CELEX: 51987PC0244
Language: el
Date: 1987-05-26
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με το ειδικό καθεστώς εισαγωγών αραβοσίτου και σόργου στην Ισπανία για την περίοδο 1987 έως 1990

Αριθ. C 160/8                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   18.6.87
                          Άρΰρο 4                                 περίπτωση αυτή, η Επιτροπή ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές
                                                                  των άλλων κρατών μελών για τους περιορισμούς που θα
 1. Μόλις λάβει τις πληροφορίες που αναφέρονται στα
                                                                  τεθούν στη διάδοση αυτών των πληροφοριών.
 άρθρα 1 έως 3, η Επιτροπή τις διαβιβάζει αμέσως στις αρμό­
 διες αρχές όλων των άλλων κρατών μελών. Ομοίως η Επι­                                         Άρ^ρο 6
 τροπή διαβιβάζει σε όλα τα κράτη μέλη κάθε πληροφορία
 που λαμβάνει για σημαντικές αυξήσεις στο επίπεδο                  1. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις διατά­
 ραδιενέργειας ή σχετικά με ατυχήματα σε κράτη που γειτο­         ξεις που περιέχουν τα κριτήρια και τα προγράμματα δράσης
νεύουν με την Κοινότητα.                                          σχετικά με τις καταστάσεις έκτακτης ανάγκης που αναφέ­
                                                                  ρονται στο άρθρο 1.
2. Οι αναλυτικές διαδικασίες για τη διαβίβαση των
πληροφοριών που αναφέρονται τα άρθρα 1 έως 4 ορίζονται            2. Η Επιτροπή προβαίνει στις κατάλληλες συστάσεις για
από την Επιτροπή, ύστερα από συνεννόηση με τις αρμόδιες           την εναρμόνιση των διατάξεων που ισχύουν στον τομέα
αρχές των κρατών μελών και δοκιμάζονται σε τακτικά δια­           αυτό στα κράτη μέλη.
στήματα.
                                                                                               Άρΰ'ρο'7
3. Κάθε κράτος μέλος υποδεικνύει στην Επιτροπή τις
αρμόδιες εθνικές αρχές και τα σημεία επαφής που έχουν             Η Επιτροπή αξιολογεί τις πληροφορίες που λαμβάνει
οριστεί για την αποστολή ή την παραλαβή των πληροφο­              σύμφωνα με τα άρθρα 1, 2 και 3 και υποβάλλει έκθεση στα
ριών που αφορούν τα άρθρα 1 έως 4. Η Επιτροπή κοινοποιεί          κράτη μέλη σχετικά με τους κινδύνους που συνεπάγονται οι
με τη σειρά της τα στοιχεία αυτά στις αρμόδιες αρχές των          ακτινοβολίες. Με επιφύλαξη των εξουσιών που της αναθέ­
λοιπών κρατών μελών υποδεικνύοντας συγχρόνως και τη               τονται σύμφωνα με τη συνθήκη Ευρατόμ, η Επιτροπή
δική της αρμόδια υπηρεσία.                                        μπορεί να θεσπίσει σύσταση που καθορίζει τις κατευθυ­
                                                                  ντήριες γραμμές για την ανάληψη επιβαλλόμενων ενεργειών
4. Αυτά τα σημεία επαφής καθώς και η προαναφερθείσα               από τα κράτη μέλη.
υπηρεσία της Επιτροπής πρέπει να είναι διαθέσιμα σε εικο­
σιτετράωρη βάση. Η Επιτροπή θα ορίσει μια υπηρεσία                                             Άρΰρο 8
έκτακτης ανάγκης για το σκοπό αυτό.
                                                                  Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που απαιτούνται για τη
                         Άρΰρο 5                                  συμμόρφωση τους με την απόφαση αυτή μέσα σε τρεις
                                                                  μήνες από την κοινοποίηση της.
Οι πληροφορίες που λαμβάνονται σύμφωνα με τα άρθρα 1, 2
και 3 μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς περιορισμούς
                                                                                              Άρΰρο9
εκτός αν οι πληροφορίες αυτές χαρακτηρισθούν εμπιστευ­
τικές από το κράτος μέλος που τις κοινοποιεί. Στην                Η απόφαση αυτή απευθύνεται στα κράτη μέλη.
              Πρόταση για κανονισμό (ΕΟΚ) του Συμβουλίου σχετικά με το ειδικό καθεστώς εισαγωγών αραβο­
                                 σίτου και σόργου στην Ισπανία για την περίοδο 1987 έως 1990
                                                     COM(87)244τελικό
                             (Υποβληΰείοα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 25 Μαίου 1987)
                                                        (87/C 160/08)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                           σεων δυνάμει του άρθρου XXIV6 της γενικής συμφωνίας
                                                                  δασμών και εμπορίου (GATT) που εγκρίθηκε με την από­
Έχοντας υπόψη:                                                    φαση 87/224/ΕΟΚ του Συμβουλίου Ο, η Κοινότητα ανα­
                                                                  λαμβάνει, για τα έτη 1987 έως 1990, να ανοίξει ετήσιες
                                                                  ποσοστώσεις για την εισαγωγή στην Ισπανία 2 εκατομμυ­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής              ρίων τόνων αραβοσίτου και 0,3 εκατομμυρίων τόνων
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,                                σόργου, αφού αφαιρεθούν οι ποσότητες ορισμένων
                                                                  προϊόντων αντικατάστασης των σιτηρών που εισάγονται
την πρόταση της Επιτροπής,                                        στη χώρα αυτή στη διάρκεια του ίδιου έτους είτε άμεσα είτε
                                                                  έμμεσα* ότι οι ποσότητες αραβοσίτου και σόργου που εισά­
                                                                  γονται πρέπει να χρησιμοποιούνται ή να μεταποιούνται
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,                             στην Ισπανία"
Εκτιμώντας:                                                       ότι η εκτέλεση της εν λόγω συμφωνίας μπορεί να εκληφθεί
                                                                  είτε στο πλαίσιο καθεστώτος μείωσης της εισφοράς, είτε με
ότι μέσα στο πλαίσιο της συμφωνίας μεταξύ της Ευρω­               κατευθείαν αγορά σε παγκόσμια κλίμακα" ότι η συμφωνία
παϊκής Οικονομικής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολι­
τειών της Αμερικής σχετικά με τη διεξαγωγή διαπραγματεύ-         (') ΕΕ αριθ. L 98 της 10. 4. 1987, σ. 1.
 ---pagebreak--- 18.6.87                                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 160/9
αυτή, της οποίας κίνητρο αποτέλεσε η ένταξη της Ισπανίας             ρίων τόνων αραβοσίτου και 0,3 εκατομμυρίων τόνων
στην Κοινότητα, αποτελεί μεταβατικό μέτρο' ότι, εντού­               σόργου πραγματοποιούνται με τους όρους που καθορί­
τοις, οι εισαγωγές αραβοσίτου και σόργου που πραγματο­               ζονται στα ακόλουθα άρθρα.
ποιούνται στην Ισπανία στο πλαίσιο της εν λόγω συμφω­
νίας με προτιμησιακούς όρους ενδέχεται ν α προκαλέσουν
δυσχέρειες γ ι α την κοινοτική αγορά* ότι γ ι α ν α αντιμετω­
πισθεί η κατάσταση αυτή, πρέπει να προβλεφθούν τ α
                                                                                                    Άρΰρο 2
κατάλληλα μέτρα και ιδίως η δυνατότητα εφαρμογής αντι­               1.   Οι ετήσιες ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1
σταθμιστικού δασμού στα μεταποιημένα προϊόντα που εξά­               μειώνονται, σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που πρόκειται ν α
γονται είτε προς τις τρίτες χώρες είτε προς την Κοινότητα*           καθοριστούν, κατά τις ποσότητες γλουτένης αραβοσίτου,
                                                                     υπολειμμάτων ζυθοποιίας και αποζαχαρωμένων πολτών
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 486/85 του Συμβουλίου ('),              εσπεριδοειδών που εισάγονται στην Ισπανία α π ό τρίτες
όπως τροποποιήθηκε τελευταία α π ό τον κανονισμό (ΕΟΚ)               χώρες. Στην περίπτωση που διαπιστώνεται ότι οι ποσότητες
αριθ. .. ./87, όσον αφορά το εφαρμοζόμενο καθεστώς στα               γλουτένης αραβοσίτου, υπολειμμάτων ζυθοποιίας και απο­
γεωργικά προϊόντα καταγωγής των κρατών Αφρικής, Καραϊ­               ζαχαρωμένων πολτών εσπεριδοειδών που εισάγονται στην
βικής και Ειρηνικού (ΑΚΕ) ή των υπερπόντιων χωρών και                Ισπανία με πιστοποιητικά που δικαιολογούν τον κοινοτικό
εδαφών, προβλέπει ιδίως μείωση κατά 50°/ο της εισφοράς               τους χαρακτήρα εξελίσσονται κατά μη κανονικό τρόπο,
που εφαρμόζεται στο σοργο καθώς και μείωση μικρότερης                λαμβάνονται τα απαραίτητα μέτρα σύμφωνα με τη διαδι­
σημασίας της εισφοράς που εφαρμόζεται στον αραβόσιτο*                κασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού
                                                                                                               6
ότι ο συνδυασμός του πλεονεκτήματος αυτού και της                    (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου ( ).
μείωσης που προβλέπεται στο πλαίσιο του παρόντος κανο­
νισμού μπορεί να προκαλέσουν διαταραχές στην ισπανική
αγορά σ ι τ η ρ ώ ν ότι μπορεί να αντιμετωπισθεί η κατάσταση
                                                                     2.   Για το 1987, οι ποσότητες αραβοσίτου και σόργου που
αυτή με τον καθορισμό ειδικής μείωσης της εισφοράς που
                                                                     εισάγονται στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
εφαρμόζεται στον αραβόσιτο και στο σόργο που εισάγονται
                                                                     2913/86 του Συμβουλίου ( 7 ) δεν περιλαμβάνονται στις
στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού *
                                                                     ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1.
ότι πρέπει να προβλεφθούν διατάξεις όσον αφορά την
κάλυψη των ενεργειών που προκύπτουν α π ό τον παρόντα
                                                                     3.   Οι ποσότητες αραβοσίτου και σόργου που αναφέ­
κανονισμό σύμφωνα με τους μηχανισμούς που προβλέ­
                                                                     ρονται στο άρθρο 1 προορίζονται γ ι α μεταποίηση ή χρησι­
πονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβου­
                                                                     μοποίηση στην Ισπανία.
λίου της 21ης Απριλίου 1970 σχετικά με τη χρηματοδότηση
της κοινής γεωργικής πολιτικής ( 2 ), όπως τροποποιήθηκε
τελευταία με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3767/85 ( 3 ) και
από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1883/78 του Συμβουλίου                                                Άρϋ'ρο 3
της 2ας Αυγούστου 1978 σχετικά με τους γενικούς κανόνες
για τη χρηματοδότηση των παρεμβάσεων του Ευρωπαϊκού                  1.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 4, κατά την εισαγωγή
Γεωργικού Ταμείου Προσανατολισμού και Εγγυήσεων,                     αραβοσίτου και σόργου στην Ισπανία και μέσα στα ποσο­
τμήμα «Εγγυήσεων» ( 4 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από            τικά όρια που εμφαίνονται στο άρθρο 2, εφαρμόζεται
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 801/87 ( 5 )*                              μείωση της εισφοράς που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο
                                                                     13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75.
ότι, εξάλλου επειδή πρόκειται για την εφαρμογή διεθνούς
συμφωνίας μεταξύ μιας τρίτης χώρας και της Κοινότητας, οι
προκύπτουσες ενέργειες πρέπει να χρηματοδοτούνται εξ                 2.   Το ποσό της μείωσης καθορίζεται σύμφωνα με τη δια­
ολοκλήρου από την Κοινότητα*                                         δικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού
                                                                     (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 σε επίπεδο τέτοιο ώστε να αποφεύ­
ότι είναι σκόπιμο, συνεπώς, να γίνει παρέκκλιση α π ό τις            γονται οι διαταραχές στην ισπανική αγορά. Η μείωση
διατάξεις του άρθρου 6 τελευταίο εδάφιο του κανονισμού               μπορεί επίσης ν α καθορίζεται με διαδικασία διαγωνισμού.
(ΕΟΚ) αριθ. 1883/78,
                                                                     Η μείωση μπορεί να διαφοροποιηθεί σε περίπτωση
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:                                       εισαγωγής αραβοσίτου και σόργου στην Ισπανία στο
                                                                     πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 486/85.
                                Άρΰρο 1
Από το 1987, και γ ι α περίοδο 4 ετών, οι εισαγωγές α π ό            3.   Η μείωση εφαρμόζεται στις εισαγωγές αραβοσίτου και
τρίτες χώρες γ ι α τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στην               σόργου που πραγματοποιούνται στην Ισπανία βάσει πιστο­
Ισπανία ετήσιας ποσότητας κατ' ανώτατο όριο 2 εκατομμυ-              ποιητικού που ισχύει μόνο μέσα στο εν λόγω κράτος μέλος.
(') ΕΕ αριθ. L 61 της 1. 3. 1985, σ. 4.
(2) ΕΕ αρι9. L 94 της 28. 4.1970, σ. 3.
(3) ΕΕ αριθ. L 362 της 31. 12. 1985, σ. 17.
(4) ΕΕ αριθ. L 216 της 5. 8. 1978, σ. 1.                             (6) ΕΕ αριθ. L 281 της 1. Π. 1975, σ. 1.
(5) ΕΕ αριθ. L 79 της 21. 3. 1987, σ. 14.                            (7) ΕΕ αριθ. L 272 της 24. 9. 1986, σ. 1.
 ---pagebreak---  Αριθ. C 160/10                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 18.6.87
                              Άρ&ρο 4                                                       Άρφρο 5
 1. Για την πραγματοποίηση των εισαγωγών που αναφέ­               Η Επιτροπή προβαίνει με συχνότητα που πρόκειται να
 ρονται στο άρθρο 1, μπορεί να αποφασισθεί, σύμφωνα με τη         προσδιοριστεί, στη λογιστική καταχώρηση:
 διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού
                                                                  — των ποσοτήτων αραβοσίτου και σόργου που εισάγονται
 (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75, ότι ο ισπανικός οργανισμός παρέμ­
                                                                      στην Ισπανία από τρίτες χώρες,
 βασης προβαίνει στην αγορά — από τη διεθνή αγορά —
 ποσοτήτων αραβοσίτου και σόργου που πρόκειται να καθο­           — των ποσοτήτων γλουτένης αραβοσίτου, υπολειμμάτων
 ριστούν και τις θέτει στην Ισπανία υπό το καθεστώς της               ζυθοποιίας και πολτών εσπεριδοειδών που εισάγονται
τελωνειακής αποθήκευσης που προβλέπεται από την οδηγία                στην Ισπανία.
69/74/ΕΟΚ του Συμβουλίου (').
                                                                  Για το σκοπό αυτό, οι ισπανικές αρχές παρέχουν τακτικά
2. Οι ποσότητες που αγοράζονται σύμφωνα με την παρά­              στην Επιτροπή όλες τις απαραίτητες πληροφορίες.
γραφο 1 πωλούνται στην εσωτερική ισπανική αγορά
σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26                                       Άρΰρο 6
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 με όρους τέτοιους
ώστε να αποφεύγονται διαταραχές της αγοράς αυτής.                 Οι εισαγωγές που αναφέρονται στο άρθρο 2 πρέπει να
                                                                  πραγματοποιούνται, όσον αφορά ένα δεδομένο έτος, το
3. Κατά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία εισπράττεται               αργότερο μέχρι το τέλος του Φεβρουαρίου του επομένου
γεωργική εισφορά που ισούται με το μέσο όρο των ει­               έτους.
σφορών που εφαρμόζονται στην Ισπανία, λαμβανομένων
υπόψη των νομισματικών εξισωτικών ποσών, που καθορί­                                        ΆρΦρο 7
ζονται για τα εν λόγω σιτηρά κατά τη διάρκεια των 25
πρώτων ημερών του μηνός που προηγείται της ημερομηνίας            Σε περίπτωση διαταραχής των αγορών των παράγωγων
αποδοχής της δήλωσης για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία,             προϊόντων του αραβοσίτου και του σόργου, μπορεί να
μειούμενη κατά τη διαφορά μεταξύ της τιμής κατωφλίου και          καθιερωθεί αντισταθμιστικός δασμός σύμφωνα με τη διαδι­
της τιμής παρέμβασης του ιδίου μηνός.                             κασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού
                                                                  (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 για την εξαγωγή των εν λόγω
Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία πραγματοποιείται από τον
                                                                  προϊόντων από την Ισπανία ή για την αποστολή τους προς
ισπανικό οργανισμό παρέμβασης.
                                                                  τα άλλα κράτη μέλη.
Κατά την πληρωμή στην οποία προβαίνουν οι αγοραστές
των εμπορευμάτων στον οργανισμό παρέμβασης, η τιμή                                          Άρΰρο 8
πώλησης χωρίς την εισφορά, αντιστοιχεί με τα έσοδα από
την πώληση κατά την έννοια του παραρτήματος Ι του κανο­           Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26
νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3247/81 του Συμβουλίου (2).                    του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 θεσπίζονται:
4. Η αγορά που προβλέπεται στην παράγραφο 1 θεω­                  — τα μέτρα που είναι απαραίτητα για να διασφαλίζεται ότι
ρείται ως παρέμβαση που προορίζεται για τη ρύθμιση των                τα σιτηρά για τα οποία εφαρμόζεται η μείωση της ει­
γεωργικών αγορών κατά την έννοια του άρθρου 1 παρά­                   σφοράς μεταποιούνται ή χρησιμοποιούνται στην
γραφος 2 στοιχείο 6) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70.               Ισπανία,
5. Οι πληρωμές που πραγματοποιούνται από τον οργα­                — οι άλλες λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανο­
νισμό παρέμβασης για τις αγορές που προβλέπονται στην                 νισμού και ιδίως εκείνες που αφορούν την έκδοση των
παράγραφο 1 αναλαμβάνονται από την Κοινότητα και εξο-                 πιστοποιητικών εισαγωγής* οι λεπτομέρειες αυτές μπο­
μοιούνται με τις δαπάνες που αναφέρονται στο άρθρο 2 του              ρούν να ορίζουν ότι τα πιστοποιητικά εκδίδονται μόνο
κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1883/78. Ο ισπανικός οργανισμός                στην Ισπανία και μετά από συμφωνία με την Επιτροπή.
παρέμβασης προβαίνει στη λογιστική καταχώρηση της αξίας
του προϊόντος που αγοράζεται με τιμή «μηδέν» στο λογα­                                      Άρ&ρο 9
ριασμό που αναφέρεται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                                  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
αριθ. 1883/78.
                                                                  σίευσης του^ στην Επίοημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
Οι διατάξεις του άρθρου 6 τελευταίο εδάφιο του κανο­              Κοινοτήτων.
νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1883/78 δεν εφαρμόζονται για τη
χρηματοδότηση των υλικών ενεργειών που προκύπτουν από             Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
την αποθεματοποίηση των αγορασθέντων προϊόντων.                   μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
(') ΕΕ αριθ. L 58 της 8. 3. 1969, σ. 7.
Ο ΕΕ αριθ. L 327 της 14. 11. 1981, σ. 1.