CELEX: 31997R0151
Language: da
Date: 1997-01-28 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EF) nr. 151/97 af 28. januar 1997 om salg til forudfastsatte priser af oksekød, som visse interventionsorganer ligger inde med, med henblik på forsyning af De Kanariske Øer og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1910/95

Avis juridique important

|

31997R0151

Kommissionens Forordning (EF) nr. 151/97 af 28. januar 1997 om salg til forudfastsatte priser af oksekød, som visse interventionsorganer ligger inde med, med henblik på forsyning af De Kanariske Øer og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1910/95  

EF-Tidende nr. L 026 af 29/01/1997 s. 0001 - 0007

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 151/97 af 28. januar 1997 om salg til forudfastsatte priser af oksekød, som visse interventionsorganer ligger inde med, med henblik på forsyning af De Kanariske Øer og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1910/95 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning for oksekød (1), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2222/96 (2), særlig artikel 7, stk. 3,under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 1601/92 af 15. juni 1992 om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter til fordel for De Kanariske Øer (3), senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 2348/96 (4), særlig artikel 3, stk. 2, ogud fra følgende betragtninger:Visse interventionsorganer ligger inde med betydelige lagre af interventionsoksekød; en forlængelse af oplagringsperioden for dette oksekød bør undgås som følge af de dermed forbundne høje omkostninger;ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1328/96 af 9. juli 1996 om forsyningsopgørelsen for De Kanariske Øer for varer hidrørende fra oksekødssektoren (5), fastsættes mængderne i den foreløbige forsyningsopgørelse af frosset oksekød for perioden 1. juli 1996 til 30. juni 1997; på baggrund af det traditionelle handelsmønster vil det være hensigtsmæssigt at frigive interventionsoksekød til forsyning af De Kanariske Øer i nævnte periode;ifølge artikel 3 i Kommissionens forordning (EF) nr. 2790/94 af 16. november 1994 om fælles gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1601/92 om særlige foranstaltninger for visse landbrugsprodukter til fordel for De Kanariske Øer (6), ændret ved forordning (EF) nr. 2883/94 (7), skal der anvendes støttelicenser udstedt af de ansvarlige spanske myndigheder med hensyn til forsyninger fra Fællesskabet; for at forbedre ovennævnte ordning bør der foretages visse fravigelser af nævnte forordning, blandt andet hvad angår ansøgning om og udstedelse af støttelicenser;med hensyn til procedurerne for køb og kontrol vil det være hensigtsmæssigt at anvende visse bestemmelser i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2173/79 af 4. oktober 1979 om gennemførelsesbestemmelser for afsætning af oksekød, som interventionsorganerne har opkøbt, og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 216/69 (8), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2417/95 (9), og i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3002/92 af 16. oktober 1992 om fælles gennemførelsesbestemmelser for kontrol med anvendelse af og/eller bestemmelse for produkter fra intervention (10), senest ændret ved forordning (EF) nr. 770/96 (11);det bør fastsættes, at der skal stilles en sikkerhed som en garanti for, at oksekødet ankommer til det fastsatte bestemmelsessted;Kommissionens forordning (EF) nr. 1910/95 (12) bør ophæves;de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekød -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1 1. Der gennemføres salg af ca.:- 29 tons udbenet oksekød, som det danske interventionsorgan ligger inde med- 97 tons udbenet oksekød, som det spanske interventionsorgan ligger inde med- 800 tons udbenet oksekød, som det franske interventionsorgan ligger inde med- 800 tons udbenet oksekød, som det irske interventionsorgan ligger inde med- 500 tons ikke-udbenet oksekød, som det østrigske interventionsorgan ligger inde med- 200 tons ikke-udbenet oksekød, som det belgiske interventionsorgan ligger inde med- 1 000 tons ikke-udbenet oksekød, som det danske interventionsorgan ligger inde med- 500 tons ikke-udbenet oksekød, som det tyske interventionsorgan ligger inde med- 1 000 tons ikke-udbenet oksekød, som det spanske interventionsorgan ligger inde med- 800 tons ikke-udbenet oksekød, som det franske interventionsorgan ligger inde med- 500 tons ikke-udbenet oksekød, som det irske interventionsorgan ligger inde med- 100 tons ikke-udbenet oksekød, som det italienske interventionsorgan ligger inde med- 500 tons ikke-udbenet oksekød, som det nederlandske interventionsorgan ligger inde med- 800 tons ikke-udbenet oksekød, som det portugisiske interventionsorgan ligger inde med- 30 tons ikke-udbenet oksekød, som det svenske interventionsorgan ligger inde med.2. Kødet sælges med henblik på levering til De Kanariske Øer.3. Produkternes kvalitet og salgspriser er anført i bilag I.Artikel 2 1. Salget finder sted i overensstemmelse med forordning (EØF) nr. 2173/79, særlig artikel 2-5, forordning (EØF) nr. 3002/92 og forordning (EF) nr. 2790/94, jf. dog bestemmelserne i nærværende forordning.2. Interventionsorganerne skal først sælge de produkter i hver produktgruppe, der har været oplagret længst.Oplysninger om mængder og oplagringssteder kan indhentes på de adresser, der er anført i bilag II.Artikel 3 1. Efter at interventionsorganet har modtaget en købsanmodning, indgår det først kontrakten, efter at det hos et af de ansvarlige spanske organer, der er nævnt i bilag III, har konstateret, at der findes en tilsvarende, disponibel mængde inden for rammerne af den foreløbige forsyningsopgørelse.2. Det spanske organ reserverer samtidig den mængde, der er anmodet om, for vedkommende, indtil det har modtaget den pågældende støttelicensansøgning. Uanset artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2790/94, skal licensansøgningen blot være ledsaget af den originale salgsfaktura, som det sælgende interventionsorgan har udstedt, eller en bekræftet kopi.3. Uanset artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2790/94 kan der ikke ydes støtte for kød, der sælges inden for rammerne af nærværende forordning.4. Uanset artikel 3, stk. 4, litra b), i forordning (EF) nr. 2790/94 anføres i rubrik 24 i støttelicensansøgningen og støttelicensen angivelsen »Støttelicens, der anvendes på De Kanariske Øer - uden støtte«.Artikel 4 Uanset artikel 2, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2173/79 skal købsanmodningerne ikke indeholde angivelse af det eller de oplagringssteder, hvor det ønskede kød opbevares.Artikel 5 Uanset artikel 15, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2173/79 fastsættes sikkerheden til:- 3 000 ECU/ton for udbenet oksekød (undtagen mørbrad)- 6 300 ECU/ton for mørbrad- 1 800 ECU/ton for ikke-udbenet oksekød.De pågældende produkters levering til De Kanariske Øer er et primært krav som omhandlet i artikel 20 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2220/85 (13).Artikel 6 Den i artikel 3, stk. 1, litra b), i forordning (EØF) nr. 3002/92 omhandlede udlagringsanvisning og kontroleksemplar T 5 forsynes med påskriften:Carne de intervención destinada a las islas Canarias - Sin ayuda [Reglamento (CE) n° 151/97]Interventionskød til De Kanariske Øer - uden støtte (Forordning (EF) nr. 151/97)Interventionsfleisch für die Kanarischen Inseln - ohne Beihilfe (Verordnung (EG) Nr. 151/97)ÊñÝáò áðü ôçí ðáñÝìâáóç ãéá ôéò Êáíáñßïõò ÍÞóïõò - ÷ùñßò åíéó÷ýóåéò [Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 151/97]Intervention meat for the Canary Islands - without the payment of aid (Regulation (EC) No 151/97)Viandes d'intervention destinées aux îles Canaries - Sans aide [règlement (CE) n° 151/97]Carni in regime d'intervento destinate alle isole Canarie - senza aiuto [regolamento (CE) n. 151/97]Interventievlees voor de Canarische eilanden - zonder steun (Verordening (EG) nr. 151/97)Carne de intervenção destinada às ilhas Canárias - sem ajuda [Regulamento (CE) nº 151/97]Kanariansaarille osoitettu interventioliha - ilman tukea (Asetus (EY) N:o 151/97)Interventionskött för Kanarieöarna - utan bidrag (Förordning (EG) nr 151/97).Artikel 7 Forordning (EF) nr. 1910/95 ophæves.Artikel 8 Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 28. januar 1997.På Kommissionens vegneFranz FISCHLERMedlem af Kommissionen(1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24.(2) EFT nr. L 296 af 21. 11. 1996, s. 50.(3) EFT nr. L 173 af 27. 6. 1992, s. 13.(4) EFT nr. L 320 af 11. 12. 1996, s. 1.(5) EFT nr. L 171 af 10. 7. 1996, s. 9.(6) EFT nr. L 296 af 17. 11. 1994, s. 23.(7) EFT nr. L 304 af 29. 11. 1994, s. 18.(8) EFT nr. L 251 af 5. 10. 1979, s. 12.(9) EFT nr. L 248 af 14. 10. 1995, s. 39.(10) EFT nr. L 301 af 17. 10. 1992, s. 17.(11) EFT nr. L 104 af 27. 4. 1996, s. 13.(12) EFT nr. L 184 af 3. 8. 1995, s. 3.(13) EFT nr. L 205 af 3. 8. 1985, s. 5.ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I >TABELPOSITION>ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Äéåõèýíóåéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñåìâÜóåùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser BELGIQUE/BELGIË:Bureau d'intervention et de restitution belgeRue de Trèves 82B-1040 BruxellesBelgisch Interventie- en RestitutiebureauTrierstraat 82B-1040 BrusselTéléphone: (32 2) 287 24 11; télex: BIRB. BRUB/24076-65567; télécopieur: (32 2) 230 2533/280 03 07BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND:Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am MainAdickesallee 40D-60322 Frankfurt am MainTel.: (49) 69 1564-704/755; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791DANMARK:Landbrugs- og FiskeriministerietEU-direktoratetKampmannsgade 3DK-1780 København VTlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23ESPAÑA:FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)Calle Beneficencia, 8E-28005 MadridTeléfono: (91) 347 65 00, 347 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (91) 521 98 32, 522 43 87FRANCE:OFIVAL80, avenue des Terroirs-de-FranceF-75607 Paris Cedex 12Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33ITALIA:AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)Via Palestro 81I-00185 RomaTel. 49 49 91; Telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58IRELAND:Department of Agriculture, Food and ForestryAgriculture HouseKildare StreetIRL-Dublin 2Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98NEDERLAND:Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureaup/a LASER, ZuidoostSlachthuisstraat 71Postbus 9656040 AZ RoermondTel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39.ÖSTERREICH:AMA-Agrarmarkt AustriaDresdner Straße 70A-1201 WienTel: (0222) 33 15 12 20; Telefax: (0222) 33 15 1297PORTUGAL:Instituto Nacional de Intervenção e Garantia AgrícolaRua Camilo Castelo Branco nº 45/1º, 2º e 3ºP-1050 LisboaTel.: (351-1) 313 50 00, 313 50 83; telefax: (351-1) 314 23 59; telex: 66207/8/9/10SVERIGE:Statens jordbruksverk - Swedish Board of AgricultureVallgatan 8S-551 82 JönköpingTfn (46-36) 15 50 00; telex 70991 SJV-S; fax (46-36) 19 05 46ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III Organismos españoles a que se refiere el apartado 1 del artículo 3 - De i artikel 3, stk. 1, omhandlede spanske organer - Die in Artikel 3 Absatz 1 genannten spanischen Stellen - Ïé éóðáíéêïß ïñãáíéóìïß ðïõ ðñïâëÝðïíôáé óôï Üñèñï 3 ðáñÜãñáöïò 1 - The Spanish agencies referred to in Article 3 (1) - Les organismes espagnols visés à l'article 3 paragraphe 1 - Organismi spagnoli di cui all'articolo 3, paragrafo 1 - In artikel 3, lid 1, bedoelde Spaanse instanties - Organismos espanhois referidos no nº 1 do artigo 3º - 3 Artiklan 1 kohdan tarkoittama espanjalainen toimielin - De i artikel 3.1 avsedda spanska organen - Dirección Territorial de Comercio en Las PalmasJosé Frachy Roca, 5E-35007Las Palmas de Gran Canaria[Teléfono: (28) 26 14 11 y (28) 26 21 36; telefax: (28) 27 89 75]- Dirección Territorial de Comercio en Santa Cruz de TenerifePilar, 1E-38002Santa Cruz de Tenerife[Teléfono: (22) 24 14 80 y (22) 24 13 79; telefax: (22) 24 42 61]