CELEX: 32011D0914(01)
Language: cs
Date: 2011-09-12 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 12. září 2011 o financování několika nezbytných opatření zajišťujících provádění nařízení (ES) č. 882/2004 v roce 2011

14.9.2011   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 271/9
            
         ROZHODNUTÍ KOMISE
   ze dne 12. září 2011
   o financování několika nezbytných opatření zajišťujících provádění nařízení (ES) č. 882/2004 v roce 2011
   2011/C 271/05
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (1) (dále jen „finanční nařízení“), a zejména na článek 75 uvedeného nařízení,
   s ohledem na nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2) (dále jen „prováděcí pravidla“), a zejména na článek 90 uvedeného nařízení,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat (3), a zejména na čl. 66 odst.1 písm. c) uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               V souladu s článkem 75 finančního nařízení a čl. 90 odst. 1 prováděcích pravidel musí závazku výdajů z rozpočtu Unie předcházet rozhodnutí o fínancování, které stanoví základní prvky akce, která zahrnuje výdaj z rozpočtu, přičemž toto rozhodnutí musí být přijaté orgánem nebo subjekty, které tento orgán pověřil.
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení (ES) č. 882/2004 stanoví pravidla pro provádění úředních kontrol zejména za účelem ověření, zda jsou dodržována pravidla, jejichž cílem je předcházet rizikům, která přímo nebo prostřednictvím životního prostředí hrozí člověku a zvířatům, tato rizika odstraňovat nebo snižovat na přijatelnou úroveň a zaručovat poctivé jednání při obchodování s krmivy a potravinami a chránit zájmy spotřebitelů, včetně označování krmiv a potravin a jiných forem informování spotřebitelů.
            
         
               (3)
            
            
               Podle čl. 66 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 882/2004 musí být přidělené prostředky potřebné na financování jiných opatření nezbytných k zajištění používání uvedeného nařízení každoročně schváleny v rámci postupu schvalování rozpočtu. Opatření, na něž se v článku 66 odkazuje, zahrnují zejména studie, zveřejňování informací a organizaci zasedání a konferencí.
            
         
               (4)
            
            
               V souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 ze dne 17. listopadu 2003 o tlumení salmonel a některých jiných původců zoonóz vyskytujících se v potravním řetězci (4) lze stanovit cíle Unie zaměřené na snížení jejich výskytu a členské státy by měly v zájmu dosažení těchto cílů vypracovat zvláštní programy pro tlumení. Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) přijal dne 9. prosince 2009 vědecké stanovisko ke kvantifikaci rizika, jež představuje maso brojlerů pro kampylobakterózu lidí v Evropské unii (5). V souladu s uvedeným stanoviskem je kampylobakteróza nejčastěji hlášená infekce vyskytující se v potravním řetězci v Evropské unii (až 20 milionů případů klinické kampylobakterózy ročně). EFSA přijal dne 11. března 2010 rovněž vědecké stanovisko ke kvantitativnímu posouzení mikrobiologických rizik salmonel při porážce a chovu prasat (6), podle něhož lze přibližně 10 až 20 % lidských infekcí způsobených salmonelami v Unii přičíst celkovému rezervoáru salmonel u prasat. Dříve než jsou stanoveny cíle zaměřené na snížení výskytu těchto specifických zoonóz v Evropské unii, požaduje čl. 4 odst. 4 písm. a) nařízení (ES) č. 2160/2003 analýzu odhadovaných nákladů a zisků.
            
         
               (5)
            
            
               V souladu s čl. 6 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (7), musí provozovatelé potravinářských podniků dovážející potraviny obsahující jak produkty rostlinného původu, tak zpracované produkty živočišného původu, zajistit, aby zpracované produkty živočišného původu obsažené v takových potravinách splňovaly příslušné požadavky uvedeného nařízení. Musí být schopni tuto skutečnost prokázat během úředních kontrol. Z důvodu potenciálně značného dopadu těchto pravidel byla v nařízení Komise (ES) č. 1162/2009 (8) stanovena přechodná opatření odchylující se od některých těchto pravidel a platná do 31. prosince 2013 a zvažuje se případná změna výše uvedeného ustanovení nařízení (ES) č. 853/2004. Je třeba zhodnotit dopady těchto případných nových pravidel po ukončení platnosti přechodných opatření na provozovatele a úřední kontroly.
            
         
               (6)
            
            
               Nařízením Komise (ES) č. 2073/2005 ze dne 15. listopadu 2005 o mikrobiologických kritériích pro potraviny (9) se provádí obecná a specifická hygienická opatření, na něž se odkazuje v článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin (10). Nařízení (ES) č. 2073/2005 stanoví analytické referenční metody, které se mají použít ke zjišťování histaminu v některých produktech rybolovu v rámci úředních kontrol. Dopad této referenční metody na citlivost nebo specifičnost by se měl posoudit ve srovnání s normou Codex Alimentarius AOAC 977.13 (11). Tuto studii by mělo provést Společné výzkumné středisko.
            
         
               (7)
            
            
               Je třeba využít možnosti přezkoumat stávající pravidla pro prohlídky/inspekce masa stanovené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (12). Za účelem diskuse s příslušnými orgány členských států a třetích zemí, zástupci zúčastněných stran a mezinárodními vědeckými organizacemi o této otázce by se měla v roce 2011 uspořádat řada konferencí a zasedání doplněných studiemi hodnotícími výsledky pilotních studií.
            
         
               (8)
            
            
               Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES ze dne 12. března 2001 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí (13) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 ze dne 22. září 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech (14) stanoví podmínky pro uvádění na trh a používání GMO a produktů obsahujících GMO nebo získaných z GMO v Evropské unii. Pravidla provádění úředních kontrol za účelem ověření dodržování obou právních předpisů jsou stanovena v nařízení (ES) č. 882/2004. V letech 2010–2011 byla vypracována dvě hodnocení, do jaké míry tento legislativní rámec řeší cíl předpisů, jímž je ochrana zdraví lidí a zvířat, životního prostředí a zájmů spotřebitelů a současně zajištění účinného fungování vnitřního trhu. Měly by se vypracovat studie k otázkám, jež nebyly v těchto posouzeních podrobně přezkoumány, jako je například označování nepřítomnosti GMO v produktech. V zájmu obohacení znalostí o stávajícím provádění právního rámce o GMO členskými státy a zajištění následných kroků ke zprávě Komise ze dne 15. dubna 2011 o sociálních a ekonomických důsledcích pěstování geneticky modifikovaných organismů (15), jak vyžadují závěry Rady z prosince 2008, by se měla uspořádat řada konferencí.
            
         
               (9)
            
            
               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách (16) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 ze dne 16. prosince 2008 o látkách určených k aromatizaci a některých složkách potravin vyznačujících se aromatem pro použití v potravinách nebo na jejich povrchu (17) stanoví nová pravidla pro přídatné látky a látky určené k aromatizaci s ohledem na zajištění účinného fungování vnitřního trhu a vysoké úrovně ochrany lidského zdraví a spotřebitelů, včetně ochrany zájmů spotřebitelů. Obě nařízení se používají ode dne 20. ledna 2011. Zúčastněné strany a spotřebitelé by měli být informováni o novém právním rámci, jeho pravidlech, jeho dalším provádění a důsledcích pro ně, aby tak byli lépe seznámeni se situací a pomáhali s prosazováním těchto nových pravidel.
            
         
               (10)
            
            
               Toto rozhodnutí o financování se může vztahovat i na platbu úroků z prodlení na základě článku 83 finančního nařízení a čl. 106 odst. 5 prováděcích pravidel.
            
         
               (11)
            
            
               Pro uplatňování tohoto rozhodnutí je vhodné definovat pojem „podstatná změna“ ve smyslu čl. 90 odst. 4 prováděcích pravidel,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článek 1
   Přijímá se roční pracovní program provádění čl. 66 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 882/2004, jak je stanoven v příloze.
   Pracovní program představuje rozhodnutí o financování ve smyslu článku 75 finančního nařízení.
   Článek 2
   Maximální výše příspěvku schváleného tímto rozhodnutím na provádění programu se stanoví na 1 095 000 EUR financovaných z následujících rozpočtových linií souhrnného rozpočtu Evropské unie na rok 2011:
   
               —
            
            
               rozpočtová linie č. 17 04 07 01: 1 095 000 EUR.
            
         Tyto prostředky mohou zahrnovat rovněž úroky z prodlení.
   Článek 3
   Souhrnné změny částek přidělených na konkrétní činnosti v rámci pracovního programu nepřevyšující 10 % maximální výše příspěvku povolené v článku 2 tohoto rozhodnutí se nepovažují za podstatné ve smyslu čl. 90 odst. 4 nařízení (ES, Euratom) č. 2342/2002 za předpokladu, že významně neovlivňují charakter a cíl pracovního programu.
   Schvalující osoba může takové změny přijmout v souladu se zásadami řádného finančního řízení a proporcionality.
   Článek 4
   Toto rozhodnutí je určeno pověřeným schvalujícím osobám.
   
      V Bruselu dne 12. září 2011.
      
         
            Za Komisi
         
         John DALLI
         
            člen Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1.
   
      (3)  Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1.
   
      (4)  Úř. věst. L 325, 12.12.2003, s. 1.
   
      (5)  EFSA Journal 2010; 8(1):1437.
   
      (6)  EFSA Journal 2010; 8(4):1547.
   
      (7)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.
   
      (8)  Úř. věst. L 314, 1.12.2009, s. 10.
   
      (9)  Úř. věst. L 338, 22.12.2005, s. 1.
   
      (10)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 1.
   
      (11)  http://www.codexalimentarius.net
   
      (12)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 206.
   
      (13)  Úř. věst. L 106, 17.4.2001, s. 1.
   
      (14)  Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 1.
   
      (15)  KOM(2011) 214.
   
      (16)  Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 16.
   
      (17)  Úř. věst. L 354, 31.12.2008, s. 34.
   
      PŘÍLOHA
      
         Nařízení (ES) č. 882/2004 – Pracovní program na rok 2011
      
      1.   Úvod
      
      Na rok 2011 obsahuje tento program osm prováděcích opatření. Na základě čl. 66 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 882/2004 o finanční podpoře Unie na opatření nezbytná k zajištění používání uvedeného nařízení jsou hlavní činnosti a rozdělení rozpočtu následující:
      Pro zadávání zakázek (prováděných přímým centralizovaným řízením):
      
                  —
               
               
                  Analýza nákladů a zisků stanovení cílů zaměřených na snížení kampylobakterózy a salmonel na odpovídajících stupních potravinového řetězce: 200 000 EUR
               
            
                  —
               
               
                  Posouzení dopadů případných nových pravidel v rámci přezkumu „hygienického balíčku“ zejména z důvodu ukončení platnosti přechodných opatření odchylujících se od některých ustanovení nařízení (ES) č. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu: 150 000 EUR
               
            
                  —
               
               
                  Posouzení dopadů analytické referenční metody používané k uplatnění kritéria bezpečnosti potravin, pokud jde o histamin, stanoveného v nařízení (ES) č. 2073/2005 o mikrobiologických kritériích pro potraviny na specifičnost a citlivost testování ve srovnání s normou Codex Alimentarius AOAC 977.13: 55 000 EUR
               
            
                  —
               
               
                  Studie související s přezkumem stávajícího systému prohlídky/inspekce masa: analýza k posouzení výsledků pilotních studií, včetně očekávaných nákladů a zisků v souvislosti s novými přístupy k hygienickým kontrolám v masném odvětví, jak předpokládá čl. 17 odst. 4 písm. a) bod iii) nařízení (ES) č. 854/2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě: 100 000 EUR
               
            
                  —
               
               
                  Konference a zasedání s příslušnými orgány členských států a třetích zemí, zástupci zúčastněných stran a mezinárodními vědeckými organizacemi k otázce přezkumu stávajících pravidel pro prohlídky/inspekce masa stanovené v nařízení (ES) č. 854/2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě: 100 000 EUR
               
            
                  —
               
               
                  Studie o otázkách souvisejících s GMO: 300 000 EUR
               
            
                  —
               
               
                  Řada konferencí k provádění právního rámce o GMO a o sociálních a ekonomických důsledcích pěstování GMO: 40 000 EUR
               
            
                  —
               
               
                  Informační balíček pro zúčastněné strany a spotřebitele o přídatných látkách a látkách určených k aromatizaci (informační přehled, kapesní průvodce, internetové stránky, video, tisková konference a/nebo tisková zpráva): 150 000 EUR
               
            2.   Pracovní program na rok 2011 – zadávání veřejných zakázek
      
      Souhrnná rozpočtová kapitola vyhrazená pro veřejné zakázky na rok 2011 dosahuje výše 1 095 000 EUR.
      2.1   Analýza nákladů a zisků stanovení cílů zaměřených na snížení kampylobakterózy a salmonel na odpovídajících stupních potravinového řetězce
      
      PRÁVNÍ ZÁKLAD
      Nařízení (ES) č. 882/2004, čl. 66 odst. 1 písm. c)
      ROZPOČTOVÁ LINIE
      Rozpočtová linie: 17 04 07 01
      ORIENTAČNÍ POČET A DRUH PŘEDPOKLÁDANÝCH VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK
      Jedna veřejná zakázka
      PŘEDMĚT PŘEDPOKLÁDANÝCH VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK (POKUD JE MOŽNÉ JEJ UVÉST)
      Analýza nákladů a zisků stanovení cílů zaměřených na snížení kampylobakterózy a salmonel na odpovídajících stupních potravinového řetězce podle čl. 4 odst. 4 písm. a) nařízení (ES) č. 2160/2003 o tlumení salmonel a některých jiných původců zoonóz vyskytujících se v potravním řetězci
      PROVÁDĚNÍ
      Přímé centralizované
      ORIENTAČNÍ ČASOVÝ RÁMEC PRO ZAHÁJENÍ ZADÁVACÍHO ŘÍZENÍ
      Přibližně ve třetím nebo čtvrtém čtvrtletí 2011.
      ORIENTAČNÍ ČÁSTKA PRO NABÍDKOVÉ ŘÍZENÍ
      200 000 EUR
      ZVLÁŠTNÍ SMLOUVA (PŘÍPADNĚ)
      Uzavření jedné zvláštní smlouvy o službách na základě rámcové smlouvy SANCO/2008/01/055
      2.2   Posouzení dopadů případných nových pravidel v rámci přezkumu hygienického balíčku zejména z důvodu ukončení platnosti přechodných opatření odchylujících se od některých ustanovení nařízení (ES) č. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu
      
      PRÁVNÍ ZÁKLAD
      Nařízení (ES) č. 882/2004, čl. 66 odst. 1 písm. c)
      ROZPOČTOVÁ LINIE
      Rozpočtová linie: 17 04 07 01
      ORIENTAČNÍ POČET A DRUH PŘEDPOKLÁDANÝCH VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK
      Jedna veřejná zakázka
      PŘEDMĚT PŘEDPOKLÁDANÝCH VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK (POKUD JE MOŽNÉ JEJ UVÉST)
      Posouzení dopadů případných nových pravidel v rámci přezkumu hygienického balíčku zejména z důvodu ukončení platnosti přechodných opatření odchylujících se od některých ustanovení nařízení (ES) č. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu
      PROVÁDĚNÍ
      Přímé centralizované
      ORIENTAČNÍ ČASOVÝ RÁMEC PRO ZAHÁJENÍ ZADÁVACÍHO ŘÍZENÍ
      Přibližně ve třetím nebo čtvrtém čtvrtletí 2011.
      ORIENTAČNÍ ČÁSTKA PRO NABÍDKOVÉ ŘÍZENÍ
      150 000 EUR
      ZVLÁŠTNÍ SMLOUVA (PŘÍPADNĚ)
      Uzavření jedné zvláštní smlouvy o službách na základě rámcové smlouvy SANCO/2008/01/055
      2.3   Posouzení dopadů analytické referenční metody používané k uplatnění kritéria bezpečnosti potravin, pokud jde o histamin, stanoveného v nařízení (ES) č. 2073/2005 na specifičnost a citlivost testování ve srovnání s normou Codex Alimentarius AOAC 977.13
      
      PRÁVNÍ ZÁKLAD
      Nařízení (ES) č. 882/2004, čl. 66 odst. 1 písm. c)
      ROZPOČTOVÁ LINIE
      Rozpočtová linie: 17 04 07 01
      ORIENTAČNÍ POČET A DRUH PŘEDPOKLÁDANÝCH VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK
      Jedno správní ujednání
      PŘEDMĚT PŘEDPOKLÁDANÝCH VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK (POKUD JE MOŽNÉ JEJ UVÉST)
      Posouzení dopadů analytické referenční metody používané k uplatnění kritéria bezpečnosti potravin, pokud jde o histamin, stanoveného v nařízení (ES) č. 2073/2005 o mikrobiologických kritériích pro potraviny na specifičnost a citlivost testování ve srovnání s normou Codex Alimentarius AOAC 977.13
      PROVÁDĚNÍ
      Přímé centralizované
      ORIENTAČNÍ ČASOVÝ RÁMEC PRO ZAHÁJENÍ ZADÁVACÍHO ŘÍZENÍ
      Přibližně ve třetím nebo čtvrtém čtvrtletí 2011.
      ORIENTAČNÍ ČÁSTKA PRO NABÍDKOVÉ ŘÍZENÍ
      55 000 EUR
      ZVLÁŠTNÍ SMLOUVA (PŘÍPADNĚ)
      Uzavření jednoho správního ujednání se Společným výzkumným střediskem Komise
      2.4   Studie související s přezkumem stávajících pravidel pro prohlídky/inspekce masa
      
      PRÁVNÍ ZÁKLAD
      Nařízení (ES) č. 882/2004, čl. 66 odst. 1 písm. c)
      ROZPOČTOVÁ LINIE
      Rozpočtová linie: 17 04 07 01
      ORIENTAČNÍ POČET A DRUH PŘEDPOKLÁDANÝCH VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK
      Jedna nebo více veřejných zakázek
      PŘEDMĚT PŘEDPOKLÁDANÝCH VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK (POKUD JE MOŽNÉ JEJ UVÉST)
      Analýza očekávaných nákladů a zisků a výsledků pilotních studií v souvislosti s novými přístupy k prohlídkám/inspekcím masa, jak předpokládá čl. 17 odst. 4 písm. a) bod iii) nařízení (ES) č. 854/2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě
      PROVÁDĚNÍ
      Přímé centralizované
      ORIENTAČNÍ ČASOVÝ RÁMEC PRO ZAHÁJENÍ ZADÁVACÍHO ŘÍZENÍ
      Přibližně ve třetím nebo čtvrtém čtvrtletí 2011.
      ORIENTAČNÍ ČÁSTKA PRO NABÍDKOVÉ ŘÍZENÍ
      100 000 EUR
      ZVLÁŠTNÍ SMLOUVA (PŘÍPADNĚ)
      Uzavření jedné nebo více zvláštních smluv o službách na základě rámcové smlouvy SANCO/2008/01/055
      2.5   Studie a zasedání k přezkumu stávajících pravidel pro prohlídky/inspekce masa
      
      PRÁVNÍ ZÁKLAD
      Nařízení (ES) č. 882/2004, čl. 66 odst. 1 písm. c)
      ROZPOČTOVÁ LINIE
      Rozpočtová linie: 17 04 07 01
      ORIENTAČNÍ POČET A DRUH PŘEDPOKLÁDANÝCH VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK
      Jedna nebo více veřejných zakázek
      PŘEDMĚT PŘEDPOKLÁDANÝCH VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK (POKUD JE MOŽNÉ JEJ UVÉST)
      Konference a zasedání s příslušnými orgány členských států a třetích zemí, zástupci zúčastněných stran a mezinárodními vědeckými organizacemi k otázce přezkumu stávajících pravidel pro prohlídky/inspekce masa stanovené v nařízení (ES) č. 854/2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě
      PROVÁDĚNÍ
      Přímé centralizované
      ORIENTAČNÍ ČASOVÝ RÁMEC PRO ZAHÁJENÍ ZADÁVACÍHO ŘÍZENÍ
      Přibližně ve třetím nebo čtvrtém čtvrtletí 2011.
      ORIENTAČNÍ ČÁSTKA PRO NABÍDKOVÉ ŘÍZENÍ
      100 000 EUR
      ZVLÁŠTNÍ SMLOUVA (PŘÍPADNĚ)
      Uzavření jedné nebo více zvláštních smluv o službách na základě rámcové smlouvy SANCO/2009/A1/005/Lot 2
      2.6   Studie o otázkách souvisejících s GMO
      
      PRÁVNÍ ZÁKLAD
      Nařízení (ES) č. 882/2004, čl. 66 odst. 1 písm. c)
      ROZPOČTOVÁ LINIE
      Rozpočtová linie: 17 04 07 01
      ORIENTAČNÍ POČET A DRUH PŘEDPOKLÁDANÝCH VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK
      Jedna nebo více veřejných zakázek v závislosti na výsledcích dvou probíhajících posouzení
      PŘEDMĚT PŘEDPOKLÁDANÝCH VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK (POKUD JE MOŽNÉ JEJ UVÉST)
      Studie k otázkám, jež nebyly v uvedených dvou posouzeních právního rámce EU v oblasti GMO podrobně přezkoumány
      PROVÁDĚNÍ
      Přímé centralizované
      ORIENTAČNÍ ČASOVÝ RÁMEC PRO ZAHÁJENÍ ZADÁVACÍHO ŘÍZENÍ
      Přibližně ve třetím nebo čtvrtém čtvrtletí 2011.
      ORIENTAČNÍ ČÁSTKA PRO NABÍDKOVÉ ŘÍZENÍ
      300 000 EUR
      ZVLÁŠTNÍ SMLOUVA (PŘÍPADNĚ)
      Uzavření jedné nebo více zvláštních smluv o službách na základě rámcové smlouvy SANCO/2008/01/055
      2.7   Řada konferencí k provádění právního rámce o GMO a o sociálních a ekonomických důsledcích pěstování GMO
      
      PRÁVNÍ ZÁKLAD
      Nařízení (ES) č. 882/2004, čl. 66 odst. 1 písm. c)
      ROZPOČTOVÁ LINIE
      Rozpočtová linie: 17 04 07 01
      ORIENTAČNÍ POČET A DRUH PŘEDPOKLÁDANÝCH VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK
      Jedna nebo více veřejných zakázek v závislosti na organizačních a logistických možnostech.
      PŘEDMĚT PŘEDPOKLÁDANÝCH VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK (POKUD JE MOŽNÉ JEJ UVÉST)
      Řada konferencí k provádění právního rámce o GMO a o sociálních a ekonomických důsledcích pěstování GMO
      PROVÁDĚNÍ
      Přímé centralizované
      ORIENTAČNÍ ČASOVÝ RÁMEC PRO ZAHÁJENÍ ZADÁVACÍHO ŘÍZENÍ
      Přibližně ve třetím nebo čtvrtém čtvrtletí 2011.
      ORIENTAČNÍ ČÁSTKA PRO NABÍDKOVÉ ŘÍZENÍ
      40 000 EUR
      ZVLÁŠTNÍ SMLOUVA (PŘÍPADNĚ)
      Uzavření jedné nebo více zvláštních smluv o službách na základě rámcové smlouvy SANCO/2009/A1/005/Lot 2
      2.8   Informační balíček pro zúčastněné strany a spotřebitele o přídatných látkách a látkách určených k aromatizaci
      
      PRÁVNÍ ZÁKLAD
      Nařízení (ES) č. 882/2004, čl. 66 odst. 1 písm. c)
      ROZPOČTOVÁ LINIE
      Rozpočtová linie: 17 04 07 01
      ORIENTAČNÍ POČET A DRUH PŘEDPOKLÁDANÝCH VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK
      Pět veřejných zakázek, pokud nebude možné práci provést interně
      PŘEDMĚT PŘEDPOKLÁDANÝCH VEŘEJNÝCH ZAKÁZEK (POKUD JE MOŽNÉ JEJ UVÉST)
      Informační balíček pro zúčastněné strany a spotřebitele o nových seznamech povolených potravinářských přídatných látek a látek určených k aromatizaci a podmínkách jejich použití:
      
                  —
               
               
                  informační přehled s hlavními fakty a odpověďmi na otázky,
               
            
                  —
               
               
                  kapesní průvodce, jenž spotřebiteli při nákupu potravin pomůže rozpoznat přídatné látky,
               
            
                  —
               
               
                  internetové stránky s odkazy na databázi,
               
            
                  —
               
               
                  video upozorňující na internetové stránky,
               
            
                  —
               
               
                  tisková konference a/nebo tisková zpráva o zavedení informačního balíčku pro zúčastněné strany a spotřebitele.
               
            PROVÁDĚNÍ
      Přímé centralizované
      ORIENTAČNÍ ČASOVÝ RÁMEC PRO ZAHÁJENÍ ZADÁVACÍHO ŘÍZENÍ
      Přibližně ve třetím nebo čtvrtém čtvrtletí 2011.
      ORIENTAČNÍ ČÁSTKA PRO NABÍDKOVÉ ŘÍZENÍ
      150 000 EUR
      ZVLÁŠTNÍ SMLOUVA (PŘÍPADNĚ)
      Nevztahuje se na tuto zakázku