CELEX: 52013PC0503
Language: hr
Date: 2013-07-10
Title: Prijedlog UREDBE VIJEĆA o izmjeni Uredbe (EZ) br. 219/2007 o uspostavljanju zajedničkog poduzeća za razvoj nove generacije Europskog sustava upravljanja zračnim prometom (SESAR) u vezi s produženjem trajanja zajedničkog poduzeća do 2024.

|
			
		
		
		52013PC0503
		
			Prijedlog UREDBE VIJEĆA o izmjeni Uredbe (EZ) br. 219/2007 o uspostavljanju zajedničkog poduzeća za razvoj nove generacije Europskog sustava upravljanja zračnim prometom (SESAR) u vezi s produženjem trajanja zajedničkog poduzeća do 2024. /* COM/2013/0503 final - 2013/0237 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           CILJ PRIJEDLOGA
Zajedničko poduzeće za istraživanje
o upravljanju zračnim prometom jedinstvenog europskog neba (SESAR) (dalje
u tekstu „SJU”), javno-privatno partnerstvo osnovano 2007.[1], provedbeni je instrument
tehnološkog stupa jedinstvenog europskog neba (dalje u tekstu „SES”) te je u
tom smislu zaduženo za fazu razvoja projekta SESAR, odnosno „čuvar” je i
izvršitelj glavnog europskog plana ATM-a (dalje u tekstu „glavni plan ATM-a”) [2]. 
Uredbom (EZ) 219/2007 (dalje u tekstu „Uredba
SJU-a”) utvrđuje se da će 31. prosinca 2016. SJU prestati postojati
jer su financijska sredstva Unije koja su namijenjena za fazu razvoja
zajedničkog poduzeća ograničena na razdoblje obuhvaćeno
financijskom perspektivom Unije 2007. – 2013. Uredbom je već predviđena
mogućnost da Vijeće, na temelju napretka postignutog u fazi razvoja,
preispita opseg, upravljanje, financiranje i trajanje zajedničkog
poduzeća. Budući da se nakon 2016. trebaju nastaviti istraživanje i
inovacije u području upravljanja zračnim prometom (dalje u tekstu
„ATM”), a posebice usklađeni pristup istraživanju i inovacijama ATM-a u
okviru SES-a kako bi se postigli izvedbeni ciljevi definirani u njemu, ovim se
zakonodavnim prijedlogom nastoji produžiti trajanje zajedničkog poduzeća
nakon 2016. Višegodišnje financiranje novih aktivnosti istaknutih u glavnom
planu ATM-a u razdoblju od 2014. do 2020. na temelju novog financijskog okvira
Unije[3]
dio je programa Obzor 2020[4].

2.           OPRAVDANOST PREDLOŽENE MJERE
2.1.        Kontekst
Zakonodavni okvir SES-a čine četiri
temeljne uredbe[5].
Četiri uredbe donesene 2004. (svežanj SES I.) revidirane su i produžene u
2009. Uredbom (EZ) br. 1070/2009[6]
s ciljem poboljšanja ukupne izvedbe sustava upravljanja zračnim prometom u
Europi (svežanj SES II.).
Taj okvir također obuhvaća više od
20 provedbenih pravila i specifikacija Unije (dalje u tekstu „tehničke
norme”) koje je Komisija donijela počevši od 2005. kako bi osigurala
interoperabilnost tehnologija i sustava.
SES je usmjeren na poboljšanje izvedbe
institucijskim promjenama i zakonodavnim okvirom, ali obuhvaća i veliki
tehnološki stup, projekt SESAR. 
Glavni plan ATM-a dogovoreni je plan kojim se
aktivnosti istraživanja i inovacija ATM-a povezuju sa scenarijima uvođenja
čime se, modernizacijom tehnologija i postupaka ATM-a, pridonosi
postizanju izvedbenih ciljeva SES-a. 
Koordinacija razvoja i uvođenja i njihovo
međudjelovanje nužni su za uspješno ostvarivanje projekta SESAR te za
potpunu provedbu SES-a. 
2.2.        Sadašnje aktivnosti
SJU je odgovoran za koordinaciju aktivnosti istraživanja
i inovacija projekta SESAR i upravljanje njima u skladu s glavnim planom ATM-a.
Odgovoran je i za izvršenje i održavanje glavnog plana ATM-a. U najnovijoj
verziji glavnog plana ATM-a odobrenog u 2012. utvrđene su „bitne
operativne izmjene” koje treba provesti u tri glavna koraka kako bi se do 2030.
novi koncept SESAR u cijelosti uveo:
–                        
prvi korak – aktivnosti temeljene na vremenu –
usredotočenost na oslobađanje skrivenih mogućnosti, posebice
boljom razmjenom informacija s ciljem unapređenja mrežnih učinaka, 
–                        
drugi korak – aktivnosti temeljene na putanji –
razvoj upravljanja informacijama povezanima s cjelokupnim sustavom (SWIM) i
koncepata upravljanja početnom putanjom kako bi se poboljšala
učinkovitost 
–                        
treći korak – poboljšanja temeljena na izvedbi
– uvođenje cjelovitog i integriranog upravljanja putanjom s novim
postupcima razdvajanja kako bi se ostvarili dugoročni politički
ciljevi SES-a.
Dogovorenim i sadašnjim SJU-ovim programom
rada obuhvaćen je prvi korak i, s obzirom na stupanj tehnološke i
operativne zrelosti, velik dio drugog koraka glavnog programa ATM-a. U tom se
smislu u izvješćima o napretku SJU-a potvrđuje da se do kraja 2016.
očekuje ostvarenje prvog koraka i oko 70 % do 80 % drugog
koraka. Osim toga, iako je sadašnjim SJU-ovim programom rada široko
obuhvaćen cjelokupni ciklus istraživanja i inovacija, on je uglavnom
usmjeren na predindustrijski razvoj. 
2.3.        Vrednovanje SJU-a
U prosincu 2011. Komisija je izrazila svoju
namjeru provođenja potrebnih vrednovanja i savjetovanja s ciljem
produženja trajanja SJU-a nakon 2016.[7].

Sljedećim vrednovanjima i savjetovanjima
istraženo je i postoji li potreba za znatnijim preispitivanjem propisa SJU-a,
na primjer proširenje opsega njegovih aktivnosti i eventualna izmjena sustava
njegova upravljanja. 
Srednjoročnim vrednovanjem[8] SJU-a pokazalo se da je SJU
ostvario dobre rezultate u uspostavljanju i razvoju svoje organizacije i u
izvršenju dodijeljenih zadataka, odnosno koordinaciji aktivnosti istraživanja i
inovacija i upravljanju njima radi ostvarenja ciljeva projekta SESAR.
SJU-ovo dobro financijsko upravljanje
potvrđeno je i izvješćima o godišnjim financijskim izvještajima[9]. 
Raznim savjetovanjima, uključujući
javno savjetovanje koje je vodila Komisijina Glavna uprava za mobilnost i
promet (DG MOVE), pokazuje se da se produženje trajanja SJU-a jednoglasno
podupire. Savjetodavnim postupkom i godišnjim izvješćima o radu
zajedničkog poduzeća SJU pokazuje se i da SJU uredno obavlja svoje
aktivnosti i ostvaruje rezultate u skladu s glavnim planom ATM-a. 
+Sadašnjim opsegom djelovanja SJU-a
omogućuje mu se obuhvaćanje svih aktivnosti istraživanja i razvoja u
Uniji kojima je cilj modernizacija ATM-a u Europi. SJU je izvršio aktivnosti
kojima je obuhvaćen cjelokupni vijek trajanja istraživanja i razvoja ATM-a
(R&D), uključujući dugoročno istraživanje ATM-a.
Savjetovanjima je potvrđeno da nije potrebno izmijeniti opseg djelovanja
SJU-a premda bi mogla biti potrebna manja prilagodba usmjerenja njegovih
aktivnosti unutar tog opsega. Osim toga, nije moguće formalno razlikovati
svaku fazu ciklusa inovacija ATM-a jer među njima postoji interakcija.
Nije potrebno stoga izmijeniti opseg djelovanja SJU-a.
Što se tiče učlanjenja u SJU-u i
upravljanja SJU-om, nije dokazano da su potrebne ikakve izmjene. Ti su postupci
dovoljno otvoreni i transparentni da se njima mogu omogućiti bilo kakve
prilagodbe koje mogu biti potrebne u okviru produženja trajanja SJU-a.
Sadašnja je uprava već uzela u obzir
jaču usmjerenost na ostvarenje primjenjivih rezultata koju će
nastaviti razvijati tijekom sljedeće dvije godine.
2.4.        Sljedeća faza
Uvođenjem koncepta SESAR i dalje su
potrebne koordinirane aktivnosti razvoja i vrednovanja kako bi se
zaključio drugi korak glavnog plana ATM-a i započelo potpuno
provođenje trećeg koraka.
Osim toga, budući da će postupak
uvođenja uskoro biti pokrenut, trebalo bi pregledati raspodjelu sredstava
dodijeljenih za razne faze ciklusa istraživanja i razvoja da se omogući
priljev inovativnih ideja. Posebno se treba potruditi u razvoju izviđajnog
istraživanja. Uspostavljaju se opsežne demonstracijske aktivnosti s fokusom na
pogodnosti izvedbe, napredno integrirano i koordinirano vrednovanje i
demonstracijske aktivnosti spremne za uvođenje i za operativni i/ili
tehnološki prijelaz.
Nije moguće na samom početku definirati
budući program s početkom od 2014. i u trajanju do 10 godina,
već je potrebno uvesti mjere kojima bi se omogućio razvoj
obećavajućih rezultata izviđajnog istraživanja s ciljem njihova
korištenja u primijenjenom istraživanju, razvoju i pripremi za uvođenje te
uzeti u obzir pitanja koja pridonose razvoju SES-a.
SJU će izraditi nacrt svojeg
višegodišnjeg programa rada kako bi dovršio drugi korak i započeo
provođenje trećeg koraka glavnog plana ATM-a u skladu s odredbama
statuta koji je priložen Uredbi (EZ) 219/2007 (članak 16.) i dostaviti ga
upravnom odboru na odobrenje (članak 5.). 
3.           EX ANTE EVALUACIJA
Ex ante evaluacija
izvršena je i priložena ovom prijedlogu (dokument SEC(2013)xxx). Njome se
potvrđuje da je produženje trajanja SJU-a u okviru programa Obzor 2020
korisno i učinkovito za ostvarenje izvedbenih ciljeva SES-a.
4.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
Članak 187. UFEU-a, prijašnji članak
171. Ugovora o osnivanju Europske zajednice, koji je poslužio kao pravna osnova
Uredbe 219/2007, pravna je osnova prijedloga.
5.           POSLJEDICE ZA PRORAČUN 
Na temelju prethodno navedenog, Komisija
predlaže da se ponovno odredi višegodišnja financijska omotnica koja će se
uvrstiti u proračun Unije za razdoblje od 1. siječnja 2014. do 31.
prosinca 2020. u skladu s novim višegodišnjim financijskim okvirom. U skladu s
Komisijinim paketom „Proračun za Europu 2020.” od lipnja 2011. i sadašnjom
praksom iznos bi trebao biti izdvojen iz proračunske linije „Ostvarivanje
europskog prometnog sustava koji je resursno učinkovit, povoljan za
okoliš, siguran i cjelovit”. Komisija stoga predlaže da se za referentno
razdoblje izdvoji iznos do 600 milijuna EUR[10]
(uključujući doprinos EFTA-e). Taj je iznos indikativan jer je
predmet pregovora koji su trenutačno u tijeku u vezi s višegodišnjim
financijskim okvirom za razdoblje 2014. - 2020. te pregovora s privatnim
partnerima. Glavni plan ATM-a obuhvaćen je aktivnostima SJU-a.
Uzimajući u obzir stupanj zrelosti, sadašnji program usmjeren je na
realizaciju prvog koraka – aktivnosti temeljene na vremenu i velik dio drugog
koraka – aktivnosti temeljene na putanji glavnog plana ATM-a. Aktivnostima koje
će se obavljati u skladu s višegodišnjim financijskim okvirom 2014. -
2020. obuhvaćen je najviši stupanj zrelosti drugog koraka koji će,
prema očekivanjima, biti tehnološki i operativno dostupan do 2016. i
cijeli treći korak – aktivnosti temeljene na izvedbi glavnog plana ATM-a.
Program rada SJU-a financiran u skladu s financijskom perspektivom Unije 2007.
– 2013. u realizaciji je i predviđa se da će se njegove aktivnosti
završiti do 31.12.2016., a nove se aktivnosti uvode od 2014. Time će se
sadašnjim članovima koji su voljni nastaviti sudjelovati u projektu SESAR
omogućiti da zadrže razinu sredstava potrebnu za novi program rada koji
počinje u 2014., a da pri tome ne prekinu svoje aktivnosti. Detaljne
informacije nalaze se u priloženom zakonodavnom financijskom izvještaju i ex
ante evaluaciji. Godišnje iznose treba odobriti proračunsko tijelo u
skladu s proračunskim postupkom.
6.           SADRŽAJ PRIJEDLOGA 
S ciljem produženja trajanja SJU-a potrebno je
izmijeniti Uredbu (EZ) 219/2007 kako slijedi:
(1)                   
Članak 1. stavak 2. izmjenjuje se kako bi se
trajanje SJU-a produžilo do 31. prosinca 2024. Budući da je glavni plan
ATM-a odobrilo Vijeće, nije više potrebno upućivati na njega.
(2)                   
Članak 1. stavak 3. briše se jer je glavni
plan ATM-a priopćen Europskom parlamentu. 
(3)                   
Članak 1. stavak 5. peta alineja izmjenjuje se
kako bi SESAR JU bio ovlašten svojim članovima i ostalim sudionicima
dodijeliti bespovratna sredstva, uzimajući u obzir pravila sudjelovanja
utvrđena programom Obzor 2020.
(4)                   
Članak 2.a stavak 5. prilagođen je
uklanjanjem ograničenja od 8 godina za ugovore o radu privremenih i
ugovornih djelatnika kojim bi se mogao prekinuti kontinuitet rada iskusnog
osoblja za tijelo ograničenog trajanja. Iz istog se razloga odustalo od
ograničenja ugovora o radu na određeno vremensko razdoblje obnovljivo
jedanput i to na određeno razdoblje. Člankom 2.a stavkom 5. već
je utvrđeno ograničenje: razdoblje zaposlenja ne može trajati duže od
trajanja zajedničkog poduzeća. U svakom slučaju primjenjuju se
odredbe Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije, Uvjeti zaposlenja
ostalih službenika Europske unije i povezana pravila o primjeni.
(5)                   
Člankom 4. stavkom 2. prvom rečenicom
obuhvaćen je novi iznos doprinosa EU-a do 600 milijuna EUR[11] (uključujući
doprinos EFTA-e) za financijski okvir 2014. - 2020. u okviru programa Obzor
2020.
(6)                   
Članak 4. stavak 3. prilagođava se kako
bi se uzelo u obzir produženje trajanja zajedničkog poduzeća.
(7)                   
Članak 4.a stavak 1. izmjenjuje se kako bi se
uzela u obzir nova Okvirna financijska uredba.
(8)                   
Članak 4.a stavak 2. briše se jer su njegove
odredbe obuhvaćene općim upućivanjem na novu Okvirnu financijsku
uredbu.
(9)                   
Članak 7. prva rečenica izmjenjuje se
kako bi se uskladila s pravilima o ocjenjivanju iz programa Obzor 2020.
Prijedlog
sadržava i tri prijelazne odredbe: 
(1)                   
Članak 2. kojim se ograničava mandat
izvršnog direktora na položaju 1. siječnja 2009. do 31. prosinca 2016.
kako bi se osigurala usklađenost s člankom 3. Uredbe o izmjeni
br. 1361/2008.
(2)                   
Člankom 3. prekida se do 31. prosinca 2016.
članstvo sadašnjih članova zajedničkog poduzeća koji ne
pridonose aktivnostima koje se financiraju u okviru programa Obzor 2020
financijskog okvira 2014. – 2020. Tom se odredbom sprječava prisutnost
„tihih partnera” u zajedničkom poduzeću.
(3)                   
Člankom 4. prekidaju se do 31. prosinca 2016.
aktivnosti SJU-a financirane u okviru 7. okvirnog programa za istraživanje osim
aktivnosti upravljanja projektom povezane s prestankom poslovanja.
Prilog Uredbi SJU-a koji sadržava statut SJU-a
izmjenjuje se kako slijedi:
(1)                   
U članku 5. stavku 1. točka (m)
izmijenjena je kako bi se jasno navelo da SJU može dodijeliti bespovratna
sredstva s ciljem provedbe glavnog plana ATM-a, uzimajući u obzir pravila
sudjelovanja utvrđena programom Obzor 2020.
(2)                   
U članku 5. stavku 2. točki (a) broj
godišnjih sjednica upravnog odbora promijenjen je s četiri na tri.
Iskustvom iz prethodnih godina pokazalo se da su tri obvezne godišnje sjednice
dovoljne za redovno upravljanje SJU-om i da je time odboru omogućeno da
ispunjava svoje obveze. Osim toga, pripremanjem se tih sjednica u relativno
kratkim razmacima povećava upravno opterećenje. Nadalje, dodatne se
sjednice odbora mogu organizirati prema potrebi;
(3)                   
Članak 6. stavak 1. izmjenjuje se kako bi se
pojasnio SJU-ov postupak dodjele bespovratnih sredstava, uzimajući u obzir
pravila sudjelovanja utvrđena programom Obzor 2020. 
(4)                   
U članku 7. prilagođen je stavak 2. kako
bi se mandat izvršnog direktora produžio sa 3 godine na 5 godina, obnovljiv
jedanput. Tom je izmjenom spriječeno da mandat izvršnog direktora završi
na kraju razdoblja trajanja SJU-a. Takvom bi se situacijom teško vladalo s
gledišta kontinuiteta. Štoviše, tada bi program SJU-a bio u velikom dijelu pri
završetku pa bi takvo radno mjesto postalo neprivlačno sposobnim
kandidatima. 
(5)                   
Članak 10. stavci 2. i 3. izmjenjuju se kako
bi se pojasnio SJU-ov postupak dodjele bespovratnih sredstava, uzimajući u
obzir pravila sudjelovanja utvrđena programom Obzor 2020. 
(6)                   
Članak 13. stavak 2. izmjenjuje se u skladu s
člankom 8. stavkom 4. Financijske uredbe iz 2013., kamate ostvarene od
doprinosa Unije plative su Uniji samo ako je tako predviđeno u sporazumu o
delegiranju.
(7)                   
U članku 16. stavku 1 sada se upućuje na
financijski okvir iz članka 4. stavka 2. Tom se izmjenom nastoje
razlikovati aktivnosti programa rada SJU-a financirane u okviru financijske
perspektive 2007. - 2013. od onih financiranih u financijskom okviru 2014. –
2020. To je razlikovanje bitno za razdoblje 2014. - 2016. u kojem se aktivnosti
iz prethodnog programa rada odvijaju istovremeno s onima iz novog programa
rada.
(8)                   
Članak 17. izmijenjen je kako bi se uzela u
obzir standardna odredba o zaštiti financijskih interesa Unije i Financijska
uredba iz 2013., a posebno njezin članak 60.
Konačno, Uredba je prilagođena
članku 291. Ugovora iz Lisabona o provedbenim aktima.
2013/0237 (NLE)
Prijedlog
UREDBE VIJEĆA
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 219/2007 o
uspostavljanju zajedničkog poduzeća za razvoj nove generacije
Europskog sustava upravljanja zračnim prometom (SESAR) u vezi s
produženjem trajanja zajedničkog poduzeća do 2024.

(Tekst značajan za EGP)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, a posebno njegove članke 187. i 188.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog
parlamenta[12],

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga
gospodarskog i socijalnog odbora[13],
budući da:
(1)       Projektom istraživanja i
razvoja u području upravljanja zračnim prometom jedinstvenog
europskog neba (dalje u tekstu „projekt SESAR”) nastoji se modernizirati
upravljanje zračnim prometom (dalje u tekstu „ATM”) u Europi i on
predstavlja tehnološki stup jedinstvenog europskog neba. Cilj mu je za Uniju do
2030. osigurati visokoučinkovitu infrastrukturu za kontrolu zračnog
prometa kojom će se omogućiti siguran i za okoliš prihvatljiv razvoj
zračnog prijevoza. 
(2)       Projekt SESAR sastoji se od
triju postupaka suradnje koji su međusobno povezani, kontinuirani i u
razvoju: definiranje sadržaja i prioriteta, razvoj novih tehnoloških sustava,
komponenata i operativnih postupaka koncepta SESAR i planovi uvođenja
sljedeće generacije sustava ATM kojima se pridonosi postignuću
izvedbenih ciljeva jedinstvenog europskog neba. 
(3)       Prva faza postupka definicije
trajala je od 2004. do 2008. i doneseno je prvo izdanje glavnog europskog plana
ATM-a (dalje u tekstu „glavni plan ATM-a”). Glavnim planom ATM-a utvrđuju
se tri koraka u postupku razvoja projekta SESAR: aktivnosti temeljene na
vremenu (prvi korak), aktivnosti temeljene na putanji (drugi korak) i
aktivnosti temeljene na izvedbi (treći korak).
(4)       Zajedničko poduzeće
SESAR (dalje u tekstu „zajedničko poduzeće”) osnovano je Uredbom (EZ)
br. 219/2007[14]
od 27. veljače 2007. radi upravljanja aktivnostima postupka razvoja
projekta SESAR u okviru financijske perspektive Unije 2007. – 2013.
(5)       Programom rada zajedničkog
poduzeća, obuhvaćenim financijskom perspektivom Unije 2007. – 2013.,
pristupilo se svim elementima prvog koraka i oko 80 % drugog koraka glavnog
plana ATM-a. Povezane aktivnosti trebale bi se završiti do 2016. Preostale
aktivnosti drugog koraka i aktivnosti povezane s trećim korakom trebale bi
započeti u 2014. u financijskom okviru Unije 2014. - 2020. 
(6)       U skladu s člankom 1.
stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 219/2007 zajedničko poduzeće trebalo
bi prestati postojati 31. prosinca 2016. ili osam godina nakon što Vijeće
odobri glavni plan upravljanja europskim zračnim prometom (dalje u tekstu
„glavni plan ATM-a”), ovisno što je ranije. Komisija je priopćila glavni
plan ATM-a Vijeću 14. studenoga 2008.[15]i
Vijeće ga je odobrilo 30. ožujka 2009.
(7)       Zajedničko poduzeće
ispunjava kriterije za javno-privatna partnerstva utvrđene na temelju
Odluke (EU) br. …/2013 Vijeća od … 2013. kojom se osniva Poseban
program za provedbu programa Obzor 2020 (2014. - 2020.)[16] („Posebni program Obzor
2020”).
(8)       Kako bi se nastavio razvoj
aktivnosti utvrđenih u glavnom planu ATM-a, potrebno je produžiti trajanje
zajedničkog poduzeća do 2024., što odgovara trajanju financijskog
okvira Unije 2014. – 2020. i čime se omogućuju 4 dodatne godine za
dovršenje projekata pokrenutih prije kraja tog razdoblja.
(9)       U Uredbi Vijeća (EZ)
br. 1361/2008 od 16. prosinca 2008. o izmjeni Uredbe (EZ)
br. 219/2007 o uspostavljanju zajedničkog poduzeća za razvoj
nove generacije Europskog sustava upravljanja zračnim prometom (SESAR)[17] utvrđuje se da mandat
izvršnog direktora koji je na snazi 1. siječnja 2009. prestaje na datum
prestanka postojanja zajedničkog poduzeća i da se u slučaju
produženja trajanja zajedničkog poduzeća pokreće novi postupak
za imenovanje izvršnog direktora u skladu s člankom 7. stavkom 2. Priloga
Uredbi (EZ) br. 219/2007. 
(10)     Članovima
zajedničkog poduzeća koji ne pridonose aktivnostima financiranima u
financijskom okviru Unije 2014. – 2020. trebalo bi prekinuti članstvo do
31. prosinca 2016.
(11)     Iskustvom stečenim kroz
rad zajedničkog poduzeća kao tijela Unije iz članka 185. Uredbe
(EZ, Euratom) br. 1605/2002[18]
pokazalo se da je sadašnji okvir rada dovoljno fleksibilan i prilagođen
potrebama zajedničkog poduzeća. Zajedničko poduzeće trebalo
bi djelovati u skladu s člankom 208. Uredbe (EU, Euratom)
br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o
financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije[19], kojim je zamijenjen
članak 185. Uredbe 1605/2002, i donijeti financijska pravila koja ne bi
trebala odstupati od okvirne Financijske uredbe osim ako se to zahtjeva
njihovim specifičnim potrebama i uz prethodni pristanak Komisije.
(12)     Sudjelovanje u neizravnim
aktivnostima koje financira zajedničko poduzeće trebalo bi biti u
skladu s Uredbom (EU) br. … /2013 Europskog parlamenta i Vijeća od
[…] 2013. kojom se utvrđuju pravila sudjelovanja i širenja „Okvirnog
programa za istraživanje i inovacije Obzor 2020 (2014. – 2020.)”[20] i ne bi trebalo biti zatraženo
nikakvo odstupanje u skladu s člankom 1. stavkom 3. Uredbe (EU)
br. [….].
(13)     Kako bi se osigurali
ujednačeni uvjeti za provedbu ove Uredbe, Komisiji bi trebalo dati
provedbene ovlasti. Te bi se ovlasti trebale izvršavati u skladu s Uredbom (EU)
br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011.
o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima
nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije.
(14)     Uredbu (EZ) br. 219/2007 treba
stoga na odgovarajući način izmijeniti,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjene Uredbe (EZ) br. 219/2007
Uredba (EC) br. 219/2007 izmjenjuje se
kako slijedi:
1.           Članak 1. izmjenjuje se
kako slijedi:
(a)     stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. Zajedničko poduzeće prestaje
postojati 31. prosinca 2024.”;
(b)     stavak 3. briše se;
(c)      u stavku 5.
peta alineja zamjenjuje se sljedećom:
„ - osiguranje nadzora nad aktivnostima povezanima s razvojem
zajedničkih proizvoda točno utvrđenih u glavnom planu ATM-a,
pomoću bespovratnih sredstava, poput javne nabave ili dodjele bespovratnih
sredstava nakon poziva na dostavu prijedloga kako bi se ostvarili ciljevi
programa, u skladu s Uredbom (EU) br. [….] kojom se utvrđuju pravila
sudjelovanja i širenja ‚Okvirnog programa za istraživanje i inovacije Obzor
2020 (2014. – 2020.)’.”;
2.           U članku 2.a stavak 5.
zamjenjuje se sljedećim: 
„5. Osoblje zajedničkog poduzeća sastoji
se od privremenih i ugovornih djelatnika. Ukupno razdoblje zaposlenja ni u
kojem slučaju ne može trajati duže od trajanja zajedničkog
poduzeća.”;
3.           Članak 4. izmjenjuje se
kako slijedi:
(a)     prvi podstavak stavka 2. zamjenjuje se
sljedećim:
„2. Najviši doprinos Unije kojim su
obuhvaćeni troškovi iz višegodišnjeg financijskog okvira 2014. – 2020.
iznosi 600 milijuna EUR[21],
uključujući doprinos EFTA-e, isplaćenih iz proračunskih
sredstava odobrenih za Okvirni program za istraživanje i inovacije Obzor 2020
(2014. – 2020.).”;
(b)     stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
„3. Svi financijski doprinosi koje Unija daje
zajedničkom poduzeću prestaju nakon isteka financijske perspektive
2014. - 2020., osim ako Vijeće, na temelju prijedloga Komisije,
odluči drukčije.”;
4.           Članak 4.a izmjenjuje se
kako slijedi:
(a)      stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„1. Financijska pravila koja se primjenjuju na
zajedničko poduzeće donosi Upravni odbor nakon savjetovanja s
Komisijom. Ona ne smiju odstupati od okvirne Financijske uredbe, osim ako to
nalažu posebni zahtjevi glede rada zajedničkog poduzeća te nakon što
je Komisija dala svoju suglasnost.”;
(b)     stavak 2. briše se.
5.           Članak 5. izmjenjuje se
kako slijedi:
(a) stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„Komisija utvrđuje stajalište Unije u
upravnom odboru.”;
(b) stavak 3. briše se;
(c) stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:
„4. Ne dovodeći u pitanje stavak 2.,
stajalište Unije u upravnom odboru u vezi s odlukama o znatnim izmjenama
glavnog plana ATM-a utvrđuje Komisija. Ti provedbeni akti donose se u
skladu s postupkom ispitivanja iz članka 6. stavka 2.”;
6.           Članak 6. zamjenjuje se
sljedećim:
„Članak
6.
1. Komisiji pomaže Odbor za jedinstveno nebo
uspostavljen Uredbom (EZ) br. 549/2004. Taj je odbor odbor u smislu Uredbe
(EU) br. 182/2011.
2. Kod upućivanja na ovaj stavak primjenjuje
se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.”
7.           Članak 7. zamjenjuje se
sljedećim:
„Svake tri godine počevši od početka rada zajedničkog
poduzeća i 6 mjeseci nakon prestanka rada zajedničkog poduzeća,
Komisija provodi vrednovanje provedbe ove Uredbe, rezultata koje je
zajedničko poduzeće ostvarilo i njegovih metoda rada te općenite
financijske situacije zajedničkog poduzeća.” Komisija podnosi
rezultate tih vrednovanja Europskom parlamentu i Vijeću.”;
8.           Prilog se izmjenjuje u skladu
s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 2.
Prijelazne odredbe u vezi s izvršnim
direktorom
Mandat izvršnog direktora na dužnosti 1.
siječnja 2009. ističe najkasnije 31. prosinca 2016. Nakon isteka tog
mandata ili zamjene izvršnog direktora na dužnosti 1. siječnja 2009.
pokreće se novi postupak za imenovanje izvršnog direktora u skladu s
člankom 7. stavkom 2. Priloga Uredbi (EZ) br. 219/2007. 
Članak 3.
Prijelazne odredbe u vezi s
članstvom u zajedničkom poduzeću
Osobama koje su 1. siječnja 2014.
članovi zajedničkog poduzeća, a koje ne pridonose, novčano
ili nenovčano, pokrivanju troškova programa rada zajedničkog
poduzeća u vezi s financijskim okvirom Unije 2014. – 2020. članstvo u
zajedničkom poduzeću prestaje do 31. prosinca 2016.
Članak 4.
Prijelazne odredbe u vezi s
aktivnostima zajedničkog poduzeća financiranima u financijskom okviru
Unije 2014. – 2020.
Aktivnosti zajedničkog poduzeća
financirane u okviru Sedmog okvirnog programa za istraživanje i tehnološki
razvoj i Okvirnog programa za transeuropske mreže pokrenute do 31. prosinca
2013. prestaju do 31. prosinca 2016., izuzev aktivnosti upravljanja projektom
povezanih s prestankom rada.
Članak 5.
Stupanje
na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od
dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2014.
Ova je Uredba u cijelosti
obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Predsjednik
PRILOG
Prilog se izmjenjuje kako slijedi:
1.           Članak 5. izmjenjuje se
kako slijedi:
(a)     u stavku 1., točka (m) zamjenjuje se
sljedećim:
„(m) utvrđivanje
pravila i postupaka za sklapanje ugovora ili dodjele bespovratnih sredstava i
bilo koje druge sporazume potrebne za provedbu glavnog plana ATM-a,
uključujući posebne postupke za izbjegavanje sukoba interesa;”;
(b)     u stavku 2.
točka (a) zamjenjuje se sljedećom:
„(a) upravni odbor
sastaje se najmanje tri puta godišnje. Izvanredne sjednice sazivaju se na
zahtjev jedne trećine članova upravnog odbora koji predstavljaju
najmanje 30 % glasačkih prava, na zahtjev Komisije ili na zahtjev
izvršnog direktora;”;
2.           U članku 6., stavak 1.
zamjenjuje se sljedećim:
„1. Članovi
zajedničkog poduzeća ili upravnog odbora i zaposlenici zajedničkog
poduzeća ne smiju sudjelovati u postupcima pripreme, ocjenjivanja ili
dodjele financijske podrške zajedničkog poduzeća, posebice na temelju
javnog natječaja ili poziva na dostavu prijedloga ako posjeduju, zastupaju
ili imaju partnerski ugovor s tijelima koja su mogući kandidati ili
prijavitelji.”;
3.           U članku 7., stavak 2.
zamjenjuje se sljedećim:
„2. Izvršni direktor zaposlen je kao privremeni
djelatnik zajedničkog poduzeća u skladu s člankom 2. točkom
(a) Uvjeta zaposlenja ostalih službenika. Izvršnog direktora imenuje upravni
odbor na temelju popisa kandidata koje je predložila Komisija nakon otvorenog i
transparentnog postupka odabira.
Radi sklapanja ugovora s izvršnim direktorom,
zajedničko poduzeće zastupa predsjednik upravnog odbora. 
Mandat izvršnoga direktora traje pet godina. Do
kraja tog razdoblja Komisija provodi ocjenjivanje kojim se uzima u obzir ocjena
rada izvršnog direktora te budući zadaci i izazovi zajedničkog
poduzeća. 
Na prijedlog Komisije koja uzima u obzir
ocjenjivanje iz trećeg podstavka ovog stavka upravni odbor može produžiti
mandat izvršnog direktora jedanput na razdoblje od najviše pet godina. 
Izvršni direktor kojemu je produžen mandat ne može
na kraju posljednjeg mandata sudjelovati u drugom postupku odabira za isto
radno mjesto. 
Izvršni direktor može biti razriješen dužnosti
samo na temelju odluke upravnog odbora donesene na prijedlog Komisije.”; 
4.           U članku 9., stavak 1.
zamjenjuje se sljedećim:
„U svrhu izvršenja
zadataka utvrđenih u članku 1. stavku 5. ove Uredbe, zajedničko
poduzeće može sklapati posebne sporazume sa svojim članovima i
dodijeliti im bespovratna sredstva.”;
5.           Članak 10. zamjenjuje se
sljedećim:
„Članak
10.
Ugovori i bespovratna sredstva
1. Bez obzira na
odredbe članka 9., zajedničko poduzeće može sklapati ugovore o
uslugama i nabavi ili sporazume o dodjeli bespovratnih sredstava s
poduzećima ili konzorcijima poduzeća, posebno za izvršenje zadataka
iz članka 1. stavka 5. ove Uredbe.
2. Zajedničko
poduzeće osigurava da se ugovorima i sporazumima o dodjeli bespovratnih
sredstava i sporazumima iz stavka 1. predviđa pravo Komisije da provodi
nadzor kako bi se osigurala zaštita financijskih interesa Unije.
3. Ugovori i sporazumi
o dodjeli bespovratnih sredstava iz stavka 1. uključuju sve
odgovarajuće odredbe u vezi s pravima intelektualnog vlasništva iz
članka 18. Kako bi se izbjegao svaki sukob interesa, članovi
uključeni u definiranje posla koji je predmet postupka javne nabave ili
dodjele bespovratnih sredstava, uključujući njihovo osoblje
preraspoređeno u skladu s člankom 8., ne mogu sudjelovati u
izvođenju tog posla.”
6.           Članak 13. stavak 2.
izmjenjuje se kako slijedi:
„Bilo kakve kamate od
doprinosa koje uplaćuju članovi zajedničkog poduzeća
smatraju se prihodom zajedničkog poduzeća.”;
7.           U članku 16., uvodni dio
stavka 1. zamjenjuje se sljedećim:
„Zajedničko poduzeće izrađuje svoj
program rada na temelju financijskog okvira iz članka 4. stavka 2. i na
temelju načela dobrog upravljanja i odgovornosti kojima se postavljaju
jasni krajnji ishodi i prijelomne točke. Program rada sastoji se od:”;
8.           Članak 17. zamjenjuje se
sljedećim:
„Članak
17.
Zaštita
financijskih interesa Unije
1. Zajedničko poduzeće poduzima
odgovarajuće mjere kako bi osiguralo da su, prilikom provođenja
aktivnosti financiranih u okviru ove Uredbe, financijski interesi Unije
zaštićeni od prijevare, korupcije i ostalih nezakonitih aktivnosti
učinkovitim provjerama i, ako se nepravilnosti otkriju, povratom pogrešno
isplaćenih iznosa te, po potrebi, djelotvornim, proporcionalnim i
odvraćajućim kaznama.
2. Komisija ili njezini predstavnici te Europski
revizorski sud ovlašteni su za provođenje revizija, na temelju dokumenata
i na licu mjesta, svih korisnika nepovratnih sredstava, izvođača,
podizvođača koji su primali sredstva Unije.
3. Europski ured za borbu protiv prijevara
(„OLAF”) ovlašten je provoditi terenske provjere i inspekcije gospodarskih
subjekata na koje se to financiranje izravno ili neizravno odnosi u skladu s
postupcima utvrđenima u Uredbi Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96
od 11. studenoga 1996. o provjerama i inspekcijama na terenu koje provodi
Komisija s ciljem zaštite financijskih interesa Europskih zajednica od
prijevara i ostalih nepravilnosti kako bi se utvrdilo da je došlo do prijevare,
korupcije ili nekih drugih nezakonitih aktivnosti koji utječu na
financijske interese Unije u vezi sa sporazumom ili odlukom o dodjeli
bespovratnih sredstava ili ugovorom o financiranju Unije.
4. Ne dovodeći u pitanje stavke 1., 2. i 3.,
sporazumima o suradnji s međunarodnim organizacijama, sporazumima o
dodjeli bespovratnih sredstava, odlukama i ugovorima proizašlima iz provedbe
ove Uredbe izričito se ovlašćuje Komisija, Revizorski sud i OLAF za
provođenje tih revizija te provjera i inspekcija na terenu.”;
9.           Članak 24. briše se.
II.6.4 – Zakonodavni
financijski izvještaj – „Agencije”
ZAKONODAVNI FINANCIJSKI
IZVJEŠTAJ 
[koristi se
za sve prijedloge ili inicijative koji se podnose zakonodavnom tijelu u vezi s
tijelima iz članka 208. ili 209. Financijske uredbe
(članak
31. Financijske uredbe i članak 19. Pravila primjene)]
1.           OKVIR PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 
              1.1.    Naslov prijedloga/inicijative 
              1.2.    Područja
politike o kojima je riječ u strukturi ABM/ABB
              1.3.    Vrsta
prijedloga/inicijative 
              1.4.    Ciljevi

              1.5.    Temelj
prijedloga/inicijative 
              1.6.    Trajanje
i financijski učinak 
              1.7.    Predviđeni
načini upravljanja 
2.           MJERE UPRAVLJANJA 
              2.1.    Pravila
praćenja i izvješćivanja 
              2.2.    Sustav
upravljanja i kontrole 
              2.3.    Mjere
sprječavanja prijevara i nepravilnosti 
3.           PROCJENA FINANCIJSKOG UČINKA
PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 
              3.1.    Zahvaćeni
naslovi višegodišnjeg financijskog okvira i proračunske linije rashoda 
              3.2.    Procjena
učinka na rashode 
              3.2.1. Sažetak procjene
učinka na rashode 
              3.2.2. Procjena učinka
na odobrena sredstva [tijela] 
              3.2.3. Procjena učinka
na ljudske resurse [tijela]
              3.2.4. Usklađenost s
aktualnim višegodišnjim financijskim okvirom
              3.2.5. Doprinosi
trećih osoba 
              3.3.    Procjena učinka na
prihode
ZAKONODAVNI
FINANCIJSKI IZVJEŠTAJ 
1.           OKVIR PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 
1.1.        Naslov prijedloga/inicijative

Prijedlog
Uredbe Vijeća (EU) o izmjeni Uredbe (EZ) br. 219/2007 o
uspostavljanju zajedničkog poduzeća za razvoj nove generacije
Europskog sustava upravljanja zračnim prometom (SESAR)
1.2.        Područja politike o
kojima je riječ u strukturi ABM/ABB[22] 
Područje
politike: Glava 6. - Promet
Aktivnost:
Poglavlje 06.03. „Obzor 2020: istraživanje i inovacije u vezi s prometom”
1.3.        Vrsta prijedloga/inicijative 
¨ Prijedlog/inicijativa odnosi si se na novo djelovanje 
¨ Prijedlog/inicijativa odnosi se na novo djelovanje nakon
pilot-projekta/pripremnog djelovanja[23] 
X Prijedlog/inicijativa odnosi se na produženje
postojećeg djelovanja 
¨ Prijedlog/inicijativa odnosi si se na djelovanje preusmjereno na novo djelovanje 
1.4.        Ciljevi
1.4.1.     Višegodišnji strateški ciljevi
Komisije koje se želi ostvariti prijedlogom/inicijativom 
Opći
je cilj pridonijeti ostvarenju izvedbenih ciljeva jedinstvenog europskog neba
(SES) pravovremenim razvojem i uvođenjem koncepta SESAR u skladu s glavnim
planom upravljanja europskim zračnim prometom (ATM) definiranim u
Komunikaciji Komisije Vijeću i Europskom parlamentu (COM(2008) 750).
Europska unija postavila je visoke ciljeve koje politikom
jedinstvenog europskog neba treba ostvariti do 2020.:
• omogućiti trostruko povećanje kapaciteta kojim
će se također smanjiti kašnjenja na zemlji i u zraku
• desetorostuko povećati sigurnost
• smanjiti utjecaj na okoliš za 10 % po letu
• smanjiti troškove ATM-a za 50 %.
1.4.2.     Posebni ciljevi i aktivnosti
ABM-a/ABB-a 
Posebni cilj br.
Posebni
je cilj osigurati modernizaciju europskog sustava ATM-a koncentriranjem i
koordiniranjem svih odgovarajućih aktivnosti istraživanja i inovacija
ATM-a u EU-u u skladu s glavnim planom ATM-a. 
• nastaviti aktivnosti zajedničkog poduzeća
• organizirati i koordinirati provedbu projekta u skladu s
glavnim planom
• organizirati poslove istraživanja, razvoja, vrednovanja i
proučavanja izvršene pod njegovim vodstvom
• organizirati javne natječaje za razvoj
zajedničkih proizvoda.
Aktivnosti ABM-a/ABB-a
06.03.03.01,
Ostvarivanje europskog prometnog sustava koji je resursno učinkovit,
povoljan za okoliš, siguran i cjelovit
1.4.3.     Očekivani rezultati i
učinak
Navesti učinke
koje bi prijedlog/inicijativa trebao/trebala imati na ciljane
korisnike/skupine.
Osigurati kontinuitet upravljanja projektom SESAR i
financijsku sigurnost na višegodišnjem planu u području istraživanja i
inovacija ATM-a. Glavni je zadatak SJU-a upravljati istraživanjem i inovacijama
(aktivnosti istraživanja, razvoja i vrednovanja) programa SESAR udruživanjem
financijskih sredstava koje osiguravaju njegovi članovi iz javnog i
privatnog sektora. Program SESAR svojim će postupcima definiranja, razvoja
i uvođenja donijeti novi i globalni interoperabilni koncept ATM-a za
dobrobit operatora zrakoplova, pružatelja usluga u zračnoj plovidbi,
zračnih luka, putnika i konkurentnosti europskog gospodarstva.
1.4.4.     Pokazatelji rezultata i
učinka 
Navesti pokazatelje za
praćenje provedbe prijedloga/inicijative.
SJU je osmislio pokazatelje izvedbe koji se objavljuju
jednom godišnje i koje nadzire upravni odbor, kao što su:
• ostvareni rezultati raznih verzija 
• mjerenje iskorištenih doprinosa partnera
• status realizacije u okviru glavnog plana ATM-a
• opći status neovisnosti pojedinih projekata
• status pitanja i važnost planova djelovanja
• broj istraživačkih prototipova ili operativnih
postupaka projekta SESAR koji su ušli u fazu zrelosti
• ocjena kvalitete projekata i cjelokupnog programa
pomoću ključnih kontrolnih točaka
Osim toga, pokazatelje rezultata i učinka utvrđene
u posebnom cilju društvenog izazova „pametan, ekološki i integriran promet”
Okvirnog programa za istraživanje i inovacije Obzor 2020 nadzire upravni odbor
i jednom godišnje izvješćuje o njima Komisiju.
1.5.        Temelj prijedloga/inicijative

1.5.1.     Uvjeti koje treba ispuniti
kratkoročno ili dugoročno 
Omogućiti
kontinuitet postupka razvoja tijekom kojeg je SJU dužan sklopiti višegodišnje
ugovore te obaviti potrebna proračunska planiranja prema načelima
utvrđenima u okviru Financijske uredbe za tijela EU-a.
1.5.2.     Dodana vrijednost sudjelovanja
EU-a
Djelovanje
EU-a jasno je opravdano u kontekstu politike i propisa jedinstvenog europskog
neba s obzirom na to da mu je opći cilj ukloniti prepreke unutarnjem
tržištu u zračnom prometu. Prije uvođenja politike jedinstvenog
europskog neba napredak je prema učinkovitosti, isplativosti, pozitivnom
utjecaju na okoliš itd. u zrakoplovstvu bio spor, što je djelomično
posljedica nesustavnog pristupa. Prema tome, s obzirom na to da je danas
politika jedinstvenog europskog neba toliko važeća koliko i u trenutku
njezina uvođenja, vodeća uloga EU-a u politici jedinstvenog europskog
neba danas je toliko značajna koliko i tada. 
Isto
tako, države članice ili zainteresirane strane iz privatnog sektora ne bi
mogli samostalno povećati i objediniti sredstva, koordinirati na razini
EU-a aktivnosti istraživanja i razvoja i usmjeriti ih prema uvođenju
koncepta SESAR i aktivno uključiti zainteresirane strane. Uključenjem
bi se EU-a nadalje osiguralo da Komisija zastupa javni interes i da je njena
institucijska odgovornost voditi postupak provedbe jedinstvenog europskog neba,
obavljajući regulatorne i nadzorne funkcije. Komisijinom vodećom
ulogom u uspostavljanju suradnje među zainteresiranim stranama iz
zrakoplovstva i racionalizaciji njihovih sredstava radi modernizacije ATM-a,
štiteći pri tome njihovu vodeću ulogu, omogućuje se bolja upotreba
EU-ovih i privatnih sredstava. Time se osigurava i usklađena modernizacija
europskog sustava ATM-a i pošteno tržišno natjecanje na tržištu ATM-a. EU-ovom
intervencijom u razvoju tehnologija i postupaka SESAR-a osigurava se da se
infrastruktura EU-ova ATM-a snažnije temelji na europskim ciljevima i mrežnim
pogodnostima.
1.5.3.     Iskustva stečena na
temelju sličnih aktivnosti u prošlosti.
U
Srednjoročnom vrednovanju SJU-a (2010.) evidentirani su napredak,
ostvareni rezultati i spoznaje do kojih se došlo. U skladu s člankom 7. Uredbe
219/2007 nakon tri godine Komisija je ocijenila provedbu uredbe i
zaključila da je SJU ostvario dobre rezultate i u uspostavljanju i razvoju
svoje organizacije i u izvršenju dodijeljenih zadataka. Preciznije,
vrednovanjem je SJU ocijenjen visokoučinkovitim jer je postigao potrebne
ciljeve i rezultate, poput organizacije i koordinacije aktivnosti u skladu s
glavnim planom ATM-a i upravljanja financijskim sredstvima, mobilizacije
sredstava, sudjelovanja zainteresiranih strana, sudjelovanja malih i srednjih
poduzeća, organizacije tehničkih poslova kako bi se izbjegla
fragmentacija. Nadalje, SJU-ovo dobro financijsko upravljanje potvrdio je i
Revizorski sud izvješćima o SJU-ovim godišnjim financijskim izvještajima.
1.5.4.     Usklađenost i moguća
sinergija s drugim odgovarajućim instrumentima
Prijedlog
je usklađen s politikom i zakonodavstvom jedinstvenog europskog neba,
posebno sa SJU-ovom osnivačkom uredbom 219/2007 o kojoj su Europski
parlament i Vijeće postigli dogovor. Prijedlogom se želi produžiti
trajanje SJU-a nakon 31. 12. 2016. kako bi se ostvario SES i ciljevi programa
Obzor 2020 povezani s ATM-om.
1.6.        Trajanje i financijski
učinak 
X Prijedlog/inicijativa ograničena
trajanja 
–     
X  Prijedlog/inicijativa na snazi od 1. 1. 2014. do
31. 12. 2024.
–     
X  Financijski učinak od 2014. do 2020. za
odobrena sredstva za preuzimanje obveza i od 2014. do 2024. za odobrena
sredstva za plaćanje.
¨ Prijedlog/inicijativa neograničena
trajanja
–     
Provedba s početnim razdobljem od GGGG do GGGG
–     
nakon čega slijedi potpuna primjena.
1.7.        Predviđeni načini
upravljanja[24] 
Za proračun za 2013.
NE PRIMJENJUJE SE
¨ Centralizirano neizravno upravljanje uz delegiranje provedbenih zadataka:
–     
¨  izvršnih agencija 
–     
¨  tijelima koja je osnovala Europska unija[25] 
–     
¨  nacionalnim tijelima iz javnog sektora/tijelima koja pružaju javne
usluge 
–     
¨  osobama kojima je povjereno izvršavanje određenih aktivnosti na
temelju glave V. Ugovora o Europskoj uniji i koje su određene u
odgovarajućem temeljnom aktu u smislu članka 49. Financijske uredbe 
¨ Zajedničko upravljanje s međunarodnim organizacijama (koje će se naknadno
odrediti)
Ako se naznačuje
više od jednog načina upravljanja, molimo da se pojedinosti navedu u
odjeljku „Napomene”.
Iz proračuna za 2014.
¨ Izravno upravljanje koje provodi Komisija pomoću:
–     
¨  izvršnih agencija 
¨ Podijeljeno upravljanje s državama članicama:
X Neizravno upravljanje povjeravanjem
zadataka izvršavanja proračuna:
–     
¨  međunarodnim organizacijama i njihovim agencijama (molimo da se
navede)
–     
¨  EIB-u i Europskom investicijskom fondu
–     
X  tijelima iz članaka 208. Financijske uredbe
–     
¨  javno-pravnim tijelima
–     
¨  tijelima uređenima privatnim pravom koja pružaju javne usluge u
mjeri u kojoj daju odgovarajuća financijska jamstva
–     
¨  tijelima uređenima privatnim pravom države članice kojima
je povjerena provedba javno-privatnog partnerstva i koja daju odgovarajuća
financijska jamstva
–     
¨  osobama kojima je povjerena provedba određenih djelovanja u
ZVSP-u u skladu s glavom V. UEU-a i koje su navedene u odgovarajućem
temeljnom aktu.
2.           MJERE UPRAVLJANJA 
2.1.        Pravila praćenja i
izvješćivanja 
Navesti
učestalost i uvjete.
Sva
tijela EU-a rade pod strogim sustavom nadzora u kojem sudjeluju odjel za
unutarnju reviziju, upravni odbor i revizorska služba Komisije i koji
uključuje srednjoročne i ex-post evaluacije (svake tri godine
Komisija ocjenjuje provedbu uredbe i postignute rezultate, a planira se i
konačno vrednovanje), godišnje izvješće Revizorskog suda i
proračunskog tijela, SJU-ovu godišnju verziju, godišnje programe rada i
godišnja izvješća. Osim toga, nastavlja se primjenjivati sustav
utvrđen SJU-ovom osnivačkom uredbom.
U
skladu s Okvirnim programom za istraživanje i inovacije Obzor 2020, upravni
odbor jednom godišnje nadzire provedbu SJU-a i prema potrebi izvješćuje o
tome Komisiju.
2.2.        Sustav upravljanja i kontrole

2.2.1.     Utvrđeni rizici 
Procjena
rizika izvršena je u izvješću o ex-ante evaluaciji. U tablici 1. Radnog
dokumenta službi Komisije iznosi se pregled raznih rizika i njihova procjena
(str. 24. – 27.).
2.2.2.     Predviđene metode
kontrole 
SJU-ovi
ostvareni rezultati u okviru glavnog plana ATM-a.
2.3.        Mjere sprječavanja
prijevara i nepravilnosti 
Navesti postojeće
ili predviđene mjere sprečavanja i zaštite.
Članci
15. (Provedba i nadzor proračuna), 17. (Zaštita financijskih interesa
Unije) i 20. (Mjere za sprečavanje prijevara) utvrđeni SJU-ovom
osnivačkom uredbom nastavljaju se primjenjivati.
3.           PROCJENA FINANCIJSKOG UČINKA
PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 
3.1.        Zahvaćeni naslovi
višegodišnjeg financijskog okvira i proračunske linije rashoda 
·      Postojeće proračunske linije 
Prema poretku naslova
i proračunskih linija višegodišnjeg financijskog okvira.
 Naslov višegodišnjeg financijskog okvira || Proračunska linija || Vrsta rashoda || Doprinos 
 Broj [naslov………………………...……….] || Dif./nedif. ([26])   || država EFTA-e[27]   || iz država kandidatkinja[28]   || trećih zemalja || u smislu članka 18. stavka 1. točke (aa) Financijske uredbe 
 1 || 06.03.07.01 Društveni izazov – SESAR JU2 || Dif. || DA || DA || DA || NE 
·      Nisu zatražene nove proračunske linije 
3.2.        Procjena učinka na
rashode 
3.2.1.     Sažetak procjene učinka na
rashode 
u milijunima EUR (na tri decimalna mjesta)
 Naslov višegodišnjeg financijskog okvira: || 1A || Rashodi poslovanja 
 DG MOVE || 06.06.03.0.1 ||   || 2014.   || 2015. || 2016. || 2017. || 2018. || 2019. || 2020. ||   2021. ||   2022. ||   2023. ||   2024. || UKUPNO 
 Glava 1. || Obveze || (1) || 0 || 0 || 0 || 2,100 || 2,100 || 2,100 || 10,500 ||     0 || 0 || 0 || 0 || 16,800 
 Plaćanja || (2) || 0 || 0 || 0 || 2,100 || 2,100 || 2,100 || 2,100 || 2,100 || 2,100 || 2,100 || 2,100 || 16,800 
 Glava 2. || Obveze || (1a) || 0 || 0 || 0 || 1,230 || 1,230 || 1,230 || 6,170 || 0 || 0 || 0 || 0 || 9,870 
 Plaćanja || (2 a) || 0 || 0 || 0 || 1,230 || 1,230 || 1,230 || 1,230 || 1,230 || 1,230 || 1,230 || 1,230 || 9,870 
 Glava 3. || Obveze || (3 a) || 20,000 || 50,00 || 60,00 || 76,670 || 116,670 || 116,670 || 133,330 ||   0 ||   0 ||   0 ||   0 || 573,330 
   || Plaćanja || (3b) || 10,000 || 40,000 || 60,000 || 56,670 || 76,670 || 86,670 || 86,670 || 76,670 || 26,670 || 26,670 || 26,670 || 576,33 
 UKUPNA odobrena sredstva za [tijelo] || Obveze || =1+1a +3a || 20 || 50 || 60 || 80 || 120 || 120 || 150 ||   0 ||   0 ||   0 ||   0 || 600 
 Plaćanja || =2+2a +3b || 10 || 40 || 60 || 60 || 80 || 90 || 90 ||   80 ||   30 ||   30 ||   30 || 600 
 DG MOVE || 06.03.07.01 ||   || 2014. || 2015. || 2016. || 2017. || 2018. || 2019. || 2020. || 2021. || 2022. || 2023. || 2024. || Ukupno 
 Ukupna odobrena sredstva za poslovanje || Obveze* || (1) || 20 || 50 || 60 || 80 || 120 || 120 || 150 || 0 || 0 || 0 || 0 || 600 
 Plaćanja* || (2) || 10 || 40 || 60 || 60 || 80 || 90 || 90 || 80 || 30 || 30 || 30 || 600 
u milijunima EUR (na tri decimalna mjesta)
(*) Odobrena sredstva za plaćanje mogu se
iskoristiti nakon 2020., a odobrena sredstva za preuzimanje obveza moraju se
iskoristit najkasnije do kraja 2020.
Prognoza se prvenstveno temelji na dosadašnjem
iskustvu u programu SESAR i ekstrapolacijama u vezi s aktivnostima koje će
se obavljati tijekom produženja.
 Naslov višegodišnjeg financijskog okvira: || 5 || „Administrativni rashodi” 
 DG MOVE || 2014. || 2015. || 2016. || 2017. || 2018. || 2019. || 2020. || Ukupno 
  Ljudski resursi (3) || 0,471 || 0,471 || 0,471 || 0,471 || 0,471 || 0,471 || 0,471 || 3,297 
  Ostali administrativni rashodi (4) ||   ||   || 0,100 ||   ||   || 0,100 ||   || 0,200 
   || Odobrena sredstva || 0,471 || 0,471 || 0,571 || 0,471 || 0,471 || 0,571 || 0,471 || 3,497 
 UKUPNA odobrena sredstva pod NASLOVOM 5 višegodišnjeg financijskog okvira || (ukupne obveze = ukupna plaćanja) (3) +(4) || 0,471 || 0,471 || 0,571 || 0,471 || 0,471 || 0,571 || 0,471 || 3,497 
u milijunima EUR (na
tri decimalna mjesta)
 
   ||   || 2014. || 2015. || 2016. || 2017. || 2018. || 2019. || 2020. || 2021. || 2022. || 2023. || 2024. || UKUPNO 
 UKUPNA odobrena sredstva pod NASLOVIMA 1A i 5 višegodišnjeg financijskog okvira || Obveze || 20,471 || 50,471 || 60,571 || 80,471 || 120,471 || 120,571 || 150,471 || 0 || 0 || 0 || 0 || 603,497 
 Plaćanja || 10,471 || 40,471 || 60,571 || 60,471 || 80,471 || 90,571 || 90,471 || 80 || 30 || 30 || 30 || 603,497 
u milijunima EUR (na
tri decimalna mjesta)
3.2.2.     Procjena učinka na
odobrena sredstva zajedničkog poduzeća SESAR 
–     
¨  Prijedlogom/inicijativom ne zahtijeva se korištenje odobrenih
sredstava za poslovanje 
–     
X  Prijedlogom/inicijativom zahtjeva se korištenje
odobrenih sredstava za poslovanje kako je opisano u nastavku:
Odobrena sredstva za preuzete obveze u milijunima EUR
(na tri decimalna mjesta)
   ||   || 2014. || 2015. || 2016. || 2017. || 2018. || 2019. || 2020. || 2021. || 2022. || 2023. || 2024. || UKUPNO 
 Posebni cilj: koordinacija svih odgovarajućih aktivnosti istraživanja i inovacija ATM-a u EU-u i u skladu s glavnim planom ATM-a, kao što je navedeno u programu SESAR || Obveze || 20,471 || 50,471 || 60,571 || 80,471 || 120,471 || 120,571 || 150,471 || 0 || 0 || 0 || 0 || 603,497 
3.2.3.     Procjena učinka na
ljudske resurse zajedničkog poduzeća SESAR 
3.2.3.1.  Sažetak 
–     
¨  Prijedlogom/inicijativom ne zahtjeva se korištenje odobrenih
sredstava administrativne naravi 
–     
X  Prijedlogom/inicijativom zahtjeva se korištenje
odobrenih sredstava administrativne naravi kako je opisano u nastavku:
Broj osoblja u
zajedničkom poduzeću SESAR (broj zaposlenih/ ekvivalent punog radnog
vremena)[29]
   || 2014. || 2015. || 2016. || 2017. || 2018. || 2019. || 2020. || 2021. || 2022. || 2023. || 2024. || UKUPNO 
 Privremeni djelatnici || 39 || 39 || 39 || 39 || 39 || 39 || 39 || 39 || 39 || 39 || 39 || 39 
 od toga administratori || 33 || 33 || 33 || 33 || 33 || 33 || 33 || 33 || 33 || 33 || 33 || 33 
 od toga asistenti || 6 || 6 || 6 || 6 || 6 || 6 || 6 || 6 || 6 || 6 || 6 || 6 
 Ugovorni djelatnici || -- || -- || -- || -- || -- || -- || - || -- || -- || -- || -- || -- 
 Upućeni nacionalni stručnjaci || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 
 UKUPNO || 42 || 42 || 42 || 42 || 42 || 42 || 42 || 42 || 42 || 42 || 42 || 42 
u milijunima EUR (na
tri decimalna mjesta)
   || 2014. || 2015. || 2016. || 2017. || 2018. || 2019. || 2020. || 2021. || 2022. || 2023. || 2024. || UKUPNO 
 Dužnosnici (razredi AD) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Dužnosnici (razredi AST) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Privremeni djelatnici ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 od toga administratori ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 od toga asistenti ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ugovorni djelatnici ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Upućeni nacionalni stručnjaci ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 UKUPNO || 6,300 || 6,400 || 6,500 || 6,600 || 6,700 || 6,800 || 6,900 || 7,000 || 7,100 || 7,200 || 7,300 || 74,85 
Molimo da se navede datum predviđenog
zapošljavanja te da se prema tome prilagodi iznos (ako se zapošljava u lipnju
uzima se u obzir samo 50 % prosječnog troška) i daju daljnja objašnjenja u
Prilogu, odjeljku 3. 
3.2.3.2.  Procjena potrebnih ljudskih
resursa za nadležnu glavnu upravu
–     
¨  Prijedlogom/inicijativom ne zahtjeva se korištenje ljudskih resursa 
–     
X  Prijedlogom/inicijativom zahtjeva se korištenje
ljudskih resursa kako je opisano u nastavku:
Procjenu izraziti u ekvivalentima punog radnog
vremena
   || 2014. || 2015. || 2016. || 2017. || 2018. || 2019. || 2020. 
 ·         Radna mjesta prema planu radnih mjesta (dužnosnici i privremeno osoblje) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 06 01 01 01 (sjedište i uredi predstavništava Komisije – 2AD + 1AST) || 0,393 || 0,393 || 0,393 || 0,393 || 0,393 || 0,393 || 0,393 
 XX 01 01 02 (delegacije) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (neizravno istraživanje) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (izravno istraživanje) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ·         Vanjsko osoblje (u ekvivalentu punog radnog vremena: FTE) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 06 01 02 01 - 1 UNS iz „globalne omotnice”) || 0,078 || 0,078 || 0,078 || 0,078 || 0,078 || 0,078 || 0,078 
 XX 01 02 02 (UD, LD, UNS, INT i JED u delegacijama) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 04 yy[30]   || - u sjedištu[31] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - u delegacijama   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 02 (UD, UNS, INT – neizravno istraživanje) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (UD, UNS, INT – izravno istraživanje) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ostale proračunske linije (navesti) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 UKUPNO || 0,471 || 0,471 || 0,471 || 0,471 || 0,471 || 0,471 || 0,471 
XX je
dotično područje politike ili proračunska glava.
Potrebni ljudski resursi
pokriveni su osobljem iz glavne uprave kojemu je već povjereno upravljanje
tim djelovanjem i/ili koje je preraspodijeljeno unutar glavne uprave zajedno s
bilo kakvom dodatnom dodjelom sredstava, ako je potrebno, koja može biti
odobrena rukovodećoj glavnoj upravi u okviru postupka godišnje dodjele
sredstava i s obzirom na proračunska ograničenja.
Opis zadataka koje
treba izvršiti:
 Dužnosnici i privremeno osoblje || - podrška upravnom odboru - suradnja s Odborom za jedinstveno nebo - suradnja s drugim područjima politike - nadzor, praćenje i ocjena djelovanja s ciljem izvršenja glavnog plana ATM-a. 
 Vanjsko osoblje || - koordinacija istraživanja ATM-a izvršena u okviru projekta SESAR s ostalim aktivnostima istraživanja zrakoplovstva. 
Opis izračuna troška za ekvivalent FTE
treba uvrstiti u Prilog, odjeljak 3. 
3.2.3.3.  Procjena potrebnih ljudskih
resursa za zajedničko poduzeće SESAR[32]
–     
¨  Prijedlogom/inicijativom ne zahtjeva se korištenje ljudskih resursa 
–     
X  Prijedlogom/inicijativom zahtjeva se korištenje
ljudskih resursa kako je opisano u nastavku: 
a.         Procijenjena potreba za ljudskim
resursima financira se iz odobrenih sredstava iz višegodišnjeg financijskog
okvira 2014. – 2020.
Procjenu izraziti u ekvivalentima punog radnog
vremena
   || Godina 2014. || Godina 2015. || Godina 2016. || Godina 2017. || 2018. || 2019. || 2020. || 2021. || 2022. || 2023. || 2024. 
 ·      Radna mjesta prema planu radnih mjesta (dužnosnici i privremeno osoblje) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 XX XX XX XX (tijelo javno-privatnog partnerstva) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Dužnosnici (razredi AD)   || -- || -- || -- || -- || -- || -- || -- 
 Dužnosnici (razredi AST) || -- || -- || -- || -- || -- || -- || -- 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Vanjsko osoblje (u ekvivalentu punog radnog vremena: FTE)[33] 
 XX XX XX XX (tijelo javno-privatnog partnerstva) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Privremeni djelatnici ||   ||   ||   || 39 || 39 || 39 || 39 || 39 || 39 || 39 || 39 
 od toga administratori ||   ||   ||   || 33 || 33 || 33 || 33 || 33 || 33 || 33 || 33 
 od toga asistenti ||   ||   ||   || 6 || 6 || 6 || 6 || 6 || 6 || 6 || 6 
 UD ||   ||   ||   || __ || -- || -- || -- || -- || -- || -- || -- 
 UNS ||   ||   ||   || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 || 3 
 INT ||   ||   ||   || -- || -- || -- || -- || -- || -- || -- || -- 
 UKUPNO ||   ||   ||   || 42 || 42 || 42 || 42 || 42 || 42 || 42 || 42 
Opis zadataka koje
treba izvršiti:
 Dužnosnici i privremeno osoblje || Osigurati dobro upravljanje SJU-om i programom SESAR, uključujući njihovo financijsko upravljanje, ostvarenjem ciljeva definiranih u Uredbi Vijeća 219/2007 i glavnom europskom planu ATM-a. Osoblje vodi i osigurava nadzor provedbe programa SESAR fokusirajući se na osnovne aktivnosti i podugovarajući usluge podrške (ITC, obračuni plaće i misija itd.) vanjskim pružateljima usluga, uključujući Komisiju. 
 Vanjsko osoblje || Ako je to potrebno, osoblje s posebnim stručnim znanjem, posebice iz država članica, angažira se za SJU radi pružanja dodatnog tehničkog znanja privremenom osoblju. Time se osigurava bolje razumijevanje očekivanih potreba i bolja organizacija država članica EU-a i Eurocontrola koje će provoditi rezultate programa SESAR. 
Opis izračuna troška za ekvivalent FTE
treba uvrstiti u Prilog, odjeljak 3. 
b.         Ljudski resursi financirani iz
odobrenih sredstava iz višegodišnjeg financijskog okvira 2007. – 2013.[34] 
Procjenu izraziti u ekvivalentima punog radnog
vremena
   || Godina 2014. || Godina 2015. || Godina 2016. || Godina 2017. 
 ·      Radna mjesta prema planu radnih mjesta (dužnosnici i privremeno osoblje) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 XX XX XX XX (tijelo javno-privatnog partnerstva) ||   ||   ||   ||   
 Dužnosnici (razredi AD) Dužnosnici (razredi AST) || -- || -- || -- || -- 
  Vanjsko osoblje (u ekvivalentu punog radnog vremena: FTE)[35]   
 SESAR JU (tijelo javno-privatnog partnerstva) ||   ||   ||   ||   
 Privremeni djelatnici || 39 || 39 || 39 || -- 
 od toga administratori || 33 || 33 || 33 || -- 
 od toga asistenti || 6 || 6 || 6 || -- 
 UD || -- || -- || -- || -- 
 UNS || 3 || 3 || 3 || -- 
 INT || -- || -- || -- || -- 
 UKUPNO || 42 || 42 || 42 || -- 
c.         Doprinos tekućim troškovima za dovršenje aktivnosti financiranih u
višegodišnjem financijskom okviru 2007. – 2013. 
u milijunima EUR (na tri decimalna mjesta) 
   || Godina || Godina || Godina ||   
 2014. || 2015. || 2016. ||   
 Doprinos EU-a u novcu || 0,000 || 0,000 || 0,000 || 0,000 
 Obveze (*) 
 Doprinos trećih osoba u novcu (članovi + Eurocontrol) || 5,819 || 8,204 || 8,204 ||   
 Obveze (također = plaćanja) || 22,228 
 UKUPNO || 5,819 || 8,204 || 8,204 ||   
 22,228 
Ukupni iznos doprinosa EU-a u novcu
treba biti jednak iznosu izdvojenom na početku razdoblja u proračunu
iz 2013. za dovršenje aktivnosti tijela iz 2007. – 2013.
3.2.4.     Usklađenost s aktualnim
višegodišnjim financijskim okvirom 
–     
X  Prijedlog je usklađen/inicijativa je
usklađena s aktualnim financijskim okvirom.
3.2.5.     Doprinosi trećih osoba 
–     
Prijedlogom/inicijativom ne predviđa se
sufinanciranje od trećih osoba. 
–     
Prijedlogom/inicijativom predviđa se
sufinanciranje prema procjeni u nastavku:
Odobrena sredstva u milijunima EUR (na tri decimalna
mjesta)
   || Godina 2014. || Godina 2015. || Godina 2016. || Godina 2017. || 2018. || 2019. || 2020. || 2021. || 2022. || 2023. || 2024. || Ukupno 
 Doprinos Erocontrola u novcu za administrativne troškove || 1 || 2 || 0,250 || 3 || 5 || 5 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 1,300 || 22,75 
 Doprinos ostalih članova u novcu za administrativne troškove || 2,500 || 2,500 || 2,500 || 2,500 || 5 || 5 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 25 
 Doprinos Eurocontrola u naravi za troškove poslovanja || 19 || 38 || 49,750 || 57 || 95 || 95 || 24,700 || 24,700 || 24,700 || 24,700 || 24,700 || 477,25 
 Doprinos ostalih članova u naravi za troškove poslovanja || 47,500 || 47,500 || 47,500 || 47,500 || 95 || 95 || 19 || 19 || 19 || 19 || 19 || 475 
 UKUPNA sufinancirana odobrena sredstva || 70 || 90 || 100 || 110 || 200 || 200 || 46 || 46 || 46 || 46 || 46 || 1000 
3.3.        Procjena učinka na
prihode 
–     
X  Prijedlogom/inicijativom ne vrši se financijski
učinak na prihode.
–     
¨  Prijedlogom/inicijativom vrši se sljedeći financijski
učinak:
–              
¨            na vlastita sredstva 
–              
¨            na razne prihode 
[1]               Uredba Vijeća (EZ) 219/2007 na temelju članka
171. (sada članak 187. UFEU-a) Ugovora o osnivanju Europske zajednice.
[2]               SESAR, Plan za održivo upravljanje zračnim
prometom – glavni europski plan ATM-a (2. izdanje), listopad 2012.
[3]               Proračun za Europu 2020., COM(2011)500 i
COM(2011)398, oba od 29.6.2011.
[4]               Prijedlog odluke Vijeća kojom se osniva Poseban
program za provedbu Okvirnog programa za istraživanje i inovacije Obzor 2020
(2014. - 2020.) – COM(2011) 811 konačna verzija.
[5]               Uredbe Vijeća (EZ) br. 549/2004,
br. 550/2004, br. 551/2004 i br. 552/2004 od 10.3.2004., SL
L 96, 31.3.2004., str. 1.)
[6]               SL L 300, 14.11.2009., str. 34.
[7]               Mehanizmi upravljanja i poticanja u uvođenju
sustava SESAR, tehnološkog stupa jedinstvenog europskog neba COM (2011) +923,
konačna verzija.
[8]               Srednjoročno vrednovanje zajedničkog
poduzeća SESAR (TREN/A2/143-2007), konačno izvješće, 2010.
[9]               Izvještaj o godišnjim financijskim izvješćima
zajedničkog poduzeća SESAR za financijsku godinu 2010.(2011/C
368/05) (svi su prethodni izvještaji pozitivni). Izvješće Revizorskog
suda, SL C 368/32.
[10]             Indikativan iznos u tekućim cijenama. Iznos ovisi o
dogovorenom konačnom iznosu za DG MOVE za stavku „Pametan, ekološki i
integriran promet” koji proračunsko tijelo odobrava u konačnoj
verziji zakonodavnog i financijskog izvještaja.
[11]             Indikativan iznos u tekućim cijenama.
[12]               SL C , , str.
[13]               SL C , , str.
[14]               SL L 64, 2.3.2007., str. 1. – 11.
[15]               SL C 76, 25.3.2010., str. 28. – 31.
[16]               OJ …
[H2020 SP]
[17]               SL L 352, 31.12.2008., str. 12. – 17.
[18]               SL L 248, 19.6.2002., str. 1.
[19]               SL L 298, 26.10.2012., str. 1. – 96.
[20]               SL … [H2020 RfP]
[21]             Indikativan iznos po tekućim cijenama. Iznos ovisi o
dogovorenom konačnom iznosu za DG MOVE za stavku „Pametan, ekološki i
integriran promet” koji proračunsko tijelo odobrava u konačnoj
verziji zakonodavnog i financijskog izvještaja.
[22]               ABM: Upravljanje temeljeno na aktivnosti – ABB:
Proračun temeljen na aktivnostima.
[23]               Kao što je navedeno u članku 54. stavku 2.
točki (a) ili (b) Financijske uredbe.
[24]               Pojedinosti o načinima upravljanja i upute na
Financijsku uredbu mogu se naći na mrežnoj stranici BudgWeb:
http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[25]               Kao što je navedeno u člancima 208. i 209.
Financijske uredbe.
[26]               Dif. = diferencirana odobrena sredstva / nedif. =
nediferencirana odobrena sredstva.
[27]               EFTA: Europsko udruženje slobodne trgovine. 
[28]               Države kandidatkinje i, gdje je to primjenjivo,
potencijalne države kandidatkinje Zapadnog Balkana.
[29]               Ako je riječ o tijelima javno-privatnih
partnerstava iz članka 209. Financijske uredbe ta je tablica uvrštena u
informativne svrhe.
[30]               Podograničenje za vanjsko osoblje obuhvaćeno
odobrenim sredstvima za poslovanje (nekadašnje linije „BA”)
[31]               Uglavnom za strukturne fondove, Europski poljoprivredni
fond za ruralni razvoj (EPFRR) i Europski fond za ribarstvo (EFR).
[32]               Ako je riječ o tijelima javno-privatnih
partnerstava iz članka 209. Financijske uredbe ovaj je odjeljak uvršten u
informativne svrhe.
[33]               UD = ugovorni djelatnik; LD = lokalni djelatnik; UNS =
upućeni nacionalni stručnjak; INT = agencijsko osoblje
(„Intérimaire”). 
[34]               Ako je riječ o tijelima javno-privatnih
partnerstava iz članka 209. Financijske uredbe ta je tablica uvrštena u
informativne svrhe.
[35]               UD = ugovorni djelatnik; LD = lokalni djelatnik; UNS =
upućeni nacionalni stručnjak; INT = agencijsko osoblje
(„Intérimaire”).