CELEX: 
Language: it
Date: 2010-04-28 00:00:00
Title: Decisione del Consiglio, del 9 ottobre 2009 , relativa alla firma e alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica araba d'Egitto concernente misure di liberalizzazione reciproche per prodotti agricoli, prodotti agricoli trasformati e prodotti della pesca, la sostituzione dei protocolli 1 e 2 e dei relativi allegati nonché modifiche dell'accordo euromediterraneo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica araba d'Egitto, dall'altra#Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica araba d'Egitto concernente misure di liberalizzazione reciproche per prodotti agricoli, prodotti agricoli trasformati e prodotti della pesca, la sostituzione dei protocolli 1 e 2 e dei relativi allegati, nonché modifiche dell'accordo euromediterraneo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica araba d'Egitto, dall'altra

28.4.2010   
            
            
               IT
            
            
               Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
            
            
               L 106/39
            
         DECISIONE DEL CONSIGLIO
   del 9 ottobre 2009
   relativa alla firma e alla conclusione dell'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica araba d'Egitto concernente misure di liberalizzazione reciproche per prodotti agricoli, prodotti agricoli trasformati e prodotti della pesca, la sostituzione dei protocolli 1 e 2 e dei relativi allegati nonché modifiche dell'accordo euromediterraneo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica araba d'Egitto, dall'altra
   (2010/240/CE)
   IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
   visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 133, in combinato disposto con l'articolo 300, paragrafo 2, primo comma, prima frase,
   vista la proposta della Commissione,
   considerando quanto segue:
   
               (1)
            
            
               L'articolo 13 dell'accordo euromediterraneo che stabilisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica araba d'Egitto, dall'altra (1) («accordo di associazione»), entrato in vigore il 1o giugno 2004 e le cui disposizioni commerciali e misure di accompagnamento sono entrate in vigore il 1o gennaio 2004, prevede che la Comunità e l'Egitto procedano alla progressiva liberalizzazione dei loro scambi di prodotti agricoli, prodotti agricoli trasformati e prodotti della pesca.
            
         
               (2)
            
            
               Il 6 marzo 2007 il Consiglio di associazione UE-Egitto ha adottato un piano d'azione della politica europea di vicinato che prevede una disposizione specifica per la più ampia liberalizzazione degli scambi reciproci di prodotti agricoli, prodotti agricoli trasformati e prodotti della pesca.
            
         
               (3)
            
            
               Il 14 novembre 2005 il Consiglio ha autorizzato la Commissione a condurre negoziati con la Repubblica araba di Egitto nell'ambito dell'accordo di associazione, al fine di giungere a una ulteriore liberalizzazione degli scambi di prodotti agricoli, prodotti agricoli trasformati e prodotti della pesca.
            
         
               (4)
            
            
               Il 19 giugno 2008 la Commissione ha negoziato a nome della Comunità un accordo in forma di scambio di lettere inteso a modificare l'accordo di associazione.
            
         
               (5)
            
            
               Le misure necessarie per l'esecuzione della presente decisione devono essere adottate secondo la decisione 1999/468/CE del Consiglio, del 28 giugno 1999, recante modalità per l'esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla Commissione (2).
            
         
               (6)
            
            
               È opportuno approvare l'accordo in forma di scambio di lettere,
            
         DECIDE:
   Articolo 1
   È approvato a nome della Comunità europea l'accordo in forma di scambio di lettere concernente misure di liberalizzazione reciproche per prodotti agricoli, prodotti agricoli trasformati e prodotti della pesca, che modifica l'accordo di associazione e, in particolare, sostituisce i protocolli 1 e 2 di tale accordo, così come i relativi allegati.
   Il testo dell'accordo in forma di scambio di lettere è accluso alla presente decisione.
   Articolo 2
   1.   La Commissione adotta le necessarie misure di esecuzione per i protocolli 1 e 2 secondo la decisione 1999/468/CE.
   2.   La Commissione è assistita dal comitato di gestione per l'organizzazione comune dei mercati agricoli, istituito dall'articolo 195 del regolamento (CE) n. 1234/2007 del Consiglio, del 22 ottobre 2007, recante organizzazione comune dei mercati agricoli e disposizioni specifiche per taluni prodotti agricoli (regolamento unico OCM) (3), dal comitato di gestione per i prodotti della pesca, istituito dall'articolo 38 del regolamento (CE) n. 104/2000 del Consiglio, del 17 dicembre 1999, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore dei prodotti della pesca e dell'acquacoltura (4) oppure, se del caso, dai comitati istituiti dalle corrispondenti disposizioni di altri regolamenti relativi all'organizzazione comune di mercato o dal comitato del codice doganale istituito dall'articolo 248 bis del regolamento (CEE) n. 2913/92 del Consiglio, del 12 ottobre 1992, che istituisce un codice doganale comunitario (5).
   Articolo 3
   Qualora la Comunità debba adottare una misura di salvaguardia riguardante prodotti agricoli e prodotti della pesca ai sensi dell'accordo di associazione, tale misura è adottata in conformità alla procedura prevista dall'articolo 159, paragrafo 2, del regolamento unico OCM per i prodotti agricoli, o dall'articolo 30 del regolamento (CE) n. 104/2000 per i prodotti della pesca. Nel caso di prodotti agricoli trasformati, tali misure di salvaguardia, accertato che siano soddisfatte le condizioni fissate dalle pertinenti disposizioni dell'accordo di associazione, sono adottate in conformità alle disposizioni pertinenti stabilite rispettivamente dal regolamento (CEE) n. 2783/75 del Consiglio, del 29 ottobre 1975, che instaura un regime comune di scambi per l'ovoalbumina e la lattoalbumina (6), dal regolamento (CE) n. 3448/93 del Consiglio, del 6 dicembre 1993, sul regime di scambi per talune merci ottenute dalla trasformazione di prodotti agricoli (7), e dal regolamento (CE) n. 1667/2006 del Consiglio, del 7 novembre 2006, relativo al glucosio e al lattosio (8).
   Articolo 4
   Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona o le persone abilitate a firmare l'accordo allo scopo di impegnare la Comunità.
   Articolo 5
   La presente decisione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
   
      Fatto a Lussemburgo, addì 9 ottobre 2009.
      
         
            Per il Consiglio
         
         
            La presidente
         
         Å. TORSTENSSON
      
   
   
      (1)  GU L 304 del 30.9.2004, pag. 39.
   
      (2)  GU L 184 del 17.7.1999, pag. 23.
   
      (3)  GU L 299 del 16.11.2007, pag. 1.
   
      (4)  GU L 17 del 21.1.2000, pag. 22.
   
      (5)  GU L 302 del 19.10.1992, pag. 1.
   
      (6)  GU L 282 dell'1.11.1975, pag. 104.
   
      (7)  GU L 318 del 20.12.1993, pag. 18.
   
      (8)  GU L 312 dell'11.11.2006, pag. 1.
   
      ACCORDO
      in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica araba d'Egitto concernente misure di liberalizzazione reciproche per prodotti agricoli, prodotti agricoli trasformati e prodotti della pesca, la sostituzione dei protocolli 1 e 2 e dei relativi allegati, nonché modifiche dell'accordo euromediterraneo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica araba d'Egitto, dall'altra
      Signor/a …,
      Mi pregio fare riferimento ai negoziati condotti in conformità alla tabella di marcia euromediterranea per l'agricoltura (tabella di marcia di Rabat), adottata in occasione della riunione tenuta il 28 novembre 2005 dai ministri euromediterranei per gli Affari esteri al fine di accelerare la liberalizzazione degli scambi di prodotti agricoli, di prodotti agricoli trasformati e di prodotti della pesca e in base agli articoli 13 e 15 dell'accordo euromediterraneo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica araba d'Egitto, dall'altra (1), (l'«accordo di associazione»), in vigore a decorrere dal 1o giugno 2004 e le cui disposizioni commerciali e misure di accompagnamento sono entrate in vigore il 1o gennaio 2004, a norma del quale la Comunità e la Repubblica araba d'Egitto procedono alla progressiva liberalizzazione dei loro scambi di prodotti agricoli, di prodotti agricoli trasformati e di prodotti della pesca.
      In esito a tali negoziati le due parti hanno convenuto le seguenti modifiche all'accordo di associazione:
      
                  1.
               
               
                  Il titolo del capitolo 2 è sostituito dal seguente:
               
            
                  2.
               
               
                  All'articolo 14, il testo del paragrafo 1 è sostituito dal seguente:
                  «1.   Ai prodotti agricoli, ai prodotti agricoli trasformati e ai prodotti della pesca originari dell'Egitto ed elencati nel protocollo 1 si applicano, all'importazione nella Comunità, le disposizioni ivi contenute.»
               
            
                  3.
               
               
                  All'articolo 14, il testo del paragrafo 2 è sostituito dal seguente:
                  «2.   Ai prodotti agricoli, ai prodotti agricoli trasformati e ai prodotti della pesca originari della Comunità ed elencati nel protocollo 2 si applicano, all'importazione in Egitto, le disposizioni ivi contenute.»
               
            
                  4.
               
               
                  All'articolo 14, il paragrafo 3 è soppresso.
               
            
                  5.
               
               
                  All'articolo 15 è inserito il seguente paragrafo:
                  «3.   Due anni dopo la data di entrata in vigore dell' accordo in forma di scambio di lettere, firmato a Bruxelles il 28 ottobre 2009, le Parti contraenti si incontrano per valutare la possibilità di accordare reciproche ulteriori concessioni negli scambi di prodotti agricoli, prodotti agricoli trasformati e prodotti della pesca, in conformità all'articolo 13 del presente accordo. Tale riunione sarà poi tenuta regolarmente con scadenza biennale.»
               
            
                  6.
               
               
                  I protocolli 1 e 2 e i relativi allegati sono sostituiti da quelli figuranti negli allegati I e II del presente accordo in forma di scambio di lettere.
               
            
                  7.
               
               
                  Il protocollo 3 è soppresso.
               
            
                  8.
               
               
                  È inserita nell' accordo di associazione una dichiarazione comune sugli ostacoli sanitari e fitosanitari o tecnici in materia di scambi, figurante nell'allegato III del presente accordo in forma di scambio di lettere.
               
            Il presente accordo in forma di scambio di lettere entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla data di deposito dell'ultimo strumento di approvazione.
      Le sarei grato se volesse confermarmi l'accordo del Suo governo sul contenuto della presente lettera.
      Voglia accogliere, signor/a …, i sensi della mia più alta considerazione.
      
         Съставено в Брюксел на
         Hecho en Bruselas, el
         V Bruselu dne
         Udfærdiget i Bruxelles, den
         Geschehen zu Brüssel am
         Brüssel,
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
         Done at Brussels,
         Fait à Bruxelles, le
         Fatto a Bruxelles, addì
         Briselē,
         Priimta Briuselyje
         Kelt Brüsszelben,
         Magħmula fi Brussell,
         Gedaan te Brussel,
         Sporządzono w Brukseli dnia
         Feito em Bruxelas,
         Încheiat la Bruxelles,
         V Bruseli
         V Bruslju,
         Tehty Brysselissä
         Utfärdat i Bryssel den
         
            
         
            
         
            За Европейската общност
            Por la Comunidad Europea
            Za Evropské společenství
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Euroopa Ühenduse nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Eiropas Kopienas vārdā
            Europos bendrijos vardu
            Az Európai Közösség részéről
            Għall-Komunità Ewropea
            Voor de Europese Gemeenschap
            W imieniu Wspólnoty Europejskiej
            Pela Comunidade Europeia
            Pentru Comunitatea Europeană
            Za Európske spoločenstvo
            Za Evropsko skupnost
            Euroopan yhteisön puolesta
            För Europeiska gemenskapen
            
               
            
               
         
      
      
          
      
      
         ALLEGATO I
         
            PROTOCOLLO 1
            concernente le disposizioni applicabili all'importazione nella Comunità europea di prodotti agricoli, prodotti agricoli trasformati e prodotti della pesca originari della Repubblica Araba d'Egitto
            
                        1.
                     
                     
                        Alle importazioni nella Comunità europea dei prodotti elencati nell'allegato al presente protocollo, originari dell'Egitto, si applicano le condizioni in seguito esposte.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Dalla data di entrata in vigore dell'accordo in forma di scambio di lettere, firmato a Bruxelles il 28 Ottobre 2009 (l'«accordo in forma di scambio di lettere»), i dazi applicabili all'importazione nella Comunità europea di prodotti agricoli, prodotti agricoli trasformati e prodotti della pesca originari d'Egitto sono aboliti, se non altrimenti previsto nella tabella 1 dell'allegato.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Per i prodotti originari dell'Egitto elencati nella tabella 2 dell'allegato, i dazi doganali sono aboliti o ridotti entro il limite dei contingenti tariffari indicati nella colonna «b».
                        Per i quantitativi eccedenti i contingenti, i dazi della tariffa doganale comune sono ridotti nelle proporzioni indicate nella colonna «c».
                        Per il primo anno successivo all'entrata in vigore dell'accordo in forma di scambio di lettere, il volume dei contingenti tariffari sono calcolati proporzionalmente al volume di base tenendo conto della parte del periodo trascorsa prima dell'entrata in vigore di tale accordo.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Per i prodotti di cui ai codici NC 0703 20 00 e 0707 00 05, i volumi dei contingenti tariffari elencati nella colonna «b» sono maggiorati ogni anno del 3 % del volume dell'anno precedente e il primo aumento è effettuato un anno dopo l'entrata in vigore dell'accordo in forma di scambio di lettere.
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Per i prodotti di cui ai codici NC 0810 10 00, 1006 20, 1006 30 e 1006 40, i volumi dei contingenti tariffari elencati nella colonna «b» sono maggiorati ogni anno del 3 % del volume dell'anno precedente e il primo aumento è effettuato un anno dopo l'entrata in vigore dell'accordo in forma di scambio di lettere.
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Per i prodotti di cui ai codici NC 1806 10 30, 1806 10 90, 1806 20 95, 2101 20 98 e 2106 90 59, i volumi dei contingenti tariffari elencati nella colonna «b» sono maggiorati ogni anno del 5 % del volume dell'anno precedente per un periodo di cinque anni e il primo aumento è effettuato un anno dopo l'entrata in vigore dell'accordo in forma di scambio di lettere.
                     
                  
                        7.
                     
                     
                        Per i prodotti di cui ai codici NC 1704 90 99, 1901 90 99, 2101 12 98, 2106 90 98 e 3302 10 29, i volumi dei contingenti tariffari elencati nella colonna «b» sono maggiorati ogni anno del 10 % del volume dell'anno precedente per un periodo di cinque anni e il primo aumento è effettuato un anno dopo l'entrata in vigore dell'accordo in forma di scambio di lettere.
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    In deroga alle condizioni di cui al punto 2 del presente protocollo, per i prodotti ai quali si applica un prezzo d'entrata in conformità dell'articolo 140 bis del regolamento (CE) n. 1234/2007 del Consiglio (2 4 9), e nei confronti dei quali la tariffa doganale comune prevede l'applicazione di dazi doganali ad valorem e di un dazio doganale specifico, è abolita unicamente la parte ad valorem del dazio.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Per le arance dolci fresche di cui al codice NC 0805 10 20 (3 5 10), entro il contingente tariffario di 36 300 tonnellate applicabile per la concessione di dazi doganali ad valorem, il prezzo di entrata concordato tra la Comunità europea e l'Egitto, a partire dal quale il dazio specifico indicato nell'elenco delle concessioni comunitarie in sede di OMC è ridotto a zero, è pari a 264 EUR/t per ciascun periodo dal 1o dicembre al 31 maggio.
                                 
                              Se il prezzo d'entrata di una partita è inferiore del 2 %, 4 %, 6 % o 8 % al prezzo d'entrata concordato, il dazio contingentale specifico è pari rispettivamente al 2 %, 4 %, 6 % o 8 % di tale prezzo d'entrata concordato. Se il prezzo d'entrata di una partita è inferiore al 92 % del prezzo di entrata concordato, si applica il dazio doganale specifico consolidato in sede di OMC.
                     
                  
         
            ALLEGATO AL PROTOCOLLO 1
            concernente le disposizioni applicabili all'importazione nella Comunità europea di prodotti agricoli, prodotti agricoli trasformati e prodotti della pesca originari della Repubblica araba d'Egitto
            Le importazioni nella Comunità europea dei seguenti prodotti originari dell'Egitto sono soggette alle condizioni di seguito indicate.
            
               Tabella 1
            
            Prodotti non inclusi nella seguente tabella sono esenti da dazio. La tabella 2 prevede un trattamento preferenziale per alcuni dei prodotti in seguito indicati.
            
                        Codice NC (2 4 9)
                        
                     
                     
                        Designazione (3 5 10)
                        
                     
                  
                        0702 00 00
                     
                     
                        Pomodori, freschi o refrigerati
                     
                  
                        0703 20 00
                     
                     
                        Agli, freschi o refrigerati
                     
                  
                        0707 00 05
                     
                     
                        Cetrioli, freschi o refrigerati
                     
                  
                        0709 90 70
                     
                     
                        Zucchine, fresche o refrigerate
                     
                  
                        0709 90 80
                     
                     
                        Carciofi, freschi o refrigerati
                     
                  
                        0806 10 10
                     
                     
                        Uve da tavola, fresche
                     
                  
                        0810 10 00
                     
                     
                        Fragole, fresche
                     
                  
                        1006
                     
                     
                        Riso
                     
                  
                        1604 13
                     
                     
                        Preparazioni e conserve di sardine, alacce e spratti, interi o in pezzi, esclusi i pesci tritati
                     
                  
                        1604 14
                     
                     
                        Preparazioni e conserve di tonni, palamite e boniti (Sarda spp.), interi o in pezzi, esclusi i pesci tritati
                     
                  
                        1701
                     
                     
                        Zuccheri di canna o di barbabietola e saccarosio chimicamente puro, allo stato solido
                     
                  
                        1702 (escluso il codice 1702 90 10)
                     
                     
                        Altri zuccheri, compresi il lattosio, il glucosio e il fruttosio (levulosio) chimicamente puri, allo stato solido; sciroppi di zuccheri senza aggiunta di aromatizzanti o di coloranti; succedanei del miele, anche mescolati con miele naturale; zuccheri e melassi, caramellati
                     
                  
                        1702 50 00
                     
                     
                        Fruttosio chimicamente puro allo stato solido
                     
                  
                        ex 1704 90 99
                     
                     
                        Altri prodotti a base di zuccheri non contenenti cacao, aventi tenore, in peso, di saccarosio uguale o superiore a 70 %
                     
                  
                        ex 1806 10 30
                     
                     
                        Cacao in polvere, con aggiunta di dolcificanti, avente tenore, in peso, di saccarosio uguale o superiore a 70 % ma inferiore a 80 %
                     
                  
                        1806 10 90
                     
                     
                        Cacao in polvere, con aggiunta di dolcificanti, avente tenore, in peso, di saccarosio uguale o superiore a 80 %
                     
                  
                        ex 1806 20 95
                     
                     
                        Cioccolata e altre preparazioni alimentari contenenti cacao, presentate in blocchi o in barre di peso superiore a 2 kg allo stato liquido o pastoso o in polveri, granuli o forme simili, in recipienti o in imballaggi immediati di contenuto superiore a 2 kg, aventi tenore, in peso, di burro di cacao inferiore al 18 % e tenore, in peso, di saccarosio uguale o superiore a 70 %
                     
                  
                        ex 1901 90 99
                     
                     
                        Altre preparazioni alimentari di farine, semole, semolini, amidi, fecole o estratti di malto, non contenenti cacao o contenenti meno del 40 %, in peso, di cacao calcolato su una base completamente sgrassata, non nominate né comprese altrove; preparazioni alimentari di prodotti delle voci da 0401 a 0404, non contenenti cacao o contenenti meno del 5 %, in peso, di cacao calcolato su una base completamente sgrassata, non nominate né comprese altrove, aventi tenore, in peso, di saccarosio uguale o superiore a 70 %
                     
                  
                        ex 2101 12 98
                     
                     
                        Preparazioni a base di caffè, aventi tenore, in peso, di saccarosio uguale o superiore a 70 %
                     
                  
                        ex 2101 20 98
                     
                     
                        Preparazioni a base di tè o mate, aventi tenore, in peso, di saccarosio uguale o superiore a 70 %
                     
                  
                        ex 2106 90 59
                     
                     
                        Altri sciroppi di zucchero, aromatizzati o colorati (esclusi gli sciroppi di isoglucosio, lattosio, glucosio e maltodestrina), aventi tenore, in peso, di saccarosio/isoglucosio uguale o superiore a 70 %
                     
                  
                        ex 2106 90 98
                     
                     
                        Altre preparazioni alimentari non nominate né comprese altrove, dei tipi utilizzati nelle industrie delle bevande, aventi tenore, in peso, di saccarosio/isoglucosio uguale o superiore a 70 %
                     
                  
                        ex 3302 10 29
                     
                     
                        Altre preparazioni dei tipi utilizzati nelle industrie delle bevande, contenenti tutti gli agenti aromatizzanti che caratterizzano una bevanda, con titolo alcolometrico effettivo non superiore a 0,5 % vol, aventi tenore, in peso, di saccarosio/isoglucosio uguale o superiore a 70 %
                     
                  
               Tabella 2
            
            Per i seguenti prodotti è previsto un trattamento preferenziale sotto forma di contingenti tariffari, riduzione dei dazi per i quantitativi eccedenti il contingente tariffario e calendari in seguito indicati:
            
                        Codice NC (6 11)
                        
                     
                     
                        Designazione (7 12)
                        
                     
                     
                        a
                     
                     
                        b
                     
                     
                        c
                     
                  
                        Riduzione del dazio doganale NPF
                        %
                     
                     
                        Contingente tariffario (tonnellate peso netto)
                     
                     
                        Riduzione del dazio doganale oltre il contingente tariffario %
                     
                  
                        0702 00 00
                     
                     
                        Pomodori, freschi o refrigerati (dal 1o novembre al 30 giugno)
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        illimitato
                     
                     
                        —
                     
                  
                        0703 20 00
                     
                     
                        Agli, freschi o refrigerati, dal 15 gennaio al 30 giugno
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        4 000
                     
                     
                        50 %
                     
                  
                        0707 00 05
                     
                     
                        Cetrioli, freschi o refrigerati, dal 15 novembre al 15 maggio
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        3 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        0709 90 70
                     
                     
                        Zucchine, fresche o refrigerate, dal 1o ottobre al 30 aprile
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        illimitato
                     
                     
                        —
                     
                  
                        0709 90 80
                     
                     
                        Carciofi, freschi o refrigerati, dal 1o novembre al 31 marzo
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        illimitato
                     
                     
                        —
                     
                  
                        0806 10 10
                     
                     
                        Uve fresche da tavola, dal 1o febbraio al 31 luglio
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        illimitato
                     
                     
                        —
                     
                  
                        0810 10 00
                     
                     
                        Fragole, fresche, dal 1o ottobre al 30 aprile
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        10 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        1006 20
                     
                     
                        Riso semigreggio (bruno)
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        20 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        1006 30
                     
                     
                        Riso semilavorato o lavorato, anche lucidato o brillato
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        70 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        1006 40 00
                     
                     
                        Rotture di riso
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        80 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        1702 50 00
                     
                     
                        Fruttosio chimicamente puro allo stato solido
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        100 % del dazio ad valorem + 30 % dell'EA (8)
                        
                     
                  
                        ex 1704 90 99
                     
                     
                        Altri prodotti a base di zuccheri non contenenti cacao, aventi tenore, in peso, di saccarosio uguale o superiore a 70 %
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex 1806 10 30
                     
                     
                        Cacao in polvere, con aggiunta di dolcificanti, avente tenore, in peso, di saccarosio uguale o superiore a 70 % ma inferiore a 80 %
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        500
                     
                     
                        —
                     
                  
                        1806 10 90
                     
                     
                        Cacao in polvere, con aggiunta di dolcificanti, avente tenore, in peso, di saccarosio (zucchero) uguale o superiore a 80 %
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        500
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex 1806 20 95
                     
                     
                        Cioccolata e altre preparazioni alimentari contenenti cacao, presentate in blocchi o in barre di peso superiore a 2 kg allo stato liquido o pastoso o in polveri, granuli o forme simili, in recipienti o in imballaggi immediati di contenuto superiore a 2 kg, aventi tenore, in peso, di burro di cacao inferiore al 18 % e tenore, in peso, di saccarosio uguale o superiore a 70 %
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        500
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex 1901 90 99
                     
                     
                        Altre preparazioni alimentari di farine, semole, semolini, amidi, fecole o estratti di malto, non contenenti cacao o contenenti meno del 40 %, in peso, di cacao calcolato su una base completamente sgrassata, non nominate né comprese altrove; preparazioni alimentari di prodotti delle voci da 0401 a 0404, non contenenti cacao o contenenti meno del 5 %, in peso, di cacao calcolato su una base completamente sgrassata, non nominate né comprese altrove, aventi tenore, in peso, di saccarosio/isoglucosio uguale o superiore a 70 %
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex 2101 12 98
                     
                     
                        Preparazioni a base di caffè, aventi tenore, in peso, di saccarosio/isoglucosio uguale o superiore a 70 %
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex 2101 20 98
                     
                     
                        Preparazioni a base di tè o mate, aventi tenore, in peso, di saccarosio/isoglucosio uguale o superiore a 70 %
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        500
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex 2106 90 59
                     
                     
                        Altri sciroppi di zucchero, aromatizzati o colorati (esclusi gli sciroppi di isoglucosio, lattosio, glucosio e maltodestrina), aventi tenore, in peso, di saccarosio/isoglucosio uguale o superiore a 70 %
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        500
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex 2106 90 98
                     
                     
                        Altre preparazioni alimentari non nominate né comprese altrove, dei tipi utilizzati nelle industrie delle bevande, aventi tenore, in peso, di saccarosio/isoglucosio uguale o superiore a 70 %
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        —
                     
                  
                        ex 3302 10 29
                     
                     
                        Altre preparazioni dei tipi utilizzati nelle industrie delle bevande, contenenti tutti gli agenti aromatizzanti che caratterizzano una bevanda, con titolo alcolometrico effettivo non superiore a 0,5 % vol, aventi tenore, in peso, di saccarosio/isoglucosio uguale o superiore a 70 %
                     
                     
                        100 %
                     
                     
                        1 000
                     
                     
                        —
                     
                  
      
      
         ALLEGATO II
         
            PROTOCOLLO 2
            concernente le disposizioni applicabili all'importazione nella repubblica araba d'egitto di prodotti agricoli, prodotti agricoli trasformati e prodotti della pesca originari della comunità europea
            
                        1.
                     
                     
                        Le importazioni nella Repubblica araba d'Egitto dei prodotti elencato nell'allegato del presente protocollo ed originari della Comunità europea sono soggette alle condizioni di seguito indicate.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Dalla data di entrata in vigore dell'accordo in forma di scambio di lettere, firmato a Bruxelles il 28 ottobre 2009 (l'«accordo in forma di scambio di lettere»), i dazi applicabili all'importazione nella Repubblica araba d'Egitto di prodotti agricoli, prodotti agricoli trasformati e prodotti della pesca originari della Comunità europea sono aboliti, tranne che per i prodotti elencati nella tabella 1 dell'allegato.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Per i prodotti originari della Comunità europea elencati nella tabella 2 dell'allegato, i dazi doganali sono eliminati o ridotti entro il limite dei contingenti tariffari nella colonna «b».
                        Per il primo anno successivo all'entrata in vigore dell'accordo in forma di scambio di lettere, il volume dei contingenti tariffari è calcolato proporzionalmente al volume di base tenendo conto della parte del periodo trascorsa prima dell'entrata in vigore di tale accordo.
                     
                  
         
            ALLEGATO AL PROTOCOLLO 2
            
               concernente le disposizioni applicabili all'importazione nella Repubblica araba d'Egitto di prodotti agricoli, prodotti agricoli trasformati e prodotti della pesca originari della Comunità europea
            
            Le importazioni nella Repubblica araba d'Egitto dei seguenti prodotti originari della Comunità europea sono soggette alle condizioni di seguito indicate.
            
               Tabella 1
            
            Prodotti non inclusi nella seguente tabella sono esenti da dazio. La tabella 2 prevede un trattamento preferenziale per alcuni dei prodotti in seguito indicati.
            
                        Codice SA o codice egiziano (2 4 9)
                        
                     
                     
                        Designazione (3 5 10)
                        
                     
                  
                        0203
                     
                     
                        Carni di animali della specie suina, fresche, refrigerate o congelate
                     
                  
                        ex ex 0206
                     
                     
                        Frattaglie commestibili di animali delle specie bovina, suina, ovina, caprina, equina, asinina o mulesca, fresche, refrigerate o congelate:
                     
                  
                        0206 30
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    di suini, fresche o refrigerate
                                 
                              
                  
                        0206 41
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    di fegati di suini, congelate
                                 
                              
                  
                        0206 49
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    altre
                                 
                              
                  
                        ex ex 0207
                     
                     
                        Carni e frattaglie commestibili, fresche, refrigerate o congelate, di volatili della voce 0105:
                     
                  
                         
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    di galli e galline:
                                 
                              
                  
                        0207 11
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    interi, freschi o refrigerati
                                 
                              
                  
                        0207 12
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    interi, congelati
                                 
                              
                  
                        0209
                     
                     
                        Lardo senza parti magre, grasso di maiale e grasso di volatili non fusi né altrimenti estratti, freschi, refrigerati, congelati, salati o in salamoia, essiccati o affumicati
                     
                  
                        ex ex 0210
                     
                     
                        Carni e frattaglie commestibili, salate o in salamoia, secche o affumicate; farine e polveri, commestibili, di carni o di frattaglie:
                     
                  
                         
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Carni della specie suina:
                                 
                              
                  
                        0210 11
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Prosciutti, spalle, e loro pezzi, non disossati
                                 
                              
                  
                        0210 12
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Pancette (ventresche) e loro pezzi
                                 
                              
                  
                        0210 19
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    altre
                                 
                              
                  
                        ex ex 0406 10
                     
                     
                        Formaggi freschi (non affinati), compresi il formaggio di siero di latte e i latticini (di peso inferiore a 20 Kg)
                     
                  
                        1501
                     
                     
                        Grassi di maiale (compreso lo strutto) e grassi di volatili, diversi da quelli delle voci 0209 o 1503
                     
                  
                        ex ex 1602
                     
                     
                        Altre preparazioni e conserve di carni, di frattaglie o di sangue:
                     
                  
                        1602 10
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    preparazioni omogeneizzate
                                 
                              
                  
                        1602 20
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    di fegato di qualsiasi animale
                                 
                              
                  
                         
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    di suini:
                                 
                              
                  
                        1602 41
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Prosciutti e loro pezzi
                                 
                              
                  
                        1602 42
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    Spalle e loro pezzi
                                 
                              
                  
                        1602 49
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    altre, compresi i miscugli
                                 
                              
                  
                         
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    altre, comprese le preparazioni di sangue di qualsiasi animale
                                 
                              
                  
                        1602 90 10
                     
                     
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    di suini
                                 
                              
                  
                        1704
                     
                     
                        Prodotti a base di zuccheri non contenenti cacao (compreso il cioccolato bianco)
                     
                  
                        1806
                     
                     
                        Cioccolata e altre preparazioni alimentari contenenti cacao
                     
                  
                        1902
                     
                     
                        Paste alimentari, anche cotte o farcite (di carne o di altre sostanze) oppure altrimenti preparate, quali spaghetti, maccheroni, tagliatelle, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; cuscus, anche preparato
                     
                  
                        1905
                     
                     
                        Prodotti della panetteria, della pasticceria o della biscotteria, anche con aggiunta di cacao; ostie, capsule vuote dei tipi utilizzati per medicamenti, ostie per sigilli, paste in sfoglie essiccate di farina, di amido o di fecola e prodotti simili
                     
                  
                        2004
                     
                     
                        Altri ortaggi e legumi preparati o conservati ma non nell'aceto o acido acetico, congelati, diversi dai prodotti della voce 2006
                     
                  
                        ex ex 2106
                     
                     
                        Preparazioni alimentari non nominate né comprese altrove
                     
                  
                        2106 90 20
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    Preparazioni alcoliche composte, diverse da quelle a base di sostanze odorifere, dei tipi utilizzati per la fabbricazione di bevande
                                 
                              
                  
                        2203
                     
                     
                        Birra di malto
                     
                  
                        2204
                     
                     
                        Vini di uve fresche, compresi i vini alcolizzati; mosti di uva, diversi da quelli della voce 2009
                     
                  
                        2205
                     
                     
                        Vermut ed altri vini di uve fresche, preparati con piante o con sostanze aromatiche
                     
                  
                        2206
                     
                     
                        Altre bevande fermentate (per esempio, sidro, sidro di pere, idromele); miscugli di bevande fermentate e miscugli di bevande fermentate e di bevande non alcoliche, non nominati né compresi altrove
                     
                  
                        2207
                     
                     
                        Alcole etilico non denaturato con titolo alcolometrico volumico uguale o superiore a 80 % vol; alcole etilico ed acquaviti, denaturati, di qualsiasi titolo
                     
                  
                        2208
                     
                     
                        Alcole etilico non denaturato con titolo alcolometrico volumico inferiore a 80 % vol: acquaviti, liquori ed altre bevande contenenti alcole di distillazione
                     
                  
                        2401
                     
                     
                        Tabacchi greggi o non lavorati; cascami di tabacco
                     
                  
                        2402
                     
                     
                        Sigari (compresi i sigari spuntati), sigaretti e sigarette, di tabacco o di succedanei del tabacco
                     
                  
                        2403
                     
                     
                        Altri tabacchi e succedanei del tabacco, lavorati; tabacchi «omogeneizzati» o «ricostituiti»; estratti e sughi di tabacco
                     
                  
                        ex ex 3302
                     
                     
                        Miscugli di sostanze odorifere e miscugli (comprese le soluzioni alcoliche) a base di una o più di tali sostanze, dei tipi utilizzati come materie prime per l'industria; altre preparazioni a base di sostanze odorifere dei tipi utilizzati per la fabbricazione delle bevande:
                        dei tipi utilizzati nelle industrie alimentari o delle bevande:
                     
                  
                        3302 10 10
                     
                     
                        Preparazioni alcoliche composte dei tipi utilizzati per la fabbricazione di bevande
                     
                  
               Tabella 2
            
            Per i seguenti prodotti è previsto un trattamento preferenziale sotto forma di contingenti tariffari e riduzione dei dazi come in seguito indicato:
            
                        Codice SA o codice egiziano (6 11)
                        
                     
                     
                        Designazione (7 12)
                        
                     
                     
                        a
                     
                     
                        b
                     
                  
                        Riduzione del dazio doganale NPF
                        %
                     
                     
                        Contingente tariffario (tonnellate peso netto)
                     
                  
                        ex ex 0207
                     
                     
                        Carni e frattaglie commestibili, fresche, refrigerate o congelate, di volatili della voce 0105:
                     
                     
                        35 %
                     
                     
                        5 000
                     
                  
                        
                                    –
                                 
                                 
                                    di galli e galline:
                                 
                              
                  
                        0207 11
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    interi, freschi o refrigerati
                                 
                              
                  
                        0207 12
                     
                     
                        
                                    – –
                                 
                                 
                                    interi, congelati
                                 
                              
                  
                        ex ex 0406 10
                     
                     
                        Formaggi freschi (non affinati), compresi il formaggio di siero di latte e i latticini (di peso inferiore a 20 Kg)
                     
                     
                        50 %
                     
                     
                        1 000
                     
                  
                        1704
                     
                     
                        Prodotti a base di zuccheri non contenenti cacao (compreso il cioccolato bianco)
                     
                     
                        50 %
                     
                     
                        illimitato
                     
                  
                        1806
                     
                     
                        Cioccolata e altre preparazioni alimentari contenenti cacao
                     
                     
                        50 %
                     
                     
                        illimitato
                     
                  
                        1902
                     
                     
                        Paste alimentari, anche cotte o farcite (di carne o di altre sostanze) oppure altrimenti preparate, quali spaghetti, maccheroni, tagliatelle, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; cuscus, anche preparato
                     
                     
                        50 %
                     
                     
                        illimitato
                     
                  
                        1905
                     
                     
                        Prodotti della panetteria, della pasticceria o della biscotteria, anche con aggiunta di cacao; ostie, capsule vuote dei tipi utilizzati per medicamenti, ostie per sigilli, paste in sfoglie essiccate di farina, di amido o di fecola e prodotti simili
                     
                     
                        50 %
                     
                     
                        illimitato
                     
                  
                        2004
                     
                     
                        Altri ortaggi e legumi preparati o conservati ma non nell'aceto o acido acetico, congelati, diversi dai prodotti della voce 2006
                     
                     
                        50 %
                     
                     
                        illimitato
                     
                  
                        ex ex 3302
                     
                     
                        Miscugli di sostanze odorifere e miscugli (comprese le soluzioni alcoliche) a base di una o più di tali sostanze, dei tipi utilizzati come materie prime per l'industria; altre preparazioni a base di sostanze odorifere dei tipi utilizzati per la fabbricazione delle bevande:
                     
                     
                        35 %
                     
                     
                        illimitato
                     
                  
                        3302 10 10
                     
                     
                        dei tipi utilizzati nelle industrie alimentari o delle bevande:
                     
                  
                        
                                    – – –
                                 
                                 
                                    preparazioni alcoliche composte dei tipi utilizzati per la fabbricazione di bevande
                                 
                              
                  
      
      
         ALLEGATO III
         
            DICHIARAZIONE COMUNE SUGLI OSTACOLI SANITARI E FITOSANITARI O TECNICI IN MATERIA DI SCAMBI
            Le Parti si impegnano a risolvere qualsiasi problema, in particolare ostacoli sanitari, fitosanitari o tecnici in materia di scambi che impediscano l'attuazione del presente accordo, utilizzando le disposizioni amministrative esistenti. I risultati saranno in seguito comunicati al sottocomitato «Agricoltura e pesca», nonché al sottocomitato «Industria, commercio, servizi e investimenti» e al Comitato di associazione. Le Parti si impegnano a esaminare e a risolvere tali questioni il più celermente possibile, amichevolmente e in conformità alle rispettive normative applicabili.
         
      
      Signor/a ….,
      mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:
      «Mi pregio fare riferimento ai negoziati condotti in conformità alla tabella di marcia euromediterranea per l'agricoltura (tabella di marcia di Rabat), adottata in occasione della riunione tenuta il 28 novembre 2005 dai ministri euromediterranei per gli Affari esteri al fine di accelerare la liberalizzazione degli scambi di prodotti agricoli, di prodotti agricoli trasformati e di prodotti della pesca e in base agli articoli 13 e 15 dell'accordo euromediterraneo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica araba d'Egitto, dall'altra (13), (l'“accordo di associazione”), in vigore a decorrere dal 1o giugno 2004 e le cui disposizioni commerciali e misure di accompagnamento sono entrate in vigore il 1o gennaio 2004, a norma del quale la Comunità e la Repubblica araba d'Egitto procedono alla progressiva liberalizzazione dei loro scambi di prodotti agricoli, di prodotti agricoli trasformati e di prodotti della pesca.
      In esito a tali negoziati le due parti hanno convenuto le seguenti modifiche all'accordo di associazione:
      
                  1.
               
               
                  Il titolo del capitolo 2 è sostituito dal seguente:
               
            
                  2.
               
               
                  All'articolo 14, il testo del paragrafo 1 è sostituito dal seguente:
                  “1.   Ai prodotti agricoli, ai prodotti agricoli trasformati e ai prodotti della pesca originari dell'Egitto ed elencati nel protocollo 1 si applicano, all'importazione nella Comunità, le disposizioni ivi contenute.”
               
            
                  3.
               
               
                  All'articolo 14, il testo del paragrafo 2 è sostituito dal seguente:
                  “2.   Ai prodotti agricoli, ai prodotti agricoli trasformati e ai prodotti della pesca originari della Comunità ed elencati nel protocollo 2 si applicano, all'importazione in Egitto, le disposizioni ivi contenute.”
               
            
                  4.
               
               
                  All'articolo 14, il paragrafo 3 è soppresso.
               
            
                  5.
               
               
                  All'articolo 15 è inserito il seguente paragrafo:
                  “3.   Due anni dopo la data di entrata in vigore dell' accordo in forma di scambio di lettere, firmato a Bruxelles il 28 ottobre 2009, le Parti contraenti si incontrano per valutare la possibilità di accordare reciproche ulteriori concessioni negli scambi di prodotti agricoli, prodotti agricoli trasformati e prodotti della pesca, in conformità all'articolo 13 del presente accordo. Tale riunione sarà poi tenuta regolarmente con scadenza biennale.”
               
            
                  6.
               
               
                  I protocolli 1 e 2 e i relativi allegati sono sostituiti da quelli figuranti negli allegati I e II del presente accordo in forma di scambio di lettere.
               
            
                  7.
               
               
                  Il protocollo 3 è soppresso.
               
            
                  8.
               
               
                  È inserita nell'accordo di associazione una dichiarazione comune sugli ostacoli sanitari e fitosanitari o tecnici in materia di scambi, figurante nell'allegato III del presente accordo in forma di scambio di lettere.
               
            Il presente accordo in forma di scambio di lettere entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla data di deposito dell'ultimo strumento di approvazione.»
      Mi pregio confermare l'accordo della Repubblica araba d'Egitto sul contenuto della presente lettera.
      Voglia accogliere, signor/a …, i sensi della mia più alta considerazione.
      
         Съставено в Брюксел на
         Hecho en Bruselas, el
         V Bruselu dne
         Udfærdiget i Bruxelles, den
         Geschehen zu Brüssel am
         Brüssel,
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
         Done at Brussels,
         Fait à Bruxelles, le
         Fatto a Bruxelles, addì
         Briselē,
         Priimta Briuselyje
         Kelt Brüsszelben,
         Magħmula fi Brussell,
         Gedaan te Brussel,
         Sporządzono w Brukseli dnia
         Feito em Bruxelas,
         Încheiat la Bruxelles,
         V Bruseli
         V Bruslju,
         Tehty Brysselissä
         Utfärdat i Bryssel den
         
            
         
            
         
            За Арабска република Египет
            Por la República Arabe de Egipto
            Za Egyptskou arabskou republiku
            For Den Arabiske Republik Egypten
            Für die Arabische Republik Ägypten
            Egiptuse Araabia Vabariigi nimel
            Για την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου
            For the Arab Republic of Egypt
            Pour la République arabe d'Égypte
            Per la Repubblica araba d'Egitto
            Eğiptes Arābu Republikas vārdā
            Egipto Arabų Respublikos vardu
            Az Egyiptomi Arab Köztársaság részéről
            Għar-Repubblika Għarbija tal-Eġittu
            Voor de Arabische Republiek Egypte
            W imieniu Arabskiej Republiki Egiptu
            Pela República Árabe do Egipto
            Pentru Republica Arabă Egipt
            Za Egyptskú arabskú republiku
            Za Arabsko republiko Egipt
            Egyptin arabitasavallan puolesta
            På Arabrepubliken Egyptens vägnar
            
               
            
               
         
      
      
          
      
      
         (1)  GU L 304 del 30.9.2004, pag. 39.
      
         (2)  GU L 299 del 16.11.2007, pag. 1.
      
         (3)  Codice NC di cui al regolamento (CE) n. 1214/2007 (GU L 286 del 31.10.2007, pag. 1).
      
         (4)  Codici NC di cui al regolamento (CE) n. 1214/2007 (GU L 286 del 31.10. 2007, pag. 1).
      
         (5)  Fatte salve le regole per l'interpretazione della nomenclatura combinata, la designazione delle merci è da considerarsi puramente indicativa, in quanto il regime preferenziale è determinato, ai fini del presente allegato, sulla base dei codici NC. Qualora siano menzionati «ex» codici NC, il regime preferenziale si determina applicando congiuntamente i codici NC e la designazione corrispondente.
      
         (6)  Codici NC di cui al regolamento (CE) n. 1214/2007 (GU L 286 del 31.10. 2007, pag. 1).
      
         (7)  Fatte salve le regole per l'interpretazione della nomenclatura combinata, la designazione delle merci è da considerarsi puramente indicativa, in quanto il regime preferenziale è determinato, ai fini del presente allegato, sulla base dei codici NC. Qualora siano menzionati «ex» codici NC, il regime preferenziale si determina applicando congiuntamente i codici NC e la designazione corrispondente.
      
         (8)  EA: elemento modificato di cui al regolamento (CEE) n. 3448/93, modificato.
      
         (9)  Codici egiziani corrispondenti alla Tariffa doganale egiziana, pubblicata il 5 febbraio 2007.
      
         (10)  Fatte salve le regole per l'interpretazione del sistema armonizzato (SA) o della nomenclatura tariffaria dell'Egitto, la designazione delle merci deve essere considerata puramente indicativa.
      
         (11)  Codici egiziani corrispondenti alla Tariffa doganale egiziana, pubblicata il 5 febbraio 2007.
      
         (12)  Fatte salve le regole per l'interpretazione del sistema armonizzato (SA) o della nomenclatura tariffaria dell'Egitto, la designazione delle merci deve essere considerata puramente indicativa.
      
         (13)  GU L 304 del 30.9.2004, pag. 39.