CELEX: E2011C0394
Language: sk
Date: 2011-12-14 00:00:00
Title: Rozhodnutie Dozorného úradu EZVO č. 394/11/COL zo 14. decembra 2011 , ktorým sa osemdesiaty tretíkrát menia procesnoprávne a hmotnoprávne pravidlá v oblasti štátnej pomoci vložením novej kapitoly o uplatňovaní pravidiel štátnej pomoci na podporné opatrenia v prospech bánk v súvislosti s finančnou krízou od 1. januára 2012

24.10.2013   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 282/72
            
         ROZHODNUTIE DOZORNÉHO ÚRADU EZVO
   č. 394/11/COL
   zo 14. decembra 2011,
   ktorým sa osemdesiaty tretíkrát menia procesnoprávne a hmotnoprávne pravidlá v oblasti štátnej pomoci vložením novej kapitoly o uplatňovaní pravidiel štátnej pomoci na podporné opatrenia v prospech bánk v súvislosti s finančnou krízou od 1. januára 2012
   DOZORNÝ ÚRAD EZVO (ĎALEJ LEN „DOZORNÝ ÚRAD“),
   keďže:
   podľa článku 5 ods. 2 písm. b) Dohody o dozore a súde vydáva dozorný úrad oznámenia alebo usmernenia o otázkach, ktorými sa zaoberá Dohoda o EHP, pokiaľ to táto dohoda alebo Dohoda o dozore a súde výslovne stanovuje alebo pokiaľ to dozorný úrad považuje za nevyhnutné,
   dňa 1. decembra 2011 prijala Komisia oznámenie o uplatňovaní pravidiel štátnej pomoci na podporné opatrenia v prospech bánk v súvislosti s finančnou krízou od 1. januára 2012 (1),
   toto oznámenie má význam aj pre Európsky hospodársky priestor,
   sa má zabezpečiť jednotné uplatňovanie pravidiel štátnej pomoci pre EHP v rámci celého Európskeho hospodárskeho priestoru v súlade s cieľom vytvorenia homogénneho Európskeho hospodárskeho priestoru, ktorý je stanovený v článku 1 Dohody o EHP,
   podľa bodu II pod nadpisom „VŠEOBECNÉ“ na strane 11 prílohy XV k Dohode o EHP má dozorný úrad po konzultácii s Komisiou prijať akty, ktoré zodpovedajú aktom prijatým Európskou komisiou,
   dozorný úrad konzultoval túto vec s Európskou komisiou a štátmi EZVO prostredníctvom listov z 2. decembra 2011,
   PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Usmernenia o štátnej pomoci sa menia vložením novej kapitoly o uplatňovaní pravidiel štátnej pomoci na podporné opatrenia v prospech bánk v súvislosti s finančnou krízou od 1. januára 2012.
   Nová kapitola je uvedená v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Iba anglické znenie tohto rozhodnutia je autentické.
   
      V Bruseli 14. decembra 2011
      
         
            Za Dozorný úrad EZVO
         
         Oda Helen SLETNES
         
            predsedníčka
         
         Sverrir Haukur GUNNLAUGSSON
         
            člen kolégia
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 356, 6.12.2011, s. 7.
   
      PRÍLOHA
      
         UPLATŇOVANIE PRAVIDIEL ŠTÁTNEJ POMOCI NA PODPORNÉ OPATRENIA V PROSPECH BÁNK V SÚVISLOSTI S FINANČNOU KRÍZOU OD 1. JANUÁRA 2012
      
      1.   Úvod
      
      
                  (1)
               
               
                  Od začiatku globálnej finančnej krízy na jeseň 2008 Dozorný úrad EZVO (ďalej len „dozorný úrad“) vydal štyri súbory usmernení (1), ktoré poskytli podrobné usmernenia pokiaľ ide o kritériá zlučiteľnosti štátnej podpory v prospech finančných inštitúcií (2) s požiadavkami článku 61 ods. 3 písm. b) Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“). Jednotlivé kapitoly uvedených usmernení sa týkajú: uplatňovania pravidiel štátnej pomoci na opatrenia prijaté v prospech finančných inštitúcií v súvislosti so súčasnou globálnou finančnou krízou (3) (ďalej len „usmernenia o bankovníctve“); rekapitalizácie finančných inštitúcií v súčasnej finančnej kríze: obmedzenia pomoci na nevyhnutné minimum a záruk proti neprimeranému narušeniu hospodárskej súťaže (4) (ďalej len „usmernenia o rekapitalizácii“); zaobchádzania so znehodnotenými aktívami v bankovom sektore EHP (5) (ďalej len „usmernenia o znehodnotených aktívach“); ako aj návratu k životaschopnosti a hodnotenia reštrukturalizačných opatrení vo finančnom sektore v podmienkach súčasnej krízy podľa pravidiel štátnej pomoci (6) (ďalej len „usmernenia o reštrukturalizácii“). Tri z týchto štyroch usmernení (usmernenia o bankovníctve, usmernenia o rekapitalizácii a usmernenia o znehodnotených aktívach) stanovili predpoklady pre zlučiteľnosť hlavných typov pomoci udeľovanej štátmi EZVO (záruky za záväzky, rekapitalizácie a opatrenia na odbremenenie od znehodnotených aktív), kým usmernenia o reštrukturalizácii uvádzajú špecifické znaky, ktoré musí mať plán reštrukturalizácie (alebo plán obnovenia životaschopnosti) v konkrétnom kontexte štátnej pomoci poskytnutej bankám v súvislosti s krízou na základe článku 61 ods. 3 písm. b) Dohody o EHP.
               
            
                  (2)
               
               
                  Dňa 2. marca 2011 dozorný úrad prijal piaty súbor usmernení o uplatňovaní pravidiel štátnej pomoci na podporné opatrenia v prospech bánk v súvislosti s finančnou krízou od 1. januára 2011 (7) („usmernenia o predĺžení“). Usmerneniami o predĺžení sa predĺžila platnosť usmernení o reštrukturalizácii – jediných zo štyroch usmernení, ktoré mali stanovený dátum skončenia platnosti – v novom znení až do 31. decembra 2011. Dozorný úrad takisto v usmerneniach o predĺžení uviedol, že sa domnieva, že požiadavky na schvaľovanie štátnej pomoci podľa článku 61 ods. 3 písm. b) Dohody o EHP, ktorý výnimočne povoľuje pomoc na nápravu závažnej poruchy fungovania hospodárstva členského štátu EÚ alebo štátu EZVO, sú naďalej naplnené a že usmernenia o bankovníctve, o rekapitalizácii a o znehodnotených aktívach zostanú v platnosti, aby poskytli usmernenie, pokiaľ ide o kritériá zlučiteľnosti pomoci poskytovanej bankám v súvislosti s krízou na základe článku 61 ods. 3 písm. b) Dohody o EHP.
               
            
                  (3)
               
               
                  V dôsledku zvýšenia napätia na trhoch so štátnymi cennými papiermi, ku ktorému došlo v roku 2011, sa bankový sektor EHP dostal pod rastúci tlak, najmä pokiaľ ide o prístup na trhy termínovaného financovania. Cieľom bankového „balíka“, na ktorom sa dohodli hlavy štátov a vlád na svojom zasadnutí 26. októbra 2011 (8), je obnovenie dôvery voči bankovému sektoru prostredníctvom záruk za strednodobé financovanie a vytvorenie dočasných kapitálových rezerv vo výške 9 % kapitálu najvyššej kvality po zúčtovaní trhového ocenenia expozície voči štátnym cenným papierom. Napriek uvedeným opatreniam sa dozorný úrad domnieva, že požiadavky na schválenie štátnej pomoci podľa článku 61 ods. 3 písm. b) budú naďalej splnené aj po skončení roku 2011.
               
            
                  (4)
               
               
                  Usmernenia o bankovníctve, rekapitalizácii a o znehodnotených aktívach zostanú preto v platnosti aj po 31. decembri 2011. Podobne sa predlžuje časová pôsobnosť usmernení o reštrukturalizácii na obdobie po 31. decembri 2011 (9). Dozorný úrad bude naďalej sledovať situáciu na finančných trhoch a podnikne kroky zamerané na stanovenie trvalejších pravidiel štátnej pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu bánk na základe článku 61 ods. 3 písm. b) Dohody o EHP, hneď ako to trhové podmienky dovolia.
               
            
                  (5)
               
               
                  Na uľahčenie implementácie bankového balíka a s cieľom zohľadniť vývoj rizikového profilu bánk od vypuknutia krízy, je potrebné niektoré prvky týchto pravidiel vyjasniť a aktualizovať. Tieto usmernenia stanovujú nevyhnutné zmeny predpokladov zlučiteľnosti štátnej pomoci poskytovanej bankám v súvislosti s krízou od 1. januára 2012. Tieto usmernenia najmä:
                  
                              a)
                           
                           
                              dopĺňajú usmernenia o rekapitalizácii, a to prostredníctvom podrobnejších usmernení týkajúcich sa zaistenia primeraného protiplnenia za kapitálové nástroje, z ktorých neplynie fixný výnos;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              vysvetľujú, ako bude dozorný úrad primerane posudzovať dlhodobú životaschopnosť bánk v súvislosti s bankovým balíkom, a
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              zavádzajú revidovanú metodiku, ktorá má zabezpečiť, že poplatky za záruky za záväzky bánk budú dostatočné na to, aby obmedzovali pomoc na minimum s cieľom zaistiť, aby táto metodika zohľadňovala zvýšenú diferenciáciu rozpätí swapov na kreditné zlyhanie (CDS) bánk v poslednom období a vplyv rozpätí swapov na kreditné zlyhanie (CDS) dotknutého štátu EZVO.
                           
                        
            2.   Stanovenie ceny a podmienky štátnej rekapitalizácie
      
      
                  (6)
               
               
                  V usmerneniach o rekapitalizácii sa uvádzajú všeobecné usmernenia týkajúce sa stanovenia ceny kapitálových injekcií. Uvedené usmernenia sa zameriavajú najmä na kapitálové nástroje s fixným výnosom.
               
            
                  (7)
               
               
                  Vzhľadom na zmeny regulačného rámca a meniace sa trhové prostredie dozorný úrad predpokladá, že kapitálové injekcie poskytované štátom môžu mať v budúcnosti bežnejšie formu akcií s pohyblivým výnosom. Spresnenia týkajúce sa pravidiel stanovovania ceny kapitálových injekcií sú potrebné vzhľadom na to, že protiplnenie z takýchto akcií má formu (neistých) dividend a kapitálových výnosov, takže je zložité priamo vopred posúdiť protiplnenie, ktoré z týchto nástrojov plynie.
               
            
                  (8)
               
               
                  Dozorný úrad preto posúdi protiplnenie za takéto kapitálové injekcie na základe emisnej ceny akcií. Kapitálové injekcie by sa mali upisovať s dostatočnou zľavou z ceny akcií [po úprave vzhľadom na efekt „zriedenia“ (10)] bezprostredne pred oznámením kapitálovej injekcie, aby mal štát dostatočnú záruku primeraného protiplnenia (11).
               
            
                  (9)
               
               
                  V prípade bánk, ktoré sú kótované na burze, by referenčnou cenou akcií mala byť kótovaná trhová cena akcií s rovnakými právami, ako sú práva, ktoré sa viažu na emitované akcie. V prípade bánk, ktoré nie sú kótované na burze, žiadna takáto trhová cena neexistuje a štáty EZVO by mali použiť vhodný postup trhového oceňovania (vrátane prístupu spočívajúceho v porovnaní koeficientu P/E podobných spoločností alebo iných všeobecne uznávaných metód oceňovania). Akcie by sa mali upísať s primeranou zľavou z tejto trhovej (alebo trhovo stanovenej) ceny.
               
            
                  (10)
               
               
                  Ak štáty EZVO upisujú akcie bez hlasovacích práv, môže byť potrebná vyššia zľava, ktorej výška by mala odrážať rozdiel v ocenení akcií s hlasovacími právami a akcií bez hlasovacích práv za daných trhových podmienok.
               
            
                  (11)
               
               
                  Rekapitalizačné opatrenia musia obsahovať vhodné stimuly pre banky, aby čo najskôr prestali využívať štátnu pomoc. Pokiaľ ide o akcie s pohyblivým výnosom, ak sú tieto stimuly navrhnuté tak, že z hľadiska štátu EZVO obmedzujú rastový potenciál – napríklad prostredníctvom vydania opcií existujúcim akcionárom, ktoré im umožňujú spätne odkúpiť novo emitované akcie od štátu za cenu zaručujúcu štátu primeraný ročný výnos – zľava z týchto akcií bude musieť byť vyššia, aby odrážala tento obmedzený rastový potenciál.
               
            
                  (12)
               
               
                  Výška zľavy musí vždy odrážať veľkosť kapitálovej injekcie v pomere k existujúcemu základnému kapitálu (tzv. Core Tier 1). Čím je potreba dodatočného kapitálu v pomere k existujúcemu kapitálu vyššia, tým je vyššie aj riziko, ktoré štát podstupuje, a preto musí byť vyššia aj zľava.
               
            
                  (13)
               
               
                  Hybridné nástroje by mali v zásade zahŕňať „alternatívny mechanizmus výplaty kupónu“, ktorý by umožňoval, aby sa kupóny, ktoré nie je možné vyplatiť v hotovosti, vyplatili štátu prostredníctvom novo emitovaných akcií.
               
            
                  (14)
               
               
                  Dozorný úrad bude od štátov EZVO naďalej vyžadovať predloženie plánu reštrukturalizácie (alebo aktualizácie existujúceho plánu reštrukturalizácie) v lehote šiestich mesiacov odo dňa rozhodnutia dozorného úradu, ktorým sa povoľuje pomoc na záchranu každej banky, ktorej sa poskytne verejná podpora vo forme rekapitalizácie alebo opatrení týkajúcich sa znehodnotených aktív. Ak bolo v súvislosti s danou bankou už v minulosti prijaté rozhodnutie o pomoci na záchranu podľa pravidiel týkajúcich sa zlučiteľnosti pomoci pre banky s článkom 61 ods. 3 písm. b) Dohody o EHP, a to bez ohľadu na to, či išlo o tú istú reštrukturalizačnú operáciu, môže dozorný úrad požadovať predloženie plánu reštrukturalizácie v lehote kratšej ako šesť mesiacov. Dozorný úrad primerane posúdi dlhodobú životaschopnosť bánk, pričom v plnej miere zohľadní skutočnosti, ktoré naznačujú, že banky by mohli byť z dlhodobého hľadiska životaschopné bez nutnosti výraznej reštrukturalizácie, a to najmä v prípadoch, keď nedostatok kapitálu súvisí najmä s krízou dôvery vo vzťahu k štátnemu dlhu, kapitálová injekcia z verejných zdrojov je obmedzená na sumu, ktorá je potrebná na kompenzáciu strát vyplývajúcich z precenenia štátnych dlhopisov zmluvných strán Dohody o EHP na aktuálnu trhovú cenu v bankách, ktoré sú inak životaschopné, a keď z analýz vyplýva, že dotknuté banky pri nákupe štátnych dlhových nástrojov nepodstupovali neprimerané riziko.
               
            3.   Stanovenie ceny a podmienky štátnych záruk
      
      
                  (15)
               
               
                  Banky môžu získať štátne záruky na emisiu nových dlhových nástrojov, či už zabezpečených alebo nezabezpečených, s výnimkou nástrojov, ktoré sa považujú za kapitál. Keďže tlak na financovanie bánk sa sústredí na trhy termínového financovania, štátne záruky by sa mali vo všeobecnosti vzťahovať len na dlh so splatnosťou jeden až päť rokov (sedem rokov v prípade krytých dlhopisov).
               
            
                  (16)
               
               
                  Od začiatku krízy bolo stanovovanie ceny štátnych záruk naviazané na medián rozpätí CDS príjemcu v období od 1. januára 2007 do 31. augusta 2008. Toto stanovovanie cien sa s účinnosťou od 1. júla 2010 zmenilo, aby lepšie odrážalo rizikový profil jednotlivých príjemcov (12).
               
            
                  (17)
               
               
                  S cieľom zohľadniť zvýšenú diferenciáciu na základe rizika rozpätí CDS bánk, ku ktorému v poslednom čase dochádza, by sa mal tento vzorec na stanovovanie cien aktualizovať tak, aby odkazoval na medián rozpätí CDS za obdobie troch rokov končiace jeden mesiac pred poskytnutím záruk. Keďže zvýšenie rozpätí CDS v posledných rokoch je čiastočne spôsobené vplyvmi, ktoré nesúvisia s konkrétnymi bankami – najmä rastúcim napätím na trhoch so štátnymi dlhovými nástrojmi a celkovým posilnením vnímania rizika v bankovom sektore – uvedený vzorec by mal oddeliť vnútorné riziko jednotlivých bánk od zmien rozpätí CDS štátov EHP a od trhu ako celku. Vzorec by mal zároveň odrážať skutočnosť, že záruky za kryté dlhopisy vystavujú ručiteľa výrazne nižšiemu riziku než záruky za nezabezpečený dlh.
               
            
                  (18)
               
               
                  V súlade so zásadami uvedenými v odseku 17 revidovaný vzorec na stanovenie ceny uvedený v prílohe slúži na určenie minimálneho poplatku za záruky, ktorý by sa mal uplatňovať v prípadoch, keď sa štátne záruky poskytujú na vnútroštátnom základe a nedochádza k deľbe záruk medzi štáty EZVO. Dozorný úrad bude tento vzorec používať na všetky štátne záruky za záväzky bánk so splatnosťou jeden rok alebo viac, ktoré sú vydané 1. januára 2012 alebo neskôr.
               
            
                  (19)
               
               
                  Ak záruky kryjú záväzky, ktoré nie sú denominované v domácej mene ručiteľa, mal by sa uplatniť dodatočný poplatok na pokrytie devízového rizika ručiteľa.
               
            
                  (20)
               
               
                  Ak je potrebné, aby záruky kryli dlh so splatnosťou kratšou ako jeden rok, dozorný úrad bude naďalej používať existujúci vzorec na stanovenie ceny, ktorý je pre informáciu uvedený v prílohe. Dozorný úrad bude schvaľovať záruky za dlhy so splatnosťou kratšou ako tri mesiace len vo výnimočných prípadoch, keď takéto záruky budú nevyhnutné na zachovanie finančnej stability. V takýchto prípadoch dozorný úrad posúdi primerané protiplnenie, pričom prihliadne na potrebu zaistiť, aby existovali náležité stimuly zamerané na čo najskoršie ukončenie využívania štátnej podpory.
               
            
                  (21)
               
               
                  Ak sa štáty EZVO rozhodnú vytvoriť mechanizmus na deľbu záruk za záväzky bánk, dozorný úrad zodpovedajúcim spôsobom preskúma svoje usmernenia, a to najmä, aby sa zaistilo, že rozpätiam CDS štátov EZVO sa bude prikladať len primeraná váha.
               
            
                  (22)
               
               
                  Aby dozorný úrad mohol posúdiť používanie revidovaného vzorca na stanovenie ceny v praxi, štáty EZVO by mali pri notifikácii nových alebo predĺžených schém záruk uvádzať orientačnú výšku poplatkov pre každú banku oprávnenú na získanie záruk, ktoré sú vypočítané na základe vzorca s použitím aktuálnych trhových údajov. Štáty EZVO by dozornému úradu mali oznámiť aj skutočnú výšku poplatku za záruky účtovaného za každú emisiu zaručených dlhopisov, a to v lehote troch mesiacov od emisie zaručených dlhopisov.
               
            
         (1)  Usmernenia o uplatňovaní a výklade článkov 61 a 62 Dohody o EHP a článku 1 protokolu 3 k Dohode o dozore a súde („usmernenia o štátnej pomoci“), ktoré prijal a vydal dozorný úrad 19. januára 1994, uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie (ďalej len „Ú. v.“) L 231, 3.9.1994, s. 1 a v dodatku EHP č. 32, 3.9.1994, s. 1. Usmernenia boli naposledy zmenené 2. marca 2011. Aktualizované znenie usmernení o štátnej pomoci je uverejnené na webovej stránke dozorného úradu: http://www.eftasurv.int/state-aid/legal-framework/state-aid-guidelines/
      
         (2)  Kvôli zjednodušeniu sa finančné inštitúcie v tomto dokumente označujú jednoducho ako „banky“.
      
         (3)  Dostupné na webovej stránke http://www.eftasurv.int/?1=1&showLinkID=16604&1=1.
      
         (4)  Dostupné na webovej stránke http://www.eftasurv.int/?1=1&showLinkID=16015&1=1.
      
         (5)  Dostupné na webovej stránke http://www.eftasurv.int/?1=1&showLinkID=16585&1=1.
      
         (6)  Dostupné na webovej stránke http://www.eftasurv.int/media/state-aid-guidelines/Part-VIII—Return-to-viability-and-the-assessment-of-restructuring-measures-in-the-financial-sector.pdf.
      
         (7)  Dostupné na webovej stránke http://www.eftasurv.int/media/state-aid-guidelines/Part-VIII—Financial-Crisis-Guidelines-2011.pdf.
      
         (8)  Vyhlásenie hláv štátov a vlád EÚ z 26. októbra 2011 (http://www.consilium.europa-.eu/uedocs/cms_Data/docs/pressdata/en/ec/125621.pdf).
      
         (9)  V súlade so zaužívanými postupmi dozorného úradu budú existujúce alebo nové schémy podpory bánk (bez ohľadu na nástroje podpory, ktoré obsahujú: záruky, rekapitalizačné opatrenia, opatrenia na posilnenie likvidity, opatrenia na odbremenenie od znehodnotených aktív a iné) predĺžené alebo schválené na obdobie šiestich mesiacov, aby sa v prípade potreby umožnili ďalšie úpravy v polovici roka 2012.
      
         (10)  Efekt „zriedenia“ možno vyčísliť prostredníctvom použitia všeobecne uznávaných trhových techník [napríklad teoretická cena bez upisovacieho práva (TERP)].
      
         (11)  Ak štáty EZVO upisujú emisiu akcií, emitujúca inštitúcia by mala uhradiť zodpovedajúci poplatok za upísanie.
      
         (12)  Pozri pracovný dokument Generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž z 30. apríla 2010 o uplatňovaní pravidiel štátnej pomoci na schémy vládnych záruk vzťahujúce sa na dlhy bánk vydané po 30. júni 2010 http://ec.europa.eu/competition/state_aid/studies_reports/phase_out_bank_guarantees.pdf).
      
         Príloha
         
            Záruky za dlhy so splatnosťou jeden rok alebo viac
         
         Poplatok za záruky by mal byť minimálne súčtom:
         
                     1)
                  
                  
                     základného poplatku 40 bázických bodov (ďalej len „bp“) a
                  
               
                     2)
                  
                  
                     rizikového poplatku, ktorý je súčinom 40 bázických bodov a ukazovateľa rizika zloženého z i) polovice pomeru medzi mediánom rozpätia päťročného prednostného CDS príjemcu za obdobie troch rokov končiace jeden mesiac pred dátumom emisie zaručených dlhopisov a mediánovou úrovňou indexu iTraxx Europe Senior Financials 5-year za to isté trojročné obdobie plus ii) polovice pomeru medzi mediánom rozpätia päťročného prednostného CDS všetkých štátov EHP a mediánom rozpätia päťročného prednostného CDS štátu EZVO, ktorý poskytuje záruky, za to isté trojročné obdobie.
                  
               Vzorec na výpočet poplatku za záruky možno vyjadriť takto:
         
            
         kde A je medián rozpätia päťročného prednostného CDS príjemcu, B je medián indexu iTraxx Europe Senior Financials five-year, C je medián rozpätia päťročného prednostného CDS všetkých štátov EHP a D je medián rozpätia päťročného prednostného CDS štátu EZVO, ktorý poskytuje záruky.
         Mediány sa počítajú za obdobie troch rokov končiace jeden mesiac pred dátumom emisie zaručených dlhopisov.
         V prípade záruk za kryté dlhopisy sa v poplatku za záruky môže zohľadniť len polovica rizikového poplatku vypočítaného v súlade s bodom 2.
         
            Banky, v prípade ktorých neexistujú reprezentatívne údaje o CDS
         
         V prípade bánk bez údajov o CDS alebo bez reprezentatívnych údajov o CDS, ale s úverovým ratingom, by sa malo ekvivalentné rozpätie CDS odvodiť z mediánu rozpätí päťročného CDS za to isté obdobie v ratingovej kategórii danej banky, pričom sa bude vychádzať z reprezentatívnej vzorky veľkých bánk v štátoch EHP. Reprezentatívnosť údajov o CDS konkrétnej banky posúdi orgán dohľadu.
         V prípade bánk bez údajov o CDS a bez úverového ratingu by sa malo ekvivalentné rozpätie CDS odvodiť z mediánovej hodnoty rozpätí päťročného CDS za to isté obdobie v najnižšej ratingovej kategórii (1), pričom sa bude vychádzať z reprezentatívnej vzorky veľkých bánk v štátoch EHP. Rozpätie CDS vypočítané pre túto kategóriu bánk sa môže upraviť na základe posúdenia orgánom dohľadu.
         Dozorný úrad určí reprezentatívnu vzorku veľkých bánk v štátoch EHP.
         
            Záruky za dlh so splatnosťou kratšou ako jeden rok
         
         Keďže rozpätia CDS nie sú vhodné na meranie úverového rizika v prípade dlhu so splatnosťou kratšou ako jeden rok, poplatok za záruky za takýto dlh by mal byť minimálne súčtom:
         
                     1)
                  
                  
                     základného poplatku 50 bázických bodov a
                  
               
                     2)
                  
                  
                     rizikového poplatku, ktorý sa rovná 20 bázickým bodom v prípade bánk s ratingom A+ alebo A, 30 bázickým bodom v prípade bánk s ratingom A– alebo 40 bázickým bodom v prípade bánk s ratingom nižším ako A– alebo bánk bez ratingu.
                  
               
            (1)  Za najnižšiu ratingovú kategóriu sa považuje kategória A, pretože pre ratingovú kategóriu BBB nie je k dispozícii dostatok údajov.