CELEX: 52014PC0185
Language: hr
Date: 2014-03-19
Title: Prijedlog PROVEDBENE ODLUKE VIJEĆA o izmjeni Provedbene odluke 2011/344/EU o dodjeli financijske pomoći Unije Portugalu

|
			
		
		
		52014PC0185
		
			Prijedlog PROVEDBENE ODLUKE VIJEĆA o izmjeni Provedbene odluke 2011/344/EU o dodjeli financijske pomoći Unije Portugalu /* COM/2014/0185 final - 2014/0103 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
Vijeće je
17. svibnja 2011. na zahtjev Portugala odobrilo financijsku pomoć
Portugalu (Provedbena odluka Vijeća 2011/344/EU) za potporu programu jakih
gospodarskih reformi, kojemu je cilj ponovna uspostava povjerenja i održivog
rasta gospodarstva te zaštita financijske stabilnosti u Portugalu,
europodručju i EU-u.
U skladu s člankom 3.
stavkom 10. Odluke 2011/344/EU, Komisija je zajedno s MMF-om i u suradnji
s ESB-om provela jedanaestu reviziju kako bi ocijenila napredak u provedbi
usuglašenih mjera, kao i njihovu djelotvornost te gospodarski i socijalni
učinak. 
Uzimajući u obzir nedavne gospodarske,
fiskalne i financijske trendove i mjere politike, Komisija smatra da su za
ostvarenje ciljeva programa potrebne određene promjene uvjeta gospodarske
politike na kojoj se pomoć temelji, kako je objašnjeno u uvodnim izjavama
predloženih izmjena Provedbene odluke Vijeća. 
Člankom 1.
stavkom 2. Odluke 2011/344/EU, koji se odnosi se na trajanje programa
prilagodbe, uređuje se da financijska pomoć bude dostupna tijekom tri
godine. To znači da razdoblje raspoloživosti financijske pomoći
završava 18. svibnja 2014. Da bi se osigurala sveobuhvatna i temeljita procjena
usklađenosti s uvjetima programa, nužno je u obzir uzeti informacije koje
obuhvaćaju razdoblje do kraja prvog tromjesečja 2014. Stoga dvanaesta
revizija u okviru portugalskog programa ne može započeti prije sredine
travnja 2014. To znači da će se postupci za dovršetak revizije i
priprema potrebne dokumentacije obavljati tijekom samo nekoliko tjedana, uz
rizik da pri procjeni usklađenosti neće biti dovoljno vremena za
primjerenu temeljitost. Bit će prisutan i rizik nepoštovanja roka isteka
programa, zbog čega bi Portugal mogao izgubiti zadnju isplatu. Da bi se ti
rizici izbjegli, razboritim se čini produžiti razdoblje raspoloživosti
programa za šest tjedana.
Treba napomenuti
da će se tom odlukom poboljšati predvidljivost isplate u okviru programa.
Istovremeno se poboljšava kvaliteta provjere u postupku revizije. Stoga se
smatra da su promjene u smislu produživanja razdoblja raspoloživosti
financijske pomoći korisne u svrhu ispunjivanja programskih ciljeva. 
2014/0103 (NLE)
Prijedlog
PROVEDBENE ODLUKE VIJEĆA
o izmjeni Provedbene odluke 2011/344/EU o
dodjeli financijske pomoći Unije Portugalu
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, 
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU)
br. 407/2010 od 11. svibnja 2010. o uspostavi Mehanizma za europsku
financijsku stabilnost[1],
a posebno njezin članak 3. stavak 2.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije,
budući da:
(1)       Vijeće je
17. svibnja 2011. na zahtjev Portugala odobrilo financijsku pomoć
Portugalu Provedbenom odlukom Vijeća 2011/344/EU[2]. Ta je financijska
pomoć odobrena za potporu programu snažnih gospodarskih i financijskih
reformi („Program”) kojemu je cilj ponovna uspostava povjerenja i održivog
rasta gospodarstva te zaštita financijske stabilnosti u Portugalu,
europodručju i Uniji.
(2)       Zbog tehničkih razloga
povezanih s dostupnošću podataka, koji ne ovise o djelovanju portugalskih
tijela, dvanaesta i konačna revizija u okviru programa ne može
započeti prije sredine travnja 2014. Osim toga razdoblje raspoloživosti
pomoći trenutačno završava 18. svibnja 2014. Da bi se s dužnom
pažnjom obavila cjelovita procjena usklađenosti programa, što je uvjet za
odobrenje zadnjeg obroka, neznatno produženje razdoblja raspoloživosti
financijske pomoći za šest tjedana nužna je formalnost.
(3)       U skladu s
člankom 3. stavkom 10. Provedbene odluke 2011/344/EU, Komisija
je zajedno s Međunarodnim monetarnim fondom (MMF) i u suradnji s Europskom
središnjom bankom (ESB) u razdoblju od 20. do 28. veljače 2014.
provela jedanaestu reviziju napretka koji su državna tijela Portugala ostvarila
u provedbi usuglašenih mjera u okviru Programa.
(4)       Realni bruto domaći
proizvod (BDP) 2013. bio je bolji nego što je prognozirano u desetoj reviziji
programa, a sada se procjenjuje njegov pad za 1,4 % (porast za 0,2
postotna boda). To je rezultat stabilnog pozitivnog rasta u četvrtom
tromjesečju 2013. i statističke korekture za prethodna
tromjesečja. Kratkoročni pokazatelji upućuju na daljnje
jačanje gospodarskog oporavka tijekom tekuće godine. Na godišnjoj
razini procjenjuje se da će realni BDP biti pozitivan i u 2014., uz rast
od 1,2 %, i u 2015., uz rast od 1,5 %. Prognoze za tržište rada
poboljšale su se, no stopa nezaposlenosti i dalje je velika; procjenjuje se da
će se smanjiti na 15,7 % u 2014. i nastaviti opadati. I dalje postoje
rizici u pogledu makroekonomskih prognoza, s obzirom na to da predviđeni
oporavak uvelike ovisi o pozitivnim trgovinskim trendovima i trendovima na
financijskim tržištima, na što utječu i prognoze za širi europski
kontekst.
(5)       Procjenjuje se da je deficit
opće države u 2013. smanjen na oko 4,5 % BDP-a u smislu ESA-95
(isključujući dokapitalizaciju banaka; računajući i nju oko
4,9 %), odnosno oko 1 % BDP-a ispod cilja od 5,5 % BDP-a. Rezultat
iznad očekivanja objašnjava se većim državnim poreznim prihodima
(uključujući jednokratne mjere za rješavanje poreznog duga i duga iz
socijalnog osiguranja) i nižim rashodima na razini središnje države (npr.
nabava robe i usluga te kapitalni izdatci). S druge su strane zabilježeni
neporezni prihodi niži od očekivanja. Ukupni fiskalni napor, mjeren
poboljšanjem strukturne bilance, procjenjuje se na 1 % BDP-a.
(6)       Iznos domaćih
nepodmirenih dospjelih dugovanja smanjen je za oko 1,2 milijarde EUR
(0,7 % BDP-a) na temelju različitih programa za podmirenje duga (u
zdravstvenom, lokalnom i regionalnom sektoru). Bez obzira na to nova se
nepodmirena dospjela dugovanja gomilaju, ali nešto sporijim ritmom.
(7)       Procjenjuje se da će
prijenos od izvršenja proračuna 2013. i poboljšana makroekonomska prognoza
za 2014. imati pozitivan utjecaj u iznosu od 0,7 % BDP-a na početno
stanje javnih financija u 2014. Pozitivan učinak prijenosa procjenjuje se
na 0,2 % BDP-a; daljnja procjena od 0,5 % BDP-a objašnjava se
povećanjem prihoda i doprinosa za socijalno osiguranje te nižim rashodima
za naknade za nezaposlenost zbog ispravljene prognoze rasta i zaposlenosti te
manje stope nezaposlenosti.
(8)       Ciljani deficit od 4 % u
2014. temelji se na konsolidacijskim mjerama u ukupnom iznosu od 2,3 %
BDP-a, što je uključeno u proračun za 2014. i prateće
zakonodavstvo. Te su mjere prvenstveno trajne naravi i pretežno se temelje na
uštedama u potrošnji. Mjere u iznosu od 1,8 % BDP-a sastavljene su na
temelju revizije javnih rashoda i dopunjene manjim mjerama za povećanje
prihoda u iznosu od oko 0,4 % BDP-a te određenim jednokratnim mjerama
u iznosu od oko 0,1 % BDP-a. Revizija javne potrošnje temelji se na tri
glavne osi: (1.) smanjenju rashoda za plaće u javnom sektoru, među
ostalim i smanjivanjem prekomjerne zaposlenosti u određenim podsektorima i
revizijom ljestvice plaća; (2.) mirovinskoj reformi, osobito u smislu
povećanja dobi za umirovljenje na 66 godina i promjene uvjeta za dodjelu
obiteljskih mirovina; i (3.) sektorskim reformama usmjerenima na
racionalizaciju kadrovskih troškova, intermedijarne potrošnje i ulaganja u
resornim ministarstvima. Druge trajne mjere za povećanje prihoda
uključuju povećanje poreza na službena vozila te trošarina na alkohol
i duhan. Većina propisa koji su temelji trajnih konsolidacijskih mjera
stupila je na snagu od 1. siječnja 2014. 
(9)       S obzirom na poboljšanu
makroekonomsku prognozu i pozitivan prijenos iz 2013., rizici povezani s
postizanjem fiskalnih ciljeva u 2014. postali su uravnoteženiji jer se
planiranim mjerama namjeravaju riješiti proračunski pritisci i rizici
povezani s provedbom. Veći pritisci mogli bi se posebno pojaviti u vezi s
određenim prihodovnim stavkama (npr. prihod od nekretnina) te
intermedijarnom potrošnjom i socijalnim transferima. Osim toga, uz odgodu
određenih trajnih mjera, rizici povezani s provedbom prvenstveno su pravne
naravi: četiri mjere koje sadržava Zakon o proračunu upućene su
Ustavnom sudu (uključujući reviziju ljestvice plaća i promjene
povezane s pravima na obiteljsku mirovinu), a moguće je i osporavanje
drugih mjera iz nedavne dopune proračuna.
(10)     Omjer javnog duga i BDP-a u
2013. dosegnuo je 128,8 %. Prognozirano je postupno smanjenje duga od ove
godine nadalje, uz procijenjeni omjer duga u 2014. od 126,7 % BDP-a.
Očekuje se da će smanjenje 2014. biti popraćeno daljnjom
primjenom gotovinskih depozita i tekućom preraspodjelom portfelja
socijalne sigurnosti iz strane imovine u državne vrijednosne papire. Prognoza
za neto dug do kraja 2014. iznosi 118,1 % BDP-a.
(11)     Postupak proračunske
prilagodbe popraćen je nizom fiskalnih strukturnih mjera u cilju
poboljšanja kontrole državne potrošnje i naplate prihoda.
–              
O upravljanju javnim financijama: Novi sustav
kontrole obveza pokazuje se uspješnim, i to na temelju ograničenja
nagomilavanja novih nepodmirenih dospjelih dugovanja, no treba pomno pratiti
provedbu kako bi se osiguralo ispunjivanje obveza dostupnim financijskim
sredstvima i spriječilo gomilanje novih nepodmirenih dospjelih dugovanja.
Nova nepodmirena dospjela dugovanja gomilaju se zbog strukturnih neravnoteža u
nekim državnim bolnicama i željezničkom poduzeću Comboios de
Portugal. Dovršetak strateških planova za jačanje financijske
održivosti tih državnih poduzeća i sprječavanje novih nepodmirenih
dospjelih dugovanja u 2014. planiran je za kraj ožujka. Cjelovita reforma
Okvirnog zakona o proračunu napreduje. Zakon bi u prvom koraku trebao biti
izmijenjen krajem ožujka 2014. kako bi se osiguralo potpuno prenošenje
Fiskalnog ugovora i paketa šest mjera.
–              
Iako je ostvaren napredak u pregovorima o
javno-privatnim partnerstvima (JPP), njihovo planirano ugovaranje do kraja
2013. nije bilo moguće. Uštede do kojih nije došlo u 2013. ostvarit
će se ove godine, što će znatno pridonijeti uštedama očekivanima
u 2014. i kasnije. Poduzeća u državnom vlasništvu dosegla su u prosjeku
operativni saldo i u 2012. i u 2013. te se predviđaju dodatne reforme kako
bi se izbjeglo ponovno slabljenje njihovih rezultata. Ostvaren je dobar
napredak u pogledu privatizacije, a prihodi premašuju cilj postavljen u okviru
programa. 
–              
Reforme u smjeru suvremenog modela upravljanja
rizicima od neispunjenja obveza u okviru upravljanja prihodima nastavljaju se.
Nova jedinica za procjenu rizika započela je raditi i usmjerena je
prvenstveno na poboljšanje ispunjenja obveza određenih skupina poreznih
obveznika, poput samozaposlenih i vrlo imućnih pojedinaca. Borba protiv
poreznih prijevara i utaje nastavlja se inicijativama poput nedavno pokrenute
lutrije za porez na dodanu vrijednost.
–              
Provode se reforme javne uprave u cilju
modernizacije i racionalizacije zapošljavanja u javnom sektoru i javnih tijela.
Mnoge ključne reforme u javnoj upravi popraćene su preispitivanjem
javnih rashoda i strategijom konsolidacije za 2014. Time je obuhvaćeno
sljedeće: mjere za rješavanje pitanja zaposlenosti u javnom sektoru
usmjerene na uravnotežen sastav zaposlenika i veći broj
visokokvalificiranih i bolje obrazovanih državnih službenika (npr. s
pomoću sporazumnog raskida radnog odnosa i programa za prekvalifikaciju);
revizija ljestvice plaća i sastavljanje jedinstvene ljestvice dodataka na
plaću (stupanje na snagu očekuje se do kraja lipnja 2014.); prikupljanje
postojećih pravila o zapošljavanju u javnom sektoru u novom zakonu o radu
u javnoj upravi po uzoru na strukturu radnog prava u privatnom sektoru;
usklađivanje mirovinskog sustava za zaposlenike u javnom sektoru s
općim sustavom. Druge nedavne reforme u javnoj upravi uključuju
provedbu strategije dijeljenja usluga u području financijskih resursa u
svim strukturama obuhvaćenima tom inicijativom.
(12)     Provedbom politike i reformama
u sektoru zdravstva nastavlja se ostvarivanje napretka i stvaranje ušteda na
temelju povećanja učinkovitosti. Važan dio nepodmirenih dospjelih
dugovanja usko je (no ne i isključivo) povezan s učestalim
nedostatnim izdvajanjem sredstava za bolnice u državnom vlasništvu u odnosu na
usluge koje one pružaju. Državna tijela i dalje su obvezna provoditi
tekuću bolničku reformu i redovito usklađivati skup mjera koje
se odnose na farmaceutske proizvode, središnji sustav nabave i primarnu
zaštitu.
(13)     Ostvaren je daljnji napredak u
provedbi strukturnih reformi za poboljšanje rasta i konkurentnosti. Tijela su
donijela dodatne mjere za smanjivanje nezaposlenosti i poticanje djelotvornosti
na tržištu rada. Raspravlja se o daljnjim poboljšanjima u sustavu pregovaranja
o plaćama i mjerama za smanjenje visoke razine segmentiranosti na tržištu
rada. Nakon što je Ustavni sud odbacio njegove prethodne izmjene, u Parlament
je upućen novi nacrt kojim se revidira definicija individualnog opravdanog
otpuštanja u zakonu u radu. Daljnji napredak ostvaren je u sustavu pomoći
pri traženju posla i aktiviranju. 
(14)     Odgovarajuće reforme u
sustavu obrazovanja dosad su provedene. Portugalska javna tijela kontinuirano
ih ocjenjuju i nadziru. Portugal je odobrio i dekret o uspostavi ciklusa
kratkog obrazovanja, a u pripremi su i revizija i usklađivanje propisa o
referentnim strukovnim školama.
(15)     Vlada je uvela novi namet
energetskim operaterima, koje treba pomno pratiti kako bi izbjegnulo njegovo
prebacivanje na cijene za potrošače. Mjere za smanjenje ekonomske rente u
svrhu rješavanja duga u energetskom sektoru do 2020. i osiguranje održivosti
sustava čine se nedostatnima. Vlada će predstaviti dodatne mjere.
(16)     Unatoč određenom
pozitivnom razvoju tijekom analiziranog razdoblja napredak u vezi s prometnim
reformama teče sporije nego što je očekivano. Potrebna je jasna
dugoročna vizija prometnog sustava, iako su u vezi s određivanjem
prioriteta u infrastrukturnim projektima postignuta određena poboljšanja.
Osim toga zaključen je i pravni okvir državnog prometnog regulatora (AMT)
i njegovo se prihvaćanje očekuje u ožujku 2014. Daljnje
političke reforme potrebne su u lučkom sektoru kako bi se potaknula
konkurentnost Portugala. Javna tijela moraju povećati napore u
području željezničkih usluga i usluga javnog gradskog prijevoza kako
bi osnažila njihovu financijsku održivost, konkurentnost i učinkovitost.
(17)     Nastavljen je napredak u
donošenju zakonodavnih amandmana za prenošenje Direktive o uslugama 2006/123/EZ
Europskog parlamenta i Vijeća[3],
ali u nešto sporijem ritmu. Do kašnjenja je došlo i kod zakona o gradnji,
zakona o sveučilišnim propisima te kod podnošenja Parlamentu izmijenjenih
statuta za strukovna tijela nakon što je donesen horizontalni okvirni zakon o
javnim strukovnim udruženjima. Napredak je zabilježen u pokretanju jedinstvenih
kontaktnih točaka.
(18)     Nakon što je u cijelosti
proveden novi pravni okvir, u tijeku je reforma u području ugovora o
gradskom najmu i zakupu. Utjecaj te reforme treba kontinuirano pratiti. 
(19)     Nakon što je donesen okvirni
zakon kojim su utvrđena glavna načela funkcioniranja nacionalnih
regulatornih tijela, na odgovarajući se način izmjenjuju njihovi
statuti, a neki su već prihvaćeni.
(20)     Mjere za poboljšanje u
području licenciranja i smanjivanje administrativnog opterećenja
napreduju, a u tijeku je i popisivanje opterećujućih propisa. Kašnjenje
je međutim zabilježeno u vezi s primjenom pravila o tome da se
uvođenjem novog propisa izvan snage stavi prethodni propis u tom
području („one-in/one-out”), mjerama za zaštitu okoliša i prostorno
planiranje te preispitivanjem licenciranja za geološka istraživanja i
rudarstvo. 
(21)     U pogledu vlastitog kapitala
banke su bez poteškoća nastavile ispunjivati regulatorne zahtjeve
Europskog nadzornog tijela za bankarstvo (EBA) o regulatornom zaštitnom
kapitalu te programski cilj od 10 % osnovnog kapitala. Čak i uz
vrednovanje regulatornog kapitala banaka na temelju nove Direktive o kapitalnim
zahtjevima (CRD IV) taj zaštitni kapital i dalje je adekvatan. Ti novi
propisi o regulatornom kapitalu primjenjuju se od siječnja 2014. uz prag
za udjel redovnog osnovnog kapitala postavljen na 7 % za sve banke i
dodatak od jednog postotnog boda za četiri najveće banke. Omjer
kredita i depozita u sustavu smanjio se na 117 % i vjerojatno će se
nastaviti smanjivati do kraja 2014.
(22)     Stalno se ulažu dodatni napori
kako bi se provela diversifikacija izvora financiranja u korporativnom sektoru.
Vlada je imenovala stručnjake u odbor za uspostavu razvojne financijske
institucije. Odbor je nadležan za sastavljanje osnivačkih dokumenata
institucije, osobito statuta, za izradu strateškog poslovnog plana i
utvrđivanje strukture nove institucije. Cilj razvojne financijske
institucije jest racionalizirati i centralizirati primjenu financijskih
instrumenata u okviru europskih strukturnih i investicijskih fondova, što se
odnosi na stavljanje sredstava na raspolaganje korporativnom sektoru.
(23)     Javna tijela usuglasila su se
tijekom savjetovanja u kojem je sudjelovao Banco de Portugal oko
pripreme strateškog plana za rješavanje viška korporativnog duga i
preraspodjelu kapitala prema proizvodnim sektorima u gospodarstvu, uz istodobno
promicanje financijske stabilnosti.
(24)     Provedene su mjere za poboljšanje
upravljanja, učinkovitosti i načina za upravljanje rizikom u okviru
sustava državnih jamstava, koji upravlja kreditnim linijama koje su
praćene državnim jamstvima. Na kredite pokrivene jamstvom trenutačno
se primjenjuje nova metoda za određivanje gornje granice kamatnih stopa.
(25)     U svjetlu tog razvoja
Provedbenu odluku 2011/344/EU treba izmijeniti,
DONIJELO JE OVU ODLUKU: 
Članak 1.
Provedbena odluka 2011/344/EU mijenja se kako
slijedi:
1.           U članku 1. stavak 2.
mijenja se i glasi:
„2. Financijska pomoć dostupna je u trajanju
od tri godine i šest tjedana, počevši od prvog dana nakon stupanja na
snagu ove Odluke.”
2.           U članku 3. stavci 8. i
9. mijenjaju se i glase:
„8. Portugal tijekom 2014. donosi sljedeće
mjere u skladu sa zahtjevima iz Memoranduma o razumijevanju:
(a)         
deficit opće države ne premašuje 4 %
BDP-a u 2014. te se zaustavlja nakupljanje novih nepodmirenih dospjelih
dugovanja. Za izračun ciljanog deficita u obzir se ne uzimaju mogući
proračunski troškovi poticajnih mjera za banke u okviru vladine strategije
za financijski sektor. Kako bi ostvario taj cilj, Portugal provodi
konsolidacijske mjere u vrijednosti od 2,3 % BDP-a, kako je definirano u
Zakonu o proračunu za 2014. i pratećem zakonodavstvu koje je doneseno
u tu svrhu; 
(b)         
kako bi kontrolirala potencijalna odstupanja
rashoda, vlada pomno prati poštovanje gornje granice rashoda po ministarstvima
dostavljajući Vijeću ministara mjesečno izvješće; 
(c)         
Portugal brzo utvrđuje i provodi
predviđene promjene uvjeta za stjecanje obiteljskih mirovina te do sredine
ožujka sastavlja nacrt okvirnog zakona za uređenje uvjeta za prodaju
dozvola za internetske igre na sreću. Osim toga Portugal poduzima odlučne
korake u cilju provedbe prodaje koncesija za luke;
(d)        
provodi se sveobuhvatna reforma poreza na dobit u
okviru postojeće proračunske omotnice kako bi se poštovali ciljevi
fiskalne konsolidacije;
(e)         
zadržava se pravilo mirovanja u vezi s poreznim
rashodima na središnjoj, regionalnoj i lokalnoj razini. Dodatno se
povećavaju napori kako bi se suzbila utaja poreza i prevara u pogledu
raznih vrsta poreza, među ostalim i nadziranjem novog sustava za
elektroničko izdavanje računa. Provodi se studija u prvom tromjesečju
2014. o sivoj ekonomiji na tržištu nekretnina radi pronalaženja načina za
suzbijanje utaje poreza na najam;
(f)          
ako se ostvare negativni pravni rizici ili drugi
rizici zbog izvršenja proračuna, Portugal provodi kompenzacijske mjere
visoke kvalitete kako bi ostvario ciljani deficit;
(g)         
Vlada utvrđuje mjere potrebne za postizanje
ciljanog fiskalnog deficita od najviše 2,5 % BDP-a u 2015. Detaljni
planovi odražavaju se u strateškom fiskalnom dokumentu za 2014. koji treba biti
objavljen do kraja travnja 2014., u kojemu će biti detaljno navedene
gornje granice za rashode resornih ministarstava. Radi usklađivanja sa
zahtjevima EU-a u pogledu proračunskog okvira, u ovom se dokumentu navode
i pojedinosti o srednjoročnim proračunskim planovima;
(h)         
konsolidacijska strategija za 2015. temelji se,
među ostalim, na sljedećim mjerama: Vlada tijekom 2014. sastavlja
jedinstvenu ljestvicu plaća u cilju njezine primjene u 2015. te
racionalizacije i usklađenosti politike plaća za sve profile u javnom
sektoru; jedinstvena ljestvica dodataka na plaću, čija se primjena
očekuje u 2014., puni fiskalni utjecaj ima 2015.; poduzima se sveobuhvatna
mirovinska reforma usmjerena na poboljšanje dugoročne održivosti
mirovinskog sustava. Nedavno imenovani odbor za mirovinsku reformu
utvrđuje posebne pojedinosti u vezi s reformom. Reforma uključuje
kratkoročne mjere za daljnje povezivanje mirovinskih prava s demografskim
i ekonomskim kriterijima, poštujući pritom načelo progresivnosti u
skladu s nedavnom presudom Ustavnog suda o usklađivanju mirovinskog
sustava za javne djelatnike s općim sustavom. Konkretne mjere te reforme
predstavit će se do dvanaeste revizije, uz nacrt zakona koji će se u
prvoj polovini godine uputiti Parlamentu. Određuju se daljnji koraci za
osiguravanje dugoročne održivosti mirovinskih sustava. Vlada osim toga
osigurava da se nedavno povećana dobna granica za umirovljenje stvarno
primjenjuje u mirovinskom sustavu za javne djelatnike od 2015.; druge mjere za
postizanje cilja od 2,5 % BDP-a moraju se definirati prije sredine
travnja;
(i)           
srednjoročna fiskalna strategija temelji se na
reformama koje su, među ostalim, predstavljene u prijedlogu o državnoj
reformi. Te su reforme usmjerene na poboljšanje učinkovitosti javnog
sektora i kvalitetu njegovih usluga. Na temelju prvog kruga savjetovanja
sa socijalnim partnerima napredak u tom području bit će predmet
rasprave u dvanaestoj reviziji;
(j)           
kao dio proračuna za 2014. Portugal objavljuje
izvješće o rashodima središnje, regionalne i lokalne uprave;
(k)         
Portugal u ministarstvu financija uspostavlja
računovodstvenu funkciju za poboljšanje okvira za računovodstvo i
izvješćivanje najkasnije do kraja lipnja 2014. Ta funkcija, kao dio svojih
zadataka, osigurava pravilno obavljanje računovodstva u vezi s prihodima,
troškovima, imovinom i obvezama koji se odnose na državne bankovne račune,
dug i javno-privatna partnerstva;
(l)           
Zakon o kontroli obveza u cijelosti se provodi u
svim javnim tijelima u cilju sprječavanja novih nepodmirenih dospjelih
dugovanja;
(m)       
Portugal poduzima dodatne mjere za daljnje
jačanje sustava upravljanja javnim financijama. Portugal provodi reviziju
Okvirnog zakona o proračunu kako bi do kraja ožujka u potpunosti prenio
relevantno zakonodavstvo Europske unije. Portugal osim toga provodi
sveobuhvatnu reviziju Okvirnog zakona o proračunu kako bi se smanjila
fragmentiranost proračuna ograničavanjem broja proračunskih
subjekata i revizijom klasifikacije vlastitih prihoda; kako bi se
racionalizirala struktura raspodjele proračunskih sredstava; kako bi se
osnažila odgovornost; kako bi se nastavilo uklapanje javnih financija u
srednjoročni okvir. Ključni aspekti i struktura novog zakona moraju
se utvrditi do kraja travnja 2014. Portugal osigurava primjenu mjera za
provođenje novog proračunskog okvira na razini središnje države, ali
i na regionalnoj i lokalnoj razini;
(n)         
Portugal u potpunosti provodi novi pravni i
institucionalni okvir za javno-privatna partnerstva (JPP). Nastavlja se ponovno
ugovaranje JPP-a u različitim sektorima kako bi se kontroliralo njihov
učinak na proračun. Godišnje izvješćivanje o JPP-u sadržava
cjelovitu procjenu fiskalnih rizika koji proizlaze iz JPP-a i koncesija u
trenutku procjene fiskalnih rizika u proračunu. Na temelju novog okvirnog
zakona o poduzećima u državnom vlasništvu te u skladu s većom ulogom
Ministarstva financija kao dioničara nastavit će se zapošljavanje u
tehničkoj jedinici za nadzor poduzeća u državnom vlasništvu. Vlada
nastavlja svoj sveobuhvatan program restrukturiranja poduzeća u državnom
vlasništvu radi održavanja i jačanja održivog operativnog salda. Portugalska
vlada nastavlja provoditi već pripremljene projekte privatizacija;
(o)         
Portugal nastavlja provoditi plan reforme u smjeru
modernog i učinkovitijeg upravljanja prihodima u skladu s najboljom
međunarodnom praksom. Do ožujka 2014. Portugal objavljuje popis 50 %
lokalnih poreznih ureda koje će zatvoriti do svibnja 2014. Do dvanaeste
revizije povećava se broj resursa koji se bave revizijom u poreznoj upravi
za najmanje 30 % od ukupnog broja zaposlenika. U poreznoj upravi formira
se novi odjel za usluge poreznim obveznicima kojim se ujedinjuju različite
usluge poreznim obveznicima. Jedinica za upravljanje rizicima u potpunosti
djeluje u prvom tromjesečju 2014. i usmjerava se u početku na ciljne
projekte kojima se poboljšava ispunjenje obveza samozaposlenog stručnog
kadra i pojedinaca s velikim neto imetkom. Kontinuirano se prati situacija u
području izvršenja poreznih obveza; Pravni i regulatorni okvir za
suzbijanje pranja novca jača se u cilju djelotvornijeg rješavanja pranja
novca i povezanih kaznenih djela, uključujući kaznena djela koja se
odnose na poreze;
(p)         
Portugal dostavlja izvješće kojim su
obuhvaćeni sljedeći ciljevi:
i.        utvrđivanje preklapanja usluga i
nadležnosti te ostalih izvora neučinkovitosti između središnjih i
lokalnih razina vlasti i
ii.       reorganizacija mreže decentraliziranih
usluga ministarstava uglavnom s pomoću mreže „Lojas do Cidadão”
(jedinstvene točke pristupa administraciji i uslugama) i drugih pristupa
kojima se učinkovitije obuhvaćaju zemljopisna područja i kojima
se potiče uporaba zajedničkih usluga i digitalne uprave;
(q)         
Portugal nastavlja provoditi strategiju
zajedničkih usluga u javnoj upravi, osobito u kadrovskom segmentu (GeRHuP)
i IKT-u;
(r)          
Portugal nastavlja provoditi reforme u kadrovskom
upravljanju u javnoj upravi. Na temelju istraživanja i izvješća o dodatcima
na plaću do dvanaeste se revizije predstavlja nacrt propisa o jedinstvenoj
ljestvici dodataka, čija je primjena predviđena najkasnije od lipnja
2014. Novi opći zakon o radu u javnoj upravi, kojim se pojednostavnjuju i
prikupljaju postojeća pravila o zapošljavanju u javnom sektoru po uzoru na
radno pravo u privatnom sektoru, proizvodi učinke od ožujka 2014.
(s)          
Portugal osigurava učinkovitost i
djelotvornost sustava zdravstvene skrbi nastavljajući s racionalnom
uporabom usluga i kontrolom rashoda, uključujući javnu potrošnju na
farmaceutske proizvode i bolničku skrb, te podmirujući dospjela
dugovanja;
(t)          
Portugal nastavlja tekuću reorganizaciju i
racionalizaciju bolničke mreže specijalizacijom, koncentracijom i
preraspodjelom bolničkih usluga te osigurava provedbu višegodišnjeg
akcijskog plana reorganizacije bolnica;
(u)         
Portugal nastavlja provoditi mjere za rješavanje
velike razine segmentiranosti na tržištu rada;
(v)         
Portugal promiče kretanje plaća koje je u
skladu s ciljevima poticanja zapošljavanja i poboljšanja konkurentnosti
poduzeća kako bi se ispravilo makroekonomske neravnoteže. U programskom
razdoblju povećanje minimalne plaće dopušteno je samo ako je to
opravdano zbog gospodarskih trendova i trendova na tržištu rada;
(w)       
Portugal nastavlja osiguravati učinkovitost
aktivnih politika tržišta rada u skladu s rezultatima izvješća o procjeni
i akcijskim planom za bolje funkcioniranje javnih službi za zapošljavanje;
(x)         
Portugal nastavlja provoditi mjere utvrđene
akcijskim planovima za poboljšanje kvalitete srednjoškolskog i strukovnog
obrazovanja i osposobljavanja te veće uključivanje gospodarskih
subjekata u sustav obrazovanja i osposobljavanja;
(y)         
Portugal provodi plan osnivanja neovisnog
poduzeća za logističke usluge u sektoru plina i električne
energije;
(z)         
Portugal provodi prikladne mjere za uklanjanje duga
u energetskom sektoru i osiguranje održivosti nacionalnog sustava opskrbe
električnom energijom;
(aa)   Portugal donosi mjere kojima se poboljšava
funkcioniranje prometnog sektora; u cijelosti se primjenjuje Strateški plan za
promet 2011. – 2015., uključujući dugoročne mjere za osiguranje
učinkovitosti i održivosti;
(bb)   Portugal nastavlja prenositi u nacionalno
zakonodavstvo paket propisa EU-a za željeznice;
(cc)   Portugal nastavlja poboljšavati sustav
upravljanja lukama, njegovo gospodarskopolitičko reguliranje i rad;
(dd)  Portugal nastavlja uklanjati prepreke za
ulazak na tržište, ublaživati postojeće zahtjeve za izdavanje odobrenja i
smanjivati administrativno opterećenje u sektoru usluga;
(ee)   Portugal dovršava donošenje zakona o
gradnji i drugih otvorenih sektorskih amandmana nužnih za cjelovitu provedbu
Direktive 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća[4] te ih u slučaju
kada je to potrebno podnosi Parlamentu;
(ff)    Vlada Parlamentu dostavlja izmijenjene
statute strukovnih tijela;
(gg)   Portugal unaprjeđuje poslovno
okruženje dovršenjem trenutačnih reformi o smanjenju administrativnog
opterećenja, osobito uspostavom potpuno operativne jedinstvene kontaktne
točke kako bi se osigurala usklađenost s Direktivom o uslugama i
Direktivom o stručnim kvalifikacijama te daljnjim pojednostavnjenjem
postojećih postupaka licenciranja, reguliranja i drugih administrativnih
opterećenja u gospodarstvu, koji su najveća prepreka razvoju
gospodarskih aktivnosti;
(hh)   nakon donošenja izmjena Zakona 6/2006 o
novim ugovorima o gradskom najmu i zakupu i dekreta kojim se pojednostavnjuje
administrativni postupak za renovacije Portugal provodi sveobuhvatnu reviziju
funkcioniranja stambenog tržišta; 
(ii)     Vlada odobrava odgovarajuće izmjene
statuta nacionalnih regulatornih tijela i osigurava djelotvorno funkcioniranje
modela za financiranje državnog tijela za tržišno natjecanje;
(jj)     Portugal analizira utjecaj neobveznog
sustava gotovinskog obračuna PDV-a;
(kk)   Portugal nastavlja provoditi sveobuhvatni
program za rješavanje suvišnih postupaka licenciranja, reguliranja i drugih
administrativnih opterećenja u gospodarstvu.
„9. U cilju ponovne uspostave povjerenja u
financijski sektor Portugal namjerava zadržati odgovarajuću razinu
kapitala u svojem bankarskom sektoru i osigurati redovito razduživanje u skladu
s rokovima utvrđenima u Memorandumu o razumijevanju. U tom pogledu
Portugal provodi strategiju za portugalski bankarski sektor, usuglašenu s
Komisijom, ESB-om i MMF-om, kako bi se očuvala financijska stabilnost.
Portugal osobito:
(a)     nastavlja osiguravati adekvatnost
zaštitnog kapitala banaka i poštuje nova pravila utvrđena Direktivom o
kapitalnim zahtjevima IV (CRD IV);
(b)     savjetuje banke da na održivi način
jačaju svoj zaštitni kolateral;
(c)     ostaje obvezan pružati daljnju potporu
bankarskom sustavu, ako je potrebno, poticanjem banaka na rješavanje problema
privatnim kapitalom, a sredstva iz instrumenta potpore za solventnosti banaka
(eng. Bank Solvency Support Facility – BSSF) dostupna su u skladu s Unijinim
pravilima o državnoj potpori kako bi se nastavilo pružati potporu održivim
bankama, što podliježe strogim uvjetima;
(d)     osigurava uravnoteženo i redovito
razduživanje bankarskog sektora, što je ključno za trajno uklanjanje
financijskih neravnoteža te smanjenje ovisnosti o financiranju iz Eurosustava u
srednjoročnom razdoblju. Provodi se tromjesečna revizija planova
banaka o financiranju i kapitalu;
(e)     nastavlja jačati organizaciju za
nadzor portugalske središnje banke (Banco de Portugal – BdP), poboljšavati
nadzorne procese i izrađivati i provoditi nove nadzorne metode i
instrumente. BdP će provesti reviziju standarda u području loših
kredita kako bi se postignula usklađenost s kriterijima obuhvaćenima
relevantnim tehničkim standardom EBA-e u skladu s vremenskim okvirom koji
je utvrđen na razini Unije;
(f)     nastavlja s tromjesečnim
praćenjem potencijalnih potreba banaka za kapitalom primjenjujući ex
ante sustav u stresnim uvjetima i integracijom u postupak osiguranja
kvalitete novog okvira za testiranje otpornosti na stres „odozgo prema dolje”,
čime se omogućuje reviziju ključnih čimbenika koji
utječu na rezultate;
(g)     osigurava provedbu mjera usuglašenih u
planovima za restrukturiranje financijskih institucija koje su primile potporu
u obliku javnog kapitala;
(h)     osigurava pravodobnu prodaju društava
kćeri i imovine sva tri državna subjekta posebne namjene (eng. Special
Purpose Vehicle), među ostalim i preko dva odabrana pružatelja usluga;
(i)      analizira planove banaka za oporavak i
izdaje smjernice o sustavu planova za oporavak u skladu s relevantnim
tehničkim standardima EBA-e (nacrt) i budućom direktivom Unije o
oporavku i rješavanju kreditnih institucija te priprema planove za rješavanje
na temelju izvješća koje su banke dostavile;
(j)      priprema tromjesečna izvješća
o provedbi novih instrumenata restrukturiranja; nastavlja pratiti provedbu
okvira koji financijskim institucijama omogućuje primjenu izvansudskog
restrukturiranja duga kućanstava i olakšava primjenu okvira za restrukturiranje
korporativnog duga. Priprema, u savjetovanju s BdP-om, strateški plan za
rješavanje viška korporativnog duga i preraspodjelu kapitala prema proizvodnim
sektorima u gospodarstvu, uz istodobno promicanje financijske stabilnosti;
(k)     nastavlja pratiti visoku zaduženost korporativnog
sektora i sektora kućanstava dostavljajući tromjesečna
izvješća te pratiti provedbu novog okvira za restrukturiranje duga kako bi
se osigurala njegova najveća moguća učinkovitost;
(l)      potiče, na temelju već
izrađenih prijedloga, diversifikaciju mogućnosti financiranja u
korporativnom sektoru, razvija i provodi rješenja kojima se korporativnim
sektoru omogućuje financiranje koje tradicionalne bankarske kredite
zamjenjuje mjerama za poboljšanje njihova pristupa tržištima kapitala;
(m)    nastavlja ocjenjivati kako poboljšanje
kreditnih instrumenata s državnim jamstvima utječe na stvarne kamatne
stope; održava spremnost da po potrebi primijeni
alternativne politike kako bi osigurao konkurentne i transparentne cijene
kredita s državnim jamstvima za krajnje korisnike; redovito
izvješćuje o napretku;
(n)     osniva razvojnu financijsku instituciju
kojoj je cilj racionalizirati i centralizirati primjenu financijskih
instrumenata u okviru europskih strukturnih i investicijskih fondova za
programsko razdoblje 2014. – 2020. Institucija ne prima depozite ni druga
otplativa sredstva od javnosti niti se bavi izravnim kreditiranjem, ulaganjem u
državne obveznice ili kreditiranjem države. Model poslovanja i statut razvojne
financijske institucije osmislit će se tako da ne budu opterećenje
ili rizik za javne financije.”
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan njezina
priopćenja. 
Članak 3.
Ova je Odluka upućena Portugalskoj
Republici.
Sastavljeno u Bruxellesu
                                                                       Za
Vijeće
                                                                       Predsjednik
[1]               SL L 118, 12.5.2010., str. 1.
[2]               Provedbena odluka Vijeća 2011/344/EU od 17. svibnja
2011. o odobravanju financijske pomoći Unije Portugalu (SL L 159,
17.6.2011., str. 88.).
[3]               Direktiva 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
od 12. prosinca 2006. o uslugama na unutarnjem tržištu (SL L 376, 27.12.2006.,
str. 36.).
[4]               Direktiva 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
od 12. prosinca 2006. o uslugama na unutarnjem tržištu (SL L 376, 27.12.2006.,
str. 36.).