CELEX: 32009B0235
Language: lt
Date: 1208822400000
Title: 2009/235/EB: 2008 m. balandžio 22 d. Europos Parlamento sprendimas dėl šeštojo, septintojo, aštuntojo ir devintojo Europos plėtros fondų 2006 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo

31.3.2009   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 88/251
            
         2008 m. balandžio 22 d.
   EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS
   dėl šeštojo, septintojo, aštuntojo ir devintojo Europos plėtros fondų 2006 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo
   (2009/235/EB)
   EUROPOS PARLAMENTAS,
   atsižvelgdamas į Komisijos pranešimą dėl tolesnių veiksmų priėmus sprendimus dėl 2005 biudžeto įvykdymo patvirtinimo (COM(2007) 538) ir priedas SEC(2007) 1185),
   atsižvelgdamas į šeštojo, septintojo, aštuntojo ir devintojo Europos plėtros fondų balansą ir 2006 finansinių metų ataskaitą (COM(2007) 458 – C6-0118/2007) (1),
   atsižvelgdamas į šeštojo, septintojo, aštuntojo ir devintojo Europos plėtros fondų 2006 m. finansų valdymo ataskaitą (COM(2007) 240),
   atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2006 finansinių metų metinę iš šeštojo, septintojo, aštuntojo ir devintojo Europos plėtros fondų finansuojamos veiklos ataskaitą kartu su Komisijos atsakymais (2),
   atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal EB sutarties 248 straipsnį pateiktą sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (3),
   atsižvelgdamas į 2008 m. vasario 12 d. Tarybos rekomendacijas (16744/2007 – C6-0078/2008, 16745/2007 – C6-0079/2008, 16746/2007 – C6-0080/2008, 16748/2007 – C6-0081/2008),
   atsižvelgdamas į Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno šalių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimą, kuris 2000 m. birželio 23 d. buvo pasirašytas Kotonu (4) ir pataisytas Liuksemburge 2005 m. birželio 25 d. (5),
   atsižvelgdamas į 2001 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimą 2001/822/EB dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos bendrijos asociacijos („Užjūrio asociacijos sprendimą“) (6), kuris 2007 m. kovo 19 d. buvo iš dalies pakeistas Tarybos sprendimu Nr. 2007/249/EB (7),
   atsižvelgdamas į 1995 m. gruodžio 20 d. vidaus susitarimo tarp valstybių narių Vyriausybių atstovų, susirinkusių Tarybos posėdyje, 33 straipsnį dėl ketvirtosios AKR ir EB konvencijos antrojo finansinio protokolo teikiamos Bendrijos paramos finansavimo ir administravimo (8),
   atsižvelgdamas į Taryboje susirinkusių valstybių narių Vyriausybių atstovų 2000 m. rugsėjo 18 d. vidaus susitarimo dėl Bendrijos paramos finansavimo ir administravimo pagal 2000 m. birželio 23 d. Kotonu (Beninas) pasirašyto Afrikos, Karibų baseino ir Ramiojo vandenyno šalių bei Europos bendrijos ir jos valstybių narių partnerystės susitarimo finansinį protokolą ir dėl finansinės paramos paskirstymo užjūrio šalims ir teritorijoms, kurioms taikoma EB sutarties ketvirtoji dalis (9), 32 straipsnį,
   atsižvelgdamas į EB sutarties 276 straipsnį,
   atsižvelgdamas į 1998 m. birželio 16 d. Finansinio reglamento, taikomo bendradarbiavimui finansuojant plėtrą pagal ketvirtąją AKR ir EB konvenciją (10), 74 straipsnį,
   atsižvelgdamas į 2003 m. kovo 27 d. Finansinio reglamento, taikomo devintajam Europos plėtros fondui (11), 119 straipsnį,
   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 70 straipsnį, 71 straipsnio trečią įtrauką ir V priedą,
   atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Vystymosi komiteto nuomonę (A6–0106/2008),
   
               1.
            
            
               suteikia patvirtinimą Komisijai, kad ji įvykdė šeštojo, septintojo, aštuntojo ir devintojo Europos plėtros fondų 2006 finansinių metų biudžetą;
            
         
               2.
            
            
               išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;
            
         
               3.
            
            
               paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Tarybai, Komisijai, Teisingumo Teismui, Audito Rūmams ir Europos investicijų bankui ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).
            
         
      
         
            Pirmininkas
         
         Hans-Gert PÖTTERING
      
      
         
            Generalinis sekretorius
         
         Harald RØMER
      
   
   
      (1)  OL C 260, 2007 10 31, p. 1.
   
      (2)  OL C 259, 2007 10 31, p. 1.
   
      (3)  OL C 260, 2007 10 31, p. 258.
   
      (4)  OL L 317, 2000 12 15, p. 3.
   
      (5)  OL L 287, 2005 10 28, p. 4.
   
      (6)  OL L 314, 2001 11 30, p. 1 ir OL L 324, 2001 12 7, p. 1.
   
      (7)  OL L 109, 2007 4 26, p. 33.
   
      (8)  OL L 156, 1998 5 29, p. 108.
   
      (9)  OL L 317, 2000 12 15, p. 355.
   
      (10)  OL L 191, 1998 7 7, p. 53.
   
      (11)  OL L 83, 2003 4 1, p. 1.
    ---documentbreak--- 
   
               31.3.2009   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 88/253
            
         2008 m. balandžio 22 d.
   EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA
   su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl šeštojo, septintojo, aštuntojo ir devintojo Europos plėtros fondų 2006 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį
   EUROPOS PARLAMENTAS,
   atsižvelgdamas į Komisijos pranešimą dėl tolesnių veiksmų priėmus sprendimus dėl 2005 biudžeto įvykdymo patvirtinimo (COM(2007) 538) ir priedas SEC(2007) 1185),
   atsižvelgdamas į šeštojo, septintojo, aštuntojo ir devintojo Europos plėtros fondų balansą ir 2006 finansinių metų ataskaitą (COM(2007) 458 – C6-0118/2007) (1),
   atsižvelgdamas į šeštojo, septintojo, aštuntojo ir devintojo Europos plėtros fondų 2006 m. finansų valdymo ataskaitą (COM(2007) 240),
   atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2006 finansinių metų metinę iš šeštojo, septintojo, aštuntojo ir devintojo Europos plėtros fondų finansuojamos veiklos ataskaitą kartu su Komisijos atsakymais (2),
   atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal EB sutarties 248 straipsnį pateiktą sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (3),
   atsižvelgdamas į Tarybos 2008. m. vasario 12 d. rekomendacijas (16744/2007 – C6-0078/2008, 16745/2007 – C6-0079/2008, 16746/2007 – C6-0080/2008, 16748/2007 – C6-0081/2008),
   atsižvelgdamas į Afrikos, Karibų jūros ir Ramiojo vandenyno šalių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimą, kuris 2000 m. birželio 23 d. buvo pasirašytas Kotonu (4) ir pataisytas Liuksemburge 2005 m. birželio 25 d. (5),
   atsižvelgdamas į 2001 m. lapkričio 27 d. Tarybos sprendimą 2001/822/EB dėl užjūrio šalių bei teritorijų ir Europos bendrijos asociacijos („Užjūrio asociacijos sprendimą“) (6), kuris 2007 m. kovo 19 d. buvo iš dalies pakeistas Tarybos sprendimu Nr. 2007/249/EB (7),
   atsižvelgdamas į 1995 m. gruodžio 20 d. vidaus susitarimo tarp valstybių narių Vyriausybių atstovų, susirinkusių Tarybos posėdyje, 33 straipsnį dėl ketvirtosios AKR ir EB konvencijos antrojo finansinio protokolo teikiamos Bendrijos paramos finansavimo ir administravimo (8),
   atsižvelgdamas į Taryboje susirinkusių valstybių narių Vyriausybių atstovų 2000 m. rugsėjo 18 d. vidaus susitarimo dėl Bendrijos paramos finansavimo ir administravimo pagal 2000 m. birželio 23 d. Kotonu (Beninas) pasirašyto Afrikos, Karibų baseino ir Ramiojo vandenyno šalių bei Europos bendrijos ir jos valstybių narių partnerystės susitarimo finansinį protokolą ir dėl finansinės paramos paskirstymo užjūrio šalims ir teritorijoms, kurioms taikoma EB sutarties ketvirtoji dalis (9), 32 straipsnį,
   atsižvelgdamas į EB sutarties 276 straipsnį,
   atsižvelgdamas į 1998 m. birželio 16 d. Finansinio reglamento, taikomo bendradarbiavimui finansuojant plėtrą pagal ketvirtąją AKR ir EB konvenciją (10), 74 straipsnį,
   atsižvelgdamas į 2003 m. kovo 27 d. Finansinio reglamento, taikomo devintajam Europos plėtros fondui (11), 119 straipsnį,
   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 70 straipsnį, 71 straipsnio trečią įtrauką ir V priedą,
   atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir į Vystymosi komiteto nuomonę (A6–0106/2008),
   
               A.
            
            
               kadangi Europos plėtros fondas (EPF) yra svarbiausia Europos Sąjungos vystomojo bendradarbiavimo su Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno šalimis finansinė priemonė,
            
         
               B.
            
            
               kadangi ateinančiais metais labai padidės pagalbos, teikiamos per EPF, išmokų suma, nes 2008–2013 m. laikotarpiui dešimtojo EPF pagalbos išmokoms skirta 22 682 mln. EUR, o devintojo EPF pagalbos išmokų suma 2007–2007 m. siekė 13 800 mln. EUR,
            
         
               C.
            
            
               kadangi, nors Parlamentas ne kartą kartojo prašymą EPF įtraukti į biudžetą, šiuo metu EPF nepatenka į bendrąjį Europos Sąjungos biudžetą ir jam taikomą finansinį reglamentą – jis vykdomas pagal specialias finansines taisykles,
            
         Patikinimo pareiškimas
   Ataskaitos patikimos
   
               1.
            
            
               pažymi, kad, išskyrus toliau minimas problemas, Europos Audito Rūmų nuomone, ataskaitose patikimai parodomos šeštojo, septintojo, aštuntojo ir devintojo Europos plėtros fondų įplaukos ir išlaidos:
               
                           a)
                        
                        
                           Komisija neįrodė su gautinomis sąskaitomis faktūromis susijusio atidėjimo skaičiavimui naudojamų prielaidų pagrįstumo;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           atskleista, kad finansinės atskaitomybės aiškinamajame rašte pateikta garantijų suma pernelyg didelė;
                        
                     
         Pagrindiniai sandoriai teisėti ir tvarkingi, su viena išimtimi
   
               2.
            
            
               pažymi, kad išskyrus klaidas, susijusias su delegacijų autorizuotomis pagrindinėmis operacijomis, Europos Audito Rūmai mano, kad finansiniais metais atliktos pajamų, išmokų, įsipareigojimų ir mokėjimų operacijos bendrai yra teisėtos ir tvarkingos;
            
         
               3.
            
            
               atkreipia dėmesį į Europos Audito Rūmų pareiškimą, kad jų atliktas delegacijų autorizuotų mokėjimų auditas parodė reikšmingų klaidų; pažymi, kad Komisija nesutinka su Europos Audito Rūmų nustatytais faktais; pažymi, kad Komisija siūlo taikyti kitokį klaidų kiekio skaičiavimo metodą ir kad ji mano, jog klaidų kiekis nėra reikšmingas;
            
         
               4.
            
            
               pastebi, kad Europos Audito Rūmai ir Komisija sutinka, jog dauguma nustatytų klaidų buvo padaryta dėl projektų vadovų arba dėl delegacijos personalui nepriklausančių, bet pagal sutartis su Komisija dirbančių auditorių netinkamai atliekamos kontrolės;
            
         
               5.
            
            
               teigiamai vertina tai, kad audito įstaigų, atliekančių išorės pagalbos operacijų auditą, atžvilgiu EuropeAid bendradarbiavimo tarnyba (EuropeAid), siekdama pagerinti audito kokybę, nustatė standartines technines užduotis; pažymi, kad delegacijos buvo įpareigotos nuo 2007 m. spalio 1 d. taikyti šias standartines technines užduotis; ragina Europos Audito Rūmus būsimose metinėse ataskaitose įvertinti ar ši nauja priemonė gerina audito kokybę;
            
         
               6.
            
            
               pažymi, kad 2006 m. vasario 1 d. įsigaliojo naujas sutarties standartas ir gavėjų atliekamo išlaidų tikrinimo reikalavimai, apimantys konkursų procedūras; ketina stebėti šių procedūrų taikymą, siekdamas įvertinti, ar jos padeda sumažinti Audito Rūmų 2006 m. rastų klaidų skaičių;
            
         Teisingų ataskaitų užtikrinimas nepaisant vėluojančio apskaitos sistemos modernizavimo
   
               7.
            
            
               primena, kad jau antrus metus Komisija EPF ataskaitas turėjo parengti pagal kaupimo principu vykdomos apskaitos taisykles; primena, kad 2005 finansinių metų atžvilgiu Europos Audito Rūmai ir Parlamentas išreiškė nerimą, nes taikoma apskaitos sistema neužtikrino pilnos apskaitos informacijos ir todėl kai kuriuos duomenis reikėjo koreguoti rankiniu būdu; apgailestauja, kad problema išliko ir 2006 finansiniais metais;
            
         
               8.
            
            
               pažymi, kad informacinių technologijų sistemos modernizavimas reiškia perėjimą nuo EPF informacinių technologijų sistemos (OLAS) prie Komisijos centrinės informacinių technologijų sistemos (ABAC) ir EuropeAid vietinės sistemos (CRIS); pastebi, kad modernizavimas iš pradžių buvo numatytas 2006 m., tačiau buvo atidėtas ir dabar numatoma jį baigti iki 2008 m. pabaigos; pažymi, kad EuropeAid generalinis direktorius neseniai informavo Biudžeto kontrolės komitetą apie dabartinę padėtį;
            
         
               9.
            
            
               pažymi, kad Biudžeto GD generalinis direktorius į Biudžeto GD 2006 m. metinę veiklos ataskaitą neįtraukė ankstesnėje metinėje veiklos ataskaitoje pareikštos abejonės dėl galimybės įdiegti naująją informacinių technologijų sistemą, nors naujoji informacinių technologijų sistema 2006 m. dar nebuvo įdiegta;
            
         
               10.
            
            
               prašo Komisijos nurodyti dabartinės sistemos trūkumus ir priemones, kurių ji imsis siekdama juos kompensuoti atliekant būsimas biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūras 2007 ir 2008 m.;
            
         
               11.
            
            
               tikisi, kad naujoji informacinių technologijų sistema pradės veikti laiku 2009 finansinių metų pradžioje; prašo Komisijos pranešti Parlamento Biudžeto kontrolės komitetui, jeigu bus dar labiau vėluojama;
            
         EPF valdymo supaprastinimas
   
               12.
            
            
               primena, kad ankstesnėse rezoliucijose dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo Parlamentas labai rėmė EPF įtraukimą į Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą, nes tai padėtų pašalinti daugelį EPF įgyvendinimo problemų ir sunkumų, pagreitinti išmokėjimo procesą ir panaikinti dabartinį demokratijos trūkumą; apgailestauja, kad EPF nebuvo įtrauktas į biudžetus, kuriems buvo taikoma 2007–2013 m. finansinė struktūra, o liko atskira finansine priemone; mano, kad po 2013 m. taikomoje finansinėje programoje reikėtų teikti pirmenybę tikslui įtraukti EPF į biudžetą;
            
         
               13.
            
            
               džiaugiasi Komisijos ketinimu dar kartą pradėti diskusijas dėl Europos plėtros fondų (EPF) įtraukimo į biudžetą tuo pat metu pateikiant 10-ojo EPF laikotarpio vidurio apžvalgą; pabrėžia, kad įtraukimas į biudžetą labai paskatins EPF demokratinę kontrolę ir atskaitomybę; pabrėžia, kad EPF įtraukimas į biudžetą taip pat yra tinkamas pasikartojančių problemų, susijusių su tarpvyriausybinio ratifikavimo proceso sunkumu ir lėtumu, sprendimas;
            
         
               14.
            
            
               mano, kad Komisija ir Taryba turėtų dėti visas pastangas, siekdamos supaprastinti EPF valdymą; mano, kad supaprastinamas turėtų būti pasiektas kuo anksčiau uždarius ankstesnius EPF ir supaprastinus finansines taisykles, taikytinas vėlesniems EPF; primena, kad ES fondų valdymo supaprastinimas yra Komisijos veiksmų plano dėl integruotos vidaus kontrolės sistemos (COM(2006) 9) svarbiausių tikslų dalis;
            
         
               15.
            
            
               pažymi, kad šeštasis EPF buvo uždarytas 2006 m. ir kad Komisija ketina uždaryti septintąjį EPF 2008-aisiais; pažymi, kad pradėjusi dešimtąjį EPF 2008-aisiais, Komisija toliau tuo pat metu įgyvendins keturis EPF; prašo Komisijos teikti pirmenybę septintojo, aštuntojo ir devintojo EPF uždarymui;
            
         
               16.
            
            
               pastebi, kad kiekvienam EPF taikomos specialios finansinės taisyklės ir kad šios taisyklės skiriasi nuo taisyklių, taikomų teikiant išorės pagalbą iš bendrojo biudžeto; pažymi, kad ši padėtis verčia Komisijos darbuotojus, atsakingus už išorės pagalbos įgyvendinimą, taikyti penkis skirtingus taisyklių rinkinius; pažymi, kad 2008 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 215/2008 dėl 10-ajam Europos plėtros fondui taikomo finansinio reglamento (12) siekiama žymiu mastu suderinti skirtingiems EPF taikomas finansines taisykles;
            
         
               17.
            
            
               atkreipia dėmesį į Europos Audito Rūmų pareiškimą Nuomonėje Nr. 9/2007 dėl Tarybos reglamento dėl 10-ajam Europos plėtros fondui taikomo finansinio reglamento (13) pasiūlymo, kad Komisija sėkmingai priderino bendrojo finansinio reglamento pakeitimus prie EPF konteksto; yra patenkintas, kad Europos Audito Rūmai nustatė, jog Reglamente (EB) Nr. 215/2008 „pateikiamos aiškios ir paprastos nuostatos, didžiausią dėmesį kreipiant į esmines ir EPF įgyvendinimui būtinas nuostatas“;
            
         
               18.
            
            
               ragina AKR šalis pasiskubinti ratifikuoti 10-ojo EPF teisinius pagrindus siekiant išvengti vėlavimo, kuris galėtų turėti neigiamų padarinių tęsiant iš EPF finansuojamą veiklą;
            
         
               19.
            
            
               labai remia Europos Audito Rūmų pasiūlymą, kuris buvo kartojamas keliose nuomonėse, parengti vieną finansinį reglamentą, kuris būtų taikomas visiems esamiems ir būsimiems EPF; pritaria Europos Audito Rūmams, kad tokia priemonė užtikrintų požiūrio tęstinumą ir labai supaprastintų valdymą; ragina Komisiją pateikti teisėkūros pasiūlymą;
            
         Europos investicijų banko valdomų EPF lėšų Parlamento priežiūros didinimas
   
               20.
            
            
               primena, kad savo ankstesnėse rezoliucijose dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo Parlamentas pabrėžė, kad jis neturi pakankamai priežiūros galių tai EPF daliai, kurią valdo Europos investicijų bankas (EIB), nes šios lėšos neįtraukiamos nei į Europos Audito Rūmų patikinimo pareiškimą, nei į Parlamento biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą;
            
         
               21.
            
            
               pažymi, kad EIB valdo investicinį mechanizmą, su rizika susijusią priemonę, kurią finansuoja EPF ir kuria siekiama skatinti privačias investicijas sunkiomis ekonominėmis ir politinėmis AKR šalių sąlygomis; pažymi, kad pagal devintąjį EPF 2 037 mln. EUR buvo skirta AKR šalims skirtam investiciniam mechanizmui; pažymi, kad prie papildomo turimo 1 100 mln. EUR kapitalo iš dešimtojo EPF bendra EPF lėšų, skirtų AKR šalims skirtam investiciniam mechanizmui, suma siekia 3 137 mln. EUR;
            
         
               22.
            
            
               pažymi, kad Europos Audito Rūmai minėtoje Nuomonėje Nr. 9/2007, kaip ir ankstesnėse nuomonėse, apgailestauja dėl to, kad EIB valdomoms operacijoms netaikoma biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra, nors EIB naudoja EPF lėšas, kurios gaunamos iš Europos mokesčių mokėtojų, o ne iš finansinių rinkų;
            
         
               23.
            
            
               nesupranta, kodėl valstybių narių Vyriausybės, rengdamos vidaus susitarimą dėl dešimtojo EPF 2008–2013 m. laikotarpiui, neatsižvelgė į Europos Audito Rūmų ir Parlamento susirūpinimą ir neįtraukė EIB valdomų operacijų į oficialią biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą;
            
         
               24.
            
            
               teigiamai vertina tai, kad EIB nori neoficialiais pagrindais pagerinti bendradarbiavimą su Parlamentu atliekant biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą; siūlo, kad atliekant kitą biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą EIB atstovai būtų pakviesti Europos Parlamento Biudžeto kontrolės komitetui pristatyti metinę EIB ataskaitą dėl investicinio mechanizmo įgyvendinimo;
            
         Terminai
   
               25.
            
            
               teigiamai vertina tai, kad pagal Reglamentą (EB) Nr. 215/2008 Europos Audito Rūmų metinės ataskaitos perdavimo biudžeto įvykdymo patvirtinimo institucijai ir Parlamentui, kad būtų priimtas biudžeto įvykdymo patvirtinimo sprendimas, terminai suderinti su atitinkamomis bendrajame finansiniame reglamente nurodytomis datomis;
            
         Tolesni veiksmai po 2005 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros
   
               26.
            
            
               teigiamai vertina aiškų Komisijos atsakymą į pranešėjo parengtame klausimyne pateiktus klausimus, kad už vystomąjį bendradarbiavimą atsakingam Komisijos nariui Louis Micheliui tenka visiška atsakomybė už Komisijos EPF įgyvendinimą;
            
         
               27.
            
            
               ragina Europos Audito Rūmus atlikti Komisijos EPF valdymo auditą, ypač atkreipiant dėmesį atsakomybės pasiskirstymą tarp tų Komisijos Generalinių Direktoratų, kurie sudaro vadinamąją RELEX šeimą;
            
         
               28.
            
            
               pažymi, kad savo finansų valdymo ataskaitoje Komisija nurodė, kad jos tikslas 2006 m. buvo siekti, kad bendri neįvykdyti įsipareigojimai liktų ties 10 300 mln. eurų riba ir kad šis tikslas buvo pasiektas; pažymi, kad tai reiškia, kad 25 % visų paskirtų lėšų buvo neišleista; ragina Komisiją toliau mažinti neįvykdytus įsipareigojimus, ypač senus ir neveikiančius įsipareigojimus;
            
         
               29.
            
            
               džiaugiasi, kad 2006 m. Komisija 49 % sumažino neįvykdytų įsipareigojimų (pranc. reste à liquider, RAL) skaičių, susijusį su EPF įsipareigojimais, prisiimtais iki 2001 m. prašo, kad būtų reguliariai teikiama atnaujinta informacija apie normalaus ir nenormalaus RAL dydžio pokyčius; prašo Komisijos Parlamentui, taip pat AKR ir ES šalių jungtinei parlamentinei asamblėjai kas trimestrą teikti pranešimą apie lėšų išmokėjimą;
            
         
               30.
            
            
               pažymi, kad pagal Kotonu susitarimą parama biudžetui turėtų būti skiriama šaliai gavėjai tik tuo atveju, jeigu jos viešosios išlaidos pakankamai skaidrios, paaiškinamos ir veiksmingos; pažymi, kad Europos Audito Rūmai abejoja dėl Komisijos „dinamiškos interpretacijos“, kuri taikoma šiems kriterijams; atkreipia dėmesį į Europos Audito Rūmų teiginį, kad „Priimdama sprendimus dėl išmokų Komisija yra linkusi remtis rodikliais, kuriais siekiama numatyti pažangą ateityje“;
            
         
               31.
            
            
               supranta, kad Komisijai priimant sprendimus tokiomis sunkiomis sąlygomis, kaip AKR šalyse, reikia tam tikros veiksmų laisvės; teigiamai vertina Komisijos teigiamą atsakymą į Europos Audito Rūmų rekomendaciją pateikti aiškesnius „dinamiškos interpretacijos“ kriterijus;
            
         
               32.
            
            
               pažymi, kad 2006 m. 68 % EPF biudžeto paramos buvo skirta kaip biudžeto parama sektoriams, kuri kryptingesnė nei bendra biudžeto parama, taigi susijusi su mažesne rizika; abejoja Komisijos vadinamąja biudžeto paramai gauti taikomų tinkamumo kriterijų dinamine interpretacija, kuri, anot Audito Rūmų, padidina riziką; mano, kad biudžeto parama gali būti skiriama tik šalims, kurios jau atitinka minimalius patikimo viešųjų finansų valdymo standartus;
            
         
               33.
            
            
               primena, kad teikiant išorinę paramą biudžetui lėšos tampa šalių naudos gavėjų nacionalinio biudžeto dalimi, o tai reiškia, kad Komisijos ir Europos Audito Rūmų kontrolės galios yra ribotos; kartoja, kad šiais atvejais labai svarbu, kad Komisija bendradarbiautų su kontrolę atliekančiomis nacionalinėmis šalių naudos gavėjų institucijomis;
            
         
               34.
            
            
               primena, kad Parlamentas ir Europos Audito Rūmai daug kartų prašė Komisijos pagerinti bendradarbiavimą su paramą biudžetui gaunančių šalių aukščiausiomis audito institucijomis; atkreipia dėmesį į Europos Audito Rūmų pareiškimą metinėje ataskaitoje, kad Komisijos ir šalių naudos gavėjų aukščiausių audito institucijų santykiai pastaruoju metu pagerėjo; prašo Komisijos toliau dėti pastangas siekiant sukurti struktūrinį požiūrį į santykius su nacionalinėmis audito institucijomis;
            
         
               35.
            
            
               džiaugiasi, kad Komisija ėmėsi iniciatyvos sukurti struktūruotą metodą, skirtą biudžeto paramą gaunančių šalių nacionalinėms aukščiausioms audito institucijoms remti; vis dėlto pabrėžia, kad nestiprinant parlamentų biudžeto kontrolės įstaigų, kaip tai rekomenduojama Specialiojoje Audito Rūmų ataskaitoje Nr. 2/2005 (14), neįmanoma pasiekti demokratinės šalių partnerių atskaitomybės;
            
         
               36.
            
            
               skatina Komisiją padidinti skaidrumą ir pagerinti prieigą prie dokumentų, susijusių su biudžeto paramos veiksmais, ypač sudarant susitarimus su paramą gaunančios šalies Vyriausybėmis, kurie būtų analogiški Europos Sąjungos ir Jungtinių Tautų Finansiniam ir administraciniam pagrindų susitarimui (angl. FAFA) ir kuriuose būtų pateikiami Komisijos finansinių įnašų, teikiamų Jungtinėms Tautoms, valdymo pagrindai;
            
         
               37.
            
            
               su susidomėjimu pastebi, kad Komisija, ypač Europos kovos su sukčiavimu tarnyba ir EuropeAid, bendradarbiaudamos su EIB, pradėjo konferencijų šalyse naudos gavėjose, kuriomis siekiama praktiškai pagerinti bendradarbiavimą su nacionalinėmis institucijomis, atsakingomis už tinkamą viešųjų lėšų naudojimą, pvz., kontrolės pareigūnais ir prokurorais, seriją; pažymi, kad pirmoji konferencija 2007 m. kovo mėn. buvo surengta Rabate, po kurios 2007 m. lapkričio mėn. buvo surengta antroji konferencija Brazavilyje ir trečioji 2008 m. balandžio mėn. Keiptaune;
            
         
               38.
            
            
               pažymi, kad po pirmųjų konferencijų, remiantis specialiais bendradarbiavimo susitarimais tarp šių institucijų ir Komisijos, bendradarbiavimas su kai kuriomis nacionalinėmis institucijoms tapo aktyvesnis; ragina Komisiją toliau teikti informaciją Parlamentui apie šią veiklą;
            
         
               39.
            
            
               džiaugiasi, kad Komisija ėmėsi iniciatyvos gerinti vystymo politikos, taikomos siekiant Tūkstantmečio vystymosi tikslų (TVT), padarinių atskaitomybę; tiki, kad tai bus tikras įnašas siekiant gerinti šios srities atskaitomybę; tikisi, kad jam bus pateikti išsamūs 2007 m. pradėto bandomojo etapo vertinimo duomenys;
            
         
               40.
            
            
               atkreipia dėmesį į ribą, dėl kurios susitarė Komisija, kad 20 % geografinio finansavimo, teikiamo pagal Vystomojo bendradarbiavimo priemonę, turėtų būti skiriami pagrindiniam ir viduriniajam išsilavinimui ir pagrindinėms sveikatos paslaugoms; tikisi, kad jam bus pateikta išsami informacija apie ribos taikymą 2007 m.; reikalauja, kad teikiant su EPF susijusias ataskaitas taip pat būtų atsižvelgiama į šią ribą;
            
         
               41.
            
            
               su pasitenkinimu pastebi, kad Komisija atsižvelgė į Parlamento prašymą suteikti daugiau informacijos apie savo finansų valdymo ataskaitą dėl lėšų apribojimų ir to įtaką EPF įgyvendinimui; pastebi, kad Komisija nurodo, jog atsižvelgdama į šiuos apribojimus ji suteikė pirmenybę patikimam finansų valdymui ir kokybei; vis dėl to, Parlamentas nerimauja, kad Komisija ir toliau praneša apie didelę laisvų postų proporciją kai kuriose delegacijose ir darbuotojų trūkumą atsižvelgiant į valdomas lėšas;
            
         
               42.
            
            
               pažymi, kad pagal Reglamentą (EB) Nr. 215/2008 Taryba, Komisijai pateikus pasiūlymą, 2010 m. atliks dešimtojo EPF bendrų veiklos rezultatų peržiūrą; pažymi, kad atliekant šią peržiūrą bus vertinama finansinė veikla ir kokybiniai veiklos rezultatai, visų pirma rezultatai ir poveikis, atsižvelgiant į pažangą, padarytą siekiant Tūkstantmečio vystymosi tikslų; prašo informuoti biudžeto įvykdymo patvirtinimo institucijas apie šios veiklos rezultatų peržiūros rezultatus;
            
         
               43.
            
            
               pažymi, kad Europos Audito Rūmai savo metinėje ataskaitoje pakartojo rekomendaciją, kad EuropeAid turėtų sukurti nuoseklią visa apimančią kontrolės veiklos strategiją; pažymi, kad po to, kai 2006 m. sausio mėn. buvo priimtas minėtasis Komisijos veiksmų planas dėl integruotos vidaus kontrolės sistemos, įtraukiant visas politikos sritis, EuropeAid kuria strategiją, kuri turėtų būti suderinta su Komisijos bendruoju požiūriu, tačiau taip pat turėtų būti atsižvelgiama į specialiuosius išorės pagalbos įgyvendinimo valdymo būdus;
            
         
               44.
            
            
               teigiamai vertina tai, kad Europos Audito Rūmai savo metinėje 2006 finansinių metų ataskaitoje ir ankstesnėse metinėse ataskaitose pateikė detalių rekomendacijų, kaip Komisija galėtų pagerinti savo kontrolės strategiją; pažymi, kad Europos Audito Rūmai pabrėžia teigiamą Komisijos atsaką į jų rekomendacijas; ragina Europos Audito Rūmus ir Komisiją toliau glaudžiai bendradarbiauti šioje srityje;
            
         
               45.
            
            
               pažymi, kad Audito Rūmai Specialiojoje ataskaitoje Nr. 6/2007 (15) išsakė kritiką dėl Komisijos techninės pagalbos projektų; be to, pažymi, kad Komisija sprendžia šiuos klausimus rengdama „ES pagalbos veiksmingumo tikslų siekimo strategiją, skirtą techniniam bendradarbiavimui ir projektų įgyvendinimo padaliniams“, kuri turėtų būti parengta iki 2008 m. birželio mėn.; tikisi tinkamu laiku gauti šios strategijos įgyvendinimo rezultatų įvertinimą;
            
         
               46.
            
            
               džiaugiasi, kad Komisija taiko priemones, siekdama techninės paramos srityje skatinti rėmėjų koordinavimą; pabrėžia koordinuoto metodo svarbą ne tik ES, bet ir visų rėmėjų lygmeniu, bei tikisi gauti išsamios informacijos apie šios iniciatyvos pažangą.
            
         
      (1)  OL C 260, 2007 10 31, p. 1.
   
      (2)  OL C 259, 2007 10 31, p. 1.
   
      (3)  OL C 260, 2007 10 31, p. 258.
   
      (4)  OL L 317, 2000 12 15, p. 3.
   
      (5)  OL L 287, 2005 10 28, p. 4.
   
      (6)  OL L 314, 2001 11 30, p. 1 ir OL L 324, 2001 12 7, p. 1.
   
      (7)  OL L 109, 2007 4 26, p. 33.
   
      (8)  OL L 156, 1998 5 29, p. 108.
   
      (9)  OL L 317, 2000 12 15, p. 355.
   
      (10)  OL L 191, 1998 7 7, p. 53.
   
      (11)  OL L 83, 2003 4 1, p. 1.
   
      (12)  OL L 78, 2008 3 19, p. 1.
   
      (13)  OL C 23, 2008 1 28, p. 3.
   
      (14)  OL C 249, 2005 10 7, p. 1.
   
      (15)  OL C 312, 2007 12 21, p. 3.