CELEX: 21996A0627(01)
Language: lv
Date: 1994-10-15 00:00:00
Title: Saprašanās memorands starp Eiropas Kopienu un Pakistānas Islāma Republiku par tirgus pieejamības režīmu tekstilizstrādājumu jomā

Svarīgs juridisks paziņojums

|

21996A0627(01)

Oficiālais Vēstnesis L 153 , 27/06/1996 Lpp. 0048 - 0052

		Saprašanās memorandsstarp Eiropas Kopienu un Pakistānas Islāma Republiku par tirgus pieejamības režīmu tekstilizstrādājumu jomā1. Saskaņā ar vienošanos, kas panākta starp Pakistānas valdību un Eiropas Komisiju 1994. gada aprīlī Marakešas ministru tikšanās laikā, kas noslēdza tirdzniecības sarunu Urugvajas raundu, abas delegācijas apspriedās, lai rastu pieņemamu risinājumu pastāvošajām problēmām attiecībā uz tirgus pieejamības režīmu tekstilizstrādājumu un apģērbu jomā, un tādējādi radītu uzlabotu, stabilu pamatu turpmākām divpusējām tirdzniecības attiecībām.2. Pakistānas valdība atzīmēja Eiropas tarifu piedāvājumu attiecībā uz tekstilizstrādājumiem un apģērbiem, kas pievienots PTO Nolīgumam, kurš apkopots I pielikumā.3. Eiropas Komisija atzīmēja, ka Pakistānas valdība 1994. gada 1. jūlijā ir samazinājusi tarifus attiecībā uz visiem tekstilizstrādājumiem un apģērbiem līdz maksimālajam 70 % līmenim un apņēmusies šo līmeni ievērot saskaņā ar atbilstošajiem PTO noteikumiem līdz 1995. gada 31. decembrim. Turklāt tarifi tiks samazināti un ierobežoti attiecībā uz izstrādājumiem, kas minēti II pielikumā, saskaņā ar norādīto grafiku.4. Pakistānas valdība 1994. gada laikā atcels visus kvantitatīvos ierobežojumus attiecībā uz II pielikumā iekļautajiem tekstilizstrādājumiem. Tomēr, ja radīsies sarežģīta situācija Pakistānas tekstilrūpniecībā vai attiecībā uz Pakistānas maksājumu bilanci, Pakistānas valdība, saskaņā ar 1994. gada VVTT un PTO, saglabā tiesības atkārtoti ieviest kvantitatīvos ierobežojumus pēc obligātas apspriešanās ar Eiropas Komisiju.5. Pakistānas valdība apstiprināja, ka ir atcelta dubultā cenu politika attiecībā uz kokvilnas izejvielu eksportu. Pakistāna izteica cerību, ka tas atbilst prasībām, ko šajā sakarā izteikusi Eiropas tekstilrūpniecība. Kaut arī Pakistāna saskaņā ar VVTT saglabāja savas tiesības veikt pasākumus, lai novērstu nelabvēlīgu situāciju, kas var rasties šajā jomā, tās politika paredz izvairīties no šādu pasākumu piemērošanas.6. Ar mērķi būtiski palīdzēt, lai panāktu efektīvu Pakistānas tirgus pieejamību attiecībā uz tekstilizstrādājumiem un apģērbiem, ko paredz šīs papildsaistības, Eiropas Komisija ir gatava labvēlīgi izvērtēt prasības, kuras Pakistānas valdība varētu iesniegt saistībā ar pastāvošo kvotu ierobežojumu vadības īpašo elastīgumu (tai skaitā pārnešanu, pārgrāmatošanu un pārcelšanu starp kategorijām), kas attiecībā uz katru kvotu gadu nepārsniedz šādus daudzumus:1994: | 3000 tonnas, |1995: | 3000 tonnas, |1996: | 3000 tonnas, |1997: | 3000 tonnas, |1998: | 3000 tonnas, |1999: | 3000 tonnas, |2000: | 4000 tonnas, |2001: | 4000 tonnas, |2002: | 4000 tonnas, |2003: | 4000 tonnas, |2004: | 4000 tonnas. |Katrā kvotu gadā kopējais īpašā elastīguma daudzums nedrīkst pārsniegt 2000 tonnas katrā atsevišķā kategorijā.7. Turklāt Eiropas Komisija nekavējoties uzsāk nepieciešamās iekšējās procedūras, lai nodrošinātu, ka visi ierobežojumi, kas šobrīd attiecas uz Pakistānā rokām austu un mājamatniecībās darinātu izstrādājumu importu, tiek atcelti pirms PTO stāšanās spēkā.8. Pakistānas delegācija pievērsa Komisijas uzmanību tam, kādu nozīmīgumu Pakistānas valdība piešķir tādu noteiktu kategoriju ātrai integrācijai VVTT, kuras pašlaik Eiropas Savienībā ir ierobežotas.9. Pakistānas delegācija un Eiropas Komisija atgādināja, ka saskaņā ar paziņojumiem, kuri tām jāsniedz PTO Sekretariātam saistībā ar noteikumiem pašlaik spēkā esošajā divpusējā vienošanās par tekstilizstrādājumiem, kuri jāsaglabā kā administratīvi pasākumi PTO nolīguma ietvaros, groza izejas mehānisms tiks aizstāts ar PTO tekstilizstrādājumu nolīguma drošības klauzulu un ka pastāvošā kārtība attiecībā uz apiešanu tiks saglabāta (t.i. visi maksājumi attiecībā uz kvotām pēc apspriešanās nepārsniegs attiecīgo preču daudzumu).10. Pakistānas valdība un Eiropas Komisija vienojās savstarpēji periodiski apspriesties, lai nodrošinātu Saprašanās memoranda pareizu īstenošanu un izpētītu turpmākas iespējas sasvstarpējai tirdzniecības paplašināšanai ar tekstilizstrādājumiem un apģērbiem.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------I PIELIKUMSTARIFU SAMAZINĀJUMI, KO EIROPAS SAVIENĪBA PIEMĒRO TEKSTILIZSTRĀDĀJUMIEM UN APĢĒRBIEMKā daļu no Pasaules tirdzniecības organizācijas nolīguma par tirgus pieejamību, Eiropas Savienība ir pieņēmusi tarifu saistības, kas paredz, ka nodokļi attiecībā uz tekstilizstrādājumiem un apģērbu nepārsniedz šādus maksimālos līmeņus:Šķiedras un dzija: | 4 %, |Dzija mazumtirdzniecībai: | 5 %, |Audumi: | 8 %, |Gatavie izstrādājumi un apģērbi: | 12 %. |Ja pastāvošās nodokļu likmes ir zemākas, tad turpina piemērot zemākās nodokļu likmes.--------------------------------------------------II PIELIKUMSIZSTRĀDĀJUMU SARAKSTS, KURUS EKSPORTĒ UZ PAKISTĀNU PRIORITĀRĀ KĀRTĪBĀProdukta apraksts | KN kods | Tarifu likmes (%) |Pēc 5 gadiem 1.7.2000. | Pēc 10 gadiem 1.7.2005. |Sintētisko pavedienu dzija | 5402 | 30 | 25 |Mākslīgo pavedienu dzija | 5403 | 25 | 20 |Sintētiskās štāpeļšķiedras | 5503 | | |akrila | | 25 | 20 |citas | | 35 | 25 |Audumi no zīda | 5007 | 35 | 30 |Kārstas vilnas dzija | 5106, 5107 | | |nebalināta, pelēka | | 35 | 30 |krāsota | | 15 | 10 |Audumi no kārstas vilnas | 5111 | 35 | 30 |Audumi no ķemmētas vilnas | 5112 | 35 | 30 |Linu audumi | 5309 | 35 | 30 |Kokvilnas diegi | 5205, 5206, 5207 | 15 | 10 |Pavedienu diegs | 5401 | 25 | 20 |Audumi no sintētiskiem pavedieniem (krāsoti/apdrukāti) | 540710, 20, 42, 43, 44, 53, 54, 60, 72, 73, 74, 82, 83, 84, 92, 93, 94 | 35 | 30 |Audumi no mākslīgiem pavedieniem (krāsoti/apdrukāti) | 540810, 22, 24, 32, 34 | 25 | 20 |Sintētisko štāpeļšķiedru dzija (ar vilnas maisījumu) | 550931, 32, 52, 61, 91, 99 | 20 | 15 |Audumi no sintētiskām štāpeļškiedrām (krāsoti/apdrukāti un no dažādu krāsu dzijas) | 551219, 29, 99 | 35 | 30 |551421 līdz 49 | 35 | 30 |551421 līdz 49 | 35 | 30 |Citi sintētisko stāpeļšķiedru audumi (ar vilnas maisījumu) | 551513, 22, 92 | 35 | 30 |Neausti materiāli | 5603 | 35 | 30 |Sintētiskā velēna sportam | ex57032030 | 15 | 10 |Plūksnoti audumi | 5801 | 40 | 35 |Impregnēti tekstilaudumi | 5903 | 40 | 35 |Tehniskie audumi | 5911 | 35 | 30 |Svīteri un puloveri | 611010 | 50 | 35 |Vīriešu vilnas uzvalki | 620311 | 50 | 35 |Sieviešu kleitas | | | |trikotāžas | 610441, 42, 43, 44. 49 | 50 | 35 |austas | 610441, 42, 43, 44, 49 | 50 | 35 |Vīriešu vilnas mēteļi | 620111, 91 | 50 | 35 |Vīriešu krekli, trikotāža no vilnas | 61059010 | 50 | 35 |Sieviešu blūzes, trikotāža no vilnas | 61069010 | 50 | 35 |Audumi ar garām plūksnām | 600110 | 35 | 30 |Citi audumi, trikotāžas | 600210, 30 | 50 | 35 |Vīriešu vilnas kostīmi, trikotāžas | 610311 | 50 | 35 |Vīriešu vilnas bikses, trikotāžas | 610341 | 50 | 35 |Sieviešu vilnas kostīmi, trikotāžas | 610411 | 50 | 35 |Sieviešu vilnas komplekti, trikotāžas | 610421 | 50 | 35 |Bērnu apģērbi no vilnas | 611110 | 50 | 35 |Zeķbikses, zeķes, garās zeķes | 6115 | 50 | 35 |Vīriešu vilnas uzvalki | 620311 | 50 | 35 |Vīriešu vilnas žaketes | 620331 | 50 | 35 |Šalles un lakati | 6214 (izņemot 20) | 50 | 35 |Kaklasaites | 6215 | 50 | 35 |Segas | 630120, 90 | 50 | 35 |--------------------------------------------------