CELEX: 62009CA0554
Language: cs
Date: 2011-07-28 00:00:00
Title: Věc C-554/09: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 28. července 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberlandesgericht Stuttgart — Německo) — trestní řízení proti Andreas Michael Seeger ( Silniční doprava — Povinnost užívání tachografu — Odchylka pro vozidla určená pro přepravu materiálu — Pojem materiál — Přeprava prázdných lahví ve vozidle obchodníka s vínem a nápoji )

8.10.2011   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 298/5
            
         Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 28. července 2011 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberlandesgericht Stuttgart — Německo) — trestní řízení proti Andreas Michael Seeger
   (Věc C-554/09) (1)
   
   (Silniční doprava - Povinnost užívání tachografu - Odchylka pro vozidla určená pro přepravu materiálu - Pojem „materiál“ - Přeprava prázdných lahví ve vozidle obchodníka s vínem a nápoji)
   2011/C 298/07
   Jednací jazyk: němčina
   
      Předkládající soud
   
   Oberlandesgericht Stuttgart
   
      Účastník původního trestního řízení
   
   Andreas Michael Seeger
   
      Předmět
   
   Předběžná otázka — Oberlandesgericht Stuttgart — Výklad čl. 13 odst. 1 písm. d) druhé odrážky nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy, o změně nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 (Úř. věst. L 102, s. 1) — Odchylný režim, jenž z povinné výbavy tachografem vyjímá mimo jiné vozidla používaná pro přepravu materiálu, který řidič při výkonu svého povolání potřebuje — Použitelnost této odchylky na přepravu prázdných zálohovaných lahví ve vozidle obchodníka s vínem a nápoji — Pojem „materiál“
   
      Výrok
   
   Pojem „materiál“ uvedený v čl. 13 odst. 1 písm. d) druhé odrážce nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy, o změně nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 je třeba vykládat v tom smyslu, že nepokrývá takový obalový materiál, jako jsou prázdné lahve, který přepravuje obchodník s vínem a nápoji provozující prodejnu, jenž jednou týdně zásobuje své zákazníky a provádí přitom sběr prázdných obalů, aby je odvezl ke svému velkoobchodníkovi.
   
      (1)  Úř. věst. C 80, 27.3.2010.