CELEX: 22010D0265
Language: et
Date: 2009-12-09 00:00:00
Title: 2010/265/: Põllumajanduse ühiskomitee otsus nr 1/2009, 9. detsember 2009 , Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe 7. lisa muutmise kohta

8.5.2010   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 115/33
            
         PÕLLUMAJANDUSE ÜHISKOMITEE OTSUS nr 1/2009,
   9. detsember 2009,
   Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe 7. lisa muutmise kohta
   (2010/265/EL)
   PÕLLUMAJANDUSE ÜHISKOMITEE,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepet, eriti selle artiklit 11,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline põllumajandustoodetega kauplemise kokkulepe (edaspidi „kokkulepe”) jõustus 1. juunil 2002.
            
         
               (2)
            
            
               Kokkuleppe 7. lisa eesmärk on hõlbustada ja edendada kahepoolset kauplemist veinisektori toodetega, mis on ühenduse või Šveitsi päritolu.
            
         
               (3)
            
            
               Vastavalt kokkuleppe 7. lisa artikli 27 lõigetele 1 ja 2 arutab veinisektori toodete töörühm kõiki 7. lisa ning selle rakendamisega seotud küsimusi ning esitab komiteele soovitused. Kõnealune töörühm on arutanud veinitootmise küsimust piirialadel, seda eelkõige seoses Šveitsi päritolunimetust Genève kandva veiniga, mille tootmisel kasutatakse väikeses mahus viinamarju Šveitsi viinamarjakasvatusalaga piirnevalt Prantsusmaa viinamarjakasvatusalalt. Selleks et säilitada 19. sajandist pärinev tootmistava, tuleb muuta mõisteid „… pärit veinitoode” ja „geograafiline tähis”.
            
         
               (4)
            
            
               Seepärast tuleks muuta kokkuleppe 7. lisa artiklit 3 ning lisada uus liide, et võtta veinisektori puhul arvesse ühenduse ja Šveitsi piirialadel tootmise eripära, mis eksisteeris juba enne kokkuleppe sõlmimist,
            
         ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
   Artikkel 1
   Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelist põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe 7. lisa muudetakse järgmiselt:
   
               1)
            
            
               artiklit 3 muudetakse järgmiselt:
               
                           a)
                        
                        
                           punkt a asendatakse järgmisega:
                           
                                       „a)
                                    
                                    
                                       „… pärit veinitoode”, millele eelneb ühe kokkuleppeosalise nimi, tähistab toodet artikli 2 tähenduses ning mis on toodetud asjaomase kokkuleppeosalise territooriumil üksnes tema territooriumil kasvanud viinamarjadest või 5. liites osutatud territooriumil kasvatatud viinamarjadest vastavalt käesolevale lisale;”;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           punkt b asendatakse järgmisega:
                           
                                       „b)
                                    
                                    
                                       „geograafiline tähis” – kõik tähised, sealhulgas päritolunimetus Maailma Kaubandusorganisatsiooni asutamislepingule lisatud intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepingu (edaspidi „TRIPS-leping”) artikli 22 tähenduses, mida tunnustatakse ühe kokkuleppeosalise õigusaktides eesmärgiga kirjeldada ja esitada veinisektori toodet artikli 2 tähenduses ning mis pärineb tema territooriumilt või 5. liites osutatud territooriumilt;”;
                                    
                                 
                     
         
               2)
            
            
               5. liide lisatakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.
            
         Artikkel 2
   Käesolev otsus jõustub 1. augustil 2010.
   
      Bern, 9. detsember 2009
      
         
            Põllumajanduse ühiskomitee nimel
         
         
            ühenduse delegatsiooni juht
         
         Nicolas VERLET
         
            Šveitsi delegatsiooni president ja juht
         
         Jacques CHAVAX
         
            ühiskomitee sekretariaat
         
         Chantal MOSER
      
   
   
      LISA
      
         
            „5. liide
            
               Artikli 3 punktides a ja b osutatud erisätted
            
            
               Kontrollitud päritolunimetus Genève (AOC Genève)
            
            1.   Geograafiline piirkond
            
            AOC Genève geograafiline ala hõlmab:
            
                        —
                     
                     
                        Genfi kantoni kogu territoorium;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        järgmiste Prantsuse kommuunide territoorium tervikuna:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Challex,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Ferney-Voltaire;
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        osa järgmiste Prantsuse kommuunide territooriumist:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Ornex,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Chens-sur-Léman,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Veigy-Foncenex,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Saint-Julien-en-Genevois,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Viry,
                                 
                              
                  mida on kirjeldatud AOC Genève’i eeskirjades.
            2.   Viinamarjade tootmispiirkond
            
            Viinamarjade tootmispiirkond hõlmab:
            
                        a)
                     
                     
                        Genfi kantoni territooriumil: alad, mis on kantud viinamarjaistandusregistrisse põllumajanduse föderaalseaduse (RS 910.1) artikli 61 tähenduses ning mille viinamarju kasutatakse veini tootmiseks;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Prantsusmaa territooriumil: kommuune või nende osi, mis on loetletud punktis 1 ning kus kasvatatakse viinamarju või kuhu on lubatud viinamarjaistikuid istutada, pindalaga kuni 140 hektarit.
                     
                  3.   Veinitootmispiirkond
            
            Veinitootmispiirkond asub üksnes Šveitsi territooriumil.
            4.   Ümberklassifitseerimine
            
            AOC Genève kasutamine ei takista tähiste „vin de pays” ja „vin de table suisse” kasutamist, et tähistada veine, mis on toodetud punkti 2 alapunktis b osutatud tootmispiirkonnas ning mis liigitatakse ümber.
            5.   AOC Genève’i eeskirjade kontroll
            
            Šveitsis vastutavad kontrolli eest Šveitsi pädevad asutused, eelkõige Genfi kantoni asutused.
            Šveitsi pädev asutus volitab Prantsusmaa territooriumil füüsilist kontrolli läbi viima Prantsusmaa kontrolliasutuse, kellele on vastava tegevusloa andnud Prantsusmaa pädev asutus.
            6.   Üleminekukord
            
            Tootjad, kelle viinamarjaistandused ei ole loetletud punkti 2 alapunkti b viinamarjatootmispiirkondade hulgas, kuid kellel oli varem õigus AOC Genève’i kasutada, võivad jätkata nimetuse kasutamist kuni 2013. aastani ning kõnealuseid tooteid võib turustada kuni varude lõppemiseni.”