CELEX: 31996R2102
Language: sv
Date: 1996-10-31 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2102/96 av den 31 oktober 1996 om leverans av vitsocker som livsmedelsbistånd

1 . 11 . 96         [ SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                         Nr L 282/43

                                      KOMMISSIONENS FORORDNING (EG) nr 2102/96
                                                    av den 31 oktober 1996
                                        om leverans av vitsocker som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                           nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                            det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­                följande kostnaderna.
 peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­                                    Artikel 1
delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
                                                                   Vitsocker skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
med beaktande av följande :                                        medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över            förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
länder och organisationer som är berättigade att ta emot           2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan . Leve­
livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för            ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .
transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­         kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
                                                                   och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare socker.
                                                                   hans anbud skall anses som oskrivna .
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                                          Artikel 2
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                  Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),              har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3). Det är                tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 31 oktober 1996.

                                                                         På kommissionens vägnar
                                                                               Franz FISCHLER

                                                                         Ledamot av kommissionen

C ) EGT nr L 166, 5.7.1996, s. 1 .
(2) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
3 EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s . 108 .
 ---pagebreak--- Nr L 282/44         SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   1 . 11 . 96

                                                            BILAGA

                                                            PARTI A

              1 . Aktion nr ('): 26/96
              2. Program : 1996
              3 . Mottagare (2): São Tome och Príncipe
              4. Mottagarens representant: Gabinete de Gestão das Ajudas, Caixa Postal 31 , Av. Marginal 12 de Julho.
                 Tel . + 239 12 216 72, 219 98 (contact: Sr. Diógenes Moniz)
              5. Bestämmelseort eller -land (5): São Torne och Principe
              6. Produkt som skall framskaffas : Vitsocker

              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q (8): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (V.A.1 )
              8 . Total kvantitet (ton): 1 500
              9. Antal partier: 1
          10 . Förpackning och märkning (*) f) (l0):
                Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 (V.A.2 och V.A.3)
                Märkning på följande språk: portugisiska
          1 1 . Framskaffningsmetod: Socker som producerats inom gemenskapen i enlighet med artikel 24.1 a sjätte
                stycket i rådets förordning (EEG) nr 1785/81 enligt följande:
                A- eller B-socker (punkterna a och b)
          12. Leveransstadium : Fritt bestämmelseorten

          13 . Utskeppningshamn : —
          14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
          15. Lossningshamn : —
          16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: Magasins portuaires, São Tomé
          17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet av­
              ser leverans till utskeppningshamnen : 23.12.1996 — 5.1.1997
          18 . Sista dag för leverans : 26.1.1997
          19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

          20. Sista dag för inlämnande av anbud: 18.11.1996 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
          21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran:

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 2.12.1996 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                   rans till utskeppningshamnen: 6 — 19.1.1997
                c) Sista dag för leverans: 9.2.1997
          22. Anbudssäkerhetens storlek: 15 ecu/ton

         23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
         24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire, Att. Mr T. Vestergaard,
                Båtiment Loi 130 , bureau 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B- 1049 BRYSSEL
                Telex: 25670 AGREC B ; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04

         25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Perio­
             diskt bidrag som är tillämpligt på vitsocker den 28.10.1 996 fastställt genom kommissionens förordning
             (EG) nr 2021 /96 (EGT nr L 271 , 24.10.1996, s. 1 ).
 ---pagebreak--- 1 . 11 . 96            SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     Nr L 282/45

              Fotnoter

               (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
              (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                 ställa vilka fraktdokument som krävs .

              (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                  som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                  skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                 sium-134 och - 137 samt halten jod- 131 .
              (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                  ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10) är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                  som avses i artikel 2 i ovan nämnda förordning är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                 Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
                 ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17
                 i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 ( EGT nr L 108 , 1.5.1993, s . 106), senast ändrad genom
                 förordning (EG) nr 1482/96 (EGT nr L 188 , 27.7.1996, s. 22), skall inte tillämpas på detta belopp.
              (5) Kommissionens delegation som skall kontaktas av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt: Se EGT nr C
                  114, 29.4.1991 , s . 33 .

              (6) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt
                 leverera 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort
                 "R" tillagt efter påskriften .
              Q Bestämmelsen i artikel 18.2 a andra strecksatsen i förordning (EEG) nr 2103/77 (EGT nr L 246,
                 27.9.1977, s . 12) är avgörande för fastställande av sockerkategori .
              (8) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                 de dokument vid leveransen :

                 — Hälsointyg
              (*) Trots punkt VA3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen".
              (10) Placeras i 20-fotsconrainrar. Containrarna skall kunna disponeras utan avgift i minst 15 dagar.