CELEX: 62019CA0441
Language: sl
Date: 2021-01-14 00:00:00
Title: Zadeva C-441/19: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 14. januarja 2021 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Rechtbank Den Haag, zittingsplaats 's-Hertogenbosch – Nizozemska) – TQ/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid (Predhodno odločanje – Območje svobode, varnosti in pravice – Direktiva 2008/115/ES – Skupni standardi in postopki v državah članicah za vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav – Člen 5(a), člen 6(1) in (4), člen 8(1) in člen 10 – Odločba o vrnitvi mladoletnika brez spremstva – Koristi otroka – Obveznost zadevne države članice, da se pred sprejetjem odločbe o vrnitvi prepriča, da bo ta mladoletnik vrnjen članu svoje družine, izbranemu skrbniku ali ustreznim sprejemnim centrom v državi vrnitve – Razlikovanje zgolj na podlagi merila starosti mladoletnika za podelitev pravice do prebivanja – Odločba o vrnitvi, ki ji ne sledijo ukrepi odstranitve)

8.3.2021   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 79/10
            
         
      Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 14. januarja 2021 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Rechtbank Den Haag, zittingsplaats 's-Hertogenbosch – Nizozemska) – TQ/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
      (Zadeva C-441/19) (1)
      
      (Predhodno odločanje - Območje svobode, varnosti in pravice - Direktiva 2008/115/ES - Skupni standardi in postopki v državah članicah za vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav - Člen 5(a), člen 6(1) in (4), člen 8(1) in člen 10 - Odločba o vrnitvi mladoletnika brez spremstva - Koristi otroka - Obveznost zadevne države članice, da se pred sprejetjem odločbe o vrnitvi prepriča, da bo ta mladoletnik vrnjen članu svoje družine, izbranemu skrbniku ali ustreznim sprejemnim centrom v državi vrnitve - Razlikovanje zgolj na podlagi merila starosti mladoletnika za podelitev pravice do prebivanja - Odločba o vrnitvi, ki ji ne sledijo ukrepi odstranitve)
      (2021/C 79/11)
      Jezik postopka: nizozemščina
      
         Predložitveno sodišče
      
      Rechtbank Den Haag, zittingsplaats 's-Hertogenbosch
      
         Stranki v postopku v glavni stvari
      
      
         Tožeča stranka: TQ
      
         Tožena stranka: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
      
         Izrek
      
      
                  1.
               
               
                  Člen 6(1) Direktive 2008/115/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008 o skupnih standardih in postopkih v državah članicah za vračanje nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav v povezavi s členom 5(a) te direktive in členom 24(2) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da mora zadevna država članica pred sprejetjem odločbe o vrnitvi mladoletnika brez spremstva opraviti celovito in temeljito presojo položaja tega mladoletnika, ob ustreznem upoštevanju koristi otroka. V tem okviru se mora ta država članica prepričati, da je zadevnemu mladoletniku brez spremstva v državi vrnitve na voljo ustrezen sprejem.
               
            
                  2.
               
               
                  Člen 6(1) Direktive 2008/115 v povezavi s členom 5(a) te direktive in ob upoštevanju člena 24(2) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da država članica za preveritev obstoja ustreznega sprejema v državi vrnitve ne sme razlikovati med mladoletniki brez spremstva zgolj na podlagi merila njihove starosti.
               
            
                  3.
               
               
                  Člen 8(1) Direktive 2008/115 je treba razlagati tako, da nasprotuje temu, da država članica po tem, ko je sprejela odločbo o vrnitvi mladoletnika brez spremstva in se v skladu s členom 10(2) te direktive prepričala, da bo ta mladoletnik vrnjen članu svoje družine, izbranemu skrbniku ali ustreznim sprejemnim centrom v državi vrnitve, ne izvede njegove odstranitve, dokler ta ne dopolni 18 let.
               
            
         (1)  UL C 270, 12.8.2019.