CELEX: 31986R0843
Language: el
Date: 1986-03-22 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 843/86 της Επιτροπής της 21ης Μαρτίου 1986 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων βοείων κρεάτων που κατέχουν ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως

Αριθ. L 77/ 18                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             22. 3 . 86
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 843/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 21ης Μαρτίου 1986
                  περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων βοείων
                                       κρεάτων που κατέχουν ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                                          Άρθρο 1
Κοινότητας,
                                                                     1 . Κατά την περίοδο από τις 24 Μαρτίου 1986 έως τις 9
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης             Μαΐου 1986 διεξάγεται πώληση :
Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα
του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από            — περίπου 460 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3768/85 (2), και ιδίως το άρθρο                κατέχει ο ιρλανδικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει
7 παράγραφος 3,                                                         αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1984,
Εκτιμώντας :                                                        — 2 700 αποστεωμένου βοείου κρέατος διατηρηθέντων από
                                                                        τον γερμανικό οργανισμό παρεμβάσεως και οι οποίοι
ότι η δυνατότητα μόνιμης προσφοράς βοείου κρέατος στους                  τέθηκαν στην παρέμβαση πριν από την 1η Ιανουαρίου
οργανισμούς παρεμβάσεως οδηγεί στο σχηματισμό σημα­                      1984.
ντικών αποθεμάτων εντός της Κοινότητας · ότι ένα μέρος
των αγορών από τους οργανισμούς παρεμβάσεως αποθεμα­                Οι ποιότητες και οι τιμές των κρεάτων αυτών αναφέρονται
τοποιήθηκε υπό μορφή αποστεωμένου κρέατος προς το                   στο παράρτημα I.
σκοπό της καλυτερεύσεως του συστήματος παρεμβάσεως,
σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/78 της                    2. Κατά την περίοδο από τις 24 Μαρτίου 1986 έως τις 9
Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­           Μαΐου 1986 διεξάγεται πώληση :
νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1362/85 (4)·                                      — περίπου 600 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
ότι το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                   κατέχει ο δανικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει
98/69 του Συμβουλίου (5), όπως τροποποιήθηκε από τον                    αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1985,
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 429/77 (6), προβλέπει ότι οι τιμές            — περίπου 3 000 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
πωλήσεως κατεψυγμένων βοείων κρεάτων που αγοράστη­                      κατέχει ο γερμανικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει
καν από τους οργανισμούς παρεμβάσεως δύνανται να καθο­                  αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1985,
ρίζονται κατ' αποκοπή εκ των προτέρων · ότι ενδείκνυται να          — περίπου 500 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
γίνει χρήση αυτού του συστήματος πωλήσεως ■                             κατέχει ο ιρλανδικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει
ότι έχει σημασία να τηρηθούν οι διατάξεις του κανονισμού                αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1985,
(ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της Επιτροπής (7), όσον αφορά την               — περίπου 1 000 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
πώληση σε τιμή καθορισμένη κατ' αποκοπή εκ των                          κατέχει ο οργανισμός παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασι­
προτέρων ·                                                              λείου και έχει αποθεματοποιήσει πριν από την 1η
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβουλίου (8)                 Ιανουαρίου 1985 .
προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που κατέχει ένας οργανι­
σμός παρεμβάσεως και αποθεματοποιεί εκτός της επικρά­               Οι ποιότητες και οι τιμές των κρεάτων αυτών αναφέρονται
τειας του κράτους μέλους στο οποίο ο οργανισμός αυτός               στο παράρτημα II.
υπάγεται, δύναται να καθοριστεί μια τιμή πωλήσεως διαφο­            3. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως πωλούν, κατά προτεραιό­
ρετική από αυτή των αποθεματοποιημένων προϊόντων στην               τητα, τα κρέατα των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιή­
επικράτεια αυτή · ότι η κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1 805/77 της         σεως είναι η μεγαλύτερη.
Επιτροπής (9) καθόρισε τη μέθοδο υπολογισμού των τιμών
πωλήσεως των προϊόντων αυτών - ότι, προς το σκοπό                   4. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του
αποφυγής κάθε συγχύσεως, πρέπει να διευκρινιστεί ότι οι             κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, και ιδίως με τα άρθρα 2
τιμές που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό δεν                μέχρι 5 .
εφαρμόζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά·
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό                5 . Οι πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες καθώς και
είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως                με τους τόπους όπου ευρίσκονται αποθηκευμένα τα προϊ­
Βοείου Κρέατος,                                                     όντα, είναι δυνατόν να ληφθούν από τους ενδιαφερόμενους
                                                                    στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα III.
 ') ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.
 2) ΕΕ αριθ. L 362 της 31 . 12. 1985, σ. 8.                                                   Άρθρο 2
 3) ΕΕ αριθ. L 261 της 26. 9. 1978, σ. 5.
 4) ΕΕ αριθ. L 139 της 27 . 5 . 1985, σ. 2.                         Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
 5) ΕΕ αριθ. L 14 της 21 . 1 . 1969, σ. 2.                          σίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
 6) ΕΕ αριθ. L 61 της 5 . 3 . 1977, σ. 18.
 7) ΕΕ αριθ. L 251 της 5 . 10. 1979, σ. 12.                         Κοινοτήτων.
 8) ΕΕ αριθ. L 128 της 24. 5. 1977, σ. 1 .
 9) ΕΕ αριθ. L 198 της 5 . 8. 1977, σ. 19.                          Εφαρμόζεται από τις 24 Μαρτίου 1986.
 ---pagebreak--- 22 . 3 . 86                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                        Αριθ. L 77/ 19
            O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
            κράτος μέλος.
            Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 1986.
                                                                   Για την Επιτροπή
                                                                    Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                      Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- Αριθ. L 77/20                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                     22. 3 . 86
                    BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANEXO I — ANNEXE I —
                                             ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
               Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
               πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
               tonne (') (2) — Precio de venta expresado en ECUS por tonelada (') (2) — Prix de vente
               exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in ECU per tonnellata (>) (2) —
               Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2) — Preço de venda expresso em ECUs por
                                                               tonelada i1) (2)
               1 . IRELAND                                                                              Steers
                     Forequarters (excluding cube rolls)                                                2 450
                     Plates and flanks                                                                  1 700
                    Thin flanks                                                                         1 600
                     Plates                                                                             1 700
                     Shanks                                                                             2 400
                                                                                  Bullen A /             Ochsen A /
               2. BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
                                                                                  Kategorie A           Kategorie C
                     Roastbeef                                                       6 475                  6 300
                     Oberschalen                                                     3 850                  3 800
                     Unterschalen                                                    3 750                  3 700
                     Hüften                                                          3 300                  3 300
                    Kniekehlfleisch                                                  2 700                  2 700
              (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjem­
                    mehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr.
                     1805/77.
              (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständi­
                    gen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr.
                     1805/77 angepaßt.
              (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο
                    οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμ­
                    φωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
              (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                    for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                    (EEC) No 1805/77.
              (') En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el
                    organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el Re­
                    glamento (CEE) n° 1805/77.
              (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'interven­
                    tion détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                    n0 1805/77.
              (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo
                    detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
                    n . 1805/77.
              (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                    produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalin­
                    gen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
              (') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organi­
                    smo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento
                    (CEE) n? 1805/77.
              (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                  . (EØF) nr. 2173/79.
              (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                    Nr. 2173/79 .
              (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επι του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρ­
                    θρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
              (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Reg­
                    ulation (EEC) No 2173/79.
              (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del
                    Reglamento (CEE) n° 2173/79.
              (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
                    règlement (CEE) n0 2173/79.
              (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regola­
                    mento (CEE) n . 2173/79 .
              (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                    (EEG) nr. 2173/79.
              (2) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no Regulamento (CEE) n ? 2173/79.
 ---pagebreak--- 22. 3 . 86                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 77/21
             BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANEXO II — ANNEXE II
                                        — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
             Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
             πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο Oí2) — Selling prices expressed in ECU per
             tonne (*) (2) — Precio de venta expresado en ECUS por tonelada (') (2) — Prix de vente
             exprimes en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in ECU per tonnellata (') (2) —
            Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2) — Preço de venda expresso em ECUs por
                                                             tonelada i') (2)
                                                                       Ungtyre 1. kvalitet /    Stude 1. kvalitet /
             1 . DANMARK
                                                                            Kategori Α              Kategori C
                  Mørbrad med bimørbrad                                        9 600                   9 300
                   Filet med entrecote og tyndsteg                             5 550                   5 400
                   Inderlår med kappe                                          4 300                   4 100
                  Tykstegsfilet med kappe                                      3 225                   3 100
                  Klump med kappe                                              3 195                   3 100
                  Yderlår med lårtunge                                         3 340                   3 300
                  Skank og muskel sammenhængende                               2 500                   2 300
                  Øvrigt kød af forfjerdinger                                  3 000                   2 700
                  Bryst og slag                                                2 200                   1 800
            (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                  hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                  nr. 1805/77.
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                  zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                  (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
            (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο
                  οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται
                  σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ.) αριθ. 1805/77.
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                  for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                  (EEC) No 1805/77.
            (') En caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el
                  organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el
                  Reglamento (CEE) n° 1805/77.
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
                  d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                  n° 1805/77.
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo
                 detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
                  n. 1805/77.
           (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                  produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
                 bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
           (') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o
                 organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no
                 Regulamento (CEE) n? 1805/77.
           (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                 (EØF) nr. 2173/79.
           (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                 Nr. 2173/79.
           (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του
                 άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
           (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of
                 Regulation (EEC) No 2173/79.
           (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del
                 Reglamento (CEE) n° 2173/79.
           (2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 1 7 paragraphe 1 du
                 règlement (CEE) n0 2173/79.
           (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del
                 regolamento (CEE) n . 2173/79.
           (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                 (EEG) nr. 2173/79.
           (2) Estes preços aplicam-se a peso liquido, conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do
                 Regulamento (CEE) n ? 2173/79.
 ---pagebreak--- Αριθ. L Π/22                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων             22 . 3 . 86
                                                                 Bullen Α /     Ochsen Α /
             2 . BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
                                                                Kategorie Α     Kategorie C
                 Filet                                              11 375        10 885
                 Roastbeef                                           6 595         6 260
                 Oberschalen                                         3 985         3 995
                 Unterschalen                                        3 910         3 850
                 Kugeln                                              3 835         3 830
                 Hüften                                              3 470         3 515
                 Kniekehlfleisch                                     2915          2 850
                 Dünnung                                             1 835          1 800
                 Hesse                                               2 400         2 400
             3 . IRELAND                                  Steers / Category C
                 Fillets                                         10 450
                 Striploins                                       7015
                 Insides                                          3 860
                 Outsides                                         3 600
                 Knuckles                                         3 620
                 Rumps                                            4  140
                 Cube rolls                                       5  300
                 Forequarters (excluding cube rolls)              2  550
                 Plates and flanks                                1  895
                 Thin flanks                                      1  895
                 Briskets                                         2  530
                 Plates                                           1  895
                 Shins and shanks                                 2  320
                 Shins                                            2 320
                 Shanks                                           2 320
             4 . UNITED KINGDOM                           Steers / Category C
                 Fillets                                         10 500
                 Striploins                                       6 700
                 Topsides                                         4 120
                 Silversides                                      3 815
                 Thick flanks                                     3 470
                 Rumps                                            4 400
                 Foreribs                                         3 410
                 Thin flanks                                      1 970
                 Flanks (plate)                                   1 970
                 Shins and shanks                                 2 620
                 Pony parts                                       2 200
                 Clod and sticking                                2 510
                 Brisket                                          2415
                 Ponies                                           2 685
 ---pagebreak--- 22. 3 . 86                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. L 77/23
           BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANEXO III —
                       ANNEXE III — ALLEGATO III — BIJLAGE III — ANEXO III
           Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
           των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Direcciones de
           los organismos de intervención — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi
           degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos orga­
                                               nismos de intervenção
           DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                   EF-Direktoratet
                                   Frederiksborggade 18
                                   DK- 1 360 København K
                                   Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
           BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
           DEUTSCHLAND :           Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                   Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                   D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 9) 1 56 40 App. 7 72/7 73, Telex : 411 156
           IRELAND :               Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                   Kildare Street
                                   Dublin 2
                                   Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
           UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                   Fountain House
                                   2 Queens Walk
                                   Reading RG1 7QW
                                   Berks .
                                   Tel. (0734) 58 36 26
                                   Telex 848 302