CELEX: 
Language: nl
Date: 2006-02-11 00:00:00
Title: 2006/83/EG: Besluit van de Raad van  30 januari 2006  betreffende de ondertekening namens de Europese Gemeenschap en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging van het Protocol tot vaststelling van vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe inzake de visserij voor de kust van Sao Tomé en Principe, voor de periode van  1 juni 2005  tot en met  31 mei 2006#Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging van het protocol tot vaststelling van vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe inzake de visserij voor de kust van Sao Tomé en Principe, voor de periode van  1 juni 2005  tot en met  31 mei 2006

11.2.2006   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 40/17
            
         
      BESLUIT VAN DE RAAD
   
   van 30 januari 2006
   betreffende de ondertekening namens de Europese Gemeenschap en de voorlopige toepassing van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging van het Protocol tot vaststelling van vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe inzake de visserij voor de kust van Sao Tomé en Principe, voor de periode van 1 juni 2005 tot en met 31 mei 2006
   (2006/83/EG)
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 300, lid 2,
   Gezien het voorstel van de Commissie,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               Overeenkomstig de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe inzake de visserij voor de kust van Sao Tomé en Principe (1), voeren de overeenkomstsluitende partijen, vóór het verstrijken van de geldigheidsduur van het aan de overeenkomst gehechte protocol, onderhandelingen om in gemeenschappelijk overleg de inhoud van het protocol voor de volgende periode vast te stellen en, eventueel, te bepalen welke wijzigingen of aanvullingen in de bijlage moeten worden aangebracht.
            
         
               (2)
            
            
               De overeenkomstsluitende partijen hebben besloten om, bij overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, het huidige bij Verordening (EG) nr. 2348/2002 van de Raad van 9 december 2002 betreffende de sluiting van het protocol tot vaststelling van vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe inzake de visserij voor de kust van Sao Tomé en Principe, voor de periode van 1 juni 2002 tot en met 31 mei 2005 (2) goedgekeurde protocol met een jaar te verlengen in afwachting dat onderhandelingen worden gevoerd over de in het protocol aan te brengen wijzigingen.
            
         
               (3)
            
            
               Voor de vissers van de Gemeenschap worden bij deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling voor de periode van 1 juni 2005 tot en met 31 mei 2006 vangstmogelijkheden geopend in de wateren die onder de soevereiniteit of de jurisdictie van Sao Tomé en Principe vallen.
            
         
               (4)
            
            
               Om een onderbreking van de visserijactiviteit van de vaartuigen van de Gemeenschap te voorkomen, moet de verlenging zo spoedig mogelijk worden toegepast. Daarom moet de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling worden ondertekend en voorlopig worden toegepast, in afwachting dat de procedures voor de sluiting ervan worden afgerond.
            
         
               (5)
            
            
               De sleutel voor de verdeling van de vangstmogelijkheden over de lidstaten die bij het aflopende protocol betrokken zijn, moet worden bevestigd,
            
         BESLUIT:
   Artikel 1
   De ondertekening van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de verlenging van het Protocol tot vaststelling van vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe inzake de visserij voor de kust van Sao Tomé en Principe, voor de periode van 1 juni 2005 tot en met 31 mei 2006, wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd onder voorbehoud van sluiting van de overeenkomst.
   De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
   Artikel 2
   De overeenkomst wordt voorlopig toegepast met ingang van 1 juni 2005.
   Artikel 3
   1.   De in het protocol vastgestelde vangstmogelijkheden worden als volgt over de lidstaten verdeeld:
   
               a)
            
            
               vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen:
               
                           Frankrijk
                        
                        
                           :
                        
                        
                           18,
                        
                     
                           Spanje
                        
                        
                           :
                        
                        
                           18;
                        
                     
         
               b)
            
            
               vaartuigen voor de tonijnvisserij met de hengel:
               
                           Portugal
                        
                        
                           :
                        
                        
                           2;
                        
                     
         
               c)
            
            
               vaartuigen voor de visserij met drijvende beug:
               
                           Spanje
                        
                        
                           :
                        
                        
                           20,
                        
                     
                           Portugal
                        
                        
                           :
                        
                        
                           5.
                        
                     
         2.   Als met de vergunningsaanvragen van deze lidstaten niet alle in het protocol vastgestelde vangstmogelijkheden worden benut, kan de Commissie vergunningsaanvragen van andere lidstaten in overweging nemen.
   Artikel 4
   De lidstaten waarvan vissersvaartuigen in het kader van de overeenkomst vissen, dienen de in de visserijzone van Sao Tomé en Principe van elk bestand gevangen hoeveelheden aan de Commissie te melden overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EG) nr. 500/2001 van de Commissie van 14 maart 2001 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EEG) nr. 2847/93 van de Raad wat betreft de controle op de vangsten van de vissersvaartuigen van de Gemeenschap in de wateren van derde landen en in volle zee (3).
   Artikel 5
   De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de personen aan te wijzen die bevoegd zijn om de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling namens de Gemeenschap te ondertekenen, onder voorbehoud dat zij wordt gesloten.
   
      Gedaan te Brussel, 30 januari 2006.
      
         
            Voor de Raad
         
         
            De voorzitster
         
         U. PLASSNIK
         
      
   
   
      (1)  PB L 54 van 25.2.1984, blz. 2.
   
      (2)  PB L 351 van 28.12.2002, blz. 12.
   
      (3)  PB L 73 van 15.3.2001, blz. 8.
   
      
         OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING
      
      inzake de verlenging van het protocol tot vaststelling van vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe inzake de visserij voor de kust van Sao Tomé en Principe, voor de periode van 1 juni 2005 tot en met 31 mei 2006
      Mijne heren,
      Met het oog op de verlenging van het huidige protocol (1 juni 2002 tot en met 31 mei 2005) tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Visserijovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe, en in afwachting dat onderhandelingen worden gevoerd over de in het protocol aan te brengen wijzigingen, heb ik de eer u te bevestigen dat wij overeenstemming hebben bereikt over de volgende tussentijdse regeling:
      
                  1.
               
               
                  De in de afgelopen drie jaar geldende regeling wordt met ingang van 1 juni 2005 verlengd tot en met 31 mei 2006.
                  De financiële tegenprestatie van de Gemeenschap voor de tussentijdse regeling is gelijk aan het in artikel 2 van het thans geldende protocol bepaalde bedrag (637 500 EUR). Dit bedrag geldt volledig als financiële tegenprestatie en wordt uiterlijk op 31 januari 2006 betaald.
                  Bovendien financiert de Gemeenschap dit jaar voor 50 000 EUR een evaluatiestudie van de diepzeekrabbenstanden.
               
            
                  2.
               
               
                  Gedurende deze periode worden visvergunningen afgegeven met inachtneming van de maxima die zijn vastgesteld in artikel 1 van het thans geldende protocol, tegen betaling van rechten of voorschotten die gelijk zijn aan die welke in punt 2 van de bijlage bij het protocol zijn bepaald.
               
            Ik moge u verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen en mij mee te delen dat u instemt met de inhoud ervan.
      Hoogachtend,
      
         
            Namens de Raad van de Europese Unie
         
      
      Mijne heren,
      Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden, welke als volgt luidt:
      „Met het oog op de verlenging van het huidige protocol (1 juni 2002 tot en met 31 mei 2005) tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie als bedoeld in de Visserijovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe, en in afwachting dat onderhandelingen worden gevoerd over de in het protocol aan te brengen wijzigingen, heb ik de eer u te bevestigen dat wij overeenstemming hebben bereikt over de volgende tussentijdse regeling:
      
                  1.
               
               
                  De in de afgelopen drie jaar geldende regeling wordt met ingang van 1 juni 2005 verlengd tot en met 31 mei 2006.
                  De financiële tegenprestatie van de Gemeenschap voor de tussentijdse regeling is gelijk aan het in artikel 2 van het thans geldende protocol bepaalde bedrag (637 500 EUR). Dit bedrag geldt volledig als financiële tegenprestatie en wordt uiterlijk op 31 januari 2006 betaald.
                  Bovendien financiert de Gemeenschap dit jaar voor 50 000 EUR een evaluatiestudie van de diepzeekrabbenstanden.
               
            
                  2.
               
               
                  Gedurende deze periode worden visvergunningen afgegeven met inachtneming van de maxima die zijn vastgesteld in artikel 1 van het thans geldende protocol, tegen betaling van rechten of voorschotten die gelijk zijn aan die welke in punt 2 van de bijlage bij het protocol zijn bepaald.”.
               
            Ik heb de eer u te bevestigen dat de inhoud van uw brief voor de regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe aanvaardbaar is en dat uw brief en deze brief, overeenkomstig uw voorstel, een overeenkomst vormen.
      Hoogachtend,
      
         
            Voor de regering van de Democratische Republiek Sao Tomé en Principe