CELEX: C1998/278/12
Language: de
Date: 1998-09-05 00:00:00
Title: BESCHLUSS DES GERICHTSHOFES (Fünfte Kammer) vom 28. April 1998 in der Rechtssache C-116/96 REV: Reisebüro Binder GmbH (Wiederaufnahme des Verfahrens - Vorabentscheidung - Offensichtliche Unzulässigkeit)

5.9.98                DE                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  C 278/7
mindestens dreijährige       Berufsausbildung   abschlieûen,      1. Das Königreich Belgien hat dadurch gegen seine Ver-
gewährt werden.                                                        pflichtungen aus
(1) ABl. C 229 vom 2.9.1995.                                           Ð Artikel 23 der Richtlinie 90/220/EWG des Rates
                                                                           vom 23. April 1990 über die absichtliche Freiset-
                                                                           zung genetisch veränderter Organismen in die
                                                                           Umwelt und
                                                                       Ð Artikel 2 der Richtlinie 94/51/EG der Kommission
                                                                           vom 7. November 1994 zur ersten Anpassung der
              URTEIL DES GERICHTSHOFES                                     Richtlinie 90/219/EWG über die Anwendung gene-
                                                                           tisch veränderter Mikroorganismen in geschlosse-
                       (Sechste Kammer)
                                                                           nen Systemen an den technischen Fortschritt
                        vom 9. Juli 1998
    in der Rechtssache C-343/97: Kommission der Euro-                  verstoûen, daû es nicht innerhalb der festgesetzten
    päischen Gemeinschaften gegen Königreich Belgien (1)               Frist alle erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvor-
                                                                       schriften erlassen hat, um diesen Richtlinien nachzu-
(Vertragsverletzung eines Mitgliedstaats Ð Nichtumset-
                                                                       kommen.
     zung der Richtlinien 90/220/EWG und 94/51/EG)
                         (98/C 278/11)
                                                                  2. Das Königreich Belgien trägt die Kosten des Verfah-
                                                                       rens.
               (Verfahrenssprache: Französisch)
                                                                  (1) ABl. C 357 vom 22.11.1997.
    (Vorläufige Übersetzung; die endgültige Übersetzung
     erscheint in der Sammlung der Rechtsprechung des
                         Gerichtshofes)
In der Rechtssache C-343/97, Kommission der Europäi-                          BESCHLUSS DES GERICHTSHOFES
schen Gemeinschaften (Bevollmächtigter: Götz zur Hau-                                    (Fünfte Kammer)
sen) gegen Königreich Belgien (Bevollmächtigte: Annie
Snoecx), wegen Feststellung, daû das Königreich Belgien                                 vom 28. April 1998
dadurch gegen seine Verpflichtungen aus den Richtlinien
                                                                  in der Rechtssache C-116/96 REV: Reisebüro Binder
                                                                                             GmbH (1)
Ð 90/220/EWG des Rates vom 23. April 1990 über die                (Wiederaufnahme des Verfahrens Ð Vorabentscheidung Ð
     absichtliche Freisetzung genetisch veränderter Organis-                      Offensichtliche Unzulässigkeit)
     men in die Umwelt (ABl. L 117 vom 8.5.1990, S. 15)
                                                                                           (98/C 278/12)
     und
                                                                                   (Verfahrenssprache: Deutsch)
Ð 94/51/EG der Kommission vom 7. November 1994
     zur ersten Anpassung der Richtlinie 90/219/EWG über
     die Anwendung genetisch veränderter Mikroorganis-            In der Rechtssache C-116/96 REV, Reisebüro Binder,
     men in geschlossenen Systemen an den technischen             wegen Wiederaufnahme des mit Urteil des Gerichtshofes
     Fortschritt (ABl. L 297 vom 18.11.1994, S. 29)               vom 6. November 1997 in der Rechtssache C-116/96 (Rei-
                                                                  sebüro Binder GmbH, Slg. 1997, I-6103) abgeschlossenen
                                                                  Verfahrens, hat der Gerichtshof (Fünfte Kammer) unter
verstoûen hat, daû es nicht innerhalb der festgesetzten           Mitwirkung des Kammerpräsidenten C. Gulmann sowie
Frist alle erforderlichen Rechts- und Verwaltungsvorschrif-       der Richter J. C. Moitinho de Almeida, D. A. O. Edward,
ten erlassen hat, um diesen Richtlinien nachzukommen,             J.-P. Puissochet (Berichterstatter) und P. Jann Ð General-
hat der Gerichtshof (Sechste Kammer) unter Mitwirkung             anwalt: A. La Pergola; Kanzler: R. Grass Ð am 28. April
des Kammerpräsidenten H. Ragnemalm (Berichterstatter)             1998 einen Beschluû mit folgendem Tenor erlassen:
sowie der Richter R. Schintgen, P. J. G. Kapteyn, J. L.
Murray und K. M. Ioannou Ð Generalanwalt: A. La Per-
gola; Kanzler: R. Grass Ð am 9. Juli 1998 ein Urteil mit          1. Der Wiederaufnahmeantrag wird als unzulässig zu-
folgendem Tenor erlassen:                                              rückgewiesen.
 ---pagebreak--- C 278/8               DE                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    5.9.98
2. Die Reisebüro Binder GmbH trägt ihre eigenen                             BESCHLUSS DES GERICHTSHOFES
     Kosten.
                                                                                       vom 25. Mai 1998
(1) ABl. C 387 vom 20.12.1997.                                   in der Rechtssache C-80/97: SocieÂteÂ des Caves et des
                                                                 Producteurs ReÂunis de Roquefort u. a. gegen Kommission
                                                                             der Europäischen Gemeinschaften (1)
                                                                 (Beim Gerichtshof und beim Gericht erhobene Klagen auf
                                                                 Nichtigerklärung desselben Rechtsakts Ð Abgabeentschei-
                                                                 dung des Gerichts Ð Einrede der Unzulässigkeit Ð Ver-
                                                                                     weisung an das Gericht)
           BESCHLUSS DES GERICHTSHOFES
                                                                                          (98/C 278/14)
                       (Erste Kammer)
                      vom 7. Mai 1998
                                                                                (Verfahrenssprache: Französisch)
in der Rechtssache C-239/97: Irland gegen Kommission
            der Europäischen Gemeinschaften (1)
  (Zulässigkeit Ð Klagefrist Ð Zufall Ð Höhere Gewalt)
                                                                     (Vorläufige Übersetzung; die endgültige Übersetzung
                        (98/C 278/13)                                 erscheint in der Sammlung der Rechtsprechung des
                                                                                         Gerichtshofes)
                (Verfahrenssprache: Englisch)
                                                                 In der Rechtssache C-80/97, SocieÂteÂ des Caves et des Pro-
                                                                 ducteurs ReÂunis de Roquefort, Roquefort-sur-Soulzon
    (Vorläufige Übersetzung; die endgültige Übersetzung          (Frankreich), SocieÂteÂ FromageÁre Corse, Bastia (Frank-
     erscheint in der Sammlung der Rechtsprechung des            reich), SocieÂteÂ pour la Valorisation du lait de Brebis du
                        Gerichtshofes)                           Grand Sud-Quest, La Canourgue (Frankreich), Compagnie
                                                                 des Fromages, Vire (Frankreich), Fromager du Causse,
                                                                 Roquefort (Frankreich), Alliance Agro Alimentaire, Tou-
                                                                 louse (Frankreich) und ConfeÂdeÂration GeÂneÂrale des Pro-
In der Rechtssache C-239/97, Irland (Bevollmächtigter:           ducteurs de Lait de Brebis et des Industriels de Roquefort,
Michael A. Buckley im Beistand der Rechtsanwälte Paul            Millau (Frankreich) (Prozeûbevollmächtigter: Rechtsan-
Gallagher und Niamh Hyland) gegen Kommission der                 walt F. Ancel, Paris, Zustellungsanschrift: Kanzlei des
Europäischen Gemeinschaften (Bevollmächtigter: Peter             Rechtsanwalts P. Schiltz, 4, rue Beatrix de Bourbon
Oliver), wegen Nichtigerklärung der Entscheidung C(97)           (Luxemburg) gegen Kommission der Europäischen
693 der Kommission vom 16. April 1997 über die Kür-              Gemeinschaften (Bevollmächtigte: J. L. Iglesias Buhigues
zung der Beteiligung des Europäischen Fonds für regionale        und G. Berscheid), Streithelferin: Koinopraktiki Tyrokomi-
Entwicklung (EFRE) am operationellen Tourismuspro-               kon Monadon Ioanninon Pindos AEBE, mit Sitz in Ioan-
gramm in Irland 1989Ð1993 im Rahmen des gemein-                  nina (Griechenland) (Prozeûbevollmächtigter: Rechtsan-
schaftlichen Förderkonzepts für die Strukturinterventionen       walt N. Korojiannakis, Athen, Zustellungsanschrift:
gemäû Ziel 1 in Irland für den Zeitraum 1989Ð1993 und            Brown Holding SA, 310, route d'Esch, L-1471 Luxem-
zur ¾nderung der Entscheidung C(89) 2258/7 vom                   burg), wegen Nichtigerklärung der Verordnung (EG)
21. Dezember 1989, zuletzt geändert durch die Entschei-          Nr. 1107/96 der Kommission vom 12. Juni 1996 zur Ein-
dung C(93) 3769 vom 17. Dezember 1993, hat der                   tragung geographischer Angaben und Ursprungsbezeich-
Gerichtshof (Erste Kammer) unter Mitwirkung des Kam-             nungen gemäû dem Verfahren nach Artikel 17 der Verord-
merpräsidenten M. Wathelet sowie der Richter D. A. O.            nung (EWG) Nr. 2081/92 des Rates (ABl. L 148 vom
Edward und L. Sevón (Berichterstatter) Ð Generalanwalt:          21.6.1996, S. 1), soweit sie die Eintragung der Bezeich-
J. Mischo; Kanzler: R. Grass Ð am 7. Mai 1998 einen              nung ¹Fetaª als geschützte Ursprungsbezeichnung betrifft,
Beschluû mit folgendem Tenor erlassen:                           hat der Gerichtshof unter Mitwirkung des Präsidenten
                                                                 G. C. Rodríguez Iglesias, der Kammerpräsidenten C. Gul-
                                                                 mann, H. Ragnemalm, M. Wathelet und R. Schintgen
1. Die Klage wird als unzulässig abgewiesen.                     (Berichterstatter) sowie der Richter G. F. Mancini, J. C.
                                                                 Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray,
                                                                 D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann, L.
                                                                 Sevón und K. M. Ioannou Ð Generalanwalt: A. La Per-
2. Irland trägt die Kosten des Verfahrens.                       gola; Kanzler: R. Grass Ð am 25. Mai 1998 einen
                                                                 Beschluû mit folgendem Tenor erlassen:
(1) ABl. C 271 vom 6.9.1997.
                                                                 1. Die Rechtssache C-80/97 wird an das Gericht verwie-
                                                                      sen.