CELEX: 
Language: et
Date: 2011-11-30 00:00:00
Title: 2011/769/EL: Nõukogu otsus, 27. oktoober 2011 , Euroopa Liidu ja Argentina Vabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile sõlmimise kohta seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus#Euroopa Liidu ja Argentina Vabariigi vaheline kirjavahetuse vormis leping vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus

30.11.2011   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 317/10
            
         NÕUKOGU OTSUS,
   27. oktoober 2011,
   Euroopa Liidu ja Argentina Vabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile sõlmimise kohta seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus
   (2011/769/EL)
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõike 6 punkti a alapunktiga v,
   võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
   võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               29. jaanuaril 2007 andis nõukogu komisjonile loa alustada läbirääkimisi teatavate teiste Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) liikmetega 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõike 6 alusel Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia Euroopa Liiduga ühinemise käigus.
            
         
               (2)
            
            
               Komisjon pidas läbirääkimisi vastavalt nõukogu vastu võetud läbirääkimissuunistele.
            
         
               (3)
            
            
               Need läbirääkimised on lõppenud ja 22. septembril 2010 parafeeriti Euroopa Liidu ja Argentina Vabariigi vaheline kirjavahetuse vormis leping vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus (edaspidi „leping”).
            
         
               (4)
            
            
               Kooskõlas nõukogu otsusega 2011/256/EL (1) kirjutati leping liidu nimel alla 20. aprillil 2011, eeldusel et see sõlmitakse hilisemal kuupäeval.
            
         
               (5)
            
            
               Leping tuleks heaks kiita,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Artikkel 1
   Euroopa Liidu ja Argentina Vabariigi vaheline kirjavahetuse vormis leping vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus (edaspidi „leping”) kiidetakse liidu nimel heaks.
   Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
   Artikkel 2
   Nõukogu eesistujal on õigus määrata isiku(d), kes on volitatud liidu nimel esitama lepingus sätestatud teate (2).
   Artikkel 3
   Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
   
      Luxembourg, 27. oktoober 2011
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         J. MILLER
      
   
   
      (1)  ELT L 110, 29.4.2011, lk 13.
   
      (2)  Nõukogu peasekretariaat avaldab lepingu jõustumise kuupäeva Euroopa Liidu Teatajas.
   
      Euroopa Liidu ja Argentina Vabariigi vaheline kirjavahetuse vormis
      LEPING
      vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus
      Lugupeetud …
      Pärast läbirääkimisi vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus on mul au teha järgmine ettepanek.
      
                   
               
               
                  Euroopa Liit lisab oma EL 27 tolliterritooriumi loendisse EL 25 loendis sisalduvad kontsessioonid koos järgmiste muudatustega.
                  
                               
                           
                           
                              Lisada Argentinale eraldatud värske või jahutatud kondita veiseliha ELi tariifikvoodile 1 500 tonni, säilitades praeguse kvoodijärgse tariifi 20 %. Rakendamise esimesel neljal aastal suurendatakse kvooti 2 000 tonni võrra. Alates rakendamise viiendast aastast on kvoot 1 500 tonni võrra suurem.
                           
                        
                               
                           
                           
                              Luua külmutatud kondita pühvliliha ELi tariifikvoodi raames Argentinale eraldatav tariifikvoot 200 tonni, mis sisaldab ka värsket ja jahutatud liha, säilitades praeguse kvoodijärgse tariifi 20 %.
                           
                        
                               
                           
                           
                              Lisada keskmise ja madala kvaliteediga pehme nisu ELi tariifikvoodile 122 790 tonni (erga omnes), säilitades praeguse kvoodijärgse tariifi 12 eurot/tonn.
                           
                        
                               
                           
                           
                              Lisada odra ELi tariifikvoodile 890 tonni (erga omnes), säilitades praeguse kvoodijärgse tariifi 16 eurot/tonn.
                           
                        
                               
                           
                           
                              Lisada õlleodra ELi tariifikvoodile 890 tonni (erga omnes), säilitades praeguse kvoodijärgse tariifi 8 eurot/tonn.
                           
                        
                               
                           
                           
                              Lisada maisi ELi tariifikvoodile 35 914 tonni (erga omnes), säilitades praeguse kvoodijärgse tariifi 0 %.
                           
                        
            
                   
               
               
                  Lepingu jõustumiseks teatavad Euroopa Liit ja Argentina Vabariik üksteisele siseriiklike menetluste lõpuleviimisest. Leping jõustub 14 päeva pärast viimase teatise kättesaamise kuupäeva.
               
            Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub käesoleva kirja sisuga. Kui annate oma kinnituse, moodustavad käesolev kiri ja Teie kinnitus üheskoos Euroopa Liidu ja Argentina Vabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu.
      Lugupidamisega,
      
         
            Euroopa Liidu nimel
         
      
      Lugupeetud …
      Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:
      „Pärast läbirääkimisi vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) XXIV artikli lõikele 6 ja XXVIII artiklile seoses kontsessioonide muutmisega Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia loendis nende Euroopa Liiduga ühinemise käigus on mul au teha järgmine ettepanek.
      
                   
               
               
                  Euroopa Liit lisab oma EL 27 tolliterritooriumi loendisse EL 25 loendis sisalduvad kontsessioonid koos järgmiste muudatustega.
                  
                               
                           
                           
                              Lisada Argentinale eraldatud värske või jahutatud kondita veiseliha ELi tariifikvoodile 1 500 tonni, säilitades praeguse kvoodijärgse tariifi 20 %. Rakendamise esimesel neljal aastal suurendatakse kvooti 2 000 tonni võrra. Alates viiendast rakendamise aastast on kvoot 1 500 tonni võrra suurem.
                           
                        
                               
                           
                           
                              Luua külmutatud kondita pühvliliha ELi tariifikvoodi raames Argentinale eraldatav tariifikvoot 200 tonni, mis sisaldab ka värsket ja jahutatud liha, säilitades praeguse kvoodijärgse tariifi 20 %.
                           
                        
                               
                           
                           
                              Lisada keskmise ja madala kvaliteediga pehme nisu ELi tariifikvoodile 122 790 tonni (erga omnes), säilitades praeguse kvoodijärgse tariifi 12 eurot/tonn.
                           
                        
                               
                           
                           
                              Lisada odra ELi tariifikvoodile 890 tonni (erga omnes), säilitades praeguse kvoodijärgse tariifi 16 eurot/tonn.
                           
                        
                               
                           
                           
                              Lisada õlleodra ELi tariifikvoodile 890 tonni (erga omnes), säilitades praeguse kvoodijärgse tariifi 8 eurot/tonn.
                           
                        
                               
                           
                           
                              Lisada maisi ELi tariifikvoodile 35 914 tonni (erga omnes), säilitades praeguse kvoodijärgse tariifi 0 %.
                           
                        
            
                   
               
               
                  Lepingu jõustumiseks teatavad Euroopa Liit ja Argentina Vabariik üksteisele siseriiklike menetluste lõpuleviimisest. Leping jõustub 14 päeva pärast viimase teatise kättesaamise kuupäeva.
               
            Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub käesoleva kirja sisuga. Kui annate oma kinnituse, moodustavad käesolev kiri ja Teie kinnitus üheskoos Euroopa Liidu ja Argentina Vabariigi vahelise kirjavahetuse vormis lepingu.”
      Mul on au kinnitada, et minu valitsus on eespool esitatud kirjaga nõus.
      Lugupidamisega,
      
         
            Argentina Vabariigi valitsuse nimel