CELEX: 31994R0597
Language: da
Date: 1994-03-18 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 597/94 af 16. marts 1994 om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp

18 . 3 . 94                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 76/5
                                        KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 597/94
                                                         af 16. marts 1994
                                         om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
  FÆLLESSKABER HAR —                                                samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det               melsen af de heraf følgende omkostninger ;
  Europæiske Fællesskab,                                            det har vist sig, at der især af forsyningsmæssige grunde
  under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          ikke gives tilslag for visse aktioner efter den første og
  af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­           anden frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret         offentliggørelse af licitationsbekendtgørelsen bør der fast­
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,            sættes en tredje frist for indgivelse af bud —
  stk. 1 , litra c), og
  ud fra følgende betragtninger :                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
  Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                                               Artikel 1
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over         Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­              gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af       bringes vegetabilsk olie efter bestemmelserne i forordning
 fødevarehjælpen ud dver fob-stadiet ;                              (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser.
                                                                    Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
 varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­            Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 nisationer 2 740 tons vegetabilsk olie ;                           generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                    dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de           hans bud anses for ikke at være skrevet.
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser                                     Artikel 2
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp ^), ændret           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
 ved forordning (EØF) nr. 790/91 H ; det er blandt andet            relsen i De Europæiske Fcellesskabers Tidende.
                     Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                     stat.
                     Udfærdiget i Bruxelles, den 16. marts 1994.
                                                                           På Kommissionens vegne
                                                                               René STEICHEN
                                                                          Medlem af Kommissionen
O   EFT    nr. L 370  af   30. 12. 1986, s. 1 .
O   EFT    nr. L 174  af  7. 7. 1990, s. 6 .
(3) EFT    nr. L 136  af   26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT    nr. L 204  af   25. 7. 1987, s. 1 .
¥) EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 76/ 6                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           18 . 3 . 94
                                                                    BILAG I
                                                                 PARTI A og B
               1 . Aktion nr. ('): 1602/92 (parti A) og 1603/92 (parti B).
               2. Program : 1992.
               3 . Modtager l1) : Nicaragua.
               4. Modtagerens repræsentant : Enimport (Sr. Regi Delgadillo), Carretera a Masaya, Frente a Camino de
                    Oriente, Managua (tlf. 67 1 0 32 ; telefax 74 48 43).
               5. Bestemmelsessted eller -land (') : Nicaragua.
               6. Produkt, der skal tilvejebringes : Raffineret solsikkeolie.
               7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (') : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 1 b)).
               8 . Samlet mængde : 2 500 tons netto.
               9. Antal partier : 2 (parti A : 1 250 tons ; parti B : 1 250 tons).
             10. Emballering og mærkning (6) (1 ()) : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2 1 , III A 2 3 og III A 3) —
                    Metalfade.
                    Påskriften på spansk.
             1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
             12. Leveringsstadium : Frit lossehavn, losset.
             13. Afskibningshavn : —
             14. Lossehavn angivet af modtageren :
             15. Lossehavn : San Juan del Sur.
             16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                    levering frit afskibningshavn : parti A : 9. — 29. 5. 1994 ; parti B : 4. — 24. 7. 1994.
             18. Sidste frist for leveringen : parti A : 26. 6. 1994 ; parti B : 21 . 8. 1994.
             19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ^): Licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 5. 4. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                        a) sidste frist for indgivelse af bud : 19. 4. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                           ring frit afskibningshavn : parti A : 23. 5. — 12. 6. 1994 ; parti B : 18. 7. — 7. 8. 1994.
                        c) sidste frist for leveringen : parti A : 10. 7. 1994 ; parti B : 4. 9. 1994.
                    B. I tilfælde af tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 3. 5. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for leve­
                           ring frit afskibningshavn : parti A : 6. — 26. 6. 1994 ; parti B : 1 . — 21 . 8. 1994.
                       c) sidste frist for leveringen : parti A : 24. 7. 1994 ; parti B : 18. 9. 1994.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 1 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheden (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'atten­
                   tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                   (telex 22037 AGREC B eller 25670 AGREC B ; telefax (32 2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 /
                   295 01 30 / 296 33 04).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- 18 . 3. 94                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 76/7
                                                                   PARTI C
              1 . Aktion nr. ('): Se bilag II.
              2. Program : 1993.
              3. Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland ; tlf. (31 70) 33 05 757 ; telefax
                   36 41 701 ; telex 30960 NL EURON).
              4. Modtagerens repræsentant Q : EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
              5. Bestemmelsessted eller -land : Se bilag II.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : Raffineret solsikkeolie.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet f) (8) (9) : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A
                    lb)).
              8. Samlet mængde : 240 tons netto.
              9. Antal partier : 1 (se bilag II).
            10. Emballering og mærkning (6) (") : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.1 , III A 2.3 og III A 3).
                   — Dåser med 5 liter. Adskillelsen med kartonmellemstykker er ikke påkrævet
                   — Påskrifter på fransk (Cl - C4) og engelsk (C5).
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : Frit afskibningshavn.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 9. — 29. 5. 1994.
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : Licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 5. 4. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 19. 4. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 23. 5. — 12. 6. 1994
                       c) sidste frist for leveringen : —
                   B. I tilfælde af tredje licitation :
                       a) sidste frist for indgivelse af bud : 3. 5. 1994, kl. 12.00 (belgisk tid)
                       b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 6. — 26. 6. 1994
                       c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 1 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'atten­
                  tion de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 12 R, bureau 7/46, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles
                  (telex 22037 / AGREC B eller 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 /
                  295 01 30 / 296 33 04).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 76/8                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          18 . 3 . 94
            Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                delsesdokumenter, der er nødvendige.
            (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
            (4) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
                ikke anvendelse.
            (*) Kommissionens delegation, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 33.
                (Costa Rica).
            (6) Uanset EFT nr. C 114, punkt III A 3 c) affattes påskriften således : »Det Europæiske Fællesskab«.
            Q Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : MM. De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16,
                NL-3000 BK Rotterdam .
            (8) Strålingsattesterne skal udstedes af officielle myndigheder og være gældende for følgende lande : Egypten.
            (') Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder et sanitært
                certifikat.
           (10) Uanset EFT nr. C 114 : Metalfade med 190-200 l/k. Tromlerne skal have en lågtykkelse på mindst ti
                tiendedele millimeter, en svøbtykkelse på mindst ni tiendedele millimeter og en bundtykkelse på mindst
                ti tiendedele millimeter (10/9/ 10).
           (") Forsendelse i 20-fods containere indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i udskibningshavnen. Modta­
                geren bærer alle efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containere
                fra containerterminalen. Artikel 13, nr. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplys­
                ning om antallet af dåser for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen. Lagene af
                kartonkasserne (hver tredje) adskilles indbyrdes ved hjælp af et hardboard (min. 2 300 mm x 610 mm x
                3 mm).
                Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis nummer
                skal meddeles speditøren.
 ---pagebreak--- 18 . 3 . 94                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                        Nr. L 76/9
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                               ANEXO II
                Cantidad total    Cantidades parciales
       Lote                                               Acción n0                      País de destino
                (en toneladas)       (en toneladas)
       Parti    Totalmængde           Delmængde           Aktion nr.                    Bestemmelsesland
                      (tons)               (tons)
      Partie    Gesamtmenge           Teilmengen          Maßnahme
                 (in Tonnen)          (in Tonnen)            Nr.                        Bestimmungsland
     Παρτίδα Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.                   Χώρα προορισμού
                 (σε τόνους)          (σε τόνους)
        Lot    Total quantity      Partial quantities     Operation
                  (in tonnes)          (in tonnes)           No                       Country of destination
        Lot
               Quantité totale    Quantités partielles    Action n0
                  (en tonnes)          (en tonnes)                                     Pays de destination
      Lotto    Quantità totale    Quantitativi parziali   Azione n.                   Paese di destinazione
               (in tonnellate)      (in tonnellate)
             Totale hoeveelheid    Deelhoeveelheden       Maatregel
      Partij                                                                          Land van bestemming
                    (in ton)             (in ton)            nr.
       Lote   Quantidade total    Quantidades parciais    Acção n?                       País de destino
               (em toneladas)       (em toneladas)
        C              240               Cl : 45          1438/93        Algérie
                                         C2 : 45          1439/93        Algérie
                                         C3 : 45          1440/93        Algérie
                                1        C4 : 15          1441 /93       Algérie
                                        C5 : 90           1442/93        Egypt