CELEX: 52020PC0670
Language: mt
Date: 2020-10-27
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li jistabbilixxi programm ta’ dokumentazzjoni tal-qbid għat-tonn (Thunnus thynnus) u li jirrevoka r-Regolament (UE) Nru 640/2010

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 27.10.2020
            COM(2020) 670 final
            2020/0302(COD)
            Proposta għal
            REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            li jistabbilixxi programm ta’ dokumentazzjoni tal-qbid għat-tonn (Thunnus thynnus) u li jirrevoka r-Regolament (UE) Nru 640/2010  
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               •Raġunijiet u għanijiet tal-proposta
            
            
               L-għan tal-Politika Komuni tas-Sajd, kif stabbilit fir-Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-11 ta’ Diċembru 2013, huwa tiżgura sfruttament tar-riżorsi bijoloġiċi ħajjin li jkun sostenibbli mil-lat ekonomiku, ambjentali u soċjali.
            
            
               Bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/392/KE tat-23 ta’ Marzu 1998, l-Unjoni approvat il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar, li tinkludi prinċipji u regoli dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni tar-riżorsi bijoloġiċi ħajjin tal-baħar. Bħala parti mill-obbligi internazzjonali usa’ tagħha, l-Unjoni tipparteċipa fl-isforzi għall-konservazzjoni tal-istokkijiet tal-ħut fl-ilmijiet internazzjonali.
            
            
               Skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 86/238/KEE tad-9 ta’ Ġunju 1986, l-Unjoni ilha Parti Kontraenti tal-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (“il-Konvenzjoni”) mill-14 ta’ Novembru 1997.
            
            
               Din il-Konvenzjoni tipprovdi qafas għall-kooperazzjoni reġjonali dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni tat-tonn u ta’ speċijiet li jixbhu lit-tonn fl-Oċean Atlantiku u fl-ibħra ta’ madwaru permezz tal-istabbiliment ta’ Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (l-“ICCAT”).
            
            
               L-ICCAT għandha l-awtorità li tadotta deċiżjonijiet (Rakkomandazzjonijiet) dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni tas-sajd li jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tagħha, li huma vinkolanti għall-Partijiet Kontraenti. Dawk ir-Rakkomandazzjonijiet huma essenzjalment indirizzati lill-Partijiet Kontraenti għall-Konvenzjoni ICCAT, iżda fihom ukoll obbligi għall-operaturi (pereżempju għall-kaptani tal-bastimenti). Ir-Rakkomandazzjonijiet tal-ICCAT jidħlu fis-seħħ sitt xhur wara li jiġu adottati u, fir-rigward tal-Unjoni, jenħtieġ li jiġu implimentati fid-dritt tal-Unjoni malajr kemm jista’ jkun.
            
            
               This proposal establishes Union Bluefin tuna Catch Documentation Programme in order to implement conservation and management measures adopted by the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas relating to a Bluefin Tuna Catch Documentation Scheme and the mandatory use of the electronic Bluefin tuna catch document system with a view to identifying the origin of all bluefin tuna.
            
            
            
               •Konsistenza mad-dispożizzjonijiet ta’ politika eżistenti fil-qasam tal-politika
            
            
               
                  Il-programm ta’ dokumentazzjoni tal-qbid tat-tonn ġie regolat permezz:
               
            
            
               –tal-programm ta’ dokumentazzjoni tal-qbid tat-tonn fir-Regolament (UE) 640/2010;
            
            
               •Konsistenza ma’ politiki oħrajn tal-Unjoni
            
            
               
                  Il-pjan huwa konsistenti ma’ politiki oħrajn tal-Unjoni. 
               
            
            
               2.BAŻI ĠURIDIKA, SUSSIDJARJETÀ U PROPORZJONALITÀ
            
            
               •Bażi ġuridika
            
            
               
                  Il-proposta hija bbażata fuq l-Artikolu 43(2) tat-TFUE minħabba li tistabbilixxi dispożizzjonijiet li huma meħtieġa biex jiġu segwiti l-għanijiet tal-politika komuni tas-sajd.
               
            
            
               •Sussidjarjetà (għall-kompetenza mhux esklussiva) 
            
         
         
            
               
                  Il-proposta taqa’ taħt il-kompetenza esklussiva tal-Unjoni (l-Artikolu 3(1)(d) tat-TFUE). Għalhekk il-prinċipju tas-sussidjarjetà ma japplikax.
               
            
            
               •Proporzjonalità
            
            
               
                  Il-proposta se tiżgura li d-dritt tal-Unjoni, fir-rigward tal-applikazzjoni tal-eBCD u, b’mod partikulari, ir-regoli u l-obbligi kollha tas-sistema tal-eBCD approvata mill-ICCAT, jikkonformaw mal-obbligi internazzjonali tal-Unjoni, u li l-Unjoni tikkonforma mad-deċiżjonijiet li jittieħdu skont il-Konvenzjoni tal-ICCAT li fiha l-Unjoni hija Parti Kontraenti. Dan se jitwettaq billi jsir biss dak li hu meħtieġ biex jintlaħaq l-għan mixtieq.
               
            
            
               •Għażla tal-istrument
            
            
               
                  L-istrument magħżul huwa Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.
               
            
            
               3.RIŻULTATI TAL-EVALWAZZJONIJIET EX-POST, TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET IKKONĊERNATI U TAL-VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
            
            
               •Evalwazzjonijiet ex post/kontrolli tal-idoneità tal-leġiżlazzjoni eżistenti
            
            
               
                  Mhux rilevanti.
               
            
            
               •Konsultazzjonijiet mal-partijiet ikkonċernati
            
            
               
                  L-għan ta’ din il-proposta huwa li tittrasponi u li timplimenta l-miżuri eżistenti tal-ICCAT, li huma vinkolanti għall-partijiet kontraenti. L-esperti nazzjonali u r-rappreżentanti tal-industrija mill-pajjiżi tal-UE ġew ikkonsultati kemm fil-perjodu ta’ qabel il-laqgħat tal-ICCAT li matulhom ġew adottati dawn ir-regoli dwar l-eBCD kif ukoll matul in-negozjati fil-Laqgħa Annwali tal-ICCAT. B’konsegwenza ta’ dan, ma tqiesx li kien meħtieġ li ssir konsultazzjoni mal-partijiet ikkonċernati dwar dan ir-regolament partikolari.  
               
            
            
               •Ġbir u użu tal-għarfien espert
            
            
               
                  Din hija traspożizzjoni ta’ rakkomandazzjoni adottata minn Organizzazzjoni Reġjonali tal-Ġestjoni tas-Sajd (ICCAT) waħda.
               
            
            
               •Valutazzjoni tal-impatt
            
            
               
                  Mhux rilevanti. Din hija traspożizzjoni ta’ rakkomandazzjoni li tapplika direttament għall-Istati Membri u l-operaturi.
               
            
            
               •Idoneità regolatorja u simplifikazzjoni
            
            
               
                  Din il-proposta mhijiex marbuta mar-REFIT.
               
            
            
               •Drittijiet fundamentali
            
            
               
                  Din il-proposta ma għandha l-ebda konsegwenza fuq il-ħarsien tad-drittijiet fundamentali taċ-ċittadini.
               
            
            
               4.IMPLIKAZZJONIJIET BAĠITARJI
            
            
               
                  Din il-proposta ma għandhiex implikazzjonijiet baġitarji.
               
            
         
         
            
               5.ELEMENTI OĦRA
            
            
               •Pjanijiet ta’ implimentazzjoni u arranġamenti dwar il-monitoraġġ, l-evalwazzjoni u r-rapportar
            
            
               
                  Mhux applikabbli.
               
            
            
               •Dokumenti ta’ spjegazzjoni (għad-direttivi)
            
            
               
                  Mhux applikabbli.
               
            
            
               •Spjegazzjoni fid-dettall tad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-proposta
            
            
               (a)Dokument dwar il-qbid tat-tonn u ċ-ċertifikat ta’ riesportazzjoni
            
            
               Il-proposta tistabbilixxi dispożizzjonijiet ġenerali dwar l-użu taċ-ċertifikati tal-qbid u tar-riesportazzjoni tat-tonn u tistabbilixxi regoli għar-reġistrazzjoni u l-validazzjoni tal-qbid u l-avvenimenti kummerċjali sussegwenti tat-tonn. Hemm regoli partikolari stabbiliti għal ħut ittikkettat. 
            
            
               Ir-reġistrazzjoni u l-validazzjoni tal-qabda u tal-kummerċ isiru permezz tas-sistema elettronika għad-dokument dwar il-qabdiet tat-tonn diġà użata mill-Istati Membri u mill-operaturi. Din is-sistema elettronika titħaddem mill-ICCAT fil-lingwi uffiċjali tagħha (jiġifieri l-Ingliż, il-Franċiż u l-Ispanjol). B’mod eċċezzjonali, is-sistema elettronika tista’ tiġi sostitwita b’dokumenti tal-karta (il-BCD, id-Dokument dwar il-Qabdiet tat-Tonn) li jkunu ekwivalenti għar-rekwiżiti li titlob is-sistema elettronika. Għal din ir-raġuni, il-proposta fiha referenzi għad-dokumenti tal-ICCAT bħad-definizzjoni tal-BCD u l-kontenut informatiku tiegħu, id-dokumenti ta’ validazzjoni u d-dokumenti ta’ rappurtar.
            
            
               (b)Verifika, trażmissjoni tad-data u rapportar
            
            
               Ġew stabbiliti dispożizzjonijiet addizzjonali għall-verifika qabel il-validazzjoni, it-trażmissjoni tad-data tal-utenti tal-eBCD, l-użu tal-eBCD stampat f’każijiet eċċezzjonali u r-rapportar annwali lill-ICCAT.
            
            
               (c)Setgħat delegati 
            
            
               Ir-regoli tal-ICCAT li jirregolaw is-sajd tat-tonn ħaj (operazzjonijiet relatati mal-qbid, it-trasferiment, it-trasport, it-tqegħid f’gaġeġ, it-trobbija, il-qbid għall-qatla u t-trasferiment) huma dinamiċi ħafna, u s-sistema tal-eBCD jeħtieġ tiġi adattata biex issegwi kwalunkwe bidla f'dawk ir-regoli. Minħabba l-kumplessità tas-sistema tal-eBCD, jeħtieġ li l-kwistjonijiet tekniċi pendenti jiġu solvuti fuq bażi kontinwa u s-soluzzjonijiet jeħtieġ jiġu applikati b'mod uniformi mill-Istati Membri. 
            
            
               L-Artikolu 14 ta’ dan ir-Regolament jistabbilixxi lista dettaljata ta’ każijiet fejn qed jintalbu setgħat delegati sabiex jiġu indirizzati l-bidliet frekwenti fir-rakkomandazzjonijiet adottati mill-ICCAT. 
            
            
               
            
               2020/0302 (COD)
            
            
               Proposta għal
            
            
               REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            
            
               li jistabbilixxi programm ta’ dokumentazzjoni tal-qbid għat-tonn (Thunnus thynnus) u li jirrevoka r-Regolament (UE) Nru 640/2010  
               
            
               IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
         
         
            
               Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43(2) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att leġiżlattiv lill-parlamenti nazzjonali,
            
            
               Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
                  1
               , 
            
            
               Waqt li jaġixxu skont il-proċedura ordinarja leġiżlattiva,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)L-għan tal-Politika Komuni tas-Sajd (“PKS”), kif stabbilit fir-Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  2
               , huwa li jiġi żgurat sfruttament tar-riżorsi ħajjin tal-baħar li jipprovdi kundizzjonijiet ekonomiċi, ambjentali u soċjali sostenibbli.
            
            
               (2)L-Unjoni hija Parti Kontraenti għall-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti tal-10 ta’ Diċembru 1982 dwar il-Liġi tal-Baħar approvata bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/392/KE
                  3
               , għall-Ftehim dwar l-implimentazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dik il-Konvenzjoni fir-rigward tal-konservazzjoni u l-ġestjoni tal-istokk tal-ħut transżonali u ta’ ħut li jpassi ħafna ratifikat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 98/414/KE
                  4
                u għall-Ftehim biex jippromwovi l-konformità tal-miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u ta' ġestjoni minn bastimenti tas-sajd f'ibħra internazzjonali aċċettat bid-Deċiżjoni tal-Kunsill 96/428/KE
                  5
               . Fil-qafas ta’ dawk l-obbligi internazzjonali, l-Unjoni tipparteċipa fl-isforzi magħmula sabiex tkun żgurata ġestjoni sostenibbli tal-istokkijiet tal-ħut li jpassi ħafna.
            
            
               (3)L-Unjoni hija Parti Kontraenti għall-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 86/238/KEE
                  6
                 (Il-Konvenzjoni ICCAT). Il-Konvenzjoni ICCAT tipprevedi qafas għal kooperazzjoni reġjonali dwar il-konservazzjoni u l-ġestjoni tat-tonn u ta’ speċijiet li jixbhu lit-tonn fl-Oċean Atlantiku u fl-ibħra ta’ madwaru billi stabbilixxiet Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (“il-Kummissjoni ICCAT”), u għall-adozzjoni ta’ rakkomandazzjonijiet applikabbli fiż-żona tal-Konvenzjoni ICCAT li jsiru vinkolanti fuq il-Partijiet Kontraenti, il-Partijiet mhux kontraenti li jikkooperaw, entitajiet u entitajiet tas-sajd (“PKK”).
            
            
               (4)Ir-Regolament (UE) Nru 640/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  7
                ittraspona fid-dritt tal-Unjoni r-Rakkomandazzjonijiet tal-ICCAT [09-11] li jemendaw ir-Rakkomandazzjoni [08-12] li tintroduċi programm ta’ dokumentazzjoni tal-qbid għat-tonn;
            
            
               (5)Bħala parti mill-miżuri biex jiġu regolati l-istokkijiet tat-tonn, biex jittejbu l-kwalità u l-affidabbiltà tad-data statistika u biex jiġi evitat, skoraġġut u eliminat is-sajd illegali, l-ICCAT adottat ir-Rakkomandazzjonijiet [07-10]
                  8
               , [08-12]
                  9
               , [09-11]
                  10
               , [11-20]
                  11
               , [18-13]
                  12
                li jintroduċu l-implimentazzjoni tal-iskema ta’ Dokumentazzjoni tal-Qbid tat-Tonn u r-Rakkomandazzjonijiet [10-11]
                  13
               , [11-21]
                  14
               , [12-08]
                  15
               , [13-17]
                  16
               , [15-10]
                  17
               , [17-09]
                  18
               , [18-12]
                  19
                li jiżviluppaw u jsaħħu l-implimentazzjoni tad-Dokumentazzjoni tal-Qbid tat-Tonn billi jintroduċu sistema obbligatorja u elettronika għad-dokument (eBCD). Il-PKK tal-ICCAT u l-Istati Membri bdew l-implimentazzjoni parzjali tas-sistema tal-eBCD f’Ġunju 2016. Din ilha li ġiet implimentata bis-sħiħ minn Jannar 2017 u qed tintuża mill-Istati Membri.
            
            
               (6)Ċerti dispożizzjonijiet tar-Rakkomandazzjonijiet tal-ICCAT qed jiġu emendati ta’ spiss mill-PKK tal-ICCAT u x’aktarx li se jiġu emendati ulterjorment fil-futur. Għalhekk, sabiex l-emendi futuri għar-Rakkomandazzjonijiet tal-ICCAT jiġu inkorporati malajr fid-dritt tal-Unjoni, jenħtieġ li l-Kummissjoni tingħata s-setgħa li tadotta atti f’konformità mal-Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea fir-rigward tal-aspetti li ġejjin: mandatory use of eBCD and BCD, rules of Grouped BCD, validations of the BCD and eBCD, derogation deadline for tagging information in relation to minimum size under the Regulation (EU) 20../.
                  20
               .  ; ir-reġistrazzjoni u l-validazzjoni tal-qabdiet u tal-kummerċ sussegwenti fis-sistema eBCD, l-informazzjoni dwar il-validazzjoni u l-punti ta’ kuntatt, l-informazzjoni dwar id-dokumenti tal-BCD jew l-eBCD stampat, id-dati tar-rapportar ipprovduti, kif ukoll ir-referenzi għall-Annessi tar-Rakkomandazzjonijiet tal-ICCAT.
            
            
               (7)Jenħtieġ li l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni sempliċiment timplementa r-Rakkomandazzjonijiet tal-ICCAT sabiex tpoġġi lis-sajjieda tal-Unjoni u ta' pajjiżi terzi fuq l-istess livell u sabiex tiżgura li r-regoli jiġu aċċettati u implimentati bis-sħiħ minn kulħadd.
            
            
               (8)L-atti delegati previsti f'dan ir-Regolament jenħtieġ li jkunu mingħajr preġudizzju għall-implimentazzjoni tal-bidliet futuri għar-Rakkomandazzjoni tal-ICCAT u għat-traspożizzjoni tagħhom fid-dritt tal-Unjoni permezz tal-proċedura leġiżlattiva ordinarja.
            
            
               (9)In order to swiftly implement into Union law future amendments to the ICCAT Recommendations, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of amending this Regulation. B’mod partikolari huwa importanti li matul il-ħidma preparatorja tagħha, il-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa, inkluż fil-livell ta’ esperti, u li dawn il-konsultazzjonijiet isiru f’konformità mal-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar Regolamentazzjoni Aħjar
                  21
               . B’mod partikolari, sabiex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta’ atti delegati, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċevuhom l-esperti tal-Istati Membri, u l-esperti tagħhom sistematikament ikollhom aċċess għal-laqgħat tal-gruppi ta’ esperti tal-Kummissjoni li jindirizzaw it-tħejjija ta’ atti delegati.
            
            
               (10)Għalhekk, jenħtieġ li r-Regolament (UE) Nru 640/2010 jiġi revokat, peress li dan ir-Regolament jittrasponi miżuri ġodda tal-ICCAT għall-programm tad-dokumentazzjoni tal-qbid tat-tonn,
            
            
            
               ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
            
            
               KAPITOLU I 
               DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
            
            
               Artikolu 1 
               Suġġett u kamp ta' applikazzjoni
            
         
         
            
               1.Dan ir-Regolament jistabbilixxi Programm tal-Unjoni għad-Dokumentazzjoni tal-Qbid tat-Tonn sabiex jiġu implimentati miżuri ta’ konservazzjoni u ġestjoni adottati mill-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku (ICCAT) tal-Iskema għad-Dokumentazzjoni tal-Qbid tat-Tonn u l-użu obbligatorju tas-sistema elettronika għad-dokument dwar il-qbid tat-tonn bil-għan li tiġi identifikata l-oriġini tat-tonn kollu.
            
            
               2.Dan ir-Regolament ma japplikax għall-kummerċ domestiku, għall-esportazzjoni, għall-importazzjoni u għar-riesportazzjoni ta’ partijiet tal-ħut minbarra l-laħam, fost oħrajn, l-irjus, l-għajnejn, il-bajd, l-imsaren u d-dnub.
            
            
            
               Artikolu 2  
               Definizzjonijiet
            
            
               Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
            
            
               1.“BCD” tfisser dokument dwar il-qbid tat-tonn kif previst fil-format mogħti fl-Anness 2 tar-Rakkomandazzjoni tal-ICCAT [18-13]; 
            
            
               2.“Tonn” tfisser ħut tal-ispeċi Thunnus thynnus li jinsab fil-kodiċijiet tan-Nomenklatura Magħquda tal-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 
               
                  2658/87
               
               
                  22
               ;
            
            
               3.“il-Konvenzjoni” tfisser il-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku;
            
            
               4.“Żona tal-konvenzjoni” tfisser iż-żona ġeografika koperta mill-miżuri tal-ICCAT kif stabbiliti fl-Artikolu 1 tal-Konvenzjoni;
            
            
               5. “Kummerċ domestiku” tfisser:
            
            
               (a)il-kummerċ, fi Stat Membru wieħed jew bejn żewġ Stati Membri jew aktar, ta’ tonn maqbud fiż-żona tal-Konvenzjoni minn bastiment tal-qbid jew nassa tal-Unjoni, u li jinħatt fit-territorju tal-Unjoni; u
            
            
               (b)il-kummerċ, fi Stat Membru wieħed jew bejn żewġ Stati Membri jew aktar, ta’ tonn imrobbi maqbud fiż-żona tal-Konvenzjoni minn bastiment tal-qbid tal-Unjoni, u li jitqiegħed f’gaġġa f’farm stabbilit fit-territorju tal-Unjoni;
            
            
               6.“Importazzjoni” tfisser l-introduzzjoni fit-territorju tal-Unjoni, inkluż għal finijiet ta’ tqegħid f’gaġeġ, tismin, trobbija jew trasbord, tat-tonn maqbud fiż-żona tal-Konvenzjoni minn bastiment tal-qbid jew nassa ta’ pajjiż terz; 
            
            
               7.‘Export’ means any movement to a third country of bluefin tuna caught in the  Convention area by a Union catching vessel or trap,  including from the territory of the Union, from third countries or from fishing grounds; 
            
            
               8.“Riesportazzjoni” tfisser kwalunkwe moviment mit-territorju tal-Unjoni tat-tonn li kien importat preċedentament fit-territorju tal-Unjoni; 
            
            
               9.“Stat Membru tan-nassa” tfisser l-Istat Membru fejn hija stabbilita n-nassa;
            
            
               10.“Stat Membru tal-Farm” tfisser l-Istat Membru fejn huwa stabbilit il-farm;
            
            
               11.“PKK” tfisser il-Partijiet Kontraenti tal-Konvenzjoni u l-partijiet, entitajiet jew entitajiet tas-sajd mhux kontraenti li jikkooperaw magħha.
            
            
            
               KAPITOLU II 
                DOKUMENT DWAR IL-QABDIET TAT-TONN
            
         
         
            
               Artikolu 3 
               Dispożizzjonijiet ġenerali
            
            
               1.Is-sistema elettronika għad-Dokument dwar il-Qabdiet tat-Tonn (“eBCD”) għandha tintuża għal kwalunkwe ħatt, trasferiment, trasbord, tqegħid f’gaġġa, qbid għall-qatla, kummerċ domestiku, importazzjoni, esportazzjoni jew riesportazzjoni tat-tonn. Il-BCDs stampati jistgħu jintużaw b’mod eċċezzjonali kif previst fl-Artikolu 11.
            
            
               2.Għandu jimtela BCD għal kull tonna li tinqabad minn bastiment tas-sajd jew nassa, ittrasferita, li tinħatt l-art jew li tiġi ttrasbordata fil-portijiet minn bastimenti tas-sajd jew nases, jew li titqiegħed f’gaġeġ jew tinqabad għall-qatla mill-farms.
            
            
               3.Kull lott ta’ tonn ikkummerċjalizzat domestikament, importat fit-territorju tal-Unjoni jew esportat jew riesportat minnu għandu jkun akkumpanjat minn BCD ivvalidat mill-awtorità kompetenti, bl-eċċezzjoni ta’ każijiet fejn japplika l-Artikolu 4(4) u, fejn ikun applikabbli, minn dikjarazzjoni ta’ trasferiment tal-ICCAT jew Ċertifikat ta’ Riesportazzjoni tat-Tonn (“BFTRC”) ivvalidat, skont kif ikun applikabbli. Kull lott tat-tonn għandu jinkludi biss prodotti tat-tonn tal-istess preżentazzjoni u li joriġinaw mill-istess żona ġeografika rilevanti u l-istess bastiment tas-sajd, jew grupp ta’ bastimenti tas-sajd, jew l-istess nassa tas-sajd.
            
            
               4.Għandu jkun ipprojbit li t-tonn jinħatt, jiġi ttrasferit, jiġi kkonsenjat, jinqabad għall-qatla, jiġi kkummerċjalizzat domestikament, importat, esportat jew riesportat mingħajr BCD jew BFTRC komplut u vvalidat.
            
            
               5.Kull BCD għandu jkollu numru ta’ identifikazzjoni uniku għad-dokument. In-numri tad-dokumenti għandhom ikunu speċifiċi għall-Istat Membru tal-bandiera jew tan-nassa. 
            
            
               6.Fil-ħin tat-tqegħid fil-gaġeġ, il-BCDs rilevanti jistgħu jiġu raggruppati bħala “BCD Raggruppat” b’numru ġdid tal-BCD fil-każijiet li ġejjin, diment li l-ħut kollu jitqiegħed fil-gaġeġ fl-istess gaġġa tat-trobbija u fl-istess jum:
            
            
               (a)Qabdiet multipli magħmulin mill-istess bastiment; u
            
            
               (b)Qabdiet li jsiru minn Operazzjonijiet Konġunti tas-Sajd (JFO).
            
            
               7.Il-BCD Raggruppat għandu jissostitwixxi l-BCDs oriġinali ekwivalenti kollha u għandu jkun akkumpanjat mil-lista tan-numri kollha assoċjati tal-BCD. Il-kopji ta’ tali BCDs assoċjati għandhom ikunu magħmulin disponibbli għall-Istati Membri jew għall-awtoritajiet tal-kontroll tal-PKK, jekk jintalbu jagħmlu dan.
            
            
               8.It-tonn li jinqabad bħala qbid inċidentali minn bastimenti mhux awtorizzati biex jistadu b’mod attiv għat-tonn skont ir-Regolament (UE) 20../.
                  23
               .  [BFT] jista’ jiġi nnegozjat. L-awtoritajiet tal-Istati Membri, l-awtoritajiet tal-port u l-awtoreġistrazzjoni awtorizzata mill-kaptan jew mir-rappreżentant tal-bastiment għandhom jiffaċilitaw l-aċċess tal-kaptan jew tar-rappreżentant tal-bastiment għas-sistema tal-eBCD, inkluż permezz tan-numru ta' reġistrazzjoni nazzjonali tagħhom. L-Istat Membru tal-Bandiera tal-bastimenti kkonċernati mhuwiex meħtieġ jissottometto lista ta’ tali bastimenti lill-Kummissjoni.
            
            
               9.Tonn li jmut matul l-operazzjonijiet ta' trasferiment, irmonk jew tqegħid fil-gaġeġ imsemmija fl-Artikoli 39 sa 54 tar-Regolament (UE) 20./.. [BFT] qabel ma jinqabad għall-qatla jista’ jiġi nnegozjat mill-bastiment tas-sajd bil-purse seine, mill-bastiment ta’ appoġġ u mir-rappreżentanti tal-farm, fejn ikun applikabbli.
            
            
               10.It-tonn li jinqabad għall-qatla fis-sajd sportiv u rikreattiv li għalih huwa pprojbit il-bejgħ mhuwiex soġġett għal dan ir-Regolament u ma għandux bżonn jiġi rreġistrat fis-sistema tal-eBCD. 
            
            
               Artikolu 4 
               Validazzjoni
            
            
               1.Il-kaptani tal-bastimenti tal-qbid, l-operaturi tan-nases, l-operaturi tal-farm, il-bejjiegħa, l-esportaturi, jew ir-rappreżentant awtorizzat tagħhom, għandhom jimlew il-BCD billi jipprovdu l-informazzjoni meħtieġa u għandhom jitolbu l-validazzjoni tiegħu skont il-paragrafu 2 fir-rigward ta’ kull tonna li tinqabad, tinħatt, titqiegħed f’gaġġa, tinqabad għall-qatla, tiġi ttrasbordata, tiġi nnegozjata domestikament jew tiġi esportata.
            
            
               2.Il-BCD għandu jiġi vvalidat minn awtorità kompetenti tal-Istat tal-bandiera tal-bastiment, tal-Istat tan-nassa jew tal-farm li jkun qabad jew qabad it-tonn għall-qatla, jew tal-Istat Membru tal-istabbiliment tal-bejjiegħ jew tal-esportatur li kkumerċjalizza domestikament jew esporta t-tonn. 
            
            
               3.L-Istati Membri għandhom jivvalidaw il-BCD għall-prodotti kollha tat-tonn biss meta:
            
            
               (a)l-informazzjoni kollha li tinsab fil-BCD tkun ġiet ivverifikata bħala preċiża;
            
            
               (b)l-ammonti akkumulati u vvalidati ma jkunux jaqbżu l-kwoti jew ikunu fil-limiti ta’ qbid tagħhom ta’ kull sena amministrattiva, inkluż, fejn adegwat, kwoti individwali allokati lill-bastimenti tal-qbid jew lin-nases; u 
            
            
               (c)il-prodotti jikkonformaw ma’ dispożizzjonijiet rilevanti oħrajn tal-ICCAT tal-miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni.
            
         
         
            
               4.Il-validazzjoni skont il-paragrafu 2 m’għandhiex tkun meħtieġa fejn it-tonn kollu disponibbli għall-bejgħ ikun ittikkettat, f’konformità mal-Artikolu 6(4), mill-Istat Membru tal-bandiera jew tan-nassa li jkun qabdu.
            
            
               5.Meta l-kwantitajiet tat-tonn li jkun inqabad u nħatt ikunu inqas minn tunnellata metrika waħda jew minn tliet ħutiet, il-ġurnal ta’ abbord tas-sajd jew in-nota tal-bejgħ jistgħu jintużaw bħala BCD temporanju, sakemm issir il-validazzjoni tal-BCD fi żmien sebat ijiem u qabel l-esportazzjoni.
            
            
               6.BCD ivvalidat għandu jinkludi, kif ikun xieraq, l-informazzjoni stabbilita fl-Anness 1 tar-Rakkomandazzjoni tal-ICCAT [18-13]. L-istruzzjonijiet dwar il-ħruġ, in-numerazzjoni, il-mili, u l-validazzjoni tad-dokument tal-qbid huma stabbiliti fl-Anness 3 tar-Rakkomandazzjoni tal-ICCAT [18-13].
            
            
               7.L-informazzjoni dwar ix-xerrej fit-taqsima tal-kummerċ għandha tiddaħħal fis-sistema tal-eBCD qabel il-validazzjoni. It-taqsima tal-kummerċ ta’ eBCD għandha tiġi vvalidata qabel l-esportazzjoni.
            
            
               8.L-esportazzjoni mill-Istati Membri għandha ssir biss jekk il-kummerċ preċedenti bejn l-Istati Membri jkun ġie rreġistrat kif suppost, u tali esportazzjoni għandha tkompli tirrikjedi validazzjoni fis-sistema tal-eBCD f’konformità mal-paragrafi 1 sa 5.
            
            
               Artikolu 5 
               Reġistrazzjoni u validazzjoni tal-qabdiet u l-kummerċ sussegwenti fis-sistema tal-eBCD
            
            
               1.Wara r-reġistrazzjoni u l-validazzjoni tal-qabdiet u l-ewwel kummerċ fl-eBCD f’konformità mal-Artikolu 4 ta' dan ir-Regolament, l-informazzjoni dwar il-bejgħ intern tat-tonn fi Stat Membru wieħed għandha tiġi rreġistrata fl-eBCD. Il-validazzjoni ta’ dak il-bejgħ intern mhijiex meħtieġa. 
            
            
               2.Wara r-reġistrazzjoni u l-validazzjoni tal-qabdiet u l-ewwel kummerċ fl-eBCD, il-kummerċ domestiku bejn l-Istati Membri għandu jiddaħħal fis-sistema tal-eBCD mill-bejjiegħ f’konformità mal-Artikolu 4.
            
            
               3.L-awtorità kompetenti għandha tivvalida l-kummerċ domestiku tal-forom tal-prodotti “bla garġi u mnaddfa” (GG), “imħejjija” (DR), u “Tondi” (RD). Madankollu, b’deroga mill-Artikolu 4, il-validazzjoni mhijiex meħtieġa:
            
            
               (a)meta l-kummerċ domestiku tat-tonn ikun fil-forom tal-prodotti “fletti” (FL) jew “oħrajn, speċifikati” (OT) elenkati fl-eBCD;
            
            
               (b)meta l-prodott imsemmi fil-punt (a) (FL u OT) ikun ippakkjat għat-trasport; f’dan il-każ, in-numru assoċjat tal-eBCD għandu jkun miktub b’mod li jinqara u ma jitħassarx fuq in-naħa ta’ barra ta’ kwalunkwe pakkett li jkun fih kwalunkwe parti mit-tonna ħlief għall-prodotti eżentati speċifikati fl-Artikolu 1(2); 
            
            
               (c)għall-prodotti FL jew OT, il-kummerċ domestiku sussegwenti lejn Stat Membru ieħor għandu jsir biss meta l-informazzjoni dwar il-kummerċ mill-Istat Membru preċedenti tkun ġiet irreġistrata fis-sistema tal-eBCD.
            
            
               4.Id-deroga prevista fit-tieni sentenza tal-paragrafu 3 hija applikabbli sal-31 ta’ Diċembru 2020. L-Istati Membri għandhom jirrapportaw lill-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni ta’ din id-deroga sal-31 ta’ Diċembru 2020. Dan ir-rapport għandu jinkludi informazzjoni dwar il-verifika mill-Istati Membri prevista fl-Artikolu 9, dwar l-eżiti ta’ dik il-verifika u data dwar l-avvenimenti kummerċjali kkonċernati, inkluża l-informazzjoni statistika rilevanti li tinkludi l-ammont ta’ tonn u l-għadd ta’ attivitajiet kummerċjali koperti minn din id-deroga.
            
            
               5.Il-kummerċ tat-tonn ħaj, inkluż l-avvenimenti kummerċjali kollha lejn u mill-farms tat-tonn għandu jiġi rreġistrat u vvalidat fis-sistema tal-eBCD f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor. 
            
            
               6.Il-validazzjoni tat-taqsimiet 2 (qabdiet) u 3 (kummerċ ħaj) fl-eBCD tista’ ssir simultanjament f’deroga mill-Artikolu 3(3) ta’ dan ir-Regolament. 
            
            
               7.L-emendar u r-rivalidazzjoni tat-taqsimiet 2 u 3 fl-eBCD kif meħtieġ mill-Artikolu xx tar-Regolament (UE) 20../.. [BFT] relatati mal-użu ta’ sistemi ta’ kameras sterjoskopiċi jistgħu jsiru wara l-operazzjoni ta’ tqegħid f’gaġeġ. 
            
            
               Artikolu 6 
               Tikkettar
            
            
               1.L-Istati Membri jistgħu jirrikjedu li l-bastimenti tal-qbid jew in-nases tagħhom iwaħħlu tikketta ma’ kull tonna, preferibbilment fil-ħin tal-qatla, iżda mhux aktar tard minn meta tinħatt (“programm ta’ tikkettar”). It-tikketti għandu jkollhom numri uniċi speċifiċi tal-Istat Membru u għandhom ikunu reżistenti għat-tbagħbis. In-numri tat-tikketti għandhom ikunu identiċi għal dawk tal-eBCD.
            
            
               2.L-Istati Membri kkonċernati għandhom jibagħtu sommarju tal-implimentazzjoni tal-programm ta' tikkettar lill-Kummissjoni sat-30 ta’ April ta' kull sena fir-rigward tas-sena preċedenti. Kwalunkwe bidla sussegwenti fil-programm ta’ tikkettar għandha tintbagħat ukoll lill-Kummissjoni. Il-Kummissjoni għandha tibgħat is-sommarji lis-Segretarjat tal-ICCAT.
            
            
               3.L-użu ta’ tali tikketti għandu jkun awtorizzat biss meta l-ammonti akkumulati tal-qabdiet ikunu fi ħdan il-kwoti jew il-limiti tal-qabdiet tal-Istati Membri għal kull sena amministrattiva, inkluż, fejn ikun xieraq, kwoti individwali allokati lill-bastimenti jew lin-nases.
            
         
         
            
               4.Għall-finijiet tal-Artikolu 4(4), il-programmi ta’ tikkettar kummerċjali tal-Istat Membru tal-bandiera għall-bastiment jew għan-nassa li jkunu qabdu t-tonn għall-qatla, li taħthom il-ħut jiġi ttikkettat għandhom jipprovdu mill-inqas dan li ġej:
            
            
               (a)it-tonn kollu fl-eBCD ikkonċernat jiġi ttikkettat individwalment;
            
            
               (b) informazzjoni dwar it-tikketta tinkludi:
            
            
               –l-identifikazzjoni tal-bastiment tal-qbid jew tan-nassa;
            
            
               –id-data tal-qabda jew tal-ħatt l-art; 
            
            
               –iż-żona tal-qbid tal-ħut għall-qatla fil-vjeġġ; 
            
            
               –l-irkaptu użat biex jinqabad il-ħut; 
            
            
               –it-tip ta’ prodott u l-piż individwali tat-tonn ittikkettat; 
            
            
               –informazzjoni dwar l-esportatur u l-importatur (fejn applikabbli);
            
            
               –il-punt tal-esportazzjoni (fejn applikabbli).
            
            
               5.B'deroga mill-punt (v) tal-paragrafu 4(b), għal dak is-sajd soġġett għad-derogi fir-rigward tad-daqs minimu skont ir-Regolament (UE) 20../.. [BFT], l-Istati Membri jistgħu minflok jipprovdu l-piż approssimattiv tal-ħut individwali fil-qabda waqt il-ħatt l-art, li għandu jiġi ddeterminat permezz ta’ kampjunar rappreżentattiv sal-31 ta’ Diċembru 2020. 
            
            
               6.Where Member States apply the derogation provided for in subparagraph 5, they shall provide a report on the implementation of that derogation to the Commission.
            
            
               7.L-informazzjoni dwar il-ħut ittikkettat tinġabar mill-Istat Membru responsabbli.
            
            
               8.Il-Kummissjoni għandha tiġbor l-informazzjoni dwar il-ħut ittikkettat li jkun wasal mill-Istati Membri u għandha tibgħatha lill-ICCAT fil-format tar-rapport ta’ implimentazzjoni tal-Unjoni. 
            
            
               KAPITOLU III 
               ĊERTIFIKAT TA’ RIESPORTAZZJONI TAT-TONN
            
            
               Artikolu 7 
               Dispożizzjonijiet ġenerali
            
            
               1.Kull Stat Membru għandu jiżgura li kull lott ta’ tonn li jiġi riesportat mit-territorju tiegħu jkun akkumpanjat minn Ċertifikat ta’ Riesportazzjoni tat-Tonn (“BFTRC”) ivvalidat. 
            
            
               2.Il-paragrafu 1 m’għandux japplika f’każijiet fejn it-tonn jiġi importat ħaj.
            
            
               3.L-operatur responsabbli għar-riesportazzjoni għandu jimla l-BFTRC u għandu jitlob il-validazzjoni tiegħu sabiex il-lott tat-tonn jiġi riesportat. Il-BFTRC mimli għandu jkun akkumpanjat minn kopja tal-BCD(s) relatat(i) mal-prodotti tat-tonn li jkunu ġew importati qabel. 
            
            
               Artikolu 8 
               Validazzjoni tar-riesportazzjoni
            
         
         
            
               1.Il-BFTRC għandu jiġi vvalidat mill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru li minnu l-lott jiġi riesportat.
            
            
               2.L-awtorità kompetenti għandha tivvalida l-BFTRC għall-prodotti tat-tonn kollha, diment li:
            
            
               (a)l-informazzjoni kollha inkluża fil-BFTRC tkun ġiet ivverifikata bħala preċiża;
            
            
               (b)il-BCD(s) korrispondenti vvalidat(i) kien(u) ġie(ġew) aċċettat(i) għall-importazzjoni tal-prodotti ddikjarati fil-BFTRC; 
            
            
               (c)il-prodotti li għandhom jiġu riesportati jkunu kompletament jew parzjalment l-istess prodotti li jidhru fuq il-BCD(s) ivvalidat(i); u
            
            
               (d)kopja tal-BCD(s) tkun mehmuża mal-BFTRC ivvalidat.
            
            
               3.Il-BFTRC ivvalidat għandu jinkludi l-informazzjoni stabbilita fl-Annessi 4 u 5 tar-Rakkomandazzjoni tal-ICCAT [18-13].
            
            
               KAPITOLU IV 
               VERIFIKA
            
            
               Artikolu 9 
               Verifika
            
            
               1.L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtoritajiet kompetenti tagħhom jidentifikaw kull lott ta’ tonn li jinħatt fit-territorju tagħhom u li jkun ikkummerċjalizzat domestikament fih, jiġi importat fit-territorju tagħhom jew esportat jew riesportat minnu, u jitolbu u jeżaminaw il-BCD(s) ivvalidat(i) u d-dokumentazzjoni relatata ta’ kull lott ta’ tonn. 
            
            
               2.L-awtoritajiet kompetenti jistgħu wkoll jeżaminaw il-kontenut tal-lott sabiex jivverifikaw l-informazzjoni inkluża fil-BCD u f’dokumenti relatati u, fejn ikun meħtieġ, għandhom iwettqu l-verifiki mal-operaturi kkonċernati. 
            
            
               3.Jekk, bħala riżultat tal-eżamijiet jew tal-verifiki mwettqa skont il-paragrafi 1 u 2, iqumu xi dubji dwar l-informazzjoni inkluża f’BCD, l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu tkun saret l-importazzjoni finali u l-Istat Membru jew il-PKK li l-awtoritajiet kompetenti tagħhom ikunu vvalidaw il-BCD(s) jew il-BFTRCs għandhom jikkooperaw biex isolvu t-tali dubji. 
            
            
               4.Jekk Stat Membru jidentifika lott mingħajr BCD, dan għandu jinnotifika s-sejbiet lill-Istat Membru li jkun bagħat il-lott, jew lill-PKK li tkun qed tesporta u, fejn dan ikun magħruf, lill-Istat Membru tal-bandiera jew lill-PKK tal-bandiera. 
            
            
               5.L-Istati Membri m’għandhomx jirrilaxxaw il-lott għall-kummerċ domestiku, l-importazzjoni jew l-esportazzjoni, jew, fil-każ ta’ tonn ħaj destinat għall-farms, jaċċettaw id-dikjarazzjoni tat-trasferiment sakemm jitwettqu l-eżamijiet jew il-verifiki msemmija fil-paragrafi 1 u 2 u jikkonfermaw il-konformità tal-lott tal-BFT mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament u kwalunkwe liġi applikabbli oħra tal-Unjoni.
            
            
               6.Il-kummerċ domestiku, l-importazzjoni, l-esportazzjoni jew ir-riesportazzjoni tat-tonn għandhom ikunu pprojbiti meta Stat Membru, wara li jkun wettaq l-eżamijiet jew il-verifiki msemmija fil-paragrafi 1 u 2 u f’kooperazzjoni mal-awtoritajiet ta’ validazzjoni kkonċernati, jiddetermina li l-BCD jew il-BFTRC korrispondenti jkun invalidu. 
            
            
               KAPITOLU V 
               TRAŻMISSJONI TAD-DATA
            
            
               Artikolu 10 
               Reġistrazzjoni fis-sistema tal-eBCD, notifika u verifika tal-informazzjoni
            
            
               1.L-Istati Membri huma responsabbli biex jiżguraw li l-utenti tagħhom ikunu rreġistrati fis-sistema tal-eBCD.
            
            
               2.Where a Member State validates BCDs in respect of its flag catching vessels, traps or farms, it shall notify to the Commission, the Government validation authorities or other authorized individuals or institutions responsible for validating and verifying BCDs or BFRCs every time there is a change in the following information:
            
            
               (a)l-isem u l-indirizz sħiħ tal-organizzazzjoni;
            
         
         
            
               (b)l-isem u t-titlu tal-uffiċjali ta’ validazzjoni li ngħataw is-setgħa individwalment;
            
            
               (c)formola tal-kampjun tad-dokument;
            
            
               (d)kampjun tat-timbru jew tas-siġill; u 
            
            
               (e)kif xieraq, kampjuni tat-tikketti.
            
            
               3.The notification provided for in in paragraph 2 shall indicate the date from which the change is applicable. Man-notifika inizjali għandha tintbagħat kopja tad-dispożizzjonijiet adottati fil-liġi nazzjonali biex jiġi implimentat il-Programm għad-Dokumentazzjoni tal-Qbid tat-Tonn, inkluż il-proċeduri għall-awtorizzazzjoni ta’ individwi jew istituzzjonijiet mhux governattivi. Dettalji aġġornati dwar l-awtoritajiet u l-uffiċjali ta’ validazzjoni għandhom jiġu kkomunikati lill-Kummissjoni fi żmien xieraq.
            
            
               4.L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni b’mezzi elettroniċi dwar il-punti ta’ kuntatt li jenħtieġ li jiġu infurmati jekk iqumu mistoqsijiet rigward il-BCDs jew il-BFTRCs, u b’mod partikolari, l-isem u l-indirizz sħiħ tal-organizzazzjoni(jiet). 
            
            
               5.Il-Kummissjoni għandha tgħaddi mingħajr dewmien l-informazzjoni prevista fil-paragrafi 2 u 4 lis-Segretarjat tal-ICCAT.
            
            
               6.L-Istati Membri għandhom jivverifikaw l-informazzjoni dwar l-awtoritajiet ta’ validazzjoni nnotifikati lill-ICCAT u ppubblikati fuq sit web aċċessibbli għall-pubbliku miżmuma mis-Segretarjat tal-ICCAT biex jgħinu lill-awtoritajiet tagħhom jivverifikaw il-validazzjoni tal-BCDs u l-BFTRCs.
            
            
               Artikolu 11 
               Dokumenti stampati tal-BCD jew eBCDs stampati
            
            
               1.Dokumenti stampati tal-BCD jew eBCDs stampati jistgħu jintużaw fil-każijiet li ġejjin:
            
            
               (a)ħatt l-art ta’ kwantitajiet ta’ tonn ta’ inqas minn tunnellata metrika waħda jew tliet ħutiet. Tali BCDs stampati għandhom jiġu kkonvertiti f’eBCD f’perjodu ta’ sebat ijiem ta’ xogħol jew qabel l-esportazzjoni, skont liema minnhom jiġi l-ewwel; 
            
            
               (b)tonn li jkun inqabad qabel l-1 ta’ Jannar 2017;
            
            
               (c)bħala riżerva fil-każ limitat li jinqalgħu diffikultajiet tekniċi fis-sistema li jipprekludu Stat Membru milli juża s-sistema tal-eBCD, skont il-proċeduri kif stabbiliti fl-Anness 3 tar-Rakkomandazzjoni ICCAT [18-12]. Id-dewmien min-naħa tal-Istati Membri biex jieħdu l-azzjonijiet meħtieġa, bħall-forniment tad-data meħtieġa biex tiġi żgurata r-reġistrazzjoni tal-utenti fis-sistema tal-eBCD jew sitwazzjonijiet oħrajn li jistgħu jiġu evitati, ma jikkostitwixxux diffikultà teknika aċċettabbli;
            
            
               (d)il-kummerċ tat-tonn tal-Paċifiku;
            
            
               (e)il-kummerċ bejn l-Unjoni Ewropea u dawk li mhumiex PKK fejn l-aċċess għas-sistema tal-eBCD mis-Segretarjat ma jkunx possibbli jew ma jkunx f’waqtu biżżejjed biex jiġi żgurat li ma jkunx hemm dewmien jew tfixkil bla bżonn fil-kummerċ.
            
            
               2.L-użu ta' dokument stampat tal-BCD imsemmi fil-paragrafu 1 ma jistax jiġi invokat minn Stat Membru jew minn PKK bħala raġuni biex tiġi posposta jew miċħuda l-importazzjoni ta' konsenja tonn, diment li dan ikun konformi ma' dan ir-Regolament. L-eBCDs stampati li jiġu vvalidati fis-sistema tal-eBCD jissodisfaw ir-rekwiżit ta’ validazzjoni stipulat f’dan ir-Regolament. 
            
            
               3.L-Istat Membru tal-bandiera jew tan-nassa għandu jipprovdi formoli tal-BCD biss lill-bastimenti tal-qbid u lin-nases li jkunu awtorizzati jistadu għat-tonn fiż-żona tal-Konvenzjoni, inkluż bħala qbid inċidentali. Tali formoli mhumiex trasferibbli. 
            
            
               4.Il-kopji stampati tal-eBCDs għandhom isegwu kull parti tal-lottijiet maqsuma jew prodott ipproċessat, permezz tan-numru uniku tad-dokument tal-eBCD sabiex tkun tista’ tinħoloq rabta bejniethom.
            
            
               Artikolu 12 
               Komunikazzjoni u konservazzjoni tad-dokumenti stampati ivvalidati
            
            
               1.Ħlief f’każijiet fejn japplika l-Artikolu 4(4), l-Istati Membri għandhom jibagħtu kopja tal-BCDs jew tal-BFTRCs kollha vvalidati:
            
         
         
            
               (a)lill-Kummissjoni;
            
            
               (b)lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jew PKK fejn it-tonn ser ikun kummerċjalizzat domestikament, jew ittrasferit f’gaġġa jew importat; u
            
            
               (c)lis-Segretarjat tal-ICCAT.
            
            
               2.L-Istati Membri għandhom jagħmlu l-komunikazzjoni prevista fil-Paragrafu 1 mill-aktar fis possibbli u fi kwalunkwe każ fi żmien ħamest ijiem ta’ xogħol mid-data tal-validazzjoni, jew qabel it-tmiem tat-trasport fejn it-tul mistenni tat-trasport m’għandux idum aktar minn ħamest ijiem tax-xogħol.
            
            
               3.L-Istati Membri għandhom iżommu kopji tad-dokumenti maħruġa jew irċevuti għal mill-inqas sentejn. 
            
            
               Artikolu 13 
               Rapport annwali
            
            
               1.Sal-15 ta’ Awwissu ta’ kull sena, l-Istati Membri għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni b’rapport li jinkludi l-informazzjoni deskritta fl-Anness 6 tar-Rakkomandazzjoni tal-ICCAT [18-13], li jkopri l-perjodu mill-1 ta’ Jannar sal-31 ta’ Diċembru tas-sena preċedenti. 
            
            
               2.Ir-rapporti ġġenerati mis-sistema tal-eBCD għandhom jintużaw biex jiġu ssodisfati r-rekwiżiti tar-rapportar annwali. Fir-rapport annwali tagħhom, l-Istati Membri għandhom jipprovdu l-elementi deskritti fl-Anness 6 tar-Rakkomandazzjoni tal-ICCAT [18-13] li ma jistgħux jiġu prodotti mis-sistema tal-eBCD. 
            
            
               3.Il-Kummissjoni għandha tfassal ir-rapport annwali tal-Unjoni bbażat fuq l-informazzjoni li tasal mingħand l-Istati Membri f’konformità mal-paragrafi 1 u 2 u għandha tibagħtu lis-Segretarjat tal-ICCAT sal-15 ta’ Settembru ta’ kull sena. 
            
            
            
               KAPITOLU VI 
               DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
            
            
               Artikolu 14 
               Proċedura tal-emendi
            
            
               1.Il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tadotta atti delegati, f'konformità mal-Artikolu 15, li jemendaw dan ir-Regolament sabiex jadattawh għall-miżuri adottati min-ICCAT li jorbtu lill-Unjoni u lill-Istati Membri tagħha dwar:
            
            
               (a)l-użu obbligatorju tal-eBCD u l-BCD skont l-Artikolu 3(1) u (2);
            
            
               (b)rules of BCD pursuant to Article 3(6);
            
            
               (c)il-validazzjonijiet tal-BCD u l-eBCD skont l-Artikolu 4;
            
            
               (d)ir-reġistrazzjoni u l-validazzjoni tal-qabdiet u tal-kummerċ sussegwenti fis-sistema tal-eBCD skont l-Artikolu 5;
            
            
               (e)the derogation deadline referred to in Article 5(4) and Article 6(5);
            
            
               (f)informazzjoni dwar il-validazzjoni u l-punti ta’ kuntatt skont l-Artikolu 10(2);
            
            
               (g)informazzjoni dwar id-dokumenti tal-BCD jew dwar l-eBCD stampat skont l-Artikolu 11(1);
            
         
         
            
               (h)reporting dates referred to in Article 5(4), Article 6(2) and  Article 13(1) and (2);
            
            
               (i)referenzi għall-Annessi tar-Rakkomandazzjonijiet tal-ICCAT kif previst fl-Artikolu 2(1), l-Artikolu 4(6); l-Artikolu 8(3); l-Artikolu 11(1) u l-Artikolu 13(1) u (2).
            
            
               2.L-emendi li jsiru skont il-paragrafu 1 għandhom ikunu limitati strettament għall-implimentazzjoni fid-dritt tal-Unjoni ta’ emendi għar-Rakkomandazzjonijiet tal-ICCAT.
            
            
               Artikolu 15 
               Eżerċitar tad-delega
            
            
               1.Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta att delegat soġġett għall-kundizzjonijiet stipulati f'dan l-Artikolu.
            
            
               2.Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta l-atti delegati msemmijin fl-Artikolu 14 għal perjodu ta’ ħames snin mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni għandha tfassal rapport fir-rigward tad-delega tas-setgħa sa mhux aktar tard minn disa' xhur qabel it-tmiem tal-perjodu ta' ħames snin. Id-delega tas-setgħa għandha tiġi estiża b’mod taċitu għal perjodi ta’ tul identiku, sakemm il-Parlament Ewropew jew il-Kunsill ma jopponix għal tali estensjoni sa mhux aktar tard minn tliet xhur qabel it-tmiem ta’ kull perjodu.
            
            
               3.Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 14 tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni li ssir revoka għandha ġġib fi tmiemha d-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Din għandha tidħol fis-seħħ wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f'data aktar tard speċifikata fiha. Din m’għandha taffettwa l-validità ta' ebda att delegat diġà fis-seħħ.
            
            
               4.Qabel ma tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta mal-esperti maħtura minn kull Stat Membru f’konformità mal-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta’ April 2016 dwar Regolamentazzjoni Aħjar.
            
            
               5.Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifika simultanjament lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
            
            
               6.Att delegat li jiġi adottat skont l-Artikolu 14 għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma ssir l-ebda oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifika tal-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn informaw lill-Kummissjoni li mhumiex sejrin joġġezzjonaw. Dak il-perjodu għandu jiġi estiż b’xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.
            
            
               Artikolu 16
            
            
               Revoka
            
            
               Ir-Regolament (UE) Nru 640/2010 huwa revokat.
            
            
               Artikolu 17 
               Dħul fis-seħħ
            
            
               Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
            
            
               Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                  Għall-Parlament Ewropew
                        Għall-Kunsill
               
               
                  Il-President
                        Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ĠU C.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 1380/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Diċembru 2013 dwar il-Politika Komuni tas-Sajd, li jemenda r-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 u (KE) Nru 1224/2009 u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 u (KE) Nru 639/2004 u d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2004/585/KE (ĠU L 354, 28.12.2013, p. 22).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        98/392/KE: Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-23 ta’ Marzu 1998 li tirrigwarda l-konklużjoni mill-Komunità Ewropea tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti tal-10 ta’ Diċembru 1982 dwar il-Liġi tal-Baħar u l-Ftehim tat-28 ta’ Lulju 1994 li għandu x’jaqsam mal-implimentazzjoni tal-Parti XI tagħha (ĠU L 179, 23.6.1998, p. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        98/414/KE: Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 1998 dwar ir-ratifika mill-Komunità Ewropea tal-Ftehim sabiex jimplimenta d-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Liġi tal-Baħar tal-10 ta' Diċembru 1982 li għandha x'taqsam mal-konservazzjoni u l-ġestjoni ta' l-stokk tal-ħut fuq iż-żewġ naħat ta' l-istess żona u l-istokks tal-ħut li jpassi bil-qawwi (ĠU L 189, 3.7.1998, p. 14.).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        96/428/KE: Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-25 ta’ Ġunju 1996 dwar l-aċċettazzjoni mill-Komunità tal-Ftehim li jippromwovi l-osservanza tal-miżuri internazzjonali ta' konservazzjoni u maniġġjar minn bastimenti tas-sajd fl-ibħra internazzjonali (ĠU L 177, 16.7.1996, p. 24).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 86/238/KEE tad-9 ta’ Ġunju 1986 dwar l-adeżjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn tal-Atlantiku, kif emendata bil-Protokoll mehmuż mal-Att Finali tal-Konferenza tal-Plenipotenzjari tal-Istati li jifformaw Parti mill-Konvenzjoni ffirmata f’Pariġi fl-10 ta’ Lulju 1984 (ĠU L 162, 18.6.1986, p. 33).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 640/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-7 ta’ Lulju 2010 li jistabbilixxi programm ta’ dokumentazzjoni tal-qbid għat-tonn Thunnus thynnus u li jemenda r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1984/2003 (ĠU L 194, 24.7.2010, p. 1.)
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Ir-rakkomandazzjoni tal-ICCAT dwar Programm ta' Dokumentazzjoni tal-Qbid tat-Tonn tal-ICCAT.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Ir-rakkomandazzjoni tal-ICCAT li Temenda r-Rakkomandazzjoni 07–10 dwar Programm ta' Dokumentazzjoni tal-Qbid tat-Tonn tal-ICCAT.
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Ir-rakkomandazzjoni tal-ICCAT li temenda r-Rakkomandazzjoni 08–12 dwar programm ta' Dokumentazzjoni tal-Qbid tat-Tonn tal-ICCAT.
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Ir-rakkomandazzjoni tal-ICCAT li temenda r-Rakkomandazzjoni 09–11 dwar programm ta' Dokumentazzjoni tal-Qbid tat-Tonn tal-ICCAT.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Ir-rakkomandazzjoni tal-ICCAT li tissostitwixxi r-Rakkomandazzjoni 11–20 dwar programm ta' Dokumentazzjoni tal-Qbid tat-Tonn tal-ICCAT.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Ir-rakkomandazzjoni tal-ICCAT dwar programm elettroniku għad-dokument dwar il-qabdiet tat-tonn (eBCD).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Ir-rakkomandazzjoni tal-ICCAT li temenda r-Rakkomandazzjoni 10–11 dwar programm Elettroniku għad-Dokument dwar il-Qabdiet tat-Tonn (eBCD). 
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Ir-rakkomandazzjoni tal-ICCAT li tissupplimenta r-Rakkomandazzjoni dwar programm Elettroniku għad-Dokument dwar il-Qabdiet tat-Tonn (eBCD).
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Ir-rakkomandazzjoni tal-ICCAT li tissupplimenta r-Rakkomandazzjoni għal Sistema Elettronika għad-Dokument dwar il-Qabdiet tat-Tonn (eBCD).
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Recommendation by ICCAT to clarify and amend aspect of ICCAT’s Bluefin Tuna Catch Documentation Program to facilitate the application of the eBCD System.
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Ir-rakkomandazzjoni tal-ICCAT li temenda r-Rakkomandazzjoni 15–10 dwar l-applikazzjoni tas-Sistema tal-eBCD.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Ir-rakkomandazzjoni tal-ICCAT li tissostitwixxi r-Rakkomandazzjoni 17–09 dwar l-applikazzjoni tas-sistema tal-eBCD. 
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Ir-Regolament (UE) 20.../... tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’…..20.. li jistabbilixxi pjan ta’ ġestjoni pluriennali għat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1936/2001, (UE) 2017/2107, u (UE) 2019/833 u li jħassar ir-Regolament (UE) 2016/1627.
               
               
                  
                     (21)
                  
                        ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87 tat-23 ta’ Lulju 1987 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana, ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1.
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Ir-Regolament (UE) 20.../... tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’…..20.. li jistabbilixxi pjan ta’ ġestjoni pluriennali għat-tonn fil-Lvant tal-Atlantiku u fil-Mediterran, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1936/2001, (UE) 2017/2107, u (UE) 2019/833 u li jħassar ir-Regolament (UE) 2016/1627 [proposta adottata mal-koleġiżlaturi].