CELEX: 52007PC0139
Language: sk
Date: 2007-03-22
Title: Návrh rozhodnutie Rady o podpísaní a predbežnom uplatňovaní protokolu k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Ruskou federáciou na druhej strane na účely zohľadnenia pristúpenia Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0139

Návrh rozhodnutie Rady o podpísaní a predbežnom uplatňovaní protokolu k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Ruskou federáciou na druhej strane na účely zohľadnenia pristúpenia Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii  /* KOM/2007/0139 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 22.3.2007KOM(2007) 139 v konečnom zneníNávrhROZHODNUTIE RADYo podpísaní a predbežnom uplatňovaní protokolu k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Ruskou federáciou na druhej strane na účely zohľadnenia pristúpenia Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVADohoda o partnerstve a spolupráci (DPS) medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Ruskou federáciou na druhej strane je „zmiešanou“ dohodou, ktorá nadobudla platnosť 1. decembra 1997, t. j. pred rozšírením Únie o Bulharskú republiku a Rumunsko. Je preto potrebné vypracovať protokol k DPS, aby nové členské štáty mohli pristúpiť k dohode v súlade s článkom 6 ods. 2 Aktu o pristúpení, ktorý je prílohou k Zmluve o pristúpení z 25. apríla 2005.Rada 23. októbra 2006 poverila Komisiu, aby v mene Spoločenstva a jeho členských štátov otvorila rokovania s Ruskou federáciou s cieľom uzavrieť protokol k Dohode o partnerstve a spolupráci.Rokovania s Ruskou federáciou boli následne ukončené. Znenie protokolu, ktoré je výsledkom rokovaní, sa uvádza v prílohe.Priložené sú návrhy na 1) rozhodnutie Rady o podpísaní a predbežnom uplatňovaní protokolu a 2) rozhodnutie Rady a Komisie o uzatvorení protokolu.Komisia navrhuje, aby Rada:-  prijala rozhodnutie o podpísaní a predbežnom uplatňovaní protokolu v mene Európskeho spoločenstva a jeho členských štátov,-  uzatvorila protokol v mene Európskeho spoločenstva a jeho členských štátov a schválila uzatvorenie protokolu Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu.NávrhROZHODNUTIE RADYo podpísaní a predbežnom uplatňovaní protokolu k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Ruskou federáciou na druhej strane na účely zohľadnenia pristúpenia Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej úniiRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 44 ods. 2, poslednú vetu článku 47 ods. 2, článok 55, článok 57 ods. 2, článok 71, článok 80 ods. 2, článok 93, článok 94, článok 133 a článok 181a v spojení s druhou vetou článku 300 ods. 2 a prvým pododsekom článku 300 ods. 3,so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Bulharskej republiky a Rumunska, najmä na jej článok 4 ods. 3,so zreteľom na Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska, najmä na jeho článok 6 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie[1],keďže:(1) Rada 23. októbra 2006 splnomocnila Komisiu, aby v mene Spoločenstva a jeho členských štátov rokovala s Ruskou federáciou o protokole k Dohode o partnerstve a spolupráci s cieľom zohľadniť pristúpenie Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii.(2) S výhradou prípadného neskoršieho uzatvorenia by protokol parafovaný *[dátum]* mal byť podpísaný v mene Európskeho spoločenstva a jeho členských štátov.(3) Protokol by sa mal predbežne uplatňovať od dátumu jeho podpísania až do ukončenia príslušných postupov na jeho formálne uzatvorenie,ROZHODLA TAKTO:Článok 1Predseda Rady sa týmto splnomocňuje na menovanie osoby, resp. osôb oprávnených podpísať v mene Európskeho spoločenstva a jeho členských štátov protokol k Dohode o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Ruskou federáciou na druhej strane na účely zohľadnenia pristúpenia Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii, s výhradou prípadného neskoršieho uzatvorenia.Znenie protokolu tvorí prílohu k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Protokol sa až do nadobudnutia platnosti predbežne uplatňuje od dátumu jeho podpísania.V Bruseli […]Za RadupredsedaPRÍLOHAPROTOKOL K DOHODE O PARTNERSTVE A SPOLUPRÁCI (DPS)medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Ruskou federáciou na druhej strane o pristúpení Bulharskej republiky a Rumunska k DPSBELGICKÉ KRÁĽOVSTVO,BULHARSKÁ REPUBLIKA,ČESKÁ REPUBLIKA,DÁNSKE KRÁĽOVSTVO,SPOLKOVÁ REPUBLIKA NEMECKO,ESTÓNSKA REPUBLIKA,HELÉNSKA REPUBLIKA,ŠPANIELSKE KRÁĽOVSTVO,FRANCÚZSKA REPUBLIKA,ÍRSKO,TALIANSKA REPUBLIKA,CYPERSKÁ REPUBLIKA,LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,LITOVSKÁ REPUBLIKA,LUXEMBURSKÉ VEĽKOVOJVODSTVO,MAĎARSKÁ REPUBLIKA,MALTSKÁ REPUBLIKA,HOLANDSKÉ KRÁĽOVSTVO,RAKÚSKA REPUBLIKA,POĽSKÁ REPUBLIKA,PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,RUMUNSKO,SLOVINSKÁ REPUBLIKA,SLOVENSKÁ REPUBLIKA,FÍNSKA REPUBLIKA,ŠVÉDSKE KRÁĽOVSTVO,SPOJENÉ KRÁĽOVSTVO VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA,ďalej len „členské štáty“ zastúpené Radou Európskej únie aEURÓPSKE SPOLOČENSTVO A EURÓPSKE SPOLOČENSTVO PRE ATÓMOVÚ ENERGIU,ďalej len „Spoločenstvá“ zastúpené Radou Európskej únie a Európskou komisiouna jednej strane aRUSKÁ FEDERÁCIAna druhej strane,na účely tohto protokolu ďalej len „strany“,SO ZRETEĽOM NA pristúpenie Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej únii 1. januára 2007,VZHĽADOM na novú situáciu vo vzťahoch medzi Ruskou federáciou a Európskou úniou, ktorá vyplýva z pristúpenia dvoch nových členských štátov k EÚ a poskytuje nové príležitosti a výzvy na spoluprácu medzi Ruskou federáciou a Európskou úniou,BERÚC DO ÚVAHY želanie strán zabezpečiť dosiahnutie a implementáciu cieľov a zásad DPS zakladajúcej partnerstvo medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Ruskou federáciou na druhej strane,SA DOHODLI TAKTO:Článok 1Bulharská republika a Rumunsko sú stranami Dohody o partnerstve a spolupráci zakladajúcej partnerstvo medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Ruskou federáciou na druhej strane, ktorá bola podpísaná 24. júna 1994 na Korfu a nadobudla platnosť 1. decembra 1997 (ďalej len „dohoda“) a rovnako ako ostatné členské štáty Spoločenstva prijímajú a berú na vedomie znenia dohody, ako aj spoločných vyhlásení, vyhlásení a výmeny listov pripojených k záverečnému aktu podpísanému v ten istý deň, protokolu k dohode z 21. mája 1997, ktorý nadobudol platnosť 1. decembra 2000 a protokolu k dohode z 27. apríla 2004, ktorý nadobudol platnosť 1. marca 2005.Článok 2Tento protokol je neoddeliteľnou súčasťou dohody.Článok 31. Tento protokol schvaľujú Spoločenstvá, Rada Európskej únie v mene členských štátov a Ruská federácia v súlade s ich vlastnými postupmi.2. Strany si navzájom oznámia ukončenie príslušných postupov, ktoré sú uvedené v predchádzajúcom odseku. Schvaľovacie listiny sa uložia na Generálnom sekretariáte Rady Európskej únie.Článok 41. Tento protokol nadobúda platnosť prvým dňom prvého mesiaca po uložení posledného nástroja schválenia.2. Protokol sa až do nadobudnutia platnosti uplatňuje predbežne s účinnosťou od dátumu jeho podpísania.Článok 51. Znenia dohody, záverečného aktu a všetkých pripojených dokumentov, ako aj protokolov k dohodám z 21. mája 1997 a 27. apríla 2004 sú vypracované v bulharskom i rumunskom jazyku.2. Tieto znenia sú pripojené k tomuto protokolu a sú rovnako autentické ako znenia v iných jazykoch, v ktorých je vypracovaná dohoda, záverečný akt a pripojené dokumenty, ako aj protokoly k dohodám z 21. mája 1997 a 27. apríla 2004.Článok 6Tento protokol je vypracovaný vo dvoch vyhotoveniach v bulharskom, českom, dánskom, holandskom, anglickom, estónskom, fínskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, maďarskom, talianskom, lotyšskom, litovskom, maltskom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a ruskom jazyku, pričom všetky znenia sú rovnako autentické.V.... dňa .... v roku 2007ZA ČLENSKÉ ŠTÁTYZA EURÓPSKE SPOLOČENSTVÁZA RUSKÚ FEDERÁCIU[1] Ú. v. EÚ C […] […], s. […].