CELEX: 31986R0281
Language: it
Date: 1986-02-05
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 281/86 DELLA COMMISSIONE, DEL 5 FEBBRAIO 1986, RELATIVO ALLA FORNITURA DI FRUMENTO TENERO AL PROGRAMMA ALIMENTARE MONDIALE ( PAM ) A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

8 . 2. 86                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 33/5
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 281 /86 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 5 febbraio 1986
                 relativo alla fornitura di frumento tenero al Programma alimentare mondiale
                                               (PAM) a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 del riso (4), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n.
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                 3323/8 1 (^ ; che è necessario precisare in particolare i
                                                                       termini e le condizioni di fornitura nonché la procedura
europea,
                                                                       da seguire per determinare le spese che ne derivano ;
visto il regolamento (CEE) n. 3331 /82 del Consiglio, del 3
dicembre 1982, relativo alla politica e alla gestione dell'            considerando che le misure previste dal presente regola­
aiuto alimentare e che modifica il regolamento (CEE) n .               mento sono conformi al parere di comitato di gestione
2750/75 ('), in particolare l'articolo 3, paragrafo 1 , primo          per i cereali,
comma,
visto il regolamento (CEE) n . 2727/75 del Consiglio, del              HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione comune dei
mercati nel settore dei cereali (2), modificato da ultimo dal                                    Articolo 1
regolamento (CEE) n. 3768/85 (3), in particolare l'articolo
28 ,                                                                   Gli organismi d'intervento che figurano negli allegati
considerando che la Commissione, con la propria deci­
                                                                       sono incaricati dell'attuazione delle procedure di mobilita­
                                                                       zione e di fornitura in conformità delle disposizioni del
sione del 6 maggio 1985 alla concessione di un aiuto                   regolamento (CEE) n . 1974/80, alle condizioni che figu­
alimentare a favore del PAM, ha assegnato a questo orga­
nismo 17 945 t di cereali da fornire fob ;
                                                                       rano negli allegati .
considerando che occorre procedere a tali forniture in                                           Articolo 2
conformità delle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.
1974/80 della Commissione, del 22 luglio 1980, recante                 Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
modalità generali di applicazione per l'esecuzione di                  sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
talune azioni di aiuto alimentare nel settore dei cereali e            Comunità europee.
                 Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                 in ciascuno degli stati membri .
                 Fatto a Bruxelles, il 5 febbraio 1986.
                                                                                  Per la Commissione
                                                                                   Frans ANDRIESSEN
                                                                                      Vicepresidente
(') GU n. L 352 del 14. 12. 1982, pag. 1 .
(2) GU n. L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 1 .                          (4) GU n . L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
 3) GU n. L 362 del 31 . 12. 1985, pag. 8 .                            n GU n . L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27.
 ---pagebreak--- N. L 33/6                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    8 . 2. 86
                                                          ALLEGATO la
            1 . Programma di esecuzione : 1985.
            2. Beneficiario : Programma alimentare mondiale (PAM).
            3. Luogo o paese di destinazione : Giordania (Aqaba).
           4. Prodotto da mobilitare : frumento tenero .
            5. Quantitativo totale : 2 945 t.
            6. Numero di partite : 1 .
            7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                OBEA, rue de Treves 82, B-1040 Bruxelles (télex ; 24076).
            8 . Mobilitazione del prodotto : intervento .
            9 . Caratteristiche della merce :
                Frumento tenero di qualità sana, leale e mercantile, esente da odori e da parassiti, che corri­
                sponde :
                — alle qualità fisiche minime richieste per il frumento tenero panificabile in conformità dell'ar­
                      ticolo 5, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n . 1629/77 della Commissione (GU n . L 181 del
                      21 . 7. 1977), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 2215/ 84 (GU n . L 203 del 31 . 7.
                      1984), e il cui tenore di umidità non supera il 14,5 % ;
                — alle esigenze tecnologiche definite dal regolamento (CEE) n . 2062/81 della Commissione
                      (GU n . L 201 del 22 . 7. 1981 ).
          10 . Condizionamento : alla rinfusa .
          1 1 . Porto d'imbarco :
                Qualsiasi porto della Comunità accessibile alle navi alturiere, avente un collegamento con il paese
                beneficiario nel periodo d'imbarco previsto al punto 16. L'offerta deve essere accompagnata da
                una dichiarazione delle autorità portuali attestante l'esistenza del collegamento nel suddetto
                periodo.
          12. Fase di consegna : fob.
          13 . Porto di sbarco : —
          14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
          15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 18 febbraio 1986, ore 12.
          16 . Periodo d' imbarco : dal 1° al 31 marzo 1986 .
          17. Importo della cauzione : 6 ECU/t.
          Note
          1 . L'aggiudicatario prende contatto col beneficiario per determinare i documenti di spedizione neces­
               sari .
          2. L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i
               documenti seguenti :
               — certificato di origine ,
               — certificato fitosanitario .
 ---pagebreak--- 8 . 2. 86                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 33/7
   BILAG Ib — ANHANG Ib — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 16 — ANNEX Ib — ANEXO Ib — ANNEXE Ib — ALLEGATO Ib —
                                                BIJLAGE Ib — ANEXO Ib
    Partiets nummer     Mængde (t)                 Lagerindehaverens navn og adresse            Lagerplads
   Nummer der Partie     Menge (t)                Name und Adresse des Lagerhalters        Ort der Lagerhaltung
   Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                  Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού        Τόπος αποθηκεύσεως
     Number of lot       Tonnage                            Address of store              Town at which stored
 Número de la partida    Tonelaje                 Nombre y dirección del almacenista     Lugar de almacenamiento
    Numero du lot        Tonnage                      Nom et adresse du stockeur             Lieu de stockage
  Numero della partita Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
  Nummer van de partij Hoeveelheid (t)            Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
    Número do lote      Tonelagem                   Nome e direcção do armazenista        Local de armazenagem
             1            1 000        Éts Brichart
                                       île Monsin
                                       B-4000 Liège                                  B-4000 Liège
                          1 000        Interagri
                                       Silos de et à
                                       B-5750 Floreffe                               B-5750 Floreffe
                           945         Silo de la Meuse
                                       île Monsin
                                       B-4000 Liège                                  B-4000 Liège
 ---pagebreak--- N. L 33/ 8                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    8 . 2. 86
                                                          ALLEGATO Ila
            1 . Programma di esecuzione : 1985.
            2. Beneficiario : Programma alimentare mondiale (PAM).
            3. Luogo o paese di destinazione : Repubblica popolare cinese.
            4 . Prodotto da mobilitare : frumento tenero .
            5 . Quantitativo totale : 1 5 000 t.
            6 . Numero di partite : 1 .
            7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                 Office national interprofessionnel des cereales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (telex :
                 OFIBLE 200490 F).
            8 . Mobilitazione del prodotto : intervento .
            9 . Caratteristiche della merce :
                 Frumento tenero di qualità sana, leale e mercantile, esente da odori e da parassiti, che corri­
                 sponde :
                 — alle qualità fisiche minime richieste per il frumento tenero panificabile in conformità dell'ar­
                       ticolo 5, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n . 1629/77 della Commissione (GU n . L 181 del
                       21 . 7. 1977), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 2215/84 (GU n . L 203 del 31 . 7.
                       1984), e il cui tenore di umidità non supera il 14,5 % ;
                 — alle esigenze tecnologiche definite dal regolamento (CEE) n . 2062/81 della Commissione
                       (GU n . L 201 del 22. 7 . 1981 ).
           10 . Condizionamento : alla rinfusa .
           11 . Porto d'imbarco :                               1
                 Qualsiasi porto della Comunità accessibile alle navi alturiere, con un pescaggio di 34 piedi avente
                 un collegamento con il paese beneficiario nel periodo d'imbarco previsto al punto 16. L'offerta
                 deve essere accompagnata da una dichiarazione delle autorità portuali attestante l'esistenza del
                 collegamento nel suddetto periodo.
           12. Fase di consegna : fob.
           13 . Porto di sbarco : —
           14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
           15 . Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 18 febbraio 1986, ore 12.
           16 . Periodo d' imbarco : dal 1° al 20 marzo 1986 .
           17. Importo della cauzione : 6 ECU/t.
           Note
           1 . L'aggiudicatario prende contatto col beneficiario per determinare i documenti di spedizione neces­
                sari .
           2. L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i
                documenti seguenti :
                — certificato di origine,
                — certificato fitosanitario .
 ---pagebreak--- 8 . 2. 86                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 33/9
BILAG IIb — ANHANG IIb — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIβ — ANNEX IIb — ANEXO IIb — ANNEXE IIb — ALLEGATO IIb —
                                                BIJLAGE IIb — ANEXO IIb
    Partiets nummer     Mængde (t)                  Lagerindehaverens navn og adresse            Lagerplads
   Nummer der Partie     Menge (t)                 Name und Adresse des Lagerhalters       Ort der Lagerhaltung
   Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                  Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού         Τόπος αποθηκεύσεως
     Number of lot       Tonnage                             Address of store              Town at which stored
 Número de la partida    Tonelaje                  Nombre y dirección del almacenista    Lugar de almacenamiento
     Numéro du lot       Tonnage                       Nom et adresse du stockeur             Lieu de stockage
  Numero della partita Tonnellaggio                  Nome e indirizzo del detentore      Luogo di accantonamento
  Nummer van de partij Hoeveelheid (t)             Naam en adres van de depothouder      Adres van de opslagplaats
    Número do lote      Tonelagem                    Nome e direcção do armazenista        Local de armazenagem
             1            15 000        Société générale de surveillance (SGS)
                                        18 , rue du Louvre
                                        BP 275
                                        F-75024 Paris Cedex 01                        Gent/Gand (B)
                                        Contrat n0 D 96001