CELEX: 32008R1346
Language: sk
Date: 2008-12-23 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1346/2008 z  23. decembra 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 950/2006, ktorým sa na hospodárske roky 2006/2007, 2007/2008 a 2008/2009 ustanovujú vykonávacie opatrenia na dovoz a rafináciu produktov zo sektora cukru v rámci určitých colných kvót a preferenčných dohôd

24.12.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 348/79
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1346/2008
   z 23. decembra 2008,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 950/2006, ktorým sa na hospodárske roky 2006/2007, 2007/2008 a 2008/2009 ustanovujú vykonávacie opatrenia na dovoz a rafináciu produktov zo sektora cukru v rámci určitých colných kvót a preferenčných dohôd
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 148 ods. 1 v spojení s článkom 4,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Spoločenstvo v súlade s dohodou vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Kubánskou republikou v zmysle článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v zoznamoch záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii (2), ktorú Rada prijala rozhodnutím 2008/870/ES (3), na hospodársky rok 2008/2009 zvýšilo colnú kvótu Kuby na surový trstinový cukor na rafináciu o 20 000 ton so sadzbou cla 98 EUR za tonu.
            
         
               (2)
            
            
               Táto kvóta by sa mala otvoriť a spravovať v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 950/2006 (4) ako „koncesný cukor CXL“.
            
         
               (3)
            
            
               S cieľom zabrániť špekuláciám s dovoznými povoleniami súvisiacimi s dovoznými kvótami udelenými jednotlivým krajinám by sa mali prijať ustanovenia, na základe ktorých by o dovozné povolenia mohli žiadať iba tie hospodárske subjekty, ktoré môžu predložiť vývozné povolenie vystavené príslušným orgánom vyvážajúcej krajiny.
            
         
               (4)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 950/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (5)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 950/2006 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               V článku 24 sa odseky 1 a 2 nahrádzajú takto:
               „1.   Na hospodársky rok 2008/2009 sa colné kvóty v rámci celkového objemu 126 925 ton surového trstinového cukru položky KN 1701 11 10 určeného na rafináciu otvárajú ako koncesný cukor CXL s clom 98 EUR za tonu.
               2.   Množstvá uvedené v odseku 1 sa podľa krajiny pôvodu rozdelia týmto spôsobom:
               
                           —
                        
                        
                           Kuba
                        
                        
                           78 969 ton,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Brazília
                        
                        
                           34 054 ton,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Austrália
                        
                        
                           9 925 ton,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ostatné tretie krajiny
                        
                        
                           3 977 ton.“
                        
                     
         
               2.
            
            
               V článku 25 sa dopĺňa tento pododsek:
               „K žiadostiam o dovozné povolenie, ktoré prekladá Kuba, Brazília a Austrália, treba doložiť originál vývozného povolenia, ktoré vydali príslušné orgány vyvážajúcej krajiny v súlade so vzorom uvedeným v prílohe II na množstvo rovnajúce sa množstvu uvedenému v žiadosti o povolenie.“
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 23. decembra 2008
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 308, 19.11.2008, s. 29.
   
      (3)  Ú. v. EÚ L 308, 19.11.2008, s. 27.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 178, 1.7.2006, s. 1.