CELEX: 31982R2254
Language: da
Date: 1982-08-13 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2254/82 af 13. august 1982 om gennemførelsesbestemmelser for overførsel af skummetmælkspulver til det italienske interventionsorgan fra interventionsorganerne i andre medlemsstater

Avis juridique important

|

31982R2254

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2254/82 af 13. august 1982 om gennemførelsesbestemmelser for overførsel af skummetmælkspulver til det italienske interventionsorgan fra interventionsorganerne i andre medlemsstater  

EF-Tidende nr. L 240 af 14/08/1982 s. 0009 - 0014

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 2254/82  af 13. august 1982  om gennemfoerelsesbestemmelser for overfoersel af skummetmaelkspulver til det italienske interventionsorgan fra interventionsorganerne i andre medlemsstater  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 804/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for maelk og mejeriprodukter (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1183/82 (2), saerlig artikel 7, stk. 5, og artikel 28,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2099/82 af 20. juli 1982 om overfoersel af skummetmaelkspulver til det italienske interventionsorgan fra interventionsorganerne i andre medlemsstater (3), saerlig artikel 1, stk. 3, og  ud fra foelgende betragtninger:  Ifoelge forordning (EOEF) nr. 2099/82 stilles der 10 000 tons skummetmaelkspulver, som interventionsorganerne i de andre medlemsstater ligger inde med, til raadighed for det italienske interventionsorgan med henblik paa anvendelse i Italien som svine- og fjerkraefoder, og overtagelsen heraf boer ske inden den 1. oktober 1982; der boer fastsaettes gennemfoerelsesbestemmelser til denne foranstaltning;  de interventionsorganer, der skal stille skummetmaelkspulver til raadighed, boer udpeges paa grundlag af deres lagerbeholdninger; det tyske interventionsorgan raader over lagre, hvor produkterne har vaeret oplagret saa laenge, at det italienske interventionsorgan kan saelge dem i medfoer af artikel 1, stk. 2, i forordning (EOEF) nr. 2099/82, i henhold til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 368/77 af 23. februar 1977 om salg ved licitation af skummetmaelkspulver til svine- og fjerkraefoder (4), senest aendret ved forordning (EOEF) 1753/82 (5), og til Kommissionens forordning (EOEF) nr. 443/77 af 2. marts 1977 om salg til fastsat pris af skummetmaelkspulver til svine- og fjerkraefoder og om aendring af forordning (EOEF) nr. 1687/76 og (EOEF) nr. 368/77 (6), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1753/82; dette skummetmaelkspulver boer opfylde krav, som er fastsat i forordning (EOEF) nr. 625/78 (7), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2188/81 (8);  det er hensigtsmaessigt, at overfoerselen af skummetmaelkspulver sker i partier, hvis stoerrelse afhaenger af, hvilke lagre det italienske interventionsorgan har udpeget som bestemmelsessted; naevnte lagre boer opfylde de betingelser, der er fastsat i artikel 7 i forordning (EOEF) nr. 625/78;  for at gennemfoere denne transaktion saa oekonomisk som muligt boer transporten til Italien af skummetmaelkspulveret udbydes i licitation; i bilaget til naervaerende forordning boer interesserede kunne indhente oplysninger om de naermere forhold og om, hvormed disse partier skummetmaelkspulver skal transporteres;  i overensstemmelse med artikel 2, andet led, i Raadets forordning (EOEF) nr. 1055/77 af 17. maj 1977 om oplagring og flytning af varer opkoebt af et interventionsorgan (9) anvendes der intet monetaert udligningsbeloeb ved denne overfoersel; med hensyn til forsendelsesbestemmelserne anvendes artikel 2 og 4 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1722/77 af 28. juli 1977 om faelles gennemfoerelsesbestemmelser til forordning (EOEF) nr. 1055/77 om oplagring og flytning af varer opkoebt af et interventionsorgan (10), aendret ved forordning (EOEF) nr. 1625/78 (11);  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Maelk og Mejeriprodukter -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. I overensstemmelse med forordning (EOEF) nr. 2099/82 stiller det tyske interventionsorgan til raadighed for det italienske interventionsorgan 10 000 tons skummetmaelkspulver opkoebt i overensstemmelse med artikel 7, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 804/68 og oplagret i 1980.  2. Medmindre det er praktisk umuligt, overfoeres de 10 000 t skummetmaelkspulver fra det tyske interventionsorgan inden den 1. oktober 1982.  3. For hvert af de partier, som er anfoert i bilaget til denne forordning, foregaar overfoerselen fra oplagringsstederne til de udpegede lagre.  4. Det tyske og det italienske interventionsorgan traeffer de fornoedne foranstaltninger til at sikre overholdelsen af det overtagelsestidspunkt, der aftales mellem dem.  5. Hvad angaar de i stk. 3 omhandlede lagre, hvor skummetmaelkspulveret oplagres af det italienske interventionsorgan, anvendes bestemmelserne i artikel 7 i forordning (EOEF) nr. 625/78.  Artikel 2  1. Saekkene med det skummetmaelkspulver, der stilles til raadighed af det udleverende interventionsorgan, forsynes med foelgende angivelse med mindst 1 cm hoeje bogstaver:  »Latte scremato in polvere ad uso zootecnico in Italia«.  2. Det italienske interventionsorgan kontrollerer skummetmaelkspulveret med hensyn til maengde, kvalitet og emballering og overtager herefter varen leveret paa bestemmelsesstedet.  3. Ved overtagelsen faar det italienske interventionsorgans repraesentant overdraget:  a) et af det udleverende interventionsorgan udfaerdiget certifikat, hvori det bekraeftes, at varen opfylder forskrifterne i bilaget til forordning (EOEF) nr. 625/78;  b) et af de tyske veterinaermyndigheder udfaerdiget certifikat, jf. bilag II. Paa begaering af de italienske myndigheder udstedes der en kopi af certifikatet, som ledsager leverancerne.  4. De tyske myndigheder afholder:  a) omkostningerne hidroerende fra den sanitaere kontrol med henblik paa udarbejdelsen af det i stk. 3, litra b), omhandlede certifikat,  b) alle omkostninger i direkte eller indirekte forbindelse med kontrolforanstaltninger vedroerende sundhed eller kvalitet, der gaar ud over de i henhold til stk. 3, litra a) og b), gennemfoerte foranstaltninger, og som paa deres anmodning ivaerksaettes af de kompetente tyske myndigheder.  5. Den udleverende medlemsstat soerger for, at de i stk. 4, litra b), omhandlede kontrolforanstaltninger kan gennemfoeres, inden det italienske interventionsorgan overtager varen.  Artikel 3  1. Transportomkostningerne for de i artikel 1, stk. 3, omhandlede partier fastlaegges af det tyske interventionsorgan ved licitation. Disse omkostninger omfatter  a) transport (bortset fra indladning) fra afgangslagerets rampe til bestemmelseslagerets rampe;  b) aflaesning paa bestemmelseslagerets rampe;  c) forskningsomkostninger daekkende varens vaerdi, der fastlaegges efter interventionsprisen for skummetmaelkspulveret, indtil den under b) naevnte aflaesning;  2. Betaling af de i stk. 1 omhandlede omkostninger sker inden seks uger fra den dag, hvor det tyske interventionsorgan faar forelagt foelgende dokumenter:  a) faktura vedroerende transportomkostningerne;  b) attest for overtagelse af skummetmaelkspulveret fra hvert enkelt afgangslager;  c) attest for overtagelse af skummetmaelkspulveret for hvert enkelt bestemmelseslager;  d) transportdokument;  e) sundhedsattest;  f) genpart af forsikringspolice og i tilfaelde af beskadigelse eller tab skadesanmeldelse samt dokumenter, der kan danne grundlag for, at det tyske interventionsorgan holdes skadeloes;  g) tolddokument om skummetmaelkspulverets endelige indfoersel til Italien;  h) faellesskabsforsendelsesdokumentet.  3. Det tyske interventionsorgan fastlaegger vilkaar og betingelser for licitationen i overensstemmelse med denne forordning. De skal indeholde en bestemmelse om, at der stilles sikkerhed for licitationens gennemfoerelse.  Bestemmelserne skal endvidere sikre, at alle interesserede faar lige adgang til licitationen og lige behandling, uanset hvor de er etableret i Faellesskabet. Med dette formaal for oeje meddeler det tyske interventionsorgan licitationsbekendtgoerelsens ordlyd til de oevrige interventionsorganer og til Kommissionen, og der henvises til den i en bekendtgoerelse, der offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende mindst 8 dage foer udloebet af den frist for indgivelsen af bud, der er fastsat af det tyske interventionsorgan. 4. Budene til det italienske interventionsorgan afgives og accepteres i DM.  5. Hvert bud kan kun gaelde ét parti.  6. For hvert enkelt partis vedkommende gaelder, at den, der tilbyder de bedste vilkaar, faar tilslag.  Dersom budene ikke svarer til de gaenge priser og omkostninger, annulleres licitationen af det paagaeldende parti eller de paagaeldende partier.  7. Det tyske myndigheder holder Kommissionen underrettet om, hvorledes licitationen forloeber, og meddeler straks resultaterne til Kommissionen og det italienske interventionsorgan.  Artikel 4  Det italienske interventionsorgans salg af det skummetmaelkspulver, der overfoeres i medfoer af denne forordning, foregaar udelukkende i henhold til forordning (EOEF) nr. 368/77 eller (EOEF) nr. 443/77.  Artikel 5  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 13. august 1982.  Paa Kommissionens vegne  Poul DALSAGER  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 13.  (2) EFT nr. L 140 af 20. 5. 1982, s. 1.  (3) EFT nr. L 223 af 31. 7. 1982, s. 1.  (4) EFT nr. L 52 af 24. 2. 1977, s. 19.  (5) EFT nr. L 193 af 3. 7. 1982, s. 6.  (6) EFT nr. L 58 af 3. 3. 1977, s. 16.  (7) EFT nr. L 84 af 31. 3. 1978, s. 19.  (8) EFT nr. L 213 af 1. 8. 1981, s. 1.  (9) EFT nr. L 128 af 24. 5. 1977, s. 1.  (10) EFT nr. L 189 af 29. 7. 1977, s. 36.  (11) EFT nr. L 190 af 13. 7. 1978, s. 17.