CELEX: 21994A1231(23)
Language: pl
Date: 1993-02-01 00:00:00
Title: POROZUMIENIE

Ważna informacja prawna

|

21994A1231(23)

Dziennik Urzędowy L 357 , 31/12/1994 P. 0186 - 0187 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 11 Tom 35 P. 0188  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 11 Tom 35 P. 0188 

		POROZUMIENIEw formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Rumunią dotyczące niektórych uzgodnień w sprawie żywego bydłaA. List WspólnotySzanowny Panie,Mam zaszczyt odnieść się do dyskusji dotyczących uzgodnień handlowych dotyczących niektórych produktów rolnych między Wspólnotą a Rumunią, które odbyły się w ramach negocjacji Układu Europejskiego.Niniejszym potwierdzam, że Wspólnota przyjmie niezbędne środki w celu zapewnienia, że Rumunia uzyska pełny dostęp do systemu przywozu dotyczącego żywego bydła w ramach artykułu 13 rozporządzenia Rady (EWG) nr 805/68 na takich samych warunkach, jak Węgry, Polska i Czeska i Słowacka Republika Federacyjna, od dnia wejścia w życie niniejszego Układu.Przywóz żywego bydła nieobjęty oszacowaniami określonymi w artykule 13 rozporządzenia Rady nr 805/68 oraz przez Układ Europejski z Węgrami, Polską oraz Czeską i Słowacką Republiką Federacyjną musi zostać ograniczony do cieląt o żywej wadze nieprzekraczającej 80 kilogramów.W przypadku gdy prognozy wskazują, że przywóz do Wspólnoty może przekroczyć 425000 sztuk i że taki przywóz zagraża spowodowaniem poważnych zakłóceń na wspólnotowym rynku wołowiny i cielęciny, Wspólnota zastrzega sobie prawo do przyjęcia właściwych środków zarządzających zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 1157/92 i Układami Europejskimi, bez uszczerbku dla żadnego innego prawa przewidzianego Układem.Byłbym zobowiązany, gdyby mógł Pan potwierdzić, że Rząd Rumunii zgadza się z treścią niniejszego listu.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu WspólnotyB. List RumuniiSzanowny Panie,Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z datą dzisiejszą, który brzmi jak następuje:"Mam zaszczyt odnieść się do dyskusji dotyczących uzgodnień handlowych dotyczących niektórych produktów rolnych między Wspólnotą a Rumunią, które odbyły się w ramach negocjacji Układu Europejskiego.Niniejszym potwierdzam, że Wspólnota przyjmie niezbędne środki w celu zapewnienia, że Rumunia uzyska pełny dostęp do systemu przywozu dotyczącego żywego bydła w ramach artykułu 13 rozporządzenia Rady (EWG) nr 805/68 na takich samych warunkach, jak Węgry, Polska i Czeska i Słowacka Republika Federacyjna, od dnia wejścia w życie niniejszego Układu.Przywóz żywego bydła nieobjęty oszacowaniami określonymi w artykule 13 rozporządzenia Rady nr 805/68 oraz przez Układ Europejski z Węgrami, Polską oraz Czeską i Słowacką Republiką Federacyjną musi zostać ograniczony do cieląt o żywej wadze nieprzekraczającej 80 kilogramów.W przypadku gdy prognozy wskazują, że przywóz do Wspólnoty może przekroczyć 425000 sztuk i że taki przywóz zagraża spowodowaniem poważnych zakłóceń na wspólnotowym rynku wołowiny i cielęciny, Wspólnota zastrzega sobie prawo do przyjęcia właściwych środków zarządzających zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 1157/92 i Układami Europejskimi, bez uszczerbku dla żadnego innego prawa przewidzianego Układem.Byłbym zobowiązany, gdyby mógł Pan potwierdzić, że Rząd Rumunii zgadza się z treścią niniejszego listu.".Mam zaszczyt potwierdzić, że Rząd Rumunii zgadza się z treścią Pańskiego listu.Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.W imieniu Rządu Rumunii--------------------------------------------------