CELEX: 62014CN0459
Language: lv
Date: 2014-10-03 00:00:00
Title: Lieta C-459/14: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2014. gada 3. oktobrī iesniedza Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ungārija) – Fadil Cocaj/Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal

12.1.2015   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 7/12
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2014. gada 3. oktobrī iesniedza Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Ungārija) – Fadil Cocaj/Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal
   
   (Lieta C-459/14)
   (2015/C 007/17)
   Tiesvedības valoda – ungāru
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
   
   
      Pamatlietas puses
   
   
      Prasītājs: Fadil Cocaj
   
   
      Atbildētājs: Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal
   
   
      Prejudiciālie jautājumi
   
   
               1)
            
            
               Kāds tieši ir Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīvas 2004/38/EK (1) 2. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētās reģistrācijas saturs un formālās un praktiskās prasības?
            
         
               2)
            
            
               Kādā veidā, kādā formā un kurā valsts iestādē ir jāveic Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīvas 2004/38/EK 2. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētā reģistrācija? Ja reģistrācija ir jāveic, izmantojot valsts iestādes pakalpojumus, kādiem formas un materiālajiem kritērijiem ir jāatbilst šai iestādei attiecīgajā dalībvalstī?
            
         
               3)
            
            
               Vai minētā tiesību norma šajā Direktīvā, ņemot vērā tās 37. pantā noteikto, ir jāinterpretē tādējādi, ka tajā noteiktais saistībā ar partneri attiecas tikai uz dažāda dzimuma partneriem, vai arī tas attiecas uz vienāda dzimuma partneriem?
            
         
               4)
            
            
               Ja dalībvalsts tiesiskajā regulējumā Direktīvas piemērošanas nolūkā reģistrētiem partneriem tiek noteikts ģimenes locekļa statuss, vai minētā direktīva ir jāinterpretē tādējādi, ka tā attiecas tikai uz dažāda dzimuma partneriem?
            
         
               5)
            
            
               Vai Direktīva ir jāinterpretē tādējādi, ka tās piemērošanas nolūkos ir jāuzskata, ka reģistrētas partnerattiecības pastāv tad, ja tās dalībnieki tiek iekļauti dalībvalsts faktiskās kopdzīves deklarēšanas reģistrā?
            
         
               6)
            
            
               Vai minētā Direktīvas tiesību norma ir jāinterpretē tādējādi, ka gadījumā, ja saskaņā ar dalībvalsts tiesībām reģistrētas partnerattiecības visos aspektos netiek noteiktas kā līdzvērtīgas laulībām, minētās partnerattiecības nekādā ziņā nesniedz ģimenes locekļa statusu, pat ņemot vērā [direktīvas] 37. pantu?
            
         
               7)
            
            
               Vai minētā Direktīvas tiesību norma ir jāinterpretē tādējādi, ka līdzvērtība laulībām ir jāattiecina uz visa veida situācijām un juridiskajām sekām? Ja nav nepieciešams, lai līdzvērtība būtu pilnīga, – kādos aspektos abiem tiesiskajiem statusiem ir jābūt pilnībā identiskiem?
            
         
               8)
            
            
               Vai tam, vai valsts tiesiskajā regulējumā reģistrācijas (“bejegyzés”) un iekļaušanas reģistrā (“regisztrácio”) jēdzieni ir vai nav nošķirti, ir nozīme vai varētu būt nozīme, piemērojot iepriekš minēto Direktīvas tiesību normu?
            
         
               9)
            
            
               Vai Direktīvas 37. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka ir jāuzskata, ka valsts tiesiskajā regulējumā šī panta izpratnē ir iekļauti labvēlīgāki noteikumi, jo tajā nav noteikts, ka nereģistrētai kopdzīvei ir jābūt līdzvērtīgai laulībai?
            
         
      (1)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Direktīva 2004/38/EK par Savienības pilsoņu un viņu ģimenes locekļu tiesībām brīvi pārvietoties un uzturēties dalībvalstu teritorijā, ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1612/68 un atceļ Direktīvas 64/221/EEK, 68/360/EEK, 72/194/EEK, 73/148/EEK, 75/34/EEK, 75/35/EEK, 90/364/EEK, 90/365/EEK un 93/96/EEK (OV L 158, 77. lpp.).