CELEX: 32015D0810
Language: fi
Date: 2015-01-23 00:00:00
Title: Komission päätös (EU) 2015/810, annettu 23 päivänä tammikuuta 2015, tukiohjelmasta SA.20326 (2013/C) (ex 2012/NN), jonka Belgia on toteuttanut (tiedoksiannettu numerolla C(2015) 130) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

23.5.2015   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 128/21
            
         KOMISSION PÄÄTÖS (EU) 2015/810,
   annettu 23 päivänä tammikuuta 2015,
   tukiohjelmasta SA.20326 (2013/C) (ex 2012/NN), jonka Belgia on toteuttanut
   
      
         (tiedoksiannettu numerolla C(2015) 130)
      
   
   (Ainoastaan hollannin- ja ranskankieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
   (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
   EUROOPAN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon sopimuksen Euroopan unionin toiminnasta ja erityisesti sen 108 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan (1),
   ottaa huomioon sopimuksen Euroopan talousalueesta ja erityisesti sen 62 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
   on mainittujen artiklojen mukaisesti kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa (2) ja ottanut huomioon nämä huomautukset,
   sekä katsoo seuraavaa:
   1.   MENETTELY
   
   
               (1)
            
            
               Euroopan komissio ilmoitti 7 päivänä lokakuuta 2011 päivätyllä kirjeellä Belgian viranomaisille aloittavansa tutkinnan, joka koskee tukiohjelmaa N 649/2005 (Osittainen vapautus ennakonpidätyksestä T&K-toimien hyväksi), jäljempänä ’tukiohjelma’.
            
         
               (2)
            
            
               Komissio pyysi lisätietoja tukiohjelman täytäntöönpanosta 7 päivänä lokakuuta 2011, 2 päivänä helmikuuta 2012 ja 6 päivänä tammikuuta 2013 päivätyillä kirjeillä. Se pyysi Belgian viranomaisia erityisesti toimittamaan sille luettelon yrityksistä, jotka ovat vuosina 2009 ja 2010 saaneet tukea yli 200 000 euroa. Belgian viranomaiset vastasivat 17 päivänä marraskuuta 2011, 2 päivänä toukokuuta 2012, 4 päivänä kesäkuuta 2012 ja 23 päivänä toukokuuta 2013 päivätyillä kirjeillä.
            
         
               (3)
            
            
               Komissio ja Belgian viranomaiset myös pitivät kokouksen 13 päivänä kesäkuuta 2013.
            
         
               (4)
            
            
               Komissio ilmoitti 4 päivänä joulukuuta 2013 päivätyllä kirjeellä Belgialle päätöksestään, jäljempänä ’menettelyn aloittamista koskeva päätös’ (3), aloittaa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 108 artiklan 2 kohdan mukainen menettely, jäljempänä ’muodollinen tutkintamenettely’.
            
         
               (5)
            
            
               Belgian viranomaiset esittivät huomautuksia ja vastauksia menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä esitettyihin kysymyksiin 3 päivänä maaliskuuta, 1 päivänä huhtikuuta sekä 4 ja 27 päivänä heinäkuuta 2014 päivätyillä kirjeillä. Ne täydensivät näitä tietoja 17 päivänä syyskuuta, 17 päivänä lokakuuta ja 21 päivänä marraskuuta 2014 päivätyillä sähköpostiviesteillä. Komissiolla oli 21 päivänä marraskuuta 2014 hallussaan kaikki tiedot, joita se tarvitsi tarkastellakseen tukiohjelman soveltuvuutta sisämarkkinoille.
            
         
               (6)
            
            
               Yritys D39S SPRL esitti huomautuksia 9 päivänä huhtikuuta 2014. Komissio toimitti nämä huomautukset Belgian viranomaisille 16 päivänä toukokuuta 2014 päivätyllä kirjeellä. Viranomaiset eivät kommentoineet niitä.
            
         2.   TOIMENPITEEN KUVAUS
   
   2.1   Toimenpiteen tavoite
   
   
               (7)
            
            
               Tukiohjelma hyväksyttiin 4 päivänä heinäkuuta 2006 tehdyllä komission päätöksellä K(2006) 2941 lopullinen (4), jäljempänä ’päätös’.
            
         
               (8)
            
            
               Tukiohjelmaan sisältyi seuraavat kolme toimenpidettä:
               
                           a)
                        
                        
                           Yhteistyössä yliopistojen tai korkeakoulujen kanssa toteutettavissa tutkimushankkeissa työskentelevien tutkijoiden palkkaamista koskeva vapautus, jäljempänä ’toimenpide 1’, jossa myönnettiin 50 prosentin vapautus ennakonpidätyksestä yrityksille, jotka maksoivat palkkaa Euroopan talousalueelle sijoittautuneiden yliopistojen tai korkeakoulujen kanssa tehtyjen kumppanuussopimusten täytäntöönpanemiseksi toteutetuissa tutkimushankkeissa työskenteleville tutkijoille (5). Toimenpiteen 1 määrärahoiksi arvioitiin 34 miljoonaa euroa.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Tietyn tutkinnon suorittaneiden tutkijoiden palkkaamista koskeva vapautus, jäljempänä ’toimenpide 2’, jossa myönnettiin 25 prosentin vapautus ennakonpidätyksestä yrityksille, jotka maksoivat palkkaa tietyn tieteellisen tutkinnon suorittaneille tutkijoille (6). Toimenpiteen 2 määrärahoiksi arvioitiin 62 miljoonaa euroa.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Vapautus Young Innovative Companies -yritysten (nuorten innovatiivisten yritysten) hyväksi, jäljempänä ’toimenpide 3’, jossa myönnettiin 50 prosentin vapautus ennakonpidätyksestä yrityksille, jotka kuuluvat Young Innovative Companies -yrityksiin ja maksavat palkkaa tutkimushenkilöstölle (7). Toimenpiteen 3 määrärahoiksi arvioitiin 20 miljoonaa euroa.
                        
                     
         
               (9)
            
            
               Ennakonpidätys on vero, jonka työnantaja pidättää suoraan työntekijöille maksettavasta palkasta ja suorittaa valtiolle. Johdanto-osan 8 kappaleessa mainituissa kolmessa toimenpiteessä asianomaiset yritykset vapautetaan osittain johdanto-osan 8 kappaleen a ja b alakohdassa mainittujen tutkijoiden ja c alakohdassa mainitun tutkimushenkilöstön palkoista suoritettavien ennakonpidätysten maksamisesta.
            
         
               (10)
            
            
               Komissio katsoi päätöksessä, että toimenpiteet 1 ja 2 olivat yleisiä toimenpiteitä eivätkä näin ollen muodostaneet SEUT-sopimuksen 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja valtiontukia.
            
         
               (11)
            
            
               Sen sijaan toimenpidettä 3 pidettiin SEUT-sopimuksen 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna valtiontukena, ja sen katsottiin tarkastelun perusteella soveltuvan komission asetuksessa (EY) N:o 70/2001 (8) esitettyjen perusteiden mukaisesti sisämarkkinoille.
            
         
               (12)
            
            
               Asetuksen (EY) N:o 70/2001 5 a artiklassa määritellään tutkimus- ja kehitystyöhön myönnettävään tukeen sovellettavat säännöt. Toimenpide 3 on katsottu T&K-hankkeille myönnetyksi tueksi, jossa tukikelpoisia kustannuksia ovat tutkimushankkeeseen palkatusta henkilöstöstä aiheutuvat menot (9). Tuen enimmäisintensiteetti on 35 prosenttia eli kilpailua edeltäville kehittämishankkeille myönnettävään tukeen sovellettava enimmäisintensiteetti (10).
            
         2.2   Muodollisen tutkintamenettelyn aloittamisen syyt
   
   
               (13)
            
            
               Tutkinnassa tuli esiin sääntöjenvastaisuuksia, jotka liittyivät toimenpiteen 3 oikeusperustana olevaan Belgian lainsäädäntöön ja sen täytäntöönpanoon. Komissio aloitti näin ollen muodollisen tutkintamenettelyn seuraavista syistä:
               
                           a)
                        
                        
                           Belgia ei ollut säätänyt toimenpiteistä, jotka olivat tarpeen sen lainsäädännön saattamiseksi unionin oikeuden mukaiseksi. Kansallisen lainsäädännön asiaa koskevissa säännöksissä ei mainittu mitenkään unionin sääntelyssä vahvistettuja tutkimusluokkia. Tilanne korjattiin vasta kesäkuussa 2013 (11).
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Belgia ei ollut muuttanut tukiohjelmaa ennen 1 päivää tammikuuta 2008 saattaakseen sen komission ehdottamien ja sen itsensä hyväksymien (12) asianmukaisten toimenpiteiden mukaiseksi.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Belgia ei ollut ilmoittanut komissiolle tukiohjelman muutoksista tai jatkamisesta, joten se pani täytäntöön säännönvastaisia tukia (13), ja
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Belgia ei ollut esittänyt valtiontukien valvonnan yhteydessä tarpeeksi tietoja yksittäin maksetuista tuista.
                        
                     
         
               (14)
            
            
               Komissio esitti menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä epäilyjä myös oikeusperustasta, jota sovellettiin tukiohjelman osana sääntöjenvastaisesti myönnettyjen tukien sisämarkkinoille soveltumista koskevaan arviointiin. Se totesi mainitun päätöksen johdanto-osan 40 kappaleessa, että tukia olisi syytä arvioida tutkimus- ja kehitystyöhön sekä innovaatiotoimintaan myönnettävää valtiontukea koskevien yhteisön puitteiden (14), jäljempänä ’T&K&I-puitteet’, mukaisesti.
            
         3.   BELGIAN VIRANOMAISET HUOMAUTUKSET
   
   
               (15)
            
            
               Belgian viranomaiset tunnustivat valtiontukien valvonnan yhteydessä, ettei kansalliseen lainsäädäntöön ole lisätty viittausta johdanto-osan 13 kappaleen a alakohdassa mainittuihin tutkimusluokkiin, eikä tukiohjelmaan tehdyistä muutoksista tai tukiohjelman jatkamisesta 4 päivän heinäkuuta 2011 jälkeiseksi ajaksi ole ilmoitettu, sillä muutokset on viranomaisten mukaan tehty päätöksen hengessä.
            
         
               (16)
            
            
               Belgian viranomaiset toimittivat 3 päivänä maaliskuuta ja 1 päivänä huhtikuuta 2014 päivätyissä kirjeissä luettelon yrityksistä, jotka oli vapautettu ennakonpidätyksestä vuosina 2006–2013 (viimeisimmät saatavilla olevat verotiedot). Tukiohjelmasta hyötyi koko tänä aikana 231 yritystä.
            
         
               (17)
            
            
               Belgian viranomaiset ilmoittivat 3 päivänä maaliskuuta 2014 päivätyssä kirjeessään myös tarkastelevansa, oliko tukiohjelma komission asetuksen (EU) N:o 651/2014 (15) ja erityisesti sen tutkimus- ja kehityshankkeisiin myönnettävää tukea koskevan 25 artiklan mukainen. Belgian viranomaiset eivät ole toimittaneet komissiolle tarkastelunsa tuloksia.
            
         4.   KOLMANSIEN OSAPUOLTEN HUOMAUTUKSET
   
   
               (18)
            
            
               D39S on elektroniikan ja televiestinnän aloilla toimiva tutkimus- ja kehittämiskeskus. Se katsoo, että vapautus ennakonpidätyksestä on merkittävä etu, jonka avulla uudet innovaatioyritykset pystyvät palkkaamaan lisää henkilöstöä. Se on vapautuksen avulla kyennyt lisäämään tutkimus- ja kehittämistoimintaansa ja vastaamaan samalla nopeasti kysyntään markkinoilla.
            
         5.   TUEN ARVIOINTI
   
   5.1   SEUT-sopimuksen 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun valtiontuen olemassaolo
   
   
               (19)
            
            
               SEUT-sopimuksen 107 artiklan 1 kohdan mukaan ”jäsenvaltion myöntämä taikka valtion varoista muodossa tai toisessa myönnetty tuki, joka vääristää tai uhkaa vääristää kilpailua suosimalla jotakin yritystä tai tuotannonalaa, ei sovellu sisämarkkinoille, siltä osin kuin se vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan”.
            
         
               (20)
            
            
               Jäsenvaltion toteuttaman kansallisen toimenpiteen katsominen valtiontueksi edellyttää seuraavien kumulatiivisten edellytysten täyttymistä: i) toimenpide tarjoaa taloudellista etua tuensaajalle; ii) etu on peräisin valtiolta; iii) etu on valikoiva ja iv) toimenpide vääristää tai uhkaa vääristää kilpailua ja vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.
            
         
               (21)
            
            
               Young Innovative Companies -yrityksille myönnetty vapautus ennakonpidätyksestä on verotoimenpide, joka rahoitetaan valtion varoista. Se koskee ainoastaan niitä yrityksiä, jotka ovat Young Innovative Company -yritysten määritelmän mukaisia, eli se on valikoiva. Toimenpiteellä osallistutaan kyseisten yritysten tutkimus- ja kehittämismenojen rahoittamiseen, joten sillä tarjotaan niille taloudellista etua. Koska tuensaajayritykset toimivat markkinoilla, joilla käydään EU:n sisäistä kauppaa, toimenpide saattaa vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kilpailuun ja kauppaan.
            
         
               (22)
            
            
               Tukiohjelma katsottiin päätöksessä näin ollen valtiontueksi (16). Belgian viranomaiset eivät kyseenalaistaneet tätä näkemystä valvonnan yhteydessä.
            
         5.2   Tuen sääntöjenmukaisuus
   
   
               (23)
            
            
               Komissio totesi menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä, että koska Belgia ei ilmoittanut ennakonpidätyksestä myönnetyn vapautuksen osuuden kasvusta (lisäys 50 prosentista 75 prosenttiin talouden elpymisestä 27 päivänä maaliskuuta 2009 annetulla lailla ja 75 prosentista 80 prosenttiin verotusta, rahoitusta ja kestävää kehitystä koskevista säännöksistä 17 päivänä kesäkuuta 2013 annetulla lailla) eikä tukiohjelman jatkamisesta 4 päivästä heinäkuuta 2011 alkaen (päätöksen mukainen kesto oli alun perin viisi vuotta), sen täytäntöönpanemat tuet olivat sääntöjenvastaisia. Belgia ei vastustanut tätä arviota, ja se toimitti muodollisen tutkintamenettelyn aikana tuensaajayritysten tukiohjelmasta saamista tuista tietoja, jotka olivat komissiolle välttämättömiä sisämarkkinoille soveltumisen arviointia varten.
            
         5.3   Tuen sisämarkkinoille soveltuvuuden arviointi
   
   
               (24)
            
            
               Komissio oli todennut menettelyn aloittamista koskevan päätöksen johdanto-osan 40 kappaleessa, että tukiohjelman soveltuvuutta sisämarkkinoille oli arvioitava T&K&I-puitteiden mukaisesti. Kysymys sovellettavasta artiklasta jätettiin auki; mahdollisia ovat T&K-hankkeisiin annettavaa tukea koskevat säännökset (T&K&I-puitteiden 5.1 kohta) ja nuorille innovatiivisille yrityksille annettavaa tukea koskevat säännökset (T&K&I-puitteiden 5.4 kohta), sillä tukiohjelma vaikuttaa olevan suunnattu tämäntyyppisille yrityksille.
            
         5.3.1   Menetelmät
   
   
               (25)
            
            
               Kuten johdanto-osan (16) kappaleessa on mainittu, Belgian viranomaisten mukaan tukiohjelmasta on hyötynyt koko tarkasteluaikana 231 yritystä. Arvioinnissa tulivat esiin seuraavat seikat:
               
                           a)
                        
                        
                           Koko tarkasteluaikana 183 yritystä sai tukea alle 200 000 euroa kolmen vuoden jaksoa kohti. Koska nämä tuet kuuluvat vähämerkityksistä tukea koskevan komission asetuksen (EY) N:o 1998/2006 (17) soveltamisalaan, niitä ei ole otettu huomioon tässä tarkastelussa.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Lopuista 48 yrityksestä, jotka ovat saaneet tukea yli 200 000 euroa, tehtiin perusteellinen tarkastelu. Belgian viranomaiset ilmoittivat näistä yrityksistä
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       tutkimusluokat, joihin tuensaajayritysten toteuttamat hankkeet kuuluivat (T&K&I-puitteiden 5.1 kohdassa esitettyjen edellytysten noudattamisen tarkistamiseksi);
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       tuki-intensiteetin laskemismenetelmän sekä esimerkkejä siitä (T&K&I-puitteiden 5.1 kohdassa esitettyjen edellytysten noudattamisen tarkistamiseksi);
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kunkin yrityksen perustamispäivän (ensimmäisen T&K&I-puitteiden 5.4 kohdassa esitetyn edellytyksen noudattamisen tarkistamiseksi);
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       tutkimus- ja kehitystyöhön käytettyjen menojen osuuden (toisen T&K&I-puitteiden 5.4 kohdassa esitetyn edellytyksen noudattamisen tarkistamiseksi);
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       kunkin yrityksen saamasta kokonaismäärästä osuuden, joka kuuluu toimenpiteeseen 3 (eli joka katsotaan valtiontueksi) sekä toimenpiteisiin 1 ja 2 (kolmannen T&K&I-puitteiden 5.4 kohdassa esitetyn edellytyksen noudattamisen tarkistamiseksi).
                                    
                                 
                     
         
               (26)
            
            
               Viimeksi mainitun tiedon (toimenpiteen 3 osuus saatujen tukien kokonaismäärästä) analysoinnin ansiosta tarkastelun kohdealuetta voitiin supistaa, sillä mainittu määrä oli pienempi kuin Belgian viranomaisten ilmoittama kokonaismäärä (tukiohjelmasta saatu kokonaismäärä). Johdanto-osan 25 kappaleen b alakohdassa mainituista 48 yrityksestä 14 sai toimenpiteen 3 osana tukea yli 200 000 euroa koko tarkasteluaikana.
            
         5.3.2   Arviointi suhteessa T&K-hankkeisiin annettavaa tukea koskeviin säännöksiin (T&K&I-puitteiden 5.1 kohta)
   
   
               (27)
            
            
               T&K&I-puitteiden 5.1 kohdassa esitetään perusteet, joiden mukaan T&K-hankkeille annettavien tukien voidaan katsoa soveltuvan sisämarkkinoille:
               
                           a)
                        
                        
                           5.1.1 kohdan mukaan ”tutkimushankkeen tuetun osan on kuuluttava kokonaan vähintään yhteen seuraavista tutkimusluokista: perustutkimus, teollinen tutkimus tai kokeellinen kehittäminen”.
                           Maaliskuun 23 päivänä 2014 annetussa kuninkaan asetuksessa (18) todetaan, että Service public fédéral de Programmation Politique scientifique -viranomaiselle on annettu asiaa koskevissa ohjeissa tehtäväksi tarkistaa hankekuvaukset niistä tutkimus- ja kehittämishankkeista tai -ohjelmista, josta pyydetään lausuntoa, ja varmistaa näin, että ne kuuluvat T&K&I-puitteissa ja lainsäädännössä tarkoitettuihin tutkimusluokkiin. Belgian viranomaiset toimittivat kuvauksen kaikkien perusteellisen tarkastelun kohteena olleiden 48 yrityksen tutkimus- ja kehittämistoiminnasta sekä näiden hankkeiden tutkimusluokasta. Komissio havaitsi, että kaikki hankkeet kuuluivat johonkin T&K&I-puitteissa vahvistetuista kolmesta luokasta ja totesi, että puitteiden 5.1.1 kohdan edellytys täyttyi.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           T&K&I-puitteiden 5.1.2 kohdassa esitetään tuen perusintensiteetit (25 prosenttia kokeellisen kehittämisen osalta), joita voidaan tietyissä tapauksissa korottaa, erityisesti kun tuki myönnetään pk-yrityksille (T&K&I-puitteiden 5.1.3 kohdan a alakohta).
                           Belgian viranomaiset toimittivat 3 päivänä maaliskuuta 2014 päivätyssä kirjeessään lisätietoja kahdesta korotuksesta, joilla vapautus ennakonpidätyksestä korotettiin 80 prosenttiin, ja erityisesti päätöksessä vahvistettujen tuki-intensiteettien noudattamisesta. Belgian viranomaiset osoittivat komission päätöksessä esittämää laskentamenetelmää soveltamalla, että kun vapautus ennakonpidätyksestä korotettiin 80 prosenttiin, tuen enimmäisintensiteetti oli 28,28 prosenttia. Viranomaiset toimittivat tietoja myös perusteellisen tarkastelun kohteena olleiden yritysten tuki-intensiteeteistä. Komissio totesi niiden noudattavan T&K&I-puitteiden 5.1.3 kohtaa, jonka mukaan keskisuurten yritysten tuki-intensiteetti on enintään 35 prosenttia ja pienten yritysten enintään 45 prosenttia, kun kyseessä on kokeellinen kehittäminen. Intensiteettiä korotetaan, jos työ on perustutkimusta tai teollista tutkimusta.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           T&K&I-puitteiden 5.1.4 kohdassa esitetään tukikelpoiset kustannukset. Komissio oli todennut menettelyn aloittamista koskevan päätöksen johdanto-osan 16 kappaleessa, että kansallisen lainsäädännön asiaa koskevissa säännöksissä mainittiin ne henkilöstöluokat, joille vapautus voitiin myöntää, mutta ei tietoja, joiden perusteella verohallinto voisi tarkistaa, että kyseinen henkilöstö työskentelee tutkimus- ja kehittämishankkeessa.
                           Maaliskuun 23 päivänä 2014 annetussa kuninkaan asetuksessa säädetään, että vastedes Service public fédéral de Programmation Politique scientifique on kutakin tapausta tarkastellessaan vastuussa myös niiden tietojen tarkistamisesta, jotka osoittavat työntekijän olevan palkattuna tutkimus- tai kehittämishankkeeseen tai -ohjelmaan, tukea pyytäneiden yritysten toimittamien todisteiden perusteella. Komissio totesi, että asiaa koskeva kansallinen lainsäädäntö ja se, miten Belgian viranomaiset ovat lainsäädäntöä soveltaneet, ovat T&K&I-puitteiden 5.1.4 kohdan mukaiset.
                           Belgian viranomaiset kuvailivat perusteellisen tarkastelun kohteena olleiden 48 yrityksen kehittämiä hankkeita ja ilmoittivat henkilöstömäärän ja -tyypin, jonka perusteella vapautus oli myönnetty.
                        
                     
         
               (28)
            
            
               Komissio katsoo edellä esitetyn perusteella, että toimenpiteen 3 puitteissa maksetut tuet ovat T&K&I-puitteiden 5.1 kohdan mukaiset.
            
         5.3.3   Arviointi suhteessa nuorille innovatiivisille yrityksille annettavaa tukea koskeviin säännöksiin (T&K&I-puitteiden 5.4 kohta)
   
   
               (29)
            
            
               Komissio totesi menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä, että ”nuorille innovatiivisille yrityksille myönnettävää tukea koskevan ohjelman sääntöjenmukaisuutta on pyritty tarkastelemaan myös tällaisille yrityksille myönnettävää tukea koskevan T&K&I-puitteiden 5.4 kohdan perusteella” (johdanto-osan 46 kappale). Komissio epäili myös, noudattivatko kaikki tuensaajayritykset kaikkia 5.4 kohdassa lueteltuja perusteita (luokittelu pieneksi yritykseksi, ikä, tutkimukseen ja kehittämiseen käytettyjen menojen osuus, tuen määrä).
            
         
               (30)
            
            
               Belgian viranomaisten toimittamien tietojen arviointi osoitti, että vuoden 2013 lopussa ainoastaan kaksi yritystä oli kaikkien T&K&I-puitteiden 5.4 kohdassa lueteltujen perusteiden mukaisia (ja samalla myös 5.1 kohdassa esitettyjen perusteiden mukaisia).
            
         
               (31)
            
            
               Näin ollen komissio toteaa, että sovellettava oikeusperusta on T&K&I-puitteiden 5.1 kohta, joka koskee T&K-hankkeisiin annettavaa tukea.
            
         5.3.4   Tukiohjelman soveltuvuus sisämarkkinoille 1 päivästä heinäkuuta 2014
   
   
               (32)
            
            
               T&K&I-puitteiden eli tukiohjelman soveltuvuutta koskevan arvioinnin perustan voimassaolo päättyi 30 päivänä kesäkuuta 2014.
            
         
               (33)
            
            
               Tukiohjelma saattaa kuulua 1 päivästä heinäkuuta 2014 yleisessä ryhmäpoikkeusasetuksessa tarkoitetun poikkeuksen piiriin, jos 1 luvussa esitetyt perusteet täyttyvät ja 25 artiklassa esitettyjä edellytyksiä (tutkimus- ja kehitystyöhön sekä innovaatiotoimintaan myönnettävä tuki) noudatetaan. Belgian viranomaisia pyydetään tiedottamaan komissiolle arviointinsa tuloksista ja tarvittaessa ilmoittamaan tukiohjelman jatkamisesta.
            
         6.   PÄÄTELMÄT
   
   
               (34)
            
            
               Komissio toteaa, että Belgia on toteuttanut tukiohjelman sääntöjenvastaisesti ja rikkonut sen vuoksi SEUT-sopimuksen 108 artiklan 3 kohtaa. Komissio kuitenkin katsoo edellä esitetyn perusteella, että tukiohjelman soveltamisen jatkaminen 4 päivän heinäkuuta 2011 jälkeen sekä Belgian viranomaisten tukiohjelmaan tekemät muutokset soveltuvat 30 päivään kesäkuuta 2014 asti sisämarkkinoille SEUT-sopimuksen 107 artiklan 3 kohdan c alakohdan nojalla,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   Belgian toteuttama osittainen vapautus ennakonpidätyksestä Young Innovative Companies -yritysten hyväksi soveltuu 30 päivään kesäkuuta 2014 asti sisämarkkinoille SEUT-sopimuksen 107 artiklan 3 kohdan c alakohdan nojalla.
   2 artikla
   Tämä päätös on osoitettu Belgian kuningaskunnalle.
   
      Tehty Brysselissä 23 päivänä tammikuuta 2015.
      
         
            Komission puolesta
         
         Margrethe VESTAGER
         
            Komission jäsen
         
      
   
   
      (1)  EY:n perustamissopimuksen 87 artiklasta tuli 1 päivänä joulukuuta 2009 Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimuksen) 107 artikla ja perustamissopimuksen 88 artiklasta SEUT-sopimuksen 108 artikla. Asiasisällöltään nämä kaksi määräyskokonaisuutta ovat samanlaiset. Tässä päätöksessä SEUT-sopimuksen 107 ja 108 artiklaan tehtyjä viittauksia on tarvittaessa pidettävä viittauksina EY:n perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklaan. SEUT-sopimuksessa on myös tehty eräitä terminologiaa koskevia muutoksia, esimerkiksi ”yhteisö” on korvattu ”unionilla”, ”yhteismarkkinat””sisämarkkinoilla” ja ”Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin””unionin yleisellä tuomioistuimella”. Tässä päätöksessä käytetään SEUT-sopimuksen mukaista terminologiaa.
   
      (2)  EUVL C 69, 7.3.2014, s. 122.
   
      (3)  Katso alaviite 2.
   
      (4)  EUVL C 209, 31.8.2006, s. 10.
   
      (5)  Ks. 4 päivänä heinäkuuta 2006 tehdyn päätöksen johdanto-osan 5 kappale.
   
      (6)  Ks. edellä mainitun 4 päivänä heinäkuuta 2006 tehdyn päätöksen johdanto-osan 8 kappale.
   
      (7)  Ks. edellä mainitun 4 päivänä heinäkuuta 2006 tehdyn päätöksen johdanto-osan 12 kappale.
   
      (8)  Komission asetus (EY) N:o 70/2001, annettu 12 päivänä tammikuuta 2001, Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen (EYVL L 10, 13.1.2001, s. 33).
   
      (9)  Ks. edellä mainitun päätöksen johdanto-osan 26 kappale.
   
      (10)  Ks. 5 a artiklan 3 kohdan c alakohta asetuksen (EY) N:o 70/2001, sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 364/2004, annettu 25 päivänä helmikuuta 2004, komission asetuksen (EY) N:o 70/2001 muuttamisesta sen soveltamisalan laajentamiseksi koskemaan tukea tutkimus- ja kehitystyöhön (EUVL L 63, 28.2.2004, s. 22).
   
      (11)  Ks. menettelyn aloittamista koskevan päätöksen johdanto-osan 17 kappale ja sitä seuraavat kappaleet.
   
      (12)  Brysselin aluehallituksen 22 päivänä helmikuuta 2008 päivätty kirje, Vallonian aluehallituksen 17 päivänä maaliskuuta 2008 päivätty kirje ja Flanderin aluehallituksen 3 päivänä heinäkuuta 2007 päivätty kirje.
   
      (13)  Menettelyn aloittamista koskeva päätös, johdanto-osan 22–27 kappale.
   
      (14)  EUVL C 323, 30.12.2006, s. 1.
   
      (15)  Komission asetus (EU) N:o 651/2014, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2014, tiettyjen tukimuotojen toteamisesta sisämarkkinoille soveltuviksi perussopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisesti (EUVL L 187, 26.6.2014, s. 1).
   
      (16)  Ks. edellä mainitun 4 päivänä heinäkuuta 2006 tehdyn päätöksen johdanto-osan 21 kappale.
   
      (17)  Komission asetus (EY) N:o 1998/2006, annettu 15 päivänä joulukuuta 2006, perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta vähämerkityksiseen tukeen (EUVL L 379, 28.12.2006, s. 5).
   
      (18)  Arrêté royal du 23 mars 2014 modifiant, en matière de dispense de versement du précompte professionnel, l'AR/CIR 92 en exécution de l'article 275 § 2 et 3 du Code des impôts sur les revenus 1992. Moniteur Belge, 31. maaliskuuta 2014.