CELEX: 
Language: it
Date: 1982-12-30 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3491/82 del Consiglio, del 10 dicembre 1982, relativo alla conclusione dell'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e il Regno del Marocco concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie del Marocco (1983) #Accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e il Regno del Marocco concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie del Marocco

N. L 372 / 18                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  30 . 12 . 82
                                    REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3491 / 82 DEL CONSIGLIO
                                                           del 10 dicembre 1982
                 relativo alla conclusione dell'accordo sotto (orma di scambio di lettere tra la Comunità
                 economica europea e il Regno del Marocco concernente l'importazione nella Comunità di
                                  macedonie di frutta in conserva originarie del Marocco ( 1983 )
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                     concernente l'importazione nella Comunità di macedonie
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                     di frutta in conserva originarie del Marocco , è approvato
                                                                           a nome della Comunità .
europea , in particolare l'articolo 113 ,
 vista la raccomandazione della Commissione ,
                                                                           Il testo dell'accordo è allegato al presente regolamento .
considerando che l'accordo di cooperazione tra la Comu­
nità economica europea e il Regno del Marocco (') è
stato firmato in data 26 aprile 1976 ed è entrato in
vigore il 1° novembre 1978 ;                                                                        Articolo 2
considerando che è opportuno approvare l'accordo sotto
forma di scambio di lettere tra la Comunità economica                      Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la
europea e il Regno del Marocco , riguardante l'importa­                    persona abilitata a firmare l'accordo al fine di impegnare
zione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva                    la Comunità .
originarie del Marocco ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                                                     Articolo 3
                            Articolo 1
                                                                           Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
L'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la                         sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
Comunità economica europea e il Regno del Marocco                          Comunità europee.
                 Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                 ciascuno degli Stati membri .
                 Fatto a Bruxelles , addì 10 dicembre 1982 .
                                                                                            Per il Consiglio
                                                                                              Il Presidente
                                                                                         G. FENGER MØLLER
f 1 ) GU n . L 264 del 27 . 9 . 1978 , pag . 2 .
 ---documentbreak--- 30 . 12 . 82                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 372 / 19
                                                         ACCORDO
             sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e il Regno del Marocco
             concernente l'importazione nella Comunità di macedonie di frutta in conserva originarie del
                                                           Marocco
             Signor           ,
             ai fini dell'applicazione della riduzione del 55% dei dazi della tariffa doganale comune ,
             prevista all'articolo 20 dell'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e il
             Regno del Marocco , ed a seguito delle informazioni scambiate circa le condizioni alle quali
             avranno luogo le importazioni nella Comunità di macedonie di frutta in conserva di cui alle
             sottovoci 20.06 B II a ) ex 9 e 20.06 B II b ) ex 9 della tariffa doganale comune , originarie del
             Marocco , ho l'onore di comunicarLe che il governo marocchino s'impegna a prendere tutti i
             provvedimenti necessari affinché , tra il 1° gennaio e il 31 dicembre 1983 , le forniture alla
             Comunità non superino il quantitativo di 100 tonnellate .
             Il governo marocchino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti verso la
             Comunità sono effettuate esclusivamente tramite l'«Office de commercialisation et d'expor­
             tation» ( OCE ) ( Ufficio per la commercializzazione e l'esportazione ).
             Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concordate tra l'Ufficio per la
             commercializzazione e l'esportazione ( OCE ) e la Direzione generale dell'agricoltura della
             Commissione delle Comunità europee .
             Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su quanto
             sopra .
             Voglia gradire , Signor           , i sensi della mia alta considerazione .
                                                                                            Per il governo
                                                                                       del Regno del Marocco
 ---pagebreak--- N. L 372 / 20                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 30 . 12 . 82
              Signor           ,
              ho l'onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna , il cui testo figura in
              appresso :
                   «Ai fini dell'applicazione della riduzione del 55 % dei dazi della tariffa doganale comune ,
                   prevista all'articolo 20 dell'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e
                   il Regno del Marocco , ed a seguito delle informazioni scambiate circa le condizioni alle
                   quali avranno luogo le importazioni nella Comunità di macedonie di frutta in conserva
                   di cui alle sottovoci 20.06 B II a ) ex 9 e 20.06 B II b ) ex 9 della tariffa doganale comune ,
                   originarie del Marocco , ho l'onore di comunicarLe che il governo marocchino s'impegna a
                   prendere tutti i provvedimenti necessari affinché , tra il 1 ° gennaio e il 31 dicembre 1983 ,
                   le forniture alla Comunità non superino il quantitativo di 100 tonnellate .
                   Il governo marocchino precisa pertanto che tutte le esportazioni dei prodotti suddetti
                   verso la Comunità sono effettuate esclusivamente tramite 1' "Office de commercialisation
                   et d'exportation" ( OCE ) ( Ufficio per la commercializzazione e l'esportazione ).
                   Le garanzie sui quantitativi saranno fornite secondo le modalità concordate tra l'Ufficio
                   per la commercializzazione e l'esportazione ( OCE ) e la Direzione generale dell'agricoltura
                   della Commissione delle Comunità europee .
                   Le sarei grato se Ella volesse gentilmente confermarmi l'accordo della Comunità su quanto
                   sopra .»
              Posso confermarle l'accordo della Comunità su quanto precede e , di conseguenza , l'applica­
              zione della riduzione del 55% dei dazi della tariffa doganale comune , tra il 1° gennaio e il
              31 dicembre 1983 , ai quantitativi di macedonie di frutta in conserva originarie del Marocco
              indicati nella Sua lettera .
              Voglia gradire , Signor            , i sensi della mia alta considerazione .
                                                                                           A nome del Consiglio
                                                                                          delle Comunità europee