CELEX: 22015D1216
Language: bg
Date: 2014-11-07 00:00:00
Title: Решение № 2/2014 на Съвета за асоцииране ЕС–Централна Америка от 7 ноември 2014 година за приемане на процедурния правилник, приложим по отношение на уреждането на спорове, предвидено в дял X, и кодекса за поведение на членовете на комитетите за уреждане на спорове и медиаторите [2015/1216]

24.7.2015   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 196/38
            
         ПРЕВОД
   РЕШЕНИЕ № 2/2014 НА СЪВЕТА ЗА АСОЦИИРАНЕ ЕС–ЦЕНТРАЛНА АМЕРИКА
   от 7 ноември 2014 година
   за приемане на процедурния правилник, приложим по отношение на уреждането на спорове, предвидено в дял X, и кодекса за поведение на членовете на комитетите за уреждане на спорове и медиаторите [2015/1216]
   СЪВЕТЪТ ЗА АСОЦИИРАНЕ ЕС — ЦЕНТРАЛНА АМЕРИКА,
   като взе предвид Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Централна Америка, от друга страна („Споразумението“), и по-специално член 6, параграф 1 и членове 319, 325 и 328 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Съгласно член 6, параграф 1 Съветът за асоцииране разполага с правомощия да взема решения в случаите, предвидени в Споразумението.
            
         
               (2)
            
            
               Съгласно член 328, параграф 1 по време на първото си заседание Съветът за асоцииране приема процедурен правилник, както и кодекс за поведение, приложими по отношение на предвиденото в дял X от Споразумението уреждане на спорове,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член единствен
   Приемат се процедурният правилник, приложим по отношение на уреждането на спорове, предвидено в дял X от Споразумението, и кодексът за поведение на членовете на комитетите за уреждане на спорове и медиаторите, съдържащи се съответно в приложения А и Б.
   Настоящото решение се приема чрез писмена процедура. То влиза в сила на датата на получаването му от секретариата, надлежно подписано от всички страни по Споразумението.
   
      Съставено в Сан Хосе, Коста Рика, на 7 ноември 2014 г.
      
          
      
   
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ А
      
         ПРОЦЕДУРЕН ПРАВИЛНИК, ПРИЛОЖИМ ПО ОТНОШЕНИЕ НА ПРОЦЕДУРИТЕ ЗА УРЕЖДАНЕ НА СПОРОВЕ, ПРЕДВИДЕНИ В ДЯЛ X ОТ СПОРАЗУМЕНИЕТО
      
      ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
      
               
                  1.
               
               
                  Всяко позоваване в настоящия правилник на член или дял е позоваване на съответния член от Споразумението или на дял X „Уреждане на спорове“ от Споразумението в неговата цялост.
               
            
               
                  2.
               
               
                  За целите на въпросния дял и по смисъла на настоящия правилник:
                  
                              а)
                           
                           
                              „съветник“ е лице, наето или назначено от страна по Споразумението да предоставя съвети или да подпомага тази страна в рамките на приложимото производство пред комитетите за уреждане на спорове;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              „Споразумение“ е Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Централна Америка, от друга страна;
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              „помощник“ е лице, което по силата на мандата на член на комитет за уреждане на спорове или на самия комитет за уреждане на спорове извършва проучвания или подпомага този член или комитет за целите на спора;
                           
                        
                              г)
                           
                           
                              „оспорваща страна“ е страна по Споразумението, която отправя искане за създаването на комитет за уреждане на спорове по член 311, който може да е съставен от една или няколко републики от Централна Америка като страна по Споразумението;
                           
                        
                              д)
                           
                           
                              „ден“ е календарен ден;
                           
                        
                              е)
                           
                           
                              „страни по спора“ са оспорващата страна и ответната страна;
                           
                        
                              ж)
                           
                           
                              „страна по спора“ е оспорващата страна или ответната страна;
                           
                        
                              з)
                           
                           
                              „неприсъствен ден“ е събота и неделя, както и всички други дни, официално определени от страна по Споразумението за неприсъствени дни (1);
                           
                        
                              и)
                           
                           
                              „комитет за уреждане на спорове“ е комитет за уреждане на спорове, сформиран по реда на член 312;
                           
                        
                              й)
                           
                           
                              „член на комитет за уреждане на спорове“ е член на комитет за уреждане на спорове, сформиран по реда на член 312;
                           
                        
                              к)
                           
                           
                              „ответна страна“ е страна по Споразумението, за която се твърди, че е в нарушение на разпоредбите, упоменати в член 309, и която може да е съставена от една или повече републики от Централна Америка като страна по Споразумението;
                           
                        
                              л)
                           
                           
                              „представител на страна по Споразумението“ е служител или всяко лице, назначено от министерство или правителствен орган или от друг публичноправен субект на страна по Споразумението.
                           
                        
            
               
                  3.
               
               
                  Ответната страна отговаря за административната организация на производството за уреждане на спорове, по-специално за организирането на изслушвания, освен ако не е договорено друго. Страните по спора обаче си поделят разноските, свързани с всички организационни въпроси, включително разноските на членовете на комитета за уреждане на спорове и разходите за писмен превод.
               
            ПРЕДАВАНЕ НА ДОКУМЕНТИ, УВЕДОМЛЕНИЯ И ДРУГИ СЪОБЩЕНИЯ
      
               
                  4.
               
               
                  Страните по спора и комитетът за уреждане на спорове предават всяко искане, известие, писмено изявление или друг документ чрез пратка с обратна разписка, препоръчана поща, куриерска доставка, по факс, телекс, чрез телеграма, електронно съобщение, уеблинкове или всякакъв друг начин за връзка, позволяващ регистриране на изпращането на пратката или на получаването ѝ. По отношение на предаващата документа страна по Споразумението за дата на доставянето му се счита датата, посочена при регистрацията на пратката в момента на изпращането ѝ. По отношение на получаващата документа страна по Споразумението за дата на доставянето му се счита датата, посочена при регистрацията на документа в момента на получаването му. Времето, което изтича между датата на доставяне на документа и действителното му получаване, не се взема предвид при изчисляването на процедурните срокове.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Едната страна по спора предоставя едновременно копие на всяко от писмените си изявления на другата страна по спора на службата, посочена в правило 67, и на всеки от членовете на комитета за уреждане на спорове. Копие на документа се предоставя и в електронен формат. Аналогично, в случаите, предвидени във въпросния дял от Споразумението, страните по спора и комитетът за уреждане на спорове предоставят копие от изявленията на Комитета за асоцииране.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Всички уведомления, направени от комитета за уреждане на спорове, се адресират до съответните служби на страните по процедурата.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Несъществените технически грешки, допуснати в искане, съобщение, писмено изявление или всякакъв друг документ, свързан с производството пред комитета за уреждане на спорове, могат да бъдат поправени, като се изпрати нов документ, посочващ ясно промените.
               
            
               
                  8.
               
               
                  Ако последният ден, определен за доставянето на документ, съвпада с неприсъствен ден на страна по процедурата или ако съответната служба е затворена в същия ден, като това се дължи на непреодолима сила, документът може да бъде доставен на следващия работен ден за тази страна.
               
            ЗАПОЧВАНЕ НА ПРОЦЕДУРАТА ПРЕД КОМИТЕТА ЗА УРЕЖДАНЕ НА СПОРОВЕ
      
               
                  9.
               
               
                  След назначаването в съответствие с член 312 на даден член на комитета за уреждане на спорове съответният член разполага с 10 дни, за да приеме това назначение. Приемането на назначението от страна на члена на комитета за уреждане на спорове трябва да бъде придружено от първоначалната декларация, предвидена в кодекса за поведение.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Освен ако страните по спора не са се договорили за друго, лицата, които са действали в качеството на медиатор или са изпълнявали всяка друга функция, свързана с разрешаването на конкретен спор, не могат да изпълняват функциите на членове на комитет за уреждане на последващ спор по същия въпрос.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Освен ако страните по спора не се споразумеят за друго, те влизат във връзка с комитета за уреждане на спорове или се срещат с него в срок от 7 дни от неговото сформиране в съответствие с член 312, параграф 6, за да се определят въпросите, които страните по спора или комитетът за уреждане на спорове считат за подходящи за разглеждане, включително, но без да се изчерпват със, въпросите, свързани с възнагражденията и разноските, които да бъдат изплатени на членовете на комитета за уреждане на спорове и на други лица в съответствие с правила 63, 64 и 65.
               
            ПЪРВОНАЧАЛНИ ИЗЯВЛЕНИЯ
      
               
                  12.
               
               
                  Оспорващата страна представя своето първоначално писмено изявление не по-късно от 20 дни след датата на сформиране на комитета за уреждане на спорове. Ответната страна представя своето писмено насрещно изявление не по-късно от 20 дни след датата на представяне на първоначалното писмено изявление.
               
            РАБОТА НА КОМИТЕТИТЕ ЗА УРЕЖДАНЕ НА СПОРОВЕ
      
               
                  13.
               
               
                  Комитетът за уреждане на спорове изготвя график за работата си, с който на страните по спора се дава достатъчно време, за да се съобразят с всички етапи на производството. В работния график се посочват точните дати и срокове за подаването на всички съответни съобщения, изявления и други документи, както и за евентуалните изслушвания в рамките на комитета за уреждане на спорове. Комитетът за уреждане на спорове може да променя, при спазване на изискванията на правило 19, работния график по своя собствена инициатива или след консултация със страните по Споразумението, като при всички случаи своевременно уведомява страните по спора за всички промени в работния график.
               
            
               
                  14.
               
               
                  Председателят на комитета за уреждане на спорове председателства всичките му заседания. Комитетът за уреждане на спорове може да делегира на своя председател правомощието да взема административни и процедурни решения.
               
            
               
                  15.
               
               
                  Комитетът за уреждане на спорове може да осъществява дейността си по всякакъв начин, включително по телефон, факс, с препоръчана поща, куриерска доставка, телекс, телеграма, електронно съобщение, видеоконферентна връзка или уеблинкове, освен ако не е предвидено друго в част IV от Споразумението или другаде. Когато решава какви средства да бъдат използвани, комитетът за уреждане на спорове следи за това с тях да не бъде ограничено правото на дадена страна по Споразумението да участва пълноценно и своевременно в производството.
               
            
               
                  16.
               
               
                  Само членове на комитета за уреждане на спорове могат да участват в разискванията в рамките на този комитет. Комитетът за уреждане на спорове обаче може да разреши на своите помощници и на устните или писмените преводачи да присъстват на тези разисквания.
               
            
               
                  17.
               
               
                  Приемането на процедурни решения, в т.ч. на решението на комитета за уреждане на спорове по повдигнатия въпрос, е от изключителната компетентност на комитета за уреждане на спорове и не може да бъде делегирано.
               
            
               
                  18.
               
               
                  При възникване на процедурен въпрос, който не е уреден с разпоредбите на въпросния дял от Споразумението, нито в настоящия правилник, комитетът за уреждане на спорове може да приеме за този конкретен спор подходяща процедура, съвместима с тези разпоредби.
               
            
               
                  19.
               
               
                  Когато комитетът за уреждане на спорове прецени, че е необходимо да се промени приложим спрямо производството срок или да се внесат други изменения от процесуален или административен характер, той информира писмено страните по спора за причините, налагащи промяната или изменението, като посочва съответния срок или необходимото изменение. Сроковете по член 317, параграф 3 не се променят, освен при възникване на извънредни обстоятелства.
               
            ЗАМЯНА
      
               
                  20.
               
               
                  Ако даден член на комитета за уреждане на спорове не е в състояние да участва в производството, си прави отвод или трябва да бъде заменен, съответният заместник се избира в съответствие с член 312.
               
            
               
                  21.
               
               
                  Когато страна по спора счете, че даден член на комитета за уреждане на спорове е в нарушение на кодекса за поведение или не отговаря на изискванията по член 325, поради което следва да бъде заменен, тази страна може да поиска отстраняването му, като уведоми за това другата страна по спора в срок от 10 дни от датата, на която са ѝ станали известни обстоятелствата, лежащи в основата на сериозното нарушение на кодекса за поведение от страна на члена на комитета за уреждане на спорове.
               
            
               
                  22.
               
               
                  Когато страна по спора счете, че различен от председателя член на комитета за уреждане на спорове е в нарушение на кодекса за поведение, в срок от 10 дни страните по спора провеждат консултации помежду си и ако се споразумеят за това, заменят този член, избирайки негов заместник в съответствие с член 312.
                  Ако страните по спора не постигнат съгласие относно необходимостта от замяна на съответния член на комитета за уреждане на спорове, която и да било страна по спора може да поиска въпросът да бъде отнесен до председателя на комитета за уреждане на спорове, който взема окончателното решение.
                  Ако председателят заключи, че даден член на комитета за уреждане на спорове е в нарушение на кодекса за поведение, се избира заместник. Изборът на заместника се извършва съгласно съответния параграф на член 312, по силата на който е бил първоначално избран членът на комитета за уреждане на спорове, чиято замяна предстои. В случай че не бъде избран заместник съгласно съответния параграф на член 312 в рамките на 10 дни, считано от съобщението на председателя до страните относно допуснатото от страна на даден член на комитета за уреждане на спорове нарушение на кодекса за добро поведение, председателят избира новия член на този комитет. Този избор се извършва в срок от 5 дни и незабавно се съобщава на страните по спора.
               
            
               
                  23.
               
               
                  Когато страна по спора счете, че председателят на комитета за уреждане на спорове е в нарушение на кодекса за поведение, в срок от 10 дни страните по спора провеждат консултации помежду си и ако се споразумеят за това, заменят председателя, избирайки негов заместник в съответствие с член 312.
                  Ако страните по спора не постигнат споразумение относно необходимостта от замяна на председателя, която и да било страна по спора може да поиска въпросът да бъде отнесен до някое от останалите лица, избрани да изпълняват функциите на председатели в съответствие с член 325, параграф 1 от въпросния дял. Името му се изтегля чрез жребий, не по-късно от 5 дни от датата на искането, в присъствието на страните при желание от тяхна страна, от председателя на Комитета за асоцииране или от упълномощено от председателя лице. Решението относно необходимостта от замяна на председателя е окончателно.
                  Ако това лице стигне до извода, че първоначалният председател е в нарушение на кодекса за поведение, то избира чрез жребий нов председател измежду останалите лица, фигуриращи в списъка по член 325, параграф 1 от въпросния дял. Изборът се извършва в присъствието на страните по спора при желание от тяхна страна, в срок от 5 дни от датата на изтегляне на жребия, упоменат в предходната алинея.
               
            
               
                  24.
               
               
                  Всеки член на комитет за уреждане на спорове, за който се смята, че е в нарушение на кодекса за поведение, също така има възможност да подаде оставка, без тази оставка да предполага признаване на състоятелността на доводите, залегнали в основата на искането за неговата замяна.
               
            
               
                  25.
               
               
                  При назначаването на заместника комитетът за уреждане на спорове решава по своя собствена преценка дали отново да се проведат всички или част от изслушванията.
               
            
               
                  26.
               
               
                  Производството пред комитета за уреждане на спорове се преустановява за периода, в който се изпълняват процедурите, предвидени в правила 20, 21, 22, 23 и 24.
               
            ИЗСЛУШВАНИЯ
      
               
                  27.
               
               
                  Председателят определя датата, мястото и часа на изслушването, след като се консултира (2) със страните по спора и с останалите членове на комитета за уреждане на спорове, и писмено уведомява за тях страните по спора. Тази информация също така се обявява публично от страната по спора, която отговаря за административната организация на производството, стига изслушването да не е при закрити врата. Освен ако една от страните по спора не се противопостави на това, комитетът за уреждане на спорове може да реши да не свиква изслушване.
               
            
               
                  28.
               
               
                  Освен ако страните по спора не се договорят за друго, изслушването се провежда в Брюксел, когато ответна страна е Европейският съюз, или в съответната столица в Централна Америка, ако ответна страна е република от Централна Америка като страна по Споразумението.
               
            
               
                  29.
               
               
                  Комитетът за уреждане на спорове може да насрочи допълнителни изслушвания, ако страните по спора се договорят за това.
               
            
               
                  30.
               
               
                  Всички членове на комитета за уреждане на спорове присъстват от начало до край на всяко едно изслушване, така че да се гарантира резултатното разрешаване на спора и валидността на действията, решенията и определенията на комитета за уреждане на спорове.
               
            
               
                  31.
               
               
                  Следните лица могат да присъстват на изслушванията, независимо дали те се провеждат при закрити врата:
                  
                              а)
                           
                           
                              представителите на страните по спора;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              съветниците на страните по спора;
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              членовете на административния персонал, устните преводачи, писмените преводачи и съдебните протоколисти; и
                           
                        
                              г)
                           
                           
                              помощниците на членовете на комитета за уреждане на спорове.
                           
                        Единствено представителите и съветниците на страните по спора имат право да вземат думата пред комитета за уреждане на спорове.
               
            
               
                  32.
               
               
                  Най-късно 5 дни преди датата на изслушването всяка от страните по спора предоставя на комитета за уреждане на спорове списък с имената на лицата, които ще пледират или ще направят изявления от нейно име по време на изслушването, както и с имената на другите представители или съветници, които ще присъстват на изслушването. Страните по спора нямат право да включват в състава на своите делегации лица, които пряко или непряко имат финансов или личен интерес във връзка със спорния въпрос. Страните по спора могат да възразят срещу присъствието на което и да било от горепосочените лица, като изложат причините за това възражение. Комитетът за уреждане на спорове се произнася по въпроса за възражението в началото на изслушването.
               
            
               
                  33.
               
               
                  Изслушванията пред комитетите за уреждане на спорове са публични, освен ако страните по спора не решат, че част от изслушването или цялото изслушване следва да се проведе при закрити врата. При все това, комитетът за уреждане на спорове заседава при закрити врати, когато изявлението и доводите на една от страните по спора съдържат поверителна информация, включително, но не само търговска информация.
               
            
               
                  34.
               
               
                  Комитетът за уреждане на спорове провежда изслушването по посочения по-долу начин, като осигурява на оспорващата и на ответната страна еднакво процесуално време:
                  
                               
                           
                           
                              
                                 Доводи
                              
                              
                                          а)
                                       
                                       
                                          доводи на оспорващата страна;
                                       
                                    
                                          б)
                                       
                                       
                                          доводи на ответната страна.
                                       
                                    
                        
                               
                           
                           
                              
                                 Контрадоводи
                              
                              
                                          а)
                                       
                                       
                                          контрадоводи;
                                       
                                    
                                          б)
                                       
                                       
                                          отговор на контрадоводите.
                                       
                                    
                        
            
               
                  35.
               
               
                  Комитетът за уреждане на спорове може да отправя въпроси към всяка от страните по спора във всеки един момент от изслушването.
               
            
               
                  36.
               
               
                  Комитетът за уреждане на спорове взема мерки за своевременното изготвяне и изпращане на протокол от всяко изслушване на страните по спора.
               
            
               
                  37.
               
               
                  Всяка една от страните по спора може да представи допълнително писмено изявление по всеки един от въпросите, повдигнати по време на изслушването, в срок от 10 дни от датата, на която е приключило изслушването.
               
            ПИСМЕНИ ВЪПРОСИ
      
               
                  38.
               
               
                  Комитетът за уреждане на спорове има право във всеки един момент от производството да отправя писмено въпроси към едната или и към двете страни. Всяка една от страните по спора получава копие от всички въпроси, поставени от комитета за уреждане на спорове.
               
            
               
                  39.
               
               
                  Всяка страна по спора същевременно предоставя на другата страна по спора копие от писмения си отговор на въпросите на комитета за уреждане на спорове. На всяка страна по спора се дава възможност да представи писмени бележки по отговора на другата страна по спора в срок от 5 дни след датата на неговото представяне.
               
            ДОКАЗАТЕЛСТВА
      
               
                  40.
               
               
                  Страните по спора придружават първоначалното си писмено изявление и писменото насрещно изявление във възможно най-голяма степен с доказателства в подкрепа на изложените в тях доводи. Страните по спора могат също така да представят допълнителни доказателства в подкрепа на изложената аргументация в техните контрадоводи и в отговора на тези контрадоводи. По изключение, страните по спора могат да представят допълнителни доказателства, когато такива доказателства са се появили или са станали известни на страна по спора едва след размяната на писмени изявления или когато комитетът за уреждане на спорове счете такива доказателства за относими и предостави на другата страна по спора възможност да представи своите бележки по тях.
               
            ПОВЕРИТЕЛНОСТ
      
               
                  41.
               
               
                  Страните по спора и техните съветници са длъжни да опазват поверителния характер на информацията, предоставена по време на изслушванията пред комитета за уреждане на спорове, когато изслушванията се провеждат изцяло или отчасти при закрити врата, в съответствие с правило 33. Всяка страна по спора и нейните съветници третират като поверителна всяка информация, предоставена на комитета за уреждане на спорове от другата страна по спора и определена като поверителна от тази страна. Ако някоя от страните по спора представи поверителна версия на писмените си изявления пред комитета за уреждане на спорове, тя следва също, при поискване от другата страна по спора, да представи неповерително резюме на съдържащата се в тези изявления информация, което да може да се оповести публично, не по-късно от 15 дена след датата на искането или направеното изявление, в зависимост от това коя от двете дати е по-късна. Никоя разпоредба от настоящия правилник не препятства правото на която и да било от страните публично да огласи своите позиции дотолкова, доколкото те не съдържат поверителна търговска информация.
               
            КОНТАКТИ EX PARTE
      
      
               
                  42.
               
               
                  Комитетът за уреждане на спорове се въздържа от срещи или контакти с която и да било страна по спора в отсъствието на другата страна.
               
            
               
                  43.
               
               
                  Никой член на комитета за уреждане на спорове няма право да обсъжда какъвто и да бил аспект на предмета на производството с едната или и с двете страни по спора в отсъствието на другите членове на този комитет.
               
            ИНФОРМАЦИЯ И СЪВЕТИ ПО ТЕХНИЧЕСКИ ВЪПРОСИ
      
               
                  44.
               
               
                  Когато желае да получи информация и съвети по технически въпроси в съответствие с член 320, параграф 2, комитетът за уреждане на спорове ги изисква възможно най-рано и при всички случаи не по-късно от 15 дни от датата на окончателното изслушване, освен ако не докаже, че са налице извънредни обстоятелства.
               
            
               
                  45.
               
               
                  Преди да поиска информация или съвети по технически въпроси, комитетът за уреждане на спорове определя и съответно уведомява страните по спора за процедурите, които ще използва с цел получаване на тази информация. Тези процедури:
                  
                              а)
                           
                           
                              предоставят на страните по спора възможността да представят на комитета за уреждане на спорове писмени бележки по фактологични въпроси, по които експертите, органите или други източници са приканени да се произнесат;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              определят по какъв начин експертът или съветникът ще бъде избран и назначен от комитета за уреждане на спорове, както и периода, в който ще бъдат предоставяни информацията или съветите по технически въпроси; и
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              отреждат на страните по спора достатъчен период от време, за да представят коментари относно информацията или съветите по технически въпроси, предоставени от консултирания експерт, орган или друг източник.
                           
                        
            
               
                  46.
               
               
                  Комитетът за уреждане на спорове не може да избере за технически съветник лице, имащо финансов или личен интерес във връзка с въпроса, който е предмет на производството, или чийто работодател, партньор, съдружник или родственик има подобен интерес. При всички случаи изискванията, предвидени в член 325, параграф 2, се прилагат при избора на консултираните експерти, органи или други източници.
               
            
               
                  47.
               
               
                  Ако е отправено искане за информация и съвети по технически въпроси в съответствие с член 320, параграф 2, комитетът за уреждане на спорове преценява доколко е целесъобразно да спрат да текат сроковете до получаването на тази информация.
               
            КРАТКИ ИЗЛОЖЕНИЯ В КАЧЕСТВОТО НА AMICUS CURIAE
      
      
               
                  48.
               
               
                  Освен ако страните по спора не се договорят за друго, комитетът за уреждане на спорове може да получава кратки изложения от заинтересовани физически или юридически лица, в качеството им на amicus curiae, които са установени на територията на страните по спора, стига изложенията да са представени в рамките на 10 дни от датата на сформиране на комитета.
               
            
               
                  49.
               
               
                  Кратките изложения трябва да:
                  
                              а)
                           
                           
                              са датирани и подписани от заинтересованото лице или негов представител;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              са изготвени на езика или езиците, избран или избрани от страните по спора в съответствие с правило 55;
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              са сбити и в никакъв случай да не надхвърлят 15 печатни страници, включително с приложенията, ако има такива; и
                           
                        
                              г)
                           
                           
                              имат пряко отношение към фактологичните и правните въпроси, отнесени за разглеждане пред комитета за уреждане на спорове.
                           
                        
            
               
                  50.
               
               
                  Кратките изложения се придружават от писмена декларация, в която ясно е посочена следната информация:
                  
                              а)
                           
                           
                              описание на заинтересованите лица, които ги представят, включително тяхното място на регистрация и установяване, предметът на тяхната дейност, техните източници на финансиране, а където е приложимо — документация в потвърждение на тези сведения;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              дали заинтересованите лица имат пряка или непряка връзка с която и да било от страните по спора, както и дали са получили или очакват да получат финансова или друг вид помощ от която и да било от страните по спора, друго правителство, лице или организация, по принцип или при подготовката на кратките изложения; и
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              кратко разяснение за това по какъв начин кратките изложения на заинтересованите лица биха допринесли за разрешаването на спора.
                           
                        
            
               
                  51.
               
               
                  Кратките изложения се адресират до председателя на комитета за уреждане на спорове на езиците, предвидени в правило 49.
               
            
               
                  52.
               
               
                  Комитетът за уреждане на спорове не разглежда представените в качеството на amicus curiae кратки изложения, които не съответстват на посочените по-горе правила.
               
            
               
                  53.
               
               
                  В решението си по въпроса комитетът за уреждане на спорове посочва всички постъпили в него кратки изложения, представени в качеството на amicus curiae, които съответстват на посочените по-горе правила. От него не се изисква да разгледа в своето решение по въпроса фактическите или правните доводи, изтъкнати в тези изявления. Всяко изявление, постъпило в комитета за уреждане на спорове по реда на настоящия правилник, се довежда до знанието на страните по спора, за да могат те да направят коментари.
               
            НЕОТЛОЖНИ СЛУЧАИ
      
               
                  54.
               
               
                  При неотложни случаи по член 313, параграф 3 комитетът за уреждане на спорове коригира по целесъобразност посочените в настоящия правилник срокове.
               
            ЕЗИК НА ПРОИЗВОДСТВОТО, ПИСМЕН И УСТЕН ПРЕВОД
      
               
                  55.
               
               
                  По време на консултациите по член 310 и най-късно на заседанието, предвидено в правило 11, страните по спора полагат усилие да се споразумеят относно общ работен език или езици на производството пред комитета за уреждане на спорове, като избират английски, испански или и двата езика.
               
            
               
                  56.
               
               
                  Решенията на комитета за уреждане на спорове, включително решението на комитета за уреждане на спорове по спорния въпрос, се съставят и съобщават на езика или езиците, избран или избрани от страните по спора. Разходите за писмения превод на решенията на комитета за уреждане на спорове се поделят поравно между страните по спора.
               
            
               
                  57.
               
               
                  Всяка страна по спора поема за своя сметка разходите за всички допълнителни преводи, които тя счита за необходими.
               
            ИЗЧИСЛЯВАНЕ НА ПРОЦЕДУРНИТЕ СРОКОВЕ
      
               
                  58.
               
               
                  Когато, в съответствие с въпросния дял, с настоящия правилник или по решение на комитета за уреждане на спорове, се налага да бъде извършено конкретно действие, процесуално действие или изслушване преди, на или след определена дата или събитие, посочената дата или датата на събитието не се включва при изчисляването на сроковете, посочени във въпросния дял, в настоящия правилник или установени от комитета за уреждане на спорове.
               
            
               
                  59.
               
               
                  Всички срокове, определени във въпросния дял и в настоящия правилник, се изчисляват от следващия ден след датата на предаване на искането, известието, писменото изявление или друг документ на страната, която го получава.
               
            
               
                  60.
               
               
                  Времето, изтекло между датата на доставяне на документа и действителното му получаване, не се взема предвид при изчисляването на процедурните срокове в съответствие с правило 4.
               
            
               
                  61.
               
               
                  Когато дадена страна получи даден документ на дата, различна от датата, на която същият документ е получен от другата страна, всеки срок, който се изчислява в зависимост от датата на получаване на посочения документ, започва да тече от по-късната дата на получаване на този документ.
               
            
               
                  62.
               
               
                  Когато даден срок изтича в неприсъствен ден в която и да било или и в двете страни по спора, този срок се удължава до следващия работен ден.
               
            РАЗНОСКИ
      
               
                  63.
               
               
                  Освен ако комитетът за уреждане на спорове не прецени, че са налице извънредни обстоятелства, изплащането на възнаграждението на неговите членове, помощниците, експертите, органите или другите източници, определени в съответствие с член 320, на техните разходи за транспорт, настаняване и други допустими разходи, както и на общите административни разходи във връзка с производствата пред комитета за уреждане на спорове, се поема поравно от страните по спора съгласно декларацията за възстановяване на разходите, представена от комитета за уреждане на спорове.
               
            
               
                  64.
               
               
                  Членовете на комитета за уреждане на спорове водят пълен и подробен отчет на съответно направените разходи и подават в службата, определена от страните съгласно правило 67, декларация за възстановяване на разходите, заедно със съответните разходооправдателни документи, за целите на възнаграждението и изплащането на разходите. Същото се отнася за помощниците и лицата, определени в съответствие с член 320, доколкото се отнася до специфичната им роля на помощници на член на комитета за уреждане на спорове или помощници на комитета за уреждане на спорове, както и за експертите, органите или другите източници, които предоставят информация и съвети по технически въпроси.
               
            
               
                  65.
               
               
                  Съветът за асоцииране определя всички допустими разходи за посочените в точка 63 лица, както и възнагражденията и обезщетенията за изплащане, за които се предвижда да съответстват на стандартите на СТО.
               
            
               
                  66.
               
               
                  Предходните правила се прилагат също така за всеки медиатор, участващ в механизма за медиация.
               
            СЛУЖБА, ОПРЕДЕЛЕНА ВЪВ ВРЪЗКА С ПРОЦЕДУРИТЕ ЗА УРЕЖДАНЕ НА СПОРОВЕ И МЕХАНИЗМА ЗА МЕДИАЦИЯ
      
               
                  67.
               
               
                  Всяка страна:
                  
                              а)
                           
                           
                              определя служба, която да изпълнява функциите, посочени в съответните части на настоящия правилник, и
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              уведомява Комитета за асоцииране за адреса на посочената от нея служба.
                           
                        
            
               
                  68.
               
               
                  Всяко уведомление и доставянето на документи, предвидени в дял „Уреждане на спорове“, в процедурния правилник и в дял „Механизъм за медиация“, се осъществява чрез тази служба.
               
            ДРУГИ ПРОЦЕДУРИ
      
               
                  69.
               
               
                  Настоящият процедурен правилник е приложим и при процедурите по член 315, параграф 3, член 316, параграф 2, член 317, параграф 3 и член 318, параграф 2. При все това сроковете, посочени в настоящия процедурен правилник, подлежат на адаптиране в зависимост от специалните срокове, предвидени за приемането на решение от комитета за уреждане на спорове в рамките на тези други процедури.
               
            СПАЗВАНЕ НА РАЗПОРЕДБИТЕ НА ВЪПРОСНИЯ ДЯЛ И НА ПРАВИЛНИКА
      
               
                  70.
               
               
                  Страните по Споразумението и комитетът за уреждане на спорове следят за това техните представители, съветници, помощници и други лица, които участват в която и да било част на производство по реда на въпросния дял и на настоящия правилник, да се придържат към относимите разпоредби, също както и към всички допълнителни правила, договорени от страните по Споразумението или приети от комитета за уреждане на спорове.
               
            
         (1)  Това включва постоянните празнични дни, включително, но без да се изчерпва със, религиозните или историческите празници, както и всички други празници, установени на непостоянна основа.
      
         (2)  Резултатът от консултациите, предвидени в настоящото правило, не е обвързващ за комитета за уреждане на спорове.
   
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ Б
      
         КОДЕКС ЗА ПОВЕДЕНИЕ НА ЧЛЕНОВЕТЕ НА КОМИТЕТИТЕ ЗА УРЕЖДАНЕ НА СПОРОВЕ И МЕДИАТОРИТЕ
      
      ОПРЕДЕЛЕНИЯ
      
               
                  1.
               
               
                  За целите на настоящия кодекс за поведение:
                  
                              а)
                           
                           
                              „Споразумение“ е Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Централна Америка, от друга страна;
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              „въпросният дял“ е дял X „Уреждане на спорове“ от Споразумението;
                           
                        
                              в)
                           
                           
                              „член“ е препратка към съответния член от Споразумението в неговата цялост;
                           
                        
                              г)
                           
                           
                              „помощник“ е лице, което по силата на мандата на член на комитет за уреждане на спорове или на самия комитет за уреждане на спорове извършва проучвания или подпомага този член или комитет за целите на спора;
                           
                        
                              д)
                           
                           
                              „кандидат“ е лице, чиято кандидатура за член на комитет за уреждане на спорове по член 310 е в процес на разглеждане;
                           
                        
                              е)
                           
                           
                              „медиатор“ е лице, което осъществява процедура по медиация в съответствие с дял XI „Механизъм за медиация за нетарифни мерки“ от Споразумението;
                           
                        
                              ж)
                           
                           
                              „член (на комитет)“ или „член на комитет за уреждане на спорове“ е член на комитет за уреждане на спорове, сформиран по реда на член 312;
                           
                        
                              з)
                           
                           
                              „производство“ е производство пред комитет за уреждане на спорове съгласно въпросния дял, освен ако не е посочено друго; и
                           
                        
                              и)
                           
                           
                              „персонал“ по отношение на член на комитет са лицата, които са под негово ръководство и негов надзор, с изключение на помощниците.
                           
                        
            ОТГОВОРНОСТИ В РАМКИТЕ НА ПРОЦЕСА
      
               
                  2.
               
               
                  Кандидатите и членовете избягват всяко явно и привидно нарушаване на деонтологичните норми, са независими и безпристрастни, избягват всеки пряк или косвен конфликт на интереси и съблюдават стриктно правилата за поведение, за да се гарантират обективността и безпристрастността на производството за уреждане на спорове и на механизма за уреждане на спорове. Бившите членове са длъжни да спазват задълженията, установени в разделите от настоящия кодекс за поведение, отнасящи се до задълженията на бившите членове и поверителността.
               
            ЗАДЪЛЖЕНИЕ ЗА ДЕКЛАРИРАНЕ
      
               
                  3.
               
               
                  Преди да обяви, че приема избирането си за член на комитета за уреждане на спорове, кандидатът преценява дали са налице — и, ако е необходимо, декларира наличието на — всякакви интереси, връзки или други обстоятелства, които биха могли да повлияят на неговата независимост или безпристрастност, или които биха могли логично да създадат впечатление за нарушаване на деонтологичните норми или за пристрастност в хода на производството. За тази цел кандидатът полага всички разумни усилия, за да се информира за съществуването на такива интереси, връзки и фактическо положение.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Без да се ограничава общата приложимост на посоченото по-горе, кандидатът декларира добросъвестно:
                  
                              а)
                           
                           
                              наличието на всякакъв финансов или личен интерес:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          от производството или неговия резултат; и
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          в рамките на съдебно, административно или арбитражно производство, включващо въпроси, които могат да бъдат пряко или косвено засегнати от производството, кандидатурата му във връзка с което е в процес на разглеждане;
                                       
                                    
                        
                              б)
                           
                           
                              наличието на всякакъв финансов интерес на неговия работодател, партньор, съдружник или на член на неговото семейство:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          от производството или неговия резултат; и
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          в рамките на съдебно, административно или арбитражно производство, включващо въпроси, които могат да бъдат пряко или косвено засегнати от производството, кандидатурата му във връзка с което е в процес на разглеждане;
                                       
                                    
                        
                              в)
                           
                           
                              всякакви сегашни или съществували в миналото финансови, търговски, професионални, семейни, социални или работни връзки с която и да било от страните по Споразумението или с техните представители или съветници, или всякакви такива връзки с участието на неговия работодател, партньор, съдружник или с член на неговото семейство; и
                           
                        
                              г)
                           
                           
                              всяко друго обстоятелство, което може да стане причина за явно или привидно нарушаване на деонтологичните норми или явна или привидна пристрастност.
                           
                        
            
               
                  5.
               
               
                  С оглед спазване на изискванията на параграфи 3 и 4, всички кандидати, които са били избрани за членове на комитета за уреждане на спорове и са приели своето назначение, са длъжни да попълнят първоначална декларация във връзка със задължението за деклариране. Те предават декларацията на страните по Споразумението за разглеждане едновременно с приемането на своето назначение.
               
            
               
                  6.
               
               
                  След като бъде назначен, всеки член продължава да полага всички разумни усилия да бъде информиран за евентуалното наличие на посочените в параграфи 3 и 4 от настоящия кодекс за поведение интереси, връзки или фактическо положение и ги декларира. Задължението за деклариране е постоянно и изисква от всеки член да декларира съществуването на такива интереси, връзки или фактическо положение, които могат да възникнат на всеки етап от производството. Членът декларира тези интереси, връзки или други обстоятелства, като уведомява писмено страните по Споразумението за разглеждане от тях, с копие до Комитета за асоцииране.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Членовете могат да сезират единствено Комитета за асоцииране с информация за действително извършени или потенциални нарушения на настоящия кодекс за поведение, за да бъдат разгледани от страните.
               
            ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ЧЛЕНОВЕТЕ
      
               
                  8.
               
               
                  След като приеме назначението си всеки член изпълнява акуратно и своевременно задълженията си в хода на цялото производство, с дължимата добросъвестност и старание.
               
            
               
                  9.
               
               
                  Членът разглежда и взема решение единствено по въпросите, които са повдигнати в хода на производството и са от значение за вземането на решение, и няма право да делегира това задължение на никое друго лице.
               
            
               
                  10.
               
               
                  Членът взема всички подходящи мерки, за да се увери, че неговият помощник и персонал са информирани и спазват съответните раздели от настоящия кодекс за поведение, отнасящи се до отговорностите в рамките на процеса, задължението за деклариране, независимостта, безпристрастността и правата на членовете, задълженията на бившите членове и поверителността.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Никой член няма право да установява контакти ex parte, свързани с производството.
               
            НЕЗАВИСИМОСТ, БЕЗПРИСТРАСТНОСТ И ПРАВА НА ЧЛЕНОВЕТЕ
      
               
                  12.
               
               
                  Всеки член е длъжен да бъде независим и безпристрастен и да избягва създаването на впечатление за нарушаване на деонтологичните норми, за липса на обективност или за пристрастност и няма право да се влияе от личен интерес или от този на други лица, от оказван външен натиск, от съображения от политически характер, от обществен протест, нито от лоялност към една от страните по Споразумението или от страх от критики.
               
            
               
                  13.
               
               
                  Никой член няма право — било то пряко или косвено — да поема задължения или приема подаръци или други облаги, които по някакъв начин биха възпрепятствали или биха създали впечатление за възпрепятстване на надлежното изпълнение на неговите функции.
               
            
               
                  14.
               
               
                  Никой член няма право да използва положението, което заема в комитета за уреждане на спорове, за да обслужва лични или частни интереси. Той се въздържа от каквото и да било действие, което може да създаде впечатление, че други лица са в състояние да му окажат влияние.
               
            
               
                  15.
               
               
                  Никой член не може да позволи поведението или преценката му да бъдат повлияни от връзки или отговорности от финансов, търговски, професионален, семеен или обществен характер.
               
            
               
                  16.
               
               
                  Всеки член трябва да се въздържа от установяване на каквито и да било връзки или придобиване на финансови или други лични участия, които са в състояние да повлияят на неговата безпристрастност или биха могли логично да създадат впечатление за нарушаване на деонтологичните норми, за липса на обективност или за пристрастност.
               
            
               
                  17.
               
               
                  Никой член няма право да ограничава или лишава други членове от правото и задължението им да участват пълноценно във всички относими аспекти на производството.
               
            ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА БИВШИТЕ ЧЛЕНОВЕ
      
               
                  18.
               
               
                  Всички бивши членове са длъжни да се въздържат от действия, които могат да създадат впечатление за проявена пристрастност при изпълнение на задълженията им или за извлечена изгода от решението на комитета за уреждане на спорове.
               
            ПОВЕРИТЕЛНОСТ
      
               
                  19.
               
               
                  Никой настоящ или бивш член няма право в нито един момент да разкрива или използва сведения, които не са общоизвестни и са свързани с производството или са му станали известни в хода на производството, освен за целите на това производство, и в никакъв случай не може да разкрива или използва тези сведения за своя собствена изгода или за изгода на други лица, или с цел да увреди интересите на други лица.
               
            
               
                  20.
               
               
                  Никой член няма право да огласява решението на комитета за уреждане на спорове или части от него преди неговото публикуване по реда на въпросния дял от Споразумението.
               
            
               
                  21.
               
               
                  Никой настоящ или бивш член няма право в нито един момент да разкрива съдържанието на разискванията в рамките на даден комитет за уреждане на спорове, мнението на който и да бил член или всякакви други непублични аспекти на производството.
               
            МЕДИАТОРИ
      
               
                  22.
               
               
                  Правилата за поведение, описани в настоящия кодекс за поведение като приложими за членовете или бившите членове, се прилагат mutatis mutandis и за медиаторите.