CELEX: 22005A0701(01)
Language: hu
Date: 2005-07-01 00:00:00
Title: Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között az előmunkált rizsre alkalmazott vámok kiszámítási módszeréről

2005.7.1.        HU                              Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                          L 170/69
                                                            FORDÍTÁS
                                     MEGÁLLAPODÁS LEVÉLVÁLTÁS FORMÁJÁBAN
          az Európai Közösség és az Amerikai Egyesült Államok között az előmunkált rizsre alkalmazott
                                                vámok kiszámítási módszeréről
                                                  A. Az Európai Közösség levele
          Uram!
          Az Európai Közösség (EK) és az Amerikai Egyesült Államok közötti tárgyalásokat követően az EK egyetért
          az alábbi következtetésekkel.
              Az egyes előmunkált rizsfajtákra alkalmazott vámtétel (KN-kód: 1006 20)
           1. Az EK egyes előmunkált rizsfajtákra a (2)–(7) bekezdésekkel összhangban alkalmaz vámtételt.
           2. Éves behozatali referenciaszint
              a) Első gazdasági év: e megállapodás alkalmazási körében az első gazdasági évben (2004. szeptember
                 1-jétől 2005. augusztus 31-ig), az éves behozatali referenciaszint a 25 tagú EK-ba az 1999. szep-
                 tember 1. és 2000. augusztus 31., a 2000. szeptember 1. és 2001. augusztus 31., illetve a 2001.
                 szeptember 1.- és 2002. augusztus 31. közötti gazdasági évben bárhonnan behozott összes előmun-
                 kált rizs átlagos mennyiségeként számítandó ki, levonva abból a 25 tagú EK-ba történő basmati
                 előmunkáltrizs-behozatalt, valamint azt 10 %-kal (vagyis 431 678 metrikus tonna) növelve.
              b) Növekedés a következő gazdasági években: a 2005/06, 2006/07 és 2007/08 gazdasági évek mindegyi-
                 kére az éves behozatali referenciaszint évenként 6 000 metrikus tonnával emelkedik az előző
                 gazdasági év szintjéhez képest. Legkésőbb 90 nappal a 2007. szeptember 1. és 2008. augusztus
                 31. közötti gazdasági év végét megelőzően mindkét fél konzultációkat kezdeményez a következő
                 gazdasági évekre vonatkozó éves növekedésről, figyelembe véve az EK rizspiacának fejlődését,
                 különös tekintettel a fogyasztás növekedésére, és legkésőbb 2008. augusztus 31-ig megállapodik
                 az éves növekedésről.
           3. Hat hónapos behozatali referenciaszint: a hat hónapos behozatali referenciaszintet minden egyes gazda-
              sági évben a fenti (2) bekezdésben kiszámított éves behozatali referenciaszint 50 %-ában állapítják meg,
              és ez az első gazdasági évben 215 839 metrikus tonna.
           4. Az alkalmazott vámtétel évközi kiigazítása: minden egyes gazdasági év első hat hónapját követő 10
              napon belül az EK az alábbiak szerint felülvizsgálja és szükség esetén kiigazítja az alkalmazott vámtételt:
              a) amennyiben az éppen lezárult hat hónapos időszakra vonatkozó aktuális előmunkáltrizs-behoza-
                 talok több, mint 15 %-kal maradnak el az arra az időszakra vonatkozó hat hónapos behozatali
                 referenciaszinttől a fenti (3) bekezdés szerinti kiszámítás alapján (vagyis az első gazdasági évre ez
                 kevesebb, mint 183 463 metrikus tonna), az EK 30 EUR/metrikus tonna vámtételt alkalmaz;
              b) amennyiben az éppen lezárult hat hónapos időszakra vonatkozó aktuális előmunkáltrizs-behoza-
                 talok több, mint 15 %-kal meghaladják az arra az időszakra vonatkozó hat hónapos behozatali
                 referenciaszintet a fenti (3) bekezdés szerinti kiszámítás alapján (vagyis az első gazdasági évre ez
                 több, mint 248 215 metrikus tonna), az EK 65 EUR/metrikus tonna vámtételt alkalmaz;
              c) amennyiben az éppen lezárult hat hónapos időszakra vonatkozó aktuális előmunkáltrizs-behoza-
                 talok az arra az időszakra vonatkozó hat hónapos behozatali referenciaszint (bezárólag) 15 %-án
                 belül maradnak a fenti (3) bekezdés szerinti kiszámítás alapján (vagyis az első gazdasági évre ez
                 183 463 és 248 215 metrikus tonna közötti), az alkalmazott vámtétel 42,5 EUR/metrikus tonna.
 ---pagebreak--- L 170/70        HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                          2005.7.1.
             A fenti a)–c) pontok alkalmazásában aktuális előmunkáltrizs-behozatalnak tekintendő minden, a 25
             tagú EK területére bárhonnan történő, 1006 20 KN-kód szerinti behozatal, levonva abból a 25 tagú EK
             területére behozott basmati előmunkált rizst.
          5. Az alkalmazott vámtétel év végi kiigazítása: a gazdasági év leteltét követő 10 napon belül az EK az
             alábbiak szerint felülvizsgálja és szükség esetén kiigazítja az alkalmazott vámtételt:
             a) amennyiben az éppen lezárult gazdasági évre vonatkozó aktuális előmunkáltrizs-behozatalok több,
                 mint 15 %-kal maradnak el az arra az időszakra vonatkozó tizenkét hónapos behozatali referencia-
                 szinttől a fenti (2) bekezdés szerinti kiszámítás alapján (vagyis az első gazdasági évre ez kevesebb,
                 mint 366 926 metrikus tonna), az EK 30 EUR/metrikus tonna vámtételt alkalmaz;
             b) amennyiben az éppen lezárult gazdasági évre vonatkozó aktuális előmunkáltrizs-behozatalok több,
                 mint 15 %-kal meghaladják a az arra az időszakra vonatkozó tizenkét hónapos behozatali referen-
                 ciaszintet a fenti (2) bekezdés szerinti kiszámítás alapján (vagyis az első gazdasági évre ez több, mint
                 496 430 metrikus tonna), az EK 65 EUR/metrikus tonna vámtételt alkalmaz;
             c) amennyiben az éppen lezárult gazdasági évre vonatkozó aktuális barnarizs-behozatalok az arra az
                 időszakra vonatkozó tizenkét hónapos behozatali referenciaszint (bezárólag) 15 %-án belül
                 maradnak a fenti (2) bekezdés szerinti kiszámítás alapján (vagyis az első gazdasági évre ez
                 366 926 és 496 430 metrikus tonna közötti), az alkalmazott vámtétel 42,5 EUR/metrikus tonna.
             A fenti a)–c) pontok alkalmazásában aktuális előmunkáltrizs-behozatalnak tekintendő minden, a 25
             tagú EK területére bárhonnan történő, 1006 20 KN-kód szerinti behozatal, levonva abból a 25 tagú EK
             területére behozott basmati előmunkált rizst.
          6. Adatok: Az éves és a hat hónapos aktuális behozatali szintek fenti (4) és (5) bekezdés szerinti kiszá-
             mítását az EK rizsre vonatkozó behozatali engedélyezési adatainak felhasználásával számítják ki. Az EK
             hetente közzéteszi ezeket az adatokat az interneten.
          7. Átláthatóság: Az EK haladéktalanul közzéteszi az alkalmazott vámtétel bármilyen kiigazítását.
          8. Konzultáció: Bármelyik Fél kezdeményezésére a Felek az ilyen tartalmú felkérés kézhezvételétől számí-
             tott 30 napon belül konzultációkat kezdenek az e megállapodás hatálya alá tartozó ügyekben.
          9. Amennyiben a Felek a felkérés kézhezvételétől számított 30 napon belül a konzultáció tárgyát képező
             ügyeket nem tudják megoldani, az Egyesült Államok írásbeli értesítést küldhet az EK-nak arról a
             szándékáról, hogy az 1994. évi GATT XXVIII. cikke (3) bekezdésének a) pontja szerinti jogokat kívánja
             gyakorolni az alábbi (10) bekezdésnek megfelelően, és az EK írásbeli értesítést küldhet az Egyesült
             Államoknak arról a szándékáról, hogy az alábbi (11) bekezdésnek megfelelően fel kívánja mondani e
             megállapodást.
         10. Az 1994. évi GATT XXVIII. cikke szerinti jogok gyakorlása határidejének meghosszabbítása:
             a) a Felek megállapodnak abban, hogy a XXVIII. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerinti lényegében
                 azonos értékű engedmények visszavonásának határidejét meghosszabbítottnak tekintik. Ennek
                 megfelelően az Egyesült Államok az USA részéről az EK-nak az ilyen jogok gyakorlását illető
                 szándékára vonatkozóan megküldött írásbeli értesítéstől számított 30 nap elteltével bármikor gyako-
                 rolhatja a XXVIII. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerinti, lényegében azonos értékű engedmények
                 visszavonására vonatkozó jogait, és az EK nem állítja azt, hogy az Egyesült Államok nem tehet
                 intézkedéseket a XXVIII. cikk (3) bekezdésének a) pontja értelmében olyan alapon, hogy az intéz-
                 kedés túl korai volt;
             b) a fenti a) pont ellenére az Egyesült Államok nem gyakorolja a lényegében azonos értékű engedmé-
                 nyek visszavonására vonatkozó jogait, hacsak a fenti (9) bekezdés szerint nem kezdeményez konzul-
                 tációt és nem küld értesítést. Amennyiben az EK felmondja a megállapodást, az USA jogosult
                 azonnali hatállyal gyakorolni a XXVIII. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerinti alkalmazható
                 jogokat.
 ---pagebreak--- 2005.7.1.        HU                             Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                    L 170/71
          11. Az EK nem mondja fel e megállapodást, kivéve ha a fenti (9) bekezdés szerint konzultációt kezdemé-
              nyez, és értesítést küld. Az EK bármikor felmondhatja a megállapodást a (9) bekezdésben említett
              értesítéstől számított 30 nap eltelte után. Amennyiben az Egyesült Államok visszavonja a fenti (10)
              bekezdés szerinti engedményeket, az EK jogosult azonnali hatállyal felmondani e megállapodást.
          12. A (10) bekezdés rendelkezéseire is figyelemmel e megállapodás nem sérti az EK arra vonatkozó jogait,
              hogy az Egyesült Államok által tett engedmények bármely visszavonását kifogásolja, amennyiben állás-
              pontja szerint a visszavonás nem összeegyeztethető az 1994. évi GATT XXVIII. cikkével vagy a WTO-
              megállapodás más vonatkozó rendelkezéseivel.
          13. Az EK konzultál és együttműködik az Egyesült Államokkal annak érdekében, hogy a XXVIII. cikk (3)
              bekezdésének a) pontja szerinti, lényegében azonos értékű engedmények visszavonása határidejének
              meghosszabbítására vonatkozóan megszerezze a WTO Általános Tanácsának jóváhagyását.
          14. Ezt a megállapodást a Felek saját eljárásaikkal összhangban hagyják jóvá. Az EK ezt a megállapodást
              nem tekinti precedensnek a XXVIII. cikk szerinti további tárgyalásokra vonatkozóan.
          15. E megállapodás rendelkezései 2005. március 1-jétől alkalmazandók. Ennek érdekében az EK megindítja
              a szükséges belső eljárásokat a (4) bekezdésnek az az előmunkáltrizs-behozatalra vonatkozóan a 2005.
              március 1. és 2005. augusztus 31. közötti időszakban történő alkalmazása biztosításának érdekében.
          Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy Kormánya egyetért-e a fentiekkel.
          Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
                                                                          Az Európai Közösség nevében
 ---pagebreak--- L 170/72        HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                          2005.7.1.
                                               B. Az Amerikai Egyesült Államok levele
         Uram!
         Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:
             „Az Európai Közösség (EK) és az Amerikai Egyesült Államok közötti tárgyalásokat követően az EK
             egyetért az alábbi következtetésekkel.
                  Az egyes előmunkált rizsfajtákra alkalmazott vámtétel (KN-kód: 1006 20)
               1. Az EK egyes előmunkált rizsfajtákra a (2)–(7) bekezdésekkel összhangban alkalmaz vámtételt.
               2. Éves behozatali referenciaszint
                  a) Első gazdasági év: e megállapodás alkalmazási körében az első gazdasági évben (2004. szep-
                      tember 1-jétől 2005. augusztus 31-ig), az éves behozatali referenciaszint a 25 tagú EK-ba az
                      1999. szeptember 1. és 2000. augusztus 31., a 2000. szeptember 1. és 2001. augusztus 31.,
                      illetve a 2001. szeptember 1. és 2002. augusztus 31. közötti gazdasági évben bárhonnan
                      behozott összes előmunkált rizs átlagos mennyiségeként számítandó ki, levonva abból a 25
                      tagú EK-ba történő basmati előmunkáltrizs-behozatalt, valamint azt 10 %-kal (vagyis 431 678
                      metrikus tonna) növelve.
                  b) Növekedés a következő gazdasági években: a 2005/06, 2006/07 és 2007/08 gazdasági évek
                      mindegyikére az éves behozatali referenciaszint évenként 6 000 metrikus tonnával emelkedik az
                      előző gazdasági év szintjéhez képest. Legkésőbb 90 nappal a 2007. szeptember 1. és 2008.
                      augusztus 31. közötti gazdasági év végét megelőzően mindkét fél konzultációkat kezdeményez
                      a következő gazdasági évekre vonatkozó éves növekedésről, figyelembe véve az EK rizspiacának
                      fejlődését, különös tekintettel a fogyasztás növekedésére, és legkésőbb 2008. augusztus 31-ig
                      megállapodik az éves növekedésről.
               3. Hat hónapos behozatali referenciaszint: a hat hónapos behozatali referenciaszintet minden egyes
                  gazdasági évben a fenti (2) bekezdésben kiszámított éves behozatali referenciaszint 50 %-ában
                  állapítják meg, és ez az első gazdasági évben 215 839 metrikus tonna.
               4. Az alkalmazott vámtétel évközi kiigazítása: minden egyes gazdasági év első hat hónapját követő
                  10 napon belül az EK az alábbiak szerint felülvizsgálja és szükség esetén kiigazítja az alkalmazott
                  vámtételt:
                  a) amennyiben az éppen lezárult hat hónapos időszakra vonatkozó aktuális előmunkáltrizs-beho-
                      zatalok több, mint 15 %-kal maradnak el az arra az időszakra vonatkozó hat hónapos beho-
                      zatali referenciaszinttől a fenti (3) bekezdés szerinti kiszámítás alapján (vagyis az első gazdasági
                      évre ez kevesebb, mint 183 463 metrikus tonna), az EK 30 EUR/metrikus tonna vámtételt
                      alkalmaz;
                  b) amennyiben az éppen lezárult hat hónapos időszakra vonatkozó aktuális előmunkáltrizs-beho-
                      zatalok több, mint 15 %-kal meghaladják az arra az időszakra vonatkozó hat hónapos beho-
                      zatali referenciaszintet a fenti (3) bekezdés szerinti kiszámítás alapján (vagyis az első gazdasági
                      évre ez több, mint 248 215 metrikus tonna), az EK 65 EUR/metrikus tonna vámtételt
                      alkalmaz;
                  c) amennyiben az éppen lezárult hat hónapos időszakra vonatkozó aktuális előmunkáltrizs-beho-
                      zatalok az arra az időszakra vonatkozó hat hónapos behozatali referenciaszint (bezárólag)
                      15 %-án belül maradnak a fenti (3) bekezdés szerinti kiszámítás alapján (vagyis az első gazda-
                      sági évre ez 183 463 és 248 215 metrikus tonna közötti), az alkalmazott vámtétel
                      42,5 EUR/metrikus tonna.
 ---pagebreak--- 2005.7.1.   HU                                Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                          L 170/73
              A fenti a)–c) pontok alkalmazásában aktuális előmunkáltrizs-behozatalnak tekintendő minden, a
              25 tagú EK területére bárhonnan történő, 1006 20 KN-kód szerinti behozatal, levonva abból a 25
              tagú EK területére behozott basmati előmunkált rizst.
           5. Az alkalmazott vámtétel év végi kiigazítása: a gazdasági év leteltét követő 10 napon belül az EK az
              alábbiak szerint felülvizsgálja és szükség esetén kiigazítja az alkalmazott vámtételt:
              a) amennyiben az éppen lezárult gazdasági évre vonatkozó aktuális előmunkáltrizs-behozatalok
                  több, mint 15 %-kal maradnak el az arra az időszakra vonatkozó tizenkét hónapos behozatali
                  referenciaszinttől a fenti (2) bekezdés szerinti kiszámítás alapján (vagyis az első gazdasági évre
                  ez kevesebb, mint 366 926 metrikus tonna), az EK 30 EUR/metrikus tonna vámtételt alkalmaz;
              b) amennyiben az éppen lezárult gazdasági évre vonatkozó aktuális előmunkáltrizs-behozatalok
                  több, mint 15 %-kal meghaladják a az arra az időszakra vonatkozó tizenkét hónapos behozatali
                  referenciaszintet a fenti (2) bekezdés szerinti kiszámítás alapján (vagyis az első gazdasági évre ez
                  több, mint 496 430 metrikus tonna), az EK 65 EUR/metrikus tonna vámtételt alkalmaz;
              c) amennyiben az éppen lezárult gazdasági évre vonatkozó aktuális barnarizs-behozatalok az arra
                  az időszakra vonatkozó tizenkét hónapos behozatali referenciaszint (bezárólag) 15 %-án belül
                  maradnak a fenti (2) bekezdés szerinti kiszámítás alapján (vagyis az első gazdasági évre ez
                  366 926 és 496 430 metrikus tonna közötti), az alkalmazott vámtétel 42,5 EUR/metrikus
                  tonna.
              A fenti a)–c) pontok alkalmazásában aktuális előmunkáltrizs-behozatalnak tekintendő minden, a
              25 tagú EK területére bárhonnan történő, 1006 20 KN-kód szerinti behozatal, levonva abból a 25
              tagú EK területére behozott basmati előmunkált rizst.
           6. Adatok: Az éves és a hat hónapos aktuális behozatali szintek fenti (4) és (5) bekezdés szerinti
              kiszámítását az EK rizsre vonatkozó behozatali engedélyezési adatainak felhasználásával számítják
              ki. Az EK hetente közzéteszi ezeket az adatokat az interneten.
           7. Átláthatóság: Az EK haladéktalanul közzéteszi az alkalmazott vámtétel bármilyen kiigazítását.
           8. Konzultáció: Bármelyik Fél kezdeményezésére a Felek az ilyen tartalmú felkérés kézhezvételétől
              számított 30 napon belül konzultációkat kezdenek az e megállapodás hatálya alá tartozó
              ügyekben.
           9. Amennyiben a Felek a felkérés kézhezvételétől számított 30 napon belül a konzultáció tárgyát
              képező ügyeket nem tudják megoldani, az Egyesült Államok írásbeli értesítést küldhet az EK-nak
              arról a szándékáról, hogy az 1994. évi GATT XXVIII. cikke (3) bekezdésének a) pontja szerinti
              jogokat kívánja gyakorolni az alábbi (10) bekezdésnek megfelelően, és az EK írásbeli értesítést
              küldhet az Egyesült Államoknak arról a szándékáról, hogy az alábbi (11) bekezdésnek megfelelően
              fel kívánja mondani e megállapodást.
          10. Az 1994. évi GATT XXVIII. cikke szerinti jogok gyakorlása határidejének meghosszabbítása:
              a) a Felek megállapodnak abban, hogy a XXVIII. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerinti lénye-
                  gében azonos értékű engedmények visszavonásának határidejét meghosszabbítottnak tekintik.
                  Ennek megfelelően az Egyesült Államok az USA részéről az EK-nak az ilyen jogok gyakorlását
                  illető szándékára vonatkozóan megküldött írásbeli értesítéstől számított 30 nap elteltével
                  bármikor gyakorolhatja a XXVIII. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerinti, lényegében azonos
                  értékű engedmények visszavonására vonatkozó jogait, és az EK nem állítja azt, hogy az Egyesült
                  Államok nem tehet intézkedéseket a XXVIII. cikk (3) bekezdésének a) pontja értelmében olyan
                  alapon, hogy az intézkedés túl korai volt;
              b) a fenti a) pont ellenére az Egyesült Államok nem gyakorolja a lényegében azonos értékű
                  engedmények visszavonására vonatkozó jogait, hacsak a fenti (9) bekezdés szerint nem kezde-
                  ményez konzultációt és nem küld értesítést. Amennyiben az EK felmondja a megállapodást, az
                  USA jogosult azonnali hatállyal gyakorolni a XXVIII. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerinti
                  alkalmazható jogokat.
 ---pagebreak--- L 170/74         HU                               Az Európai Unió Hivatalos Lapja                                    2005.7.1.
              11. Az EK nem mondja fel e megállapodást, kivéve ha a fenti (9) bekezdés szerint konzultációt
                   kezdeményez, és értesítést küld. Az EK bármikor felmondhatja a megállapodást a (9) bekezdésben
                   említett értesítéstől számított 30 nap eltelte után. Amennyiben az Egyesült Államok visszavonja a
                   fenti (10) bekezdés szerinti engedményeket, az EK jogosult azonnali hatállyal felmondani e megál-
                   lapodást.
              12. A (10) bekezdés rendelkezéseire is figyelemmel e megállapodás nem sérti az EK arra vonatkozó
                   jogait, hogy az Egyesült Államok által tett engedmények bármely visszavonását kifogásolja, ameny-
                   nyiben álláspontja szerint a visszavonás nem összeegyeztethető az 1994. évi GATT XXVIII.
                   cikkével vagy a WTO-megállapodás más vonatkozó rendelkezéseivel.
              13. Az EK konzultál és együttműködik az Egyesült Államokkal annak érdekében, hogy a XXVIII. cikk
                   (3) bekezdésének a) pontja szerinti, lényegében azonos értékű engedmények visszavonása határ-
                   idejének meghosszabbítására vonatkozóan megszerezze a WTO Általános Tanácsának jóváha-
                   gyását.
              14. Ezt a megállapodást a Felek saját eljárásaikkal összhangban hagyják jóvá. Az EK ezt a megállapo-
                   dást nem tekinti precedensnek a XXVIII. cikk szerinti további tárgyalásokra vonatkozóan.
              15. E megállapodás rendelkezései 2005. március 1-jétől alkalmazandók. Ennek érdekében az EK
                   megindítja a szükséges belső eljárásokat a (4) bekezdésnek az az előmunkáltrizs-behozatalra
                   vonatkozóan a 2005. március 1. és 2005. augusztus 31. közötti időszakban történő alkalmazása
                   biztosításának érdekében.”
         Az Amerikai Egyesült Államok számára megtiszteltetés, hogy megerősítheti azt, hogy egyetért az e levélben
         foglaltakkal.
         Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
                                                                        Az Amerikai Egyesült Államok nevébe