CELEX: 31995R2381
Language: el
Date: 1995-10-10 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2381/95 του Συμβουλίου της 10ης Οκτωβρίου 1995 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ανθρακικού νατρίου καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής και για την οριστική είσπραξη του προσωρινώς επιβληθέντος δασμού

Avis juridique important

|

31995R2381

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2381/95 του Συμβουλίου της 10ης Οκτωβρίου 1995 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ανθρακικού νατρίου καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής και για την οριστική είσπραξη του προσωρινώς επιβληθέντος δασμού  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 244 της 12/10/1995 σ. 0032 - 0039

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ.  2381/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 10ης Οκτωβρίου 1995 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις  εισαγωγές ανθρακικού νατρίου καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής και για την οριστική είσπραξη  του προσωρινώς επιβληθέντος δασμούΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3283/94 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1994 για την άμυνα κατά των  εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας   (1), και ιδίως το άρθρο 23, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88 του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 1988 για την άμυνα κατά των  εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής  Οικονομικής Κοινότητας  (2), και ιδίως το άρθρο 12, την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή, μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της συμβουλευτικής  επιτροπής, Εκτιμώντας τα εξής: Α.  ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ (1)  Η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 823/95  (3), ο οποίος στο εξής  καλείται «ο κανονισμός για την επιβολή του προσωρινού δασμού», επέβαλε προσωρινό δασμό  αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα ανθρακικού νατρίου καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών  Αμερικής (ΗΠΑ), που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2836  20  00. Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1974/95  (4)  το Συμβούλιο παρέτεινε την ισχύ του εν λόγω δασμού για περίοδο δύο μηνών, η οποία λήγει στις 14  Οκτωβρίου 1995. B.  ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ (2)  Μετά την επιβολή του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, τέσσερις  παραγωγοί ανθρακικού νατρίου από τις ΗΠΑ, οι κοινοτικοί παραγωγοί γυαλιού και άλλοι ενδιαφερόμενοι  που το ζήτησαν έγιναν δεκτοί σε ακρόαση από την Επιτροπή. Ορισμένοι από τους παραπάνω  ενδιαφερομένους υπέβαλαν επιπλέον γραπτώς τις παρατηρήσεις τους επί των προσωρινών συμπερασμάτων.  Ειδικότερα, τέσσερις παραγωγοί ανθρακικού νατρίου από τις ΗΠΑ και οι κοινοτικοί παραγωγοί γυαλιού  ανέπτυξαν εκ νέου ορισμένες απόψεις που είχαν εκφράσει σε διάφορα στάδια της διαδικασίας. (3)  Η Επιτροπή εξακολούθησε να αναζητεί και να επαληθεύει όλα τα στοιχεία που έκρινε αναγκαία  προκειμένου να καταλήξει σε οριστικά συμπεράσματα. Τα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά με τα ουσιώδη  πραγματικά περιστατικά και με το σκεπτικό επί τη βάσει των οποίων εσκοπεύετο να διατυπωθεί εισήγηση  για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και για την οριστική είσπραξη των ποσών που έχουν  καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού. Επίσης, τα μέρη ετάχθη προθεσμία εντός της  οποίας είχαν τη δυνατότητα να προβούν σε παραστάσεις μετά τη γνωστοποίηση των παραπάνω στοιχείων.  Οι παραστάσεις στις οποίες προέβησαν τα μέρη ελήφθησαν υπόψη και, στις περιπτώσεις που εκρίθη  σκόπιμο, τα συμπεράσματα της Επιτροπής τροποποιήθηκαν καταλλήλως. Γ.  ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ (4)  Επειδή δεν υποβλήθηκαν νέα επιχειρήματα σε σχέση  με το υπό εξέταση προϊόν και με το ομοειδές προϊόν, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα τα οποία  αναπτύσσονται στα σημεία 9 έως 11 του αιτιολογικού του κανονισμού για την επιβολή του προσωρινού  δασμού. Δ.  ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ 1.  Κανονική αξία (5)  Προκειμένου να διατυπωθούν τα οριστικά συμπεράσματα, η  κανονική αξία καθορίστηκε με τη χρήση της ίδιας μεθόδου η οποία περιγράφεται στα σημεία 12 έως 15  του αιτιολογικού του κανονισμού για την επιβολή του προσωρινού δασμού. Ορισμένοι εξαγωγείς ζήτησαν  κάποιες διορθώσεις στις τιμές που προέκυψαν από τους προσωρινούς υπολογισμούς του κόστους παραγωγής  αναφορικά με μερικά από τα στοιχεία του κόστους, όπως είναι τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και  διοικητικά έξοδα και το χρηματοοικονομικό κόστος. Τα σχετικά αιτήματα ελήφθησαν υπόψην εφόσον  συνοδεύονταν από τη δέουσα τεκμηρίωση, και οι κανονικές αξίες υπέστησαν τις αντίστοιχες  αναπροσαρμογές. 2.  Τιμές εξαγωγής (6)  Δύο εξαγωγείς υποστήριξαν ότι οι συναλλαγματικές ισοτιμίες που ορίζονταν  στις συνολικές συμβάσεις αντιστάθμισης που είχαν συνάψει έπρεπε να χρησιμοποιηθούν ως ισοτιμίες  μετατροπής για τις εξαγωγικές τους πωλήσεις σε ξένο νόμισμα. Για τη διατύπωση των προσωρινών  συμπερασμάτων, η Επιτροπή αρνήθηκε να λάβει υπόψη την τεχνική αντιστάθμισης του συναλλαγματικού  κινδύνου την οποία χρησιμοποιούν οι συγκεκριμένες δύο εταιρείες για ένα μέρος των εξαγωγικών τους  πωλήσεων σε ξένα νομίσματα, με το επιχείρημα ότι οι σχετικές συμβάσεις δεν ήταν συνδεδεμένες με τα  τιμολόγια που εκδόθηκαν για τις πράξεις εξαγωγής του υπό εξέταση προϊόντος. Η Επιτροπή  χρησιμοποίησε συνεπώς για τα τιμολόγια των πράξεων εξαγωγής τις μέσες μηνιαίες συναλλαγματικές  ισοτιμίες. Δεδομένου ότι οι υπόψη εταιρείες δεν έχουν υποβάλει στοιχεία τα οποία να δικαιολογούν  αναθεώρηση της συγκεκριμένης μεθόδου, αυτή επιβεβαιώνεται και για τις ανάγκες της διατύπωσης  οριστικών συμπερασμάτων. Εντούτοις, με βάση τη μέθοδο αυτή και μετά την υποβολή δεόντως  τεκμηριωμένων αιτημάτων εκ μέρους των οικείων εξαγωγέων, η Επιτροπή επέφερε εκ των υστέρων  ορισμένες διορθώσεις στους υπολογισμούς της τιμής εξαγωγής σε δολάρια ΗΠΑ, ώστε να αντικατοπτρίζουν  τις κατάλληλες συναλλαγματικές ισοτιμίες ορισμένων μηνών. (7)  Δύο εξαγωγείς οι οποίοι πραγματοποίησαν τις πωλήσεις τους μέσω ενός συνδεόμενου εισαγωγέα  ισχυρίστηκαν ότι οι προσωρινοί υπολογισμοί έπρεπε να υποστούν ορισμένες διορθώσεις, για να ληφθούν  υπόψη μερικά έξοδα που ανέκυπταν μεταξύ της εισαγωγής και της μεταπώλησης των σχετικών προϊόντων εκ  μέρους συνδεόμενων εισαγωγέων. Όπου συνοδεύονταν από την κατάλληλη τεκμηρίωση, τα αιτήματα αυτά  ελήφθησαν υπόψη, και οι τιμές εξαγωγής αναπροσαρμόστηκαν αντιστοίχως. (8)  Ένας άλλος εξαγωγέας εξήγε ανθρακικό νάτριο προς ανεξάρτητους πελάτες στην Κοινότητα και προς  έναν συνδεόμενο εισαγωγέα στην Κοινότητα. Κατά την εξαγωγή των προσωρινών της συμπερασμάτων η  Επιτροπή επέλεξε να μη λάβει υπόψη τις πωλήσεις προς το συνδεόμενο εισαγωγέα, επειδή οι  συγκεκριμένες εισαγόμενες ποσότητες ανθρακικού νατρίου υπέστησαν κατεργασία με σκοπό την παραγωγή  προϊόντος υψηλότερης προστιθέμενης αξίας υπό καθεστώς απαλλαγής λόγω τελειοποίησης προς  επανεξαγωγή, το οποίο προϊόν στη συνέχεια επανεξήγετο από την Κοινότητα. (9)  Ο εν λόγω εξαγωγέας υποστήριξε ότι οι συγκεκριμένες συναλλαγές με αντικείμενο εξαγωγικές  πωλήσεις ανθρακικού νατρίου έπρεπε να ληφθούν υπόψη για τους υπολογισμούς τους σχετικούς με το  ντάμπινγκ, δεδομένου ότι η σχετική τιμή εξαγωγής ήταν παρόμοια με τις τιμές που εφάρμοζε ένας  κοινοτικός παραγωγός έναντι του ίδιου συνδεόμενου εισαγωγέα. (10)  Επειδή η εν λόγω εισαγωγική εταιρεία ήταν θυγατρική του εξαγωγέα και ανήκε εξ ολοκλήρου σε  αυτόν, η τιμή εξαγωγής που εφαρμόστηκε μεταξύ των δύο πλευρών θεωρήθηκε αναξιόπιση. Πέραν τούτου,  επειδή το εισαγόμενο ανθρακικό νάτριο υφίστατο κατεργασία για την παραγωγή προϊόντος υψηλότερης  προστιθέμενης αξίας το οποίο επανεξήγετο, δεν υπήρχε κάποια τιμή του προϊόντος με την υψηλότερη  προστιθέμενη αξία η οποία έχει ισχύσει έναντι ανεξάρτητου αγοραστή στην Κοινότητα, με αποτέλεσμα να  μην είναι δυνατή η κατασκευή της τιμής εξαγωγής συμφώνως προς το άρθρο 2 παράγραφος 8 στοιχείο β)  του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88. Εν πάσει περιπτώσει, δεν προσκομίστηκαν στοιχεία σχετικά με το  κόστος των πράξεων τελειοποίησης. (11)  Η Επιτροπή θεμελίωσε συνεπώς τα συμπεράσματά της για το ντάμπινγκ στις εξαγωγικές πωλήσεις  προς ανεξάρτητους πελάτες, οι οποίες έγινε δεκτό ότι αφορούσαν επαρκείς ποσότητες, ώστε να  θεωρούνται αντιπροσωπευτικές. Η προεκτεθείσα προσέγγιση επιβεβαιώνεται. (12)  Λαμβανομένων υπόψη των διορθώσεων και της μεθόδου που αναλύονται παραπάνω επιβεβαιώνεται το  προσωρινό συμπέρασμα περί των τιμών εξαγωγής. 3.  Σύγκριση (13)  Αρκετοί εξαγωγείς ζήτησαν να πραγματοποιηθούν ορισμένες διορθώσεις στις  αναπροσαρμογές που έγιναν για λόγους σύγκρισης. Οι διορθώσεις αυτές αφορούσαν τις αναπαραγωγές που  υπέστησαν η κανονική αξία και η τιμή εξαγωγής, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι όροι δανεισμού και  παραδόσεως και τα έξοδα μεταφοράς. Τα αιτήματα αυτά συνοδεύονταν από την δέουσα τεκμηρίωση και  ελήφθησαν υπόψη για τον καθορισμό των περιθωρίων ντάμπινγκ. 4.  Περιθώρια ντάμπινγκ (14)  Από την οριστική εξέταση των πραγματικών περιστατικών προέκυψε η  ύπαρξη ντάμπινγκ σε σχέση με εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών  Αμερικής. (15)  Τα σταθμισμένα μέσα περιθώρια ντάμπινγκ τα οποία καθορίστηκαν οριστικώς για τις εμπλεκόμενες  εταιρείες, εκπεφρασμένα ως ποσοστό της τιμής «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας», πριν από την  καταβολή του δασμού, είναι τα εξής: >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> (16)  Δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις σχετικά με τη μέθοδο που ακολούθησε η Επιτροπή, όπως εξηγείται  στο σημείο 21 του αιτιολογικού του κανονισμού για την επιβολή του προσωρινού δασμού, για τον  προσδιορισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ προκειμένου για τις εταιρείες που παρέλειψαν να συνεργασθούν  στο πλαίσιο της έρευνας. Η μέθοδος αυτή επιβεβαιώνεται συνεπώς και για τις ανάγκες διατύπωσης των  οριστικών συμπερασμάτων 7 ειδικότερα, αν ληφθούν υπόψη τα οριστικώς υπολογισθέντα περιθώρια  ντάμπινγκ, προκύπτει ότι το περιθώριο για τις συγκεκριμένες εταιρείες ανέρχεται σε 13,9  %. Ε.  ΚΛΑΔΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ (17)  Επειδή δεν περιελήφθησαν νέα επιχειρήματα σε σχέση με  τα συμπεράσματα που αναπτύσσονται στα σημεία 22 έως 27 του αιτιολογικού του κανονισμού για την  επιβολή του προσωρινού δασμού, τα συμπεράσματα αυτά επιβεβαιώνονται. ΣΤ.  ΖΗΜΙΑ 1.  Η κοινοτική κατανάλωση ανθρακικού νατρίου (18)  Επειδή δεν παρελήφθησαν νέα  επιχειρήματα σε σχέση με τα συμπεράσματα που αναπτύσσονται στο σημείο 28 του αιτιολογικού του  κανονισμού για την επιβολή του προσωρινού δασμού, τα συμπεράσματα αυτά επιβεβαιώνονται. 2.  Συμπεριφορά των εξαγωγέων στην αγορά της Κοινότητας (19)  Όσον αφορά τον όγκο των εισαγωγών  ανθρακικού νατρίου καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής, τέσσερις εξαγωγείς από τις ΗΠΑ και οι  κοινοτικοί παραγωγοί γυαλιού προέβαλαν το επιχείρημα ότι η Επιτροπή, κατά την εξέταση της ζημίας  και της αιτιώδους συνάφειας, έπρεπε να έχει αποκλείσει τις εισαγωγές ενός παραγωγού από τις ΗΠΑ ως  προς τις οποίες το περιθώριο ντάμπινγκ ήταν ασήμαντο, καθώς και ότι, σε περίπτωση που αυτό είχε  γίνει, οι επιπτώσεις των εισαγωγών από τις ΗΠΑ θα ήταν αισθητά μειωμένες. Το εν λόγω επιχείρημα είναι αβάσιμο, δεδομένου ότι το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88  δεν διακρίνει μεταξύ των διαφόρων εισαγωγών ανάλογα με το ύψος του αποδεδειγμένου περιθωρίου  ντάμπινγκ. Πέραν αυτού, για μερικές από τις συναλλαγές πώλησης τις οποίες πραγματοποίησε ο υπόψη  εξαγωγέας προέκυψε η άσκηση ντάμπινγκ σε σημαντική έκταση. Ούτως ή άλλως , ακόμη και αν οι εισαγωγές στην Κοινότητα οι προερχόμενες από τον υπόψη εξαγωγέα  αποκλείονταν από τα στοιχεία που παρατίθενται στο σημείο 29 του αιτιολογικού του κανονισμού για την  επιβολή του προσωρινού δασμού, θα εξακολουθούσε να προκύπτει το συμπέρασμα ότι οι εισαγωγείς με  πρακτικές ντάμπινγκ από τις ΗΠΑ αύξησαν σημαντικά το μερίδιο αγορά τους κατά την περίοδο έρευνας  (δηλαδή από την 1η Ιανουαρίου 1992 μέχρι τις 30 Ιουνίου 1993), σε σύγκριση με τα προηγούμενα  χρόνια. Επομένως, τα συμπεράσματα που συνάγονται επί του θέματος αυτού δεν θα θίγονταν. (20)  Σε ό,τι αφορά τα συμπεράσματα περί της πραγματοποίησης πωλήσεων σε χαμηλότερες τιμές, τα  οποία αναπτύσσονται στο σημείο 30 του αιτιολογικού του κανονισμού για την επιβολή του προσωρινού  δασμού, οι εξαγωγές από τις ΗΠΑ και οι κοινοτικοί παραγωγοί γυαλιού αμφισβήτησαν τους αριθμούς  στους οποίους κατέληξε η Επιτροπή, χωρίς όμως να τεκμηριώνουν τον ισχυρισμό τους ότι η απόκλιση των  τιμών ήταν μικρότερη. Τα περιθώρια απόκλισης των τιμών επανυπολογίστηκαν, ούτως ώστε να λαμβάνουν  υπόψη τις διορθώσεις που επήλθαν στις τιμές εξαγωγής, καθώς και, μετά από τεκμηριωμένο αίτημα που  υπεβλήθη ως προς έναν εξαγωγέα, προκειμένου να αντικατοπτρίζουν τα πραγματικά έξοδα διεκπεραίωσης  και εκφόρτωσης, κατά τρόπον ώστε οι τιμές εισαγωγής να έλθουν σε επίπεδο συγκρίσιμο με εκείνο των  τιμών των κοινοτικών παραγωγών. Τα οριστικά περιθώρια απόκλισης των τιμών που προέκυψαν με τον  τρόπο αυτό, υπολογιζόμενα με βάση τον σταθμισμένο μέσο όρο, κυμαίνονται από 4  % μέχρι 17  %. 3.  Κατάσταση του κοινοτικού κλάδου παραγωγής ανθρακικού νατρίου (21)  Δεν υποβλήθηκαν νέα  επιχειρήματα σε σχέση με τα συμπεράσματα που αναπτύσσονται στα σημεία 31 έως 37 του αιτιολογικού  του κανονισμού για την επιβολή του προσωρινού δασμού. Κατά συνέπεια, τα συμπεράσματα αυτά  επιβεβαιώνονται. 4.  Έκταση της ζημίας (22)  Οι κοινοτικοί παραγωγοί γυαλιού επανέλαβαν τον ισχυρισμό τους, ο  οποίος παρατίθεται στο σημείο 38 του αιτιολογικού του κανονισμού για την επιβολή του προσωρινού  δασμού, ότι η Επιτροπή όφειλε να υπολογίσει τη ζημία σε περιφερειακό ή εθνικό επίπεδο, δεδομένου  ότι η κατάσταση των παραγωγών ανθρακικού νατρίου σε ορισμένα κράτη μέλη ή σε ορισμένες περιφέρειες  της Κοινότητας διέφερε σημαντικά από εκείνη των παραγωγών σε άλλα κράτη μέλη ή σε άλλες περιφέρειες  και ότι μερικοί παραγωγοί δεν είχαν υποστεί ουδεμία ζημία. (23)  Όπως έχει ήδη εξηγηθεί στο σημείο 39 του αιτιολογικού του κανονισμού για την επιβολή του  προσωρινού δασμού, οι προϊποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 4 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ)  αριθ. 2423/88 προκειμένου η εκτίμηση να γίνει βάσει των δεδομένων που ισχύουν σε περιφερειακό  επίπεδο δεν πληρούνται στη συγκεκριμένη περίπτωση. Επιπλέον, πρέπει να επισημανθεί ότι η καταγγελία  έχει υποβληθεί με την υποστήριξη ολόκληρου του κλάδου παραγωγής ανθρακικού νατρίου. Υπό τις  συνθήκες αυτές, η ζημία πρέπει να προσδιορισθεί για το σύνολο της Κοινότητας. Κατά συνέπεια,  επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα τα οποία διατυπώνονται στο σημείο 39 του αιτιολογικού του  κανονισμού για την επιβολή του προσωρινού δασμού. 5.  Συμπεράσματα (24)  Υπό το φως των προεκταθέντων και εφόσον δεν έχουν προβληθεί άλλα  επιχειρήματα, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα τα οποία αναπτύσσονται στο σημείο 40 του αιτιολογικού  του κανονισμού για την επιβολή του προσωρινού δασμού, σύμφωνα με τα οποία ο κλάδος παραγωγής της  Κοινότητας υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)  αριθ. 2423/88. 6.  Πρόκληση της ζημίας (25)  Οι κοινοτικοί παραγωγοί γυαλιού και τέσσερις εξαγωγείς από τις ΗΠΑ  επανέλαβαν μια σειρά ισχυρισμών που είχαν προβάλει και προηγουμένως αναφορικά με την πρόκληση της  ζημίας. Οι εν λόγω ενδιαφερόμενοι ισχυρίστηκαν ότι η Επιτροπή, κατά την εξαγωγή των προσωρινών της  συμπερασμάτων, δεν είχε λάβει επαρκώς υπόψη τα επιχειρήματα που οι ίδιοι είχαν εγείρει. Όπως  εξηγείται στη συνέχεια, η αμφισβήτηση αυτή δεν ευσταθεί. Τα επίμαχα ζητήματα εξετάστηκαν ρητώς από  την Επιτροπή στα σημεία 41 έως 55 του αιτιολογικού του κανονισμού για την επιβολή του προσωρινού  δασμού. (26)  Σε γενικές γραμμές, οι κοινοτικοί παραγωγοί γυαλιού υποστήριξαν ότι η Επιτροπή «αποδίδει  εσφαλμένως στις εισαγωγές από τις ΗΠΑ την κύρια αιτία των οικονομικών δυσχερειών οι οποίες έπληξαν  μεταγενέστερα τον ευρωπαϊκό κλάδο παραγωγής ανθρακικού νατρίου». Όπως έχει ήδη εξηγήσει στον  κανονισμό της για την επιβολή του προσωρινού δασμού, η Επιτροπή δεν θεμελίωσε την απόφασή της στο  συμπέρασμα ότι τάχα οι εισαγωγές από τις ΗΠΑ ήταν η μοναδική αιτία της ζημίας που υπέστη ο  κοινοτικός κλάδος παραγωγής ανθρακικού νατρίου, αλλά στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές αυτές, λόγω  των συνεπειών του ντάμπινγκ, ευθύνονται για την άσκηση επίδρασης στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, η  οποία, αν εξετασθεί μεμονωμένα, κρίνεται κατ' ανάγκην σημαντική. Αυτό σημαίνει ότι πληρούνται οι  προϋποθέσεις υπό τις οποίες, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, δικαιολογείται η επιβολή  μέτρων αντιντάμπινγκ. (27)  Ειδικότερα, οι κοινοτικοί παραγωγοί γυαλιού και τέσσερις εξαγωγείς από τις ΗΠΑ επανέλαβαν το  επιχείρημά τους ότι πρωταρχική αιτία της επιδείνωσης της κατάστασης του κοινοτικού κλάδου παραγωγής  ανθρακικού νατρίου ήταν οι αποφάσεις της Επιτροπής του Δεκεμβρίου 1990 (δυνάμει των άρθρων 85 και  86 της συνθήκης), με τις οποίες επιβλήθηκαν κυρώσεις στις πρακτικές οι οποίες συνεπάγονταν  διακριτική μεταχείριση, πράγμα το οποίο είχε ως συνέπεια να εκτεθεί ο συγκεκριμένος κλάδος σε  ισχυρές ανταγωνιστικές πιέσεις, όπως αποδεικνύεται από την αύξηση του ενδοκοινοτικού εμπορίου  ανθρακικού νατρίου από το 1988 και μετά. Όπως έχει ήδη επισημανθεί στα σημεία 44 έως 46 του αιτιολογικού του κανονισμού για την επιβολή του  προσωρινού δασμού, η Επιτροπή δεν αμφισβητεί ότι, λόγω των αποφάσεων που εκδόθηκαν δυνάμει του των  άρθρων 85 και 86, η κοινοτική αγορά ανθρακικού νατρίου είναι σήμερα πιο ανταγωνιστική, ούτε ότι,  ειδικότερα, το ενδοκοινοτικό εμπόριο παρουσίασε αυξητικές τάσεις μεταξύ του 1993 (δεύτερο εξάμηνο)  και του 1994, ενώ μεταξύ του 1990 και των αρχών του 1993 ο όγκος του παρέμεινε ουσιαστικά  αμετάβλητος. Οι παραπάνω διαπιστώσεις δεν αποτελούν, ωστόσο, επιχείρημα ικανό να ανατρέψει το  συμπέρασμα σχετικά με τις ζημιογόνες συνέπειες του ντάμπινγκ εκ μέρους των εξαγωγέων από τις ΗΠΑ,  και αυτό ισχύει κατά μείζονα λόγο αν ληφθεί υπόψη ότι η εν λόγω εξέλιξη δεν σημειώθηκε παρά μόνο  μετά την περίοδο έρευνας. (28)  Οι κοινοτικοί παραγωγοί γυαλιού επεσήμαναν επίσης για άλλη μια φορά ότι οι αποφάσεις οι  οποίες εκδόθηκαν δυνάμει των άρθρων 85 και 86 είχαν ως αποτέλεσμα να μην μπορούν οι παραγωγοί  ανθρακικού νατρίου να εφαρμόζουν το λεγόμενο «σύστημα εκπτώσεων για τις οριακές ποσότητες» («top  slice rebate system») και επανέλαβαν τη θέση τους ότι το γεγονός αυτό απετέλεσε καθοριστικό  παράγοντα ο οποίος επέτρεψε στους εξαγωγείς από τις ΗΠΑ να εισχωρήσουν στην αγορά της Κοινότητας. Η  Κοινότητα ασχολήθηκε με το επιχείρημα αυτό στο σημείο 45 του αιτιολογικού του κανονισμού για την  επιβολή του προσωρινού δασμού. Μολονότι μπορεί να γίνει δεκτό ότι η συγκεκριμένη πτυχή των  αποφάσεων του Δεκεμβρίου του 1990 διευκόλυνε την πρόσβαση των αλλοδαπών ανταγωνιστών στην αγορά της  Κοινότητας, πράγμα που επεδιώκετο άλλωστε, και πάλι η παραδοχή αυτή δεν αποτελεί επιχείρημα προς  αντίκρουση του συμπεράσματος ότι υπάρχει πράγματι αιτιώδης συνάφεια μεταξύ του ντάμπινγκ και της  ζημίας στην παρούσα υπόθεση. (29)  Ένας εξαγωγέας από τις ΗΠΑ υποστήριξε ότι η κοινοτική ικανότητα παραγωγής ανθρακικού νατρίου  υπερβαίνει τη ζήτηση και ότι η πλεονάζουσα αυτή ικανότητα είναι η πραγματική αιτία της ζημίας που  έχουν υποστεί οι κοινοτικοί παραγωγοί ανθρακικού νατρίου. Το παραπάνω επιχείρημα έρχεται σε αντίθεση με τους φόβους που έχει εκφράσει ο κοινοτικός κλάδος  γυαλιού, καθώς και άλλοι εξαγωγείς από τις ΗΠΑ ότι οι κοινοτικοί παραγωγοί ανθρακικού νατρίου είναι  πιθανό να μην μπορούν να καλύψουν τη ζήτηση (βλέπε το σημείο 37 του αιτιολογικού παρακάτω). Το  επιχείρημα αυτό παραβλέπει επίσης τις εξαγωγικές πωλήσεις του κοινοτικού κλάδου παραγωγής (οι  οποίες ανήλθαν σε 750  000 τόνους το 1992 και σε 650  000 τόνους το 1993). Είναι, πάντως, αληθές  ότι η συρρίκνωση της κοινοτικής κατανάλωσης έχει αναγκάσει τους παραγωγούς ανθρακικού νατρίου να  λάβουν δραστικά μέτρα αναδιάρθρωσης. Μολονότι η κατάσταση αυτή αποτελεί άνευ αμφιβολίας σημαντική  αιτία χρηματοοικονομικών δυσχερειών, είναι εξίσου σαφές ότι το να καλείται ο οικείος κλάδος, υπό  αυτές τις συνθήκες, να αντιμετωπίσει αθέμιτο ανταγωνισμό από το εξωτερικό περιορίζει σημαντικά τις  πιθανότητες επιτυχούς προσαρμογής του στα μεταβαλλόμενα δεδομένα της αγοράς. (30)  Αρκετοί εξαγωγείς από τις ΗΠΑ και οι παραγωγοί γυαλιού υποστήριξαν ότι οι αμερικανικές  εξαγωγές ανθρακικού νατρίου προς την Κοινότητα άρχισαν να συρρικνώνονται από την κίνηση της  διαδικασίας και μετά και ότι εξακολουθούν να συρρικνώνονται, ενώ οι εισαγωγές σε χαμηλές τιμές από  άλλες χώρες έχουν αυξηθεί. Η εξέλιξη αυτή αποτελεί, κατ' αυτούς, ένδειξη ότι οι αμερικανικές  πωλήσεις ανθρακικού νατρίου δεν έχουν συντελέσει σημαντικά στις χρηματοοικονομικές δυσχέρειες των  κοινοτικών παραγωγών ανθρακικού νατρίου. Επειδή το συγκεκριμένο επιχείρημα παραπέμπει και πάλι σε εξελίξεις οι οποίες ανάγονται σε χρόνο  μεταγενέστερο της περιόδου έρευνας, το μοναδικό ερώτημα που πρέπει να απαντηθεί στο σημείο αυτό  είναι κατά πόσον η πορεία αυτή αναιρεί τα σχετικά με την πρόκληση της ζημίας συμπεράσματα στα οποία  κατέληξε η Επιτροπή στον κανονισμό της για την επιβολή του προσωρινού δασμού. Η συρρίκνωση των εισαγωγών ανθρακικού νατρίου από τις ΗΠΑ αντισταθμίστηκε εν μέρει από τις  εισαγωγές ανθρακικού νατρίου από την Ανατολική Ευρώπη. Οι εισαγωγές αυτές ενδέχεται να έχουν  συντελέσει στο να εμποδισθεί η ανάκαμψη των τιμών. Παρόλα αυτά, από τη διαπίστωση αυτή δεν είναι  δυνατό να αντληθούν επιχειρήματα προκειμένου να αμφισβητηθεί ότι οι εισαγωγές ανθρακικού νατρίου  από τιις ΗΠΑ κατά την περίοδο έρευνας προκάλεσαν συμπίεση των τιμών. Επιπλέον, το μεγαλύτερο μέρος των πωλήσεων ανθρακικού νατρίου, τόσο στην Κοινότητα, όσο και  παγκοσμίως, πραγματοποιείται βάσει ετήσιων συμβάσεων. Αυτό σημαίνει ότι σε πολύ μεγάλο βαθμό οι  πράξεις πώλησης του 1995 εκτελούνται σε τιμές οι οποίες καθορίστηκαν τον Οκτώβριο ή τον Νοέμβριο  του 1994. Συνεπώς, ακόμη και αν ήταν ενδεδειγμένο να εξετασθούν τα δεδομένα υπό το φως γεγονότων  που συνέβησαν μετά την περίοδο έρευνας, θα μπορούσε να υποστηριχθεί ότι η πορεία των τιμών μετά την  περίοδο έρευνας, θα μπορούσε να οφείλεται εν μέρει στη δραστηριότητα που αναπτύσσουν επιχειρήσεις  από τις ΗΠΑ στην αγορά της Κοινότητας. (31)  Οι κοινοτικοί παραγωγοί γυαλιού υποστήριξαν ακόμη εκ νέου πως η οικονομική ύφεση είχε  επηρεάσει σε σημαντικό βαθμό την πορεία της χρηματοοικονομικής και εμπορικής κατάστασης των  κοινοτικών παραγωγών ανθρακικού νατρίου. Η Επιτροπή ασχολήθηκε με το επιχείρημα αυτό στα σημεία 47  και 48 του αιτιολογικού του κανονισμού για την επιβολή του προσωρινού δασμού. Μολονότι οι συνέπειες  της γενικότερης οικονομικής ύφεσης έχουν ασφαλώς επηρεάσει αρνητικά τη θέση του ευρωπαϊκού κλάδου  παραγωγής ανθρακικού νατρίου, οι δυσκολίες αυτές έγιναν ακόμη σοβαρότερες λόγω των εισαγωγών με  πρακτικές ντάμπινγκ, οι οποίες άσκησαν περαιτέρω πιέσεις προς τα κάτω στις τιμές που εφαρμόζονται  στην αγορά της Κοινότητας. (32)  Τέσσερις παραγωγοί από τις ΗΠΑ και οι κοινοτικοί παραγωγοί γυαλιού υποστήριξαν ότι οι μονάδες  παραγωγής οι οποίες παράγουν λιγότερους από 500  000 τόνους ή ένα εκατομμύριο τόνους ανθρακικού  νατρίου ετησίως δεν είναι αρκετά αποτελεσματικές, ώστε να παράγουν σε κλίμακα επιτρέπουσα τη  συγκράτηση του κόστους σε χαμηλά επίπεδα. Ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής ανθρακικού νατρίου έχει υποβληθεί σε συνεχή μέτρα αναδιάρθρωσης, τα  οποία έχουν βελτιώσει τη συνολική παραγωγικότητα των μονάδων παραγωγής ανθρακικού νατρίου. Η  Επιτροπή, ωστόσο, δεν διαπίστωσε κάποια ένδειξη η οποία να επιβεβαιώνει την άποψη ότι η επίτευξη  αποδοτικής παραγωγής σε σχέση με το κόστος δεν είναι δυνατή αν η ικανότητα παραγωγής δεν ανέρχεται  στο υψηλό επίπεδο του 1  000  000 τόνων. Πέραν αυτού, τυχόν συγκέντρωση της παραγωγής σε τέτοιες  τεράστιες μονάδες θα οδηγούσε στο κλείσιμο μεγάλου αριθμού μονάδων παραγωγής και θα δημιουργούσε  ολιγοπωλιακές δομές, συνοδευόμενες από τον κίνδυνο αυξήσεων των τιμών. (33)  Συμπερασματικά, είναι απορριπτέος ο ισχυρισμός των εξαγωγέων από τις ΗΠΑ και των κοινοτικών  παραγωγών γυαλιού ότι δεν υφίσταται αιτιώδης συνάφεια μεταξύ του ντάμπινγκ και της ζημίας.  Επιβεβαιώνονται, επομένως, τα συμπεράσματα τα οποία διατυπώνονται για το θέμα αυτό στα σημεία 41  έως 55 του αιτιολογικού του κανονισμού για την επιβολή του προσωρινού δασμού. Ζ.  ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ (34)  Οι εξαγωγείς από τις ΗΠΑ και οι κοινοτικοί παραγωγοί γυαλιού  προέβαλαν ξανά ορισμένα επιχειρήματα αναφερόμενα στον ανταγωνισμό στην Κοινότητα, στο κόστος του  ανθρακικού νατρίου για τον κλάδο παραγωγής γυαλιού και στην ανάκαμψη του κοινοτικού κλάδου  παραγωγής ανθρακικού νατρίου. Ισχυρίστηκαν ότι, με το να καταλήξει στο προσωρινό συμπέρασμα ότι το  συμφέρον της Κοινότητας υπαγόρευε την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ στην παρούσα υπόθεση, η Επιτροπή  παραγνώρισε τελείως τη θέση των εξαγωγέων και των επιχειρήσεων εισαγωγής/κατεργασίας στην  Κοινότητα. Ο ισχυρισμός αυτός δεν ευσταθεί. Στα σημεία 56 έως 65 του αιτιολογικού του κανονισμού  για την επιβολή του προσωρινού δασμού εξετάζονται όλα τα επιχειρήματα όσον αφορά το συμφέρον της  Κοινότητας τα οποία προέβαλαν τα ενδιαφερόμενα μέρη σε εκείνο το στάδιο της διαδικασίας. (35)  Σύμφωνα με τους παραγωγούς από τις ΗΠΑ και με τους κοινοτικούς παραγωγούς γυαλιού, η επιβολή  μέτρων στις εισαγωγές ανθρακικού νατρίου από τις ΗΠΑ πρόκειται να οδηγήσει σε συρρίκνωση του  ανταγωνισμού στην αγορά της Κοινότητας. Η Επιτροπή ασχολήθηκε με το παραπάνω επιχείρημα στα σημεία 57 και 58 του αιτιολογικού του  κανονισμού για την επιβολή του προσωρινού δασμού. Δεν υπάρχει καμία ένδειξη ότι η επιβολή μέτρων  πρόκειται να καταστήσει μη ανταγωνιστική την κοινοτική αγορά ανθρακικού νατρίου. Πρώτα από όλα, ο  ανταγωνισμός μεταξύ των κοινοτικών παραγωγών στην αγορά της Κοινότητας έχει ενταθεί. Επιπλέον, σε  ό,τι αφορά τις εισαγωγές από αμερικανούς προμηθευτές, το ύψος των δασμών κυμαίνεται από 0  % μέχρι  9  %, ενώ η υποτίμηση του δολαρίου ΗΠΑ από την περίοδο έρευνας και μετά υπήρξε αισθητά μεγαλύτερη.  Τέλος, οι κοινοτικοί παραγωγοί γυαλιού έχουν επίσης τη δυνατότητα να πραγματοποιήσουν αγορές από  άλλες πηγές π.χ. από την Ανατολική Ευρώπη. (36)  Σε ό,τι αφορά, ειδικότερα, τις συνέπειες των δασμών αντιντάμπινγκ για το κόστος της παραγωγής  γυαλιού, οι παραγωγοί γυαλιού διατείνονται ότι το ανθρακικό νάτριο είναι δυνατό να αντιπροσωπεύει  ποσοστό μέχρι 20  % του κόστους παραγωγής, αντί του 8  % μόνο που είναι το αντίστοιχο ποσοστό στο  οποίο καταλήγει η Επιτροπή στον κανονισμό για την επιβολή του προσωρινού δασμμού. Ο παραπάνω ισχυρισμός στηρίζεται σε μια παρανόηση. Η Επιτροπή υπολόγισε προσωρινά ότι το κόστος του  ανθρακικού νατρίου αντιπροσωπεύει ποσοστό 8  % της τιμής πώλησης του ακατέργαστου επίπεδου γυαλιού  7 σύμφωνα με τους παραγωγούς γυαλιού, το κόστος του ανθρακικού νατρίου αντιπροσωπεύει ποσοστό 20  %  του κόστους παραγωγής του ακατέργαστου επίπεδου γυαλιού, το οποίο αντιστοιχεί σε ποσοστό 13  %  περίπου της τιμής του ακατέργαστου επίπεδου γυαλιού. Αν ληφθεί υπόψη ότι η μέση επίπτωση των  αναθεωρημένων δασμών είναι 4,5  % περίπου, η επίπτωση στην τιμή του γυαλιού η οποία προκύπτει με  βάση τα στοιχεία των παραγωγών γυαλιού είναι περίπου 0,6  % (4,5  % Χ 13  %), ενώ το αντίστοιχο  ποσοστό στο οποίο καταλήγει η Επιτροπή είναι 0,4  % περίπου (4,5  % Χ 8  %). Οι παραπάνω υπολογισμοί έχουν γίνει βάσει προσέγγισης η οποία λαμβάνει υπόψη μόνον έναν τύπο  προϊόντος, και συγκεκριμένα το ακατέργαστο επίπεδο γυαλί. Αν ληφθούν υπόψη όλα τα προϊόντα γυαλιού  (ακατέργαστα και κατεργασμένα), η επίπτωση στην τιμή του γυαλιού που θα προέκυπτε θα ήταν πολύ  χαμηλότερη (0,3  % βάσει της μεθόδου που ακολουθούν οι παραγωγοί γυαλιού και 0,2  % σύμφωνα με τον  υπολογισμό της Επιτροπής). Επιπλέον, το επιχείρημα το σχετικό με την επίπτωση των μέτρων  αντιντάμπινγκ στις τιμές του γυαλιού είναι, προς το παρόν, θεωρητικό, δεδομένου ότι οι τιμές του  ανθρακικού νατρίου δεν έχουν αυξηθεί μέχρι τώρα, για τους λόγους που αναπτύσσονταιι στο ανωτέρω  σημείο 30 του αιτιολογικού. (37)  Ακόμη σύμφωνα με τους εξαγωγείς και τους παραγωγούς γυαλιού, η επιβολή των πρσωρινών δασμών  έχει οδηγήσει σε έλλειμμα της προσφοράς στην Κοινότητα, το οποίο επηρεάζει αρνητικά τη θέση των  ευρωπαίων κατασκευαστών γυαλιού. Η Επιτροπή επιβεβαιώνει ότι το 1995 η ζήτηση ανθρακικού νατρίου στην Κοινότητα έχει παρουσιάσει  αύξηση. Η αύξηση αυτή έχει οδηγήσει σε ορισμένες δυσχέρειες όσον αφορά την προσφορά. Εντούτοις, δεν  φαίνεται να υπάρχει κάποιο διαρθρωτικό έλλειμμα όσον αφορά την προσφορά: η ετήσια ικανότητα  παραγωγής των κοινοτικών παραγωγών σήμερα είναι 6  900  000 τόνοι, ενώ η κοινοτική κατανάλωση κατά  το 1995 υπολογίζεται ότι θα ανέλθει στα 5,8 εκατομμύρια τόνους  (1) Οι δυσχέρειες όσον αφορά τη ζήτηση απορρέουν από την πρακτική της ανά έτος σύναψης συμβάσεων,  προκειμένου η παραγωγή να ευθυγραμμίζεται όσο γίνεται περισσότερο με την προβλεπόμενη ζήτηση. Η  πρακτική αυτή είναι συνέπεια των ιδιαίτερα υψηλών πάγιων εξόδων που επωμίζεται κατ' ανάγκην ο  κλάδος παραγωγής ανθρακικού νατρίου. Φαίνεται, πράγματι, ότι τους πρώτους μήνες του 1995 ο  κοινοτικός κλάδος παραγωγής γυαλιού, μετά την αύξηση της ζήτησης, ιδιαίτερα στους κλάδους της  αυτοκινητοβιομηχανίας και των κατασκευών, έκανε επιπρόσθετες παραγγελίες πέραν των υφιστάμενων  ετήσιων συμβάσεων. Σύμφωνα με τους κοινοτικούς παραγωγούς ανθρακικού νατρίου, αυτοί θα είναι σε  θέση να καλύψουν την αυξημένη ζήτηση κατά τους προσεχείς μήνες, δηλαδή μετά το διάστημα που  απαιτείται για την προσαρμογή της παραγωγής τους 7 επομένως, υποστηρίζεται ότι το πρόβλημα θα είναι  πρόσκαιρο. Αν ληφθεί υπόψη η ικανότητα παραγωγής η οποία είναι διαθέσιμη συνολικά, το προεκτεθέν  σκεπτικό δείχνει να ευσταθεί. Αντιθέτως, δεν μπορεί να υποστηρίξει κανείς βασίμως ότι τα πρόσκαιρα αυτά προβλήματα όσον αφορά τις  παραδόσεις είναι αποτέλεσμα της ύπαρξης μέτρων αντιντάμπινγκ. Πράγματι, ο μέσος αντίκτυπος των  προσωρινών δασμών είναι γύρω στο 4,5  %, ενώ η υποτίμηση του δολαρίου έναντι των νομισμάτων της  Κοινότητας ανέρχεται σε 20  %, με αποτέλεσμα να προσπορίζεται ένα σημαντικό ανταγωνιστικό  πλεονέκτημα στους παραγωγούς ανθρακικού νατρίου των ΗΠΑ. Μια πιο αληθοφανής αιτία της μείωσης των  εισαγωγών στην Κοινότητα από τις ΗΠΑ μοιάζει να είναι τρέχουσα έντονη ζήτηση που υπάρχει στις  αγορές των ΗΠΑ και της Ασίας, όπου οι τιμές είναι, προς το παρόν, αισθητά υψηλότερες από ό,τι στην  Κοινότητα. (38)  Τέσσερις εξαγωγείς από τις ΗΠΑ υποστήριξαν ότι επειδή η αγορά της Κοινότητας έχει πλέον  διευρυνθεί από 12 σε 15 μέλη έχει μεταβληθεί το όλο μέγεθος της αγοράς αυτής. Ο παραπάνω ισχυρισμός δεν συνοδεύτηκε από τη δέουσα τεκμηρίωση. Παρόλα αυτά, σύμφωνα με την  ανακοίνωση της Επιτροπής 95/C/40 της 17ης Φεβρουαρίου 1995  (2) σχετικά με την εφαρμογή των μέτρων  αντιντάμπινγκ που ισχύουν στην Κοινότητα μετά την προσχώρηση σε αυτήν της Αυστρίας, της Σουηδίας  και της Φινλανδίας, η Επιτροπή είναι διατεθειμένη, μετά την επιβολή οριστικών μέτρων, να προβεί σε  άμεση επανεξέταση των μέτρων αυτών, όπως προβλέπει το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ)  αριθ. 3283/94, εφόσον υποβληθούν αποδεικτικά στοιχεία από τα οποία να προκύπτει ότι τα οικεία μέτρα  θα ήταν ουσιωδώς διαφορετικά αν η επιβολή τους είχε γίνει με βάση στοιχεία αφορώντα και τα νέα  κράτη μέλη. (39)  Οι προαναφερθέντες εξαγωγείς από τις ΗΠΑ και οι κοινοτικοί παραγωγοί γυαλιού υποστήριξαν ότι  ένας από τους μεγαλύτερους κοινοτικούς παραγωγούς ανθρακικού νατρίου δημοσίευσε πρόσφατα την ετήσια  έκθεσή του για το 1994, από την οποία προκύπτει βελτίωση των αποτελεσμάτων του, που έχει επιτευχθεί  χάρη στην ανάκαμψη της ζήτησης, καθώς και με τη λήψη μέτρων αναδιάρθρωσης. Τα εν λόγω αποτελέσματα αφορούν μόνον τον έναν από τους έξι κοινοτικούς παραγωγούς ανθρακικού  νατρίου. Τα αποτελέσματα αυτά, τα οποία είναι μέτρια αν ληφθεί υπόψη η αναλογία των επενδύσεων προς  τον κύκλο εργασιών, αφορούν επίσης και άλλα προϊόντα. Πέραν αυτού, όσον αφορά το συγκεκριμένο  παραγωγό η αξία των πωλήσεων έχει σημειώσει μείωση, πράγμα που αποδεικνύει ότι οι τιμές παρέμειναν  χαμηλές μέσα σε ένα περιβάλλον απηνούς ανταγωνισμού. Τέλος, η προκύπτουσα ελαφρά βελτίωση (σε  ποσότητα, όχι σε αξία) οφείλεται εν μέρει στον περιορισμό των εισαγωγών ανθρακικού νατρίου από τις  ΗΠΑ συνεπεία της κίνησης της διαδικασίας αντιντάμπινγκ. Αυτό, όμως, δεν αποτελεί λόγο για να  απορριφθεί το αίτημα παροχής προστασίας έναντι εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ για  λόγους που σχετίζονται με το συμφέρον της Κοινότητας. (40)  Επί του συγκεκριμένου θέματος δεν προβλήθηκαν νέα επιχειρήματα σε σχέση με το συμφέρον της  Κοινότητας. Υπό τις συνθήκες αυτές, επιβεβαιώνεται το συμπέρασμα που έχει διατυπωθεί στο σημείο 65  του αιτιολογικού του κανονισμού για την επιβολή του προσωρινού δασμού, σύμφωνα με το οποίο το  συμφέρον της Κοινότητας υπαγορεύει την επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ. Η.  ΔΑΣΜΟΣ (41)  Αρκετοί παραγωγοί από τις ΗΠΑ υποστήριξαν ότι η μέθοδος που εφάρμοσε η Επιτροπή  για τον προσδιορισμό της διαφοράς μεταξύ των τιμών των επίμαχων εισαγωγών και των τιμών-στόχων των  κοινοτικών παραγωγών και η οποία αναλύεται στο σημείο 68 του αιτιολογικού του κανονισμού για την  επιβολή του προσωρινού δασμού ήταν εσφαλμένη. Επεσήμαναν ότι η Επιτροπή συνέκρινε το σταθμισμένο  μέσο κόστος παραγωγής των κοινοτικών παραγωγών, στο οποίο επροστίθετο ένα περιθώριο κέρδους 6  %,  με τη μέση τιμή εισαγωγής «ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας» του εισαγόμενου με πρακτικές  ντάμπινγκ προϊόντος, πριν από την καταβολή του δασμού, ενώ η σύγκριση έπρεπε κανονικά να διεξαχθεί  με βάση τις τιμές εισαγωγής μετά την καταβολή του δασμού. Υποστηρίχθηκε ότι, κατά συνέπεια, το  προκύπτον περιθώριο απόκλισης των τιμών αυτών ήταν μεγαλύτερο από το πραγματικό και ότι, αν ο  υπολογισμός ήταν ορθός, τα προκύπτοντα περιθώρια απόκλισης των τιμών θα ήταν μικρότερα σε τέτοιο  βαθμό, ώστε να κρίνονται ασήμαντα. (42)  Η Επιτροπή προέβη σε επαλήθευση των υπολογισμών της για τον προσδιορισμό της διαφοράς μεταξύ  των τιμών των επίμαχων εισαγωγών και των τιμών στόχων των κοινοτικών παραγωγών και παραδέχεται ότι  χρησιμοποίησε εσφαλμένως για τους υπολογισμούς της τις τιμές εισαγωγής προ της καταβολής του  δασμού. Το σφάλμα αυτό έχει, συνεπώς, διορθωθεί. Αποτέλεσμα της διόρθωσης είναι μια αύξηση της  τιμής εισαγωγής, η οποία αντιστοιχεί στο ύψος του δασμού του κοινού δασμολογίου (10  %) και, κατά  συνέπεια, μια αντίστοιχη μείωση του περιθωρίου απόκλισης των σχετικών τιμών. (43)  Εντούτοις, κατά την επαλήθευση και τον επανυπολογισμό η Επιτροπή ανακάλυψε ένα σφάλμα σε  σχέση με τον υπολογισμό του κόστους παραγωγής για τους παραγωγούς της Κοινότητας. Κατά τον  προσωρινό υπολογισμό το περιθώριο απόκλισης των τιμών προσδιορίστηκε ως προς μια ομάδα κοινοτικών  παραγωγών με μοναδική βάση το κόστος παραγωγής που ίσχυε για τις διάφορες μονάδες παραγωγής της  ομάδας, χωρίς να συμπεριληφθούν ορισμένα στοιχεία, όπως τα έξοδα πώλησης, τα γενικά και διοικητικά  έξοδα, οι δαπάνες χρηματοδότησης και οι αποσβέσεις. Μετά το συνυπολογισμό των παραπάνω δαπανών  προέκυψε αύξηση κατά 14  % περίπου του συνολικού κόστους παραγωγής που ισχύει για το σύνολο του  οικείου κλάδου παραγωγής της Κοινότητας. Οι διορθώσεις αυτές ελήφθησαν υπόψη, όπως επίσης οι  διορθώσεις που επήλθαν στις τιμές εξαγωγής (βλέπε το σημείο 13 του αιτιολογικού) και οι  αναπροσαρμογές των τιμών εξαγωγής (βλέπε το σημείο 20 του αιτιολογικού) προκειμένου οι εν λόγω  τιμές να καταστούν συγκρίσιμες για τις ανάγκες του υπολογισμού των περιθωρίων πραγματοποίησης  εξαγωγών σε χαμηλότερες τιμές και της διαφοράς μεταξύ των τιμών των επίμαχων εισαγωγών και των  τιμών στόχων των κοινοτικών παραγωγών 7 η τελευταία αυτή διαφορά που προέκυψε με βάση τα παραπάνω  ήταν χαμηλότερη προκειμένου για τρεις εταιρείες των ΗΠΑ, αλλά υψηλότερη προκειμένου για τέσσερις  άλλες. Πρέπει, ωστόσο, να επισημανθεί ότι, σε τελική ανάλυση, ο δασμός μειώνεται για όλους τους  εξαγωγείς από τις ΗΠΑ, συμπεριλαμβανομένων των εξαγωγέων για τους οποίους προέκυψε μεγαλύτερη  διαφορά μεταξύ τιμών εισαγωγής και τιμών στόχων, και τούτο λόγω του καθορισμού χαμηλότερων  περιθωρίων ντάμπινγκ (για έξι εταιρείες) ή χαμηλότερου περιθωρίου απόκλισης των τιμών εισαγωγής από  τις τιμές στόχους (για μία εταιρεία). (44)  Οι ενδιαφερόμενοι ενημερώθηκαν σχετικά με τους αναθεωρημένους υπολογισμούς. Αρκετοί εξαγωγείς  από τις ΗΠΑ ισχυρίστηκαν ότι δεν είχαν τη δυνατότητα να ελέγξουν κατά πόσον το κόστος παραγωγής  είχε πράγματι καθορισθεί εσφαλμένως στο πλαίσιο των προσωρινών συμπερασμάτων. Ο ισχυρισμός αυτός  δεν ευσταθεί. Είναι αλήθεια ότι, για λόγους εμπιστευτικής μεταχείρισης, η Επιτροπή δεν ήταν σε θέση  να γνωστοποιήσει στους εξαγωγείς ή τους εκπροσώπους τους το ύψος του ατομικού κόστους παραγωγής  καθενός κοινοτικού παραγωγού. Παρόλα αυτά, η Επιτροπή τους διαβίβασε στοιχεία τα οποία τους  επιτρέπουν να αξιολογήσουν ποσοτικώς τα μέσα στοιχεία του κόστους που έχουν ληφθεί επιπλέον υπόψη  για τον υπολογισμό. Επιπροσθέτως, οι εξαγωγείς από τις ΗΠΑ ενημερώθηκαν από την Επιτροπή σχετικά με  το ύψος των περιθωρίων πραγματοποίησης εξαγωγών σε χαμηλότερες τιμές, τα οποία ήδη κατά το στάδιο  της διατύπωσης προσωρινών συμπερασμάτων, υπολογίστηκαν με το δεδομένο ότι έχει καταβληθεί ο δασμός.  Τα περιθώρια αυτά, κατ' ουσίαν, δεν αμφισβητούνται από τους εξαγωγείς. Ούτε αμφισβητείται το  γεγονός ότι, κατά μέσον όρο, οι κοινοτικοί παραγωγοί δεν πέτυχαν το ελάχιστο προσδιορισθέν κέρδος  (6  %) και ότι στην πλειονότητα των περιπτώσεων σημείωσαν απώλειες. Υπό τις συνθήκες αυτές, η  απόκλιση των τιμών εισαγωγής από τις τιμές-στόχους των κοινοτικών παραγωγών για το σύνολο της  Κοινότητας πρέπει να είναι μεγαλύτερη της απόκλισης των τιμών εισαγωγής από τις τιμές που  εφαρμόζουν οι κοινοτικοί παραγωγοί. Με βάση τα προεκτεθέντα, οι συγκεκριμένοι εξαγωγείς ήταν ήδη σε  θέση, συνεπώς, να διαπιστώσουν ότι το κόστος παραγωγής που είχε χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό  του περιθωρίου απόκλισης μεταξύ των τιμών εισαγωγής και των τιμών-στόχων ήταν κατώτερο του  πραγματικού. (45)  Δεν υποβλήθηκαν άλλες παρατηρήσεις σχετικά με τη μέθοδο που προέκρινε η Επιτροπή για τον  καθορισμό του ύψους των προς εφαρμογή δασμών, η οποία αναλύεται στα σημεία 67 έως 70 του  αιτιολογικού του κανονισμού για την επιβολή του προσωρινού δασμού. Τα υπόλοιπα συμπεράσματα,  συνεπώς, επιβεβαιώνονται. Τα περιθώρια εξάλειψης της ζημίας τα οποία έχουν καθορισθεί οριστικώς  υπερβαίνουν τα οριστικώς καθορισθέντα περιθώρια ντάμπινγκ, με εξαίρεση έναν εξαγωγέα (τη Rhτne  Poulenc of Wyoming), σε σχέση με τον οποίον το περιθώριο εξάλειψης της ζημίας υπολείπεται του  περιθωρίου ντάμπινγκ. Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88, η  έκταση του δασμού αντιντάμπινγκ πρέπει να προσδιοριστεί με βάση το περιθώριο ντάμπινγκ, με εξαίρεση  την εταιρεία Rhτne Poulenc of Wyoming, ως προς την οποία πρέπει να προσδιορισθεί με βάση το  περιθώριο εξάλειψης της ζημίας. (46)  Επομένως, είναι σκόπιμη η επιβολή των ακόλουθων οριστικών δασμών: >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> Επειδή το περιθώριο ντάμπινγκ που καθορίστηκε οριστικώς γι' αυτήν είναι ασήμαντο, δεν είναι σκόπιμη  η επιβολή δασμού στο ανθρακικό νάτριο που παράγει και η εξάγει η Tg Soda Ash Inc. Θ.  ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΔΑΣΜΩΝ (47)  Λαμβανομένων υπόψη του χαρακτήρα και της έκτασης της  ζημίας που έχει προκληθεί στον κλάδο παραγωγής της Κοινότητας λόγω των επίμαχων εισαγωγών με  πρακτικές ντάμπινγκ και δεδομένου ότι τα προσωρινά συμπεράσματα της Επιτροπής έχουν κατά το  μεγαλύτερο μέρος επιβεβαιωθεί οριστικώς, κρίνεται σκόπιμη η οριστική είσπραξη των ποσών που έχουν  καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ, μέχρι του ποσού που αντιστοιχεί  στον οριστικώς επιβληθέντα δασμό. Ι.  ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ (48)  Η Επιτροπή προτίθεται να διενεργήσει επανεξέταση των μέτρων ένα χρόνο μετά  την ημερομηνία επιβολής τους, προκειμένου να εξετάσει, ειδικότερα, την κατάσταση της κοινοτικής  αγοράς ανθρακικού νατρίου και τη θέση των χρήστων ανθρακικού νατρίου στην Κοινότητα. (49)  Η προεκτεθείσα προσέγγιση επιβεβαιώνεται, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1.  Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές  ανθρακικού νατρίου το οποίο υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 2836  20  00, καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών  Αμερικής. 2.  Το ύψος του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ ορίζεται σε 13,9  % της καθαρής τιμής «ελεύθερο στα  σύνορα της Κοινότητας», πριν από τον εκτελωνισμό (πρόσθετος κωδικός Taric 8826), με εξαίρεση τις  παρακάτω εταιρείες, για τις οποίες ο ύψος του δασμού ορίζεται ως εξής: >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> Ο δασμός δεν εφαρμόζεται προκειμένου για τα προϊόντα που παράγει και εξάγει η Tg Soda Ash Inc.,  Raleigh NC (πρόσθετος κωδικός Taric 8825). 3.  Με την επιφύλαξη τυχόν διαφορετικής ρυθμίσεως, για τον εν λόγω δασμό εφαρμόζονται οι διατάξεις  που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς. Άρθρο 2 1.  Τα ποσά που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση υπό τη μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ,  δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 823/95, εισπράττονται οριστικά μέχρι το ύψος του οριστικώς  επιβαλλόμενου δασμού. 2.  Τα ποσά που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση και τα οποία υπερβαίνουν του οριστικού δασμού  αποδεσμεύονται. Άρθρο 3 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη της δημοσίευσής του στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 10 Οκτωβρίου 1995. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος J. SOLANA (1)  Ο αριθμός αυτός αναφέρεται στην προηγούμενη Κοινότητα των 12.  (2)  ΕΕ αριθ. C40 της 17. 2. 1995, σ. 5