CELEX: C2001/134/11
Language: fi
Date: 2001-05-05 00:00:00
Title: Asia C-94/01 P: La Posten 26.2.2001 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (laajennettu neljäs jaosto) asiassa T-613/97, Union française de l'express (UFEX), DHL International, Federal express international (Ranska) ja CRIE vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, jota tukevat Ranskan tasavalta, Chronopost SA ja La Poste, 14.12.2000 antamasta tuomiosta

5.5.2001                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           C 134/7
–     velvoittaa Yhdistyneen kuningaskunnan maksamaan Eu-                La Posten 26.2.2001 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen
      roopan yhteisöjen komissiolle ”yhteisön omien varojen”             ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (laajennettu
      tilille uhkasakkona 106 800 euroa jokaiselta päivältä,             neljäs jaosto) asiassa T-613/97, Union française de l’ex-
      jolta asiassa C-56/90 annetun tuomion täytäntöönpano-              press (UFEX), DHL International, Federal express interna-
      toimenpiteet viivästyvät ja laskien tässä asiassa aikanaan         tional (Ranska) ja CRIE vastaan Euroopan yhteisöjen
      annettavan tuomion julistamispäivästä aina siihen päi-             komissio, jota tukevat Ranskan tasavalta, Chronopost SA
      vään asti, jolloin asiassa C-56/90 annettu tuomio on                        ja La Poste, 14.12.2000 antamasta tuomiosta
      pantu täytäntöön
                                                                                                     (Asia C-94/01 P)
–     velvoittaa Yhdistyneen kuningaskunnan korvaamaan oi-
      keudenkäyntikulut.
                                                                                                     (2001/C 134/11)
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      La Poste on valittanut 26.2.2001 Euroopan yhteisöjen tuo-
                                                                         mioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
                                                                         tuomioistuimen (laajennettu neljäs jaosto) asiassa T-613/97,
Asiassa C-56/90 14.7.1993 antamassaan tuomiossa (Kok.                    Union française de l’express (UFEX), DHL International, Federal
1993, s. I-4109) yhteisöjen tuomioistuin vahvisti, että Yhdisty-         express international (Ranska) ja CRIE vastaan Euroopan
nyt kuningaskunta ei ole noudattanut ETY:n perustamissopi-               yhteisöjen komissio, jota tukevat Ranskan tasavalta, Chrono-
muksen mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ollut toteuttanut            post SA ja La Poste, 14.12.2000 antamasta tuomiosta. Valitta-
kaikkia tarpeellisia toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että             jan edustajana on asianajaja H. Lehman, prosessiosoite Luxem-
Blackpoolin alueen ja Southportin lähistön uimavedet vastaa-             burgissa.
vat laadultaan uimaveden laadusta 8 päivänä joulukuuta
1975 annetun neuvoston direktiivin 76/160/ETY 3 artiklan
mukaisesti vahvistettuja raja-arvoja.
                                                                         Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
EY 228 artiklan 1 kohdassa määrätään, että jos yhteisöjen                –     kumoaa yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
tuomioistuin toteaa, että jäsenvaltio on jättänyt täyttämättä                  tuimen 14.12.2000 antaman tuomion, jolla kumotaan
sille perustamissopimuksen mukaan kuuluvan velvollisuuden,                     Ranskan SFMI-Chronopostille myöntämäksi väitetystä
jäsenvaltion on toteutettava yhteisöjen tuomioistuimen tuo-                    tuesta 1.10.1997 tehdyn komission päätöksen
mion täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpiteet.                          98/365/EY (1) 1 artikla siltä osin kuin siinä todetaan, että
                                                                               Ranskan postilaitoksen tytäryhtiölleen SFMI-Chronopos-
                                                                               tille antama logistinen ja kaupallinen apu ei ole SFMI-
Tässä asiassa ei ole mitään epäselvyyttä siitä, että Yhdistyneen               Chronopostille myönnettyä valtiontukea
kuningaskunnan olisi pitänyt jo kauan aikaa sitten toteuttaa
kaikki tarvittavat toimenpiteet, joilla taataan, että Blackpoolin        –     velvoittaa Union française de l’expression (UFEX), DHL
alueen ja Southportin lähistön uimavesien laatu vastaa em.                     Internationalin, Federal express internationalin ja CRIE:n
direktiivin 3 artiklan mukaisesti vahvistettuja raja-arvoja. Sinä              korvaamaan La Postelle asian käsittelystä ensimmäisen
päivänä, jolloin komissio antoi perustellun lausuntonsa, yli                   oikeusasteen tuomioistuimessa ja yhteisöjen tuomioistui-
kuusi vuotta oli jo kulunut yhteisöjen tuomioistuimen tuomion                  messa aiheutuneet kustannukset.
antamisesta. Tuona aikana kyseisistä yhdeksästä uima-alueesta
kaikkiaan kuusi oli edelleenkin laadultaan alle sen, mitä
direktiivissä edellytetään.
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Komissio vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin EY 228 artiklan
2 kohdan mukaisesti asettaa uhkasakoksi 106 800 euroa                    –     Ristiriitaiset ja riittämättömät perustelut:
jokaiselta päivältä, jolta asiassa C-56/90 annetun tuomion
täytäntöönpanotoimenpiteet viivästyvät ja laskien tässä asiassa
aikanaan annettavan tuomion julistamispäivästä alkaen.                         Tuomiossa väitetään sovelletun yksityistä sijoittajaa kos-
                                                                               kevaa arviointiperustetta, mutta siitä poiketen siinä sovel-
                                                                               letaan kuitenkin suljetun sektorin palveluiden vaikutuksia
                                                                               arvioivaa menetelmää. Vaatiessaan, että huomioon on
(1) Uimaveden laadusta 8 päivänä joulukuuta 1975 annettu neuvos-               otettava sellainen yksityinen yritys, joka ei toimi suljetulla
    ton direktiivi 76/160/ETY (EYVL L 31, 5.2.1976, s. 1).                     sektorilla, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin vertaa
                                                                               julkista omistajaa sellaiseen yksityiseen omistajaan, joka
                                                                               ei toimi suljetulla sektorilla, mutta ei kuitenkaan kohtele
                                                                               julkista ja yksityistä omistajaa samalla tavalla. Suljetulla
                                                                               sektorilla toimivan yksityisen omistajan ei nimittäin lain-
                                                                               kaan tarvitsisi ottaa huomioon tällaisen suljetun sektorin
 ---pagebreak--- C 134/8                 FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         5.5.2001
      vaikutusta laskuttaessaan kilpailulle avoimen sektorin          sio, 15.12.2000 antamasta määräyksestä. Valittajien edustaja
      palveluista. Sen tarvitsisi ainoastaan noudattaa asiassa        on Richard Plender QC, avustajinaan solicitor Katherine Hol-
      Akzo (2) annetun tuomion mukaisia edellytyksiä, eli kattaa      mes ja solicitor Daniel Austin, prosessiosoite Luxemburgissa
      vähintään muuttuvat kustannuksensa.                             asianajotoimisto Richards Butler.
      Tuomiossa ei perustella miten suljetun sektorin oikeudet
      ovat voineet vaikuttaa kustannuksiin ja miten tällainen         Valittajat vaativat, että yhteisöjen tuomioistuin
      tarkastus olisi pitänyt suorittaa.
–     EY 88 artiklan rikkominen:                                      1.    kumoaa riidanalaisen määräyksen,
      Tuomiossa riitautetaan sellainen laaja harkintavalta, jota
      komissio voi käyttää silloin, kun kyseessä ovat taloudelli-     2.    hylkää neuvoston, jota komissio tukee väliintulijana,
      sesti monimutkaiset toimenpiteet. EY 88 artiklasta kuiten-            esittämän oikeudenkäyntiväitteen,
      kin seuraa, että komission täytyy voida käyttää laajaa
      harkintavaltaa ei ainoastaan arvioidakseen valtiontuen
      soveltuvuutta yhteismarkkinoille, mutta myös määritel-          3.    ottaa valituksen tutkittavaksi,
      läkseen monimutkaisten valtion toimenpiteiden osalta,
      onko kyseessä valtiontuki.
                                                                      4.    palauttaa asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-
–     EY 87 artiklan rikkominen:                                            men käsiteltäväksi, jotta tämä voi tutkia tosiseikat,
      Tuomiossa todetaan virheellisesti, että kaikki valtion
      myöntämät edut ovat valtiontukea; kuitenkin ainoastaan          5.    velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntikulut
      taloudellisten varojen siirto voidaan määritellä valtion-             tässä oikeusasteessa sekä kulut, jotka ovat aiheutuneet
      tueksi.                                                               neuvoston oikeudenkäyntiväitteen tutkimisesta, mukaan
                                                                            lukien kulut, joita on aiheutunut komission väliintuloker-
      Tuomio on vääristänyt normaalien markkinaedellytysten                 tomukseen vastaamisesta.
      käsitteen.
(1) EYVL L 164, 9.6.1998, s. 37.
                                                                      Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
(2) Asiassa C-62/86 13.7.1991 annettu tuomio, Kok. 1986, s. I-
    3359.
                                                                      a)    Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on
                                                                            tehnyt oikeudellisen virheen todetessaan, että riidanalai-
                                                                            nen toimenpide koskee järjestelmäpalvelujen tarjoajina
                                                                            olevia kantajia suoraan ja samalla tavoin kuin muita
                                                                            järjestelmäpalvelujen tarjoajia, ja tämä oikeudellinen virhe
                                                                            perustuu seuraaviin tosiseikkoihin:
Galileo Companyn ja Galileo International L.L.C: n
15.12.2001 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensim-                        i)    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole otta-
mäisen oikeusasteen tuomioistuimen toisen jaoston asias-                          nut huomioon eikä soveltanut yhteisöjen tuomiois-
sa T-113/99, (1) Galileo Company ja Galileo International                         tuimen oikeuskäytäntöä, jonka mukaan toimenpide
L.L.C., joita tukee Amadeus Global Travel Distribution SA,                        voi koskea yksittäistä tarjoajaa henkilökohtaisesti
vastaan Euroopan unionin neuvosto, jota tukee Euroopan                            siitä huolimatta, että tämä kuuluu riidanalaisen
 yhteisöjen komissio, 15.12.2000 antamasta määräyksestä                           toimenpiteen hyväksymisajankohtana erikseen mää-
                                                                                  riteltävien ja yksilöitävien tarjoajien joukkoon. Toi-
                                                                                  menpide voi koskea tällaista tarjoajaa henkilökohtai-
                         (Asia C-96/01 P)                                         sesti, jos toimenpidettä sovelletaan yritystoimintaan,
                                                                                  joka on aloitettu kyseisellä alalla toimenpiteen hy-
                                                                                  väksymisajankohtana ja jos toimenpiteen avulla ei
                         (2001/C 134/12)
                                                                                  tehdä ylikansallisia järjestelyjä, jolla suojattaisiin
                                                                                  yritystoimintaa huomattavalta vahingolta.
Galileo Company ja Galileo International L.L.C. ovat valittaneet
15.12.2000 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen toisen                   ii)   Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole otta-
jaoston asiassa T-113/99, Galileo Company, kotipaikka Wind-                       nut huomioon sitä seikkaa, että vaikka kyse olisi
sor, Berkshire (Yhdistynyt kuningaskunta) ja Galileo Internatio-                  sellaisesta lainsäädäntötoimesta, jota sovelletaan tiet-
nal L.L.C., kotipaikka Rosemount, Illinois (Yhdysvallat), joita                   tyihin tarjoajiin yleensä, tämä ei estä sitä, että
tukee Amadeus Global Travel Distribution SA, vastaan Euroo-                       lainsäädäntötoimi koskisi tietyissä olosuhteissa joita-
pan unionin neuvosto, jota tukee Euroopan yhteisöjen komis-                       kin talouselämän toimijoita yksittäin.