CELEX: 31991R0795
Language: it
Date: 1991-03-26 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 795/91 DELLA COMMISSIONE del 26 marzo 1991 relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31991R0795

REGOLAMENTO (CEE) N. 795/91 DELLA COMMISSIONE del 26 marzo 1991 relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 082 del 28/03/1991 pag. 0006 - 0012

REGOLAMENTO (CEE) N. 795/91 DELLA COMMISSIONE  del 26 marzo 1991  relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimentareLA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di organismi beneficiari 850 t di latte scremato in polvere;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella Comunità, di prodotti a titolo  di aiuto alimentare comunitario (4); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:  Articolo 1  Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero-caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n.  2200/87 e alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e che le abbia accettate. Non vengono prese in considerazione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.  Articolo 2  Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli  Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 26 marzo 1991. Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione  (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1. (2) GU n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6. (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1. (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1.    ALLEGATO  PARTITA A  1. Azione n. (1): 976/90.  2. Programma: 1990.  3. Beneficiario: Mozambico.  4. Rappresentante del beneficiario (8): Cogropa, Av. 25 de Setembro, 916 r/c, 1 - PO Box 308, Maputo, Mozambico, Tel.: 41 70 71 - Telex 6370 - Fax 2 01 35.  5. Luogo o paese di destinazione: Mozambico.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere.  7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (9): vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 (I.1.A.1 e I.1.A.2.).  8. Quantitativo globale: 500 t.  9. Numero dei lotti: 1  10. Condizionamento: 25 kg (10) (11) e vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, (I.1.A.3).  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio:  « ACCAO No 976/90 / LEITE EM PÓ / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA ».  e vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3 (I.1.A.4).  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.  La fabbricazione del latte scremato in polvere deve essere operata posteriormente all'attribuzione della fornitura.  12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco - franco banchina  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: Maputo.  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di imbarco: dal 1o al 15. 5. 1991.  18. Data limite per la fornitura: 15. 6. 1991.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 15. 4. 1991, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 29. 4. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di imbarco: dal 20 al 31. 5. 1991;  c) data limite per la fornitura: 30. 6. 1991.  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 15. 3. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 627/91 della Commissione (GU n. L 68 del 15. 3. 1991, pag. 33).   PARTITA B  1. Azione n. (1): 1255/90.  2. Programma: 1990.  3. Beneficiario: Comores.  4. Rappresentante del beneficiario (12): M. Ahmed Abdallah Sourette, Ministre des finances, de l'économie, du budget et du plan, BP 324, Moroni, tel. Moroni 2 17 67.  5. Luogo o paese di destinazione: Comores.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (2): vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4, da I.1.B.1. a I.1.B.3.  8. Quantitativo globale: 100 t.  9. Numero di lotti: 1 (B1: 60 t - B2: 40 t).  10. Condizionamento e marcatura: (11) (13) 25 kg e vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 e 6 (I.1.B.4 e I.1.B.4.3).  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio:  « ACTION no 1255/90 / LAIT ÉCRÉMÉ EN POUDRE VITAMINÉ / COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE »  e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6, (I.1.B.5).  11. Modo di mobilitazione del prodotto (10): mercato della Comunità.  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono aver luogo dopo l'attribuzione della fornitura.  12. Stadio di fornitura (11): reso porto di sbarco - franco banchina.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: B 1: Port Moroni (Grande Comore);  B 2: Port Mutsamudu (Anjouan).  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dall' 1 al 10. 6. 1991.  18. Data limite per la fornitura: 15. 7. 1991.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 15. 4. 1991, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 29. 4. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto d'imbarco: dall' 1 al 10. 6. 1991;  c) data limite per la fornitura: 15. 7. 1991.  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulato in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): restituzione applicabile il 15. 3. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 627/91 della Commissione (GU n. L 68 del 15. 3. 1991, pag. 33).   PARTITA C  1. Azione n. (1): 1261/90.  2. Programma: 1990.  3. Beneficiario (14): Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case postale 372, CH-1211 Genève 19 (tel.: 734 55 80; telex 412 133 LRCS CH; fax: 733 03 95).  4. Rappresentante del beneficiario (3) (15): Société nationale de la Croix-Rouge haïtienne, place des Nations Unies (Bicentenaire), Port-au-Prince, Haïti (tel. 310 54 / 310 35; telex 20 30 01).  5. Luogo o paese di destinazione: Haïti.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (7): vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 (da I.1.B.1 a I.1.B.3.).  8. Quantitativo globale: 50 t.  9. Numero di lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura: 25 kg in contenitori da 20 piedi e vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 e 6 (I.1.B.4 e I.1.B.4.3).  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio:  « ACTION No 1261/90 / una croce rossa / LAIT ÉCRÉMÉ EN POUDRE VITAMINÉ SPRAY / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE (LICROSS) / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE POUR DISTRIBUTION GRATUITE / PORT-AU-PRINCE /  HAÏTI »  e vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6 (I.1.B.5).  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono aver luogo dopo l'attribuzione della fornitura.  12. Stadio di fornitura: reso destinazione.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: Entrepôts Croix-Rouge - Diquini - Mairie de Diquini.  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dall'1 al 15. 5. 1991.  18. Data limite per la fornitura: 30. 6. 1991.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 15. 4. 1991, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 29. 4. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dal 15 al 31. 5. 1991;  c) data limite per la fornitura: 15. 7. 1991.  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): Restituzione applicabile il 15. 3. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 627/91 della Commissione (GU n. L 68 del 15. 3. 1991, pag. 33).   PARTITA D  1. Azione n. (1): 1266/90.  2. Programma: 1990.  3. Beneficiario (14): Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case postale 372, CH-1211 Genève 19 - Tel: 734 55 80 - Telex: 412 133 LRCS CH - Fax: 733 03 95.  4. Rappresentante del beneficiario (3) (15): Croissant-Rouge Tunisien, 19, rue d'Angleterre - Tunis 1000 - Tel. 240 630 / 245 572 - Telex 14 524 HILAL TN.  5. Luogo o paese di destinazione: Tunisia.  6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.  7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (7): vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 (da I.1.B.1 a I.1.B.3.).  8. Quantitativo globale: 200 t.  9. Numero di lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura: 25 kg (11) e vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 e 6 (I.1.B.4 e I.1.B.4.3).  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio:  « ACTION No 1266/90 / una mezzaluna rossa con le punte rivolte verso sinistra / LAIT ÉCRÉMÉ VITAMINÉ EN POUDRE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE (LICROSS) / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR  DISTRIBUTION GRATUITE / TUNIS »  e vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6 (I.1.B.5).  11. Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono aver luogo dopo l'attribuzione della fornitura.  12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco - franco banchina.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: Tunisi-Radès.  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dal 10 al 21. 5. 1991.  18. Data limite per la fornitura: 3. 6. 1991.  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4): 15. 4. 1991, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 29. 4. 1991, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio porto di imbarco: dal 24. 5 al 5. 6. 1991;  c) data limite per la fornitura: 17. 6. 1991.  22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte:  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B o 25670 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5): Restituzione applicabile il 15. 3. 1991, fissata dal regolamento (CEE) n. 627/91 della Commissione (GU n. L 68 del 15. 3. 1991, pag. 33).   Note:  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato per ogni numero d'azione / numero di spedizione, redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che, per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione  nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.  L'analisi della radioattività deve determinare il tenore di cesio 134 e di cesio 137.  (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi elenco pubblicato nella GU n. C 277 del 7. 9. 1985, pag. 4.  (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato, oppure  - per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 30,  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 236 20 05.  (5) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag 10), si applica alle restituzioni all'esportazione ed eventualmente  agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del presente allegato.  (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato d'origine.  (7) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato sanitario.  (8) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: FSC Da Camara, CP 1306, Maputo; tel. 74 40 93, telex 6-146 CCE-MO.  (9) Certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto è stato ottenuto da latte pastorizzato proveniente da animali sani ed è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti controllate da personale tecnico  specializzato, e che nella zona di produzione del latte crudo non si sono manifestati, durante i novanta giorni precedenti la lavorazione, casi di afta epizootica o di altre malattie infettive/contagiose da notificare obbligatoriamente.  (10) I seguenti documenti devono essere inviati, immediatamente dopo l'imbarco, al rappresentante del beneficiario, affinché possa ottenere la licenza d'importazione:  - originale della fattura pro forma, dalla quale risulti:  - il tipo di merce,  - il prezzo fob,  - il costo dell'assicurazione,  - il costo del nolo,  - lista di spedizione,  - certificato veterinario,  - certificato d'origine,  - polizza di carico (1/3 dell'originale).  (11) Pallettizzazione del latte scremato in polvere.  Sacchi da 25 kg da fornire su pallet reversibile a due vie, a doppio tavolato, con assi sporgenti, della seguente forma e dimensione:  circa 1,1 m × 1,4 m:   - tavola superiore  22 mm di spessore,  - tavola inferiore  22 mm di spessore,  - traversine  95 × 95 mm. Sui pallet vanno collocati 40 sacchi, interconnessi e avvolti in plastica termoretrattile di 150 micron di spessore; il tutto deve  essere legato da 3 fascette esterne adattabili di nylon in ogni direzione per assicurare la tenuta del carico.  (12) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: M. Aubenas, delegato CCR, BP 559, Moroni, tel.: 733 191, telex: 212 DELCEC KO.  (13) L'aggiudicatario invia una copia dei documenti di spedizione al seguente indirizzo:  Delegazione della Commissione in . . . (paese di destinazione) tramite servizio « valigia diplomatica », Berlaymont 1/123, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles.  (14) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedizione necessari e per la loro distribuzione.  (15) I documenti di trasporto devono essere legalizzati dalla rappresentanza diplomatica nel paese d'origine della merce.