CELEX: C1996/031/03
Language: el
Date: 1996-02-03 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 16ης Νοεμβρίου 1995 στην υπόθεση C-244/94 (αίτηση του γαλλικού Conseil d'Ιtat για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Fιdιration franηaise des sociιtιs d'assurance κ.λπ. κατά Ministθre de l'Agriculture et de la Pκche (Άρθρα 85 και επ. της συνθήκης ΕΚ - Έννοια της επιχειρήσεως - Οργανισμός επιφορτισμένος με τη διαχείριση προαιρετικού επικουρικού συστήματος κοινωνικής ασφαλίσεως)

Αριθ. C 31/2         | EL [               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    3 . 2 . 96
θρων 67 και 71 της συνθήκης ΕΚ, το Δικαστήριο, συγκείμενο         παροχές, σύμφωνα με την αρχή της κεφaλaιoπoιήσεως,
από τους G. C. Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, D. A. O. Edward       αποτελεί επιχείρηση υπό την έννοια των άρθρων 85 και επ.
και G. Hirsch , προέδρους τμήματος, G. F. Mancini, F. A.          της συνθήκης ΕΚ.
Schockweiler, J. C. Moitinho de Almeida ( εισηγητή), C.
Gulmann, J. L. Murray, P. Jann, H. Ragnemalm και L. Sevón,        (J ) ΕΕ αριθ. C 304 της 29. 10. 1994.
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: M. B. Elmer, γραμματέας:
Louterman-Hubeau, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε
στις 14 Νοεμβρίου 1995 απόφαση με το ακόλουθο διατακτι­
κό :
                                                                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
Τα άρθρα 59 και 67 της συνθήκης ΕΚ δεν επιτρέπουν σε                                 της 22ας Νοέμβριου 1995
κράτος μέλος να εξαρτά τη χορήγηση κοινωνικής ενισχύσεως
υπέρ της κατοικίας ιδίως την επιδότηση επιτοκίου, από τον         στην υπόθεση C-443/93 (αίτηση για την έκδοση προδικα­
όρο ότι τα δάνεια για την επιδοτούμενη χρηματοδότηση της          στικής αποφάσεως του Ελεγκτικού Συνεδρίου): Ιωάννης
κατασκευής, κτήσεως ή βελτιώσεως κατοικίας πρέπει να              Βουγιούκας κατά Ιδρύματος Κοινωνικών Ασφαλίσεων
έχουν συναφθεί με πιστωτικό ίδρυμα εγκεκριμένο στο εν                                          (ΙΚΑ) (')
λόγω κράτος μέλος, όρο που προϋποθέτει την εγκατάσταση            [Ερμηνεία και κύρος τον άρθρον 4 παράγραφος 4 τον
του πιστωτικού ιδρύματος στο εν λόγω κράτος.                      κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 και ερμηνεία των άρ­
                                                                   θρων 48 και 51 της συνθήκης ΕΚ — Ειδικά συστήματα
(') ΕΕ αριθ . C 43 της 12. 2. 1994.                               ασφαλίσεως των δημοσίων υπαλλήλων — Δραστηριότητα
                                                                    ασκηθείσα από έλληνα ιατρό σε γερμανικό νοσοκομείο]
                                                                                             (96/C 31/04)
              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                 (Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική)
                    της 16ης Νοέμβριου 1995
στην υπόθεση C-244/94 (αίτηση του γαλλικού Conseil d'Etat         Στην υπόθεση C-443/93, που είχε ως αντικείμενο αίτηση του
για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Fédération               Ελεγκτικού Συνεδρίου (Ελλάδα) προς το Δικαστήριο , κατ1
française des sociétés d'assurance κ.λπ. κατά Ministère de        εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία
                 l'Agriculture et de la Pêche ( : )               ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του
                                                                  αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Ιωάννη Βουγιούκα και
(Άρθρα 85 και επ. της συνθήκης ΕΚ — Έννοια της επιχει­            Ιδρύματος Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΙΚΑ), η έκδοση προ­
ρήσεως — Οργανισμός επιφορτισμένος με τη διαχείριση               δικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία και το κύρος
προαιρετικού επικουρικού συστήματος κοινωνικής ασφαλί­            του άρθρου 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                σεως)                             αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1971 περί
                            (96/C 31 /03)                         εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους
                                                                  μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενει­
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)                    ών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας, όπως
(Προσωρινή μετάφραση - η οριστική μετάφραση θα δημο­              τροποποιήθηκε και ενημερώθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ)
           σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας»)                  αριθ. 2001/83 του Συμβουλίου της 2ας Ιουνίου 1983 (ΕΕ αριθ.
                                                                  L 230, σ. 6), το Δικαστήριο, συγκείμενο από τους G. C.
Στην υπόθεση C-244/94, που είχε ως αντικείμενο αίτηση του         Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, K. N. Κακούρη , D. A. O.
γαλλικού Conseil d'État προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν        Edward και G. Hirsch, προέδρους τμήματος, F. A. Schock­
του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε,            weiler, J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn , C.
στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτού­          Gulmann (εισηγητή), P. Jann, H. Ragnemalm και L. Sevón,
ντος δικαστηρίου μεταξύ Fédération française des sociétés         δικαστές, γενικός εισαγγελέας: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
d'assurance , Société Paternelle-Vie, Union des assurances de     γραμματέας: L. Hewlett, υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις
Paris-Vie , Caisse d'assurance et de prévoyance mutuelle des      22 Νοεμβρίου 1995 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
agriculteurs και Ministère de l'Agriculture et de la Pêche , η
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία των           1 . O όρος «δημόσιοι υπάλληλοι» του άρθρου 4 παράγρα­
άρθρων 85 και επ. της συνθήκης ΕΚ, το Δικαστήριο, συγκεί­              φος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβου­
μενο από τους G. C. Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, K. N.                 λίου της 14ης Ιουνίου 1 97l· περί εφαρμογής των συστημά­
Κακούρη και D. A. O. Edward, προέδρους τμήματος, G. F.                 των κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη
Mancini, J. C. Moitinho de Almeida (εισηγητή), P. J. G.                μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που
Kapteyn, C. Gulmann, J. L. Murray, P. Jann, H. Ragnemalm               διακινούνται εντός της Κοινότητας, όπως τροποποιήθηκε
και L. Sevón, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: G. Tesauro,               και ενημερώθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2001/83
γραμματέας: H. A. Rühl, κύριος υπάλληλος διοικήσεως,                   του Συμβουλίου της 2ας Ιουνίου 1983, δεν αναφέρεται
εξέδωσε στις 16 Νοεμβρίου 1995 απόφαση με το ακόλουθο                  μόνον στους δημοσίους υπαλλήλους στους οποίους έχει
διατακτικό:                                                            εφαρμογή η εξαίρεση του άρθρου 48 παράγραφος 4 της
                                                                       συνθήκης ΕΚ, όπως αυτό έχει ερμηνευθεί από το Δικα­
Ένας μη κερδοσκοπικός οργανισμός, o οποίος διαχειρίζεται               στήριο, αλλά σε όλους τους υπαλλήλους που απασχολού­
σύστημα ασφαλίσεως γήρατος που συμπληρώνει το υποχρε­                  νται στη δημόσια διοίκηση και στους εξομοιουμένους
ωτικό βασικό σύστημα και το οποίο έχει θεσπιστείμε νόμο ως             προς αυτούς.
προαιρετικό και λειτουργεί, τηρουμένων των κανόνων που
καθορίζουν οι διοικητικές αρχές, ιδίως όσον αφορά τους            2. Προκειμένου το υπό εξέταση σύστημα κοινωνικής ασφα­
όρους υπαγωγής στο σύστημα αυτό, τις εισφορές και τις                  λίσεως να χαρακτηρισθεί ως «ειδικό» κατά την έννοια του