CELEX: 62014CA0258
Language: sk
Date: 2017-06-13 00:00:00
Title: Vec C-258/14: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 13. júna 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Curtea de Apel Alba Iulia – Rumunsko) – Eugenia Florescu a i./Casa Judeţeană de Pensii Sibiu a i. (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Článok 143 ZFEÚ — Problémy členského štátu s platobnou bilanciou — Finančná pomoc Európskej únie — Memorandum o porozumení uzavreté medzi Európskou úniou a tretím štátom, ktorý je príjemcom — Sociálna politika — Zásada rovnosti zaobchádzania — Vnútroštátna právna úprava, ktorá zakazuje súbeh dôchodku vo verejnom sektore s príjmami zo závislej činnosti vykonávanej vo verejnej inštitúcii — Rozdielne zaobchádzanie medzi osobami, ktorých funkčné obdobie je stanovené ústavou a kariérnymi sudcami)

21.8.2017   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 277/2
            
         Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 13. júna 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Curtea de Apel Alba Iulia – Rumunsko) – Eugenia Florescu a i./Casa Judeţeană de Pensii Sibiu a i.
   (Vec C-258/14) (1)
   
   ((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 143 ZFEÚ - Problémy členského štátu s platobnou bilanciou - Finančná pomoc Európskej únie - Memorandum o porozumení uzavreté medzi Európskou úniou a tretím štátom, ktorý je príjemcom - Sociálna politika - Zásada rovnosti zaobchádzania - Vnútroštátna právna úprava, ktorá zakazuje súbeh dôchodku vo verejnom sektore s príjmami zo závislej činnosti vykonávanej vo verejnej inštitúcii - Rozdielne zaobchádzanie medzi osobami, ktorých funkčné obdobie je stanovené ústavou a kariérnymi sudcami))
   (2017/C 277/02)
   Jazyk konania: rumunčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Curtea de Apel Alba Iulia
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobcovia: Eugenia Florescu, Ioan Poiană, Cosmina Diaconu (konajúca ako dedička pána Mirceu Bădilu), Anca Vidrighin (konajúca ako dedička pána Mirceu Bădilu), Eugenia Elena Bădilă (konajúca ako dedička pána Mirceu Bădilu)
   
      Žalovaní: Casa Judeţeană de Pensii Sibiu, Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale, Ministerul Muncii, Familiei şi Protecţiei Sociale, Statul român, Ministerul Finanţelor Publice
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Memorandum o porozumení medzi Európskym spoločenstvom a Rumunskom uzatvorené v Bukurešti a Bruseli 23. júna 2009 treba považovať za akt prijatý inštitúciou Európskej únie v zmysle článku 267 ZFEÚ, ktorý môže byť predmetom výkladu Súdneho dvora Európskej únie.
            
         
               2.
            
            
               Memorandum o porozumení medzi Európskym spoločenstvom a Rumunskom uzatvorené v Bukurešti a Bruseli 23. júna 2009 sa má vykladať v tom zmysle, že neukladá povinnosť prijať vnútroštátnu právnu úpravu, o akú ide vo veci samej, ktorá stanovuje zákaz súbehu čistého starobného dôchodku vo verejnom sektore s príjmami z činností vykonávaných vo verejných inštitúciách, ak jeho výška presahuje výšku vnútroštátnej priemernej hrubej mzdy, ktorá bola použitá ako základ pre zostavenie štátneho rozpočtu pre oblasť sociálneho zabezpečenia.
            
         
               3.
            
            
               Článok 6 ZEÚ a článok 17 Charty základných práv Európskej únie sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia vnútroštátnej právnej úprave, o akú ide vo veci samej, ktorá stanovuje zákaz súbehu čistého starobného dôchodku vo verejnom sektore s príjmami z činností vykonávaných vo verejných inštitúciách, ak jeho výška presahuje určitú hranicu.
            
         
               4.
            
            
               Článok 2 ods. 2 písm. b) smernice Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní, sa má vykladať v tom zmysle, že toto ustanovenie sa neuplatňuje na výklad vnútroštátnej právnej úpravy, o akú ide vo veci samej, podľa ktorého sa zákaz stanovený v tejto právnej úprave súbehu čistého starobného dôchodku s príjmami z činností vykonávaných vo verejných inštitúciách, ak výška tohto dôchodku presahuje výšku vnútroštátnej priemernej hrubej mzdy, ktorá bola použitá ako základ pre zostavenie štátneho rozpočtu pre oblasť sociálneho zabezpečenia, vzťahuje len na kariérnych sudcov a nie na osoby vymenované na základe poverenia stanoveného ústavou štátu.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 292, 1.9.2014.