CELEX: 31979R1719
Language: da
Date: 1979-08-03 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1719/79 af 3. august 1979 om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af langkornet delvis sleben ris bestemt som fødevarehjælp til De forenede Nationers højkommissariat for Flygtninge

4. 8 . 79                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 198/25
                                  KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1719/79
                                                        af 3 . august 1979
                om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af langkornet delvis sle­
                ben ris bestemt som fødevarehjælp til De forenede Nationers højkommissariat
                                                         for Flygtninge
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     ges hensyn til de valutamæssige konsekvenser for de
 FÆLLESSKABER HAR —                                                  respektive tilbud ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 Licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­
 europæiske økonomiske Fællesskab,                                  vet det bedste tilbud ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære
 1418 /76 af 21 . juni 1976 om den fælles markedsord­                de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af
 ning for ris ('), ændret ved forordning (EØF) nr. 1260/             force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­
 78 (2),                                                            dende transaktion inden for den fastsatte frist ;
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse for at sikre
 2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­
 rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),           overholdelse af de forpligtelser, der følger af deltagelse
                                                                     i licitationen ;
 særlig artikel 6,
 under henvisning til Rådets forordning nr. 1 29 om reg­             Det italienske interventionsorgan gives fuldmagt med
 ningsenhedens værdi og de vekselkurser, der skal an­               henblik på den den pågældende licitation ;
 vendes inden for den fælles landbrugspolitiks ram­
 mer ^), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/               det er af vigtighed, at Kommissionen hurtigt underret­
 73 (5), særlig artikel 3,                                          tes om de tilbud, der er indgivet med henblik på licita­
                                                                    tionen samt om dem som er taget i betragtning af in­
 under henvisning til udtalelse fra Valutaudvalget, og               terventionsorganet ;
ud fra følgende betragtninger :                                     de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
                                                                    overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
 Den 8 . maj 1979 har Rådet for De europæiske Fælles­               teen for Korn —
skaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne af
en fællesskabsaktion at yde det, der svarer til 2 484
 tons afskallet ris, nemlig 1 852 tons langkornet delvis
 sleben ris til De forenede Nationers højkommissariat
                                                                    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 for Flygtninge i henhold til dets fødevarehjælpepro­
gram for 1978/79 ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                                             Artikel 1
 2750/75, artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­
alt på Fællesskabets marked ;                                        1.     Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
                                                                    henblik på fødevarehjælp til De forenede Nationers
den påtænkte licitation bør gælde levering af produk­               højkommissariat for Flygtninge udbydes 1 852 tons
terne i Vientiane via Bangkok ;                                     langkornet delvis sleben ris i licitation .
på grund af forskellige valutamæssige forhold i de en­
kelte medlemsstater kan overholdelsen af disse betin­               2.     Licitationen gennemføres i Italien i ét parti . Pro­
gelser ikke tilsikres ved anvendelse af den omregnings­             dukterne stilles til rådighed på Fællesskabets marked.
sats, der anvendes inden for rammerne af den fælles                 Afskibningen sker fra en af Fællesskabets havne.
landbrugspolitik, da de monetære udligningsbeløb
ikke anvendes inden for rissektoren : der bør altså ta              3 . Den i stk. 1 nævnte licitation gælder levering af
                                                                    produkterne i Vientiane via Bangkok.
(») EFT   nr. L 166  af 25. 6. 1976, s. 1 .
(2) EFT   nr. L 156  af 14. 6. 1978 , s. 11 .                       4.     De i stk. 1 nævnte produkter skal leveres af kon­
(3) EFT   nr. L 281  af 1 . 11 . 1975 , s. 89 .
(4) EFT   nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s. 2553/62.                    traktmodtageren i nye jutesække foret med bomulds­
(5) EFT   nr. L 263  af 19 . 9. 1973 , s . 1 .                      sække å 50 kg netto.
                                                                         /
 ---pagebreak--- Nr. L 198 /26                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    4. 8 . 79
Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte            2.    Den sikkerhed der er nævnt i stk . 1 stilles i kon­
angivelse :                                                  tanter eller i form af en garanti, der stilles af et kredit­
                                                             institut, som svarer til de kriterier, der er fastsat af
» Riz semi-blanchi / Don de la Communauté économi­
                                                             medlemsstaten .
que européenne / Action humanitaire de l'UNHCR
au Laos«,
                                                                                     Artikel 6
For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af            1 . Den langkornede delvis slebne ris, der er nævnt i
samme kvalitet som dem , hvori varen leveres, men
                                                             artikel 1 , og som er bestemt til De forenede nationers
med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.             højkommissariat for Flygtninge skal svare til de neden­
                                                             for nævnte karakteristika :
                          Artikel 2
                                                             —   fugtighed : 15 % ,
1.     Den licitation , der er nævnt i artikel 1 finder      —   brudris : højst 5 % ,
sted den 20. august 1979 .                                   —   kridtagtige korn : højst 5 % ,
2. Den sidste dato for indgivelse af bud, fastsættes         —   korn med røde riller : højst 3 % ,
til den 20 . august 1979, kl . 12.00 .                       —   plettede korn : højst 1,5 % ,
3.     Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers       —   skjoldede korn : højst 1 % ,
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted           —   gule korn : højst 0,050 % ,
mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af          —   ravfarvede korn : højst 0,20 % .
bud .
                                                             Såfremt risen ikke svarer til den ovennævnte karakteri­
                          Artikel 3                          stika, accepteres den ikke.
1.     Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,        2. Bud med henblik på den langkornede delvis
hvor licitationen er åben .                                  slebne ris, der er nævnt i artikel 1 , bestemt til levering
                                                             til De forenede Nationers højkommissariat for Flygt­
2.     De kurser, der skal anvendes ved omregning af         ninge skal gives, så de svarer til den nedennævnte ka­
de i national valuta afgivne bud til ECU ; er :              rakteristika :
— centralkursen i de tilfælde, hvor de pågældende va­        —   fugtighed : 15 % ,
     lutaer flyder sammen inden for et udsving på            —   brudris : højst 5 % ,
     2,25 % ,
                                                             —   kridtagtige korn : højst 5 % ,
— i øvrige tilfælde et gennemsnit for hver valuta ud­
     regnet i en periode, der strækker sig fra onsdag i      —   korn med røde riller : højst 3 % ,
     en uge til tirsdag i den følgende uge, og som ligger    —   plettede korn : højst 1,5 %,
     umiddelbart før den sidste frist for indgivelse af      —   skjoldede korn : højst 1 % ,
     bud .
                                                             —   gule korn : højst 0,050 % ,
                          Artikel 4
                                                             —   ravfarvede korn : højst 0,20 % .
Licitationstilslaget gives den bydende, som har givet                                Artikel 7
det bedste tilbud .
Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare de priser      1.    Det italienske interventionsorgan overdrages gen­
og de omkostninger, som er normale på markedet,              nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
kan interventionsorganet annullere licitationen .            den licitation, der er genstand for denne forordning.
                                                             2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­
                          Artikel 5                          nene på de firmaer, der har afgivet tilbud, med angi­
                                                             velse af tilbudet for hver af disse såvel som tilslagsmod­
1.     En sikkerhedsstillelse på 12 ECU pr. ton stilles      tagerens navn og firmanavn .
af den antagne budgiver ; den sikrer et tilfredsstillende
forløb af de transaktioner, der er nævnt i artikel 1 .       3.    Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­
Denne sikkerhedsstillelse er endelig erhvervet såfremt       bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end
de pågældende transaktioner ikke gennemføres inden           den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­
for de fastsatte frister undtagen for så vidt angår de       gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­
mængder, der ikke realiseres på grund af force maj­          gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats
eure .                                                       interventionsorgan .
 ---pagebreak--- 4 . 8 . 79                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 198 /27
Nar interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­        Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
ren , giver det i overennævnte tilfælde straks interven­     nævnte oplysninger til Kommissionen .
tionsorganet i den pågældende medlemsstat medde­
lelse herom og giver det alle de oplysninger, som det        5. Såfremt det interventionsorgan , der skal udføre
måtte have brug for.                                         forretningerne i forbindelse med licitation , ikke er det
                                                             interverventionsorgan, der har udpeget kontraktmodta­
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den        geren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse       de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
med licitationen gennemføres efter at beløbet er ble­        af sikkerhedsstilelsen .
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 2,
nævnte valutakurser.                                                                  Artikel 8
4.      Interventionsorganet skal anmode tilslagsmodta­      For nærværende licitation bemyndiges interventionsor­
geren om følgende oplysninger :                              ganet til at udbetale tilslagsmodtageren 80 % a conto
a) efter hver forsendelse, en fortegnelse over de la­        på værdien af det kvantum, der figurer i konossemen­
    stede mængder, produkternes kvalitet og emballe­         tet, ved præsentation af en kopi af dette samme doku­
    ring ;                                                   ment og ved en sikkerhedsstillelse svarende til aconto­
                                                             beløbet.
b) skibenes afsejlingsdato samt den dato, som er fast­
    sat for produkternes ankomst til bestemmelsesste­                                 Artikel 9
    det ;
c) enhver begivenhed, som måtte indtræffe under              Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
    transporten af produkterne.                              gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat.
               Udfærdiget i Bruxelles, den 3 . august 1979 .
                                                                    På Kommissionens vegne
                                                                        Finn GUNDELACH
                                                                           Næstformand