CELEX: 62008CA0428
Language: mt
Date: 2010-07-06 00:00:00
Title: Kawża C-428/08: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas- 6 ta’ Lulju 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Rechtbank ’s-Gravenhage — il-Pajjizi l-Baxxi) — Monsanto Technology LLC vs Cefetra BV, Cefetra Feed Service BV, Cefetra Futures BV, Alfred C. Toepfer International GmbH (Proprjetà industrijali u kummerċjali — Protezzjoni legali ta’ invenzjonijiet bijoteknoloġiċi — Direttiva 98/44/KE — Artikolu 9 — Privattiva li tipproteġi prodott li fih tagħrif ġenetiku jew li jikkonsisti f’tagħrif ġenetiku — Materjal li jinkorpora fih il-prodott — Protezzjoni — Kundizzjonijiet)

28.8.2010   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 234/7
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas-6 ta’ Lulju 2010 (talba għal deċiżjoni preliminari tar-Rechtbank ’s-Gravenhage — il-Pajjizi l-Baxxi) — Monsanto Technology LLC vs Cefetra BV, Cefetra Feed Service BV, Cefetra Futures BV, Alfred C. Toepfer International GmbH
   (Kawża C-428/08) (1)
   
   (Proprjetà industrijali u kummerċjali - Protezzjoni legali ta’ invenzjonijiet bijoteknoloġiċi - Direttiva 98/44/KE - Artikolu 9 - Privattiva li tipproteġi prodott li fih tagħrif ġenetiku jew li jikkonsisti f’tagħrif ġenetiku - Materjal li jinkorpora fih il-prodott - Protezzjoni - Kundizzjonijiet)
   2010/C 234/10
   Lingwa tal-kawża: l-Olandiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Rechtbank ’s-Gravenhage
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Monsanto Technology LLC
   
      Konvenuta: Cefetra BV, Cefetra Feed Service BV, Cefetra Futures BV, Alfred C. Toepfer International GmbH
   
      Fil-preżenza ta’: L-Istat Arġentin
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Rechtbank ’s-Gravenhage — Interpretazzjoni tal-Artikolu 9 tad-Direttiva 98/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-6 ta’ Lulju 1998, dwar il-protezzjoni legali tal-invenzjonijiet bijoteknoloġiċi (ĠU L 213, p. 13) — Portata tal-protezzjoni mogħtija mill-privattiva — Prodott (sekwenza ta’ DNA) li jagħmel parti minn materja (fawna ta’ soja) importata fl-Unjoni Ewropea — Protezzjoni assoluta mogħtija lil sekwenza ta’ DNA mil-leġiżlazzjoni nazzjonali — Privattiva mogħtija qabel l-adozzjoni tad-Direttiva — Artikoli 27 u 30 tal-Ftehim TRIPS
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               L-Artikolu 9 tad-Direttiva 98/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-6 ta’ Lulju 1998, dwar il-protezzjoni legali tal-invenzjonijiet bijoteknoloġiċi, għandu jiġi interpretat fis sens li ma jagħtix protezzjoni tad-drittijiet ta’ privattiva f’ċirkustanzi bħal dawk inkwistjoni fil-kawża prinċipali, peress li l-prodott bil-privattiva jkun jinsab fid-dqiq tas-soja, fejn ma kienx jeżerċita l-funzjoni li għaliha ngħatat il-privattiva, iżda eżerċita l-funzjoni tiegħu qabel fil-pjanta tas-soja, li tiegħu tali dqiq huwa prodott ta’ trasformazzjoni, jew meta jkun kapaċi jerġa’ jeżerċita l-funzjoni tiegħu, wara li jkun ġie estratt mid-dqiq wara li ddaħħal f’ċellula ta’ organiżmu ħaj.
            
         
               (2)
            
            
               L-Artikolu 9 tad-Direttiva 98/44/KE jarmonizza, b’mod eżawrjenti, il-protezzjoni li jagħti, b’tali mod li jipprekludi liġi nazzjonali milli tagħti protezzjoni assoluta lil prodott bil-privattiva bħala tali, irrispettivament minn jekk dan jeżerċitax il-funzjoni tiegħu fil-materjal li jinkorporah.
            
         
               (3)
            
            
               L-Artikolu 9 tad-Direttiva 98/44 jipprekludi lill-proprjetarju ta’ privattiva, mogħtija qabel l-adozzjoni ta’ din id-direttiva, milli jinvoka l-protezzjoni assoluta ta’ prodott bil-privattiva li tkun ingħatat lilu permezz tal-liġi nazzjonali applikabbli dak iż-żmien.
            
         
               (4)
            
            
               L-Artikoli 27 u 30 tal-Ftehim dwar l-aspetti tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali relatati mal-kummerċ, li jikkostitwixxu l-Anness 1 C tal-Ftehim li jistabbilixxi l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ (WTO), iffirmat f’Marrakech fil-15 ta’ April 1994, u approvat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/400/KE, tat-22 ta’ Diċembru 1994, dwar il-konklużjoni f’isem il-Komunità Ewropea, fejn għandhom x’jaqsmu affarijiet fil-ġurisdizzjoni tagħha, fuq il-ftehim milħuqa fil-Laqgħa ta’ negozjati multilaterali fl-Urugwaj (1986-1994), ma għandhomx effett fuq l-interpretazzjoni mogħtija lill-Artikolu 9 tad-Direttiva 98/44.
            
         
      (1)  ĠU C 313, 06.12.2008