CELEX: 21994A1231(02)
Language: pl
Date: 1994-12-19 00:00:00
Title: Porozumienie w formie wymiany listów, dotyczące zmiany Umowy w sprawie rybołówstwa zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą z jednej strony i Rządem Danii oraz Rządem Lokalnym Grenlandii z drugiej strony

Ważna informacja prawna

|

21994A1231(02)

Dziennik Urzędowy L 351 , 31/12/1994 P. 0016 - 0017 Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 4 Tom 8 P. 0019  Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 4 Tom 8 P. 0019 

		Porozumieniew formie wymiany listów, dotyczące zmiany Umowy w sprawie rybołówstwa zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą z jednej strony i Rządem Danii oraz Rządem Lokalnym Grenlandii z drugiej stronyA. Pismo Rządu Danii i Rządu Lokalnego GrenlandiiBruksela, …Szanowny Panie,W związku z uzgodnionym zapisem konkluzji negocjacji w sprawie rybołówstwa, między Wspólnotą Europejską, z jednej strony a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii z drugiej strony, przeprowadzonych w Kopenhadze, w dniach 29 czerwca - 1 lipca 1994 roku, w szczególności w odniesieniu do zmiany Umowy w sprawie rybołówstwa, zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą, z jednej strony a Rządem Danii oraz Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony, w celu objęcia Umową spółek joint venture i wspólnych przedsięwzięć, mam zaszczyt poinformować Pana, że Rząd Danii oraz Rząd Lokalny Grenlandii są gotowe do uzupełnienia przywołanej Umowy o poniższy artykuł:"Artykuł 8aUmawiające się Strony będą propagować ustanawianie tymczasowych spółek joint venture oraz wspólnych przedsięwzięć w sektorze rybołówstwa pomiędzy armatorami kutrów rybackich we Wspólnocie oraz przedsiębiorstwami na Grenlandii.Grenlandia udzieli koniecznych zezwoleń na działalność w swojej strefie połowów takim tymczasowym spółkom joint venture i wspólnym przedsięwzięciom ustanowionym do celów eksploatacji morskich zasobów rybołówstwa."Byłbym zobowiązany, gdyby zechciał Pan potwierdzić, że Wspólnota Europejska wyraża zgodę na tę zmianę.Proszę przyjąć wyrazy najgłębszego szacunku.W imieniu Rządu Danii i Lokalnego Rządu GrenlandiiB. Pismo Wspólnoty EuropejskiejBruksela, …Szanowny Panie,Mam zaszczyt zawiadomić Pana o otrzymaniu Pańskiego pisma z dnia dzisiejszego, które brzmi jak następuje:"Szanowny Panie,W odniesieniu do uzgodnionego zapisu konkluzji negocjacji w sprawie rybołówstwa, przeprowadzonych między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii z drugiej strony, w Kopenhadze w dniach 29 czerwca - 1 lipca 1994 roku, w szczególności w odniesieniu do zmiany Umowy w sprawie rybołówstwa, zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą z jednej strony a Rządem Danii oraz Rządem Lokalnym Grenlandii z drugiej strony, w celu objęcia Umową spółek joint venture i wspólnych przedsięwzięć, mam zaszczyt poinformować Pana, że Rząd Danii oraz Rząd Lokalny Grenlandii są gotowe do uzupełnienia przywołanej Umowy o poniższy artykuł:"Artykuł 8aUmawiające się Strony będą propagować ustanawianie tymczasowych spółek joint venture oraz wspólnych przedsięwzięć w sektorze rybołówstwa pomiędzy armatorami kutrów rybackich we Wspólnocie oraz przedsiębiorstwami na Grenlandii.Grenlandia zatwierdza działalność w swojej strefie połowów w ten sposób ustanowionych tymczasowych spółek joint venture i wspólnych przedsięwzięć ustanowionych do celów eksploatacji morskich zasobów rybołówstwa."Byłbym zobowiązany, gdyby zechciał Pan potwierdzić, że Wspólnota Europejska wyraża zgodę na tę zmianę."Mam zaszczyt potwierdzić zgodę Wspólnoty Europejskiej na zmianę Umowy w sprawie rybołówstwa.Proszę przyjąć wyrazy najgłębszego szacunku.W imieniu Rady Unii Europejskiej--------------------------------------------------