CELEX: 
Language: cs
Date: 2019-10-01 00:00:00
Title: NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) …/... kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 prováděcími pravidly pro ukončení rybolovu krevety severní v reálném čase ve Skagerraku

DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
            
            
               Jedním z hlavních cílů reformy společné rybářské politiky, kterou zavádí nařízení (EU) č. 1380/2013
                  1
                („základní nařízení“), je zajistit, aby činnosti v oblasti rybolovu a akvakultury byly dlouhodobě udržitelné z hlediska životního prostředí a byly řízeny způsobem, jenž je v souladu s cíli dosáhnout přínosů v hospodářské a sociální oblasti a v oblasti zaměstnanosti a přispět k dostupnosti dodávek potravin. Toto nařízení zároveň definuje obecný rámec pro regionální spolupráci v oblasti opatření pro zachování zdrojů.
            
            
               Nařízení (EU) 2019/1241
                  2
               , které v příloze V stanoví regionální technická opatření pro Severní moře, vstoupilo v platnost až dne 14. srpna 2019 a nestanoví přechodná opatření, pokud jde o postup přijímání aktů v přenesené pravomoci, kterými se tato regionální technická opatření mění. Společné doporučení bylo předloženo Belgií, Dánskem, Francií, Německem, Nizozemskem, Švédskem a Spojeným královstvím a posouzeno Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (VTHVR) před vstupem nařízení (EU) 2019/1241 v platnost, a proto na toto nařízení neodkazovalo. Vzhledem k těmto výjimečným okolnostem se však Komise domnívá, že na základě informací, které má v této fázi ve společném doporučení a posouzení výboru VTHVR k dispozici, podle všeho není žádný aspekt, který by naznačoval, že by navrhovaná technická opatření nesplňovala požadavky stanovené pro technická opatření podle článku 15 nařízení (EU) 2019/1241.
            
            
               Nařízení (EU) 2018/973
                  3
                stanoví takový víceletý plán pro populace žijící při dně v Severním moři a pro rybolov využívající tyto populace. Článek 9 nařízení (EU) 2018/973 zmocňuje Komisi k přijímání aktů v přenesené pravomoci za účelem doplnění tohoto nařízení, pokud jde o technická opatření, v souladu s článkem 16 tohoto nařízení. Tato technická opatření mohou zahrnovat specifikace vlastností lovných zařízení a pravidla týkající se jejich používání, jakož i omezení nebo zákaz používání určitých lovných zařízení a provádění rybolovných činností v určitých oblastech nebo obdobích. 
            
            
               Článek 18 základního nařízení stanoví, že pokud byla Komisi svěřena pravomoc přijímat opatření prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci, mohou členské státy s přímým zájmem na řízení předkládat společná doporučení za účelem splnění cílů stanovených v příslušných opatřeních Unie pro zachování zdrojů, víceletých plánech nebo zvláštních plánech výmětů. Poté co se členské státy dohodnou na společném doporučení, mohou navrhnout Komisi, aby je převedla do aktu v přenesené pravomoci. 
            
            
               V těchto souvislostech přijala Scheveningenská skupina následující společné doporučení s cílem provést opatření, která představují výsledek konzultací zaznamenaných v dohodnutém zápisu ze schůzky s Norskem v roce 2018
                  4
               . Tato opatření jsou výsledkem činnosti pracovní skupiny EU a Norska zabývající se technickými opatřeními ve Skagerraku a byla projednána při formálních konzultacích mezi EU a Norskem ve dnech 5. a 6. září 2018 ve švédském Göteborgu a v souladu s články 3 a 4 dohody mezi EU a Norskem o vzájemném přístupu k rybolovu ve Skagerraku
                  5
               . Toto společné doporučení také obsahuje návrhy na změnu nařízení (EU) č. 724/2010 ze dne 12. srpna 2010, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro ukončení rybolovu v reálném čase v určitých oblastech Severního moře a Skagerraku
                  6
               .
            
            
               Ředitelé pro rybolov z členských států na pobřeží Severního moře spolupracujících v Scheveningenské skupině od roku 2004 zřídili v prosinci 2013 v souladu s článkem 18 základního nařízení skupinu na vysoké úrovni a dohodli se na memorandu o porozumění, které stanoví zásady a pracovní metody skupiny. Členy skupiny jsou Belgie, Dánsko, Francie, Německo, Nizozemsko, Švédsko a Spojené království. Předsedové skupiny se střídají po roce; od 1. ledna 2019 do 31. prosince 2019 jí předsedá Dánsko. Skupině na vysoké úrovni je nápomocna technická skupina pro vypracování společných doporučení.
            
            
               2.KONZULTACE PŘED PŘIJETÍM PRÁVNÍHO AKTU
            
            
               Konzultace se zúčastněnými stranami
            
            
               Scheveningenská skupina si je s ohledem na čl. 18 odst. 2 základního nařízení vědoma důležitosti smysluplných příspěvků zúčastněných stran při procesu vypracovávání společných doporučení. 
            
            
               Se zúčastněnými stranami bylo během činnosti pracovní skupiny EU a Norska a konzultací mezi EU a Norskem o technických opatřeních ve Skagerraku, které vedly k tomuto společnému doporučení, pravidelně a obšírně jednáno. Pracovní skupina vedla rozsáhlé diskuse zejména se členy pracovní skupiny pro Skagerrak a Kattegat poradního sboru pro Severní moře (NSAC) a se zástupci norského průmyslu dotčeného tímto společným doporučením, a to zejména během konzultací mezi EU a Norskem dne 25. dubna 2018 v dánském Skagenu a 26. května 2018 ve švédském Göteborgu. Kromě toho se zástupci členských států účastnili zasedání pracovní skupiny pro Skagerrak a Kattegat NSAC. 
            
            
               Dne 10. července 2018 zaslala pracovní skupina EU a Norska návrh své zprávy ke konzultaci dotčeným organizacím producentů v odvětví rybolovu (za Švédsko: Sveriges Fiskares Producentorganisation, Havs- och Kustfiskarnas Producentorganisation, Swedish Pelagic Federation; za Dánsko: Danmarks Fiskeriforening Producent Organisation). Písemné připomínky dotčených organizací producentů k tomuto návrhu zprávy byly připojeny k závěrečné zprávě před konzultacemi mezi EU a Norskem v září 2018.
            
            
               Společná doporučení
            
            
               V souladu s postupem popsaným v článku 18 nařízení (EU) č. 1380/2013 je společné doporučení výsledkem diskusí mezi členskými státy s přímým zájmem na řízení. 
            
            
               Toto společné doporučení obsahovalo dva hlavní prvky. 
            
            
               1.Specifikace ukončení rybolovu v reálném čase za účelem ochrany nedospělých jedinců krevety severní (Pandalus borealis). Společné doporučení obsahuje výjimku pro vlečné sítě pro lov krevet vybavené zvláštními zařízeními k omezení nežádoucích úlovků nedospělých jedinců. Tyto prvky jsou v souladu s prvky uvedenými ve schváleném záznamu konzultací mezi EU a Norskem, které se konaly ve dnech 5. a 6. září 2018.
            
            
               2.Rozšíření tohoto seznamu vyňatých lovných zařízení na zařízení, která jsou uvedena ve stávajících ustanoveních o ukončení rybolovu v reálném čase za účelem ochrany nedospělých ryb v Severním moři a Skagerraku. Ve společném doporučení je navrženo, aby byla zařazena vlečná síť pro lov krevet, jak je uvedeno výše v bodě 1, a vyňaty vlečné sítě používané k lovu humrů (Nephrops), pokud nejsou vybaveny mřížkou Nordmøre.
            
            
         
         
            
               Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR) 
            
            
               Hlavní prvky společného doporučení předloženého Komisi dne 7. března 2019 byly hodnoceny na plenárním zasedání výboru VTHVR, které se konalo ve dnech 1.–5. července 2019, na základě počátečního posouzení
                  7
                ad hoc.
            
            
               Pokud jde o konkrétní prvky, dospěl VTHVR k závěru, že: 
            
            
               Navrhovaný systém ukončení rybolovu v reálném čase má potenciální pozitivní přínos pro zachování zdrojů v souladu s cílem nařízení (EU) 2018/973.  Proto se jeví jako vhodné zavést jej ve Skagerraku v souladu se specifikacemi stanovenými ve společném doporučení předloženém Scheveningenskou skupinou. Účinnost systému ukončení rybolovu v reálném čase by měla být pečlivě sledována a hodnocena podle mechanismu přezkumu stanoveného ve společném doporučení. Do systému by měl být začleněn zvláštní program pro monitorování kombinované mřížky, aby bylo zajištěno, že úlovky malých krevet budou trvale udržovány pod spouštěcí úrovní.
            
            
               Nařízení (EU) č. 724/2010 by mohlo být změněno tak, aby zahrnovalo lovná zařízení vybavená selektivními zařízeními, která jsou uvedena na seznamu lovných zařízení vyňatých z ukončení rybolovu v reálném čase na základě toho, že dostačují k udržení vedlejších úlovků ryb pod spouštěcí úrovní stanovenou v uvedeném nařízení. Účinnost vlečných sítí zaměřených na rybolov humra vybavených selektivní mřížkou Nordmøre však závisí na struktuře vedlejších úlovků co do základní délky. Proto je vhodné začlenit zvláštní program pro monitorování takových lovných zařízení, aby se zajistilo, že nebudou dosaženy prahové úrovně. Vzhledem k vážnému stavu populace tresky obecné v Severním moři a prokázané účinnosti mřížek Nordmøre k omezení vedlejších úlovků tresky obecné na méně než 1 % z celkového úlovku při použití při lovu humrů je kromě toho vhodné používání těchto lovných zařízení podporovat a povolit členským státům shromažďovat údaje o jejich účinnosti při omezování úlovků nedospělých ryb v souvislosti s ukončováním rybolovu v reálném čase. V případě, že takové údaje naznačí, že jsou překročeny spouštěcí úrovně, nemělo by být používání těchto lovných zařízení v příslušných systémech ukončení rybolovu v reálném čase nadále povoleno. 
            
            
               Zároveň je podle bodu 18.15 Společné praktické příručky možné z důvodu naléhavosti nebo z jiných praktických důvodů a pro zjednodušení zařadit do aktu ustanovení, které je ve skutečnosti věcnou změnou jiného aktu. Tyto věcné změny se mohou týkat oblasti působnosti onoho jiného aktu, odchylek od povinností, které ukládá, výjimek z časové působnosti aktu a tak dále. Bod 18.15.2 Společné praktické příručky také uvádí, že pokud má věcná změna velmi omezenou oblast působnosti, je přijatelné, když se neprovede textová změna odpovídajícího aktu.
            
            
               Na základě vyhodnocení informací, které poskytla Scheveningenská skupina, výborem VTHVR a jejich interního posouzení v útvarech Komise se Komise domnívá, že předložené společné doporučení je v souladu s článkem 18 nařízení (EU) č. 1380/2013, jak je uvedeno výše.
            
            
               3.PRÁVNÍ STRÁNKA AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI
            
            
               Shrnutí navrhovaných opatření
            
            
               Hlavní právní krok spočívá v přijetí opatření nezbytných ke splnění povinností, jež vyplývají z právních předpisů Unie v oblasti životního prostředí.
            
            
               Nařízení upřesňuje druhy rybolovu v některých oblastech, na které se uplatní zvláštní opatření. 
            
            
               Právní základ
            
            
               Článek 15 a 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241. 
            
            
               Zásada subsidiarity
            
            
               Návrh spadá do výlučné pravomoci Evropské unie.
            
            
               Zásada proporcionality
            
            
               Návrh spadá do pravomoci přijímat akty v přenesené pravomoci svěřené Komisi na základě článků 15 a 19 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 a nepřekračuje meze toho, co je nezbytné pro dosažení účelu tohoto ustanovení.
            
            
               Volba nástroje
            
            
               Navrhovaný nástroj: nařízení Komise v přenesené pravomoci.
            
            
               
         
         
            
               NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) …/...
            
            
               ze dne 1.10.2019,
            
            
               kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 prováděcími pravidly pro ukončení rybolovu krevety severní v reálném čase ve Skagerraku
            
            
               EVROPSKÁ KOMISE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
            
            
               s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 ze dne 20. června 2019 o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření, o změně nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1224/2009 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 a (EU) 2019/1022 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005
                  8
               , zejména na čl. 15 odst. 2 uvedeného nařízení, 
            
            
               vzhledem k těmto důvodům:
            
            
               (1)Dne 14. srpna 2019 vstoupilo v platnost nové nařízení (EU) 2019/1241 o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření. V příloze V stanoví zvláštní ustanovení týkající se technických opatření zavedených na regionální úrovni pro Severní moře, Skagerrak a Kattegat, která rovněž obsahují pravidla pro velikost ok, související podmínky a vedlejší úlovky. Článek 15 uvedeného nařízení svěřuje Komisi pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci za účelem změny, doplnění nebo zrušení technických opatření uvedených v přílohách nařízení (EU) 2019/1241 či udělení výjimky z nich, a to i za účelem vytvoření ustanovení o ukončení rybolovu v reálném čase a opuštění oblasti. 
            
            
               (2)Nařízení (EU) 2019/1241 stanoví rámec technických opatření, která by měla přispívat k dosažení cílů společné rybářské politiky, což je provádět rybolov na úrovních maximálního udržitelného výnosu, omezit nežádoucí úlovky a odstranit výměty a přispět k dosažení dobrého stavu životního prostředí, jak je stanoveno ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2008/56/ES. Tato technická opatření by měla konkrétně přispívat k ochraně nedospělých jedinců mořských druhů a oblastí, kde dochází k jejich výtěru, pomocí používání selektivních lovných zařízení a opatření k zamezení nežádoucích úlovků.
            
            
               (3)Nařízení (EU) 2019/1241 nestanoví přechodná opatření. Aby se zajistil soulad mezi tímto nařízením v přenesené pravomoci, nařízením Komise (EU) č. 724/2010
                  9
                a nařízením (EU) 2019/1241, které zrušuje oddíl 3 v kapitole IV hlavy IV nařízení (ES) č. 1224/2009
                  10
               , je tedy nezbytné uplatnit podmínky stanovené v nařízení (EU) 2019/1241 a současně zohlednit příslušné výjimečné okolnosti. 
            
            
               (4)Vědeckotechnický a hospodářský výbor pro rybářství (VTHVR) na základě informací poskytnutých členskými státy pozitivně vyhodnotil
                  11
                informace, které regionální skupina poskytla na podporu technických opatření obsažených ve společném doporučení. Toto společné doporučení členské státy vypracovaly a předložily a výbor VTHVR je posoudil před vstupem nařízení (EU) 2019/1241 v platnost, a proto doporučení na toto nařízení neodkazovalo. Vzhledem k výjimečným okolnostem se však Komise domnívá, že na základě informací, které má v této fázi ve společném doporučení a posouzení výboru VTHVR k dispozici, podle všeho není žádný aspekt, který by naznačoval, že by dodatečná navrhovaná technická opatření nesplňovala požadavky stanovené pro technická opatření v článku 15 nařízení (EU) 2019/1241.
            
            
               (5)Pokud se členské státy, které mají přímý zájem na řízení rybolovu, domnívají, že jsou nezbytná opatření k zajištění ochrany oblastí, kde se nacházejí nedospělí živočichové, prostřednictvím uzavření rybolovných oblastí v reálném čase, je Komisi podle čl. 15 odst. 2 nařízení (EU) 2019/1241 svěřena pravomoc přijmout tato opatření prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci na základě společného doporučení předloženého těmito členskými státy. 
            
            
               (6)Článek 19 nařízení (EU) 2019/1241 stanoví konkrétní prvky, které mají být obsaženy ve společném doporučení týkajícím se vytvoření uzavření v reálném čase. 
            
            
               (7)Podle čl. 19 odst. 1 písm. d) nařízení (EU) 2019/1241 má společné doporučení předložené v souvislosti s vytvořením uzavření v reálném čase obsahovat kontrolní a monitorovací opatření. V záznamu závěrů konzultací mezi Evropskou unií a Norskem schváleném dne 6. září 2018 se stanoví postupy a metodika odběru vzorků za účelem přijetí ukončení rybolovu krevety severní (Pandalus borealis) v reálném čase ve Skagerraku.
            
            
               (8)Přímý zájem na řízení rybolovu ve Skagerraku mají Belgie, Dánsko, Francie, Německo, Nizozemsko, Švédsko a Spojené království. Po konzultaci s poradním sborem pro Severní moře předložily tyto členské státy dne 7. března 2019 Komisi společné doporučení ohledně aktu v přenesené pravomoci, kterým se provádějí opatření stanovená v uvedeném schváleném záznamu do práva Unie. Dne 26. srpna 2019 bylo společné doporučení pozměněno.
            
            
               (9)Dne 31. července 2019 bylo společné doporučení konzultováno s odbornou skupinou pro rybolov.
            
            
               (10)Výbor VTHVR dospěl k závěru, že navrhovaný systém ukončení rybolovu v reálném čase má potenciální pozitivní přínos pro zachování zdrojů v souladu s cílem nařízení (EU) 2018/973
                  12
               .  Proto se jeví jako vhodné zavést jej ve Skagerraku v souladu se specifikacemi stanovenými ve společném doporučení předloženém Scheveningenskou skupinou. Účinnost systému ukončení rybolovu v reálném čase by měla být pečlivě sledována a hodnocena podle mechanismu přezkumu stanoveného ve společném doporučení. Do systému by měl být začleněn zvláštní program pro monitorování velikostně selektivní kombinované mřížky Nordmøre, aby bylo zajištěno, že úlovky malých krevet budou trvale udržovány pod spouštěcí úrovní.
            
            
               (11)Společné doporučení navrhuje, aby plavidla lovící krevetu severní pomocí vlečných sítí pro lov při dně s velikostí ok v rozmezí 35–69 mm, které jsou vybaveny třídicími mřížkami Nordmøre s maximální roztečí 19 mm, měla povoleno pokračovat v rybolovu tohoto druhu v oblastech podléhajících ukončení rybolovu v reálném čase.
            
            
               (12)Nařízení Komise (EU) č. 724/2010
                  13
                stanoví prováděcí pravidla pro ukončení rybolovu v reálném čase v určitých oblastech Severního moře a Skagerraku. Článek 7 nařízení (EU) č. 724/2010 stanoví, že pokud procentní podíl nedospělých jedinců v úlovku dosahuje určité spouštěcí úrovně, zakáže dotčený pobřežní členský stát rybolov v dané oblasti jakýmkoli lovným zařízením s výjimkou: pelagických vlečných sítí, košelkových nevodů, unášených tenatových sítí a lovu pomocí olůvek s několika udicemi zaměřeného na sledě obecného, makrelu obecnou a kranase obecného; krytých vrší; drapáků pro lov hřebenatkovitých a tenatových sítí pro chytání ryb za žábry. 
            
            
               (13)Výbor VTHVR vyhodnotil vlečné sítě pro lov při dně s velikostí ok v rozmezí 35–69 mm zaměřené na krevetu severní, které jsou vybaveny třídicími mřížkami Nordmøre s maximální roztečí 19 mm, a dospěl k závěru, že tyto vlečné sítě jsou vysoce selektivní a účinné při omezování vedlejších úlovků nedospělých ryb
                  14
               . Na základě tohoto doporučení je vhodné doplnit použití uvedeného lovného zařízení při rybolovu krevety severní na seznam vyňatých lovných zařízení uvedených v čl. 7 odst. 1 nařízení (EU) č. 724/2010.
            
         
         
            
               (14)Výbor VTHVR potvrzuje účinnost mřížek Nordmøre při omezování vedlejších úlovků nedospělých ryb, ale dále poznamenává, že pokud jde o minimalizaci úlovků nedospělých jedinců krevety severní, je třeba účinnost lovného zařízení vybaveného kombinovanou mřížkou Nordmøre ověřit. Podle stanoviska výboru VTHVR je vhodné stanovit zvláštní monitorovací programy, aby se ověřilo, že toto lovné zařízení trvale udržuje podíl úlovků nedospělých jedinců krevety severní na nízké úrovni.
            
            
               (15)Výbor VTHVR potvrzuje přínosy z hlediska zachování zdrojů, které má používání lovných zařízení vybavených mřížkami Nordmøre při rybolovu humra severského (Nephrops norvegicus). Na základě tohoto doporučení – a s uznáním prokázané schopnosti uvedeného lovného zařízení minimalizovat vedlejší úlovky tresky obecné – je vhodné doplnit použití tohoto lovného zařízení zaměřeného na rybolov humra severského na seznam vyňatých lovných zařízení uvedených v čl. 7 odst. 1 nařízení (EU) č. 724/2010.
            
            
               (16)Výbor VTHVR nicméně poznamenává, že účinnost těchto zařízení při rybolovu humra severského závisí na délkové struktuře vedlejších úlovků, které se vyskytují při rybolovné činnosti, a že tato struktura určí, zda nebude dosaženo spouštěcích úrovní úlovků. Aby se zajistilo, že toto lovné zařízení trvale udržuje vedlejší úlovky nedospělých jedinců pod spouštěcí úrovní, a aby se členským státům umožnilo shromažďovat další údaje, jak uvádí výbor VTHVR, měly by rybolovné činnosti používající taková lovná zařízení v uzavřených oblastech podléhat zvláštnímu monitorovacímu programu. 
            
            
               (17)Pokud jde o podstatu věci, považuje Komise s ohledem na všechna výše uvedená zjištění za pragmatický, ale zároveň obezřetný přístup k řízení rybolovu přidání tohoto lovného zařízení na seznam vyňatých lovných zařízení uvedených v čl. 7 odst. 1 nařízení (EU) č. 724/2010, aby se dočasně povolily výjimky, s vědomím, že kdyby se tak neučinilo, zabránilo by to shromažďování údajů. Kromě toho mají mřížky Nordmøre používané při lovu humrů prokázanou schopnost minimalizovat na velmi nízké úrovně vedlejší úlovky tresky obecné. Vzhledem k současnému stavu populace tresky obecné v Severním moři proto Komise považuje za vhodné tato lovná zařízení používat, aby se nežádoucí úlovky tresky obecné co nejvíce omezily.
            
            
               (18)Vzhledem k tomu, že nařízení (EU) 2019/1241 zrušuje oddíl 3 v kapitole IV hlavy IV nařízení (ES) č. 1224/2009
                  15
               , zmocňující ustanovení, na jehož základě bylo přijato nařízení Komise (EU) č. 724/2010, čímž je zabráněno možnosti provést další změny tohoto aktu, a vzhledem k tomu, že je nezbytné zajistit provádění opatření obsažených ve schváleném záznamu, která byla předložena ve společném doporučení, je vhodné přijmout potřebné změny začleněním odpovídajícího ustanovení prostřednictvím tohoto nařízení v přenesené pravomoci. 
            
            
               (19)Opatření navržená ve společném doporučení jsou v souladu s čl. 18 odst. 3 nařízení (EU) č. 1380/2013 a čl. 15 odst. 2, 4 a 5 a článkem 19 nařízení (EU) 2019/1241, a mohou tedy být do tohoto nařízení zahrnuta,
            
            
                 
            
            
               PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
            
            
               Článek 1
            
            
               Předmět
            
            
               Toto nařízení stanoví prováděcí pravidla pro ukončení rybolovu v reálném čase ve Skagerraku za účelem ochrany ochranu nedospělých jedinců krevety severní (Pandalus borealis).
            
            
               Článek 2
               Definice
            
            
            
               Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
            
            
               a)„Skagerrakem“ oblast, která je na západě ohraničena linií vedoucí od majáku Hanstholm k majáku Lindesnes a na jihu linií vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží;
            
            
               b)„zátahem“ činnost mezi rozhozením a vytažením sítě;
            
            
               c)„plánem společného nasazení“ plán uvedený v rámci stanoveného kontrolního a inspekčního programu podle článku 95 nařízení Rady (EU) 1224/2009;
            
            
               d)„nedospělými jedinci krevety severní“ jedinci krevety severní (Pandalus borealis) s délkou krunýře menší než 14,8 mm. Délka krunýře se měří paralelně se středovou osou, od zadního okraje kteréhokoli očního důlku k distálnímu okraji krunýře;
            
            
               e)„mřížkou Nordmøre“ selektivní zařízení vložené do vlečné sítě, které sestává z nakloněné mřížky s únikovým otvorem. Zařízení umožňuje průchod krevet nebo humrů, a vylučuje tak nežádoucí vedlejší úlovky ryb tím, že je vede ven únikovým otvorem.
            
            
               Článek 3
            
         
         
            
               Spouštěcí úroveň úlovku
            
            
               Spouštěcí úroveň úlovku pro ukončení rybolovu v reálném čase podle tohoto nařízení činí 20 % hmotnosti nedospělých jedinců krevety severní v poměru k celkovému úlovku krevety severní při jednom zátahu.
            
            
               Článek 4
            
            
               Inspekce 
            
            
               1.Zdrojem informací pro sledování spouštěcích úrovní úlovku jsou inspekce na moři prováděné příslušnými kontrolními orgány na rybářských plavidlech zaměřených na rybolov krevety severní (Pandalus borealis) pomocí vlečných sítí pro lov při dně s velikostí ok nejméně 32 mm.
            
            
               2.Pobřežní členský stát a/nebo členský stát účastnící se společné operace podle plánu společného nasazení určí oblasti a časová období, ve kterých existuje riziko dosažení spouštěcí úrovně úlovku. 
            
            
               3.Inspekce se provádějí zejména v oblastech určených v souladu s odstavcem 2, aby se změřilo, zda procentní podíl nedospělých jedinců krevety severní nedosahuje spouštěcí úrovně úlovku.
            
            
               4.Kontrolní orgány provádějí inspekce úlovků krevety severní pomocí postupu odběru vzorků uvedeného v příloze I.
            
            
               5.Údaje o inspekci a množství nedospělých jedinců krevety severní ve vzorku se zaznamenají do zprávy o odběru vzorků stanovené v příloze II. Formulář zprávy o odběru vzorků uvedený v příloze II se řádně vyplní ihned po vyhodnocení daného vzorku.
            
            
               6.Je-li množství krevety severní při jednom zátahu menší než 100 kg, nepovažuje se tento zátah za odůvodňující k doporučení ukončit rybolov.
            
            
               Článek 5
            
            
               Oznámení spouštěcí úrovně
            
            
               1.Pokud výsledky vzorků odebraných v souladu s čl. 4 odst. 4 z nejméně dvou zátahů uskutečněných v časovém rozmezí 96 hodin ukazují, že množství nedospělých jedinců krevety severní dosahuje spouštěcí úrovně úlovku, zpráva (zprávy) o odběru vzorků uvedená (uvedené) v čl. 4 odst. 5 se okamžitě vyplní a zašle (zašlou) kontaktnímu místu pobřežního členského státu, které zváží, zda by mělo být stanoveno ukončení rybolovu v reálném čase. Předávání zpráv o odběru vzorků může být doplněno doporučením kontrolních orgánů odpovědných za inspekce stanovit ukončení rybolovu v reálném čase.
            
            
               2.Pokud činí podíl nedospělých jedinců krevety severní více než 40 % celkového úlovku tohoto druhu, mohou kontrolní orgány doporučit ukončení rybolovu v reálném čase na základě jednoho vzorku.
            
            
               Článek 6
            
            
               Ukončení rybolovu
            
            
               1.Na základě zpráv o odběru vzorků uvedených v čl. 4 odst. 4 může dotčený pobřežní členský stát zakázat rybolov krevety severní pomocí vlečných sítí pro lov při dně s velikostí ok nejméně 32 mm v oblasti vymezené v souladu s článkem 7 („uzavřená oblast“).
            
            
               2.Aniž je dotčen odstavec 1, může být plavidlům s vlečnými sítěmi zaměřenými na krevetu severní, které mají velikostně selektivní mřížku Nordmøre uvedenou v příloze III, povoleno lovit krevetu severní v uzavřené oblasti. Plavidla, která chtějí tuto výjimku využít, oznámí před vstupem do uzavřené oblasti svůj záměr a použití lovného zařízení středisku pro sledování lovišť pobřežního členského státu.
            
            
               3.Plavidla používající velikostně selektivní mřížku Nordmøre uvedenou v příloze III, a působící v uzavřené oblasti, podléhají zvláštnímu monitorovacímu programu, který stanoví členské státy za účelem ověření podílu nedospělých jedinců krevety severní v celkovém úlovku tohoto druhu. Výsledky těchto programů se předají Komisi nejpozději 6 měsíců ode dne zahájení programu a dvanáct měsíců poté.
            
            
               4.Pokud inspekce plavidla, které používá velikostně selektivní mřížku Nordmøre uvedenou v příloze III v uzavřené oblasti, zjistí úlovek nedospělých jedinců krevety severní, který dosahuje spouštěcí úrovně úlovku, musí toto plavidlo na zbývající část období uzavřenou oblast opustit. 
            
         
         
            
               5.Plavidlo se však může do uzavřené oblasti vrátit po úpravě lovného zařízení a zůstat v ní, pokud získá povolení příslušných kontrolních orgánů. V takovém případě je další zátah plavidla podroben inspekci kontrolních orgánů, aby bylo zajištěno, že úlovek nedospělých jedinců krevety severní nedosahuje spouštěcí úrovně úlovku.
            
            
               Článek 7
            
            
               Zeměpisný rozsah uzavřené oblasti
            
            
               Zeměpisné hranice uzavřené oblasti se stanoví na základě těchto kritérií:
            
            
               a)Vymezení oblasti vezme v úvahu zejména trajektorie zátahů, které vedly k rozhodnutí o uzavření, batymetrické křivky, složení úlovků a rybolovnou činnost;
            
            
               b)Uzavřená oblast nesmí přesáhnout 50 čtverečních námořních mil.
            
            
               Článek 8
            
            
               Trvání uzavření rybolovu v reálném čase
            
            
               1.Ukončení rybolovu v reálném čase vstoupí v platnost v den rozhodnutí v 24:00 hod. koordinovaného světového času (UTC). Přijetí rozhodnutí by mělo být načasováno tak, aby byl zajištěn dostatek času na informování plavidel působících v blízkosti oblasti v souladu s článkem 7. 
            
            
               2.Oblast je uzavřena na 14 dní a poté uzavření automaticky přestává platit o půlnoci koordinovaného světového času (UTC).
            
            
               Článek 9
            
            
               Sousední pobřežní státy 
            
            
               1.Pobřežní členské státy mohou usilovat o spolupráci se sousedními pobřežními státy s cílem zahájit ukončení rybolovu v reálném čase na základě výsledků ze vzorku pocházejícího z obou stran hranice.
            
            
               2.Pokud oblast, která má být uzavřena, přesahuje území a vody pod svrchovaností nebo jurisdikcí dvou nebo více pobřežních členských států, pobřežní členský stát neprodleně informuje sousední pobřežní členský stát a třetí země o zjištěních a rozhodnutí uzavřít příslušnou oblast. Sousední pobřežní stát pak může zvážit ukončení rybolovu ve svých vodách.
            
            
               3.Pobřežní členský stát může vyzvat sousední pobřežní státy, aby jeho jménem odebraly vzorky ve vodách spadajících pod jejich svrchovanost nebo do jejich jurisdikce.
            
            
               Článek 10
            
            
               Informace
            
            
               1.Po vydání rozhodnutí o ukončení rybolovu v reálném čase v souladu s článkem 6 pobřežní členský stát neprodleně: 
            
            
               a)zveřejní na své webové stránce oznámení o ukončení rybolovu v reálném čase včetně mapy, souřadnic a podkladové zprávy (podkladových zpráv) o odběru vzorků;
            
            
               b)informuje v rámci možností plavidla v blízkosti dané uzavřené oblasti; a
            
         
         
            
               c)prostřednictvím elektronického oznámení e-mailem informuje ředitelství pro rybolov v Norsku, Komisi a střediska pro sledování lovišť v příslušných členských státech a třetích zemích, jejichž rybářská plavidla jsou oprávněna provozovat činnost v dotčené oblasti. Oznámení obsahuje informace o datu a čase, kdy ukončení rybolovu vstoupí v platnost, souřadnice vymezující uzavírku a příslušnou webovou adresu, kde se nacházejí doplňující informace. 
            
            
               2.Členské státy přijmou nezbytná opatření s cílem zajistit, aby jejich střediska pro sledování lovišť informovala plavidla plující pod jejich vlajkou, že se na ně ukončení rybolovu v reálném čase vztahuje.
            
            
               3.Dotčený pobřežní členský stát poskytne na žádost Komisi podrobné zprávy o odběru vzorků a odůvodnění rozhodnutí o ukončení rybolovu v reálném čase přijatého v souladu s článkem 7.
            
            
               Článek 11
            
            
               Vlečné sítě pro lov při dně s mřížkami Nordmøre
            
            
               1.
                     Aniž je dotčen článek 7 nařízení (EU) 724/2010, jsou ze zákazu rybolovu vyňata, na základě splnění podmínek stanovených v tomto ustanovení, plavidla s vlečnými sítěmi pro lov při dně využívající následující lovná zařízení:
            
            
               – vlečné sítě pro lov při dně s velikostí ok nejméně 32 mm zaměřené na krevetu severní (Pandalus borealis), které jsou vybaveny třídicí mřížkou Nordmøre s maximální roztečí 19 mm, bez zařízení pro zadržování ryb,
            
            
               – vlečné sítě pro lov při dně s velikostí ok větší než 70 mm zaměřené na humra severského (Nephrops norvegicus), které jsou vybaveny mřížkou Nordmøre s maximální roztečí 35 mm, bez zařízení pro zadržování ryb.
            
            
               2.
                     Členské státy vlajky plavidel, která používají lovná zařízení uvedená v odstavci 1 a provozují činnost během ukončení rybolovu v reálném čase, zavedou zvláštní monitorovací program, aby ověřily, že úlovky nedosahují spouštěcí úrovně. Pokud úlovky dosáhnou spouštěcí úrovně, tato plavidla musí na zbývající část období uzavřenou oblast opustit. Výsledky těchto programů se předají Komisi nejpozději 6 měsíců ode dne zahájení programu a následně každých dvanáct měsíců. Pokud výsledky těchto programů ukazují, že úlovky překračují spouštěcí úrovně, neměla by být tato lovná zařízení nadále vyňata ze zákazu.
            
            
            
               Článek 12
            
            
               Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
               Použije se od 1. ledna 2020.
            
            
               Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
            
            
               V Bruselu dne 1.10.2019
            
            
               
                     Za Komisi
               
               
                     předseda
                     Jean-Claude JUNCKER
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Úř. věst. L 198, 25.7.2019, s. 105.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Úř. věst. L 179, 16.7.2018, s. 1.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Schválený záznam konzultací v oblasti rybolovu mezi Evropskou unií a Norskem o technických opatřeních ve Skagerraku. Göteborg, 6. září 2018.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Dohoda mezi Evropskou unií a Norským královstvím o vzájemném přístupu plavidel plujících pod vlajkou Dánska, Norska a Švédska k rybolovu ve Skagerraku.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Úř. věst. L 213, 13.8.2010, s. 1.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Smlouva ad hoc GŘ MARE č. STECF 19-15.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Úř. věst. L 198, 25.7.2019, s. 105.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Nařízení Komise (EU) č. 724/2010 ze dne 12. srpna 2010, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro ukončení rybolovu v reálném čase v určitých oblastech Severního moře a Skagerraku (Úř. věst. L 213, 13.8.2010, s. 1).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 43, 22.12.2009, s. 1).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2537709/STECF+PLEN+19-02.pdf
               
               
                  
                     (12)
                  
                        NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU) 2018/973 ze dne 4. července 2018, kterým se zavádí víceletý plán pro populace žijící při dně v Severním moři a rybolov využívající tyto populace, kterým se stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky v Severním moři a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 676/2007 a (ES) č. 1342/2008.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Nařízení Komise (EU) č. 724/2010 ze dne 12. srpna 2010, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro ukončení rybolovu v reálném čase v určitých oblastech Severního moře a Skagerraku (Úř. věst. L 213, 13.8.2010, s. 1).
               
               
                  
                     (14)
                  
                        https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2537709/STECF+PLEN+19-02.pdf
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 43, 22.12.2009, s. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
         
            
               PŘÍLOHA 
            
            
               Příloha I – Metodika odběru vzorků
            
            
               Vzorky se odebírají a měří v souladu s těmito ustanoveními:
            
            
               1. Pokud je to možné, měly by se vzorky odebírat a měřit v úzké spolupráci s velitelem rybářského plavidla a jeho posádkou. Velitel rybářského plavidla a jeho posádka by měli být vybídnuti k účasti na celém postupu. Měli by být rovněž vyzváni ke sdělení veškerých informací, které by mohly být důležité pro vymezení uzavřené oblasti.
            
            
               2. Celkový úlovek při zátahu se použije jako základ pro odhad složení úlovku.
            
            
               3. Vzorek se odebírá podle tohoto postupu:
            
            
               a)
                     Vzorek musí být odebírán takovým způsobem, který zohledňuje složení úlovku krevet (Pandalus) při zátahu. Aby toho bylo dosaženo, musí při odběru vzorku pomáhat velitel plavidla nebo osoba, kterou určí. 
            
            
               b)
                     Minimální velikost vzorku je 2 kg nebo 1 litr krevet. 
            
            
               4. Množství krevet pod spouštěcí délkou se vypočítá jako procentní podíl z celkového počtu krevet ve vzorku.
            
            
               5. Formulář zprávy o odběru vzorků uvedený v příloze II musí být řádně vyplněn ihned po vyhodnocení daného vzorku.
            
            
               
            
               Příloha II 
            
            
                     
                        UKONČENÍ RYBOLOVU V REÁLNÉM ČASE – ZPRÁVA O ODBĚRU VZORKŮ PRO POBŘEŽNÍ STÁT
                     
                  
               
                     
                        KREVETY v souvislosti se spouštěcí délkou
                     
                  
               
                     
                        Údaje o inspekci/pozorování
                     
                  
                  
                     
                        Inspekční platforma
                     
                  
                  
                     
                        Jméno inspektora/pozorovatele
                     
                  
                  
                     
                        Jméno inspektora/pozorovatele
                     
                  
                  
                     
                        Datum a čas (1) inspekce/pozorování
                     
                  
                  
                     
                        Místo (2) inspekce/pozorování
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                        Údaje o rybářském plavidle
                     
                  
                  
                     
                        Název
                     
                  
                  
                     
                        Volací značka
                     
                  
                  
                     
                        Registrační číslo
                     
                  
                  
                     
                        Stát vlajky
                     
                  
                  
                     
                        Druh lovného zařízení
                     
                     
                        Jednoduché/dvojité
                     
                  
                  
                     
                        Velikost ok v mm
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                        Selektivní opatření
                     
                  
                  
                     
                        Mřížka (pro třídění krevet)
                     
                  
                  
                     
                        Mřížka, mm
                     
                  
                  
                     
                        Ostatní
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                        Sběrný vak
                     
                  
                  
                     
                        Velikost ok ve sběrném vaku
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                        Údaje o rybolovné operaci 
                     
                  
                  
                     
                        Začátek
                     
                  
                  
                     
                        Datum a čas (1)
                     
                  
                  
                     
                        Poloha (2)
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Konec
                     
                  
                  
                     
                        Datum a čas (1)
                     
                  
                  
                     
                        Poloha (2)
                     
                  
                  
                     
                        Trvání rybolovné operace (3)
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                        Údaje o úlovku 
                     
                  
                  
                     
                        Odhadovaný celkový úlovek při zátahu (kg)
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Odhadovaný úlovek krevet při zátahu (kg)
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Velikost vzorku krevet (kg/litr)
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Celkový počet krevet ve vzorku
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        Počet krevet pod spouštěcí délkou ve vzorku
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        % podměrečných krevet (počet pod spouštěcí délkou / celkový počet)
                     
                  
                  
                     
                         
                     
                  
               
                     
                        Poznámky a doplňující informace
                     
                  
                  
                     
                        Doplňující informace z jiných zdrojů, např. získané od velitele plavidla.
                     
                  
               
                     
                        Inspektor 
                        Podpis
                     
                  
                  
                     
                        Není požadováno, pokud je vyplňováno elektronicky a předáno pobřežnímu státu elektronickou poštou.
                     
                     
                  
               
                     
                        (1) dd/mm/rr hh mm (místní čas 24 hodin).
                        (2) Např. 56°24′ s. š., 01°30′ v. d.
                        (3) hh mm.
                     
                  
               
               Příloha III – Selektivní mřížka v rybolovu krevet, která má být povolena při ukončení rybolovu v reálném čase
            
            
            
               Vlečná síť pro lov při dně s velikostí ok v nástavci a kapse zatahovací sítě nejméně 35 mm, vybavená třídicí mřížkou s maximální roztečí 19 mm v horní části mřížky a minimální roztečí 9,5 mm ve spodní části mřížky. Za spodní částí mřížky je nezablokovaný otvor výstupu k mořskému dnu. Velikost ok nejméně 35 mm platí za touto třídicí mřížkou.