CELEX: 32017R0186
Language: lv
Date: 2017-02-02 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/186 (2017. gada 2. februāris), ar ko paredz īpašus nosacījumus, ko mikrobioloģiskas kontaminācijas sakarā piemēro sūtījumu ievešanai Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un groza Regulu (EK) Nr. 669/2009 (Dokuments attiecas uz EEZ. )

3.2.2017   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 29/24
               
            KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/186
      (2017. gada 2. februāris),
      ar ko paredz īpašus nosacījumus, ko mikrobioloģiskas kontaminācijas sakarā piemēro sūtījumu ievešanai Savienībā no konkrētām trešām valstīm, un groza Regulu (EK) Nr. 669/2009
      (Dokuments attiecas uz EEZ)
      EIROPAS KOMISIJA,
      ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
      ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (1), un jo īpaši tās 53. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) punktu,
      ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (2), un jo īpaši tās 15. panta 5. punktu,
      tā kā:
      
                  (1)
               
               
                  Lai aizsargātu cilvēka veselību, dzīvnieku veselību un vidi, Regulas (EK) Nr. 178/2002 53. pants paredz iespēju pieņemt atbilstošus Savienības ārkārtas pasākumus attiecībā uz pārtiku, kas importēta no trešās valsts, ja acīmredzams, ka pastāv nopietns risks, ko nevar apmierinoši novērst ar dalībvalstu atsevišķi veiktajiem pasākumiem.
               
            
                  (2)
               
               
                  Regulas (EK) Nr. 178/2002 11. pants prasa, lai pārtika, kas importēta Savienībā laišanai tirgū, atbilstu attiecīgajām pārtikas aprites tiesību aktu prasībām vai nosacījumiem, ko Savienība atzinusi par minētajām prasībām vismaz līdzvērtīgiem, vai – ja starp Savienību un eksportētājvalsti noslēgts īpašs nolīgums – šajā nolīgumā iekļautajām prasībām.
               
            
                  (3)
               
               
                  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 852/2004 (3) nosaka pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem paredzētus vispārīgus noteikumus par pārtikas produktu higiēnu.
               
            
                  (4)
               
               
                  Regulas (EK) Nr. 882/2004 11. pants nosaka prasības attiecībā uz oficiālo kontroļu kontekstā izmantotām paraugu ņemšanas un analīzes metodēm.
               
            
                  (5)
               
               
                  Regulas (EK) Nr. 178/2002 14. pants paredz, ka pārtikas produktus, kas nav nekaitīgi, nelaiž tirgū. Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 882/2004 kompetentajām iestādēm jāpārliecinās par pārtikas apritē iesaistīto uzņēmēju atbilstību Savienības tiesību aktiem.
               
            
                  (6)
               
               
                  Komisijas Regula (EK) Nr. 669/2009 (4) nosaka noteikumus par pastiprinātu oficiālo kontroli importam, kas attiecas uz minētās regulas I pielikuma sarakstā norādīto konkrēto barību un pārtiku, kura nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika.
               
            
                  (7)
               
               
                  Daudzus gadus ir bieži vērota Indijas izcelsmes sezama sēklu un beteļauga lapu (Piper betle L.) neatbilstība mikrobioloģiskā drošuma aspektā. Tāpēc 2014. gadā minēto pārtikas produktu importam ir noteiktas biežākas oficiālās kontroles attiecībā uz Salmonella spp. klātbūtni. Tomēr šāda pastiprināta kontrole apstiprināja, ka šie pārtikas produkti mikrobioloģiskā drošuma aspektā un Salmonella spp. sakarā bieži ir neatbilstīgi. Tātad šo pārtikas produktu imports nopietni apdraud sabiedrības veselību Savienībā, un tāpēc ir nepieciešams pieņemt Savienības līmeņa ārkārtas pasākumus.
               
            
                  (8)
               
               
                  Lai Savienībā aizsargātu cilvēka veselību, nepieciešamas eksportētājvalstu kompetento iestāžu garantijas tam, ka šie pārtikas produkti ir ražoti saskaņā ar higiēnas normām, kas noteiktas ar Regulu (EK) Nr. 852/2004. Lai nodrošinātu importa kontroles saskaņotu izpildi Savienībā, visiem šādu pārtikas produktu sūtījumiem vajadzētu būt līdzi eksportētājvalstu kompetento iestāžu parakstītam veselības sertifikātam un tādos analītiskos testos gūtiem rezultātiem, kuri garantē, ka produkti ar apmierinošiem rezultātiem paraugoti un analizēti attiecībā uz mikrobioloģisku patogēnu klātbūtni.
               
            
                  (9)
               
               
                  Regulas (EK) Nr. 669/2009 6. pants prasa, lai par sūtījumiem atbildīgie pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji par šādu sūtījumu pienākšanu izraudzītajā ievešanas vietā (IIV) un par to raksturu paziņotu iepriekš.
               
            
                  (10)
               
               
                  Regulas (EK) Nr. 669/2009 8. pants attiecībā uz pastiprinātajām oficiālajām kontrolēm prasa, lai tās aptvertu dokumentu pārbaudi, kā arī identitātes pārbaudes un fiziskas pārbaudes. Visu sūtījumu dokumentu pārbaude nekavējoties jāveic divu darbdienu laikā no to pienākšanas IIV, savukārt identitātes pārbaude un fiziska pārbaude, ieskaitot laboratorisku analīzi, tik bieži, kā norādīts minētās regulas I pielikumā.
               
            
                  (11)
               
               
                  Lai attiecībā uz mikrobioloģisku patogēnu klātbūtni konkrētos pārtikas produktos no konkrētām trešām valstīm nodrošinātu Savienības līmeņa efektīvu organizāciju un saskaņotu importa kontroli, attiecībā uz šādiem produktiem būtu jānosaka īpaši importa nosacījumi. Juridiskas skaidrības labad ir lietderīgi visus trešo valstu izcelsmes pārtikas produktus, uz kuriem sakarā ar mikrobioloģiskiem riskiem attiecas īpaši nosacījumi, apkopot vienā regulā. Tāpēc normas, kas attiecībā uz Indijas izcelsmes beteļauga lapām ir noteiktas Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2016/166 (5), būtu jāiekļauj šajā regulā un būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 669/2009.
               
            
                  (12)
               
               
                  Īstenošanas regula (ES) 2016/166 būtu jāatceļ un vienlaikus jāaizstāj ar vispārīgāku regulu, kura mikrobioloģiskas kontaminācijas sakarā nosaka normas, kas attiecas uz konkrētu pārtikas produktu importu no konkrētām trešām valstīm.
               
            
                  (13)
               
               
                  Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,
               
            IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
      1. pants
      Priekšmets un piemērošanas joma
      Šī regula attiecas uz I pielikuma sarakstā minēto pārtikas produktu ievešanu.
      2. pants
      Definīcijas
      Šajā regulā piemēro Regulas (EK) Nr. 178/2002 2. un 3. pantā, Regulas (EK) Nr. 882/2004 2. pantā un Regulas (EK) Nr. 669/2009 3. pantā noteiktās definīcijas.
      3. pants
      Ievešana Savienībā
      Pārtikas apritē iesaistītais uzņēmējs nodrošina, ka:
      
                  a)
               
               
                  I pielikumā minēto pārtikas produktu sūtījumus Savienībā importē tikai saskaņā ar šajā regulā noteiktajām procedūrām;
               
            
                  b)
               
               
                  pārtikas produktu sūtījumus Savienībā ieved tikai caur izraudzīto ievešanas vietu (IIV).
               
            4. pants
      Sūtījumam līdzi dotie paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti
      1.   Katram pārtikas produktu sūtījumam līdzi ir nosūtītājas trešās valsts kompetentās iestādes veiktas paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti, kuri apliecina I pielikumā specificētā apdraudējuma neesību.
      2.   Šā panta 1. punktā minētā paraugu ņemšana un analīze ir veikta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 882/2004 II sadaļas III nodaļu “Paraugu ņemšana un analīze”. Konkrētāk, paraugu ņemšanu veic saskaņā ar attiecīgajiem ISO (Starptautiskā Standartizācijas organizācija) standartiem, izmantojot Codex Alimentarius vadlīnijas, un Salmonella analīzes izdara pēc standartmetodes EN/ISO 6579 (jaunākā atjauninātā detektēšanas metode) vai pēc metodes, kas saskaņā ar EN/ISO 16140 aprakstīto protokolu vai saskaņā ar citu starptautiski atzītu līdzīgu protokolu validēta attiecībā uz atbilstību tai.
      5. pants
      Veselības sertifikāts
      1.   I pielikuma sarakstā norādīto pārtikas produktu sūtījumam pievieno arī veselības sertifikātu, kas atbilst III pielikumā dotajam paraugam.
      2.   Veselības sertifikātu paraksta un apzīmogo nosūtītājas trešās valsts kompetentās iestādes pilnvarots pārstāvis.
      3.   Veselības sertifikātu un tā pielikumus sagatavo tās dalībvalsts oficiālajā valodā vai vienā no oficiālajām valodām, kurā atrodas IIV. Tomēr IIV dalībvalsts var piekrist izmantot veselības sertifikātus, kas sagatavoti citā Savienības oficiālajā valodā.
      4.   Veselības sertifikāts ir derīgs četrus mēnešus no izdošanas dienas, taču ne ilgāk kā sešus mēnešus no pēdējās mikrobioloģiskās laboratoriskās analīzes datuma.
      6. pants
      Identifikācija
      Katru pārtikas produktu sūtījumu identificē ar identifikācijas kodu (sūtījuma kodu), kurš atbilst 4. pantā minēto paraugu ņemšanas un analīžu rezultātu identifikācijas kodam un 5. pantā minētā veselības sertifikāta identifikācijas kodam. Ar minēto identifikācijas kodu identificē katru atsevišķo sūtījuma maisu vai cita veida iepakojumu.
      7. pants
      Iepriekšēja paziņošana par sūtījumiem
      1.   Pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji vai to pārstāvji attiecībā uz pārtikas produktu sūtījumiem IIV kompetentajai iestādei iepriekš paziņo plānoto sūtījuma faktiskās pienākšanas datumu un laiku un tā raksturu.
      2.   Par sūtījumu pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji vai to pārstāvji iepriekš paziņo, aizpildot kopējā ievešanas dokumenta (KID) I daļu un šo dokumentu nododot IIV kompetentajai iestādei vismaz vienu darbdienu pirms sūtījuma faktiskās pienākšanas.
      3.   Aizpildot KID, pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji vai to pārstāvji ņem vērā Regulas (EK) Nr. 669/2009 II pielikumā par KID sniegtos norādījumus.
      4.   KID sagatavo tās dalībvalsts oficiālajā valodā vai vienā no oficiālajām valodām, kur atrodas IIV. Tomēr dalībvalsts, kurā atrodas izraudzītā ievešanas vieta, var piekrist izmantot KID, kas sagatavoti citā Savienības oficiālajā valodā.
      8. pants
      Oficiālās kontroles
      1.   Lai apstiprinātu atbilstību 4. un 5. pantā noteiktajām prasībām, kompetentā iestāde izraudzītajā ievešanas vietā katram pārtikas produktu sūtījumam veic dokumentu pārbaudes.
      2.   Pārtikas produktu identitātes pārbaudes un fiziskās pārbaudes veic saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 669/2009 8., 9. un 19. pantu šīs regulas II pielikumā noteiktajā biežumā.
      3.   Ja pārtikas produktu sūtījumam nav doti līdzi 4. pantā minētie paraugu ņemšanas un analīžu rezultāti un 5. pantā minētais veselības sertifikāts vai ja minētie rezultāti vai minētais veselības sertifikāts neatbilst šīs regulas prasībām, sūtījumu Savienībā neimportē un nosūta atpakaļ uz trešo valsti, kura ir izcelsmes valsts, vai iznīcina.
      4.   Pēc identitātes pārbaužu un fizisko pārbaužu pabeigšanas kompetentās iestādes:
      
                  a)
               
               
                  veic attiecīgos ierakstus KID II daļā;
               
            
                  b)
               
               
                  pievieno saskaņā ar šā panta 2. punktu ņemto paraugu un izdarīto analīžu rezultātus;
               
            
                  c)
               
               
                  kopējam ievešanas dokumentam piešķir KID atsauces numuru;
               
            
                  d)
               
               
                  apzīmogo un paraksta KID oriģinālu;
               
            
                  e)
               
               
                  sagatavo parakstītā un apzīmogotā KID kopiju un to saglabā.
               
            5.   Pārvešanas laikā un līdz brīdim, kad sūtījumu laiž brīvā apgrozībā, tam līdzi ir KID un 5. pantā minētā veselības sertifikāta oriģināls kopā ar 4. pantā minētajiem paraugu ņemšanas un analīžu rezultātiem. Ja sūtījumu atļauts pārvadāt tālāk vēl pirms fizisko pārbaužu rezultātu saņemšanas, šim nolūkam izsniedz apliecinātu KID oriģināla kopiju. Ja atļauja tiek piešķirta, izraudzītās ievešanas vietas kompetentā iestāde informē kompetento iestādi galamērķa punktā, un tiek izveidota attiecīga kārtība, kas nodrošina, ka pirms fizisko pārbaužu rezultātu saņemšanas sūtījumu nepārtraukti uzrauga kompetentās iestādes un ka ar to nav iespējamas nekādas manipulācijas.
      9. pants
      Sūtījumu dalīšana
      1.   Sūtījumus nedala, iekams nav pabeigtas visas pārbaudes un iekams IIV kompetentās iestādes nav pilnībā aizpildījušas KID, kā paredzēts 8. pantā.
      2.   Ja sūtījumu pēc tam dala, katru sūtījuma daļu līdz brīdim, kad to laiž brīvā apgrozībā, transportē kopā ar apliecinātu KID kopiju.
      10. pants
      Laišana brīvā apgrozībā
      Lai I pielikuma sarakstā norādītos pārtikas produktu sūtījumus varētu laist brīvā apgrozībā, pēc tam, kad izdarītas visas oficiālās kontroles, un pēc tam, kad kļuvis zināms, ka fiziskajās pārbaudēs (ja tādas vajadzīgas) ir gūti labvēlīgi rezultāti, pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem vai to pārstāvjiem ir muitas dienestiem (fiziski vai elektroniski) jāuzrāda izraudzītās ievešanas vietas kompetentās iestādes pienācīgi aizpildīts KID. Muitas dienesti sūtījumu brīvā apgrozībā laiž tikai tad, ja KID II daļas 14. ailē ir norādīts labvēlīgs kompetentās iestādes lēmums, kas II daļas 21. ailē parakstīts.
      11. pants
      Neatbilstība
      Ja oficiālās kontroles konstatē neatbilstību attiecīgajiem Regulas (EK) Nr. 852/2004 noteikumiem, izraudzītās ievešanas vietas kompetentā iestāde aizpilda KID III daļu un rīkojas tā, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 882/2004 19., 20. un 21. panta noteikumos.
      12. pants
      Ziņojumi
      Dalībvalstis Komisijai iesniedz ziņojumu par visiem šīs regulas 8. pantā norādītajiem analīžu rezultātiem, kas attiecas uz pārtikas produktu sūtījumiem.
      Šis ziņojums aptver sešu mēnešu periodu, un to iesniedz divreiz gadā līdz katra tā mēneša beigām, kas seko pusgadam.
      Ziņojumā norāda šādu informāciju:
      
                  a)
               
               
                  ievesto sūtījumu skaits, arī apjoms, to izsakot neto svarā, un katra sūtījuma izcelsmes valsts;
               
            
                  b)
               
               
                  tādu sūtījumu skaits, no kuriem ņemti paraugi analīzei;
               
            
                  c)
               
               
                  8. panta 2. punktā minēto identitātes pārbaužu un fizisko pārbaužu rezultāti.
               
            13. pants
      Izmaksas
      Visas izmaksas, kas rodas, veicot 8. pantā paredzētās oficiālās kontroles, tostarp paraugu ņemšanu, analīzes, glabāšanu un jebkādus neatbilstības gadījumā veiktus pasākumus, kuri minēti 11. pantā, sedz pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji.
      14. pants
      Pārejas pasākumi
      Pārtikas produktu sūtījumus, kas no nosūtīšanas valsts, kura ir trešā valsts, nosūtīti pirms šīs regulas stāšanās spēkā, dalībvalstis ļauj ievest bez 5. pantā minētā veselības sertifikāta un bez 4. pantā minētajiem paraugu ņemšanas un analīžu rezultātiem.
      15. pants
      Atcelšana
      Īstenošanas regulu (ES) 2016/166 atceļ.
      16. pants
      Regulas (EK) Nr. 669/2009 grozīšana
      Regulu (EK) Nr. 669/2009 groza saskaņā ar šīs regulas IV pielikumu.
      17. pants
      Stāšanās spēkā
      Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
      
         Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
         Briselē, 2017. gada 2. februārī
         
            
               Komisijas vārdā –
            
            
               priekšsēdētājs
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (1)  OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.
      
      
         (2)  OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.
      
      
         (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 852/2004 par pārtikas produktu higiēnu (OV L 139, 30.4.2004., 1. lpp.).
      
         (4)  Komisijas 2009. gada 24. jūlija Regula (EK) Nr. 669/2009, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, pastiprinātu importa oficiālo kontroli un groza Lēmumu 2006/504/EK (OV L 194, 25.7.2009., 11. lpp.).
      
         (5)  Komisijas 2016. gada 8. februāra Īstenošanas regula (ES) 2016/166, ar ko paredz īpašus nosacījumus, kas piemērojami no Indijas importētiem pārtikas produktiem, kuri satur beteļauga lapas (Piper betle) vai no tām sastāv, un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 669/2009 (OV L 32, 9.2.2016., 143. lpp.).
      
         I PIELIKUMS
         
            1. pantā minēto pārtikas produktu saraksts
         
         
                     Pārtika
                     (paredzētā izmantošana)
                  
                  
                     KN kods (1)
                     
                  
                  
                     
                        Taric apakšgrupa
                  
                  
                     Izcelsmes valsts
                  
                  
                     Risks
                  
               
                     Sezama sēklas
                     
                        
                           (Pārtika – svaiga vai dzesēta)
                        
                     
                  
                  
                     1207 40 90 
                  
                  
                      
                  
                  
                     Indija (IN)
                  
                  
                     
                        Salmonella
                     
                  
               
                     Beteļauga lapas (Piper betle L.)
                     
                        
                           (Pārtika)
                        
                     
                  
                  
                     ex 1404 90 00 
                  
                  
                     10
                  
                  
                     Indija (IN)
                  
                  
                     
                        Salmonella
                     
                  
               
            (1)  Ja jāpārbauda tikai konkrēti ar kādu KN kodu klasificēti produkti un šim kodam nav atsevišķas apakškategorijas, KN kodu marķē ar “ex”.
      
      
         II PIELIKUMS
         
            Izraudzītajā ievešanas vietā (IIV) saskaņā ar 8. panta 2. punktu izdarāmo identitātes pārbaužu un fizisko pārbaužu biežums attiecībā uz 1. pantā minētajiem pārtikas produktiem
         
         
                     Pārtika
                     (paredzētā izmantošana)
                  
                  
                     KN kods (1)
                     
                  
                  
                     
                        Taric apakšgrupa
                  
                  
                     Izcelsmes valsts
                  
                  
                     Risks
                  
                  
                     Fizisko pārbaužu un identitātes pārbaužu biežums (%)
                  
               
                     Sezama sēklas
                     
                        
                           (Pārtika – svaiga vai dzesēta)
                        
                     
                  
                  
                     1207 40 90 
                  
                  
                      
                  
                  
                     Indija (IN)
                  
                  
                     Salmonella (2)
                     
                  
                  
                     20
                  
               
                     Beteļauga lapas (Piper betle L.)
                     
                        
                           (Pārtika)
                        
                     
                  
                  
                     ex 1404 90 00 
                  
                  
                     10
                  
                  
                     Indija (IN)
                  
                  
                     Salmonella (2)
                     
                  
                  
                     10
                  
               
            (1)  Ja jāpārbauda tikai konkrēti ar kādu KN kodu klasificēti produkti un šim kodam nav atsevišķas apakškategorijas, KN kodu marķē ar “ex”.
         
            (2)  Standartmetode EN/ISO 6579 (jaunākā atjauninātā šīs detektēšanas metodes versija) vai arī metode, kas saskaņā ar EN/ISO 16140 protokolu vai citu, līdzīgu starptautiski atzītu protokolu validēta attiecībā uz atbilstību tai.
      
      
         III PIELIKUMS
         
            Veselības sertifikāts Indijas izcelsmes beteļauga lapu un sezama sēklu ievešanai Eiropas Savienībā
         
         
            
         Teksts attēlu
         
            VALSTS:
            ES paredzēts veselības sertifikāts
            I daļa. Ziņas par izsūtīto sūtījumu
            I.1. Nosūtītājs
            Nosaukums
            Adrese
            Valsts
            Tālr.
            I.2. Sertifikāta atsauces numurs
            I.2.a.
            I.3. Centrālā kompetentā iestāde
            I.4. Vietējā kompetentā iestāde
            I.5. Saņēmējs
            Nosaukums
            Adrese
            Valsts
            Tālr.
            I.6.
            I.7. Izcelsmes valsts
            ISO kods
            I.8. Izcelsmes reģions
            Kods
            I.9. Galamērķa valsts
            ISO kods
            I.10.
            I.11. Izcelsmes vieta
            Nosaukums
            Adrese
            I.12.
            I.13. Iekraušanas vieta
            Adrese
            I.14. Izvešanas datums Izvešanas laiks
            I.15. Transportlīdzeklis
            Lidmašīna Kuģis Dzelzceļa vagons
            Automobilis Cits
            Identifikācija:
            Dokuments:
            I.16. IIV Eiropas Savienībā
            I.17. Cites numurs(-i)
            I.18. Preces apraksts
            I.19. Preces kods (HS kods)
            I.20. Daudzums
         
         
            
         Teksts attēlu
         
            I.21.
            I.22. Iepakojumu skaits
            I.23. Plombas/konteinera Nr.
            I.24.
            I.25. Preces sertificētas kā:
            Lietošanai pārtikā
            I.26.
            I.27. Importam vai ielaišanai ES
            I.28. Preces identifikācija
            Produkta nosaukums
            Iepakojuma veids
            Iepakojumu skaits
            Neto svars
         
         
            
         Teksts attēlu
         
            VALSTS:
            II daļa. Sertifikācija
            II. Veselības informācija
            II.a. Sertifikāta atsauces numurs
            II.b.
            II.1. Veselības apliecinājums
            Es, apakšā parakstījies kompetentās iestādes pilnvarots pārstāvis, deklarēju, ka man ir zināmi attiecīgie Regulu (EK) Nr. 852/2004 un (EK) Nr. 882/2004 noteikumi, un ar šo apliecinu, ka:
            II.1.1. I daļā aprakstītajā sūtījumā ietilpstošie pārtikas produkti ir ražoti ar nosacījumiem, kuri atbilst Regulai (EK) Nr. 852/2004;
            II.1.2. paraugu ņemšana un analīzes no šā sūtījuma izdarītas saskaņā ar Regulas (ES) 2017/186 4. pantu (datums), tiem izdarīta mikrobioloģiska laboratoriska analīze (datums) (laboratorijas nosaukums).
            Pievienota sīkāka informācija par paraugu ņemšanu un izmantoto analīzes metodi, kā arī visi rezultāti, un tā apliecina Salmonella neesību 25 g.
            Piezīmes
            Šis veselības sertifikāts ir derīgs četrus mēnešus no izdošanas datuma.
            I daļa. I.19. aile. Izmanto attiecīgo Pasaules Muitas organizācijas harmonizētās sistēmas (HS) kodu: 1404 90 00 beteļauga lapām (Piper betle L.) un 1207 40 90 sezama sēklām.
            Pilnvarots kompetentās iestādes pārstāvis
            Vārds, uzvārds (ar lielajiem burtiem): Kvalifikācija un amats:
            Datums: Paraksts:
            Zīmogs:
         
      
      
         IV PIELIKUMS
         Regulas (EK) Nr. 669/2009 I pielikumam pievieno šādu ierakstu:
         
            
                        “Sezama sēklas
                        
                           
                              (Pārtika – svaiga vai dzesēta)
                           
                        
                     
                     
                        1207 40 90 
                     
                     
                         
                     
                     
                        Indija (IN)
                     
                     
                        
                           Salmonella (12)
                     
                     
                        20”