CELEX: 51987PC0135
Language: el
Date: 1987-04-28
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος ταχείας ανταλλαγής πληροφοριών σε περιπτώσεις ασυνήθιστων επιπέδων ραδιενέργειας ή πυρηνικού ατυχήματος

Αριθ. C 160/6                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  18.6.87
                                                                 II
                                                    (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                         ΕΠΙΤΡΟΠΗ
                Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος ταχείας ανταλλαγής
                     πληροφοριών σε περιπτώσεις ασυνήθιστων επιπέδων ραδιενέργειας ή πυρηνικού ατυχήματος
                                                         COM(87) 135 τελικό
                                    (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 5 Μαΐου 1987)
                                                            (87/C 160/07)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ                                ότι το άρθρο 13 της οδηγίας 80/836/Ευρατόμ επιβάλλει στα
                                                                      κράτη μέλη την υποχρέωση να διαβιβάζουν' τακτικά στην
Έχοντας υπόψη:                                                        Επιτροπή τα αποτελέσματα των ελέγχων σχετικά με την
                                                                      έκθεση του πληθυσμού και εκτιμήσεις για τη γενετική
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας                   δόση"
Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 31,
την πρόταση της Επιτροπής, που υποβλήθηκε μετά τη δια­
τύπωση γνώμης από την ομάδα που συστάθηκε από την                     ότι το άρθρο 38 της συνθήκης προβλέπει ότι, σε περιπτώσεις
Επιστημονική και Τεχνική Επιτροπή,                                    έκτακτης ανάγκης, η Επιτροπή εκδίδει οδηγία με την οποία
                                                                      καλεί το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος να πάρει όλα τα
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                                 αναγκαία μέτρα για την πρόληψη παράβασης των βασικών
                                                                      κανόνων ·
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,
Εκτιμώντας:                                                           ότι, μετά το ατύχημα στον πυρηνικό σταθμό του Τσερ­
                                                                     νομπίλ στη Σοβιετική Ένωση, τα κράτη μέλη ενημέρωσαν
ότι το άρθρο 2 στοιχείο 6) της συνθήκης επιβάλλει στην                την Επιτροπή για το επίπεδο ραδιενέργειας που μετρήθηκε
Κοινότητα την υποχρέωση να θεσπίζει ομοιόμορφους                      στο περιβάλλον
κανόνες ασφάλειας για την προστασία της υγείας του
πληθυσμού και των εργαζομένων
ότι, στις 2 Φεβρουαρίου 1959, το Συμβούλιο εξέδωσε                    ότι, μετά το ατύχημα αυτό,· η Επιτροπή εξέδωσε τη σύσταση
οδηγία (') με την οποία καθόριζε τους βασικούς κανόνες για            86/156/ΕΟΚ(4), και το Συμβούλιο τους κανονισμούς (ΕΟΚ)
                                                                                        5                         6
την προστασία της υγείας του πληθυσμού και των εργαζο­                αριθ. 1388/86 ( ) και (ΕΟΚ) αριθ. 1707/86 ( ) που καθορί­
μένων από τους κινδύνους που προκύπτουν από ιοντίζουσες               ζουν τα επιτρεπτά επίπεδα ραδιενεργού μόλυνσης των τρο­
ακτινοβολίες, οδηγίες που τροποποιήθηκαν για τελευταία                φίμων
φορά με τις οδηγίες 80/836/Ευρατόμ (2) και 84/467/
           3
Ευρατόμ ( ) ·
                                                                      ότι για να εκπληρώσει τα καθήκοντα της η Επιτροπή πρέπει
ότι το άρθρο 45 παράγραφος 5 τής οδηγίας 80/836/Ευρατόμ               να λαμβάνει γρήγορα όλες τις σχετικές πληροφορίες,
ορίζει, ήδη, ότι κάθε ατύχημα που συνεπάγεται έκθεση του              σύμφωνα με προκαθορισμένο τύπο, σε περίπτωση πυρη­
πληθυσμού σε ακτινοβολία πρέπει να γνωστοποιείται επει­               νικού ατυχήματος ή άλλου περιστατικού;
γόντως, όταν οι περιστάσεις το απαιτούν, στα γειτονικά
κράτη μέλη και στην Επιτροπή'
ότι τα άρθρα 35 και 36 της συνθήκης επιβάλλουν ήδη στα                ότι ορισμένα κράτη μέλη (όχι όμως όλα) έχουν ήδη συνάψει
κράτη μέλη την υποχρέωση να διαθέτουν τις εγκαταστάσεις               διμερείς συνθήκες για την ανταλλαγή πληροφοριών, το συ­
που απαιτούνται για τη διενέργεια διαρκούς ελέγχου του                ντονισμό των ενεργειών και την παροχή αμοιβαίας συν­
επιπέδου της ραδιενέργειας στην ατμόσφαιρα, τα ύδατα και              δρομής σε περίπτωση πυρηνικού ατυχήματος, και ότι όλα τα
το έδαφος και να ενημερώνουν σχετικά την Επιτροπή, ώστε               κράτη μέλη έχουν προσωρινά υπογράψει τη σύμβαση
η τελευταία να τηρείται ενήμερη για τα επίπεδα ραδιενέρ­              έγκαιρης γνωστοποίησης πυρηνικού ατυχήματος*
γειας στα οποία εκτίθεται ο πληθυσμός·
(') ΕΕ αριθ. 11 της 20. 2. 1959, σ. 221/59.                           (4) ΕΕ αριθ. L 118 της 7. 5. 1986, σ. 28.
Ο ΕΕ αριθ. L 246 της 17. 9. 1980, σ. 1.                               (5) ΕΕ αριθ. L 127 της 13. 5. 1986, σ. 1.
(3) ΕΕ αριθ. L 265 της 5. 10. 1984, σ. 4.                             («) ΕΕ αριθ. L 146 της 31. 5. 1986, σ. 88.
 ---pagebreak--- 18.6.87                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C160/7
ότι οι συνθήκες και οι συμβάσεις αυτές δεν εξασφαλίζουν                                  Άρΰρο 2
απαραίτητα πως όλα τα κράτη μέλη ενημερώνονται γρήγορα
σε περίπτωση πυρηνικού ατυχήματος ή άλλου περιστατικού         1. Οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται σύμφωνα με
ή στις περιπτώσεις που μετρούνται ασυνήθιστα υψηλά επί­        το άρθρο 1 στοιχείο 6) περιλαμβάνουν τα εξής:
πεδα ραδιενέργειας, σημαντικά από την άποψη της προστα­
σίας της υγείας ή του περιβάλλοντος*                           α) την υποτιθέμενη ή διαπιστωμένη αιτία και την προβλεπό­
                                                                   μενη εξέλιξη του πυρηνικού ατυχήματος που προκάλεσε
ότι η ταχεία διαβίβαση σε όλα τα κράτη μέλη όσων πληρο­            τη διαρροή ραδιενεργών υλικών
φοριών λαμβάνει η Επιτροπή σχετικά με το θέμα αυτό θα
αποτελούσε επιθυμητό και χρήσιμο μέσο για την εξασφά­          6) τα γενικά χαρακτηριστικά της διαρροής ραδιενεργών
λιση της εφαρμογής σε ολόκληρη την Κοινότητα των                   υλικών, συμπεριλαμβανομένων, όσο είναι εφικτό και
κανόνων για την προστασία του πληθυσμού, όπως αυτοί                επιβεβλημένο, της φύσης, της πιθανής φυσικής και
καθορίζονται στις οδηγίες που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με             χημικής μορφής και της ποσότητας της σύνθεσης και
το δεύτερο τίτλο κεφάλαιο III της συνθήκης*                        της πραγματικής έκτασης της διαρροής ραδιενεργών
                                                                   υλικών
ότι η καθιέρωση ενός κοινοτικού συστήματος ταχείας ενη­
μέρωσης δεν πρέπει να επηρεάσει τα δικαιώματα και τις          γ) διάφορες πληροφορίες σχετικά με τις τρέχουσες και τις
υποχρεώσεις των κρατών μελών που απορρέουν από διμε­               προβλεπόμενες μετεωρολογικές και υδρολογικές συν­
ρείς ή πολυμερείς συνθήκες, αλλά πρέπει να διευκολύνει το          θήκες, που είναι απαραίτητες για την πρόβλεψη της δια­
έργο ενός κράτους μέλους ως προς την ενημέρωση όλων των            σποράς των διαφυγόντων ραδιενεργών υλικών
άλλων κρατών μελών
                                                               δ) τα αποτελέσματα του περιβαλλοντολογικού ελέγχου *
ότι η Επιτροπή λαμβάνει ήδη πληροφορίες σύμφωνα με τα
άρθρα 37 και 42 της συνθήκης για τις πυρηνικές δραστη­         ε) τα αποτελέσματα των μετρήσεων στα τρόφιμα, στις
ριότητες και εγκαταστάσεις όλων των κρατών μελών και               ζωοτροφές και στο πόσιμο νερό *
κατά^ συνέπεια έχει το κίνητρο να προετοιμάσει τα ανα­
γκαία βασικά στοιχεία που πρέπει να διαβιβάσει σε              στ) τα προστατευτικά μέτρα που έχουν ληφθεί ή σχε­
περίπτωση ατυχήματος ή άλλου περιστατικού'                         διασθεί*
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 στοιχείο η) της συνθήκης, η         ζ) τα μέτρα που έχουν ληφθεί ή σχεδιασθεί για την ενη­
Κοινότητα θα καθιερώσει με άλλες χώρες και διεθνείς οργα­
                                                                   μέρωση του κοινού *
νισμούς σχέσεις που θα ευνοούν την πρόοδο στον τομέα
των ειρηνικών χρήσεων της πυρηνικής ενέργειας*
                                                               η) την προβλεπόμενη διαχρονική συμπεριφορά των διαφυ­
                                                                   γόντων ραδιενεργών υλικών.
ότι, για το σκοπό αυτό, η Επιτροπή πρέπει να λάβει μέρος
στις προσπάθειες για την ενίσχυση της συνεργασίας στα
θέματα που καλύπτει η απόφαση αυτή με όλα τα γειτονικά         2. Οι πληροφορίες αυτές συμπληρώνονται ανά κατάλληλα
κράτη και με όλους τους αρμόδιους διεθνείς οργανισμούς,        χρονικά διαστήματα με πρόσθετες ανάλογες πληροφορίες,
συμπεριλαμβανομένης και της σύναψης συμφωνιών διαβού­          συμπεριλαμβανομένης και της κατάστασης έκτακτης
λευσης,                                                        ανάγκης καθώς και την προβλεπόμενη ή ήδη λαβούσα χώρα
                                                               άρση της.
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
                                                               3. Το κράτος μέλος συνεχίζει να ενημερώνει την Επι­
                                                               τροπή ανά κατάλληλα χρονικά διαστήματα για τα επίπεδα
                          Άρύ'ρο 1
                                                               της ραδιενέργειας όπως καθορίζεται στην παράγραφο 1
 Κάθε κράτος μέλος που λαμβάνει ή εξετάζει τη λήψη             στοιχεία δ) και ε) για χρονική περίοδο που καθορίζει η Επι­
μέτρων έκτακτης ανάγκης για την προστασία του κοινού,          τροπή.
είτε κατόπιν της καταγραφής ασυνήθιστων επιπέδων
ραδιενέργειας στο περιβάλλον, είτε μετά από ατύχημα ή
άλλο περιστατικό στο οποίο εμπλέκεται εγκατάσταση ή                                      Άρΰρο 3
δραστηριότητα κράτους μέλους ή φυσικών ή νομικών               Κάθε κράτος μέλος, μόλις λάβει τις πληροφορίες που ορί­
προσώπων στην επικράτεια του, όπου έχει διαπιστωθεί            ζονται στα άρθρα 1 και 2:
διαρροή ή υπάρχει πιθανότητα διαρροής ραδιενεργών
υλικών, τότε το κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή και
                                                               α) ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή για τα μέτρα που λαμ­
στα γειτονικά κράτη μέλη:
                                                                   βάνει και τις συστάσεις που απευθύνει, μετά την παρα­
α) αμέσως τα στοιχεία σχετικά με τα επίπεδα ραδιενέργειας          λαβή αυτών των πληροφοριών
    που έχουν μετρηθεί και/ή το ατύχημα ή περιστατικό, τη
    φύση του, τη χρονική στιγμή κατά την οποία έλαβε χώρα      6) ενημερώνει την Επιτροπή ανά κατάλληλα χρονικά δια­
    και την ακριβή θέση του*                                       στήματα σχετικά με τα επίπεδα ραδιενέργειας, που κατα­
                                                                   γράφονται από τις εγκαταστάσεις ελέγχου που διαθέτει,
6) το συντομότερο δυνατό, μόλις είναι διαθέσιμες, τις              στα τρόφιμα, στις ζωοτροφές, στο πόσιμο νερό και στο
    πληροφορίες που ορίζονται στο άρθρο 2.                         περιβάλλον.
 ---pagebreak---  Αριθ. C 160/8                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   18.6.87
                          Άρΰρο 4                                 περίπτωση αυτή, η Επιτροπή ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές
                                                                  των άλλων κρατών μελών για τους περιορισμούς που θα
 1. Μόλις λάβει τις πληροφορίες που αναφέρονται στα
                                                                  τεθούν στη διάδοση αυτών των πληροφοριών.
 άρθρα 1 έως 3, η Επιτροπή τις διαβιβάζει αμέσως στις αρμό­
 διες αρχές όλων των άλλων κρατών μελών. Ομοίως η Επι­                                         Άρ^ρο 6
 τροπή διαβιβάζει σε όλα τα κράτη μέλη κάθε πληροφορία
 που λαμβάνει για σημαντικές αυξήσεις στο επίπεδο                  1. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις διατά­
 ραδιενέργειας ή σχετικά με ατυχήματα σε κράτη που γειτο­         ξεις που περιέχουν τα κριτήρια και τα προγράμματα δράσης
νεύουν με την Κοινότητα.                                          σχετικά με τις καταστάσεις έκτακτης ανάγκης που αναφέ­
                                                                  ρονται στο άρθρο 1.
2. Οι αναλυτικές διαδικασίες για τη διαβίβαση των
πληροφοριών που αναφέρονται τα άρθρα 1 έως 4 ορίζονται            2. Η Επιτροπή προβαίνει στις κατάλληλες συστάσεις για
από την Επιτροπή, ύστερα από συνεννόηση με τις αρμόδιες           την εναρμόνιση των διατάξεων που ισχύουν στον τομέα
αρχές των κρατών μελών και δοκιμάζονται σε τακτικά δια­           αυτό στα κράτη μέλη.
στήματα.
                                                                                               Άρΰ'ρο'7
3. Κάθε κράτος μέλος υποδεικνύει στην Επιτροπή τις
αρμόδιες εθνικές αρχές και τα σημεία επαφής που έχουν             Η Επιτροπή αξιολογεί τις πληροφορίες που λαμβάνει
οριστεί για την αποστολή ή την παραλαβή των πληροφο­              σύμφωνα με τα άρθρα 1, 2 και 3 και υποβάλλει έκθεση στα
ριών που αφορούν τα άρθρα 1 έως 4. Η Επιτροπή κοινοποιεί          κράτη μέλη σχετικά με τους κινδύνους που συνεπάγονται οι
με τη σειρά της τα στοιχεία αυτά στις αρμόδιες αρχές των          ακτινοβολίες. Με επιφύλαξη των εξουσιών που της αναθέ­
λοιπών κρατών μελών υποδεικνύοντας συγχρόνως και τη               τονται σύμφωνα με τη συνθήκη Ευρατόμ, η Επιτροπή
δική της αρμόδια υπηρεσία.                                        μπορεί να θεσπίσει σύσταση που καθορίζει τις κατευθυ­
                                                                  ντήριες γραμμές για την ανάληψη επιβαλλόμενων ενεργειών
4. Αυτά τα σημεία επαφής καθώς και η προαναφερθείσα               από τα κράτη μέλη.
υπηρεσία της Επιτροπής πρέπει να είναι διαθέσιμα σε εικο­
σιτετράωρη βάση. Η Επιτροπή θα ορίσει μια υπηρεσία                                             Άρΰρο 8
έκτακτης ανάγκης για το σκοπό αυτό.
                                                                  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που απαιτούνται για τη
                         Άρΰρο 5                                  συμμόρφωση τους με την απόφαση αυτή μέσα σε τρεις
                                                                  μήνες από την κοινοποίηση της.
Οι πληροφορίες που λαμβάνονται σύμφωνα με τα άρθρα 1, 2
και 3 μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς περιορισμούς
                                                                                              Άρΰρο9
εκτός αν οι πληροφορίες αυτές χαρακτηρισθούν εμπιστευ­
τικές από το κράτος μέλος που τις κοινοποιεί. Στην                Η απόφαση αυτή απευθύνεται στα κράτη μέλη.
              Πρόταση για κανονισμό (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με το ειδικό καθεστώς εισαγωγών αραβο­
                                 σίτου και σόργου στην Ισπανία για την περίοδο 1987 έως 1990
                                                     COM(87)244τελικό
                             (Υποβληΰείοα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 25 Μαίου 1987)
                                                        (87/C 160/08)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                           σεων δυνάμει του άρθρου XXIV6 της γενικής συμφωνίας
                                                                  δασμών και εμπορίου (GATT) που εγκρίθηκε με την από­
Έχοντας υπόψη:                                                    φαση 87/224/ΕΟΚ του Συμβουλίου Ο, η Κοινότητα ανα­
                                                                  λαμβάνει, για τα έτη 1987 έως 1990, να ανοίξει ετήσιες
                                                                  ποσοστώσεις για την εισαγωγή στην Ισπανία 2 εκατομμυ­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής              ρίων τόνων αραβοσίτου και 0,3 εκατομμυρίων τόνων
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,                                σόργου, αφού αφαιρεθούν οι ποσότητες ορισμένων
                                                                  προϊόντων αντικατάστασης των σιτηρών που εισάγονται
την πρόταση της Επιτροπής,                                        στη χώρα αυτή στη διάρκεια του ίδιου έτους είτε άμεσα είτε
                                                                  έμμεσα* ότι οι ποσότητες αραβοσίτου και σόργου που εισά­
                                                                  γονται πρέπει να χρησιμοποιούνται ή να μεταποιούνται
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                             στην Ισπανία"
Εκτιμώντας:                                                       ότι η εκτέλεση της εν λόγω συμφωνίας μπορεί να εκληφθεί
                                                                  είτε στο πλαίσιο καθεστώτος μείωσης της εισφοράς, είτε με
ότι μέσα στο πλαίσιο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρω­               κατευθείαν αγορά σε παγκόσμια κλίμακα" ότι η συμφωνία
παϊκής Οικονομικής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολι­
τειών της Αμερικής σχετικά με τη διεξαγωγή διαπραγματεύ-         (') ΕΕ αριθ. L 98 της 10. 4. 1987, σ. 1.