CELEX: 31982R1042
Language: el
Date: 1982-04-29 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 1042/82 τού Συμβουλίου τής 29ης Απριλίου 1982 περί καθορισμού γιά τό έτος 1982 ορισμένων μέτρων διατηρήσεως καί διαχειρίσεως τών αλιευτικών πόρων πού εφαρμόζονται στά σκάφη πού είναι νηολογημένα στίς νήσους Φερόε

Avis juridique important

|

31982R1042

Κανονισμός (EOK) αριθ. 1042/82 τού Συμβουλίου τής 29ης Απριλίου 1982 περί καθορισμού γιά τό έτος 1982 ορισμένων μέτρων διατηρήσεως καί διαχειρίσεως τών αλιευτικών πόρων πού εφαρμόζονται στά σκάφη πού είναι νηολογημένα στίς νήσους Φερόε  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 120 της 01/05/1982 σ. 0018 - 0026

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1042/82 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 29ης Απριλίου 1982  περί καθορισμού για το έτος 1982 ορισμένων μέτρων διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται στα σκάφη που είναι νηολογημένα στις νήσους Φερόε  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 43,  την πρόταση της Επιτροπής (1),  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),  Εκτιμώντας:  ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στη συμφωνία αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος αφ' ενός και της κυβερνήσεως της Δανίας και της τοπικής κυβερνήσεως των νήσων Φερόε αφ' ετέρου (3), και ιδίως το άρθρο 2, η Κοινότης αφ ' ενός και η κυβέρνηση της Δανίας και η τοπική κυβέρνηση των νήσων Φερόε αφ' ετέρου προέβησαν σε διαβουλεύσεις επί των αμοιβαίων αλιευτικών δικαιωμάτων τους για το 1982·  ότι κατά τη διάρκεια αυτών των διαβουλεύσεων οι αντιπροσωπείες έχουν συμφωνήσει να συστήσουν στις αντίστοιχες αρχές τους να καθορίσουν ορισμένες ποσοστώσεις αλιείας για το 1982 για τα σκάφη του άλλου μέρους·  ότι κρίνεται σκόπιμο να αντικατασταθεί το προσωρινό καθεστώς που καθορίστηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 380/82 του Συμβουλίου (4), που έληξε στις 30 Απριλίου 1982, με οριστικό καθεστώς για το 1982 σύμφωνα με τις διευθετήσεις που αποτέλεσαν αντικείμενο διαπραγματεύσεων μεταξύ της Κοινότητος και των νήσων Φερόε,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Επιτρέπονται οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών που είναι νηολογημένα στις νήσους Φερόε μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1982 για τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, εντός των γεωγραφικών και ποσοτικών ορίων που καθορίζονται από το εν λόγω παράρτημα και σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, στις ζώνες αλιείας των Κρατών μελών οι οποίες επεκτείνονται μέχρι 200 μίλια στα ανοικτά των ακτών που περιβάλλουν τη Βόρεια Θάλασσα, το Skagerrak, το Kattegat και τη Βαλτική Θάλασσα, τη θάλασσα του Labrador, τον πορθμό Davis, τον όρμο του Baffin και τον Ατλαντικό Ωκεανό, βόρεια των 43° βόρειο γεωγραφικό πλάτος.  2. Οι αλιευτικές δραστηριότητες που επιτρέπονται δυνάμει της παραγράφου 1 περιορίζονται, εκτός του Skagerrak, στα τμήματα της αλιευτικής ζώνης 200 μιλίων στα ανοικτά 12 ναυτικών μιλίων, τα οποία υπο- λογίζονται από τις γραμμές βάσεως που χρησιμοποιούνται για την οριοθέτηση των αλιευτικών ζωνών των Κρατών μελών.  3. Εν τούτοις, παρά την παράγραφο 1, η αναπόφευκτη παρεμπίπτουσα αλιεία των ειδών, για τα οποία δεν καθορίστηκε καμία ποσόστωση για μία ζώνη, επιτρέπεται εντός των ορίων που προβλέπονται από τα μέτρα διατηρήσεως που ισχύουν στην εν λόγω ζώνη.  4. Η παρεμπίπτουσα αλιεία, εντός της συγκεκριμένης ζώνης των ειδών για τα οποία καθορίστηκε ποσόστωση για τη ζώνη αυτή, καταλογίζεται στην εν λόγω ποσόστωση.  Άρθρο 2  1. Τα σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που ορίζονται στο άρθρο 1 τηρούν τα μέτρα διατηρήσεως και όλες τις άλλες διατάξεις που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες στις ζώνες που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.  2. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 τηρούν ημερολόγιο πλοίου, στο οποίο εγγράφονται οι πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ.  3. Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, συμπεριλαμβανομένων αυτών που αλιεύουν γαρίδες υπό ιδιαίτερες προϋποθέσεις στη διαίρεση CIEM XIV, εκτός από αυτά που αλιεύουν στην υποδιαίρεση CIEM III a), διαβιβάζουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ. Οι εν λόγω πληροφορίες διαβιβάζονται σύμφωνα με τους κανόνες που καθορζονται στο παράρτημα αυτό.  4. Τα στοιχεία και οι αριθμοί νηολογήσεως των σκαφών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρέπει να σημειώνονται κατά τρόπο ευδιάκριτο στις δύο πλευρές της πλώρης του σκάφους.  Άρθρο 3  1. Η αλιεία στα ύδατα που αναφέρονται στο άρθρο 1, εκτός από το Skagerrak, στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άθρρο 1, υπόκειται στην υποχρέωση κατοχής αδείας επί του σκάφους, η οποία εκδίδεται από την Επιτροπή για λογαριασμό της Κοινότητος, και στην υποχρέωση τηρήσεως των όρων που αναφέρονται στην εν λόγω άδεια.  2. Η έκδοση αδειών, στο πλαίσιο της παραγράφου 1, υπόκειται στον όρο ο αριθμός των αδειών που ισχύουν για μια οποιαδήποτε ημέρα να μην υπερβαίνει τίς:  α) 14 για την αλιεία του σκουμπριού στις διαιρέσεις CIEM VI a) (βόρεια των 56° 30' βόρεια) και VII e), f) και h), του σπράτ στις διαιρέσεις CIEM IV και VI a) (βορεια των 56° 30' βόρεια), του σαυριδιού στις διαιρέσεις CIEM IV, VI a) (βόρεια των 56° 30 ' βόρεια) και VII e), f) και h), και της ρέγγας στη διαίρεση CIEM VI a) (βόρεια των 56° 30' βόρεια)·  β) 12 για την αλιεία του μπακαλιάρου της Νορβηγίας στις διαιρέσεις CIEM IV και VI a) (βόρεια των 56° 30' βόρεια) και του αμμοδύτη στη διαίρεση CIEM IV·  γ) 11 για την αλιεία της γαρίδας του Βορρά (Pandalus borealis ) στη διαίρεση CIEM XIV και στην υποζώνη NAFO 1 (νότια των 68° βόρεια)· ωστόσο τα σκάφη που αλιεύουν ταυτόχρονα δεν μπορεί να είναι περισσότερα από οκτώ στη διαίρεση CIEM XIV και από επτά στην υποζώνη NAFO 1·  δ) 20 για την αλιεία της λίγκας και του μπρόσμιου στη διαίρεση CIEM VI b)· ωστόσο τα σκάφη που αλιεύουν ταυτόχρονα, δεν μπορεί να είναι περισσότερα από δέκα·  ε) 12 για την αλιεία της μπλέ λίγκας στις διαιρέσεις CIEM VI a) (βόρεια 56° 30' βόρεια) και VI b)·  στ) έξι για την αλιεία των ιππογλωσσών της Γροιλανδίας στην υποζώνη NAFO 1 και στη διαίρεση CIEM XIV·  ζ) 14 για την αλιεία της γουρλομάτας στη διαίρεση CIEM VII (δυτικά των 12° δυτικά) και στις διαιρέσεις CIEM VI a) (βόρεια των 56° 30' βόρεια) και VI b)·  η) τρείς για την αλιεία της λάμνας σε ολόκληρη την κοινοτική ζώνη έξω από το NAFO 3PS·  θ) έξι για την αλιεία του σεβαστού στις διαιρέσεις CIEM XIV·  ι) δέκα για την αλιεία του καπελάν στη διαίρεση CIEM XIV.  3. Κάθε άδεια ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε περίπτωση που συμμετέχουν περισσότερα σκάφη στην ίδια αλιευτική ενέργεια, καθένα από τα σκάφη αυτά θα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με μία άδεια.  4. Οι άδειες δύνανται να ακυρωθούν για να εκδοθούν νέες. Η ακύρωση παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία παραδόσεως της άδειας στην Επιτροπή.  5. Η άδεια ανακαλείται σε περίπτωση που δεν τηρούνται οι υποχρεώσεις που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.  6. Δεν χορηγείται άδεια για περίοδο 12 μηνών κατ' ανώτατο όριο για τα σκάφη για τα οποία δεν τηρήθηκαν οι υποχρεώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.  7. Οι άδειες που εκδίδονται βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 380/82 συνεχίζουν να ισχύουν έως τις 31 Δεκεμβρίου 1982 το αργότερο, εάν το ζητήσουν οι αρχές των νήσων Φερόε.  Άρθρο 4  Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως αδείας στην Επιτροπή παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες:  α) όνομα του σκάφους,  β) αριθμός νηολογήσεως,  γ) εξωτερικά στοιχεία και αριθμοί αναγνωρίσεως,  δ) λιμένας νηολογήσεως,  ε) όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή,  στ) μεικτή χωρητικότητα σκάφους και συνολικό μήκος,  ζ) ισχύς του κινητήρα,  η) κωδικός κλήσεως και ραδιοσυχνότητα,  θ) προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας,  ι) προβλεπόμενη ζώνη αλιείας,  ια) είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν,  ιβ) περίοδος για την οποία ζητείται η άδεια.  Άρθρο 5  Η αλιεία της λίγκας, του μπρόσμιου και της λάμνας, εντός των ορίων των ποσοστώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1, επιτρέπεται μόνο αν χρησιμοποιείται η κοινώς αποκαλούμενη μέθοδος «αλιεία με παραγάδι».  Άρθρο 6  Η αλιεία στο Skagerrak, εντός των ορίων των ποσοστώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1, υπόκειται στους ακόλουθους όρους:  1. Απαγορεύεται η άμεση αλιεία της ρέγγας από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 1982.  2. Απαγορεύεται η άμεση αλιεία της ρέγγας για σκοπούς άλλους από την ανθρώπινη κατανάλωση.  3. Απαγορεύεται η χρησιμοποίηση διχτυών μηχανότρα- τας και κυκλικών διχτυών για την αλίευση πελαγικών ειδών από τα μεσάνυχτα του Σαββάτου μέχρι τα μεσάνυχτα της Κυριακής.  Άρθρο 7  Οι αρμόδιες αρχές των Κρατών μελών λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα, συμπεριλαμβανομένων των κανονικών επιθεωρήσεων των σκαφών, προκειμένου να διασφαλίσουν την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 8  Σε περίπτωση δεόντως διαπιστωθείσας παραβάσεως, τα Κράτη μέλη ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή σχετικά με το όνομα του συγκεκριμένου σκάφους και τα μέτρα που ενδεχομένως λήφθηκαν.  Άρθρο 9  Οι ποσότητες που αλιεύονται δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 380/82 αφαιρούνται από τις ποσοστώσεις που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.  Άρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 1982. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις 29 Απριλίου 1982.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  P. de KEERSMAEKER  (1) ΕΕ αριθ. C 76 της 27. 3. 1982, σ. 2.  (2) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 23 Απριλίου 1982 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).  (3) ΕΕ αριθ. L 226 της 29. 8. 1980, σ. 12.  (4) ΕΕ αριθ. L 48 της 20. 2. 1982, σ. 10.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  Ποσοστώσεις αλιείας  1.2.3 //   //   //   // Είδη   // Αλιευτικές ζώνες  Διαίρεση CIEM η ζώνη NAFO  // Ποσότητες  (σε τόνους)   //   //   //   // Λίγκα  // VI b)  // 500 (1)  // Μπρόσμιος  // VI b)  // 500 (1)  // Μπλέ λίγκα  // VI a) (2), VI b)  // 400  // Σκουμπρί  // IV  // -  //   // VI a) (2), VII e), f), h)  // 10 000  // Σαφρίδι  // IV, VI a) (2), VII e), f), h)  // 6 000  // Νορβηγικός βακαλάος  // IV, VI a) (2)  // 20 000 (3) (4)  // Σπράτ  // IV, VI a) (2)  // 15 000  // Αμμοδύτης  // IV  // 15 000 (3)  // Γουρλομάτα  // VI a) (2), VI b), VII (5)  // 25 000  // Άλλα είδη ιχθύων με λευκή σάρκα (μόνον παρεμπίπτουσα αλιεύματα)  // IV, VI a) (2)  // 750  // Ρέγγα  // ΙΙΙ a) Ν (Skagerrak) (6)  // 600  //   // VI a) (2)  // 1 800  // Γαρίδα του Βορρά  // NAFO 1 (7)  // 500  // (Pandalus borealis)  // XIV  // 700  // Μέλανα γλωσσοειδή  // NAFO 1  // 150  //   // XIV  // 150  // Σεβαστός  // XIV  // 500  // Καρχαρίας-Taupe  // Ολόκληρη η κοινοτική ζώνη εξαιρουμένου του NAFO 3PS  // 300  // Καπελάν  // XIV  // 10 000  //   //  //  (1) Οι ποσοστώσεις αυτές είναι ανταλλάξιμες.  (2) Βορείως των 56° 30' βόρεια.  (3) Κάθε μία από τις ποσοστώσεις αυτές δύναται να υπερβαίνει κατ' ανώτατο όριο 5 000 τόνους, υπό τον όρο ότι το σύνολο των αλιευμάτων του νορβηγικού βακαλάου, του αμμοδύτη και του σπράτ δεν ξεπερνάει τους 50 000 τόνους.  (4) Από τους οποίους 7 000 τόνοι κατ' ανώτατο όριο δύνανται να αλιευθούν στη διαίρεση CIEM VI a) βορείως των 56° 30' βόρεια με την επιφύλαξη γνωστοποιήσεως, κατόπιν αιτήσεως της ΕΟΚ, των λεπτομερειών των ποσοτήτων και της συνθέσεως των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων που πραγματοποιήθηκαν.  (5) Δυτικώς των 12° δυτικά.  (6) Οριοθετημένη δυτικά από γραμμή που ξεκινά από τον φάρο του Hanstholm και φθάνει μέχρι τον φάρο Lindesnes και νότια από γραμμή που χαράσσεται από τον φάρο του Skagen μέχρι τον φάρο του Tistlarna και από εκεί μέχρι την πιο κοντινή ακτή της Σουηδίας.  (7) Νοτίως των 68° βόρεια.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  1. Οι κάτωθι πληροφορίες πρέπει να εγγράφονται στο ημερολόγιο του πλοίου, μετά από κάθε αλιευτική ενέργεια, όταν αυτή πραγματοποιείται στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών των Κρατών μελών της Κοινότητος:  1.1. η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα) κάθε αλιευθέντος είδους, συμπεριλαμβανομένων των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων·  1.2. η ημερομηνία και η ώρα της αλιευτικής ενέργειας·  1.3. η γεωγραφική θέση στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις·  1.4. η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε·  1.5. κάθε μήνυμα που μεταδίδεται από τον ασύρματο σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ.  2. Το κατωτέρω ημερολόγιο πλοίου πρέπει να χρησιμοποιείται όταν οι αλιευτικές ενέργειες πραγματοποιούνται στην υποζώνη NAFO 1 και στη διαίρεση CIEM XIV.  ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΠΛΟΙΟΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΟΖΩΝΗ NAFO 1 ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΑΙΡΕΣΗ CIEM XIV  1.2.3.4,6.7,9 //  Όνομα του σκάφους  120/Αριθμός νηολογήσεως   //  Αριθμός  κοινοτικής αδείας   //   //   //   //   //   //   //  Ημερομηνία  // Θέση την ώρα 12.00 (GMT )   //   //   //   //  1.2.3.4.5.6.7.8.9 //   //   //   //  Ημέρα   // Μήνας  // Έτος  // Πλάτος   // Μήκος  // Διαίρεση  NAFO 09  //   //   //   //   //   //   //     N  //     W  //   1.2.3.4.5,7.8.9.10 //   //   //   //   //   //   //   //  //  Έναρξη  των  εργασιών  αλιείας  (GMT )   //  Λήξη  των  εργασιών  αλιείας  (GMT )   //  Διάρκεια  των  εργασιών  αλιείας  (σε ώρες)  // Βάθος  (μ)   // Θέσεις κατά την έναρξη  των εργασιών   //   // Αριθμός   //   //   //  1.2.3.4.5.6.7.8.9.10 //   //   //   //  // Πλάτος   // Μήκος   // Διαίρεση  NAFO  // Τύπος  του  αλιευ-  τικού  μέσου  // τών  χρησιμο-  ποιού-  μενων  διχτυών  και  πετονιών  // Διαστά-  σεις των  διακένων  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //  1,5.6,10 //   // Υποσύνολο της ημέρας  Σύνολο του ταξιδίου αλιείας   //   //  Ποσότητα (χγρ - ακέραιοι αριθμοί) που μεταποιήθηκε τη σημερινή ημέρα για την ανθρώπινη κατανάλωση  Ποσότητα (χγρ - ακέραιοι αριθμοί) που μεταποιήθηκε τη σημερινή ημέρα για ιχθυάλευρα  1,10 //   //  1,11 //  Αλιεύματα ανά είδος (χγρ - ακέραιοι αριθμοί)   //   //   //   //   //   //   //   //   // 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10 //   // Βακαλάος  (101)  // Σεβαστός  (103)  // Ιππόγλωσ-  σα της  Γροιλαν-  δίας (118)  // Ιππό-  γλωσσα  (120)  // Coryphae- noides rupestris (168)  // Γατόψαρο  (188)  // Καπελάν  (340)  // Γαρίδες  (639)  //   // κρατηθέντα  //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // απορριφθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  // κρατηθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // απορριφθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  // κρατηθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // απορριφθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  // κρατηθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // απορριφθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  // κρατηθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // απορριφθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  // κρατηθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // απορριφθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  // κρατηθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // απορριφθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  // κρατηθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // απορριφθέντα  //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   // κρατηθέντα  //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   // απορριφθέντα  //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  // ΣΥΝΟΛΟ   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //   //  //   //   //   //   //   //  1.2.3 //  Παρατηρήσεις   //   //  Υπογραφή του πλοιάρχου  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ  1. Οι πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή και το χρονοδιάγραμμα της διαβιβάσεώς τους έχουν ως ακολούθως:  1.1. Σε κάθε είσοδο:  1.1.1. στις ζώνες που εκτείνονται μέχρι 200 ναυτικά μίλια στα ανοικτά των ακτών των Κρατών μελών της Κοινότητος που τελούν υπό τη δικαιοδοσία αλιείας των εν λόγω Κρατών μελών·  1.1.2. στην υποζώνη NAFO 1 όπως ορίζονται από τη σύμβαση περί της μελλοντικής πολυμερούς συνεργασίας στον τομέα της αλιείας του βορειοδυτικού Ατλαντικού, που τελεί υπό τη δικαιοδοσία της Δανίας ή του Καναδά:  α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5·  β) οι ποσότητες αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα)·  γ) η ημερομηνία και η υποζώνη NAFO η διαίρεση CIEM στο εσωτερικό της οποίας ο πλοίαρχος προτίθεται να αρχίσει την αλίευση.  Όταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2 σε μια συγκεκριμένη ημέρα, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την πρώτη είσοδο.  1.2. Σε κάθε έξοδο:  1.2.1. από τη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.1:  α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5·  β) οι ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια (σε χιλιόγραμμα)·  γ) οι ποσότητες κάθε είδους που αλιεύθηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως (σε χιλιόγραμμα)·  δ) η διαίρεση CIEM η η υποζώνη NAFO στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις·  ε) οι ποσότητες, ανά είδος, των αλιευμάτων που μεταφέρθηκαν σε άλλα σκάφη (σε χιλιόγραμμα), από τη στιγμή που εισήλθε το σκάφος στη ζώνη, και τα στοιχεία αναγνωρίσεως του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά·  στ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) κάθε είδους, που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητος από τη στιγμή που το σκάφος εισήλθε στη ζώνη·  1.2.2. από τη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.2:  οι πληροφορίες που αναφέρονται υπό α, β, γ, δ, ε και στ·  ζ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των απορριφθέντων ιχθύων ανά είδος από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως.  1.3. Προειδοποίηση αναχωρήσεως, τουλάχιστον 48 ώρες πριν από την προβλεπόμενη έξοδο του σκάφους από τη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.2, καθώς και από τη διαίρεση CIEM XIV.  1.4. Κάθε τρείς ημέρες αρχής γενομένης από της τρίτης ημέρας μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους που αναφέρεται στο σημείο 1.1.1, σε περίπτωση αλιείας της ρέγγας, και κάθε εβδομάδα αρχής γενομένης από την έβδομη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2, σε περίπτωση αλιείας άλλων ειδών εκτός της ρέγγας:  α) τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5·  β) οι ποσότητες κάθε είδους που αλιεύθηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως (σε χιλιόγραμμα)·  γ) η διαίρεση CIEM η η υποζώνη NAFO στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.  1.5. α) το όνομα, ο κωδικός κλήσεως, τα στοιχεία και οι αριθμοί αναγνωρίσεως του σκάφους και το όνομα του πλοιάρχου του ·  β) ο αριθμός της αδείας, εάν το σκάφος αλιεύει με άδεια·  γ) ο αύξων αριθμός του μηνύματος·  δ) τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τύπου μηνύματος·  ε) η ημερομηνία, η ώρα και η γεωγραφική θέση του σκάφους. 2.1. Οι πληροφορίες που υποδεικνύονται στο σημείο 1 πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες (διεύθυνση τηλετύπου 24 189 FISEU-Β) μέσω ενός των ραδιοτηλεφωνικών σταθμών που αναφέρονται στο σημείο 3 και με τον τύπο που υποδεικνύεται στο σημείο 4.  2.2. Στην περίπτωση πού, για λόγους ανωτέρας βίας, είναι αδύνατον να μεταδοθεί το μήνυμα από το σκάφος, δύναται να διαβιβασθεί από άλλο σκάφος για λογαριασμό του πρώτου.  1.2 // 3. Ονομασία του ραδιοτηλεφωνικού σταθμού  // Κωδικός κλήσεως του ραδιοτηλεφωνικού σταθμού  // Skagen  // OXP  // Blaavand  // OXB  // Roenne  // OYE  // Norddeich  // DAF DAK  //   // DAH DAL  //   // DAI DAM  //   // DAJ DAN  // Scheveningen  // PCH  // Oostende  // OST  // North Foreland  // GNF  // Humber  // GKZ  // Cullercoats  // GCC  // Wick  // GKR  // Portpatrick  // GPK  // Anglesey  // GLV  // Ilfracombe  // GIL  // Niton  // GNI  // Stonehaven  // GND  // Portishead  // GKA  //   // GKB  //   // GKC  // Land's End  // GLD  // Valentia  // EJK  // Malin Head  // EJM  // Boulogne  // FFB  // Brest  // FFU  // Saint-Nazaire  // FFO  // Bordeaux-Arcachon  // FFC  // Prins Christians Sund  // OZN  // Angmagssalik  // OZL  // Julianehaab  // OXF  // Godthaab  // OXI  // Holsteinsborg  // OYS  // Godhavn  // OZM  // Thorshavn  // OXJ  // Velferdsstasjon Faeringerhamm  // 22239  // Bergen  // LGN  // Farsund  // LGZ  // Floroe  // LGL  // Rogaland  // LGQ  // Tjoeme  // LGT  // AAlesund  // LGA  4. Τύπος ανακοινώσεων:  Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1 και που αφορούν τις αλιευτικές ενέργειες που πραγματοποιούνται στις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2 πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία και να δίνονται με την ακόλουθη σειρά:  - το όνομα του σκάφους,  - τον κωδικό ραδιοτηλεφώνου,  - τα εξωτερικά στοιχεία και αριθμούς αναγνωρίσεως,  - τον αύξοντα αριθμό του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας,  - την ένδειξη του τύπου μηνύματος συμφώνως προς τον ακόλουθο κώδικα:  - μήνυμα κατά την είσοδο σε μία από τις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2: ΙΝ,  - μήνυμα κατά την έξοδο από μία από τις ζώνες που αναφέρονται στα σημεία 1.1.1 και 1.1.2: OUT,  - μήνυμα κατά την κίνηση από τη διαίρεση CIEM σε μια άλλη: ICES,  - εβδομαδιαίο μήνυμα: WKL,  - προειδοποιητικό μήνυμα αναχωρήσεως από τη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.2: NL, Π τη γεωγραφική θέση,  - τη διαίρεση CIEM η την υποζώνη NAFO εντός της οποίας προβλέπεται ότι θα αρχίσει η αλιεία,  - την ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία,  - τις ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που ευρίσκονται στα αμπάρια του σκάφους (σε χιλιόγραμμα), χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5,  - τη διαίρεση CIEM η την υποζώνη NAFO στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των αλιευμάτων, ανά είδος, που μεταφέρθηκαν σε άλλα σκάφη από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως,  - το όνομα και τον κωδικό κλήσεως του σκάφους επί του οποίου πραγματοποιήθηκε η μεταφορά,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) κάθε είδους, που εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητος από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως,  - το όνομα του πλοιάρχου,  - τις ποσότητες (σε χιλιόγραμμα) των απορριφθέντων ιχθύων, ανά είδος, από τη στιγμή της προηγούμενης μεταδόσεως, χρησιμοποιώντας τον κώδικα που αναφέρεται στο σημείο 5, μόνο σε περίπτωση αλιευτικών εργασιών που πραγματοποιήθηκαν στη ζώνη που αναφέρεται στο σημείο 1.1.2.  5. Ο κώδικας που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για να προσδιορισθούν οι ποσότητες ιχθύων επί του σκάφους, με τον τύπο που προβλέπεται στο σημείο 4, είναι ο ακόλουθος:  1.2 // - Α:  // Γαρίδα του Βορρά (Pandalus borealis),  // - Β:  // Μερλούκιος (Merluccius merluccius),  // - C:  // Ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας (Reinhardtius hippoglossoides),  // - D:  // Γάδος (Gadus morrhua),  // - Ε:  // Βακαλάος εγκλεφίνος (Melanogrammus aeglefinus),  // - F:  // Ιππόγλωσσα (Hippoglossus hippoglossus),  // - G:  // Σκουμπρί (Scomber scombrus),  // - H:  // Σαυρίδια (Trachurus trachurus),  // - Ι:  // Κορυφανίδες (Coryphaenoides rupestris),  // - J:  // Μαύρη πολλάκα (Pollachius virens),  // - Κ:  // Βακαλάος μερλάν (Merlangus merlangus),  // - L:  // Ρέγγα (Clupea harengus),  // - Μ:  // Αμμόχελο (αμμοδύτης) (Ammodytes sp.),  // - Ν:  // Σπράτ (Clupea sprattus),  // - Ο:  // Ξαγκέτα (Pleuronectes platessa),  // - P:  // Μπακαλιαράκι της Νορβηγίας (Trisopterus esmarkii),  // - Q:  // Λίγκα (Molva molva),  // - R:  // Άλλα,  // - S:  // Γαρίδα γκρίζα (Pandalidae),  // - Τ:  // Γαύροι (Engraulis encrassicholus),  // - U:  // Σεβαστοί (Sebastes sp.),  // - V:  // Ξαγκέτα Αμερικής (Hypoglossoides platessoides),  // - W:  // Καλαμάρια (Illex),  // - X:  // Λιμάντα με κίτρινη ουρά (Limanda ferruginea),  // - Y:  // Σύκο (γουρλομάτα) (Gadus poutassou),  // - Ζ:  // Τόνος - τονοειδή (Thunnidae),  // - ΑΑ:  // Μπλέ λίγκα (Molva dypterygia),  // - ΒΒ:  // Μπρόσμιος (Brosme brosme).  // - CC:  // Σκυλόψαρο κεντρόνι (Scyliorhinus retifer),  // - DD:  // Καρχαρίας ο προσκυνητής (Cetorhindae),  // - ΕΕ:  // Λάμνα (Lamna nasus),  // - FF:  // Κοινό καλαμάρι (Loligo vulgaris),  // - GG:  // Μεγάλη λέστια (Brama brama),  // - ΗΗ:  // Σαρδέλα (Sardina pilchardus).