CELEX: C1997/228/19
Language: el
Date: 1997-07-26 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Πορτογαλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις 4 Ιουνίου 1997 (Υπόθεση C-214/97)

26. 7 . 97              EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ . C 228/9
κεφάλαιο 100 λιρών Αγγλίας (περίπου 1 000 δανικών κορο­           — δεν προέβλεψε οριακές τιμές εκπομπής για την απόρριψη
νων) και υφίσταται σύμφωνα με τη νομοθεσία αυτού του                    ορισμένων ουσιών προερχομένων από βιομηχανικές
κράτους μέλους, όταν η εταιρεία δεν ασκεί η ίδια επιχειρη­              εγκαταστάσεις μη κατονομαζόμενες στο παράρτημα II ,
ματικές δραστηριότητες, αλλά επιδιώκει την ίδρυση υποκα­                κεφάλαιο A της οδηγίας,
ταστήματος για να ασκεί το σύνολο των δραστηριοτήτων στη
χώρα εντός της οποίας ιδρύεται το υποκατάστημα, η δε              — δεν μετέφερε την παράγραφο 5 του άρθρου 3 της οδηγίας
μέθοδος αυτή μπορεί να θεωρηθεί ότι χρησιμοποιείται αντί                περί της πρότυπης αναλυτικής μεθόδου που πρέπει να
της ιδρύσεως της εταιρείας εντός του δεύτερου αυτού κρά­                χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό της παρουσίας των
τους μέλους προκειμένου να αποφευχθεί η καταβολή του                    ουσιών που κατονομάζονται στο άρθρο 2 στοιχείο α),
ελάχιστου εταιρικού κεφαλαίου που ανέρχεται σε 200 000
δανικές κορόνες, ήδη δε 125 000;                                  — δεν μετέφερε το σημείο 5 του παραρτήματος I κεφάλαιο A
                                                                        της οδηγίας σχετικά με τη διενέργεια ελέγχου , που πρέπει
                                                                        να θεσπιστεί, προκειμένου να ελέγχεται αν οι απορρίψεις
                                                                        των ουσιών που κατονομάζονται στο άρθρο 2 στοιχείο α)
                                                                        ανταποκρίνονται στα πρότυπα αποβολής,
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                  — δεν εθέσπισε κανένα ειδικό πρόγραμμα προς αποφυγή ή
κατά Πορτογαλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις                        και εξάλειψη της ρυπάνσεως που προκαλείται από σημα­
                          4 Ιουνίου 1997                                ντικές πηγές ουσιών που ρητώς μνημονεύονται στο
                       (Υπόθεση C-213/97)                               παράρτημα II .
                            (97/C 228/18)
                                                                   Κατ ' αυτόν τον τρόπο, η καθής δεν εμερίμνησε να συμμορ­
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                φώσει το εθνικό δίκαιο με την οδηγία, η μεταφορά της οποίας
νη από τον Francisco de Sousa Fialho, μέλος της Νομικής            πρέπει, ως εκ τούτου , να θεωρηθεί εσφαλμένη και ατελής.
Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos
Gomez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε                 (') ΕΕ αριθ . L 181 της 4. 7. 1986, σ. 16.
                                                                   H ΕΕ αριθ . L 158 της 25 . 6. 1988, σ. 35 .
ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις             (3 ) ΕΕ ειό . έκδ . 15/001 , σ. 138 .
4 Ιουνίου 1997 προσφυγή κατά της Πορτογαλικής Δημοκρα­
τίας.
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
— να αναγνοορίσει ότι η Πορτογαλική Δημοκρατία, παραλεί­           Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    ποντας να θεσπίσει τις νομοθετικές, κανονιστικές και           κατά Πορτογαλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις
    διοικητικές διατάξεις που ήσαν αναγκαίες για να συμμορ­                                      4 Ιουνίου 1997
    φωθεί πλήρως και προσηκόντως προς την οδηγία 86/                                         (Υπόθεση C-214/97)
    28Θ/ΕΟΚ του Συμβουλίου ('), με τη μορφή που της                                                (97/C 228/19
    προσέδωσε η οδηγία 88/347/ΕΟΚ του Συμβουλίου (2), της
    16ης Ιουνίου 1988, σχετικά με τις οριακές τιμές και τους
    ποιοτικούς στόχους για τις απορρίψεις ορισμένων επι­           H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
                                                                   νη από τον Francisco de Sousa Fialho, μέλος της Νομικής
    κινδύνων ουσιών που υπάγονται στον κατάλογο I του              Υπηρεσίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos
    παραρτήματος της οδηγίας 76/464/ΕΟΚ (3), παρέβη τις
    υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 189 τρίτο εδάφιο ,         Gomez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε
                                                                   ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
    της συνθήκης ΕΚ , από το άρθρο 7 της οδηγίας 86/               4 Ιουνίου 1997 προσφυγή κατά της Πορτογαλικής Δημοκρα­
    28Θ/ΕΟΚ και το άρθρο 2 της οδηγίας 88/347/ΕΟΚ,                 τίας.
— επικουρικώς, να αναγνωρίσει ότι η Πορτογαλική Δημο­
    κρατία, παραλείποντας να ενημερώσει αμέσως την Επιτ­           H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
    ροπή περί της θεσπίσεως τέτοιων μέτρων, παρέβη τις
    υποχρεώσεις που υπέχει από τις ίδιες διατάξεις,                — να αναγνωρίσει ότι η Πορτογαλική Δημοκρατία, παραλεί­
                                                                        ποντας να θεσπίσει τις νομοθετικές, κανονιστικές και
— να καταδικάσει την Πορτογαλική Δημοκρατία στα δικα­                   διοικητικές διατάξεις που ήσαν αναγκαίες για να συμμορ­
    στικά έξοδα.                                                        φωθεί πλήρως και προσηκόντως προς την οδηγία 75/
                                                                        44Û/EOK του Συμβουλίου , της 16ης Ιουνίου 1975 , περί της
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                       απαιτουμένης ποιότητος των υδάτων επιφανείας που
                                                                        προορίζονται για την παραγωγή ποσίμου ύδατος στα
H Επιτροπή διαπιστώνει ότι η Πορτογαλική Δημοκρατία                     κράτη μέλη ('), καθ ' όσον δεν καθόρισε συστηματικό
παρέβη τις υποχρέωσεις που υπέχει, διότι:                               πρόγραμμα δράσεως με χρονοδιάγραμμα εξυγιάνσεως
                                                                        των υδάτων επιφανείας, παρέβη τις υποχρεώσεις που
— προέβλεψε , με το άρθρο 44 παράγραφος 3 του Decreto­                  υπέχει από το άρθρο 189 τρίτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ
    Lei αριθ . 74/90, ότι η αρμόδια για την παροχή αδειών αρχή          και από τις διατάξεις της οδηγίας 75/440/ΕΟΚ,
    δύναται να καθορίζει προδιαγραφές απορρίψεως λιγότε­
    ρο αυστηρές από εκείνες που περιέχονται στα κεφάλαια A         — επικουρικώς, να αναγνοαρίσει ότι η Πορτογαλική Δημο­
    των παραρτημάτων της οδηγίας, ενώ δεν προέβλεψε                     κρατία, παραλείποντας να ενημερώσει αμέσως την Επι­
    υποχρέωση επανεξετάσεως των αδειών αυτών (παράβα­                   τροπή περί της θεσπίσεως τέτοιων μέτρων, παρέβη τις
    ση του άρθρου 3 παράγραφος 3 της οδηγίας),                          υποχρεώσεις που υπέχει από τις ίδιες διατάξεις,
 ---pagebreak--- Αριθ . C 228/10         EL                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    26 . 7 . 97
— να καταδικάσει την Πορτογαλική Δημοκρατία στα δικα­                  στήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επι των εξής
     στικά έξοδα.                                                      ερωτημάτων:
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                      1 . Πρέπει το άρθρο 13 μέρος A παράγραφος 1 της έκτης
                                                                           οδηγίας (') να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι δύο φυσικά
Κατά το άρθρο 189 τρίτο εδάφιο της συνθήκης, η οδηγία                      πρόσωπα (δηλαδή άτομα) που ασκούν από κοινού επι­
δεσμεύει το κράτος μέλος στο οποίο απευθύνεται όσον                        χειρηματική δραστηριότητα ως εταίροι προσωπικής εται­
αφορά το επιδιωκόμενο αποτέλεσμα. Σύμφωνα με το άρ­                        ρείας δεν μπορούν να τύχουν απαλλαγής δυνάμει του
θρο 395 και το παράρτημα XXXVI της πράξεως για τους                        στοιχείου β), υπό τις περιστάσεις που συνοψίζονται στο
όρους προσχωρήσεως της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις                       παράρτημα των παρόντων ερωτημάτων και αν υποτεθεί
Ευρωπαϊκές Κοινότητες, η οδηγία 75/440/ΕΟΚ είναι εφαρ­                     ότι:
μοστέα στην Πορτογαλία από 1ης Ιανουαρίου 1989· επομέ­
νως, η προθεσμία κατά την οποία έπρεπε να τεθούν σε ισχύ οι                 i) η επιχείρηση αφορά την ιατρική περίθαλψη και στενά
αναγκαίες διατάξεις εσωτερικού δικαίου παρήλθε κατά την                         συνδεόμενες με αυτήν πράξεις και
ημερομηνία αυτή. Παρά την πάροδο των προβλεπομένων
προθεσμιών, η Πορτογαλική Δημοκρατία δεν έχει θεσπίσει                     ii) είναι «δεόντως αναγνωρισμένοι», οι δε δραστηριότη­
ακόμη συστηματικό πρόγραμμα δράσεως με χρονοδιάγραμ­                            τές τους είναι παρομοίας φύσεως με τις παρεχόμενες
μα εξυγιάνσεως των υδάτων επιφανείας, και ειδικότερα των                        από «νοσηλευτικά ιδρύματα» ή/και «κέντρα ιατρικής
της κατηγορίας A3 .                                                             περιθάλψεως και διαγνώσεως»;
(>) ΕΕ ειδ. έκδ. 15/001 , σ. 80.                                           Ειδικότερα, αποκλείονται οι εταίροι από την απαλλαγή,
                                                                           διότι:
                                                                           α) δεν συνιστούν «οργανισμό» δημοσίου δικαίου·
                                                                           β) οι δραστηριότητές τους δεν ασκούνται υπό κοινωνι­
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                               κές συνθήκες παρεμφερείς προς τις ισχύουσες για
υπέβαλε το Tribunale Civile di Bologna —Sezione Lavoro—                         τους οργανισμούς δημοσίου δικαίου ;
με διάταξη της 16ης Απριλίου 1997 στην υπόθεση Barbara
               Bellone κατά Yokohama Italia SpA                        2. Πρέπει το άρθρο 13 μέρος A παράγραφος 1 της έκτης
                       (Υπόθεση C-215/97)                                  οδηγίας να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι δύο φυσικά
                             (97/C 228/20)                                 πρόσωπα ( δηλαδή άτομα) που ασκούν από κοινού επι­
                                                                           χειρηματική δραστηριότητα ως εταίροι προσωπικής εται­
Με διάταξη της 16ης Απριλίου 1997 , η οποία περιήλθε στη                   ρείας δεν μπορούν να τύχουν απαλλαγής δυνάμει του
                                                                           στοιχείου ζ) υπό τις περιστάσεις που συνοψίζονται στο
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       παράρτημα των παρόντων ερωτημάτων και αν υποτεθεί
στις 9 Ιουνίου 1997 , το Tribunale Civile di Bologna —Sezione
Lavoro—, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Barbara Bellone                   ότι οι υπηρεσίες τις οποίες παρέχουν «συνδέονται στενά
και Yokohama Italia SpA, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί                  με την κοινωνική πρόνοια και ασφάλιση , περιλαμβανομέ­
                                                                           νων και των παρεχομένων από οίκους ευγηρίας»;
από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως
επί του εξής ερωτήματος:
                                                                       (') Έκτη οδηγία 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 17ης Μαίου 1977 ,
                                                                           περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των
Συμβιβάζονται προς την οδηγία 86/653/ΕΟΚ ( 1 ) τα άρθρα 2                  σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών — Κοινό σύστημα
και 9 του νόμου αριθ. 204, της 3ης Μαΐου 1985 , που εξαρτούν               φόρου προστιθεμένης αξίας: ομοιόμορφη φορολογική βάση (ΕΕ
το κύρος των συμβάσεων πρακτορίας από την εγγραφή των                      ειδ. έκδ . 09/001 , σ. 49 ).
εμπορικών πρακτόρων σε ειδικό μητρώο;
 (') ΕΕ αριθ . L 382 της 31 . 12. 1986. σ. 17.
                                                                       Αίτηση αναιρέσεως που υπέβαλε στις 9 Ιουνίου 1997 το
                                                                       Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ενώσεως κατά της αποφάσεως
                                                                       που εξέδωσε στις 16 Απριλίου 1997 το πρώτο τμήμα του
 Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                     Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην υπόθεση
υπέβαλε το VAT and Duties Tribunal, Belfast, με διάταξη της            Τ-80/96, Ana Maria Fernandes Leite Mateus κατά Συμβου­
 4ης Ιουνίου 1997 στην υπόθεση Jennifer Gregg και Mervyn                                 λίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως
      Gregg κατά Commissioners of Customs and Excise                                            (Υπόθεση C-218/97 P)
                        (Υπόθεση C-216/97)                                                              (97/C 228/22)
                             (97/C 228/21 )
                                                                        Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ενώσεως, εκπροσωπούμενο
 Με διάταξη της 4ης Ιουνίου 1997 , η οποία περιήλθε στη                 από τους Amadeu Lopes Sabino, Diego Cango Fano και την
 Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   Thérèse Blanchet, μέλη της Νομικής Υπηρεσίας, με αντίκλητο
 στις 9 Ιουνίου 1997, το VAT and Duties Tribunal, Belfast, στο          στο Λουξεμβούργο τον Alessando Morbilli, Ευροπαϊκή Τρά­
 πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Jennifer Gregg και Mervyn                  πεζα Επενδύσεων, 100, boulevard Konrad Adenauer, υπέβα­
 Gregg αφενός και Commissioners of Customs and Excise                   λε στις 9 Ιουνίου 1997 ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρω­
 αφετέρου , που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικα                παϊκών Κοινοτήτων αίτηση αναιρέσεως κατά της αποφάσεως