CELEX: 52006PC0047
Language: el
Date: 2006-02-09
Title: Πρόταση Αποφαση του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά απόφαση της μικτής επιτροπής ΕΚ - Μονακό για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52006PC0047

Πρόταση Αποφαση του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά απόφαση της μικτής επιτροπής ΕΚ - Μονακό για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της  /* COM/2006/0047 τελικό */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 9.2.2006COM(2006) 47 τελικόΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με τη θέση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά απόφαση της μικτής επιτροπής ΕΚ - Μονακό για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΤην 1η Μαΐου 2004, άρχισε να ισχύει η συμφωνία που υπογράφηκε στις 4 Δεκεμβρίου 2003 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Μονακό, σχετικά με την εφαρμογή ορισμένων κοινοτικών πράξεων στο έδαφος του Πριγκιπάτου του Μονακό. Το άρθρο 3 της συμφωνίας προβλέπει την σύσταση μικτής επιτροπής που θα είναι αρμόδια για τη διαχείριση και την ορθή εφαρμογή της συμφωνίας.Καθηκοντα της μικτής επιτροπήςΣτο πλαίσιο της μικτής επιτροπής, τα συμβαλλόμενα μέρη ανταλλάσσουν πληροφορίες και διαβουλεύονται με σκοπό την ορθή εφαρμογή της συμφωνίας.Για τη διαχείριση και την ορθή εφαρμογή της συμφωνίας, η μικτή επιτροπή δύναται να διατυπώνει συστάσεις. Δύναται επίσης να λαμβάνει αποφάσεις επί των ακολούθων θεμάτων:-  τροποποίηση του παραρτήματος της συμφωνίας (άρθρο 1, παράγραφος 1),-  έγκριση του εσωτερικού κανονισμού (άρθρο 3, παράγραφος 4).Η Θεση της Κοινοτητας οσον αφορα την αποφασηΗ απόφαση 2003/885/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με την σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Μονακό για την εφαρμογή ορισμένων κοινοτικών πράξεων στο έδαφος του Πριγκιπάτου του Μονακό, προβλέπει, στο άρθρο 3 παράγραφος 2, ότι η θέση που θα πρέπει να υιοθετήσει η Κοινότητα όσον αφορά τις αποφάσεις της μικτής επιτροπής καθορίζεται από το Συμβούλιο κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής. Η εξαίρεση του άρθρου 3 παράγραφος 3 δεν εφαρμόζεται για την έγκριση του εσωτερικού κανονισμού.Ο εσωτερικός κανονισμός περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, τις λεπτομέρειες για την σύγκληση συνεδριάσεων, τον ορισμό του προέδρου της επιτροπής και τον καθορισμό της θητείας του. Ο προτεινόμενος εσωτερικός κανονισμός προβλέπει ότι καθήκοντα προέδρου ασκεί επί έξι μήνες εκ περιτροπής ένας εκπρόσωπος του Πριγκιπάτου του Μονακό και ένας εκπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Τα συμβαλλόμενα μέρη δύνανται να ορίζουν τους εκπροσώπους τους. Η απόφαση 2003/885/ΕΚ προβλέπει ότι, στην εν λόγω μικτή επιτροπή, την Ευρωπαϊκή Κοινότητα εκπροσωπεί μόνο η Επιτροπή. Εντούτοις, θα ήταν χρήσιμο να παρασχεθεί η δυνατότητα να συμπεριληφθούν και εκπρόσωποι κρατών μελών στην αντιπροσωπεία της Κοινότητας, ιδίως της Γαλλίας που διασφαλίζει ορισμένες διοικητικές αρμοδιότητες στο Μονακό.Ο εσωτερικός κανονισμός περιλαμβάνει διατάξεις σχετικά με τη διοργάνωση συνεδριάσεων και τις διαδικασίες λήψης αποφάσεων. Οι εν λόγω διατάξεις προβλέπουν ιδίως τη δυνατότητα να λαμβάνονται αποφάσεις γραπτώς. Οι κανόνες όσον αφορά τις γλώσσες έχουν ως στόχο να συνδυάσουν την αρχή της ισότιμης αντιμετώπισης των επίσημων γλωσσών με την ανάγκη να παρασχεθεί η δυνατότητα απρόσκοπτης επικοινωνίας μεταξύ των συμβαλλομένων μερών.Οι υπηρεσίες της Επιτροπής έχουν καταρτίσει, από κοινού με τη διοίκηση του Μονακό, το σχέδιο απόφασης της μικτής επιτροπής ΕΚ – Μονακό σχετικά με τον εσωτερικό κανονισμό της. Η απόφαση προβλέπεται να εγκριθεί κατά την πρώτη συνεδρίαση της επιτροπής που θα διεξαχθεί στις αρχές του 2006.ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με τη θέση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας όσον αφορά απόφαση της μικτής επιτροπής ΕΚ - Μονακό για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού τηςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,την απόφαση του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003 σχετικά με την σύναψη της συμφωνίας για την εφαρμογή ορισμένων κοινοτικών πράξεων στο έδαφος του Πριγκιπάτου του Μονακό (2003/885/ΕΚ), και ιδίως το άρθρο 3, παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Την 1η Μαΐου 2004, τέθηκε σε ισχύ η συμφωνία που υπογράφηκε στις 4 Δεκεμβρίου 2003 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Μονακό, σχετικά με την εφαρμογή ορισμένων κοινοτικών πράξεων στο έδαφος του Πριγκιπάτου του Μονακό (καλούμενη εφεξής «η συμφωνία»).(2) Δυνάμει του άρθρου 3, παράγραφος 4, η μικτή επιτροπή που συγκροτείται βάσει της συμφωνίας υποχρεούται να θεσπίσει τον εσωτερικό κανονισμό της.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο μόνοΗ θέση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στο πλαίσιο της μικτής επιτροπής που συνεστήθη με το άρθρο3 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Μονακό για την εφαρμογή ορισμένων κοινοτικών πράξεων στο έδαφος του Πριγκιπάτου του Μονακό, βασίζεται στο συνημμένο σχέδιο απόφασης της μικτής επιτροπής.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΣχέδιοΑπόφαση της μικτής επιτροπής ΕΚ – Μονακόπερί εγκρίσεως του εσωτερικού κανονισμούΗ ΜΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την συμφωνία που υπογράφηκε στις 4 Δεκεμβρίου 2003, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Μονακό για την εφαρμογή ορισμένων κοινοτικών πράξεων στο έδαφος του Πριγκιπάτου του Μονακό, καλούμενη εφεξής « η συμφωνία », και ιδίως το άρθρο 3,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι εν λόγω συμφωνία τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαΐου 2004,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η μικτή επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Εγκρίνεται ο συνημμένος στην παρούσα απόφαση εσωτερικός κανονισμός της μικτής επιτροπής.Άρθρο 2Ο εσωτερικός κανονισμός της μικτής επιτροπής εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 2006.Βρυξέλλες,Για τη Μικτή ΕπιτροπήΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ της ΜΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΚ – ΜΟΝΑΚΟΆρθρο 1ΟνομασιαΗ μικτή επιτροπή που συνεστήθη με τη συμφωνία που υπογράφηκε στις 4 Δεκεμβρίου 2003, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Μονακό για την εφαρμογή ορισμένων κοινοτικών πράξεων στο έδαφος του Πριγκιπάτου του Μονακό, καλείται «μικτή επιτροπή ΕΚ – Μονακό». Η ονομασία αυτή θα πρέπει να χρησιμοποιείται για όλες τις πράξεις και ανακοινώσεις της εν λόγω μικτής επιτροπής.Άρθρο 2ΣυνθεσηΗ μικτή επιτροπή αποτελείται από μια αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και μια αντιπροσωπεία του Μονακό.Η αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αποτελείται από εκπροσώπους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και επικουρείται από εκπροσώπους των κρατών μελών και άλλων κοινοτικών οργάνων. Η αντιπροσωπεία του Πριγκιπάτου του Μονακό αποτελείται από εκπροσώπους της κυβέρνησης του Μονακό.Κάθε συμβαλλόμενο μέρος ορίζει τον επικεφαλής της αντιπροσωπείας του και, ενδεχομένως, τον αναπληρωτή του.Άρθρο 3ΠροεδροσΗ προεδρία της μικτής επιτροπής ασκείται κατά τους πρώτους έξι μήνες του ημερολογιακού έτους από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και κατά τους λοιπούς μήνες από το Πριγκιπάτο του Μονακό. Καθήκοντα Προέδρου της μικτής επιτροπής αναλαμβάνει ο επικεφαλής της αντιπροσωπείας του μέρους που ασκεί την προεδρία.Άρθρο 4ΓραμματείαΈνας εκπρόσωπος από κάθε συμβαλλόμενο μέρος ασκεί από κοινού τα καθήκοντα γραμματείας της μικτής επιτροπής.Οι γραμματείς πρέπει να διασφαλίζουν την ομαλή διεξαγωγή των εργασιών. Είναι υπεύθυνοι για την επικοινωνία μεταξύ αντιπροσωπειών και ιδίως για τη διαβίβαση των εγγράφων, την κατάρτιση της ημερήσιας διάταξης και την σύνταξη των πρακτικών των συνεδριάσεων, καθώς και την παρακολούθηση των διαδικασιών λήψης αποφάσεων.Οι εν λόγω γραμματείς ορίζονται από τον επικεφαλής της αντιπροσωπείας στην οποία ανήκουν και ασκούν τα καθήκοντά τους μέχρι τον ορισμό νέου γραμματέα. Κάθε αντιπροσωπεία ανακοινώνει το όνομα και τα λοιπά στοιχεία του γραμματέα της.Άρθρο 5Προσκληση και διοργανωση συνεδριασεωνΗ μικτή επιτροπή συνεδριάζει ανάλογα με τις ανάγκες της. Οι συνεδριάσεις πραγματοποιούνται στις Βρυξέλλες ή σε άλλον τόπο, ο οποίος αποφασίζεται κατόπιν συμφωνίας των επικεφαλής των αντιπροσωπειών.Η μικτή επιτροπή συγκαλείται σε συνεδρίαση από τον Πρόεδρο, μετά από αίτημα ενός από τους επικεφαλής των αντιπροσωπειών, τουλάχιστον δύο μήνες πριν από την συνεδρίαση. Η πρόσκληση πρέπει να απευθύνεται στον επικεφαλής της άλλης αντιπροσωπείας. Πρέπει να συνοδεύεται από ένα σχέδιο ημερήσιας διάταξης. Σε επείγουσες περιπτώσεις, οι προσκλήσεις σε συνεδρίαση μπορούν να αποστέλλονται εντός βραχύτερου διαστήματος.Οι γραμματείς προβαίνουν, σε εύθετο χρόνο, στην ανταλλαγή όλων των απαραίτητων εγγράφων για τη δέουσα προετοιμασία, εάν είναι δυνατόν τέσσερις εβδομάδες πριν από την συνεδρίαση.Οι αντιπροσωπείες γνωστοποιούν αμοιβαίως την προβλεπόμενη σύνθεσή τους πριν από την συνεδρίαση.Το συμβαλλόμενο μέρος που φιλοξενεί τη συνεδρίαση αναλαμβάνει και τα θέματα διοικητικής μέριμνας. Είναι επίσης δυνατή η διοργάνωση τηλεφωνικών συνεδριάσεων και τηλεδιασκέψεων κατόπιν συμφωνίας με την άλλη αντιπροσωπεία. Οι τηλεφωνικές συνεδριάσεις ή οι τηλεδιασκέψεις διοργανώνονται από την αντιπροσωπεία που ζητά τη διοργάνωση της συνεδρίασης.Οι συνεδριάσεις της μικτής επιτροπής δεν είναι δημόσιες, εκτός κι εάν οι επικεφαλής των αντιπροσωπειών αποφασίσουν το αντίθετο.Άρθρο 6Ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεωνΗ γραμματεία καταρτίζει προσωρινή ημερήσια διάταξη για κάθε συνεδρίαση. Κάθε αντιπροσωπεία δύναται να προτείνει την εγγραφή συμπληρωματικών θεμάτων στην ημερήσια διάταξη.Η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται με σύμφωνη γνώμη των επικεφαλής των αντιπροσωπειών, κατά την έναρξη κάθε συνεδρίασης.Άρθρο 7ΠρακτικάΗ γραμματεία καταρτίζει σχέδιο ημερήσιας διάταξης για κάθε συνεδρίαση. Στο εν λόγω σχέδιο αναφέρονται οι ληφθείσες αποφάσεις, οι διατυπωθείσες συστάσεις και τα συμπεράσματα για κάθε σημείο της ημερήσιας διάταξης. Το σχέδιο ημερήσιας διάταξης υποβάλλεται προς έγκριση στη μικτή επιτροπή. Μετά από την έγκρισή της από την επιτροπή, η ημερήσια διάταξη εκδίδεται σε δύο αντίτυπα, ένα για κάθε μέρος, και υπογράφεται από τη γραμματεία.Άρθρο 8Εγκριση των πραξεωνΗ μικτή επιτροπή λαμβάνει αποφάσεις με κοινή συμφωνία και διατυπώνει συστάσεις κατόπιν συμφωνίας των δύο μερών, σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στη συμφωνία.Στο πλαίσιο της μικτής επιτροπής, η θέση κάθε συμβαλλόμενου μέρους στη συμφωνία εκφράζεται από τον επικεφαλής της αντιπροσωπείας του.Η αντιπροσωπεία που επιθυμεί την έγκριση μιας απόφασης, υποβάλλει πρόταση υπό μορφή σχεδίου απόφασης της επιτροπής. Η άλλη αντιπροσωπεία πρέπει να αναφέρει εάν εγκρίνει ή απορρίπτει το σχέδιο απόφασης, εάν επιθυμεί να γίνουν τροποποιήσεις, ή εάν ζητά περισσότερο χρόνο προκειμένου να εξετάσει το σχέδιο απόφασης.Εφόσον τα δύο μέρη δηλώσουν ότι συμφωνούν με το σχέδιο, ο Πρόεδρος καταγράφει το γεγονός αυτό στα πρακτικά και εκδίδει την εγκριθείσα πράξη.Οι αποφάσεις (ή συστάσεις) φέρουν τον τίτλο «απόφαση» (ή «σύσταση») συνοδευόμενο από τον αύξοντα αριθμό, την ημερομηνία της έγκρισής τους και την περιγραφή του αντικειμένου τους. Οι εν λόγω πράξεις εκδίδονται σε δύο αντίτυπα, ένα για κάθε συμβαλλόμενο μέρος, και φέρουν την υπογραφή του Προέδρου [και των γραμματέων].Άρθρο 9Γραπτή διαδικασίαΕκτός συνεδριάσεων, η μικτή επιτροπή δύναται να λαμβάνει αποφάσεις ή να εγκρίνει συστάσεις δι αλληλογραφίας (γραπτή διαδικασία).Ο επικεφαλής της αντιπροσωπείας που προτείνει τη χρήση της γραπτής διαδικασίας, υποβάλει το σχέδιο πράξεως με επιστολή στον επικεφαλής της αντιπροσωπείας του άλλου μέρους. Το άλλο μέρος απαντά διευκρινίζοντας εάν αποδέχεται ή απορρίπτει το σχέδιο, εάν προτείνει τροποποιήσεις, ή εάν επιθυμεί να του δοθεί πίστωση χρόνου για να εξετάσει το σχέδιο.Η απόφαση ή η σύσταση εγκρίνεται την ημέρα κατά την οποία ο επικεφαλής της αντιπροσωπείας ενός μέρους λαμβάνει από τον επικεφαλής της αντιπροσωπείας του άλλου μέρους την επιστολή με την οποία επιβεβαιώνεται η συμφωνία.Μετά την έγκριση της πράξεως, ο Πρόεδρος οριστικοποιεί την απόφαση ή την σύσταση σύμφωνα με το άρθρο 8.Άρθρο 10Παρατηρητεσ και προσκεκλημενοι εμπειρογνωμονεςΚάθε επικεφαλής αντιπροσωπείας μπορεί, εφόσον συμφωνεί η άλλη αντιπροσωπεία, να προσκαλέσει σε συνεδριάσεις της, ως παρατηρητές ή συμβούλους επί συγκεκριμένων θεμάτων, εμπειρογνώμονες, εκπροσώπους κυβερνήσεων ή άλλα πρόσωπα που δεν είναι μέλη των αντιπροσωπειών.Η μικτή επιτροπή δύναται να ζητά τη γνώμη εμπειρογνωμόνων επί ειδικών θεμάτων, κατόπιν συμφωνίας των δύο αντιπροσωπειών.Άρθρο 11ΔαπάνεςΚάθε μέρος καλύπτει όλες τις δαπάνες τις οποίες συνεπάγεται η διοργάνωση και η συμμετοχή σε συνεδριάσεις και στις δραστηριότητες της μικτής επιτροπής, των ομάδων εργασίας και των ομάδων εμπειρογνωμόνων.Η επιτροπή αποφασίζει για την κατανομή των δαπανών που αφορούν τις αποστολές που ανατίθενται σε εμπειρογνώμονες.Άρθρο 12Εμπιστευτικοτητα και ενημερωσηΟι αποφάσεις των συνεδριάσεων καθώς και τα έγγραφα της μικτής επιτροπής είναι εμπιστευτικά, με την επιφύλαξη των νομικών υποχρεώσεων των μερών όσον αφορά τη δημοσίευση των αποφάσεων και συστάσεων, καθώς και την πρόσβαση σε έγγραφα. Οι επικεφαλής των αντιπροσωπειών δύνανται εντούτοις να αποφασίζουν, κατόπιν κοινής συμφωνίας, την άρση του απορρήτου.Τα μέρη μπορούν να διοργανώνουν δημόσιες ενημερώσεις ή να ανακοινώνουν με οποιονδήποτε άλλο τρόπο στο κοινό τα αποτελέσματα των συνεδριάσεων της μικτής επιτροπής.Άρθρο 13ΓλώσσεςΟι αποφάσεις και οι συστάσεις της μικτής επιτροπής πρέπει να εκδίδονται στις επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πριγκιπάτου του Μονακό. Τα κείμενα των πράξεων στις εν λόγω γλώσσες είναι αυθεντικά.Κάθε μέρος αναλαμβάνει την ευθύνη για την έκδοση των πράξεων στις επίσημες γλώσσες του.Οι επικεφαλής των αντιπροσωπειών συμφωνούν για το γλωσσικό καθεστώς που είναι το πλέον κατάλληλο για τις ανακοινώσεις και τις αποφάσεις στο πλαίσιο της μικτής επιτροπής. Σε κάθε περίπτωση, το μέρος που φιλοξενεί τη συνεδρίαση δεν υποχρεούται να εξασφαλίζει διερμηνεία.