CELEX: 52007PC0648
Language: ro
Date: 2007-10-30
Title: Propunere de regulament al Consiliului privind încheierea Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană şi Coasta de Fildeş

Anunţ juridic important

|

52007PC0648

Propunere de regulament al Consiliului privind încheierea Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană şi Coasta de Fildeş  /* COM/2007/0648 final - CNS 2007/0226 */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 30.10.2007COM(2007) 648 final2007/0226 (CNS)Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIprivind încheierea Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană şi Coasta de Fildeş(prezentată de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVEComunitatea şi Coasta de Fildeş au negociat şi parafat, la data de 5 aprilie 2007, un acord de parteneriat în domeniul pescuitului, care le oferă pescarilor comunitari posibilităţi de pescuit în zona de pescuit a Coastei de Fildeş. Acest acord de parteneriat, împreună cu un protocol şi o anexă la acesta, a fost încheiat pentru o perioadă de şase ani şi poate fi reînnoit. La data intrării în vigoare, prezentul acord abrogă şi înlocuieşte Acordul de pescuit încheiat între Comunitatea Economică Europeană şi Republica Coasta de Fildeş privind pescuitul în largul Coastei de Fildeş, intrat în vigoare la data de 19 decembrie 1990.Pentru definirea poziţiei sale în cadrul negocierii, Comisia s-a bazat, printre altele, pe rezultatele unei evaluări ex post şi ex ante realizate de către experţi externi.Obiectivul principal al noului acord de parteneriat este de a consolida cooperarea dintre Comunitatea Europeană şi Coasta de Fildeş în scopul instituirii unui cadru de parteneriat pentru dezvoltarea unei politici durabile în domeniul pescuitului şi exploatarea raţională a resurselor halieutice în zona de pescuit a Coastei de Fildeş, în interesul celor două părţi. Cele două părţi se lansează într-un dialog politic pe teme de interes reciproc în sectorul pescuitului. În cadrul acestui nou acord de parteneriat, se va acorda o atenţie deosebită susţinerii politicii Coastei de Fildeş în domeniul pescuitului. Cele două părţi vor conveni asupra priorităţilor ce urmează a fi stabilite pentru această susţinere şi vor identifica obiectivele care trebuie realizate, programarea anuală şi multianuală, precum si criteriile de evaluare a rezultatelor obţinute, în vederea asigurării unei gestionări durabile şi responsabile a sectorului.Contribuţia financiară este stabilită la 595 000 EUR pe an. Aceasta va fi alocată în întregime pentru susţinerea şi punerea în aplicare a iniţiativelor adoptate în contextul politicii sectoriale în domeniul pescuitului elaborată de Guvernul din Coasta de Fildeş.În ceea ce priveşte posibilităţile de pescuit, 25 de nave de pescuit cu plasă-pungă şi 15 nave de pescuit cu paragate plutitoare vor primi permisiunea de a desfăşura activităţi de pescuit. Cu toate acestea, la cererea Comunităţii, se vor putea desfăşura, în cadrul acordului, campanii de pescuit experimental. Dacă rezultatele acestora sunt concludente, cele două părţi vor putea decide să atribuie noi posibilităţi de pescuit navelor comunitare. Protocolul prevede, de asemenea, o clauză de revizuire care permite modificarea protocolului şi a anexelor sale, după scurgerea unei perioade de trei ani, în cazul în care acest lucru este considerat necesar de către comisia mixtă.Acordul de parteneriat prevede, de asemenea, încurajarea cooperării economice, ştiinţifice şi tehnice în sectorul pescuitului şi în sectoarele conexe.Pe baza celor de mai sus, Comisia propune adoptarea de către Consiliu a unui regulament privind încheierea acestui nou Acord de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană şi Coasta de Fildeş.2007/0226 (CNS)Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIprivind încheierea Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană şi Coasta de FildeşCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 37 coroborat cu articolul 300 alineatul (2) şi alineatul (3) primul paragraf,având în vedere propunerea Comisiei[1],având în vedere avizul Parlamentului European[2],întrucât:(1) Comunitatea şi Coasta de Fildeş au negociat un acord de parteneriat în domeniul pescuitului prin care se acordă navelor comunitare posibilităţi de pescuit în apele aflate sub suveranitatea sau jurisdicţia Coastei de Fildeş în domeniul pescuitului.(2) Ca urmare a acestor negocieri, la 5 aprilie 2007 a fost parafat un nou acord de parteneriat în domeniul pescuitului.(3) Este în interesul Comunităţii să aprobe acest acord.(4) Este important să se precizeze metoda de repartizare a posibilităţilor de pescuit între statele membre,ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:Articolul 1Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană şi Coasta de Fildeş se aprobă în numele Comunităţii.Textul acordului este anexat la prezentul regulament.Articolul 2Posibilităţile de pescuit stabilite prin protocolul la acord se repartizează între statele membre după cum urmează:- 25 nave cu plasă pungă | Franţa: Spania: | 10 nave 15 nave |- 15 nave cu paragate plutitoare | Spania: Portugalia: | 10 nave 5 nave |În cazul în care cererile de licenţă din partea acestor state membre nu epuizează posibilităţile de pescuit stabilite prin protocol, Comisia poate lua în considerare cereri de licenţă din partea oricărui alt stat membru.Articolul 3Statele membre ale căror nave pescuiesc în conformitate cu dispoziţiile acordului menţionat la articolul 1 informează Comisia cu privire la cantităţile capturate din fiecare stoc în zona de pescuit a Coastei de Fildeş, în conformitate cu normele prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 500/2001 al Comisiei din 14 martie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului în ceea ce priveşte controlul capturilor realizate de vasele de pescuit comunitare în apele unei ţări terţe şi în larg[3].Articolul 4Preşedintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să semneze acordul prin care Comunitatea îşi asumă obligaţii.Articolul 5Prezentul regulament intră în vigoare în a şaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles,Pentru ConsiliuPreşedinteleACORD de parteneriat în domeniul pescuituluiîntre Republica Coasta de Fildeş şi Comunitatea EuropeanăREPUBLICA Coasta de Fildeş, denumită în continuare „Coasta de Fildeş”,şiCOMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare „Comunitatea”denumite în continuare „părţile”,AVÂND ÎN VEDERE relaţiile strânse de cooperare dintre Comunitate şi Coasta de Fildeş, în special în cadrul Acordului de la Cotonou, precum şi dorinţa comună de a intensifica aceste relaţii;AVÂND ÎN VEDERE dorinţa celor două părţi de a promova exploatarea responsabilă a resurselor halieutice prin intermediul cooperării;ŢINÂND SEAMA de dispoziţiile Convenţiei Naţiunilor Unite asupra dreptului mării;HOTĂRÂTE să aplice deciziile şi recomandările Comisiei internaţionale pentru conservarea tonului de Atlantic, denumită în continuare „CICTA”;CONŞTIENTE de importanţa principiilor consacrate prin Codul de conduită pentru pescuitul responsabil, adoptat în cadrul conferinţei FAO din 1995;HOTĂRÂTE să coopereze, în interes reciproc, în vederea instituirii unui pescuit responsabil pentru a garanta conservarea pe termen lung şi exploatarea durabilă a resurselor maritime vii;AVÂND CONVINGEREA că o astfel de cooperare trebuie să se bazeze pe complementaritatea iniţiativelor şi a acţiunilor întreprinse de către părţi, atât împreună cât şi separat, asigurând, prin urmare, coerenţa politicilor şi sinergia eforturilor depuse;DETERMINATE, în acest scop, să pună bazele unui dialog pe tema politicii sectoriale în domeniul pescuitului adoptată de către Guvernul din Coasta de Fildeş şi să identifice mijloacele potrivite pentru a asigura punerea în aplicare eficientă a acestei politici, precum şi implicarea în acest proces a operatorilor economici şi a societăţii civile;ÎN DORINŢA de a stabili termenii şi condiţiile care guvernează activităţile de pescuit desfăşurate de navele comunitare în apele Coastei de Fildeş şi sprijinul Comunităţii pentru instituirea unui pescuit responsabil în aceste ape;DECISE să continue cooperarea economică mai strânsă în domeniul industriei pescuitului şi al activităţilor conexe, prin înfiinţarea şi dezvoltarea unor societăţi mixte care să implice întreprinderi din ambele părţi;CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:Articolul 1 - ObiectulPrezentul acord stabileşte principiile, normele şi procedurile care reglementează:-  cooperarea economică, financiară, tehnică şi ştiinţifică în domeniul pescuitului, în vederea promovării unui pescuit responsabil în zonele de pescuit ale Coastei de Fildeş pentru a asigura conservarea şi exploatarea durabilă a resurselor halieutice şi dezvoltarea sectorului pescuitului în Coasta de Fildeş;-  condiţiile care guvernează accesul navelor de pescuit comunitare în zonele de pescuit ale Coastei de Fildeş;-  cooperarea în domeniul procedurilor de control al pescuitului în zonele de pescuit ale Coastei de Fildeş, pentru a se garanta respectarea condiţiilor menţionate anterior, eficacitatea măsurilor de conservare şi gestionare a resurselor halieutice, precum şi combaterea pescuitului ilegal, nedeclarat şi nereglementat;-  parteneriatele între întreprinderi care au ca scop dezvoltarea unor activităţi economice în domeniul pescuitului şi a unor activităţi conexe, în interesul comun al părţilor.Articolul 2 - DefiniţiiÎn sensul prezentului acord:a) „autorităţile din Coasta de Fildeş” înseamnă ministerul responsabil de resursele halieutice;b) „autorităţile comunitare” înseamnă Comisia Europeană;c) „zona de pescuit a Coastei de Fildeş” înseamnă apele care se află sub suveranitatea sau jurisdicţia Republicii Coasta de Fildeş, în materie de pescuit;d) „navă de pescuit” înseamnă orice navă echipată în vederea exploatării comerciale a resurselor acvatice vii;e) „navă comunitară” înseamnă o navă de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru al Comunităţii şi care este înregistrată în Comunitate;f) „comisie mixtă” înseamnă o comisie constituită din reprezentanţi ai Comunităţii şi ai Coastei de Fildeş, astfel cum se prevede la articolul 9 din prezentul acord;g) „transbordare” înseamnă transferul, în port şi/sau în radă, al unei părţi sau al tuturor capturilor de pe o navă de pescuit pe o altă navă;h) „circumstanţe neobişnuite” înseamnă o serie de circumstanţe, altele decât fenomenele naturale, care nu se află, în mod rezonabil, sub controlul uneia dintre părţi, de natură să împiedice desfăşurarea activităţii de pescuit în apele Coastei de Fildeş;i) „marinar ACP” înseamnă orice marinar resortisant ai unei ţări non-europene semnatare a Acordului de la Cotonou. În acest sens, un marinar din Coasta de Fildeş este un marinar ACP.Articolul 3 – Principii şi obiective care stau la bazapunerii în aplicare a prezentului acord1. Părţile se angajează să promoveze un pescuit responsabil în zonele de pescuit ale Coastei de Fildeş pe baza principiilor de nediscriminare între diferitele flote prezente în aceste ape, fără a aduce atingere acordurilor încheiate între ţările în curs de dezvoltare din aceeaşi regiune geografică, inclusiv acordurilor reciproce în domeniul pescuitului.2. Părţile cooperează în vederea punerii în aplicare a unei politici sectoriale în domeniul pescuitului, adoptată de Guvernul din Coasta de Fildeş, şi lansează în acest scop un dialog politic pe tema reformelor necesare. Acestea se consultă în prealabil în vederea adoptării unor posibile măsuri în acest domeniu.3. Părţile cooperează, de asemenea, la realizarea unor evaluări ex-ante, concomitente şi ex-post, atât împreună cât şi separat, ale măsurilor, programelor şi acţiunilor puse în aplicare pe baza dispoziţiilor prezentului acord.4. Părţile se angajează să asigure punerea în aplicare a prezentului acord conform principiilor bunei guvernări economice şi sociale, respectând starea resurselor halieutice.5. Încadrarea în muncă a marinarilor ACP la bordul navelor comunitare este reglementată de Declaraţia Organizaţiei Internaţionale a Muncii (OIM) privind principiile şi drepturile fundamentale la locul de muncă, care se aplică de drept contractelor corespunzătoare şi condiţiilor generale de muncă. Aceasta se referă, în special, la libertatea de asociere şi la recunoaşterea efectivă a dreptului la negociere colectivă al lucrătorilor, precum şi la eliminarea discriminării cu privire la încadrarea în muncă şi profesie.Articolul 4 – Cooperarea în domeniul ştiinţific1. Pe durata acordului, Comunitatea şi Coasta de Fildeş depun eforturi pentru a monitoriza evoluţia stării resurselor halieutice din zona de pescuit a Coastei de Fildeş.2. Pe baza recomandărilor şi rezoluţiilor adoptate în cadrul Comisiei internaţionale pentru conservarea tonului de Atlantic (CICTA) şi ţinând seama de cele mai bune avize ştiinţifice disponibile, cele două părţi se consultă în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 9 din acord, pentru a adopta, dacă este cazul în urma unei reuniuni ştiinţifice şi de comun acord, măsuri care să vizeze gestionarea durabilă a resurselor halieutice care afectează activităţile navelor comunitare.3. Părţile se angajează să se consulte, fie direct, inclusiv la nivelul subregiunii, fie în cadrul organizaţiilor internaţionale competente, pentru a asigura gestionarea şi conservarea resurselor biologice din Oceanul Atlantic şi pentru a coopera în cadrul cercetărilor ştiinţifice aferente.Articolul 5 – Accesul navelor comu nitare la zonele de pescuit din apele Coastei de Fildeş1. Coasta de Fildeş se angajează să autorizeze navele comunitare să desfăşoare activităţi de pescuit în zona sa de pescuit în conformitate cu prezentul acord, inclusiv protocolul şi anexa la acesta.2. Activităţile de pescuit care fac obiectul prezentului acord se supun actelor cu putere de lege şi normelor administrative în vigoare în Coasta de Fildeş. Autorităţile din Coasta de Fildeş aduc la cunoştinţa Comunităţii orice modificare a legislaţiei menţionate.3. Coasta de Fildeş se angajează să ia toate măsurile corespunzătoare pentru punerea în aplicare efectivă a dispoziţiilor privind controlul activităţilor de pescuit prevăzute în protocol. Navele comunitare cooperează cu autorităţile din Coasta de Fildeş responsabile de efectuarea acestor controale.4. Comunitatea se angajează să ia toate măsurile corespunzătoare pentru a asigura respectarea de către navele sale a dispoziţiilor prezentului acord şi totodată a legislaţiei care reglementează pescuitul în apele aflate sub jurisdicţia Coastei de Fildeş.Articolul 6 – Licenţele1. Navele comunitare pot desfăşura activităţi de pescuit în zona de pescuit a Coastei de Fildeş numai dacă deţin o licenţă de pescuit valabilă, eliberată de Coasta de Fildeş în conformitate cu prezentul acord şi protocolul anexat.2. Procedura pentru obţinerea licenţelor de pescuit ale navelor, taxele aplicabile şi modul de efectuare a plăţii de către armator sunt stabilite în anexa la protocol.Articolul 7 - Contribuţia financiară1. Comunitatea acordă Coastei de Fildeş o contribuţie financiară conform termenilor şi condiţiilor stabilite în protocol şi în anexe. Această contribuţie unică este definită ţinând cont de două elemente componente, şi anume:a) accesul navelor comunitare la apele şi la resursele halieutice ale Coastei de Fildeş şib) sprijinul financiar al Comunităţii acordat pentru promovarea politicii naţionale în domeniul pescuitului, bazată pe un pescuit responsabil şi exploatarea durabilă a resurselor halieutice în apele Coastei de Fildeş.2. Componenta contribuţiei financiare menţionate la alineatul (1) litera (b) de mai sus se stabileşte în funcţie de identificarea de către cele două părţi, de comun acord şi în conformitate cu dispoziţiile protocolului, a obiectivelor de îndeplinit în cadrul politicii sectoriale în domeniul pescuitului definită de Guvernul Coastei de Fildeş şi a unei programări anuale şi multianuale pentru punerea în practică a acestei politici.3. Contribuţia financiară acordată de Comunitate se plăteşte anual, conform normelor stabilite în protocol şi sub rezerva dispoziţiilor prezentului acord şi ale protocolului privind posibila modificare a valorii sale din cauza:a) unor circumstanţe neobişnuite;b) reducerii, de comun acord, a posibilităţilor de pescuit acordate navelor comunitare, în aplicarea unor măsuri de gestionare a stocurilor vizate considerate necesare pentru conservarea şi exploatarea durabilă a resurselor pe baza celui mai bun aviz ştiinţific disponibil;c) majorării posibilităţilor de pescuit acordate navelor comunitare, stabilită de comun acord între părţi, în cazul în care, pe baza celui mai bun aviz ştiinţific disponibil, starea resurselor halieutice permite acest lucru;d) reevaluării condiţiilor de acordare a sprijinului financiar pentru punerea în practică a politicii sectoriale în domeniul pescuitului în Coasta de Fildeş, atunci când rezultatele programării anuale şi multianuale constatate de către părţi justifică acest lucru;e) rezilierii prezentului acord în conformitate cu dispoziţiile articolului 13;f) suspendării punerii în aplicare a prezentului acord, în conformitate cu dispoziţiile articolului 12.Articolul 8 – Promovarea cooperării întreoperatorii economici şi în cadrul societăţii civile1. Părţile încurajează cooperarea economică, ştiinţifică şi tehnică în sectorul pescuitului şi sectoarele conexe. Acestea se consultă pentru a coordona diferitele măsuri care trebuie luate în acest sens.2. Părţile se angajează să promoveze schimbul de informaţii cu privire la tehnicile şi echipamentele de pescuit, la metodele de conservare şi la procedeele de prelucrare a produselor pescăreşti.3. Părţile depun eforturi pentru crearea unor condiţii favorabile promovării relaţiilor dintre întreprinderile lor în domeniul tehnic, economic şi comercial, încurajând crearea unui mediu favorabil dezvoltării afacerilor şi investiţiilor.4. Părţile încurajează, în special, înfiinţarea unor societăţi mixte care să urmărească interesul lor reciproc, cu respectarea sistematică a legislaţiei din Coasta de Fildeş şi a legislaţiei comunitare în vigoare.Articolul 9 – Comisia mixtă1. Se înfiinţează o comisie mixtă însărcinată cu monitorizarea şi controlul aplicării prezentului acord. Comisia mixtă exercită următoarele funcţii:a) controlează executarea, interpretarea şi aplicarea acordului, în special definirea şi evaluarea punerii în practică a programării anuale şi multianuale menţionate la articolul 7 alineatul (2);b) asigură legătura necesară în ceea ce priveşte aspectele de interes comun în materie de pescuit;c) are rol de forum pentru soluţionarea pe cale amiabilă a eventualelor litigii generate de interpretarea sau aplicarea acordului;d) reevaluează, dacă este cazul, nivelul posibilităţilor de pescuit şi, prin urmare, al contribuţiei financiare;e) orice altă funcţie atribuită printr-o decizie luată de comun acord de către părţi.2. Comisia mixtă se reuneşte cel puţin o dată pe an, alternativ în Coasta de Fildeş şi în Comunitate şi este prezidată de partea care găzduieşte reuniunea. Aceasta se reuneşte în sesiune extraordinară la solicitarea uneia dintre părţi.Articolul 10 – Zona geografică de aplicarePrezentul acord se aplică, pe de o parte, teritoriilor în care se aplică Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în condiţiile prevăzute de acesta şi, pe de altă parte, teritoriului Republicii Coasta de Fildeş.Articolul 11 - DurataPrezentul acord se încheie pe o perioadă de şase ani de la data intrării în vigoare; acesta se reînnoieşte în mod tacit şi pentru perioade identice, cu excepţia cazului în care este reziliat în conformitate cu articolul 13.Articolul 12 - Suspendarea1. Aplicarea prezentului acord poate fi suspendată la iniţiativa uneia dintre părţi în cazul unui dezacord grav referitor la aplicarea dispoziţiilor acestuia. Această suspendare este condiţionată de notificarea în scris de către partea interesată a intenţiei sale, cu cel puţin trei luni înainte de data la care suspendarea ar urma să intre în vigoare. Imediat după primirea acestei notificări, părţile se consultă în vederea soluţionării diferendului dintre ele pe cale amiabilă.2. Plata contribuţiei financiare menţionate la articolul 7 se reduce pe perioada suspendării proporţional şi pro rata temporis .Articolul 13 - Rezilierea1. Prezentul acord poate fi reziliat de către oricare dintre părţi în cazul unor evenimente neobişnuite referitoare, printre altele, la degradarea stocurilor în cauză, la constatarea unui nivel scăzut de utilizare a posibilităţilor de pescuit acordate navelor comunitare sau la nerespectarea angajamentelor asumate de către părţi cu privire la combaterea pescuitului ilegal, nedeclarat şi nereglementat.2. Partea interesată notifică în scris celeilalte părţi intenţia sa de a rezilia acordul cu cel puţin şase luni înainte de data expirării duratei iniţiale sau a fiecărei perioade suplimentare.3. Transmiterea notificării menţionate la alineatul (2) duce la iniţierea consultărilor între părţi.4. Plata contribuţiei financiare menţionate la articolul 7 pentru anul în cursul căruia rezilierea intră în vigoare se reduce proporţional şi pro rata temporis .Articolul 14 – Protocolul şi anexaProtocolul şi anexa fac parte integrantă din prezentul acord.Articolul 15Dispoziţii naţionale aplicabileActivităţile pe care navele de pescuit comunitare le desfăşoară în apele Coastei de Fildeş sunt reglementate de legislaţia aplicabilă în Coasta de Fildeş, cu excepţia dispoziţiilor contrare prevăzute de acord şi de prezentul protocol, inclusiv anexa şi apendicele la acesta.Articolul 16 - AbrogareaLa data intrării în vigoare, prezentul acord abrogă şi înlocuieşte Acordul de pescuit dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Coasta de Fildeş privind pescuitul în largul Coastei de Fildeş din data de 19 decembrie 1990.Articolul 17 – Intrarea în vigoarePrezentul acord, redactat în două exemplare în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă şi suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind autentic, intră în vigoare la data la care părţile îşi notifică în scris îndeplinirea procedurilor interne necesare în acest sens.Protocol de stabilire a posibilităţilor de pescuit şi a contribuţiei financiare prevăzute în Acordul încheiat între Comunitatea Europeană şi Republica Coasta de Fildeş privind pescuitul în largul Coastei de Fildeş, pentru perioada 1 iulie 2007 – 30 iunie 2013Articolul 1Perioada de aplicare şi posibilităţile de pescuit1. Pentru o perioadă de şase ani începând cu 1 iulie 2007, posibilităţile de pescuit acordate în temeiul articolului 5 din acord sunt stabilite după cum urmează:peşti mari migratori (specii enumerate în anexa 1 la Convenţia Naţiunilor Unite din 1982)-  toniere frigorifice cu plasă pungă: 25 nave.-  nave de pescuit cu paragate plutitoare: 15 nave.2. Alineatul (1) se aplică sub rezerva dispoziţiilor articolelor 4 şi 5 din prezentul protocol.3. Navele care arborează pavilionul unui stat membru al Comunităţii Europene pot desfăşura activităţi de pescuit în zona de pescuit a Coastei de Fildeş numai în cazul în care deţin o licenţă de pescuit valabilă eliberată de Coasta de Fildeş în temeiul prezentului protocol şi în conformitate cu normele descrise în anexa la acesta.Articolul 2Contribuţia financiară – Modalităţi de plată1. Contribuţia financiară menţionată la articolul 7 din acord este compusă, pe de o parte, pentru perioada prevăzută la articolul 1, din suma de 455 000 EUR pe an, echivalentul unui tonaj de referinţă de 7 000 tone pe an şi, pe de altă parte, din suma specifică de 140 000 EUR pe an, destinată susţinerii şi implementării politicii sectoriale în domeniul pescuitului a Coastei de Fildeş. Această sumă specifică face parte integrantă din contribuţia financiară unică definită la articolul 7 din acord.2. Alineatul (1) se aplică sub rezerva dispoziţiilor articolelor 4, 5, 6 şi 7 din prezentul protocol.3. Suma totală stabilită la alineatul (1), şi anume 595 000 EUR, se plăteşte anual de către Comunitate pe perioada de aplicare a prezentului protocol.4. În cazul în care cantitatea totală a capturilor realizate de către navele comunitare în zonele de pescuit ale Coastei de Fildeş depăşeşte tonajul de referinţă, suma contribuţiei financiare anuale va fi majorată cu 65 EUR pentru fiecare tonă suplimentară capturată. Cu toate acestea, suma anuală totală plătită de către Comunitate nu poate depăşi dublul sumei prevăzute la alineatul (3) (1 190 000 EUR). Atunci când cantităţile capturate de navele comunitare depăşesc cantităţile corespunzătoare dublului sumei anuale totale, suma datorată pentru cantitatea care depăşeşte această limită se plăteşte în cursul anului următor.5. Plata contribuţiei financiare stabilite la alineatul (1) se face până la 30 martie 2008 pentru primul an şi până la 1 iulie pentru anii următori.6. Sub rezerva dispoziţiilor articolului 6, repartizarea acestei contribuţii ţine de competenţa exclusivă a autorităţilor din Coasta de Fildeş.7. Contribuţia financiară se varsă într-un cont bancar unic al Trezoreriei Publice a Coastei de Fildeş.Articolul 3Cooperarea pentru un pescuit responsabil – Cooperarea ştiinţifică1. Cele două părţi se angajează să promoveze un pescuit responsabil în apele Coastei de Fildeş, pe baza principiilor de nediscriminare între diferitele flote prezente în aceste ape.2. Pe întreaga durată de aplicare a prezentului protocol, Comunitatea şi autorităţile din Coasta de Fildeş depun eforturi pentru a monitoriza evoluţia stării resurselor din zona de pescuit a Coastei de Fildeş.3. Cele două părţi se angajează să promoveze cooperarea la nivelul subregiunii în ceea ce priveşte pescuitul responsabil, în special în cadrul Comisiei internaţionale pentru conservarea tonului de Atlantic (CICTA) şi al oricărei alte organizaţii subregionale sau internaţionale competente.4. În conformitate cu articolul 4 din acord, pe baza recomandărilor şi rezoluţiilor adoptate în cadrul Comisiei internaţionale pentru conservarea tonului de Atlantic (CICTA) şi ţinând seama de cele mai bune avize ştiinţifice disponibile, părţile se consultă în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 9 din acord, pentru a adopta, dacă este cazul în urma unei reuniuni ştiinţifice organizate eventual la nivelul subregiunii şi de comun acord, măsuri care să vizeze gestionarea durabilă a resurselor halieutice care afectează activităţile navelor comunitare.Articolul 4Revizuirea de comun acord a posibilităţilor de pescuit1. Posibilităţile de pescuit menţionate la articolul 1 pot fi majorate de comun acord în măsura în care, conform concluziilor reuniunii ştiinţifice menţionate la articolul 3 alineatul (4), această majorare nu pune în pericol gestionarea durabilă a resurselor Coastei de Fildeş. În acest caz, contribuţia financiară menţionată la articolul 2 alineatul (1) este majorată proporţional şi pro rata temporis . Cu toate acestea, suma totală a contribuţiei financiare vărsate de Comunitatea Europeană, aferentă tonajului de referinţă, nu poate depăşi dublul sumei contribuţiei financiare prevăzute la articolul 2 alineatul (1). Atunci când cantităţile capturate anual de navele comunitare depăşesc dublul cantităţii de 7 000 de tone (respectiv 14 000 de tone), suma datorată pentru cantitatea care depăşeşte această limită se plăteşte în anul următor.2. În cazul în care, dimpotrivă, părţile convin să adopte o reducere a posibilităţilor de pescuit menţionate la articolul 1, contribuţia financiară se reduce proporţional şi pro rata temporis .3. Repartizarea posibilităţilor de pescuit între diferite categorii de nave poate fi, de asemenea, revizuită în urma consultărilor şi de comun acord între părţi, cu respectarea eventualelor recomandări făcute în cadrul reuniunii ştiinţifice menţionate la articolul 3 alineatul (4) cu privire la gestionarea stocurilor care ar putea fi afectate de această redistribuire. Părţile convin asupra ajustării în mod corespunzător a contribuţiei financiare în cazul în care redistribuirea posibilităţilor de pescuit justifică acest lucru.Articolul 5Noi posibilităţi de pescuit şi pescuit experimental1. În cazul în care navele de pescuit comunitare sunt interesate de activităţi de pescuit care nu sunt prevăzute la articolul 1, Comunitatea consultă autorităţile din Coasta de Fildeş în vederea unei posibile autorizări a acestor noi activităţi. Dacă este cazul, părţile convin asupra condiţiilor aplicabile acestor noi posibilităţi de pescuit şi aduc eventualele modificări necesare prezentului protocol şi anexei sale.2. Părţile pot desfăşura împreună campanii de pescuit experimental în zonele de pescuit ale Coastei de Fildeş, cu avizul prealabil al reuniunii ştiinţifice prevăzute la articolul 3 alineatul (4). În acest scop, ele iniţiază consultări la solicitarea uneia dintre părţi şi stabilesc, de la caz la caz, noile resurse, condiţii şi alţi parametri relevanţi.3. Cele două părţi desfăşoară activităţile de pescuit experimental conform parametrilor ştiinţifici şi administrativi adoptaţi de comun acord. Autorizaţiile de pescuit experimental se acordă în vederea realizării de teste, pentru maximum două campanii de şase luni, începând cu data decisă de comun acord de către cele două părţi.4. Atunci când părţile concluzionează că respectivele campanii experimentale au avut rezultate pozitive, fără a pune în pericol protejarea ecosistemelor şi conservarea resurselor maritime vii, navelor comunitare le pot fi acordate noi posibilităţi de pescuit în urma procedurii de consultare prevăzute la articolul 4 din prezentul protocol şi până la expirarea protocolului, în funcţie de efortul admis. Contribuţia financiară va fi majorată în mod corespunzător.Articolul 6Suspendarea şi revizuirea plăţii contribuţiei financiareîn cazul unor circumstanţe neobişnuite1. În cazul unor circumstanţe neobişnuite, altele decât fenomenele naturale, care împiedică desfăşurarea activităţilor de pescuit în zona economică exclusivă (ZEE) a Coastei de Fildeş, Comunitatea Europeană poate suspenda plata contribuţiei financiare prevăzute la articolul 2 alineatul (1). Decizia de suspendare se ia în urma consultărilor între cele două părţi, în termen de două luni de la solicitarea uneia dintre părţi şi cu condiţia achitării de către Comunitatea Europeană a tuturor sumelor datorate în momentul suspendării.2. Plata contribuţiei financiare se reia de îndată ce părţile constată de comun acord, în urma consultărilor, că circumstanţele care au provocat întreruperea activităţilor de pescuit au încetat şi/sau că situaţia face posibilă reluarea acestor activităţi.3. Valabilitatea licenţelor acordate navelor comunitare, suspendată concomitent cu plata contribuţiei financiare, se prelungeşte cu o perioadă egală cu perioada de suspendare a activităţilor de pescuit.Articolul 7Promovarea unui pescuit responsabil în apele Coastei de Fildeş1. Contribuţia financiară stabilită la articolul 2 este utilizată anual, în proporţie de 100%, pentru susţinerea şi punerea în aplicare a iniţiativelor luate în cadrul politicii sectoriale în domeniul pescuitului definite de Guvernul din Coasta de Fildeş.Gestionarea de către Coasta de Fildeş a sumei corespunzătoare se face pe baza identificării de către cele două părţi, de comun acord şi conform priorităţilor actuale ale politicii Coastei de Fildeş în domeniul pescuitului, în vederea asigurării unei gestionări durabile şi responsabile a sectorului, a obiectivelor care trebuie îndeplinite şi a programării anuale şi multianuale aferente, în conformitate cu alineatul (2) de mai jos, în special în ceea ce priveşte controlul şi supravegherea, gestionarea resurselor şi îmbunătăţirea condiţiilor sanitare ale producţiei de produse pescăreşti, precum şi consolidarea capacităţii de control a autorităţilor competente.2. La propunerea Coastei de Fildeş şi în scopul punerii în aplicare a alineatului precedent, Comunitatea şi Coasta de Fildeş convin, în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 9 din acord, din momentul intrării în vigoare a protocolului şi nu mai târziu de trei luni de la data respectivă, asupra unui program sectorial multianual şi asupra normelor de aplicare a acestuia, care să reglementeze, în special:(a) orientările anuale şi multianuale pentru utilizarea procentului din contribuţia financiară menţionată la alineatul (1) şi a sumelor specifice pentru iniţiativele care vor fi luate anual;(b) obiectivele anuale şi multianuale care trebuie realizate în vederea promovării unui pescuit durabil şi responsabil, ţinând seama de priorităţile exprimate de Coasta de Fildeş în cadrul politicii naţionale în domeniul pescuitului sau al altor politici care au legătură sau care au un impact asupra promovării unui pescuit responsabil şi durabil;(c) criteriile şi procedurile care trebuie aplicate pentru evaluarea anuală a rezultatelor obţinute.3. Orice propunere de modificare a programului sectorial multianual sau a utilizării sumelor specifice destinate iniţiativelor care urmează a fi luate în fiecare an trebuie aprobată de către cele două părţi în cadrul comisiei mixte.4. Coasta de Fildeş alocă anual suma corespunzătoare procentului menţionat la alineatul (1) în scopul implementării programului multianual. În ceea ce priveşte primul an de aplicare a protocolului, această alocare trebuie notificată Comunităţii în momentul aprobării programului sectorial multianual în cadrul comisiei mixte. Pentru fiecare an ulterior de aplicare, această alocare este comunicată Comunităţii de către Coasta de Fildeş până la data de 1 mai a anului precedent.5. În cazul în care evaluarea anuală a rezultatelor implementării programului sectorial multianual justifică acest lucru, Comunitatea Europeană poate solicita o ajustare a sumei din cadrul contribuţiei financiare menţionate la articolul 2 alineatul (1) din prezentul protocol destinate susţinerii şi implementării politicii sectoriale a Republicii Coasta de Fildeş în domeniul pescuitului, pentru a adapta valoarea efectivă a fondurilor alocate pentru implementarea programului la aceste rezultate.Articolul 8Dispute – suspendarea aplicării protocolului1. Orice dispută dintre părţi cu privire la interpretarea dispoziţiilor prezentului protocol şi la aplicarea acestora trebuie să facă obiectul unei consultări între părţi în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 9 din acord, convocate, dacă este cazul, în şedinţă extraordinară.2. Fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 9, aplicarea protocolului poate fi suspendată la iniţiativa uneia dintre părţi atunci când se consideră că disputa dintre ele este gravă, iar consultările purtate în cadrul comisiei mixte în conformitate cu alineatul (1) nu au permis soluţionarea acesteia pe cale amiabilă.3. Suspendarea aplicării protocolului se face în urma unei notificări scrise în acest sens, efectuate de către partea interesată cu cel puţin trei luni înainte de data la care respectiva suspendare ar intra în vigoare.4. În caz de suspendare, părţile continuă consultările în vederea unei soluţionări pe cale amiabilă a disputei dintre acestea. După soluţionarea disputei pe cale amiabilă, aplicarea protocolului se reia şi valoarea contribuţiei financiare se reduce proporţional şi pro rata temporis în funcţie de perioada în care aplicarea protocolului a fost suspendată.Articolul 9Suspendarea aplicării protocolului pentru neplatăSub rezerva dispoziţiilor articolului 6, în cazul în care Comunitatea nu efectuează plăţile prevăzute la articolul 2, aplicarea prezentului protocol poate fi suspendată în următoarele condiţii:a) Autorităţile competente din Coasta de Fildeş adresează Comisiei Europene o notificare privind neplata. Aceasta întreprinde verificările de rigoare şi, dacă este cazul, efectuează plata în termen de maximum 60 de zile lucrătoare de la data primirii notificării.b) În caz de neplată sau în lipsa unei justificări adecvate a neefectuării plăţii în termenul prevăzut la articolul 2 alineatul (5) din prezentul protocol, autorităţile competente din Coasta de Fildeş au dreptul de a suspenda aplicarea protocolului. Acestea informează fără întârziere Comisia Europeană în acest sens.c) Aplicarea protocolului se reia de îndată ce plata în cauză a fost efectuată.Articolul 10Dispoziţii naţionale aplicabileActivităţile pe care navele de pescuit comunitare le desfăşoară în apele Coastei de Fildeş sunt reglementate de legislaţia aplicabilă în Coasta de Fildeş, cu excepţia dispoziţiilor contrare prevăzute de acord şi de prezentul protocol, inclusiv anexa şi apendicele la acesta.Articolul 11Clauza de revizuireDupă scurgerea unei perioade de trei ani de la încheierea prezentului protocol şi a anexei sale, părţile procedează la reexaminarea aplicării protocolului şi a anexei acestuia şi, dacă este cazul, se consultă în cadrul comisiei mixte cu privire la eventuala modificare a dispoziţiilor acestora. Astfel de modificări se pot referi la tonajul de referinţă şi la sumele forfetare plătite pentru licenţe.Articolul 12AbrogareAnexa la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană şi Republica Coasta de Fildeş privind pescuitul în largul Coastei de Fildeş se abrogă şi se înlocuieşte cu anexa la prezentul protocol.Articolul 13Intrare în vigoare1. Prezentul protocol şi anexa sa intră în vigoare la data la care părţile îşi notifică reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest sens.2. Se aplică începând cu 1 iulie 2007.ANEXĂCONDIŢII DE DESFĂŞURARE A ACTIVITĂŢILOR DE PESCUIT DE CĂTRE NAVELE COMUNITARE ÎN ZONA DE PESCUIT A COASTEI DE FILDEŞCapitolul I – Formalităţi privind cererile de licenţă şi eliberarea licenţelorSecţiunea 1 Eliberarea licenţelor1. Numai navele eligibile pot obţine o licenţă de pescuit în zona de pescuit a Coastei de Fildeş.2. Pentru ca o navă să fie eligibilă, trebuie ca armatorul, comandantul şi nava în sine să nu aibă interdicţie de a pescui în Coasta de Fildeş. Aceştia trebuie să aibă o situaţie legală în raport cu administraţia din Coasta de Fildeş, în sensul că trebuie să îşi fi îndeplinit toate obligaţiile anterioare aferente activităţilor de pescuit desfăşurate în Coasta de Fildeş în cadrul acordurilor de pescuit încheiate cu Comunitatea.3. Autorităţile comunitare competente înaintează ministerului responsabil de activităţile de pescuit din Coasta de Fildeş, pe cale electronică, câte o cerere pentru fiecare navă care intenţionează să pescuiască în temeiul acordului, cu cel puţin 30 de zile lucrătoare înainte de data începerii perioadei de valabilitate solicitate.4. Cererile se înaintează ministerului responsabil de activităţile de pescuit conform formularelor al căror model figurează în apendicele I. Autorităţile din Coasta de Fildeş iau toate măsurile necesare pentru ca datele primite în cadrul cererii de licenţă să fie tratate în mod confidenţial. Aceste date sunt utilizate exclusiv în cadrul punerii în aplicare a acordului de pescuit.5. Fiecare cerere de licenţă este însoţită de următoarele documente:-  dovada plăţii avansului forfetar pentru perioada de valabilitate a licenţei;-  orice alt document sau certificat necesar în temeiul dispoziţiilor speciale aplicabile în funcţie de tipul de navă, în conformitate cu prezentul protocol.6. Plata taxei se efectuează în contul indicat de către autorităţile din Coasta de Fildeş în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) din protocol.7. Această taxă include toate taxele naţionale şi locale, cu excepţia taxelor portuare şi a celor pentru prestarea de servicii.8. Pentru toate navele, licenţele se eliberează armatorilor sau reprezentanţilor acestora de către ministerul responsabil de activităţile de pescuit din Coasta de Fildeş, prin intermediul Delegaţiei Comisiei Europene în Coasta de Fildeş, în termen de 15 zile lucrătoare de la data primirii întregii documentaţii prevăzute la punctul 6 de mai sus.9. Licenţa se eliberează pentru o anumită navă şi nu este transferabilă.10. Cu toate acestea, la solicitarea Comunităţii Europene şi în caz de forţă majoră dovedită, licenţa unei nave se înlocuieşte cu o licenţă nouă, eliberată pe numele unei alte nave din aceeaşi categorie cu prima navă, conform dispoziţiilor articolul 1 din protocol, fără a fi necesară plata unei noi taxe. În acest caz, la calcularea nivelului capturilor efectuate, pentru stabilirea unei eventuale plăţi suplimentare, se iau în considerare capturile totale ale celor două nave.11. Armatorul primei nave sau reprezentantul acestuia returnează licenţa anulată ministerului responsabil de activităţile de pescuit din Coasta de Fildeş prin intermediul Delegaţiei Comisiei Europene.12. Noua licenţă intră în vigoare la data la care armatorul returnează licenţa anulată ministerului responsabil de activităţile de pescuit din Coasta de Fildeş. Delegaţia Comisiei Europene în Coasta de Fildeş este informată în legătură cu transferul licenţei.13. Licenţa trebuie păstrată în permanenţă la bordul navei. Comunitatea Europeană păstrează un proiect actualizat de listă a navelor pentru care s-a solicitat o licenţă de pescuit în conformitate cu dispoziţiile prezentului protocol. Acest proiect este adus la cunoştinţa autorităţilor din Coasta de Fildeş imediat după întocmirea sa şi, ulterior, la fiecare actualizare. Imediat după primirea proiectului de listă, precum şi a notificării de plată a avansului adresate de către Comisia Europeană autorităţilor din Coasta de Fildeş, nava este înscrisă de autoritatea competentă din Coasta de Fildeş pe o listă a navelor autorizate să pescuiască, care este adusă la cunoştinţa autorităţilor însărcinate cu controlul pescuitului. În acest caz, armatorului i se transmite o copie conformă a acestei liste, care se păstrează la bordul navei în locul licenţei de pescuit până la eliberarea acesteia.14. Cele două părţi cooperează în vederea promovării instituirii unui sistem de licenţe bazat exclusiv pe schimbul electronic al tuturor informaţiilor şi documentelor detaliate mai sus. Cele două părţi cooperează în vederea promovării rapide a înlocuirii licenţei pe suport de hârtie cu un echivalent în format electronic, asemenea listei navelor autorizate să pescuiască în zona de pescuit a Coastei de Fildeş.Secţiunea 2 Condiţiile licenţei – taxe şi avansuri1. Licenţele au o perioadă de valabilitate de un an. Acestea pot fi reînnoite.2. Taxa este stabilită la 35 EUR pe tonă de peşte capturat în zona de pescuit a Coastei de Fildeş pentru tonierele cu plasă pungă şi navele de pescuit cu paragate plutitoare.3. Licenţele se eliberează după plata către autorităţile naţionale competente a următoarelor sume forfetare:-  3 850 EUR pentru fiecare tonier cu plasă pungă, reprezentând taxele datorate pentru 110 tone pe an;-  1 400 EUR pentru fiecare navă de pescuit cu paragate plutitoare, reprezentând taxele datorate pentru 40 tone pe an.4. Statele membre comunică Comisiei Europene, până la data de 15 iunie a fiecărui an, tonajele capturilor efectuate în anul precedent, astfel cum au fost confirmate de către institutele ştiinţifice menţionate la punctul 5 de mai jos.5. Decontul final al taxelor datorate aferente anului n este stabilit de către Comisia Europeană până la data de 31 iulie a anului n+1, pe baza declaraţiilor de captură întocmite de fiecare armator şi confirmate de către institutele ştiinţifice din statele membre abilitate să verifice datele privind capturile, precum IRD (Institut de Recherche pour le Développement), IEO (Instituto Español de Oceanografia), IPIMAR (Instituto Português de Investigaçao Maritima) şi Centre de Recherches Océanologiques de Côte d’Ivoire (CRO). Acesta se transmite prin intermediul Delegaţiei Comisiei Europene.6. Acest decont este comunicat simultan ministerului responsabil de activităţile de pescuit din Coasta de Fildeş şi armatorilor.7. Orice eventuală plată suplimentară pentru cantităţile de capturi care depăşesc 110 tone pentru tonierele cu plasă pungă şi 40 de tone pentru navele de pescuit cu paragate plutitoare se efectuează de către armatori în favoarea autorităţilor naţionale competente din Coasta de Fildeş până la data de 31 august a anului n+1, în contul menţionat în secţiunea I punctul 6 din prezentul capitol, pornind de la o bază de calcul de 35 € pe tonă.8. Cu toate acestea, în cazul în care suma din decontul final este mai mică decât valoarea avansului menţionat la punctul 3 din prezenta secţiune, diferenţa nu poate fi recuperată de către armator.Capitolul II – Zonele de pescuit1. Navele comunitare sunt autorizate să desfăşoare activităţi de pescuit în apele situate la o distanţă de peste 12 mile marine de liniile de bază, în cazul tonierelor cu plasă pungă şi al navelor de pescuit cu paragate plutitoare.Capitolul III – Sistemul de declarare a capturilor1. În sensul prezentei anexe, durata ieşirii în larg a unei nave comunitare în zona de pescuit a Coastei de Fildeş se defineşte după cum urmează:-  fie perioada de timp dintre o intrare şi o ieşire din zona de pescuit a Coastei de Fildeş;-  fie perioada de timp dintre o intrare în zona de pescuit a Coastei de Fildeş şi o transbordare sau/şi o debarcare în Coasta de Fildeş.2. Toate navele autorizate să pescuiască în apele Coastei de Fildeş în cadrul acordului trebuie să comunice capturile ministerului responsabil de pescuit din Coasta de Fildeş, pentru ca acesta să poată controla cantităţile capturate, care sunt validate de institutele ştiinţifice abilitate conform procedurii menţionate în capitolul I secţiunea 2 punctul 4 din prezenta anexă. Modalităţile de comunicare a capturilor sunt următoarele:2.1 În cursul perioadei anuale de valabilitate a licenţei în sensul capitolului I secţiunea 2 din prezenta anexă, declaraţiile cuprind capturile efectuate de navă pe durata fiecărei ieşiri în larg. Declaraţiile în original, pe suport fizic, sunt transmise ministerului responsabil de pescuit din Coasta de Fildeş în termen de 45 de zile de la ultima ieşire în larg efectuată în perioada respectivă. De asemenea, aceste comunicări se efectuează şi prin fax (225.21.35.04.09 sau 225.21.35.63.15) sau prin e-mail.2.2 Navele îşi declară capturile utilizând formularul corespunzător jurnalului de bord, conform modelului care figurează în apendicele 2. Pentru perioadele în care nava nu s-a aflat în zona de pescuit a Coastei de Fildeş, în jurnalul de bord se introduce menţiunea „În afara zonei de pescuit a Coastei de Fildeş”.2.3 Formularele se completează lizibil şi se semnează de către comandantul navei sau de reprezentantul legal al acestuia.2.4. Declaraţiile de captură trebuie să fie fiabile, pentru a sprijini monitorizarea evoluţiei rezervelor.3. În caz de nerespectare a dispoziţiilor prezentului capitol, Guvernul Coastei de Fildeş îşi rezervă dreptul de a suspenda licenţa navei contraveniente până la îndeplinirea formalităţii necesare şi de a-i aplica armatorului navei sancţiunea prevăzută de legislaţia în vigoare în Coasta de Fildeş. Comisia Europeană şi statul membru de pavilion sunt informate corespunzător.4. Cele două părţi cooperează pentru promovarea unui sistem de declarare a capturilor bazat exclusiv pe schimbul electronic al tuturor informaţiilor şi documentelor descrise mai sus. Cele două părţi cooperează pentru promovarea rapidă a înlocuirii declaraţiei scrise (logbook) cu un echivalent în format de fişier electronic.Capitolul IV – Îmbarcarea marinarilor1. Armatorii tonierelor cu plasă pungă şi ai navelor de pescuit cu paragate plutitoare încadrează resortisanţi din ţările ACP, în condiţiile şi limitele de mai jos:-  pentru flota de toniere cu plasă pungă, cel puţin 20% din marinarii îmbarcaţi în timpul campaniei de pescuit ton în zona de pescuit a ţării terţe provin din ţările ACP;-  pentru flota de nave de pescuit cu paragate plutitoare, cel puţin 20% din marinarii îmbarcaţi în timpul campaniei de pescuit ton în zona de pescuit a ţării terţe provin din ţările ACP.2. Armatorii depun eforturi pentru a îmbarca marinari suplimentari provenind din ţările ACP.3. Declaraţia Organizaţiei Internaţionale a Muncii (OIM) privind principiile şi drepturile fundamentale la locul de muncă se aplică de drept marinarilor îmbarcaţi pe navele comunitare. Aceasta se referă, în special, la libertatea de asociere şi la recunoaşterea efectivă a dreptului la negociere colectivă al lucrătorilor, precum şi la eliminarea discriminării cu privire la încadrarea în muncă şi profesie.4. Contractele de muncă ale marinarilor ACP, din care o copie se înmânează semnatarilor, se încheie între reprezentantul sau reprezentanţii armatorilor şi marinari şi/sau sindicatele sau reprezentanţii acestora. Aceste contracte garantează marinarilor faptul că beneficiază de sistemul de asigurări sociale care li se aplică, inclusiv asigurarea de viaţă, de sănătate şi în caz de accident.5. Salariile marinarilor din ţările ACP sunt în sarcina armatorilor. Acestea se stabilesc de comun acord între armatori sau reprezentanţii lor şi marinari şi/sau sindicatele sau reprezentanţii acestora. Cu toate acestea, condiţiile de remunerare a marinarilor ACP nu pot fi inferioare celor aplicabile echipajelor din ţările lor respective şi în niciun caz inferioare standardelor OIM.6. Toţi marinarii angajaţi la bordul navelor comunitare trebuie să se prezinte la comandantul navei desemnate cu o zi înainte de data propusă pentru îmbarcare. În cazul în care un marinar nu se prezintă la data şi ora prevăzute pentru îmbarcare, armatorul este exonerat în mod automat de obligaţia de a-l lua la bord pe marinarul respectiv.Capitolul V – Măsuri tehniceNavele respectă măsurile şi recomandările adoptate de către CICTA pentru regiunea respectivă în ceea ce priveşte echipamentele de pescuit, specificaţiile tehnice ale acestora şi orice alte măsuri tehnice aplicabile activităţilor lor de pescuit.Capitolul VI – Observatori1. Navele autorizate să pescuiască în apele Coastei de Fildeş în cadrul acordului iau la bord observatori desemnaţi de către organizaţia regională de pescuit (ORP) competentă, în următoarele condiţii:1.1 La solicitarea autorităţii competente, navele comunitare iau la bord un observator desemnat de către aceasta, în vederea verificării capturilor realizate în apele Coastei de Fildeş.1.2 Autoritatea competentă întocmeşte o listă a navelor desemnate pentru a lua la bord un observator, precum şi o listă a observatorilor desemnaţi pentru îmbarcare. Aceste liste se actualizează şi se înaintează Comisiei Europene de îndată ce au fost întocmite şi ulterior la fiecare trei luni, în eventualitatea actualizării lor.1.3 Autoritatea competentă comunică armatorilor în cauză sau reprezentanţilor acestora numele observatorului desemnat pentru a fi luat la bordul navei în momentul eliberării licenţei sau cu cel puţin 15 zile înainte de data prevăzută pentru îmbarcarea observatorului.2. Observatorul este prezent la bord pe durata unei ieşiri în larg. Cu toate acestea, la cererea expresă a autorităţilor competente din Coasta de Fildeş, această îmbarcare se poate desfăşura pe parcursul mai multor ieşiri în larg, în funcţie de durata medie a ieşirilor în larg pentru o anumită navă. Această cerere este formulată de către autoritatea competentă în momentul comunicării numelui observatorului desemnat pentru a fi îmbarcat pe nava în cauză.3. Condiţiile de îmbarcare a observatorului sunt stabilite de comun acord între armator sau reprezentantul acestuia şi autoritatea competentă.4. Îmbarcarea observatorului are loc în portul ales de către armator, la începutul primei ieşiri în larg în apele de pescuit ale Coastei de Fildeş după comunicarea listei navelor desemnate.5. În termen de două săptămâni şi cu un preaviz de zece zile, armatorii în cauză comunică datele şi porturile din subregiune prevăzute pentru îmbarcarea observatorilor.6. În cazul în care observatorul este îmbarcat într-o ţară din afara subregiunii, cheltuielile de călătorie ale acestuia sunt suportate de către armator. În cazul în care o navă care are la bord un observator regional părăseşte zona de pescuit regională, se iau toate măsurile pentru a asigura repatrierea observatorului cât mai repede posibil, pe cheltuiala armatorului.7. În cazul în care observatorul nu se prezintă la momentul şi locul convenite sau timp de douăsprezece ore de la momentul respectiv, armatorul este în mod automat exonerat de obligaţia de a-l lua la bord pe respectivul observator.8. Pe durata prezenţei sale la bord, observatorul are statutul de ofiţer. Atunci când nava îşi desfăşoară activitatea în apele Coastei de Fildeş, acesta îndeplineşte următoarele sarcini:8.1 observă activităţile de pescuit ale navelor;8.2 verifică poziţia navelor angajate în operaţiuni de pescuit;8.3 desfăşoară operaţiuni de eşantionare biologică în cadrul unor programe ştiinţifice;8.4 consemnează echipamentele de pescuit utilizate;8.5 verifică datele capturilor efectuate în apele de pescuit ale Coastei de Fildeş înregistrate în jurnalul de bord;8.6 verifică procentele capturilor secundare şi estimează cantitatea capturilor de specii de peşte comercializabil aruncate înapoi în mare;8.7 comunică autorităţii competente, prin orice mijloace adecvate, datele referitoare la pescuit, inclusiv cantităţile de capturi principale şi secundare aflate la bordul navei.9. Comandantul ia toate măsurile aflate în competenţa sa pentru a garanta siguranţa fizică şi morală a observatorului aflat în exerciţiul funcţiunii.10 Observatorul dispune de toate facilităţile necesare pentru îndeplinirea atribuţiilor sale. Comandantul îi acordă acces la mijloacele de comunicare necesare în vederea îndeplinirii sarcinilor sale, la documente legate direct de activităţile de pescuit ale navei, inclusiv la jurnalul de bord şi jurnalul de navigaţie, precum şi la părţile navei necesare pentru facilitarea îndeplinirii sarcinilor acestuia.11. Pe durata şederii la bordul navei, observatorul:11.1 ia toate măsurile adecvate pentru ca prezenţa sa la bordul navei, precum şi condiţiile de îmbarcare, să nu întrerupă sau să împiedice operaţiunile de pescuit;11.2 respectă bunurile şi echipamentele care se găsesc la bordul navei, precum şi confidenţialitatea oricăror documente care aparţin navei respective.12. La sfârşitul perioadei de observaţie şi înainte de a părăsi nava, observatorul întocmeşte un raport de activitate care este transmis autorităţilor competente, o copie a acestuia fiind transmisă Comisiei Europene. Observatorul semnează raportul în prezenţa comandantului, care poate să adauge sau să dispună adăugarea tuturor observaţiilor pe care le consideră utile, urmate de propria semnătură. La debarcarea observatorului ştiinţific, o copie a raportului se înmânează comandantului.13. Armatorul asigură, pe propria cheltuială, cazarea şi masa observatorilor în condiţiile prevăzute pentru ofiţeri, în limitele posibilităţilor practice ale navei.14. Salariul şi contribuţia la sistemul de asigurări sociale ale observatorului sunt suportate de autoritatea competentă.15. Cele două părţi se consultă cât mai curând posibil cu ţările terţe interesate cu privire la stabilirea unui sistem de observatori regionali şi la alegerea organizaţiei regionale de pescuit competente. În aşteptarea implementării unui sistem de observatori regionali, navele autorizate să pescuiască în zona de pescuit a Coastei de Fildeş în cadrul acordului vor lua la bord, în locul observatorilor regionali, observatori desemnaţi de către autorităţile competente din Coasta de Fildeş, în conformitate cu regulile stabilite mai sus.Capitolul VII - Monitorizarea1. În conformitate cu secţiunea 1 punctul 13 din prezenta anexă, Comunitatea Europeană păstrează o listă actualizată a navelor pentru care s-a eliberat o licenţă de pescuit în conformitate cu dispoziţiile prezentului protocol. Această listă este comunicată autorităţilor din Coasta de Fildeş responsabile de controlul activităţilor de pescuit imediat după întocmire şi ulterior la fiecare actualizare.2. La primirea acestui proiect de listă, precum şi a notificării de plată a avansului menţionate în capitolul I secţiunea 2 punctul 3 din prezenta anexă, adresate de către Comisia Europeană autorităţilor ţării de coastă, nava este înscrisă de către autoritatea competentă din Coasta de Fildeş pe o listă a navelor autorizate să pescuiască, care este adusă la cunoştinţa autorităţilor responsabile de controlul pescuitului. În acest caz, armatorul poate obţine o copie certificată a acestei liste, pe care o deţine la bordul navei în locul licenţei de pescuit, până la eliberarea acesteia.3. Intrarea şi ieşirea din zonă:3.1 Cu cel puţin trei ore în avans, navele comunitare notifică autorităţile competente din Coasta de Fildeş responsabile de controlul activităţilor de pescuit cu privire la intenţia acestora de a intra sau de a ieşi din zona de pescuit a Coastei de Fildeş şi declară cantităţile totale şi speciile aflate la bord.3.2 În momentul în care notifică părăsirea zonei, navele comunică, de asemenea, poziţia lor. Aceste informaţii se comunică, de preferinţă, prin fax (225.21.35.04.09 sau 225.21.35.63.15) sau prin e-mail ( ) sau, în lipsa acestora, prin radio (cod de apel ).3.3 Se consideră că o navă care este surprinsă desfăşurând activităţi de pescuit fără să fi informat autoritatea competentă din Coasta de Fildeş a încălcat legislaţia.3.4 Numerele de fax şi de telefon şi adresa de e-mail sunt, de asemenea, comunicate în momentul eliberării licenţei de pescuit.4. Proceduri de control4.1 Comandanţii navelor comunitare angajate în activităţi de pescuit în apele de pescuit ale Coastei de Fildeş permit şi facilitează oricărui funcţionar din Coasta de Fildeş responsabil de inspecţia şi controlul activităţilor de pescuit urcarea la bord şi îndeplinirea sarcinilor sale.4.2. Prezenţa la bordul navei a acestor funcţionari nu depăşeşte timpul necesar pentru îndeplinirea sarcinilor lor.4.3. La încheierea fiecărei inspecţii şi a fiecărui control, comandantului navei i se eliberează un certificat.5. Monitorizarea prin satelit5.1 Toate navele comunitare care pescuiesc în cadrul prezentului acord fac obiectul unei monitorizări prin satelit conform dispoziţiilor prevăzute în apendicele 3. Aceste dispoziţii intră în vigoare în cea de-a zecea zi de la data notificării Delegaţiei Comunităţii Europene în Coasta de Fildeş de către Guvernul Coastei de Fildeş cu privire la începerea activităţii Centrului de monitorizare a pescuitului (CMP) din Coasta de Fildeş.6. Inspecţia navelor6.1 Autorităţile competente din Coasta de Fildeş informează statul de pavilion şi Comisia Europeană, în decurs de cel mult 36 de ore, cu privire la orice inspecţie sau sancţiune aplicată unei nave comunitare, survenită în apele de pescuit ale Coastei de Fildeş.6.2 Statul de pavilion şi Comisia Europeană primesc în acelaşi timp un raport sumar cu privire la împrejurările şi motivele care au dus la respectiva inspecţie.7. Procesul-verbal de inspecţie7.1 Comandantul navei este obligat să semneze procesul-verbal de constatare întocmit de către autoritatea competentă a Coastei de Fildeş.7.2 Această semnătură nu aduce atingere drepturilor şi mijloacelor de apărare de care se poate prevala comandantul împotriva infracţiunii care îi este atribuită. În cazul în care comandantul refuză să semneze documentul, acesta trebuie să precizeze motivele în scris, iar inspectorul adaugă menţiunea „refuză semnarea”.7.3 Comandantul trebuie să ducă nava în portul indicat de autorităţile din Coasta de Fildeş. În cazul infracţiunilor minore, autoritatea competentă din Coasta de Fildeş poate autoriza continuarea activităţilor de pescuit de către nava inspectată.8. Reuniunea de consultare în caz de inspecţie a navei8.1 Înainte de a lua în calcul orice măsuri în privinţa comandantului sau a echipajului navei sau orice acţiuni în legătură cu încărcătura şi echipamentul navei, cu excepţia celor destinate protejării dovezilor privind presupusa infracţiune, se organizează, în termen de o zi lucrătoare de la data primirii informaţiilor menţionate anterior, o reuniune de consultare între Comisia Europeană şi autorităţile competente din Coasta de Fildeş, eventual cu participarea unui reprezentant al statului membru în cauză.8.2 În cursul acestei consultări, părţile schimbă între ele orice documente sau informaţii utile care pot ajuta la clarificarea împrejurărilor în care s-au petrecut faptele constatate. Armatorul sau reprezentantul acestuia este informat în legătură cu rezultatul acestei consultări, precum şi cu orice măsuri luate în urma inspecţiei.9. Soluţionarea inspecţiei navei9.1 Înainte de iniţierea oricărei proceduri judiciare, se încearcă soluţionarea infracţiunii presupuse prin procedura concilierii. Această procedură se încheie în cel mult trei zile lucrătoare de la inspecţie.9.2 În cazul recurgerii la procedura concilierii, valoarea amenzii aplicate se determină conform legislaţiei din Coasta de Fildeş.9.3 În eventualitatea în care disputa nu a putut fi soluţionată prin procedura concilierii şi este adusă în faţa unei instanţe judecătoreşti competente, armatorul depune la banca desemnată de autorităţile competente din Coasta de Fildeş o garanţie bancară, stabilită în funcţie de costurile ocazionate de inspecţie şi de valoarea amenzilor şi a despăgubirilor plătibile de părţile responsabile de infracţiune.9.4 Garanţia bancară este irevocabilă până la finalizarea procedurii judiciare. Aceasta este deblocată de îndată ce procedura se încheie fără condamnare. În mod similar, în cazul unei condamnări care duce la o amendă inferioară garanţiei depuse, soldul restant este deblocat de către autorităţile competente din Coasta de Fildeş.9.5 Nava este eliberată, iar echipajul acesteia este autorizat să părăsească portul:-  fie odată cu îndeplinirea obligaţiilor care rezultă în urma procedurii concilierii;-  fie după depunerea garanţiei bancare menţionate la punctul 9.3 şi acceptarea acesteia de către autorităţile competente din Coasta de Fildeş, în aşteptarea finalizării procedurii judiciare.10. Transbordarea10.1 Orice navă comunitară care doreşte să transbordeze capturile de peşte în apele Coastei de Fildeş efectuează această operaţiune în porturile sau/şi rada în porturilor din Coasta de Fildeş.10.2 Armatorii acestor nave trebuie să comunice autorităţilor competente din Coasta de Fildeş, cu cel puţin 24 de ore înainte, următoarele informaţii:-  numele navelor de pescuit care trebuie să efectueze transbordarea;-  numele, numărul OMI şi pavilionul navelor cargo;-  tonajul de transbordat, pe specii;-  data şi locul transbordării.10.3 Transbordarea este considerată drept o ieşire din zona de pescuit a Coastei de Fildeş. Comandanţii navelor trebuie să înainteze autorităţilor competente din Coasta de Fildeş declaraţiile de capturi şi să îşi notifice intenţia de a continua pescuitul sau de a ieşi din zona de pescuit a Coastei de Fildeş.10.4 Orice operaţiune de transbordare a capturilor nemenţionată la punctele anterioare este interzisă în zona de pescuit a Coastei de Fildeş. Persoanele care încalcă această dispoziţie sunt pasibile de sancţiunile prevăzute de legislaţia în vigoare în Coasta de Fildeş.11. Comandanţii navelor comunitare angajate în operaţiuni de debarcare sau transbordare într-un port din Coasta de Fildeş autorizează şi facilitează controlul acestor operaţiuni de către inspectorii din Coasta de Fildeş. După fiecare inspecţie şi control realizate în port, comandantului navei i se eliberează un certificat.APENDICE1- Formular de cerere de licenţă2 – Jurnal de bord CICTA3 – Dispoziţii aplicabile sistemului de monitorizare a navelor prin satelit (VMS) şi coordonatele zonei de pescuit a Coastei de FildeşApendicele 1MINISTÈRE DE LA PRODUCTION ANIMALE BP V 84 Abidjan (République de Côte-d'Ivoire) | RÉPUBLIQUE DE CÔTE- D'IVOIRE UNION-DISCIPLINE-TRAVAIL |CERERE PENTRU ACORDAREA UNEI LICENŢE DE PESCUITSECŢIUNEA A1. Numele proprietarului/armatorului: ……………………………………………………………………………………………………………………2. Naţionalitatea proprietarului/armatorului: ………………………………………………………………………………………….…………….……3. Adresa comercială a proprietarului/armatorului: …………………………………………………………….…………………………………....……………………………………………………………………………………………………………………………………………….…………………………………………………………………………………………………………………………………………………….……SECŢIUNEA B(A se completa pentru fiecare navă)1. Perioada de valabilitate:2. Numele navei: ……………………………………………………………………………………………………………………………………3. Anul de construcţie: ……………………………………………………………………………………………………………………………4. Pavilionul de origine: …………………………………………………………………………………………….………………………………..…5. Pavilionul actual: ……………………………………………………………………………………………………………………6. Data dobândirii pavilionului actual: …………………………………………………………………………………………………….………7. Anul dobândirii: ………………………………………………………………………………………………………………………………8. Portul de înregistrare şi numărul de înmatriculare: ………………………………………………………………………………………………………9. Zonele de operare: ………………………………………………………………………………………………………………………….……..10. Tipul de pescuit: ……………………………………………………………………………………………………………………………………11. Tonaj registru brut (TRB): ………………………………………………………………………………………………………………………………….12. Tonaj registru net (TRN): …………………………………………………………………………………………………………………………………..13. Indicativ de apel radio: ……………………………………………………………………………………………………………………………14. Lungimea totală (în metri): ……………………………………………………………………………………………………………….….15. Prova (în metri): …………………………………………………………………………………………………………………………….….16. Adâncime (în metri): ………………………………………………………………………………………..……………………………………….17. Materiale din care este construită coca:18. Puterea motorului: ………………………………………………………………………………………………………………………..……19. Viteză (noduri): …………………………………………………………………………………………………………………………….……20. Cabine: ………………………………………………………………………………………………………………………………….………..21. Capacitatea rezervoarelor (m3): ……………………………………………………………………………………………………………..……22. Capacitatea calelor pentru peşte (m3): …………………………………………………………………………………………………………….23. Capacitatea de congelare (tone/24h) şi sistemul utilizat: ………………………………………………………………………………………..24. Culoarea cocăi: ………………………………………………………………………………………………………………………….…..25. Culoarea suprastructurii:26. Numărul de membri ai echipajului: ………………………………………………………………………………………………………………………….….27. Echipamente de comunicaţii aflate la bord:Tip | Marcă | Model | Putere (waţi) | Anul de construcţie | Frecvenţe |Recepţie | Transmisie |28. Echipamente de navigare şi detectare:.Tip | Marcă | Model |29. Ambarcaţiuni auxiliare utilizate (pentru fiecare navă): ……………………………………………………………………………………………..29.1. Tonaj brut: …………………………………………………………………………………………………………………………………….29.2. Lungimea totală (în metri): ………………………………………………………………………………….……………………………29.3. Prova (în metri): ………………………………………………………………………………………………………………………….….29.4. Adâncime (în metri): ………………………………………………………………………………………………………………………….…..29.5. Material din care este construită coca: ……………………………………………………………………………………………………...….29.6. Puterea motorului: …………………………………………………………………………………………………………………………..29.7. Viteză (noduri): ……………………………………………………………………………………………………………………………….30. Echipament aerian auxiliar de detectare a peştelui (chiar dacă nu este instalat la bord): …………………………………………………..…………………………………………………………………………………………………………………………………………………..31. Portul de înregistrare: ………………………………………………………………………………………………………………………………….32. Numele comandantului: …………………………………………………………………………………………………………………………..….33. Adresa: ……………………………………………………………………………………………………….…………………………..…...34. Naţionalitatea comandantului:Se anexează:-  trei fotografii color: a navei (vedere laterală), a ambarcaţiunilor de pescuit auxiliare şi a echipamentuluiaerian auxiliar de detectare a peştelui;-  o ilustraţie şi o descriere detaliată a uneltelor de pescuit utilizate;-  un document care să dovedească faptul că reprezentantul proprietarului/armatorului este împuternicit să semneze prezentacerere.………………………… | ………………………………………………………….. |(Data cererii) | (Semnătura reprezentantului proprietarului/armatorului:) |Apendicele 2JURNAL DE BORD CICTA PENTRU PESCUITUL DE TON |Paragat Momeală vie Plasă pungă Traul Outros (Altele) |Ţara de pavilion: ……………………………………………………………………........................... | Capacitate – (TM): ……………………………………………........ |Numărul de înmatriculare: ………………………………………………………………................................... | Comandant: ……………………………………………………….... |Armator: ………………………………………………………….......................... | Numărul de membri ai echipajului: ….…………………………………………………........................ |Adresa: ………………………………………………………………………….... | Data raportului: ………………………………………………...... |(Autorul raportului): ………………………………………………................................. | Număr de zile pe mare: | Număr de zile de pescuit: Număr de lansări: | Nr. ieşirii în larg: |Data | Sectorul | T° apei la suprafaţă (ºC) | Efort de pescuit Număr de cârlige folosite | Capturas (Capturi) | Isco usado na pesca (Momeală folosită) |1 – Utilizaţi o fişă pe lună şi un rând pentru fiecare zi. | 3 - - Prin „zi” se înţelege ziua instalării paragatelor. | 5 - Ultimul rând (Cantităţi debarcate) se completează numai la sfârşitul ieşirii în larg. Trebuie să se indice greutatea reală în momentul debarcării. |2 - După fiecare ieşire, transmiteţi o copie a jurnalului corespondentului dvs. sau la CICTA, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid, Spania. | 4 - Sectorul de pescuit se referă la poziţia navei. Rotunjiţi minutele şi notaţi latitudinea şi longitudinea. Indicaţi N/S şi E/V. | 6 - Toate informaţiile incluse aici rămân strict confidenţiale. |DATA .........................................................ORA ................................................................. | DATA .........................................................ORA ................................................................. |LOCH ......................................................................................................................................... | LOCH ............................................................................................................................................. |11.0301 | Obligatorie | CD[4] | NU | NU | NU | Nr. 2 |11.010404 | Obligatorie | CND[5] | NU | NU | NU | Nr. 2 |4. SINTEZA RESURSELOR4.1 Resurse financiare4.1.1 Sinteza creditelor de angajament (CA) şi a creditelor de plată (CP)În euroTotalul indicativ al costului acţiunii |Total efective | 0,40 | 0,40 | 0,40 | 0,40 | 0,40 | 0,40 |5. CARACTERISTICI ŞI OBIECTIVE5.1 Acţiuni necesare pe termen scurt sau lungProtocolul anterior la Acordul în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană şi Coasta de Fildeş expiră la 30 iunie 2007. Noul protocol acoperă perioada 1 iulie 2007 – 30 iunie 2013.Obiectivul principal al noului acord de parteneriat în domeniul pescuitului (APP) este de a consolida cooperarea dintre Comunitatea Europeană şi Coasta de Fildeş în scopul instituirii unui cadru de parteneriat pentru dezvoltarea unei politici durabile în domeniul pescuitului şi exploatarea raţională a resurselor halieutice în zona de pescuit a Coastei de Fildeş. Elementele principale ale noului protocol sunt:- Posibilităţi de pescuit : 25 de toniere cu plasă pungă, 15 nave de pescuit cu paragate plutitoare alocate după cum urmează (pe baza metodei de alocare a posibilităţilor de pescuit din protocolul anterior, a cererilor statelor membre şi a nivelului de utilizare înregistrat pentru fiecare stat membru şi pe categorii):( toniere cu plasă pungă: Franţa: 10, Spania: 15( nave de pescuit cu paragate plutitoare: Spania: 10, Portugalia: 5- Tonaj de referinţă anual : 7 000 de tone de ton- Contribuţie financiară anuală: 595 000 EUR- Avansuri şi taxe plătibile de armatori[11] : pentru tonierele cu plasă pungă şi navele cu paragate plutitoare, 35 EUR pe tonă de ton capturat în zona de pescuit a Coastei de Fildeş. Avansurile anuale sunt stabilite la 3 850 EUR pentru fiecare tonier cu plasă pungă şi la 1 400 EUR pentru fiecare navă de pescuit cu paragate plutitoare.5.2 Valoarea adăugată a intervenţiei comunitare, compatibilitatea propunerii cu alte instrumente financiare şi eventuale sinergiiÎn ceea ce priveşte acest nou APP, lipsa intervenţiei comunitare ar determina apariţia acordurilor private, care nu ar garanta un pescuit durabil. Comunitatea speră, în consecinţă, că acest APP permite asigurarea unei cooperări eficiente între Coasta de Fildeş şi Comunitate în cadrul organismelor regionale precum Comisia internaţională pentru conservarea tonului de Atlantic (CICTA), în lupta împotriva pescuitului ilegal şi pentru o bună gestionare a stocurilor de peşti mari migratori.5.3. Obiective, rezultate preconizate şi indicatori aferenţi ai propunerii în cadrul gestionării bugetului pe activităţi (GBA)Negocierea şi încheierea de acorduri de pescuit cu ţări terţe răspunde obiectivului general de a menţine şi a proteja activităţile de pescuit tradiţional ale flotei comunitare, inclusiv ale flotei de pescuit în larg, şi de a dezvolta relaţii într-un spirit de parteneriat în vederea consolidării unei exploatări durabile a resurselor halieutice în afara apelor comunitare, ţinând seama de problemele de mediu, sociale şi economice.Indicatorii următori se utilizează în contextul GBA pentru a asigura monitorizarea punerii în practică a acordului:( Monitorizarea ratei de utilizare a posibilităţilor de pescuit;( Colectarea şi analiza datelor privind capturile şi valoarea comercială a acordului;( Contribuţia la ocuparea forţei de muncă şi la valoarea adăugată în Comunitate;( Contribuţia la stabilizarea pieţei comunitare;( Contribuţia la obiectivele generale de reducere a sărăciei în Coasta de Fildeş, inclusiv contribuţia la ocuparea forţei de muncă şi la dezvoltarea infrastructurilor şi sprijinul acordat bugetului de stat;( Numărul de reuniuni tehnice şi de reuniuni ale comisiei mixte.5.4 Modalităţi de punere în practică (indicative)X Gestionare centralizatăX direct de către Comisie6. MONITORIZARE ŞI EVALUARE6.1 Sistem de monitorizareComisia (DG FISH, în colaborare cu Delegaţia Comisiei Europene în Coasta de Fildeş la Abidjan) va asigura o monitorizare regulată a punerii în practică a prezentului acord, în special în ceea ce priveşte utilizarea de către operatori şi datele privind capturile.6.2 EvaluareÎn octombrie 2006 s-a întreprins şi finalizat o evaluare amănunţită a protocolului aplicabil în perioada 2004-2007, cu asistenţa unui consorţiu de consultanţi independenţi, în vederea lansării negocierilor pentru un nou protocol.6.2.1 Evaluare ex anteEvaluarea a avut ca obiect anumite puncte de interes pentru Comunitate.- Venind în întâmpinarea necesităţilor flotelor europene, acordul de pescuit încheiat cu Coasta de Fildeş contribuie la susţinerea viabilităţii industriei tonului din Comunitate, care depinde de pescuitul cu plasă pungă în Oceanul Atlantic.- Se estimează că protocolul la acord contribuie la viabilitatea acestor sectoare industriale europene, oferind navelor şi industriilor comunitare care depind de acestea un cadru juridic stabil şi vizibilitate pe termen mediu.În ceea ce priveşte interesele Coastei de Fildeş în cadrul acestui acord, concluziile evaluării au fost următoarele:-  - acordul în domeniul pescuitului contribuie la viabilitatea întreprinderilor din sectorul tonului din Abidjan, asigurându-le acestora o anumită siguranţă juridică şi perspective pe termen mediu;-  - acordul în domeniul pescuitului are totodată impact şi asupra viabilităţii sectorului pescuitului din Coasta de Fildeş, la nivelul sectoarelor conexe din Abidjan.În afară de valoarea comercială directă pe care o reprezintă capturile pentru navele în cauză, acordul oferă următoarele avantaje:- garantarea unor noi locuri de muncă la bordul navelor de pescuit;- un efect multiplicator pentru ocuparea forţei de muncă în porturi, pieţele de licitaţii, uzinele de prelucrare, şantierele navale, întreprinderile de servicii etc.;- situarea acestor locuri de muncă în regiuni în care nu există alte posibilităţi de angajare;- contribuţia la aprovizionarea cu peşte a Comunităţii.- Valoarea adăugată a intervenţiei comunitare:Existenţa unui acord comunitar, care impune ambelor părţi un cadru normativ obligatoriu, garantează o bună gestionare a stocurilor de peşte, care nu este întotdeauna asigurată în cadrul acordurilor private. De asemenea, acordul de pescuit creează locuri de muncă pentru marinarii provenind din CE şi pentru cei din ţara terţă. Pe lângă aceasta, acordul de pescuit asigură o parte substanţială a resurselor politicii sectoriale în domeniul pescuitului din Coasta de Fildeş.- Riscuri şi opţiuni alternative :Instituirea unui protocol privind pescuitul este însoţită de un anumit număr de riscuri, precum: sumele destinate finanţării politicii sectoriale în domeniul pescuitului şi taxele armatorilor nu sunt alocate aşa cum s-a stabilit (fraudă), flotele străine ignoră licenţele şi alte controale. Pentru evitarea acestor riscuri, ar fi necesare îmbunătăţirea controlului veniturilor şi cheltuielilor, ameliorarea activităţilor de control maritim, consolidarea monitorizării prin satelit (VMS), finanţarea unor măsuri în favoarea pescarilor locali etc.6.2.2 Estimarea ex-ante a valorii economice a acordului şi a contribuţiei financiare a ComunităţiiContribuţia financiară acordată de Comunitate în cadrul acestui nou acord de parteneriat în sectorul pescuitului este o alocare unică stabilită pe baza unui pachet financiar anual de 595 000 EUR pentru protocolul 2007/2013.6.2.3 Măsuri luate în urma unei evaluări intermediare/ex post (lecţii învăţate din experienţe anterioare similare)Raportul de evaluare recomandă ca tonajul de referinţă să fie redus uşor la 7 000 de tone. Acesta recomandă totodată negocierea accesului pentru aproximativ 25 de nave (în loc de 34) ţinând cont, astfel, de i) diminuarea reală a flotei de nave de pescuit cu plasă pungă începând cu 2002 şi ii) de probabilităţile ca anumite nave de pescuit cu plasă pungă să se întoarcă în Oceanul Atlantic. În ceea ce priveşte navele de pescuit cu paragate plutitoare, se recomandă menţinerea posibilităţilor de pescuit actuale, pentru ca navele în cauză să poată găsi zone de pescuit, în caz de necesitate.Noul acord prevede un sprijin financiar global pentru punerea în aplicare a iniţiativelor adoptate în contextul politicii sectoriale în domeniul pescuitului elaborată de guvernul din Coasta de Fildeş. Comunitatea şi guvernul din Coasta de Fildeş trebuie să convină asupra unui program sectorial multianual privind acest sprijin financiar (100% din totalul contribuţiei financiare). Această programare se va realiza prin intermediul unui dialog intensiv şi permanent între părţi.6.2.4 Condiţiile şi frecvenţa evaluărilor viitoareÎn continuarea studiului finalizat în octombrie 2006 (în conformitate cu punctul 6.2) şi pentru a permite asigurarea unui pescuit durabil în regiune, orice reînnoire a unui protocol va fi precedată de un studiu de impact economic, social şi de mediu. Indicatorii menţionaţi la punctul 5.3 vor fi utilizaţi pentru realizarea unei evaluări ex-post .7. MĂSURI ANTIFRAUDĂUTILIZAREA CONTRIBUţIEI FINANCIARE VăRSATE DE CăTRE COMUNITATE ÎN CADRUL ACORDULUI ESTE RESPONSABILITATEA EXCLUSIVă A STATULUI TERţ SUVERAN ÎN CAUZă.Cu toate acestea, Comisia se angajează să încerce lansarea unui dialog politic permanent şi a unei cooperări pentru a îmbunătăţi gestionarea protocolului şi pentru a consolida contribuţia Comunităţii la gestionarea durabilă a resurselor.În toate cazurile, orice plată efectuată de către Comisie în cadrul unui acord de pescuit se supune normelor şi procedurilor bugetare şi financiare uzuale ale Comisiei. Acest lucru permite, în special, identificarea completă a conturilor bancare ale statelor terţe în care se efectuează plata contribuţiei financiare.8. DETALII PRIVIND RESURSELE8.1 Obiectivele propunerii în termeni de costuri(A se preciza titlurile obiectivelor, acţiunilor şi ale realizărilor) | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | TOTAL |Acţiunea 1 |Acţiunea 2 |2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |Funcţionari sau agenţi temporari[14] (11 01 01) | A*/AD | 0,25 | 0,25 | 0,25 | 0,25 | 0,25 | 0.25 |B*, C*/AST | 0,15 | 0,15 | 0,15 | 0,15 | 0,15 | 0.15 |Personal finanţat[15] prin articolul 11 01 02 |Alte efective finanţate[16] prin articolul 11 01 04 04 |TOTAL | 0.40 | 0,40 | 0,40 | 0,40 | 0,40 | 0,40 |8.2.2 Descrierea sarcinilor care decurg din acţiune- Asistarea negociatorului la pregătirea şi finalizarea negocierilor pentru acordurile de pescuit:- participarea la negocieri cu ţările terţe în vederea încheierii de acorduri de pescuit;- elaborarea proiectelor de rapoarte de evaluare şi a notelor strategice de negociere pentru comisar;- prezentarea şi susţinerea poziţiei Comisiei în cadrul Grupului de lucru al Consiliului pentru politica externă privind pescuitul;- participarea la procesul de identificare a unui compromis cu statele membre, inclus în textul final al acordului.- Monitorizarea punerii în aplicare a acordurilor:- monitorizarea zilnică a acordurilor în domeniul pescuitului;- pregătirea şi verificarea angajamentelor şi a plăţilor contribuţiei financiare şi a acţiunilor specifice, sau a finanţării pentru dezvoltarea unui pescuit responsabil;- raportarea sistematică a procesului de punere în aplicare a acordurilor;- evaluarea acordurilor: aspecte ştiinţifice şi tehnice;- elaborarea unui proiect de propunere de regulament şi de decizie ale Consiliului şi redactarea textului acordului;- lansarea şi monitorizarea procedurilor de adoptare.- Asistenţa tehnică:- pregătirea poziţiei Comisiei în cadrul comisiei mixte.- Relaţii interinstituţionale:- reprezentarea Comisiei în faţa Consiliului, a Parlamentului European şi a statelor membre în procesul de negociere;- elaborarea răspunsurilor la întrebările scrise şi orale adresate de Parlamentul European.- Consultare şi coordonare între servicii:- menţinerea relaţiilor cu celelalte direcţii generale în ceea ce priveşte negocierea şi monitorizarea acordurilor;- organizarea şi acordarea de răspunsuri la consultarea între servicii.- Evaluare:- participarea la actualizarea studiului de impact;- analiza obiectivelor concretizate şi a indicatorilor de evaluare.8.2.3 Originea resurselor umane (statutare)(În cazul în care sunt indicate mai multe origini, vă rugăm să indicaţi numărul de posturi aferente fiecăreia dintre acestea).X Posturi alocate în prezent pentru gestionarea programului de înlocuit sau de prelungit( Posturi prealocate în cadrul exerciţiului financiar SPA/PPB pentru anul 2006( Posturi de solicitat în cadrul următoarei proceduri SPA/PPB( Posturi de redistribuit pe baza resurselor existente în cadrul serviciului în cauză (redistribuire internă)( Posturi necesare pentru anul n, care nu au fost prevăzute în exerciţiul SPA/PPB pentru anul în cauză8.2.4 Alte cheltuieli administrative incluse în suma de referinţă(11 01 04/05 – Cheltuieli de gestiune administrativă)în euroLinia bugetară: 11010404 (nr. şi titlu) | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | TOTAL |1. Asistenţă tehnică şi administrativă (inclusiv costurile de personal aferente) |Agenţii executive[17] |Altă asistenţă tehnică şi administrativă |- intra muros |- extra muros (1)° | 40000 | 40000 |Total asistenţă tehnică şi administrativă | 40000 | 40000 |(1) studiu de evaluare ex-post a protocolului aflat în vigoare şi ex-ante a viitorului protocol.8.2.5 Costul resurselor umane şi costuri conexe neincluse în suma de referinţăTipul resurselor umane | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | TOTAL |Funcţionari şi agenţi temporari (11 01 01) | 46 800 | 46 800 | 46 800 | 46 800 | 46 800 | 46 800 | 280 800 |Personal finanţat prin art. XX 01 02 (auxiliari, END, personal interimar etc.) (a se indica linia bugetară) |Costul total al resurselor umane şi costuri conexe (care NU sunt incluse în suma de referinţă) | 46 800 | 46 800 | 46 800 | 46 800 | 46 800 | 46 800 | 280 800 |Calcul – Funcţionari şi agenţi contractualiA se consulta punctul 8.2.1, dacă este cazul- 1A = 117 000 EUR*0,25 = 29 250 EUR1B = 117 000 EUR*0,075 = 8 775 EUR1C = 117 000 EUR*0,075 = 8 775 EURSubtotal: 46 800 EUR (0,0468 milioane EUR pe an)Total: 46 800 EUR pe an (0,0468 milioane EUR pe an)Calcul – Personal finanţat prin articolul XX 01 02A se consulta punctul 8.2.1, dacă este cazul8.2.6 Alte cheltuieli administrative neincluse în suma de referinţă2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | TOTAL |11 01 02 11 01 – Misiuni | 15 000 | 15 000 | 15 000 | 15 000 | 15 000 | 15 000 | 90 000 |11 01 02 11 02 – Reuniuni şi conferinţe |XX 01 02 11 03 – Comitete[18] | 10 000 | 10 000 | 10 000 | 10 000 | 10 000 | 10 000 | 60 000 |XX 01 02 11 04 – Studii şi consultări |XX 01 02 11 05 – Sisteme de informare |2. Total alte cheltuieli de gestiune (XX 01 02 11) |3. Alte cheltuieli de natură administrativă (a se preciza indicând linia bugetară) |Total cheltuieli administrative, altele decât resursele umane şi costurile conexe (care NU sunt incluse în suma de referinţă) | 25 000 | 25 000 | 25 000 | 25 000 | 25 000 | 25 000 | 150 000 |[1] JO C[2] JO C[3] JO L 73, 15.3.2001, p. 8.[4] Credite diferenţiate.[5] Credite nediferenţiate.[6] Cheltuieli care nu intră sub incidenţa capitolului 11 01 din titlul 11 în cauză.[7] În conformitate cu protocolul, posibilităţile de pescuit pot fi majorate de comun acord în măsura în care, conform concluziilor avizului ştiinţifice, această majorare nu pune în pericol gestionarea durabilă a resurselor Coastei de Fildeş. În acest caz, contribuţia financiară este majorată proporţional şi pro rata temporis . Cu toate acestea, suma anuală totală plătită de către Comunitate nu poate depăşi dublul sumei prevăzute la articolul 2 alineatul (3) din protocol (1.190.000 EUR). Atunci când cantităţile capturate de navele comunitare depăşesc cantităţile corespunzătoare dublului sumei anuale totale, suma datorată pentru cantitatea care depăşeşte această limită se plăteşte în cursul anului următor (în funcţie de disponibilităţile bugetare).[8] Cheltuieli care intră sub incidenţa capitolului 11 01 04 din titlul 11.[9] Cheltuieli care intră sub incidenţa capitolului 11 01, cu excepţia articolului 11 01 04.[10] A se vedea punctele 19 şi 24 din acordul interinstituţional.[11] Avansurile şi taxele plătibile de armatori nu au impact asupra bugetului Comunităţii.[12] Astfel cum este descris la punctul 5.3.[13] În conformitate cu protocolul, posibilităţile de pescuit pot fi majorate de comun acord în măsura în care, conform concluziilor avizului ştiinţifice, această majorare nu pune în pericol gestionarea durabilă a resurselor Coastei de Fildeş. În acest caz, contribuţia financiară este majorată proporţional şi pro rata temporis . Cu toate acestea, suma anuală totală plătită de către Comunitate nu poate depăşi dublul sumei prevăzute la articolul 2 alineatul (3) din protocol (1 190 000 EUR). Atunci când cantităţile capturate de navele comunitare depăşesc cantităţile corespunzătoare dublului sumei anuale totale, suma datorată pentru cantitatea care depăşeşte această limită se plăteşte în cursul anului următor (în funcţie de disponibilităţile bugetare).[14] Aceste costuri NU sunt acoperite de suma de referinţă.[15] Aceste costuri NU sunt acoperite de suma de referinţă.[16] Aceste costuri sunt incluse în suma de referinţă.[17] Trebuie menţionată fişa legislativă care se referă în mod specific la agenţia executivă/agenţiile executive în cauză.[18] Indicaţi tipul de comitet şi grupul căruia îi aparţine.