CELEX: 52014PC0373
Language: hr
Date: 2014-06-24
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Sporazuma između Europske unije i Kraljevine Norveške o uzajamnom pristupu ribolovu u području Skagerraka

|
			
		
		
		52014PC0373
		
			Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Sporazuma između Europske unije i Kraljevine Norveške o uzajamnom pristupu ribolovu u području Skagerraka /* COM/2014/0373 final - 2014/0189 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           KONTEKST PRIJEDLOGA
Dana 19. prosinca 1966. Danska, Norveška i
Švedska potpisale su Sporazum o uzajamnom pristupu ribolovu u području
Skagerraka i Kattegata koji je stupio na snagu 7. kolovoza 1967. Tim je
Sporazumom, koji se primjenjivao paralelno s dvostranim sporazumom o ribarstvu
između Europske unije i Norveške iz 1980., tim trima državama
omogućen uzajaman pristup ribolovu unutar područja od četiri
nautičke milje od njihovih polaznih linija u Skagerraku i Kattegatu,
odnosno vodama između Sjevernog i Baltičkog mora. Nadalje, Sporazumom
je utvrđeno da se za potrebe takvog ribolova dotično područje
smatra otvorenim morem. Dakle, Sporazumom je uređen odnos između
država zastave s jedne strane te odgovarajućih obalnih država s druge
strane.
Sporazum iz 1966. bio je jednostavan sporazum
kojim su uzete u obzir posebne zemljopisne značajke područja
Skagerraka i Kattegata u pogledu ribarstva i kojim je priznato postojanje
praktičnih razloga za dopuštanje jednostavnog režima pristupa za to u osnovi
veoma maleno morsko područje. Zbog toga je Sporazum iz 1966. sadržavao
samo tri članka: prvim je definirano predmetno područje, dok se drugi
odnosio na prava pristupa i želju za usklađivanjem tehničkih propisa.
Pristupanjem Danske EU-u 1973. i Švedske
1995., Komisija je postala nadležna za upravljanje tim Sporazumom u ime te
dvije države članice. Savjetovanja o režimima koji proizlaze iz tog
Sporazuma održana su paralelno sa savjetovanjima u okviru dvostranog sporazuma
o ribarstvu iz 1980.
Sporazum iz 1966. početno je bio na
snazi u razdoblju od 35 godina do 2002. te je naknadno produžen za dva
petogodišnja razdoblja do 2012. Sporazum je bilo moguće raskinuti na
zahtjev jedne od stranaka tri godine prije datuma isteka bilo kojeg
petogodišnjeg razdoblja.
S obzirom na noviji razvoj događaja u
međunarodnom pravu u području ribarstva, prije svega uvođenje
Konvencije UN-a o pravu mora iz 1982. i Sporazuma UN-a o ribljim stokovima iz
1995., Norveška je smatrala da postojeći sporazum nije u skladu s
trenutačnim odredbama prava mora. Zabrinutost Norveške odnosila se prije
svega na odredbe o kontroli. Nadalje, Norveška je smatrala da Sporazum nije
usklađen s načelima uobičajene jurisdikcije obalne države u
smislu Konvencije UN-a o pravu mora te da ne odgovara suvremenim načelima
zaštite i upravljanja.
Dana 29. srpnja 2009. norveško je
Ministarstvo vanjskih poslova službeno obavijestilo danske vlasti, vladu
depozitara Sporazuma, o svojoj želji da Sporazum raskine službenim otkazivanjem
u skladu s člankom 3. stavkom 3. Sporazuma. Kao posljedica toga Sporazum
iz 1966. istekao je 7. kolovoza 2012.
Norveška i Komisija (u ime Europske unije)
započeli su nakon toga službene pregovore u cilju uspostave novog
sporazuma o uzajamnom pristupu ribolovu u području Skagerraka i Kattegata.
Novi sporazum u skladu s Konvencijom UN-a o pravu mora i naknadnim povezanim
odredbama iz drugih sporazuma parafiran je 24. listopada 2013.
Tim se Sporazumom plovilima iz Danske,
Norveške i Švedske i dalje jamči ekskluzivno pravo uzajamnog pristupa
vodama koje su od njihovih polaznih linija udaljene više od četiri
nautičke milje. Njime će se dotičnim dvjema državama
članicama i Norveškoj osigurati daljnji uzajamni pristup
odgovarajućim vodama drugih stranaka u području Skagerraka te će
se istovremeno osigurati razborite mjere očuvanja i upravljanja za ribolov
u tom području. Nadalje, njime će se omogućiti usklađivanje
mjera kontrole s načelima uobičajene jurisdikcije obalne države kao
što je već slučaj za ribarstvene aktivnosti u Sjevernom moru.
Kako bi se plovilima EU-a zajamčio
daljnji pristup ribolovnim aktivnostima, novi bi se Sporazum do njegova
stupanja na snagu trebao primjenjivati privremeno do dvije godine od datuma
njegova potpisivanja.
2.           REZULTATI SAVJETOVANJA SA
ZAINTERESIRANIM STRANAMA I OCJENE UTJECAJA
Nije relevantno.
3.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA
Svrha je ovog prijedloga odobriti
potpisivanje Sporazuma između Europske unije i Kraljevine Norveške o
uzajamnom pristupu ribolovu u području Skagerraka. 
2014/0189 (NLE)
Prijedlog
ODLUKE VIJEĆA
o potpisivanju, u ime Europske unije, i
privremenoj primjeni Sporazuma između Europske unije i Kraljevine Norveške
o uzajamnom pristupu ribolovu u području Skagerraka
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 2., u vezi s
člankom 218. stavkom 5.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije,
budući da:
(1)       Dana 19. prosinca 1966.
Danska, Norveška i Švedska potpisale su susjedski Sporazum o uzajamnom pristupu
ribolovu u području Skagerraka i Kattegata koji je stupio na snagu 7.
kolovoza 1967.
(2)       Tim je susjedskim Sporazumom
navedenim trima državama u svrhu ribolova omogućen uzajaman pristup
području do četiri nautičke milje od njihovih polaznih linija u
području Skagerraka i Kattegata te je utvrđeno da se za potrebe
takvog ribolova dotično područje smatra otvorenim morem te da se
stoga u pitanjima kao što je kontrola primjenjuje nadležnost države zastave.
(3)       Pristupanjem Danske EU-u
1973. i Švedske 1995. Komisija je postala nadležna za upravljanje tim
Sporazumom u ime te dvije države članice.
(4)       Norveško je Ministarstvo
vanjskih poslova 29. srpnja 2009. obavijestilo danske vlasti, vladu depozitara
Sporazuma, o svojoj želji da Sporazum raskine službenim otkazivanjem u skladu s
člankom 3. stavkom 3. Sporazuma te je, kao posljedica navedenog, Sporazum
iz 1966. istekao 7. kolovoza 2012.
(5)       Vijeće je ovlastilo
Komisiju da u ime Europske unije s Kraljevinom Norveškom vodi pregovore o novom
Sporazumu o uzajamnom pristupu ribolovu u području Skagerraka i Kattegata.
(6)       Kao posljedica tih pregovora
24. listopada 2013. parafiran je novi Sporazum.
(7)       Kako bi se plovilima EU-a
zajamčio daljnji pristup ribolovnim aktivnostima, novi bi se Sporazum do
njegova stupanja na snagu trebao primjenjivati privremeno do dvije godine od
datuma njegova potpisivanja.
(8)       Trebalo bi potpisati
Sporazum,
DONIJELO JE OVU ODLUKU: 
Članak 1.
Ovime se odobrava potpisivanje, u ime Unije,
Sporazuma između Europske unije i Kraljevine Norveške o uzajamnom pristupu
ribolovu u području Skagerraka, podložno sklapanju navedenog Sporazuma.
Tekst Sporazuma priložen je ovoj Odluci.
Članak
2.
Ovime se predsjednika Vijeća
ovlašćuje da odredi osobu ili osobe koje će biti ovlaštene potpisati
Sporazum u ime Unije.
Članak
3.
Sporazum se do njegova stupanja na snagu
primjenjuje privremeno do dvije godine od datuma njegova potpisivanja.
Članak 4.
Ova Odluka
stupa na snagu na dan njezina donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Predsjednik
PRILOG
 
Prijedlogu odluke Vijeća
o potpisivanju, u ime Europske unije,
i privremenoj primjeni Sporazuma između Europske unije i Kraljevine
Norveške o uzajamnom pristupu ribolovu u području Skagerraka
Sporazum
između Europske unije i Kraljevine
Norveške o
uzajamnom pristupu
ribolovu u području Skagerraka 
 za plovila koja plove pod
zastavom Danske, Norveške i Švedske
Europska unija i Kraljevina Norveška, u
daljnjem tekstu „stranke”,
POZIVAJUĆI se na odredbe Konvencije
Ujedinjenih naroda o pravu mora od 10. prosinca 1982., u daljnjem tekstu
„Konvencija”;
PODSJEĆAJUĆI na Sporazumom o
ribarstvu između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške od 27.
veljače 1980., u daljnjem tekstu „Sporazum iz 1980.”;
UZIMAJUĆI U OBZIR da je Sporazumom
između Danske, Norveške i Švedske o uzajamnom pristupu ribolovu u
području Skagerraka i Kattegata od 19. prosinca 1966. istekao 7. kolovoza
2012.;
SVJESNI tradicije danskog, norveškog i
švedskog ribolova u području Skagerraka; 
U CILJU da se plovilima koja plove pod zastavom
Danske, Norveške i Švedske i dalje omogući uzajamni pristup obavljanju
ribolova u Skagerraku u područjima koja su od odgovarajućih polaznih
linija ostalih navedenih država udaljena više od četiri nautičke
milje, unutar njihova teritorijalnog mora i susjednih područja ribolovne
nadležnosti; 
UZIMAJUĆI U OBZIR važnost sukladnosti
ribolovnih plovila sa zakonima, propisima i mjerama kontrole i provedbe koje su
donijele dotične obalne države, u skladu s odredbama Konvencije, Sporazuma
iz 1980. i ovog Sporazuma, u cilju očuvanja i održivog iskorištavanja
živih resursa u Skagerraku,
SPORAZUMJELE SU SE KAKO SLIJEDI:
Članak
1.
Ovaj se Sporazum primjenjuje na područje
u Skagerraku koje je na zapadu ograničeno ravnom linijom koja prolazi
preko svjetionikâ Hanstholm i Lindesnes te na jugu ravnom linijom koja prolazi
preko svjetionikâ Skagen i Tistlarna te unutar dijelova teritorijalnog mora i
susjednih područja ribolovne nadležnosti Danske, Norveške i Švedske koja
su od polaznih linija od kojih se mjeri širina teritorijalnog mora udaljena
više od četiri nautičke milje (1 nautička milja = 1,852 metra).
Članak
2.
Stranke se obvezuju da će u području
utvrđenom u članku 1., na temelju svoje ribolovne nadležnosti te u
skladu s Konvencijom i svojim primjenjivim zakonima, plovilima koja plove pod
zastavom Danske, Norveške i Švedske dopustiti obavljanje ribolova, podložno
relevantnim odredbama Sporazuma iz 1980. te u skladu s alokacijama o kojima su
stranke postigle dogovor. 
Članak
3.
Stranke su obvezne surađivati kako bi
uspostavile, u mjeri u kojoj je to moguće, usklađena pravila i
propise za ribolov u području iz članka 1.
Članak
4.
Stranke su suglasne savjetovati se o pitanjima
povezanima s provedbom i pravilnim funkcioniranjem ovog Sporazuma ili u
slučaju spora povezanog s njegovim tumačenjem.
Članak
5.
Sporazumom se ne dovode u pitanje ostali
sporazumi o ribolovu plovilima jedne od stranaka unutar područja ribolovne
nadležnosti druge stranke. 
Članak
6.
Ne dovodeći u pitanje članak 1.,
ovaj se Sporazum primjenjuje, s jedne strane, na državna područja na koja
se primjenjuje Ugovor o Europskoj uniji i Ugovor o funkcioniranju Europske
unije te pod uvjetima utvrđenima u tim ugovorima te, s druge strane, na
državno područje Kraljevine Norveške. 
Članak
7.
Ovaj Sporazum stupa na snagu na datum primitka
posljednje obavijesti o tome da se stranke dovršile sve interne postupke
potrebne za njegovo stupanje na snagu. 
Članak
8.
Sporazum ostaje na snazi do 1. siječnja
2022. Ako ga stranke ne raskinu dostavljanjem obavijesti o raskidu najmanje
godinu dana prije isteka navedenog razdoblja, Sporazum ostaje na snazi u
daljnjim razdobljima od šest godina osim ako se obavijest o raskidu dostavi
najmanje godinu dana prije isteka bilo kojeg šestogodišnjeg razdoblja. 
Članak
9.
Do njegova stupanja na snagu Sporazum se
primjenjuje privremeno do dvije godine od datuma potpisivanja.
Članak
10.
Ovaj Sporazum sastavljen je u po dva primjerka
na bugarskom, češkom, danskom, engleskom, estonskom, finskom, francuskom,
grčkom, hrvatskom, irskom, latvijskom, litavskom, mađarskom,
malteškom, nizozemskom, njemačkom, norveškom, poljskom, portugalskom,
rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, švedskom i talijanskom
jeziku, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan. U
slučaju proturječnosti ili spora, mjerodavan je tekst na engleskom
jeziku.