CELEX: C1998/094/72
Language: sv
Date: 1998-03-28 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska unionens råd och Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 31 december 1997 av Aduanas Pujol Rubio, SA med flera spanska tullagenter (Mål T-614/97)

C 94/28               SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 28.3.98

väckt talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstans-            Talan mot Europeiska unionens råd och Europeiska
rätt mot Europeiska gemenskapernas kommission. Sökan-               gemenskapernas kommission väckt den 31 december 1997
den företräds av dr Gert Meier, i egenskap av ombud, del-           av Aduanas Pujol Rubio, SA med flera spanska tullagenter
givningsadress: Jakordenstraûe 10, Köln.
                                                                                          (Mål T-614/97)
                                                                                           (98/C 94/72)
Sökanden yrkar att förstainstansrätten

                                                                                    (Rättegångsspråk: spanska)
Ð med anledning av kommissionen åsidosatt fördraget
  och gjort sig skyldig till maktmissbruk skall ogiltigför-
  klara kommissionens beslut av den 24 oktober 1997                 Aduanas Pujol Rubio, SA med flera spanska tullagenter
  om avslag på begäran om att kommissionen inom                     har den 31 december 1997 väckt talan vid Europeiska
  ramen för den gemensamma organisationen av banan-                 gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska unio-
  marknaderna skulle vidta interimistiska åtgärder till             nens råd och Europeiska gemenskapernas kommission.
  förmån för Cordis Obst und Gemüse Groûhandel                      Sökandena företräds av biträdande juristen D. Santiago
  GmbH,                                                             MunÄoz Machado, Ilustre Colegio de Abogados de Madrid,
                                                                    delgivningsadress: advokaten Carlos Amo QuinÄones, 2,
                                                                    rue Gabriel Lippmann, Luxemburg.
Ð skall förplikta kommissionen att ersätta rättegångs-
  kostnaderna.
                                                                    Sökandena yrkar att förstainstansrätten skall
Grunder och huvudargument
                                                                    Ð förplikta svarandena att, på grundval av utomobligato-
Sökandeföretaget som grundades år 1990 bedriver                       riskt skadeståndsansvar, utge ersättning till sökandena
grossistverksamhet med frukt i Sachsen, ett område i före             för den skada som åberopas i förevarande mål och
detta DDR. I samband med att företaget bildades övertog               som den nationella domstolen inte har förpliktat den
det delar av ett före detta DDR-jordbrukskooperativ för               spanska staten att ersätta, och
att ge de anställda där möjlighet till fortsatt anställning. I
juli 1991 togs en anläggning för mogning av bananer i
bruk, vilken hade en årskapacitet om 11 960 ton. Genom              Ð förplikta svarandena att ersätta rättegångskostnaderna.
det omtvistade beslutet avslogs sökandens begäran enligt
artikel 30 i förordning (EEG) nr 404/93 om tilldelning av
ytterligare mogningslicenser för minst 5 000 ton i form av          Grunder och huvudargument
övergångsåtgärd för att komma till rätta med en svår
situation som sökanden oförskyllt hamnat i till följd av
bestämmelserna om referensperioder i artikel 19.2 i för-            Sökandena förklarar att det skadeståndsyrkande som är
ordning (EEG) nr 404/93.                                            föremål för denna talan inte grundas på den uteblivna
                                                                    omsättningen till följd av en gradvis minskning av tullbe-
                                                                    handling, utan på de faktiska kostnaderna för omställning
Enligt sökandens mening var gemenskapsinstitutionerna               (huvudsakligen uppsägningar) som de har förorsakats till
skyldiga att i enlighet med likabehandlingsprincipen ta             följd av det totala och plötsliga avskaffandet av tullforma-
hänsyn till de olika utgångspunkterna för nya och gamla             liteterna mellan medlemsländerna inom gemenskapen.
företag. Rådet var enligt sökanden redan skyldigt att               ¾ven om sökandena medger att detta undanröjande av
införa särbestämmelser till förmån för nya företag i de nya         tullkontrollen för att upprätta en inre marknad redan hade
tyska delstaterna. Då emellertid Europeiska gemenska-               offentliggjorts i artikel 2 i EEG-fördraget, såsom ett av
pernas domstol i målet C-280/93 (1) tillskrev rådet ett vitt-       gemenskapens mål, påpekar de emellertid att de åtgärder
gående utrymme för skönsmässig bedömning, skall                     som föreskrevs för upprättandet av denna marknad
utgångspunkten vara att rådet kan överlåta på kommissio-            begränsades till undanröjande av tullar, men inte av själva
nen att vidta lämpliga åtgärder för att kompensera de sär-          tullkontrollen. Det senare följer direkt av artikel 13 i
skilda uppoffringar som nya företag tvingas till. Detta gäl-        Europeiska enhetsakten. Utförandet av dessa befogenheter
ler i än högre grad då kommissionen enligt artikel 30 i för-        som ges i denna bestämmelse var emellertid underordnade
ordning (EEG) nr 404/93 har ett stort handlingsutrymme.             ett villkor om att genomförandet skulle ske gradvist, som
Då kommissionen har åsidosatt likabehandlingsprincipen              gemenskapslagstiftaren har åsidosatt. Detta utgör den för-
har den inte använt detta handlingsutrymme till fullo och           sta grunden om rättsstridighet.
har därför gjort sig skyldig till maktmissbruk samt har åsi-
dosatt fördraget.
                                                                    Sökandena yrkar att det skall fastställas att gemenskaps-
( ) Dom av den 14 oktober 1994 i mål C-280/93, Förbundsrepu-
1                                                                   myndigheterna har ådragit sig ett utomobligatoriskt skade-
    bliken Tyskland mot Europeiska unionens råd (Rec. 1994, s. I-   ståndsansvar för de normativa rättsakter genom vilka det
    4973).                                                          skedde ett samtidigt ikraftträdande, den 1 januari 1993,
                                                                    av bestämmelser som innebar att gränsformaliteter undan-
                                                                    röjdes utan att det föreskrevs lämpliga övergångsåtgärder
                                                                    för anpassa den yrkesgrupp som utgörs av tullagenter.
 ---pagebreak--- 28.3.98             SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 94/29

Till stöd för sina yrkanden gör sökandena dessutom gäl-          utgör föremålet för denna förordning skulle emellertid
lande, utöver den redan åberopade grunden om rättsstri-          vara missanpassade, på grund av att de begränsas i tiden
dighet, att principerna om proportionalitet, skydd för           till ett år och att förordningen inte har någon bindande
berättigade förväntningar och om skälighet samt ägande-          verkan för medlemsstaterna. De av gemenskapen plane-
rätten och rätten att fritt utöva näringsverksamhet har åsi-     rade åtgärderna var för övrigt endast anpassade till priori-
dosatts.                                                         terade områden. Sökandena understryker i detta hänse-
                                                                 ende att i och med att skadan var definitiv den 1 januari
                                                                 1993 medförde dagen för antagandet av förordning (EEG)
                                                                 nr 3904/92 att de däri avsedda åtgärderna blev utan ver-
                                                                 kan, eftersom företagen tvingades att vidta nödvändiga
                                                                 ekonomiska åtgärder utan att det denna dag fanns några
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission och               stödåtgärder att tillgå för att begränsa deras förluster. De
Europeiska unionens råd väckt den 31 december 1997 av            föreslagna åtgärderna, vilka de än var, kunde inte tillgripas
                  Alberny FreÁres m.fl.                          förrän långt efter det att de nödvändiga omstrukturering-
                                                                 såtgärderna hade vidtagits.
               (Målen T-615/97±T-618/97)
                         (98/C 94/73)                            Sökandena gör gällande att principerna om iakttagande av
                                                                 förvärvade rättigheter, rättssäkerhet, skydd för berättigade
                (Rättegångsspråk: franska)                       förväntningar och icke-diskriminering har åsidosatts.

Bolaget Alberny FreÁres m.fl., etablerade i Frankrike, har       Sökandena har i detta hänseende särskilt påpekat att alla
den 31 december 1997 väckt talan vid Europeiska gemen-           de initiativ som företag tog före den 31 december 1992
skapernas förstainstansrätt mot Europeiska gemenska-             varvid hänsyn togs till att tulltrafiken inom gemenskapen
pernas kommission och Europeiska unionens råd. Sökan-            skulle upphöra den 1 januari 1993, bland annat uppsäg-
dena företräds av advokaten Jean-FrancËois Bournilhas,           ningar inom den särskilda bolagsorganisationen, inte
Paris, och Mark Clough, solicitor, Law Society of England        kunde genomföra en förordning som inte skulle bli känd
& Wales, delgivningsadress: advokatbyrån Aloyse May 31           förrän den 31 december 1992, det vill säga vid samma tid-
Grand-rue, Luxemburg.                                            punkt som skadan uppkom. I ovannämnda förordning
                                                                 (EEG) nr 3904/92 behandlas situationer dessutom på
Sökandena yrkar att förstainstansrätten skall                    samma sätt trots att de i stor utsträckning skiljer sig åt
                                                                 beroende på medlemsstat. Slutligen skulle bestämmelserna
Ð fastställa att svarandena är ansvariga, i den mening           i denna förordning vara diskriminerande, eftersom de som
  som avses i artikel 215 andra stycket i fördraget, för         hade vidtagit åtgärder före januari 1993 och de som har
  den skada som har vållats sökandena i deras verksam-           företagit sådana åtgärder efter offentliggörandet av förord-
  het som auktoriserade tullombud till följd av att rådet        ningen behandlas olika.
  antog bestämmelser för att organisera den fria rörlig-
  heten för varor inom ett inre område på den stora              Sökandena hävdar i andra hand att gemenskapen har ett
  marknaden från och med den 1 januari 1993 utan att             strikt skadeståndsansvar, som grundas på begreppet över-
  vidta de åtgärder som var nödvändiga för att skydda            trädelse av likabehandlingsprincipen med avseende på de
  sökandenas intressen, samt till följd av att de åtgärder       offentliga kostnaderna. Enligt deras mening skall gemen-
  som var nödvändiga för det legitima skyddet för                skapsmyndigheternas ingripande likställas med expropria-
  sökandenas rättigheter varken föreslogs av kommissio-          tion, eftersom situationen som de befann sig i gick längre
  nen eller vidtogs av rådet,                                    än den situation som följer av de ekonomiska risker som
                                                                 sammanhänger med den berörda ekonomiska sektorn.
Ð förplikta svarandena att solidariskt utge ersättning till
  var och en av sökandena för nämnda skada, jämte                (1) Rådets förordning (EEG) nr 3904/92 av den 17 december
  ränta med 8 procent per år från och med den 1 januari              1992 om anpassning av tullagenters och tullombuds verksam-
  1993, och                                                          het till den inre marknaden (EGT L 394, 31.12.1991, s. 1).

Ð förplikta svarandena att solidariskt ersätta rättegångs-
  kostnaderna.

Grunder och huvudargument
                                                                 Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission och
Sökandena, som är franska auktoriserade tullombud, före-         Europeiska unionens råd väckt den 24 december 1997 av
brår gemenskapsinstitutionerna för att inte ha vidtagit                          SPRL NoeÈl Boone m.fl.
lämpliga åtgärder för att motverka den skada som de har                         (Målen T-620/97±T-627/97)
lidit till följd av genomförandet av den inre marknaden,
som upprättades genom Europeiska enhetsakten.                                            (98/C 94/74)

Sökandena gör i detta hänseende gällande att gemenskaps-                         (Rättegångsspråk: franska)
myndigheternas enda reaktion i den situation som sökan-
dena ställdes inför utgörs av rådets förordning (EEG)            SPRL NoeÈl Boone m.fl., etablerade i Belgien, har den
nr 3904/92 av den 17 december 1992 (1). De åtgärder som          24 december 1997 väckt talan vid Europeiska gemenska-