CELEX: 31973R3594
Language: nl
Date: 1973-12-28 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 3594/73 van de Raad van 28 december 1973 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire tariefcontingenten voor weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen, vervaardigd op handweefgetouwen, van de posten ex 50.09 en ex 55.09 van het gemeenschappelijk douanetarief

31 . 12 . 73                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 Nr . L 365 /47
                              VERORDENING (EEG) Nr. 3594/73 VAN DE RAAD
                                                    van 28 december 1973
             betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire
             tariefcontingenten voor weefsels van zijde of van vlokzijde en weefsels van katoen, ver­
             vaardigd op handweefgetouwen, van de posten ex 50.09 en ex 55.09 van het gemeen­
                                                   schappelijk douanetarief
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,                           datum moeten worden ondergebracht onder bedoelde
                                                                   tariefcontingenten ; dat de door deze Lid-Staten toe te
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                passen rechten in het kader van voornoemde tarief­
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel                   contingenten overeen dienen te stemmen met hetgeen
113 ,                                                              ter zake in de Toetredingsakte is bepaald;
Gezien het voorstel van de Commissie,                              Overwegende dat met name dient te worden gewaar­
                                                                   borgd, dat alle importeurs te allen tijde en in gelijke
Overwegende dat de Europese Economische Gemeen­                    mate gebruik kunnen maken van de door die contin­
schap zich met betrekking tot weefsels van zijde of                genten geboden invoermogelijkheden, en dat het aan
 van vlokzijde en weefsels van katoen, vervaardigd op              die contingenten verbonden recht zonder onderbre­
handweefgetouwen, van de tariefposten ex 50.09 en                  king wordt toegepast op alle invoer, totdat deze con­
ex 55.09 , bereid heeft verklaard over te gaan tot de              tingenten geheel zijn verbruikt ; dat een systeem voor
opening van jaarlijkse communautaire tariefcontin­                 de benutting van de communautaire tariefcontingen­
genten met vrijdom van recht, ieder tot een waarde                 ten, dat is gebaseerd op een verdeling over de Lid­
(douanewaarde) van één miljoen rekeneenheden ; dat                 Staten, in overeenstemming lijkt te zijn met het com­
het in het kader van de toepassing van de Verklaring               munautaire karakter van die contingenten in het licht
van Intentie betreffende de handelsbetrekkingen met                van de hierboven uiteengezette beginselen ; dat de be­
bepaalde Aziatische landen raadzaam is het contin­                 doelde verdeling, om zo goed mogelijk bij de werke­
gentsbedrag betreffende elk van de weefsels op het                 lijke ontwikkeling op de markt van de betrokken
niveau van twee miljoen rekeneenheden te brengen ;                 produkten aan te sluiten, zou moeten geschieden naar
dat echter het recht om van die communautaire
                                                                   verhouding van de behoeften, berekend enerzijds op
tariefcontingenten gebruik te maken afhankelijk is ge­             grond van de statistische gegevens betreffende de in­
steld van het indienen van een door de bevoegde                    voer uit derde landen gedurende een representatieve
autoriteiten van de Europese Economische Gemeen­                   referentieperiode, en anderzijds op grond van de eco­
schap erkend certificaat van vervaardiging, van het                nomische vooruitzichten voor het bedoelde contin­
aanbrengen aan het begin en aan het einde van ieder                gentsjaar ;
werkstuk van een door die autoriteiten erkend stem­
pel en van rechtstreeks vervoer van het land van ver­              Overwegende evenwel dat weefsels van zijde of van
vaardiging naar de Gemeenschap ;                                   vlokzijde en van katoen, vervaardigd op handweefge­
                                                                   touwen, niet afzonderlijk zijn opgenomen in de statis­
Overwegende dat de nieuwe Lid-Staten, krachtens                    tische nomenclatuur; dat het dan ook niet mogelijk
artikel 39 van de Toetredingsakte, voor de betref­                 is gebleken statistische gegevens te verzamelen die
fende produkten op 1 januari 1974 een aanvang moe­                 voldoende nauwkeurig en representatief zijn ; dat de
ten maken met de aanpassing van de rechten van hun                 afboekingen op de aan de Lid-Staten van de Gemeen­
douanetarieven aan die van het gemeenschappeljik                   schap in haar oorspronkelijke samenstelling toege­
douanetarief; dat de invoerbehoeften van deze Lid­                 kende quota van de voor de jaren 1970, 1971 en
Staten uit derde landen gedurende de periode waar­                 1972, geopende tariefcontingenten de volgende bedra­
voor de contingenten gelden, derhalve vanaf die                    gen belopen:
              1 . Weefsels van zijde of van vlokzijde
                                              1970                       1971                       1972
                                      in R.E.         in %       in R.E.        in %        in R.E.       in %
             Duitsland              611 632            62       557 900        56,93     787 681         85,01
             Benelux                102 492,62          10       60 746          6,20      25 457,9        2,75
             Frankrijk              163 680             17      220 000        22,45       82 743          8,93
             Italië                 113 012,73          11      141 230        14,42      30 715,37        3,31
 ---pagebreak---  Nr. L 365 /48                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 31 . 12 . 73
              2 . Weefsels van katoen
                                                1970                     1971                      1972
                                        in R.E.          in %    in R.E.        in %       in R.E.       in %
              Duitsland                31 273              10  91 366,83       15,55     172 650        19,94
              Benelux                 43 177,36            13   58 429           9,94      6 928,14       0,79
              Frankrijk              238 499              74  430 340          73,23     631 288        72,93
              Italië                    9 229,09            3    7 535,48        1,28     54 812,16       6,34
dat men zich op grond van deze feiten alleen, met                  king te voorkomen, van belang is dat iedere Lid-Staat
name wegens veranderingen die zich hebben voorge­                  die een van zijn aanvankelijke quota vrijwel geheel
daan, geen beslissende mening kan vormen over de                   heeft verbruikt, overgaat tot opneming van een extra
werkelijke behoeften van elk van de betrokken Lid­                 quotum uit de overeenkomstige reserve ; dat derge­
staten voor de bedoelde contingentsperiode ; dat                   lijke opnemingen door iedere Lid-Staat dienen te
voorts dient te worden voorzien in deelneming van                  worden verricht wanneer elk van zijn extra quota
de nieuwe Lid-Staten in de verdeling van bedoelde                  nagenoeg geheel is benut, en wel zo vaak als elk der
contingenten ; dat in deze omstandigheden en ten                   reserves dit toelaat; dat ieder van de aanvankelijke en
einde een billijke verdeling van de betrokken commu­               extra quota dient te gelden tot aan het einde van de
nautaire tariefcontingenten mogelijk te maken, de                  geldigheidsduur van het contingent ; dat deze wijze
percentages voor de aanvankelijke verdeling van de                 van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen
contingenten als volgt kunnen worden geraamd :                     de Lid-Staten en de Commissie, die met name de
                                                                   benuttingsgraad van de tariefcontingenten moet kun­
                               Weefsels van      Weefsels van      nen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen
                                  zijde              katoen
                                                                   inlichten ;
                                                                  Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid­
Benelux                             7                   5          Staat die op een bepaald tijdstip van de geldigheids­
Denemarken                          7                   7
                                                                  duur van het contingent een aanzienlijk overschot
                                                                   van een van zijn aanvankelijke quota heeft, daarvan
Duitsland                         24,5                 14         een aanmerkelijk percentage terugstort in de overeen­
Frankrijk                         20                   42         komstige reserve, ten einde te voorkomen dat in een
                                                                  Lid-Staat een gedeelte van een der communautaire
Ierland                             7                   7
                                                                  contingenten onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten
Italië                            10                   10         er gebruik van zouden kunnen maken ;
Verenigd Koninkrijk               24,5                 15         Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
                                                                  het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­
                                                                  dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­
                                                                  digd worden door de Benelux Economische Unie,
Overwegende dat het, ten einde rekening te houden                 elke handeling met betrekking tot het beheer van de
met de eventuele ontwikkeling van de invoer van de                aan de genoemde Economische Unie toegewezen
betrokken weefsels, dienstig is elk der communau­                 quota kan worden verricht door één van haar leden,
taire tariefcontingenten in twee gedeelten te splitsen,
waarbij het eerste gedeelte wordt verdeeld over de                HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
Lid-Staten, terwijl het tweede gedeelte een reserve               VASTGESTELD :
vormt ter voorziening in de verdere behoeften van de
Lid-Staten die hun aanvankelijke quota geheel heb­                                         Artikel 1
ben verbruikt ; dat het, ten einde aan de importeurs
enige zekerheid te verschaffen, dienstig is het eerste
gedeelte van ieder communautair contingent vast te                 1 . In de periode van 1 januari tot en met 31 de­
stellen op een niveau dat in het onderhavige geval                cember 1974 worden in de Gemeenschap communau­
ongeveer 70 % van het volume van de contingenten                  taire tariefcontingenten geopend voor een douane­
                                                                  waarde van 2 000 000 rekeneenheden voor elk van de
zou kunnen uitmaken ;
                                                                  volgende produkten :
Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of                    — weefsels van zijde of van vlokzijde, vervaardigd
minder spoedig kunnen zijn opgebruikt ; dat het, ten                   op handweefgetouwen (post ex 50.09 van het ge­
einde daarmede rekening te houden en elke onderbre­                    meenschappelijk douanetarief) ;
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 73                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         Nr. L 365 /49
— weefsels van katoen, vervaardigd op handweefge­                    landen loopt, ook indien in een dergelijk land
     touwen (post ex 55.09 van het gemeenschappelijk                 overlading plaatsvindt, mits het vervoer over het
     douanetarief).                                                  grondgebied van die landen of de overlading ge­
                                                                     schieden onder dekking van één enkel in het land
2 . Binnen de grenzen van deze tariefcontingenten                    van oorsprong opgemaakt vervoerdocument.
worden de rechten van het gemeenschappelijk douane­
tarief geheel geschorst.
                                                                                       Artikel 2
3 . De nieuwe Lid-Staten passen, binnen de grenzen
van deze tariefcontingenten, rechten toe die zijn bere­          1.    Voor elk van deze communautaire tariefcontin­
kend overeenkomstig hetgeen ter zake in de Toetre­               genten wordt een eerste gedeelte van een hoeveelheid
dingsakte is bepaald.                                            welke overeenkomt met een waarde van 1 400 000
                                                                 rekeneenheden over de Lid-Staten verdeeld; de quota
4.     Voor de toepassing van deze verordening wor­              die, behoudens het bepaalde in artikel 5, voor de
den beschouwd                                                    periode van 1 januari tot en met 31 december 1974
                                                                 gelden, belopen voor de Lid-Staten hoeveelheden die
a) als handweefgetouwen : de weefgetouwen die voor               overeenkomen met de hierna aangegeven bedragen :
     de vervaardiging van weefsels uitsluitend door
     middel van hand- of voetbewegingen worden be­               a) voor weefsels van zijde of van vlokzijde, vervaar­
     wogen,                                                          digd op handweefgetouwen :
b) als douanewaarde : de waarde welke voortvloeit                                             Rekeneenheden
     uit Verordening (EEG) nr. 803/68 van de Raad
     van 27 juni 1968 inzake de douanewaarde van de                  Benelux                      98 Ó00
     goederen (*);                                                   Denemarken                   98 000
                                                                     Duitsland                  343 000
5 . Invoer in het kader van deze contingenten kan
echter alleen plaatsvinden indien de betrokken weef­                 Frankrijk                  280 000
sels :
                                                                     Ierland                      98 000
a) vergezeld gaan van een certificaat van vervaardi­
     ging dat conform is aan een van de modellen in                  Italië                 •   140 000
     bijlage en dat door de bevoegde autoriteiten van                Verenigd Koninkrijk        343 000
     de Europese Economische Gemeenschap wordt
     erkend en voorzien is van een visum van een er­
     kende autoriteit van het land van oorsprong,                b) voor weefsels van katoen, vervaardigd op hand­
                                                                     weefgetouwen :
b) aan het begin en aan het einde van ieder werkstuk                                          Rekeneenheden
     een door de vorenbedoelde autoriteiten erkend
     stempel dragen (2).                                             Benelux                      70 000
c) rechtstreeks van het land van vervaardiging naar                  Denemarken                   98 000
     de Europese Economische Gemeenschap worden
     vervoerd .                                                      Duitsland                   196 000
                                                                     Frankrijk                  588 000
6.      Als rechtstreeks vervoer wordt beschouwd :
                                                                     Ierland                      98 000
a) vervoer dat niet over het grondgebied van een niet
                                                                     Italië                      140 000
     tot de Europese Gemeenschappen behorend land
     loopt. Hierbij dient te worden opgemerkt dat het                Verenigd Koninkrijk        210 000
      aandoen van havens van niet tot de Europese Ge­
      meenschappen behorende landen geen onderbre­               2.    Het tweede gedeelte dat voor ieder van de com­
     king van het rechtstreekse vervoer betekent, mits           munautaire contingenten 600 000 rekeneenheden be­
     de goederen daar niet worden overgeladen ;                  loopt, vormt de reserve.
b) vervoer dat over het grondgebied van een of meer
     niet tot de Europese Gemeenschappen behorende                                     Artikel 3
                                                                 1.    Indien een van de aanvankelijke quota van een
( x) PB nr. L 148 van 28 . 6. 1968 , blz. 1 .
                                                                 Lid-Staat — zoals vastgesteld in artikel 2, lid 1 , dan
(2) Deze alinea verhindert niet dat met een door de
     autoriteiten erkend lood aan de in deze alinea be­          wel dat zelfde quotum, verminderd met het bij toe­
     doelde voorwaarden kan worden voldaan.                      passing Van artikel 5 in de overeenkomstige reserve
 ---pagebreak---  Nr. L 365 /50                    Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            31 . 12. 73
 teruggestorte gedeelte — voor 90 % of meer is benut,                                Artikel 6
gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een
kennisgeving aan de Commissie, onverwijld over tot          De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten
de opneming, voor zover er in de reserve nog een             overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 2 en 3
 voldoende hoeveelheid aanwezig is, van een tweede           geopende quota en zij geeft, zodra.de opgaven haar
 quotum ter grootte van 15 % van zijn aanvankelijk          bereiken, iedere Lid-Staat kennis van de in de reser­
 quotum, eventueel op de volgende eenheid naar              ves nog aanwezige hoeveelheden.
 boven afgerond.
                                                             Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1974 in
2.      Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van    kennis van de stand van ieder van de reserves, na de
 een van zijn aanvankelijke quota, het door hem opge­       overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen.
nomen tweede quotum voor 90 % of meer heeft be­
 nut, gaat hij, onder de in lid 1 genoemde voorwaar­        Zij ziet erop toe, dat de opneming waardoor een van
 den, over tot de opneming van een derde quotum ter         de reserves wordt uitgeput, tot de nog beschikbare
grootte van 7,5 % van zijn aanvankelijke quotum,            hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de
eventueel op de volgende eenheid naar boven afge­           Lid-Staat, die de laatste opneming verricht, mede
 rond .                                                     hoeveel het saldo bedraagt.
3.      Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
                                                                                    Artikel 7
een van zijn tweede quota, het door hem opgenomen
 derde quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat
hij ,* onder dezelfde voorwaarden, over tot de opne­        1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
ming van een vierde quotum, dat gelijk is aan het           opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3
 derde quotum.                                              door hun opgenomen extra quota, de door hen inge­
                                                            voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
Deze procedure wordt verder op overeenkomstige              worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in de
wijze toegepast totdat elk der reserves is uitgeput.        communautaire tariefcontingenten.
4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot
en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot de opne­         2. De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­
ming van kleinere hoeveelheden dan de in die leden          bied gevestigde importeurs van de betrokken produk­
vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan         ten, vrije toegang tot de hun toegekende quota.
te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen
worden benut. Zij delen aan de Commissie de rede­           3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelhe­
nen mede die tot toepassing van het onderhavige lid         den op hun quota af naargelang de desbetreffende
hebben geleid.                                              produkten bij de douane ten invoer tot verbruik wor­
                                                            den aangegeven.
                        Artikel 4
                                                            4.     De uitputtingsgraad van de quota van iedere
Elk der overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra            Lid-Staat wordt vastgesteld op grond van de inge­
quota geldt tot en met 31 december 1974.                    voerde hoeveelheden die onder de in lid 3 bepaalde
                                                            voorwaarden zijn afgeboekt.
                        Artikel 5
                                                                                    Artikel 8
Indien een Lid-Staat op 15 september 1974 een van
zijn aanvankelijke quota niet geheel heeft benut, stort     De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de
hij uiterlijk op 10 oktober 1974 van de niet gebruikte      hoogte van de invoer die daadwerkelijk op hun quota
hoeveelheid het gedeelte boven 20 % van zijn aan­           is afgeboekt.
vankelijk quotum in de reserve terug. Hij kan ook
een grotere hoeveelheid terugstorten wanneer er aan­                                Artikel 9
leiding is om aan te nemen dat deze anders wellicht
onbenut zal blijven .
                                                            De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen
De Lid-Staten geven uiterlijk op 10 oktober 1974 aan        om te bereiken dat deze verordening wordt nageko­
de Commissie kennis van de totale invoer van de             men .
betrokken weefsels die gedurende de periode tot en
met 15 september 1974 heeft plaatsgevonden en op
elk der contingenten is afgeboekt, alsmede eventueel                                Artikel 10
van het gedeelte van ieder van hun aanvankelijke
quota dat zij in de overeenkomstige reserve terugstor­      Deze verordening treedt in werking op 1 januari
ten .                                                       1974 .
 ---pagebreak--- 31 . 12. 73                   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        Nr. L 365 /51
            Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
            elke Lid-Staat.
            Gedaan te Brussel, 28 december 1973 .
                                                                           Voor de Raad
                                                                           De Voorzitter
                                                                          Ove GULDBERG
 ---pagebreak--- Nr. L 365 /52                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen        31 . 12 . 73
                    ANNEX 1 — ANNEXE 1 — ANHANG I — ALLEGATO 1 — BIJLAGE 1 — BILAG 1
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                              under heading No ex 50.09 or ex 55.09
                                                des positions ex 50.09 ou ex 55.09
                                             der Tarifnummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                              delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                        behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                          henhørende under pos. ex 50.09 eller ex 55.09
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr
                                                           N
                                                           Nr
                                                           Nr
The Government of India
Le gouvernement de l'Inde
Die Regierung Indiens
Il governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Textile Committee
Comité des textiles
Textilausschuß
Comitato dei tessili
Comité voor Textiel
Tekstilkomiteen
certifies that the consignment discribed below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 73                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen           Nr; L 365 /53
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers & main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthalt,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
handvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Indian manufacture,
que les tissus sont de fabrication indienne,
datë diese Gewebe in Indien hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione indiana
dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
at stofferne er af indisk fabrikat,
and exported from India to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'lnde a destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunita europee.
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udfores fra Indien til De europadske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in India
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
 1 . Naam en adres van de exporteur in India
 1 . Navn og adresse pa eksportoren i Indien
2 . Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse pa importoren i en af De europadske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
 3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
 3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of despatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
 6.  Bill of lading (date)
6.   Connaissement ( date)
 6.  Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konossement (dato)
 ---pagebreak--- Nr. L 365 / 54                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   31 . 12. 73
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de Porganisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                       Textile Committee
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                                       Comité des textiles
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                          Textilausschuß
                                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                                                       Comitato dei tessili
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                       Comité voor textiel
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                         Tekstilkomitéen
 ---pagebreak--- 31 . 12. 73                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. L 365 /55
                                                            Description of fabrics
                    Package
                                             CCT                                                                                     m2
 Serial No                                 heading              Description of goods    Detailed description    Number
                                                                                                                                 Weight
              Marks          Number                       ( Common Customs Tariff)           of fabrics         of pieces
               and             and
                                              No                                                                                  in kg
             numbers          nature
                                                             Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                                 Mètres
                                     Numéro du tarif
 Numéro                                                 Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre           carrés
                                          douanier
  d' ordre  Marques          Nombre                         (tarif douanier commun)          des tissus         de pièces         Poids
                                          commun
                et              et                                                                                                en kg
            numéros           nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                        Nummer des                                                                                  m8
 Laufende                                                        Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                       Gemeinsamen                                                                              Gewicht
 Nummer      Zeichen         Anzahl                          ( Gemeinsamer Zolltarif)      der Gewebe         Gewebestiicke
               und             und
                                          Zolltarifs                                                                              in kg
            Nummern            Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                                                                                                                 Metri
                                       Numero della
 Numero
                                      tariffa doganale      Designazione delle merci  Descrizione dettagliata    Totale         quadrati
 d' ordine   Marche          Numero                      ( Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze        Peso
                                           comune
                 e              e                                                                                                 in kg
             numeri          natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                      Cc Ili
                                                                                                                                 Aantal
   Volg­
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal             m8
 nummer      Merken          Aantal  gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels     stukken         Gewicht
                                     lijk douanetarief             douanetarief
                en             en                                                                                                in kg
            nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                     Kolli
                                                                                                                                 Antal
                                         Pos . i den
  Løbe­                                                           Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse         Antal             m2
                                            fælles
 nummer     Mærker            Antal                            (den fælles toldtarif)       af stofferne        stykker          Vægt
                                          toldtarif
               og              og                                                                                                  i kg
             numre             art
 ---pagebreak---  Nr. L 365 /56                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen        31 . 12 . 73
                   ANNEX II — ANNEXE II — ANHANG II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — BILAG II
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                              under headings No ex 50.09 or ex 55.09
                                                 des positions ex 50.09 ou ex 55.09
                                              der Tarifnummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                               delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                        behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                           henhørende under pos. ex 50.09 eller ex 55.09
                                                            No
                                                            No
                                                            Nr
                                                            N
                                                            Nr
                                                            Nr
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
Il governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weffsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 73                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen           Nr. L 365 /57
that the fabrics are manufactured in Pakistan,
que les tissus sont de fabrication pakistanaise,
dal? diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn,
at stofferne er af pakistansk fabrikat,
and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Pakistan a destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunita europee.
en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfores fra Pakistan til De europaeiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Pakistan
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
1 . Navn og adresse pa eksportøren i Pakistan
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo delPimportatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse pa importoren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Each piece of fabric bears at both ends a stamp
3.  Chaque pièce de tissu porte au début et a la fin un cachet
3.  Jedes Gewebestück tragt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alia fine un timbro
3.  Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.  Hvert stofstykke baerer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.  Port or airport of despatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement ( date)
6. Konnossement ( Datum)
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 365 /58                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   31 . 12. 73
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                                   (Signature du responsable)
                                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                      (Firma delrincaricato)
                                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 73                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. L 365 /59
                                                            Description of fabrics
                     Package
                                            CCT                                                                                   m!
                                                              Description of goods     Detailed description     Number
 Serial No    Marks          Number       heading        ( Common Customs Tariff)           of fabrics          of pieces      Weight
                and            and
                                             No                                                                                 in kg
             numbers          nature
                                                            Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                               Mètres
                                     Numéro du tarif
  Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
                                         douanier
   d' ordre  Marques         Nombre                         (tarif douanier commun )         des tissus         de pièces       Poids
                                          commun
                 et              et                                                                                             en kg
             numéros          nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                        Nummer des                                                                                m2
  Laufende                                                      Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                       Gemeinsamen                                                                             Gewicht
  Nummer      Zeichen         Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                             in kg
                und             und
             Nummern            Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                       Numero della
  Numero
                                     tariffa doganale       Designazione delle merci  Descrizione dettagliata     Totale       quadrati
  d' ordine   Marche         Numero                       ( Tariffa doganale comune)         dei tessuti       delle pezze       Peso
                                           comune
                  e               e                                                                                              in kg
              numeri          natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                                Aantal
    Volg­
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal           m2
  nummer      Merken          Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels      stukken       Gewicht
                                     lijk douanetarief             . douanetarief
                 en              en                                                                                              in kg
             nummers           soort
                                                           Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                                                                                                                 Antal
                                         Pos . i den
    Løbe­                                                         Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse          Antal           m2
                                            fælles
  nummer      Mærker           Antal                           (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker         Vægt
                                          toldtarif
                 og              og                                                                                               i kg
               numre             art
 ---pagebreak--- Nr. L 365 /60                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen           31 . 12 . 73
                ANNEX III — ANNEXE III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III — BILAG III
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                              under heading No ex 50.09 or ex 55.09
                                                 des positions ex 50.09 ou ex 55.09
                                             der Tariínummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                              delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                        behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                          henhørende under pos. ex 50.09 eller ex 55.09
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr
                                                           N
                                                           Nr
                                                           Nr
The Government or Thailand
Le gouvernement de la Thaïlande
Die Regierung Thailands
Il governo della Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of Economic Affairs
Board of Export Promotion
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Thail manufacture,
que les tissus sont de fabrication thaïlandaise,
daß diese Gewebe in Thailand hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione tailandese,
dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
at stofferne er af thailandsk fabrikat,
 ---pagebreak--- 31 . 12. 73                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen            Nr. L 365 /61
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Thailand til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Thailand
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
1 . Navn og adresse på eksportøren i Thailand
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee .
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  To each piece of fabric is attached a seal No
3.  Chaque piece de tissu est munie d'un plomb n°
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr. ...... versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.  Port or airport of despatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6.  Bill of lading (date)
6.  Connaissement (date)
6.  Konnossement (Datum )
6.  Polizza di carico ( data)
6.  Datum cognossement
6.  Konossement (dato)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7.  Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- Nr . L 365 / 62                   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   31 . 12 . 73
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                               (Signature or officer responsible)
                                                                                   (Signature du responsable)
                                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                      (Firma dell'incaricato)
                                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Board of Export Promotion
 ---pagebreak--- 31 . 12. 73                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        Nr. L 365 /63
                                                            Description of fabrics
                    Pack age
                                             CCT                                                                                      m2
 Serial No                                 heading             Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                                   Weight
              Marks          Number                       ( Common Customs Tariff)             of fabrics         of pieces
               and             and
                                             No                                                                                     in kg
             numbers          nature
                                                            Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                                   Mètres
                                     Numéro du tarif
  Numéro
                                          douanier      Désignation des marchandises     Description détaillée    Nombre           carrés
  d' ordre  Marques          Nombre
                                          commun
                                                            ( tarif douanier commun)           des tissus         de pieces        Poids
                et              et                                                                                                 en kg
            numéros           nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                   Packs ikke
                                        Nummer des                                                                                    m2
 Laufende                                                         Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                       Gemeinsamen                                                                                Gewicht
 Nummer      Zeichen         Anzahl                         ( Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
               und             und
                                          Zolltarifs                                                                                in kg
            Nummern            Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                      Co Iii
                                                                                                                                   Metri
                                       Numero della
  Numero
                                      tariffa doganale      Designazione delle merci    Descrizione dettagliata    Totale         quadrati
 d' ordine   Marche          Numero
                                           comune
                                                         ( Tariffa doganale comune)           dei tessuti        delle pezze        Peso
                 e               e                                                                                                 in kg
              numeri          natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                      Co Ili
                                                                                                                                   Aantal
    Volg­
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen    Nauwkeurige omschrij­      Aantal             m2
  nummer     Merken          Aantal   gemeenschappe­    volgens het gemeenschappelijk    ving van de weefsels     stukken         Gewicht
                                     lijk douanetarief               douanetarief
                en              en                                                                                                 in kg
            nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                      Ko Ili
                                                                                                                                   Antal
                                         Pos . i den
   Lobe­
                                            fælles
                                                                    Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse         Antal             m2
 nummer     Mærker            Antal                             ( den fælles toldtarif)      af stofferne          stykker         Vægt
                                          toldtarif
                og             og                                                                                                    i kg
              numre            art
 ---pagebreak---  Nr . L 365 /64                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen       31 . 12 . 73
                 ANNEX IV — ANNEXE IV — ANHANG IV — ALLEGATO IV — BIJLAGE IV — BILAG IV
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                               under heading No ex 50.09 or ex 55.09
                                                  des positions ex 50.09 ou ex 55.09
                                              der Tarifnummer ex 50.09 oder ex 55.09
                                               delle voci tariffarie ex 50.09 o ex 55.09
                                        behorende tot de tariefposten ex 50.09 of ex 55.09
                                           henhørende under pos. ex 50.09 eller ex 55.09
                                                            No
                                                            No
                                                            Nr
                                                            N
                                                            Nr
                                                            Nr
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen i Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement·
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are manufactured in Bangladesh,
que les tissus sont fabriqués au Bangla Desh,
daß diese Gewebe in Bangladesch erzeugt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Bangla Desh,
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 73                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen              Nr . L 365 /65
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangla Desh à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Bangla Desh til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1.  Name and address of exporter in Bangladesh
1.  Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
1.  Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
1.  Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
1.  Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
1.  Navn og adresse på eksportøren i Bangla Desh
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Each piece of fabric bears at both ends a stamp
3.  Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3.  Jedes Gewebestück trägt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3.  Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.  Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.  Port or airport of despatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6.  Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico (data)
6.  Datum cognossement
6.  Konossement (dato )
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- Nr. L 365 /66                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   31 . 12 . 73
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                                   (Signature du responsable)
                                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                      (Firma deirincaricato)
                                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
  Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- 31 . 12. 73                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. L 365 /67
                                                           Description of fabrics
                    Package
                                            CCT                                                                                    ms
 Serial No                                heading            Description of goods      Detailed description     Number
                                                                                                                                Weight
             Marks           Number                      ( Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces
               and              and
                                             No                                                                                 in kg
            numbers           nature
                                                           Description des tissus
                      Colis
                                                                                                                                Mètres
                                     Numéro du tarif
  Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre          carrés
                                          douanier
  d' ordre  Marques          Nombre                        (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces       Poids
                                          commun
                et               et                                                                                             en kg
            numéros           nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                   Packs tücke
                                        Nummer des                                                                                 m1
 Laufende
                                       Gemeinsamen             Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                               Gewicht
 Nummer      Zeichen         Anzahl                        (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe         Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                             in kg
               und              und
            Nummern             Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                      Co Iii
                                                                                                                                Metri
                                       Numero della
  Numero
                                     tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale        quadrati
  d' ordine  Marche          Numero
                                          comune
                                                         (Tarina doganale comune)            dei tessuti       delle pezze       Peso
                 e                e                                                                                             in kg
             numeri           natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                                Aantal
    Volg­
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal            m1
  nummer     Merken           Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels     stukken        Gewicht
                en               en
                                     lijk douanetarief            douanetarief
                                                                                                                                 in kg
            nummers            soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                                Antal
                                         Pos. i den
    Løbe­                                                        Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal            m®
                                            fælles
  nummer     Mærker           Antal
                                          toldtarif           (den fælles toldtarif)        af stofferne         stykker        Vægt
                og               og                                                                                               i kg
              numre             art