CELEX: 52008PC0182(01)
Language: sk
Date: 2008-04-08
Title: Návrh rozhodnutie Rady o podpísaní Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi a Bosnou a Hercegovinou v mene Európskeho spoločenstva

Dôležité právne oznámenie

|

52008PC0182(01)

Návrh rozhodnutie Rady o podpísaní Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi a Bosnou a Hercegovinou v mene Európskeho spoločenstva  /* KOM/2008/0182 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 8.4.2008KOM(2008)182 v konecnom znení2008/0073 (AVC)NávrhROZHODNUTIE RADYo podpísaní Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi a Bosnou a Hercegovinou v mene Európskeho spoločenstvaNávrhROZHODNUTIE RADY A KOMISIEo uzavretí Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej(predložené Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA1.  Pripojené dva návrhy predstavujú právne nástroje na podpis a uzatvorenie Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej: i) návrh rozhodnutia Rady o podpísaní dohody; ii) návrh rozhodnutia Rady a Komisie o uzavretí dohody.2.  Rada Európskej únie 21. novembra 2005 prijala rozhodnutie, ktorým poverila Komisiu, aby dojednala dohodu o stabilizácii a pridružení s Bosnou a Hercegovinou. Rokovania o tejto dohode sa oficiálne začali 25. novembra 2005 a uskutočňovali sa v úzkej spolupráci s pracovnou skupinou pre západný Balkán (COWEB) a členskými štátmi EÚ. Rokovania týkajúce sa technickej stránky sa skončili v decembri 2006. Na základe rokovaní s členskými štátmi došlo k ďalším úpravám a konečné znenie dohody o stabilizácii a pridružení bolo k dispozícii v máji 2007.3.  Lepšia spolupráca Bosny a Hercegoviny s Medzinárodným trestným tribunálom pre bývalú Juhosláviu (ICTY) a pokrok, ktorý sa dosiahol v poslednom štvrťroku 2007 pri realizácii reformy polície, umožnili Komisii parafovať dohodu o stabilizácii a pridružení 4. decembra 2007 v Sarajeve.4.  Konečné rozhodnutie tom, či sa dohoda o stabilizácii a pridružení podpíše, je aj naďalej podmienené výsledkami spoločného preskúmania, ktoré sa má podľa záverov Rady z 21. novembra 2005 a spoločného vyhlásenia Rady a Komisie[1], ktoré je k nim priložené, uskutočniť v oblasti reformy polície, spolupráce s Medzinárodným trestným tribunálom pre bývalú Juhosláviu (ICTY), rozvoja legislatívneho rámca a administratívnych kapacít a právnej úpravy verejnoprávneho vysielania. Tento návrh nemá vplyv na hodnotenie plnenia súvisiacich povinností zo strany Bosny a Hercegoviny.Pri prijatí smerníc na rokovanie v novembri 2005 Komisia a Rada spoločne vyhlásili, že pred tým, ako sa uzatvoria rokovania o dohode o stabilizácii a pridružení:-  Komisia podá Rade správu o týchto politických podmienkach, a že-  Rada a Komisia spoločne preskúmajú Bosnou a Hercegovinou dosiahnutý pokrok.Komisia preto včas a v súlade so spoločným vyhlásením pred prijatím konečného rozhodnutia o podpísaní dohody o stabilizácii a pridružení s Bosnou a Hercegovinou podá Rade správu a spoločne s ňou preskúma pokrok, ktorý Bosna a Hercegovina dosiahla.5.  Dohoda o stabilizácii a pridružení má tieto hlavné prvky:6.  zabezpečenie politického dialógu s Bosnou a Hercegovinou,7.  ustanovenia týkajúce sa regionálnej spolupráce vrátane ustanovení o zónach voľného obchodu medzi krajinami regiónu,8.  perspektíva zriadenia zóny voľného obchodu medzi Spoločenstvom a Bosnou a Hercegovinou do piatich rokov od nadobudnutia platnosti dohody,9.  ustanovenia týkajúce sa pohybu pracovníkov, slobody usadiť sa, poskytovania služieb, bežných platieb a pohybu kapitálu,10.  záväzok Bosny a Hercegoviny aproximovať svoje právne predpisy k právnym predpisom ES, najmä v kľúčových oblastiach vnútorného trhu,11.  ustanovenia týkajúce sa spolupráce s Bosnou a Hercegovinou v mnohých oblastiach, vrátane spravodlivosti, slobody a bezpečnosti,12.  ustanovenie o zriadení Rady pre stabilizáciu a pridruženie, ktorá vykonáva dohľad nad vykonávaním tejto dohody, Výboru pre stabilizáciu a pridruženie a Parlamentného výboru pre stabilizáciu a pridruženie.6. Obchodné úľavy poskytnuté na základe nariadenia Rady (ES) č. 2007/2000 z 18. septembra 2000, ktorým sa zavádzajú výnimočné obchodné opatrenia pre krajiny a územia zúčastňujúce sa na procese stabilizácie a pristúpenia k Európskej únii alebo sú s týmto procesom spojené a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2820/98 a rušia sa nariadenia (ES) č. 1763/1999 a (ES) č. 6/2000[2] sa budú naďalej uplatňovať popri dohode o stabilizácii a pridružení.7. Komisia žiada Radu, aby definitívne schválila znenie dohody o stabilizácii a pridružení a aby na základe dvoch pripojených návrhov začala postupy vedúce k podpísaniu a uzavretiu tejto dohody.8. Pokiaľ ide o postupy vedúce k podpisu a uzavretiu dohody, sú odlišné pre každé z dvoch Európskych spoločenstiev (t. j. pre Európske spoločenstvo a pre Európske spoločenstvo pre atómovú energiu):a) v súvislosti s podpisom sa v prvej vete prvého pododseku článku 300 ods. 2 Zmluvy o ES stanovuje, že podpis dohody v mene Európskeho spoločenstva musí byť predmetom osobitného rozhodnutia Rady. Zmluva o Euratome žiadnu podobnú požiadavku neobsahuje;b) pokiaľ ide o uzatvorenie dohody:-  dohodu v mene Európskeho spoločenstva uzaviera Rada, po získaní súhlasu Európskeho parlamentu, na základe článku 310 Zmluvy o ES,-  podľa druhého odseku článku 101 Zmluvy o Euratome udeľuje súhlas s dohodou v mene Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu Rada, a dohodu následne uzavrie Komisia.9. V súlade s uvedeným Komisia žiada Radu, aby po tom, ako spolu s Komisiou dospeje k pozitívnemu záveru v rámci spoločného preskúmania plnenia politických podmienok uvedených v odseku 4:i) rozhodla o podpísaní dohody v mene Európskeho spoločenstva;ii) uzavrela dohodu v mene Európskeho spoločenstva a udelila svoj súhlas na uzavretie dohody Euratomom.Dohoda vstúpi do platnosti len za predpokladu, že ju ratifikujú všetky členské štáty.NávrhROZHODNUTIE RADYo podpísaní Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi a Bosnou a Hercegovinou v mene Európskeho spoločenstvaRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 310 v spojení s jej článkom 300 ods. 2 prvým pododsekom prvou vetou,so zreteľom na návrh Komisie[3],keďže:13.  Rokovania s Bosnou a Hercegovinou o Dohode o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej (ďalej len „dohoda“) sa skončili.14.  Obchodné ustanovenia obsiahnuté v tejto dohode majú výnimočnú povahu, súvisia s politikou vykonávanou v rámci procesu stabilizácie a pridruženia, a nezakladajú pre Európsku úniu žiadny precedens v obchodnej politike Spoločenstva so zreteľom na iné tretie krajiny, než krajiny západného Balkánu.15.  S výhradou jej neskoršieho možného uzavretia by sa dohoda parafovaná 4. decembra 2007 v Sarajeve preto mala podpísať v mene Európskeho spoločenstva,ROZHODLA TAKTO:Jediný článokS výhradou neskoršieho možného uzavretia Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej sa predseda Rady poveruje určiť osoby splnomocnené na jej podpis v mene Európskeho spoločenstva.VZa Radupredseda2008/0073 (AVC)NávrhROZHODNUTIE RADY A KOMISIEo uzavretí Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhejRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 310 v spojení s jej článkom 300 ods. 2 prvým pododsekom poslednou vetou a jej článkom 300 ods. 3 druhým pododsekom,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 101 druhý odsek,so zreteľom na návrh Komisie,so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu[4],so zreteľom na súhlas udelený Radou v súlade s článkom 101 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu,keďže:(1) Dohoda o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej (ďalej len „dohoda“) bola v súlade s rozhodnutím Rady č. […]/[…]/ES z […][5] podpísaná v mene Európskeho spoločenstva v […] dňa […] s výhradou jej neskoršieho možného uzavretia.(2) Obchodné ustanovenia obsiahnuté v tejto dohode majú výnimočnú povahu, súvisia s politikou vykonávanou v rámci procesu stabilizácie a pridruženia, a nezakladajú pre Európsku úniu žiadny precedens v obchodnej politike Spoločenstva so zreteľom na iné tretie krajiny, než krajiny západného Balkánu.(3) Táto dohoda by sa mala schváliť,ROZHODLI TAKTO:Článok 1Dohoda o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej, k nej pripojené prílohy a protokoly, ako aj spoločné vyhlásenia a vyhlásenie Spoločenstva pripojené k záverečnému aktu sa týmto schvaľujú v mene Európskeho spoločenstva a Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu.Znenia dokumentov uvedených v prvom odseku sú pripojené k tomuto rozhodnutiu.Článok 21. Pozíciu Spoločenstva v rámci Rady pre stabilizáciu a pridruženie a pozíciu Spoločenstva v rámci Výboru pre stabilizáciu a pridruženie, ak Rada pre stabilizáciu a pridruženie splnomocnila na konanie Výbor pre stabilizáciu a pridruženie, určuje Rada na návrh Komisie, prípadne Komisia, a to v súlade s príslušnými ustanoveniami zmlúv.2. Rade pre stabilizáciu a pridruženie predsedá v súlade s článkom 117 dohody o stabilizácii a pridružení predseda Rady. Výboru pre stabilizáciu a pridruženie predsedá v súlade s jeho rokovacím poriadkom zástupca Komisie.3. Rozhodnutie o uverejnení rozhodnutí Rady pre stabilizáciu a pridruženie a Výboru pre stabilizáciu a pridruženie v Úradnom vestníku Európskej únie prijme Rada alebo Komisia pre každý prípad osobitne.Článok 3Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osoby splnomocnené uložiť akt o schválení podľa článku 135 dohody v mene Európskeho spoločenstva. Predseda Komisie uloží uvedený akt o schválení v mene Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu.VZa Radu Za KomisiuPredseda predseda [1] 14364/05 Limite[2] Ú. v. ES L 240, 23.9.2000, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1946/2005 (Ú. v. EÚ L 312, 29.11.2005, s. 1).[3] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[4] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[5] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].