CELEX: 51969PC0568
Language: it
Date: 1969-07-02
Title: Proposta di REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO concernente l'apertura, la ripartizione, e il sistema di gestione di un contingente tariffario comunitario per il trattamento di determinati prodotti tessili importati in regime di traffico di perfezionamento passivo della Comunità con la Svizzera (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (69) 568
Vol. 1969/0098
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE
                                          COM(69)568 def.
                                          Bruxelles . 2 luglio 1969
                             Proposta ai
                      REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO /
      concernente l' apertura , la ripartizione, e il sistema di
      gestione di un contingente tariffario comunitario per il
         trattamento di determinati prodotti tessili importati
           in regime di traffico di perfezionamento passivo
                   della Comunità con la Svizzera
              (presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM(69 ) 568 def .
 ---pagebreak--- 1 . La Comunità Economica Europea s' impegna, in un accordo che vena prossimamente
    concluso con la Confederazione Elvetica , ad aprire , per la durata di 2 anni ,
    un contingente tariffario comunitario annuale , in esenzione da dazi , di
    I . 87O . OOO unità di conto di valore aggiunto , concernente vari trattamenti
    di perfezionamento di determinati prodotti tessili previsti nell' ambito di
    un trs.ffi.co di perfezionamento passivo della Comunità con la Svizzera.
2 . Questo primo contingente annuale , la cui entrata in vigore è prevista
    dall' accordo citato per il 1° settembre 1969 , e che resterà aperto fino
    al 31 agosto 1970 , si suddivide in tre parti corrispondenti alle categorie
    di lavorazioni realizzate nell' ambito degli accordi bilaterali precedenti
    ( conclusi dalla Svizzera con la Francia, la Repubblica federale di Germania
    e l' Italia), tenendo conto delle possibilità da offrire al Benelux.
3 . Questa ripartizione , di cui si accenna in un promemoria che accompagna
    l' accordo in questione , pare sollevi ima difficoltà che é stata già prospet­
    tata nella riunione consultiva organizzata il 22 maggio sotto gli auspici
    della Commissione e con l' intervento degli esperti degli Stati membri . Tale
    ripartizione lascia in effetti la possibilità ad alcuni Stati membri ( Italia,
    Paesi Bassi ed U .E .B.L. ) d' imputare tutte o parte delle loro quote alle prima
    o alla terza categoria di lavorazioni a loro scelta, mentre le quote riservate
    a ciascuna di queste lavorazioni sono in realtà insufficienti a permettere
    tale scelta, sia che il totale delle imputazioni possibili per questi Stati
    membri intacchi la riserva della prima categoria di lavorazioni ( se intendono
    beneficiare solo di questa), sia che il totale superi la quota fissata per
    la terza categoria di lavorazioni ( se preferiscono beneficiare solo di questa).
    Dopo la consultazione delle delegazioni degli Stati membri , sembra però che
    tale situazione non debba in pratica portare a difficoltà , il che spiega
    la mancanza di disposizioni in materia nella proposta di regolamento allegata,
    rimanendo inteso che i servizi della Commissione , in collaborazione con tutti
    gli Stati membri , vigileranno affinché nell' ambito del contingente venga
    rispettata la ripartizione delle lavorazioni e vengano prese disposizioni
    adeguate qualora dovesse sorgere la minima difficoltà.
 ---pagebreak---                                      Proposta dl
                               REG0LAI1ENT0 DEL COKSIGLIO
               concernente l' apertura , la ripartizione e il sistema di
               gestione ài un contingente tariffario comunitario per il
               trattamento di determinati prodotti tessili importati in
               regime di traffico di perfezionamento passivo della
               Comunità con la Svizzera
                ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
IL CONSIGLIO BELLE C01UNITA' EUROFEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea e in parti­
colare l' articolo 111 ,
vista la proposta delia Commissione ,
considerando che la Comunità Economica Europea , ha concluso con la Svizzera
l' accordo del                                  ( l ) ; ohe , in virtù di tale accordo ,
la Comunità Economica Europea si è impegnata ad aprire con decorrenza dal
1° settembre 1969 » a vantaggio della Svizzera, un contingente tariffario comu­
nitario annuale in esenzione da dazi di I.87O.OOO unità di conto ( U.C. ) di
valore aggiunto , per le merci ottenute dai trattamenti di perfezionamento ,
effettuati in Svizzera , ripartito come segue : ■
                                                                   «* •/•• •
 ( 1 ) G.U. n.          del
 ---pagebreak--- per 1 trattamenti di perfezionamento dei tessuti dei
capitoli da 50 a 57 della tariffa doganale comune ;
per la torcitura, la ritorcitura, la ritorcitura su
ritorto , la testurizzazione ( anche combinati con altri
trattamenti di perfezionamento ) dei fili dei capitoli
da 50 a 57 della tariffa doganale comune ;
per i trattamenti di perfezionamento degli articoli compresi
nelle seguenti voci della tariffa doganale comune :
- n . 58.04
  ( velluti , felpe , tessuti ricci e tessuti di ciniglia,
  esclusi i manufatti delle voci 55*08 e 58*05 )
- n. 58.05
  ( nastri , galloni e simili , nastri senza trama di fibre
  0 di fili disposti parallelamente e incollati (bolducs ),
  esclusi i manufatti della voce 58.06 ) :
- n. 58.07
  ( filati di ciniglia ; filati spiralati ( vergolinati )
  diversi da quelli della voce 52.01 e dai filati di
  crine spiralati ) ; trecce in pezza altri manufatti
  di passamaneria e altri simili manufatti ornamentali ,
  in pezza ; ghiande , nappe , olive , noci , fiocchetti
  ( pcmpons ) e simili )
- n. 58.O8
  ( tulli e tessuti a maglie annodate ( reti ), lisci ) ;
- n. 58.09
  ( tulli , tulli-bobinots e tessuti a maglie annodate ( reti ),
  operati ; pizzi (a macchina o a mano) in pezza, a strisce
  o in motivi ) e
- n . 60.01
  ( stoffe a maglia non elastica né gommata, in pezza).
 ---pagebreak---  considerando che è necessario garantire , tra l' altro , l' accesso uguale e conti­
 nuato di tutti gli interessati a questo traffico della Comunità a detto contingente
 e l' applicazione ininterrottà del l' aliquota prevista da detto contingente per
 tutte le importazioni in tutti gli Stati membri fino ad esaurimento di esso , dei
 prodotti che hanno subito uno dei trattamenti citati ; che un sistema d' utilizzazione
 del contingente tariffario comunitario , basato su una ripartizione tra gli Stati
 membri , appare atto a rispettare la natura comunitaria di detto contingente ,
 tenendo conto dei principi summenzionati ; che sembra pertanto opportuno , effettuare
 tale ripartizione tenendo conto del traffico realizzato nell' ambito degli accordi
 bilaterali precedenti , conservando a possibilità di aprirlo anche per agli Stati
 membri che precedentemente non ricorrevano a tale traffico con la Svizzera ; che
 per salvaguardare il carattere comunitario del contingente in questione , é opportuno
 prevedere la copertura degli eventuali fabbisogni di questi Stati membri ; che ,
 in via eccezionale , il sistema descritto all' articolo 3 del presente regolamento
 permette di tener conto di tale elemento , non attribuendo loro una quota iniziale ;
 considerando che , per tener conto dell' eventuale evoluzione di detto traffico
 nei vari Stati membri , è necessario dividere in due parti il volume contingentario
 di , I . 87O . OOO U.C. , ripartendo la prima tra gli Stati membri e formando con la
 seconda una riserva destinata a coprire l' ulteriore fabbisogno degli Stati membri
 quando la loro quota iniziale è esaurita , nonché gli eventuali fabbisogni di alcuni
 di essi per quanto riguarda i trattamenti di perfezionamento per i quali non è
 stata attribuita una quota iniziale ; che , per dare agli interessati di ogni Stato
 membro , una certa sicurezza, è opportuno fissare la prima parte del contingente
 tariffario comunitario a un livello relativamente alto , pari a circa il 90 ÌQ del
 volume contingentario ; che , su questa base , la prima parte ammonta a 1.700.000 U.C ,
 di valore aggiunto , mentre la seconda, pari a 170.000 U.C. , costituisce la
 riserva ; che , in virtù dell' accordo in questione questa percentuale di riserva
(il 10 % circa) dev' essere applicata a ciascuna categoria di trattamenti ;
                                                                                r
 considerando che le quote iniziali degli Stati membri possono venir esaurite più
 o meno rapidamente ; che , per tener conto di questo fatto , e per evitare qualsiasi
 discontinuità , è opportuno che tutti gli Stati membri che hanno utilizzato quasi
 totalmente una delle loro quote iniziali procedano al prelievo d' una quota com­
 plementare sulla riserva corrispondente ;
 ---pagebreak---                                             - 4 -
    cho questo prelievo deve essere effettuato da ogni Stato membro , quando
    ciascuna delle sue quote complementari è quasi completamente esaurita e ciò' ,
    tante volte quante lo permette la riserva ; che le quote iniziali e comple­
    mentari devono essere valide fino alla, fine del periodo contingentale ; che
    questo tipo di gestione richiede una stretta collaborazione tra gli Stati
    membri e la Commissione , la quale ultima deve poter seguire , tra l' altro
    il grado di utilizzazione del volume contingentale e informarne gli Stati
    membri ;
    considerando che , se ad una data determinata del periodo contingentale esiste
    una rimanenza importante di una delle quote-iniziali in uno Stato membro è
    indispensabile che questi ne versi una percentuale sensibile nella riserva
    corrispondente , al fine d' evitare che..una parte del contingente tariffario
    comunitario rimanga inutilizzata in uno Stato membro , mentre potrebbe venire
    impiegata in altri ;
    considerando che nella fattispecie appare particolarmente opportuno far uso
    in tutti gli Stati membri di uno stesso sistema di gestione che permetta di
    garantire la migliore utilizzazione possibile del volume contingentario ; che
    è opportuno valutare lo stato di utilizzazione del volume contingentario in
    rapporto alle importazioni di detti prodotti dichiarati come destinati al
    consumo ,
    HA. ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                          Articolo 1
1 . Dal 1° settembre 1969 al 31 agosto 1970 il dazio della tariffa doganale comune
    è totalmente sospeso , fino a concorrenza di un contingente tariffario comuni­
    tario annuale di I . 87O . OOO U.C. di valore aggiunto , per le merci ottenute dai
    trattamenti di perfezionamento previsti nell , accordo del                   (l)
    ripartito come segue :
    a) I . 65O . OOO -unità di conto per i trattamenti di perfezionamento dei tessuti
         dei capitoli da 50 a 57 della tariffa doganale comune ;
                                                                            ». •/. . .
    ( l ) G .U. delle Comunità Europee n,             del
 ---pagebreak--- b ) 143.000 unità di conto per la torcitura, la ritorcitura, la-ritorcitura su
    ritorto , la testurizzazione ( anche combinati con altri trattamenti di
    perfezionamento ) dei fili dei capitoli da 50 a 57 della tariffa dogan\l3 comune
c ) 77.000 unità di conto per i trattamenti di perfezionamento degli articoli
    compresi nelle seguenti voci della tariffa doganale comune :
    - n. 58.04 ( velluti , feltri , tessuti ricci e tessuti di ciniglia, esclusi
        i manufatti delle voci n. 55.08 e 58.05 ) >
    - n. 58.05 ( nastri , galloni e simili ; nastri senza trama di fibre 0 di
        fili disposti parallelamente ed incollati (bolducs ), esclusi i manufatti
        della voce n. 58 . 06 ) ;
    - n. 58.07 filati di ciniglia ; filati spiralati (vergolinati ) , diversi da
        quelli della voce n . 52.01 e dai filati di crine spiralati ; trecce in
        pezza ; altri manufatti di passamaneria ed altri simili manufatti ornamenta­
        li , in pezza ; ghiande , nappe , oliva , noci , fiocchetti ( pompons ) e simili ) ;
    - n. 58.08 ( tulli e tessuti a maglie annodate ( reti ), lisci ) ;
    - n. 58.09 ( tulli , tulli-bobinots e tessuti a maglie annodate (a rete ),
        operati ; pizzi (a macchina o a mano ) in pezza , in strisce o in motivi ) e
    - n. 60.01 ( stoffe a maglia non elastica né gommata, in pezza).
Per l' applicazione del presente regolamento s 'intBndono t
a) per "trattamenti di perfezionamento" :
    - ai sensi delle lettere a) et c ) del comma 1 di cui sopra : l' imbianchimento ,
        la tintura, lo stampaggio , il floccaggio , l' impregnatura , l' apprettatura e
        altre lavorazioni che modificano l' aspetto o la qualità delle merce , senza
       tuttavia alterarne la natura ;
    - ai sensi della lettera b ) del comma 1 di cui sopra : la torcitura, la ri­
       torcitura, la ritorcitura su ritorto , la testurizzazione , anche combinati
       con 1' inconnatura, la tintura ed altre lavorazioni che modificano l' aspetto ,
        la qualità od il condizionamento della merce , senza tuttavia alterarne la
       natura ;
b ) per "valore aggiunto", la differenza tra il valore in dogana alla reimportazione
    come definito nel regolamento (CEE ) ù. 803/68 del 27 giugno 1968 ( l ), e il
    valore in dogana che verrebbe stabilito al momento della reimportazione , se
                                                                         • ••/• • •
    ( l ) G.U. delle Comunità europee n. L 148 del 28 luglio 1968 , pag. 1 .
 ---pagebreak--- i prodotti , cosi come sono stati esportati , formassero oggetto di
un * importazione .                                       ,. •
                                    , Articolo 2
Una prima parte di 1.700,000 unita di conto di questo contingente tariffario
comvLnitario è suddivisa tra gli Stati membri ; la quote che , fatte salve
le 'disposizioni del'l * articolò 6 , sono valide dal 1° settembre 19^9 al
31 E,gesto 1970 » ammontano per ciascuno degli Stati membri agli importati
indicati appresso t
- Repubblica federale di Germania : 1.700,000 unità di conto , ripartite
  come
  como ac-g -e :
        3c-g":e       - 930.0C0 UiC , per i trattamenti di perfezionamento
                          dei capitoli da 50 a 57 della tariffa doganale oomune ;
                      - 120,000 unità di conto per la torciture,, la ritorci­
                          tura , la ritorcitura su ritorto e la , testurizzazione
                          ( anche combinati con altri trattamenti di perfeziona­
                          mento ) dei fili dei capitoli da 50 a 57 della tariffa
                          dogaraie comtme ;
                      - 5^V-4'0 U»G » pe:.* i trattamenti di perfezionamento degli
                          articoli ronprosi nelle voci seguenti della tariffa
                          doganale coauno : 58 . 04 , 53.05 , 58,07 , 58.08 , 58 . 09
                          e 60.01 .
- Franc ia :          -• 580.000 U.C. per i trattamenti di perfezionamento dei
                          tessuti dei oapitoli da 50 a 57 della tariffa doganale
                          comune .
                                                        1
- Italia    2             20.000 U.C. di cui meta per la torcitura, la ritorci­
                          tura , la ritorcitura su ritorto e la testurizzazione
                          ( anche combinati con altri trattamenti di perfeziona­
                          mento ) dji fili dei capitoli da 50 a 57 della tariffa
                          dog-anale comune , e metà per i trattamenti di perfeziona­
                          mento dei tessiti dei capitoli da 50 a 57 0 degli
                          articoli compresi nelle voci 58*04 » 58.05 » 58*07 » 58.08 ,
                          58.09 e 60.01 della tariffa doganale oomune ,
- Paesi Bassi »           15.000 unità di conto per i trattamenti di perfeziona­
                          mento dei fili e tessuti dei capitoli da 50 a 57 0 degli
                          articoli compresi nelle voci 58.04 , 58.05 , 58.07 , 58 . 08 ,
                          58.09 e 60.01 della tariffa doganale comune .
 ---pagebreak---     - Unione Economica Belgo-Lussemburghese : 15.000 U.C. per i trattamenti ai
                      perfezionamento dei fili e tessuti dei capitoli da 50 e 57 0
                      degli articoli compresi nelle voci 58.04 , 58.05 , 58.07 » 58.08 ,
                      58.09 e 60.01 della tariffa doganale comune ,
2 . La seoonda parte del contingente tariffario comunitario , pari a 170.000 tjUC .,
    costituisce la riserva globale , che si scompone rispettivamente in 150.000 ,
    13.000 e 7.000 U.C. per i trattamenti di perfezionamento contemplati alle
    lettere al b) e c) del paragrafo 1 dell' articolo 1 .
                                         Articolo 3
    Se sorgono dei fabbisogni in Francia per i trattamenti di perfezionamento
    indicati alle lettere b ) e c ) del paragrafo 1 dell' articolo 1 , detto Stato
    preleva una quota adeguata dalla riserva , a condizione che l' ammontare di
    quest' ultima lo permetta ; esso adotta inoltre le misure necessarie per
    informare gli importati di detta possibilità .
                                         Articolo 4
1 . Se -una delle quote iniziali di uno Stato membro - come e fissata all' articolo
    2 paragrafo 1 ,- o questa stessa quota diminuita dalla frazione versata alla
    riserva corrispondente , se   sono state applicate le disposizioni dell' articolo 5
    è utilizzata a concorrenza del $0 % o più, detto Stato membro procede senza
    indugio , tramite notifica alla Commissione , al prelievo di una seconda quota
    pari al 10 % della sua quota iniziale , a condizione che l' importo della riserva
    corrispondente lo permetta.
2 . Se , esaurita una di queste quote iniziali , la seconda quota prelevata da uno
    Stato membro è utilizzata a concorrenza del $0 fo 0 più, detto Stato membro
    procede senza indugio , tramite notifica alla Commissione , al prelievo di una
    terza quota pari al 5 f° della sua quota iniziale , a condizione che l' importo
    della riserva corrispondente lo permetta.
3 . Se , esaurita la seconda quota, la terza quota prelevata da uno Stato membro
    utilizzata a concorrenza del 90 $ o più, detto Stato membro procede , secondo
    le disposizioni stabilite al paragrafo 2 , al prelievo di una quarta quota
    pari alla terza. Questa prooedura si applica informa analoga fino ad esaurimento
    di ciascuna riserva .
                                                                  • • •/• • •
 ---pagebreak--- 4. In deroga ai paragrafi da.l a 3 » ogni Stato membro può procedere al prelievo
   di quote inferiori a quelle fissate in detti paragrafi se ha ragione di
   ritenere che non verrebbero utilizzate completamente ; esso informa la Com­
   missione dei motivi che l' hanno indotto ad applicare le disposizioni del
   presente paragrafo .
                                       Articolo 5
   Tutte quote complementari prelevate in applicazione delle disposizioni del­
   l' articolo sono valide fino al 31 agosto 1970*
                                       Articolo 6
   Se , alla data del 15 maggio 1970 » imo Stato membro non ha esaurito la sua quota
   iniziale fissata all' articolo 2 paragrafo 1 o quale risulta in applicazione
   dell' articolo 3 restituisce alla riserva corrispondente , al più tardi entro
   il 10 giugno 1970 la frazione non utilizzata di detta quota, eccedente il 20 $
   dell' importo iniziale . Esso può versare un quantito fino anche superiore se
   la ragione di ritenere che non verrebbe utilizzata.
   Ogni Stato membro comunica alla Commissione , al più tardi entro il 10 giugno
   1970 , il totale delle reimportazioni dei prodotti in questione , realizzate
   fino al 15 maggio 1969 incluso e imputate al contingente , nonché , eventualmente ,
   la frazione di ciascuna delle sue quote iniziali che versa alla riserva corri­
   spondente .
                                       Articolo 7
   La Commissiona contabilizza gli importi della quote aperte dagli Stati membri
   in conformità delle disposizioni degli articoli 2 , 3 e 4 ed informa ciascuno
   di essi , non appena ricevute le notifiche , dello stato di esaurimento delle
   riserve .
 ---pagebreak---      Informa gli Stati membri , al più. tardi entro il 15 giugno 1970 » dello stato
     di ciascuna delle riserve , dopo i versamenti effettuati in applicazione
     dell' articolo 6 .
    Sorveglia affinché il prelievo che esaurisce ciascuna riserva sia limitato
    al saldo disponibile e ne comunica a tale scopo 1 * importo allo Stato membro
    che procade all' ultimo prelievo .
                                         Articolo 8
1 . Ogni Stato membro prende tutte le disposizioni utili affinchè l' apertura
    delle quote complementari da esso prelevate in applicazione dell' articolo 4
    renda possibili le imputazioni senza discontinuità , sul cummulo della sua
    parte di contingente comunitario .
2 . Gli Stati membri procedono all' imputazione dei valori aggiunti su ciascuna
    delle loro quote mano a mano che questi prodotti sono presentati alla dogana
    per la reimportazione con dichiarazioni di immissione al consumo .
3 . Ogni St=.to membro garantisce agli importatori dei prodotti in questione sta­
    biliti nel suo territorio il libero accesso a ciascuna delle quote assegnategli .
4 . Lo stato di esaurimento di ciascuna delle quote di ogni Stato membro è constata­
    to in base ai valori aggiunti imputati nelle condizioni definite al para­
    grafo 2 .
                                         Articolo 9
    Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamente per far rispettare
    le disposizioni degli articoli di cui sopra.
                                                                   /
 ---pagebreak---                                       iO ar
                                  Art ic olo 10
Il presente regolamento entra in vigore il 1® settembre 1969 *
        Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi
        e direttamente appli,cabile in tutti gli Stati membri »
                                    Fatto a Bruxelles , il
                                    Per il Consiglio
                                     Il Presidente