CELEX: 62020CC0160
Language: sk
Date: 2021-07-15
Title: Návrhy prednesené 15. júla 2021 – generálny advokát H. Saugmandsgaard Øe.#Stichting Rookpreventie Jeugd a i. proti Staatssecretaris van Volksgezondheid, Welzijn en Sport.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Rotterdam.#Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Smernica 2014/40/EÚ – Výroba, prezentácia a predaj tabakových výrobkov – Výrobky, ktoré nedodržujú maximálne úrovne emisií – Zákaz uvádzania na trh – Metóda merania – Cigarety s filtrom s malými ventilačnými otvormi – Meranie emisií na základe noriem ISO – Normy neuverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie – Súlad s požiadavkami na uverejnenie podľa článku 297 ods. 1 ZFEÚ v spojení so zásadou právnej istoty – Súlad so zásadou transparentnosti.#Vec C-160/20.

Predbežné znenie
NÁVRHY  GENERÁLNEHO  ADVOKÁTA
HENRIK  SAUGMANDSGAARD  ØE
prednesené  15. júla  2021(1)

Vec C‑160/20

Stichting Rookpreventie Jeugd,

Stichting Inspire2live,

Rode Kruis Ziekenhuis BV,

Stichting ClaudicatioNet,

Nederlandse Vereniging voor Kindergeneeskunde,

Nederlandse Vereniging voor Verzekeringsgeneeskunde,

Accare, Stichting Universitaire en Algemene Kinder‑ en Jeugdpsychiatrie Noord‑Nederland,

Vereniging Praktijkhoudende Huisartsen,

Nederlandse Vereniging van Artsen voor Longziekten en Tuberculose,

Nederlandse Federatie van Kankerpatiëntenorganisaties,

Nederlandse Vereniging Arbeids‑ en Bedrijfsgeneeskunde,

Nederlandse Vereniging voor Cardiologie,

Koepel van Artsen Maatschappij en Gezondheid,

Nederlandse Vereniging voor Kindergeneeskunde,

Koninklijke Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde,

College van Burgemeester en Wethouders van Amsterdam

proti

Staatssecretaris van Volksgezondheid, Welzijn en Sport,

za účasti:

Vereniging Nederlandse Sigaretten‑ en Kerftabakfabrikanten (VSK)

[návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal rechtbank  Rotterdam  (súd  v Rotterdame,  Holandsko)]
„Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Výroba, prezentácia a predaj tabakových výrobkov – Smernica 2014/40/EÚ – Cigarety s filtrom – Maximálne úrovne emisií – Článok 4 ods. 1 – Metóda merania emisií dechtu, nikotínu a oxidu uhoľnatého na základe noriem ISO – Neuverejnenie obsahu týchto noriem v Úradnom vestníku Európskej únie – Požiadavky na uverejnenie – Článok 297 ods. 1 tretí pododsek ZFEÚ – Podmienky prístupu k obsahu uvedených noriem – Zásada voľného prístupu“

I.      Úvod

1.        Môže  normotvorca  Únie v legislatívnych  aktoch,  ktoré  prijíma,  odkazovať  na  medzinárodné  normy  vypracované  súkromnou  organizáciou  (v prejednávanom  prípade  normy  ISO(2))  bez  toho,  aby  obsah  týchto  noriem  uverejnil v Úradnom  vestníku  Európskej  únie, a bez  toho,  aby  občanom  Európskej  únie  zabezpečil  priamy a bezplatný  prístup k tomuto  obsahu s tým,  že  tieto  normy  sprístupní  táto  organizácia  po  zaplatení  poplatku  za  autorské  práva,  na ktoré  si  táto  organizácia  nárokuje?

2.        To  je v podstate  jedna z otázok,  ktoré  položil  rechtbank  Rotterdam  (súd v Rotterdame,  Holandsko) a na  ktoré  má  Súdny  dvor  odpovedať v prejednávanej  veci.

3.        Návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  bol  podaný v rámci  sporu  medzi  Stichting  Rookpreventie  Jeugd  (Nadácia  pre  prevenciu  užívania  tabaku  medzi  mladými  ľuďmi,  Holandsko,  ďalej  len  „Stichting“) a ďalšími  pätnástimi  subjektmi  (ďalej  spoločne  len  „žalobkyne  vo  veci  samej“)  na  jednej  strane a Staatssecretaris  van  Volksgezondheid,  Welzijn  en  Sport  (Štátny  tajomník  pre  verejné  zdravie,  sociálnu  starostlivosť a šport,  Holandsko,  ďalej  len  „staatssecretaris“)  na  druhej strane.

4.        V tejto  súvislosti  sa  vnútroštátny  súd  snaží  konkrétnejšie  zistiť,  či  podmienky  prístupu k obsahu  noriem  ISO,  na  ktoré  sa  odkazuje v článku  4  ods. 1  smernice  2014/40/EÚ(3),  ktoré  stanovujú  metódu  merania  emisií  dechtu,  nikotínu a oxidu  uhoľnatého z cigariet s filtrom,  sú v súlade s požiadavkami  na  uverejnenie  stanovenými v článku  297  ods. 1  treťom  pododseku  ZFEÚ(4) a so  zásadou  transparentnosti,  ktorá  je  okrem  iného  základom  tohto  ustanovenia.

5.        Na záver mojej analýzy Súdnemu dvoru navrhnem, aby rozhodol, že  článok  297  ods. 1  tretí  pododsek  ZFEÚ  nevyžaduje,  aby  bol  obsah  predmetných  noriem  ISO  uverejnený v úradnom  vestníku.  Okrem  toho  uvediem  dôvody,  prečo  sa  domnievam,  že  podmienky  prístupu k obsahu  týchto  noriem  nie  sú v rozpore  so  všeobecnými  zásadami,  ktorých  vyjadrením  je  toto  ustanovenie.
II.    Právny rámec

A.      Nariadenie (ES) č. 1049/2001

6.        Článok  12  nariadenia  (ES)  č. 1049/2001(5) stanovuje:
„1.      Pokiaľ to je možné, orgány [inštitúcie – neoficiálny  preklad]  v súlade so svojimi vlastnými pravidlami priamo sprístupnia dokumenty verejnosti v elektronickej forme alebo prostredníctvom registra.
2.      Podľa článkov 4 a 9 priamo prístupné majú byť najmä legislatívne dokumenty, to znamená dokumenty vypracované alebo doručené v priebehu prijímania právnych predpisov, ktoré sú právne záväzné v členských štátoch alebo pre členské štáty.
…“

7.        Podľa  článku  4  ods. 2  tohto  nariadenia:
„Orgány [Inštitúcie – neoficiálny  preklad]  odmietnu prístup k dokumentu v prípade, keď by sa jeho zverejnením porušila ochrana:
–         obchodných záujmov fyzickej alebo právnickej osoby, vrátane duševného vlastníctva,
–        …“
B.      Nariadenie (EÚ) č. 1025/2012

8.        Článok  6  ods. 1  nariadenia  (EÚ)  č. 1025/2012(6) stanovuje:
„Národné normalizačné orgány podporujú a uľahčujú prístup MSP k normám a procesu tvorby noriem s cieľom dosiahnuť vyššiu úroveň účasti na systéme normalizácie napríklad tým, že:
…
c)      poskytnú bezplatný prístup alebo osobitné sadzby na účasť na normalizačných činnostiach;
d)      poskytnú bezplatný prístup k návrhu noriem;
e)      bezplatne sprístupnia výťah z noriem [zhrnutie  obsahu  noriem – neoficiálny  preklad]  na svojich webových stránkach;
…“

9.        Podľa  článku  10  ods. 6  tohto  nariadenia:
„Ak harmonizovaná norma spĺňa požiadavky, ktoré sú stanovené v príslušných harmonizačných právnych predpisoch Únie a na ktoré sa má vzťahovať, Komisia bezodkladne uverejní odkaz na takúto harmonizovanú normu v [úradnom vestníku]  alebo iným spôsobom v súlade s podmienkami stanovenými v príslušnom harmonizačnom právnom predpise Únie.“
C.      Smernica 2014/40

10.      Odôvodnenie  11  smernice  2014/40  stanovuje:
„Pri meraní obsahu dechtu, nikotínu a oxidu uhoľnatého v cigaretách (ďalej len ‚úrovne emisií‘) by sa malo odkazovať na príslušné medzinárodne uznávané normy ISO. …“

11.      Podľa  článku  3  ods. 1  tejto  smernice:
„Úrovne emisií z cigariet uvedených na trh alebo vyrobených v členských štátoch (ďalej len ‚maximálne úrovne emisií‘) nesmú obsahovať viac ako:
a)      10 mg dechtu na cigaretu;
b)      1 mg nikotínu na cigaretu;
c)      10 mg oxidu uhoľnatého na cigaretu.“

12.      Článok  4  ods. 1  uvedenej  smernice  stanovuje:
„1.      Hodnoty emisií dechtu, nikotínu a oxidu uhoľnatého z cigariet sa merajú podľa normy ISO 4387 pre decht, normy ISO 10315 pre nikotín a normy ISO 8454 pre oxid uhoľnatý.
Presnosť meraní dechtu, nikotínu a oxidu uhoľnatého sa určuje podľa normy ISO 8243.“
III. Spor vo veci samej, prejudiciálna otázka a konanie na Súdnom dvore

13.      Listami z 31. júla a 2. augusta  2018  žalobkyne  vo  veci  samej  požiadali  Nederlandse  Voedsel ‑ en  Warenautoriteit  (Holandský  úrad  pre  kontrolu  potravín a spotrebiteľských  výrobkov,  Holandsko,  ďalej  len  „NVWA“),  aby  zabezpečil,  že  cigarety s filtrom  ponúkané  spotrebiteľom v Holandsku,  ak  sa  používajú v súlade  so  svojím  stanoveným  účelom,  spĺňajú  maximálne  hodnoty  emisií  dechtu,  nikotínu a oxidu  uhoľnatého  stanovené v článku  3  ods. 1  smernice  2014/40, a aby  prípadne  prijal  vykonávacie  opatrenie  na  zabezpečenie  toho,  že  výrobky,  ktoré  sú v rozpore s týmito  požiadavkami,  budú  stiahnuté z trhu.(7)

14.      Rozhodnutím z 20. septembra  2018  NVWA  zamietol  žiadosť o vykonávacie  opatrenie,  ktorú  podala  jedna  zo  žalobkýň  vo  veci  samej, a to  Stichting,  ktorého  cieľom  je  prevencia  fajčenia  medzi  mladými  ľuďmi.  Stichting,  ako  aj  všetky  ostatné  žalobkyne  vo  veci  samej  podali  proti  tomuto  rozhodnutiu  správny  opravný  prostriedok  na  staatssecretaris.

15.      Dňa  31. januára  2019  staatssecretaris  zamietol  správny  opravný  prostriedok,  ktorý  podala  Stichting,  ako  nedôvodný, a správny  opravný  prostriedok  ostatných  žalobkýň  vo  veci  samej  ako  neprípustný.

16.      Žalobkyne  vo  veci  samej  podali  proti  tomuto  poslednému  uvedenému  rozhodnutiu  žalobu  na  vnútroštátny  súd.  Vereniging  Nederlandse  Sigaretten ‑ en  Kerftabakfabrikanten  (Združenie  holandských  výrobcov  cigariet a tabaku,  Holandsko,  ďalej  len  „VSK“)  požiadalo,  aby  bolo  uznané  za  tretieho  účastníka  konania  vo  veci  samej.  Tejto  žiadosti  sa  vyhovelo.

17.      V rámci  tohto  konania  Stichting v podstate  tvrdí,  že  metóda  merania  obsahu  dechtu,  nikotínu a oxidu  uhoľnatého v cigaretách s filtrom,  ktorá  je  uvedená v článku  4  ods. 1  smernice  2014/40,  nie  je  záväzná.  Podľa  názoru  Stichting  by  sa  tieto  emisie  mali  merať  okrem  iného s prihliadnutím  na  stanovené  použitie  týchto  výrobkov, a konkrétne  na  skutočnosť,  že  prsty a pery  fajčiarov  čiastočne  zakrývajú  mikroperforácie  vo  filtri  cigariet. V dôsledku  toho  sú  uvedené  emisie v skutočnosti  vyššie,  ako  je  možné  touto  metódou  určiť.(8) Za  týchto  podmienok  je  potrebné  použiť  inú  metódu,  ktorá  viac  chráni  zdravie  spotrebiteľov.(9)

18.      Staatssecretaris,  ku  ktorému  sa  pripája  aj  VSK, s touto  argumentáciou  nesúhlasí a tvrdí,  že  článok  4  ods. 1  smernice  2014/40  má  záväznú  povahu.  Preto  nie  je  možné,  aby  sa  vnútroštátne  orgány z vlastnej  iniciatívy  odchýlili  od  metódy  predpísanej  týmto  ustanovením. V každom  prípade  je  na  zákonodarcovi  Únie,  aby  rozhodol,  či  uvedené  ustanovenie  zmení,  alebo  nezmení.

19.      Vzhľadom  na  tieto  tvrdenia  sa  vnútroštátny  súd  snaží  v prvom  rade  zistiť,  či  skutočnosť,  že  normy  ISO,  na  základe  ktorých  sa  merajú  emisie  dechtu,  nikotínu a oxidu  uhoľnatého z cigariet s filtrom,  nie  sú  uverejnené v úradnom  vestníku a sú  sprístupnené  ISO  len  za  poplatok,  je v súlade  najmä s režimom  uverejňovania  stanoveným v článku  297  ods. 1  treťom  pododseku  ZFEÚ,  ako  aj  so  zásadou  transparentnosti.

20.      Po  druhé  sa  zamýšľa  nad  otázkou  záväznosti  metódy  merania  úrovní  emisií  stanovenej v článku  4  ods. 1  smernice  2014/40,  ako  aj  nad  platnosťou  tohto  ustanovenia  vzhľadom  na  ciele  tejto  smernice a ďalších  noriem  vyššej  právnej  sily.(10)

21.      Za  týchto  okolností  sa  rechtbank  Rotterdam  (súd v Roterdame)  rozhodnutím z 20. marca 2020,  ktoré  bolo  doručené  Súdnemu  dvoru  24. marca 2020,  rozhodol  prerušiť  konanie a položiť  Súdnemu  dvoru  okrem  iného  túto  prejudiciálnu  otázku(11):
„Je  koncepcia  metódy  merania  stanovená v článku  4  ods. 1  smernice  2014/40,  ktorá  je  založená  na  normách  ISO,  ktoré  nie  sú  voľne  prístupné, v súlade s článkom  297  ods. 1  tretím  pododsekom  ZFEÚ,  ako  aj  so  zásadou  transparentnosti,  ktorá  je  okrem  iného  základom  uvedeného  článku?“

22.      Stichting,  VSK,  holandská  vláda,  Európsky  parlament,  Rada  Európskej  únie a Európska  komisia  predložili  Súdnemu  dvoru  písomné  pripomienky. V prejednávanej  veci  sa  nekonalo  pojednávanie.  Účastníci  konania a dotknuté  osoby  však  9. februára  2021  písomne  odpovedali  na  otázky  položené  Súdnym  dvorom.
IV.    Analýza

A.      Úvodné poznámky

23.      V súlade s požiadavkou  Súdneho  dvora  sa  tieto  návrhy  zamerajú  na  prvú  prejudiciálnu  otázku.

24.      Touto  otázkou,  ktorá  sa  delí  na  dve  časti,  vnútroštátny  súd  žiada  Súdny  dvor  jednak,  aby  spresnil,  či  článok  297  ods. 1  tretí  pododsek  ZFEÚ  vyžaduje  uverejnenie  noriem  ISO,  na  ktoré  sa  odkazuje v článku  4  ods. 1  smernice  2014/40, v úradnom  vestníku, a jednak,  aby  rozhodol o tom,  či  sú  podmienky  prístupu k obsahu  týchto  noriem  (ktoré  okrem  toho,  že  nie  sú  uverejnené v úradnom  vestníku,  sprístupňuje  ISO  verejnosti  len  za  poplatok,  pričom  inštitúcie  Únie  ich  obsah  priamo a bezplatne  nesprístupňujú) v súlade  so  zásadou  transparentnosti.

25.      Na  úvod  by  som  chcel  zdôrazniť,  že  keďže  Súdny  dvor  sa  tu  zaoberá  otázkou,  ktorá  sa v konečnom  dôsledku  týka  prístupnosti  obsahu  zákona,  t. j. možnosti  občanov  oboznámiť  sa s ním,  východiskom  na  zodpovedanie  tejto  otázky  musí  byť  podľa  môjho  názoru  samozrejme  to,  že v demokratickej  spoločnosti  musí  mať  každý  občan  voľný  prístup k obsahu  zákona.  Ide o jeden  zo  základov  právneho  štátu.(12)

26.      Táto  zásada  voľného  prístupu k obsahu  zákona  musí  byť  podľa  môjho  názoru  zaručená  prinajmenšom z dvoch  dôvodov.  Prvý  dôvod  vychádza z príslovia,  že  „neznalosť  zákona  neospravedlňuje“, z čoho  nevyhnutne  vyplýva,  že  zákon  nemožno  uplatniť  voči  osobám  podliehajúcim  súdnej  právomoci  skôr,  ako  majú  možnosť  sa s ním  oboznámiť.  Druhý  dôvod  vychádza z potreby,  aby  občania v širokom  zmysle  mohli  nahliadnuť  do  všetkých  právnych  predpisov  prijatých  orgánmi  verejnej  moci,  ktorými  sa  riadi  život v spoločnosti,  aby  sa  zabezpečilo  ich  rešpektovanie(13) a účinné  uplatňovanie  práv,  ktoré  im  prináležia v demokratickej  spoločnosti.(14) V tom  navyše  spočíva  samotná  podstata  postupu  žalobkýň  vo  veci  samej:  svojou  žalobou  podanou  na  vnútroštátnom  súde  sa  tieto  subjekty,  ktorých  spoločným  cieľom  je  prevencia  fajčenia,  snažia  práve  poukázať  na  to,  že  článok  4  ods. 1  smernice  2014/40  stanovuje  metódu  merania,  ktorá  podľa  ich  názoru  nedostatočne  chráni  zdravie  spotrebiteľov.

27.      Vyplýva z tejto  zásady,  že  normy  ISO,  na  ktoré  sa  odkazuje v legislatívnom  akte  Únie,  ako  je v prejednávanom  prípade  smernica  2014/40(15),  musia  byť  uverejnené v úradnom  vestníku  alebo  prinajmenšom,  že  inštitúcie  Únie  sú  povinné  zabezpečiť,  aby  bol  ich  obsah  priamo a bezplatne  sprístupnený  verejnosti?

28.      V tejto  súvislosti  musím  najskôr  spresniť,  že  nijaké  ustanovenie  práva  Únie  sa  osobitne  nezaoberá  požiadavkami  na  uverejnenie,  ktoré  musia  spĺňať  medzinárodné  normy,  ako  sú  predmetné  normy  ISO,  ak  sa  na  ne  odkazuje v takomto  legislatívnom  akte.  Konkrétne  článok  10  ods. 6  nariadenia  č. 1025/2012,  ktorý  obsahuje  osobitné  povinnosti  týkajúce  sa  uverejňovania  harmonizovaných  noriem(16),  sa  nevzťahuje  na  normy  ISO. V tejto  súvislosti  považujem  za  dôležité  pripomenúť,  že  tento  návrh  na  začatie  prejudiciálneho  konania  sa  netýka  otázky,  či  uverejnenie  iných  technických  noriem v úradnom  vestníku,  či  už  vnútroštátnych,  harmonizovaných  alebo  európskych(17),  musí  byť  úplné,  alebo  nie,  alebo  či  ich  obsah  musí  byť  voľne  prístupný  verejnosti.  Prejednávaný  prípad  sa  týka  výlučne  medzinárodných  noriem,  konkrétne  noriem  ISO  vypracovaných  súkromnou  organizáciou,  ktorej  financovanie  pochádza  najmä z predaja  noriem,  ktorých  je  autorkou.(18)

29.      Ako  zdôrazním  neskôr  vo  svojej  analýze,  odpoveď  na  prvú  prejudiciálnu  otázku  závisí  podľa  môjho  názoru  od  spôsobu,  akým  legislatívny  akt  Únie,  ktorý  odkazuje  na  normy  ISO,  takéto  normy  používa.

30.      V tejto  súvislosti  sa  mi  zdá  byť  relevantných  viacero  skutočností.  Prejednávaná  vec  ma  vedie k tomu,  aby  som  zdôraznil  tri z nich.  Po  prvé  sú  predmetné  normy  potrebné  na  oboznámenie  sa  so  „základnými  požiadavkami“  legislatívneho  aktu,  ktorý  na  ne  odkazuje,  alebo  majú  vo  vzťahu k takýmto  požiadavkám  technickú a doplnkovú  povahu?  Po  druhé  je  účelom  týchto  noriem  ukladať  povinnosti  podnikom,  ktorých  výrobkov  alebo  činností  sa  uvedené  normy  týkajú?  Po  tretie v prípade,  že  tie  isté  normy  majú  technickú a doplnkovú  povahu a ich  účelom  nie  je  ukladať  povinnosti  takýmto  podnikom, z čoho  teda  vyplýva  (ako  vysvetlím v oddiele B týchto  návrhov),  že  nemusia  byť  uverejnené v úradnom  vestníku  podľa  článku  297  ods. 1  tretieho  pododseku  ZFEÚ,  je  skutočnosť,  že  inštitúcie  Únie  nestanovujú  veľkorysejšie  podmienky  prístupu,  než  aké  už  predpokladá  ISO,  neprimeranou  prekážkou  toho,  aby  sa s nimi  mohla  oboznámiť  verejnosť, a tým  aj  prekážkou  všeobecných  zásad, z ktorých  toto  naposledy  uvedené  ustanovenie  vychádza  (oddiel C)?

31.      Dodávam,  že  táto  naposledy  uvedená  skutočnosť  sa  mi  zdá  byť  menej  dôležitá,  pokiaľ  je  jasné,  že  normy  ISO,  na  ktoré  sa  odkazuje v legislatívnom  akte,  sa  podobajú  určitej  forme  kodifikácie  technických  znalostí  odborníkmi a pre  odborníkov.(19) Naopak,  čím  sa  norma  viac  približuje k oblasti, v ktorej  sa  občania  môžu  snažiť  uplatňovať  práva,  ktoré  sú  im  priznané v demokratickej  spoločnosti  (ako  napríklad v prejednávanej  veci k oblasti  zdravia a ochrany  spotrebiteľa),  tým  viac  sa  musí  táto  skutočnosť  zohľadniť, a tým  viac  sa  treba  zaoberať  otázkou,  či  obsah  normy  musí  byť  voľne  prístupný  verejnosti.
B.      O uverejnení podľa článku 297 ods. 1 tretieho pododseku ZFEÚ (prvá časť prvej otázky)

32.      Pripomínam,  že  článok  297  ods. 1  ZFEÚ  vo  svojom  treťom  pododseku  vyžaduje,  aby  sa  legislatívne  akty  uverejňovali v úradnom  vestníku.

33.      V prejednávanom  prípade  je  podľa  môjho  názoru  potrebné  preskúmať  dva  prípady.  Buď  možno  predmetné  normy  ISO  považovať  samy  osebe  za  „legislatívne  akty“ a v tomto  prípade  je  zrejmé,  že  na  základe  tohto  ustanovenia  sa  vyžaduje  uverejnenie  ich  obsahu v úplnom  znení  (oddiel  1);  alebo  tieto  normy  nemožno  považovať  za  normy,  ktoré  by  zodpovedali  tejto  definícii, a potom  je  potrebné  si  položiť  otázku,  či  sa  napriek  tomu  vyžaduje  uverejnenie  ich  obsahu  podľa  uvedeného  ustanovenia,  keďže  sú  „prvkami“  legislatívneho  aktu  (t. j. smernice  2014/40)  (oddiel  2).
1.      PredmetnénormyISOniesúsamyosebe„legislatívnymiaktmi“

34.      Pojem  „legislatívne  akty“  je  definovaný v článku  289  ods. 3  ZFEÚ  ako  „právne akty prijaté legislatívnym postupom“.  Súdny  dvor  rozhodol,  že v súlade s týmto  ustanovením  možno  právny  akt  kvalifikovať  ako  „legislatívny  akt“  Únie  len  vtedy,  ak  bol  prijatý  na  základe  ustanovenia  Zmlúv,  ktoré  výslovne  odkazuje  buď  na  riadny  legislatívny  postup  uvedený v článku  289  ods. 1 a v článku  294  ZFEÚ,  alebo  na  osobitný  legislatívny  postup  opísaný v článku  289  ods. 2  ZFEÚ.(20)

35.      V prejednávanom  prípade  sa  všetci  účastníci a vedľajší  účastníci  tohto  konania – s výnimkou  žalobkýň  vo  veci  samej – domnievajú,  že  normy  ISO,  na  ktoré  sa  odkazuje v článku  4  ods. 1  smernice  2014/40,  nemožno  považovať  za  akty,  ktoré  by  samy  osebe  boli  „legislatívnymi  aktmi“.

36.      S týmto  názorom  sa  bez  problémov  stotožňujem.

37.      Je  totiž  zrejmé,  že  tieto  normy – ktoré,  ako  správne  pripomenula  Komisia,  boli  vypracované  súkromným  subjektom, a síce  ISO(21) – nepodliehali  riadnemu  ani  osobitnému  legislatívnemu  postupu  v pravom  zmysle slova,  t. j. postupu  smerujúcemu  osobitne k ich  prijatiu  normotvorcom  Únie  na  základe  ustanovenia  Zmlúv.

38.      Ani  skutočnosť,  že  uvedené  normy  si  po  tom,  čo  ich  prijala  ISO,  vybral v priebehu  legislatívneho  postupu  vedúceho k prijatiu  smernice  2014/40  normotvorca  Únie  na  meranie  úrovní  emisií  cigariet s filtrom a na  overenie,  či  tieto  úrovne  zostávajú  pod  hornými  hranicami  stanovenými v článku  3  ods. 1  tejto  smernice,  neumožňuje  podľa  môjho  názoru  dospieť k záveru,  že  boli  samy  osebe  týmto  postupom  „prijaté“  ako  „legislatívne  akty“.  Jediným  účelom  tohto  postupu  bolo  totiž  prijatie  uvedenej  smernice.

39.      Vzhľadom  na  tieto  skutočnosti, a keďže z vyššie  uvedených  ustanovení  Zmluvy o FEÚ  jasne  vyplýva,  že  autori  Zmluvy  prijali  formálny  prístup(22),  podľa  ktorého  sa  „legislatívne  akty“  kvalifikujú  ako  také  len  vtedy,  ak  sú  prijaté  riadnym  legislatívnym  postupom  alebo  osobitným  legislatívnym  postupom,  sa  mi  zdá  jasné,  že  predmetné  normy  ISO  nemožno  považovať  za  akty,  ktoré  by  samy  osobe  patrili  do  tejto  kategórie  aktov.(23)
2.      PredmetnénormyISOsú„prvkami“legislatívnehoaktu,ktorévšaknemusiabyťuverejnené v úradnomvestníku v úplnomznení

40.      Z predchádzajúceho  pododdielu  vyplýva,  že v kontexte  prejednávanej  veci  možno  za  akt  zodpovedajúci  definícii  „legislatívneho  aktu“ v zmysle  článku  289  ods. 3  ZFEÚ  považovať  len  smernicu  2014/40,  ktorá  bola  uverejnená v úradnom  vestníku.  Podľa  slov  holandskej  vlády  sú  normy  ISO,  na  ktoré  sa  odkazuje v článku  4  ods. 1  tejto  smernice,  nanajvýš  „prvkami“  tohto  legislatívneho  aktu.

41.      Musia  byť  tieto  prvky  uverejnené v úradnom  vestníku v úplnom  znení  podľa  článku  297  ods. 1  tretieho  pododseku  ZFEÚ?  Myslím  si,  že  nie.

42.      V tejto  súvislosti  poznamenávam,  že  vo  svojich  návrhoch  vo  veci  Henrich(24),  ktorá  sa  týkala  prípadu,  keď v úradnom  vestníku  nebola  uverejnená  príloha  nariadenia(25),  generálna  advokátka  Sharpston  zdôraznila,  že  neuverejnenie  takejto  prílohy  znamená  „uverejnenie [rámca]  [aktu]  bez obsahu“ a je  „chybným a neprimeraným uverejnením“,  ktoré  nespĺňa  požiadavky  článku  297  ods. 2  ZFEÚ  (o uverejňovaní  nelegislatívnych  aktov  prijatých  vo  forme  nariadení,  smerníc a rozhodnutí).

43.      Súhlasím s touto  analýzou,  ktorá  sa  mi  zdá  byť  použiteľná  na  režim  uverejňovania  legislatívnych  aktov  stanovený v článku  297  ods. 1  treťom  pododseku  ZFEÚ.  Podľa  môjho  názoru  by  toto  posledné  uvedené  ustanovenie  stratilo  zmysel,  ak  by  sa v úradnom  vestníku  musel  uverejňovať  len  rámec  formalizujúci  prijatie  takéhoto  aktu, a nie  jeho  úplná  „podstata“.

44.      Ako  vysvetlím  ďalej,  uverejnenie v úradnom  vestníku  sa  však  podľa  môjho  názoru  nevyžaduje  na  základe  uvedeného  ustanovenia v prípade,  ak – ako v prejednávanej  veci – sú  „prvky“,  na  ktoré  sa  odkazuje v jednom  alebo  vo  viacerých  ustanoveniach  legislatívneho  aktu,  normami  ISO,  ktoré  zodpovedajú  len  spresneniam  technickej  alebo  doplnkovej  povahy  vo  vzťahu k „základným  požiadavkám“  tohto  aktu  (prvé  kritérium) a ich  účelom  nie  je  ukladať  povinnosti  podnikom,  na  ktorých  výrobky  alebo  činnosti  sa  tieto  normy  vzťahujú  (druhé  kritérium).
a)      PredmetnénormyISOmajúvovzťahu k „základnýmpožiadavkám“obsiahnutým v článku3ods. 1smernice2014/40technickú a doplnkovúpovahu(prvékritérium)

45.      Pod  pojmom  „základné  požiadavky“  rozumiem  pravidlá,  ktoré  sa v legislatívnom  akte  Únie,  ktorého  účelom  je  vymedziť  predpoklady  na  uvedenie  výrobkov  do  obehu  na  vnútornom  trhu  (ako  sú v prejednávanom  prípade  cigarety s filtrom),  vzťahujú  práve  na  tieto  podmienky a tak odrážajú  jadro  politickej  voľby,  ktorú  zákonodarca  urobil  na  realizáciu  svojich  cieľov.(26)

46.      Vzhľadom  na  túto  definíciu  sa  domnievam,  že  otázka,  či  normy  ISO,  na  ktoré  sa  odkazuje v takomto  legislatívnom  akte,  musia,  alebo  nemusia  byť  uverejnené v úradnom  vestníku,  závisí  od  toho,  ako  súvisia s takýmito  „základnými  požiadavkami“ a približujú  sa  tak  „podstate“  aktu.  Konkrétne  treba  podľa  môjho  názoru  rozlišovať  medzi  situáciou,  keď  majú  takéto  normy  vo  vzťahu k týmto  základným  požiadavkám  technickú a doplnkovú  povahu, a situáciou,  keď  sú  takéto  normy  potrebné  na  určenie  ich  dosahu  alebo  na  pochopenie  ich  obsahu.

47.      V prejednávanom  prípade  po  prvé  konštatujem,  že  účelom  noriem  ISO,  na  ktoré  sa  odkazuje v článku  4  ods. 1  smernice  2014/40,  je  na  technickej  úrovni podrobne  stanoviť  metódu,  na  základe  ktorej  sa  merajú  emisie  dechtu,  nikotínu a oxidu  uhoľnatého z cigariet s filtrom.

48.      Po  druhé  zo  vzťahu  medzi  týmto  ustanovením a článkom  3  ods. 1  tej  istej  smernice  vyplýva,  že  hoci  sa  tieto  normy  týkajú  výlučne  metódy  merania  používanej  na  overenie  dodržiavania  maximálnych  úrovní  emisií  stanovených v tomto  poslednom  uvedenom  ustanovení,  odrážajú  jadro  politického  rozhodnutia,  ktoré  urobil  zákonodarca  Únie s cieľom  realizovať  svoje  ciele v oblasti  ochrany  spotrebiteľa a najmä  ochrany  zdravia.(27) K tomu  sa  pridáva  skutočnosť,  že  jednak  cigarety s filtrom,  na  ktoré  sa  vzťahuje  smernica  2014/40,  nesmú  byť  uvedené  na  trh,  ak  sú  uvedené  úrovne  prekročené  (inými  slovami,  tie  isté  úrovne  sú  predpokladom  na  uvedenie  týchto  výrobkov  na  trh), a jednak s týmito  úrovňami,  ktoré  sú  výslovne  kvantifikované v článku  3  ods. 1  tejto  smernice(28),  sa  môže  oboznámiť  každý  občan  Únie  nezávisle  od  týchto  noriem.

49.      Z týchto  skutočností  vyvodzujem,  že v kontexte  uplatňovania  smernice  2014/40  je  podľa  môjho  názoru  potrebné  za  „základné  požiadavky“  považovať  maximálne  úrovne  emisií  stanovené v článku  3  ods. 1  uvedenej  smernice, a nie  predmetné  normy  ISO.  Okrem  toho  sú  normy  ISO,  na  ktoré  sa  odkazuje v článku  4  ods. 1  tej  istej  smernice,  doplnkové  vo  vzťahu k takýmto  požiadavkám.

50.      Ďalej  vysvetlím,  že  tento  záver  podporuje  skutočnosť,  že  tie  isté  normy  neukladajú  žiadnu  povinnosť  výrobcom a dovozcom  cigariet s filtrom  (druhé  kritérium).
b)      ÚčelompredmetnýchnoriemISOniejeukladaťpovinnostipodnikom,naktorýchvýrobkysatietonormyvzťahujú(druhékritérium)

51.      Pokiaľ  ide o druhé  kritérium,  je  dôležité  pripomenúť,  že  „normy“ v širokom  zmysle slova  sú v Únii  definované  ako  „technick[é]  špecifikáci[e]  prijat[é]  uznaným normalizačným orgánom…  súlad s [nimi]  nie  je  povinný“(29).  Ich  cieľom  teda  vo  všeobecnosti  nie  je  ukladať  povinnosti  podnikom,  na  ktorých  výrobky  sa  takéto  normy  vzťahujú.

52.      Vzhľadom  na  predchádzajúci  oddiel  však  uznávam,  že  za  predpokladu,  že  by  normotvorca  Únie  použil  normy  ISO  na  stanovenie  povinností  pre  tieto  podniky,  takéto  normy  by  sa v zásade  mali  priradiť  ku  kategórii  „základných  požiadaviek“(30), a teda  by  mali  byť  uverejnené v úradnom  vestníku.(31) Ich  dodržiavanie  by  sa  totiž  stalo  predpokladom  na  uvedenie  príslušných  výrobkov  do  obehu  na  vnútornom  trhu.(32)

53.      V prejednávanej  veci  sa  domnievam,  že  účelom  noriem  ISO  uvedených v článku  4  ods. 1  smernice  2014/40  nie  je  uložiť  povinnosti  výrobcom a dovozcom  cigariet s filtrom.

54.      Je  pravda,  že  normotvorca  Únie  pri  prijímaní  tohto  posledného  uvedeného  ustanovenia  zrejme  nepredpokladal(33),  že  by  emisie z cigariet s filtrom  mohli  byť  merané  inou  metódou,  ako  je  metóda  predpísaná v predmetných  normách  ISO,  teda laboratóriami  zodpovednými v súlade s článkom  4 ods. 2  tejto  smernice  za  monitorovanie  týchto  emisií.

55.      Hoci  uznávam,  že  je  to  pre  kontrolné  laboratóriá  záväzné(34),  domnievam  sa,  že  jedinou  skutočnou  povinnosťou,  ktorú v prejednávanej  veci  majú  výrobcovia a dovozcovia  cigariet s filtrom,  je,  aby  tieto  emisie  spĺňali  maximálne  úrovne  emisií  stanovené v článku  3  ods. 1  uvedenej  smernice.  Títo  dovozcovia a výrobcovia  nie  sú  sami  osebe  povinní  uplatňovať  metódu  merania,  ktorá  je  stanovená  normami  ISO  uvedenými v článku  4 ods. 1  tej  istej  smernice.

56.      Okrem  toho,  keďže  sa  súlad  uvedených  výrobkov  musí  vždy  posudzovať  len  vo  vzťahu k týmto  maximálnym  úrovniam  emisií,  zdá  sa  mi,  že  títo  dovozcovia a výrobcovia  sa  môžu  aj  bez  znalosti  obsahu  predmetných  noriem  ISO  uistiť,  že  tieto  horné  hranice  budú  dodržané, a teda  môžu uviesť  na  trh  výrobky,  ktoré  spĺňajú  tieto  základné  požiadavky.

57.      Vzhľadom  na  vyššie  uvedené  sa  domnievam,  že  účelom  týchto  noriem  nie  je  uložiť  povinnosti  výrobcom a dovozcom  cigariet s filtrom,  čo  potvrdzuje  ich  technickú a doplnkovú  povahu  vo  vzťahu k „základným  požiadavkám“,  ktoré  sú  stanovené v článku  3  ods. 1  smernice  2014/40 a ktoré sú  pre  nich  záväzné.
c)      Predbežnýzáver

58.      Preskúmanie  dvoch  kritérií  uvedených v bode  44  vyššie  ma  vedie k záveru,  že  na  normy  ISO,  na  ktoré  sa  odkazuje v článku  4  ods. 1  smernice  2014/40,  sa  nevzťahuje  pravidlo  uverejňovania  stanovené v článku  297  ods. 1  treťom  pododseku  ZFEÚ.  Vo  vzťahu k maximálnym  úrovniam  emisií  stanoveným v článku  3  ods. 1  tejto  smernice,  ktoré  predstavujú  „základné  požiadavky“  tohto  aktu,  sú  totiž  tieto  normy  naďalej  technickými a doplnkovými  prvkami,  ktoré  sa  podľa  môjho  názoru  nemusia  uverejňovať v úradnom  vestníku.

59.      Dodávam,  že  pokiaľ  tieto  normy  spĺňajú  obe  tieto  kritériá,  zdá  sa  mi,  že  ich  normotvorca  Únie  používa  spôsobom,  ktorý  je v konečnom  dôsledku  podobný  tomu,  ktorý  je  stanovený  pre  harmonizované  normy  prijaté  na  základe  smerníc  „nového  prístupu“(35), v prípade  ktorých  normotvorca  usúdil,  že  postačuje  uverejnenie  odkazov  na  tieto  normy v úradnom  vestníku.

60.      V tomto  ohľade  spresňujem,  že v rozsudku  James  Elliott  Construction(36),  ktorý  sa  týkal  takejto  harmonizovanej  normy(37),  Súdny  dvor  po  tom,  ako  konštatoval,  že  právne  účinky  takejto  normy  podliehajú  predchádzajúcemu  uverejneniu  odkazov  na  ňu v úradnom  vestníku,  uviedol,  že  má  právomoc  vykladať  jej  obsah v rámci  prejudiciálneho  konania.  Vôbec  nezohľadnil  skutočnosť,  že  obsah  harmonizovaných  noriem  sa v úradnom  vestníku v úplnom  znení  neuverejňuje.

61.      V tejto  súvislosti  poznamenávam,  že  Súdny  dvor  neopomenie, a to  ani v rámci  prejudiciálneho  konania,  spochybniť  predpoklady  týkajúce  sa  výkladu  práva  Únie,  ktoré  sa  mu  zdajú  byť  pochybné.(38) V prejednávanom  prípade  tak  však  neurobil, a to  aj  keď  nesplnenie  platných  požiadaviek  na  uverejnenie  by  sa  priamo  dotklo  možnosti,  aby  táto  norma  vyvolávala  právne  účinky.(39)

62.      Vzhľadom  na  všetky  tieto  úvahy  sa  domnievam,  že  na  prvú  časť  prvej  prejudiciálnej  otázky  treba  odpovedať  tak,  že  neuverejnenie  obsahu  noriem  ISO,  na  ktoré  sa  odkazuje v článku  4  ods. 1  smernice  2014/40, v úradnom  vestníku v úplnom  znení  neporušuje  článok  297  ods. 1  tretí  pododsek  ZFEÚ.
C.      O všeobecných zásadách, ktoré sú základom článku 297 ods. 1 tretieho pododseku ZFEÚ (druhá časť prvej otázky)

63.      Druhou  časťou  svojej  prvej  prejudiciálnej  otázky  sa  vnútroštátny  súd  snaží  zistiť,  či  sú  podmienky  prístupu k obsahu  predmetných  noriem  ISO v súlade  so  zásadou  transparentnosti,  ktorá  je  okrem  iného  základom  článku  297  ods. 1  tretieho  pododseku  ZFEÚ.

64.      Moja  analýza  tejto  problematiky  bude  usporiadaná  nasledujúcim  spôsobom. V prvej  časti  spresním,  čo  znamená  zásada  transparentnosti,  na  ktorú  odkazuje  vnútroštátny  súd  vo  svojej  otázke.  Vysvetlím,  že  podľa  môjho  názoru  vnútroštátny  súd v skutočnosti  odkazuje  na  zásadu  voľného  prístupu k obsahu  zákona,  ktorej  význam  som  už  pripomenul v bode  25  vyššie. V druhej  časti  uvediem,  že  otázka,  ktorú  si  treba v tejto  fáze  položiť,  je,  či  inštitúcie  Únie  musia  stanoviť  veľkorysejšie  podmienky  prístupu,  než  aké  už  predpokladá  ISO  (ktorá  vyžaduje  zaplatenie  poplatku  od  osôb,  ktoré  chcú  získať  prístup k obsahu  noriem,  ktoré  vypracúva),  t. j. zabezpečiť,  aby  tieto  normy  boli  priamo a bezplatne  dostupné  všetkým.  Zdôrazňujem,  že  odpoveď  na  túto  otázku  závisí  od  toho,  či  sú  podmienky  prístupu k obsahu  týchto  noriem  jednak  odôvodnené a jednak  či  neprimerane  nebránia  verejnosti v tom,  aby  sa s nimi  mohla  oboznámiť.
1.      O relevantnostizásadytransparentnosti

65.      Pojem  „transparentnosť“  sa v ustanoveniach  Zmlúv  doslovne  neuvádza.  Je  to  práve  pojem  „zásada  otvorenosti“,  ktorý  zvolili  autori  Zmlúv v článku  1  ods. 2  ZEÚ,  ktorý  odkazuje  na  rozhodnutia  prijímané čo najotvorenejšie a čo najbližšie k občanovi, a v článku 15 ods. 1 ZFEÚ,  ktorý  stanovuje,  že  „s cieľom podporovať dobrú správu vecí verejných a zabezpečiť účasť občianskej spoločnosti“  dodržiavajú inštitúcie, orgány, úrady a agentúry Únie v čo najväčšej možnej miere uvedenú zásadu.

66.      Súdny  dvor  vykladal  zásadu  otvorenosti v tom  zmysle,  že  je v uvedených  ustanoveniach  zakotvená  všeobecne a je  konkretizovaná  okrem  iného  „právom  na  prístup“ k dokumentom,  ktoré  je  zakotvené v článku  15  ods. 3  ZFEÚ, v článku  42  Charty a v nariadení  č. 1049/2001.(40)

67.      Transparentnosť  je v odôvodnení  2  tohto  nariadenia  spojená s právom  na  prístup k dokumentom.(41) Podľa  môjho  chápania  toto  právo  nie  je  základom,  ale  doplnkom k povinnosti  uverejňovania,  ktorá  je  už  stanovená v článku  297  ZFEÚ,  tým,  že  od  inštitúcií  vyžaduje,  aby  sprístupnili  verejnosti  kategórie  dokumentov,  ktoré  nespadajú  do  pôsobnosti  tohto  posledného  uvedeného  ustanovenia.(42)

68.      V tejto  súvislosti  sa  mi  zdá,  že  transparentnosť  teda  skôr  odkazuje  na  možnosť  občanov  kontrolovať  všetky  informácie,  ktoré  boli  základom  legislatívneho  aktu(43),  než  na  možnosť  prístupu k obsahu  samotného  legislatívneho  aktu a k „prvkom“  tohto  aktu,  čo  je  jadrom  problematiky, o ktorú  ide v prejednávanej  veci.

69.      Vzhľadom  na  vyššie  uvedené  sa  mi  zdá,  že  druhou  časťou  svojej  prvej  prejudiciálnej  otázky  sa  vnútroštátny  súd v skutočnosti  snaží  Súdneho  dvora  opýtať  na  zásadu  voľného  prístupu k obsahu  zákona, a nie  na  zásadu  transparentnosti.  Podľa  môjho  názoru  je  zrejmé,  že  táto  zásada – ktorá  síce  nie  je  zakotvená v zneniach  Zmlúv  alebo  Charty,  ale  vystupuje  ako  základ  zásady  právneho  štátu  zakotvenej v článku  2  ZEÚ – je  základom  článku  297  ods. 1  tretieho  pododseku  ZFEÚ.  Čo  môže  byť  totiž  silnejším a konkrétnejším  vyjadrením  tejto  zásady  ako  povinnosť  uverejniť  obsah  zákona?

70.      Podľa  môjho  názoru,  pokiaľ  toto  ustanovenie  nevyžaduje  uverejnenie  prvkov,  na  ktoré  sa  odkazuje v ustanoveniach  legislatívneho  aktu  (ako  sú v prejednávanom  prípade  normy  ISO,  na  ktoré  sa  odkazuje v článku  4  ods. 1  smernice  2014/40), v úradnom  vestníku,  tá  istá  zásada  vyžaduje,  aby  inštitúcie  Únie  zabezpečili  čo  najširší  prístup k týmto  prvkom  pre  všetkých  občanov.  Akékoľvek  obmedzenie  možnosti  občanov  slobodne  sa s nimi  oboznámiť  musí  byť  teda  jednak  odôvodnené a jednak  nesmie  tejto  možnosti  neprimerane  brániť.

71.      Ako  som  uviedol v bode  26  vyššie,  zásada  voľného  prístupu k obsahu  zákona  má  dvojaký  účel.  Na  jednej  strane  je  logickým  dôsledkom  zásady  právnej  istoty,  ktorá  vyžaduje,  aby  boli  právne  normy  jasné,  presné a predvídateľné  vo  svojich  účinkoch,  aby  sa  tak  dotknuté  osoby  mohli  orientovať v právnych  situáciách a vzťahoch v rámci  právneho  poriadku  Únie.(44) Na  druhej  strane  tým,  že  občanom  zaručuje  voľný  prístup k obsahu  zákona,  t. j. k všetkým  právnym  predpisom  prijatým  orgánmi  verejnej  moci,  ktorými  sa  riadi  život v spoločnosti,  umožňuje  im  uplatňovať  ich  demokratické  práva.  Nikto  by  nemohol  spochybniť  zákon a snažiť  sa  ho  zmeniť,  ak  by  nebolo  možné  sa s ním  oboznámiť.

72.      Prejednávaná  vec  sa  dotýka  tohto  druhého  rozmeru  zásady  voľného  prístupu k obsahu  zákona.  Vzniká  totiž  práve v kontexte, v ktorom  subjekty,  ktoré  boli  jasne  oboznámené s obsahom  noriem  ISO,  na  ktoré  sa  odkazuje v článku  4  ods. 1  smernice  2014/40,  namietajú  voči  metóde  predpísanej  týmito  normami  na  účely  dosiahnutia  stiahnutia  výrobkov,  ktoré  považujú  za  nevyhovujúce, a v konečnom  dôsledku  sa  snažia  spochybniť  rozhodnutie  normotvorcu  Únie  opierať  sa o uvedené  normy.

73.      V nasledujúcom  pododdiele  vysvetlím  dôvody,  prečo  sa  domnievam,  že v prejednávanom  prípade  sú  podmienky  prístupu k obsahu  noriem  ISO,  na  ktoré  sa  odkazuje v článku  4  ods. 1  smernice  2014/40, a konkrétne  to,  že  inštitúcie  Únie  nestanovujú  pre  širokú  verejnosť  veľkorysejšie  podmienky  prístupu,  než  aké  už  predpokladá  ISO,  opodstatnené a neprimerane  nebránia  tomu,  aby  sa s nimi  verejnosť  mohla  oboznámiť.
2.      Podmienkyprístupu k obsahupredmetnýchnoriemISOniesú v rozporesozásadouvoľnéhoprístupu k obsahuzákona

a)      O odôvodnení

74.      V prejednávanom  prípade  sa  spoplatnený  prístup k obsahu  predmetných  noriem  ISO  odôvodňuje  tým,  že  ich  vypracovala  súkromná  organizácia  (ISO),  ktorej  financovanie  pochádza  okrem  iného z predaja  noriem,  ktoré  vypracúva.  Riadne  fungovanie  tejto  organizácie  závisí  od  toho,  či  sa  jej  investície  vrátia,  najmä  vzhľadom  na  skutočnosť,  že  zložitosť a technická  povaha  uvedených  noriem  si  vyžaduje  značnú  mobilizáciu  ľudských a materiálnych  zdrojov  ISO.  Okrem  toho,  keďže  si  táto  organizácia  nárokuje  na autorské  práva  na  normy,  ktoré  prijala,  ich  priame a bezplatné  sprístupnenie  by  znamenalo  obchádzanie  existencie  takýchto  práv.

75.      Pre  členov  ISO  (t. j. národné  normalizačné  orgány)  je  tiež  dôležité,  aby  mohli  tieto  normy  predávať,  pretože  si  ponechávajú  značnú  časť  ziskov z týchto  predajov.(45)

76.      Vzhľadom  na  tieto  skutočnosti  je  zrejmé,  že  bezplatnosť  noriem,  ktorá  by  vyplývala z prípadnej  povinnosti  inštitúcií  Únie  stanoviť  k nim priamy  prístup  verejnosti,  by  mala  za  následok  zníženie(46) investícií  týchto  normalizačných  orgánov  do  výskumu a vývoja  noriem.

77.      V tejto  súvislosti  je  podľa  môjho  názoru  nesporné,  že  normy  ISO  zaujímajú  dôležité  miesto v normalizačnom  prostredí  Únie, a to  najmä  preto,  že  mnohé  európske  normy  sú  vypracované  na  ich  základe(47) a že  Európsky  výbor  pre  normalizáciu  (CEN) a ISO  uzavreli  dohodu(48) o technickej  spolupráci,  ktorá v podstate  uprednostňuje  normy  ISO  pred  európskymi  normami.(49) Používanie  medzinárodných  noriem,  najmä  noriem  ISO,  je  potrebné  aj  vzhľadom  na  Dohodu o technických  prekážkach  obchodu  (TBT)(50),  ktorej  stranami  sú  všetci  členovia  Svetovej  obchodnej  organizácie  (WTO), a to  vrátane  Európskej  únie.

78.      K tomu  sa  pridáva  skutočnosť,  že  normotvorca  vníma  normalizáciu v širšom  zmysle  ako  strategický  nástroj(51) na  podporu  právnych  predpisov a politík  Únie.(52)

79.      Aj  keď  sa  totiž  normy  tradične  prezentujú  ako  forma  kodifikácie  poznatkov  odborníkmi a pre  odborníkov(53),  majú  zásadný  význam  pre  rozvoj  vnútorného  trhu.  Uznáva  sa  tiež,  že  majú  čoraz  väčší  význam  pre  medzinárodný  obchod.(54) Okrem  značných  ekonomických  prínosov  (najmä v oblasti  konkurencieschopnosti  podnikov(55) a uľahčenia  obchodu(56)),  sú  všadeprítomné v každodennom  živote(57),  ako  aj v mnohých  oblastiach  verejnej  politiky(58).

80.      Vzhľadom  na  tieto  úvahy  sa  domnievam,  že  skutočnosť,  že  inštitúcie  Únie  nestanovujú  veľkorysejšie  podmienky  prístupu k obsahu  noriem  ISO,  než  aké  stanovuje  ISO  (a niektoré  vnútroštátne  normalizačné  orgány),  je  odôvodnená  jednak  potrebou  tejto  organizácie a týchto  orgánov  financovať  vypracovanie  svojich  noriem a svojich  činností a jednak  významom  týchto  noriem  pre  právne  predpisy  Únie.  Zostáva  mi  však  preskúmať,  či  záťaž,  ktorú  tieto  poplatky  predstavujú  pre  občana,  nie  je  neprimeraným  zásahom  do  jeho  možnosti  oboznámiť  sa s týmto  obsahom.
b)      O neexistenciineprimeranejprekážky v prístupeverejnosti k obsahupredmetnýchnoriemISO

81.      V tejto  súvislosti  predovšetkým  pripomínam,  že  každý  občan  Únie  má  prístup k obsahu  noriem  vypracovaných  organizáciou  ISO.  Jediná  prekážka  tohto  prístupu  je  peňažnej  povahy,  pretože  poskytovanie  tohto  obsahu  touto  organizáciou  je  podmienené  zaplatením  poplatku  za  prístupové  práva,  ktoré  táto  organizácia  ukladá.

82.      Ďalej  si myslím, že by sa mali zdôrazniť najmä tieto skutočnosti.

83.      Po  prvé  záťaž  pre  občana  musí  byť  zvážená  oproti  záujmom  normotvorcu  Únie  mať  účinný a efektívny  systém  normalizácie,  ktorý  nielenže  poskytuje  pružnú a transparentnú  platformu,  ale  je  aj  finančne  únosný.(59)

84.      V tejto  súvislosti  spresňujem,  že  skutočnosť,  že  normy  vypracovali  súkromné  subjekty  (ako  je  ISO),  má  výhody,  na  ktorých  sa  normotvorca  Únie  rozhodol  založiť  svoju  legislatívnu  techniku,  keď  na  tieto  normy  odkazuje v nariadeniach a smerniciach.  Patrí  medzi  ne  ich  vysoká  odbornosť,  schopnosť  rýchlo  sa  prispôsobiť  novým  technickým  výzvam a flexibilita  ich  postupov,  ktorá  umožňuje  najmä  účasť  súkromných  subjektov.(60)

85.      Po  druhé  túto  záťaž  je  tiež  potrebné  zvážiť  oproti  záujmom  odborníkov  zabezpečiť,  aby  normotvorca  Únie  neupustil  od  používania  týchto  noriem z toho  dôvodu,  že  sa  za  ne  musí  platiť. V tejto  súvislosti  Komisia  zdôraznila,  že  keďže  je  bežnou  praxou,  že  účastníci  relevantného  trhu  sú  zastúpení v normalizačných  orgánoch(61),  je  aj v ich  záujme,  aby  právne  predpisy  Únie  používali  normy  vypracované  týmito  súkromnými  subjektmi a aby  tieto  technické  špecifikácie  nedefinovali  samy.

86.      Zdá  sa  mi  však,  že  záujmy  odborníkov  sú v takej  veci, o akú  ide  vo  veci  samej,  menej  dôležité,  keďže  predmetné  normy  sa  týkajú  oblastí,  konkrétne  oblastí  zdravia a ochrany  spotrebiteľov, v ktorých,  ako  som  zdôraznil v bode  31  vyššie,  sa  občania  môžu o to  viac  snažiť  uplatniť  svoje  práva. V tomto  prípade  musia  podľa  môjho  názoru  inštitúcie  Únie  predovšetkým  zabezpečiť,  aby  občania  mali  čo  najširší  možný  prístup k obsahu  týchto  noriem.

87.      Po  tretie  a v tejto  súvislosti  dodávam,  že  hoci z článku  6  ods. 1  nariadenia  č. 1025/2012  okrem  iného  vyplýva,  že  normotvorca  Únie  neuvažoval o tom,  že  by  prístup k normám  (v širokom  zmysle)  mal  byť  automaticky  bezplatný,  nič  to  nemení  na  tom,  že  vnútroštátne  normalizačné  orgány  sú  podľa  tohto  ustanovenia  povinné  podporovať a uľahčovať  tento  prístup  malým a stredným  podnikom  (MSP).(62) Uvedené  ustanovenie  teda  už  samo  osebe  odráža  hľadanie  spravodlivej  rovnováhy  medzi  snahou  čo  najviac  uľahčiť  takýto  prístup a uznaním  skutočnosti,  že  spoplatnený  charakter  noriem  zostáva  základným  prvkom  normalizačného  systému  Únie.

88.      Hoci  tieto  povinnosti  neboli  výslovne  rozšírené  tak,  aby  uľahčili  prístup  verejnosti v širokom  zmysle,  zdá  sa  mi,  že v praxi  to  tak  môže  byť.(63) Konkrétne  skutočnosť,  že  obsah  noriem  ISO,  na  ktoré  sa  odkazuje v článku  4  ods. 1  smernice  2014/40,  sprístupní  ISO  len  za  poplatok,  neznamená,  že  sa s ním  nemožno  bezplatne  oboznámiť  inými  spôsobmi.

89.      V tejto  súvislosti  Parlament a VSK  správne  poukazujú  na  to,  že v prejednávanom  prípade  holandský  normalizačný  orgán  umožňuje  bezplatný  prístup k obsahu  predmetných  noriem  ISO.(64) Túto  možnosť  predpokladajú  aj  iné  národné  normalizačné  orgány.(65)

90.      Po  štvrté a nakoniec  sumy,  ktoré  musia  zaplatiť  občania  Únie(66),  ktorí  chcú  mať  prístup k obsahu  týchto  noriem a požiadajú  oň  ISO  alebo  národné  normalizačné  orgány,  sa  mi v nijakom  prípade  nezdajú  byť  príliš  vysoké.(67)

91.      S prihliadnutím  na  všetky  vyššie  uvedené  úvahy  sa  domnievam,  že  zásada  voľného  prístupu k obsahu  zákona  nevyžaduje,  aby  bol  absolútne  zaručený  priamy a bezplatný  prístup k normám  ISO,  na  ktoré  sa  odkazuje v článku  4  ods. 1  smernice  2014/40,  ani  aby  boli  uverejnené v úradnom  vestníku.  Podmienky  prístupu k týmto  normám  neprimerane  neobmedzujú  možnosť  verejnosti  oboznámiť  sa s nimi a odrážajú  spravodlivú  rovnováhu  medzi  požiadavkami  vyplývajúcimi z tejto  zásady  na  jednej  strane a rôznymi  dotknutými  záujmami  na  druhej  strane.

92.      Na  záver  dodávam,  že  politika  bezplatného  nahliadnutia,  ktorú  uplatňuje  holandský  normalizačný  orgán  (z ktorej  vyplýva,  že  žalobkyne sa za  predpokladu,  že o to  požiadali,  vo  veci  samej  mohli s obsahom  týchto  noriem  bezplatne  oboznámiť)(68),  sa  mi  zdá  byť  úplne  chvályhodná(69), a to  najmä  preto,  že  nebráni  vnútroštátnym  normalizačným  orgánom  predávať  normy  ISO  každému,  kto  si  ich  chce  stiahnuť  alebo  získať  ich  kópiu.  Podľa  môjho  názoru  by  mal  normotvorca  Únie  túto  politiku  čo  najviac  rozšíriť  alebo  dokonca  podporiť  prostredníctvom  formálneho  rozhodnutia,  ktorého  cieľom  by  bolo  doplniť  záruky  stanovené v článku  6  ods. 1  nariadenia  č. 1025/2012.
V.      Návrh

93.      Vzhľadom  na  všetky  vyššie  uvedené  úvahy  navrhujem,  aby  Súdny  dvor  odpovedal  na  prvú  prejudiciálnu  otázku,  ktorú  položil  rechtbank  Rotterdam  (súd v Rotterdame,  Holandsko),  takto:
Podmienky  prístupu k normám  ISO,  na  ktoré  sa  odkazuje v článku  4  ods. 1  smernice  Európskeho  parlamentu a Rady  2014/40/EÚ z 3. apríla  2014  o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa výroby, prezentácie a predaja tabakových a súvisiacich výrobkov a o zrušení smernice 2001/37/ES,  neporušujú  článok  297  ods. 1  tretí  pododsek  ZFEÚ  ani  zásadu  voľného  prístupu k obsahu  zákona,  ktorá  je  základom  tohto  ustanovenia.

1      Jazyk prednesu: francúzština.

2      Konkrétne ide o normy stanovené International Organization for Standardization (ISO) (Medzinárodná organizácia pre normalizáciu). Túto mimovládnu organizáciu so sídlom v Ženeve (Švajčiarsko) tvorí sieť národných normalizačných orgánov, v ktorej sú okrem iného zastúpené všetky členské štáty (jeden orgán za každý členský štát). ISO je súkromný subjekt, ktorého finančné prostriedky pochádzajú z členských poplatkov a príspevkov, predaja jeho publikácií, predaja jeho služieb a prípadných príspevkov od darcov (pozri článok 21.1 stanov ISO, ktoré sú dostupné na tejto internetovej adrese: https://www.iso.org/fr/publication/PUB100322.html).

3      Smernica Európskeho parlamentu a Rady z 3. apríla 2014 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa výroby, prezentácie a predaja tabakových a súvisiacich výrobkov a o zrušení smernice 2001/37/ES (Ú. v. EÚ L 127, 2014, s. 1).

4      Z návrhu na začatie prejudiciálneho konania vyplýva, že vnútroštátny súd sa Súdneho dvora v podstate pýta aj na to, či je neuverejnenie predmetných noriem ISO v súlade s nariadením Rady (EÚ) č. 216/2013 zo 7. marca 2013 o elektronickom uverejňovaní Úradného vestníka Európskej únie (Ú. v. EÚ L 69, 2013, s. 1). Na tomto mieste zdôrazňujem, že toto nariadenie nepovažujem na účely tohto návrhu na začatie prejudiciálneho konania za relevantné. Uvedené nariadenie totiž neobsahuje nijaký údaj, ktorý by objasnil, ktoré dokumenty by sa mali uverejniť v úradnom vestníku.

5      Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 2001, s. 43; Mim. vyd. 01/003, s. 331).

6      Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady z 25. októbra 2012 o európskej normalizácii, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Rady 87/95/EHS a rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (Ú. v. EÚ L 316, 2012, s. 12).

7      Z rozhodnutia vnútroštátneho súdu vyplýva, že návrh na vykonávacie opatrenie sa v súlade s uplatniteľným holandským právom opieral o § 14 Tabaks‑ en rookwarenwet (zákon o tabakových výrobkoch a výrobkoch na fajčenie). Toto ustanovenie priznáva NVWA právomoc vydať správny príkaz voči výrobcom, dovozcom a distribútorom tabakových výrobkoch v prípade, že nedodržujú § 17a ods. 1 a 2 toho istého zákona, t. j. neprijmú opatrenia potrebné na uvedenie svojich výrobkov do súladu s platnými požiadavkami alebo ich prípadne nestiahnu z trhu.

8      Podľa žalobkýň vo veci samej je metóda uvedená v článku 4 ods. 1 smernice 2014/40 založená na používaní zariadenia na fajčenie, v ktorom nie sú mikroperforácie vo filtri cigariet zakryté. Tieto mikroperforácie umožňujú nasávanie čistého vzduchu cez filter, a tým znižujú obsah dechtu, nikotínu a oxidu uhoľnatého vo vdychovanom dyme. Naopak, fajčiar, ktorého prsty a pery čiastočne blokujú tento filter, absorbuje dym, v ktorom sú tieto látky koncentrovanejšie.

9      Stichting tvrdí, že sa mala použiť metóda merania „Canada Intense“. Táto metóda by podľa nej umožnila viac sa priblížiť skutočným podmienkam používania cigariet s filtrom, pretože by predpokladala zablokovanie mikroperforácií vo filtri. Pre úplnosť poznamenávam, že táto metóda je v súčasnosti predmetom preskúmania zo strany ISO (v tejto súvislosti pozri https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:tr:19478:‑2:ed‑1:v1:fr).

10      Konkrétne si vnútroštátny súd kladie otázku týkajúcu sa súladu uvedenej metódy s článkom 114 ods. 3 ZFEÚ o aproximácii právnych predpisov v oblasti zdravia, ako aj s Rámcovým dohovorom Svetovej zdravotníckej organizácie o kontrole tabaku (podpísaným v Ženeve 21. mája 2003, ktorého stranami sú Európska únia a jej členské štáty) a s článkami 24 a 35 Charty základných práv Európskej únie (ďalej len „Charta“), ktoré sa týkajú práv dieťaťa a ochrany zdravia.

11      Keďže tieto návrhy sa zameriavajú na určité osobitné aspekty prejednávanej veci, je tu uvedená len relevantná otázka. Všetky prejudiciálne otázky sú k dispozícii na internete a v úradnom vestníku (Ú. v. EÚ C 222, 2020, s. 17).

12      Pripomínam, že zásada právneho štátu je zakotvená v článku 2 ZEÚ.

13      Dodávam, že Európsky súd pre ľudské práva v tejto súvislosti sám rozhodol, že keďže zásah do základného práva musí byť „stanovený zákonom“, predpokladá to, že zákon (ktorý zahŕňa písané aj nepísané právo) musí byť dostatočne prístupný: občan musí mať za okolností daného prípadu dostatočné informácie o právnych normách, ktoré sa na daný prípad uplatňujú. Navyše tento súd uviedol, že za „zákon“ možno považovať len normu uvedenú s dostatočnou presnosťou na to, aby občan mohol regulovať svoje správanie; prípadne na základe odborného poradenstva musí byť schopný predvídať následky, ktoré môžu nastať v dôsledku určitého konania, a to v miere, ktorá je vzhľadom na okolnosti prípadu primeraná (pozri ESĽP, 26. apríl 1979, Sunday Times v. Spojené kráľovstvo, CE:ECHR:1979:0426JUD000653874, bod 49).

14      Pozri v tomto zmysle rozsudok z 1. júla 2008, Švédsko a Turco/Rada (C‑39/05 P a C‑52/05 P, EU:C:2008:374, bod 46).

15      Dodávam, že iné nariadenia a smernice používajú normy ISO podobným spôsobom ako článok 4 ods. 1 smernice 2014/40, t. j. uvedením iba odkazu na tieto normy. Pozri napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 576/2013 z 12. júna 2013 o nekomerčnom premiestňovaní spoločenských zvierat a zrušení nariadenia (ES) č. 998/2003 (Ú. v. EÚ L 178, 2013, s. 1), ktorého príloha II s názvom „Technické požiadavky na transpondéry“ odkazuje na normy ISO 11784 a 11785. Ako príklad pozri aj smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2014/90/EÚ z 23. júla 2014 o vybavení námorných lodí a o zrušení smernice Rady 96/98/ES (Ú. v. EÚ L 257, 2014, s. 146), ktorej príloha III s názvom „Požiadavky, ktoré musia spĺňať orgány posudzovania zhody, aby sa stali notifikovanými orgánmi“ uvádza normy ISO/IEC 17065:2012 a 17025:2005.

16      V súlade s týmito požiadavkami sa v úradnom vestníku musí uverejniť len odkaz na harmonizované normy, a nie ich úplný obsah.

17      V rámci Únie sa normy označujú ako národné, medzinárodné, európske alebo harmonizované v závislosti od toho, či ich prijal národný, alebo medzinárodný normalizačný orgán, európska normalizačná organizácia, alebo či boli prijaté na základe žiadosti Komisie o uplatňovanie harmonizačných právnych predpisov Únie [pozri článok 2 bod 1 písm. a), b), c) a d) nariadenia č. 1025/2002].

18      V tejto súvislosti odkazujem na poznámku pod čiarou 2 vyššie.

19      Pozri BRUNET, A.:  Le paradoxe de la normalisation: une activité d’intérêt général mise en œuvre par les parties intéressées.  In: La normalisation en France et dans l’Union européenne: une activité privée au service de l’intérêt général? Presses universitaires d’Aix‑Marseille, Aix‑en‑Provence, 2012, s. 51.

20      Pozri rozsudok zo 6. septembra 2017, Slovensko a Maďarsko/Rada (C‑643/15 a C‑647/15, EU:C:2017:631, bod 62).

21      Na rozdiel od harmonizovaných noriem, ktoré sú výsledkom spolupráce medzi európskymi normalizačnými orgánmi, členskými štátmi a Komisiou, keďže ich vypracúvajú súkromné subjekty na základe poverenia Komisie (udeleného na základe smernice), sa inštitúcie Únie na postupe vypracovania noriem ISO nepodieľajú.

22      Slovami, ktoré použil generálny advokát Bot vo svojich návrhoch vo veciach Slovensko/Rada a Maďarsko/Rada (C‑643/15 a C‑647/15, EU:C:2017:618, bod 63).

23      Pokiaľ ide o otázku, či sa uverejnenie predmetných noriem ISO v úradnom vestníku v úplnom znení môže výslovne vyžadovať podľa iných ustanovení práva Únie, pre úplnosť poznamenávam, že článok 13 nariadenia č. 1049/2001 stanovuje uverejňovanie iných dokumentov ako „legislatívnych aktov“ a „nelegislatívnych aktov“ uvedených v článku 297 ZFEÚ. Technické normy, na ktoré sa odkazuje v smerniciach alebo v nariadeniach, však nemožno pripojiť k nijakej z kategórií dokumentov, na ktoré sa vzťahuje toto ustanovenie.

24      C‑345/06, EU:C:2008:212, bod 67.

25      A to nariadenie Komisie (ES) č. 622/2003 zo 4. apríla 2003 o ustanovení opatrení na vykonávanie spoločných základných noriem bezpečnostnej ochrany civilného letectva (Ú. v. EÚ L 89, 2003, s. 9; Mim. vyd. 07/007, s. 252).

26      Tento pojem si požičiavam z Príručky na uplatňovanie smerníc vypracovaných na základe ustanovení nového prístupu a globálneho prístupu Komisie uverejnenej v roku 2000 (ktorá sa konkrétnejšie týka harmonizovaných noriem prijatých na základe nového prístupu), v ktorej sú „základné požiadavky“ opísané ako všetky ustanovenia potrebné na dosiahnutie cieľa smernice, ktoré podmieňujú uvedenie výrobku na trh.

27      Pozri najmä odôvodnenie 59 smernice 2014/40: „… je potrebné zabezpečiť, aby povinnosti uložené výrobcom, dovozcom a distribútorom tabakových a súvisiacich výrobkov zaručili… vysokú úroveň ochrany zdravia a spotrebiteľov…“.

28      Pozri bod 11 vyššie.

29      Pozri článok 2 bod 1 nariadenia č. 1025/2012 (kurzívou zvýraznil generálny advokát).

30      V tejto súvislosti poznamenávam, že Súdny dvor v širšom kontexte ako v prejednávanej veci uznal, že uverejnenie aktov orgánov verejnej moci Únie a ich zložiek v úradnom vestníku sa okrem iného vyžaduje, ak je účelom týchto aktov uloženie povinností jednotlivcom. Konkrétne vo svojom rozsudku z 10. marca 2009, Heinrich (C‑345/06, EU:C:2009:140, bod 61), v podstate konštatoval, že uverejnenie prílohy, ktorá nebola uverejnená v úradnom vestníku, bolo v každom prípade potrebné, pretože účelom adaptačných opatrení, ktoré stanovila, bolo uloženie povinností jednotlivcom. V inom rozsudku (a síce v rozsudku z 12. mája 2011, Polska Telefonia Cyfrowa, C‑410/09, EU:C:2011:294, bod 34), Súdny dvor takisto konštatoval, že usmernenia Komisie, ktorých prijatie bolo stanovené podľa jedného z ustanovení smernice, sa musia uverejniť v úradnom vestníku, ak obsahujú „povinnos[ti], ktor[é] by mohl[i] byť priamo alebo nepriamo uložen[é] jednotlivcom“.

31      Pre úplnosť poznamenávam, že niektoré členské štáty (konkrétne Francúzska republika, Maďarsko, Holandské kráľovstvo a Slovenská republika) stanovujú, že ak sa majú technické normy povinne uplatňovať, musia byť voľne a bezplatne prístupné. V tejto súvislosti Conseil d’État (Štátna rada, Francúzsko) okrem iného rozhodla, že „v súlade s cieľom dostupnosti právnej normy majúcej ústavnú hodnotu… musia byť normy, ktorých uplatňovanie je povinné, k dispozícii na bezplatné nahliadnutie“ (Conseil d’État, 6. komora, 28. júl 2017, č. 402752:FR:CECHS:2017:402752.20170728). Po tomto spresnení je však prístup k takýmto normám v praxi veľmi obmedzený. V tejto súvislosti Association française de normalisation (AFNOR) uvádza, že na žiadosť ISO bolo pozastavené bezplatné nahliadnutie do všetkých noriem vypracovaných touto organizáciou.

32      Spresňujem, že otázka, či sa predmetné normy ISO používajú záväzným, alebo nezáväzným spôsobom, je konkrétne predmetom druhej, a nie prvej prejudiciálnej otázky. Vzhľadom na to sa domnievam, že v rámci odpovede na prvú otázku by bolo užitočné už teraz poskytnúť určité vysvetlenia k tomuto aspektu tohto návrhu na začatie prejudiciálneho konania.

33      S výnimkou toho, že podľa článku 4 ods. 3 smernice 2014/40 Komisia prijíma delegované akty s cieľom upraviť metódy merania týchto látok.

34      V tomto rozsahu súhlasím s názorom Komisie, ktorá tvrdí, že predmetné normy sa musia používať na určenie toho, či cigarety s filtrom uvedené na trh spĺňajú tieto maximálne úrovne emisií.

35      T. j. smernice, ktoré boli prijaté na základe uznesenia Rady zo 7. mája 1985 o novom prístupe k technickej harmonizácii a normám (Ú. v. ES C 136, 1985, s. 1) (čo nie je prípad smernice 2014/40). Normy vypracované na základe tohto „nového prístupu“ majú spoločné to, že nie sú záväzné pre podniky, ktorých výrobkov sa tieto normy týkajú (pričom sa rozumie, že ich splnenie zo strany uvedených podnikov naopak vedie k domnienke zhody so základnými požiadavkami, ktoré sa na ne uplatňujú). Okrem toho sú uvedené normy určené len na to, aby vo forme technických špecifikácií spresnili „základné požiadavky“, ktorých rozsah možno pochopiť nezávisle od nich pri výklade príslušnej smernice.

36      Rozsudok z 27. októbra 2016 (C‑613/14, ďalej len „rozsudok James Elliott Construction“, EU:C:2016:821).

37      Keďže táto norma bola prijatá na základe smernice „nového prístupu“ [a to smernice Rady 89/106/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov vzťahujúcich sa na stavebné výrobky (Ú. v. ES L 40, 1989, s. 12; Mim. vyd. 13/009, s. 296)]. V tejto súvislosti odkazujem na poznámku pod čiarou 35 vyššie.

38      Pozri napríklad v oblasti duševného vlastníctva rozsudok z 29. júla 2019, Funke Medien NRW (C‑469/17, EU:C:2019:623, body 16 až 26).

39      S ohľadom na rozsudok James Elliott Construction nevidím dôvod, prečo by sa na predmetné normy ISO museli vzťahovať ďalšie požiadavky na uverejnenie. Je pravda, že harmonizované normy, ktoré boli podobne ako normy, o ktoré ide v rozsudku James Elliott Construction, prijaté na základe „nového prístupu“, majú tú zvláštnosť, že boli vypracované po prijatí smerníc, ktorých základné požiadavky majú pomôcť spresniť, a že sa teda v texte týchto smerníc nenachádza nijaký odkaz na tieto normy. Pochybujem však, že z tohto rozdielu môže vyplývať, že normy ISO, na ktoré sa priamo odkazuje v legislatívnom akte, sa dotýkajú skôr „podstaty“ tohto aktu a že ich obsah sa musí uverejniť v úplnom znení v úradnom vestníku. Ak by to tak bolo, potom by otázka uverejnenia technickej normy v úradnom vestníku závisela od toho, či norma už v čase prijatia legislatívneho aktu existuje, pretože by sa uplatňovali rôzne požiadavky na uverejnenie v závislosti od toho, či tento akt priamo odkazuje na normu, ktorú už vypracoval súkromný subjekt, alebo len stanovuje, že ju takýto subjekt vypracuje. Podľa môjho názoru by išlo o rozlišovanie, ktoré by sa dalo označiť len za „umelé“ a ktoré by už nemalo nijakú súvislosť s podstatnými kritériami, ktoré som zdôraznil v bodoch 43 a 44 vyššie a ktoré sú podľa môjho názoru jediné relevantné.

40      Pozri rozsudky z 28. júna 2012, Komisia/Agrofert Holding (C‑477/10 P, EU:C:2012:394, bod 53), ako aj z 21. januára 2021, Leino‑Sandberg/Parlament (C‑761/18 P, EU:C:2021:52, bod 37 a citovaná judikatúra).

41      V súlade s odôvodnením 2 nariadenia č. 1049/2001 [transparentnosť] umožňuje občanom [bližšie] sa zapájať do rozhodovacieho procesu a zaručuje, že v demokratickom systéme sa administratíva stáva legitímnejšou, efektívnejšou a zodpovednejšou voči občanovi.

42      Vzťahuje sa napríklad na „dokumenty vypracované alebo doručené v priebehu prijímania právnych predpisov, ktoré sú právne záväzné v členských štátoch alebo pre členské štáty“ (pozri článok 12 ods. 2 nariadenia č. 1049/2001). V tejto súvislosti okrem iného poznamenávam, že podľa môjho názoru by bolo stále možné odvolávať sa na toto ustanovenie s cieľom stanoviť, že obsah predmetných noriem ISO by mal byť sprístupnený priamo ako dokumenty „doručené v priebehu prijímania právnych predpisov, ktoré sú právne záväzné v členských štátoch alebo pre členské štáty“ (kurzívou zvýraznil generálny advokát), keďže predpokladám, že normotvorca získal ich kópiu v priebehu konania, ktoré viedlo k prijatiu smernice 2014/40. Po tomto spresnení konštatujem, že článok 4 nariadenia č. 1049/2001 stanovuje viacero výnimiek z prístupu k dokumentom inštitúcií a že podľa odseku 2 tohto článku inštitúcie odmietnu okrem iného prístup k dokumentu, ak by jeho uverejnenie ohrozilo ochranu obchodných záujmov vrátane duševného vlastníctva. Keďže si ISO nárokuje na autorské práva na tieto normy, ich uverejnenie by teda mohlo byť teoreticky odmietnuté podľa tohto posledného uvedeného ustanovenia, a to prinajmenšom pokiaľ by opačný prístup nebol odôvodnený prevažujúcim verejným záujmom.

43      Pozri v tomto zmysle rozsudok z 1. júla 2008, Švédsko a Turco/Rada (C‑39/05 P a C‑52/05 P, EU:C:2008:374, bod 46).

44      Pozri rozsudok z 8. decembra 2011, France Télécom/Komisia (C‑81/10 P, EU:C:2011:811, bod 100 a citovaná judikatúra).

45      Pozri v tejto súvislosti BARRIOS VILLARREAL, A.:  International Standardization and the Agreement on Technical Barriers to Trade. Cambridge University Press. Cambridge, 2018, s. 25 a 45. Podľa tohto autora by si tak približne 70 % dosiahnutých ziskov ponechali národné normalizačné orgány, ktoré sú členmi ISO, a iba zvyšných 30 % by sa vyplatilo ISO ako poplatky.

46      V tejto súvislosti pozri Van CLEYNENBREUGEL, P., DEMOULIN, I.:  La normalisation européenne après l’arrêt James Elliott Construction du 27 octobre 2016: la Cour de justice de l’Union européenne a‑t‑elle élargi ses compétences d’interprétation? In:  Revue de la Faculté de droit de l’Université de Liège.  Zv. 2, 2017, s. 325.

47      V tejto súvislosti pozri najmä MEDZMARIASHVILI, M.:  Regulating European Standardisation through Law: The Interplay between Harmonised European Standards and EU Law, dizertačná práca. Univerzita v Lunde, Lund, 2019, s. 59 až 61. Ďalší autori poukazujú na skutočnosť, že normalizácia a certifikácia pod záštitou ISO neustále rozširuje svoj potenciál v súvislosti s rozvojom globalizácie obchodu (pozri najmä PENNEAU, A.:  Standardisation et certification: les enjeux européens. In:  La Standardisation internationale privée: aspects juridiques. Larcier, Bruxelles, 2014, s. 120).

48      Dohoda o technickej spolupráci medzi ISO a CEN (Viedenská dohoda), podpísaná v roku 1991 a dostupná v elektronickom znení na tejto internetovej adrese: https://isotc.iso.org/livelink/livelink/fetch/2000/2122/4230450/4230458/Agreement_on_Technical_Cooperation_between_ISO_and_CEN_%28Vienna_Agreement%29.pdf?nodeid=4230688&vernum=‑2.

49      Pozri oznámenie Komisie Parlamentu, Rade a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru „Strategická vízia pre európske normy: smerom k posilneniu a urýchleniu udržateľného rastu európskeho hospodárstva do roku 2020“ z 1. júna 2011 [COM(2011) 311 final], dostupné na tejto internetovej adrese: https://eur‑lex.europa.eu/legal‑content/FR/TXT/?uri=celex%3A52011DC0311.

50      Agreement on Technical Barriers to Trade of the World Trade Organization (WTO). Táto dohoda je dostupná na tejto internetovej adrese: https://www.wto.org/english/docs_e/legal_e/17‑tbt.pdf. Konkrétne článok 2.4 tejto dohody stanovuje: „Where... relevant international standards exist..., Members shall use them, or the relevant parts of them, as a basis for their technical regulations except when such international standards... would be an ineffective or inappropriate means for the fulfilment of the legitimate objectives pursued, for instance because of fundamental climatic or geographical factors or fundamental technological problems.“ V tejto súvislosti pozri tiež Mattli, W., a Büthe, T.: „Setting International Standards: Technological Rationality or Primacy of Power?“ In: World Politics.  Zv. 56, č. 1, 2003, s. 2.

51      Pozri odôvodnenie 9 nariadenia č. 1025/2012.

52      Pozri odôvodnenie 25 nariadenia č. 1025/2012. Pokiaľ ide konkrétne o medzinárodné normy, poznamenávam, že Rada zdôraznila potrebu podporovať v rámci Únie používanie týchto noriem [v tejto súvislosti pozri uznesenie Rady z 28. októbra 1999 o úlohe štandardizácie v Európe (Ú. v. ES C 141, 2000, s. 1)].

53      Pozri BRUNET, A.:  Le paradoxe de la normalisation: une activité d’intérêt général mise en œuvre par les parties intéressées.  In: La normalisation en France et dans l’Union européenne: une activité privée au service de l’intérêt général? Presses universitaires d’Aix‑Marseille, Aix‑en‑Provence, 2012, s. 51.

54      Pozri odôvodnenie 6 nariadenia č. 1025/2012. Pozri tiež MEDZMARIASHVILI, M.: c. d., s. 18.

55      Pozri odôvodnenie 20 nariadenia č. 1025/2012.

56      Podľa Komisie vedú normy k zníženiu nákladov najmä vďaka „úsporám z rozsahu, k možnosti predvídať technické požiadavky, k znižovaniu transakčných nákladov a k možnosti prístupu k normalizovaným komponentom“ [pozri oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade a Hospodárskemu a sociálnemu výboru „Strategická vízia pre európske normy: smerom k posilneniu a urýchleniu udržateľného rastu európskeho hospodárstva do roku 2020“ z 1. júna 2011, COM(2011) 311 final, s. 6].

57      „Standards are ubiquitous in our daily life. We encounter hundreds of standards as we go about our day.... As such, it is difficult to imagine what the world would look like without standards; nothing would fit, and life would be fraught with danger“ [MEDZMARIASHVILI, M.: c. d., s. 53].

58      Pozri odôvodnenia 19 a 22 nariadenia č. 1025/2012, z ktorých vyplýva, že normy môžu „pomáhať... pri riešení najdôležitejších spoločenských problémov“, ako je napríklad zmena klímy, udržateľné využívanie zdrojov, inovácia, starnutie populácie, začleňovanie osôb so zdravotným postihnutím, ochrana spotrebiteľa, bezpečnosť práce a pracovné podmienky alebo blaho občanov.

59      Pozri odôvodnenie 9 nariadenia č. 1025/2012.

60      Pozri MEDZMARIASHVILI, M.: c. d., s. 21.

61      Podľa internetovej stránky ISO sú normy, ktoré vypracováva, „založené na poznatkoch odborníkov vo zvolenej oblasti... – či už ide o výrobcov, distribútorov, nákupcov, používateľov, obchodné združenia, spotrebiteľov alebo regulačné orgány“ (zdroj: https://www.iso.org/fr/standards.html).

62      Predovšetkým poskytnutím bezplatného prístupu k zhrnutiu obsahu noriem na svojich internetových stránkach, uplatnením osobitných sadzieb za poskytovanie noriem alebo poskytovaním balíkov noriem za znížené ceny [pozri článok 6 ods. 1 písm. e) a f) tohto nariadenia].

63      K tomu sa napokon vyzývajú národné normalizačné orgány. V tomto ohľade uvádzam, že Komisia vo svojej Zelenej knihe o rozvoji európskej normalizácie: opatrenie na urýchlenie technologickej integrácie v Európe, z 8. októbra 1990 [COM(90) 456 v konečnom znení, s. 51 (Ú. v. ES C 20, 1991, s. 1)] zdôraznila, že technické špecifikácie v normách by mali byť v zásade prístupné verejnosti.

64      Týmto orgánom je Nederlands Normalisatie Instituut (NEN). Treba poznamenať, že – ako napokon správne uvádza Parlament – predmetné normy ISO boli prevzaté do noriem NEN‑ISO (a to konkrétne do noriem NEN‑ISO 4387, 10315, 8454 a 8243) a sú k dispozícii priamo a bezplatne v sídle NEN. Z internetovej stránky tohto orgánu (dostupnej na tejto adrese: https://www.nen.nl/en/contact‑en) vyplýva: „If you do not want to purchase a standard, but just want to examine a specific standard, you can do so at NEN in Delft. You can examine all the standards there, but you cannot store them or copy any contents of the standards“.

65      VSK vo svojich pripomienkach napríklad zdôrazňuje, že predmetné normy ISO po dohode bezplatne sprístupní nemecký a írsky normalizačný orgán [Deutsches Institut für Normung (DIN) a National Standards Authority of Ireland (NSAI)].

66      Podľa internetovej stránky ISO sú uvedené ceny nasledujúce: 118 švajčiarskych frankov (CHF) za normy ISO 4387 a 58 CHF za normy ISO 10315, 8454 a 8243.

67      Nevylučujem, že v iných prípadoch môžu ceny noriem, najmä ak ich treba sčítať veľké množstvo, predstavovať prekážku pre aktérov občianskej spoločnosti [v tejto súvislosti pozri oznámenie Komisie Parlamentu, Rade a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru „Strategická vízia pre európske normy: smerom k posilneniu a urýchleniu udržateľného rastu európskeho hospodárstva do roku 2020“, COM(2011) 311 final].

68      Ako som uviedol v bode 72 vyššie, je nesporné, že žalobkyne vo veci samej mali prístup k tomuto obsahu (aj keď v priebehu tohto konania nebolo spresnené, akým spôsobom).

69      Ako som pochopil, tento prístup je založený na tom, že ako kompenzáciu za bezplatný prístup platí holandská vláda NEN poplatok, aby zabezpečila finančnú životaschopnosť tohto orgánu. Dodávam, že prinajmenšom pokiaľ ide o európske normy (t. j. normy prijaté európskymi normalizačnými organizáciami), normotvorca Únie jasne uviedol, že jedným z jeho cieľov je zabezpečiť spravodlivý a transparentný prístup pre všetkých účastníkov trhu v celej Únii, a to najmä v prípadoch, ak ich používanie umožňuje dodržiavanie dotknutých právnych predpisov Únie (pozri odôvodnenie 43 nariadenia č. 1025/2012).