CELEX: 51994PC0138(01)
Language: it
Date: 1994-04-20
Title: PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO concernente la conclusione dell' accordo in forma di scambio di lettere relativo all' applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di pesca e la compensazione finanziaria prevista nell' accordo tra la Comunità europea e il governo della Repubblica di Guinea sulla pesca al largo della costa della Guinea per il periodo compreso tra il 1° gennaio 1994 e il 31 dicembre 1995

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                                                 COM(94) 138 def.
                                                                                 Bruxelles, 20.04.1994
                                                                                 94/ 0118CCNS)
I Î'I-I'Sii
                                                     Proposta di
                                           DECISIONE DEL CONSIf^ |n
'WV'
             concernerne la coadesione dctTaccordoin forma di scambio <li lettere relativo aU'applicaxione
             |HOgjW*niip;i^                                                  e la compensatone J j ^ a ^ ^ r i a
             prevista nell'accordo tra la Comunità                 6«"<»pca e il governo della KepuMtbcà di
             Cornea sulla pesca al targo dcMa costarella (alinea per il periodo compreso «r;i il ! " Retinato
                                       .,'      199*e il J l dicembre 1995                           i < ^v
                                                      0     •   • , HÌ                            9 4 / 0118(CNS)
                                                      Proposta di                                  •*'
                                      RFfint   AMENTO f O F Ì      DFI   CQNSIfiUO
             rdattro alla conclusione del protocollo chefissale possibilità di pesca e la compensazione
             Ikmmvark'pxcvista nett'acggtfdo tea h-Commuta                        europea « 3 governo detta
             RtyHifia di Coinè» scpaipesc* ai lasso defla costa della Guinea per 3 periodo dai
                                         Ì * l « B » ^ t m al 31 dicembre 1995
                                     (presentate dalla Commissione)
 ---pagebreak---                                   RELAZIONE
Il protocollo allegato all'accordo di pesca tra la CE e la Guinea scade il
31.12.1993. Il 24.2.1994 le due parti hanno siglato un nuovo protocollo, che
stabilisce le condizioni tecniche e finanziarie per l'esercizio
dell'attività di pesca da parte dei pescherecci della CE nelle acque della
Guinea nei periodo compreso tra il 1.1.1994 e il 31.12.1995.
In base a quanto precede la Commissione propone al Consiglio di adottare:
    mediante decisione, il progetto di accordo in forma di scambio di
    lettere sull'applicazione provvisoria del nuovo protocollo, in attesa
    che esso entri in vigore definitivamente,
       mediante regolamento, il protocollo che fissa le possibilità di pesca
       e le relative condizioni tecniche e finanziarie concordate dalla CE
       con la Guinea per il periodo compreso tra il 1.1.1994 e il
       31.12.1995.
                              I
 ---pagebreak---                                                            PROPOSTA DI
                                                      DECISIONE. •>•--!- CONSIGLIO
                                                             del
                       concernente la conclusione dcll'accoido m loi ma di scambio di lettere relativo all'applua/.ione
                       provvisoria del protocollo clic fissa le possibilità di pesca e la compensa/ione finanziaria
                       prevista nell'accordo tra la Comunità                   uropea e il governili della Repubblica <b
                       Guinea sulla pesca al largo della costa della (alinea per il periodo compreso ti a il I " gennaio
                                                         199^ e ,| 3 | dicembre 1995
il. C O N S I G L I O DELI. ' UNIONE EUROPEA,                              considerando che occorre appiov.irc l'accordo in fot ma di
                                                                           scambio di lettere, con riserva di una decisione definii iva n
visto il trattato clic istituisce la Comunità                              sensi dell'articolo 43 del trattalo.
pea,
visto l'accordo tra la Comunità                       europea e il
governo della Repubblica di Guinea sulla pesca al largo della              01 CIDI:
costa della Guinea ('),
                                                                                                       Artuolo  I
vista la proposta della Commissione,                                       Fi approvato a nome della Comunità l'accordo in formi di
                                                                           scambio di lettere relativo all'applica/ione provvisoria del
                                                                           protocollo che fissa le possibilità di pesca e la compensa/ione
considerando che, conformemente all'articolo 15, secondo
                                                                           finanziaria previste nell'accordo tra la Comunità europea e il
comma dell'accordo precitato, la Comunità e la Repubblica
                                                                           governo della Repubblica di Guinea sulla pesca al largo della
di Guinea hanno condotto negoziati per definire le modifiche
                                                                           costa della Guinea, per il periodo compreso tra il 1 ° gennaio
o t nuovi elementi da inserire nell'accordo alla fine del
                                                                           1994 e il 31 dicembre 1995.
periodo di applicazione del protocollo allegato all'ac-
cordo;
                                                                           Il testo dell'accordo in forma di scambio di lettere e quello del
                                                                           protocollo sono acclusi alla presente decisione
considerando che, tn seguito a tali negoziati, i L 24 f e b b r a i o
1994 è stato siglato un nuovo protocollo;
                                                                                                       Articolo ?
considerando che grazie a questo protocollo i pescatori        della
Comunità continuano a fruire di possibilità di pesca           nelle
acque soggette alla sovranità o alla giurisdizione             della       Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le
Repubblica di Guinea per il periodo compreso tra              il 1 °       persone abilitate a firmare l'accordo in forma di scambio di
gennaio 1994 e il 31 dicembre 1995;                                        lettere allo scopo di impegnare la Comunità.
considerando che, per evitare un'interruzione delle attività di
pesca da parte dei pescherecci della Comunità, è indispensa-
bile che il nuovo protocolio venga approvato quanto prima,                 Fatto a Bruxelles, iddi
che, a questo fine, le due parti hanno siglato un accordo in
forma di scambio di lettere il quale prevede l'applica/ione
provvisoria del protocollo siglato a decorrere dal giorno                                                          Per il  Consigli
successivo alla data tn cui scade ] [ p r o t o c o l l o
                                                                                                                    II Presidente
esistente.
(') CU i>. L 111 del 27. -1. 1 VS.l. p:^. I
                                                                        \
 ---pagebreak---                                                 ACCORDO
in for ta di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria del protocollo che fissa le possibilità di
pesca e la compensazione finanziaria previste nell'accordo tra la Comunità                     europea e il
governo della Repubblica di Guinea sulla pesca al largo della costa della Guinea, per il periodo
                        compreso tra il 1° gennaio 1994 e il 31 dicembre 1995
                          A.   Lettera del Governo   della Repubblica    di Guinea
Signor Presidente,
in riferimento al protocollo che fissa le possibilità di pesca e la compensazione finanziaria per il
 periodo compreso tra il 1° gennaio 1994 e il 31 dicembre 1995, siglato ti)24:fé3bFaT© 1 9 % mi pregio
di informarl.a che il governo della Repubblica di Guinea è disposto ad applicare tale protocollo, a
 titolo provvisorio, a decorrere dal 1° gennaio 1994, in attesa della sua entrata in vigore
conformemente all'articolo 8 dello stesso, a condizione che la Comunità                        europea sia
 disposta a fare altrettanto.
 Resta inteso che, in questo caso, deve essere versata anteriormente al 30 giwpo 1994una prima rata
 pari al 5 0 % della compensazione finanziaria fissata all'articolo 2 del protocollo.
 Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo della Comunità                         europea su questa
 applicazione provvisoria.
 Voglia gradire, Signor Presidente, i sensi della mia più alta considerazione.
                                                                          Per il Governo della
                                                                         Repubblica di Guinea
                              B. Lettera della    Comunità
 Signor Presidente,
 ho l'onore di comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:
      «In riferimento al protocollo che fissa le possibilità di pesca e la compensa/ione finanziaria per il
      periodo compreso tra il 1° gennaio 1 9 9 4 e il 31 dicembre 1 9 9 5 , siglatoli 2*"febbraio 1 9 9 4 , mi
      pregio di informarl.a che il governo della Repubblica di Guinea è disposto ad applicare tale
      protocollo, a titolo provvisorio, a decorrere dal 1° gennaio 1994, in attesa della sua entrata in
      vigore conformemente all'articolo X dello stesso, a condizione che la Comunità
      europea sia disposta a fare altrettanto.
      Resta inteso che, in questo caso, deve essere versata anteriormente al 30çjlŒpD ' 9 9 4 una prima
      rata pari al 5 0 % della compensazione finanziaria fissata all'articolo 2 del protocollo.
      Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo della Comunità                     europea su questa
      applicazione provvisoria.».
  Mi pregio di confermarLe l'accordo della Comunità                        europea su questa applicazione
  provvisoria.
  Voglia gradire. Signor Presidente, i sensi della mia più alta considerazione.
                                                                               A nome del
                                                                  Consiglio de. I ' Unione Eiropea
                                                       <i
 ---pagebreak---                                                                      PROPOSTA DI
                                     REGOLAMENTO (CE ) N.                       DEL CONSIGLIO                  9 4 / 0118(CNS)
                                                             del
                     relativo alla conclusione del protocollo che fìssa le possibilità di pesca e la compensazione
                     finanziaria prevista nell'accordo tra la Comunità                  europea e il governo della
                     Repubblica di Guinea sulla pesca al largo della costa della Guinea per il periodo dal
                                                  1° gennaio 1994 al 31 dicembre 1995
IL CONSIGLIO DELL' UNIONE EUROPEA,                                     considerando che risponde all'interesse della Comunità
                                                                       approvare il nuovo protocollo,
visto il Trattato che istituisce la Comunità europea, in
particolare l'articolo 228, paragrafi 2 e 3, primo trattino, in
                                                                       HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
combinato disposto con l'articolo 43,
                                                                                                  Articolo 1
vista la proposta della Commissione,
                                                                       È approvato a nome della Comunità il protocollo che
                                                                       fissa le possibilità di pesca e la compensazione finanziaria
visto il parere del Parlamento europeo ('),
                                                                       previste nell'accordo tra la Comunità               europea
                                                                       e il governo della Repubblica di Guinea sulla pesca al
considerando che, conformemente all'accordo tra la Co-                 largo della costa della Guinea, per il periodo dal 1° gen-
 munità economica europea e il governo della Repubblica                naio 1994 al 31 dicembre 1995
di Guinea sulla pesca al largo della costa della Guinea,
                                                                       Il testo del protocollo è accluso al presente regolamento.
           le due parti hanno condotto negoziati per defi-                                        Articolo 2
nire le modifiche o i nuovi elementi da inserire in detto
accordo alla fine del periodo di applicazione del proto-               Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le
collo allegato all'accordo;                                            persone abilitate a firmare il protocollo allo scopo di im-
                                                                       pegnare la Comunità.
considerando che, in seguito a tali negoziati, ili24 febbraio                                     Articolo 3
  1994      è stato siglato un nuovo protocollo che fissa le
possibilità di pesca e la compensazione finanziaria previ-             Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno
ste nell'accordo succitato per il periodo dal 1° gennaio               successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 199 4 al 31 dicembre 1995;                                            Comunità europee.
                     Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                     in ciascuno degli Stati membri.
                     Fatto a Bruxelles, addì
                                                                                                    Per il Consiglio
                                                                                                       Il Presidente
 (') GU n.
 (') GU n. L 111 del 17. 4. 1983, pag. 1.
                                                                 b
 ---pagebreak---                                                                PROTOCOLLO
                      che fissa le possibilità di pesca e la compensazione finanziaria previste nell'accordo tra la
                      Comunità                europea e il governo della Repubblica di Guinea sulla pesca al largo della
                       costa della Guinea per il periodo compreso tra il 1° gennaio 1 9 9 4 e il 31 dicembre 199 5
                               Articolo 1                                  Detto importo sarà messo a disposizione del governo della
                                                                           Repubblica di Guinea e sarà versato su un conto indicato
  A decorrere dal 1 ° gennaio 1994, e per un periodo di 2 anni,            dalle autorità della Guinea.
  le possibilità di pesca concesse conformemente all'articolo 2
  dell'accordo sono fissate come segue:
                                                                                                         Articolo  5
   1) Pescherecci per la pesca a strascico:        4.20U
       TSL al mese in media annua;                                         Le due parti convengono che il miglioramento della compe-
                                                                           tenza e delle conoscenze degli addetti alla pesca marittima
  2)   Fonniere congelatrici con sciabica: 24 unità;
                                                                           costituisce un elemento essenziale per il successo della
  3)   Tonniere con lenze a c a n n a i o unità;                           propria cooperazione. A tal fine, la Comunità favorisce il
                                                                           fatto che cittadini della Guinea siano accolti negli istituti
  4)   Pescherecci a paiangari di superficie: 5 unità.                     degli Stati membri e mette a loro disposizione borse di studio
                                                                           e di formazione pratica nelle varie discipline scientifiche,
                                                                           tecniche ed economiche attinenti alla pesca.
                               Articolo 2
                                                                           Le borse di studio summenzionate possono essere altresì
   1.    La compensazione finanziaria di cui all'articolo 8                utilizzate in qualsiasi Stato legato alla Comunità da un
  dell'accordo è fissata, per il periodo contemplato nell'arti-            accordo di cooperazione. L'importo totale delle borse non
  colo 1, a 1.700 000 ecu, da versare in due rate annuali di               può essere superiore a 550.COD e c u - Parte di quest'importo
  uguale importo.                                                          p u ò , su richiesta delle autorità della Guinea, essere utilizzato,
                                                                           a copertura delle spese di partecipazione a convegni interna-
  2.     La destinazione della predetta compensazione è di                 zionali o a tirocini in materia di pesca, nonché per l'organiz-
  esclusiva competenza del governo della Repubblica di Gui-                zazione di seminari sulla pesca in Guinea e per il potenzia-
  nea.                                                                     mento del funzionamento e delle infrastrutture amministra-
                                                                           tive del dipartimento della pesca. Il versamento dell'importo
                                                                           deve essere effettuato in funzione degli esborsi sostenuti.
   3.    La predetta compensazione è versata su un conto
  aperto presso un organismo finanziario o qualsiasi altro
  organismo designato dal governo della Repubblica di Gui-
  nea.                                                                                                   Articolo  6
                                                                           Qualora la Comunità non provveda ad effettuare i pagamenti
                               Articolo 3                                  di cui agli articoli 2 e 4, l'applicazione del presente protocollo
                                                                           può essere sospesa.
  I e possibilità di pesca di cui all'articolo 1, punto 1 ), possono
  essere aumentate, su richiesta della Comunità, per quote
  successive di 1 000 TSL al mese in media annua. In tal caso,                                           Articolo  7
  la compensazione finanziaria di cui all'articolo 2 è aumentata
  proporzionalmente, pro rata temporis.                                    L'allegato dell'accordo tra la Comunità                 europea e
                                                                           il governo della Repubblica di Guinea sulla pesca al largo
                                                                           della costa della Guinea è abrogato e sostituito dall'allegato
                               Articolo 4                                  del presente protocollo.
  La Comunità parteciperà inoltre, durante il periodo contem-
  plato nell'articolo 1, al finanziamento di un programma                                                Articolo  8
  scientifico o tecnico della Guinea destinato a migliorare la
  conoscenza delle risorse alieutiche nella zona economici                 Il presente protocollo entra in vigore il giorno della finn
  esclusiva della Repubblica di Guinea fino ad un importo di
450.000 ecu.                                                               Esso è applicabile a decorrere dal 1° gennaio 1994.
                                                                  4
 ---pagebreak---                                                         ALLEVATO
C O N D I Z I O N I PER L'ESERCIZIO DELLA PESCA DA PARTE DEI P E S C H E R E C C I DELLA C O M U N I T À
                                       NELLA Z O N A DI PESCA DELIA GUINEA
A.   Formalità per la richiesta ed il rilascio delle licenze
     Le autorità competenti della Comunità presentano al m i n i s t e r o                 per la pesca della Repubblica di
     Guinea, tramite la delegazione della Commissione in Guinea, una d o m a n d a per ciascun peschereccio che
     intende esercitare la pesca a norma dell'accordo, almeno 30 giorni prima della data di inizio del periodo di
     validità richiesto.
     Le domande sono presentate conformemente agli appositi formulari che sono forniti dal governo della
     Repubblica di Guinea e il cui modello è riprodotto in allegato (appendice 1).
    Ogni domanda di licenza deve essere corredata della prova del pagamento del canone relativo al periodo di
     validità. Il pagamento è effettuato sul conto aperto presso il Tesoro pubblico di Guinea.
     I canoni comprendono tutte le tasse nazionali e locali, escluse le tasse portuali e gli oneri per prestazioni di
     servizi.
    Le licenze per tutti i pescherecci sono rilasciate entro 30 giorni dalla ricezione della prova del pagamento di cui
    sopra dalle autorità della Guinea agli armatori o ai loro rappresentanti, tramite la delegazione della
    Commissione delle Comunità europee in Guinea.
     La licenza è rilasciata a nome di un determinato peschereccio e non è trasferibile. T u t t a v i a , in caso di forza
    maggiore comprovata, e su richiesta della Comunità                          europea, la licenza rilasciata a nome di un
    peschereccio è sostituita da una nuova licenza stabilita a nome di un altro peschereccio avente caratteristiche
    analoghe a quello che esso sostituisce. L'armatore del peschereccio da sostituire consegna la licenza annullata
     al     ITTimStero           per la pesca della Repubblica di Guinea tramite le autorità della Commissione delle
    Comunità europee.
    Sulla nuova licenza sono indicate:
    — la data del rilascio;
    — la validità della nuova licenza che copre il periodo che intercorre tra la data di arrivo del nuovo
         peschereccio alla data di scadenza della licenza del peschereccio sostituito.
    In tal caso, per il periodo di validità residuo non è dovuto nessun canone del tipo previsto all'articolo 5,
    secondo comma dell'accordo.
    La licenza deve essere tenuta permanentemente a bordo del peschereccio.
      I.  Disposizioni    applicabili  ai pescherecci per la pesca a strascico
          1.    Prima di ricevere una licenza, ogni peschereccio deve presentarsi, una volta all'anno, al p o r t o di
                Conakry, per sottoporsi alle ispezioni previste dalla normativa vigente. Queste ispezioni d e b b o n o
                essere effettuate esclusivamente da persone appositamente abilitate ed aver luogo nelle 24 ore feriali
                successive all'arrivo della nave nel p o r t o , se tale arrivo è stato annunciato con almento 48 ore di
                anticipo. In caso di rinnovo della licenza nel corso dello stesso anno civile, i pescherecci sono
                dispensati dall'ispezione.
          2.    Ciascun peschereccio deve essere rappresentato da un raccomandatario                   di   nazionalità
               guineana, stabilito in Guinea.
           }.   a)  I canoni delle licen/c di validità annuale sono fissati, per la durata del presente protocollo, come
                    segue:
                    •-• 126 ecu per 1 SI. l'anno per le imbarcazioni adibite alla pesca di pesci,
                    — 150 ecu per TSL l'anno per le imbarcazioni adibite alla pesca di cefalopodi,
                    — 152 ecu per TSL l'anno per le imbarca/ioni adibite alla pesca di gamberetti.
                    Il pagamento dei canoni per un anno civile può essere effettuato a rate trimestrali o semestrali. In
                    tal caso l'importo è maggiorato rispettivamente del 5 "/<> e del 3 % .
                b) I canoni per le licenze di validità semestrale sono fissati, per la durata del presente protocollo,
                    come segue:
                    — 82 ecu per TSL per semestre per le imbarcazioni adibite alla pesca di pesci,
                     — - 97 ecu per TSL per semestre per le imbarcazioni adibite alla pesca di cefalopodi,
                    — 99 ecu per TSL per semestre per le imbarcazioni adibite alla pesca di gamberetti.
                    Tuttavia, i pescherecci che non sbarcano 100 kg di pesce per ogni TSL all'anno, conformemente
                    alle disposizioni di cui al punto C, devono pagare un canone supplementare di 10 ecu per TSL
                    l'anno.
                                                                ^
 ---pagebreak---    IL    Disposizioni    applicabili  alle lonnierc e ai pescherecci         con palangari di    superficie
         a)   1 canoni annuali sono fissati a 20 ecu per tonnellata pescata nella zona di pesca della Guinea.
         b)   Le licenze sono rilasciate previo versamento al m i n i s t e r o               per la pesca di un i m p o r t o a n n u o
              forfettario di 1 500 ecu per ciascuna tonnieracon sciabica e di 300 ecu per ciascuna tounicra con lenze
              a canna e ciascun peschereccio con palangari di superficie equivalente ai canoni per:
              — 75 tonnellate di tonno pescato annualmente per le tonniere con sciabica,
              — 1 5 tonnellate di tonno pescato annualmente per le tonniere con lenze a canna e i pescherecci con
                    palangari di superficie.
   Il c o m p u t o definitivo dei canoni dovuti per la campagna di pesca è effettuato dalla Commissione delle
   Comunità europee al termine di ogni anno civile, sulla base delle dichiarazioni di cattura compilate per ogni
   peschereccio e confermate dagli istituti scientifici responsabili della verifica dei dati relativi alle catture
   [Orstom e Istituto oceanografico spagnolo (ILO)]. Detto computo viene comunicato contemporaneamente al
       ministero              per la pesca e agli armatori. Gli eventuali pagamenti supplementari sono versati dagli
   armatori al m i n i s t e r o          P c r ' a P c s c a della Guinea sul cenno aperto presso il Tesoro pubblico di Guinea
   entro 30 giorni dalla notifica del computo finale in questione.
   Tuttavia, se il computo è inferiore all'importo dell'anticipo di cui sopra, la somma residua corrispondente non
   è rimborsabile.
B. Dichiarazione delle catture
   Tutti i pescherecci della Comunità autorizzati a pescare nella zona di pesca della Guinea in virtù dell'accordo
   sono tenuti a comunicare le loro catture al m i n i s t e r o                  per la pesca, con copia alla delegazione della
   Commissione iti Cìuinea, secondo le modalità seguenti:
   — i pescherecci per la pesca a strascico presentano la dichiarazione delle catture su un formulario conforme al
        modello riportato in allegato (appendice 2). Le dichiarazioni di cattura sono mensili e devono essere
        trasmesse almeno una volta per trimestre;
   — le tonniere con sciabica, le tonniere con lenze a cannée i pescherecci con palangari da superficie tengono un
        giornale di bordo relativo alla pesca, conformemente all'appendice 3 , per ciascun periodo di pesca
        trascorso nella zona di pesca della Guinea. Il formulario deve essere trasmesso entro 45 giorni dal termine
        della campagna di pesca nella zona di pesca della Guinea al m i n i s t e r o                      per la pesca, tramite la
        delegazione della Commissione delle Comunità europee in Guinea;
   — i formulari devono essere compilati in modo leggibile ed essere firmati dal capitano del peschereccio.
   Qualora la presente disposizione non sia rispettata, il governo della Cìuinea si riserva il diritto di sospendere la
   licenza del peschereccio incriminato, fino a che siano state espletate le formalità richieste.
   In tal caso, ne è informata la delegazione della Commissione delle Comunità europee in Cìuinea.
C. Sbarco delle catture
   I pescherecci per la pesca a strascico autorizzati a pescare nella zona di pesca della Guinea sono tenuti a
   sbarcare gratuitamente 100 kg di pesce all'anno per ogni TSL, allo scopo di contribuire all'approvvigiona-
   mento della popola/ione locale in pesce pescato nella zona di pesca della Cìuinea.
   Cìli sbarchi possono essere individuali o collettivi, ma va specificato il nome dei pescherecci interessati.
D. Catture accessorie
   1.    I pescherecci adibiti alla pesca di pesci non possono avere a bordo specie diverse dai pesci in misura
         superiore al I 5 % delle catture totali realizzate nella zona di pesca della Guinea.
         I pescherecci adibiti alla pesca di cefalopodi non possono avere a bordo crostacei in misura superiore al
         2 0 % e pesci in misura superiore al 3 0 % delle catture totali realizzate nella zona di pesca della
        Cìuinea.
         I pescherecci adibiti alla pesca di gamberetti non possono avere a bordo cefalopodi in misura superiore al
        25 % e pesci in misura superiore al 5 0 % delle catture totali realizzate nella zona di pesca della
        Guinea.
         L ammessa una tolleranza massima del 5 % sulle percentuali sopra indicate.
        I massimali di cui sopra sono riportati sulla licenza.
   2.    ! e tonniere i on lenze a canna sono inoltre autorizzate a pese.ite esche vive ai Imi della loro campagna di
        pesci nella zona tli pesca della Guinea.
 ---pagebreak---  L.  Imbarco di marinai
    Gli armatori che h a n n o ottenuto le licenze di pesca previste dall'accordo contribuiscono alla formazione
     professionale pratica dei cittadini della Guinea alle condizioni e nei limiti seguenti:
     1 ) Ogni armatore di un peschereccio per la pesca a strascico si impegna ad assumere:
          — tre marinai pescatori, per i pescherecci di stazza inferiore o uguale a 350 TSL;
          — un numero di marinai pescatori equivalente al 25 % dei marinai impiegati a bordo per i pescherecci di
              stazza superiore a 350 TSL.
    2)   Sulla flotta di tonniere con sciabica sono permanentemente impiegati 3 marinai della Cìuinea.
    3) Sulla flotta di tonniere con lenze a canna sono imbarcati, durante la campagna di pesca del t o n n o nelle
         acque della Guinea, 3 marinai della Cìuinea, in ragione di non più di un marinaio per imbarcazione.
    4)   Sulla flotta di pescherecci con palangari da superficie gli armatori si impegnano ad assumere 2 marinai
         pescatori per imbarcazione.
     5) Il salario dei marinai pescatori di cui sopra deve essere stabilito prima del rilascio delle licenze di comune
         accordo tra gli armatori o i loro rappresentanti e il m i n i s t e r o             P c r ' ;1 pesca: esso e a carico degli
         armatori e deve comprendere gli importi relativi al regime di previdenza al quale sono iscritti i marinai in
         questione (fra i quali i premi di assicurazione dei rami vita, incidenti e malattia).
    I suddetti obblighi possono essere sostituiti dal versamento al m i n i s t e r o                   per la pesca, da parte degli
    armatori delle tonniere con sciabica, delle tonniere con lenze a canna o dei pescherecci con palangari di
    superficie, di una somma forfettaria annua equivalente ai salari dei marinai non imbarcati per ogni campagna
    di pesca.
    Questa somma sarà utilizzata per la formazione dei marinai pescatori della Guinea e verrà versata sul conto
    indicato dalle autorità della Guinea.
F.  Imbarco di                     marinai osservatori
    1.                         il marinaio osservatore ha         il compito di verificare le attività di pesca nella zona di
         pesca della Guinea e raccogliere tutti i dati statistici relativi alle operazioni di pesca eseguite dal
         peschereccio interessato. Essi devono godere di tutte le facilitazioni, compreso l'accesso ai locali e ai
         documenti necessari per l'esercizio delle loro funzioni, iti particolare la comunicazione settimanale via
         radio dei dati relativi alla pesca.
    2.   Per ogni peschereccio adibito alla pesca a strascico il m i n i s t e r o           perla pesca designa, tra i marinai
         guineani imbarcati, un marinaio che svolge al tempo stesso le funzioni di osservatore.
         Il capitano agevola i lavori del marinaio osservatore al di fuori delle operazioni di pesca stesse. Il marinaio
         osservatore è retribuito dall'armatore quale marinaio, secondo le modalità in vigore.
         La durata delle presenza a bordo del marinaio osservatore non deve normalmente superare due
         bordate.
    3.   Su richiesta del m i n i s t e r o      P e r ' a pesca, le tonniere ed i pescherecci a palangari prendono a b o r d o
         un osservatore che non deve restare a bordo più del tempo necessario per l'esercizio delle sue
         funzioni.
         Il capitano del peschereccio facilita i lavori dell'osservatore che beneficia delle prerogative dovute agli
         ufficiali dell imbarcazione interessata.
         In caso di imbarco in un porro straniero, le spese di viaggio dell'osservatore sono a carico
         dell'armatore.
         Qualora un peschereccio con a bordo un osservatore della Cìuinea esca dalla zona di pesca della Cìuinea,
         devono essere prese le misure necessarie, a spese dell'armatore, affinché l'osservatore possa tornare al più
         presto a C o n a k r y .
Ci. Ispezione e controllo                                                          '       "
    A qualsiasi funzionario della Cìuinea incaricato dell'ispezione e del controllo dell'attività di pesca deve essere
    consentito di salire a bordo dei pescherecci della Comunità operanti nella zona di pesca della Guinea e di
    espletarvi agevolmente le proprie (unzioni. La presenza a borilo dei funzionari un questione non deve superare
    il tempo necessario per verificare le catture mediante sondaggio e per procedere a qualsiasi altra ispezione
    concernente l'attività di pesca.
                                                                    °)
 ---pagebreak--- H. Zone di pesca
   I pescherecci di cui all'articolo 1 del protocollo sono autorizzati ad esercitare l'attività di pesca nelle acque-
   situate oltre 12 miglia marine.
I. Dimensioni minime delle maglie autorizzate
   La maglia minima autorizzata nella sacca delle reti a strascico (maglia stirata) è di:
   a)  40 mm per la pesca di gamberetti;
   b) 40 mm per la pesca di cefalopodi;
   e) 60 mm per la peca di pesci.
   Le suddette dimensioni minime possono essere eventualmente modificate ai fini di un'armonizzazione con gli
   Stati membri della Commissione sottoregionale della pesca. Le eventuali modifiche verranno esaminate nel
   quadro della commissione mista.
J. Entrata e uscita dalla zona di pesca
   Tutti i pescherecci della Comunità impegnati in attività di pesca nella zona di pesca della Cìuinea in virtù
   dell'accordo comunicano alla stazione radio del m i n i s t e r o              per la pesca la d a t a , l'ora e la propria
   posizione al momento di ogni entrata nella zona di pesca della Guinea e di uscita dalla stessa.
   L'indicativo di chiamata e le frequenze operative sono comunicate agli armatori dal              ministero            perla
   pesca in occasione del rilascio della licenza.
   In caso di impossibilità di utilizzare la radio, i pescherecci possono ricorrere ad altri mezzi di comunicazione,
   come il telex (n. 22315) o il telegramma.
K. Procedura in caso di fermo
   1.   La delegazione della Commissione delle Comunità europee in Cìuinea è informata entro 48 ore di qualsiasi
        fermo di un peschereccio battente bandiera di u n o Stato m e m b r o della C o m u n i t à e operante nell'ambito di
        un accordo concluso tra la Comunità e un paese terzo, effettuato nella zona economica esclusiva della
       Guinea, e riceve, contemporaneamente, una relazione succinta sulle circostanze e i motivi che sono
        all'origine del fermo.
   2.   Per i pescherecci autorizzati a pescare nelle acque della Guinea, prima di adottare eventuali misure nei
        confronti del capitano o dell'equipaggio del peschereccio o di intraprendere qualsiasi azione nei confronti
       del carico e dell'equipaggiamento del peschereccio, tranne le misure destinate a preservare le prove relative
        alla presunta infrazione, viene tenuta, entro 48 ore dal m o m e n t o in cui le suddette informazioni sono
        ricevute, una riunione di concertazione tra la delegazione della Commissione delle Comunità europee, il
             ministero           P e r ' a P c s c a e ' c autorità di controllo, con l'eventuale partecipazione di un
        rappresentante dello Stato m e m b r o interessato.
        Nel corso della suddetta concertazione, le parti si scambiano tutti i documenti o le informazioni utili, in
        particolare le prove di registrazione automatica delle varie posizioni della nave durante la bordata in corso
        sino al momento del fermo, i quali possano contribuire a chiarire le circostanze relative ai fatti
        constatati.
        L'armatore, o il suo rappresentante, è informato dell'esito della concertazione, nonché di tutte le misure
       che possono derivare dal fermo.
   3.   Prima avviare qualsiasi procedimento giudiziario, si tenta, nel q u a d r o di una procedura di conciliazione,
        di giungere ad una risoluzione dell'infrazione. Tale procedura deve essere conclusa al più tardi 3 giorni
        lavorativi dopo il fermo.
   4.   Qualora la controversia non abbia p o t u t o essere risolta nell'ambito della procedura di conciliazione e
        venga adita l'autorità giudiziaria competente, l'autorità competente provvede, entro 48 ore dalla
        conclusione della procedura di conciliazione, a fissare una cauzione bancaria in attesa della decisione
        giudiziaria. L'importo delia cauzione non deve essere superiore all'ammontare massimo dell'ammenda
        prevista dalla legislazione nazionale per la presunta infrazione. La cauzione è restituita all'armatore
        dall'autorità competente non appena la controversia si risolve senza condanna del capitano del
        peschereccio interessato.
   5.   Il peschereccio e il suo equipaggio sono liberati:
        — al termine della concertazione, se le constatazioni lo consentono,
        — ovvero ad avvenuto espletamento degli obblighi derivanti dalla procedura di conciliazione,
        — ovvero una volta depositata la cauzione bancaria (in caso di procedura giudiziaria).
   6.   Le parti in causa possono, qualora ritengano lesi i propri interessi nell'applicazione della procedura
        sopraccitata, chiedere una consultazione urgente in virtù dell'articolo 10 dell'accordo.
                                                            io
 ---pagebreak---                                                          Appendici' 1
                                                      FORMULARIO
                                        DI DOMANDA DI LICENZA
                                  DI ARMAMENTO PER LA PESCA
               Spazio riservato ;iiramministr:i/.H>ne                 Osservazioni
Nazionalità:    . ..
N . della licenza:
Data della firma:
Data del rilascio:
                                                            A-i
 ---pagebreak--- RICHIEDENTE
Ragione sociale:
N. di registro commerciale:
Nome e cognome del responsabile:
Data e luogo di nascita:
Professione:
Indirizzo:
Numero di persone occupate:
Nome e indirizzo del cofirmatario:
NAVE
Tipo di nave:                                             N . di immatricolazione:
Nuovo nome:                                               N o m e precedente:
Data e luogo di costruzione:
Nazionalità d'origine:
Lunghezza:                            Larghezza:                               Altezza:
Stazza lorda:                         Stazza netta:
Materiale di costruzione:
Marca del motore principale:                             Tipo:                     Potenza in CV:
Elica:                 A passo fisso   I   |         A passo variabile      1 |                   Ugello | |
Velocità:
Indicativo di chiamata:                                   Frequenza:
Elenco degli strumenti di individuazione, di navigazione e di trasmissione:
                             i   1           licoscandaglio lima     i 1
          •         Sonar    I   I        da sughero, net sonde     1 1
VUE       I   I     IMI)     I   I       Navigazione via satellite  I   I     Alti
Numero ili marinai:                                                       '
                                              Al
 ---pagebreak--- MODO DI CONSERVAZIONE
Ghiaccio       1   I                 Ghiaccio + Refrigerazione        |     ]
Congelamento:        in salamoia       I   I              a secco     I     1       in acqua di mare refrigerata | |
Potenza frigorifera totale (FG):                        •
Capacità di congelamento (24 ore) in t:
(ìapacità di stivaggio:
TIPO DI PESCA
A. Pesca demersale
    Demersale costiera       I   I                         Demersale profonda          I  I
    Tipo di rete da traino:
    per ccfalopodi                 |     ]   per gamberetti       |     |       per pesci   |   |
    Lunghezza della rete da traino:                              Lunghezza della lima da sughero:
    Dimensioni delle maglie nel sacco della rete:
    Dimensioni delle maglie nei bracci:
    Velocità di pesca al traino:                                        .•
B. Pesca dei grandi pelagici (navi tonniere)
    Con lenze a canna          |     |            N u m e r o di canne        |  |
    Clou rete a circuizione    I     |            Lunghezza della rete:                            Altezza.
    N u m e r o di vasche:                                       Capacità (in t): .
C. Pesca con palangari e nasse
    Di superficie      |   |                                     Di fondo        |   |
    Lunghezza'della lenza:                                       N u m e r o di ami:
    Numero di lenze:
    N u m e r o di nasse:
                                                                  Al
 ---pagebreak--- IMPIANTI A TERRA
Indirizzo e numero di autorizzazione:
Ragione sociale:
Attività:
Commercio ittico all'ingrosso interno    I I            All'esportazione  I I
Natura e numero della carta del commerciante all'ingrosso:
Descrizione degli impianti di lavorazione e di conservazione:
 Numero di persone occupate:
 NR: Per ogni risposta affermativa apporre una crocetta nelle caselle apposite.
                                                 AL.
 ---pagebreak---    Osservazioni tecniche
Autorizzazione del Ministero p e r l a PCSC3
               AS
 ---pagebreak---                                                                                            Appendice 2
MINISTERO DELLA PESCA                                             STATISTICA DI CATTURA E DI ATTIVITÀ                     Mese:                          Anno:
 Nome della nave:                                                    Potenza del motore:                                   Metodo di pesca:
 Nazionalità (bandiera):                                             Stazza lorda (t):                                     Porto di sbarco:
                                Z o n a di pesca                                                                                  Specie d i pesce
     Data                                 1                       ••      .
                                                                 di pescate
                                                                                    1   Ore di rpesca         1
                    Longitudine           |      Latitudine
                                                                                   1
                                                                                                              S                          |            :             |         j Totale
                                                                                  :                                                                               !
   1/                                     :                  I                                            '        l i      !
                                                                                                                                         ;            \                     !
   li                                     '                  .                                         i    ;          !
                                         j
   3/                                                                                                                  !      !            :         .             1         i
                                                                                   ;
   4/                                                                                                                  •                            ,             |           !
                                                                                                                       i      !          :           •           t-   - ••• t -
   5/                                                                              1                                   1      !            i          i             !        !
   6/                                                                                                                                               ,            r    •
               i                                             !                    |                                   1
                                                                                                                       1     1
                                                                                                                              i
   ->'        \                           \                  \                    I                           ;         i     i
                                                                                                                                                   1              |
   8/                                                                                                                 ì      i
                                                                                   i
               1                           1 •
   9/                                    !                                                                                    !
  io/          ;                         ;                                                                    j
  11/                                     |                 J                                                                ;
                                                                                                                              !                                             :
  12/                                                        i                    ;                           '                                      !             !
                                                                                                                              i          ,           ì            i          i
  13/         ;                                                                                               !                          i          ;             !         '
                                                                                                                                                   !
  14/
                                                                                                                                         !
                                                                                                                                         j         1
                                                                                                                                                                           1
  15/         !                                                                                                       i
  16/        J                                               j                                                        1              .     i       !                         j
                                                                                                                                                    ì
  17/                                                                                                                 1     1
                                                             |                                                                                     ì
  18/                                                                                                                                              |             |
  19/                                                          .                                                      !                  :           i           ì
  20/         ;                                              !                       !                 :-      !        !      i           1       i
  21/         ;                         '•                                                             1      !               ì           i
  111                                                                                                         :                          i          '                        |
  23/         :                                                                                               1              i            '        !
  24/        J                                                                                                                           i         !
  25/                                                                                                                                    |
  26/         ;                                                                                                                          1
                                                                                                                                                     i '
  27/
              1
                                                                                                                 .                       1         1
  28/         |                                                                                                                                    !
  29/                                                        1                     i                                                               i -•     ••• H
                                                             i                     !
j 30/
                                                                                   |                          1        i      i          !         !
: 31/          :                          ;                                        !                          !        1      i            j       :
 ---pagebreak--- ICCAT LOBodOK fsr TUNA FISHERY ---pagebreak---                SCHEDA FINANZIARIA
                                                         DATA :
1. LINEA DI BILANCIO :    B7-800                    STANZIAMENTI :
2. DEFINIZIONE DEL PROVVEDIMENTO : Nuovo protocollo finaziario CE/Guinea
3. BASE GIURIDICA : Accordo CE/Guinea
4. OBIETTIVO DEL PROVVEDIMENTO : Protocollo e allegato per un periodo di 2 anni
5. INCIDENZE FINANZIARIE                   PERIODO     ESERCIZIO IN ESERCIZIO
                                          DI 12 MESI   CORSO (94)   SUCCES. (95)
5.0. SPESE A CARICO
     - del bilancio delle CE                           2.700.000ECU
       (restituzioni/interventi)
     - dei bilanci nazionali                           in 2 quote
     - altri settori
5.1. ENTRATE
     - risorse proprie delle CE
       (prelievi/dazi doganali)
     - sul piano nazionale
                                            1994           1995
5.0.1. PREVISIONI DI SPESA                2.700.000
5.1.1. PREVISIONI DI ENTRATA
5.2. METODO DI CALCOLO :
     - Compensazione finanziaria                          1.700.000 ECU
     - Programma scientifico :                              450.000 ECU
     - Borse di studio :                                    550.000 ECU
     Contropartita finanziaria                            2.700.000 ECU
     Spesa/anno                                           1.350.000 ECU
6.0. FINANZIAMENTO POSSIBILE A MEZZO STANZIAMENTI ISCRITTI NEL
     CAPITOLO CORRISPONDENTE DEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE         SI,
6.1. FINANZIAMENTO POSSIBILE PER STORNO DI FONDI DA CAPITOLO A
     CAPITOLO DEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE                        m SI
6.2. NECESSITA DI UN BILANCIO SUPPLEMENTARE                                 'NO
6.3. STANZIAMENTI DA ISCRIVERE NEI BILANCI SUCCESSIVI                        SI
OSSERVAZIONI :
                              -A2
 ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1505
                                                               COM(94) 138 def.
                                                           DOCUMENTI
rr                                                                         u 03
                                          N. di catalogo : CB-CO-94-145-IT-C
                                                             ISBN 92-77-67605-1
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europèe
Lr2985 Lussemburgo
                                              -A°)