CELEX: 62015CN0376
Language: et
Date: 2015-07-09 00:00:00
Title: Liidetud kohtuasjad C-376/15 P ja C-377/15 P: Changshu City Standard Parts Factory, Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd 9. juulil 2015 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 29. aprilli 2015. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-558/12 ja T-559/12: Changshu City Standard Parts Factory ja Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd versus Euroopa Liidu Nõukogu

16.11.2015   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 381/12
            
         Changshu City Standard Parts Factory, Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd 9. juulil 2015 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (neljas koda) 29. aprilli 2015. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-558/12 ja T-559/12: Changshu City Standard Parts Factory ja Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd versus Euroopa Liidu Nõukogu
   (Liidetud kohtuasjad C-376/15 P ja C-377/15 P)
   (2015/C 381/15)
   Kohtumenetluse keel: inglise
   
      Pooled
   
   
      Apellandid: Changshu City Standard Parts Factory, Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd (esindajad: avvocato R. Antonini, advokaat E. Monard)
   
      Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Komisjon, European Industrial Fasteners Institute AISBL (EIFI)
   
      Apellantide nõuded
   
   Apellandid palub Euroopa Kohtul:
   
               —
            
            
               tühistada Üldkohtu otsus liidetud kohtuasjades T-558/12 ja T-559/12: Changshu City Standard Parts Factory ja Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd vs. Euroopa Liidu Nõukogu;
            
         
               —
            
            
               rahuldada apellantide nõuded Üldkohtule esitatud kaebuses ja tühistada nõukogu 4. oktoobri 2012. aasta rakendusmäärus (EL) nr 924/2012, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 91/2009, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit rauast või terasest kinnitusdetailide impordi suhtes (1), apellante puudutavas osas;
            
         
               —
            
            
               mõista kohtukulud Üldkohtus ja Euroopa Kohtus, seal hulgas apellantide kohtukulud, välja nõukogult;
            
         
               —
            
            
               jätta menetlusse astujate kohtukulud nende endi kanda.
            
         
      Väited ja peamised argumendid
   
   Apellandid väidavad, et Üldkohus, täpsemalt mis puudutab mõistet „kõik [sarnased] eksporditehingud” ja asjaomaste sätete omavahelist suhet, rikkus õigusnormi, kui ta tõlgendas vääralt nõukogu 30. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (2), artikli 2 lõikeid 10 ja 11, ning 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe VI artikli rakendamise lepingu artikleid 2.4 ja 2.4.2; ja kehtestas apellantidele ebamõistliku tõendamiskoormise.
   Apellandid väidavad lisaks, et Üldkohus rikkus õigusnormi, kui ta tõlgendas vääralt nõukogu 30. novembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, artikli 2 lõiget 10 ning 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe VI artikli rakendamise lepingu artiklit 2.4, jättis tähelepanuta apellantide teatavad nõuded ja rikkus õigusnormi, kui ta hindas ELTL artiklist 296 tulenevat põhjendamiskohustuse nõuet.
   
      (1)  ELT L 275, lk 1.
   
      (2)  ELT L 343, lk 51.