CELEX: C2001/289/28
Language: es
Date: 2001-10-13 00:00:00
Title: Asunto C-299/01: Recurso interpuesto el 26 de julio de 2001 contra el Gran Ducado de Luxemburgo por la Comisión de las Comunidades Europeas

C 289/14               ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       13.10.2001
Recurso interpuesto el 26 de julio de 2001 contra la                  Con arreglo al artı́culo 13, apartado 1, modificado por el
República Federal de Alemania por la Comisión de las                artı́culo 9 de la Directiva 92/49/CEE, el control financiero de
                    Comunidades Europeas                              una empresa de seguros, incluido el control de las actividades
                                                                      que ejerza a través de sucursales y en régimen de prestación de
                                                                      servicios, será de la exclusiva competencia del Estado miembro
                       (Asunto C-298/01)                              de origen. En consecuencia, el Estado miembro de acogida (en
                                                                      este caso Alemania) no está autorizado, en particular, a
                                                                      imponer a las empresas de seguros que actúan en el marco de
                         (2001/C 289/27)                              la libre prestación de servicios o mediante sucursales ninguna
                                                                      condición que exceda las obligatorias en virtud de la autoriza-
                                                                      ción del Estado miembro de origen y que interfiera con la
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha          competencia de supervisión financiera del Estado miembro de
presentado el 26 de julio de 2001 un recurso contra la                origen: por ejemplo, el requisito de utilizar las contribuciones
República Federal de Alemania formulado por la Comisión de          o parte de las mismas de una manera determinada.
las Comunidades Europeas, representada por el Sr. Gerald
Braun, miembro del Servicio Jurı́dico de la Comisión Europea,
y la Sra. Christina Tufvesson, consejero jurı́dico, que designa       (1) DO L 228 de 11.8.1992, p. 1.
como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Luis
Escobar Guerrero, miembro del Servicio Jurı́dico de la Comi-
sión Europea, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburgo.
La parte demandante, solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                      Recurso interpuesto el 26 de julio de 2001 contra el
1)    Declare que la República Federal de Alemania ha incum-
                                                                      Gran Ducado de Luxemburgo por la Comisión de las
      plido las obligaciones que le incumben en virtud del
                                                                                            Comunidades Europeas
      Tratado CE y de la Directiva 92/49/CEE del Consejo, de
      18 de junio de 1992 (1), sobre coordinación de las
      disposiciones legales, reglamentarias y administrativas                                  (Asunto C-299/01)
      relativas al seguro directo distinto del seguro de vida y
      por la que se modifican las Directivas 73/239/CEE y
      88/357/CEE (Tercera Directiva de seguros distintos del                                     (2001/C 289/28)
      seguro de vida), en particular, de los artı́culos 5, 9,
      apartados 1 y 2, y 54, apartados 1 y 2, al adoptar y
      mantener en vigor el artı́culo 257, apartado 2a, punto 5,       En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
      del Libro Quinto del Sozialgesetzbuch (Código Social)          presentado el 26 de julio de 2001 un recurso contra el Gran
      publicado en BGBl 1999 I, p. 2626.                              Ducado de Luxemburgo formulado por la Comisión de las
                                                                      Comunidades Europeas, representada por la Sra. H. Michard,
                                                                      en calidad de agente, que designa domicilio en Luxemburgo.
2)    Condene en costas a la República Federal de Alemania.
                                                                      La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
                                                                      de Justicia que:
Motivos y principales alegaciones
                                                                      —      Declare que el Gran Ducado de Luxemburgo ha incum-
                                                                             plido las obligaciones que le incumben en virtud del
                                                                             artı́culo 7, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 1612/68
A juicio de la Comisión, el sistema elegido por la República               relativo a la libre circulación de trabajadores dentro de la
Federal Alemana, que condiciona la participación del empresa-
                                                                             Comunidad (1) y del artı́culo 43 del Tratado CE, al
rio en las primas de un seguro privado de enfermedad                         mantener el requisito de un perı́odo de residencia en el
de ciertos empleados a que el asegurador (i) se dedique                      territorio luxemburgués para conceder el ingreso mı́nimo
exclusivamente al seguro de enfermedad o (ii) gestione única-
                                                                             garantizado.
mente en beneficio del seguro de enfermedad la parte de las
primas recibidas por el empleado como aportación, constituye
una infracción del requisito del reconocimiento recı́proco de        —      Condene en costas al Gran Ducado de Luxemburgo.
las condiciones de acceso, ası́ como del sistema de control
establecido por la Directiva 92/49/CE. El requisito establecido
por el artı́culo 257, apartado 2a, del SGV V persigue sustituir
el control de facto, que preveı́a anteriormente la separación        Motivos y principales alegaciones
entre el seguro de enfermedad y los restantes ramos de seguro,
por una reglamentación que mantiene el núcleo de las
disposiciones anteriores y, por consiguiente, produce en la           La Comisión considera que el derecho a percibir un ingreso
práctica las mismas consecuencias e infringe todavı́a la Tercera     mı́nimo garantizado constituye una ventaja social en el sentido
Directiva de seguros distintos del seguro de vida.                    del artı́culo 7, apartado 2, del Reglamento (CEE) no 1612/68 y
 ---pagebreak--- 13.10.2001             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 289/15
que el artı́culo 43 CE prohı́be cualquier discriminación basada             materia pesquera la tiene, con carácter general, el Consejo,
en la nacionalidad que restrinja el acceso a una actividad no                de acuerdo con el procedimiento previsto en el artı́-
asalariada o su ejercicio. En consecuencia, la imposición del               culo 37 CE. En el presente caso, la Comisión ha tardado
requisito de residir durante un perı́odo determinado en el Gran              seis meses en adoptar unas medidas que, en teorı́a, eran
Ducado (10 años con arreglo a la ley de julio de 1986, o bien               urgentes, para paliar una situación grave e imprevista, lo
5 años con arreglo a la nueva ley de abril de 1999) para                    que pone de manifiesto que no son medidas urgentes, y
conceder a los nacionales de los demás Estados miembros el                  que en ese perı́odo de seis meses el Consejo podrı́a haber
ingreso mı́nimo garantizado infringe el principio de igualdad                adoptado las medidas de conservación necesarias sin
de trato, tal y como se recoge en el artı́culo 7, apartado 2, del            que la Comisión hubiera debido utilizar una facultad
Reglamento no 1612/68, relativo a la libre circulación de los               normativa que tiene un marco muy estricto y predetermi-
trabajadores asalariados, y en el artı́culo 43 del Tratado CE por            nado. Además existen medidas en la norma impugnada
lo que respecta a los trabajadores no asalariados.                           que no son estrictamente medidas de emergencia y
                                                                             excepcionales como los incrementos de las mallas previs-
                                                                             tos en el artı́culo 2 y las normas del artı́culo 12 para
(1) DO L 257, de 19.10.1968, p. 2; EE 05/01, p. 77.                          establecer puertos designados para los desembarques.
                                                                             Por otro lado, el reglamento impugnado no contiene
                                                                             disposición alguna que limite su vigencia a un perı́odo
                                                                             inferior a los seis meses y, en consecuencia su aplicación
                                                                             no se ve limitada en el tiempo, debiendo entenderse
                                                                             vigente hasta que no exista una disposición posterior que
                                                                             lo derogue.
Recurso interpuesto el 2 de agosto de 2001 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino de
                              España
                                                                        —    Violación del principio de no discriminación: El artı́culo 2,
                                                                             apartado 2, del reglamento impugnado establece un
                        (asunto C-304/01)                                    régimen distinto para los buques de eslora total inferior a
                                                                             12 metros que vuelvan dentro de las 24 horas posteriores
                         (2001/C 289/29)                                     a su salida a puerto, de aquel que se aplica para el resto
                                                                             de los buques. Esta medida perjudica casi en exclusiva o,
                                                                             por lo menos, en mucha mayor medida, a la flota
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                 española que, en las zonas donde se aplican las medidas
presentado el 2 de agosto de 2001 un recurso contra la                       de emergencia, está constituida en su totalidad por buques
Comisión de las Comunidades Europeas formulado por el                       mayores de 12 metros, que realizan mareas de más de un
Reino de España, representado por la Sra. Rosario Silva de                  dı́a, mientras que los demás Estados miembros sı́ que
Lapuerta, Abogado del Estado, que designa como domicilio en                  tienen en su flota buques de eslora inferior a 12 metros
Luxemburgo el de la Embajada de España, 4-6, boulevard                      que pueden beneficiarse de la excepción. Este trato
E. Servais.                                                                  discriminatorio para la flota española no se encuentra
                                                                             objetivamente justificado porque no existe ninguna rela-
                                                                             ción entre el tamaño de la malla y la eslora del buque.
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                    Además, se da la coincidencia de que los buques peque-
                                                                             ños, al realizar mareas cortas, pescan en zonas cercanas a
—    anule el Reglamento 1162/2001 (1) de la Comisión, de                   la costa donde hay mayor concentración de juveniles y,
     14 de junio de 2001, por el que se establecen las medidas               por tanto, su pesca puede afectar de forma mucho más
     encaminadas a la recuperación de la población de la                   clara y directa a la conservación del stock amenazado.
     merluza en las subzonas CIEM III, IV, V, VI y VII, en
     las divisiones CIEM VIIIa, b, d, e y las condiciones
     correspondientes para el control de las actividades de los
     buques pesqueros.                                                  —    Falta de motivación: No existe en el reglamento impug-
                                                                             nado elemento alguno que permita conocer, de forma
—    condene en costas a la Institución demandada.                          clara e inequı́voca, cuál ha sido el razonamiento de la
                                                                             Comisión a la hora de establecer la derogación del
                                                                             apartado 2 del artı́culo 2.
Motivos y principales alegaciones
—    Base jurı́dica incorrecta y falta de competencia de la
     Comisión: El reglamento que se impugna tiene como                 (1) DO L 159, de 15.6.2001, p. 4.
     base jurı́dica el artı́culo 15, apartado 1, del regla-
                                                                        (2) DO L 389, de 31.12.1992, p. 1.
     mento 3760/92 (2) del Consejo, por el que se establece
     un régimen comunitario de la pesca y la acuicultura.
     Este precepto atribuye a la Comisión una competencia
     normativa limitada que esta Institución sólo puede ejercer
     en los supuestos y con las condiciones previstas en
     esta disposición, mientras la competencia normativa en