CELEX: 31987R0404
Language: el
Date: 1987-02-11 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 404/87 της Επιτροπής της 10ης Φεβρουαρίου 1987 περί ειδικού μέτρου παρεμβάσεως για τον αραβόσιτο στη Γαλλία

Αριθ. L 41 /20                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 11 . 2 . 87
                                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 404/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 10ης Φεβρουαρίου 1987
                                     περί ειδικού μέτρου παρεμβάσεως για τον αραβόσιτο στη Γαλλία
  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                ότι οι στόχοι του μέτρου δεν δικαιολογούν τη χορήγηση
                                                                       επιστροφής παρά μόνο για τον αραβόσιτο που αντιστοιχεί
  Έχοντας υπόψη :                                                      στην απαιτούμενη για αποδοχή στην παρέμβαση ποιότητα
                                                                       όπως καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1569/77 της
  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­
  Κοινότητας,                                                          νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2 1 34/86 (4) · ότι ο αρμόδιος οργανισμός
                                                                       πρέπει να βεβαιωθεί ότι ο εξαγόμενος αραβόσιτος αντιστοι­
  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της                 χεί στην ποιότητα αυτή ·
  29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον
  τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από              ότι η φύση και οι στόχοι του εν λόγω μέτρου καθιστούν
  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1579/86 (2), και ιδίως το άρθρο            κατάλληλη την έναντι αυτού αναλογική εφαρμογή του
  8 παράγραφος 4,                                                      άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75, καθώς και
                                                                       των κανονισμών που εκδόθηκαν κατ' εφαρμογή αυτού του
  Εκτιμώντας :                                                         κανονισμού, ιδίως τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2746/75 του
                                                                       Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού
  ότι η παραγωγή αραβοσίτου στη Γαλλία υπερβαίνει τις                  στον τομέα των σιτηρών των γενικών κανόνων των σχετι­
. ανάγκες της χώρας αυτής ■                                            κών με τη χορήγηση των επιστροφών και τα κριτήρια καθο­
                                                                       ρισμού του ποσού αυτών των επιστροφών (5), καθώς και τον
  ότι οι δυνατότητες απορροφήσεως του πλεονάσματος αυτού               κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 279/75 της Επιτροπής της 4ης
  από την αγορά της Κοινότητας είναι περιορισμένες · ότι η             Φεβρουαρίου 1975 περί καθιερώσεως των λεπτομερειών
  νοτιοδυτική αγορά της Γαλλίας μπορεί να ανακουφιστεί με              εφαρμογής διαγωνισμού για την επιστροφή κατά την
  την εξαγωγή, προς τις τρίτες χώρες, μέρους των πλεονασμα­            εξαγωγή στον τομέα των σιτηρών (6), όπως τροποποιήθηκε
  τικών ποσοτήτων αραβοσίτου · ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις              τελευταία με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2944/78 (7) ·
  τιμές στην παγκόσμια αγορά του αραβοσίτου, η εξαγωγή
  είναι δυνατό να πραγματοποιηθεί μόνο με χορήγηση
  επιστροφής·                                                          ότι μπορεί να υπάρξει παρέκκλιση από τις διατάξεις του
                                                                       κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 279/75 ο οποίος προβλέπει τις
  ότι, ωστόσο, το καθεστώς που αναφέρεται στο άρθρο 16                 προθεσμίες που πρέπει να τηρηθούν μεταξύ της δημοσίευ­
  του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 αφορά την εξαγωγή                 σης του διαγωνισμού και της πρώτης επί μέρους προσφοράς,
  από κάθε κράτος μέλος · ότι ένα τέτοιο καθεστώς είναι, ως            δεδομένου ότι οι συμμετέχοντες στο διαγωνισμό γνωρίζουν
  εκ τούτου, όχι μόνο ακατάλληλο για τη λύση του παρόντος              ήδη τους όρους του διαγωνισμού αυτού ■
  προβλήματος, αλλά μπορεί επίσης να ευνοήσει την εξαγωγή
  του αραβοσίτου από τα κράτη μέλη που βρίσκονται σε                   ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 279/75 προβλέπει, μεταξύ
  κατάσταση αγοράς διαφορετική από αυτή που υπάρχει στη                άλλων δεσμεύσεων του υπερθεματιστή, την υποχρέωση να
  Γαλλία ·                                                             καταθέσει αίτηση πιστοποιητικού εξαγωγής ■ ότι μία
                                                                       εγγύηση 12 ΕCU ανά τόνο που συνιστάται κατά την
  ότι, επειδή δεν υπάρχουν κατάλληλα μέτρα, μπορούν να                 υποβολή της μπορεί να εξασφαλίσει την τήρηση της υποχρε­
  τεθούν στην παρέμβαση στη νοτιοδυτική Γαλλία μαζικές                 ώσεως αυτής·
  ποσότητες αραβοσίτου σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονι­
  σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75, των οποίων η μοναδική δυνατό­              ότι, για να υπάρξει ίση μεταχείριση όλων των ενδιαφερο­
  τητα διαθέσεως είναι, για κάθε περίπτωση, η εξαγωγή προς             μένων, είναι απαραίτητο να προβλεφθεί ίδια διάρκεια
  τις τρίτες χώρες · ότι, για να αποφευχθεί η παρέμβαση που            ισχύος των πιστοποιητικών που έχουν εκδοθεί ■
  αναφέρεται παραπάνω, πρέπει να ληφθεί, κατά την έννοια
  του άρθρου 8 του εν λόγω κανονισμού, ειδικό μέτρο παρεμ­             ότι, για την καλή διεξαγωγή της διαδικασίας διαγωνισμού
  βάσεως με σκοπό να ανακουφιστεί η γαλλική αγορά · ότι,               για την εξαγωγή, επιβάλλεται να προβλεφθεί μια ελάχιστη
  εξάλλου, πρέπει να δοθεί στο εν λόγω μέτρο ο χαρακτήρας              ποσότητα καθώς και η προθεσμία και ο τύπος της διαβιβά­
  αμέσου ενθαρρύνσεως των εξαγωγών και να αποφευχθούν                  σεως των προσφορών που κατατίθενται στις αρμόδιες
  έτσι πολύ υψηλά έξοδα που θα προέκυπταν για τον κοινο­               υπηρεσίες ·
  τικό προϋπολογισμό από μέτρα αγοράς ή αποθεματοποιή­
  σεως των προϊόντων τα οποία θα έπρεπε στη συνέχεια να                ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
  εξαχθούν οπωσδήποτε· ότι η χορήγηση επιστροφής, το                   είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως
  ποσό της οποίας θα καθοριζόταν με διαγωνισμό και η                   Σιτηρών,
  οποία είναι σχετική μόνο με την παραγωγή που εξάγεται
  από ορισμένους γαλλικούς λιμένες, μπορεί να αποτελέσει
  κατάλληλο μέτρο για το σκοπό αυτό ·                                  (3) ΕΕ αριθ. L 174 της 14. 7 . 1977, σ. 15 .
                                                                       (4) ΕΕ αριθ. L 187 της 9. 7 . 1986, σ. 23 .
                                                                       (5) ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975 , σ. 78 .
  (') ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .                         (6) ΕΕ αριθ. L 31 της 5 . 2 . 1975 , σ. 8 .
  (J) ΕΕ αριθ. L 139 της 24. 5 . 1986, σ. 29.                          (7) ΕΕ αριθ. L 351 της 15 . 12 . 1978, σ . 16 .
 ---pagebreak--- 11 . 2 . 87                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. L 41 /21
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                                   πής (2), τα πιστοποιητικά εξαγωγής που εκδίδονται
                                                                  σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού
                            ΆρSρο 1                               (ΕΟΚ) αριθ. 279/75, θεωρούνται, για τον καθορισμό της
1 . Εφαρμόζεται ειδικό μέτρο παρεμβάσεως υπό μορφή                διάρκειας ισχύος τους, ότι εκδόθηκαν την ημέρα καταθέ­
επιστροφής κατά την εξαγωγή για 500 000 τόνους αραβοσί­           σεως της προσφοράς.
του που εξάγονται από τους γαλλικούς λιμένες που εμφαί­
νονται στο παράρτημα II.                                          2. Τα πιστοποιητικά εξαγωγής που εκδίδονται στο πλαί­
                                                                  σιο του παρόντος διαγωνισμού, ισχύουν από την ημερομη­
Το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75, καθώς             νία εκδόσεώς τους, κατά την έννοια της παραγράφου 1 , έως
και οι διατάξεις που εκδόθηκαν κατ' εφαρμογή αυτού του            το τέλος του τέταρτου μήνα που ακολουθεί.
άρθρου εφαρμόζονται, κατ' αναλογία, στην εν λόγω
επιστροφή.                                                                                     ΆρSρο 6
2. Ο γαλλικός οργανισμός παρεμβάσεως αναλαμβάνει την
                                                                  1 . Η Επιτροπή αποφασίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία
υποχρέωση εφαρμογής του μέτρου που προβλέπεται στην               που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
παράγραφο 1 .                                                     2727/75 :
                            ΆρSρο 2                               — είτε για τον καθορισμό μέγιστης επιστροφής κατά την
1 . Προκειμένου να καθοριστεί το ποσό της επιστροφής                   εξαγωγή, λαμβάνοντας υπόψη ιδίως, τα κριτήρια που
που προβλέπεται στο άρθρο 1 , διεξάγεται διαγωνισμός.                  προβλέπονται στα άρθρα 2 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                                       αριθ. 2746/75,
2. Ο διαγωνισμός αφορά τις ποσότητες αραβοσίτου που
αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 , οι οποίες πρέπει           — είτε να μη δώσει συνέχεια στο διαγωνισμό.
να εξαχθούν προς τις χώρες των ζωνών I, II, III, IV, V, VI και    2. Όταν καθορίζεται μέγιστη επιστροφή κατά την
VII, που αναφέρονται στο παράρτημα I του κανονισμού               εξαγωγή, ο διαγωνισμός κατακυρώνεται σε αυτόν ή σε
(ΕΟΚ) αριθ. 1124/77 της Επιτροπής (').                            αυτούς που υπέβαλαν προσφορά και των οποίων η
3 . Ο διαγωνισμός είναι ανοιχτός έως τις 28 Μαΐου 1987.           προσφορά κυμαίνεται στο επίπεδο της μέγιστης επιστροφής
Κατά τη διάρκειά του, γίνονται εβδομαδιαίοι διαγωνισμοί           κατά την εξαγωγή ή σε χαμηλότερο επίπεδο.
για τους οποίους οι ημερομηνίες καταθέσεως των προσφο­            3 . Η επιστροφή που κατακυρώνεται μπορεί να χορηγηθεί
ρών καθορίζονται στην προκήρυξη του διαγωνισμού.                  μόνον αν η ποιότητα του εξαγόμενου αραβοσίτου αντιστοι­
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανο­             χεί τουλάχιστον στην απαιτούμενη για αποδοχή στην
νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 279/75, η ημερομηνία λήξεως υποβολής           παρέμβαση ποιότητα, όπως καθορίζεται στο άρθρο 2 παρά­
προσφορών για την πρώτη μερική πρόσκληση υποβολής                 γραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1569/77. Εξάλλου, η
προσφορών είναι η 19 Φεβρουαρίου 1987.                            εξαγωγή πρέπει να πραγματοποιηθεί από τους λιμένες που
4. Οι προσφορές πρέπει να κατατεθούν στο γαλλικό                  αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 . Για το σκοπό
οργανισμό παρεμβάσεως που ορίζεται στην προκήρυξη του             αυτό, ο αρμόδιος οργανισμός επιβάλλει την πραγματο­
διαγωνισμού.                                                      ποίηση, από συγκεκριμένο οργανισμό ή εταιρεία, ανάλυσης
                                                                  του φορτωθέντος εμπορεύματος και φυλάσσει, στη διάθεση
5 . Ο διαγωνισμός γίνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του            της Επιτροπής, ένα επιπλέον δείγμα από κάθε παρτίδα, το
παρόντος κανονισμού καθώς και τις διατάξεις του κανονι­           οποίο λαμβάνεται και σφραγίζεται παρουσία του υπερθεμα­
σμού (ΕΟΚ) αριθ. 279/75.                                          τιστού ή του αντιπροσώπου του. Τα έξοδα δειγματοληψίας
                            ΆρSρο 3                               και ανάλυσης βαρύνουν τον υπερθεματιστή.
Μία προσφορά ισχύει μόνον :                                                                     ΆρSρο 7
— εάν αφορά τουλάχιστον 1 000 τόνους,
— εάν συνοδεύεται :                                               Οι προσφορές που κατατίθενται πρέπει να φτάσουν στην
                                                                  Επιτροπή μέσω του γαλλικού οργανισμού παρεμβάσεως για
     — από καθορισμό εκ των προτέρων του γαλλικού νομι­           την εβδομαδιαία κατάθεση των προσφορών, όπως προβλέ­
         σματικού εξισωτικού ποσού που ισχύει την τελευταία       πεται στην προκήρυξη διαγωνισμού. Πρέπει να διαβιβα­
         ημέρα κάθε προθεσμίας υποβολής των προσφορών,            στούν σύμφωνα με το σχήμα που εμφαίνεται στο παράρ­
     — από τη δέσμευση που προβλέπεται στο άρθρο 2                τημα I.
         παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ)
         αριθ. 279/75, με την οποία ορίζεται ότι το πιστοποιη­    Σε περίπτωση που δεν υπάρχουν προσφορές, ο γαλλικός
         τικό εξαγωγής θα ζητηθεί στη Γαλλία,                     οργανισμός παρεμβάσεως ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή
     — από τη δέσμευση εξαγωγής από τους λιμένες που              εντός της ίδιας προθεσμίας που αναφέρεται στο πρώτο
         αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 .                   εδάφιο.
                            ΆρSρο 4                               Η καθορισμένη ώρα για την κατάθεση των προσφορών
                                                                  είναι η ώρα Βελγίου.
Η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού
(ΕΟΚ) αριθ. 279/75 είναι 12 ΕCU ανά τόνο.                                                       ΆρSρο 8
                            ΆρSρο 5                               Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
 1 . Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 21 παρά­            σίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
γραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 της Επιτρο­            Κοινοτήτων.
(') ΕΕ αριθ. L 134 της 28. 5. 1977, σ. 53.                         (2) ΕΕ αριθ. L 338 της 13 . 12. 1980, σ. 1 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 41 /22                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            11 . 2. 87
               Ο πάρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες, 10 Φεβρουαρίου 1987.
                                                                                  Για την Επιτροπή
                                                                                  Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                    Αντιπρόεδρος
                                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
               Εβδομαδιαίος διαγωνισμός της επιστροφής για την εξαγωγή αραβοσίτου προς τις χώρες των ζωνών
                                                  I, Π, III, IV, V, VI και VII
                            Τέλος της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (ημερομηνία/ώρα)
                         1                  2                                         3
                     Αρίθμηση
                 των υποβαλλόντων       Ποσότητες                   Ποσό της επιστροφής κατά την εξαγωγή
                                        σε τόνους                               σε ΕCU/τόνο
                   την προσφορά
                         1
                         2
                         3'
                       κλπ.
                                                        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
               — Λιμένες του Ατλαντικού Ωκεανού από Hβη<1αγβ μέχρι Nantes — Saint Nazaire.
               — Λιμένες της Μεσογείου.