CELEX: 31976R2373
Language: en
Date: 1976-10-01
Title: Commission Regulation (EEC) No 2373/76 of 30 September 1976 fixing the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice

1 . 10 . 76                              Official Journal of the European Communities                         No L 268/ 19
                                      COMMISSION REGULATION (EEC) No 2373/76
                                                       of 30 September 1976
                  fixing the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice
 THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                      between the latter and third countries ; whereas it
 COMMUNITIES,                                                        should be recalled that the amounts applicable in
                                                                     trade between each new Member State and third coun­
 Having regard to the Treaty establishing the European               tries and which are deducted from levies and refunds
 Economic Community,                                                 are the same as those applicable in trade between the
 Having regard to the Treaty of Accession ('),                       Community as originally constituted and each of the
                                                                     new Member States,
 Having regard to Council Regulation (EEC) No
 2757/75 of 29 October 1975 laying down general
 rules for the system of accession compensatory                      HAS ADOPTED THIS REGULATION :
 amounts for cereals (2), as amended by Regulation
 (EEC) No 1 620/76 (3), and in particular Article 7                                            Article 1
 thereof,
                                                                     The amounts applicable as compensatory amounts in
 Having regard to Council Regulation (EEC) No                        trade between the Community as originally consti­
  1435/76 of 21 June 1976 laying down general rules                  tuted and the new Member States and between the
 for the system of accession compensatory amounts for                latter and third countries are :
 rice and fixing these amounts for certain products (4),             — in the case of products referred to in Articles 1
 and in particular Article 5 thereof,                                    and 2 ( 1 ) and in subparagraph 1 of Article 2 (3) of
 Whereas compensatory amounts for cereals and rice                        Regulation (EEC) No 2757/75, those shown in
 were fixed by Council Regulations (EEC) No 2757/75,                     Annex A ;
 (EEC) No 1435/76 and by Commission Regulation                       — in the case of products referred to in Article 1 of
 (EEC) No 1895/76 of 30 July 1976 fixing, for the                         Regulation (EEC) No 1435/76 and for paddy rice,
 1976/77 marketing year, the accession compensatory                      semi-milled and non-milled rice, those shown in
 amounts for certain categories of cereals, for rice and                 Annex B ;
 for processed products derived from cereals or rice (5) ;           — in the case of products falling under Article 1 (c)
 whereas, however, where the situation envisaged in                      and (d) of Regulation (EEC) No 2727/75 and
 Article 7 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 2757/75 and in                   Article 1 ( 1 ) (c) of Regulation (EEC) No 1418/76
Article 5 ( 1 ) of Regulation (EEC) No 1435/76 occurs,                   those shown in Annex C.
 it is for the Commission to decide, in accordance with
 these Articles and in respect of the products                                                 Article 2
concerned, the amounts applicable as compensatory
 amounts in trade between the Community as origi­                    This Regulation shall enter into force on 1 October
 nally constituted and the new Member States and                     1976 .
                This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                 States .
                 Done at Brussels, 30 September 1976.
                                                                               For the Commission
                                                                                 P.J. LARDINOIS
                                                                           Member of the Commission
(<)   OJ  No  L 73, 27. 3 . 1972, p . 5 .
(2)  OJ   No  L 281 , 1 . 11 . 1975, p. 104.
(3)  OJ   No  L 180, 6. 7. 1976, p. 2.
(4)  OJ   No  L 166, 25. 6. 1976, p . 47.
(»)  OJ   No  L 207, 31 . 7. 1976, p . 1 .
 ---pagebreak--- No L 268/20                                Official Journal of the European Communities                                               1 . 10. 76
            ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                                Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                         Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                       Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                  Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                       Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                ( REIUCIu.a.llOOO km,
            Numéro du tarif douanier Commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                   DK                         IRL                       UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            10.01 A O                                             4,28                       3-12                     18-58
            10.01 B                                               5,68                       5-93                     27-00
            10.02                                                  —
                                                                                             6-70                     19-93
            10.03                                                 3,59                       6-14                     17-48
            10.04                                                 3,45                       5-87                     16-12
            10.05 B                                                —                         7-25                     16-68
            10.07 B                                                —                         5-97                     16-52
             10.07 Ç                                               —.                        7-46                     16-57
            (!) Le piontant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par 1*
                 dénaturation visée à l'article 7 du règlement (CEE) n0 2727/75 est celui applicable pour l'orge.
            (') Beløbet for blød hvede, der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning (EØF) nr. 2727/75 ved denaturering er
                 blevet gjort uegnet til menneskeføde, er det, der anvendes for byg.
            (*) Def Betrag im Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung (EWG) Nr. 2727/75
                 ftir die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
            (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                 all'articolo 7 del regolamento (CEE) n . 2727/75 è quello applicabile all'orzo.
            (f > Voor zachte tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld tu
                 artikel 7 van Verordening (EEG) nr. 2727/75 is het bedrag voor gerst van toepassing.
            (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Article 7
                 Qf Regulation (EEC) No 2727/75 shall be that applicable to barley .
 ---pagebreak--- 1 . 10. 76                                Official Journal of the European Communities                                   No L 268/21
           ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX I
                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                                  Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for ris og brudrii
                              Für Reis und Bruchreis als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                   Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et lei brisures
                          Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                            Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                 ( REIVCIu.a . 11000 kt)
           Numéro du tarif douanier commun
           Position i den faciles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            DK                  IRL                     υκ
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
           10.06 A I a)                                    35,75              35-75                   35-75
           10.06 A I b)                                    40,37              40-37                   40-37
           10.06 A II a)                                   44,69              44-69                   44-69
           10.06 A II b)                                   50,46              50-46                   50-46
           10.06 B I a)                                    54,14              54-14                   54-14
           10.06 B I b )                                   68,22              68-22                   68-22
           10.06 B II a )                                  57,66              57-66                   57-66
           10.06 B II b)                                   73,13              73-13                    73-13
           10.06 C                                         21,32              21-32                   21-32
 ---pagebreak--- No L 268/22                             Official Journal of the European Communities                             1 . 10. 76
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                             e del riso
            Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                           korn og ris
            Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
            Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés k
                                                     base de céréales et de riz
            Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                       verwerkte produkten
            Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                         (REIUCIu.a.ll 000 kfi )
            Numéro du tarif douanier commun
            Position i den fáciles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                           DK                     IRL           UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van het gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            07.06 A                                        0,65                   1-11          3-15
            11.01 A H                                      5,76                  3-88         24-44
            11.01 B t1 )                                   —                      8-89        26-33
             11.01 C (»)                                   5,03                   8-60        24-47
             11.01 D (*)■                                  4,83                   8-22        22-57
             11.01 E I (»)                                 —                    10-15         23-35
             11.01 E II i1 )                               —                      7-40        17-01
             11.01 F H                                    22,60                 22-60         22-60
            11.01 G i1)                                    —                      7-61        16-90
             11.02 A I a) (1)                              8,01                   8-38        38-00
             11.02 A I b) (»)                              6,22                   4-19        26-40
             11.02 A II                                    —                      9-38        27-90
             11.02 A III (»)                               5,03                   8-60        24-47
             11.02 A IV (*)                                4,83                   8-22        22-57
             11.02 A Va) 1 (»)                              —                   10-15         23-35
             11.02 A V a) 2 (J )                            —                   10-15         23-35
             11.02 A V b)                                   —                     7-40        17-01
            11.02 A VI (»)                                22,60                 22-60         22-60
             11.02 A VII i1)                                —                     7-61        16-90
             11.02 B I a) 1 i1 )                           5,03                   8-60        24-47
             11.02 B I a) 2 aa)                            3,52                   5-99        16-44
             11.02 B I a) 2 bb) (l)                        4,83                   8-22        22-57
             11.02 B I b) 1 H                              5,03                   8-60        24-47
             11.02 B I b) 2 (*)                             4,83                  8-22        22-57
             11.02 B il a) i1 )                             5,69                  4-15        24-71
             11.02 B II b) (*)                              —                     8-91        26-51
             11.02 B II c) (*)                              —                   10-15         23-35
             11.02 B II d) (*)                              —                   10-44         23-20
             11.02 C I (*)                                  5,99                  4-37        26-01
              11.02 C II (»)                                —                     9-38        27-90
             11.02 C III (*)                                5,03                  8-60        24-47
              11.02 C IV i1)                                4,83                  8-22        22-57
              11.02 C V i1)                                 —                   10-15          23-35
             11.02 C VI i1)                                 —                    10-44         23-20
              11.02 D I i1)                                 4,37                  3-18         18-95
              11.02 D II i1 )                               —                      6-83        20-33
              11.02 D III (*)                               3,66                   6-26        17-83
 ---pagebreak--- 1 . 10 . 76                            Official Journal of the European Communities                      No L 268/23
                                                                                    fREIUCIu.a.11000 kg)
            Numéro du tarif douanier commun
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                          DK                IRL           UK
            N. della tariffa doganale connine
            Nr. vali liet gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
            11.02 D IV i 1 )                              3,52             5-99          16-44
            11.02 D V i1 )                                —                7-40          17-01
            11.02 D VI (*)                                —                7-61          16-90
            11.02 E I a) 1 (*)                            3,66             6-26          17-83
            11.02 E I a) 2 (*)                            3,52             5-99          16-44
            11.02 E I b) 1 (l)                            5,03             8-60         24-47
            11.02 E I b) 2 (»)                            4,83             8-22         22-57
            11.02 E II a) (»)                             5,99             4-37         26-01
            11.02 E II b) C)                              —
                                                                           9-38         27-90
            11.02 E II c) (»)                             —             , 10-15         23-35
            11.02 E II d) 1 (*)                         29,85             29-85         29-85
            11.02 E II d) 2 i1)                           —
                                                                          10-44         23-20
            11.02 F I (*)                                 4,37             3-18          18-95
            11.02 F II i1 )                               —
                                                                           6-83         20-33
            11.02 F III (*)                               3,66             6-26          17-83
            11.02 F IV i 1 )                              3,52             5-99          16-44
            11.02 F V i1 )                                —
                                                                           7-40          17-01
            11.02 F VI (x )                              21,75            21-75         21-75
            11.02 F VII (*)                               —                7-61          16-90
            11.02 G I                                     1,07             0-78           4-65
            11.02 G II                                    —                1-81           4-17
            11.06 A                                       0,65             1-11           3-15
            11.06 B I                                     —                 —             4-31
            11.06 B II                                    —               11-67         26-85
            11.07 A I a)                                  7,62             5-55         33-07
             11.07 Alb )                                  5,69             4-15         24-71
            11.07 A II a)                                 6,39            10-93         31-11
            11.07 A II b)                                 4,77             8-17         23-25
            11.07 B                                       5,56             9-52         27-09
            11.08 AI                                      —
                                                                            —             4-31
            11.08 All                                     6,26             6-26           6-26
            11.08 A III                                   —
                                                                            —             —
            11.08 AIV                                     —                 —             4-31
            11.08 A V                                     —                 —             4-31
            11.09 A                                       —                 —             —
            17.02 B II a) (*)                             —                 —             5-63
            17.02 B II b) (")                             —                 —             4-31
            17.05.B I                                     —                 —             5-63
            17.05 B II                                    —                 —             4-31
            23.02 A I a)                                  0,63             1-32           4-22
            23.02 A I b)                                  0,63             1-32           4-22
            23.02 A II a)                                 0,63             1-32           4-22
            23.02 A II b)                                 0,63             1-32           4-22
            23.03 A I                                     —                 —             5-36
            23.07 B I a) 1                                —                1-16           2-67
            23.07 B I a) 2                                —                1-16           2-67
            23.07 B I b ) 1                               —                3-63           8-34
            23.07 B I b) 2                                —                3-63           8-34
            23.07 B I c) 1                                —                5-44         12-51
            23.07 B I c) 2                                                 5-44          12-51
 ---pagebreak--- No L 268/24                                 Official Journal of the European Communities                                            1 . 10. 76
            (') Pour la distinction entre les produits des noa 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                d'autre part, sont considérés comme relevant des n0» 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 4J %
                    (en poids) sur matière sèche ,
                — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                    ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 •/« pour l'orge,
                    4 % pour le sarrasin , 5 •/• pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales.
                Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n0 11.02.
            C) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                    beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder foi
                    ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                    eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for d*
                    øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                Kim af kom samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
            (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifsteue 23.02 A gelten
                als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                    Ewers-Verfahren) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reil
                    1,6 Gewichtshundertteile oder , weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                    Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                    weniger beträgt.
                Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
            !') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci nn. 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                    secca , superiore al 45 % (in peso),
                — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                    state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso , a 2,5 •/« per il frumento e la segala, a 3 % per l'orzo
                    • 4 % per il grano saraceno, a 5 % per l'avena ed a 2 •/« per gli altri cereali .
                    1 germi di cereali, anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n. 11.02.
            (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                tegelijkertijd :
                — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                    dan 45 gewichtspercenten, berekend op de droge stof, en
                — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                    stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 ge­
                    wichtspercenten voor gerst, 4 gewicntspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge­
                    wichtspercenten voor andere granen .
                Graankiemen ook indien gemalen, vallen in elk geval onder nummer 11.02.
            (') For the purppose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
                falling within subheading 23.02 A, products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                meeting the following specifications :
                — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                    45 % by weight,
                — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                    1-6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 •/• for barley, 4 % for buckwheat, 5 °/o for oats and 2 •/• for
                    other cereals .
                Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
            (*) Le produit relevant de la sous-position tarifaire 17.02 B I est, en vertu du règlement (CEE) n* 2730/75, joumil
                 au même montant compensatoire que ceux relevant de la sous-position 17.02 B II.
            (•) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem
                gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
            (•) Tale prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto, a norma del regolamento (CEE) n . 2730/75
                allo stesso importo compensativo previsto per i prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B II .
            (') Dit produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachtens Verordening (EEG) nr. 2730/75 onderworpen
                aan hetzelfde compenserende bedrag als ae produkten vallende onder onderverdeling nr. 17.02 B II .
            (*) Pursuant to Regulation (EEC) No 2730/75, the product falling within subheading 17.02 B I is subject to the
                compensatory amount as products falling within subheading 17.02 B II.
            (•) Denne vare, der henhører under pos. 17.02 B I, er i medfør af forordning (EØF) nr. 2730/75 underkastet samme
                udligningsbeløb som varer henhørende under pos. 17.02 B II.