CELEX: C1997/370/02
Language: es
Date: 1997-12-06 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 13 de octubre de 1997 por el Reino de España contra la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-349/97)

6 . 12 . 97          [ ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             C 370/ 1
                                                                   I
                                                            (Comunicaciones)
                                          TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                       TRIBUNAL DE JUSTICIA
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                  ter mixto, la cantidad de referencia debe repartirse entre
                           ( Sala Sexta )                             cedente y cesionario, o atribuirse al cesionario, a prorrata
                   de 16 de octubre de 1997
                                                                      de la parte de la explotación destinada directa o indirecta­
                                                                      mente a la producción lechera en el momento de suscri­
en el asunto C-165/95 (petición de decisión prejudicial                birse el compromiso de no comercialización con arreglo al
planteada por la High Court of Justice, Queen's Bench                 Reglamento (CEE) n° 1078/77 de la Comisión, de 17 de
División): The Queen contra Ministry of Agriculture Fis­              mayo de 1977, por el que se establece un régimen de pri­
heries and Food, ex parte: Benjamín Lay así como Donald               mas por no comercialización de leche y de productos lác­
                     Gage y David Gage O                              teos y por reconversión de ganado vacuno lechero ( 3 ).
 (Tasa suplementaria sobre la leche — Cantidad de referen­
cia específica — Transmisión parcial de una explotación                (') DO C 189 de 22 . 7. 1995 .
de carácter mixto — Reparto de la cuota entre el cedente               ( 2 ) DO L 187 de 29 . 7. 1993 , p . 8 .
                                                                       ( 3 ) DO L 131 de 26 . 5 . 1977, p . 1 ; EE 03/12, p. 143 .
                         y el cesionario)
                          97/C 370/01
             (Lengua de procedimiento: inglés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la « Recopilación de la jurisprudencia del Tribunal           Recurso interpuesto el 13 de octubre de 1997 por el Reino
                          de Justicia »)                                       de España contra la Comisión de las Comunidades
                                                                                                      Europeas
En el asunto C-165/95 , que tiene por objeto una petición                                      (Asunto C-349/97)
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177                                      ( 97/C 370/02
del Tratado CE, por la High Court of Justice, Queen's
Bench División ( Reino Unido ), destinada a obtener, en el
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre              En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
The Queen y Ministry of Agriculture Fisheries and Food,               ha presentado el 13 de octubre de 1997 un recurso contra
ex parte: Benjamín Lay así como Donald Gage y David                   la Comisión de las Comunidades Europeas formulado por
Gage, una decisión prejudicial sobre la interpretación y la           el Reino de España, representado por el Sr. Santiago Ortiz
validez del apartado 2 del artículo 1 y del artículo 2 del            Vaamonde, Abogado del Estado, en calidad de Agente,
Reglamento ( CEE) n° 2055/93 del Consejo, de 19 de julio              que designa como domicilio en Luxemburgo el de la
de 1993 , por el que se asigna una cantidad de referencia             Embajada de España, 4-6 , boulevard E. Serváis.
específica a determinados productores de leche o de pro­
ductos lácteos (2 ), el Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), inte­    La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
grado por los Sres. H. Ragnemalm, Presidente de Sala;
G. F. Mancini y G. Hirsch (Ponente ), Jueces; Abogado                 — anule la Decisión 97/608/CE de la Comisión, de 30 de
General: Sr. G. Tesauro; Secretaria: Sra. L. Hewlett, admi­                  julio de 1997, que modifica la Decisión 97/333/CE
nistradora, ha dictado el 16 de octubre de 1997 una sen­                     relativa a la liquidación de cuentas de los Estados
tencia cuyo fallo es el siguiente:                                           miembros de los gastos financiados por el Fondo
                                                                             Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola
El apartado 2 del artículo 1 y el artículo 2 del Reglamento                   ( FEOGA ), sección Garantía, correspondientes al ejerci­
(CEE) n° 2055/93 del Consejo, de 19 de julio de 1993,                        cio financiero de 1993 ( ] ), en cuanto a las correcciones
por el que se asigna una cantidad de referencia específica                   financieras impuestas al Reino de España y discutidas
a determinados productores de leche o de productos lác­                      en la demanda, y
teos, deben interpretarse en el sentido de que, en el su­
puesto de transmisión parcial de una explotación de carác­            — condene en costas a la institución demandada .
 ---pagebreak--- C 370/2             I ES 1               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    6 . 12 . 97
Motivos y principales alegaciones                                       Tales correcciones, que no dejan de ser sancionatorias,
                                                                        no encuentran amparo en norma alguna .
La Decisión impugnada se apoya en consideraciones erró­
neas y subjetivas . El Reino de España cree haber aportado             El Órgano de Conciliación considera justa la correc­
datos y argumentos suficientes para justificar la infracción           ción financiera de un 10% en materia de ayudas a la
por la Decisión recurrida de, cuando menos, los siguientes             producción, pero lo hace basándose en el mismo argu­
principios de Derecho comunitario:                                     mento que emplea la Comisión: la inexistencia de
                                                                       ficheros informatizados. No se puede negar la restitu­
— principio de audiencia : este principio ha sido vulne­               ción de las ayudas anticipadas porque no se han finali­
     rado en todas      las correcciones  discutidas   en  la          zado determinados archivos informáticos, sino por
     demanda .                                                         falta de control constatada y grave que haya ocasio­
                                                                       nado perjuicio al presupuesto comunitario;
     Formalmente ha sido respetado, ya que se ha dado al
     Estado miembro ocasión de pronunciarse sobre las             — subsidiariamente, la parte demandante alega infracción
    cuestiones suscitadas por los servicios de la Comisión.            del principio de proporcionalidad: de haberse valorado
    Pero, en la práctica, se ha hecho siempre caso omiso               oportunamente las alegaciones de las autoridades
    de las explicaciones ofrecidas. Basta ojear los docu­              españolas, las correcciones impuestas habrían sido
    mentos enviados a la Comisión por las autoridades                  muy inferiores a las fijadas . Cree haber aportado argu­
    españolas, repletos de explicaciones y argumentos, y               mentos y datos suficientes para demostrar ante el Tri­
    las respuestas de ésta, que se limitan a insistir en los           bunal que la insuficiencia de control en España no
    mismos puntos sin contradecir o rebatir los argumen­               existe, al menos en el grado que defiende la Comisión.
    tos expuestos. Una actuación así equivale a negar la
    defensa y conlleva la infracción del principio de              H DO L 245 de 9. 9 . 1997, p . 20.
    audiencia : se han ignorado reiteradamente las justifica­
    ciones ofrecidas en defensa del Estado miembro;
— falta de prueba de los defectos imputados al Estado
    miembro: esta elemental exigencia ha sido también
    vulnerada en todos los casos, y muy especialmente en
    lo relativo a las ayudas al consumo. La Comisión ha           Petición de decisión prejudicial presentada mediante
    basado las correcciones bien en indicios o sospechas,         resolución del Verwaltungsgerichtshof (Viena), de fecha 24
    bien en datos rebatidos o corregidos por las autorida­        de septiembre de 1997, en el asunto entre Wilfried Ernst
    des españolas;                                                Joachim Monsees y Unabhängiger Verwaltungssenat für
                                                                  Karnter, y en el que interviene el Bundesminister für
                                                                                     Wissenschaft und Verkehr
— principio de buena administración: vulnerado en todos
    los casos, al no haberse tenido en cuenta ni valorado                               (Asunto C-350/97)
    suficientemente las explicaciones aportadas reiterada­                                 ( 97/C 370/03 )
    mente por las autoridades españolas, y especialmente
    en cuanto a la corrección global del 2 % por ayudas al
    consumo. Dicha corrección se aplicó basándose en
                                                                  Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
    visitas e inspecciones de años anteriores al                  sido sometida una petición de decisión prejudicial
    ejercicio 1993 , y con apoyo de supuestos defectos de         mediante resolución del Verwaltungsgerichtshof (Viena ),
    una empresa que no recibió ayudas en esta campaña;            dictada el 24 de septiembre de 1997, en el asunto entre
                                                                  Wilfried Ernst Joachim Monsees y Unabhángiger Verwal­
— principio de tipicidad de la sanción: este principio ha         tungssenat für Karnter, en el que interviene el Bundesmi­
    sido vulnerado especialmente en cuanto a las ayudas a         nister für Wissenschaft und Verkehr, y recibida en la Secre­
    la producción de aceite y ayudas a la producción de           taría del Tribunal de Justicia el 13 de octubre de 1997.
    forrajes desecados.
                                                                  El Verwaltungsgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia
    Sólo se puede imponer una corrección financiera si se         que se pronuncie sobre la cuestión siguiente :
    constata que no se ejercen los controles según las nor­
    mas comunitarias, y siempre que las insuficiencias
    detectadas sean graves y pueda pensarse fundadamente          ¿ Deben interpretarse los artículos 30 a 36 del Tratado CE
    en serios perjuicios para el presupuesto comunitario.         ( disposiciones sobre la libre circulación de mercancías ) y
    La Comisión utiliza el instrumento de la corrección           las demás disposiciones del Derecho comunitario vigente
    financiera para sancionar al Estado miembro por no            en el sentido de que impiden a un Estado miembro que
    tener terminado un fichero informático, o por adjudi­         limite el transporte de animales destinados al matadero al
    car los trabajos relativos al registro oleícola a una         permitirlo únicamente hasta el matadero austríaco ade­
    empresa sin licitación pública . También lo utiliza para      cuado más próximo y sólo en aquellos casos en los que,
    corregir lo que considera insuficiencias de la legisla­       observando las disposiciones de transporte por carretera,
    ción comunitaria, como el Órgano de Conciliación              la duración total del transporte no supere las seis horas y
    reconoce en materia de forrajes desecados .                   una distancia máxima de 130 kilómetros, siendo así que