CELEX: 31981R0750
Language: fi
Date: 1981-03-16 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (ETY) N:o 750/81, annettu 16  päivänä maaliskuuta 1981, siipikarjanliha-alalla sovellettavista maksun ja sulkuhinnan laskemista koskevista säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2778/75 ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 950/68 muuttamisesta

Avis juridique important

|

31981R0750

Neuvoston asetus (ETY) N:o 750/81, annettu 16  päivänä maaliskuuta 1981, siipikarjanliha-alalla sovellettavista maksun ja sulkuhinnan laskemista koskevista säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2778/75 ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 950/68 muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 080 , 26/03/1981 s. 0001 - 0005 Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 13 s. 0026  Espanjank. erityispainos: Luku 03 Nide 21 s. 0061  Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 13 s. 0026  Portugalink. erityispainos: Luku 03 Nide 21 s. 0061 

NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 853/81,annettu 1 päivänä maaliskuuta 1981,asetuksen (ETY) N:o 2915/79 muuttamisesta tiettyjen juustojen tiettyihin tariffinimikkeisiin luokittelun edellytysten osalta sekä yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 950/68 muuttamisestaEUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon maidon ja maitotuotteiden yhteisistä markkinajärjestelyistä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 804/68(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 1979 liittymisasiakirjalla, ja erityisesti sen 14 artiklan 6 kohdan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo, ettämaidon ja maitotuotteiden tuontimaksuja laskettaessa sovellettavista tuoteryhmistä ja erityissäännöksistä 18 päivänä joulukuuta 1979 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2915/79(2) liitteessä II, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1361/80(3), määrätään yhteisen tullitariffin alanimikkeeseen 04.04 A I kuuluvien emmental-, gruyère-, sbrinz-, bergkäse- ja appenzell-juustojen, alanimikkeeseen 04.04 E I b) 1 kuuluvan cheddar-juuston ja muiden alanimikkeeseen 04.04 E I b) 5 aa) kuuluvien jalostettavaksi tarkoitettujen juustojen tietyistä luokitteluedellytyksistä yhteisössä; näihin edellytyksiin kuuluvat erityisesti GATTissa (tullitariffia ja kauppaa koskeva yleissopimus) sidotut arvot vapaasti rajalla; nämä arvot voidaan mukauttaa maidon tavoitehintaan ja ryhmän 10 kynnyshintaan, jotka on yhteisössä vahvistettu maidon markkinointivuodeksi 1981/1982,yhteisen tullitariffin alanimikkeen 04.04 A I tavaran kuvausta uuden Sveitsin kanssa tehdyn sopimuksen johdosta on tarpeen mukauttaa lisäämällä kaksi muuta juustoa ja muuttamalla määritelmää "pala" kyseisten juustojen osalta; Sveitsin kanssa on lisäksi sovittu että korotettaisiin yhteisen tullitariffin alanimikkeeseen 04.04 D I kuuluvien sulatejuustojen arvoa vapaasti rajalla,olisi mukautettava asetuksen (ETY) N:o 2915/79 11 artiklassa mainittuja tilsit-, butterkäse-, kashkaval-, sekä lampaan- ja puhvelinmaidosta valmistettujen juustojen vähimmäishintoja, jotta voitaisiin ottaa huomioon hintojen kehitys kansainvälisillä markkinoilla, jaasetusta (ETY) N:o 2915/79 sovellettaessa käytettävä tariffinimikkeistö sisältyy yhteiseen tullitariffiin,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaMuutetaan asetus (ETY) N:o 2915/79 seuraavasti:1. korvataan 11 artikla seuraavasti:"11 artiklaJos todetaan, että kolmansista maista 11. ryhmään kuuluvien kyseisestä maasta peräisin olevat ja sieltä tulevien tuotteiden hinta niitä yhteisöön tuotaessa on vähintään:- 201,34 ECUa 100 kilogrammalta alanimikkeeseen 04.04 E I b) 2 kuuluvia tuotteita,- 213,43 ECUa 100 kilogrammalta alanimikkeeseen 04.04 E I b) 3 kuuluvia tuotteita,- 195,30 ECUa 100 kilogrammalta alanimikkeeseen 04.04 E I b) 4 kuuluvia tuotteita,tuontimaksu 100 kilogrammalta tuotetta on:a) alanimikkeeseen 04.04 E I b) 2 aa) kuuluvista tuotteista 201,34 ECUlla vähennetty kynnyshinta;b) alanimikkeeseen 04.04 E I b) 3 tai 04.04 E I b) 4 kuuluvista tuotteista 213,43 ECUlla vähennetty kynnyshinta;c) alanimikkeeseen 04.04 E I b) 2 bb) kuuluvista tuotteista seuraavien maksuosien summa:- a alakohdan mukaisesti lasketun tuontimaksun suuruinen maksuosa- 24,18 ECUn suuruinen maksuosa";2. muutetaan liite II seuraavasti:a) korvataan alanimikkeisiin 04.04 A, 04.04 D I, 04.04 E I b) 1 ja 04.04 E I b) 5 aa) kuuluvat tavaran kuvaukset tämän asetuksen liitteessä I esitetyillä tavaran kuvauksilla;b) lisätään 4 huomautuksen a alakohtaan luetelmakohdat seuraavasti:"- vacherin fribourgeois: 6-10 kilogrammaa- tête de moine: 0,700-4 kilogrammaa;".2 artikla1. Muutetaan asetuksen ETY N:o 950/68 liitteenä olevaa yhteistä tullitariffia seuraavasti:a) tämän asetuksen liitteen II mukaisesti;b) korvataan määrä "208,53 ECUa", joka on alanimikettä 04.04 E I b) 1 koskevassa b huomautuksessa määrällä "241,58 ECUa",jac) korvataan määrä "184,35 ECUa", joka on alanimikettä 04.04 E I b) 1 koskevassa c huomautuksessa määrällä "217,40 ECUa".2. Yhteisen tullitariffin liite muutetaan alanimikkeen 04.04 A osalta tämän asetuksen liitteen III mukaisesti ja muutos tulee voimaan 6 päivänä huhtikuuta 1981.3 artiklaTämä asetus tulee voimaan 6 päivänä huhtikuuta 1981.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 1 päivänä huhtikuuta 1981.Neuvoston puolestaPuheenjohtajaG. BRAKS(1) EYVL N:o L 148, 28.6.1968, s. 13(2) EYVL N:o L 329, 24.12.1979, s. 1(3) EYVL N:o L 140, 5.6.1980, s. 9LIITE I>TAULUKON PAIKKA>LIITE II>TAULUKON PAIKKA>Korvataan yhteisen tullitariffin 4. ryhmän 4 lisähuomautus seuraavasti:- vacherin fribourgeois: 6-10 kilogrammaa- tête de moine: 0,700-4 kilogrammaaLIITE III>TAULUKON PAIKKA>