CELEX: 21994A1231(01)
Language: fi
Date: 1994-12-19 00:00:00
Title: Kolmas pöytäkirja Euroopan talousyhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Grönlannin maakuntahallituksen välisessä kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusehtojen vahvistamisesta

Avis juridique important

|

21994A1231(01)

Kolmas pöytäkirja Euroopan talousyhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Grönlannin maakuntahallituksen välisessä kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusehtojen vahvistamisesta  

Virallinen lehti nro L 351 , 31/12/1994 s. 0002 - 0009 Suomenk. erityispainos Alue 4 Nide 8 s. 0010  Ruotsink. erityispainos Alue 4 Nide 8 s. 0010 

KOLMAS PÖYTÄKIRJA Euroopan talousyhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Grönlannin maakuntahallituksen välisessä kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusehtojen vahvistamisestaEUROOPAN YHTEISÖjaTANSKAN HALLITUS JA GRÖNLANNIN MAAKUNTAHALLITUS, jotkaOTTAVAT HUOMIOON Euroopan talousyhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Grönlannin maakuntahallituksen välisen kalastusta koskevan sopimuksen,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artikla 1. Tämä pöytäkirja kattaa kalastustoiminnan 1 päivän tammikuuta 1995 ja 31 päivän joulukuuta 2 000 välisenä aikana.2. Sopimuksen 2 artiklassa tarkoitetut kiintiöt vahvistetaan jäljempänä esitetyille tasoille kunkin vuoden osalta:>TAULUKON PAIKKA>3. Grönlannista itään määrätyn katkarapukiintiön perusteella voidaan kalastaa Grönlannista länteen olevilla alueilla, jos kukin yhtiö on toteuttanut grönlantilaisten ja yhteisön laivanvarustajien väliset kiintiöiden siirtoa koskevat järjestelyt. Grönlannin maakuntahallituksen tehtävänä on helpottaa näiden järjestelyiden tekemistä. Kiintiöiden siirrot on rajoitettu 1 000 tonniin vuodelta Grönlannista länteen olevilla alueilla. Yhteisön alusten on harjoitettava kalastustoimintaa samojen edellytysten mukaisesti, kuin jotka on vahvistettu grönlantilaisille laivanvarustajille annetussa lisenssissä.4. Tämän pöytäkirjan soveltamisen aikana Grönlannin maakuntahallituksen on tarjottava Euroopan yhteisölle 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen kiintiöiden lisäksi muita turskanpyyntimahdollisuuksia 20 prosenttiin tähän pöytäkirjaan sisältyvän aiemman ajanjakson aikana käyttämättömistä yhteisön kiintiöistä ilman ylimääräistä rahallista korvausta seuraavin edellytyksin:- turskan lisäpyyntimahdollisuudet lasketaan yhteisön kiintiön ja sellaisina vuosina tosiasiallisesti saatujen saaliiden välisen eron perusteella, jolloin kyseiset saaliit ovat olleet vähemmän kuin 75 prosenttia 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta kiintiöstä,- turskan lisäpyyntimahdollisuuksien jokavuotiseksi enimmäismääräksi vahvistetaan Grönlannin vesillä suurimman sallitun saaliin ja tämän pöytäkirjan 1 artiklan 2 kohdassa ja 2 artiklassa vahvistettujen kiintiöiden yhteenlaskun välisen erotuksen kolmasosaa vastaava määrä lopun ollessa käytettävissä sopimuksen mukaisesti,- edellä esitetyn mukaisesti lasketut turskan lisäpyyntimahdollisuudet aiheuttavat vastaavan vähennyksen siihen turskan määrään, joka Grönlannin on tarjottava yhteisölle sopimuksen 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti.5. Edellä 2 kohdassa vahvistettujen määrien lisäksi Grönlannin on osallistuttava yhteisön ja Färsaarien välillä määriteltyyn kalastuksen vastavuoroisten mahdollisuuksien tasapainon vahvistamiseen niiden välisen kalastussopimuksen mukaisesti seuraavien lajien ja määrien osalta:>TAULUKON PAIKKA>2 artikla Sopimuksen 7 artiklan ensimmäisessä kohdassa tarkoitetut määrät vahvistetaan jäljempänä esiintyville tasoille kunkin vuoden osalta:>TAULUKON PAIKKA>3 artikla Sopimuksen 8 a artiklassa tarkoitetaan:'yritysten tilapäisellä yhteenliittymällä`: mitä tahansa yhteisön laivanvarustajien ja grönlantilaisten luonnollisten tai oikeushenkilöiden määräajaksi tekemälle sopimukselle perustuvaa yhteenliittymää Grönlannin kiintiöiden perusteella kalastamista ja niiden hyödyntämistä varten yhdessä Euroopan yhteisön jäsenvaltion lipun alla purjehtivalla yhdellä tai useammalla aluksella sekä yhteisen liiketoiminnan tappioiden tai voittojen jakamista varten ensisijaisesti silmällä pitäen yhteisön markkinoille suuntautuvia toimituksia;'yhteisyrityksellä`: mitä tahansa Grönlannin lainsäädännön mukaista yhtiötä, jonka yksi tai useampi yhteisön laivanvarustaja ja yksi tai useampi grönlantilainen osapuoli ovat perustaneet Grönlannin kiintiöiden perusteella kalastamista ja tarvittaessa niiden hyödyntämistä varten Grönlannin lipun alla purjehtivilla aluksilla Grönlannin suvereniteettiin ja/tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesialueilla ensisijaisesti silmällä pitäen yhteisön markkinoille suuntautuvia toimituksia;4 artikla Sopimuspuolet valitsevat 3 artiklassa tarkoitetut yritysten tilapäiset yhteenliittymät ja yhteisyrityshankkeet. Kyseisten hankkeiden valinta on toteutettava liitteessä I vahvistettujen yksityiskohtaisten sääntöjen ja perusteiden mukaisesti.5 artikla Edellä 3 artiklassa tarkoitettujen yritysten tilapäisten yhteenliittymien perustamisen kannustamiseksi sopimuspuolten valitsemat hankkeet saavat taloudellista tukea liitteen II määräysten mukaisesti.6 artikla Edellä 3 artiklassa tarkoitettujen yhteisyritysten perustamisen kannustamiseksi sopimuspuolten valitsemat hankkeet saavat taloudellista tukea liitteen III määräysten mukaisesti.7 artikla Perustetaan sekakomitea, jonka tehtävänä on valvoa tämän pöytäkirjan 4, 5 ja 6 artiklan soveltamista. Sekakomitean on erityisesti:- arvioitava liitteessä IV vahvistettujen perusteiden mukaisesti sopimuspuolten 3 artiklassa tarkoitettujen yritysten tilapäisten yhteenliittymien ja yhteisyritysten perustamiseksi esittämiä hankkeita,- valvottava hankkeiden hallinnointia ja 5 ja 6 artiklan mukaisesti myönnetyn taloudellisen tuen käyttöä,- seurattava yritysten tilapäisiin yhteenliittymiin ja yhteisyrityksiin kuuluvien yhteisön alusten harjoittamaa toimintaa Grönlannin vesillä ennen kyseisten yhteenliittymien ja yritysten sopimuksen voimassaolon päättymistä.Sekakomitea kokoontuu säännöllisesti kerran vuodessa, joko Grönlannissa tai Brysselissä, sekä lisäksi poikkeuksellisesti toisen sopimuspuolen pyynnöstä.8 artikla Yritysten tilapäisten yhteenliittymien ja yhteisyritysten perustamista ja kalavarojen hyväksikäyttöä koskevat edellytykset esitetään liitteessä IV.9 artikla 1. Sopimuksen 6 artiklassa tarkoitetuksi taloudelliseksi korvaukseksi vahvistetaan tämän pöytäkirjan voimassaolon aikana 37700000 ecua, jotka on maksettava joka vuosi kalastusvuoden alussa.2. Tätä korvausta mukautetaan jokaisen tilivuoden aikana suhteessa sopimuksen 8 artiklan nojalla yhteisölle myönnettyihin lisäkiintiöihin, laskettuna vastaavana määränä turskaa perusteella.3. Sopimuksen 8 artiklassa tarkoitettuja lisäpyyntimahdollisuuksia myönnettäessä on noudatettava liitteessä V esitettyä menettelyä.10 artikla Euroopan yhteisöjen komissio antaa kuusi miljoonaa ecua 5 ja 6 artiklan nojalla yritysten tilapäisten yhteenliittymien ja yhteisyritysten perustamiseen myönnettyyn taloudelliseen tukeen tämän pöytäkirjan voimassaolon aikana.11 artikla Tässä pöytäkirjassa määrättyjen sitoumusten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tämän pöytäkirjan 1 ja 9 artiklassa tarkoitettujen sitoumusten vastaavan vähentämisen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sopimuksen 7 ja 10 artiklan määräyksien soveltamista.12 artikla Tämä pöytäkirja tulee voimaan päivänä, jona se allekirjoitetaan. Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1995. Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen, kun tätä tarkoitusta varten tarvittavat menettelyt on saatettu päätökseen.13 artikla Tämä pöytäkirja on laadittu kahtena kappaleena saksan, englannin, tanskan, espanjan, ranskan, kreikan, italian, hollannin ja portugalin kielellä kaikkien näiden tekstien ollessa yhtä todistusvoimaiset.LIITE I Hankkeiden valinnan yksityiskohtaiset säännöt ja perusteet 1. Sopimuspuolet vaihtavat tietoja tämän pöytäkirjan 4 artiklassa tarkoitettujen yritysten tilapäisten yhteenliittymien ja yhteisyritysten perustamiseksi esitetyistä hankkeista, joille voidaan antaa yhteisön taloudellista tukea.2. Asianomaisen jäsenvaltion tai asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset esittävät hankkeet yhteisölle.3. Yhteisö esittää sekakomitealle luettelon hankkeista, joille voidaan antaa tämän pöytäkirjan 5 ja 6 artiklassa tarkoitettua taloudellista tukea. Sekakomitea arvioi hankkeet pääasiallisesti seuraavien perusteiden mukaisesti:a) suunniteltuun kalastustoimintaan soveltuva kalastusmenetelmä,b) pyynnin kohteena olevat lajit ja kalastusalueet,c) aluksen ikä,d) yritysten tilapäisten yhteenliittymien tapauksessa yhteenliittymän voimassaolo ja kalastustoiminnan kesto,e) tarvittaessa yhteisön laivanvarustajan ja grönlantilaisen laivanvarustajan aikaisempi kokemus kalatalousalalta.4. Sekakomitea suosittelee 3 alakohdassa lueteltujen perusteiden mukaisesti valittuja hankkeita sopimuspuolille.5. Grönlantilaisen viranomaisen ja yhteisön hyväksyttyä hankkeet yhteisö antaa grönlantilaiselle viranomaiselle tiedoksi luettelon valituista hankkeista tarvittavien kalastuslupien ja -lisenssien antamista varten.LIITE II Yritysten tilapäisten yhteenliittymien tukitaulukko >TAULUKON PAIKKA>Yhteisön jäsenvaltiot maksavat enintään 25 prosenttia yllämainituista määristä hankkeille, joihin niiden lipun alla purjehtivat alukset osallistuvat.LIITE III Yhteisyritysten tukitaulukko >TAULUKON PAIKKA>Yhteisyritysten perustamista varten maksetut palkkiot eivät saa ylittää seuraavia määriä:- 15-vuotiaat alukset: ks. yllä oleva taulukko,- alle 15-vuotiaat alukset: yllä olevan taulukon määrät korotettuna 1,5 prosentilla jokaista viidentoista vuoden alittavaa vuotta kohti,- yli 15-vuotiaat alukset: yllä olevan taulukon määrät alennettuna 1,5 prosentilla jokaista viidentoista vuoden ylittävää vuotta kohti.Yhteisön jäsenvaltiot maksavat enintään 25 prosenttia yllämainituista määristä hankkeille, joihin niiden lipun alta Grönlannin lipun alle siirtyneet alukset osallistuvat.LIITE IV Yritysten tilapäisten yhteenliittymien ja yhteisyritysten perustamisen sekä kalavarojen hyödyntämisen edellytykset Grönlannissa>TAULUKON PAIKKA>LIITE V 1. Grönlannista vastaavat viranomaiset sitoutuvat tarjoamaan yhteisölle joka vuosi 15 päivästä marraskuuta lähtien sellaiset sopimuksen 8 artiklassa tarkoitetut lisäpyyntimahdollisuudet, joiden oletetaan tänä ajankohtana olevan käytettävissä seuraavan kalastusvuoden aikana.Yhteisön on ilmoitettava vastauksensa tarjoukseen Grönlannista vastaaville viranomaisille viimeistään kuuden viikon kuluttua tarjouksen vastaanottamisesta. Jos yhteisö hylkää tarjouksen tai ei ilmoita vastaustaan kuuden viikon aikana, Grönlannista vastaavat viranomaiset saavat tarjota näitä lisäpyyntimahdollisuuksia muille osapuolille.2. Jos minä tahansa ajankohtana kalastuskauden aikana ilmenee muita sopimuksen 8 artiklassa tarkoitettuja lisäpyyntimahdollisuuksia, jotka ovat yli 1 kohdassa tarkoitettuun tarjoukseen sisältyvien pyyntimahdollisuuksien, Grönlannista vastaavien viranomaisten on tarjottava niitä yhteisölle.Yhteisön on ilmoitettava vastauksensa tarjoukseen Grönlannista vastaaville viranomaisille viimeistään kuuden viikon kuluttua tarjouksen vastaanottamisesta. Jos yhteisö hylkää tarjouksen tai ei ilmoita vastaustaan kuuden viikon aikana, Grönlannista vastaavat viranomaiset saavat tarjota näitä pyyntimahdollisuuksia muille osapuolille.