CELEX: C2002/202/36
Language: es
Date: 2002-08-24 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 27 de junio de 2002 en los asuntos acumulados T-373/00, T-27/01, T-56/01 y T-69/01, Carmine Salvatore Tralli contra Banco Central Europeo (Funcionarios — Agentes del Banco Central Europeo — Prórroga del período de prueba — Despido durante el período de prueba — Admisibilidad — Error manifiesto de apreciación — Motivación — Costas)

C 202/24                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       24.8.2002
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                               SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                                                                                                de 27 de junio de 2002
                     de 11 de junio de 2002
                                                                          en los asuntos acumulados T-373/00, T-27/01, T-56/01 y
                                                                          T-69/01, Carmine Salvatore Tralli contra Banco Central
en el asunto T-365/00: Alsace International Car Service                                                Europeo (1)
         SARL (AICS) contra Parlamento Europeo (1)
                                                                          (Funcionarios — Agentes del Banco Central Europeo —
                                                                          Prórroga del perı́odo de prueba — Despido durante el
                                                                          perı́odo de prueba — Admisibilidad — Error manifiesto de
(«Contratos públicos — Transporte de personas en vehı́culos                            apreciación — Motivación — Costas)
con conductor durante las sesiones parlamentarias en Estras-
        burgo — Conformidad con el Derecho francés»)
                                                                                                    (2002/C 202/36)
                                                                                            (Lengua de procedimiento: alemán)
                         (2002/C 202/35)
                 (Lengua de procedimiento: francés)                       En los asuntos acumulados T-373/00, T-27/01,T-56/01 y
                                                                          T-69/01, Carmine Salvatore Tralli, antiguo empleado del Banco
                                                                          Central Europeo, con domicilio en Nidderau (Alemania),
                                                                          representado por los Sres. N. Pflüger, R. Steiner y S. Mittländer,
                                                                          abogados, que designa domicilio en Luxemburgo, contra
                                                                          Banco Central Europeo (agentes: Sr. A. Sáinz de Vicuña
En el asunto T-365/00, Alsace International Car Service                   Barroso, Sr. M. Benisch, Sra. V. Saintot y Sr. B. Wägenbaur),
SARL (AICS), con domicilio social en Estrasburgo (Francia),               que tienen por objeto pretensiones de anulación de la decisión
representada por los Sres. J.C. Fourgoux y J.L. Fourgoux,                 de 18 de septiembre de 2000 por la que se prorroga el perı́odo
abogados, que designan domicilio en Luxemburgo, contra                    de prueba relativo al contrato de trabajo del demandante, de la
Parlamento Europeo (agentes: Sres. O. Caisou-Rousseau y                   decisión de 29 de noviembre de 2000 de despido del
D. Peterheim), que tiene por objeto, por una parte, la anulación         demandante, de las decisiones desestimatorias de reclamacio-
de la decisión del Parlamento, de 4 de octubre de 2000, por la           nes relativas a las citadas decisiones de prórroga del perı́odo
que se desestima la solicitud de la demandante de 5 de sep-               de prueba y de despido, ası́ como una solicitud de declaración
tiembre de 2000, relativa a la validez del contrato celebrado             de la omisión del Presidente del Banco Central Europeo, en la
entre el Parlamento y la Cooperativa Taxi 13 y, por otra, la              medida en que a juicio del demandante aquél se abstuvo
reparación del perjuicio supuestamente sufrido como conse-               ilegalmente de responder a la reclamación presentada por éste
cuencia de dicha decisión, el Tribunal de Primera Instancia              contra la decisión de prórroga del perı́odo de prueba, el
(Sala Quinta), integrado por los Sres. J.D. Cooke, Presidente,            Tribunal de Primera Instancia (Sala Tercera), integrado por el
R. Garcı́a-Valdecasas y la Sra. P. Lindh, Jueces; Secretaria: Sra.        Sr. M. Jaeger, Presidente, y los Sres. K. Lenaerts y J. Azizi,
D. Christensen, administradora; ha dictado el 11 de junio                 Jueces; Secretaria: Sra. D. Christensen, administradora, ha
de 2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                         dictado el 27 de junio de 2002 una sentencia cuyo fallo es el
                                                                          siguiente:
                                                                          1)    Se acumulan los asuntos T-373/00, T-27/01, T-56/01 y
1)    Anular la decisión del Parlamento, de 4 de octubre de 2000,
                                                                                T-69/01 a efectos de la sentencia.
      por la que se desestima la solicitud de la demandante de 5 de
      septiembre de 2000.                                                 2)    Se desestima el recurso en el asunto T-373/00.
2)    Desestimar la demanda de indemnización.                            3)    Se sobreseen los recursos en los asuntos T-27/01, T-56/01 y
                                                                                T-69/01.
3)    Condenar en costas al Parlamento, incluidas las reservadas por      4)    En el asunto T-373/00, cada parte cargará con sus propias
      el auto del Tribunal de Primera Instancia de 8 de mayo                    costas.
      de 2001.
                                                                          5)    En los asuntos T-27/01, T-56/01 y T-69/01, el demandante
                                                                                cargará con sus propias costas ası́ como con un tercio de las
                                                                                costas de la demandada.
(1) DO C 28 de 27.01.2001.
                                                                          (1) DO C 61 de 24.2.2001, C 134 de 5.5.2001, C 150 de 19.5.2001
                                                                              y C 173 de 16.6.2001.