CELEX: 52011PC0890
Language: et
Date: 2011-12-13
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse Euroopa Liidu ametnike personalieeskirju ja Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimusi

|
			
		
		
		52011PC0890
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse Euroopa Liidu ametnike personalieeskirju ja Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimusi /* KOM/2011/0890 lõplik - 2011/ () */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Personalieeskirjad on õiguslik raamistik, mis
reguleerib ligi 55 000 ametniku ja muu teenistuja töötingimusi, kes
töötavad enam kui 50 institutsioonis ja ametis, mis asuvad eri kohtades Euroopa
Liidus ja kolmandates riikides. 
Arvestades praegu Euroopa Liidu ees seisvaid
ajaloolisi väljakutseid, on tema töötajate töö kvaliteet, pühendumus,
sõltumatus ja lojaalsus olulisemad kui iial varem. Samal ajal nõuavad need
väljakutsed igalt avaliku halduse asutuselt ja igalt selle töötajalt erilisi
jõupingutusi, et suurendada tõhusust ja kohaneda Euroopa muutuva majandusliku
ja sotsiaalse kontekstiga.
Hiljutised maailmamajanduse sündmused ja nendest
tulenenud riigirahanduse konsolideerimise vajadus mõjutab vältimatult Euroopa
avalikku teenistust ning kõigi Euroopa Liidu institutsioonide, asutuste ja
ametite haldamist. Euroopa Liidu halduskulud moodustavad 2007.–2013. aasta
finantsraamistikust kõigest 5,8 %; finantsraamistik ise moodustab ELi
SKPst ligi 1 %. Sellegipoolest on oluline näidata, et kõik Euroopa Liidu
institutsioonid ja nende töötajad püüdlevad jätkuvalt tõhususe ja säästlikkuse
poole, nagu on oluline ka reageerida eelarvepiirangutele, mis mõjutavad paljusid
Euroopa avaliku halduse asutusi.
Arvestades, et Euroopa Liidu ja tema
institutsioonide ees seisavad suured väljakutsed, peab ettepanek leidma
tasakaalu jätkuva tõhususe ja säästlikkuse poole püüdlemise ning
institutsioonide suutlikkuse vahel viia ellu oma poliitikat. See hõlmab Euroopa
Liidu institutsioonide vajadust meelitada ligi ja hoida mitmesugustes
valdkondades kõige pädevamaid töötajaid. Institutsioonid leiavad töötajaid
kõrgelt kvalifitseeritud isikute hulgast, kes on võimelised töötama
mitmekultuurilises ja mitmekeelses keskkonnas ning kes on valmis koos perega asuma
elama ja jääma välismaale. Lähiajal jäävad pensionile peamiselt enne 2004.
aastat Euroopa Liitu kuulunud 15 liikmesriigi töötajad, mistõttu on eriline
väljakutse säilitada töötajaskonnas kõigi liikmesriikide geograafiline
tasakaal. Euroopa ees seisvaid demograafilisi muutusi silmas pidades on
pädevate töötajate ligimeelitamine ja hoidmine kõigist liikmesriikidest
tulevikus isegi raskem.
Ettepanekut tuleb näha osana personalieeskirjade
suurest reformist, mis jõustus 1. mail 2004. See reform muutis põhjalikult kogu
Euroopa avalikku teenistust reguleerivat õigust ning Euroopa avaliku teenistuse
kõiki valdkondi. Kogu ametialase edutamise süsteem muudeti ümber. Kasutusele
võeti uus lepinguliste töötajate kategooria, mille palgatase on üldiselt
madalam. Ametnike ja ajutiste teenistujate palgaastmestikku muudeti, et
võimaldada töötajaid tööle võtta madalamal palgaastmel ja seega madalama
lähtepalgaga. Reformi tulemusel võeti kasutusele ka paindlikumad ja
peresõbralikumad töötingimused, milleks pikendati isiklikel põhjustel võetava
puhkuse maksimaalset kestust ning võeti kasutusele lapsehoolduspuhkus.
Pensioniskeemis tõsteti pensioniiga 60 aastalt
63-le ning nähti juba tööle võetud töötajate suhtes ette üleminekumeetmed, uute
töötajate pensioniõiguse aastakoefitsienti vähendati 2 %-lt 1,9 %-le ning
pärast 1. maid 2004 omandatud pensioniõiguste suhtes ei arvestata enam
paranduskoefitsiente elukalliduse tõusu kompenseerimiseks. Pensioniskeemi
kindlustusmatemaatilises tasakaalus hoidmise meetod sätestati personalieeskirjade
XII lisas. Vastu võeti ka ELi avalike teenistujate töötasude ja pensionide
kohandamise uus kord. 
Need muudatused üheskoos on ELi eelarve jaoks
kaasa toonud suure kokkuhoiu ja nende iga-aastane mõju kasvab veelgi: seni on
reformi tulemusel saavutatud kokkuhoid 3 miljardit eurot, millele lisandub kuni
2020. aastani veel 5 miljardit eurot. Pensionikulude pikaajalist mõju eelarvele
käsitlev Eurostati uurimus näitas, et 2004. aasta pensionikulude reformi
tulemusel saavutatud iga-aastane kokkuhoid on teiste valdkondade mõjusid
arvestamata pikas perspektiivis üle 1 miljardi euro.
Töötasude ja pensionide kohandamise meetod oli
olemas olnud 1972. aastast ja aitas vältida iga-aastaseid arutelusid töötasude
kohandamise üle ja nendega seotud võimalikke streike. Aastate jooksul on seda
meetodit mitu korda muudetud, viimati 2004. aastal. Kuna praegune meetod kaotab
2012. aasta lõpus kehtivuse, teeb komisjon ettepaneku võtta vastu uus meetod,
mis vastab liikmesriikide poliitilistele otsustele oma riigiteenistujate töötasude
kohandamise kohta ja lahendab samas 2009. aasta arutelude ajal ja pärast neid
ilmnenud puudused. Pensionikindlustusmakse määra arvutamise süsteem muutub
kehtetuks 30. juunil 2013 ning komisjon teeb ettepaneku võtta kasutusele uus
süsteem, mis on kooskõlas levinud kindlustusmatemaatiliste tavadega.
Käesolevas ettepanekus on arvesse võetud ülemkogu
järeldusi ja Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 241 alusel esitatud
taotlusi: meetodi suhtes erandiklausli kohaldamise kohta, ELi avalike
teenistujate pensioniskeemi, sealhulgas ennetähtaegselt pensionile jäämise
skeemi kohta ning karjääristruktuuri kohta, et seostada palk tihedamalt
töökohustustega. Lisaks võtab ettepanek arvesse kriitikat, mida on väljendatud
personalieeskirjade teatavate iganenud osade kohta, kuivõrd see kriitika on
olnud põhjendatud.
Komisjoni ettepanek viib omavahel tasakaalu
kulutõhususe eesmärgi ja institutsioonide vajadused inimressursside haldamise
valdkonnas. Euroopa Komisjon on arvamusel, et ettepaneku vastuvõtmise korral jääb
ELi institutsioonide jaoks alles sõltumatu, tõhus ja nüüdisaegne Euroopa avalik
teenistus, mis võimaldab neil täita neile aluslepingutega antud ülesandeid.
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA KONSULTEERIMISE JA
MÕJU HINDAMISE TULEMUSED
Käesolevat ettepanekut on asjakohases korras
arutatud töötajate esindajatega ning selles võetakse arvesse nende arutelude
tulemusi.
Enne ettepaneku vastuvõtmist peeti nõu
personalieeskirjade komiteega ja Euroopa Komisjoni personalikomiteega.
Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine
Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada.
3.           ETTEPANEKU PÕHIELEMENDID
Töötajaskonna vähendamine 5 % võrra
Ettepanek soovitab vähendada iga institutsiooni ja
ameti töötajaskonda 5 % võrra, milleks jäetakse asendamata näiteks teatav arv
pensionile mineku või töölepingu lõppemise tõttu töölt lahkuvaid töötajaid.
Ilma et see piiraks eelarvepädeva institutsiooni tulevasi otsuseid, tuleks
institutsioonide ja ametite kohustust vähendada oma töötajaskonda kajastada
personalieeskirjade artiklis 6.
Töötasude ja pensionide kohandamise meetod
Uue meetodiga jääb kehtima liikmesriikide ja ELi
ametnike palkade arengu paralleelsuse põhimõte ning lahendatakse praeguse
meetodi puudused.
–              
Uus meetod hakkaks kajastama nominaalseid (mitte
reaalseid) palgamuutusi kõigis liikmesriikides. Sel moel hakkab meetod täpselt
järgima palgamuutusi kõigis Euroopa Liidu liikmesriikides ja mitte ainult
piiratud valimis.
–              
Aja säästmiseks erakorralises olukorras rakendub
erandiklausel automaatselt juhul, kui täidetud on kaks tingimust: 1) ELi SKP
väheneb ja 2) ELi töötajate töötasude ja pensionide kohandamise väärtus ning
ELi SKP muutuse vahe on suurem kui kaks protsendipunkti. Kui mõlemad tingimused
on täidetud, kantakse pool kohandamise väärtusest üle järgmisse aastasse. Nii
näiteks oleks see klausel rakendunud 2009. aastal.
–              
Brüsseli rahvusvahelist indeksit ei kohaldataks.
Iga töötamiskohariigi ja liikmesriikide elukalliduse erinevused arvutataks
välja ja väljendataks paranduskoefitsientides. Belgia ja Luksemburgi jaoks
võetaks kasutusele uus ühine paranduskoefitsient, käsitledes neid liikmesriike
ühe töötamiskohariigina. Esimesel aastal määratakse selleks 100.
Nagu praegusegi meetodi puhul, ei kasuta uus
meetod inflatsiooni põhjal indekseerimist, vaid järgib lihtsalt liikmesriikide
riigiteenistujate ostujõu arengut, nii nagu iga liikmesriik on seda oma riigi
tasandil otsustanud.
Solidaarsusmaks
Alates 1982. aastast on meetod naftakriisi mõju
tõttu seotud täiendava palgamaksuga. Majandusliku olukorra paranemisele
vaatamata ei ole seda täiendavat maksu kaotatud, vaid sellest on saanud meetodi
automaatse rakendumise osa. Ettepanek on tõsta solidaarsusmaks ettepanekus
käsitletava meetodi kestusajaks 6 %-ni.
Pensioniskeemi muutmine demograafilise arengu
järgimiseks
Pensioniea tõstmine 65. eluaastani
Pärast 1. maid 2004 tööle võetud ametnike tavaline
pensioniiga on praegu 63 eluaastat. Enne 1. maid 2004 tööle võetud ametnike
suhtes kohaldatakse üleminekusätteid, mille kohaselt pensioniiga on 60–63
eluaastat.
Ettepanek on tõsta 1. jaanuari 2013. aasta seisuga
tööle võetud ametnike pensioniiga 65. eluaastani. Sellisel juhul tuleks
rakendada sarnased üleminekueeskirjad nagu 2004. aastal, s.o enne 1. maid 2013
tööle võetud ametnike pensioniiga oleks 60–65 eluaastat.
Lisaks peaks töötajatel olema võimalik töötada
kuni 67. eluaastani mitte ainult erandjuhtudel.
Ette tuleks näha täiendavad meetmed, et võtta
nõuetekohaselt arvesse omandatud pensioniõigusi ning kohustust hoida
pensioniskeemi kindlustusmatemaatilises tasakaalus.
Ennetähtaegselt pensionile jäämise ea tõstmine
58. eluaastani ning ennetähtaegselt pensionile jäämise õigusega ametnike arvu
vähendamine
Praegu on ennetähtaegselt pensionile jäämise
alamiga 55 eluaastat. Uue ettepaneku kohaselt saaks selleks 58 eluaastat.
Lisaks määrataks aasta jooksul pensioniõiguste vähenemiseta pensionile jäävate
ametnike arvuks 5 % kõikide institutsioonide eelmisel aastal pensionile jäänud
ametnikest (praeguses skeemis 10 %). See skeem jääb kehtima, kuna see on
viimase laienemise ajal osutunud kõikides institutsioonides kasulikuks
inimressursside haldamise vahendiks. 
Pensionikindlustusmakse määra arvutamise metoodika
viimine kooskõlla rahvusvahelise kindlustusmatemaatilise tavaga
Pensionikindlustusmakse määra arvutamise süsteem
aegub 30. juunil 2013. Ettepanek on säilitada praegune metoodika, kuid tõsta
intressimäära ja palgaastmestiku liikuv keskmine 30 aastani. Enne muudatuse
jõustumist kehtiks kaheksa-aastane üleminekuperiood.
Muudatuse tulemusel muutuks
pensionikindlustusmakse määr stabiilsemaks, ei oleks enam nii tundlik
intressimäärade lühiajaliste kõikumiste suhtes ega tekitaks nii palju vaidlusi.
See viiks pensionikindlustusmakse arvutamise süsteemi kooskõlla levinud
kindlustusmatemaatilise tavaga, mille kohaselt tuleb pensioniskeemide
tasakaalus hoidmiseks lähtuda viimase 20 kuni 40 aasta kogemustest.
Töötingimuste kohandamine 
Minimaalse nädalase tööaja kehtestamine
Töötajaskonna 5-protsendine kärbe tähendab, et
samade poliitikaeesmärkide saavutamiseks peab iga alles jääv töötaja võtma osa
ülejäävast töökoormusest.
Seetõttu tehakse ettepanek kehtestada
personalieeskirjades minimaalne nädalane tööaeg, s.o 40 tundi.
Paindliku tööaja korralduse säilitamine
Paindlik tööaja korraldus aitab ühildada töö- ja
pereelu ning saavutada institutsioonides sobivat soolist tasakaalu, tagades
samas kohustusliku tööaja järgmise. Seepärast on asjakohane sellele
korraldusele personalieeskirjades selgelt viidata. Juhte see töötajatele
mõeldud üldkorraldus ei hõlmaks, sest juhid on institutsioonide poolt volitatud
haldama enda ja oma töötajate aega.
Toetused ja nende saamise õigused: aastase
sõiduaja ja aastase sõidutoetuse vähendamine ning kolimiskulude hüvitamist ja
lähetusi käsitlevate eeskirjade kohandamine
Praegu on töötajatel õigus saada oma päritolukohta
sõitmiseks kuni kuus päeva sõiduaega. Ettepanek on vähendada seda aega kolme
päevani.
Aastast sõidutoetust arvestatakse rongisõidu
alusel kilomeetrites, mis ei ole sageli kõige tavalisem päritolukohta sõitmise
viis. Seepärast tuleks sõiduteekonna pikkust arvutada mööda suurringjoont, et
üksikud sõidutoetused väheneksid. Lisaks peaks iga-aastane sõidukulude
hüvitamine piirduma ainult Euroopa Liidu liikmesriikide piires tehtud
sõitudega.
Et vähendada nii asjaomaste töötajate kui ka
haldustöötajate halduskoormust, tuleks lihtsustada kolimiskulude hüvitamist
käsitlevaid eeskirju. Seepärast tehakse ettepanek võtta kasutusele kulude
ülempiirid, mis lähtuvad ametniku või teenistuja perekondlikust olukorrast ning
kolimise ja sellega seotud kindlustuse keskmisest maksumusest.
Lähetusi reguleerivaid eeskirju tuleb kohandada,
et võtta arvesse nende institutsioonide erivajadusi, kelle töötajad peavad
sageli viibima lähetuses institutsiooni põhitegevuskohtades. Ettepanek on
võimaldada sellistel juhtudel majutuskulude hüvitamist kindla summa põhjal.
Läbipaistvusmeetmed institutsioonide ja ametite
jaoks
Personalieeskirju rakendatakse mitmesuguste
meetmetega, mida institutsioonid ja ametid võtavad. Personalieeskirjade
järjepideva ja ühtlustatud rakendamise tagamiseks ning lihtsuse huvides tuleks
komisjoni rakenduseeskirju analoogia põhjal kohaldada ka ametite suhtes.
Nende eriolukorra arvestamiseks peaks ametitele
siiski jääma võimalus komisjonilt loa saamise korral kas võtta vastu erinevaid
rakenduseeskirju või vajaduse korral otsustada jätta mõned rakenduseeskirjad
kohaldamata.
Läbipaistvuse huvides peaks Euroopa Kohus looma
registri, mis sisaldab kõigi institutsioonide rakenduseeskirju.
Assistentide teenistuskäik, uus ametialane
edutamine sekretäride jaoks ning suurem paindlikkus lepinguliste töötajate
töölevõtmisel 
Kõige kõrgemate palgaastmete reserveerimine suure
vastutusega töötajatele
Palgaastmete ja töökohustuste selgemaks
seostamiseks tuleks ametialane edutamine assistentide tegevusüksuses ümber
korraldada nii, et kaks kõige kõrgemat palgaastet (AST 10 ja 11) oleksid
reserveeritud ainult ametnikele ja ajutistele teenistujatele, kellel on suur
vastutus personali juhtimise, eelarve täitmise ja/või koordineerimise eest.
Uue tegevusüksuse „AST/SC” loomine sekretäride
ja kantseleitöötajate jaoks
Praeguse tegevusüksuse AST karjääristruktuuri
tuleb rohkem kohandada erinevate kohustustega, et luua Euroopa avalikus
teenistuses piisavalt nüansseeritud hulk ametialase edutamise võimalusi ning
hoida kokku halduskulusid, nagu on ette nähtud mitmeaastases finantsraamistikus.
Selleks tuleks sekretäride ja kantseleitöötajate jaoks luua uus tegevusüksus
„AST/SC”. Selle üksuse jaoks soovitatavad palgad ja ametialase edutamise määrad
seostavad asjakohaselt tööülesanded ja palgad. Sel moel on võimalik säilitada
stabiilne, laiaulatuslik ja hästi tasakaalustatud Euroopa avalik teenistus,
mida peavad vajalikuks paljud institutsioonid.
Lepinguliste töötajate töölevõtmine
Institutsioonidele suurema paindlikkuse
võimaldamiseks tuleks abiteenistujate töölepingute maksimaalset kehtivusaega
pikendada 3 aastast 6 aastani.
Lisaks, kuigi valdav enamik ametnikke võetakse ka
edaspidi tööle avaliku konkursi korras, tuleks institutsioonidele anda õigus
korraldada sisekonkursse, mis oleksid avatud ka lepingulistele töötajatele.
Põhjendamatu geograafilise tasakaalustamatuse
lahendamine
Personalieeskirjades nähakse ette, et Euroopa
Liidu ametnikud tuleb valida võimalikult laialt geograafiliselt alalt.
Statistika näitab aga, et ühed liikmesriigid on võrreldes oma elanikkonna
suhtelise suurusega üle-, teised aga alaesindatud. Selline tasakaalustamatus
torkab kõige rohkem silma teatavates palgaastmetes.
Seepärast tuleks personalieeskirjade artiklit 27
muuta nii, et institutsioonid saaksid võtta meetmeid kauaaegsete ja suurte
geograafiliste tasakaalustamatuste parandamiseks, säilitades samas põhimõtte,
et tööle tuleb võtta võimalikult võimekad, tulemuslikud ja sõltumatud
ametnikud. See meede tuleks vastu võtta üldiste rakendusmeetmete raames ja
selle kohta tuleks viie aasta pärast esitada aruanne.
Personalijuhtimise tõhususe suurendamine
ametites
Euroopa ametid on saanud Euroopa Liidu
institutsioonilise ülesehituse oluliseks osaks. Tänase seisuga on selliseid
ameteid 45 (32 reguleerivat ametit, 7 ühisettevõtet ja 6 rakendusametit).
Kokku töötab neis ligi 8 000 töötajat, enamasti ajutiste teenistujatena. Personalieeskirju
ning muude teenistujate teenistustingimusi ei ole aga täielikult kohandatud
väiksemate asutuste, nagu näiteks ametite vajadustega.
Seepärast soovitab komisjon võtta ametite ajutiste
töötajate kohta kasutusele uue kategooria. Selle kategooria töötajaid võetaks
tööle läbipaistva ja objektiivse valikumenetluse teel õigusega võtta neid tööle
tähtajatult. Vajaduse korral oleks ametitel õigus neid seoses
teenistusülesannetega lähetusse saata. Lisaks oleks ametite ajutistel
töötajatel õigus võtta kogu oma karjääri jooksul kuni 15 aastat palgata
puhkust. Töötajate liikumist ametite piires ja vahel tuleks hõlbustada nende
palgaastme ja -järgu säilitamisega uue töökoha taotlemise korral, kui nende
palgaaste on ka taotletava töökoha palgaastmestikus.
Ametitele peaks jääma teatav paindlikkus komiteede
moodustamisel, mis osalevad sotsiaaldialoogis või millega tuleb enne otsuste
tegemist nõu pidada.
4.           MÕJU EELARVELE
Ettepanek mõjutaks nii Euroopa Liidu eelarve
kulusid kui ka tulusid. Üleminekusätete tõttu muutuks teatavate sätete
finantsmõju suuremaks järk-järgult ning saavutaks maksimumi alles pikas
perspektiivis. Kokkuhoid järgmises mitmeaastases finantsraamistikus on
hinnanguliselt üle 1 miljardi euro. Pikas perspektiivis oleks ettepanekus
soovitatud muudatuste tulemusel saavutatav kokkuhoid 1 miljard eurot aastas.
Üksikasjad on esitatud finantsselgituses, mis on lisatud käesolevale
ettepanekule.
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse Euroopa Liidu ametnike
personalieeskirju ja Euroopa Liidu muude teenistujate teenistustingimusi
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 336,
võttes arvesse Euroopa Liidu privileegide ja immuniteetide protokolli,
eriti selle artiklit 12,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
mis esitati pärast nõupidamist personalieeskirjade komiteega, 
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
riikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Kohtu arvamust,
võttes arvesse Euroopa Kontrollikoja arvamust,

toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1)              
Euroopa Liidule ja tema enam kui 50
institutsioonile ja ametile tuleks tagada kõrgetasemeline avalik haldus, et
liit saaks oma aluslepingutest tulenevaid ülesandeid täita võimalikult
tulemuslikult ja tulla toime tulevaste nii siseste kui ka väliste
väljakutsetega.
(2)              
Seega on vaja luua raamistik, mis võimaldab tööle
võtta töökuse ning võimekuse, tulemuslikkuse ja sõltumatuse poolest
kõrgetasemelisi töötajaid, kes valitakse võimalikult laialt geograafiliselt
alalt liikmesriikide kodanike hulgast, ning mis võimaldab sellistel töötajatel
täita oma tööülesandeid võimalikult tõhusalt ja tulemuslikult.
(3)              
Laiem eesmärk peaks olema inimressursside haldamise
optimeerimine Euroopa avalikus teenistuses, mida iseloomustab pädevus,
sõltumatus, lojaalsus, erapooletus ja stabiilsus ning kultuuriline ja keeleline
mitmekesisus.
(4)              
Et Euroopa Liidu ametnike ja muude teenistujate
ostujõud areneks paralleelselt liikmesriikide keskvalitsuste teenistuses
olevate riigiteenistujate omaga, on oluline säilitada palkade mitmeaastane
mehhanism ehk „meetod” ning pikendada selle kohaldamist kuni 2022. aasta lõpuni
koos läbivaatamisega viienda aasta lõpus. Lahknevus, mis tekkis ühelt poolt
alati halduslikku laadi olnud meetodi mehhanismi ja selle tulemuse vahel, mille
nõukogu võttis vastu üksinda, tekitas varem raskusi ega ole kooskõlas Lissaboni
lepinguga. Seepärast on asjakohane lasta seadusandjatel otsustada
personalieeskirjade käesolevate muudatuste vastuvõtmisel meetodi üle, mis
võimaldaks kõiki palkasid, pensione ja toetusi igal aastal automaatselt
ajakohastada. Ajakohastamise aluseks on poliitilised otsused, mille iga
liikmesriik võtab vastu oma riigiteenistujate palkade kohandamise kohta. 
(5)              
On oluline tagada, et palkade ja pensionide
ajakohastamiseks kasutatav statistika oleks kvaliteetne. Seda peaks
siseriiklikul tasandil erapooletuse põhimõttel koguma ja Eurostatile edastama
liikmesriikide statistikaametid. 
(6)              
Meetodi kohaldamisest Euroopa Liidu ametnikele ja
muudele teenistujatele tulenevad võimalikud eelised tuleks tasakaalustada
erimaksu säilitamisega, mis tuleks ümber nimetada „solidaarsusmaksuks”. Kui
aastatel 2004–2012 kehtinud erimaksu määr tõusis aja jooksul järk-järgult ja
oli keskmiselt 4,23 %, tundub praeguses olukorras, kus tuleb arvestada
keerukat majanduslikku konteksti ja selle mõju Euroopa Liidu liikmesriikide
rahandusele, asjakohane määrata solidaarsusmaksu määraks ühtne 6 %. Solidaarsusmaks
peaks kõigile Euroopa Liidu ametnikele ja muudele teenistujatele kehtima sama
kaua kui „meetod” ise.
(7)              
Demograafilistest muutustest ja asjaomase
elanikkonna vanusestruktuuri muutumisest tulenevalt tuleb pensioniiga tõsta,
kuid rakendada siiski üleminekumeetmed juba tööle võetud Euroopa Liidu ametnike
ja muude teenistujate suhtes. Neid üleminekumeetmeid on vaja selleks, et
austada nende ametnike omandatud õigusi, kes on juba tööle võetud ja kes on
teinud sissemakseid Euroopa Liidu ametnike nominaalpensioni fondi. 
(8)              
Kuna Euroopa Liidu pensioniskeem on
kindlustusmatemaatilises tasakaalus, mida tuleb hoida nii lühikeses kui ka
pikas perspektiivis, tuleks enne 1. jaanuari 2013 tööle võetud töötajatele
nende pensioni sissemaksed hüvitada üleminekumeetmetega, nagu näiteks kõrgem
aastakoefitsient seaduslikule pensionieale järgnevate aastate eest (Barcelona
stiimul) ning 60. eluaasta ja seadusliku pensioniea vahel ennetähtaegselt
pensionile jäämise korral kehtiva pensionivähenduse kohaldamine ainult pooles ulatuses.
(9)              
Üldtunnustatud kindlustusmatemaatilise tava
kohaselt tuleb pensioniskeemide tasakaalus hoidmiseks intressimäärade ja
palkade tõusu puhul arvesse võtta viimase 20–40 aasta kogemusi. Seepärast
tuleks intressimäärade ja palkade tõusu liikuvad keskmised pikendada 30 aastani
koos kaheksa-aastase üleminekuperioodiga.
(10)          
Nõukogu palus komisjonilt uurimust ja asjakohaseid
ettepanekuid personalieeskirjade artikli 5 lõike 4, I lisa punkti A ning
artikli 45 lõike 1 kohta, et luua selge seos tegevusüksuse AST vastutuse ja
palgaastmete vahel ning et rõhutada töötajate edutamisel rohkem nende vastutuse
taset.
(11)          
Seda palvet arvesse võttes on asjakohane, et
edutamine kõrgemale palgaastmele peaks sõltuma selliste tööülesannete täitmisest,
mille olulisus õigustab ametniku määramist vastavale kõrgemale astmele. 
(12)          
Tegevusüksuses AST tuleks ametialane edutamine
ümber korraldada nii, et kõrgeimad palgaastmed oleksid reserveeritud ainult
sellistele ametnikele, kellel on selles üksuses kõige suurem vastutus seoses personali
juhtimise, eelarve täitmise ja/või koordineerimisega.
(13)          
Praeguse tegevusüksuse AST karjääristruktuuride
edasiseks kohandamiseks mitmesuguste töökohustustega ja halduskulude
vähendamise vältimatu sammuna tuleks sekretäride ja kantseleitöötajate jaoks
kasutusele võtta uus tegevusüksus AST/SC. Palgad ja ametialase edutamise määrad
seostavad asjakohaselt tööülesanded ja palgad. Sel moel on võimalik säilitada
stabiilne ja kõikehõlmav Euroopa avalik teenistus. 
(14)          
Institutsioonides kehtivad tööajad tuleks viia
kooskõlla teatavates liikmesriikides kehtivatega, et tasakaalustada
töötajaskonna vähenemist institutsioonides. Minimaalse nädalase tööaja
kehtestamine tagab, et institutsioonide töötajad tulevad toime Euroopa Liidu poliitikaeesmärkidest
tuleneva töökoormusega, ning ühtlustab solidaarsusest kogu Euroopa Liidu
avaliku teenistusega institutsioonide töötingimused. 
(15)          
Paindlik tööaja korraldus on oluline osa
nüüdisaegsest ja tõhusast avalikust haldusest, mis võimaldab kasutada
peresõbralikke töötingimusi ning saavutada institutsioonides sobiv sooline
tasakaal. Seepärast on vaja sellele korraldusele personalieeskirjades selgelt
viidata. 
(16)          
Iga-aastast töötamiskohast päritolukohta sõidu aega
ja iga-aastast sõidukulude hüvitamist reguleerivad eeskirjad tuleks
moderniseerida, ratsionaliseerida ja seostada võõrsil elamisega, et muuta nende
kohaldamine lihtsamaks ja läbipaistvamaks. Eelkõige tuleks iga-aastast
sõiduaega vähendada kuni kolme päevani. 
(17)          
Samamoodi tuleks lihtsustada kolimiskulude
hüvitamist, et hõlbustada nende kohaldamist nii asjaomaste töötajate kui ka
haldustöötajate jaoks. Seepärast tuleks kasutusele võtta kulude ülempiirid, mis
lähtuvad ametniku või teenistuja perekondlikust olukorrast ning kolimise ja
sellega seotud kindlustuse keskmisest maksumusest.
(18)          
Mõned töötajad peavad sageli viibima lähetuses oma
institutsiooni teistes põhitegevuskohtades. Sedalaadi olukorda ei ole
praegustes lähetusi reguleerivates eeskirjades piisavalt arvesse võetud.
Seepärast tuleks neid eeskirju kohandada, et võimaldada elamiskulude hüvitamist
kindla summa põhjal. 
(19)          
Lepinguliste töötajate töölevõtmiseks on asjakohane
ette näha paindlikum raamistik. Euroopa Liidu institutsioonidele tuleks
seepärast anda võimalus võtta ametnike või ajutiste töötajate järelevalve all
täidetavate ülesannete jaoks tööle lepingulisi töötajaid kuni kuueks aastaks.
Lisaks, kuigi valdav enamik ametnikke võetakse ka edaspidi tööle avaliku
konkursi korras, tuleks institutsioonidele anda õigus korraldada sisekonkursse,
mis oleksid avatud ka lepingulistele töötajatele.
(20)          
Uute eeskirjade ja meetmete järkjärguliseks
kohaldamiseks tuleks ette näha üleminekukord, mis austaks enne nende jõustumist
tööle võetud töötajate omandatud õigusi ja õiguspäraseid ootusi.
(21)          
Lihtsuse ja personalipoliitika järjepidevuse
huvides tuleks komisjoni poolt personalieeskirjade rakendamiseks vastu võetud
eeskirju kohaldada analoogia põhjal ka ametite suhtes. Selleks aga, et vajaduse
korral oleks võimalik arvesse võtta ametite eriolukorda, tuleks neile anda
õigus paluda komisjonilt luba võtta vastu rakenduseeskirjad, mis erinevad
komisjoni omadest, või jätta komisjoni mõned eeskirjad kohaldamata.
(22)          
Luua tuleks personalieeskirjade jõustamiseks vastu
võetud eeskirjade register, mida peaks haldama Euroopa Liidu Kohus. See
register, millega võivad tutvuda kõik institutsioonid ja ametid, võimaldab
läbipaistvust ja edendab personalieeskirjade järjepidevat kohaldamist.
(23)          
Et ühtlustada ja selgitada rakendussätete
vastuvõtmist reguleerivaid eeskirju ja arvestada sellega, et tegemist on halduslikku
laadi sise-eeskirjadega, on asjakohane anda asjakohaste otsuste tegemise
volitused ametisse nimetavale asutusele ja lepingute sõlmimise õigusega
asutusele.
(24)          
Arvestades, et ametites töötab palju ajutisi
töötajaid ja et välja on vaja töötada sidus personalipoliitika, tuleb luua uus
ajutiste töötajate kategooria ning kehtestada nende jaoks eraldi eeskirjad.
(25)          
Personalieeskirjades sätestatud eesmärkide
saavutamiseks tuleks Euroopa Komisjonile anda õigus võtta kooskõlas Euroopa
Liidu toimimise lepingu artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte eelkõige
seoses töötingimuste teatavate aspektidega.
(26)          
Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide
ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjakohaste dokumentide samaaegse,
õigeaegse ja asjakohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Euroopa Liidu ametnike personalieeskirju
muudetakse järgmiselt:
1.                      
artikli 1d lõikes 3 asendatakse sõna
„institutsioonid” fraasiga „institutsioonide ametisse nimetavad asutused või
ametiisikud”;
2.                      
artiklit 5 muudetakse järgmiselt:
(a)         
lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmistega:
„1. Personalieeskirjadega hõlmatud ametikohad
liigitatakse vastavalt nendega seotud ülesannete laadile ja tähtsusele
administraatorite tegevusüksuseks (edaspidi „AD”), assistentide tegevusüksuseks
(edaspidi „AST”) ning sekretäride ja kantseleitöötajate tegevusüksuseks
(edaspidi „AST/SC”).
2. Tegevusüksus AD koosneb kaheteistkümnest
palgaastmest, mis hõlmavad juhtimis-, kontseptuaalseid ja analüütilisi ning
keelevaldkonna- ja teaduslikke ülesandeid. Tegevusüksus AST koosneb
üheteistkümnest palgaastmest, mis hõlmavad täitev- ja tehnilisi ülesandeid.
Tegevusüksus AST/SC koosneb kuuest palgaastmest, mis hõlmavad sekretäri- ja
kantseleitööd.”;
(b)         
lõike 3 punktis a lisatakse fraasi „tegevusüksuses
AST” järele fraas „ja tegevusüksuses AST/SC”;
(c)         
lõige 4 asendatakse järgmisega:
„4. Ametikoha liike kirjeldav tabel on esitatud I
lisa A jaos. Selle tabeli põhjal võib iga institutsiooni ametisse nimetav
asutus või ametiisik pärast nõupidamist personalieeskirjade komiteega määrata üksikasjalikumalt
kindlaks iga ametikoha liigiga kaasnevad ülesanded ja volitused.”;
3.                      
artikkel 6 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 6
1. Eelarve igat institutsiooni käsitleva osa
ametikohtade loetelus on näidatud iga palgaastme või tegevusüksuse ametikohtade
arv.
Iga institutsiooni ametikohtade loetelu vastab
kohustustele, mis on kindlaks määratud mitmeaastases finantsraamistikus ja
selle rakendamist käsitlevas institutsioonidevahelises kokkuleppes.
2. Ilma et see piiraks artiklis 45 sätestatud
teenetel põhineva ametialase edutamise põhimõtte kohaldamist, tagab nimetatud
loetelu, et igas institutsioonis vastab ametikohtade loetelu iga palgaastme
vabade ametikohtade arv iga aasta 1. jaanuaril eelmise aasta 1. jaanuaril
madalamal palgaastmel töötavate ametnike arvule, korrutatuna I lisa B jaos
kõnealusele palgaastmele sätestatud määradega. Kõnealuseid määrasid
kohaldatakse viie aasta keskmise põhjal alates 1. jaanuarist 2013.
3. I lisa B jaos sätestatud määrad vaadatakse läbi
viie aasta möödudes 1. jaanuarist 2013 aruande põhjal, mille komisjon esitab
Euroopa Parlamendile ja nõukogule, ja komisjoni ettepaneku põhjal.
Euroopa Parlament ja nõukogu teevad otsuse Euroopa
Liidu toimimise lepingu artikli 336 alusel.
4. Nimetatud viie aasta möödudes esitab komisjon
Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande tegevusüksust AST/SC käsitlevate
sätete ning XIII lisa artiklis 30 sisalduvate üleminekusätete rakendamise
kohta, võttes arvesse seda, kuidas on kõigis institutsioonides muutunud vajadus
sekretäride ja kantseleitöötajate järele ning arenenud alalised ja ajutised
ametikohad tegevusüksuses AST ning lepinguliste töötajate arv tegevusüksuses
II.”;
4.                      
artiklit 9 muudetakse järgmiselt: 
(a)         
lõige 1 asendatakse järgmisega:
„1. Ilma et see piiraks lõike 1a kohaldamist,
moodustatakse igas institutsioonis:
–              
personalikomitee, mille tööd võib erinevate
töötamiskohtade korral korraldada sektsioonide kaupa;
–              
töötamiskohtades töötavate ametnike arvust
olenevalt üks või mitu ühiskomiteed; 
–              
töötamiskohtades töötavate ametnike arvust
olenevalt üks või mitu distsiplinaarnõukogu;
–              
töötamiskohtades töötavate ametnike arvust
olenevalt üks või mitu ametialast ebapädevust käsitlevat ühist nõuandekomiteed;
–              
vajaduse korral hindamiskomitee;
–              
töövõimetuskomitee,
mis täidab talle käesolevate personalieeskirjadega
määratud ülesandeid.”;
(b)         
lõige 1a asendatakse järgmisega:
„Käesolevate personalieeskirjade teatavate sätete
kohaldamiseks võib kahe või enama institutsiooni jaoks luua ühtse ühiskomitee.
Lõikes 1 nimetatud ülejäänud komiteesid ja distsiplinaarnõukogu võivad kaks või
enam ametit moodustada ühisorganitena.”;
(c)         
punktis 2 lisatakse esimese lõigu järele järgmine
lõik:
„Ametid võivad oma personali koosseisu silmas
pidades kõrvale kalduda personalikomiteede koosseisu käsitleva II lisa artikli
1 sätetest. Ametid võivad otsustada jätta nimetamata ühiskomitee või -komiteede
asendusliikmed, nagu on ette nähtud II lisa artiklis 2.”;
5.                      
artikli 10 esimese lõigu teises lauses asendatakse
sõna „institutsioonide” fraasiga „institutsioonide ametisse nimetavate asutuste
või ametiisikute”;
6.                      
artikli 18 lõige 1 asendatakse järgmisega:
„1. Kõik õigused mis tahes kirjutistele või muule
tööle, mida ametnik on teinud oma kohustuste täitmisel, on Euroopa Liidu vara
või, kui need kirjutised või töö on seotud Euroopa Aatomienergiaühendusega,
selle ühenduse vara. Euroopa Liidul või vajaduse korral Euroopa
Aatomienergiaühendusel on õigus selliste tööde autoriõigused sundvõõrandada.”;
7.                      
artiklis 26a asendatakse sõna „institutsioonide”
fraasiga „institutsioonide ametisse nimetavate asutuste või ametiisikute”;
8.                      
artikkel 27 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 27
Ametnike töölevõtmisel lähtutakse eesmärgist saada
institutsiooni teenistusse võimalikult võimekad, tulemuslikult töötavad ja
sõltumatud ametnikud, kes valitakse Euroopa Liidu liikmesriikide kodanike
hulgast võimalikult laialt geograafiliselt alalt. Ühtki töökohta ei eraldata
konkreetse liikmesriigi kodanikele. 
Liidu kodanike võrdsuse põhimõte võimaldab igal
institutsioonil ametnike kodakondsuste kauaaegse ja suure tasakaalustamatuse
korral, mis ei ole põhjendatud objektiivsete kriteeriumidega, vastu võtta
parandusmeetmeid. Need parandusmeetmed ei tohi kaasa tuua muid kui tulemustel põhinevaid
töölevõtukriteeriume. Enne selliste parandusmeetmete vastuvõtmist kehtestab
asjaomase institutsiooni ametisse nimetav asutus või ametiisik üldsätted
käesoleva lõike jõustamiseks artikli 110 kohaselt.
Viie aasta möödudes 1. jaanuarist 2013 esitab
komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande eelmise lõigu rakendamise
kohta.”;
9.                      
artikli 29 lõikele 1 lisatakse järgmine lõik:
„Säilitades põhimõtte, et valdav enamik ametnikke
võetakse tööle avaliku konkursi korras, võib ametisse nimetav asutus või
ametiisik erandina punktist b korraldada institutsioonis sisekonkursi, mis on
avatud ka Euroopa Liidu muude teenistujate töötingimuste artiklites 3a ja 3b
määratletud lepingulistele töötajatele.”; 
10.                  
artikli 31 lõike 2 esimene lause asendatakse
järgmisega:
„Ilma et see piiraks artikli 29 lõike 2
kohaldamist, võetakse ametnikke tööle vaid palgaastmetele SC 1,
AST 1–AST 4 või AD 5–AD 8.”;
11.                  
artikli 32 kolmandas lõigus asendatakse sõna
„institutsiooni” fraasiga „iga institutsiooni ametisse nimetava asutuse või
ametiisiku”;
12.                  
artikli 37 punkti b teises taandes asendatakse sõna
„institutsioonide” fraasiga „institutsioonide ametisse nimetavate asutuste või
ametiisikute”;
13.                  
artiklit 42a muudetakse järgmiselt:
(a)         
esimese lõigu teises lauses asendatakse sõna
„institutsioonide” fraasiga „institutsioonide ametisse nimetavate asutuste või
ametiisikute”;
(b)         
kolmanda lõigu viimases lauses asendatakse sõna
„kohandatakse” sõnaga „ajakohastatakse”;
14.                  
artiklit 43 muudetakse järgmiselt:
(a)         
esimese lõigu esimeses lauses asendatakse fraas
„iga institutsiooni” fraasiga „iga institutsiooni ametisse nimetava asutuse või
ametiisiku”;
(b)         
esimese lõigu teises lauses asendatakse fraas „Iga
institutsioon” fraasiga „Iga institutsiooni ametisse nimetav asutus või
ametiisik”;
15.                  
artiklit 45 muudetakse järgmiselt:
(a)         
lõikes 1 lisatakse teise lause järele järgmine
lause:
„Ametnikke võib järgmisele palgaastmele edutada
üksnes juhul, kui nad töötavad ametikohal, mis vastab ühele I lisa A jaos
määratletud ametikoha liigile, välja arvatud juhul, kui kohaldatakse artiklis 4
ja artikli 29 lõikes 1 ette nähtud korda.”;
(b)         
lõike 2 esimeses lauses asendatakse fraas „Euroopa
Liidu lepingu artiklis 55” fraasiga „Euroopa Liidu lepingu artikli 55 lõikes
1”;
(c)         
lõike 2 teises lauses asendatakse sõna
„institutsioonid” fraasiga „institutsioonide ametisse nimetavad asutused või
ametiisikud”;
16.                  
artikli 45a lõikes 5 asendatakse sõna
„institutsioonid” fraasiga „institutsioonide ametisse nimetavad asutused või
ametiisikud”;
17.                  
artikli 48 kolmandas lõigus asendatakse fraas
„tegevusüksuse AST” fraasiga „tegevusüksuste AST ja AST/SC”;
18.                  
artikli 50 viimases lõigus asendatakse sõna
„55-aastaseks” sõnaga „58-aastaseks”;
19.                  
artiklit 51 muudetakse järgmiselt:
(a)         
lõike 1 esimeses lauses asendatakse fraas „Iga
institutsioon” fraasiga „Iga institutsiooni ametisse nimetav asutus või
ametiisik”;
(b)         
lõike 6 esimese lõigu esimeses ja viimases lauses
asendatakse fraas „palgaastme 1” fraasiga „palgaastme AST 1”;
20.                  
artikli 52 punkt b asendatakse järgmisega:
„b) tema oma taotluse põhjal selle kuu viimasel
päeval, mille kohta on taotlus esitatud, kui ta on 58–65-aastane ja vastab kohe
makstava pensioni saamise tingimustele vastavalt VIII lisa artiklile 9. Artikli
48 teise lõigu teist lauset kohaldatakse analoogia põhjal.
Ametnik võib siiski oma taotluse korral ja juhul,
kui ametisse nimetav asutus või ametiisik peab seda üksuse huvides
põhjendatuks, jätkata töötamist kuni 67-aastaseks saamiseni; sel juhul läheb ta
automaatselt pensionile selle kuu viimasel päeval, mil ta saab 67-aastaseks.”;
21.                  
artiklit 55 muudetakse järgmiselt:
(a)         
lõigud nummerdatakse;
(b)         
lõike 2 esimene lause asendatakse järgmisega:
„Tavaline töönädal on 40–42 tundi, mis jaotatakse
ametisse nimetava asutuse või ametiisiku määratud ajakava alusel”; 
(c)         
 kolmanda lõigu teises lauses asendatakse sõna
„institutsioon” fraasiga „iga institutsiooni ametisse nimetav asutus või
ametiisik”;
(d)         
lisatakse järgmine lõige:
„4. Iga institutsiooni ametisse nimetav asutus või
ametiisik võib kasutusele võtta paindliku tööaja korralduse. Ametnikud, kelle
suhtes kohaldatakse artikli 44 teise lõigu sätteid, haldavad oma tööaega
sellist korraldust kasutamata.”;
22.                  
artiklit 55a muudetakse järgmiselt:
(a)         
lõike 2 esimese lõigu punkt e asendatakse
järgmisega:
„e) viimase kolme aasta jooksul enne pensioniiga,
kuid mitte enne 58. eluaastat”;
(b)         
lõike 2 teises lõigus asendatakse fraas „või alates
55. eluaastast” fraasiga „või viimase kolme aasta jooksul enne pensioniiga,
kuid mitte enne 58. eluaastat”;
23.                  
artikli 56 kolmas lõik asendatakse järgmisega:
„Nagu on sätestatud VI lisas, on palgaastme
SC 1–SC 6 ning AST 1–AST 4 ametnikel õigus saada
ületunnitöö eest kas hüvitavat puhkust või lisatasu, kui üksuse töö ei võimalda
hüvitavat puhkust ületunnitöö tegemise kuule järgneva kuu jooksul.”;
24.                  
artikli 56a teine lõik ja artikli 56b teine lõik
asendatakse järgmistega:
„Komisjon määrab pärast nõupidamist
personalieeskirjade komiteega artiklite 110a ja 110 b alusel vastu võetavate
delegeeritud õigusaktidega kindlaks ametnike kategooriad, kellel on õigus saada
kõnealuseid hüvitisi, ning nende hüvitiste määrad ja maksmise tingimused.”;
25.                  
artikli 56c teine lõik asendatakse järgmisega:
„Komisjon määrab pärast nõupidamist
personalieeskirjade komiteega artiklite 110a ja 110 b alusel vastu võetavate
delegeeritud õigusaktidega kindlaks ametnike kategooriad, kellel on õigus saada
kõnealuseid erihüvitisi, ning nende hüvitiste määrad ja maksmise tingimused.”;
26.                  
artikli 57 esimeses lõigus asendatakse sõna
„institutsioonide” fraasiga „institutsioonide ametisse nimetavate asutuste või
ametiisikute”;
27.                  
artiklis 61 asendatakse sõna „institutsioonid”
fraasiga „institutsioonide ametisse nimetavad asutused või ametiisikud”;
28.                  
artiklit 63 muudetakse järgmiselt:
(a)         
teine lõik asendatakse järgmisega:
„Muus vääringus kui eurodes makstavat töötasu
arvutatakse vahetuskursside põhjal, mida kasutati Euroopa Liidu üldeelarve
täitmisel vastava aasta 1. juulil.”;
(b)         
kolmas lõik asendatakse järgmisega:
„Vahetuskursse uuendatakse igal aastal
tagasiulatuvalt artiklis 65 ette nähtud töötasude iga-aastase ajakohastamise
ajal.”;
(c)         
neljas lõik jäetakse välja;
29.                  
artikkel 64 asendatakse järgmisega:
„Ametniku eurodes väljendatud tasu suhtes
kohaldatakse pärast käesolevates personalieeskirjades või nende rakendusmäärustes
ettenähtud kohustuslikke kinnipidamisi paranduskoefitsienti, mis on suurem,
väiksem või võrdne 100 %ga sõltuvalt elamistingimustest erinevates
töökohariikides.
Paranduskoefitsiente ajakohastatakse igal
aastal kooskõlas XI lisaga. Ajakohastatud koefitsiendid avaldab iga
institutsiooni ametisse nimetav asutus või ametiisik institutsiooni töötajate
teavitamiseks kaks nädalat pärast ajakohastamist.”;
30.                  
artikkel 65 asendatakse järgmisega:
„1. Euroopa Liidu ametnike ja muude teenistujate
töötasu ajakohastatakse igal aastal vastavalt XI lisale. Ajakohastamine toimub
enne aasta lõppu ja selle käigus võetakse arvesse aruannet, mille komisjon
koostab Euroopa Liidu Statistikaameti poolt kokkuleppel liikmesriikide
statistikaametitega kogutud statistika põhjal, mis kajastab iga liikmesriigi
olukorda 1. juuli seisuga.
Artikli 42a teises ja kolmandas lõigus, artiklites
66 ja 69, VII lisa artikli 1 lõikes 1, artikli 2 lõikes 1, artikli 3 lõigetes 1
ja 2, artikli 4 lõikes 1, artikli 7 lõikes 2, artikli 8 lõikes 2 ja artikli 10
lõikes 1 ning XIII lisa artikli 8 lõikes 2 kindlaksmääratud summad, VII lisa
endises artiklis 4a kindlaksmääratud summad, mida ajakohastatakse vastavalt
XIII lisa artikli 18 lõikele 1, muude teenistujate töötingimuste artikli 24
lõikes 3, artikli 28a lõike 3 teises lõigus, artikli 28a lõikes 7, artiklites 93
ja 94, artikli 96 lõike 3 teises lõigus, artikli 96 lõikes 7 ning artiklites
133, 134 ja 136 kindlaksmääratud summad, nõukogu määruse (ESTÜ, EMÜ, Euratom)
nr 300/76 artikli 1 lõike 1 esimeses lõigus kindlaksmääratud summad ning
nõukogu määruse (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 260/68 artiklis 4 kindlaksmääratud
summade koefitsient ajakohastatakse igal aastal vastavalt XI lisale.
Ajakohastatud summad avaldab iga institutsiooni ametisse nimetav asutus või
ametiisik institutsiooni töötajate teavitamiseks kaks nädalat pärast
ajakohastamist.
2. Elukalliduse olulise muutumise korral
ajakohastatakse lõikes 1 osutatud summad ja artiklis 64 osutatud koefitsiendid
vastavalt XI lisale. Ajakohastatud summad ja koefitsiendid avaldab iga
institutsiooni ametisse nimetav asutus või ametiisik institutsiooni töötajate
teavitamiseks kaks nädalat pärast ajakohastamist.”;
31.                  
artiklit 66 muudetakse järgmiselt:
(a)         
 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:
„Tegevusüksustes AD ja AST määratakse igakuine
põhipalk (eurodes) igale palgaastmele ja -järgule järgmise tabeli kohaselt:”
(b)         
 lisatakse järgmine:
„Tegevusüksuses AST/SC määratakse igakuine
põhipalk (eurodes) igale palgaastmele ja -järgule järgmise tabeli kohaselt:
   || Järk 
 Palgaaste || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 
 SC 6 || 3 844,31 || 4 005,85 || 4 174,78 || 4 290,31 || 4 349,59 
 SC 5 || 3 397,73 || 3 540,50 || 3 689,28 || 3 791,92 || 3 844,31 
 SC 4 || 3 003,02 || 3 129,21 || 3 260,71 || 3 351,42 || 3 397,73 
 SC 3 || 2 654,17 || 2 765,70 || 2 881,92 || 2 962,10 || 3 003,02 
 SC 2 || 2 345,84 || 2 444,41 || 2 547,14 || 2 617,99 || 2 654,17 
 SC 1 || 2 160,45 || 2 251,24 || 2 313,87 || 2 345,84 ||   
”;
32.                  
artiklit 66a muudetakse järgmiselt:
(a)         
lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmistega:
„1. Erandina nõukogu määruse (EMÜ, Euratom, ESTÜ)
nr 260/68[1]
artikli 3 lõikest 1 kohaldatakse selleks, et võtta arvesse ametnike töötasude
ja pensionide ajakohastamise meetodi kohaldamist, liidu poolt oma teenistuses
olevatele töötajatele makstava töötasu suhtes 1. jaanuarist 2013 kuni 31.
detsembrini 2022 ajutist meedet, mida nimetatakse „solidaarsusmaksuks”.
2. Kõnealuse solidaarsusmaksu määr, mida
kohaldatakse lõikes 3 kindlaksmääratud põhitöötasu suhtes, on 6 %.”;
(b)         
lõiget 3 muudetakse järgmiselt:
i) sissejuhatavas lauses ning punkti a alapunktis i ja punktis b asendatakse
sõna „erimaksu” sõnaga „solidaarsusmaksu”;
ii) punkti a alapunktis ii asendatakse fraas „palgaastme 1 järgu 1” fraasiga
„palgaastme AST 1 järgu 1”;
(c)         
lõikes 4 asendatakse sõna „erimaks” sõnaga
„solidaarsusmaks”;
33.                  
artiklit 72 muudetakse järgmiselt:
(a)         
lõike 1 esimese lõigu esimeses lauses ja kolmandas
lõigus asendatakse sõna „institutsioon” fraasiga „iga institutsiooni ametisse
nimetav asutus või ametiisik”;
(b)         
lõigetes 2 ja 2a asendatakse sõna „63-aastaseks”
sõnaga „65-aastaseks”; 
(c)         
lõikes 2b asendatakse fraas „palgaastme 1” fraasiga
„palgaastme AST 1”;
34.                  
artikli 73 lõikes 1 asendatakse sõna
„institutsioonid” fraasiga „institutsioonide ametisse nimetavad asutused või
ametiisikud”;
35.                  
artikli 76a teises lauses asendatakse sõna
„institutsioonide” fraasiga „institutsioonide ametisse nimetavate asutuste või
ametiisikute”;
36.                  
artikli 77 esimeses ja viiendas lõigus, artikli 80
kuuendas lõigus ning artikli 81a lõike 1 punktis d asendatakse arv „63” arvuga
„65”;
37.                  
artikli 82 lõige 2 asendatakse järgmisega:
„2. Töötasu ajakohastamisel vastavalt artikli 65
lõikele 1 ajakohastatakse samamoodi ka pensionid.”;
38.                  
artikli 83 lõike 1 teine lõik jäetakse välja;
39.                  
artiklit 83a muudetakse järgmiselt:
(a)         
lõige 2 asendatakse järgmisega:
„Ametid, kes ei saa Euroopa Liidu eelarvest toetust,
tasuvad kõnealusesse eelarvesse kõik pensioniskeemi rahastamiseks vajalikud sissemaksed
täies ulatuses. Ametid, mida rahastatakse osaliselt sellest eelarvest, tasuvad
tööandja sissemaksetest selle osa, mis vastab ameti kogutulude ja nende tulude
vahekorrale, millest on maha arvatud Euroopa Liidu eelarvest saadav toetus.”;
(b)         
lõikes 3 asendatakse sõna „nõukogu” sõnaga
„komisjon”;
(c)         
lõige 4 asendatakse järgmisega:
„4. Igal aastal esitab komisjon XII lisa artikli 1
lõike 2 kohaselt kindlustusmatemaatilise hindamise ajakohastatud versiooni. Kui
on näidatud, et praegu kohaldatava sissemaksete määra ja
kindlustusmatemaatilise tasakaalu säilitamiseks vajaliku määra vahel on
vähemalt 0,25-punktiline vahe, korrigeerib komisjon määra XII lisas sätestatud
korra kohaselt.”;
(d)         
lõige 5 asendatakse järgmisega:
„5. Käesoleva artikli lõigete 3 ja 4 tähenduses
teeb komisjon otsuse vastavalt artiklitele 110a ja 110b vastu võetavate
delegeeritud õigusaktidega pärast nõupidamist personalieeskirjade komiteega.”;
40.                  
VIII jaotise pealkiri „Liidu teaduslike või
tehniliste teenistusüksuste ametnike suhtes kohaldatavad erisätted” jäetakse
välja;
41.                  
artikkel 110 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 110
1. Käesolevate personalieeskirjade üldised
rakendussätted võtab iga institutsiooni ametisse nimetav asutus või ametiisik
vastu pärast nõupidamist personalikomitee ja personalieeskirjade komiteega.
2. Käesolevate personalieeskirjade jõustamiseks
komisjoni poolt vastu võetud rakenduseeskirju, sealhulgas lõikes 1 osutatud
üldisi rakendussätteid, kohaldatakse analoogia põhjal ka ametite suhtes.
Selleks teatab komisjon viivitamata ametitele selliste rakenduseeskirjade
vastuvõtmisest.
Sellised rakenduseeskirjad jõustuvad ametite
suhtes üheksa kuu möödumisel nende jõustumisest komisjonis või üheksa kuu
möödumisel kuupäevast, mil komisjon teatas ametitele asjaomase rakenduseeskirja
vastuvõtmisest, olenevalt sellest, kumb kuupäev on hilisem. Olenemata eespool
sätestatust võib amet ka otsustada, et sellised rakenduseeskirjad jõustuvad varasemal
kuupäeval. 
Erandina võib amet enne eespool nimetatud
üheksakuulise tähtaja möödumist ja pärast nõupidamist personalikomiteega
esitada komisjonile kinnitamiseks komisjoni vastuvõetud eeskirjadest erinevad
rakenduseeskirjad. Samadel tingimustel võib amet taotleda komisjoni luba
teatavate rakenduseeskirjade kohaldamata jätmiseks. Sellisel juhul võib komisjon
taotluse rahuldamise või rahuldamata jätmise asemel nõuda ametilt, et see
esitaks talle kinnitamiseks komisjoni vastuvõetud eeskirjadest erinevad
rakenduseeskirjad.
Eelmistes lõikudes osutatud üheksakuuline tähtaeg
peatub kuupäeval, mil amet esitab taotluse komisjoni loa saamiseks, ja jätkub
kuupäeval, mil komisjon esitab oma seisukoha.
Pärast konsulteerimist personalikomiteega võib
amet esitada komisjonile kinnitamiseks ka rakenduseeskirju, mille sisu erineb
komisjoni eeskirjadest. 
Rakenduseeskirjade vastuvõtmisel esindab ametit
kas juhatus või samaväärne organ, millele on osutatud asjaomase ameti asutamist
käsitlevas Euroopa Liidu õigusaktis.
3. Institutsioonide kokkuleppel vastuvõetud
eeskirjade puhul ei käsitata ameteid institutsioonidena. Komisjon peab siiski
enne käesolevate eeskirjade vastuvõtmist ametitega nõu.
4. Käesolevate personalieeskirjade jõustamiseks
komisjoni poolt vastu võetud rakenduseeskirjad, sealhulgas lõikes 1 osutatud
üldised rakendussätted, ning institutsioonide ametisse nimetavate asutuste või
ametiisikute kokkuleppel vastuvõetud eeskirjad antakse teada personalile. 
5. Institutsioonide haldusasutused ja ametid
peavad omavahel korrapäraselt nõu käesolevate personalieeskirjade kohaldamise
üle. Ameteid esindatakse ühiselt kõnealustel nõupidamistel nendevahelisel
kokkuleppel kindlaksmääratud eeskirjade kohaselt.
6. Euroopa Liidu Kohus haldab registrit, mis
sisaldab institutsioonide ametisse nimetavate asutuste või ametiisikute poolt
käesolevate personalieeskirjade jõustamiseks vastuvõetud eeskirju ning
selliseid komisjoni eeskirjadest erinevaid eeskirju, mille ametid on vastu
võtnud lõikes 2 sätestatud korras. Institutsioonidel ja ametitel on sellele
registrile otsene juurdepääs ja täielik õigus oma eeskirju muuta. Komisjon
esitab kord kolme aasta jooksul Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande
eeskirjade kohta, mille institutsioonid on vastu võtnud käesolevate
personalieeskirjade jõustamiseks.”; 
42.                  
artikli 110 järele lisatakse järgmised artiklid:
„Artikkel 110a
Komisjonil on õigus võtta vastavalt artiklile 110b
vastu delegeeritud õigusakte, milles käsitletakse töötingimuste teatavaid
aspekte ning teatavaid tasude maksmist ja kulude hüvitamist käsitlevate
eeskirjade rakendamise aspekte.
Artikkel 110b
1. Komisjonile antud õiguse suhtes võtta vastu
delegeeritud õigusakte kohaldatakse käesolevas artiklis sätestatud tingimusi. 
2. Õigus võtta vastu personalieeskirjade
artiklites 56a, 56b, 56c, artiklis 83a, VII lisa artiklis 13, X lisa artiklis
13 ja XII lisa artiklis 12 ning muude teenistujate teenistustingimuste
artiklites 28a ja 96 osutatud delegeeritud õigusakte antakse komisjonile alates
1. jaanuarist 2013 kindlaksmääramata tähtajaks. 
XI lisa artiklites 9 ja 10 osutatud õigus võtta
vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile kümneks aastaks alates 1.
jaanuarist 2013. 
3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad
personalieeskirjade artiklites 56a, 56b, 56c, artiklis 83a, VII lisa artiklis
13, X lisa artiklis 13, XI lisa artiklites 9 ja 10, XII lisa artiklis 12 ning
muude teenistujate teenistustingimuste artiklites 28a ja 96 osutatud volituste
delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse
otsuses nimetatud volituse delegeerimine. Otsus jõustub päeval pärast selle
avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses määratud hilisemal
kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust. 
4. Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti
vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja
nõukogule. 
5. Personalieeskirjade artiklite 56a, 56b, 56c,
artikli 83a, VII lisa artikli 13, X lisa artikli 13, XI lisa artiklite 9 ja 10,
XII lisa artikli12 ning muude teenistujate teenistustingimuste artiklite 28a ja
96 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament
ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast selle teatavakstegemist esitanud
selle suhtes vastuväiteid või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle
tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväiteid. Euroopa
Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.”; 
43.                  
I lisa muudetakse järgmiselt:
(a)         
A jagu asendatakse järgmisega:
„A. Artikli 5
lõikes 4 sätestatud ametikohtade liigid igas tegevusüksuses
1. Tegevusüksus AD
 Peadirektor || AD 16 
 Peadirektor Direktor || AD 15 
 Direktor Administraator, kelle ametinimetuseks on näiteks: üksuse juhataja / nõunik keeleekspert; majandusekspert; õigusekspert; meditsiiniekspert; veterinaarekspert; teadusekspert; uurimisekspert; rahandusekspert; auditiekspert || AD 14 
 Administraator, kelle ametinimetuseks on näiteks: üksuse juhataja / nõunik / keeleekspert; majandusekspert; õigusekspert; meditsiiniekspert; veterinaarekspert; teadusekspert; uurimisekspert; rahandusekspert; auditiekspert || AD 13 
 Administraator, kelle ametinimetuseks on näiteks: üksuse juhataja / ülemtõlkija; ülemtõlk; ülemökonomist; ülemjurist; ülemmeditsiinitöötaja; ülemveterinaarinspektor; ülemteadlane; ülemuurija; ülemrahandusametnik; ülemaudiitor || AD 12 
 Administraator, kelle ametinimetuseks on näiteks: üksuse juhataja / ülemtõlkija; ülemtõlk; ülemökonomist; ülemjurist; ülemmeditsiinitöötaja; ülemveterinaarinspektor; ülemteadlane; ülemuurija; ülemrahandusametnik; ülemaudiitor || AD 11 
 Administraator, kelle ametinimetuseks on näiteks: üksuse juhataja / vanemtõlkija; vanemtõlk; vanemökonomist; vanemjurist; vanemmeditsiinitöötaja; vanemveterinaarinspektor; vanemteadlane; vanemuurija; vanemrahandusametnik; vanemaudiitor || AD 10 
 Administraator, kelle ametinimetuseks on näiteks: üksuse juhataja / vanemtõlkija; vanemtõlk; vanemökonomist; vanemjurist; vanemmeditsiinitöötaja; vanemveterinaarinspektor; vanemteadlane; vanemuurija; vanemrahandusametnik; vanemaudiitor || AD 9 
 Administraator, kelle ametinimetuseks on näiteks: tõlkija; tõlk; ökonomist; jurist; meditsiinitöötaja; veterinaarinspektor; teadlane; uurija; rahandusametnik; audiitor || AD 8 
 Administraator, kelle ametinimetuseks on näiteks: tõlkija; tõlk; ökonomist; jurist; meditsiinitöötaja; veterinaarinspektor; teadlane; uurija; rahandusametnik; audiitor || AD 7 
 Administraator, kelle ametinimetuseks on näiteks: nooremtõlkija; nooremtõlk; nooremökonomist; nooremjurist; nooremmeditsiinitöötaja; nooremveterinaarinspektor; nooremteadlane; nooremuurija; nooremrahandusametnik; nooremaudiitor || AD 6 
 Administraator, kelle ametinimetuseks on näiteks: nooremtõlkija; nooremtõlk; nooremökonomist; nooremjurist; nooremmeditsiinitöötaja; nooremveterinaarinspektor; nooremteadlane; nooremuurija; nooremrahandusametnik; nooremaudiitor || AD 5 
2.
Tegevusüksus AST
 Vanemassistent[2] Täidab haldus-, tehnilisi või koolitusülesandeid, mis nõuavad suurt iseseisvust ja suurt vastutust personali juhtimisel, eelarve täitmisel või poliitika koordineerimisel || AST 10–AST 11 
 Assistent[3] Täidab haldus-, tehnilisi või koolitusülesandeid, mis nõuavad teatavat iseseisvust eelkõige seoses eeskirjade või üldiste juhiste täitmisega või institutsiooni liikme, liikme isikliku büroo juhi, (ase)peadirektori või nendega samaväärse kõrgema astme juhi abina || AST 1–AST 9 
3.
Tegevusüksus AST/SC
 Sekretär/kantseleitöötaja Täidab sekretäri ja kantseleitöötaja ülesandeid, ameti toimimisega seotud ja muid taolisi ülesandeid, mis nõuavad teatavat iseseisvust[4] || SC 1–SC 6 
(b)         
B jagu muudetakse järgmiselt:
i) pealkirja järele lisatakse järgmine: 
„1. Keskmise teenistuskäigu vastavust määravad
protsendimäärad tegevusüksuste AST ja AD jaoks:”;
ii) punktis 1 asendatakse tegevusüksuse AST
palgaastmele 9 kehtestatud määr „20 %” määraga „8 %”;
iii) lisatakse järgmine:
„2. Keskmise teenistuskäigu vastavust määravad
protsendimäärad tegevusüksuse AST/SC jaoks:
   || Palgaaste || Sekretärid/kantseleitöötajad 
   || SC 6 || – 
   || SC 5 || 12 % 
   || SC 4 || 15 % 
   || SC 3 || 17 % 
   || SC 2 || 20 % 
   || SC 1 || 25 % 
44.                  
II lisa muudetakse järgmiselt:
(a)         
artikli 1 esimese lõigu teises lauses asendatakse
sõna „institutsioon” fraasiga „iga institutsiooni ametisse nimetav asutus või
ametiisik”;
(b)         
artikli 1 teise lõigu teises lauses asendatakse
sõna „institutsioon” fraasiga „iga institutsiooni ametisse nimetav asutus või
ametiisik”;
(c)         
artikli 1 neljandas lõigus asendatakse fraas
„mõlema personalieeskirjade artiklis 5 nimetatud tegevusüksuse” fraasiga „kõigi
kolme personalieeskirjade artiklis 5 nimetatud tegevusüksuse”;
(d)         
artikli 2 teise lõigu esimeses taandes asendatakse
fraas „artikli 2 kolmandas lõigus” fraasiga „artiklis 2”;
45.                  
IV lisa ainsat artiklit muudetakse järgmiselt:
(a)         
lõike 1 teises lõigus ja lõike 4 neljandas lõigus
asendatakse arv „63” arvuga „65”;
(b)         
lõike 1 kolmas lõik jäetakse välja;
46.                  
IVa lisa artikli 4 esimeses lõigus asendatakse
fraas „üle 55-aastased ametnikud, kellel on lubatud töötada poole kohaga
pensionile jäämisele valmistumiseks” fraasiga „ametnikud, kellel on
personalieeskirjade artikli 55a lõike 2 punkti e kohaselt lubatud töötada poole
kohaga”;
47.                  
V lisa artikkel 7 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 7
Nende ametnike põhipuhkusele, kellel on õigus
saada kodumaalt lahkumise või välismaal elamise toetust, lisatakse sõiduaeg,
mida arvestatakse töötamiskoha ja päritolukoha geograafilise vahemaa alusel
järgmiselt:
–              
250–600 km: ühepäevane kojusõiduaeg,
–              
601–1200 km: kahepäevane kojusõiduaeg,
–              
üle 1200 km: kolmepäevane kojusõiduaeg.
Neid sätteid kohaldatakse ametnike suhtes, kelle
töötamiskoht asub liikmesriikide territooriumil. Kui töötamiskoht asub
väljaspool kõnealuseid territooriume, määratakse sõiduaeg konkreetse otsusega,
võttes arvesse eriomaseid vajadusi.
Kui vastavalt 2. jaole antakse eripuhkust,
määratakse kojusõiduaeg konkreetse otsusega, võttes arvesse eriomaseid
vajadusi.”;
48.                  
VI lisa muudetakse järgmiselt:
(a)         
artikli 1 sissejuhatav lause asendatakse
järgmisega: 
„Personalieeskirjade artiklis 56 sätestatud
piirides on palgaastmete SC 1–SC 6 või AST 1–AST 4 ametnikul
õigus saada ületunnitöö eest hüvituseks puhkust või tasu vastavalt järgmistele
tingimustele:”;
(b)         
artikkel 3 asendatakse järgmisega:
„Olenemata käesoleva lisa eelnevatest sätetest
võib teatavate palgaastmete SC 1–SC 6 või AST 1–AST 4 ametnike
eritingimustes tehtud ületunnitöö eest maksta hüvitist kindlasummalise toetuse
kujul, mille summa ja maksmistingimused määrab ametisse nimetav asutus või
ametiisik pärast nõupidamist ühiskomiteega.”;
49.                  
VII lisa muudetakse järgmiselt:
(a)         
artikli 1 lõikes 3 asendatakse fraas „palgaastme 3”
fraasiga „palgaastme AST 3”;
(b)         
artikkel 7 asendatakse järgmisega:
„1. Ametnikul on õigus saada kindlasummalist
hüvitist tema enda ning abikaasa ja tegelikult perekonnas elavate ülalpeetavate
isikute sõidukulude eest:
(a)          
tööle asudes: töölevõtmiskohast töökohta;
(b)         
teenistuse lõpetamisel personalieeskirjade artikli
47 tähenduses: töökohast alljärgnevas lõikes 3 määratletud päritolukohta;
(c)          
iga üleviimise korral, millega kaasneb töökoha
vahetus.
Ametniku surma korral on lesel ja ülalpeetavatel
õigus saada kindlasummalist hüvitist sõidukulude eest samadel tingimustel.
Nende laste sõidukulusid, kes on kogu
kalendriaasta jooksul alla 2aastased, ei hüvitata.
2. Kindlasummaline hüvitis põhineb lõikes 1
nimetatud kohtade geograafilise vahemaa kilomeetrite eest makstaval toetusel.
Kilomeetrite eest makstav toetus on:
 0 eurot iga kilomeetri kohta vahemaa puhul, mille pikkus on || 0–200 km; 
 0,1895 eurot iga kilomeetri kohta vahemaa puhul, mille pikkus on || 201–1000 km; 
 0,3158 eurot iga kilomeetri kohta vahemaa puhul, mille pikkus on || 1001–2000 km; 
 0,1895 eurot iga kilomeetri kohta vahemaa puhul, mille pikkus on || 2001–3000 km; 
 0,0631 eurot iga kilomeetri kohta vahemaa puhul, mille pikkus on || 3001–4000 km; 
 0,0305 eurot iga kilomeetri kohta vahemaa puhul, mille pikkus on || 4001–10 000 km; 
 0 eurot iga kilomeetri kohta vahemaa puhul, mis ületab || 10 000 km. 
Eespool nimetatud kilomeetrite eest makstavale
toetusele lisatakse kindlasummaline lisahüvitis:
–              
94,74 eurot, kui lõikes 1 nimetatud kohtade
vaheline geograafiline vahemaa on 600–1200 km,
–              
189,46 eurot, kui lõikes 1 nimetatud kohtade
vaheline geograafiline vahemaa on üle 1200 km.
Eespool nimetatud toetusi läbitud kilomeetrite
eest ja kindlasummalisi lisahüvitisi ajakohastatakse igal aastal võrdeliselt
töötasudega.
2a. Erandina lõikest 2 hüvitatakse sõidukulud, mis
on seotud üleviimisega, millega kaasneb töötamiskoha vahetus Euroopa Liidu
liikmesriikide territooriumilt väljapoole liikmesriikide territooriumi või
töötamiskoha vahetus väljaspool liikmesriikide territooriumi, kindlasummalise
hüvitise kujul, mille aluseks on lennukulud turistiklassist vahetult kõrgemas
klassis.
3. Ametniku päritolukoht määratakse kindlaks tema
tööleasumisel, võttes arvesse töölevõtmiskohta või tema selgesõnalisel ja
põhjendatud taotlusel tema põhilist viibimiskohta. Sedasi kindlaks määratud
päritolukohta võib ametisse nimetava asutuse või ametiisiku eriotsusega muuta
ametniku teenistuses oleku ajal või lahkumisel. Ametniku teenistuse ajal
tehakse selline otsus siiski üksnes erandjuhtudel ning juhul, kui ametnik
esitab asjakohased tõendid.
Sellise otsusega ei saa ametniku põhiliseks
viibimiskohaks tunnistada kohta väljaspool Euroopa Liidu liikmesriikide
territooriumi või Euroopa Liidu toimimise lepingu II lisas loetletud riike ja
territooriume ning Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni liikmesriikide
territooriumi.”;
(c)         
artikkel 8 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 8
„1. Ametnikel, kellel on õigus saada kodumaalt
lahkumise või välismaal elamise toetust, on lõikes 2 sätestatud määra piires
õigus saada igal kalendriaastal kindlasummalist hüvitist, mis võrdub
töötamiskohast artiklis 7 määratletud päritolukohta sõitmise kuludega, ja kui
neil on õigus saada majapidamistoetust, siis samuti hüvitist nende abikaasa ja
artikli 2 tähenduses ülalpeetavate sõidukulude eest.
Kui mõlemad abikaasad on Euroopa Liidu ametnikud,
on mõlemal õigus saada enda ja oma ülalpeetavate sõidukulude katteks eelnevate
sätete kohast kindlasummalist hüvitist; igal ülalpeetaval on õigus üksnes ühele
hüvitisele. Ülalpeetavate laste sõidukulud hüvitatakse vanemate taotluse põhjal
ükskõik kumma päritolukoha alusel.
Kui ametnik abiellub teatava aasta kestel ja
omandab seetõttu õiguse saada majapidamistoetust, hüvitatakse abikaasa
reisikuludest see osa, mis on võrdeline ajavahemikuga abiellumise kuupäevast
aasta lõpuni.
Kui hüvitise arvestamise alus muutub pärast
kõnealuste summade maksmise päeva perekonnaseisu muutumise tõttu, ei ole
asjaomane ametnik kohustatud neid tagasi maksma.
Nende laste sõidukulusid, kes on kogu
kalendriaasta jooksul alla 2aastased, ei hüvitata.
2. Kindlasummaline hüvitis põhineb ametniku
töötamiskoha ja päritolukoha vahelise geograafilise vahemaa kilomeetrite eest
makstaval toetusel.
Kui artiklis 7 määratletud päritolukoht on väljaspool
Euroopa Liidu liikmesriikide territooriumi või Euroopa Liidu toimimise lepingu
II lisas loetletud riike ja territooriume ning Euroopa Vabakaubanduse
Assotsiatsiooni liikmesriikide territooriumi, põhineb kindlasummaline hüvitis
ametniku töötamiskoha ja selle liikmesriigi pealinna, mille kodakondsus tal on,
vahelise geograafilise vahemaa kilomeetrite eest makstaval toetusel. Ametnikel,
kelle päritolukoht on väljaspool Euroopa Liidu liikmesriikide territooriumi või
Euroopa Liidu toimimise lepingu II lisas loetletud riike ja territooriume ning
Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsiooni liikmesriikide territooriumi ja kes ei
ole nende liikmesriikide kodanikud, ei ole õigust kindlasummalisele hüvitisele.

Kilomeetrite eest makstav toetus on:
 0 eurot iga kilomeetri kohta vahemaa puhul, mille pikkus on || 0–200 km; 
 0,3790 eurot iga kilomeetri kohta vahemaa puhul, mille pikkus on || 201–1000 km; 
 0,6316 eurot iga kilomeetri kohta vahemaa puhul, mille pikkus on || 1001–2000 km; 
 0,3790 eurot iga kilomeetri kohta vahemaa puhul, mille pikkus on || 2001–3000 km; 
 0,1262 eurot iga kilomeetri kohta vahemaa puhul, mille pikkus on || 3001–4000 km; 
 0,0609 eurot iga kilomeetri kohta vahemaa puhul, mille pikkus on || 4001–10 000 km; 
 0 eurot iga kilomeetri kohta vahemaa puhul, mis ületab || 10 000 km. 
Eespool nimetatud kilomeetrite eest makstavale
toetusele lisandub kindlasummaline lisahüvitis:
–              
189,48 eurot juhul, kui töötamiskoha ja
päritolukoha vaheline geograafiline vahemaa on 600–1200 km;
–              
378,93 eurot juhul, kui töötamiskoha ja
päritolukoha vaheline geograafiline vahemaa on üle 1200 km.
Eespool nimetatud toetusi läbitud kilomeetrite
eest ja kindlasummalisi lisahüvitisi ajakohastatakse igal aastal võrdeliselt
töötasudega.
3. Ametnikul, kes lahkub töölt kalendriaasta
jooksul muul põhjusel kui surm või kes on osa aastast olnud isiklikel põhjustel
võetud puhkusel, on juhul, kui ta on selle aasta jooksul olnud mõne Euroopa
Liidu institutsiooni teenistuses alla üheksa kuu, õigus saada lõigetes 1 ja 2
sätestatud kindlasummalisest hüvitisest ainult osa, mis arvestatakse
võrdeliselt tegelikult kõnesoleval aastal töötatud ajaga.
4. Neid sätteid kohaldatakse ametnike suhtes,
kelle töötamiskoht asub liikmesriikide territooriumil. Ametnikel, kelle
töötamiskoht asub väljaspool liikmesriikide territooriumi, on õigus iseenda
jaoks ning juhul, kui neil on õigus majapidamistoetusele, ka oma abikaasa ja
teiste artikli 2 tähenduses ülalpeetavate jaoks taotleda igal kalendriaastal,
et neile makstaks tagasi nende päritolukohta sõitmise kulud või et neile
makstaks tagasi muusse kohta sõitmise kulud, mis ei ületa nende päritolukohta
sõitmise kulusid. Kui abikaasa ja artikli 2 lõikes 2 nimetatud isikud ei ela
koos ametnikuga tema töötamiskohas, on neil siiski igal kalendriaastal õigus
saada hüvitist sõidukulude eest sõiduks oma päritolukohast töötamiskohta või
mujale, kui sõitmise kulud ei ületa eespool osutatud sõidukulusid.
Nimetatud sõidukulud hüvitatakse kindlasummalise
hüvitise kujul, mille aluseks on lennukulud turistiklassist vahetult kõrgemas
klassis.”;
(d)         
artikkel 9 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 9
1. Ametnikel, kes peavad personalieeskirjade
artikli 20 täitmiseks teenistusse asumisel või teenistuse ajal töötamiskoha
muutumise tõttu elukohta muutma ning kes ei ole saanud samade kulude eest
hüvitust mujalt, on ülemmäärade piires õigus saada
hüvitust oma mööbli ja isiklike esemete kolimise eest, kaasa arvatud kindlustus
harilike ohtude vastu (purunemine, vargus, tuli).
Ülemmäärad lähtuvad ametniku perekondlikust
olukorrast kolimise ajal ning kolimise ja sellega seotud kindlustuse keskmisest
maksumusest. 
Iga institutsiooni ametisse nimetav asutus või
ametiisik võtab käesoleva lõike jõustamiseks vastu üldised rakendussätted. 
2. Ametniku töölt lahkumise või surma korral
hüvitatakse lõikes 1 sätestatud piires töökohast päritolukohta kolimise kulud.
Vallalise ametniku surma korral hüvitatakse kolimiskulud tema pärijatele.
3. Alalise ametniku puhul toimub kolimine ühe
aasta jooksul alates ametniku katseaja lõpust. Töölt lahkumise korral toimub
kolimine vastavalt artikli 6 lõike 4 teisele lõigule kolme aasta jooksul.
Pärast eespool nimetatud tähtaegade lõppu toimuvate kolimiste kulud hüvitatakse
ainult erandjuhtudel ametisse nimetava asutuse või ametiisiku eriotsusega.”;
(e)         
artiklit 13 muudetakse järgmiselt:
i) lõige 3 asendatakse järgmisega: 
„3. Komisjon vaatab lõike 2 punktis a sätestatud
määrad läbi iga kahe aasta järel. See läbivaatamine tehakse hotellide,
restoranide ja toitlustusteenuste hindasid käsitleva aruande põhjal ning
põhineb selliste hindade arengut näitavatel indeksitel. Läbivaatamiseks teeb
komisjon otsuse vastavalt personalieeskirjade artiklitele 110a ja 110b vastu
võetavate delegeeritud õigusaktidega.”;
ii) lisatakse lõige 4:
„4. Erandina lõikest 1 võib majutuskulusid, mis
tekivad ametnike lähetamisel nende institutsiooni põhitegevuskohtadesse, nagu
need on määratletud aluslepingu 6. protokollis, hüvitada kindla summaga, mis ei
ole suurem kui asjaomaste liikmesriikide kohta kindlaks määratud
maksimumsumma.”;
(f)           
artiklis 13a asendatakse fraas „eri
institutsioonid” fraasiga „eri institutsioonide ametisse nimetavad asutused või
ametiisikud”;
(g)         
artiklit 17 muudetakse järgmiselt:
i) lõikes 1 asendatakse fraas „selles kohas”
fraasiga „Euroopa Liidus asuvasse panka”;
ii) lõike 2 esimene lõik asendatakse järgmisega:
„Tingimustel, mis on sätestatud institutsioonide
ametisse nimetavate asutuste või ametiisikute ühisel kokkuleppel pärast
nõupidamist personalieeskirjade komiteega, võivad ametnikud taotleda oma
töötasust osa korrapärast ülekandmist erikorras.”;
iii) lõike 3 esimeses lauses lisatakse sõna
„tehakse” järele fraas „asjaomase liikmesriigi vääringus”;
iv) lõike 4 esimeses lauses lisatakse fraasi
„teise liikmesriiki” järele fraas „kohalikus vääringus”;
50.                  
VIII lisa muudetakse järgmiselt:
(a)         
artiklis 5 asendatakse arv „63” arvuga „65”;
(b)         
artiklis 6 asendatakse fraas „palgaastme 1 esimese
järgu” fraasiga „palgaastme AST 1 esimese järgu”;
(c)         
artiklit 9 muudetakse järgmiselt:
i) arv „63” asendatakse arvuga „65”;
ii) lõike 1 punktis b asendatakse arv „55” arvuga
„58”;
iii) lõige 2 asendatakse järgmisega:
„Ametisse nimetav asutus või ametiisik võib
teenistuse huvides otsustada üldiste rakendussätetega kehtestatud objektiivsete
kriteeriumide ja läbipaistvate menetluste alusel mitte kohaldada asjaomaste
ametnike suhtes eespool nimetatud vähendust. Nende ametnike ja ajutiste
teenistujate koguarv, kes jäävad pensionile, ilma et nende pensioni vähendataks
igal aastal, ei ole suurem kui 5 % kõikide institutsioonide ametnikest, kes on
eelmisel aastal pensionile jäänud. Aastane protsendimäär võib kõikuda vahemikus
4–6 %, tingimusel et kahe aasta kogumäär on 5 % ja võttes arvesse eelarve neutraalsuse
põhimõtet.”;
(d)         
artikli 11 lõike 2 teises lõigus asendatakse sõna
„institutsioon” fraasiga „iga institutsiooni ametisse nimetav asutus või
ametiisik”;
(e)         
artikli 12 lõigetes 1 ja 2 asendatakse arv „63”
arvuga „65”;
(f)           
artiklites 15 ja 18a asendatakse arv „63” arvuga
„65”;
(g)         
artikli 27 teises lõigus asendatakse sõna
„kohandatud” sõnaga „ajakohastatud”;
(h)         
artiklit 45 muudetakse järgmiselt:
i) kolmandas lõigus asendatakse sõna
„elukohaliikmesriigi” fraasiga „Euroopa Liidu”;
ii) neljanda lõigu esimeses lauses lisatakse sõna
„panka” järele fraas „Euroopa Liidus”;
iii) neljanda lõigu teises lauses jäetakse välja
fraas „eurodes selle riigi panka, kus institutsioonil on peakorterid, või”;
51.                  
IX lisa muudetakse järgmiselt:
(a)         
artikli 2 lõikes 3 asendatakse sõna
„Institutsioonid” fraasiga „Institutsioonide ametisse nimetavad asutused või
ametiisikud”;
(b)         
artikli 5 lõike 1 esimene lause asendatakse
järgmisega:
„Distsiplinaarnõukogu, edaspidi „nõukogu”,
moodustatakse igas institutsioonis, välja arvatud juhul, kui kaks või enam
ametit otsustavad kooskõlas personalieeskirjade artikli 9 lõikega 1a moodustada
ühise distsiplinaarnõukogu.”;
(c)         
artikkel 30 asendatakse järgmisega:
„Ilma et see piiraks artikli 2 lõike 3
kohaldamist, võtab iga institutsiooni ametisse nimetav asutus või ametiisik pärast
nõupidamist oma personalikomiteega vajaduse korral vastu käesoleva artikli
rakenduskorra.”; 
52.                  
X lisa muudetakse järgmiselt:
(a)         
artikli 11 esimeses lauses asendatakse sõna
„Belgias” fraasiga „Euroopa Liidus”;
(b)         
artikkel 13 asendatakse järgmisega: 
„Artikkel 13
Et tagada ametnike võimalikult
samaväärne ostujõud olenemata nende töötamiskohast, määrab komisjon artiklis 12
osutatud paranduskoefitsiendi kord aastas. Komisjon teeb
otsuse personalieeskirjade artiklite 110a ja 110b alusel vastu võetavate
delegeeritud õigusaktidega.
Kui teatava riigi puhul on paranduskoefitsiendi ja
vastava vahetuskursi alusel mõõdetud elukallidus viimase kohandamisega
võrreldes muutunud rohkem kui 5 %, teeb komisjon otsuse paranduskoefitsiendi
kohandamise ajutiste meetmete kohta esimeses lõigus sätestatud korras.”;
53.                  
XI lisa asendatakse järgmisega:
„XI lisa
Personalieeskirjade
artiklite 64 ja 65 rakenduseeskirjad
1. PEATÜKK
PERSONALIEESKIRJADE ARTIKLI 65 LÕIKES 1
ETTENÄHTUD TÖÖTASU IGA-AASTANE AJAKOHASTAMINE
1. jagu
Tegurid, mille alusel määratakse kindlaks
iga-aastased ajakohastused
Artikkel 1
1.       Euroopa Liidu Statistikaameti aruanne
Personalieeskirjade artikli 65 lõikes 1 osutatud
ajakohastamise eesmärgil koostab Euroopa Liidu Statistikaamet enne iga aasta
oktoobri lõppu aruande, mis käsitleb keskvalitsuse teenistuses olevate
siseriiklike riigiteenistujate palkade nominaalset muutumist ja elukalliduse
muutumist liikmesriikides.
2.       Euroopa Liidu tarbijahinnaindeks 
(a)         
Et mõõta elukalliduse muutumist Euroopa Liidus,
kasutab Euroopa Liidu Statistikaamet Euroopa Liidu tarbijahinnaindeksit.
(b)         
See indeks võtab arvesse eelnenud aasta juunist ja
jooksva aasta juunini toimunud muutusi.
3.       Elukalliduse muutumine liikmesriikides
(a)         
Euroopa Liidu Statistikaamet koostab ostujõu
pariteedid, et kehtestada ametnike palkade ja pensionide samaväärne ostujõud.
Ostujõu pariteedid viitavad iga aasta juunile.
(b)         
Iga riigi või töötamiskoha ostujõu pariteet 1.
jaanuaril 2013 on Euroopa Liidu Statistikaameti poolt 1. juulil 2012
kehtestatud palkade ja pensionide ostujõu pariteet. Ostujõu pariteeti
ajakohastatakse igal aastal asjaomase riigi inflatsiooni ning Euroopa Liidu
tarbijahinnaindeksi vahelise suhtarvuga.
(c)         
Belgia ja Luksemburgi suhtes arvutatakse siiski üks
ühine ostujõu pariteet. Selleks kaalutakse inflatsiooni nendes riikides
vastavalt seal töötavate töötajate jaotumisele. 1. jaanuaril 2013 on Belgia ja
Luksemburgi ostujõu pariteet 1.
(d)         
Ostujõu pariteedid arvutatakse nii, et iga
põhikomponenti on võimalik ajakohastada kaks korda aastas.  
(e)         
Enne 1. juulit 2017 esitab komisjon Euroopa Liidu
Statistikaameti kogutud andmete põhjal Euroopa Parlamendile ja nõukogule
aruande, mis käsitleb Euroopa Liidu ametnike elukallidust töötamiskohtades,
millele ei ole osutatud punktis c.
4.       Muutused keskvalitsuste teenistuses
olevate siseriiklike riigiteenistujate töötasus
(a)         
Euroopa Liidu Statistikaamet arvutab riiklike
statistikaametite poolt enne augusti lõppu edastatavate andmete põhjal iga
liikmesriigi palganäitajad, mis kajastavad keskvalitsuse teenistuses olevate
siseriiklike riigiteenistujate nominaalse töötasu muutumist (vähenemist või
suurenemist) eelmise aasta juuli ja jooksva aasta juuli vahel. Kumbki peab
sisaldama ühte kaheteistkümnendikku igal aastal makstavatest osadest.
Palganäitajaid on kahesuguseid:
i) üks näitaja kummagi tegevusüksuse jaoks, nagu
on määratlenud Euroopa Liidu Statistikaamet,
ii) keskmine näitaja, mida kaalutakse nii, et see
kajastaks igas tegevusüksuses olevate siseriiklike riigiteenistujate arvu.
Kogu Euroopa Liidu üldise palganäitaja
kehtestamiseks kaalutakse liikmesriike käsitlevaid tulemusi proportsionaalselt
nende sisemajanduse koguproduktiga, mille mõõtmisel kasutatakse ostujõu
pariteete, nagu on esitatud kõige viimastes statistikates, mis on avaldatud
praegu kehtiva Euroopa arvepidamissüsteemi rahvamajanduse arvepidamiste
määratluste kohaselt.
Iga kõnealune näitaja kehtestatakse nominaalse
brutosummana. Euroopa Liidu Statistikaamet kehtestab iga võrdlusliikmesriigi
brutotöötasu määratluse pärast konsulteerimist riikliku statistikaametiga.          
(b)         
Euroopa Liidu Statistikaameti nõudmisel esitavad
riiklikud statistikaametid talle lisateavet, mida viimane peab vajalikuks
sellise palganäitaja koostamiseks, millega mõõdetakse täpselt muutusi
siseriiklike riigiteenistujate töötasus.
Kui Euroopa Liidu Statistikaamet leiab pärast
täiendavat nõupidamist riiklike statistikaametitega statistilisi kõrvalekaldeid
saadud andmetes või peab võimatuks selliste näitajate koostamist, mis mõõdavad
teatava liikmesriigi riigiteenistujate nominaalses sissetulekus toimunud
muutusi statistiliselt täpselt, esitab Euroopa Liidu Statistikaamet komisjonile
aruande ja edastab viimasele kogu materjali, mis on vajalik hinnangu
koostamiseks.
(c)         
Lisaks palganäitajatele määrab Euroopa Liidu
Statistikaamet kindlaks ja arvutab välja asjakohased kontrollnäitajad.
Euroopa Liidu Statistikaameti aruanne
palganäitajate kohta sisaldab ka selgitusi nende näitajate ja eespool nimetatud
kontrollnäitajate vaheliste erinevuste kohta.
Artikkel 2
Komisjon koostab üksikasjaliku aruande
institutsioonidesse töölevõtmisega seotud vajaduste kohta ning edastab selle
Euroopa Parlamendile ja nõukogule. Selle aruande põhjal esitab komisjon pärast
personalieeskirjade raames muude institutsioonidega nõu pidamist vajaduse
korral Euroopa Parlamendile ja nõukogule kõikidel asjakohastel näitajatel
põhinevad ettepanekud.
2. jagu
Töötasude ja pensionide iga-aastase
ajakohastamise kord
Artikkel 3
1. Vastavalt personalieeskirjade artiklile 65
ajakohastatakse töötasud ja pensionid enne iga aasta lõppu käesoleva lisa 1.
jaos sätestatud kriteeriumide alusel; ajakohastust kohaldatakse alates 1.
juulist.
2. Ajakohastuse suurus on palganäitajate
koguväärtus. Ajakohastus esitatakse brutosummas ühtse üldprotsendina.
3. Sel viisil kindlaks määratud ajakohastuse
suurus arvatakse personalieeskirjade artiklis 66 ja XIII lisas ning muude
teenistujate teenistustingimuste artiklites 20 ja 93 esitatud põhipalkade
tabelitesse.
4. Määruse (EMÜ, Euratom, ESTÜ) nr 260/68
kohaldamisel korrutatakse kõnealuse määruse artiklis 4 osutatud summasid
teguriga, mis koosneb:
(a)         
 eelnevast ajakohastusest tulenevast tegurist ning
(b)         
 lõikes 2 nimetatud töötasu ajakohastustegurist.
5. Paranduskoefitsiendid määratakse kindlaks
käesoleva lisa artiklis 1 osutatud vastavate ostujõu pariteetide ja
personalieeskirjade artiklis 63 asjaomaste riikide suhtes kindlaksmääratud vahetuskursside
vaheliste suhete põhjal. Neid kohaldatakse:
(a)         
igas Euroopa Liidu liikmesriigis ja muudes
töötamiskohtades töötavate Euroopa Liidu ametnike palkade suhtes,
(b)         
erandina personalieeskirjade artikli 82 lõikest 1
Euroopa Liidu pensionide suhtes, mis makstakse igas liikmesriigis enne 1. maid
2004 saadud õigustele vastava osa alusel. Euroopa Liidu pensionide suhtes, mida
makstakse 1. mai 2004. aasta seisuga saadud õigustele vastava osa alusel,
kohaldatakse käesoleva lisa artikli 1 lõike 3 punktis c osutatud ostujõu
pariteeti.
Suure inflatsioonimääraga töötamiskohtade suhtes
kohaldatakse käesoleva lisa artiklis 8 sätestatud menetlust, mis käsitleb
paranduskoefitsiendi kohaldamist tagasiulatuvalt.
6. Institutsioonid teevad ametnike, endiste
ametnike ja muude asjaomaste isikute töötasudes ja pensionides asjakohase
positiivse või negatiivse ajakohastuse, mida kohaldatakse tagasiulatuvalt
järgmise ajakohastamise kohaldamise algkuupäeva ja jõustumise kuupäeva
vahelises ajavahemikus.
Kui tagasiulatuvalt kohaldatava ajakohastusega
kaasneb enammakstud summade tagasimaksmise vajadus, võib tagasimaksed jaotada
maksimaalselt kaheteistkümne kuu peale, mis järgnevad järgmise iga-aastase
ajakohastuse jõustumiskuupäevale.
2. PEATÜKK
TÖÖTASUDE JA PENSIONIDE VAHEPEALSED
AJAKOHASTUSED (PERSONALIEESKIRJADE ARTIKLI 65 LÕIGE 2)
Artikkel 4
1. Personalieeskirjade artikli 65 lõike 2 kohaseid
töötasu vahepealseid ajakohastusi, mis jõustuvad 1. jaanuaril, tehakse juhul,
kui elukallidus juuni ja detsembri vahel oluliselt muutub (viitega käesoleva
lisa artikli 6 lõikes 1 määratletud tundlikkuslävele).
2. Vahepealseid ajakohastusi võetakse arvesse
palkade iga-aastasel ajakohastamisel.
Artikkel 5
Elukalliduse muutumist mõõdetakse eelnenud
kalendriaasta juunist detsembrini kestnud perioodi hõlmava ühtlustatud
tarbijahinnaindeksiga. Elukalliduse muutumist Belgias ja Luksemburgis
mõõdetakse siiski inflatsiooniga nendes riikides ning kaalutakse vastavalt
artikli 1 lõike 3 punktile c.
Artikkel 6
Käesoleva lisa artiklis 5 osutatud tundlikkuslävi
kuuekuulise perioodi jaoks vastab 12 kuuks arvutatud 5 protsendile. Kui mõne
liikmesriigi puhul saavutatakse tundlikkuslävi või see ületatakse,
ajakohastatakse selle riigi kõikide töötamiskohtade töötasusid ja pensione.
Artikkel 7
Käesoleva lisa artikli 6 kohaldamisel
ajakohastatakse paranduskoefitsiente, et võtta arvesse artiklis 5 osutatud
elukalliduse muutumist.
3. PEATÜKK
PARANDUSKOEFITSIENDI JÕUSTUMISKUUPÄEV (SUURE
ELUKALLIDUSE TÕUSUGA TÖÖTAMISKOHAD)
Artikkel 8
1. Suure elukalliduse tõusuga kohtade puhul
jõustub paranduskoefitsient enne 1. jaanuari vahepealse ajakohastuse või 1.
juulil iga-aastase ajakohastuse puhul. Selle eesmärk on viia ostujõu vähenemine
kooskõlla sellise töötamiskoha ostujõu vähenemisega, kus elukalliduse muutus
vastab tundlikkuslävele.
2. Iga-aastase ajakohastuse jõustumiskuupäevad on
järgmised:
(a)         
16. mai töötamiskohtade puhul, mille inflatsioon on
suurem kui 5 %, ja
(b)         
1. mai töötamiskohtade puhul, mille inflatsioon on
suurem kui 10 %.
3. Vahepealse ajakohastuse jõustumiskuupäevad on
järgmised:
(a)         
16. november töötamiskohtade puhul, mille
inflatsioon on suurem kui 5 %, ja
(b)         
1. november töötamiskohtade puhul, mille inflatsioon
on suurem kui 10 %.
4. PEATÜKK
PARANDUSKOEFITSIENTIDE KEHTESTAMINE JA
KOHALDAMISE LÕPETAMINE (PERSONALIEESKIRJADE ARTIKKEL 64)
Artikkel 9
1. Asjaomaste liikmesriikide asjakohased
ametiasutused, Euroopa Liidu institutsioonide haldusosakonnad või Euroopa Liidu
ametnike esindajad konkreetses töötamiskohas võivad taotleda
paranduskoefitsiendi kehtestamist selle koha jaoks.
Seda taotlust tuleb põhjendada objektiivsete
teguritega, millest ilmneb, et töötamiskoha ja asjaomase liikmesriigi pealinna
(v.a Holland, mille puhul võetakse Amsterdami asemel aluseks Haag) elukallidus
on mitme aasta jooksul olnud märkimisväärselt erinev. Kui Euroopa Liidu
Statistikaamet kinnitab, et erinevus on oluline (üle 5 %) ja püsiv,
kehtestab komisjon vastavalt personalieeskirjade artiklitele 100a ja 100b vastu
võetavate delegeeritud õigusaktidega selle koha suhtes paranduskoefitsiendi.
2. Samamoodi võtab komisjon vastu otsuse lõpetada
konkreetse koha puhul paranduskoefitsiendi kasutamine. Sellisel juhul põhineb
otsus ühel järgmistest asjaoludest:
(a)         
asjaomase liikmesriigi asjakohase ametiasutuse,
Euroopa Liidu institutsiooni haldusosakonna või Euroopa Liidu ametnike
konkreetses kohas olevate esindajate tehtud taotlus, millest nähtub, et
elukallidus selles kohas ei erine enam märkimisväärselt (alla 2 %) asjaomase
liikmesriigi pealinna elukallidusest. Selline lähenemine peaks olema püsiv ja
Euroopa Liidu Statistikaameti poolt valideeritud,
(b)         
tõsiasi, et Euroopa Liidu ametnikud või ajutised
töötajad selles kohas enam ei tööta.
3. Euroopa Liidu Statistikaamet kehtestab
töötamiskoha ja asjaomase liikmesriigi pealinna vahelise ostujõu pariteedi.
Töötamiskoha ostujõu pariteet on pealinna suhtes kohaldatava
paranduskoefitsiendi ja ostujõu pariteedi korrutis. 
5. PEATÜKK
ERANDIKLAUSEL
Artikkel 10
Kui komisjoni majandus- ja rahandusküsimuste
peadirektoraadi prognoositud Euroopa Liidu sisemajanduse koguprodukt jooksval
aastal väheneb ja iga-aastase ajakohastuse väärtus ületab Euroopa Liidu
sisemajanduse koguprodukti prognoositavat muutust kahe protsendipunkti võrra,
jagatakse ajakohastuse väärtus, kui see on positiivne, kaheks võrdseks osaks.
Komisjon võtab vastavalt personalieeskirjade artiklitele 110a ja 110b vastu
delegeeritud õigusaktid, mille kohaselt ajakohastuse väärtuse esimene osa jõustub
jooksva aasta 1. juulil ja teine osa järgmise aasta 1. juulil. 
6. PEATÜKK
EUROOPA LIIDU STATISTIKAAMETI ROLL JA SUHTED
LIIKMESRIIKIDE STATISTIKAAMETITEGA
Artikkel 11
Euroopa Liidu Statistikaameti ülesanne on teostada
järelevalvet töötasude ajakohastamisel arvesse võetavate näitajate koostamiseks
kasutatavate alusandmete ja statistiliste meetodite kvaliteedi üle. Eelkõige
koostab statistikaamet kõik hinnangud ja teostab kõik uuringud, mis on
selliseks järelevalveks vajalikud.
Riiklikud statistikaametid täidavad oma ülesandeid
vastavalt erapooletuse põhimõttele ning esitavad Euroopa Liidu
statistikaametile kõik vajalikud andmed ja selgitused.
Artikkel 12
Iga aasta märtsis kutsub Euroopa Liidu
Statistikaamet kokku liikmesriikide statistikaametite ekspertidest koosneva
töörühma, keda nimetatakse „personalieeskirjade artikli 65 töörühmaks”.
Nõupidamisel uuritakse seoses eri- ja
kontrollnäitajatega seotud statistilisi meetodeid ja nende rakendamist.
Samuti esitatakse teave, mis on vajalik
nominaalsete palkade muutumist käsitleva prognoosi koostamiseks töötasu
vahepealse ajakohastamise eesmärgil, koos andmetega keskvalitsuse asutuste
tööaja pikkuse kohta.
Artikkel 13
Iga liikmesriik teatab Euroopa Liidu
Statistikaametile viimase taotlusel kõikidest teguritest, millel on otsene või
kaudne mõju keskvalitsuste teenistuses olevate siseriiklike riigiteenistujate
töötasude koostisele ja muutustele töötasudes.
7. PEATÜKK
LÕPPSÄTE JA LÄBIVAATAMISKLAUSEL
Artikkel 14
1. Käesoleva lisa sätteid kohaldatakse 1.
jaanuarist 2013 kuni 31. detsembrini 2022.
2. Need sätted võidakse läbi vaadata viienda aasta
lõpus, võttes eelkõige arvesse nende mõju eelarvele. Selleks esitab komisjon
vajadusel Euroopa Parlamendile ja nõukogule Euroopa Liidu toimimise lepingu
artikli 336 alusel ettepaneku käesoleva lisa muutmiseks.”;
54.                  
XII lisa muudetakse järgmiselt:
(a)         
artiklit 2 muudetakse järgmiselt:
i) lõikes 1 asendatakse sõna „kohandus” sõnaga
„ajakohastus”;
ii) lõige 2
jäetakse välja ning lõikest 3 saab lõige 2; 
(b)         
artikli 4 lõikes 6 asendatakse sõna „12-aastase”
sõnaga „30-aastase”;
(c)         
artikli 10 lõikes 2 ja artikli 11 lõikes 2
asendatakse fraas „12 aasta” fraasiga „30 aasta”;
(d)         
artikli 11 lõige 1 asendatakse järgmisega:
„1. Kindlustusmatemaatilistes arvutustes
arvessevõetav ametnike palgaastmestiku iga-aastane muutus põhineb kuni 2012.
aastani XI lisa artikli 1 lõikes 4 osutatud erinäitajatel, mis kehtivad 2012.
aastal, ja alates 2013. aastast erinäitajatel, mis vastavad igal aastal XI lisa
artikli 1 lõikes 4 osutatud üldise palganäitaja ning Euroopa Liidu
tarbijahinnaindeksi vahelisele suhtarvule”;
(e)         
artikli 11 järele lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 11a
Kuni 2020. aastani arvutatakse liikuv keskmine
käesoleva lisa artikli 4 lõike 6, artikli 10 lõike 2 ja artikli 11 lõike 2
kohaldamisel järgmise ajakava alusel:
 2013. aastal – 14 aastat || 2017. aastal – 22 aastat 
 2014. aastal – 16 aastat || 2018. aastal – 24 aastat 
 2015. aastal – 18 aastat || 2019. aastal – 26 aastat 
 2016. aastal – 20 aastat || 2020. aastal – 28 aastat.”; 
(f)           
artiklile 12 lisatakse järgmine lause:
„Selleks teeb komisjon otsuse vastavalt
personalieeskirjade artiklitele 110a ja 110b vastu võetavate delegeeritud
õigusaktidega.”;
(g)         
artikkel 14 asendatakse järgmisega:
„Viieaastase kindlustusmatemaatilise hinnangu
puhul võivad Euroopa Parlament ja nõukogu käesoleva lisa uuesti läbi vaadata,
võttes eelkõige arvesse selle mõju eelarvele ja kindlustusmatemaatilist
tasakaalu, võttes aluseks komisjoni aruande, millele vajadusel lisatakse
ettepanek, mis on tehtud pärast personalieeskirjade komitee arvamuse ärakuulamist.
Euroopa Parlament ja nõukogu teevad selle ettepaneku kohta otsuse Euroopa Liidu
toimimise lepingu artikli 336 alusel.”;
55.                  
XIII lisa muudetakse järgmiselt:
(a)         
artikli 7 lõike 2 kolmandas lõigus asendatakse
fraas „kohandamisel” sõnaga „ajakohastamisel”;
(b)         
artiklid 10, 14–17, artikli 18 lõige 2 ja artikkel
19 jäetakse välja;
(c)         
artikli 18 lõikes 1 asendatakse sõna „kohandatakse”
sõnaga „ajakohastatakse” ning sõna „kohandamisel” sõnaga „ajakohastamisel”;
(d)         
artiklit 20 muudetakse järgmiselt:
i) lõige 2 jäetakse välja;
ii) lõike 3 teine lõik asendatakse järgmisega:
„Selliste ametnike pensionide suhtes kohaldatakse
paranduskoefitsienti ainult juhul, kui ametnik elab oma viimases töötamiskohas
või päritolukohas VII lisa artikli 7 lõike 3 tähenduses. Perekondlikel või tervislikel
põhjustel võivad pensioni saavad ametnikud siiski taotleda ametisse nimetavalt
asutuselt või ametnikult oma päritolukoha muutmist; otsus tehakse asjaomase
ametniku esitatavate tõendite põhjal.”;
iii) lõike 3 teise lõigu järele lisatakse järgmine
lõik:
„XI lisa artikli 3 lõike 5 punktis b osutatud
minimaalne ostujõu pariteet on 1.”;
iv) lõike 3 järele lisatakse järgmine lõige:
„3a. Enne 1. jaanuari 2013 tööle võetud ametnike
suhtes kohaldatakse lõike 3 kolmandat lõiku.”;
v) lõike 4 viimane lause jäetakse välja;
(e)         
artikkel 22 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 22
1. Ametnikel, kellel on 1. mail 2004 vähemalt 20-aastane
staaž, on õigus jääda pensionile 60-aastaselt.
Ametnikel, kes on 1. mail 2013 kas 30-aastased või
vanemad ja kes asusid teenistusse enne 1. jaanuari 2013, on õigus jääda
pensionile järgmises tabelis näidatud vanuses:
 Vanus 1. mail 2013 || Pensioniiga || Vanus 1. mail 2013 || Pensioniiga 
 59 aastat ja rohkem || 60 aastat ja 0 kuud || 44 aastat || 62 aastat ja 8 kuud 
 58 aastat || 60 aastat ja 2 kuud || 43 aastat || 62 aastat ja 11 kuud 
 57 aastat || 60 aastat ja 4 kuud || 42 aastat || 63 aastat ja 1 kuud 
 56 aastat || 60 aastat ja 6 kuud || 41 aastat || 63 aastat ja 3 kuud 
 55 aastat || 60 aastat ja 8 kuud || 40 aastat || 63 aastat ja 5 kuud 
 54 aastat || 60 aastat ja 10 kuud || 39 aastat || 63 aastat ja 7 kuud 
 53 aastat || 61 aastat ja 0 kuud || 38 aastat || 64 aastat ja 0 kuud 
 52 aastat || 61 aastat ja 2 kuud || 37 aastat || 64 aastat ja 1 kuud 
 51 aastat || 61 aastat ja 4 kuud || 36 aastat || 64 aastat ja 2 kuud 
 50 aastat || 61 aastat ja 6 kuud || 35 aastat || 64 aastat ja 3 kuud 
 49 aastat || 61 aastat ja 9 kuud || 34 aastat || 64 aastat ja 4 kuud 
 48 aastat || 62 aastat ja 0 kuud || 33 aastat || 64 aastat ja 5 kuud 
 47 aastat || 62 aastat ja 2 kuud || 32 aastat || 64 aastat ja 6 kuud 
 46 aastat || 62 aastat ja 4 kuud || 31 aastat || 64 aastat ja 7 kuud 
 45 aastat || 62 aastat ja 6 kuud || 30 aastat || 64 aastat ja 8 kuud 
Ametnikel, kes on 1. mail 2013 alla 30-aastased,
on õigus jääda pensionile 65-aastaselt.
Ametnikel, kes on 1. mail 2013 kas 43-aastased või
vanemad ja asusid teenistusse ajavahemikul 1. maist 2004 kuni 31. detsembrini
2012, on aga endiselt õigus jääda pensionile 63-aastaselt.
Enne 1. jaanuari 2013 teenistuses olnud ametnike
pensioniiga, mida võetakse arvesse kõikides viidetes nendes
personalieeskirjades esitatud pensionieale, määratakse kindlaks eespool esitatud
sätete kohaselt, kui nende personalieeskirjadega ei ole sätestatud teisiti.
2. Olenemata VIII lisa artiklist 2 on ametnikel,
kes on teenistusse asunud enne 1. jaanuari 2013 ja kes jäävad teenistusse
pärast iga, mil neil oleks õigus pensionile jääda, õigus viimase põhipalga 3 %
tõusule iga pärast seda vanust töötatud aasta eest, tingimusel et nende
kogupension ei ületa 70 % nende viimasest põhipalgast personalieeskirjade
artikli 77 teises ja kolmandas lõigus sätestatud tähenduses. 
1. mai 2004. aasta seisuga 50-aastaste ja vanemate
ametnike või üle 20-aastase staažiga ametnike puhul on eelmises lõigus
ettenähtud pensionitõus vähemalt 5 % 60. eluaastaks omandatud pensioniõiguste
summast.
See tõus tagatakse ka surma korral, kui ametnik on
jäänud teenistusse pärast iga, mil tal oleks olnud õigus vanaduspensionile
jääda.
Kui osaajalise tööajaga ametnik, kes on asunud
teenistusse enne 1. jaanuari 2013, teeb IVa lisa kohaldamisel pensioniskeemi
sissemakseid vastavalt töötatud ajale, kohaldatakse käesolevas artiklis
ettenähtud pensioniõiguste tõusu ainult samas proportsioonis.
3. Kui ametnik jääb pensionile enne käesolevas
artiklis sätestatud pensioniikka jõudmist, kohaldatakse 60. eluaasta ja
seadusliku pensioniea vahelise ajavahemiku suhtes vaid poolt VIII lisa artikli
9 lõike 1 punktis b sätestatud vähendusest.
4. Erandina IV lisa ainsa artikli lõike 1 teisest
lõigust saab ametnik, kelle suhtes vastavalt lõikele 1 kohaldatakse 65.
eluaastast varasemat pensioniiga, nimetatud lisaga ettenähtud tingimustel
selles lisas sätestatud toetust kuupäevani, mil ametnik saab 63-aastaseks või
jõuab pensionikka, kui pensioniiga on 63. eluaastast hilisem.
Pärast nimetatud vanusesse jõudmist ja kuni
65-aastaseks saamiseni saab ametnik siiski jätkuvalt toetust kuni ajani, mil ta
hakkab saama maksimaalset vanaduspensioni.”;
(f)           
artiklit 23 muudetakse järgmiselt:
i) lõige 1 asendatakse järgmisega:
„1. Olenemata personalieeskirjade artiklist 52
võivad ametnikud, kes asuvad teenistusse enne 1. jaanuari 2013 ja lahkuvad
teenistusest enne käesoleva lisa artiklis 22 osutatud pensioniikka jõudmist,
taotleda VIII lisa artikli 9 lõike 1 punkti b teise lõigu kohaldamist alates
vastavalt allpool esitatud tabelile kindlaksmääratud vanusest:
 Kuupäev || Kohe makstava pensioni saamise iga 
 31. detsembrini 2013 || 55 aastat ja 6 kuud 
 31. detsembrini 2014 || 56 aastat 
 31. detsembrini 2015 || 56 aastat ja 6 kuud 
 31. detsembrini 2016 || 57 aastat 
 31. detsembrini 2017 || 57 aastat ja 6 kuud 
ii) lõige 2 jäetakse välja;
(g)         
artikli 24 järele lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 24a
Kui pension on kindlaks määratud enne 1. jaanuari
2013, jätkatakse pärast kõnealust kuupäeva pensionisaaja pensiõiguse
kindlaksmääramist vastavalt nendele eeskirjadele, mida kohalati esialgse õiguse
määramiseks. Sama kehtib ühise ravikindlusskeemi alusel antava kaitse puhul.”;
(h)         
artikkel 28 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 28
1. Muude teenistujate teenistustingimuste artiklis
2 osutatud teenistujatel, kellel oli leping 1. mail 2004 ja kes on pärast seda
kuupäeva ning enne 1. jaanuari 2013 nimetatud ametnikeks, on pensionile
jäämisel õigus ajutiste teenistujatena omandatud pensioniõiguste
kindlustusmatemaatiliseks kohandamiseks, mille puhul võetakse arvesse
personalieeskirjade artiklis 77 ettenähtud pensioniea muutust.
2. Muude teenistujate teenistustingimuste
artiklites 2, 3a ja 3b osutatud teenistujatel, kellel on leping 1. jaanuaril
2013 ja kes on pärast seda kuupäeva nimetatud ametnikeks, on pensionile
jäämisel õigus ajutiste või lepinguliste töötajatena omandatud pensioniõiguste
kindlustusmatemaatiliseks kohandamiseks, mille puhul võetakse arvesse
personalieeskirjade artiklis 77 osutatud pensioniea muutust, kui nad on 1. mail
2013 vähemalt 30-aastased.”;
(i)           
4. jao järele lisatakse järgmine jagu:
„5. jagu
Artikkel 30
1. Erandina I lisa A jao punktist 2 kohaldatakse
31. detsembril 2012 teenistuses olevate ametnike suhtes järgmist tegevusüksuse
AST ametikohtade liikide tabelit:
 Vanemassistent[5]   Täidab haldus-, tehnilisi või koolitusülesandeid, mis nõuavad suurt iseseisvust ja suurt vastutust personali juhtimisel, eelarve täitmisel või poliitika koordineerimisel   || AST 10–AST 11 
 Assistent[6]   Täidab haldus-, tehnilisi või koolitusülesandeid, mis nõuavad teatavat iseseisvust eelkõige seoses eeskirjade või üldiste juhiste täitmisega või institutsiooni liikme, liikme isikliku büroo juhi, (ase)peadirektori või nendega samaväärse kõrgema astme juhi abina   || AST 1–AST 9 
 Ülemineku-haldusassistent   Ametinimetus on näiteks: (noorem)kantseleitöötaja, (noorem)dokumenteerija, (noorem)tehnik, (noorem)infotehnoloog, parlamendi uksehoidja[7]     || AST 1–AST 7 
 Ülemineku-tugitöötaja   Täidab lihtsaid käelisi või halduslikke tugiülesandeid   || AST 1–AST 5 
2. Alates 1. jaanuarist 2013 liigitab ametisse
nimetav asutus või ametiisik 31. detsembril 2012 teenistuses olevad
tegevusüksuse AST ametnikud ametikohtade liikide alusel järgmiselt, olenemata
lõikes 1 kirjeldatust:
(a)         
Ametnikud, kes 31. detsembril 2012 olid palgaastmel
AST 10 või AST 11, liigitatakse vanemassistentideks.
(b)         
Ametnikud, kes ei ole hõlmatud punktiga a ja kes
olid enne 1. maid 2004 endises B-kategoorias või enne 1. maid 2004 endises C-
või D-kategoorias ja on ilma piiranguteta siirdunud tegevusüksusesse AST,
liigitatakse assistentideks.
(c)         
Ametnikud, kes ei ole hõlmatud punktidega a ja b
ning kes olid enne 1. maid 2004 endises C-kategoorias, liigitatakse
ülemineku-haldusassistentideks.
(d)         
Ametnikud, kes ei ole hõlmatud punktidega a ja b
ning kes olid enne 1. maid 2004 endises D-kategoorias, liigitatakse
ülemineku-tugitöötajateks.
(e)         
Ametnikud, kes ei ole hõlmatud punktidega a–d,
liigitatakse selle konkursi palgaastme alusel, mille tulemusel koostati
sobivate kandidaatide loetelu, millest nad tööle võeti. Ametnikud, kes läbisid
palgaastme AST 3 või sellest kõrgema astme konkursi, liigitatakse
assistentideks; kõik muud ametnikud liigitatakse ülemineku-haldusassistentideks.
Käesoleva lisa artikli 13 lõikes 1 esitatud vastavustabelit kohaldatakse
analoogia põhjal olenemata ametniku töölevõtmise kuupäevast.
3. Erandina lõike 2 punktist e võib ametisse
nimetav asutus või ametiisik madalama palgaastme kui astme AST 3 konkursi
alusel enne 31. detsembrit 2015 tööle võetud ametnikud teenistuse huvides ja
31. detsembril 2012 täidetud ametikoha alusel liigitada assistentideks. Iga
ametisse nimetav asutus või ametiisik kehtestab käesolevat artiklit jõustavad
sätted vastavalt personalieeskirjade artiklile 110. Nende
ülemineku-haldusassistentide koguarv, kelle suhtes käesolevat sätet
kohaldatakse, ei ole 1. jaanuaril 2013 rohkem kui 5 %
ülemineku-haldusassistentidest.
4. Ilma et see piiraks personalieeskirjade artikli
86 ja IX lisa kohaldamist, jääb ametnike liigitus endiseks seni, kuni nad
määratakse kõrgemat liiki ametikohale. Edutamine on lubatud üksnes lõikes 1 iga
ametikoha jaoks ettenähtud viisil.
5. Erandina personalieeskirjade artikli 6 lõikest
1 ja I lisa B jaost arvutatakse edutamiseks vajalike järgmise kõrgema
palgaastme vabade ametikohtade arv ülemineku-tugitöötajate jaoks eraldi.
Kohaldatakse järgmisi protsendimäärasid:
   || Palgaaste || Määr 
 Ülemineku-tugitöötajad || 5 || – 
 4 || 10 % 
 3 || 22 % 
 2 || 22 % 
 1 || – 
Seoses ülemineku-tugitöötajatega kaalutakse
edutamisel (personalieeskirjade artikli 45 lõige 1) sama palgaastmega ja sama
liiki ametnike teenete võrdlemist.
6. Enne 1. maid 2004 C- ja D-kategoorias olnud
ülemineku-haldusassistentidele ja ülemineku-tugitöötajatele jääb õigus saada
kas hüvitavat puhkust või lisatasu, kui tegevusüksuse töö ei võimalda hüvitavat
puhkust ületunnitööle järgneva kuu jooksul, nagu on ette nähtud VI lisas.
7. Ametnikud, kellele anti personalieeskirjade
artikli 55a lõike 2 punkti e ning IVa lisa artikli 4 alusel luba töötada
osalise tööajaga ajavahemikus, mis algas enne 1. jaanuari 2013 ja lõppes pärast
seda, võivad osalise tööajaga edasi töötada samadel tingimustel kokku kuni viis
aastat.
Artikkel 31
Erandina personalieeskirjade II lisa artikli 1
neljanda lõigu esimesest lausest ei pea tegevusüksuse AST/SC esindatus
personalikomitees olema tagatud kuni 1. jaanuarini 2017.”
Artikkel 2
Euroopa Liidu muude teenistujate
teenistustingimusi muudetakse järgmiselt:
1.                      
artikli 1 teine taane jäetakse välja;
2.                      
artiklile 2 lisatakse järgmine punkt:
„f) töötajad, kes on võetud ametikohtadele, mis
kuuluvad personalieeskirjade artikli 1a lõikes 2 osutatud asutuse eelarvele
lisatud ametikohtade loetellu ja mille eelarvepädevad asutused on liigitanud
ajutisteks, välja arvatud ametite juhid ja nende asetäitjad, kellele on
osutatud asjaomase ameti loomist käsitlevas Euroopa Liidu õigusaktis.”;
3.                      
artikkel 3 jäetakse välja;
4.                      
artikli 3b punktis b asendatakse alapunkt i
järgmisega:
„ametnikud või ajutised töötajad tegevusüksustes
AST/SC ja AST;”;
5.                      
artikli 8 esimeses lõigus asendatakse fraas
„artikli 2 punkti a” fraasiga „artikli 2 punkti a või f”;
6.                      
artikli 10 lõige 4 jäetakse välja;
7.                      
artiklit 11 muudetakse järgmiselt:
(a)         
esimese lõigu esimeses lauses asendatakse arv „26”
arvuga „26a”;
(b)         
kolmandas lõigus asendatakse sõna „teises” sõnaga
„kolmandas”;
8.                      
artiklit 12 muudetakse järgmiselt: 
(a)         
lõikele 1 lisatakse järgmine lause:
„Ühtki töökohta ei eraldata konkreetse
liikmesriigi kodanikele. Euroopa Liidu kodanike võrdsuse põhimõte võimaldab aga
igal institutsioonil võtta parandusmeetmeid, kui on täheldatud pikaajalist ja
olulist tasakaalustamatust ajutiste töötajate kodakondsuste vahel, mis ei ole
objektiivsete kriteeriumidega põhjendatud. Need parandusmeetmed ei tohi kaasa
tuua muid kui tulemustel põhinevaid töölevõtukriteeriume. Enne selliste
parandusmeetmete vastuvõtmist kehtestab artikli 6 esimeses lõigus osutatud
asutus üldsätted käesoleva lõike jõustamiseks artikli 110 kohaselt.
Viie aasta möödudes 1. jaanuarist 2013 esitab
komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande eelmise lõigu rakendamise
kohta.”;
(b)         
lõikes 5 asendatakse fraas „iga institutsioon”
fraasiga „artikli 6 esimeses lõigus osutatud asutus”;
9.                      
artikli 14 esimene ja teine lõik asendatakse
järgmisega:
„Ajutine töötaja läbib üheksakuulise katseaja.
Kui ajutine töötaja ei ole saanud katseaja jooksul
haiguse, personalieeskirjade artiklis 58 nimetatud rasedus- ja sünnituspuhkuse
või õnnetuse tõttu vähemalt kuu aega järjest oma kohustusi täita, võib artikli
6 esimeses lõigus osutatud asutus tema katseaega vastava ajavahemiku võrra
pikendada.”;
10.                  
artikli 15 lõikes 1 lisatakse esimesele lõigule
järgmine lause:
„Artikli 6 esimeses lõigus osutatud asutuse
kehtestatud palgaastmekriteeriumide kohaselt liigitatud ajutistel töötajatel
säilib ajutise töötajana omandatud staaž, kui nad nimetatakse sama palgaastme
ajutisteks töötajateks kohe pärast eelmise ajutise teenistuse lõppu.”;
11.                  
artikli 17 teine lõik asendatakse järgmisega:
„Vastavalt eelmisele lõigule antud puhkuse aega ei
arvestata personalieeskirjade artikli 44 esimese lõigu kohaldamisel.”;
12.                  
artiklit 20 muudetakse järgmiselt:
(a)         
lõikes 3 asendatakse sõna „erimaksu” sõnaga
„solidaarsusmaksu”;
(b)         
lõige 4 asendatakse järgmisega:
„Personalieeskirjade artiklit 44 kohaldatakse
ajutiste töötajate suhtes analoogia põhjal.”;
13.                  
artiklit 28a muudetakse järgmiselt:
(a)         
lõikes 10 asendatakse sõna „institutsioonid”
fraasiga „artikli 6 esimeses lõigus osutatud asutused”;
(b)         
lõige 11 asendatakse järgmisega: 
„Komisjon esitab iga kahe aasta tagant
töötuskindlustusskeemi finantsolukorda käsitleva aruande. Sõltumata kõnealusest
aruandest võib komisjon vastavalt personalieeskirjade artiklitele 110a ja 110b
vastuvõetud delegeeritud õigusaktidega kohandada lõikes 7 sätestatud
sissemakseid, kui see on skeemi tasakaalu jaoks vajalik.”;
14.                  
artiklit 34 muudetakse järgmiselt:
(a)         
teises ja kolmandas lõigus asendatakse arv „63”
arvuga „65”;
(b)         
teises lõigus asendatakse fraas „artikli 2 punkti
a, c või d” fraasiga „artikli 2 punkti a, c, d, e või f”;
15.                  
artikli 36 kolmandas lauses asendatakse fraas
„artikli 2 punktis a, c või d” fraasiga „artikli 2 punktis a, c, d, e või
f”;
16.                  
artikli 37 neljandas lõigus asendatakse arv „63”
arvuga „65” ning fraas „artikli 2 punktis a, c või d” fraasiga „artikli 2
punktis a, c, d, e või f”;
17.                  
artikli 39 lõige 1 asendatakse järgmisega:
„1. Teenistusest lahkumise korral on teenistujal
artikli 2 tähenduses õigus vanaduspensionile, kindlustusmatemaatilise väärtuse
ülekandmisele või lahkumistoetuse maksmisele vastavalt personalieeskirjade 3.
peatüki V jaotisele ja VIII lisale. Kui teenistujal on õigus saada
vanaduspensioni, vähendatakse tema pensioniõigust võrdeliselt artikli 42
kohaselt makstud summadega.
Personalieeskirjade VIII lisa artikli 9 lõiget 2
kohaldatakse järgmistel tingimustel: artikli 6 esimeses lõigus osutatud asutus
võib teenistuse huvides otsustada üldiste rakendussätetega kehtestatud
objektiivsete kriteeriumide ja läbipaistvate menetluste alusel mitte kohaldada
ajutise teenistuja pensioni suhtes ühtegi vähendust igal aastal kõikide
institutsioonide peale kokku maksimaalselt nelja ajutise teenistuja puhul.
Iga-aastane arv võib erineda tingimusel, et kahe aasta suurim arv ei ületa kuut
ja arvesse on võetud eelarve neutraalsuse põhimõtet.”;
18.                  
lõikes 42 asendatakse sõna „institutsioon” fraasiga
„artikli 6 esimeses lõigus osutatud asutus”;
19.                  
artikli 47 punkt a asendatakse järgmisega:
„selle kuu lõpus, mille jooksul teenistuja saab
65-aastaseks, või, erandjuhtudel, vastavalt personalieeskirjade artikli 52
punkti b teisele lõigule kindlaksmääratud kuupäeval, või”.
20.                  
artikli 50c lõige 2 jäetakse välja;
21.                  
II jaotisele lisatakse järgmine peatükk:
„11. peatükk:
Artikli 2 punktis f osutatud ajutisi töötajaid
käsitlevad erisätted
Artikkel 51
Personalieeskirjade artiklit 37, välja arvatud
selle esimese lõigu punkti b, ja artiklit 38 kohaldatakse artikli 2 punktis f
osutatud ajutiste töötajate suhtes analoogia põhjal.
Artikkel 52
Erandina artikli 17 esimese lõigu teisest lausest
võivad artikli 2 punktis f osutatud ajutised töötajad, kelle tööleping on
sõlmitud määramata ajaks, olenemata staažist saada palgata puhkust kuni
üheaastaseks ajavahemikuks. 
Sellise puhkuse kogukestus ei või ületada 15
aastat kogu töötaja ametiaja jooksul.
Ajutise töötaja ametikohale võib tööle võtta muu
isiku.
Pärast puhkuse lõppu tuleb ajutine töötaja ennistada
tööle esimesele tema palgaastmele vastavale ja tema
tegevusüksuses vabanevale ametikohale, tingimusel et ta vastab kõnealusel
ametikohal töötamise nõuetele. Kui ajutine töötaja keeldub talle pakutud
ametikohast, säilib tal õigus ennistamisele järgmisele tema palgaastmele
vastavale ja tema teenistusüksuses vabanevale ametikohale samadel tingimustel;
kui ta keeldub teist korda, võib institutsioon teenistussuhte ette teatamata
lõpetada. Kuni tegeliku tööle ennistamiseni või lähetusse saatmiseni on ametnik
jätkuvalt isiklikel põhjustel võetud palgata puhkusel.
Artikkel 53 
Artikli 2 punktis f osutatud ajutised töötajad
võetakse tööle ühe või mitme ameti korraldatud valikumenetluse alusel. Euroopa
Personalivaliku Amet osutab asjaomase ameti või asjaomaste ametite taotlusel
neile abi, määrates eelkõige katsete sisu ja korraldades valikumenetlust.
Personalivaliku amet tagab valikumenetluse läbipaistvuse.
Välise valikumenetluse korral võetakse artikli 2
punktis f osutatud ajutisi töötajaid tööle üksnes palgaastmetele SC 1,
AST 1–AST 4 või AD 5–AD 8. Amet võib aga vajaduse korral
anda loa töölevõtmiseks palgaastmetele AD 9, AD 10, AD 11 või erandjuhtudel
palgaastmele AD 12. Ametis palgaastmetele AD 9–AD 12 tööle võetud ajutiste
töötajate arv ei ületa jooksval viieaastasel ajavahemikul 20 % ajutiste
töötajate koguarvust tegevusüksuses AD.
Artikkel 54 
Artikli 2 punktis f osutatud ajutistele
töötajatele määratakse järgmine kõrgem palgaaste üksnes nende töötajate seast
valiku tegemisel, kes on oma palgaastmel töötanud vähemalt kaks aastat, võttes
arvesse selliste ajutiste töötajate teenete võrdlemist ja nende kohta esitatud
aruandeid. Personalieeskirjade artikli 45 lõike 1 viimast lauset ja artikli 45
lõiget 2 kohaldatakse analoogia põhjal. Ametnikele personalieeskirjade I lisa B
jaos sätestatud keskmise teenistuskäigu vastavust määravaid protsendimäärasid
ei tohi ületada. 
Vastavalt personalieeskirjade artiklile 110 võtab
iga amet vastu üldsätted käesoleva artikli rakendamiseks.
Artikkel 55
Kui artikli 2 punktis f osutatud ajutine töötaja
vahetab ametikohale korraldatud sisekonkursi tulemusena ametikohta
tegevusüksuse piires, ei määrata talle tema eelmisest ametikohast madalamat
palgaastet või -järku, tingimusel et tema palgaaste on üks palgaastmetest,
millele osutati vaba ametikoha väljakuulutamise teates. 
Samu sätteid kohaldatakse analoogia põhjal juhul,
kui selline ajutine töötaja sõlmib ametiga uue lepingu kohe pärast muu ametiga
sõlmitud eelmist ajutist töölepingut.
Artikkel 56 
Vastavalt personalieeskirjade artikli 110 lõikele
2 võtab iga amet vastu artikli 2 punktis f osutatud ajutiste töötajate
töölevõtmise korra üldsätted.”;
22.                  
III jaotis „Abiteenistujad” jäetakse välja; 
23.                  
artikli 79 lõikes 2 asendatakse sõnad „iga
institutsioon” fraasiga „artikli 6 esimeses lõigus osutatud asutus”;
24.                  
artikli 80 lõiked 3 ja 4 asendatakse järgmistega:
„3. Artikli 6 esimeses lõigus osutatud asutus või
artiklis 3a osutatud asutus võib selle tabeli põhjal pärast personalieeskirjade
komiteega nõupidamist üksikasjalikumalt kindlaks määrata iga ülesande laadiga
kaasnevad kohustused.
4. Personalieeskirjade artikleid 1d ja 1e
kohaldatakse analoogia põhjal.”;
25.                  
artikli 82 lõikes 6 asendatakse fraas „iga
institutsioon” fraasiga „artikli 6 esimeses lõigus osutatud asutus”;
26.                  
artikli 84 lõige 2 asendatakse järgmisega:
„Kui lepinguline töötaja ei ole saanud katseaja
jooksul haiguse, personalieeskirjade artiklis 58 nimetatud rasedus- ja
sünnituspuhkuse või õnnetuse tõttu vähemalt kuu aega järjest oma kohustusi
täita, võib artikli 6 esimeses lõigus osutatud asutus tema katseaega vastava
ajavahemiku võrra pikendada.”;
27.                  
artikli 85 lõikes 3 asendatakse fraas „EÜ
asutamislepingu artiklis 314” fraasiga „Euroopa Liidu lepingu artikli 55 lõikes
1”;
28.                  
artikli 86 lõikes 1 lisatakse esimese lõigu järele
järgmine lõik:
„Tegevusüksuse I suhtes kohaldatakse
personalieeskirjade artikli 32 lõiget 2 analoogia põhjal. Käesolevat artiklit
jõustavad üldsätted kehtestatakse vastavalt personalieeskirjade artiklile
110.”;
29.                  
artikli 88 esimese lõigu punktis b asendatakse
fraas „kolme aastat” fraasiga „kuut aastat”;
30.                  
artikli 89 lõikes 1 lisatakse esimese lõigu järele järgmine
lõik: 
„Tegevusüksuse I suhtes kohaldatakse
personalieeskirjade artikli 32 lõiget 2 analoogia põhjal. Käesolevat artiklit
jõustavad üldsätted kehtestatakse vastavalt personalieeskirjade artiklile
110.”;
31.                  
artiklis 95, artikli 103 lõigetes 2 ja 3 ning
artikli 106 lõikes 4 asendatakse arv „63” arvuga „65”;
32.                  
artikli 96 lõige 11 asendatakse järgmisega:
„Komisjon esitab iga kahe aasta tagant
töötuskindlustusskeemi finantsolukorda käsitleva aruande. Sõltumata kõnealusest
aruandest võib komisjon vastavalt personalieeskirjade artiklitele 110a ja 110b
vastuvõetud delegeeritud õigusaktidega kohandada lõikes 7 sätestatud
sissemakseid, kui see on skeemi tasakaalu jaoks vajalik.”;
33.                  
artiklis 120 asendatakse fraas „iga institutsioon”
fraasiga „artikli 6 esimeses lõigus osutatud asutus”;
34.                  
artiklis 141 asendatakse fraas „iga institutsioon”
fraasiga „artikli 6 esimeses lõigus osutatud asutus”;
35.                  
lisa muudetakse järgmiselt:
(a)         
artikli 1 lõikele 1 lisatakse järgmised laused:
„Kõnealuse lisa artiklit 22, välja arvatud selle
lõiget 4, ning artikleid 23 ja 24a ning artikli 30 lõiget 7 kohaldatakse 31.
detsembril 2012 teenistuses olevate muude teenistujate suhtes analoogia põhjal.
Kõnealuse lisa artikli 30 lõikeid 1, 2, 3, 4 ja 6 kohaldatakse 31. detsembril
2012 teenistuses olevate ajutiste töötajate suhtes analoogia põhjal.”;
(b)         
lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 6
Alates 1. jaanuarist 2013 muudetakse nende
ajutiste töötajate lepingud, kelle suhtes kohaldatakse muude teenistujate
teenistustingimuste artikli 2 punkti a ja kes on teenistuses 31. detsembril
2012, ilma valikumenetluseta käesolevate teenistustingimuste punkti f kohasteks
lepinguteks. Ülejäänud töötajate lepingutingimused ei muutu. Käesolevat lõiku
ei kohaldata nende ajutiste töötajate lepingute suhtes, kes on tööle võetud
ametite juhtide või ametite juhtide asetäitjatena, kellele on osutatud
asjaomase ameti asutamist käsitlevas Euroopa Liidu õigusaktis.”
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub 1. jaanuaril 2013.
Käesolev
määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüsselis,
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
FINANTSSELGITUS
1.           ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK 
              1.1.    Ettepaneku/algatuse nimetus 
              1.2.    Asjaomased
poliitikavaldkonnad vastavalt tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise
(ABM/ABB) struktuurile
              1.3.    Ettepaneku/algatuse
liik 
              1.4.    Eesmärgid

              1.5.    Ettepaneku/algatuse
põhjendus 
              1.6.    Meetme
kestus ja finantsmõju 
              1.7.    Ettenähtud
eelarve täitmise viisid 
2.           HALDUSMEETMED 
              2.1.    Järelevalve
ja aruandluse eeskirjad 
              2.2.    Haldus-
ja kontrollisüsteem 
              2.3.    Pettuse
ja eeskirjade eiramise ärahoidmise meetmed 
3.           ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE
FINANTSMÕJU 
              3.1.    Mitmeaastase
finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub 
              3.2.    Hinnanguline
mõju kuludele 
              3.2.1. Üldine hinnanguline
mõju kuludele 
              3.2.2. Hinnanguline mõju
tegevusassigneeringutele 
              3.2.3. Hinnanguline mõju
haldusassigneeringutele
              3.2.4. Kooskõla kehtiva
mitmeaastase finantsraamistikuga
              3.2.5. Kolmandate isikute
rahaline osalus 
              3.3.    Hinnanguline mõju tuludele
FINANTSSELGITUS

1.                      
ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK 
1.1.                
Ettepaneku/algatuse nimetus

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus,
millega muudetakse Euroopa Liidu ametnike personalieeskirju ja Euroopa Liidu
muude teenistujate teenistustingimusi.

1.2.                
Asjaomased poliitikavaldkonnad vastavalt
tegevuspõhise juhtimise ja eelarvestamise struktuurile[8]

Asjaomased võivad olla kõik valdkonnad ja
tegevusalad. 

1.3.                
Ettepaneku/algatuse põhjendus 
1.3.1.          
Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad
vajadused

Inimressursi halduse optimeerimine Euroopa Liidu
institutsioonides asjakohase õigusliku raamistiku loomise teel.

1.4.                
Meetme kestus ja finantsmõju 

ý Piiramatu kestusega
ettepanek/algatus
–     
rakendamise käivitumisperiood algab 1. jaanuaril
2013,
–     
millele järgneb täieulatuslik rakendamine.

1.5.                
Ettenähtud eelarve täitmise viisid[9] 

ý Otsene tsentraliseeritud eelarve täitmine Euroopa Liidu institutsioonide poolt

2.                      
ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU 
2.1.                
Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude
eelarveread, millele mõju avaldub 

·      Ettepaneku finantsmõju avaldub kõigile eelarveridadele, mis on seotud
kõigi institutsioonide ja ametite personalikuludega, s.o see hõlmab
peakorterite töötajate ja delegatsioonide liikmete, lepinguliste töötajate,
haldusasutuste töötajate, institutsioonide liikmete ja parlamendiliikmete
abide, teadustöötajate, BA-ridadest tasustatavate töötajate ning teenistuse
ennetähtaegset lõpetamist käsitlevate sätete alusel tasustatavate töötajate
palgakulusid ja pensione.

2.2.                
Hinnanguline mõju kuludele 
2.2.1.          
Üldine hinnanguline mõju kuludele kõigis
rubriikides

–     
ý  Ettepanek/algatus hõlmab haldusassigneeringute kasutamist, mis toimub
järgmiselt:
miljonites eurodes 2011. aasta hindades (kolm kohta
pärast koma)
 Punktis 2.1 kindlaksmääratud eelarveread || Aasta 2013 || Aasta 2014 || Aasta 2015 || Aasta 2016 || Aasta 2017 || Aasta 2018 || Aasta 2019 || Aasta 2020 || 2013–2020 kokku || Pikk perspektiiv[10] 
 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGI 5 assigneeringud KOKKU || (Kulukohustuste kogusumma = maksete kogusumma) || -33 120 || -63 057 || -94 666 || -127 501 || -163 021 || -174 092 || -186 388 || -199 399 || -1 041 245[11] || -1 022 488 
 Mitmeaastase finantsraamistiku RUBRIIGIST 5 välja jäävad assigneeringud KOKKU || (Kulukohustuste kogusumma = maksete kogusumma) || -8 280 || -15 758 || -23 644 || -31 800 || -40 579 || -43 210 || -46 074 || -49 015 || -258 360 || -106 286 
miljonites eurodes
2011. aasta hindades (kolm kohta pärast koma)
   ||   ||   || Aasta 2013 || Aasta 2014 || Aasta 2015 || Aasta 2016 || Aasta 2017 || Aasta 2018 || Aasta 2019 || Aasta 2020 || 2013–2020 kokku || Pikk perspektiiv 
 Mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide 1–5 assigneeringud KOKKU || (Kulukohustuste kogusumma = maksete kogusumma) || -41 400 || -78 815 || -118 310 || -159 301 || -203 600 || -217 302 || -232 462 || -248 414 || -1 299 605 || -1 128 774 

2.2.2.          
Hinnanguline mõju tegevusassigneeringutele 

–     
ý  Ettepanek/algatus ei hõlma tegevusassigneeringute kasutamist 

2.2.2.1.    
Hinnanguline personalivajadus 

–     
ý  Ettepanek/algatus ei hõlma personali kasutamist 

2.2.3.          
Kooskõla mitmeaastase finantsraamistikuga 

–     
ý  Ettepanek/algatus on kooskõlas mitmeaastase finantsraamistikuga

2.2.4.          
Kolmandate isikute rahaline osalus 

–     
Ettepanek/algatus ei hõlma kolmandate isikute
poolset kaasrahastamist 

2.3.                
Hinnanguline mõju tuludele 

–     
¨  Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju tuludele
–     
ý  Ettepanekul/algatusel on järgmine finantsmõju:
–                   
¨         omavahenditele 
–                   
ý         mitmesugustele tuludele 
miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)
 Tulude eelarverida: || 2012. aasta eelarveprojektis prognoositud assigneeringud (2011. aasta hindades) || Ettepaneku/algatuse mõju 
 Aasta 2013 || Aasta 2014 || Aasta 2015 || Aasta 2016 || Aasta 2017 || Aasta 2018 || Aasta 2019 || Aasta 2020 || Pikk perspektiiv 
 Artikli 410 kohased pensioni sissemaksed || 461 746 || -12 359 || -20 730 || -28 496 || -35 909 || -42 897 || -44 258 || -45 596 || -46 859 || -60 161 
 Artikli 400 kohased maksud || 615 079 || -7 239 || -11 797 || -16 218 || -20 628 || -24 988 || -26 461 || -28 042 || -29 669 || -103 331 
 Artikli 404 kohane erimaks || 63 344 || +5 847 || +5 147 || +4 458 || +3 762 || +3 082 || +2 799 || +2 514 || +2 236 || -4 643 
Täpsustage tuludele
avalduva mõju arvutusmeetod.
Tuludele avalduva mõju aluseks on muutused
põhipalkade, toetuste ja pensionide muutustes, mille suhtes neid vähendamisi
kohaldatakse.
[1]               Nõukogu 1968. aasta 29. veebruari määrus (EMÜ, Euratom,
ESTÜ) nr 260/68, millega kehtestatakse Euroopa ühendustele makstavate maksude
kohaldamise tingimused ja kord (EÜT L 56, 4.3.1968, lk 8).
[2]               Ametniku esmane nimetamine vanemassistendi ametikohale
võib toimuda üksnes personalieeskirjade artiklis 4 ja artikli 29 lõikes 1
sätestatud korras.
[3]               Ametniku esmane nimetamine assistendi ametikohale võib
toimuda üksnes personalieeskirjade artiklis 4 ja artikli 29 lõikes 1 sätestatud
korras.
[4]               Parlamendi saaliteenindaja ametikohtade arv Euroopa
Parlamendis ei ületa 85.
[5]               Ilma et see piiraks lõike 2 punkti a kohaldamist, võib
ametniku esmane nimetamine vanemassistendi ametikohale toimuda üksnes artiklis
4 ja artikli 29 lõikes 1 sätestatud korras.
[6]               Ilma et see piiraks lõike 2 punktide b ja e kohaldamist,
võib ametniku esmane nimetamine assistendi ametikohale toimuda üksnes artiklis
4 ja artikli 29 lõikes 1 sätestatud korras.
[7]               Parlamendi saaliteenindaja ametikohtade arv Euroopa
Parlamendis ei ületa 85.
[8]               ABM – tegevuspõhine juhtimine; ABB – tegevuspõhine
eelarvestamine.
[9]               Eelarve täitmise viise selgitatakse koos viidetega
finantsmäärusele veebisaidil BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[10]             Veerus „Pikk perspektiiv” on esitatud aastase kokkuhoiu
summa juhul, kui personalieeskirjade 2013. aasta läbivaatamise mõju saavutab
maksimumi. See vastaks 2060. aasta olukorrale, kui pensionikulud on suurimad.
[11]             Rubriigi 5 hinnanguline kumulatiivne mõju järgmises,
2014.–2020. aasta finantsraamistikus on 1008 miljardit eurot.