CELEX: 22008A0410(01)
Language: hu
Date: 2008-02-22 00:00:00
Title: Jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevétele céljából - Együttes nyilatkozatok

Fontos jogi nyilatkozat

|

22008A0410(01)

Jegyzőkönyv az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevétele céljából  

Hivatalos Lap L 099 , 10/04/2008 o. 0002 - 0144

		Jegyzőkönyvaz egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodáshoz a Bolgár Köztársaság és Románia Európai Unióhoz való csatlakozásának figyelembevétele céljábólA BELGA KIRÁLYSÁG,A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG,A CSEH KÖZTÁRSASÁG,A DÁN KIRÁLYSÁG,A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG,AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG,ÍRORSZÁG,A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG,A SPANYOL KIRÁLYSÁG,A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG,AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG,A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG,A LETT KÖZTÁRSASÁG,A LITVÁN KÖZTÁRSASÁG,A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG,A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG,MÁLTA,A HOLLAND KIRÁLYSÁG,AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG,A LENGYEL KÖZTÁRSASÁG,A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG,ROMÁNIA,A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG,A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG,A FINN KÖZTÁRSASÁG,A SVÉD KIRÁLYSÁG,NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA,a továbbiakban a tagállamok, amelyeket az Európai Unió Tanácsa képvisel, ésAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉS AZ EURÓPAI ATOMENERGIA-KÖZÖSSÉG,a továbbiakban a Közösségek, amelyet az Európai Unió Tanácsa és az Európai Bizottság képvisel,egyrészről, ésMACEDÓNIA VOLT JUGOSZLÁV KÖZTÁRSASÁGmásrészről,tekintettel a Bolgár Köztársaságnak és Romániának (a továbbiakban: az új tagállamok) az Európai Unióhoz és ezáltal a Közösséghez 2007. január 1-jén történt csatlakozására,mivel:(1) Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság között megkötött stabilizációs és társulási megállapodás (a továbbiakban: az STM) levélváltás útján 2001. április 9-én Luxembourgban aláírásra került és 2004. április 1-jén hatályba lépett.(2) 2005. április 25-én Luxembourgban aláírták a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló szerződést (a továbbiakban: csatlakozási szerződés).(3) A Bolgár Köztársaság és Románia 2007. január 1-jén csatlakozott az Európai Unióhoz.(4) A csatlakozási szerződéshez mellékelt csatlakozási okmány 6. cikkének (2) bekezdése szerint az új tagállamok stabilizációs és társulási megállapodáshoz való csatlakozásáról az STM-hez csatolt jegyzőkönyv útján állapodnak meg.(5) Az STM 35. cikkének (3) bekezdése szerinti konzultációk megtörténtek annak biztosítása céljából, hogy a Közösség és a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság megállapodásban felsorolt, kölcsönös érdekei figyelembevételre kerüljenek,A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:I. SZAKASZA SZERZŐDŐ FELEK1. cikkA Bolgár Köztársaság és Románia az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság közötti, 2001. április 9-én levélváltás útján Luxembourgban aláírt stabilizációs és társulási megállapodás feleivé válnak, és a Közösség többi tagállamával megegyező módon elfogadják és tudomásul veszik a megállapodás, valamint az ugyanazon a napon aláírt záróokmány mellékletét képező együttes nyilatkozatok és egyoldalú nyilatkozatok szövegét.AZ STM SZÖVEGÉNEK KIIGAZÍTÁSAI, BELEÉRTVE A MELLÉKLETEKET ÉS A JEGYZŐKÖNYVEKET ISII. SZAKASZMEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEK2. cikkMezőgazdasági termékek szűkebb értelemben (sensu stricto)(1) Az STM IVa. melléklete helyébe ennek a jegyzőkönyvnek az I. melléklete lép.(2) Az STM IVb. melléklete helyébe ennek a jegyzőkönyvnek a II. melléklete lép.(3) Az STM IVc. melléklete helyébe ennek a jegyzőkönyvnek a III. melléklete lép.(4) Az STM IVd. melléklete helyébe ennek a jegyzőkönyvnek a IV. melléklete lép.3. cikkHalászati termékek(1) Az STM 28. cikkének (2) bekezdése helyébe a következő bekezdés lép:"(2) Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság eltöröl minden, a Közösségből származó hal és halászati termékek esetében alkalmazandó, a vámokkal azonos hatású díjat és vámot az STM Vb. és Vc. mellékletében felsorolt termékek kivételével, amely mellékletek az ott felsorolt termékekre vonatkozó vámcsökkentéseket határozzák meg."(2) Az STM ennek a jegyzőkönyvnek az V. mellékletével egészül ki Vc. mellékletként.4. cikkFeldolgozott mezőgazdasági termékek(1) Az STM 3. jegyzőkönyvének II. melléklete helyébe ennek a jegyzőkönyvnek a VI. melléklete lép.(2) Az STM 3. jegyzőkönyvének III. melléklete helyébe ennek a jegyzőkönyvnek a VII. melléklete lép.5. cikkBorászati megállapodásAz STM kereskedelmi szempontjait a bizonyos borok kölcsönös preferenciális kereskedelmi engedményeire, a kölcsönös elismerésre, a bornevek védelmére és ellenőrzésére és a szeszes italok és aromatizált italok kölcsönös elismerésére, jelöléseik védelmére és ellenőrzésére vonatkozó felek közötti tárgyalások végeredményének figyelembevétele céljából létrejött kiegészítő jegyzőkönyv (az STM 27. cikkének (4) bekezdésében említett, az Európai Közösség és a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság közötti, a bizonyos borok kölcsönös preferenciális kereskedelmi engedményeiről szóló megállapodás) I. mellékletének (1) és (3) bekezdésének helyébe ennek a jegyzőkönyvnek a VIII. melléklete lép.III. SZAKASZSZÁRMAZÁSI SZABÁLYOK6. cikkAz STM 4. jegyzőkönyvének helyébe ennek a jegyzőkönyvnek a IX. melléklete lép.ÁTMENETI RENDELKEZÉSEKIV. SZAKASZ7. cikkWTOMacedónia Volt Jugoszláv Köztársaság vállalja, hogy nem támaszt semmilyen igényt, kérést vagy beterjesztést és nem módosít vagy von vissza semmilyen, az 1994. évi Általános Vámtarifa és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikke (6) bekezdése és XXVIII. cikke szerinti engedményt a Közösség jelenlegi bővítésével kapcsolatban.8. cikkSzármazási igazolás és közigazgatási együttműködés(1) A Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság vagy valamelyik új tagállam által preferenciális bánásmóddal kapcsolatos megállapodások vagy önálló megegyezések keretében megfelelően kiállított származási igazolások elfogadásra kerülnek a megfelelő országokban, feltéve, hogy:a) az ilyen származási igazolások beszerzése az STM-ben található preferenciális vámtarifa intézkedések alapján eredményez preferenciális vámkezelést;b) a származási igazolást és a fuvarokmányokat legkésőbb a csatlakozás időpontját megelőző napon adták ki;c) a származási igazolást a csatlakozás időpontjától számított négy hónapon belül benyújtják a vámhatóságoknak.Amennyiben az áruk importálását akár Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságban, akár pedig valamelyik új tagállamban a csatlakozás időpontját megelőzően jelentették be, a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság és az adott új tagállam között akkor alkalmazott preferenciális megállapodások vagy önálló megállapodások szerint, akkor az e rendelkezések vagy megállapodások szerint utólag kiadott származási igazolás is elfogadható, feltéve, hogy azt a csatlakozás időpontjától számított négy hónapon belül nyújtották be a vámhatóságok felé.(2) Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság és az új tagállamok jogosultak fenntartani azokat az engedélyeket, amelyek esetében az "engedélyezett exportőrök" státus a közöttük alkalmazott preferenciális megállapodások vagy autonóm megállapodások szerint került kiadásra, feltéve, hogy:a) ez a rendelkezés elő van írva a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság és a Közösség között a csatlakozás időpontját megelőzően megkötött megállapodásban is; valamintb) az elfogadott exportőrök azon megállapodás szerint hatályban lévő származási szabályokat alkalmazzák.Ezeket az engedélyeket legkésőbb egy évvel a csatlakozás napját követően az STM feltételei szerint kiadott új engedélyekkel kell helyettesíteni.(3) Az (1) és (2) bekezdésekben említett preferenciális megállapodások vagy autonóm megállapodások szerint kiadott származási igazolások későbbi ellenőrzése iránti kérelmeket elfogadják mind Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, mind pedig a tagállamok illetékes vámhatóságai az adott származási igazolás kiadását követő három éven át, és e hatóságok ilyen kérelmeket nyújthatnak be a behozatali vámáru-nyilatkozatok alátámasztása céljából hozzájuk benyújtott származási igazolás kibocsátását követő hároméves időszakon keresztül.9. cikkTranzitáruk(1) Az STM rendelkezései mind a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból az új tagállamok valamelyikébe exportált, illetve az új tagállamok valamelyikéből Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságba exportált olyan árukra vonatkozóan alkalmazhatók, amelyek megfelelnek az STM-hez csatolt 4. jegyzőkönyv rendelkezéseinek, és amelyek a csatlakozás napján úton voltak, vagy amelyeket a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságban vagy pedig az érintett új tagállamban ideiglenesen raktároztak vagy vámraktárban vagy vámszabad területén tároltak.(2) Ilyen esetekben preferenciális bánásmód akkor alkalmazható, ha a behozatali ország vámhatóságához a csatlakozás napját követő négy hónapon belül benyújtják a kiviteli ország vámhatóságai által visszamenőlegesen kibocsátott származási igazolást.ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEKV. SZAKASZ10. cikkEz a jegyzőkönyv a hozzá csatolt mellékletekkel együtt az STM szerves részét képezi.11. cikk(1) Ezt a jegyzőkönyvet a Közösség, az Európai Unió Tanácsa a tagállamok nevében és a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság saját eljárásuknak megfelelően jóváhagyják.(2) A felek értesítik egymást az (1) bekezdésben említett megfelelő rendelkezések végrehajtásáról. A jóváhagyó okiratokat az Európai Unió Tanácsa Főtitkárságánál kell letétbe helyezni.12. cikk(1) Ez a jegyzőkönyv az utolsó jóváhagyó okirat letétbe helyezését követő első hónap első napján lép hatályba.(2) Ezt a jegyzőkönyvet 2007. január 1-jétől kell alkalmazni.13. cikkEz a jegyzőkönyv két-két eredeti példányban készült a felek összes hivatalos nyelvén, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.14. cikkAz STM, az annak szerves részét képező mellékletek és jegyzőkönyvek, valamint a záróokmány és a záróokmányhoz csatolt nyilatkozatok szövege bolgár és román nyelven készült, amely szövegek az eredeti szövegekkel azonos módon hitelesek. A bolgár és román szöveget a stabilizációs és társulási tanács hagyja jóvá.--------------------------------------------------