CELEX: 22015A0521(01)
Language: mt
Date: 2015-05-06 00:00:00
Title: Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u l-Emirati Għarab Magħquda dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn għal perijodu qasir

21.5.2015   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 125/3
            
         FTEHIM
   bejn l-Unjoni Ewropea u l-Emirati Għarab Magħquda dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn għal perijodu qasir
   L-UNJONI EWROPEA, minn hawn 'il quddiem imsejħin “l-Unjoni” jew “l-UE”, u
   L-EMIRATI GĦARAB MAGĦQUDA, minn hawn 'il quddiem imsejħin “l-EGħM”,
   minn hawn 'il quddiem flimkien imsejħin “il-Partijiet Kontraenti”;
   BIL-ĦSIEB li jiġu żviluppati ulterjorment relazzjonijiet ta' ħbiberija bejn il-Partijiet Kontraenti u bix-xewqa li jiġi ffaċilitat l-ivvjaġġar billi jiġi żgurat dħul u soġġorn għal perijodu qasir mingħajr viża għaċ-ċittadini tagħhom;
   FILWAQT LI JQISU r-Regolament (UE) Nru 509/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandu jkollhom viżi fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma eżenti minn dik il-ħtieġa (1) billi, inter alia, jittrasferixxi 19-il-pajjiż terz, inkluż l-EGħM, fil-lista ta' pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom huma eżenti mill-ħtieġa tal-viża għal soġġorni qosra fl-Istati Membri;
   FILWAQT LI HUMA KONXJI li l-Artikolu 1 tar-Regolament (UE) Nru 509/2014 jistipula li għal dawk id-19-il pajjiż, l-eżenzjoni mill-ħtieġa tal-viża għandha tapplika biss mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' ftehim dwar l-eżenzjoni mill-viża li għandu jiġi konkluż mal-Unjoni;
   FILWAQT LI JIXTIEQU li jitħares il-prinċipju ta' trattament ugwali taċ-ċittadini kollha tal-UE;
   FILWAQT LI JQISU li l-persuni li jivvjaġġaw bil-għan li jwettqu attività bi ħlas matul is-soġġorn qasir tagħhom mhumiex koperti b'dan il-Ftehim u għalhekk għal dik il-kategorija r-regoli rilevanti tal-liġi tal-Unjoni u tal-liġi nazzjonali tal-Istati Membri u tal-liġi nazzjonali tal-EGħM dwar l-obbligu jew l-eżenzjoni mill-viża u għall-aċċess għal impjieg jibqgħu japplikaw;
   FILWAQT LI JQISU l-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta' libertà, sigurtà u ġustizzja u l-Protokoll dwar l-acquis ta' Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, annessi mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u jikkonfermaw li d-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim ma japplikawx għar-Renju Unit u l-Irlanda,
   FTIEHMU KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   Għan
   Dan il-Ftehim jipprovdi għal vjaġġar mingħajr il-viża għaċ-ċittadini tal-Unjoni u għaċ-ċittadini tal-EGħM meta jivvjaġġaw lejn it-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra għall-perijodu massimu ta' 90 jum fi kwalunkwe perijodu ta' 180 jum.
   Artikolu 2
   Definizzjonijiet
   Għall-għan ta' dan il-Ftehim:
   
               (a)
            
            
               “Stat Membru” tfisser kwalunkwe Stat Membru tal-Unjoni, bl-eċċezzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda;
            
         
               (b)
            
            
               “ċittadin tal-Unjoni” tfisser ċittadin ta' Stat Membru kif definit fil-punt (a);
            
         
               (c)
            
            
               “ċittadin tal-EGħM” tfisser ċittadin tal-EGħM;
            
         
               (d)
            
            
               “iż-żona Schengen” tfisser iż-żona mingħajr fruntieri interni li jinkludu t-territorji tal-Istati Membri kif definit fil-punt (a) li japplikaw l-acquis ta' Schengen fl-intier tiegħu.
            
         Artikolu 3
   Kamp ta' applikazzjoni
   1.   Iċ-ċittadini tal-Unjoni li għandhom passaport ordinarju, diplomatiku, tas-servizz/uffiċjali jew speċjali, li hu validu u maħruġ minn Stat Membru, jistgħu jidħlu u jibqgħu mingħajr viża fit-territorju tal-EGħM għall-perijodu tas-soġġorn kif definit fl-Artikolu 4(1) ta' dan il-Ftehim.
   Iċ-ċittadini tal-EGħM li għandhom passaport ordinarju, diplomatiku, tas-servizz/uffiċjali jew speċjali, li hu validu u maħruġ mill-EGħM, jistgħu jidħlu u jibqgħu mingħajr viża fit-territorju tal-Istati Membri għall-perijodu tas-soġġorn kif definit fl-Artikolu 4(2) ta' dan il-Ftehim.
   2.   Il-paragrafu 1 ma japplikax għall-persuni li jivvjaġġaw bil-għan li jwettqu attività bi ħlas.
   Għal dik il-kategorija ta' persuni, kull Stat Membru jista' jiddeċidi individwalment li jimponi ħtieġa ta' viża fuq iċ-ċittadini tal-EGħM jew li jirtiraha f'konformità mal-Artikolu 4(3) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 (2).
   Għal dik il-kategorija ta' persuni, l-EGħM jistgħu jiddeċiedu dwar mill-ħtieġa tal-viża jew l-eżenzjoni mill-viża għaċ-ċittadini ta' kull Stat Membru individwalment f'konformità mal-liġi nazzjonali tagħhom.
   3.   L-eżenzjoni mill-viża pprovduta b'dan il-Ftehim għandha tapplika mingħajr preġudizzju għal-liġijiet tal-Partijiet Kontraenti dwar il-kundizzjonijiet tad-dħul fit-territorju u tas-soġġorn qasir. L-Istati Membri u l-EGħM jirriżervaw id-dritt li jirrifjutaw id-dħul u s-soġġorn qasir fit-territorji tagħhom jekk waħda jew aktar minn dawn il-kundizzjonijiet ma tintlaħaqx.
   4.   L-eżenzjoni mill-viża tapplika irrispettivament mill-metodu ta' trasport użat biex jinqasmu l-punti ta' qsim tal-fruntiera tal-Partijiet Kontraenti.
   5.   Kwistjonijiet mhux koperti minn dan il-Ftehim għandhom ikunu koperti mil-liġi tal-Unjoni, mil-liġi nazzjonali tal-Istati Membri u mil-liġi nazzjonali tal-EGħM.
   Artikolu 4
   Tul ta' żmien tas-soġġorn
   1.   Iċ-ċittadini tal-Unjoni jistgħu jibqgħu fit-territorju tal-EGħM għal perijodu massimu ta' 90 jum fi kwalunkwe perijodu ta' 180 jum.
   2.   Iċ-ċittadini tal-EGħM jistgħu jibqgħu fit-territorju tal-Istati Membri li japplikaw l-acquis ta' Schengen fl-intier tiegħu għal perijodu massimu ta' 90 jum fi kwalunkwe perijodu ta' 180 jum. Dak il-perijodu għandu jiġi kkalkulat irrispettivament minn kwalunkwe soġġorn fi Stat Membru li għadu ma japplikax l-acquis ta' Schengen fl-intier tiegħu.
   Iċ-ċittadini ta' EGħM jistgħu jibqgħu għal perijodu massimu ta' 90 jum fi kwalunkwe perijodu ta' 180 jum fit-territorju ta' kull Stat Membru li għadu ma japplikax l-acquis ta' Schengen fl-intier tiegħu, irrispettivament mill-perijodu tas-soġġorn kkalkulat għat-territorju ta' Stat Membru li japplika l-acquis ta' Schengen fl-intier tiegħu.
   3.   Dan il-Ftehim ma jaffettwax il-possibbiltà għall-EGħM u għall-Istati Membri biex jestendu l-perijodu tas-soġġorn għal aktar minn 90 jum f'konformità mal-liġijiet nazzjonali rispettivi tagħhom u mal-liġi tal-Unjoni.
   Artikolu 5
   Applikazzjoni territorjali
   1.   Fir-rigward tar-Repubblika Franċiża, id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim għandhom japplikaw biss għat-territorju Ewropew tar-Repubblika Franċiża.
   2.   Fir-rigward tar-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi, id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim għandhom japplikaw biss għat-territorju Ewropew tar-Renju tal-Pajjiżi l-Baxxi.
   Artikolu 6
   Kumitat Konġunt għall-ġestjoni tal-Ftehim
   1.   Il-Partijiet Kontraenti jistabbilixxu Kumitat Konġunt ta' esperti (minn hawn 'il quddiem imsejjaħ il-“Kumitat”), magħmul minn rappreżentanti tal-Unjoni u rappreżentanti tal-EGħM. L-Unjoni għandha tkun irrappreżentata mill-Kummissjoni Ewropea.
   2.   Il-Kumitat għandu jkollu l-kompiti li ġejjin:
   
               (a)
            
            
               li jimmonitorja l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim;
            
         
               (b)
            
            
               li jissuġġerixxi emendi jew żidiet għal dan il-Ftehim;
            
         
               (c)
            
            
               li jsolvi tilwimiet li jitqanqlu mill-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim;
            
         
               (d)
            
            
               kwalunkwe kompitu ieħor maqbul bejn il-partijiet Kontraenti.
            
         3.   Il-Kumitat għandu jitlaqqa' kull meta jkun meħtieġ, fuq talba ta' waħda mill-Partijiet Kontraenti.
   4.   Il-Kumitat għandu jistabbilixxi r-regoli ta' proċedura tiegħu stess.
   Artikolu 7
   Ir-relazzjoni ta' dan il-Ftehim ma' ftehimiet bilaterali eżistenti dwar l-eżenzjoni mill-viża bejn l-Istati Membri u l-EGħM
   Dan il-Ftehim għandu jkollu preċedenza fuq id-dispożizzjonijiet ta' kwalunkwe ftehim jew arranġament bilaterali konkluż bejn l-Istati Membri individwali u l-EGħM, sa fejn dawn ikopru kwistjonijiet li jaqgħu taħt il-kamp ta' applikazzjoni ta' dan il-Ftehim.
   Artikolu 8
   Dispożizzjonijiet finali
   1.   Dan il-Ftehim għandu jiġi rratifikat jew approvat mill-Partijiet Kontraenti f'konformità mal-proċeduri interni rispettivi tagħhom u għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara d-data tal-aħħar waħda miż-żewġ notifiki li biha l-Partijiet Kontraenti jinnotifikaw lil xulxin li dawk il-proċeduri tlestew.
   Dan il-Ftehim għandu jiġi applikat fuq bażi proviżorja mid-data tal-iffirmar tiegħu.
   2.   Dan il-Ftehim qed jiġi konkluż għal perijodu indefinit, kemm-il darba ma jintemmx f'konformità mal-paragrafu 5.
   3.   Dan il-Ftehim jista' jiġi emendat bi ftehim bil-miktub mill-Partijiet Kontraenti. L-emendi għandhom jidħlu fis-seħħ wara li l-Partijiet Kontraenti jkunu nnotifikaw lil xulxin bit-twettiq tal-proċeduri interni tagħhom li huma meħtieġa għal dan il-għan.
   4.   Kull Parti Kontraenti tista' tissospendi l-Ftehim kollu jew parti minnu, b'mod partikolari, għal raġunijiet ta' ordni pubbliku, il-protezzjoni tas-sikurezza nazzjonali jew il-protezzjoni tas-saħħa pubblika, l-immigrazzjoni illegali jew l-introduzzjoni mill-ġdid tal-ħtieġa tal-viża minn kull Parti Kontraenti. Id-deċiżjoni dwar is-sospensjoni għandha tiġi notifikata lill-Parti Kontraenti l-oħra mhux aktar tard minn xahrejn qabel id-dħul fis-seħħ ippjanat tal-Ftehim. Il-Parti Kontraenti li tkun issospendiet l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim għandha tgħarraf immedjatament lill-Parti Kontraenti l-oħra f'każ li r-raġunijiet għas-sospensjoni ma jibqgħux jeżistu aktar u għandha tneħħi dik is-sospensjoni.
   5.   Kull Parti Kontraenti tista' ttemm dan il-Ftehim billi tavża bil-miktub lill-Parti l-oħra. Dan il-Ftehim ma jibqax fis-seħħ 90 jum wara dik id-data.
   6.   L-EGħM jistgħu jissospendu jew itemmu dan il-Ftehim biss fil-konfront tal-Istati Membri kollha.
   7.   L-Unjoni tista' tissospendi jew ittemm dan il-Ftehim biss fil-konfront tal-Istati Membri kollha tagħha.
   
      Magħmul f'żewġ kopji bil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Kroata, Latvjana, Litwana, Maltija, Olandiża, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Svediża, Taljana, Ungeriża u Għarbija, fejn kull test huwa ugwalment awtentiku.
      Съставено в Брюксел на шести май две хиляди и петнадесета година.
      Hecho en Bruselas, el seis de mayo de dos mil quince.
      V Bruselu dne šestého května dva tisíce patnáct.
      Udfærdiget i Bruxelles den sjette maj to tusind og femten.
      Geschehen zu Brüssel am sechsten Mai zweitausendfünfzehn.
      Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta maikuu kuuendal päeval Brüsselis.
      'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις έξι Μαΐου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.
      Done at Brussels on the sixth day of May in the year two thousand and fifteen.
      Fait à Bruxelles, le six mai deux mille quinze.
      Sastavljeno u Bruxellesu šestog svibnja dvije tisuće petnaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì sei maggio duemilaquindici.
      Briselē, divi tūkstoši piecpadsmitā gada sestajā maijā.
      Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų gegužės šeštą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenötödik év május havának hatodik napján.
      Magħmul fi Brussell, fis-sitt jum ta’ Mejju tas-sena elfejn u ħmistax.
      Gedaan te Brussel, de zesde mei tweeduizend vijftien.
      Sporządzono w Brukseli dnia szóstego maja roku dwa tysiące piętnastego.
      Feito em Bruxelas, em seis de maio de dois mil e quinze.
      Întocmit la Bruxelles la șase mai două mii cincisprezece.
      V Bruseli šiesteho mája dvetisícpätnásť.
      V Bruslju, dne šestega maja leta dva tisoč petnajst.
      Tehty Brysselissä kuudentena päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaviisitoista.
      Som skedde i Bryssel den sjätte maj tjugohundrafemton.
      
         
      
         За Европейския съюз
         Por la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
         
            
      
      
         За Обединените арабски емирства
         Por los Emiratos Árabes Unidos
         Za Spojené arabeské emiráty
         For De Forenede Arabiske Emirater
         Für die Vereinigten Arabischen Emirate
         Araabia Ühendemiraatide nimel
         Για τα Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα
         For the United Arab Emirates
         Pour les Émirats arabes unis
         Za Ujedinjene Arapske Emirate
         Per gli Emirati Arabi Uniti
         Apvienoto Arābu Emirātu vārdā
         Jungtinių Arabų Emyratų vardu
         Az Egyesült Arab Emirségek részéről
         Għall-Emirati Gharab Maghquda
         Voor de Verenigde Arabische Emiraten
         W imieniu Zjednoczonych Emiratów Arabskieh
         Pelos Emirados Árabes Unidos
         Pentru Emiratele Arabe Unite
         Za Spojené arabské emiráty
         Za Združene arabske emirate
         Yhdistyneiden Arabiemiirikuntien puolesta
         För Förenade Arabemiraten
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  ĠU L 149, 20.5.2014, p. 67.
   
      (2)  Regolament tal-Kunsilll (KE) Nru 539/2001 tal-15 ta' Marzu 2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk iċ-ċittadini li huma eżentati minn dik il-ħtieġa (ĠU L 81, 21.3.2001, p. 1).
   
      DIKJARAZZJONI KONĠUNTA FIR-RIGWARD TAL-ISLANDA, IN-NORVEĠJA, L-ISVIZZERA U L-LIECHTENSTEIN
      Il-Partijiet Kontraenti jirrimarkaw ir-relazzjoni mill-qrib bejn l-Unjoni Ewropea u n-Norveġja, l-Islanda, l-Isvizzera u l-Liechtenstein, b'mod partikolari bis-saħħa tal-Ftehimiet tat-18 ta' Mejju 1999 u tas-26 ta' Ottubru 2004 dwar l-assoċjazzjoni ta' dawk il-pajjiżi mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen.
      F'ċirkostanzi bħal dawn hu mixtieq li l-awtoritajiet tan-Norveġja, l-Islanda, l-Isvizzera u l-Liechtenstein, min-naħa, u l-Emirati Għarab Magħquda, min-naħa l-oħra, jikkonkludu, mingħajr dewmien, ftehimiet bilaterali dwar l-eżenzjoni mill-viża għal soġġorn għal perijodu qasir f'termini simili għal dawk ta' dan il-Ftehim.
   
   
      DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR L-INTERPRETAZZJONI TAL-KATEGORIJA TA' PERSUNI LI JIVVJAĠĠAW BIL-GĦAN LI JWETTQU ATTIVITÀ BI ĦLAS KIF PREVIST FL-ARTIKOLU 3(2) TA' DAN IL-FTEHIM
      Xewqana li tkun żgurata interpretazzjoni komuni, il-Partijiet Kontraenti jaqblu li, għall-għan ta' dan il-Ftehim, il-kategorija ta' persuni li jwettqu attività bi ħlas tkopri l-persuni li jidħlu b'għan li jkollhom mestier bi qliegħ jew attività b'remunerazzjoni fit-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra bħala impjegat jew fornitur ta' servizz.
      Din il-kategorija ma għandhiex tkopri:
      
                  —
               
               
                  persuni tan-negozju, jiġifieri persuni li jivvjaġġaw b'għan ta' deliberazzjoni tan-negozju (mingħajr ma jkunu impjegati fil-pajjiż tal-Parti Kontraenti l-oħra),
               
            
                  —
               
               
                  persuni tal-isports jew artisti li jeżebixxu attività fuq bażi ad hoc,
               
            
                  —
               
               
                  ġurnalisti mibgħuta mill-midja tal-pajjiż ta' residenza tagħhom, u,
               
            
                  —
               
               
                  apprendisti intra-korporattivi.
               
            L-implimentazzjoni ta' din id-Dikjarazzjoni għandha tkun immonitorjata mill-Kumitat Konġunt fi ħdan ir-responsabbiltà tiegħu skont l-Artikolu 6 ta' dan il-Ftehim, li jista' jipproponi modifikazzjonijiet fuq il-bażi tal-esperjenzi tal-Partijiet Kontraenti, meta jikkunsidrah neċessarju.
   
   
      DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR L-INTERPRETAZZJONI TAL-PERIJODU TA' 90 JUM FI KWALUNKWE PERIJODU TA' 180 JUM KIF STABBILIT FL-ARTIKOLU 4 TA' DAN IL-FTEHIM
      Il-Partijiet Kontraenti jifhmu li l-perijodu massimu ta' 90 jum fi kwalunkwe perijodu ta' 180 jum kif previst fl-Artikolu 4 ta' dan il-Ftehim ifisser soġġorn kontinwu jew bosta soġġorni konsekuttivi, li l-perijodu ta' żmien totali tagħhom ma jaqbiżx 90 jum fi kwalunkwe perijodu ta' 180 jum.
      Il-kunċett ta' “kwalunkwe” jimplika l-applikazzjoni ta' perijodu referenzjarju mobbli ta' 180 jum, billi wieħed iħares lura lejn kull ġurnata tas-soġġorn matul l-aħħar perijodu ta' 180 jum, sabiex jiġi vverifikat jekk ir-rekwiżit tad-90 jum fi kwalunkwe perijodu ta' 180 jum għadux jiġi ssodisfat. Fost oħrajn, dan ifisser li assenza għal perijodu mhux interrott ta' 90 jum tippermetti li jkun hemm soġġorn ġdid ta' mhux aktar minn 90 jum.
   
   
      DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR L-INFORMAZZJONI LI GĦANDHA TINGĦATA LIĊ-ĊITTADINI DWAR IL-FTEHIM DWAR L-EŻENZJONI MILL-VIŻA
      Filwaqt li tkun rikonoxxuta l-importanza tat-trasparenza għaċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea u ċ-ċittadini tal-Emirati Għarab Magħquda, il-Partijiet Kontraenti jiftiehmu li jiżguraw it-tixrid totali ta' informazzjoni dwar il-kontenut u l-konsegwenzi tal-ftehim dwar l-eżenzjoni mill-viża u kwistjonijiet relatati, bħall-kundizzjonijiet għad-dħul fit-territorju.