CELEX: 62005FJ0076
Language: bg
Date: 2010-09-30
Title: РЕШЕНИЕ НА СЪДА НА ПУБЛИЧНАТА СЛУЖБА (втори състав) 30 септември 2010 година.#Javier Torijano Montero срещу Съвет на Европейския съюз.#Публична служба — Длъжностни лица — Назначаване — Кандидати, вписани в списък с резерви от конкурс, публикуван преди влизането в сила на новия правилник — Класиране в степен съгласно новите по‑неблагоприятни правила — Член 5 от Правилника — Член 12 от приложение XIII към Правилника — Принцип на равенство — Принцип на оправданите правни очаквания — Задължение за полагане на грижа — Пропорционалност.#Дело F‑76/05.

Сборник съдебна практика
                   РЕШЕНИЕ НА СЪДА НА ПУБЛИЧНАТА СЛУЖБА (втори състав)
                                        30 септември 2010 година
                                               Дело F-76/05
                                         Javier Torijano Montero
                                                  срещу
                                      Съвет на Европейския съюз
       „Публична служба — Длъжностни лица — Назначаване — Кандидати, вписани в списък с
      резерви от конкурс, публикуван преди влизането в сила на новия правилник — Класиране в
      степен съгласно новите по-неблагоприятни правила — Член 5 от Правилника — Член 12 от
   приложение XIII към Правилника — Принцип на равенство — Принцип на оправданите правни
                 очаквания — Задължение за полагане на грижа — Пропорционалност“
   Предмет:     Жалба на основание член 236 ЕО и член 152 АЕ, с която г-н Torijano Montero иска
                отмяна, от една страна, на решението на заместник-генералния секретар на Съвета
                от 17 май 2005 г., с което се отхвърля подадената по административен ред жалба, и
                от друга страна, на решението от 20 октомври 2004 г. за назначаването му като
                длъжностно лице в частта, в която е класиран със степен A*6, стъпка 2, а при
                условията на евентуалност — осъждане на Комисията да му заплати обезщетение
   Решение:     Отхвърля жалбата. Всяка от страните понася направените от нея съдебни разноски.
                                                 Резюме
   1. Длъжностни лица — Назначаване — Назначаване в степен — Въвеждане на нова кариерна
   структура с Регламент № 723/2004 — Преходни разпоредби за класиране в степен
   (член 7, параграф 1, член 27, първа алинея и член 29, параграф 1 от Правилника за
   длъжностните лица; член 12, параграф 3 от приложение XIII към Правилника за
   длъжностните лица; Регламент № 723/2004 на Съвета)
   2. Длъжностни лица — Назначаване — Назначаване в степен — Въвеждане на нова кариерна
   структура с Регламент № 723/2004 — Преходни разпоредби за класиране в степен
   (член 12, параграф 3 от приложение XIII към Правилника за длъжностните лица; Регламент
   № 723/2004 на Съвета)
   3. Длъжностни лица — Назначаване — Съответствие между степента и длъжността —
   Определяне на равнището на съответната длъжност
   (член 5, параграф 4, член 7, параграф 1 и член 62, първа алинея от Правилника за
   длъжностните лица; приложение I към Правилника за длъжностните лица; Регламент
   № 723/2004 на Съвета)
BG
         ECLI:EU:F:2010:117                                                                     1
 ---pagebreak---                                                 РЕЗЮМЕ — ДЕЛО F-76/05
                                              TORIJANO MONTERO/СЪВЕТ
4. Длъжностни лица — Принципи — Задължение на администрацията за полагане на
грижа — Принцип на добра администрация — Граници
(член 12, параграф 3 от приложение XIII към Правилника за длъжностните лица)
1. Принципът на равенство не може да накърнява свободата на законодателя във всеки един
момент да внася в разпоредбите на Правилника промените, които счита за необходими в
интерес на службата, дори когато изменените разпоредби са по-неблагоприятни от
предходните, тъй като в противен случай това би възпрепятствало развитието на
законодателството.
Поради това при реформата на Правилника законодателят е имал право, от една страна, да
предвиди, че издържалите конкурси лица, които преди 1 май 2004 г. са щели да бъдат
назначени със степен A 7, след тази дата ще бъдат назначавани със степен A*6, и от друга
страна, да намали по този начин полагащите се за тези степени заплати.
Действайки по този начин, законодателят не нарушава принципа на равенство, и по-конкретно
забраната за дискриминация, основана на възрастта, тъй като таблицата за съответствие на
степените, съдържаща се в член 12, параграф 3 от приложение XIII към Правилника, и
таблицата с основните месечни заплати очевидно не отчитат пряко или непряко възрастта на
заинтересованите лица.
Нещо повече, в съответствие с правилото, което произтича от член 7, параграф 1, член 27, първа
алинея и член 29, параграф 1 от Правилника, а именно че равнището на длъжностите се
определя в зависимост от тяхното естество, значение и обхват, независимо от квалификациите
на заинтересованите лица, в таблицата за съответствие на степените, съдържаща се в член 12,
параграф 3 от приложение XIII към Правилника, базовата степен A*5 е разграничена от
по-високата степен A*6, за да се отчете придобитият опит за длъжности на това равнище.
Следователно няма основание да се твърди, че член 12, параграф 3 от приложение XIII към
Правилника е пречка да се вземе предвид професионалният опит; напротив тази разпоредба
задължава органа по назначаването да го взема предвид в интерес на службата, когато
определя, по обективен начин, равнището на подлежащата на заемане длъжност.
                                                                                                        (вж. точки 55—59)
         Позоваване на:
         Съд — 22 декември 2008 г., Centeno Mediavilla и др./Комисия, C-443/07 P, Сборник, стр. I-10945, точка 83
         Общ съд — 30 септември 1998 г., Ryan/Сметна палата, T-121/97, Recueil, стр. II-3885, точки 98 и 104;
         29 ноември 2006 г., Campoli/Комисия, T-135/05, Recueil FP, стр. I-A-2-297 и II-A-2-1527, точка 105; 11 юли
         2007 г., Centeno Mediavilla и др./Комисия, T-58/05, Recueil, стр. II-2523, точки 86, 89 и 113
         Съд на публичната служба — 19 юни 2007 г., Davis и др./Съвет, F-54/06, Сборник СПС, стр. I-A-1-165
         и II-A-1-911, точка 81
2. Правото на равно заплащане, което имат лицата, наети от един и същи работодател и
полагащи равен труд, представлява конкретен израз на общия принцип на равенство, за чието
спазване следи Съдът на публичната служба. Това право впрочем е провъзгласено в член 7 от
Международния пакт за икономически, социални и културни права и в Конвенция № 111 на
Международната организация на труда.
Принципът за равно третиране обаче допуска да се третират по различен начин сходни
положения, ако това е оправдано от обективни и относими обстоятелства, което подлежи на
съдебен контрол.
2                                                                                                      ECLI:EU:F:2010:117
 ---pagebreak---                                              РЕЗЮМЕ — ДЕЛО F-76/05
                                            TORIJANO MONTERO/СЪВЕТ
Все пак при реформата на Правилника законодателят променя съответствието между степените
и длъжностите, по-конкретно като приема член 12, параграф 3 от приложение XIII към
Правилника, тъй като за преходните разпоредби е свойствено да въвеждат изключение от
някои разпоредби на Правилника, чието прилагане по необходимост е засегнато от промяната в
режима.
При тези условия не може да се счита, че длъжностните лица, назначени след влизането в сила
на реформата на Правилника, се намират в правно положение, сходно с това на длъжностните
лица, които са назначени преди 1 май 2004 г. и чието назначаване се урежда от стария
правилник.
Предвид реформата на структурата на степените законодателят не нарушава и принципа на
равно заплащане за равен труд, като определя на назначените след посочената реформа
длъжностни лица заплата според степента, с която са класирани съгласно член 12, параграф 3 от
приложение XIII към Правилника, която заплата е по-ниска от тази според старите степени, с
които са класирани назначените преди 1 май 2004 г. длъжностни лица.
                                                                                                    (вж. точки 67—71)
         Позоваване на:
         Съд — 26 юни 2001 г., Brunnhofer, C-381/99, Recueil, стр. I-4961, точка 28; Centeno Mediavilla и др./Комисия,
         посочено по-горе, точки 77—79 и 105
         Общ съд — Centeno Mediavilla и др./Комисия, посочено по-горе, точки 75—80, 114, 126 и 129
3. От тълкуването на член 7, параграф 1 във връзка с член 62, първа алинея от Правилника,
съгласно който длъжностното лице има право на заплата, полагаща се за неговата степен и
стъпка, произтича, че след като на длъжностното лице бъде определена степента и съответно
заплатата, то не може да бъде назначено на длъжност, която не съответства на тази степен. С
други думи, степента и съответно заплатата, на която длъжностното лице има право, определят
задачите, които могат да му бъдат възлагани. Поради това принципът на съответствие между
степента и длъжността дава право на длъжностното лице да откаже да бъде назначено на
длъжност, която не съответства на неговата степен, и следователно в крайна сметка да откаже
да изпълнява функции, които не отговарят на заплатата му.
Горното не се опровергава от обстоятелството, че член 5, параграф 4 от Правилника и
приложение I към него, в редакцията след приемането на Регламент № 723/2004 за изменение
на Правилника за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители, не
установяват строго съответствие между определена длъжност и определена степен. Всъщност
тези разпоредби не засягат принципа, произтичащ от член 7, параграф 1 от Правилника,
съгласно който равнището на свободната длъжност се определя в зависимост от значението на
предвидените за тази длъжност задачи и единствено с оглед интереса на службата. Тези
разпоредби просто означават, че в обявлението за свободна длъжност органът по назначаването
не е длъжен да определи точната степен за тази длъжност. Все пак, когато упражнява широкото
си право на преценка, този орган е длъжен да гарантира, от една страна, че посочените от него
ECLI:EU:F:2010:117                                                                                                  3
 ---pagebreak---                                                 РЕЗЮМЕ — ДЕЛО F-76/05
                                              TORIJANO MONTERO/СЪВЕТ
степени в обявлението за свободна длъжност отразяват в достатъчна степен значението на
съответните задачи и от друга страна, че назначаването с една от тези степени ще бъде
обективно с оглед, по-конкретно, на значението на задачите, които ще бъдат изпълнявани.
                                                                                                (вж. точки 72 и 73)
        Позоваване на:
        Общ съд — 7 май 1991 г., Jongen/Комисия, T-18/90, Recueil, стр. II-187, точка 27; 8 юли 2008 г.,
        Комисия/Economidis, T-56/07 P, Сборник СПС, стр. I-Б-1-31 и II-Б-1-213, точки 82—86; 18 юни 2009 г.,
        Комисия/Traore, T-572/08 P, Сборник СПС, стр. I-Б-1-39 и II-Б-1-223, точки 38, 40 и 41
4. Принципът на добра администрация не е в по-голяма степен обвързващ от нормативен акт.
Същото важи за задължението на администрацията за полагане на грижа по отношение на
своите служители — задължение, което отразява равновесието между насрещните права и
задължения, установени в Правилника като съдържание на правоотношенията между публичния
орган и неговите служители, и което поради това винаги трябва да се изпълнява в рамките на
действащите правни норми.
Следователно поради мястото, което принципът на добра администрация и задължението за
полагане на грижа заемат в нормативната йерархия, длъжностното лице, назначено в периода
между 1 май 2004 г. и 30 април 2006 г., не може да се позовава на тях, за да постигне резултат,
различен от този, който произтича от член 12, параграф 3 от приложение XIII към Правилника,
тъй като в своите действия институцията е обвързана от тази разпоредба.
                                                                                                (вж. точки 94 и 95)
        Позоваване на:
        Общ съд — 27 март 1990 г., Chomel/Комисия, T-123/89, Recueil, стр. II-131, точка 32; 17 юни 1993 г.,
        Arauxo-Dumay/Комисия, T-65/92, Recueil, стр. II-597, точка 37; 22 юни 1994 г., Rijnoudt и Hocken/Комисия,
        T-97/92 и T-111/92, Recueil FP, стр. I-A-159 и II-511, точка 104; 29 ноември 2006 г., Campoli/Комисия,
        T-135/05, Recueil FP, стр. I-A-2-297 и II-A-2-1527, точка 149
        Съд на публичната служба — 23 януари 2007 г., Chassagne/Комисия, F-43/05, Сборник СПС, стр. I-A-1-27
        и II-A-1-139, точка 111
4                                                                                              ECLI:EU:F:2010:117