CELEX: 51988PC0090
Language: da
Date: 1988-03-07
Title: FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EØF) NR. om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for behandling af visse tekstilvarer under Fællesskabets procedure for passiv forædling

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 90
Vol. 1988/0026
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                   KOM ( 88 ) 90 endelig udg .
                                                   Bruxelles , den 7 . marts 1988
                     FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING ( EØF ) NR .
      om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent
      for behandling af visse tekstilvarer under Fælles skabets procedure
                              for passiv forædling
          f v!^l              Æ/
 ---pagebreak---                                        1
                                    BEGRUNDELSE
1.    I en ordning , der blev indgået med Schweiz den 1 . august 1979 ( 1 ),
      forpligtede Det europæiske økonomiske Fællesskab sig til årligt at
      åbne et fællesskabstoldkontingent med toldfritagelse på 1 870 000 RE
      i merværdi for forskellige former for be- eller forarbejdning af
      visse tekstilvarer under proceduren for passiv forædling i samhande¬
      len mellem Eællesskabet og Schweiz .
2.    I henhold til det memorandum , der ledsager den pågældende ordning ,
      opdeles dette årlige toldkontingent i tre bearbejdningskategorier på
      grundlag af den stedfundne samhandel inden for rammerne af tidligere
      bilaterale aftaler ( indgået med Schweiz af Frankrig , Forbundsrepu¬
      blikken Tyskland og Italien )      under hensyntagen til de muligheder ,
      der skal gives Benelux-landene .
                                                 I
                                                 I
      Ifølge denne fordeling anvendes det samlede kontingentbeløb på
      1 870 000 RE således :
      - 1 520 000 FE til forædling af vævede stoffer henhørende under ka¬
        pitel 50-57 i den fælles toldtarif
      - 123 000 RE til snoning , tvinding , kabelslåning og teksturering
         ( også i forbindelse med andre forædlingsprocesser ) af garn henhø¬
        rende under kapitel 50-57 i den fælles toldtarif
      - 227 000 RE til forædling af varer henhørende under pos . 58.04 ,
        58.05 , 58.07 , 58.08 , 58.09 og 60.01 i den fælles toldtarif , under
        forudsætning af at der skabes en fællesskabsreserve på 223 000 RE ,
        som fradrages hvert af de ovennævnte kontingentbeløb med henholds ¬
        vis 160 000 , 13 000 og 57 000 RE .
( 1 ) EFT nr . L 240 af 24.9.1969 .
                                                                               2
 ---pagebreak---                                - 2 -
   En forlængelse af ovennævnte ordning ud over den 31 . august 1977 er
   blevet behandlet gentagne gange , blandt andet under møde i Den blan¬
   dede Kommission EØF/ Schweiz den 3 . november 1976 , med henblik på
   hvilke kontingentbeløb , der bør gælde i fremtiden under hensyntagen
   til ophøret den 1 . juli 1977 af overgangsperioden for den frihan¬
   delsaftale , der er indgået med Schweiz i henhold til hvilke tekstil¬
   varer med oprindelse i Schweiz som følge af den forædlingsproces ,
   som de der har gennemgået , fritages for told .
   På Den blandede Kommissions møde den 8 . maj 1979 blev dette spørgs ¬
   mål på ny behandlet med det formål på grundlag af erfaringerne og de
   foreliggende økonomiske oplysninger at foretage især følgende til¬
   pasninger af ordningen :
   - nedsættelse af det samlede kontingentbeløb
   - fordeling af dette beløb mellem de 3 bearbejdningskategorier
   - fordeling mellem medlemsstaterne af kontingentbeløbene .
   Med hensyn til de 3 punkter stod den schweiziske delegation fast på ,
   at ordningen og memorandummet hertil blev bevaret i den nuværende
   udformning , men den gik med til en midlertidig afskaffelse af forde¬
   lingen af det samlede kontingentbeløb på 1 87 0 000 ERE mellem de 3
   oprindeligt fastlagte bearbejdningskategorier og til globaliseringen
   af de til visse medlemsstater tildelte kvoter .
3. Det vedlagte forslag til forordning har således det ene formål at
   åbne det i den pågældende ordning fastsatte toldkontingent (i ECU )
   for perioden fra 1 . september 1988 til 31 . august 1989 og at fordele
   det mellem medlemsstaterne i overensstemmelse med de faktorer , der
   er anført i det memorandum , som ledsager denne ordning , under hen¬
   syntagen til senere tilpasninger og til nødvendigheden af at bestem¬
   me alle medlemsstaternes deltagelse i fordelingen af dette toldkon¬
   tingent .
 ---pagebreak---                                                  Fors Lag t i L
                                           RÅDETS FORORDNING (EØF)
                    om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for behand¬
                     ling af visse tekstilvarer under Fællesskabets procedure for passiv forædling
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                         pæiske regningsenhed til ECU i Fællesskabets rets¬
 FÆLLESSKABER HAR –                                             akter (2) ;
 under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det            der er navnlig grund til at garantere en stadig og lige
 Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113,          adgang for alle med interesse i det pågældende kontin ¬
                                                                gent og en uafbrudt anvendelse af den for dette kontin ¬
 under henvisning til forslag fra Kommissionen, og              gent fastsatte sats ved enhver genindførsel i alle medlems¬
                                                                stater af varer, der har undergået en af de nævnte behand¬
                                                                linger, indtil kontingentet er opbrugt ; ved et system for
ud fra følgende betragtninger :                                 udnyttelsen af fællesskabstoldkontingentet på grundlag af
                                                                en fordeling mellem medlemsstaterne forekommer det
 Fællesskabet har den 1 . august 1969 indgået en ordning        muligt at respektere dette kontingents fællesskabskarakter
med Schweiz om forædling inden for tekstilsektoren ; i          med hensyn til de principper, der er angivet ovenfor ; det
henhold til denne ordning forpligter Fællesskabet sig til       synes derfor hensigtsmæssigt at foretage denne fordeling
hvert år den 1 . september at åbne et årligt toldfrit fælles¬   under hensyntagen til den forædling, der har fundet sted
skabstoldkontingent på et samlet beløb af 1 870 000             inden for rammerne af tidligere bilaterale aftaler med
regningsenheder i merværdi for varer, der er opnået ved         forbehold af de muligheder, der skal åbnes for de
forædlingsbehandling, og som fordeles således :                 medlemsstater, som ikke tidligere har benyttet denne
                                                                praksis ; for at beskytte det pågældende kontingents
a) 1 650 000 regningsenheder til forædlingsbehandling af        fællesskabskarakter bør der forudses dækning for eventu¬
      vævede stoffer henhørende under kapitel 50 til 57 i       elle behov, som måtte opstå i disse medlemsstater, ved at
      den fælles toldtarif ;                                    tillade disse at trække passende mængder på fællesskabs¬
                                                                reserven ;
b) 143 000 regningsenheder til snoning, vinding, kabel¬
      slåning og stukturering (også i forbindelse med andre
      forædlingsbehandlinger) af garner henhøtende under        for at tage hensyn til den eventuelle udvikling i den
      kapitel 50 til 57 i den fælles toldtarif ;                pågældende forædling i de forskellige medlemsstater bør
                                                                det samlede kontingentbeløb på 1 870 000 ECU deles i to
c) 77 000 regningsenheder til' forædlingsbehandling af          dele, hvoraf den første fordeles mellem visse medlemssta ¬
      varer henhørende under pos. 58.04, 58.05, 58.07, 58.08,   ter, medens den anden del udgør en reserve, bestemt til
      58.09 og 60.01 i den fælles toldtarif ;                   senere at dække disse medlemsstaters behov, når en af
                                                                deres oprindelige kvoter er opbrugt, samt de eventuelle
                                                                behov, der måtte opstå i de andre medlemsstater for så
med henblik på at lette forvaltningen af dette toldkontin¬      vidt angår forædlingsbehandlinger, for hvilke en oprin¬
gent er det blevet vedtaget ikke mere foreløbigt at afsætte     delig kvote ikke er blevet tildelt ; for at give de interesse¬
en andel af kontingentet til hver af de tre ovennævnte          rede i hver af de pågældende medlemsstater en vis
bearbejdningskategorier ; det pågældende kontingent bør         sikkerhed bør den første rate af fællesskabstoldkontin ¬
derfor åbnes for perioden fra den 1 . september 1983 til        gentet fastsættes på et forholdsvis højt niveau svarende til
den 31 . august 198 9 og i overensstemmelse med oven¬            1 640 000 ECU ;
nævnte ordning, som tilpasset ved og under overholdelse
af Rådets forordning (EØF) nr. 2779/78 af 23. november
1978 om anvendelse af den europæiske regningsenhed              de    nævnte     medlemsstaters   oprindelige    kvoter   kan
(ERE) i retsakter på toldområdet ('), særlig artikel 2, og      opbruges mere eller mindre hurtigt ; for at tage hensyn til
bestemmelserne i Rådets forordning (EØF, Euratom) nr.           dette forhold og for at undgå enhver afbrydelse er det
3308/80 af 16. december 1980 om ændring af den euro­            vigtigt, at enhver medlemsstat, der næsten fuldstændigt
( ' ) EFT nr. L 333 af 30 . 11 . 1978 , s. 5.                   (2) EFT nr. L 345 af 20 . 12. 1980, s. 1 .
 ---pagebreak---                                                               2
har opbrugt en af sine oprindelige kvoter, foranstalter          da Kongeriget Belgien, Kongeriget Nederlandene og Stor¬
trækning af en tillægskvote på reserven ; denne trækning         hertugdømmet Luxembourg er forenet i og repræsenteret
skal foretages af hver af de pågældende medlemsstater, når       af Den Økonomiske Union Benelux , kan enhver foran ¬
hver af dens tillægskvoter er næsten fuldstændigt opbrugt,       staltning i forbindelse med forvaltningen af de kvoter, der
og så ofte som reserven tillader det ; de oprindelige kvoter     er tildelt denne økonomiske union, foretages af et af dens
og tillægskvoterne bør gælde indtil kontingentperiodens          medlemmer –
udløb ; denne forvaltning kræver et snævert samarbejde
mellem medlemsstaterne og Kommissionen, som navnlig
skal kunne følge udnyttelsesgraden af kontingent¬
mængden og underrette medlemsstaterne herom ;
                                                                 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                                                                          A rtikel 1
hvis der på en bestemt dato i kontingentperioden i en
medlemsstat findes en betydelig restmængde på en af de
oprindelige kvoter, er det nødvendigt, at en væsentlig
procentdel heraf overføres til den tilsvarende reserve for at    1.     For perioden fra derf 1 . september 198 8 til den 31 .
undgå, at en del af fællesskabstoldkontingentet ikke bliver      august 198 9 suspenderes tolden
udnyttet i en medlemsstat, når den kunne udnyttes i              inden for rammerne af det toldkontingent, som anført
andre ;                                                          nedenfor :
      10benr .         KN-kode                         Varebeskrivelse                           Kbntingentst0rrelse
  o<j. Î5~ûis                         Varer , der er opnået ved de former for for-
                                      ædlingsbehandLing, der er fastsat i følgen¬
                                      de ned Schweiz trufne ordning an forædlin­
                                      gen inden for tekstilsektoren :
                                      a) forædlingsbehandling af wvede stoffer
                                          henhørende under kapitel 50 til 55 og
                                          underposition 5809 00 00 i (ten kamhine-
                                          rede nomenklatur
                                      b) snoning, vinding, kabelslåning og stuk-
                                          turering ( også i forbindelse med andre
                                          foraadlingsbehandlinger) af garner henfø-
                                          rende under kapitel 50 til 55 og under¬
                                          position 5605 00 00 i den kanbinerecte
                                          natvanklatur
                                      c) forædlingsbehandling af varer henførende
                                          under følgende positioner i den kanabine-
                                          rede nomenklatur :
                  5801                \&vct fløjls-, plys- og chenillestof ( bort-
                                      set fra varer henførende under pos . 5802 og
                                      5806 ):
                  5801 10 00          - Af uld eller fine dyrehår
                                      - Af bamild :
                  5801 22 00          – Opskåret , riflet skudfløjl
                  5801 23 00          – Andet skudfløjl
                  5801 24 00          – Uopskåret tesdefløjl
                  5801 25 00          – Opskåret teedefløjl
                  5801 26 00          – Chenillestof
                                                                                                                               S
 ---pagebreak---                                                           - 3 -
                                         - Af kemofibre :
                       5801 32 00
                                         – Opskåret , riflet skudfløjl                           >1 870 000 ECU i
                       5801 33 00
                                         – Andet skudfløjl                                        menserdi
                       5801 34 00        – Uopskåret kædefløjl
                      5801  35 00       – Omskåret taBdefløjl
                      5801  36 00       – Chenillestof
                      5801  90          - Af andre tekstilmaterialer :
                      5801  90 10       – Af hør
                      5801  90 90       – Af andre tekstilmaterialer
                      5802              Håndkhædefrottestof og lignencfe \øevet frot–
                                        testof bortset fra bånd henhørende uncter
                                        pos . 5806; tuftet tekstilstof bortset fra
                                        varer henhørende under pos . 5703 :
                                        - Håndklsdefrottestof og lignende \awet
                                           frottestof af bcmuld :
                      5802 11 00        – Ubleget
                      5802 19 00        – I andre tilfelcfe
                      5802 20 00        - Håndklædefrottestof og lignende frotte¬
                                           stof af andre tekstilmaterialer
                      5802 30 00        - Tuftet tekstilstof
                     5806              \Sarede bånd, bortset fra varer henhørende
                                       under pos . 5807 ; bånd bestående af sanmen-
                                       limede parallellagte garner eller fibre
                    5606 00           Overspundet garn samt overspundne strimler
                                      og lignende henhørende under pos . 5404 el¬
                                      ler 5405 ( bortset fra garn henhørenefe under
                                      pos . 5605 og overspundet garn af hestehår );
                                      chenillegam; krimmergarn ("chainette-
                                      gam"):
                                      - Andre varer :
                    5606 00 91        – CVerspundet gam
                    5606 00 99        – Andre varer
                    5808              Flettede bånd og snore i løbende tøigder ;
                                      agramaner , possanent og lignende varer, i
                                      løbende tergder uden broderi , undtagen tri¬
                                      kotagevarer; kvaster, panponer og lignende
                                      varer :
                    5808 10 00        - Flettede bånd og snore i løbende bmgder
                    5808 90 00        - Andre varer
                    5804              Tyl og andre netstoffer, blonder og knip¬
                                      linger i løbende hæigder , strimler eller
                                      motiver :
                    6001              Fløjls- og plysstof , herunder stof med op-
                                      skåren luv samt frottestof , af trikotage :
                    6002              Andet trikotagestof                                       /
2. Inden for samme kontingent anvender Spanien og            a) »forædlingsbehandling* :
Portugal toldsatser, der er beregnet i overensstemmelse
med tiltrædelsesakten og de protokoller, der er indgået
som følge af tiltrædelsen.                                          i stk. 1 , litra a) og c) : blegning, farvning, påtryk¬
                                                                    ning, velourisering, imprægnering, appretering og
                                                                    anden bearbejdning, der ændrer varens udseende
3.   I denne forordning forstås ved :                               og kvalitet uden dog at ændre dens art,
                                                                                                                            t
 ---pagebreak---                                                                 4
   ■ – i stk. 1 , litra b) : snoning, vinding, kabelslåning og    3 . Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt sin
          stukturering, og i forbindelse med spoiing, fatvning    anden kvote har udnyttet 90 % eller derover af den tredje
          og anden bearbejdning, der ændrer varens                kvote, som den har trukket, trækker denne medlemsstat
          udseende, kvalitet eller oplægning uden dog at          på samme betingelser en fjerde kvote svarende til den
          ændre dens art,                                         tredje .
b) »merværdi« : forskellen mellem toldværdien ved                 Denne fremgangsmåde anvendes , indtil            reserven er
     genindførsel, således som den er fastlagt i fællesskabs¬     opbrugt .
     bestemmelserne på området, og den toldværdi, der
     ville blive fastsat på tidspunktet for genindførsel, hvis    4.     Uanset stk. 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne trække
     varerne blev indført i den tilstand, hvori de blev udført.   mindre kvoter end fastsat i disse stykker, hvis der er
                                                                  grund til at antage, at disse ikke vil blive opbrugt.
4.      Genindførsel af varer efter sådanne forædlingsbe¬         Medlemsstaterne      underretter    Kommissionen      om  de
handlinger under en anden tcldpræferenceordning                   grunde, der har foranlediget dem til at anvende dette
afskrives ikke på toldkontingentet.                               stykke .
                                                                                             Artikel 5
                             Artikel 2
                                                                  De supplerende kvoter, som er trukket i henhold til
 1.     Det i artikel 1 , stk. 1 , nævnte kontingent deles i to   artikel 4, gælder indtil den 31 . august 1989 .
rater .
Den første rate på 1 640 000 ECU fordeles på følgende                                        Artikel 6
måde mellem de i ovenstående ordning nævnte medlems¬
stater ; med forbehold af artikel 6 gælder kvoterne fra den       Såfremt de i artikel 2, stk . 1 , omhandlede medlemsstater
 1 . september 198 8 til den 31 . august 198 9 :                  ikke har opbrugt deres oprindelige kvoter, tilbagefører de
                                                (ECU)
                                                                  til reserven senest den 1 . juli 1989 den del af denne kvote,
                                                                  som den 15. juni 1989 overstiger 20 % af den oprindelige
          Benelux                                20 000
                                                                  kvote . De kan tilbageføre en førre mængde, såfremt der
         Tyskland                             1 080 000           er grund til at antage, at den pågældende mængde ikke vil
          Frankrig                              520 000           kunne udnyttes.
         Italien                                 20 000
                                                                  Medlemsstaterne meddeler senest den 1 . juli 198 9
2. Den anden rate, som beløber sig til 230 000 ECU,               Kommissionen de samlede indførsler af de pågældende
udgør en fællesskabsreserve.                                      varer, som har fundet sted til og med den 15. juni 198 9
                                                                  og som er afskrevet på fællesskabskontingentet, samt
                                                                  eventuelt den del af deres oprindelige kvote, som de tilba¬
                             Artikel 3                            gefører til reserven .
Såfremt en importør afgiver meddelelse om en nært fore¬                                      Artikel 7
stående genindførsel af den pågældende varer i en anden
medlemsstat og anmoder om en andel af kontingent-
mængden, trækker den pågældende medlemsstat gennem                Kommissionen fører regnskab over de af medlemsstaterne
en      meddelelse    til   Kommissionen     den   nødvendige     i medfør af artikel 2, 3 og 4 åbnede kvoter og underretter
                                                                  hver enkelt om reservens udnyttelsesgrad straks efter
mængde i det omfang, reserven tillader det.
                                                                  modtagelsen af meddelelserne .
                             Artikel 4
                                                                  Den underretter senest den 5. juli 1989 medlemsstaterne
                                                                  om reservemængden efter de tilbageførsler, der er fore¬
1 . Såfremt en medlemsstat har udnyttet 90 % eller                taget i henhold til artikel 6.
derover af sin oprindelige kvote som fastsat i artikel 2, stk.
1 – eller af den samme kvote – såfremt artikel 6 har              Den overvåger, at det træk, med hvilket denne reserve
fundet anvendelse – med fradrag af den mængde, som er             opbruges, begrænses til den disponible restmængde, og
tilbageført til reserven – trækker denne medlemsstat              angiver med henblik herpå den nøjagtige mængde til den
straks ved meddelelse til Kommissionen en anden kvote             medlemsstat, som foretager det sidste træk .
lig med 10% af den oprindelige kvote, i det .omfang
reserven tillader det, eventuelt afrundet til nærmeste
højere enhed .                                                                              Artikel 8
2. Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt sin               1.    Medlemsstaterne træffer alle egnede foranstaltninger
oprindelige kvote har udnyttet 90 % eller derover af den          for, at åbning af de supplerende kvoter, som de har
anden kvote, den har trukket, trækker denne medlemsstat           trukket i henhold til artikel 4, muliggør fortløbende
straks under de i stk. 1 opstillede betingelser en tredje         afskrivninger på deres samlede andel i fællesskabskontin ¬
kvote lig med 5 % af den oprindelige.                             gentet.
                                                                                                                                \
 ---pagebreak---                                                          - 5 -
2. Medlemsstaterne garanterer alle, som har interesse i                             Artikel 10
denne forædlingstrafik, fri adgang til de kvoter, der
tildeles medlemsstaterne.
3. Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter                Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snævert
konstateres på grundlag af de merværdier, der godtages         sammen, for at denne forordning overholdes.
ved genindfqrsel af de pågældende varer, som fremlægges
til toldbehandling ledsaget af en erklæring om overgang
til fri omsætning.
                        Artikel 9                                                   Artikel 11
På anmodning fra Kommissionen underretter medlems¬
staterne den om de genindførsler, som faktisk afskrives på
deres kvote.                                                   Denne forordning træder i kraft den 1 . september 198 §•
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                        På Rådets vegne
                                                                             Formand
 ---pagebreak---                                    - 4 -
FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgétaire concernée : Cnap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 113 du traité
3.      intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de règlement du
        Conseil portant ouverture , répartition et mode de gestion d' un
        contingent tarifaire communautaire pour des traicanents de certains
        produits textiles en trafic de perfectionnement passif de la
        Communauté
4.      Objectif : Respecter les engagements de la Communauté
5.      Mode de calcul :
        - No du T.D.C.   :  divers
        - Volume du contingent : 1 870 000 écus
        - Droit à appliquer : 0 %
        - Droit du T.D.C. :     divers ( droit moyen 10 % )
6.      Perte de recettes :
        - si utilisation totale du contingent :
           1 370 000 écus x 10 % = 137 000 écus
        - sur base utilisation prévisible :
           300 000 écus à 10 % = 30 000 écus
        ( pas d' augmentation des pertes de recettes par rapport à la période
        précédente ) .
 ---pagebreak---                                     3
               FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un enyayentent contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Communauté .
                                                                              \o