CELEX: C2002/180/08
Language: sv
Date: 2002-07-27 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 25 april 2002 i mål C-183/00 (begäran om förhandsavgörande från Juzgado de Primera Instancia e Instrucción n° 5 de Oviedo): María Victoria González Sánchez mot Medicina Asturiana SA (Tillnärmning av lagstiftning – Direktiv 85/374/EEG – Skadeståndsansvar för produkter med säkerhetsbrister – Ställning i förhållande till andra ansvarssystem)

27.7.2002              SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           C 180/5

2)   Artikel 10 i direktiv 83/189, i ändrad lydelse enligt direk-                               DOMSTOLENS DOM
     tiv 88/182, skall tolkas så, att om en nationell bestämmelse
     som artikel 4 andra stycket i dekret nr 92-377 måste tolkas som
     att den innehåller en märknings- eller etiketteringsskyldighet, är                          (femte avdelningen)
     denna bestämmelse inte undantagen från den anmälningsskyl-
     dighet som föreskrivs i artikel 8 i direktiv 83/189.
                                                                                                av den 25 april 2002

3)   Εn enskild kan åberopa en underlåten anmälan enligt artikel 8
     i nämnda direktiv av en nationell bestämmelse såsom artikel 4        i mål C-183/00 (begäran om förhandsavgörande från
     andra stycket i dekret nr 92-377 för det fall den senare             Juzgado de Primera Instancia e Instrucción nº 5 de
     bestämmelsen skall tolkas som innehållande en märknings-             Oviedo): Marı́a Victoria González Sánchez mot Medicina
     eller etiketteringsskyldighet. Det ankommer då på den nationella                          Asturiana SA (1)
     domstolen att inte tillämpa denna bestämmelse. Vidare skall
     det preciseras att frågan om vilka slutsatser som skall dras av
     det förhållandet att den nationella bestämmelsen inte är             (Tillnärmning av lagstiftning – Direktiv 85/374/EEG –
     tillämplig såvitt avser omfattningen av den sanktionsåtgärd          Skadeståndsansvar för produkter med säkerhetsbrister –
     som föreskrivs i tillämplig nationell rätt, såsom till exempel att         Ställning i förhållande till andra ansvarssystem)
     avtalet är ogiltigt eller inte kan göras gällande, regleras av
     nationell rätt. Denna slutsats är emellertid underställd villkoret
     att tillämpliga nationella rättsregler inte får vara mindre                                   (2002/C 180/08)
     förmånliga än dem som avser en liknande talan som grundas
     på nationell rätt eller i praktiken gör det omöjligt att utöva
     rättigheter som följer av gemenskapsrätten.                                               (Rättegångsspråk: spanska)

4)   För det fall direktiv 83/189 inte är tillämpligt på bestämmel-       (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
     serna i dekret nr 92-377 var den berörda medlemsstaten med           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
     stöd av artikel 3.2 i rådets direktiv 75/442/EEG av den 15 juli                         domstol och förstainstansrätt”)
     1975 om avfall i ändrad lydelse enligt rådets direktiv 91/156/
     EEG av den 18 mars 1991 skyldig att informera kommissionen
     om förslag till sådana nationella bestämmelser.
                                                                          I mål C-183/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
5)   Artikel 3.2 i direktiv 75/442 skall tolkas så, att den inte ger      från Juzgado de Primera Instancia e Instrucción nr 5 de Oviedo
     enskilda någon rättighet som kan göras gällande inför nationell      (Spanien), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande
     domstol i syfte att en nationell lagstiftning som omfattas av        i det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan
     denna bestämmelses tillämpningsområde skall ogiltigförklaras         Marı́a Victoria González Sánchez och Medicina Asturiana SA,
     eller inte tillämpas med motiveringen att denna lagstiftning         angående tolkningen av artikel 13 i rådets direktiv 85/374/
     antagits utan att kommissionen först har meddelats.                  EEG av den 25 juli 1985 om tillnärmning av medlemsstaternas
                                                                          lagar och andra författningar om skadeståndsansvar för pro-
                                                                          dukter med säkerhetsbrister (EGT L 210, s. 29; svensk special-
6)   En nationell bestämmelse som artikel 4 andra stycket i dekret        utgåva, område 15, volym 6, s. 239), har domstolen (femte
     nr 92-377 kan, för det fall att den nationella domstolen inte        avdelningen), sammansatt av avdelningsordföranden P. Jann
     tolkar den som innehållande en märknings- eller etiketterings-       (referent) samt domarna S. von Bahr och C.W.A. Timmermans,
     skyldighet utan en allmän skyldighet att identifiera de förpack-     generaladvokat: L.A. Geelhoed, justitiesekreterare: biträdande
     ningar som omhändertas för bortskaffande av ett auktoriserat         justitiesekreteraren H. von Holstein, den 25 april 2002 avkun-
     företag, kvalificeras som ett försäljningsvillkor. Det ankommer      nat en dom där domslutet har följande lydelse:
     på den nationella domstolen att pröva huruvida de villkor som
     fastställts härför i domstolens rättspraxis är uppfyllda för att
     utesluta att en sådan skyldighet omfattas av artikel 30 i EG-        Artikel 13 i rådets direktiv 85/374/EEG av den 25 juli 1985 om
     fördraget (nu artikel 28 EG i ändrad lydelse), det vill säga att     tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om
     bestämmelsen i fråga är tillämplig på samtliga berörda               skadeståndsansvar för produkter med säkerhetsbrister skall tolkas så
     näringsidkare som bedriver verksamhet inom det nationella            att de rättigheter som personer som har vållats skada av en produkt
     territoriet och att den såväl rättsligt som faktiskt påverkar        med säkerhetsbrister tillförsäkras i den nationella lagstiftningen
     avsättningen av inhemska varor och varor från andra medlems-         genom ett allmänt ansvarssystem med samma grund som det som
     stater på samma sätt.                                                inrättats genom direktivet kan begränsas eller inskränkas till följd av
                                                                          införlivandet av direktivet med den aktuella medlemsstatens nationella
                                                                          rättsordning.

(1) EGT C 176, 24.6.2000.
                                                                          (1) EGT C 192, 8.7.2000.