CELEX: 32000R2042
Language: sk
Date: 2000-09-26 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 2042/2000 z 26. septembra 2000, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy televíznych kamerových systémov s pôvodom v Japonsku

11/zv. 34            SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  139

32000R2042

L 244/38                                    ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV                                               29.9.2000

                                            NARIADENIE RADY (ES) č. 2042/2000
                                                   z 26. septembra 2000,
              ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy televíznych kamerových systémov s pôvodom
                                                         v Japonsku

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,                                                              spoločenstva svoju sťažnosť stiahol a konanie bolo ukon-
                                                                                  čené vo februári 1999. Na základe dôkazov získaných
                                                                                  počas tohto vyšetrovania, Komisia zahájila konanie
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,                         na základe článku 5 základného nariadenia, týkajúce sa
                                                                                  dovozov určitých častí TCS s pôvodom v Japonsku (5) (ďa-
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decem-                        lej len „vyšetrovanie týkajúce sa častí“).
bra 1995 o ochrane proti dumpingovým dovozom z krajín, ktoré
nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1), a najmä na článok 9
                                                                          (4)     Navyše, na základe článku 5 základného nariadenia bolo
a článok 11ods. 2 tejto zmluvy,
                                                                                  zahájené v januári 1999 antidumpingové vyšetrovanie,
                                                                                  týkajúce sa dovozov TCS s pôvodom v USA (6) („USA vyše-
so zreteľom na návrh, ktorý predložila Komisia po konzultáciách                   trovanie“). Toto vyšetrovanie bolo ukončené 1. febru-
s poradným výborom,                                                               ára 2000, bez zavedenia akýchkoľvek opatrení po zatvo-
                                                                                  rení výrobných zariadení jediného US exportujúceho
                                                                                  výrobcu TCS, ktorým bola spoločnosť spriaznená s hlav-
keďže:                                                                            ným japonským exportujúcim výrobcom TCS.

                               A. KONANIE                                         2. Súčasné vyšetrovanie

         1. Predchádzajúce vyšetrovania                                           2.1. Posúdenie uplynutia platnosti

(1)      V apríli 1994, následne po vyšetrovaní antidumpingu,             (5)     Po uverejnení oznámenia o hroziacom uplynutí platnosti (7)
         zahájenom v marci 1993 (ďalej len „pôvodné vyšetrova-                    antidumpingových opatrení, platných pre dovozy TCS
         nie“) Rada – nariadením ES č. 1015/94 (2) (ďalej len                     s pôvodom v Japonsku, Komisia prijala žiadosť o prehodno-
         „konečné nariadenie“)- uvalila konečné antidumpingové                    tenie týchto opatrení, na základe článku 11 ods. 2 základ-
         clo na dovozy televíznych kamerových systémov (ďalej len                 ného nariadenia.
         „TCS“) s pôvodom v Japonsku. Pôvodné vyšetrovanie
         pokrývalo obdobie od 1. júla 1991 do 31. decembra 1992.
                                                                          (6)     Žiadosť podali 28. januára 1999 Philips Digital Video
                                                                                  Systems a Thomson Broadcast Systems (ďalej len „žiada-
(2)      V októbri 1997 následne po vyšetrovaní (vyšetrovanie „an-                júci výrobcovia spoločenstva“ alebo „priemysel spoločen-
         tiabsorpcie“) v zmysle článku 12 nariadenia Rady (ES)                    stva“), ktorých celková výroba TCS predstavuje 100 %
         č. 384/96 (ďalej len „základné nariadenie“), Rada – naria-               výroby tohto produktu v spoločenstve na základe článku 4
         dením (ES) č. 1952/97 (3), zvýšila sadzby konečného anti-                ods. 1 a článku 5 ods. 4 základného nariadenia.
         dumpingového cla pre dve spoločnosti, ktorých sa to
         týkalo, a to pre Sony Corporation („Sony“) a Ikegami Tsus-
         hinki & Co. Ltd na 108,3 %, resp. na 200,3 %.                    (7)     Žiadosť bolo zdôvodnená tým, že uplynutie platnosti
                                                                                  týchto opatrení by s najväčšou pravdepodobnosťou malo
(3)      V júni 1998 Komisia nariadením (ES) č. 1178/98 (4) zahá-                 za následok pokračovanie alebo opakovaný výskyt dum-
         jila na základe článku 13 základného nariadenia vyšetro-                 pingu a škody pre priemysel spoločenstva.
         vanie týkajúce sa údajného obchádzania platných anti-
         dumpingových opatrení formou montáže častí a modulov
                                                                          (8)     Po stanovení, po konzultáciách s poradným výborom, že
         TCS v spoločenstve(ďalej len „vyšetrenie zamerané proti
                                                                                  existujú dostatočné dôkazy na zahájenie prehodnotenia
         obchádzaniu“). Následne sťažujúci sa v priemysle
                                                                                  uplynutia platnosti, Komisia zahájila súčasné ;vyšetrovanie
                                                                                  na základe článku 11 ods. 2 základného nariadenia uverej-
(1) Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a dopl-           nením oznámenia v Úradnom vestníku Európskych spolo-
    nené nariadením rady (ES č. 905/98 (Ú. v. ES L 128, 30.4.1998,                čenstiev 30. apríla 1999 (8).
    s. 18).
(2) Ú. v. ES L 111, 30.4.1994, s.106. Nariadenie naposledy zmenené
    a doplnené nariadením rady (ES) č. 176/2000 (Ú. v. ES L 22,           (5)   Ú. v. ES C 38, 12.2.1999, s. 2.
    27.1.2000, s. 29).                                                    (6)   Ú. v. ES C 17, 22.1.1999, s. 4.
(3) Ú. v. ES L 276, 9.10.1997, s. 20.                                     (7)   Ú. v. ES C 334, 31.10.1998, s. 15.
(4) Ú. v. ES L 163, 6.6.1998, s. 20.                                      (8)   Ú. v. ES C 119, 30.4.1999, s.11.
 ---pagebreak--- 140                 SK                                Úradný vestník Európskej únie                                             11/zv. 34

       3. Vyšetrovanie                                                           alebo viac pri normálnom zosilnení; buď v jednom
                                                                                 kuse so snímacou hlavou kamery a s adaptérom v jed-
(9)    Komisia úradne upovedomila, žiadateľov – výrobcov spo-                    nom puzdre, alebo oddelene;
       ločenstva, exportujúcich výrobcov v Japonsku a zástupcov
       vlády exportujúcej krajiny, o zahájení preskúmania. Komi-              — hľadáčik (uhlopriečka 38 mm alebo viac);
       sia zaslala dotazníky všetkým týmto stranám a aj tým, ktorí
       sa ozvali v rámci časového limitu stanoveného v oznámení               — základná stanica alebo riadiaca jednotka kamery (CCU)
       o zahájení. Komisia taktiež poskytla stranám, ktorých sa to              pripojená ku kamere pomocou kábla;
       priamo týkalo, možnosť oznámiť svoje stanoviská písom-
       nou formou a požiadať o vypočutie.                                     — operačný riadiaci panel (OCP) pre kamerové riadenie
                                                                                (napr. pre otvor
(10)   Žiadatelia-výrobcovia spoločenstva na dotazník odpove-                 — šošovky alebo clonu kvôli nastaveniu farieb) jednotli-
       dali. Na dotazník však odpovedal iba jeden japonský expor-               vých kamier; - hlavný riadiaci panel (MCP) alebo hlavná
       tujúci výrobca a žiadny nespriaznený dovozca. Na dotaz-                  nastavovacia jednotka (MSU) s oddelenou indikáciou
       ník odpovedalo 15 užívateľov, hoci niektorí z nich tak                   kamery, kvôli prehľadu a nastavovaniu niekoľkých diaľ-
       vykonali len čiastočne a určité informácie poskytlo aj zdru-             kových kamier.
       ženie užívateľov.
                                                                       (15)   Produkty, na ktoré sa nevzťahuje vyššieuvedená definícia:
(11)   Komisia si zaobstarala a overila všetky informácie, ktoré
       považovala za nevyhnutné s cieľom stanovenia pravdepo-                 — šošovky;
       dobnosti pokračovania alebo opakovaného výskytu dum-
       pingu a škôd, ktoré sa dotýkajú záujmov spoločenstva.                  — videorekordéry;
       Overovacie návštevy boli vykonané v priestoroch nasle-                 — snímacie hlavy kamier so záznamovou jednotkou
       dovných spoločností:                                                     v tom istom, neoddeliteľnom puzdre;
       a) žiadatelia-výrobcovia spoločenstva:                                 — profesionálne kamery, ktoré sa nedajú používať
          — Philips BTS Broadcast Television Systems b. v.,                     na vysielacie účely;
            Breda („Philips“).                                                — profesionálne kamery uvedené v prílohe (TARIC prí-
          — Thomson Broadcast Systems, Cergy St. Christophe                     davný kód: 8786(.
            („Thomson!“).
                                                                       (16)   V priebehu vyšetrovania sa zistilo, že od roku 1997 bol
       b) exportujúci výrobcovia v Japonsku                                   vyvinutý nový model TCS, t. j. vysielacia kamerová sníma-
          — Hitachi Denshi, Ltd.                                              cia hlava, ktorá je pripojená k videorekordéru („camcor-
                                                                              dér“). Vyšetrovanie preukázalo že tak priemysel spoločen-
                                                                              stva ako aj exportujúci výrobcovia ponúkajú svoje
(12)   Vyšetrovanie pravdepodobnosti pokračovania a/alebo opa-                snímacie hlavy pre televízne kameryvo všeobecnosti s rôz-
       kovaného výskytu dumpingu pokrylo obdobie od 1. janu-                  nymi konfiguráciami, pripojené buď k trojosovému adap-
       ára 1998 do 31. decembra 1998 („obdobie vyšetrovania“                  téru alebo k záznamovej jednotke. Ako bolo uvedené vyš-
       alebo „IP“). Skúmanie trendov relevantných pre zhodnote-               šie, videorekordéry a snímacie hlavy kamier so
       nie pokračovania a/alebo opakovaného výskytu dumpingu                  záznamovou jednotkou v tom istom puzdre sú vylúčené
       pokrývalo obdobie od 1. januára 1995 do 31. decem-                     z oblasti produktov, ktorej sa súčasné konanie týka. Cam-
       bra 1998 (ďalej len „IP“).                                             cordéry môžu však taktiež pozostávať zo snímacej hlavy
                                                                              kamery spojenej s videorekordérom bez toho, aby sa obi-
                                                                              dve tieto časti nachádzali v tom istom puzdre. Na základe
                                                                              vyššieuvedeného bolo stanovené, že takýto druh kamero-
            B. DANÝ PRODUKT A PODOBNÉ PRODUKTY
                                                                              vej snímacej hlavy spadá pod definíciu daného produktu,
                                                                              stanovenú v konečnom nariadení. Ďalej, bolo stanovené,
       1. Daný produkt                                                        že na základe definície vyššieuvedeného produktu, ktorého
                                                                              sa to týka, záznamová jednotka pod túto definíciu nespadá.
(13)   Produktom, ktorého sa to týka sú televízne kamerové sys-
       témy (TCS) bežne klasifikované pod kódmi KN –                   (17)   Vyšetrovanie taktiež preukázalo, že TCS pre analógové
       ex 8525 30 90,     ex 8537 10 91,        ex 8357 10 99,                vysielanie boli postupne nahrádzané novým typom TCS,
       ex 8529 90 81,     ex 8529 90 88,        ex 8543 89 95,                TCS pre digitálne vysielanie („digitálne TCS“), ktoré boli
       ex 8528 21 14, ex 8528 21 16, ex 8528 21 90 s pôvo-                    uvedené na trh spoločenstva začiatkom roku 1997. Tieto
       dom v Japonsku.                                                        digitálne TCS podľa konečného nariadenia spadajú pod
                                                                              definíciu daného výrobku.
(14)   Ako bolo uvedené v konečnom nariadení, TCS môžu
       pozostávať z nasledovných častí, dovážaných buď spolu
       alebo samostatne:
                                                                              2. Podobné výrobky
       — snímacia hlava kamery s tromi alebo viacerými sen-
         zormi (12 mm alebo väčšie snímacie zariadenia s nábo-         (18)   Zistilo sa, že neexistovali žiadne základné rozdiely vo fyzi-
         jovou väzbou) z ktorých každý bude mať viac ako                      kálnych a technických charakteristikách a v použitiach
         400 000 bodov, ktoré sa budú dať pripojiť na koncový                 TCS vyrábaných japonskými exportujúcimi výrobcami
         adaptér a ktoré sa budú vyznačovať pomerom užitoč-                   a predávanými v spoločenstve, a výrobkom vyrábaným
         ného signálu k šumu (odstup signálu od šumu) 55 dB                   a predávaným na domácom trhu exportujúcej krajiny.
 ---pagebreak--- 11/zv. 34           SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                  141

(19)   Ďalej, daný produkt vyrábaný japonskými exportujúcimi                  v Japonsku sú nízke v porovnaní s objemami dovozov
       výrobcami a predávaný v spoločenstve a produkt vyrábaný                počas pôvodného obdobia vyšetrovania. Z tohto dôvodu
       a predávaný žiadateľmi-výrobcami spoločenstva na trhu                  nebol formulovaný žiadny záver ohľadne pravdepodob-
       spoločenstva využívajú tú istú základnú technológiu                    ností pretrvávania dumpingu.
       a obidva vyhovujú celosvetovo uplatňovaným priemysel-
       ným normám a štandardom. Tieto produkty majú taktiež
       rovnaké aplikácie a použitia, majú teda aj podobné fyzi-
       kálne a technické charakteristiky, sú vzájomne zameniteľné             3. Pravdepodobnosť           opakovaného          výskytu
       a vzájomne si konkurujú. Ďalej, tak žiadatelia – výrobco-              dumpingu
       via spoločenstva ako aj japonskí exportujúci výrobcovia
       vyrábajú digitálne produkty a camcordéry, ktoré predsta-
       vovali posledný technický vývoj, týkajúci sa daných výrob-      (23)   Vzhľadom na neexistujúcu spoluprácu zo strany hlavných
       kov v porovnaní s pôvodným vyšetrovaním. Z tohto dôvo-                 japonských exportujúcich výrobcov a v súlade s člán-
       du, TCS vyrábané japonskými exportujúcimi výrobcami                    kom 18 základného nariadenia, závery sa museli formulo-
       a predávané v spoločenstve a TCS vyrábané a predávané                  vať na základe dostupných faktov. Následne, a pri neexi-
       sťažujúcim sa priemyslom spoločenstva na trhu spoločen-                stencii akéhokoľvek iného spoľahlivého zdroja, analýza
       stva sú si podobné v zmysle článku 1(4) základného naria-              ohľadne pravdepodobnosti opakovaného výskytu dum-
       denia.                                                                 pingu – pokiaľ by sa pripustilo, aby platnosť opatrení uply-
                                                                              nula – sa zakladala na informáciách poskytnutých v rámci
                                                                              žiadosti o prehodnotenie ako aj na informáciách získaných
                                                                              v priebehu vyšetrovania zo strany priemyslu spoločenstva
                                                                              a od užívateľov TCS.
        C. PRAVDEPODOBNOSŤ OPAKOVANÉHO VÝSKYTU
               ALEBO PRETRVÁVANIA DUMPINGU
                                                                       (24)   V súlade s požiadavkou, úroveň dumpingu pre snímaciu
                                                                              hlavu kamery samotnú činí 30,6 %. Príslušný výpočet
(20)   V súlade s článkom 11 ods. 2 základného nariadenia, úče-
                                                                              obsahuje značný počet konzervatívnych odhadov. Napr.,
       lom takéhoto typu skúmania s ohľadom na aspekty dum-
                                                                              iné prvky TCS neboli brané do úvahy pre účely vyššieuve-
       pingu je stanoviť, či uplynutie platnosti opatrení bude
                                                                              deného výpočtu, hoci tieto sa niekedy dodávajú zdarma.
       alebo nebude viesť k pretrvávaniu a/alebo opakovanému
                                                                              Z toho vyplýva, že skutočná úroveň dumpingu v prípade
       výskytu dumpingu.
                                                                              zrušenia cla by s najväčšou pravdepodobnosťou bola vyš-
                                                                              šia ako 30,6 %.

       1. Úroveň spolupráce                                            (25)   Táto žiadosť taktiež preukázala, že dumpingové rozpätia
                                                                              by dosiahli najmenej tú úroveň, ktorá bola zistená v rámci
                                                                              pôvodného vyšetrovania, pokiaľ by sa opatrenia zrušili.
(21)   V porovnaní s predchádzajúcimi vyšetrovaniami bola úro-
       veň spolupráce pri súčasnom vyšetrovaní zo strany japon-
       ských exportujúcich výrobcov mimoriadne nízka. Iba              (26)   Na základe vyššieuvedeného, a pri neexistencii akýchkoľ-
       jeden z menších výrobcov TCS spolupracoval a vykázal                   vek primeranejších informácií sa dospelo k záveru, že v prí-
       marginálny počet exportov daného produktu do spoločen-                 pade zrušenia opatrení by dumpingové rozpätia znovu
       stva. Zostávajúce tri spoločnosti, ktoré sa ohlásili v rámci           nadobudli významnú úroveň.
       pôvodného vyšetrovania, odmietli akúkoľvek spoluprácu –
       hoci bolo o nich široko ďaleko známe – že ich centrály,
       hlavné výrobné zariadenia a zariadenia pre výskum a vývoj       (27)   Pokiaľ sa jedná o pravdepodobný budúci objem vývozov
       sa nachádzali v Japonsku a že v prípade najmenej dvoch                 TCS do spoločenstva, zistilo sa, že – na základe dostup-
       z nich TCS s ich obchodnou značkou boli predávané v spo-               ných informácií – výrobná kapacita TCS v Japonsku zostala
       ločenstve počas IP vo veľkých objemoch.                                najmenej na tej istej úrovni ako bola úroveň stanovená
                                                                              v rámci pôvodného vyšetrovania a že je dostatočne veľká
                                                                              na to, aby sa dalo počítať s obnovením značných dovozov
                                                                              do spoločenstva, pokiaľ uplynie platnosť antidumpingo-
       2. Pravdepodobnosť pretrvávania dumpingu                               vého cla. Toto sa potvrdilo aj skutočnosťou, že predaje TCS
                                                                              montované v spoločenstve a v tretích krajinách, ktoré
                                                                              obvykle obsahujú hodnotené a podstatné TCS časti s pôvo-
(22)   Vzhľadom na nízky stupeň spolupráce a vzhľadom na sku-                 dom v Japonsku, indikujú, že výrobná kapacita sa v pod-
       točnosť, že štatistické informácie, ktoré boli k dispozícii            state nezmenila.
       v tomto smere zo strany Eurostat-u, boli považované za
       nespoľahlivé a (kódy KN pokrývajú aj výrobky, ktorých sa
       to netýka), nebolo možné s istotou stanoviť, či existovali      (28)   Ďalej, vzhľadom na mobilný charakter výroby, výrobná
       dovozy TCHs z Japonska. Treba však pripomenúť, že počas                kapacita týchto výrobkov sa môže rozšíriť v prípade
       trvania IP boli do spoločenstva dovážané dôležité časti                potreby v priebehu niekoľkých mesiacov. Skutočnosť, že
       TCS. Navyše, bolo stanovené, že TCS vyrábané v USA                     výrobné zariadenia jedného z japonských exportujúcich
       s dcérskou spoločnosťou Sony boli dovážané do spoločen-                výrobcov boli naozaj prenesené z USA do spoločenstva,
       stva v značných objemoch. Pri dôkladnom zvážení všet-                  v priebehu časového obdobia, ktoré trvalo iba niekoľko
       kých faktov sa usúdilo, že bude prezieravé formulovať                  mesiacov, jasne preukázala, že výrobná kapacita pre daný
       záver, že objemy súčasných dovozov TCS s pôvodom                       výrobok môže byť vybudovaná /rozšírená alebo znížená
 ---pagebreak--- 142                 SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                 11/zv. 34

       v priebehu krátkeho časového obdobia. Pokiaľ platnosť                  v Japonsku a objemy svojich exportov TCS do spoločen-
       antidumpingových opatrení uplynie, tak výrobné činnosti                stva pri výrazne dumpingových cenách.
       súvisiace s TCS v spoločenstve sa budú môcť preniesť do
       Japonska a výrobná kapacita v Japonsku sa bude dať ľahko
       rozšíriť s cieľom obnoviť vývozy do spoločenstva.
                                                                       (33)   Toto vyšetrovanie neodhalilo žiadne skutočnosti, ktoré by
                                                                              poukazovali nato, že situácia s ohľadom na bežnú hodno-
                                                                              tu, vývozné ceny a následne aj dumpingové rozpätia zis-
(29)   Počas IIP, s výnimkou Sony, všetci japonskí exportujúci                tené v rámci pôvodného vyšetrovania, vyšetrovanie zame-
       výrobcovia vyrábali svoje TCS určené na trhy v USA                     rané proti absorpcii a vyšetrovanie zamerané proti
       a v Latinskej Amerike v Japonsku. Na základe dostupných                obchádzaniu, sa významne zmenila. Z týchto dôvodov sa
       informácií sa zistilo, že TCS určené pre japonské a ázijské            dospelo k záveru, že v prípade zrušenia týchto opatrení
       trhy boli vyrábané v Japonsku všetkými exportujúcimi                   existuje značná pravdepodobnosť opätovného výskytu
       výrobcami. Ďalej, činnosti súvisiace s výskumom a vývo-                dumpingu.
       jom týchto výrobkov sa taktiež realizovali v Japonsku,
       nakoľko dôležitá časť týchto činností prináša výhody nie
       iba pre TCS ale aj pre profesionálne kamery a aj pre ostatné
       výrobky. Japonskí exportujúci výrobcovia boli schopní pri-
       spôsobiť sa meniacemu sa dopytu zvýšením svojej výroby                         D. DEFINÍCIA PRIEMYSLU SPOLOČENSTVA
       v Japonsku pri rozšírení trhov. Toto viedlo k záveru, že
       Japonsko si ponechalo voľnú výrobnú kapacitu, ktorú
       využilo vtedy, keď spotreba stúpla tak v spoločenstve ako       (34)   Vyšetrovanie potvrdilo, že celková výroba dvoch
       aj v celosvetovom meradle. Ak uplynie platnosť antidum-                žiadateľov-výrobcov spoločenstva predstavovala 100 %
       pingových opatrení, tak sa predpokladá zvýšenie výroby                 výroby TCS v spoločenstve. Títo dvaja výrobcovia sú preto
       japonských exportujúcich výrobcov.                                     považovaní za výrobcov, ktorí predstavujú priemysel spo-
                                                                              ločenstva v zmysle článku 4 ods. 1 a článku 5 ods. 4
                                                                              základného nariadenia.
(30)   Dospelo sa k záveru, že existujúca výrobná kapacita, ako
       aj možnosť jej zvýšenia v prípade potreby, predstavovala
       potenciál pre japonských exportujúcich výrobcov zvýšiť          (35)   Pokiaľ sa jedná o ostatných hospodárskych operátorov
       svoje objemy výroby a vývozu do spoločenstva v prípade,                v spoločenstve spriaznených s japonskými exportujúcimi
       že by bola ukončená platnosť antidumpingových opatrení.                výrobcami, vzhľadom na nízky stupeň spolupráce a vzhľa-
       Berúc do úvahy, že ich výskumné a vývojové pracoviská                  dom na charakter ich činností v rámci spoločenstva,
       ako aj výrobné zariadenia pre podstatnú časť komponen-                 nebolo možné detailne vyšetriť, či tieto činnosti boli jed-
       tov TCS boli umiestnené v Japonsku, toto bude viesť ku                 noduchými montážnymi operáciami, alebo či bola v spo-
       zlepšeniu ekonomiky predaja japonských exportujúcich                   ločenstve pridaná aj určitá hodnota. Z tohto dôvodu
       výrobcov.                                                              nebolo možné stanoviť, či tieto montážne operácie boli
                                                                              postačujúce nato, aby ich bolo možné kvalifikovať ako
                                                                              spoločnosti, ktoré vyrábajú daný produkt v spoločenstve.
                                                                              Ďalej, vzhľadom na ich vzťahy s japonskými exportujúcimi
(31)   Treba taktiež poznamenať, že dvaja japonskí exportujúci                výrobcami sa dospelo k záveru, že ich treba vylúčiť z prie-
       výrobcovia, ktorí vybudovali montážne závody pre TCS                   myslu spoločenstva v súlade s článkom 4 ods. 1 písm.a)
       v spoločenstve, si ponechali výrobu na export do spolo-                základného nariadenia.
       čenstva tých výrobkov, ktoré nepodliehali antidumpingo-
       vým clám v Japonsku, t. j. videorekordéry, kamerové sní-
       macie hlavy so záznamovou jednotkou v tom istom
       neoddeliteľnom puzdre a profesionálne kamery, ktoré sa
       nedajú použiť na účely vysielania. Hoci, ako bolo spomí-                  E. ANALÝZA STAVU NA TRHU SPOLOČENSTVA (1)
       nané vyššie, tieto výrobky nespadajú pod súčasné vyšetro-
       vanie, výrobné linky a príslušná kapacita potrebná na ich
       výrobu sú vhodné aj na výrobu TCS. Na základe vyššieu-
       vedeného a vzhľadom na neexistenciu akýchkoľvek ďalších                1. Predbežné poznámky
       informácií v dôsledku chýbajúcej spolupráce zo strany
       daných exportujúcich výrobcov sa dospelo k záveru, že
       hoci uvalenie antidumpingových ciel viedlo ku zmene
                                                                       (36)   Ako bolo popísané vyššie, produkt, ktorého sa týka
       v organizácii výroby TCS zo strany exportujúceho výrob-
                                                                              súčasné vyšetrovanie je TCS, ktorý pozostáva z kamerovej
       cu, je pravdepodobné, že antidumpingové opatrenia by
                                                                              snímacej hlavy s tromi alebo s viacerými senzormi, z hľa-
       tento stav zvrátili.
                                                                              dáčika, zo základnej stanice alebo z riadiacej jednotky
                                                                              kamery (CCU), z operačného riadiaceho panelu (OCP)
                                                                              a z hlavného riadiaceho panelu (MCP) alebo z hlavnej
                                                                              nastavovacej jednotky (MCU). V praxi sa tieto komponenty
                                                                              dajú predávať a teda aj dovážať buď spolu alebo oddelene.
       4. Záver

                                                                       (1) Vzhľadom nato, že existuje iba veľmi obmedzený počet účastníkov
(32)   Z vyššieuvedeného vyplýva, že japonskí exportujúci výrob-           trhu, číselné údaje týkajúce sa týchto účastníkov museli byť z dôvo-
       covia disponujú potenciálom zvýšiť svoju výrobu                     dov dôvernosti indexované.
 ---pagebreak--- 11/zv. 34          SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                 143

(37)   Vyšetrovania potvrdili, že aj keď TCS sa neskladajú vždy              Majstrovstiev sveta vo futbale, ktoré sa konali v roku 1998
       zo všetkých vyššieuvedených prvkov, všetky nevyhnutne                 vo Francúzsku a taktiež uvedením nového typu TCH, t. j.
       obsahujú kamerovú snímaciu hlavu. Z tohto dôvodu,                     camcordérov na trh, počínajúc rokom 1997. V celkovom
       v súlade s prístupom zaujatým v rámci pôvodného vyšet-                vyjadrení, od roku 1995 po obdobie vyšetrovania, spo-
       rovania bolo rozhodnuté, vyjadriť hospodárske ukazova-                treba v spoločenstve vzrástla o 54 %, pričom počas doby
       tele týkajúce sa stavu priemyslu spoločenstva a stavu                 vyšetrovania dosiahla úroveň približne 1 500 jednotiek.
       na trhu spoločenstva ako počty snímacích hláv pre tele-
       vízne kamery („TCHs“).

                                                                             3. Dovozy a predaje TCHs do spoločenstva, ktoré
                                                                                realizovali japonskí exportujúci výrobcovia
       2. Spotreba

                                                                      (42)   Po uvalení konečného antidumpingového cla na dovozy
                                                                             TCHs s pôvodom v Japonsku v roku 1994, tieto dovozy
(38)   Ako bolo uvedené vyššie, iba jeden z japonských exportu-              v každom prípade poklesli. Ako potvrdili vyššieuvedené
       júcich výrobcov spolupracoval v rámci súčasného vyšetro-              vyšetrovania obchádzania, častí a USA, tieto dovozy boli
       vania. Pokiaľ sa jedná o ostatných japonských exportujú-              nahradené dovozmi určitých častí TCS s pôvodom v Japon-
       cich výrobcov, ktorí nespolupracovali a v prípade ktorých             sku a ktoré následne montovali v spoločenstve určití japon-
       vyšetrovanie potvrdilo, že ešte stále operujú na trhu spo-            skí exportujúci výrobcovia a v prípade jedného japonského
       ločenstva, Komisia použila najlepšie dostupné fakty,                  exportujúceho výrobcu sa jednalo o neúplné TCHs dová-
       v súlade s článkom 18 základného nariadenia.                          žané z USA. Súčasné vyšetrovanie naozaj preukázalo, že
                                                                             japonskí exportujúci výrobcovia pokračovali v predaji
                                                                             TCHs na trhu spoločenstva pod svojimi obchodnými znač-
                                                                             kami.

(39)   Z tohto dôvodu bola spotreba TCHs v spoločenstve určená
       na základe:
                                                                      (43)   Na pokles dovozov TCHs s pôvodom v Japonsku sa treba
       — objem predajov v spoločenstve zabezpečovaných prie-                 teda pozerať ako na dôsledok antidumpingového cla plat-
         myslom spoločenstva                                                 ného od roku 1994. Skutočnosť, že tieto dovozy boli
                                                                             nahradené predajmi TCHs montovaných v spoločenstve
       — informácie o objemoch predajov japonských exportu-                  a obsahujúcich časti s pôvodom v Japonsku potvrdila, že –
         júcich výrobcov do spoločenstva, ktoré poskytol prie-               ako bude vysvetlené v ďalšom texte- existuje pravdepodob-
         mysel spoločenstva a ktoré boli určené na základe kon-              nosť, že dovozy z danej krajiny sa budú realizovať na tej
         traktov a výberových konaní, ktoré priemysel                        istej úrovni aká sa preukázala v rámci pôvodného vyšetro-
         spoločenstva stratil v prospech všetkých japonských                 vania v prípade, že antidumpingové opatrenia nezostanú
         exportujúcich výrobcov na trhu spoločenstva. Tieto                  v účinnosti.
         informácie boli považované za spoľahlivé vzhľadom
         na transparentný charakter trhu, pokiaľ ide o veľkosť
         a počet účastníkov na trhu, na ktorý sa dodávalo pre-
         važne prostredníctvom výberových konaní. Navyše,
         informácie poskytnuté zo strany užívateľov potvrdili
         informácie, ktoré poskytol priemysel spoločenstva                   4. Hospodárska situácia priemyslu spoločenstva
         o činnosti japonských exportujúcich výrobcov.

                                                                      (44)   Na základe článku 3 ods. 5 základného nariadenia boli pre-
                                                                             skúmané všetky relevantné hospodárske faktory a ukazo-
                                                                             vatele, ktoré majú dopad na stav priemyslu spoločenstva.
(40)   Vzhľadom na nízky stupeň spolupráce, vzhľadom na sku-
       točnosť, že štatistické informácie, ktoré poskytol Eurostat
       sa považovali za nespoľahlivé, nebolo možné určiť, či TCHs
       ako také, boli dovážané z Japonska. Avšak bez ohľadu
       na ich pôvod, tieto TCHs sa efektívne predávali pod prí-       (45)   Na hospodárske ukazovatele, týkajúce sa situácie v priemy-
       slušnou obchodnou značkou na trhu spoločenstva                        sle spoločenstva sa treba pozerať z pohľadu predchádzajú-
       a z tohto dôvodu museli byť zahrnuté do spotreby tohto                cich vyšetrovaní, týkajúcich sa TCS s pôvodom v Japonsku,
       produktu v spoločenstve.                                              t. j. pôvodného vyšetrovania v roku 1994 a následného
                                                                             vyšetrovania zameraného proti absorpcii, čo viedlo k zvý-
                                                                             šeniu sadzieb antidumpingového cla. Súčasné vyšetrovanie
                                                                             preukázalo, že toto clo malo pozitívny účinok na situáciu
                                                                             v priemysle spoločenstva. Navyše, dva ďalšie faktory spo-
(41)   Na základe vyššieuvedeného vyšetrovanie preukázalo, že                jené s technickým rozvojom mali taktiež určitý dopad
       zatiaľ čo spotreba bola ustálená v roku 1995 a 1996,                  na niektoré z nižšieuvedených ukazovateľov, t. j. vyššie
       v roku 1997 došlo k celkovému rozšíreniu, ktoré pokra-                spomínané uvedenie camcordérov, nový typ TCHs na trh
       čovalo aj počas trvania IP. Toto bolo spôsobené – okrem               počínajúc rokom 1997 a vývoj novej generácie digitálnych
       iných dôvodov - predajmi TCHs vzhľadom na vysielanie                  TCHs, ktorý bol taktiež zahájený v roku 1997.
 ---pagebreak--- 144                  SK                             Úradný vestník Európskej únie                                             11/zv. 34

       4.1. Výroba                                                          4.7. Ziskovosť

(46)   Celková výroba TCHs priemyslu spoločenstva medzi
       rokmi 1995 a 1996 významne poklesla, t. j. o 32 %, potom      (52)   V roku 1995 a najmä v roku 1996 priemysel spoločenstva
       medzi rokmi 1997 a vyšetrovaným obdobím opäť trvale                  utrpel významné straty, ktoré sa začali znižovať počínajúc
       stúpala bez toho, aby však znovu dosiahla úroveň roku                rokom 1997, čo bolo v čase, kedy -okrem iného - bola
       1995. V tomto ohľade výroba sledovala vývoj na trhu spo-             zvýšená sadzba antidumpingového cla uvaleného na TCS
       ločenstva od roku 1997.                                              s pôvodom v Japonsku a kedy boli úspešne uvedené na trh
                                                                            camcordéry. Počas tohto obdobia ostal však priemysel spo-
                                                                            ločenstva naďalej stratový. Tieto straty boli počas vyšetro-
                                                                            vaného obdobia ešte stále na úrovni približne – 10 %
                                                                            z čistých predajov.
       4.2. Výrobná kapacita a jej využívanie

(47)   Výrobná kapacita priemyslu spoločenstva bola počas IIP
       stabilná. Využívanie tejto kapacity pre TCHs medzi rokmi
       1995 a 1996 pokleslo, t. j. o 32 %, a potom smerom                   5. Závery vzhľadom na situáciu na trhu spoločenstva
       k vyšetrovanému obdobiu znovu vzrástla. Tento vývoj
       obdobným spôsobom odzrkadľuje vyššie spomínaný
       nárast objemu výroby počínajúc rokom 1997.                    (53)   Vyšetrovanie preukázalo, že antidumpingové clá sa počas
                                                                            IP len veľmi zriedkakedy platili. V skutku, počínajúc uva-
                                                                            lením antidumpingového cla na dovozy TCHs s pôvodom
                                                                            v Japonsku boli nahradené dovozmi častí TCHs s pôvo-
       4.3. Objem predajov                                                  dom v Japonsku, ktoré boli počínajúc rokom 1998 pred-
                                                                            metom vyšetrovaní zameraných na obchádzanie a na dum-
(48)   Predaje priemyslu spoločenstva medzi rokom 1995 a 1996               ping. Vývoj na trhu po zavedení daných opatrení však
       poklesli o 10 % a potom stúpali odvtedy, až po rok 1997              odhalil, že japonskí exportujúci výrobcovia naďalej pred-
       a vyšetrované obdobie, t. j. vo všeobecnom vyjadrení medzi           ávali TCHs na trhu spoločenstva.
       rokom 1995 a vyšetrovaným obdobím vzrástli o 21 %,
       pričom dosiahli úroveň približne 850 jednotiek, avšak bez
       toho, aby kopírovali zvýšenie spotreby v spoločenstve,        (54)   Pokiaľ ide o správanie sa japonských exportujúcich výrob-
       ktorá počas toho istého obdobia podstatne vzrástla, t. j.            cov v oblasti tvorby cien, vyšetrovanie zamerané proti
       o 54 %.                                                              absorpcii a ukončené v roku 1977 potvrdilo, že vývozné
                                                                            ceny japonských exportujúcich výrobcov poklesli pod úro-
                                                                            veň roku 1994.

       4.4 Trhové podiely
                                                                     (55)   Po zavedení antidumpingových opatrení v roku 1994 ako
(49)   Stály pokles trhového podielu priemyslu spoločenstva                 aj počas celého IIP sa situácia v priemysle spoločenstva
       medzi rokom 1995 a vyšetrovaným obdobím o viac ako                   zlepšovala, pokiaľ išlo o niektoré z vyšetrovaných hospo-
       16 percentuálnych bodov, pričom počas vyšetrovaného                  dárskych ukazovateľov. Bolo vyvinuté trvalé úsilie zame-
       obdobia dosahoval približne 60 %, potvrdil, že priemysel             rané na racionalizáciu výrobného procesu a boli realizo-
       spoločenstva neprofitoval zo zvýšenia spotreby spoločen-             vané nové investície, čím sa potvrdilo, že sa jedná
       stva a ani z priaznivých podmienok na trhu počínajúc                 o priemysel,ktorý je ešte stále životaschopný. Celkové
       rokom 1997, čo bolo dané ukončením vyšetrovania zame-                zhodnotenie hospodárskych ukazovateľov počas IIP však
       raného proti absorpcii.                                              nepotvrdilo takýto priaznivý vývoj. Naozaj, počas IIP
                                                                            objem predajov priemyslu spoločenstva nesledoval trend
                                                                            rastu trhu a vzrástol iba o 21 %, zatiaľ čo spotreba spolo-
                                                                            čenstva stúpla o 54 %. Tieto protikladné trendy mali za
       4.5. Zamestnanosť                                                    následok, že priemysel spoločenstva zaznamenal stratu
                                                                            trhového podielu na úrovni 16 percentuálnych bodov.
(50)   Zamestnanosť zostávala stabilná počínajúc rokom 1996,                Ďalej, hoci jeho straty sa počas IIP zmenšili, priemysel spo-
       čo bol rok, kedy vzrástla o 20 % v dôsledku uvedenia cam-            ločenstva naďalej vykazoval straty na úrovni približne
       cordérov a novej generácie digitálnych TCS na trh.                   -10 % počas vyšetrovaného obdobia, pričom v prípade
                                                                            takéhoto priemyslu sa musí považovať za nevyhnutnú úro-
                                                                            veň zisku 15 %, ak sa majú financovať investície nevyh-
                                                                            nutné z hľadiska držania kroku s vývojom techniky.
       4.6. Investície

(51)   Investície medzi rokom 1995 a 1996 podstatne klesli, t. j.    (56)   Na základe vyššieuvedeného, bol formulovaný nasledujúci
       o 21 %, pričom sledovali negatívny vývoj výroby a pred-              uzáver, že napriek platným opatreniam- v dôsledku trva-
       ajov priemyslu spoločenstva. neskôr v roku 1997 pod-                 lého cenového tlaku vykonávaného japonskými exportu-
       statne vzrástli, približne o 100 %, čo bolo spôsobené                júcimi výrobcami – priemysel spoločenstva zostáva naďa-
       -okrem iného- investíciami do oblasti výskumu a vývoja,              lej v ťažkej hospodárskej situácii. Tento cenový tlak
       spojeného s vývojom novej generácie digitálnych TCS,                 zabránil priemyslu spoločenstva, aby sa mohol plne zota-
       avšak počas vyšetrovaného obdobia znovu prudko                       viť z účinkov predchádzajúcich a pokračujúcich dumpin-
       poklesli.                                                            gových praktík.
 ---pagebreak--- 11/zv. 34           SK                                  Úradný vestník Európskej únie                                                  145

         F. PRAVDEPODOBNOSŤ POKRAČOVANIA A/ALEBO                                kolom, konečná ponuka japonského exportujúceho
        OPAKOVANÉHO VÝSKYTU ŠKODLIVÉHO DUMPINGU                                 výrobcu bola ešte stále približne o 20 % nižšia ako ponuka
                                                                                výrobcu spoločenstva, ktorý bol účastníkom výberového
                                                                                konania.
(57)   S cieľom určiť pravdepodobný účinok uplynutia platnosti
       platných opatrení a berúc do úvahy ešte stále ťažkú situá-
       ciu v ktorej sa nachádza priemysel spoločenstva, okrem už
       uvedených prvkov boli zvažované aj nasledovné prvky.              (63)   Obdobne bolo informované, že nízke ceny ponúknuté
                                                                                v rámci výberového konania nevyhnutne ovplyvnili všetky
                                                                                ceny dojednané v rámci následných transakcií a násled-
                                                                                ných výberových konaní, ktoré prebehli v tom istom člen-
(58)   Súčasné vyšetrovanie potvrdilo, ž japonskí exportujúci                   skom štáte. Z toho vyplýva, že cenové správanie sa v rámci
       výrobcovia pokračovali v predaji TCHs na trhu spoločen-                  výberových konaní malo skutočne vplyv na výrazne vyšší
       stva pod svojimi obchodnými značkami. (1).                               podiel na trhu spoločenstva,než na tých 40 %, ktoré boli
                                                                                riadené priamo výberovými konaniami. Analýza výbero-
                                                                                vých konaní takto nepotvrdila iba rozsah, v akom boli ceny
                                                                                ponúkané exportujúcimi výrobcami v rámci výberového
(59)   Predaje TCHs zo strany japonských exportujúcich výrob-                   konania nižšie ako ceny ponúkané zo strany priemyslu
       cov v spoločenstve naozaj podstatne vzrástli v objemovom                 spoločenstva (až o 37 %), ale aj depresívny účinok dum-
       vyjadrení medzi rokmi 1995 a vyšetrovaným obdobím, t. j.                 pingových dovozov na predajné ceny priemyslu spoločen-
       o 157 %, pričom v priebehu vyšetrovaného obdobia                         stva.
       dosiahli úroveň približne 600 jednotiek.

(60)   Vzhľadom na vývoj ich trhového podielu, celkový trend             (64)   Na tieto cenové rozdiely sa treba pozerať – majúc na pamäti
       potvrdil trvalý a významný rast medzi rokom 1995 vyše-                   skutočnosť, že sa preukázala citlivosť na ceny a transpa-
       trovaným obdobím, t. j. o viac ako 16 percentuálnych                     rentnosť trhu s TCS, malý počet aktérov, a že priemysel
       bodov, pričom v priebehu vyšetrovaného obdobia dosia-                    spoločenstva vykazoval straty na úrovni približne 10 %,
       hol úroveň približne 40 %.                                               pričom v takomto odvetví s vyspelou technikou sa musí
                                                                                považovať zisk 15 % za primeraný na to, aby určité prie-
                                                                                myselné odvetvie mohlo držať krok s technickým rozvo-
                                                                                jom.
(61)   Pokiaľ ide o predajné ceny TCHs japonských exportujúcich
       výrobcov, za ktoré sa tieto predávali na trhu spoločenstva,
       vyšetrovanie preukázalo, že tieto ceny boli výrazne nižšie
       v porovnaní s predajnými cenami priemyslu spoločenstva.
                                                                         (65)   Na základe vyššieuvedeného – pokiaľ by tieto opatrenia
                                                                                boli zrušené- dá sa očakávať, že japonskí exportujúci
                                                                                výrobcovia by znovu vyrábali kompletné TCS v Japonsku,
                                                                                kde – ako už bolo vyššie uvedené- existuje výroba kapa-
(62)   Japonskí exportujúci výrobcovia neposkytli o predajných
                                                                                cita, kde sa nachádzajú oddelenia výskumu a vývoja a kde
       cenách žiadne informácie. Zistilo sa však, že predaje reali-
                                                                                by títo výrobcovia mohli profitovať z úspor veľkosériovej
       zované formou výberových konaní tak zo strany priemy-
                                                                                výroby. Dospelo sa k záveru, že exportujúci výrobcovia by
       slu spoločenstva ako aj zo strany japonských exportujú-
                                                                                pravdepodobne naďalej predávali svoje výrobky na trhu
       cich výrobcov predstavovali dôležitú časť celkových
                                                                                spoločenstva za ceny výrazne nižšie v porovnaní s cenami
       predajov TCHs počas IP (približne 40 %). Na základe výbe-
                                                                                priemyslu spoločenstva, čím by prispievali k pretrvávaniu
       rových konaní o ktorých boli informácie k dispozícii buď
                                                                                škodlivého stavu v priemysle spoločenstva.
       zo strany spoločenstva alebo zo strany užívateľov, ceny
       ponúkané exportujúcimi výrobcami boli vo všeobecnosti
       nižšie ako ceny ponúkané priemyslom spoločenstva tak
       pre celé výberové konanie (2) ako aj pre TCHs odoberané
       samostatne. V rámci jedného z analyzovaných výberových            (66)   Pokiaľ ide o správanie sa japonských exportujúcich výrob-
       konaní bola celková cena ponúkaná japonským exportu-                     cov pri tvorbe cien pre tretie krajiny – na základe informá-
       júcim výrobcom o 37 % nižšia v porovnaní s cenou ktorú                   cií, ktoré poskytol priemysel spoločenstva – bolo vyko-
       ponúkol výrobca spoločenstva. V prípade tohto výbero-                    nané porovnanie medzi správaním sa japonských
       vého konania musel výrobca spoločenstva poskytnúť                        exportujúcich výrobcov v USA a v spoločenstve. Na oboch
       dodatočnú zľavu viac ako 40 % – ak chcel toto výberové                   trhoch boli japonské ceny vo všeobecnosti nižšie v porov-
       konanie vyhrať.Iné výberové konanie, v inom členskom                     naní s cenami priemyslu spoločenstva a to počas celého
       štáte potvrdilo, že v druhom kole vyjednávaní a napriek                  IIP, avšak najmä v roku 1998.
       poskytnutiu významných zliav medzi prvým a druhým

(1) Pôvod týchto TCS zostáva nejasný, nakoľko nebolo možné stanoviť,
    či boli dovezené z Japonska ako také, alebo či – ako bolo uvedené
                                                                         (67)   Keď sa bližšie analyzovali informácie, ktoré boli o výbero-
    vyššie- boli dovážané iba ich časti s tým, že tieto budú následne           vých konaniach k dispozícii na severoamerických trhoch,
    zmontované v spoločenstve.                                                  tak sa zistilo, že japonskí exportujúci výrobcovia ponúkali
(2) Vyhlásenie výberového konania obvykle zahŕňajú kompletné TCS                zľavy až do 70 % zo svojich cenníkov a že ceny nimi ponú-
    a nie iba TCHs.                                                             kane boli následne až o 50 % nižšie ako ceny, ktoré
 ---pagebreak--- 146                 SK                                 Úradný vestník Európskej únie                                           11/zv. 34

       ponúkal priemysel spoločenstva. Navyše, určité prvky TCS                sa dospelo k záveru, že v prípade zrušenia opatrení exis-
       alebo dokonca aj iné zariadenie predávané v kombinácii                  tuje pravdepodobnosť opakovaného výskytu škodlivého
       s TCS v rámci toho istého výberového konania, boli nie-                 dumpingu a že z tohto dôvodu opatrenia platné v súčas-
       kedy ponúknuté zdarma, alebo s mimoriadne vysokými                      nosti musia zostať zachované.
       zľavami, ako už spomínaných 70 %.

                                                                                             G. ZÁUJMY SPOLOČENSTVA
(68)   Ďalej, na základe informácií, ktoré boli k dispozícii o výbe-
       rových konaniach, ktoré prebehli v Latinskej Amerike,
       ceny ktoré ponúkali japonskí exportujúci výrobcovia boli                1. Úvod
       taktiež nižšie v porovnaní s cenami priemyslu spoločen-
       stva v podobných proporciách a bolo zaznamenané také             (71)   V súlade s článkom 21 základného nariadenia Komisia pre-
       isté správanie sa, čo sa týka zliav a čo sa týka produktov              verila, či by predĺženie platnosti stávajúcich antidumpin-
       ponúkaných zdarma.                                                      gových opatrení bolo proti záujmom spoločenstva ako cel-
                                                                               ku. Pri stanovovaní záujmov spoločenstva sa vychádzalo
                                                                               z hodnotenia tých najrôznejších záujmov.

(69)   Na základe vyššieuvedeného sa dospelo k záveru, že pri           (72)   S cieľom odhadnúť pravdepodobný dopad pokračovania
       neexistencii opatrení ceny japonských exportujúcich                     alebo nepokračovania, pokiaľ ide o platnosť týchto opa-
       výrobcov by mohli zostať aspoň na súčasnej úrovni, ktorá                trení, Komisia si vyžiadala informácie od priemyslu spolo-
       bola zaznamenaná na trhu spoločenstva a ktorá je výrazne                čenstva a od užívateľov TCS. Komisia zaslala dotazníky
       nižšia v porovnaní s úrovňou cien priemyslu spoločenstva                viac ako šesťdesiatim používateľom TCS. Komisia dostala
       a ktorá by mohla dokonca potenciálne poklesnúť na úro-                  pätnásť odpovedí, hoci poskytnuté informácie boli v mno-
       veň porovnateľnú s cenami dovozov s pôvodom v Japon-                    hých prípadoch neúplné
       sku na USA, kanadské a latinsko-americké trhy alebo
       na takú úroveň cien, aká sa zistila v rámci pôvodného vyše-
       trovania.                                                        (73)   Treba pripomenúť, že v rámci predchádzajúceho vyšetro-
                                                                               vania sa prijatie opatrení nepovažovalo za niečo, čo by
                                                                               bolo proti záujmom spoločenstva. Ďalej treba pozname-
                                                                               nať, že súčasné vyšetrovanie je prehodnocovaním, a teda
                                                                               analyzovaním situácie, kedy sú antidumpingové opatrenia
                                                                               už v účinnosti. Následne súčasné vyšetrovanie malo umož-
         Závery týkajúce sa opakovaného výskytu dumpingu                       niť zhodnotenie akéhokoľvek negatívneho dopadu, ktorý
                                                                               by súčasné antidumpingové opatrenia boli mohli mať
                                                                               na zúčastnené strany v minulosti.
(70)   Vzhľadom na vyššieuvedené, a najmä vzhľadom na nasle-
       dovné faktory:                                                   (74)   Na základe vyššieuvedeného bolo preskúmané, či – napriek
       — napriek platným opatreniam, priemysel spoločenstva                    záverom o pravdepodobnom pretrvávaní a/alebo opako-
         sa nachádzal stále                                                    vanom výskyte škodlivého dumpingu- existujú pádne
                                                                               dôvody, ktoré by viedli k záveru, že zachovanie týchto
       — v ťažkej hospodárskej situácii; - predaje TCHs vyrába-                opatrení v tomto danom prípade nie je v záujme spoločen-
         ných japonskými exportujúcimi výrobcami zaujímali                     stva.
         mimoriadne silnú pozíciu na trhu spoločenstva a boli
         realizované za extrémne nízke ceny v porovnaní
         s cenami priemyslu spoločenstva;
       — ceny, ktoré japonskí exportujúci výrobcovia mohli                     2. Záujmy priemyslu spoločenstva
         účtovať pri neexistencii antidumpingových opatrení,
         boli stanovené ako potenciálne veľmi nízke, ak človek          (75)   Dospelo sa k záveru, že bez zachovania antidumpingových
         pomyslí na správanie sa výrobcov na trhoch v Sever-                   opatrení zavedených v rámci predchádzajúceho vyšetrova-
         nej Amerike a v Latinskej Amerike, kde ich ceny boli                  nia je pravdepodobné, že dumping bude pokračovať alebo
         nižšie ako ceny priemyslu spoločenstva;                               sa bude opakovane vyskytovať a situácia priemyslu spolo-
       — informácie dostupné o výrobnej kapacite v Japonsku                    čenstva, ktorá je ešte stále krehká sa bude ešte viac zhor-
         ako aj o možnosti jej zvýšenia v prípade potreby –                    šovať.
         s cieľom reagovať na zvýšenie dopytu – naznačili, že
         japonskí exportujúci výrobcovia disponovali potenciá-
                                                                        (76)   Ako sa potvrdilo už predtým, priemysel spoločenstva bol
         lom zvýšiť svoju výrobu a objemy exportu;
                                                                               ovplyvnený predajmi TCHs za nízke ceny v spoločenstve
       — dokonca aj napriek tomu, že bolo v účinnosti antidum-                 počas IIP zo strany japonských exportujúcich výrobcov.
         pingové clo dosahujúce úroveň až do 200 %, japonskí                   Z tohto dôvodu sa dospelo k záveru, že hlavný cieľ revi-
         exportujúci výrobcovia boli schopní ponúknuť ceny,                    dovaných atidumpingových opatrení, t. j. znovu vytvoriť
         ktoré boli nižšie v porovnaní s cenami spoločenstva,                  spravodlivú súťaž na trhu spoločenstva medzi výrobcami
         čím naznačili, že sú v plnej miere schopní pokračovať                 spoločenstva a ich exportujúcimi druhými zmluvnými
         v agresívnej cenovej politike napriek platným opatre-                 stranami (kontrahentami) v tretích krajinách nebol celkom
         niam;                                                                 dosiahnutý.
 ---pagebreak--- 11/zv. 34           SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                   147

(77)   Potvrdilo sa, že priemysel spoločenstva je štrukturálne                počet pracovných miest- bolo nevyhnutné. Dospelo sa tak-
       životaschopným a úspešným priemyslom, schopným pri-                    tiež k záveru, že ak by priemysel s vyspelou technikou sa
       spôsobiť svoju paletu výrobkov meniacim sa súťažným                    jednoducho stratil, tak by to vo všeobecnosti malo nega-
       podmienkam na trhu a dokonca aj dosiahnuť určitú tech-                 tívny dopad na priemysel televízie.
       nologickú vedúcu pozíciu vo vývoji digitálnej techniky, čo
       sa potvrdilo najmä jeho investíciami počas IIP.

                                                                              3. Záujmy spriaznených dovozcov a hospodárskych
                                                                                 operátorov v spoločenstve
(78)   Nedá sa však vylúčiť možnosť, že tento priemysel by utl-
       mil svoju výrobnú činnosť v oblasti daného výrobku v spo-
       ločenstve, pokiaľ by antidumpingové opatrenia nezostali         (82)   Pokiaľ ide o hospodárskych operátorov v spoločenstve
       zachované. Tento záver je opodstatnený vzhľadom na pre-                spriaznených s japonskými exportujúcimi výrobcami je
       trvávanie situácie s negatívnou ziskovosťou (počas vyšetro-            pravdepodobné, že rozhodnutie zachovať antidumpingové
       vaného obdobia priemysel spoločenstva vykazoval straty                 opatrenia bude mať pozitívne účinky vzhľadom na výrobu
       na úrovni približne 10 %). Ako bolo uvedené už predtým,                a zamestnanosť v spoločenstve, nakoľko niektoré z výrob-
       bez antidumpingových opatrení, dovozy TCHs s pôvodom                   ných činností v súvislosti s TCS – ktoré prebiehali v spo-
       v Japonsku by boli pravdepodobne obnovené a ich cenovo                 ločenstve- sa stanú ešte dôležitejšími, čo sa potvrdilo po
       depresívny účinok by naďalej maril všetko úsilie priemyslu             zahájení vyšetrovania v USA, a nebudú preložené do
       spoločenstva znovu dosiahnuť uspokojivé rozpätie zisko-                Japonska.
       vosti, ktoré je obzvlášť dôležité vtedy, ak sa má držať krok
       s technickým rozvojom tohto odvetvia priemyslu. Navyše,
       nakoľko určité operácie pri výrobe TCHs sú pracovne
       náročné je nanajvýš pravdepodobné, že budú premiest-
       nené do krajín s nízkymi nákladmi na prácu s cieľom tieto              4. Záujmy užívateľov
       náklady znížiť.

                                                                       (83)   Užívateľmi TCS boli hlavne vysielacie spoločnosti s licen-
                                                                              ciou, ktoré vysielali svoje vlastné programy a používali
                                                                              svoje vlastné zariadenia. Existovali však aj vysielacie orga-
(79)   Ak by zhoršená hospodárska situácia priemyslu spoločen-                nizácie s licenciou, ktoré nevysielali svoje vlastné progra-
       stva naozaj pretrvávala, tak priemysel môže byť donútený               my, ako aj spoločnosti so zariadením, ktoré dodávali zaria-
       utlmiť svoje výrobné činnosti v spoločenstve, čím by však              denia vrátane kamerových systémov ako aj personál svojim
       ohrozil približne 250 pracovných miest priamo sa týkajú-               zákazníkom a nakoniec aj prenajímajúce spoločnosti,
       cich daného produktu. Ak by však antidumpingové clá                    ktoré poskytovali rôznym zákazníkom kamery a ostatné
       zostali zachované, tak potom tento priemysel bude                      vybavenie. Všetci títo používatelia TCS obvykle nakupovali
       schopný svoje činnosti v spoločenstve zachovať a dokonca               priamo od výrobcov TCS.
       aj ďalej rozvíjať. Taktiež bude zabezpečený ďalší počet
       prvotných miest spojených nepriamo s výrobou TCS,
       najmä v oblasti výskumu a vývoja. Takto bude zabezpe-
       čená celková zamestnanosť v spoločenstve, týkajúca sa TCS       (84)   Iba pätnásti zo šesťdesiatich užívateľov, ktorým Komisia
       a v prípade zachovania antidumpingových opatrení                       zaslala dotazníky odpovedali a aspoň čiastočne spolupra-
       možno dokonca očakávať ešte aj jej nárast.                             covali. Nízka úroveň a stupeň spolupráce je sama o sebe
                                                                              ukazovateľom toho, že toto odvetvie nezaznamenal žiadne
                                                                              podstatné negatívne účinky na svoju hospodársku situáciu
                                                                              ako dôsledok antidumpingových opatrení.

(80)   Pokiaľ ide o rozvoj v oblasti výskumu a vývoja, výroba tele-
       víznych kamerových systémov sa vyznačuje určitými
       vedľajšími účinkami, ktoré sa týkajú najmä vývoja určitej       (85)   Tento záver bol v súlade s nálezmi skorších konaní v rámci
       časti TCHs t. j. bloku CCD, nakoľko jeho komponenty sa                 ktorých sa zistilo, že TCS nepredstavovali významný nákla-
       používajú taktiež v iných aplikáciách ako sú bezpečnostné              dový faktor pre užívateľov, nakoľko vo vzťahu k výrobe
       systémy, lekárske, priemyselné a telekomunikačné apliká-               vysielaných programov predstavovali iba malú časť ich cel-
       cie. Existencia priemyslu spoločenstva vyrábajúceho TCS                kových nákladov. V skutočnosti, ak sa pozrieme iba
       má dopad na celý priemysel televízie, t. j. od vývoja                  na náklady užívateľov na vybavenie, tak náklady na TCS
       a výroby vysielacieho zariadenia až po výrobu televíznych              predstavovali približne 10 % v štúdiu a dosahovali až do
       prístrojov a prehrávačov, môže však mať vplyv aj na normy              20 % pre prípad malých vysielacích vozidiel. Ak sa však
       a štandardy stanovené pre televízne odvetvie televízie                 pozrieme na celkové náklady vysielacej spoločnosti,- a nie
       v spoločenstve v blízkej budúcnosti.                                   iba na zariadene a vybavenie- tak toto percento pokleslo,
                                                                              nakoľko existovali aj ďalšie dôležitejšie náklady, ako napr.
                                                                              náklady na výrobu programov, na personál, režijné
                                                                              náklady atď., ktoré boli výrazne vyššie ako iba holé náklady
                                                                              na TCS. Navyše, priemerná životnosť TCS bola odhadnutá
(81)   Vzhľadom na vyššieuvedené sa dospelo k záveru, že pred-                spolupracujúcimi užívateľmi na približne 8 rokov, dosaho-
       ĺženie existujúcich opatrení s cieľom zažehnať negatívne               vala však výnimočne aj viac ako 15 rokov, čo znamená, že
       účinky dumpingových dovozov, ktoré by mohli ohroziť                    TCS boli veľmi vzdialené od toho, aby predstavovali pre
       existenciu priemyslu spoločenstva a následne aj značný                 užívateľov faktor periodických výdavkov.
 ---pagebreak--- 148                SK                                Úradný vestník Európskej únie                                           11/zv. 34

(86)   Obdobne, všeobecne formulované, účinky na každú kate-                 na skutočnosť, že značný počet aktérov na trhu s TCS má
       góriu užívateľov boli relatívne obmedzené, ak sa to                   v súčasnosti vybudované svoje výrobné zariadenia pre tieto
       porovná s veľkosťou celkového obratu vysielacích spoloč-              produkty v spoločenstve, budú schopní uspokojiť dopyt
       ností a ostatných spoločností zaoberajúcich sa s TCS, t. j.           užívateľov a ponúknuť veľkú paletu modelov. Tým pádom,
       nákup TCS predstavuje približne 0,1 % celkového obratu                zachovanie platnosti antidumpingových opatrení nezúži
       vysielacích spoločností a približne 1 % obratu výrobných              možnosti výberu pre užívateľa a ani neoslabí súťaž.
       a prenajímateľských spoločností.

(87)   Vyšetrovanie taktiež potvrdilo – ako bolo uvedené aj
       vyššie- že ceny TCS v spoločenstve v žiadnom prípade                  6. Závery vzhľadom na záujmy spoločenstva
       výrazne nestúpli po uvalení antidumpingového cla týkajú-
       ceho sa dovozov TCS s pôvodom v Japonsku. Určití uží-
       vatelia naozaj pokračovali, alebo dokonca zahájili nákup
       TCS- vyrábaných japonskými exportujúcimi výrobcami –           (93)   Vychádzajúc z vyššieuvedeného sa dospelo k záveru, že
       napriek platným opatreniam. Tieto opatrenia nepredstavo-              z pohľadu záujmov spoločenstva neexistujú žiadne pádne
       vali odstrašujúci prostriedok pre užívateľov TCS, pokiaľ              dôvody voči predĺženiu platnosti existujúcich antidumpin-
       išlo o zmenu ich nákupných zdrojov. Tým pádom, akýkoľ-                gových opatrení.
       vek nárast dovoznej ceny nebol zjavne takého charakteru,
       aby predstavoval akýkoľvek významnejší problém.

(88)   Na základe vyššieuvedeného sa môže vylúčiť, aby antidum-                        H. ANTIDUMPINGOVÉ OPATRENIA
       pingové opatrenia mali akýkoľvek významnejší negatívny
       vplyv na situáciu týkajúcu sa nákladov a na ziskovosť uží-
       vateľov daného produktu. Teda možno povedať, že cieľom
                                                                      (94)   Všetky strany – ktorých sa to týkalo- boli informované
       platných antidumpingových opatrení nebolo uzatvoriť trh
                                                                             o podstatných faktoch a úvahách na základe ktorých sa
       spoločenstva pre TCS vyrábané japonskými exportujúcimi
                                                                             plánuje odporučiť zachovanie existujúceho antidumpingo-
       výrobcami, ale skôr čeliť nekalým obchodným postupom
                                                                             vého cla – pokiaľ ide o dovozy TCS s pôvodom v Japon-
       a do určitej miery odstrániť obmedzujúce účinky dumpin-
                                                                             sku. Bol im taktiež poskytnutý určitý časový priestor,
       gových dovozov.
                                                                             v rámci ktorého mohli vznieť svoje námietky po tomto
                                                                             odhalení. Neboli obdržané žiadne pripomienky, ktoré by
                                                                             boli bývali takého charakteru, aby si vyžadovali zmenu
(89)   Nakoľko tieto opatrenia boli v účinnosti určitý čas                   vyššieuvedených záverov.
       a zostanú zachované na tej istej úrovni, možno usúdiť, že
       to nebude znamenať žiadne zhoršenie situácie pre užíva-
       teľov.
                                                                      (95)   Z vyššieuvedeného vyplýva, že – ako je to uvedené
                                                                             v článku 11 ods. 2 základného nariadenia – v súčasnosti
                                                                             platné antidumpingové clo, týkajúce sa dovozov TCS
                                                                             s pôvodom v Japonsku a uvalené nariadením rady (ES)
       5. Obmedzujúce účinky na súťaž a obchod                               č. 1015/94 – pozmenené a doplnené nariadením rady (Es)
                                                                             č. 1952/97 – musí zostať zachované.
(90)   Vzhľadom na účinky na súťaž v spoločenstve niektoré
       zainteresované strany argumentovali tým, že ak antidum-
       pingové clá zostanú zachované, tak táto situácia bude viesť
       k tomu, že exportujúci výrobcovia – ktorých sa to týka- sa     PRIJALA TOTO NARIADENIE
       stratia z trhu spoločenstva, čo spôsobí oslabenie súťaže
       a zvýšenie cien TCS.
                                                                                                  Článok 1

(91)   Pravdepodobnejšie sa však javí fakt, že japonskí exportu-      1. Týmto sa uvaľuje konečné antidumpingové clo na dovozy tele-
       júci výrobcovia budú naďalej predávať TCS – hoci aj za nie     víznych kamerových systémov a ich častí spadajúcich pod kódy
       škodlivé ceny – nakoľko disponujú dobou technologickou         KN ex 8525 30 90 (TARIC kód: 8525 30 90 10), ex 8537 10 91
       základňou, silnou pozíciou na trhu a výrobnými zariade-        (TARIC kód 8537 10 91 91), ex 8537 10 99 (TARIC kód
       niami v spoločenstve. Tento záver bol potvrdený vývojom,       8537 10 99 91), ex 8529 90 81 (TARIC kód 8529 90 81 38),
       ktorý nasledoval po uvalení antidumpingového cla v roku        ex 8529 90 88 (TARIC kód 8529 90 88 32), ex 8543 89 95 (TA-
       1994 a po zvýšené jeho sadzby v roku 1997, čo nemalo           RIC kód 8543 89 95 39), ex 8528 21 14 (TARIC kód
       žiadne škodlivé dopady na súťaž na trhu spoločenstva.          8528 21 14 10), ex 8528 21 16 (TARIC kód 8528 21 16 10)
                                                                      and ex 8528 21 90 (TARIC kód 8528 21 90 10), s pôvodom
                                                                      v Japonsku.
(92)   Vzhľadom na rýchly technický rozvoj tohto odvetvia,
       zostane súťaž bez akýchkoľvek pochybností silnou aj po         2. Televízne kamerové systémy môžu pozostávať z kombinácie
       zachovaní antidumpingových opatrení. Aj vzhľadom               nasledovných častí, dovážaných buď spolu alebo oddelene:
 ---pagebreak--- 11/zv. 34            SK                             Úradný vestník Európskej únie                                                  149

a) snímacia hlava kamery s tromi alebo viacerými senzormi             e) profesionálne kamery uvedené v prílohe (TARIC prídavný
   (12 mm alebo väčšie snímacie zariadenia s nábojovou väzbou)           kód: 8786)
   z ktorých každý bude mať viac ako 400 000 bodov, ktoré sa
   budú dať pripojiť na koncový adaptér a ktoré sa budú vyzna-
   čovať pomerom užitočného signálu k šumu (odstup signálu            4. Pokiaľ sa kamerový systém dováža so šošovkou, tak franko
   od šumu) 55 dB alebo viac pri normálnom zosilnení; buď             -hranica spoločenstva hodnota použitá pre uplatnenie antidum-
   v jednom kuse so snímacou hlavou kamery a s adaptérom              pingového cla bude hodnota televíznych kamerových systémov
   v jednom puzdre, alebo oddelene;                                   bez šošovky. Pokiaľ táto hodnota nebude uvedená na faktúre, tak
                                                                      dovozca bude deklarovať hodnotu šošovky v čase prepustenia do
                                                                      voľného obehu a bude podliehať riadnej evidencii a poskytnutiu
b) hľadáčik (uhlopriečka 38 mm alebo viac);                           informácií pre každý daný prípad.

c) základná stanica alebo riadiaca jednotka kamery (CCU) pripo-
   jená ku kamere pomocou kábla;                                      5. Sadzba antidumpingového cla bude činiť 96,8 % z netto
                                                                      franko- paluba spoločenstva ceny pred clom (prídavný kód TARIC
                                                                      8744) s výnimkou výrobkov vyrobených nasledovnými spoloč-
d) - operačný riadiaci panel (OCP) pre kamerové riadenie (napr.       nosťami, pre ktoré bude sadzba nasledovná:
   pre otvor šošovky alebo clonu kvôli nastaveniu farieb) jedno-
   tlivých kamier;
                                                                      — Ikegami, Tsushinki Co. Ltd: 200,3 % (prídavný kód TARIC:
                                                                        8741),
e) hlavný riadiaci panel (MCP) alebo hlavná nastavovacia jed-
   notka (MSU) s oddelenou indikáciou kamery, kvôli prehľadu
   a nastavovaniu niekoľkých diaľkových kamier.                       — Sony Corporation: 108,3 % (prídavný kód TARIC: 8742),

3. Clo sa nevzťahuje na:                                              — Hitashi Denshi Ltd: 52,7 % (prídavný kód TARIC: 8743).

a) šošovky;
                                                                      6. Budú sa uplatňovať účinné ustanovenia týkajúce sa ciel.
b) videorekordéry;

c) snímacie hlavy kamier so záznamovou jednotkou v tom istom,
   neoddeliteľnom puzdre;                                                                        Článok 2

d) profesionálne kamery, ktoré sa nedajú používať na vysielacie       Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho
   účely;                                                             uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

                     Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
                     štátoch.

                     V Bruseli 26. septembra 2000

                                                                                         Za Radu
                                                                                          predseda
                                                                                         C. TASCA
 ---pagebreak--- 150                    SK                                          Úradný vestník Európskej únie                                                    11/zv. 34

                                                                              PRÍLOHA

                       Zoznam profesionálnych kamerových systémov, ktoré nie sú kvalifikované ako vysielacie kamerové
                                                  systémy a sú vyňaté z týchto opatrení.

                          kamerové snímacie                                kamerová riadiaca       operačná riadiaca    hlavná riadiaca
  Názov spoločnosti                                     hľadáčik                                                                           kamerové adaptéry
                                hlavy                                         jednotka                 jednotka           jednotka (*)

Sony                     DXC-M7PK                DXF-3000 CE             CCU-M3P                 RM-M7G                        -          CA-325P
                         DXC-M7P                 DXF-325 CE              CCU-M35P                                                         CA-325P
                         DXC-M7PH                DXF-501 CE              CCU-M7P                                                          CA-325P
                         DXC-M7PK/1              DXF-M3CE                                                                                 CA-325P
                         DXC-M7P/1               DXF-M7CE                                                                                 CA-325P
                         DXC-M7PH/1              DXF-40 CE                                                                                CA-325P
                         DXC-327PK               DXF-40 ACE                                                                               CA-325P
                         DXC-327PL               DXF-50 CE                                                                                CA-325P
                         DXC-327 PH              DXF-601 CE                                                                               VCT-U14 (1)
                         DXC-327APK              DXF-40 BCE
                         DXC-327 APL             DXF-50 BCE
                         DXC-327 AH              DXF-701 CE
                         DXC-537PK               DXF-WSCE (1)
                         DXC-537PL
                         DXC-537PH
                         DXC-537APK
                         DXC-537APL
                         DXC-537APH
                         EVW-537PK
                         EVW-327PK
                         DXC-637P
                         DXC-637PK
                         DXC-637PL
                         DXC-637PH
                         PVW-637PK
                         PVW-637PL
                         DXC-D30PF
                         DXC-D30PK
                         DXC-D30PL
                         DXC-D30PH
                         DSR-130PF
                         DSR-130PK
                         DSR-130PL
                         PVW-D30PF
                         PVW-D30PK
                         PVW-D30PL
                         DXC-327BPF
                         DXC-327BPK
                         DXC-327BPL
                         DXC-327BPH
                         DXC-D30WSP (1)

(*) Nazývaná aj hlavná nastavovacia jednotka (MSU) alebo hlavný riadiaci panel (MCP).
(1) Modely sú oslobodené za podmienky, že príslušný trojosový systém alebo trojosový adaptér sa nepredáva na trhu ES.
 ---pagebreak--- 11/zv. 34              SK                                          Úradný vestník Európskej únie                                                         151

                          kamerové snímacie                                kamerová riadiaca       operačná riadiaca    hlavná riadiaca
  Názov spoločnosti                                     hľadáčik                                                                           kamerové adaptéry
                                hlavy                                         jednotka                 jednotka           jednotka (*)

Igegami                  HC-340                  VF15-21/22              MA-200/230              RCU-240                       -          CA-340
                         HC-300                  VF-4523                 MA-200A (1)             RCU-390 (1)                              CA-300
                         HC-230                  VF15-39                                                                                  CA-230
                         HC-240                  VF15-46 ( )1                                                                             CA-390
                         HC-210                  VF5040 (1)                                                                               CA-400 (1)
                         HC-390                  VF5040W (1)
                         LK-33
                         HDL-30MA
                         HDL-30
                         HC-400 (1)
                         HC-400W (1)

Hitashi                  SK-H5                   GM-5 (A)                RU-C1 (B)                        —                   —           CA-Z1
                         SK-H501                 GM-5-R2 (A)             RU-C1 (D)                                                        CA-Z2
                         DK-7700                 GM-5-R2                 RU-C1                                                            CA-Z1SJ
                         DK-7700SX               GM-50                   RU-C1 -S5                                                        CA-Z1SP
                         HV-C10                  GM-8A (1)               RU-C10 (B)                                                       CA-Z1M
                         HV-C11                                          RU-C10 (C)                                                       CA-Z1M2
                         HV-C10F                                         RC-C1                                                            CA-Z1HB
                         Z-ONE (L)                                       RC-C10                                                           CA-C10
                         Z-ONE (H)                                       RU-C10                                                           CA-C10SP
                         Z-ONE                                           RU-Z1 (B)                                                        CA-C10SJA
                         Z-ONE A (L)                                     RU-Z1 (C)                                                        CA-C10M
                         Z-ONE A (H)                                     RU-Z1                                                            CA-C10B
                         Z-ONE A (F)                                     RC-C11                                                           CA-Z1A (1)
                         Z-ONE A                                         RU-Z2                                                            CA-Z31 (1)
                         Z-ONE B(L)                                      RC-Z1                                                            CA-Z32 (1)
                         Z-ONE B(H)                                      RC-Z11
                         Z-ONE B (F)                                     RC-Z2
                         Z-ONE B                                         RC-Z21
                         Z-ONE B (M)                                     RC-Z2A (1)
                         Z-ONE B (R)                                     RC-Z21A (1)
                         FP-C10 (B)
                         FP-C10 (C)
                         FP-C10 (D)
                         FP-C10 (G)
                         FP-C10 (L)
                         FP-C10 (R)
                         FP-C10 (S)
                         FP-C10 (V)
                         FP-C10 (F)
                         FP-C10
                         FP-C10 A
                         FP-C10 A(A)
                         FP-C10 A(B)

(*) Nazývaná aj hlavná nastavovacia jednotka (MSU) alebo hlavný riadiaci panel (MCP).
(1) Modely sú oslobodené za podmienky, že príslušný trojosový systém alebo trojosový adaptér sa nepredáva na trhu ES.
 ---pagebreak--- 152                    SK                                          Úradný vestník Európskej únie                                                  11/zv. 34

                          kamerové snímacie                                kamerová riadiaca       operačná riadiaca    hlavná riadiaca
  Názov spoločnosti                                     hľadáčik                                                                           kamerové adaptéry
                                hlavy                                         jednotka                 jednotka           jednotka (*)

Hitashi                  FP-C10 A(C)
(pokračovanie)
                         FP-C10 A(D)
                         FP-C10 A (F)
                         FP- 10 A (G)
                         FP-C10 A (H)
                         FP-C10 A(L)
                         FP-C10 A (R)
                         FP-C10 A (S)
                         FP-C10 A (T)
                         FP-C10 A(V)
                         FP-C10 A(W)
                         Z-ONE C (M)
                         Z-ONE C (R)
                         Z-ONE C (F)
                         Z-ONE C
                         HV-C20
                         HV-C20M
                         Z-ONE-D
                         Z-ONE-D (A)
                         Z-ONE-D (B)
                         Z-ONE-D (C)
                         Z-ONE. DA (1)
                         V-21 (1)
                         V-21W (1)

Matsushita               WV-F700                 WV-VF65BE               WV-RC7OO/B                        -                   -          WV-AD700SE
                         WV-F700A                WV-VF40E                WV-RC7OO/G                                                       WV-AD700ASE
                         WV-F700SHE              WV-VF39E                WV-RC700A/B                                                      WV-AD700ME
                         WV-F700ASHE             WV-VF65BE (*)           WV-RC700A/G                                                      WV-AD250E
                         WV-F700BHE              WV-VF40EA ( )     *     WV-RC36/B                                                        WV-AD500E (*)
                         WV-F700ABHE             WV-VF42E                WV-RC37/B                                                        AW-AD500E
                         WV-F700MHE                                      WV-RC37/G                                                        AW-AD700BSE
                         WV-F350                                         WV-CB700E
                         WV-F350HE                                       WV-CB700AE
                         WV-F350E                                        WV-CB700E
                         WV-F350AE                                       WV-CB700AE (*)
                         WV-F350DE                                       WV-RC700/B (*)
                         WV-F350ADE                                      WV-RC700/G (*)
                         WV-F500HE (*)                                   WV-RC700A/B (*)
                         WV-F565HE                                       WV-RC700A/G (*)
                         AW-F575HE                                       WV-RC700A/G (*)
                                                                         WV-RC550/G
                                                                         WV-RC550/B

(*) Nazývaná aj hlavná nastavovacia jednotka (MSU) alebo hlavný riadiaci panel (MCP).
(1) Modely sú oslobodené za podmienky, že príslušný trojosový systém alebo trojosový adaptér sa nepredáva na trhu ES.
 ---pagebreak--- 11/zv. 34               SK                                         Úradný vestník Európskej únie                                                         153

                           kamerové snímacie                                kamerová riadiaca      operačná riadiaca    hlavná riadiaca
  Názov spoločnosti                                     hľadáčik                                                                           kamerové adaptéry
                                 hlavy                                         jednotka                jednotka           jednotka (*)

JVC                      KY-35E                   VF-P315E                RM-P350EG                                                       KA-35E
                         KY-27ECH                 VF-P550E                RM-P200EG                                                       KA-B35U
                         KY-19ECH                 VF-P10E                 RM-P300EG                                                       KA-M35U
                         KY-17FITECH              VF-P115E                RM-LP80E                                                        KA-P35U
                         KY-17BECH                VF-P400E                RM-LP821E                                                       KA-27E
                         KY-F30FITE               VF-P550BE               RM-LP35U                                                        KA-20E
                         KY-F30BE                 VF-P116                 RM-LP37U                                                        KA-P27U
                         KY-27CECH                VF-P116WE (1)           RM-P270EG                                                       KA-P20U
                         KH-100U                  VF-P550WE (1)                                                                           KA-B27E
                         KY-D29ECH                                                                                                        KA-B20E
                         KY-D29WECH ( )     1                                                                                             KA-M20E
                                                                                                                                          KA-M27E

Olympus                  MAJ-387N                                         OTV-SX2
                         MAJ-387I                                         OTV-S5
                                                                          OTV-S6

                         Camera OTV- SX

(*) Nazývaná aj hlavná nastavovacia jednotka (MSU) alebo hlavný riadiaci panel (MCP).
(1) Modely sú oslobodené za podmienky, že príslušný trojosový systém alebo trojosový adaptér sa nepredáva na trhu ES.