CELEX: 32004R0798
Language: da
Date: 2004-04-26 00:00:00
Title: Rådets forordning (EF) nr. 798/2004 af 26. april 2004 om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1081/2000

Avis juridique important

|

32004R0798

Rådets forordning (EF) nr. 798/2004 af 26. april 2004 om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1081/2000  

EU-Tidende nr. L 125 af 28/04/2004 s. 0004 - 0025

Rådets forordning (EF) nr. 798/2004af 26. april 2004om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1081/2000RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 60 og 301,under henvisning til Rådets fælles holdning 2004/423/FUSP af 26. april 2004 om forlængelse af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar(1),under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra følgende betragtninger:(1) Den 28. oktober 1996 indførte Rådet, som var bekymret over mangelen på fremskridt hen imod demokratisering og den fortsatte krænkelse af menneskerettighederne i Burma/Myanmar, ved fælles holdning 1996/653/FUSP(2) visse restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar. I betragtning af de fortsatte alvorlige og systematiske krænkelser af menneskerettighederne fra de burmesiske myndigheders side og især den vedvarende og intensiverede undertrykkelse af borgerlige og politiske rettigheder samt det forhold, at nævnte myndigheder ikke tog nogen skridt hen imod demokrati og forsoning, er de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar efterfølgende blevet udvidet flere gange, senest ved fælles holdning 2003/297/FUSP vedrørende Burma/Myanmar(3), hvis gyldighedsperiode udløber den 29. april 2004. Nogle af de restriktive foranstaltninger over for Burma/Myanmar blev gennemført på fællesskabsplan ved Rådets forordning (EF) nr. 1081/2000(4).(2) I betragtning af den aktuelle politiske situation i Burma/Myanmar, hvor de militære myndigheder ikke har indledt konkrete drøftelser med den demokratiske bevægelse om en proces, der kan føre til national forsoning, respekt for menneskerettighederne og demokrati, hvor Daw Aung San Suu Kyi og andre medlemmer af Nationalforbundet for Demokrati (NLD) stadig tilbageholdes, og hvor der vedvarende sker grove krænkelser af menneskerettighederne, blandt andet i form af manglende indsats for at udrydde tvangsarbejde i henhold til henstillingerne i den rapport, som Den Internationale Arbejdsorganisations gruppe på højt plan udsendte i 2001, fastsættes det i fælles holdning 2004/423/FUSP, at de restriktive foranstaltninger over for militærregimet i Burma/Myanmar og de personer, der nyder godt af regimet, og dem, som aktivt modarbejder national forsoning, respekt for menneskerettighederne og demokrati, bør opretholdes.(3) De restriktive foranstaltninger i fælles holdning 2004/423/FUSP omfatter bl.a. forbud mod teknisk bistand, finansieringsmidler og finansiel bistand i forbindelse med militæraktiviteter, forbud mod eksport af udstyr, som kan anvendes til intern undertrykkelse, samt indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer tilhørende medlemmer af Burmas/Myanmars regering og alle fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som er knyttet til den.(4) Disse foranstaltninger falder ind under traktatens anvendelsesområde, og derfor er der for at undgå konkurrencefordrejning ved gennemførelsen af de nævnte foranstaltninger behov for fællesskabslovgivning, for så vidt angår Fællesskabets område. Dette område anses med henblik på denne forordning for at omfatte de af medlemsstaternes territorier, hvor traktaten finder anvendelse, på de betingelser, der er fastsat i traktaten.(5) Det er ønskeligt at bringe bestemmelserne vedrørende forbuddet mod teknisk bistand, finansieringsmidler og finansiel bistand i forbindelse med militæraktiviteter og vedrørende indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer i overensstemmelse med den seneste praksis.(6) Af klarhedshensyn bør der vedtages en ny tekst, der indeholder alle relevante bestemmelser, som ændret, og som træder i stedet for forordning (EF) nr. 1081/2000, der bør ophæves.(7) For at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, bør denne forordning træde i kraft på dagen for offentliggørelsen -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1I denne forordning forstås ved:1) "teknisk bistand": enhver form for teknisk bistand i forbindelse med reparation, udvikling, fremstilling, samling, prøvning, vedligeholdelse eller enhver anden form for teknisk service, uanset om bistanden ydes i form af instruktion, rådgivning, oplæring, overførsel af viden om drift og færdigheder heri eller konsulentservice; teknisk bistand omfatter også mundtlig bistand2) "pengemidler": finansielle aktiver og midler af enhver art, herunder, men ikke begrænset til:a) kontante pengebeløb, checks, fordringer på penge, veksler, postanvisninger og andre betalingsinstrumenterb) indeståender i finansielle institutioner eller andre enheder, saldi på konti, tilgodehavender og tilgodehavendebeviserc) børsnoterede og unoterede værdipapirer og gældsinstrumenter, og herunder aktier og andre ejerandele, værdipapircertifikater, obligationer, warrants, usikrede værdipapirer og derivatkontrakterd) renter, udbytter eller andre indtægter eller værdier hidrørende fra aktivere) kreditter, modregningsrettigheder, garantier, opfyldelsesgarantier eller andre finansielle forpligtelserf) remburser, konnossementer, løsørepantebreveg) dokumentation for en interesse i pengemidler eller økonomiske ressourcerh) ethvert andet eksportfinansieringsinstrument3) "indefrysning af pengemidler": hindring af enhver form for flytning, overførsel, ændring, brug af, adgang til eller håndtering af pengemidler, som ville resultere i ændring af omfang, beløb, anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål, eller andre ændringer, som ville gøre det muligt bruge de pågældende midler, herunder porteføljeforvaltning4) "økonomiske ressourcer": aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan benyttes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser5) "indefrysning af økonomiske ressourcer": hindring af, at sådanne aktiver på nogen måde anvendes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder også ved salg, leje eller pantsætning.Artikel 2Det er forbudt:a) at yde, sælge, levere eller overføre teknisk bistand med tilknytning til militære aktiviteter og til levering, fremstilling, vedligeholdelse og brug af våben og enhver form for materiel med tilknytning hertil, herunder skydevåben og ammunition, militærkøretøjer og militærudstyr, paramilitært udstyr og reservedele til ovennævnte, direkte eller indirekte til enhver person, enhed eller organisation i, eller til brug i, Burma/Myanmarb) at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i tilknytning til militære aktiviteter, herunder gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, i forbindelse med salg, leverancer, overførsel eller eksport af våben og beslægtet udstyr direkte eller indirekte til alle personer, enheder eller organisationer i, eller til brug i, Burma/Myanmarc) bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til følge at fremme de i litra a) og b) omhandlede aktiviteter.Artikel 3Det er forbudt:a) bevidst og forsætligt, direkte eller indirekte at sælge, levere, eksportere eller fremsende udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, jf. listen i bilag I, uanset om det har oprindelse i Fællesskabet eller ej, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer eller til brug i Burma/Myanmarb) at yde, sælge, levere eller overføre teknisk bistand i tilknytning til det udstyr, der er omhandlet i litra a), direkte eller indirekte til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer eller til brug i Burma/Myanmarc) at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i tilknytning til det udstyr, der er omhandlet i litra a), direkte eller indirekte til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer eller til brug i Burma/Myanmard) bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til følge at fremme de i litra a), b) og c), omhandlede aktiviteter.Artikel 41. Uanset artikel 2 og 3 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, jf. bilag II, tilladea) levering af finansieringsmidler og finansiel bistand og teknisk bistand i forbindelse med:i) militært udstyr, som ikke er bestemt til at dræbe, men som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug, eller til brug for FN's, EU's og Fællesskabets institutionsopbygningsprogrammerii) materiel, der er bestemt for EU's og FN's krisestyringsoperationerb) salg, leverancer, overførsel eller eksport af militært udstyr, jf. bilag I som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug, samt levering af finansieringsmidler og finansiel bistand og teknisk bistand i forbindelse med disse operationer.2. De i stk. 1 omhandlede tilladelser kan kun gives forud for gennemførelsen af den aktivitet, som der anmodes om tilladelse til.Artikel 5Artikel 2 og 3 gælder ikke beskyttelsesbeklædning, såsom skudsikre veste og militærhjelme, der midlertidigt udføres til Burma/Myanmar udelukkende til personlig brug for FN-personel, personel fra Den Europæiske Union, Fællesskabet eller dets medlemsstater, repræsentanter for medierne, humanitært hjælpepersonale, ulandsfrivillige og tilknyttet personale.Artikel 61. Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, der tilhører de enkelte medlemmer af Burmas/Myanmars regering eller fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der har tilknytning til dem, og som er opført på listen i bilag III, indefryses.2. Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag III.3. Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til følge at omgå de i stk. 1 og 2 omhandlede foranstaltninger, er forbudt.Artikel 71. Uanset artikel 6, stk. 1, kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. bilag II, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller stille visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed på sådanne vilkår, som de skønner egnede efter at have konstateret, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er:a) nødvendige til at dække basale udgifter, såsom betaling for fødevarer, husleje eller hypotekslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifterb) bestemt alene til betaling af rimelige honorarer og refusion af udgifter i forbindelse med ydelse af juridisk bistandc) bestemt alene til betaling af afgifter eller administrationsgebyrer for opbevaring eller vedligeholdelse af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, ellerd) nødvendige til at dække ekstraordinære udgifter, forudsat at den relevante kompetente myndighed mindst to uger, før den giver tilladelsen, har meddelt alle de andre kompetente myndigheder og Kommissionen, hvorfor den skønner, at der bør indrømmes en sådan særlig tilladelse.Den relevante kompetente myndighed underretter de kompetente myndigheder i de andre medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i henhold til dette stykke.2. Artikel 6, stk. 2, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:i) renter og anden form for afkast fra disse konti, ellerii) forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, der er indgået eller opstået forud for den dato, hvor disse konti blev underlagt restriktive foranstaltningerforudsat at disse renter, afkast og betalinger fortsat er omfattet af artikel 6, stk. 1.Artikel 8Artikel 6, stk. 2, er ikke til hinder for, at finansielle institutioner, der modtager midler overført af tredjeparter til de på listen opførte personers eller enheders konto, krediterer de indefrosne konti for beløbet, for så vidt alle tilførsler til de pågældende konti også indefryses. De finansielle institutioner underretter omgående de kompetente myndigheder om sådanne transaktioner.Artikel 91. Med forbehold af de gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt og af bestemmelserne i traktatens artikel 284 skal fysiske og juridiske personer, enheder og organer:a) øjeblikkeligt videregive oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 6, til de kompetente myndigheder, jf. listen i bilag II, i de medlemsstater, hvor de er bosat eller etableret, og direkte eller via disse myndigheder fremsende oplysningerne til Kommissionenb) samarbejde med de kompetente myndigheder, jf. listen i bilag II, om efterprøvning af disse oplysninger.2. Alle yderligere oplysninger, som Kommissionen modtager direkte, stilles til rådighed for de kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater3. Alle oplysninger, som gives eller modtages i henhold til denne artikel, må kun anvendes til de formål, hvortil de er givet eller modtaget.Artikel 10Fysiske og juridiske personer eller enheder, herunder disses ledelse og personale, som implementerer forordningen, og som i god tro indefryser pengemidler og økonomiske ressourcer eller afviser at stille pengemidler eller andre økonomiske ressourcer til rådighed, i forvisningen om, at dette er i overensstemmelse med denne forordning, må ikke på nogen måde drages til ansvar, medmindre det godtgøres, at indefrysningen er sket som følge af forsømmelighed.Artikel 11Kommissionen og medlemsstaterne underretter straks hinanden om de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, og udveksler alle andre relevante oplysninger, som de råder over, og som har relation til denne forordning, navnlig oplysninger om overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af de nationale domstole.Artikel 12Kommissionen bemyndiges til:a) at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterneb) at ændre bilag III på grundlag af afgørelser vedrørende bilaget til fælles holdning 2004/423/FUSP.Artikel 13Medlemsstaterne fastsætter regler om, hvilke sanktioner der skal gælde ved overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle fornødne foranstaltninger for at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler straks efter denne forordnings ikrafttræden og om eventuelle efterfølgende ændringer.Artikel 14Denne forordning finder anvendelse:a) på Fællesskabets område, herunder dets luftrumb) om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktionc) på enhver person inden for eller uden for Fællesskabets område, som er statsborger i en medlemsstatd) på alle juridiske personer, grupper eller enheder, der er oprettet eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivninge) på alle juridiske personer, grupper eller enheder, som opererer inden for Fællesskabet.Artikel 15Forordning (EF) nr. 1081/2000 ophæves.Artikel 16Denne forordning træder i kraft den 30. april 2004.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Luxembourg, den 26. april 2004.På Rådets vegneB. CowenFormand(1) EUT L 125 af 28.4.2004, s. 61.(2) EFT L 287 af 8.11.1996, s. 1.(3) EUT L 106 af 29.4.2003, s. 36. Senest ændret ved Rådets afgørelse 2003/907/FUSP (EUT L 340 af 24.12.2003, s. 81).(4) EFT L 122 af 24.5.2000, s. 29. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2297/2003 (EUT L 340 af 24.12.2003, s. 37).BILAG IListe over udstyr, der kan anvendes til intern undertrykkelse, jf. artikel 3Nedenstående liste omfatter ikke artikler, der specielt er udformet eller modificeret til militær brug.1) Hjelme, der giver ballistisk beskyttelse, hjelme til brug under optøjer, skjolde til brug under optøjer og ballistiske skjolde og specielt konstruerede komponenter hertil2) Specielt konstrueret fingeraftryksudstyr3) Mekanisk drevne projektører4) Byggeudstyr med ballistisk beskyttelse5) Jagtknive6) Specielt konstrueret udstyr til produktion af jagtgeværer7) Udstyr til håndladning af ammunition8) Kommunikationsaflytningsudstyr9) Optiske halvlederdetektorer10) Billedforstærkerrør11) Teleskopvåbensigter12) Våben med glat løb og tilhørende ammunition ud over dem, der er specielt konstrueret til militær brug, og specielt konstruerede komponenter hertil undtagen:- signalpistoler- luftpistoler og geværer konstrueret som industriværktøj eller til human bedøvelse af dyr13) Simulatorer til undervisning i brug af skydevåben og specielt konstruerede eller modificerede komponenter og tilbehør hertil14) Bomber og håndgranater ud over dem, der er specielt konstrueret til militær brug, og specielt konstruerede komponenter hertil15) Armerede beskyttelsesdragter og specielt udviklede komponenter hertil ud over dem, der er fremstillet efter militære standarder eller specifikationer16) Terrængående erhvervskøretøjer med træk på alle fire hjul, der er fremstillet eller udstyret med ballistisk beskyttelse, og profilpanser til sådanne køretøjer17) Vandkanoner og specielt konstruerede eller modificerede komponenter hertil18) Køretøjer udstyret med en vandkanon19) Køretøjer, der er specielt konstrueret eller modificeret til at blive elektrificeret for at afvise angribere, og komponenter hertil, der er specielt konstrueret til det formål20) Akustiske anordninger, som fabrikanten eller leverandøren præsenterer som egnede til bekæmpelse af optøjer, og specielt konstruerede komponenter hertil21) Fodlænker, kæder, ankeljern og bælter til elektrisk chok, specielt konstrueret til at frihedsberøve mennesker undtagen:- håndjern, hvis maksimale dimension inkl. kæde ikke overstiger 240 mm i låst tilstand22) Bærbare anordninger, der er konstrueret eller modificeret med henblik på bekæmpelse af optøjer eller selvbeskyttelse ved udsendelse af et lammende stof (såsom tåregas eller peberspray), og specielt konstruerede komponenter hertil23) Bærbare anordninger, der er konstrueret eller modificeret med henblik på bekæmpelse af optøjer eller selvbeskyttelse ved elektrisk chok (herunder elektriske stave, elektriske skjolde, bedøvelsesgeværer og elektriske dartgeværer (taserudstyr)), og komponenter hertil specielt konstrueret eller modificeret til det formål24) Elektronisk udstyr, der kan spore skjulte sprængstoffer, og specielt konstruerede komponenter hertil undtagen:- TV- eller røntgenundersøgelsesudstyr25) Elektronisk støjsenderudstyr, der er specielt konstrueret til at forhindre detonation ved radiofjernkontrol af improviserede eksplosive anordninger, og specielt konstruerede komponenter hertil26) Udstyr og anordninger specielt konstrueret til at iværksætte eksplosioner med elektriske eller ikke-elektriske midler, herunder tændapparater, detonatorer, sprængkapsler, boostere og detonationslunter, og specielt konstruerede komponenter hertil undtagen:- dem, der er specielt konstrueret til specifik handelsbrug, der består i styring eller betjening ved hjælp af sprængstof af andet udstyr eller andre anordninger, hvis funktion ikke er at fremkalde eksplosioner, f.eks. air bag-pumper i biler, elektriske overspændningssikringer i sprinklerudløsere)27) Udstyr og anordninger, der er specielt konstrueret til ammunitionsrydning undtagen:- bombetæpper- beholdere konstrueret til at rumme genstande, der vides eller mistænkes for at være improviserede eksplosive anordninger28) Natoptagelses- og termalt afbildningsudstyr og billedforstærkerrør eller halvledersensorer hertil29) Retlinet afskæring af sprængladninger30) Følgende sprængstoffer og tilknyttede stoffer- amatol- nitrocellulose (indeholdende mere end 12,5 % nitrogen)- nitroglycol- pentærythritoltetranitrat (PETN)- picryl chlorid- trinitrophenylmethylnitramin (tetryl)- 2,4,6-trinitrotoluen (TNT)31) Specielt konstrueret software og teknologi, der kræves til alle former for udstyr på listen.BILAG IIListe over kompetente myndigheder, der er omhandlet i artikel 4, 7 og 8BELGIENService public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développementEgmont 1Rue des Petits Carmes 19B-1000 BruxellesDirection générale des affaires bilatéralesService 'Asie du Sud et de l'Est, Océanie'Tlf. (32-2)501 82 74Service des transportsTlf. (32-2)501 37 62Fax (32-2)501 88 27Direction générale coordination et des affaires européennesCoordination de la politique commercialeTlf. (32-2)501 83 20Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergieARE 4 e o division, service des licencesAvenue du Général Leman 60B-1040 BruxellesTlf. (32-2) 206 58 16/27Fax (32-2) 230 83 22Service Public Fédéral des FinancesAdministration de la Trésorerie30 Avenue des ArtsB-1040 BruxellesFax (32 2) 233 74 65E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.beBrussels Hoofdstedelijk Gewest -Region de Bruxelles-Capitale:Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regeringKunstlaan 9B-1210 BrusselTlf. (32-2) 209 28 25Fax (32-2) 209 28 12Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-CapitaleAvenue des Arts, 9B-1210 BruxellesTlf. (32-2) 209 28 25Fax (32-2) 209 28 12Région wallonne:Cabinet du ministre-président du gouvernement wallonRue Mazy, 25-27B-5100 Jambes-NamurTlf. (32-81) 33 12 11Fax (32-81) 33 13 13Vlaams Gewest:- Administratie Buitenlands BeleidBoudewijnlaan 30B-1000 BrusselTlf. (32-2) 553 59 28Fax (32-2) 553 60 37DANMARKErhvervs- og BoligstyrelsenDahlerups PakhusLangelinie Allé 17DK-2100 København ØTlf. (45) 35 46 60 00Fax (45) 35 46 60 01UdenrigsministerietAsiatisk Plads 2DK-1448 København KTlf. (45) 33 92 00 00Fax (45) 32 54 05 33JustitsministerietSlotholmsgade 10DK-1216 København KTlf. (45) 33 92 33 40Fax (45) 33 93 35 10TYSKLANDVedrørende indefrysning af pengemidler, finansiering og finansiel bistand:Deutsche BundesbankServicezentrum FinanzsanktionenPostfachD-80281 MünchenTlf. (49-89) 2889 3800Fax (49-89) 350163 3800Vedrørende varer, teknisk bistand og andre tjenesteydelser:Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle (BAFA)Frankfurter Strasse 29-35D-65760 EschbornTlf. (49) 619 69 08-0Fax (49) 619 69 08-800GRÆKENLANDA. Indefrysning af aktiverMinistry of Economy and FinanceGeneral Directory of Economic PolicyAdresse: 5 Nikis str.GR-101 80 AthensTlf. (30) 21 03 33 27 86Fax (30) 21 03 33 2810A. ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝΥπουργείο Οικονομίας και ΟικονομικώνΓενική Δ/νση Οικονομικής ΠολιτικήςΔ/νση: Νίκης 5, ΑΘΗΝΑ 101 80Τηλ.: (30) 210 3332786Φαξ: (30) 210 3332810B. Import/eksport-restriktionerMinistry of Economy and FinanceGeneral Directorate for Policy Planning and ManagementAddress Kornaroy Str.,GR-105 63 AthensTlf. (30) 210 3286401-3Fax. (30) 210 3286404B. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ - ΕΞΑΓΩΓΩΝΥπουργείο Οικονομίας και ΟικονομικώνΓενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης ΠολιτικήςΔ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 105 63Αθήνα - ΕλλάςΤηλ.: (30) 210 3286401-3Φαξ: (30) 210 3286404SPANIENMinisterio de EconomíaDirección General de Comercio e InversionesPaseo de la Castellana, 162E-28046 MadridTlf. (34) 913 49 38 60Fax (34) 914 57 28 63Dirección General del Tesoro y Política FinancieraSubdirección General de Inspección y Control de Movimientos de CapitalesMinisterio de EconomíaPaseo del Prado, 6E-28014 MadridTlf. (00-34) 912 09 95 11Fax (00-34) 912 09 96 56FRANKRIGMinistère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection générale des douanes et des droits indirectsCellule embargo - Bureau E2Tlf. (33) 1 44 74 48 93Fax (33) 1 44 74 48 97Ministère de l'économie, des finances et de l'industrieDirection du TrésorService des affaires européennes et internationalesSous-direction E139, rue du BercyF-75572 Paris Cedex 12Tlf. (33) 1 44 87 72 85Fax (33) 1 53 18 96 37Ministère des Affaires étrangèresDirection de la coopération européenneSous-direction des relations extérieures de la CommunautéTlf. (33) 1 43 17 44 52Fax (33) 1 43 17 56 95Direction générale des affaires politiques et de sécuritéService de la Politique Etrangère et de Sécurité CommuneTlf. (33) 1 43 17 45 16Fax (33) 1 43 17 45 84IRLANDCentral Bank and Financial Services Authority of IrelandFinancial Markets DepartmentPO Box 559Dame StreetDublin 2Tlf. (353) 16 71 66 66Fax (353) 16 71 65 61Department of Foreign AffairsBilateral Economic Relations Division80 St. Stephen's GreenDublin 2Tlf. (353) 14 08 21 53Fax (353) 14 08 20 03Department of Enterprise, Trade and EmploymentExport Licensing UnitBlock CEarlsfort CentreLower Hatch St.Dublin 2Tlf. (353) 16 31 25 34Fax (353) 16 31 25 62ITALIENMinistero degli Affari EsteriPiazzale della Farnesina, 1 - 00194 RomaD.G.A.O. - Ufficio IITlf. (39) 06 3691 3820Fax (39) 06 3691 5161U.A.M.A.Tlf. (39) 06 3691 3605Fax (39) 06 3691 8815Ministero dell'Economia e delle finanzeDipartimento del TesoroComitato di Sicurezza FinanziariaVia XX Settembre, 97 - 00187 RomaTlf. (39) 06 4761 3942Fax (39) 06 4761 3032Ministero della attivita'produttiveDirezione Generale Politica CommercialeViale Boston, 35 - 00144 RomaTlf. (39) 06 59931Fax (39) 06 5964 7531LUXEMBOURGMinistère des Affaires ÉtrangèresDirection des relations économiques internationales6, rue de la CongrégationL-1352 LuxembourgTlf. (352) 478 23 46Fax (352) 22 20 48Ministère des Finances3, rue de la CongrégationL-1352 LuxembourgTlf. (352) 478-2712Fax (352) 47 52 41NEDERLANDENECentrale Dienst voor In- en UitvoerPostbus 300039700 RD GroningenTlf. (31-50) 523 91 83ØSTRIGBundesministerium für Wirtschaft und ArbeitAbteilung C/2/2Stubenring 1A-1010 WienTlf. (43-1) 711 00Fax (43-1) 711 00-8386Oesterreichische NationalbankOtto Wagner Platz 3,A-1090 WienTlf. (01-4042043 1) 404 20-0Fax (43 1) 404 20 - 73 99Bundesministerium für InneresBundeskriminalamtJosef Holaubek Platz 1A-1090 WienTlf. (43 1) 313 45-0Fax (43 1) 313 45-85290PORTUGALMinistério dos Negócios EstrangeirosDirecção-Geral dos Assuntos MultilateraisLargo RilvasP-1350-179 LisboaTlf. (351) 213 94 60 72Fax (351) 213 94 60 73Ministério das FinançasDirecção Geral dos Assuntos Europeus e Relações InternacionaisAvenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.oP-1100 LisboaTlf. (351) 218 82 32 40/47Fax (351) 218 82 32 49FINLANDUlkoasiainministeriö/UtrikesministerietPL/PB 17600161 Helsinki/HelsingforsTlf. (358) 9 16 05 59 00Fax (358) 9 16 05 57 07Puolustusministeriö/FörsvarsministerietEteläinen Makasiinikatu 800131 Helsinki/HelsingforsPL/PB 31Tlf. (358) 9 16 08 81 28Fax (358) 9 16 08 81 11SVERIGEInspektionen för strategiska produkter (ISP)Box 702 52107 22 StockholmTlf. (46) 840 6 31 00Fax (46) 820 31 00RegeringskanslietUtrikesdepartementetRättssekretariatet för EU-frågor103 39 StockholmTlf. (46) 84 05 10 00Fax (46) 87 23 11 76FinansinspektionenBox 6750S-113 85 StockholmTlf. (46) 87 87 80 00Fax (46) 8 24 13 35DET FORENEDE KONGERIGESanctions Licensing UnitExport Control OrganisationDepartment of Trade and Industry4 Abbey Orchard StreetLondon SW1P 2HTUnited KingdomTlf. (44) 20 7215 0594Fax (44) 20 7215 0593HM TreasuryFinancial Systems and International Standards1, Horse Guards RoadLondon SW1A 2HQUnited KingdomTlf. (44-207) 270 5977Fax (44-207) 270 5430Bank of EnglandFinancial Sanctions UnitThreadneedle StreetLondon EC2R 8AHUnited KingdomTlf. (44-207) 601 46 07Fax (44-207) 601 43 09BILAG IIIDen i artikel 6 omhandlede listeDET NATIONALE RÅD FOR FRED OG UDVIKLING (SPDC)>TABELPOSITION>ØVERSTKOMMANDERENDE FOR REGIONSKOMMANDOER>TABELPOSITION>NÆSTKOMMANDERENDE FOR REGIONSKOMMANDOER>TABELPOSITION>MINISTRE>TABELPOSITION>VICEMINISTRE>TABELPOSITION>TIDLIGERE REGERINGSMEDLEMMER>TABELPOSITION>ANDRE MYNDIGHEDER PÅ TURISMEOMRÅDET>TABELPOSITION>HØJTSTÅENDE OFFICERER I FORSVARSMINISTERIET>TABELPOSITION>MEDLEMMER AF CHEFKONTORET FOR MILITÆRE EFTERRETNINGER (OCMI)>TABELPOSITION>OFFICERER I FÆNGSELSVÆSENET OG POLITIET>TABELPOSITION>UNION SOLIDARITY AND DEVELOPMENT ASSOCIATION (USDA)>TABELPOSITION>PERSONER, DER DRAGER FORDEL AF REGERINGENS ØKONOMISKE POLITIK>TABELPOSITION>STATSEJEDE VIRKSOMHEDER>TABELPOSITION>