CELEX: 52004PC0511
Language: sv
Date: 2004-08-19
Title: Förslag till rådets och kommissionens beslut om ingående av ett tilläggsprotokoll till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidan, med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Ungerns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen

Avis juridique important

|

52004PC0511

Förslag till rådets och kommissionens beslut om ingående av ett tilläggsprotokoll till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidan, med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Ungerns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen  /* KOM/2004/0511 slutlig */  

Förslag till RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT om ingående av ett tilläggsprotokoll till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidan, med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Ungerns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen(framlagt av kommissionen)MOTIVERINGTio nya medlemsstater anslöt sig till Europeiska unionen den 1 maj 2004. Enligt artikel 6.2 i akten om villkoren för Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till de fördrag som ligger till grund för Europeiska unionen och om anpassning av fördragen (nedan kallad "anslutningsakten") bör de nya medlemsstaternas anslutning till Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bulgarien, å andra sidan (nedan kallat "Europaavtalet") godkännas genom att det ingås ett protokoll till detta avtal. I artikel 6.2 föreskrivs ett förenklat förfarande, eftersom dessa protokoll skall ingås mellan Europeiska unionens råd, genom ett enhälligt beslut på medlemsstaternas vägnar, och det berörda tredjelandet. Detta förfarande skall inte påverka gemenskapens egen behörighet.Kommissionen har därför fört förhandlingar om detta tilläggsprotokoll, för den del som omfattas av EG:s behörighet på Europeiska gemenskapernas vägnar och för den del som omfattas av medlemsstaternas behörighet på medlemsstaternas vägnar, på grundval av förhandlingsdirektiv som antogs av rådet den 9 mars 2004 och i samråd med en kommitté bestående av företrädare för medlemsstaterna.I tilläggsprotokollet föreskrivs de tekniska anpassningar av Europaavtalet som är nödvändiga till följd av anslutningen av de nya avtalsslutande parterna, i synnerhet på följande områden:Institutionella bestämmelser: tilläggsprotokollet innehåller ett antal anpassningar till följd av den institutionella och rättsliga utvecklingen inom EG (EKSG-fördraget har upphört att gälla, EMU), anslutningen av de nya medlemsstaterna till detta blandade avtal och det ökade antalet officiella språk.* Jordbruksprodukter: Europaavtalet innehåller bestämmelser om betydande avreglering av handeln mellan Europeiska unionen och Bulgarien, i en del fall begränsad till tullkvoter, i synnerhet kvoter för jordbruksprodukter. Tullkvoterna för basprodukter från jordbruket har setts över på grundval av traditionell handel mellan medlemsstaterna och Bulgarien. I tilläggsprotokollet görs vid behov vissa justeringar av dessa.* Ursprungsregler: De flerspråkiga bestämmelserna i protokoll nr 4 till Europaavtalet, om definition av begreppet ursprungsprodukter och om metoder för administrativt samarbete, har kompletterats med de nya medlemsstaternas språk. Övergångsbestämmelser har införts rörande varor under transitering på dagen för anslutningen.* Beredda jordbruksprodukter: Enligt artikel 1 i protokoll nr 3 om handeln mellan Bulgarien och gemenskapen med bearbetade jordbruksprodukter, som det hänvisas till i artikel 20 i Europaavtalet, får associeringsrådet lägga till produkter och öka kvantiteterna av vissa produkter som omfattas av tullmedgivanden. Sådana anpassningar görs således separat, genom beslut av associeringsrådet.Förslag till RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT om ingående av ett tilläggsprotokoll till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidan, med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Ungerns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionenEUROPEISKA UNIONENS RÅDOCHEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,med beaktande av Fördraget om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens (nedan kallade "de nya medlemsstaterna") anslutning till Europeiska unionen, särskilt artikel 6.2 i detta,med beaktande av kommissionens förslag [1], och[1]  EGT C, ,av följande skäl:(1) Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bulgarien, å andra sidan (nedan kallat "Europaavtalet")  [2], trädde i kraft den 1 februari 1995.[2]  EGT L 358, 31.12.1994, s. 2, i dess ändrade lydelse.(2) Fördraget om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen (nedan kallat "anslutningsfördraget") [3] trädde i kraft den 1 maj 2004.[3]  EUT L 236, 23.9.2003.(3) Ett tilläggsprotokoll till Europaavtalet är nödvändigt för att beakta de tio nya medlemsstaternas anslutning.(4) Samråd om detta tilläggsprotokoll har skett i enlighet med artikel 28.2 i Europaavtalet för att säkerställa att hänsyn tas till gemenskapens och Bulgariens gemensamma intressen.(5) Tilläggsprotokollet bör därför godkännas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Tilläggsprotokollet till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bulgarien, å andra sidan, med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Ungerns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen antas härmed.Texten till tilläggsprotokollet åtföljer detta beslut.Artikel 2Kommissionen skall anta tillämpningsföreskrifter för detta protokoll i enlighet med förfarandet i artikel 4.2.Artikel 31. De löpnummer som gäller inom tullkvoterna i bilaga I till detta beslut får ändras av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 4.2. Tullkvoter med löpnummer över 09.5100 skall förvaltas av kommissionen i enlighet med artiklarna 308a, 308b och 308c i rådets förordning (EEG) nr 2454/93 [4].[4]  EGT L 253, 11.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 2286/2003 (EUT L 343, 31.12.2003, s. 1).2. De kvantiteter varor som omfattas av tullkvoter och övergår till fri omsättning från och med den 1 juli 2004 enligt de medgivanden som föreskrivs i bilaga A b till det protokoll som godkändes genom rådets beslut 2003/286/EG [5] skall till fullo räknas av mot de kvantiteter som anges i fjärde kolumnen i bilaga A b till det protokoll som bifogas det här beslutet som bilaga II, utom när det gäller kvantiteter för vilka importlicens utfärdades före den 1 juli 2004.[5]  EUT L 102, 30.6.2003, s. 60.Artikel 41. Kommissionen skall biträdas av den förvaltningskommitté för socker som inrättades genom artikel 42 i rådets förordning (EEG) nr 1260/2001 [6] om den gemensamma organisationen av marknaden för socker eller, i tillämpliga fall, den kommitté som inrättats genom tillämpliga bestämmelser i andra förordningar om den gemensamma organisationen av jordbruksmarknader.[6]  EGT L 178, 30.6.2001, s. 1.2. När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG [7] tillämpas.[7]  EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.Den tidsperiod som föreskrivs i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG skall vara en månad.Kommittén skall själv anta sin arbetsordning.Artikel 5Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den person som skall ha rätt att underteckna tilläggsprotokollet på Europeiska gemenskapens vägnar.Artikel 6Rådets ordförande skall på Europeiska gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar göra den anmälan som anges i artikel 9 i tilläggsprotokollet. Kommissionens ordförande skall göra samma anmälan på Europeiska atomenergigemenskapens vägnar.Utfärdat i Bryssel [...]På rådets vägnarOrdförandePå kommissionens vägnarOrdförandeBILAGA ILöpnummer för EU:s tullkvoter för produkter med ursprung i Bulgarien(enligt artikel 3)&gt;Plats för tabell&gt;Bilaga IITILLÄGGSPROTOKOLLtill Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Bulgarien, å andra sidan, med anledning av Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Ungerns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionenKONUNGARIKET BELGIEN,REPUBLIKEN TJECKIEN,KONUNGARIKET DANMARK,FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,REPUBLIKEN ESTLAND,REPUBLIKEN GREKLAND,KONUNGARIKET SPANIEN,REPUBLIKEN FRANKRIKE,IRLAND,REPUBLIKEN ITALIEN,REPUBLIKEN CYPERN,REPUBLIKEN LETTLAND,REPUBLIKEN LITAUEN,STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,REPUBLIKEN UNGERN,REPUBLIKEN MALTA,KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,REPUBLIKEN POLEN,REPUBLIKEN PORTUGAL,REPUBLIKEN SLOVENIEN,REPUBLIKEN SLOVAKIEN,REPUBLIKEN FINLAND,KONUNGARIKET SVERIGE,FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,fördragsslutande parter i Fördraget om upprättandet av EUROPEISKA GEMENSKAPEN och Fördraget om upprättandet av EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN, nedan kallade "medlemsstaterna", företrädda av Europeiska unionens råd, ochEUROPEISKA GEMENSKAPEN och EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN, nedan kallade "gemenskapen", företrädda av Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen,å ena sidan,och BULGARIEN,å andra sidan,SOM BEAKTAR Cyperns, Estlands, Lettlands, Litauens, Maltas, Polens, Slovakiens, Sloveniens, Tjeckiens och Ungerns anslutning till Europeiska unionen, och därmed till gemenskapen, den 1 maj 2004,SOM BEAKTAR Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bulgarien, å andra sidan, som undertecknades i Bryssel den 8 mars 1993 och trädde i kraft den 1 februari 1995.SOM BEAKTAR Fördraget om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen (nedan kallat "anslutningsfördraget") som undertecknades i Aten den 16 april 2003 och trädde i kraft den 1 maj 2004,SOM BEAKTAR att de nya avtalsslutande parternas anslutning till Europaavtalet har godkänts i enlighet med artikel 6.2 i anslutningsfördraget genom att ett protokoll till Europaavtalet ingåtts.HAR ENATS OM FÖLJANDE:AVSNITT IAVTALSSLUTANDE PARTERArtikel 1Republiken Tjeckien, Republiken Estland, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Ungern, Republiken Malta, Republiken Polen, Republiken Slovenien och Republiken Slovakien (nedan kallade "de nya medlemsstaterna") skall vara parter i Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bulgarien, å andra sidan (nedan kallat "Europaavtalet"), som undertecknades i Bryssel den 8 mars 1993 och trädde i kraft den 1 februari 1995, och skall på samma sätt som gemenskapens övriga medlemsstater anta och beakta Europaavtalets texter samt de avtal genom skriftväxling, de gemensamma förklaringar och de ensidiga förklaringar som åtföljer den samma slutakt som undertecknades samma dag.UPPHÖRANDE AV EKSG-FÖRDRAGETS GILTIGHETArtikel 2I syfte att beakta den senaste institutionella utvecklingen inom Europeiska unionen är parterna överens om att de bestämmelser i Europaavtalet som hänvisar till Europeiska kol- och stålgemenskapen (EKSG) skall, till följd av att Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenskapen har upphört att gälla, anses hänvisa till Europeiska gemenskapen, som har övertagit Europeiska kol- och stålgemenskapens samtliga rättigheter och skyldigheter.AVSNITT IIJORDBRUKSPRODUKTERArtikel 3De ordningar för import till gemenskapen som gäller för vissa i bilagorna A a och A b upptagna jordbruksprodukter med ursprung i Bulgarien och de ordningar för import till Bulgarien som gäller för vissa jordbruksprodukter med ursprung i gemenskapen som anges i bilagorna B a och B b till detta protokoll skall ersätta de ordningar som anges i Europaavtalet, ändrat genom protokollet om anpassning av handelsaspekterna i Europaavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bulgarien, å andra sidan, för att beakta resultaten av förhandlingarna mellan parterna om nya ömsesidiga jordbruksmedgivanden [8].[8]  OJ L 102, 24.4.2003, p. 65AVSNITT IIIURSPRUNGSREGLERArtikel 4Protokoll 4 [9] om ursprungsregler, som det hänvisas till i artikel 35 i Europaavtalet, skall ändras på följande sätt[9]  Protocol 4 of the Europe Agreement establishing an association between the European Economic Communities and their Member States and the Republic of Bulgaria (OJ L 358 of 31/12/1994), as last amended by Decision No 1/2003 of the EU-Bulgaria Association Council of 4 June 2003 (OJ L 191 of 30/07/2003)1. Artikel 3.1 skall ersättas med följande: "1. Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall produkter anses ha ursprung i gemenskapen om de framställts där och det därvid lagts till material med ursprung i Bulgarien, Schweiz (inklusive Liechtenstein) (1), Island, Norge, Rumänien, Turkiet (2) eller gemenskapen i enlighet med bestämmelserna i det protokoll om ursprungsregler som bifogats respektive avtal mellan gemenskapen och dessa länder, förutsatt att bearbetningen eller behandlingen i gemenskapen är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7. Sådant material behöver inte ha genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling."2. Artikel 4.1 skall ersättas med följande: "1. Utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 2.1 skall produkter anses ha ursprung i Bulgarien om de framställts där och det därvid lagts till material med ursprung i Bulgarien, Schweiz (inklusive Liechtenstein) (3), Island, Norge, Rumänien, Turkiet (4) eller gemenskapen i enlighet med bestämmelserna i det protokoll om ursprungsregler som bifogats respektive avtal mellan Bulgarien och dessa länder, förutsatt att bearbetningen eller behandlingen i Bulgarien är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7. Sådant material behöver inte ha genomgått tillräcklig bearbetning eller behandling."3. Artikel 18.4 skall ersättas med följande:(...)Varucertifikat EUR.1 som utfärdas i efterhand skall förses med någon av följande påskrifter:&gt;Plats för tabell&gt;4. Artikel 19.2 skall ersättas med följande:(...)Ett duplikat som utfärdas på detta sätt skall förses med någon av följande påskrifter:&gt;Plats för tabell&gt;5. Bilaga IV skall ersättas med följande:(...)&gt;Plats för tabell&gt;(...)AVSNITT IVEconomiSKA OCH MonetÄRA unionENArtikel 5Texten i artikel 86 skall ersättas med följande:"På de bulgariska myndigheternas begäran skall gemenskapen ge tekniskt bistånd för att understödja Bulgariens strävan att gradvis tillnärma landets politik till Europeiska monetära unionens. Detta skall inbegripa ett informellt informationsutbyte om den ekonomiska och monetära unionens principer och funktionssätt".AVSNITT VÖVERGÅNGSBESTÄMMELSERArtikel 6Ursprungsintyg och administrativt samarbete [10][10]  Referred to in the Act of Accession, Annex IV No 5, paragraphs 3 to 51. Ursprungsintyg som utfärdats på korrekt sätt av antingen Bulgarien eller en ny medlemsstat inom ramen för förmånsavtal som tillämpas mellan dem skall godtas i respektive land under förutsättning att(a) sådan ursprungsstatus medför förmånsbehandling i tullhänseende på grundval av bestämmelserna om tullförmåner i Europaavtalet,(b) ursprungsintyget och transportdokumentet har utfärdats senast dagen före anslutningsdagen,(c) ursprungsintyget har lämnats till tullmyndigheterna inom fyra månader räknat från anslutningsdagen.I de fall då varor före anslutningsdagen deklarerats för import till antingen Bulgarien eller en ny medlemsstat enligt ett förmånsavtal eller en autonom ordning som vid den tidpunkten tillämpades mellan Bulgarien och den nya medlemsstaten, får ett ursprungsintyg som utfärdats i efterhand enligt avtalet eller ordningen också godtas, under förutsättning att det inges till tullmyndigheterna inom fyra månader räknat från anslutningsdagen.2. Bulgarien och de nya medlemsstaterna får behålla de tillstånd genom vilka status som "godkänd exportör" har beviljats inom ramen för ett förmånsavtal eller en autonom ordning som tillämpats dem emellan, under förutsättning att(a) en sådan bestämmelse även ingår i det avtal som ingåtts mellan Bulgarien och gemenskapen före anslutningsdagen, och(b) den godkända exportören tillämpar de ursprungsregler som gäller enligt det avtalet.Dessa tillstånd skall senast ett år efter anslutningsdagen ersättas med nya tillstånd utfärdade i enlighet med villkoren i avtalet.3. En begäran om efterkontroll av ursprungsintyg som utfärdats enligt de förmånsavtal eller autonoma ordningar som avses i punkterna 1 och 2 skall godtas av de behöriga tullmyndigheterna i Bulgarien eller medlemsstaterna under en period av tre år efter utfärdandet av ursprungsintyget i fråga och får göras av dessa myndigheter inom en period av tre år efter deras godtagande av det ursprungsintyg som lämnades in till dem till stöd för en importdeklaration.Artikel 7Varor under transport eller i tillfällig förvaring1. The provisions of the Europe Agreement shall be applied to goods exported from either Bulgaria to one of the new Member States or from one of the new Member States to Bulgaria, which comply with the provisions of Protocol 4 to the Europe Agreement on Rules of Origin and that on the date of accession are either en route or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in Bulgaria or in that new Member State.2. I sådana fall får förmånsbehandling beviljas under förutsättning att ett ursprungsintyg som utfärdats i efterhand av tullmyndigheterna i exportlandet inges till tullmyndigheterna i importlandet inom fyra månader räknat från dagen för anslutningen.AVSNITT VIAllmänna bestämmelser och slutbestämmelserArtikel 8Detta protokoll och dess bilagor utgör en integrerad del av Europaavtalet.Artikel 91. Detta protokoll skall godkännas av gemenskapen, av Europeiska unionens råd på medlemsstaternas vägnar och av Bulgarien i enlighet med deras egna förfaranden.2. Parterna skall till varandra anmäla att de förfaranden som anges i föregående punkt har avslutats. Godkännandeinstrumenten skall deponeras hos Europeiska unionens råds generalsekretariat.Artikel 101. Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den första månaden efter den dag då det sista godkännandeinstrumentet har deponerats.2. Detta protokoll, med undantag för handelsbestämmelserna, skall tillämpas provisoriskt från och med den 1 maj 2004.Artikel 11Detta protokoll är upprättat i två exemplar på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och Bulgariens officiella språk, vilka alla texter är lika giltiga.Artikel 12Texten till Europaavtalet, inbegripet de bilagor och protokoll som utgör en integrerad del av avtalet, samt slutakten och de förklaringar som åtföljer den skall upprättas på estniska, lettiska, litauiska, maltesiska, polska, slovakiska, slovenska, tjeckiska och ungerska språken, vilka alla texter skall vara giltiga på samma sätt som originaltexterna. Associeringsrådet skall godkänna dessa texter.Utfärdat i Bryssel den [....] år 2004.FÖR MEDLEMSSTATERNAFÖR EUROPEISKA UNIONENS RÅD OCH EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSIONFÖR BULGARIENBILAGA A aTullar som tas ut vid import till gemenskapen av produkter enligt nedan angivna KN-nummer(1) med ursprung i Bulgarien skall upphävas&gt;Plats för tabell&gt;(1) Enligt kommissionens förordning (EG) nr 1789/2003 av den 11 september 2003 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EUT L 281, 30.10.2003, s. 1).(2) Importtullarna för dessa produkter skall avskaffas under förutsättning att produkterna inte omfattas av exportbidrag.BILAGA A bFör import till gemenskapen av följande produkter med ursprung i Bulgarienskall följande medgivanden gälla(MGN= tull för mest gynnad nation)&gt;Plats för tabell&gt;&gt;Plats för tabell&gt;(1) Utan hinder av bestämmelserna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen skall lydelsen i kolumnen "Varuslag" endast anses vara vägledande, eftersom förmånsordningen inom ramen för denna bilaga bestäms av vad KN-numret omfattar. Där "ex" anges före ett KN-nummer skall förmånsordningen bestämmas genom att KN-numret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.(2) Om det finns en minimitull för mest gynnad nation, skall den tillämpliga minimitullen vara lika med minimitullen för mest gynnad nation multiplicerad med procentsatsen i denna kolumn.(3) Med undantag av utskuren fläskfilé.(4) Befrielsen gäller endast värdetullen.(5) Ingångsprissystem: för all import (inom och utom tullkvoterna, allt efter vad som är tillämpligt) enligt KN-nummer 0702 (tomater), 0707 00 05 (gurkor), 0709 90 70 (zucchini), 0809 10 (aprikoser) och 0809 20 (körsbär) skall ytterligare fem sänkningsetapper införas (10 %, 12 %, 14 %, 16 % och 18 %) vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som avses i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.(6) Ingångsprissystem: för all import enligt KN-nummer 0806 10 10 (druvor) och 0809 40 05 (plommon) skall ytterligare tre sänkningsetapper införas (10 %, 12 % och 14 %) vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som avses i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.Dessutom skall import från Bulgarien till gemenskapen av plommon avsedda för beredning, i förpackningar med en nettovikt på högst 250 kg, (KN-nummer ex 0809 40 05) vara befriad från specifik tull. För tillämpning av detta nummer erfordras att villkoren i de relevanta gemenskapsbestämmelserna är uppfyllda (se artiklarna 291-300 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (EGT L 253, 11.10.1993, s. 71) med senare ändringar).(7) Ingångsprissystem: för all import (inom och utom tullkvoterna) enligt KN-nummer 0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90 (äpplen) skall följande medgivanden tillämpas:- Fem ytterligare sänkningsetapper (10 %, 12 %, 14 %, 16 % och 18 %) skall införas för perioden 1 januari-14 februari vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som anges i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.- Tre ytterligare sänkningsetapper (14 %, 16 % och 18 %) skall införas för perioden 15 februari -31 mars vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som anges i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.- Två ytterligare sänkningsetapper (16 % och 18 %) skall införas för perioden 1 april-15 juli vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som anges i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.- Fem ytterligare sänkningsetapper (10 %, 12 %, 14 %, 16 % och 18 %) skall införas för perioden 16 juli-31 december vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som anges i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.(8) Ingångsprissystem: för all import (inom och utom tullkvoterna) enligt KN-nummer 0808 20 50 (päron) skall följande medgivanden tillämpas:- Fem ytterligare sänkningsetapper (10 %, 12 %, 14 %, 16 % och 18 %) skall införas för perioden 1 januari-31 mars vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som anges i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.- Två ytterligare sänkningsetapper (16 % och 18 %) skall införas för perioden 1-30 april och 1-15 juli vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som anges i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.- Fem ytterligare sänkningsetapper (10 %, 12 %, 14 %, 16 % och 18 %) skall införas för perioden 16 juli-31 december vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som anges i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.(9) Ingångsprissystem: för all import (inom och utom tullkvoterna) enligt KN-nummer 0809 30 (persikor och nektariner) skall följande medgivanden tillämpas:- Tre ytterligare sänkningsetapper (10 %, 12 % och 14 %) skall införas för perioden 11 juni-31 juli vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som anges i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.- Fem ytterligare sänkningsetapper (10 %, 12 %, 14 %, 16 % och 18 %) skall införas för perioden 1 augusti-30 september vilka skall genomföras innan hela den specifika tull som anges i Kombinerade nomenklaturen kan tas ut.(10) Detta medgivande gäller endast produkter vilka inte omfattas av någon form av exportbidrag.(11) Import från Bulgarien till gemenskapen av 2 500 ton gurkor avsedda för beredning (KN-nummer ex 0707 00 05) kommer att undantas från värdetullen och den specifika tullen. För tillämpning av detta nummer erfordras att villkoren i de relevanta gemenskapsbestämmelserna är uppfyllda (se artiklarna 291-300 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (EGT L 253, 11.10.1993, s.1) och senare ändringar).(12) För import från Bulgarien till gemenskapen av 3 000 ton gurkor andra än avsedda för beredning (KN-nummer ex 0707 00 05) kommer ingångspriset (för vilket de särskilda tullarna sätts ned till noll) att reduceras med 10 % från och med dagen för i kraftträdandet, 20 % från och med den 1 juli 2005 och 30 % från och med den 1 juli 2006.(13) De kvantiteter varor som omfattas av denna befintliga tullkvot och som övergår till fri omsättning från och med den 1 juli 2004 innan detta protokoll träder i kraft, skall till fullo räknas av mot den kvantitet som anges i fjärde kolumnen.BILAGA B aTullar som tas ut vid import till Bulgarien av produkter enligt nedan angivna nummer i den bulgariska tulltaxan(1) med ursprung i gemenskapen skall upphävas&gt;Plats för tabell&gt;&gt;Plats för tabell&gt;(1) Enligt Bulgariens tulltaxa, antagen genom ministerrådets dekret nr 289 (Bulgariens officiella tidning nr 1/2002), ändrad genom dekret nr 84 och 117/2002 och nr 55/2003).(2) Detta medgivande gäller endast produkter vilka inte omfattas av någon form av exportbidrag och, när det gäller spannmålsprodukter (KN-kapitel 10 och 11), som åtföljs av en exportlicens med uppgift härom.BILAGA B bFör import till Bulgarien av följande produkter med ursprung i gemenskapen skall följande medgivanden gälla(MGN= tull för mest gynnad nation)&gt;Plats för tabell&gt;(1) Utan hinder av bestämmelserna för tolkning av den bulgariska tullkodexen skall lydelsen i kolumnen "Varuslag" endast anses vara vägledande, eftersom förmånsordningen inom ramen för denna bilaga bestäms av vad det bulgariska nomenklaturanumret omfattar. Där bulgariska nomenklaturanummer anges skall förmånsordningen bestämmas genom att det bulgariska nomenklaturnumret och motsvarande varubeskrivning tillämpas tillsammans.(2) När tullsatserna anges i båda kolumnerna (I och II) skall tillämpliga tullen vara den lägre av de två, beräknad som värdetull.(3) Detta medgivande gäller endast produkter vilka inte omfattas av någon form av exportbidrag och, när det gäller spannmålsprodukter, (KN-kapitel 10 och 11) åtföljs av en exportlicens med uppgift härom.(4) De bulgariska myndigheterna får dela den årliga kvoten för denna produkt i fyra lika delar för respektive kvartal. Kvoterna kommer att öppnas i början av respektive kvartal och oanvända mängder kommer att föras över till nästa period samma år.&gt;Plats för tabell&gt;