CELEX: 32013R0036
Language: el
Date: 2013-01-18 00:00:00
Title: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 36/2013 της Επιτροπής, της 18ης Ιανουαρίου 2013 , σχετικά με την προκήρυξη διαρκούς διαγωνισμού για την περίοδο εμπορίας 2012/2013 για την εισαγωγή ζάχαρης των κωδικών ΣΟ 17011410 και 17019910 με μειωμένο δασμό

19.1.2013   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 16/7
            
         ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 36/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   της 18ης Ιανουαρίου 2013
   σχετικά με την προκήρυξη διαρκούς διαγωνισμού για την περίοδο εμπορίας 2012/2013 για την εισαγωγή ζάχαρης των κωδικών ΣΟ 1701 14 10 και 1701 99 10 με μειωμένο δασμό
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
   Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1) και ιδίως το άρθρο 186 σε συνδυασμό με το άρθρο 4,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Κατά τη διάρκεια της περιόδου εμπορίας ζάχαρης 2011/2012, η μέση τιμή εργοστασίου στην Ένωση για τη λευκή ζάχαρη χύμα ανήλθε στο 175 % της τιμής αναφοράς των 404 ευρώ/τόνο, υπερβαίνοντας περίπου κατά 275 ευρώ/τόνο την τιμή στην παγκόσμια αγορά. Η ενωσιακή τιμή έχει τώρα σταθεροποιηθεί περίπου στα 700 ευρώ/τόνο, δηλαδή στο υψηλότερο επίπεδο μετά τη μεταρρύθμιση της κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα της ζάχαρης και διαταράσσει τη βέλτιστη ροή εφοδιασμού της ενωσιακής αγοράς σε ζάχαρη. Η αναμενόμενη αύξηση της ήδη υψηλής αυτής τιμής κατά την περίοδο εμπορίας 2012/2013 επιτείνει τον κίνδυνο σοβαρών διαταραχών της αγοράς οι οποίες θα πρέπει να αποτραπούν με τη λήψη των απαιτούμενων μέτρων.
            
         
               (2)
            
            
               Δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 είναι δυνατόν να ληφθούν μέτρα για την αντιμετώπιση του κινδύνου διαταραχών της αγοράς, ιδίως λόγω των συνεχιζόμενων υψηλών τιμών, με την προϋπόθεση ότι ο στόχος αυτός δεν μπορεί να επιτευχθεί με τη λήψη άλλων μέτρων που είναι διαθέσιμα στο πλαίσιο του εν λόγω κανονισμού. Ωστόσο, δεδομένων των συνθηκών που επικρατούν επί του παρόντος στην αγορά, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 δεν προβλέπει συγκεκριμένα μέτρα που να αποσκοπούν στη μείωση της στενότητας της αγοράς ζάχαρης και να επιτρέπουν τον εφοδιασμό της σε ζάχαρη σε λογικές τιμές εκτός από εκείνα που βασίζονται στο άρθρο 186 του εν λόγω κανονισμού.
            
         
               (3)
            
            
               Βάσει εκτιμήσεων της προσφοράς και της ζήτησης ζάχαρης για την περίοδο 2012/2013, τα τελικά αποθέματα για την αγορά ζάχαρης αναμένεται ότι θα είναι χαμηλότερα κατά τουλάχιστον 0,5 εκατ. τόνους από εκείνα της περιόδου 2011/2012. Στα στοιχεία αυτά έχουν ήδη συνυπολογισθεί οι εισαγωγές από τρίτες χώρες που επωφελούνται από ορισμένες προτιμησιακές συμφωνίες.
            
         
               (4)
            
            
               Για να βελτιωθεί η κατάσταση του εφοδιασμού στην αγορά ζάχαρης της Ένωσης, είναι απαραίτητο να διευκολυνθούν οι εισαγωγές με τη μείωση του εισαγωγικού δασμού για ορισμένες ποσότητες ζάχαρης των κωδικών ΣΟ 1701 14 10 και 1701 99 10. Η ποσότητα και η μείωση του δασμού θα πρέπει να αξιολογηθούν με βάση την υφιστάμενη κατάσταση και τις προβλεπόμενες εξελίξεις στην ενωσιακή και στην παγκόσμια αγορά ζάχαρης. Συνεπώς, η ποσότητα και η μείωση θα πρέπει να καθοριστούν με βάση σύστημα διαγωνισμού.
            
         
               (5)
            
            
               Θα πρέπει να διευκρινιστούν οι ελάχιστες απαιτήσεις επιλεξιμότητας για την υποβολή προσφορών.
            
         
               (6)
            
            
               Θα πρέπει να συσταθεί εγγύηση για κάθε προσφορά. Η εγγύηση αυτή θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ως εγγύηση για την αίτηση πιστοποιητικού εισαγωγής στην περίπτωση που η προσφορά επιλεγεί και θα πρέπει να αποδεσμευτεί εάν η προσφορά δεν επιλεγεί.
            
         
               (7)
            
            
               Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών θα πρέπει να κοινοποιούν στην Επιτροπή τις παραδεκτές προσφορές. Για την απλοποίηση και την τυποποίηση των κοινοποιήσεων αυτών, θα πρέπει να παρασχεθούν υποδείγματα.
            
         
               (8)
            
            
               Για κάθε επιμέρους διαγωνισμό, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι η Επιτροπή καθορίζει ελάχιστο δασμό και, εφόσον είναι αναγκαίο, συντελεστή κατανομής για τη μείωση των ποσοτήτων που γίνονται δεκτές, ή αποφασίζει να μην καθορίσει ελάχιστο δασμό.
            
         
               (9)
            
            
               Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενημερώνουν τους προσφέροντες σχετικά με το αποτέλεσμα της συμμετοχής τους στον επιμέρους διαγωνισμό σε σύντομο χρονικό διάστημα.
            
         
               (10)
            
            
               Οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά εισαγωγής. Για τον σκοπό αυτό, θα πρέπει να διατεθούν υποδείγματα από την Επιτροπή.
            
         
               (11)
            
            
               Η Διαχειριστική Επιτροπή για την Κοινή Οργάνωση των Γεωργικών Αγορών δεν διατύπωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που όρισε ο πρόεδρός της,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
   Άρθρο 1
   Προκηρύσσεται διαγωνισμός, που φέρει τον αριθμό αναφοράς 09.4312, για την περίοδο εμπορίας 2012/2013 για την εισαγωγή ζάχαρης των κωδικών ΣΟ 1701 14 10 και 1701 99 10 με μειωμένο δασμό.
   Ο εν λόγω δασμός αντικαθιστά τον δασμό του κοινού δασμολογικού και τους πρόσθετους δασμούς που αναφέρονται στο άρθρο 141 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 και στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 951/2006 (2).
   Εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 376/2008 (3) της Επιτροπής, πλην αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού.
   Άρθρο 2
   1.   Η περίοδος κατά την οποία είναι δυνατόν να υποβληθούν προσφορές για τον πρώτο επιμέρους διαγωνισμό λήγει στις 23 Ιανουαρίου 2013 στις 12 το μεσημέρι, ώρα Βρυξελλών.
   2.   Οι περίοδοι κατά τις οποίες είναι δυνατόν να υποβάλλονται προσφορές για τον δεύτερο και τους επόμενους επιμέρους διαγωνισμούς αρχίζουν την πρώτη εργάσιμη ημέρα μετά το τέλος της προηγούμενης περιόδου. Λήγουν στις 12 το μεσημέρι, ώρα Βρυξελλών, στις 27 Φεβρουαρίου 2013, στις 15 Μαΐου 2013 και στις 12 Ιουνίου 2013.
   3.   Η Επιτροπή δύναται να αναστείλει την υποβολή προσφορών για έναν ή περισσότερους επιμέρους διαγωνισμούς.
   Άρθρο 3
   1.   Οι προσφορές υποβάλλονται από επιχειρηματίες οι οποίοι είναι εγκαταστημένοι στην Ένωση. Υποβάλλονται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο ο επιχειρηματίας είναι εγγεγραμμένος στα μητρώα ΦΠΑ.
   2.   Οι προσφορές υποβάλλονται με το έντυπο αίτησης πιστοποιητικού εισαγωγής που παρέχεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008.
   3.   Το έντυπο αίτησης μπορεί να υποβάλλεται ηλεκτρονικά, με τη μέθοδο που παρέχεται στους επιχειρηματίες από το οικείο κράτος μέλος. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών μπορούν να απαιτήσουν οι αιτήσεις που αποστέλλονται ηλεκτρονικά να συνοδεύονται από προηγμένη ηλεκτρονική υπογραφή, κατά την έννοια της οδηγίας 1999/93/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4).
   4.   Οι προσφορές είναι παραδεκτές μόνο εάν πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:
   
               α)
            
            
               στις προσφορές αναφέρονται:
               
                           (i)
                        
                        
                           στο τετραγωνίδιο 4, το ονοματεπώνυμο, η διεύθυνση και ο αριθμός ΦΠΑ του προσφέροντος·
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           στα τετραγωνίδια 17 και 18, η ποσότητα της ζάχαρης την οποία αφορά η προσφορά, που είναι τουλάχιστον 20 τόνοι και δεν υπερβαίνει τους 45 000 τόνους, στρογγυλοποιημένη χωρίς δεκαδικά ψηφία·
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           στο τετραγωνίδιο 20, το προτεινόμενο ποσό του δασμού, σε ευρώ ανά τόνο ζάχαρης, στρογγυλοποιημένο μέχρι και το δεύτερο δεκαδικό ψηφίο·
                        
                     
                           (iv)
                        
                        
                           στο τετραγωνίδιο 16, τον οκταψήφιο κωδικό ΣΟ της ζάχαρης·
                        
                     
         
               β)
            
            
               προσκομίζεται η απόδειξη ότι ο προσφέρων έχει συστήσει, πριν από την εκπνοή της προθεσμίας υποβολής των προσφορών, την εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1·
            
         
               γ)
            
            
               η προσφορά υποβάλλεται στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους στην οποία κατατίθεται η αίτηση·
            
         
               δ)
            
            
               στην προσφορά γίνεται μνεία στον παρόντα κανονισμό καθώς και στην καταληκτική ημερομηνία για την υποβολή προσφορών·
            
         
               ε)
            
            
               η προσφορά δεν περιλαμβάνει συμπληρωματικούς όρους που εισάγονται από τον προσφέροντα εκτός από εκείνους που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.
            
         5.   Προσφορά η οποία δεν υποβάλλεται σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2 δεν είναι παραδεκτή.
   6.   Οι αιτούντες δεν υποβάλλουν πάνω από μία προσφορά ανά οκταψήφιο κωδικό ΣΟ για τον ίδιο επιμέρους διαγωνισμό.
   7.   Η προσφορά δεν αποσύρεται, ούτε τροποποιείται μετά την υποβολή της.
   Άρθρο 4
   1.   Σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου III του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 282/2012 (5) της Επιτροπής, κάθε προσφέρων προβαίνει στη σύσταση εγγύησης 150 ευρώ ανά τόνο ζάχαρης προς εισαγωγή δυνάμει του παρόντος κανονισμού.
   2.   Σε περίπτωση που μια προσφορά επιλέγεται, η εγγύηση αυτή αποτελεί την εγγύηση του πιστοποιητικού εισαγωγής.
   3.   Σε περίπτωση που απορριφθούν οι προσφορές, η εγγύηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αποδεσμεύεται.
   Άρθρο 5
   1.   Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών αποφασίζουν σχετικά με την εγκυρότητα των προσφορών βάσει των όρων που ορίζονται στο άρθρο 3.
   2.   Τα άτομα τα οποία είναι εξουσιοδοτημένα να λαμβάνουν και να εξετάζουν τις προσφορές υποχρεούνται να μην αποκαλύπτουν οποιεσδήποτε πληροφορίες σε σχέση με τις προσφορές σε οποιοδήποτε μη εξουσιοδοτημένο πρόσωπο.
   3.   Σε περίπτωση κατά την οποία οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών αποφασίζουν ότι μια προσφορά είναι άκυρη, ενημερώνουν τον προσφέροντα.
   4.   Η σχετική αρμόδια αρχή κοινοποιεί στην Επιτροπή, με φαξ, τις παραδεκτές προσφορές που υποβλήθηκαν εντός δύο ωρών από τη λήξη της προθεσμίας υποβολής που καθορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 2. Η κοινοποίηση δεν περιλαμβάνει τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 4 στοιχείο α) σημείο i).
   5.   Η μορφή και το περιεχόμενο των κοινοποιήσεων καθορίζονται βάσει υποδειγμάτων που παρέχει η Επιτροπή στα κράτη μέλη. Εάν δεν έχουν υποβληθεί προσφορές, η αρμόδια αρχή ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή με φαξ εντός της ιδίας προθεσμίας.
   Άρθρο 6
   Με βάση την υφιστάμενη κατάσταση και τις προβλεπόμενες εξελίξεις στην ενωσιακή αγορά ζάχαρης, η Επιτροπή, για κάθε επιμέρους διαγωνισμό και για κάθε οκταψήφιο κωδικό ΣΟ, είτε καθορίζει ελάχιστο δασμό είτε αποφασίζει να μην καθορίσει ελάχιστο δασμό, θεσπίζοντας εκτελεστικό κανονισμό σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 195 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
   Με τον εν λόγω εκτελεστικό κανονισμό, η Επιτροπή καθορίζει επίσης, εφόσον είναι αναγκαίο, συντελεστή κατανομής για τις προσφορές που έχουν υποβληθεί στο επίπεδο του ελάχιστου δασμού. Στην περίπτωση αυτή, η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 4 αποδεσμεύεται κατ’ αναλογία των ποσοτήτων που κατανέμονται.
   Άρθρο 7
   1.   Εάν δεν έχει καθοριστεί ελάχιστος δασμός, απορρίπτονται όλες οι προσφορές.
   2.   Η σχετική αρμόδια αρχή κοινοποιεί στους αιτούντες, εντός τριών εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία δημοσίευσης του εκτελεστικού κανονισμού που αναφέρεται στο άρθρο 6, τα αποτελέσματα της συμμετοχής τους στον επιμέρους διαγωνισμό.
   Άρθρο 8
   1.   Το αργότερο έως την τελευταία εργάσιμη ημέρα της εβδομάδας που έπεται της εβδομάδας κατά την οποία δημοσιεύτηκε ο εκτελεστικός κανονισμός που αναφέρεται στο άρθρο 6, η αρμόδια αρχή εκδίδει πιστοποιητικό εισαγωγής σε κάθε προσφέροντα του οποίου η προσφορά αναφέρει δασμό για τον οκταψήφιο κωδικό ΣΟ ίσο ή μεγαλύτερο από τον ελάχιστο δασμό που καθορίζει η Επιτροπή για τον εν λόγω οκταψήφιο κωδικό ΣΟ. Οι κατακυρωθείσες ποσότητες λαμβάνουν υπόψη τον συντελεστή κατανομής που έχει καθορίσει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 6.
   Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών δεν εκδίδουν πιστοποιητικά για προσφορές οι οποίες δεν έχουν κοινοποιηθεί, όπως προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4.
   2.   Τα πιστοποιητικά εισαγωγής περιλαμβάνουν τις ακόλουθες ενδείξεις:
   
               α)
            
            
               στο τετραγωνίδιο 16, τον οκταψήφιο κωδικό ΣΟ της ζάχαρης·
            
         
               β)
            
            
               στα τετραγωνίδια 17 και 18, την κατακυρωθείσα ποσότητα ζάχαρης·
            
         
               γ)
            
            
               στο τετραγωνίδιο 20, τουλάχιστον μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα μέρος Α·
            
         
               δ)
            
            
               στο τετραγωνίδιο 24, τον εφαρμοστέο δασμό με τουλάχιστον μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα μέρος Β.
            
         3.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008, τα δικαιώματα που απορρέουν από τα πιστοποιητικά εισαγωγής δεν μεταβιβάζονται.
   4.   Εφαρμόζεται το άρθρο 153 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο πρώτη πρόταση και δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
   Άρθρο 9
   Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται στο πλαίσιο επιμέρους διαγωνισμού ισχύουν από την ημερομηνία έκδοσής τους μέχρι το τέλος του τρίτου μήνα που έπεται εκείνου κατά τον οποίο δημοσιεύτηκε ο εκτελεστικός κανονισμός σχετικά με την προκήρυξη του επιμέρους διαγωνισμού που αναφέρεται στο άρθρο 6.
   Άρθρο 10
   Το αργότερο έως την τελευταία εργάσιμη ημέρα της δεύτερης εβδομάδας που έπεται της εβδομάδας κατά την οποία δημοσιεύτηκε ο εκτελεστικός κανονισμός που αναφέρεται στο άρθρο 6, οι αρμόδιες αρχές κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά εισαγωγής σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Οι κοινοποιήσεις διαβιβάζονται ηλεκτρονικά σύμφωνα με τα υποδείγματα και τις μεθόδους που παρέχει η Επιτροπή στα κράτη μέλη.
   Άρθρο 11
   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
   Λήγει την 30ή Σεπτεμβρίου 2013.
   
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
      Βρυξέλλες, 18 Ιανουαρίου 2013.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
   
      (2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 24.
   
      (3)  ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 3.
   
      (4)  ΕΕ L 13 της 19.1.2000, σ. 12.
   
      (5)  ΕΕ L 92 της 30.3.2012, σ. 4.
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
      
                  A.
               
               
                  Καταχωρίσεις αναφερόμενες στο άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο γ)
                  
                              στη βουλγαρική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Внесена при намалена ставка на митото съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) № 36/2013; Референтен номер 09.4312
                           
                        
                              στην ισπανική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Importado con derecho de aduana reducido en virtud del Reglamento de Ejecución (UE) no 36/2013; Número de referencia 09.4312
                           
                        
                              στην τσεχική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Dovezeno se sníženou celní sazbou v souladu s prováděcím nařízením (EU) č. 36/2013; Referenční číslo 09.4312
                           
                        
                              στη δανική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Importeret til en nedsat toldsats i henhold til gennemførelsesforordning (EU) nr. 36/2013; Referencenummer 09.4312
                           
                        
                              στη γερμανική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Eingeführt zum ermäßigten Zollsatz gemäß der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 36/2013; Referenznummer 09.4312
                           
                        
                              στην εσθονική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Imporditud vähendatud tollimaksuga vastavalt rakendusmäärusele (EL) nr 36/2013; viitenumber 09.4312
                           
                        
                              στην ελληνική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Εισαγωγή με μειωμένο δασμό δυνάμει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 36/2013 αριθμός αναφοράς 09.4312
                           
                        
                              στην αγγλική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Imported at reduced customs duty pursuant to Implementing Regulation (EU) No 36/2013; reference number 09.4312
                           
                        
                              στη γαλλική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Importés à des taux de droits réduits conformément au règlement d’exécution (UE) no 36/2013; numéro de référence 09.4312
                           
                        
                              στην ιταλική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Importato applicando un’aliquota ridotta del dazio doganale, a norma del regolamento di esecuzione (UE) n. 36/2013; Numero di riferimento 09.4312
                           
                        
                              στη λεττονική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Importēts ar samazinātu muitas nodokli saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 36/2013; Atsauces numurs 09.4312
                           
                        
                              στη λιθουανική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Importuota taikant sumažintą muitą pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 36/2013; Nuorodos numeris 09.4312
                           
                        
                              στην ουγγρική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Behozatal csökkentett vámtétel mellett a(z) 36/2013/EU végrehajtási rendelet alapján; Hivatkozási szám 09.4312
                           
                        
                              στη μαλτεζική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Impurtat b’dazju doganali mnaqqas skont ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 36/2013; Numru ta’ referenza 09.4312
                           
                        
                              στην ολλανδική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Ingevoerd tegen verlaagd douanerecht overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 36/2013; Referentienummer 09.4312
                           
                        
                              στην πολωνική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Przywóz z zastosowaniem obniżonych stawek celnych zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 36/2013; Numer referencyjny 09.4312
                           
                        
                              στην πορτογαλική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Importado a taxa reduzida de direito aduaneiro ao abrigo do Regulamento de Execução (UE) n.o 36/2013; Número de referência 09.4312
                           
                        
                              στη ρουμανική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Importat cu taxă vamală redusă conform Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 36/2013; Număr de referință 09.4312
                           
                        
                              στη σλοβακική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Dovoz so zníženým clom podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 36/2013; referenčné číslo 09.4312
                           
                        
                              στη σλοβενική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Uvoz po znižani carini v skladu z Izvedbeno uredbo (ES) št. 36/2013; Referenčna številka 09.4312
                           
                        
                              στη φινλανδική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Tuonti alennetuin tullein täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 36/2013 mukaisesti; Viitenumero 09.4312
                           
                        
                              στη σουηδική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Importerad till nedsatt tullsats enligt genomförandeförordning (EU) nr 36/2013; Referensnummer 09.4312
                           
                        
            
                  B.
               
               
                  Ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 στοιχείο δ)
                  
                              στη βουλγαρική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Мито (мито върху приетата оферта)
                           
                        
                              στην ισπανική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Derecho de aduana (derecho de aduana de la oferta seleccionada)
                           
                        
                              στην τσεχική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Clo: (clo platné pro vybranou nabídku)
                           
                        
                              στη δανική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Toldsats: (toldsats for det antagne bud)
                           
                        
                              στη γερμανική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Zollsatz: (Zollsatz für das erfolgreiche Angebot)
                           
                        
                              στην εσθονική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Tollimaks: (hankelepingu suhtes kohaldatav tollimaks)
                           
                        
                              στην ελληνική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Δασμός: (δασμός της κατακυρωθείσας προσφοράς)
                           
                        
                              στην αγγλική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Customs duty: (customs duty of the awarded tender)
                           
                        
                              στη γαλλική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Droit de douane: (droit de douane du marché attribué)
                           
                        
                              στην ιταλική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Dazio doganale: (dazio doganale dell’aggiudicazione)
                           
                        
                              στη λεττονική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Muitas nodoklis: (konkursā uzvarējušā piedāvājuma muitas nodoklis)
                           
                        
                              στη λιθουανική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Muitas (konkursą laimėjusiam pasiūlymui taikomas muitas)
                           
                        
                              στην ουγγρική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Vámtétel: (a nyertes ajánlat szerinti vámtétel)
                           
                        
                              στη μαλτεζική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Dazju doganali:(dazju doganali tal-offerta magħżula)
                           
                        
                              στην ολλανδική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Douanerecht: (douanerecht voor de gegunde inschrijving)
                           
                        
                              στην πολωνική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Cło: (cło zatwierdzonej oferty)
                           
                        
                              στην πορτογαλική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Direito aduaneiro: (direito aduaneiro aplicável à proposta adjudicada)
                           
                        
                              στη ρουμανική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Taxă vamală: (taxa vamală aplicabilă ofertei selecționate)
                           
                        
                              στη σλοβακική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Clo: (clo vybranej ponuky)
                           
                        
                              στη σλοβενική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Carina: (carina dodeljene ponudbe)
                           
                        
                              στη φινλανδική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Tulli: (voittaneeseen tarjoukseen sovellettava tulli)
                           
                        
                              στη σουηδική γλώσσα
                           
                           
                              :
                           
                           
                              Tullsats: (tullsats för det antagna anbudet)