CELEX: 61991CO0225
Language: da
Date: 1991-12-04 00:00:00
Title: Kendelse afsagt af Domstolens præsident den 4. december 1991. # Matra SA mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber. # Statsstøtte - støtte med regionalpolitisk formål i automobilsektoren. # Sag C-225/91 R.

Avis juridique important

|

61991O0225

KENDELSE AFSAGT AF DOMSTOLENS PRAESIDENT DEN 4. DECEMBER 1991.  -  MATRA SA MOD KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER.  -  STATSSTOETTE - REGIONALSTOETTE INDEN FOR AUTOMOBILSEKTOREN.  -  SAG C-225/91 R.  

Samling af Afgørelser 1991 side I-05823

SammendragDommens præmisserAfgørelse
Nøgleord

++++  Saerlige rettergangsformer - udsaettelse af gennemfoerelsen - foreloebige forholdsregler - betingelser - alvorligt og uopretteligt tab for sagsoegeren  (EOEF-Traktaten, art. 185 og 186; procesreglementet, art. 83, stk. 2)  

Sammendrag

Spoergsmaalet om, hvorvidt en begaering om udsaettelse af gennemfoerelse eller om foreloebige forholdsregler er uopsaettelig, skal vurderes paa baggrund af noedvendigheden af, at der traeffes en foreloebig afgoerelse for at undgaa, at den begaerende part udsaettes for et alvorligt og uopretteligt tab. Parten skal bevise, at han ikke kan afvente udfaldet af hovedsagen uden at lide et tab, som vil medfoere alvorlige og uoprettelige konsekvenser.  Der er bevismaessigt ikke grundlag for at antage, at en sagsoeger, der ikke faar medhold i en begaering om foreloebige forholdsregler, og som bestrider lovligheden af en af Kommissionen truffet beslutning om at tillade, at en medlemsstat yder en regionalstoette, som skal udbetales til en konkurrent, risikerer at lide et alvorligt og uopretteligt tab, naar den forudselige afslutning af hovedsagen vil finde sted, foer det tidspunkt, da stoerstedelen af stoetten, under hensyn til en ratevis udbetaling, stilles til modtagerens raadighed, eller markedet er udsat for en risiko for forstyrrelse.  

Dommens præmisser

1 Ved staevning, indleveret til Domstolens Justitskontor den 6. september 1991, har Matra SA (herefter benaevnt "Matra") i medfoer af EOEF-Traktatens artikel 173, stk. 2, anlagt sag med paastand om annullation af en kommissionsbeslutning, der blev meddelt de portugisiske myndigheder ved skrivelse af 16. juli 1991 og Matra ved skrivelse af 30. juli s.aa., om godkendelse af et statsstoetteprojekt, som de naevnte myndigheder havde givet underretning om, med hensyn til et joint venture-selskab mellem Ford Motor Company Inc og Volkswagen AG med henblik paa opfoerelse af en fabrik i Setúbal (Portugal) til fremstilling af multifunktionelle koeretoejer.  2 Ved saerskilt dokument, indleveret til Domstolens Justitskontor samme dag, har Matra tillige i medfoer af EOEF-Traktatens artikel 185 og 186 fremsat begaering om udsaettelse af gennemfoerelsen af ovennaevnte beslutning og om, at det paalaegges de portugisiske myndigheder at undlade at udbetale den omtvistede stoette; Matra har endvidere i retsmoedet kraevet paabud til disse myndigheder om at tilbagesoege de allerede udbetalte beloeb.  3 Den 8. oktober 1991 har Kommissionen fremsat skriftlige bemaerkninger til begaeringen om foreloebige forholdsregler, og den 4. november 1991 har parterne afgivet mundtlige indlaeg.  4 Foer der tages stilling til, om begaeringen om foreloebige forholdsregler er berettiget, boer der kort redegoeres for tvistens baggrund.  5 I henhold til EOEF-Traktatens artikel 93, stk. 1, vedtog Kommissionen EF-rammebestemmelser for statsstoette til motorkoeretoejsindustrien (EFT 1989 C 123, s. 3), som traadte i kraft den 1. januar 1989. Heri paalaegges det medlemsstaterne i overensstemmelse med Traktatens artikel 93, stk. 3, paa forhaand at anmelde al stoette, der ydes som led i en af Kommissionen allerede godkendt stoetteordning, naar stoetten ydes til en virksomhed, der opererer i motorkoeretoejssektoren, og naar omkostningerne ved det projekt, der skal stoettes, overstiger 12 mio. ECU.  6 Med hensyn til stoette, der ydes inden for rammerne af en tilladt stoetteordning med regionalpolitisk formaal, erkender Kommissionen i rammebestemmelserne, at en etablering af nye produktionsfaciliteter for motorkoeretoejer i ugunstigt stillede omraader kan vaere et vaerdifuldt bidrag til regionaludviklingen, og det udtales, at Kommissionen saedvanligvis ser positivt paa investeringsstoette, der ydes til at afhjaelpe strukturelle handicaps i ugunstigt stillede omraader. Kravet om forudgaaende anmeldelse af saadan stoette skyldes Kommissionens oenske om at faa lejlighed til at vurdere fordelene heraf for regionaludviklingen set i forhold til eventuelle negative virkninger for sektoren som helhed (saasom skabelse af betydelig overkapacitet).  7 I overensstemmelse med rammebestemmelserne anmeldte Den Portugisiske Republiks regering ved skrivelse af 16. april 1991, suppleret ved skrivelse af 31. maj s.aa., til Kommissionen det stoetteprojekt, som der tages sigte paa i den anfaegtede beslutning; den portugisiske regering ville bl.a. yde stoette iht. den portugisiske stoetteordning med regionalpolitisk formaal ("Sistema de Incentivos de Base Regional").  8 Det fremgaar af den anfaegtede beslutning, at stoettemodtageren er et joint venture-selskab mellem Ford Motor Company Inc og Volkswagen AG, som disse to bilproducenter hver ejer halvdelen af. Selskabet er etableret med henblik paa udvikling og produktion af et multifunktionelt koeretoej, som i forskellige udgaver skal saelges via deres respektive forhandlernet uafhaengigt af hinanden. Det anfoeres i den anfaegtede beslutning, at totalprisen for projektet andrager 2 550 mio. ECU.  9 Med joint venture-selskabet tilsigtes det mellem 1991 og 1995 at bygge en fabrik til fremstilling af multifunktionelle koeretoejer i Setúbal. Det planlagte anlaeg skal paabegynde produktionen ultimo 1994 og skal med virkning fra 1996 producere 830 enheder pr. dag, eller 190 000 enheder pr. aar med en fast arbejdsstyrke paa 5 020 personer.  10 Ifoelge den anfaegtede beslutning fandt de portugisiske myndigheder, at der kunne ydes statsstoette til en investering paa 1 668 mio. ECU, hvorfor man i medfoer af den portugisiske stoetteordning med regionalpolitisk formaal besluttede at tildele en direkte stoette paa 500 mio. ECU. Man besluttede desuden i medfoer af portugisisk skattelovgivning at indroemme joint venture-selskabet skattefritagelse, for saa vidt angaar selskabets indtaegter i fem aar med virkning fra 1997 og for et stigende beloeb, der ikke kan overskride 47 mio. ECU.  11 I sin beslutning anfoerer Kommissionen foerst, at stoetteintensiteten paa i alt 547 mio. ECU kun udgoer 27,1% i nettosubventionsaekvivalent, uanset at Kommissionen, da den gav tilladelse til den portugisiske stoetteordning med regionalpolitisk formaal, vedroerende Setúbal-regionen accepterede en stoetteintensitet paa helt op til 75% nettosubventionsaekvivalent uanset stoerrelsen af det stoettede projekt.  12 Med hensyn til fordelene for regionaludviklingen fremhaever Kommissionen den store betydning, projektets gennemfoerelse vil faa for den oekonomiske udvikling af Setúbal-regionen, hvad angaar saavel beskaeftigelsen som infrastrukturen. Kommissionen bemaerker, at placeringen af projektet i Setúbal indebaerer alvorlige strukturelle handicaps for det, idet der er stor geografisk afstand til de vigtigste markeder og bestaar en vis oekonomisk underudvikling i regionen, hvilket medfoerer betydelige omkostninger til transport, oplagring, udefra kommende personale og infrastruktur. Skoent disse strukturelle handicaps delvis udlignes, navnlig ved billigere arbejdskraft, finder Kommissionen, at nettoulemperne, omkostningsmaessigt set, og noedvendigheden af at give et yderligere incitament for at tiltraekke investeringer til denne underudviklede region, berettiger en stoette paa det niveau og med den intensitet, der er planlagt.  13 Hvad angaar projektets virkninger paa den samlede automobilsektor, henviser Kommissionen til, at skoennet vedroerende markedet for multifunktionelle koeretoejer viser en fortsat og betydelig stigning i efterspoergslen, idet salget af de paagaeldende koeretoejer henimod 1995 vil komme til at udgoere 2-3% af det europaeiske marked for personbiler, eller fra 300 000-400 000 enheder pr. aar. Skoent det omtvistede projekt tildeler joint venture-selskabet en betydelig andel af EF' s produktionskapacitet, er der ifoelge Kommissionen dog kun lidt, der tyder paa, at der vil opstaa problemer med overkapacitet i en overskuelig fremtid, hvilket da ogsaa gaelder, selv om der tages hensyn til andre bilproducenters projekter, som i oejeblikket gennemfoeres eller planlaegges paa omraadet for multifunktionelle koeretoejer.  14 Det fremgaar tillige af den anfaegtede beslutning, at de portugisiske myndigheder paataenker at ivaerksaette en betydelig uddannelsesplan for 202 mio. ECU, hvoraf 90% finansieres af Portugal. Planen indebaerer forskellige uddannelsesforanstaltninger, der bl.a. skal gennemfoeres i et uddannelsescenter, oprettet i forbindelse med det paataenkte anlaeg samt forvaltet og finansieret i samarbejde med joint venture-selskabet. Det er imidlertid Kommissionens opfattelse, at den paagaeldende plan ikke udgoer stoette til det omtvistede projekt, idet de planlagte uddannelsesforanstaltninger ikke alene skal opfylde joint venture-selskabets behov, men tillige staa aabent for andre virksomheder i automobilsektoren. Kommissionen bedoemmer paa tilsvarende maade visse investeringer med henblik paa lokal infrastruktur, som er planlagt af de portugisiske myndigheder, idet infrastrukturen kan benyttes af enhver bruger paa industrielt plan eller dens benyttelse kan faktureres joint venture-selskabet paa markedsvilkaar.  15 Matra, som allerede den 26. juni 1991 havde indbragt en klage for Kommissionen over det af de portugisiske myndigheder paataenkte stoetteprojekt - hvilken klage Kommissionen afviser i beslutningen - er en uafhaengig automobilproducent. Matra har projekteret og udviklet et multifunktionelt koeretoej med navnet "Espace", som virksomheden siden 1986 har produceret i Frankrig i et saerligt fabriksanlaeg. Det paagaeldende koeretoej, som saelges af Renault-koncernen, tegner sig p.t. for ca. 50% af EF-markedet for multifunktionelle koeretoejer, som i 1991 blev anslaaet til ca. 95 000 enheder.  16 Matra har gjort gaeldende, at Kommissionens beslutning tilsidesaetter bestemmelserne i Traktatens artikel 93. Beslutningen kunne ikke, saaledes som det er sket, lovligt traeffes i medfoer af artikel 93, stk. 3. Kommissionen burde have indledt "mellemproceduren" ifoelge artikel 93, stk. 2, og have opfordret de interesserede parter til at fremsaette deres bemaerkninger, inden den traf beslutningen. Kommissionen er forpligtet til at indlede en saadan procedure, naar den naerer tvivl om, hvorvidt en anmeldt stoette er forenelig med Traktatens regler. Den lange forhandlingsfase og tilpasningerne af det oprindelige stoetteprojekt viser, at dette faktisk var tilfaeldet. Kommissionen kunne heller ikke undgaa at komme i tvivl om, hvorvidt joint venture-selskabet og projektet var forenelige med Traktatens konkurrenceregler. Aftalen mellem de to store producenter, der oprettede joint venture-selskabet, omfattes, som Kommissionen anfoerer i sin beslutning, af forbuddet i Traktatens artikel 85, stk. 1. Beslutningen tilsidesaetter tillige denne bestemmelse og bestemmelser til dens gennemfoerelse, da Kommissionen ikke lovligt i en beslutning vedroerende stoette kan paaberaabe sig sin hensigt om at meddele fritagelse efter artikel 85, stk. 3, for en saadan aftale uden at overholde den procedure, der skal gaa forud for en saadan beslutning, og endda foer en saadan procedure er blevet indledt.  17 Matra har desuden gjort gaeldende, at beslutningen er behaeftet med et aabenbart fejlskoen. Der er intet grundlag for at antage, at det stoettede projekt ikke vil foere til produktionsmaessig overkapacitet. Det optimistiske skoen over udviklingen paa markedet for multifunktionelle koeretoejer, som Kommissionen henviser til, deles ikke af en hel raekke eksperter, og produktionskapaciteten for 1995, som for tiden meddeles af de forskellige europaeiske producenter, herunder joint venture-selskabet, ligger allerede paa mere end 450 000 enheder aarligt, hvorved der ikke er taget hensyn til importen. Bedoemmelsen af de strukturelle handicaps i forbindelse med den valgte beliggenhed er urealistisk, og den stoette, som der er ydet tilsagn om, og som svarer til en stoette pr. produceret koeretoej paa mellem 4 og 7 000 FF, staar i misforhold til de yderligere transportomkostninger, der er tale om. Under tilsidesaettelse af reglerne i artikel 92, stk. 3, har Kommissionen i oevrigt i sin beregning ladet indgaa en bonus med henblik paa at tiltraekke investeringer til de ugunstigt stillede regioner. Endelig har Kommissionen fejlagtigt antaget, at den meget betydelige uddannelsesplan og de investeringer i infrastrukturer, som de portugisiske myndigheder ivaerksaetter, ikke udgoer stoette til projektet.  18 Det bemaerkes, at i henhold til procesreglementets artikel 83, stk. 2, kan der kun traeffes bestemmelse om udsaettelse af gennemfoerelse af en beslutning eller om foreloebige forholdsregler, saafremt der foreligger omstaendigheder, der medfoerer uopsaettelighed; desuden skal noedvendigheden af udsaettelsen eller af de foreloebige forholdsregler umiddelbart forekomme berettiget af faktiske og retlige grunde.  19 Det fremgaar af Domstolens faste praksis, at spoergsmaalet om, hvorvidt en begaering om udsaettelse eller om foreloebige forholdsregler er uopsaettelig, skal vurderes paa baggrund af noedvendigheden af, at der traeffes en foreloebig afgoerelse for at undgaa, at den begaerende part udsaettes for et alvorligt og uopretteligt tab. Parten skal bevise, at han ikke kan afvente udfaldet af hovedsagen uden at lide et tab, som vil medfoere alvorlige og uoprettelige konsekvenser.  20 I den forbindelse har Matra gjort gaeldende, at den af Kommissionen tilladte stoette vil medfoere en dybtgaaende aendring af markedet for multifunktionelle koeretoejer. Joint venture-selskabet, som stoettes af de to staerkeste salgsnet i Faellesskabet, og som skal tilfoeres massiv stoette, vil paa kort tid vaere i stand til at tilfredsstille markedet med produktionsomkostninger, der er kunstigt formindsket. Denne skade paafoeres indirekte Matra, der i automobilsektoren kun fremstiller multifunktionelle koeretoejer, og indebaerer fare for den igangvaerende udvikling af en ny "Espace"-model. Skadevirkningerne vil vise sig umiddelbart, da den paagaeldende stoette sandsynligvis allerede er blevet udbetalt ved indledningen til gennemfoerelsen af det stoettede projekt. Joint venture-selskabet faar hermed betydeligt lavere udviklings- og finansieringsomkostninger. Finansmarkederne har allerede reageret med nye skoen over Matra' s fremtidige indtjening, hvorved kursen paa Matra-aktier er faldet. Skaden er endelig uoprettelig, da tilbagebetalingen af en stoette, Kommissionen fejlagtigt har godkendt, er udelukket.  21 Det bemaerkes for det foerste, at Matra erkender, at de projekter for fremstilling af multifunktionelle koeretoejer, som de forskellige europaeiske producenter har ivaerksat og for tiden gennemfoerer, noedvendigvis vil foere til en faldende markedsandel for Matra. Matra erkender imidlertid ogsaa, at det faelles projekt Ford/Volkswagen vil blive realiseret, ogsaa uden den anfaegtede stoette, selv om det i saa fald sandsynligvis vil antage et mindre omfang.  22 Herefter bemaerkes, at ifoelge det stoetteprojekt, de portugisiske myndigheder har underrettet Kommissionen om, udbetales 5% af den anfaegtede stoette ved kontraktens underskrivelse, 20% den 31. januar 1992, 12,5% den 30. juni 1992, 12,5% den 28. februar 1993, 25% den 30. december 1993 og de resterende 25% den 30. december 1994.  23 Af det oplyste fremgaar desuden, at det af joint venture-selskabet planlagte anlaeg vil paabegynde produktionen ultimo 1994 og foerst i 1996 vil komme op paa fuld produktion. Den paaberaabte forstyrrelse af markedet kan saaledes foerst finde sted fra 1994.  24 Herefter maa det fastslaas, at det foerst er efter den forudselige afslutning af hovedsagen, at stoerstedelen af stoetten vil blive udbetalt, og at markedet eventuelt vil blive forstyrret. I den forbindelse maa det tilfoejes, som Kommissionen har anfoert, at sagsoegeren ikke generelt bestrider lovligheden af en stoette med regionalpolitisk formaal til det omtvistede projekt, men udelukkende den del af stoetten, som ifoelge sagsoegeren udgoer en overkompensation for de strukturelle handicaps, der er forbundet med den valgte placering.  25 Heraf foelger - uden at det er noedvendigt at tage stilling til sagsoegerens argument vedroerende det umulige i at opnaa tilbagebetaling af udbetalte beloeb, foer hovedsagen afsluttes - at det ikke er godtgjort, at sagsoegeren, saafremt der ikke traeffes foreloebige forholdsregler, risikerer at lide et alvorligt og uopretteligt tab.  26 Da betingelsen om uopsaettelighed ikke er opfyldt, kan begaeringen om foreloebige forholdsregler ikke tages til foelge.  

Afgørelse

Af disse grunde  bestemmer  PRAESIDENTEN  1) Begaeringen om foreloebige forholdsregler tages ikke til foelge.  2) Afgoerelsen om sagens omkostninger udsaettes.  Saaledes bestemt i Luxembourg den 4. december 1991.