CELEX: 51997PC0324(02)
Language: sv
Date: 1997-06-25
Title: Förslag till rådets förordning (EG) om antagande av det protokoll som fastställer fiskemöjligheter och ekonomisk ersättning enligt avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Senegals regering om fiske utanför Senegals kust under tiden från och med den 1 maj 1997 till och med den 30 april 2001

Avis juridique important

|

51997PC0324(02)

Förslag till rådets förordning (EG) om antagande av det protokoll som fastställer fiskemöjligheter och ekonomisk ersättning enligt avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Senegals regering om fiske utanför Senegals kust under tiden från och med den 1 maj 1997 till och med den 30 april 2001  /* KOM/97/0324 slutlig - CNS 97/0179 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 267 , 03/09/1997 s. 0020

Förslag till rådets förordning (EG) om antagande av det protokoll som fastställer fiskemöjligheter och ekonomisk ersättning enligt avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Senegals regering om fiske utanför Senegals kust under tiden från och med den 1 maj 1997 till den 30 april 2001 (97/C 267/04) (Text av betydelse för EES) KOM(97) 324 slutlig - 97/0179 (CNS)(Framlagt av kommissionen den 26 juni 1997)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 43 jämförd med artikel 228.2 och 228.3 första stycket i detta,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande, ochmed beaktande av följande:I enlighet med avtalet mellan Republiken Senegal och Europeiska ekonomiska gemenskapen om fiske utanför Senegals kust (1) har de två parterna hållit förhandlingar för att fastställa de ändringar eller tillägg som skall införas i detta avtal när protokollets tillämpningsperiod förfaller.Till följd av dessa förhandlingar paraferades den 26 mars 1997 ett nytt protokoll om fastställande för perioden den 1 maj 1997 till den 30 april är 2001 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska motprestation som föreskrivs i ovan nämnda avtal.Det ligger i gemenskapens intresse att godkänna detta protokoll.Det är nödvändigt att fastställa nyckeln för fördelning av möjligheterna till trålfiske och fiske av tonfisk mellan medlemsstaterna på grundval av fördelningen av de traditionella fiskemöjligheterna inom ramen för fiskeavtalet.I punkt C i bilaga I föreskrivs en skyldighet att landa tonfisk i Senegal, som skall finansieras av ägarna till gemenskapsfartygen. Det är nödvändigt att närmare bestämma denna skyldighet genom att fastställa en fördelningsnyckel för direkt landning från tonfiskfiskefartyg med frysanläggning.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Protokollet om fastställande för perioden den 1 maj 1997 till den 30 april år 2001 av de fiskemöjligheter och den ekonomiska motprestation som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Senegal när det gäller fiske utanför Senegals kust skall godkännas på gemenskapens vägnar.Avtalstexten bifogas detta beslut.Artikel 2De möjligheter till trålfiske och fiske av tonfisk som fastställs i artikel 1 i protokollet skall fördelas mellan medlemsstaterna enligt följande nyckel:>Plats för tabell>Artikel 3Den skyldighet till direkt landning från tonfiskfiskebåtarna som anges i punkt C i bilagan till protokollet om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska motprestation som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Senegal om fiske utanför Senegals kust under perioden den 1 maj 1997 till den 30 april år 2001 skall uppfyllas av gemenskapsfartygens ägare enligt följande fördelningsnyckel:>Plats för tabell>Artikel 4Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse de personer som skall ha befogenhet att underteckna protokollet med bindande verkan för gemenskapen.Artikel 5Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.(1) EGT L 226, 29.8.1980, s. 17.PROTOKOLL om fastställande av de fiskemöjligheter och finansiella motpartsmedel som föreskrivs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Senegals regering om fiske utanför Senegals kust under perioden 1 maj 1997 till den 30 april 2001 Artikel 1Från och med den 1 maj 1997 och för en period av fyra år skall de begränsningar som avses i artikel 4 andra stycket i avtalet vara följande:1. bottentrålare som bedriver kustfiske efter fisk och bläckfisk och som inte landar sina fångster i Senegal: 331 BRT, med möjlighet att bedriva fiske med frysanläggning för 150 BRT - antal fartyg: 32. bottentrålare som bedriver djuphavsfiske och som inte landar sina fångster i Senegal: 3 750 BRT - antal fartyg: 113. bottentrålare med frysanläggning som bedriver kustfiske efter fisk och bläckfisk och som landar och saluför en del av sina fångster i Senegal: 1 800 BRT - antal fartyg: 74. bottentrålare med frysanläggning som bedriver djuphavsfiske efter kräftdjur med undantag av languster och som inte landar sina fångster i Senegal: 4 119 BRT - antal fartyg: 295. tonfiskfiskefartyg som bedriver spöfiske med fasta linor: 12 fartyg6. notfartyg med frysanläggning för tonfiskfiske: 41 fartyg7. fartyg som bedriver fiske med flytlinor: 23 fartyg8. trålare med frysanläggning som bedriver fiske efter pelagiska arter: en flotta på 22 fartyg per år, varav 6 fartyg får fiska samtidigt.Maximikvoten för fångster av pelagiska arter fastställs till 25 000 ton per år.Det totala antalet bottentrålare skall uppgå till 50 fartyg. Avvikelser från denna siffra får ske med högst 8 % per kategori.Båda parter kan gemensamt komma överens om att revidera denna bestämmelse.Artikel 2Licensernas giltighetstid för varje kategori fastställs i bilagorna I.A. 1.3 och II.A 1.3.Artikel 31. De finansiella motpartsmedel som avses i artikel 9 i avtalet skall för den period som avses i artikel 1 fastställas till 48 000 000 ecu som skall utbetalas i fyra årliga och lika stora trancher. Fördelningen av detta totalbelopp faller under Senegals behörighet. De senegalesiska myndigheterna skall före den 13 april 1997 meddela Europeiska gemenskapen de närmare bestämmelserna för detta, på grundval av de mål för en hållbar utveckling inom fiskerisektorn, särskilt för det småskaliga fisket, som anges i flera avsnitt i det föregående protokollet (finansiell kompensation till statskassan, kunskap om vattenbruksresurserna, utbildning, övervakning av fisket, organisatoriskt stöd, särskilt åtgärdsprogram till stöd för fiskeaktiviteter, etc.).2. De årliga utbetalningarna skall göras senast den 30 april varje år. Utbetalningen av den första tranchen skall göras senast den 31 juli 1997.Artikel 4Om gemenskapen underlåter att göra de utbetalningar som avses i artikel 3 får avtalet upphävas.Artikel 5Bilaga I till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Senegals regering om fiske utanför Senegals kust skall upphöra att gälla och ersättas med bilagorna I och II till detta protokoll.Artikel 6Detta protokoll träder i kraft samma dag som det undertecknas.Det skall tillämpas från och med den 1 maj 1997.BILAGA I VILLKOR FÖR GEMENSKAPSFARTYGENS FISKEAKTIVITETER I SENEGALS FISKEZON MED UNDANTAG FÖR TRÅLARE SOM BEDRIVER FISKE EFTER PELAGISKA ARTER A. Formaliteter för ansökan om och utfärdande av licenser 1.1 Gemenskapens behöriga myndigheter skall till Senegals ministerium för havsfiske inlämna en ansökan för varje fartyg som önskar fiska i kraft av avtalet.Ansökan skall göras på det särskilda formulär som Senegals regering tillhandahåller och vars förlaga bifogas i tillägg I. Den skall åtföljas av ett tonnagecertifikat och av bevis på att avgiften erlagts.Ansökan skall inlämnas till behörig avdelning på Senegals ministerium för havsfiske minst 20 dagar före begärd giltighetstids början.1.2 I avgiften skall alla nationella och lokala skatter ingå utom hamn- och serviceavgifter.När avgiften erlagts skall licensen undertecknas och överlämnas till Europeiska gemenskapens kommissions delegation i Dakar.1.3 Licensernas giltighetstid:I fastställandet av licensernas giltighet och avgiftens storlek skall följande årsperioder gälla:- första året: 1 maj 1997-30 april 1998,- andra året: 1 maj 1998-30 april 1999,- tredje året: 1 maj 1999-30 april 2000,- fjärde året: 1 maj 2000-30 april 2001.Tremånaderslicenser skall börja gälla den 1 maj, 1 augusti, 1 november och den 1 februari varje år.Halvårslicenser skall börja gälla den 1 maj och den 1 november varje år.Årslicenser skall börja gälla den 1 maj varje år.Fyramånaderslicenser skall börja gälla den 1 maj, 1 september och den 1 januari varje år.Inom varje årsperiod skall licenser utfärdas- på 6 eller 12 månader för bottentrålare som bedriver kustfiske,- på 4 månader för bottentrålare som bedriver djuphavsfiske,- på 3, 6 eller 12 månader för bottentrålare med frysanläggning som bedriver djuphavsfiske efter kräftdjur med undantag av languster.För tonfiskfiske och för fartyg som bedriver fiske med flytlinor utfärdas årslicenser.1.4 Avgifter och förskott skall fastställas i enlighet med följande skalor:a) Avgifter för trålare1. Bottentrålare som bedriver kustfiske efter fisk och bläckfisk och som inte landar sina fångster i Senegal: i ecu per BRT och år;>Plats för tabell>2. Bottentrålare som bedriver djuphavsfiske och som inte landar sina fångster i Senegal: i ecu per BRT och fyramånadersperiod:>Plats för tabell>3. Bottentrålare med frysanläggning som bedriver kustfiske efter fisk och bläckfisk och som landar en del av sina fångster i Senegal: i ecu per BRT och år:>Plats för tabell>4. Bottentrålare med frysanläggning som bedriver djupvattensfiske efter kräftdjur med undantag av languster och som inte landar sina fångster i Senegal: i ecu per BRT och år.>Plats för tabell>Avgiften för halvårslicens och för tremånaderslicens skall höjas med 3 % respektive 5 %.b) Avgifter för fartyg som bedriver tonfiskfiske och för fartyg som bedriver fiske med flytlinor1. Tonfiskfiskefartyg som bedriver spöfiske med fasta linor: 10 ecu per ton fångad fisk i Senegals fiskezon.2. Notfartyg med frysanläggning för tonfiskfiske: 20 ecu per ton fångad fisk i Senegals fiskezon.3. Fartyg som bedriver fiske med flytlinor: 46 ecu per ton fångad fisk i Senegals fiskezon.De licenser som avses under punkterna 2 och 3 skall utfärdas efter inbetalning till Senegals statskassa av ett schablonbelopp på 1 500 ecu för varje notfartyg för tonfiskfiske och 1 150 ecu per år för varje fartyg som bedriver fiske med flytlinor, vilket motsvarar avgifterna för fångst av 75 respektive 25 ton fisk per fartyg och år.Så snart de senegalesiska myndigheterna fått meddelande från Europeiska gemenskapens kommission om att förskottet erlagts skall dessa skriva in fartyget i registret över de fartyg som har tillstånd att fiska och detta skall överlämnas till de senegalesiska kontrollmyndigheterna. En kopia av originalet till licensen kan tills vidare förvaras ombord.Den slutliga beräkningen av de avgifter som skall betalas in för regleringsåret skall göras av Europeiska gemenskapernas kommission vid utgången av varje kalenderår på grundval av de fångstdeklarationer som redaren lämnat för varje fartyg, och som verifierats av havsforskningsinstitutet Centre de Recherches Océanographiques de Dakar-Thiaroye (CRODT). Beskedet skall överlämnas samtidigt till de senegalesiska myndigheterna och till redarna. Dessa skall inom 30 dagar efter meddelande om denna slutliga avräkning göra alla eventuella fyllnadsinbetalningar till Senegals statskassa.Om beloppet i den slutliga avräkningen är lägre än det ovannämnda inbetalade beloppet skall dock mellanskillnaden inte återbetalas till redarna.1.5 Innan avtalet träder i kraft skall de senegalesiska myndigheterna meddela till vilket bankkonto inbetalningar eller överföringar av avgifter och förskott skall göras. Betalning kan även ske direkt till Senegals statskassa.B. Fångstdeklaration Alla fartyg som i kraft av avtalet har rätt att bedriva fiske i senegalesiska vatten skall till Direction de l'Océanographie et des Pêches Maritimes (Verket för havsforskning och havsfiske), med kopia till Europeiska gemenskapens delegation i Dakar, inlämna en fångstdeklaration i enlighet med bilagorna II, III, IV och V. Denna deklaration, varav en kopia skall finnas ombord, skall inlämnas senast innan utgången av månaden efter fiskeperiodens slut.Om denna bestämmelse inte efterlevs förbehåller sig Senegals regering rätten att till dess alla formaliteter uppfyllts dra in licensen för det fartyg som överträder densamma och för redaren utdöma påföljd enligt gällande senegalesisk lag. Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Dakar skall underrättas om detta.C. Landning av fångster a) Bottentrålare med frysanläggning som bedriver kustfiske, enligt kategori 3, skall till lokalt marknadspris landa 200 kg fisk och räkor per BRT och halvår.Detta får ske individuellt eller kollektivt.Om denna skyldighet inte iakttas får följande sanktioner vidtas från de senegalesiska myndigheternas sida:- böter på 900 ecu per ton som inte landas,- indragande utan förnyelse av licensen för fartyget ifråga eller för ett annat av samme redares fartyg.För att säkerställa betalning av böterna skall licenserna utfärdas gentemot en i Senegal ställd bankgaranti på 200 ecu per BRT och halvår.Denna garanti frisläpps av de senegalesiska myndigheterna så snart fartyget fullgjort sina skyldigheter vad gäller landning av fångster.b) Vad beträffar tonfiskfiskefartyg som bedriver fiske med fasta linor skall parterna som mål för landning av fångster i Senegals hamnar ha en kvantitet som inte får vara lägre än 3 500 ton tonfisk per år till rådande internationella priser.Om flottans totala landning av fångster under regleringsåret, på grund av en oförutsedd utveckling av beståndet eller av flottans struktur, inte uppgår till denna miniminivå, skall parterna utan dröjsmål samråda för att finna lämpliga lösningar och vara pådrivande så att denna kvantitet verkligen kan uppnås.c) Skyldigheten att landa fångster för notfartyg med frysanläggning för tonfiskfiske skall uppgå till 12 500 ton tonfisk per år till rådande internationella priser i enlighet med en plan som gemenskapens redare och Senegals konservindustri gemensamt skall komma överens om. Om oenighet uppstår om tidsplanen för landning av fångster skall den gemensamma kommitté som avses i artikel 11 i avtalet samlas till en extra session på ena partens begäran.D. Påmönstring av sjömän 1. Besättningen på de trålare och fartyg som bedriver fiske med flytlinor och som har tillstånd att inom avtalets ram fiska i senegalesiska vatten skall till 33 % utgöras av senegalesiska sjömän, inklusive den observatör eller sjöman-observatör som avses under punkt J nedan.Påmönstring av senegalesiska sjömän skall framgå av ett av handelsflottan utfärdat intyg om att gällande bestämmelser följts.Alla individuella kontrakt för påmönstring av senegalesiska sjömän skall följa gällande bestämmelser och lagstiftning i Senegal.Innan licenserna utfärdas skall redarna eller deras företrädare och ministeriet för handelsflottan gemensamt komma överens om sjömännens hyra. Denna skall betalas av redarna och gällande sociala avgifter skall ingå, bl.a. livförsäkring, olycksfallsförsäkring, sjukförsäkring och inbetalningar till IPRES (den senegalesiska pensionskassan)Om fartyget innehar gällande licens som utfärdats av ett grannland (Mauretanien, Gambia, Guinea-Bissau eller Guinea) skall besättningen, med undantag av befäl, till 33 % bestå av senegalesiska sjömän.2. För notfartyg med frysanläggning för tonfiskfiske och tonfiskfiskefartyg som bedriver spöfiske med fasta linor skall det sammanlagda totala antalet sjömän som skall mönstra på fastställas med hänsyn till den betydelse som deras fiskeaktiviteter har i Senegals fiskezon och till att personal av annan nationalitet anställs i andra länder i vars fiskezoner denna flotta bedriver fiske.E. Särskild utrustning, förnödenheter och tjänster I möjligaste mån skall gemenskapens fartyg skaffa sig förnödenheter och få service utförd i Senegal, inklusive arbeten i torrdocka och periodiskt underhåll.F. Tekniska kontroller 1. En gång per år samt efter förändringar i tonnage eller byte av fiskekategori som innebär att andra redskap används, skall alla gemenskapens trålare inställa sig i Dakars hamn för att där undergå de tekniska kontroller som föreskrivs i gällande bestämmelser. Dessa skall utföras inom 48 timmar efter det att fartyget anlöpt hamn under förutsättning att de behöriga myndigheterna i förväg har underrättats.2. Efter kontroll utfärdas ett intyg till fartygets befälhavare. Detta intyg skall alltid förvaras ombord.3. Syftet med denna kontroll är att se till att fartyget, redskapen och den senegalesiska besättningens villkor uppfyller gällande krav. Vad beträffar säkerhetsbestämmelserna är det uteslutande land vars flagg fartyget för och dess myndigheter som är ansvariga och behöriga.4. Redarna skall stå för kostnader i samband med tekniska kontroller och dessa skall fastställas i enlighet med de skalor som finns i senegalesiska bestämmelser. De får inte vara högre än vad andra fartyg betalar för samma service.5. Om bestämmelserna under punkterna 1 och 2 ovan inte efterlevs skall fiskelicensen automatiskt dras in till dess att redaren fullgjort sina skyldigheter.G. Fiskezoner 1. Bottentrålare på högst 150 BRT som bedriver kustfiske (färsk fisk) skall ha tillstånd att fiska:a) utanför 6 sjömil från en baslinje från gränsen mellan Senegal och Mauretanien till latitud Cap Manuel (14°36'00&Prime; N);b) utanför 7 sjömil från en baslinje från latitud Cap Manuel 14°36'00&Prime; N) till gränsen i norr mellan Senegal och Gambia;c) utanför 6 sjömil från en baslinje från gränsen i söder mellan Senegal och Gambia till gränsen mellan Senegal och Guinea-Bissau.2. Bottentrålare på mer än 150 BRT som bedriver kustfiske (färsk fisk) och de med frysanläggning skall ha tillstånd att fiska utanför 12 sjömil från en baslinje från vatten under senegalesisk jurisdiktion.3. Trålare som bedriver djuphavsfiske skall ha tillstånd att fiska:a) utanför 12 sjömil från en baslinje från gränsen mellan Senegal och Mauretanien till latitud 15°00' N;b) utanför 6 sjömil från latitud 15°00' N till latitud Portudal 14°27'00&Prime; N);c) utanför 25 sjömil från en baslinje från latitud Portudal (14°27'00&Prime; N) till gränsen i norr mellan Senegal och Gambia;d) utanför 35 sjömil från en baslinje från gränsen i söder mellan Senegal och Gambia till gränsen mellan Senegal och Guinea-Bissau.4. Tonfiskfiskefartyg som bedriver spöfiske med fasta linor och notfartyg med frysanläggning för tonfiskfiske skall ha tillstånd att med agn fiska tonfisk i alla vatten under senegalesisk jurisdiktion.5. Fartyg som bedriver fiske med flytlinor skall ha tillstånd att lägga ut redskap:a) utanför 15 sjömil från en baslinje från gränsen mellan Senegal och Mauretanien till latitud Portudal (14°27'00&Prime; N);b) utanför 25 sjömil från en baslinje från latitud Portudal (14°27'00&Prime; N) till gränsen i norr mellan Senegal och Gambia;c) utanför 25 sjömil från en baslinje från gränsen i söder mellan Senegal och Gambia till gränsen mellan Senegal och Guinea-Bissau.6. Av säkerhetsskäl skall det vara förbjudet att fiska och ligga för ankar i ett område som avgränsas av följande koordinater:>Plats för tabell>H. Biologisk återhämtning När ett hållbart utnyttjande av resurserna så kräver får de senegalesiska myndigheterna årligen för en period av högst två månader utan åtskillnad utfärda ett förbud att fiska för alla bottentrålare av samma kategori. Fiskeförbudet skall meddelas kommissionen då den gemensamma kommitté som avses i artikel 11 i avtalet sammanträder, och det skall ske minst tre månader i förväg. Redarna skall inte betala avgift under dessa perioder för biologisk återhämtning.I. Radiokommunikation Befälhavaren skall tillåta att observatören vid behov upprättar radiokontakt med Projet de Protection et Surveillance des Pêches du Sénégal (PSPS), myndigheten för skydd och övervakning av fisket).J. Observatörer 1. a) När de fiskar i senegalesiska vatten skall alla gemenskapens trålare och fartyg på mer än 150 BRT som bedriver fiske med flytlinor ta ombord en av Senegal utsedd observatör. Befälhavaren skall underlätta observatörens arbete och denne skall åtnjuta samma förmåner som fartygets befäl.b) De senegalesiska myndigheterna skall meddela observatörernas namn till Europeiska gemenskapernas kommission.c) Redaren skall vara skyldig att stå för observatörernas kost och logi med hänsyn till fartygets möjligheter. Måltider skall serveras i officersmässen och observatörerna skall tilldelas befälshytter eller, om detta visar sig omöjligt, en hytt som skiljer sig från manskapets.2. a) Trålare och fartyg på 150 BRT eller lägre som bedriver fiske med flytlinor skall mönstra på en av Senegal utsedd sjöman. Denne skall vara både sjöman och observatör.b) På notfartyg med frysanläggning för tonfiskfiske skall en av de senegalesiska sjömännen ombord utses till observatör.c) Befälhavaren skall underlätta sjömannen-observatörens arbete utanför själva fisket. Denne skall av redaren avlönas som sjöman enligt sedvanliga normer.3. Redaren för en bottentrålare eller ett fartyg som bedriver fiske med flytlinor skall till PSPS betala 12 ecu för varje dag som en sjöman-observatör vistas ombord. För en observatör skall 24 ecu betalas.4. Observatören skall i princip mönstra på för en period av högst 60 dagar. Denna period får överskridas om fartyget ifråga befinner sig ute på fiske under längre tid än så.I så fall skall observatören mönstra av vid fiskeperiodens slut. Ett belopp som motsvarar 60 dagar till havs skall i förväg erläggas innan observatören eller sjömannen-observatören mönstrar på. Avräkning sker efter varje fiskeperiod.5. Villkoren för observatörens på- och avmönstring får varken avbryta eller hindra fiskeaktiviteterna. Han får följaktligen mönstra på och/eller av i en hamn utanför Senegal under förutsättning att redaren står för hans rese- och uppehållskostnader.Den i förväg gjorda inbetalningen motsvarande 60 dagar till sjöss skall betraktas som ett förskott på observatörens hyra. Avräkning skall göras efter avmönstring. En slutlig avräkning skall göras när licensens giltighet löper ut. Om beloppet vid den slutliga avräkningen visar sig vara lägre än förskottet skall mellanskillnaden inte betalas tillbaka till redaren.K. Bifångster 1. Bottentrålare som bedriver kustfiske efter fisk och bläckfisk:- kräftdjur: 7,5 %.2. Bottentrålare som bedriver djuphavsfiske:- kräftdjur: 9 %,- bläckfisk: 9 %.3. Bottentrålare med frysanläggning som bedriver djuphavsfiske efter kräftdjur med undantag av languster:- fisk: 12,5 %,- bläckfisk: 15 %.L. Minsta tillåtna maskstorlek Minimidimensionerna för maskor i de fiskeredskap som är tillåtna för industrifiske skall vara följande (masköppning):- ringnot/snörpvad med levande agn: 16 mm,- klassisk trål med trålbord (fisk eller bläckfisk): 70 mm,- klassisk trål med trålbord (demersala arter): 60 mm,- trål för kräftdjur med undantag av languster: 40 mm.Användande av alla sorters redskap, hjälpmedel eller anordningar ägnade att täppa till nätens maskor eller att minska deras selektiva verkan skall vara förbjudna. För att undvika att näten nöts ut eller slits sönder skall det vara tillåtet att endast på undersidan av bottentrålens säck fästa ett skydd av nät eller annat material. Dessa skydd får endast fästas framtill och på sidorna av trålens säck. På ovansidan skall det vara tillåtet att använda olika former av skydd under förutsättning att de är i ett enda stycke nät av samma material som säcken och vars maskor när de sträcks ut har ett mått av minst 300 mmDubblering av garnen i trålens säck skall vara förbjudet.Vad beträffar tonfisk skall de normer tillämpas som rekommenderas av Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique (CICTA), (Internationella byrån för bevarandet av Atlantens tonfiskarter).M. Förfarande vid bordning Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Dakar skall inom 48 timmar efter det att fartygen anlöpt den nationella flottbasen underrättas om varje bordning av fartyg som för någon medlemsstats flagg och som bedriver fiske inom ramen för fiskeavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Senegal samt om omständigheterna kring och anledningen till bordningen.BILAGA II VILLKOR FÖR FISKEAKTIVITETER I SENEGALS FISKEZON FÖR GEMENSKAPENS TRÅLARE MED FRYSANLÄGGNING SOM BEDRIVER FISKE EFTER PELAGISKA ARTER A. Formaliteter för ansökan om och utfärdande av licenser 1.1 Gemenskapens behöriga myndigheter skall till Senegals ministerium för havsfiske inlämna en ansökan för varje fartyg som önskar fiska i kraft av avtalet.Ansökan skall göras på det särskilda formulär som Senegals regering tillhandahåller och vars förlaga bifogas i tillägg I. Den skall åtföljas av tonnagecertifikat och av bevis på att avgiften erlagts.Ansökan skall inlämnas till behörig avdelning på Senegals ministerium för havsfiske minst 20 dagar innan begärd giltighetstids början.1.2 I avgiften skall alla nationella och lokala skatter ingå utom hamn- och serviceavgifter.När avgiften erlagts skall licensen undertecknas och överlämnas till Europeiska gemenskapens kommissionens delegation i Dakar. Betalning kan även ske direkt till Senegals statskassa.Fiskelicensen skall förvaras ombord på varje fartyg. Om originalet av praktiska omständigheter inte nått fartyget skall det vara tillräckligt med en kopia eller ett fax.I undantagsfall kan ministeriet utfärda ett interimistiskt och mycket kortvarigt tillstånd till de fartyg för vilka licensinbetalningarna ännu inte krediterats statskassan, under förutsättning att ett bevis om att betalning skett har uppvisats för ministeriet.1.3 Licenser skall utfärdas för perioder om minst en månad.1.4 Avgiften för trålare med frysanläggning som bedriver fiske efter pelagiska arter skall fastställas enligt följande skala: 4 ecu per BT och månad.B. Fiskezoner Trålare med frysanläggning som bedriver fiske efter pelagiska arter skall ha tillstånd att fiska:- utanför 15 sjömil från en baslinje från gränsen mellan Senegal och Mauretanien till latitud 14°36'00&Prime; Nord;- utanför 40 sjömil från en baslinje från latitud 14°36'00&Prime; Nord till gränsen i norr mellan Senegal och Gambia;- utanför 25 sjömil från en baslinje från gränsen i söder mellan Senegal och Gambia till gränsen mellan Senegal och Guinea-Bissau.C. Minsta tillåtna maskstorlek Minimimåttet (masköppning) för nät ombord på trålare som bedriver fiske efter pelagiska arter skall vara 40 mm. Det skall vara tillåtet att använda ett skyddsnät för trålens säck med en minsta tillåtna maskstorlek på 120 mm, under förutsättning att det inte är stängt och att det inte täpper till maskorna på 40 mm.D. Tekniska kontroller En gång per år samt efter förändringar i tonnage skall alla gemenskapens fartyg inställa sig i Dakars hamn för att där undergå de tekniska kontroller som föreskrivs i gällande bestämmelser. Dessa kontroller skall utföras inom 48 timmar efter det att fartyget anlöpt hamnen under förutsättning att det behöriga myndigheterna i förväg har underrättats.Trots denna bestämmelse får kontroller i förväg av dessa fartyg göras i Europa. Resor och uppehälle för de två personer som de behöriga senegalesiska myndigheterna skall utse för att utföra kontrollerna skall bekostas av redarna.E. Landning av fångster Trålare med frysanläggning som bedriver fiske efter pelagiska arter får landa en del av sina fångster till internationella priser.F. Påmönstring av sjömän Trålare med frysanläggning som i kraft fiskeavtalet har tillstånd att bedriva fiske efter pelagiska arter i senegalesiska vatten skall vara skyldiga att mönstra på senegalesiska sjömän till ett minsta antal av:- fyra, varav två observatörer, enligt punkt H nedan, ombord på varje fartyg där den totala besättningen uppgår till högst 30 man,- fem, varav två observatörer, enligt punkt H nedan, ombord på varje fartyg där den totala besättningen uppgår till mer än 30 man.En av observatörerna får ersättas med en forskare.Alla individuella kontrakt för de senegalesiska sjömännens påmönstring skall följa gällande bestämmelser och lagstiftning i Senegal.Innan licenserna utfärdas skall redarna eller deras företrädare och ministeriet för handelsflottan gemensamt komma överens om sjömännen-fiskarnas hyra. Denna skall betalas av redarna och gällande sociala avgifter skall ingå, bl.a. liv- och olycksfallsförsäkring, sjukförsäkring och inbetalningar till pensionskassan (IPRES).Fartygen skall inte vara skyldiga att anlöpa senegalesisk hamn. Redarna skall emellertid i så fall se till att ordna och själva bekosta de senegalesiska sjömännens och sjömännen-observatörernas resor.G. Fångstdeklaration Trålare med frysanläggning som i kraft av fiskeavtalet har tillstånd att bedriva fiske efter pelagiska arter i senegalesiska vatten skall vara skyldiga att dagligen föra loggbok i enlighet med tillägg 6 (bilagan). Ett utdrag ur denna bok skall vid slutet av varje fiskeperiod inlämnas till Direction de l'Océanographie et des Pêches Maritimes, och en kopia skall lämnas till Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Dakar. Denna fångstdeklaration skall inlämnas senast innan utgången av månaden efter fiskeperiodens slut.H. Observatörer 1. När de fiskar i senegalesiskt vatten skall gemenskapens alla trålare med frysanläggning som bedriver fiske efter pelagiska arter mönstra på två av Senegal utsedda observatörer.2. De senegalesiska myndigheterna skall meddela observatörernas namn till Europeiska gemenskapernas kommission.3. Befälhavaren skall underlätta observatörens arbete utanför själva fisket.4. Redaren för en trålare med frysanläggning som bedriver fiske efter pelagiska arter skall till PSPS betala 24 ecu för varje dag som en observatör vistas ombord.I. Bifångster - demersala arter: 3 %,- bläckfisk: 0 %,- kräftdjur: 0 %.J. Radiokommunikation Befälhavaren skall tillåta att observatören vid behov upprättar radiokontakt med Projet de Protection et Surveillance des Pêches du Sénégal (PSPS).K. Förfarande vid bordning Europeiska gemenskapernas kommissions delegation i Dakar skall inom 48 timmar efter det att fartygen anlöpt den nationella flottbasen underrättas om varje bordning av fartyg som för någon medlemsstats flagg och som bedriver fiske inom ramen för fiskeavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Senegal samt om omständigheterna kring och anledningen till bordningen.Tillägg 1 REPUBLIKEN SENEGALMINISTERIET FÖR HAVSFISKESTYRELSEN FÖR OCEANOGRAFI OCH HAVSFISKEFORMULÄR FÖR ANSÖKAN OM FISKETILLSTÅND >Start Grafik>Fylls i av myndigheten Anmärkningar Nationalitet: . . Licens nr: . . Datum för undertecknande: . . Datum för utfärdande: . . SÖKANDEBolagets namn: .Bolagets nummer och auktorisationsdatum: .Nummer i handelsregistret (*): .Sökandens förnamn och efternamn: .Födelsedatum och ort: .Yrke: .Nr på konto för skatteinbetalning (*): .Adress: ..Antal anställda (*): . Fast anställda (*): . Tillfälligt anställda (*): .Namn och adress på medsökande: ..Årsomsättning: .FARTYGTyp av fartyg: . Registreringsnummer: .Nytt namn: . Tidigare namn: .Byggt, datum och ort: .Ursprungsnationalitet: .Datum för antagande av senegalesisk flagg: .Provisoriskt: . Beviljat uppskov: . Slutgiltigt: .Längd: . Bredd: . Djup: .Bruttoregisterton: . Nettoregisterton: .Typ av konstruktionsmaterial: . Djupgående: .Huvudmotorns fabrikat: . Typ: ................... Hästkrafter: .Propeller: Fast   Variabel   Disa  Marschfart: .Anropssignal: . Anropsfrekvens: .UTRUSTNING FÖR NAVIGATION, LODNING OCH SÄNDNINGRadar   Ekolod, sonar   VHF-radio  Navigationssatellit   Nätsond   HF-, BLU-radio  Autopilot   Scanmar   Telex  Ruttplotter   Övrigt: ..(*) Ej obligatoriskt för utländska fartyg.KONSERVERINGIs   Is och kylning  Nedfrysning i saltlake   Torr   I kylt havsvatten  Total kylkapacitet: .Fryskapacitet i ton/dygn: .Lastrumskapacitet: .TYP AV FISKEA. Kustnära bottenfiskeRäkor   Fisk och bläckfisk  Typ av redskap: Fisktrål   Räktrål   Backor/långrev  1. Trålens längd: . Övertelnens längd: .Maskstorlek i trålens mittsektion: . Längd vid trålvingarna: .2. Revens längd: . Antal krokar: .Antal revar: . Krokstorlek: .B. Bottenfiske på stora djupRäkor   Fisk  Typ av redskap: Räktrål   Fisktrål   Backor/långrev  1. Trålens längd: . Övertelnens längd: .Maskstorlek i kassen: . Längd vid vingarna: .2. Revens längd: . Antal krokar: .Antal revar: . Krokstorlek: .C. Kustnära pelagiskt fiskePelagisk trål   Not/vad  1. Trålens längd: . Övertelnens längd: .Maskstorlek i kassen: .2. Notens/vadens längd: . Notens/vadens djup: .Maskstorlek (utdragen): .D. Pelagiskt fiske på stora djup (tonfisk)Typ av redskap: Not/vad   Spö   Backor/långrev  1. Notens/vadens längd: . Noten/vadens djup: .Maskstorlek (sträckt maska): .2. Antal spön: .3. Backor/långrev:Revens längd: . Antal krokar: .Antal revar: . Krokstorlek: .Antal tinor: . Kapacitet i ton: .E. Fiske med backor/långrev och tinorAntal tinor: . Material: .Längd (basdiameter): . Bredd (övre diameter): .Diameter på öppningarna: . Skyddsnät: .Maskor (skyddsnät): .ANLÄGGNINGAR PÅ LANDAdress och licensnummer: ..Bolagets namn: .Verksamhet: .Grosshandel inrikes  Export  Grossistkort, typ och nummer: .Beskrivning av anläggningarnas bearbetning och konservering: ......Antal anställda: . Senegaleser: . Utländska medborgare: . Fast anställda: . Tillfälligt anställda: .Fiskeridirektörens tekniska anmärkningarTillstånd utfärdat av ministern med ansvar för havsfiske>Slut Grafik>Tilläg 2 FÅNGSTDEKLARATION FÖR FARTYG SOM ANVÄNDER BACKOR/LÅNGREV OCH TINOR >Start Grafik>FARTYGETS NAMN TYP (Backor/långrev eller tinor): SPRIDNING AV FÅNGSTREDSKAPEN (krokar eller tinor): . . . Datum för utläggningAantal krokar eller tinorTidpunkt när redskapet sattesTidpunkt när redskapet halasGenomsnittlig positionDjupArter (ringa in dem som har kastats överbord)StartSlutStartSlutLat.Long.StartSlutNrkgNrkgNrkgNrkgNrkgNrkg1.2..3.4.5.6.7.8.9.10.>Slut Grafik>Tillägg 3 FÅNGSTDEKLARATION FÖR BOTTENTRÅLARE >Start Grafik>Färd från: . till: .FARTYGETS NAMN: .TYP: Kyl- eller frystrålare: .NATIONALITET: .ArterDatumFiskezon (1)EkolodFisketidTotal fångstviktTotalvikt på fångst som har kastats överbord(1) Norra Dakar, Petite-Côte eller Casamance.>Slut Grafik>Tillägg 4 FÅNGSTDEKLARATION FÖR TONFISKFISKEFARTYG >Start Grafik>Färd från: . till: .FARTYGETS NAMN: .TYP: Spö eller not/vad: .NATIONALITET: .Fångster i den senegalesiska ekonomiska zonenArterLandat tonnageEj landat tonnageKastat överbordTotaltAlbacoraBonitBig eye tunaTonfiskar + BonitAndra arterTotalt>Slut Grafik>Tillägg 5 FÅNGSTDEKLARATION FÖR TONFISKFISKEFARTYG FÖR NOT/VAD >Start Grafik>En rad för varje drag, vare sig det gett fångst eller ej. Sätt kryss under INDIKATION och NOTVARP.Avgång:Hamn: Datum: Tid: Ankomst: Hamn: Datum: Tid: Logg: Avgång: Ankomst: Fartyg: Skeppare: Blad nr Datum Position Vid draget Annars kl 12 Drag med fångst utan fångst TANK nr Uppskattad fångst Albacora Bonit Big eye tuna Gulfenad tonfisk Andra arter Storlek Ton Storlek Ton Storlek Ton Storlek Ton Storlek Ton Indikationer Vrak Fåglar Val(ar) Valhaj Kommentarer Rutt eller sökande - Kastat överbord Typ av grund efter vrak Andra problem Allmänna väderförhållenden Logg 06.00 eller början på vakt 18.0eller slut på vakt Yttertemperatur Sjöförhållanden Sikt i nautiska mil Vind Riktning Hastighet i knop Ström Riktning Hastighet i knop >Slut Grafik>Tillägg 6 REPUBLIKEN SENEGAL Loggbok >Start Grafik>Dag Tid: Fartygets namn: . Fiskeperiodens början: Datum: . Fiskeperiodens slut: Datum: Redskap: . Maskstorlek: Redskapsdimension: D A T U M F I S K E Z O N N O R D -S Y D A N T A L F I S K E A K T I V I T E T E R F I S K E T I D I T I M M A R S A R D I N E L L T A G G M A K R I L L M A K R I L L P L A T P L A T E T H M A L O S E P E L O N B O N I T G Ä D D A V I T K A R P D I V E R S E T O T A L F A N G S T I K G F R Y S T F I S K T O T A L T I K G A N M Ä R K N I N G A N >Slut Grafik>UTTALANDE från Republiken Senegal regering Med hänvisning till artikel 2 i protokollet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Senegals regering om fiske utanför Senegals kust under perioden 1 maj 1997-30 april 2001, meddelar de senegalesiska myndigheterna att en betydande procentuell andel av de finansiella motpartsmedel som föreskrivs i artikel 2 i protokollet kommer att anslås till insatser inom fisket i enlighet med målen för en hållbar utveckling inom fiskesektorn, i synnerhet det småskaliga fisket.