CELEX: 52011PC0488
Language: sv
Date: 2011-08-11
Title: Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EU) nr 1105/2010 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av högstyrkegarn av polyestrar med ursprung i Folkrepubliken Kina och om avslutande av förfarandet beträffande import av högstyrkegarn av polyestrar med ursprung i Republiken Korea och Taiwan

|

52011PC0488

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EU) nr 1105/2010 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av högstyrkegarn av polyestrar med ursprung i Folkrepubliken Kina och om avslutande av förfarandet beträffande import av högstyrkegarn av polyestrar med ursprung i Republiken Korea och Taiwan  /* KOM/2011/0488 slutlig - 2011/0215 (NLE) */  

	MOTIVERING1) BAKGRUND TILL FÖRSLAGET |110 | Motiv och syfte Detta förslag gäller tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (nedan kallad grundförordningen) i förfarandet rörande import av högstyrkegarn av polyestrar med ursprung i Kina och avslutande av förfarandet beträffande import av högstyrkegarn av polyestrar med ursprung i Sydkorea och Taiwan. |120 | Allmän bakgrund Förslaget läggs fram som ett led i tillämpningen av grundförordningen och grundar sig på en undersökning som genomförts i enlighet med grundförordningens materiella och formella krav. |139 | Gällande bestämmelser Rådets förordning (EU) nr 1105/2010 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av högstyrkegarn av polyestrar med ursprung i Folkrepubliken Kina. Förslaget om att bevilja en ny exportör av den berörda produkten till Europeiska unionen status som ny exporterande tillverkare. |141 | Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål på andra områden Ej tillämpligt. |2) SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSANALYS |Samråd med berörda parter |219 | De parter som berörs av förfarandet har i enlighet med bestämmelserna i grundförordningen getts möjlighet att tillvarata sina intressen under undersökningen. |Extern experthjälp |229 | Någon extern experthjälp har inte behövts. |230 | Konsekvensanalys Förslaget är ett resultat av tillämpningen av grundförordningen. Någon allmän konsekvensanalys föreskrivs inte i grundförordningen, som dock innehåller en uttömmande förteckning över villkor som måste beaktas. |3) RÄTTSLIGA ASPEKTER PÅ FÖRSLAGET |305 | Sammanfattning av den föreslagna åtgärden Det bifogade förslaget till rådsförordning grundar sig på det slutgiltiga undersökningsresultatet att en kinesisk exporterande tillverkare har uppfyllt alla kriterier för att beviljas status som ny exporterande tillverkare och därför ska omfattas av den vägda genomsnittliga antidumpningstullen på 5,3 %. |310 | Rättslig grund Rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (nedan kallad grundförordningen). |329 | Subsidiaritetsprincipen Förslaget avser ett område där unionen är ensam behörig. Subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig. |Proportionalitetsprincipen Förslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen av följande skäl: |331 | Rådets förordning (EU) nr 1105/2010 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av högstyrkegarn av polyestrar med ursprung i Folkrepubliken Kina ger inte något utrymme för ett nationellt beslut. |332 | Det är inte tillämpligt att ange på vilket sätt den ekonomiska och administrativa börda som faller på unionen, nationella regeringar, regionala och lokala myndigheter, ekonomiska aktörer och medborgare begränsas till ett minimum och står i proportion till förslagets mål. |Val av regleringsform |341 | Föreslagen regleringsform: förordning. |342 | Övriga regleringsformer skulle vara olämpliga av följande skäl: Grundförordningen medger inga andra regleringsformer. |4) BUDGETKONSEKVENSER |409 | Förslaget påverkar inte unionens budget. |2011/0215 (NLE)Förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom ändring av förordning (EU) nr 1105/2010 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av högstyrkegarn av polyestrar med ursprung i Folkrepubliken Kina och om avslutande av förfarandet beträffande import av högstyrkegarn av polyestrar med ursprung i Republiken Korea och TaiwanEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen[1] (nedan kallad grundförordningen ), särskilt artikel 9,med beaktande av artikel 4 i rådets förordning (EU) nr 1105/2010[2],med beaktande av det förslag som Europeiska kommissionen lagt fram efter samråd med rådgivande kommittén, ochav följande skäl:A. GÄLLANDE ÅTGÄRDER1.  Genom förordning (EU) nr 1105/2010 införde rådet en slutgiltig antidumpningstull på import av högstyrkegarn av polyestrar (annat än sytråd), inte i detaljhandelsuppläggningar, inbegripet monofilament med en längdvikt av mindre än 67 decitex, med ursprung i Kina, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer 5402 20 00 (nedan kallad den berörda produkten ).2.  På grund av det stora antalet samarbetsvilliga kinesiska exporterande tillverkare i undersökningen som ledde till införandet av antidumpningsåtgärder (nedan kallad den ursprungliga undersökningen ), gjordes ett urval bland de kinesiska exporterande tillverkarna och individuella tullsatser på mellan 0 % och 5,5 % infördes för de företag som ingick i urvalet, medan en tullsats på 5,3 % infördes för övriga samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet. Två samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet beviljades individuell behandling i enlighet med artikel 17.3 i grundförordningen och för dem infördes tullsatser på 0 % respektive 9,8 %. En tull på 9,8 % infördes för övriga företag i Kina.3.  Enligt artikel 4 i förordning (EU) nr 1105/2010 kan nya exporterande tillverkare från Kina som uppfyller villkoren i samma artikel beviljas samma tullsats som de samarbetsvilliga företag som inte ingår i urvalet, dvs. 5,3 %.B. ANSÖKNINGAR OM STATUS SOM NY EXPORTERANDE TILLVERKARE4.  Två företag (nedan kallade sökandena ) har ansökt om status som ny exporterande tillverkare.5.  För att avgöra om de båda företagen uppfyller villkoren för att beviljas status som ny exporterande tillverkare enligt artikel 4 i rådets förordning (EU) nr 1105/2010 genomfördes en undersökning i syfte att kontrollera att respektive sökande6.  är en tillverkare av den berörda produkten i Kina,7.  inte exporterade den berörda produkten till unionen under den undersökningsperiod som låg till grund för åtgärderna (1 juli 2008–30 juni 2009),8.  inte är närstående någon av de exportörer eller tillverkare i Kina som omfattas av de åtgärder som infördes genom den förordningen,9.  faktiskt exporterade den berörda produkten till unionen efter den undersökningsperiod som låg till grund för åtgärderna, eller genom avtal gjort ett oåterkalleligt åtagande att exportera en betydande kvantitet till unionen.10.  Frågeformulär skickades ut till sökandena, som också ombads att lämna bevisning för att företagen uppfyllde de ovannämnda villkoren.11.  Kommissionen inhämtade och kontrollerade alla uppgifter som den bedömde vara nödvändiga för att fastställa om villkoren i artikel 4 i förordning (EU) nr 1105/2010 var uppfyllda. Kontrollbesök gjordes på plats hos de båda sökandena, dvs.12.  Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd,13.  Amann Twisting Yancheng Co. Ltd.C. UNDERSÖKNINGSRESULTAT14.  En granskning av uppgifterna från den ena sökanden, Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd, visade att företaget hade lämnat tillräcklig bevisning för att det uppfyller villkoren i artikel 4 i rådets förordning (EU) nr 1105/2010. Därför kan denna sökande beviljas den vägda genomsnittliga tullsats som tillämpas för de samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet (dvs. 5,3 %) i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EU) nr 1105/2010 och föras upp i förteckningen över exporterande tillverkare enligt artikel 1.2 i den förordningen.15.  En granskning av uppgifterna från den andra sökanden, Amann Twisting Yancheng Co. Ltd, visade att företaget inte hade lämnat tillräcklig bevisning för att det uppfyller villkoren i artikel 4 i rådets förordning (EU) nr 1105/2010. Bland annat framgick av undersökningen att de råvaror som huvudsakligen används vid tillverkningen – högstyrkegarn av polyestrar – inte tillverkas av sökanden utan köps från icke-närstående leverantörer. Sökanden bearbetar filamentet genom olika produktionsled, däribland tvinning, och det exporteras slutligen inom ramen för definitionen av den berörda produkten. Eftersom sökanden inte tillverkade den berörda produkten utan endast bearbetade den, drogs slutsatsen att Amann Twisting Yancheng Co. Ltd inte kan anses vara en tillverkare av den berörda produkten. Företaget uppfyller således inte det villkor för status som ny exporterande tillverkare som säger att det måste vara en ”tillverkare” av den berörda produkten.16.  Dess ansökan om status som ny exporterande tillverkare avslogs därför.D. ÄNDRING AV FÖRTECKNINGEN ÖVER FÖRETAG SOM OMFATTAS AV INDIVIDUELLA TULLSATSER17.  Med hänsyn till undersökningsresultaten i skäl 8 dras slutsatsen att företaget Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd bör läggas till i förteckningen över företag som omfattas av en individuell tullsats enligt artikel 1.2 i förordning (EU) nr 1105/2010, varvid tullsatsen ska uppgå till 5,3 %.18.  Sökandena och unionsindustrin har underrättats om resultaten av granskningen och har fått möjlighet att lämna synpunkter.19.  Alla argument och inlagor från de berörda parterna har analyserats och vederbörligen beaktats där detta varit motiverat.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Den bilaga som anges i artikel 1.2 i rådets förordning (EU) nr 1105/2010 ska ersättas med följande:”BILAGASAMARBETSVILLIGA EXPORTERANDE TILLVERKARE I KINA SOM INTE INGICK I URVALETTaric-tilläggsnummer A977Företagets namn | Ort |Heilongjiang Longdi Co. Ltd | Harbin |Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd | Wujiang |Hyosung Chemical Fiber (Jiaxing) Co. Ltd | Jiaxing |Shanghai Wenlong Chemical Fiber Co. Ltd | Shanghai |Shaoxing Haifu Chemistry Fibre Co. Ltd | Shaoxing |Sinopec Shanghai Petrochemical Company | Shanghai |Wuxi Taiji Industry Co. Ltd | Wuxi |”Artikel 2Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning .Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförande [1] EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.[2] EUT L 315, 1.12.2010, s. 1.