CELEX: 21996A1030(01)
Language: nl
Date: 1996-10-21 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko tot vaststelling, met ingang van 1 januari 1994, van het aanvullend bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing of de douanerechten die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is respectievelijk zijn op niet-behandelde olijfolie van oorsprong uit Marokko

Avis juridique important

|

21996A1030(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko tot vaststelling, met ingang van 1 januari 1994, van het aanvullend bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing of de douanerechten die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is respectievelijk zijn op niet-behandelde olijfolie van oorsprong uit Marokko  

Publicatieblad Nr. L 277 van 30/10/1996 blz. 0036 - 0037

OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko tot vaststelling, met ingang van 1 januari 1994, van het aanvullend bedrag dat in mindering moet worden gebracht op de heffing op de douanerechten die bij invoer in de Gemeenschap van toepassing is respectievelijk zijn op niet-behandelde olijfolie van oorsprong uit MarokkoBrief nr. 1 Brussel, 21 oktober 1996.Mijnheer,In bijlage B bij de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko is bepaald dat het bedrag dat overeenkomstig artikel 17, lid 1, onder b), van de Samenwerkingsovereenkomst in mindering moet worden gebracht op de heffing voor niet-behandelde olijfolie van de GN-codes 1509 10 10, 1509 10 90 en 1510 00 10, wordt verhoogd met een aanvullend bedrag onder dezelfde voorwaarden en op dezelfde wijze als bij de toepassing van bovengenoemde bepalingen, teneinde rekening te houden met een aantal factoren en met inachtneming van de marktsituatie voor olijfolie.Ik heb de eer u mede te delen dat de Gemeenschap, uitgaande van de in bovengenoemde bijlage vastgestelde criteria, de nodige maatregelen zal treffen om het aanvullend bedrag dat moet worden toegepast gedurende het tijdvak van 1 januari 1994 tot en met 31 januari 1995 vast te stellen op 12,09 ecu per 100 kg, en voor de periode die ingaat op 1 februari 1995 op 14,60 ecu per 100 kg.Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat uw Regering met de inhoud van deze brief kan instemmen.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Europese Gemeenschap>REFERENTIE NAAR EEN FILM>Brief nr. 2 Brussel, 21 oktober 1996Mijnheer,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van vandaag welke als volgt luidt:"In bijlage B bij de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko is bepaald dat het bedrag dat overeenkomstig artikel 17, lid 1, onder b), van de Samenwerkingsovereenkomst in mindering moet worden gebracht op de heffing voor niet-behandelde olijfolie van de GN-codes 1509 10 10, 1509 10 90 en 1510 00 10, wordt verhoogd met een aanvullend bedrag onder dezelfde voorwaarden en op dezelfde wijze als bij de toepassing van bovengenoemde bepalingen, teneinde rekening te houden met een aantal factoren en met inachtneming van de marktsituatie voor olijfolie.Ik heb de eer u mede te delen dat de Gemeenschap, uitgaande van de in bovengenoemde bijlage vastgestelde criteria, de nodige maatregelen zal treffen om het aanvullend bedrag dat moet worden toegepast gedurende het tijdvak van 1 januari 1994 tot en met 31 januari 1995 vast te stellen op 12,09 ecu per 100 kg, en voor de periode die ingaat op 1 februari 1995 op 14,60 ecu per 100 kg.Ik moge u verzoeken mij te willen bevestigen dat uw Regering met de inhoud van deze brief kan instemmen.".Ik heb de eer u te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van deze brief akkoord kan gaan.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor de Regering van het Koninkrijk Marokko>REFERENTIE NAAR EEN FILM>