CELEX: 31981R2818
Language: fi
Date: 1981-09-29 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (ETY) N:o 2818/81, annettu 29 päivänä syyskuuta 1981, vuoden 1980 kansainvälistä kaakaosopimusta koskevien taloudellisen asetuksen ja valvontasääntöjen soveltamisesta

Avis juridique important

|

31981R2818

Neuvoston asetus (ETY) N:o 2818/81, annettu 29 päivänä syyskuuta 1981, vuoden 1980 kansainvälistä kaakaosopimusta koskevien taloudellisen asetuksen ja valvontasääntöjen soveltamisesta  

Virallinen lehti nro L 279 , 01/10/1981 s. 0001 - 0027 Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 10 s. 0037  Espanjank. erityispainos: Luku 11 Nide 14 s. 0263  Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 10 s. 0037  Portugalink. erityispainos: Luku 11 Nide 14 s. 0263 

NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 2818/81,annettu 29 päivänä syyskuuta 1981,vuoden 1980 kansainvälistä kaakaosopimusta koskevien taloudellisen asetuksen ja valvontasääntöjen soveltamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen,sekä katsoo, ettäyhteisö soveltaa 30 päivänä kesäkuuta 1981 annetun neuvoston päätöksen nojalla väliaikaisesti vuoden 1980 kansainvälistä kaakaosopimusta 1 päivästä elokuuta 1981, jolloin sopimus tuli väliaikaisesti voimaan,Kansainvälinen kaakaoneuvosto antoi 7 päivänä elokuuta 1981 mainittuun sopimukseen liittyvät taloudelliset ja valvontasäännöt, javuoden 1980 kansainvälisen kaakaosopimuksen 12 artiklan 4 kohdan mukaisesti on tarpeen toteuttaa aiheelliset toimenpiteet näiden sääntöjen soveltamiseksi yhteisössä,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Vuoden 1980 kansainvälisen kaakaosopimuksen täytäntöönpanemiseksi Kansainvälisen kaakaoneuvoston 7 päivänä elokuuta 1981 antamia mainittuun sopimukseen liittyviä ja tämän asetuksen liitteenä olevia taloudellisia ja valvontasääntöjä on sovellettava seuraavien artiklojen mukaisesti.2 artikla 1. Yhteisen tullitariffin nimikkeisiin 18.01, 18.03, 18.04 ja 18.05 kuuluvien tuotteiden tuonnista yhteisöön on siinä tullitoimipaikassa, jossa hoidetaan tuontimuodollisuudet, esitettävä todistus, josta tätä varten määrätään 1 artiklassa tarkoitetuissa säännöissä.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja tavaroita pidetään yhteisöön tuotuina, jos nea) on luovutettu vapaaseen liikkeeseen;b) on asetettu sisäisen jalostuksen menettelyyn.3 artikla Yhteisen tullitariffin nimikkeisiin 18.01, 18.03, 18.04 ja 18.05 kuuluvien tuotteiden viennistä yhteisön ulkopuolelle on siinä tullitoimipaikassa, jossa hoidetaan tullimuodollisuudet, esitettävä todistus, josta tätä varten määrätään 1 artiklassa tarkoitetuissa säännöissä.4 artikla Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan sitova ja sitä on sovellettava kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 29 päivänä syyskuuta 1981.Neuvoston puolestaPuheenjohtajaP. WALKERLIITE A VUODEN 1980 KANSAINVÄLISEN KAAKAOSOPIMUKSEN TALOUDELLISET JA VALVONTASÄÄNNÖT Sihteeristön huomautukset Sääntöjen täytäntöönpanon ja viittaamisen helpottamiseksi sopimuksen 2 artiklassa annetut asiaa koskevat määritelmät, joita on tarvittaessa muutettu, luetellaan jäljempänä. Lisäksi 8 ja 11 säännön soveltamisesta on annettu selvennyksiä.1. "Kaakaolla" tarkoitetaan kaakaopapuja ja kaakaotuotteita.2. "Kaakaotuotteilla" tarkoitetaan tuotteita, jotka on valmistettu yksinomaan kaakaopavuista, kuten kaakaomassa, kaakaovoi, makeuttamaton kaakaojauhe, kaakaokakku ja murskatut kaakaopavut samoin kuin muut neuvoston tarvittaessa määräämät kaakaota sisältävät tuotteet. Muuntokertoimet papuina ilmaisua varten ovat seuraavat: kaakaovoi 1:33, kaakaokakku ja kaakaojauhe 1:18, kaakaomassa ja murskatut kaakaopavut 1:25. Kuoria ja kalvoja ei pidetä kaakaotuotteina.3. "Tonnilla" tarkoitetaan tonnia eli 1 000 kg tai 2 204,6 paunaa ja "pauna" on 453,597 grammaa.4. "Kaakaovuodella" tarkoitetaan 12 kuukauden ajanjaksoa, joka alkaa 1 päivänä lokakuuta ja päättyy 30 päivänä syyskuuta.5. "Kaakaon viennillä" tarkoitetaan kaakaon poistumista jonkin maan tullialueelta, "kaakaon tuonnilla" kaakaon tuontia jonkin maan tullialueelle ja "kaakaon jälleenviennillä" kaakaon vientiä papuina tai tuotteina jostakin maasta, jonne sitä oli aiemmin tuotu; näissä määritelmissä tullialueella tarkoitetaan jäsenen kaikkia tullialueita, jos jäsen käsittää useampia kuin yhden tullialueen.6. "Viejämaalla" tai "viejäjäsenellä" tarkoitetaan vastaavasti maata tai jäsentä, jonka kaakaonvienti papuina ilmaistuna on suurempi kuin tuonti. Maa, jonka kaakaontuonti papuina ilmaistuna on suurempi kuin sen vienti, mutta jonka tuotanto on suurempi kuin sen tuonti, voi kuitenkin olla viejäjäsen, jos se näin haluaa.7. "Tuojamaalla" tai "tuojajäsenellä" tarkoitetaan vastaavasti maata tai jäsentä, jonka kaakaontuonti papuina ilmaistuna on suurempi kuin vienti.8. "Tuottajamaalla" tai "tuottajajäsenellä" tarkoitetaan vastaavasti maata tai jäsentä, joka viljelee kaupallisesti merkittäviä määriä kaakaota.9. "Määräenemmistöllä" tarkoitetaan kahta kolmasosaa viejäjäsenten antamista äänistä ja kahta kolmasosaa tuojajäsenten antamista äänistä erikseen laskettuna, edellyttäen että annettujen äänien yhteismäärä edustaa läsnäolevista ja äänestävistä jäsenistä vähintään puolta.10. ICC-todistusta ei tarvita sellaisia kaakaonäytteitä ja -eriä varten, joita ei ole tarkoitettu myyntiin ja joiden nettopaino on enintään 25 kg (8 säännön i alakohta). Kaakaonäytteitä ja -eriä varten, joita ei ole tarkoitettu myyntiin ja joiden nettopaino on enemmän kuin 25 kg sekä myyntiin tarkoitettua kaakaota varten tarvitaan ICC-todistus, joka on ICC-1 ja ICC-4 -todistusten osalta validoitava kiinnittämällä siihen kaakaon vientileimamerkit, jos niiden nettopaino papuina ilmaistuna on 50 kg tai enemmän (11 sääntö, h kohta).11. Tuojajäsenet voivat viedä ilman ICC-2 todistusta rajattoman määrän makeuttamatonta kaakaojauhetta, jos kunkin vähittäismyyntipakkauksen nettopaino on pienempi kuin 3,5 kg ja jos näistä toimituksista ilmoitetaan neljännesvuosittain toimeenpanevalle johtajalle (8 sääntö, iii alakohta).VUODEN 1980 KANSAINVÄLISEN KAAKAOSOPIMUKSEN TALOUDELLISET JA VALVONTASÄÄNNÖT SISÄLTÖ1 sääntö: Päivän hinta ja indikaattorihinta ..........52 sääntö: Viennistä, tuonnista ja jauhamisesta ilmoittaminen ..........53 sääntö: Vienti tuottajajäseneltä toiselle jäsenelle ja kaakaopapujen toimitukset puskurivarastoihin niiden poistuessa jäsenen tullialueelta ja saapuessa jäsenen tullialueelle ..........54 sääntö: Jalo- tai aromikaakaon vienti sopimuksen liitteessä C luetellulta tuottajajäseneltä toiselle jäsenelle ..........65 sääntö: Vienti tuottajajäseneltä muulle kuin jäsenelle ..........66 sääntö: Jäsenen harjoittama tuonti muilta kuin jäseniltä ..........67 sääntö: Jäsenten aiemmin tuoman kaakaon vienti (jälleenvienti) ..........78 sääntö: Poikkeukset 3, 4, 5, 6 ja 7 sääntöön ..........79 sääntö: Ilmoitetun määräpaikan muuttuminen ..........710 sääntö: Lähetysten jakaminen ..........811 sääntö: Kaakaon vienti- ja tuontileimamerkit ..........912 sääntö: Lähetysten jakamista osoittavat leimamerkit ..........1013 sääntö: Todistuslomakkeet ja yksityiskohtaiset säännöt todistusten antamisesta ..........1014 sääntö: Todistusten voimassaolo ..........1015 sääntö: Määräpaikassa vastaanotetun kaakaon tosiasiallinen nettomäärä ..........1116 sääntö: Todistuksen alkuperäisen kappaleen katoaminen ..........1117 sääntö: Varmentamiselinten nimeäminen ..........1218 sääntö: Voimaantulo ..........1219 sääntö: Täytäntöönpano ..........1220 sääntö: Muutokset ..........1221 sääntö: Sopimuksen etusija ..........12LIITTEETLiite I: Alkuperätodistus (lomake ICC-1) ..........13Liite II: Jälleenvientitodistus (lomake ICC-2) ..........15Liite III: Todistus lähetysten jakamisesta (lomake ICC-3) ..........17Liite IV: Todistus tuonnista muulta kuin jäseneltä (lomake ICC-4) ..........19Liite V: Korvaava todistus (lomake ICC-5) ..........21Liite VI: Takuu (puskurivaraston maksuosuuden suorittamisesta tapauksissa, joissa annetaan korvaava todistus) ..........23Liite VII: Jäsenten maatunnukset ..........241 sääntö Päivän hinta ja indikaattorihintaa) Kun hintailmoituksia ei tiettynä markkinapäivänä tai tiettyinä markkinapäivinä ole saatavissa toisesta 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta kaakaopörssistä, kyseisen pörssin osalta käytetään mainitun artiklan soveltamiseksi sitä päivää tai niitä päiviä edeltävän ja seuraavan päivän hintailmoitusten aritmeettista keskiarvoa, jolta tai joilta hintailmoituksia ei kyseisessä pörssissä ole saatavissa.b) Kun 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua käypää kuuden seuraavan kuukauden vaihtokurssia ei tiettynä markkinapäivänä tai tiettyinä markkinapäivinä ole saatavissa, vaihtokurssina Lontoon hintojen muuttamiseksi Yhdysvaltain senteiksi naulalta (1b) käytetään sitä päivää tai niitä päiviä edeltävän ja seuraavan päivän käypien kuuden seuraavan kuukauden vaihtokurssien aritmeettista keskiarvoa, jolta tai joilta kyseistä vaihtokurssia ei ole saatavissa.c) Markkinapäivän indikaattorihinta on viiden edellisen perättäisen markkinapäivän hintojen keskiarvo.d) Toimeenpanevan johtajan on julkaistava päivän hinnat ja indikaattorihinnat kunkin viikon lopussa.2 sääntö Viennistä, tuonnista ja jauhatuksesta ilmoittaminena) Jäsenten on toimitettava toimeenpanevalle johtajalle kutakin kuukautta koskevat tilastot niiden viennistä määrämaittain ja tuonnista alkuperämaittain niin, että toimeenpaneva johtaja saa ne 60 päivän kuluessa kyseisen kuukauden päättymisestä. Toimitettavissa tiedoissa on oltava kaikki puskurivarastojen toiminnasta ja kaakaon toimittamisesta humanitaariseen tai muuhun kuin kaupallisen tarkoitukseen mahdollisesti annettujen sääntöjen mukaan tarvittavat tiedot.b) Jäsenten on toimitettava toimeenpanevalle johtajalle kutakin neljännesvuotta koskevat tilastot niiden viennistä määrämaittain, tuonnista alkuperämaittain ja jauhatuksesta neljännesvuosikertomuksina niin, että toimeenpaneva johtaja saa ne 90 päivän kuluessa kyseisen neljännesvuoden päättymisestä. Toimitettavissa tiedoissa on oltava kaikki puskurivarastojen toiminnasta ja kaakaon toimittamisesta humanitaariseen tai muuhun kuin kaupalliseen tarkoitukseen mahdollisesti annettujen sääntöjen mukaan tarvittavat tiedot.c) Neuvosto voi pyytää yhteistyötä muilta kuin jäseniltä a ja b kohdassa tarkoitettujen tietojen kokoamiseksi.3 sääntö Vienti tuottajajäseneltä toiselle jäsenelle ja kaakaopapujen toimitukset puskurivarastoihin niiden poistuessa jäsenen tullialueelta ja saapuessa jäsenen tullialueellea) Jollei 4 ja 8 säännössä toisin määrätä, kaakaonvientiin siltä jäseneltä, jonka alueella kaakao on tuotettu, tarvitaan voimassa oleva alkuperätodistus ja voimassa oleva puskurivaraston maksuosuustodistus.b) Alkuperätodistus on laadittava liitteessä I määrätyllä ICC-1 lomakkeella. Alkuperätodistuksen saa antaa ainoastaan tuottajajäsenen varmentamiselin tässä säännössä olevien määräysten mukaisesti. Sopimuksen 43 artiklassa tarkoitettu maksuosuustodistus on esitettävä 11 säännön mukaisesti annettuina kaakaon vientileimamerkkeinä.c) Jos alkuperätodistus koskee kaakaon toimitusta muussa muodossa kuin papuina, 28 artiklan 1 kohdan mukaisia muuntokertoimia soveltamalla saatu nettopaino papuina ilmaistuna on ilmoitettava todistuksen kohdassa "Huomautuksia".d) Leimamerkit kiinnitetään alkuperätodistukseen vain, jos varmentamiselimelle on esitetty riittävät todisteet myynnistä tai rekisteröinnistä myyntiä varten tai muu asianmukainen todiste aiotusta toimituksesta. Varmentamiselimen on mitätöitävä leimamerkit niin, että niitä ei voida käyttää uudelleen, mutta että ne ovat kuitenkin luettavissa.e) Jos kaakaopavut toimitetaan puskurivarastoon niin, että ne poistuvat sopimuksen liitteessä A luetellun tuottajajäsenen tullialueelta, varmentamiselimen on lisättävä sopimuksen numero ja päivämäärä lomakkeella ICC-1 olevan alkuperätodistuksen 14 kohtaan.f) Varmistuttuaan siitä, että toimitus tapahtuu, jäsenen tulliviranomainen allekirjoittaa, leimaa ja päivää alkuperätodistuksen alkuperäisen kappaleen, johon leimamerkit on asianmukaisesti kiinnitetty. Todistuksen alkuperäinen kappale on annettava sen jälkeen viejälle tai viejän edustajalle, jonka on toimitettava se toimitusasiakirjojen mukana ostajalle tai puskurivaraston johtajalle.g) Alkuperätodistuksen antaneen varmentamiselimen on toimitettava jäljempänä 13 säännön b kohdassa tarkoitettu alkuperätodistuksen sininen kappale toimeenpanevalle johtajalle niin pian kuin mahdollista, kuitenkin viimeistään kahden viikon kuluessa todistuksen antopäivästä.h) Saatuaan voimassa olevan alkuperätodistuksen kaakaota tuovien jäsenmaiden on täytettävä todistuksen B osa ja toimitettava se niin pian kuin mahdollista tuonnin tapahduttua toimeenpanevalle johtajalle yhden kuukauden kuluessa tuonnista.4 sääntö Jalo- tai aromikaakaon vienti sopimuksen liitteessä C luetellulta tuottajajäseneltä toiselle jäsenellea) Jollei tässä säännössä toisin määrätä, sopimuksen 29 artiklan 1 kohdan mukaisesti 3 säännön määräyksiä ei sovelleta sopimuksen liitteessä C olevassa 1 kohdassa lueteltujen tuottajajäsenten alueella tuotettuun jalo- tai aromikaakaoon.i) Tämän kaakaon vientiin tarvitaan liitteessä I määrätyllä lomakkeella ICC-1 annettu alkuperätodistus, joka on validoitu kiinnittämällä siihen asianmukaiset kaakaon vientileimamerkit. Varmentamiselimen on mitätöitävä leimamerkit niin, että niitä ei voida käyttää uudelleen, mutta että ne ovat kuitenkin luettavissa.ii) Leimamerkkien on oltava 11 säännön g, h ja i kohdan mukaiset ja niissä on oltava painettuna koodi "C1".iii) Kaakaon vientileimamerkit C1 annetaan vastikkeetta.iv) Jollei, soveltuvin osin, 11 säännön f kohdan määräyksissä toisin määrätä, toimeenpanevan johtajan on toimitettava nämä leimamerkit kullekin tällaiselle jäsenelle viimeistään 15 työpäivää ennen kunkin kaakaovuoden alkua.v) Edellä 3 säännön c, f, g ja h kohdan määräyksiä sovelletaan kuitenkin jalotai aromikaakaon alkuperätodistuksiin.b) Tämän säännön a kohdan määräyksiä sovelletaan iii alakohtaa lukuun ottamatta sopimuksen liitteessä C olevassa 2 kohdassa lueteltuihin viejäjäseniin, jollei alkuperätodistusta ole validoitu sellaisilla kaakaon vientileimamerkeillä, joihin on painettu koodi "C2".Toimeenpanevan johtajan on toimitettava kaakaon vientileimamerkit C2 11 säännön a kohdan mukaisesti nimetylle edustajalle viimeistään 15 työpäivää ennen kunkin kaakaovuoden alkua.Leimamerkit annetaan ainoastaan puskurivarastoon suoritettua asianmukaista maksuosuutta tai sellaista peruuttamatonta takuuta vastaan, jonka mukaan maksu suoritetaan kolmen kuukauden kuluessa leimamerkkien antamisesta. Tämä takuu ei ole välttämätön maissa, joissa varmentamiselin on valtion elin.5 sääntö Vienti tuottajajäseneltä muulle kuin tuottajajäsenelleEdellä 3 ja 4 säännön menettelyjä noudatetaan viennissä tuottajajäseneltä muulle kuin tuottajajäsenelle, mutta voimassa olevan alkuperätodistuksen alkuperäistä kappaletta ei liitetä ostajalle toimitettaviin vientiasiakirjoihin, vaan kyseisen tuottajajäsenen tulliviranomaisen on lähetettävä se toimeenpanevalle johtajalle mahdollisimman pian, kuitenkin viimeistään yhden kuukauden kuluessa vientipäivästä. Jäljempänä 13 säännön b kohdassa tarkoitettu alkuperätodistuksen sininen kappale on liitettävä ostajalle toimitettaviin toimitusasiakirjoihin.6 sääntö Jäsenen harjoittama tuonti muilta kuin jäseniltäa) Jäsenten harjoittamaan kaakaon, mukaan lukien jalo- ja aromikaakao, tuontiin muilta kuin jäseniltä tarvitaan voimassa oleva tuontitodistus muulta kuin jäseneltä ja voimassa oleva puskurivaraston maksuosuustodistus.b) Tuontitodistus muulta kuin jäseneltä on laadittava liitteessä IV määrätyllä lomakkeella ICC-4. Todistus puskurivaraston maksuosuudesta on annettava 11 säännön mukaisesti annettuina kaakaon vientileimamerkkeinä.c) Tuontitodistuksen muulta kuin jäseneltä antaa varmentamiselin tässä säännössä olevien määräysten mukaisesti. Edellä 3 säännön ja jäljempänä 11 säännön määräyksiä on soveltuvin osin sovellettava jäsenten harjoittamaan tuontiin muilta kuin jäseniltä.d) Sopimuksen 35 artiklaa varten kaakaontuonnin jäsenelle muulta kuin jäseneltä katsotaan olevan peräisin asianomaiselta muulta kuin jäseneltä, jollei toimeenpanevalta johtajalta 9 ja 10 säännön mukaisesti saatua voimassa olevaa alkuperätodistusta esitetä. Toimeen paneva johtaja voi vaatia todistuksen antamista varten 9 ja 10 säännössä määrättyjen tietojen lisäksi muita tietoja.e) Jos toimeenpaneva johtaja katsoo, että tämä sääntö heikentää jostain syystä 35 artiklan soveltamista, hänen on viipymättä pyydettävä toimeenpanevaa komiteaa tutkimaan asia ja muuttamaan tarvittaessa tätä sääntöä.7 sääntö Jäsenten aiemmin tuoman kaakaon vienti (jälleenvienti)a) Jäsenen aiemmin tuoman kaakaon vientiin tarvitaan aina jälleenvientitodistus.b) Jälleenvientitodistus on laadittava liitteessä II määrätyllä lomakkeella ICC-2 ja se on annettava tämän säännön mukaisesti.c) Jos jälleenvientitodistus koskee kaakaon toimitusta muussa muodossa kuin papuina, 28 artiklan 1 kohdan mukaisia muuntokertoimia soveltamalla saatu nettopaino papuina ilmaistuna on ilmoitettava todistuksen kohdassa "Huomautuksia".d) Jälleenvientitodistuksen antaa sen viejäjäsenen varmentamiselin tai tulliviranomainen sen mukaan, kumman elimen kyseinen jäsen nimeää tätä varten.e) Kyseisen jäsenen tulliviranomaisen on validoitava alkuperäinen jälleenvientitodistus todistuksessa ilmoitetulla vientihetkellä tullin leimalla varmistuttuaan siitä, että vienti tapahtuu.f) Jos määräpaikkana on jäsenmaa, jälleenvientitodistuksen alkuperäinen kappale on annettava viejälle tai viejän edustajalle liitettäväksi toimitusasiakirjoihin. Vientitodistuksen antaneen viranomaisen on toimitettava 13 säännön b kohdassa tarkoitettu vientitodistuksen sininen kappale toimeenpanevalle johtajalle niin pian kuin mahdollista, kuitenkin viimeistään yhden kuukauden kuluessa todistuksen antamisesta. Kaakaon tuojajäsenen on vastaanotettuaan vientitodistuksen alkuperäisen kappaleen, täytettävä sen B osa ja toimitettava se toimeenpanevalle johtajalle heti tuonnin jälkeen, kuitenkin viimeistään yhden kuukauden kuluessa tuonnista.g) Jos määräpaikkana on muu kuin jäsenmaa, jällenvientitodistuksen alkuperäistä kappaletta ei liitetä ostajalle tarkoitettuihin toimitusasiakirjoihin, vaan kyseisen jäsenen asianomaisen tulliviranomaisen tai varmentamiselimen on lähetettävä se toimeenpanevalle johtajalle mikäli mahdollista yhden kuukauden kuluessa vientipäivästä. Jäljempänä 13 säännön b kohdassa tarkoitettu vientitodistuksen sininen kappale on liitettävä toimitusasiakirjoihin ja lähetettävä ostajalle.8 sääntö Poikkeukset 3, 4, 5, 6 ja 7 sääntöönEdellä 3, 4, 5, 6 ja 7 säännössä olevia määräyksiä ei sovelleta seuraavaan vientiin ja tuontiin:i) Kaakaopapujen, kaakaovoin, kaakaokakun tai kaakaojauheen sekä kaakaomassan sellaiset näytteet ja erät, joita ei ole tarkoitettu myytäväksi ja joiden nettopaino on enintään 25 kg näytettä tai erää kohti.ii) Pienet määrät kaakaotuotteita, jotka on tarkoitettu kulutettavaksi laivalla, lentokoneessa tai muissa kaupallisissa kansainvälisissä kuljetusvälineissä.iii) Makeuttamaton kaakaojauhe, joka on tuotu tuojajäseneltä vähittäismyyntipakkauksissa, joista kunkin nettopaino on enintään 3,5 kg edellyttäen, että kukin kyseinen tuojajäsen ilmoittaa toimeenpanevalle johtajalle kunakin neljännesvuotena viedyn määrän 30 päivän kuluessa neljännesvuoden päättymisestä.9 sääntö Ilmoitetun määräpaikan muuttuminena) i) Jos määräpaikka muuttuu jäsenmaasta muuksi kuin jäsenmaaksi ja toimitusasiakirjoihin liitetty voimassa oleva alkuperätodistus on liitteessä I määrätyn lomakkeen ICC-1 mukainen ja tämä todistus sekä kaakao ovat vielä alkuperämaassa, alkuperämaan varmentamiselimen on varmennettava voimassa olevan alkuperätodistuksen mukaisen määräpaikan muuttuminen, kun riittävät todisteet kyseisen kaakaon sijainnista on esitetty, ja annettava todistus viejälle toimitettavaksi sen jäsenmaan tulliviranomaiselle, joka vie kaakaon 5 säännön mukaisesti. Saatuaan voimassa olevan alkuperätodistuksen, jossa on tulliviranomaisen allekirjoitus, päivämäärä ja leima, toimeenpanevan johtajan on toimitettava 13 säännön b kohdassa tarkoitettu sininen kappale asianomaiselle varmentamiselimelle, jollei sitä säilytetä siellä. Asianomaisen varmentamiselimen on varmennettava määräpaikan muuttuminen siniseen kappaleeseen ja annettava se viejälle tai viejän edustajalle toimitettavaksi uudelle vastaanottajalle.ii) Jos määräpaikka muuttuu jäsenmaasta muuksi kuin jäsenmaaksi ja määräpaikan muuttuminen tapahtuu sen jälkeen kun kaakao on poistunut tuottajajäsenen alueelta, vientiasiakirjoihin liitetty voimassa oleva alkuperätodistus on toimitettava asianomaiselle varmentamiselimelle, jonka on mitätöitävä se ja toimitettava se toimeenpanevalle johtajalle. Asianomaisen varmentamiselimen on annettava liitteessä III määrätyn lomakkeen ICC-3 mukainen uusi todistus, kun riittävät todisteet kyseisen kaakaon sijainnista on esitetty. Mitätöidyn todistuksen täydellinen viitenumero on ilmoitettava uuden todistuksen 15 kohdassa, jossa sana "osittainen" vedetään yli. Varmentamiselimen on lähetettävä uuden todistuksen alkuperäinen kappale toimeenpanevalle johtajalle mikäli mahdollista yhden kuukauden kuluessa todistuksen antopäivästä. Jäljempänä 13 säännön b kohdassa tarkoitettu uuden todistuksen sininen kappale on liitettävä uudelle vastaanottajalle lähetettäviin toimitusasiakirjoihin.b) i) Jos määräpaikka muuttuu muusta kuin jäsenmaasta jäsenmaaksi ja vientiasiakirjoihin liitetty voimassa olevan todistuksen alkuperäinen kappale on liitteessä I määrätyn lomakkeen ICC-1 mukainen, ja tämä todistus sekä 13 säännön b kohdassa tarkoitettu sininen kappale ovat edelleen alkuperämaassa, alkuperämaan varmentamiselimen on varmennettava määräpaikan muuttuminen voimassa olevan todistuksen alkuperäiskappaleeseen ja siniseen kappaleeseen, kun riittävät todisteet kyseisen kaakaon sijainnista on esitetty. Edellä 3 säännön g ja h kohdassa määrättyjä menettelyjä on noudatettava.ii) Jos määräpaikka muuttuu muusta kuin jäsenmaasta jäsenmaaksi ja määräpaikan muuttuminen tapahtuu sen jälkeen kun kaakao tai vientiasiakirjoihin liitetty liitteessä I määrätyn lomakkeen ICC-1 mukaisen alkuperätodistuksen 13 säännön b kohdassa tarkoitettu sininen kappale on poistunut tuottajajäsenen alueelta, toimeenpanevan johtajan on varmennettava määräpaikan muuttuminen, kun riittävät todisteet kyseisen kaakaon sijaintipaikasta ja erityisesti 5, 7, 9 tai 10 säännössä tarkoitetun voimassa olevan alkuperäisen todistuksen 13 säännön b kohdassa tarkoitettu sininen kappale on esitetty. Tämä kappale on vaihdettava toimeenpanevan johtajan hallussa olevaan alkuperäiskappaleeseen.10 sääntö Lähetysten jakaminena) Varmentamiselin voi pyydettäessä antaa todistuksen lähetysten jakamisesta, jolloin yhden voimassa olevan alkuperäisen todistuksen alainen kaakaolähetys voidaan jakaa osiin.b) Todistus lähetysten jakamisesta on laadittava liitteessä III määrätylle lomakkeelle ICC-3 ja annettava tämän säännön mukaisesti.c) Varmentamiselimen on annettava todistus lähetysten jakamisesta ainoastaan voimassa olevaa alkuperäistä todistusta vastaan ja kun riittävät todisteet kyseisen lähetyksen sijaintipaikasta on esitetty.d) Kunkin lähetysten jakamista koskevan todistuksen alkuperäinen kappale on validoitava kiinnittämällä siihen 12 säännön mukaisesti annetut leimamerkit lähe tysten jakamisesta, jotka varmentamiselimen on mitätöitävä niin, ettei niitä voida käyttää uudelleen, mutta ovat kuitenkin helposti luettavissa. Edellä 3 säännön c kohdan määräyksiä on sovellettava soveltuvin osin lähetysten jakamiseen.e) Jos määräpaikka on jäsenmaa, alkuperäinen kappale voimassa olevasta lähetysten jakamista koskevasta todistuksesta on toimitettava uudelle lähettäjälle tai hänen edustajalle ja liitettävä uudelle vastaanottajalle lähetettäviin vientiasiakirjoihin. Varmentamiselimen on lähetettävä 13 säännön b kohdassa tarkoitettu sininen kappale kustakin lähetysten jakamista koskevasta todistuksesta ja sille toimitettu vastaava voimassa oleva alkuperäinen todistus toimeenpanevalle johtajalle mikäli mahdollista yhden kuukauden kuluessa antopäivästä. Kaakaon tuojajäsen vastaanottaa alkuperäisen kappaleen lähetysten jakamista koskevasta voimassa olevasta todistuksesta, täyttää sen B osan ja toimittaa sen toimeenpanevalle johtajalle heti tuonnin tapahduttua, kuitenkin mikäli mahdollista yhden kuukauden kuluessa tuonnista.f) Sellaisen kaakaolähetyksen osalta, joka on lastattu kuljetettavaksi muulle kuin jäsenelle tai joka sijaitsee muun kuin jäsenen alueella, todistuksen lähetysten jakamisesta antaa toimeenpaneva johtaja, kun 5, 7, 9 tai 10 säännössä tarkoitettu ja 13 säännön b kohdassa kuvattu sininen kappale ja riittävät todisteet lähetyksen sijaintipaikasta on esitetty. Toimeenpanevan johtajan on annettava sininen kappale kustakin lähetysten jakamista koskevasta todistuksesta uudelle lähettäjälle tai hänen edustajalle ja lähetettävä ne vientiasiakirjoihin liitettynä uudelle vastaanottajalle.g) Edellä 9 sääntöä sovelletaan, jos lähetysten jakaminen edellyttää koko sen määrän tai osan siitä määrästä osalta määräpaikan muuttumisen tai muuttumisia, jota varmentamiselimelle annettu yksi voimassa oleva alkuperäinen todistus koskee. Uusi määrämaa ja määräsatama tai muuttumaton määräpaikka on lisättävä kuhunkin lomakkeen ICC-3 mukaiseen todistukseen lähetysten jakamisesta. Varmentamiselimelle annetun yhden voimassa olevan alkuperäisen todistuksen asemesta annetut lomakkeen ICC-3 mukaiset todistukset lähetysten jakamisesta korvaavat 9 säännön a kohdan ii alakohdassa tarkoitetun uuden todistuksen. Tässä tapauksessa lomakkeella ICC-3 annetun lähetysten jakamista koskevan todistuksen 15 kohdassa olevaa sanaa "osittainen" ei vedetä yli.h) Jäsenvaltioiden toimivaltaiset toimielimet voivat a, b, c, d, e ja g kohdassa kuvattujen menettelyjen lisäksi toteuttaa muita aiheellisiksi katsomiaan käytännön toimenpiteitä tämän säännön tavoitteiden täytäntöönpanemiseksi ja saavuttamiseksi. Kansainvälisen kaakaojärjestön toimeenpanevan komitean on hyväksyttävä tällaiset toimenpiteet.11 sääntö Kaakaon vienti- ja tuontileimamerkita) Kuultuaan asianomaista jäsenmaata toimeenpanevan johtajan on nimettävä kussakin jäsenmaassa, lukuun ottamatta sopimuksen liitteessä C olevassa 1 kohdassa lueteltuja jäsenmaita ja niitä tuojajäsenmaita, jotka ilmoittavat, että tällaisen edustajan palveluja ei näissä maissa vallitsevien olosuhteiden mukaan tarvita, pankki tai luottolaitos, joka on riippumaton kyseisen maan varmentamiselimestä ja toimivaltaisesta kaakaoviranomaisesta, toimimaan kansainvälisen kaakaojärjestön edustajana kaakaon vienti- ja tuontileimamerkkeihin liittyvissä asioissa. Toimeenpaneva johtaja voi jäsenen pyynnöstä sopia muusta järjestelystä, jos hän on varmistunut siitä, että näin nimetty edustaja hoitaa asianmukaisesti velvollisuutensa järjestöä kohtaan.b) Toimeenpanevan johtajan on jätettävä viimeistään 15 työpäivää ennen kunkin kaakaovuoden alkua a kohdan mukaan nimetyn edustajan haltuun kaakaon vientija tuontileimamerkkejä sellainen määrä, jonka hän arvioi riittävän täyttämään kyseisen jäsenmaan tarpeen kyseisenä kaakaovuotena sekä toimeenpanevan johtajan arvioiman lisämäärän nimellisarvojen muuttumista, vahingoittuneiden leimojen korvaamista ja muita tällaisia tarkoituksia varten.c) Edustaja vastaa leimojen säilyttämisestä ja niiden antamisesta varmentamiselimen käytettäväksi näiden sääntöjen ja toimeenpanevan johtajan ohjeiden mukaisesti.d) Edustaja toimittaa kaakaon vienti- ja tuontileimamerkit varmentamiselimelle tämän säännön määräysten mukaisesti ainoastaan asianmukaista puskurivaraston maksuosuuden käteissuoritusta tai sellaista peruuttamatonta takuuta vastaan, jonka mukaan maksu suoritetaan kolmen kuukauden kuluessa leimamerkkien toimittamispäivästä. Tällainen takuu ei ole välttämätön maissa, joissa varmentamiselin on valtion elin tai järjestö.e) Kansainvälinen kaakaojärjestö ei vastaa maksuista tai palkkioista, joita edustajat mahdollisesti perivät palveluistaan.f) Kukin jäsenmaa vastaa niiden leimamerkkien asianmukaisesta säilyttämisestä, jotka toimeenpaneva johtaja on jättänyt edustajan haltuun, sekä kyseisen maan varmentamiselimelle toimitettujen kaakaoleimamerkkien käytöstä. Kunkin jäsenen on annettava kunkin kaakaovuoden lopussa ja viimeistään seuraavan kaakaovuoden 15 päivänä tammikuuta toimeenpanevalle johtajalle lopullinen kertomus (sekä käyttämättömät leimamerkit) toimeenpanevan johtajan määräämässä muodossa.g) Kaakaoleimamerkkien nimellisarvot vastaavat 50, 200, 500, 2 000, 5 000, 10 000, 50 000, 100 000 ja 500 000 kiloa kaakaopapuja. Toimeenpaneva johtaja voi laskea liikkeelle leimamerkkejä sellaisina arvoina, jotka kokemuksen perusteella osoittautuvat tarpeellisiksi ja vetää pois sellaisia, joita ei enää tarvita.h) Alkuperätodistukseen kiinnitettävien kaakaon vientileimamerkkien on vastattava kaakaopapujen nettoarvoa tai kaakaotuotteiden osalta nettopainoa papuina ilmaistuna, sellaisena kuin se on ilmoitettuna todistuksessa, lukuun ottamatta viimeisen kokonaisen 50 kg ylittävää määrää (tai muuta toimeenpanevan johtajan myöhemmin määrittelemää määrää).i) Kaakaon vientileimamerkeissä on oltava tuottajajäsenmaan maatunnus ja kaakaovuositunnus. Sopimuksen liitteissä C (1) ja C (2) lueteltujen maiden vientileimamerkeissä on lisäksi vastaavat lisätunnukset "C1" ja "C2". Muista kuin jäsenmaista tapahtuvaa tuontia varten olevissa kaakaon tuontileimamerkeissä ei ole maakohtaista jäsenmaatunnusta.j) Kaakaoleimamerkkejä ei voi vaihtaa jäsenmaiden kesken.k) Kaakaon vientileimamerkit ovat voimassa vientiä varten ainoastaan leimamerkkiin painetun kaakaovuositunnuksen osoittaman vuoden ajan. Tässä säännössä viennin katsotaan tapahtuneen sen kaakaovuoden aikana, jona kaakaoleimamerkit ovat voimassa, jos sopimuksen A liitteessä tai C liitteessä olevassa 2 kohdassa luetellun viejäjäsenen tulliviranomaisen leiman päivämäärä alkuperätodistuksessa on viimeistään seuraavan kaakaovuoden 30 päivä syyskuuta.l) Mikään tämän säännön määräys ei saa poiketa 4 säännön jäsenmaista tuotua jaloja aromikaakaota koskevista määräyksistä.12 sääntö Lähetysten jakamista osoittavat leimamerkita) Toimeenpanevan johtajan on toimitettava tuojajäsenen varmentamiselimelle vastikkeetta asianomaisen jäsenen pyytäessä lähetysten jakamista osoittavat leimamerkit, joita on käytettävä 10 säännön määräyksiä tiukasti noudattaen.b) Edellä 11 säännön g ja h kohdan määräyksiä sovelletaan soveltuvin osin lähetysten jakamista osoittaviin leimamerkkeihin.c) Kukin jäsen vastaa sen varmentamiselimelle toimitettujen lähetysten jakamista osoittavien leimamerkkien säilyttämisestä ja asianmukaisesta käytöstä. Kunkin jäsenen, jota asia koskee, on jätettävä kaakaovuoden päätyttyä ja viimeistään seuraavan vuoden 15 päivänä tammikuuta toimeenpanevalle johtajalle lopullinen kertomus (sekä käyttämättömät leimamerkit) muodossa, josta toimeenpaneva johtaja määrää.d) Lähetysten jakamista osoittavat leimamerkit ovat samanlaisia kuin 11 säännön i kohdassa tarkoitetut kaakaon tuontileimamerkit, mutta niihin on painettu koodi "SC".13 sääntö Todistuslomakkeet ja yksityiskohtaiset säännöt todistusten antamisestaa) Tämän asetuksen säännösten mukaisesti käytettävät todistuslomakkeet saavat olla enintään 210 mm leveitä ja 297 mm korkeita. Pienempää lomakekokoa saa tarvittaessa käyttää, jos todistuksen antavalla jäsenellä on syynsä siihen; lomakkeiden on kuitenkin oltava vähintään 200 mm leveitä ja 280 mm korkeita.b) Todistukset on laadittava tämän asetuksen liitteiden I ja V mukaisesti painetulle lomakkeelle, jota annetaan alkuperäinen kappale ja ainakin yksi jäljennös. Varmentamiselin voi antaa tarpeellisena pitämänsä mä ärän lisäjäljennöksiä. Alkuperäisessä kappaleessa on oltava selkeä merkintä "ALKUPERÄINEN" ja jäljennöksissä "JÄLJENNÖS". Ainoastaan ensimmäinen jäljennös on sininen.c) Kukin todistus voidaan painaa kahdella, joista toisen on oltava englanti.d) Kukin jäsen vastaa tarvitsemiensa todistuslomakkeiden painatuksesta. Toimeenpaneva johtaja painattaa todistuslomakkeen ICC-5, joka tulee ainoastaan hänen käyttöönsä.e) Toimeenpaneva johtaja antaa yleiset ohjeet tässä asetuksessa tarkoitettujen todistusten antamisesta ja niiden asianmukaisesta täyttämisestä.14 sääntö Todistusten voimassaoloa) Todistuslomakkeiden ICC-1 ja ICC-2 ja ICC-4 voimassaolo päättyy 15 kuukauden kuluttua sen vuosineljänneksen päättymisestä, jona ne on annettu.b) Todistuslomakkeen ICC-3 voimassaolo päättyy samana päivänä kuin ICC-lomake, joka koskee jaettavaa kaakaoerää.c) ICC-5 todistuslomakkeen voimassaoloaika on sama kuin alkuperäisen kadonneen lomakkeen.d) Todistuksen antavan viranomaisen on painettava, lei mattava ja kirjoitettava koneella tämän säännön a, b ja c kohdassa tarkoitettujen todistusten oikeaan yläkulmaan seuraavaa:"Voimassa tuontia tai lähetysten jakamista varten . . . saakka"ja merkittävä voimassaolon päättymispäivä.e) Jos ICC-todistuksen voimassaolo on päättynyt tai päättymässä juuri ennen kuin se annetaan asianomaisille viranomaisille taloudellisten ja valvontasääntöjen mukaisesti, todistuksen haltija voi hakea toimeenpanevalta johtajalta sen validointia uudelleen esittämällä alkuperäisen todistuksen ja riittävät todisteet kyseisen kaakaon sijaintipaikasta. Jos toimeenpaneva johtaja pitää esitettyjä todistuksia riittävinä, hänen on jatkettava todistuksen voimassaoloa leimaamalla se asianmukaisella leimalla. Voimassaolon pidennyksen keston harkitsee toimeenpaneva johtaja.15 sääntö Määräpaikassa vastaanotetun kaakaon tosiasiallinen nettomääräa) Jos määräpaikassa suoritetaan kaakaon tarkistuspunnitus, asianomaisen jäsenen on ilmoitettava tulliviranomaisensa välityksellä sihteeristölle aina kun määräpaikassa vastaanotetun kaakaon nettopaino on enemmän kuin yhtä prosenttia suurempi kuin sitä koskevassa todistuksessa ilmoitettu nettopaino.b) Tarvittavat tiedot annetaan ilmoittamalla toimitettu nettopaino todistuksen 18 kohdassa.16 sääntö Todistuksen alkuperäisen kappaleen katoaminena) Todistuksen alkuperäisen kappaleen katoamisesta ilmoitetaan aina toimeenpanevalle johtajalle.b) Henkilöä, yritystä tai yhtiötä, joka ilmoittaa todistuksen alkuperäisen kappaleen katoamisesta, kutsutaan jäljempänä "hakijaksi".c) Hakijan on toimitettava toimeenpanevalle johtajalle kadonneen todistuksen antaneen varmentamiselimen lausunto, jossa todetaan, ettäi) kadonnut todistus on annettu taloudellisten ja valvontasääntöjen mukaisesti;ii) niiden kaakaoleimamerkkien kokonaisarvo, joilla todistus oli validoitu.d) Hakijan on c kohdassa toimitettujen tietojen lisäksi toimitettava toimeenpanevalle johtajalle kirjallinen selvitys todistuksen katoamisolosuhteista ja sen löytämiseksi toteutetuista toimenpiteistä.e) Toimeenpaneva johtaja antaa c ja d kohdassa tarkoitetut asiakirjat saatuaan viipymättä korvaavan todistuksen kyseisen kaakaon tuontia varten ja mitätöi kadonneen todistuksen, ellei korvaavaa todistusta ole jo annettu kadonneen tilalle.f) Jos hakija ei voi toimittaa c kohdassa tarkoitettuja asiakirjoja, hänen on toimitettava toimeenpanevalle johtajalle:i) kaikki mahdolliset tiedot kaakaosta, jota asia koskee, mukaan lukien koko viitenumero, todistuksen antopaikka ja -päivämäärä, tiedot kyseisen kaakaon alkuperästä, määräpaikasta, määrästä ja tyypistä sekä myyjän ja ostajan nimi ja osoite;ii) selvitys todistuksen katoamisolosuhteista ja sen löytämiseksi toteutetuista toimenpiteistä.g) Toimeenpanevan johtajan on tämän jälkeen tutkittava todistuksen katoamisolosuhteet ja hän voi pyytää lisätietoja, erityisesti asiaa koskevia asiakirjoja hakijalta ja/tai alkuperäisen todistuksen antaneelta varmentamiselimeltä. Jos toimeenpaneva johtaja pitää saamiaan tietoja ja asiakirjoja riittävinä, hän antaa korvaavan todistuksen kyseisen kaakaon tuontia varten ja mitätöi kadonneen todistuksen.h) Edellä c, d, e, f ja g kohdassa lueteltujen menettelyjen asemesta voidaan noudattaa i, j, k, l ja m kohdassa lueteltuja menettelyjä.i) hakijan on toimitettava toimeenpanevalle johtajalle:i) kaikki mahdolliset tiedot kaakaosta, jota asia koskee, mukaan lukien koko viitenumero, todistuksen antopaikka ja -päivämäärä, tiedot kyseisen kaakaon alkuperästä, määräpaikasta, määrästä ja tyypistä sekä myyjän ja ostajan nimi ja osoite;ii) selvitys todistuksen katoamisolosuhteista ja sen löytämiseksi toteutetuista toimenpiteistä.iii) hakijan antama takuu suorittaa tarvittaessa kadonneen todistuksen mukaisen kaakaopapujen nettopainon tai kaakaotuotteen osalta papuina ilmaistun nettopainon mukainen maksuosuus pu skurivarastoon todistuksen antamishetkellä voimassa olevan taksan mukaan riippumatta todistuksen tyypistä ja kyseisen kaakaon alkuperästä.Edellä iii alakohdassa tarkoitettu takuu on laadittava liitteen VI mukaisesti.j) Saatuaan tiedot ja takuun toimeenpanevan johtajan on annettava viipymättä korvaava todistus kyseisen kaakaon tuontia varten ja mitätöitävä kadonnut todistus, ellei korvaavaa todistusta ole jo annettu kadonneen tilalle.k) Toimeenpaneva johtaja voi pyytää lisätietoja, erityisesti asiaa koskevia asiakirjoja, hakijalta ja/tai alkuperäisen todistuksen antaneelta varmentamiselimeltä, jos pitää sitä tarpeellisena.l) Jos toimeenpaneva johtaja pitää saamiaan tietoja ja asiakirjoja riittävinä, hän vapauttaa hakijan tämän antamasta takuusta suorittaa puskurivaraston maksuosuus.m) Takuun mukainen summa on maksettava toimeenpanevalle johtajalle, jos toimeenpaneva johtaja on tyytymätön k alakohdassa mainituista menettelyistä saatuihin tuloksiin.n) Tämän säännön e, g ja j kohdassa tarkoitettu korvaava todistus laaditaan liitteessä V esitetylle ICC-5 lomakkeelle.o) Toimeenpanevan johtajan on varmistauduttava siitä, että kadonnutta todistusta, josta on annettu korvaava todistus, ei käytetä myöhemmin muun kaakaon tuontia varten. Jos todistus löytyy, se on viipymättä toimitettava toimeenpanevalle johtajalle.p) Toimeenpanevan johtajan on toimitettava kaikille jäsenille kuukausittain luettelo mitätöidyistä todistuksista.17 sääntö Varmentamiselimen nimeäminena) Kansainvälisen kaakaojärjestön hyväksymät varmentamiselimet nimeää jäsenmaissa jäsen, jota asia koskee, kuultuaan toimeenpanevaa johtajaa.b) Kansainvälinen kaakaojärjestö ei vastaa varmentamislaitosten palveluistaan mahdollisesti perimistä maksuista.18 sääntö VoimaantuloKansainvälinen kaakaojärjestön on vahvistettava näiden sääntöjen voimantulopäivä tai voimaantulopäivät.19 sääntö TäytäntöönpanoToimeenpanevan johtajan on toteutettava tarpeellisina pitämänsä toimenpiteet, jotta sopimuksessa ja näissä säännöissä määrätty valvonta pannaan tehokkaasti täytäntöön.20 sääntö MuutoksetNäihin sääntöihin tehtäviin kaikkiin muutoksiin tarvitaan neuvoston tai sen puolesta toimivan toimeenpanevan komitean määräenemmistö; muutosten voimaantulopäivän vahvistaa tapauksen mukaan neuvosto tai toimeenpaneva komitea.21 sääntö Sopimuksen etusijaNämä taloudelliset ja valvontasäännöt eivät syrjäytä sopimuksen määräyksiä.BILAG I - ANLAGE I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I CERTIFICATE OF ORIGIN - CERTIFICAT D'ORIGINE >KAAVION ALKU>FORM FORMULE ICC-1(Form approved by the International Cocoa Organization)(Formule approuvée par l'Organisation internationale du cacao)Valid for importation or splitting of consignment until ..........Valable aux fins d'importation ou de fractionnement de lots jusqu'au ..........PART A, FOR USE BY ISSUING AUTHORITYPARTIE A, À REMPLIR PAR L'ORGANISME DÉLIVRANT LE CERTIFICAT>KAAVION LOOPU>BILAG II - ANLAGE II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II CERTIFICATE OF RE-EXPORT - CERTIFICAT DE RÉEXPORTATION >KAAVION ALKU>FORM FORMULE ICC-2(Form approved by the International Cocoa Organization)(Formule approuvée par l'Organisation internationale du cacao)Valid for importation or splitting of consignment until ..........Valable aux fins d'importation ou de fractionnement de lots jusqu'au ..........PART A, FOR USE BY ISSUING AUTHORITYPARTIE A, À REMPLIR PAR L'ORGANISME DÉLIVRANT LE CERTIFICAT>KAAVION LOOPU>BILAG III - ANLAGE III - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉÉ - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III CERTIFICATE FOR SPLITTING OF CONSIGNMENTS CERTIFICAT DE FRACTIONNEMENT DE LOTS >KAAVION ALKU>FORM FORMULE ICC-3(Form approved by the International Cocoa Organization)(Formule approuvée par l'Organisation internationale du cacao)Valid for importation or splitting of consignment until ..........Valable aux fins d'importation ou de fractionnement de lots jusqu'au ..........PART A, FOR USE BY ISSUING AUTHORITYPARTIE A, À REMPLIR PAR L'ORGANISME DÉLIVRANT LE CERTIFICAT>KAAVION LOOPU>BILAG IV - ANLAGE IV - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ IV - ANNEX IV - ANNEXE IV - ALLEGATO IV - BIJLAGE IV CERTIFICATE OF IMPORT FROM A NON-MEMBER CERTIFICAT D'IMPORTATION EN PROVENANCE D'UN NON-MEMBRE >KAAVION ALKU>FORM FORMULE ICC-4(Form approved by the International Cocoa Organization)(Formule approuvée par l'Organisation internationale du cacao)Valid for importation or splitting of consignment until ..........Valable aux fins d'importation ou de fractionnement de lots jusqu'au ..........PART A, FOR USE BY ISSUING AUTHORITYPARTIE A, À REMPLIR PAR L'ORGANISME DÉLIVRANT LE CERTIFICAT>KAAVION LOOPU>BILAG V - ANLAGE V - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ V - ANNEX V - ANNEXE V - ALLEGATO V - BIJLAGE V REPLACEMENT CERTIFICATE - CERTIFICAT DE REMPLACEMENT >KAAVION ALKU>FORM FORMULE ICC-5(Form approved by the International Cocoa Organization)(Formule approuvée par l'Organisation internationale du cacao)Valid for importation or splitting of consignment until ..........Valable aux fins d'importation ou de fractionnement de lots jusqu'au ..........PART A, FOR USE BY THE EXECUTIVE DIRECTORPARTIE A, À REMPLIR PAR LE DIRECTEUR EXÉCUTIF>KAAVION LOOPU>LIITE VI TAKUU(Annetaan yksityiskohtaiset tiedot kaakaosta, jota kadonnut todistus koski, mukaan lukien kaakaopapujen nettopaino tai kaakaotuotteen vastaava nettopaino papuina)Minä/me sitoudumme maksamaan Kansainvälisen kaakaojärjestön toimeenpanevalle johtajalle yhden US sentin naulaa kohti edellä mainitulta nettopainolta/nettopainolta papuina ilmaistuna.Tämä määrä maksetaan Kansainvälisen kaakaojärjestön toimeenpanevalle johtajalle, jos hän on tyytymätön taloudellisten ja valvontasääntöjen 16 säännön k kohdassa määrätyn menettelyn tuloksiin.Jos kadonnut alkuperäinen ICC-todistus löytyy, toimitan/toimitamme sen viipymättä toimeenpanevalle johtajalle.>KAAVION ALKU>..........(paikka)..........(päivämäärä)..........(hyväksytyn edustajan allekirjoitus)>KAAVION LOOPU>LIITE VII JÄSENTEN MAATUNNUKSET(7 päivänä elokuuta 1981)>TAULUKON PAIKKA>LIITE B Vuoden 1980 Kansainvälisen kaakaosopimuksen taloudellisia ja valvontasääntöjä koskevat siirtymäjärjestelyt 1. Kaakao, joka on lastattu tai tullivarastossa ennen taloudellisten ja valvontasääntöjen voimaantuloa vapautetaan 3, 4, 5, 6, 7, 9 ja 10 säännön määräyksistä. Tällaista kaakaota saa kuitenkin tuoda sääntöjen voimaantulon jälkeen, jos toimituksia varten on annettu vapautustodistukset. Vapautustodistukset jäsenmaista tuotavalle kaakaolle antaa joko tuojajäsenmaan tai viejäjäsenmaan varmentamiselin ja muista kuin jäsenmaista tuotavalle kaakaolle tuojajäsenmaan varmentamiselimet.2. Kaakao, jonka taloudellisten ja valvontasääntöjen voimaantultua viejäjäsenmaa on vienyt tai tuojajäsenmaa on tuonut ennen 1 päivää elokuuta 1981 tehdyn sopimuksen nojalla, vapautetaan sopimuksen 35 artiklassa määrätystä puskurivaraston maksuosuudesta. Tällaisia toimituksia varten on kuitenkin oltava taloudellisten ja valvontasääntöjen 3, 4, 5, 6, 7, 9 ja 10 kohdassa määrätty asianmukainen ICC-todistus.3. Kaakaoon, joka on taloudellisten ja valvontasääntöjen voimaantultua viety, jälleenviety tai tuotu 1 päivänä elokuuta 1981 tai sen jälkeen tehdyn sopimuksen nojalla, sovelletaan kaikkia taloudellisten ja valvontasääntöjen määräyksiä.4. Saadakseen 2 kohdassa tarkoitetun vapautuksen jäsenten on huolehdittava siitä, että niiden edustamien maiden varmentamiselimille toimitetaan ennen 1 päivää lokakuuta 1981 seuraavat tiedot muista kuin jäsenmaista tuotavaa kaakaota koskevista tuojien ostosopimuksista sekä kaikista asiaa koskevista viejien myyntisopimuksista: sopimuksen päivämäärä, viennin/tuonnin alkuperä, määrä (tosiasiallinen ja papuina ilmaistuna), tyyppi (pavut, voi, jauhe, massa), toimitusaika ja määräpaikka.5. Jäsenmaiden varmentamiselimet lähettävät kaikki 4 kohdan nojalla saadut tiedot ennen 1 päivää marraskuuta 1981 toimeenpanevalle johtajalle.6. Toimeenpaneva johtaja käyttää edellä saamaansa tietoa päättäessään puskurivaraston maksuosuudesta vapauttamisesta, johon jäsenmailla on näiden siirtymämääräysten nojalla oikeus.7. Toimeenpaneva johtaja määrää 1 kohdassa tarkoitetun vapautustodistuksen muodosta. Kukin jäsen vastaa omien vapautustodistustensa painatuksesta ja vapautustodistukset voidaan painattaa kahdella kielellä, joista toisen on oltava englanti. Toimeenpaneva johtaja antaa ohjeet todistuksen antamisesta ja täyttämisestä.>KAAVION ALKU>INTERNATIONAL COCOA ORGANIZATIONORGANISATION INTERNATIONALE DU CACAOEXEMPTION CERTIFICATECERTIFICAT D'EXEMPTION(Form approved by the International Cocoa Organization)(Formule approuvée par l'Organisation internationale du cacao)Valid for importation or splitting of consignment until ..........Valable aux fins d'importation ou de fractionnement de lots jusqu'au ..........PART A, FOR USE BY ISSUING AUTHORITYPARTIE A, À REMPLIR PAR L'ORGANISME DÉLIVRANT LE CERTIFICAT>KAAVION LOOPU>