CELEX: 31996R1926
Language: el
Date: 1996-10-07 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1926/96 του Συμβουλίου της 7ης Οκτωβρίου 1996 για τη θέσπιση ορισμένων παραχωρήσεων υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα και για την αυτόνομη και μεταβατική προσαρμογή ορισμένων παραχωρήσεων που αφορούν γεωργικά προϊόντα και προβλέπονται στις συμφωνίες ελευθέρων συναλλαγών και εμπορικών θεμάτων με την Εσθονία, τη Λετονία και τη Λιθουανία, ώστε να τηρηθεί η συμφωνία περί γεωργίας η οποία συνήφθη κατά τις πολυμερείς εμπορικές διαπραγματεύσεις του Γύρου της Ουρουγουάης

Avis juridique important

|

31996R1926

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1926/96 του Συμβουλίου της 7ης Οκτωβρίου 1996 για τη θέσπιση ορισμένων παραχωρήσεων υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα και για την αυτόνομη και μεταβατική προσαρμογή ορισμένων παραχωρήσεων που αφορούν γεωργικά προϊόντα και προβλέπονται στις συμφωνίες ελευθέρων συναλλαγών και εμπορικών θεμάτων με την Εσθονία, τη Λετονία και τη Λιθουανία, ώστε να τηρηθεί η συμφωνία περί γεωργίας η οποία συνήφθη κατά τις πολυμερείς εμπορικές διαπραγματεύσεις του Γύρου της Ουρουγουάης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 254 της 08/10/1996 σ. 0001 - 0021

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1926/96 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 7ης Οκτωβρίου 1996 για τη θέσπιση ορισμένων παραχωρήσεων υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα και για την αυτόνομη και μεταβατική προσαρμογή ορισμένων παραχωρήσεων που αφορούν γεωργικά προϊόντα και προβλέπονται στις συμφωνίες ελευθέρων συναλλαγών και εμπορικών θεμάτων με την Εσθονία, τη Λετονία και τη Λιθουανία, ώστε να τηρηθεί η συμφωνία περί γεωργίας η οποία συνήφθη κατά τις πολυμερείς εμπορικές διαπραγματεύσεις του Γύρου της ΟυρουγουάηςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας:ότι οι συμφωνίες ελευθέρων συναλλαγών και εμπορικών θεμάτων μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Εσθνονίας (1), της Δημοκρατίας της Λετονίας (2) και της Δημοκρατίας της Λιθουανίας (3), αντιστοίχως, αφετέρου, προβλέπουν παραχωρήσεις για ορισμένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής των χωρών αυτών 7 ότι οι παραχωρήσεις αυτές ενέχουν μειώσεις των μεταβλητών εισφορών εντός των δασμολογικών ποσοστώσεων και μειώσεις δασμών 7ότι, με τη συμφωνία για τα γεωργικά προϊόντα που απορρέει από τις πολυμερείς εμπορικές διαπραγματεύσεις του Γύρου της Ουρουγουάης (4), η Κοινότητα ανέλαβε να μετατρέψει όλες τις μεταβλητές εισφορές για γεωργικά προϊόντα και άλλους μη δασμολογικούς φραγμούς στο δασμολογικό τους ισοδύναμο και να τους αντικαταστήσει με σταθερούς δασμούς από την 1η Ιουλίου 1995 7ότι η αντικατάσταση των μεταβλητών εισφορών και άλλων φραγμών με δασμούς επηρεάζει τις παραχωρήσεις που χορηγήθηκαν βάσει των συμφωνιών ελευθέρων συναλλαγών και μειώνουν την προτιμησιακή πρόσβαση στην κοινοτική αγορά που χορηγήθηκε στην Εσθονία, τη Λετονία και τη Λιθουανία 7ότι, σύμφωνα με τις οδηγίες που αφορούν γεωργικά προϊόντα και εγκρίθηκαν στις 27 Ιουνίου 1996, βρίσκονται εν εξελίξει διαπραγματεύσεις με τα εν λόγω κράτη για τη σύναψη προσθέτων πρωτοκόλλων στις συμφωνίες ελευθέρων συναλλαγών και εμπορικών θεμάτων 7 ότι τα «ενδιάμεσα» αυτά πρόσθετα πρωτόκολλα θα καλύψουν μόνο τα εμπορικά θέματα των προσθέτων πρωτοκόλλων 7 ότι, όμως, λόγω ελλείψεως χρόνου, τα ενδιάμεσα αυτά πρόσθετα πρωτόκολλα δεν μπορούν να τεθούν σε ισχύ την 1η Ιουλίου 1996 7ότι είναι, ως εκ τούτου, σκόπιμο να προβλεφθεί η προσαρμογή των παραχωρήσεων για τα γεωργικά προϊόντα που προβλέπονται στις συμφωνίες ελευθέρων συναλλαγών και εμπορικών θεμάτων, με τη μορφή αυτόνομου και μεταβατικού μέτρου 7 ότι η προσαρμογή θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ από την 1η Ιουλίου 1996,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Ο παρών κανονισμός προβλέπει, ως αυτόνομο και μεταβατικό μέτρο, το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων και την προσαρμογή παραχωρήσεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα, οι οποίες προβλέπονται στις συμφωνίες ελευθέρων συναλλαγών και εμπορικών θεμάτων με τη Δημοκρατία της Εσθονίας, τη Δημοκρατία της Λετονίας και τη Δημοκρατία της Λιθουανίας.Άρθρο 2 1. Οι ρυθμίσεις για εισαγωγές στην Κοινότητα που εφαρμόζονται σε ορισμένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Εσθονίας, όπως περιγράφονται στα παραρτήματα Ια, Ιβ και Ιγ του παρόντος κανονισμού, αντικαθιστούν τις ρυθμίσεις που εμπεριέχονται στα παραρτήματα ΙΙΙ, IV και V της συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών και εμπορικών θεμάτων μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αφενός, και της Εσθονίας, αφετέρου.2. Την ημερομηνία που θα τεθεί σε ισχύ το ενδιάμεσο πρόσθετο πρωτόκολλο για την προσαρμογή της συμφωνίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, οι παραχωρήσεις που προβλέπονται στο εν λόγω πρωτόκολλο θα αντικαταστήσουν αυτές που περιγράφονται στα παραρτήματα Ια, Ιβ και Ιγ του παρόντος κανονισμού.3. Για τα προϊόντα καταγωγής Εσθονίας, η Επιτροπή δύναται να μειώσει το ειδικό εφαρμοζόμενο ποσό, στα πλαίσια της ποσόστωσης ΓΣΔΕ 169 000 ζώντων βοοειδών, σε 399 Ecu ανά τόνο.Άρθρο 3 1. Οι ρυθμίσεις για εισαγωγές στην Κοινότητα που εφαρμόζονται σε ορισμένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Λετονίας, όπως περιγράφονται στα παραρτήματα ΙΙα, ΙΙβ και ΙΙγ του παρόντος κανονισμού, αντικαθιστούν τις ρυθμίσεις που εμπεριέχονται στα παραρτήματα VII, VIII και ΙΧ της συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών και εμπορικών θεμάτων μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αφενός, και της Λετονίας, αφετέρου.2. Την ημερομηνία που θα τεθεί σε ισχύ το ενδιάμεσο πρόσθετο πρωτόκολλο για την προσαρμογή της συμφωνίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, οι παραχωρήσεις που προβλέπονται στο εν λόγω πρωτόκολλο θα αντικαταστήσουν αυτές που περιγράφονται στα παραρτήματα ΙΙα, ΙΙβ και ΙΙγ του παρόντος κανονισμού.3. Για τα προϊόντα καταγωγής Λετονίας, η Επιτροπή δύναται να μειώσει το ειδικό εφαρμοζόμενο ποσό, στα πλαίσια της ποσόστωσης ΓΣΔΕ 169 000 ζώντων βοοειδών, σε 399 Ecu ανά τόνο.Άρθρο 4 1. Οι ρυθμίσεις για εισαγωγές στην Κοινότητα που εφαρμόζονται σε ορισμένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Λιθουανίας, όπως περιγράφονται στα παραρτήματα ΙΙΙα και ΙΙΙβ του παρόντος κανονισμού, αντικαθιστούν τις ρυθμίσεις που εμπεριέχονται στα παραρτήματα ΙΧ, Χ και ΧΙ της συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών και εμπορικών θεμάτων μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αφενός, και της Λιθουανίας, αφετέρου.2. Την ημερομηνία που θα τεθεί σε ισχύ το ενδιάμεσο πρόσθετο πρωτόκολλο για την προσαρμογή της συμφωνίας που αναφέρεται στην παράγραφο 1, οι παραχωρήσεις που προβλέπονται στο εν λόγω πρωτόκολλο θα αντικαταστήσουν αυτές που περιγράφονται στα παραρτήματα ΙΙΙα και ΙΙΙβ του παρόντος κανονισμού.3. Για τα προϊόντα καταγωγής Λιθουανίας, η Επιτροπή δύναται να μειώσει το ειδικό εφαρμοζόμενο ποσό, στα πλαίσια της ποσόστωσης ΓΣΔΕ 169 000 ζώντων βοοειδών, σε 399 Ecu ανά τόνο.Άρθρο 5 Η Επιτροπή εγκρίνει λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού:- με τη διαδικασία που ορίζει το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 (5), και τις αντίστοιχες διατάξεις λοιπών κανονισμών της κοινής οργάνωσης των αγορών, η- με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2178/95 (6).Άρθρο 6 Οι παραχωρήσεις που προβλέπονται στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού, υπό μορφή δασμολογικών ποσοστώσεων που φέρουν αύξοντα αριθμό, αντικαθιστούν το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2382/95 (7) της Επιτροπής και το παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2178/95.Άρθρο 7 Το πρωτόκολλο που αφορά τον ορισμό της έννοιας των «προϊόντων καταγωγής» και των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας που περιλαμβάνεται στα παραρτήματα των εν λόγω συμφωνιών, το οποίο συνήφθη μεταξύ της Κοινότητας και κάθε μιας των βαλτικών δημοκρατιών, εφαρμόζεται επί των μέτρων που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό.Άρθρο 8 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1996.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Λουξεμβούργο, 7 Οκτωβρίου 1996.Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςP. RABBITTE(1) ΕΕ αριθ. L 373 της 31. 12. 1994, σ. 1.(2) ΕΕ αριθ. L 374 της 31. 12. 1994, σ. 1.(3) ΕΕ αριθ. L 375 της 31. 12. 1994, σ. 1.(4) ΕΕ αριθ. L 336 της 23. 12. 1994, σ. 22.(5) ΕΕ αριθ. L 181 της 1. 7. 1992, σ. 21 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 923/96 (ΕΕ αριθ. L 126 της 24. 5. 1996, σ. 37).(6) ΕΕ αριθ. L 223 της 20. 9. 1995, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 921/96 (ΕΕ αριθ. L 126 της 24. 5. 1996, σ. 1).(7) ΕΕ αριθ. L 244 της 12. 10. 1995, σ. 44.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ια ΕΣΘΟΝΙΑ Οι εισαγωγές στην Κοινότητα των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Εσθονίας υπόκεινται στις ακόλουθες παραχωρήσεις (ΜΕΚ = δασμός μάλλον ευνοούμενου κράτους)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ιβ ΕΣΘΟΝΙΑ Οι εισαγωγές στην Κοινότητα των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Εσθονίας υπόκεινται στις ακόλουθες παραχωρήσεις (ΜΕΚ = δασμός μάλλον ευνοούμενου κράτους)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Παράρτημα των παραρτημάτων Ια και Ιβ Ρύθμιση ελαχίστων τιμών εισαγωγής για ορισμένα κόκκινα φρούτα που προορίζονται για μεταποίηση 1. Καθορίζονται ελάχιστες τιμές εισαγωγής για κάθε περίοδο εμπορίας για τα ακόλουθα προϊόντα:>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Οι ελάχιστες τιμές εισαγωγής καθορίζονται από την Κοινότητα κατόπιν διαβουλεύσεων με την Εσθονία, λαμβάνοντας υπόψη την εξέλιξη των τιμών, τις εισαγόμενες ποσότητες και την εξέλιξη της αγοράς στην Κοινότητα.2. Οι ελάχιστες τιμές εισαγωγής τηρούνται σύμφωνα με τα ακόλουθα κριτήρια:- κατά τη διάρκεια εκάστου τριμήνου της περιόδου εμπορίας, η μέση τιμή μονάδας για κάθε προϊόν που αναφέρεται στην παράγραφο 1, το οποίο εισάγεται στην Κοινότητα, δεν υπολείπεται της ελάχιστης τιμής εισαγωγών για το προϊόν αυτό,- κατά τη διάρκεια οποιουδήποτε χρονικού διαστήματος δύο εβδομάδων, η μέση τιμή μονάδας για κάθε προϊόν που αναφέρεται στην παράγραφο 1, το οποίο εισάγεται στην Κοινότητα, δεν υπολείπεται του 90 % της ελάχιστης τιμής εισαγωγής για το προϊόν αυτό, εφόσον οι εισαχθείσες ποσότητες, κατά τη διάρκεια του χρονικού αυτού διαστήματος, δεν αντιστοιχούν σε ποσοστό μικρότερο του 4 % των κανονικών ετησίων εισαγωγών.3. Σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προς ένα εξ αυτών των κριτηρίων, η Κοινότητα δύναται να λάβει μέτρα για να εξασφαλίσει ότι η ελάχιστη τιμή εισαγωγής τηρείται για κάθε αποστολή των εν λόγω προϊόντων που εισάγονται από την Εσθονία.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ιγ ΕΣΘΟΝΙΑ Οι εισαγωγές στην Κοινότητα των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Εσθονίας υπόκεινται στις ακόλουθες παραχωρήσεις (ΜΕΚ = δασμός μάλλον ευνοούμενου κράτους)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙα ΛΕΤΟΝΙΑ Οι εισαγωγές στην Κοινότητα των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Λετονίας υπόκεινται στις ακόλουθες παραχωρήσεις (ΜΕΚ = δασμός μάλλον ευνοούμενου κράτους)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙβ ΛΕΤΟΝΙΑ Οι εισαγωγές στην Κοινότητα των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Λετονίας υπόκεινται στις ακόλουθες παραχωρήσεις (ΜΕΚ = δασμός μάλλον ευνοούμενου κράτους)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Παράρτημα του παραρτήματος ΙΙβ Ρύθμιση ελαχίστων τιμών εισαγωγής για ορισμένα κόκκινα φρούτα που προορίζονται για μεταποίηση 1. Καθορίζονται ελάχιστες τιμές εισαγωγής για κάθε περίοδο εμπορίας για τα ακόλουθα προϊόντα:>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Οι ελάχιστες τιμές εισαγωγής καθορίζονται από την Κοινότητα κατόπιν διαβουλεύσεων με τη Λετονία, λαμβάνοντας υπόψη την εξέλιξη των τιμών, τις εισαγόμενες ποσότητες και την εξέλιξη της αγοράς στην Κοινότητα.2. Οι ελάχιστες τιμές εισαγωγής τηρούνται σύμφωνα με τα ακόλουθα κριτήρια:- κατά τη διάρκεια εκάστου τριμήνου της περιόδου εμπορίας, η μέση τιμή μονάδας για κάθε προϊόν που αναφέρεται στην παράγραφο 1, το οποίο εισάγεται στην Κοινότητα, δεν υπολείπεται της ελάχιστης τιμής εισαγωγών για το προϊόν αυτό,- κατά τη διάρκεια οποιουδήποτε χρονικού διαστήματος δύο εβδομάδων, η μέση τιμή μονάδας για κάθε προϊόν που αναφέρεται στην παράγραφο 1, το οποίο εισάγεται στην Κοινότητα, δεν υπολείπεται του 90 % της ελάχιστης τιμής εισαγωγής για το προϊόν αυτό, εφόσον οι εισαχθείσες ποσότητες, κατά τη διάρκεια του χρονικού αυτού διαστήματος, δεν αντιστοιχούν σε ποσοστό μικρότερο του 4 % των κανονικών ετησίων εισαγωγών.3. Σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προς ένα εξ αυτών των κριτηρίων, η Κοινότητα δύναται να λάβει μέτρα για να εξασφαλίσει ότι η ελάχιστη τιμή εισαγωγής τηρείται για κάθε αποστολή των εν λόγω προϊόντων που εισάγονται από τη Λετονία.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙγ ΛΕΤΟΝΙΑ Οι εισαγωγές στην Κοινότητα των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Λετονίας υπόκεινται στις ακόλουθες παραχωρήσεις (ΜΕΚ = δασμός μάλλον ευνοούμενου κράτους)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙα ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ Οι εισαγωγές στην Κοινότητα των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Λιθουανίας υπόκεινται στις ακόλουθες παραχωρήσεις (ΜΕΚ = δασμός μάλλον ευνοούμενου κράτους)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Παράρτημα του παραρτήματος ΙΙΙα Ρύθμιση ελαχίστων τιμών εισαγωγής για κόκκινα φρούτα που προορίζονται για μεταποίηση 1. Καθορίζονται ελάχιστες τιμές εισαγωγής για κάθε περίοδο εμπορίας για τα ακόλουθα προϊόντα:>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>Οι ελάχιστες τιμές εισαγωγής καθορίζονται από την Κοινότητα κατόπιν διαβουλεύσεων με τη Λιθουανία, λαμβάνοντας υπόψη την εξέλιξη των τιμών, τις εισαγόμενες ποσότητες και την εξέλιξη της αγοράς στην Κοινότητα.2. Οι ελάχιστες τιμές εισαγωγής τηρούνται σύμφωνα με τα ακόλουθα κριτήρια:- κατά τη διάρκεια εκάστου τριμήνου της περιόδου εμπορίας, η μέση τιμή μονάδας για κάθε προϊόν που αναφέρεται στην παράγραφο 1, το οποίο εισάγεται στην Κοινότητα, δεν υπολείπεται της ελάχιστης τιμής εισαγωγών για το προϊόν αυτό,- κατά τη διάρκεια οποιουδήποτε χρονικού διαστήματος δύο εβδομάδων, η μέση τιμή μονάδας για κάθε προϊόν που αναφέρεται στην παράγραφο 1, το οποίο εισάγεται στην Κοινότητα, δεν υπολείπεται του 90 % της ελάχιστης τιμής εισαγωγής για το προϊόν αυτό, εφόσον οι εισαχθείσες ποσότητες, κατά τη διάρκεια του χρονικού αυτού διαστήματος, δεν αντιστοιχούν σε ποσοστό μικρότερο του 4 % των κανονικών ετησίων εισαγωγών.3. Σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προς ένα εξ αυτών των κριτηρίων, η Κοινότητα δύναται να λάβει μέτρα για να εξασφαλίσει ότι η ελάχιστη τιμή εισαγωγής τηρείται για κάθε αποστολή των εν λόγω προϊόντων που εισάγονται από τη Λιθουανία.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙβ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ Οι εισαγωγές στην Κοινότητα των ακόλουθων προϊόντων καταγωγής Λιθουανίας υπόκεινται στις ακόλουθες παραχωρήσεις (ΜΕΚ = δασμός μάλλον ευνοούμενου κράτους)>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>