CELEX: 52008PC0411
Language: sl
Date: 2008-07-02
Title: Predlog uredba Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1911/2006 z dne 19. decembra 2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz raztopin sečnine in amonijevega nitrata s poreklom iz Alžirije, Belorusije, Rusije in Ukrajine po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 384/96

Pomembno pravno obvestilo

|

52008PC0411

Predlog uredba Sveta o spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1911/2006 z dne 19. decembra 2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz raztopin sečnine in amonijevega nitrata s poreklom iz Alžirije, Belorusije, Rusije in Ukrajine po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 384/96  /* COM/2008/0411 konč. */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 2.7.2008COM(2008) 411 konč.PredlogUREDBA SVETAo spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1911/2006 z dne 19. decembra 2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz raztopin sečnine in amonijevega nitrata s poreklom iz Alžirije, Belorusije, Rusije in Ukrajine po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 384/96(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1) Ozadje predloga |110 | Razlogi za predlog in njegovi cilji Ta predlog zadeva uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 384/96[1] o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti („osnovna uredba“), v postopku v zvezi z uvozom raztopin sečnine in amonijevega nitrata s poreklom iz Rusije. |120 | Splošno ozadje Ta predlog je nastal v okviru izvajanja osnovne uredbe in je posledica preiskave, ki je bila izvedena v skladu z vsebinskimi in postopkovnimi zahtevami iz osnovne uredbe. |139 | Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlog Uredba Sveta (ES) št. 1995/2000[2], ki uvaja dokončno protidampinško dajatev na uvoz raztopin sečnine in amonijevega nitrata s poreklom iz Rusije v Skupnost. |141 | Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije Se ne uporablja. |2) Posvetovanje z zainteresiranimi strankami in ocena učinka |Posvetovanje z zainteresiranimi strankami |219 | Vložnik in industrija Skupnosti so bili obveščeni o ugotovitvah preiskave in so imeli možnost predložiti svoje pripombe. |Zbiranje in uporaba izvedenskih mnenj |229 | Zunanje izvedensko mnenje ni bilo potrebno. |230 | Ocena učinka Ta predlog je posledica izvajanja osnovne uredbe. Osnovna uredba ne predvideva splošne ocene učinka, pač pa vsebuje izčrpen seznam pogojev, ki jih je treba oceniti. |3) Pravni elementi predloga |305 | Povzetek predlaganih ukrepov Svet je z Uredbo (ES) št. 1995/2000[3] uvedel dokončno protidampinško dajatev na uvoz raztopin sečnine in amonijevega nitrata s poreklom iz Rusije. Na zahtevo dveh proizvajalcev izvoznikov iz Rusije se je začel delni vmesni pregled, omejen na damping. Preiskava je pokazala, da je med obdobjem preiskave prišlo do dampinga. Raven ugotovljenega dampinga je bila višja od ravni odprave škode, ki je podlaga za trenutno veljavne ukrepe. Zato so bili ukrepi ohranjeni na enaki ravni. Uredba o zaključku pregleda je vključevala klavzulo, ki je zainteresiranim strankam omogočila, da predložijo ponudbo za zavezo v 10 koledarskih dneh od začetka veljavnosti te uredbe. Takšna ponudba za zavezo je bila predložena pravočasno. Določa, da se lahko določena količina zadevnega izdelka, ki predstavlja okrog 10 % celotne potrošnje zadevnega izdelka v Skupnosti, izvaža v ES, ne da bi bilo treba plačati veljavno protidampinško dajatev, če se upošteva določena indeksirana najnižja uvozna cena. Ta ponudba za zavezo je bila sprejeta. Zato se predlaga, da Svet sprejme priloženi predlog uredbe, ki ga je treba objaviti v Uradnem listu Evropske unije. |310 | Pravna podlaga Uredba Sveta (ES) št. 384/1996 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti („osnovna uredba“)[4]. |329 | Načelo subsidiarnosti Predlog je v izključni pristojnosti Skupnosti. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja. |Načelo sorazmernosti Predlog je skladen z načelom sorazmernosti iz naslednjih razlogov. |331 | Uredba Sveta (ES) št. 1995/2000 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz raztopin sečnine in amonijevega nitrata s poreklom iz Rusije, nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 1675/2003, ne daje možnosti za nacionalno odločanje. |332 | Navedba o tem, kako je zmanjšana finančna in upravna obremenitev Skupnosti, nacionalnih vlad, regionalnih in lokalnih organov, gospodarskih subjektov in državljanov ter sorazmerna z zastavljenim ciljem predloga, se ne uporablja. |Izbira instrumentov |341 | Predlagani instrumenti: uredba. |342 | Druga sredstva ne bi bila primerna iz naslednjega razloga. Zgoraj navedena osnovna uredba ne predvideva drugih možnosti. |4) Proračunske posledice |409 | Predlog ne vpliva na proračun Skupnosti. |PredlogUREDBA SVETAo spremembi Uredbe Sveta (ES) št. 1911/2006 z dne 19. decembra 2006 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve na uvoz raztopin sečnine in amonijevega nitrata s poreklom iz Alžirije, Belorusije, Rusije in Ukrajine po pregledu zaradi izteka ukrepa v skladu s členom 11(2) Uredbe (ES) št. 384/96SVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti[5] („osnovna uredba“), ter zlasti členov 8 in 9 Uredbe,ob upoštevanju predloga, ki ga je Komisija predložila po posvetovanju s svetovalnim odborom,ob upoštevanju naslednjega:A. POSTOPEK(1) Svet je z Uredbo (ES) št. 1995/2000[6] uvedel dokončno protidampinško dajatev na uvoz raztopin sečnine in amonijevega nitrata s poreklom, med drugim, iz Rusije. Po pregledu zaradi izteka ukrepa, ki se je začel septembra 2005, je Svet z Uredbo (ES) št. 1911/2006[7] za pet let obnovil te ukrepe na njihovi tedanji ravni.(2) Komisija je 19. decembra 2006 z obvestilom, objavljenim v Uradnem listu Evropske unije [8] napovedala začetek delnega vmesnega pregleda v zvezi z uvozom amonijevega nitrata s poreklom, med drugim, iz Rusije v Skupnost, ki sta ga zahtevali odprta delniška družba Novomoskovskiy Azot in odprta delniška družba Nevinnomyssky Azot, proizvajalca izvoznika iz Rusije, ki pripadata odprti delniški družbi „Mineral and Chemical Company Eurochem“. Ti dve družbi se za namene te uredbe zaradi medsebojnega razmerja obravnavata kot ena pravna oseba („proizvajalec izvoznik“). Dokončne ugotovitve in sklepi delnega vmesnega pregleda so navedeni v Uredbi Sveta (ES) št. 238/2008 z dne 10. marca 2008[9], s katero je bil pregled zaključen brez spremembe veljavnih protidampinških ukrepov.B. ZAVEZA(3) Med vmesnim pregledom je proizvajalec izvoznik izrazil interes, da ponudi cenovno zavezo, vendar ni predložil ustrezno utemeljene ponudbe v roku iz člena 8(2) osnovne uredbe. Vendar je Svet, kakor je navedeno v uvodnih izjavah 57 in 58 zgoraj navedene uredbe Sveta, menil, da bi bilo treba proizvajalcu izvozniku izjemoma dovoliti, da ponujeno zavezo dopolni v 10 koledarskih dneh od začetka veljavnosti navedene uredbe zaradi kompleksnosti več zadev, in sicer (1) spremenljivosti cene zadevnega izdelka, ki bi zahtevala določeno indeksacijo minimalnih cen, pri čemer pa ključni razlog povečanja stroškov spremenljivosti ne pojasnjuje zadostno; in (2) posebnih tržnih razmer za zadevni izdelek. Po objavi Uredbe Sveta (ES) št. 238/2008 in v roku iz navedene uredbe je proizvajalec izvoznik predložil sprejemljivo cenovno zavezo v skladu s členom 8(1) osnovne uredbe.(4) Komisija je s Sklepom [VSTAVITI][10] sprejela ponujeno zavezo. Svet priznava, da ponujena zaveza odpravlja škodljivi učinek dampinga in v zadostni meri omejuje tveganje izogibanja.(5) Da lahko Komisija in carinski organi še naprej učinkovito nadzorujejo, ali proizvajalec izvoznik spoštuje zavezo, je oprostitev protidampinške dajatve, kadar je ustreznemu carinskemu organu predložen zahtevek za sprostitev v prosti promet, odvisna od (i) predložitve fakture na podlagi zaveze, tj. trgovinske fakture, ki vsebuje vsaj podatke in izjavo, predvidene v Prilogi; (ii) dejstva, da proizvajalec izvoznik uvoženo blago izdela, odpravi in fakturira neposredno prvemu neodvisnemu kupcu v Skupnosti; in (iii) dejstva, da blago, deklarirano in predloženo carini, natančno ustreza opisu na fakturi na podlagi zaveze. Kadar zgoraj navedeni pogoji niso izpolnjeni, se v času sprejetja deklaracije za sprostitev v prosti promet uvede ustrezna protidampinška dajatev.(6) Kadar Komisija v skladu s členom 8(9) osnovne uredbe zaradi kršitve umakne sprejetje zaveze in se pri tem sklicuje na konkretne transakcije ter ustrezne fakture na podlagi zaveze razglasi za neveljavne, nastane v času sprejetja deklaracije za sprostitev v prosti promet teh transakcij carinski dolg.(7) Uvozniki se morajo zavedati, da lahko v času sprejetja deklaracije za sprostitev v prosti promet carinski dolg nastane kot del običajnega poslovnega tveganja, kot je opisano v uvodnih izjavah 5 in 6, čeprav je Komisija sprejela zavezo, ki jo je ponudil proizvajalec, od katerega so neposredno ali posredno kupovali.(8) V skladu s členom 14(7) osnovne uredbe morajo carinski organi vedno, kadar se odkrije znak kršitve zaveze, o tem takoj obvestiti Komisijo.(9) Zavezo, ki jo je ponudil proizvajalec izvoznik, je Komisija iz razlogov, navedenih v Sklepu Komisije, štela za sprejemljivo in je zadevnega proizvajalca izvoznika obvestila o bistvenih dejstvih, pomislekih in obveznostih, na podlagi katerih je bila zaveza sprejeta.(10) V primeru kršitve ali umika zaveze ali v primeru umika sprejetja zaveze s strani Komisije se v skladu s členom 8(9) osnovne uredbe samodejno uporabi protidampinška dajatev, ki jo je uvedel Svet v skladu s členom 9(4) –SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Uredba (ES) št. 1911/2006 se spremeni:Odstavek 4 člena 1 se nadomesti z naslednjim odstavkom:„4. Ne glede na odstavek 1 se dokončna protidampinška dajatev ne uporablja za uvoz, sproščen v prosti promet v skladu s členom 2 ali členom 2a.“Za členom 2 se doda naslednji člen:„Člen 2a1. Uvoz mešanic sečnine in amonijevega nitrata za sprostitev v prosti promet, ki jih fakturira družba, katere zavezo je Komisija sprejela in katere ime je navedeno v Sklepu Komisije [2008/[VSTAVITI]/ES], kakor je bil občasno spremenjen, je oproščen protidampinške dajatve, uvedene s členom 1, pod pogojem, da:-  jih navedeni proizvajalec proizvede, odpravi in fakturira neposredno prvemu neodvisnemu kupcu v Skupnosti ter-  je takemu uvozu priložena faktura na podlagi zaveze, tj. trgovinska faktura, ki vsebuje vsaj podatke in izjavo, predvidene v Prilogi te uredbe, ter-  blago, deklarirano in predloženo carini, natančno ustreza opisu na fakturi na podlagi zaveze.2. Carinski dolg nastane v času sprejetja deklaracije za sprostitev v prosti promet:-  če se ugotovi, da glede uvoza iz odstavka 1 eden ali več pogojev iz navedenega odstavka ni izpolnjenih, ali-  če Komisija v skladu s členom 8(9) osnovne uredbe sprejem zaveze umakne z uredbo ali sklepom, ki se nanaša na konkretne transakcije, ter ustrezne fakture na podlagi zaveze razglasi za neveljavne.“Priloga se nadomesti z naslednjo prilogo:„PRILOGAPodatki, ki jih je treba navesti na fakturi na podlagi zaveze iz člena 2(2) in člena 2a:1. Dodatna oznaka TARIC, po kateri je blago na fakturi lahko carinjeno na meji Skupnosti (kakor je določeno v ustrezni uredbi ali sklepu).2. Natančen opis blaga z naslednjimi podatki:– oznaka KN,– vsebnost dušika (N) v izdelku (v odstotkih),– količina (v tonah).3. Opis pogojev prodaje z naslednjimi podatki:– cena na tono,– veljavni plačilni pogoji,– veljavni dobavni pogoji,– skupni popusti in rabati.4. Ime nepovezanega uvoznika, kateremu družba neposredno izda fakturo.5. Ime uradnika družbe, ki izdaja fakturo na podlagi zaveze, in naslednja podpisana izjava:„Spodaj podpisani potrjujem, da je prodaja blaga, navedenega na tej fakturi, namenjena za neposredni izvoz v Evropsko skupnost v okviru zaveze in pod pogoji iz zaveze, ki jo je ponudila družba [ime družbe], Evropska komisija pa jo je sprejela z Uredbo (ES) št. 617/2000 ali Sklepom 2008/xxxx/ES (kakor je ustrezno). Izjavljam, da so informacije, navedene na tej fakturi, popolne in resnične.“Člen 2Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije .Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju,Za SvetPredsednik[…] [1] UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 2117/2005 (UL L 340, 23.12.2005, str. 17).[2] UL L 238, 22.9.2000, str. 15. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1675/2003 (UL L 238, 25.9.2003, str. 4).[3] UL L 238, 22.9.2000, str. 15. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1675/2003 (UL L 238, 25.9.2003, str. 4).[4] UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Sveta (ES) št. 2117/2005 (UL L 340, 23.12.2005, str. 17).[5] UL L 56, 6.3.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2117/2005 (UL L 340, 23.12.2005, str. 17).[6] UL L 238, 22.9.2000, str. 15.[7] UL L 365, 21.12.2006, str. 26.[8] UL C 311, 19.12.2006, str. 51.[9] UL L 75, 18.3.2008, str. 14.[10] VSTAVITI SKLIC.