CELEX: C2002/109/59
Language: es
Date: 2002-05-04 00:00:00
Title: Asunto C-70/02: Recurso interpuesto el 1 de marzo de 2002 contra la República Italiana por la Comisión de las Comunidades Europeas

C 109/34               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       4.5.2002
—     Condene a Irlanda en costas.                                     La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
                                                                       de Justicia que:
                                                                       1.   Declare que la República de Austria ha incumplido las
Motivos y principales alegaciones                                           obligaciones que le incumben en virtud de la Direc-
                                                                            tiva 96/48/CE del Consejo, de 23 de julio de 1996,
                                                                            relativa a la interoperabilidad del sistema ferroviario
Mediante la adopción de las Quality of Shellfish Waters                    transeuropeo de alta velocidad (1), al no haber adoptado
(Amendment) Regulations 2001, Irlanda adaptó su normativa                  las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
al artı́culo 5 de la Directiva 79/923/CEE, en la medida en que              necesarias para dar cumplimiento a dicha Directiva, o, en
exigió el establecimiento de programas referidos a todas las               su caso, al no haber comunicado a la Comisión tales
aguas declaradas. No obstante, la Comisión carece de cualquier             disposiciones.
información que indique que Irlanda haya rectificado de igual         2.   Condene en costas a la demandada.
modo su postura en relación con la no adopción de todos los
programas que se exigen en el artı́culo 5 de dicha Directiva.
No basta con introducir en la normativa nacional dicha                 Motivos y principales alegaciones
obligación, sino que los referidos programas han de estable-
cerse realmente con arreglo al artı́culo 5.
                                                                       En virtud del artı́culo 249 CE, párrafo tercero, la Directiva
                                                                       obligará al Estado miembro destinatario en cuanto al resultado
Las autoridades irlandesas confirmaron oficialmente a la               que deba conseguirse, dejando, sin embargo, a las autoridades
Comisión que el 14 de diciembre de 2000 no se habı́a                  nacionales la elección de la forma y de los medios. A tenor
adoptado todavı́a ningún programa de prevención de la                del artı́culo 10 CE, párrafo primero, los Estados miembros
contaminación referido a las aguas declaradas para la crı́a de        adoptarán todas las medidas generales o particulares apropia-
moluscos. La Comisión no ha sido informada posteriormente             das para asegurar el cumplimiento de las obligaciones derivadas
de que dicha situación haya experimentado cambio alguno,              del Tratado o resultantes de los actos de las instituciones de la
pese a que, con arreglo al artı́culo 5 de la Directiva, los            Comunidad.
programas debı́an establecerse para todas las aguas declaradas
en un plazo de seis años desde la declaración.                       Incumbe a los Estados miembros adaptar oportunamente su
                                                                       Derecho interno a las Directivas, de tal modo que el proceso
                                                                       de adaptación finalice dentro del plazo establecido. Dicho
La Comisión considera, por consiguiente, que Irlanda ha               plazo expiró el 8 de abril de 1999, sin que Austria haya
incumplido las obligaciones que le incumben en virtud de la            adoptado las medidas necesarias.
referida Directiva.
                                                                       (1) DO L 235, p. 6.
(1) DO L 281, de 10.11.1979, p. 47; EE 15/02, p. 156.
                                                                       Recurso interpuesto el 1 de marzo de 2002 contra la
                                                                       República Italiana por la Comisión de las Comunidades
                                                                                                    Europeas
                                                                                               (Asunto C-70/02)
Recurso interpuesto el 28 de febrero de 2002 contra la
República de Austria por la Comisión de las Comunidades                                       (2002/C 109/59)
                             Europeas
                        (Asunto C-68/02)                               En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                       presentado el 1 de marzo de 2002 un recurso contra
                                                                       la República Italiana, formulado por la Comisión de las
                         (2002/C 109/58)                               Comunidades Europeas, representada por los Sres. Antonio
                                                                       Aresu y Michael Shotter, en calidad de agentes.
                                                                       La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
presentado el 28 de febrero de 2002 un recurso contra la               —    Declare que la República Italiana ha incumplido las
República de Austria formulado por la Comisión de las                     obligaciones que le incumben con arreglo a la Direc-
Comunidades Europeas, representada por las Sras. Claudia                    tiva 97/66/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (1),
Schmidt, miembro del Servicio Jurı́dico de la Comisión                     relativa al tratamiento de los datos personales y a la
europea, y Marie Wolfcarius, Consejera Jurı́dica de esa misma               protección de la intimidad en el sector de las telecomuni-
Institución, que designa como domicilio en Luxemburgo el                   caciones, al no haber adoptado todas las medidas necesa-
despacho del Sr. Luis Escobar Guerrero, Consejero Jurı́dico de              rias para adaptar su Derecho interno a los artı́culos 8,
la Comisión Europea, Centre Wagner C 254, Kirchberg.                       apartado 6 y 9, letra b), de la citada Directiva.
 ---pagebreak--- 4.5.2002               ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     C 109/35
—    Condene en costas a la República Italiana.                        La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las
                                                                        Comunidades Europeas que:
Motivos y principales alegaciones
                                                                        1)   Anule la sentencia por aplicación indebida y contradicto-
a)   Sobre la no adaptación del Derecho interno al artı́culo 8,             ria del Derecho comunitario, en la parte en que confirma
     apartado 6, de la Directiva 97/66.                                      la Decisión 98/247/CECA de la Comisión, de 21 de enero
                                                                             de 1998, de imponer una multa a la recurrente, a pesar
     El artı́culo 6, apartado 6, del Decreto 171/98 constituye               de su pertenencia al Grupo KTS.
     sólo una adopción parcial del artı́culo 8, apartado 6 de la
     citada Directiva, puesto que no hace ninguna referencia a
     la obligación de informar al público sobre las posibilida-       Con carácter subsidiario:
     des indicadas en los apartados 1, 2, 3 y 4 de esta última
     disposición por lo que respecta a la posibilidad de impedir
     la presentación de la identificación de la CLI («Calling line    2)   Anule la sentencia por aplicación indebida del Derecho
     identification») en las llamadas entrantes si la CLI ha sido            comunitario, en la parte en que confirma el artı́culo 1 de
     suprimida, y a la de suprimir la presentación de la                    la Decisión 98/247/CECA de la Comisión, de 21 de enero
     identificación de la lı́nea conectada a la parte llamante.             de 1998, en cuya virtud, debe considerarse que subsistió
                                                                             la infracción de las normas sobre competencia por parte
b)   Sobre la no adaptación del Derecho interno al artı́culo 9,             de AST hasta la fecha de la propia Decisión.
     letra b), de la Directiva 97/66.
     El artı́culo 9, letra b), de la Directiva se refiere a la          3)   Anule la sentencia por violación del principio de igualdad
     obligación de los Estados miembros de garantizar la                    de trato y no discriminación en la parte en que no acoge
     existencia de un procedimiento capaz de anular la                       la pretensión de la recurrente de que se decida otra
     supresión de la presentación de la identificación de la              disminución hasta el 40 % de la multa por la colaboración
     lı́nea llamante, por lı́nea, para las entidades reconocidas             que la recurrente prestó durante el procedimiento;
     por un Estado miembro que atiendan las llamadas de
     urgencia, para que puedan responder a dichas llamadas.
     La legislación italiana no parece haber dado aplicación a        en cualquier caso,
     tal disposición.
(1) DO L 24 de 30.1.1998, p. 1.                                         4)   Condene en costas a la Comisión.
                                                                        Motivos y principales alegaciones
Recurso de casación interpuesto el 28 de febrero de 2002
por Thyssenkrupp Acciai Speciali Terni SpA contra la
sentencia dictada el 13 de diciembre de 2001 por la                     La recurrente sostiene que procede anular la sentencia recurrida
Sala Primera del Tribunal de Primera Instancia de las                   por los siguientes motivos:
Comunidades Europeas en los asuntos acumulados
T-45/98 y T-47/98, promovidos contra la Comisión de las
Comunidades Europeas por Krupp Thyssen Stainless                        —    Aplicación indebida y contradictoria del Derecho comu-
              GmbH y Acciai Speciali Terni SpA                               nitario al imponer una multa a AST, a pesar de su
                                                                             pertenencia al grupo KTS, sujeto pasivo de una multa
                       (Asunto C-73/02 P)                                    coercitiva.
                         (2002/C 109/60)
                                                                        —    Indebida aplicación del Derecho comunitario en la confi-
                                                                             guración de una infracción continuada por parte de AST
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                 de las normas sobre competencia.
presentado el 28 de febrero de 2002 un recurso de casación
formulado por Thyssenkrupp Acciai Speciali Terni SpA,
representada por la Sra. Giulia Di Tommaso y el Sr. Andrea              —    Violación de los principios de igualdad de trato y de no
Giardina, abogados, que designa domicilio en Luxemburgo,                     discriminación en la aplicación de la reducción de la
contra la sentencia dictada el 13 de diciembre de 2001 por                   multa por la colaboración de la recurrente durante el
la Sala Primera del Tribunal de Primera Instancia de las                     procedimiento.
Comunidades Europeas en los asuntos acumulados T-45/98 y
T-47/98, promovidos contra la Comisión de las Comunidades
Europeas por Krupp Thyssen Stainless GmbH y Acciai Speciali
Terni SpA.