CELEX: C2000/233/18
Language: sv
Date: 2000-08-12 00:00:00
Title: Domstolens dom (andra avdelningen) av den 25 maj 2000 i mål C-273/98 (begäran om förhandsavgörande från Bundesfinanzhof): Hans-Josef Schlebusch mot Hauptzollamt Trier ("Tilläggsavgift för mjölk — Ursprungliga och särskilda referenskvantiteter — Kumulation — Definitiv tilldelning av en särskild referenskvantitet — Villkor — Delvis och temporär överlåtelse av en ursprunglig referenskvantitet före den definitiva tilldelningen av en särskild referenskvantitet")

12.8.2000               SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          C 233/9

fråga om social trygghet (EGT L 6, 1979, s. 24; svensk                      II första strecksatsen i bilagan till detta direktiv, och följaktligen
specialutgåva, område 5, volym 2, s. 111). Domslutet i denna                genom att inte kräva förhandstillstånd, meddelade av den
dom har följande lydelse:                                                   behöriga myndigheten, för utsläpp i vatten som kan innehålla
                                                                            ett av dessa ämnen, i vilka fastställs utsläppsnormer som
Det undantag som föreskrivs i artikel 7.1 a i rådets direktiv               grundas på de kvalitetsmål som fastställs i programmen.
79/7/EEG av den 19 december 1978 om successivt genomförande                 Domslutet i denna dom har följande lydelse:
av principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga om social
                                                                            1)   Republiken Grekland har underlåtit att uppfylla sina skyldighe-
trygghet skall tolkas så, att det är tillämpligt på en sådan förmån
                                                                                 ter enligt artikel 7.1 i rådets direktiv 76/464/EEG av den
som ”reduced earnings allowance”, varom fråga är i målet vid den
                                                                                 4 maj 1976 om förorening genom utsläpp av vissa farliga
nationella domstolen, vilken infördes i den nationella lagstiftningen
                                                                                 ämnen i gemenskapens vattenmiljö genom att inte upprätta
efter det att fristen för införlivande av direktivet hade löpt ut och för
                                                                                 program, som innehåller kvalitetsmål, i syfte att minska
vilken olika åldersvillkor gäller beroende på kön.
                                                                                 vattenförorening genom de farliga ämnen som omfattas av
                                                                                 förteckning II första strecksatsen i bilagan till detta direktiv.
(1) EGT C 234, 25.7.1998.
                                                                            2)   Republiken Grekland skall ersätta rättegångskostnaderna.

                                                                            (1) EGT C 26, 24.1.1998.

                      DOMSTOLENS DOM
                                                                                                 DOMSTOLENS DOM
                        (sjätte avdelningen)
                                                                                                  (andra avdelningen)
                        av den 25 maj 2000
                                                                                                   av den 25 maj 2000
i mål C-384/97: Europeiska gemenskapernas kommission
              mot Republiken Grekland (1)                                   i mål C-273/98 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                            Bundesfinanzhof): Hans-Josef Schlebusch mot Hauptzoll-
                                                                                                 amt Trier (1)
(Fördragsbrott — Förorening av vattenmiljön — Skyldighet
att upprätta program i syfte att minska förorening genom                    (”Tilläggsavgift för mjölk — Ursprungliga och särskilda
utsläpp av vissa farliga ämnen — Underlåtenhet att införliva                referenskvantiteter — Kumulation — Definitiv tilldelning
                    direktiv 76/464/EEG)                                    av en särskild referenskvantitet — Villkor — Delvis och
                                                                            temporär överlåtelse av en ursprunglig referenskvantitet före
                          (2000/C 233/17)                                   den definitiva tilldelningen av en särskild referenskvantitet”)

                                                                                                     (2000/C 233/18)
                     (Rättegångsspråk: grekiska)
                                                                                                  (Rättegångsspråk: tyska)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas              (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                   domstol och förstainstansrätt”)                          publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                               domstol och förstainstansrätt”)
Domstolen, sjätte avdelningen (ordföranden på andra avdelnin-
gen R. Schintgen, tillförordnad ordförande på sjätte avdelnin-              Domstolen, andra avdelningen (avdelningsordföranden
gen samt domarna P. J. G. Kapteyn, G. Hirsch, referent,                     R. Schintgen, samt domarna G. Hirsch, referent, och V. Skou-
H. Ragnemalm och V. Skouris; generaladvokat: P. Léger; justi-               ris; generaladvokat: G. Cosmas; justitiesekreterare: R. Grass),
tiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett), har den 25 maj 2000             har den 25 maj 2000 avkunnat dom i mål C-273/98 angående
avkunnat dom i mål C-384/97: Europeiska gemenskapernas                      en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234
kommission (ombud: M. Condou-Durande) mot Republiken                        EG), från Bundesfinanzhof (Tyskland), att domstolen skall
Grekland (ombud: A. Samoni-Rantou och E.-M. Mamouna),                       meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
angående en talan om fastställelse av att Republiken Grekland               domstolen anhängiga målet mellan Hans-Josef Schlebusch och
har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt EG-fördraget           Hauptzollamt Trier, angående tolkningen av artikel 3a.3 första
och artikel 7 i rådets direktiv 76/464/EEG av den 4 maj 1976                meningen i rådets förordning (EEG) nr 857/84 av den 31 mars
om förorening genom utsläpp av vissa farliga ämnen i                        1984 om grundläggande bestämmelser om tillämpningen av
gemenskapens vattenmiljö (EGT L 129, s. 23; svensk speci-                   avgiften enligt artikel 5c i förordning (EEG) nr 804/68 inom
alutgåva, område 15, volym 2, s. 46) genom att inte upprätta                sektorn för mjölk och mjölkprodukter (EGT L 90, s. 13) i dess
program, som innehåller kvalitetsmål och tidsfrister för ge-                lydelse enligt rådets förordning (EEG) nr 1639/91 av den
nomförandet av dessa program, i syfte att minska vattenförore-              13 juni 1991 (EGT L 150, s. 35). Domslutet i denna dom har
ning genom de 99 farliga ämnen som omfattas av förteckning                  följande lydelse:
 ---pagebreak--- C 233/10                SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       12.8.2000

Artikel 3a.3 första meningen i rådets förordning (EEG) nr 857/84           Artikel 119 i EG-fördraget (artiklarna 117-120 i EG-fördraget har
av den 31 mars 1984 om grundläggande bestämmelser om tillämp-              ersatts av artiklarna 136-143 EG) är tillämplig på tilläggspensions-
ningen av avgiften enligt artikel 5c i förordning (EEG) nr 804/68          system, såsom det system som är aktuellt i målet vid den nationella
inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter, i dess lydelse enligt rådets    domstolen, och utgör hinder för att det enligt dessa system efter den
förordning (EEG) nr 1639/91 av den 13 juni 1991, skall tolkas              17 maj 1990 sker en diskriminering mellan manliga och kvinnliga
mot bakgrund av de principer som styr beviljandet av en särskild           arbetstagare beträffande den ålder då deras make/maka kan erhålla
referenskvantitet på så sätt att en producent som förfogar över en         efterlevandepension med anledning av dessa arbetstagares dödsfall.
ursprunglig referenskvantitet och därutöver preliminärt får en särskild
referenskvantitet, inte kan få sig tilldelad denna särskilda referensk-
vantitet definitivt, bortsett från övriga villkor, om han inte själv har   (1) EGT C 100, 10.4.1999.
använt den för att öka den befintliga mjölkproduktionen vid sitt
jordbruksföretag. Så är fallet när en sådan producent hyr ut
sin ursprungliga referenskvantitet och endast producerar mjölk på
grundval av sin preliminära referenskvantitet.

(1) EGT C 278, 5.9.1998.
                                                                                                DOMSTOLENS DOM

                                                                                                 (andra avdelningen)

                                                                                                  av den 8 juni 2000

                      DOMSTOLENS DOM                                       i mål C-98/98 (begäran om förhandsavgörande från High
                                                                           Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
                       (femte avdelningen)                                 Division (Divisional Court): Commissioners of Customs
                                                                                       & Excise mot Midland Bank plc (1)
                       av den 25 maj 2000
                                                                           (”Mervärdesskatt — Första och sjätte mervärdesskattedirek-
i mål C-50/99 (begäran om förhandsavgörande från Tribu-                    tiven — Avdrag för ingående skatt — Skattskyldig som utför
nal de grande instance de Paris): Jean-Marie Podesta mot                   såväl skattepliktiga som inte skattepliktiga transaktioner —
Caisse de retraite par répartition des ingénieurs cadres &                 Avräkning för ingående tjänster på utgående transaktioner
                 assimilés (CRICA) m.fl. (1)                                     — Krav på ett direkt och omedelbart samband”)

(”Socialpolitik — Manliga och kvinnliga arbetstagare —                                             (2000/C 233/20)
Lika lön — Privat branschövergripande tilläggspensions-
system med fastställda avgifter enligt fördelningsprincipen
— Efterlevandepension där villkoren för vid vilken ålder                                       (Rättegångsspråk: engelska)
      utbetalning skall ske varierar beroende på kön”)
                                                                           (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                         (2000/C 233/19)
                                                                           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                              domstol och förstainstansrätt”)
                     (Rättegångsspråk: franska)
                                                                           Domstolen, andra avdelningen (avdelningsordföranden
                                                                           R. Schintgen samt domarna G. Hirsch, referent, och H. Ragne-
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att        malm; generaladvokat: A. Saggio; justitiesekreterare: byrådi-
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas             rektören L. Hewlett), har den 8 juni 2000 avkunnat dom i mål
                   domstol och förstainstansrätt”)                         C-98/98 angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget
                                                                           (nu artikel 234 EG), från High Court of Justice (England &
Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden                        Wales), Queen’s Bench Division (Divisional Court) (Förenade
D. A. O. Edward samt domarna L. Sevón, P. J. G. Kapteyn, refe-            kungariket), att domstolen skall meddela ett förhandsavgöran-
rent, P. Jann och M. Wathelet; generaladvokat: J. Mischo; justi-           de i det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan
tiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett), har den 25 maj 2000            Commissioners of Customs & Excise och Midland Bank plc,
avkunnat dom i mål C-50/99 angående en begäran enligt                      angående tolkningen av artikel 2 i rådets första direktiv
artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Tribunal              67/227/EEG av den 11 april 1967 om harmonisering av
de grande instance de Paris (Frankrike), att domstolen skall               medlemsstaternas lagstiftning om omsättningsskatter (EGT 71,
meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella                     1967, s. 1301; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 33)
domstolen anhängiga målet mellan Jean-Marie Podesta och                    och artikel 17.2, 17.3 och 17.5 i rådets sjätte direktiv
Caisse de retraite par répartition des ingénieurs cadres &                 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av
assimilés (CRICA) m.fl., angående tolkningen av artikel 119                medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter —
EG-fördraget (artiklarna 117-120 i EG-fördraget har ersatts av             Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig ber-
artiklarna 136-143 EG). Domslutet i denna dom har följande                 äkningsgrund (EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område
lydelse:                                                                   9, volym 1, s. 28). Domslutet i denna dom har följande lydelse: