CELEX: 32012D0192
Language: hr
Date: 2010-07-12 00:00:00
Title: 2012/192/EU: Odluka Vijeća od 12. srpnja 2010. o potpisivanju, u ime Unije, Dogovora između Europske unije i Republike Islanda, Kneževine Lihtenštajna, Kraljevine Norveške i Švicarske Konfederacije o sudjelovanju tih država u radu odbora koji pomažu Europskoj komisiji u ostvarivanju njezinih izvršnih ovlasti u vezi s provedbom, primjenom i razvojem schengenske pravne stečevine

11/Sv. 031
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               299
            
         32012D0192
   
               L 103/1
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               12.07.2010.
            
         
      ODLUKA VIJEĆA
   
   od 12. srpnja 2010.
   o potpisivanju, u ime Unije, Dogovora između Europske unije i Republike Islanda, Kneževine Lihtenštajna, Kraljevine Norveške i Švicarske Konfederacije o sudjelovanju tih država u radu odbora koji pomažu Europskoj komisiji u ostvarivanju njezinih izvršnih ovlasti u vezi s provedbom, primjenom i razvojem schengenske pravne stečevine
   (2012/192/EU)
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegove članke 74., 77. i 79. u vezi s člankom 218. stavkom 5.,
   uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Nakon odobrenja što ga je 15. svibnja 2006. dobila Komisija, bili su zaključeni pregovori s Republikom Islandom, Kneževinom Lihtenštajnom, Kraljevinom Norveškom i Švicarskom Konfederacijom o sudjelovanju tih država u radu odbora koji pomažu Komisiji u ostvarivanju njezinih izvršnih ovlasti u vezi s provedbom, primjenom i razvojem schengenske pravne stečevine.
            
         
               (2)
            
            
               Podložno njegovom kasnijem sklapanju, Dogovor između Europske unije i Republike Islanda, Kneževine Lihtenštajna, Kraljevine Norveške i Švicarske Konfederacije o sudjelovanju tih država u radu odbora koji pomažu Europskoj komisiji u ostvarivanju njezinih izvršnih ovlasti u vezi s provedbom, primjenom i razvojem schengenske pravne stečevine („Dogovor”), parafiran 30. lipnja 2009., trebalo bi potpisati te odobriti priloženu Zajedničku izjavu.
            
         
               (3)
            
            
               Ovom se Odlukom ne dovodi u pitanje stajalište Ujedinjene Kraljevine, na temelju Protokola o schengenskoj pravnoj stečevini integriranog u okvir Europske unije, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije i Odluke Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanjem u nekim odredbama schengenske pravne stečevine (1).
            
         
               (4)
            
            
               Ovom se Odlukom ne dovodi u pitanje stajalište Irske, na temelju Protokola o schengenskoj pravnoj stečevini integriranog u okvir Europske unije, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije i Odluke Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanjem u nekim odredbama schengenske pravne stečevine (2).
            
         
               (5)
            
            
               Ovom se Odlukom ne dovodi u pitanje stajalište Danske, na temelju Protokola o stajalištu Danske, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije,
            
         DONIJELO JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Potpisivanje Dogovora između Europske unije i Republike Islanda, Kneževine Lihtenštajna, Kraljevine Norveške i Švicarske Konfederacije o sudjelovanju tih država u radu odbora koji pomažu Europskoj komisiji u ostvarivanju njezinih izvršnih ovlasti u vezi s provedbom, primjenom i razvojem schengenske pravne stečevine („Dogovor”), odobrava se u ime Unije, podložno njegovom sklapanju.
   Tekst Dogovora priložen je ovoj Odluci.
   Članak 2.
   Zajednička izjava, priložena ovoj Odluci, ovime se odobrava u ime Unije.
   Članak 3.
   Ovime se ovlašćuje predsjednik Vijeća da odredi osobu(-e) koja(-e) će biti ovlaštena(-e) potpisati Dogovor u ime Unije, podložno njegovom sklapanju.
   Članak 4.
   Ova Odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 12. srpnja 2010.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         S. LAURELLE
         
      
   
   
      (1)  SL L 131, 1.6.2000., str. 43.
   
      (2)  SL L 64, 7.3.2002., str. 20.