CELEX: C2006/261/06
Language: cs
Date: 2006-10-28 00:00:00
Title: Věc C-489/04: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 7. září 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgericht Sigmaringen, Německo) – Alexander Jehle, Weinhaus Kiderlen v. Land Baden-Württemberg (Nařízení (ES) č. 1019/2002 — Článek 2 první pododstavec — Olivový olej a olivový olej z pokrutin — Obchodní normy — Maloobchod — Nabídka konečnému spotřebiteli — Metoda zvaná bag in the box )

28.10.2006   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 261/4
            
         Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 7. září 2006 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgericht Sigmaringen, Německo) – Alexander Jehle, Weinhaus Kiderlen v. Land Baden-Württemberg
   (Věc C-489/04) (1)
   
   (Nařízení (ES) č. 1019/2002 - Článek 2 první pododstavec - Olivový olej a olivový olej z pokrutin - Obchodní normy - Maloobchod - Nabídka konečnému spotřebiteli - Metoda zvaná „bag in the box“)
   (2006/C 261/06)
   Jednací jazyk: němčina
   Předkládající soud
   Verwaltungsgericht Sigmaringen
   Účastníci původního řízení
   
      Žalobci: Alexander Jehle, Weinhaus Kiderlen
   
      Žalovaný: Land Baden-Württemberg
   Předmět věci
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce – Verwaltungsgericht Sigmaringen – Výklad čl. 2 věty první nařízení Komise (ES) č. 1019/2002 ze dne 13. června 2002 o obchodních normách pro olivový olej (Úř. věst. L 155, s. 27; Zvl. vyd. 03/36, s. 44) – Nabídka olivových olejů a olivových olejů z pokrutin konečnému spotřebiteli v balení o maximálním obsahu pět litrů – Možnost prodávat olivový olej balený v pětilitrovém „Bag in Box“, který si spotřebitel odlije po částech v obchodě
   Výrok
   
               1)
            
            
               Nařízení Komise (ES) č. 1019/2002 ze dne 13. června 2002 o obchodních normách pro olivový olej, ve znění nařízení Komise (ES) č. 1176/2003 ze dne 1. července 2003, a zejména jeho čl. 2 první pododstavec musí být vykládány v tom smyslu, že olivové oleje a olivové oleje z pokrutin mohou být nabízeny konečnému spotřebiteli pouze balené podle požadavků tohoto ustanovení.
            
         
               2)
            
            
               Článek 2 první pododstavec nařízení č. 1019/2002, ve znění nařízení (ES) č. 1176/2003, musí být vykládán v tom smyslu, že zakazuje takový způsob obchodování, jako je ten, který používá žalobce v původním řízení, který nesplňuje podmínky stanovené tímto ustanovením.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 45, 19.2.2005.