CELEX: 32022D0134
Language: lv
Date: 2022-01-19 00:00:00
Title: Eiropas Centrālās Bankas Lēmums (ES) [2022/134] (2022. gada 19. janvāris), ar kuru paredz kopīgus noteikumus par to, kā Eiropas Centrālā banka nosūta uzraudzības informāciju iestādēm un struktūrām, lai veiktu tai ar Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2013 uzticētos uzdevumus (ECB/2022/2)

31.1.2022   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 20/275
               
            
         EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS LĒMUMS (ES) [2022/134]
         (2022. gada 19. janvāris),
         ar kuru paredz kopīgus noteikumus par to, kā Eiropas Centrālā banka nosūta uzraudzības informāciju iestādēm un struktūrām, lai veiktu tai ar Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2013 uzticētos uzdevumus (ECB/2022/2)
         EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
         ņemot vērā Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2013 (2013. gada 15. oktobris), ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (1), un jo īpaši tās 4. pantu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Līguma par Eiropas Savienību 4. panta 3. punktā noteikts, ka Savienība un dalībvalstis ar patiesu savstarpēju cieņu palīdz cita citai veikt uzdevumus, kas izriet no Līgumiem, un tā paša līguma 13. panta 2. punktā noteikts, ka Savienības iestādēm jāīsteno patiesa savstarpēja sadarbība. Regulas (ES) Nr. 1024/2013 3. pantā noteikts, ka Eiropas Centrālajai bankai (ECB) jāsadarbojas ar citām nacionālajām un Savienības iestādēm un struktūrām.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Lai ECB varētu izpildīt 3. panta prasības un veikt uzdevumus, kas tai uzticēti ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 4. pantu, ECB tās rīcībā esošā uzraudzības informācija jānosūta nacionālajām, Savienības un starptautiskajām iestādēm un struktūrām.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 27. panta 2. punktu ECB, lai veiktu tai ar minēto regulu uzticētos uzdevumus un ievērojot ierobežojumus un nosacījumus, kas izklāstīti attiecīgajos Savienības tiesību aktos, var apmainīties ar informāciju ar nacionālajām vai Savienības iestādēm un struktūrām, ja attiecīgie Savienības tiesību akti ļauj nacionālajām kompetentajām iestādēm atklāt informāciju minētajām struktūrām vai ja dalībvalstis var noteikt šādu atklāšanu saskaņā ar attiecīgajiem Savienības tiesību aktiem.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Pastāv arī apstākļi, kādos ECB nosūta uzraudzības informāciju iestādēm un struktūrām, ievērojot pienākumus, kas noteikti Savienības tiesību aktos. Piemēram, saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 575/2013 (2) 80. pantu kompetentajām iestādēm pēc Eiropas Banku iestādes (EBI) pieprasījuma ir pienākums nosūtīt EBI visu informāciju, ko tā attiecībā uz emitētiem jauniem kapitāla instrumentiem uzskata par būtisku, lai tā varētu monitorēt tādu pašu kapitāla instrumentu kvalitāti, kurus emitējušas iestādes visā Savienībā.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Uzraudzības informācijas nosūtīšana iestādēm un struktūrām nozīmē, ka saistībā ar to uzdevumu veikšanu, kas ECB uzticēti ar Regulu (ES) Nr. 1024/2013, tiek veikts novērtējums par šādas nosūtīšanas piemērotību.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Tādēļ jānosaka kopīgi noteikumi par ECB rīcībā esošās uzraudzības informācijas nosūtīšanu iestādēm un struktūrām, ko var papildināt ar saprašanās memorandiem vai citiem divpusēju vai daudzpusēju instrumentu veidiem, kuri attiecas uz šādu nosūtīšanu un kurus ECB noslēgusi ar šādām iestādēm vai struktūrām.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Šajā lēmumā paredzētajiem kopīgajiem noteikumiem nebūtu jāierobežo citu instrumentu noteikumi, kuros paredzēti īpaši noteikumi attiecībā uz uzraudzības informācijas nosūtīšanas iestādēm un struktūrām konkrētām kategorijām. Tas attiecas, piemēram, uz saprašanās memorandiem, kuros ECB īsteno savu politikas nostādņu rīcības brīvību un apņemas nosūtīt informāciju konkrētām saņēmējām iestādēm vai struktūrām. Turklāt šajā lēmumā paredzētie kopīgie noteikumi nebūtu jāpiemēro uzraudzības informācijas nosūtīšanai, kuru reglamentē atšķirīgi tiesiskie regulējumi, piemēram, informācijas izpaušanai kriminālizmeklēšanas iestādēm, parlamentārajām izmeklēšanas komitejām un nacionālajām revīzijas iestādēm. Tomēr šā lēmuma darbības joma var attiekties arī uz personas datu nosūtīšanu.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Šis lēmums un citi instrumenti, kas nosaka īpašus noteikumus par uzraudzības informācijas nosūtīšanu, ietver politikas nostādņu rīcības brīvību. Tāpēc tie būtu jāpieņem saskaņā ar iebildumu neizteikšanas procedūru, kas noteikta Regulas (ES) Nr. 1024/2013 26. panta 8. punktā.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Šajā lēmumā un jebkuros citos instrumentos paredzētie noteikumi attiecībā uz uzraudzības informācijas nosūtīšanas konkrētām kategorijām būtu jāpiemēro darbiniekiem, kas atbild par šādas nosūtīšanas apstiprināšanu, kā noteikusi ECB Valde. Saskaņā ar Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtu 11.6. pantu ECB Valde atbild par ECB ikdienas darbu. Šajā sakarā Eiropas Centrālās bankas Lēmuma ECB/2004/2 (3) 10.1. un 10.2. pantā noteikts, ka visas ECB struktūrvienības ir pakļautas ECB Valdes vadošajiem norādījumiem. Saskaņā ar Lēmuma ECB/2004/2 13.m.1. pantu ECB Valdes kompetence attiecībā uz ECB iekšējo struktūru un ECB darbiniekiem aptver uzraudzības uzdevumus.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Šis lēmums neskar noteikumus par ECB rīcībā esošās vai nacionālo kompetento iestāžu rīcībā esošās uzraudzības informācijas nosūtīšanu citām iestādēm un struktūrām Regulas (ES) Nr. 1024/2013 2. panta 2. punkta izpratnē. ECB rīcībā esošās uzraudzības informācijas nosūtīšana iestādēm un struktūrām, kas neietilpst šā lēmuma darbības jomā, jāapstiprina saskaņā ar attiecīgo lēmumu pieņemšanas procedūru,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Priekšmets
            
               1.   Ar šo lēmumu nosaka kopīgus noteikumus par ECB rīcībā esošās uzraudzības informācijas nosūtīšanu 2. panta 2. punktā definētajām iestādēm un struktūrām.
            
            
               2.   Šis lēmums neskar noteikumus par ECB rīcībā esošās vai nacionālo kompetento iestāžu rīcībā esošās uzraudzības informācijas nosūtīšanu citām iestādēm un struktūrām Regulas (ES) Nr. 1024/2013 2. panta 2. punkta izpratnē.
            
         
         
            2. pants
            Definīcijas
            Šajā lēmumā piemēro šādas definīcijas:
            
                        1)
                     
                     
                        “uzraudzības informācija” ir jebkāda konfidenciāla informācija, kas ir ECB rīcībā un kuras nosūtīšana iestādēm un struktūrām nozīmē, ka saistībā ar to uzdevumu veikšanu, kas ECB uzticēti ar Regulu (ES) Nr. 1024/2013, tiek veikts novērtējums par šādas nosūtīšanas piemērotību;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        “iestādes un struktūras” ir nacionālās, Savienības un starptautiskās iestādes un struktūras, izņemot Regulas (ES) Nr. 1024/2013 2. panta 2. punktā definētās nacionālās kompetentās iestādes, kas norādītas šā lēmuma pielikumā;
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        “lēmums par uzdevumu sadali” ir lēmums, ar kuru ECB Valde nosūtīšanas atļaujas amatpersonai uztic uzdevumu piemērot šajā lēmumā noteiktos noteikumus un/vai attiecīgos gadījumos īpašus noteikumus, kas noteikti instrumentos, kurus piemēro uzraudzības informācijas nosūtīšanas konkrētām kategorijām;
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        “nosūtīšanas atļauja” ir apstiprinājums uzraudzības informācijas nosūtīšanai iestādēm un struktūrām, ko sniegusi nosūtīšanas atļaujas amatpersona, piemērojot šo lēmumu, un/vai attiecīgos gadījumos instrumentus, ar kuriem nosaka īpašus noteikumus, kas piemērojami uzraudzības informācijas nosūtīšanas konkrētām kategorijām, ievērojot lēmumu par uzdevumu sadali.
                     
                  
         
            3. pants
            Uzraudzības informācijas nosūtīšanas kopīgie noteikumi
            
               1.   ECB nosūta uzraudzības informāciju iestādēm un struktūrām, ja:
               
                           a)
                        
                        
                           piemērojamie tiesību akti atļauj nosūtīt uzraudzības informāciju šādām iestādēm un struktūrām un ir izpildīti minētās atļaujas piešķiršanas nosacījumi;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           uzraudzības informācija ir adekvāta, atbilstīga un nav pārmērīga attiecībā uz minēto attiecīgo iestāžu vai struktūru uzdevumiem;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           nav pārliecinoša pamatojuma, lai atteiktu šādas uzraudzības informācijas atklāšanu saistībā ar nepieciešamību novērst Vienotā uzraudzības mehānisma darbības un neatkarības ierobežojumus, jo īpaši apdraudējumu tā uzdevumu izpildei.
                        
                     
            
               2.   Ja izrādās, ka pastāv sevišķi svarīgi iemesli atteikties izpaust 1. punkta c) apakšpunktā minēto uzraudzības informāciju, ECB Padome lemj par uzraudzības informācijas nosūtīšanu, ievērojot Regulas (ES) Nr. 1024/2013 26. panta 8. punktā noteikto procedūru.
            
            
               3.   Šā panta 1. punktā noteiktie kopīgie noteikumi neierobežo 4. pantā norādītos īpašos noteikumus.
            
         
         
            4. pants
            Instrumenti, ar ko nosaka īpašus noteikumus
            Šis lēmums neskar citus instrumentus, ar ko nosaka īpašus vai papildu noteikumus attiecībā uz uzraudzības informācijas nosūtīšanas iestādēm un struktūrām konkrētām kategorijām.
         
         
            5. pants
            Nosūtīšanas atļauja
            Nosūtīšanas atļaujas amatpersonas atbild par to, lai ECB apstiprinātu uzraudzības informācijas nosūtīšanu, un šajā sakarā piemēro šajā lēmumā noteiktos noteikumus un/vai attiecīgos gadījumos jebkurus īpašus noteikumus, kas noteikti 4. pantā minētajos instrumentos, saskaņā ar lēmumu par uzdevumu sadali.
         
         
            6. pants
            Stāšanās spēkā
            Šis lēmums stājas spēkā piektajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
         
         
            Frankfurtē pie Mainas, 2022. gada 19. janvārī
            
               
                  ECB prezidente
               
               Christine LAGARDE
            
         
         
            (1)  OV L 287, 29.10.2013., 63. lpp.
         
         
            (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 575/2013 (2013. gada 26. jūnijs) par prudenciālajām prasībām attiecībā uz kredītiestādēm, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 176, 27.6.2013., 1. lpp.).
         
            (3)  Eiropas Centrālās bankas Lēmums ECB/2004/2 (2004. gada 19. februāris), ar kuru pieņem Eiropas Centrālās bankas Reglamentu (OV L 80, 18.3.2004., 33. lpp.).
      
      
         
            PIELIKUMS
            
                        
                           Saņēmēja iestāde vai struktūra
                        
                     
                     
                        
                           Apraksts un juridiskais pamats
                        
                     
                  
                        
                           Eiropas Komisija
                        
                     
                     
                        VUM regulas 32. pants (1)
                        
                     
                  
                        
                           Eiropas Banku iestāde (EBI), Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde, Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestāde, Eiropas Sistēmisko risku kolēģija
                        
                     
                     
                        KPD 53. panta 2. punkts (2) saistībā ar EBI regulas 35. panta 1. punktu (3) vai KPR (4) 80. pantu, ESRK regulas (5) 15. pants
                        EBI regulas 9.a pants
                     
                  
                        
                           Nacionālās prudenciālās uzraudzības iestādes Eiropas Savienībā un Eiropas Ekonomikas zonā (EEZ) attiecībā uz būtiskas līdzdalības un licencēšanas procedūrām vai citām procedūrām, kas norādītas attiecīgajos tiesību aktos
                     
                     
                        KPD 56. pants un 16. panta 3. punkts, 24. panta 2. punkts, 50. panta 4. punkts, un līdzvērtīgi noteikumi Savienības tiesību aktos, jo īpaši direktīvas “Maksātspēja II” (6) 26. un 60. pants un FITD (7) 11. un 84. pants.
                     
                  
                        
                           Nacionālās kompetentās un noregulējuma iestādes, kas piedalās prudenciālās uzraudzības kolēģijā saskaņā ar Kapitāla prasību direktīvu (KPD) vai pasākumos saskaņā ar Finanšu konglomerātu direktīvu (FICOD), vai krīzes pārvaldības grupās
                        
                        Šajā kategorijā ietilpst informācijas apmaiņa prudenciālajās uzraudzības kolēģijās saskaņā ar KPD un FICOD un krīžu pārvarēšanas grupās, kā arī rakstisku koordinācijas un sadarbības pasākumu, koordinācijas pasākumu saskaņā ar FICOD un krīzes pārvarēšanas grupu sadarbības mehānismu nediskrecionāri ikgadēji atjauninājumi un izbeigšana.
                     
                     
                        KPD 116. pants attiecībā uz rakstiskiem koordinācijas un sadarbības pasākumiem;
                        FICOD 11. pants (8) attiecībā uz pasākumiem, kas saistīti ar finanšu konglomerātiem;
                        BSND 90., 97. un 98. pants (9) attiecībā uz sadarbības pasākumiem, kas saistīti ar krīzes pārvarēšanas grupām;
                        BSND 88. un 90. pants attiecībā uz noregulējuma kolēģijas rakstiskajiem nolīgumiem.
                     
                  
                        
                           Iestādes, kas ietilpst nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanas (NILLN)/terorisma finansēšanas novēršanas (TFN) kolēģijā
                        
                     
                     
                        KPD 117. panta 5. punkts (attiecībā uz NILLN/TFN uzraudzības iestādēm un finanšu izlūkošanas vienībām un dalības noteikumiem, kas noslēgti konkrētai NILLN/TFN kolēģijai). Informācijas apmaiņai ar cita veida iestādēm, kas piedalās kolēģijā, juridiskais pamats var atšķirties (piezīme: NILLN/TFN kolēģijas reglamentē kopīgas pamatnostādnes par sadarbību un informācijas apmaiņu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas (ES) 2015/849 (10) mērķiem, kas attiecas uz kompetentajām iestādēm, kuras uzrauga kredītiestādes un finanšu iestādes, un citām personām; šīs pamatnostādnes nav adresētas ECB).
                     
                  
                        
                           NILLN/TFN uzraudzības iestādes, kas parakstījušas Daudzpusējo nolīgumu par praktisko kārtību informācijas apmaiņai saskaņā ar Direktīvas (ES) 2015/849 57.a panta 2. punktu (turpmāk – “NILLN nolīgums”)
                        
                     
                     
                        KPD 117. panta 5. punkts un NILLN nolīguma 3. panta 4. un 5. punkts
                     
                  
                        
                           Dalībvalstu NILLN/TFN uzraudzības iestādes un finanšu izlūkošanas vienības
                        
                     
                     
                        KPD 117. panta 5. punkts un EBI pamatnostādnes par sadarbību un informācijas apmaiņu starp prudenciālās uzraudzības iestādēm, NILLN/TFN uzraudzības iestādēm un finanšu izlūkošanas vienībām saskaņā ar Direktīvu 2013/36/ES (EBA/GL/2021/15) (11)
                        
                     
                  
                        
                           Nacionālās tirgus iestādes Savienībā un EEZ
                        
                     
                     
                        KPD 56. pants
                     
                  
                        
                           Nacionālās apdrošināšanas uzraudzības iestādes Savienībā un EEZ
                        
                     
                     
                        KPD 56. pants
                     
                  
                        
                           Noguldījumu garantiju sistēmas, līgumiskās vai institucionālās aizsardzības sistēmas, konkurences iestādes
                        
                     
                     
                        KPD 56. pants vai nacionālie tiesību akti, kas pieprasa prudenciālās uzraudzības iestādes atzinumu
                     
                  
                        
                           Nacionālās noregulējuma iestādes Savienībā un EEZ
                        
                     
                     
                        KPD 56. pants
                     
                  
                        
                           Nacionālās makroprudenciālās uzraudzības iestādes uzdevumiem, kas neietilpst VUM regulas 5. panta darbības jomā
                        
                     
                     
                        KPD 56. pants
                     
                  
                        
                           Nozīmīgu iestāžu tiesību aktos noteiktie revidenti
                        
                     
                     
                        KPD 56. panta f) punkts
                        EBI Pamatnostādnes par komunikāciju starp kompetentajām iestādēm, kas uzrauga kredītiestādes, un obligātajiem revidentiem un revīzijas uzņēmumiem, kuri veic obligāto revīziju kredītiestādēs (EBA/GL/2016/05) (12)
                        
                     
                  
                        
                           Nacionālās iestādes, kas atbild par finanšu tirgu uzraudzību, ja tās izraudzītas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/109/EK
                            (13)
                           24. panta 1. punktu saistībā ar 24. panta 4. punkta h) apakšpunktu (grāmatvedības kontroles iestādes)
                        
                     
                     
                        KPD 56. pants
                     
                  
                        
                           Nacionālās iestādes, kas atbild par to personu pārraudzību, kurām uzticēts veikt iestāžu, apdrošināšanas sabiedrību un finanšu iestāžu pārskatu obligāto revīziju (revīzijas kontroles iestādes)
                        
                     
                     
                        KPD 57. pants
                     
                  
                        
                           Nacionālās iestādes, kas atbild par iestāžu likvidācijā un bankrota procedūrās un citās līdzīgās procedūrās iesaistīto struktūru pārraudzību
                        
                     
                     
                        KPD 57. pants
                     
                  
                        
                           Nacionālās iestādes, kas atbild par līgumisko vai institucionālo aizsardzības sistēmu pārraudzību, kā minēts KPR 113. panta 7. punktā
                        
                     
                     
                        KPD 57. pants
                     
                  
                        
                           Nacionālās iestādes vai struktūras, kas juridiski atbild par uzņēmējdarbības tiesību pārkāpumu atklāšanu un izmeklēšanu
                        
                     
                     
                        KPD 57. pants
                     
                  
                        
                           Nacionālās iestādes, kas atbild par maksājumu sistēmu pārraudzību
                        
                     
                     
                        KPD 58. pants
                     
                  
                        
                           Starptautiskas struktūras (Starptautiskais Valūtas fonds, Pasaules Banka, Starptautisko norēķinu banka, Finanšu stabilitātes padome)
                        
                     
                     
                        KPD 58.a pants, izņemot datu kopīgošanu (piem., īstenošanas tehnisko standartu moduļi) stresa testiem
                     
                  
                        
                           Prudenciālās uzraudzības iestādes trešās valstīs
                        
                     
                     
                        KPD 55. pants
                        Informācijas apmaiņa atbilstoši nolīgumiem (saprašanās memorandi, rakstiski koordinācijas un sadarbības nolīgumi, iestādēm specifiski pārrobežu sadarbības līgumi, ko izstrādājušas krīzes pārvarēšanas grupas, noregulējuma rakstiski nolīgumi u. c.) vai ad hoc nolīgumi
                     
                  
                        
                           Nacionālās tirgus, apdrošināšanas vai līdzīgas iestādes trešās valstīs
                        
                     
                     
                        KPD 55. pants un piemērojamie pasākumi (saprašanās memorandi, rakstiski koordinācijas un sadarbības nolīgumi, sadarbības līgumi, noregulējuma rakstiskie līgumi u. c.) vai ad hoc nolīgumi
                     
                  
                        
                           NILLN/TFN uzraudzības iestādes un finanšu izlūkošanas vienības trešās valstīs
                        
                     
                     
                        KPD 55. pants un attiecīgā gadījumā saprašanās memorandi vai citi sadarbības līgumi
                     
                  
                        
                           Noregulējuma iestādes trešās valstīs
                        
                     
                     
                        KPD 55. pants, BSND 97. un 98. pants saistībā ar piemērojamajiem nolīgumiem
                     
                  
               (1)  Padomes Regula (ES) Nr. 1024/2013 (2013. gada 15. oktobris), ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (OV L 287, 29.10.2013., 63. lpp.).
            
               (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/36/ES (2013. gada 26. jūnijs) par piekļuvi kredītiestāžu darbībai un kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību, ar ko groza Direktīvu 2002/87/EK un atceļ Direktīvas 2006/48/EK un 2006/49/EK (OV L 176, 27.6.2013., 338. lpp.), saistībā ar ES īstenošanas regulām.
            
               (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1093/2010 (2010. gada 24. novembris), ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Banku iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/78/EK (OV L 331, 15.12.2010., 12. lpp.).
            
               (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 575/2013 (2013. gada 26. jūnijs) par prudenciālajām prasībām attiecībā uz kredītiestādēm, un ar ko groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 176, 27.6.2013., 1. lpp.).
            
               (5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1092/2010 (2010. gada 24. novembris) par Eiropas Savienības finanšu sistēmas makrouzraudzību un Eiropas Sistēmisko risku kolēģijas izveidošanu (OV L 331, 15.12.2010., 1. lpp.).
            
               (6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/138/EK (2009. gada 25. novembris) par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (Maksātspēja II) (OV L 335, 17.12.2009., 1. lpp.).
            
               (7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/ES un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).
            
               (8)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīva 2002/87/EK par papildu uzraudzību kredītiestādēm, apdrošināšanas uzņēmumiem un ieguldījumu sabiedrībām finanšu konglomerātos un par grozījumiem Padomes Direktīvās 73/239/EEK, 79/267/EEK, 92/49/EEK, 92/96/EEK, 93/6/EEK un 93/22/EEK, kā arī Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvās 98/78/EK un 2000/12/EK (OV L 35, 11.2.2003., 1. lpp.).
            
               (9)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/59/ES (2014. gada 15. maijs), ar ko izveido kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību atveseļošanas un noregulējuma režīmu un groza Padomes Direktīvu 82/891/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/ES, 2012/30/ES un 2013/36/ES, un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010 un (ES) Nr. 648/2012 (OV L 173, 12.6.2014., 190. lpp.).
            
               (10)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 20. maija Direktīva (ES) 2015/849 par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai vai teroristu finansēšanai, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 684/2012 un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2005/60/EK un Komisijas Direktīvu 2006/70/EK (OV L 141, 5.6.2015., 73. lpp.).
            
               (11)  Pieejamas EBI interneta vietnē www.eba.europa.eu.
            
               (12)  Pieejamas EBI interneta vietnē.
            
               (13)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2004/109/EK (2004. gada 15. decembris) par atklātības prasību saskaņošanu attiecībā uz informāciju par emitentiem, kuru vērtspapīrus atļauts tirgot regulētā tirgū, un par grozījumiem Direktīvā 2001/34/EK (OV L 390, 31.12.2004., 38. lpp.).