CELEX: C2003/289/51
Language: el
Date: 2003-11-29 00:00:00
Title: Διάταξη του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων της 9ης Σεπτεμβρίου 2003 στην υπόθεση T-293/02, Éric Vranckx κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Γενικός διαγωνισμός — Μη επίτευξη των ελάχιστων βαθμών που απαιτούνται για την προφορική δοκιμασία — Αποκλεισμός από τον πίνακα επιτυχόντων — Αιτιολογία — Συμφωνία ενστάσεως και προσφυγής — Προσφυγή μερικώς αβάσιμη και μερικώς απαράδεκτη)

C 289/24              EL                      Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                     29.11.2003
3)    Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα, συµπεριλαµβα-            ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕ∆ΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟ∆ΙΚΕΙΟΥ
      νοµένων των εξόδων της παρεµβαίνουσας.
                                                                                      της 1ης Αυγούστου 2003
                                                                     στην υπόθεση Τ-378/02 R, Technische Glaswerke Ilmenau
                                                                        GmbH κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                     (∆ιαδικασία ασφαλιστικών µέτρων — Κρατική ενίσχυση
                                                                     — Υποχρέωση ανακτήσεως — Fumus boni juris — Επείγων
                                                                     χαρακτήρας — Στάθµιση των συµφερόντων — Εξαιρετι-
                                                                             κές περιστάσεις — Προσωρινή αναστολή)
∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟ∆ΙΚΕΙΟΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ
                         ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                                                             (2003/C 289/52)
                  της 9ης Σεπτεµβρίου 2003                                         (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
στην υπόθεση T-293/02, Éric Vranckx κατά Επιτροπής των
                                                                     Στην υπόθεση Τ-378/02 R, Technische Glaswerke Ilmenau
                  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (1)
                                                                     GmbH, µε έδρα το Ιlmenau (Γερµανία), εκπροσωπούµενη από
                                                                     τους G. Schole και C. Arhold, δικηγόρους, µε τόπο επιδόσεων
                                                                     στο Λουξεµβούργο, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
(Γενικός διαγωνισµός — Μη επίτευξη των ελάχιστων                     (εκπρόσωποι: V. Di Bucci και V. Kreuschitz), υποστηριζόµενης
βαθµών που απαιτούνται για την προφορική δοκιµασία                   από την Schott Glas, µε έδρα το Mainz (Γερµανία), εκπροσωπούµε-
— Αποκλεισµός από τον πίνακα επιτυχόντων — Αιτιολο-
                                                                     νης από τον U. Soltész, δικηγόρο, µε αντικείµενο αίτηση αναστο-
γία — Συµφωνία ενστάσεως και προσφυγής — Προσφυγή
                                                                     λής της εκτελέσεως του άρθρου 2 της αποφάσεως της Επιτροπής
        µερικώς αβάσιµη και µερικώς απαράδεκτη)                      της 2ας Οκτωβρίου 2002 [K(2002) 2147 τελικό] σχετικά µε την
                                                                     κρατική ενίσχυση (C 44/2001) που χορήγησε η Γερµανία υπέρ
                                                                     της Technische Graswerke Ilmenau GmbH, o Πρόεδρος του
                        (2003/C 289/51)                              Πρωτοδικείου εξέδωσε την 1η Αυγούστου 2003 διάταξη µε το
                                                                     ακόλουθο διατακτικό:
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                     1)   Αναστέλλει την εκτέλεση, έως τις 31 Οκτωβρίου 2003,
                                                                          του άρθρου 2 της αποφάσεως C(2002) 2147 τελικό της
                                                                          Επιτροπής, της 2ας Οκτωβρίου 2002, σχετικά µε την
                                                                          κρατική ενίσχυση C 44/2001 που χορήγησε η Γερµανία
                                                                          υπέρ της Technische Glaswerke Ilmenau GmbH.
Στην υπόθεση T-293/02, Éric Vranckx, έκτακτος υπάλληλος της
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, κάτοικος Βρυξελλών              2)   Η εν λόγω αναστολή συνοδεύεται από τις ακόλουθες
(Βέλγιο), εκπροσωπούµενος από τους J.-N. Louis, É. Marchal και            προϋποθέσεις: πρώτον, η αιτούσα να αποδώσει στην
Α. Coolen, δικηγόρους, µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο,                Thüringer Aufbaubank πριν από τις 30 Σεπτεµβρίου 2003,
κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εκπρόσωποι:                     το αργότερο, το ποσό των [...] ευρώ και να καταθέσει στη
J. Currall και L. Lozano Palacios), µε αντικείµενο την ακύρωση            Γραµµατεία του Πρωτοδικείου και στην Επιτροπή, εντός
της αποφάσεως της εξεταστικής επιτροπής του διαγωνισµού                   προθεσµίας µιας εβδοµάδας µετά την εν λόγω απόδοση και
COM/B/1/00 µε την οποία απένειµε στον προσφεύγοντα, στην                  το αργότερο ως τις 7 Οκτωβρίου 2003, δικαιολογητικό
προφορική δοκιµασία του εν λόγω διαγωνισµού, βαθµολογία                   της εν λόγω αποδόσεως· δεύτερον, το έγγειο χρέος πρώτης
κατώτερη του ελαχίστου απαιτουµένου και δεν τον περιέλαβε στον            τάξεως υπέρ της Thüringer Aufbaubank επί του οικοπέδου
πίνακα επιτυχόντων, το Πρωτοδικείο (τρίτο τµήµα), συγκείµενο              του τετάρτου κλιβάνου να ελευθερωθεί και να συναφθεί
από τους K. Lenaerts, πρόεδρο, και τους J. Azizi και M. Jaeger,           εκ νέου υπέρ της Bundesanstalt für vereinigungsbedingte
δικαστές, γραµµατέας: H. Jung, εξέδωσε στις 9 Σεπτεµβρίου 2003            Sonderaufgaben, ώστε να διασφαλιστεί το δικαίωµα της
διάταξη µε το ακόλουθο διατακτικό:                                        τελευταίας να της επιστραφεί το υπόλοιπο της τιµής
                                                                          πωλήσεως της asset-deal 1· τρίτον, παρόµοια εγγύηση µε
                                                                          την προσωπική και αλληλέγγυα εγγύηση που συνέστησε
1)    Απορρίπτει την προσφυγή.                                            στις 3 Μαρτίου 1998 o κ. Geiß για την απόδοση του
                                                                          δανείου της Thüringer Aufbaubank να συσταθεί από αυτόν,
2)    Κάθε διάδικος φέρει τα δικαστικά του έξοδα.                         το αργότερον έως τις 10 Οκτωβρίου 2003, υπέρ της
                                                                          Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben καθό-
                                                                          σον αφορά το υπόλοιπο της τιµής πωλήσεως της asset-
                                                                          deal 1· τέταρτον, να κατατεθούν στη Γραµµατεία του
(1) ΕΕ C 289 της 23.11.02.                                                Πρωτοδικείου και στην Επιτροπή το αργότερο ως τις
                                                                          17 Οκτωβρίου 2003 τα δικαιολογητικά της τροποποιήσεως
                                                                          των εγγυήσεων, που απαιτείται σύµφωνα µε τη δεύτερη
                                                                          και τρίτη προϋπόθεση που αναφέρθηκαν πιο πάνω.