CELEX: 32013D0927(01)
Language: hr
Date: 2013-06-20 00:00:00
Title: Odluka br. R1 od 20. lipnja 2013. o tumačenju članka 85. Uredbe (EZ) br. 987/2009  Tekst značajan za EGP i za Sporazum između EZ-a i Švicarske

27.9.2013   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 279/11
            
         ODLUKA br. R1
   od 20. lipnja 2013.
   o tumačenju članka 85. Uredbe (EZ) br. 987/2009
   (Tekst značajan za EGP i za Sporazum između EZ-a i Švicarske)
   2013/C 279/06
   ADMINISTRATIVNA KOMISIJA ZA KOORDINACIJU SUSTAVA SOCIJALNE SIGURNOSTI,
   uzimajući u obzir članak 72. točku (a) Uredbe (EZ) br. 883/2004 (1) na temelju koje je Administrativna komisija odgovorna za rješavanje svih administrativnih pitanja ili pitanja tumačenja koja proizlaze iz odredbi Uredbe(EZ) br. 883/2004 i Uredbe (EZ) br. 987/2009 (2),
   uzimajući u obzir članak 84. stavke 2. i 4. Uredbe (EZ) br. 883/2004,
   uzimajući u obzir članak 80. stavak 1. i članak 85. stavke 1. i 2. Uredbe (EZ) br. 987/2009,
   u skladu s uvjetima utvrđenima u članku 71. stavku 2., podstavku 1. Uredbe (EZ) br. 883/2004,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Poglavlje III. glava IV. Uredbe (EZ) br. 987/2009 o povratu davanja i doprinosa izvorno se temeljila na odredbama EU-a koje se odnose na povrat primjenjiv u području poreza, a posebno Direktivi 76/308/EEZ (3), koja je naknadno zamijenjena Direktivom 2008/55/EZ (4).
            
         
               (2)
            
            
               Na raspravama u Administrativnoj komisiji postavljeno je pitanje trebaju li se od stranke tražiteljice naplatiti troškovi zamoljene stranke u vezi s naplatom, a koji se nisu mogli naplatiti od dotične osobe.
            
         
               (3)
            
            
               U skladu s člankom 84. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 883/2004 ovršne odluke sudskih i upravnih tijela koje se odnose na prikupljanje doprinosa, kamate i ostale troškove, ili na povrat nepripadnih davanja koja su ostvarena primjenom zakonodavstva jedne države članice, priznaju se i provode na zahtjev nadležne ustanove druge države članice uz ograničenja i u skladu s postupcima propisanima zakonodavstvom i svim ostalim postupcima koji se primjenjuju na slične odluke potonje države članice.
            
         
               (4)
            
            
               Prema nedavno donesenoj Direktivi 2010/24/EU (5) (o uzajamnoj pomoći pri naplati tražbina vezano uz poreze, pristojbe i ostale zahtjeve) kojom se zamjenjuje povezana prethodna Direktiva 2008/55/EZ, ponovno je ocijenjen i pojašnjen pristup u području poreza povezan s naplatom troškova zamoljene stranke koji se ne mogu naplatiti od dotične osobe.
            
         
               (5)
            
            
               U skladu s člankom 85. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 987/2009 zamoljena stranka naplatit će od dotične fizičke ili pravne osobe i zadržati svaki trošak koji bude imala u vezi s naplatom, u skladu sa zakonima i drugim propisima države članice zamoljene stranke koji se primjenjuju na slična potraživanja.
            
         
               (6)
            
            
               U skladu s člankom 85. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 987/2009, uzajamna pomoć u pravilu je besplatna, čime se ponovno potvrđuje opće pravilo utvrđeno u članku 76. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 883/2004. Stoga je potrebno utvrditi opseg uzajamne pomoći radi prekogranične naplate potraživanja.
            
         
               (7)
            
            
               Poželjno je, kad god je moguće, uskladiti tumačenje poglavlja III. glave IV. Uredbe (EZ) br. 987/2009 s pravilima i načelima o uzajamnoj pomoći za naplatu potraživanja u vezi s porezima i carinama,
            
         ODLUČILA JE:
   
               1.
            
            
               Uzajamna pomoć u pravilu je besplatna. To znači da institucije država članica pružaju jedna drugoj administrativnu pomoć besplatno. To se odnosi samo na troškove aktivnosti koje je poduzela sama zamoljena stranka.
            
         
               2.
            
            
               Troškovi povezani s naplatom naplaćuju se u skladu sa zakonima i uredbama zamoljene stranke i u pravilu ih nadoknađuje dužnik uz iznos potraživanja.
            
         
               3.
            
            
               Troškovi povezani s naplatom namiruju se prvi i tek nakon što se ti troškovi namire, namiruju se potraživanja zamoljene stranke (pravilo prvenstva za troškove).
            
         
               4.
            
            
               U slučajevima kada troškove povezane s naplatom zamoljena stranka ne može naplatiti izravno od dužnika zbog nacionalnog zakonodavstva zamoljene stranke ili iznos naplaćen od dužnika ne omogućuje namirenje cjelokupnog potraživanja, uključujući troškove povezane s naplatom, ti troškovi mogu se oduzeti od naplaćenog iznosa te zamoljena stranka stranci tražiteljici doznačuje samo razliku. Zamoljena stranka pruža stranci tražiteljici dokaz da je zamoljena stranka imala te troškove tijekom postupka naplate.
            
         
               5.
            
            
               U slučajevima kada se postupkom naplate ne naplati iznos koji pokriva barem troškove povezane s naplatom ili kada je postupak naplate u potpunosti neuspješan, a troškove povezane s naplatom osim onih navedenih u stavku 1. imala je zamoljena stranka, stranka tražiteljica nadoknađuje te troškove osim ako stranka tražiteljica i zamoljena stranka sklope dogovor o nadoknadi za taj pojedini slučaj ili o odricanju od nadoknade tih troškova.
            
         
               6.
            
            
               Kada je očigledno da naplata predstavlja poseban problem ili se tiče velikog iznosa troškova za koje postoji mogućnost da se neće naplatiti od dužnika, stranka tražiteljica i zamoljena stranka mogu se dogovoriti, po mogućnosti unaprijed, o načinima nadoknade za slučaj u pitanju.
            
         
               7.
            
            
               Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije. Primjenjuje se od dana njezine objave.
            
         
      
         
            Predsjednica Administrativne komisije
         
         Anne McMANUS
      
   
   
      (1)  SL L 166, 30.4.2004., str. 1.
   
      (2)  SL L 284, 30.10.2009., str. 1.
   
      (3)  SL L 73, 19.3.1976., str. 18.
   
      (4)  SL L 150, 10.6.2008., str. 28.
   
      (5)  SL L 84, 31.3.2010., str. 1.