CELEX: 62013CA0032
Language: hr
Date: 2014-02-27 00:00:00
Title: Predmet C-32/13: Presuda Suda (treće vijeće) od 27. veljače 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Sozialgericht Nürnberg – Njemačka) – Petra Würker protiv Familienkasse Nürnberg (Socijalna sigurnost — Uredba (EEZ) br. 1408/71 — Obiteljski doplaci — Članci 77. i 78. — Davanja za uzdržavanu djecu umirovljenika i za djecu bez roditelja — Uredba (EZ) br. 883/2004 — Obiteljska davanja — Članak 67. — Članovi obitelji koji borave u drugoj državi članici — Pojam „mirovina”  — Umirovljenik koji nakon smrti osobe od koje se razveo na temelju njemačkih propisa prima mirovinu radi podizanja djece (Erziehungsrente))

14.4.2014   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 112/13
            
         Presuda Suda (treće vijeće) od 27. veljače 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Sozialgericht Nürnberg – Njemačka) – Petra Würker protiv Familienkasse Nürnberg
   (Predmet C-32/13) (1)
   
   ((Socijalna sigurnost - Uredba (EEZ) br. 1408/71 - Obiteljski doplaci - Članci 77. i 78. - Davanja za uzdržavanu djecu umirovljenika i za djecu bez roditelja - Uredba (EZ) br. 883/2004 - Obiteljska davanja - Članak 67. - Članovi obitelji koji borave u drugoj državi članici - Pojam „mirovina” - Umirovljenik koji nakon smrti osobe od koje se razveo na temelju njemačkih propisa prima mirovinu radi podizanja djece (Erziehungsrente)))
   2014/C 112/15
   Jezik postupka: njemački
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Sozialgericht Nürnberg
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: Petra Würker
   
      Tuženik: Familienkasse Nürnberg
   
      Predmet
   
   Zahtjev za prethodnu odluku – Sozialgericht Nürnberg – Tumačenje članaka 77. i 78. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 od 14. lipnja 1971. o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe i njihove obitelji koje se kreću unutar Zajednice (SL L 149, str. 2.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 5., str. 7.) kao i članka 67. Uredbe (EZ) br. 883/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o koordinaciji sustava socijalne sigurnosti (SL L 166, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 3., str. 160.)- Pravo umirovljenika na obiteljska davanja – Pojam mirovine – Mirovina dodijeljena radi podizanja djece nakon smrti preminulog bivšeg bračnog druga (Erziehungsrente)
   
   
      Izreka
   
   
               1.
            
            
               Članak 77. stavak 1. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1408/71 od 14. lipnja 1971. o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe i njihove obitelji koje se kreću unutar Zajednice, kako je izmijenjena i ažurirana Uredbom Vijeća (EZ) br. 118/97 od 2. prosinca 1996., kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 592/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008., treba se tumačiti na način da se davanje, kao što je mirovina za podizanje djeteta predviđena u članku 47. stavku 1. knjizi VI njemačkog Zakonika o socijalnoj sigurnosti, koja se u slučaju smrti dodjeljuje bivšem bračnom drugu preminulog za potrebe podizanja djece tog bivšeg bračnog druga, ne može smatrati „mirovinom za slučaj starosti, invalidnosti, ozljede na radu ili profesionalne bolesti” u smislu navedene odredbe te uredbe.
            
         
               2.
            
            
               Članak 67. Uredbe (EZ) br. 883/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o koordinaciji sustava socijalne sigurnosti treba se tumačiti na način da davanje kao što je mirovina za podizanje djeteta predviđena u članku 47. stavku 1. knjizi VI njemačkog Zakonika o socijalnoj sigurnosti ulazi u pojam „mirovine” u smislu navedenog članka 67.
            
         
      (1)  SL C 147, 25.5.2013.