CELEX: 32005R0389
Language: ro
Date: 2005-03-08
Title: Regulamentul (CE) nr. 389/2005 al Comisiei din 8 martie 2005 de stabilire a derogărilor de la Regulamentele (CE) nr. 2201/96 al Consiliului și (CE) nr. 800/1999 în ceea ce privește anumite tipuri de zahăr folosite în anumite produse transformate pe bază de fructe și legume exportate în țări terțe, altele decât Elveția și Liechtenstein

Anunţ juridic important

|

32005R0389

Jurnalul Oficial L 062 , 09/03/2005 p. 0012 - 0013

		20050308Regulamentul (CE) nr. 389/2005 al Comisieidin 8 martie 2005de stabilire a derogărilor de la Regulamentele (CE) nr. 2201/96 al Consiliului și (CE) nr. 800/1999 în ceea ce privește anumite tipuri de zahăr folosite în anumite produse transformate pe bază de fructe și legume exportate în țări terțe, altele decât Elveția și LiechtensteinCOMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2201/96 al Consiliului din 28 octombrie 1996 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor transformate pe bază de fructe și legume [1], în special articolul 18 alineatul (7),întrucât:(1) Articolele 16 și 18 din Regulamentul (CE) nr. 2201/96 și Regulamentul (CE) nr. 800/1999 al Comisiei din 15 aprilie 1999 de stabilire a normelor comune de aplicare a regimului de restituire la exportul de produse agricole [2] se aplică exporturilor anumitor tipuri de zahăr folosite în anumite produse transformate pe bază de fructe și legume.(2) Articolul 18 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 2201/96 dispune că, în cazul unei restituiri diferențiate, aceasta se plătește atunci când se aduce dovada că produsele au ajuns la destinația indicată în certificat sau la o altă destinație pentru care a fost stabilită o restituire. Articolul dispune, de asemenea, că pot fi prevăzute derogări de la această regulă, sub rezerva condițiilor care trebuie determinate, de natură să ofere garanții echivalente.(3) Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 800/1999 specifică faptul că dreptul la restituire apare în momentul importului într-o țară terță determinată, atunci când se aplică o rată de rambursare diferențiată pentru țara terță respectivă. Articolele 14, 15 și 16 din regulamentul menționat anterior precizează condițiile de plată a restituirii diferențiate, în special documentele care trebuie furnizate pentru a dovedi sosirea mărfurilor la destinație.(4) În cazul unei restituiri diferențiate, articolul 18 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (CE) nr. 800/1999 indică faptul că o parte a restituirii, calculată prin utilizarea ratei de rambursare celei mai mici, este plătită la cererea exportatorului de îndată ce se aduce dovada că produsul a părăsit teritoriul vamal al Comunității.(5) Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de modificare a Acordului dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 în ceea ce privește dispozițiile aplicabile produselor agricole transformate [3], care a fost semnat în octombrie 2004, se aplică provizoriu de la 1 februarie 2005, în conformitate cu Decizia 2005/45/CE a Consiliului [4] privind încheierea și aplicarea provizorie a acordului menționat anterior.(6) În conformitate cu Decizia 2005/45/CE, zahărul (codurile 17.01, 17.02 și 17.03 din Sistemul Armonizat) utilizat la fabricarea anumitor produse agricole transformate exportate în Elveția și Liechtenstein nu mai poate beneficia de restituiri la export de la 1 februarie 2005.(7) Acordul aprobat prin Decizia 2005/45/CE introduce dispoziții speciale privind cooperarea administrativă care vizează lupta împotriva neregulilor și fraudei în domeniul vamal și al restituirilor la export.(8) În funcție de aceste dispoziții și pentru a evita impunerea unor costuri inutile comercianților cu ocazia schimburilor comerciale cu alte țări terțe, este necesară derogarea de la Regulamentele (CE) nr. 2201/96 și (CE) nr. 800/1999, în măsura în care acestea necesită o dovadă de import în cazul unor restituiri diferențiate. De asemenea, este necesar ca, în absența restituirilor la export pentru țările de destinație în cauză, să nu se țină cont de acest fapt atunci când se determină rata de rambursare cea mai mică.(9) Dat fiind că măsurile enunțate în Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană aprobat prin Decizia 2005/45/CE se aplică de la 1 februarie 2005, prezentul regulament se aplică de la aceeași dată.(10) Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a produselor transformate pe bază de fructe și legume,ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:Articolul 1Prin derogare de la articolul 18 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 2201/96 și de la articolul 16 din Regulamentul (CE) nr. 800/1999, atunci când diferențierea restituirii rezultă doar din faptul că nu a fost fixată o restituire pentru Elveția sau Liechtenstein, nu este necesară furnizarea dovezii îndeplinirii formalităților vamale de import pentru a obține plata restituirii pentru anumite tipuri de zahăr folosite în anumite produse transformate pe bază de fructe și legume reglementate de Regulamentul (CE) nr. 2201/96, care sunt enumerate în tabelele I și II anexate la Protocolul nr. 2 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972.Articolul 2Faptul că nu a fost fixată o restituire pentru exportul în Elveția sau Liechtenstein a anumitor tipuri de zahăr folosite în anumite produse transformate pe bază de fructe și legume reglementate de Regulamentul (CE) nr. 2201/96, care sunt enumerate în tabelele I și II anexate la Protocolul nr. 2 la Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972, nu este luat în considerare pentru determinarea ratei de rambursare celei mai mici, în sensul articolului 18 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 800/1999.Articolul 3Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.Se aplică de la 1 februarie 2005.Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles, 8 martie 2005.Pentru ComisieMariann Fischer BoelMembru al Comisiei[1] JO L 297, 21.11.1996, p. 29. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 386/2004 al Comisiei (JO L 64, 2.3.2004, p. 25).[2] JO L 102, 17.4.1999, p. 11. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 671/2004 al Comisiei (JO L 105, 14.4.2004, p. 5).[3] JO L 23, 26.1.2005, p. 19.[4] JO L 23, 26.1.2005, p. 17.--------------------------------------------------