CELEX: 21996A0711(03)
Language: nl
Date: 1996-07-11 00:00:00
Title: Administratieve regelingen betreffende de handel in textielprodukten tussen de Europese Gemeenschap en Hong- Kong - Proces-verbaal van Overeenkomst

Avis juridique important

|

21996A0711(03)

Administratieve regelingen betreffende de handel in textielprodukten tussen de Europese Gemeenschap en Hong- Kong - Proces-verbaal van Overeenkomst  

Publicatieblad Nr. L 173 van 11/07/1996 blz. 0008 - 0022

ADMINISTRATIEVE REGELINGEN betreffende de handel in textielprodukten tussen de Europese Gemeenschap en Hong-Kong PROCES-VERBAAL VAN OVEREENKOMST Bij overleg tussen de Speciale Vertegenwoordiger voor Hong-Kong en de Europese Gemeenschap kwamen de partijen overeen dat de in bijlage I bij dit proces-verbaal van overeenkomst opgenomen relevante bepalingen van hun op 2 oktober 1986 geparafeerde bilaterale Overeenkomst inzake de handel in textielprodukten, zoals laatstelijk gewijzigd bij de briefwisseling die op 25 november 1994 werd geparafeerd, de grondslag vormen voor de administratieve regelingen die noodzakelijk werden geacht voor de tenuitvoerlegging van de tussen de Europese Gemeenschap en Hong-Kong overeengekomen beperkingen inzake textiel en kleding. De lijst van deze bepalingen is in bijlage I bij dit proces-verbaal van overeenkomst opgenomen.De administratieve regelingen die tussen de twee partijen zijn overeengekomen overeenkomstig artikel 2, lid 17, van de WTO-Overeenkomst inzake textiel- en kledingprodukten (OTK), ter uitvoering van de tussen de Europese Gemeenschap en Hong-Kong overeengekomen beperkingen voor textiel en kleding, zijn derhalve opgenomen in bijlage II bij dit proces-verbaal van overeenkomst. De in bijlage II opgenomen administratieve regelingen zijn opgesteld op basis van de bepalingen die in bijlage I bij dit proces-verbaal van overeenkomst zijn opgenomen.Voor Hong-KongVoor de Europese GemeenschapBIJLAGE I >RUIMTE VOOR DE TABEL>BIJLAGE II Artikel 1Indeling van de produkten De indeling van de onder deze administratieve regelingen vallende produkten is gebaseerd op de nomenclatuur van het gemeenschappelijk douanetarief en op de Internationale Overeenkomst betreffende het geharmoniseerde systeem voor de omschrijving en codering van goederen (GS) en op de daarvan afgeleide nomenclaturen van de Europese Gemeenschap (de Gemeenschap).Artikel 2Oorsprong van de produkten De oorsprong van de onder deze administratieve regelingen vallende produkten wordt vastgesteld overeenkomstig de in de Gemeenschap geldende regels en de in Protocol A omschreven procedures voor toezicht op de produkten.Mochten de oorsprongregels worden gewijzigd, dan neemt de Gemeenschap, met instemming van Hong-Kong, passende maatregelen om te voorkomen dat deze wijzigingen leiden tot een beperking van de mogelijkheid van Hong-Kong om de overeenkomstig artikel 2 van de OTK vastgestelde kwantitatieve beperkingen te benutten.De Gemeenschap verbindt zich ertoe dat elke wijziging van de oorsprongregels gebaseerd zal zijn op criteria die voor het verkrijgen van het karakter van produkt van oorsprong geen uitgebreider bewerkingen vereisen dan die welke één enkel volledig procédé vormen.Artikel 3Dubbele controle Hong-Kong stemt erin toe de uitvoer naar de Gemeenschap van de produkten die zijn omschreven in de aanmelding door de Gemeenschap uit hoofde van artikel 2, lid 1, van de Overeenkomst inzake textiel- en kledingprodukten (OTK) aan het Orgaan Supervisie Textielprodukten (OST) te beperken tot de daarin vermelde maxima, vermeerderd met de groeipercentages die zijn vastgesteld bij artikel 2 van de OTK, eventueel gewijzigd op grond van de flexibiliteitsbepalingen die krachtens artikel 2, lid 1, van de OTK aan het OST zijn medegedeeld, totdat deze produkten zijn opgenomen in de GATT 1994 overeenkomstig de leden 6, 8 of 9 van artikel 2 van de OTK. Bij de uitvoer van textielprodukten waarvoor beperkingen gelden wordt de in Protocol A omschreven dubbele controle toegepast.Artikel 4Wederinvoer na passieve veredeling Hong-Kong en de Gemeenschap erkennen het bijzondere en wel te onderscheiden karakter van de wederinvoer van textielprodukten in de Gemeenschap na veredeling in Hong-Kong. Deze wederuitvoer kan plaatsvinden zonder dat de overeenkomstig artikel 2 van de OTK vastgestelde kwantitatieve maxima van toepassing zijn, mits de voorschriften van de Gemeenschap inzake economische passieve veredeling in acht worden genomen.Artikel 5Invoer in de EG voor wederuitvoer na veredeling 1. De overeenkomstig artikel 2 van de OTK vastgestelde kwantitatieve maxima zijn niet van toepassing op de invoer in de Gemeenschap van de onder deze administratieve regelingen vallende produkten, mits deze in het kader van het systeem van administratief toezicht van de Gemeenschap worden aangegeven voor wederuitvoer uit de Gemeenschap in ongewijzigde staat of na veredeling. Produkten die onder bovengenoemde voorwaarden zijn ingevoerd kunnen uitsluitend in de Gemeenschap in het vrije verkeer worden gebracht, indien daarvoor een door de autoriteiten van Hong-Kong afgegeven uitvoervergunning wordt overgelegd en een bewijs van de oorsprong, overeenkomstig het bepaalde in Protocol A.2. Indien de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap over bewijs beschikken dat produkten uit Hong-Kong die zijn afgeboekt van de overeenkomstig artikel 2 van de OTK vastgestelde kwantitatieve maxima weer uit de Gemeenschap zijn uitgevoerd, stellen zij Hong-Kong in kennis van de betrokken hoeveelheden. Na ontvangst van deze kennisgeving kan Hong-Kong de uitvoer toestaan van dezelfde hoeveelheden produkten van dezelfde categorie, voor het lopende of het volgende jaar, welke hoeveelheden niet zullen worden afgeboekt van de overeenkomstig artikel 2 van de OTK vastgestelde kwantitatieve maxima.Artikel 6Statistische controle op overgedragen hoeveelheden Hong-Kong verschaft de Gemeenschap gegevens over de uitvoer waaruit de beschikbare hoeveelheden blijken die in een bepaald jaar kunnen worden overgedragen. Indien er grote verschillen zijn tussen de exportgegevens op grond waarvan de over te dragen hoeveelheden worden berekend en de gegevens van de Gemeenschap, dan kan de Gemeenschap, in de eerste 120 dagen van het volgende jaar, overeenkomstig de procedures van artikel 12, lid 1, van deze administratieve regelingen om overleg verzoeken over de betrokken hoeveelheden. Dit verzoek gaat vergezeld van uitgebreide gegevens over de verschillen die er tussen de cijfers zouden bestaan. Indien dit verzoek is gedaan, worden de overgedragen hoeveelheden niet benut voordat het overleg is beëindigd. Indien een dergelijk verzoek niet binnen deze periode van 120 dagen is gedaan, wordt ervan uitgegaan dat de overgedragen hoeveelheden correct zijn berekend.Artikel 7Uitwisseling van statistische gegevens 1. Hong-Kong verbindt zich ertoe de Gemeenschap gedetailleerde statistische gegevens te verstrekken over alle door de autoriteiten van Hong-Kong afgegeven uitvoervergunningen voor alle categorieën textielprodukten waarvoor de kwantitatieve maxima gelden die overeenkomstig artikel 2 van de OTK zijn vastgesteld. Hong-Kong brengt regelmatig verslag uit over de maximale exportniveaus voor elke categorie waarop de overeenkomstig artikel 2 van de OTK vastgestelde kwantitatieve maxima van toepassing zijn en over de reeds benutte hoeveelheden.2. Anderzijds verstrekt de Gemeenschap de autoriteiten van Hong-Kong gedetailleerde statistische gegevens over invoerdocumenten die door de autoriteiten van de Gemeenschap zijn afgegeven op grond van de door Hong-Kong afgegeven uitvoervergunningen. Deze gegevens worden voor alle categorieën produkten verstrekt vóór het eind van de tweede maand volgende op het kwartaal waarop ze betrekking hebben.3. De in lid 1 bedoelde gegevens worden voor alle categorieën produkten verzonden vóór het einde van de maand volgende op de maand waarop ze betrekking hebben.4. De Gemeenschap doet de autoriteiten van Hong-Kong invoerstatistieken toekomen over alle produkten waarop artikel 5, lid 1, van deze administratieve regelingen van toepassing is.5. De in lid 4 bedoelde gegevens worden voor alle categorieën produkten verstrekt vóór het eind van de derde maand volgende op het kwartaal waarop ze betrekking hebben.6. Mocht bij onderzoek van de uitgewisselde gegevens blijken dat er significante verschillen bestaan tussen in- en uitvoercijfers, dan kan tot overleg worden overgegaan volgens de procedure van artikel 12 van deze administratieve regelingen. Bij dit overleg wordt uitgegaan van de overeengekomen omschrijvingen van de produkten in de op grond van artikel 2, lid 1, van de OTK gedane kennisgeving.Artikel 8Wijzigingen in de indeling van produkten 1. De autoriteiten van Hong-Kong worden in kennis gesteld van alle wijzigingen in het gemeenschappelijke douanetarief of in de van het geharmoniseerde systeem afgeleide nomenclaturen van de Gemeenschap, en van elk besluit dat overeenkomstig de procedures van de Gemeenschap is genomen met betrekking tot de indeling van de produkten die onder deze administratieve regelingen vallen. Dergelijke wijzigingen of besluiten die tot een wijziging leiden van de indeling van de onder deze administratieve regelingen vallende produkten kunnen niet tot gevolg hebben dat de mogelijkheden van Hong-Kong tot benutting van de overeenkomstig artikel 2 van de OTK vastgestelde kwantitatieve maxima worden beperkt. De procedures voor de toepassing van dit lid zijn in Protocol A omschreven.2. Bij verschil van mening tussen Hong-Kong en de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap op het punt van binnenkomst in de Gemeenschap over de indeling van produkten waarop de kwantitatieve beperkingen van toepassing zijn die overeenkomstig artikel 2 van de OTK zijn vastgesteld, wordt, overeenkomstig artikel 12, lid 1, van deze administratieve regelingen, overleg gepleegd om tot overeenstemming te komen over de indeling van de betrokken produkten en een oplossing te vinden voor alle hiermee verband houdende problemen. Daartoe zullen de autoriteiten van Hong-Kong, bij een verschil van mening over de indeling van produkten, hiervan zo spoedig mogelijk door de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap in kennis worden gesteld. In afwachting van overeenstemming over de indeling van de produkten en om een verstoring van het handelsverkeer te voorkomen, worden deze produkten ingevoerd op grond van de indeling die door de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap op het punt van binnenkomst in de Gemeenschap wordt aangegeven, overeenkomstig het bepaalde in deze administratieve regelingen.Artikel 9Schending van de overeenkomst 1. Hong-Kong en de Gemeenschap komen overeen nauw samen te werken om te voorkomen dat de bepalingen van deze administratieve regelingen door wederverzending of routeverlegging van de goederen of anderszins worden geschonden.2. De Gemeenschap en Hong-Kong wijzen op hun langdurige en nauwe samenwerking op het gebied van de preventie en de behandeling van problemen in verband met overtredingen van vroegere tussen hen gesloten overeenkomsten, en in het bijzonder op de wederzijds bevredigende oplossingen die gevonden konden worden voor de equivalente afboeking van de overeenkomstige kwantitatieve maxima.3. Beide partijen bevestigen hun bereidheid alle aspecten van deze samenwerking te intensiveren die betrekking hebben op de administratieve en technische procedures die in de Gemeenschap en Hong-Kong met het oog op de toepassing van deze administratieve regelingen van kracht zijn.4. Hong-Kong bevestigt dat zijn exportcontrolesysteem het mogelijk maakt hoeveelheden die in strijd met de regelingen zijn uitgevoerd prompt af te boeken van de overeenkomstig artikel 2 van de OTK en eerdere overeenkomsten, vastgestelde kwantitatieve maxima.5. Indien de Gemeenschap bij onderzoek overeenkomstig de in Protocol A omschreven procedures informatie heeft verkregen waaruit blijkt dat produkten van oorsprong uit Hong-Kong, waarop de kwantitatieve maxima van toepassing zijn die overeenkomstig artikel 2 van de OTK zijn vastgesteld, door middel van wederverzending, routeverlegging of anderszins in strijd met deze administratieve regelingen in de Gemeenschap zijn ingevoerd, dan kan de Gemeenschap overeenkomstig de procedures van artikel 12, lid 1, van deze administratieve regelingen om overleg verzoeken teneinde overeenstemming te bereiken over een gelijkwaardige aanpassing van de overeenkomstige kwantitatieve maxima.6. Indien partijen bij het overleg, binnen de in artikel 12, lid 1, van deze administratieve regelingen genoemde periode geen bevredigende oplossingen kunnen vinden, dan kan de Gemeenschap, bij voldoende bewijs dat de overeenkomst is geschonden, gelijkwaardige hoeveelheden produkten van oorsprong uit Hong-Kong afboeken van de kwantitatieve maxima.7. Deze afboeking van de desbetreffende kwantitatieve maxima geschiedt op de volgende wijze:- indien bewijsmateriaal wordt voorgelegd waaruit duidelijk blijkt dat deze administratieve regelingen zijn geschonden, verbindt Hong-Kong zich ertoe, op verzoek van de Gemeenschap, de desbetreffende hoeveelheden af te boeken van de kwantitatieve maxima voor het jaar waarin de schending heeft plaatsgevonden of voor daaropvolgende jaren, waarbij tijdschema en verdeling van een dergelijke afboeking in overleg met de Gemeenschap zullen worden vastgesteld om, in voorkomend geval, ervoor te zorgen dat deze afboeking op bevredigende wijze wordt uitgevoerd.8. Indien de in artikel 12, lid 1, van deze administratieve regelingen bedoelde overlegtermijn niet voldoende is om het voorgelegde bewijsmateriaal te onderzoeken, kunnen partijen overeenkomen die termijn te verlengen.Artikel 10Regionale concentratie 1. De overeenkomstig artikel 2 van de OTK vastgestelde kwantitatieve maxima die van toepassing zijn op de invoer in de Gemeenschap van textielprodukten van oorsprong uit Hong-Kong worden door de Gemeenschap niet in regionale quota onderverdeeld.2. In afwijking van het bovenstaande zal de Gemeenschap, om imperatieve technische of administratieve redenen, om een oplossing te vinden voor economische problemen die door de regionale concentratie van de invoer ontstaan, of om ontwijking of ontduiking van de bepalingen van deze administratieve regelingen tegen te gaan, voor een beperkte duur een bijzonder systeem van beheer toepassen in overeenstemming met de principes van de interne markt. Wanneer de Gemeenschap van deze bepaling gebruik maakt kunnen textielprodukten waarvoor uitvoervergunningen gelden uitsluitend in het vrije verkeer worden gebracht in de regio of regio's van de Gemeenschap die in de op deze goederen betrekking hebbende uitvoervergunning vermeld is/zijn. Evenzo kunnen produkten waarvoor invoervergunningen gelden uitsluitend in het vrije verkeer worden gebracht in de regio of regio's van de Gemeenschap die in deze invoervergunning vermeld is/zijn. De bepaling is op 1 januari 1993 in werking getreden.3. Partijen werken samen om plotselinge, schade veroorzakende wijzigingen in de traditionele handelsstromen te voorkomen die tot een regionale concentratie van de directe invoer in de Gemeenschap zouden leiden.4. Hong-Kong houdt toezicht op de uitvoer van aan beperkingen onderhevige produkten naar de Gemeenschap. Bij een plotselinge, schade veroorzakende wijziging in de traditionele handelsstromen mag de Gemeenschap om overleg verzoeken teneinde een oplossing te vinden voor dit probleem. Dit overleg moet binnen 15 dagen worden gehouden nadat de Gemeenschap het heeft aangevraagd, met inachtneming van het bepaalde in artikel 12, lid 1, van deze administratieve regelingen. Vanaf de datum van het verzoek om overleg en in afwachting van dit overleg geeft Hong-Kong geen uitvoervergunningen af die de problemen nog zouden verergeren.5. Indien partijen tijdens het overleg geen bevredigende oplossing kunnen vinden, zal Hong-Kong op verzoek van de Gemeenschap tijdelijke exportbeperkingen voor een of meer regio's van de Gemeenschap in acht nemen. Dit neemt niet weg dat produkten die reeds uit Hong-Kong waren verzonden, op grond van uitvoervergunningen die reeds waren verleend voordat de Gemeenschap Hong-Kong officieel van de invoering van deze beperkingen in kennis stelde, nog in de betrokken regio('s) kunnen worden ingevoerd. De Gemeenschap zal Hong-Kong in kennis stellen van de technische en administratieve maatregelen die door beide partijen genomen moeten worden om het bovenstaande in overeenstemming met de beginselen van de interne markt ten uitvoer te leggen.6. Hong-Kong zal trachten de uitvoer van textielprodukten waarop de overeenkomstig artikel 2 van de OTK vastgestelde kwantitatieve maxima van toepassing zijn zo gelijkmatig mogelijk over het jaar te spreiden, waarbij evenwel met name met seizoensinvloeden rekening moet worden gehouden.7. Hong-Kong zal trachten ervoor te zorgen dat bepaalde regio's van de Gemeenschap waaraan traditioneel slechts betrekkelijk kleine quota van het communautaire contingent werden toegewezen, leveringen blijven ontvangen van produkten die als grondstof voor hun industrie dienen. De Gemeenschap en Hong-Kong plegen zo nodig overleg om problemen te voorkomen die in dit verband zouden kunnen ontstaan.Artikel 11Vermijding van discriminatie bij het verlenen van in- en uitvoervergunningen Hong-Kong en de Gemeenschap verbinden zich ertoe discriminatie bij de verlening van exportvergunningen respectievelijk invoerdocumenten te vermijden.Artikel 12Overleg 1. Behoudens andersluidende bepalingen in deze administratieve regelingen, zijn de volgende regels van toepassing op de bijzondere overlegprocedures waarin deze administratieve regelingen voorzien:- een verzoek om overleg wordt de andere partij schriftelijk medegedeeld, en gaat vergezeld van een verklaring waarin de redenen en de omstandigheden van het verzoek worden uiteengezet;- het overleg tussen partijen wordt binnen 15 dagen na kennisgeving van het verzoek geopend teneinde binnen de daaropvolgende termijn van 15 dagen overeenstemming te bereiken over een voor beide partijen aanvaardbare oplossing.2. Indien nodig zal op verzoek van een partij overleg worden gepleegd over alle problemen die zich bij de toepassing van deze administratieve regelingen voordoen. Overleg op grond van dit artikel vindt in een geest van samenwerking plaats, uitgaande van de wens een oplossing te vinden voor de tussen partijen bestaande geschillen.PROTOCOL A TITEL I INDELING Artikel 11. De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap verbinden zich ertoe Hong-Kong van wijzigingen in het gemeenschappelijk douanetarief, of in de op het geharmoniseerde systeem gebaseerde nomenclaturen in kennis te stellen voordat deze in de Gemeenschap in werking treden.2. De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap verbinden zich ertoe de bevoegde autoriteiten van Hong-Kong in kennis te stellen van alle besluiten betreffende de indeling van onder deze administratieve regelingen vallende produkten, binnen één maand nadat deze besluiten zijn genomen. Een dergelijke mededeling omvat:a) een omschrijving van de betrokken produkten;b) een opgave van de betrokken categorie en de desbetreffende tarief- en statistiekgegevens;c) een opgave van de redenen die tot het besluit hebben geleid.3. Indien een indelingsbesluit een wijziging inhoudt van de indelingspraktijk of van de categorie van een onder deze administratieve regelingen vallend produkt, dan staan de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap een termijn van 30 dagen toe, vanaf de mededeling van de Gemeenschap, voordat het besluit in werking treedt. Voor produkten die vóór de datum van inwerkingtreding van het besluit zijn verzonden blijft de vroegere indelingspraktijk gelden, mits deze goederen binnen 60 dagen na die datum voor invoer in de Gemeenschap worden aangeboden.4. Indien een indelingsbesluit van de Gemeenschap, dat tot een wijziging van de indelingspraktijk leidt of tot wijziging van de categorie van een onder deze administratieve regelingen vallend produkt, betrekking heeft op een categorie waarvoor beperkingen gelden, dan pleegt de Gemeenschap terstond overleg overeenkomstig de procedure van artikel 12, lid 1, van deze administratieve regelingen, teneinde overeenstemming te bereiken over de nodige aanpassingen van de desbetreffende overeenkomstig artikel 2 van de OTK vastgestelde kwantitatieve maxima, en om verstoringen te voorkomen die door dit besluit van de Gemeenschap zouden kunnen ontstaan.TITEL II OORSPRONG Artikel 21. Produkten van oorsprong uit Hong-Kong die overeenkomstig de bij deze administratieve regelingen vastgestelde regeling naar de Gemeenschap worden uitgevoerd, dienen vergezeld te gaan van een certificaat van oorsprong uit Hong-Kong dat met het bij dit Protocol gevoegde model overeenstemt.2. Dit certificaat van oorsprong wordt door de bevoegde overheidsinstanties van Hong-Kong afgegeven indien de produkten, in de zin van de Gemeenschapswetgeving, als van oorsprong uit Hong-Kong kunnen worden beschouwd.3. Certificaten van oorsprong uit Hong-Kong bevatten een uitgebreide en gedetailleerde beschrijving van de goederen. Ze dienen met name de volgende gegevens te bevatten:- voor kledingstukken: of de zending onvolledige of onafgewerkte artikelen bevat;- voor weefsels, met inbegrip van brei- en haakwerk: of de zending geverfde, bedrukte, geïmpregneerde of van een deklaag voorziene produkten bevat;- voor produkten van categorie 39: of de zending geborduurde artikelen bevat.4. Het in lid 1 bedoelde certificaat van oorsprong uit Hong-Kong is niet vereist voor de invoer van goederen die gedekt zijn door een certificaat van oorsprong, formulier A, dat ter verkrijging van tariefpreferenties overeenkomstig de Gemeenschapswetgeving is ingevuld.Artikel 3Geringe verschillen tussen de gegevens op het certificaat van oorsprong en de gegevens op de documenten die in verband met de invoerformaliteiten bij het douanekantoor worden aangeboden, maken de gegevens op het certificaat niet automatisch ongeldig.TITEL III DUBBELE CONTROLE VOOR DE CATEGORIEËN PRODUKTEN WAARVOOR KWANTITATIEVE MAXIMA GELDEN Afdeling I Uitvoer Artikel 4De bevoegde autoriteiten van Hong-Kong geven een uitvoervergunning af voor de uitvoer uit Hong-Kong van textielprodukten waarop kwantitatieve maxima van toepassing zijn tot de overeenkomstig artikel 2 van de OTK vastgestelde kwantitatieve maxima, vermeerderd met de groeipercentages vastgesteld op grond van artikel 2 van de OTK, zijn bereikt (deze kunnen op grond van de overeenkomstig artikel 2, lid 1, van de OTK bij het OST aangemelde flexibiliteitsbepalingen zijn gewijzigd). Een en ander is van toepassing tot deze produkten zijn opgenomen in de GATT 1994 overeenkomstig de leden 6, 8 of 9 van artikel 2 van de OTK.Artikel 51. De uitvoervergunning die met het model in de bijlage bij dit Protocol overeenstemt is geldig voor uitvoer naar het gehele douanegebied waarop het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap van toepassing is.2. Een uitvoervergunning kan slechts op één produktcategorie betrekking hebben.Artikel 6De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap moeten terstond in kennis worden gesteld van de intrekking of wijziging van reeds afgegeven uitvoervergunningen.Artikel 71. De uitvoer wordt afgeboekt van de overeenkomstig artikel 2 van de OTK vastgestelde kwantitatieve maxima voor het jaar waarin de goederen zijn verzonden, ook indien de uitvoervergunning na de verzending van de goederen werd afgegeven.2. Voor de toepassing van lid 1 worden de goederen geacht te zijn verzonden op de dag waarop zij, met het oog op de uitvoer, in of op het vliegtuig, voertuig of vaartuig werden geladen.Artikel 8De uitvoervergunning wordt, met inachtneming van het bepaalde in artikel 10, niet later aangeboden dan op 31 maart van het jaar volgende op het jaar waarin de goederen waarop ze betrekking heeft werden verzonden.Afdeling II Invoer Artikel 9Textielprodukten waarop de overeenkomstig artikel 2 van de OTK vastgestelde kwantitatieve maxima van toepassing zijn kunnen uitsluitend op overlegging van een invoervergunning of -document in de Gemeenschap worden ingevoerd.Artikel 101. De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap geven de invoervergunning of het invoerdocument automatisch af binnen vijf werkdagen nadat de importeur het origineel van de overeenkomstige uitvoervergunning heeft overgelegd. De invoervergunningen zijn vanaf de datum van afgifte zes maanden geldig voor invoer in het gehele douanegebied waarop het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap van toepassing is.2. De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap annuleren de reeds afgegeven invoervergunning of het reeds afgegeven invoerdocument indien de overeenkomstige uitvoervergunning is ingetrokken. Indien de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap echter eerst van de intrekking of annulering van de uitvoervergunning in kennis worden gesteld nadat de produkten in de Gemeenschap zijn ingevoerd, worden de betrokken hoeveelheden afgeboekt van de op grond van artikel 2, lid 1, van de OTK aangemelde kwantitatieve maxima voor de betrokken categorie en het betrokken contingentjaar, en wordt Hong-Kong hiervan zo spoedig mogelijk in kennis gesteld.Artikel 111. Indien de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap vaststellen dat Hong-Kong in een bepaald jaar voor een bepaalde categorie produkten voor grotere hoeveelheden uitvoervergunningen heeft afgegeven dan het kwantitatieve maximum voor die categorie (eventueel gewijzigd overeenkomstig de op grond van artikel 2, lid 1, van de OTK bij de OST aangemelde flexibiliteitsbepalingen), vermeerderd met de groeipercentages vastgesteld op grond van artikel 2 van de OTK, tot deze produkten zijn opgenomen in de GATT 1994 overeenkomstig de leden 6, 8 of 9 van artikel 2 van de OTK, dan mogen deze autoriteiten de verdere afgifte van invoervergunningen of -documenten weigeren. De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap delen dit onmiddellijk mede aan de autoriteiten van Hong-Kong, waarna de in artikel 12, lid 1, van deze administratieve regelingen omschreven bijzondere overlegprocedure terstond wordt ingeleid.2. De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap kunnen weigeren een invoervergunning of -document af te geven voor textielprodukten van oorsprong uit Hong-Kong waarvoor beperkingen gelden, die niet worden gedekt door een uitvoervergunning die overeenkomstig de bepalingen van dit Protocol is afgegeven. Indien de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap echter toestaan dat deze produkten in de Gemeenschap worden ingevoerd, worden de betrokken hoeveelheden eerst afgeboekt van de desbetreffende overeenkomstig artikel 2 van de OTK vastgestelde kwantitatieve maxima nadat Hong-Kong hiervoor uitdrukkelijk toestemming heeft gegeven.TITEL IV VORM EN WIJZE VAN OVERLEGGING VAN UITVOERVERGUNNINGEN EN CERTIFICATEN VAN OORSPRONG; GEMEENSCHAPPELIJKE BEPALINGEN Artikel 121. De uitvoervergunning en het certificaat van oorsprong mogen in meerdere exemplaren worden opgesteld, indien op de extra exemplaren duidelijk is aangegeven dat het om kopieën gaat. Zij worden in het Engels of Frans opgesteld. Indien ze met de hand worden ingevuld, moet dit met inkt en in blokletters gebeuren. Het formaat van deze documenten is 210 × 297 mm. Het te gebruiken papier moet goed te beschrijven zijn en mag niet minder wegen dan 25 g/m². Slechts het origineel, waarop duidelijk "origineel" moet zijn vermeld, wordt door de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap voor uitvoer naar de Gemeenschap overeenkomstig het bepaalde in deze administratieve regelingen aanvaard.2. De exportvergunningen en exportdocumenten zijn van een al dan niet gedrukt volgnummer voorzien dat als volgt is samengesteld:- twee letters ter aanduiding van Hong-Kong: HK,- twee letters ter aanduiding van de beoogde Lid-Staat van inklaring, namelijk:AT = OostenrijkBL = BeneluxDE = DuitslandDK = DenemarkenEL = GriekenlandES = SpanjeFI = FinlandFR = FrankrijkGB = Verenigd KoninkrijkIE = IerlandIT = ItaliëPT = PortugalSE = Zweden,- een cijfer dat het contingentjaar aangeeft en dat met het laatste cijfer van dat jaar overeenstemt, bijvoorbeeld 7 voor 1997,- twee tekens ter aanduiding van het kantoor van afgifte in Hong-Kong,- een volgnummer van vijf cijfers, van 00001 tot en met 99999, dat aan de beoogde Lid-Staat van inklaring wordt toegekend.Artikel 13De uitvoervergunning en het certificaat van oorsprong mogen worden afgegeven na verzending van de produkten waarop zij betrekking hebben. In dergelijk geval wordt daarop "issued retrospectively" of "delivré a posteriori" vermeld.Artikel 141. In geval van diefstal, verlies of vernietiging van een uitvoervergunning of een certificaat van oorsprong, kan de exporteur bij de bevoegde instantie die het document heeft afgegeven een duplicaat aanvragen dat wordt opgesteld aan de hand van de exportdocumenten waarover hij beschikt. Op het aldus afgegeven duplicaat wordt "duplicata" vermeld.2. Het duplicaat draagt de datum van de originele uitvoervergunning of van het originele certificaat van oorsprong.TITEL V ADMINISTRATIEVE SAMENWERKING Artikel 15De Gemeenschap en Hong-Kong werken nauw samen bij de tenuitvoerlegging van de bepalingen van deze administratieve regelingen. Beide partijen zorgen er te dien einde voor dat contacten en gedachtenwisselingen, ook over technische aangelegenheden, kunnen plaatsvinden, met name om de echtheid en juistheid vast te stellen van documenten die volgens deze administratieve regelingen zijn vereist.Artikel 16Hong-Kong doet de Commissie van de Europese Gemeenschappen de namen en adressen toekomen van de instanties die bevoegd zijn uitvoervergunningen en certificaten van oorsprong af te geven en te controleren, te zamen met de afdrukken van de stempels die door deze instanties worden gebruikt. Hong-Kong stelt de Commissie eveneens in kennis van elke wijziging in deze gegevens.Artikel 171. De certificaten van oorsprong en uitvoervergunningen worden door de autoriteiten van Hong-Kong steekproefsgewijs gecontroleerd.2. De bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap kunnen verzoeken om controle achteraf van certificaten van oorsprong en uitvoervergunningen, steekproefsgewijs of wanneer zij gegronde redenen hebben om te twijfelen aan de echtheid van dergelijke certificaten of vergunningen of aan de juistheid van de daarop vermelde gegevens inzake de betrokken produkten. In dergelijke gevallen zenden de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap het certificaat van oorsprong of de uitvoervergunning, of een kopie daarvan, terug aan de autoriteiten van Hong-Kong, in voorkomend geval onder opgave van redenen van hun verzoek. Indien de factuur werd voorgelegd, wordt deze bij het certificaat of de vergunning, of een kopie daarvan, gevoegd. De autoriteiten doen tevens alle informatie toekomen waarover zij beschikken die het vermoeden hebben doen rijzen dat de gegevens op bedoeld certificaat of bedoelde vergunning niet juist zijn.3. Indien bij de in lid 1 bedoelde steekproefsgewijze controle blijkt dat er sprake is van een ernstige schending van de bepalingen van deze administratieve regelingen, delen de autoriteiten van Hong-Kong de resultaten van de controle aan de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap mede. Indien de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap overeenkomstig lid 2 om controle hebben verzocht, worden de resultaten van deze controle hun binnen drie maanden medegedeeld. Uit deze mededeling moet blijken of het betwiste certificaat of de betwiste vergunning inderdaad op de uitgevoerde goederen van toepassing is en of deze goederen voor de voordelen van deze administratieve regelingen in aanmerking komen. Op verzoek van de Gemeenschap worden bij deze mededeling tevens kopieën gevoegd van alle documenten die nodig zijn om de feiten, en met name de werkelijke oorsprong van de goederen, te kunnen vaststellen.4. Met het oog op de controle achteraf van de certificaten van oorsprong en de uitvoervergunningen, worden kopieën van deze certificaten en vergunningen en van de bijbehorende documenten op grond waarvan de autoriteiten van Hong-Kong dergelijke certificaten of vergunningen hebben afgegeven, ten minste twee jaar door de autoriteiten van Hong-Kong bewaard.Artikel 181. Wanneer de resultaten van de in artikel 17 bedoelde controles of inlichtingen waarover de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap of van Hong-Kong beschikken erop wijzen of erop lijken te wijzen dat de bepalingen van deze administratieve regelingen worden geschonden, werken beide partijen nauw en met de nodige spoed samen om deze schendingen tegen te gaan.2. Hong-Kong zal te dien einde, op eigen initiatief of op verzoek van de Gemeenschap, het nodige onderzoek uitvoeren of laten uitvoeren naar de transacties die met deze administratieve regelingen in strijd zijn of lijken te zijn. Hong-Kong deelt de resultaten van een dergelijk onderzoek aan de Gemeenschap mede en stelt de Gemeenschap tevens in kennis van alle andere gegevens aan de hand waarvan de werkelijke oorsprong van de goederen kan worden vastgesteld.3. De Gemeenschap en Hong-Kong kunnen overeenkomen dat door de Gemeenschap aangewezen ambtenaren aanwezig zijn bij het in lid 2 bedoelde onderzoek.4. In het kader van de in lid 1 bedoelde samenwerking, wisselen de Gemeenschap en Hong-Kong alle gegevens uit die een partij nuttig acht om schending van de bepalingen van deze administratieve regelingen te voorkomen. Deze uitwisseling van gegevens kan betrekking hebben op de textielproduktie in Hong-Kong en op de handel tussen Hong-Kong en andere landen in het soort textielprodukten waarop deze administratieve regelingen betrekking hebben, met name wanneer de Gemeenschap redenen heeft om aan te nemen dat deze produkten over het grondgebied van Hong-Kong worden vervoerd alvorens in de Gemeenschap te worden ingevoerd. Deze informatie omvat, op verzoek van de Gemeenschap, kopieën van alle ter zake dienende documenten. Hong-Kong verstrekt alle informatie die beschikbaar is en door de wetgeving van Hong-Kong wordt toegelaten.5. De Gemeenschap werkt in voorkomend geval op verzoek van Hong-Kong met Hong-Kong samen in gevallen van ontduiking die van invloed zijn op Hong-Kong, zulks in overeenstemming met de in de Gemeenschap geldende procedures.6. Indien ten genoegen van beide partijen wordt vastgesteld dat de bepalingen van deze administratieve regelingen zijn geschonden, dan komen Hong-Kong en de Gemeenschap overeen alle redelijke maatregelen te nemen om herhaling te voorkomen.Bijlage bij Protocol A, artikel 2 >BEGIN VAN DE GRAFIEK>Exporter (full name and address) CERTIFICATE NO. Consignee (if required) CERTIFICATE OF HONG KONG ORIGIN Departure Date (on or about) Factory Number Vessel/Flight/Vehicle No. Place of Loading Port of Discharge Final Destination if on Carriage HONG KONG GOVERNMENT TRADE DEPARTMENT Marks, Nos and Container No.; No. and Kind of Packages; Description of Goods Quantity or Weight (in words and figures) Brand Names or Labels (if any) Destination Country I HEREBY CERTIFY THAT THE GOODS DESCRIBED ABOVE ORIGINATE IN HONG KONG ORIGINAL-WHITE DUPLICATE-YELLOW TRIPLICATE-LIGHT BLUE COPYRIGHT RESERVED Signature for Director-General of Trade>EIND VAN DE GRAFIEK>Bijlage bij Protocol A, artikel 5 >REFERENTIE NAAR EEN FILM>