CELEX: 52017PC0666
Language: cs
Date: 2017-11-17
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Smíšeném výboru EU-Švýcarsko, pokud jde o technickou revizi dohody o přímém pojištění jiném než životním

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 17.11.2017
            COM(2017) 666 final
            2017/0300(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTÍ RADY
            o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Smíšeném výboru EU-Švýcarsko, pokud jde o technickou revizi dohody o přímém pojištění jiném než životním
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.Předmět návrhu
            
            
               Tento návrh se týká rozhodnutí o postoji, který má být jménem Unie zaujat ve Smíšeném výboru EU-Švýcarsko v souvislosti s plánovaným přijetím rozhodnutí týkajícího se technické revize dohody o přímém pojištění jiném než životním (dále jen „zamýšlený akt“).
            
            
               2.Souvislosti návrhu
            
            
               2.1.Dohoda
            
            
               Cílem Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přímém pojištění jiném než životním (dále jen „dohoda“) je nabídnout zvláštní podmínky švýcarským pobočkám pojistitelů působících v EU a naopak. Jde zejména o to, že podle dohody bude švýcarská pobočka v EU i nadále podléhat švýcarským solventnostním požadavkům, čímž budou její aktivity postaveny na stejnou úroveň jako ve Švýcarsku. Dohoda vstoupila v platnost dne 1. ledna 1993.
            
            
               2.2.Smíšený výbor EU-Švýcarsko
            
            
               Dohoda zřizuje smíšený výbor složený ze zástupců Švýcarska a Evropské unie (dále jen „Smíšený výbor EU-Švýcarsko“). Rozhodnutí výboru se přijímají na základě vzájemné dohody (článek 37). Podle článku 39 a odstavce 40.3 dohody může Smíšený výbor EU-Švýcarsko změnit přílohy a protokoly dohody.
            
            
               2.3.Zamýšlený akt Smíšeného výboru EU-Švýcarsko
            
            
               Smíšený výbor EU-Švýcarsko má přijmout zamýšlený akt přiložený k navrhovanému rozhodnutí Rady. Komise doufá, že jej bude moci smíšenému výboru předložit při nejbližší příležitosti.
            
            
               Účelem zamýšleného aktu je změnit přílohy a protokoly dohody tak, aby zahrnovaly tyto revize:
            
            
               ·přizpůsobení novým solventnostním režimům založeným na riziku v EU (směrnice 2009/138/ES Solventnost II) a ve Švýcarsku (švýcarský test solventnosti nebo SST). Směrnice Solventnost II je použitelná od 1. ledna 2016 a SST vstoupil v platnost po vstupu dohody v platnost. Aktualizace dohody v tomto ohledu by zajistila, že unijní a švýcarské orgány dohledu budou uplatňovat tyto modernizované rámce v rámci dohody tak, jak činí i mimo její rámec. To je hlavním důvodem této technické revize,
            
            
               ·aktualizovat seznam právních forem přípustných pro členské státy, který je uveden v příloze III. To je důležité zejména pro členské státy, které k EU přistoupily po předchozí revizi. Komise má v úmyslu použít seznam právních forem neživotních pojišťoven obsažený v příloze III směrnice Solventnost II, 
            
            
               ·aktualizace směnného kurzu eura vůči švýcarskému franku tak, aby odrážel současný směnný kurz.
            
            
               3.Postoj, který má být zaujat jménem Unie
            
            
               Je vhodné stanovit postoj, který má být jménem Unie zaujat ve Smíšeném výboru EU-Švýcarsko, pokud jde o zamýšlený akt, neboť ten bude pro Unii závazný.
            
            
               Zamýšlený akt se omezuje na technickou revizi stávající dohody. Je v souladu se stávajícími ustanoveními, pokud jde o zacházení s pobočkami podle směrnice 2009/138/ES. Jeho cílem je zamezit zdvojování regulatorního dohledu nad pobočkami ze strany hostitelských a domovských zemí. Komise kromě toho vyhodnotila švýcarský režim dohledu jako rovnocenný režimu EU podle směrnice 2009/138/ES.
            
            
               Důvody pro podporu technické revize dohody jsou následující: 
            
            
               ·obě jurisdikce budou moci využívat své modernizované solventnostní rámce v rámci dohody. Solventnostní režimy v Unii a ve Švýcarsku byly totiž od roku 2001 změněny a výsledkem revize bude dohled založený na stejném modernizovaném solventnostním rámci založeném na riziku jak v rámci dohody, tak mimo ni ku prospěchu pojistitelů v obou jurisdikcích,
            
         
         
            
               ·seznam právních forem přípustných pro členské státy, který je uveden v dohodě, bude aktualizován, aby zahrnoval zejména přípustné právní formy pro ty členské státy, které k Unii přistoupily od roku 2001,
            
            
               ·směnný kurz eura vůči švýcarskému franku bude odrážet současný směnný kurz.
            
            
               Unijní a švýcarské orgány provedly kvantitativní studii, jež byla založena rovněž na údajích Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění (EIOPA) a zjišťovala, kteří pojistitelé v současné době dohodu na obou stranách využívají a pro jaký objem obchodu. Studie dospěla k závěru, že dostatečný počet pojistitelů v EU a ve Švýcarsku dohodu využívá v míře dostatečné na to, aby bylo možno ji považovat za vzájemně výhodnou a hodnou zachování.
            
            
               Komise konzultovala členské státy, které proti navrhovaným revizím nevznesly námitky.
            
            
               4.Právní základ
            
            
               4.1.Procesněprávní základ
            
            
               4.1.1.Zásady
            
            
               V čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) se uvádí rozhodnutí o stanovení „postojů, které má jménem Unie zaujmout orgán zřízený dohodou, má-li tento orgán přijímat akty s právními účinky, s výjimkou aktů, které doplňují nebo pozměňují institucionální rámec dohody“.
            
            
               Výraz „akty s právními účinky“ zahrnuje akty s právními účinky na základě pravidel mezinárodního práva, kterým se řídí dotyčný orgán. Zahrnuje rovněž nástroje, které podle mezinárodního práva nemají závazný účinek, ale „mohou rozhodujícím způsobem ovlivňovat obsah právního předpisu přijatého zákonodárcem EU“
                  1
               .
            
            
               4.1.2.Uplatnění v tomto konkrétním případě
            
            
               Smíšený výbor EU-Švýcarsko je subjekt zřízený dohodou.
            
            
               Akt, který má Smíšený výbor EU-Švýcarsko přijmout, představuje akt s právními účinky. Zamýšlený akt bude závazným podle mezinárodního práva v souladu s článkem 39 dohody. Zamýšlený akt nedoplňuje ani nepozměňuje institucionální rámec dohody.
            
            
               Procesněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž čl. 218 odst. 9 SFEU.
            
            
               4.2.Hmotněprávní základ
            
            
               4.2.1.Zásady
            
            
               Hmotněprávní základ rozhodnutí podle čl. 218 odst. 9 SFEU závisí v první řadě na cíli a obsahu zamýšleného aktu, v souvislosti s nímž je postoj jménem Unie zaujat. Sledujeli zamýšlený akt dvojí účel nebo má-li dvě složky a lzeli jeden z těchto účelů nebo jednu z těchto složek identifikovat jako hlavní, zatímco druhý účel či druhá složka je pouze vedlejší, musí být rozhodnutí přijaté podle čl. 218 odst. 9 SFEU založeno na jediném hmotněprávním základu, a sice na tom, který si žádá hlavní nebo převažující účel či složka.
            
            
               4.2.2.Uplatnění v tomto konkrétním případě
            
            
               Hlavní cíl a obsah zamýšleného aktu se týkají aktualizace příloh a protokolů dohody a ustanovení, že domovské právní předpisy smluvních stran jsou slučitelné s uvedenou dohodou, což odstraňuje dvojí zátěž v oblasti dohledu. Na tomto základě bude zamýšlený akt podporovat dvoustranná ustanovení týkající se služeb neživotního pojištění mezi oběma jurisdikcemi.
            
            
               Hmotněprávním základem navrhovaného rozhodnutí je tudíž článek 207 SFEU.
            
            
               4.3.Závěr
            
         
         
            
               Právním základem navrhovaného rozhodnutí by měl být článek 207 ve spojení s čl. 218 odst. 9 SFEU.
            
            
               2017/0300 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTÍ RADY
            
            
               o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Smíšeném výboru EU-Švýcarsko, pokud jde o technickou revizi dohody o přímém pojištění jiném než životním
            
            
               RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 207 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Dohoda mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přímém pojištění jiném než životním (dále jen „dohoda“) byla uzavřena Unií rozhodnutím Rady 91/370/EHS
                  2
                a vstoupila v platnost dne 1. ledna 1993.
            
            
               (2)Podle článku 39 a odstavce 40.3 dohody může Smíšený výbor EU-Švýcarsko změnit přílohy a protokoly dohody.
            
            
               (3)Dne 18. července 2001 přijal Smíšený výbor EU-Švýcarsko rozhodnutí č. 1/2001
                  3
               , kterým se mění přílohy a protokoly dohody a stanoví, že domovské právní předpisy smluvních stran jsou slučitelné s uvedenou dohodou.
            
            
               (4)Na svém příštím zasedání má Smíšený výbor EU-Švýcarsko přijmout rozhodnutí o technické revizi dohody.
            
            
               (5)Je vhodné stanovit postoj, který má být jménem Unie zaujat ve Smíšeném výboru EU-Švýcarsko, pokud jde o změny příloh a protokolů dohody a slučitelnost domovských právních předpisů s dohodou, neboť rozhodnutí bude pro Unii závazné.
            
            
               (6)Solventnostní režimy v Unii a ve Švýcarsku byly od roku 2001 změněny. Proto je nezbytné aktualizovat solventnostní režim uvedený v dohodě, a sladit jej tak s režimy, jež v současné době fungují v Unii a ve Švýcarsku.
            
            
               (7)Směnný kurz eura vůči švýcarskému franku by měl být změněn, aby odrážel současný směnný kurz,
            
            
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
            
            
               Článek 1
            
            
               Postoj, který má být jménem Unie zaujat ve Smíšeném výboru EU-Švýcarsko, pokud jde o navrhovanou technickou revizi dohody o přímém pojištění jiném než životním, vychází z návrhu rozhodnutí Smíšeného výboru EU-Švýcarsko připojeného k tomuto rozhodnutí.
            
            
               Článek 2
            
         
         
            
               Toto rozhodnutí je určeno Komisi.
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     předseda/předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Věc C-399/12, Německo v. Rada (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, body 61–64. 
               
               
                  
                     (2)
                  Rozhodnutí Rady 91/370/EHS ze dne 20. června 1991 o uzavření dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přímém pojištění jiném než životním (Úř. věst. L 205, 27.7.1991, s. 2).
               
               
                  
                     (3)
                  Rozhodnutí Smíšeného výboru ES-Švýcarsko č. 1/2001 ze dne 18. července 2001, kterým se mění přílohy a protokoly Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přímém pojištění jiném než životním a stanoví, že domovské právní předpisy smluvních stran jsou slučitelné s uvedenou dohodou (Úř. věst. L 291, 8.11.2001, s. 52).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 17.11.2017
            COM(2017) 666 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Rady,
            o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve Smíšeném výboru EU-Švýcarsko, pokud jde o technickou revizi dohody o přímém pojištění jiném než životním
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA
               
                  ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EU-ŠVÝCARSKO
                  1
               , 
               
                  kterým se mění přílohy a protokoly Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přímém pojištění jiném než životním a stanoví, že domovské právní předpisy smluvních stran jsou slučitelné s uvedenou dohodou
            
            
               SMÍŠENÝ VÝBOR EU-ŠVÝCARSKO,
            
            
               s ohledem na článek 39 a odstavec 40.3 Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přímém pojištění jiném než životním (dále jen „dohoda“),
            
            
               s ohledem na rozhodnutí Smíšeného výboru ES-Švýcarsko č. 1/2001,
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)K Unii přistoupily nové členské státy a jejich přistoupení vyžaduje určité technické změny přílohy III dohody.
            
            
               (2)Některá legislativní ustanovení přijatá Unií a Švýcarskem vyžadují změnu protokolů a příloh dohody.
            
            
               (3)Po přezkoumání některá legislativní ustanovení přijatá Švýcarskem změnu dohody nevyžadují.
            
            
               (4)Na základě legislativních ustanovení přijatých Švýcarskou konfederací a Unií mezi 18. červencem 2001 a [datum podpisu rozhodnutí], a aby se zohlednilo přistoupení nových členských států k Evropské unii,
            
            
               PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
            
            
               Článek 1
            
            
               Dohoda se mění takto:
            
            
               1)Směnný kurz mezi EUR a CHF se pro všechny přílohy a protokoly stanoví na 1 EUR = 1,14 CHF.
            
            
               2)Protokol č. 1 k dohodě se mění takto:
            
            
               a)článek 1 se nahrazuje tímto:
            
            
               „Článek 1
            
            
               Definice míry solventnosti
            
            
               Míra solventnosti podniků, jejichž sídlo se nachází na území Unie, je solventnostní kapitálový požadavek uvedený v článcích 100 a 101 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES* (Solventnost II) ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/51/EU** (Omnibus II).
            
            
               Míra solventnosti podniků, jejichž sídlo se nachází na území Švýcarské konfederace, je cílový kapitál („Zielkapital“), který je spolu se souvisejícími pojmy, jako jsou oceňování aktiv a závazků a rizikový kapitál („Risikotragendes Kapital“) švýcarského testu solventnosti (SST), definován v zákonu o dohledu nad pojišťovnami („Versicherungsaufsichtsgesetz“)*** a v nařízení o dohledu nad pojišťovnami („Aufsichtsverordnung“)****.
            
         
         
            
               _____________________________________________________________
            
            
               *Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1).
            
            
               **Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/51/EU ze dne 16. dubna 2014, kterou se mění směrnice 2003/71/ES a 2009/138/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009, (EU) č. 1094/2010 a (EU) č. 1095/2010 s ohledem na pravomoci Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění) a Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy) (Úř. věst. L 153, 22.5.2014, s. 1).
            
            
               ***Versicherungsaufsichtsgesetz, SR 961.01.
            
            
               ****Aufsichtsverordnung, SR 961.011.“;
            
            
               b)článek 2 se zrušuje;
            
            
               c)článek 3 se nahrazuje tímto:
            
            
               „Článek 3
            
            
               Definice garančního fondu
            
            
               Garanční fond podniků, jejichž sídlo se nachází na území Unie, je minimální kapitálový požadavek uvedený v článcích 128 a 129 směrnice Solventnost II ve znění směrnice Omnibus II.
            
            
               Garanční fond podniků, jejichž sídlo se nachází na území Švýcarské konfederace, je minimální kapitál (nejnižší intervenční úroveň) ve švýcarském testu solventnosti.“;
            
            
               d)článek 4 se zrušuje.
            
            
               (1)Seznam přípustných právních forem v části B přílohy III dohody by měl být nahrazen seznamem v části A přílohy III směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES
                  2
               .
            
            
               Článek 2
            
            
               S dohodou jsou slučitelné tyto akty Unie:
            
            
               –směrnice 2009/138/ES („Solventnost II“) ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/51/EU („Omnibus II“)
                  3
               ,
            
            
               –nařízení Komise v přenesené pravomoci 2015/35 ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 17. ledna 2015
                  4
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/460 o schvalování interního modelu ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 20. března 2015
                  5
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/462 o postupech pro povolení orgánů dohledu ke zřízení zvláštních účelových jednotek, pro spolupráci a výměnu informací mezi orgány dohledu v souvislosti se zvláštními účelovými jednotkami, jakož i pro stanovení formátů a tabulek pro informace, které mají zvláštní účelové jednotky podávat, ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 20. března 2015
                  6
               , 
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/461 o postupu společného rozhodování o žádosti o používání skupinového interního modelu ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 20. března 2015
                  7
               , 
            
         
         
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/498 o postupu schválení použití parametrů specifických pro pojišťovny nebo zajišťovny ze strany orgánu dohledu ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 25. března 2015
                  8
               , 
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/500 o postupech, které mají být použity pro schvalování žádosti o uplatnění vyrovnávací úpravy ze strany orgánů dohledu, ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 25. března 2015
                  9
               , 
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/499 o postupech, které mají být použity pro udělování schválení ze strany orgánů dohledu k použití položek doplňkového kapitálu, ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 25. března 2015
                  10
               , 
            
            
               –rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/1602 o rovnocennosti solventnostních a obezřetnostních režimů pro pojišťovny a zajišťovny platných ve Švýcarsku ve znění zveřejněném v Úředním věstníku Evropské unie dne 24. září 2015
                  11
               , 
            
            
               –rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2290 o dočasné rovnocennosti solventnostních režimů platných v Austrálii, na Bermudách, v Brazílii, Kanadě, Mexiku a Spojených státech amerických ve znění zveřejněném v Úředním věstníku Evropské unie dne 9. prosince 2015
                  12
               , 
            
            
               –nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/467, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pokud jde o výpočet regulatorních kapitálových požadavků pro několik tříd aktiv pojišťoven a zajišťoven, ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 1. dubna 2016
                  13
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2011 o seznamech regionálních vlád a místních orgánů, u kterých se s expozicemi zachází jako s expozicemi vůči centrální vládě v souladu se směrnicí 2009/138/ES, ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 12. listopadu 2015
                  14
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2016 o akciovém indexu pro symetrickou úpravu standardního akciového kapitálového požadavku ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 12. listopadu 2015
                  15
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2017 o upravených faktorech k výpočtu kapitálového požadavku k měnovému riziku v případě měn vázaných na euro ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 12. listopadu 2015
                  16
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2013 o standardních odchylkách u systémů vyrovnávání zdravotních rizik ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 12. listopadu 2015
                  17
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2014 o postupech a šablonách pro předkládání informací orgánu dohledu nad skupinou a pro výměnu informací mezi orgány dohledu ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 12. listopadu 2015
                  18
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2012 o postupech pro rozhodování o uložení, výpočtu a zrušení navýšení kapitálového požadavku ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 12. listopadu 2015
                  19
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2015 o postupech pro posuzování externích úvěrových hodnocení ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 12. listopadu 2015
                  20
               ,
            
            
               –rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/310 o rovnocennosti solventnostního režimu pro pojišťovny a zajišťovny platného v Japonsku ve znění zveřejněném v Úředním věstníku Evropské unie dne 4. března 2016
                  21
               ,
            
            
               –rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/309 o rovnocennosti režimu dohledu nad pojišťovnami a zajišťovnami platného na Bermudách a o změně rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2290 ve znění zveřejněném v Úředním věstníku Evropské unie dne 4. března 2016
                  22
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2450 – podávání zpráv pro účely dohledu: šablony pro předkládání informací ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 31. prosince 2015
                  23
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2452 – zpráva o solventnosti a finanční situaci ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 31. prosince 2015
                  24
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2451 – zveřejňování informací orgány dohledu ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 31. prosince 2015
                  25
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/165 o výpočtu technických rezerv a primárního kapitálu pro vykazování s referenčními daty od 1. ledna do 30. března 2016 ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 9. února 2016
                  26
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/869 o výpočtu technických rezerv a primárního kapitálu pro vykazování s referenčními daty od 31. března do 29. června 2016 ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 3. června 2016
                  27
               ,
            
         
         
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1376 o výpočtu technických rezerv a primárního kapitálu pro vykazování s referenčními daty od 30. června do 29. září 2016 ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 18. srpna 2016
                  28
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1630 o postupech k uplatnění přechodného opatření na podmodul akciového rizika ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 10. září 2016
                  29
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1800 o přidělování úvěrových hodnocení od externích ratingových agentur podle stupnice úvěrového hodnocení ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 12. října 2016
                  30
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1868, kterým se mění a opravuje prováděcí nařízení (EU) 2015/2450 o šablonách pro předkládání informací orgánům dohledu, ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 21. října 2016
                  31
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1976, kterým se stanoví technické informace pro výpočet technických rezerv a primárního kapitálu pro vykazování s referenčními daty od 30. září do 30. prosince 2016, ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 16. listopadu 2016
                  32
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/309, kterým se stanoví technické informace pro výpočet technických rezerv a primárního kapitálu pro vykazování s referenčními daty od 31. prosince 2016 do 30. března 2017, ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 28. února 2017
                  33
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/812, kterým se stanoví technické informace pro výpočet technických rezerv a primárního kapitálu pro vykazování s referenčními daty od 31. března do 29. června 2017, ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 18. května 2017
                  34
               ,
            
            
               –nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1542, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pokud jde o výpočet regulatorních kapitálových požadavků pro některé třídy aktiv pojišťoven a zajišťoven (infrastrukturní společnosti), ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 14. září 2017
                  35
               ,
            
            
               –prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1421, kterým se stanoví technické informace pro výpočet technických rezerv a primárního kapitálu pro vykazování s referenčními daty od 30. června do 29. září 2017 v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu, ve znění vyhlášeném v Úředním věstníku Evropské unie dne 14. září 2017
                  36
               .
            
            
               S dohodou jsou slučitelné tyto právní předpisy Švýcarské konfederace:
            
            
               –zákon o dohledu nad pojišťovnami (SR 961.01)
                  37
               ,
            
            
               –nařízení o dohledu nad pojišťovnami (SR 961.011)
                  38
               .
            
            
            
            
               V XX dne […].
            
            
               
                     Za smíšený výbor
               
               
                     předseda/předsedkyně
                     […]
                        
                  
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Dříve Smíšený výbor ES-Švýcarsko.
               
               
                  
                     (2)
                  
                  
                        Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES ze dne 25. listopadu 2009 o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II), (Úř. věst. L 335, 17.12.2009, s. 1).
                  
               
               
                  
                     (3)
                  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/51/EU ze dne 16. dubna 2014, kterou se mění směrnice 2003/71/ES a 2009/138/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009, (EU) č. 1094/2010 a (EU) č. 1095/2010 s ohledem na pravomoci Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění) a Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy) (Úř. věst. L 153, 22.5.2014, s. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  
                  
                        Nařízení Komise v přenesené pravomoci 2015/35/EU ze dne 10. října 2014, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Solventnost II) (Úř. věst. L 12, 17.1.2015, s. 1).
                  
               
               
                  
                     (5)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/460 ze dne 19. března 2015 o schvalování interního modelu (Úř. věst. L 76, 20.3.2015, s. 13).
               
               
                  
                     (6)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/462 ze dne 19. března 2015 o postupech pro povolení orgánů dohledu ke zřízení zvláštních účelových jednotek, pro spolupráci a výměnu informací mezi orgány dohledu v souvislosti se zvláštními účelovými jednotkami, jakož i pro stanovení formátů a tabulek pro informace, které mají zvláštní účelové jednotky podávat (Úř. věst. L 76, 20.3.2015, s. 23).
               
               
                  
                     (7)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/461 ze dne 19. března 2015 o postupu společného rozhodování o žádosti o používání skupinového interního modelu (Úř. věst. L 76, 20.3.2015, s. 19).
               
               
                  
                     (8)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/498 ze dne 24. března 2015 o postupu schválení použití parametrů specifických pro pojišťovny nebo zajišťovny ze strany orgánu dohledu (Úř. věst. L 79, 25.3.2015, s. 8).
               
               
                  
                     (9)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/500 ze dne 24. března 2015 o postupech, které mají být použity pro schvalování žádosti o uplatnění vyrovnávací úpravy ze strany orgánů dohledu (Úř. věst. L 79, 25.3.2015, s. 18).
               
               
                  
                     (10)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/499 ze dne 24. března 2015 o postupech, které mají být použity pro udělování schválení ze strany orgánů dohledu k použití položek doplňkového kapitálu (Úř. věst. L 79, 25.3.2015, s. 12).
               
               
                  
                     (11)
                  Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/1602 ze dne 5. června 2015 o rovnocennosti solventnostních a obezřetnostních režimů pro pojišťovny a zajišťovny platných ve Švýcarsku (Úř. věst. L 248, 24.9.2015, s. 95).
               
               
                  
                     (12)
                  Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2290 ze dne 12. června 2015 o dočasné rovnocennosti solventnostních režimů platných v Austrálii, na Bermudách, v Brazílii, Kanadě, Mexiku a Spojených státech amerických (Úř. věst. L 323, 9.12.2015, s. 22).
               
               
                  
                     (13)
                  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/467 ze dne 30. září 2015, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pokud jde o výpočet regulatorních kapitálových požadavků pro několik tříd aktiv pojišťoven a zajišťoven (Úř. věst. L 85, 1.4.2016, s. 6).
               
               
                  
                     (14)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2011 ze dne 11. listopadu 2015 o seznamech regionálních vlád a místních orgánů, u kterých se s expozicemi zachází jako s expozicemi vůči centrální vládě v souladu se směrnicí 2009/138/ES (Úř. věst. L 295, 12.11.2015, s. 3).
               
               
                  
                     (15)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2016 ze dne 11. listopadu 2015 o akciovém indexu pro symetrickou úpravu standardního akciového kapitálového požadavku (Úř. věst. L 295, 12.11.2015, s. 18).
               
               
                  
                     (16)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2017 ze dne 11. listopadu 2015 o upravených faktorech k výpočtu kapitálového požadavku k měnovému riziku v případě měn vázaných na euro (Úř. věst. L 295, 12.11.2015, s. 21).
               
               
                  
                     (17)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2013 ze dne 11. listopadu 2015 o standardních odchylkách u systémů vyrovnávání zdravotních rizik (Úř. věst. L 295, 12.11.2015, s. 9).
               
               
                  
                     (18)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2014 ze dne 11. listopadu 2015 o postupech a šablonách pro předkládání informací orgánu dohledu nad skupinou a pro výměnu informací mezi orgány dohledu (Úř. věst. L 295, 12.11.2015, s. 11).
               
               
                  
                     (19)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2012 ze dne 11. listopadu 2015 o postupech pro rozhodování o uložení, výpočtu a zrušení navýšení kapitálového požadavku (Úř. věst. L 295, 12.11.2015, s. 5).
               
               
                  
                     (20)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2015 ze dne 11. listopadu 2015 o postupech pro posuzování externích úvěrových hodnocení (Úř. věst. L 295, 12.11.2015, s. 16).
               
               
                  
                     (21)
                  Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/310 ze dne 26. listopadu 2015 o rovnocennosti solventnostního režimu pro pojišťovny a zajišťovny platného v Japonsku (Úř. věst. L 58, 4.3.2016, s. 55).
               
               
                  
                     (22)
                  Rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2016/309 ze dne 26. listopadu 2015 o rovnocennosti režimu dohledu nad pojišťovnami a zajišťovnami platného na Bermudách a o změně rozhodnutí Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2290 (Úř. věst. L 58, 4.3.2016, s. 50).
               
               
                  
                     (23)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2450 ze dne 2. prosince 2015 – podávání zpráv pro účely dohledu: šablony pro předkládání informací (Úř. věst. L 347, 31.12.2015, s. 1).
               
               
                  
                     (24)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2452 ze dne 2. prosince 2015 – zpráva o solventnosti a finanční situaci (Úř. věst. L 347, 31.12.2015, s. 1285).
               
               
                  
                     (25)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2451 ze dne 2. prosince 2015 – zveřejňování informací orgány dohledu (Úř. věst. L 347, 31.12.2015, s. 1224).
               
               
                  
                     (26)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/165 ze dne 5. února 2016 o výpočtu technických rezerv a primárního kapitálu pro vykazování s referenčními daty od 1. ledna do 30. března 2016 (Úř. věst. L 32, 9.2.2016, s. 31).
               
               
                  
                     (27)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/869 ze dne 27. května 2016 o výpočtu technických rezerv a primárního kapitálu pro vykazování s referenčními daty od 31. března do 29. června 2016 (Úř. věst. L 147, 3.6.2016, s. 1).
               
               
                  
                     (28)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1376 ze dne 8. srpna 2016 o výpočtu technických rezerv a primárního kapitálu pro vykazování s referenčními daty od 30. června do 29. září 2016 (Úř. věst. L 224, 18.8.2016, s. 1).
               
               
                  
                     (29)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1630 ze dne 9. září 2016 o postupech k uplatnění přechodného opatření na podmodul akciového rizika (Úř. věst. L 243, 10.9.2016, s. 1).
               
               
                  
                     (30)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1800 ze dne 11. října 2016 o přidělování úvěrových hodnocení od externích ratingových agentur podle stupnice úvěrového hodnocení (Úř. věst. L 275, 12.10.2016, s. 19).
               
               
                  
                     (31)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1868 ze dne 20. října 2016, kterým se mění a opravuje prováděcí nařízení (EU) 2015/2450 o šablonách pro předkládání informací orgánům dohledu, (Úř. věst. L 286, 21.10.2016, s. 35).
               
               
                  
                     (32)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1976 ze dne 10. listopadu 2016, kterým se stanoví technické informace pro výpočet technických rezerv a primárního kapitálu pro vykazování s referenčními daty od 30. září do 30. prosince 2016 (Úř. věst. L 309, 16.11.2016, s. 1).
               
               
                  
                     (33)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/309 ze dne 23. února 2017, kterým se stanoví technické informace pro výpočet technických rezerv a primárního kapitálu pro vykazování s referenčními daty od 31. prosince 2016 do 30. března 2017 (Úř. věst. L 53, 28.2.2017, s. 1).
               
               
                  
                     (34)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/812 ze dne 15. května 2017, kterým se stanoví technické informace pro výpočet technických rezerv a primárního kapitálu pro vykazování s referenčními daty od 31. března do 29. června 2017 (Úř. věst. L 126, 18.5.2017, s. 1).
               
               
                  
                     (35)
                  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1542 ze dne 8. června 2017, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/35, pokud jde o výpočet regulatorních kapitálových požadavků pro některé třídy aktiv pojišťoven a zajišťoven (infrastrukturní společnosti), (Úř. věst. L 236, 14.9.2017, s. 14).
               
               
                  
                     (36)
                  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1421 ze dne 2. srpna 2017, kterým se stanoví technické informace pro výpočet technických rezerv a primárního kapitálu pro vykazování s referenčními daty od 30. června do 29. září 2017 v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES o přístupu k pojišťovací a zajišťovací činnosti a jejím výkonu (Úř. věst. L 204, 5.8.2017, s. 7).
               
               
                  
                     (37)
                  Versicherungsaufsichtsgesetz, SR 961.01.
               
               
                  
                     (38)
                  Aufsichtsverordnung, SR 961.011.