CELEX: 51996PC0419
Language: el
Date: 1996-11-04
Title: Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την εφαρμογή της παροχής ανοιχτού δικτύου (ΟΝΡ) στην φωνητική τηλεφωνία και για την καθολική υπηρεσία για τις τηλεπικοινωνίες σε ανταγωνιστικό περιβάλλον - (τροποποιεί την οδηγία 95/62/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου)

Avis juridique important

|

51996PC0419

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την εφαρμογή της παροχής ανοιχτού δικτύου (ΟΝΡ) στην φωνητική τηλεφωνία και για την καθολική υπηρεσία για τις τηλεπικοινωνίες σε ανταγωνιστικό περιβάλλον - (τροποποιεί την οδηγία 95/62/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου)  /* COM/96/0419 ΤΕΛΙΚΟ - COD 96/0226 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. C 371 της 09/12/1996 σ. 0022

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για  την εφαρμογή της παροχής ανοιχτού δικτύου (ONP) στη φωνητική τηλεφωνία και για την καθολική  υπηρεσία για τις τηλεπικοινωνίες σε ανταγωνιστικό περιβάλλον, που τροποποιεί την οδηγία 95/62/ΕΚ  του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (96/C 371/02) (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον  για τον ΕΟΧ) COM(96) 419 τελικό - 96/0226 (COD)(Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 5  Νοεμβρίου 1996) ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: την συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 100Α, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 189Β της συνθήκης, Εκτιμώντας: (1) ότι από την 1η Ιανουαρίου 1998, με μεταβατικές περιόδους για ορισμένα κράτη μέλη, θα  ελευθερωθεί η παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών και υποδομής στην Κοινότητα 7 ότι το Συμβούλιο  (1), το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (2), η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (3) και η Επιτροπή των  Περιφερειών (4) έχουν αναγνωρίσει ότι η ελευθέρωση συμβαδίζει με ανάληψη παράλληλης δράσης για τη  δημιουργία εναρμονισμένου κανονιστικού πλαισίου που θα εξασφαλίζει την παροχή καθολικής υπηρεσίας 7  ότι η έννοια της καθολικής υπηρεσίας πρέπει να εξελιχθεί ώστε να συμβαδίσει με τις προόδους στην  τεχνολογία, τις εξελίξεις της αγοράς και τις αλλαγές στη ζήτηση των χρηστών 7 ότι έχει σημειωθεί  πρόοδος στην Κοινότητα προς τον προσδιορισμό του πεδίου εφαρμογής της καθολικής υπηρεσίας και τον  καθορισμό κανόνων για την κοστολόγηση και τη χρηματοδότησή της (5) 7 ότι η Επιτροπή έχει αναλάβει  τη δημοσίευση έκθεσης για την παρακολούθηση του πεδίου εφαρμογής, του επιπέδου, της ποιότητας και  της οικονομικής προσιτότητας της καθολικής τηλεφωνικής υπηρεσίας στην Κοινότητα πριν από την 1η  Ιανουαρίου 1998 και σε τακτά χρονικά διαστήματα, εφεξής (6) 7 (2) ότι η οδηγία 90/387/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1990, για την καθιέρωση της εσωτερικής  αγοράς τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών, μέσω εφαρμογής της παροχής ανοιχτού δικτύου (7), παρέχει γενικό  πλαίσιο για την εφαρμογή των αρχών της ONP σε συγκεκριμένους τομείς 7 (3) ότι με το άρθρο 32 παράγραφος 1 της οδηγίας 95/62/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του  Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 1995, για την εφαρμογή της παροχής ανοιχτού δικτύου (ONP) στη  φωνητική τηλεφωνία (8) ζητείται από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο να αποφασίσουν έως  την 1η Ιανουαρίου 1998, βάσει πρότασης που θα υποβληθεί από την Επιτροπή, επί της αναθεώρησης της  οδηγίας για την προσαρμογή της στις απαιτήσεις της ελευθέρωσης της αγοράς ότι η οδηγία 95/62/ΕΚ δέν  ισχύει για τις υπηρεσίες κινητής τηλεφωνίας 7 ότι, κατά τη μετάβαση σε ανταγωνιστική αγορά,  ορισμένες υποχρεώσεις θα πρέπει να ισχύουν σε όλους τους οργανισμούς που παρέχουν τηλεφωνικές  υπηρεσίες μέσω σταθερών δικτύων, ενώ άλλες θα πρέπει να διατηρούνται μόνον εφόσον ορισμένοι  οργανισμοί συνεχίζουν να διαθέτουν σημαντική ισχύ στην αγορά και, συνεπώς, να έχουν τη δυνατότητα  επηρεασμού των συνθηκών της αγοράς ανεξάρτητα από τους ανταγωνιστές τους 7 ότι έχουν ληφθεί πλήρως  υπόψη οι απαιτήσεις των χρηστών και καταναλωτών για οικονομική προσιτότητα, έλεγχο των δαπανών και  ευκολίες χρηστών, όπως εκφράστηκε στο δημόσιο διάλογο σχετικά με την καθολική υπηρεσία στις  τηλεπικοινωνίες (1) 7 ότι, δεδομένου ότι οι απαιτούμενες τροποποιήσεις στην οδηγία 95/62/ΕΚ είναι  ουσιαστικές, ενδείκνυται για λόγους σαφήνειας η επαναδιατύπωση της εν λόγω οδηγίας 7 ότι η παρούσα  οδηγία δεν επηρεάζει τις χρονικές κλίμακες για την εφαρμογή εκ μέρους των κρατών μελών της οδηγίας  95/62/ΕΚ, όπως ορίζεται στο παράρτημα IV 7 (4) ότι η βασική απαίτηση καθολικής υπηρεσίας είναι η παροχή, κατόπιν αιτήσεως των χρηστών,  σύνδεσης με το σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο σε καθορισμένη θέση και σε προσιτή τιμή 7 ότι δεν  θα πρέπει να υφίστανται περιορισμοί στα τεχνικά μέσα παροχής της σύνδεσης, χρησιμοποιώντας  ενσύρματες ή ασύρματες τεχνολογίες 7 ότι η οικονομική προσιτότητα είναι θέμα που θα καθοριστεί σε  εθνικό επίπεδο υπό το φως ειδικών εθνικών συνθηκών, περιλαμβανομένων πολεοδομικών και χωροταξικών  αρχών 7 ότι η οικονομική προσιτότητα της τηλεφωνικής υπηρεσίας συναρτάται από την πληροφόρηση που  έχουν οι καταναλωτές σχετικά με τις δαπάνες από τη χρήση του τηλεφώνου, καθώς και από το σχετικό  κόστος της χρήσης του τηλεφώνου σε σύγκριση με άλλες υπηρεσίες 7 ότι η αναδιάρθρωση των τιμολογίων έχει ως αποτέλεσμα την απομάκρυνση από τα ομοιόμορφα χαμηλά και  μη κοστοστραφή τιμολόγια 7 ότι, έως την αποτελεσματική εμπέδωση του ανταγωνισμού, ενδέχεται να  απαιτηθούν διασφαλίσεις ώστε να εξασφαλίζεται ότι οι αυξήσεις τιμών σε απομακρυσμένες ή αγροτικές  περιοχές δεν χρησιμοποιούνται για αντιστάθμιση απωλειών εσόδων που προκύπτουν από μειώσεις τιμών  αλλού 7 ότι τα ανώτατα όρια τιμών και παρεμφερή προγράμματα δύνανται να χρησιμοποιηθούν ώστε να  εξασφαλίζεται ότι η απαραίτητη αναπροσαρμογή δεν επηρεάζει αρνητικά τους χρήστες και ότι οι  διαφορές μεταξύ τιμών σε περιοχές υψηλού και χαμηλού κόστους δεν θέτουν σε κίνδυνο την οικονομική  προσιτότητα των τηλεφωνικών υπηρεσιών 7 (5) ότι η σημασία του τηλεφωνικού δικτύου και της υπηρεσίας είναι τόσο μεγάλη που θα πρέπει να  διατίθενται σε οποιονδήποτε το ζητεί, ευλόγως 7 ότι, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας,  εναπόκειται στα κράτη μέλη να αποφασίσουν ποιοι οργανισμοί είναι αρμόδιοι για την παροχή των  διαφόρων στοιχείων της καθολικής υπηρεσίας για τηλεπικοινωνίες, όπως ορίζεται στην παρούσα οδηγία 7  ότι, αντίστοιχες υποχρεώσεις, μπορούν να περιληφθούν ως όροι για εγκρίσεις παροχής υπηρεσιών  φωνητικής τηλεφωνίας 7 ότι στο πλαίσιο σχήματος χρηματοδότησης της καθολικής υπηρεσίας μπορεί να  επιμεριστεί μόνο η καθαρή δαπάνη παροχής των υποχρεώσεων που καλύπτονται από την παρούσα οδηγία 7 (6) ότι η παροχή υπηρεσιών καταλόγου είναι δραστηριότητα στο πλαίσιο του ανταγωνισμού 7 ότι με την  οδηγία 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την  προστασία των ατόμων όσον αφορά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη  διακίνηση των εν λόγω δεδομένων (2) έχει σημειωθεί πρόοδος στην Κοινότητα σχετικά με μια πρόταση  για οδηγία περί της προστασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των  τηλεπικοινωνιών 7 ότι θα παρέχει το δικαίωμα παράλειψης συνδρομητή από έντυπο ή ηλεκτρονικό  κατάλογο, κατόπιν αιτήσεως (3) 7 ότι οι χρήστες και οι καταναλωτές επιθυμούν εκτεταμένους  καταλόγους και υπηρεσίες πληροφοριών καταλόγου που περιλαμβάνουν όλους τους καταχωρημένους  τηλεφωνικούς συνδρομητές και τους αριθμούς τους (περιλαμβανομένων των σταθερών, κινητών και  προσωπικών τηλεφωνικών αριθμών) 7 ότι με την παρούσα οδηγία δεν επηρεάζεται η κατάσταση κατά την  οποία ορισμένοι τηλεφωνικοί κατάλογοι και υπηρεσίες καταλόγου παρέχονται κατά οιονεί ατελή τρόπο  για το χρήστη 7 (7) ότι με την απόφαση 91/396/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 29ης Ιουλίου 1991, για την εισαγωγή ενιαίου  ευρωπαϊκού αριθμού κλήσεως για έκτακτη ανάγκη (4) ζητείται από τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν πριν  από τις 31 Δεκεμβρίου 1996 την εισαγωγή του αριθμού 112 σε δημόσια τηλεφωνικά δίκτυα, ως ενιαίο  ευρωπαϊκό αριθμό κλήσης για έκτακτη ανάγκη 7 ότι είναι σημαντικό να μπορούν οι χρήστες να καλούν  τηλεφωνικούς αριθμούς έκτακτης ανάγκης, και, ιδίως τον κοινό ευρωπαϊκό αριθμό έκτακτης ανάγκης  «112», ατελώς από κάθε τηλεφωνική συσκευή, περιλαμβανομένων και δημοσίων κοινόχρηστων τηλεφώνων,  χωρίς χρήση νομισμάτων ή καρτών 7 (8) ότι η ποιότητα και η τιμή αποτελούν καίριους παράγοντες σε ανταγωνιστική αγορά, και οι εθνικές  κανονιστικές αρχές θα πρέπει να είναι σε θέση να παρακολουθούν την επιτευχθείσα ποιότητα των  υπηρεσιών και όπου είναι απαραίτητο, να λαμβάνουν ενδεδειγμένα διορθωτικά μέτρα 7 ότι αυτές οι  δικαιοδοσίες δεν επηρεάζουν την εφαρμογή του νόμου περί ανταγωνισμού από τις εθνικές και τις  κοινοτικές αρχές 7 (9) ότι τα κράτη μέλη δύνανται κατ' εξαίρεση, βάσει των βασικών απαιτήσεων, να επιβάλλουν όρους για  την πρόσβαση και χρήση σταθερών δημόσιων τηλεφωνικών δικτύων ή τηλεφωνικών υπηρεσιών που  προσφέρονται στο κοινό 7 ότι οι εθνικές κανονιστικές αρχές δύνανται να εγκρίνουν διαδικασίες βάσει  των οποίων ο οργανισμός δύναται να αναλάβει άμεση δράση για τον περιορισμό της πρόσβασης, ιδίως σε  περιπτώσεις απάτης 7 ότι, εξαιρουμένων περιπτώσεων εκούσιας πρόθεσης απάτης, οι καταναλωτές  προστατεύονται έναντι άμεσης διακοπής σύνδεσης με το δίκτυο λόγω μη πληρωμής λογαριασμού, και ιδίως  σε περιπτώσεις αμφισβητήσεων υπέρογκων λογαριασμών για υπηρεσίες πρόσθετου τέλους, θα πρέπει να  συνεχίζουν να έχουν πρόσβαση σε βασικές τηλεφωνικές υπηρεσίες εφόσον εκκρεμεί η επίλυση των  διαφορών 7 (10) ότι οι ευκολίες τονικής επιλογής και αναλυτικής χρέωσης διατίθενται κατά κανόνα στα σύγχρονα  τηλεφωνικά κέντρα, και, επομένως μπορούν εύκολα να παρέχονται με τον εκσυγχρονισμό των παλιών ή την  εγκατάσταση νέων κέντρων 7 ότι η τονική επιλογή χρησιμοποιείται διαρκώς περισσότερο σε συνδυασμό με  ειδικές υπηρεσίες και ευκολίες, συμπεριλαμβανομένων και υπηρεσιών προστιθέμενης αξίας, και η  έλλειψή της μπορεί να στερήσει τους χρήστες από την πρόσβαση σε ορισμένες υπηρεσίες 7 ότι η  αναλυτική χρέωση και η επιλεκτική φραγή κλήσεων είναι για τους χρήστες πολύτιμα μέσα για τον έλεγχο  και την παρακολούθηση της χρησιμοποίησης από αυτούς των τηλεφωνικών δικτύων 7 ότι έχει σημειωθεί  πρόοδος στην Κοινότητα επί προτάσεως για μια οδηγία περί της προστασίας των δεδομένων προσωπικού  χαρακτήρα και της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των τηλεπικοινωνιών, που θα διασφαλίζει την ιδιωτική  ζώη των χρηστών όσον αφορά την αναλυτική χρέωση 7 ότι έχουν καταρτιστεί από ευρωπαϊκούς οργανισμούς  τυποποίησης εναρμονισμένα πρότυπα τεχνικών διεπαφών για πρόσβαση στο ψηφιακό δίκτυο ενοποιημένων  υπηρεσιών (ISDN) στο λεγόμενο σημείο αναφορας S/T 7 (11) ότι ορισμένες προηγουμένως ισχύουσες υποχρεώσεις αναφορικά με τιμολόγια και λογιστικά  συστήματα θα καταστούν περιττές έπειτα από την εισαγωγή του ανταγωνισμού, ενώ άλλες μπορούν να  καταστούν ηπιότερες από την αρμόδια εθνική κανονιστική αρχή μόλις ο ανταγωνισμός επιτύχει τους  επιθυμητούς στόχους 7 ότι σε κάθε περίπτωση ισχύουν οι απαιτήσεις ισοτιμίας σύμφωνα με τους κανόνες  ανταγωνισμού της συνθήκης 7 (12) ότι θέματα συναφή με το επίπεδο της οικονομικής προσιτότητας, την ποιότητα των υπηρεσιών και  το μελλοντικό πεδίο εφαρμογής της καθολικής υπηρεσίας αποτελούν αντικείμενο διαβούλευσης σε εθνικό  και ευρωπαϊκό επίπεδο με όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη 7 ότι για την εν λόγω διαβούλευση απαιτείται η  διάθεση κατάλληλων πληροφοριών για το επίπεδο, την ποιότητα και την οικονομική προσιτότητα της  καθολικής υπηρεσίας 7 ότι, κατά το δυνατόν, οι χρήστες με ειδικές ανάγκες έχουν εν γένει παρόμοια  μεταχείριση με τους λοιπούς χρήστες όσον αφορά την πρόσβασή τους σε τηλεφωνικές υπηρεσίες ή τη  χρήση τους 7 (13) ότι η Επιτροπή πρέπει να είναι σε θέση να παρακολουθεί αποτελεσματικά την εφαρμογή της  παρούσας οδηγίας, ενώ οι ευρωπαίοι χρήστες πρέπει να γνωρίζουν που βρίσκονται οι δημοσιευμένες  πληροφορίες για τις τηλεφωνικές υπηρεσίες σε άλλα κράτη μέλη 7 (14) ότι, ενόψει της προβλεπόμενης σύγκλισης σταθερών και κινητών τηλεφωνικών υπηρεσιών, θα πρέπει  κατά την αναθεώρηση της οδηγίας να επανεξετασθεί η εφαρμοσιμότητα της οδηγίας όσον αφορά τις  κινητές υπηρεσίες 7 ότι η ημερομηνία αναθεώρησης της 31ης Δεκεμβρίου 1999 θα δώσει τη δυνατότητα  για συντονισμένη αναθεώρηση όλων των οδηγιών ONP υπό το φως των εμπειριών από την ελευθέρωση των  δημόσιων τηλεπικοινωνιακών δικτύων και των υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας 7 (15) ότι οι βασικοί στόχοι εξασφάλισης καθολικής υπηρεσίας στις τηλεπικοινωνίες για όλους τους  ευρωπαίους πολίτες, καθώς και εναρμονισμένων όρων πρόσβασης και χρήσης σταθερών δημοσίων  τηλεφωνικών δικτύων και τηλεφωνικών υπηρεσιών, που προσφέρονται στο κοινό, δεν μπορούν να  πραγματοποιηθούν ικανοποιητικά σε επίπεδο κράτους μέλους 7 ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ: ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ, ΣΚΟΠΟΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ Άρθρο 1 Πεδίο εφαρμογής και  σκοπός 1. Η οδηγία αφορά την εναρμόνιση των συνθηκών για ανοιχτή και αποτελεσματική πρόσβαση και χρήση  σταθερών δημόσιων τηλεφωνικών δικτύων και τηλεφωνικών υπηρεσιών που προσφέρονται στο κοινό σε  περιβάλλον ανοιχτών και ανταγωνιστικών αγορών, σύμφωνα με τις αρχές της παροχής ανοιχτού δικτύου  (ONP). Σκοποί της είναι η εξασφάλιση της διάθεσης, σε κοινοτική κλίμακα, τηλεφωνικών υπηρεσιών καλής  ποιότητας και η εξασφάλιση ότι όλοι οι χρήστες, συμπεριλαμβανομένων των καταναλωτών, έχουν πρόσβαση  σε καθορισμένη δέσμη τηλεφωνικών υπηρεσιών σε προσιτές τιμές. 2. Η παρούσα οδηγία αντικαθιστά την οδηγία 95/62/ΕΚ. Άρθρο 2 Ορισμοί 1. Οι ορισμοί της οδηγίας 90/387/ΕΟΚ ισχύουν σε σχετικές περιπτώσεις για την παρούσα οδηγία. 2. Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας νοούνται ως: - «χρήστης», κάθε άτομο, συμπεριλαμβανομένων και των καταναλωτών, ή οργανισμός που χρησιμοποιεί, ή  αιτείται τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών που προσφέρονται στο κοινό, - «καταναλωτής», κάθε φυσικό πρόσωπο που χρησιμοποιεί σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο ή  τηλεφωνική υπηρεσία που προσφέρεται στο κοινό για σκοπούς εκτός του εμπορίου του, της  επιχειρηματικής τους δραστηριότητας ή του επαγγέλματός του, - «σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο», τα στοιχεία εκείνα του δημόσιου μεταγόμενου  τηλεπικοινωνιακού δικτύου που χρησιμοποιούνται, εν όλω ή εν μέρει, για την παροχή υπηρεσίας  φωνητικής τηλεφωνίας μεταξύ τερματικών σημείων του δικτύου σε σταθερές θέσεις, - «κοινόχρηστο τηλέφωνο», τηλέφωνο διαθέσιμο στο κοινό, τα μέσα πληρωμής για τη χρήση του οποίου  είναι νομίσματα, χρεωστικές/πιστωτικές κάρτες ή/και προπληρωμένες κάρτες, - «τηλεφωνική υπηρεσία που προσφέρεται στο κοινό», υπηρεσία που προσφέρεται σε τηλεφωνικούς χρήστες  μέσω σύνδεσης με το σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο, η οποία περιλαμβάνει τη διάθεση των ευκολιών  που προσδιορίζονται στην παρούσα οδηγία, - «καθολική υπηρεσία», καθορισμένη ελάχιστη δέσμη υπηρεσιών προσδιορισμένης ποιότητας που  προσφέρεται σε όλους τους χρήστες ανεξάρτητα από τη γεωγραφική τους θέση και, υπό το φως ειδικών  εθνικών συνθηκών, σε οικονομικά προσιτές τιμές, - «εθνική κανονιστική αρχή», ο οργανισμός ή οι οργανισμοί σε κάθε κράτος μέλος, στους οποίους  έχουν, μεταξύ άλλων, ανατεθεί από το εν λόγω κράτος μέλος τα κανονιστικά καθήκοντα που  περιλαμβάνονται στην παρούσα οδηγία, - «επιτροπή ONP», η επιτροπή που δημιουργείται με το άρθρο 9 παράγραφος 1 της οδηγίας 90/387/ΕΟΚ, - «οργανισμός με σημαντική ισχύ στην αγορά», ο οργανισμός παροχής σταθερών δημόσιων τηλεφωνικών  δικτύων ή/και τηλεφωνικών υπηρεσιών που προσφέρονται στο κοινό σε κράτος μέλος, ο οποίος έχει  ορισθεί από την εθνική κανονιστική αρχή στο εν λόγω κράτος μέλος ως διαθέτων σημαντική ισχύ στην  αγορά και ο οποίος είναι διακοινωμένος στην Επιτροπή. Οργανισμός που διαθέτει μερίδιο 25 % και άνω της οικείας τηλεφωνικής αγοράς σε κράτος μέλος  θεωρείται ότι διαθέτει σημαντική ισχύ στην αγορά. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές δύναται να καθορίζουν ότι οργανισμός με μερίδιο αγοράς μικρότερο του  25 % στην οικεία αγορά τηλεφωνικών υπηρεσιών διαθέτει σημαντική ισχύ στην αγορά. Δύναται επίσης να  ορίζουν ότι οργανισμός με μερίδιο άνω του 25 % στην οικεία αγορά τηλεφωνικών υπηρεσιών δεν διαθέτει  σημαντική ισχύ στην αγορά. Σε κάθε περίπτωση, συνεκτιμάται κατά τον εν λόγω καθορισμό η δυνατότητα  του οργανισμού να επηρεάζει τις συνθήκες της αγοράς, ο σχετικός με το μέγεθος της αγοράς κύκλος  εργασιών του, ο έλεγχός του στα μέσα πρόσβασης σε τελικούς χρήστες, η πρόσβασή του σε  χρηματοοικονομικούς πόρους, η εμπειρία του στην παροχή προϊόντων και υπηρεσιών στην αγορά. ΚΕΦΑΛΑΙΟ II ΠΑΡΟΧΗ ΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΔΕΣΜΗΣ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ Άρθρο 3 Πεδίο εφαρμογής της  καθολικής υπηρεσίας στις τηλεπικοινωνίες Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη διάθεση, σε όλη την έκταση της επικράτειάς τους, των υπηρεσιών που  προσδιορίζονται στο κεφάλαιο αυτό. Σε περίπτωση κατά την οποία οι εν λόγω υπηρεσίες δεν είναι δυνατόν να παρέχονται εμπορικώς βάσει  των συνθηκών που καθορίζονται από το κράτος μέλος, τα κράτη μέλη δύνανται να καταρτίσουν  προγράμματα καθολικής υπηρεσίας για την από κοινού χρηματοδότηση των εν λόγω υπηρεσιών, σύμφωνα με  την κοινοτική νομοθεσία. Άρθρο 4 Οικονομική προσιτότητα 1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν, υπό το φως των ειδικών εθνικών συνθηκών, την οικονομική προσιτότητα  των υπηρεσιών που καθορίζονται στο κεφάλαιο αυτό. Λαμβανομένης υπόψη της προοδευτικής προσαρμογής των τιμολογίων προς τις δαπάνες, τα κράτη μέλη  διατηρούν, ιδίως, την οικονομική προσιτότητα των καθορισμένων υπηρεσιών για χρήστες σε περιοχές  αγροτικές ή υψηλού κόστους διαβίωσης, όπου είναι απαραίτητο, λαμβάνονται μέτρα για την εξασφάλιση  ότι οι αυξήσεις των τιμών σε αγροτικές περιοχές δεν χρησιμοποιούνται για την αντιστάθμιση απωλειών  εσόδων που οφείλονται σε μειώσεις τιμών αλλού, καθώς και για εμπαθείς ομάδες χρηστών, όπως οι  ηλικιωμένοι, τα άτομα με ειδικές ανάγκες, οι χρήστες χαμηλής εντάσεως και οι χρήστες με χαμηλό  εισόδημα. Για το σκοπό αυτό τα κράτη μέλη αίρουν υποχρεώσεις που παρεμποδίζουν ή περιορίζουν τη χρήση ειδικών  ή στοχοθετημένων τιμολογιακών προγραμμάτων για την παροχή των υπηρεσιών που καθορίζονται στην  παρούσα οδηγία και δύνανται, σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία, να εφαρμόζουν ανώτατα όρια τιμών ή  άλλα παρεμφερή προγράμματα για ορισμένες ή όλες τις καθορισμένες υπηρεσίες και για ορισμένο χρονικό  διάστημα. Τα κράτη μέλη δημοσιεύουν τους κανόνες και τα κριτήρια για την εξασφάλιση της οικονομικής  προσιτότητας σε εθνικό επίπεδο, λαμβάνοντας υπόψη τη διαβούλευση που ζητείται στο άρθρο 24. 2. Τα κράτη μέλη δημοσιεύουν σε τακτά χρονικά διαστήματα εκθέσεις σχετικά με την εξέλιξη των  τιμολογίων. Άρθρο 5 Παροχή συνδέσεων δικτύου και πρόσβαση σε τηλεφωνικές υπηρεσίες 1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την ικανοποίηση κάθε εύλογου αιτήματος για σύνδεση με το σταθερό  δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο και για πρόσβαση σε τηλεφωνικές υπηρεσίες που προσφέρονται στο κοινό, σε  σταθερή θέση. Η παρεχόμενη σύνδεση επιτρέπει στους χρήστες να πραγματοποιούν και να δέχονται εθνικές και διεθνείς  κλήσεις, με υποστήριξη φωνητική, τηλεομοιοτυπική ή/και επικοινωνιών δεδομένων. 2. Σε περίπτωση κατά την οποία, λαμβανομένων υπόψη των εσόδων που προκύπτουν από την εν λόγω  σύνδεση, η εξυπηρέτηση του χρήστη μπορεί να γίνει μόνον επί ζημία ή με όρους κόστους που εξέρχονται  των συνήθων εμπορικών προτύπων, δύναται το καθαρό κόστος της εξυπηρέτησης να αναληφθεί από κοινού  με άλλους οργανισμούς, στο πλαίσιο προγράμματος χρηματοδότησης της καθολικής υπηρεσίας. Άρθρο 6 Υπηρεσίες καταλόγου 1. Με την επιφύλαξη των απαιτήσεων της σχετικής νομοθεσίας για την προστασία των προσωπικών  δεδομένων και της ιδιωτικής ζωής, όπως η οδηγία 95/46/ΕΚ, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι: α) οι συνδρομητές έχουν το δικαίωμα να περιλαμβάνονται σε δημόσια διατιθέμενους καταλόγους, καθώς  και να επαληθεύουν και, εάν είναι απαραίτητο, να διορθώνουν ή να ζητούν την αφαίρεση της εν λόγω  αναφοράς 7 β) κατάλογος όλων των συνδρομητών που συγκατατίθενται να συμπεριληφθούν, περιλαμβανομένων σταθερών  και προσωπικών αριθμών, διατίθεται στους χρήστες σε έντυπη και, κατά περίπτωση, ηλεκτρονική μορφή,  και ενημερώνεται τακτικά 7 γ) σε όλους τους χρήστες, περιλαμβανομένων των χρηστών κοινοχρήστων τηλεφώνων, διατίθεται υπηρεσία  πληροφοριών καταλόγου που καλύπτει όλους τους συνδρομητές που περιλαμβάνονται στον κατάλογο. 2. Για την εξασφάλιση της παροχής των υπηρεσιών της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι  όλοι οι οργανισμοί που εκχωρούν τηλεφωνικούς αριθμούς σε συνδρομητές διαθέτουν, κατόπιν αιτήσεως,  σε συμφωνημένη μορφή, τις συναφείς πληροφορίες, υπό δίκαιους, εύλογους και ισότιμους όρους. 3. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι ο (οι) οργανισμός (-οί) που παρέχουν την αναφερόμενη στην  παράγραφο 2 υπηρεσία, τηρούν την αρχή της ισοτιμίας κατά την επεξεργασία και παρουσίαση των  πληροφοριών που τους έχουν διατεθεί. 4. Όπου ένα κράτος μέλος διαπιστώνει ότι κανείς οργανισμός δεν είναι πρόθυμος να διαθέσει στο κοινό  τηλεφωνικούς καταλόγους ή να παράσχει υπηρεσίες πληροφοριών καταλόγου σε όλους τους χρήστες του  τηλεφώνου, συμπεριλαμβανομένων και των χρηστών των δημόσιων κοινόχρηστων τηλεφώνων, η καθαρή δαπάνη  της παροχής αυτών των υπηρεσιών μπορεί να επιμερισθεί σε όλους τους οργανισμούς που παρέχουν  υπηρεσίες φωνητικής τηλεφωνίας διαθέσιμες στο κοινό στα πλαίσια ενός προγράμματος χρηματοδότησης  της καθολικής υπηρεσίας, σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία. Άρθρο 7 Κοινόχρηστα τηλέφωνα 1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι υπάρχουν κοινόχρηστα τηλέφωνα ανταποκρινόμενα στις εύλογες  ανάγκες των χρηστών, όσον αφορά τόσο τον αριθμό όσο και τη γεωγραφική τους κατανομή. 2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη δυνατότητα πραγματοποίησης, ατελώς, κλήσεων έκτακτης ανάγκης από  κοινόχρηστα τηλέφωνα χρησιμοποιώντας τον ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό «112» για κλήσεις έκτακτης  ανάγκης, που αναφέρεται στην απόφαση 91/396/ΕΟΚ, καθώς και λοιπών εθνικών αριθμών έκτακτης  ανάγκης. 3. Όπου ένα κράτος μέλος διαπιστώνει ότι ορισμένα δημόσια κοινόχρηστα τηλέφωνα δέν μπορούν να  διατεθούν παρά μόνον επί ζημία ή με όρους κόστους που εξέρχονται των συνήθων εμπορικών προτύπων,  δύναται το καθαρό κόστος της διάθεσης αυτών των δημόσιων κοινόχρηστων τηλεφώνων να αναληφθεί από  κοινού από όλους τους οργανισμούς που παρέχουν δημόσια τηλεπικοινωνιακά δίκτυα ή/και υπηρεσίες  φωνητικής τηλεφωνίας διαθέσιμες στο κοινό, στο πλαίσιο προγράμματος χρηματοδότησης της καθολικής  υπηρεσίας και σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία. Άρθρο 8 Ειδικά μέτρα για μειονεκτούντες χρήστες και χρήστες με ειδικές ανάγκες 1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν, κατά περίπτωση, ειδικά μέτρα για την εξασφάλιση της πρόσβασης και της  οικονομικής προσιτότητας των τηλεφωνικών υπηρεσιών για μειονεκτούντες χρήστες και χρήστες με  ειδικές ανάγκες. ΚΕΦΑΛΑΙΟ III ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΔΗΜΟΣΙΑ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΑ ΔΙΚΤΥΑ ΚΑΙ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ  ΠΡΟΣΦΕΡΟΜΕΝΕΣ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟ Άρθρο 9 Σύνδεση τερματικού εξοπλισμού και χρήση του δικτύου Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι όλοι οι χρήστες που διαθέτουν σύνδεση στο σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό  δίκτυο μπορούν: α) να συνδέουν και να χρησιμοποιούν κατάλληλο τερματικό εξοπλισμό για την παρεχόμενη σύνδεση,  σύμφωνα με την εθνική και την κοινοτική νομοθεσία 7 β) να έχουν πρόσβαση σε υπηρεσίες τηλεφωνητή και υπηρεσίες καταλόγου σύμφωνα με το άρθρο 6 7 γ) να έχουν ατελή πρόσβαση σε υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης, χρησιμοποιώντας τον κωδικό επιλογής «112»  και κάθε άλλο κωδικό αριθμό επιλογής που καθορίζεται από εθνικές κανονιστικές αρχές για χρήση σε  εθνική κλίμακα. Όλες οι συνδέσεις στο σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο οι πραγματοποιούμενες μετά την 1η  Ιανουαρίου 1998 οφείλουν να χαρακτηρίζονται από ποιότητα τέτοια ώστε να υποστηρίζονται, εκτός της  φωνής, επικοινωνίες δεδομένων σε ταχύτητες κατάλληλες για πρόσβαση σε επιγραμμικές υπηρεσίες  πληροφόρησης δηλαδή 14 400 bit/s ή υψηλότερες. Άρθρο 10 Συμβάσεις 1. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι οι οργανισμοί που παρέχουν πρόσβαση σε σταθερά  δημόσια τηλεφωνικά δίκτυα προβλέπουν σύμβαση που καθορίζει την παρεχόμενη υπηρεσία και τη στάθμη  ποιότητας υπηρεσιών, καθώς και τους ισχύοντες διακανονισμούς αποζημίωσης ή/και επιστροφής  καταβληθέντων σε χρήστες, σε περίπτωση μη τήρησης του συμβατικού επιπέδου ποιότητας της υπηρεσίας.  Στις συμβάσεις εκτίθεται συνοπτικά η μέθοδος κίνησης των διαδικασιών επίλυσης διαφορών σύμφωνα με  το άρθρο 26. 2. Με την επιφύλαξη λοιπών δικαιωμάτων προσφυγής που παρέχει η εθνική νομοθεσία, τα κράτη μέλη  εξασφαλίζουν ότι οι χρήστες, ενεργώντας όπου προβλέπεται από την εθνική νομοθεσία σε συνδυασμό με  οργανισμούς που εκπροσωπούν συμφέροντα χρηστών ή/και καταναλωτών, μπορούν να προσφεύγουν στις  εθνικές κανονιστικές αρχές όταν δεν θεωρούν επαρκείς τους διακανονισμούς αποζημίωσης ή/και  επιστροφής καταβληθέντων. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές είναι σε θέση να απαιτήσουν την τροποποίηση των αναφερομένων στην  παράγραφο 1 όρων των συμβάσεων, καθώς και των όρων οποιωνδήποτε χρησιμοποιημένων προγραμμάτων  αποζημίωσης ή/και επιστροφής καταβληθέντων. Άρθρο 11 Δημοσίευση πληροφοριών και πρόσβαση σε αυτές 1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι όλοι οι οργανισμοί που παρέχουν σταθερά δημόσια τηλεφωνικά δίκτυα  ή τηλεφωνικές υπηρεσίες προσφερόμενες στο κοινό δημοσιεύουν επαρκείς και ενημερωμένες πληροφορίες  σχετικά με την πρόσβαση και τη χρήση των σταθερών δημόσιων τηλεφωνικών δικτύων ή/και τηλεφωνικών  υπηρεσιών που προσφέρονται στο κοινό. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν, ιδίως, τη σαφή  και ορθή παρουσίαση των τιμολογίων. 2. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι οι οργανισμοί που παρέχουν σταθερά δημόσια  τηλεφωνικά δίκτυα προμηθεύουν σε αυτές στοιχεία των τεχνικών προδιαγραφών διεπαφής για πρόσβαση  δικτύου, όπως προσδιορίζονται στο παράρτημα II μέρος 1 σύμφωνα με την παράγραφο 4. Οι μεταβολές  στις υφιστάμενες προδιαγραφές διεπαφής δικτύου και πληροφορίες σχετικά με νέες προδιαγραφές  διεπαφής δικτύου ανακοινώνονται στην εθνική κανονιστική αρχή πριν από την εφαρμογή τους. Η εθνική  κανονιστική αρχή δύναται να καθορίσει προσήκουσα προθεσμία ειδοποίησης. 3. Στο βαθμό και στη διάρκεια κατά την οποία η παροχή σταθερών δημόσιων τηλεπικοινωνιακών δικτύων  και τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών που προσφέρονται στο κοινό υπάγεται σε ειδικά ή αποκλειστικά  δικαιώματα σε κράτος μέλος, οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν τη δημοσίευση επαρκών και  ενημερωμένων πληροφοριών σχετικά με την πρόσβαση και τη χρήση σταθερών δημόσιων τηλεφωνικών δικτύων  και τηλεφωνικών υπηρεσιών που προσφέρονται στο κοινό, σύμφωνα με τον κατάλογο τίτλων που  περιλαμβάνεται στο παράρτημα II μέρος 2 κατά τον τρόπο που ορίζεται στην παράγραφο 4. 4. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες διατίθενται με κατάλληλο τρόπο  ώστε να παρέχεται στα ενδιαφερόμενα μέρη ευχερής πρόσβαση στις εν λόγω πληροφορίες. Στην επίσημη  εφημερίδα του εκάστοτε κράτους μέλους δημοσιεύεται μνεία του τρόπου με τον οποίον παρέχονται οι  πληροφορίες αυτές. 5. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές κοινοτοποιούν στην Επιτροπή το αργότερο έως την 1η Ιουλίου 1997  τον τρόπο με τον οποίο παρέχονται οι αναφερόμενες στις παραγράφους 2 και 3 πληροφορίες. Η Επιτροπή  δημοσιεύει τακτικά μνεία των κοινοποιήσεων αυτών στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Οι οποιεσδήποτε αλλαγές θα διακοινώνονται πάραυτα. Άρθρο 12 Ποιότητα παρεχομένων υπηρεσιών 1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εξασφάλιση ποιότητας παρεχομένων υπηρεσιών  όπως προσδιορίζεται σ' αυτή την οδηγία. Συγκεκριμένα, μπορούν να θέτουν στόχους επιδόσεων για τις  εγκρίσεις, που θα ισχύουν για οργανισμούς παρέχοντες σταθερά δημόσια τηλεφωνικά δίκτυα ή/και  τηλεφωνικές υπηρεσίες προσφερόμενες στο κοινό. Προκειμένου για οργανισμούς που διατηρούν ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα στην παροχή σταθερών  δημόσιων τηλεπικοινωνιακών δικτύων ή/και υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας, τα κράτη μέλη θα  εξασφαλίσουν τη στοχοθέτηση και τη δημοσίευσή της για τα συναφή κριτήρια που ορίζονται στο  παράρτημα III, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4. 2. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές θα εξασφαλίσουν ότι οι οργανισμοί που έχουν παράσχει για  περισσότερους από 18 μήνες σταθερά δημόσια τηλεφωνικά δίκτυα ή/και τηλεφωνικές υπηρεσίες  προσφερόμενες στο κοινό θα αρχίσουν να τηρούν ενημερωμένα πληροφοριακά στοιχεία όσον αφορά τις  επιδόσεις τους επί τη βάσει κριτηρίων, ορισμών και μεθόδων μέτρησης οριζομένων στο παράρτημα III.  Αυτή η πληροφόρηση θα παρέχεται στην εθνική κανονιστική αρχή εφόσον ζητηθεί. 3. Κατά περίπτωση, και ιδίως ως αποτέλεσμα διαβούλευσης με ενδιαφερόμενα μέρη σύμφωνα με τις  διατάξεις του άρθρου 24, οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν τη δημοσίευση των αναφερομένων  στην παράγραφο 1 στοιχείων επιδόσεων, και δύνανται επίσης να καθορίζουν στόχους επιδόσεων για  οργανισμούς που παρέχουν σταθερά δημόσια τηλεφωνικά δίκτυα ή/και τηλεφωνικές υπηρεσίες που  προσφέρονται στο κοινό, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4. Συνεχιζόμενη παράλειψη οργανισμού να ανταποκριθεί στους εν λόγω στόχους επιδόσεων δύναται να έχει  ως αποτέλεσμα τη λήψη ειδικών μέτρων, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στη σχετική έγκριση  για τον εν λόγω οργανισμό. 4. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές έχουν το δικαίωμα να ζητήσουν τη διεξαγωγή ανεξάρτητων  ελέγχων/επιθεωρήσεων των σχετικών με τα στοιχεία επιδόσεων, ώστε να εξασφαλίζεται η ορθότητα και  συγκρισιμότητα των στοιχείων που διατίθενται από τους αναφερόμενους στην παράγραφο 1 οργανισμούς. Άρθρο 13 Όροι πρόσβασης και χρήσης, βασικές απαιτήσεις 1. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές θεσπίζουν διαδικασίες για να αποφασίζουν, κατά περίπτωση και το  συντομότερο δυνατό, εάν πρόκειται να επιτρέψουν ή όχι στους οργανισμούς που παρέχουν σταθερά  δημόσια τηλεπικοινωνιακά δίκτυα ή/και τηλεφωνικές υπηρεσίες που προσφέρονται στο κοινό, να  λαμβάνουν μέτρα όπως η άρνηση παροχής πρόσβασης στο σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο ή η διακοπή ή  η μείωση της διάθεσης της υπηρεσίας όταν κρίνουν ότι οι χρήστες δεν τηρούν τους όρους χρήσης. Οι εν  λόγω διαδικασίες ενδέχεται επίσης να επιτρέπουν στην εθνική κανονιστική αρχή να εγκρίνει, εκ των  προτέρων, ειδικά μέτρα σε περιπτώσεις καθορισμένων παραβιάσεων των όρων χρήσης, ιδίως της  αθέμιτης. Η εθνική κανονιστική αρχή εξασφαλίζει ότι με τις εν λόγω διαδικασίες παρέχεται διαφάνεια κατά τη  λήψη αποφάσεων και γίνονται σεβαστά τα δικαιώματα των μερών. Η απόφαση λαμβάνεται αφού δοθεί η  δυνατότητα και στα δύο μέρη να διατυπώσουν τις απόψεις τους. Η απόφαση είναι δεόντως αιτιολογημένη  και κοινοποιείται στα μέρη εντός μιας εβδομάδας από την έκδοσή της. Περίληψη των εν λόγω διαδικασιών δημοσιεύεται όπως καθορίζεται στο άρθρο 11 παράγραφος 4. Η διάταξη αυτή δεν θίγει τα δικαιώματα προσφυγής των μερών σε δικαστήρια. 2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, σε περιπτώσεις κατά τις οποίες περιορίζεται δυνάμει των βασικών  απαιτήσεων η πρόσβαση ή χρήση σταθερών δημόσιων τηλεφωνικών δικτύων ή/και τηλεφωνικών υπηρεσιών που  προσφέρονται στο κοινό, οι σχετικές εθνικές διατάξεις προσδιορίζουν ποιες από τις βασικές  απαιτήσεις των κατωτέρω στοιχείων α) έως ε) αποτελούν την αιτία των εν λόγω περιορισμών. Αυτοί οι περιορισμοί επιβάλλονται με κανονιστικά μέσα που μπορούν να προσβληθούν στο δικαστήριο και  δημοσιεύονται όπως ορίζεται στο άρθρο 11 παράγραφος 4. Με την επιφύλαξη του άρθρου 3 παράγραφος 5 και του άρθρου 5 παράγραφος 3 της οδηγίας 90/387/ΕΟΚ, οι  βασικές απαιτήσεις εφαρμόζονται για το σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο και τις τηλεφωνικές  υπηρεσίες που προσφέρονται στο κοινό ως εξής: α) Ασφάλεια των λειτουργιών του δικτύου Τα κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε απαραίτητο μέτρο για την εξασφάλιση της διαθεσιμότητας των σταθερών  δημόσιων τηλεφωνικών δικτύων και των τηλεφωνικών υπηρεσιών που προσφέρονται στο κοινό σε περίπτωση  καταστροφικής βλάβης του δικτύου ή σε περιπτώσεις ανωτέρας βίας, όπως κακοκαιρία, σεισμός,  πλημμύρα, πτώση κεραυνού ή πυρκαγιά. Στις περιπτώσεις της πρώτης υποπαραγράφου οι ενδιαφερόμενοι φορείς καταβάλλουν κάθε προσπάθεια για  τη διατήρηση του υψηλότερου επιπέδου υπηρεσίας που ανταποκρίνεται στις προτεραιότητες που έχουν,  ενδεχομένως, καθοριστεί από τις αρμόδιες αρχές. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι οποιοιδήποτε περιορισμοί πρόσβασης και χρήσης του  σταθερού δημόσιου τηλεφωνικού δικτύου για λόγους ασφάλειας δικτύων είναι αναλογικού και αμερόληπτου  χαρακτήρα και βασίζονται σε εκ των προτέρων προσδιορισμένα αντικειμενικά κριτήρια. β) Διατήρηση της ακεραιότητας του δικτύου Τα κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε απαραίτητο μέτρο ώστε να εξασφαλιστεί η διατήρηση της ακεραιότητας των  σταθερών δημόσιων τηλεφωνικών δικτύων. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι οι  περιορισμοί στην πρόσβαση και στη χρήση του σταθερού δημόσιου τηλεφωνικού δικτύου για λόγους  διατήρησης της ακεραιότητας του δικτύου, προκειμένου να προστατευτούν, μεταξύ άλλων, ο εξοπλισμός  του δικτύου, το λογισμικό ή αποθηκευμένα στοιχεία, παραμένουν οι ελάχιστοι δυνατοί ώστε να  εξασφαλίζεται η κανονική λειτουργία του δικτύου. Οι εν λόγω περιορισμοί είναι αναλογικοί και  αμερόληπτου χαρακτήρα και βασίζονται σε εκ των προτέρων προσδιορισμένα αντικειμενικά κριτήρια. γ) Διαλειτουργικότητα των υπηρεσιών Μετά την έγκριση και θέση σε λειτουργία τερματικού εξοπλισμού, κατά τις διατάξεις της οδηγίας  91/263/ΕΟΚ, δεν επιβάλλονται περαιτέρω περιορισμοί χρήσης για λόγους διαλειτουργικότητας  υπηρεσιών. δ) Προστασία των δεδομένων Σύμφωνα, και μόνον, με τη σχετική νομοθεσία περί προστασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και  της ιδιωτικής ζωής, όπως η οδηγία 95/46/ΕΚ, δύνανται, για λόγους προστασίας δεδομένων, να  επιβληθούν όροι στην πρόσβαση και χρήση σταθερών δημόσιων τηλεφωνικών δικτύων ή/και τηλεφωνικών  υπηρεσιών που προσφέρονται στο κοινό. ε) Αποτελεσματική χρήση του φάσματος συχνοτήτων τα κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε απαραίτητο μέτρο για την εξασφάλιση της αποτελεσματικής χρήσης του  φάσματος συχνοτήτων και την αποφυγή επιβλαβών παρεμβολών μεταξύ ραδιοσυστημάτων που θα μπορούσαν να  παρεμποδίσουν ή να περιορίσουν την πρόσβαση ή τη χρήση σταθερών δημόσιων τηλεφωνικών δικτύων και  τηλεφωνικών υπηρεσιών που προσφέρονται στο κοινό. 3. Στις περιπτώσεις και κατά το διάστημα για το οποίο κράτη μέλη διατηρούν ειδικά ή αποκλειστικά  δικαιώματα για την παροχή δημόσιων τηλεφωνικών δικτύων και υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας, οι  επιβαλλόμενοι στους χρήστες, δυνάμει των εν λόγω ειδικών ή αποκλειστικών δικαιωμάτων, όροι  επιβάλλονται με κανονιστικά μέσα και με τη σύμφωνη γνώμη της εθνικής κανονιστικής αρχής. ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΟΡΙΣΜΕΝΟΥΣ ΤΥΠΟΥΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΩΝ ΔΙΚΤΥΩΝ ΚΑΙ  ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΣΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΚΟΙΝΟ Άρθρο 14 Αναλυτική χρέωση, τονική επιλογή και  επιλεκτική φραγή κλήσεων 1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι όλοι οι οργανισμοί που παρέχουν τηλεφωνικές υπηρεσίες που  προσφέρονται στο κοινό μέσω σταθερών δημόσιων τηλεφωνικών δικτύων διαθέτουν, το ενωρίτερο δυνατό,  της ακόλουθες ευκολίες: - τονική επιλογή, - αναλυτική χρέωση και επιλεκτική φραγή κλήσεων, κατόπιν αιτήσεων. Η τονική επιλογή και η επιλεκτική φραγή κλήσεων προσδιορίζονται στο παράρτημα I μέρος 1. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι οι εν λόγω ευκολίες προσφέρονται στους περισσότερους  τηλεφωνικούς χρήστες πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 1998 και ότι διατίθενται γενικά πριν από τις 31  Δεκεμβίου 2002. 2. Σύμφωνα με τις απαιτήσεις της σχετικής νομοθεσίας περί της προστασίας των δεδομένων προσωπικού  χαρακτήρα και της ιδιωτικής ζωής, όπως η οδηγία 95/46/ΕΚ, οι αναλυτικοί λογαριασμοί θα πρέπει να  παρέχουν επαρκείς πληροφορίες ώστε να καθίσταται δυνατή η επαλήθευση και ο έλεγχος των τελών που  συνεπάγεται η χρήση του σταθερού δημόσιου τηλεφωνικού δικτύου ή/και τηλεφωνικών υπηρεσιών που  προσφέρονται στο κοινό. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές δύνανται να καθορίζουν βασικό επίπεδο ατελώς παρεχόμενων αναλυτικών  λογαριασμών. Κατά περίπτωση δύνανται να παρέχονται στους χρήστες πρόσθετες πληροφορίες σε εύλογες  τιμές. Ατελείς για τον καλούντα κλήσεις σε γραμμές βοήθειας δεν παρουσιάζονται στον αναλυτικό λογαριασμό  του καλούντος. Άρθρο 15 Παροχή πρόσθετων ευκολιών 1. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι οργανισμοί με σημαντική ισχύ στην αγορά όσον  αφορά την παροχή τηλεφωνικών υπηρεσιών, μέσω σταθερών δημόσιων τηλεφωνικών δικτύων, παρέχουν,  ανάλογα με την τεχνική εφικτότητα και την οικονομική βιωσιμότητα, τις ευκολίες που απαριθμούνται  στο παράρτημα I μέρος 2. 2. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές διευκολύνουν και ενθαρρύνουν την παροχή των υπηρεσιών και των  ευκολιών που απαριθμούνται στο παράρτημα I μέρος 3, σύμφωνα με τους κανόνες ανταγωνισμού της  συνθήκης. 3. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι οι προτεινόμενες ημερομηνίες για την εισαγωγή των  ευκολιών του παραρτήματος I μέρος 2 καθορίζονται λαμβάνοντας υπόψη την ανάπτυξη του δικτύου, τη  ζήτηση της αγοράς και τις προόδους στον τομέα της τυποποίησης, και ότι δημοσιεύονται όπως ορίζεται  στο άρθρο 11 παράγραφος 4. Άρθρο 16 Ειδική πρόσβαση στο δίκτυο 1. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι οι οργανισμοί με σημαντική ισχύ στην αγορά όσον  αφορά την παροχή σταθερών δημόσιων τηλεφωνικών υπηρεσιών ανταποκρίνονται σε εύλογες αιτήσεις, εκ  μέρους οργανισμών που παρέχουν τηλεπικοινωνιακές υπηρεσίες, για πρόσβαση στο σταθερό δημόσιο  τηλεφωνικό δίκτυο σε τερματικά σημεία του δικτύου που δεν είναι τα αναφερόμενα στο παράρτημα II  μέρος 1. 2. Ο οργανισμός που διατυπώνει σχετικό αίτημα έχει τη δυνατότητα να εκθέσει τα επιχειρήματά του  ενώπιον της εθνικής κανονιστικής αρχής πριν από την λήψη απόφασης για τον περιορισμό ή την άρνηση  πρόσβασης σε απάντηση συγκεκριμένης αίτησης. Σε περίπτωση απόρριψης αίτησης για ειδική πρόσβαση στο δίκτυο, δίδεται στον αιτούντα άμεση και  αιτιολογημένη απάντηση για τους λόγους απόρριψης της αίτησής του. 3. Οι τεχνικοί και εμπορικοί διακανονισμοί για ειδική πρόσβαση στο δίκτυο συμφωνούνται από τα  ενδιαφερόμενα μέρη, με την επιφύλαξη της παρέμβασης της εθνικής κανονιστικής αρχής όπως καθορίζεται  στις παραγράφους 2, 4 και 5. Η συμφωνία δύναται να περιλαμβάνει επιστροφή στον οργανισμό των  δαπανών στις οποίες υποβλήθηκε, μεταξύ άλλων, για την παροχή της αιτηθείσας πρόσβασης στο δίκτυο.  Οι εν λόγω επιβαρύνσεις πρέπει να εναρμονίζονται πλήρως με την αρχή της κοστοστρέφειας που  καθορίζεται στο παράρτημα της οδηγίας 90/387/ΕΚ. 4. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές παρεμβαίνουν με δική τους πρωτοβουλία οποτεδήποτε, κατόπιν  αιτήσεως ενός των μερών, για τον καθορισμό ισότιμων, δίκαιων και εύλογων όρων και για τα δύο μέρη,  καθώς και για την παροχή του μεγαλύτερου δυνατού οφέλους για όλους τους χρήστες. 5. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές δικαιούνται επίσης, προς το συμφέρον όλων των χρηστών, να  εξασφαλίζουν ότι οι συμφωνίες περιλαμβάνουν όρους που πληρούν τα καθοριζόμενα στην παράγραφο 4  κριτήρια, ότι συνάπτονται και εφαρμόζονται αποτελεσματικά και έγκαιρα και ότι περιέχουν όρους  σχετικά με τη συμμόρφωση με συναφή πρότυπα, συμμόρφωση με βασικές απαιτήσεις ή/και τη διατήρηση της  ποιότητας διατερματικώς. 6. Οι όροι που ορίζουν οι εθνικές κανονιστικές αρχές σύμφωνα με την παράγραφο 5 δημοσιεύονται, όπως  ορίζεται στο άρθρο 11 παράγραφος 4. 7. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι οι αναφερόμενοι στην παράγραφο 1 οργανισμοί με  σημαντική ισχύ στην αγορά τηρούν την αρχή της ισοτιμίας και αμεροληψίας όταν χρησιμοποιούν το  σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο, και, ιδίως σε περίπτωση χρήσης οποιασδήποτε μορφής ειδικής  πρόσβασης στο δίκτυο, για την παροχή τηλεπικοινωνιακών υπηρεσιών που προσφέρονται στο κοινό. 8. Όπου απαιτείται, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή σε διαβούλευση με την επιτροπή ONP, ενεργώντας σύμφωνα με  τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 29, ζητά από το ETSI την κατάρτιση προτύπων για νέους  τύπους πρόσβασης στο δίκτυο. Μνεία των εν λόγω προτύπων δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σύμφωνα με το άρθρο 5 της οδηγίας 90/387/ΕΟΚ. 9. Οι λεπτομέρειες των συμφωνιών για ειδική πρόσβαση στο δίκτυο γνωστοποιούνται, κατόπιν αιτήσεως,  στην εθνική κανονιστική αρχή. Άρθρο 17 Αρχές τιμολόγησης 1. Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων του άρθρου 4 σχετικά με την οικονομική προσιτότητα, οι  εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι οργανισμοί με σημαντική ισχύ στην αγορά στην παροχή  υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας μέσω σταθερών δημόσιων τηλεφωνικών δικτύων συμμορφούνται με τις  διατάξεις του παρόντος άρθρου. 2. Τα τιμολόγια για χρήση του σταθερού δημόσιου τηλεφωνικού δικτύου και τηλεφωνικών υπηρεσιών που  προσφέρονται στο κοινό ακολουθούν τις βασικές αρχές της κοστοστρέφειας που καθορίζονται στο  παράρτημα II της οδηγίας 90/387/ΕΚ. Ειδικότερα, οι ευκολίες που αναφέρονται στο άρθρο 14 αυτής της  οδηγίας παρέχονται σε προσιτές τιμές. 3. Τα τιμολόγια για πρόσβαση και χρήση του σταθερού δημόσιου τηλεφωνικού δικτύου είναι ανεξάρτητα  από τον τύπο εφαρμογής που επιλέγουν οι χρήστες, εκτός εάν, και στο βαθμό που, απαιτούνται  διαφορετικές υπηρεσίες ή ευκολίες. 4. Τα τιμολόγια για πρόσθετες ευκολίες πλέον της παροχής σύνδεσης στο σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό  δίκτυο και σε τηλεφωνικές υπηρεσίες που προσφέρονται στο κοινό είναι, σύμφωνα με την κοινοτική  νομοθεσία, επαρκώς κατανεμημένα κατά υπηρεσίες, ώστε να μην καλείται ο χρήστης να πληρώσει για  ευκολίες που δεν είναι αναγκαίες για τη ζητούμενη υπηρεσία. 5. Αλλαγές στα τιμολόγια εφαρμόζονται μόνον έπειτα από παρέλευση κατάλληλης περιόδου για την  ενημέρωση του κοινού που καθορίζεται από την εθνική κανονιστική αρχή. 6. Ένα κράτος μέλος δύναται να εξουσιοδοτήσει την εθνική κανονιστική αρχή για την μη εφαρμογή των  απαιτήσεων των παραγράφων 2, 3, 4 ή 5 σε συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή, για την οποία είναι  ικανοποιημένο από την ύπαρξη αποτελεσματικού ανταγωνισμού στην σχετική αγορά τηλεφωνικών  υπηρεσιών. Άρθρο 18 Αρχές κοστολόγησης 1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι σε περίπτωση που οργανισμός έχει αναλάβει υποχρέωση τήρησης της  αρχής της κοστοστρέφειας για τα τιμολόγιά του, σύμφωνα με το άρθρο 17, θα πρέπει τα συστήματα  κοστολόγησης των εν λόγω οργανισμών να ενδείκνυνται για την εφαρμογή του άρθρου 17 και ότι η  συμμόρφωση με τα εν λόγω συστήματα εξακριβώνεται από αρμόδιο φορέα, ανεξάρτητο από τους εν λόγω  οργανισμούς. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν την ετήσια δημοσίευση δήλωσης αναφορικά με  τη συμμόρφωση. 2. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν, κατόπιν αιτήσεως, περιγραφή του αναφερόμενου στην  παράγραφο 1 συστήματος κοστολόγησης, όπου εμφαίνονται οι κύριες κατηγορίες δαπανών και οι  χρησιμοποιούμενοι κανόνες για την κατανομή των δαπανών στην υπηρεσία φωνητικής τηλεφωνίας. Οι  εθνικές κανονιστικές αρχές υποβάλλουν, κατόπιν αιτήσεως, στην Επιτροπή πληροφορίες για τα συστήματα  κοστολόγησης των οργανισμών. 3. Όπου και για όσο χρονικό διάστημα η διάθεση δημόσιων τηλεπικοινωνιακών δικτύων και υπηρεσιών  φωνητικής τηλεφωνίας υπάγονται σε ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα σε κράτος μέλος, το αναφερόμενο  στην παράγραφο 1 σύστημα, με την επιφύλαξη του τελευταίου εδαφίου της παρούσας παραγράφου,  περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία: α) το κόστος της υπηρεσίας φωνητικής τηλεφωνίας που περιλαμβάνει, ιδίως, τις άμεσες δαπάνες των  οργανισμών τηλεπικοινωνιών για τη συγκρότηση, τη λειτουργία και τη συντήρηση της υπηρεσίας  φωνητικής τηλεφωνίας, καθώς και για την εμπορία και χρέωση της υπηρεσίας 7 β) οι κοινές δαπάνες, δηλαδή αυτές που δεν μπορούν να αποδοθούν άμεσα ούτε στην υπηρεσία φωνητικής  τηλεφωνίας ούτε σε λοιπές δραστηριότητες, κατανέμονται ως εξής: i) οποτεδήποτε είναι εφικτό τα κοινά έξοδα κατανέμονται σε κατηγορίες με βάση την άμεση ανάλυση της  προέλευσής τους, ii) εάν δεν είναι εφικτή άμεση ανάλυση, οι κοινές δαπάνες κατανέμονται σε κατηγορίες βάσει έμμεσης  σχέσης με άλλη κατηγορία δαπανών ή με ομάδα κατηγοριών δαπανών για τις οποίες είναι εφικτή άμεση  απόδοση ή καταμερισμός, η έμμεση σχέση βασίζεται σε συγκρίσιμη διάρθρωση δαπανών, iii) όταν δεν είναι εφικτή η εύρεση άμεσων ή έμμεσων μέτρων για την κατανομή των δαπανών, οι  δαπάνες κατά κατηγορία καταμερίζονται βάσει γενικού συντελεστή κατανομής, υπολογιζόμενου  χρησιμοποιώντας την αναλογία μεταξύ όλων των δαπανών που άμεσα ή έμμεσα αποδίδονται ή κατανέμονται  στην υπηρεσία φωνητικής τηλεφωνίας αφενός, και αφετέρου, στις λοιπές υπηρεσίες. Δύνανται να εφορμοστούν άλλα συστήματα κοστολόγησης εφόσον συμβιβάζονται με την εφαρμογή του άρθρου  17 και έχουν εγκριθεί από την εθνική κανονιστική αρχή, για εφαρμογή εκ μέρους των οργανισμών  τηλεπικοινωνιών, εφόσον η Επιτροπή έχει ενημερωθεί πριν από την εφαρμογή τους. 4. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι χρηματοοικονομικοί λογαριασμοί όλων των οργανισμών που  παρέχουν σταθερά δημόσια τηλεφωνικά δίκτυα ή/και τηλεφωνικές υπηρεσίες που προσφέρονται στο κοινό,  καταρτίζονται, υποβάλλονται προς έλεγχο και δημοσιεύονται, σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής και  κοινοτικής νομοθεσίας που ισχύει για τις εμπορικές επιχειρήσεις. Λεπτομερή λογιστικά στοιχεία  διατίθενται στην εθνική κανονιστική αρχή σε εμπιστευτική βάση και έπειτα από αίτησή της. Άρθρο 19 Εκπτώσεις και άλλες ειδικές τιμολογιακές διατάξεις Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα προγράμματα εκπτώσεων για τελικούς χρήστες (περιλαμβανομένων των  καταναλωτών) που προσφέρονται από οργανισμούς υποχρεούμενους να ακολουθούν, στα τιμολόγιά τους, την  αρχή της κοστοστρέφειας, σύμφωνα με το άρθρο 17, είναι πλήρως διαφανή, και ότι δημοσιεύονται και  εφαρμόζονται σύμφωνα με την αρχή της ισοτιμίας. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές δύνανται να απαιτήσουν την τροποποίηση ή κατάργηση των εν λόγω  προγραμμάτων εκπτώσεων. Άρθρο 20 Προδιαγραφές πρόσβασης στο δίκτυο, συμπεριλαμβανομένης της υποδοχής 1. Πρότυπα κατάλληλα για πρόσβαση σε σταθερά δημόσια τηλεφωνικά δίκτυα δημοσιεύονται στον κατάλογο  προτύπων ONP στον οποίον γίνεται αναφορά στο άρθρο 5 της οδηγίας 90/387/ΕΚ. 2. Όταν οι τηλεφωνικές υπηρεσίες παρέχονται σε χρήστες μέσω του δικτύου ISDN στο σημείο αναφοράς  S/T, οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι κάθε νέο παρεχόμενο τερματικό σημείο δικτύου  ISDN συμμορφούται προς τις συναφείς προδιαγραφές φυσικής διεπαφής, ιδίως τις σχετικές με την  υποδοχή, οι οποίες αναφέρονται στον κατάλογο προτύπων. Άρθρο 21 Μη εξόφληση λογαριασμών Τα κράτη μέλη λαμβάνουν συγκεκριμένα μέτρα, αναλογικού και ισότιμου χαρακτήρα και δημοσιευόμενα  κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 11 παράγραφος 4, για τη μη εξόφληση τηλεφωνικών λογαριασμών χρήσεως του  σταθερού δημόσιου τηλεφωνικού δικτύου. Με τα εν λόγω μέτρα εξασφαλίζεται ότι, πριν από κάθε  επακόλουθη διακοπή παροχής ή αποσύνδεση της υπηρεσίας, ο συνδρομητής ειδοποιείται δεόντως  προηγουμένως. Εξαιρουμένων περιπτώσεων εκ προθέσεως υπεξαίρεσης, με τα μέτρα αυτά εξασφαλίζεται, στο μέτρο του  τεχνικώς εφικτού, ότι η διακοπή παροχής υπηρεσίας περιορίζεται μόνο στη συγκεκριμένη υπηρεσία και  ότι η πλήρης αποσύνδεση επέρχεται μόνον έπειτα από την πάροδο ορισμένης περιόδου κατά την οποία  επιτρέπεται η πραγματοποίηση κλήσεων που δεν συνεπάγονται χρέωση για τον εν λόγω συνδρομητή. Άρθρο 22 Όροι διακοπής της παροχής των προσφερομένων υπηρεσιών 1. Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου ισχύουν όπου και καθόσο χρονικό διάστημα η παροχή δημόσιων  τηλεπικοινωνιακών δικτύων και υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας που προσφέρονται στο κοινό υπάγονται  σε ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα σε κράτος μέλος. 2. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι η παροχή των προσφερομένων υπηρεσιών οργανισμών  που διαθέτουν τα εν λόγω ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα συνεχίζεται επί εύλογο χρονικό διάστημα  και ότι η διακοπή παροχής μιας υπηρεσίας ή μια αλλαγή που αλλοιώνει ουσιαστικά την ενδεχόμενη χρήση  της, πραγματοποιείται μόνον έπειτα από διαβούλευση με τους θιγόμενους χρήστες και έπειτα από πάροδο  ενδεδειγμένης προθεσμίας προειδοποίησης του κοινού, η οποία καθορίζεται από την εθνική κανονιστική  αρχή. 3. Με την επιφύλαξη λοιπών μέσων προσφυγής που προβλέπεται στην εθνική νομοθεσία, τα κράτη μέλη  εξασφαλίζουν ότι, οι θιγόμενοι χρήστες, ενεργώντας από κοινού, όταν αυτό προβλέπεται από την εθνική  νομοθεσία, με οργανισμούς που εκπροσωπούν συμφέροντα χρηστών ή/και καταναλωτών, μπορούν να  προσφεύγουν ενώπιον της εθνικής κανονιστικής αρχής όταν διαφωνούν με την ημερομηνία διακοπής που  προτείνουν οι εν λόγω οργανισμοί. Άρθρο 23 Παρέκκλιση από δημοσιευμένους όρους 1. Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου ισχύουν όπου και καθόσο χρονικό διάστημα η παροχή δημόσιων  τηλεπικοινωνιακών δικτύων και υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας που προσφέρονται στο κοινό υπάγονται  σε ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα σε κράτος μέλος. 2. Όπου, ανταποκρινόμενος σε συγκεκριμένο αίτημα, οργανισμός με τα εν λόγω ειδικά ή αποκλειστικά  δικαιώματα δεν θεωρεί εύλογη την παροχή σύνδεσης στο σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο, βάσει των  δημοσιευμένων τιμολογίων και των όρων παροχής, πρέπει να επιζητήσει την συμφωνία της εθνικής  κανονιστικής αρχής ώστε να παρεκκλίνει από τους εν λόγω όρους στη συγκεκριμένη περίπτωση. ΚΕΦΑΛΑΙΟ V ΔΙΑΔΙΚΑΣΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ Άρθρο 24 Διαβούλευση Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη διαβούλευση, σύμφωνα με τις εθνικές διατάξεις, με τους εκπροσώπους  οργανισμών που παρέχουν δημόσια τηλεπικοινωνιακά δίκτυα, τους χρήστες, τους καταναλωτές, τους  κατασκευαστές και τους παρόχους υπηρεσιών επί θεμάτων συναφών με το πεδίο εφαρμογής, την οικονομική  προσιτότητα και την ποιότητα των τηλεφωνικών υπηρεσιών. Η Επιτροπή, κατά περίπτωση, εξασφαλίζει  συμπληρωματική διαβούλευση επί των εν λόγω θεμάτων σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Άρθρο 25 Κοινοποίηση και υποβολή εκθέσεων 1. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή οποιεσδήποτε αλλαγές στις πληροφορίες που έπρεπε να  δημοσιευτούν στα πλαίσια της οδηγίας 95/62/ΕΚ. Η Επιτροπή δημοσιεύει τις πληροφορίες αυτές στην  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. 2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν επίσης στην Επιτροπή: - οργανισμούς με σημαντική ισχύ στην αγορά για τους σκοπούς αυτής της οδηγίας, - στοιχεία των περιστάσεων κατά τις οποίες οι οργανισμοί που παρέχουν σταθερά δημόσια τηλεφωνικά  δίκτυα ή/και τηλεφωνικές υπηρεσίες που προσφέρονται στο κοινό δέν υποχρεούνται να τηρήσουν την αρχή  της κοστοστρέφειας των τιμολογίων σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 6. Η Επιτροπή δύναται να ζητήσει από τις εθνικές κανονιστικές αρχές να εκθέσουν τους λόγους τους για  την ένταξη ή την μη ένταξη οργανισμών σ' αυτές τις δύο κατηγορίες. 3. Σε περίπτωση που κράτος μέλος διαθέτει ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα για την παροχή δημόσιων  τηλεφωνικών δικτύων και τηλεφωνικών υπηρεσιών που προσφέρονται στο κοινό, οι εθνικές κανονιστικές  αρχές τηρούν και υποβάλλουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεως, στοιχεία των μεμονωμένων περιπτώσεων  που τους έχουν υποβληθεί, εκτός των καλυπτομένων από το άρθρο 21, κατά τις οποίες έχει περιοριστεί  ή απορριφθεί πρόσβαση ή χρήση του σταθερού δημόσιου τηλεφωνικού δικτύου ή της υπηρεσίας φωνητικής  τηλεφωνίας, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων που έχουν λάβει καθώς και της αιτιολόγησής τους. Άρθρο 26 Διαδικασία συμβιβασμού και επίλυση διαφορών σε εθνική κλίμακα Με την επιφύλαξη: α) οποιασδήποτε δράσης την οποία δύναται να αναλάβει η Επιτροπή ή κράτος μέλος βάσει της συνθήκης 7 β) των δικαιωμάτων του προσώπου που επικαλείται τη διαδικασία των παραγράφων 3 και 4, των  ενδιαφερομένων οργανισμών τηλεπικοινωνιών ή οποιουδήποτε άλλου προσώπου κατά την ισχύουσα εθνική  νομοθεσία, εκτός εάν έχει συναφθεί συμφωνία για την επίλυση των μεταξύ τους διαφορών 7 γ) των διατάξεων του άρθρου 10 παράγραφος 2 οι οποίες επιτρέπουν στις εθνικές κανονιστικές αρχές να  καθορίζουν τους όρους των συμβάσεων με τους συνδρομητές. τίθενται στη διάθεση του χρήστη οι ακόλουθες διαδικασίες: 1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι σε περιπτώσεις διαφορών που εκκρεμούν με οργανισμούς  τηλεπικοινωνιών παρέχοντες σταθερά δημόσια τηλεφωνικά δίκτυα ή/και τηλεφωνικές υπηρεσίες  προσφερόμενες στο κοινό και οι οποίες διαφορές αφορούν πιθανή παράβαση των διατάξεων της παρούσας  οδηγίας, όλοι οι ενδιαφερόμενοι, συμπεριλαμβανομένων των χρηστών, των παρόχων υπηρεσιών, των  καταναλωτών ή άλλων οργανισμών τηλεπικοινωνιών, έχουν δικαίωμα προσφυγής στην εθνική κανονιστική  αρχή ή σε άλλο ανεξάρτητο φορέα. Καθιερώνονται ευπρόσιτες και καταρχήν μη δαπανηρές διαδικασίες σε  εθνικό επίπεδο για την επίλυση των διαφορών αυτών κατά τρόπο δίκαιο, διαφανή και έγκαιρο. Οι εν  λόγω διαδικασίες εφαρμόζονται επίσης όταν οι χρήστες έχουν διαφορά με οργανισμό τηλεπικοινωνιών  σχετικά με τους τηλεφωνικούς λογαριασμούς τους ή σχετικά με τους όρους και τις προϋποθέσεις βάσει  των οποίων παρέχεται η τηλεφωνική υπηρεσία. 2. Ένας χρήστης ή ένας οργανισμός τηλεπικοινωνιών δύναται, όταν στη διαφορά ενέχονται οργανισμοί  τηλεπικοινωνιών από περισσότερα του ενός κράτη μέλη, να κινήσει τη διαδικασία συμβιβασμού που  προβλέπεται στις παραγράφους 3 και 4 μέσω γραπτής κοινοποίησης στην εθνική κανονιστική αρχή και  στην Επιτροπή. Τα κράτη μέλη δύνανται επίσης να επιτρέψουν στην εθνική κανονιστική τους αρχή να  κινήσει τη διαδικασία συμβιβασμού. 3. Εάν η εθνική κανονιστική αρχή ή η Επιτροπή διαπιστώσει ότι συντρέχουν λόγοι περαιτέρω εξέτασης,  έπειτα από κοινοποίηση που βασίζεται στην παράγραφο 2, μπορεί να παραπέμψει το ζήτημα στον πρόεδρο  της επιτροπής ONP 7 4. Στις περιπτώσεις της παραγράφου 3, ο πρόεδρος της επιτροπής ONP κινεί την ακόλουθη διαδικασία  εάν διαπιστώσει ότι έχουν εξαντληθεί όλα τα εύλογα μέσα σε εθνικό επίπεδο: α) ο πρόεδρος της επιτροπής ONP συγκαλεί το ταχύτερο ομάδα εργασίας που περιλαμβάνει δύο  τουλάχιστον μέλη της επιτροπής ONP και έναν αντιπρόσωπο των οικείων εθνικών κανονιστικών αρχών, και  τον πρόεδρο της επιτροπής ONP ή άλλο υπάλληλο της επιτροπής, οριζόμενο από αυτόν. Η ομάδα εργασίας,  της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της επιτροπής, συνέρχεται κανονικά εντός δέκα ημερών από τη  σύγκλησή της. Ο πρόεδρος της ομάδας δύναται να αποφασίσει, κατόπιν προτάσεως οποιουδήποτε μέλους  της ομάδας, να προσκαλέσει δύο το πολύ εμπειρογνώμονες για παροχή συμβουλών 7 β) η ομάδα εργασίας παρέχει τη δυνατότητα στον κινούντα την εν λόγω διαδικασία, στις εθνικές  κανονιστικές αρχές των ενεχομένων κρατών μελών και στους ενεχόμενους οργανισμούς τηλεπικοινωνιών να  διατυπώσουν τις απόψεις τους, γραπτώς ή προφορικώς 7 γ) η ομάδα επιδιώκει την επίτευξη συμφωνίας μεταξύ των ενεχομένων μερών εντός τριών μηνών από την  ημερομηνία παραλαβής της κοινοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2. Ο πρόεδρος της επιτροπής ONP  την ενημερώνει σχετικά με τα αποτελέσματα της διαδικασίας ώστε να δύναται η επιτροπή να εκφράσει  τις απόψεις της. 5. Το μέρος που κινεί τη διαδικασία επιβαρύνεται με τις δαπάνες συμμετοχής του σε αυτήν. Άρθρο 27 Αναβολή ορισμένων υποχρεώσεων Οι ημερομηνίες που καθορίζονται σε οποιαδήποτε από τις εν λόγω αναβολές τήρησης υποχρεώσεων σε  σχέση με τα άρθρα 12 και 13 της οδηγίας 95/62/ΕΚ παραμένουν αμετάβλητες. Άρθρο 28 Τεχνικές προσαρμογές Οι αναγκαίες τροποποιήσεις, για την προσαρμογή των παραρτημάτων I, II και III της παρούσας οδηγίας  στις τεχνολογικές εξελίξεις ή στις μεταβολές της ζήτησης στην αγορά, καθορίζονται σύμφωνα με τη  διαδικασία του άρθρου 29. Άρθρο 29 Διαδικασία της συμβουλευτικής επιτροπής 1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ONP. Η επιτροπή συμβουλεύεται, ιδίως, τους αντιπροσώπους των οργανισμών που παρέχουν σταθερά δημόσια  τηλεπικοινωνιακά δίκτυα, τηλεφωνικές υπηρεσίες που προσφέρονται στο κοινό, τους χρήστες, τους  καταναλωτές και τους κατασκευαστές. 2. Ο αντιπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής υποβάλλει στην εν λόγω επιτροπή σχέδιο των μέτρων που  πρόκειται να ληφθούν. Η συμβουλευτική επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό σε  προθεσμία που δύναται να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος και, εάν  απαιτηθεί, έπειτα από ψηφοφορία. Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά 7 επιπλέον, κάθε κράτος μέλος δικαιούται να ζητήσει να  καταχωρηθεί η θέση του στα πρακτικά. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή λαμβάνει ιδιαίτερα υπόψη τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής και την  ενημερώνει για τον τρόπο με τον οποίο έλαβε υπόψη τη γνώμη αυτή. Άρθρο 30 Αναθεώρηση Η Επιτροπή εξετάζει τη λειτουργία της παρούσας οδηγίας και υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό  Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 1999, λαμβάνοντας υπόψη την έκθεση  για την καθολική υπηρεσία που θα δημοσιεύσει η Επιτροπή πριν από την 1η Ιανουαρίου 1998. Η έκθεση  βασίζεται, μεταξύ άλλων, στις πληροφορίες που παρέχουν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή και εξετάζει  ιδίως: - το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας και ιδίως όταν ορισμένες από τις διατάξεις της οφείλουν να  εφαρμοστούν στην κινητή τηλεφωνία, - τις διατάξεις του κεφαλαίου II υπό το φως των μεταβολών στις συνθήκες της αγοράς, τη ζήτηση εκ  μέρους των χρηστών και την τεχνολογική πρόοδο, - την τήρηση των υποχρεώσεων που επιβάλλουν τα άρθρα 17, 18 και 19 υπό το φως της ανάδυσης του  ανταγωνισμού. Εφόσον απαιτείται, δύνανται να προταθούν στην έκθεση μέτρα για περαιτέρω περιοδικές αναθεωρήσεις. Άρθρο 31 Μεταφορά στο εθνικό δίκαιο 1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία πριν από τις  31 Δεκεμβρίου 1997. Πληροφορούν αμέσως την Επιτροπή σχετικά. Τα μέτρα αυτά, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, περιλαμβάνουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή  συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος με τον οποίο  πραγματοποιείται η εν λόγω αναφορά καθορίζεται από τα κράτη μέλη. 2. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τις κύριες διατάξεις εθνικού δικαίου τις  οποίες θεσπίζουν στο πεδίο που διέπεται από την παρούσα οδηγία. Άρθρο 32 Κατάργηση της οδηγίας 95/62/ΕΚ Η οδηγία 95/62/ΕΚ καταργείται με την παρούσα, με ισχύ από τις 31 Δεκεμβρίου 1997, με επιφύλαξη των  υποχρεώσεων, για τα κράτη μέλη, να εφαρμόσουν αυτή την οδηγία σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα του  παραρτήματος IV. Οι παραπομπές που γίνονται προς την καταργούμενη οδηγία θεωρούνται ως γενόμενες προς την παρούσα  οδηγία. Το παράρτημα V παρέχει έναν πίνακα που εμφαίνει τη σχέση μεταξύ των άρθρων της οδηγίας 95/62/ΕΚ και  των άρθρων της παρούσας οδηγίας. Άρθρο 33 Έναρξη ισχύος Η παρούσα οδηγία τίθεται σε εφαρμογή είκοσι ημέρες έπειτα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Άρθρο 34 Αποδέκτες Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη. (1) Ψήφισμα του Συμβουλίου, της 7ης Φεβρουαρίου 1994, για τις αρχές της  καθολικής υπηρεσίας στον τομέα των τηλεπικοινωνιών (ΕΕ αριθ. C 48 της 16. 2. 1994, σ. 1) και  ψήφισμα του Συμβουλίου, της 18ης Σεπτεμβρίου 1995, για την εφαρμογή του μελλοντικού κανονιστικού  πλαισίου για τις τηλεπικοινωνίες (ΕΕ αριθ. C 258 της 3. 10. 1995, σ. 1). (2) Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 19ης Μαΐου 1995, για την «Πράσινη Βίβλο για την  ελευθέρωση της τηλεπικοινωνιακής υποδομής και των δικτύων καλωδιακής τηλεόρασης - Μέρος II»,  Α4-0111/95 (ΕΕ αριθ. C 151 της 19. 6. 1995, σ. 479). (3) Γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 13ης Σεπτεμβρίου 1995 για την «Πράσινη Βίβλο  για την ελευθέρωση της τηλεπικοινωνιακής υποδομής και των δικτύων καλωδιακής τηλεόρασης - Μέρος II»  (ΕΕ αριθ. C 301 της 13. 11. 1995). (4) Γνώμη αριθ. 21/95 της Επιτροπής των Περιφερειών για την ανακοίνωση της Επιτροπής «Ο δρόμος της  Ευρώπης προς την κοινωνία της πληροφορίας - Ένα σχέδιο δράσης» [COM(94) 347 τελικό] (ΕΕ αριθ. C 210  της 14. 8. 1995, σ. 109). (5) Κοινή θέση (ΕΚ) αριθ. 34/96 που ψηφίστηκε από το Συμβούλιο στις 18 Ιουνίου 1996 ενόψει της  θέσπισης της οδηγίας 96/000/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί της διασύνδεσης  στις τηλεπικοινωνίες όσον αφορά την εξασφάλιση καθολικής υπηρεσίας και διαλειτουργικότητας μέσω της  εφαρμογής των αρχών της παροχής ανοιχτού δικτύου (ONP) (ΕΕ αριθ. C 220 της 29. 7. 1996, σ. 13). (6) Βλέπε ανακοίνωση της Επιτροπής για την καθολική υπηρεσία στις τηλεπικοινωνίες με την προοπτική  πλήρως ενημερωμένου περιβάλλοντος [COM(96) 73 τελικό της 13ης Μαρτίου 1996]. (7) ΕΕ αριθ. L 321 της 30. 12. 1995, σ. 6. (8) ΕΕ αριθ. L 192 της 28. 6. 1990, σ. 1. (1) Βλέπε COM(96) 73 τελικό της 13ης Μαρτίου 1996. (2) ΕΕ αριθ. L 281 της 23. 11. 1995, σ. 31. (3) Κοινή θέση (ΕΚ) αριθ. 57/96 που ψηφίστηκε από το Συμβούλιο στις 12 Σεπτεμβρίου 1996 ενόψει της  θέσπισης της οδηγίας 96/. . ./ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την  επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των  τηλεπικοινωνιών, ιδίως στο ψηφιακό Δίκτυο ενοποιημένων υπηρεσιών (ISDN) και στα ψηφιακά κινητά  δίκτυα (ΕΕ αριθ. C 315 της 24. 10. 1996, σ. 30). (4) ΕΕ αριθ. L 217 της 6. 8. 1991, σ. 31.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΣΤΑ ΑΡΘΡΑ 14 ΚΑΙ 15 ΕΥΚΟΛΙΩΝ ΜΕΡΟΣ 1 Ευκολίες  αναφερόμενες στο άρθρο 14 παράγραφος 1 α) Τονική επιλογή ή DTMF (πολυσυχνική λειτουργία διπλού  τόνου) Δηλαδή το σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο υποστηρίζει τη χρήση τηλεφώνων DTMF για σηματοδοσία  προς το τηλεφωνικό κέντρο, με χρήση τόνων όπως ορίζονται στη σύσταση Q.23 της ITU-T, και  υποστηρίζει τους ίδιους τόνους για διατερματική σηματοδοσία μέσω του δικτύου, τόσο εντός κράτους  μέλους όσο και μεταξύ κρατών μελών. β) Επιλεκτική φραγή κλήσεων για εξερχόμενες κλήσεις Δηλαδή η ευκολία με την οποία ο συνδρομητής μπορεί, κατόπιν αιτήσεως στον πάροχο της τηλεφωνικής  υπηρεσίας, να προβαίνει σε φραγή εξερχομένων κλήσεων καθορισμένου τύπου ή καθορισμένων τύπων  αριθμών. ΜΕΡΟΣ 2 Κατάλογος ευκολιών που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 α) Αναγνώριση καλούσας  γραμμής Δηλαδή ο αριθμός του καλούντος εμφανίζεται στον καλούμενο πριν από την αποκατάσταση της κλήσης. Η ευκολία αυτή παρέχεται σύμφωνα με τη σχετική νομοθεσία περί προστασίας των δεδομένων προσωπικού  χαρακτήρα και της ιδιωτικής ζωής, όπως η οδηγία 95/46/ΕΚ. β) Διεπιλογή εισόδου (ή ευκολίες αντίστοιχης λειτουργικότητας) Δηλαδή χρήστες σε συνδρομητικό τηλεφωνικό κέντρο (PBX) ή παρόμοιο ιδιωτικό σύστημα μπορούν να  κληθούν απευθείας από το σταθερό δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο χωρίς παρέμβαση του τηλεφωνητή του PBX. γ) Προώθηση κλήσεων Δηλαδή εισερχόμενες κλήσεις που διαβιβάζονται σε άλλο προορισμό στο ίδιο ή σε άλλο κράτος μέλος  (παραδείγματος χάρη σε περίπτωση μη απάντησης, κατειλημμένης γραμμής ή υποχρεωτικά). Η εν λόγω ευκολία παρέχεται σύμφωνα με τη σχετική νομοθεσία περί προστασίας των δεδομένων  προσωπικού χαρακτήρα και της ιδιωτικής ζωής, όπως η οδηγία 95/46/ΕΚ. ΜΕΡΟΣ 3 Κατάλογος υπηρεσιών και ευκολιών που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 α) Πρόσβαση,  σε κοινοτική κλίμακα, για υπηρεσίες «πράσινου αριθμού»/ατελών κλήσεων Οι υπηρεσίες αυτές, ποικιλοτρόπως γνωστές ως πράσινος αριθμός, ως υπηρεσίες ατελών κλήσεων, ως  αριθμοί 0800 κ.λπ. αφορούν υπηρεσίες για τις οποίες ο καλών συνδέεται στον αντίστοιχο αριθμό  ατελώς. β) Υπηρεσίες επιμερισμένου κόστους Οι υπηρεσίες αυτές αφορούν υπηρεσίες επιλογής όπου ο καλών καταβάλλει μέρος μόνον του κόστους  επιλογής του καλούμενου αριθμού. γ) Κοινοτικής κλίμακας υπηρεσίες πρόσθετου τέλους/υπηρεσίες μεριζομένων εσόδων Πρόκειται για ευκολία κατά την οποία η χρέωση για χρήση υπηρεσίας που παρέχεται μέσω  τηλεπικοινωνιακού δικτύου συνδέεται με τη χρέωση κλήσεως. δ) Κοινοτικής κλίμακας αναγνώριση καλούσας γραμμής Δηλαδή ο αριθμός του καλούντος εμφανίζεται στον καλούμενο πριν από την αποκατάσταση της κλήσης. Η ευκολία αυτή παρέχεται σύμφωνα με τη σχετική νομοθεσία περί προστασίας δεδομένων προσωπικού  χαρακτήρα και της ιδιωτικής ζωής, όπως η οδηγία 95/46/ΕΚ. ε) Πρόσβαση σε υπηρεσίες τηλεφωνητή σε άλλα κράτη μέλη Δηλαδή οι χρήστες σε ένα κράτος μέλος μπορούν να καλέσουν τις υπηρεσίες τηλεφωνητή ενός άλλου  κράτους μέλους. στ) Πρόσβαση σε υπηρεσίες καταλόγου σε άλλα κράτη μέλη Δηλαδή οι χρήστες σε ένα κράτος μέλος μπορούν να καλέσουν την υπηρεσία καταλόγου άλλου κράτους  μέλους. Αυτή η ευκολία παρέχεται σύμφωνα με τη σχετική νομοθεσία περί προστασίας δεδομένων προσωπικού  χαρακτήρα και της ιδιωτικής ζωής, όπως η οδηγία 95/46/ΕΚ.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΤΙΤΛΟΙ ΤΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΗΜΟΣΙΕΥΟΝΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 11  ΜΕΡΟΣ 1 Πληροφορίες που παρέχονται στην εθνική κανονιστική αρχή σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος  2 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΔΙΕΠΑΦΩΝ ΔΙΚΤΥΟΥ Τεχνικά χαρακτηριστικά διαπαφών στα συνήθη παρεχόμενα  τερματικά σημεία του δικτύου περιλαμβανομένων κατά περίπτωση παραπομπών σε συναφή εθνική ή/και  διεθνή πρότυπα ή συστάσεις: - για αναλογικά ή/και ψηφιακά δίκτυα: α) διεπαφή μιας γραμμής 7 β) διεπαφές πολλαπλών γραμμών 7 γ) διεπαφές διεπιλογής εισόδου (DDI) 7 δ) άλλες, συνήθως παρεχόμενες, διεπαφές, - για το ψηφιακό δίκτυο ενοποιημένων υπηρεσιών (ISDN) (όπου παρέχεται): α) προδιαγραφή διεπαφών βασικού και πρωτεύοντος ρυθμού στα σημεία αναφοράς S/T, περιλαμβανομένου  και του πρωτοκόλλου σηματοδοσίας 7 β) στοιχεία σχετικά με τις κομιστικές υπηρεσίες με ικανότητα παροχής υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας  7 γ) άλλες, συνήθως παρεχόμενες, διεπαφές, - και για οποιεσδήποτε άλλες, συνήθως, παρεχόμενες διεπαφές. Εκτός από τις ανωτέρω πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται τακτικά στις εθνικές κανονιστικές  αρχές όπως ορίζεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2, όλοι οι οργανισμοί που παρέχουν σταθερά δημόσια  τηλεφωνικά δίκτυα οφείλουν να ενημερώνουν, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, την εθνική κανονιστική  αρχή τους σχετικά με οποιαδήποτε ειδικά χαρακτηριστικά του δικτύου τα οποία δύνανται να έχουν  επιπτώσεις επί της ομαλής λειτουργίας του τερματικού εξοπλισμού. Η εθνική κανονιστική αρχή  διαθέτει, κατόπιν αιτήσεως, τις εν λόγω πληροφορίες στους παρόχους τερματικού εξοπλισμού. ΜΕΡΟΣ 2 Πληροφορίες που δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 Σημείωση: Η εθνική κανονιστική αρχή είναι υπεύθυνη για την εξασφάλιση της δημοσίευσης των πληροφοριών του  παρόντος παραρτήματος, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3. Εναπόκειται στην εθνική κανονιστική  αρχή να αποφασίσει ποιες πληροφορίες δημοσιεύονται από τους οργανισμούς που παρέχουν  τηλεπικοινωνιακά δίκτυα ή/και τηλεφωνικές υπηρεσίες που προσφέρονται στο κοινό, και ποιες από την  ίδια την εθνική κανονιστική αρχή. 1. Επωνυμία και διεύθυνση του ή των οργανισμών τηλεπικοινωνιών Δηλαδή επωνυμία και διεύθυνση της έδρας του ή των οργανισμών τηλεπικοινωνιών που παρέχουν σταθερά  δημόσια τηλεφωνικά δίκτυα ή/και τηλεφωνικές υπηρεσίες που προσφέρονται στο κοινό. 2. Προσφερόμενες τηλεφωνικές υπηρεσίες 2.1. Πεδίο εφαρμογής της βασικής υπηρεσίας Περιγραφή των προσφερόμενων βασικών τηλεφωνικών υπηρεσιών, όπου αναφέρεται ότι περιλαμβάνεται στο  τέλος σύνδεσης και στο περιοδικό τέλος μίσθωσης (παραδείγματος χάρη υπηρεσίες τηλεφωνητή,  τηλεφωνικοί κατάλογοι, υπηρεσίες καταλόγου, επιλεκτική φραγή κλήσεων, αναλυτική χρέωση, συντήρηση  κ.λπ.). Περιγραφή των προαιρετικών ευκολιών και χαρακτηριστικών λειτουργίας της τηλεφωνικής υπηρεσίας που  χρεώνονται ανεξάρτητα από τη βασική προσφερόμενη υπηρεσία, συμπεριλαμβανομένης κατά περίπτωση  αναφοράς στα αντίστοιχα τεχνικά πρότυπα ή προδιαγραφές, στις οποίες συμμορφούνται. 2.2. Τιμολόγια Που καλύπτουν την πρόσβαση, τη χρήση και τη συντήρηση, και περιλαμβάνουν όλα τα στοιχεία για τυχόν  δυνατότητες έκπτωσης και για ειδικά και στοχοθετημένα τιμολογιακά προγράμματα. 2.3. Πολιτική αποζημιώσεων/επιστροφής καταβληθέντων Που περιλαμβάνει συγκεκριμένα στοιχεία για τα τυχόν προσφερόμενα προγράμματα αποζημιώσεων/επιστροφή  καταβληθέντων. 2.4. Τύποι της προσφερόμενης υπηρεσίας συντήρησης 2.5. Πρότυποι όροι συμβάσεων Που περιλαμβάνουν, εάν υπάρχει, την ελάχιστη συμβατική περίοδο. 3. Προϋποθέσεις προσάρτησης τερματικού εξοπλισμού Εδώ περιλαμβάνεται πλήρης επισκόπηση των απαιτήσεων σχετικά με τερματικό εξοπλισμό σύμφωνα με τις  διατάξεις των οδηγιών 91/263/ΕΟΚ ή 93/97/ΕΟΚ, συμπεριλαμβανομένων κατά περίπτωση των όρων σχετικά  με τις καλωδιώσεις στις εγκαταστάσεις του πελάτη και τη θέση του σημείου απόληξης του δικτύου. 4. Περιορισμοί στην πρόσβαση και χρήση Εδώ περιλαμβάνονται όλοι οι περιορισμοί πρόσβασης και χρήσης που επιβάλλονται κατά τις απαιτήσεις  του άρθρου 13.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ ΧΡΟΝΟΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΚΑΙ ΔΕΙΚΤΕΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ, ΟΡΙΣΜΟΙ ΚΑΙ  ΤΡΟΠΟΙ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ, ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 12 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΟ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 33 >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>