CELEX: 21983A1208(04)
Language: it
Date: 1983-12-08 00:00:00
Title: NUOVO TESTO DELL' ALLEGATO I ALL' ACCORDO DEL 26 LUGLIO 1957 TRA IL GOVERNO FEDERALE AUSTRIACO, DA UNA PARTE, E I GOVERNI DEGLI STATI MEMBRI DELLA COMUNITA EUROPEA DEL CARBONE E DELL' ACCIAIO E L' ALTA AUTORITA DELLA COMUNITA EUROPEA DEL CARBONE E DELL' ACCIAIO, DALL' ALTRA, RELATIVO ALL' ISTITUZIONE DI TARIFFE FERROVIARIE DIRETTE INTERNAZIONALI PER I TRASPORTI DI CARBONE E DI ACCIAIO IN TRANSITO ATTRAVERSO IL TERRITORIO DELLA REPUBBLICA AUSTRIACA

8.12.83                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. C 332/9
                  Vili. CONCLUSIONI                                     sionali, governative e scientifiche, nonché delle
                                                                        intenzioni di ricerca degli istituti e organismi
La Commissione delle Comunità europee,                                  specializzati consultati,
— considerata la necessità di promuovere l'igiene                   ~ v i s t o l'*nìcoìo 55 del trattato CEC
                                                                                                              A,
   nelle miniere,                                                   decide lo stanziamento di 11 000 000 di ECU, ripar-
                                                                    tito in cinque anni, a partire dal 1983, per un quinto
— tenuto conto dei pareri favorevoli e concordi                     programma di ricerche sul tema «Igiene industriale in
   raccolti presso le commissioni consultative profes-              miniera».
             Nuovo testo dell'allegato I all'accordo del 26 luglio 1957 tra il governo federale austriaco,
             da una parte, e i governi degli Stati membri della Comunità europea del carbone e dell'ac-
             ciaio e l'Alta Autorità della Comunità europea del carbone e dell'acciaio, dall'altra, rela-
             tivo all'istituzione di tariffe ferroviarie dirette internazionali per i trasporti di carbone e di
                           acciaio in transito attraverso il territorio della Repubblica austriaca
             (Gazzetta ufficiale della Comunità europea del carbone e dell'acciaio n. 6 del 20 febbraio
                                                        1958, pag. 78)
             In seguito all'applicazione, dal 1° gennaio 1984, delle modifiche alla tariffa merci delle
            ferrovie austriache, l'allegato I al citato accordo (l'ultima modifica a detto accordo è
             intervenuta il 31 dicembre 1982, Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 343 del
             31 dicembre 1982, pag. 6), è con validità dal 1° gennaio 1984 redatto come segue:
                                  QUOTE DELLE FERROVIE FEDERALI AUSTRIACHE
             Le quote delle ferrovie federali austriache di cui al terzo comma dell'articolo 2 dell'ac-
            cordo sono formate come segue:
             1. I prezzi base di trasporto per carichi di 15 e 20 tonnellate della tariffa interna au-
                striaca sono ridotti di importi determinati per le seguenti categorie di merci: carbone,
                coke, minerale, polveri di bocca d'altoforno, ghise gregge, acciaio greggio, semipro-
                dotti, sbozzati per lamiere in rotoli d'acciaio, laminati a caldo, destinati ad essere
                rilaminati, di larghezza superiore a 500 mm (coils a caldo), prodotti finiti e rottami.
 ---pagebreak--- N . C 332/10                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             8.12.83
             2. Gli importi di riduzione di cui al punto 1 sono i seguenti:
                                                                                         Riduzioni per tonnellate
                             Merci                            Relazione di traffico        in scellini austriaci
                                                                                             15 t         20 t
                                                 Kufstein — Brennero/Brenner                2—           2  —
                                                 Salzburg Hbf — Tarvisio Centrale           3—           2  —
                                                 Salzburg Hbf — Rosenbach frontiera         3—           2  —
              Prodotti finiti, nastri larghi,
                                                 Lindau-Reutin — Brennero/Brenner           3—           3  —
              agglomerati di carbone
                                                 Simbach (Inn) — Tarvisio Centrale          3—           3  —
              fossile, carbone, coke
                                                 Passau Hbf — Spielfeld frontiera           4—           4  —
                                                 Buchs (SG) — Rosenbach frontiera           4—           4  —
                                                 Lindau-Reutin — Rosenbach frontiera        4,—          4  —
                                                 Kufstein — Brennero/Brenner                2 —          2 —
                                                 Salzburg Hbf — Tarvisio Centrale           2 —          2 —
              Minerale, polveri di bocca         Salzburg Hbf — Rosenbach frontiera         2 —          2 —
              d'altoforno, acciaio greggio,      Lindau-Reutin — Brennero/Brenner           3 —          2,—
              semiprodotti, rottami di           Simbach (Inn) — Tarvisio Centrale          3 —          3 -
              ferro                              Passau Hbf — Spielfeld frontiera           4 —          3 —
                                                 Buchs (SG) — Rosenbach frontiera           4 —          4 —
                                                 Lindau-Reutin — Rosenbach frontiera        4 —          4 —
             3. Ogni modificazione da apportare alle regole di formazione delle quote previste al
                 precedente punto 1 ed all'ammontare delle riduzioni fissate al precedente punto 2,
                  quando essa derivi dalla procedura di cui all'articolo 8 dell'accordo, deve essere de-
                 cretata di comune accordo tra il governo federale austriaco, i governi degli Stati
                  membri e la Commissione delle Comunità europee, ed essere pubblicata nella Gaz-
                  zetta ufficiale delle Comunità europee
             4. Ogni modificazione da apportare alle regole di formazione delle quote previste al
                 precedente punto 1 ed all'ammontare delle riduzioni fissate al precedente punto 2, in
                 base ad un ritocco dei prezzi della tariffa interna delle ferrovie federali austriache,
                 quando essa non derivi dalla procedura di cui all'articolo 8 dell'accordo, deve essere
                 portata a conoscenza dei governi partecipanti all'accordo e della Commissione delle
                 Comunità europee almeno 15 giorni prima della data prevista per la sua applicazione;
                 la modificazione stessa sarà pubblicata nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
             5. Le quote così determinate saranno pubblicate nella «Tariffa internazionale per il tra-
                 sporto delle merci tra gli Stati membri della Comunità europea del carbone e dell'ac-
                 ciaio».
                             Note della Commissione in base all'articolo 115 del trattato CEE
             La Commissione, con decisione del 5 dicembre 1983, ha autorizzato la Repubblica fran-
             cese ad escludere dal trattamento comunitario sacchi e sacchetti da imballaggio, di tes-
             suti, fabbricati con lamette e simili, di polietilene o di polipropilene, della sottovoce ex
             60.05 B della tariffa doganale comune, categoria 67 a, originari della Iugoslavia e messi
             in libera pratica negli altri Stati membri.
             La decisione si applica con decorrenza dal 23 novembre 1983 sino al 31 dicembre 1983.
             La Commissione, con decisione del 5 dicembre 1983 ha autorizzato l'Irlanda ad esclu-
             dere dal trattamento comunitario maglie, pullover, slip-over, twinset, giubbotti, giacche e
             bluse, delle sottovoci 60.05 A I e ex A I I della tariffa doganale comune, categoria 5,
            originari di Macao e messi in libera pratica negli altri Stati membri.
             La decisione si applica con decorrenza del 24 novembre 1983 sino al 31 dicembre 1983.