CELEX: 31990R3078
Language: nl
Date: 1990-10-24
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 3078/90 VAN DE COMMISSIE VAN 24 OKTOBER 1990 BETREFFENDE LEVERINGEN VAN GRANEN ALS VOEDSELHULP

26. 10. 90                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 295/ 15
                             VERORDENING (EEG) Nr. 3078/90 VAN DE COMMISSIE
                                                    van 24 oktober 1990
                                   betreffende leveringen van granen als voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                     communautaire voedselhulp (4) ; dat met name de
GEMEENSCHAPPEN,                                                  termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese              vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen
Economische Gemeenschap,                                         procedure moeten worden vastgesteld,
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en            HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij     VASTGESTELD :
Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op
artikel 6, lid 1 , onder c),                                                              Artikel 1
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­          In het kader van de communautaire voedselhulp worden
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86                in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de           levering aan de in de bijlage vermelde begunstigden met
voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties          inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene              in de bijlage vermelde voorwaarden. De levering wordt
criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­       toegewezen via aanbesteding.
hulp na het fob-stadium ;
                                                                 De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben
Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal               genomen van alle geldende algemene en bijzondere voor­
besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­           waarden. Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of
hulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen            voorbehoud is nietig.
5 433,6 ton graan heeft toegewezen ;
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd                                      Artikel 2
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.
2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling        Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in        op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
de Gemeenschap van produkten voor levering als                   van de Europese Gemeenschappen.
                   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                   elke Lid-Staat.
                   Gedaan te Brussel, 24 oktober 1990.
                                                                            Voor de Commissie
                                                                             Ray MAC SHARRY
                                                                          Lid van de Commissie
(') PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
(J) PB nr. L 174 van 7. 7. 1990, blz. 6.
 (») PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .                      (<) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 295/ 16                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   26. 10. 90
                                                               BIJLAGE
                                                 PARTIJEN A, B, C, D en E
              1 . Maatregel nr.('): 335/90 tot en met 339/90
              2. Programma : 1990
              3. Begunstigde (") : UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) :
                  — partijen A, B en C :
                     Lattakia Port :
                     UNRWA Field Supply and Transport Officer, SAR, PO Box 4313, Damascus, Syrian Arab Repu­
                     blic :
                  — partijen D en E :
                     Ashdod Port :
                     UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israel
              5. Plaats of land van bestemming : A : Libanon ; B : Syrië ; C : Jordanië ; D en E : Israël
              6. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte rijst (produktcode 1006 30 94 900 of 1006 30 96 900)
              7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (10) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt
                  IIA10
              8. Totale hoeveelheid : 2014 ton (4 833,6 ton graan)
              9. Aantal partijen : 5 (A : 346 ton ; B : 145 ton ; C : 248 ton ; D : 612 ton ; E : 663 ton)
            10. Verpakking en opschriften (4) (*) (•) (*) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.B.1.c)
                  Vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog):
                  — A : «ACTION No 337/90 / RICE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
                          UNRWA TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA FOR LEBANON ";
                  — B : ACTION No 338/90 / RICE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
                          UNRWA TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA :
                  — C : ACTION No 339/90 / RICE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
                          UNRWA TO PALESTINE REFUGEES / AQABA " ;
                  — D : ACTION No 335/90 / RICE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
                          UNRWA TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD " ;
                  — E : ACTION No 336/90 / RICE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO
                         UNRWA TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD "
            1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            12. Leveringsconditie : franco loshaven, lossing inbegrepen
            1 3 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            15. Loshaven : A B en C : Lattakia ; D en E : Ashdod
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                  franco laadhaven : 25. 11 — 10. 12. 1990
            18. Uiterste termijn voor de levering : 24. 12. 1990
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 13. 11 . 1990 om
                  12.00 uur
 ---pagebreak--- 26. 10. 90                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 295/ 17
           21 . Bij tweede inschrijving :
                a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 27. 11 . 1990 om 12.00 uur
                b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                   haven : 9 — 24. 12. 1990
                c) uiterste termijn voor de levering : 15. 1 . 1991
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 15 ecu/ton
           23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
           24. Adres voor inzending van de offertes 0 : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N.
                Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B of
                25670 B)
           25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (') : restitutie toepasselijk op 30. 10. 1990,
                vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2807/90 van de Commissie (PB nr. L 268 van 29. 9. 1990, blz. 21 )
 ---pagebreak--- Nr. L 295/ 18                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      26. 10. 90
                                                            PARTIJEN F en G
              1 . Maatregel nr.('): 716/90 en 721 /90
              2. Programma : 1989
              3. Begunstigde (") : League of Red Cross and Red Crescent Societies, Logistic Service, PO Box 372,
                  CH-1211 Genève 19 (telex 22555 LRCS CH ; tel. 734 55 80 ; telefax 733 03 95)
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) :
                  — F : Croix Rouge Rwandaise, BP 425, Kigali (tel. 3302 ; 4402 ; 5088 ; telex 22663 CRR RW) ;
                  — G : Croix Rouge Burkinabe, BP 340, Ouagadougou (tel. 30 08 77 ; telex LSCR 5438 BF Ouagadou­
                        gou)
              5. Plaats of land van bestemming : F : Rwanda ; G : Burkina Faso
              6. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte rijst (produktcode 1006 30 94 900 of 1006 30 96 900)
              7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (J) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt IIA10
              8. Totale hoeveelheid : 250 ton (600 ton graan)
              9. Aantal partijen : 2 (F : 50 ton ; G : 200 ton)
            10. Verpakking en opschriften (4) : zie PB nr.C216van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.B.1 . c) ; Partij F : Q (u).
                  Vermelding op de zakken (opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                  — F : «ACTION N° 716/90 / (een rood kruis) / RIZ / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOM­
                        IQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX ROUGE,
                        LICROSS / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / NYAMIRAMBO / RWANDA" ;
                  — G : «ACTION N0 721 /90 / (een rood kruis) / RIZ / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOM­
                         IQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX ROUGE
                         ET DU CROISSANT ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / OUAGA­
                         DOUGOU"
            1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            1 2. Leveringsconditie : franco bestemming -
            1 3 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            1 5. Loshaven : —
            1 6. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven :
                  — F : Entrepot de la Croix Rouge, Nyamirambo ;
                  — G : Entrepot de la Croix Rouge, Zone du Bois secteur 13, Ouagadougou
                         17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 25. 11 — 10. 12. 1990
                         18. Uiterste datum voor de levering : 31 . 1 . 1991
                         1 9. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
                         20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 13. 11 .
                              1990 om 12.00 uur
                         21 . Bij tweede inschrijving :
                              a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 27. 11 . 1990 om 12.00 uur
                              b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 9 — 24. 12. 1990
                              c) uiterste termijn voor de levering : 15. 2. 1991
                         22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 ecu/ton
                         23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
                         24. Adres voor de inzending van de offertes (^ : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de
                              Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles
                              (telex AGREC 22037 B of 25670 B)
                         25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (6) : restitutie toepasselijk op 30.
                               10. 1990, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2807/90 van de Commissie (PB nr. L 268 van
                              29 . 9 . 1989, blz. 21 )
 ---pagebreak--- 26. 10 . 90                             Pubhkatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         Nr. L 295/ 19
             Voetnoten
             (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
             (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund, contact moet opnemen : zie de
                 lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4.
             (}) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
                 wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
                 niet zijn overschreden.
                 Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld.
                 De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende
                 bescheiden over :
                 — bewijs van oorsprong,
                 — plantengezondheidscertificaat (partijen A, B, C, D en E),
                 — bewijs van beroking (partijen F en G).
             {*) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken eitra te leveren van
                 dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens de
                 vermelding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
             O Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vast­
                 gesteld in punt 20 van deze bijlagen het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verorde­
                 ning (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur :
                 — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde kantoor ;
                 — hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
                      — 235 01 32,
                      — 236 10 97,
                      — 235 01 30,
                      — 236 20 05.
             («) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1 . 8. 1987, blz. 56) is van toepassing
                 voor de restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de
                 compenserende bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum
                 bedoeld in artikel 2 van genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.
             Q Te leveren in containers van 20 voet.
             (•) Partijen D en E : Ashdod : Verzending van de goederen gestuwd in containers van 20 voet, maximaal 17
                  ton netto per container en maximaal 50 containers per schip.
             O Het verschepingscontract betreft het laden, het vervoer en het lossen (Full Liner Terms — Liner In/Liner
                 Out), levering vrij Ashdod/Lattakia/Akaba, opslagterrein voor de containers ; het contract wordt verder
                 geacht in te houden dat de containers 15 dagen — zaterdagen, zondagen en officiële openbare en reli­
                 gieuze feestdagen niet meegerekend — vanaf de dag/het tijdstip van aankomst van het schip, zonder
                 bewaarloon ter beschikking worden gehouden in de loshaven. Dat de containers 1 5 dagen zonder bewaar­
                 loon ter beschikking worden gehouden, moet duidelijk worden vermeld op het connossement. Terecht
                 aangerekende kosten voor langere bewaring dan de bovengenoemde 15 dagen, komen voor rekening van
                 UNRWA. De UNRWA betaalt geen waarborg voor de container en een dergelijke waarborg zal ook niet
                 aan deze instantie in rekening worden gebracht
            (l0) Partijen A, B en C : Het fytosanitair certificaat en het certificaat van oorsprong moeten door een Syrisch
                 consulaat worden geviseerd. Het visum dient te vermelden dat de consulaire kosten en belastingen zijn
                 betaald .
            (") De leverancier neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan welke docu­
                 menten voor verzending zijn vereist en hoe zij bezorgd worden.
            (,2) Levering franco terminal als bedoeld in artikel 14, lid 5, onder a), van Verordening (EEG) nr. 2200/87
                 houdt in dat de volgende kosten in de haven van bestemming definitief voor rekening van de gunning­
                 nemer zijn :
                 — voor containerzendingen op de condities FCL/FCL en LCL/FCL, alle kosten voor het lossen en trans­
                       porteren van de containers tot het „stack'-stadium in de terminal, dus met uitzondering van achter­
                      eenvolgens : THC („terminal handling charges" of daarmee overeenkomende kosten), kosten om de
                      goederen uit de containers te lossen, lokale kosten na deze stadia en kosten wegens te late vrijgave of
                       terugzending van de containers ;
                 — voor containerzendingen op de conditie LCL/LCL of FCL/LCL, alle kosten voor het lossen en trans­
                       porteren van de containers tot en met — dit in afwijking van het genoemde artikel 14, lid 5, onder a)
                      — de „LCL charges" (lossen van de goederen), dus met uitzondering van de lokale kosten na dit
                       stadium van het uit de containers lossen van de goederen.