CELEX: 51997PC0520(01)
Language: da
Date: 1997-10-21
Title: Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Republikken Elfenbenskysten om fiskeri ud for Elfenbenskysten, for perioden 1. juli 1997 til 30. juni 2000

Avis juridique important

|

51997PC0520(01)

Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Republikken Elfenbenskysten om fiskeri ud for Elfenbenskysten, for perioden 1. juli 1997 til 30. juni 2000  /* KOM/97/0520 endelig udg. */  

EF-Tidende nr. C 361 af 27/11/1997 s. 0009

Forslag til Rådets afgørelse om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Republikken Côte d'Ivoire om fiskeri ud for Côte d'Ivoire, for perioden 1. juli 1997 til 30. juni 2000 (97/C 361/06) KOM(97) 520 endelig udg. - 97/0269(CNS) (Forelagt af Kommissionen den 22. oktober 1997)RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Republikken Côte d'Ivoire om fiskeri ud for Côte d'Ivoire (1), særlig artikel 13under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra følgende betragtninger:Fællesskabet og Republikken Côte d'Ivoire har ført forhandlinger for at fastsætte de ændringer eller tilføjelser, der skal foretages i ovennævnte aftale ved udløbet af gyldighedsperioden for den til aftalen knyttede protokol;som resultat af disse forhandlinger blev der den 30. juni 1997 paraferet en ny protokol;i henhold til denne protokol indrømmes fiskerne fra Fællesskabet fiskerimuligheder i farvandene henhørende under Côte d'Ivoire højhedsområde eller jurisdiktion i perioden 1. juli 1997 til 30. juni 2000;for at undgå en afbrydelse af EF-fartøjernes fiskeri er det nødvendigt, at den pågældende protokol snarest muligt finder anvendelse; de to parter har derfor paraferet en aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af den paraferede protokol fra dagen efter den dato, på hvilken den gældende protokol udløber; aftalen bør godkendes med forbehold af en endelig afgørelse i henhold til traktatens artikel 43;fiskerimulighedernes fordeling mellem medlemsstaterne bør fastlægges på grundlag af den traditionelle fordeling af fiskerimulighederne i forbindelse med fiskeriaftalen -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1 Aftalen i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Republikken Côte d'Ivoire om fiskeri ud for Côte d'Ivoire for perioden 1. juli 1997 til 30. juni 2000, godkendes herved på Fællesskabets vegne.Teksten til aftalen er knyttet til denne afgørelse.Artikel 2 De fiskerimuligheder, der er fastsat i protokollen, fordeles mellem medlemsstaterne på følgende måde:a) demersalt fiskeri:Spanien: 3 frysetrawlereb) tunfiskeri:Frankrig: 25 fartøjerSpanien: 30 fartøjerPortugal: 5 fartøjer.Hvis de i protokollen fastsatte fiskerimuligheder ikke opbruges som følge af licensansøgningerne fra disse medlemsstater, kan Kommissionen tage licensansøgninger fra andre medlemsstater i betragtning.Artikel 3 Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjet til at undertegne aftalen i form af brevveksling med bindende virkning for Fællesskabet.(1) EFT L 379 af 31. 12. 1990, s. 3.AFTALE i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Côte d'Ivoire om fiskeri ud for Côte d'Ivoire, for perioden 1. juli 1997 til 30. juni 2000 A. Brev fra regeringen for Côte d'IvoireHr. . . .,Under henvisning til protokollen om fastsættelse af fiskerimulighederne og det finansielle bidrag for perioden 1. juli 1997 til 30. juni 2000, der blev paraferet den 30. juni 1997, har jeg den ære at meddele Dem, at regeringen for Côte d'Ivoire er rede til at anvende denne protokol midlertidigt fra den 1. juli 1997, indtil den træder i kraft i overensstemmelse med protokollens artikel 8, forudsat at Det Europæiske Fællesskab er rede til at gøre det samme.I så fald skal betalingen af den første rate, svarende til en tredjedel af den finansielle godtgørelse, der er fastsat i protokollens artikel 3, foretages inden den 31. december 1997.Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med en sådan midlertidig anvendelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen for Côte d'IvoireB. Brev fra Det Europæiske Fællesskab Hr. . . .,Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:»Under henvisning til protokollen om fastsættelse af fiskerimulighederne og det finansielle bidrag for perioden 1. juli 1997 til 30. juni 2000, der blev paraferet den 30. juni 1997, har jeg den ære at meddele Dem, at regeringen for Côte d'Ivoire er rede til at anvende denne protokol midlertidigt fra den 1. juli 1997, indtil den træder i kraft i overensstemmelse med protokollens artikel 8, forudsat at Det Europæiske Fællesskab er rede til at gøre det samme.I så fald skal betalingen af den første rate, svarende til en tredjedel af den finansielle godtgørelse, der er fastsat i protokollens artikel 3, foretages inden den 31. december 1997.Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De over for mig vil bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med en sådan midlertidig anvendelse.«Jeg har den ære at bekræfte, at Det Europæiske Fællesskab er indforstået med en sådan midlertidig anvendelse.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.På vegne af Rådet for Den Europæiske Union