CELEX: 31982R2665
Language: el
Date: 1982-10-04 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 2665/82 τής Επιτροπής τής 4ης Οκτωβρίου 1982 περί τής παραδόσεως αραβοσίτου στό Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα (ΠΕΠ/PAM) βάσει τής επισιτιστικής βοήθειας στό πλαίσιο τού κανονισμού (EOK) αριθ. 3723/81

6. 10. 82                                Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. L 283/ί
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 2665/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      τής 4ης 'Οκτωβρίου 1982
                 περί τής παραδόσεως άραβοσίτου στό Παγκόσμιο 'Επισιτιστικό Πρόγραμμα (ΠΕΠ/ΡΑΜ)
                   βάσει τής έπισιτιστικής βοήθειας στό πλαίσιο τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 3723/81
  H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                             ότι πρέπει νά προβλεφθεί ή έκτέλεση τής δραστηριότη­
                                                                     τας αύτής σύμφωνα μέ τούς κανόνες πού προβλέπονται
  "Εχοντας ύπόψη :                                                   στόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 1974/80 τής 'Επιτροπής τής
  τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής                22ας 'Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων έφαρμογής γιά
  Κοινότητος,
                                                                     τήν έκτέλση ορισμένων ένεργειών έπισιτιστικής
                                                                     βοήθειας μέ τή μορφή σιτηρών καί όρυζας (7), όπως
  τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 2727/75 τοΰ Συμβουλίου τής              τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό ( ΕΟΚ)
 29ης 'Οκτωβρίου 1975 περί κοινής όργανώσεως άγοράς                  άριθ. 3323/81 (8) · ότι είναι άναγκαΐο, γιά τήν κοινοτική
 στόν τομέα τών σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­               δραστηριότητα πού προβλέπεται, νά εξακριβωθούν τά
 ταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1451 /82 (2),                    χαρακτηριστικά τών προϊόντων πού πρέπει νά προμη­
                                                                     θευθούν, καθώς καί οί όροι παραδόσεως πού περιλαμβά­
 τόν κανονισμό ( ΕΟΚ) άριθ. 2750/75 τοΰ Συμβουλίου τής               νονται στό παράρτημα τοΰ παρόντος κανονισμού ■
  29ης 'Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού τών κριτηρίων
 συγκεντρώσεως τών δημητριακών πού προορίζονται γιά                  ότι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­
 έπισιτιστική βοήθεια (3), καί ιδίως τό άρθρο 6,                     σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής 'Επιτροπής Διαχει­
                                                                     ρίσεως Σιτηρών,
 τόν κανονισμό άριθ. 129 τοΰ Συμβουλίου τής 23ης
 'Οκτωβρίου 1962 περί τής άξίας τής λογιστικής μονάδας               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 καί τών τιμών συναλλάγματος πού πρέπει νά έφαρμο­
 σθοΰν στό πλαίσιο τής κοινής γεωργικής πολιτικής (4),
 όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό                                                 Αρθρο 1
 ( ΕΟΚ) άριθ. 2543/73 (5), καί ιδίως τό άρθρο 3,                     O γαλλικός οργανισμός παρεμβάσεως είναι έπιφορτισμέ­
 τή γνώμη τής Νομισματικής 'Επιτροπής,                              νος μέ τήν έφαρμογή τών διαδικασιών διακινήσεως καί
                                                                    προμήθειας, σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοΰ κανονισμοΰ
  Εκτιμώντας :                                                      ( ΕΟΚ) άριθ. 1974/80 καί τούς δρους πού έμφαίνονται
                                                                    στό παράρτημα.
 ότι, μέ τόν κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3723/81 (6), τό
 Συμβούλιο άποφάσισε νά χορηγηθεί έξαιρετική έπισιτι­                                          "Αρθρο 2
στική βοήθεια ύπέρ τών λιγότερο άναπτυγμένων χωρών,
 άξίας 40 έκατομμυρίων ECU ■ ότι όρισμένα ποσά χρησι­                O παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν επόμενη
 μοποιήθηκαν γιά τήν παράδοση τών σιτηρών καί όρυζας                ήμέρα άπό τή δημοσίευσή του στήν 'Επίσημη 'Εφημερίδα
ύπέρ όρισμένων τρίτων χωρών καί οργανώσεων ■                         τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
                Κράτος μέλος.
                Έγινε στίς Βρυξελλες, στίς 4 Οκτωβρίου 1982.
                                                                                Γιά τήν 'Επιτροπή
                                                                                  Poul DALSAGER
                                                                              Μέλος τής Επιτροπής
(')  ΕΕ άριθ. L 281 τής 1 . 1 1 . 1975 , σ. 1 .
(2)  ΕΕ άριθ. L 164 τής 14. 6. 1982, σ. 1 .
(3)  ΕΕ άριθ. L 281 τής 1 . 11 . 1975 , σ. 89.
(4)  ΕΕ άριθ. 106 τής 30. 10. 1962, σ. 2553 /62.
(5) ΕΕ  άριθ. L 263 τής 19. 9. 1973, σ. 1 .                         (7) ΕΕ άριθ. L 192 τής 26. 7. 1980, σ. 11 .
(6)  ΕΕ άριθ. L 373 τής 29. 12 . 1981 , σ. 11 .                     (8) ΕΕ άριθ. L 334 τής 21 . 11 . 1981 , σ. 27 .
 ---pagebreak--- Άριθ. L 283/6                          Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              6. 10. 82
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
              1 . Πρόγραμμα : 1981 (κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ. 3723/81 )
              2. Δικαιοδχος : Παγκόσμιο 'Επισιτιστικό Πρόγραμμα ( ΠΕΠ/ΡΑΜ)
              3 . Τόπος ή χωρα προορισμοϋ : Μπενίν
              4. Προϊόν πρός διακίνηση : άραβόσιτος
              5. Συνολική ποσότητα : 2 736 τόνοι
              6. 'Αριθμός παρτίδων : μία
              7. 'Οργανισμός παρεμβάσεως έπιφορτισμένος μέ τήν έφαρμογή τής διαδικασίας :
                   ONIC : Office national interprofessionnel des cereales, 21 , avenue Bosquet, Paris 7eme (télex OFIBLE 270807
                   F
              8. Τρόπος διακινήσεως τοδ προϊοντος : κοινοτική αγορά
              9. Χαρακτηριστικά τοΟ έμπορεύματος : ό άραβόσιτος πρέπει νά είναι ύγιεινής, καλής καί έμπορεύσιμης
                   ποιότητας καί νά άνταποκρίνεται τουλάχιστον στήν ποιότητα-τύπο γιά τήν οποία καθορίζεται ή τιμή
                   παρεμβάσεως
            10. Συσκευασία :
                  — σέ σάκους καινούριους (') :
                      — σάκοι γιούτας, έλάχιστου βάρους 600 γρ
                  — καθαρό βάρος τών σάκων : 50 χγρ
                  — επιγραφή στούς σάκους μέ γράμματα ϋψους 5 cm τουλάχιστον :
                      «BENIN 1288 / MAÏS / COTONOU / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE
                      / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE MONDIAL»
            11 . Λιμένας φορτωσεως : κοινοτικος λιμένας
            12. Στάδιο παραδόσεως : cif
            13 . Λιμένας έκφορτωσεως : Cotonou
            14. Διαδικασία πού έφαρμοζεται γιά τόν καθορισμό τών έξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
            15. Ημερομηνία λήξεως τής προθεσμίας γιά τήν ύποβολή τών προσφορών : 19 Οκτωβρίου 1982, ώρα 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως : 1 μέχρι 30 Νοεμβρίου 1982
            17. Ποσό άσφαλείας : 6 ECU άνά τόνο
            (') Σέ περίπτωση ένδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, o ύπερθεματιστής θά πρεπει νά προμηθεύσει
                  2 % τών κενών σάκων τής 'ίδιας ποιότητας μέ αύτούς πού περιέχουν τό έμπόρευμα μέ τήν έπιγραφή πού
                  άκολουθεΐται άπό ενα « R» κεφαλαίο.