CELEX: C2001/173/07
Language: el
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 1ης Φεβρουαρίου 2001 στην υπόθεση C-333/99: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Γαλλικής Δημοκρατίας ["Παράβαση κράτους μέλους — Κοινοτικό καθεστώς διατηρήσεως και διαχειρίσεως των αλιευτικών πόρων — Έλεγχος των αλιευτικών και των σχετικών με αυτές δραστηριοτήτων — Επιθεώρηση αλιευτικών σκαφών και έλεγχος εκφορτώσεων [άρθρα 5, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) 170/83 και 1, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΟΚ) 2241/87"]

C 173/4                     EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        16.6.2001
 1)     'Οταν η εξε΄ταση του εµπορευ΄µατος που διατα΄χθηκε απο΄                 τους Α. La Pergola, προ΄εδρο τµη΄µατος, Μ. Wathelet,
        την τελωνειακη΄ αρχη΄ προς επαλη΄θευση διασαφη΄σεως που                 D. Α. Ο. Edward, Ρ. Jann (εισηγητη΄) και L. Sevón, δικαστε΄ς,
       ΄εχει γι΄νει αποδεκτη΄ δεν µπο΄ρεσε να πραγµατοποιηθει΄,                 γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: J. Mischo, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε
        επειδη΄ το εµπο΄ρευµα αυτο΄ ΄εχει αποµακρυνθει΄, χωρι΄ς την             την 1η Φεβρουαρι΄ου 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
       ΄εγκριση της αρµο΄διας τελωνειακη΄ς αρχη΄ς, απο΄ τον χω       ΄ ρο
        τελωνειακη΄ς εναποθε΄σεως, η τελωνειακη΄ οφειλη΄ κατα΄ την              1)    Εφο΄σον οι ∆ηµο΄σιες Υπηρεσι΄ες Χωροταξι΄ας και Κατασκευω       ΄ν
        εισαγωγη΄ γεννα΄ται βα΄σει του ΄αρθρου 203, παρα΄γραφος 1,                    του Val-de-Marne και του Παρισιου΄ καθω      ΄ ς και η Ανω ΄ νυµη
        του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2913/92 του Συµβουλι΄ου, της                            Εταιρι΄α Κατοικιω ΄ ν Χαµηλου΄ Ενοικι΄ου Logirel δεν δηµοσι΄-
        12ης Οκτωβρι΄ου 1992, περι΄ θεσπι΄σεως κοινοτικου΄ τελω-                      ευσαν προκηρυ΄ξεις συνα΄ψεως συµβα΄σεων δηµοσι΄ων ΄εργων
        νειακου΄ κω  ΄ δικα.                                                          στην Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των ανα-
                                                                                      φορικα΄ µε τις συµβα΄σεις για τη συ΄ναψη των οποι΄ων δηµοσι-
 2)     Η γε΄νεση ΄η η ΄υπαρξη τελωνειακη΄ς οφειλη΄ς κατα΄ την                        ευ΄θηκε προκη΄ρυξη, αντιστοι΄χως, στο Bulletin officiel des
        εισαγωγη΄, συ΄µφωνα µε το ΄αρθρο 203, παρα΄γραφος 1, του                      annonces des marchés publics της 7ης και της
        κανονισµου΄ 2913/92, δεν αποκλει΄εται ΄οταν η διασα΄φηση                      16ης Φεβρουαρι΄ου 1995 και στο Moniteur des travaux
        που παραλαµβα΄νει το τελωνει΄ο συνοδευ΄εται απο΄ πιστοποιη-                   publics et du bâtiment της 17ης Φεβρουαρι΄ου 1995, η
        τικα΄ καταγωγη΄ς καταρτισθε΄ντα µε το ΄εντυπο Α, µη δυνα΄-                    Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α παρε΄βη τις υποχρεω      ΄ σεις που υπε΄χει
        µενα να αµφισβητηθου΄ν απο΄ τυπικη΄ς απο΄ψεως, και επι΄ των                   απο΄ την οδηγι΄α 93/37/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της
        εµπορευµα΄των που αφορα΄ η διασα΄φηση ΄εχει εφαρµοστει΄ ο                     14ης Ιουνι΄ου 1993, περι΄ συντονισµου΄ των διαδικασιω      ΄ ν για
        µηδενικο΄ς προτιµησιακο΄ς συντελεστη΄ς.                                       τη συ΄ναψη συµβα΄σεων δηµοσι΄ων ΄εργων και, ειδικο΄τερα,
                                                                                      απο΄ το ΄αρθρο της 11, παρα΄γραφος 2.
 (1) ΕΕ C 136 της 15.5.1999.                                                    2)    Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                                                                                3)    Το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο της Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και Βο΄ρειας
                                                                                      Ιρλανδι΄ας φε΄ρει τα δικαστικα΄ του ΄εξοδα.
                                                                                (1) ΕΕ C 246 της 28.8.1999.
                    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                               (πε΄µπτο τµη΄µα)
                                                                                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                       της 1ης Φεβρουαρι΄ου 2001
                                                                                                           (πε΄µπτο τµη΄µα)
 στην υπο΄θεση C-237/99: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω             ΄ ν Κοινο-
                 τη΄των κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)                                           της 1ης Φεβρουαρι΄ου 2001
 («Παρα    ΄βαση κρα    ΄τους µε΄λους — Οδηγι΄α 93/37/ΕΟΚ —                     στην υπο΄θεση C-333/99: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω            ΄ ν Κοινο-
 Συµβα   ΄ σεις δηµοσι΄ων ΄εργων — 'Εννοια της “αναθε΄τουσας                                 τη΄των κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)
                                   αρχη΄ς”»)
                                                                                [«Παρα   ΄βαση κρα  ΄τους µε΄λους — Κοινοτικο΄ καθεστω         ΄ ς δια-
                                                                                τηρη ΄σεως και διαχειρι΄σεως των αλιευτικω             ΄ ν πο΄ρων —
                              (2001/C 173/06)                                                                  ΄ ν και των σχετικω      ΄ ν µε αυτε΄ς
                                                                                'Ελεγχος των αλιευτικω
                                                                                δραστηριοτη    ΄των — Επιθεω      ΄ ρηση αλιευτικω  ΄ ν σκαφω   ΄ ν και
                     (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)                       ΄ελεγχος εκφορτω     ΄ σεων [α  ΄ ρθρα 5, παρα ΄ γραφος 2, του κανο-
                                                                                νισµου ΄ (ΕΟΚ) 170/83 και 1, παρα          ΄ γραφος 1, του κανο-
                                                                                νισµου ΄ (ΕΟΚ) 2241/87] — Προσωρινη            ΄ απαγο΄ρευση των
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                 αλιευτικω  ΄ ν δραστηριοτη     ΄των (α ΄ ρθρο 11, παρα     ΄γραφος 2,
                      στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                           του κανονισµου     ΄ 2241/87) — Ποινικη      ΄ η΄ διοικητικη  ΄ δι΄ωξη
                                                                                κατα ΄ των υπευθυ   ΄νων για παραβα    ΄σεις της κοινοτικη    ΄ς κανο-
 Στην υπο΄θεση C-237/99, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                 νιστικη ΄ς ρυθµι΄σεως σχετικα       ΄ µε τη διατη   ΄ρηση και τον
 (εκπρο΄σωπος: Μ. Nolin) κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (εκπρο΄σωποι:            ΄ελεγχο (α  ΄ ρθρα 5, παρα   ΄γραφος 2, του κανονισµου        ΄ 170/83
 Κ. Rispal-Bellanger, F. Million και S. Pailler) υποστηριζο΄µενης                    και 1, παρα  ΄ γραφος 2, του κανονισµου      ΄ 2241/87)»]
 απο΄ το Ηνωµε΄νο Βασι΄λειο της Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και Βο΄ρειας
 Ιρλανδι΄ας (εκπρο΄σωπος: R. V. Magrill), µε αντικει΄µενο να αναγνω-                                      (2001/C 173/07)
 ριστει΄ ο΄τι, ο΄σον αφορα΄ δια΄φορες διαδικασι΄ες συνα΄ψεως συµβα΄σεων
 δηµοσι΄ων ΄εργων για την κατασκευη΄ κατοικιω΄ν, διενεργηθει΄σες απο΄                            (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
 δηµο΄σιες υπηρεσι΄ες χωροταξι΄ας και κατασκευω΄ν και απο΄ ανω΄νυµες
 εταιρι΄ες κατασκευη΄ς κατοικιω΄ν χαµηλου΄ ενοικι΄ου, η Γαλλικη΄
 ∆ηµοκρατι΄α παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α              (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
 93/37/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1993, περι΄                                         στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
 συντονισµου΄ των διαδικασιω΄ν για τη συ΄ναψη συµβα΄σεων δηµοσι΄ων
΄εργων (ΕΕ L 199, σ. 54), και ειδικο΄τερα απο΄ το α΄ρθρο της 11,                Στην υπο΄θεση C-333/99, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
 παρα΄γραφος 2, το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄               (εκπρο΄σωποι: Τ. van Rijn και Β. Mongin) κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρα-
 ---pagebreak--- 16.6.2001                 EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                                C 173/5
τι΄ας (εκπρο΄σωποι: Κ. Rispal-Bellanger και C. Vasak), µε αντικει΄-                —      µη καθορι΄ζοντας τις κατα΄λληλες λεπτοµε΄ρειες ΄οσον
µενο να διαπιστωθει΄ ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α,                                         αφορα΄ τη χρησιµοποι΄ηση των ποσοστω          ΄ σεων που της
                                                                                           χορηγη΄θηκαν για τις αλιευτικε΄ς περιο΄δους 1988 και
                                                                                           1990 και µη φροντι΄ζοντας για την τη΄ρηση της κοινο-
                                                                                           τικη΄ς κανονιστικη΄ς ρυθµι΄σεως στον τοµε΄α της διατη-
—      µη καθορι΄ζοντας τις κατα΄λληλες λεπτοµε΄ρειες ο΄σον αφορα΄                         ρη΄σεως των ειδω    ΄ ν µε επαρκη΄ ΄ελεγχο των αλιευτικω     ΄ν
       τη χρησιµοποι΄ηση των ποσοστω΄σεων που της χορηγη΄θηκαν                            δραστηριοτη΄των, καθω       ΄ ς και µε κατα΄λληλη επιθεω      ΄-
       για τις αλιευτικε΄ς περιο΄δους 1988 και 1990,                                      ρηση του αλιευτικου΄ στο΄λου, των εκφορτωνο΄µενων
                                                                                          αλιευµα΄των και της καταγραφη΄ς τους, ΄οσον αφορα΄
                                                                                           το΄σο την περι΄οδο αλιει΄ας 1988 ΄οσο και την περι΄οδο
                                                                                           αλιει΄ας 1990,
—      µη φροντι΄ζοντας για την τη΄ρηση της κοινοτικη΄ς κανονιστικη΄ς              — µη απαγορευ΄οντας προσωρινα΄ την αλιει΄α απο΄ σκα΄φη µε
       ρυθµι΄σεως στον τοµε΄α της διατηρη΄σεως των ειδω΄ν µε                               γαλλικη΄ σηµαι΄α ΄η νηολογηµε΄να στη γαλλικη΄ επικρα΄τεια,
       επαρκη΄ ΄ελεγχο των αλιευτικω΄ν δραστηριοτη΄των, καθω΄ς και                       ΄οταν θεωρη΄θηκε ΄οτι µε τα αλιευ΄µατα ει΄χε εξαντληθει΄ η
       µε κατα΄λληλη επιθεω΄ρηση του αλιευτικου΄ στο΄λου, των                              αντι΄στοιχη ποσο΄στωση, και απαγορευ΄οντας τελικα΄ την
       εκφορτωνο΄µενων αλιευµα΄των και της καταγραφη΄ς τους, ο΄σον                         αλιει΄α ΄οταν ει΄χε σηµειωθει΄ µεγα΄λη υπε΄ρβαση της
       αφορα΄ το΄σο την περι΄οδο αλιει΄ας 1988 ο΄σο και την περι΄οδο                       ποσοστω  ΄ σεως, ΄οσον αφορα΄ το΄σο την περι΄οδο αλιει΄ας
       αλιει΄ας 1990,                                                                      1998 ΄οσο και την περι΄οδο αλιει΄ας 1990,
                                                                                           και
                                                                                   — παραλει΄ποντας να προβει΄ σε διω          ΄ ξεις ποινικη΄ς ΄η διοικη-
—      µη απαγορευ΄οντας προσωρινα΄ την αλιει΄α απο΄ σκα΄φη µε                            τικη΄ς φυ΄σεως κατα΄ των πλοια΄ρχων ΄η οποιουδη΄ποτε
       γαλλικη΄ σηµαι΄α η΄ νηολογηµε΄να στη γαλλικη΄ επικρα΄τεια, ο΄ταν                   ΄αλλου υπευθυ΄νου για τις αλιευτικε΄ς δραστηριο΄τητες
       θεωρη΄θηκε ο΄τι µε τα αλιευ΄µατα ει΄χε εξαντληθει΄ η αντι΄στοιχη                    που πραγµατοποιη΄θηκαν µετα΄ τις απαγορευ΄σεις αλι-
       ποσο΄στωση, και απαγορευ΄οντας τελικα΄ την αλιει΄α ο΄ταν ει΄χε                      ει΄ας, για τις περιο΄δους αλιει΄ας 1988 και 1990,
       σηµειωθει΄ µεγα΄λη υπε΄ρβαση της ποσοστω΄σεως, ο΄σον αφορα΄                 παρε΄βη τις υποχρεω       ΄ σεις που υπε΄χει αντι΄στοιχα απο΄ τις
       το΄σο την περι΄οδο αλιει΄ας 1988 ο΄σο και την περι΄οδο αλιει΄ας             συνδυασµε΄νες διατα΄ξεις των ΄αρθρων 5, παρα΄γραφος 2, του
       1990,                                                                       κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 170/83 του Συµβουλι΄ου, της 25ης Ια-
                                                                                   νουαρι΄ου 1983, περι΄ θεσπι΄σεως κοινοτικου΄ καθεστω              ΄ τος
                                                                                   διατηρη΄σεως και διαχειρι΄σεως των αλιευτικω        ΄ ν πο΄ρων, και 1,
                                                                                   παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2241/87 του Συµ-
       και                                                                         βουλι΄ου, της 23ης Ιουλι΄ου 1987, για τη θε΄σπιση ορισµε΄νων
                                                                                   µε΄τρων ελε΄γχου για τις αλιευτικε΄ς δραστηριο΄τητες, και απο΄
                                                                                   τις συνδυασµε΄νες διατα΄ξεις του ΄αρθρου 11, παρα΄γραφος 2,
                                                                                   του κανονισµου΄ 2241/87 και των ΄αρθρων 5, παρα΄γρα-
—      παραλει΄ποντας να προβει΄ σε διω΄ξεις ποινικη΄ς η΄ διοικητικη΄ς             φος 2, του κανονισµου΄ 170/83 και 1, παρα΄γραφος 2, του
       φυ΄σεως κατα΄ των πλοια΄ρχων η΄ οποιουδη΄ποτε α΄λλου υπευθυ΄-               κανονισµου΄ 2241/87.
       νου για τις αλιευτικε΄ς δραστηριο΄τητες που πραγµατοποιη΄θη-         2)     Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
       καν µετα΄ τις απαγορευ΄σεις αλιει΄ας, για τις περιο΄δους αλιει΄ας
       1988 και 1990,                                                       ( 1) ΕΕ C 333 της 20.11.1999.
                                                                                                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                           (πε΄µπτο τµη΄µα)
παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει αντι΄στοιχα απο΄ τις συνδυασµε΄-                              της 8ης Φεβρουαρι΄ου 2001
νες διατα΄ξεις των α΄ρθρων 5, παρα΄γραφος 2, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ)
170/83 του Συµβουλι΄ου, της 25ης Ιανουαρι΄ου 1983, περι΄                    στην υπο΄θεση C-350/99 (αι΄τηση του Αrbeitsgericht Bremen
θεσπι΄σεως κοινοτικου΄ καθεστω΄τος διατηρη΄σεως και διαχειρι΄σεως           για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Wolfgang Lange
των αλιευτικω΄ν πο΄ρων (ΕΕ L 24, σ. 1), και 1, παρα΄γραφος 1, του                             κατα΄ Georg Schünemann GmbH (1)
κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 2241/87 του Συµβουλι΄ου, της 23ης Ιουλι΄ου                («Οδηγι΄α            91/533/ΕΟΚ            του      Συµβουλι΄ου,          της
1987, για τη θε΄σπιση ορισµε΄νων µε΄τρων ελε΄γχου για τις αλιευτικε΄ς       14ης Οκτωβρι΄ου 1991, σχετικα                ΄ µε την υποχρε΄ωση του
δραστηριο΄τητες (ΕΕ L 207, σ. 1), και απο΄ τις συνδυασµε΄νες                εργοδο΄τη να ενηµερω          ΄ νει τον εργαζο΄µενο για τους ΄ορους
διατα΄ξεις του α΄ρθρου 11, παρα΄γραφος 2, του κανονισµου΄                   που διε΄πουν τη συ       ΄µβαση η    ΄ τη σχε΄ση εργασι΄ας — ∆ια      ΄ρκεια
2241/87 και των α΄ρθρων 5, παρα΄γραφος 2, του κανονισµου΄                   της κανονικη       ΄ς ηµερη  ΄σιας η    ΄ εβδοµαδιαι΄ας εργασι΄ας —
170/83 και 1, παρα΄γραφος 2, του κανονισµου΄ 2241/87, το                    Κανο΄νες που διε΄πουν την παροχη              ΄ υπερωριακη    ΄ς εργασι΄ας
∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους Α. La Pergola,                                  — Συ ΄στηµα αποδει΄ξεων»)
προ΄εδρο τµη΄µατος, Μ. Wathelet, D. Α. Ο. Edward (εισηγητη΄),
                                                                                                          (2001/C 173/08)
Ρ. Jann και L. Sevón, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: S. Alber,
γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε την 1η Φεβρουαρι΄ου 2001                                        (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
                                                                            (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                                                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                            Στην υπο΄θεση C-350/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του
1)     Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α,                                              Αrbeitsgericht Bremen (Γερµανι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρ-