CELEX: 51974PC1719
Language: en
Date: 1974-10-23
Title: Proposal for a REGULATION (EEC) OF THE COUNCIL on the opening, allocation and administration of Community tariff quotas for certain hand-woven fabrics falling within headings ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 and ex 58.04 of the Common Customs Tariff#Proposal for a REGULATION (EEC) OF THE COUNCIL on the opening, allocation and administration of a Community tariff quota for certain hand-made products (submitted to the Council by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 1719
Vol. 1974/0274
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                          COM(74)1719 final
                                                          Brussels . 23 October 1974
                                 « \
                                   Proposal for a
                           REGULATION ( EEC) OF THE COUNCIL
     on the opening, allocation and administration of Community tariff quotas
    for certain hand-woven fabrics falling within headings ex 50.09 , ex 50.10 ,
          ex 55.07 , ex 55.09 and ex 58.04 of the Common Customs Tariff
                                   Proposal for a
                           REGULATION ( EEC) OP THE COUNCIL
       on the opening, allocation and administration of a Community tariff
                        quota for certain hand-made products
                    ( submitted to the Council by the Commission)
COMC74) 1719 final
 ---pagebreak---                        EXPLANATORY MEMORANDUM
In the course of multilateral GATT negotiations , the Community announced
its willingness , subject to certain conditions including the production
of a certificate of manufacture recognized by the competent authorities ,
to open the following annual duty-free Community tariff quotas :
  CCT heading No          Description of goods               Quota amount
                 I
  ex 50.09         Woven fabrics ox silk or of waste         1 000 000 u.a .
                   silk other than noil woven on
                   hand looms
  ex 55.09         Cotton fabrics woven on hand looms        1 000 000 u.a .
Miscellaneous      Handicraft products ( handicrafts )       5 000 000 u.a .
                                                         ( with an upper
                                                           limit of 500 000 u.a .
                                                           per tariff heading
                                                           or subheading )
In implementation of the Declaration of intent on trade relations with
certain Asian countries and in order to allow the new Member States
to share in the use of these quotas , the quota amounts have been raised ,       i
as from 1 January 197^» to 2 000 000 u.a . in the case of woven fabrics          j
of silk and cotton fabrics woven on hand looms and to 10 000 000 u.a .
( with an upper limit of 1 000 000 u.a . per tariff heading or subheading)
in the case of handicraft products .                                             ;
                                                                                 [
In the same context , following a request from the United Kingdom, the           j
Commission has been prompted to look into the problems affecting                 j
trade between that Member State and the Asian countries of the
Commonwealth as a result of the gradual phasing out , as from
1 January 197^» of the preference enjoyed by the latter on the
British market for a considerable number of products and , in parti­
cular , certain woven fabrics of silk and cotton and clothes and
finished goods made from hand-woven fabrics .
Against thi6 background, the Commission feels that , as from 1 January
1975 a number of minor adjustments should be made to the list of
products eligible to benefit from the facilities offered by these
 ---pagebreak---                                         - 2 -
    tarxff quotas and the quota amounts should be increased once again .
    The purpose of the improvements is as follows :
     ( a) in the silk sector , to extend the benefits of the quota opened
           for woven fabrics of ^tilk or of waste silk other than noil
            ( tariff heading ex 50.09 ) to woven fabrics of silk waste falling
           within tariff heading ex 50.10 of the CCT and to increase the
           quota for these woven fabrics from 2 to 3 million u.a . ;
     ( b ) in the cotton sector, to extend the benefits of the quota opened
           for cotton fabrics ( tariff heading ex 55*09 ) to gauze fabrics
           falling within tariff heading ex 55»07 and also to velvets , plush ,
           terry towelling and woven chenille fabrics falling within tariff
           heading ex 58.OU and to increase the quota from 2 to 3 million
           U • SL • S
    ( c ) in respect of handicraft products , to extend the benefits of the
           quota to be opened for these products to certain goods falling
           within tariff headings 58.01 B and C , 58.02 A II , 58 . 10 , 61.01 ,
           61.02 , 61.03 , 61 . 02*, 61.05 A , 61.07 , 61.08 , 61,11 , 62.01 , 62.02 ,
           ex 62.0^ A and 62.05 of the CCT and to increase the quota for
           these products from 10 to 15 million , the upper limit per tariff
           heading or subheading being raised from 1 000 000 to 1 500 000 u.a .
3 . Furthermore , the Council has authorized the Commission to negotiate
    with the Kingdom of Laos and the Republic of Sri Lanka trade agreements
    covering silk and cotton fabrics woven on hand looms and , in the case
    of the Kingdom of Laos , handicraft products also .
    These agreements have not yet been finalized , but there is every reason
    to believe that they will be concluded before the end of the year so
    as to enter into force on 1 January 1975 *
    The proposals for Regulations annexed hereto take account of these
    agreements and specimen certificates of manufacture to be supplied
                                                                            .../
 ---pagebreak--- by the appropriate national authorities have been appended to the
Regulations .
For want of detailed statistics on the products concerned and data
on the effective use made by the new Member States of the quotas
previously opened ; the only possible method of distribution was
to divide each of the quota amounts into eight parts and to allo­
cate one of these parts to each of the seven territories making up
the Community ( the last part being held in reserve to cover addi­
tional requirements , as and where necessary) . In view of the import
estimates supplied by the UK for all the new products , the shares
allocated to the UK and the Community reserves are fairly large *
Another problem arises out of the fixing of a Community ceiling
within the framework of the handicrafts quota . The amount for each
tariff heading or subheading covered by the quota may not exceed
the level of 1 500 000 u.a. . This is a problem which was first raised
at the consultation meetings held on 9 April and 15 May 1970 , when
the evidence showed that non-ob servance of the ceiling could , in
certain cases , cause difficulties on the Member State markets .
It was agreed , however , that during an initial period :
(a) no special provisions should be included in the actual Regulation
     to prevent the ceiling being exceeded ;
(b ) the competent authorities in all the Member States would cooperate
     closely with the Commission departments , so as to ensure that
     adequate action could be taken where there appeared to be a real
     risk of the ceiling in question being exceeded .
Unanimous agreement was reached on the provisional application of a
system of control under which a theoretical national ceiling
corresponding to 10 % of the initial share of each of the Member
States wbuld be fixed for each tariff heading and information would
be forwarded to the Commission on the extent to which Member States'
quotas had been used up for each of the tariff headings during
interim periods to be determined according to each individual
case . The Community balance drawn up by the Commission departments
would be forwarded to all the Member States without delay .
 ---pagebreak---                                - k -
In practice , this system would work as follows :
- oix:e the amounts charged against the quota under a given tariff
  heading in a Member State reach 10 % of the initial share allo­
  cated to that State , it will , without ceasing to charge further
  amounts , notify the Commission which will pass on the information
  to the other Member States . These will in turn notify the Commis­
  sion as soon as possible of the latest total charged under the
  tariff heading concerned ; if the balance for that heading
  established by the Commission shows that the ceiling has been
  reached , the charging of amounts under the tariff heading con­
  cerned will be stopped in all Member States ; if the ceiling
  has not yet been reached , but is likely to be in the near future ,
  the Member States will notify the Commission by telex , once a
  week or whenever a large amount is charged , of the total amounts
  charged during the past week or since the previous notification *
  In connection with Article 1 ( 3 ) ( b ) of the Regulation on hand-woven
  fabrics , the advisability of adopting the same solution as in
  previous years regarding the acceptability of a lead seal instead
  of a stamp at the beginning and end of each item should be borne
  in mind ( see footnote to Article 1 (3) (b) of the proposal for a
  Regulation) . For this purpose , the abovementioned statement should
  again be written into the Council minutes .
 ---pagebreak---                                           PROPOSAL FOR A
                                REGULATION (EEC) OF THE COUNCIL
                 on the opening, allocation and administration of Community "tariff quotas for certain
               hand-woven fabrics falling within headings ex 50.09 , ex 50.10 , ex" 55.07 ,
                          .  "ex 55.09 and ex 58.04 ^f the Common CustomsTariff                ;    "T
    THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,                   i
    Having regard to the Treaty establishing the *
    European Economic Community, and in particular
    Article 113 thereof;              '
    Having regard to the proposal from the Commission;
                                                         -. · ν
    Whereas, as regards hand woven fabrics of silk, as of was"te
    silk other than noil and cotton, being products falling respectively within Tariff
i subheadings Nos ex 50.09 and ex 55.09, the ^"                        " ,
    European Economic Community has declared its ,                         I
    readiness to open annual duty-free Community tariff
1 quotas up to the value (customs value) of one million ■ .■          :–:
 1 units of account (u.a.) for each ; whereas in ■
I pursuance of                       the Declaration of .            ~~~1-
] Intent concerning commercial relations with certain i          " "
i Asian , countries the quota in respect of .
    each of these fabrics was raised with
    effect from 1 January 1974 to two million
   units of account ; whereas it is appro­
    priate in pursuance further of the said
    Declaration to extend the "benefit of
    the tariff quotas in question to
    certain hand-made silk and cotton
    products falling within headings
   50.10 , ex 55.0? and ex 58.0^ of the
    Common Customs Tariff,              and to establish
    each of the above-mentioned quota
   amounts at the level of three million                                                   '
■ units of account ; whereas products may
   be admitted under the Community tariff quota only!
   on production of a certificate of manufacture ■ .                     j
   recognised by the competent authorities of the J
   European Economic Community stamped in aj                             !
   manner     approved   by  such   authorities  at  the
   beginning and end of each item and carried direct ^ '
  ifrom the country of manufacture to the Community; !
   Whereas it is accordingly appropriate to open
    the tariff quotas in question with effect from
    1 Janury 1975 and- to apportion them among the
   Member States ; whereas the duties to be applied
   by the new Member States , under the said quotas must
   be in conformity with the~relevant provxsions^of
"the" Act of'Accession:                       –               –
 ---pagebreak---                                      Whereas equal and continuous access to the quotas
                                     should be ensured for all Community importers and
                                     the rate of levy for the quotas should be applied
                                   ' consistently to all imports until the quotas are used
                               • up ; whereas, in the light of the principles outlined
                                     above, a Community tariff quota arrangement based •'
                               -     on an allocation between the Member States would
                                     seem to preserve the Community nature of the said
                                     quotas ; whereas to represent as closely as possible •
                                     the actual development of the market in the said ,
                                 : goods the allocation should follow proportionately
                                  ; the requirements of the Member States calculated
                                     both from statistics of imports from third countries
                                     during a representative reference period and from the ~)
                                     economic outlook for the tariff year in question;
             Whereas nevertheless the hand-woven fabrics in question
             are not specified separately in statistical nomenclatures ;
             whereas in these circumstances it has not teen possible to
             gather sufficiently precise and representative statistical data ;
             whereas the charges on the shares attributed to Member States of
             the original Community for tariff quotas opened for certain of
             these fahrios during the years 1971 , 1972 and 1973 were as follows t
      1. Woven fabrics of silk or of waste silk other than noil ( ex 50.09 in common customs tariff)
                                      1971                      1972
                                                                              Τ"
                                                                                            1973
                                                                                   m   ua
     Germany                557 900          56-93    787 681          85-01       775,280        78.33
   . Benelux                 60 746            6-20    25 457-9         2-75         27,881*       2.82
   'France                  220 000          22-45     82 743            8-93      135 , Vf9      13.68
     Italy                  141 230          14-42     30715-37         3*31        51,165         5.17
    2. Woven fabrics of cotton (ex 55.09 of the common customs tariff)
                                 1971                        1972
                                                                                           1973
                                                                                  in u.a .       _%
                                                                                1
Germany                  91 366-83         15-55    172 650          19-94          79,931        8.69
Bénélux                  58 429             9-94      6 928-14        0-79          21,927        2.38
France                  430 340            73-23    631 288         72-93         628,641        68.30
Italy                     7535-48           1-28     54 812-16        6-34        189,919        20.63
 ---pagebreak---                                              - 3 -
            Whereas in view of the variations in these figures the
            latter cannot lead to a firm conclusion on the real
            requirements of each Member State referred to above
            for the tariff period under consideration ;
            Whereas in these circumstances and with a view to a
            fair and equitable allocation of the quotas among the
            Member States , the leaders * initial share may be set
            approximately as follows i
                                               Silk fabrics          I     Cotton fabrics
                                          ex 50.09      ex 50.10 ! ex 55.0?        ex 55.09
                                          of the common                ex 58.04 of the
                                          customs tariff               common customs tariff
      Bénélux                                      3                             3
      Denmark                                      3                             3
      Germany                                     25                            10
      France                                      15                            36
      Ireland                                      3                             3
      Italy                                       10                             5
      United Kingdom                              41                            40
      Whereas, to take account of future import trends for
   • the fabrics under consideration, each quota volume
      should be divided into two tranches, the first being     .         '
      allocated amongst the Member States and the second         <
      held as a reserve to cover at a later date the          ;
       requirements of Member States who have used up
    , their initial shares;' whereas to give importers some     "
       certainty the first tranche of each Community tariff
       quota could be fixed at about <f0% of the quota
      Volumes opened up to the values specified above;
       Whereas the initial shares may be used up fairly
i      quickly; whereas, therefore, to avoid disruption of
       supplies any Member State which has almost used up          1
       one of its initial shares should draw a supplementary       :
       share from the corresponding reserve; whereas this        J
       must be done by each Member State as each one of
       its supplementary shares is almost used up, and as
 ;     many times as the reserve allows; whereas each initial
       and supplementary share must be valid until the end
       of the quota period; whereas this form of :                           ■.
       administration requires close collaboration between
       the Member States and the Commission, and the
       Commission must be in a position to follow the
       extent to which the tariff quotas have been used up
        and inform the Member States thereof;
                                                                                            • • •/ • • •
 ---pagebreak---                                                - k -
                 Whereas if, at a given date in the quota period, a
                 Member State has a considerable quantity of one of
                 its initial shares left over, it is essential that it should
                 return a significant proportion thereof to the reserve,
                 to prevent a part of one or other Community quota
                 from remaining unused in one Member State while it
                 could be used in others;
                 "Whereas since the Kingdom of Belgium, the Kingdom
                  of the Netherlands and the Grand Duchy of
                  Luxembourg are jointly represented by the Benelux
                  Economic Union any measure concerning the
                  administration of the shares allocated to that
                  economic union may be carried out by one of its
                  members,
                  HAS ADOPTED THIS REGULATION :
                                           Article 1
                   1. During the period from 1 January to 31
                   December 197.5" Community tariff quotas each of a
                   volume corresponding to a customs value of
                  3000 000 units of account shall be opened in the
                   Community for : each of the following
                   two categories of product :
Common customs
                                                  Description of goods
tariff heading
a ) ex 50.09             Handwoven fabrics of silk or of silk waste
                         other than noil
    ex 50.10            Handwoven fabrics of noil silk
b ) ex 55-07             Handwoven cotton gauze
               ι
    ex 55.09            Handwoven cotton fabrics
    ex 58.0^            Handwoven pile fabrics and chenille fabrics
                         ( other than terry products of cotton falling
                        within heading no 55*08 and fabrics falling
                        within heading no 58*05)
 ---pagebreak---                                   - 5 -
 2. Within these tariff quotas the Common
 Customs Tariff duties shall be totally suspended.
 3 . Within this tariff quota the new Member States
  shall apply duties calculated in accordance with the
  relevant provisions of the Act of Accession.
  4.            For the purposes of this Regulation,
  (a) hand woven fabrics mean fabrics woven on
              looms moved exclusively by hand or foot;
  (b) customs value means the value resulting from
          . Council Regulation (EEC) No 803/68 (') of 27
              June 1968 on the value of goods for customs
              purposes.
  5. Admission under these quotas shall, however,
  be granted only for fabrics :
  (a) accompanied by a certificate of manufacture
              recognized by the competent authorities of the
              European Economic Community and conforming
              to one of the examples in the Annexes, endorsed
               by a recognized authority in the country of
               manufacture ;
   (b) bearing, at the beginning and end of each item, a
              stamp approved by the said authorities (*);
   (c) carried direct from the country of manufacture to
 <            the European Economic Community.
            ' In this respect, the following shall be considered
   to have been carried direct :
/ – 'goods which, in carriage, do not cross the
           "■ territory of a non-member country of the
               European Communities. Goods temporarily held
      .        in power of non-member countries shall not be
               excluded from the definition of direct carriage
              provided that they are not transhipped there;
I – goods which, in. carriage, cross the territory of
               one or more non-member countries of the
               European Communities or are transhipped in
    (») OJ No L 148, 28. 6. 1968, p. 1.
    (*) It is agreed that this subparagraph shall be without
             prejudice to a lead seal approved by the authorities
     ". -^ -'constituting performance of the- terms' of this subpara­
             graph.                                      -        ••
 ---pagebreak---            such a country, provided that they cross such
           territory while covered by a single transport
           document drawn up in the country of manufacture .
     6 . In order to ensure that the techni­
           cal conditions of paragraph 5
            ( a).- and ( "b ) are observed the Commission is
            authorized , where interested third countries
            so request , to open "negotiations with a view
            to the conclusion of appropriate agreements .
                            Article 2
 1.      The first tranche, of a value corresponding to
 1 900 000       units of      account    for  each of the
 Community tariff quotas shall be allocated among
 the Member States ; the respective shares of the
 Member States, which, subject to Article 5, shall be
 valid from 1 January to 31 December 1974T shall
 correspond to the following values:
-(a) for hand-woven fabrics of silk or of waste silk
       or of noil 6ilk ( headings                    ex £0.09
      and ex 50.10 )
                        « • •   .1       u«a *
      Bénélux                            54 000
                                  \
      Denmark                            54 000
      Germany                          450 000
      France                           270 000
      Ireland                           54 000
       Italy                          180 000
       United Kingdom                 738    000
(b) for hand woven fabrics of cottony pile fabrics
     ( headings ex 55-07 , ex 55.09 and ex 58.04)
                                        u.a .
       Benelux                          54 000
       Denmark                          5b 000
    . Germany                       , 180 000
                                                                  '2. The second tranche, amounting for each of the
      France                          648 000                      Community quotas to a volume corresponding to a
      Ireland
                                                               ( j value of1 2000GQinits of account, shall be held as a
                                        5b 000                     reserve.
       Italy                            90 000
      United Kingdomn         ; V;    720 000
                                                                "     ,                 > Article 3                           ;
                                                               : A\ - If - 90-% or more of one of a - Member State's'^
                                                                 .-initial shares as specified in; Article 2 (1 ), or of that
                                                                   share minus the portion returned- to;the-reserye, where
                                                              j Article js.applied^^hasjbeen used ;.up, that. Member
 ---pagebreak---                                                     - 6 -
State shall without delay, by notifying the                                         Article 6
Commission, draw a second share equal to 15 % of
its initial share, rounded up where necessary to the        The Commission shall keep an account of the shares
next unit, to the extent permitted by the amount of         opened by the Member States pursuant to Articles 2
the reserve.                                                and 3 and shall, as soon as it has been notified,
                                                            inform each State of the extent to which the reserves
                                                            have been used up.
2. If, after one or other of its initial shares has         It shall inform the Member States not later than 15
 been used up, 90 % or more of the second share             October 197S, of the amounts still in reserve after
drawn by a Member State has been used up, that              amounts have been returned thereto pursuant to
Member State shall, in accordance with the                  Article 5 .
 conditions imposed by paragraph 1 , draw a third
share, equal to 7-5 % of its initial share, rounded up
where necessary to the next unit.                           It shall ensure that the drawing which uses up a
                                                            reserve is limited to the balance available and to this
                                                            end shall specify the amount thereof to the Member
                                                            State making the last drawing.
3.     If, after one or other of its second shares has
been used up, 90 % or more of the third share drawn
by a Member State has been used up, that Member                                     Article 7
State shall, in accordance with the same conditions,
draw a fourth share equal to the third.
                                                             1 . Member States shall take all measures necessary
                                                          ' to ensure that supplementary shares drawn pursuant
This process shall continue to apply until the reserve      to Article 3 are opened in such a way that imports
is used up.                                                 may be charged without interruption against their
                                                            accumulated shares in the Community tariff quotas.
4.     By way of derogation from paragraphs 1 to 3, a      2. Member States shall ensure that importers of
Member State may draw shares lower than those               the said goods established in their territory have free
fixed in those paragraphs if there are grounds for          access to the shares allocated to them.
believing that those fixed may not be used up. It shall
inform the Commission of its reasons for applying           3 . Member States shall charge imports of the said
this paragraph.
                                                            goods against their shares as and when such goods
                                                            are entered for home use.
                         Article 4                          4.    The extent to which a Member State has used
                                                            up its share shall be determined on the basis of
Supplementary shares drawn pursuant to Article 3            imports charged in accordance with paragraph 3.
shall be valid until 31 December  -197f
                                                                                    Article 8
                         Article S                          Member States shall inform the Commission at
                                                            regular intervals of imports actually charged against
A Member State which on 15 September 1975 has               their shares.
not used up one or other of its initial shares shall
return to the reserve not later than 10 October 197£~
                                                                                    Article 9
the unused portion exceeding 20 % of the initial
amount. It may return a greater portion if there are
grounds for believing that it may not be used up.          Member States and the Commission shall cooperate
                                                            closely in order to ensure that this Regulation is
                                                            observed.                                        >
Member States shall, not later than 10 October 1974,
notify the Commission of the total quantities of the
said goods imported up to and including 15                                          Article 10
September 1975" and charged against the appropriate
Community tariff quota and any quantities of the            This Regulation shall enter into force on 1 January
initial shares returned to the corresponding reserves.      197£
 ---pagebreak--- This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
States.
                            • i
Done at Brussels,:                  f- '
                                                               For the Council
    i               '     -                                     The President ,
 ---pagebreak---                                                                                     ANNEXE A
                    ANNEX I – ANNEXE I – ANHANG I – ALLEGATOJ – BIJLAGE 1 – BILAG I
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
 BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
          CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI Dl SETA O Dl COTONE LAVORATt SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE HANDV^VEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           N°
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 The Government of India
 Le gouvernement de 1'Inde
 Die Regierung Indiens
 II governo dell'India
 De Regering van India
 Indiens regering
  Ministry of Commerce
 Ministère du commerce et de l'industrie
  Ministerium fiir Handel und Industrie
  Ministero del commercio e dell'industria
  Ministerie van Handel en Industrie
  Ministeriet for handel og industri
  Textile Committee
  Comité des textiles
  TextilausschuG
  Comitato dei tessili
  Comité voor Textiel
  Tekstilkomiteen
  certifies that the consignment discribed below includes only
  certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
  bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
  attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak---                                                                - 2 -
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthalt,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
handvasvede stoffer fremstillet af landsbyhandvaerkere,
that the fabrics are of Indian manufacture,
que les tissus sont de fabrication indienne,
dafi diese Gewebe in Indien hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione indiana
dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
at stofferne er af indisk fabrikat,
and exported from India to the Member States of the European Communities.
ct sont exportés de 1'Inde a destination des États membres des Communautés européennes .
und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgeführt werden ,
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunita europee,
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd ,
og udferes fra Indien til De europasiske Faellesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in India
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
1 . Naam en adres van de exporteur in India
1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un F tat membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  To each piece of fabric is attached a seal No
3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr              versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.  Port or airport of despatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller - lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konossement (dato)
 ---pagebreak---                                                 - 3 -
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aeroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8 . Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                     Textile Committee
                                                                   (Signature du responsable)
                                                                     Comité des textiles
                                                           ( Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                        Textilausschuß
                                                                      (Firma dell'incaricato)
                                                                    Comitato dei tessili
                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                     Comité voor textiel
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                       Tekstilkomiteen
 ---pagebreak---                                                                         -4-
                                                              Description of fabrics
                  Package         |
                                            CCT                                                                                      m1
Sériai No                                 heading                Description of goods     Detailed description     Number
            Marks         Number                             {Common Customs Tariff)            of fabrics         of pieces      Weight
                                             No                                                                                    in kg
             and            and
           numbers j       nature
                                                               Description des tissus
                    Colis
                                    Numéro du tarif :                                                                             Mètres
Numéro                                                     Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre         carrés
 d' ordre                 Nombre
                                         douanier       I
          Marques                        commun         I     (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces       Poids
              et             et                                                                                                   en kg
          numéros          nature
                                                           Beschreibung der Gewebe
                 Packstücke
                                       Nummer des                                                                                    m*
Laufende                                                          Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                      Gemeinsamen                                                                                Gewicht
Nummer     Zeichen        Anzahl                               (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                                in kg
             und            und
          Nummern           Art
                                                              Descrizione dei tessuti
                    Col'i
                                                                                                                                  Metri
                                      Numero dclla
Numero                                                        Dcs; inazione delle merci  Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
d' ordine  Marché         Numcro     rariifa üoR.innle      ( Tar.fu doganale comune)          dei tessuti        delle pezze       Peso
                                          comune
               e              e                                                                                                    in kg
            numeri         natura
                                                          Omschrijving van de weefsels
                    Co u
                                                                                                                              I   Aantal
  Volg­                                Post van het j Omschrijving van de goederen       Nauwkeurige omschrij­      Aantal    jI     m*
           Merken     I   Aantal    gemcenschappe- i       volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels     stukken       Gewicht
nummer
              en      I      en
                                    lijk douanetarief I              douanetarief
                                                                                                                                  in kg
          nummers          soort
                                                             Beskrivelse af stofferne
                    Kolli
                                        Pos . i den
                                                                                                                    Antal
                                                                                                                               ! Antal
                                                                                                                               1     m*
  Løbe­                                    fables
                                                                    Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse
nummer     Mærker          Antal
                                         toldtarif               (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker        V«egt
              og             og                                                                                                    i kg
            numre           art
 ---pagebreak---                                                                                           «NfllaXi, rt
                   ANNEX II – ANNEXE II – ANHANG II – ALLEGATO II – BIJLAGE II – BILAG II
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI Dl SETA O Dl COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDR0RENDE HANDV/EVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           N°
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
II governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium fiir Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel OR industri
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers a main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthalt,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weffsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
handvjevede stoffer fremstillet af landsbyhandvaerkere,
 ---pagebreak---                                                               - 2 -
 that the fabrics are manufactured in Pakistan,
 que les tissus sont de fabrication pakistanaise,
 da8 diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
 dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn,
 at stofferne er af pakistansk fabrikat,
and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden .
e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Pakistan
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Each piece of fabric bears at both ends a stamp
3.  Chaque pièce de tissu porte au début et à la fin un cachet
3.  Jcdes Gewebestuck tràgt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3.  Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.  Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.  Port or airport of despatch
4.  Port ou aeroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data )
6 . Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                 - 3 -
8. Member State of destination
8 . État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal or issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable)
                                                          (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                     (Firma dell'incaricato)
                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                   Description of fabrics
                       Package
                                                 CCT                                                                                  m1
Sériai No                                      heading              Description of goods      Detailed description     Number
                Marks           Number                          ( Common Customs Tariff)           of fabrics          of pieces  Weight
                                                  No                                                                               in kg
                  and             and
               numbers          nature
                                                                  Description des tissus
           I             Colis
                                          Numéro du tarif                                                                         Mètres
Numéro                                                         Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre      carrés
                                              douanier
 d' ordre      Marques      ! Nombre           commun
                                                                  (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces   Poids
                   et
                            I      et                                                                                              en kg
               numéros      I    nature
                                                               Beschreibung der Gewebe
                                                            i
                      Packsttucke
                                             Nummer des
Laufende
                                            Gemeinsamen               Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                                  Gewicht
Nummer          Zcichen         Anzahl  1                          (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                              Zolltarifs                                                                            in kg
                  und             und
               Nummern             Art
                                                                  Descrizione dei tessuti
                         Co Ui
                                                                                                                                   Metn
                                            Numero della
 Numero                                                           Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale   quadrati
 d' ordine      Marche          Numéro    tariffa doganale       (Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze    Peso
                                                comune
                    e               e                                                                                               in kg
                numeri           natura
                                                              Omschrijving van de weefsels
                         Colli
                                                                                                                                   Aantal
                                             Post van het      Omschrijving van de goéderen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal       m!
   Volg­                                  gemeenschappe­       volgens het gemeenschappelijk
 nummer         Merken           Aantal                                                       ving van de weefsels      stukken   Gewicht
                                          lijk douanetarief               douanetarief
                   en              en                                                                                               in kg
               nummers            soort
                                                                  Beskrivelse af stofferne
                         Kolli
                                                                                                                                   Antal
                                              Pos . i den                                                                Antal
   Løbe-     |                                   failles
                                                                        Varebeskrivelse         Noje beskrivelse                      m-
 nummer         Mærker            Antal                              (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker    Vxgt
                                                toldtarif                                                                            i kg
                   og         I    og
                 numre             art
             i
 ---pagebreak---                                                                                             ANNEXE A,
                 ANNEX 111 – ANNEXE 111 – ANHANG 111 – ALLEGATO 111 – BIJLAGE 111 – B1LAG III
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATI VO AI TESSUTI Dl SETA O Dl COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDR0RENDE HANDVvEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thailande
Die Regierung Thailands
II governo della Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
 Ministry of Commerce
Department of foreign Trade
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
 in landlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthalt,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
handvsevede stoffer fremstillet af landsbyhandvaerkere,
 that the fabrics are of Thai manufacture,
que les tissus sont de fabrication thai'landaise,
daG diese Gewebe in Thailand hergestellt sind
 che i tessuti sono di fabbricazione tailandese,
 dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
 at stofferne er af thailandsk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                             - 2 -
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfores fra Thailand til De europœiske Fsellesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Thailand
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
1 . Navn og adresse på eksportøren i Thailand
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2 . Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
2 . Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  To each piece of fabric is attached a seal No
3.  Chaque piece de tissu est munie d'un plomb n°
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
3 . Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.  Port or airport of despatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4 . Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6.  Connaissement (date)
6.  Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico ( data)
6.  Datum cognossement
6.  Konossemcnt (dato)
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                  - 3 -
8. Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme emetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable)
                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                     (Firma dell'incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
  DeMjrtment of .Poreign Trade
 ---pagebreak---                                                                Description of fabrics
                    Package
                                              CCT
Sériai No j  Marks           Number         hending              Description of goods
                                                             ( Common Customs Tariff)
                                                                                           Detailed description
                                                                                                of fabrics
                                                                                                                    of pièces
                                                                                                                    Number
                                                                                                                                     m*
                                                                                                                                 Weight
                                               No                                                                                 in kg
          I    and              and
            numbers           nature
                                                               Description des tissus
                      Colis
                                       Numéro du tarif                                                                            Métrés
Numéro                                                      Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre        carrés
                                            douanier
 d' ordre   Marques          Nombre                            (tarif douanier commun )         des tissus          de pièces     Poids
                                            commun
                et               et                                                                                               en kg
            numéros           nature
                                                            Beschreibung der Gewebe
                   Packsttücke
                                          Nummer des                                                                                 m1
Laufende                                                           Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                         Gemeinsamen                                                                             Gewicht
Nummer       Zcichen         Anzahl  I                         ( Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                                           Zolltarifs                                                                              in kg
               und              und  !
            Nummern             Art  1
                                                               Descrizione dei tessuti
                                                                                                                               I
                      Co lli
                                                                                                                                  Metn
                                         Numero della
 Numero
                                       tariffa doganale        Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale     quadrati
d' ordine    Marche          Numéro                          (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze     Peso
                                            comune
                 e                e                                                                                               in kg
             numeri           natura
                                                           Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                                  Aantal
                                          Post van het      Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal
  Volg­                                gemeenschappe­       volgens het gemeenschappelijk
                                                                                                                                     m*
 nummer      Merken           Aantal                                                       ving van de weefsels      stukken     Gewicht
                                       lijk douanetarief i            douanetarief
                en               en                                                                                               in kg
            nummers            soort
                                                               Beskrivelse af stofferne
                      Ko li
                                                                                                                                  Antal
                                           Pos . i den                                                                Antal
  Løbe­                                                              Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse                        m-
                                              failles
 nummer      Mærker            Antal                              (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker      Vœgt
                                            toldtarif
                og               og                                                                                                 i kg
              numre              art
 ---pagebreak---                                                                                      .HWNSXi A
                ANNEX IV – ANNEXE IV – ANHANG IV – ALLEGATO IV – BlJLAGE IV – BILAG IV
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI Dl SETA O Dl COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOFN
                   CERTIFIKAT VEDR0RENDE HANDV^VEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
II governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen i Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l' artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthalt,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano ,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
handvasvede stoffer fremstillet af landsbyhandvserkere,
that the fabrics are manufactured in Bangladesh,
que les tissus sont fabriques au Bangla Desh,
daS diese Gewebe in Bangladesch erzeugt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Bangla Desh,
 ---pagebreak---                                                              - 2 -
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangla Desh à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefiïhrt werden.
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfores fra Bangla Desh til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Bangladesh
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
1.  Name und Anschrift des Ausfùhrers in Bangladesch
1.  Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
1.  Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
1.  Navn og adresse på eksportøren i Bangla Desh
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de 1'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Each piece of fabric bears at both ends a stamp
3.  Chaque piece de tissu porte au début et a la fin un cachet
3.  Jedes Gewebestück tragt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3.  Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.  Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.  Port or airport of despatch
4.  Port ou aeroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbaroo
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5 . Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum )
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konossement (dato)
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                 - 3 -
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8 . Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
JLieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
ILuogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal or issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                              (Signature of officer responsible}
                                                                  (Signature du responsable)
                                                          (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                     (Firma dell' incaricato)
                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                     - 4 -
                                                               Description of fabrics
                     Package
                                               CCT                                                                                     m*
Sériai No                                    heading              Description of goods     Detailed description       Number
              Marks          Number                          ( Common Customs Tariff)           of fabrics            of pieces     Weight
                                                No                                                                                   in kg
                and             and
             numbers          nature
                                                               Description des tissus
                       Colis
                                       Numéro du tarif                                                                              Mètres
 Numéro
                                             douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée       Nombre        carrés
 d' ordre    Marques          Nombre                            (tarif douanier commun)          des tissus           de pièces      Poids
                                             commun
                 et               et                                                                                                 en kg
             numéros           nature
                                                            Beschreibung der Gewebe
           ι
                    Packs tücke
                                           Nummer des                                                                                   m1
Laufende                                                            Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung        Anzahl der
                                          Gemeinsamen                                                                               Gewicht
 Nummer       Zeichen          Anzahl                            (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe           Gewebestücke
                                             Zolltarifs                                                                               in kg
                und              und
             Nummern             Art
                                                                Descrizione dei tessuti
                       Ce>lli
                                                                                                                                      Metn
                                           Numero delta                                                                 Totale
 Numero                                                          Designazione delle merci  Descrizione dettagliata                  quadrati
 d' ordine    Marche          Numéro     tariffa doganale      (Tariffa doganale comune)         dei tessuti          delle pezze      Peso
                                              comune
                  e                e                                                                                                  in kg
               numeri           natura
                                                           Omschrijving van de weefsels
                        Coli
                                                                                                                                     Aantal
                                            Post van het    Omschrijving van de goederen   Nauwkeurige omschrij­        Aantal           m'
    Volg­                                gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
  nummer       Merken           Aantal                                                      ving van de weefsels       stukken      Gewicht
                                         lijk douanetarief              douanetarief
                  en               en                                                                                                  in kg
              nummers            soort
                                       i
                                                                Beskrivelse af stofferne
                        Kolli
                                                                                                                                      Antal
                                             Pos . i den
    Løbe­                                       failles
                                                                       Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse     J     Antal    I      m1
  nummer       Mærker            Antal
                                              toldtarif             (den fælles toldtarif)       af stofferne           stykker   j    Vagt
                  og               og                                                                                                   i kg
                numre              art
 ---pagebreak---                                                                                     annexe a
                     ANNEX V – ANNEXE V – ANHANG V– ALLEGATQ 7- BIJLAGEV – BILAG V
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI Dl SETA O Dl COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE HANDVyEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
Ine Government oi Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
II governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen i Laos
bervice national de l' Artisanat et de l' Industrie
certifies that the consignment discribed below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak---                                                                     -2-
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriques sur métiers à main par l'artisanat rural ,
in landlichen Handvvcrksbetrieben auf Handwebstiihlen hergesteüte Gewebe enthalt,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
handva?vede stoffer frcmstillet af landsbyhandvajrkere,
that the fabrics are of Laotian manufacture ,
que les tissus sont de fabrication laotienne
daß diese Gewebe in Laos hergestellt Sinei ,
che i tessuti sono fafoopicat i nel Laos .
dat deze weefsels     in Laos vervaardigd zijn ,
at stofferne er af laotisk fabrikat .
 and exported from Laos to the Ilemoer States o± the European Communities .
 et sont exportes du Laos à destination des Etats membres des Communautés europiiainefs .
 und aus Laos nach den Kitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgeführt
                                                                                              werden .
 e sono psportati dal„Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunita europee .
 en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geSxporte - rd .
 og udf/res fra Laos til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Laos
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in       Laos
1 . Nome e indirizzo dcll'esportatore in Laos
1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
1. Navn og adresse på eksporteren i Laos
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de 1'iinportateur dans un État menibre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europiiischen Gemeinschaften
2.  Nomc e indirizzo dcll'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  To each piece of fabric is attached a seal No
3.  Chaque piece de tissu est munie d' un plomb n°
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr              versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo
3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
3 . Hvert stofstykke er forsvnet med en plombe nr
4.  Port or airport of despatch
4.  Port ou aeroport d'embarqucment
4.  Verladehafen odcr Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4.  Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller - lufthavn
5. Ship
S. Bateau
5. Schiff
5 . Nave
5 . Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement ( Datum )
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognosscnicnt
6. Konossement ( dato )
 ---pagebreak---                                                      - 3 -
     7.  Port or airport of destination
     7.  Port ou aeroport de destination
    7.   Bestimmungshafcn odor Bestimmungsfluglinfen
     7.  Porto o aeroporto di destinazione
    7.   Haven of luchtliavcn van bestemming
    7. Besremmclseshavn eller - lufthavn
     8. Member State of destination
     8. État membre de destination
    8. Bestimmungsmitgliedstaat
     8 . Stato inembro destinatario
    8. Lid-Staat van bestemming
    8 . Bestemmelsesmedlemsstat
    Place and date of issue
     Lieu et date d'émission
     Ort und Datum der Ausstcllung
     Luogo c data di emissione
     Plaats en dalum van afgifte
    Sted og dato for udstedelse
     Seal of issuing body
     Cachet de l'organisme émetteur
    Stempel der ausstellenden Behörde
    Timbro dell'ufficio emittente
     Stempel van de met de afgifte belaste instantie
     Den udstedende myndigheds stempel
                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                       (Signature du responsable)
                                                               (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                          (Firma dell'incaricato)
                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                               (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
jervice national de 3. 'Artisanat et de l' Industrie
 ---pagebreak---                                                                       - 4 -
                                                        Description of fabrics
                 Package
                                         CCT                                                                               m'
Sériai No                              heading             Description of goods    Detailed description     Number
            Marks        Number                       ( Common Customs Tariff)           of fabrics                     Wcight
                                          No                                                                of pieces    in kg
             and            and
          numbers         nature
                                                         Description des tissus
                   Colis
                                 Numéro du tarif                                                                        Métrés
Numéro                                              Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre      carrés
                                      douanier
 d'ordre                 Nombre                         (tarif douanier commun)          des tissus         de pièces    Poids
                                      commun
                             et                                                                                         en kg
                          nature
                                                    Beschreibung der Gewebe
                Packstiicke
                                    Nummer des                                                                             m*
Laufende                                                    Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                   Gemeinsamen                                                                         Gewicht
Nummer     Zeichen        Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
                                      Zolltarifs                                                                        in kg
            und             und
          Nummern           Art
                                                       Descrizione dei tessuti
                   Colli
                                                                                                                        Metri
                                   Numero della
Numero                                                  Designazione delle merci  Descrizione dettagliata    Totale    quadrati
d' ordine  Marche        Numéro   tariífa doganale   (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze    Peso
                                       comune
              e              e                                                                                           in kg
           numeri         natura
                                                   Omschrijving van de weefsels
                   Colli
                                                                                                                        Aantal
                                    Post van Set    Omschrijving van de goederen                             Aantal
  Volg­                          gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk Nauwkeurige omschrij­                    m!
nummer     Mcrkcn         Aantal                                                   ving van de weefsels     stukken    Gewicht
                                 lijk douanetarief             douanetarief
             en             en                                                                                          in kg
          nummers         soort
                                                      Beskrivelse af stofferne
                   Kolli
                                                                                                                        Antal
                                     Pos . i den                                                              Antal
 Løbe­                                                        Varebeskrivelse        Noje beskrivelse                      m1
                                        farllcs
nummer    Ma?rkcr         Antal
                                      toldtarif            (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker     Vxgt
             °8             og                                                                                           i kg
           numre            art
 ---pagebreak---                                                                                     ANNEXE A
                ANNEX VI - AwmüAa VI - iUMiiüI\iG VI - ALLciGjiTü VI - BIJLAGEN VI - BILAGr VI
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABR1CS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
 BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI Dl SETA O Dl COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDR0RENDE HANDVjEVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                            No
                                                            No
                                                            Nr.
                                                            Ν.
                                                            Nr.
                                                            Nr.
 The Government of Sri Lcinlca
  Le gouvernement du Sri Lanka
  Die Regierung VOïl Sri Lan-ca
  II governo del ori Lan;Ca
  De Regering van       Sri Larika
  Regeringen i Sri Lanxa
  Ministry of ?oreign and Internal Trade
   Department of Commerce
   certifies that the consignment discribed below includes only
   certifie que l'envoi decrit ci-aprcs contient exclusivement
   bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
   certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivjmente
   verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
   attestcrer, at nedenfor bcskrevnc forsendelse udelukkende indcholder
 ---pagebreak---                                                                    -2-
 handioom fabrics of the cottage industry,
dos tissus fabriques sur métiers À main par l'artisanat rural
in Inndlichen Handwciksbotriebcn auf Handwcbstiililcn hcrgcstellte Gewcbe enthrilr
dei ressuti fabbricari dall'artigianato rurale su telai a niaiio,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
handva'vede stoffer fremstillet af landsbyhandvajrkere,
that the fabrics are manufactured in Sri Lanka
que les tissus sont fabriqués au Sri Lanka , ,
dag diese Gewebe in Sri Lanka hergestellt sind }
che i tessuti sono fabbrioati nel Sri Lanka^
dat deze weefsels in Sri Lanka vervaardigd zi j
at stoffeme er     fabrikeret i Sri Lanka .
 and exported from Sri Lanka to the Hember States of the iuropean Communrties .
 et sont exportes du Sri Lanka a destination des Etats membres des Communautés
                                                                                                          uropôermes .
                                                                                                        & uroo ^
 und aus Sri Lanka, nach den Mitgliedstaaten der .Europäischen Gemeinschaften
 ^                    . . . _ - „ . T ,                                                     ausgeführt werden .
      sono esportati dal Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità
                                                                                                             europe e «
      van ri Lanka naar de Lid–btaten van de Europese Gemeenschapgen worden
        ,„/         ~                                                                           geëxporteerd
og udfares fra Sri Lanka til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
  1 . Name and address of exporter in Sri Lanka
  1 . Nom et adresse de l'exportateur a,u Sri Lanka
  1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Sri Lanka
  1 . Norne e indirizzo dcll'esportatore in Sri Lanka,
  1 . Naam en ådres van de exporteur in Sri Lanka
  1 . Navn og adresse på eksportoren i Sri Lanka
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities              !
  2. Nom et adresse de Pimportatcur dans un Ëtat membre des Communautés européennes
  2. Name und Anschrift des Einfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europiiischen Gemeinschaften
 2. Norae e indirizzo dcll'importatorc in uno Stato membro delle Comunita europee
 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3. To each piece of fabric is attached a seal No
 3. Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n<>
 3. Jedes Gevvebestück ist mit einer Plombe Nr              versehen
 3. Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo il
 3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een lood nr
 3. Hvert stotstykke er forsynet med en plombe nr
 4. Port or airport of despatch
 4. Port on aeroport d'embarquement
 4. Verladehafen oder Verladcflughafen
 4. Porto o aeroporto d'imbarco
 4. Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller - lufthavn
 5. Ship
5 . Bateau
5. Sch iff
5 . Nave
5 . Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datimi )
6. Polizza di carico (data)
6. Datura cognossement
6. Konossement (dato )
 ---pagebreak---                                                 - 3 -
7.  Port or airport of destination
7.  Port oii aéroport de destination
7.  Bestimmungsliafen oder Bcstimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazionc
7.  Haven of luchiliaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8. État membrc de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato nieinbro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8 . Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lien et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo c data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de Vorganisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable)
                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                     (Firma dell' incaricato)
                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Ministry of foreign and Interna,! Trade
 Department of Commerce
 ---pagebreak---                                                                 - 4 -
                                                        Description of fabrics
                  Package
                                          CCT                                                                                   m'
Sériai Ko                               hcacling          Description of goods      Detailed description       Number
            Marks         Number                      (Common Customs Tariff)            of fabrics            of pieces     Weight
                                            No                                                                                in kg
             and            and
          numbers          nature
                                                        Description des tissus
                   Colis
                                  Numéro du tarif
                                                                                                           I              I
Numéro                                               Désignation des marchandises   Description détaillée      Nombre
                                       douanier
 d' ordre Marques         Nombre                       (tarif douanier commun)            des tissus           de pièces
                                       commun
              et             et
          numéros          nature
                                                     Beschreibung der Gewebe
                 Packstücke
                                     Nummer des                                                                                 m'
Laufendc                                                   Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung       Anzahl der
                                    Gemeinsamen                                                                             Gewicht
Nummct     Zeichen        Anzahl                        (Gemeinsamer Zolltarif)         der Gewebe           Gewebestücke
                                       Zolltarifs                                                                             in kg
             und            und
          Nummcrn           Arc
                                                       Descrizione dei tessuti
                    Colli
                                                                                                                             Metri
                                    Numero della
Numero                                                 Designazione delle merci    Descrizione dettagliata      Totale      quadrati
d'ordine   Marche         Numéro   rariffa doganale   (Tariffa doganale comune)          dei tessuti          delle pezze      Peso
                                        coinune
               e              e                                                                                               in kg
           numeri         natura
                                                    Omschrijving van de weefsels
                    Colli
                                                                                                                             Aantal
                                     Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­        Aantal          m*
  Volg­                           semcenschappc-     volgens het gemeenschappelijk
nummer     Mcrken         Aantal                                                    ving van de weefsels       stukkcn      Gewicht
                                  liik douanetarief           douanetarief
              en             en                                                                                              in kg
          nummers          soort
                                                       Beskrivelse af stofferne
                    Ko i
                                                                                                                             Antal
                                      Pos . i den                                                               Antal
  Lobe*                                  friMICS
                                                             Varebeskrivelse          Noje beskrivelse                          m*
nummer     Mærker          Antal
                                       toldtarif          (den fælles toldtarif)        af stofferne           stykker       Vægr
              og            og                                                                                                'kg
           numre            art
 ---pagebreak---                               Proposal for a       (
                     REGULATION ( EEC ) OP THE COUNCIL
   on the opening, allocation and administration of a Community tariff
                  quota for certain hand-made products
THE COUNCIL OP THE EUROPEAN - COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing
the European Economic Community, and in
particular Article 113 thereof ;
Having regard to the proposal from the Commission ;
Whereas as regards certain hand-made products
the European Economic Community has declared its re
readiness to open an annual duty-free Community tariff
quota of an overall amojnt of 5 000 000 units of account
with a limit of 500 000 units of account for each Tariff
heading or sub-heading in question ; whereas in pursuance
of the Declaration of Intent concerning commercial relations
with certain Asian countries the total amount of the quota
and the maximum for each Tariff heading of sub-heading were
raised with effect from 1 January 1974 to 10 000 000 and
1 000 000 units of account respectively ; whereas it is
appropriate in pursuance further of the said Declaration
to extend the "benefit of the tariff quota in question
to certain other textile manufactures from hand-woven
fabrics and to raise the above-mentioned limits to
15 000 000 and 1 500 000 units of account respectively ;
whereas products may however be admitted under the Community
tariff quota only on production to the customs authorities of
the oountry of origin certifying that the goods concerned
are hand-made ; whereas it is accordingly appropriate to
open the tariff quota in question with effect from. 1 January
1974 and to apportion it among the Member States ; whereas ■
the duties to bfe applied "by the new Member States ■
 ---pagebreak---                       - 2 -
           under the said tariff quota must be in
  conformity with the relevant provisions of the Act of
  AcCe««idn :
 Whereas equal and continuous access to the quota
 should be ensured for all Community importers and
 the rate of levy for the tariff quota should be applied
 consistently to all imports until the quota is used up;
 whereas, in the light of the principles outlined above,
 a Community tariff arrangement based on an
 allocation between the Member States would seem to
 preserve the Community nature of the quota;
whereas to represent as closely as possible the actual
development of the market in the said goods the >
allocation should follow proportionately the
requirements of the Member States calculated both
from statistics of imports from third countries during
a representative reference period and from the ,
economic outlook for the tariff year in question;
Whereas, however, there is no specific classification
of the said goods in the statistical nomenclatures;
whereas it has thus been impossible to collect
sufficiently precise and representative statistics;
whereas the extent to which the current Community
tariff quota has been used is not such that the real
requirements of each of the Member States can be
firmly ascertained ; whereas the only possibility is
therefore to divide the tariff quota volume into eight
parts, of which one would be allocated each to
Benelux, Denmark, Germany, France, Ireland, Italy
and the United Kingdom, the last part being held in
reserve to cover the later requirements of Member
States which use up their initial shares;
Whereas the initial shares may be used up fairly
quickly; whereas, therefore, to avoid disruption of
supplies any Member State which has almost used up
its initial share, shall draw a supplementary share
from the Community reserve; whereas this must be
done by each Member State as each one of its
supplementary shares is almost used up, and as many
times as the reserve allows; whereas the initial and
supplementary shares must be valid until the end of
the quota period; whereas this form of
administration requires close collaboration between
the Member States and the Commission, and the
Commission must be in a position to follow the
extent to which the tariff quota has been used up and
inform the Member States thereof; whereas this
 collaboration must be all the closer since it does not
 seem necessary, at present, to provide for special
 measures in this Regulation to avoid exceeding the
 maximum allocation of 1 SDO 000 units of account
 per tariff heading or subheading;
Whereas if, at a given date in the quota period, a
Member State has a considerable quantity left over, i,t
 ---pagebreak---                                                            - 3 -
is essential that it should return a significant                 HAS ADOPTED THIS REGULATION :
percentage thereof to the reserve, to prevent a part of
the Community quota from remaining unused in one
Member State while it could be used in others;                                            Article 1
                                                                  1 . During the period from 1 January to 31
Whereas since the Kingdom of Belgium, the Kingdom                December 197^" a Community tariff quota of a
of the Netherlands and the Grand Duchy of                        volume corresponding to a value of IS" 000 000 units
Luxembourg are jointly represented by the Benelux                of account shall be opened in the Community for the
Economic Union any measure concerning the ad-,                   products listed below, subject to a maximum of
ministration of the shares allocated to that economic             1 600 000 units of account for each tariff heading or
union may be carried out by one of its members,                  subheading in the list:
              OCT beading No                                       Description
                   42.02        Travel goods (for example trunks, suit cases, hat-boxes, travelling-bags,
                                 rucksacks), shopping-bags, handbags, satchels, brief-cases, wallets, purses,
                                toilet-cases, tool-cases, tobacco-pouches, sheaths, cases, boxes (for example
                                for arms, musical instruments, binoculars, jewellery, bottles, collars, foot­
                                wear, brushes) and similar containers, of leather or composition leather, of
                                vulcanized fibre, of artificial plastic sheeting, of paperboard or of textile
                                fabric :
                                ex B. Of materials other than artificial plastic sheeting
                  42.03         Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition
                                leather :-
                                C. Other clothing accessories
                  44.24         Household utensils of wood
                  44.27         Standard lamps, table lamps and other lighting fittings , of wood ; articles of
                                furniture, of wood, not falling within Chapter 94 ; caskets, cigarette boxes,
                                trays , fruit bowls, ornaments and other fancy articles, of wood ; cases for
                  •;            cutlery, for drawing instruments or for violins, and similar receptacles, of
                                wood ; articles, of wood for personal use or adornment of a kind normally
                                carried in the pocket, in the handbag or on the person ; parts of the foregoing
                                articles, of wood
                  48.21         Other articles of paper pulp, paper, paperboard or cellulose wadding :
                                B. Other
               ex 55.09         Other woven fabrics of cotton :
                               – "Fabrics, hand-dyed or hand-printed by the 'batik' method
                                                                                                                        • • •/ • • •
 ---pagebreak---                                                        - k -
CCT heading No                                                    Description
      58.01     Carpets , carpeting and rugs , knotted ( made up or not )
                B. of silk , of waste silk other than noil , of synthetic
                      textile fibres , of yarn falling within heading no 52.01
                      or of metal threads
                C. Of other textile materials
      58.02     Other carpets , carpeting , rugs , mats and matting , and
                 "Kelem", "Schumacks " and "Karamanie " rugs and the like
                 ( made up or not) :
                A. Carpets , carpeting , rugs , mats and matting :
                      II . Other
      58.10     Embroidery , in the piece , in strips or in motifs
        59.02   Felt and articles of felt, whether or not impregnated or coated :
                ex B. Other :
                       – Carpets, mats           •'
    ex 61.01    Men's and boys' outer garments :
                – Ponchos in wool
        61.02
               Women s, girls' and infants' outer garments, including
                    garments, hand-dyed or hand-printed by the 'batik' method
      61.03
               Men's and boys' under garments, including collars, shirt fronts and cuffs
      61.04
               Women's, girls' and infants' under garments
      61.05"    Handkerchiefs:
               A. Of cotton fabric, of a value of more than 15 UA per kg net weight
     61.06
                Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like
       61.07
               Ties, bow ties and cravats
      61.08
               Collars, tuckers, fallals, bodice-fronts, jabots, cuffs, flounces, yokes and
               similar accessories and trimmings for women's and girJs' garments
      61.11
               Made up accessories for articles of appareMfor example, dress shields,
               shoulder and other pads, belts, muffs, sleeve protectors, pockets)
  <   62.01     Travelling .rugs and blankets
 ---pagebreak--- CCT heading No                                                 Description
  62.02                    Bed linen, table linen, toilet linen and kitchen linen; curtains and other
                           furnishing articles ( including articles of cotton
                            fabric dyed or printed by hand by the "batik"
                           process) with exception of bed sheets and towels
   62.04                    Tarpaulins, sails, awnings, sunblinds, tents and camping goods:
                     (»X A. Of cotton
                                    Jointed camping goods
  62.05                     Other made-up articles ( including dress patterns )
                             ( including articles of cotton fabric dyed or printed
                            by hand by the "batik" process )
  bk.05                     Farts of footwear ( including uppers , in-soles and
                            screw-on heels ) of any material except metal
ex 65.05                ; ■ Hats and other headgear (including hair nets) knitted or crocheted, or
                        i made up from lace, felt or other textile fabric in the piece (but not from
                        ; strips), whether or not lined or trimmed :
                        I                      ,                             '
                         i – Berets, in wool
   66.02                    Walking-sticks (including climbing-sticks and seat-sticks), canes, whips,
                            riding-crops and the like
   68.02                    Worked monumental or building stone, and articles thereof (including
                            mosaic cubes), other than goods falling within heading No 68.01 or within
                            Chapter 69 :
                            A. Worked monumental of building stone :
                                IV. Carved
   74.18                    Other articles of a kind commonly used for domestic purposes, sanitary ware
                            for indoor use and parts of such articles and ware, of copper
    74.19       :           Other articles of copper
    83.06                   Statuettes and other ornaments of a kind used indoors, of base metal
    83.07       ;            Lamps and lighting fittings, of base metal, and parts thereof, of base metal
                             (excluding switches, electric lamp holders, electric lamps for vehicles, electric
                             battery or magneto lamps, and other articles falling within Chapter 85
                             except heading No 85.22)
    83.10        j        . Beads and spangles, of base metal
                       k '                   •
    83.11                   Bells and gongs, non-electric, of base metal, and parts thereof of base metal
    94.03      .i           Other furniture and parts thereof '      ■
   95.01                    Worked tortoise-shell and articles of tortoise-shell :
                       !■' B. Other
     95.02         \     ■ Worked mother of pearl and articles of mother of pearl :            -
                            B. Other
     95.03   -
                       ■ Worked ivory and articles of ivory : .
                      i-    B. Other
 ---pagebreak---  Worked bone (excluding whalebone) and articles of worked bone (excluding
 whalebone):
B. Other
Worked horn, coral (natural or agglomerated) and other animal carving
material, and articles of horn, coral (natural or agglomerated) or of other
animal carving material :
C. Other animal carving material, worked :
      II. Other                                .
Worked vegetable carving material (for example, corozo) and articles of
vegetable carving material :
B. Other
Worked jet (and mineral substitutes for jet), amber, meerschaum, agglo­
merated amber and agglomerated meerschaum, and articles of these sub­
stances :                                        '                          '
B. Other
Dolls :
ex A. Dolls (dressed or undressed) :
         – Dolls dressed in a folk costume representative of the country of
             origin                     N
Other toys ; working models of a kind used for recreational purposes :
A. Of wood            '   ,               •
      2. Admission under this quota shall, however, be
      granted only for products accompanied by a
      certificate recognized by the competent authorities of -
     the Community and conforming to one of the
     examples in the Annexes, issued by the recognized <
   ' aiut^10r'^'es the country of origin and certifying that . ■
     the goods in question are hand-made. The goods "
     must in addition be accepted as hand-made by the
     competent authorities of the Community.
    3.     Within this Community tariff quota the
    Common Customs Tariff duties shall be totally
    suspended.
    4. Within this tariff quota the new Member States . f
    shall apply duties calculated in accordance with the
 . relevant provisions of the Act of Accession.
 ---pagebreak---                                   Article 2                            \
   1. The first tranche of10 000 000 units of account
   shall be allocated among the Member States; the
   respective shares of the Member States, which,
   subject to Article 5, shall be valid from 1 January to
   31 December 1975", shall represent the following ,
   values:                                                     ■ : *
                                                   u.a .
              '       Bénélux '                .1 £>0 000
                      Denmark                     500 000
                    - Germany                   1 4D0 000
         \
            \         France                    1 400 000
                      Ireland                     500 000
                      Italy                     1 ^00 000
                      United Kingdom           3 000 000
    2. The second tranche, of 5000 000 units of
    account, shall be held as the Community reserve.
                                   Article 3
                                                                   i ■
    1.        If 90 % or more of a Member State's initial share i
 i as specified in Article 2 (1), or of that share minus the f 1
     portion returned to the reserve where Article 5 is ;
     applied, has been used up, that Member State shall
     without delay, by notifying the Commission, draw a .
  : secohd share equal to 15 % of its initial share,
 i rounded up where necessary to the next unit, to the
- extent permitted by the amount of the reserve.
    In order to ensure -that the technical conditions
   a"bove are observed the Commission is authorized,
   where interested third countries so request , to
    open negotiation^' "With & view to the conclusion
   of appropriate agreements .
Π
     . 2. If, after its initial share has been used up, 90 %
      l or more of the second share drawn by a Member                    f.
       | State has been used up, that Member State shall, in
         accordance with the conditions imposed by                       ÏÎ
                                                                          Ρ
       • paragraph 1, draw a third share equal to 7-5 % of its
         initial share, rounded up where necessary to the next
   ■< unit.
         3.      If, after its second share has been used up, 90 %
         or more of the third share drawn- by a Member State                 4.    By .way of derogation from paragraphs 1 to 3, a
         has been used up, that Member State shall, in                       Member State may draw shares lower than those
         accordance with the same conditions, draw a fourth                  fixed in those paragraphs if there are grounds for
         share equal to the third.                                           believing that those fixed may not be used up. It shall
                                                                             inform the Commission of its reasons for applying
         This process shall continue to apply until the reserve             -this paragraphs - -         ...                  '
         is used up.                         '
 ---pagebreak---                                                               - 8 -
                                                             Article 4
                                     Supplementary shares drawn pursuant to Article 3
                                     shall be valid until 31 December 197£
                                                             Article 5
                                    A Member State which on 15 September 1974" has
                                    not used up its initial share shall return to the reserve
                                    not later than 10 October 1975^ the unused portion
                                    exceeding 50 % of the initial amount. It may return 3
                                  ' greater portion if there are grounds for believing that
                                    it may not be used up.
                                    Member States shall, not later than 10 October 197^7
                                    notify the Commission of the total quantities of the
                                 ' said goods imported up to and including 15
                                    September 197£"and charged against the Community
                                    tariff quota and any quantities of the initial shares
                                    returned to the reserve.
                                                             Article 6
                                    The Commission shall keep an account of the shares
                                    opened by the Member States pursuant to Articles 2
                                    and 3 and shall, as soon as it has been notified,
                                    inform each State of the extent to which the reserve
                                    has been used up.
 It shall inform the Member States not later than 15               4.    The extent to which a Member State has used
 October 197^ of the amount still in reserve after                 up its share shall be determined on the basis of
.amounts have been returned thereto pursuant to                    imports charged in accordance with paragraph 3.
 Article 5 .                           ■        .
 It shall ensure that the drawing which uses up the
 reserve is limited to the balance available and to this                                   Article £.
 end shall specify the amount thereof to the Member
 States making the last drawing.                                   Member States shall inform the Commission at
                                                                   regular intervals of imports actually charged against
                         Article 7                                 their shares.         -
 1.    Member States shall take all measures necessary
 to ensure that supplementary shares drawn pursuant                                        Article 9
 to Article 3 are opened in such a way that imports
 may be charged without interruption against their'                 Member States and the Commission shall cooperate
 accumulated shares in the Community tariff quota.                 closely in order to ensure that this Regulation is
                                                                   observed.     .
 2.    Member States shall ensure that importers of ■
 the said goods established in their territory have free
 access to the shares allocated to them .
                                                                                          Article 10
 3.    Member States shall charge imports of the said
 goods against their shares as and when such goods                 This Regulation shall enter into force on 1 January
 are entered for home use.                                         \97C    .                                           ,
              This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member .
               States.                                                           -
               Done at Brussels, I                        I.
                                                                                     For the Council
                                                                                      The President
 ---pagebreak---                                                                                            Nïi;.Z =: 3
                     ANNEX 1 – ANNEXE 1 – ANHANG I – ALLEGA TO I – BIJLAGE I – BILAG I
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          N°
                                                          Nr.
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr
The Government of India
Le gouvernement de 1'Inde
Die Regierung Indiens
II governo dell'lndia
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Foreign Trade and Supply
Ministère du commerce extérieur
Ministerium fur AuSenhandel
Ministero del commercio estero
Ministerie van Buitenlandse Handel
Ministeriet for udenrigshandel
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd.
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer. at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Indian manufacture,
que les produits sont de fabrication indienne,
daS diese Waren in Indien hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione indiana
dat deze produkten van Indiaas fabrikaat zijn,
at produkterne er af indisk fabrikat,
 ---pagebreak--- and exported from India to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de Pinde a destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunita europee,
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udfores fra Indien til De europasiske Faellesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in India
1 . Nom et adresse de 1'exportateur en Inde
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
1 . Naam en adres van de exporteur in India
1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de 1'iniportateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo del'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. SchijJ
4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5 . Konnossement (Datum)
5 . Polizza di carico (data)
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Mcmber State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                      - 3 -
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                        (Signature of officer responsible)
                                                                            (Signature du responsable)
                                                                    (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                               (Firma dell'incaricato)
                                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                    (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd.
 ---pagebreak---                                                                        - 4 -
                                                          Description of products
                    Package
                                             CCT
Sériai No                                  heading             Description of goods     Detailed description             Weight
              Marks         Number                         ( Common Customs Tariff)         of products        Quantity
               and            and             No                                                                          in kg
            numbers          nature
                                                          Description des produits
                      Colis
Numéro                               Numéro du tarif
                                          douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée  Nombre
                                                                                                                         Poids
 d' ordre   Marques         Nombre                           (tarif douanier commun)        des produits                 en kg
                                          commun
                et             et
            numéros          nature
                                                          Beschreibung der Waren
                   Packstücke
Laufende                                Nummer des
                                       Gemeinsamen              Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl
                                                                                                                        Gewicht
Nummer       Zeichen        Anzahl                           (Gemeinsamer Zolltarif)         der Waren                    in kg
               und            und         Zolltarifs
            Nummern           Art
                                                          Descrizione dei prodotti
                      Colli
                                       Numero della
Numero                                                       Designazione delle merci  Descrizione dettagliata            Peso
d' ordine    Marche         Quantità  tariffa doganale    (Tariffa doganale comune)                            Quantità
                                           comune
                                                                                            dei prodotti                 in kg
                e               e
             numeri          natura
                                                       Omschrijving van de produkten
                      Colli
          i
  Volg­
                                        Post van het     Omschrijving van de goederen      Nauwkeunge
                                                                                                               Aantal
                                                                                                                        Gewicht
nummer       Merken         Aantal   gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk     omschrijving                  in kg
               en              en
                                     lijk douanetarief              douanetarief         van de produkten
            nummers          soort
                                                         Beskrivelse af produkterne
                      Ko
                                         Pos . i den
  Løbe­
                                            failles    |          Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse     Mængde    Vsegt
nummer       Mærker          Antal
                                          toldtarif    i       (den fælles toldtarif)     af produkterne                  i kg
               og              og
             numre            art
 ---pagebreak---                 ANNEX 11 – ANNEXE II – ANHANG 11 – ALLEGATO 11 – B1JLAGE II – B1LAG 11
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Fl)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
II governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
degli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Pakistan manufacture,
que les produits sont de fabrication pakistanaise,
datë diese Waren in Pakistan hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione pachistana
dat deze produkten van Pakistaans fabrikaat zijn,
at produkterne er af pakistansk fabrikat,
 and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
 et sont exportes du Pakistan a destination des États membres des Communautés européennes.
 und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                        - 2 -
1 . Name and address of exporter in Pakistan
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Pakistan
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de Pimportateur dans un État membre des Communautés européennes
2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5.  Connaissement (date)
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                 - 3 -
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                     (Firma dell' incaricato)
                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                       - 4 -
                                                         Description of products
                   Package
                                           CCT
Sériai No                                heading              Description of goods      Detailed description               Weight
            Marks          Number                        (Common Customs Tariff)            of products           Quantity  in kg
              and                           No
                             and
           numbers         nature
                                                         Description des produits
                    Colis
                                    Numéro du tarif
 Numéro                                                 Désignation des marchandises    Description détaillée               Poids
                                        douanier                                                                  Nombre
 d' ordre  Marques         Nombre                           (tarif douanier commun )        des produits                    en kg
                                        commun
               et             et
           numéros          nature
                                                        Beschreibung der Waren
                  Packstücke
                                      Nummer des
Laufende                                                        ■Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung                Gewicht
                                      Gemeinsamen                                                                  Anzahl
Nummer      Zeichen        Anzahl                            (Gemeinsamer Zolltarif)         der Waren                       in kg
                                        Zolltarifs
              und            und
           Nummern           Art
                                                         Descrizione degli articoli
                     Co i
                                      Numero della
 Numero                                                     Designazione delie merci    Descrizione dettagliata   Quantità
                                                                                                                              Peso
 d' ordine  Marche         Quantità tariffa doganale      ( Tariffa doganale comune)         dei prodotti                    in kg
                                          comune
                e              e
            numeri          natura
                                                      Omschriiving van de Produkten
                     Colli
                                       Post van het     Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige                    Gewicht
   Volg­                            gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk       omschrijving           Aantal
 nummer     Merken          Aantal                                                                                           in kg
                                    lijk douanetarief               douanetarief          van de Produkten
                                                        Beskrivelse af produkterne
                     Kolli
                                        Pos . i den               Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse                  Vœgt
   Løbe­                                   fîelles                                                                Mængde
 nummer     Mærker           Antal                             (den fælles toldtarif)      af produkterne                     i kg
                                         toldtarif
               og             og
             numre            art                                                     I
                                                                                                                |
 ---pagebreak---                  ANNEX III – ANNEXE 111 – ANHANG 111 – ALLEGATO III – B1JLAGE III – B1LAG 111
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thai'lande
Die Regierung Thailands
II governo della Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of : OoTH'l-C'Or.
 lis .:        • .. of               . Trace
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica cha la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Thai manufacture,
que les produits sont de fabrication thailandaise,
dafi diese Waren in Thailand hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione tailandese
dat deze produkten van Thailands fabrikaat zijn,
at produkterne er af thailandsk fabrikat,
 and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
 e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udfares fra Thailand til De europaziske Fsellesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                          - 2 -
1 . Name and address of exporter in Thailand
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thai'lande
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Thailand
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
1 . Navn og adresse på eksportøren i Thailand
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de 1'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3. Port or airport of despatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4 . Schip
4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5.  Connaissement (date)
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                 - 3 -
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable)
                                                          (Unterschritt des Zeiainungsberechtigten)
                                                                     (Firma dell'incaricato)
                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
  Department of Foreign Trade
 ---pagebreak---                                                                     - 4 -
                                                        Description of products
                  Package
                                            CCT
Sériai No                                heading            Description of goods      Detailed description                Weight
            Marks         Number                        ( Common Customs Tariff)          of products          Quantity
             and             and            No                                                                             in kg
          numbers          nature
                                                        Description des produits
                    Colis
Numéro                             Numéro du tarif
                                        douanier       Désignation des marchandises   Description détaillée                Poids
 d' ordre Marques         Nombre                                                                               Nombre
                                         commun
                                                          (tarif douanier commun)         des produits                     en kg
              et              et
          numéros          nature
                                                        Beschreibung der Waren
                 Packstrücke
Laufende                              Nummer des
                                     Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung       Anzahl
                                                                                                                          Gewicht
Nummer     Zeichen         Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                       in kg
             und                        Zolltarifs
                             und
          Nummern            Art                     I
                                                        Descrizione dei prodotti
                    Colli
                                     Numero della
Numero                                                    Designazione delle merci   Descrizione dettagliata                Peso
d' ordine  Marche         Quantità  tariffa doganale    (Tariffa doganale comune)         dei prodotti         Quantità    in kg
                                         comune
               e               e
           numeri          natura
                                                     Omschrijving van de Produkten
                    Colli                                                                                    I
                                      Post van het     Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige
  Volg­                                                                                                                   Gewicht
                                   gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk     omschrijving          Aantal
nummer     Merken         Aantal   lijk douanetarief             douanetarief                                              in kg
             en               en
                                                                                       van de Produkten
          nummers           soort
                                                       Beskrivelse af produkterne
                    Ko i
                                        Pos . i den
  Løbe­                                                         Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse                I  Vægt
                                           faelles                                                             Mængde       i kg
nummer     Mærker          Antal
                                         toldtarif           (den fælles toldtarif)     af produkterne
              og              og
           numre             art
 ---pagebreak---                                                                                             ANNEXE B
                ANNEX IV – ANNEXE IV – ANHANG IV – ALLEGATO IV – BIJLAGE IV – BILAG IV
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS )
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         N°
                                                         Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
The Government of Indonesia
Le gouvernement d'Indonésie
Die Regierung Indonesiens
II governo dell'Indonesia
De Regering van Indonesië
Indonesiens regering
Ministry of Trade
Ministere du commerce
Ministerium für Handel
Ministero del commercio
Ministerie van Handel
Handelsministeriet
The Superintending Company of Indonesia
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are of Indonesian manufacture,
 que les produits sont de fabrication indonésienne,
 dafê diese Waren in Indonesien hergestellt sind
 che i prodotti sono di fabbricazione indonesiana
 dat deze produkten van Indonesisch fabrikaat zijn,
 at produkterne er af indonesisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                             - 2 -
and exported from Indonesia to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Indonésie à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Indonésien nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden .
e sono esportati dall'Indonesia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Indonesië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udferes fra Indonésien til De europasiske Faellesskabers medlemsstater.
1. Name and address of exporter in Indonesia
1 . Nom et adresse de 1'exportateur en Indonésie
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indonesien
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Indonesia
1 . Naam en adres van de exportateur in Indonesië
1 . Navn og adresse på eksportøren i Indonesien
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de 1'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5.  Connaissement ( date)
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
 6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufhthavn
 7. Member State of destination
 7. État membre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                 - 3 -
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable)
                                                          (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                     (Firma dell' incaricato)
                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Superintending Company of Indonesia
 ---pagebreak---                                                                           - 4 -
                                                              Description of products
                  Pack. âge
                                                                                                                         I
                                                CCT
Senal No                                      hcading              Description of goods         Detailed description                   Weight
            Marks          Number                             ( Common Customs Tariff)               of products           Quantity
             and             and                 No                                                                                     in kg
          numbers           nature
                                                             Description des produits
                    Colis             1                                                     !                            j          l
Numéro                                  Numéro du tarif |   Désignation des marchandises    I   Description détaillée                   Poids
 d' ordre Marques          Nombre            douanier     ;     (tarif douanier commun)     I       des produits         I
                                                                                                                           Nombre
                                                                                                                                        en kg
                                              commun      i
              et               et     i
          numéros           nature    '                   i
                                                             Beschreibung der Waren
                 Packst:ucke
                                           Nummer des
Laufende                                                            Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung                    Gewicht
           Zeichen         Anzahl
                                          Gemeinsamen                                                                       Anzahl
Nummer
                                             Zolltarifs         ( Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                          in kg
             und             und
          Nummern            Art
                                                             Descrizione dei prodotti
                    Co Ili
                                          Numero della
Numero                                                          Designazione delle merci       Descrizione dettagliata     Quantità
                                                                                                                                        Peso
                                         tariffa doganale
d' ordine  Marche
              e
                           Quantità
                               e
                                              comune
                                                              (Tariffa doganale comune)      |      dei prodotti                        in kg
                                                                                             ι
           numeri           natura
                                                          Omschrijving van de Produkten
                    Colli
                                           Post van het     Omschrijving van de goederen j         Nauwkeurige                        Gewicht
  Volg­                                 gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk !        omschrijving             Aantal
nummer     Merken          Aantal                                      douanetarief       !      van de Produkten                      in kg
             en               en
                                        lijk douanetarief
          nummers           soort   ,
                                                            Beskrivelse af produkterne
                    Ko
                                            Pos . i den                                                                                Vargt
 Løbe­                                                               Varebeskrivelse             Nøje beskrivelse
nummer    Mîerker           An . al
                                               fœlles
                                                                  (den fælles toldtarif)          af produkterne       I   Mængde       i kg
                                             toldtarif
             og               og
           numre             art
 ---pagebreak---                                                                                                      Α ίν Ιλ Ι,λ Ε Β
                  ANNEX V – ANNEXE V – ANHANG'V – ALLEGATO V – BIJLAGE V – BILAG V
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFTS PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          N°
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                          Nr
The Government of the Philippines
Le gouvernement des Philippines
Die Regierung der Philippinen
II governo delle Filippine
De Regering van de Filippijnen
Philippinernes regering
Department of Commerce and Industry
National Cottage Industries Development Authority (NACIDA)
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Philippines manufacture,
 que les produits sont de fabrication philippine,
 dag diese Waren in den Philippinen hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione filippina
 dat deze produkten van Filippijns fabrikaat zijn,
 at produkterne er af philippinsk fabrikat,
 and exported from the Philippines to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés des Philippines à destination des États membres des Communautés européennes.
 und von den Philippinen nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dalle Filippine a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van de Filippijnen naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra Philippinerne til De eruopæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                           - 2 -
1.  Name and address of exporter in the Philippines
1.  Nom et adresse de l'exportateur aux Philippines
1.  Name und Anschrift des Ausfiihrers in den Philippinen
1.  Nome e indirizzo dell'esportatore nelle Filippine
1.  Naam en adres van de exporteur in de Filippiinen
1.  Navn og adresse på eksportøren på Philippinerne
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de 1'impojrtateur dans un État membre des Communautés européennes
2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5. Bill of lading (date)
5.  Connaissement ( date)
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico ( data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak--- Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
National Cottage Industry Development Authority (NAC1DA)
 ---pagebreak---                                                                      - 4 -
                                                         Description of products
                   Package
                                           CCT
Sériai No                                heading             Description of goods      Detailed description   I Quantity Weight
            Marks          Number
                                            No           ( Common Customs Tariff)          of products        I           in kg
              and            and
           numbers         nature
                                                         Description des produits
                    Colis
                                    Numéro du tarif
 Numéro                                                Désignation des marchandises    Description détaillée              Poids
                                        douanier                                                                Nombre
 d' ordre  Marques         Nombre                          (tarif douanier commun)         des produits                   en kg
                                         commun
               et              et
           numéros         nature
                                                         Beschreibung der Waren
                  Packstücke
                                      Nummer des
Laufende                                                       Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung                Gcwicht
                                      Gemeinsamen                                                                Anzahl
Nummer      Zeichen        Anzahl                          (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                      in kg
                                        Zolltarifs
              und             und
           Nummern            Art
                                                         Descrizione dei prodotti
                     Colli
                                      Numero della
 Numero                                                    Designazione delle merci   Descrizione dettagliata   Quantità
                                                                                                                            Peso
 d' ordine  Marche         Quantità tariffa doganale      (Tariffa doganale comune)        dei prodotti                    in kg
                                         comune
                e               e
            numeri          natura
                                                      Omschrijving van de Produkten
                     Colli
   Υοίε-
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen       Nauwkeurige                    Gewicht
                                    gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk      omschrijving          Aantal
 nummer     Merken          Aantal                                                                                        in kg
               en       I      en
                                    lijk douanetarief             douanetarief          van de Produkten
           nummers j         soort
                                                        Beskrivelse af produkterne
                     Koli
                                        Pos . i den
  Løbe­                                    filles
                                                                 Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse       Mængde
                                                                                                                           Vasgt
 nummer     Mærker          Antal                             (den fælles toldtarif)     af produkterne                     i kg
                                         toldtarif
               og              og
             numre             art
 ---pagebreak---                                                                                             AKNiSXS B
                 ANNEX VI – ANNEXE VI – ANHANG VI – ALLEGATO VI – B1ILAGE VI – BILAG VI
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FL)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr
The Government of Iran
Le gouvernement de 1'Iran
Die Regierung Irans
II governo dell'Iran
De Regering van Iran
Irans regering
Ministry of Economy
Ministere de l'economie
Ministerium für Wirtschaft
Ministero dell'economia
Ministerie van Economische Zaken
0konomininisteriet
The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
certifies that the consignment described below includes only
certifie que renvoi décrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen ,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Iranian manufacture,
que les produits sont de fabrication iranienne,
dal? diese Waren im Iran hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione iraniana
dat deze produkten van Iraans fabrikaat zijn,
at produkterne er af iransk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                            - 2 -
ana exported from Iran to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Iran à destination des États membres des Communautés européennes.
und aus dem Iran nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden .
e sono esportati dall'Iran a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Iran naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Iran til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Iran
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Iran
1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers im Iran
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Iran
1 . Naam en adres van de exporteur in Iran
1 . Navn og adresse på eksportøren i Iran
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities .
2.  Nom et adresse de 1'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aeroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5.  Connaissement (date)
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
5 . Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van toestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                           - 3 -
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal or issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel van de met afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                            (Signature of officer responsible)
                                                                                (Signature du responsable)
                                                                        (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                  (Firma dell' incaricato)
                                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
 ---pagebreak---                                                                          - 4 -
                                                             Description or products
                     Package
                                               CCT
Sériai No                                    heading             Description of goods     I  Detailed description   I          Weight
              Marks          Number                          (Common Customs Tariff)      I      of products        I Quantity  in kg
                and                             No
                                and
             numbers          nature
                                                             Description des produits
                       Colis
                                        Numéro du tarif
Numéro
 d' ordre
          I
           | Marques         Nombre
                                 et
                                             douanier
                                             commun
                                                            Désignation des marchandises
                                                               (tarif douanier commun )
                                                                                             Description detaiilee
                                                                                                 des produits
                                                                                                                      Nombre
                                                                                                                                Poids
                                                                                                                                en kg
           I     et
           I numéros         nature
                                                             Beschreibung der Waren
                    Packstücke
                                           Nummer des
Laufende
                                          Gemeinsamen               Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung        Anzahl
                                                                                                                               Gewicht
Nummer        Zeichen        Anzahl                            ( Gemeinsamer Zolltarif)           der Waren                     in kg
                                            Zolltarifs
                und             und
             Nummern            Art
                                                             Descrizione dei prodotti
                       Colli
                                          Numero della                                                                           Peso
Numero                                                         Designazione delle merci     Descrizione dettagliata   Quantità
d' ordine     Marche         Quantita   tariffa doganale     ( Tariffa doganale comune )         dei prodotti                   in kg
                                             comune
                  e               e
              numeri          natura
                                                          Omschrijving van de produkten
                       Colli
                                           Post van het     Omschrijving van de goederen        Nauwkeunge                     Gewicht
  Volg­                                 gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk       omschrijving           Aantal
nummer        Merken          Aantal                                                                                            in kg
                                        lijk douanetarief              douanetarief           van de produkten
                 en              en
             nummers           soort
                                                           Beskrivelse af produkterne
                       Kolli
                                            Pos . i den               Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse                 Vaîgt
  Løbe­                                        failles                                                                Mængde
 nummer       Mærker      I    Antal                              ( den fælles toldtarif)      af produkterne                    i kg
                                             toldtarif
                 og              og
               numre |           art  |
 ---pagebreak---                                                                                                     ANNEXE B
              ANNEX VII – ANNEXE VII – ANHANG VII – ALLEGATO VII – BIILAGE VII – BILAG VII
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG F'JR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO REIATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BF.PAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         Ν°
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement dec Sri Lanka.
Die Regierung von Sri Lanka
Il govemo del Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen i Sri Lanka
Ministry of Industries and. Scientific Affairs
The Department of Small Industries of Sri Lanka
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits k la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerkbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere.
that the products are manui actured in Sri Lanka ,
que les produits sont fabriqufjs au Si'i Lanka ,
dal? diese Waren in Sri Lanka hergestellt sind ,
che i prodotti sono fabbricati nel Sri Lanka ,
dat deze produkten in Sri Lanka vervaardigt zijn ,
at produkterne er , f abrikeret i Sri Lanka ,
and exported from Sri Lanka to the Member States of the Suropean Communities .
et sont exportas de Sri Lanka à destination des Etats nembres des Communautés
                                                                                            européennes .
und aus Sri Lanka, nach den Kitglied.staaten der Europäischen Gemeinschaften
                                                                                    ausgeführt v/erden .
e sono esportati da Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunità
                                                                                                  europee .
en van Sri Lanka, naar de Lid-Stat en van do Europese Gemeenschappen worden
                                                                                                 geëxporteerd,.
og udfpres fra Sri Lanka til De europæiske fællesskabers medlemsstater .
 ---pagebreak---                                                         - 2 -
1. Name and address of exporter in or 1 Lanka
1. Nom et adresse de 1'exportateur ^- 3ri Lanka
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Sri Lanka
1. Nome e indirizzo dell'esportatore in Sri Lanka
1 . Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka
1. Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de 1'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5.  Connaissement (date)
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak--- Seal of issuing body
Cachet de Porganisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                      (Firma dell'incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Department ot Small Industries of      L>ri L&nka,
 ---pagebreak---                                                             Description of products
                    Package
                                               CCT
Sériai No                                    heading           Description of goods      Detailed description              Weight
              Marks         Number                          (Common Customs Tariff)          of products        Quantity
               and            and
                                                No                                                                          in kg
            numbers          nature
                                                            Description des produits
                      Colis
Numéro    I                            Numéro du tarif
                                            douanier       Désignation des marchandises  Description détaillée              Poids
 d' ordre I Marques I       Nombre   I                                                                          Nombre
                                            commun
                                                             (tarif douanier commun)         des produits                   en kg
                et      I      et
            numéros | nature
                                                            Beschreibung der Waren
                   Packstücke
Laufende                                  Nummer des
                                         Gemeinsamen            Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung      Anzahl
                                                                                                                           Gewicht
Nummer       Zeichen        Anzahl                           (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                     in kg
              und             und           Zolltarifs
            Nummern           Art
                                                            Descrizione dei prodotti
                      Colli
                                         Numero della
Numero                                                       Designazione delle merci   Descrizione dettagliata              Peso
d' ordine    Marche         Quantità    tariffa doganale    (Tariffa doganale comune)        dei prodotti       Quantità
                                             comune
                                                                                                                            in kg
                e               e
             numeri          natura
                                                         Omschrijving van de produkten
                     Col
  Volg­
                                          Post van het    Omschrijving van de goederen      Nauwkeunge
                                                                                                                 Aantal
                                                                                                                           Gewicht
nummer       Merken         Aantal     gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk     omschrijving                    in kg
                                       lijk douanetarief            douanetarief          van de Produkten
            nummers
                                                          Beskrivelse af produkterne
                     Ko i
                                                                                                                         ι
                                           Pos . i den
  Løbe­
                                              failles
                                                                  Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse      Mængde      Va>gt
nummer       Mærker          Antal
                                            toldtarif          (den fælles toldtarif)      af produkterne                    i kg
               og              og
             numre            art
 ---pagebreak---                                                                                           έ-Λ\ Ιί&1ίΞ, Β
           ANNEX VIII – ANNEXE VIII – ANHANG VIII – ALLEGATO VIII – B1JLAGE VIII – BILAG VIII
           CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          N°
                                                          No
                                                          N°
                                                          Nr
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr
El Gobierno del Uruguay
The Government of Uruguay
Le gouvernement de l'Uruguay
Die Regierung Uruguays
Il governo dell'Uruguay
De Regering van Uruguay
Uruguays regering
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministère de l'industrie et du commerce
Ministerium fiir Industrie und Handel
Ministero dell'industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministeriet for handel og industri
Direction General de Comercio Exterior
certifica que el envio descrito a continuacion contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daf? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlielSIich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
dei prodotti fatti a mano dall' artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak---                                                            - 2 -
que los productos son de fabrication uruguaya,
that the products are of Uruguayan manufacture,
que les produits sont de fabrication uruguayenne,
daß diese Waren in Uruguay hergestellt sind                              t
che i prodotti sono di fabbricazione uruguaiana
dat deze produkten van Uruguayaans fabrikaat zijn ,
at produkterne er af uruguaysk fabrikat,
y son exportados del Uruguay con destine a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
and exported from Uruguay to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Uruguay à destination des États membres des Communauté européennes.
und aus Uruguay nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden .
e sono esportati dall'Uruguay a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Uruguay naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
og udføres fra Uruguay til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1.   Nombre y dirección del exportador en Uruguay
1.   Ñame and address of exporter in Uruguay
1.   Nom et adresse de l'exportateur en Uruguay
1.   Ñame und Anschrift des Ausfiihrers in Uruguay
 1.  Nome e indirizzo dell'esportatore in Uruguay
1.   Naam en adres van de exporteur in Uruguay
1.   Navn og adresse på eksportøren i Uruguay
2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
2. Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de 1'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einftihrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaftcn
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse pa importoren i en af De europasiske Fsllesskabers medlemsstater
3.   Puerto o aeropuerto de embarque
3.   Port or airport of despatch
3.   Port ou aeroport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
 3.  Porto o aeroporto d'imbarco
 3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4 . Barco
4. Ship
4 . Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
 4. Schip
 4 . Skib
 5 . Conocimiento de embarque (fecha)
 S. Bill of ladihg (date)
 5.  Connaissement (date)
 5.  Konnossement (Datum)
 5.  Polizza di carico (data)
 5.  Datum cognossement
 5.  Konnossement (dato)
 ---pagebreak---                                                 - 3 -
6.  Puerto o aeropuerto de destino
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6 . Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Estado miembro de destino
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                    (Firma del responsable)
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable)
                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                    (Firma dell' incaricato)
                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift )
Direction General de Comercio Exterior
 ---pagebreak---                                                                              - 4 -
                                                                Descripción del producto
                    Paquetes
                                              Numero de la
  No de                                            Tarifa               Descripción de las
                                                                            mercaderías       Descripción detallada    Cantidad       Peso
  Orden       Marcas        Cantidad           aduanerara                                        de los productos                    en kg
                 y               y                 comun
                                                                  (tarifa aduanorara común)
             números        naturaleza
                                                                  Description or products
                    Package
                _                        i
                                                    CCT
Sériai No                                         heading              Description of goods    Detailed description                Weight
              Marks          Number                               ( Common Customs Tariff)         of products         Quantity
                                                    No                                                                               in kg
               and             and
             numbers          nature
                                                                Description des produits
                      Colis
                                            Numéro du tarif
Numéro
                                                 douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre
 d' ordre    Marques         Nombre                                 (tarif douanier commun)        des produits
                                                 commun
                et              et
             numéros         nature
                                                                Beschreibung der Waren
                   Packstücke
                                              Nummer des
Laufende                                                               Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung                 Gewicht
                                             Gemeinsamen                                                                Anzahl
Nummer       Zeichen         Anzahl                                 (Gemeinsamer Zolltarif)         der Waren                       in kg
                                                Zolltarifs
               und             und
            Nummern            Art
                                                                Descrizione dei prodotti
                      Colli
                                             Numero della                                                                            Peso
Numero                                                             Designazione delle merci  Descrizione dettagliata   Quantità
d' ordine    Marche         Quantità        tariffa doganale     (Tariffa doganale comune)         dei prodotti                     in kg
                                                 comune
                e               e
             numeri          natura
                                                             Omschriiving van de Produkten
                     Colli             I
          I                            I                                                                                        I
                                              Post van het     Omschrijving van de goederen       Nauwkeurige                     Gewicht
  Volg­                                    gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk      omschrijving          Aantal
nummer       Merken          Aantal                                                                                                in kg
               en              en
                                           lijk douanetarief               douanetarief        van de Produkten
            nummers           soor*
                                                              Beskrivelse af produkterne
                                                                                                                     ι
                     Kolli
                                               Pos . i den
 Lobe-                                                                   Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse                   V«gt
nummer       Mærker          Antal
                                                  fables
                                                                      (den fælles toldtarif)    af produkterne         Mængde       i kg
                                                toldtarif
               og              «g
             numre             art
 ---pagebreak---                                                                                                   ANNSXS B
                ANNEX IX – ANNEXE IX – ANHANG IX – ALLEGATO IX – BIJLAGE IX – RII.AG IX
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS )
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
II governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen i Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso oontiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
degli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Bangladesh manufacture,
 que les produits sont fabriques au Bangla Desh,
daS diese Waren in Bangladesch hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Bangladesh
 dat deze produkten in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bangla Desh,
 and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Bangla Desh à destination des États membres des Communautés européennes ,
 und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
 e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
 og udfares fra Bangla Desh til De europseiske Fadlesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                         - 2 -
1.  Name and address of exporter in Bangladesh
1.  Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
1.  Name und Anschrift des Ausfiihrers in Bangladesch
1.  Norne e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
1.  Naam en ådres van de exporteur in Bangla Desh
1.  Navn og adresse på eksportøren i Bangla Desh
2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2. Name und Anschrift des Einfuhrers in einen Mitgliedstaat der Europâischen Gemeinschaften
2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse pâ importaren i en af De europasiske Faellesskabers medlemsstater
3.  Port or airport of despatch
3.  Port ou aeroport d'embarquement
3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
3.  Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5 . Bill of lading (date)
5.  Connaissement (date)
5.  Konnossement (Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                 - 3 -
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature au responsable)
                                                          (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                    (Firma dell' incaricato)
                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                          - 4-
                                                             Dcscription of products
                                                          ι
                    Pack âge
                                               CCT
Serial No                                    heading              Description oC^oods     !  Detailed description                wcight
             Marks           Number                          ( Common Customs Tariff)            of products          Quantity
                                                No                                                                                in kg
               and             and
            numbers          nature
                                                             Description des produits
                      Co lis
                                        Numéro du tarir
Numéro                                                      Désignation des marchandises     Description détaillée                Poids
                                             douanier                                                                 Nombre
 d' ordre   Marques          Nombre                            (tarif douanier commun)          des produits                      en kg
                                             commun
                et               et
            numéros           nature
                                                             Beschreibung der Waren
                   PackstLücke
                                           Nummer des
Laufende                                                            "Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung                  Gewicht
                                          Gemeinsamen                                                                  Anzahl
Nummer       Zeichen         Anzahl                             ( Gemeinsamer Zolltarif)  :       der Waren                       in kg
                                            Zolltarifs
               und       :      und
                                                                                                                               I
            Nummern j           Art
                                                             Descrizione dei prodotti
                                                                                                                    I
                      Co lii
                                          Numero della                                                                             Peso
 Numero   |                                                    Designazione delle merci     Descrizione dettagliata   Quantità
             Marche          Quantità   tariffa doganale      (Tariffa doganale comune)          dei prodotti                     in kg
d'ordine j       e                e
                                              comunc
             numeri           natura
                                                          Omschriiving van de produkten
                      Colli
                                           Post van het     Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige                      Gewicht
  Volg­                                 gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk       omschrijving           Aantal
nummer       Merken           Aantal                                                                                              in kg
                                 en
                                        lijk douanetarief              douanetarief           van de produkten
                en
            nummers            soort
                                                            Beskrivelse af produkterne
                      Kolli
                                            Pos . i den                                                                           Vœgt
  Løbe­                                        failles
                                                                      Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse     I Mængde
 nummer      Mærker            Antal  I                            (den fælles toldtarif)      af produkterne       ;              i kg
                                             toldtarif
                og               og   I
              numre              art  !
 ---pagebreak---                                                                                                     ANNEXE B
AiiitiiX X - ANNEXE X - ANHANG X - ALLEGATO X - BIJLAG3 X - BILAG X -
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUC1S ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICAT CONCF.RNANT CERTAINS I'RODUITS FAITS A I.A MAIN (HANDICRAFTS)
                     BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGMARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                     CERTIFICATO REI.ATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET FIANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                              No
                                                              N°
                                                              Nr.
                                                              Ν.
                                                              Nr.
                                                              Nr.
   The Government of J-iaOS
   Le gouvernement ■ du Laos
   Die Regierung von Laos
   II governo del Io9,OS
   De Regering van Laos
   Regeringen i Laos
   Service national de l' Artisanat et de l 1 Industrie
        certifies that the consignment described below includes only
        certifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
        bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
        certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
        verklaart dat de hierna omschrcvcn zending uitsluitend
        attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
        handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
        des produits faits a la main par I'artisanat rural ,
        in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
        dei prodotti fatti a niano dall'artigianato rurale,
        produkten bevat wclke ten plattelande met handenarbeid in dc luiisindustrie zijn vcrkrcgcn,
        kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
        that the produets are of La.Ouian manui ao bure }
        que Ics produits sont de fabrication laotienne ,
        dal? diese Waren in . Laos hergestellt sind ,
        che i prodotti sono       fabbricati nel Laos ,
        dat deze produkten in Laos vervaardigd zi . in ,
        at produkterne er af laostisk fabriltat ,
 ---pagebreak--- ano. exported frora Laos to the Member States of the IDuropean Commanities .
et sont exportés clu Laos à destination des Ztats membres des Communautés européennes ,
und aus Laos nach den Mit gl ieds t aat en der Suropaischen Gemeinschaften ausgefiïhrt werd.es,
e sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Cornunità europee .
en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geexporteerd .
og udf^res fra Laos til De europseiske Faellesskabers medlemsstater .
     1 . Name and address of exporter in Laos
     1. Nom et adresse de l'exportateur ai Laos
     1. Namc und Anschrift des Ausfiihrers in Laos
     1 . Nome e indirizzo dcll'esportatore in Laos
     1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
     1 . Navn og adresse på eksportøren i Laos
     2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
     2.  Norri et adresse de 1'iniportateur dans un État membre des Communautes europeennes
     2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
     2.  Nome e indirizzo del'iinportatore in uno Stato membro delle Comunita europee
     2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
     2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
     3.  Port or airport of despatch
     3.  Port ou aeroport d'embarquement
     3.  Verladehafen oder Verladeflughafen
     3.  Porto o aeroporto d'imbarco
     3.  Haven of luchthaven van inlading
     3. Lastehavn eller -lufthavn
     4. Ship
     4 . Bateau
     4. Schiff
     4. Nave
     4. Schif}
     4. Skib
     5 . Bill of lading (date)
     5 . Connaissement (date)
     5. Konnossement (Datum)
     5. Polizza di carico (data)
     5. Datum cognossement
     5. Konnossement (dato)
     6.  Port or airport of destination
     6.  Port ou aéroport de destination
     6.  Bestimniungshafcn oder Bestimmungsflughafen
     6.  Porto o aeroporto di destinazione
     6.  Haven of luchthaven van bestemming
     6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
     7. Member State of destination
     7. État membre de destination
     7. Bestimmungsmitgliedstaat
     7. Stato membro destinatario
     7. Lid-Staat van bestemming
     7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak--- Place and date or issue
Lieu et date d'emission
Ort und Datum dcr Ausstcllung
Luogo e data di emissione
Plaats én datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                     (Firma dell'incaricato)
                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Service national de l f Artisanat et de l' Inauftrxe
 ---pagebreak---                                                            Description of products
                    Pack âge
                                              CCT
Scri&l No i                                 heading             Description o^oods         Detailed description              Weiglit
              Marks          Numbcr                         ( Common Customs Tariff)           of products        Quantity
               and              and            No                                                                             in kg
            numbers           nature
          ι
                                                           Description des produits
                      Co lis
Numéro
 d' ordre                    Nombre
                                      Numéro du tarif
                                           douanier
                                                          Désignation des marchandises !   Description détaillée  Nombre
                                                                                                                              Poids
            Marques                        commun
                                                              (tarif douanier commun )  j      des produits                   en kg
                et               et
            numéros           nature
                                                           Beschreibung der Waren
                   Packsiiiicke
                                                                                        ι
                                         Nummer des
Laufendc                                                          Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung                Gewicht
                                        Gemeinsamen                                                                Anzahl
Nummcr       Zeichen          Anrahl                          (Gemeinsamer Zolltarif)           der Waren                     in ke
                                           Zolltarifs
               und              und
            Nummern             Art
                                                           Descrizione dei prodotti
                      Colli
                                        Numero della
Numero
                                       tnriffa doganale       Designazione delle merci    Descrizione dettagliata              Peso
d 'ordine    Marche          Quantità                      (Tariffa doganale comune )          dei prodotti       Quantità
                                            comune
                                                                                                                              in kg
                 e                e
             numeri           natura
                                                        Omschrijving van de produkten
                                                                                                                           ι
                      Col
  Volg­
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen         Nauwkeurige                    Gewicht
                                      gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk       omschrijving        Aantal
nummer       Merken           Aantal                                                                                          in kg
                en               en
                                      lijk douanetarief              douanetarief           van de Produkten
            nummers           soort
                                                         Beskrivelse af produkterne
                      Kolli
                                          Pos . i den
  Løbe­                                                             Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse                 Vargt
                              Antal
                                             faciles                                                              Mængde       * kg
nummer       Mærker
                                           toldtarif             (den fælles toldtarif)      af produkterne
                og              og
             numre              art