CELEX: C2005/155/60
Language: lv
Date: 2005-06-25 00:00:00
Title: Lieta T-185/05: Prasība pret Eiropas Kopienu Komisiju, ko Itālijas Republika iesniedza 2005. gada 3. maijā

25.6.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 155/32
            
         Prasība pret Eiropas Kopienu Komisiju, ko Itālijas Republika iesniedza 2005. gada 3. maijā
   (Lieta T-185/05)
   (2005/C 155/60)
   tiesvedības valoda — itāļu
   Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesā 2005. gada 3. maijā izskatīšanai ir iesniegta prasība pret Eiropas Kopienu Komisiju, ko cēla Itālijas Republika, kuru pārstāv Mauricio Fiorilli (Maurizio Fiorilli), avvocato dello Stato.
   Prasītājas prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:
   
               —
            
            
               atcelt 2004. gada 10. novembra administratīvajā un budžeta sanāksmē Nr. 1678 pieņemto Ģenerāldirektorāta “Administrācija” lēmumu par valodu lietošanu, kas pieņemts atbilstoši 29. panta 2. punktam (EUR-25 vietas);
            
         
               —
            
            
               atcelt paziņojumu COM/2005/335 par konkursu uz Ģenerāldirektora amata vietu (A*15-16 pakāpe) OLAF Ģenerāldirektorātā (kas pieņemts, pamatojoties uz Civildienesta noteikumu 29. panta 2. punktu), publicēts 2005. gada 9. februāra Oficiālajā Vēstnesī, C 34 A.
            
         Pamati un galvenie argumenti
   Šī prasība ir vērsta pret
   
               —
            
            
               2004. gada 10. novembra Ģenerāldirektorāta “Administrācija” lēmumu par valodu lietošanu, kas pieņemts atbilstoši 29. panta 2. punktam (EUR-25 vietas), ciktāl šis lēmums paredz, ka ārējie paziņojumi par konkursiem uz augstā līmeņa vadītāju vietām tiek publicēti Oficiālajā Vēstnesī tikai vācu, angļu un franču valodā;
            
         
               —
            
            
               paziņojumu COM/2005/335 par konkursu uz Ģenerāldirektora amata vietu (A*15-16 pakāpe) OLAF Ģenerāldirektorātā (kas pieņemts, pamatojoties uz Civildienesta noteikumu 29. panta 2. punktu), publicēts 2005. gada 9. februāra Oficiālajā Vēstnesī, C 34 A. Šis paziņojums netika publicēts itāļu valodā.
            
         Savu prasījumu pamatojumam prasītāja norāda uz to, ka:
   
               1)
            
            
               apstrīdētie akti ir pretrunā Kopienu tiesību pamatprincipiem, kuru ievērošana pirmām kārtām gulstas uz dalībvalstīm. No EK līguma 290. panta izriet, ka Kopienas iestādes īsteno savas pilnvaras, ievērojot valodu daudzveidību. Valodu daudzveidības ievērošana ir viens no dalībvalstu nacionālās identitātes nodrošināšanas pamataspektiem, kā izriet no EKL 12. un 148. panta un ES līguma 6. panta 3. punkta. Saskaņā ar pastāvīgu judikatūru EKL 12. pants it īpaši nostiprina Kopienu tiesību vispārējo principu kā vispārēja vienlīdzības principa īpašu formu. Šis princips ir viens no pamatprincipiem Kopienu tiesiskajā kārtībā;
            
         
               2)
            
            
               publicējot paziņojumus par konkursiem uz vietām Komisijā tikai trīs valodās, kas līdz 2004. gadam tika publicēti visās Kopienu “oficiālajās valodās”, tika pārkāpta ne tikai Regula (EEK) Nr. 1/1958, bet arī Komisijas Reglamenta 18. panta pēdējā daļa, kā arī Civildienesta noteikumu 1.d panta 1. punkts un 27. pants, kas nostiprina principu par diskriminācijas aizliegumu pilsonības dēļ un valodu daudzveidības ievērošanas principu.