CELEX: 32013R0325
Language: mt
Date: 2013-04-10 00:00:00
Title: Regolament tal-Kunsill (UE) Nru 325/2013 tal- 10 ta’ April 2013 li jemenda r-Regolament (UE) Nru 36/2012 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja

11.4.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 102/1
            
         REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru 325/2013
   tal-10 ta’ April 2013
   li jemenda r-Regolament (UE) Nru 36/2012 dwar miżuri restrittivi fid-dawl tas-sitwazzjoni fis-Sirja
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 215 tiegħu,
   Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2012/739/PESK tad-29 ta’ Novembru 2012 dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja (1),
   Wara li kkunsidra l-proposta konġunta tar-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u tal-Kummissjoni Ewropea,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Fit-18 ta’ Jannar 2012, il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) Nru 36/2012 (2) sabiex jagħmel effettiva d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/782/PESK tal-1 ta’ Diċembru 2011 dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja (3).
            
         
               (2)
            
            
               Fid-29 ta’ Novembru 2012, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2012/739/PESK li ħassret u ssostitwixxiet id-Deċiżjoni 2011/782/PESK.
            
         
               (3)
            
            
               Id-Deċiżjoni 2012/739/PESK tinkludi projbizzjoni fuq ix-xiri, importazzjoni jew trasport ta’ armi u ta’ materjal relatat ta’ kull tip, u finanzjament jew assistenza finanzjarja għax-xiri, importazzjoni jew trasport ta’ dawn l-oġġetti.
            
         
               (4)
            
            
               Dik id-Deċiżjoni tipprovdi wkoll għall-possibbiltà li jkun permess ir-rilaxx ta’ ċerti fondi ffriżati jew riżorsi ekonomiċi ffriżati fejn dawn ikunu meħtieġa sabiex jissodisfaw deċiżjoni ġudizzjarja jew amministrattiva mogħtija fl-Unjoni, jew deċiżjoni ġudizzjarja li tkun infurzabbli fi Stat Membru, qabel jew wara d-data tan-nomina tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi konċernati.
            
         
               (5)
            
            
               Id-Deċiżjoni 2012/739/PESK tipprovdi wkoll għal derogi minn ċerti miżuri restrittivi għall-għan waħdieni tal-evakwazzjoni taċ-ċittadini tal-Unjoni u l-membri tal-familja tagħhom mis-Sirja.
            
         
               (6)
            
            
               Fid-dawl taċ-ċirkostanzi speċifiċi fis-Sirja, id-Deċiżjoni 2012/739/PESK tipprovdi wkoll għal restrizzjonijiet fuq aċċess għal ajruporti fir-rigward ta’, esklussivament, it-titjiriet kollha tal-merkanzija operati minn trasportaturi Sirjani u tat-titjiriet kollha operati mis-Syrian Arab Airlines.
            
         
               (7)
            
            
               Fit-28 ta’ Frar 2013, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2013/109/PESK li temenda d-Deċiżjoni 2012/739/PESK dwar miżuri restrittivi kontra s-Sirja (4).
            
         
               (8)
            
            
               Id-Deċiżjoni 2013/109/PESK tinkludi derogi addizzjonali relattivament għall-bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni ta’ tagħmir li jista’ jintuża għar-repressjoni interna u għall-għoti ta’ assistenza teknika.
            
         
               (9)
            
            
               Dawk il-miżuri jaqgħu fl-ambitu tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u għalhekk hija meħtieġa azzjoni regolatorja fil-livell tal-Unjoni sabiex jiġu implimentati, partikolarment bil-għan li tkun żgurata l-applikazzjoni uniformi tagħhom mill-operaturi ekonomiċi fl-Istati Membri kollha.
            
         
               (10)
            
            
               Huwa wkoll meħtieġ ukoll li r-Regolament (UE) Nru 36/2012 jiġi aġġornat bl-aħħar informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri fir-rigward tal-identifikazzjoni tal-awtoritajiet kompetenti u bl-indirizz tal-Kummissjoni Ewropea.
            
         
               (11)
            
            
               Ir-Regolament (UE) Nru 36/2012 għandu għalhekk jiġi emendat kif meħtieġ,
            
         ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
   Artikolu 1
   Ir-Regolament (UE) Nru 36/2012 huwa b’dan emendat kif ġej:
   
               (1)
            
            
               L-Artikolu 2(3) huwa sostitwit b’dan li ġej:
               “3.   B’deroga mill-paragrafu 1, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri, kif identifikati fil-websajts elenkati fl-Anness III, jistgħu jawtorizzaw il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni ta’ tagħmir li jista’ jintuża għal repressjoni interna, taħt dawk il-kondizzjonijiet li huma jqisu xierqa, jekk jiddeterminaw li:
               
                           (a)
                        
                        
                           tali tagħmir huwa maħsub għal użu umanitarju jew protettiv jew għal programmi tan-Nazzjonijiet Uniti (NU) u tal-Unjoni ta’ żvilupp ta’ istituzzjonijiet, jew għal operazzjonijiet tal-Unjoni u tan-NU ta’ maniġġar ta’ kriżijiet; jew
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           fir-rigward tal-Koalizzjoni Nazzjonali Sirjana għall-Forzi Rivoluzzjonari u tal-Oppożizzjoni, tali tagħmir mhuwiex letali u huwa maħsub għall-protezzjoni taċ-ċittadini.”.
                        
                     
         
               (2)
            
            
               L-Artikolu 3(2) huwa sostitwit b’dan li ġej:
               “2.   B’deroga mill-paragrafu 1, u sakemm l-għoti jkun ġie approvat minn qabel mill-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru, kif identifikat fil-websajts elenkati fl-Anness III, il-projbizzjonijiet imsemmija fih ma għandhomx japplikaw għal:
               
                           (a)
                        
                        
                           l-għoti ta’ għajnuna teknika, finanzjament u għajnuna finanzjarja:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       intiż biss bħala appoġġ għall-Forza tan-Nazzjonijiet Uniti Inkarigata mill-Osservanza tad-Diżimpenn (UNDOF),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       relatat ma’ tagħmir militari mhux letali, jew tagħmir li jista’ jintuża għar-repressjoni interna, maħsub għal skopijiet umanitarji jew għal użu protettiv jew għall-protezzjoni taċ-ċittadini, jew għal programmi tan-NU u l-Unjoni ta’ żvilupp ta’ istituzzjonijiet, jew għal operazzjonijiet tal-Unjoni u tan-NU ta’ maniġġar ta’ kriżijiet, jew għall-Koalizzjoni Nazzjonali Sirjana għall-Forzi Rivoluzzjonari u tal-Oppożizzjoni maħsub għall-protezzjoni taċ-ċittadini,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       relatat ma’ vetturi mhux għall-kumbattiment, fabbrikati jew mgħammra b’materjal li jipprovdi protezzjoni ballistika, maħsubin biss għall-użu protettiv ta’ persunal tal-Unjoni u tal-Istati Membri tagħha fis-Sirja, jew għall-Koalizzjoni Nazzjonali Sirjana għall-Forzi Rivoluzzjonari u tal-Oppożizzjoni maħsubin għall-protezzjoni taċ-ċittadini;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           l-għoti ta’ għajnuna teknika, servizzi ta’ senserija u servizzi oħrajn għall-Koalizzjoni Nazzjonali Sirjana għall-Forzi Rivoluzzjonari u tal-Oppożizzjoni maħsubin għall-protezzjoni taċ-ċittadini.”.
                        
                     
         
               (3)
            
            
               Jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
               “Artikolu 3a
               Huma pprojbiti:
               
                           (a)
                        
                        
                           l-għoti, direttament jew indirettament, ta’ finanzjament jew assistenza finanzjarja relatati mal-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fil-Lista Militari Komuni, inklużi derivattivi finanzjarji, kif ukoll assigurazzjoni u riassigurazzjoni u servizzi ta’ senserija relatati ma’ assigurazzjoni u riassigurazzjoni għal kwalunkwe xiri, importazzjoni jew trasport ta’ dawn l-oġġetti jekk huma joriġinaw fis-Sirja, jew ikunu qed jiġu esportati mis-Sirja lejn kwalunkwe pajjiż ieħor;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-parteċipazzjoni, b’mod konxju jew b’mod intenzjonat, f’attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jevitaw il-projbizzjonijiet imsemmija fil-punt (a).”.
                        
                     
         
               (4)
            
            
               L-Artikolu 16 huwa sostitwit b’dan li ġej:
               “Artikolu 16
               B’deroga mill-Artikolu 14, l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri, kif identifikati fil-websajts elenkati fl-Anness III, jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi ffriżati jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jew li jsiru disponibbli ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi, taħt dawk il-kondizzjonijiet li huma jqisu bħala xierqa, wara li jkunu ddeterminaw li l-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi jkunu:
               
                           (a)
                        
                        
                           meħtieġa biex jissodisfaw il-ħtiġijiet bażiċi ta’ persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet jew korpi elenkati fl-Annessi II u IIa, u tal-membri dipendenti tal-familji ta’ dawn il-persuni fiżiċi, inklużi ħlasijiet għal oġġetti tal-ikel, kera jew garanziji ipotekarji, mediċini u trattament mediku, taxxi, ħlas ta’ assigurazzjoni, u kosti ta’ servizzi pubbliċi;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           maħsuba esklussivament għall-ħlas ta’ onorarji professjonali raġonevoli u għar-rimborż ta’ spejjeż imġarrba assoċjati mal-forniment ta’ servizzi legali;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           maħsuba esklussivament għall-ħlas ta’ onorarji jew kosti ta’ servizzi għall-kustodja jew manutenzjoni konswetudinarji ta’ fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           meħtieġa għal spejjeż straordinarji, sakemm l-awtorità kompetenti relevanti tkun innotifikat ir-raġunijiet li għalihom hi kkunsidrat li għandha tingħata awtorizzazzjoni speċifika, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni mill-inqas ġimagħtejn qabel l-awtorizzazzjoni;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           maħsuba sabiex jitħallsu fi jew minn kont ta’ missjoni diplomatika jew konsulari jew organizzazzjoni internazzjonali li tgawdi immunitajiet taħt id-dritt internazzjonali, safejn dawn il-ħlasijiet jkunu maħsubin biex jintużaw għal skopijiet uffiċjali tal-missjoni diplomatika jew konsulari jew tal-organizzazzjoni internazzjonali;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           meħtieġa għal skopijiet umanitarji, bħat-twassil jew l-iffaċilitar tat-twassil ta’ assistenza, inklużi provvisti mediċi, ikel, ħaddiema umanitarji u assistenza relatata, jew evakwazzjonijiet mis-Sirja;
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           maħsuba sabiex ikunu żgurati s-sikurezza umana u l-protezzjoni tal-ambjent.
                        
                     L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni b’kull awtorizzazzjoni li tingħata taħt dan l-Artikolu fi żmien l-erba’ ġimgħat konsegwenti mill-awtorizzazzjoni.”.
            
         
               (5)
            
            
               L-Artikolu 18 huwa sostitwit b’dan li ġej:
               “Artikolu 18
               1.   B’deroga mill-Artikolu 14, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikati fil-websajts elenkati fl-Anness III, jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi ffriżati jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jekk ikunu sodisfatti l-kondizzjonijiet li ġejjin:
               
                           (a)
                        
                        
                           il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi jkunu s-suġġett ta’ deċiżjoni arbitrarja mogħtija qabel id-data li fiha l-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp imsemmija fl-Artikolu 14 jkunu ġew elenkati fl-Anness II jew IIa, jew ta’ deċiżjoni ġudizzjarja jew amministrattiva mogħtija fl-Unjoni, jew deċiżjoni ġudizzjarja infurzabbli fl-Istat Membru kkonċernat, qabel jew wara dik id-data;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi se jintużaw esklussivament biex jiġu sodisfatti pretensjonijiet garantiti minn tali deċiżjoni jew rikonoxxuti bħala validi f’tali deċiżjoni, fil-limiti stabbiliti mil-liġijiet u r-regolamenti applikabbli li jirregolaw id-drittijiet ta’ persuni li jkollhom dawn il-pretensjonijiet;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           id-deċiżjoni ma tkunx għall-benefiċċju ta’ persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp elenkati fl-Anness II jew IIa;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           ir-rikonoxximent tad-deċiżjoni ma jkunx imur kontra l-ordni pubbliku fl-Istat Membru kkonċernat.
                        
                     2.   L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni bi kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija taħt dan l-Artikolu.”.
            
         
               (6)
            
            
               Fl-Artikolu 19(1) jiżdied il-punt li ġej:
               
                           “(c)
                        
                        
                           ħlasijiet dovuti taħt deċiżjonijiet ġudizzjarji, amministrattivi jew arbitrali mogħtija fi Stat Membru jew infurzabbli fl-Istat Membru kkonċernat,”.
                        
                     
         
               (7)
            
            
               Jiddaħħal l-Artikolu li ġej:
               “Artikolu 21b
               L-Artikolu 14(2) m’għandux jipprevjeni atti jew tranżazzjonijiet li jsiru fir-rigward tas-Syrian Arab Airlines għall-għan waħdieni tal-evakwazzjoni taċ-ċittadini tal-Unjoni u l-membri tal-familja tagħhom mis-Sirja.”.
            
         
               (8)
            
            
               Jiddaħħal il-Kapitolu li ġej:
               “KAPITOLU VIA
               
                  RESTRIZZJONIJIET FUQ IT-TRASPORT
               
               Artikolu 26a
               1.   Huma pprojbiti, konsistentement mal-liġi internazzjonali, l-aċċettazzjoni jew għoti ta’ aċċess għal ajruporti fl-Unjoni fir-rigward ta’ titjiriet esklussivament tal-merkanzija operati minn trasportaturi Sirjani u tat-titjiriet kollha operati mis-Syrian Arab Airlines, ħlief fejn:
               
                           (a)
                        
                        
                           l-inġenji tal-ajru jkunu impjegati f’servizzi internazzjonali tal-ajru mhux skedati u l-inżul l-art ikun għal finijiet mhux relatati ma’ traffiku jew għal finijiet relatati ma’ traffiku mhux kummerċjali; jew
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           l-inġenji tal-ajru jkunu impjegati f’servizzi internazzjonali tal-ajru skedati u l-inżul l-art ikun għal finijiet mhux relatati ma’ traffiku,
                        
                     kif previst taħt il-Konvenzjoni ta’ Chicago dwar l-Avjazzjoni Ċivili Internazzjonali jew il-Ftehim dwar Servizzi Internazzjonali tal-Ajru fir-rigward tat-Transitu.
               2.   Il-paragrafu 1 ma għandux japplika għal titjiriet bl-għan waħdieni tal-evakwazzjoni taċ-ċittadini tal-Unjoni u l-membri tal-familja tagħhom mis-Sirja.
               3.   Hija pprojbita l-parteċipazzjoni, b’mod konxju jew b’mod intenzjonat, f’attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jevitaw il-projbizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1.”.
            
         
               (9)
            
            
               L-Anness III huwa sostitwit bit-test li jidher fl-Anness ta’ dan ir-Regolament.
            
         Artikolu 2
   Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
      Magħmul fi Brussell, l-10 ta’ April 2013.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         E. GILMORE
      
   
   
      (1)  ĠU L 330, 30.11.2012, p. 21.
   
      (2)  ĠU L 16, 19.1.2012, p. 1.
   
      (3)  ĠU L 319, 2.12.2011, p. 56.
   
      (4)  ĠU L 58, 1.3.2013, p. 8.
   
      ANNESS
      
         
            “ANNESS III
            
               Websajts għall-informazzjoni dwar l-awtoritajiet kompetenti u indirizz għan-notifiki lill-kummissjoni ewropea
            
            A.   Awtoritajiet kompetenti għal kull Stat Membru:
            IL-BELĠJU
            http://www.diplomatie.be/eusanctions
            IL-BULGARIJA
            http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
            IR-REPUBBLIKA ĊEKA
            http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
            ID-DANIMARKA
            http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
            IL-ĠERMANJA
            http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
            L-ESTONJA
            http://www.vm.ee/est/kat_622/
            L-IRLANDA
            http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
            IL-GREĊJA
            http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
            SPANJA
            http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
            FRANZA
            http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
            L-ITALJA
            http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
            ĊIPRU
            http://www.mfa.gov.cy/sanctions
            IL-LATVJA
            http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
            IL-LITWANJA
            http://www.urm.lt/sanctions
            IL-LUSSEMBURGU
            http://www.mae.lu/sanctions
            L-UNGERIJA
            http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
            MALTA
            http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
            IL-PAJJIŻI L-BAXXI
            www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
            L-AWSTRIJA
            http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
            IL-POLONJA
            http://www.msz.gov.pl
            IL-PORTUGALL
            http://www.min-nestrangeiros.pt
            IR-RUMANIJA
            http://www.mae.ro/node/1548
            IS-SLOVENJA
            http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
            IS-SLOVAKKJA
            http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/sankcie_eu-sankcie_eu
            IL-FINLANDJA
            http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
            L-ISVEZJA
            http://www.ud.se/sanktioner
            IR-RENJU UNIT
            www.fco.gov.uk/competentauthorities
            B.   Indirizz għan-notifiki lill-Kummissjoni Ewropea jew għal komunikazzjonijiet oħrajn magħha:
            
                        European Commission
                     
                  
                        Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
                     
                  
                        EEAS 02/309
                     
                  
                        1049 Bruxelles/Brussel
                     
                  
                        BELGIQUE/BELGIЁ”