CELEX: 32008D0207(01)
Language: cs
Date: 2007-10-23 00:00:00
Title: Rozhodnutí správní rady Agentury Evropské unie pro základní práva ze dne 23. října 2007 o podmínkách a postupech vnitřního vyšetřování pro boj proti podvodům, úplatkářství a jiné nedovolené činnosti poškozující zájmy Společenství

7.2.2008   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 33/2
            
         Rozhodnutí správní rady Agentury Evropské unie pro základní práva
   ze dne 23. října 2007
   o podmínkách a postupech vnitřního vyšetřování pro boj proti podvodům, úplatkářství a jiné nedovolené činnosti poškozující zájmy Společenství
   (2008/C 33/03)
   SPRÁVNÍ RADA AGENTURY EVROPSKÉ UNIE PRO ZÁKLADNÍ PRÁVA,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 168/2007 ze dne 15. února 2007 o zřízení Agentury Evropské unie pro základní práva,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 (1) a nařízení Rady (Euratom) č. 1074/1999 (2) o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům stanoví, že tento úřad zahajuje a provádí správní vyšetřování v orgánech, subjektech a úřadech a agenturách založených Smlouvami o ES a Euratomu nebo na jejich základě.
            
         
               (2)
            
            
               Odpovědnost Evropského úřadu pro boj proti podvodům, jak byla stanovena Komisí, přesahuje ochranu finančních zájmů a zahrnuje všechny činnosti spojené s ochranou zájmů Společenství před nedovoleným jednáním, které by mohlo mít za následek disciplinární nebo trestní stíhání.
            
         
               (3)
            
            
               Je třeba rozšířit oblast působnosti boje proti podvodům a zvýšit jeho účinnost využitím stávajících odborných znalostí v oblasti správního vyšetřování.
            
         
               (4)
            
            
               Všechny orgány, subjekty, úřady a agentury by tedy měly na základě své správní autonomie svěřit tomuto úřadu úkol provádět u nich vnitřní správní vyšetřování s cílem odhalovat závažné případy neplnění profesionálních úkolů, které mohou být porušením povinností úředníků a zaměstnanců Společenství podle článků 11, 11 a, 12 b, 13, 16 a 17 služebního řádu úředníků a pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropských společenství (dále jen „služební řád“) poškozujícím zájmy Společenství a mohou mít za následek disciplinární nebo trestní stíhání nebo mohou být závažným úmyslným porušením úřední povinnosti podle článků 22 a 22 a služebního řádu nebo porušením povinností podle článku 86 služebního řádu, nebo porušením obdobných povinností členů, vedoucích pracovníků nebo zaměstnanců orgánů, subjektů, úřadů a agentur Společenství, na které se nevztahuje služební řád.
            
         
               (5)
            
            
               Tato vyšetřování by se měla provádět v plném souladu s odpovídajícími ustanoveními smluv o založení Evropských společenství, a zejména s Protokolem o výsadách a imunitách, předpisy přijatými na jejich základě a služebním řádem.
            
         
               (6)
            
            
               Tato vyšetřování by se měla ve všech orgánech, subjektech, úřadech a agenturách Společenství provádět za rovnocenných podmínek; převedení tohoto úkolu na úřad by nemělo ovlivňovat odpovědnost orgánů, subjektů, úřadů a agentur samotných a nemělo by nijak omezovat právní ochranu zúčastněných osob,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   1.   Povinnost spolupráce s úřadem
   Ředitel, útvary a vedoucí pracovníci, úředníci nebo pracovníci Agentury Evropské unie pro základní práva, dále jen „agentura“, jakož i zaměstnanci, na které se nevztahuje služební řád, plně spolupracují se zaměstnanci úřadu a poskytují jim veškerou nezbytnou pomoc při vyšetřování. K tomuto účelu podávají zaměstnancům úřadu všechny užitečné informace a vysvětlení.
   Aniž jsou dotčena odpovídající ustanovení smluv o založení Evropských společenství, zejména Protokolu o výsadách a imunitách, a předpisů přijatých na jejich základě, spolupracují členové správní rady plně s úřadem.
   2.   Povinnost poskytovat informace
   Úředníci nebo pracovníci agentury, kteří zjistí prokazatelné skutečnosti, z nichž lze vyvozovat, že se vyskytly možné případy podvodů, úplatkářství nebo jiné nedovolené činnosti poškozující zájmy Společenství nebo závažné případy neplnění profesionálních úkolů, které mohou být porušením povinností úředníků nebo pracovníků Společenství, které mohou mít za následek disciplinární nebo trestní stíhání, nebo případy porušení obdobných povinností členů, vedoucích pracovníků nebo zaměstnanců, na které se nevztahuje služební řád, neprodleně uvědomí vedoucího svého útvaru nebo ředitele agentury nebo, považují-li to za prospěšné, přímo úřad.
   Předseda správní rady, ředitel nebo vedoucí pracovník agentury neprodleně uvědomí úřad o zjištěných skutečnostech, z nichž lze vyvozovat existenci nesrovnalostí uvedených v prvním odstavci.
   Vedoucí pracovníci, úředníci nebo pracovníci agentury nebo zaměstnanci, na které se nevztahuje služební řád, nesmějí být vystaveni nespravedlivému nebo diskriminačnímu zacházení v důsledku toho, že informovali o skutečnostech podle prvního a druhého odstavce.
   Členové správní rady, kteří se dozvědí o skutečnostech podle prvního odstavce, uvědomí předsedu správní rady, nebo, považují-li to za užitečné, přímo úřad.
   3.   Pomoc bezpečnostní kanceláře/příslušného úředníka
   Na žádost ředitele úřadu budou bezpečnostní kancelář agentury nebo příslušný úředník nápomocni úřadu při praktickém provádění vyšetřování.
   4.   Vyrozumění vyšetřované osoby
   Vyvstanou-li možné osobní důsledky pro zaměstnance, vedoucího pracovníka, úředníka nebo pracovníka nebo zaměstnance, na kterého se nevztahuje služební řád, bude dotyčná osoba urychleně vyrozuměna, pokud to nenarušuje vyšetřování. V žádném případě nesmějí být z vyšetřování vyvozeny závěry, které jmenovitě poukazují na zaměstnance, vedoucího pracovníka, úředníka nebo pracovníka agentury nebo zaměstnance agentury, na kterého se nevztahuje služební řád, aniž by byla dotčené osobě dána možnost vyjádřit se ke všem skutečnostem, které se jí týkají. Tato vyjádření budou uvedena v závěrech.
   V případech, které vyžadují zachování naprostého utajení pro účely vyšetřování a při kterých je žádoucí použití vyšetřovacích postupů spadajících do pravomoci vnitrostátního justičního orgánu, může být zaměstnanec, vedoucí pracovník, úředník nebo pracovník agentury nebo zaměstnanec, na kterého se nevztahuje služební řád, se souhlasem předsedy správní rady nebo ředitele agentury vyzván k vyjádření později. V takových případech nelze zahájit disciplinární řízení dříve, než dotyčná osoba dostane příležitost k předložení připomínek.
   5.   Vyrozumění o zastavení vyšetřování
   Nelze-li po skončení vnitřního vyšetřování proti dotyčnému zaměstnanci, vedoucímu pracovníkovi, úředníkovi nebo pracovníkovi agentury nebo zaměstnanci, na kterého se nevztahuje služební řád, vznést žádné obvinění, je vnitřní vyšetřování jeho případu zastaveno z rozhodnutí ředitele úřadu, který o tom dotyčnou osobu písemně vyrozumí. Dotyčná osoba může požádat, aby toto rozhodnutí bylo vloženo do jejího osobního spisu.
   6.   Zbavení imunity
   Žádosti vnitrostátních policejních nebo justičních orgánů o zbavení imunity vedoucího pracovníka, úředníka nebo pracovníka agentury nebo zaměstnance, na kterého se nevztahuje služební řád, vůči soudnímu řízení v souvislosti s možnými případy podvodů, úplatkářství nebo jiné nedovolené činnosti se podávají řediteli úřadu k vydání stanoviska. Týká-li se žádost o zbavení imunity člena správní rady agentury, je o tom uvědomen úřad.
   7.   Vstup v platnost
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem zveřejnění v Úředním věstníku Evropské Unie.
   
      Ve Vídni dne 23. října 2007.
      
         Anastasia CRICKLEY
         
         
            předsedkyně správní rady Agentury Evropské unie pro základní práva
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 8.