CELEX: 62005CJ0125
Language: lv
Date: 2006-09-07 00:00:00
Title: Tiesas spriedums (trešā palāta) 2006. gada 7.septembrī. # VW-Audi Forhandlerforeningen, Vulcan Silkeborg A/S pilnvarotā pret Skandinavisk Motor Co. A/S. # Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu: Østre Landsret - Dānija. # Konkurence - Mehānisko transportlīdzekļu izplatīšanas līgums - Atsevišķu kategoriju atbrīvojums - Regula (EK) Nr. 1475/95 - 5. panta 3. punkts - Izbeigšana ar piegādātāja uzteikumu - Regulas (EK) Nr. 1400/2002 stāšanās spēkā - Nepieciešamība pārkārtot izplatīšanas tīklu - Uzteikuma termiņš - Pamatojums - Pierādīšanas pienākums. # Lieta C-125/05.

Lieta C‑125/05
      VW‑Audi Forhandlerforeningen, Vulcan Silkeborg A/S pilnvarotā,
      
      pret
      Skandinavisk Motor Co. A/S
      (Østre Landsret lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)
      
      Konkurence – Mehānisko transportlīdzekļu izplatīšanas līgums – Atsevišķu kategoriju atbrīvojums – Regula (EK) Nr. 1475/95 – 5. panta 3. punkts – Izbeigšana ar piegādātāja uzteikumu – Regulas (EK) Nr. 1400/2002 stāšanās spēkā – Nepieciešamība pārkārtot izplatīšanas tīklu – Uzteikuma termiņš – Pamatojums – Pierādīšanas pienākums
      Sprieduma kopsavilkums
      1.        Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Aizliegums – Atsevišķu kategoriju atbrīvojums – Līgumi mehānisko transportlīdzekļu nozarē
            – Regula Nr. 1475/95
      (Komisijas Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmais ievilkums)
      2.        Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Aizliegums – Atsevišķu kategoriju atbrīvojums – Līgumi mehānisko transportlīdzekļu nozarē
            – Regula Nr. 1475/95
      (Komisijas Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmais ievilkums)
      3.        Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Aizliegums – Atsevišķu kategoriju atbrīvojums – Līgumi mehānisko transportlīdzekļu nozarē
            – Regula Nr. 1475/95
      (Komisijas Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmais ievilkums)
      4.        Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Aizliegums – Atsevišķu kategoriju atbrīvojums – Līgumi mehānisko transportlīdzekļu nozarē
            – Regula Nr. 1475/95 un Nr. 1400/2002
      (Komisijas Regula Nr. 1475/95 un Nr. 1400/2002)
      5.        Konkurence – Aizliegtas vienošanās – Aizliegums – Atsevišķu kategoriju atbrīvojums – Līgumi mehānisko transportlīdzekļu nozarē
            – Regulas Nr. 1400/2002 stāšanās spēkā
      (Komisijas Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmais ievilkums un Regula Nr. 1400/2002)
      1.        Regulas Nr. 1475/95 par [EKL] [81.] panta 3. punkta piemērošanu atsevišķām mehānisko transportlīdzekļu izplatīšanas un apkopes
         līgumu kategorijām 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmais ievilkums, kurā piegādātājam paredzētas izņēmuma tiesības izbeigt
         līgumu vismaz ar viena gada uzteikuma termiņu, ja rodas “nepieciešamība pārkārtot visu izplatīšanas tīklu vai būtisku tā daļu”,
         ir jāinterpretē tā, ka šāda nepieciešamība nozīmē ievērojamu izmaiņu veikšanu attiecīgā piegādātāja izplatīšanas struktūrās
         gan materiālajā, gan ģeogrāfiskajā ziņā, kas ir ticami jāpamato, minot ar ekonomisko efektivitāti saistītus, uz objektīviem
         iekšējiem vai ārējiem apstākļiem balstītus iemeslus, kādos atrodas piegādātāja uzņēmums un kuri tad, ja izplatīšanas tīkls
         netiktu ātri pārkārtots, ņemot vērā konkurenci vidē, kurā darbojas piegādātājs, varētu apdraudēt šī tīkla struktūru efektivitāti.
         Šajā sakarā ir nozīme iespējamām nelabvēlīgām ekonomiskām sekām, ko piegādātājs varētu ciest tad, ja tas izplatīšanas līgumu
         izbeigtu ar divu gadu uzteikuma termiņu. Valsts tiesām un šķīrējtiesām, ņemot vērā visus konkrētos tajās izskatāmo lietu faktus,
         ir jāizvērtē, vai šie nosacījumi ir izpildīti.
      
      (sal. ar 40. punktu un rezolutīvo daļu)
      2.        Regulas Nr. 1475/95 par [EKL] [81.] panta 3. punkta piemērošanu atsevišķām mehānisko transportlīdzekļu izplatīšanas un apkopes
         līgumu kategorijām 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmais ievilkums ir jāinterpretē tā, ka piegādātāja pienākums ir pierādīt,
         ka šajā tiesību normā minētie nosacījumi tiesību izmantošanai izbeigt līgumu ar saīsinātu viena gada uzteikuma termiņu ir
         izpildīti, ja izplatītājs valsts tiesās vai šķīrējtiesās apstrīd šādas izbeigšanas ar viena gada uzteikumu likumību. Noteikumi,
         saskaņā ar kuriem šādi pierādījumi ir jāsniedz, ir valsts tiesību jautājums.
      
      (sal. ar 44. punktu un rezolutīvo daļu)
      3.        Regulas Nr. 1475/95 par [EKL] [81.] panta 3. punkta piemērošanu atsevišķām mehānisko transportlīdzekļu izplatīšanas un apkopes
         līgumu kategorijām 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmais ievilkums ir jāinterpretē tā, ka tas neliek piegādātājam, kas izbeidz
         izplatīšanas līgumu, piemērojot šo normu, formāli pamatot savu lēmumu izbeigt līgumu un pirms tam izstrādāt pārstrukturēšanas
         plānu.
      
      Faktiski ar šo tiesību normu, kurā ir minēts, ka šajā regulā paredzētie atbrīvojuma nosacījumi “neietekmē” piegādātāja tiesības
         pārtraukt līgumu ar uzteikumu vismaz vienu gadu iepriekš, ja ir jāpārkārto viss izplatīšanas tīkls vai būtiska tā daļa, šajā
         regulā tikai tiek paredzēta iespēja, kas, ja tiek ievēroti minētajā normā noteiktie piemērošanas nosacījumi, neierobežo līgumtiesisko
         brīvību, ko puses bauda saskaņā ar piemērojamām valsts tiesībām. Tajā piegādātājam nav noteikts nekāds speciāls pienākums
         saistībā ar šīs izbeigšanas formālu pamatojumu un pārstrukturizācijas formu vai saturu, un šādi pienākumi neizriet arī no
         citām šīs regulas tiesību normām. Šādos apstākļos jautājumus par to, vai līguma izbeigšana ar uzteikumu vienu gadu iepriekš
         saskaņā ar šo tiesību normu ir formāli jāpamato, un par to, vai piegādātājam pirms līguma uzteikuma ir jābūt izstrādātam pārstrukturēšanas
         plānam, regulē vienīgi valsts tiesības.
      
      (sal. ar 47.–49., 51. punktu un rezolutīvo daļu)
      4.        Regulā Nr. 1475/95 par [EKL] [81.] panta 3. punkta piemērošanu atsevišķām mehānisko transportlīdzekļu izplatīšanas un apkopes
         līgumu kategorijām un Regulā Nr. 1400/2002 par [EKL] 81. panta 3. punkta piemērošanu vertikālu vienošanos un saskaņotu darbību
         kategorijām mehānisko transportlīdzekļu nozarē tāpat kā regulās par EKL 81. panta 3. punkta piemērošanu ir tikai paredzētas
         zināmas iespējas skartās nozares uzņēmējiem, ļaujot tiem neatkarīgi no noteikta veida konkurenci ierobežojošiem noteikumiem
         to izplatīšanas un apkopes līgumos izvairīties no minētā 81. panta 1. punktā ietvertā aizlieguma. Minēto regulu tiesību normas
         uzņēmējiem tomēr neuzliek pienākumu izmantot šīs iespējas, nosakot saistošus priekšrakstus, kas tieši ietekmē līguma noteikumu
         spēkā esamību vai saturu vai uzliek līdzējiem pienākumu pielāgot to līguma saturu.
      
      (sal. ar 56. punktu)
      5.        Regulas Nr. 1400/2002 par [EKL] 81. panta 3. punkta piemērošanu vertikālu vienošanos un saskaņotu darbību kategorijām mehānisko
         transportlīdzekļu nozarē stāšanās spēkā pati par sevi nerada nepieciešamību pārkārtot piegādātāja izplatīšanas tīklu Regulas
         Nr. 1475/95 par [EKL] [81.] panta 3. punkta piemērošanu atsevišķām mehānisko transportlīdzekļu izplatīšanas un apkopes līgumu
         kategorijām 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmā ievilkuma izpratnē. Faktiski, pat ja ar Regulu Nr. 1400/2002 ieviestās būtiskās
         atbrīvojuma režīma izmaiņas noteiktiem piegādātājiem varēja radīt nepieciešamību veikt izmaiņas izplatīšanas līgumos, lai
         nodrošinātu, ka uz tiem attiecas atsevišķu kategoriju atbrīvojums, šīs izmaiņas varēja izrietēt no vienkāršas spēkā esošo
         līgumu pielāgošanas, šādai pielāgošanai automātiski neietverot nepieciešamību, ievērojot piemērojamās valsts tiesības, izbeigt
         šos līgumus vai katrā ziņā pārkārtot visu vai būtisku minētā izplatīšanas tīkla daļu.
      
      Tomēr šī stāšanās spēkā atkarībā no katra izplatītāja izplatīšanas tīkla specifikas varēja radīt nepieciešamību pēc tik būtiskām
         izmaiņām, ka tās ir jāuzskata par faktisku minētā tīkla pārstrukturizāciju Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas
         pirmā ievilkuma izpratnē. Tādējādi šāda pārstrukturizācija varēja izrādīties it īpaši nepieciešama, ja, lai turpinātu saņemt
         atsevišķu kategoriju atbrīvojumu, piegādātājs, kas pirms Regulas Nr. 1400/2002 stāšanās spēkā apvienoja ekskluzīvo un selektīvo
         izplatīšanas veidu, izvēlējās savu izplatīšanas tīklu veidot vienīgi atbilstoši selektīvajai sistēmai vai nolēma saglabāt
         ekskluzīvo izplatīšanas sistēmu tikai izplatīšanas pakalpojumiem, izveidojot selektīvās izplatīšanas sistēmu apkopes pakalpojumiem,
         ko veic pilnvarotas remontdarbnīcas.
      
      Valsts tiesām un šķīrējtiesām atkarībā no konkrētajiem tajās izskatāmo lietu faktiem un sevišķi piegādātāja šajā sakarā iesniegtiem
         pierādījumiem ir jāizvērtē, vai piegādātāja ieviestās izmaiņas veido tā izplatīšanas tīkla pārstrukturizāciju un vai tās bija
         vajadzīgas Regulas Nr. 1400/2002 stāšanās spēkā dēļ.
      
      (sal. ar 58., 59., 61.–65. punktu un rezolutīvo daļu)
TIESAS SPRIEDUMS (trešā palāta)
      2006. gada 7. septembrī (*)
      
      Konkurence – Mehānisko transportlīdzekļu izplatīšanas līgums – Atsevišķu kategoriju atbrīvojums – Regula (EK) Nr. 1475/95 – 5. panta 3. punkts – Izbeigšana ar piegādātāja uzteikumu – Regulas (EK) Nr. 1400/2002 stāšanās spēkā – Nepieciešamība pārkārtot izplatīšanas tīklu – Uzteikuma termiņš – Pamatojums – Pierādīšanas pienākums
      Lieta C‑125/05
      par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši EKL 234. pantam,
      ko Østre Landsret (Dānija) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2005. gada 15. martā un Tiesā reģistrēts 2005. gada 17. martā, tiesvedībā
      
      VW‑Audi Forhandlerforeningen, Vulcan Silkeborg A/S pilnvarotā,
      
      pret
      Skandinavisk Motor Co. A/S.
      
      TIESA (trešā palāta)
      šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs A. Ross [A. Rosas], tiesneši Ž. P. Puisošē [J.‑P. Puissochet], S. fon Bārs [S. von Bahr], U. Lehmuss [U. Lõhmus] un A. O’Kīfs [A. Ó Caoimh] (referents),
      
      ģenerāladvokāts L. A. Hēlhuds [L. A. Geelhoed],
      
      sekretārs H. fon Holšteins [H. von Holstein], sekretāra palīgs,
      
      ņemot vērā rakstveida procesu un tiesas sēdi 2006. gada 16. februārī,
      ņemot vērā apsvērumus, ko sniedza:
      –        VW‑Audi Forhandlerforeningen, Vulcan Silkeborg A/S pilnvarotās, vārdā – M. Goskjers [M. Goeskjær] un P. Gregersens [P. Gregersen], advokater,
      
      –        Skandinavisk Motor Co. A/S vārdā – K. Karhula Lauridsens [C. Karhula Lauridsen], T. Rīls [T. Ryhl] un J. Erskovs Rasmusens [J. Ørskov Rasmussen], advokater,
      
      –        Eiropas Kopienu Komisijas vārdā – N. B. Rasmusens [N. B. Rasmussen] un A. Velans [A. Whelan], pārstāvji,
      
      noklausījusies ģenerāladvokāta secinājumus tiesas sēdē 2006. gada 27. aprīlī,
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
      1        Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu ir par to, kā interpretēt 5. panta 3. punktu Komisijas 1995. gada 28. jūnija Regulā (EK)
         Nr. 1475/95 par Līguma [81.] panta 3. punkta piemērošanu atsevišķām mehānisko transportlīdzekļu izplatīšanas un apkopes līgumu
         kategorijām (OV L 145, 25. lpp.).
      
      2        Šis lūgums ir iesniegts tiesvedībā starp VW‑Audi Forhandlerforeningen (“Volkswagen” un “Audi” transportlīdzekļu izplatītāju apvienība), Vulcan Silkeborg A/S (turpmāk tekstā – “VS”) pilnvaroto, un Skandinavisk Motor Co. A/S (turpmāk tekstā – “SMC”) par SMC ar VS noslēgtā līguma par “Audi” mehānisko transportlīdzekļu izplatīšanu Dānijā izbeigšanas ar viena gada uzteikuma termiņu likumību.
      
       Atbilstošās tiesību normas
      3        Regulas Nr. 1475/95 preambulas deviņpadsmitais apsvērums ir formulēts šādi:
      
      “5. panta 2. punkta 2. un 3. apakšpunktā un 5. panta 3. punktā ir paredzēti atbrīvojuma nosacījumi saistībā ar izplatīšanas
         un apkopes līguma ilgumu un pārtraukšanu, jo sakarā ar izplatītāja veiktajiem ieguldījumiem, lai uzlabotu līguma preču izplatīšanas
         un apkopes struktūru, īstermiņa līgumu vai īsā laikā izbeidzamu līgumu gadījumos ir ļoti palielinājusies izplatītāja atkarība
         no piegādātāja. Tomēr, lai nekavētu elastīgu un iedarbīgu izplatīšanas struktūru attīstību, piegādātājam ir jādod tiesības
         izbeigt līgumu tad, ja ir jāpārkārto viss izplatīšanas tīkls vai būtiska tā daļa. [..]” [Neoficiāls tulkojums]
      
      4        Regulas Nr. 1475/95 1. pantā ir noteikts, ka EKL 81. panta 1. punktā paredzēto aizliegumu nepiemēro līgumiem, kuros piegādātājs
         uztic pilnvarotam pārdevējam veicināt līgumā paredzēto preču izplatīšanu noteiktā teritorijā un apņemas šajā teritorijā mehāniskos
         transportlīdzekļus un rezerves detaļas piegādāt tikai tam.
      
      5        Minētās regulas 4. panta 1. punktā ir paredzēts, ka atbrīvojumu piemēro neatkarīgi no saistībām, ar ko izplatītājs apņemas
         izplatīšanā un apkopē it īpaši attiecībā uz līguma preču tirdzniecības telpu vai remontdarbnīcas un apkopes aprīkojumu ievērot
         obligātos standartus.
      
      6        Šīs regulas 5. panta 2. un 3. punktā ir paredzēts:
      
      “2.      Ja izplatītājs ir uzņēmies 4. panta 1. punktā paredzētās saistības, lai uzlabotu izplatīšanas un apkopes struktūru, atbrīvojumu
         piemēro ar nosacījumu, ka:
      
      [..]
      2)      līgums ir vismaz uz pieciem gadiem vai uz nenoteiktu laiku noslēgtiem līgumiem to izbeigšana abām pusēm ir jāpaziņo vismaz
         divus gadus iepriekš; [..]
      
      [..].
      3.      1. un 2. punktā noteiktie atbrīvojuma nosacījumi neietekmē:
      –        piegādātāja tiesības pārtraukt līgumu pēc uzteikuma vismaz vienu gadu iepriekš tad, ja ir jāpārkārto viss izplatīšanas tīkls
         vai būtiska tā daļa,
      
      [..].
      Jebkādu domstarpību gadījumā pusēm ir jāpieņem ātra strīdu izšķiršanas kārtība, piemēram, vēršoties pie trešās personas eksperta
         vai šķīrējtiesneša, kas neietekmē pušu tiesības vērsties kompetentā tiesā saskaņā ar piemērojamām valsts tiesību normām.”
      
      7        Brošūrā ar paskaidrojumiem par Regulu Nr. 1475/95 Eiropas Kopienu Komisija atbildē uz 16. jautājuma a) apakšpunktu – “Vai
         iespējams līgumu izbeigt pirms termiņa beigām?” – min:
      
      “Ražotājs var izbeigt līgumu pirms termiņa beigām (to uzsakot vienu gadu iepriekš), ja tam ir jāpārkārto viss izplatīšanas
         tīkls vai būtiska tā daļa. Pārstrukturizācijas nepieciešamība tiek noteikta, pusēm vienojoties, vai pēc izplatītāja lūguma
         – ar trešās personas eksperta vai šķīrējtiesneša palīdzību. Vēršanās pie trešās personas eksperta vai šķīrējtiesneša pusēm
         neliedz tiesības vērsties valsts tiesā saskaņā ar valsts tiesībām [5. panta 3. punkts]. Ja piegādātājs līgumā piekrīt tiesībām
         vienpusēji izbeigt līgumu termiņā, kas pārsniedz regulā noteiktos ierobežojumus, tas automātiski zaudē tiesības uz atsevišķu
         kategoriju atbrīvojumu [6. panta 1. punkta 5. apakšpunkts (..)].
      
      Šāda iespēja izbeigt līgumu pirms termiņa beigām tika ieviesta, lai ražotājs varētu elastīgi pārveidot savu izplatīšanas sistēmu
         [19. apsvērums]. Pārstrukturizācijas nepieciešamību var izraisīt konkurentu darbības vai ekonomiskā situācija neatkarīgi no
         tā, vai to izraisījuši ražotāja iekšēji pieņemti lēmumi vai ārēji faktori, kā, piemēram, attiecīgajā reģionā esoša uzņēmuma,
         kurā nodarbināti daudzi darbinieki, slēgšana. Ņemot vērā iespējamo situāciju daudzumu, nebūtu reāli norādīt visus iespējamos
         pārstrukturizācijas cēloņus.
      
      Tikai izvērtējot konkrēto ražotāja tīkla sistēmu, katrā atsevišķā gadījumā ir iespējams izlemt, vai ir skarta “būtiska” tīkla
         daļa. “Būtisks” ietver gan ekonomisko, gan ģeogrāfisko aspektu, kas var aprobežoties ar attiecīgās dalībvalsts tīklu vai tā
         daļu. Katrā ziņā ražotājam ir jāvienojas vai nu ar trešo personu ekspertu, šķīrējtiesnesi, vai savu izplatītāju, kura līgums
         tiks lauzts, bet tam nav jākonsultējas ar citiem netieši skartiem izplatītājiem.” [Neoficiāls tulkojums]
      
      8        Ar 2002. gada 1. oktobri Regula Nr. 1475/95 tika aizstāta ar Komisijas 2002. gada 31. jūlija Regulu (EK) Nr. 1400/2002 par
         Līguma 81. panta 3. punkta piemērošanu vertikālu vienošanos un saskaņotu darbību kategorijām mehānisko transportlīdzekļu nozarē
         (OV L 203, 30. lpp.).
      
      9        Regulas Nr. 1400/2002 4. panta ar nosaukumu “Skaidri definēti ierobežojumi” 1. punktā ir paredzēts, ka atbrīvojums neattiecas
         uz vertikālām vienošanām, kuru mērķis ir noteikt zināmus šajā pantā uzskaitītus ierobežojumus.
      
      10      Šīs regulas 10. pantā ir noteikts:
      
      “Līguma 81. panta 1. punktā noteikto aizliegumu nepiemēro no 2002. gada 1. oktobra līdz 2003. gada 30. septembrim attiecībā
         uz līgumiem, kuri jau ir spēkā 2002. gada 30. septembrī un kuri neatbilst atbrīvojuma nosacījumiem, kas paredzēti šajā regulā,
         bet atbilst Regulā (EK) Nr. 1475/95 paredzētajiem atbrīvojuma nosacījumiem.”
      
      11      Brošūrā ar paskaidrojumiem par Regulu Nr. 1400/2002 Komisijas atbildē uz 20. jautājumu – “Kā pārejas periodā izbeigt līgumus,
         kuri atbilst Regulai Nr. 1475/95?” – it īpaši ir minēts:
      
      “Tas, ka Regula Nr. 1475/95 pēc 2002. gada 30. septembra nav spēkā un to aizstāj jauna regula, nenozīmē, ka de facto ir jāpārveido izplatīšanas tīkls. Tomēr pēc jaunās regulas stāšanās spēkā transportlīdzekļu ražotājs var izlemt pārkārtot
         būtisku sava izplatīšanas tīkla daļu. Lai ievērotu Regulu Nr. 1475/95 un tādējādi izmantotu pārejas periodu, līgums jāuzsaka
         divus gadus iepriekš, izņemot, ja ir nolemts veikt pārstrukturizāciju vai pastāv pienākums izmaksāt atlīdzību.”
      
      12      Turklāt par 68. jautājumu – “Vai regulā ir noteikti minimāli uzteikuma termiņi?” – minētajā brošūrā uz šo jautājumu sniegtās
         atbildes ceturtajā daļā par līguma izbeigšanu ar viena gada uzteikumu ir norādīts:
      
      “Tas, vai ir nepieciešama pārstrukturizācija, ir objektīvs jautājums, un tas, ka piegādātājs uzskata, ka šāda pārstrukturizācija
         ir nepieciešama, strīda gadījumā jautājumu neatrisina. Tādā gadījumā valsts tiesai vai šķīrējtiesai jautājums jāizlemj, ņemot
         vērā lietas apstākļus.”
      
       Pamata prāva un prejudiciālie jautājumi
      13      1996. gada 21. septembrī SMC un VS, sabiedrība, kas kopš 1975. gada Dānijā izplata “Audi” transportlīdzekļus, noslēdza jaunu līgumu par minēto transportlīdzekļu
         izplatīšanu šajā dalībvalstī.
      
      14      Šī līguma 19. panta 1. punktā ar nosaukumu “Līguma uzteikums ar saīsinātu termiņu” ir noteikts:
      
      “Ja ir būtiski jāpārkārto visa vai daļa no piegādātāja pārdošanas sistēmas, piegādātājam [..] ir tiesības līgumu izbeigt,
         uzsakot to divpadsmit mēnešus iepriekš rakstiski ar ierakstītas vēstules palīdzību.”
      
      15      2002. gada 16. maijā Audi AG (turpmāk tekstā – “Audi”) apstiprināja sava Dānijas izplatīšanas tīkla pārstrukturizācijas plānu, kurā it īpaši noteica izplatītāju skaitu, kas ļautu
         sasniegt šajā dalībvalstī iecerētos finansiālos mērķus.
      
      16      2002. gada 2. septembrī SMC nosūtīja 28 Audi izplatītājiem Dānijā, ieskaitot VS, šādu vēstuli:
      
      “Ņemot vērā jauno Kopienu atbrīvojumu vertikālu vienošanos un saskaņotu darbību kategorijām mehānisko transportlīdzekļu nozarē,
         kas stāsies spēkā 2002. gada 1. oktobrī, mums viena gada laikā ir jāpārkārto savs izplatīšanas tīkls un jāpielāgo izplatīšanas
         līgumi jaunajai regulai par atsevišķu kategoriju atbrīvojumu.
      
      Tādējādi mums saskaņā ar izplatīšanas līguma 19. panta 1. punktu, atsaucoties uz nepieciešamo pārstrukturizāciju, ir jāizbeidz
         Jūsu līgums par personiskajiem transportlīdzekļiem “Audi” ar uzteikumu divpadsmit mēnešus iepriekš, kuri beidzas 2003. gada
         30. septembrī.”
      
      17      Tajā pašā dienā SMC nosūtīja VS vēl vienu vēstuli, kurā tā norādīja, ka nākamajos mēnešos tā noteiks nākamās Audi prasības dažādiem izplatītājiem, uzsverot, ka pilnībā novērtēt tā sekas uz tā brīža “Audi” izplatīšanas tīklu bija daudz
         par agru.
      
      18      2002. gada 3. oktobra vēstulē SMC informēja VS, ka, pirmkārt, lai apmierinātu turpmāko pieprasījumu tirgū, izplatīšanas tīkls tiks samazināts no 28 līdz 14 izplatītājiem
         un, otrkārt, tai netiks piedāvāts noslēgt jaunu izplatīšanas līgumu.
      
      19      Šādos apstākļos VW‑Audi Forhandlerforeningen to “Audi” izplatītāju vārdā un interesēs, kuru līgums tika izbeigts, vērsās iesniedzējtiesā, apgalvojot, ka uzteikuma termiņam
         bija jābūt 24 mēnešus ilgam.
      
      20      Uzskatīdama, ka šajā tiesvedībā ir radušies Kopienu tiesību interpretācijas jautājumi, Østre Landsret [Austrumu apgabaltiesa] nolēma apturēt tiesvedību un uzdot Tiesai šādus prejudiciālus jautājumus:
      
      “1)      Vai [..] Regulas Nr. 1475/95 [..] 5. panta 3. punkts ir jāinterpretē tā, ka, ja piegādātājs izbeidz izplatīšanas līgumu, uzsakot
         to vienu gadu iepriekš, tam tas ir jāpamato plašāk, nevis tikai atsaucoties uz šo normu?
      
      2)      Ja atbilde uz pirmo jautājumu ir apstiprinoša, kādiem nosacījumiem saskaņā ar Kopienu tiesībām šim pamatojumam ir jāatbilst
         un kurā brīdī šāds pamatojums ir jāsniedz?
      
      3)      Kādas ir sekas tam, ja pamatojums netiek sniegts atbilstošā veidā vai termiņā?
      4)      Vai Regulas Nr. 1475/95 [..] 5. panta 3. punkts ir jāinterpretē tā, ka līguma ar izplatītāju izbeigšana, uzsakot to vienu
         gadu iepriekš, ir jāveic, pamatojoties uz piegādātāja iepriekš sastādītu pārstrukturēšanas plānu?
      
      5)      Ja atbilde uz ceturto jautājumu ir apstiprinoša, kādas prasības saskaņā ar Kopienu tiesībām ir izvirzāmas piegādātāja sastādītā
         pārstrukturēšanas plāna saturam un formai un kad šim plānam ir jābūt pieejamam?
      
      6)      Ja atbilde uz ceturto jautājumu ir apstiprinoša, vai piegādātājam ir jāinformē izplatītājs, kura līgums tiek uzteikts, par
         pārstrukturēšanas plāna saturu un kad un kādā veidā tas tādā gadījumā bija jāveic?
      
      7)      Ja atbilde uz ceturto jautājumu ir apstiprinoša, kādas sekas ir tam, ka pārstrukturēšanas plāns neatbilst šāda plāna satura
         un formas prasībām?
      
      8)      No Regulas Nr. 1475/95 [..] 5. panta 3. punkta dāņu valodas versijas izriet, ka piegādātājs var uzteikt izplatītāja līgumu
         vienu gadu iepriekš, ja ir “[..] būtiska nepieciešamība pārkārtot visu vai lielu tirdzniecības tīkla daļu [..]”. Vārds “nepieciešamība”
         ir lietots visās Regulas Nr. 1475/95 valodu versijās, bet vārds “būtiska” – tikai dāņu valodas versijā.
      
      Šajā sakarā rodas jautājums – kādiem nosacījumiem jāatbilst pārstrukturēšanai, lai piegādātājs varētu uzteikt izplatītāja
         līgumu vienu gadu iepriekš saskaņā ar Regulas Nr. 1475/95 [..] 5. panta 3. punktu?
      
      9)      Vai, izvērtējot to, vai ir izpildīti nosacījumi, lai piegādātājs saskaņā ar Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punktu varētu
         uzteikt līgumu vienu gadu iepriekš, ir nozīme tam, kādas būtu ekonomiskās sekas piegādātājam, ja tas līgumu uzteiktu divus
         gadus iepriekš?
      
      10)      Kam ir jāpierāda, ka ir izpildīti nosacījumi, lai piegādātājs varētu izbeigt līgumu, uzsakot to vienu gadu iepriekš saskaņā
         ar Regulas Nr. 1475/95 [..] 5. panta 3. punktu, un kādā gadījumā šis pierādīšanas pienākums netiek piemērots?
      
      11)      Vai Regulas Nr. 1475/95 [..] 5. panta 3. punkts ir jāinterpretē tā, ka nosacījumi tam, lai piegādātājs varētu izbeigt līgumu,
         uzsakot to vienu gadu iepriekš saskaņā ar minēto normu, ir izpildīti, pamatojoties uz to, ka Regulas Nr. 1400/2002 par atsevišķu
         kategoriju atbrīvojumiem īstenošana pati par sevi var radīt nepieciešamību būtiski pārkārtot piegādātāja tīklu?”
      
       Par prejudiciālajiem jautājumiem
      21      Savos jautājumos iesniedzējtiesa būtībā lūdz precizēt apjomu Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmajā ievilkumā
         paredzētajām piegādātāja tiesībām izbeigt līgumu, uzsakot to vismaz vienu gadu iepriekš, ja ir jāpārkārto viss tīkls vai būtiska
         tā daļa.
      
      22      Kā Komisija un SMC norādīja tiesas sēdē, iesniedzējtiesa ar saviem jautājumiem būtībā vēlas noskaidrot pamata nosacījumus šādu tiesību izbeigt
         līgumu izmantošanai (astotais un devītais jautājums). Šajā sakarā ir uzdots arī jautājums par to, kam ir jāpierāda, ka šie
         nosacījumi ir izpildīti, un ar kādiem noteikumiem šādi pierādījumi ir jāsniedz (desmitais jautājums). Turklāt tiek jautāts,
         vai šīm tiesībām izbeigt līgumu vēl ir jāatbilst kādiem formas nosacījumiem saistībā ar līguma izbeigšanas pamatojumu un pārstrukturēšanas
         plānu (pirmie septiņi jautājumi). Visbeidzot, iesniedzējtiesa būtībā jautā, vai Regulas Nr. 1400/2002 stāšanās spēkā pati
         par sevi ir radījusi nepieciešamību pārkārtot izplatīšanas tīklu saskaņā ar minēto Regulas Nr. 1475/95 normu (vienpadsmitais
         jautājums).
      
       Par astoto un devīto jautājumu
      23      Šajos jautājumos, kas jāizskata kopā, iesniedzējtiesa būtībā vaicā, kādi pamata nosacījumi ir jāizpilda, lai varētu piemērot
         Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmo ievilkumu.
      
      24      Atbilstoši Regulas Nr. 1475/95 5. panta 2. punkta 2. apakšpunktam, ja izplatītājs ir uzņēmies saistības uzlabot izplatīšanas
         un apkopes struktūru un līgums ir noslēgts uz nenoteiktu laiku, šajā regulā paredzēto atbrīvojumu piemēro ar nosacījumu, ka
         abām pusēm līgums principā jāuzsaka vismaz divus gadus iepriekš.
      
      25      Tomēr saskaņā ar minētā 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmo ievilkumu minētajā normā paredzētie atbrīvojuma nosacījumi neietekmē
         piegādātāja tiesības pārtraukt līgumu, to uzsakot vismaz vienu gadu iepriekš, ja ir jāpārkārto viss izplatīšanas tīkls vai
         būtiska tā daļa.
      
      26      Šajā sakarā no Regulas Nr. 1475/95 preambulas deviņpadsmitā apsvēruma izriet, ka, lai gan izplatītāji ir veikuši ieguldījumus,
         lai uzlabotu līguma preču izplatīšanu un apkopi, nevajadzētu kavēt elastīgas un iedarbīgas izplatīšanas struktūras attīstību.
         Šajā pašā apsvērumā arī ir teikts, ka piegādātājam ir jādod tiesības izbeigt līgumu, ja ir jāpārkārto viss izplatīšanas tīkls
         vai būtiska tā daļa.
      
      27      No tā izriet, ka šīs regulas 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmajā ievilkumā ir noteikta atkāpe, kas kā tāda ir jāinterpretē
         stingri.
      
      28      Šajā sakarā jau no šīs normas teksta izriet, ka tajā paredzētajām tiesībām izbeigt līgumu ir divi nosacījumi, kas saistīti,
         pirmkārt, ar attiecīgā piegādātāja izplatīšanas tīkla vai būtiskas tā daļas pārstrukturizāciju un, otrkārt, ar nepieciešamību
         veikt šādu pārstrukturizāciju.
      
      29      Runājot par pirmo nosacījumu, no minētās normas formulējuma izriet, ka tajā vispirms ir paredzēta attiecīgā piegādātāja tīkla
         “pārstrukturizācija”. Šāda pārstrukturizācija noteikti ietver šī piegādātāja izplatīšanas struktūru sistēmas izmaiņas, kas
         it īpaši var attiekties uz šo struktūru raksturu vai formu, to mērķi, iekšējo uzdevumu sadali struktūrās, attiecīgo preču
         un pakalpojumu piegādes noteikumus, minētajās struktūrās iesaistīto dalībnieku skaitu vai kvalitāti, kā arī to ģeogrāfisko
         segumu.
      
      30      Turklāt saskaņā ar Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmo ievilkumu visu valodu versijās, izņemot dāņu
         valodas versiju, šādai pārstrukturizācijai ir jāattiecas uz “visu” vai “būtisku daļu” no piegādātāja tīkla. Attiecīgo izplatīšanas
         struktūru izmaiņām tādējādi ir jābūt būtiskām gan materiālā, gan ģeogrāfiskā ziņā.
      
      31      Valsts tiesām un šķīrējtiesām, ņemot vērā visus konkrētos tajās ierosināto tiesvedību faktus un it īpaši konkrēto attiecīgā
         piegādātāja izplatīšanas tīkla sistēmu, jāizvērtē, vai objektīvi šis tīkls tiek pārkārtots.
      
      32      Šajā sakarā, kā minējusi Komisija un savu secinājumu 15.–26. punktā norādījis ģenerāladvokāts, tam, ka Regulas Nr. 1475/95
         5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmā ievilkuma dāņu valodas versijā atšķirībā no visu citu šīs normas valodu versijām ir
         teikts, ka nepieciešamībai pārkārtot izplatīšanas tīklu ir jābūt “būtiskai” (“gennemgribende”), nav svarīga nozīme, jo šāds precizējums neko nemaina prasībā pēc ievērojamām izmaiņām, kas izriet no pārējo valodu versijās
         ietvertā nosacījuma, ka ir jāpārkārto viss attiecīgā piegādātāja tīkls vai būtiska tā daļa.
      
      33      Runājot par otro nosacījumu, Komisija un SMC apgalvo, ka tikai piegādātājs pats var novērtēt, vai tā izplatīšanas tīkls ir jāpārkārto. Regulas Nr. 1475/95 mērķis faktiski
         neesot likt tiesām vai šķīrējtiesām pārbaudīt piegādātāja komerciālās problēmas šādas pārstrukturizācijas aspektā. Regulas
         normas nekādā veidā neierobežojot piegādātāja tiesības pašam noteikt savu izplatītāju skaitu. Tādējādi, lai šis nosacījums
         būtu izpildīts, pietiekot ar cēloņsakarību starp līguma izbeigšanu un minētā tīkla pārstrukturizāciju.
      
      34      Šim apgalvojumam, kas Komisijas gadījumā atšķiras no atbildes, ko tā sniegusi uz 68. jautājumu brošūrā ar paskaidrojumiem
         par Regulu Nr. 1400/2002, nevar piekrist.
      
      35      Protams, ir taisnība, ka tiesvedībā par Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmajā ievilkumā paredzētajos
         nosacījumos ar saīsinātu uzteikuma termiņu veiktas līguma izbeigšanas likumību valsts tiesām un šķīrējtiesām nav jāapšauba
         ekonomiskie un komerciālie apsvērumi, kuru dēļ piegādātājs ir nolēmis pārkārtot savu izplatīšanas tīklu.
      
      36      Tomēr šādas pārstrukturizācijas nepieciešamība, faktiski šajā ziņā liedzot izplatītājiem jebkādu tiesas aizsardzību, tik un
         tā nevar būt piegādātāja brīvas izvēles ziņā, jo saskaņā ar Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmo ievilkumu
         tieši šī nepieciešamība ļauj piegādātājam, saglabājot šajā regulā atsevišķām kategorijām paredzēto atbrīvojumu, piemērojot
         EKL 81. panta 3. punktu, izbeigt līgumu bez pienākuma ievērot parasto minētā 5. panta 2. punkta 2. apakšpunktā paredzēto divu
         gadu uzteikuma termiņu.
      
      37      Ievērojot gan Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmā ievilkuma mērķi, gan tā atkāpes raksturu, pārstrukturizācijas
         nepieciešamība, lai izmantotu tiesības izbeigt līgumu, uzsakot līgumu vismaz vienu gadu iepriekš, tādējādi ir ticami jāpamato
         ar iemesliem, kas saistīti ar ekonomisko efektivitāti un ir balstīti uz objektīviem iekšējiem vai ārējiem apstākļiem, kādos
         atrodas piegādātājs uzņēmums un kuri tad, ja izplatīšanas tīkls netiktu ātri pārkārtots, ņemot vērā konkurenci vidē, kurā
         darbojas piegādātājs, varētu apdraudēt minētā tīkla esošo struktūru efektivitāti.
      
      38      Tādējādi tas vien, ka piegādātājs, pamatojoties uz subjektīvu sava izplatīšanas tīkla situācijas komerciālu novērtējumu, uzskata,
         ka tas ir jāpārkārto, pats par sevi nepierāda šādas pārstrukturizācijas nepieciešamību Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta
         pirmās daļas pirmā ievilkuma izpratnē. Savukārt šajā sakarā ir nozīme iespējamām nelabvēlīgām ekonomiskām sekām, ko piegādātājs
         varētu ciest, ja tas izplatīšanas līgumu izbeigtu ar divu gadu uzteikuma termiņu.
      
      39      Valsts tiesām un šķīrējtiesām, ņemot vērā visus konkrētos tajās ierosināto tiesvedību faktus, ir jāizvērtē, vai šāda pārstrukturizācija
         ir objektīvi nepieciešama.
      
      40      Tādējādi uz astoto un devīto jautājumu jāatbild, ka Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmais ievilkums
         ir jāinterpretē tā, ka “nepieciešamība pārkārtot visu izplatīšanas tīklu vai būtisku tā daļu” nozīmē ievērojamu izmaiņu veikšanu
         attiecīgā piegādātāja izplatīšanas struktūrās gan materiālajā, gan ģeogrāfiskajā ziņā, kas ir ticami jāpamato, minot ar ekonomisko
         efektivitāti saistītus, uz objektīviem iekšējiem vai ārējiem apstākļiem balstītus iemeslus, kādos atrodas piegādātāja uzņēmums
         un kuri tad, ja izplatīšanas tīkls netiktu ātri pārkārtots, ņemot vērā konkurenci vidē, kurā darbojas piegādātājs, varētu
         apdraudēt šī tīkla struktūru efektivitāti. Šajā sakarā ir nozīme iespējamām nelabvēlīgām ekonomiskām sekām, ko piegādātājs
         varētu ciest tad, ja tas izplatīšanas līgumu izbeigtu ar divu gadu uzteikuma termiņu. Valsts tiesām un šķīrējtiesām, ņemot
         vērā visus konkrētos tajās izskatāmo lietu faktus, ir jāizvērtē, vai šie nosacījumi ir izpildīti.
      
       Par desmito jautājumu
      41      Desmitajā jautājumā iesniedzējtiesa vaicā, uz ko gulstas pierādīšanas pienākums, lai izmantotu tiesības izbeigt līgumu ar
         saīsinātu viena gada uzteikuma termiņu, kas paredzēts Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmajā ievilkumā,
         un kādi ir noteikumi šo pierādījumu sniegšanai.
      
      42      Šajā sakarā jāatgādina, ka Tiesa jau ir lēmusi, ka uzņēmumam, kas lūdz tam piemērot individuālu atbrīvojumu, ir jāpierāda,
         ka ir izpildīti EKL 81. panta 3. punktā paredzētie nosacījumi (šajā sakarā skat. 1984. gada 17. janvāra spriedumu apvienotajās
         lietās 43/82 un 63/82 VBVB un VBBB/Komisija, Recueil, 19. lpp., 52. punkts). Tāpat, ņemot vērā Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmajā ievilkumā paredzētā
         uzteikuma termiņa atkāpes raksturu salīdzinājumā ar minētā panta 2. punkta 2. apakšpunktā paredzēto parasto termiņu, piegādātājam,
         kas vēlas izmantot tiesības izbeigt līgumu ar viena gada uzteikuma termiņu, ja izplatītājs valsts tiesās vai šķīrējtiesās
         apstrīd šādas izbeigšanas likumību, ir jāpierāda, ka ir izpildīti pirmajā no šīm normām minētie nosacījumi.
      
      43      Runājot par noteikumiem, saskaņā ar kuriem šie pierādījumi ir jāsniedz, – ja Regulā Nr. 1475/95 ietvertajās normās šajā sakarā
         nekas nav teikts, ir jāpiemēro valsts tiesības.
      
      44      Tādējādi uz desmito jautājumu jāatbild, ka Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmais ievilkums ir jāinterpretē
         tādējādi, ka piegādātāja pienākums ir pierādīt, ka šajā tiesību normā minētie nosacījumi tiesību izmantošanai izbeigt līgumu
         ar saīsinātu viena gada uzteikuma termiņu ir izpildīti, ja izplatītājs valsts tiesās vai šķīrējtiesās apstrīd šādas izbeigšanas
         ar viena gada uzteikumu likumību. Noteikumi, saskaņā ar kuriem šie pierādījumi ir jāsniedz, ir valsts tiesību jautājums.
      
       Par pirmajiem septiņiem jautājumam
      45      Pirmajos septiņos jautājumos iesniedzējtiesa būtībā vaicā, vai Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmais
         ievilkums ir jāinterpretē tā, ka tas uzliek piegādātājam, kas izbeidz izplatīšanas līgumu, piemērojot šo normu, pienākumu,
         pirmkārt, formāli pamatot savu lēmumu izbeigt līgumu un, otrkārt, pirms šī lēmuma izstrādāt pārstrukturēšanas plānu.
      
      46      Atbilstoši VS teiktajam minētās normas mērķis, proti, nodrošināt faktisku konkurenci starp izplatīšanas tīkliem, samazinot izplatītāju
         atkarību, paredz, ka izplatītāju darbību nedrīkst kavēt līguma izbeigšanas draudi. Tāpēc piegādātāja pienākums esot rakstiski
         un vēlākais uzteikuma paziņojumā minēt objektīvus un skaidrus iemeslus, uz kuriem tas ir balstīts. Turklāt iepriekš izstrādāts
         pārstrukturēšanas plāns esot būtiska pamatojuma prasības sastāvdaļa. Komisija tādu pašu viedokli esot izteikusi atzinumā,
         kas paziņots Dānijas konkurences iestādēm, kā izriet no to 2002. gada 20. decembra vēstules VW-Audi Forhandlerforeningen.
      
      47      Šajā sakarā tomēr jānorāda, ka ar to, ka Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmajā ievilkumā ir minēts,
         ka šajā regulā paredzētie atbrīvojuma nosacījumi “neietekmē” piegādātāja tiesības pārtraukt līgumu ar uzteikumu vismaz vienu
         gadu iepriekš, ja ir jāpārkārto viss izplatīšanas tīkls vai būtiska tā daļa, kā Komisija pareizi apgalvo savos apsvērumos,
         šajā regulā tikai tiek paredzēta iespēja, kas, ja tiek ievēroti minētajā normā noteiktie piemērošanas nosacījumi, neierobežo
         pušu līgumtiesisko brīvību, ko tās bauda saskaņā ar piemērojamām valsts tiesībām.
      
      48      Lai gan Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmajā ievilkumā saskaņā ar tā tekstu piegādātājam ir ļauts izbeigt
         līgumu ar saīsinātu uzteikuma termiņu, ja ir jāpārkārto tā tīkls, tajā nav noteikts nekāds speciāls pienākums saistībā ar
         šīs izbeigšanas formālu pamatojumu un pārstrukturizācijas formu vai saturu. Jākonstatē, ka šādi pienākumi neizriet arī no
         citām šīs regulas tiesību normām.
      
      49      Šādos apstākļos, kā Komisija pareizi apgalvo šajā tiesvedībā, jautājumus par to, vai līguma izbeigšana ar uzteikumu vienu
         gadu iepriekš saskaņā ar Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmo ievilkumu ir formāli jāpamato, un par to,
         vai piegādātājam pirms līguma uzteikuma ir jābūt izstrādātam pārstrukturēšanas plānam, regulē vienīgi valsts tiesības.
      
      50      Pretēji tam, ko apgalvo VS, izplatītājiem tādējādi netiek liegta jebkāda tiesas aizsardzība, jo, kā izriet no šī sprieduma 42. un 44. punkta, ja izplatītājs
         valsts tiesās vai šķīrējtiesās apstrīd līguma izbeigšanas ar viena gada uzteikumu likumību, piegādātājam ir pienākums to pamatot,
         pierādot, ka faktiski ir izpildīti pamata nosacījumi minētās normas piemērošanai.
      
      51      Tādējādi uz pirmajiem septiņiem jautājumam jāatbild, ka Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmais ievilkums
         ir interpretējams tā, ka tas neliek piegādātājam, kas izbeidz izplatīšanas līgumu, piemērojot šo normu, formāli pamatot savu
         lēmumu izbeigt līgumu un pirms tam izstrādāt pārstrukturēšanas plānu.
      
       Par vienpadsmito jautājumu
      52      Uzdodot šo jautājumu, iesniedzējtiesa būtībā vaicā, vai Regulas Nr. 1400/2002 stāšanās spēkā pati par sevi rada nepieciešamību
         pārkārtot piegādātāja izplatīšanas tīklu Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmā ievilkuma izpratnē.
      
      53      Komisija un SMC būtībā apgalvo, ka Regulas Nr. 1400/2002 stāšanās spēkā pati par sevi varētu radīt nepieciešamību pārkārtot izplatīšanas
         tīklu. Saskaņā ar Komisijas teikto ne valsts tiesa, ne šķīrējtiesa nevar novērtēt šādu nepieciešamību piegādātāja vietā. SMC apgalvo, ka šajā gadījumā šīs regulas stāšanās spēkā pati par sevi radīja nepieciešamību būtiski pārkārtot tās Dānijas izplatīšanas
         tīklu it īpaši saistībā ar pāreju no ekskluzīvas izplatīšanas ar teritoriālu aizsardzību uz selektīvu izplatīšanu bez šādas
         aizsardzības, bet ar remontdarbnīcu tiesībām iegūt pilnvarojumu ar nosacījumu, ka tās atbilst kvalitātes kritērijiem.
      
      54      Šajā sakarā jānorāda, ka, kā Komisija ir uzsvērusi brošūrā ar paskaidrojumiem par šo regulu, ar Regulu Nr. 1400/2002 ir ieviestas
         būtiskas izmaiņas salīdzinājumā ar atsevišķu kategoriju atbrīvojumu režīmu, kas izveidots ar Regulu Nr. 1475/95, paredzot
         daudz stingrākus noteikumus, nekā bija noteikti Regulā Nr. 1475/95 atsevišķu EKL 81. panta 1. punktā minētajā aizliegumā ietilpstošu
         konkurences ierobežojumu atbrīvojumam.
      
      55      Precīzāk, ar Regulu Nr. 1400/2002 atsevišķu kategoriju atbrīvojums netiek piešķirts selektīvās izplatīšanas sistēmas dalībnieku
         veiktai aktīvai un pasīvai pārdošanai [minētās regulas 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) un iii) daļa, d) un e) apakšpunkts],
         tādējādi aizliedzot atsevišķu kategoriju atbrīvojuma piemērošanu ekskluzīvas un selektīvas izplatīšanas kombinācijai, kas
         bija atbrīvota saskaņā ar Regulu Nr. 1475/95 [šīs regulas 3. panta 8.‑10. punkts].
      
      56      Tomēr, lai varētu izmantot Regulā Nr. 1475/95 paredzēto atsevišķu kategoriju atbrīvojumu, piegādātājiem nebija pienākums izplatīšanas
         līgumos paredzēt konkurences ierobežojumus EKL 81. panta 1. punkta izpratnē. Tāpat kā Regulā Nr. 1400/2002 šajā regulā kā
         regulā par EKL 81. panta 3. punkta piemērošanu ir tikai paredzētas zināmas iespējas skartās nozares uzņēmējiem, ļaujot tiem
         neatkarīgi no noteikta veida konkurenci ierobežojošiem noteikumiem to izplatīšanas un apkopes līgumos izvairīties no minētā
         81. panta 1. punktā ietvertā aizlieguma. Minēto regulu tiesību normas tomēr uzņēmējiem neuzliek pienākumu izmantot šīs iespējas,
         nosakot saistošus priekšrakstus, kas tieši ietekmē līguma noteikumu spēkā esamību vai saturu vai uzliek līdzējiem pienākumu
         pielāgot to līguma saturu (šajā sakarā skat. 1986. gada 18. decembra spriedumu lietā 10/86 VAG France, Recueil, 4071. lpp., 12. un 16. punkts, 1997. gada 5. jūnija spriedumu lietā C‑41/96 VAG,Recueil, I‑3123. lpp., 16. punkts, un 1998. gada 30. aprīļa spriedumu lietā C‑230/96 Cabour,Recueil, I‑2055. lpp., 47. punkts).
      
      57      Tādējādi, pat ja, kā norāda SMC, Regulā Nr. 1475/95 paredzētais atsevišķu kategoriju atbrīvojums tiek piešķirts tikai ar nosacījumu, ka izplatītājs uzņemas
         nodrošināt remontdarbus un apkopi, kā arī pakalpojumus, kas saistīti ar atsaukšanu [minētās regulas 4. panta 1. punkta 1. un
         6. apakšpunkts un 5. panta 1. punkta 1. apakšpunkts], bet Regulā Nr. 1400/2002 atsevišķu kategoriju atbrīvojumam nav noteikts
         ne ierobežojums izplatītāja iespējām slēgt apakšlīgumu ar pilnvarotām remontdarbnīcām par remontdarbu un apkopes veikšanu,
         ne ierobežojums pēdējām veikt tikai šīs darbības [pēdējās regulas 4. panta 1. punkta g) un h) apakšpunkti], Regulā Nr. 1400/2002
         nekādā ziņā izplatītājam nav aizliegts turpināt pašam sniegt šādus pakalpojumus, ko piegādātāja izveidotajā ekskluzīvajā vai
         selektīvajā sistēmā veic pilnvarotas remontdarbnīcas.
      
      58      No tā izriet, ka, kā Komisija būtībā ir norādījusi brošūrā ar paskaidrojumiem par Regulu Nr. 1400/2002 ietvertajā atbildē
         uz 20. jautājumu, šīs regulas stāšanās spēkā pati par sevi nekādā ziņā nerada nepieciešamību pārkārtot piegādātāja izplatīšanas
         tīklu Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmā ievilkuma izpratnē.
      
      59      Tomēr, ņemot vērā ar Regulu Nr. 1400/2002 ieviestās būtiskās atbrīvojuma režīma izmaiņas, tās stāšanās spēkā noteiktiem piegādātājiem
         varēja radīt nepieciešamību veikt izmaiņas izplatīšanas līgumos, lai nodrošinātu, ka uz tiem attiecas šajā regulā paredzētais
         atsevišķu kategoriju atbrīvojums. Tā tas it īpaši varētu būt gadījumos, kad līgumi ir noslēgti atbilstoši Regulas Nr. 1475/95
         režīmam un saskaņā ar to ietver “skaidri definētus” ierobežojumus Regulas Nr. 1400/2002 4. panta 1. punkta izpratnē. 
      
      60      Tieši šo Regulā Nr. 1400/2002 ietverto būtisko izmaiņu dēļ tās 10. pantā bija paredzēts, ka EKL 81. panta 1. punktā noteikto
         aizliegumu no 2002. gada 1. oktobra līdz 2003. gada 30. septembrim nepiemēro līgumiem, kuri jau stājušies spēkā pirms 2002. gada
         30. septembra un neatbilst šajā regulā paredzētajiem atbrīvojuma nosacījumiem, bet atbilst Regulā Nr. 1475/95 paredzētajiem
         atbrīvojuma nosacījumiem.
      
      61      Kā izriet no Regulas Nr. 1400/2002 trīsdesmit sestā apsvēruma, izmaiņas, ko piegādātāji var veikt savos izplatīšanas tīklos
         pēc Regulas Nr. 1400/2002 stāšanās spēkā, ņemot vērā Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmā ievilkuma atkāpes
         raksturu, tādējādi varēja izrietēt no vienkāršas līgumu, kas bija spēkā datumā, kad tā beidza būt piemērojama, pielāgošanas
         tam paredzētajā pārejas periodā, šādai pielāgošanai – kā pamatoti tiesas sēdē norādīja VS – automātiski neietverot nepieciešamību, ievērojot piemērojamās valsts tiesības, izbeigt šos līgumus vai katrā ziņā pārkārtot
         visu vai būtisku minētā izplatīšanas tīkla daļu.
      
      62      Tomēr jāatzīst, ka, pat ja Regulas Nr. 1400/2002 stāšanās spēkā automātiski nerada nepieciešamību pārkārtot izplatīšanas tīklus,
         atsevišķos gadījumos, ņemot vērā katra piegādātāja izplatīšanas tīkla organizācijas specifiku, tā varēja radīt nepieciešamību
         pēc tik būtiskām izmaiņām, ka tās faktiski ir jāuzskata par minētā tīkla pārstrukturizāciju Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta
         pirmās daļas pirmā ievilkuma izpratnē.
      
      63      Tādējādi šāda pārstrukturizācija šīs normas izpratnē varēja izrādīties it īpaši nepieciešama, ja, lai turpinātu saņemt atsevišķu
         kategoriju atbrīvojumu, piegādātājs, kas pirms Regulas Nr. 1400/2002 stāšanās spēkā apvienoja ekskluzīvo un selektīvo izplatīšanas
         veidu, izvēlējās savu izplatīšanas tīklu veidot vienīgi atbilstoši selektīvajai sistēmai vai nolēma saglabāt ekskluzīvo izplatīšanas
         sistēmu tikai izplatīšanas pakalpojumiem, izveidojot selektīvās izplatīšanas sistēmu apkopes pakalpojumiem, ko veic pilnvarotas
         remontdarbnīcas.
      
      64      Tomēr valsts tiesām vai šķīrējtiesām, atsaucoties uz šī sprieduma 28.–38. punktā minētajam norādēm, atkarībā no konkrētajiem
         tajās izskatāmo lietu faktiem un sevišķi piegādātāja šajā sakarā iesniegtiem pierādījumiem ir jāizvērtē, vai piegādātāja ieviestās
         izmaiņas veido tā izplatīšanas tīkla pārstrukturizāciju un vai tās bija vajadzīgas Regulas Nr. 1400/2002 stāšanās spēkā dēļ.
      
      65      Tādējādi uz vienpadsmito jautājumu jāatbild, ka Regulas Nr. 1400/2002 stāšanās spēkā pati par sevi nerada nepieciešamību pārkārtot
         piegādātāja izplatīšanas tīklu Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmā ievilkuma izpratnē. Tomēr šī stāšanās
         spēkā atkarībā no katra izplatītāja izplatīšanas tīkla specifikas varēja radīt nepieciešamību pēc tik būtiskām izmaiņām, ka
         tās ir jāuzskata par faktisku minētā tīkla pārstrukturizāciju minētās normas izpratnē. Valsts tiesām un šķīrējtiesām atkarībā
         no konkrētajiem tajās izskatāmo lietu faktiem ir jāizvērtē, vai tas tā ir.
      
       Par tiesāšanās izdevumiem
      66      Attiecībā uz lietas dalībniekiem pamata prāvā šī tiesvedība ir stadija procesā, kuru izskata iesniedzējtiesa, un tā lemj par
         tiesāšanās izdevumiem. Tiesāšanās izdevumi, kas radušies, iesniedzot apsvērumus Tiesai, kas nav minēto lietas dalībnieku tiesāšanās
         izdevumi, nav atlīdzināmi.
      
      Ar šādu pamatojumu Tiesa (trešā palāta) nospriež:
      Komisijas 1995. gada 28. jūnija Regulas (EK) Nr. 1475/95 par Līguma [81.] panta 3. punkta piemērošanu atsevišķām mehānisko
            transportlīdzekļu izplatīšanas un apkopes līgumu kategorijām 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmais ievilkums ir jāinterpretē
            tā, ka:
      –        “nepieciešamība pārkārtot visu izplatīšanas tīklu vai būtisku tā daļu” nozīmē ievērojamu izmaiņu veikšanu attiecīgā piegādātāja
            izplatīšanas struktūrās gan materiālajā, gan ģeogrāfiskajā ziņā, kas ir ticami jāpamato, minot ar ekonomisko efektivitāti
            saistītus, uz objektīviem iekšējiem vai ārējiem apstākļiem balstītus iemeslus, kādos atrodas piegādātājs uzņēmums un kuri
            tad, ja izplatīšanas tīkls netiktu ātri pārkārtots, ņemot vērā konkurenci vidē, kurā darbojas piegādātājs, varētu apdraudēt
            šī tīkla struktūru efektivitāti. Šajā sakarā ir nozīme iespējamām nelabvēlīgām ekonomiskām sekām, ko piegādātājs varētu ciest
            tad, ja tas izplatīšanas līgumu izbeigtu ar divu gadu uzteikuma termiņu. Valsts tiesām un šķīrējtiesām, ņemot vērā visus konkrētos
            tajās izskatāmo lietu faktus, ir jāizvērtē, vai šie nosacījumi ir izpildīti;
      –        piegādātāja pienākums ir pierādīt, ka šajā tiesību normā minētie nosacījumi tiesību izmantošanai izbeigt līgumu ar saīsinātu
            viena gada uzteikuma termiņu ir izpildīti, ja izplatītājs valsts tiesās vai šķīrējtiesās apstrīd šādas izbeigšanas ar viena
            gada uzteikumu likumību. Noteikumi, saskaņā ar kuriem šādi pierādījumi ir jāsniedz, ir valsts tiesību jautājums;
      –        tas neliek piegādātājam, kas izbeidz izplatīšanas līgumu, piemērojot šo tiesību normu, formāli pamatot savu lēmumu izbeigt
            līgumu un pirms tam izstrādāt pārstrukturēšanas plānu;
      –        Komisijas 2002. gada 31. jūlija Regulas (EK) Nr. 1400/2002 par Līguma 81. panta 3. punkta piemērošanu vertikālu vienošanos
            un saskaņotu darbību kategorijām mehānisko transportlīdzekļu nozarē stāšanās spēkā pati par sevi nerada nepieciešamību pārkārtot
            piegādātāja izplatīšanas tīklu Regulas Nr. 1475/95 5. panta 3. punkta pirmās daļas pirmā ievilkuma izpratnē. Tomēr šī stāšanās
            spēkā atkarībā no katra izplatītāja izplatīšanas tīkla specifikas varēja radīt nepieciešamību pēc tik būtiskām izmaiņām, ka
            tās ir jāuzskata par faktisku minētā tīkla pārstrukturizāciju minētās normas izpratnē. Valsts tiesām un šķīrējtiesām atkarībā
            no konkrētajiem tajās izskatāmo lietu faktiem ir jāizvērtē, vai tas tā ir.
      [Paraksti]
      * Tiesvedības valoda – dāņu.