CELEX: 62020CC0673
Language: sk
Date: 2022-02-24
Title: Návrhy prednesené 24. februára 2022 – generálny advokát A. M. Collins.#EP v. Préfet du Gers a Institut national de la statistique et des études économiques (INSEE).#Návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný/á/é Tribunal judiciaire d’Auch.#Vec C-673/20.

Predbežné znenie
NÁVRHY  GENERÁLNEHO  ADVOKÁTA
ANTHONY  MICHAEL  COLLINS
prednesené  24. februára  2022(1)

Vec C‑673/20

EP

proti

Préfet du Gers

a Institut national de la statistique et des études économiques,

za účasti:

Maire de Thoux

[návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania,  ktorý  podal  Tribunal  judiciaire  d’Auch  (súd v Auch,  Francúzsko)]
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Občianstvo Únie – Výklad a platnosť Dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu – Štátna príslušníčka Spojeného kráľovstva, ktorá má bydlisko v členskom štáte Európskej únie viac ako 15 rokov a v Spojenom kráľovstve stratila právo voliť – Vyškrtnutie zo zoznamu voličov v členskom štáte bydliska“

I.      Úvod

1.        Môžu  britskí  štátni  príslušníci,  ktorí  požívali  výhody  vyplývajúce z občianstva  Únie,  uplatňovať  tieto  výhody  aj  po  tom,  ako  Spojené  kráľovstvo  vystúpilo z Európskej  únie?  Takto  znie  ústredná  pochybnosť  spájajúca  štyri  otázky,  ktoré  položil  Tribunal  judiciaire  d’Auch  (súd v Auch,  Francúzsko) v rámci  sporu,  či  EP,  britská  štátna  príslušníčka,  má  aj  naďalej  právo  voliť a byť  volená  vo  francúzskych  voľbách  do  orgánov  samosprávy  obcí. V prvej a druhej  otázke  sa  vnútroštátny  súd  pýta,  či  britskí  štátni  príslušníci  alebo  ich  podskupina  sú  aj  naďalej  občanmi  Únie a požívajú  výhody  vyplývajúce z tohto  statusu.  Ak  to  tak  nie  je, v tretej a štvrtej  otázke  vnútroštátny  súd  žiada  Súdny  dvor,  aby  posúdil  platnosť  rozhodnutia  Rady  (EÚ)  2020/135 z 30. januára  2020 o uzavretí  Dohody o vystúpení  Spojeného  kráľovstva  Veľkej  Británie a Severného  Írska z Európskej  únie a z Európskeho  spoločenstva  pre  atómovú  energiu(2), a to  najmä z hľadiska  zásady  proporcionality.
II.    Relevantné právne ustanovenia

A.      Právo Únie

1.      ObčianstvoÚnie

2.        Článok 9 ZEÚ stanovuje:
„…  Občanom  Únie  je  každá  osoba,  ktorá  má  štátnu  príslušnosť  členského  štátu.  Občianstvo  Únie  dopĺňa  štátne  občianstvo a nenahrádza  ho.“

3.        Článok 20 ods. 1 ZFEÚ,  ktorým  sa  ustanovuje  občianstvo  Únie,  znie  takmer  identicky.

4.        Podľa článku 22 ods. 1 ZFEÚ každý  občan  Únie s bydliskom v členskom  štáte,  ktorého  nie  je  štátnym  príslušníkom,  má  právo  voliť a byť  volený  do  orgánov  miestnej  samosprávy  vo  voľbách v členskom  štáte, v ktorom  má  bydlisko,  za  rovnakých  podmienok  ako  štátni  príslušníci  tohto  štátu. Článok 40  Charty  základných  práv  Európskej  únie  (ďalej  len  „Charta“)  toto  právo  potvrdzuje.
2.      VystúpenieSpojenéhokráľovstva z Európskejúnie

5.        Článok 50 ZEÚ stanovuje:
„1.      Každý  členský  štát  sa  môže  rozhodnúť  vystúpiť z Únie v súlade  so  svojimi  ústavnými  požiadavkami.
2.      Členský  štát,  ktorý  sa  rozhodne  vystúpiť,  oznámi  svoj  úmysel  Európskej  rade. V zmysle  usmernení  Európskej  rady  Únia  dojedná a uzavrie s takým  štátom  dohodu,  ktorá  ustanoví  spôsob  jeho  vystúpenia,  pričom  zohľadní  rámec  jeho  budúcich  vzťahov s Úniou.  Táto  dohoda  sa  dojedná v súlade s článkom 218 ods. 3  Zmluvy o fungovaní  Európskej  únie.  Uzatvára  ju v mene  Únie  Rada,  ktorá  sa  uznáša  kvalifikovanou  väčšinou  po  udelení  súhlasu  Európskeho  parlamentu.
3.      Zmluvy  sa  prestanú  vzťahovať  na  dotknutý  členský  štát  odo  dňa  nadobudnutia  platnosti  dohody o vystúpení  alebo v prípade,  ak  sa  tak  nestane,  dva  roky  po  oznámení  uvedenom v odseku  2,  pokiaľ  Európska  rada  jednomyseľne  nerozhodne o predĺžení  tejto  lehoty  po  dohode s dotknutým  členským  štátom.
…“

6.        Rozhodnutím  2020/135  bola v mene  Európskej  únie  schválená  Dohoda o vystúpení  Spojeného  kráľovstva  Veľkej  Británie a Severného  Írska z Európskej  únie a z Európskeho  spoločenstva  pre  atómovú  energiu  (ďalej  len  „dohoda o vystúpení“)(3).

7.        V súlade s jej článkom 185  nadobudla  dohoda o vystúpení  platnosť  31. januára  2020 o polnoci  (SEČ).

8.        Článok 126  dohody o vystúpení  upravuje  prechod  alebo  prechodné  obdobie.  Toto  obdobie  začalo  nadobudnutím  platnosti  dohody a skončilo  31. decembra  2020.

9.        Rozsah  pôsobnosti  prechodu  definuje článok 127  dohody o vystúpení,  ktorého  prvý  odsek  stanovuje,  že  pokiaľ  sa v tejto  dohode  nestanovovalo  inak,  právo  Únie  sa  malo  uplatňovať  „na  Spojené  kráľovstvo a v Spojenom  kráľovstve“  počas  prechodného  obdobia.  K ustanoveniam  zmlúv a aktom  prijatým  inštitúciami,  orgánmi,  úradmi  alebo  agentúrami  Európskej  únie,  ktoré  sa  na  Spojené  kráľovstvo a v Spojenom  kráľovstve  počas  prechodného  obdobia  neuplatňovali,  patril  aj článok 20 ods. 2 písm. b) a článok 22 ZFEÚ, článok 40  Charty a akty  prijaté  na  základe  uvedených  ustanovení.  Podľa článku 127 ods. 6  dohody o vystúpení  „pokiaľ  sa v tejto  dohode  nestanovuje  inak,  počas  prechodného  obdobia  sa  každý  odkaz  na  členské  štáty v práve  Únie  uplatniteľnom  podľa  odseku  1  vrátane  práva  Únie  vykonávaného a uplatňovaného  členskými  štátmi  chápe  ako  odkaz  zahŕňajúci  Spojené  kráľovstvo“.
B.      Francúzske právo

10.      Článok 88‑3  Ústavy  zo  4. októbra  1958 v znení  vyplývajúcom z loi  constitutionnelle  n° 93‑952 z 27. júla 1993 (ďalej len „ústavný  zákon  č. 93‑952“)  znie:
„Právo  voliť a byť  volený  vo  voľbách  do  orgánov  samosprávy  obcí  majú  len  občania  Únie,  ktorí  majú  bydlisko  vo  Francúzsku, a to  na  základe  reciprocity a v súlade s ustanoveniami  [ZEÚ].  Títo  občania  však  nemôžu  vykonávať  funkciu  starostu  ani sa  zúčastniť  na menovaní  voliteľov v senátnych  voľbách  či na voľbách  senátorov…“

11.      Článok  LO  227‑1  code  électoral  issu  de  la  loi  organique  n°  98‑404  du  25  mai  1998  déterminant  les  conditions  d’application  de  l’article  88‑3  de  la  Constitution  relatif à l’exercice  par  les  citoyens  de  l’Union  européenne  résidant  en  France,  autres  que  les  ressortissants  français,  du  droit  de  vote  et  d’éligibilité  aux  élections  municipales,  et  portant  transposition  de  la  directive  94/80/CE  du  19  décembre  1994  (JORF  č. 120 z 26. mája  1998;  Volebný  zákonník  vyplývajúci z organického  zákona  č. 98‑404 z 25. mája  1998,  ktorým  sa  stanovujú  podmienky  uplatnenia článku 88‑3  Ústavy v súvislosti s výkonom  práva  občanov  Európskej  únie,  ktorí  majú  bydlisko  vo  Francúzsku a nie  sú  francúzskymi  štátnymi  príslušníkmi,  voliť a byť  volený  do  orgánov  samosprávy  obcí, a preberá  sa  smernica  94/80/ES z 19. decembra  1994;  ďalej  len  „Volebný  zákonník“),  stanovuje:
„Občania  Európskej  únie,  ktorí  majú  bydlisko  vo  Francúzsku a nie  sú  francúzskymi  občanmi,  sa  môžu  zúčastniť  na  voľbách  do  obecných  zastupiteľstiev  za  rovnakých  podmienok  ako  francúzski  voliči, a to  podľa  ustanovení  tejto  časti.
Osoby  uvedené v prvom  odseku  sa  budú  považovať  za  osoby,  ktoré  majú  bydlisko  vo  Francúzsku,  ak  tam  majú  svoje  skutočné  bydlisko  alebo  nepretržitý  pobyt.
…“

12.      Článok  LO  227‑2  Volebného  zákonníka  stanovuje:
„Osoby  uvedené v článku  LO  227‑1  sa  na  účely  výkonu  ich  volebného  práva  zapíšu  na  vlastnú  žiadosť  do  osobitného  zoznamu  voličov.
Uvedené  osoby  môžu  požiadať o zápis,  ak  majú  volebné  právo v štáte  pôvodu a ak  okrem  francúzskej  štátnej  príslušnosti  spĺňajú  zákonné  podmienky,  aby  mohli  voliť a byť  zapísaní  do  zoznamu  voličov  vo  Francúzsku.“

13.      Podľa  článku L. 16 ods. 3  druhého  bodu  Volebného  zákonníka  je  úlohou  Institut  national  de  la  statistique  et  des  études  économiques  (INSEE)  (Štátny  ústav  pre  štatistiku a ekonomické  štúdie,  Francúzsko),  aby  zo  zoznamu  voličov  vyškrtol  mená  zosnulých  voličov a voličiek a tiež  mená  tých,  ktorí  stratili  volebné  právo.
III. Spor vo veci samej a návrh na začatie prejudiciálneho konania

14.      EP  má  bydlisko  vo  Francúzsku  od  roku  1984 a je  vydatá  za  francúzskeho  štátneho  občana.  Návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  uvádza,  že  vydajom  sa  nestala  francúzskou  štátnou  príslušníčkou,  pretože  ako  bývalá  úradníčka v tom  čase  Foreign  and  Commonwealth  Office  of  the  United  Kingdom  (ministerstvo  zahraničných  vecí a Commonwealthu,  Spojené  kráľovstvo)  prisahala  vernosť  anglickej  kráľovnej.

15.      Po  nadobudnutí  platnosti  dohody o vystúpení  INSEE  vyškrtol  EP  zo  zoznamu  voličov  pre  obec  Thoux  (Francúzsko).  EP  sa  preto  nemohla  zúčastniť  na  voľbách  do  orgánov  samosprávy  obcí,  ktoré  sa  konali  15. marca a 28. júna  2020.

16.      EP  podala  6. októbra  2020  žiadosť o opätovný  zápis  do  zoznamu  voličov  určeného  pre  občanov  Európskej  únie,  ktorí  nie  sú  francúzskymi  štátnymi  príslušníkmi.  Starosta  obce  Thoux  jej  žiadosť  nasledujúci  deň  zamietol.  EP  sa  potom  obrátila  na  volebnú  komisiu  obce  Thoux.  Volebná  komisia  odpovedala,  že  sa  má  stretnúť  až v marci  2021, a EP  preto  túto  odpoveď  považovala  za  implicitné  potvrdenie  rozhodnutia  starostu  zo  7. októbra  2020.  Dňa  9. novembra  2020  napadla  EP  toto  rozhodnutie  žalobou,  ktorú  podala  na  Tribunal  judiciaire  d’Auch  (súd v Auch).

17.      Uznesením  zo  17. novembra  2020,  ktoré  bolo  do  kancelárie  Súdneho  dvora  doručené  9. decembra  2020,  Tribunal  judiciaire  d’Auch  (súd v Auch)  rozhodol  prerušiť  konanie a položiť  Súdnemu  dvoru  tieto  prejudiciálne  otázky:
„1.      Majú  sa článok 50  Zmluvy o Európskej  únii a [dohoda o vystúpení]  vykladať  tak,  že  rušia  občianstvo  [Únie]  [britských]  štátnych  príslušníkov,  ktorí  pred  koncom  prechodného  obdobia  vykonávali  svoje  právo  na  voľný  pohyb a slobodu  usadiť  sa  na  území  iného  členského  štátu,  najmä  tých,  ktorí  bývajú  na  území  iného  členského  štátu  už  viac  ako  pätnásť  rokov a vzťahuje  sa  na  nich  pravidlo  Spojeného  kráľovstva  nazývané  ‚15  year  rule‘,  čo  ich  tak  zbavuje  akéhokoľvek  volebného  práva?
2.      V prípade  kladnej  odpovede,  treba  na  spojenie článkov 2,  3,  10,  12 a 127  dohody o vystúpení,  šiesteho  odôvodnenia  jej  preambuly a článkov 18,  20 a 21  Zmluvy o fungovaní  Európskej  únie  hľadieť  tak,  že  povoľuje  týmto  [britským]  štátnym  príslušníkom,  aby  si  zachovali  bez  výnimky  právo  na  občianstvo  [Únie],  ktoré  mali  pred  vystúpením  ich [štátu] z Európskej  únie?
3.      V prípade  zápornej  odpovede  na  druhú  otázku,  nie  je  dohoda o vystúpení  čiastočne  neplatná v rozsahu, v akom  porušuje  zásady  tvoriace  identitu  Európskej  únie, a najmä články 18,  20 a 21  Zmluvy o fungovaní  Európskej  únie,  ako  aj články 39 a [40]  [Charty], a nerešpektuje  zásadu  proporcionality,  pretože  neobsahuje  ustanovenie,  ktoré  by  im  umožňovalo  zachovať  si  toto  právo  bez  výnimky?
4.      V každom  prípade  nie  je článok 127 ods. 1 písm. b)  dohody o vystúpení  čiastočne  neplatný v rozsahu, v akom  porušuje články 18,  20 a 21  Zmluvy o fungovaní  Európskej  únie,  ale  aj články 39 a 40  [Charty],  pretože  zbavuje  občanov  Únie,  ktorí  vykonávali  svoje  právo  na  voľný  pohyb a slobodu  usadiť  sa v Spojenom  kráľovstve,  práva  voliť a byť  volený  vo  voľbách  do  orgánov  samosprávy  obcí v [tomto  štáte], a v prípade,  že  Všeobecný  súd a Súdny  dvor  zdieľajú  ten  istý  výklad  týchto  článkov  ako  Conseil  d’État  (Štátna  rada,  Francúzsko),  nevzťahuje  sa  toto  porušenie  na  [britských]  štátnych  príslušníkov,  ktorí  vykonávali  svoje  právo  na  voľný  pohyb a svoju  slobodu  usadiť  sa  na  území  iného  členského  štátu  už  viac  ako  15  rokov a vzťahuje  sa  na  nich  pravidlo  Spojeného  kráľovstva  nazývané  ‚15  year  rule‘,  čo  ich  takto  zbavuje  akéhokoľvek  volebného  práva?“

18.      EP,  francúzska a rumunská  vláda,  Rada  Európskej  únie a Európska  komisia  predložili  Súdnemu  dvoru  písomné  pripomienky.
IV.    Posúdenie

 Všeobecné úvahy

1.      Občianstvo – právomocčlenskéhoštátu

19.      Desiate  odôvodnenie  preambuly  ZEÚ  poukazuje  na  odhodlanie  členských  štátov  zaviesť  spoločné  občianstvo  pre  všetkých  štátnych  príslušníkov. V trinástom  odôvodnení  sa  zas  uvádza  odhodlanie  vytvárať  čoraz  užšie  spojenectvo  medzi  národmi  Európy.

20.      V článku 1 prvom  odseku  ZEÚ  sa  konštatuje,  že  touto  Zmluvou  vysoké  zmluvné  strany  zakladajú  medzi  sebou  Európsku  úniu,  na  ktorú  členské  štáty  preniesli  právomoci  na  dosiahnutie  spoločných  cieľov. V druhom  odseku  tohto  článku  sa  uvádza,  že  ZEÚ  predstavuje  novú  etapu v procese  utvárania  čoraz  užšieho  spojenectva  medzi  národmi  Európy.

21.      Práve v osobitnom  kontexte  týchto  ustanovení  sa v článku 9 ZEÚ a článkoch 20 a 24 ZFEÚ zakotvuje  občianstvo  Únie,  definuje  sa  jeho  obsah a stanovuje  sa,  kto  môže  požívať z neho  plynúce  výhody.

22.      Článok 9 ZEÚ a článok 20 ods. 1 ZFEÚ uvádzajú,  že  občania  Únie  musia  byť  štátni  príslušníci  členského  štátu.  Občianstvo  Únie  dopĺňa  štátne  občianstvo  udelené  členským  štátom,  no  nenahrádza  ho. V tomto  kontexte  je  dôležité  poukázať  na  to,  že  členské  štáty  sa  mohli  rozhodnúť  zdieľať  svoje  právomoci a odovzdať  Európskej  únii  právomoc  určiť,  kto  sa  môže  stať  občanom  Únie.  Toto  výslovné  rozhodnutie  členských  štátov  jednak  spôsobuje,  že  Európska  únia  nemôže  vytvoriť  občianstvo  Únie  nezávisle  od  štátnej  príslušnosti,  ktorú  udelili  členské  štáty, a jednak  vytvára  ústavnú  prekážku,  ktorá  bráni  tomu,  aby  takúto  právomoc  bolo  možné  vyvodiť z práva  Únie.

23.      Vzhľadom  na  jednoznačnosť  uvedených  ustanovení  neprekvapuje,  že  judikatúra  Súdneho  dvora,  najmä  rozsudky  vo  veciach  Rottmann(4),  Tjebbes(5) a naposledy  Wiener  Landesregierung(6),  výslovne  uznávajú,  že  členské  štáty  majú  právomoc  určiť,  kto  je  štátnym  príslušníkom, a teda  aj  kto  je  občanom  Únie.  Toto  rozdelenie  právomocí  zachováva  aj  judikatúra  Súdneho  dvora v tom  zmysle,  že v situáciách  patriacich  do  práva  Únie  musia  členské  štáty  náležite  dodržiavať  právo  Únie,  keď  vykonávajú  svoje  právomoci  týkajúce  sa  získavania a straty  štátnej  príslušnosti.(7)

24.      Rozsudok  vo  veci  Rottmann(8) sa  týka  situácie, v ktorej  by  strata  štátnej  príslušnosti  členského  štátu  spôsobila,  že  dotknutá  osoba  by  sa  stala  osobou  bez  štátnej  príslušnosti.(9) Súdny  dvor  zopakoval  svoju  ustálenú  judikatúru,  podľa  ktorej  definovanie  podmienok  získania a straty  štátnej  príslušnosti  prináleží  jednotlivým  členským  štátom.(10) V situáciách  patriacich  do  práva  Únie  však  musia  dotknuté  vnútroštátne  pravidlá  toto  právo  náležite  dodržiavať.(11) Medzi  okolnosti  spadajúce  do  pôsobnosti  práva  Únie  patrí  aj  situácia, v ktorej  občanovi  Únie  hrozí  strata  statusu  vyplývajúceho z článku 20 ZFEÚ a s ním  spojených  práv,  pretože  orgány  jedného  členského  štátu  sa  rozhodli  odňať  mu  štátne  občianstvo  po  tom,  ako  stratil  štátne  občianstvo  iného  členského  štátu.(12) Súdny  dvor  rozhodol,  že  právo  Únie  nebráni  tomu,  aby  členský  štát  odňal  občanovi  Únie  štátne  občianstvo,  ktoré  mu  udelil,  ak k takémuto  udeleniu  došlo  podvodom, a to  aj v prípade,  že  toto  rozhodnutie  spôsobí  stratu  statusu  vyplývajúceho z článku 20 ZFEÚ,  pod  podmienkou,  že  sa v tomto  rozhodnutí o odňatí  dodrží  zásada  proporcionality.(13)

25.      Rozsudok  vo  veci  Tjebbes(14) sa  týkal  uplatnenia  právnej  úpravy,  podľa  ktorej  osoba s dvojitým  občianstvom  stratila  holandské  štátne  občianstvo,  keď  po  dosiahnutí  plnoletosti a v čase,  keď  mala  obe  štátne  občianstva,  mala  počas  nepretržitého  obdobia  desiatich  rokov  trvalé  bydlisko  mimo  územia  členských  štátov.  Keďže  strata  holandského  štátneho  občianstva  spôsobila  stratu  statusu  občianstva  Únie a z neho  vyplývajúcich  výhod,  Súdny  dvor  znova  rozhodol,  že  táto  situácia  spadá  do  pôsobnosti  práva  Únie,  ktoré  musí  Holandsko  náležite  zohľadniť.(15) Členské  štáty  sú  pri  výkone  svojej  právomoci  definovať  podmienky  nadobudnutia a straty  štátneho  občianstva  oprávnené  požadovať  existenciu  skutočnej  väzby  medzi  nimi a ich  štátnymi  príslušníkmi, a v dôsledku  toho  spojiť  neexistenciu  alebo  zánik  takejto  skutočnej  väzby  so  stratou  štátneho  občianstva.(16) Za  týchto  podmienok  právo  Únie  nebráni  tomu,  aby  členský  štát  usúdil,  že  jednotlivec  stratil  svoju  štátnu  príslušnosť,  aj  keď  táto  strata  vedie  aj k strate  občianstva  Únie.(17) Členský  štát  však  predtým  musí  individuálne  preskúmať  situáciu  dotknutej  osoby a jej  rodiny,  aby  posúdil  dôsledky  straty  štátneho  občianstva s ohľadom na zásadu  proporcionality.(18)

26.      V rozsudku  vo  veci  Wiener Landesregierung(19) estónska  štátna  príslušníčka,  JY,  dostala  od  rakúskych  orgánov  prísľub,  že  získa  štátnu  príslušnosť  tohto  členského  štátu,  ak  do  dvoch  rokov  preukáže,  že  sa  vzdala  svojho  estónskeho  štátneho  občianstva.(20) Rakúske  orgány  odvolali  rozhodnutie  udeliť  JY  rakúske  štátne  občianstvo, a to z dôvodu  istých  správnych  deliktov,  ktorých  sa  JY  dopustila.(21) Odvolaním  rozhodnutia  udeliť  rakúske  štátne  občianstvo  sa  JY  stala  osobou  bez  štátnej  príslušnosti, a teda  stratila  aj  svoje  občianstvo  Únie.(22) Súdny  dvor  rozhodol,  že v situácii,  keď  dotknutá  osoba  už  dočasne  stratila  občianstvo  Únie z dôvodu,  že  členský  štát  pôvodu v rámci  konania o udelení  štátneho  občianstva  odňal  tejto  osobe  svoje  štátne  občianstvo  predtým,  ako  táto  osoba  skutočne  nadobudla  štátne  občianstvo  iného  členského  štátu,  má  hlavne  tento  druhý  členský  štát  povinnosť  zabezpečiť  potrebný  účinok článku 20 ZFEÚ.  Za  takých  okolností  rozhodnutie  odvolať  predtým  daný  prísľub  možno  prijať  len  na  základe  legitímnych  dôvodov a pri  dodržaní  zásady  proporcionality.(23)
2.      VystúpenieSpojenéhokráľovstva z Európskejúnie

27.      Článok 50 ods. 1 ZEÚ uvádza  možnosť  zvrchovaného  rozhodnutia  každého  členského  štátu  vystúpiť z Európskej  únie v súlade  so  svojimi  ústavnými  požiadavkami.(24) Toto  ustanovenie  má  tiež  za  cieľ  zabezpečiť  dobrovoľnú a jednostrannú  povahu  rozhodnutia o vystúpení.(25) Keď  dotknutý  členský  štát  oznámi  Európskej  rade  svoje  rozhodnutie  vystúpiť,  Európska  únia s ním  dojedná  spôsob  jeho  vystúpenia. Článok 50 ods. 3 ZEÚ stanovuje  časové  obmedzenie  týchto  rokovaní a uvádza,  že  Zmluvy  sa  prestanú  vzťahovať  na  odchádzajúci  členský  štát  odo  dňa  nadobudnutia  platnosti  dohody o vystúpení  alebo v prípade,  ak  sa  tak  nestane,  dva  roky  po  oznámení  rozhodnutia o vystúpení,  pokiaľ  Európska  rada  jednomyseľne  nerozhodne o predĺžení  tejto  lehoty  po  dohode s dotknutým  členským  štátom.  Nedosiahnutie  dohody  uvedenej v článku 50 ods. 2 ZEÚ teda  neznamená,  že  nedôjde k vystúpeniu.(26)

28.      Podľa článku 50 ods. 3 ZEÚ sa  Zmluvy  prestanú  vzťahovať  na  štát,  ktorý  oznámil  svoj  úmysel  vystúpiť z Európskej  únie,  odo  dňa  nadobudnutia  platnosti  dohody o vystúpení. V prípade  Spojeného  kráľovstva  nadobudla  dohoda o vystúpení  platnosť  31. januára  2020 o polnoci  (SEČ), a od  tohto  okamihu  Spojené  kráľovstvo  prestalo  byť  členským  štátom  Európskej  únie. Z toho  vyplýva,  že  Spojené  kráľovstvo  už  okrem  iného  nie  je  odhodlané  zaviesť  spoločné  občianstvo  pre  všetkých  štátnych  príslušníkov  členských  štátov  EÚ  ani  vytvárať  čoraz  užšie  spojenectvo  medzi  národmi  Európy.  Keďže  existencia  občianstva  Únie  závisí  od  toho,  či  osoba  nadobudla a má  štátnu  príslušnosť  členského  štátu, a Spojené  kráľovstvo  sa  tohto  statusu  dobrovoľne  vzdalo  spôsobom  stanoveným  právom  Únie,  britskí  štátni  príslušníci  prestali  byť  občanmi  Únie.

29.      Článok 126  dohody o vystúpení  stanovil  prechodné  obdobie, v zmysle  ktorého  sa  právo  Únie  uplatňuje  „na  Spojené  kráľovstvo a v Spojenom  kráľovstve“  do  31. decembra  2020. V zmysle článku 127  dohody o vystúpení  sa  počas  uvedeného  obdobia  „na  Spojené  kráľovstvo a v Spojenom  kráľovstve“  výslovne  neuplatňuje článok 20 ods. 2 písm. b)  ZFEÚ, článok 22 ods. 1 ZFEÚ a článok 40  Charty,  ktorý  sa  týka  práva  občanov  Únie  voliť a byť  volený  vo  voľbách  do  orgánov  samosprávy  obcí v členských  štátoch, v ktorých  majú  bydlisko. Z toho  vyplýva,  že  od  nadobudnutia  platnosti  dohody o vystúpení  britský  štátny  príslušník  nemá  ako  občan  Únie  právo  voliť a byť  volený  vo  voľbách  do  samosprávnych  orgánov  obcí v členskom  štáte, v ktorom  má  bydlisko.

30.      To  znamená,  že  britskí  štátni  príslušníci  po  vystúpení  Spojeného  kráľovstva z Európskej  únie  viac  nie  sú  občanmi  Únie.  Ustanovenia  dohody o vystúpení  im  síce  priznávali  isté  práva  počas  prechodného  obdobia,  avšak nebolo  medzi  nimi  právo  voliť a byť  volený  vo  voľbách  do  orgánov  samosprávy  obcí v členskom  štáte, v ktorom  majú  bydlisko.
3.      TvrdeniaEP

31.      Vo  svojich  písomných  pripomienkach  EP  uvádza  niekoľko  tvrdení,  ktoré  možno  rozdeliť  do  dvoch  skupín.  Prvá  skupina  tvrdení  spočíva v tom,  že  napriek  vystúpeniu  Spojeného  kráľovstva z Európskej  únie  je  EP  aj  naďalej  občiankou  Únie. V zmysle  druhej  subsidiárnej  skupiny  tvrdení  jej  dohoda o vystúpení  nemôže  zákonne  odňať  právo  voliť  vo  voľbách  do  orgánov  samosprávy  obcí.  Na  niektoré  vyjadrenia  nachádzajúce  sa v písomných  pripomienkach  by  som  chcel  reagovať  nasledovne.

32.      V časti  rozsudku  Medzinárodného  súdneho  dvora  vo  veci  Nottebohm(27), na ktorú sa EP  odvoláva,  sa  vysvetľuje,  že  získanie  štátnej  príslušnosti  závisí  od  pozitívneho  aktu  štátu.  Európska  únia  slobodne  prijala  rozhodnutie,  že  získanie  štátnej  príslušnosti  členského  štátu  je  podmienkou,  ktorej  splnenie  musí  predchádzať  udeleniu  občianstva  Únie.  Už  len  táto  skutočnosť  postačuje  na  vyvrátenie  tvrdenia  EP,  že  väzby  jednotlivca  na  štát, a to  aj v prípade,  že  vyplývali z jej  právneho  statusu,  ktorý  už  neexistuje,  samy  osebe  stačia  na  odôvodnenie  nároku  na  štátnu  príslušnosť  tohto  štátu.

33.      EP  tvrdí,  že  väzby  na  Francúzsko,  ktoré  si  vytvorila v čase,  keď  bola  štátnou  príslušníčkou  členského  štátu,  bránia  tomu,  aby  stratila  občianstvo  Únie. Z návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  však  vyplýva,  že  napriek  dlhotrvajúcemu  bydlisku  vo  Francúzsku a manželstvu s francúzskym  štátnym  príslušníkom  sa  EP  rozhodla,  že  nezíska  francúzsku  štátnu  príslušnosť.  Podľa  francúzskej  vlády  sa  EP  mohla  rozhodnúť,  že o ňu  požiada,  keďže  je  vydatá  za  francúzskeho  štátneho  príslušníka.  Stačí  len  predložiť  francúzskym  orgánom  príslušnú  žiadosť,  aby  EP  získala  francúzske  štátne  občianstvo,  čím  by  automaticky  získala  aj  občianstvo  Únie.  Je  prinajmenšom  paradoxné,  že  hoci  EP  sa  na  podporu  svojho  tvrdenia,  že  má  nárok  ponechať  si  občianstvo  Únie,  odvoláva  výhradne  na  väzby s Francúzskom,  zároveň  odmieta  urobiť  jediný  krok  ktorý  by  ju  priviedol k udržaniu  si  občianstva  Únie,  teda  podať  žiadosť o francúzske  štátne  občianstvo.  Bez  toho,  aby  bola  EP  štátnou  príslušníčkou  členského  štátu,  ju  Francúzsko  nemôže  uznať  ako  občianku  Únie.

34.      Súdny  dvor  rozhodol,  že  práva  priznané  občanovi  Únie článkom 21 ods. 1 ZFEÚ majú  okrem  iného  za  cieľ  podporovať  postupnú  integráciu  dotknutého  občana  Únie  do  spoločnosti  hostiteľského  členského  štátu.(28) EP  tvrdí,  že  vzhľadom  na  to,  že  sa  integrovala  do  francúzskej  spoločnosti v postavení  občianky  Únie,  nemôže  teraz o tento  status a práva s ním  spojené  prísť.  Námietku,  že  EP,  rovnako  ako  všetci  ostatní  britskí  štátni  príslušníci,  už  nespĺňa  základný  predpoklad,  ktorý  podmieňuje  status  občianstva  Únie a výhody s ním  spojené a spočíva v štátnej  príslušnosti  členského  štátu,  čo  je  priamym  dôsledkom  zvrchovaného  rozhodnutia  Spojeného  kráľovstva  vystúpiť z Európskej  únie,  možno  ďalej  doplniť  poukázaním  na  to,  že  integrácia  štátnych  príslušníkov  tretích  krajín  do  spoločností  členských  štátov  nepatrí  medzi  ciele  presadzované  prostredníctvom  občianstva  Únie.

35.      EP  na  podporu  svojho  tvrdenia,  že  štátna  príslušnosť  členského  štátu  nie  je  predpokladom  občianstva  Únie,  tiež  cituje  vetu z bodu 23  návrhov,  ktoré  predniesol  generálny  advokát  Poiares  Maduro  vo  veci  Rottmann(29), v zmysle  ktorej  „predpokladom  občianstva  Únie  je  štátne  občianstvo  členského  štátu,  ale  vo  vzťahu k štátnemu  občianstvu  tiež  ide o samostatný  právny a politický  pojem“.

36.      Generálny  advokát  Poiares  Maduro  tiež v bode 23  uvedených  návrhov  poukazuje  na  to,  že  štátne  občianstvo  členského  štátu  umožňuje  prístup k uplatňovaniu  práv  priznávaných  Európskou  úniou a vytvára z osôb,  ktoré  ho  majú,  občanov  Únie.  Ďalej  uvádza,  že  občianstvo  Únie  predstavuje  viac  než  len  súbor  práv,  ktoré  by  mohli  byť  aj  samostatne  priznané  tým  osobám,  ktoré  toto  občianstvo  nemajú.  Predpokladá  existenciu  vzťahu  medzi  občanmi  Únie,  ktorý  má  politickú  povahu a spočíva  na  ich  vzájomnom  záväzku  otvoriť  svoje  príslušné  politické  spoločenstvá  ostatným  európskym  občanom a vytvoriť  novú  formu  občianskej a politickej  solidarity  na  európskej  úrovni.  Generálny  advokát  Poiares  Maduro  konštatuje,  že  tým,  že  štátne občianstvo členského  štátu  predstavuje  podmienku  nadobudnutia  štatútu  občana  Únie,  chceli  dať  členské  štáty  najavo,  že  táto  nová  forma  občianstva  nerobí  sporným  prvotný  vzťah  jednotlivca k národným  politickým  spoločenstvám.  Prístup k občianstvu  Únie  sa  teda  uskutočňuje  prostredníctvom  nadobudnutia  štátneho  občianstva  členského  štátu,  ktoré  je  upravené  vnútroštátnym  právom.  Rovnako  ako  každá  forma  občianstva  predstavuje  občianstvo  Únie  základ  nového  politického  priestoru, z ktorého  vyplývajú  práva a povinnosti  stanovené  právom  Únie.  Nadobúdanie a strata  štátneho  občianstva  (a teda  aj  občianstva  Únie)  nie  sú  ako  také  upravené  právom  Únie,  avšak  podmienky  nadobúdania a straty  štátneho  občianstva  musia  byť  zlučiteľné s právnymi  predpismi  Únie a musia  rešpektovať  práva  občana  Únie.

37.      Bod 23  návrhov,  ktoré  predniesol  generálny  advokát  Poiares  Maduro  vo  veci  Rottmann(30), teda ani zďaleka nepodporuje tvrdenie EP; práve naopak, úplne ho vyvracia. Logiku občianstva Únie, ktorého podmienkou je štátne občianstvo členského štátu, opisuje ako vzájomný záväzok vytvoriť novú formu občianskej a politickej solidarity na európskej úrovni. Spojené kráľovstvo svojím zvrchovaným rozhodnutím opustiť Európsku úniu jasne ukázalo svoju vôľu zriecť sa tohto záväzku. V kontexte tohto aktu suverénneho štátu sa jednotlivec nemôže opierať o svoje britské štátne občianstvo, aby uplatňoval svoj nárok na občianstvo Únie alebo na výhody z neho plynúce.

38.      EP  ďalej  tvrdí,  že článok 127 ods. 1 písm. b)  dohody o vystúpení  stanovuje,  že  vzhľadom  na  to,  že  ustanovenia,  ktoré  sú v ňom  uvedené,  sa  neuplatňujú  „na  Spojené  kráľovstvo a v Spojenom  kráľovstve  počas  prechodného  obdobia“,  toto  neuplatňovanie  sa  nevzťahuje  na  členské  štáty,  vrátane  Francúzska. Článok 127 ods. 6  dohody o vystúpení  nemení  územný  rozsah  tohto  obmedzenia,  pretože z neho  vyplýva,  že  právo  Únie  sa  počas  uvedeného  obdobia  uplatňuje  na  všetky  členské  štáty,  vrátane  Spojeného  kráľovstva.

39.      Tento  výklad článku 127 ods. 6  dohody o vystúpení  zrejme  prehliada  to,  že  uvedené  ustanovenie  neodkazuje  na  právo  Únie  ako  také,  ale  na  „právo  Únie  uplatniteľné  podľa  odseku  1“. Článok 127 ods. 1 písm. b)  dohody o vystúpení  vylučuje  ustanovenia,  na  ktoré  odkazuje,  zo súboru  právnych  noriem,  ktoré  sa  na  účely  tohto  ustanovenia  považujú  za  uplatniteľné  právo  Únie. Z toho  vyplýva,  že článok 127 ods. 6  dohody o vystúpení  oslobodzuje  členské  štáty  počas  prechodného  obdobia  od  záväzku  uplatňovať  ustanovenia  uvedené v článku 127 ods. 1 písm. b)  dohody o vystúpení. Článok 127  dohody o vystúpení  tak  neukladá  Francúzsku  povinnosť,  aby  bola  EP  zapísaná v zozname  voličov,  ktorý  tento  členský  štát v uvedenom  čase  viedol  na  účely  volieb  do  samosprávnych  orgánov  obcí.

40.      EP  tiež  formulovala  niekoľko  výhrad  voči  tomu,  že  rozhodnutie  vyškrtnúť  jej  meno  zo  zoznamu  voličov  nezohľadňovalo  jej  osobnú  situáciu.  Tvrdí,  že  rozhodnutie,  na  základe  ktorého  jej  boli  odňaté  výhody  vyplývajúce z občianstva  Únie,  možno  prijať  až  po  preskúmaní  jej  osobnej  situácie s ohľadom na zásady  proporcionality a legitímnej  dôvery a po  tom,  ako  bude  mať k dispozícii  spravodlivé  procesné  postupy,  vrátane  práva  byť  vypočutý,  pričom  sa  odvoláva  na  rozsudky  Súdneho  dvora  vo  veciach  Rottmann(31) a Tjebbes(32).

41.      Ako  bolo  opísané v bodoch 23  až  25  vyššie,  rozsudky  vo  veciach  Rottmann(33) a Tjebbes(34) boli  vyhlásené v situácii, v ktorej  členský  štát  odobral  štátne  občianstvo  konkrétnym  osobám,  čo  spôsobilo  aj  zánik  občianstva  Únie. V tomto  kontexte  Súdny  dvor  rozhodol,  že  príslušný  členský  štát  musí z hľadiska  práva  Únie a v súlade  so  zásadou  proporcionality  individuálne  preskúmať  dôsledky  tohto  zániku  pre  dotknutú  osobu.(35)

42.      Domnievam  sa,  že  EP  sa  nemôže  odvolávať  na  rozsudky  vo  veciach  Rottmann(36) a Tjebbes(37) na  základe  tvrdenia,  že  ak  by  sa  zohľadnila  jej  osobná  situácia,  viedlo  by  takéto  preskúmanie v jej  prípade k inému  výsledku.  Zásada  proporcionality  vyžaduje,  aby  príslušný  orgán  zvážil  pred  prijatím  svojho  rozhodnutia,  ktoré  má  vplyv  na  jednotlivca,  kolidujúce  práva a právne  normy.  Okolnosti  tejto  veci  však  nevyžadujú  nijaké  zvažovanie  orgánu  prijímajúceho  rozhodnutie,  ktorým  by  sa  zohľadňovala  osobná  situácia  EP.  Priamym  dôsledkom  zvrchovaného  rozhodnutia  Spojeného  kráľovstva  vystúpiť z Európskej  únie  bolo,  že  osoba  ako  EP  stratila  právo  voliť a byť  volená  do  samosprávnych  orgánov  obcí  vo  Francúzsku,  teda v členskom  štáte, v ktorom  mala  bydlisko.  Práve  toto  zvrchované  rozhodnutie, a nie  rozhodnutie  členského  štátu  alebo  nejakého  jeho  orgánu,  spôsobilo,  že  EP  uvedené  právo  stratila.  Na  rozdiel  od  situácií,  ktoré  boli  posudzované v rozsudkoch  vo  veci  Rottmann(38) a Tjebbes(39),  ani  orgán  prijímajúci  rozhodnutie,  ani  vnútroštátny  súd  nemajú  právomoc  vyhovieť  požiadavkám  EP.  Nijaké  posúdenie  osobnej  situácie  EP  nemohlo  viesť k inému  výsledku,  ktorý  by  bol v súlade s právom  Únie. Z rovnakých  dôvodov  sa  EP  nemôže  oprieť  ani o nedávny  rozsudok  Súdneho  dvora  vo  veci  Wiener Landesregierung(40).

43.      K tomu  ešte  dodávam,  že  ak  sa  EP  snaží  porovnávať  svoju  situáciu  so  situáciou  osoby  bez  štátnej  príslušnosti,  ktorá  tvorí  pozadie  rozsudkov  vo  veciach  Rottmann(41) a Wiener Landesregierung(42), možno poukázať na to, že EP je britskou štátnou príslušníčkou. S akýmkoľvek problémom, ktorý má v súvislosti so svojím statusom britskej štátnej príslušníčky alebo súvisiacimi právami, sa môže obrátiť na orgány Spojeného kráľovstva. Francúzsko alebo Európska únia nemôžu v tomto spore hrať nijakú úlohu.

44.      Tieto  úvahy  sa  uplatňujú  aj  na  pokus  EP  odvolať  sa  voči  Európskej  únii  a/alebo  francúzskym  orgánom  na  legitímnu  dôveru.  Akékoľvek  tvrdenie o porušení  legitímnej  dôvery,  na  ktoré  chce  EP  poukázať v súvislosti  so  svojím statusom  občianky  Únie,  musí  byť  adresované  Spojenému  kráľovstvu,  ktoré  vystúpilo z Európskej  únie, a nie  francúzskym  orgánom  alebo  Európskej  únii.

45.      Tvrdenie  EP,  že  jej  francúzske  orgány  vzali  právo  voliť  alebo  byť  volená  vo  voľbách  do  samosprávnych  orgánov  obcí, a odobrali  jej  tak  právo  participovať  na  demokratickom  procese,  rovnako  nie  je  nijako  podložené.  Akékoľvek  odobratie  práva  zúčastniť  sa  na  demokratickom  procese  ako  britská  štátna  príslušníčka  môže  vyplývať  výhradne z práva  Spojeného  kráľovstva.

46.      EP  ďalej  tvrdí,  že  odobrať  britským  štátnym  príslušníkom,  ktorí  majú  bydlisko v Európskej  únii,  právo  voliť a byť  volený  do  orgánov  samosprávy  obcí v ich  členských  štátoch  bydliska  znamená  porušenie  zásady  zákazu  diskriminácie  na  základe  štátnej  príslušnosti,  ktorá  je  zakotvená v článku 18 ZFEÚ.

47.      Súdny  dvor  poukázal  na  to,  že  občan  Únie,  ktorý  má  bydlisko v Spojenom  kráľovstve,  sa  môže  počas  prechodného  obdobia  odvolať  na článok 18  prvý  odsek  ZFEÚ.(43) Podobne  sa  môže  EP v zásade  odvolať v priebehu  tohto  obdobia  na  zákaz  diskriminácie  na  základe  štátnej  príslušnosti  uvedený v článku 18 ZFEÚ voči  Francúzsku.

48.      V zmysle  ustálenej  judikatúry  však  platí,  že článok 18  prvý  odsek  ZFEÚ  sa  môže  samostatne  uplatniť v situáciách  upravených  právom  Únie,  pre  ktoré  ZFEÚ  nestanovuje  osobitné  pravidlá  zákazu  diskriminácie.(44)

49.      Na  účely  tejto  veci  stačí  pripomenúť,  že  zásada  zákazu  diskriminácie v súvislosti s uplatnení  práva  voliť a byť  volený  do  orgánov  samosprávy  obcí  je  výslovne  uvedená v článku 20 ods. 2 písm. b)  ZFEÚ,  ktorý článok 127 ods. 1  dohody o vystúpení  výslovne  vylučuje  zo  súboru  práv,  ktoré  britskí  štátni  občania  môžu v Európskej  únii  uplatňovať  počas  prechodného  obdobia.

50.      Okrem  toho  podľa  ustálenej  judikatúry  Súdneho  dvora  všeobecná  zásada  zákazu  diskriminácie  vyžaduje,  aby  sa s porovnateľnými  situáciami  nezaobchádzalo  rozdielne a s rôznymi  situáciami  rovnako,  pokiaľ  to  nie  je  objektívne  odôvodnené.(45)

51.      Pokiaľ  ide o výkon  politických  práv v rámci  Európskej  únie,  štátni  príslušníci  tretích  krajín,  akou  je  aj  EP,  sa  vzhľadom  na  svoj  odlišný  právny  status  nenachádzajú v rovnakej  situácii  ako  štátni  príslušníci  členských  štátov.  Rozdiely v zaobchádzaní s nimi  preto  nie  sú  neodôvodnenou  diskrimináciou  na  základe  štátnej  príslušnosti.

52.      Na  tento  záver  samozrejme  nemá  vplyv  možnosť  členských  štátov  udeliť  štátnym  príslušníkom  tretích  krajín  právo  zúčastniť  sa  na  voľbách  do  orgánov  samosprávy  obcí v súlade s požiadavkami  vymedzenými v ich  vnútroštátnom  práve.(46) Inými  slovami,  aj  keď  to  právo  Únie  od  členských  štátov  nevyžaduje,  nebráni  im,  aby  právo  voliť  udelili v zmysle  vlastných  vnútroštátnych  zákonov  štátnym  príslušníkom  tretích  krajín.  Skutočnosť,  že  francúzsky  právny  poriadok  takéto  právo  uvedeným  osobám  nepriznáva,  nemožno  spochybňovať  na  základe  práva  Únie.

53.      Vzhľadom  na  vyššie  uvedené  úvahy  sa  teraz  zameriam  na  štyri  prejudiciálne  otázky,  ktoré  položil  vnútroštátny  súd, a pokúsim  sa  na  ne  užitočne  odpovedať.
a)      Prváotázka

54.      Svojou  prvou  otázkou  sa  vnútroštátny  súd  pýta,  či  sa článok 50 ZEÚ a dohoda o vystúpení  majú  vykladať  tak,  že  rušia  občianstvo  Únie  britských  štátnych  príslušníkov,  ktorí  pred  koncom  prechodného  obdobia  vykonávali  svoje  právo  na  voľný  pohyb a slobodu  usadiť  sa  na  území  iného  členského  štátu,  najmä  tých,  ktorí  majú  bydlisko  na  území  iného  členského  štátu  už  viac  ako  pätnásť  rokov a vzťahuje  sa  na  nich  pravidlo  Spojeného  kráľovstva  nazývané  „15  year  rule“, a preto  sú  zbavení  akéhokoľvek  volebného  práva.

55.      Z dôvodov,  ktoré  som  podrobne  vysvetlil v bodoch 19  až  52  týchto  návrhov, v dôsledku  rozhodnutia  Spojeného  kráľovstva  začať  postup  podľa článku 50 ZEÚ a vzhľadom  na  dohodu o vystúpení  uzavretú  medzi  Európskou  úniou a Spojeným  kráľovstvom  na  základe  tohto  postupu,  britskí  štátni  občania  prestali  byť  štátnymi  príslušníkmi  členského  štátu  Európskej  únie. Z toho  vyplýva,  že  prestali  byť  aj  občanmi  Únie.  Akékoľvek  právne  následky,  ktoré  vyplývajú z bydliska  EP  mimo  Spojeného  kráľovstva a dotýkajú  sa  uplatnenia  práva  voliť  vo  voľbách  tohto  štátu,  sú  záležitosťou,  ktorá  sa  musí  vyriešiť  medzi  ňou a Spojeným  kráľovstvom,  teda  tretím štátom, a z toho  dôvodu  nespadajú  do  právomoci  Súdneho  dvora.

56.      Preto  navrhujem,  aby  Súdny  dvor  odpovedal  na  prvú  otázku  vnútroštátneho  súdu v tom  zmysle,  že  účinkom článku 50 ZEÚ a dohody o vystúpení  je,  že  31. januára  2020 o polnoci  (SEČ)  zaniklo  občianstvo  Únie  britských  štátnych  príslušníkov,  vrátane  tých,  ktorí  pred  skončením  prechodného  obdobia  vykonávali  svoje  právo  na  voľný  pohyb a svoju  slobodu  usadiť  sa  na  území  iného  členského  štátu.
b)      Druháotázka

57.      Svojou  druhou  otázkou  sa  vnútroštátny  súd  pýta  Súdneho  dvora,  či  na  spojenie článkov 2,  3,  10,  12 a 127  dohody o vystúpení,  šiesteho  odôvodnenia  jej  preambuly a článkov 18,  20 a 21 ZFEÚ treba  hľadieť  tak,  že  povoľuje  týmto  britským  štátnym  príslušníkom,  aby  si  zachovali  bez  výnimky  právo  na  občianstvo  Únie,  ktoré  mali  pred  vystúpením  Spojeného  kráľovstva z Európskej  únie.

58.      Zdá  sa,  že  táto  otázka  je  založená  na  predpoklade,  že  aj  keď  britskí  štátni  príslušníci  prestali  byť  občanmi  Únie v dôsledku  uplatnenia článku 50 ZEÚ a dohody o vystúpení,  spojený  účinok  vyššie  uvedených  ustanovení  chráni  britských  štátnych  príslušníkov,  ktorí  už  získali  občianstvo  Únie,  pred  jedným z dôsledkov  vystúpenia  Spojeného  kráľovstva z Európskej  únie,  ktorým  je  strata  občianstva  Únie  vzťahujúca  sa  na  britských  štátnych  príslušníkov.

59.      Téza,  na  ktorej  je  táto  otázka  založená,  naráža  prinajmenšom  na  tri  neprekonateľné  prekážky.

60.      Po  prvé,  ako  jasne  vyplýva z navrhovanej  odpovede  na  prvú  otázku, článok 50 ZEÚ a dohoda o vystúpení  nepredpokladajú  nijakú  výnimku z pravidla,  že  Spojené  kráľovstvo  po  vystúpení z Európskej  únie  prestáva  byť  členským  štátom  so  všetkými  dôsledkami,  ktoré z toho  pre  britských  štátnych  príslušníkov  vyplývajú.

61.      Po  druhé,  keďže  na  to,  aby  mohol  byť  niekto  občanom  Únie,  musí  byť  štátnym  príslušníkom  členského  štátu,  boli  pred  polnocou  (SEČ)  31. januára  2020  všetci  britskí  štátni  príslušníci  občanmi  Únie, a to  bez  ohľadu  na  to,  či  uplatnili  jedno z práv  založených  na  tomto  statuse.  Uplatnenie  práv  vyplývajúcich z práva  Únie  nepredstavuje  právny  základ,  na  ktorom  sa  má  posúdiť  status  jednotlivca  ako  občana  Únie.

62.      Po  tretie,  ako  bolo  uvedené  vyššie, článok 127 ods. 1  dohody o vystúpení  výslovne  stanovuje,  že článok 20 ods. 2 písm. b) a článok 22 ZFEÚ,  ďalej článok 40  Charty a takisto  akékoľvek  akty  prijaté  na  základe  uvedených  ustanovení  sa  počas  prechodného  obdobia  neuplatňujú.

63.      Preto  navrhujem,  aby  Súdny  dvor  odpovedal  na  druhú  otázku v tom  zmysle,  že  vyššie  citované  ustanovenia  dohody o vystúpení a ZFEÚ  neumožňujú  britským  štátnym  príslušníkom,  aby  si  bez  výnimky  zachovali  právo  na  občianstvo  Únie,  ktoré  mali  pred  vystúpením  Spojeného  kráľovstva z Európskej  únie  31. januára  2020.
c)      Tretia a štvrtáotázka

64.      Vnútroštátny  súd  položil  tretiu a štvrtú  otázku  pre  prípad,  že  by  odpoveď  Súdneho  dvora  na  prvé  dve  otázky  bola  negatívna.  Keďže  uvedené  otázky  sa  zameriavajú  na  platnosť  dohody o vystúpení z viacerých,  no  zároveň  podobných  uhlov  pohľadu,  zdá  sa,  že  je  primerané  ich  preskúmať  spoločne.

65.      Z ustálenej  judikatúry  vyplýva,  že  Súdny  dvor  má  právomoc  tak v rámci  žaloby o neplatnosť,  ako  aj v rámci  návrhu  na  začatie  prejudiciálneho  konania  posúdiť,  či  je  medzinárodná  dohoda  uzavretá  Európskou  úniou v súlade  so  Zmluvami a pravidlami  medzinárodného  práva,  ktorými  je  Európska  únia v zmysle  Zmlúv  viazaná.(47)

66.      Ak  je  na  Súdny  dvor,  tak  ako v prejednávanej  veci,  podaný  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  týkajúci  sa  platnosti  medzinárodnej  dohody  uzavretej  Európskou  úniou,  treba  tento  návrh  chápať  tak,  že  sa  týka  úkonu,  ktorým  Únia  schválila  túto  medzinárodnú  dohodu.  Preskúmanie  platnosti,  ktoré  môže  Súdny  dvor v tejto  súvislosti  uskutočniť,  sa  môže  týkať  zákonnosti  tohto  aktu  so  zreteľom  na  samotný  obsah  danej  medzinárodnej  dohody.(48)

67.      Ako  bolo  uvedené v bode 6 vyššie,  rozhodnutím  2020/135  Európska  únia  schválila  uzavretie  dohody o vystúpení.

68.      Vzhľadom  na  tieto  skutočnosti  by  sa  tretia a štvrtá  prejudiciálna  otázka  mohli  preformulovať v tom  zmysle,  že  sa  nimi  vnútroštátny  súd  pýta,  či  rozhodnutie  2020/135 o uzavretí  dohody o vystúpení  je  neplatné v rozsahu, v akom s ohľadom na obsah  dohody o vystúpení  nepriznáva  britským  štátnym  príslušníkom,  ktorí  majú  bydlisko v členskom  štáte a nie  sú  štátnymi  príslušníkmi  nijakého  členského  štátu,  právo  voliť a byť  volený  do  orgánov  samosprávy  obcí.

69.      Ako  bolo  uvedené  vyššie,  Spojené  kráľovstvo  od  polnoci  (SEČ)  31. januára  2020  prestalo  byť  členským  štátom  Európskej  únie.  Počas  prechodného  obdobia  sa  právo  Únie  uplatňovalo  na  Spojené  kráľovstvo a jeho  štátnych  príslušníkov v zmysle  výnimky  stanovenej v článku 127  dohody o vystúpení,  ktorá  vylučovala  najmä  právo  voliť a byť  volený  do  orgánov  samosprávy  obcí v členskom  štáte  bydliska.

70.      Domnievam  sa,  že s ohľadom na status  Spojeného  kráľovstva  ako  tretieho štátu,  ktorý  nadobudlo  po  vystúpení z Európskej  únie,  nemožno  rozhodnutie  2020/135  kritizovať  za  to,  že  britským  štátnym  príslušníkom  nepriznáva  právo  voliť a byť  volený  do  orgánov  samosprávy  obcí v členskom  štáte  ich  bydliska, a to  počas  prechodného  obdobia  alebo  po  jeho  uplynutí.  Strata  tohto  práva  je  jedným z dôsledkov  zvrchovaného  rozhodnutia  Spojeného  kráľovstva  vystúpiť z Európskej  únie.  Na  tento  záver  nemá  vplyv  skutočnosť,  že  rozhodnutie  2020/135 v spojení s dohodou o vystúpení  stanovovalo  výnimku, v zmysle  ktorej  sa  niektoré  časti  acquis  uplatňovali  počas  prechodného  obdobia,  aby  sa  zabezpečilo  riadené  vystúpenie  Spojeného  kráľovstva z Európskej  únie,  čo  bolo v zmysle  preambuly  dohody o vystúpení  jej  cieľom. Z uvedených  dôvodov  zastávam  názor,  že  rozhodnutie  2020/135  nie  je v rozpore s článkom 20 ods. 2 písm. b) a článkom 22 ZFEÚ alebo s článkom 40  Charty,  pokiaľ  ide o právo  voliť a byť  volený  do  orgánov  samosprávy  obcí.  Uvedené  rozhodnutie  nie  je  a fortiori a z rovnakých  dôvodov v rozpore s článkami 18 a 21 ZFEÚ na  účely  veci  prejednávanej  Súdnym  dvorom.

71.      Na  tento  záver  nemá  vplyv  ani  skutočnosť,  že  niektorí  britskí  štátni  príslušníci,  akou  je  aj  EP,  uplatňovali  práva  vyplývajúce z občianstva  Únie,  vrátane  práva  na  voľný  pohyb a slobody  usadiť  sa v inom  členskom  štáte  Európskej  únie,  ešte  pred  vystúpením  Spojeného  kráľovstva.  Neexistuje  nijaký  právny  základ, o ktorý  by  sa  mohlo  opierať  tvrdenie,  že  rozhodnutie  2020/135  bolo  nezákonné,  pretože  počas  uvedeného  prechodného  obdobia  alebo  po  jeho  uplynutí  nepriznávalo  občianstvo  Únie  osobám,  ktoré  už  neboli  občanmi  Únie,  bez  ohľadu  na  ich  bydlisko.

72.      Je tiež potrebné poukázať na to, že podľa judikatúry inštitúcie a orgány Únie disponujú pri riadení vonkajších vzťahov širokou voľnosťou politického rozhodovania.(49) Z toho vyplýva, že pri výkone svojich právomocí v súvislosti s politikou vonkajších vzťahov môžu inštitúcie EÚ legitímne uzatvárať medzinárodné dohody so svojimi partnermi na základe zásady reciprocity a obojstranných výhod.(50)

73.      Preambula  dohody o vystúpení  pripúšťa,  že  pre  občanov  Únie a britských  štátnych  príslušníkov, a tiež  pre  ich  rodinných  príslušníkov  je  nevyhnutné  zabezpečiť  recipročnú  ochranu v prípade,  že  uplatnili  svoje  právo  na  voľný  pohyb.  Práve v tomto  kontexte  Európska  komisia  poukazuje  okrem  iného  na  negociačný  dokument z júla  2017,  nazvaný  „The  United  Kingdom’s  Exit  from  the  European  Union – Safeguarding  the  Position  of  EU  Citizens  Living  in  the  UK  and  UK  Nationals  Living  in  the  EU“  (Vystúpenie  Spojeného  kráľovstva z Európskej  únie – Ochrana  postavenia  občanov  Únie  žijúcich v Spojenom  kráľovstve a štátnych  príslušníkov  Spojeného  kráľovstva  žijúcich v Únii).  Tento  dokument  odhaľuje,  že  Spojené  kráľovstvo  nemalo v úmysle  zabezpečiť,  aby  britskí  štátni  príslušníci s bydliskom v Európskej  únii  mali  aj  po  vystúpení  Spojeného  kráľovstva k dispozícii  politické  práva  výmenou  za  priznanie  recipročných  práv  občanom  Únie,  ktorí  majú  bydlisko v Spojenom  kráľovstve.(51)

74.      Preto  neexistuje  nijaký  právny  alebo  skutkový  základ,  ktorý  by  mohol  podporiť  tvrdenie,  že  Európska  únia  prekročila  hranice  svojej  voľnej  úvahy  pri  riadení  vonkajších  vzťahov,  keď  po  vystúpení  Spojeného  kráľovstva  ďalej  neumožnila  britským  štátnym  príslušníkom s bydliskom v Európskej  únii,  aby  uplatňovali  svoje  právo  voliť a byť  volení  do  orgánov  samosprávy  obcí v členských  štátoch, a to  buď  na  základe  jednostranného  rozhodnutia  alebo v zmysle  výsledku  rokovaní  so  Spojeným  kráľovstvom.

75.      Pokiaľ  ide o konkrétny  problematický  bod  vyplývajúci z tretej  otázky,  teda o to,  či  dohoda o vystúpení  porušuje  niektoré  zásady,  ktoré  sú  základom  identity  EÚ, a je  neprimeraná,  lebo  neobsahuje  nijakú  výnimku z pravidla,  že  britskí  štátni  občania  stratia  práva  spojené s občianstvom  Únie,  chcem v tejto  súvislosti  uviesť  niekoľko  stručných  poznámok.  Vzhľadom  na  to,  že  zvrchované  rozhodnutie  Spojeného  kráľovstva  vystúpiť z Európskej  únie  znamená  odmietnutie  hodnôt,  na  ktorých  Európska  únia  stojí, a dohoda o vystúpení  je  dohodou  medzi  Európskou  úniou a Spojeným  kráľovstvom  zabezpečujúcou  usporiadaný  odchod  tohto štátu z Únie,  Európska  únia  nemohla  od  Spojeného  kráľovstva  žiadať,  aby v plnom  rozsahu  dodržiavalo  akúkoľvek z jej  základných  zásad.  Európska  únia  ani  nemohla  zabezpečiť  práva,  ktoré v každom  prípade  nebola  povinná  presadzovať v mene  štátnych  príslušníkov  štátu,  ktorý  vystúpil z Európskej  únie,  teda  osôb,  ktoré  už  nie  sú  občanmi  Únie.  Napokon  vzhľadom  na  to,  že  občianstvo  Únie  závisí  od  občianstva  členského  štátu,  nebolo v rámci  mantinelov  stanovených  Zmluvami  možné  reagovať  inak  ako  vylúčením  britských  štátnych  príslušníkov z definície  občanov  Únie.

76.      Pri  štvrtej  otázke  je  potrebné  poukázať  na  to,  že v súvislosti s platnosťou článku 127 ods. 1 písm. b)  dohody o vystúpení  neexistuje  nijaký  právny  základ,  ktorý  by  umožňoval  rozlišovať  medzi  britskými  štátnymi  príslušníkmi,  ktorí  svoje  práva v zmysle  práva  Únie  uplatnili, a tými,  ktorí  to  neurobili. Z pohľadu  práva  boli  všetci  britskí  štátni  príslušníci  pred  vystúpením  Spojeného  kráľovstva z Európskej  únie  občanmi  Únie  bez  ohľadu  na  to,  ako  tento  svoj  status  využívali.  Akýkoľvek  problém  súvisiaci s legitímnou  dôverou  je  potrebné  adresovať  štátu,  ktorého  sú  štátnymi  príslušníkmi,  teda  Spojenému  kráľovstvu.

77.      Vzhľadom  na  uvedené  navrhujem,  aby  odpoveď  na  tretiu a štvrtú  prejudiciálnu  otázku  znela v tom  zmysle,  že  rozhodnutie  2020/135 o uzavretí  dohody o vystúpení  nie  je  neplatné v rozsahu, v akom  nepriznáva  britským  štátnym  príslušníkom,  ktorí  majú  bydlisko v členskom  štáte a nemajú  štátnu  príslušnosť  nijakého  členského  štátu,  právo  voliť a byť  volený  do  orgánov  samosprávy  obcí.
V.      Návrh

78.      Vzhľadom  na  vyššie  uvedené  úvahy  navrhujem,  aby  Súdny  dvor  odpovedal na  prejudiciálne  otázky,  ktoré  položil  Tribunal  judiciaire  d’Auch  (súd v Auch,  Francúzsko), takto:
1.      Účinkom článku 50 ZEÚ a rozhodnutia  Rady  (EÚ)  2020/135 z 30. januára  2020 o uzavretí  Dohody o vystúpení  Spojeného  kráľovstva  Veľkej  Británie a Severného  Írska z Európskej  únie a z Európskeho  spoločenstva  pre  atómovú  energiu  je,  že  31. januára  2020 o polnoci  (SEČ)  zaniklo  občianstvo  Únie  britských  štátnych  príslušníkov,  vrátane  tých,  ktorí  pred  skončením  prechodného  obdobia  vykonávali  svoje  právo  na  voľný  pohyb a svoju  slobodu  usadiť  sa  na  území  iného  členského  štátu.
2.      Ustanovenia  rozhodnutia  2020/135 a Zmluvy o fungovaní  Európskej  únie  neumožňujú  britským  štátnym  občanom,  aby  si  bez  výnimky  zachovali  právo  na občianstvo  Únie,  ktoré  mali  pred  vystúpením  Spojeného  kráľovstva z Európskej  únie  31. januára  2020.
3.      Rozhodnutie  2020/135  nie  je  neplatné v rozsahu, v akom  nepriznáva  britským  štátnym  príslušníkom,  ktorí  majú  bydlisko v členskom  štáte a nemajú  štátnu  príslušnosť  nijakého  členského  štátu,  právo  voliť a byť  volený  do  orgánov  samosprávy  obcí.

1      Jazyk prednesu: angličtina.

2      Ú. v. EÚ L 29, 2020, s. 1.

3      Ú. v. EÚ C 384 I, 2019, s. 1.

4      Rozsudok z 2. marca 2010, Rottmann (C‑135/08, EU:C:2010:104).

5      Rozsudok z 12. marca 2019, Tjebbes a i. (C‑221/17, EU:C:2019:189).

6      Rozsudok z 18. januára 2022, Wiener Landesregierung a i. (Odvolanie prísľubu udeliť štátne občianstvo) (C‑118/20, EU:C:2022:34).

7      Rozsudky z 2. marca 2010, Rottmann (C‑135/08, EU:C:2010:104, body 39 a 41); z 12. marca 2019, Tjebbes a i. (C‑221/17, EU:C:2019:189, bod 30); zo 14. decembra 2021, V.M.A. (C‑490/20, EU:C:2021:1008, bod 38), a z 18. januára 2022, Wiener Landesregierung a i. (Odvolanie prísľubu udeliť štátne občianstvo) (C‑118/20, EU:C:2022:34, bod 37).

8      Rozsudok z 2. marca 2010, Rottmann (C‑135/08, EU:C:2010:104).

9      Tamže, body 26 až 29.

10      Tamže, bod 39.

11      Tamže, bod 41.

12      Tamže, bod 42.

13      Tamže, body 42 a 59.

14      Rozsudok z 12. marca 2019, Tjebbes a i. (C‑221/17, EU:C:2019:189).

15      Tamže, bod 32.

16      Tamže, bod 35.

17      Tamže, bod 39.

18      Tamže, body 40 až 46.

19      Rozsudok z 18. januára 2022 (C‑118/20, EU:C:2022:34).

20      Tamže, body 13 a 14.

21      Tamže, body 15 až 17.

22      Tamže, bod 33.

23      Tamže, bod 51.

24      Rozsudok z 10. decembra 2018, Wightmana i. (C‑621/18, EU:C:2018:999, bod 50).

25      Tamže, bod 68.

26      Uznesenie z 19. marca 2019, Shindler a i./Rada (C‑755/18 P, neuverejnené, EU:C:2019:221, bod 31).

27      Rozsudok Medzinárodného súdneho dvora zo 6. apríla 1955, Nottebohm (Lichtenštajnsko v. Guatemala), Zbierka rozsudkov, stanovísk a uznesení, 1955, s. 4.

28      Rozsudky zo 14. novembra 2017, Lounes (C‑165/16, EU:C:2017:862, bod 56), a z 18. januára 2022, Wiener Landesregierung a i. (Odvolanie prísľubu udeliť štátne občianstvo) (C‑118/20, EU:C:2022:34, bod 42).

29      Návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Poiares Maduro vo veci Rottmann (C‑135/08, EU:C:2009:588).

30      Návrhy, ktoré predniesol generálny advokát Poiares Maduro vo veci Rottmann (C‑135/08, EU:C:2009:588).

31      Rozsudok z 2. marca 2010 (C‑135/08, EU:C:2010:104).

32      Rozsudok z 12. marca 2019 (C‑221/17, EU:C:2019:189).

33      Rozsudok z 2. marca 2010 (C‑135/08, EU:C:2010:104).

34      Rozsudok z 12 marca 2019 (C‑221/17, EU:C:2019:189).

35      Rozsudky z 2. marca 2010, Rottmann (C‑135/08, EU:C:2010:104, bod 55), a z 12. marca 2019, Tjebbes a i. (C‑221/17, EU:C:2019:189, bod 41).

36      Rozsudok z 2. marca 2010 (C‑135/08, EU:C:2010:104).

37      Rozsudok z 12. marca 2019 (C‑221/17, EU:C:2019:189).

38      Rozsudok z 2. marca 2010 (C‑135/08, EU:C:2010:104).

39      Rozsudok z 12. marca 2019 (C‑221/17, EU:C:2019:189).

40      Rozsudok z 18. januára 2022, Wiener Landesregierung a i. (Odvolanie prísľubu udeliť štátne občianstvo) (C‑118/20, EU:C:2022:34).

41      Rozsudok z 2. marca 2010 (C‑135/08, EU:C:2010:104).

42      Rozsudok z 18. januára 2022, Wiener Landesregierung a i. (Odvolanie prísľubu udeliť štátne občianstvo) (C‑118/20, EU:C:2022:34).

43      Pozri v tejto súvislosti rozsudok z 15. júla 2021, The Department for Communities in Northern Ireland (C‑709/20, EU:C:2021:602, bod 64).

44      Tamže, bod 65.

45      Rozsudok z 29. októbra 2020, Veselības ministrija (C‑243/19, EU:C:2020:872, bod 37).

46      Podľa Európskej komisie viacero členských štátov toto právo za istých okolností priznáva.

47      Rozsudky z 27. februára 2018, Western Sahara Campaign UK (C‑266/16, EU:C:2018:118, bod 48).

48      Tamže, body 50 a 51.

49      Rozsudok z 21. decembra 2016, Swiss International Air Lines (C‑272/15, EU:C:2016:993, bod 24).

50      Pozri v tejto súvislosti rozsudok z 23. novembra 1999, Portugalsko/Rada (C‑149/96, EU:C:1999:574, bod 45).

51      Tento dokument je k dispozícii na internetovej adrese https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/621848/60093_Cm9464_NSS_SDR_Web.pdf.