CELEX: 52005PC0631
Language: nl
Date: 2005-12-07
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de ondertekening namens de Europese Gemeenschap en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging van het Protocol tot vaststelling van vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek São Tomé en Príncipe inzake de visserij voor de kust van São Tomé en Príncipe, voor de periode van 1 juni 2005 tot en met 31 mei 2006

Belangrijke juridische mededeling

|

52005PC0631

	[pic] | COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN |Brussel, 07.12.2005COM(2005) 631 definitiefVoorstel voor eenBESLUIT VAN DE RAADbetreffende de ondertekening namens de Europese Gemeenschap en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging van het Protocol tot vaststelling van vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek São Tomé en Príncipe inzake de visserij voor de kust van São Tomé en Príncipe, voor de periode van 1 juni 2005 tot en met 31 mei 2006(door de Commissie ingediend)TOELICHTINGHet aan de visserijovereenkomst tussen de EG en de regering van de Democratische Republiek São Tomé en Príncipe gehechte protocol is verstreken op 31.5.2005. Het onderhavige voorstel voor een besluit van de Raad beoogt de voorlopige toepassing van de verlenging van het protocol voor de duur van een jaar tot en met 31.5.2006.Beide partijen zijn begin 2005 overeengekomen de visserijovereenkomst te verlengen, met name om bepaalde problemen te regelen in verband met de uitvoering van het protocol in de periode 2002-2005 en om de regering van de Democratische Republiek São Tomé en Príncipe de tijd te geven zich adequaat voor te bereiden op de onderhandelingen over een toekomstige partnerschapsovereenkomst; bovendien kan zo het programma van begeleidende maatregelen voor de nodige ontwikkeling van de visserijsector ten uitvoer worden gelegd. De nieuwe, in maart 2004 aangetreden regering heeft de mogelijkheid tot verlenging, ondanks verscheidene herinneringen in maart, april en mei 2005, pas op het allerlaatste moment onderzocht.De twee partijen zijn ten slotte overeengekomen het aflopende protocol met een jaar te verlengen, voor de periode van 1.6.2005 tot en met 31.5.2006. Deze verlenging, in de vorm van een briefwisseling, is op 3.6.2005 door beide partijen geparafeerd met het oog op de vaststelling van de technische en financiële voorwaarden waaronder vissersvaartuigen van de EG in de wateren van São Tomé e Príncipe mogen vissen in de periode van 1.6.2005 tot en met 31.5.2006.Op basis van het voorgaande stelt de Commissie voor dat de Raad bij besluit zijn goedkeuring hecht aan de voorlopige toepassing van de verlenging van de overeenkomst, in afwachting dat de overeenkomst definitief in werking treedt.Een voorstel voor een verordening van de Raad inzake de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de verlenging van het protocol wordt in een afzonderlijke procedure behandeld.VoorstelBESLUIT VAN DE RAADbetreffende de ondertekening namens de Europese Gemeenschap en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging van het Protocol tot vaststelling van vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek São Tomé en Príncipe inzake de visserij voor de kust van São Tomé en Príncipe, voor de periode van 1 juni 2005 tot en met 31 mei 2006DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 300, lid 2,Gezien het voorstel van de Commissie[1],Overwegende hetgeen volgt:(1) Overeenkomstig de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek São Tomé en Príncipe inzake de visserij voor de kust van São Tomé en Príncipe[2], voeren de overeenkomstsluitende partijen, vóór het verstrijken van de geldigheidsduur van het aan de overeenkomst gehechte protocol, onderhandelingen om in gemeenschappelijk overleg de inhoud van het protocol voor de volgende periode vast te stellen en, eventueel, te bepalen welke wijzigingen of aanvullingen in de bijlage moeten worden aangebracht;(2) De twee partijen hebben besloten om, bij overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, het huidige bij Verordening (EG) nr. 2348/2002[3] goedgekeurde protocol met een jaar te verlengen in afwachting dat onderhandelingen worden gevoerd over de in het protocol aan te brengen wijzigingen.(3) Voor de vissers van de Gemeenschap worden bij deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling voor de periode van 1 juni 2005 tot en met 31 mei 2006 vangstmogelijkheden geopend in de wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van São Tomé en Principe vallen.(4) Om een onderbreking van de visserijactiviteit van de vaartuigen van de Gemeenschap te voorkomen, moet de verlenging zo spoedig mogelijk worden toegepast. Daarom moet de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling worden ondertekend en voorlopig worden toegepast, in afwachting dat de procedures voor de sluiting ervan worden afgerond.(5) De sleutel voor de verdeling van de vangstmogelijkheden over de lidstaten die bij het aflopende protocol betrokken zijn, moet worden bevestigd,BESLUIT:Artikel 1De ondertekening van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging van h et Protocol tot vaststelling van vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek São Tomé en Príncipe inzake de visserij voor de kust van São Tomé en Príncipe, voor de periode van 1 juni 2005 tot en met 31 mei 2006, wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd onder voorbehoud van het besluit van de Raad inzake de sluiting van de overeenkomst.De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.Artikel 2De overeenkomst wordt voorlopig toegepast met ingang van 1 juni 2005.Artikel 3De in het protocol vastgestelde vangstmogelijkheden worden als volgt over de lidstaten verdeeld:- vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen: | Frankrijk: 18 Spanje: 18 |- vaartuigen voor de tonijnvisserij met de hengel: | Portugal: 2 |- vaartuigen voor de visserij met drijvende beug: | Spanje 20 Portugal: 5 |Als met de vergunningsaanvragen van deze lidstaten niet alle in het protocol vastgestelde vangstmogelijkheden worden benut, kan de Commissie vergunningsaanvragen van andere lidstaten in overweging nemen.Artikel 4De lidstaten waarvan vissersvaartuigen in het kader van het hierbij bedoelde protocol vissen, dienen de in de visserijzone van São Tomé en Príncipe van elk bestand gevangen hoeveelheden aan de Commissie te melden overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EG) nr. 500/2001 van de Commissie[4].Artikel 5De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de personen aan te wijzen die bevoegd zijn om de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling namens de Gemeenschap te ondertekenen, onder voorbehoud dat ze wordt gesloten.Gedaan te Brussel,Voor de RaadDe voorzitterOVEREENKOMSTin de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging van het Protocol tot vaststelling van vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek São Tomé en Príncipe inzake de visserij voor de kust van São Tomé en Príncipe, voor de periode van 1 juni 2005 tot en met 31 mei 2006A. Brief van de GemeenschapMijne Heren,Met het oog op de verlenging van het huidige protocol (1 juli 2002 tot en met 31 mei 2005) tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Visserijovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek São Tomé en Príncipe, en in afwachting dat onderhandelingen worden gevoerd over de in het protocol aan te brengen wijzigingen, heb ik de eer U te bevestigen dat wij overeenstemming hebben bereikt over de volgende tussentijdse regeling:1. De in de afgelopen drie jaar geldende regeling wordt met ingang van 1 juni 2005 verlengd tot en met 31 mei 2006.De financiële tegenprestatie van de Gemeenschap voor de tussentijdse regeling is gelijk aan het in artikel 2 van het thans geldende protocol bepaalde bedrag (637.500 euro). Dit bedrag geldt volledig als financiële tegenprestatie en wordt uiterlijk 31 januari 2006 betaald.Bovendien financiert de Gemeenschap dit jaar voor 50 000 euro een evaluatiestudie van de diepzeekrabbestanden.2. Gedurende deze periode worden visvergunningen afgegeven met inachtneming van de maxima die zijn vastgesteld in artikel 1 van het thans geldende protocol, tegen betaling van rechten of voorschotten die gelijk zijn aan die welke in punt 2 van de bijlage bij het protocol zijn bepaald.Ik moge u verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen en mij mee te delen dat u instemt met de inhoud ervan.Hoogachtend,Namens de Raad van de Europese UnieB. Brief van de regering van de Democratische Republiek São Tomé en PríncipeMijne Heren,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, welke als volgt luidt:"Met het oog op de verlenging van het huidige protocol (1 juli 2002 tot en met 31 mei 2005) tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Visserijovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek São Tomé en Príncipe, en in afwachting dat onderhandelingen worden gevoerd over de in het protocol aan te brengen wijzigingen, heb ik de eer U te bevestigen dat wij overeenstemming hebben bereikt over de volgende tussentijdse regeling:1. De in de afgelopen drie jaar geldende regeling wordt met ingang van 1 juni 2005 verlengd tot en met 31 mei 2006.De financiële tegenprestatie van de Gemeenschap voor de tussentijdse regeling is gelijk aan het in artikel 2 van het thans geldende protocol bepaalde bedrag (637.500 euro). Dit bedrag geldt volledig als financiële tegenprestatie en wordt uiterlijk 31 januari 2006 betaald.Bovendien financiert de Gemeenschap dit jaar voor 50 000 euro een evaluatiestudie van de diepzeekrabbestanden.2. Gedurende deze periode worden visvergunningen afgegeven met inachtneming van de maxima die zijn vastgesteld in artikel 1 van het thans geldende protocol, tegen betaling van rechten of voorschotten die gelijk zijn aan die welke in punt 2 van de bijlage bij het protocol zijn bepaald.”Ik heb de eer u te bevestigen dat de inhoud van uw brief voor de regering van de Democratische Republiek São Tomé en Príncipe aanvaardbaar is en dat uw brief en deze brief, overeenkomstig uw voorstel, een overeenkomst vormen.Hoogachtend,Voor de regering van de Democratische Republiek São Tomé en Príncipe[1] PB C […] van […], blz.[2] PB L 54 van 25.2.1984.[3] PB L 47 van 19.2.2002, blz. 2.[4] PB L 73 van 15.3.2001, blz. 8.