CELEX: 62014CN0176
Language: lv
Date: 2014-04-10 00:00:00
Title: Lieta C-176/14: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2014. gada 10. aprīlī iesniedza Raad van State van België (Beļģija) – Joris Van Hauthem , Ann Frans / Vlaamse Gemeenschap

21.7.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 235/4
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2014. gada 10. aprīlī iesniedza Raad van State van België (Beļģija) – Joris Van Hauthem, Ann Frans/Vlaamse Gemeenschap
   
   (Lieta C-176/14)
   2014/C 235/05
   Tiesvedības valoda – holandiešu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   
      Raad van State van België
   
   
      Pamatlietas puses
   
   
      Prasītāji: Joris Van Hauthem, Ann Frans
   
   
      Atbildētāja: Vlaamse Gemeenschap
   
   
      Prejudiciālie jautājumi
   
   
               1)
            
            
               Vai 10. pants I pielikumā 1999. gada 21. jūnijā (1) Luksemburgā parakstītajam Nolīgumam starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Šveices Konfederāciju, no otras puses, “par personu brīvu pārvietošanos” ar tā I, II un III pielikumu, protokoliem, kā arī nobeiguma aktu, ir jāinterpretē tādējādi, ka tā mērķis ir liegt tādu pašu nodarbinātību kā tā, uz kuru attiecas LESD 45. panta 4. punkts un EEZ līguma 28. panta 4. punkts?
            
         
               2)
            
            
               Vai Padomes Direktīvas 2003/109/EK (2)“par to trešo valstu pilsoņu statusu, kuri ir kādas dalībvalsts pastāvīgie iedzīvotāji” 14. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka persona, kurai ir uzturēšanās atļauja citā dalībvalstī, ja viņai, pamatojoties uz šī panta 3. punktu, nav tikusi liegta saimnieciskās darbības veikšana, iegūst neierobežotu piekļuvi Beļģijas darba tirgum, tostarp nodarbinātībai, kas, pamatojoties uz minētās direktīvas 11. panta 1. punkta a) apakšpunktu vai 11. panta 3. punkta a) apakšpunktu, var tikt liegta Beļģijas pastāvīgajiem iedzīvotājiem, vai arī nodarbinātībai, kura saskaņā ar LESD 45. panta 4. punktu vai EEZ līguma 28. panta 4. punktu var tikt liegta arī EEZ dalībvalstu valstspiederīgajiem?
            
         
               3)
            
            
               Vai 6. un 7. pants 1980. gada 19. septembra Lēmumā Nr. 1/80 (3)“par asociācijas attīstīšanu, ko ir pieņēmusi ar 1963. gada 12. septembrī Ankarā Turcijas Republikas, no vienas puses, un Eiropas Ekonomikas kopienas dalībvalstu, no otras puses, parakstīto un ar Padomes 1963. gada 23. decembra Lēmumu 64/732/EEK Kopienas vārdā noslēgto, apstiprināto un ratificēto Eiropas Ekonomikas kopienas un Turcijas asociācijas līgumu izveidotā Asociācijas padome”, ir jāinterpretē tādējādi, ka jēdzieni “jebkurš algots darbs pēc viņa izvēles” un “jebkurš darba piedāvājums” attiecas arī uz jebkāda veida nodarbinātību valsts pārvaldē, vai arī, piemērojot šīs tiesību normas, ir jāievēro attiecīgi LESD 45. panta 4. punktā un EEZ līguma 28. panta 4. punktā noteiktie ierobežojumi vai Direktīvas 2003/109/EK 11. pantā noteiktie ierobežojumi?
            
         
               4)
            
            
               Vai Lēmuma Nr. 1/80 7. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka arī darba ņēmēja, Turcijas pilsoņa, ģimenes locekļiem, kuri atbilst visiem šajā tiesību normā izvirzītajiem nosacījumiem, neņemot vērā viņu valstspiederību, ir piešķirta piekļuve jebkādai nodarbinātībai valsts pārvaldē, vai arī uz viņiem attiecas respektīvi LESD 45. panta 4. punktā un EEZ līguma 28. panta 4. punktā noteiktie ierobežojumi vai Direktīvas 2003/109/EK 11. pantā ietvertie ierobežojumi?
            
         
               5)
            
            
               Vai valsts tiesa tiesvedībā, ko pilsonis ir ierosinājis par vispārpiemērojamu pasākumu, ar kuru darba ņēmējiem, Turcijas pilsoņiem, un viņu ģimenes locekļiem, kuri atsaucas uz Lēmumu Nr. 1/80, atbilstoši minētajam lēmumam, bet, neņemot vērā augstāka juridiska spēka valsts tiesību normas, var piešķirt piekļuvi noteikta veida nodarbinātībai valsts pārvaldē, lai gan šis lēmums nav oficiāli publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī?
            
         
               6)
            
            
               Vai atbilde uz iepriekšējo jautājumu ir citāda, ja prasītājs šajā ziņā atsaucas uz savu funkcionālo interesi Flāmu parlamenta locekļa statusā un tādējādi nevar tikt pielīdzināts vienkāršam pilsonim?
            
         
      (1)  OV 2002, L 114, 6. lpp.
   
   
      (2)  2003. gada 25. novembra Direktīva (OV 2004, L 16, 44. lpp.).
   
      (3)  1980. gada 19. septembra lēmums par asociācijas attīstīšanu, ko ir pieņēmusi ar asociācijas līgumu izveidotā Asociācijas padome.