CELEX: 31996R1831
Language: hr
Date: 1996-09-23 00:00:00
Title: Uredba Komisije (EZ) br. 1831/96 od 23. rujna 1996. o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice koje od 1996. utvrđuje GATT za određeno voće i povrće i proizvode od prerađenog voća i povrća

02/Sv. 019
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               55
            
         31996R1831
   
               L 243/5
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               23.09.1996.
            
         
      UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1831/96
   od 23. rujna 1996.
   o otvaranju i predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice koje od 1996. utvrđuje GATT za određeno voće i povrće i proizvode od prerađenog voća i povrća
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1095/96 od 18. lipnja 1996. o primjeni povlastica utvrđenih u Popisu CXL., sastavljenom po zaključenju pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT -a (1), a posebno njezin članak 1. stavak 1.,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 1035/72 od 18. svibnja 1972. o zajedničkom uređenju tržišta voća i povrća (2), kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1363/95 (3), a posebno njezin članak 25. stavak 1.,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 426/86 od 24. veljače 1986. o zajedničkom uređenju tržišta prerađenih proizvoda od voća i povrća (4), kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 2314/95 (5), a posebno njezin članak 12. stavak 1.,
   uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 3093/95 od 22. prosinca 1995. o utvrđivanju stopa carine koje primjenjuje Zajednica, a proizlaze iz pregovora u okviru članka XXIV. stavka 6. GATT-a nakon pristupanja Austrije, Finske i Švedske Europskoj uniji (6), a posebno njezin članak 5.,
   budući da se u kontekstu Svjetske trgovinske organizacije Zajednica obvezala pod određenim uvjetima otvoriti snižene carinske kvote Zajednice za neko voće i povrće i proizvode od prerađenog voća i povrća;
   budući da je Zajednica u okviru svojih međunarodnih obveza dužna otvoriti carinske kvote Zajednice za proizvode navedene u prilozima ovoj Uredbi; budući da bi se svim uvoznicima iz Zajednice trebao omogućiti jednak i stalan pristup navedenim kvotama, te bi se utvrđene stope kvota trebale primjenjivati stalno na sav uvoz predmetnih proizvoda u sve države članice dok se kvote ne iscrpe; budući da to ne bi trebalo spriječiti dodjelu odobrenja državama članicama da u interesu učinkovitog zajedničkog upravljanja kvotama iz njih povuku količine koje odgovaraju stvarnom uvozu; budući da ovakav način djelovanja zahtijeva blisku suradnju između država članica i Komisije, kojoj mora biti omogućeno da nadgleda stanje iscrpljenosti kvota i u skladu s time obavijesti države članice;
   budući da carinske kvote predviđene u gore navedenim sporazumima treba otvoriti od 1996.; budući da je, također, potrebno utvrditi određene posebne propisane zahtjeve za dodjeljivanje pogodnosti carinskih kvota određenih u prilozima ovoj Uredbi;
   budući da je Uredbom (EZ) br. 858/96 (7) Komisija otvorila dio carinskih kvota Zajednice obvezujućih u okviru GATT-a; budući da, radi jasnoće i pojednostavljenja, sve carinske kvote za voće i povrće i proizvode od prerađenog voća i povrća treba grupirati zajedno u ovoj Uredbi; budući da Uredbu (EZ) br. 858/96, stoga, treba staviti izvan snage;
   budući da Upravni odbori za svježe voće i povrće i prerađene proizvode od voća i povrća nisu dostavili mišljenje u roku koji je utvrdio njihov predsjednik,
   DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   1.   Carinska smanjenja za proizvode navedene u prilozima ovoj Uredbi dodjeljuje se godišnje putem carinskih kvota Zajednice otvorenih za razdoblja utvrđena u prilozima.
   2.   Na carinske kvote iz stavka 1. primjenjuju se sljedeće carine:
   
               —
            
            
               za proizvode navedene u prilozima I. i II.: carine navedene u tim prilozima,
            
         
               —
            
            
               za proizvode navedene u Prilogu III: carine ad valorem navedene u tom Prilogu, kao i, prema potrebi, posebne carine predviđene Zajedničkom carinskom tarifom Europskih zajednica.
            
         3.   Za unos u sklopu carinskih kvota utvrđenih u Prilogu II. zahtjeva se potvrda o vjerodostojnosti u skladu s jednim od primjeraka u Prilogu II.a, koja potkrjepljuje deklaraciju za puštanje u slobodan promet i koju izdaju nadležna tijela zemlje podrijetla kako je navedeno u Prilogu II.b, u kojoj se navodi da proizvodi imaju posebna svojstva navedena u Prilogu II.
   Međutim, u slučaju koncentriranog soka od naranče, umjesto podnošenja potvrde o vjerodostojnosti, Komisiji se prije uvoza može podnijeti opća potvrda koju izdaje nadležno tijelo zemlje podrijetla u kojoj se navodi da tamo proizveden koncentrirani sok od naranče ne sadrži sok crvene naranče. Komisija potom obavješćuje države članice kako bi mogle savjetovati svoje carinske službe. Te se informacije također objavljuju u dijelu C Službenog lista Europskih zajednica.
   Članak 2.
   1.   Komisija poduzima sve upravne mjere koje smatra preporučljivima za učinkovito upravljanje kvotama iz članka 1.
   2.   Ako uvoznik u državi članici podnese deklaraciju za puštanje u slobodan promet, uključujući zahtjev za korištenjem pogodnosti carinske kvote za proizvod obuhvaćen ovom Uredbom, država članica obavješćuje Komisiju, ako su deklaraciju prihvatila carinska tijela, o želji za povlačenjem potrebnog iznosa iz količine kvote.
   Zahtjevi za povlačenjem na kojima je naveden datum prihvaćanja deklaracija bez odgode se šalju Komisiji.
   Komisija odobrava povlačenje prema redoslijedu datuma prihvaćanja deklaracija za puštanje u slobodan promet od strane carinskih tijela država članica, pod uvjetom da raspoloživa bilanca to dopušta.
   3.   Ako država članica ne upotrijebi povučene količine, vraća ih u bilancu kvote što je prije moguće.
   4.   Ako su količine za koje se podnose zahtjevi veće od bilance kvote, količine se raspodjeljuju proporcionalno zahtjevima. Države članice obavješćuju se o provedenim povlačenjima.
   Članak 3.
   Države članice i Komisija blisko surađuju kako bi osigurale poštivanje ove Uredbe.
   Članak 4.
   Države članice osiguravaju da uvoznici imaju stalan i jednak pristup carinskim kvotama sve dok bilanca to omogućuje.
   Članak 5.
   Uredba (EZ) br. 858/96 stavlja se izvan snage.
   Članak 6.
   Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europskih zajednica.
   Primjenjuje se s učinkom od 1. siječnja 1996.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 23. rujna 1996.
      
         
            Za Komisiju
         
         Franz FISCHLER
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL L 146, 20.6.1996., str. 1.
   
      (2)  SL L 118, 20.5.1972., str. 1.
   
      (3)  SL L 132, 16.6.1995., str. 8.
   
      (4)  SL L 49, 27.2.1986., str. 1.
   
      (5)  SL L 233, 30.9.1995., str. 69.
   
      (6)  SL L 334, 30.12.1995., str. 1.
   
      (7)  SL L 116, 11.5.1996., str. 1.
   PRILOG I.
   
               Redni broj
            
            
               Oznaka KN Podbroj TARIC-a
            
            
               Naziv (1)
               
            
            
               Razdoblje kvote
            
            
               Količina kvote (u tonama)
            
            
               Carinska stopa (%)
            
         
               09.0055
            
            
               0701 90 51
            
            
               krumpir, svjež ili rashlađen
            
            
               1. siječnja do 15. svibnja
            
            
               4 000
            
            
               3
            
         
               09.0056
            
            
               0706 10 00
            
            
               mrkva i postrna repa, svježa ili rashlađena
            
            
               1. siječnja do 31. prosinca
            
            
               1 200
            
            
               7
            
         
               09.0057
            
            
               0709 60 10
            
            
               slatke paprike
            
            
               1. siječnja do 31. prosinca
            
            
               500
            
            
               1,5
            
         
               09.0035
            
            
               0712 20 00
            
            
               crveni luk, suh, cijeli, rezan, u kriškama, lomljen ili u prahu, ali dalje nepripremljen
            
            
               1. srpnja do 31. prosinca 1996.
            
            
               6 000
            
            
               10
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               1. siječnja do 31. prosinca narednih godina
            
            
               12 000
            
            
               10
            
         
               09.0041
            
            
               0802 11 90
               0802 12 90
            
            
               bademi, neovisno jesu li oljušteni ili ne, osim gorkih
            
            
               1. siječnja do 31. prosinca
            
            
               90 000
            
            
               2
            
         
               09.0039
            
            
               0805 30 20
               * 41
               * 43
               * 45
               * 47
               * 51
               * 53
               * 55
               * 57
               * 61
               * 63
               * 65
               * 67
            
            
               limun (Citrus limon, Citrus limonum)
               
            
            
               15. siječnja do 14. lipnja
            
            
               10 000
            
            
               6
            
         
                
            
            
               0805 30 30
               * 12
               * 14
               * 16
               * 18
               * 22
               * 24
               * 26
               * 28
               * 32
               * 34
               * 36
               * 38
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               09.0058
            
            
               0809 10 50
               0809 10 10
            
            
               marelice, svježe
            
            
               1. kolovoza 1996. do 31. svibnja 1997.
            
            
               500
            
            
               10
            
         
                
            
            
                
            
            
                
            
            
               1. kolovoza do 31. svibnja narednih godina
            
            
               500
            
            
               10
            
         
      (1)  Nazivi roba u ovom Prilogu jednaki su nazivima navedenima u kombiniranoj nomenklaturi (SL L 319, 30.12.1995.), dopunjeni u slučaju robe s oznakom TARIC nazivom u stupcu 3 TARIC-a.
   PRILOG II.
   
               Redni broj
            
            
               Oznaka KN Podbroj TARIC-a
            
            
               Naziv (1)
               
            
            
               Razdoblje kvote
            
            
               Količina kvote (u tonama)
            
            
               Carinska stopa (%)
            
         
               09.0025
            
            
               0805 10 01
               * 31
               * 41
               * 51
               * 61
               * 71
               * 81
            
            
               visokokvalitetne slatke naranče, svježe
            
            
               1. veljače do 30. travnja
            
            
               20 000
            
            
               10
            
         
               0805 10 05
               * 31
               * 41
               * 51
               * 61
               * 71
               * 81
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               0805 10 09
               * 31
               * 41
               * 51
               * 61
               * 71
               * 81
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               0805 10 11
               * 11
               * 21
               * 31
               * 41
               * 51
               * 61
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               0805 10 15
               * 11
               * 21
               * 31
               * 41
               * 51
               * 61
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               0805 10 19
               * 11
               * 21
               * 31
               * 41
               * 51
               * 61
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               09.0027
            
            
               0805 20 19
               * 13
               * 17
               * 23
               * 27
               * 33
               * 37
               * 43
               * 47
               * 53
               * 57
               * 63
               * 67
            
            
               hibridi agruma poznati kao „mineole”
            
            
               1. veljače do 30. travnja
            
            
               15 000
            
            
               2
            
         
               0805 20 29
               * 12
               * 16
               * 21
               * 27
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               09.0033
            
            
               2009 11 99
               * 10
            
            
               koncentrirani sok od naranče, smrznuti, bez dodanog šećera, Brix- vrijednosti od 50°, u posudama od dvije litre ili manje, koji ne sadrži sok crvenih naranača
            
            
               1. siječnja do 31. prosinca
            
            
               1 500
            
            
               13
            
         
      (1)  Nazivi roba u ovom Prilogu jednaki su nazivima u kombiniranoj nomenklaturi (SL L 319, 30.12.1995.), dopunjeni u slučaju robe koja ima oznaku TARIC nazivom iz stupca 3 TARIC-a.
   Za potrebe ovog Priloga:
   
               (a)
            
            
               „visokokvalitetne slatke naranče” znači naranče sličnih karakteristika, zrele, čvrste i dobrog oblika, razmjerno lijepe boje, fleksibilnog tkiva i ne trule, bez nezacijeljene lomljene kore, tvrde ili suhe kore, egzantema, puknuća pri rastu, masnica (osim onih uzrokovanih pravilnim rukovanjem i pakiranjem), bez oštećenja uzrokovanih suhim ili vlažnim uvjetima, nisu cijepane, nemaju hrapava, raširena ili istaknuta ispupčenja, grubu koru, ožiljke, uljne madeže, ljusku, sunčane opekline, prljavštinu ili drugi strani materijal, bolest, insekte ili oštećenje uzrokovano mehaničkim ili drugim sredstvima; najviše 15 % voća u svakoj pošiljci može ne udovoljavati ovim specifikacijama, a ovaj postotak uključuje najviše 5 % oštećenja koja predstavljaju ozbiljnu štetu, a najviše 0,5 % ih može biti trulo;
            
         
               (b)
            
            
               „hibridi agruma poznati kao ‚mineole’ ” znači hibridi agruma vrste mineola (Citrus paradisi Macf. CV Duncan i Citrus reticulata blanca, CV Dancy);
            
         
               (c)
            
            
               „smrznuti koncentrirani sok od naranče bez dodatka šećera, Brix vrijednosti do 50°, u posudama od dvije litre ili manje, koji ne sadrži sok crvenih naranača” znači sok od naranče gustoće ne veće od 1,229 grama po kubnom centimetru pri 20 °C.
            
         ANEXO IIa — BILAG IIa — ANHANG IIa — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIα — ANNEX IIa — ANNEXE IIa — ALLEGATO IIa — BIJLAGE IIa — ANEXO IIa — LIITE IIa — BILAGA IIa
   MODELOS DE CERTIFICADO
   MODELLER TIL CERTIFIKAT
   MUSTER DER BESCHEINIGUNGEN
   ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ
   MODEL CERTIFICATES
   MODÈLES DE CERTIFICAT
   MODELLI DI CERTIFICATO
   MODELLEN VAN CERTIFICAAT
   MODELOS DE CERTIFICADO
   TODISTUSMALLEJA
   FÖRLAGOR TILL INTYG
   
      
   
      
   
      
   ANEXO IIb — BILAG IIb — ANHANG IIb — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 116 — ANNEX IIb — ANNEXE IIb — ALLEGATO IIb — BIJLAGE IIb — ANEXO IIb — LIITE IIb — BILAGA IIb
   
               País de origen
               Oprindelsesland
               Ursprungsland
               Χώρα καταγωγής
               Country of origin
               Pays d'origine
               Paesi di origine
               Land van oorsprong
               País de origem
               Alkuperämaa
               Ursprungsland
            
            
               Autoridad competente
               Kompetent myndighed
               Zuständige Behörde
               Αρμόδια υπηρεσία
               Competent authority
               Autorité compétente
               Autorità competente
               Bevoegde autoriteit
               Autoridade competente
               Toimivaltainen viranomainen
               Behörig myndighet
            
         
               1.   Para los 3 contingentes — For de 3 kontingenter — Für die 3 Kontingente — Για τις 3 ποσοστώσεις — For the 3 quotas — Pour les 3 contingents — Per i 3 contingenti — Voor de 3 contingenten — Para os 3 contingentes — Kolmelle kiintiölle — För de 3 kvoterna
               
            
         
               Estados Unidos
            
            
               United States Department of Agriculture
            
         
               USA
            
         
               USA
            
         
               ΗΠΑ
            
         
               USA
            
         
               États-Unis d'Amérique
            
         
               Stati Uniti
            
         
               Verenigde Staten
            
         
               Estados Unidos da América
            
         
               Yhdysvallat
            
         
               Förenta staterna
            
         
               Cuba
            
            
               Ministère de l'agriculture
            
         
               Cuba
            
         
               Kuba
            
         
               Κούβα
            
         
               Cuba
            
         
               Cuba
            
         
               Cuba
            
         
               Cuba
            
         
               Cuba
            
         
               Kuuba
            
         
               Cuba
            
         
               Argentina
            
            
               Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca
            
         
               Argentina
            
         
               Argentinien
            
         
               Αργεντινή
            
         
               Argentina
            
         
               Argentine
            
         
               Argentina
            
         
               Argentinië
            
         
               Argentina
            
         
               Argentiina
            
         
               Argentina
            
         
               Colombia
            
            
               Corporación Colombia Internacional
            
         
               Colombia
            
         
               Kolumbien
            
         
               Κολομβία
            
         
               Colombia
            
         
               Colombia
            
         
               Colombie
            
         
               Colombia
            
         
               Colômbia
            
         
               Kolumbia
            
         
               Colombia
            
         
               2.   Únicamente para los híbridos de agrios conocidos por el nombre de ‘Minneolas’— Udelukkende til krydsninger af citrusfrugter, benævnt ‘Minneolas’— Nur für Kreuzungen von Zitrusfrüchten, bekannt unter dem Namen ‘Minneolas’ — Μόνο για τα υβρίδια εσπεριδοειδών γνωστά με την ονομασία ‘Minneolas’ — Only for citrus fruit known as ‘Minneolas’ — Uniquement pour les hybrides d'agrumes connus sous le nom de ‘Minneolas’ — Solo per ibridi d'agrumi conosciuti sotto il nome di ‘Minneolas’ — Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als ‘minneola's’ — Somente para os citrinos híbridos conhecidos pelo nome de ‘Minneolas’ — Ainoastaan Minneolas-sitrushedelmille — Endast för citrusfrukter benämnda ‘Minneolas’
               
            
         
               Israel
            
            
               Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection
            
         
               Israel
            
         
               Israel
            
         
               Ισραήλ
            
         
               Israel
            
         
               Israël
            
         
               Israele
            
         
               Israël
            
         
               Israel
            
         
               Israel
            
         
               Israel
            
         
               Chipre
            
            
               Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service
            
         
               Cypern
            
         
               Zypern
            
         
               Κύπρος
            
         
               Cyprus
            
         
               Chypre
            
         
               Cipro
            
         
               Cyprus
            
         
               Chipre
            
         
               Kypros
            
         
               Cypern
            
         PRILOG III.
   
               Redni broj
            
            
               Oznaka KN Podbroj TARIC-a
            
            
               Naziv (1)
               
            
            
               Razdoblje kvote
            
            
               Količina kvote (u tonama)
            
            
               Carinska stopa (%)
            
         
               09.0059
            
            
               0707 00 35
               0707 00 40
               0707 00 10
               0707 00 15
               0707 00 20
            
            
               krastavci, svježi ili rashlađeni
            
            
               1. studenoga 1996. do 15. svibnja 1997.
               1. studenoga do 15. svibnja narednih godina
            
            
               1 100
               1 100
            
            
               2,5
               2,5
            
         
               09.0060
            
            
               0806 10 40
            
            
               stolno grožđe, svježe
            
            
               21. srpnja do 31. listopada
            
            
               1 500
            
            
               9
            
         
               09.0061
            
            
               0808 10 61
               0808 10 63
               0808 10 69
               0808 10 71
               0808 10 73
               0808 10 79
            
            
               jabuke, svježe
            
            
               1. travnja do 31. srpnja
            
            
               600
            
            
               0
            
         
               09.0062
            
            
               0808 20 57
               0808 20 67
            
            
               kruške, svježe, osim krušaka za preradu
            
            
               1. kolovoza do 31. prosinca
            
            
               1 000
            
            
               5
            
         
               09.0063
            
            
               0809 10 20
               0809 10 30
               0809 10 40
            
            
               Marelice, svježe
            
            
               1. lipnja do 31. srpnja
            
            
               2 500
            
            
               10
            
         
               09.0040
            
            
               0809 20 39
               0809 20 49
            
            
               trešnje, osim višanja
            
            
               21. svibnja do 15. srpnja
            
            
               800
            
            
               4
            
         
      (1)  Nazivi roba u ovom Prilogu jednaki su nazivima u kombiniranoj nomenklaturi (SL L 319, 30.12.1995.).