CELEX: 21999A1231(13)
Language: nl
Date: 1999-12-31 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Volksrepubliek China, geparafeerd te Beijing op 6 december 1999, tot wijziging van de Overeenkomst betreffende de handel in textielproducten tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek China, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 20 november 1999, en tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Volksrepubliek China betreffende de handel in textielproducten die niet onder de in het kader van de MVR gesloten bilaterale overeenkomst vallen, geparafeerd op 19 januari 1995

Avis juridique important

|

21999A1231(13)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Volksrepubliek China, geparafeerd te Beijing op 6 december 1999, tot wijziging van de Overeenkomst betreffende de handel in textielproducten tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek China, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 20 november 1999, en tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Volksrepubliek China betreffende de handel in textielproducten die niet onder de in het kader van de MVR gesloten bilaterale overeenkomst vallen, geparafeerd op 19 januari 1995  

Publicatieblad Nr. L 345 van 31/12/1999 blz. 0002 - 0035

OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELINGtussen de Europese Gemeenschap en de Volksrepubliek China, geparafeerd te Beijing op 6 december 1999, tot wijziging van de Overeenkomst betreffende de handel in textielproducten tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek China, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 20 november 1999, en tot wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Volksrepubliek China betreffende de handel in textielproducten die niet onder de in het kader van de MVR gesloten bilaterale overeenkomst vallen, geparafeerd op 19 januari 1995A. Brief van de Raad van de Europese UnieMijnheer, Mevrouw,1. Ik heb de eer te verwijzen naar de tussen onze delegaties gevoerde onderhandelingen over wijziging en verlenging van de op 9 december 1988 geparafeerde Overeenkomst betreffende de handel in textielproducten tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek China, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 20 november 1998 (hierna de "MVR-overeenkomst" genoemd), en van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Volksrepubliek China betreffende de handel in textielproducten die niet onder de in het kader van de MVR gesloten bilaterale overeenkomst vallen, geparafeerd op 19 januari 1995 (hierna de "non-MVR-overeenkomst" genoemd).2. Bij deze onderhandelingen kwamen de partijen overeen met ingang van 1 januari 2000 de volgende bepalingen van de MVR-overeenkomst te wijzigen, teneinde de stabiliteit van het handelsverkeer te waarborgen, terwijl de partijen hun inspanningen voortzetten om tot overeenstemming te komen over passende voorwaarden voor een overeenkomst inzake hun onderlinge handelsverkeer in de toekomst, die bij toepassing door beide partijen in de plaats komt van de onderhavige overeenkomst:2.1 De tweede zin van artikel 20, lid 1, wordt vervangen door de volgende tekst: "Zij is van toepassing tot en met 31 december 2000.".2.2 Bijlage I, waarin de producten waarop de Overeenkomst van toepassing is zijn opgesomd, wordt vervangen door Aanhangsel 1 bij deze brief.2.3 Bijlage III wordt voor het jaar 2000 vervangen door Aanhangsel 2 bij deze brief.2.4 De bijlage bij Protocol E, waarin de kwantitatieve beperkingen voor passieve veredeling zijn vastgesteld, wordt voor het jaar 2000 vervangen door Aanhangsel 3 bij deze brief.2.5 In de gemeenschappelijke verklaring inzake de Jaarbeurs van Berlijn, opgenomen in het op 8 december 1992 geparafeerde Aanhangsel 8 bij de Overeenkomst, wordt de verwijzing naar "1999" vervangen door "2000".3. Bij de onderhandelingen kwamen de partijen overeen met ingang van 1 januari 2000 de volgende bepalingen van de non-MVR-overeenkomst te wijzigen, teneinde de stabiliteit van het handelsverkeer te waarborgen, terwijl de partijen hun inspanningen voortzetten om tot overeenstemming te komen over passende voorwaarden voor een overeenkomst inzake hun onderlinge handelsverkeer in de toekomst, die bij toepassing door beide partijen in de plaats komt van de onderhavige overeenkomst:3.1 De tweede zin van artikel 17, lid 1, wordt vervangen door de volgende tekst: "Zij is van toepassing van 1 januari 1995 tot en met 31 december 2000.".3.2 Bijlage I, waarin de producten waarop de Overeenkomst van toepassing is zijn opgesomd, wordt vervangen door Aanhangsel 4 bij deze brief.3.3 Bijlage II word voor het jaar 2000 vervangen door Aanhangsel 5 bij deze brief.3.4 De bijlage bij Protocol B wordt voor het jaar 2000 vervangen door Aanhangsel 6 bij deze brief.4. Alle aan deze brief gehechte processen-verbaal van overeenkomst en verklaringen vormen een wezenlijk onderdeel van de Overeenkomst waarop zij betrekking hebben.5. Mocht de Volksrepubliek China vóór de datum waarop de Overeenkomst afloopt lid worden van de Wereldhandelsorganisatie, dan worden de geldende beperkingen gefaseerd afgeschaft in het kader van de WTO-Overeenkomst inzake textiel- en kledingproducten en het Protocol inzake de toetreding van China tot de WTO.6. Ik moge U verzoeken mij te bevestigen dat Uw Regering met het bovenstaande instemt. Indien zulks het geval is, treedt deze Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling in werking op de eerste dag van de maand volgende op de maand waarin de partijen elkaar ervan in kennis stellen dat de daartoe benodigde juridische procedures zijn voltooid. Tot die datum is deze Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling voorlopig van toepassing met ingang van 1 januari 2000, op basis van wederkerigheid.Gelieve, Mijnheer, Mevrouw, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Raad van de Europese UnieB. Brief van de regering van de Volksrepubliek ChinaMijnheer, Mevrouw,Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van uw brief van ..., welke als volgt luidt: "1. Ik heb de eer te verwijzen naar de tussen onze delegaties gevoerde onderhandelingen over wijziging en verlenging van de op 9 december 1988 geparafeerde Overeenkomst betreffende de handel in textielproducten tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Volksrepubliek China, laatstelijk gewijzigd bij de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling geparafeerd op 20 november 1998 (hierna de 'MVR-overeenkomst' genoemd), en van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Volksrepubliek China betreffende de handel in textielproducten die niet onder de in het kader van de MVR gesloten bilaterale overeenkomst vallen, geparafeerd op 19 januari 1995 (hierna de 'non-MVR-overeenkomst' genoemd).2. Bij deze onderhandelingen kwamen de partijen overeen met ingang van 1 januari 2000 de volgende bepalingen van de MVR-overeenkomst te wijzigen, teneinde de stabiliteit van het handelsverkeer te waarborgen, terwijl de partijen hun inspanningen voortzetten om tot overeenstemming te komen over passende voorwaarden voor een overeenkomst inzake hun onderlinge handelsverkeer in de toekomst, die bij toepassing door beide partijen in de plaats komt van de onderhavige overeenkomst:2.1 De tweede zin van artikel 20, lid 1, wordt vervangen door de volgende tekst: 'Zij is van toepassing tot en met 31 december 2000.'.2.2 Bijlage I, waarin de producten waarop de Overeenkomst van toepassing is zijn opgesomd, wordt vervangen door Aanhangsel 1 bij deze brief.2.3 Bijlage III wordt voor het jaar 2000 vervangen door Aanhangsel 2 bij deze brief.2.4 De bijlage bij Protocol E, waarin de kwantitatieve beperkingen voor passieve veredeling zijn vastgesteld, wordt voor het jaar 2000 vervangen door Aanhangsel 3 bij deze brief.2.5 In de gemeenschappelijke verklaring inzake de Jaarbeurs van Berlijn, opgenomen in het op 8 december 1992 geparafeerde Aanhangsel 8 bij de Overeenkomst, wordt de verwijzing naar '1999' vervangen door '2000'.3. Bij de onderhandelingen kwamen de partijen overeen met ingang van 1 januari 2000 de volgende bepalingen van de non-MVR-overeenkomst te wijzigen, teneinde de stabiliteit van het handelsverkeer te waarborgen, terwijl de partijen hun inspanningen voortzetten om tot overeenstemming te komen over passende voorwaarden voor een overeenkomst inzake hun onderlinge handelsverkeer in de toekomst, die bij toepassing door beide partijen in de plaats komt van de onderhavige overeenkomst:3.1 De tweede zin van artikel 17, lid 1, wordt vervangen door de volgende tekst: 'Zij is van toepassing van 1 januari 1995 tot en met 31 december 2000.'.3.2 Bijlage I, waarin de producten waarop de Overeenkomst van toepassing is zijn opgesomd, wordt vervangen door Aanhangsel 4 bij deze brief.3.3 Bijlage II wordt voor het jaar 2000 vervangen door Aanhangsel 5 bij deze brief.3.4 De bijlage bij Protocol B wordt voor het jaar 2000 vervangen door Aanhangsel 6 bij deze brief.4. Alle aan deze brief gehechte processen-verbaal van overeenkomst en verklaringen vormen een wezenlijk onderdeel van de Overeenkomst waarop zij betrekking hebben.5. Mocht de Volksrepubliek China vóór de datum waarop de Overeenkomst afloopt lid worden van de Wereldhandelsorganisatie, dan worden de geldende beperkingen gefaseerd afgeschaft in het kader van de WTO-Overeenkomst inzake textiel- en kledingproducten en het Protocol inzake de toetreding van China tot de WTO.6. Ik moge U verzoeken mij te bevestigen dat Uw Regering met het bovenstaande instemt. Indien zulks het geval is, treedt deze Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling in werking op de eerste dag van de maand volgende op de maand waarin de partijen elkaar ervan in kennis stellen dat de daartoe benodigde juridische procedures zijn voltooid. Tot die datum is deze Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling voorlopig van toepassing met ingang van 1 januari 2000, op basis van wederkerigheid.Gelieve, Mijnheer, Mevrouw, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.".Ik heb de eer te bevestigen dat mijn regering met de inhoud van uw brief en van de daaraan gehechte aanhangsels instemt.Gelieve, Mijnheer, Mevrouw, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de regering van de Volksrepubliek ChinaAanhangsel 1BIJLAGE ILIJST VAN PRODUCTEN BEDOELD IN ARTIKEL 11. Wegens het ontbreken van nauwkeurige gegevens over het materiaal waaruit de producten van de categorieëen 1 tot en met 114 zijn samengesteld, wordt ervan uitgegaan dat deze producten uitsluitend zijn samengesteld uit wol of fijn haar, katoen, of synthetische of kunstmatige vezels(1).2. Kleding welke niet herkenbaar is als heren- of jongenskleding of als dames- of meisjeskleding, wordt bij laatstgenoemde ingedeeld.3. De term "babykleding" omvat kleding tot en met handelsmaat 86.GROEP I A>RUIMTE VOOR DE TABEL>GROEP I B>RUIMTE VOOR DE TABEL>GROEP II A>RUIMTE VOOR DE TABEL>GROEP II B>RUIMTE VOOR DE TABEL>GROEP III A>RUIMTE VOOR DE TABEL>GROEP III B>RUIMTE VOOR DE TABEL>(1) Wanneer de GN-code wordt voorafgegaan door de vermelding "ex", wordt aan de hand van de GN-code en de overeenkomstige omschrijving bepaald welke producten onder de respectieve categorieën vallen.BIJLAGE I A>RUIMTE VOOR DE TABEL>Aanhangsel 2BIJLAGE III(De volledige omschrijving van de hieronder vermelde categorieën is in bijlage 1 bij de Overeenkomst opgenomen)KWANTITATIEVE MAXIMA VAN DE GEMEENSCHAP>RUIMTE VOOR DE TABEL>Aanhangsel 3BIJLAGE BIJ PROTOCOL EPASSIEVE VEREDELINGKWANTITATIEVE MAXIMA VAN DE GEMEENSCHAP>RUIMTE VOOR DE TABEL>Aanhangsel 4BIJLAGE I1. Deze bijlage omvat textielgrondstoffen (van de categorieën 128 en 154), andere textielproducten dan die van wol en fijn haar, katoen en synthetische of kunstmatige vezels, alsmede synthetische of kunstmatige vezels en filamenten en garens van de categorieën 124, 125 A, 125 B, 126, 127 A en 127 B.2. Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur, worden de bewoordingen van de omschrijving van de goederen geacht slechts als aanwijzing te gelden, aangezien de producten die door elke categorie worden gedekt, binnen deze bijlage door de GN-codes worden bepaald. Ingeval er "ex" voor een GN-code staat, worden de in elke categorie gedekte producten bepaald door het bereik van de GN-code en door die van de overeenkomstige beschrijving.3. Kledingstukken die niet als kleding voor heren of voor jongens, of als kleding voor dames of voor meisjes herkenbaar zijn, worden onder de laatstgenoemde groep ingedeeld.4. Wanneer de uitdrukking "babykleertjes" wordt gebruikt, wordt dit geacht kleding tot en met handelsmaat 86 te omvatten.GROEP I>RUIMTE VOOR DE TABEL>GROEP II>RUIMTE VOOR DE TABEL>GROEP III A>RUIMTE VOOR DE TABEL>GROEP III B>RUIMTE VOOR DE TABEL>GROEP IV>RUIMTE VOOR DE TABEL>GROEP V>RUIMTE VOOR DE TABEL>Aanhangsel 5BIJLAGE II(De volledige omschrijving van de hieronder vermelde categorieën is in bijlage 4 bij de Overeenkomst opgenomen)KWANTITATIEVE MAXIMA VAN DE GEMEENSCHAP>RUIMTE VOOR DE TABEL>Aanhangsel 6BIJLAGE BIJ PROTOCOL B(De productomschrijving van de in deze bijlage vermelde categorieën is opgenomen in bijlage I bij de Overeenkomst)CONTINGENTEN PASSIEVE VEREDELINGCONTINGENTEN VAN DE GEMEENSCHAP VOOR HET JAAR 2000>RUIMTE VOOR DE TABEL>