CELEX: 31979R0834
Language: de
Date: 1979-04-30 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 834/79 der Kommission vom 26. April 1979 zur Änderung der Währungsausgleichsbeträge

30 . 4. 79                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             Nr . L 107/ 1
                                                                  I
                                               (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                                 VERORDNUNG (EWG) Nr. 834/79 DER KOMMISSION
                                                         vom 26. April 1979
                                           zur Änderung der Währungsausgleichsbeträge
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                       Verordnung (EWG) Nr. 708/79 (7), wurden die
GEMEINSCHAFTEN —                                                      Durchführungsbestimmungen für die Währungsaus­
                                                                       gleichsbeträge festgelegt. Die gemäß Verordnung
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­                       (EWG) Nr. 1380/75 für die Zeit vom 18 . bis 24. April
 päischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                    1979 im Kassageschäft festgestellten Wechselkurse für
gestützt auf die Verordnung (EWG ) Nr. 974/71 des                    das englische Pfund führen zu einer Abweichung des
Rates vom 12. Mai 1971 über bestimmte konjunktur­                     obengenannten Unterschieds von mehr als einem
politische Maßnahmen, die in der Landwirtschaft im                   Punkt von dem für die vorhergehende Festsetzung
Anschluß an die vorübergehende Erweiterung der                       der Ausgleichsbeträge zugrunde gelegten Prozentsatz.
Bandbreiten der Währungen einiger Mitgliedstaaten
zu treffen sind (*), zuletzt geändert durch die Verord­              In der Verordnung ( EWG) Nr. 243/78 der Kommis­
nung (EWG) Nr. 652/79 ( 2), insbesondere auf Artikel 3 .             sion vom 1 . Februar 1978 über die Vorausfestsetzung
                                                                     der Währungsausgleichsbeträge (8), geändert durch
gestützt auf die Verordnung (EWG ) Nr. 1516/78 der                    die Verordnung ( EWG) Nr. 1544/78 ( 9 ), wird in Ar­
Kommission vom 30. Juni 1978 über die Anpassung                       tikel 7 Absatz 1 bestimmt, daß die im voraus festge­
der im voraus festgesetzten Währungsausgleichsbe­                     setzten Währungsausgleichsbeträge geändert werden
träge und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr.                      müssen , falls während der Gültigkeitsdauer der Lizenz
651 /78 (3), insbesondere auf Artikel 1 Absatz 2,                     ein neuer repräsentativer Kurs wirksam wird. Dieser
                                                                      neue Kurs muß vor der Einreichung des Lizenzantrags
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                      beschlossen worden sein . Auf einigen Sektoren ist dies
Die mit der Verordnung (EWG) Nr. 974/71 einge­                       für Frankreich , Italien und das Vereinigte Königreich
                                                                     der Fall .
führten Währungsausgleichsbeträge sind durch die
Verordnung (EWG ) Nr. 710/79 der Kommission vom
9 . April 1979 ( 4), zuletzt geändert durch die Verord­              Durch die Verordnungen (EWG) Nr. 745/79 (10) und
nung ( EWG ) Nr. 793 /79 ( 5 ), festgesetzt worden .                  ( EWG ) Nr. 747/79 ( n ) der Kommission vom 11 . April
                                                                     1979 wurden mit Wirkung vom 30. April 1979 bzw.
Nach Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 974/71                        1 . Mai 1979 bestimmte Währungsausgleichsbeträge
sind die Währungsausgleichsbeträge zu ändern, wenn                    für Rindfleisch bzw . Schweinefleisch geändert. Die
der in Artikel 2 Absatz 1 der gleichen Verordnung ge­                neuen Beträge wurden vorbehaltlich ihrer Änderung
nannte Unterschied um mindestens einen Punkt von                     entsprechend der Entwicklung der in Artikel 2 Ab­
dem für die vorhergehende Festsetzung zugrunde ge­                   satz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr. 974/71 genannten
legten Prozentsatz abweicht. Die Änderung der Aus­                   Wechselkurse festgesetzt. Die in den vorstehenden
gleichsbeträge ist je nach der Änderung dieses Unter­                Verordnungen veröffentlichten Beträge tragen den
schieds vorzunehmen .                                                letzten Änderungen der Währungsausgleichsbeträge
                                                                     für Italien und das Vereinigte Königreich noch nicht
In der Verordnung ( EWG) Nr. 1380/75 der Kommis­                     Rechnung. Diese Beträge müssen deshalb erneut ver­
sion vom 29 . Mai 1975 ( 8), zuletzt geändert durch die              öffentlicht werden, und zwar die für Rindfleisch auch
(!)  ABl.  Nr. L 106 vom 12. 5 . 1971 , S. 1 .
(2)  ABl.  Nr. L 84 vom 4. 4. 1979, S. 1 .                             (")  ABl. Nr. L 89 vom 9. 4. 1979, S. 9 .
(3 ) ABl . Nr. L 178 vom 1 . 7. 1978 , S. 63 .                         (8)  ABl . Nr. L 37 vom 7. 2. 1978, S. 5 .
(4)  ABl . Nr. L 90 vom 9 . 4 . 1979, S. 1 .                           (»)  ABl. Nr. L 182 vom 5 . 7. 1978, S. 7 .
(5)  ABl . Nr. L 100 vom 23 . 4. 1979, S. 1 .                        (10)   ABl. Nr. L 95 vom 16. 4. 1979, S. 1 .
(«)  ABl . Nr. L 139 vom 30 . 5 . 1975 , S. 37 .                     ( ]1 ) ABl. Nr. L 95 vom 16. 4. 1979, S. 5 .
 ---pagebreak--- Nr. L 107/ 2                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                           30. 4. 79
im Fall Italiens und die ab 1 . Mai 1979 auf Schweine­         (2) Die Anhänge II, III und IV der Verordnung
fleisch anwendbaren Beträge im Fall Italiens und des           ( EWG ) Nr. 710/79 werden durch die Anhänge II, III
Vereinigten Königreichs ■—                                     und IV der vorliegenden Verordnung ersetzt.
                                                                                      Artikel 2
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
                                                               Mit Wirkung vom 1 . Mai 1979 werden die Spalten
                                                               „ United Kingdom" und „ Italia" in Teil 2 des An­
                          Artikel 1                            hangs I der Verordnung (EWG ) Nr. 710/79 durch
                                                               die Spalten in Anhang V dieser Verordnung ersetzt.
(1)    Die Spalte „ United Kingdom" in den Teilen 1 ,
2, 3 , 4, 5 , 7 und 8 und die Spalte „Italia" in Teil 3
des Anhangs I der Verordnung (EWG) Nr. 710/79                                         Artikel 3
werden durch die Spalten in Anhang I der vorliegen­
den Verordnung ersetzt.                                        Diese Verordnung tritt am 30. April 1979 in Kraft.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
               Brüssel , den 26. April 1979
                                                                                 Für die Kommission
                                                                                  Finn GUNDELACH
                                                                                     Vizepräsident
 ---pagebreak--- 30. 4. 79                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 107/3
               ANNEXE I — ANNEX 1 — ANHANG I — ALLEGATO 1 — BIJLAGE I — BILAG I
                        PARTIE 1 — PART 1 — TEIL 1 — PARTE 1 * — DEEL 1 — DEL 1
                         SECTEUR DES CÉRÉALES — CEREALS — SEKTOR GETREIDE
                                 SETTORE CEREALI — SECTOR GRANEN — KORN
                     Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                             Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                          Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                     Montants à octroyer à l'importation
                                                                         et à percevoir à l'exportation
                    Numéro du tarif douanier                          Amounts to be granted on imports
                            commun
                                                                            and charged on exports
                                                                  Beträge , die bei der Einfuhr gewährt und
                        CCT heading No                                 bei der Ausfuhr erhoben werden
                     Nr. des Gemeinsamen
                            Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                                                                       e da riscuotere all'esportazione
                      Numero della tariffa
                                                                      Bij de invoer te verstrekken en bij
                       doganale comune                                   de uitvoer te heffen bedragen
                          Nr. van het
                                                                     Beløb, der skal ydes ved indførsel
                       gemeenschappelijk                                   og opkræves ved udførsel
                          douanetarief
                      Position i den fælles
                            toldtarif
                                                     United Kingdom        Ireland             Italia       France
                                                           £/t               £/t               Lit/t         FF/t
                                1                           5                 6                  7             8
             10.01 A                                     17,893
             10.01 B                                     26,523
             10.02                                       17,017
             10.03                                       15,883
             10.04                                       15,279
             10.05 B                                     15,883
             10.07 B                                     15,637
             10.07 C                                     15,637
             11.01 A                                     22,715
             11.01 B                                     21,487
             11.02 A I a)                                36,935
             11.02 A I b)                                24,532
             11.01 C                                     16,200
             11.01 D                                     15,585
             11.01 EI                                    22,236
             11.01 E II                                   16,200
          ex 11.01 G O                                    15,950
          ex 11.01 G (2)                                  15,950
             11.02 A II                                   17,357
             11.02 A III                                 22,236
              11.02 A IV                                 21,391
              11.02 A V a) 1                             25,412
              11.02 A V a) 2                             25,412
              11.02 A V b)                                16,200
 ---pagebreak--- Nr. L 107/4                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  30. 4. 79
                                                                 Montants à octroyer à l'importation
                                                                     et à percevoir à l'exportation
               Numéro du tarif douanier                          Amounts to be granted on imports
                        commun
                                                                         and charged on exports
                    CCT heading No                            Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                   bei der Ausfuhr erhoben werden
                 Nr. des Gemeinsamen
                        Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                                                                   e da riscuotere all'esportazione
                  Numero della tariffa
                   doganale comune                                Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                     de uitvoer te heffen bedragen
                      Nr van het
                                                                  Beløb , der skal ydes ved indførsel
                   gemeenschappelijk                                   og opkræves ved udførsel
                      douanetarief
                  Position i den fælles
                        toldtarif
                                                 United Kingdom        Ireland             Italia      France
                                                        £/t               £/t               Lit/t       FF/t
                           1                             J                 6                  7           8
            ex 11.02 A VII I1)                       15,950
            ex 11.02 A VII (2)                       15,950
                11.02 B I a) 1                       16,200
                11.02 B I a) 2 aa)                   15,585
                11.02 B I a) 2 bb)                   15,585
                11.02 B I b) 1                       22,236
                11.02 B I b) 2                       21,391
                11.02 B II a)                        18,251
                11.02 B II b)                        17,357
                11.02 B II c)                        16,200
            ex 11.02 B II d) (*)                     15,950
            ex 11.02 B II d) (a)                     15,950
                11.02 C I                            18,251
                11.02 C II                           17,357
                11.02 C III                          25,412
                11.02 C IV                           15,585
                11.02 C V                            16,200
            ex 11.02 C VI (x)                        15,950
            ex 11.02 C VI (2)                        15,950
                11.02 DI                             18,251
                11.02 D II                           17,357
                11.02 D III                           16,200
                11.02 D IV                            15,585
                11.02 D V                             16,200
            ex 11.02 D VI O                           15,950
            ex 11.02 D VI (2)                         15,950
                11.02 E I a) 1                        16,200
                11.02 Ela) 2                          15,585
                11.02 E I b) 1                        22,236
                11.02 E I b) 2                        27,502
                 11.02 E II a)                        18,251
                 11.02 E II b)                        17,357
                 11.02 E II c)                        17,471
             ex 11.02 E II d) 2 (*)                   15,950
             ex 11.02 E II d) 2 (2)                   15,950
                 11.02 F I                            18,251
                 11.02 F II                           17,357
                 11.02 F III                          16,200
 ---pagebreak--- 30. 4. 79                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 107/5
                                                                     Montants à octroyer à l' importation
                                                                         et à percevoir à l'exportation
                    Numéro du tarif douanier                         Amounts to be granted on imports
                            commun
                                                                             and charged on exports
                         CCT heading No                           Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                      bei der Ausfuhr erhoben werden
                     Nr. des Gemeinsamen
                            Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                                                                       e da riscuotere all'esportazione
                      Numero della tariffa
                        doganale comune                               Bij de invoer te verstrekken en bij
                           Nr. van het
                                                                         de uitvoer te heffen bedragen
                        gemeenschappelijk                             Beløb , der skal ydes ved indførsel
                          douanetarief                                     og opkræves ved udførsel
                      Position i den fælles
                            toldtarif
                                                     United Kingdom        Ireland             Italia      France
                                                           £/t                i/t              Lit/t        FF/t
                                1                           5                  6                 7            8
             11.02 F IV                                   15,585
             11.02 F V                                    16,200
          ex 11.02 F VII (1)                              15,950
          ex 11.02 F VII (2)                              15,950
             11.02 G I                                    13,420
             11.02 G II                                   11,912
             11.07 A I a)                                 31,850
             11.07 A I b)                                 23,798
             11.07 A II a)                                28,271
             11.07 A II b)                                21,124
             11.07 B                                      24,618
             11.08 A I                                    25,571
             11.08 A III                                  38,833
             11.08 A IV                                   25,571 -
             11.08 A V                                    25,571
             11.09                                        70,606
             17.02 B II a) (3)                            33,353
             17.02 B II b) (3)                            25,571
             21.07 F II                                   25,571
             23.02 A I a)                                  4,966
             23.02 A I b)                                 15,891
             23.02 A II a)                                 3,973
             23.02 A II b)                                15,891
             23.03 A I                                    31,765
             23.07 B I a) 1 (5)                            2,541
             23.07 B I a) 2 (*) (5)                        2,541
             23.07 B I b) 1 (5)                            7,941
             23.07 B I b) 2 (4) (5)                        7,941
             23.07 B I c) 1 (5)                           15,883
             23.07 B I c) 2 (4) (5)                       15,883
 ---pagebreak--- Nr. L 107/ 6                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                30. 4. 79
                                                                  Fußnoten
(x) Hirse.
(') Sorghum.
(8) Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 2730/75 dem glei­
     chen Ausgleichsbetrag wie die Waren der Tarifstelle 17.02 B II.
(4) Enthält das Erzeugnis Milchpulver oder -granulat (mit Ausnahme von Molke), so wird der angegebene Betrag durch
     folgenden Zusatzbetrag erhöht :
                                                         Deutschland   Belgien/   Niederlande Vereinigtes Irland Italien Frankreich
             Anteil des Milchpulvers oder -granulats                 Luxemburg                Königreich
                   (mit Ausnahme von Molke)
                        am Enderzeugnis                    DM/t       bfrs/lfrs/t    hfl/t       £/t        £/t   Lit/t     ffrs/t
     mehr als 12 und weniger als 30 Ge­
     wichtshundertteile                                                                         10,22
     30 oder mehr und weniger als 50 Ge­
     wichtshundertteile                                                                         20,44
     a) Im Handel mit Drittländern werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,81 multipliziert.
          Jedoch ist dieser Koeffizient 1,71, wenn es sich um Erzeugnisse handelt, die gemäß der Verordnung (EWG)
          Nr. 2054/76 (ABl. Nr. L 228 vom 20. 8. 1976) verkauftes Magermilchpulver enthalten. Der bisherige Koeffizient
          von 1,68 bleibt jedoch für Magermilchpulver anwendbar, das im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2054/76
          vor dem 11 . Februar 1979 übernommen wurde.
     b) Im innergemeinschaftlichen Handel sowie im Handel mit Drittländern und wenn diese Erzeugnisse enthalten :
          — Magermilchpulver, das gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 368/77 (ABl. Nr. L 52 vom 24. 2.
             1977) und der Verordnung (EWG) Nr. 443/77 (ABI. Nr. L 58 vom 3 . 3 . 1977) verkauft und denaturiert worden
             ist oder für welches eine Beihilfe gewährt worden ist, und das gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG)
             Nr. 1844/77 (ABl . Nr. L 205 vom 11 . 8 . 1977) denaturiert worden ist,
             und
          — Fischmehl oder Fischöl und/oder Lebertran oder Eisenkarbonat und/oder Eisensulfat und/oder Kupfersulfat,
          werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 0,27 multipliziert.
      c) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen
          Erklärung insbesondere den tatsächlichen Gewichtsanteil je Tonne Enderzeugnis an :
          — Milchpulver oder -granulat (mit Ausnahme von Molke),
          — Molkepulver oder -granulat,
          — Kasein und/oder zugefügtem Kaseinat
          anzugeben.
 (5) Für Waren, die Erzeugnisse der Tarifnummer 07.06 oder der Tarifstelle 11.04 C des Gemeinsamen Zolltarifs enthalten,
      wird für den Anteil Getreide kein Währungsausgleichsbetrag gezahlt. Die genannten Beträge werden jedoch angewandt,
      wenn die Währungsausgleichsbeträge zu erheben sind.
      Bei der Erfüllung
      — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit stärker bewerteter Währung,
      — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit schwächer bewerteter Währung,
      — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat, der von der Möglichkeit nach Artikel 2a der Verordnung
           (EWG) Nr. 974/71 Gebrauch macht,
      ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung die vollständige Zusammensetzung
      des Erzeugnisses mit genauer Angabe des Gewichtsanteils jedes einzelnen enthaltenen, nicht milchhaltigen Erzeugnisses
      nach Zolltarifnummern anzugeben .
 ---pagebreak--- 30. 4. 79                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     Nr. L 107/7
                         PARTIE 2 — PART 2 — TEIL 2 — PARTE 2a — DEEL 2 — DEL 2
          SECTEUR DE LA VIANDE DE PORC — PIGMEAT — SEKTOR SCHWEINEFLEISCH
                     SETTORE CARNI SUINE — SECTOR VARKENSVLEES — SVINEKØD
                     Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                               Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                         Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                     Montants à octroyer à l'importation
                                                                         et à percevoir à l'exportation
                   Numéro du tarif douanier                          Amounts to be granted on imports
                             commun
                                                                             and charged on exports
                       CCT heading No                             Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                       bei der Ausfuhr erhoben werden
                     Nr. des Gemeinsamen
                            Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                                                                        e da riscuotere all'esportazione
                     Numero della tariffa
                       doganale comune                                Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                         de uitvoer te heffen bedragen
                           Nr. van het
                       gemeenschappelijk                              Beløb, der skal ydes ved indførsel
                           douanetarief                                    og opkræves ved udførsel
                      Position i den fælles
                             toldtarif
                                                     United Kingdom        Ireland              Italia      France
                                                         £/100 kg         £/ 100 kg          Lit /100 kg   FF/100 kg
                                 1                           5                6                   7            8
             01.03 A II a)                                 6,054
             01.03 A II b)                                 7,119
             02.01 A III a) 1                              9,257
             02.01 A III a) 2                             14,348
             02.01 A III a) 3                             11,294
             02.01 A III a) 4                             14,996
             02.01 A III a) 5                              8,054
             02.01 A III a) 6 aa)                         14,996
          ex 02.01 A III a) 6 bb) (*)                     14,996
          ex 02.01 A III a) 6 bb) (2)                     11,294
             02.05 A I                                     3,888
             02.05 A II                                    4,536
             02.05 B                                       2,222
             02.06 B I a) 1                                9,257
             02.06 B I a) 2 aa)                           12,497
             02.06 B I a) 2 bb)                           12,497
             02.06 B I a) 2 cc)                           13,886
             02.06 B I a) 3                               14,348
             02.06 B I a) 4                               11,294
             02.06 B I a) 5                               14,996
             02.06 B I a) 6                                8,054
          ex 02.06 B I  a)  7  (J)                        14,996
          ex 02.06 B I  a)  7  (2)                        11,294
             02.06 B I  b)  1                              9,257
             02.06 B I  b)  2  aa)                        12,497
             02.06 B I  b)  2  bb)                        12,497
             02.06 B I  b)  2  cc)                        13,886
             02.06 B I  b)  3  aa)                        14,348
             02.06 B I  b)  3  bb)                        26,105
             02.06 B I  b)  4  aa)                        11,294
             02.06 B I  b)  4  bb)                        20,551
             02.06 B I  b)  5  aa)                        14,996
 ---pagebreak--- Nr . L 107/ 8                                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           30. 4. 79
                                                                                     Montants à octroyer à l'importation
                                                                                         et à percevoir à l'exportation
                            Numéro du tarif douanier                                  Amounts to be granted on imports
                                        commun
                                                                                             and charged on exports
                                  CCT heading No                                   Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                                       bei der Ausfuhr erhoben werden
                               Nr. des Gemeinsamen
                                       Zolltarifs                                   Importi da concedere all'importazione
                                                                                        e da riscuotere all'esportazione
                                 Numero della tariffa
                                  doganale comune                                     Bij de invoer te verstrekken en bij
                                      Nr. van het
                                                                                         de uitvoer te heffen bedragen
                                  gemeenschappelijk                                   Beløb , der skal ydes ved indførsel
                                      douanetarief                                         og opkræves ved udførsel
                                 Position i den fælles
                                        toldtarif
                                                                     United Kingdom        Ireland              Italia       France
                                                                         £/ 100 kg        £/ 100 kg          Lit /100 kg    FF/ 100 kg
                                             1                                5               6                    7             8
                    02.06  B    I  b)  5  bb)                             25,827
                    02.06  B    I  b)  6  aa)                               8,054
                    02.06  B    I  b)  6  bb)                             13,423
              ex 02.06     B    I  b)  7  aa ) O                          14,996
              ex 02.06     B    I  b)  7  aa) ( 2)                        11,294
                    02.06  B    I  b)  7  bb) (4)                         26,105
                    15.01 A I ( a )                                         2,962
                    15.01 A II                                              2,962
                    16.01 A                                               14,163
                    16.01 B I ( b ) (3)                                   23,143
                    16.01 B II ( b) (3)                                   16,292
                    16.02 A II                                            13,052
                    16.02 B III a) 1                                      13,886
                    16.02 B III a) 2 aa ) 11                              24,531
                    16.02 B III a) 2 aa) 22                               20,365
                    16.02 B III a) 2 aa) 33 (3)                           13,886
                    16.02 B III a) 2 bb) (3)                              11,571
                    16.02 B III a) 2 cc)                                    6,850
              i1 ) — Jambons et morceaux de jambons , désossés ;
                    — Épaules (jambons avant) et morceaux d'épaules, désossés ;
                    — Longes et morceaux de longes, désossés ;
                    — Filets.
              (l) — Hams and cuts of hams, boned or boneless ;
                    — Shoulders and cuts of shoulders, boned or boneless ;
                    — Loins and cuts of loins , boned or boneless ;
                    — Tenderloins .
              ( l ) — Schinken , auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
                    — Schultern , auch Teilstücke davon, ohne Knochen ;
                    — Kotelettstränge, auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
                    — Filet.
              (') — Prosciutti, anche in parti, disossati ;
                    — Spalle, anche in parti , disossate ;
                    — Lombate, anche in parti , disossate ;
                    — Filetto .
              (l ) — Ham en delen van ham , zonder been ;
                    — Schouders en delen van schouders , zonder been ;
                    — Karbonadestreng en delen daarvan , zonder been ;
                    — Filet.
              (') — Skinke og stykker deraf, udbenet ;
                    — Bov og stykker deraf, udbenet ;
                    — Kam (karbonade) og stykker deraf, udbenet ;
                    — Mørbrad .
              (2) Produits autres que ceux visés à la note f1 ).
              n Other products than those falling under (*).
              O Andere Erzeugnisse als unter (M genannt.
               (a) Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (l ).
              (2) Andere Produkten dan vermeld bij (1 ).
               (2 ) Varer med undtagelse af de under f1 ) nævnte .
 ---pagebreak--- 30. 4. 79                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                Nr. L 107/9
           H L'octroi des montants compensatoires monétaires applicables pour ces produits est subordonné au respect des
                conditions pour l'octroi des restitutions visées au règlement (CEE) n° 171 /78 . Au moment de l'accomplissement
                des formalités douanières d'exportation ou d'importation dans l'État membre qui paie le montant compensa­
                toire monétaire, l'exportateur ou l'importateur concerné déclare par écrit que les produits en cause répondent
                à ces conditions.
           (3) The grant of monetary compensatory amounts in respect of these products is subject to compliance with the
                conditions for the grant of refunds laid down in Regulation ( EEC) No 171 /78 . The exporter or importer at the
                time of the conclusion of customs formalities concerning the export or the import in a Member State paying
                the monetary compensatory amount, shall declare in writing that the products in question fulfil these conditions .
           (3) Voraussetzung für die Gewährung der Währungsausgleichsbeträge für diese Erzeugnisse ist die Erfüllung der in
                der Verordnung ( EWG) Nr. 17 1 /78 aufgeführten Bedingungen für die Gewährung der Erstattungen .
                Der Ein - oder Ausführer erklärt schriftlich zum Zeitpunkt der Erfüllung der Ausfuhr- oder Einfuhrzollförmlich­
                keiten in dem Mitgliedstaat, der den Währungsausgleichsbetrag zahlt, daß die fraglichen Erzeugnisse diesen
                Bedingungen entsprechen .
           (3) La concessione degli importi compensativi monetari applicabili per questi prodotti è subordinata all'osservanza delle
                condizioni per la concessione delle restituzioni di cui al regolamento ( CEE) n. 171 /78 . Al momento dell'ottempera­
                mento delle formalità doganali d'esportazione o d'importazione negli Stati membri che pagano l'importo compen­
                sativo monetario, l'esportatore o l'importatore interessato dichiara per iscritto che i prodotti in causa rispondono
                a queste condizioni .
           (3) Voor de toekenning van de voor deze produkten geldende monetaire compenserende bedragen moet voldaan zijn
                aan de in Verordening (EEG ) nr. 171 /78 genoemde voorwaarden voor de toekenning van de restituties . De
                betreffende im - of exporteur legt, tijdens het vervullen van de douaneformaliteiten bij uitvoer of invoer in de
                Lid-Staat die het monetaire compenserende bedrag uitbetaalt, een schriftelijke verklaring over dat de betreffende
                produkten aan deze voorwaarden voldoen .
           (3) De monetære udligningsbeløb , der anvendes for disse produkter, ydes kun , såfremt de i forordning ( EØF )
                nr. 171 /78 omhandlede betingelser for ydelse af restitution overholdes . Ved afslutningen af toldformaliteterne
                i forbindelse med udførsel eller indførsel i den medlemsstat, der betaler det monetære udligningsbeløb, skal ekspor­
                tøren /importøren afgive en skriftlig erklæring om, at de pågældende produkter opfylder disse betingelser.
           (4) Les montants compensatoires monétaires ne sont pas applicables aux produits présentés sous forme de farine ou
                de poudre , agglomérée ou non .
           (4 ) The monetary compensatory amounts shall not apply to products presented in the form of meal or powder ,
                whether or not in compounded form .
           (4) Die Währungsausgleichsbeträge werden nicht für Erzeugnisse in Form von Mehl oder Pulver, auch in gepreßter
                Form , angewendet .
          (4) Gli importi compensativi monetari non sono applicabili ai prodotti presentati sotto forma di farina o polvere ,
                anche in forma di agglomerato .
          (4 ) De monetaire compenserende bedragen worden niet toegepast voor produkten in de vorm van meel of poeder, al
                dan niet geperst .
           (4 ) Monetære udligningsbeløb anvendes ikke for produkter, der frembydes i form af mel eller pulver, også i sammen­
                presset form .
           ( a)  L'admission dans cette sous-position est subordonnée aux conditions à déterminer par les autorités compétentes ,
          (a)    Entry under this subheading is subject to conditions to be determined by the competent authorities .
          (a )  Die Zulassung zu diesem Absatz unterliegt den von den zuständigen Behörden festzusetzenden Voraussetzungen ,
          (a)   Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da stabilire dalle autorità competenti .
          (a)   Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen , vast te stellen door de bevoegde
                autoriteiten .
          ( a) Henførsel under denne underposition sker på betingelser fastsat af de kompetente myndigheder .
          ( b) Le montant compensatoire applicable aux saucisses présentées dans des recipients contenant également un liquide de
                conservation est perçu sur le poids net, déduction faite du poids de ce liquide.
          (b) The monetary compensatory amounts applicable to sausages in containers which also contain preservative liquid are
                based on the net weight , i.e . after the deduction of the weight of the liquid .
          ( b) Bei der Anwendung der Ausgleichsbeträge auf Würstchen in Behältnissen , die auch Konservierungsflüssigkeit ent­
                halten , wird nur das Gewicht der Würstchen zugrunde gelegt ,
          ( b) Gli importi compensativi applicabili alle salsicce, presentate in recipienti contenenti anche un liquido di conserva­
                zione , sono riscossi sul peso netto senza tener conto del detto liquido .
          (b) De compenserende bedragen op worstjes in verpakkingen welke een conserveringsvloeistof bevatten , wor­
                den alleen berekend over het gewicht van de worstjes .
          (b) Udligningsbeløb for pølser i emballage, der også indeholder konserveringsvæske, beregnes alene pa grundlag af
                pølsernes nettovægt.
 ---pagebreak--- Nr. L 107/ 10                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                            30. 4. 79
                              PARTIE 3 — PART 3 — TEIL 3 — PARTE 3 * — DEEL 3 — DEL 3
                         SECTEUR DE LA VIANDE BOVINE — BEEF AND VEAL — SEKTOR
              RINDFLEISCH — SETTORE CARNI BOVINE — SECTOR RUNDVLEES — OKSEKØD
                         Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
              Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari — Monetaire compenserende
                                                 bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                                Montants à octroyer à l'importation
                                                                                    et à percevoir à l'exportation
                                                                                Amounts to be granted on imports
                                                                                       and charged on exports
                                                                              Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                   Numéro du tarif douanier commun                                bei der Ausfuhr erhoben werden
                            CCT heading No                                     Importi da concedere all'importazione
                     Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                                e da riscuotere all'esportazione
                 Numero della tariffa doganale comune                            Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                                    de uitvoer te heffen bedragen
               Nr. van het gemeenschappelijk douanetarief
                                                                                 Beløb, der skal ydes ved indførsel
                      Position i den fælles toldtarif                                 og opkræves ved udførsel
                                                               United Kingdom         Ireland              Italia        France
                                                                   £/ 100 kg         £/ 100 kg          Lit/100 kg     FF/100 kg
                                     1                                 5                 6                   7             8
                                                 — Poids vif/Live weight/Lebendgewicht/Peso vivo/Levend gewicht/Levende vægt —
                01.02 A II (x) (7)                                  9,876                               12 149
                                                      — Poids net/ Net weight/Reingewicht /Peso netto/ Nettogewicht/Nettovægt —
                02.01 A II a) 1                                    18,765                               23 083
                02.01 A II a) 2                                    15,012                               18 466
                02.01 A II a) 3                                    22,518                               27 699
                02.01 A II a) 4 aa)                                15,012                               18 466
                02.01   A   II a)  4   bb)                         25,679                               31587
                02.01   A   II b)  1   (2)                         16,691                               20 531
                02.01   A   II b)  2   (2)                         13,353                               16 425
                02.01   A   II b)  3   (2)                         20,864                               25 664
                02.01   A   II b)  4    aa) (2)                    13,353                               16 425
                02.01   A   II b)  4    bb) 11 (2)                 20,864                               25 664
                02.01   A   II b)  4    bb) 22 (2) (3)             20,864                               25 664
                02.01 A II b) 4 bb) 33 (2)                         20,864                               25 664
                02.06 C I a) 1                                     15,012                               18 466
                02.06 C I a) 2                                     21,432                               26 363
             ex 16.02 B III b) 1 aa) (4)                           21,432                               26 363
             ex 16.02 B III b) 1 aa) (5)                           12,839                                15 793
             ex 16.02 B III b) 1 aa) («)                             8,593                               10 569
 ---pagebreak---   30 . 4. 79                                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                     Nr. L 107/ 11
( l) Le montant compensatoire n'est pas appliqué dans la limite d'un contingent tarifaire annuel à octroyer par les autorités compétentes des Commu­
      nautés européennes :
      a) pour des génisses et vaches, autres que celles destinées à la boucherie, de la race grise, brune, jaune tacheté du Simmental et du Pinzgau ;
      b) pour des taureaux, vaches et génisses autres que ceux destinés à la boucherie, de la race tachetée du Simmental, de la race de Schwyz et de la race
          de Fribourg.
(l) The compensatory amount shall not be applied on animals imported within an annual tariff quota to be granted by the competent authorities of the
      European Communities :
      (a) for heifers and cows, other than those intended for slaughter, of the grey, brown, and mottled yellow Simmental and Pinzgau breeds,
      (b) for bulls, heifers, and cows, other than those intended for slaughter, of the mottled Simmental breed, the Schwyz breed, and the Friborg breed.
(') Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt im Rahmen eines von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu gewährenden jährlichen
      Zollkontingents :
      a) für Färsen und Kühe, nicht zum Schlachten, der Rassen Grauvieh, Braunvieh, Gelbvieh, Fleckvieh (Simmentaler) und Pinzgauer,
      b) für Stiere, Kühe und Färsen der Schwyzer, Simmentaler (Fleckvieh) oder Freiburger Rasse, nicht zum Schlachten.
(*) L'importo di compensazione non è applicato nel limite di un contingente tariffario annuale da concedere dalle autorità competenti delle Comunità europee :
      a) per le giovenche e le vacche, diverse da quelle destinate alla_ macellazione, delle razze grigia, bruna, gialla, pezzata del Simmental e del Pinzgau,
      b) per i tori, le vacche e le giovenche, diversi da quelli destinati alla macellazione della razza del Simmental, delle razze di Schwyz e di Friburgo.
(') Het compenserende bedrag wordt niet toegepast in het kader van een door de autoriteiten van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijks tarief­
      contingent :
      a) voor vaarzen en koeien , niet bestemd voor de slacht, van het grijze ras, het bruine ras, het gele ras, het gevlekte Simmentaler ras en het
         Pinzgauer ras,
      b) voor stieren, koeien en vaarzen, niet bestemd voor de slacht, van het gevlekte Simmentaler ras, het Schwyzer ras en het Freiburger ras.
(') Udligningsbeløbet anvendes ikke i det omfang, en årlig tarifmæssig afgift skal bevilges af de kompetente myndigheder i De europæiske Fællesskaber :
      a) for kvier og køer, som ikke er bestemt til slagtning, af grå, brun, gulplettet Simmental og Pinzgau-racer,
      b) for tyre, køer og kvier, som ikke er bestemt til slagtning, af den plettede Simmentalrace, Schwyzracen, Friborgracen.
f*) Le montant compensatoire n'est pas appliqué dans la limite d une quantité de 38 500 tonnes, exprimée en viande désossée, du contingent tarifaire
      annuel à octroyer par les autorités compétentes des Communautés européennes pour la viande bovine congelée.
 C ) The compensatory amount shall not be applied in respect of quantities coming within an annual tariff quota of 38 500 tonnes expressed in boned
      meat, to be granted by the competent authorities of the European Communities for frozen beef and veal.
 (*) Der Ausgleichsbetrag wird nicht angewandt im Rahmen einer Menge von 38 500 Tonnen, ausgedrückt in Fleisch ohne Knochen , des von den zu­
      ständigen Stellen der Europäischen Gemeinschaften zu gewährenden jährlichen Kontingents von gefrorenem Rindfleisch.
 (*) L'importo compensativo non è applicato nei limiti di un quantitativo di 38 500 tonnellate, espresso in carne disossata, del contingente tariffario
      annuale concesso dalle competenti autorità delle Comunità europee per le carni bovine congelate.
 (a) Het compenserende bedrag wordt niet toegepast voor een hoeveelheid van 38 500 ton, uitgedrukt in vlees zonder been, van het door de auto­
      riteiten van de Europese Gemeenschappen toe te kennen jaarlijkse tariefcontingent voor bevroren rundvlees.
 (*) Udligningsbeløbet anvendes ikke op til en maksimumsgrænse på 38 500 tons udtrykt i udbenet kød af det årlige toldkontingent, som De euro­
      pæiske Fællesskabers kompetente myndigheder skal yde for frosset oksekød.
 (8) L'admission dans cette sous-position est subordonnée à la présentation d un certificat délivré dans les conditions prévues par les autorités compétentes
      des Communautés européennes.
 (s) Entry under this subheading is subject to the production of a certificate issued on conditions laid down by the competent authorities of the European
      Communities.
 (*) Die Zulassung zu dieser Tarifstelle ist abhängig von der Vorlage einer Bescheinigung, die den von den zuständigen Stellen der Europäischen Gemein­
      schaften festgesetzten Voraussetzungen entspricht.
 (3) L'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla presentazione di un certificato conformemente alle condizioni stabilite dalle autorità competenti
      delle Comunità europee.
 f8) Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarde dat een certificaat wordt voorgelegd, hetwelk is afgegeven onder de voorwaarden
      en bepalingen, vastgesteld door de bevoegde autoriteiten van de Europese Gemeenschappen.
 (3) Henførsel under denne underposition er betinget af, at der fremlægges et certifikat, der opfylder de betingelser, der er fastsat af de kompetente myndig­
      heder i De europæiske Fællesskaber.
 (4) Produits contenant en poids 80 % ou plus de viandes bovines, à l'exception des abats et de la graisse.
(4) Products containing 80 % or more by weight of beef meat excluding offals and fat.
 (4) Erzeugnisse, die 80 oder mehr Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und Fett.
  (4) Prodotti contenenti in peso 1'80 % o più di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
  (4) Produkten die in gewicht 80 % of meer rundvlees bevatten, uitgezonderd slachtafvallen en vet.
  (4) Varer med indhold af oksekød på 80 vægtprocent eller derover (ikke slagteaffald og fedt).
  (ß)  Produits contenant en poids 60 % ou plus et moins de 80 % de viandes bovines, à l'exception des abats et de la graisse.
  (6)  Products containing 60 % or more, but less than 80 % by weight, of beef meat excluding offals and fat.
 (ö)   Erzeugnisse, die 60 oder mehr, jedoch weniger als 80 Gewichtshundertfeile Rindfleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und Fett.
 (5)   Prodotti contenenti in peso il 60 % o più e meno dell'80 % di carni bovine, escluse le frattaglie ed il grasso.
  (6) Produkten die in gewicht meer dan 60 % doch minder dan 80 % rundvlees bevatten , uitgezonderd slachtafvallen en vet.
  (5) Varer med indhold af oksekød på 60 vægtprocent eller derover, dog under 80 vægtprocent (ikke slagteaffald og fedt).
  (•)  Produits contenant en poids 40 % ou plus et moins de 60 % de viandes bovines , à l'exception des abats et de la graisse.
  (6)  Products containing 40 % or more, but less than 60 % by weight, of beef meat excluding offals and fat.
  (e)  Erzeugnisse, die 40 oder mehr, jedoch weniger aJs 60 Gewichtshundertteile Rindfleisch enthalten, ausgenommen Schlachtabfall und Fett.
  (6)  Prodotti contenenti in peso il 40 % o più e meno del 60 % di carni, bovine escluse le frattaglie ed il grasso.
  (6)  Produkten die in gewicht meer dan 40 % doch minder dan 60 % rundvlees bevatten , uitgezonderd slachtafvallen en vet.
  (6)  Varer med indhold af oksekød på 40 vægtprocent eller derover, dog under 60 vægtprocent (ikke slagteaffald og fedt).
  (') En vertu du règlement (CEE) n° 1260/77 de la Commission du 13 juin 1977, les montants compensatoires monétaires sont suspendus pour ce»
       produits dans les échanges entre l'Irlande et l'Irlande du Nord .
  (') In accordance with Commission Regulation (EEC) No 1260/77 of 13 June 1977 the monetary compensatory amounts shall be suspended for
       these products in trade between Ireland and Northern Ireland .
  (') Aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 1260/77 der Kommission vom 13 . Juni 1977 werden die Währungsausgleichsbeträge für diese Erzeugnisse
       im Handel zwischen Irland und Nordirland ausgesetzt.
  (') Ai sensi del regolamento (CEE) n . 1260/77 della Commissione, del 13 giugno 1977, gli importi compensativi monetari sono sospesi per detti
       prodotti negli scambi tra l'Irlanda e l'Irlanda del Nord.
  (') Krachtens Verordening (EEG) nr. 1260/77 van de Commissie van 13 juni 1977 worden de monetaire compenserende bedragen geschorst in het
       handelsverkeer tussen Ierland en Noord-Ierland .
  (T) I henhold til Kommissionens forordning (EØF) nr. 1260/77 af 13. juni 1977 suspenderes de monetære udligningsbeløb for disse produkter i sam­
       handelen mellem Irland og Nordirland .
 ---pagebreak--- Nr. L 107/ 12                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      30. 4. 79
                               PARTIE 4 — PART 4 — TEIL 4 — PARTE 4a — DEEL 4 — DEL 4
             SECTEUR DES ŒUFS ET DE LA VIANDE DE VOLAILLE — EGGS AND POULTRY
                       SEKTOR EIER UND GEFLÜGELFLEISCH — SETTORE UOVA E POLLAME
                                   SECTOR EIEREN EN PLUIMVEE — FJERKRÆKØD OG ÆG
                           Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                     Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                                 Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                            Montants à octroyer à l'importation
                                                                                et à percevoir à l'exportation
                         Numéro du tarif douanier                            Amounts to be granted on imports
                                   commun                                           and charged on exports
                              CCT heading No                              Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                              bei der Ausfuhr erhoben werden
                           Nr. des Gemeinsamen
                                   Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                                                                               e da riscuotere all'esportazione
                            Numero della tariffa
                              doganale comune                                Bij de invoer te verstrekken en bij
                                 Nr. van het
                                                                                de uitvoer te heffen bedragen
                              gemeenschappelijk                               Beløb , der skal ydes ved indførsel
                                 douanetarief                                     og opkræves ved udførsel
                             Position i den fælles
                                    toldtarif
                                                            United Kingdom         Ireland             Italia         France
                                                                   £                  £                 Lit              FF
                                        1                          5                  6                   7               8
                                                           — 100 pièces/100 pieces/100 Stück/100 pezzi/100 stuks/100 stk . —
              01.05 A I                                         1,313
              01.05 A II                                       0,620
                                                             — 100 kg —
              01.05 B I                                         2,434
              01.05 B II                                        3,837
              01.05 B III                                       3,458
              01.05 B IV                                        2,589
              01.05 B V                                         4,218
              02.02 A I a)                                      3,057
              02.02  A I b)                                     3,477
              02.02  A  I c)                                    3,788
              02.02  A  II a)                                   4,514
              02.02  A  II b)                                   5,481
              02.02  A  II c)                                   6,090
              02.02 A III a)                                    4,940
              02.02 A III b)                                    5,400
              02.02 A IV                                        3,699
              02.02 A V                                         6,025
              02.02 B I                                         9,633
              02.02 B II a) 1                                   4,167
              02.02 B II a) 2                                   6,699
              02.02 B II a) 3                                   5,940
              02.02 B II a) 4                                   4,069
              02.02 B II a) 5                                    6,628
               02.02 B II b)                                     3,131
               02.02 B II c)                                     2,167
               02.02 B II d) 1                                   8,100
               02.02 B II d) 2                                   6,104
 ---pagebreak--- 30 . 4. 79                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                           Nr. L 107/ 13
                                                                                Montants à octroyer à l' importation
                                                                                    et à percevoir à l'exportation
                     Numéro du tarif douanier                                    Amounts to be granted on imports
                               commun                                                   and charged on exports
                          CCT heading No                                      Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                                  bei der Ausfuhr erhoben werden
                       Nr. des Gemeinsamen
                               Zolltarifs                                      Importi da concedere all'importazione
                         Numero della tariffa
                                                                                   e da riscuotere all'esportazione
                          doganale comune                                        Bij de invoer te verstrekken en bij
                             Nr. van het
                                                                                    de uitvoer te heffen bedragen
                          gemeenschappelijk                                      Beløb , der skal ydes ved indførsel
                             douanetarief                                              og opkræves ved udførsel
                         Position i den fælles
                                toldtarif
                                                              United Kingdom          Ireland             Italia       France
                                                                       £                 £                 Lit           FF
                                    1                                  5                 6                   7            8
                                                                — 100 kg —
           02.02 B II d) 3                                           5,737
           02.02 B II e) 1                                           7,830
           02.02 B II e) 2 aa)                                       3,329
           02.02 B II e) 2 bb)                                       5,734
           02.02 B II e) 3                                           5,389
           02.02 B II f)                                             9,633
           02.02 C                                                   2,167
           02.05 C                                                   4,816
                                       — 100 pièces/ 100 pieces/ 100 Stück/100 pezzi/ 100 stuks/100 stk . —
           04.05 A I a) 1                                             0,934
           04.05 A I a) 2                                            0,388
                                                                 — 100 kg -
           04.05 A I b)                                              4,055
           04.05 B I a) 1                                           18,330
           04.05 B I a) 2                                            4,704
           04.05 B I b) 1                                            8,273
           04.05 B I b) 2                                            8,840
           04.05 B I b) 3                                           18,979
           35.02 A II a) 1                                          16,464
           35.02 A II a) 2                                           2,230
 ---pagebreak---                                         TEIL 5
                                                                                                                                               Nr                         .
                  SEKTOR MILCH UND MILCHERZEUGNISSE                                                                                            L
                               Währungsausgleichsbeträge                                                                                       107                            /   Nr   .   L   107   /   14
                                                                               Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und bei der Ausfuhr
                                                                                                    erhoben werden
                  Warenbezeidinung                         Fußnoten
                                                                          United Kingdom      Ireland           Italia          France
                                                                           £/100 kg (a)    £/100 kg (a)     Lit/100 kg (a)   FF/ 100 kg (a)
                         2                                      3               7               8                 9                10
 genommen Molke                                               (10)           0,748 (d)
                                                              ( 10)          0,710 (c)
                                                              (10)           0,668 (d)
                                                            (10) ( U)        0,520 (d)
                                                            (10) ( 11 )      0,420 (d)
                                                               C)            9,271                                                              Amtsblatt der
                                                               (9)           6,324 (d)
                                                               (9)           6,324 (d)
                                                               (9)           5,127 (d)
                                                           (') (2) C)        9,271
                                                           i1 ) (2) (»)      6,324 (d)
                                                                                                                                              Europäischen
                                                                9)           6,324 (d)
                                                                C)           5,127 (d)
  einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
von weniger als 15 Gewichtshundertteilen                       (»)           0,748 (d)
von 15 Gewichtshundertteilen oder mehr                         (e)           1,648 (d)
                                                                                                                                               Gemeinschaften
  einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
von weniger als 15 Gewichtshundertteilen                       9)            0,598 (d)
von 15 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
weniger als 25 Gewichtshundertteilen                           (9)           1,648 (d)
von 25 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
weniger als 32 Gewichtshundertteilen                           9)           2,696 (d)
von 32 Gewichtshundertteilen oder mehr                         (9 )         2,996 (d)
                                                               C)          11,552
                               -                               (s)           9,271
                                                               C)           6,324 (d)
                                                                                                                                              30    .   04  .    79   .
                                                               (")          5,127 (d)                                                         4             .
                                                               (')          9,271                                                             30.   04  .   79
 ---pagebreak---                                                                                                                                       30       .        04   .       79      .
                                                                   Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und bei der Ausfuhr
                                                                                        erhoben werden                                30   .   04   .   79   .
                 Warenbezeichnung                  Fußnoten
                                                                                                                                     30    .        04   .    79
                                                              United Kingdom      Ireland           Italia          France
                                                                £/100 kg (a)   £/ 100 kg (a)    Lit/100 kg (a)   FF/100 kg (a)
                        2                             3             7               8                 9               10
                                                      (3)        6,324 (d)
                                                      (S)        5,127 (d)
  einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse:
von weniger als 15 Gewichtshundertteilen              C)         0,748 (d)
von 15 Gewichtshundertteilen oder mehr                (8)        2,102 (d)
  einem Gehalt an fettfreier Milchtrockenmasse :
von weniger als 15 Gewichtshundertteilen              (3)        0,598 (d)
von 15 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
weniger als 25 Gewichtshundertteilen                  (8)        2,102 (d)
von 25 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
weniger als 32 Gewichtshundertteilen                  (3)       2,703 (d)
von 32 Gewichtshundertteilen oder mehr                (3)       3,003 (d)
  einem Fettgehalt :
von weniger als 80 Gewichtshundertteilen              (*)           -(b)
von 80 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
 weniger als 82 Gewichtshundertteilen               (*) (5)    22,261
von 82 Gewichtshundertteilen oder mehr              (4) (5)    22,818
                                                      (4)           -(b)
                                                      C)        19,373
                                                      (6)       15,914
                                                                                                                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
  einem Fettgehalt in der Trockenmasse :
von weniger als 10 Gewichtshundertteilen              (6)        5,969
von 10 Gewichtshundertteilen oder mehr, jedoch
 weniger als 30 Gewichtshundertteilen                 (e)        8,801
von 30 Gewichtshundertteilen oder mehr                (6)       12,871
  einem Fettgehalt in der Trockenmasse :
von weniger als 55 Gewichtshundertteilen              (6)       12,871
von 55 Gewichtshundertteilen oder mehr                (e)       15,264
                                                      (6)       15,264
  Ausnahme von Grana Padano und Parmigiano                                                                                         Nr                                        .
 giano                                                (e)       21,876                                                             L
                                                      (6)       17,987
                                                      (6)       16,505                                                            107                                            /   15
 ---pagebreak---                                                                                                                                        Nr                              .
                                                                      Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und bei der Ausfuhr         L
                                                                                            erhoben werden
                  Warenbezeichnung                    Fußnoten
                                                                 United Kingdom      Ireland            Italia          France
                                                                                                                                       107                                 /   16
                                                                  £/100 kg (a)    £/ 100 kg (a)     Lit/100 kg (a)   FF/100 kg (a)
                         2                               3             7                8                 9               10
Asiago, Caciocavallo, Provolone, Ragusano, Danbo,
 Edam, Fontal, Fontina, Fynbo, Gouda, Havarti,
 Maribo, Samso , Tilsit sowie andere als gesalzener
 Ricotta mit einem Wassergehalt in der fettfreien
 Käsemasse von 62 Gewichtshundertteilen oder we­
 niger und mit einem Fettgehalt in der Trocken­
 masse :
 — von weniger als 10 Gewichtshundertteilen             (6 )      12,430
 — von 10 Gewichtshundertteilen oder mehr               (6)       16,505
Esrom , Italico , Kernhem , Saint-Nectaire, Saint­
Paulin, Taleggio, Butterkäse sowie die Käse mit
                                                                                                                                          Amtsblatt der
eint m Wassergehalt in der fettfreien Käsemasse von
 mehr als 62 Gewichtshundertteilen und mit einem
 Fettgehalt in der Trockenmasse :
 — von weniger als 10 Gewichtshundertteilen             (')         8,545
 — von 10 Gewichtshundertteilen oder mehr                (6)      12,875
  einem Fettgehalt in der Trockenmasse :
von weniger als 10 Gewichtshundertteilen                (6)        3,884
von 10 Gewichtshundertteilen oder mehr                  (6)        6,500
                                                        (6)       21,876
                                                        (6)       13,865
                                                                                                                                     Europäischen Gemeinschaften
                                                        (7)
                                                        (7)
                                                        (7)        0,188
                                                        (7)        0,588
                                                        (7)
 il Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                             0,268
 il Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                             0,252
                                                                                                                                      30      .   04   .    79     .
eil Milchfett je 100 kg Eigengewicht :                             0,257
                                                                                                                                     4                 .
                                                                                                                                     30   .   04   .   79
 ---pagebreak--- 30. 4. 79                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr. L 107/ 17
                                                            Fußnoten
( J ) Für Magermilchpulver, das gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2054/76 ( ABl. Nr. L 228 vom 20. 8 . 1976) verkauft wird ,
      wird der angegebene Betrag mit dem Koeffizienten 0,94 multipliziert. Der bisherige Koeffizient von 0,93 bleibt jedoch
      für Magermilchpulver anwendbar, das im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2054/76 vor dem 11 . Februar 1979
      übernommen wurde.
      Bei Magermilchpulver, das gemäß Verordnung (EWG) Nr. 1624/76 (ABl. Nr. L 180 vom 6 . 7. 1976) aus einem anderen
      Mitgliedstaat nach Italien versandt wurde, wird der angegebene Betrag mit dem Koeffizienten 0,55 multipliziert.
      Bei Magermilchpulver, das gemäß Verordnung (EWG) Nr. 368/77 (ABl . Nr. L 52 vom 24. 2. 1977) und gemäß Ver­
      ordnung (EWG) Nr. 443/77 (ABl. Nr. L 58 vom 3 . 3 . 1977) verkauft und in unverändertem Zustand in einen anderen
      Mitgliedstaat versandt wurde, wird der angegebene Betrag mit dem Koeffizienten 0,15 multipliziert.
(*) Im innergemeinschaftlichen Handel und wenn das Erzeugnis gemäß Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 990/72 (ABl .
      Nr. L 115 vom 17. 3 . 1972) denaturiert ist, wird der Grundbetrag sowie der etwaige Zusatzbetrag ersetzt durch den
      Einheitsbetrag von :
      — 5,109 £ je 100 kg für das Vereinigte Königreich .
(3) Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich der Summe folgender Teilbeträge:
      a) dem je 100 kg angegebenen Betrag, multipliziert mit Vioo des Gewichtes des Milchanteils, der in 100 kg Erzeugnis
           enthalten ist. Sind jedoch dem Erzeugnis Molke und/oder Laktose zugesetzt, so wird das vorstehende Berechnungs­
           ergebnis
           — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Milchanteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke
               und/oder Laktose,
               und dann
           — dividiert durch den fettfreien Milchanteil je 100 kg des Erzeugnisses;
      b) einem Zusatzbetrag für jedes Gewichtshundertteil in 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses enthaltene Saccharose
           von Vioo des in Teil 7 dieses Anhangs unter der Tarifstelle 17.01 A (nicht denaturiert) des Gemeinsamen Zolltarifs
           angegebenen Betrages.
      Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzu­
      geben :
      — tatsächlicher Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose je 100 kg des Enderzeugnisses
           und insbesondere
      — Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
(4) Der angegebene Betrag wird jedoch bei Butter, die Gegenstand der Maßnahmen
      — nach Verordnung (EWG) Nr. 1282/72 (ABl . Nr. L 142 vom 22. 6 . 1972) ist, mit dem Koeffizienten 0,40 multipliziert ;
      — nach Verordnung (EWG) Nr. 1717/72 (ABl . Nr. L 181 vom 9. 8 . 1972) ist, mit dem Koeffizienten 0,40 multipliziert ;
      — nach Verordnung (EWG) Nr. 649/78 (ABl. Nr. L 86 vom 1 . 4. 1978 ) ist, mit dem Koeffizienten 0,40 multipliziert;
      — nach Verordnung (EWG) Nr. 232/75 (ABl. Nr. L 24 vom 31 . 1 . 1975) ist,
           — mit dem Koeffizienten 0,33 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel A ist,
           — mit dem Koeffizienten 0,53 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel B ist,
       — nach Verordnung (EWG ) Nr. 262/79 ( ABl . Nr. L 41 vom 16. 2. 1979) ist,
           —■ mit dem Koeffizienten 0,33 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel A oder der Formel C ist,
           — mit dem Koeffizienten 0,53 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel B ist.
 (5) Für die Einfuhren aus Neuseeland in das Vereinigte Königreich gemäß dem Protokoll Nr. 18 ist der Ausgleichsbetrag
      11,411 £ je 100 kg; der Koeffizient wird nicht auf die Sonderabschöpfung angewandt.
(•) Was Rinde und Abfälle von Käse anbelangt, ist der anzuwendende Ausgleichsbetrag derjenige, der angewandt wird auf
      Erzeugnisse der Tarifstelle 04.04 E I c) mit einem Fettgehalt in der Trockenmasse von 10 oder mehr Gewichtshundert­
       teilen. Als Abfälle von Käse gelten Erzeugnisse, die als solche nicht für den menschlichen Verzehr geeignet sind.
O Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung
      insbesondere den tatsächlichen Gewichtsanteil je 100 kg des Enderzeugnisses an :
      — Milch in Pulverform oder granuliert (mit Ausnahme von Molke),
      — Molke in Pulverform oder granuliert,
      — zugefügtes Kasein und/oder Kaseinat
      anzugeben .
 ---pagebreak--- Nr . L 107/ 18                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    30. 4. 79
     Falls der Anteil an Milcherzeugnissen Milch in Pulverform oder granuliert (mit Ausnahme von Molke) enthält, so wird
     der angegebene Betrag durch folgenden Zusatzbetrag erhöht:
                                                      Deutschland  Belgien/  Niederlande Vereinigtes  Irland    Italien  Frankreich
        Gehalt an Milch in Pulverform oder granuliert             Luxemburg              Königreich
                 (mit Ausnahme von Molke)
                      im Enderzeugnis                 DM/100 kg    bfrs/lfrs  hfl/100 kg  £ /100 kg  £/100 kg Lit/100 kg ffrs/100 kg
                                                                    100 kg
      von mehr als 12 Gewichtshundertteilen,
      jedoch weniger als 30 Gewichtshundert­
      teilen                                                                               1,022
      von 30 Gewichtshundertteilen oder mehr,
      jedoch weniger als 50 Gewichtshundert­
      teilen                                                                               2,044
      von 50 Gewichtshundertteilen oder mehr,
      jedoch weniger als 70 Gewichtshundert­
      teilen                                                                               3,065
      von 70 Gewichtshundertteilen oder mehr,
      jedoch weniger als 80 Gewichtshundert­                                               3,832
      teilen
                                                                                           4,343
      von 80 Gewichtshundertteilen oder mehr
     Im Handel mit Drittländern werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,81 multipliziert. Je­
     doch ist dieser Koeffizient 1,71 , wenn es sich um Erzeugnisse handelt, die gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2054/76
     (ABl. Nr. L 228 vom 20. 8 . 1976) verkauftes Magermilchpulver enthalten. Der bisherige Koeffizient von 1,68 bleibt
     jedoch für Magermilchpulver anwendbar, das im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2054/76 vor dem 11 . Februar
     1979 übernommen wurde.
     Im innergemeinschaftlichen Handel werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 1,81 multipliziert,
     wenn das Erzeugnis nicht gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 990/72 (ABl. Nr. L 115 vom 17. 3 . 1972) hergestellt wor­
    den ist. Dieser Koeffizient ist jedoch nicht auf Erzeugnisse anwendbar, die gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1624/76
    (ABl. Nr. L 180 vom 6. 7. 1976) aus einem anderen Mitgliedstaat nach Italien versandt werden.
     Im innergemeinschaftlichen Handel sowie im Handel mit Drittländern und wenn diese Erzeugnisse enthalten :
    — Magermilchpulver, das gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 368/77 (ABl. Nr. L 52 vom 24. 2.
         1977) und der Verordnung (EWG) Nr. 443/77 (ABl. Nr. L 58 vom 3 . 3. 1977) verkauft und denaturiert worden ist
         oder für welches eine Beihilfe gewährt worden ist, und das gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr.
         1844/77 (ABl. Nr. L 205 vom 11 . 8 . 1977) denaturiert worden ist,
         und
    — Fischmehl oder Fischöl und/oder Lebertran oder Eisenkarbonat und/oder Eisensulfat und/oder Kupfersulfat ,
    werden die obengenannten Zusatzbeträge mit dem Koeffizienten 0,27 multipliziert.
(8) Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich der Summe folgender Teilbeträge :
     a) dem je 100 kg angegebenen Betrag. Sind jedoch dem Erzeugnis Molke und/oder Laktose zugesetzt, so wird der ange­
         gebene Betrag
         — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Milch anteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke
             und/oder Laktose,
             und dann
         — dividiert durch den fettfreien Milchanteil je 100 kg des Erzeugnisses ;
     b) einem Zusatzbetrag für jedes Gewichtshundertteil in 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses enthaltene Saccharose
         von Vioo des in Teil 7 dieses Anhangs unter der Tarifstelle 17.01 A (nicht denaturiert) des Gemeinsamen Zolltarifs
         angegebenen Betrages.
     Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten ist der Zollbeteiligte verpflichtet, in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklä­
     rung folgendes anzugeben :
    — tatsächlicher Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose je 100 kg des Enderzeugnisses
         und insbesondere
    — Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
(9) Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich dem angegebenen Betrag. Sind jedoch dem Erzeugnis
    Molke und/oder Laktose zugesetzt, dann ist der Grundbetrag gleich dem angegebenen Betrag
    — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Anteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke und/oder
         Laktose,
         und dann
     — dividiert durch den fettfreien Anteil je 100 kg des Erzeugnisses.
     Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzu­
     geben :
    — tatsächlicher Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose je 100 kg des Enderzeugnisses
         und insbesondere
     — Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
 ---pagebreak--- 30. 4. 79                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                          Nr. L 107/ 19
(10) Für die Erzeugnisse, denen Molke und/oder Laktose zugesetzt worden ist, wird kein Ausgleichsbetrag gewährt. Die
     angegebenen Beträge sind jedoch anzuwenden, wenn die Ausgleichbeträge zu erheben sind.
     Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten
     — für Ausfuhren in einen Mitgliedstaat mit besser bewerteter Währung,
     — für Einfuhren in einen Mitgliedstaat mit schlechter bewerteter Währung,
     — für Ausfuhren in einen Mitgliedstaat, der von der in Artikel 2a der Verordnung (EWG) Nr. 974/71 vorgesehenen
         Ermächtigung Gebrauch macht,
     hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke und/oder
     Laktose zugesetzt worden ist.
(u) Bei Rahm, der Gegenstand der in der Verordnung (EWG) Nr. 649/78 (ABl. Nr. L 86 vom 1 . 4. 1978) vorgesehenen
     Maßnahmen ist, wird der Währungsausgleichsbetrag mit dem Koeffizienten 0,40 multipliziert.
     NB: Bei der Berechnung des Fettgehalts ist das Gewicht der milchfremden Fette nicht zu berücksichtigen.
 ---pagebreak--- Nr . L 107/20                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                               30 . 4. 79
                             PARTIE 7 — PART 7 — TEIL 7 — PARTE 7* — DEEL 7 — DEL 7
                   SECTEUR DU SUCRE ET DE L'ISOGLUCOSE — SUGAR AND ISOGLUCOSE
               SEKTOR ZUCKER UND ISOGLUKOSE — SETTORE ZUCCHERO E ISOGLUCOSIO
                          SECTOR SUIKER EN ISOGLUCOSE — SUKKER OG ISOGLUCOSE
                         Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                  Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                               Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                                   Montants à octroyer à l'importation
                                                                                     et à percevoir à l'exportation (')
                      Numéro du tarif douanier                                      Amounts to be granted on imports
                                commun
                                                                                        and charged on exports (')
                           CCT heading No                                       Beträge , die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                                   bei der Ausfuhr erhoben werden i1 )
                         Nr. des Gemeinsamen
                                Zolltarifs                                        Importi da concedere all'importazione
                                                                                    e da riscuotere all'esportazione (')
                         Numero della tariffa
                           doganale comune                                          Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                                     de uitvoer te heffen bedragen (')
                              Nr. van het
                           gemeenschappelijk                                        Beløb , der skal ydes ved indførsel
                              douanetarief                                             og opkræves ved udførsel (')
                          Position i den fælles
                                toldtarif
                                                                  United Kingdom         Ireland             Italia         France
                                                                          £                 £                 Lit             FF
                                     1                                    5                 6                  7               8
             A. SUCRE — SUGAR — ZUCKER — ZUCCHERO — SUIKER — SUKKER
                                                                  — 100 kg —
             17.01 A (2)                                               1,788
             17.01 A (s)                                              3,433
             17.01 B (4)                                              2,868
                                                  par 1 % de teneur en saccharose et par 100 kg net du produit en cause (4)
                                                       by 1 % of sucrose content and by 100 kg net of that product (6)
                                              je 1 v. H. Saccharosegehalt und je 100 kg netto des betreffenden Erzeugnisses (s)
                                                per 1 % del tenore di saccarosio e per 100 kg netti del prodotto in questione (5)
                                         per 1 % van het gehalte aan saccharose en per 100 kg netto van het bedoelde produkt (')
                                        ved hver hele procent saccharoseindhold og ved 100 kg netto af det omhandlede produkt (')
             17.02 ex D II (6)                                         0,0343
             17.02 E                                                   0,0343
             17.02 ex F C)                                             0,0343
             21.07 F IV                                                0,0343
             B. ISOGLUCOSE — ISOGLUCOSE — ISOGLUKOSE — ISOGLUCOSIO — ISOGLUCOSE
                 ISOGLUCOSE
                                                         pour 100 kg de matière sèche
                                                            for 100 kg of dry matter
                                                              je 100 kg Trockenstoff
                                                           per 100 kg di materia secca
                                                               per 100 kg droge stof
                                                                 for 100 kg tørstof
             17.02 D I                                                 3,433
             21.07 F III                                               3,433
 ---pagebreak--- 30 . 4. 79                                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                    Nr. L 107/21
C) Aucun montant compensatoire monétaire n'est appliqué au sucre                 (*) Wanneer het rendement van de ruwe suiker verschilt van die in de
     exporté vers les pays tiers en vertu de l'article 26 du règlement                definitie van de standaardkwaliteit zoals bedoeld in Verordening
     (CEE) n0 3330/74.                                                                 (EEG ) nr. 431 / 68 (PB nr . L 89 van 10 . 4 . 1968 , blz . 3 ), wordt het
                                                                                      monetair compenserend bedrag overeenkomstig de bepalingen van
(') No monetary compensatory amount shall be applied to sugar                         artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 837/68 (PB nr. L 151 van
     exported to non-member countries pursuant to Article 26 of                       30 . 6 . 1968 , blz . 42) aangepast .
     Regulation (EEC) No 3330/74.
                                                                                 (4) Hvis udbyttet af råsukker er        forskellig fra udbyttet af den standard­
(') Kein Ausgleichsbetrag wird angewandt auf Zucker, der gemäß                        kvalitet, som er defineret        i forordning (EØF) nr. 431 /68 (EFT
     Artikel 26 der Verordnung (EWG) Nr. 3330/74 nach Drittländern                    nr . L 89 af 10 . 4 . 1968 , s .   3 ), tilpasses det monetære udlignings­
     ausgeführt wird .                                                                beløb i overensstemmelse           med artikel 2 i forordning (EØF)
                                                                                      nr. 837/68 (EFT nr. L 151 af 30. 6. 1968 , s . 42).
(') Allo zucchero esportato verso i paesi terzi in virtù dell'articolo 26
     del regolamento (CEE) n. 3330/74 non si applica alcun importo               (5) La teneur en saccharose , y compris la teneur en d'autres sucres
     compensativo monetario .                                                         calculés en saccharose , est déterminée conformément aux dispositions
                                                                                      de l'article 7 paragraphe 2 du règlement (CEE) n0 837/68 lors
 (') Er wordt geen monetair compenserend bedrag toegepast op suiker die               d'une importation et conformément aux dispositions de l'article 13
     overeenkomstig artikel 26 van Verordening (EEG) nr. 3330/74 wordt                du règlement (CEE) n0 394/70 lors d'une exportation.
     uitgevoerd naar derde landen .
                                                                                 (5 ) The sucrose content , including other sugars expressed as sucrose,
t1) Intet udligningsbeløb finder anvendelse på sukker, der udføres til                shall be determined in accordance with Article 7 (2) of Regulation
     tredjelande i henhold til artikel 26 i forordning (EØF) nr. 3330/74.              ( EEC ) No 837/68 in the case of imports and in accordance with
                                                                                       Article 13 of Regulation (EEC) No 394/70 in the case of exports.
(') Dénaturé .                                                                   (5) Der Gehalt an Saccharose , einschließlich des Gehalts an anderem als
     Denatured .
                                                                                      Saccharose berechnetem Zucker, wird bei einer Einfuhr in Uberein­
                                                                                      stimmung mit Artikel 7 Absatz 2 der Verordnung ( EWG) Nr. 837/68
     Denaturiert .                                                                    und bei einer Ausfuhr mit Artikel 13 der Verordnung (EWG)
     Denaturati .                                                                     Nr . 394/ 70 bestimmt .
     Gedenatureerd .
                                                                                  (5) Il tenore di saccarosio , compreso il tenore di altri zuccheri calcolati
     Denatureret .                                                                    in saccarosio , è determinato conformemente alle disposizioni dell'
                                                                                      articolo 7, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n . 837/68 qualora
                                                                                      si tratti di un'importazione e conformemente alle disposizioni dell '
(•) Non dénature .                                                                    articolo 13 de! regolamento (CEE) n . 394/70 qualora si tratti di
     Undenatured .                                                                    un'esportazione .
     Nicht denaturiert .
     Non denaturati .
                                                                                 (5) Het gehalte aan saccharose, inclusief het in saccharose uitgedrukt
                                                                                      gehalte aan andere suikers, wordt bepaald overeenkomstig artikel 7,
     Niet gedenatureerd .                                                             lid 2, van Verordening (EEG) nr. 837/68 bij invoer en overeen­
     Ikke denatureret .                                                               komstig artikel 13 van Verordening (EEG) nr. 394/70 bij uitvoer.
                                                                                 (5 ) Indholdet af saccharose , herunder indholdet af andet som saccharose
(') Lorsque le rendement du sucre brut s'écarte de celui de la dé­                    beregnet sukker , fastsættes i henhold til bestemmelserne i artikel 7,
     finition de la qualité type visée au règlement ( CEE) n° 431/68 (JO              stk . 2, i forordning (EØF) nr. 837/68 ved indførsel og i henhold til
     n° L 89 du 10 . 4 . 1968 , p . 3), le montant compensatoire monétaire            bestemmelserne i artikel 13 i forordning (EØF) nr. 394/70 ved
     est adapté conformément aux dispositions de l'article 2 du règle­                udførsel .
     ment ( CEE) n° 837/68 (JO n° L 151 du 30 . 6 . 1968 , p . 42 ).
{*) Where the yield of the raw sugar differs from that of the standard           (•) Autres sucres et sirops , a l'exclusion du sorbose.
     quality defined by Regulation ( EEC) No 431 /68 ( OJ No L 89 ,
     10. 4 . 1968, p . 3) the monetary compensatory amount shall be                    Other sugars and syrups excluding sorbose .
     adjusted in accordance with the provisions of Article 2 of Regu­                 Andere Zucker und Sirupe, ausgenommen Sorbose .
     lation ( EEC) No 837/68 ( OJ No L 151 , 30 . 6 . 1968 , p . 42).                 Altri zuccheri e sciroppi , escluso il sorbosio .
(') Weicht das Rendement des Rohzuckers von der in der Verordnung                     Andere suikers en stropen, met uitzondering van sorbose.
      ( EWG ) Nr . 431 /68 ( ABI . Nr. L 89 vom 10 4 . 1968 , S. 3 ) definierten      Andet sukker og sirup , med undtagelse af sorbose .
     Standardqualität ab , so wird der Währungsausgleichsbetrag ent­
     sprechend den Bestimmungen des Artikels 2 der Verordnung (EWG )
     Nr. 837/68 ( ABl . Nr. L 151 vom 30. 6. 1968 , S. 42) angepaßt .             (7) Sucres de la position 17.01 du tarif douanier commun, caramélisas.
(4 ) Allorquando la resa dello zucchero greggio si discosta da quella                 Caramelized sugars coming under tariff heading No 17.01 .
     della definizione della qualità tipo di cui al regolamento ( CEE )               Zucker der Tarifnummer 17.01 , karamelisiert .
     n . 431 /68 ( GU n . L 89 del 10 . 4 . 1968 , pag . 3 ), l'importo com­          Zuccheri della voce tariffaria 17.01 , caramellati .
     pensativo monetario è adattato in conformità delle disposizioni dell '
     articolo 2 del regolamento ( CEE ) n . 837/68 (GU n . L 151 del                   Karamel uit suiker van post 17.01 .
     30 . 6 . 1968 , pag. 42).                                                         Karamel under pos . 17.01 .
 ---pagebreak--- Nr. L 107/22                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     30. 4. 79
                            PARTIE 8 — PART 8 — TEIL 8 — PARTE 8* — DEEL 8 — DEL 8
                            MARCHANDISES RELEVANT DU RÈGLEMENT (CEE) No 1059/69
                          PRODUCTS TO WHICH REGULATION (EEC) No 1059/69 RELATES
                            VON DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 1059/69 ERFASSTE WAREN
                               MERCI CUI SI APPLICA IL REGOLAMENTO (CEE) N. 1059/69
                         ONDER VERORDENING (EEG) Nr. 1059/69 VALLENDE GOEDEREN
                              VARER, DER OMFATTES AF FORORDNING (EØF) Nr. 1059/69
                        Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                                 Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                               Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                         Montants à octroyer à l'importation
                                                                             et à percevoir à l'exportation
                       Numéro du tarif douanier
                                                                          Amounts to be granted on imports
                                commun
                                                                                 and charged on exports
                                                                      Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                           CCT heading No                                  bei der Ausfuhr erhoben werden
                        Nr. des Gemeinsamen
                                Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                                                                            e da riscuotere all'esportazione
                         Numero della tariffa
                                                                          Bij de invoer te verstrekken en bij
                           doganale comune                                   de uitvoer te heffen bedragen
                               Nr. van het
                           gemeenschappelijk                              Beløb, der skal ydes ved indførsel
                              douanetarief                                     og opkræves ved udførsel
                         Position i den fælles
                                toldtarif
                                                         United Kingdom        Ireland              Italia      France
                                                            £/100 kg          £ /100 kg          Lit /100 kg   FF/100 kg
                                   1                            5                 6                   7            8
             17.04 D I a)                                     2,845
             17.04 D I b) 1                                   1,230
             17.04 D I b) 2                                   1,768
             17.04 D I b) 3 aa)                               2,305
             17.04 D I b) 3 bb)                               2.408
             17.04 D I b) 4                                   2,729
             17.04 D I b) 5                                   2,809
             17.04 D I b) 6                                   2,889
             17.04 D I b) 7                                   2,855
             17.04 D I b) 8                                   2,936
             17.04 D II a)                                    4,444
             17.04 D II b) 1                                  3.572
             17.04 D II b) 2                                  4,265
             17.04 D II b) 3                                  4,068
             17.04 D II b) 4                                  3.409
             18.06 B I                                        1,607
             18.06 B II a)                                    3,312
             18.06 B II b)                                    4,717
             18.06 C I                                        3,720
             18.06 C II a)  1                                 1,391
             18.06 C II a)  2                                 1,700
             18.06 C II b)   1                                2,988
             18.06 C II b)  2                                 3.573
             18.06 C II b)  3                                 4,122
             18.06 C II b)  4                                 4,824
             18.06 D   Ia)          (*)                       6,150
 ---pagebreak--- 30. 4. 79                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 107/23
                                                                        Montants à octroyer à l' importation
                                                                            et à percevoir à l'exportation
                    Numéro du tarif douanier                             Amounts to be granted on imports
                             commun
                                                                                and charged on exports
                        CCT heading No                               Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                          bei der Ausfuhr erhoben werden
                      Nr. des Gemeinsamen
                             Zolltarifs                                Importi da concedere all'importazione
                                                                           e da riscuotere all'esportazione
                       Numero della tariffa
                        doganale comune                                  Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                           de uitvoer te heffen bedragen
                            Nr. van het
                        gemeenschappelijk                                Beløb, der skal ydes ved indførsel
                           douanetarief                                       og opkræves ved udførsel
                       Position i den fælles
                             toldtarif
                                                        United Kingdom        Ireland              Italia      France
                                                           £/100 kg          £/100 kg           Lit / 100 kg  FF/ 100 kg
                                 1                             5                 6                    7            8
          18.06 D I b)               (8)                     6,150
          18.06 D II a)   1                                  3,419
          18.06 D II a)   2          (8)                     3,419
          18.06 D II b)   1                                 10,264
          18.06 D II b)   2 aa)                              5,682
          18.06 D II b)   2 bb)                             10,264
          18.06 D II c)              (2)
          19.02  B II a)  4 aa)      (6)                      1,744
          19.02  B II a)  5 aa)      (6)                     2,657
          19.03  A                   (7)                     3,986
          19.03  B I                 (7)                     3,986
          19.03  B II                (7)                     3,466
          19.04                                               2,301
          19.08 B I a)                                        1,545
          19.08 B I b)                                        2,781
          19.08 B II a)                                       0,902
          19.08 B II b) 1                                     1,674
          19.08 B II b) 2            (»)                     4,139
          19.08 B II c) 1                                     1,983
          19.08 B II c) 2            (3)                      4,448
          19.08 B II d) 1                                     2,447
          19.08 B II d) 2            (3)                      4,911
          19.08 B III a) 1                                    1,578
          19.08 B III a) 2           (3)                      4,659
          19.08 B III b) 1                                    2,042
          19.08 B III b) 2           (3)                      4,506
          19.08 B III c) 1                                    2,814
          19.08 B III c) 2            (3)                     4,786
          19.08 B IV a) 1                                     2,255
          19.08 B IV a) 2             (3)                     3,897
          19.08 B IV b) 1                                     2,493
          19.08 B IV b) 2             (3)                     4,657
          19.08 B V a)                                        2,705
           19.08 B V b)                                       2,789
          21.07 C I                                           1,607
          21.07 C II a)                                       3,312
          21.07 C II b)                                       4,717
          21.07 D I a) 1                                      7,510
 ---pagebreak--- Nr . L 107/24                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      30. 4. 79
                                                                        Montants à octroyer à l'importation
                                                                            et à percevoir à l'exportation
                       Numéro du tarif douanier
                                                                        Amounts to be granted on imports
                                                                               and charged on exports
                                commun
                                                                      Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                            CCT heading No                                bei der Ausfuhr erhoben werden
                         Nr. des Gemeinsamen
                                                                       Importi da concedere all'importazione
                                Zolltarifs                                 e da riscuotere all'esportazione
                         Numero della tariffa                            Bii de invoer te verstrekken en bij
                            doganale comune                                 de uitvoer te heffen bedragen
                              Nr. van het                                Beløb, der skal ydes ved indførsel
                           gemeenschappelijk                                  og opkræves ved udførsel
                              douanetarief
                          Position i den fælles
                                toldtarif               United Kingdom        Ireland              Italia       France
                                                            £/ 100 kg        £ / 100 ke         Lit /100 kg    FF/ 100 kg
                                     1                          5                  6                 7              8
             21.07 D I a) 2                                 10,541
             21.07 D I b) 1                                   0,668
             21.07 D  I b) 2                                  1,288
             21.07 D  I b) 3                                  9,369
             21.07 D  II a) 1          (4)                    8,344
             21.07 D  II a) 2                               12,099
             21.07 D  II a) 3                               15,437
             21.07 D  II a) 4                               22,113
             21.07  D II b)            (s)
             21.07  G II a) 1          (8) (»)                2,342
             21.07  G II a) 2 aa)      (8) (»)                3,244
             21.07  G II a) 2 bb)      (8) (9)                3,695
             21.07  G II a) 2 cc)      (8) (»)                4,146
             21.07  G II b) 1          (8) (»)                2,775
             21.07  G II b) 2 aa)      («) (9)                3,553
             21.07  G II b) 2 bb)      (8) (9)                4,004
             21.07  G II c) 1          (8) (9)                3,115
             21.07  G II c) 2 aa)      (8) (9)                4,017
             21.07  G II c) 2 bb)      («) (»)                4,355
             21.07 G II d) 1                                  3,733
             21.07 G II d) 2                                  4,522
             21.07 G II e)                                    4,660
             21.07 G III a) 1                                 4,685
             21.07 G III a) 2 aa)                             5,587
             21.07 G III a) 2 bb)                             6,037
             21.07 G III b) 1                                 5,117
             21.07 G III b) 2                                 5,896
             21.07 G III c) 1                                 5,457
             21.07 G III c) 2                                 6,246
             21.07 G III d) 1                                 6,075
             21.07 G III d) 2                                 6,413
             21.07 G III e)                                   6,539
             21.07 G IV a) 1                                  7,027
             21.07 G IV a) 2                                  7,929
             2,1.07 G IV b) 1                                 7,460
             21.07 G IV b) 2                                  8,039
             21.07 G IV c)                                    7,800
             21.07 G V a) 1                                  10,541
 ---pagebreak--- 30. 4. 79                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 107/25
                                                                      Montants à octroyer à l'importation
                                                                          et à percevoir à l'exportation
                    Numéro du tarif douanier
                                                                      Amounts to be granted on imports
                                                                             and charged on exports
                             commun
                                                                    Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                        CCT heading No                                 bei der Ausfuhr erhoben werden
                      Nr. des Gemeinsamen                            Importi da concedere all'importazione
                             Zolltarifs                                 e da riscuotere all'esportazione
                      Numero della tariffa                             Bij de invoer te verstrekken en bij
                        doganale comune                                   de uitvoer te heffen bedragen
                           Nr. van het                                 Beløb, der skal ydes ved indførsel
                        gemeenschappelijk                                   og opkræves ved udførsel
                          douanetarief
                       Position i den fælles
                             toldtarif
                                                      United Kingdom        Ireland              Italia       France
                                                          £/100 kg         £/ 100 kg          Lit/100 kg     FF/100 kg
                                 1                            5                 6                  7             8
          21.07 G V a) 2                                    10,766
          21.07 G V b)                                      10,850
          21.07 G VI ä IX       (5)
          29.04 C III a) 1                                    2,459
          29.04 C III a) 2                                    2,781
          29.04 C III b) 1                                    3,502
          29.04 C III b) 2                                    3,955
          35.05 A                                             2,702
          38.19 T I a)                                        2,459
          38.19 T I b)                                        2,781
          38.19 T II a)                                       3,502
          38.19 T II b)                                       3,955
 ---pagebreak--- Nr. L 107/26                                      Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                          30. 4. 79
H Pour la pâte à tartiner ne contenant pas de produits laitiers, le               (*) Op verzoek van de belanghebbende wordt het monetaire compen­
     montant compensatoire monétaire est calculé en fonction de la                     serende bedrag berekend op basis van de werkelijke hoeveelheid
     quantité de sucre contenue dans cette marchandise.                                magere-melkpoeder welke het goed bevat.
(') For paste for spreading on bread containing no milk products the              (') Efter anmodning vil de monetære udligningsbeløb blive beregnet
     monetary compensatory amount is calculated in relation to the                     på grundlag af den reelle mængde af skummetmælkspulver inde­
     quantity of sugar contained in the product.                                       holdt i varen .
(') Für Brotaufstriche, keine Milcherzeugnisse enthaltend , wird der
     Währungsausgleichsbetrag aufgrund der in diesen Waren enthalte­              (®) Montant résultant de l'application, aux quantités respectives de
     nen Mengen an Zucker berechnet.                                                   céréales ou de produits issus de leur transformation, de sucre ou
                                                                                       de lait ou de produits laitiers, contenus dans la marchandise, du
(') Per paste da spalmare, esenti da prodotti lattiero-caseari , l'importo             montant compensatoire applicable, selon leur espèce, auxdits produits
     compensativo monetario si calcola in funzione della quantità di                   agricoles échangés en l'état.
     zucchero contenuta in tale merce.
                                                                                  (°) Amount to be calculated on the basis of the actual quantities of
(') Voor boterhampasta's welke geen melkprcdukten bevatten, wordt                      any cereals or products resulting from their processing, sugar, milk
     het monetaire compenserende bedrag berekend op basis van de                       or milk products, contained in the goods. Apply to these quan­
     hoeveelheid suiker welke het goed bevat.                                          tities the compensatory amounts applied when such products are
                                                                                       traded as such .
(1) For smørbart pålæg, der ikke indeholder mejeriprodukter, bereg­
     nes det monetære udligningsbeløb i forhold til varens sukkerind­             ( ) Der Betrag wird errechnet, indem auf die in der Ware enthaltenen
     hold .                                                                            Mengen an Getreide oder Getreideverarbeitungserzeugnissen, an
                                                                                       Zucker, an Milch oder Milcherzeugnissen die Ausgleichsbeträge
                                                                                       angewendet werden, die bei diesen Erzeugnissen als solchen zur
                                                                                       Anwendung kämen .
(Ä) Montants applicables, selon le cas, aux marchandises relevant des             (s) Importo risultante dall'applicazione ai quantitativi rispettivi di cereali
     sous-positions 21.07 G VI à G IX du tarif douanier commun.                        o di prodotti derivati dalla loro trasformazione di zucchero o di latte o
(*) Amounts applicable as appropriate on goods falling under sub­                      di prodotti lattiero-caseari contenuti nella merce, dell'importo compen­
     headings 21.07 G VI to IX .                                                       sativo applicabile, secondo la loro specie, ai detti prodotti agricoli
                                                                                       scambiati come tali .
(Ä) Beträge, die je nach Fall auf die Waren der Tarifstellen 21.07 G VI
     bis IX anwendbar sind.                                                       ( ) Bedrag voortvloeiende uit toepassing op de onderscheidene in de
                                                                                       goederen vervatte hoeveelheden granen of hieruit verkregen Pro­
(*) Importi applicabili secondo il caso alle merci di cui alle sottovoci da            dukten, suiker of melk of zuivelprodukten, van het compenserende
     21.07 G VI a IX.                                                                  bedrag dat al naar gelang van hun aard op bedoelde landbouw­
(*) De bedragen die, naar gelang van het geval, op de Produkten van                    produkten van toepassing is indien zij in onveranderde vorm worden
                                                                                       verhandeld .
     onderverdeling 21.07 G VI tot en met IX van toepassing zijn.
                                                                                  C) Det beløb, som fremkommer ved på de respektive indeholdte
(«) Beløb, der finder anvendelse på varer, der henhører under positio­                 mængder af korn og produkter, hvori korn indgår, sukker eller
     nerne 21.07 G VI til IX .                                                         mælkeprodukter at anvende de udligningsbeløb, der gælder for
                                                                                       disse produkter som sådanne.
(s) Pour les exportations vers les pays tiers et les échanges intracom­            (•) Ces montants ne s'appliquent pas aux marchandises en emballages
     munautaires, le montant compensatoire est à calculer en fonction                  immédiats d'un contenu net inférieur ou égal à 1 kilogramme.
     des quantités respectives de blé tendre, de sucre et de beurre in­
     diquées à l'annexe du règlement (CEE) n° 1060/69 , diminuées de              {•) These amounts shall not apply to goods in immediate packings
     10 % , en se référant aux coefficients indiqués à la note (') de la               of a net capacity of 1 kg or less.
     partie 5 « Secteur du lait et des produits laitiers » de la présente         (*) Diese Beträge gelten nicht für Waren in unmittelbaren Umschlie­
     annexe .
                                                                                       ßungen mit einem Inhalt von 1 kg oder weniger.
P) For exports to third countries and intra-Community trade, the                  {*) Tali importi non si applicano alle merci in imballaggi immediati di
     compensatory amount shall be calculated on the basis of the                       contenuto netto inferiore o uguale a 1 kg.
     respective quantities of common wheat, sugar and butter shown in
     the Annex to Regulation (EEC) No 1060/69, reduced by 10 % , with              (•) Deze bedragen zijn niet van toepassing op Produkten in verpak­
     reference to the coefficients shown in footnote (4 ) of Part 5 ' Milk             kingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van
     and milk products' of this Annex .                                                1 kg of minder.
(*) Bei Ausfuhr nach Drittländern und Handel innerhalb der Gemein­                 (') Disse beløb anvendes ikke for varer i pakninger af nettovægt 1 kg
     schaft wird der Ausgleichsbetrag aufgrund der jeweiligen Menge,                   og derunder.
     um 10 % vermindert, an Weichweizen , Zucker und Butter berech­
     net, die im Anhang der Verordnung (EWG) Nr. 1060/69 angeführt                (7) Pour les marchandises relevant de cette sous-position, le montant
     sind, unter Bezugnahme auf die Koeffizienten, die in der Fußnote                  compensatoire monétaire est applicable uniquement en fonction du
     {') des Teils 5 „Sektor Milch und Milcherzeugnisse" dieses An­                    poids des pâtes .
     hangs angeführt sind.
                                                                                  (') For goods falling within this subheading the monetary compensatory
(') Per le esportazioni nei paesi terzi e gli scambi intracomunitari,                  amount shall be applied only according to the weight of the
     l'importo compensativo monetario deve essere calcolato in fun­                    macaroni , spaghetti and similar products .
     zione delle quantità rispettive di grano tenero, di zucchero e di
     burro, indicate nell'allegato del regolamento ( CEE) n . 1060/69,             (7) Bei Waren dieser Tarifstelle berechnet sich der Währungsausgleichs­
     diminuite del 10 % riferendosi ai coefficienti indicati nella nota (4) della      betrag ausschließlich nach dem Gewicht der Teigwaren.
     parte 5* (Settore del latte e dei prodotti lattiero-caseari) del presente     (7) Per le merci comprese in questa sottovoce, l'importo compensativo
     allegato .                                                                        monetario si applica solo in funzione del peso della pasta.
 (') Voor uitvoer naar derde landen en in intracommunautaire handel ,             (7) Voor Produkten die onder deze onderverdeling vallen, wordt het
      moet het compenserende bedrag worden berekend naar de respec­                    monetair compenserend bedrag uitsluitend op basis van het gewicht
     tieve hoeveelheden zachte tarwe , suiker en boter welke zijn aan­                 van de deegwaren toegepast.
     gegeven in de bijlage bij Verordening (EEG) nr. 1060/69, ver­
     minderd met 10 % , met toepassing van voetnoot (') van deel 5                 (7) For varer henhørende under denne position anvendes det monetære
     „sector melk en zuivelprodukten" van de onderhavige bijlage.                      udligningsbeløb kun i forhold til vægten af makaroni spaghetti og
                                                                                       lignende varer.
 (») Ved udførsel til tredjelande og ved handel mellem medlemsstaterne
     skal udligningsbeløbet beregnes på grundlag af de i bilaget til
     forordning (EØF) nr. 1060/69 angivne mængder af blød hvede,                   C) Si la marchandise contient du lactosérum et/ou du lactose ajoutés ,
     sukker og smør nedsat med 10 % under anvendelse af de koefficien­                 aucun montant compensatoire n'est octroyé pour les produits
     ter, som er angivet i fodnote 4 til del 5 » Mælk og mejeriprodukter «             laitiers incorporés ; dans ce cas , le montant compensatoire est à
     i dette bilag.                                                                    calculer en fonction des quantités respectives de blé tendre et de
                                                                                       sucre indiquées à l'annexe du règlement ( CEE) n° 1060/69 dimi­
                                                                                       nuées de 10 % .
 (*) A la demande de l'intéressé, le montant compensatoire monétaire est               Lors de l'accomplissement des formalités douanières :
      calculé en tenant compte de la quantité réelle de lait écrémé en poudre          — d'exportations effectuées dans un État membre à monnaie
      contenue dans la marchandise.                                                         valorisée ,
                                                                                       — d'importations effectuées dans un État membre à monnaie
 (*) At the request of the interested party the monetary compensatory                       dépréciée ,
      amount will be calculated on the basis of the actual quantity of
      skimmed-milk powder contained in the goods .                                     — d'exportations effectuées dans un État membre faisant usage
                                                                                            de la faculté prévue à l'article 2 bis du règlement (CEE)
 (4) Auf Antrag wird der Währungsausgleichsbetrag aufgrund der tat­                         n° 974/71 ,
      sächlich in der Ware enthaltenen Menge an Magermilchpulver be­                   l'intéressé est tenu d'indiquer dans la déclaration prévue à cet
      rechnet.                                                                         effet si oui ou non du lactosérum et/ou du lactose ont été ajoutés
 (4) Su richiesta dell'interessato, l'importo compensativo monetario è cal­             au produit.
      colato prendendo in considerazione il quantitativo reale di latte                Toutefois, les montants compensatoires qui sont fixés s'appliquent
      scremato in polvere contenuto nella merce.                                        si ces montants doivent être perçus .
 ---pagebreak---   30. 4. 79                                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                          Nr. L 107/27
 (•) If the product contains added whey and/or lactose no compen­            (') Indien het produkt toegevoegde wei en/of lactose bevat, wordt
      satory amount shall be granted for the milk products incorporated ;         voor de in het produkt verwerkte melkprodukten geen compen­
      in such cases the compensatory amount is to be calculated on the            serend bedrag toegekend ; in dat geval moet het compenserend
      quantities of common wheat and sugar indicated in the Annex to              bedrag worden berekend op basis van de in de bijlage bij Ver­
      Regulation (EEC) No 1060/69, less 10 % .                                    ordening (EEG) nr. 1060/69 vermelde respectieve hoeveelheden
      When completing customs formalities:                                        zachte tarwe en suiker, verminderd met 10 % .
      — in respect of exports from a Member State with a depreciated              Bij de vervulling van de douaneformaliteiten bij
          currency ,                                                              — uitvoer uit een Lid-Staat met geapprecieerde valuta ,
      — in respect of imports from a Member State with an appreciated             — invoer in een Lid-Staat met gedeprecieerde valuta,
          currency,
                                                                                 — uitvoer uit een Lid-Staat die gebruik maakt van de in arti­
      — in respect of exports from a Member State making use of the                  kel 2 bis van Verordening (EEG) nr. 974/71 bedoelde mogelijk­
          option provided for in Article 2a of Regulation (EEC)                       heid ,
          No 974/71 ,
                                                                                 moet de belanghebbende in de daartoe voorgeschreven aangifte
      the applicant shall state on the declaration provided for this pur­        vermelden of aan het produkt al dan niet wei en/of lactose is
      pose whether or not whey and/or lactose have been added to the             toegevoegd .
      product.
                                                                                 De vastgestelde compenserende bedragen zijn evenwel van toe­
      However, if compensatory amounts have to be charged , the                  passing, indien zij moeten worden geheven
      amounts fixed shall apply normally.
(8) Falls die Ware zugesetzte Molke und/oder Milchzucker enthält,           (8) Såfremt varen indeholder tilsat valle , og/eller lactose ydes der ikke
      wird für die beigemischten Milcherzeugnisse kein Ausgleichsbetrag          monetære udligningsbeløb for de tilsatte mælkeprodukter; i så
      gewährt . In diesem Fall ist der Ausgleichsbetrag nach den im              tilfælde skal det monetære udligningsbeløb beregnes på grundlag
      Anhang zur Verordnung (EWG) Nr. 1060/69 angegebenen Mengen                 af de respektive mængder af blød hvede og sukker, som er angivet
      Weichweizen bzw . Zucker abzüglich 10 % zu berechnen.                      i bilaget til forordning (EØF) nr. 1060/69, formindsket med 10 % .
      Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten                                   Ved afslutningen af toldformaliteterne i forbindelse med
     — für Ausfuhren in einen Mitgliedstaat mit aufgewerteter Wäh­               — udførsel til en medlemsstat med opskrevet valuta ,
          rung ,                                                                 — indførsel til en medlemsstat med nedskrevet valuta ,
     — bei Einfuhren in einen Mitgliedstaat mit abgewerteter Wäh­                — udførsel til en medlemsstat, der gør brug af den i artikel 2a i
          rung ,                                                                     forordning (EØF) nr. 974/71 omhandlede mulighed ,
     — für Ausfuhren in einen Mitgliedstaat, der von der in Artikel 2a           skal det i den dertil foreskrevne erklæring angives, hvorvidt der er
          der Verordnung (EWG) Nr. 974/71 genannten Möglichkeit Ge­              tilsat valle og/eller lactose til produktet .
          brauch macht ,
     hat der Betreffende in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklä­              De monetære udligningsbeløb der er fastsat, finder dog anvendelse,
                                                                                 såfremt de skal opkræves .
     rung anzugeben , ob dem Erzeugnis Molke und/oder Laktose zu­
     gesetzt worden ist.
     Jedoch gelten die festgesetzten Ausgleichsbeträge, falls diese Be­
     träge erheben werden müssen.
                                                                           (•) Le premier et le deuxième alinéa de la note (8) ne s'appliquent pas
(8) Se la merce contiene siero di latte e/o lattosio aggiunti , per i            aux marchandises en emballages immédiats d'un contenu net inférieur
     prodotti lattiero-caseari incorporati non viene concesso alcun              ou égal à 1 kilogramme .
     importo compensativo ; in tal caso , l'importo compensativo dev'
     essere calcolato in funzione dei quantitativi rispettivamente di fru­  (•) The first and second parts of note (8) snail not apply to goods in
     mento tenero e di zucchero indicati nell'allegato del regolamento           immediate packings of a net capacity of 1 kg or less.
     ( CEE) n . 1060/69 diminuto del 10% .
     All'atto dell'espletamento delle formalità doganali                   (•) Der erste und zweite Unterabsatz des Vermerks (8) gelten nicht für
                                                                                 Waren in unmittelbaren Umschließungen mit einem Nettoinhalt
     — di esportazioni , effettuate in uno Stato membro a moneta forte,          von höchstens 1 kg .
     — d'importazioni , effettuate in uno Stato membro a moneta
          debole ,                                                         (') Il primo e il secondo comma della nota (8) non si applicano alle
    — d'esportazioni , effettuate in uno Stato membro che si avvale              merci in imballaggi immediati di contenuto netto inferiore o
         della facoltà prevista dall'articolo 2 bis del regolamento (CEE)        eguale a 1 kg.
         n . 974/71 ,
                                                                           (•) De eerste en tweede alinea van voetnoot (8) zijn niet van toepas­
     l'interessato è tenuto ad indicare nella dichiarazione all'uopo pre­       sing cp Produkten die zich in een onmiddellijke verpakking met
     vista se al prodotto è stato aggiunto o meno siero di latte c'o             een nettoinhoud van niet meer dan 1 kilogram bevinden .
     lattosio .
     Tuttavia, se debbono essere riscossi gli importi compensativi , detti (•) Første og andet stykke i bemærkning (8) gælder ikke for varer i
     importi sono quelli stabiliti .                                            pakninger af nettovægt på 1 kg eller derunder.
 ---pagebreak--- Nr . L 107/28                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    30. 4. 79
                                                       ANHANG II
                          Koeffizienten in Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 1380/75
                                                                                  Mitgliedstaaten
                     Erzeugnisse
                                                                                                      Vereinigtes
                                                      Deutschland  Benelux     Irland         Italien             Frankreich
                                                                                                      Königreich
 — Sektor Rindfleisch                                   0,892       0,967                      1,098    1,145       1,053
 — Sektor Milch und Milcherzeugnisse                    0,892       0,967                     1,098     1,145       1,053
 — der Verordnung (EWG) Nr. 1059/69                     0,892       0,967                      1,098    1,145       1,053
 — Sektor Schweinefleisch                               0,892       0,967                      1,098    1,145
 — Sektor Zucker und Isoglukose                         0,892       0,967                      1,157    1,145       1,106
  — Sektor Getreide                                     0,892       0,967        —
                                                                                              1,157     1,206       1,106
  — Sektor Eier, Geflügelfleisch und Albumine           0,892       0,967                     1,157     1,206       1,053
 — Sektor Wein                                          0,892                                  1,098                1,053
 ---pagebreak--- 30. 4. 79                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              Nr. L 107/29
          ANNEXE 111 — ANNEX 111 — ANHANG 111 — ALLEGATO III — BIJLAGE III —
                                                      BILAG III
                            Application de l'article 2 bis du règlement (CEE) n» 974/71
                              Application of Article 2a of Regulation (EEC) No 974/71
                          Anwendung von Artikel 2a der Verordnung (EWG) Nr. 974/71
                         Applicazione dell'articolo 2 bis del regolamento (CEE) n. 974/71
                          Toepassing van artikel 2 bis van Verordening (EEG) nr. 974/71
                               Anvendelse af artikel 2a i forordning (EØF) nr. 974/71
          Taux de change de la lire italienne et de la livre anglaise [article 11 paragraphe 3 du règlement
                                                  (CEE) no 1380/75]
          Exchange rate for the lira and the pound sterling (Article 11 (3) of Regulation (EEC) No
                                                       1380/75)
          Wechselkurse der Lira und des englischen Pfundes (Artikel 11 Absatz 3 der Verordnung
                                                 (EWG) Nr. 1380/75 )
          Tasso di cambio della lira e della sterlina inglese (articolo 11, paragrafo 3, del regolamento
                                                  (CEE) n. 1380/75 )
          Wisselkoersen van de lire en van het Engelse pond (artikel 11, lid 3, van Verordening (EEG)
                                                     nr. 1380/75 )
          Valutakurser for liren og det engelske pund (artikel 11 , stk. 3, i forordning (EØF) nr. 1380/75)
                         100 Lit (Ø Roma + Milano)                 =    3,57282    FB/Flux
                                                                        0,627402   Dkr
                                                                        0,225419   DM
                                                                        0,517655   FF
                                                                        0,243913   Fl
                                                                        0,0588237  £ (Irl)
                          1 £ ( UK)                                = 62,3946       FB/Flux
                                                                       10,9642     Dkr
                                                                        3,93150    DM
                                                                        9,03895    FF
                                                                        4,26030     Fl
                                                                        1,02764    £ ( Irl )
                          1 £ ( Irl)                                =   0,973103   £ ( UK)
 ---pagebreak--- Nr . L 107 / 30                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        30. 4. 79
                                                                  ANHANG IV
                Berichtigungen der im voraus festgesetzten Währungsausgleichsbeträge nach Artikel 7 Absatz 1
                                                       der Verordnung (EWG) Nr. 243/78
               Die in Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 1036/78 vorgesehenen und ab 30. April 1979
               im voraus festgesetzten Währungsausgleichsbeträge werden mit folgenden Koeffizienten ver­
               vielfacht:
                      Mitglied­              Betroffene Bereiche            Koeffizient          Anwendung auf Einfuhren und
                        staaten                                                                         Ausfuhren ab
               Frankreich               Zucker und Isoglukose              0,526971         1 . Juli 1979
                                        Getreide ( x )                     0,526971         1 . August 1979
               Vereinigtes              Getreide (*) und Geflü­            0,740928         1 . August 1979
               Königreich               gelwirtschaft
               Italien                  Milcherzeugnisse (2)               0,415240         Wirtschaftsjahr 1979/80
                                        Rindfleisch                        0,415240         Wirtschaftsjahr 1979/80
                                        Schweinefleisch                    0,415240         Milchwirtschaftsjahr 1979/80
                                        Zucker und Isoglukose              0,415240         1 . Juli 1979
                                        Getreide (') und Geflü­            0,415240         1 . August 1979
                                        gelwirtschaft
               (') Aufgrund von Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 746/79 ist die Vorausfestsetzung des Währungsausgleichs­
                    betrags für bestimmte Getreideerzeugnisse vom 16 . April 1979 bis zum 27. Mai 1979 ausgesetzt.
               (2) Aufgrund von Artikel 2 der Verordnung (EWG ) Nr . 777/79 ist die Vorausfestsetzung des Währungsausgleichs­
                   betrags für Milch und Milcherzeugnisse vom 21 . April 1979 bis zum 3 . Juni 1979 ausgesetzt.
               NB: Dieser Anhang ist nur anwendbar auf Lizenzen, für die die Vorausfestsetzung des Wäh­
                       rungsausgleichsbetrags während der Gültigkeitsdauer des vorliegenden Anhangs beantragt
                       worden ist, und vorbehaltlich der Bestimmungen des Artikels 6 Absatz 2 erster Unter­
                       absatz der Verordnung (EWG) Nr. 243/78 .
 ---pagebreak--- 30. 4 . 79                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         Nr. L 107/31
           ANNEXE V — ANNEX V — ANHANG V — ALLEGATO V — BIJLAGE V — BILAG V
                          PARTIE 2 — PART 2 — TEIL 2 — PARTIE 2a — DEEL 2 — DEL 2
           SECTEUR DE LA VIANDE DE PORC — PIGMEAT — SEKTOR SCHWEINEFLEISCH
                      SETTORE CARNI SUINE — SECTOR VARKENSVLEES — SVINEKØD
                       Montants compensatoires monétaires — Monetary compensatory amounts
                               Währungsausgleichsbeträge — Importi compensativi monetari
                            Monetaire compenserende bedragen — Monetære udligningsbeløb
                                                                      Montants à octroyer à l' importation
                                                                          et à percevoir à l'exportation
                     Numéro du tarif douanier                          Amounts to be granted on imports
                             commun
                                                                              and charged on exports
                         CCT heading No                             Beträge , die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                        bei der Ausfuhr erhoben werden
                      Nr. des Gemeinsamen
                             Zolltarifs                              Importi da concedere all'importazione
                                                                         e da riscuotere all'esportazione
                       Numero della tariffa
                         doganale comune                               Bij de invoer te verstrekken en bij
                                                                          de uitvoer te heffen bedragen
                            Nr. van het
                        gemeenschappelijk                               Beløb , der skal ydes ved indførsel
                           douanetarief                                    og opkræves ved udførsel
                       Position i den fælles
                             toldtarif
                                                      United Kingdom         Ireland              Italia       France
                                                          £/ 100 kg        / 100 kg            Lit/ 100 kg    FF/ 1 00 kg
                                  1                           5                 6                   7              8
              01.03 A II a)                                  6,054                                7 447
              01.03 A II b)                                  7,119                                 8 756
              02.01 A III a) 1                               9,257                              11387
              02.01 A III a) 2                             13,423                               16 511
              02.01 A III a) 3                             10,368                                12 753
              02.01 A III a) 4                             14,996                                18 447
              02.01 A III a) 5                               8,054                                9 906
              02.01 A III a) 6 aa)                         14,996                                18 447
           ex 02.01 A III a) 6 bb) (*)                     14,996                                18 447
           ex 02.01 A III a) 6 bb) (2)                     10,368                                12 753
              02.05 A I                                      3,703                                 4 555
              02.05 A II                                     4,073                                 5 010
              02.05 B                                        2,222                                 2 733
              02.06 B I a) 1                                 9,257                               11387
              02.06 B I a) 2 aa)                           11,849                                14 575
              02.06 B I a) 2 bb)                           11,849                                14 575
              02.06 B I a) 2 cc)                           12,960                                15 941
              02.06 B I a) 3                               13,423                                16511
              02.06 B I a) 4                               10,368                                12 753
              02.06 B I a) 5                               14,996                                18 447
              02.06 B I a) 6                                 8,054                                 9 906
           ex 02.06 B  I  a) 7 (x)                         14,996                                18 447
           ex 02.06 B  I  a) 7 (2)                          10,368                               12 753
              02.06 B  I  b) 1                               9,257                               11387
               02.06 B I  b) 2 aa)                          11,849                               14 575
              02.06 B  I  b) 2 bb)                          11,849                               14 575
               02.06 B I  b) 2 cc)                          12,960                               15 941
               02.06 B I b) 3 aa)                           13,423                               16 511
               02.06 B I b) 3 bb)                           26,105                               32 111
                                                            10,368                               12 753
               02.06 B I b) 4 aa)
 ---pagebreak--- Nr . L 107 / 32                                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         30. 4. 79
                                                                                      Montants à octroyer à l' importation
                                                                                          et à percevoir à l' exportation
                             Numéro du tarif douanier                                  Amounts to be granted on imports
                                         commun
                                                                                             and charged on exports
                                    CCT heading No                                  Beträge, die bei der Einfuhr gewährt und
                                                                                        bei der Ausfuhr erhoben werden
                                Nr. des Gemeinsamen
                                         Zolltarifs                                  Importi da concedere all'importazione
                                                                                         e da riscuotere all'esportazione
                                 Numero della tariffa
                                    doganale comune                                    Bij de invoer te verstrekken en bij
                                        Nr. van het
                                                                                          de uitvoer te heffen bedragen
                                    gemeenschappelijk                                   Beløb , der skal ydes ved indførsel
                                       douanetarief                                         og opkræves ved udførsel
                                  Position i den fælles
                                         toldtarif
                                                                      United Kingdom         Ireland                Italia    France
                                                                          ¿/ 100 kg         £/ 100 kg          Lit / 100 kg  FF/ 100 kg
                                             1                                5                 6                     7           8
                      02.06 B I b) 4 bb)                                   20,551                                 25 279
                      02.06 B I b ) 5 aa )                                 14,996                                 18 447
                      02.06 B I b) 5 bb)                                   25,837                                31769
                      02.06 B I b) 6 aa)                                     8,054                                   9 906
                      02.06  B    I  b)  6 bb )                            13,423                                 16 511
               ex 02.06      B    I  b)  7 aa ) i 1 )                      14,996                                 18 447
               ex 02.06      B    I  b)  7 aa) (2)                         10,368                                 12 753
                      02.06  B    I  b) 7  bb) (4 )                        26,105                                 32 111
                      15.01 A I ( a)                                         2,962                                   3 644
                      15.01 A II                                             2,962                                   3 644
                      16.01 A                                              12,960                                 15 941
                      16.01 B I ( b ) (3)                                  21,754                                 26 759
                      16.01 B II ( b) (3)                                  14,811                                  18 219
                      16.02 A II                                           12,034                                  14 803
                      16.02 B III a) 1                                     12,497                                  15 372
                      16.02 B III a) 2 aa) 11                              22,680                                 27 898
                      16.02 B III a ) 2 aa) 22                             18,977                                 23 343
                      16.02 B III a ) 2 aa ) 33 (3 )                       12,497                                  15 372
                      16.02 B III a) 2 bb) (3)                             10,368                                  12 753
                      16.02 B III a ) 2 cc)                                  6,202                                   7 629
                (') — Jambons et morceaux de jambons , désossés ;
                      — Épaules (jambons avant) et morceaux d'épaules, désossés ;
                      — Longes et morceaux de longes, désossés ;
                      — Filets.
                t 1 ) — Hams and cuts of hams, boned or boneless ;
                      — Shoulders and cuts of shoulders, boned or boneless ;
                      — Loins and cuts of loins , boned or boneless ;
                      — Tenderloins .
                f 1 ) — Schinken, auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
                      — Schultern, auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
                      — Kotelettstränge, auch Teilstücke davon , ohne Knochen ;
                      — Filet.
                (l ) — Prosciutti , anche in parti , disossati ;
                      — Spalle, anche in parti , disossate ;
                      — Lombate, anche in parti , disossate ;
                      — Filetto .
                (l ) — Ham en delen van ham , zonder been ;
                      — Schouders en delen van schouders , zonder been ;
                      — Karbonadestreng en delen daarvan , zonder been ;
                      — Filet .
                 (l) — Skinke og stykker deraf, udbenet ;
                      — Bov og stykker deraf, udbenet ;
                      — Kam (karbonade) og stykker deraf, udbenet ;
                      — Mørbrad .
                 (2) Produits autres que ceux visés à la note f1).
                 (2) Other products than those falling under (*).
                 (2 ) Andere Erzeugnisse als unter (l) genannt .
                 (2) Prodotti diversi da quelli di cui alla nota (x).
                 (2) Andere Produkten dan vermeld bij ( ).
                 (2) Varer med undtagelse af de under (l) nævnte .
 ---pagebreak--- 30. 4. 79                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                 Nr. L 107/33
            (3) L'octroi des montants compensatoires monétaires applicables pour ces produits est subordonné au respect det
                conditions pour l'octroi des restitutions visées au règlement ( CEE) n° 171 /78 . Au moment de l'accomplissement
                des formalités douanières d'exportation ou d'importation dans l'État membre qui paie le montant compensa­
                toire monétaire, l'exportateur ou l'importateur concerné déclare par écrit que les produits en cause répondent
                 à ces conditions .
           (3) The grant of monetary compensatory amounts in respect of these products is subject to compliance with the
                conditions for the grant of refunds laid down in Regulation (EEC) No 171 /78 . The exporter or importer at the
                time of the conclusion of customs formalities concerning the export or the import in a Member State paying
                the monetary compensatory amount, shall declare in writing that the products in question fulfil these conditions.
           (3) Voraussetzung für die Gewährung der Währungsausgleichsbeträge für diese Erzeugnisse ist die Erfüllung der in
                der Verordnung (EWG) Nr. 171 /78 aufgeführten Bedingungen für die Gewährung der Erstattungen .
                Der Ein- oder Ausführer erklärt schriftlich zum Zeitpunkt der Erfüllung der Ausfuhr- oder Einfuhrzollförmlich­
                keiten in dem Mitgliedstaat, der den Währungsausgleichsbetrag zahlt, daß die fraglichen Erzeugnisse diesen
                Bedingungen entsprechen .
           (3) La concessione degli importi compensativi monetari applicabili per questi prodotti è subordinata all'osservanza delle
                condizioni per la concessione delle restituzioni di cui al regolamento ( CEE) n . 171 /78 . Al momento dell'ottempera -
                mento delle formalità doganali d'esportazione o d'importazione negli Stati membri che pagano l'importo compen­
                sativo monetario, l'esportatore o l'importatore interessato dichiara per iscritto che i prodotti in causa rispondono
                a queste condizioni .
           (3) Voor de toekenning van de voor deze Produkten geldende monetaire compenserende bedragen moet voldaan zijn
                aan de in Verordening (EEG) nr. 171 /78 genoemde voorwaarden voor de toekenning van de restituties. De
                betreffende im- of exporteur legt, tijdens het vervullen van de douaneformaliteiten bij uitvoer of invoer in de
                Lid-Staat die het monetaire compenserende bedrag uitbetaalt, een schriftelijke verklaring over dat de betreffende
                Produkten aan deze voorwaarden voldoen .
          (3) De monetære udligningsbeløb, der anvendes for disse produkter, ydes kun , såfremt de i forordning (EØF )
                nr. 171/78 omhandlede betingelser for ydelse af restitution overholdes. Ved afslutningen af toldformaliteterne
                i forbindelse med udførsel eller indførsel i den medlemsstat, der betaler det monetære udligningsbeløb, skal ekspor­
                tøren/importøren afgive en skriftlig erklæring om, at de pågældende produkter opfylder disse betingelser .
          (4) Les montants compensatoires monétaires ne sont pas applicables aux produits présentés sous forme de farine ou
                de poudre, agglomérée ou non .
          (4) The monetary compensatory amounts shall not apply to products presented in the form of meal or powder ,
                whether or not in compounded form .
          (4) Die Währungsausgleichsbeträge werden nicht für Erzeugnisse in Form von Mehl oder Pulver, auch in gepreßter
                Form , angewendet.
          (4) Gli importi compensativi monetari non sono applicabili ai prodotti presentati sotto forma di farina o polvere ,
                anche in forma di agglomerato .
          (4) De monetaire compenserende bedragen worden niet toegepast voor Produkten in de vorm van meel of poeder, al
                dan niet geperst .
          (4) Monetære udligningsbeløb anvendes ikke for produkter, der frembydes i form af mel eller pulver, også i sammen­
                presset form .
          (a) L'admission dans cette sous-position est subordonnée aux conditions à déterminer par les autorités compétentes ,
          (a )   Entry under this subheading is subject to conditions to be determined by the competent authorities .
          (a)    Die Zulassung zu diesem Absatz unterliegt den von den zuständigen Behörden festzusetzenden Voraussetzungen ,
          (a)   Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da stabilire dalle autorità competenti .
          (a)    Indeling onder deze onderverdeling is onderworpen aan de voorwaarden en bepalingen , vast te stellen door de bevoegde
                 autoriteiten .
          ( a) Henførsel under denne underposition sker på betingelser fastsat af de kompetente myndigheder .
          ( b ) Le montant compensatoire applicable aux saucisses presentees dans des recipients contenant également un liquide de
                conservation est perçu sur le poids net, déduction faite du poids de ce liquide .
          ( b) The monetary compensatory amounts applicable to sausages in containers which also contain preservative liquid are
                based on the net weight, i.e. after the deduction of the weight of the liquid .
          (b) Bei der Anwendung der Ausgleichsbeträge auf "Würstchen in Behältnissen , die auch Konservierungsflüssigkeit ent­
                halten , wird nur das Gewicht der Würstchen zugrunde gelegt.
          (b) Gli importi compensativi applicabili alle salsicce, presentate in recipienti contenenti anche un liquido di conservazione,
                  sono riscossi sul peso netto senza tener conto del detto liquido .
          ( b) De compenserende bedragen op worstjes in verpakkingen welke een conserveringsvloeistof bevatten , wor­
                den alleen berekend over het gewicht van de worstjes .
          ( b) Udligningsbeløb for pølser i emballage , der også indeholder konserveringsvæske , beregnes alene på grundlag af
                pølsernes nettovægt.