CELEX: 51990PC0348
Language: es
Date: 1990-08-31
Title: PROPUESTA DE TERCERA DIRECTIVA DEL CONSEJO SOBRE COORDINACION DE LAS DISPOSICIONES LEGALES, REGLAMENTARIAS Y ADMINISTRATIVAS RELATIVAS AL SEGURO DIRECTO DISTINTO DEL SEGURO DE VIDA Y POR LA QUE SE MODIFICAN LAS DIRECTIVAS 73/239/CEE Y 88/357/CEE

N° C 244/28                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    28. 9. 90
                Propuesta de Tercera Directiva del Consejo sobre coordinación de las disposiciones lega-
                les, reglamentarias y administrativas relativas al seguro directo distinto del seguro de
                         vida y por la que se modifican las Directivas 73/239/CEE y 88/357/CEE
                                               COM(90) 348 final — SYN 291
                                      (Presentada por la Comisión el 27 de julio de 1990)
                                                        (90/C 244/02)
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            cualquier asegurador con domicilio social en la Comu-
                                                                   nidad y que ejerza su actividad en régimen de derecho
Visto el Tratado Constitutivo de la Comunidad Econó-               de establecimiento o de libre prestación de servicios,
mica Europea y, en particular, el apartado 2 de su artí-           garantizándoles, al mismo tiempo, la oportuna protec-
culo 57 y su artículo 66,                                          ción;
                                                                   Considerando que se ha optado por llevar a cabo la
Vista la propuesta de la Comisión,                                 armonización básica, necesaria y suficiente para llegar
                                                                   al reconocimiento mutuo de las autorizaciones y los
                                                                   sistemas de supervisión cautelar, que permita la conce-
En cooperación con el Parlamento Europeo,
                                                                   sión de una única autorización válida en toda la
                                                                   Comunidad y la aplicación del principio de control por
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,                   el Estado miembro de origen;
                                                                   Considerando que, por consiguiente, el acceso a la acti-
Considerando que es necesario llevar a término el mer-             vidad de seguros y su ejercicio quedan en adelante
cado interior en materia de seguro directo no de vida,             supeditados a la concesión de una única autorización
en su doble vertiente de libertad de establecimiento y             administrativa, concedida por las autoridades del
libre prestación de servicios, al objeto de facilitar a las        Estado miembro en el que la empresa de seguros tenga
empresas de seguros con sede en la Comunidad la                    su domicilio social; que dicha autorización permitirá a
cobertura de los riesgos que se produzcan dentro de                la empresa ejercer su actividad en toda la Comunidad,
ésta;                                                              en régimen de derecho de establecimiento o de libre
                                                                   prestación de servicios; que el Estado miembro de aco-
Considerando que la Segunda Directiva 88/357/CEE                   gida no podrá exigir una nueva autorización a las
del Consejo, de 22 de junio de 1988, sobre coordina-               empresas de seguros que en él deseen ejercer la activi-
ción de las disposiciones legales, reglamentarias y                dad de seguros y ya estén autorizadas en el Estado
administrativas relativas al seguro directo distinto del           miembro de origen; que, por tanto, procede introducir
seguro de vida, por la que se establecen las disposicio-           las oportunas modificaciones en la Primera y Segunda
nes destinadas a facilitar el ejercicio efectivo de la libre       Directivas para tener en cuenta esto;
prestación de servicios y por la que se modifica la
Directiva 73/239/CEE ('), en lo sucesivo denominada                Considerando que la responsabilidad del control de la
Segunda Directiva, ha contribuido en gran medida a la              solidez financiera de la empresa de seguros, y, en parti-
realización del mercado interior en materia de seguro              cular, del estado de solvencia y de la constitución de
directo no de vida, al conceder ya a aquellos tomadores            provisiones técnicas suficientes, así como de la repre-
de seguro que por su condición o importancia, o por la             sentación de éstas por activos congruentes, correspon-
naturaleza del riesgo que deba asegurarse, no necesiten            derá en adelante a la autoridad competente del Estado
una protección específica en el Estado miembro en el               miembro de origen de la empresa de seguros;
que esté localizado el riesgo, completa libertad de                Considerando que el Estado miembro de origen podrá,
acceso al mercado más amplio posible de seguros;                   además, establecer normas más estrictas que las previs-
                                                                   tas en los artículos 7, 14, 18 y 19, en los apartados 1 y 3
Considerando que la Segunda Directiva constituye, por              del artículo 19 y en el artículo 20, en lo que atañe a las
tanto, una etapa significativa del proceso de armoniza-            empresas de seguros autorizadas por sus propias autori-
ción de los mercados nacionales para la instauración               dades competentes;
de un solo mercado integrado; que deberá completarse               Considerando que la presente Directiva se inscribe en
con otros instrumentos comunitarios al objeto de per-              el marco de la labor legislativa ya realizada por la
mitir que todos los tomadores de seguro, sea cual fuere            Comunidad, en particular, por medio de la Primera
su condición, su importancia o la naturaleza del riesgo            Directiva 73/239/CEE del Consejo (2), cuya última
que deba asegurarse, tengan la posibilidad de recurrir a           modificación la constituye la Segunda Directiva 88/
(') DOn°L172de4. 7. 1988, p.l.                                     0    DO n°L 228 de 16. 8. 1973, p. 3.
 ---pagebreak---  28.9. 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° C 244/29
 357/CEE, y la Directiva . . . / . . ./CEE del Consejo,            Considerando que, debido a la coordinación realizada
 relativa a las cuentas anuales y cuentas consolidadas              por la presente Directiva, la posibilidad de prohibir la
 de las empresas de seguros ( l );                                 acumulación del seguro de enfermedad con otros
                                                                   ramos, que la letra c) del apartado 2 del artículo 7 de la
 Considerando que la autoridad competente debe dis-                 Primera Directiva ofrece a la República Federal de Ale-
 poner, en consecuencia, de los medios de control nece-            mania, ya no se justifica y debe, por tanto, eliminarse;
 sarios para velar por el ejercicio ordenado de las activi-
 dades de la empresa de seguros en el conjunto de la
 Comunidad, ya se efectúen en régimen de derecho de                Considerando que resulta oportuno completar la lista
 establecimiento o de libre prestación de servicios; que,          de elementos que pueden entrar en la composición del
 en particular, las autoridades competentes de los Esta-           margen de solvencia exigido por la Primera Directiva,
 dos miembros deben poder adoptar las medidas de sal-              para tener en cuenta los nuevos instrumentos financie-
 vaguarda adecuadas o imponer sanciones a fin de evi-              ros y las facilidades otorgadas a otras instituciones
 tar que se produzcan irregularidades, así como posibles           financieras para nutrir sus fondos propios;
 infracciones contra las disposiciones en materia de
 control de la actividad de seguros;
                                                                   Considerando que, en un mercado integrado de segu-
 Considerando que la creación de un mercado único sin              ros, resulta oportuno conceder a aquellos tomadores de
 fronteras interiores implica el acceso al conjunto de las         seguro que, por su condición o importancia, o por la
 actividades de seguro directo distinto del seguro de              naturaleza del riesgo que deba asegurarse, no necesiten
 vida en toda la Comunidad y, en consecuencia, la posi-            una protección específica en el Estado miembro en el
 bilidad de que todo asegurador debidamente autori-                que esté localizado el riesgo, completa libertad de elec-
 zado asegure calquier riesgo de los contemplados en el            ción en lo que se refiere a la ley aplicable al contrato de
 Anexo de la Primera Directiva; que, por consiguiente,             seguros;
 es necesario suprimir el monopolio de que disfrutan en
 algunos Estados miembros determinados organismos
 para la cobertura de determinados riesgos;                        Considerando que no se considera ni necesario ni
                                                                   oportuno armonizar, actualmente, la legislación aplica-
 Considerando que resulta necesario adaptar las dispo-             ble a los contratos; que, a falta de tal armonización, la
 siciones relativas a la cesión de la cartera de contratos         posibilidad otorgada a los Estados miembros de impo-
 al régimen jurídico de autorización única, que establece          ner la aplicación de su legislación a los contratos de
 la presente Directiva;                                           seguros que cubran riesgos que se produzcan en su te-
                                                                  rritorio puede proporcionar las suficientes garantías a
 Considerando que en la Directiva .. ./CEE relativa a              los tomadores de seguro que necesiten de una protec-
 las cuentas anuales y cuentas consolidadas de las                ción específica;
 empresas de seguros, ya se ha realizado la armoniza-
 ción esencial de las disposiciones de los Estados
 miembros en lo que se refiere a la constitución de pro-          Considerando que en un mercado interior es conve-
 visiones técnicas que los aseguradores están obligados           niente para el tomador del seguro poder tener acceso a
 a constituir como garantía de los compromisos suscri-            la gama más amplia posible de productos de seguros
 tos, que permite conceder el beneficio del reconoci-             ofrecidos en la Comunidad, de manera que pueda ele-
 miento mutuo de dichas provisiones;                              gir de entre todos ellos el más adecuado a sus necesida-
                                                                  des; que, por consiguiente, incumbe al Estado miembro
 Considerando que procede coordinar las normas relati-            en el que esté localizado el riesgo velar por que no
 vas al cálculo, la diversificación, la localización y la         exista obstáculo alguno que impida que los productos
 congruencia de los activos representativos de las provi-         de seguros ofrecidos en la Comunidad puedan ser
 siones técnicas, con el fin de facilitar el reconocimiento       comercializados en su territorio, siempre y cuando no
mutuo de las disposiciones de los Estados miembros;               contravengan las disposiciones legales de interés gene-
que para dicha coordinación habrán de tenerse en                  ral en vigor en el Estado miembro en el que esté locali-
cuenta las medidas adoptadas en materia de liberaliza-            zado el riesgo;
ción de los movimientos de capitales en la Directiva
88/361 /CEE del Consejo (2), además del trabajo desarro-
llado por la Comunidad con miras a la plena realiza-              Considerando que los Estados miembros deberán velar
ción de la unión económica y monetaria;                           por que los productos de seguros y la documentación
                                                                  contractual utilizada para la cobertura de los riesgos
Considerando, no obstante, que el Estado miembro de               localizados en su territorio, en régimen de derecho de
origen no puede exigir a las empresas de seguros que              establecimiento o de libre prestación de servicios, res-
inviertan los activos representativos de sus provisiones          peten las disposiciones legales especificas de interés
técnicas en determinadas categorías de activos, puesto            general que sean de aplicación; que los sistemas de
que este tipo de exigencias son incompatibles con las             control que se empleen deberán adaptarse a las exigen-
medidas previstas en materia de liberalización de los             cias de un mercado integrado, sin que ello constituya
movimientos de capitales en la Directiva 88/361/CEE;              un requisito previo al ejercicio de la actividad de segu-
                                                                  ros; que desde esta óptica, los sistemas de aprobación
                                                                  previa de las condiciones de los seguros no se justifi-
(')   DOnuL...                                                    can; que, en consecuencia, resulta oportuno prever
(2)   DO n" L 178 de 8. 7. 1988, p. 5.                            otros sistemas más apropiados a las exigencias de un
 ---pagebreak--- N° C 244/30                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 28. 9. 90
mercado único y que permitan a los Estados miembros            Considerando que resulta oportuno prever disposicio-
garantizar la adecuada protección de los tomadores de          nes específicas que garanticen el paso del régimen jurí-
seguro;                                                        dico existente en el momento en que empiece a apli-
                                                               carse la presente Directiva al régimen establecido por
Considerando que diversos Estados miembros permi-              ésta; que dichas disposiciones deben tener por objeto
ten, en determinadas condiciones, a sus nacionales que         evitar una carga adicional de trabajo para las autorida-
suscriban contratos de seguro de enfermedad con ase-           des competentes de los Estados miembros,
guradores privados, en sustitución de la cobertura pro-
porcionada por un régimen legal de seguridad social;
que la naturaleza y repercusiones sociales de dichos
contratos justifican la aplicación por las autoridades de      HA ADOTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
control del Estado miembro en que esté localizado el
riesgo a este tipo de contratos de seguro el régimen pre-
visto para los seguros obligatorios, pudiendo imponer
la comunicación sistemática de las condiciones genera-
les y especiales de los contratos, para cerciorarse de                                  TÍTULO I
que los mencionados contratos ofrecen, como mínimo,
las mismas garantías que las previstas en el régimen                       Definiciones y ámbito de aplicación
legal de la seguridad social; que esta comprobación no
debe constituir un requisito previo al ejercicio de la
actividad de seguros;                                                                   Artículo 1
Considerando que en un mercado único ningún Estado
miembro puede prohibir el ejercicio simultáneo de la           A los efectos de la presente Directiva, se entenderá por:
actividad de seguros en su territorio en régimen de            a) Primera Directiva: la Directiva 73/239/CEE;
derecho de establecimiento y en régimen de libre pres-
tación de servicios; que, por consiguiente, resulta opor-      b) Segunda Directiva: la Directiva 86/357/CEE;
tuno suprimir la facultad que, en este sentido, otorga a
los Estados miembros la Segunda Directiva;                     c) empresa de seguros: toda empresa que haya reci-
                                                                   bido autorización administrativa, con arreglo a lo
Considerando que conviene prever un régimen de san-                dispuesto en el artículo 6 de la Primera Directiva;
ciones aplicables en los casos en que la empresa de
                                                               d) sucursal: toda agencia o sucursal de una empresa
seguros no se atenga, en el Estado miembro en el que
                                                                   de seguros, habida cuenta del artículo 3 de la
esté localizado el riesgo, a las disposiciones de interés
                                                                   Segunda Directiva;
general que le sean de aplicación;
                                                               e) Estado miembro de origen: el Estado miembro en
Considerando que determinados Estados miembros no                  que esté situado el domicilio social de la empresa
someten las operaciones de seguros a ningún tipo de                de seguros que cubra el riesgo;
imposición indirecta, mientras que la mayoría de ellos
les aplican impuestos especiales y otras formas de con-        f) Estado miembro de la sucursal: el Estado miembro
tribución, comprendidos los recargos destinados a los              en que esté situada la sucursal que cubra el riesgo;
organismos de compensación; que, en los Estados
miembros en los que se perciben tales impuestos y con-         g) Estado miembro de prestación de servicios: el
tribuciones, la estructura de los mismos y los tipos apli-         Estado miembro en el que esté localizado el riesgo
cados varían considerablemente; que es necesario                   con arreglo a lo dispuesto en la letra d) del artículo
impedir que las diferencias existentes originen distor-            2 de la Segunda Directiva, siempre que dicho riesgo
siones de la competencia en los servicios de seguros               esté cubierto por alguna empresa o sucursal situada
prestados entre los Estados miembros; que, sin perjui-             en otro Estado miembro;
cio de una posterior armonización, la aplicación del
régimen fiscal y otras formas de contribución previstas        h) control: la relación existente entre una empresa
en el Estado miembro en el que esté localizado el                  matriz y una filial tal y como se establece en el artí-
riesgo pueden poner remedio a tal inconveniente y que              culo 1 de la Directiva 83/349/CEE del Consejo ('),
corresponde a los Estados miembros establecer las                  o una relación de la misma naturaleza entre cual-
modalidades que garanticen la percepción de los men-               quier persona física o jurídica y una empresa;
cionados impuestos y contribuciones;                           i) participación cualificada: el hecho de poseer en una
                                                                   empresa, directa o indirectamente, al menos un
Considerando que, a intervalos regulares, puede ser                10% del capital o de los derechos de voto o cual-
necesario efectuar modificaciones técnicas de las nor-             quier otra posibilidad de ejercer una influencia
mas detalladas establecidas en la presente Directiva               notable en la gestión de la empresa en la cual se
para tener en cuenta las innovaciones que se produz-               posea una participación.
can en el sector de seguros; que la Comisión procederá
a efectuar tales modificaciones, en la medida en que               A efectos de la aplicación de la presente definición,
así resulte necesario, previa consulta al Comité de                en el marco de los artículos 7 y 14 y para la aplica-
seguros, creado por ..., en uso de las competencias de
ejecución conferidos a la Comisión por las disposicio-
nes del Tratado;                                               (') DOn°L 193 de 18. 7. 1983, p. 1.
 ---pagebreak---  28. 9. 90                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° C 244/31
     ción de los otros porcentajes de participación con-                                      Artículo 5
     templados en el artículo 14, serán tomados en con-
     sideración los derechos de voto a que se refiere el
     artículo 7 de la Directiva 88/627/CEE del Con-                El artículo 7 de la Primera Directiva será sustituido por
     sejo (');                                                     el texto siguiente:
j) empresa matriz: la empresa matriz definida en los
     artículos 1 y 2 de la Directiva 83/349/CEE;                        «Artículo 7
 k) filial: la empresa filial definida en los artículos 1 y 2           1. La autorización será válida en toda la Comuni-
     de la Directiva 83/349/CEE; calquier empresa filial                dad. Permitirá a la empresa desarrollar en ella sus
     de una empresa filial se considerará también filial                actividades, en régimen de derecho de estableci-
     de la empresa matriz que esté al frente de dichas                  miento o de libre prestación de servicios.
     empresas.
                                                                        2. La autorización se concederá por ramos. Abar-
                           Artículo 2                                   cará el ramo completo, salvo que el solicitante sólo
                                                                        desee cubrir una parte de los riesgos correspondien-
 1. La presente Directiva se aplicará a los seguros y                  tes a dicho ramo, tal como se detallan en la sección
empresas contemplados en el artículo 1 de la Primera                    A del Anexo:
 Directiva.
                                                                        No obstante:
2. La presente Directiva no se aplicará a las operacio-
nes, empresas y organismos a los que no les sea aplica-                 a) los Estados miembros tendrán la facultad de
ble la Primera Directiva, ni a los organismos contem-                       conceder autorización para los grupos de ramos
plados en el artículo 4 de esa misma Directiva.                             contemplados en la sección B del Anexo, dán-
                                                                            doles la denominación correspondiente en él
                                                                            prevista;
                           Artículo 3
                                                                       b) la autorización concedida para un ramo o grupo
 No obstante lo dispuesto en el apartado 2 del artículo                     de ramos valdrá asimismo para la cobertura de
2, los Estados miembros adoptarán las medidas oportu-                       los riesgos accesorios comprendidos en otro
nas para que los monopolios relativos al acceso a la                        ramo, si se cumplen las condiciones previstas en
actividad de determinados ramos de seguro, otorgados                        la sección C del Anexo.»
a los organismos establecidos en su territorio, desapa-
rezcan, a más tardar, en la fecha mencionada en el párra-
fo segundo del artículo 44.
                                                                                              Artículo 6
                           TÍTULO 11                               El artículo 8 de la Primera Directiva será sustituido por
                                                                   el texto siguiente:
                Acceso a la actividad de seguros
                                                                       «Artículo 8
                           Artículo 4                                   1. El Estado miembro de origen exigirá que las
                                                                       empresas de seguros que soliciten autorización:
El artículo 6 de la Primera Directiva será sustituido por
el texto siguiente:                                                    a) adopten una de las formas siguientes:
     «Articulo 6
                                                                           — en Bélgica: «société anonyme» / «naamloze
     El acceso a la actividad de seguro directo estará                          vennootschap», «société en commandite par
     supeditado a la concesión de una autorización                              actions» / «vennootschap bij wijze van geld-
    administrativa previa.                                                      schieting op aandelen», «association d'assu-
     Esta autorización será solicitada a las autoridades                        rance mutuelle» / «onderlinge verzederings-
    del Estado miembro de origen, por:                                          maatschappij», «société coopérative» / coo-
                                                                                peratieve vennootschap»;
    a) toda empresa que fije su domicilio social en el
         territorio de dicho Estado miembro;                               — en Dinamarca: «aktieselkaber», «gensidige
    b) toda empresa que, tras haber recibido la autori-                         selskaber»;
         zación conforme a la letra a), extienda sus acti-
         vidades a otros ramos.»                                           — en la República Federal de Alemania: «Ak-
                                                                                tiengesellschaft», «Versicherungsverein auf
                                                                                Gegenseitigkeit»,        «Óffentlich-rechtliches
(') DO n°L 348 de 17. 12. 1988, p. 62.                                          Wettbewerbs-Versicherungsunternehmen»;
 ---pagebreak--- N° C 244/32                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  28. 9. 90
      — en Francia: «société anonyme», «société                      2. Toda empresa que solicite autorización para
          d'assurance mutuelle»;                                      extender sus actividades a otros ramos deberá pre-
                                                                      sentar un programa de actividades de conformidad
      — en Irlanda. «incorporated companies limited                  con en el artículo 9.
          by shares or by guarantee or unlimited»;                   Además, deberá demostrar que dispone del margen
                                                                     de solvencia previsto en el artículo 16 y, si para esos
      — en Italia: «societá per azioni», «societá coo-               otros ramos se exigiere, de conformidad con el
          perativa», «mutua di assicurazione»;                       apartado 2 del artículo 17, un fondo de garantía
                                                                     mínimo más elevado que el precedente, deberá
      — en Luxemburgo: «société anonyme», «société                   demostrar, igualmente, que dispone de dicho
          en commandite par action», «association                    mínimo.
          d'assurances mutuellies», «société coopérati-              3. La presente Directiva no será obstáculo para
          ve»;                                                       que los Estados miembros mantengan o introduz-
                                                                     can disposiciones legales, reglamentarias o adminis-
      — en los Países Bajos: «naamloze vennoot-                      trativas, que prevean la aprobación de estatutos y la
          schap», «onderlinge waarborgmaatschappij»;                 transmisión de todo documento necesario para el
                                                                     ejercicio normal del control.
      — en el Reino Unido: «incorporated companies                    No obstante, los Estados miembros no establecerán
          limited by shares or by guarantee or unlimi-               disposiciones que exijan la aprobación previa o la
          ted», «societies registered under the indus-               comunicación sistemática de las condiciones gene-
          trial and Provident Societies Acts», «societies            rales y especiales de las pólizas de seguro, las tarifas
          registered under the Friendly Societies Act»,              y los cuestionarios u otros impresos que la empresa
          «the association of underwriters known as                  tenga previsto utilizar en sus relaciones con los
          Lloyd's»;                                                  tomadores del seguro. Con objeto de controlar el
                                                                     respeto de las disposiciones legales, reglamentarias
      — en Grecia: «AVO)VDU.T| exaipeía» — «AAAr|-                   y administrativas relativas a los contratos de segu-
          X.aa(paXiaxiKÓg auvEtaipiap-óg»                            ros, los Estados miembros sólo podrán exigir la
                                                                     comunicación no sistemática de dichas condiciones
                                                                     y demás documentos, sin que tal exigencia pueda
      — en España: «sociedad anónima», «sociedad                     constituir para la empresa una condición previa al
          mutua», «sociedad cooperativa»;                            ejercicio de su actividad.
      — en Portugal: «sociedade anónima», «mutua                      Los Estados miembros sólo podrán mentener o
          de seguros».                                               introducir la notificación previa o la aprobación de
                                                                     la subida de las tarifas propuestas, dentro de un sis-
                                                                     tema general de control de precios.
      La empresa de seguros podrá adoptar también la
      forma de Sociedad Europea (SE), que se con-                     La presente Directiva no será obstáculo para que
      templa en el Reglamento (CEE) n° . . . del Con-                los Estados miembros sometan las empresas que
      sejo (') y la Directiva . . . / . . ./CEE del Con-             soliciten o hayan obtenido autorización para el
      sejo (2).                                                      ramo n° 18 de la sección A del Anexo a un control
                                                                     de los medios directos o indirectos de que dispo-
      Además, los Estados miembros podrán crear, en                  nen, tanto en lo que se refiere al personal como al
      su caso, empresas que adopten cualquier forma                  material, incluidos los conocimientos profesionales
                                                                     de los equipos médicos y la calidad de los equipos
      de Derecho público, siempre que dichos orga-
                                                                     de que disponen, para hacer frente a compromisos
      nismos tengan por objeto la realización de ope-
                                                                     que se derivan de dicho ramo.
      raciones de seguro en condiciones equivalentes
      a las de las empresas de Derecho privado:                      4. Las anteriores disposiciones no podrán estable-
                                                                     cer que la solicitud de autorización sea examinada
   b) limiten su objeto social a la actividad de seguro              en función de las necesidades económicas del mer-
      y a las operaciones que se deriven directamente                cado.
      de ella, con exclusión de cualquier otra activi-
      dad comercial;                                                 (') DO n° . . .
                                                                     (2) DO n° ...».
   c) presenten un programa de actividades con arre-
      glo al artículo 9;                                                                Artículo 6 bis
                                                                 El artículo 9 de la Primera Directiva será sustituido por
   d) posean el mínimo del fondo de garantía previsto            el texto siguiente:
      en el apartado 2 del artículo 17;
                                                                     «Artículo 9
   e) estén dirigidas de hecho por personas que reú-                 El programa de actividades contemplado en la letra
      nan las condiciones necesarias de honorabilidad                c) del apartado 1 del artículo 8 deberá contener
      y formación técnica.                                           indicaciones o justificaciones relativas a:
 ---pagebreak--- ^ 9 ^                                Diario Coticial de las comunidades Europeas                                     ^C^44BÓ^
    a^ lanaturalezadelosriesgosque laempresa se                    através de sucursalesyen régimen de prestación de
        propone cubrirá                                            servicios^ será de la exclusiva competencia del
                                                                   Estado miembro de origen,
    b^ los principios rectores en materia de reaseguros
    c^ los elementos constitutivos del t^ondo mínimo de            ^, El control tlnanciero consistirán en particular
                                                                   enlacomprobación^paraelcon^unto de activida-
        garantían
                                                                   des de la empresa de seguros^ del estado de solved
    d^ lasprevisionesdegastosdeinstalacióndelos                    c i a y d e la constitución de provisiones técnicas^ así
        servicios administrativosyde la red de produc              como de los activos que las representan con arreglo
        clónalos medios financieros destinadosabacer               a las normas o a las prácticas establecidas en el
        trenteadicbosgastosy^ cuando los riesgos que               Estado miembro de origen^ en virtud de lo disD
        se nayan de cubrir estén comprendidos en el                puesto en los a r t í c u l o s l ^ a ^ d e la presente Direc
        ramo n^ 1^ de la sección A del Ane^o^ los                  tiva,
        medios de que dispone la empresa para prestar
        la asistencia prometidas                                   cuando se trate de empresas autorizadas para
                                                                   cubrir los riesgos clasificados ba^o el ramo n^l^ de
    y^además^ para los tres primeros e^ercicios^                   la lección A del Ane^o^ el control se entenderá
                                                                   tambiénalos medios técnicos de que dispongan las
    e^ las previsiones relativasalos gastos de gestión
                                                                   empresas para llevaracabo las operaciones de asis-
        que no sean los gastos de instalación^ en partid
                                                                   tencia que se hayan comprometidoaefectuar^ siem-
        cular los gastos generales corrientesylascomP
                                                                   pre que la legislación del Estado miembro de origen
        sienes^                                                    prevea dicho control,
    t^ las previsiones relativasalasprimasocuotasya
        los siniestros^                                            ^, Las autoridades competentes del Estado miem-
                                                                   bro de origen eligirán que las empresas de seguros
    g^ la situación probable de tesorerías                         dispongan deunabuenaorganizaciónadministra^
                                                                   tiva y contable y de procedimientos de control
    h^ las previsiones relativasalos medios tlnancieros            interno adecuados,^
        destinadosala cobertura de los compromisosy
        del margen de solvencias
                                                               Elartículo 14 delaPrimeraDirectiva será sustituido
Lasautoridadescompetentesdel Estadomiembrode                   por el te^to siguientes
origen no concederán la autorización que permita el
accesoala actividad de seguros antes de que les naya
sido comunicada la identidad de los accionistas o
socios^directosoindirectos^ personas tisicaso^urídi-               1, Los Estados miembrosdelasucursal dispone
cas^ que nosean una participación cualificadas y el                dránque^cuandounaempresadesegurosautori-
importe de diclia participación. Dichas autoridades                zada en otroEstados miembros ejerza su actividad
denegarán la autorización si^liabida cuenta de la nece-            através de una sucursal^ las autoridades competen
sidad de garantizar una gestión sanayprudente de la                tes del Estado miembro de origen^ tras haber infor
empresa de seguros^ no estuvieren satisfechas de la ido-           mado previamente a las autoridades competentes
neidad de dicnosaccionistasosocios.                                del Estado miembro de la sucursal^ puedan proce-
                                                                   derá por sí mismasopor medio de nersonasaquie-
                                                                   nesbayan otorgado un mandato para ello^alaverP
                                                                   ticación ^ ^r^ de la información necesaria para
                                                                   poder realizar el control financiero de la empresas
       A^G^z^ó^det^ce^d^G^e^dee^ck^o                                                      B ^ ^ c ^ ^
                                                               En la Primera Directiva se insertará el artículo 1 9 ^
                        CACiTULOt
                                                               siguientes
                                                                   ^^c^^bis
                                                                   Sin perjuicio de los procedimientos para la revocad
Elartículo 1^ d é l a ^rimeraDirectiva será sustituido             ción de autorizaciónode las disposiciones de Dere
por el te^to siguientes                                            cho pénala losEstados miembros preverán que sus
                                                                   respectivas autoridades competentes puedan impo-
                                                                   ner sanciones contra las empresas de seguros— o
    P El control financiero de una empresa de segu                 sus directivos responsables — que infrinjan las disD
    rosmncluido el control de las actividades que ejerza           posiciones legales^ reglamentariasoadministrativas
 ---pagebreak--- N° C 244/34                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  28. 9. 90
    en materia de control o de ejercicio de la actividad,                               Artículo 12
    o bien puedan adoptar, en lo que a ellos se refiere,
    medidas destinadas a poner fin a las infracciones          1. El artículo 20 de la Primera Directiva será susti-
    comprobadas o a las causas de estas infracciones.»         tuido por el texto siguiente:
                                                                   «Articulo 20
                                                                   1. Cuando una empresa no cumpla las disposicio-
                        Artículo 11                                nes previstas en el artículo 15, la autoridad de con-
                                                                   trol del Estado miembro de origen de la empresa
                                                                   podrá prohibir la libre disposición de los activos,
1. Queda derogado el artículo 11 de la Segunda                     una vez haya informado de su intención a las auto-
Directiva.                                                         ridades de control de los Estados miembros en los
                                                                   que esté localizado el riesgo.
2. En las condiciones previstas por la legislación                 2. Con miras al restablecimiento de la situación
nacional, los Estados miembros autorizarán a las                   financiera de una empresa cuyo margen de solven-
empresas de seguros con domicilio social en su territo-            cia deje de alcanzar el mínimo prescrito en el apar-
rio para ceder, en su totalidad o en parte, la cartera de          tado 3 del artículo 16, la autoridad de control del
contratos, suscritos en régimen de derecho de estableci-           Estado miembro de origen exigirá un plan de
miento o en régimen de libre prestación de servicios, a            saneamiento, que deberá ser sometido a su aproba-
un cesionario establecido en la Comunidad, si las auto-            ción.
ridades de control del Estado miembro de origen del
cesionario certifican que éste posee, habida cuenta de             3. Cuando el margen de solvencia deje de alcan-
la cesión, el margen de solvencia necesario.                       zar el fondo de garantía definido en el artículo 17,
                                                                   la autoridad de control del Estado miembro de ori-
                                                                   gen exigirá a la empresa un plan de financiación a
3. Cuando una sucursal tenga previsto ceder toda o                 corto plazo, que deberá ser sometido a su aproba-
parte de la cartera de contratos, suscritos en régimen de          ción.
derecho de establecimiento o en régimen de libre pres-             Podrá, además, restringir o prohibir la libre disposi-
tación de servicios, el Estado miembro de la sucursal              ción de los activos de la empresa. Informará de ello
deberá ser consultado.                                             a las autoridades de los Estados miembros en cuyo
                                                                   territorio ejerza, dicha empresa, alguna actividad,
                                                                   las cuales, a instancia suya, adoptarán idénticas
4. En los supuestos previstos en los apartados 2 y 3,              medidas.
las autoridades de control del Estado miembro de ori-
gen de la empresa cedente autorizarán la cesión, una               4. En los supuestos previstos en los apartados 1 y
vez recibida la conformidad de las autoridades de con-             3, las autoridades de control competentes podrán
trol de los Estados miembros en el que estén localiza-             adoptar, asimismo, las medidas oportunas para pro-
dos los riesgos.                                                   teger los intereses de los asegurados.
                                                                   5. A instancia del Estado miembro de origen de la
5. En el curso de los tres meses siguientes a la recep-            empresa, cada uno de los Estados miembros adop-
ción de la solicitud de dictamen, las autoridades de               tará también las disposiciones oportunas para pro-
control de los Estados miembros consultados darán a                hibir la libre disposición de los activos que se hallen
conocer su dictamen a las autoridades competentes del              en su territorio.»
Estado miembro de origen de la empresa de seguros
cedente; si al término de dicho plazo no se hubiere
obtenido una respuesta, se entenderá que el dictamen                                    Artículo 13
de las autoridades competentes es favorable.
                                                                El artículo 22 de la Primera Directiva será sustituido
                                                               por el texto siguiente:
6. La cesión autorizada con arreglo al presente artí-
culo será publicada en el Estado miembro en el que                  «Articulo 22
esté localizado el riesgo, en las condiciones previstas en          1. La autorización concedida a la empresa de
la legislación nacional. Dicha cesión será oponible de              seguros por la autoridad competente del Estado
pleno derecho a los tomadores de seguros, a los asegu-              miembro de origen podrá ser revocada por ésta
rados y a toda persona que posea derechos u obligacio-              cuando la empresa:
nes derivados de los contratos cedidos.
                                                                    a) no haga uso de la autorización en un plazo de
                                                                       doce meses, renuncie a ella expresamente o cese
 Dicha disposición no afectará al derecho de los Esta-                 de ejercer su actividad por un período superior a
dos miembros de prever la posibilidad de que los toma-                 seis meses, a menos que el Estado miembro
dores de seguros rescindan el contrato en un plazo                     haya previsto la caducidad de la autorización en
determinado a partir de la cesión.                                     estos supuestos;
 ---pagebreak--- 28. 9. 90                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                           N° C 244/35
    b) no cumpla los requisitos de acceso;                     2. Los Estados miembros dispondrán que toda per-
                                                               sona física o jurídica que se proponga dejar de tener,
    c) no haya podido llevar a efecto, en el plazo             directa o indirectamente, una participación cualificada
        fijado, las medidas previstas en el plan de            en alguna empresa de seguros, deberá informar de ello
        saneamiento o en el plan de financiación con-          previamente a las autoridades competentes y comuni-
        templados en el artículo 20;                           car la cuantía prevista de su participación. Cualquier
                                                               persona física o jurídica deberá también informar a las
    d) incumpla de manera grave las obligaciones que           autoridades competentes si se propone disminuir su
        le incumben en virtud de la regulación que le          participación cualificada de tal manera que la propor-
        sea aplicable.                                         ción de derechos de voto o de participaciones de capi-
                                                               tal poseídas por la misma sea inferior a los límites del
    Cuando la autorización sea revocada, la autoridad          20 %, 33 % o 50 %, o que la empresa deje de ser su filial.
    de control del Estado miembro de origen informará
    a las autoridades de control de los restantes Estados      3. Las empresas de seguros comunicarán a las autori-
    miembros, que adoptarán las medidas oportunas              dades competentes del Estado miembro de origen, tan
    para impedir que la empresa inicie nuevas operacio-        pronto como tengan conocimiento de ello, las adquisi-
    nes en su territorio, en régimen de derecho de esta-       ciones o cesiones de participación en su capital que
    blecimiento o en régimen de libre prestación de ser-       hagan remontar o descender alguno de los límites con-
    vicios. Asimismo, en colaboración con las mencio-          templados en los apartados 1 y 2.
    nadas autoridades, la autoridad de control del
    Estado miembro de origen adoptará las medidas              Asimismo, comunicarán, al menos una vez al año, la
    que resulten oportunas para salvaguardar los intere-       identidad de los accionistas o socios que posean parti-
    ses de los asegurados y, en particular, restringirá la     cipaciones cualificadas, así como la cuantía de dichas
    libre disposición de los activos de la empresa, en         participaciones, tal como resulta, en particular, de los
    aplicación de lo dispuesto en el apartado 1 y en el        datos obtenidos en la junta general anual de accionis-
    párrafo segundo del apartado 3 del artículo 20.            tas o socios, o de la información recibida en virtud de
                                                               las obligaciones a que están sujetas las sociedades
    2. Toda decisión de revocar una autorización               admitidas a negociación en una bolsa de valores.
    deberá motivarse de una manera precisa y notifi-
    carse a la empresa interesada.                             4. Los Estados miembros dispondrán que, cuando las
                                                               personas a las que se refiere el apartado 1 ejerzan su
    Los Estados miembros preverán la posibilidad de            influencia de tal manera que pueda resultar en detri-
    recurrir tal decisión ante un órgano jurisdiccional.»      mento de una gestión prudente y sana de las activida-
                                                               des de la empresa de seguros, las autoridades compe-
                                                               tentes del Estado miembro de origen adopten las medi-
                         Artículo 14                           das oportunas para poner fin a dicha situación. Dichas
                                                               medidas podrán consistir, en particular, en requeri-
                                                               mientos, sanciones a los directivos o la suspensión del
 1. Los Estados miembros establecerán que toda per-            ejercicio de los derechos de voto correspondientes a las
sona física o jurídica que se proponga tener, directa o        acciones que posean los accionistas o socios de que se
indirectamente, en una empresa de seguros, una parti-          trate.
cipación cualificada deberá informar de ello previa-
mente a las autoridades competentes del Estado miem-           Medidas similares se aplicarán a las personas físicas o
bro de origen y comunicar la cuantía de dicha partici-         jurídicas que incumplan la obligación de proporcionar
pación. Calquier persona física o jurídica deberá asi-         información previa, tal como dispone el apartado 1. En
mismo informar a las autoridades competentes del               el caso de que se adquiera una participación a pesar de
Estado miembro de origen si se propone incrementar             la oposición de las autoridades competentes, los Esta-
su participación cualificada de tal manera que la pro-         dos miembros, con independencia de cualquier otra
porción de derechos de voto o de participaciones de            sanción que pueda imponerse, dispondrán, bien la sus-
capital poseídas por la misma sea igual o superior a los       pensión del ejercicio de los correspondientes derechos
límites del 20 %, 33% o 50 %, o que la empresa de segu-        de voto, bien la nulidad de los votos emitidos o la posi-
ros se convierta en su filial.                                 bilidad de anularlos.
Las autoridades competentes del Estado miembro de                                    CAPÍTULO 2
origen dispondrán de un plazo máximo de tres meses, a
partir de la fecha de información prevista en el párrafo
primero, para oponerse a dicho proyecto si, a fin de                                   Artículo 15
tener en cuenta la necesidad de garantizar una gestión
sana y prudente de la empresa de seguros, no se halla-         El artículo 15 de la Primera Directiva será sustituido
ren satisfechas de la idoneidad de la persona contempla-       por el texto siguiente:
da en el párrafo primero. Cuando no haya oposición,                «Artículo 15
las autoridades podrán fijar un plazo máximo para la
ejecución del proyecto contemplado en el párrafo pri-              1. El Estado miembro de origen impondrá a las
mero.                                                              empresas de seguros la obligación de constituir pro-
 ---pagebreak--- N° C 244/36                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  28. 9. 90
    visiones técnicas suficientes para el conjunto de sus        f) instrumentos de cobertura, y en particular opciones,
    actividades.                                                      futuros financieros y swaps;
    La cuantía de dichas provisiones técnicas se deter-          g) terrenos y edificios;
    minará con arreglo a las normas previstas en los
    artículos 21 a 26,40, y 52 a 57 de la Directiva . . . del    h) préstamos garantizados por hipotecas sobre terre-
    Consejo (') relativa a las cuentas anuales y consoli-             nos, edificios, buques o aeronaves;
    dadas de las empresas de seguros.
                                                                 i) efectivo en bancos, efectivo en caja, depósitos en
    2. El Estado miembro de origen exigirá a las                      entidades de crédito;
    empresas de seguros que sus provisiones técnicas
    relativas al conjunto de sus actividades estén repre-        j) importes de reaseguro relativo a las provisiones téc-
    sentadas por activos congruentes, de conformidad                  nicas, fijados con arreglo a las cláusulas de los con-
    con lo previsto en el artículo 6 de la Segunda Direc-             tratos de reaseguro;
    tiva. Siempre que se trate de actividades ejercidas          k) depósitos en empresas cendentes y créditos frente a
    en la Comunidad, dichos activos deberán locali-                   éstas;
    zarse en uno de los Estados miembros de la Comu-
    nidad. El Estado miembro de origen podrá permitir,           1) créditos frente a los tomadores de seguro e interme-
    no obstante, una cierta flexibilidad de las normas                diarios nacidos de operaciones de seguro directo y
    en lo que se refiere a la localización de los activos..           de reaseguro, hasta el 30 % de las primas devenga-
                                                                      das en el correspondiente ejercicio;
    (') DO n°...».
                                                                 m) intereses y rentas devengados, y otros pagos antici-
                                                                      pados e ingresos devengados;
                         Artículo 16                             n) gastos de adqusición diferidos;
Queda derogado el artículo 23 de la Segunda Directiva.           o) importes por cobrar como resultado de operaciones
                                                                      de rescate y subrogación;
                                                                 p) recuperación de impuestos (reconocida);
                         Artículo 17
                                                                 q) créditos contra fondos de garantía;
Los activos representativos de las provisiones técnicas          r) inmovilizado material fijo, que no sea ni terrenos ni
se invertirán, teniendo en cuenta el tipo de operaciones              edificios;
efectuadas, la naturaleza y duración de los activos y, en
particular, las posibles futuras variaciones de rendi-            s) derechos de reversión.
miento y valor.
                                                                  2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, en
                                                                  determinadas circunstancias, y a instancia de la
                         Artículo 18                              empresa de seguros, el Estado miembro de origen
                                                                  podrá, mediante decisión debidamente motivada, auto-
1. El Estado miembro de origen podrá autorizar a las             rizar otras categorías de activos como cobertura de las
empresas de seguros para que cubran las provisiones               provisiones técnicas, con sujección a lo dispuesto en el
técnicas con las siguientes categorías de activos:                artículo 17.
a) bonos, obligaciones y otros instrumentos del mer-
    cado monetario, emitidos por la Administración                                        Artículo 19
    central o local; préstamos a la Administración cen-
    tral o local, o garantizados por una de estas Admi-
    nistraciones;                                                 1. El Estado miembro de origen exigirá a las empre-
                                                                  sas de seguros que no inviertan más del:
b) bonos, obligaciones y otros instrumentos del mer-
     cado monetario, emitidos por empresas; préstamos             a) 50 % del total de las provisiones técnicas, una vez
    garantizados otorgados a empresas o garantizados                  deducidos los importes de reaseguro, en las catego-
     por éstas;                                                       rías de activos que se enumeran en la letra b) del
                                                                      apartado 1 del artículo 18;
c) préstamos garantizados a personas físicas que no
     sean las contempladas en la letra h);                        b) el 50 % del total de las provisiones técnicas, una vez
                                                                      deducidos los importes de reaseguro, en las catego-
d) acciones negociables y otros títulos negociables de                rías de activos que se enumeran en las letras g) y h)
    renta variable;                                                   del apartado 1 del artículo 18, tomados en su con-
                                                                      junto;
e) participaciones en organismos de inversión colec-
    tiva en valores negociables y otros fondos comunes            c) el 80 % del total de las provisiones técnicas, una vez
     de inversión;                                                    deducidos los importes de reaseguro, en las catego-
 ---pagebreak--- 28. 9. 90                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° C 244/37
    rías de activos que se enumeran en las letras d), e) y          «8. Las empresas de seguros podrán tener activos
    f) del apartado 1 del artículo 18, tomados en su con-           no congruentes para cubrir un importe no superior
    junto, y de los cuales no podrá corresponder más de             al 20 % de sus compromisos en una determinada
    un 10 % a la categoría de activos que se enumeran               moneda.
    en la letra f) del apartado 1 del artículo 18, o a
    acciones negociables no cotizadas en bolsa u a otras            9. Los Estados miembros podrán establecer que,
    participaciones en títulos negociables y de renta               cuando en virtud de las anteriores disposiciones, un
    variable, tomados en su conjunto;                               compromiso deba cubrirse con activos denomina-
                                                                    dos en la moneda de un Estado miembro, se consi-
d) 5 % del total de las provisiones técnicas, una vez               derará que se cumple igualmente este requisito si
    deducidos los importes de reaseguro, en la categoría            los activos se expresan en ecus.»
    de activos que se enumeran en la letra c) del apar-
    tado 1 del artículo 18;
e) 10 % del total de las provisiones técnicas, una vez
    deducidos los importes de reaseguro, en un solo                                      Artículo 22
    terreno o edificio o en varias piezas de un edificio;
f) 10 % del total de las provisiones técnicas, una vez          El apartado 1 del artículo 16 de la Primera Directiva
    deducidos los importes de reaseguro, en préstamos           será sustituido por el texto siguiente:
    garantizados por hipotecas sobre un terreno, un edi-
    ficio, un buque o una aeronave;                                 «1. El Estado miembro de origen exigirá a las
                                                                    empresas de seguros que constituyan un margen de
g) 10 % del total de las provisiones técnicas, una vez              solvencia suficiente con respecto al conjunto de sus
    deducidos los importes de reaseguro, en acciones                actividades.
    negociables, otras participaciones en títulos nego-
    ciables de renta variable, obligaciones y otros bonos           El margen de solvencia será igual al patrimonio de
    de una misma empresa, o préstamos a una misma                   la empresa, libre de todo compromiso previsible, y
    empresa, tomados en su conjunto.                                con deducción del activo inmaterial. Comprenderá,
                                                                    en particular:
2. Los Estados miembros no podrán exigir a las
empresas de seguros que inviertan en determinadas                   — el capital social desembolsado o, si se trata de
categorías de activos ni que localicen sus activos en un                mutuas, el fondo inicial efectivo;
Estado miembro determinado.
                                                                   — la mitad de la fracción no desembolsada del
3. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, en                        capital social o del fondo inicial, cuando la
determinadas circunstancias y a instancia de la                         parte desembolsada alcance el 25 % de dicho
empresa de seguros, el Estado miembro de origen                         capital o fondo;
podrá, mediante decisión debidamente motivada, auto-
rizar excepciones a las normas establecidas en las letras           — las reservas (legales y libres) que no estén adscri-
a) a g) del apartado 1, con sujección a lo dispuesto en                 tas al cumplimiento de los compromisos;
el artículo 17.
                                                                   — los beneficios acumulados;
                        Artículo 20                                — las derramas de cuotas que las mutuas y las
                                                                        sociedades mutuas con cuotas variables pueden
                                                                        exigir a sus socios con cargo al ejercicio hasta la
Cuando la empresa de seguros así lo solicite y justifi-                 mitad de la diferencia entre las cuotas máximas
que, el Estado meimbro de origen podrá admitir las                      y las efectivamente percibidas; no obstante, las
reservas ocultas resultantes de la infravaloración de                   posibilidades de derrama no podrán representar
activos para la cobertura de las provisiones técnicas, en               más del 50 % del margen;
la medida en que tales reservas no tengan carácter
excepcional.                                                       — cuando la empresa así lo solicite y justifique, las
                                                                        reservas ocultas resultantes de la infravaloración
Si se admiten las reservas ocultas para la cobertura de                 de los elementos del activo, en la medida en que
las provisiones técnicas, se deducirá un importe ade-                   no tengan carácter excepcional;
cuado de cargas fiscales latentes y gastos de venta.
                                                                   — el capital de préstamos subordinados hasta un
                                                                        límite máximo del 25 % del margen, siempre que
                                                                        se cumplan los siguientes requisitos:
                        Artículo 21
                                                                        — que exista acuerdo vinculante, en virtud del
Los puntos 8 y 9 del Anexo 1 de la Segunda Directiva                        cual, en caso de quiebra o liquidación de la
serán sustituidos por el texto siguiente:                                   empresa de seguros, el capital de préstamos
 ---pagebreak--- N° C 244/38                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 28. 9. 90
           subordinados tenga un rango inferior al de                                   CAPÍTULO 3
           los créditos de los demás acreedores y no sea
           reembolsado hasta tanto no se hayan pagado
           las restantes deudas pendientes en ese
           momento,                                                                      Artículo 24
           que únicamente se tomen en consideración
           los fondos efectivamente desembolsados,              El apartado 1 del artículo 7 de la Segunda Directiva
                                                                será sustituido por el texto siguiente:
           que el vencimiento inicial sea de cinco años
           como mínimo, período tras el cual podrá ser              «1. La ley aplicable a los contratos de seguros
           reembolsado el capital de préstamos subordi-             contemplados en la presente Directiva, que cubran
           nados; cuando el vencimiento no sea fijo,                riesgos localizados en los Estados miembros se
           será necesario un preaviso de cinco años                 determinará con arreglo a las siguientes disposicio-
           antes de proceder al reembolso de dicho                  nes:
           capital, salvo en el caso de que hayan dejado
           de considerarse fondos propios o cuando,                 a) cuando el tomador del seguro tenga su residen-
           para su reembolso anticipado, se exija de                    cia habitual o su administración central en el
           manera expresa la autorización previa del                    territorio del Estado miembro en el que esté
           Estado miembro de origen. Este último                        localizado el riesgo, la ley aplicable al contrato
           podrá autorizar el reembolso anticipado de                   de seguro será la de dicho Estado miembro;
           tales préstamos siempre que la solicitud se
           haga a iniciativa del emisor y la solvencia de           b) cuando el contrato cubra un riesgo localizado en
           la empresa de seguros no se vea alterada por                 un Estado miembro que no sea aquél en el que
           ello,                                                        el tomador tenga su residencia habitual o su
                                                                        administración central, o en el que el contrato
           que la cuantía hasta la cual el capital de                   cubra dos o más riesgos localizados en distintos
           préstamos subsidiarios pueda considerarse                    Estados miembros, la libertad de elección de la
           fondos propios sea objeto de una reducción                   ley aplicable al contrato se extenderá a las leyes
           progresiva durante al menos los cinco años                   de tales Estados miembros y del país donde el
           anteriores a la fecha de reembolso acordada,                 tomador tenga su residencia habitual o su admi-
                                                                        nistración central;
           que el contrato de préstamo no incluya cláu-
           sulas que prevean que, en determinadas cir-              c) no obstante lo dispuesto en las letras a) y b),
           cunstancias, que no sean la liquidación de la                cuando los Estados miembros a que se hace
           empresa de seguros, la deuda deberá reem-                    referencia en las mencionadas letras otorguen
           bolsarse antes de la fecha de reembolso acor-                mayor libertad de elección en lo que respecta a
           dada.»                                                       la ley aplicable al contrato, las partes podrán
                                                                        hacer uso de esa facultad;
                        Artículo 23                                 d) no obstante lo dispuesto en las letras a) y b),
                                                                        cuando los riesgos cubiertos por el contrato se
                                                                        limiten a siniestros que puedan producirse en un
El artículo 18 de la Primera Directiva será sustituido                  Estado miembro distinto de aquél en el que se
por el texto siguiente:                                                 localice el riesgo, las partes podrán elegir, en
   «Articulo 18                                                         todo momento, la ley del primero de estos Esta-
                                                                        dos;
    1. Los Estados miembros no establecerán norma
   alguna en lo que se refiere a la elección de los acti-           e) para los riesgos contemplados en la letra d) del
   vos que superen aquellos que representen las provi-                  artículo 5 de la Primera Directiva, las partes
   siones técnicas contempladas en el artículo 15.                      podrán elegir la ley aplicable;
   2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2                f) en los supuestos contemplados en la letra a) o
   del artículo 15, los apartados 1, 3 y 5 del artículo 20,             e), la elección por las partes de una ley, cuando
   y el párrafo último del apartado 1 del artículo 22,                  los demás elementos de la situación estén locali-
   los Estados miembros no restringirán la libre dispo-                 zados en el momento de la elección, en un solo
   sición de los activos, ya se trate de bienes muebles o               Estado miembro, no podrá contravenir las nor-
   inmuebles, que formen parte del patrimonio de las                    mas imperativas de dicho Estado, es decir, las
   empresas autorizadas.                                                disposiciones respecto de las cuales la ley de
                                                                        dicho Estado no permite establecer excepciones
   3. Estas disposiciones no serán un obstáculo para                    por contrato;
   las medidas que los Estados miembros, al tiempo
   de salvaguardar los intereses de los asegurados,                 g) la elección contemplada en las letras preceden-
   estén autorizados para adoptar en su calidad de                      tes deberá ser explícita o desprenderse clara-
   propietarios, miembros o socios de las empresas de                   mente de los términos del contrato o de las cir-
   que se trate.»                                                       cunstancias del caso. Si no fuere ese el caso o si
 ---pagebreak--- ^,^0                                    L^iarioCoficial délas comunidades Europeas                             ^C^tBÓ^
        nosehubierehechoningunaelección,el con^                                            B ^ c ^ ^
        trato se regirá por la lev del país, entre los consi-
        derados en las letras precedentes, con el que
        dicho contrato presente una vinculación más              1. Se suprimirá la letrab^delapartado^del artículos
        estrechado obstante, si una pane del contrato            de la Segunda directiva.
        fuera escindióle del resto del contratovr^resenD
        tare una vinculación más estrecha con algún
        otro de los considerados en las letras preceden^         ^. ^lo obstante cualquier otra disposiciónencontra^
        tes, a título excepcional podrá aplicarse a esa          rio, un Estado miembro que imponga la obligación de
        ruarte delcontrato la levde ese país^ Se presu-          suscribir un seguro podrá exigir la comunicaciónala
        miráqueel contrato nresentauna vinculación               autoridad de centroide dichoEstado miembro, antes
        más estrecha con el Estado miembro en el que             de su aplicación,de las condiciones generalesvespeD
        esté localizado el riesgos                               cíales de los seguros obligatorios.
    h^ cuando en un Estado existan varias unidades
        territoriales con normas jurídicas propias en
        materia de obligaciones contractuales, cada uni-
        dad será considerada como un paísaetectos de                                       r^rt^o^
        determinación de la lev aplicable en virtud de la
        presente directiva.
                                                                   ^^^e^c^e^^ee^e^^^e^^ddee^t^ec^eBtov^
        Los Estados miembros donde existan diferentes
        unidades territoriales con normas jurídicas pro-
        pias en materia de obligaciones contractuales no
        estarán obligadosaaplicar las disposiciones de
        la presente L^irectivaalos conflictos que surjan                                   ^nc^^
        entre las leves de dichas unidades^
                                                                 El artículo 10 de la Primera directiva será sustituido
                                                                 por el texto siguientes
El Estado miembro en el que esté localizado el riesgo
no podrá impedir que el tomador del seguro suscriba                   L l^oda empresa de seguros que se proponga esta-
un contrato con arreglo a la normativa del Estado                    blecer una sucursal e n e l territorio de otroEstado
miembro de origen, siempre que no contravenga las                    miembro lo notificará a la autoridad competente
disposiciones legales de interés generalenvigor en el                del Estado miembro de origen.
mencionado Estado miembro en el que esté localizado
el riesgo.                                                           ^. Los Estados miembros exigirán que la empresa
                                                                     de seguros que se proponga establecer una sucursal
                                                                     en otro Estado miembro presente^unto con la noti-
                                                                     tlcaciónaque se refiere el apartado 1,1a siguiente
                                                                     información^
                                                                     a^ el Estado miembro en cuvo territorio se propone
Los Estados miembros no establecerán disposiciones
                                                                         establecer la sucursal^
por las cuales se requiera la aprobación previaocomu
nicación sistemática de las condiciones generales v                  b^ un programa de actividades, en el que se indicad
especiales de las pólizas de seguro, de las tarifasvde                   rán, en particular, el tipo de operaciones prevís-
los cuestionariosvdemás impresos que una empresa de                      tasvla estructura orgánicia de la sucursal^
seguros se proponga utilizar en sus relaciones con los
tomadores.                                                           c^ la dirección en el Estado miembro de acogida en
                                                                         la que pueden reclamarle los documentos^
Con el Un de controlar si se respetan las disposiciones
legales, administrativasoreglamentariasrelativasalos                 d^ el nombre del apoderado general de la sucursal,
contratos de seguros, los Estados miembros sólo                          que deberá estar dotado de poderes sutlcientes
podrán exigir la comunicación no sistemática de dichas                   para obligarala empresa frenteatercerosvpara
condiciones v demás documentos, sin quedichaexP                          representarla ante las autoridades v órganos
genciar^ueda constituir para la empresa una condición                    jurisdiccionales del Estado miembro de la sucur
previa al ejercicio de su actividad.                                     sal.En lo que se refiereaLlovd^s, un eventual
                                                                         litigio en el país de acogida que tenga su origen
                                                                         en los compromisos suscritos no deberá suponer
LosEstadosmiembrossólopodránmantenerointro                               para los asegurados dificultades mavores que en
ducir la notificación previa o la aprobación de la                       el caso de los litigios entre empresas de tipo clá-
subida délas tarifas propuestas dentro d e u n sistema                   sico. Atal fin,entrelasfacultadosdel apode
general de control de precios.                                           rado general deberá figurar, en particular, la de
 ---pagebreak--- N° C 244/40                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 28. 9. 90
       intervenir en juicio en calidad de tal con poder                                 Artículo 30
       de obligar a los suscriptores interesados de
        Lloyd's.                                                El artículo 14 de la Segunda Directiva será sustituido
   3. A menos que, a la vista del correspondiente               por el texto siguiente:
   proyecto, la autoridad competente del Estado
                                                                   «Artículo 14
   miembro de origen tenga razones para dudar de la
   idoneidad de las estructuras administrativas o la               Toda empresa que se proponga efectuar por vez pri-
   situación financiera de la empresa de seguros, dicha            mera actividades en régimen de prestación de servi-
   autoridad comunicará la información contemplada                 cios deberá informar previamente de ello a las auto-
   en el apartado 2, en el plazo de tres meses, a partir           ridades competentes del Estado miembro donde
   de la fecha de recepción de dicha información, a la             tenga su domicilio social, indicando el Estado o
   autoridad competente del Estado miembro de la                   Estados miembros en cuyo territorio se proponga
   sucursal, e informará de ello a la empresa de que se            efectuar tales prestaciones de servicios y la natura-
   trate.                                                          leza de los riesgos que se proponga cubrir.»
   La autoridad competente del Estado miembro de
   origen comunicará, asimismo, la cuantía del fondo
   de garantía y del margen de solvencia de la empresa                                  Artículo 31
   de seguros, calculado con arreglo a lo dispuesto en
   los artículos 16 y 17.                                       El artículo 16 de la Segunda Directiva será sustituido
   Cuando la autoridad competente del Estado miem-              por el texto siguiente:
   bro de origen se niegue a comunicar la información              «Artículo 16
   contemplada en el apartado 2 a la autoridad com-
   petente del Estado miembro de la sucursal, deberá                1. Las autoridades competentes del Estado miembro
   poner en conocimiento de la correspondiente                     de origen, en el plazo de un mes a partir de la fecha
   empresa, en el plazo de los tres meses siguientes a             de la notificación prevista en el artículo 14, comuni-
   la recepción de toda la información, las razones de             carán al Estado o a los Estados miembros en cuyo
   dicha negativa. Esta negativa, o la falta de res-               territorio se proponga la empresa desarrollar sus
   puesta, podrán dar lugar a un recurso ante un                   actividades en régimen de libre prestación de servi-
   órgano jurisdiccional del Estado miembro de ori-                cios:
   gen.
                                                                   a) la cuantía del margen de solvencia, calculado
   4. Antes de que la sucursal de la empresa de segu-                   con arreglo a lo dispuesto en los artículos 16 y
   ros comience a ejercer sus actividades, la autoridad                 17 de la Primera Directiva;
   competente del Estado miembro de la sucursal dis-
   pondrá de un plazo de dos meses, a partir de la                 b) los ramos a que la empresa interesada puede
   recepción de la comunicación contemplada en el                       dedicarse;
   apartado 3, para indicar, en su caso, las condiciones
   en las que, por razones de interés general, deberán             c) la naturaleza de los riesgos que la empresa se
   ser ejercidas dichas actividades en el Estado miem-                  proponga cubrir en el Estado miembro de pres-
   bro de la sucursal.                                                  tación de servicios.
    5. A partir del momento en que se reciba la comu-              Asimismo, informarán de ello a dicha empresa.
   nicación de la autoridad competente del Estado
   miembro de la sucursal, o en caso de silencio por               2. Cuando la autoridad competente del Estado
    parte de ésta, a partir de la fecha de vencimiento del         miembro de origen no comunique la información
    plazo previsto en el apartado 4 podrá establecerse la          contemplada en el apartado 1 en el plazo previsto,
   sucursal y comenzar sus actividades.                            deberá poner en conocimiento de la empresa, en ese
                                                                   mismo plazo, las razones de la negativa. Esta nega-
   6. En caso de modificación del contenido de                     tiva podrá dar lugar a recurso ante los órganos juris-
   alguno de los datos notificados con arreglo a lo dis-            diccionales del Estado miembro de origen.
   puesto en las letras b), c) o d) del apartado 2, la
   empresa de seguros notificará por escrito dicha                 3. La empresa podrá iniciar su actividad a partir
   modificación a las autoridades competentes del                   de la fecha certificada en que haya sido informada
    Estado miembro de origen y del Estado miembro de                de la comunicación prevista en el párrafo primero
    la sucursal, por lo menos un mes antes de efectuar              del apartado 1.»
    la modificación, a fin de que la autoridad compe-
   tente del Estado miembro de origen pueda pronun-
    ciarse, de conformidad con lo dispuesto en el apar-                                 Artículo 32
    tado 3, y la autoridad competente del Estado miem-
   bro de la sucursal pueda pronunciarse sobre esa              El artículo 17 de la Segunda Directiva será sustituido
    modificación de conformidad con lo dispuesto en             por el texto siguiente:
   el apartado 4.»
                                                                    «Artículo 17
                         Artículo 29
                                                                    Toda modificación que la empresa tenga previsto
Queda derogado el artículo 11 de la Primera Directiva.              introducir en la información contemplada en el
 ---pagebreak--- 28. 9.90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° C 244/41
    artículo 14 estará sujeta al procedimiento previsto         autoridades competentes del Estado miembro intere-
    en los artículos 14 y 16 de la presente Directiva.»         sado.
                         Artículo 33                            5. Si, a pesar de las medidas adoptadas por el Estado
                                                                miembro de origen o debido a que estas medidas no
Quedan derogados los apartados 2 y 3 del artículo 12, y         resultan adecuadas o en ausencia de tales medidas en
los artículos 13 y 15 de la Segunda Directiva.                  dicho Estado miembro, la empresa sigue infringiendo
                                                                las normas jurídicas en vigor en el Estado miembro
                         Artículo 34                            interesado, este último podrá adoptar, tras informar de
                                                                ello a las autoridades competentes del Estado miembro
 1. Queda derogado el apartado 1 del artículo 18 de la          de origen, las medidas oportunas para prevenir o repri-
Segunda Directiva.                                              mir nuevas irregularidades y, si fuere absolutamente
                                                                necesario, impedir que la empresa siga celebrando con-
2. El Estado miembro de la sucursal o de la presta-             tratos de seguros en su territorio. Los Estados miem-
ción de servicios no establecerá disposiciones que exi-         bros velarán por que sea posible notificar en su territo-
jan la aprobación previa de las condiciones generales y         rio a las empresas de seguros los documentos necesa-
especiales de las pólizas de seguro, las tarifas y de los       rios para la adopción de tales medidas.
demás impresos que la empresa se proponga utilizar.
Con el fin de controlar el cumplimiento de las disposi-
ciones nacionales, únicamente podrá exigir a toda               6. Las disposiciones precedentes no afectarán a la
empresa que desee realizar actividades de seguro en             facultad de los Estados miembros interesados de adop-
régimen de derecho de establecimiento o en régimen de           tar, en casos de urgencia, las medidas oportunas para
libre prestación de servicios en su territorio la comuni-       prevenir o reprimir las irregularidades cometidas en su
cación no sistemática de las condiciones que tenga pre-         territorio. Ello implica la posibilidad de impedir que
visto aplicar, sin que esta exigencia pueda constituir          una empresa de seguros siga celebrando nuevos contra-
para la empresa un requisito previo al ejercicio de su          tos de seguros en su territorio.
actividad..
                                                                7. Si la empresa que ha cometido la infracción posee
3. El Estado miembro de la sucursal o de la presta-             un establecimiento o bienes en el estado miembro
ción de servicios sólo podrá mantener o introducir la           interesado, las autoridades de control de este último
notificación previa o la aprobación de la subida de las         podrán proceder, con arreglo a la legislación nacional,
tarifas propuestas dentro de un sistema general de con-         a la ejecución de las sanciones administrativas previs-
trol de precios.                                                tas para tal infracción, en lo que se refiere a dicho esta-
                                                                blecimiento o dichos bienes.
                         Artículo 35
 1. Queda derogado el artículo 19 de la Segunda                 8. Toda medida adoptada en aplicación de las dispo-
Directiva.                                                      siciones de los apartados 4 a 7, que implique sanciones
                                                                o restricciones al ejercicio de la actividad de seguros
2. Toda empresa que realice operaciones en régimen              deberá estar debidamente motivada y se notificará a la
de derecho de establecimiento o en régimen de libre             empresa afectada. Dicha medida podrá ser objeto de
prestación de servicios deberá presentar a las autorida-        recurso ante los órganos jurisdiccionales del Estado
des competentes del Estado miembro de la sucursal               miembro que la haya adoptado.
y/o del Estado miembro de la prestación de servicios
todos los documentos que le sean exigidos para la apli-
cación del presente artículo, en la medida en que dicha         9. La Comisión presentará al Consejo cada dos años
obligación se aplique asimismo a las empresas que ten-          un informe en el que se resuman el número y el tipo de
gan su domicilio social en dichos Estados miembros.             casos en que, en cada Estado miembro, se haya regis-
                                                                trado una negativa con arreglo a las disposiciones del
3. Si las autoridades competentes de un Estado                  artículo 28, o en que se hayan adoptado medidas en
miembro comprueban que una empresa que tiene una                virtud de lo dispuesto en el apartado 4. Los Estados
sucursal o que opera en régimen de libre prestación de          miembros cooperarán con la Comisión facilitándole los
servicios en su territorio no respeta las normas jurídicas      datos necesarios para la elaboración de dicho informe.
de este Estado que le sean aplicables, dichas autorida-
des invitarán a dicha empresa a que ponga fin a esta
situación irregular.                                                                    Artículo 36
4. Si la empresa no adopta las medidas necesarias, las
autoridades competentes del Estado miembro de que               La presente Directiva no será obstáculo para que las
se trate informarán a las autoridades competentes del           empresas de seguros con domicilio social en un Estado
Estado miembro de origen. Estas últimas adoptarán,              miembro hagan publicidad de sus servicios por todos
con la mayor brevedad, las medidas oportunas para               los medios de comunicación disponibles en el Estado
que la empresa ponga fin a esta situación irregular. La         miembro de la sucursal o de prestación de servicios,
naturaleza de dichas medidas será comunicada a las              siempre y cuando se respeten las normas que regulen la
 ---pagebreak--- N° C 244/42                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 28. 9. 90
forma y el contenido de tal publicidad, adoptadas por          — incendio y otros daños a la propiedad (8 y 9),
razones de interés general.
                                                               — seguro de aviación, marítimo y de transporte (4, 5,
                                                                   6,7, 11 y 12),
                         Artículo 37
                                                               — responsabilidad civil general (13),
1. Queda derogado el artículo 20 de la Segunda                 — crédito y caución (14 y 15),
Directiva.
                                                               — otros ramos (16, 17 y 18).
2. En caso de liquidación de una empresa de seguros,
los compromisos derivados de los contratos suscritos a         La autoridad de control del Estado miembro de origen
través de una sucursal o en régimen de libre prestación        comunicará dicha información a las autoridades de
                                                               control de los Estados miembros interesados que así lo
de servicios se ejecutarán de la misma forma que los
                                                               soliciten.
compromisos derivados de los demás contratos de
seguros de dicha empresa, sin distinción de nacionali-
dad por la que a los asegurados y beneficiarios se                                      Artículo 40
refiere.
                                                               1. Queda derogado el artículo 24 de la Segunda
                                                               Directiva:
                         Artículo 38
                                                               2. La presente Directiva no afectará al derecho de los
 1. Queda derogado el artículo 21 de la Segunda
                                                               Estados miembros de imponer a las empresas que ope-
Directiva.
                                                               ren en su territorio, en régimen de derecho de estableci-
                                                               miento o de libre prestación de servicios, la afiliación a
2. Cuando un seguro se presente en régimen de dere-            un régimen o la participación en el mismo, en las mis-
cho de establecimiento o de libre prestación de servi-         mas condiciones que las empresas en él autorizadas,
cios, antes de asumir un compromiso, se deberá infor-          cuyo objeto sea garantizar el pago de las solicitudes de
mar al tomador del seguro del nombre del Estado                indemnización a los asegurados y a terceros perjudica-
miembro en el que esté establecido el domicilio social         dos.
o la sucursal con el que vaya a celebrarse el contrato.
Si se facilitan documentos al tomador del seguro, la                                    Artículo 41
información a que se refiere el párrafo primero deberá
figurar en los mismos.                                         1. Queda derogado el artículo 25 de la Segunda
                                                               Directiva.
 Las obligaciones contempladas en los párrafos primero
y segundo no se refieren a los riesgos a que se refiere la     2. Sin perjuicio de una posterior armonización, los
letra d) del artículo 5 de la primera Directiva.               contratos de seguros estarán sujetos exclusivamente a
                                                               los impuestos indirectos y exacciones parafiscales que
3. El contrato o cualquier otro documento por el que           graven las primas de seguro en el Estado miembro en
se acuerde la cobertura, así como la propuesta de              que esté localizado el riesgo, definido en la letra d) del
seguro en caso de que vincule al tomador, deberán              artículo 2 de la Segunda Directiva, así como, en el caso
indicar el domicilio social o, en su caso, de la sucursal      de España, a los impuestos extraordinarios fijados
de la empresa de seguros que proporcione la cobertura.         legalmente en favor del organismo español «Consorcio
                                                               de compensación de seguros» para sus fines en materia
                                                               de compensación de las pérdidas ocasionadas por
                         Artículo 39                           sucesos excepcionales acaecidos en dicho Estado
                                                               miembro.
 1. Queda derogado el artículo 22 de la Segunda
 Directiva.                                                    No obstante lo dispuesto en el primer guión de la letra
                                                               d) del artículo 2 de la Segunda Directiva y a efectos de
2. Las empresas de seguros deberán comunicar a la              la aplicación del presente apartado los bienes muebles
autoridad de control del Estado miembro de origen,             contenidos en un inmueble situado en el territorio de
separadamente para las operaciones realizadas en régi-         un Estado miembro, salvo los bienes en tránsito comer-
men de derecho de establecimiento y las realizadas en          cial, constituirán un riesgo localizado en dicho Estado
régimen de libre prestación de servicios, el importe de        miembro, incluso cuando el inmueble y su contenido
las primas emitidas, sin deducción del reaseguro, por          no estén cubiertos por una misma póliza de seguros.
 Estado miembro y por grupo de ramos.
                                                               La ley aplicable al contrato en virtud del artículo 7 de
 Los grupos de ramos se clasifican del siguiente modo:         la Segunda Directiva no afectará al régimen fiscal apli-
— accidentes y enfermedad (1 y 2),                             cable.
— seguro de automóviles (3, 7 y 10) las cifras corres-         Sin perjuicio de una armonización posterior, los Esta-
    pondientes al ram° no 10 se mencionan por sepa-            dos miembros aplicarán a las empresas que cubran ries-
    rado),                                                     gos en su territorio sus disposiciones nacionales relati-
 ---pagebreak--- 2D.990                                      Diario COt^cial de las Comunidades europeas                                         1^C^2^B^
vasalas medidas destinadasagarantizar la percepción                       posicionesdeaplicación delapresente Directiva, se
de los impuestos indirectosylas exacciones paratísca^                     considerarán que han sido objeto del procedimiento
les debidos en virtud del párrafo primero.                                previsto en los a p a r t a d o s l a ^ d e l artículo lOde la PriD
                                                                          mera Directiva. Apartir del momento en que se pro-
                                                                         duzca la mencionada entrada en vigor, se regiránpor
                                                                         lasdisposicionesdelosartículoslo,19^,20y22de
                                                                          la Primera Directiva, así como por el artículo ^5 de la
                                                                          presente Directiva.
                   ^^^GBe^B^e^
                                                                         2. Los artículos Ó^Oy^l no afectaránalos derechos
                                                                         adquiridos délas empresas de seguros que operenen
L Las adaptaciones técnicas que hayan de efectuarse                      régimen de libre prestación de servicios antes de la
en la PrimeraySegunda Directivas, así como en la pre-                    entrada en vigor de las disposiciones de aplicación de
senteDirectiva,enlos guiones queacontinuación se                         presente Directiva.
indican, se efectuarán con arreglo al procedimiento                                                ^nc^^bis
establecido en el artículo . . . de la Directiva .m                       ^ o obstante toda disposición en contrario, los astados
^Comité de seguros^                                                       miembros en los que esté autorizada la suscripciónde
— modificaciones d e l a l i s t a c o n t e m p l a d a e n e l a r t P contratosrelativosalramon^ 2 d e l a sección A del
    culo I y en el Ane^o de la Primera Directiva, o                      A n e ^ o d e l a Primera Directiva,en sustitucióndeun
    adaptación de la terminología de la lista para tener                 régimen legal de la seguridad social, podrán aplicara
    en cuenta las innovaciones de los mercados de                        dichos contratoselrégimen previstoparalosseguros
    seguros,                                                             obligatorios e n e l a r t í c u l o ^ d e l a Segunda Directiva,
— especificación de los elementos constitutivos del                      modificado por el artículo 27 de la presente Directiva.
    margen de solvencia, enumerados en el apartado 1                                               ^nc^^ter
    del artículo l ú d e l a Primera Directiva, para tener
    en cuenta la creación de nuevos instrumentos finan                    Los^stadosmiembrosvelaránporquelas decisiones
    cieros,                                                              adoptadas en relación con una empresa de seguros, en
                                                                         aplicación de las disposiciones legales, reglamentarias
— modificación de la cuantíamínima del fondo de                          yadministrativas adoptadas con arregloalo dispuesto
    garantía, previsto en el apartado2del artículo 17 de                 en la presente Directiva, puedan ser recurridas ante un
    la Primera Directiva, para tener en cuenta la evolu^                 órgano jurisdiccional.
    cióneconómicayfinanciera,
modificación de la lista de los activos admitidos como
cobertura de las provisiones técnicas, prevista en el                    Los ^stadosmiembros moditicaránsusdisposiciones
artículo l^delapresente Directiva,ydelasnormas                           nacionalescon arregloalodispuestoen la presente
sobre dispersión, establecidasen el artículo 19 de la                    Directiva,amástardar,el . . . informaráninmediata^
presente Directivas                                                      mente de elloala comisión.
— modificación de las excepciones al principio de                        Las disposiciones moditicadas de conformidad con el
    congruencia, previstas en el A n e r o i d e la Segunda              párrafo primero se aplicarán,amás tardar, e l . . .
    Directiva, para tener en cuenta el desarrollo de nueD                Las disposiciones adoptadas en virtud del párrafo prP
    vos instrumentos de cobertura del riesgo de cambios                  merosereferirán e^plícitamentealapresente Direc-
— aclaración de las definiciones, con mirasaasegurar                     tiva.
    la aplicación uniforme de la primera y Segunda
    Directivas, así como de la presente Directiva, en el
    conjunto de la C^omunidad^                                           Apartirde la notificación de la presente Directiva, los
                                                                         astados miembros comunicaránalaóeomisión el te^to
— coditlcación de la Primerayla Segunda Directivas,                      de las disposiciones legales, reglamentariasyadminis-
    así como de la presente Directiva.                                   trativas que adopten en el ámbito regulado por la pre-
                                                                         sente Directiva.
1. Las sucursales que hayan iniciado su actividad,
con arregloalas disposiciones del astado miembro de                      Los destinatarios de la presente Directiva serán los
establecimiento, antes de la entrada en vigor de las dis                 astados miembros.