CELEX: 21995A1124(01)
Language: sv
Date: 1999-01-20 00:00:00
Title: Avtal genom skriftväxling rörande den provisoriska tillämpningen av det protokoll som fastslår fiskemöjligheterna och den ekonomiska kompensation som avses i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Madagaskars regering om fiske i farvattnen runt Madagaskar under tiden från och med den 21 maj 1995 till och med den 20 maj 1998

Avis juridique important

|

21995A1124(01)

Avtal genom skriftväxling rörande den provisoriska tillämpningen av det protokoll som fastslår fiskemöjligheterna och den ekonomiska kompensation som avses i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Madagaskars regering om fiske i farvattnen runt Madagaskar under tiden från och med den 21 maj 1995 till och med den 20 maj 1998  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 282 , 24/11/1995 s. 0022 - 0022

AVTAL genom skriftväxling rörande den provisoriska tillämpningen av det protokoll som fastslår fiskemöjligheterna och den ekonomiska kompensation som avses i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Madagaskars regering om fiske i farvattnen runt Madagaskar under tiden från och med den 21 maj 1995 till och med den 20 maj 1998A. Skrift från Madagaskars regering Herr . . .,Med hänvisning till det den 18 maj 1995 paraferade protokoll som fastslår fiskemöjligheterna och den ekonomiska kompensationen under tiden från och med den 21 maj 1995 till och med den 20 maj 1998, har jag äran att informera Er om att Madagaskars regering är beredd att provisoriskt tillämpa detta protokoll från och med den 21 maj 1995 i väntan på att det skall träda i kraft enligt artikel 7, förutsatt att Europeiska gemenskapen är redo att göra detta.Det är underförstått att i så fall skall motsvarande en tredjedel av den ekonomiska kompensation som fastställs i artikel 2 i protokollet betalas ut före den 30 november 1995.Jag skulle vara mycket tacksam om Ni ville bekräfta Europeiska gemenskapens godkännande av en sådan provisorisk tillämpning.Mottag, herr . . ., försäkran om min utmärkta högaktning.För Republiken Madagaskars regeringB. Skrift från gemenskapen Herr . . .,Jag bekräftar härmed mottagandet av Er skrift, daterad med dagens datum, med följande innehåll:"Med hänvisning till det den 18 maj 1995 paraferade protokoll som fastslår fiskemöjligheterna och den ekonomiska kompensationen under tiden från och med den 21 maj 1995 till och med den 20 maj 1998, har jag äran att informera Er om att Madagaskars regering är beredd att provisoriskt tillämpa detta protokoll från och med den 21 maj 1995 i väntan på att det skall träda i kraft enligt artikel 7, förutsatt att Europeiska gemenskapen är redo att göra detta.Det är underförstått att i så fall skall motsvarande en tredjedel av den ekonomiska kompensation som fastställs i artikel 2 i protokollet betalas ut före den 30 november 1995.Jag skulle vara mycket tacksam om Ni ville bekräfta Europeiska gemenskapens godkännande av en sådan provisorisk tillämpning."Jag bekräftar härmed Europeiska gemenskapens godkännande av en provisorisk tillämpning.Mottag, herr . . ., försäkran om min utmärkta högaktning.I Europeiska unionens råds namn