CELEX: 22006A0310(01)
Language: bg
Date: 2006-01-30 00:00:00
Title: Споразумение под формата на размяна на писма относно изменения в приложенията към Споразумението между Европейската общност и Съединените американски щати относно санитарните мерки за опазване на общественото здраве и здравето на животните при търговията с живи животни и животински продукти

Важна правна забележка

|

22006A0310(01)

Официален вестник n° L 071 , 10/03/2006 стр. 0012 - 0016 Официален вестник n° L 118 , 08/05/2007 стр. 0388 - 0392

		20060130Споразумениепод формата на размяна на писма относно изменения в приложенията към Споразумението между Европейската общност и Съединените американски щати относно санитарните мерки за опазване на общественото здраве и здравето на животните при търговията с живи животни и животински продуктиА. Писмо от Европейската общностБрюксел, 30 януари 2006 годинаУважаеми господине,Имам честта да се позова на Споразумението между Европейската общност и Съединените американски щати относно санитарните мерки за опазване на общественото здраве и здравето на животните при търговията с живи животни и животински продукти с оглед изменение на приложенията към Споразумението, както следва:Текстът на точка 11 от приложение V към Споразумението се заменя, по препоръка на Съвместния управителен комитет, създаден съгласно член 14, параграф 1 от Споразумението, със съответния текст на допълнение А, приложено към настоящия документ.Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите, че Съединените американски щати приемат изменението на приложение V към Споразумението.Моля приемете, моите най-дълбоки почитания.За Европейската общностJaana Husu-kallioБ. Писмо от Съединените американски щатиБрюксел, 1 февруари 2006 годинаУважаема госпожо,Имам честта да се позова на Вашето писмо, съдържащо подробна информация за предложените изменения в точка 11 от приложение V към Споразумението между Европейската общност и Съединените американски щати относно санитарните мерки за опазване на общественото здраве и здравето на животните при търговията с живи животни и животински продукти.Във връзка с това имам честта да потвърдя, че Съединените американски щати считат за приемливи предложените изменения, препоръчани от Съвместния управителен комитет, създаден съгласно член 14, параграф 1 от Споразумението, копие на които е приложено към настоящия документ. Оставам с разбирането, че тези изменения ще влязат в сила от деня, в който ЕО нотифицира САЩ, че е приключила необходимите процедури за изпълнението на измененията.Моля приемете, моите най-дълбоки почитания.За компетентния орган на Съединените американски щатиNorval E. Francis--------------------------------------------------20060130Допълнение А"20060130"ПРИЛОЖЕНИЕ VСтокаВидЗдраве на животните/обществено здраве | Износ на Европейската общност за Съединените щати | Износ на Съединените щати за Европейската общност |Търговски условия | Еквивалентност (Категория) | Специални условия | Действия | Търговски условия | Еквивалентност (Категория) | Специални условия | Действия |Стандарти на ЕО | Стандарти на САЩ | Стандарти на САЩ | Стандарти на ЕО |11.Рибни продукти за консумация от човекаЗдраве на животните—Рибни продукти | 91/67 | USDI & Title 50 | NE | | | USDI & Title 50 | 91/67 | NE | | ЕО да оцени новите стандарти на САЩ при необходимост |—Двучерупчести мекотели/ракообразни (с изключение на живи) | 91/67 | USDI & Title 50 | NE | | | USDI & Title 50 | 91/67 | NE | | |Обществено здраве—Риба/Рибни продукти | 91/493 96/22 96/23 | 21 CFR 123, 1240 FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR 70-82, 180 110.3-110.93, 113, 114, 123, 172-193, 1240 | Да 3 | Изискване за ниска киселинност на хранителните консерви | САЩ да представи подробно указание за съобразяване с изискването на ЕО за еквивалентност за хранителните консерви с ниска киселинност. ЕО да представи (1) необходимата информация и документация за процедурите за одит и за контрола върху прилагането на изискванията от държавите-членки и (2) информация за прилагането на системите HACCP в държавите-членки. | 21 CFR 123, 1240 FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR 70-82, 180 110.3-110.93, 113, 114, 123, 172-193, 1240 | 91/493 96/22 96/23 | Да 2 | [SANCO/10169/2005] Rev 3 | |—Риба/Рибни продукти (продължение) | | | | | САЩ да проведе проверка на място на система на ЕО (включително и посещение на централни служби на ЕО и наблюдение на одити на Комисията в няколко държави-членки). САЩ да посочи нерешените проблеми след извършване на действията, посочени по-горе. Обсъждане на резултата от проверката на място с ЕО. Ако проверката на място е удовлетворителна, да се завърши определянето на еквивалентността и да се извършат всички необходими процедури. | NMFS Доброволна програма, основана на HACCP 50 CFR 260 | | Да 1 | | |—Двучерупчести мекотели/ракообразни (с изключение на живи) | 91/492 | National shellfish sanitation programme | Да 3 | Съществуващи търговски условия | ЕО да предостави първични данни, използвани за научна оценка на изпитването на месо/вода. САЩ реагира на резултатите от научната оценка в срок от 90 дни от получаването на първичните данни. ЕО да представи (1) необходимата информация и документация за процедурите за одит и за контрола върху прилагането на изискванията от държавите-членки и (2) информация за прилагането на системите HACCP в държавите-членки. САЩ да проведе проверка на място на система на ЕО (включително и посещение на централни служби на ЕО и наблюдение на одити на Комисията в няколко държави-членки). САЩ да посочи нерешените проблеми след извършване на действията, посочени по-горе. Обсъждане на резултата от проверката на място с ЕО. Ако проверката на място е удовлетворителна, да се завърши определянето на еквивалентността и да се извършат всички необходими процедури | National shellfish sanitation programme | 91/492 | Да 3 | Съществуващи търговски условия | Съвместно сравнение на изпитването на месо/вода за извършване на класификация на производствените области. САЩ да уведомят ЕО кога ще бъдат готови за проверка на Регламента си за HACCP относно морските храни. ЕО да извърши преглед, включващ задължителна проверка на информацията и документацията, която следва да се представи от САЩ за процедурите за одит и контрола върху прилагането на изискванията. Да се извърши проверка на място на системата на САЩ в срок от шест месеца след искане от страна на САЩ. ЕО да посочи нерешените проблеми след извършване на действията, посочени по-горе, в срок от 45 дни след проверката на място. Обсъждане на резултата от проверката на място с ЕО. Ако проверката на място е удовлетворителна, да се завърши определянето на еквивалентността и да се извършат всички необходими процедури. "Предприятията" не включват "посредници или търговци". |—Животни и продукти от аквакултури | 91/493 96/22 96/23 | National shellfish sanitation programme, FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR 110.3-110.93, 123, 1240, DVM | NE | | | National shellfish sanitation programme, FFDCA, FIFRA, PHSA, 21 CFR 110.3-110.93, 123, 1240, DVM | 91/493 96/22 96/23 | NE" | | |"--------------------------------------------------