CELEX: C1998/166/04
Language: es
Date: 1998-05-30 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 2 de marzo de 1998 contra el Reino de los Países Bajos por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-63/98)

C 166/2                ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      30.5.98
rio: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto; ha dictado el          The Queen y Minister of Agriculture, Fisheries and Food,
17 de marzo de 1998 una sentencia cuyo fallo es el                   ex parte: Compassion in World Farming Ltd, una decisión
siguiente:                                                           prejudicial sobre la interpretación de los artículos 34 y 36
                                                                     del Tratado CE y sobre la validez de la Directiva 91/629/
1) La excepción concedida a los vehículos utilizados por             CEE del Consejo, de 19 de noviembre de 1991, relativa a
     las autoridades puÂblicas para servicios puÂblicos que no       las normas mínimas para la protección de terneros (DO
     compitan con los transportistas profesionales, prevista         L 340 de 11.12.1991, p. 28), el Tribunal de Justicia, inte-
     en la letra b) del apartado 1 del artículo 13 del Regla-        grado por los Sres.: G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente;
     mento (CEE) no 3820/85 del Consejo, de 20 de                    C. Gulmann, H. Ragnemalm y M. Wathelet, Presidentes
     diciembre de 1985, relativo a la armonización de                de Sala; G. F. Mancini (Ponente), J. C. Moitinho de
     determinadas disposiciones en materia social en el sec-         Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L. Murray, D. A. O. Edward,
     tor de los transportes por carretera, no se aplica a los        J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P. Jann y L. Sevón, Jueces;
     vehículos que pertenecen a una empresa cuyo uÂnico              Abogado General: Sr. P. LeÂger; Secretaria: Sra. L. Hewlett,
     propietario es una autoridad puÂblica y que presta el           administradora; ha dictado el 19 de marzo de 1998 una
     servicio de transporte colectivo de viajeros en el marco        sentencia cuyo fallo es el siguiente:
     de un contrato que le concede, a raíz de un procedi-
     miento de licitación competitivo, un derecho exclusivo          1) El examen de la Directiva 91/629/CEE del Consejo,
     por un tiempo determinado.                                           de 19 de noviembre de 1991, relativa a las normas
                                                                          mínimas para la protección de terneros, no ha revelado
2) La exigencia impuesta por el apartado 5 del artículo 14                ninguÂn elemento que pueda afectar a su validez.
     del Reglamento (CEE) no 3820/85, seguÂn la cual cada
     conductor destinado a un servicio contemplado en el             2) Un Estado miembro que haya ejecutado la Recomen-
     apartado 1 del artículo 14 deberaÂ tener un extracto del             dación de 1988 relativa al ganado bovino, elaborada
     registro del servicio y una copia del horario de servi-              para la aplicación de los principios del Convenio
     cio, no se cumple cuando el extracto del registro de                 Europeo sobre protección de los animales en las gana-
     servicio sólo se refiere al día de control.                          derías, no puede basarse en el artículo 36 del
                                                                          Tratado CE ni, en particular, en las razones de morali-
(1) DO C 26 de 25.1.1997.                                                 dad puÂblica, orden puÂblico o protección de la salud y
                                                                          vida de los animales que enuncia dicho artículo, para
                                                                          justificar restricciones a la exportación de terneros
                                                                          vivos con objeto de evitar que sean criados en jaulones
                                                                          en otros Estados miembros que han ejecutado la
                                                                          Directiva 91/629/CEE, pero que no aplican dicha
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                    Recomendación.
                    de 19 de marzo de 1998
                                                                     (1) DO C 46 de 17.2.1996.
en el asunto C-1/96 (petición de decisión prejudicial
planteada por la High Court of Justice, Queen's Bench
Division): The Queen contra Minister of Agriculture,
                     Fisheries and Food (1)
(Artículos 34 y 36 del Tratado CE Ð Directiva 91/629/
CEE Ð Convenio Europeo sobre la protección de los ani-               Recurso interpuesto el 2 de marzo de 1998 contra el Reino
males en las ganaderías Ð Recomendación relativa al                  de los Países Bajos por la Comisión de las Comunidades
ganado bovino Ð Exportación de terneros de un Estado                                             Europeas
miembro que garantiza el nivel de protección establecido                                    (Asunto C-63/98)
por el Convenio y la Recomendación Ð Exportación a                                             (98/C 166/04)
Estados miembros que cumplen la Directiva, pero no
observan las normas del Convenio y de la Recomendación
y practican sistemas de cría intensivos prohibidos en el             En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
Estado de exportación Ð Restricciones cuantitativas a la             ha presentado el 2 de marzo de 1998 un recurso contra el
exportación Ð Armonización exhaustiva Ð Validez de la                Reino de los Países Bajos formulado por la Comisión de
                            Directiva)                               las Comunidades Europeas, representada por el Sr. Wouter
                                                                     Wils, en calidad de Agente, que designa como domicilio
                         (98/C 166/03)                               en Luxemburgo el despacho del Sr. C. Gómez de la Cruz,
                                                                     miembro del Servicio Jurídico, Centre Wagner, Kirchberg.
               (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
                                                                     La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal          Ð declare que, en relación con la gestión de la pesca de
                          de Justicia»)                                   testaÂceos en el Waddenzee, el Reino de los Países Bajos
                                                                          ha incumplido las obligaciones que le incumben en vir-
En el asunto C-1/96, que tiene por objeto una petición                    tud del Tratado al no adoptar las medidas necesarias
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177             para evitar el deterioro de la calidad de los haÂbitats de
del Tratado CE, por la High Court of Justice, Queen's                     determinadas especies de aves y la aparición de pertur-
Bench Division (Reino Unido), destinada a obtener, en el                  baciones que afecten a dichas aves, incumpliendo la
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre                  Directiva 79/409/CEE del Consejo, de 2 de abril de
 ---pagebreak--- 30.5.98               ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 166/3
    1979, relativa a la conservación de las aves silves-            Ð De acuerdo con el apartado 2 del artículo 6 de la
    tres (1), especialmente sus artículos 2 y 4, así como la             Directiva 92/43/CEE de haÂbitats, los Países Bajos
    Directiva 92/43/CEE (2), especialmente el artículo 6, y              deben adoptar las medidas apropiadas para evitar, en
                                                                         las zonas especiales de conservación, el deterioro de
Ð condene en costas al Reino de los Países Bajos.                        los haÂbitats naturales y de los haÂbitats de especies, así
                                                                         como las alteraciones que repercutan en las especies
Motivos y principales alegaciones                                        que hayan motivado la designación de las zonas, en la
                                                                         medida en que dichas alteraciones puedan tener un
Ð El artículo 2 de la Directiva de aves 79/409/CEE                       efecto apreciable en lo que respecta a los objetivos de
    impone a los Estados miembros la obligación general                  la Directiva. SeguÂn el artículo 7 de la Directiva de
    de adoptar las medidas necesarias para mantener o                    haÂbitats, dichas obligaciones sustituiraÂn a cualesquiera
    adaptar las poblaciones de todas las especies de aves                obligaciones derivadas de la primera frase del
    en un nivel que corresponda en particular a las exigen-              apartado 4 del artículo 4 de la Directiva 79/409/CEE,
    cias ecológicas, científicas y culturales. Para ello los             y, por tanto, es aplicable al Waddenzee. La política
    Estados miembros pueden tener en cuenta imperativos                  seguida por las autoridades neerlandesas produce un
    de caraÂcter económico y recreativo. La considerable                 deterioro de la calidad del haÂbitat de las especies de
    disminución de determinadas clases de aves que se ali-               aves afectadas en la zona especial de conservación del
    mentan de berberechos o de mejillones o que sufren de                Waddenzee; en el caso de estas especies se han produ-
    otra manera el efecto de la pesca de testaÂceos, muestra             cido factores de alteración que, desde el punto de vista
    que la administración neerlandesa no ha cumplido                     de la finalidad de la Directiva, tienen un efecto apre-
    dicha obligación general, ya que no ha adoptado las                  ciable. La Comisión sostiene, por consiguiente, que las
    medidas necesarias para procurar que la población de                 autoridades neerlandesas no han obrado de conformi-
    aves se mantenga en un nivel suficiente.                             dad con el apartado 2 del artículo 6 de la Directiva de
                                                                         haÂbitats.
    De las recomendaciones realizadas por diversas instan-
    cias se deduce que, incluso teniendo en cuenta la               (1) Directiva del Consejo, de 2 de abril de 1979, relativa a la con-
    importancia económica de la pesca de testaÂceos, habría             servación de las aves silvestres (DO L 103 de 2.4.1979, p. 1;
    sido posible limitar las repercusiones medioambienta-               EE 15/02, p. 125).
    les en mayor medida de lo que ha resultado ser con la           (2) Directiva 92/43/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1992,
    aplicación de la política actual por parte de la adminis-           relativa a la conservación de los haÂbitats naturales y de la
    tración neerlandesa. Estas posibilidades de tener en                fauna y flora silvestres (DO L 206 de 21.5.1992, p. 7).
    cuenta los intereses de la pesca de una forma menos
    gravosa para el medio ambiente no han sido, obvia-
    mente, examinadas por las autoridades neerlandesas.
    La Comisión llega a la conclusión de que la política
    neerlandesa no es compatible con el artículo 2 de la
    Directiva sobre aves.                                           Peticiones de decisión prejudicial presentadas mediante
                                                                    resoluciones del Arbeitsgericht Wiesbaden, de 27 de
    El artículo 4 de la Directiva sobre aves no contiene            febrero de 1998, en los asuntos entre Urlaubs- und Lohn-
    una determinación similar a la del artículo 2, que per-         ausgleichskasse der Bauwirtschaft y Duarte dos Santos
    mita tener en cuenta, entre otros imperativos, los eco-         Sousa (C-68/98), entre Urlaubs- und Lohnausgleichskasse
    nómicos. El Waddenzee neerlandeÂs, que, en el marco             der Bauwirtschaft y Santos & Kewitz ConstrucËoÄes (C-69/
    de la Directiva, estaÂ calificado de zona de protección         98), entre Portugaia ConstrucËoÄes Lda y Urlaubs- und
    especial, es una zona pantanosa de importancia inter-           Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft (C-70/98) y entre
    nacional para aves acuaÂticas, en consideración de lo           Engil Sociedade de ConstrucËaÄo Civil, S.A. y Urlaubs- und
    cual los Países Bajos son especialmente responsables.                 Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft (C-71/98)
    Conforme al apartado 1 del artículo 4, los Países Bajos                           (Asunto C-68/98 a C-71/98)
    estaÂn obligados a adoptar medidas de conservación
                                                                                               (98/C 166/05)
    especiales del haÂbitat de las especies mencionadas en el
    Anexo I, con el fin de asegurar su supervivencia y su
    reproducción en su aÂrea de distribución. En la parte           Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le
    neerlandesa del Waddenzee habitan y anidan determi-             han sido sometidas varias peticiones de decisión prejudi-
    nadas aves del Anexo I. Tales medidas deben adop-               cial mediante resoluciones del Arbeitsgericht Wiesbaden,
    tarse respecto a las aves migratorias en relación con           dictada el 27 de febrero de 1998, en los asuntos entre
    sus territorios de anidación, muda e invernación y los          Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft y
    puntos de descanso en las rutas migratorias. Existe             Duarte dos Santos Sousa (C-68/98), entre Urlaubs- und
    una serie de aves migratorias que hacen escala habi-            Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft y Santos & Kewitz
    tualmente en la parte neerlandesa del Waddenzee. La             ConstrucËoÄes (C-69/98), entre Portugaia ConstrucËoÄes Lda y
    Comisión llega a la conclusión de que, de la informa-           Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirtschaft
    ción de que dispone se deduce que las medidas de pro-           (C-70/98) y entre Engil Sociedade de ConstrucËaÄo Civil,
    tección adoptadas por las autoridades neerlandesas              S.A. y Urlaubs- und Lohnausgleichskasse der Bauwirts-
    son insuficientes para permitir la supervivencia y la           chaft (C-71/98), y recibidas en la Secretaría del Tribunal
    reproducción de las aves mencionadas en el Anexo I              de Justicia el 13 de marzo de 1998.
    de la Directiva. Por todo ello la Comisión considera
    que las autoridades neerlandesas no han obrado de               El Arbeitsgericht Wiesbaden solicita al Tribunal de Justicia
    conformidad con los apartados 1 y 2 del artículo 4.             que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones: