CELEX: C2004/047/32
Language: it
Date: 2004-02-21 00:00:00
Title: Causa C-522/03: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Oberlandesgericht München, con ordinanza 24 giugno 2003, nella causa SA. Scania Finance France contro Rockinger Spezialfabrik für Anhängerkupplungen GmbH & Co

C 47/20                 IT                         Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                          21.2.2004
Motivi e principali argomenti                                              Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla High
                                                                           Court of Justice, Queen’s Bench Division (Administrative
                                                                           Court), con ordinanza 10 dicembre 2003, nella causa
Il termine per la trasposizione della direttiva è scaduto il               (1) Unitymark Ltd e (2) North Sea Fishermen’s Organisa-
30 luglio 2000.                                                            tion contro Department for Environment, Food and Rural
                                                                                                         Affairs
(1) GU L 213 del 30.7.1998, pag. 13.
                                                                                                   (Causa C-535/03)
                                                                                                     (2004/C 47/33)
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’O-                        Con ordinanza 10 dicembre 2003, pervenuta nella cancelleria
berlandesgericht München, con ordinanza 24 giugno                          della Corte il 19 decembre 2003, nella causa (1) Unitymark
2003, nella causa SA. Scania Finance France contro                         Ltd e (2) North Sea Fishermen’s Organisation contro Depart-
Rockinger Spezialfabrik für Anhängerkupplungen GmbH                        ment for Environment, Food and Rural Affairs, la High Court
                               & Co                                        of Justice, Queen’s Bench Division (Administrative Court) ha
                                                                           sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee la
                                                                           seguente questione pregiudiziale:
                         (Causa C-522/03)
                          (2004/C 47/32)                                   Se
                                                                           1)    i punti 4, lett. b), e 6, lett. a), nella parte che rinvia al
                                                                                 punto 4, lett. b), dell’allegato XVII al regolamento del
Con ordinanza 24 giugno 2003, pervenuta nella cancelleria                        Consiglio 20 dicembre 2002, n. 2341 (1) (GU 2002,
della Corte il 6 novembre 2003, nella causa SA. Scania Finance                   L 356, pag. 12) e/o
France contra Rockinger Spezialfabrik für Anhängerkupplun-
gen GmbH & Co, l’Oberlandesgericht München ha sottoposto
alla Corte di giustizia delle Comunità europee le seguenti                 2)    i punti 4, lett. b), e 6, lett. a), nella parte che rinvia al
questioni pregiudiziali:                                                         punto 4, lett. b), dell’allegato XVII al regolamento del
                                                                                 Consiglio 20 dicembre 2002, n. 2341, come modificato
                                                                                 dal regolamento 10 aprile 2003, n. 671 (2) (GU 2003,
1)    Se l’art. 27, punto 2, della Convenzione, nella versione                   L 97, pag. 11) e/o
      risultante dal quarto trattato di adesione alla Convenzione
      29 novembre 1996, in combinato disposto con l’art. 4,
      n. 1, del Protocollo della Convenzione, nella versione               3)    l’art. 1 della decisione della Commissione 14 marzo
      risultante dal quarto trattato di adesione alla Convenzione                2003, 2003/185/CE (3) (GU 2003, L 71, pag. 28), nella
      di Bruxelles 29 novembre 1996, debba essere interpretato                   parte in cui la Commissione rifiuta di aumentare a due
      nel senso che una notifica di un atto giudiziario ad un                    giorni, ai sensi del punto 6, lett. b), dell’allegato XVII al
      convenuto, che al momento della notifica della domanda                     regolamento del Consiglio n. 2341/2002, il numero
      giudiziale aveva il domicilio in uno Stato contraente                      dei giorni assegnati alle navi che detengono l’attrezzo
      diverso dallo Stato del giudice adito, debba essere eseguita               appartenente alla di cui al punto 4, lett. b), dello stesso
      esclusivamente in base alle convenzioni vigenti tra gli                    allegato,
      Stati contraenti.
2)    In caso di soluzione negativa alla questione 1): se l’art. 12        siano illegittimi nella parte applicabile a pescherecci a sfogliara
      CE debba essere interpretato nel senso che esso osta ad              a rete aperta, in quanto gli stessi sono:
      una normativa nazionale che considera fittiziamente la
      notifica di un atto giudiziario ad un convenuto, domicilia-
      to in un altro Stato membro all’epoca della notifica, come           a)    incompatibili con gli artt. 39 del Trattato CE (divenuto,
      una notifica interna, nel senso che l’ufficiale giudiziario                in seguito a modifica, art. 33 CE) e 40 del Trattato
      del Tribunale deposita la domanda giudiziale presso la                     CE(divenuto, in seguito a modifica, art. 34 CE),
      procura dello Stato e quest’ultima la trasmette, inviandola
      per vie convenzionali o diplomatiche, e l’ufficiale giudizia-        b)    incompatibili con gli artt. 30 del Trattato CE (divenuto,
      rio informa la parte straniera a mezzo di lettera raccoman-                in seguito a modifica, art. 28 CE) e 34 del Trattato CE
      data con ricevuta di ritorno dell’avvenuta notifica.                       (divenuto, in seguito a modifica, art. 29 CE),
                                                                           c)    sproporzionati,