CELEX: 61988CJ0001
Language: da
Date: 1989-03-14
Title: Domstolens dom (Første Afdeling) af 14. marts 1989. # Adalino Baldi mod Caisse de compensation pour allocations familiales. # Anmodning om præjudiciel afgørelse: Tribunal du travail de Namur - Belgien. # Social sikring - børnetilskud. # Sag 1/88.

Avis juridique important

|

61988J0001

DOMSTOLENS DOM (FOERSTE AFDELING) AF 14. MARTS 1989.  -  ADALINO BALDI MOD CAISSE DE COMPENSATION POUR ALLOCATIONS FAMILIALES DE L'UNION DES CLASSES MOYENNES.  -  ANMODING OM PRAEJUDICIEL AFGOERELSE INDGIVET AF TRIBUNAL DE TRAVAIL DE NAMUR.  -  SOCIAL SIKRING - BOERNETILSKUD.  -  SAG 1/88.  

Samling af Afgørelser 1989 side 00667

SammendragDommens præmisserAfgørelse om sagsomkostningerAfgørelse
Nøgleord

++++  1 . Social sikring af vandrende arbejdstagere - ydelser til boern der har mistet begge foraeldre eller en af dem - boern af en afdoed arbejdstager - begreb - boern af en arbejdstagers afdoede aegtefaelle - ikke omfattet  ( Raadets forordning nr . 1408/71, art . 2 og 78, stk . 2 )  2 . Social sikring af vandrende arbejdstagere - familieydelser - arbejdstager omfattet af lovgivningen i en medlemsstat - familiemedlemmer med bopael i en anden medlemsstat - ret til familieydelser efter den lovgivning som arbejdstageren er omfattet af  ( Raadets forordning nr . 1408/71, art . 73 )  3 . Social sikring af vandrende arbejdstagere - familieydelser - pensionister eller rentemodtagere - ydelser som skal udredes af den stat, hvor invalidepensionisten bor - hoejere ydelser tidligere udbetalt af en anden medlemsstat - ret til en supplerende ydelse  (( Raadets forordning nr . 1408/71, art . 77, stk . 2, litra a ) og b ), i ) ))  

Sammendrag

1 . Det fremgaar af ordlyden af artikel 78, stk . 2, i forordning nr . 1408/71, at denne bestemmelse kun undlader at stille krav om bopael paa det nationale omraade, for saa vidt angaar "et barn af en afdoed arbejdstager ". Men samme forordnings artikel 2, som fastsaetter den personkreds, som er omfattet af den, sondrer klart mellem selve arbejdstagerne paa den ene side og deres familiemedlemmer og efterladte paa den anden side . Udtrykket "barn af en afdoed arbejdstager" skal derfor ikke forstaas saaledes, at det omfatter boern, som er blevet efterladte som foelge af, at et af arbejdstagerens familiemedlemmer, som ikke selv havde status som arbejdstager, er afgaaet ved doeden . Det foelger heraf, at ovennaevnte artikel 78, stk . 2, kun omfatter boern, som har mistet begge foraeldre eller en af dem, saafremt den afdoede fader eller moder selv havde status som arbejdstager .  2 . Det fremgaar af artikel 73 i forordning nr . 1408/71, at saa laenge en arbejdstager er omfattet af en medlemsstats sociallovgivning, har han for de af sine familiemedlemmer, der er bosat paa en anden medlemsstats omraade, ret til familieydelser efter lovgivningen i den foerstnaevnte stat, som om de paagaeldende var bosat paa dennes omraade .  3 . Hvis stoerrelsen af de ydelser, der betales af bopaelsstaten i de tilfaelde, som er omfattet af artikel 77, stk . 2, litra a ), og stk . 2, litra b ), i ), i forordning nr . 1408/71, er lavere end de ydelser, der betales af den anden medlemsstat, som det paahviler at udrede ydelserne, bevarer arbejdstageren retten til det hoejeste beloeb og kan kraeve, at den kompetente sociale institution i sidstnaevnte stat udbetaler supplerende ydelser svarende til forskellen mellem de af bopaelsstaten udbetalte ydelser og de ydelser, der i den anden stat skal udbetales til invalidepensionister, eventuelt forhoejet med det tillaeg, der ifoelge sidstnaevnte stats lovgivning skal udbetales til saadanne pensionisters boern .  

Dommens præmisser

1 Ved dom af 3 . december 1987, indgaaet til Domstolen den 6 . januar 1988, har tribunal du travail de Namur ( Belgien ) i medfoer af EOEF-Traktatens artikel 177 forelagt et praejudicielt spoergsmaal om fortolkningen af artikel 78, stk . 2, i Raadets forordning nr . 1408/71 af 14 . juni 1971 om anvendelse af de sociale sikringsordninger paa arbejdstagere og deres familiemedlemmer, der flytter inden for Faellesskabet ( EFT 1971 II, s . 366 ).  2 Dette spoergsmaal er blevet rejst under en retsag mellem Adalino Baldi, italiensk statsborger, som har vaeret undergivet belgisk sociallovgivning, og en belgisk socialsikringsinstitution, Caisse de compensation pour allocations familiales de l' Union des classes moyennes ( herefter benaevnt "Caisse de compensation "), vedroerende betaling af boernetilskud for en periode, hvor Baldis soen boede i Italien .  3 Baldi havde erhvervsmaessig beskaeftigelse foerst i Italien og senere fra 1952 i Belgien . Hans soen blev foedt den 6 . juni 1959 . Den 10 . marts 1961 doede fru Baldi, som aldrig havde haft status som arbejdstager .  4 Efter dette doedsfald udbetalte Caisse de compensation Baldi boernetilskud forhoejet med et tillaeg efter belgisk lovgivning for boern som har mistet begge foraeldre eller en af dem, og hvor mindst en af foraeldrene ( uanset om det er den afdoede eller den endnu levende foraelder ) har eller har haft status som arbejdstager ( artikel 56a, stk . 1, i kongelig anordning af 19 . december 1939 vedroerende de samordnede love om boernetilskud til loenmodtagere, Moniteur belge af 22.12.1939 ).  5 Den 6 . april 1977 ophoerte Baldi med at arbejde paa grund af sygdom . Den 1 . august 1977 forlod han og barnet Belgien for at slaa sig ned i Italien . Caisse de compensation fortsatte ikke desto mindre med at udbetale belgiske boernetilskud forhoejet med det tillaeg, som er fastsat for boern, som har mistet begge foraeldre eller en af dem .  6 Allerede fra 1972 fik Baldi italiensk invalidepension . Da han vendte tilbage til Italien, fik han de italienske boernetilskud, som er knyttet til denne pension . De italienske boernetilskud var imidlertid lavere end belgiske boernetilskud forhoejet med det tillaeg, som var fastsat for boern, der har mistet begge foraeldre eller en af dem, hvilke tilskud han i oevrigt forsat fik udbetalt .  7 Den 6 . april 1978 fik Baldi status som invalid i henhold til belgisk lov . Fra dette tidspunkt oppebar han belgisk invalidepension ud over hans italienske invalidepension .  8 Flere aar efter, at Baldi og hans soen var vendt tilbage til Italien, fandt Caisse de compensation, at den skulle have indstillet enhver udbetaling af belgiske boernetilskud fra det tidspunkt, hvor barnet vendte tilbage til Italien . Artikel 51, stk . 3, i ovennaevnte lovgivning bestemmer nemlig, at "boernetilskud ikke udbetales til boern, som opdrages uden for kongeriget ". Den 31 . august 1981 indstillede Caisse derfor sine udbetalinger . Den anmodede i oevrigt Baldi om at tilbagebetale 309 202 BFR, svarende til de boernetilskud, som den havde betalt, siden barnet vendte tilbage til Italien .  9 Baldi betalte ikke dette beloeb tilbage, men anmodede Caisse de compensation om med tilbagevirkende kraft fra det tidspunkt, hvor den havde indstillet sine udbetalinger, at udbetale ham forskellen mellem de italienske boernetilskud og det boernetilskud, som han ville have haft ret til, hvis barnet var blevet boende i Belgien . Han henviste herved til, at artikel 78, stk . 2, i forordning nr . 1408/71 ikke stillede krav om bopael paa det nationale omraade, end ikke i tilfaelde, hvor den afdoede fader eller moder aldrig selv havde haft status som arbejdstager, for saa vidt som den efterladte foraelder havde eller havde haft denne status .  10 Artikel 78, stk . 2, i forordning nr . 1408/71 er affattet saaledes :  "2 . Ydelser til ... boern (( der har mistet begge foraeldre eller en af dem )) skal udredes efter foelgende regler, uanset i hvilken medlemsstat barnet eller den fysiske eller juridiske person, som faktisk forsoerger det, er bosat :  a ) for saa vidt angaar et barn af en afdoed arbejdstager eller selvstaendig erhvervsdrivende, som kun har vaeret omfattet af lovgivningen i en medlemsstat, efter denne medlemsstats lovgivning;  b ) for saa vidt angaar et barn af en afdoed arbejdstager eller selvstaendig erhvervsdrivende, som har vaeret omfattet af lovgivningen i flere medlemsstater :  i ) efter lovgivningen i den af disse stater, paa hvis omraade barnet er bosat, saafremt der der er erhvervet ret til en af de i stk . 1 naevnte ydelser i medfoer af denne stats lovgivning ..."  11 Caisse de compensation har heroverfor gjort gaeldende, at den naevnte bestemmelse alene undlader at stille bopaelskrav for efterladte boern, hvis afdoede fader eller moder selv havde status som arbejdstager, hvilken betingelse ikke var opfyldt i det foreliggende tilfaelde . Caisse afslog derfor at imoedekomme anmodningen .  12 Baldi indbragte denne afgoerelse for tribunal du travail de Namur . Caisse fremsatte ved denne ret et modkrav om tilbagebetaling af det beloeb, som den mente at have udbetalt med urette til Baldi, siden barnet ophoerte med at have bopael i Belgien .  13 Tribunal du travail de Namur har ved dom af 3 . december 1987 udsat sagen og i medfoer af Traktatens artikel 177 forelagt Domstolen foelgende praejudicielle spoergsmaal :  "Skal artikel 78, stk . 2, i forordning nr . 1408/71 fortolkes saaledes, at et barn, som har mistet begge foraeldre eller en af dem, og til hvem der - paa grund af, at moderen, der ikke var arbejdstager, er afgaaet ved doeden - ydes boernetilskud efter satsen for efterladte boern, mister retten til boernetilskud ydet i én medlemsstat, fordi det flytter til en anden medlemsstat, hvor der ydes boernetilskud efter en anden sats, eller saaledes at den kompetente myndighed i den foerste medlemsstat er forpligtet til at udbetale forskellen mellem boernetilskuddet i den anden medlemsstat og det boernetilskud, barnet tidligere oppebar?"  14 Vedroerende sagens faktiske omstaendigheder, de omhandlede regler samt de indlaeg, som er indgivet for Domstolen, henvises i oevrigt til retsmoederapporten . Disse omstaendigheder omtales derfor kun i det foelgende, saafremt det paa de enkelte punkter er noedvendigt for forstaaelsen af Domstolens argumentation .  15 Indledningsvis bemaerkes, at det fremgaar af selve ordlyden af artikel 78, stk . 2, i forordning nr . 1408/71, at denne bestemmelse kun undlader at stille krav om bopael paa det nationale omraade, for saa vidt angaar boernetilskud fastsat for "et barn af en afdoed arbejdstager ". Artikel 2 i forordning nr . 1408/71, som fastsaetter den af denne forordning omfattede personkreds, sondrer klart mellem selve arbejdstagerne paa den ene side og deres familiemedlemmer og efterladte paa den anden side . Udtrykket "barn af en afdoed arbejdstager" skal derfor ikke forstaas saaledes, at det omfatter boern, som er blevet efterladte som foelge af, at et af arbejdstagerens familiemedlemmer, som ikke selv havde status som arbejdstager, er afgaaet ved doeden .  16 Det foelger heraf, at artikel 78, stk . 2, i forordning nr . 1408/71 kun omfatter boern, som har mistet begge foraeldre eller en af dem, saafremt den afdoede fader eller moder selv havde status som arbejdstager .  17 Det maa imidlertid undersoeges, om anmodningen fra en person, som befinder sig i en saadan situation som Baldi, kan stoette sig paa andre bestemmelser i forordning nr . 1408/71 . I det foelgende tages de faktiske omstaendigheder i hovedsagen alene i betragtning med henblik paa at belyse de saerlige forhold ved denne situation .  18 Det bemaerkes herved, at artikel 73, stk . 1, i forordning nr . 1408/71 fastsaetter, at "en arbejdstager, der er omfattet af lovgivningen i en anden medlemsstat end Frankrig, har for de af sine familiemedlemmer, der er bosat paa en anden medlemsstats omraade, ret til familieydelser efter lovgivningen i den foerstnaevnte stat, som om de paagaeldende var bosat paa dennes omraade ".  19 Det foelger af denne bestemmelse, at Baldi, efter at barnet var vendt tilbage til Italien, havde ret til belgiske boernetilskud, herunder tillaegget for boern som har mistet begge foraeldre eller en af dem, ligesaa laenge som han kunne paaberaabe sig status som arbejdstager i henseende til belgisk lovgivning . Med hensyn til retten til de italienske boernetilskud, som var knyttet til Baldis italienske invalidepension, blev den stillet i bero i denne periode i medfoer af artikel 79, stk . 3, i forordning nr . 1408/71 . Denne bestemmelse fastsaetter, at retten til ydelser i medfoer af artikel 77 i forordning nr . 1408/71 ( ydelser for boern, der forsoerges af pensionister ) stilles i bero, saafremt der i kraft af erhvervsudoevelse kan kraeves udbetalt familieydelser eller boernetilskud for de paagaeldende boern efter en medlemsstats lovgivning .  20 For saa vidt i oevrigt angaar Baldis rettigheder fra det tidspunkt, hvor han mistede sin status som arbejdstager i henseende til belgisk lovgivning, maa disse undersoeges i lyset af artikel 77 i forordning nr . 1408/71 .  21 Det fremgaar af artikel 77, stk . 2, litra a ), i denne forordning, at selv om Baldi i en bestemt periode kun havde ret til invalidepension i henhold til italiensk lovgivning, havde han i denne periode krav paa italienske boernetilskud . Det fastsaettes nemlig i den naevnte bestemmelse, at naar en person kun har ret til pension efter lovgivningen i en medlemsstat, har personen ret til boernetilskud efter denne medlemsstats lovgivning . Fra det tidspunkt Baldi fik ret til belgisk invalidepension udover sin italienske invalidepension, havde han i oevrigt fortsat ret til italienske boernetilskud, denne gang i henhold til artikel 77, stk . 2, litra b ), i ), i forordning nr . 1408/71 . Sidstnaevnte bestemmelse fastsaetter nemlig, at naar en person har ret til pension efter lovgivningen i flere medlemsstater, har vedkommende ret til boernetilskud efter lovgivningen i den af disse stater, paa hvis omraade han er bosat, saafremt han, som i det foreliggende tilfaelde, dér har opnaaet ret til en af ydelserne i medfoer af denne stats lovgivning .  22 Baade for den periode, som reguleres af artikel 77, stk . 2, litra a ) ( pension alene efter italiensk lovgivning ), og for den periode, som reguleres af artikel 77, stk . 2, litra b ), i ), ( pension efter italiensk og belgisk lovgivning ) har Baldi over for Caisse de compensation krav paa et supplerende belgisk boernetilskud, saafremt dette er stoerre end de italienske boernetilskud . Det fremgaar nemlig af Domstolens faste praksis, at reglerne i forordning nr . 1408/71 skal sikre de arbejdstagere, som flytter inden for Faellesskabet, alle de ydelser, som er erhvervet i de forskellige medlemsstater, idet "det hoejeste ydelsesbeloeb danner den oevre graense"; i overensstemmelse med disse principper kan bestemmelserne i artikel 77, stk . 2, litra b ), i ), i forordning nr . 1408/71 derfor ikke anvendes saaledes, at arbejdstageren fratages fordelen ved de mest fordelagtige ydelser ved at erstatte ydelser, som han har erhvervet ret til i en medlemsstat, med ydelser som udbetales af en anden medlemsstat ( dom af 12 . juni 1980, Laterza, 733/79, Sml . s . 1915; ligeledes dom af 12 . juli 1984, Patteri, 242/83, Sml . s . 3171 ). De samme betragtninger gaelder, for saa vidt angaar anvendelsen af artikel 77, stk . 2, litra a ), i forordning nr . 1408/71 .  23 For saa vidt angaar spoergsmaalet om, hvilket supplerende boernetilskud Baldi har ret til hos Caisse de compensation i den periode, som reguleres af artikel 77 i forordning nr . 1408/71 bemaerkes, at det i sidstnaevntes bestemmelses stk . 1 fastsaettes, at "ved udtrykket 'ydelser' forstaas i denne artikel boernetilskud til personer, der modtager pension eller rente i anledning af alderdom, invaliditet ..., samt de til saadanne pensioner eller renter ydede boernetillaeg ...".  24 Det fremgaar af denne bestemmelse, at det supplerende belgiske boernetillaeg, som Baldi kan goere krav paa for den periode, som reguleres af artikel 77 i forordning nr . 1408/71, svarer til forskellen mellem det italienske boernetilskud og det belgiske boernetilskud for invalidepensionister, eventuelt forhoejet med det tillaeg, der ifoelge belgisk lovgivning skal udbetales til saadanne pensionisters boern .  25 Af disse grunde maa det af tribunal du travail de Namur stillede spoergsmaal besvares saaledes :  - artikel 78, stk . 2, i forordning nr . 1408/71 omfatter kun boern, som har mistet begge foraeldre eller en af dem, saafremt den afdoede fader eller moder selv havde status som arbejdstager;  - det fremgaar af artikel 73 i forordning nr . 1408/71, at saa laenge en arbejdstager er omfattet af en medlemsstats sociallovgivning, har han for de af sine familiemedlemmer, der er bosat paa en anden medlemsstats omraade, ret til familieydelser efter lovgivningen i den foerstnaevnte stat, som om de paagaeldende var bosat paa denne stats omraade;  - hvis stoerrelsen af de ydelser, der betales af bopaelsstaten i de tilfaelde, som er omfattet af artikel 77, stk . 2, litra a ), og stk . 2, litra b ), i ), i forordning nr . 1408/71, er lavere end de ydelser, der betales af den anden medlemsstat, som det paahviler at udrede ydelserne, bevarer arbejdstageren retten til det hoejeste beloeb og kan kraeve, at den kompetente sociale institution i sidstnaevnte stat udbetaler supplerende ydelser svarende til forskellen mellem de af bopaelsstaten udbetalte ydelser og de ydelser, der i den anden stat skal udbetales til invalidepensionister, eventuelt forhoejet med det tillaeg, der ifoelge sidstnaevnte stats lovgivning skal udbetales til saadanne pensionisters boern .  

Afgørelse om sagsomkostninger

Sagens omkostninger  26 De udgifter, som er afholdt af den belgiske og franske regering samt af Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber, som har afgivet indlaeg for Domstolen, kan ikke godtgoeres . Da sagens behandling i forhold til hovedsagens parter udgoer et led i den sag, der verserer for den nationale ret, tilkommer det denne at traeffe afgoerelse om sagens omkostninger .  

Afgørelse

Paa grundlag af disse praemisser  kender  DOMSTOLEN ( Foerste Afdeling )  vedroerende de spoergsmaal, der er forlagt af tribunal du travail de Namur ved kendelse af 3 . december 1987, for ret :  1 ) Artikel 78, stk . 2, i forordning nr . 1408/71 omfatter kun boern, som har mistet begge foraeldre eller en af dem, saafremt den afdoede fader eller moder selv havde status som arbejdstager .  2 ) Det fremgaar af artikel 73 i forordning nr . 1408/71, at saa laenge en arbejdstager er omfattet af en medlemsstats sociallovgivning, har han for de af sine familiemedlemmer, der er bosat paa en anden medlemsstats omraade, ret til familieydelser efter lovgivningen i den foerstnaevnte stat, som om de paagaeldende var bosat paa dennes omraade .  3 ) Hvis stoerrelsen af de ydelser, der betales af bopaelsstaten i de tilfaelde, som er omfattet af artikel 77, stk . 2, litra a ), og stk . 2, litra b ), i ), i forordning nr . 1408/71, er lavere end de ydelser, der betales af den anden medlemsstat, som det paahviler at udrede ydelserne, bevarer arbejdstageren retten til det hoejeste beloeb og kan kraeve, at den kompetente sociale institution i sidstnaevnte stat udbetaler supplerende ydelser svarende til forskellen mellem de af bopaelsstaten udbetalte ydelser og de ydelser, der i den anden stat skal udbetales til invalidepensionister, eventuelt forhoejet med det tillaeg, der ifoelge sidstnaevnte stats lovgivning skal udbetales til saadanne pensionisters boern .