CELEX: 51975PC0390
Language: da
Date: 1975-07-23
Title: FORSLAG TIL RÅDETS DIREKTIV OM MIGRERENDE BØRNS SKOLEGANG (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 390
Vol. 1975/0153
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- uOMlilSSIOE^EN 5G2. DJ3 EUROPÆISKE
                                                       COM(75)390 endel.
                                                   Bruxelles, den 123.- - juli 1975
                         FORSLAG TIL RÅDETS DIREKTIV
                         CM MIGRERENDE BØRNS SKOLEGANG
                         ( forelagt Rådet af Kommissionen)
     COH(75) 390 endel .
 ---pagebreak---                                            - 1
                                                                  BILAG I
                  Redegarelse vedrørende mi&r$r^v\e;;%ørns;-:Bk©legarig
    1# I de syv vart slande i Fællesskabet kan" antallet .laf minerende ; skolesøgende
        born opstilles-'- således ( for skoleårene 1972/73 til 1974/75 sl^ efter omstæn­
        dighederne) s
(x 1000) T.yy Frankrig Foren. Kbnr?« Bel /rien Neder!. Luxenb. Danmark I alt
Børneha­
veklasser 2,7       183,3                      32,6             2.2             ( 220.8)
Trin I    149,1     369,8        ( 45)         95,8    11,4     7,7     (1,5 )  ( 680,3)
Trin II 111,5       156,0        (45)*         68,8    (4,3)    2,9     (l,5 )  ( 390,-)
                                                                             ■ 1 291.I
        Antallet af vandrende arbejdstagere , der i 1973 var 1 arbejde, var
        på 6 244 000 for hele Fællesskabet og henholdsvis :
(= 1000) 2345 »! 1770,0        1665,0        220.0    122,1    40,0     35,5
        for de 7 vcrtslande .
    2« Blandt de vanskeligheder , som niyrt;Tonda 'bsm koraner ud for , er værts­
        landets sprog den hindring, sou er vanskeligst at overvinde .
        Overordentlig niange rii^OTEnde?"iboinhar et sprogligt handicap , der hindrer
        den i at få normalt udbytte af skolegangen . Do bom, som allerede har gået
        i skole i deres land, har meget vanskeligt ved at falde til i klasses,
        der svarer til deres standpunkt og alder .
    k ) tallone i parentes er anslåede.
    æ se) Disse tal omfatter hverken "Ccmmonwealth Citizens" eller statsborgere
           fra Irland .
 ---pagebreak--- Den sproglige tilpasning og den manglende overensstemmelse mellem pensa har
sat dem fra ét til flere år tilbage . Heraf følger , at ni^r&r e&Jo • uivyj prak­
tisk taget er afskåret fra den højere undervisning, og at endog lærlingeud-
dannelse og foglig undervisning er vanskeligt tilgangelige for den «
Det er ikke vanskeligt at forestille sig det psykologiske chok , som disse
børn får i det øjeblik, de overflyttes til et fremmed , ufølsomt cg fjendtligt
miljø , som ofte er ude af stand til at udvikl© de små fremmede bø^ns kultur-
grundlag.
Pjækkeri eller nægtelse af skolegang er en hærgende E -vobe alt efter de .                ondes
værtsland og herkomst .
Forældrene til         migrerende/;.bø.rn.hai'\- i-Ldln^delighei ot . lavt socialt og kulturelt
stade og har et meget mangelfuldt kendskab bade til værtslandets sprog og
uddannelsessystem. Son følge deraf er det' vanskeligt for déla                        og
 vejlede deres "børn. .                              . Dette medfører et dårligt uddoi>-
nelseeklima, hvis meget skadelige virkninger forstærkes af de lidot studie-
venlige boligforhold .
En undersøgelse , dsr blev foretaget i 1974 s-f " Institut fur Sozialforsciiung
urd. SDHialwissensciaaft'' i Saarbrucken har vist , at italienske børn i Saar-
bruoken–området , som har forladt skolen, kusine - opdeles i følgende ka togorie:?*
    15 > 7/o forlod skolen før det syvende ckoleår (" Grund- -und Hauptschule" )
    12,7$ ved udgangen af det syvende skoleår
    1 9,7$ vodL.iidgE-ng.2i-j. afV.dét ttterldorjfck&léår
    46,170 ved udgangen af det niende skoleår ( afslutning af ''Hauptscliule11 )
      0,6$ havde -gået :l i* reålfcsk&lBn
      2,1$ havde gået i gymnasiet ( for alles vedkommende , familier, der var .
             faldet til i værtslandets miljø )
      1,5$ havde fået specialundervisning
      1,6$ havde fået andre former for undervisning,
    47$ havde således ikke nået det normale niveau efter af have opfyldt den
    fulde skolepligt . Det skal bemærkes , at 25$ af de tyske børn var i samme
    eicuakion.
 ---pagebreak---                                *)
I sin resolution af 21.1.1974     om et arbejdsmarkedsmæssigt og socialt hand­
lingsprogram for perioden 1974~7& har Ministerrådet for De europæiske Fælles-
skt-jer også givet prioritet til gennemførelsen af et handlingsprogram til for­
del for vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer, som bl.a. vedrører
problemerne i forbindelse med uddannelse og undervisning af vandrende arbejds­
tageres børn.
I øvrigt har undervisningsministrene på et møde i Rådet den 6. juni 1974
blandt foranstaltninger med prioritet vedrørende et samarbejde på uddannelses­
området , valgt en foranstaltning vedrørende bedre muligheder for kulturel og
faglig uddannelse for statsborgere og deres børn fra Fællesskabets medlems­
stater samt ikke-raedlemsstater.
I sit handlingsprogram til fordel for vandrende arbejdstagere og deres børn.
                                  ***)
som blev vedtaget den 18.12.1974       » bar Kommissionen foreslået en række
foranstaltninger på uddannelsesområdet , hvoraf to er sarlig vigtige :
a) Pædagogiske særbestemmelser, der er uomgængelig nødvendige for at hjælpe
   nigrereade born til at falde til i værtslandets sooiale miljø og skolemiljø .
b ) Plads på det normale skoleprogram for undervisning af migrerende boén i
    deres hjemlands sprog og kultur.
Sigtet med narværende direktiv er at forpligte medlemsstaterne til at træffe
sådanne foranstaltninger , som giver nigcKCQndoJ'hcmxda sararø ohancex oom ind­
fødte børn.
   *) EFT nr. C 13/ 1 af 12.2.1974.
  **) EPT nr. C 98/2 af 20.8.1974.
***) C0M(74) 2250 .
 ---pagebreak--- Dan første foranstaltning, som Kommissionen har foreslået , er således den
almindelige udbredelse af et modtagelsessystein for             bom.
Sigtet med modtagelsesklassen er at lære nt^rcr^eriie bømvsrt slangets sprog
for at hjalp© dem med at falde til i værtslandets miljø og i'or hn;'!;: ;;'jt a.alijt
at satte dem i stand til at fklge den undervisning, der gives indfødte "børn
på samme alderstrin,,
Modtagelsesklasser er almindelige i Danmark og i Forbundsrepublikken Tyskland *
De er under oprettelse i Frankrig, Nederlandene og Luxembourg«    Der er gennem­
fart afsluttende forsøg i Belgien,   Der gennemføres i øjeblikket forsøg i Det
forenede Kongerige til fordel for indvandrere fra Coramonwoalth-landene' , som
intet kendskab har til det engelske sprog eller som kuii har et utilstrækkeligt
kendskab til det engelske sprog.
Den anden foranstaltning, sera Kommissionen har foreslået , vedrører undervis­
ning i hjemlandets sprog og kultur.
I adskillige år har forskere og pædagoger i mange lande fremhævet , hvor
bydende nødvendigt det er, at nigre-rande bom bevarer dere3 talefærdighed i
modersmålet og kontakten med hjemlandets kultur0
Det er i dag anerkendt', at modersmålet og hjemlandets kulturelle traditioner
spiller en afgørende rolle i uddannelsesprocessen ;   Begrebsdannelse , tilegnelse
af et andet sprog, personlighedadaixnelse , familiebånd, Ilodersmålet og hjem­
landets kultur indtager således med fald ret en plads i uddannelser, af Ei^re-
roud-S bora,  Kendskabet til m idersmålet er helt klart nødvendigt for de bøm,
dor skal genindpasses i dere3 lands uddannelsessystem eller for de unge , som
søger beskæftigelse i deres h jemlaid efter at have fået en uddannelse i ud­
landet .
Tidligere meddeltes den slags undervisning udelukkende uden for ekolatidSn# Det
var nødvendigt med en meget styrk motivation hos både barn og fornldra , hvis
der skulle opnå-s betydningsfulde resultater, Det har ganske klart vist sig,
at en ordning, som kun virkede uden for skoletiden, v,r årsag til undervis-
ningsmæssig overbelastning. En for lille procentdel af børnene er rstrt fak~
tink tilmeldt, deres flid er meget svingende , hvorfor de opnåede resultater
afgjort er mangelfulde .
 ---pagebreak---                                           -5 -
      Pædagoger, psykologer og lingvister forlanger i dag, at der undervises i
      hjemlandets sprog og kultur inden for rammerne af det normale skoleskema ,
      Så lange "begynderundervisning inden for et fremmedsprog ikke er almindelig
      udbredt på folkeskoleniveau vil det være vanskeligt at finde 4-5 timer på
      skoleskemaet uden at der st jsles timer fra de andre fag.      På højere skoletrin kan det
      migrerende barns    modersmål optages som obligatorisk fremmedsprog, uden at
      der vil. blive afvigelser fra programmer og skemaer.
      I Forbundsrepublikken Tyskland og i Danmark undervises nigrerendo bnrn,' i' deres
      modersmål på folkeskole- og højere skoleniveau .    Nederlandene planlægger at
      indfare et lignende system,   I Frankrig har man i princippet erkendt nødven­
      digheden af , at der undervises i modersmålet ,
6 , Til modtagelsesklasserne er der brug for lærere , der er forberedt til at
      skulle tage sig af aiyr-oren&c bom.       For så vidt angår undervisning i hjem­
    . landets sprog og kultur skal denne i de fleste tilfælde gives af udenlandske
      lærere ,  Medlemsstaterne råder      • i øjeblikket ikke over et tilstrækkeligt
      stort antal kvalificerede lærere , der kan undervise i do talrige sprog, der
      tales af de vandrende arbejdstagere . Pet er i ovrigt yderst vigtigt , at
      lærere med samme sprog og samme kulturelle baggrund knytter kontakt mellem
      skolo og familie og holder kontakten vedlige ,
7 , I henhold til afgørelsen, der er truffet af socialministrene i Rådet den 27 ,
      juni 1974> kan Den europæiske Socialfond intervenere ned hensyn til afholdelsen
      &f ekstraudgifter til sprogkurser , der fer tilpasset boitt-- af- vaadrende arbejdstagere .
      Den europæiske Socialfond kan ligeledes yde tilskud til gennemforelse af for­
      anstaltninger, hvis sigte er at fremme uddannelse og videreuddannelse af det
      sociale personale og de lærere , som har fået til opgave at uddanne de vand­
      rende arbojdst ageres børn.  Som følge heraf dækker Den europæiske Socialfond
      halvdelen af udgifterne til foranstaltninger, der er iværksat af offentlige
      eller private organer på de betingelser og inden for de rammer , der er fast­
      sat af gældende bestemmelser.
 ---pagebreak---                                      – 6 -*
8 . Kommissionen vil endvidere yde støtte til undersøgelser og forskning, der
    er egnet til at påvise problemer , der opstår i fortindel s o med undervisning
    af migrerende børn . Kommissionen' vil i storst muligt omfang yde stotte til
    de modelforsøg, der gennemføres på undervisningsområdet vedr&renle migre-
    rende "barn og på området for uddannelse af speciallærere .
                    *
    Kommissionen vil med regelmæssige mellemrum afholde mader med deltagelse af
    pædagoger og ekspert gr , for at disse kan udveksle ideer og samarbejde aktivt
    om en samordning af paxlagogiske metoder og læremateriale i forbindelse med
    undervisning af migrerende bom. De europæiske Fællesskabers statistiske
    kontor er i fiord med at udarbejde skolestatistikker , der viser antallet af
    fremmede elever fordelt efter nationalitet cg uddannelseskategori .
9 . Begrundelsen for de påtænkte foranstaltninger galder for alle migrerende
    børn uanset hjemland . Udkastet til direktiv omfatter således alle uden­
    landske statsborgeres bon-:, der har bopal i et område , der tilhører en
    medlemsstat , hvor børnenes forældre eller v£3rger udover erhvervsvirksom­
    hed eller har beskæftigelse .                                       *
 ---pagebreak---                                                                      BILAG II
SEGRUEDIULS"
lé bidet for De europæiske Fællesskaber opfordrede i sin resolution af
               x)
     21.1.1974    ok ' ®"t 2.r"be ødsmarkedsaæssigt og socialt handlingsprogram Kom­
     missionen til at udarbejde et handlingsprogram til fordel for vandrende
     arbejdstagere . Hensigten med programmet er navnlig at forbedre vilkårene
     for medlemsstaternes arbejdstageres frie "bevægelighed i Fællesskabet , at
   . forbedre den sociale infrastruktur i medlemsstaterne , hvilket er en uom­
     gængelig nødvendighed for at leunne løse do uddannelses- og undervisnings-
     problemer , som de vandrende arbejdstagere* s børn har , skabe ligebehandling
     med hensyn til levevilkår af arbejdstagere fra Fællesskabet og arbejdsta­
     gere fra tredjelande samt af dere3 familiemedlemmer . Der bør også mindes
     om, at det er Fællesskabets opgave at ophave de restriktionen, son forhindrer
     statsborgere i en medlemsstat i frit         at etablere sig på en anden medlems­
     stats område .
2 . Kommissionen forelagde den 19.12.1974 Hadet et handlingsprogram til for­
     del for vandrende arbejdstagere og deres familiemedlemmer ( C01l( 74)2250 ), som inøde--
     oer on rakke foranstaltninger vedrørende uddannelse af de " vandrende arbejds­
     tageres barn . Programmet omhandler           bl . å . : en forøgelse i medlemssta­
     terne af antallet af modtagelsesklasser og klasser med hurtigt fremadskri­
     dende undervisning for at hjælpe do vandrende arbejdstageres børn til at
     falde til i deres nye sproglige og uddamelsesnæssigo omgivelser ^ tilveje­
     bringelse af undervisning i selve skoletiden ned henblik på at disse børn
     bevarer deres hjemlands kultur og deres modcrsuål ; ansættelse af lorore
     fra hjemlandet samt passende uddannelse af de lærere , som skal undervise
     de vandrende arbejdstageres børn . .
x) EFT C 13/1 af 12.2.1974.
 ---pagebreak--- 3. På nødet i Rådet deri .6 . juni. 1974 - 'fandt nodlensrjtaternes undervisnings-
      Éiinistre , at en option til fordel - fer uddannelse :af borrt af -statsborgere i
      andre medimss'vater og tredjelande bør- Iieve prioritet .
4. Uddannelse af migrerende barn giver på alle uddannelsestrin anled-
      ning til talrige problemer af pædagogisk , psykologisk, sproglig og adrai-
   - nistrativ art. Artikel 12 i forordning I6l2/68:ac^ , som 1:1.a. fastsætter,
      at inedleasstaterne skal fremme bestræbelser , der gør det muligt for do
    . vandrende arbejdstageres børn at følge den almindelige undervisning, lær-
      lingeuddannelse og erhvervsuddannelse , har ikke bidraget til at opnå de
      forventede resultater . Mangelen på, skoler , som fuldt ud kan sikre uddan­
      nelse af børn , som er statsborgere i en medlemsstat og bosat på en anden
      medlemsstats område f udgør en betydelig hindring for den fri bevægelighed
      for arbejdstagere og den fri etabliseringsret for selvstændige erhvervsdri­
      vende .
5 . Det synes derfor tvingende nødvendigt ved hjælp af praktiske foranstalt­
      ninger i Fællesskabet at sikre .xigc'-Tyundc bom med oprindelse i Fællesska­
      bet eller uden for Fællesskabet en uddannelse , der er tilpasset deres si–
   ■ tuation, og som sikrer den de same -'realia n-uligheder con do indCøfite '
      bura»
6 . Hensigten med dette direktiv ( artikel l ) er at opfordre medlemsstaterne
      til at træffe særlige forholdsregler af undervisningsmæssig art , son vil
      gøre dot muligt at indpasse aisror ctido:- ton    i deres skolesystem og sam­
      tidig bevare disse børns kulturelle identitets. Disse forholdsregler skal
      tages af værtslandet til fordel for de børn , son caranen ned deres forældre
      eller værger er bosat i det land , hvor de sidstnævnte er beskæftiget eller
      udøver erhvervsvirkBonhed ,
x) EFT C 98/2 af 20.8.1974 *
xx)EFI L 257 af 19.10.1968.
 ---pagebreak---                                         - 3 -
    Som erkendt af Rådet ("bade socialministrene og undervisningsministrene),
    skal Fællesskabets aktion til forbedring af levevilkårene , navnlig på om­
    rådet for uddannelse og erhvervsuddannelse , vare til fordel for "både stats­
    borgere i tredjelande og personer, der stammer fra medlemsstaterne. De for­
    holdsregler , som er forberedt og udtænkt i overensstemmelse hermed vil på
    virlaningsfuld måde "bidrage til opfaluningen af Fællesskabets sociale tr&l .
7. Den første af de foreslåede foranstaltninger ( artikel 2 ) vedrører indførel­
    sen af en pædagogisk modtagelsesordning. De migrerende børn , der ikke , eller kun
    meget dårligt , kender værtslandets sprog, må have en undervisning, med henblik
    på hurtig sprogindl åring, der kan hjælpe dem til at falde til i deres nye
     skole og samfund. Det er aldeles nødvendigt , at modtagelsesordningen virker
     stråles f?a ankomsten for alle de migrerende børn , som i henhold til loven i
    de enkelte værtslande er i den skole- eller undervisningspligtige alder . I
    de medlemsstater , hvor loven foreskriver delvis skole- eller undervisnings­
  • pligt for unge mellem 15 og 18 år , der ikke longere får heltids-undervisning,
    må der oprettes en modtagelsesordning for de migrerende børn , som ikke uden
    passende sprogundervisning kan få udbytte af de bestående uddannelses- og
     erhvervsuddannel sessyst emer .
    Ilodtagelsesundervisningen meddeles almindeligvis i særlige modtagelsesklasser ,
    med lavt elevtal . .Andre modtagelsesordninger er t caikel ige , hvis eleverne er
    meget få , eller hvis de allerede har et tilstrækkeligt kendskab til værtslan­
     dets sprog. Det tilkommer medlemslandene at angive , hvilke modtageleesordnin-
     ger de agter at iværksatte , og hvor få og hvor mango elever , der må være i en
    modtagelsesklasse . Denno undervisning skal vare i overensst emneise med de pæ­
     dagogiske krav , der afhænger af børnenes alder , af, hvor nært slægtskab der
     er mellem modersmålet og det sprog, der undervises i , og af klassens eventuelle
     sproglige ensartethed.
8. Den intellektv.elle og sjælelige udvikling hos børn, hvis familie og skole til­
    hører to forskellige kulturkredse , kan ikke foregå i kun den ene af disse re­
     ferencegrupper uden fare for , at disse børn bliver tabere både i skolen og i
     forholdet til familien. Det er altså nødvendigt i undervisningen for migrerende
    børn at give plads til undervisning i modersmålet og hjemlandets kultur ( arti­
     kel 3 ). Denne nødvendighed er blevet understreget i en resolution, som vedtoges
 ---pagebreak--- af Do europæiske undervisningsministres stående Konferences niende moderække
 ( Stockholm , 9 .-12 , juni 197?) • Endvidere er kendskab til hjemlandets sprog
"bydende nødvendigt for de migrerende unge , som ønsker at vende tilbage til
hjemlandets skolesystem eller erhvervsliv og sociale liv .
Undervisning uden for selve skoletiden i hjemlandets sprog og kultur giver
 anledning til overbebyrdelse . Direktivet kræver derfor , at medlemsstaterne
træffer alle foranstaltninger merl. henblik på at xmdervisning i hjemlandets
 sprog og kultur indføjes i den almindelige undervisningsplan i hele den pe­
riode , der er fuld slcole- eller undervisningspligtig. Det ville være ønske­
ligt , om eleverne i gymnasieskolen ( 15 til 13 år ) kunne valgo deres hjemian Is
 sprog som første eller andet fremmedsprog. Det forekommer uigennemførligt at
pålægge alle skoler pligt til at tilbyde denne valgmulighed efter skole- el­
 ler undervisningspligtens ophør . Der er rent praktiske grunde hertiis vanske­
lighed ved at finde egnede lærere på dette niveau for alle sprog , BEL . elev-
tal , nødvendigheden af at anvende et sprog med stor udbredelse i forbindelse
med den tekniske undervisning.
Kommissionen erkender , at den form for bikulturel uddannelse , der skal ind­
 føres , kan veksle alt efter de mål og metoder , de forskellige medlemsstater
val ger . Kommissionen skønner dog , at denne bikulturelle uddannelse skal give
børnene mulighed for at lære deres forældres sprog og modtage undervisning
 om den historiske , geografiske , sociale , kunstneriske og litterejre virkeligs-
hed i deres hjemland ,
IIed.lemsstaterne anvender de særlige metoder og fremgangsmåder , som bedst ;
 passer til migrerende børns forhold , som f. eks . den såkaldte " rejselærer"-
metode . I øvrigt anvender de de gældende noraer i deres undervisning, navn­
 lig hvad angår højeste og laveste antal elever pr , klasse . Det tilkommer a- •
 lene forældrene eller værgerne at træffe bestemmelse om , hvorvidt et uden­
 landsk barn skal følge undervisningen i sit hjemlands sprog og kultur .
 ---pagebreak---  9« Alle de lærere (artikel 4)1 sonde ni^porftncl« born "betros til , stel gøres
    "bekendt ned deres elevers særlige problemer . De lærere , som skal tage sig
    af nodtagel se sklas serne , skal lære den konkrete "brug af en netode til hur­
    tig sprogindlæring og "bibringes et nøje kendskab til psykologien og kul­
    turen hos de børn , der betros den. Intet nedlensland råder i øjeblikket
    over et tilstrækkeligt antal lærere , son er i stand til at meddele under­
    visning til alle migrerende barn i dicsea opr<^ og hj'en* ■* c; *:•-.■ . '   -
    lige kultur . Det kan således vise sig nødvendigt at anvende udenlandske
    lærere , der nå lære værtslandets sprog, uddannelses- og undervisningsme-
    toder .
    Direktivet pålægger medlemsstaterne at ansætte udenlandske lærere i alle
    de tilfælde , hvor det viser sig unuligt at skaffe indenlandske lærere til
    den i artikel 3 omhandlede undervisning. Værtslandet forestår selvfølgelig
    den undervisning, der meddeles på dets område , De udenlandske lærere vil
    altcå konne til at henhore tinder værtslandets ansættelsesmyndigheder . Der
    er flere mulige fremgangsmåder for ansættelse af udenlandske lærere « mid­
    lertidig udstationering eller udstationering på ubestemt tid, ansætteis–
    forn Bon i det private erhvervsliv, samme ansættelsesform som landets
    egne lærere . Det tilkommer i givet fald værtslandet sammen ned hjemlandets
    nyndighoder at finde en passende løsning på de problemer , der kan opstå
    i forbindelse ned ansættelse , anerkendelse af eksamensbeviser , ansættel­
    sesvilkår , Åen fortravl to karriere og sociale rettigheder.
lO. Artikel 5 og 7 gengiver de almindelige vilkår , son gælder for direktiver. -
    Det synes rimeligt at give medlemsstaterne en frist på tre år til at træf­
    fe de nødvendige forholdsregler ned henblik på at efterkomne nærværende
    direktivs bestemmelser .
 ---pagebreak---                                                               BILAG III
                          FORSLAG TIL RODETS DIREKTIV
                       v . on niererand* br»rns skole-^artg -    • '■ . ■ (■ ■    -r^!
EfcE? FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKAJ3ER HAR -
UNDER HEUVISHHTG TIL TRAKHATEHI om oprettelse af Det europæiske økononiske
Fællesskab , særlig artikel 49 og 235 »
UNDER HFIimSimTG TIL FORSUG PftA KOBTISSIOHM,
UNDER S3MISUING TIL UDTALELSE FRA EUROPA-PARLAMENTET,
UNDER HENVISNING TIL UDTALELSE FRA DET ØKONOMISKE OG SOCIALE UDVALG, og
ud fra følgende "betragtninger i
- I resolution af 21. januar 1974 om et orbejclsnaritøsdåscsfligt o/j socialt* hGiidlirigs-
  proGron hor Rådcfø prioriteret do formeta^triingort dér- Bfeil traffsff-'nad' henblik jv^
  at forbedre vilkårene for' KrbajilckraftcmD frie bsvagelighed , iataa? i forbindelse med
   problemerne vedrørende modtagelse og undervisning af barnene ;
- i saane resolution sattes det i øvrigt son nål at gennemføre ligebehandling
  af Fællesskabets arbejdstagere og arbejdstagerne fra tredjelande sant af
  deres fanilienedlenmer ned hensyn til levevilkår 5
- i resolution af 6 . juni 1974 har undervisningsninistrene, forsanlet i
  Rådet , ligeledes prioriteret udviklingen af bedre muli^ieder for kultu­
   rel og faglig uddannelse fer statsborgere fra Fællesskabernes andre ned-
   leasstater sant for statsborgere fra ikke-nedlemsstater og for disse stats­
   borgeres bom}
- det er nødvendigt at give nisroreiile born enuddannelse , son er tilpasset
   disse3 snrlige situation, og at sikre den adgang til alle former for under­
   visning og erhvervsuddannelse ;
 ---pagebreak--- - det er nødvendigt at meddele migrerende bom -undervisning ned henblik pu.
  hurtig indlåring af værtslandets sprog, for at de sS hurtigt som muligt
  kan falde til i værtslandets skoler eller erhvervsuddannelsessystem 5
- det er betimeligt , at meddele migrerende barn undervisning i deres moders­
  mål og deres hjemlands kultur med henblik pi , dels at sikre dem den fulde
   personlighedsudvikling hos børn , der befinde-;* sig midt imellem to kultur­
   kredse , dels at bevare muligheden for genindpasning i hjemlandets skole­
   system , sociale liv og erhvervsliv *
- en sådan ordning for skoleundervisningen skal udstrækkes til at gslde for
   alle migrerende børn med bopæl i Fcllesslcabet , -aaflisr.gigt af deres hjem­
   land og arten af forsørgernes erhverv 5 en sådan ordning er egnet til at
   bidrage til at forbedre leve- cg beskaft igelsesvilkårene i Fællesskabet ;
   traktaten indeholder ikke den fornødne særlige hjemmel til at virkeliggøre
   deite måls følgelig må bestemmelserne i artikel 235 tages i anvendelse -
UDST3DT F0LGStTI)E DinEKTT.V :
                                  Artikel 1   .                                "
Medlemsstaterne skal pu deres omrade lette de migrerende børns progressive
tilpasning til værtslandets skolesystem og sociale liv , og samtidig sikre ,
at de sproglige og kulturelle bånd mellem disse b.orn og deres hjemland be­
vares .
I nærværende direktiv forstås ved migrerende børn , børn , som forsørges af en
hvilken som helst statsborger i en anden medlemsstat eller i et tredjeland ,
og som har bopal i et område , der tilhører den medlemsstat , hver førnejvnte ,
statsborger har beskæftigelse eller udøver erhvervsvirksomhed .
 ---pagebreak---                                Artikel 2
I dette øjemed træffer medlems staterne alle forholdsregler med henblik pa pa
deres område til fordel for migrerende "børn at tilrettelægge en passende
vederlagsfri modtagelses-undervisning, der navnlig skal "bestå af undervisning
mod henblik pa hurtig indlæring af værtslandets eller ét af værtslandets
officielle sprog. Denne undervisning meddeles de migrerende "børn , der er
fuldt eller delvis skole- eller undervisningspligtige i henhold til værts­
landets lovgivning.
                                Artikel 3
Medlemsstaterne træffer endvidere alle forholdsregler med henblik på i under-
visningsplanen at indføje en vederlagsfri undervisning i de migrerende børns
modersmål og hjemlands kultur , der er egnet til at virkeliggøre de i artikel
1 fast sat to mul . Uafhængigt af de af medlemsstaterne særlige anvendte metoder
og fremgangsmåder , som er "bedre egnet til de migrerende børns forhold , skal
denne undervisning meddeles i overensstemmelse med de i værtslandet gældende
undervi sningsnormer , navnlig hvad angår højeste og laveste antal elever pr .
klasse. Denne undervisning foregår i hele den periode , hvor der er fuld skole-
eller undervisningspligt i henhold til værtslandets lovgivning.
                                 Artikel A
Medlemsstaterne træffer alle forholdsregler med henblik pa at sørge for ud­
dannelse af lærere , der skal meddele dels undervisning med henblik på hurtig
indlæring af værtslandets sprog, dels undervisning i de migrerende børns
modersmål og hjemlands kultur . For så vidt angår undervisningen i moder smedet
og hjemlandets kultur må de , om fornødent , anvende udenlandske lærere .
                                 Artikel 5
Medlemsstaterne udsteder de nødvendige administrativt eller ved lov eller pa
anden måde fastsatte bestemmelser for at efterkomme dette direktiv inden tre
år efter dets meddelelse og underretter omgående Kommissionen herom .
Medlemsstaterne underretter endvidere Kommissionen om de administrativt eller
ved lov eller på anden måde fastsatte bestemmelser , de vedtager på det område ,
 som dette direktiv vedrører .
 ---pagebreak---                                       Artikel 6
                                     •».    :OmCL±~r. .1
Inden fire ar efter dette direktivs meddelelse oversender nedlemcstateme
til IComLiissicnen alle oplysninger , soa kan vore den til nytte , når den skal
aflægge "beretning fer Rådet on dette dielrtivs anvendelse .
                                      Artikel 7
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne «