CELEX: 
Language: fi
Date: 2006-10-07 00:00:00
Title: Neuvoston päätös 2006/676/YUTP, tehty 10 päivänä elokuuta 2006 , sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton hallituksen välillä Sveitsin valaliiton osallistumisesta Euroopan unionin sotilasoperaatioon Kongon demokraattisessa tasavallassa olevien Yhdistyneiden Kansakuntien tarkkailijajoukkojen (MONUC) tukemiseksi vaaliprosessin aikana (operaatio EURFOR RD Congo)#Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton hallituksen välinen kirjeenvaihtona tehty Sopimus Sveitsin valaliiton osallistumisesta Euroopan unionin sotilasoperaatioon Kongon demokraattisessa tasavallassa olevien Yhdistyneiden Kansakuntien tarkkailijajoukkojen (MONUC) tukemiseksi vaaliprosessin aikana (operaatio EUFOR RD Congo)

7.10.2006   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 276/110
            
         
      NEUVOSTON PÄÄTÖS 2006/676/YUTP,
   tehty 10 päivänä elokuuta 2006,
   sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton hallituksen välillä Sveitsin valaliiton osallistumisesta Euroopan unionin sotilasoperaatioon Kongon demokraattisessa tasavallassa olevien Yhdistyneiden Kansakuntien tarkkailijajoukkojen (MONUC) tukemiseksi vaaliprosessin aikana (operaatio EURFOR RD Congo)
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 24 artiklan,
   ottaa huomioon puheenjohtajavaltion suosituksen,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Neuvosto hyväksyi 27 päivänä huhtikuuta 2006 yhteisen toiminnan 2006/319/YUTP Euroopan unionin sotilasoperaatiosta Yhdistyneiden Kansakuntien Kongon demokraattisessa tasavallassa olevien tarkkailijajoukkojen (MONUC) tukemiseksi vaaliprosessin aikana (1) (operaatio EURFOR RD Congo).
            
         
               (2)
            
            
               Yhteisen toiminnan 10 artiklan 3 kohdassa määrätään, että kolmansien valtioiden osallistumista koskevat yksityiskohtaiset järjestelyt vahvistetaan sopimuksessa, joka tehdään Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 24 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen.
            
         
               (3)
            
            
               Neuvoston annettua 13 päivänä syyskuuta 2004 valtuutuksensa puheenjohtajavaltio neuvotteli korkeana edustajana toimivan pääsihteerin avustamana Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton hallituksen välillä kirjeenvaihtona tehtävän sopimuksen Sveitsin valaliiton osallistumisesta operaatioon EURFOR RD Congo.
            
         
               (4)
            
            
               Kirjeenvaihtona tehty sopimus olisi hyväksyttävä Euroopan unionin puolesta,
            
         ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
   1 artikla
   Hyväksytään Euroopan unionin puolesta Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton hallituksen välillä kirjeenvaihtona tehty sopimus Sveitsin valaliiton osallistumisesta Euroopan unionin sotilasoperaatioon Kongon demokraattisessa tasavallassa olevien Yhdistyneiden Kansakuntien tarkkailijajoukkojen (MONUC) tukemiseksi vaaliprosessin aikana (operaatio EURFOR RD Congo).
   Kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
   2 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään henkilö(t), jo(i)lla on valtuudet allekirjoittaa sopimus Euroopan unionia sitovasti.
   3 artikla
   Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään.
   4 artikla
   Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   
      Tehty Brysselissä 10 päivänä elokuuta 2006.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         E. TUOMIOJA
         
      
   
   
      (1)  EUVL L 116, 29.4.2006, s. 98.
   
      KÄÄNNÖS
      Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton hallituksen välinen kirjeenvaihtona tehty
      
         SOPIMUS
      
      Sveitsin valaliiton osallistumisesta Euroopan unionin sotilasoperaatioon Kongon demokraattisessa tasavallassa olevien Yhdistyneiden Kansakuntien tarkkailijajoukkojen (MONUC) tukemiseksi vaaliprosessin aikana (operaatio EUFOR RD Congo)
      Brysseli, 10 päivänä elokuuta 2006
      Arvoisa vastaanottaja
      Haluaisin esittää kiitokseni Sveitsin tarjouksesta osallistua Euroopan unionin sotilasoperaatioon, jonka tarkoituksena on tukea Kongon demokraattisessa tasavallassa olevia Yhdistyneiden Kansakuntien tarkkailijajoukkoja (MONUC) vaaliprosessin aikana (operaatio EUFOR RD Congo). Osallisuutenne tulee vaikuttamaan merkittävästi operaation edistymiseen, ja minulla on ilo ilmoittaa, että Euroopan unionin neuvosto on päättänyt hyväksyä Sveitsin tarjouksen osallistua operaatioon EUFOR RD Congo, ja kutsua Sveitsin edustajaksi osallistujien komiteaan.
      Kuten mainitsin 28. heinäkuuta 2006 päivätyssä kirjeessäni, Sveitsin tulisi tehdä Euroopan unionin kanssa sopimus osallistumisestaan operaatioon EUFOR RD Congo. Siihen saakka kunnes Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välinen sopimus puitteiden luomisesta Sveitsin valaliiton osallistumiselle Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin on tehty, ehdotan, että Sveitsin operaatioon osallistumiseen sovelletaan tämän kirjeen liitteessä I olevia määräyksiä.
      Jos katsotte voivanne suostua mainittuihin määräyksiin, ehdotan, että tämä kirje sekä sen liite I ja Teidän vastauksenne muodostavat yhdessä Euroopan unionin ja Sveitsin välisen sopimuksen Sveitsin osallistumisesta operaatioon EUFOR RD Congo. Sopimus tulee voimaan vastauksenne allekirjoittamispäivänä.
      Oheisena oleva liite II sisältää Euroopan unionin jäsenvaltioiden puolesta annetun lausuman, jonka mukaan Euroopan unionin jäsenvaltiot luopuvat korvausvaatimuksista. Pyydän, että myös Sveitsi antaa liitteessä olevan mallin mukaisen lausuman.
      Kunnioittaen
      
         
            Euroopan unionin neuvoston puolesta
         
      
      
         LIITE I
         Määräykset Sveitsin valaliiton osallistumisesta Euroopan unionin sotilasoperaatioon Kongon demokraattisessa tasavallassa olevien Yhdistyneiden Kansakuntien tarkkailijajoukkojen (MONUC) tukemiseksi vaaliprosessin aikana (operaatio EUFOR RD Congo)
         
                     1.
                  
                  
                     Sveitsin valaliitto liittyy näiden järjestelyjen ja mahdollisesti tarvittavien täytäntöönpanojärjestelyjen mukaisesti Euroopan unionin sotilasoperaatiosta Yhdistyneiden kansakuntien Kongon demokraattisessa tasavallassa olevien tarkkailijajoukkojen (MONUC) tukemiseksi vaaliprosessin aikana 27 päivänä huhtikuuta 2006 hyväksyttyyn neuvoston yhteiseen toimintaan 2006/319/YUTP (1) ja kaikkiin yhteisiin toimintoihin tai päätöksiin, joilla Euroopan unionin neuvosto päättää jatkaa EU:n sotilasoperaatiota.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Sveitsin valaliiton osallistuminen EU:n sotilasoperaatioon ei vaikuta Euroopan unionin päätöksenteon riippumattomuuteen.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Sveitsin valaliitto varmistaa, että sen EU:n sotilasoperaatioon osallistuvat joukot ja henkilöstö noudattavat tehtävänsä suorittamisessa:
                     
                                 —
                              
                              
                                 yhteistä toimintaa 2006/319/YUTP ja siihen mahdollisesti myöhemmin tehtyjä muutoksia,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 operaatiosuunnitelmaa,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 täytäntöönpanotoimenpiteitä.
                              
                           
               
                     4.
                  
                  
                     Sveitsin valaliiton operaatioon lähettämät joukot ja henkilöstö suorittavat tehtävänsä ja menettelevät yksinomaan EU:n sotilasoperaation etujen mukaisesti.
                  
               
                     5.
                  
                  
                     Sveitsin valaliitto antaa EU:n operaation komentajalle ajoissa tiedon kaikista muutoksista, jotka koskevat sen osallistumista operaatioon, mukaan lukien tiedon osallistumisen peruuttamisesta.
                  
               
                     6.
                  
                  
                     Sveitsin valaliiton EU:n sotilasoperaatioon lähettämien joukkojen ja henkilöstön asemaan sovelletaan operaatioon EUFOR RD Congo sovellettavia määräyksiä joukkojen asemasta.
                  
               
                     7.
                  
                  
                     Kongon demokraattisen tasavallan ja Gabonin ulkopuolella sijaitseviin esikuntiin tai johtoyksiköihin lähetettyjen joukkojen ja henkilöstön asemaan sovelletaan asianomaisten esikuntien ja johtoyksiköiden ja Sveitsin valaliiton välisiä järjestelyjä.
                  
               
                     8.
                  
                  
                     Sveitsin valaliitto käyttää lainkäyttövaltaa EU:n sotilasoperaatioon osallistuviin joukkoihinsa ja henkilöstöönsä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 6 kohdassa tarkoitettujen, joukkojen asemaa koskevien määräysten soveltamista.
                  
               
                     9.
                  
                  
                     Sveitsin valaliitto vastaa kaikista joukkojensa ja henkilöstönsä jäsenten esittämien tai niitä koskevien EU:n sotilasoperaatioon osallistumiseen liittyvien vaatimusten ratkaisemisesta. Sveitsin valaliitto vastaa lakiensa ja asetustensa mukaisesti sellaisten, erityisesti oikeudellisten tai kurinpidollisten, menettelyjen vireillepanosta, joihin mahdollisesti ryhdytään sen joukkoja tai henkilöstön jäsentä vastaan.
                  
               
                     10.
                  
                  
                     Sveitsin valaliitto sitoutuu antamaan tämän sopimuksen allekirjoituksen yhteydessä lausuman, jossa se luopuu EU:n sotilasoperaatioon osallistuville valtioille esitettävistä korvausvaatimuksista.
                  
               
                     11.
                  
                  
                     Euroopan unioni sitoutuu varmistamaan, että sen jäsenvaltiot antavat tämän sopimuksen allekirjoituksen yhteydessä lausuman, jossa ne luopuvat korvausvaatimuksista Sveitsin valaliiton EU:n sotilasoperaatioon osallistumisen osalta, ja toimittamaan Sveitsille kyseisen lausuman.
                  
               
                     12.
                  
                  
                     Sveitsin valaliitto toteuttaa asianmukaiset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että EU:n turvaluokitellut tiedot suojataan noudattaen 19 päivänä maaliskuuta 2001 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2001/264/EY (2) olevia Euroopan unionin neuvoston turvallisuussääntöjä sekä toimivaltaisten viranomaisten, mukaan lukien EU:n operaation komentajan, antamia lisäohjeita.
                     Jos EU ja Sveitsin valaliitto ovat tehneet sopimuksen turvaluokiteltujen tietojen vaihtamiseen sovellettavista turvallisuusmenettelyistä, kyseisen sopimuksen määräyksiä sovelletaan EU:n sotilasoperaation yhteydessä.
                  
               
                     13.
                  
                  
                     Kaikki EU:n sotilasoperaatioon osallistuvat henkilöstön jäsenet pysyvät täysin kansallisten viranomaistensa alaisina.
                     Kansalliset viranomaiset siirtävät henkilöstönsä operatiivisen ja taktisen johdon ja/tai valvonnan EU:n operaation komentajalle. EU:n operaation komentajalla on oikeus siirtää toimivaltansa toiselle henkilölle.
                  
               
                     14.
                  
                  
                     Sveitsin valaliitolla on operaation päivittäisessä toteuttamisessa samat oikeudet ja velvoitteet kuin operaatioon osallistuvilla Euroopan unionin jäsenvaltioilla.
                  
               
                     15.
                  
                  
                     EU:n operaation komentaja voi Sveitsin valaliittoa kuultuaan milloin tahansa pyytää Sveitsin valaliiton osallistumisen peruuttamista.
                  
               
                     16.
                  
                  
                     Sveitsin valaliitto nimeää johtavan sotilasedustajan, joka edustaa sen kansallista sotilasosastoa EU:n sotilasoperaatiossa. Johtava sotilasedustaja neuvottelee EU:n joukkojen komentajan kanssa kaikista operaatioon vaikuttavista asioista ja vastaa sotilasosastonsa päivittäisestä kurinpitovalvonnasta.
                  
               
                     17.
                  
                  
                     Sveitsin valaliitto vastaa kaikista sen operaatioon osallistumiseen liittyvistä kustannuksista, elleivät ne kuulu yhteisiin kustannuksiin sen mukaisesti, mitä säädetään näiden järjestelyjen 1 kohdassa tarkoitetuissa oikeudellisissa välineissä sekä 23 päivänä helmikuuta 2004 tehdyssä neuvoston päätöksessä 2004/197/YUTP (3) Euroopan unionin sellaisten operaatioiden yhteisten kustannusten rahoituksen hallinnointijärjestelmän perustamisesta, joilla on sotilaallista merkitystä tai merkitystä puolustuksen alalla.
                     Sveitsin valaliitto ei osallistu Euroopan unionin sotilasoperaation yhteiseen rahoitukseen.
                  
               
                     18.
                  
                  
                     Kuoleman, loukkaantumisen, menetyksen taikka vahingon sattuessa valtiosta tai valtioista, jossa tai joissa operaatio toteutetaan, oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille Sveitsin valaliitto, jos sen on todettu olevan korvausvastuussa, maksaa korvauksia 6 kohdassa tarkoitetuissa joukkojen asemasta sovituissa määräyksissä vahvistettujen edellytysten mukaisesti.
                  
               
                     19.
                  
                  
                     Näiden määräysten täytäntöönpanon edellyttämistä teknisistä ja hallinnollisista järjestelyistä sovitaan yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkeana edustajana toimivan Euroopan unionin neuvoston pääsihteerin sekä Sveitsin valaliiton asianmukaisten viranomaisten välillä.
                  
               
                     20.
                  
                  
                     Mikäli osapuoli ei noudata edellä olevien määräyksien mukaisia velvoitteitaan, toisella osapuolella on oikeus irtisanoa tämä sopimus yhden kuukauden irtisanomisajalla.
                  
               
                     21.
                  
                  
                     Näiden määräysten tulkintaan tai soveltamiseen liittyvät riidat ratkaistaan osapuolten välillä diplomaattisin keinoin.
                  
               
                     22.
                  
                  
                     Nämä määräykset ovat voimassa Sveitsin valaliiton operaatioon osallistumisen ajan.
                  
               
      
         LIITE II
         
            Euroopan unionin jäsenvaltioiden lausuma
            ”Euroopan unionin sotilasoperaatiosta Yhdistyneiden kansakuntien Kongon demokraattisessa tasavallassa olevien tarkkailijajoukkojen (MONUC) tukemiseksi vaaliprosessin aikana 27 päivänä huhtikuuta 2006 hyväksyttyä neuvoston yhteistä toimintaa 2006/319/YUTP soveltavat EU:n jäsenvaltiot pyrkivät omien oikeusjärjestelmiensä mukaisissa rajoissa mahdollisuuksien mukaan luopumaan Sveitsin valaliitolle esitettävistä korvausvaatimuksista, jotka perustuvat niiden henkilöstön jäsenen loukkaantumiseen tai kuolemaan taikka sellaisen omaisuuden vahingoittumiseen tai menetykseen, jonka ne omistavat ja jota EU:n sotilasoperaatio käyttää,
            
                        —
                     
                     
                        jos loukkaantumisen, kuoleman, vahingon tai menetyksen aiheutti Sveitsin valaliiton henkilöstön jäsen suorittaessaan tehtäviään EU:n sotilasoperaation yhteydessä, paitsi jos on kyse törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta rikkomuksesta, tai
                     
                  
                        —
                     
                     
                        jos loukkaantuminen, kuolema, vahinko tai menetys aiheutui Sveitsin valaliiton omistaman omaisuuden käyttämisestä edellyttäen, että sitä käytettiin operaation yhteydessä, ja paitsi jos on kyse kyseistä omaisuutta käyttävän Sveitsin valaliiton lähettämän EU:n sotilasoperaation henkilöstön jäsenen törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta rikkomuksesta.”
                     
                  
         
            Sveitsin valaliiton hallituksen lausuma
            ”Euroopan unionin sotilasoperaatiosta Yhdistyneiden kansakuntien Kongon demokraattisessa tasavallassa olevien tarkkailijajoukkojen (MONUC) tukemiseksi vaaliprosessin aikana 27 päivänä huhtikuuta 2006 hyväksyttyyn neuvoston yhteiseen toimintaan 2006/319/YUTP liittyvä Sveitsin valaliiton hallitus pyrkii oman oikeusjärjestelmänsä mukaisissa rajoissa mahdollisuuksien mukaan luopumaan muille EU:n sotilasoperaatioon osallistuville valtioille esitettävistä korvausvaatimuksista, jotka perustuvat sen henkilöstön jäsenen loukkaantumiseen tai kuolemaan taikka sellaisen omaisuuden vahingoittumiseen tai menetykseen, jonka se omistaa ja jota EU:n sotilasoperaatio käyttää,
            
                        —
                     
                     
                        jos loukkaantumisen, kuoleman, vahingon tai menetyksen aiheutti henkilöstön jäsen suorittaessaan tehtäviään EU:n sotilasoperaation yhteydessä, paitsi jos on kyse törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta rikkomuksesta, tai
                     
                  
                        —
                     
                     
                        jos loukkaantuminen, kuolema, vahinko tai menetys aiheutui EU:n sotilasoperaatioon osallistuvien valtioiden omistaman omaisuuden käyttämisestä edellyttäen, että sitä käytettiin operaation yhteydessä, ja paitsi jos on kyse kyseistä omaisuutta käyttävän EU:n sotilasoperaation henkilöstön jäsenen törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta rikkomuksesta.”
                     
                  
      
      Brysseli, 10 päivänä elokuuta 2006
      Arvoisa vastaanottaja
      Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni […] päivätyn kirjeenne ja sen liitteet, jotka koskevat määräyksiä Sveitsin valaliiton osallistumisesta Euroopan unionin sotilasoperaatioon Kongon demokraattisessa tasavallassa olevien Yhdistyneiden Kansakuntien tarkkailijajoukkojen (MONUC) tukemiseksi vaaliprosessin aikana (operaatio EUFOR RD Congo). Kirje kuuluu seuraavasti:
      
         ”Haluaisin esittää kiitokseni Sveitsin tarjouksesta osallistua Euroopan unionin sotilasoperaatioon, jonka tarkoituksena on tukea Kongon demokraattisessa tasavallassa olevia Yhdistyneiden Kansakuntien tarkkailijajoukkoja (MONUC) vaaliprosessin aikana (operaatio EUFOR RD Congo). Osallisuutenne tulee vaikuttamaan merkittävästi operaation edistymiseen, ja minulla on ilo ilmoittaa, että Euroopan unionin neuvosto on päättänyt hyväksyä Sveitsin tarjouksen osallistua operaatioon EUFOR RD Congo, ja kutsua Sveitsin edustajaksi osallistujien komiteaan.
         Kuten mainitsin 28. heinäkuuta 2006 päivätyssä kirjeessäni, Sveitsin tulisi tehdä Euroopan unionin kanssa sopimus osallistumisestaan operaatioon EUFOR RD Congo. Siihen saakka kunnes Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välinen sopimus puitteiden luomisesta Sveitsin valaliiton osallistumiselle Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin on tehty, ehdotan, että Sveitsin operaatioon osallistumiseen sovelletaan tämän kirjeen liitteessä I olevia määräyksiä.
         Jos katsotte voivanne suostua mainittuihin määräyksiin, ehdotan, että tämä kirje sekä sen liite I ja Teidän vastauksenne muodostavat yhdessä Euroopan unionin ja Sveitsin välisen sopimuksen Sveitsin osallistumisesta operaatioon EUFOR RD Congo. Sopimus tulee voimaan vastauksenne allekirjoittamispäivänä.
         Oheisena oleva liite II sisältää Euroopan unionin jäsenvaltioiden puolesta annetun lausuman, jonka mukaan Euroopan unionin jäsenvaltiot luopuvat korvausvaatimuksista. Pyydän, että myös Sveitsi antaa liitteessä olevan mallin mukaisen lausuman.”
      
      Minulla on kunnia ilmoittaa Sveitsin valaliiton hallituksen puolesta, että Sveitsin valaliiton hallitus katsoo voivansa hyväksyä kirjeenne ja sen liitteiden sisällön ja että kirjeenne ja sen liitteet yhdessä tämän vastauksen kanssa muodostavat Euroopan unionin ja Sveitsin sopimuksen Sveitsin osallistumisesta operaatioon EUFOR RD Congo. Sopimus tulee voimaan tämän vastauksen allekirjoittamispäivänä.
      Oheisena toimitetaan Sveitsin valaliiton hallituksen antama lausuma korvausvaatimuksista luopumisesta.
      Kunnioittaen
      
         
            Sveitsin valaliiton hallituksen puolesta
         
      
      
         (1)  EUVL L 116, 29.4.2006, s. 98.
      
         (2)  EYVL L 101, 11.4.2001, s. 1. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2005/952/EY (EUVL L 346, 29.12.2005, s. 18).
      
         (3)  EUVL L 63, 28.2.2004, s. 68. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2005/68/YUTP (EUVL L 27, 29.1.2005, s. 59).