CELEX: 31992R2411
Language: bg
Date: 1992-07-23 00:00:00
Title: Регламент (ЕИО) № 2411/92 на Съвета от 23 юли 1992 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 3976/87 за прилагане на член 85, параграф 3 от Договора относно някои категории споразумения и съгласувани практики в сектора на въздушния транспорт

Важна правна забележка

|

31992R2411

Официален вестник n° L 240 , 24/08/1992 стр. 0019 - 0020 специално чешко издание глава 07 том 001 стр. 431  - 432 специално испанско издание глава 07 том 001 стр. 431  - 432 специално унгарско издание глава 07 том 001 стр. 431  - 432 специално литвийско издание глава 07 том 001 стр. 431  - 432 LV.ES глава 07 том 001 стр. 431  - 432 MT.ES глава 07 том 001 стр. 431  - 432 PL.ES глава 07 том 001 стр. 431  - 432 SK.ES глава 07 том 001 стр. 431  - 432 специално словенско издание глава 07 том 001 стр. 431  - 432

		19920723Регламент (ЕИО) № 2411/92 на Съветаот 23 юли 1992 годиназа изменение на Регламент (ЕИО) № 3976/87 за прилагане на член 85, параграф 3 от Договора относно някои категории споразумения и съгласувани практики в сектора на въздушния транспортСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 87 от него,като взе предвид предложението на Комисията [1],като взе предвид становището на Европейския парламент [2],като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет [3],като има предвид, че в съответствие с Регламент (ЕИО) № 3975/87 на Съвета от 14 декември 1987 г. за определяне на условията и реда за прилагане на правилата за конкуренция, приложими за предприятията в сектора на въздушния транспорт [4], сега Комисията е оправомощена да прилага правилата за конкуренция по отношение на въздушния транспорт в рамките на дадена държава-членка; като има предвид, че поради това, е желателно да се предвиди възможността за приемане на групови освобождавания, приложими към този вид транспорт;като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 3976/87 [5] упълномощава Комисията да декларира с регламент, че разпоредбите на член 85, параграф 1 не се прилагат за някои категории споразумения между предприятия, решения на сдружения от предприятия и съгласувани практики;като има предвид, че правомощията за приемането на тези общи освобождавания са дадени за ограничен период от време, който изтича на 31 декември 1992 г., за да позволи на въздушните превозвачи да се адаптират към по-конкурентна среда, която възниква в резултат от промените в регулаторните системи, приложими в рамките на вътреобщностния международен въздушен транспорт;като има предвид, че приетите от Общността нови мерки за освобождаване на сектора на въздушния транспорт оправдават запазването на групови освобождавания след тази дата; като има предвид, че приложното поле на тези групови освобождавания и условията, на които подлежат, би трябвало да се определят от Комисията в тясна връзка с държавите-членки, като се вземат предвид промените в конкурентната среда, постигнати от влизането в сила на Регламент (ЕИО) № 3976/87,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Регламент (ЕИО) № 3976/87 се изменя, както следва:1. В член 1, думата "международен" се заличава.2. В член 2, параграф 2 се заменя със следния текст:"2. Комисията може, по-специално, да приеме регламенти по отношение на споразуменията, решенията или съгласуваните практики, които имат за предмет, както следва:- съвместно планиране и координация на разписания на авиолинии,- консултации във връзка с тарифите за превоза на пътници и багаж и на товари по редовните въздушни линии,- договорености за съвместно обслужване по нови или слабо натоварени редовни въздушни линии,- разпределянето на слотове в летищата и изготвянето на летищни разписания; Комисията ще следи за осигуряване на съгласуваността на тези правила с приетия от Съвета Кодекс за поведение,- съвместното закупуване, разработка и експлоатация на компютризирани системи за резервация за управление на разписанията, резервациите и издаването на билети от предприятията на въздушния транспорт; Комисията ще следи за съгласуването на тези правила с приетия от Съвета Кодекс за поведение."3. Член 3 се заменя със следния текст:"Член 3Всеки регламент, приет в съответствие с член 2, ще бъде за определен период.Той може да бъде отменен или изменен в случаите, когато обстоятелствата са се променили по отношение на факторите, наложили неговото приемане; в такъв случай, се фиксира период за изменение на тези споразумения и съгласувани практики, към които предходният регламент се е прилагал преди отмяната или изменението."4. Член 8 се заличава.Член 2Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 23 юли 1992 година.За СъветаПредседателJ. Cope[1] ОВ C 255, 30.8.1991 г., стр. 10.[2] Становище от 10 юли 1992 г. (все още непубликувано в Официален вестник).[3] ОВ C 169, 6.7.1992 г., стр. 13.[4] ОВ L 374, 31.12.1987 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (EИО) № 2410/92 (ОВ L 240, 24.8.1992 г.,стр. 18).[5] ОВ L 374, 31.12.1987 г., стр. 9. Регламент, изменен с Регламент (EИО) № 2344/90 (ОВ L 217, 11.8.1990 г., стр. 15).--------------------------------------------------