CELEX: 52004PC0812
Language: nl
Date: 2004-12-17
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van een bilaterale overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten

Belangrijke juridische mededeling

|

52004PC0812

Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van een bilaterale overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten  /* COM/2004/0812 def. - ACC 2004/0283 */  

	Brussel, 17.12.2004COM(2004) 812 definitief2004/0283 (ACC)Voorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADbetreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van een bilaterale overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten(door de Commissie ingediend)TOELICHTINGOvereenkomstig de onderhandelingsrichtsnoeren van de Raad van 11 oktober 2004 heeft de Commissie onderhandelingen gevoerd over een overeenkomst tot verlenging met een jaar van de huidige bilaterale overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten. Deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling zal op .. december 2004 worden geparafeerd.De overeenkomst voorziet in een verlenging van de huidige textielovereenkomst tot 31 december 2005 en is in overeenstemming met het algemene EU-beleid ten aanzien van Belarus. Gezien de huidige politieke situatie in Belarus heeft de voorgestelde overeenkomst een restrictief karakter. In 2005 zouden Belarus en Noord-Korea de enige landen zijn waarop textielcontingenten in de EU van toepassing zijn.De kwantitatieve maxima zijn aangepast om rekening te houden met de normale jaarlijkse groeicijfers die in de huidige overeenkomst zijn vastgesteld. Op verzoek van bepaalde lidstaten hebben voor sommige categorieën aanpassingen plaatsgevonden teneinde gedeeltelijk rekening te houden met de Belarussische vraag.Bij uitblijven van een overeenkomst zou Belarus vrij zijn zijn douanetarieven te verhogen of andere invoerbeperkingen vast te stellen.De Raad wordt verzocht namens de Gemeenschap zijn goedkeuring te hechten aan dit voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de voorlopige toepassing van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de bestaande overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textiel- en kledingproducten, in afwachting van de formele sluiting van die overeenkomst namens de Gemeenschap.2004/0283 (ACC)Voorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADbetreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van een bilaterale overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproductenDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid op artikel 133 in samenhang met artikel 300, lid 2, eerste zin,Gezien het voorstel van de Commissie,Overwegende hetgeen volgt:(1) De Commissie heeft namens de Gemeenschap onderhandelingen gevoerd over een bilaterale overeenkomst tot verlenging met een jaar van de bestaande bilaterale overeenkomst inzake de handel in textielproducten met de Republiek Belarus en de protocollen bij die overeenkomst, waarbij de kwantitatieve maxima worden aangepast om rekening te houden met de jaarlijkse groeicijfers en de vraag van Belarus betreffende sommige categorieën.(2) De overeenkomst dient namens de Gemeenschap te worden ondertekend, onder voorbehoud van de eventuele sluiting ervan op een later tijdstip.(3) Deze bilaterale overeenkomst dient vanaf 1 januari 2005 voorlopig te worden toegepast, in afwachting van de voltooiing van de procedures voor de sluiting ervan, mits zij op basis van wederkerigheid door de Republiek Belarus voorlopig wordt toegepast,BESLUIT:Artikel 1Onder voorbehoud van de eventuele sluiting op een later tijdstip wordt de voorzitter van de Raad gemachtigd de personen aan te wijzen die bevoegd zijn namens de Europese Gemeenschap de overeenkomst inzake de handel in textielproducten tussen de Europese Gemeenschap en Belarus te ondertekenen.Artikel 2De overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten wordt in afwachting van de formele sluiting voorlopig toegepast vanaf 1 januari 2005, op voorwaarde dat de overeenkomst op wederkerige basis door de Republiek Belarus voorlopig wordt toegepast[1].De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.Artikel 31. Indien Belarus niet voldoet aan zijn verplichtingen krachtens punt 2.5 van de overeenkomst van 1999, worden de contingenten voor 2005 verminderd tot de in 2004 toegepaste niveaus[2].2. Het besluit tot tenuitvoerlegging van lid 1 wordt genomen in overeenstemming met de procedures bedoeld in artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 3030/93 van de Raad van 12 oktober 1993 betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde textielproducten uit derde landen.Artikel 4Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie . Het treedt in werking op de dag volgende op de dag van zijn bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.Gedaan te Brussel,Voor de RaadDe VoorzitterBIJLAGEOVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus tot wijziging van de op 1 april 1993 in Brussel geparafeerde overeenkomst inzake de handel in textielproducten tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus, laatstelijk gewijzigd bij een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 23 december 2003Brief van de Raad van de Europese UnieMijnheer,1. Ik heb de eer te verwijzen naar de op 1 april 1993 geparafeerde overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd en verlengd bij de op 23 december 2003 geparafeerde overeenkomst in de vorm van een briefwisseling (hierna “de Overeenkomst” genoemd).2. Aangezien de Overeenkomst op 31 december 2004 verstrijkt, besluiten de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus overeenkomstig artikel 19, lid 1, van de Overeenkomst de looptijd ervan met een jaar te verlengen, met inachtneming van de volgende wijzigingen en voorwaarden:2.1. De tweede en derde zin van artikel 19, lid 1, van de Overeenkomst worden vervangen door:“Zij is van toepassing tot en met 31 december 2005”.2.2. Bijlage II, waarin de kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer uit de Republiek Belarus naar de Europese Gemeenschap zijn opgenomen, wordt vervangen door aanhangsel 1 bij deze brief.2.3. De bijlage bij protocol C, waarin de kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer van de Republiek Belarus naar de Europese Gemeenschap na passieve veredeling in de Republiek Belarus zijn opgenomen, wordt voor de periode van 1 januari 2005 tot en met 31 december 2005 vervangen door aanhangsel 2 bij deze brief.2.4. Voor de invoer in Belarus van textiel- en kledingproducten uit de Europese Gemeenschap worden in 2005 invoerrechten toegepast die niet hoger zijn dan die welke voor 2004 zijn vastgesteld in aanhangsel 4 van de op 11 november 1999 geparafeerde Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus.Wanneer deze rechten niet worden toegepast, heeft de Gemeenschap het recht voor de resterende looptijd van de Overeenkomst de kwantitatieve beperkingen voor 2004 zoals overeengekomen in de op 23 december 2003 geparafeerde briefwisseling, pro rata opnieuw in te stellen.3. Mocht de Republiek Belarus vóór de datum waarop de Overeenkomst verstrijkt, lid van de Wereldhandelsorganisatie worden, dan zijn de overeenkomsten en regels van de WTO van toepassing met ingang van de datum van de toetreding van de Republiek Belarus tot de WTO.4. Ik moge u verzoeken mij te bevestigen dat uw regering met het bovenstaande instemt. Indien zulks het geval is, treedt deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar ervan in kennis stellen dat de daartoe benodigde juridische procedures zijn voltooid. In afwachting daarvan is deze overeenkomst voorlopig van toepassing met ingang van 1 januari 2005, op basis van wederkerigheid.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Raad van de Europese UnieAanhangsel 1Bijlage II+++++ TABLE +++++Aanhangsel 2Bijlage bij protocol C+++++ TABLE +++++Brief van de regering van de Republiek BelarusMijnheer,Hierbij bevestig ik de ontvangst van uw brief van ….., welke als volgt luidt:“Mijnheer,1. Ik heb de eer te verwijzen naar de op 1 april 1993 geparafeerde overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus inzake de handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd en verlengd bij de op 23 december 2003 geparafeerde Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling (hierna “de Overeenkomst” genoemd).2. Aangezien de Overeenkomst op 31 december 2004 verstrijkt, besluiten de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus overeenkomstig artikel 19, lid 1, van de Overeenkomst de looptijd ervan met een jaar te verlengen, met inachtneming van de volgende wijzigingen en voorwaarden:2.1. De tweede en derde zin van artikel 19, lid 1, van de Overeenkomst worden vervangen door:“Zij is van toepassing tot en met 31 december 2005”.2.2. Bijlage II, waarin de kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer uit de Republiek Belarus naar de Europese Gemeenschap zijn opgenomen, wordt vervangen door aanhangsel 1 bij deze brief.2.3. De bijlage bij protocol C, waarin de kwantitatieve beperkingen voor de uitvoer van de Republiek Belarus naar de Europese Gemeenschap na passieve veredeling in de Republiek Belarus zijn opgenomen, wordt voor de periode van 1 januari 2005 tot en met 31 december 2005 vervangen door aanhangsel 2 bij deze brief.2.4. Voor de invoer in Belarus van textiel- en kledingproducten uit de Europese Gemeenschap worden in 2005 invoerrechten toegepast die niet hoger zijn dan die welke voor 2004 zijn vastgesteld in aanhangsel 4 van de op 11 november 1999 geparafeerde Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Belarus.Wanneer deze rechten niet worden toegepast, heeft de Gemeenschap het recht voor de resterende looptijd van de Overeenkomst de kwantitatieve beperkingen voor 2004 zoals overeengekomen in de op 23 december 2003 geparafeerde briefwisseling, pro rata opnieuw in te stellen.3. Mocht de Republiek Belarus vóór de datum waarop de Overeenkomst verstrijkt, lid van de Wereldhandelsorganisatie worden, dan zijn de overeenkomsten en regels van de WTO van toepassing met ingang van de datum van de toetreding van de Republiek Belarus tot de WTO.4. Ik moge u verzoeken mij te bevestigen dat uw regering met het bovenstaande instemt. Indien zulks het geval is, treedt deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de partijen elkaar ervan in kennis stellen dat de daartoe benodigde juridische procedures zijn voltooid. In afwachting daarvan is deze overeenkomst voorlopig van toepassing met ingang van 1 januari 2005, op basis van wederkerigheid.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.”Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van uw brief instemt.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de regering van de Republiek Belarus[1] De datum waarop de voorlopige toepassing van kracht zal worden, wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie, reeks C.[2] PB L 275 van 8.11.1993, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 138/2003 van de Raad van 21 januari 2003.