CELEX: 32014D0554
Language: cs
Date: 2014-05-15 00:00:00
Title: Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 554/2014/EU ze dne 15. května 2014 o účasti Unie na programu výzkumu a vývoje v oblasti aktivního a asistovaného žití, který společně provádí několik členských států

7.6.2014   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 169/14
            
         ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY č. 554/2014/EU
   ze dne 15. května 2014
   o účasti Unie na programu výzkumu a vývoje v oblasti aktivního a asistovaného žití, který společně provádí několik členských států
   EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 185 a čl. 188 druhý odstavec této smlouvy,
   s ohledem na návrh Evropské komise,
   po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
   s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
   v souladu s řádným legislativním postupem (2),
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Ve svém sdělení ze dne 3. března 2010 nazvaném „Evropa 2020 – Strategie pro inteligentní a udržitelný růst podporující začlenění“ (dále jen „strategie Evropa 2020“) Komise zdůrazňuje potřebu vytvořit příznivé podmínky pro investice do znalostí a inovací s cílem dosáhnout v Unii inteligentního a udržitelného růstu podporujícího začlenění. Evropský parlament i Rada tuto strategii schválily.
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1291/2013 (3) zavedlo Horizont 2020 – rámcový program pro výzkum a inovace (2014–2020) (dále jen „Horizont 2020“). Horizont 2020 usiluje o dosažení vyššího dopadu na výzkum a inovace tím, že přispěje k posílení partnerství v rámci veřejného sektoru, včetně účasti Unie na programech prováděných několika členskými státy v souladu s článkem 185 Smlouvy o fungování Evropské unie.
            
         
               (3)
            
            
               Partnerství v rámci veřejného sektoru by se měla zaměřit na rozvíjení užší součinnosti, posilování koordinace a zabránění zbytečnému zdvojování unijních, mezinárodních, státních a regionálních výzkumných programů a měla by plně zachovávat obecné zásady Horizontu 2020, zejména zásady týkající se otevřenosti a transparentnosti. Kromě toho by měl být zajištěn otevřený přístup k vědeckým publikacím.
            
         
               (4)
            
            
               Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 742/2008/ES (4) stanoví finanční příspěvek Společenství na společný program výzkumu a vývoje pro oblast asistovaného žití v přirozeném prostředí (dále jen „společný program AAL“), který odpovídá finančnímu příspěvku členských států, avšak nepřesahuje částku 150 000 000 EUR po dobu trvání sedmého rámcového programu Evropského společenství pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace (2007–2013) vytvořeného rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES (5).
            
         
               (5)
            
            
               V prosinci 2012 předala Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o průběžném hodnocení společného programu AAL. Toto hodnocení provedla skupina odborníků. Tito odborníci došli k obecnému závěru, že společný program AAL dosáhl při plnění svých cílů značného pokroku a pozoruhodných výsledků a že by se v tomto programu mělo pokračovat i nad rámec stávajícího období financování. Skupina odborníků však upozornila na několik nedostatků, zejména na to, že je potřeba, aby se uživatelé zapojovali do projektů co možná nejdříve a aby byla dále zlepšena provozní výkonnost, co se týče doby potřebné k uzavření smlouvy a doby potřebné pro platby.
            
         
               (6)
            
            
               Průběžné hodnocení z roku 2010 a proces konzultací z roku 2012 poukázaly na různorodost finančních nástrojů, pravidel způsobilosti a systémů úhrad. Zúčastněné členské státy by se prostřednictvím valné hromady programu asistovaného žití v přirozeném prostředí mohly těmito zjištěními zabývat a podpořit výměnu osvědčených postupů.
            
         
               (7)
            
            
               Ve svém sdělení ze dne 12. října 2006 nazvaném „Demografická budoucnost Evropy – učiňme z problému výhodu“ Komise zdůraznila skutečnost, že demografické stárnutí je jedním z největších problémů, kterému čelí všechny členské státy, a že by větší využití nových technologií mohlo přispět ke kontrole nákladů, ke zlepšení tělesného a duševního zdraví starších občanů a k podpoře jejich aktivní účasti ve společnosti, jakož i ke zvýšení konkurenceschopnosti ekonomiky Unie.
            
         
               (8)
            
            
               Ve stěžejní iniciativě „Unie inovací“ v rámci strategie Evropa 2020 označila Komise stárnutí obyvatelstva za jednu ze společenských výzev, u nichž inovační pokroková řešení mohou hrát významnou roli a posílit konkurenceschopnost, umožnit evropským podnikům zaujmout vůdčí postavení ve vývoji nových technologií, růst a zajistit si globální vedoucí úlohu na nových rostoucích trzích, zlepšit kvalitu a účinnost veřejných služeb, a přispět tak k vytvoření velkého počtu nových kvalitních pracovních míst.
            
         
               (9)
            
            
               V sektoru zdravotních a sociálních služeb je na pracovních místech tzv. bílých plášťů v celé Unii zaměstnáno přibližně 20 milionů osob a lze očekávat, že v příštích letech se tento počet bude vzhledem ke stárnoucí populaci dále zvyšovat. Hlavní prioritou by tedy v tomto citlivém sektoru měla být odborná příprava a celoživotní učení. Potřebu pracovních míst bílých plášťů a investic do moderních dovedností, jako je využívání informačních technologií, je proto třeba přesněji posoudit.
            
         
               (10)
            
            
               Ve svém sdělení ze dne 19. května 2010 nazvaném „Digitální agenda pro Evropu“ navrhla Komise posílit společný program AAL s cílem napomoci řešení problémů spojených se stárnutím obyvatelstva.
            
         
               (11)
            
            
               Ve svém sdělení ze dne 29. února 2012 nazvaném „Realizace strategického prováděcího plánu pro evropské inovační partnerství v oblasti aktivního a zdravého stárnutí“ Komise navrhla zohlednit příslušné priority strategického prováděcího plánu v budoucích výzkumných a inovačních pracovních programech a nástrojích, které jsou součástí Horizontu 2020. Komise rovněž navrhla zohlednit možné příspěvky společného programu AAL k evropskému partnerství pro inovace v oblasti aktivního a zdravého stárnutí.
            
         
               (12)
            
            
               V rámci evropského inovačního partnerství v oblasti aktivního a zdravého stárnutí, vytvořeného na základě iniciativy Unie inovací, se očekává, že inovativní řešení založená na informačních a komunikačních technologiích budou hrát důležitou úlohu při plnění jeho cílů, které spočívají v prodloužení délky života prožitého ve zdraví o další dva roky, čehož by mělo být dosaženo do roku 2020, jakož i ve zlepšení kvality života občanů a zvýšení účinnosti pečovatelských systémů v Unii. V jeho strategickém prováděcím plánu jsou stanoveny priority k urychlení a rozšíření inovací v oblasti aktivního a zdravého stárnutí v celé Unii ve třech oblastech: prevence a podpora zdraví, péče a léčba a nezávislý život a sociální začlenění.
            
         
               (13)
            
            
               Je třeba zohlednit aspekty ochrany údajů, neboť systémy informačních a komunikačních technologií zpracovávají velké objemy osobních údajů a profilů a fungují na základě komunikace v reálném čase, což s sebou přináší vysoké riziko porušení bezpečnosti údajů. Kromě toho je třeba respektovat právo na soukromí.
            
         
               (14)
            
            
               Program výzkumu a vývoje v oblasti aktivního a asistovaného žití (dále jen „program AAL“) by měl navazovat na výsledky dosažené v rámci předchozího programu a řešit jeho nedostatky tím, že podpoří dostatečnou míru zapojení uživatelů do projektů již od počáteční fáze, aby bylo zajištěno, že vytvořená řešení budou přijatelná a budou odpovídat konkrétním potřebám uživatelů, a že zajistí lepší provádění programu AAL.
            
         
               (15)
            
            
               Při provádění programu AAL by měla být zohledněna široká definice inovací zahrnující organizační, obchodní, technologická, společenská a environmentální hlediska. Měl by být zajištěn multidisciplinární přístup a integrace společenských a humanitních věd v rámci programu AAL.
            
         
               (16)
            
            
               Činnosti programu AAL by měly být v souladu s cíli a výzkumnými a inovačními prioritami stanovenými v Horizontu 2020 a s obecnými zásadami a podmínkami, jež jsou vymezeny v článku 26 nařízení (EU) č. 1291/2013.
            
         
               (17)
            
            
               Měla být stanovena horní mez pro finanční účast Unie na programu AAL po dobu platnosti Horizontu 2020. Finanční účast Unie na programu AAL by neměla přesahovat finanční příspěvek zúčastněných států po dobu trvání Horizontu 2020, aby bylo dosaženo vysokého pákového efektu a zajistilo se účinné zapojení zúčastněných států při dosahování cílů programu AAL.
            
         
               (18)
            
            
               V zájmu zohlednění doby trvání Horizontu 2020 by výzvy k podávání návrhů v rámci programu AAL měly být zveřejněny nejpozději ke dni 31. prosince 2020. V řádně odůvodněných případech lze výzvy k podávání návrhů zveřejňovat do dne 31. prosince 2021.
            
         
               (19)
            
            
               V souladu s cíli nařízení (EU) č. 1291/2013 by kterýkoli členský stát a kterákoli země přidružená k Horizontu 2020 měly být oprávněny zapojit se do programu AAL v kterémkoli vhodném okamžiku.
            
         
               (20)
            
            
               Aby se zajistilo, že finanční závazek ze strany Unie bude doplněn zúčastněnými státy, měl by být finanční příspěvek Unie podmíněn formálními závazky zúčastněných států před zahájením programu AAL a jejich splněním. Příspěvky zúčastněných států na program AAL by v zájmu efektivního fungování tohoto programu měly zahrnovat správní náklady vzniklé na vnitrostátní úrovni.
            
         
               (21)
            
            
               Společné provádění programu AAL vyžaduje prováděcí strukturu. Zúčastněné státy se dohodly na prováděcí struktuře pro program AAL a v roce 2007 zřídily mezinárodní neziskové sdružení s právní subjektivitou podle belgického práva, „Ambient Assisted Living“ aisbl (dále jen „sdružení AAL“). Vzhledem k tomu, že podle zprávy o průběžném hodnocení se stávající struktura řízení společného programu AAL ukázala jako účinná a kvalitní, mělo by být sdružení AAL využito jako prováděcí struktura a mělo by působit jako orgán pro přidělování prostředků a monitorování programu AAL. Sdružení AAL by mělo spravovat finanční příspěvek Unie a mělo by zajistit účinné provádění programu AAL.
            
         
               (22)
            
            
               V zájmu dosažení cílů programu AAL by sdružení AAL mělo poskytovat finanční podporu především prostřednictvím grantů pro účastníky akcí, které sdružení AAL vybere. Tyto akce by měly být vybírány na základě výzev k podání návrhů v rámci odpovědnosti sdružení AAL, kterému by měli být nápomocni nezávislí externí odborníci. Pokud jde o výběr návrhů a přidělování finančních prostředků z finančního příspěvku Unie a z vnitrostátních rozpočtů vyčleněných na projekty programu AAL, pořadník by měl být závazný.
            
         
               (23)
            
            
               Finanční příspěvek Unie by měl být spravován v souladu se zásadou řádného finančního řízení a s pravidly nepřímého řízení stanovenými v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (6) a nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1268/2012 (7).
            
         
               (24)
            
            
               Za účelem ochrany finančních zájmů Unie by Komise měla mít právo za použití přiměřených opatření snížit, neposkytnout nebo ukončit finanční příspěvek Unie, pokud bude program AAL prováděn nedostatečně, částečně nebo opožděně nebo pokud zúčastněné státy na financování programu AAL nepřispějí nebo přispějí jen částečně či opožděně. Tato práva by měla být stanovena v pověřovací dohodě, jež má být uzavřena mezi Unií a sdružením AAL.
            
         
               (25)
            
            
               V zájmu zjednodušení by měla snížena administrativní zátěž všech stran. Mělo by se předcházet zdvojeným auditům a tvorbě dokumentace a předkládání zpráv v nepřiměřeném rozsahu. Během auditů by měly být případně zohledňovány konkrétní aspekty vnitrostátních programů.
            
         
               (26)
            
            
               Účast na nepřímých akcích financovaných z programu AAL podléhá nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1290/2013 (8). Avšak vzhledem ke zvláštním provozním potřebám programu AAL je nezbytné stanovit odchylky od uvedeného nařízení v souladu s čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení.
            
         
               (27)
            
            
               Výzvy k podávání návrhů sdružením AAL by měly být rovněž zveřejněny na jednotném portálu pro účastníky a dále i prostřednictvím jiných elektronických prostředků programu Horizont 2020 pro šíření informací, spravovaných Komisí.
            
         
               (28)
            
            
               Jsou nezbytné zvláštní odchylky od nařízení (EU) č. 1290/2013, protože program AAL má sloužit jako výzkumný a inovační program zaměřený na trh, v němž se spojuje mnoho různých vnitrostátních zdrojů financování (například programy financování výzkumu a inovací, zdraví a průmyslu). Z povahy uvedených vnitrostátních programů vyplývá, že mají různá pravidla pro účast a nelze očekávat, že budou plně v souladu s nařízením (EU) č. 1290/2013. Kromě toho se program AAL zaměřuje zejména na malé a střední podniky a organizace uživatelů, které se obvykle činností Unie v oblasti výzkumu a inovací neúčastní. S cílem usnadnit účast těchto podniků a organizací se finanční příspěvek Unie poskytuje v souladu s dobře známými pravidly jejich vnitrostátních programů financování a provádí se prostřednictvím jediného grantu, který v sobě slučuje financování z prostředků Unie s odpovídajícím vnitrostátním financováním.
            
         
               (29)
            
            
               Finanční zájmy Unie by měly být chráněny prostřednictvím přiměřených opatření v celém výdajovém cyklu, včetně prevence, odhalování a vyšetřování nesrovnalostí, zpětného získávání ztracených, neoprávněně vyplacených nebo nesprávně použitých prostředků a případně správních a finančních sankcí v souladu s nařízením (EU, Euratom) č. 966/2012.
            
         
               (30)
            
            
               Komise by měla za pomoci nezávislých odborníků provést průběžné hodnocení posuzující zejména kvalitu a účinnost programu AAL a pokrok dosažený při plnění stanovených cílů; měla by rovněž provést závěrečné hodnocení a připravit o těchto hodnoceních zprávu.
            
         
               (31)
            
            
               Hodnocení by mělo vycházet z přesných a aktuálních informací. Na žádost Komise by proto sdružení AAL a zúčastněné státy měly předložit veškeré informace, které Komise do zpráv o hodnocení programu AAL potřebuje zahrnout.
            
         
               (32)
            
            
               Akce plánované v rámci programu AAL by měly napomoci evropským systémům zdravotní péče, neboť jsou hlavními prostředky pro udržení sociální péče a snížení rozdílů v této oblasti mezi regiony a skupinami obyvatel, které se kvůli současné hospodářské a sociální krizi znepokojujícím způsobem zvětšují.
            
         
               (33)
            
            
               Program AAL by měl zajistit účinné prosazování rovnosti žen a mužů, jak je stanoveno v Horizontu 2020. Program AAL by měl prosazovat rovnost žen a mužů a zahrnutí genderového hlediska do kontextu výzkumu a inovací. Zvláštní pozornost je třeba věnovat vyváženému zastoupení žen a mužů podle situace v konkrétní oblasti, v hodnotících panelech a v orgánech, jako jsou např. poradní skupiny a odborné skupiny. Genderové hledisko by mělo být odpovídajícím způsobem začleněno do obsahu výzkumu a inovací ve strategiích, programech a projektech a uplatňováno ve všech fázích výzkumného cyklu.
            
         
               (34)
            
            
               Program AAL by měl dodržovat etické zásady stanovené v Horizontu 2020. Zvláštní pozornost by se měla věnovat zásadě proporcionality, právu na soukromí, právu na ochranu osobních údajů, právu na fyzickou a duševní integritu osoby, právu na nediskriminaci a potřebě zajistit vysokou úroveň ochrany lidského zdraví.
            
         
               (35)
            
            
               Jelikož se zúčastněné státy rozhodly v programu AAL i nadále pokračovat a jelikož cílů tohoto rozhodnutí, totiž přímo podporovat a doplňovat politiky Unie v oblasti aktivního a zdravého stárnutí, nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy, ale spíše jich z důvodu rozsahu tohoto rozhodnutí může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto rozhodnutí rámec toho, co je nezbytné pro dosažení těchto cílů,
            
         PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Účast na programu AAL
   1.   Unie se účastní programu výzkumu a vývoje v oblasti aktivního a asistovaného žití (dále jen „program AAL“) prováděného společně Belgií, Dánskem, Francií, Irskem, Kyprem, Lucemburskem, Maďarskem, Nizozemskem, Polskem, Portugalskem, Rakouskem, Rumunskem, Slovinskem, Spojeným královstvím, Španělskem, Švédskem a Švýcarskem (dále jen „zúčastněné státy“) v souladu s podmínkami stanovenými v tomto rozhodnutí.
   2.   Jakýkoli členský stát jiný než členský stát uvedený v odstavci 1 a jakákoli jiná země přidružená k Horizontu 2020 může kdykoli požádat o připojení k programu AAL, pokud splňuje podmínku stanovenou v čl. 3 odst. 1 písm. c). Splňuje-li podmínku stanovenou v čl. 3 odst. 1 písm. c), považuje se pro účely tohoto rozhodnutí za zúčastněný stát.
   Článek 2
   Finanční příspěvek Unie
   1.   Finanční příspěvek Unie na program AAL pokrývající správní a provozní náklady činí až 175 000 000 EUR. Finanční příspěvek Unie je hrazen z prostředků souhrnného rozpočtu Unie přidělených na příslušné části zvláštního programu, kterým se provádí Horizont 2020, zřízeného rozhodnutím Rady 2013/743/EU (9) v souladu s čl. 58 odst. 1 písm. c) bodem vi) a s články 60 a 61 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012.
   2.   Roční finanční závazek Unie v rámci programu AAL nesmí překročit roční finanční závazek zúčastněných států v rámci programu AAL.
   3.   Jako příspěvek na správní náklady programu AAL se využije částka ve výši nejvýše 6 % finančního příspěvku Unie uvedeného v odstavci 1.
   Článek 3
   Podmínky pro poskytnutí finančního příspěvku Unie
   1.   Finanční příspěvek Unie je podmíněn tím, že:
   
               a)
            
            
               zúčastněné státy prokáží, že program AAL je vytvořen v souladu s přílohami I a II;
            
         
               b)
            
            
               zúčastněné státy nebo organizace určené zúčastněnými státy určí sdružení AAL jako strukturu odpovědnou za provádění programu AAL a za přidělování a monitorování finančního příspěvku Unie;
            
         
               c)
            
            
               každý zúčastněný stát se zaváže přispívat na financování programu AAL;
            
         
               d)
            
            
               sdružení AAL prokáže schopnost provádět program AAL, včetně přidělování a monitorování příspěvku Unie v rámci nepřímého řízení rozpočtu Unie v souladu s články 58, 60 a 61 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 a
            
         
               e)
            
            
               je vytvořen model řízení programu AAL v souladu s přílohou III.
            
         2.   Během provádění programu AAL je finanční příspěvek Unie rovněž podmíněn tím, že:
   
               a)
            
            
               sdružení AAL plní cíle programu AAL stanovené v příloze I a vykonává činnosti stanovené v příloze II tohoto rozhodnutí v souladu s nařízením (EU) č. 1290/2013, s výhradou článku 5 tohoto rozhodnutí;
            
         
               b)
            
            
               je udržován vhodný a účinný model řízení v souladu s přílohou III tohoto rozhodnutí;
            
         
               c)
            
            
               sdružení AAL dodržuje požadavky na podávání zpráv stanovené v čl. 60 odst. 5 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 a
            
         
               d)
            
            
               každý zúčastněný stát plní své závazky uvedené v odst. 1 písm. c) tohoto článku a jsou plněny roční závazky na podporu financování programu AAL.
            
         Článek 4
   Příspěvky zúčastněných států
   Příspěvky zúčastněných států sestávají z:
   
               a)
            
            
               finančních příspěvků na nepřímé akce podporované v rámci programu AAL v souladu s přílohou II;
            
         
               b)
            
            
               příspěvků ve formě věcného plnění odpovídajících správním nákladům vnitrostátních správních orgánů na účinné provádění programu AAL v souladu s přílohou II.
            
         Článek 5
   Pravidla pro účast a šíření výsledků
   1.   Pro účely nařízení (EU) č. 1290/2013 se sdružení AAL považuje za financující subjekt a poskytuje finanční podporu pro nepřímé akce v souladu s přílohou II tohoto rozhodnutí.
   2.   Odchylně od čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1290/2013 ověřuje finanční způsobilost žadatelů určená organizace odpovědná za řízení vnitrostátních programů v souladu s pravidly účasti v určených vnitrostátních programech.
   3.   Odchylně od čl. 18 odst. 2 nařízení (EU) č. 1290/2013 podepisuje dohody o grantech s účastníky určená agentura odpovědná za řízení vnitrostátních programů.
   4.   Odchylně od čl. 23 odst. 1 a 5 až 7 a článků 25 až 35 nařízení (EU) č. 1290/2013 se na granty spravované určenými agenturami odpovědnými za řízení vnitrostátních programů vztahují pravidla financování určených vnitrostátních programů.
   5.   Odchylně od článků 41 až 49 nařízení (EU) č. 1290/2013 se použijí pravidla určených vnitrostátních programů, kterými se řídí výsledky a přístupová práva ke stávajícím znalostem a k výsledkům, aniž je dotčena zásada otevřeného přístupu k vědeckým publikacím stanovená v článku 18 nařízení (EU) č. 1291/2013.
   Článek 6
   Provádění programu AAL
   Program AAL je prováděn na základě strategie prováděné prostřednictvím ročních pracovních plánů v souladu s přílohou II.
   Článek 7
   Dohody mezi Unií a sdružením AAL
   1.   Je-li výsledek hodnocení ex ante týkající se sdružení AAL v souladu s čl. 61 odst. 1 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 příznivý, uzavře Komise jménem Unie se sdružením AAL pověřovací dohodu a dohody o ročních převodech finančních prostředků.
   2.   Pověřovací dohoda uvedená v odstavci 1 tohoto článku musí být uzavřena v souladu s čl. 58 odst. 3 a články 60 a 61 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 a s článkem 40 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1268/2012. Pověřovací dohoda stanoví rovněž:
   
               a)
            
            
               požadavky týkající se příspěvku sdružení AAL k příslušným ukazatelům z výkonnostních ukazatelů uvedených v příloze II rozhodnutí 2013/743/EU;
            
         
               b)
            
            
               požadavky týkající se příspěvku sdružení AAL k monitorování uvedenému v rozhodnutí 2013/743/EU;
            
         
               c)
            
            
               zvláštní výkonnostní ukazatele nezbytné k monitorování fungování sdružení AAL v souladu s čl. 3 odst. 2;
            
         
               d)
            
            
               ujednání o poskytování údajů a informací potřebných k zajištění toho, aby byla Komise schopna plnit své povinnosti v oblasti šíření výsledků a podávání zpráv;
            
         
               e)
            
            
               ustanovení o zveřejňování výzev k podávání návrhů sdružením AAL, zejména na jednotném portálu pro účastníky, i jinými elektronickými prostředky Horizontu 2020 pro šíření informací spravovanými Komisí.
            
         Článek 8
   Ukončení či pozastavení poskytování finančního příspěvku Unie nebo jeho snížení
   1.   Není-li společný program AAL prováděn v souladu s podmínkami stanovenými v článku 3, může Komise ukončit nebo pozastavit poskytování finančního příspěvku Unie nebo tento příspěvek úměrně snížit v závislosti na skutečném provádění společného programu AAL.
   2.   Pokud zúčastněné státy své příspěvky na financování programu AAL neposkytnou nebo je poskytnou částečně či opožděně, může Komise ukončit nebo pozastavit poskytování finančního příspěvku Unie nebo tento finanční příspěvek úměrně snížit s přihlédnutím k výši finančních prostředků, kterou na provedení programu AAL vyčlenily zúčastněné státy.
   Článek 9
   Následné audity
   1.   Následné audity výdajů na nepřímé akce provádějí určené agentury odpovědné za řízení vnitrostátních programů v souladu s článkem 29 nařízení (EU) č. 1291/2013.
   2.   Komise může rozhodnout, že audity uvedené v odstavci 1 provede sama. V těchto případech při tom postupuje v souladu s platnými pravidly, zejména s ustanoveními nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012, (EU) č. 1290/2013 a (EU) č. 1291/2013.
   Článek 10
   Ochrana finančních zájmů Unie
   1.   Komise přijme vhodná opatření k zajištění toho, aby při provádění akcí financovaných podle tohoto rozhodnutí byly finanční zájmy Unie chráněny uplatňováním preventivních opatření proti podvodům, korupci a jinému protiprávnímu jednání, účinnými kontrolami, a jsou-li zjištěny nesrovnalosti, zpětným získáním neoprávněně vyplacených částek a případně účinnými, přiměřenými a odrazujícími správními a finančními sankcemi.
   2.   Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) může provádět šetření, včetně kontrol a inspekcí na místě, a to v souladu s předpisy a postupy stanovenými nařízením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 (10) a nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 (11) s cílem stanovit, zda v souvislosti s grantovými dohodami nebo rozhodnutími o udělení grantu nebo smlouvami financovanými v souladu s tímto rozhodnutím došlo k podvodu, korupci nebo jakémukoli jinému protiprávnímu jednání poškozujícímu finanční zájmy Unie.
   3.   Smlouvy, grantové dohody a rozhodnutí o udělení grantu plynoucí z provádění tohoto rozhodnutí musí obsahovat ustanovení, která Komisi, sdružení AAL, Účetní dvůr a OLAF výslovně zmocňují k provádění těchto auditů a šetření v souladu s jejich příslušnými pravomocemi.
   4.   Sdružení AAL umožní zaměstnancům Komise a jiným osobám zmocněným Komisí či Účetním dvorem přístup do svých míst a prostor a ke všem informacím, včetně informací v elektronické podobě, nezbytným k provedení auditů uvedených v odstavci 3.
   5.   Při provádění programu AAL přijmou zúčastněné státy právní a správní předpisy nebo jiná opatření nezbytné pro ochranu finančních zájmů Unie, zejména k zajištění úplného zpětného získání veškerých částek splatných Unii v souladu s nařízením (EU, Euratom) č. 966/2012 a s nařízením v přenesené pravomoci (EU) č. 1268/2012.
   Článek 11
   Sdělování informací
   1.   Na žádost Komise předloží sdružení AAL Komisi veškeré informace nezbytné k vypracování zpráv uvedených v článku 12.
   2.   Zúčastněné státy předloží prostřednictvím sdružení AAL veškeré relevantní informace o finančním řízení programu AAL, které si vyžádají Evropský parlament nebo Rada.
   3.   Komise sdělí informace uvedené v odstavci 2 tohoto článku ve zprávách stanovených v článku 12.
   Článek 12
   Hodnocení
   1.   Komise do 30. června 2017 provede za pomoci nezávislých odborníků průběžné hodnocení programu AAL. O tomto hodnocení Komise vyhotoví zprávu, která bude obsahovat závěry hodnocení a připomínky Komise. Tuto zprávu zašle Komise Evropskému parlamentu a Radě do 31. prosince 2017. Výsledky průběžného hodnocení programu AAL se zohlední v průběžném hodnocení Horizontu 2020.
   2.   Na konci účasti Unie na programu AAL, nejpozději však 31. prosince 2022, provede Komise závěrečné hodnocení programu AAL. O tomto hodnocení vyhotoví Komise zprávu, ve které má uvést jeho výsledky. Tuto zprávu zašle Komise Evropskému parlamentu a Radě.
   Článek 13
   Vstup v platnost
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Článek 14
   Určení
   Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
   
      V Bruselu dne 15. května 2014.
      
         
            Za Evropský parlament
         
         
            předseda
         
         M. SCHULZ
      
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         D. KOURKOULAS
      
   
   
      (1)  Stanovisko ze dne 10. prosince 2013 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
   
      (2)  Postoj Evropského parlamentu ze dne 15. dubna 2014 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 6. května 2014.
   
      (3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1291/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí Horizont 2020 – rámcový program pro výzkum a inovace (2014–2020) a zrušuje rozhodnutí č. 1982/2006/ES (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 104).
   
      (4)  Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 742/2008/ES ze dne 9. července 2008 o účasti Společenství v programu výzkumu a vývoje prováděném několika členskými státy a zaměřeném na zvyšování kvality života starších občanů prostřednictvím využití nových informačních a komunikačních technologií (Úř. věst. L 201, 30.7.2008, s. 49).
   
      (5)  Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES ze dne 18. prosince 2006 o sedmém rámcovém programu Evropského společenství pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace (2007 až 2013) (Úř. věst. L 412, 30.12.2006, s. 1).
   
      (6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a zrušuje nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1).
   
      (7)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1268/2012 ze dne 29. října 2012 o prováděcích pravidlech k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie (Úř. věst. L 362, 31.12.2012, s. 1).
   
      (8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1290/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se stanoví pravidla pro účast a šíření výsledků programu „Horizont 2020 – rámcový program pro výzkum a inovace (2014–2020)“ a zrušuje nařízení (ES) č. 1906/2006 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 81).
   
      (9)  Rozhodnutí Rady 2013/743/EU ze dne 3. prosince 2013 o zavedení zvláštního programu, kterým se provádí Horizont 2020 – rámcový program pro výzkum a inovace (2014–2020), a o zrušení rozhodnutí 2006/971/ES, 2006/972/ES, 2006/973/ES, 2006/974/ES a 2006/975/ES (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 965).
   
      (10)  Nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem (Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 2).
   
      (11)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 ze dne 11. září 2013 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nařízení Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Úř. věst. L 248, 18.9.2013, s. 1).
   
      PŘÍLOHA I
      
         CÍLE PROGRAMU AAL
      
      
               
                  1.
               
               
                  Program AAL plní tyto cíle:
                  
                              1.1
                           
                           
                              urychlit vznik a zavádění relevantních, cenově dostupných a integrovaných inovativních řešení založených na informačních a komunikačních technologiích pro aktivní a zdravé stárnutí v domácím prostředí, ve společenství či v práci, a zlepšovat tak kvalitu života, samostatnost, sociální začlenění, účast na společenském životě, kvalifikaci nebo schopnost profesního zařazení starších osob a přispívat ke zvyšování účinnosti a účelnosti při poskytování zdravotní a sociální péče;
                           
                        
                              1.2
                           
                           
                              podporovat vývoj řešení, která přispívají k nezávislosti a ke snižování pocitu sociální izolace u starších osob, tak, aby složka informačních a komunikačních technologií nesnižovala četnost lidského kontaktu, nýbrž by ho doplňovala. V návrzích řešení vycházejících z informačních a komunikačních technologií, která jsou v rámci programu AAL podporována, by měly být začleněny i jiné aspekty než ty, které jsou založeny na informačních a komunikačních technologiích;
                           
                        
                              1.3
                           
                           
                              zachovat a dále rozvíjet kritické množství aplikovaného výzkumu, vývoje a inovací na úrovni Unie v oblasti produktů a služeb založených na informačních a komunikačních technologiích pro aktivní a zdravé stárnutí;
                           
                        
                              1.4
                           
                           
                              vyvíjet nákladově efektivní, dostupná, a je-li to relevantní, energeticky účinná řešení, což zahrnuje rovněž stanovení příslušných norem pro interoperabilitu a snazší lokalizaci a přizpůsobování společných řešení, jež jsou slučitelná s měnícími se sociálními preferencemi, socioekonomickými faktory (včetně energetické chudoby a sociálního začlenění), genderovým hlediskem a regulačními aspekty na celostátní nebo regionální úrovni, respektují soukromí a důstojnost starších osob, včetně ochrany a zabezpečení osobních údajů uplatňováním ochrany soukromí již od návrhu, jež odpovídá nejnovějším normám, a případně podporují přístup ke službám ve venkovských a okrajových oblastech nebo jsou výhodná i pro jiné skupiny obyvatel, například osoby se zdravotním postižením. V zájmu zlepšení přístupnosti bude při vytváření a zavádění řešení podporována koncepce designu pro všechny.
                           
                        
            
               
                  2.
               
               
                  Program AAL vytvoří příznivé prostředí pro účast malých a středních podniků.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Program AAL je zaměřen na tržně orientovaný aplikovaný výzkum a inovace a doplňuje související dlouhodobější výzkum a rozsáhlé inovační činnosti zamýšlené podle Horizontu 2020 a dalších evropských a vnitrostátních iniciativ, jako jsou iniciativy společného plánování a činnosti prováděné v rámci Evropského technologického institutu a jeho příslušných znalostních a inovačních společenství. Rovněž přispívá k provádění evropského partnerství pro inovace v oblasti aktivního a zdravého stárnutí.
               
            
   
      PŘÍLOHA II
      
         ČINNOSTI V RÁMCI PROGRAMU AAL
      
      I.   Nepřímé akce
      
      
               
                  1.
               
               
                  Provádění programu AAL především podporuje tržně orientované výzkumné a inovační projekty v oblasti aktivního a zdravého stárnutí, které prokáží schopnost využít výsledky projektu v realistickém časovém rámci; financování těchto nepřímých akcí v rámci programu AAL má především podobu grantů. Může mít rovněž jinou formu, jako například ocenění, zadávání zakázek v předobchodní fázi a zadávání veřejných zakázek na inovační řešení.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Kromě toho mohou být podporovány akce pro účely zprostředkování, propagace programu, zejména informační činnosti zaměřené na země, jež se v současné době neúčastní programu AAL, akce ke zvyšování povědomí o současných možnostech, akce na podporu zavádění inovačních řešení a propojení organizací na straně nabídky a poptávky a akce usnadňující přístup k finančním prostředkům a investorům.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Rovněž mohou být podpořeny akce zaměřené na zvýšení kvality návrhů, studie proveditelnosti a semináře. V zájmu rozšíření skupiny zúčastněných stran zapojených do programu AAL je možné zvážit spolupráci s regiony Unie.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Akce mají za cíl upevnit a analyzovat různé metody zapojení koncového uživatele, a vyvinout tak obecné zásady pro účely osvědčených postupů vycházejících z vědeckých poznatků.
               
            II.   Provádění
      
      
               
                  1.
               
               
                  Program AAL je prováděn na základě ročních pracovních plánů, které určují formy financování a témata pro výzvy k podávání návrhů. Pracovní plány vycházejí ze zveřejněné strategie přijaté sdružením AAL, která poukazuje na výzvy a priority.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Roční pracovní plány jsou výsledkem dohody s Komisí a slouží jako základ pro roční finanční příspěvek Unie.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Součástí provádění programu AAL jsou konzultace, a to i o strategii, s příslušnými zúčastněnými stranami (včetně politických činitelů z veřejných orgánů, zástupců uživatelů, poskytovatelů služeb a poskytovatelů pojištění ze soukromého sektoru, jakož i zástupců průmyslu, včetně malých a středních podniků) o prioritách aplikovaného výzkumu a inovací, jimiž je třeba se zabývat.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Provádění programu AAL zohledňuje demografické trendy a demografický výzkum, aby bylo možné nalézt řešení, která odpovídají sociální a hospodářské situaci v celé Unii.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Při provádění programu AAL se zohlední politiky Unie v oblasti průmyslu, klimatu a energetiky. Program AAL podporuje rovněž energetickou účinnost a odráží potřebu bojovat s energetickou chudobou.
               
            
               
                  6.
               
               
                  V souladu se zásadami a pravidly Horizontu 2020 je třeba řádně zohlednit otázky související s aspektem rovnosti žen a mužů, etickými hledisky, společenskými a humanitními vědami a soukromím. Je rovněž třeba zohlednit příslušné právní předpisy na úrovni Unie i na vnitrostátní úrovni a mezinárodní pokyny, zejména v oblasti práva na soukromí a práva na ochranu údajů.
               
            
               
                  7.
               
               
                  V souladu s povahou programu AAL zaměřenou na komerční využití a v souladu s pravidly stanovenými v nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 zajistí sdružení AAL lhůtu k udělení grantu a lhůtu pro platbu v souladu s nařízením (EU) č. 1290/2013 a zajistí, že je zúčastněné státy během provádění programu AAL dodržují.
               
            
               
                  8.
               
               
                  Každý zúčastněný stát důrazně podporuje zapojení organizací, které zastupují aktéry na straně poptávky, včetně koncových uživatelů, již od počátečních fází všech výzkumných a inovačních projektů.
               
            
               
                  9.
               
               
                  Každý zúčastněný stát spolufinancuje své vnitrostátní účastníky, jejichž návrhy jsou úspěšné, prostřednictvím vnitrostátních agentur, které dodatečně rozdělují prostředky spolufinancování ze strany Unie ze specializované prováděcí struktury na základě obecného popisu projektu, který tvoří součást dohody, jež bude na každý projekt uzavřena mezi příslušnými agenturami odpovědnými za řízení vnitrostátních programů a jejich vnitrostátními účastníky.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Po uzávěrce pro podávání návrhů projektů provede sdružení AAL ve spolupráci s určenými agenturami odpovědnými za řízení vnitrostátních programů centrální kontrolu způsobilosti. Tato kontrola se provede na základě společných kritérií způsobilosti pro program AAL, která jsou zveřejněna společně s výzvou k podávání návrhů projektů.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Sdružení AAL s pomocí agentur odpovědných za řízení vnitrostátních programů zkontroluje, zda jsou splněna doplňující vnitrostátní kritéria způsobilosti stanovená ve výzvě k podávání návrhů projektů.
               
            
               
                  12.
               
               
                  Tato vnitrostátní kritéria způsobilosti se vztahují pouze k právnímu postavení a finanční situaci jednotlivých žadatelů, a nikoli k obsahu návrhu, a týkají se:
                  
                              12.1
                           
                           
                              typu žadatele, včetně právního postavení a předmětu činnosti;
                           
                        
                              12.2
                           
                           
                              odpovědnosti a životaschopnosti, včetně finančního zdraví a plnění daňových a sociálních povinností.
                           
                        
            
               
                  13.
               
               
                  Návrhy způsobilých projektů hodnotí sdružení AAL za účasti nezávislých odborníků na základě transparentních a společných hodnotících kritérií stanovených ve zveřejněné výzvě k podávání návrhů a sestaví se seznam projektů seřazených podle bodového ohodnocení. Projekty jsou vybírány v souladu s uvedeným pořadím a zohlední se dostupné finanční prostředky. Jakmile je tento výběr schválen valnou hromadou sdružení AAL, stává se pro zúčastněné státy závazným.
               
            
               
                  14.
               
               
                  Pokud účastník projektu nesplňuje jedno nebo více z výše uvedených vnitrostátních kritérií způsobilosti nebo pokud je odpovídající vnitrostátní rozpočet na závazky týkající se financování vyčerpán, může výkonná rada sdružení AAL rozhodnout, že by mělo být provedeno dodatečné centrální nezávislé hodnocení příslušného návrhu ve spolupráci s nezávislými odborníky, v jehož rámci se návrh posoudí buď bez účasti příslušného účastníka, nebo s náhradním účastníkem, jak navrhnou účastníci projektu.
               
            
               
                  15.
               
               
                  Právní a finanční otázky týkající se účastníků projektů vybraných pro financování vyřizuje určená agentura odpovědná za řízení vnitrostátních programů. Použijí se vnitrostátní správní předpisy a zásady.
               
            
   
      PŘÍLOHA III
      
         ŘÍZENÍ PROGRAMU AAL
      
      Organizační struktura programu AAL je tvořena takto:
      
                  1.
               
               
                  Sdružení AAL představuje specializovanou prováděcí strukturu vytvořenou zúčastněnými státy.
               
            
                  2.
               
               
                  Sdružení AAL odpovídá za veškeré aktivity v rámci programu AAL. K úkolům sdružení AAL náleží správa smluv a rozpočtu, vypracování ročních pracovních plánů, vyhlašování výzev k podávání návrhů, zajišťování hodnocení a vytváření pořadí projektů pro účely financování.
               
            
                  3.
               
               
                  Kromě toho sdružení AAL dohlíží na monitorování projektů, odpovídá za ně a převádí související platby příspěvků Unie určeným agenturám odpovědným za řízení vnitrostátních programů. Rovněž organizuje osvětovou činnost.
               
            
                  4.
               
               
                  Sdružení AAL je řízeno valnou hromadou. Valná hromada je rozhodovací orgán programu AAL. Jmenuje členy výkonné rady a dohlíží na provádění programu AAL, včetně schvalování strategie a ročních pracovních programů, přidělování vnitrostátních finančních prostředků na projekty a vyřizování žádostí o nová členství. Jeho činnost je založena na zásadě jedna země – jeden hlas. Rozhodnutí se přijímají prostou většinou, kromě rozhodnutí o nástupnictví, přijetí nebo vyloučení členů nebo rozpuštění sdružení AAL, pro něž mohou být ve stanovách sdružení AAL zakotveny zvláštní podmínky hlasování.
               
            
                  5.
               
               
                  Komise má na zasedáních valné hromady sdružení AAL status pozorovatele a schvaluje roční pracovní plán. Komise je zvána na všechna zasedání sdružení AAL a může se účastnit diskusí. Všechny příslušné dokumenty rozesílané v souvislosti s valnou hromadou se předávají Komisi.
               
            
                  6.
               
               
                  Výkonná rada AAL – složená alespoň z předsedy, místopředsedy, pokladníka a zástupce pokladníka – je volena valnou hromadou sdružení AAL k výkonu specifických řídících funkcí, jako je plánování rozpočtu, personální obsazení a uzavírání smluv. Právně zastupuje sdružení AAL a podléhá valné hromadě sdružení AAL.
               
            
                  7.
               
               
                  Ústřední řídící jednotka zřízená jako součást sdružení AAL odpovídá za ústřední řízení provádění programu AAL v úzké koordinaci a spolupráci s agenturami odpovědnými za řízení vnitrostátních programů, které jsou zmocněny zúčastněnými státy k provádění prací souvisejících s řízením projektů a správními a právními aspekty v zastoupení účastníků vnitrostátního projektu a k poskytování podpory při hodnocení a projednávání návrhů projektů. Ústřední řídící jednotka a agentury odpovědné za řízení vnitrostátních programů spolupracují jako řídící jednotka pod dohledem sdružení AAL.
               
            
                  8.
               
               
                  Sdružení AAL zřídí poradní výbor složený ze zástupců průmyslu, uživatelů a dalších příslušných zúčastněných stran, přičemž usiluje o rovnováhu v zastoupení podle věku a pohlaví. Poradní výbor předkládá sdružení AAL doporučení ohledně celkové programové strategie, která se týkají priorit a témat, jež mají být předmětem výzev k podávání návrhů a dalších příslušných akcí v rámci programu AAL.