CELEX: 21976A0814(01)
Language: it
Date: 1976-06-21 00:00:00
Title: QUINTO ACCORDO INTERNAZIONALE SULLO STAGNO #

14. 8 . 76                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 222/3
                                                  — Traduzione —
                           QUINTO ACCORDO INTERNAZIONALE SULLO STAGNO
                                                     PREAMBOLO
             I PAESI PARTECIPANTI
             consapevoli
             a) del grande aiuto che gli accordi sui prodotti possono apportare allo sviluppo
                 economico, segnatamente nei paesi produttori in via di sviluppo, contribuendo a
                 garantire la stabilità dei prezzi e a promuovere l'incremento regolare degli introiti
                 di esportazione e l'espansione dei mercati delle materie prime ;
             b) della Comunità e dell'interdipendenza degli interessi dei paesi produttori e dei
                 paesi consumatori e dell'importanza di una cooperazione continua tra di essi per
                 conseguire gli obiettivi e i principi delle Nazioni Unite e della Conferenza delle
                 Nazioni Unite sul commercio e lo sviluppo e per risolvere i problemi relativi allo
                 stagno mediante un accordo internazionale su questo prodotto, vista la funzione
                 che l'accordo internazionale sullo stagno può svolgere nell'instaurazione di un
                 nuovo ordine economico internazionale ;
             c) dell'importanza eccezionale dello stagno per numerosi paesi la cui economia dipende
                 largamente dall'esistenza di eque e favorevoli condizioni per la produzione, il con­
                 sumo o il commercio dello stagno ;
              d) della necessità di proteggere e di stimolare la prosperità e l'espansione dell'industria
                 dello stagno, particolarmente nei paesi produttori in via di sviluppo onde garantire
                 approvvigionamenti di stagno sufficienti per salvaguardare gli interessi dei consu­
                 matori :
                                                                                                     \
              e) dell'importanza, per i paesi produttori di stagno, di mantenere e di accrescere il loro
                 potere di acquisto all'importazione e
              f) dell'interesse di rendere più razionale l'impiego dello stagno, tanto nei paesi in via
                 di sviluppo che nei paesi industrializzati al fine di contribuire alla conservazione delle
                 risorse mondiali di stagno,
              HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                      CAPITOLO I                                    gravi difficoltà che un'eccedenza o una penuria
                                                                     di stagno anticipate o effettive potrebbero provo­
                       OGGETTO                                       care ;
                                                                 b) di impedire eccessive fluttuazioni del prezzo dello
                       Articolo 1
                                                                     stagno e degli introiti d'esportazione procurati
                                                                     dallo stagno ;
                         Oggetto
                                                                 c) di prendere disposizioni che contribuiscano ad
Il presente accordo ha per oggetto :                                 accrescere gli introiti che i paesi produttori, par­
                                                                     ticolarmente quelli in via di sviluppo, ricavano
 a) di stabilire un equilibrio tra la produzione ed il               dalle loro esportazioni di stagno, in modo da
     consumo mondiali di. stagnò e di attenuare le                   procurare a questi paesi le risorse necessarie per
 ---pagebreak--- N. L 222/4                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 14. 8. 76
    l'accelerazione del loro sviluppo economico e                   accordo internazionale sullo stagno (qui di seguito
     sociale, tenendo conto nel contempo degli interessi            denominato quarto accordo) e di quelli precedenti.
    dei consumatori ;
d) di assicurare condizioni che permettano di otte­
    nere un ritmo dinamico e in aumento della pro­                                    CAPITOLO II
    duzione di stagno sulla base di introiti remune­
    rativi per i produttori che contribuiscano a garan­                               DEFINIZIONI
    tire un approvvigionamento sufficiente a prezzi
    equi per i consumatori e ad assicurare un equi­
                                                                                        Articolo 2
     librio a lungo termine tra la produzione ed il
     consumo ;
                                                                                        Definizioni
e) di impedire la disoccupazione o un'estesa sottoc­
                                                                Ai fini del presente accordo bisogna intendere per :
     cupazione ed altre gravi difficoltà che uno
     squilibrio tra l'offerta e la domanda di stagno
     potrebbe provocare ;                                       Stagno, lo stagno-metallo o qualsiasi altro stagno
                                                                raffinato o lo stagno contenuto in concentrati o nel
                                                                minerale di stagno estratto dal suo giacimento natu­
f) di promuovere un impiego più diversificato dello             rale. Ai fini di questa definizione, il « minerale » è
    stagno e il miglioramento del trattamento in loco,          reputato non contenere :
    particolarmente nei paesi produttori in via di
     sviluppo ;                                                 a) la materia estratta dal giacimento ad un fine
                                                                     diverso dal suo trattamento,
g) di prendere, quando si manifesta o rischia di
                                                                b) la materia che è stata eliminata durante il tratta­
    manifestarsi una penuria di stagno, le opportune
                                                                     mento ;
    misure per garantire un incremento della produ­
    zione di stagno ed un'equa ripartizione dello
    stagno-metallo per attenuare le gravi difficoltà            Stagno-metallo, lo stagno raffinato di buona qualità
     che i paesi consumatori potrebbero incontrare *,           di titolo uguale o superiore al 99,75 % ;
h) di prendere, quando si manifesta o rischia di                Scorta regolatrice, la scorta regolatrice costituita e
     manifestarsi un'eccedenza di stagno, le opportune          gestita conformemente alle disposizioni del capitolo
                                                                X del presente accordo ;
     misure per attenuare le gravi difficoltà che i paesi
     produttori potrebbero incontrare ;
                                                                Stagno-metallo detenuto, gli averi in stagno - metallo
                                                                della scorta regolatrice, ivi compreso lo stagno-me­
i) di prendere in considerazione la liquidazione, da            tallo acquistato per la scorta regolatrice, ma non
     parte di taluni governi, delle scorte di stagno            ancora ricevuto, e ad esclusione del metallo venduto
     costituite a fini non commerciali e di adottare            dal direttore della scorta regolatrice, ma non ancora
     i provvedimenti atti ad evitare tutte le incertezze        consegnato ;
     e difficoltà che potrebbero manifestarsi ;
                                                                Tonnellata, la tonnellata metrica, ossia 1 000 chilo­
j ) di prendere costantemente in considerazione la              grammi ;
     necessità di valorizzare e di sfruttare nuovi gia­
     cimenti di stagno e di promuovere, tra l'altro,            Periodo di controllo, un periodo che il Consiglio ha
     grazie ai mezzi di assistenza tecnica e finanziaria        dichiarato tale e per il quale è stato fissato un quan­
     dell'Organizzazione delle Nazioni Unite e di altre         titativo totale di esportazioni autorizzate ;
     organizzazioni del sistema delle Nazioni Unite,
     i metodi più efficaci di estrazione, di concentra­
     zione e di trattamento dei minerali di stagno ;            Trimestre, un trimestre che ha inizio il 1° gennaio, il
                                                                1° aprile, il 1° luglio o il 1° ottobre ;
k) cki promuovere l'espansione del mercato dello                Esportazioni nette, la quantità esportata alle condi­
     stagno nei paesi produttori in via di sviluppo in          zioni enunciate nella parte I dell'allegato C del pre­
     modo da permettere loro di svolgere una funzione           sente accordo, meno la quantità importata, deter­
     più importante nella commercializzazione dello             minata conformemente alla parte II del suddetto
     stagno , e                                                 allegato ;
 1) di proseguire l'opera intrapresa dal Consiglio in­          Paese partecipante, un paese il cui governo ha ratifi­
     ternazionale dello stagno ai sensi del quarto              cato,. approvato o accettato il presente accordo o vi
 ---pagebreak--- 14. 8 . 76                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 222/5
ha aderito, o ha notificato la sua intenzione di rati­          Maggioranza ripartita semplice, quella che è riunita
ficare, di approvare o di accettare il presente accordo,         quando una mozione è appoggiata nello stesso tempo
o di aderirvi, o un territorio o più territori la cui            dalla maggioranza dei suffragi espressi dai paesi
partecipazione separata è diventata effettiva confor­            produttori e dalla maggioranza dei suffragi espressi
memente alle disposizioni dell'articolo 53 o, secondo            dai paesi consumatori ;
il contesto, il governo di tale paese o di tale terri­
torio o di detti territori o un'organizzazione di cui            Maggioranza ripartita dei due terzi, quella che è
all'articolo 54 ;                                                riunita quando una mozione è appoggiata nello stesso
                                                                 tempo dalla maggioranza dei due terzi dei suffragi
Paese produttore, un paese partecipante che il                   espressi dai paesi produttori e dalla maggioranza dei
Consiglio ha dichiarato, con il consenso di tale paese,          due terzi dei suffragi espressi dai paesi consumatori ;
essere un paese produttore ;
                                                                 Entrata in vigore, salvo se l'espressione sia altrimenti
Paese consumatore, un paese partecipante che il                  precisata, l'entrata in vigore iniziale del presente
Consiglio ha dichiarato, con il consenso di tale paese,          accordo, che essa sia provvisoria, ai sensi dell'arti­
essere un paese consumatore ;                                    colo 50, o definitiva, ai sensi dell'articolo 49 ;
Paese contribuente, un paese partecipante che                    Esercizio finanziario, un periodo di un anno con
detiene partecipazioni nella scorta regolatrice ;                inizio al 1° luglio e termine al 30 giugno dell'anno
                                                                 seguente ;
Maggioranza semplice, quella che è riunita quando
una mozione è appoggiata dalla maggioranza dei                   Una sessione può comportare una o più sedute del
 suffragi espressi dai paesi partecipanti ;                      Consiglio.
                               IL CONSIGLIO INTERNAZIONALE DELLO STAGNO
                                           DISPOSIZIONI COSTITUZIONALI
                       CAPITOLO III                                       può designare delegati supplenti e consiglieri
                                                                          per assistere alle sessioni del Consiglio ;
                MEMBRI DEL CONSIGLIO
                                                                      ii) un delegato supplente è abilitato ad agire
                         Articolo 3                                       e a votare in nome del delegato in assenza
                                                                          di quest'ultimo o in altre circostanze speciali.
                        Il Consiglio ■
                                                                  c) Ogni paese partecipante costituisce un solo
 a) Il Consiglio internazionale dello stagno (in                      membro del Consiglio, fatta salva l'eccezione pre­
     appresso denominato il Consiglio) istituito a                    vista all' articolo 53 .
     norma dei precedenti accordi internazionali sullo
     stagno, continuerà ad esistere con la composi­
     zione, i poteri e le funzioni previsti dal quinto
     accordo internazionale sullo stagno per assicurare                                    Articolo 5
     l'applicazione delle disposizioni di detto accordo.
  b) A meno che esso non decida altrimenti, il
                                                                                    Categorie di partecipanti
      Consiglio ha la sua sede a Londra.
                                                                  a) Ciascun membro del Consiglio è dichiarato dal
                         Articolo 4                                   Consiglio, con il consenso del paese interessato,
                                                                      essere un paese produttore o un paese consuma­
                 Partecipazione al Consiglio                          tore, non appena il Consiglio sia stato avvisato
                                                                      dal segretario generale dell'Organizzazione delle
  a) Il Consiglio è composto di tutti i paesi parteci­                Nazioni Unite che questo membro ha depositato
      panti.                                                          il proprio strumento di ratifica, di approvazione,
                                                                      di accettazione o di adesione, conformemente
  b)    i) Ciascun paese partecipante è rappresentato                 all'articolo 48 o all'articolo 52, o la notifica
           nel Consiglio da un delegato e ciascun paese               della sua intenzione di ratificare, di approvare
 ---pagebreak--- N. L 222/6                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 14. 8 . 76
   o di accettare il presente accordo o di aderirvi,           c) A decorrere dalla data fissata dal Consiglio in
   conformemente all' articolo 50 o all'articolo 52.               virtù del paragrafo b) del presente articolo, il
                                                                   paese partecipante interessato cessa di fruire dei
b) La classificazione in paesi produttori e paesi                  diritti e privilegi o di essere tenuto a rispettare
   consumatori viene effettuata rispettivamente sulla              gli obblighi che il presente accordo riconosce
   base della produzione mineraria interna e del                   o impone ai paesi della categoria cui questo paese
   consumo di stagno-metallo, restando inteso che :                apparteneva precedentemente, ad eccezione degli
                                                                   obblighi finanziari o di altra natura non soddi­
     i) la classificazione di un paese produttore, che             sfatti che era tenuto a rispettare nella cetegoria
        sia un importante consumatore di stagno­                   precedente, e fruisce dei diritti e privilegi ed è
        metallo proveniente dalla propria produzione               tenuto a rispettare tutti gli obblighi che il pre­
        mineraria interna, avviene, con il consenso                sente accordo riconosce o impone ai paesi della
        del paese in parola, sulla base delle sue espor­           categoria a cui questo paese ormai appartiene,
        tazioni di stagno ;                                        restando inteso che :
    ii) la classificazione di un paese consumatore,
        la cui produzione mineraria interna rappre­                  i) se, in seguito ad un cambiamento di categoria,
        senta una importante percentuale dello stagno                   un paese produttore diventa un paese consu­
        che esso consuma, avviene, con il consenso                      matore, esso conserva tuttavia il diritto di
        del paese in parola, sulla base delle sue_ im­                  partecipare, alla fine del presente accordo, alla
        portazioni di stagno.                                           liquidazione della scorta regolatrice, confor­
                                                                        memente alle disposizioni degli articoli 25 e
c) Ciascun governo può far conoscere, nello stru­                       26 ; e
   mento di ratifica, di approvazione, di accetta­
   zione o di adesione o nella notifica della sua                   ii) se, in seguito ad un cambiamento di cate­
   intenzione di ratificare, di approvare o di accet­                   goria, un paese consumatore diventa un paese
   tare l'accordo, o di aderirvi, a quale categoria di                  produttore, le condizioni imposte dal Consi­
   paesi partecipanti esso ritiene di dover appar­                      glio a detto paese saranno altrettanto eque
   tenere .                                                             per il paese in parola che per gli altri paesi
                                                                        produttori già partecipanti al presente accordo.
d) Nella prima sessione ordinaria che esso terrà
   dopo l'entrata in vigore del presente accordo, il
   Consiglio prenderà le decisioni necessarie per
   l'applicazione del presente articolo alla maggio­                                  CAPITOLO IV
   ranza dei suffragi espressi dai paesi partecipanti
   elencati nell'allegato A e alila maggioranza dei
   suffragi espressi dai paesi partecipanti elencati                              POTERI E FUNZIONI
   nell'allegato B ; il calcolo dei suffragi sarà fatto
   separatamente ed i diritti di voto dovranno essere
   quelli che sono indicati negli allegati A e B del                                    Articolo 7
   presente accordo, restando inteso che a questo
   scopo non vengono applicate le disposizioni del­                          Poteri e funzioni del Consiglio
   l'articolo 13 .
                                                               Il Consiglio :
                        Articolo 6
                                                                a) Ha ogni potere ed espleta tutti i compiti necessari
               Cambiamento di categoria                            all'amministrazione e all'esecuzione del presente
                                                                   accordo.
a) Quando la situazione di un paese partecipante
   è passata da quella di paese consumatore a quella            b) Riceve dal presidente esecutivo, ogni volta che
   di paese produttore, o viceversa, il Consiglio,
   a richiesta di questo paese o di propria iniziativa             10 richiede, qualsiasi informazione concernente
   con il consenso del paese in parola, prende in                  gli attivi e le operazioni della scorta regolatrice
   considerazione questa nuova situazione e deter­                 che esso ritiene necessarie per espletare le proprie
   mina il quantitativo o la percentuale che sareb­                funzioni conformemente al presente accordo.
   bero applicabili ai fini degli allegati pertinenti del
   presente accordo.                                            c) Può chiedere ai paesi partecipanti di fornire tutti
                                                                   i dati disponibili concernenti la produzione di
b) Il Consiglio fissa la data alla quale entreranno                stagno, i costi di produzione dello stagno, il livello
   in vigore il quantitativo o la percentuale, o l'uno             della produzione di stagno, il consumo di stagno,
   e l'altra, che esso ha adottati conformemente al                11 commercio internazionale e le giacenze di
   paragrafo a) del presente articolo.                             stagno, nonché qualsiasi altra informazione neces­
 ---pagebreak--- 14. 8 . 76                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 222/7
    saria per una soddisfacente amministrazione del                        richiedano una maggioranza ripartita semplice,
    presente accordo, che non siano incompatibili                          ad esclusione dei poteri concernenti :
    con le disposizioni dell'articolo 44 relative alla                     — la fissazione dei contributi di cui all'arti­
    sicurezza nazionale ; i paesi devono compiere ogni
    sforzo per fornire le informazioni richieste.                              colo 19 ;
                                                                           — il prezzo minimo e il prezzo massimo di
d) Ha il potere di contrarre prestiti per le necessità                         cui agli articoli 27 e 31 ;
    del conto amministrativo fissato all'articolo 16
    o per le necessità del conto della scorta regola­                      — la modalità del controllo delle esporta­
    trice come previsto all'articolo 24.                                       zioni di cui agli articoli 32, 33, 34, 35 e 36 ;
                                                                           — le misure da prendere nel caso di penuria
e) Pubblica, dopo la fine di ciascun esercizio finan­                          di stagno di cui all'articolo 40 ;
    ziario, una relazione sulla sua attività durante
    detto esercizio.                                                   ii) fissa, alla maggioranza ripartita dei due terzi,
                                                                           il mandato di tutti i comitati e ne designa i
f) Pubblica, dopo la fine di ciascun trimestre, ma                         membri ;
     non prima di tre mesi dopo la fine di tale tri­                  iii) può revocare in qualunque momento, alla
     mestre, salvo decisione contraria del Consiglio,                      maggioranza semplice, qualsiasi delega di po­
     una situazione indicante il quantitativo di stagno­                   téri a tutti i comitati o annullarne l'istitu­
     metallo detenuto alla fine del trimestre in parola.                   zione.
g) Prende ogni opportuna disposizione ai fini di
     consultazioni e di cooperazione con :
                                                                                            Articolo 9
       i) l'Organizzazione delle Nazioni Unite, i suoi
          organi competenti — in particolare la Confe­                                  Statistiche e studi
          renza delle Nazioni Unite sul commercio e lo
          sviluppo — le istituzioni specializzate, le altre       Il Consiglio :
          organizzazioni del sistema delle Nazioni Unite
          e le organizzazioni intergovernative appro­             a) Procede, almeno una volita per trimestre, a una
          priate ; e                                                   valutazione della produzione e del consumo pro­
                                                                       babili di stagno durante il trimestre o i trimestri
      ii) i paesi non partecipanti che sono membri                     successivi ai fini di stimare la posizione statistica
          dell'Organizzazione delle Nazioni Unite o                    globale dello stagno durante il periodo conside­
          membri delle sue istituzioni specializzate o che             rato e a tal fine può tener conto di tutti gli altri
          erano parti contraenti dei precedenti accordi                fattori pertinenti.
          internazionali sullo stagno.
                                                                  b) Prende le disposizioni necessarie per lo studio
                                                                       continuo dei costi di produzione dello stagno, del
                          Articolo 8
                                                                       livello della produzione di stagno, delle " tendenze
                                                                       dei prezzi, delle tendenze del mercato e dei pro­
                                                                       blemi a breve e lungo termine dell'industria mon­
                    Procedure del Consiglio                            diale dello stagno ; a tal fine, esso intraprende
                                                                       o fa eseguire gli studi che gli sembrano opportuni
 Il Consiglio :                                                        sui problemi dell'industria dello stagno.
 a) Stabilisce il proprio regolamento interno.                     c) Si tiene al corrente delle nuove utilizzazioni dello
                                                                       stagno e della messa a punto di prodotti sostitu­
 b) Può prendere ogni misura che ritiene necessaria                    tivi che pòtrebbero surrogare lo stagno nelle sue
      per consigliare il presidente esecutivo quando il                utilizzazioni tradizionali.
      Consiglio non è riunito in sessione.
                                                                   d) Incoraggia rapporti più stretti con le organizza­
 c) Può istituire i comitati che reputa necessari per                  zioni che svolgono lavori di ricerca, sull'esplora­
      aiutarlo nell'espletamento delle sue funzioni e                  zione efficace, sulla produzione, sulla trasforma­
      può fissare il loro mandato ; salvo decisione                    zione e sull'utilizzazione dello stagno o si dedi­
      contraria del Consiglio, questi comitati possono                  cano a queste attività, e una più ampia parteci­
      stabilire il loro regolamento interno.                           pazione a dette organizzazioni.
 d)     i) Può delegare, in qualunque momento, alla                e) Procede a uno studio di altri mezzi destinati a
           maggioranza ripartita dei due terzi, a qualsiasi             completare o a sostituire le attuali modalità di
           comitato quei poteri del Consiglio che non                   finanziamento della scorta regolatrice.
 ---pagebreak--- N.L 222/8                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                14. 8 . 76
                       CAPITOLO V                                  dovrà anche prevedere nel suo regolamento
                                                                   interno la designazione di un capo provvisorio del
     ORGANIZZAZIONE E AMMINISTRAZIONE                              servizio amministrativo responsabile dell'ammi­
                                                                   nistrazione e dell'esecuzione del presente accordo,
                                                                   conformemente all'articolo 12, durante l'assenza
                        Articolo 10
                                                                   momentanea del presidente esecutivo o nell'attesa
                                                                   della nomina del nuovo presidente esecutivo in
                                                                   applicazione del presente paragrafo.
Presidente esecutivo e vicepresidente del Consiglio
                                                                h) Quando un vicepresidente agisce in qualità di
a) Il Consiglio, alla maggioranza ripartita dei due                presidente esecutivo non partecipa al voto ; il
   terzi e con scheda scritta, designa un presidente               diritto di voto del paese che egli rappresenta può
   esecutivo indipendente, che può avere la cittadi­               essere esercitato conformemente alile disposizioni
   nanza di uno dei paesi partecipanti. La designa­                del comma ii) del paragrafo b) dellWticalo 4 e
   zione del presidente esecutivo sarà iscritta all'or­            del paragrafo c) dell'articolo 14.
   dine del giorno della prima sessione ordinaria che
   il Consiglio terrà dopo l'entrata in vigore del
    presente accordo.                                                                  Articolo 11
                                                                                 Sessioni del Consiglio
b) Non potrà essere designato presidente esecutivo
    chiunque abbia esercitato funzioni attive nell'in­
    dustria o nel commercio dello stagno nei cinque             a) Il Consiglio tiene quattro sessioni ordinarie l'anno.
    anni precedenti la sua designazione ; inoltre, il              Il Consiglio può anche, se necessario, tenere delle
   presidente esecutivo deve soddisfare ai requisiti               sessioni straordinarie.
    di cui all'articolo 12.
                                                                b) Il segretario generale dell'Organizzazione delle
                                                                   Nazioni Unite convocherà a Londra la prima
c) Le disposizioni del paragrafo b) del presente arti­             sessione ordinaria del Consiglio in virtù del pre­
   colo non ostacolano la designazione di un                       sente accordo. Tale sessione avrà inizio non oltre
   membro del personale del Consiglio come presi­                  otto giorni dopo l'entrata in vigore del presente
    dente esecutivo.                                               accordo.
d) Il Consiglio fissa la durata del mandato del presi­          c) Il presidente esecutivo o, in caso di impedimento
    dente esecutivo, nonché le condizioni alle quali               di quest'ultimo, il capo provvisorio del servizio
    esercita le sue funzioni.                                      amministrativo, previa consultazione del primo
                                                                   vicepresidente e in suo nome, convoca una ses­
                                                                   sione del Consiglio se un paese partecipante ne fa
e) Il presidente esecutivo presiede alle sessioni e                domanda o qualora le disposizioni dell'accordo
   sedute del Consiglio ; esso non partecipa al voto.              lo esigano. Il presidente esecutivo può inoltre
                                                                    convocare di propria iniziativa una sessione del
f)  Ogni anno il Consiglio elegge due vicepresidenti                Consiglio.
   scelti rispettivamente fra i rappresentanti dei paesi
   produttori e fra i rappresentanti dei paesi consu­           d) Salvo decisione contraria del Consiglio, le sessioni
    matori. I due vicepresidenti sono denominati                    hanno luogo presso la sede del Consiglio. Esse
   rispettivamente primo vicepresidente e secondo                  sono indette con un preavviso di almeno sette
   vicepresidente. Il primo vicepresidente è scelto                giorni, salvo in caso di sessioni convocate confor­
    alternativamente fra i paesi produttori e fra i paesi           memente all'articolo 31 .
    consumatori.
                                                                e) A ciascuna sessione o seduta del Consiglio, il
g) In caso di dimissione o d'incapacità permanente                 quorum è reputato raggiunto quando i delegati
    del presidente esecutivo, il Consiglio designa un              presenti detengono i due terzi del totale dei voti
   nuovo presidente esecutivo conformemente alla                    di tutti i paesi produttori e i due terzi del totale
   procedura di cui al paragrafo a) del presente                   dei voti di tutti i paesi consumatori. Se in una
   articolo. In attesa di tale designazione o durante               qualunque sessione del Consiglio, il quorum su­
   le assenze momentanee del presidente esecutivo,                  indicato non è raggiunto, è convocata una nuova
   il primo vicepresidente, o, se necessario, il secondo            sessione dopo un termine di almeno sette giorni ;
   vicepresidente, lo sostituisce con la sola funzione              in questa nuova sessione il quorum sarà reputato
   di presiedere alle sessioni e sedute, a meno che il              raggiunto se i delegati presenti detengono insieme
   Consiglio non decida altrimenti. Il Consiglio                    più di 1 000 voti.
 ---pagebreak--- 14. 8 . 76                                Gazzétta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 222/9
                        Articolo 12                                    nistrazione del presente accordo, fatto salvo
                                                                       quanto il Consiglio può autorizzare o quanto è
                 Il personale del Consiglio                            loro necessario per rispettare debitamente i loro
                                                                       obblighi ai sensi del presente accordo.
a) Il presidente esecutivo designato conformemente
    all'articolo 10 è responsabile davanti al Consiglio
    dell'amministrazione e dell'esecuzione del presente
    accordo, conformemente alle decisioni prese dal                                      CAPITOLO VI
    Consiglio.
                                                                         RIPARTIZIONE DEI VOTI E PROCEDURA DI
b) Il presidente esecutivo è inoltre responsabile della                              VOTO DEL CONSIGLIO
    direzione      dei   servizi   amministrativi     e  del
    personale.
                                                                                           Articolo 13
c) Il Consiglio nomina un direttore della scorta
    regolatrice (in appresso denominato « il diret­
    tore ») e un segretario e stabilisce le condizioni                                  Percentuali e voti
    di lavoro e i compiti di questi due funzionari.
                                                                    a) I paesi produttori detengono insieme 1 000 voti.
d) Il Consiglio impartisce istruzioni al presidente                     Ogni paese produttore riceve un numero iniziale
    esecutivo sul modo in cui il direttore della scorta                 di cinque voti ; il resto è diviso tra i paesi pro­
    regolatrice deve assolvere le responsabilità enun­                  duttori in una proporzione per quanto possibile
    ciate nel presente accordo.                                         vicina alla percentuale di ciascun paese produttore
                                                                        come indicato all'allegato A o stabilito altrimenti
e) Il presidente esecutivo è assistito dal personale                    in conformità del presente articolo.
    che il Consiglio reputa necessario. Tutto il perso­
    nale, compresi il direttore e il segretario del                 b) I paesi consumatori detengono insieme 1 000 voti.
    Consiglio, è responsabile davanti al presidente                     Ogni paese consumatore riceve un numero iniziale
    esecutivo. Le modalità di assunzione e le condi­                    di cinque voti o, se vi sono più di 30 paesi
    zioni di lavoro del personale devono essere                         consumatori, il maggior numero intero in modo
    approvati dal Consiglio.                                            che il numero iniziale complessivo di voti non
                                                                        superi 150 ; il resto è diviso tra i paesi consuma­
f) Né il presidente esecutivo, né i membri del per­                      tori in una proporzione per quanto possibile vicina
    sonale devono avere interessi finanziari nell'indu­                 alla percentuale di ogni paese consumatore, come
    stria, nel commercio e nel trasporto dello stagno,                  indicato nell'allegato B o stabilito altrimenti in
    nelle attività pubblicitarie concernenti lo stagno                  conformità del presente articolo.
     o in qualsiasi altra attività riferentesi allo stagno.
                                                                    c) Nessun paese partecipante può avere di più di
                                                                        450 voti.
g) Nell'esercizio delle loro funzioni, né il presidente
    esecutivo né i membri del personale devono solle­
     citare né accettare istruzioni da alcun governo né             d) Non vi sono frazioni di voto.
    da alcuna persona o autorità diversa dal Consiglio
     o da qualsiasi altra persona che agisca in nome                e) Se conseguentemente al fatto che uno o più dei
     dal Consiglio, conformemente alle disposizioni del                 governi dei paesi elencati nell'allegato A o nell'al­
     presente accordo. Essi si astengono da qualsiasi                   legato B non hanno ratificato, approvato o accet­
     azione che possa portare pregiudizio alla loro                     tato il presente accordo o non vi hanno aderito
     posizione di funzionari internazionali che sono                     o notificato la loro intenzione di ratificarlo, di
     responsabili unicamente davanti al Consiglio.                       approvarlo, di accettarlo o di aderirvi o conse­
     Ogni paese partecipante s'impegna a rispettare il                  guentemente al fatto che un paese partecipante
     carattere     esclusivamente     internazionale    delle
                                                                        ha cambiato categoria in applicazione dell'arti­
     responsabilità del presidente esecutivo e dei                       colo 6 o per il ritiro di un paese partecipante o in
     membri del personale e a non cercare di influen­                    applicazione di una qualsiasi disposizione del pre­
     zarli nell'esercizio delle loro funzioni.
                                                                         sente accordo, il totale delle percentuali dei paesi
                                                                        produttori o dei paesi consumatori diviene in­
 h) Né il presidente esecutivo, né il direttore, né il                   feriore a 100 o se il totale dei loro voti rispettivi
     segretario del Consiglio, né alcun altro membro                     diventa inferiore a 1 000, la differenza delle per­
     del personale del Consiglio possono divulgare                       centuali e dei voti è ripartita tra gli altri paesi
     informazioni concernenti l'esecuzione o l'ammi­                     produttori o consumatori, secondo il caso, in una
 ---pagebreak--- N. L 222/10                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  14. 8 . 76
   proporzione per quanto possibile vicina alle per­                 iii) il Consiglio può, occasionalmente, a maggio­
   centuali che essi già detengono in modo che i                          ranza ripartita di due terzi, apportare delle
   totali rispettivi delle percentuali dei paesi produt­                  modifiche alle norme dell'allegato F e tale
   tori e dei paesi consumatori siano entrambi 100                        revisione prende effetto come se fosse stata
   e i totali rispettivi dei loro voti entrambi 1 000.                    inclusa in detto allegato ;
                                                                     iv) le percentuali risultanti dalla procedura de­
                                                                          scritta nel presente paragrafo sono pubblicate
f)   i) Se prima dell'entrata in vigore del presente                      e prendono effetto a decorrere dal primo
         accordo, il governo di un paese che non è                        giorno del trimestre che segue la data della
         elencato nell'allegato A o B ha ratificato, ap­                  decisione presa dal Consiglio ; esse sostitui­
         provato o accettato il presente accordo o vi ha                  scono le percentuali indicate all'allegato A.
         aderito, o ha notificato la sua intenzione di
         ratificarlo, di approvarlo, di accettarlo o di          h) Nella sua prima sessione ordinaria, il Consiglio
         aderirvi, o                                                 rivedrà l'allegato B e pubblicherà l'allegato rive­
                                                                     duto che sarà immediatamente applicabile ai fini
    ii) se, dopo l'entrata in vigore dell presente ac­               de presentò articolo ; successivamente, nel corso di
                                                                     sessioni tenute durante il secondo trimestre di
         cordo, il governo di un paese non ancora
         paese partecipante lo ratifica, l'accetta, l'ap­            ciascun anno civile, il Consiglio rivedrà le cifre
         prova o vi aderisce, o notifica la sua intenzione           del consumo di stagno di ogni paese consumatore
         di ratificarlo, di approvarlo, di accettarlo o di           durante ognuno dei tre anni civili precedenti e
         aderirvi, o se il cambiamento di categoria di               pubblicherà le ' percentuali rivedute che compe­
         un paese partecipante in applicazione dell'arti­            tono a ciascun paese consumatore e che saranno
         colo 6 è stato approvato,                                   la media delle suddette cifre di consumo ; queste
                                                                     percentuali si applicheranno ai fini del presente
                                                                     articolo a decorrere dal 1° lugllio successivo come
                                                                     se si trattasse delle percentuali indicate all'alle­
   il Consiglio stabilisce una percentuale per questo                gato B.
   paese e adegua la percentuale degli altri paesi
   partecipanti in proporzione delle loro percentuali            i)   Quando, in applicazione del paragrafo f) del
   precedenti in modo che i totali rispettivi dei paesi              presente articolo, le percentuali dei paesi produt­
   produttori e dei paesi consumatori siano entrambi                 tori sono state proporzionalmente adeguate
   100 e i totali rispettivi dei loro voti entrambi                  durante un periodo di controllo deciso dal
    1 000. Salvo il caso previsto al paragrafo i) del                Consiglio in applicazione dell'articolo 33, il
   precedente articolo, una percentuale fissata in ap­               Consiglio pubblica il più presto possibile la tabella
   plicazione del presente paragrafo prende effetto                  riveduta delle percentuali ohe entrerà in vigore, ai
   alla data fissata dal Consiglio ai fini del presente              fini dell'articolo 33 , a decorrere dal primo giorno
    articolo come se si trattasse di una delle percen­               dell trimestre successivo al periodo nel corso del
   tuali indicate, secondo il caso, nell'allegato A o                quale è stata presa la decisione di rivedere le
   nell'allegato B.                                                   percentuali.
g)    i) Il Consiglio riesamina Je percentuali dei paesi                                 Articolo 14
         produttori elencate nell'allegato A e le adegua
         conformemente alle norme dell'allegato F.
         Salvo al momento del primo adeguamento che                            Procedura di voto del Consiglio
         sarà effettuato durante la prima sessione ordi­
         naria del Consiglio, la percentuale di un paese          a) Il voto emesso da ciascun membro del Consiglio
         produttore non sarà ridotta nel corso di un                  esprime il numero di voti che esso detiene nel
         qualsiasi periodo di 12 mesi di più di un                    Consigliio. Nel voltare, un delegato non può
         decimo     del  suo   valore   all'inizio di  tale           scindere i suoi voti. Un delegato che si astiene è
         periodo ;                                                    considerato come se non avesse votato .
                                                                  b) Salvo disposizione contraria, le decisioni del
     ii) in ogni decisione che si propone di prendere                Consiglio sono prese a maggioranzia ripartita
         conformemente alle norme dell'allegato F, il                 semplice.
         Consiglio tiene debitamente conto di ogni
         situazione che un paese produttore qualsiasi             c) Ogni membro può, nelle forme che saranno ap­
         abbia dichiarato eccezionale e può, a mag­                   provate dal Consiglio, autorizzare qualsiasi altro
         gioranza ripartita di due terzi, rinunziare al­              membro a rappresentare i propri interessi e ad
         l'esatta applicazione di dette norme oppure                  esercitare i suoi diritti di voto nel corso di una
         modificarle :                                                sessione o seduta del Consiglio.
 ---pagebreak--- 14. 8 . 76                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 222/11
                       CAPITOLO VII                                   acquistare e di alienare beni mobili e immobili
                                                                      nonché di stare in giudizio.
                  PRIVILEGI E IMMUNITÀ
                                                                  c) In ciascun paese partecipante il Consiglio fruisce,
                                                                      per quanto la legislazione in vigore in tale paese
                         Articolo 15                                  lo consenta, degli esoneri fiscali sui suoi averi,
                                                                      redditi ed altri beni, che possono essere necessari
                     Privilegi e immunità                             per l'esercizio delle funzioni che gli incombono
                                                                      in virtù del presente accordo.
a) In ciascun paese partecipante vengono concesse                 d) Lo statuto, i privilegi e le immunità del Consiglio
    al Consiglio tutte le agevolazioni di cambio neces­               nel territorio del Regno Unito continueranno ad
    sarie all'esercizio delle funzioni che gjli incombono             essere oggetto della convenzione di stabilimento
    in virtù del presente accordo.                                    firmata a Londra il 9 febbraio 1972 tra il governo
                                                                      del Regno Unito di Gran Bretagna e dell'Irlanda
b) Il Consiglio ha personalità giuridica. Esso ha in                  del Nord e il Consiglio internazionale dello
    particolare la capacità di concludere contratti, di               stagno.
                                              DISPOSIZIONI FINANZIARIE
                       CAPITOLO VIII                                                       Articolo 17
              CONTI E VERIFICA DEI CONTI                              Contributi in contanti — monete di pagamento
                                                                  Il versamento in contanti dei paesi partecipanti nel
                          Articolo 16                             conto amministrativo in virtù degli articoli 19 e 58,
                                                                  i versamenti in contanti dei paesi contribuenti nel
                       Conti finanziari                           conto della scorta regolatrice in virtù degli articoli 21,
                                                                  22 e 23 , i versamenti in contanti dal conto ammini­
                                                                  strativo ai paesi partecipanti in virtù dell'articolo 58
a)     i) Per l'amministrazione e l'esecuzione del pre­           e i versamenti in contanti dal conto della scorta
          sente accordo vengono tenuti due conti : il             regolatrice ai paesi contribuenti in virtù degli articoli
          conto amministrativo e il conto della scorta
                                                                  21, 22, 23 e 25 sono calcolati in lire sterline e fatti 1
          regolatrice.                                            in lire sterline o, a scelta del paese interessato, il loro
                                                                  controvalore può essere versato al tasso di cambio in
      ii) Le spese amministrative del Consiglio, ivi              vigore alla data del pagamento in qualsiasi moneta
          compresa la retribuzione del presidente ese­            liberamente convertibile in lire sterline sul mercato
          cutivo, del direttore, del segretario e del per­        dei cambi a Londra.
          sonale vengono imputate al conto ammi­
          nistrativo.
                                                                                           Articolo 18
     iii) Tutte le spese dovute unicamente a transazioni
          o a operazioni della scorta regolatrice, ivi                                  Verifica dei conti
          comprese le spese derivanti dai prestiti, dalla
          messa in deposito, dalle commissioni e assi­            a) Il Consiglio nomina dei verificatori di conti che
          curazioni, è imputata dal direttore al conto                 sono incaricati di verificare i suoi libri contabili.
          della scorta regolatrice.
                                                                  b) Il Consiglio pubblica, al più presto possibile dopo
     iv) L'imputazione al conto della scorta regolatrice               la chiusura di ogni esercizio finanziario, il conto
          di qualsiasi altra categoria di spesa è deter­               amministrativo e il conto della scorta regolatrice
          minata dal presidente esecutivo.                             verificati da verificatori indipendenti, restando
                                                                       inteso che i conti della scorta regolatrice saranno
b) Il Consiglio non è responsabile delle spese soste­                  pubblicati soltanto dopo un periodo di tre mesi
     nute dai delegati presso il Consiglio o dai loro                  successivo alla chiusura dell'esercizio finanziario
     supplenti e consiglieri.                                          cui si riferiscono.
 ---pagebreak--- N. L 222/ 12                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  14. 8 . 76
                     CAPITOLO IX                                                       CAPITOLO X
                                                                     IL CONTO DELLA SCORTA REGOLATRICE
             IL CONTO AMMINISTRATIVO
                                                                                        Articolo 20
                      Articolo 19
                                                                           Costituzione della scorta regolatrice
                        Il bilancio
                                                                a) Sarà costituita una scorta regolatrice il cui im­
a) Il Consiglio approverà, nella prima sessione ordi­               porto totale sarà composto dei contributi versati
    naria che terrà dopo l'entrata in vigore del pre­               dai paesi produttori conformemente alle disposi­
    sente accordo, il bilancio dei contributi e delle               zioni dell' articolo 21 e dai contributi versati dai
    spese corrispondenti ali conto amministrativo per               paesi consumatori conformemente alle disposi­
    il periodo che intercorre tra la data dell'entrata              zioni dell'articolo 22.
    in vigore del presente accordo e la fine del primo
    esercizio finanziario. In seguito, esso approva un          b) Le risorse della scorta regolatrice possono essere
   bilancio annuo analogo per ogni esercizio finan­                 completate mediante prestiti contratti sul mercato
   ziario. Qualora, ad un momento qualsiasi nel                     dei capitali e da disposizioni analoghe a quelle
   corso di un esercizio finanziario, il saldo restante             stipulate all'articolo 24.
   nel conto amministrativo appaia, a causa di cir­
   costanze impreviste che si sono verificate o che             c) Ai fini del presente articolo, ogni quota di un
   rischiano di verificarsi, insufficiente per far fronte           contributo versato in contanti è considerata equi­
   alle spese amministrative del Consiglio, quest'ul­               valente alla quantità di stagno-metallo che avrebbe
   timo può approvare il bilancio supplementare                    potuto essere acquistata al prezzo minimo
   necessario per il resto di detto esercizio.                      esistente alla data in cui tale quota è stata richiesta
                                                                    conformemente alle disposizioni dell'articolo 21 o
                                                                   versata come contributo in applicazione del­
b) Sulla base dei bilanci menzionati al paragrafo a)               l'articolo 22.
   del presente articolo, il Consiglio fissa in lire ster­
   line il contributo al conto amministrativo di ogni
   paese partecipante che è tenuto a versare tutto
   il suo contributo al Consiglio appena viene infor­                                   Articolo 21
   mato della cifra stabilita. I paesi partecipanti che
   detengono 21 o più voti alla data della fissazione                        Contributi dei paesi produttori
   del loro contributo pagano ciascuno l' I % del
   bilancio totale ed i paesi partecipanti che deten­
   gono 20 voti o meno alla data della fissazione               a)   i) I paesi produttori versano alla scorta regola­
   del loro contributo pagano ciascuno i tre decimi                     trice dei contributi o in contanti o in stagno­
   dell' I % del bilancio totale. Per quella parte del                  metallo o contemporaneamente in entrambi
   bilancio che non è finanziata mediante detti                         pari all'equivalente di 20 000 tonnellate di
   pagamenti, ogni paese partecipante versa per cia­
                                                                        stagno-metallo ; l'equivalente di 7 500 t di
   scun voto che detiene alla data della fissazione                     questo contributo è esigibile alla data di
   del suo contributo due millesimi dell'importo                        entrata in vigore del presente accordo,
   totale richiesto.                                                ii) il Consiglio decide quale parte del contributo
                                                                        iniziale e dei contributi successivi sarà dovuta
                                                                        in contanti e quale in stagno-metallo ;
c) Ogni paese partecipante che entro i sei mesi suc­
   cessivi alla data in cui è stato informato dell' am­            iii) fatte salve le disposizioni del comma iv), i
   montare del suo contributo al conto amministra­                      contributi iniziali verranno versati alla data
   tivo non ha provveduto al versamento, può essere                     della prima sessione ordinaria del Consiglio
   privato del suo diritto di voto dal Consiglio. Se                    ai sensi del presente accordo ;
   detto paese non ha versato il proprio contributo                iv) i paesi produttori pagano la parte in contante
   entro i 12 mesi che seguono la data dell'avviso,                     di ogni contributo dovuto alla data fissata dal
   può essere privato dal Consiglio di ogni altro                       Consiglio e consegnano la parte dovuta in
   diritto che possiede in virtù dell'accordo, restando                 stagno-metallo nei tre mesi che seguono
   inteso che, non appena ricevuta la somma del                         questa decisione ;
   contributo dovuto, il Consiglio consentirà che il
   paese interessato eserciti nuovamente i diritti di               v) nonostante le disposizioni del comma iii), il
   cui esso fosse stato privato ai sensi del presente                   Consiglio può fissare in ogni momento la data
   paragrafo.                                                           o le date alle quali deve essere versato tutto
 ---pagebreak--- 14. 8 . 76                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 222/ 13
         o parte del saldo del contributo globale                      iii) a questo riguardo, il Consiglio può decidere
         nonché       l'ammontare     dei   versamenti.    Il               che alcuni rimborsi, il cui totale non sarà
         Consiglio può tuttavia autorizzare il presidente                   superiore all'ammontare di qualsiasi contri­
         esecutivo      a chiedere tali    versamenti    con                buto ricevuto in virtù del comma i), verranno
         almeno quattordici giorni di preavviso ;                           fatti agli altri paesi produttori o paesi consu­
                                                                            matori. Se il Consiglio decide che tali rimborsi
                                                                            devono essere fatti del tutto o in parte in
    vi) Se, in un momento qualsiasi, il Consiglio                           stagno-metallo, esso può proporre le condi­
          detiene nel conto della scorta regolatrice averi                  zioni che ritiene necessarie. Su richiesta di un
          in contanti per un importo superiore al totale                    paese produttore, il rimborso al quale esso
          della somma dei contributi iniziali richiesti ai
                                                                            ha diritto può essere mantenuto nella scorta
          sensi del comma i) e di qualsiasi contributo                      regolatrice.
          aggiuntivo ricevuto ai sensi dell'articolo 22, il
          Consiglio può autorizzare il rimborso di tali
         eccedenze ai paesi produttori proporzional­                e)   i) durante un periodo di controllo delle esporta­
          mente ai contributi che essi avranno versati in                   zioni, un paese produttore che, per versare un
          virtù del presente articolo. Su richiesta di un                   contributo ai sensi del presente articolo, desi­
         paese produttore, l'ammontare del rimborso                         derasse esportare quantità di stagno prelevate
                                                                            da scorte situate entro i confini del suo terri­
          al quale esso ha diritto può essere mantenuto
          nella scorta regolatrice. I saldi che devono                      torio, può chiedere al Consiglio l'autorizza­
          essere ancora versati sui contributi globali                      zione di esportare le quantità desiderate in
          dovuti ai sensi del comma i) saranno mag­                         supplemento al quantitativo delle esportazioni
         giorati dell'ammontare di questi versamenti ma                     autorizzate che gli fosse stato accordato in
          non dell'ammontare di ogni rimborso autoriz­                      virtù dell'articolo 34 ;
          zato, ma mantenuto nella scorta regolatrice.                  ii) il Consiglio esamina ogni richiesta così for­
                                                                            mulata e può approvarla alle condizioni che
                                                                            ritiene necessario imporre. Se tali condizioni
b) I contributi dovuti ai sensi del paragrafo a) del                        vengono osservate e se il Consiglio ha ricevuto
    presente articolo possono, se il paese contribuente                     le prove che giudica necessarie per stabilire
    interessato vi acconsente, essere effettuati median­                    l'identità del metallo o dei concentrati espor­
    te il trasferimento di stagno-metaMo dalla scorta                       tati con lo stagno-metallo consegnato alla
    regolatrice costituita in virtù del quarto accordo.                     scorta regolatrice, le disposizioni dei paragrafi
                                                                            b) e d) dell'articolo 34 e del paragrafo a) del­
                                                                            l'articolo 36 non sono applicabili a dette
c) I contributi di cui al paragrafo a) del presente                         esportazioni.
    articolo vengono suddivisi tra i paesi produttori
    secondo le percentuali indicate all'allegato A, pre­            f)  I contributi di stagno-metallo possono essere ac­
    vio esame ed adeguamento nel corso della prima                      cettati dal direttore nei depositi ufficialmente
    sessione ordinaria del Consiglio, conformemente                     autorizzati dalla Borsa dei metalli di Londra o in
     al paragrafo g) dell'articolo 13 .                                 qualsiasi altro posto stabilito dal Consiglio. Le
                                                                        qualità di stagno consegnate sono qualità regi­
                                                                        strate presso la Borsa dei metalli di Londra e da
d)     i) Se, al momento dell'entrata in vigore del pre­                essa riconosciute.
          sente accordo, o in un secondo tempo, un
          paese elencato nell'allegato A depone uno
          strumento di ratifica, di approvazione o di                                       Articolo 22
           accettazione dell'accordo o uno strumento di
          adesione a quest'ultimo, o dichiari la sua in­                              Contributi addizionali
           tenzione di ratificare, di approvare o di accet­
           tare l'accordo o di aderirvi, o se un paese
           consumatore ha cambiato categoria per diven­             a) I paesi consumatori possono, a condizioni stabi­
           tare un paese produttore conformemente al­                   lite dal Consiglio, versare alla scorta regolatrice
           l'articolo 6, il contributo di questo paese è                dei contributi in contanti o in stagno-metallo o in
           determinato dal Consiglio secondo la percen­                entrambi contemporaneamente, fino ad un im­
           tuale indicata per questo paese all'allegato A ;             porto addizionale equivalente a 20 000 tonnellate
                                                                        di stagno-metallo. Nonostante le condizioni che
                                                                        saranno state imposte in applicazione del presente
      ii) i contributi fissati conformemente alle dispo­                paragrafo, il Consiglio può rimborsare al paese
           sizioni del comma i) saranno effettuati alla                 che ha versato un contributo alla scorta regola­
           data del deposito dello strumento o alla data                trice in applicazione del presente paragrafo tutto
           fissata dal Consiglio ai sensi del paragrafo b)              o parte di tale contributo. Se il rimborso avviene
           dell'articolo 6 ;                                            in stagno-metallo, integralmente o parzialmente,
 ---pagebreak--- N. L 222/ 14                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    14. 8 . 76
   il Consiglio può porre le condizioni che ritiene                 stabilire l'identità del metallo o dei concentrati
   necessarie.                                                      esportati con lo stagno-metallo consegnato alla
                                                                    scorta regolatrice, le disposizioni dei paragrafi b)
b) Ogni paese invitato alla Conferenza delle Nazioni                e d) dell'articolo 34 e del paragrafo a) dell'arti­
   Unite sullo stagno, 1975, può versare alla scorta                colo 36 non sono applicabili a dette esportazioni.
   regolatrice dei contributi in contanti o in stagno­
   metallo o di entrambi contemporaneamente, con                 d) Il Consiglio può, ad ogni momento e alle condi­
   riserva dell'accordo del Consiglio e a condizioni                zioni che esso stabilisce :
   che riguardano in particolare le modalità di
   rimborso. Questi contributi vengono ad aggiun­                     i) dichiarare che è stato ovviato alla mancanza ;
   gersi ai contributi di cui al paragrafo a) dell'arti­
   colo 21 e al paragrafo a) del presente articolo.                  ii) ripristinare i diritti e i privilegi del paese inte­
                                                                         ressato e
c) Il Presidente esecutivo rende noto ai paesi parte­
   cipanti il ricevimento di ogni contributo ricevuto               iii) rimborsare agli altri paesi produttori il contri­
    conformemente ai paragrafi a) e b) del presente                      buto supplementare che essi hanno versato
   articolo ed informa inoltre tutti i paesi non parte­                  conformemente al paragrafo b) del presente
                                                                         articolo con un interesse il cui tasso sarà
   cipanti che abbiano versato un contributo confor­
   memente al paragrafo b) del presente articolo del                     fissato dal Consiglio, tenuto conto dei tassi
   ricevimento di qualsiasi contributo analogo.                          d'interesse praticati sul piano internazionale,
                                                                         restando inteso che per la parte del contributo
                                                                         supplementare effettuato in stagno-metallo,
d) Allo scadere di un termine di 30 mesi civili dopo                     l'interesse è calcolato sulla base di un prezzo
   l'entrata in vigore del presente accordo, il Consi­                   adeguato dello stagno-metallo alla data della
   glio farà il bilancio ded risultati attenuti concer­
                                                                         decisione presa dal Consiglio in applicazione
   nenti i contributi addizionali di cui ai paragrafi
    a) e b) del presente articolo e potrà decidere di
                                                                         del paragrafo b) del presente articolo su un
                                                                         mercato riconosciuto convenuto dal Consiglio.
    far convocare una conferenza di negoziazione nei
    sei mesi successivi alla data della decisione del                    Se tali rimborsi o parte di essi sono effettuati
    Consiglio ai fini di emendare il presente accordo,
                                                                         in stagno-metallo, il Consiglio può porre le
                                                                         condizioni che ritiene necessarie.
    in tutto o in parte, mediante un protocollo o
    qualsiasi altro strumento internazionale appro­
    priato. Se prende questa decisione, il Consiglio
    chiederà al segretario generale dell'Organizzazione                                  Articolo 24
    delle Nazioni Unite di convocare tale conferenza
    di negoziazione.                                                     Prestiti contratti per la scorta regolatrice
                       Articolo 23                               a) Il Consiglio può, per le necessità della scorta
                                                                     regolatrice e con la garanzia dei « warrants » di
              Penalità relative ai contibuti                         stagno detenuti da detta scorta, contrarre prestiti
                                                                     per le somme che ritiene necessarie, restando
a) Il Consiglio stabilisce le penalità da applicare nei              inteso che l'importo massimo di tali prestiti
                                                                     nonché le modalità e condizioni alle quali essi
    confronti dei paesi che non abbiano soddisfatto
    gli obblighi che incombono loro ai sensi del                     sono concessi, saranno stati approvati a maggio­
    comma v) del paragrafo a) dell'articolo 21.                      ranza dei suffragi espressi dai paesi consumatori
                                                                     e all'unanimità dei suffragi espressi dai paesi
b) Se un paese produttore viene meno agli obblighi                   produttori.
    che gli incombono ai sensi dell'articolo 21 , il
    Consiglio può privarlo interamente o parzial­                b) Il Consiglio può, a maggioranza ripartita di due
    mente dei diritti e privilegi che il presente accordo            terzi, adottare ogni altra disposizione che ritiene
    gli conferisce e può anche chiedere agli altri paesi             opportuna ai fini di contrarre prestiti per le ne­
    produttori di colmare il disavanzo in contanti                   cessità della scorta regolatrice o per completare
    o in stagno metallo, o in entrambi contempo­                     le risorse di quest'ultima.
    raneamente.
                                                                 c) Fatte salve le disposizioni del paragrafo d) del
c) Se una parte del disavanzo deve essere colmata in                 presente articolo, tutti gli oneri derivanti da tali
    stagno-metallo, i paesi produttori che colmano                   prestiti e disposizioni sono imputati nel conto
    questo disavanzo saranno autorizzati ad esportare                della scorta regolatrice, ma il Consiglio può deci­
    le quantità richieste oltre al quantitativo delle                dere che i paesi partecipanti che non versano
    esportazioni autorizzate che fosse stato loro                    contributi possano partecipare al pagamento di
    concesso in virtù dell'articolo 34. Se il Consiglio              detti oneri. Il presidente esecutivo riferisce rego­
    ha ricevuto le prove che giudica necessarie per                  larmente al Consiglio in merito all'applicazione
 ---pagebreak--- 14. 8 . 76                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N.L 222/ 15
    del presente paragrafo. L'applicazione del pre­                      ii) su richiesta di tutti i paesi contribuenti, il
    sente paragrafo è prevista in relazione alle dispo­                       Consiglio dovrà modificare il paragrafo f) del
    sizioni del paragrafo d) dell'articolo 22.                                presente articolo.
d) Nessun obbligo sarà imposto ad un paese parte­
    cipante in applicazione del presente articolo senza               f) Per stabilire la parte di ogni paese che contri­
    il consenso dello stesso.                                            buisce alla scorta regolatrice, il direttore proce­
                                                                         derà come segue :
e) Qualora le risorse finanziarie fossero messe diret­
    tamente a disposizione del Consiglio, il Consiglio                     i) i contributi alla scorta regolatrice di ogni
    può, a maggioranza ripartita dei due terzi, deci­                         paese contribuente ad esclusione di qualsiasi
    dere di modificare gli importi stabiliti al paragrafo                     contributo o parte di contributo che sia stato
    a) dell'articolo 21 e al paragrafo a) dell'arti­                          versato conformemente all' articolo 22 e che
    colo 22.
                                                                              sia stato rimborsato conformemente al mede­
                                                                              simo articolo, saranno valutati ; a tale scopo
                                                                              il valore di un contributo o parte di contri­
                           CAPITOLO XI                                        buto effettuato in metallo da parte di un paese
                                                                              contribuente sarà calcolato al prezzo minimo
   LIQUIDAZIONE DELLA SCORTA REGOLATRICE                                      praticato alla data in cui tale contributo è
                                                                              stato richiesto e verrà aggiunto a contributi
                                                                              totali versati in contanti da parte di detto
                             Articolo 25                                      paese ;
                  Procedura di liquidazione                               ii) il valore di tutto lo stagno-metallo detenuto
                                                                              dal direttore alla data di scadenza del presente
a) Tutte le operazioni della scorta regolatrice pre­                           accordo sarà calcolato sulla base di un prezzo
     viste agli articoli 28, 29, 30 e 31 , oppure al                          appropriato dello stagno-metallo a questa
    paragrafo b) dell'articolo 26 cesseranno alla data                        data su un mercato riconosciuto convenuto
     in cui il presente accordo prenderà fine. Il diret­                      dal Consiglio ; dopo aver accantonato in
     tore non procederà più in seguito a nuovi acquisti                       riserva la somma di cui al paragrafo c) del
     di stagno-metallo e potrà vendere stagno-metallo                         presente articolo, l'importo di questo valore
     soltanto se le disposizioni dei paragrafi b ), c) o i)                   sarà aggiunto al totale dei contanti da lui
     del presente articolo lo autorizzano.                                     detenuti alla stessa data ;
b) A meno che il Consiglio non sostituisca altre
     disposizioni a quelle del presente articolo, il diret­              iii) qualora il totale calcolato conformemente al
                                                                               comma ii) sia superiore alla somma totale di
    tore, per la liquidazione della scorta regolatrice,
     prenderà le misure previste ai paragrafi c), d),                         tutti i contributi versati alla scorta regolatrice
     e)> £)> g)> h), i) j e j ) del presente articolo.                         da tutti i paesi contribuenti, calcolata confor­
                                                                               memente al comma i), l'eccedenza sarà ripar­
                                                                              tita tra i paesi contribuenti in proporzione
c) Appena possibile dopo la scadenza del presente                              dei contributi totali versati alla scorta regola­
     accordo, il direttore procederà a una stima di                            trice da ciascuno di essi, moltiplicati per il
     tutte le spese dovute alla liquidazione della scorta                      numero di giorni durante i quali essi erano
     regolatrice, conformemente alle disposizioni del                          rimasti a disposizione del direttore sino alla
     presente articolo e riserverà, mediante prelievo                          scadenza del presente accordo. A tale scopo,
     sul saldo del conto della scorta regolatrice, la                          i contributi in stagno-metallo saranno valutati
     somma che ritiene sufficiente a coprire tali spese.                       conformemente alle disposizioni del comma
     Qualora il saldo del conto della scorta regolatrice                       i) e ogni contributo individuale in metallo
     non basti a coprire tali spese, il direttore venderà                      o in contanti sarà moltiplicato per il numero
     la quantità di stagno-metallo necessaria per pro­                         di giorni durante i quali esso è rimasto a
     curarsi i fondi supplementari di cui ha bisogno.                          disposizione del direttore. Per calcolare il nu­
                                                                               mero di giorni durante i quali un contributo
d) Fatte salve le condizioni menzionate nel presente                           è rimasto a disposizione del direttore non
     accordo e conformemente a queste ultime, la                               sarà tenuto conto né del giorno in cui il
     parte di ogni paese che contribuisce alla scorta                          contributo è stato da lui percepito né del
     regolatrice verrà rimborsata.                                             giorno in cui scade il presente accordo. L'im­
                                                                               porto dell'eccedenza così attribuita ad ogni
e)     i) La parte di ogni paese contribuente sarà fis­                        paese contribuente sarà aggiunto al totale dei
          sata conformemente al paragrafo f) del pre­                          contributi di tale paese, calcolato conforme­
          sente articolo ;                                                     mente al comma i). Nella ripartizione di tale
 ---pagebreak--- N. L 222/ 16                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    14. 8 . 76
        eccedenza, un contributo di un paese che                          e la periodicità nel corso di un periodo di
        è stato privato dei suoi diritti non sarà consi­                  tempo comunque non superiore a ventiquattro
        derato essere stato a disposizione del direttore                  mesi ; o
        durante il periodo di privazione di detti diritti ;
                                                                      ii) su richiesta del paese contribuente, la quantità
   iv) qualora il totale calcolato conformemente al                       di stagno corrispondente a questa o quella
        comma ii) sia inferiore alla somma totale di                      consegna potrà essere venduta e il prodotto
        tutti i contributi versati alla scorta regolatrice                netto della vendita versato a detto paese.
        da parte di tutti i paesi contribuenti, il disa­
        vanzo sarà ripartito tra i paesi contribuenti            j)   Quando la totalità dello stagno-metallo sarà
        in modo proporzionale ai loro contributi glo­                stata liquidata conformemente alle disposizioni
        bali. L'importo del disavanzo addebitato ad                  del paragrafo i) del presente articolo, il direttore
        ogni paese contribuente sarà detratto dal to­                suddividerà tra i paesi contribuenti, secondo le
        tale dei contributi di detto paese ; tali contri­            proporzioni attribuite a ciascuno di essi confor­
        buti    saranno   calcolati   conformemente      al          memente al paragrafo c) del presente articolo,
        comma i) ;                                                   l'eventuale saldo della somma accantonata in
                                                                     riserva conformemente ai paragrafi e) e f) del
    v) i risultato dei calcoli di cui sopra sarà consi­              presente articolo.
        derato, per ogni paese contribuente, come la
        parte di tale paese nella scorta regolatrice.
                                                                                         Articolo 26
g) Fatte salve le disposizioni del paragrafo c) del
   presente articolo, ogni paese contribuente riceverà            Liquidazione della scorta regolatrice e controllo delle
   la parte che gli spetta dei fondi e dello stagno­                                     esportazioni
   metallo disponibili per ripartizione, conforme­
   mente al paragrafo f), rimanendo inteso che se                a) Quando, conformemente alle disposizioni dell'ar­
   un paese contribuente ha perso, conformemente                     ticolo 32, fissa il quantitativo totale delle espor­
    agli articoli 19, 23 , 36, 45, 46 o 56 una parte                 tazioni autorizzate per un periodo di controllo
   o la totalità dei suoi diritti a partecipare al pro­              qualsiasi, il Consiglio decide, tenendo conto del­
   dotto della liquidazione, la sua parte nel rim­                   l'esame effettuato per l'eventuale rinnovo del
   borso sarà ridotta proporzionalmente e la rima­                   presente accordo conformemente al paragrafo c)
   nenza sarà suddivisa tra gli altri paesi contri­                  dell'articolo 57, se è necessario ridurre la quantità
   buenti proporzionalmente alla loro parte nella                    di stagno-metallo detenuta a tale data nella
   scorta regolatrice.                                               scorta regolatrice. In tal caso, il quantitativo totale
                                                                     delle esportazioni autorizzate potrà essere fissato
h) Il rapporto tra lo stagno-metallo e i contanti                    al livello inferiore alla cifra alla quale il Consiglio,
   attribuiti conformemente alle disposizioni dei                    in altre circostanze, avrebbe fissato il quantitativo
   paragrafi d), e) e g) del presente articolo sarà lo               totale delle esportazioni autorizzate per il periodo
   stesso per ciascuno dei paesi contribuenti.                       suddetto che verrà deciso dal Consiglio.
                                                                 b) Nel quadro delle istruzioni del Consiglio, il diret­
i)  Ogni paese contribuente riceverà i contanti che                  tore potrà prelevare dalla scorta regolatrice per
   gli sono attribuiti conformemente alla procedura                  venderli ad un prezzo qualsiasi ma non inferiore
   enunciata al paragrafo f), cioè secondo i casi :                  al prezzo minimo, delle quantità di stagno me­
                                                                     tallo pari alle quantità di cui il Consiglio avrà
     i) lo stagno-metallo attribuito ad ogni paese                   ridotto, conformemente alle disposizioni del
        partecipante potrà essergli trasferito mediante              paragrafo a) del presente articolo, i quantitativi
        consegne di cui il Consiglio fisserà il numero               totali delle esportazioni autorizzate.
                                            DISPOSIZIONI ECONOMICHE
                     CAPITOLO XII                                    massimo che saranno espressi in dollari della
       PREZZO MINIMO E PREZZO MASSIMO                                Maliaisda o in qualsiasi altra moneta die il Consi­
                                                                     glio potrà decidere. Il margine tra il prezzo minimo
                       Articolo 27
                                                                     e il prezzo massimo sarà diviso in tre quote.
            Prezzo minimo e prezzo massimo                       b) I prezzi minimo e massimo iniziali e le quote
                                                                     tra questi due prezzi saranno quelli che erano in
a) Ai fini del presente accordo è istituito per lo                   vigore durante il quarto accordo alla data di
   stagno-metallo un prezzo minimo e un prezzo                       scadenza di detto accordo.
 ---pagebreak--- 14. 8 . 76                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 222/ 17
c) Il Consiglio potrà, in una sessione qualsiasi, fis­                quarto accordo o qualsiasi altro prezzo che il
    sare i limiti di una qualunque delle quote di cui                 Consiglio può decidere in qualsiasi momento.
    al paragrafo a) del presente articolo.
                                                                  c) Se il prezzo del mercato dello stagno :
d)    i) Nella prima sessione ordinaria che terrà
          dopo l'entrata in vigore del presente accordo                 i) è pari o superiore al prezzo massimo, il diret­
          e sulla base di studi continui, un qualsiasi                     tore, salvo istruzioni del Consiglio di operare
          momento o conformemente alle disposizioni                        diversamente e fatti salvi gli articoli 29 e 31 ,
          dell'articolo 31 , il Consiglio esaminerà se il                  offrirà in vendita, al prezzo del mercato, su
          prezzo minimo e il prezzo massimo siano                          mercati riconosciuti, lo stagno di cui dispone,
          tali da consentire il raggiungimento degli                       fino a quando il prezzo del mercato dello
          obiettivi dell'accordo e potrà allora rivedere                   stagno scende al di sotto del prezzo massimo
          entrambi i prezzi o uno dei due. Se il Consi­                    o fino ad esaurimento dello stagno di cui
          glio non fissa i nuovi prezzi minimi e massimi                   dispone ;
          nella sua prima sessione ordinaria dopo ,l'en­
          trata in vigore del presente accordo, i prezzi               ii) è situato nella parte superiore del margine
          minimi, e massimi e le quote tra questi prezzi                   che separa il prezzo minimo dal prezzo mas­
          resteranno identici a quelli che saranno in                      simo, il direttore può effettuare sui mercati
          vigore alla scadenza del quarto accordo,                         riconnosciuti delle operazioni al prezzo del
                                                                           mercato se è necessario per impedire al prezzo
      ii) nel far ciò, il Consigliò terrà conto dell'evo­                  del mercato di salire troppo bruscamente, a
          luzione a breve termine e delle tendenze a                        condizione che tali operazioni si concludano
          medio termine della produzione di stagno, dei                     con vendite nette di stagno ; .
          costi di produzione dello stagno e del livello
          della produzione e del consumo di stagno,                   iii) è situato nella parte mediana del margine che
          dell'esistente capacità di produzione minera­                     separa il prezzo minimo dal prezzo massimo,
           ria, dell'incidenza dei prezzi in vigore sul                     il direttore può effettuare operazioni soltanto
          mantenimento di una capacità di produzione                        con un'autorizzazione speciale del Consiglio ;
          mineraria sufficiente per l'avvenire e di qual­
          siasi altro fattore pertinente che influenzi gli            iv) è situato nella parte inferiore del margine
          andamenti del prezzo dello stagno.                                che separa il prezzo minimo dal prezzo mas­
                                                                            simo, il direttore può effettuare sui mercati
                                                                            riconosciuti delle operazioni al prezzo del
e) Il Consiglio pubblicherà, non appena possibile,                          mercato per impedire al prezzo del mercato
     i prezzi minimo o massimo riveduti, ivi compresi                       di scendere troppo bruscamente, a condizione
     i prezzi provvisori o riveduti fissati conforme­                       che tali operazioni si concludano con acquisti
     mente all'articolo 31 , nonché ogni revisione della                    netti di stagno ;
     divisione del margine.
                                                                        v) è pari o inferiore al prezzo minimo, il diret­
                                                                            tore, se dispone di fondi necessari, salvo istru­
                                                                            zioni del Consiglio di operare diversamente
                        CAPITOLO XIII                                       e fatte salve le disposizioni degli articoli 29
                                                                            e 31 , fa offerte di acquisto su mercati ricono­
                                                                            sciuti al prezzo minimo fino a quando il prezzo
   DIREZIONE DELLE OPERAZIONI DELLA SCORTA
                        REGOLATRICE
                                                                             del mercato dello stagno è superiore al prezzo
                                                                            minimo o fino ad esaurimento dei fondi di
                                                                             cui dispone.
                           Articolo 28
                                                                   d) Ai fini del presente articolo, i mercati riconosciuti
                                                                       sono reputati essere il mercato delilo stagno degli
            Funzionamento della scorta regolatrice                     stretti di Penang, la Borsa dei metalli di Londra
                                                                       e/o ogni altro mercato che il Consiglio può rico­
                                                                       noscere occasionalmente per il funzionamento
 a) Conformemente all'articolo 12 e nell'ambito                        della scorta regolatrice.
      delle disposizioni del presente accordo e delle
      istruzioni del Consiglio, il direttore è responsabile
      dinanzi al presidente esecutivo del funzionamento            e) Il direttore non può, ai sensi del paragrafo c) del
      della scorta regolatrice.                                        presente articolo, effettuare operazioni a termine
                                                                       che non siano liquidate prima della data in cui
 b) Ai fini del presente articolo, il prezzo del mercato               scade il presente accordo o prima di qualsiasi
      dello stagno è il corso dello stagno sul mercato                 altra data dopo la scadenza del presente accordo,
      riconosciuto dal Consiglio alla scadenza del                     secondo come deciderà il Consiglio.
 ---pagebreak--- N.L 222/18                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                14. 8 . 76
                       Articolo 29                                 vernativa non commerciale o a vendere stagno
                                                                   a tale scorta o per conto di questa. Il Consiglio
   Limitazione o sospensione delle operazioni della                può anche autorizzare il direttore ad acquistare
                    scorta regolatrice                             stagno dai paesi contribuenti alla scorta regola­
                                                                   trice del quarto accordo sulla loro parte della
a) Nonostante le disposizioni dei commi ii) e iv)                  liquidazione della scorta regolatrice conforme­
   del paragrafo c) dell'articolo 28, il Consiglio può             mente a detto accordo. Le disposizioni del para­
   limitare o sospendere le operazioni a termine                   grafo c) dell'articolo 28 non sono applicabili
   sullo stagno quando lo ritiene necessario per                   all'acquisto o alla vendita di stagno per i quali
                                                                   un' autorizzazione è stata data conformemente
   conseguire gli obiettivi del presente accordo.
                                                                   alle disposizioni del presente paragrafo.
b) Nonostante le disposizioni dei commi i) e v) del
   paragrafo c) dell'articolo 28, il Consiglio, se è            b) Nonostante le disposizioni degli articoli 28 e 29,
   riunito in sessione, può limitare o sospendere le               il Consiglio può autorizzare il direttore, qualora
    operazioni della scorta regolatrice se ritiene che             quest'ultimo non disponga di fondi sufficienti per
   l'adempimento degli obblighi imposti al direttore               far fronte alle spese di esecuzione risultanti dalle
   da detti commi non consenta di conseguire gli                   sue operazioni a vendere al prezzo corrente le
    obiettivi del presente accordo.                                quantità di stagno necessarie per coprire tali
                                                                   spese .
c) Quando il Consiglio non è riunito in sessione, il
   presidente esecutivo ha il potere di limitare o di
   sospendere le operazioni in virtù del paragrafo b)
    del presente articolo.                                                            Articolo 31
d) Il presidente esecutivo può in ogni momento                  La scorta regolatrice e le modifiche dei tassi di cambio
    revocare la limitazione o la sospensione decisa in
   virtù del paragrafo c) del presente articolo.                a) Il presidente esecutivo può, di sua iniziativa, o
e) Il presidente esecutivo, immediatamente dopo                    deve, su richiesta di un paese partecipante,
    aver deciso di limitare o di sospendere le opera­              convocare immediatamente il Consiglio per esa­
   zioni della scorta regolatrice in virtù del para­               minare i prezzi minimi e massimi se egli o il paese
   grafo c) del presente articolo, convoca una ses­                partecipante ritengono, a seconda dei casi , che
   sione del Consiglio allo scopo di esaminare questa              delle modifiche dei tassi di cambio rendano tale
    decisione. Detta sessione si svolge entro un ter­              revisione necessaria. Le sessioni di cui al presente
   mine di quattordici giorni a decorrere dalla data               paragrafo possono essere convocate con un
   della limitazione o della sospensione.                          preavviso inferiore a sette giorni.
f)  Il Consiglio può confermare o revocare ogni                 b) Nelle circostanze previste al paragrafo a) del
   limitazione o sospensione decise in virtù del para­             presente articolo, il presidente esecutivo può, in
   grafo c) del presente articolo. Se il Consiglio non             attesa della sessione del Consiglio di cui sopra,
   prende una decisione, le operazioni della scorta                limitare o sospendere provvisoriamente le opera­
    regolatrice riprendono o continuano senza * limi­              zioni della scorta regolatrice se detta limitazione
   tazione, conformemente alle disposizioni dell'arti­             o sospensione gli sembrano necessarie per impe­
   colo 28 .                                                       dire che il direttore compri o venda stagno in
                                                                   quantità che rischiano di compromettere il
g) Fino a quando una limitazione o una sospensione                 conseguimento delle finalità dell'accordo.
    delle operazioni della scorta regolatrice, decise in
   virtù del presente articolo, rimane in vigore, il            c) Una limitazione o una sospensione delle opera­
   Consiglio deve riesaminare questa decisione ad                  zioni della scorta regolatrice in applicazione del
   intervalli non superiori a sei settimane. Se nel                presente articolo, può essere confermata, emen­
    corso di una sessione organizzata a tale scopo il              data o revocata dal Consiglio. Se il Consiglio
    Consiglio non si pronuncia per il mantenimento                 non prende alcuna decisione, le operazioni della
   della limitazione o della sospensione, le opera­                scorta regolatrice riprendono qualora esse siano
    zioni della scorta regolatrice riprendono.                     state limitate o sospese.
                                                                d) Entro trenta giorni a decorrere dalla sua deci­
                       Articolo 30
                                                                   sione di confermare, emendare o revocare una
                                                                   limitazione o una sospensione delle operazioni
        Altre operazioni della scorta regolatrice                  della scorta regolatrice in applicazione del pre­
                                                                   sente articolo, il Consiglio esamina l'opportunità
a) Il Consiglio può autorizzare il direttore ad                    di fissare prezzi minimi e massimi provvisori
   acquistare stagno proveniente da una scorta go­                 e può fissare questi prezzi. Se il Consiglio non
 ---pagebreak--- 14. 8 . 76                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 222/ 19
    fissa prezzi minimi e massimi provvisori in appli­               disponibili nella scorta regolatrice quantità suffi­
    cazione del presente paragrafo, restano in vigore                cienti di stagno-metallo e di contanti per correg­
    i prezzi minimi e massimi esistenti fatte salve le               gere qualsiasi differenza che dovesse presentarsi
    disposizioni del paragrafo f) del presente articolo.             tra l'offefta e la domanda .
                                                                  c) La limitazione delle esportazioni in virtù del pre­
e) Entro un termine di novanta giorni a decorrere                     sente accordo durante ogni periodo di controllo
    dalla data alla quale ha fissato i prezzi minimo                  è subordinata ad una decisione del Consiglio ;
    e massimo provvisori, il Consiglio li riprende in                 nessuna limitazione delle esportazioni è applicata
    considerazione e può fissare nuovi prezzi minimi                  durante un qualsiasi periodo a meno che il
    e massimi. Se il Consiglio non fissa nuovi prezzi                 Consiglio abbia dichiarato tale periodo come
    minimi e massimi in applicazione del presente                     periodo di controllo e non abbia fissato per
    paragrafo, i prezzi minimi e massimi provvisori                   esso un quantitativo totale di esportazioni
    restano in vigore.                                                autorizzate.
                                                                  d) Il Consiglio può dichiarare periodi di controllo
f)    Se il Consiglio non fissa prezzi minimi e massimi               e fissare quantitativi totali di esportazioni auto­
    provvisori conformemente alle disposizioni del                    rizzate, nonostante la limitazione o la sospensione
     paragrafo d) del presente articolo, esso può nel                 delle operazioni della scorta regolatrice confor­
     corso di qualsiasi ulteriore sessione determinare                memente alle disposizioni degli articoli 29 o 31 .
     l'entità dei prezzi minimi e massimi.
                                                                  e) Un quantitativo totale di esportazioni autorizzate,
g) Le operazioni della scorta regolatrice riprendono,                 fissate in precedenza ai sensi del paragrafo a) del
     conformemente alle disposizioni dell'articolo 28,                presente articolo, può essere aumentato ma non
     sulla base dei prezzi minimi e massimi che                       diminuito dal Consiglio nel corso del periodo di
     saranno stati fissati conformemente alle disposi­                 controllo al quale si riferisce.
     zioni dei paragrafi d), e) o f) del presente articolo,       f) Quando il Consiglio, conformemente alle disposi­
     a seconda dei casi.
                                                                      zioni del paragrafo a) del presente articolo, ha
                                                                       dichiarato un periodo di controllo e fissato il
                                                                       quantitativo totale delle esportazioni autorizzate
                       CAPITOLO XIV
                                                                       per detto periodo, esso può contemporaneamente
                                                                       invitare ogni, paese che sfrutta nel suo territorio
                                                                       o nei suoi territori miniere di stagno, ad applicare
           CONTROLLO DELLE ESPORTAZIONI                                durante detto periodo alle esportazioni di stagno
                                                                       che esso effettuerà sulla sua produzione, una
                                                                       limitazione la cui entità sarà stabilita di comune
                         Articolo 32                                   accordo tra il Consiglio e il paese interessato. Il
                                                                       Consiglio può anche consultarsi con i paesi
                                                                       consumatori di stagno per rendere più efficace il
         Modalità del controllo delle esportazioni                     controllo degli approvvigionamenti di stagno sui
                                                                       mercati internazionali.
 a) Il Consiglio può occasionalmente fissare le quan­
     tità di stagno che possono essere esportate dai                                      Articolo 33
     paesi produttori conformemente al presente arti­
     colo e può dichiarare un periodo di controllo ;                                  Periodi di controllo
     con la stessa decisione fissa il quantitativo totale
     delle esportazioni autorizzate per detto periodo di
     controllo. Nel determinare tale quantitativo, il              a) I periodi di controllo corrispondono a trimestri,
     Consiglio tiene conto delle stime di produzione                   rimanendo inteso che, ogni volta che la limita­
     e di consumo effettuate in applicazione del para­                 zione delle esportazioni è stabilita per la prima
     grafo a) dell'articolo 9, delle quantità di metallo               volta nel corso della durata di applicazione del
     e di contanti detenute nella scorta regolatrice, del              presente accordo o è nuovamente stabilita dopo
     volume, della disponibilità e dell'evoluzione pro­                un intervallo durante il quale le esportazioni non
      babile delle altre scorte di stagno, del commercio               sono state limitate, il Consiglio può dichiarare
      dello stagno, e del prezzo corrente dello stagno­                periodo di controllo qualsiasi periodo non
      metallo e di ogni altro fattore pertinente.                       superiore a cinque mesi e non inferiore a due
                                                                        mesi, con scadenza il 31 marzo, il 30 giugno, il
                                                                        30 settembre o il 31 dicembre.
 b) Il Consiglio deve inoltre adeguare l'offerta alla
      domanda in modo da mantenere il prezzo dello                 b) Il Consiglio dichiara un periodo di controllo sol­
      stagno-metallo tra il prezzo minimo e il prezzo                   tanto se ritiene che il quantitativo della scorta
      massimo. Il Consiglio cerca anche di mantenere                    regolatrice sarà probabilmente all'inizio del pre­
 ---pagebreak---   N. L 222/20                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 14. 8 . 76
     detto periodo, di almeno 10 000 tonnellate di                                          Articolo 34
     stagno-metallo, salvo che :
                                                                            Ripartizione del quantitativo totale delle
       i) se è dichiarato un periodo di controllo per                                esportazioni autorizzate
          la prima volta dopo un intervallo nel corso
          del quale non era in vigore alcuna limitazione           a) Il quantitativo totale delle esportazioni autoriz­
          delle esportazioni, il quantitativo fissato ai fini          zate per un periodo qualsiasi di controllo è sud­
          del presente paragrafo è di 5 000 tonnellate                diviso tra i paesi produttori proporzionalmente
          e che                                                        alla cifra della loro produzione o delle loro espor­
      ii) il Consiglio, a maggioranza ripartita dei due               tazioni, secondo il caso, per i quattro ultimi tri­
          terzi può, per ogni periodo di controllo, riesa­            mestri consecutivi che hanno preceduto il periodo
                                                                      di controllo e che non sono stati dichiarati
          minare le quantità richieste di 10 000 o 5 000
          tonnellate a seconda dei casi, per tener conto              periodo di controllo. Nella ripartizione del quan­
          della capacità totale della scorta regolatrice              titativo totale delle esportazioni autorizzate effet­
          in tale momento.                                            tuata conformemente al presente paragrafo, il
                                                                      Consiglio tiene debitamente conto di tutte le
  c) Un quantitativo totale di esportazioni autorizzate               circostanze di cui alla regola 6 dell'allegato F o di
     divenuto effettivo non cessa di esserlo per tutta                tutte le circostanze definite eccezionali da un paese
     la durata del periodo di controllo cui si riferisce              produttore in applicazione della regola 9 dell'al­
     soltanto per il motivo che gli averi della scorta                legato F, e può, con il consenso degli altri paesi
     regolatrice sono diventanti inferiori al quantita­               produttori, utilizzare per il paese interessato la
     tivo minimo di stagno-metallo previsto al para­                  cifra della sua produzione o delle sue esportazioni,
     grafo b) del presente articolo o a qualsiasi altro               secondo il caso, per un altro periodo determinato
     quantitativo che gli fosse stato sostituito, confor­             dal Consiglio.
     memente a detto paragrafo.                                    b)    i) Nonostante le disposizioni del paragrafo a)
  d) Il Consiglio può annullare un periodo di controllo                     del presente articolo, il Consiglio può, con
     dichiarato prima della sua entrata in vigore o                         l'accordo di un paese produttore, ridurre la
     porvi fine mentre è in corso. Questo periodo non                       parte di detto paese nel quantitativo totale
     sarà considerato periodo di controllo ai fini del                      delle esportazioni autorizzate e ridistribuire
     paragrafo f) dell'articolo 32 e dei commi ii), iii)                    l'importo della riduzione tra gli altri paesi
     e iv) del paragrafo a) dell'articolo 36.                               produttori proporzionalmente alle percentuali
                                                                            di questi paesi o, se le circostanze lo richie­
« e) Nonostante le disposizioni del presente articolo,                      dono, diversamente ;
     se, in virtù del quarto accordo, è stato fissato un               ii) la quantità di stagno determinata secondo le
     quantitativo totale di esportazioni autorizzate per                    disposizioni del comma i) per ogni paese pro­
     l'ultimo trimestre del periodo di applicazione di                      duttore durante un periodo qualsiasi di
     detto accordo ed è ancora in vigore al momento                         controllo è, ai fini del presente articolo,
     della scadenza di tale accordo :
                                                                            considerata costituire il quantitativo delle
       i) si riterrà che un periodo di controllo con                        esportazioni autorizzate per questo paese
          inizio alla data di entrata in vigore del presente                durante detto periodo di controllo.
          accordo sia stato dichiarato in virtù del pre­           c) Ogni paese produttore prende le misure che pos­
          sente accordo ;                                             sono rivelarsi necessarie per fare osservare le di­
      ii) il quantitativo totale delle esportazioni auto­             sposizioni del presente articolo e assicurarne l'ap­
          rizzate per detto periodo di controllo sarà allo            plicazione in modo che le sue esportazioni cor­
          stesso livello trimestrale di quello che è stato            rispondano il più esattamente possibile al quanti­
          fissato in virtù del quarto accordo per l'ultimo            tativo delle sue esportazioni autorizzate durante
          trimestre del periodo di applicazione di detto              ogni periodo di controllo.
          accordo a meno che e sino a quando tale                  d) i) Se un paese produttore ritiene di non essere
          quantitativo venga modificato dal Consiglio                      verosimilmente in grado di esportare durante
          conformemente alle disposizioni del presente                     un qualsiasi periodo di controllo la quantità
          articolo ;                                                        di stagno che il quantitativo delle sue esporta­
     rimanendo inteso che, se, al momento della prima                      zioni autorizzate gli consente di esportare nel
     sessione ordinaria tenuta dal Consiglio conforme­                     corso di detto periodo di controllo, esso è
                                                                           tenuto a fare al Consiglio una dichiarazione
     mente al presente accordo, il quantitativo dete­
     nuto nella scorta regolatrice è inferiore a 10 000                     a tale scopo, il più presto possibile e al più
                                                                           tardi entro i due mesi dell'anno civile succes­
     tonnellate, il Consiglio esaminerà la situazione
     durante la sua prima sessione ordinaria e che se                      sivi alla data in cui detto quantitativo è diven­
                                                                           tato effettivo ;
     non verrà adottata la decisione di prorogare il
     periodo di controllo, il periodo in questione ces­                ii) se il Consiglio ha ricevuto una tale dichiara­
     serà di essere periodo di controllo.                                  zione o se ritiene che un paese produttore non
 ---pagebreak--- 14. 8 . 76                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 222/21
         sia verosimilmente in grado di esportare,                       Consiglio sotto forma di stagno-metallo, op­
         durante un periodo qualsiasi di controllo, la                   pure in contanti, oppure in stagno-metallo e
         quantità di stagno che il quantitativo delle                    contanti nelle proporzioni decise dal Consiglio
         sue esportazioni autorizzate gli consente di                    e anteriormente alla data o alle date fissate
         esportare, il Consiglio può prendere le misure                  dal Consiglio. Là parte del contributo even­
         che a suo parere garantiranno l'esportazione                    tualmente versata in contanti è calcolata al
         effettiva del quantitativo totale richiesto dalle               prezzo minimo in vigore alla data della deci­
         esportazioni autorizzate.                                       sione del Consiglio. La parte del contributo
                                                                         eventualmente versata in forma di stagno-me­
e) Ai fini del presente articolo, il Consiglio può deci­                 tallo è compresa nel quantitativo delle espor­
     dere che le esportazioni di stagno di un paese                      tazioni autorizzate di tale paese per il periodo
     produttore comprendano lo stagno contenuto in                       di controllo nel corso del quale viene effettuato
     una materia qualunque proveniente dalla produ­                      detto contributo e non costituisce un supple­
     zione mineraria di detto paese.                                     mento del quantitativo summenzionato ;
                                                                    iii) se, nonostante le disposizioni del comma i), il
                                                                         totale delle esportazioni nette di un paese pro­
                        Articolo 35                                      duttore durante quattro periodi di controllo
                                                                         successivi compreso, se del caso, il periodo di
                   Luogo di esportazione                                 controllo di cui al comma ii), supera di più
                                                                         dell' I % il totale delle sue esportazioni auto­
Si ritiene che lo stagno sia stato esportato se, per un                  rizzate per tali periodi, il quantitativo delle
paese di cui all'allegato C, le formalità indicate in                    esportazioni autorizzate di questo paese può,
detto allegato e inerenti al nome del paese considerato                  durante ciascuno dei quattro periodi di
sono state adempiute, rimanendo inteso che :                             controllo susseguenti, essere ridotto di un
                                                                         quarto del quantitativo totale esportato in
  i) il Consiglio può periodicamente rivedere l'alle­                    eccesso, oppure, se il Consiglio decide in tal
     gato C con il consenso del paese interessato e tale                 senso, di ogni frazione superiore ad un quarto
     revisione prende effetto come se essa fosse stata                   ma che non superi la metà. Tale riduzione
     inclusa nel predetto allegato ;                                     prende effetto durante il periodo di controllo
                                                                          successivo a quello nel corso del quale il
 ii) se un paese produttore esporta stagno in condi­                      Consiglio ha preso la decisione e a decorrere
     zioni diverse da quelle considerate all'allegato C,                  da esso ;
     il Consiglio decide se ritenere che tale stagno sia
     stato esportato ai fini del presente accordo e, in             iv) se dopo i summenzionati quattro periodi di
     caso affermativo, fissa la data in cui si presume                    controllo successivi durante i quali il totale
     che tale esportazione abbia avuto luogo.                             delle esportazioni nette di stagno di un paese
                                                                          è stato superiore al quantitativo delle sue
                                                                          esportazioni autorizzate come indicato nel
                                                                          comma iii), il ' totale delle esportazioni nette
                         Articolo 36
                                                                          di stagno di tale paese, durante altri quattro
                                                                         periodi di1 controllo successivi qualsiasi, che
      Penalità relative al controllo delle esportazioni                   non comprenderanno nessuno dei periodi di
                                                                          controllo di cui al comma iii), supera il totale
a)     i) Le esportazioni nette di stagno di ciascun                      dei quantitativi di esportazioni autorizzate per
          paese produttore durante ogni periodo di                        i predetti quattro periodi di controllo, il
          controllo sono limitate, salvo disposizione                     Consiglio può, oltre alla riduzione imposta
          contraria del presente accordo, al quantitativo                 al quantitativo delle esportazioni autorizzate
          delle esportazioni autorizzate del predetto                     di questo paese conformemente alle disposi­
          paese durante tale periodo di controllo ;                       zioni del comma iii), dichiarare detto paese
                                                                          decaduto in una parte dei suoi diritti a parte­
      ii) se, nonostante le disposizioni del comma i) le                  cipare alla liquidazione della scorta regola­
          esportazioni nette di stagno di un paese pro­                   trice ; tale parte, la . prima volta, non può
          duttore durante un periodo di controllo                         superare la metà dei diritti di partecipazione
          superano di più del 5 % il quantitativo delle                   in questione. Il Consiglio può in qualsiasi
          sue esportazioni autorizzate per detto periodo                  momento e alle condizioni che esso determina,
          di controllo, il Consiglio può esigere che tale                 restituire a tale paese la parte dei diritti che gli
          paese versi alla scorta regolatrice un contri­                  sono stati tolti ;
          buto supplementare non superiore alla quan­
          tità delle sue esportazioni eccedenti il quanti­           v) il paese produttore che ha esportato una
          tativo delle esportazioni autorizzate. Tale                     quantità di stagno superiore al suo quantita­
          contributo viene effettuato, a scelta del                       tivo di esportazioni autorizzate e al quantita­
 ---pagebreak--- N. L 222/22                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  14. 8 . 76
         rivo autorizzato da altre disposizioni del pre­              dicare nessuna delle operazioni effettuate da un
         sente articolo deve prendere entro brevi ter­                paese in virtù di una autorizzazione ricevuta, né
         mini tutte le opportune disposizioni per                     le condizioni già imposte ai sensi del paragrafo b)
         ovviare alla sua infrazione all'accordo. Il fatto            del presente articolo.
         di non aver preso dette disposizioni o qualsiasi
          ritardo in proposito è preso in considerazione
          dal Consiglio quando decide in merito alle                                      Articolo 38
         misure da prendere in applicazione del pre­
          sente paragrafo.
                                                                                        Depositi speciali
b) Ai fini dei commi ii), iii) e iv) del paragrafo a) del         a) Un paese produttore può effettuare in qualsiasi
    presente articolo, tutti i periodi di controllo per               momento, previo accordo del Consiglio, depositi
    i quali sono stati fissati quantitativi totali di                 speciali di stagno-metallo presso il direttore. Un
    esportazioni autorizzate, tutte le quantità espor­                 deposito speciale non si considera parte della
    tate in eccedenza di detti quantitativi di espor­                  scorta regolatrice ; esso non è a disposizione del
    tazioni autorizzate e ogni penalità imposta ai                     direttore.
    sensi dell'articolo 33 del quarto accordo, saranno,
    a decorrere dalla data di entrata in vigore del                b) Se un paese produttore ha informato il Consiglio
    presente accordo, considerati come fissati, espor­                 della propria intenzione di effettuare un deposito
    tati o imposti in virtù del presente articolo.                     speciale di stagno-metallo proveniente dal suo
                                                                       territorio, esso è autorizzato, purché fornisca le
                                                                       prove che il Consiglio può ritenere necessarie per
                                                                       stabilire l'identità del metallo o dei concentrati
                          Articolo 37
                                                                       da convertire in stagno-metallo che forma oggetto
                                                                       del deposito speciale, ad esportare tale metallo o
                     Esportazioni speciali                             tali concentrati in supplemento al quantitativo
                                                                       delle esportazioni autorizzate concessogli ai sensi
a) In qualsiasi momento il Consiglio, dopo aver                        dell'articolo 34 ; le disposizioni dei paragrafi b)
     dichiarato un periodo di controllo, può, a mag­                   e d) dell'articolo 34 e del paragrafo a) dell'arti­
    gioranza ripartita dei due terzi, autorizzare l'e­                 colo 36 non sono applicabili a dette esportazioni
     sportazione (qui di seguito denominata « esporta­                 purché il suddetto paese produttore si sìa atte­
     zione speciale ») di una quantità determinata di                  nuto alle disposizioni dell'articolò 39.
     stagno in supplemento al quantitativo menzionato
     al paragrafo a) dell'articolo 34 a condizione che             c) Il direttore accetta i depositi speciali soltanto in
     esso consideri :                                                   determinati luoghi che ritiene opportuni.
       i) che l'esportazione speciale prevista è destinata         d) Il presidente esecutivo avvisa i paesi partecipanti
           ad essere versata ad una scorta governativa e               di aver ricevuto tali depositi speciali, ma non
                                                                       prima che siano trascorsi tre mesi dalla data del­
      ii) che l'esportazione speciale prevista non sarà                 l'avvenuto deposito.
           verosimilmente impiegata a fini commerciali
           o industriali per tutta la durata di applicazione       e) Un paese produttore che abbia effettuato un de­
           del presente accordo.                                       posito speciale di stagno-metallo può procedere
                                                                        al ritiro totale o parziale di tale deposito per
b), A maggioranza ripartita dei due terzi, il Consi­                    raggiungere in tutto o in parte il proprio quanti­
     glio può sottoporre le esportazioni speciali alle                  tativo di esportazioni autorizzate per un periodo
     condizioni che ritiene necessarie.                                 qualsiasi di controllo. In questo caso, il quanti­
                                                                        tativo ritirato dal deposito speciale si considera
                                                                        esportato ai fini dell'articolo 33 durante il periodo
c) Se sono soddisfatte le condizioni di cui all'arti­                   di controllo durante il quale il ritiro è stato
     colo 39 e le condizioni imposte dal Consiglio ai                   effettuato.
     sensi del paragrafo b) del presente articolo, non
     si tiene conto delle esportazioni speciali quando             f)    Durante ogni trimestre che non sia stato dichia­
     sono applicate le disposizioni dei paragrafi b) e                  rato periodo di controllo, un deposito speciale
     d) dell'articolo 34 e del paragrafo a) del­                        resta a disposizione del paese che lo ha effettuato,
     l' articolo 36.
                                                                        fatte salve unicamente le disposizioni del para­
                                                                        grafo h) dell'articolo 39.
 d) A maggioranza ripartita dei due terzi, il Consiglio
     può modificare in qualsiasi momento le condi­                 g) Tutte le spese derivanti da un deposito speciale
     zioni di cui al paragrafo a) del presente articolo ;               spettano al paese che lo ha effettuato e non sono
     resta inteso che detta modifica non deve pregiu­                    a carico del Consiglio.
 ---pagebreak--- 14. 8 . 76                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N.L 222/23
                        Articolo 39                                       dopo la liquidazione di tutto lo stagno-metallo
                                                                          della scorta regolatrice ; in seguito tali scorte
                 Scorte nei paesi produttori                              possono essere esportate soltanto in ragione
                                                                          di un quarantesimo del totale, ovvero di due­
                                                                          centocinquanta tonnellate, secondo la più
a)    i) Le scorte di stagno di un paese produttore                       elevata di tali due cifre, iper trimestre.
         che non siano state esportate ai sensi della
         definizione che l'allegato C dà per tale paese          e) I paesi di cui all'allegato D o all'allegato E fissano,
         non possono superare in nessun momento,                      consultandosi con il Consiglio, le norme appli­
         durante un periodo di controllo, il quantita­                cabili al mantenimento, alla protezione e al
         tivo indicato per tale paese nell'allegato D ;
                                                                      controllo di tutte le scorte supplementari la cui
                                                                      costituzione sia stata approvata conformemente
     ii) tali scorte non comprendono ' lo stagno in                   al presente articolo.
         corso di trasporto tra la miniera e il luogo di
         esportazione come definito all'allegato C ;
                                                                  f)   Con l'accordo del paese produttore interessato,
    iii) il Consiglio può modificare l'allegato D ;                   il Consiglio può modificare gli allegati D e E.
         qualora, tuttavia, esso aumenti in tal modo
         il quantitativo indicato nell'allegato D per un          g) Ogni paese produttore trasmette al Consiglio, ad
         determinato paese, può imporre condizioni                    intervalli stabiliti da quest'ultimo, relazioni
         relative al periodo e alla esportazione ulteriore            concernenti le scorte di stagno presenti nel suo
         di tali quantità addizionali.                                territorio che non sono state esportate ai sensi
                                                                      della definizione che l'allegato C dà per tale
                                                                      paese. Queste relazioni non comprendono lo
b) Qualsiasi aumento della proporzione autorizzata                    stagno in corso di trasporto tra la miniera e il
    ai sensi del paragrafo a) dell'articolo 36 del quarto             luogo di esportazione come definito all'allegato C.
    accordo e ancora vigente alla scadenza del detto                  Esse indicano separatamente le scorte possedute
    accordo, nonché tutte le condizioni imposte in                    in virtù delle disposizioni del paragrafo d) del
    merito, si considerano come autorizzate o imposte                 presente articolo.
    dal presente accordo, salvo decisione contraria
     presa dal Consiglio nei sei mesi successivi all'en­          h) Ogni paese che possiede depositi speciali in virtù
     trata in vigore del presente accordo.                            dell' articolo 38 o che sia autorizzato ad aumen­
                                                                      tare i propri quantitativi in applicazione delle
                                                                      disposizioni del paragrafo a) del presente articolo
c) Qualsiasi deposito speciale effettuato conforme­                   comunicherà al Consiglio non oltre dodici mesi
     mente alle disposizioni dell'articolo 38 viene de­               prima della scadenza del presente accordo, le
     tratto dall'importo delle scorte che, in virtù del
                                                                       misure che esso prevede di adottare per smerciare
     presente articolo, possono sussistere nel paese                  tali depositi speciali ed esportare tutto o parte di
     produttore interessato durante un periodo di
     controllo.
                                                                       questi quantitativi aumentati, senza includere però
                                                                       le scorte supplementari la cui esportazione è di­
                                                                       sciplinata dalle disposizioni del paragrafo d) del
d)     i) Se in uno qualsiasi dei paesi produttori di                 presente articolo ; esso consulterà il Consiglio
          cui all'allegato E, il minerale di stagno è                  onde trovare il mezzo migliore per effettuare le
          necessariamente estratto dal suo giacimento                  esportazioni senza disorganizzare, nei limiti del
          naturale contemporaneamente agli altri mine­                 possibile, il mercato dello stagno e conformemente
          rali citati in tale allegato e se, pertanto, la              alle disposizioni concernenti la liquidazione della
          limitazione delle scorte prescritte al paragrafo             scorta regolatrice in virtù dell'articolo 26. Il paese
          a) del presente articolo pone senza alcun mo­                produttore in causa terrà debitamente conto delle
          tivo dei limiti all'estrazione di questi altri               raccomandazioni del Consiglio.
          minerali, detto paese può tenere scorte sup­
          plementari di concentrati di stagno purché il
          suo governo certifichi che tale stagno è stato                                CAPITOLO XV
          estratto esclusivamente in associazione con
          questi altri minerali e che esso resta effettiva­                          PENURIA DI STAGNO
          mente in tale paese ; resta inteso che in nessun
          momento la relazione tra la scorta supplemen­
                                                                                          Articolo 40
          tare e il quantitativo totale degli altri minerali
          estratti supererà la proporzione indicata all'al­
          legato E ;                                                  Misure da adottare in caso di penuria di stagno
      ii) salvo consenso del Consiglio, l'esportazione             a) Qualora, in un qualsiasi momento in cui il prezzo
          di tali scorte supplementari può iniziare solo               si trovi nella quota superiore o al di sotto,
 ---pagebreak--- N. L 222/24                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   14. 8 . 76
   il Consiglio ritenga che esista o che rischi di pro­         d) Viste le stime della produzione e del consumo
   dursi una grave penuria di stagno, il Consiglio :               effettuate dal Consiglio ai sensi del paragrafo a)
                                                                   dell'articolo 9, e tenuto conto delle quantità di
   i) può, in applicazione del paragrafo a) dell'ar­               stagno-metallo e di contanti detenuti nella scorta
        ticolo 32 e del paragrafo d) dell'articolo 33 ,            regolatrice, nonché di ogni altro fattore perti­
        porre fine al controllo delle esportazioni even­           nente, in particolare del grado di utilizzazione
        tualmente in vigore e raccomandare il livello              della capacità di produzione, della disponibilità
        che le scorte non dovrebbero superare ; e                  di altre scorte di stagno e della tendenza dei
                                                                   prezzi correnti, il Consiglio procede a tutti gli
                                                                   studi atti a permettergli di valutare la domanda
    ii) raccomanda ai paesi partecipanti di adottare               e le disponibilità totali di stagno per il periodo
        ogni misura che possa assicurare l'aumento                 di penuria dichiarata e i periodi ulteriori che
        più rapido possibile dei quantitativi di stagno            esso determinerà.
        che essi possono mettere a disposizione.
                                                                e) Il Consiglio può, alla maggioranza ripartita dei
b) Il Consiglio fissa il periodo di tempo durante                  due terzi, invitare i paesi partecipanti a prendere
    il quale le misure prescritte nel presente articolo            insieme ad esso disposizioni in grado di garantire
    resteranno in vigore ; questi periodi di tempo                 ai paesi consumatori un'equa ripartizione degli
    corrispondono a trimestri, restando inteso che                 approvvigionamenti di stagno disponibili.
    quando le misure considerate sono applicate per
    la prima volta ai sensi del presente accordo o lo           f)  Il Consiglio può rivolgere raccomandazioni ai
    sono nuovamente dopo un intervallo nel corso                   paesi produttori in merito alle misure appropriate,
    del quale non vi è stata penuria riconosciuta, il              che non siano incompatibili con gli accordi inter­
    Consiglio può dichiarare periodo di applicabilità              nazionali sul commercio, al fine di garantire che,
    di dette misure qualsiasi periodo non superiore                in caso di penuria, venga data la preferenza sugli
    a cinque mesi e non inferiore a un mese che                    approvvigionamenti di stagno disponibili ai paesi
    scade il 31 marzo, il 30 giugno, il 30 settembre               consumatori che partecipano al presente accòrdo.
    o il 31 dicembre.
                                                                g) Il Consiglio, durante ciascuna delle sessioni che
c) Il Consiglio può annullare le misure prese in                   terrà durante il periodo di validità del presente
    applicazione del presente articolo prima della                 artìcolo, esaminerà il risultato delle misure prese
    loro entrata in vigore o revocarle nel corso del­              in applicazione di detto articolo dopo l'ultima
    l'esecuzione o prorogarle di trimestre in trimestre.           sessione.
                                                ALTRE DISPOSIZIONI
                      CAPITOLO XVI                              c) Fatta salva la portata generale del paragrafo a)
                                                                    del presente articolo, i paesi partecipanti osser­
                   DISPOSIZIONI VARIE
                                                                    veranno in particolare le seguenti condizioni :
                                                                      i) fino a quando saranno disponibili approvvi­
                                                                         gionamenti sufficienti di stagno per soddisfare
                        Articolo 41                                      completamente le proprie necessità, essi non
                                                                         dovranno vietare o limitare l'impiego dello
                                                                         stagno ad utilizzazioni finali determinate,
               Obblighi generali dei membri                              tranne in circostanze in cui tali divieti o restri­
                                                                         zioni non saranno incompatibili con altri
                                                                         accordi internazionali sul commercio ;
a) Per tutta la durata d'applicazione del presente
     accordo, i paesi partecipanti faranno i massimi                 ii) essi creeranno condizioni favorevoli al pas­
     sforzi per favorire la realizzazione degli obiettivi                saggio della produzione di stagno dalle im­
     dell' accordo e collaboreranno a tal fine.                          prese a reddito minimo alle imprese a reddito
                                                                         maggiore ;
b) I paesi partecipanti accettano di considerarsi vin­              iii) essi favoriranno il mantenimento delle risorse
     colati da tutte le decisioni che il Consiglio adot­                 naturali di stagno, impedendo l'abbandono
     terà in applicazione del presente accordo.                          prematuro dei giacimenti.
 ---pagebreak--- 14. 8 . 76                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 222/25
                       Articolo 42                                   i) come un obbligo per il paese partecipante
                                                                        di   fornire  informazioni    la   cui   diffusione
                  Eque norme di lavoro                                  sarebbe, a suo parere, contraria agli interessi
                                                                        essenziali della propria sicurezza ;
I paesi partecipanti dichiarano che, per evitare
l'abbassamento del tenore di vita e l'instaurazione                 ii) come un impedimento al paese partecipante
nel commercio mondiale di condizioni di sleale                          di prendere, isolatamente od insieme ad altri
concorrenza, essi avranno cura di garantire nell'in­                    paesi, tutte le misure che ritiene necessarie
dustria dello stagno eque norme di lavoro.                              per la protezione degli interessi essenziali della
                                                                        propria sicurezza allorché tali misure interes­
                       Articolo 43                                      sino il commercio di armi, munizioni o mate­
                                                                        riale bellico o il commercio di altre merci
                                                                        destinate direttamente o indirettamente all'ap­
   Liquidazione delle scorte di stagno costituite a fini                provvigionamento delle forze armate di qual­
                     non commerciali
                                                                        siasi paese, oppure siano prese in tempo di
                                                                        guerra o in altri casi di grave tensione inter­
a) Un paese partecipante che desideri liquidare                         nazionale ;
    scorte di stagno costituite a fini non commerciali
    deve consultare in proposito il Consiglio con
    sufficiente preavviso.                                         iii) come un impedimento al paese partecipante
                                                                        di concludere o di applicare qualsiasi accordo
b) Quando un paese partecipante comunica la pro­                        intergovernativo o qualsiasi altro accordo sti­
    pria intenzione di liquidare scorte di stagno costi­                pulato a nome di un paese ai fini definiti nel
    tuite a fini non commerciali, il Consiglio inizia                   presente paragrafo concluso dalle forze ar­
    senza indugio consultazioni ufficiali in merito con                 mate o per esse, al fine di soddisfare le neces­
                                                                        sità essenziali della sicurezza nazionale di
    il paese interessato, per garantire la corretta appli­
    cazione delle disposizioni del paragrafo d) del                     uno o più paesi parti di tale accordo ;
    presente articolo.
                                                                   iv) come un impedimento al paese partecipante
c) Il Consiglio esamina periodicamente lo stato delle                   di adottare qualsiasi misura derivante dagli
     operazioni di liquidazione e può rivolgere rac­                    obblighi che gli incombono in virtù della
     comandazioni al paese partecipante che le effet­                   Carta delle Nazioni Unite per il mantenimento
     tua. Il paese partecipante in questione tiene debi­                 della pace e della sicurezza internazionali.
     tamente     conto    delle  raccomandazioni       del
     Consiglio.
                                                                b) Appena possibile i paesi partecipanti notifiche­
 d) Le operazioni di liquidazione delle scorte costi­              ranno al presidente esecutivo qualsiasi misura
     tuite a fini non commerciali sono effettuate te­
                                                                   adottata in merito allo stagno in applicazione
     nendo débitamente conto della necessità di pro­                delle dis,posizioni del comma ii) oppure dv) del
     teggere per quanto possibile i produttori, i tra­             paragrafo a) del presente articolo ; il presidente
     sformatori ed i consumatori di stagno dalla disor­             esecutivo ne avviserà gli altri paesi partecipanti.
     ganizzazione dei loro mercati abituali e dalle
     conseguenze pregiudizievoli che la liquidazione
     può avere sull'investimento di capitali destinati
     alla ricerca e allo sfruttamento di nuove fonti            c) Qualsiasi paese partecipante che ritenga che nel­
     di approvvigionamento, nonché sulla prosperità                 l'ambito del presente accordo i suoi interessi
     e l'espansione dell'industria mineraria dello                  economici siano gravemente lesi da misure adot­
     stagno nei paesi produttori. Gli importi e la                  tate da uno o più altri paesi partecipanti, fatta
     durata delle operazioni di liquidazione saranno                eccezione per le misure prese in tempo di guerra,
     tali da non ostacolare indebitamente nei paesi                 conformemente alle disposizioni del paragrafo a)
     produttori la produzione e l'occupazione nell'in­              del presente articolo, potrà indirizzare al Con­
      dustria dello stagno e da non ledere gravemente               siglio una denuncia.
     l'economia dei paesi produttori partecipanti.
                                                                d) Ricevuta la denuncia, il Consiglio procederà ad
                        Articolo 44
                                                                    un esame dei fatti e deciderà, a maggioranza
                                                                    del totale dei voti di tutti i paesi consumatori
                    Sicurezza nazionale                             e a maggioranza del totale dei voti di tutti i
                                                                    paesi produttori, se Ja denuncia presentata è fon­
 a) Nessuna disposizione del presente accordo sarà                  data e, in caso affermativo, lo autorizzerà a riti­
     interpretata :                                                 rarsi dal presente accordo.
 ---pagebreak--- N.L 222/26                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  14. 8. 76
                   CAPITOLO XVII                              c)     i) A meno che il Consiglio non decida diversa­
                                                                        mente all'unanimità dei suffragi espressi, il
            DENUNCE E CONTROVERSIE                                      comitato consultivo è composto di :
                                                                        due persone designate dai paesi produttori,
                     Articolo 4S                                        una delle quali possieda una grande esperienza
                                                                        sui problemi oggetto della controversia e
                       Denunce                                          l'altra sia un giurista qualificato e con vasta
                                                                        esperienza ;
a) Qualsiasi denuncia contro un paese partecipante
                                                                        due persone con analoghe qualifiche, desi­
   che abbia commesso un'infrazione al presente
   accordo in merito alla quale esso non contiene
                                                                        gnate dai paesi consumatori , e di
   nessuna disposizione, sarà deferita, per decisione,                  un    presidente scelto    all'unanimità    dalle
   al Consiglio su richiesta del paese querelante.                      quattro persone summenzionate oppure, in
                                                                        caso di disaccordo, dal presidente esecutivo.
b) Salvo disposizioni contrarie del presente accordo,
   si potrà costatare un'infrazione al presente                     ii) I membri del comitato consultivo partecipano
   accordo da parte di un paese partecipante sol­                       a titolo personale e senza ricevere istruzioni
   tanto se una risoluzione è stata adottata a tal                      da nessun governo.
   scopo. La costatazione di tale infrazione dovrà
                                                                   iii) Le spese del comitato consultivo sono a carico
   specificare la natura e la portata dell'infrazione
   medesima.                                                            del Consiglio.
c) Se ai termini del presente articolo, il Consiglio          d) L'opinione motivata del comitato consultivo è
   costata che un paese partecipante ha commesso                   presentata all'esame del Consiglio, che risolve la
   un'infrazione al presente accordo, esso potrà                   controversia dopo aver preso in considerazione
   privare il paese in causa dei diritti di voto e degli           tutti gli elementi informativi utili.
   altri diritti a meno che non sia prevista altrove
   nell'accordo un'altra sanzione, fino a che tale
   paese non avrà posto rimedio all'infrazione o
   adempiuto in un altro modo ai propri obblighi.                                    CAPITOLO XVIII
d) Ai fini del presente articolo, l'espressione « infra­                          DISPOSIZIONI FINALI
   zione al presente accordo » comprende ogni in­
   frazione ad una qualsiasi condizione imposta dal
   Consiglio od ogni mancanza nel soddisfare gli                                       Articolo 47
   obblighi imposti dal Consiglio ad un paese parte­
   cipante conformemente all'accordo.                                                     Firma
                                                               Il presente accordo sarà presentato alla sede dell'Or­
                      Articolo 46
                                                               ganizzazione delle Nazioni Unite dal 1° luglio 1975
                                                               al 30 aprile 1976 incluso, alla firma delle parti al
                     Controversie                              quarto accordo internazionale sullo stagno e dei
                                                               governi invitati alla Conferenza delle Nazioni Unite
a) Qualsiasi controversia concernente l'interpreta­            sullo stagno, 1975 .
   zione o l'applicazione dell'accordo che non possa
   essere risolta mediante negoziato è deferita, per
   decisione, al Consiglio su richiesta di qualsiasi
   paese partecipante.                                                                 Articolo 48
b) Se una controversia è stata deferita al Consiglio                       Ratifica, approvazione, accettazione
   ai sensi del presente articolo, la maggioranza dei
   paesi partecipanti o qualsiasi paese partecipante
   che abbia, in sede di Consiglio, almeno il terzo            II presente accordo è soggetto a ratifica, approvazione
   dei voti, possono chiedere al Consiglio di sentire,         o accettazione da parte dei governi firmatari confor­
   dopo approfondita discussione della causa e                 memente alla loro procedura costituzionale. Un
   prima di pronunciare una decisione, l'opinione              governo firmatario che ha l'intenzione di ratificare,
   del comitato consultivo, di cui al paragrafo c)             approvare o accettare il presente accordo può dichia­
   del presente articolo, sui problemi oggetto della           rare la sua intenzione di farlo. Gli strumenti di rati­
   controversia.                                               fica, approvazione o accettazione e le dichiarazioni
 ---pagebreak--- 14. 8 . 76                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N.L 222/27
di intenzione di ratificare, approvare o accettare                       ii) Per ogni governo che avrà depositato uno
saranno depositate presso il segretario generale                             strumento di ratifica, di approvazione, di
dell'Organizzazione delle Nazioni Unite.                                      accettazione o di adesione o che avrà dichia-.
                                                                              rato la sua intenzione di ratificare, di appro­
                                                                             vare o di accettare il presente accordo o di
                          Articolo 49                                         aderirvi mentre è in vigore a titolo prov­
                                                                              visorio, l'accordo entrerà in vigore a titolo
                  Entrata in vigore definitiva                                provvisorio alla data di deposito di tale stru­
                                                                              mento o di tale dichiarazione.
a) Per i governi che abbiano depositato gli strumenti
    di ratifica, di approvazione, di accettazione o di
    adesione, il presente accordo entrerà in vigore a               b) Se il presente accordo è entrato in vigore a titolo
    titolo definitivo a decorrere dal momento in cui                    provvisorio, ma non definitivamente ai sensi del­
    dopo il 30 giugno 1976, detti strumenti saranno                     l'articolo 49, nei sei mesi successivi allo scadere
    stati depositati dai governi rappresentanti almeno                   del quarto accordo, il presidente esecutivo
    sei dei paesi produttori che detengano insieme                       convocherà al più presto possibile una o più
    almeno 950 dei voti la cui ripartizione è indicata                   sessioni del Consiglio per esaminare la situazione.
    all'allegato A ed almeno nove dei paesi consuma­                     Tuttavia se l'entrata in vigore rimane provvisoria,
    tori che detengano insieme almeno 300 dei voti                       l'accordo verrà a scadere al più tardi un anno
    la cui ripartizione è indicata all'allegato B.                       dopo l'entrata in vigore a titolo provvisorio.
 b) Per ogni governo che depositi uno strumento di
    ratifica, di approvazione, di accettazione o di
                                                                                             Articolo 51
     adesione dopo l'entrata in vigore a titolo defini­
     tivo dell'accordo, quest'ultimo entrerà in vigore
     a titolo definitivo alla data in cui tale strumento                      Scadenza delle dichiarazioni d'intenzione
     sarà depositato.
                                                                    Se il presente accordo è entrato in vigore a titolo
 c) Se l'accordo è entrato in vigore a titolo prov­                 definitivo conformemente alle disposizioni del para­
     visorio conformemente alle disposizioni del para­              grafo a) o del paragrafo c) dell'articolo 49 e se un
     grafo a) dell'articolo 50, esso entrerà in vigore              governo che abbia dichiarato la propria intenzione
     a titolo definitivo per i governi dei paesi che                di ratificare, di approvare e di accettare l'accordo
     soddisfano le condizioni di cui al paragrafo a) del            o di aderirvi, non deposita lo strumento di ratifica,
     presente articolo, a decorrere dal momento in cui              di approvazione, di accettazione o di adesione entro
     gli strumenti di ratifica, approvazione, accet­                novanta giorni a decorrere dalla data dell'entrata in
     tazione o adesione saranno stati depositati da                 vigore definitiva, detto governo cesserà di far parte
     detti governi.                                                 dell'accordo restando inteso che :
                           Articolo 50                                i) il Consiglio potrà prorogare, su richiesta del
                                                                          governo interessato, il termine di cui sopra ;
                  Entrata in vigore provvisona
                                                                     ii) che detto governo potrà cessare di far parte del­
 a)     i) Se il presente accordo non è entrato defini­                   l'accordo prima della scadenza del termine di cui
           tivamente in vigore il 1° luglio 1976 o se il                  sopra o del suo periodo di proroga, mediante un
           quarto accordo è prorogato, il giorno suc­                     preavviso di almeno trenta giorni dato al segre­
           cessivo alla scadenza del quarto accordo, il                   tario generale dell'Organizzazione delle Nazioni
           presente accordo entrerà in vigore a titolo                    Unite.
           provvisorio per i governi che abbiano già
           depositato gli strumenti di ratifica, di appro­
           vazione, di accettazione o di adesione o che
           abbiano comunicato l'intenzione di ratificare,                                    Articolo 52
           di approvare o di accettare l'accordo o di
           aderirvi, a condizione che detti strumenti o
                                                                                               Adesione
           dette dichiarazioni siano state depositate dai
           governi rappresentanti almeno sei dei paesi
           produttori che detengano insieme almeno 950               a) Ogni governo invitato alla conferenza delle
           dei voti la cui ripartizione è indicata all'al­                Nazioni Unite sullo stagno, 1975 , o ogni parte­
            legato A e almeno nove dei paesi consumatori                  cipante al quarto accordo avrà il diritto di aderire
           che detengano insieme almeno 300 dei voti la                    al presente accordo alle condizioni che fisserà il
            cui ripartizione è indicata all'allegato B.                    Consiglio. Negli strumenti di adesione che essi
 ---pagebreak---  N. L 222/28                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  14. 8 . 76
     depositeranno, tali governi dichiareranno di                                       Articolo 54
     accettare tutte queste condizioni.
                                                                             Organizzazioni intergovernative
 b) Per quanto concerne i diritti di voto e gli obblighi
     finanziari, le condizioni fissate dal Consiglio             a) Ogni menzione della parola governo negli arti­
     dovranno essere le stesse tanto nei confronti dei              coli 47, 48, 49, 50, 51 e 52 è considerata riferita
     governi desiderosi di aderire all'accordo che nei              a un'organizzazione intergovernativa che abbia
     confronti degli altri governi già partecipanti                 responsabilità per quanto riguarda la negozia­
     all'accordo.                                                   zione, la conclusione e l'applicazione di accordi
                                                                    internazionali, in particolare accordi su prodotti
                                                                    di base.
 c) In occasione dell'adesione al presente accordo di
     un paese produttore, il Consiglio :
                                                                 b) Un'organizzazione di questo tipo non ha di per
       i) fissa, col consenso del paese, i quantitativi             se diritto di voto, ma in caso di votazione su
          e le percentuali da iscrivere per questo paese            problemi di sua competenza, è autorizzata a
          negli allegati D e E secondo i casi ; e                   disporre dei voti dei suoi Stati membri ed e espri­
                                                                    merli collettivamente. In questo caso, gli Stati
      ii) fisserà anche, allo scopo di controllare le               membri dell'organizzazione in causa non sono
          esportazioni, le condizioni da indicare a fronte          autorizzati ad esercitare individualmente i loro
          sul suo nome nell'allegato C. I quantitativi,             diritti di voto.
          le percentuali e le condizioni così fissate
          saranno valide come se fossero tutte iscritte in
          detti allegati.                                                               Articolo 55
d) Ogni governo di cui al paragrafo a) del presente                                    Emendamenti
     articolo che abbia l'intenzione di aderire al pre­
     sente accordo può notificare la sua intezione di
     aderire all' accordo.                                       a) Il Consiglio, a maggioranza dei due terzi del
                                                                    totale dei voti di tutti i paesi produttori e a
                                                                    maggioranza dei due terzi del totale dei voti di
e) Il Consiglio istituito in virtù del quarto accordo               tutti i paesi consumatori, può raccomandare ai
     può, in attesa dell'entrata in vigore del presente             paesi partecipanti di apportare emendamenti al
     accordo, fissare le condizioni di cui al paragrafo a)          presente accordo. Nella sua raccomandazione, il
    del presente articolo, restando inteso che il                   Consiglio prescrive il termine entro il quale cia­
     Consiglio istituito in virtù del presente accordo              scuno dei paesi partecipanti dovrà notificare al
     e il governo o i governi interessati confermeranno             segretario generale dell'Organizzazione delle
     dette condizioni.
                                                                    Nazioni Unite se ratifica, approva o accetta op­
                                                                    pure se rifiuta l'emendamento raccomandato.
f) L'adesione avrà luogo tramite il deposito di uno
     strumento di adesione presso il segretario generale         b) Il Consiglio può prorogare il termine da esso
     delle Nazioni Unite.
                                                                    prescritto conformemente al paragrafo a) del pre­
                                                                    sente articolo per la notifica della ratifica, del­
                                                                    l'approvazione o della citazione.
                          Articolo 53
                                                                 c) Se entro il termine fissato in virtù del paragrafo a)
                   Partecipazione separata                          del presente articolo o prorogato in virtù del
                                                                    paragrafo b) del presente articolo un emenda­
Un governo, quando deposita lo strumento di ratifica,               mento è ratificato, approvato a accettato da tutti
di approvazione, di accettazione o di adesione o                    i paesi partecipanti, esso entrerà in vigore dopo
quando notifica la sua intenzione di ratificare, di                 che l'ultima ratifica, approvazione o accettazione
approvare o di accettare il presente accordo o di                   sarà stata depositata presso il segretario generale
aderirvi, o in ogni momento successivo, può proporre                dell'Organizzazione delle Nazioni Unite.
la partecipazione separata in qualità di paese produt­
tore o in qualità di paese consumatore, secondo il               d) Un emendamento non entrerà in vigore se entro
caso, di ogni territorio o di territori interessati alla            il termine fissato in virtù del paragrafo a) del
produzione o al consumo di stagno per i quali questo                presente articolo o prorogato in virtù del para­
governo assume le relazioni internazionali e al quale               grafo b) del presente articolo, non sarà ratificato,
l'accordo è o sarà applicabile quando entrerà in                    approvato o accettato dai paesi partecipanti che
vigore. Tale partecipazione separata sarà sottoposta                detengono la totalità dei suffragi dei paesi
all'approvazione del Consiglio e alle condizioni che                produttori e dai paesi partecipanti che detengono
avrà la facoltà di fissare.                                         i due terzi dei suffragi di tutti i paesi consumatori.
 ---pagebreak--- 14. 8 . 76                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 222/29
e) Se allo scadere del termine fissato in virtù del                                           Articolo 56
    paragrafo a) del presente articolo o prorogato in
    virtù del paragrafo b) del presente articolo, un                                             Ritiro
    emendamento è ratificato, approvato o accettato
    dai paesi partecipanti in nome dei paesi parte­
    cipanti che detengono la totalità dei suffragi dei              Ogni paese partecipante che si ritira dal presente
    paesi produttori e dei paesi partecipanti che                   accordo nel periodo della sua applicazione non ha
    detengono i due terzi dei suffragi di tutti i paesi             diritto a parte alcuna né del prodotto della liquida­
    consumatori :                                                   zione della scorta regolatrice ai sensi dell'articolo 25 ,
                                                                    né degli altri attivi del Consiglio alla scadenza del­
       i) l'emendamento entrerà in vigore per i paesi               l'accordo, conformente alle disposizioni dell'articolo
          partecipanti ad opera dei quali è stata noti­             57, a meno che il ritiro abbia luogo :
          ficata la ratifica, l'approvazione o l'accettazione
          allo scadere dei tre mesi successivi al ricevi­             i) conformemente alle disposizioni del paragrafo d)
          mento da parte del Segretario generale del­                    dell'articolo 44 e del paragrafo f) dell'articolo 55
          l'Organizzazione delle Nazioni Unite del­                      oppure
          l'ultima ratifica, approvazione o accettazione
          necessaria per ottenere la totalità dei suffragi           ii) mediante preavviso di almeno dodici mesi dato
          dei paesi produttori e i due terzi dei suffragi                al segretario generale dell'Organizzazione delle
          di tutti i paesi consumatori ;                                 Nazioni Unite dopo il termine minimo di un anno
                                                                         dall'entrata in vigore dell'accordo.
      ii) ogni paese partecipante che non abbia ratifi­
          cato, approvato o accettato un emendamento
          alla data della sua entrata in vigore, cesserà
          a tale data di partecipare all'accordo a meno                                       Articolo 57
          che detto paese partecipante non dimostri al
          Consiglio, nella prima sessione del Consiglio
          successiva alla data dell'entrata in vigore del­                              Durata, rinnovo o fine
          l'emendamento, che gli era impossibile rati­
          ficare, approvare o accettare l'emendamento                a) Salvo disposizioni contrarie previste al presente
          a causa di difficoltà di ordine costituzionale
                                                                         articolo o al paragrafo b) dell'articolo 50, l'ac­
          e che il Consiglio non decida di prorogare                     cordo avrà una durata di cinque anni a decorrere
          per detto paese partecipante il termine di rati­               dalla data di entrata in vigore.
          fica, di approvazione o di accettazione finché
          queste difficoltà siano state superate.
                                                                    b) M Consiglio, a maggioranza dei due terzi dei
                                                                         voti di tutti i paesi produttori e alla maggioranza
f) Se un paese consumatore ritiene che i suoi interessi                  dei due terzi dei voti di tutti i paesi consumatori,
    vengano lesi da un emendamento, esso può,                            potrà prolungare la durata dell'accordo di uno o
    anteriormente all'entrata in vigore di tale emen­                    più periodi che non oltrepasseranno complessiva­
     damento, notificare al segretario generale del­                     mente i dodici mesi.
     l'Organizzazione delle Nazioni Unite che si ritira
     dall'accordo. Tale ritiro sarà effettivo alla data
     dell'entrata in vigore dell'emendamento. Il                     c) Il Consiglio, in una raccomandazione rivolta ai
     Consiglio può, in qualsiasi momento, alle condi­                    paesi partecipanti, al più tardi quattro anni dopo
     zioni e secondo le modalità che riterrà eque,                       l'entrata in vigore dell'accordo, comunicherà loro
     autorizzare detto paese ad annullare la sua noti­                   se è necessario e opportuno che l'accordo venga
    fica di ritiro.                                                      rinnovato e, in caso affermativo, in quale forma ;
                                                                         esso esaminerà in pari tempo la probabile posi­
                                                                         zione rispettiva dell'offerta e della domanda di
 g) Qualsiasi emendamento al presente articolo                           stagno al momento dello scadere dell'accordo.
     entrerà in vigore soltanto se è stato ratificato,
     approvato o accettato da tutti i paesi partecipanti.
                                                                     d)    i) In qualsiasi momento ogni paese partecipante
                                                                              potrà dare al presidente esecutivo del Consi­
 h) Le disposizioni del presente articolo non modi­                           glio notifica scritta della sua intenzione di pro­
     ficano i poteri conferiti dall'accordo per quanto                        porre alla prossima sessione del Consiglio la
     riguarda la revisione di uno qualsiasi degli alle­                       fine al presente accordo ;
     gati all'accordo e non hanno effetto relativamente
     all'applicazione di qualsiasi altro articolo del pre­
     sente accordo che preveda una procedura speci­                       ii) se il Consiglio approva tale proposta alla
     fica per la modifica dell'accordo.                                       maggioranza dei due terzi dei voti di tutti i
 ---pagebreak--- N.L 222/30                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  14. 8 . 76
        paesi produttori e di tutti i paesi consumatori,                  disponibili saranno suddivisi come stipulato
        esso raccomanderà ai paesi partecipanti di                        nel presente articolo ;
        porre fine del presente accordo ;
                                                                     iv) se il Consiglio è prorogato, esso conserverà
   iii) se i paesi partecipanti che detengono i due                       i suoi archivi, la sua documentazione statistica
        terzi dei voti di tutti i paesi produttori e due                  nonché tutti gli altri documenti ;
        terzi dei voti di tutti i paesi consumatori noti­
        ficano al Consiglio di accettare tale racco­                  v) se il Consiglio non è prorogato, ma è istituito
        mandazione, l'accordo prenderà fine alla data                     un organismo per succedere al Consiglio,
        fissata dal Consiglio ; tale data non potrà                       quest'ultimo consegnerà a tale organismo i
        essere posteriore ad un periodo di sei mesi                       suoi archivi, la documentazione statistica
        a decorrere dalla trasmissione al Consiglio                       nonché tutti gli altri documenti e potrà, a
        dell'ultima notifica da parte di detti paesi                      maggioranza ripartita dei due terzi, decidere
        partecipanti.                                                     di trasmettere a tale organismo tutto o parte
                                                                          degli altri attivi, oppure disporne come riterrà
                                                                          opportuno ;
                        Articolo 58
                                                                     vi) se il Consiglio non è prorogato e non è isti­
       Procedura da seguire alla fine dell'accordo                        tuito nessun organismo successore, il Consi­
                                                                          glio cèderà i suoi archivi, la documentazione
a) Il Consiglio rimarrà in funzione finché necessario                     statistica, nonché tutti gli altri documenti al
   per curare l'applicazione delle disposizioni del                       segretario generale dell'Organizzazione delle
   paragrafo b) del presente articolo, la liquidazione                    Nazioni Unite o ad un'altra organizzazione
   della scorta regolatrice, nonché di tutte le scorte                    internazionale da esso designata o, in man­
   detenute nei paesi produttori in virtù dell'arti­                      canza di tale designazione, come il Consiglio
   colo 39 e l'osservanza delle condizioni imposte                        riterrà opportuno ; il resto degli attivi del
   dal Consiglio in virtù del presente accordo o in                       Consiglio diversi dai fondi sarà venduto o
   virtù del quarto accordo ; il Consiglio avrà i                         realizzato come deciderà il Consiglio ;
   poteri ed eserciterà le funzioni che il presente                  vii) il prodotto del realizzo degli attivi non mone­
   accordo gli conferisce nella misura a tale fine                        tari e tutti gli altri attivi monetari rimanenti
   necessaria.
                                                                          saranno allora suddivisi fra tutti i paesi parte­
                                                                          cipanti proporzionalmente ai contributi
b) Alla fine del presente accordo :                                       complessivi versati dà tali paesi sul conto
                                                                          amministrativo tenuto in virtù dell'articolo 19.
     i) la scorta regolatrice verrà liquidata conforme­
        mente alla disposizione dell'articolo 25 ;
    ii) il Consiglio fisserà l'importo degli impegni
        sottoscritti nei confronti del suo personale e                                    Articolo 59
        prenderà, se necessario, le misure atte ad assi­
        curare, tramite un bilancio complementare del                                Testi che fanno fede
        conto amministrativo, previsto all'articolo 19,
        le risorse necessarie per onorare tali impegni ;
                                                                 I testi del presente accordo in lingua inglese, cinese,
   iii) quando tutti gli impegni del Consiglio diversi           spagnola, francese e russa fanno ugualmente fede.
        da quelli che riguardano il conto della scorta           I testi originali saranno depositati presso, il segretario
        regolatrice, saranno stati soddisfatti, gli attivi       generale dell'Organizzazione delle Nazioni Unite.
               IN FEDE DI CHE, i sottoscritti, debitamente autorizzati a tale scopo dal loro governo o
               dalle loro autorità hanno firmato il presente accordo alla data che figura accanto alla
               loro firma.
 ---pagebreak--- 14. 8 . 76                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N.L 222/31
                                                     ALLEGATO A
                                          Percentuali e voti dei paesi produttori
                                                                                   Numero di voti
                              Paesi                    Percentuale
                                                                        Iniziale     Addizionale    Totale
           Australia                                       4,37             5             42           47
           Bolivia                                        18,06             5            174          179
           Indonesia                                      13,71             5            133          138
           Malaisia                                       43,60             5            421          426
           Nigeria (Repubblica federale della)             4,17             5             40           45
           Tailandia                                      12,55             5            121          126
           Zaire (Repubblica dello)                        3,54             5             34           39
                                           Totale        100,00            35            965         1000
                                                            Nota
           L'elenco dei paesi, le percentuali e il numero dei voti riportati nel presente allegato sono quelli
           che risultano dalla Conferenza delle Nazioni Unite sullo stagno, 1975, durante la quale è stato
           stabilito il testo del quinto accordo internazionale sullo stagno. L'elenco dei paesi e le cifre
            sono soggetti a revisione periodica in applicazione delle disposizioni dell'accordo.
 ---pagebreak--- N.L 222/32                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                14. 8 . 76
                                                     ALLEGATO B
                                        Percentuali e voti dei paesi consumatori
                                                                                  Numero di voti
                              Paesi                   Percentuale
                                                                       Iniziale     Addizionale     Totale
            Germania (Repubblica federale di)             8,16              5            70            75
            Austria                                       0,31              5             3              8
            Belgio/Lussemburgo                            1,95              5            17            22
            Bulgaria                                      0,48              5             4              9
            Canada                                        2,91              5           25             30
            Cuba                                          0,05              5             1              6
            Danimarca                                     0,30             5              3              8
           Spagna                                         1,99             5             17            22
           Stati Uniti d'America                        29,56              5           254            259
           Francia                                        6.09              5           52             57
           Ungheria                                       0,68             5              6            11
           India                                          1,88             5            16             21
           Irlanda                                        0,04             5              1             6
           Italia                                         4,37             5            38             43
           Giappone                                      18,55             5           160            165
           Nicáragua                                      0,03             5              0             5
           Paesi Bassi                                    2,50             5            21             26
           Polonia                                        2,39             5            20             25
           Repubblica di Corea                            0,38             5              3             8
           Repubblica democratica tedesca                 0,53             5              5            10
           Repubblica dominicana                          0,03             5              0             5
           Romania                                        1,62             5            14             19
           Regno Unito di Gran Bretagna e
           Irlanda del Nord                               8.10             5            70             75
           Svizzera                                       0,41             5              3             8
           Cecoslovacchia                                 1,91             5            16             21
           Turchia                                        0,72             5              6            11
           Unione delle Repubbliche socialiste
          sovietiche                                      3,21             5            28             33
          Iugoslavia                                      0,85             5              7            12
                                         Totale        100,00           140            860           1000
                                                          Nota
          L'elenco dei paesi, le percentuali e il numero dei voti riportati nel presente allegato sono quelli
          che risultano dalla conferenza delle Nazione Unite sullo stagno, 1975, durante la quale è stato
          stabilito il testo del quinto accordo internazionale sullo stagno. L'elenco dei paesi e le cifre
          sono soggette a revisione periodica in applicazione delle disposizioni dell'accordo.
 ---pagebreak--- 14. 8 . 76                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N.L 222/33
                                                       ALLEGATO C
                                                          PARTE I
           Condizioni alle quali si ritiene die lo stagno sia stato esportato per le necessità di controllo
                                                      delle esportazioni
           AUSTRALIA                           Lo stagno è considerato esportato alla data del « Restricted
                                              Goods Export Permit » rilasciato in applicazione dei « Cus­
                                               toms (Prohibited Exports) Regulations ».
           BOLIVIA                             Lo stagno è considerato esportato quando ha subito il
                                              controllo delle autorità doganali boliviane ai fini del paga­
                                               mento dei dazi di esportazione.
           INDONESIA                           Lo stagno è considerato esportato dall'Indonesia quando è
                                              •stato sdoganato e/o quando i concentrati di stagno sono
                                               stati consegnati alla fonderia e pesati da quest'ultima sotto
                                               il controllo delle dogane e le autorità doganali hanno rila­
                                               sciato un certificato doganale per tale stagno. Detto stagno
                                               non comprende lo stagno successivamente importato in
                                               Indonesia per il consumo interno.
           MALAISIA                            Lo stagno è considerato esportato dalla Malaisià nel mo­
                                               mento in cui il dipartimento reale delle dogane e delle
                                               imposte indirette della Malaisia ha pesato i concentrati o,
                                               se i concentrati vengono fusi prima del pagamento del dazio
                                               all'esportazione, ha pesato il metallo ai fini del pagamento
                                               di detto dazio.
           NIGERIA                             Lo stagno è considerato esportato quando i concentrati Sono
           (REPUBBLICA FEDERALE DI)            stati consegnati alla fonderia, pesati e controllati per il paga­
                                               mento del canone ; resta inteso che lo stagno non c'onse­
                                               gnato alla fonderia sarà considerato esportato quando è stata
                                                redatta da parte della « Nigerian Railway Corporation »
                                                una lettera di vettura in cui si costata la consegna a tale
                                               compagnia dei concentrati destinati all'esportazione.
           TAILANDIA                            Lo stagno è considerato esportato dalla Tailandia quando il
                                                dipartimento delle risorse minerarie ha redatto un certifi­
                                                cato ufficiale nel quale si attesta che i concentrati sono stati
                                                consegnati ad una fonderia in Tailandia e pesati ; resta
                                                inteso che lo stagno da esportare non consegnato ad una
                                                fonderia sarà considerato esportato dalla Tailandia quando
                                                il dipartimento delle risorse minerarie ha rilasciato un per­
                                                messo di esportazione per detto stagno.
           ZAIRE                                Lo stagno è considerato esportato quando è stata stabilita
           (REPUBBLICA DELLO)                   da parte di un trasportatore affiliato al comitato interno dei
                                               trasportatori della Repubblica dello Zaire una polizza di
                                                carico che costata la consegna dello stagno a detto traspor­
                                                tatore.
                                                Se, per un qualsiasi motivo, tale polizza di carico non è stata
                                                stabilita per una determinata spedizione, il quantitativo di
                                                stagno così spedito è considerato esportato ai fini del pre­
                                                sente accordo quando i documenti di esportazione sono stati
                                                rilasciati dall'amministrazione delle dogane della Repubblica
                                                dello Zaire.
            OSSERVAZIONE                        Tutto lo stagno trasportato da un paese produttore durante
            GENERALE                             un periodo di controllo sarà considerato espprtato e trattato
                                                 come parte del quantitativo delle esportazioni autorizzate di
                                                detto paese per tale periodo di controllo, salvo :
                                                 a) nelle condizioni menzionate nel presente allegato per
                                                    l'Australia o
                                                b) nella maniera che può fissare il Consiglio, in applicazione
                                                    del comma ii) dell'articolo 35, a meno che le condizioni
                                                    citate nel presente allegato accanto al nome del paese
                                                    produttore interessato non siano state soddisfatte per
                                                    detto stagno prima dell'inizio del periodo di controllo.
 ---pagebreak--- N. L 222/34                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       14.8.76
                                                         PARTE II
                                             Importazioni nei paesi produttori
            Per determinare le esportazioni nette ai sensi dell'articolo 35, le importazioni detraibili dalle
            esportazioni durante un periodo di controllo saranno costituite dalle quantità importate nel
            paese produttore interessato nel corso del trimestre immediatamente precedente la dichiara­
            zione del periodo di controllo in questione, restando inteso die lo stagno importato per
            essere fuso e riesportato non sarà preso in considerazione.
                                                        ALLEGATO D
                                     Scorte dei paesi produttori ai sensi dell'articolo 39
                                                  Paese                                                 Tonnellate
            Australia                                                                                      3 000
            Bolivia                                                                                        8 000
            Indonesia                                                                                      6 200
            Malaisia                                                                                      17 050
            Nigeria (Repubblica federale della)                                                            1500
            Tailandia                                                                                      5 300
            Zaire (Repubblica dello)                                                                       2 000
                                                        ALLEGATO E
                                        Scorte supplementari necessariamente estratte
                                                                                    Stagno contenuto nei concentrati
                                                                                    che possono essere immagazzinati
                            Paese                          Altri minerali           in suppleménto per ogni tonnellata
                                                                                         ai altro minerale estratto
                                                                                                (in tonnellate)
             Australia                            Tantalo-colombite                                   1,5
             Nigeria (Repubblica federale         Colombite                                           1,5
             della)
             Tailandia                             Wolfra-scheelite                                   1,5
             Zaire (Repubblica dello)              Tantalo-colombite                                  1,5
 ---pagebreak--- 14. 8 . 76                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N.L 222/35
                                                          ALLEGATO F
                          Norme per l'adeguamento delle percentuali attribuite ai paesi produttori
                                                            Norma 1
           Il primo adeguamento delle percentuali attribuite ai paesi produttori avrà luogo durante la
           prima sessione ordinaria die il Consiglio terrà in virtù del presente accordo. Nonostante le
           disposizioni della norma 2, tale adeguamento sarà fatto sulla base degli ultimi quattro trimestri
           immediatamente precedenti l'inizio di un periodo di controllo per i quali sono noti i dati
           relativi alla produzione di stagno di ogni paese produttore. Le nuove percentuali dei paesi
           produttori saranno fissate in modo direttamente proporzionale alla produzione di stagno di
           ciascuno di essi nel corso di detti quattro trimestri.
           Le ulteriori operazioni di adeguamento delle percentuali sono effettuate ad intervalli di un
           anno a decorrere dal primo adeguamento, a patto che nessun periodo posteriore ai trimestri
           considerati dalle disposizioni della presente norma sia stato dichiarato periodo di controllo.
           Per questi ulteriori adeguamenti, effettuati in applicazione della presente norma, le nuove per­
           centuali sono calcolate nel modo seguente :
             i) per il secondo adeguamento, le percentuali sono fissate in modo direttamente proporzionale
                alla produzione di stagno in ciascun paese produttore nel periodo più recente di ventiquattro
                mesi civili consecutivi per i quali siano noti i dati , e
            ii) per il terzo e f?er tutti gli ulteriori adeguamenti, le percentuali sono fissate in modo diretta­
                mente proporzionale della produzione di stagno in ciascun paese produttore nel periodo più
                recente di trentasei mesi civili consecutivi per il quale siano noti i dati.
                                                            Norma 2
           Qualora un periodo - sia dichiarato periodo di controllo, le percentuali saranno modificate
           soltanto al termine di un nuovo periodo di quattro trimestri consecutivi che non siano stati
           dichiarati periodi di controllo. L'adeguamento successivo ha allora luogo a partire dal momento
           in cui sono noti i dati della produzione di stagno in ciascun paese produttore per i quattro
           trimestri consecutivi in oggetto ; gli adeguamenti sono in seguito effettuati ad intervalli di un
           anno fino a quando nessun periodo sia stato dichiarato periodo di controllo.
           Per ogni ulteriore adeguamento effettuato in applicazione della presente norma, le nuove
           percentuali sono calcolate nel modo seguente :
              i) per il primo adeguamento successivo ad un periodo di controllo, le percentuali sono fis­
                 sate in modo direttamente proporzionale alla somma della produzione di stagno in ciascun
                 paese produttore nel periodo più recente di dodici mesi civili consecutivi, per il quale siano
                 noti i dati e per i quattro trimestri che hanno immediatamente preceduto il periodo di
                 controllo previsto ;
             ii) per il secondo adeguamento, le percentuali, a patto che nessun periodo sia stato nel frat­
                 tempo dichiarato periodo di controllo, sono fissate in modo direttamente proporzionale
                  alla produzione di stagno in ciascun paese produttore nel periodo più recente di ventiquattro
                 mesi civili consecutivi per il quale siano noti i dati ;
           iii) per ciascun adeguamento ulteriore, le percentuali, a patto che nessun periodo sia stato
                 dichiarato nel frattempo periodo di controllo, sono fissate in modo direttamente proporzio­
                 nale alla produzione di stagno in ciascun paese produttore nel periodo più recente di
                 trentasei mesi civili consecutivi per il quale siano noti i dati.
                                                            Norma 3
           Ai sensi delle presenti norme, gli adeguamenti si ritengono effettuati ad intervalli di un anno
            se hanno avuto luogo nello stesso trimestre dell'anno civile dei precedènti adeguamenti.
 ---pagebreak--- N.L 222/36                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 14.8.76
                                                         Norma 4
           Ai sensi delle presenti norme, tutti i paesi produttori comunicano al Consiglio i dati della
           loro produzione per il periodo più recente di dodici mesi nei tre mesi successivi all'ultimo
           mese di detto periodo. Se un paese non ha comunicato tali dati, si calcola la sua produzione
           per un periodo di dodici mesi moltiplicando per dodici la quantità media prodotta mensilmente,
           quale essa risulta dai dati noti per detto periodo.
                                                         Norma 5
           I dati sulla produzione di stagno di un paese produttore per ogni periodo anteriore ai
           quarantadue mesi precedenti la data di un adeguamento non sono considerati ai fini di tale
           adeguamento, come non lo sono i dati sulla produzione di stagno durante un periodo di
           controllo.
                                                          Norma 6
           Il Consiglio può ridurre la percentuale attribuita a qualsiasi paese produttore che non abbia
           esportato tutto il quantitativo delle sue esportazioni autorizzate fissato in conformità del para­
           grafo a) dell'articolo 34 od ogni quantitativo superiore da esso accettato conformemente al
           paragrafo b) di detto articolo. Per pronunciarsi in merito, il Consiglio accetta come circostanza
           attenuante il fatto che il paese produttore interessato ha rinunciato, conformemente al para­
           grafo b) dell'articolo 34, ad una parte del quantitativo delle sue esportazioni autorizzate, ad
           una data che consente agli altri paesi produttori di prendere ogni misura necessaria per
           colmare tale disavanzo, o il fatto che il paese produttore interessato, pur non avendo esportato
           il quantitativo fissato in conformità del paragrafo d) dell'articolo 34, ha tuttavia esportato tutto
           il quantitativo delle sue esportazioni autorizzate fissato conformemente alle disposizioni del
           paragrafo a) o del paragrafo b) dell'articolo 34.
                                                          Norma 7
           Qualora la percentuale attribuita ad un paese produttore sia ridotta conformemente alla
           norma 6, la percentuale così resa disponibile è ripartita tra gli altri paesi produttori in modo
           proporzionale alle percentuali in vigore alla data in cui il Consiglio decide tale riduzione.
                                                          Norma 8
           Se, in applicazione delle norme che precedono, la percentuale di un paese produttore scende
            al di sotto della cifra minima autorizzata in virtù della condizione di cui al comma i) del
           paragrafo g) dell'articolo 13, essa viene ricondotta a tale cifra minima e le percentuali degli
            altri paesi produttori sono ridotte proporzionalmente, in modo che il totale delle percentuali
            sia di nuovo uguale a cento.
                                                          Norma 9
           Ai sensi del comma ii) del paragrafo g) dell'articolo 13 e del paragrafo a) dell'articolo 34
           i seguenti avvenimenti possono essere considerati circostanze eccezionali : una catastrofe
            nazionale, uno sciopero molto esteso che abbia paralizzato l'industria ,per l'estrazione dello
           stagno per un lungo periodo, una grave interruzione dell'approvvigionamento di energia o dei
           trasporti sulla principale via di comunicazione verso la costa o verso il luogo di esportazione
           quale definito all'allegato C.
                                                         Norma 10
            Ai sensi delle presenti norme, il calcolo relativo ai paesi produttori che sono grandi consumatori
            di stagno proveniente dalla loro produzione mineraria interna, sarà basato sulle loro esporta­
            zioni di stagno e non sulla produzione mineria di stagno.
                                                         Norma 1.1
           Nel presente allegato l'espressione « produzione di stagno » è da considerarsi come riferentesi
            esclusivamente alla produzione mineraria ; non sarà dunque tenuto conto della produzione delle
           fonderie.