CELEX: 62017TO0130
Language: mt
Date: 2017-07-21 00:00:00
Title: Digriet tal-President tal-Qorti Ġenerali tal-21 ta’ Lulju 2017.#Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Proċeduri għal miżuri provviżorji – Suq intern tal-gass naturali – Direttiva 2009/73/KE – Talba tal-Bundesnetzagentur sabiex jiġu emendati l-kundizzjonijiet għal deroga mir-regoli tal-Unjoni għall-operat ta’ pipeline tal-gass OPAL – Deċiżjoni tal-Kummissjoni li temenda l-kundizzjonijiet għal deroga mir-regoli tal-Unjoni – Talba għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni – Nuqqas ta’ urġenza.#Kawża T-130/17 R.

DIGRIET TAL-PRESIDENT TAL-QORTI ĠENERALI
      21 ta’ Lulju 2017 (
            *1
         )
      “Proċeduri għal miżuri provviżorji – Suq intern tal-gass naturali – Direttiva 2009/73/KE – Talba tal-Bundesnetzagentur sabiex jiġu emendati l-kundizzjonijiet għal deroga mir-regoli tal-Unjoni għall-operat ta’ pipeline tal-gass OPAL – Deċiżjoni tal-Kummissjoni li temenda l-kundizzjonijiet għal deroga mir-regoli tal-Unjoni – Talba għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni – Nuqqas ta’ urġenza”
      Fil-Kawża T-130/17 R,
      
         Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A., stabbilita f’Varsavja (il-Polonja), irrappreżentata minn M. Jeżewski, avukat,
      rikorrenti,
      vs
      
         Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn O. Beynet u K. Herrmann, bħala aġenti,
      konvenuta,
      sostnuta minn
      
         Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, irrappreżentata minn T. Henze u R. Kanitz, bħala aġenti,
      intervenjenti,
      li għandu bħala suġġett talba bbażata fuq l-Artikoli 278 u 279 TFUE u intiża għas-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2016) 6950 finali, tat-28 ta’ Ottubru 2016, li temenda l-kundizzjonijiet tal-eżenzjoni mill-obbligu li jiġu applikati ċerti rekwiżiti tad-dritt tal-Unjoni għall-pipeline tal-gass OPAL għar-regoli dwar l-aċċess ta’ terzi u l-leġiżlazzjoni tariffarja stabbilita mid-Direttiva 2003/55/KE,
      IL-PRESIDENT TAL-QORTI ĠENERALI
      jagħti l-preżenti
      
         Digriet
      
      
         Il-fatti li wasslu għall-kawża
      
      
               1
            
            
               Permezz tad-Deċiżjoni C(2009) 4694, tat-12 ta’ Ġunju 2009, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej talbet lill-Bundesnetzagentur (BNetzA, aġenzija federali tan-netwerks, il-Ġermanja), fuq il-bażi tal-Artikolu 22 tad-Direttiva 2003/55/KE, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas‑26 ta’ Ġunju 2003, rigward regoli komuni għas-suq intern fil-gass naturali u li tħassar id-Direttiva 98/30/KE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 12, Vol. 2, p. 230), sabiex tbiddel id-deċiżjoni tagħha tal-25 ta’ Frar 2009, li teskludi l-kapaċitajiet ta’ trasport tal-proġett ta’ pipeline tal-gass Ostseepipeline-Anbindungsleitung (OPAL), li huwa t-taqsima ta’ fuq l-art, fil-Lvant, tal-pipeline tal-gass Nord Stream 1, li l-punt tad-dħul tiegħu jinsab viċin il-lokalità ta’ Lubmin, viċin ta’ Greifswald, fil-Ġermanja, u l-punt ta’ ħruġ tiegħu huwa fil-lokalità ta’ Brandov, fir-Repubblika Ċeka, mill-applikazzjoni tar-regoli għall-aċċess ta’ terzi previsti fl-Artikolu 18 tal-imsemmija direttiva u mir-regoli tariffarji previsti mill-Artikolu 25(2) sa (4) tagħha.
            
         
               2
            
            
               Id-deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-12 ta’ Ġunju 2009 tistabbilixxi l-kundizzjonijiet li ġejjin:
               
                        “a)
                     
                     
                        Bla ħsara għar-regola li tidher fil-punt (b), impriża dominanti f’suq kbir jew numru ta’ swieq kbar tal-gass naturali upstream jew downstream li jkopru r-Repubblika Ċeka ma hijiex awtorizzata sabiex tirriżerva, matul sena, iktar minn 50 % tal-kapaċitajiet għat-trasport tal-pipeline tal-gass OPAL lejn il-fruntiera Ċeka. Ir-riżervazzjonijiet tal-impriżi li jappartjenu fl-istess grupp, bħal Gazprom u Wingas, għandhom jiġu eżaminati flimkien. Ir-riżervazzjonijiet tal-impriżi domaninanti/tal-gruppi tal-impriżi dominanti li kkonkludew kuntratti kbar ta’ żmien twil ta’ provvista ta’ gass għandhom jiġu eżaminati b’mod aggregat […].
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Il-limitu ta’ 50% tal-kapaċitajiet jista’ jinqabeż jekk l-impriża kkonċernata tittrasferixxi lis-suq volum ta’ 3 biljun m3 ta’ gass fuq il-pipeline tal-gass OPAL, skont proċedura miftuħa, trasparenti u mhux diskriminatorja (‘programm ta’ trasferiment ta’ gass’). Il-kumpannija amministrattriċi tal-pipeline tal-gass jew l-impriża marbuta li twettaq il-programm għandha tiżgura d-disponibbiltà tal-kapaċitajiet għat-trasport korrispondenti u l-għażla libera tal-punt ta’ ħruġ (‘programm ta’ trasferiment ta’ kapaċitajiet’). Il-forma tal-programmi ta’ ‘trasferiment ta’ gass’ u ta ‘trasferiment ta’ kapaċitajiet’ hija suġġetta għall-approvazzjoni tal-BNetzA.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
                     
                  
         
               3
            
            
               Fis-7 ta’ Lulju 2009, il-BNetzA emendat id-deċiżjoni tagħha tal-25 ta’ Frar 2009, billi adattatha għall-kundizzjonijiet imsemmija iktar ’il fuq fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-12 ta’ Ġunju 2009. Id-deroga mir-regoli ngħatat mill-BNetzA għal perijodu ta’ 22 sena.
            
         
               4
            
            
               Il-pipeline tal-gass OPAL beda jintuża fit-13 ta’ Lulju 2011 u kellu kapaċità ta’ madwar 36.5 biljun m3. Abbażi tad-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni tat-12 ta’ Ġunju 2009 u tal-BNetzA tal-25 ta’ Frar 2009, kif emendata bid-deċiżjoni tagħha tas-7 ta’ Lulju 2009, il-kapaċitajiet tal-pipeline tal-gass OPAL ġew kompletament eżentati mill-applikazzjoni tar-regoli dwar l-aċċess irregolat tat-terzi u tar-regoli tariffarji fuq il-bażi tad-Direttiva 2003/55.
            
         
               5
            
            
               Il-50 % mhux irriżervati tal-kapaċità ta’ dan il-pipeline tal-gass qatt ma ntużaw, peress li Gazprom ma implementatx il-programm ta’ trasferiment ta’ gass previst fid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tat-12 ta’ Ġunju 2009. Il-kapaċità ta’ dħul tal-pipeline tal-gass viċin ta’ Greifswald huwa ta’ interess biss għal terzi li huma f’pożizzjoni li jgħaddu l-gass minn dan il-punt tal-pipeline tal-gass. Taħt il-konfigurazzjoni teknika preżenti, tista’ tingħata provvista ta’ gass naturali f’dan il-punt ta’ dħul biss mill-pipeline tal-gass Nord Stream 1, li jintuża mill-grupp Gazprom għat-trasport tal-gass li joriġina minn depożiti Russi, fejn jidher, a priori, li huwa biss 50% tal-kapaċità għat-trasport tal-pipeline tal-gass OPAL li qed tintuża.
            
         
               6
            
            
               Fit-13 ta’ Mejju 2016, il-BNetzA nnotifikat lill-Kummissjoni, fuq il-bażi tal-Artikolu 36 tad-Direttiva 2009/73/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-13 ta’ Lulju 2009, dwar ir-regoli komuni għas-suq intern tal-gass naturali u li tħassar id-Direttiva 2003/55/KE (ĠU 2009, L 211, p. 94), bl-intenzjoni tagħha li temenda ċerti dispożizzjonijiet tad-deroga mogħtija fl-2009, li tirrigwarda s-sezzjoni tal-pipeline tal-gass OPAL, amministrata minn Opal Gastransport GmbH& Co. KG (iktar ’il quddiem “OGT”).
            
         
               7
            
            
               Fit-28 ta’ Ottubru 2016, il-Kummissjoni adottat, fuq il-bażi tal-Artikolu 36(9) tad-Direttiva 2009/73/KE, id-Deċiżjoni C(2016) 6950 finali, li temenda l-kundizzjonijiet ta’ eżami mill-ġdid tad-deroga tal-pipeline tal-gass OPAL mir-regoli relatati mal-aċċess ta’ terzi u mar-regolamentazzjoni tariffarja stabbiliti mid-Direttiva 2003/55 (iktar ’il quddiem, id-“deċiżjoni kkontestata”), li hija indirizzata lill-BNetzA.
            
         
               8
            
            
               Fid-deċiżjoni kkontestata, il-Kummissjoni żammett l-eżenzjoni mir-regoli għall-aċċess tat-terzi mogħtija lill-pipeline tal-gass OPAL għas-sezzjoni li hemm bejn il-punt ta’ dħul li jinsab viċin Greifswald u l-punt ta’ ħruġ li jinsab fi Brandov għal massimu ta’ 50 % tal-kapaċitajiet, li hija kienet diġà approvat fid-deċiżjoni tagħha tat-12 ta’ Ġunju 2009. Min-naħa l-oħra, il-50% tal-kapaċità li kien għad fadal f’din is-sezzjoni – li baqgħet ma ntużatx sa dak il-punt minħabba l-assenza tal-implementazzjoni tal-programm ta’ trasferiment ta’ gass minn Gazprom – ġew irrilixxati, jiġifieri ġew suġġetti għar-regoli ta’ aċċess tat-terzi. Dan ir-rilaxx għandu jseħħ taħt il-forma ta’ tqassim tal-kapaċitajiet ta’ trasport, li l-amministratur tal-pipeline tal-gass huwa marbut li jattribwixxi fil-kuntest ta’ bejgħ bl-irkant trasparenti u nondiskriminatorju.
            
         
               9
            
            
               Peress li dan it-tqegħid għad-dispożizzjoni nondiskriminatorju u trasparenti tal-kapaċitajiet ta’ trasport b’hekk irrilaxxati tista’ wkoll twassal, de facto, għall-użu tagħhom minn Gazprom eksport, il-Kummissjoni, sabiex tiżgura ruħha li terzi jkunu jistgħu effettivament ikollhom aċċess għall-kapaċitajiet “irrilaxxati”, żiedet il-limitu propost mill-BNetzA li fir-rigward tal-kapaċitajiet ta’ interkonnessjoni tat-tip FZK (feste frei zuordenbare Kapazitäten, kapaċitajiet stabbli li jistgħu jiġu allokati liberament) fil-punt ta’ ħruġ tal-pipeline tal-gass. B’hekk, l-amministratur tal-pipeline tal-gass OPAL ikun marbut li jqiegħed għad-dispożizzjoni tal-utenti li ma humiex il-kumpannija dominanti fis-suq Ċek tal-gass naturali, fil-kuntest ta’ bejgħ bl-irkant, kapaċità ta’ interkonnessjoni FZK ta’ volum inizjali ta’ 3.2 miljun kWh. Madankollu jekk jidher, waqt il-bejgħ bl-irkant annwali, li t-talba għall-kapaċitajiet tat-tip FZK fil-punt ta’ ħruġ ta’ Brandov tkun ogħla minn 90 % tal-kapaċitajiet offerti, il-BNetzA hija marbuta żżid b’1.6 miljun kWh il-kwantità ta’ kapaċitajiet FZK disponibbli waqt il-bejgħ bl-irkant annwali sussegwenti. Il-kapaċitajiet FZK disponibbli jistgħu jilħqu maż-żmien volum ta’ 6.4 miljun kWh, jiġifieri 20 % tal-kapaċità totali tal-pipeline tal-gass OPAL.
            
         
               10
            
            
               Barra minn hekk, fid-dawl tan-natura inkrementali tal-bejgħ bl-irkant u sabiex tiġi evitata kull offerta eċċessivament għolja fl-irkanti min-naħa tal-entità dominanti fis-suq Ċek, il-Kummissjoni introduċiet kundizzjoni addizzjonali li tipprovdi li tali entità ma tista’ tressaq l-offerta tagħha, fil-kuntest tal-bejgħ bl-irkant tal-kapaċitajiet FZK, biss bil-prezz bażiku tal-kapaċatijiet, fejn b’hekk timplika li l-prezz propost ma jistax ikun iktar mill-prezz bażiku medju tat-tariffa rregolata fuq in-netwerk tat-trasport taż-żona kummerċjali ta’ Gaspool fil-Ġermanja lejn ir-Repubblika Ċeka għall-prodotti paragunabbli fl-istess sena.
            
         
               11
            
            
               Fit-28 ta’ Novembru 2016, il-BNetzA emendat id-deroga mogħtija lill-amministratur tal-pipeline tal-gass OPAL bid-deċiżjoni tagħha tal-25 ta’ Frar 2009, konformement mad-deċiżjoni kkontestata.
            
         
         Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      
      
               12
            
            
               Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fl-1 ta’ Marzu 2017, ir-rikorrenti, Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. (iktar ’il quddiem “PGNiG”), ippreżentat rikors intiż għall-annullament tad-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               13
            
            
               Permezz ta’ att separat, ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fl-istess ġurnata, PGNiG ressqet din it-talba għal miżuri provviżorji, li fiha hija titlob, essenzjalment, sabiex il-President tal-Qorti Ġenerali jogħġbu:
               
                        –
                     
                     
                        jissospendi l-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, sal-għoti tas-sentenza li ttemm l-istanza prinċipali;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        jordna lill-Kummissjoni teżiġi mill-BNetzA sabiex din tal-aħħar tieħu l-miżuri legali kollha possibbli sabiex tissospendi, sal-għoti tas-sentenza li ttemm l-istanza prinċipali, l-eżekuzzjoni ta’ deċiżjoni, ta’ tranżazzjoni, ta’ ftehim ta’ dritt pubbliku jew ta’ kwalunkwe miżura ta’ applikazzjoni li temenda, tikkompleta, tħassar jew taffettwa fi kwalunkwe mod id-deċiżjoni tal-BNetzA tal-25 ta’ Frar 2009, fil-verżjoni tagħha tas-7 ta’ Lulju 2009;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        jordna lill-BNetzA tieħu l-miżuri legali kollha neċessarji sabiex tissospendi, sal-għoti tas-sentenza li ttemm l-istanza prinċipali, l-implementazzjoni tad-deċiżjoni, tat-tranżazzjoni, tal-kuntratt tat-tranżazzjoni jew ta’ kwalunkwe miżura ta’ applikazzjoni li temenda, tikkompleta, tħassar, jew tirrigwarda mod ieħor id-deċiżjoni tal-BNetzA tal-25 ta’ Frar 2009, fil-verżjoni tagħha tas-7 ta’ Lulju 2009;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        jordna lill-Kummissjoni teżiġi mill-OGT li din tal-aħħar tissospendi, sal-għoti tas-sentenza li ttemm l-istanza prinċipali, il-bejgħ bl-irkant tal-kapaċitajiet ta’ trasport li jirriżultaw mill-implementazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata u l-għoti ta’ aċċess għall-kapaċitajiet ta’ trasport tal-pipeline tal-gass OPAL taħt kundizzjonijiet differenti minn dawk stabbiliti mid-deċiżjoni tal-BNetzA tal-25 ta’ Frar 2009, fil-verżjoni tagħha tas-7 ta’ Lulju 2009;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        jordna lill-OGT tissospendi, sal-għoti tas-sentenza li ttemm l-istanza prinċipali, il-bejgħ bl-irkant tal-kapaċitajiet ta’ trasport li jirriżultaw mill-implementazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata u l-għoti ta’ aċċess għall-kapaċitajiet ta’ trasport tal-pipeline tal-gass OPAL taħt kundizzjonijiet differenti minn dawk stabbiliti mid-deċiżjoni tal-BNetzA tal-25 ta’ Frar 2009, fil-verżjoni tagħha tas-7 ta’ Lulju 2009;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        jordna lill-Kummissjoni teżiġi mill-BNetzA, minn OGT, minn OAO Gazprom u minn OOO Gazprom, li dawn tal-aħħar jissospendu, sal-għoti tas-sentenza li ttemm l-istanza prinċipali, l-implementazzjoni tal-kuntratt ta’ tranżazzjoni taħt il-kundizzjonijiet approvati mid-deċiżjoni kkontestata;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        jordna lill-BNetzA, lil OGT, lil OAO Gazprom u lil OOO Gazprom, jissospendu, sal-għoti tas-sentenza li ttemm l-istanza prinċipali, l-implementazzjoni tal-kuntratt ta’ tranżazzjoni taħt il-kundizzjonijiet approvati mid-deċiżjoni kkontestata.
                     
                  
         
               14
            
            
               Permezz ta’ digrieti tat-23 ta’ Diċembru 2016, PGNiG Supply & Trading vs Il‑Kummissjoni (T‑849/16 R), u tat-23 ta’ Diċembru 2016, Il‑Polonja vs Il‑Kummissjoni (T‑883/16 R), il-President tal-Qorti Ġenerali, abbażi tal-Artikolu 157(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, laqa’ s-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, mitluba mir-rikorrenti fiż-żewġ kawżi, sal-għoti tad-digrieti li jtemmu lil dawn il-proċeduri għal miżuri provviżorji.
            
         
               15
            
            
               Fl-osservazzjonijiet tagħha dwar it-talba għal miżuri provviżorji, ippreżentati fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-15 ta’ Marzu 2017, il-Kummissjoni titlob, essenzjalment, li l-President tal-Qorti Ġenerali jogħġbu:
               
                        –
                     
                     
                        jiċħad din it-talba;
                     
                  
                        –
                     
                     
                        jikkundanna lil PGNiG għall-ispejjeż.
                     
                  
         
               16
            
            
               Fit-22 ta’ Marzu 2017, Gazprom eksport talbet sabiex tintervjeni fil-proċedura għal miżuri provviżorji preżenti insostenn tat-talbiet tal-Kummissjoni. Fl-4 ta’ April 2017, il-Kummissjoni u PGNiG ippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom dwar din it-talba.
            
         
               17
            
            
               Pemezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-30 ta’ Marzu 2017, OGT talbet sabiex tintervjeni fil-proċedura għal miżuri provviżorji preżenti insostenn tat-talbiet tal-Kummissjoni. Fis-6 ta’ April 2017, il-Kummissjoni u PGNiG ippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom fuq din it-talba.
            
         
               18
            
            
               Fit-28 ta’ April 2017, il-President tal-Qorti Ġenerali laqa’ t-talba għal intervent tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ippreżentata fit-28 ta’ Marzu 2017, li fir-rigward tagħha kemm il-Kummissjoni kif ukoll PGNiG ma esprimew ebda oġġezzjoni fl-osservazzjonijiet tagħhom ippreżentati fis-7 ta’ April 2017. In-nota ta’ intervent tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja insostenn tat-talbiet tal-Kummissjoni ġiet irreġistrata mir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fil-15 ta’ Mejju 2017. Fid-29 ta’ Mejju 2017, il-Kummissjoni u PGNiG ippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom fuq din in-nota.
            
         
               19
            
            
               Permezz ta’ ittra tat-22 ta’ Ġunju 2017, il-partijiet ġew mistiedna għal seduta fil-5 ta’ Lulju 2017 sabiex jesponu l-argumenti tagħhom dwar il-kundizzjonijiet dwar l-urġenza u l-ibbilanċjar tal-interessi.
            
         
               20
            
            
               OGT u Gazprom ġew mistiedna wkoll sabiex jattendu s-seduta sabiex fiha jippreżentaw l-argumenti tagħhom dwar l-ibbilanċjar tal-interessi, bla ħsara għad-deċiżjoni finali fuq l-ammissjoni tat-talbiet għal-intervent rispettivi tagħhom.
            
         
               21
            
            
               Fil-5 ta’ Lulju 2017, PGNiG, il-Kummissjoni u r-Repubblika Federali tal-Ġermanja kif ukoll iż-żewġ intervenjenti ppreżentaw l-argumenti tagħhom fis-seduta u wieġbu l-mistoqsijiet magħmula mill-President tal-Qorti Ġenerali. Minkejja li OGT u Gazprom ġew awtorizzati sabiex jippreżentaw l-argumenti tagħhom fuq l-ibbilanċjar tal-interessi inkwistjoni fil-kuntest tat-talba għal miżuri provviżorji, madankollu l-President tal-Qorti Ġenerali rriżerva d-deċiżjoni tiegħu fuq l-ammissjoni definittiva tagħhom.
            
         
         Id-dritt
      
      
         Kunsiderazzjonijiet ġenerali
      
      
               22
            
            
               Minn qari flimkien tal-Artikoli 278 TFUE u 279 TFUE, minn naħa, u tal-Artikolu 256(1) TFUE, min-naħa l-oħra, jirriżulta li l-Imħallef għal miżuri provviżorji jista’, jekk jikkunsidra li ċ-ċirkustanzi hekk jeħtieġu, jordna s-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tal-att ikkontestat quddiem il-Qorti Ġenerali jew jippreskrivi l-miżuri provviżorji meħtieġa, u dan bis-saħħa tal-Artikolu 156 tar-Regoli tal-Proċedura. Madankollu, l-Artikolu 278 TFUE jistabbilixxi l-prinċipju tal-karattru mhux sospensiv tar-rikorsi, fejn l-atti adottati mill-istituzzjonijiet, mill-organi u mill-korpi tal-Unjoni Ewropea jibbenefikaw minn preżunzjoni ta’ legalità. Għalhekk, huwa biss f’każijiet eċċezzjonali li l-Imħallef għal miżuri provviżorji jista’ jordna s-sospensjoni tal-eżekuzzjoni ta’ att ikkontestat quddiem il-Qorti Ġenerali jew jippreskrivi miżuri provviżorji (digriet tad-19 ta’ Lulju 2016, Il‑Belġju vs Il‑Kummissjoni, T‑131/16 R, EU:T:2016:427, punt 12).
            
         
               23
            
            
               Barra minn hekk, l-ewwel sentenza tal-Artikolu 156(4) tar-Regoli tal-Proċedura tipprovdi li t-talbiet għal miżuri provviżorji għandhom jispeċifikaw “is-suġġett tal-kawża, iċ-ċirkustanzi li jistabbilixxu l-urġenza, kif ukoll il-motivi ta’ fatt u ta’ liġi li jiġġustifikaw prima facie l-adozzjoni tal-miżuri provviżorji mitluba”.
            
         
               24
            
            
               Għalhekk, is-sospensjoni tal-eżekuzzjoni u l-miżuri provviżorji l-oħra jistgħu jingħataw mill-Imħallef għal miżuri provviżorji jekk jiġi stabbilit li l-adozzjoni tagħhom tkun prima facie ġġustifikata fil-fatt u fil-liġi (fumus boni juris) u li jkunu urġenti, fis-sens li jkun neċessarju, sabiex jiġi evitat li jinħoloq dannu gravi u irreparabbli għall-interessi tal-parti li tkun talbithom, li jiġu adottati u li jipproduċu l-effetti tagħhom sa minn qabel id-deċiżjoni prinċipali. Dawn il-kundizzjonijiet huma kumulattivi, b’tali mod li t-talbiet għal miżuri provviżorji għandhom jiġu miċħuda meta waħda minnhom ma tiġix issodisfatta. L-Imħallef għal miżuri provviżorji għandu jipproċedi wkoll, jekk ikun il-każ, għall-ibbilanċjar tal-interessi preżenti quddiemu (ara d-digriet tat-2 ta’ Marzu 2016, Evonik Degussa vs Il‑Kummissjoni, C‑162/15 P‑R, EU:C:2016:142, punt 21 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               25
            
            
               Fil-kuntest ta’ dan l-eżami kumplessiv, l-Imħallef għal miżuri provviżorji għandu setgħa diskrezzjonali wiesgħa u huwa liberu li jiddetermina, fid-dawl tal-partikolaritajiet tal-każ, il-mod li bih dawn id-diversi kundizzjonijiet għandhom jiġu vverifikati, kif ukoll l-ordni ta’ dan l-eżami, peress li ma teżisti ebda dispożizzjoni legali li timponilu skema ta’ analiżi prestabbilita sabiex jevalwa n-neċessità li jagħti deċiżjoni provviżorja [ara d-digriet tad-19 ta’ Lulju 2012, Akhras vs Il‑Kunsill, C‑110/12 P(R), mhux ippubblikat, EU:C:2012:507, punt 23 u l-ġurisprudenza ċċitata].
            
         
               26
            
            
               Fiċ-ċirkustanzi tal-każ preżenti, mingħajr ma jkun hemm il-bżonn li tingħata deċiżjoni fuq l-eċċezzjonijiet ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni, għandu jiġi eżaminat qabel kollox jekk il-kundizzjoni dwar l-urġenza hijiex issodisfatta.
            
         
         Fuq l-urġenza
      
      
               27
            
            
               Sabiex jiġi vverifikat jekk il-miżuri provviżorji mitluba humiex urġenti, għandu jitfakkar li l-għan tal-proċeduri għal miżuri provviżorji huwa li tiġi żgurata l-effikaċja sħiħa tad-deċiżjoni definittiva futura, sabiex jiġi evitat li jkun hemm lakuna fil-protezzjoni ġuridika żgurata mill-qorti tal-Unjoni. Huwa sabiex jintlaħaq dan l-għan li l-urġenza għandha tiġi evalwata fid-dawl tal-bżonn li tingħata ordni interlokutorja sabiex jiġi evitat li jiġi kkawżat dannu gravi u irreparabbli lill-parti li qed titlob il-protezzjoni provviżorja. Hija din il-parti li għandha tipproduċi l-prova li hija ma tistax tistenna t-tmiem tal-proċedura dwar ir-rikors fuq il-mertu mingħajr ma ssofri dannu gravi u irreparabbli (ara d-digriet tal-14 ta’ Jannar 2016, AGC Glass Europe et vs Il‑Kummissjoni, C‑517/15 P‑R, EU:C:2016:21, punt 27 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               28
            
            
               F’dan il-każ, PGNiG tibża’ li ser tbati minn dannu li jikkonsisti, essenzjalment, fit-telf, minn naħa, tal-aċċess għal riżorsi ta’ provvista differenti u, min-naħa l-oħra, mill-possibbiltà li tiżgura s-sigurtà u l-kontinwità tal-provvista għall-klijenti finali fil-Polonja, fil-każ ta’ ċaħda tat-talba għal miżuri provviżorji.
            
         
               29
            
            
               Hija tqis, effettivament, li d-deċiżjoni kkontestata jkollha bħala effett li tillimita l-possibbiltajiet ta’ diversifikazzjoni tas-sorsi ta’ xiri ta’ gass tagħha, kemm minħabba ż-żieda tal-grad ta’ dipendenza tal-provvista mingħand Gazprom, u kemm minħabba l-fatt li jkollha tbati spejjeż ogħla għall-provvista ta’ gass minn aġenti alternattivi. Għaldaqstant, din il-limitazzjoni jkollha impatt fuq is-sigurtà u l-kontinwità tal-provvista, li PGNiG hija marbuta li tiżgura abbażi tal-“liġi fuq l-enerġija” u l-istatuti tagħha.
            
         
               30
            
            
               Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-allegazzjoni li dwar it-telf tal-aċċess tagħħa għal sorsi ta’ provvista ddiversifikata, minn naħa, PGNiG tenfasizza li r-riżervazzjonijiet tal-kapaċitajiet ta’ trasport li tqegħdu għal bejgħ bl-irkant skont il-kundizzjonijiet ġodda tal-użu tal-pipeline tal-gass OPAL jistgħu jibqgħu effettivi għal ħmistax-il sena. Issa, hija tafferma li għandu jiġi mistenni li Gazprom tirriżerva l-maġġoranza tal-kapaċitajiet ta’ trasport għal dan it-tul ta’ żmien, u tiffriża b’hekk is-sitwazzjoni għall-ħmistax-il sena li jmiss.
            
         
               31
            
            
               Fil-fatt, PGNiG issostni li l-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni kkontestata tippermetti lil Gazprom tirriżerva mill-inqas 90 % tal-kapaċitajiet ta’ trasport tal-pipeline tal-gass OPAL. Id-deċiżjoni kkontestata tkun torganizza t-tqegħid għall-irkant ta’ 50% tal-kapaċità totali ta’ trasport tal-pipeline tal-gass OPAL. Madankollu, skont PGNiG, il-kundizzjonijiet tad-deroga regolamentari stabbiliti fid-deċiżjoni kkontestata jkollhom bħala konsegwenza li jippermettu lil Gazprom tieħu mill-inqas 80 % tal-kapaċitajiet ta’ trasport parzjalment irregolati tal-pipeline tal-gass OPAL suġġetti għall-bejgħ bl-irkant. Sa fejn il-50% l-oħra tal-kapaċitajiet ta’ trasport tal-pipeline tal-gass OPAL jiġu esklużi mid-dritt tal-Unjoni kif ukoll mir-regoli dwar l-aċċess għal terzi, u jingħataw kompletament lil Gazprom, din tal-aħħar tkun tista’ tibbenefika fir-realtà minn aċċess iggarantit ta’ mill-inqas 90% tal-kapaċitajiet totali tat-trasport tal-pipeline tal-gass OPAL. Għaldaqstant, billi tippermetti lil Gazprom tuża l-kważi-totalità ta’ dawn il-kapaċitajiet ta’ trasport għal perijodu ta’ ħmistax-il sena, id-deċiżjoni kkontestata tkun temenda b’mod notevoli s-suq Pollakk tad-distribuzzjoni tal-gass naturali.
            
         
               32
            
            
               Min-naħa l-oħra, PGNiG tippreċiża li r-riżervazzjoni għal tul ta’ żmien twil minn Gazprom tal-kapaċitajiet ta’ trasport supplementari, “irrilaxxati” reċentament, tal-pipeline tal-gass OPAL, ikollha effetti irriversibbli fuq il-kuntratti downstream konklużi mill-operaturi involuti fit-trasport, id-distribuzzjoni u l-kunsinna tal-gass ipprovdut minn Gazprom. Fil-fatt, skont PGNiG, ir-riżervazzjonijiet, li jieħdu l-forma ta’ ftehim ta’ dritt privat, ikunu konsegwentement sorsi ta’ drittijiet u obbligi għall-persuni fiżiċi u ġuridiċi, suġġetti għall-protezzjoni, indipendentement mit-tmiem tar-rikors prinċipali. Għaldaqstant, anki l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata ma tistax tagħti lok għal annullament tal-kuntratti ta’ trasport jew ta’ provvista ta’ gass permezz tal-pipeline tal-gass OPAL. Hija tenfassizza wkoll li l-kuntratti ta’ trasport ikollhom bħala konsegwenza parallela l-konklużjoni ta’ kuntratti kummerċjali tan-negozju ta’ gass, fejn b’hekk jinħoloq ostakolu addizzjonali għax-xoljiment tal-kuntratti ta’ trasport.
            
         
               33
            
            
               B’hekk, minħabba, minn naħa, il-kumplessità tar-relazzjonijiet bejn l-awtoritajiet amministrattivi u l-entitajiet individwali involuti u, min-naħa l-oħra, tar-relazzjonijiet ġuridiċi li jorbtu lill-entitajiet li għandhom jaġixxu fuq il-bażi ta’ atti li jibbenefikaw mill-preżunzjoni tal-legalità tad-deċiżjoni kkontestata, PGNiG tqis li ma jkunx possibbli li jinkiseb kumpens għad-dannu tagħha.
            
         
               34
            
            
               Mingħajr ma jkun neċessarju li tiġi evalwata n-natura eventwalment ipotetika tal-aġir li Gazprom tadotta waqt il-bejgħ bl-irkant tal-kapaċitajiet ta’ trasport irrilaxxati mid-deċiżjoni kkontestata, jeħtieġ sempliċement li jiġi rrilevat li d-dannu allegat jidher, a priori, dipendenti fuq l-irriversabbiltà fuq tul ta’ żmien twil tas-sitwazzjonijiet li jinħolqu taħt is-sistema legali dovuta għad-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               35
            
            
               Fil-fatt, PGNiG tidher li tqis li l-possibbiltà għal Gazprom li twettaq, waqt il-bejgħ bl-irkant annwali sussegwenti li jirrigwarda l-parti tal-50% tal-kapaċitajiet irrilaxxati mid-deċiżjoni kkontestata, xi riżervazzjonijiet għal tul ta’ żmien twil li jkollhom bħala effett li jiffriżaw is-sitwazzjoni b’mod li l-portata tal-effetti legali tad-deċiżjoni kkontestata jmorru lil hinn mid-dewmien tal-eżistenza ġuridika tagħha.
            
         
               36
            
            
               Madankollu, għandu jiġi rrilevat li din l-analiżi hija bbażata fuq ftehim żbaljat tal-funzjonament tal-ordni ġuridiku nnifsu stabbilit mit-Trattati (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-15 ta’ Lulju 1964, Costa, 6/64, EU:C:1964:66, p. 1158). Fil-każ ta’ annullament tad-deċiżjoni kkontestata, il-kundizzjonijiet għall-użu tal-pipeline tal-gass OPAL, hekk kif awtorizzati minn din id-deċiżjoni, ma jibqgħux japplikaw. Konsegwentement, l-ebda att ta’ dritt privat ibbażat fuq dawn il-kundizzjonijiet ma jkun jista’ jiġi implementat. Il-Kummissjoni enfasizzat b’mod speċifiku, ġustament, lil dan l-aspett kemm fis-sottomissjonijiet bil-miktub tagħha, u kemm waqt is-seduta tal-5 ta’ Lulju 2017, hekk kif għamlet ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, f’din l-aħħar okkażjoni.
            
         
               37
            
            
               F’dan ir-rigward, minbarra l-ostakoli ġuridiċi, li l-eżistenza tagħhom ma tistax tiġi ammessa, hekk kif imfakkar fil-punt 36 iktar ’il fuq, PGNiG tqajjem sussegwentement l-eżistenza ta’ diffikultajiet prattiċi fl-implementazzjoni tal-effetti ta’ tali annullament. Mandakollu, din l-oġġezzjoni għandha titwarrab ukoll. Fil-fatt, minn naħa, hekk kif enfasizzat, b’mod kategoriku, il-Kummissjoni fl-osservazzjonijiet tagħha dwar in-nota ta’ intervent tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja kif ukoll waqt is-seduta tal-5 ta’ Lulju 2017, u r-Repubblika Federali tal-Ġermanja f’din l-aħħar okkażjoni, jekk il-Qorti Ġenerali tannulla d-deċiżjoni kkontestata, il-kuntratti ta’ riżervazzjoni tal-prodotti tal-kapaċità għall-perijodi sussegwenti għall-għoti tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali ma jkunux jistgħu jiġu eżegwiti. Min-naħa l-oħra, waqt l-imsemmija seduta, il-Kummissjoni enfasizzat li, l-ewwel nett, mill-kundizzjonijiet ġenerali tal-kuntratti applikabbli għat-trasport tal-gass mill-pipeline tal-gass OPAL jirriżulta li l-kuntratti ta’ trasport konklużi bejn l-utenti tan-netwerk u OGT, f’dak li jirrigwarda l-akkwist tal-prodotti tal-kapaċità permezz tal-bejgħ bl-irkant, ikunu jistgħu jitħassru immedjatament minħabba raġunijiet importanti, u l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata mill-Qorti Ġenerali tidher mingħajr dubju fost dawn ir-raġunijiet; it-tieni nett, li dan l-annullament jikkostitwixxi ċirkustanza fortuwita li għandha konsegwenzi legali fuq il-kuntratt, fis-sens li tiġġustifika l-aġġustament fil-kundizzjonijiet tal-kuntratt; u, it-tielet nett, li l-kundizzjonijiet ġenerali jawtorizzaw lil OGT sabiex temenda l-kundizzjonijiet tal-kuntratt fil-futur jekk il-ħtieġa li tittieħed inkunsiderazzjoni l-emenda tas-sitwazzjoni legali tkun timponieh, bħal pereżempju l-għoti ta’ sentenza minn qorti internazzjonali. Barra minn hekk, ma jidhirx li huwa eskluż, a priori, li fir-rigward tal-kawża pendenti quddiem il-Qorti Ġenerali, klawżola ta’ salvagwardja tiddaħħal fil-kuntratti kollha ffirmati fil-kuntest ta’ bejgħ bl-irkant fil-futur (pereżempju, il-kuntratti downstream konklużi mal-operaturi involuti fit-trasport, fid-distribuzzjoni u fil-kunsinna tal-gass ipprovdut minn Gazprom iżda wkoll il-kuntratti kummerċjali tan-negozju ta’ gass), sabiex jiġu ppreveduti l-konsegwenzi ta’ sospenzjoni eventwali ġdida tad-deċiżjoni kkontestata jew tal-annullament ta’ din tal-aħħar. Fi kwalunkwe każ, fil-każ fejn xi proċeduri quddiem il-Qorti Ġenerali ġew ippreżentati kontra d-deċiżjoni kkontestata, jeżisti mingħajr dubju riskju kummerċjali li ma jistax jiġi injorat mill-atturi fis-suq.
            
         
               38
            
            
               Fl-aħħar nett, PGNiG tenfasizza l-fatt li, minkejja, b’mod partikolari, id-digrieti tat-23 ta’ Diċembru 2016, PGNiG Supply & Trading vs Il‑Kummissjoni, (T‑849/16 R), u tat-23 ta’ Diċembru 2016, Il‑Polonja vs Il‑Kummissjoni, (T‑883/16 R), il-pipeline tal-gass OPAL ġie operat fuq livell li wera użu ta’ kapaċitajiet organizzati qabel is-sospensjoni tal-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni kkontestata fuq il-bażi tal-kundizzjonijiet awtorizzati minn din id-deċiżjoni. F’dan ir-rigward, jeħtieġ sempliċement li jiġi rrilevat, l-ewwel nett, li, minkejja li xi kwistjonijiet leġittimi jistgħu jitqajmu fir-rigward tal-fatti relatati mal-użu tal-kapaċitajiet ta’ trasport fuq il-pipeline tal-gass OPAL li ġew wara l-adozzjoni tal-imsemmija digrieti, mill-elementi tal-proċess ikkonfermati waqt is-seduta tal-5 ta’ Lulju 2017, jirriżulta li l-użu attwali ta’ dan il-pipeline tal-gass huwa issa tassew irregolat skont il-kundizzjonijiet applikabbli qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata u, it-tieni nett, li għalkemm, waqt din is-seduta, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja kkonfermat tassew li ċerti kuntratti, marbuta mal-bejgħ bl-irkant organizzat qabel l-adozzjoni tad-digrieti tat-23 ta’ Diċembru 2016, PGNiG Supply & Trading vs Il‑Kummissjoni, (T‑849/16 R), u tat-23 ta’ Diċembru 2016, Il‑Polonja vs Il‑Kummissjoni, (T‑883/16 R), kienu ġew eżegwiti bi ksur tal-effetti ta’ sospensjoni ddikjarati mill-Imħallef għal miżuri provviżorji fid-digrieti tiegħu, hija madankollu enfasizzat il-konfużjoni madwar din is-sitwazzjoni. Fil-fatt, wara l-adozzjoni tal-imsemmija digrieti, proċedura quddiem il-Oberlandesgericht Düsseldorf (qorti reġjonali superjuri ta’ Düsseldorf, il-Ġermanja) inbdiet u wasslet għall-adozzjoni ta’ deċiżjoni tat-30 ta’ Diċembru 2016, li ssospendiet il-ftehim konkluż bejn OGT u l-BNetzA tat-28 ta’ Novembru 2016. Ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja b’hekk ikkunsidrat b’mod żbaljat, kif irrikonoxxiet waqt is-seduta, li kienet biss l-organizzazzjoni tal-bejgħ bl-irkant fil-futur li kienet ikkonċernata, u b’hekk eskludiet kull effett fuq l-eżekuzzjoni tal-kuntratti marbuta mal-bejgħ bl-irkant fil-passat. Fir-rigward tal-iskambji li seħħew sussegwentement fil-kuntest tal-proċedura preżenti, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja tqis li tali interpretazzjoni żbaljata ma tistax tirrepeti ruħha kemm fl-eventwalità ta’ sospensjoni ġdida mogħtija mill-Imħallef għal miżuri provviżorji kif ukoll fl-eventwalità ta’ annullament tad-deċiżjoni kkontestata mill-Qorti Ġenerali. F’dan ir-rigward, hija ppreċiżat li l-leġiżlazzjoni Ġermaniża tagħtiha setgħat ta’ tressiq ta’ ordni kontra l-BNetzA li jkunu suffiċjenti sabiex tiżgura l-effett sħiħ tad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali u tal-Imħallef għal miżuri provviżorji. Għaldaqstant, b’ebda mod ma jista’ jitqies li sospensjoni ġdida, ordnata fl-ipoteżi ta’ kawża mressqa quddiem l-Imħallef għal miżuri provviżorji fuq il-bażi tal-Artikolu 160 tar-Regoli tal-Proċedura, u l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata ma għandhomx iwasslu għal effetti li huma marbuta ma’ tali deċiżjonijiet tal-qrati.
            
         
               39
            
            
               Fid-dawl ta’ dak li ntqal hawn fuq jirriżulta li, anki li kieku n-natura ċerta tagħhom intweriet bil-grad ta’ probabbiltà meħtieġ, il-konsegwenzi kollha marbuta mal-avvenimenti deskritti fil-punti 30 sa 32 iktar ’il fuq, mhux talli ma jdumux għal perijodu ta’ ħmistax-il sena iżda huma, fil-fatt, limitati għall-perijodu preċedenti għad-data tal-għoti tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali li ttemm l-istanza prinċipali.
            
         
               40
            
            
               Għaldaqstant, hija biss l-ipoteżi deskritta fil-punti 30 u 31 iktar ’il fuq, prevista minn PGNiG, li tista’ tipproduċi ruħha possibbilment matul il-perijodu li jippreċedi l-adozzjoni tas-sentenza tal-Qorti Ġenerali li ttemm l-istanza prinċipali. Issa, din l-ipoteżi, li tikkonsisti fl-użu ta’ mill-inqas 90 % tal-kapaċitajiet ta’ trasport tal-pipeline tal-gass OPAL minn Gazprom, ma tikkostitwix fiha nnifisha d-dannu allegat minn PGNiG sa fejn din tiddependi fuq il-persistenza fit-tul ta’ din is-sitwazzjoni. Konsegwentement, anki meta l-effetti ta’ din l-ipoteżi jkunu irriversibbli, ir-rekwiżit li jintwera dannu gravi u rreparabbli għal PGNiG li jiġġustifika l-adozzjoni tal-miżuri provviżorji mitluba ma jkunx issodisfatt.
            
         
               41
            
            
               Fit-tieni lok, fir-rigward tal-allegazzjoni tat-telf tal-possibbiltà li jiġu żgurati s-sigurtà u l-kontinwità tal-provvista għall-klijenti finali fil-Polonja, PGNiG tippreċiża li hija responsabbli, bħala bejjiegħ uffiċjali, għall-provvista tal-gass għall-klijenti fil-Polonja, hekk kif jirriżulta mill-istatuti tagħha.
            
         
               42
            
            
               Issa, hija tqis li, fil-każ fejn id-deċiżjoni kkontestata twassal għal żieda fil-kapaċitajiet ta’ trasport permezz tal-pipeline tal-gass OPAL, l-operat tal-pipelines oħra li jippermettu l-esportazzjoni tal-gass minn Gazprom lejn l-Ewropa tal-Punent, b’mod partikolari l-pipelines Yamal-Europe u Fraternité, jonqos. Dan it-tnaqqis fl-użu jista’ jagħti lok għal żieda fit-tariffi tat-trasport li ġej mill-Punent. Iż-żieda tat-tariffi ta’ trasport tista’ tnaqqas għaldaqstant il-kompettitività tal-fornituri alternattivi tal-gass tal-Punent u tax-Xlokk, meta mqabbla ma’ Gazprom li tuża fil-Lvant punti ta’ dħul “immonopolizzati” fin-netwerk ta’ trasport Pollakk. Għaldaqstant, dan ikun jillimita l-possibbiltajiet ta’ diversifikazzjoni tas-sorsi ta’ xiri ta’ gass minn PGNiG, li jkollu impatt fuq is-sigurtà u l-kontinwità tal-provvista fil-każ fejn, skont ir-rikorrenti, Gazprom tkun tista’ tillimita l-kunsinni tagħha permezz tal-pipeline tal-gass Yamal-Europe, b’applikazzjoni tad-deċiżjoni kkontestata tal-2016. PGNiG tenfasizza li dan joħloq awtomatikament u immedjatament riskju kemm għat-twettiq tad-doveri tagħha intiżi sabiex tiżgura s-sigurtà u l-kontinwità tal-provvista, inkluża dik għall-klijenti protetti fis-sens tar-Regolament (UE) Nru 994/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-20 ta’ Ottubru 2010, dwar miżuri li jissalvagwardjaw is-sigurtà tal-provvista tal-gass u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 2004/67/KE (ĠU L 295, p. 1). Barra minn hekk, ir-rikorrenti jkollha tieħu sensiela ta’ miżuri (issib fornituri ġodda, tikkonkludi kuntratti ġodda), li jemendaw b’mod sostanzjali l-pożizzjoni tagħha fuq is-suq.
            
         
               43
            
            
               Mill-ġdid, mingħajr ma jkun neċessarju li tiġi evalwata, minn naħa, in-natura possibbilment ipotetika tal-avvenimenti deskritti fil-punt 42 iktar ’il fuq, li dwarhom PGNiG ipproduċiet ċertu numru ta’ informazzjoni u dokumenti intiżi li juru l-grad suffiċjenti ta’ ċertezza, liema fatti huma madankollu kkontestati mill-Kummissjoni u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u, min-naħa l-oħra, ir-realtà ta’ rabta kawżali bejn dawn l-avvenimenti u d-deċiżjoni kkontestata, jeħtieġ sempliċement li jiġi rrilevat li l-imminenza tad-dannu allegat fil-każ preżenti hija nieqsa.
            
         
               44
            
            
               Hekk kif tfakkar fil-punt 27 iktar ’il fuq, hija ġurisprudenza stabbilita li n-natura urġenti ta’ talba għal miżuri provviżorji għandha tiġi evalwata fir-rigward tan-neċessità li tingħata deċiżjoni provviżorja, sabiex jiġi evitat li l-parti li titlob l-adozzjoni ta’ miżuri provviżorji ssofri dannu gravi u irreparabbli qabel ma tingħata deċiżjoni fuq it-talba prinċipali għal annullament u li hija din il-parti li għandha tipproduċi provi serji li hija ma tistax tistenna sakemm tintemm il-proċedura relatata mar-rikors prinċipali mingħajr ma tbati personalment dannu ta’ din in-natura.
            
         
               45
            
            
               Issa, f’dan il-każ, mit-talba għal miżuri provviżorji jirriżulta li attwalment japplikaw kuntratt ta’ tranżitu konkluż ma’ Gazprom għat-trasport ta’ gass naturali permezz tas-sezzjoni Pollakka tal-pipeline tal-gass Yamal-Europe għall-finijiet tal-provvista tas-swieq tal-Ewropa tal-Punent, inkluża l-Polonja, sal-2020, kif ukoll kuntratt konkluż bejn PGNiG u Gazprom għall-kunsinni ta’ gass naturali, li għandu jiskadi fit-tmiem tas-sena 2022. F’din it-talba, PGNiG tippreċiża li, wara l-iskadenza, fl-2020, tal-kuntratt li jorbotha ma’ Gazprom fir-rigward tat-tranżitu ta’ gass permezz tal-pipeline Yamal-Europe, huwa probabbli ħafna, jew saħansitra ċert, li l-kapaċitajiet ta’ trasport ta’ dan il-pipeline tal-gass jintużaw biss sa limitu ta’ 2.9 biljun metru kubu fis-sena, u li, wara l-iskadenza, fl-2022, tal-kuntratt li jorbot lil dawn iż-żewġt operaturi, kemm fir-rigward tal-provvista ta’ gass fis-suq Pollakk, il-kapaċitajiet ta’ trasport tal-imsemmi pipeline tal-gass jistgħu jiġu kompletament diżattivati.
            
         
               46
            
            
               Minn dawn il-kuntratti jirriżulta li l-użu tal-kapaċità ta’ trasport tas-sezzjoni Pollakka tal-pipeline tal-gass Yamal-Europe huwa, mal-ewwel daqqa ta’ għajn, żgurat mill-inqas sa tmiem is-sena 2019 u li l-kunsinni ta’ Gazprom fis-suq Pollak sas-sena 2022. Hekk kif tenfassizza l-Kummissjoni fl-osservazzjonijiet tagħha dwar din it-talba, dawn iż-żewġ kuntratti jiżguraw l-użu sħiħ tal-kapaċità ta’ trasport tas-sezzjoni Pollakka tal-pipeline tal-gass Yamal-Europe. F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li n-nuqqas ta’ osservanza tal-obbligi kuntrattwali jiftaħ rimedji legali speċifiċi li hija PGNiG li għandha tagħmel użu minnhom jekk ikun il-każ. F’dan il-kuntest, ikun, barra minn hekk, fattibbli għal PGNiG li jsir rikors għall-Artikolu 160 tar-Regoli tal-Proċedura, li jiggarantilha b’hekk protezzjoni ġudizzjarja effettiva fil-kuntest tal-kontenzjuż tagħha quddiem il-Qorti Ġenerali, fil-każ ta’ ksur ta’ dawn l-obbligi.
            
         
               47
            
            
               Konsegwentement, anki fil-każ fejn in-natura ċerta tad-dannu allegat minn PGNiG jintwera suffiċjentement, dan tal-aħħar ma jistax iseħħ qabel l-iskadenza tal-imsemmija kuntratti, jekk, barra minn hekk, dawn tal-aħħar ma jiġux imġedda. Issa, fir-rigward tad-dewmien medju tal-proċeduri quddiem il-Qorti Ġenerali, is-sentenza fuq il-mertu fil-kawża preżenti tingħata probabbilment f’terminu ta’ sentejn, jiġifieri waqt is-sena 2019. Barra minn hekk, jekk l-iskadenza tal-imsemmija kuntratti sseħħ filwaqt li l-Qorti Ġenerali tkun għadha ma tatx is-sentenza tagħha, ma huwiex eskluż li l-Qorti Ġenerali tikkunsidra li jeżistu ċirkustanzi eċċezzjonali fis-sens li tiddeċiedi ex officio li tiddeċiedi din il-kawża skont proċedura mħaffa, abbażi tal-Artikolu 151(2) tar-Regoli tal-Proċedura. Fin-nuqqas ta’ dan, lanqas ma jkun eskluż, jekk iċ-ċirkustanzi jeħtieġu dan, li jiġi deċiż li din il-kawża tiġi deċiża bi prijorità, konformement mal-Artikolu 67(2) tal-istess regoli.
            
         
               48
            
            
               Għaldaqstant, għandu jiġi osservat li PGNiG baqgħet ma pproduċietx il-prova serja li hija ma tistax tistenna sa’ tmiem il-proċedura relatata mar-rikors prinċipali mingħajr ma ġġarrab personalment dannu gravi u irreparabbli.
            
         
               49
            
            
               Madankollu, f’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li, PGNiG issostni li t-trasport tal-gass jista’ jiġi limitat minħabba raġunijiet politiċi, minkejja l-validità tal-kuntratti. Issa, minħabba l-fatt li hija trendi possibbli żieda fit-trasport tal-gass mill-pipeline tal-gass OPAL, id-deċiżjoni kkontestata żżid dan ir-riskju, skont ir-rikorrenti. Insostenn tal-allegazzjoni tagħha, PGNiG issemmi sensiela ta’ interruzzjonijiet totali tal-kunsinni ta’ gass naturali permezz tal-pipeline tal-gass Yamal-Europe lejn il-Polonja u l-Ġermanja filwaqt li l-kuntratti ta’ provvista kienu fis-seħħ u li kien teknikament impossibbli li jitwassal il-gass minn pipelines tal-gass oħra, li issa ser ikun possibbli minħabba d-deċiżjoni kkontestata. Issa, il-possibbiltajiet miżjuda ta’ ridirezzjoni tal-volumi ta’ gass fuq il-pipelines tal-gass Nord Stream 1 u OPAL iżidu kunsiderevolment ir-riskju li sitwazzjonijiet simili jseħħu fil-futur.
            
         
               50
            
            
               Mingħajr ma jkun hemm bżonn li tingħata deċiżjoni f’din il-fażi, minn naħa, fuq in-natura possibbilment ipotetika tal-avvenimenti deskritti fil-punt 49 iktar ’il fuq u, min-naħa l-oħra, fuq l-eżistenza ta’ rabta bejn dawn l-avvenimenti u d-deċiżjoni kkontestata, jeħtieġ sempliċement li jiġi rrilevat, l-ewwel nett, li ma jistax jiġi eskluż li l-interruzzjonijiet, meta r-raġunijiet huma kklassifikati bħala politiċi mir-rikorrenti, ma jistgħux jiġu spjegati bħala raġunijiet tekniċi. Fi kwalunkwe każ, sabiex ikun ta’ natura gravi u irreparabbli, id-dannu allegat irid ikun ikkawżat minn interruzzjoni fuq tul ta’ żmien twil. Issa, mill-elementi tal-proċess ma jirriżultax li tali lment huwa ġġustifikat fil-każ fejn, jekk tali sitwazzjoni sseħħ, tikkostitwixxi fil-probabbiltà kollha, fatt ġdid li jippermetti lil PGNiG li tressaq kawża quddiem l-Imħallef għal miżuri provviżorji, skont l-Artikolu 160 tar-Regoli tal-Proċedura, li jkun jista’ għaldaqstant jieħu deċiżjoni ta’ miżura ta’ sospensjoni inaudita altera parte ġdida, abbażi tal-Artikolu 157(2) tar-Regoli tal-Proċedura, sabiex jistabbilixxi mill-ġdid temporanjament il-leġiżlazzjoni applikabbli qabel l-implementazzjoni tas-sistema prevista mid-deċiżjoni kkontestata sakemm jagħti deċiżjoni fuq il-fondatezza tat-talba ġdida fir-rigward tal-elementi ppreżentati. It-tieni nett, hekk kif tenfasizza l-Kummissjoni fl-osservazzjonijiet tagħha fuq it-talba preżenti u waqt is-seduta tal-5 ta’ Lulju 2017, ir-rikorrenti ma ressqitx, fit-talba inizjali tagħha, l-informazzjoni suffiċjenti sabiex tippermetti lill-Imħallef għal miżuri provviżorji jevalwa l-impossibbiltà tal-użu ta’ sorsi alternattivi ta’ provvista.
            
         
               51
            
            
               Konsegwentement, għandu jiġi konkluż li, peress li l-imminenza tad-dannu allegat ma ntwerietx, PGNiG ma ssodisfatx il-kundizzjoni li hija ma tistax tistenna li tintemm il-proċedura relatata mar-rikors prinċipali mingħajr ma ġġarrab personalment dannu gravi u irreparabbli minħabba l-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni kkontestata.
            
         
               52
            
            
               Għal finijiet ta’ kompletezza, għandu jiġi rrilevat li PGNiG issemmi, fost l-argumenti dwar id-dimostrazzjoni tal-locus standi tagħha, dannu addizzjonali li jikkonsisti, essenzjalment, fit-telf ta’ dħul minħabba l-effetti tad-deċiżjoni kkontestata fuq il-kumpannija Europol Gaz S.A., proprjetarja tal-pipeline tal-gass Yamal-Europe, li tagħha r-rikorrenti hija l-azzjonista maġġoritarja. It-trasferiment mistenni tat-trasport tal-gass tal-pipeline tal-gass Yamal-Europe lejn il-pipeline tal-gass Nord Stream 1 joħolqilha telf finanzjarju minħabba li ma tkunx tista’ tkopri l-ispejjeż fissi tal-attività ta’ Europol Gaz u li tiġġennera xi dħul finanzjarju mill-attività ta’ trasport. Għaldaqstant, ir-rikorrenti, bħala azzjonista ta’ Europol Gaz, tiġi mċaħħda mill-vantaġġi marbuta mal-attività ta’ din il-kumpannija, inkluża l-possibbiltà li tirċievi dividendi.
            
         
               53
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li, konformement ma’ ġurisprudenza stabbilita, dannu tat-tip pekunjarju ma jistax, ħlief f’ċirkustanzi eċċezzjonali, jitqies li huwa irreparabbli, peress li kumpens pekunjarju, bħala regola ġenerali, jista’ jerġa’ jqiegħed lill-persuna leża fis-sitwazzjoni li kienet qabel ma jkun seħħ id-dannu. Tali dannu jista’ jissewwa, b’mod partikolari fil-kuntest ta’ rikors għad-danni ppreżentat taħt l-Artikoli 268 TFUE u 340 TFUE (ara d-digriet tas-7 ta’ Lulju 2016, Il‑Kummissjoni vs Bilbaína de Alquitranes et, C‑691/15 P‑R, mhux ippubblikat, EU:C:2016:597, punt 43 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               54
            
            
               Meta d-dannu invokat ikun ta’ natura finanzjarja, il-miżuri provviżorji mitluba jkunu ġġustifikati jekk jidher li, fl-assenza ta’ dawn il-miżuri, il-parti li titlob il-miżuri provviżorji tkun tinsab f’sitwazzjoni li tista’ tqiegħed f’perikolu l-vijabbiltà finanzjarja tagħha qabel ma jkun hemm deċiżjoni li ttemm il-proċedura fuq il-mertu jew li l-ishma tagħha fis-suq ikunu ser jinbidlu b’mod kunsiderevoli fid-dawl, b’mod partikolari, tad-daqs u tad-dħul mill-bejgħ tal-impriża tagħha kif ukoll, jekk ikun il-każ, tal-karatteristiċi tal-grupp li tifforma parti minnu (ara d-digriet tat-12 ta’ Ġunju 2014, Il‑Kummissjoni vs Rusal Armenal, C‑21/14 P‑R, EU:C:2014:1749, punt 46 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               55
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jiġi enfasizzat li r-rikorrenti ma pprovdietx l-iċken informazzjoni dwar id-daqs tal-impriża tagħha, dwar id-dħul mill-bejgħ tagħha u lanqas dwar il-possibbiltà li tifforma parti minn grupp u, jekk ikun il-każ, dwar il-karatteristiċi ta’ dan tal-aħħar.
            
         
               56
            
            
               Issa, fl-assenza ta’ kwalunkwe informazzjoni li tirrigwarda l-elementi msemmija fil-punt 55 iktar ’il fuq, ma jistax jiġi konkluż li r-rikorrenti stabbilixxiet l-urġenza, billi tallega l-bidla sinjifikattiva tal-pożizzjoni tagħha fis-suq, li wasslet għad-dgħufija tal-pożizzjoni kompetittiva tagħha kif ukoll it-tnaqqis fid-dividendi u fil-valur tal-ishma tagħha kkawżati mit-tnaqqis fil-valur tal-kumpannija.
            
         
               57
            
            
               Barra minn hekk, għall-istess raġuni, jiġifieri l-assenza ta’ kwalunkwe informazzjoni fir-rigward tal-elementi msemmija fil-punt 55 iktar ’il fuq, lanqas ma jista jiġi konkluż li d-dannu allegat jista’ jiġi kklassifikat bħala “dannu finanzjarju oġġettivament kunsiderevoli”, fis-sens tal-punt 33 tad-digriet tal-Viċi President tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Marzu 2013, EDF vs Il‑Kummissjoni [C‑551/12 P(R), EU:C:2013:157].
            
         
               58
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jingħad ukoll li hija ġurisprudenza stabbilita li, sabiex jiġi evalwat jekk il-kundizzjonijiet kollha msemmija fil-punt 27 iktar ’il fuq humiex issodisfatti, l-Imħallef għal miżuri provviżorji għandu jiddisponi minn provi konkreti u preċiżi, sostnuti minn dokumenti ddettaljati u awtentikati, li juru s-sitwazzjoni li fiha tinsab il-parti li qed titlob il-miżuri provviżorji, u li jippermettu li jiġu evalwati l-konsegwenzi li probabbilment jirriżultaw mill-assenza tal-miżuri mitluba. Għaldaqstant l-imsemmija parti, b’mod partikolari meta hija tinvoka l-okkorrenza ta’ dannu ta’ natura finanzjarja, għandha tipproduċi, bis-sostenn ta’ dokumenti, stampa fidila u ġenerali tas-sitwazzjoni finanzjarja tagħha (ara f’dan is-sens, id-digriet tad-29 ta’ Frar 2016, ICA Laboratories et vs Il‑Kummissjoni, T‑732/15 R, mhux ippubblikat, EU:T:2016:129, punt 39 u l-ġurisprudenza ċċitata).
            
         
               59
            
            
               Għalhekk, peress li r-rikorrenti ma pproduċietx dawn il-provi fit-talba għal miżuri provviżorji tagħha, ma huwiex l-Imħallef għal miżuri provviżorji li għandu jfittex, minflok il-parti kkonċernata, dawn il-provi.
            
         
               60
            
            
               Għaldaqstant il-kundizzjoni relatata mal-urġenza ma hijiex issodisfatta, b’tali mod li din it-talba għal miżuri provviżorji għandha tiġi miċħuda, mingħajr ma jkun hemm bżonn li tiġi eżaminata l-eżistenza ta’ fumus boni juris jew li jitwettaq ibbilanċjar tal-interessi.
            
         
               61
            
            
               F’dawn iċ-ċirkustanzi, u fid-dawl tal-ġurisprudenza li tgħid li l-interess invokat mill-intervenjenti għandu jittieħed inkunsiderazzjoni, jekk ikun il-każ, fil-kuntest tal-ibbilanċjar tal-interessi (digriet tas-26 ta’ Lulju 2004, Microsoft vs Il‑Kummissjoni, T‑201/04 R, EU:T:2004:246, punt 34), ma huwiex neċessarju li tingħata deċiżjoni fuq it-talbiet għal intervent ta’ OGT u ta’ Gazprom.
            
         
               62
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jiġi osservat li, permezz ta’ rikors tat-13 ta’ April 2017, PGNiG talbet it-trattament kunfidenzjali ta’ ċerta informazzjoni fir-rigward ta’ OGT u ta’ Gazprom. Fid-dawl tal-punt 61 iktar ’il fuq, hemm lok li terġa’ tiġi kklassifikata din it-talba bħala talba għal trattament kunfidenzjali fir-rigward tal-pubbliku, konformement mal-Artikolu 66 tar-Regoli tal-Proċedura. F’dan il-kuntest, huwa suffiċjenti li jiġi nnotat li l-informazzjoni li hemm fid-digriet preżenti jew ġiet ippreżentata u diskussa waqt is-seduta pubblika li nżammet fil-5 ta’ Lulju 2017, jew ma kinitx is-suġġett ta’ ġustifikazzjoni suffiċjenti fir-rigward tal-ommissjoni tagħhom u li, b’hekk, ma teżistix raġuni leġittima sabiex tintlaqa’ t-talba.
            
         
               63
            
            
               Fuq il-bażi tal-Artikolu 158(5) tar-Regoli tal-Proċedura, l-ispejjeż għandhom jiġu rriżervati.
            
          
            
               Għal dawn il-motivi,
               IL-PRESIDENT TAL-QORTI ĠENERALI
               jordna:
            
          
            
               
                        
                           1)
                        
                     
                     
                        
                           It-talba għal miżuri provviżorji hija miċħuda.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2)
                        
                     
                     
                        
                           L-ispejjeż huma rriżervati.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     Magħmul fil-Lussemburgu, fil-21 ta’ Lulju 2017.
                     
                        
                           Reġistratur
                           E. Coulon
                        
                        
                           President
                           M. Jaeger
                        
                     
                  
               
            (
            *1
         )	Lingwa tal-kawża: il-Pollakk.