t a t e n om o p r e t t e l s e af Det e u r o p æ i s k e              økonomiske
  Fællesskab,           særlig artikel 43»
  under h e n v i s n i n g t i l f o r s l a g f r a Kommissionen,
  under h e n v i s n i n g t i l u d t a l e l s e       f r a E u r o p a - P a r l a m e n t e t ^ \ og
 ud f r a f ø l g e n d e     "betragtningers
 Fællesskabet            p å den ene s i d e og den danske r e g e r i n g og hjemmestyret                               på F æ r -
 ø e r n e p å den anden s i d e har f ø r t k o n s u l t a t i o n e r v e d r ø r e n d e l a k s e f i s k e r i e t         i
 det n o r d l i g e A t l a n t e r h a v ;
 som r e s u l t a t     a f d i s s e k o n s u l t a t i o n e r har de t o d e l e g a t i o n e r      paraferet       en
 aftale        i form af "brevveksl i n g;
det er i F æ l l e s s k a b e t s      i n t e r e s s e at godkende denne a f t a l e —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNINGt
                                        Artikel 1
A f t a l e n i form af "brevveksling mellem Det e u r o p æ i s k e                            økonomiske          Fællesskab
på den ene s i d e og den danske r e g e r i n g og hjemmestyret                                    på F æ r ø e r n e p å den
anden s i d e om f o r a n s t a l t n i n g e r        i f o r b i n d e l s e med l a k s e f i s k e r i e t    i det   nord-
l i g e A t l a n t e r h a v godkendes        på F æ l l e s s k a b e t s    vegne.
Aftalens tekst er knyttet                    t i l denne           forordning.
 ---pagebreak---                                             -  2   -
                                          Artikel 1
Formanden f o r Rådet b e m y n d i g e s t i l a t udpege de p e r s o n e r , d e r e r beføjet
til a t u n d e r t e g n e a f t a l e n med b i n d e n d e v i r k n i n g f o r Fællesskabet.
Denne f o r o r d n i n g  e r bindende       i a l l e e n k e l t h e d e r og gælder u m i d d e l b a r t
i hver   medlemsstat.
Udfærdiget i B r u x e l l e s , d e n
                                                     På Rådets vegne
                                                     Formand
 ---pagebreak--- A. Brev                fra F æ r ø e r n e s     hjemmestyre
   Hr                ,
   De f æ r ø s k e myndigheder har                       taget    t i l efterretning,         at  Det e u r o p æ i s k e
   økonomiske            Fællesskab        har u d t r y k t     bekymring over det f æ r ø s k e           laksefiskeri.
   Jeg s k a l         hermed         bekræfte,          at de f æ r ø s k e m y n d i g h e d e r h a r givet t i l -
   s a g n o m at i n d f ø r e f ø l g e n d e r e s t r i k t i o n e r i det f æ r ø s k e     laksefiskeri,
   m e d m i n d r e der er                       i v æ r k s a t kvantitative r e s t r i k t i o n e r s o m led i
   konventionen o m laksebestanden                             i N o r d a t l a n t e n for den nedenfor       anførte
   fangstsæson :
   1. D e f æ r ø s k e m y n d i g h e d e r v i l b e g r æ n s e f a n g s t e r n e af l a k s i f æ r ø s k e
         farvande ( F æ r ø e r n e s f i s k e r i j u r i s d i k t i o n s o m r å d e )    samt f æ r ø s k e   far-
         t ø j e r s f a n g s t e r af l a k s i f a r v a n d e u d e n for F æ r ø e r n e s      fiskerijuris-
         d i k t i o n s o m r å d e t i l i a l t 625 tons f e r s k ,          hel fisk i s æ s o n e n ,   der be-
         g y n d e r d e n 1. o k t o b e r 1983 og s l u t t e r den 31. m a j                  1984.
   2.    L a k s e f i s k e r i v i l i k k e finde sted u d e n for d e n u n d e r punkt 1 n æ v n t e
         fangstsæson.
   J e g v i l l e v æ r e t a k n e m m e l i g for D e r e s b e k r æ f t e l s e af,         at D e t    europæiske
   ø k o n o m i s k e F æ l l e s s k a b er i n d f o r s t å e t m e d           ovenstående.
   Modtag,            hr             forsikringen om min mest u d m æ r k e d e                      højagtelse.
                                                                         For      Færøernes       hjemmestyre.
 ---pagebreak--- B.    Brev              f r a D e t e u r o p æ i s k e ø k o n o m i s k e 1F æ l l e s s k a b
    Hr                ,
    J e g h a r d e n æ r e at b e k r æ f t e m o d t a g e l s e n a f D e r e s s k r i v e l s e a f d a g s
    dato m e d f ø l g e n d e o r d l y d :
    "De f æ r ø s k e m y n d i g h e d e r h a r taget t i l              e f t e r r e t r r ' n g , at Det e u r o p æ i s k e økon-
   omiske          Fællesskab       har u d t r y k t bekymring over det                    færøske       laksefiskeri.
    Jeg      s k a l hermed            bekræfte,          at de f æ r ø s k e       ayndigheder har givet t i l -
    s a g n o m at i n d f ø r e f ø l g e n d e r e s t r i k t i o n e r i let f æ r ø s k e           laksefiskeri,
   m e d m i n d r e der er                        i v æ r k s a t kvantitative                                 s o m led i
   konventionen o m laksebestanden i N o r d a t l a n t e n for den nedenfor                                         anførte
   fangstsæson :
    1. D e f æ r ø s k e m y n d i g h e d e r v i l b e g r æ n s e f a n g s t e r n e af l a k s i f æ r ø s k e
         farvande ( F æ r ø e r n e s f i s k e r i j u r i s d i k t i o n s o m r å d e )          samt f æ r ø s k e  far-
         t ø j e r s fangster af laks i farvande uden for F æ r ø e r n e s                               fiskerijuris-
         d i k t i o n s o m r å d e t i l i a l t 625 tons f e r s k ,        hel fisk i s æ s o n e n ,         der be-
         g y n d e r d e n 1. o k t o b e r 1983 og s l u t t e r d e n 3 1 . m a j                    1984.
   2.    L a k s e f i s k e r i v i l i k k e f i n d e s t e d u d e n f o r d e n u n d e r punkt 1 n æ v n t e
         fangstsæson.
   Jeg     v i l l e v æ r e t a k n e m m e l i g f o r D e r e s b e k r æ f t e l s e af,           at D e t europæiske
   ø k o n o m i s k e F æ l l e s s k a b er i n d f o r s t å e t m e d         ovenstående."
   J e g h a r d e n æ r e at m e d d e l e D e m , at F æ l l e s s k a b e t h a r n o t e r e t s i g i n d -
   holdet af D e r e s            skrivelse.
   Modtag,           hr. . . . , forsikringen om min mest u d m æ r k e d e                               højagtelse.