CELEX: 51982PC0014
Language: it
Date: 1982-01-29
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea ed il governo della Repubblica del Senegal, che modifica l'accordo sulla pesca al largo della costa senegalese, firmato il 15 giugno 1981, nonché del protocollo e dello scambio di lettere ad esso allegati (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 14
Vol. 1982/0008
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                                    ♦
                                        COM(82 )       def .       •
                                        Bruxelles , i l 29 gennaio 1982
                               Proposta di
                         DECISIONE DEL CONSIGLIO
      relativa alla conclusione dell' accordo tra la Comunità
      economica europea ed i l governo della Repubblica del
      Senegal , che modifica l' accordo sulla pesca al largo
      della costa senegalese , firmato il 15 giugno 1981 , nonché
      del protocollo e dello scambio di lettere ad esso allegati
               ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
                 "A
r"'A         c
      ^    ^
  ν>·   '
      C0MC82 ) 14 def .
 ---pagebreak---                               RELAZIONE
         L' allegato progetto di accordo e il risultato di negoziati con
il Senegal sulla proroga dell' accordo di pesca in vigore dal 15 giugno
1979 .
         La presente proposta è destinata all' approvazione definitiva
dell' accordo applicato a titolo provvisorio in conformità della decisione
81/     1055 /CEE del Consiglio del 21 dicembre 1981 .  C1 )
         I motivi riportati nel documento COM/8 1/736 valgono quindi anche
per la presente proposta , come la scheda finanziaria allegata al
documento stesso .
                                            Ν
( 1 ) GU n . L 379 del 31.12.1981
 ---pagebreak---                   PROPOSTA DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
I N MER I TO 'ALLA CONCLUSIONE DELL' ACCORDO TRA LA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA
  ED IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL SENEGAL CHE MODIFICA L' ACCORDO SULLA
 PESCA AL LARGO DELLA COSTA SENEGALESE . FIRMATO IL 15 GIUGNO 1981 . NONCHÉ !
  DEL PROTOCOLLO E DELLO SCAMBIO DI LETTERE AD ESSO ALLEGATI
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in
 particolare l' articolo 43 ,
                             r
 vista la proposta della Commissione ,
 visto il parere del Parlamento europeo ,
 considerando che la Comunità e il Senegal hanno negoziato in conformità
 dell' articolo 17 secondo comma di detto accordo per definire le modifiche
 o i nuovi elementi da inserire negli allegati o nel protocollo di cui
 ali ' articolo 9 ;
                                                      %
 considerando che , in seguito a questi negoziati , sono stati firmati il 21
 gennaio 1932 un progetto d' accordo che modifica l' accordo di pesca tra la
 Comunità e la Repubblica del Senegal , nonché un protocollo ;
 considerando che la Comunità ha interesse ad approvare questo accordo ;
  considerando che la conclusione dell' accordo rende superflua la decisione
       81 / 1055 /CEE del Consiglio , del   21 dicembre 1981 , relativa alla
  conclusione dell' accordo in forma di scambio di lettere per l' applicazione
 provvisoria dell' accordo tra il governo della Repubblica del Senegal
  e la Comunità economica europea che modifica l' accordo sulla pesca al
  largo della costa senegalese , nonché del protocollo che L' accompagna <1 ) -
  DECIDE :
  ( 1 ) GU n . L      379  del    31.1*:.1981 , pag „ 64
 ---pagebreak---                                 - 2 -
                                Articolo 1
Sono approvati a nome della Comunità 1 1 accordo tra la Comunità economica
europea ed il governo della Repubblica del Senegal che modifica 1 1 accordo
sulla pesca al largo della costa senegalese , firmato il 15 giugno 1979 ,
nonché il protocollo e lo scambio di lettere ad esso allegati . I testi
di cui al primo comma sono allegati alla presente decisione .
                                Articolo 2                   "
Il presidente del Consiglio effettua la notifica di cui all' articolo 2
dell ' accordo ( 1 ) .
                                Articolo 3
La decisione 81/       1055 /CEE è abrogata a decorrere dalla data di entrata
in vigore dell ' accordo .
Fatto a                 il
                                            Per il Consiglio
                                            IL PRESIDENTE
( 1 ) La data di entrata in vigore dell' accordo sara pubblicata sulla
      Gazzetta ufficiale della Comunità europea a cura del Segretariato
      generale del Consiglio .
 ---pagebreak---               f
                       - 7 -
                                              ALLEGATO
                      ACCORDO
       TRA LA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA
   ED IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL SENEGAL
CHE MODIFICA L' ACCORDO SULLA PESCA AL LARGO DELLA
   COSTA SENEGALESE . FIRMATO IL . 15 GIUGNO 1979
 ---pagebreak---                                      - 8 -
                                  ARTICOLO 1
        L' accordo tra la Comunità economica europea ed il
Governo della Repubblica del Senegal sulla pesca al largo
della costa senegalese è modificato come segue .
                     *
    I.        Il paragrafo 4 dell' articolo 4 è soppresso ,
  II .        All' articolo 5 , il paragrafo 2 , secondo comma ,
        viene redatto come segue :
        " Questi importi nonché le modalità di pagamento sono
        riportati all' allegato I , lettera A. ".
              Il terzo comma del suddetto paragrafo è soppresso .
III .         I paragrafi 1 , 2 e 3 dell' allegato I A vengono
        redatti come segue :
        " A. Formalità per la richiesta ed il rilascio di licenze
                   Le procedure applicabili alle richieste ed al
             rilascio delle licenze che permettono alle navi
             battenti bandiera di uno Stato membro della Comunità
             di pescare nelle acque senegalesi sono le seguenti :
             1.1 . Lè competenti autorità della Comunità debbono
                   presentare alle autorità competenti senegalesi
                   ( SEPM ) ( 1 ) una richiesta per ciascuna nave che ,
                   desideri pescare a norma dell' accordo .
                                                              i # •/• • •
( 1 ) Secrétariat d' Etat à la Peche Maritime ( Segretariato
       di Stato alla Pesca Marittima ) .
                                                                          I
 ---pagebreak---                          t        - 9 -
1.2 . Detta domanda sarà presentata sui formulari forniti a
         tal fine dal Governo del Senegal ed il cui modello è
         unito al presente allegato .
1.3 . I servizi tècnici del Segretariato di Stato alla Pesca
         Marittima informano la delegazione della Commissione
         delle Comunità europee a Dakar della creazione della
         bolletta che permetta all' armatore di pagare il canone .
                       ♦
         A pagamento effettuato , la licenza viene firmata e
         trasmessa alla delegazione della Commissione delle
       ■ Comunità europee a Dakar .
         Trascorse due settimane dalla consegna , della bolletta
         senza che il pagamento del canone sia stato effettuato ,
         la Comunità può' introdurre nuove richieste di licenze
         per il tonnellaggio considerato .
1 . 4 . Le licenze sono valide a decorrere dalla data del
         rilascio sino al 31 dicembre dell' anno durante il quale
         sono rilasciate .
1.5 . Tuttavia , nei limiti definiti dal protocollo che stabilisce
         i diritti di pesca e la compensazione finanziaria , i .
         pescherecci non tenuti a sbarcare la totalità delle
         loro catture nel Senegal possono ottenere licenze
         speciali con validità non superiore a quattro mesi .
                                                         • • • / • • •
 ---pagebreak---                                 - 10 -
1.6 . I canoni sono stabiliti conformemente alla tabella
      seguente :
      a ) pescherecci che sbarcano la totalità delle loro
          catture    :
          8.500 franchi CFA per tsl e per anno per battelli
                 adibiti alla pesca di gamberetti ,
          7-.500 franchi CFA per tsl e per anno per gli altri
                 pescherecci :
      b ) pescherecci che non sbarcano la totalità delle loro
          catture e che pescano tutto l' anno :
          17.000 franchi CFA per tsl e per anno per battelli
                  adibiti alla pesca di gamberetti,'
          15.000 franchi CFA per tsl e per anno per gli altri
                  pescherecci :
                   I
      c ) pescherecci congelatori che non sbarcano la totalità
          delle loro catture e pescano per un periodo di 4 mesi
          tra il 1° aprile e il 30 settembre :
          10.500 franchi CFA per tsl :
      d ) tonniere che sbarcano la totalità delle loro catture :
          2 franchi CFA per kg di pesce pescato :
                                             »
      e ) tonniere che non sbarcano la totalità delle loro
          catture ' : .              |
          6 franchi CFA per kg di pesce pescato .
                                                         « • «/•
 ---pagebreak---                          - 11 -
2 . li canone è fissato per un anno indipendentemente
     dalla durata della validità delle licenze , ad
     eccezione dei seguenti casi :
     a ) licenze speciali di cui al paragrafo 1.5 . ;
     b ) licenze rilasciate in conformità del paragrafo 3
     c ) casi di cui all' articolo 4 , paragrafo 6 ,
         dell' accordo .
3 . Per le licenze rilasciate all' inizio del periodo
     di validità del protocollo che stabilisce i
     diritti di pesca e la compensazione finanziaria ,
     nonché per le licenze valide sino alla data della
     scadenza del periodo di validità di detto protocollo
     i 'canoni . sono fissati in proporzione alla durata
     di validità delle licenze .".
  L' allegato I D viene formulato come segue :
Borse di formazione e programma scientifico '
        Le due parti convengono che il miglioramento
della , competenza e delle conoscenze delle persone
addette alla pesca marittima costituisce un elemento
essenziale per il successo della cooperazione . A tal
fine , la Comunità faciliterà l' accoglienza dei
cittadini senegalesi negli istituti dei suoi Stati
membri e metterà a loro disposizione 10 borse di
studio e di formazione di una durata di 5 anni nelle
diverse discipline scientifiche , tecniche ed economiche
nel settore della pesca .".
 ---pagebreak---                         - 12
 L' allegato I viene completato dal punto seguente :
           r                                       •
Imbarco di osservatori
1 . Durante le operazioni dì pesca nelle acque senegales
    i pescherecci congelatori battenti bandiera di uno
    degli Stati membri della Comunità ricevono gli
    osservatori designati dal Senegal . Il capitano
    facilita il compito dell' osservatore che beneficia
    degli stessi riguardi degli ufficiali della nave
    considerata .              >
2 . Le autorità senegalesi comunicano alla Commissione
    delle Comunità europee i nomi degli osservatori
    designati .
3 . Una nave non è tenuta ad avere a bordo più di un
    osservatore alla volta .
4 . L' armatore sostiene le spese relative all' alloggio
    ed al mantenimento dell' osservatore . I suoi pasti
    saranno serviti nel quadrato degli ufficiali j sarà
    alloggiato nei locali predisposti per gli ufficiali
    o , in caso d' impossibilità , in un locale abitabile
    separato da quello degli uomini dell' equipaggio .
 ---pagebreak---                                - 13 -
            L' armatore rimborsa al Governo senegalese un
            importo forfettario globale , comprensivo di tutte
            le spese , di 8.000 franchi CFA per ogni giornata
            che l' osservatore trascorre a bordo della nave .".
                             ARTICOLO 2
     Il "« recente accordo entra in vigore alla duca in cui la
parti si notificano l' espletamento delle procedure necessarie
a tal fine .
 ---pagebreak---                              - 14 -
                           PROTOCOLLO
CHE STABILISCE I DIRITTI DI PESCA E LA COMPENSAZIONE FINANZIARIA
                     DI CUI ALL' ACCORDO TRA
                LA COMUNITÀ' ECONOMICA EUROPEA ED
             IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL SENEGAL
           SULLA PESCA AL LARGO DELLA COSTA SENEGALESE
         PER IL PERIODO COMPRESO DAL l6 NOVEMBRE 1981 AL
                        15 NOVEMBRE 1983
 ---pagebreak--- LE PARTI DEL PRESENTE PROTOCOLLO ,
visto l' accordo tra la Comunità economica europea ed il
Governo della Repubblica del Senegal sulla pesca al largo
della costa senegalése , firmato il 15 giugno 1979 e modificato
dall' accordo firmato il 21 gennaio 1982 ,
HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                           ARTICOLO 1
      I limiti di cui all' articolo k del suddetto accordo
sono stabiliti come segue :
1 . Tonniere cui è fatto obbligo di
    sbarcare la totalità delle loro catture
    nel Senegal :                                 3.000 tsl
2 . Pescherecci cui e fatto obbligo di
    sbarcare la totalità delle loro catture
    nel Senegal :                                 2.150 tsl
3 . Tonniere esenti dall' obbligo di
    sbarcare la totalità delle loro catture
    nel Senegal :                                23.300 tsl
 ---pagebreak---                             - 16 -
Pescherecci esenti dall' obbligo
di sbarcare la totalità delle
loro catture nel Senegal
a ) per tutto l' anno                      5.000 tsl
b ) per un periodo di quattro mesi
    tra il 1° aprile e il 30 settembre     9.000 tsl
                                           oltre al tonnel-
                                           laggio di cui
                                           alla lettera a ),
                          ARTICOLO 2
                                     •V
      La compensazione finanziaria di cui all' articolo 9
dell 'accordo . è fissata a due miliardi e cinquecento
milioni di franchi CFA ed è versata in due quote annue .
      I fondi di compensazione saranno versati secondo le
modalità di cui ai seguenti articoli :
- per 1 / 3 m un conto aperto a nome del Segretariato di
   Stato alla pesca marittima ,
- per 2 / 3 sul conto del Tesoriere Generale del Senegal .
 ---pagebreak---                              - 17 -
                           ARTICOLO 3
     La mancata esecuzione da parte della Comunità economica
europea dei versamenti stabiliti nel presente protocollo
comporta la sospensione dell' accordo di pesca .
                           ARTICOLO 4
     La Comunità parteciperà inoltre al finanziamento di un
programma scientifico senegalese sino a . concorrenza di
100 milioni di franchi CFA . Detta somma verrà messa a .
disposizione del Centro di ricerche oceanografiche di Dakar-
Thiaroye ( CRODT ), dipendente dall' Istituto senegalese di
ricerca agricola ( ISRA ).
                           ARTICOLO 5
     Il presente protocollo entra in vigore alla data in cui
le parti si notificano l' avvenuto espletamento delle procedure
necessarie a tal fine .