CELEX: 21993A0501(06)
Language: et
Date: 1992-05-02 00:00:00
Title: Euroopa Majandusühenduse ja Islandi Vabariigi vahel kirjade vahetuse teel sõlmitud kokkulepe teatavate põllumajanduses rakendatavate meetmete kohta

Tähtis õiguslik teade

|

21993A0501(06)

Euroopa Liidu Teataja L 109 , 01/05/1993 Lk 0036 - 0041

		Euroopa Majandusühenduse ja Islandi Vabariigi vahel kirjade vahetuse teel sõlmitudkokkulepeteatavate põllumajanduses rakendatavate meetmete kohtaPorto, 2. mai 1992Lugupeetud…Mul on au viidata EMP lepinguga seoses peetud läbirääkimiste raames toimunud aruteludele, milles käsitleti ühenduse ja Islandi vahelist teatavate põllumajandustoodetega kauplemise korda, ning nimetatud lepingule lisatud protokollile 42.Ma kinnitan, et nende arutelude tulemusena kaotab Islandi Vabariik alates EMP lepingu jõustumise kuupäevast imporditollimaksud nende ühendusest II lisa kohaselt pärinevate toodete suhtes, mis on loetletud käesoleva kirja I lisas.Oleksin tänulik, kui Te mulle kinnitaksite, et Islandi Vabariigi valitsus on käesoleva kirja sisuga nõus.Euroopa Ühenduste Nõukogu nimel+++++ TIFF +++++Porto, 2. mai 1992Lugupeetud.…Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kirja, mille sisu on järgmine:"Mul on au viidata EMP lepinguga seoses peetud läbirääkimiste raames toimunud aruteludele, milles käsitleti ühenduse ja Islandi vahelist teatavate põllumajandustoodetega kauplemise korda, ning nimetatud lepingule lisatud protokollile 42.Ma kinnitan, et nende arutelude tulemusena kaotab Islandi Vabariik alates EMP lepingu jõustumise kuupäevast imporditollimaksud nende ühendusest II lisa kohaselt pärinevate toodete suhtes, mis on loetletud käesoleva kirja I lisas.Oleksin tänulik, kui Te mulle kinnitaksite, et Islandi Vabariigi valitsus on käesoleva kirja sisuga nõus."Mul on au kinnitada, et minu valitsus on selle kirja sisuga nõus.Islandi Vabariigi valitsuse nimel+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------I LISAIslandi tollitariifistiku rubriigi nr | Kirjeldus |ex06031000 | Lõikelilled: Nelk, prootea, flamingolill, linnupiim, strelitsia (Strelitzia); (1. detsembrist 30. aprillini) |ex070200 | Tomatid (1. novembrist 15. märtsini), värsked või jahutatud |ex07031000 | Sibul, v.a seemneks, värske või jahutatud |07032000 | Küüslauk, värske või jahutatud |ex07051100 | Peasalat (1. novembrist 15. märtsini), värske või jahutatud |ex070700 | Kurgid ja kornišonid (1. novembrist 15. märtsini), värsked või jahutatud |07092000 | Spargel, värske või jahutatud |07093000 | Baklažaanid, värsked või jahutatud |ex07096009 | Paprika (1. novembrist 15. märtsini), värske või jahutatud |ex07099009 | Kabatšokid, värsked või jahutatud |07102900 | Kaunviljad, v.a herned ja oad, külmutatud |ex07108000 | Paprika, külmutatud (1. novembrist 15. märtsini) |ex07129009 | Muud kuivatatud köögiviljad, v.a suhkrumais, tomatid ja porgandid, kuivatatud köögiviljade segud |08021100 12 00 | Mandlid, värsked või kuivatatud |08023100 32 00 | Kreeka pähklid, värsked või kuivatatud |08022100 22 00 | Sarapuupähklid, värsked või kuivatatud |08135000 | Käesolevasse kaubagruppi kuuluvate pähklite või kuivatatud puuviljade segud |ex08029000 | Piiniapähklid |08030000 | Banaanid, värsked või kuivatatud |08043000 | Ananassid, värsked või kuivatatud |ex08042000 | Kuivatatud viigimarjad |08051000 | Apelsinid, värsked või kuivatatud |08052000 | Mandariinid, klementiinid jms, värsked või kuivatatud |08053001 | Sidrunid, värsked või kuivatatud |ex08061000 | Värsked lauaviinamarjad |08062001 20 09 | Kuivatatud viinamarjad |08071000 | Värsked melonid, sh arbuusid |08091000 | Värsked aprikoosid |08092000 | Värsked kirsid |08093000 | Värsked virsikud, sh nektariinid |ex08094000 | Värsked ploomid |08101000 | Värsked maasikad |ex08109000 | Värsked kiivid |08111001 10 09 | Külmutatud maasikad, suhkru- või muu magusainelisandiga või ilma |ex08129000 | Lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud aprikoosid |08131000 | Kuivatatud aprikoosid |08053009 | Laimid, värsked või kuivatatud |09042001 20 09 | Perekonda Capiscum või Pimenta kuuluvad viljad, kuivatatud või jahvatatud |09050000 | Vanill |09102000 | Safran |1006 | Riis |1211 | Peamiselt parfümeeria- ja farmaatsiatööstuses jms kasutatavad taimed |13023101 31 09 | Agar |1509 | Oliiviõli |18040000 | Kakaovõi, -rasv ja -õli |2002 | Tomatid, töödeldud või konserveeritud muul viisil kui äädika või äädikhappega |ex20031000 | Töödeldud või konserveeritud seened |ex20049000 | Töödeldud või konserveeritud artišokid, külmutatud |20056000 | Töödeldud või konserveeritud spargel, külmutamata |20057000 | Töödeldud või konserveeritud oliivid, külmutamata |ex20059000 | Töödeldud või konserveeritud artišokid, külmutamata |ex20059000 | Töödeldud või konserveeritud kapparid, külmutamata |ex200600 | Suhkruga konserveeritud puuviljad, v.a ingver ja kirsid, suhkrusisaldusega üle 13 % massist |20082001 20 09 | Töödeldud või konserveeritud ananassid |ex20083001 30 09 | Töödeldud või konserveeritud mandariinid (k.a tangeriinid ja satsumad); klementiinid, vilkingid ja muud samalaadsed tsitrushübriidid |20085001 50 09 | Töödeldud või konserveeritud aprikoosid |20087001 70 09 | Töödeldud või konserveeritud virsikud |ex20091101 11 09 19 01 19 09 | Apelsinimahl, v.a selline, mille 100 kg netomassi maksumus ei ületa 30 eküüd |ex20093001 30 09 | Muu tsitrusvilja mahl, tihedusega kuni 1,33 g/cm3 temperatuuril 20 °C ja 100 kg netomassi maksumusega üle 30 eküü, v.a suhkrulisandiga mahl |ex20096001 60 09 | Muu viinamarjamahl |ex22043000 | Muu viinamarjavirre, v.a käärimisprotsessis või muul viisil kui alkoholi lisamisega peatatud käärimisprotsessiga |ex220421 | Muu vein, tegeliku alkoholisisaldusega üle 15, kuid mitte üle 18 mahuprotsendi, anumates mahuga kaks liitrit või vähem |ex220429 | Muu vein, tegeliku alkoholisisaldusega üle 15, kuid mitte üle 18 mahuprotsendi, v.a anumates mahuga kaks liitrit või vähem |ex22083000 | Iiri viski, v.a Bourboni viski, rumm ja taffia |22084000 | Rumm ja taffia |ex22089009 | Ouzo |ex22089004 | Iiri kooreliköörid |2401 | Töötlemata tubakas; tubakajäätmed |--------------------------------------------------II LISAPÄRITOLUREEGLID1. 1. Käesoleva kokkuleppe kohaldamisel loetakse toode ühendusest pärit olevaks, kui see on täielikult ühenduses saadud või toodetud.2. Täielikult ühenduses saadud või toodetud toodeteks loetakse:a) seal koristatud taimsed saadused;b) seal sündinud ja kasvatatud elusloomad;c) seal kasvatatud elusloomadest valmistatud tooted;d) kõik punktides a–c nimetatud saadustest või toodetest valmistatud kaubad.3. Toote täieliku päritolustaatuse määratlemisel ei loeta toodet sisaldavaid pakkematerjale ja mahuteid toote osaks, mistõttu pakkematerjalide või mahutite päritolustaatust ei pea kindlaks tegema.2. Vaatamata punktile 1 loetakse ühendusest pärit olevaks ka lisa veergudes 1 ja 2 nimetatud tooted, mis on saadud ühenduses, ent mis sisaldavad materjale, mis ei ole täielikult saadud ühenduses, tingimusel, et on täidetud veerus 3 esitatud selliste materjalide töötlemistingimused.3. 1. Käesolevas kokkuleppes sätestatud sooduskohtlemist kohaldatakse ainult toodete suhtes, mida transporditakse ühendusest otse Islandile ilma, et need läbiksid mingi muu riigi territooriumi. Ühe saadetise moodustavaid tooteid võib siiski vedada muu territooriumi kaudu, v.a ühenduse ja Islandi territooriumi kaudu, vajaduse korral laadides seda kaupa ümber või ladustades ajutiselt kõnealusel territooriumil, tingimusel, et see jääb transiit- või ladustamisriigis tollijärelevalve alla ning ei läbi muid toiminguid peale maha- või pealelaadimise või mis tahes muu kauba seisundi säilitamiseks vajaliku toimingu.2. Tõendid punktis 3.1 osutatud tingimuste täitmise kohta esitatakse Islandi tollile vastavalt EMP lepingu protokolli nr 4 artikli 13 lõikele 2.4. 1. Käesoleva lisa kohaste päritolustaatusega toodete puhul kohaldatakse Islandisse importimisel kokkuleppe alusel soodustusi, kui esitatakse kaupade liikumissertifikaat EUR.1 või EMP lepingu protokolli nr 4 V jaotise kohaselt väljastatud kaubaarve deklaratsioon.2. Punktis 4.1 viidatud dokumentidel peab olema selge märge selle kohta, et asjaomased tooted on käesoleva kokkuleppe tähenduses pärit ühendusest. Selleks peab dokumendile olema märgitud sõna "ühendus" ühes nendest keeltest, milles käesolev kokkulepe koostatakse, ja seejärel sulgudesse paigutatud tähed "AGRI". Kaubaarve deklaratsiooni puhul asendab nimetatud märge viidet "EMP sooduspäritolule" EMP lepingu protokolli nr 4 IV lisas toodud deklaratsiooni tekstis.5. EMP lepingu protokolli nr 4 IV jaotise (tollimaksude tagastamine või tollimaksudest vabastamine), V jaotise (päritolutõend) ja VI jaotise (halduskoostöö kord) sätteid kohaldatakse mutatis mutandis. IV jaotise sätete puhul lepitakse kokku, et nende sätetega hõlmatud tollimaksude tagastamise või tollimaksudest vabastamise keeldu kohaldatakse ainult EMP lepinguga hõlmatud materjalide suhtes.--------------------------------------------------