CELEX: C1998/299/10
Language: da
Date: 1998-09-26 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (Femte Afdeling) af 16. juli 1998 i sag C-136/96, The Scotch Whisky Association mod Compagnie financière européenne de prises de participation (Cofepp), Prisunic SA og Centrale d'achats et de services alimentaires SARL (Casal) (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Tribunal de grande instance de Paris) (»Definition, betegnelse og præsentation af spiritus - forordning (EØF) nr. 1576/89 - betingelser for at anvende artsbetegnelsen »whisky« - drikkevarer, der udelukkende består af whisky og vand«)

C 299/6               DA                     De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                      26.9.98
                    DOMSTOLENS DOM                                                   DOMSTOLENS DOM
                       (Sjette Afdeling)                                                (Femte Afdeling)
                        af 16. juli 1998                                                 af 16. juli 1998
i sag C-235/95, AGS Assedic Pas-de-Calais mod FrancËois          i sag C-136/96, The Scotch Whisky Association mod
Dumon og Froment, som kurator i selskabet EÂtablisse-            Compagnie financieÁre europeÂenne de prises de participa-
ments Pierre Gilson (anmodning om prñjudiciel afgùrelse          tion (Cofepp), Prisunic SA og Centrale d'achats et de servi-
                fra Cour d'appel de Douai) (1)                   ces alimentaires SARL (Casal) (anmodning om prñjudiciel
                                                                     afgùrelse fra Tribunal de grande instance de Paris) (1)
(»Socialpolitik Ð beskyttelse af arbejdstagerne i tilfñlde af
arbejdsgiverens insolvens Ð direktiv 80/987/EéF Ð                (»Definition, betegnelse og prñsentation af spiritus Ð for-
artikel 4 Ð direkte virkning Ð muligheden for anvendelse         ordning (EéF) nr. 1576/89 Ð betingelser for at anvende
på borgerne af nationale bestemmelser, som fastsñtter et         artsbetegnelsen »whisky« Ð drikkevarer, der udelukkende
loft over garantien for betaling i tilfñlde af manglende                           består af whisky og vand«)
              underretning til Kommissionen«)
                                                                                          (98/C 299/10)
                         (98/C 299/09)
                                                                                      (Processprog: fransk)
                     (Processprog: fransk)
                                                                  (Forelùbig oversñttelse. Den endelige oversñttelse vil blive
                                                                             offentliggjort i Samling af Afgùrelser)
(Forelùbig oversñttelse. Den endelige oversñttelse vil blive
            offentliggjort i Samling af Afgùrelser)
                                                                 I sag C-136/96, angående en anmodning, som Tribunal de
                                                                 grande instance de Paris i medfùr af EF-traktatens
I sag C-235/95, angående en anmodning, som Cour                  artikel 177 har indgivet til Domstolen for i den for nñvnte
d'appel de Douai i medfùr af EF-traktatens artikel 177 har       ret verserende sag, The Scotch Whisky Association mod
indgivet til Domstolen for i den for nñvnte ret verserende       Compagnie financieÁre europeÂenne de prises de participa-
sag, AGS Assedic Pas-de-Calais mod FrancËois Dumon og            tion (Cofepp), Prisunic SA og Centrale d'achats et de servi-
Froment, som kurator i selskabet EÂtablissements Pierre          ces alimentaires SARL (Casal), at opnå en prñjudiciel
Gilson, at opnå en prñjudiciel afgùrelse vedrùrende for-         afgùrelse vedrùrende fortolkningen af Rådets forordning
tolkningen af Rådets direktiv 80/987/EéF af 20. oktober          (EéF) nr. 1576/89 af 29. maj 1989 om fastlñggelse af
1980 om indbyrdes tilnñrmelse af medlemsstaternes lov-           almindelige regler for definition, betegnelse og prñsenta-
givning om beskyttelse af arbejdstagerne i tilfñlde af           tion af spiritus (EFT L 160 af 12.6.1989, s. 1), har Dom-
arbejdsgiverens insolvens (EFT L 283 af 20.10.1980,              stolen (Femte Afdeling), sammensat af afdelingsforman-
s. 23), har Domstolen (Sjette Afdeling), sammensat af            den, C. Gulmann, og dommerne M. Wathelet (refererende
afdelingsformanden, H. Ragnemalm, og dommerne G. F.              dommer), J. C. Moitinho de Almeida, P. Jann og L. Sevón;
Mancini (refererende dommer) og J. L. Murray; generalad-         generaladvokat: J. Mischo; justitssekretñr: ekspeditionsse-
vokat: G. Cosmas; justitssekretñr: R. Grass, den 16. juli        kretñr H. A. Rühl, den 16. juli 1998 afsagt dom, hvis
1998 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                  konklusion lyder således:
Artikel 4, stk. 3, og artikel 11 i Rådets direktiv 80/987/       Artikel 5 i Rådets forordning (EéF) nr. 1576/89 af 29. maj
EéF af 20. oktober 1980 om indbyrdes tilnñrmelse af              1989 om fastlñggelse af almindelige regler for definition,
medlemsstaternes lovgivning om beskyttelse af arbejdsta-         betegnelse og prñsentation af spiritus er til hinder for, at
gerne i tilfñlde af arbejdsgiverens insolvens er ikke til hin-   artsbetegnelsen »whisky« indgår i salgsbetegnelsen for spi-
der for anvendelsen af bestemmelser, som fastsñtter et loft      ritus, som indeholder whisky, der er fortyndet med vand,
over garantien for betaling af arbejdstagernes tilgodeha-        og som har et alkoholindhold på under 40 % vol., og at
vender, når medlemsstaten har undladt at underrette Kom-         ordet »whisky« fùjes til betegnelsen »spiritus«, der anven-
missionen om fremgangsmåderne ved fastsñttelse af loftet.        des for en sådan drikkevare.
(1) EFT C 229 af 2.9.1995.                                       (1) EFT C 180 af 22.6.1996.