CELEX: E2015J0026
Language: hr
Date: 2016-08-03 00:00:00
Title: Presuda Suda od 3. kolovoza 2016. u spojenim predmetima E-26/15 i E-27/15 – Kazneni postupak protiv B i B protiv Finanzmarktaufsicht (Sloboda pružanja usluga – Članak 36. Sporazuma o EGP-u – Direktiva 2005/60/EZ – Proporcionalnost)

13.4.2017   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 120/25
            
         PRESUDA SUDA
   od 3. kolovoza 2016.
   u spojenim predmetima E-26/15 i E-27/15
   Kazneni postupak protiv B i B protiv Finanzmarktaufsicht
   (Sloboda pružanja usluga – Članak 36. Sporazuma o EGP-u – Direktiva 2005/60/EZ – Proporcionalnost)
   (2017/C 120/13)
   U spojenim predmetima E-26/15 i E-27/15 kazneni postupak protiv B i B protiv Finanzmarktaufsicht – ZAHTJEVI Sudu u skladu s člankom 34. Sporazuma među državama EFTA-e o osnivanju Nadzornog tijela i Suda koje su podnijeli Prizivni sud Kneževine Lihtenštajn (Fürstliches Obergericht) i Povjerenstvo za žalbe Tijela za nadzor financijskog tržišta (Beschwerdekommission der Finanzmarktaufsicht) u pogledu tumačenja Direktive 2005/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. listopada 2005. o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca i financiranja terorizma, Sud, u sastavu Carl Baudenbacher, predsjednik, Per Christiansen i Páll Hreinsson (sudac izvjestitelj), suci, presudio je 3. kolovoza 2016. kao u izreci:
   
               1.
            
            
               Direktivu 2005/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. listopada 2005. o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca i financiranja terorizma treba tumačiti na način da se njome ne sprječava da država EGP-a domaćin na pružatelja usluga trusta ili trgovačkih društava koji posluje na njezinu teritoriju na temelju načela slobode pružanja usluga primjenjuje zahtjeve za postupanje s dužnom pažnjom utvrđene njezinim nacionalnim zakonodavstvom.
            
         
               2.
            
            
               Međutim, ako se tim zakonodavstvom uzrokuju poteškoće i dodatni troškovi za aktivnosti koje se provode u okviru pravila o slobodi pružanja usluga i ako postoji vjerojatnost da se ono primjenjuje dodatno uz već provedene kontrole u matičnoj državi EGP-a pružatelja usluga trusta ili trgovačkih društava, čime ga se odvraća od provođenja takvih aktivnosti, ono predstavlja ograničenje slobode pružanja usluga. Članak 36. EGP-a treba tumačiti na način da se njime na zabranjuje takvo zakonodavstvo pod uvjetom da se primjenjuje na nediskriminirajući način, da je opravdano ciljem borbe protiv pranja novca i financiranja terorizma, da je prikladno za osiguravanje postizanja tog cilja i da ne nadilazi ono što je potrebno za njegovo postizanje. Naime, da bi se nacionalne nadzorne mjere države EGP-a domaćina smatrale proporcionalnima, ne bi smjelo biti opće pretpostavke prijevare koja bi dovela do potpunih, sustavnih provjera svih pružatelja usluga koji imaju poslovni nastan u drugim državama EGP-a, a privremeno pružaju usluge u državi EGP-a domaćinu. Nadalje, kad država EGP-a domaćin zahtijeva podatke kao što su dokumenti koji se nalaze u državi EGP-a u kojoj pružatelj usluga ima poslovni nastan, ona mu mora odobriti razuman rok za dostavljanje tih podataka, npr. predajom preslika dokumenata. U tom pogledu primjereni će rok ovisiti o opsegu zatraženih dokumenata i mediju na kojem su pohranjeni.
            
         
               3.
            
            
               Odgovori Suda na prvo i drugo pitanje ne razlikuju se ako društvo kojem se pružaju administrativne usluge nije registrirano u državi EGP-a.