CELEX: 51989PC0219
Language: el
Date: 1989-06-02
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας, υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστρίας περί προσαρμογής της συμφωνίας της 20ής Σεπτεμβρίου 1977, για την οποία διεξήχθησαν διαπραγματεύσεις βάσει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ (GATT) όσον αφορά ορισμένα τυριά (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 219
Vol. 1989/0075
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                               ΚΟΜ ( 89 ) 219 τελικό
                                               Βρυξέλλες ,    2 . Ιουνίου 1989
                        ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ  ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
          για τη σύναψη συμφωνίας , υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών ,
       μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστρίας
  περί προσαρμογής της συμφωνίας της 20ής Σεπτεμβρίου 1977 , για την οποία
   διεξήχθησαν διαπραγματεύσεις βάσει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ ( GΑΤΤ )
                           όσον αφορά ορισμένα τυριά
                      ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
 ---pagebreak---                                  ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1.   Οι δασμολογικές διατάξεις που περιέχονται οτη συμφωνία ΕΟΚ - Αυστρίας της
     20ής Σεπτεμβρίου 1977 , για την οποία διεξήχθησαν διαπραγματεύσεις βάσει
     του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ όσον αφορά ορισμένα τυριά ( 1 ), βασίζονται στην
     ονοματολογία του Συμβουλίου Τελωνειακής Συνεργασίας ( ΣΤΣ ), ονοματολογία
     που , από την 1η Ιανουάριου 1988 , αντ ι καταστάθηκε από το εναρμονισμένο σύ­
     στημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων ( $Η ). Εφόσον έγινε η
     προσαρμογή του αυστριακού δασμολογίου με ισχύ την 1η Ιανουάριου 1988 , απο­
     δεικνύεται αναγκαία και η προσαρμογή των διατάξεων της αναφερομένης συμ­
     φωνίας στις εν λόγω τροποποιήσεις .
2.   Η συνημμένη πρόταση είναι σύμφωνη με τις οδηγίες δ απραγμάτευσης που εκδό-
     θηκαν από το Συμβούλιο και δεν έχει καμμ α οικονομ κή επίπτωση στον προϋπο-
     λογισμό της Κοινότητας .
(1 ) ΕΕ αρι θ . I. 237 της 16.9.1977 , σ . 1
                                                                                   2
 ---pagebreak---                          ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ  ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
            για τη ούναψη συμφωνίας , υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών ,
         μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστρίας
   περί προσαρμογής της συμφωνίας της 20ής Σεπτεμβρίου 1977 , για την οποία
     διεξήχθησαν διαπραγματεύσεις βάσει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ ( 6ΑΤΤ )
                            όσον αφορά ορισμένα τυριά
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
' Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και κυρίως το
άρθρο 113 ,
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :
ότι οι δασμολογικές διατάξεις που περιέχονται στη συμφωνία της 20ής Σεπτεμ­
βρίου 1977 η οποία είχε συναφθεί μεταξύ της Αυστρίας και της Ευρωπαϊκής Οι­
κονομικής Κοινότητας βάσει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ όσον αφορά ορισμένα
τυριά ( 1 ), βασίζονται στην ονοματολογία του Συμβουλίου τελωνειακής συνεργα­
σίας ( ΝΟΟΟ ) '
ότι από την 1η Ιανουάριου 1988 , το ΣΤΣ αντ ι καταστάθηκε από το εναρμονισμένο
σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων ( 8Η)’ ότι κατά συνέπεια ,
έγινε προσαρμογή του αυστριακού δασμολογίου και επομένως αποδε ι κνύετα ι ανα­
γκαία και η προσαρμογή της συμφωνίας της 20ής Σεπτεμβρίου 1977 "
ότι η Επιτροπή άρχισε διαπραγματεύσεις με την Αυστρία , όσον αφορά αυτό το
θέμα και κατέληξε σε συμφωνία με την εν λόγω χώρα ,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ    :
 ---pagebreak---                                         2
                                   ' Αρθρο 1
Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Αυστρίας , πε­
ρί προσαρμογής της συμφωνίας της 20ής Σεπτεμβρίου 1977 για την οποία διεξήχθη­
σαν διαπραγματεύσεις βάσει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ , όσον αφορά ορισμένα
τυριά , εγκρίνεται εξ ονόματος της Επιτροπής .
Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση .
                                   ' Αρθρο 2
Στον Πρόεδρο του Συμβουλίου ανατίθεται να ορίσει το πρόσωπο το οποίο εξουσιο­
δοτείται να υπογράψει τη συμφωνία με σκοπό τη δέσμευση της Κοινότητας .
Βρυξέλλες ,                                    Για το Συμβούλιο
                                                  0 Πρόεδρος
 ---pagebreak--- Επιστολή της Αυστρίας
Αξιότιμε κύριε ,
Αναφέρομαι στη συμφωνία που έχει συναφθεί στις 20 Σεπτεμβρίου 1977 μεταξύ της
Αυστρίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας , σύμφωνα με ορισμένες διατάξεις του άρ­
θρου XXVIII της ΓΣΔΕ , καθώς και στο γεγονός ότι είναι αναγκαίο , βάσει της Διεθ­
νούς Συμφωνίας Εναρμόνισης του Συστήματος Περιγραφής και Κωδικοποίησης των
Εμπορευμάτων να γίνει η προσαρμογή αυτής της συμφωνίας στο αυστριακό δασμολό­
γιο το οποίο ισχύει από την 1η Ιανουάριου 1988 .
Επ'αυτού σας ανακοινώνω τα εξής :
1.  Οι δασμολογικές παραχωρήσεις της Αυστρίας που αναφέρονται στη συμφωνία της
    20ής Σεπτεμβρίου 1977 , παράγραφος 1 εδάφιο 9 και περιέχονται στο παράρτημα
    I , δεύτερο μέρος , μετατέθηκαν , λόγω της μετατροπής , των δασμολογικών συντε­
    λεστών της Αυστρίας στα πλαίσια της ΓΣΔΕ ( 6ΑΤΤ ), στην κλάση 0406 του νέου
    δασμολογίου . Οι δεσμευτικοί αυτοί δασμολογικοί συντελεστές , περιέχονται
    οτο νέο κατάλογο XXXII της Αυστρίας που ισχύει από την 1η Ιανουάριου 1988 ,
    και είναι προσαρτημένος στο Δεύτερο Πρωτόκολλο της Γενεύης ( 1987 ) της ΓΣΔΕ ,
    και μάλιστα υπό τις εξής κλάοεις :
         0406 20 Α1α   0406 20 Α2α   0406 20 Β1α
         0406 30 Β1α
         0406 40 Β1α   0406 40 Β 1 β 0406 40 Β2α
         0406 90 Α1α   0406 90 Α 1 β 0406 90 Α 1 γ 0406 90 Α2α  0406 90 Α2β ,
         0406 90 Α2γ
         0406 90 Β1α   0406 90 Β1 β και 0406 90 Β2α .
    Αυτοί οι δασμολογικοί συντελεστές χρησιμοποιούνται τώρα όπως και πριν μόνο
    αφού προσκομισθεί ένας κεκυρωμένος τίτλος ποιότητας και καταγωγής . Επομέ­
    νως δεν φαίνεται ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθεί μια συμπληρωματική συμ­
    φωνία προκειμένου να προσαρμοστούν οι δασμολογικές περιγραφές , εφόσον με
    την κατάρτιση του νέου καταλόγου XXXII - Αυστρίας της ΓΣΔΕ , δ ι αφυλάττοντα ι ,
    όσον αφορά τα είδη αυτών των τυριών , τα δικαιώματα της Ευρωπαϊκής Οικονο­
    μικής Κοινότητας που απορρέουν από τη σύμβαση .
                                                                                     S
 ---pagebreak---                                          - 2 -
2.  Αντί των ρυθμίσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 , εδάφιο β και περιέ­
    χονται στο παράρτημα II της συμφωνίας της 20ής Σεπτεμβρίου 1977, όσον
    αφορά ορισμένα τυριά , εφαρμόζονται επί του παρόντος οι συμφωνίες περί
    αμοιβαίας πειθαρχίας κατά το εμπόριο των τυριών , στις οποίες είχαν κατα­
    λήξει η Αυστρία και η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα κατά τη σύναψη της
    συμφωνίας της 31ης Ιουλίου 1987 . Η αναπροσαρμογή των καταλόγων που περι­
    έχονται ο ' αυτήν την συμφωνία ;- και αφορούν τα δασμολόγια , έγινε στα πλαί­
    σια των τροποποιήσεων της συμφωνίας περί ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ της
    ΕΟΚ και της Αυστρίας και ορισμένων άλλων σχετικών συμφωνιών που έχουν
    ουναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας
    της Αυστρίας , με την απόφαση αριθ . 6/ 88 της Μεικτής Επιτροπής της 16ης
    Δεκεμβρίου 1988 .
3.  Η παράγραφος 1 εδάφιο γ ) της συμφωνίας της 20ής Σεπτεμβρίου 1977 αντικαθί­
    σταται , λόγω της προσαρμογής στην ονοματολογία του εναρμονισμένου συστή­
    ματος και με τη διατήρηση της σύμβασης που εξακολουθεί να ισχύει έναντι
    της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας για τα τυριά , ως εξής :
    " Γ ) Κατά την εισαγωγή τυριών κοινοτικής καταγωγής τα οποία έχουν παραχθεί
    από αγελαδινό γάλα , εξαιρουμένων εκείνων που διέπονται από τις διατάξεις
    της συμφωνίας της 31ης Ιουλίου 1987 περί κοινής πειθαρχίας όσον αφορά το
    εμπόριο τυριών , η Αυστρία θα επιβάλει τους εξής εισαγωγικούς δασμούς υπό
    τον όρο ότι οι αποστολές αυτές θα συνοδεύονται από κεκυρωμένο τίτλο ποιό­
    τητας και καταγωγής :
    Κλάση / Διάκριση                                                 Δασμός εισαγωγής
    του αυστριακού                  Είδος εμπορεύματος               ( 5 / 1 00 χγρ .)
    δασμολογίου
                         +■                                       +
    0406
          ex 10 A 1  p      Τυροί περιεκτικότητος εις ύδωρ
             10 A 2  P      ε ι ς τας μη λ ι παράς ουο ί ας αυτών
             20 A 1  p      άνω των 62 % , επίσης τετριμμέ-
             20 A 1  Y      νοι ή υπό μορφή σκόνης                            500 ,-
             20 A 2  p
             20 A 2  Y
             90 A 1  6
             90 A 1  E
             90 A 1  OT
             90 A 2  6
             90 A 2  E
             90 A 2  OT
4.  Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών θα αρχίσει να ισχύει , μόλις τα δύο μέρη της
    σύμβασης ανακοινώσουν το κλείσιμο της διαδικασίας που είναι αναγκαίο για
    την έναρξη ισχύος της . Οι διατάξεις της που αφορούν την οικονομική πλευρά ,
    θα αρχίσουν να εφαρμόζονται από την 1η Ιανουάριου 1988 .
Θα οας ήμουν υπόχρεως εάν μου επιβεβαιώνατε τη σύμφωνη γνώμη σας προς το περι­
εχόμενο του ανωτέρω σημειώματος .
Παρακαλώ δεχθείτε , κύριε     . , την έκφραση της υψίοτης εκτιμήσεώς μου .
                                              Εξ ονόματος της κυβερνήοεως
                                              της Δημοκρατ ίς της Αυστρίας
                                                                                       ς
 ---pagebreak---                                           3
Επιστολή της Κοινότητας
Αξιότιμε κύριε ,
' Εχω την τιμή να οας επιβεβαιώσω την λήψη της σημερινής σας επιστολής η οποία
έχει ως εξής :
" Αναφέρομαι στη συμφωνία που έχει συναφθεί στις 20 Σεπτεμβρίου 1977 μεταξύ της
Αυστρίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας , σύμψωνα με ορισμένες διατάξεις του άρ­
θρου XXVIII της ΓΣΔΕ , καθώς και στο γεγονός ότι είναι αναγκαίο , βάσει της Διεθ­
νούς Συμψωνίας Εναρμόνισης του Συστήματος Περιγραφής και Κωδικοποίησης των
Εμπορευμάτων να γίνει η προσαρμογή αυτής της συμφωνίας στο αυστριακό δασμολό­
γιο το οποίο ισχύει από την 1η Ιανουάριου 1988 .
Επ'αυτού σας ανακοινώνω τα εξής :
1.   Οι δασμολογικές παραχωρήσεις της Αυστρίας που αναφέρονται στη συμφωνία της
     20ής Σεπτεμβρίου 1977 , παράγραφος 1 εδάφιο 9 και περιέχονται στο παράρτημα
     I , δεύτερο μέρος , μετατέθηκαν , λόγω της μετατροπής , των δασμολογικών συντε­
     λεστών της Αυστρίας στα πλαίσια της ΓΣΔΕ ( 6ΑΤΤ ), στην κλάση 0406 του νέου
     δασμολογίου . Οι δεσμευτικοί αυτοί δασμολογικοί συντελεστές , περιέχονται
     στο νέο κατάλογο XXXII της Αυστρίας που ισχύει από την 1η Ιανουάριου 1988 ,
     και είναι προσαρτημένος στο Δεύτερο Πρωτόκολλο της Γενεύης ( 1987 ) της ΓΣΔΕ ,
     και μάλιστα υπό τις εξής κλάσεις :
          0406 20 Α1α , 0404 20 Α2α , 0406 20 Β1α ,
          0406 30 Β1α ,
          0406 40 Β1α , 0406 40 Β1β , 0406 40 Β2α ,
          0406 90 Α1α , 0406 90 Α1β , 0406 90 Α 1 γ , 0406 90 Α2α , 0406 90 Α2β ,
          0406 90 Α2γ ,
          0406 90 Βία , 0406 90 Β1β και 0406 90 Β2α .
     Αυτοί οι δασμολογικοί συντελεστές χρησιμοποιούνται τώρα όπως και πριν μόνο
     αφού προσκομισθεί ένας κεκυρωμένος τίτλος ποιότητας και καταγωγής . Επομέ­
     νως δεν φαίνεται ότι είναι αναγκαίο να προβλεφθεί μια συμπληρωματική συμ­
     φωνία προκειμένου να προσαρμοστούν οι δασμολογικές περιγραφές , εφόσον με
     την κατάρτιση του νέου καταλόγου XXXII - Αυστρίας της ΓΣΔΕ , δ ι αφυλάττοντα ι ,
     όσον αφορά τα είδη αυτών των τυριών , τα δικαιώματα της Ευρωπαϊκής Οικονο­
     μικής Κοινότητας που απορρέουν από τη σύμβαση .
 ---pagebreak--- 2.    Αντί των ρυθμίσεων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 , εδάφιο β και περιέ­
      χονται στο παράρτημα II της συμφωνίας της 20ής Σεπτεμβρίου 1977 , όσον
      αφορά ορισμένα τυριά , εφαρμόζονται επί του παρόντος οι συμφωνίες περί
      αμοιβαίας πειθαρχίας κατά το εμπόριο των τυριών , στις οποίες είχαν κατα­
      λήξει η Αυστρία και η Ευρωπαϊκής Οικονομική Κοινότητα κατά τη σύναψη της
      συμφωνίας της 31ης Ιουλίου 1987 . Η αναπροσαρμογή των καταλόγων που περι­
      έχονται σ'αυτήν την συμφωνία , και αφορούν τα δασμολόγια , έγινε στα πλαί­
      σια των τροποποιήσεων της συμφωνίας περί ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ της
      ΕΟΚ και της Αυστρίας και ορισμένων άλλων σχετικών συμφωνιών που έχουν
      συναφθεί μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας
      της Αυστρίας , με την απόφαση αριθ . 6 / 88 της Μεικτής Επιτροπής της 16ης
      Δεκεμβρίου 1988 .
3.    Η παράγραφος 1 εδάφιο γ ) της συμφωνίας της 20ής Σεπτεμβρίου 1977 αντικαθί­
      σταται , λόγω της προσαρμογής στην ονοματολογία του εναρμονισμένου συστή­
      ματος και με τη διατήρηση της σύμβασης που εξακολουθεί να ισχύει έναντι
      της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας για τα τυριά , ως εξής :
      " Γ ) Κατά την εισαγωγή τυριών κοινοτικής καταγωγής τα οποία έχουν παραχθεί
      από αγελαδινό γάλα , εξαιρουμένων εκείνων που διέπονται από τις διατάξεις
      της συμφωνίας της 31ης Ιουλίου 1987 περί κοινής πειθαρχίας όοον αφορά το
      εμπόριο τυριών , η Αυστρία θα επιβάλει τους εξής εισαγωγικούς δασμούς υπό
      τον όρο ότι οι αποστολές αυτές θα συνοδεύονται από κεκυρωμένο τίτλο ποιό­
      τητας και καταγωγής :
      Κλάση / Δ ι άκρι ση                                           Δασμός εισαγωγής
      του αυστριακού               Είδος εμπορεύματος                ( 5 / 100 χγρ .)
      δασμολογ ί ου
                             +                                    +■
      0406
            ex 10   A  1  (3   Τυροί περί εκτ ι κότητος εις ύδωρ
                10  A  2  p    εις τας μη λιπαράς ουσίας αυτών
                20  A  1  P    άνω των 62 % , επίσης τετριμμέ-
                20  A  1  Y    νων ή υπό μορφή σκόνης                         500 ,-
                20  A  2  p
                20  A  2  Y
                90  A  1  õ
                90  A  1  e
                90  A  1  OT
                90  A  2  6
                90  A  2  e
                90  A  2  OT
4.    Η παρούσα ανταλλαγή επιστολών θα αρχίσει να ισχύει , μόλις τα δύο μέρη της
      σύμβασης ανακοινώσουν το κλείσιμο της διαδικασίας που είναι αναγκαίο για
      την έναρξη ισχύος της . Οι διατάξεις της που αφορούν την οικονομική πλευρά ,
      θα αρχίσουν να εφαρμόζονται από την 1η Ιανουάριου 1988 .
0α σας ήμουν υπόχρεως εάν μου επιβεβαιώνατε τη σύμφωνη γνώμη σας προς το περι­
εχόμενο του ανωτέρω σημειώματος ."
' Εχω την τιμή να οας επιβεβαιώσω τη σύμφωνη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κο ι νότητας .
Παρακαλώ δεχθείτε , κύριε . .., την έκφραση της υψίοτης εκτιμήσεώς μου .
                                                Εξ ονόματος του Συμβουλίου
                                                των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                                                                                HMEPCAHNIA ,   24 I avouap i ou 1989
   '.ΚΟΝΔΤΛΙ I                                                            ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ
  ?. ΟΌ<ΑΙΙΑ τον ΜΕΤΡΟΥΙ         Πρόταοη απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή
       ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της ΕΟΚ και της Αυστρίας σχετικά με την προσαρμογή της
      συμφωνίας της 20.9.1977 για την οποία διεξήχθησαν διαπραγματεύσεις βάσει του άρθρου
       XXVIII της ΓΣΛΕ όσον αιοοοά οηιπι,ένπ τηη.ή                                                           _____
 3 . ΜΙΜΙΚΉ ΒΆΣΗ :     ' Αρθρο 113 της Συνθήκης .
-5 . ΐτοχοι τον νετρονι         Προσαρμογή των δασμολογικών διατάξεων της συμφωνίας ΕΟΚ - Αυστρίας
      για να ληφθε ί υπόψη η ονοματολογία του εναρμονισμένου συστήματος ονομασίας και
      κωδικοποίησης των εμπορευμάτων .
    5 . ΔΗΜΟίΟΜΙΚΑΙ    ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ                 ΓΕΡΙΠΔΟΣ 12 MHNflN      ΤΡΕΛΟΝ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ       ΕΠΟΜΕΝΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ
    5.0 ΔΑΠΑΝΑΙ ΠΟΥ EAPYMJYN                                                     ΕΤΟΣ ( 89 )            ΕΤΟΣ  ( 90 )
         - ΤΟΝ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΩΝ ΕΚ
           ( επΐΓτρο®Αΐ / ΠΑΡΕΜΙΩΛΙΕΙΙ )
         - ΤΟΥΣ ΕΟΚΙΚΟΥΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΣ
         - ΑΛΛΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ
    5.1 ΕΣΟΔΑ
         - ΙΔΙΟΙΠΟΡΟΙ ΤΟΝ ΕΚ
           ( ΕΙΣβΟΡΑΙ / ΔΑΣΜΟΙ )
         - ΣΤΟ Ε0ΝΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ
 ι.οι ΠΡΟΜΕ^ΟΣ ΔΑΠΑΝΏΝ
 ί . ιι ΠΡΟΜΕΛΙΣ ΕΣΌΔΩΝ
 £.2     ΤΡΟΠΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΑ*) Υ :
   .0 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ ΕΓΓΕΓΡΑΜΕΝΟΝ ΣΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ ΚΕί ΜΑΙΟ ΤΟΥ ΥΠΟ. εκΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
   . 1 ΔΥΝΑΤΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ ΔΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΚΕίΜΛΙΩΝ ΤΟΥ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
   .2 ΑΝΑΓΚΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ
        юавдввй
  ..0 ΠΙΣΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΓΡΑ&ΟΥΝ ΠΟΥ! ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟΥΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΣ
        ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ι
                          Επειδή πρόκειται για απλή τροποποίηση της δασμολογικής ονοματολογίας ,
                         το προτεινόμενο μέτρο δεν έχει χρηματοδοτικές επιπτώσεις στον προύπο-
                         λογ ι σμό .