CELEX: 52006PC0485
Language: mt
Date: 2006-09-05
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet ta’ ħut u gruppi ta’ stokkijiet ta’ ħut applikabbli fil-Baħar Balitiku għall-2007

Avviż Legali Importanti

|

52006PC0485

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 5.9.2006KUMM(2006) 485 finaliProposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet ta’ ħut u gruppi ta’ stokkijiet ta’ ħut applikabbli fil-Baħar Balitiku għall-2007(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1. IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA110-  L-għanijiet tal-propostaL-għan ta’ din il-proposta huwa li jiġu stabbiliti għall-2007 l-opportunitajiet tas-sajd għall-Istati Membri fir-rigward ta' l-iktar stokkijiet kummerċjalment importanti fil-Baħar Baltiku.120-  Il-kuntest ġeneraliSkond ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta’ l-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta’ riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd, il-Politika Komuni dwar is-Sajd għandha tiżgura sfruttar tar-riżorsi akkwatiċi ħajjin li jipprovdi kundizzjonijiet ekonomiki, ambjentali u soċjali sostenibbli. Għodda importanti biex jintlaħqu dawn l-għanijiet huwa l-istabbiliment annwali ta’ l-opportunitajiet tas-sajd fl-għamla ta’ qabdiet totali permissibbli (TACs - total allowable catches ), kwoti u limitazzjonijiet fuq l-isforzi tas-sajd.Bil-għan tas-simplifikazzjoni u l-kjarifika, l-istabbiliment ta’ opportunitajiet tas-sajd fil-Baħar Baltiku għall-ewwel darba ġie implimentat permezz ta' Regolament separat għall-2006, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 52/2006 tat-22 ta' Diċembru 2005 li jiffissa l-opportunitajiet tas-sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet [ħażniet] ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet [ħażniet] ta' ħut applikabbli fil-Baħar Baltiku għall-2006.Il-parir xjentifiku dwar l-opportunitajiet ta’ sajd fl-2007 fil-Baħar Baltiku ngħata mill-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES) f’Ġunju 2006. Fuq il-bażi tal-parir xjentifiku, il-Komunità ddiskutiet it-TACs u l-kwoti u l-kundizzjonijiet assoċjati mal-Federazzjoni Russa fi ħdan il-qafas tal-ftehim bilaterali għas-sajd il-ġdid, li ġie inizjalat f’Lulju 2006. Dan il-ftehim mhux se jidħol formalment fis-seħħ sakemm jiġi konkluż il-ftehim miż-żewġ Partijiet; għall-Komunità f’għamla ta’ deċiżjoni tal-Kunsill fuq il-bażi ta’ proposta mill-Kummissjoni. Madankollu, il-Partijiet diġà ftiehmu li jistabbilixxu miżuri ta’ ġestjoni għal stokkijiet komuni mill-1 ta’ Jannar 2007 fuq il-bażi ta’ applikazzjoni provviżorja tal-ftehim [skambju ta’ ittri]. Il-miżuri ta' ġestjoni maqbula bejn il-Komunità u l-Federazzjoni Russa huma fi qbil mal-Politika Komuni dwar is-Sajd.Il-proposta tkopri tliet taqsimiet ta’ importanza għall-ġestjoni tas-sajd fil-Baltiku fl-2007; taqsima li tiffissa t-TACs u l-kwoti, taqsima li tillimita l-isforz tas-sajd u taqsima li tistipula miżuri tekniċi assoċjati u miżuri ta’ kontroll.Pariri xjentifiċi mogħtija dan l-aħħar mill-ICES indikaw li ż-żewġ stokkijiet ta’ merluzz fil-Baħar Baltiku jinsabu f'livelli ta' sfruttament insostenibbli. Fir-rigward ta’ l-istokk tal-Lvant, ICES irrakkomanda li ma jsirux qabdiet fl-2007 u li għandu jiġi żviluppat u implimentat pjan ta’ rkupru. Għalhekk, l-għan huwa li jiġi stabbilit pjan multiannwali għall-ġestjoni fit-tul tas-sajd għall-istokkijiet tal-merluzz fil-Baħar Baltiku sabiex ikun żgurat li l-isfruttament ta’ l-istokkijiet tal-merluzz Baltiku ikun konformi ma’ l-għan globali tal-Politika Komuni dwar is-Sajd, jiġifieri li jkunu pprovduti kundizzjonijiet ekonomiċi, ambjentali u soċjali sostenibbli. Il-Kummissjoni dan l-aħħar ippreżentat proposta għal Regolament tal-Kunsill għal pjan bħal dan[1]. Il-miżuri fil-proposta preżenti li jikkonċernaw il-monitoraġġ, l-ispezzjoni u s-sorveljanza f'dak li għandu x'jaqsam ma' l-irkupru ta' l-istokkijiet tal-merluzz ikkonċernati huma konformi mal-miżuri mressqa fil-proposta.-  Dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-propostaL-opportunitajiet ta’ sajd u l-allokazzjoni lill-Istati Membri huma soġġetti għad-dispożizzjonijiet tar-regolamenti annwali. L-aħħar wieħed huwa r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru. 52/2006 tat-22 ta' Diċembru 2005 li jiffissa l-opportunitajiet tas-sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet [ħażniet] ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet [ħażniet] ta' ħut applikabbli fil-Baħar Baltiku għall-2006Ta’ rilevanza għall-ġestjoni tas-sajd fil-Baħar Baltiku huwa wkoll ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2187/2005 tal-21 ta’ Diċembru 2005 għall-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta’ miżuri tekniċi fil-Baħar Baltiku, il-Belts u s-Sound, li jemenda r-Regolament (KE) Nru 1434/98 u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 88/98.-  Il-konsistenza ma’ politiki u għanijiet oħra ta’ l-UnjoniIl-miżuri proposti huma mfassla skond l-għanjiet tal-Politika Komuni dwar is-Sajd u huma konsistenti mal-politika tal-Komunità dwar l-iżvilupp sostenibbli.2. KONSULTAZZJONI MAL-PARTIJIET INTERESSATI U EVALWAZZJONI TA' L-IMPATT-  Konsultazzjoni mal-partijiet interessatiIt-taqsimiet dwar il-limitazzjoni fuq l-isforz tas-sajd u dwar l-iffissar ta’ miżuri tekniċi assoċjati huma skond id-deċiżjonijiet meħuda fil-Kunsill f’Diċembru 2005 dwar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 52/2006 tat-22 ta' Diċembru 2005 li jiffissa l-opportunitajiet tas-sajd u l-kondizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet [ħażniet] ta' ħut u gruppi ta' stokkijiet [ħażniet] ta' ħut applikabbli fil-Baħar Baltiku għall-2006 u ġew soġġetti għal konsultazzjonijiet mas-settur tas-sajd, ma' NGOs li jirrigwardaw kwistjonijiet tas-sajd fil-Baħar Baltiku, u Stati Membri li diġà kienu kkonċernati fl-2005.Ir-RAC Baltiku, li twaqqaf f’Marzu 2006, kien ikkonsultat preliminarjament fil-laqgħa tal-Kumitat Eżekuttiv tiegħu f’Ġunju 2006. Il-bażi xjentifika għall-proposta kienet ipprovduta minn ICES, u d-DĠ FISH indika r-regoli li se jsegwi biex jistabbilixxi t-TACs u l-kwoti għall-2007. Fuq il-bażi tal-kalendarju l-ġdid għall-proposti u d-deċiżjonijiet leġiżlattivi deskritt fil-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill u lill-Parlament Ewropew (KE) Nru 246/2006 ta’ l-24 ta’ Mejju 2006 dwar it-titjib tal-konsultazzjoni fuq il-ġestjoni tas-sajd fil-Komunità, ma setgħetx tingħata risposta formali tar-RAC Baltiku qabel ma tkun ġiet ippreżentata l-proposta. Madankollu, tqiesu l-fehmiet preliminarji espressi matul il-laqgħa.Il-qagħda taż-żewġ stokkijiet tal-merluzz ġew diskussi matul il-laqgħa. Iż-żewġ stokkijiet tal-merluzz huma sfruttati żżejjed it-tnejn li huma, iżda l-istokk fil-Baltiku tal-Lvant isofri wkoll minn kapaċità ta’ riproduzzjoni mnaqqsa. ICES irrakkomanda tnaqqis sostanzjali fis-sajd għall-istokk tal-Punent biex il-bijomassa ta’ l-istokk li jirripproduċi tibqa’ ’l fuq mil-livelli prekawzjonali u li jieqaf is-sajd għall-istokk tal-Lvant skond il-limiti prekawzjonali sabiex iknu żgurat irkupru sa livell li jaqa' fil-limiti bijoloġiċi sikuri. Madankollu, l-implimentazzjoni tat-tnaqqis meħtieġ biex jerġgħu jiġġeddu l-istokkijiet fi żmien sena tfisser li titneħħa l-bażi ekonomika għas-settur tas-sajd u dan ikun ta’ ħsara għas-sistema tat-tmexxija. Fl-2005, id-DĠ-Fish kien għalhekk diġà ssuġġerixxa strateġija fit-tul fejn il-livell ta’ sajd jitnaqqas gradwalment għal livelli sostenibbli. L-istrateġija, kif ukoll it-TACs li jirriżultaw mill-applikazzjoni tagħha, kienu appoġġjati mis-settur f’dak iż-żmien.Bil-ħsieb tal-promozzjoni ta’ trasparenza ikbar fil-proċess ta’ konsultazzjoni, is-servizzi tal-Kummissjoni, mil-laqgħa ta’ Ġunju ‘l hawn, infurmaw ir-RAC tal-Baħar Baltiku bl-istrateġija li x’aktarx tissegwa fl-istabbiliment tat-TACs għall-istokkijiet tal-merluzz.Rigward il-miżuri li jikkonċernaw l-isforz u l-kontroll tas-sajd, is-settur, l-NGOs u l-Istati Membri ġew ikkonsultati kemm-il darba u l-elementi inklużi fil-proposta jirriflettu kummenti li saru, b’mod partikulari mis-settur tas-sajd.-  Il-ġbir u l-użu ta' l-għarfien espertKull sena, il-Komunità titlob lill-ICES u lill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku dwar is-Sajd (STECF) jagħtuha parir xjentifiku dwar il-qagħda ta’ stokkijiet importanti ta’ ħut. Il-parir li tirċievi jkopri l-istokkijiet kollha tal-Baltiku li għalihom huma proposti t-TACs. It-TACs proposti huma bbażati fuq il-parir mogħti iżda mhux bilfors jissegwa kelma b’kelma. Skond l-intenzjoni tal-Kummissjoni biex tiżgura l-użu sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd filwaqt li żżomm l-istabbiltà fl-opportunitajiet tas-sajd, il-bidliet fit-TACS huma limitati għal mhux iktar minn 15% minn sena għall-oħra.Għall-istokkijiet tal-merluzz it-TACs jirriflettu strateġija fit-tul fejn it-TACs u l-isforz tas-sajd jitnaqqsu gradwalment għal livelli sostenibbli fuq numru ta’ snin. Biswit din il-proposta, il-Kummissjoni ressqet proposta għal pjan multiannwali għall-istokkijiet tal-merluzz fil-Baħar Baltiku u s-sajd li jisfrutta dawn l-istokkijiet. L-element ċentrali tal-pjan huwa tnaqqis gradwali ta’ l-isforz tas-sajd għal livelli sostenibbli fit-tul li jrendu ħafna u b'mod stabbli. Għaldaqstant, it-TACs proposti ma jsegwux il-pariri ta’ l-ICES biex jieqaf is-sajd għall-merluzz fil-Baltiku tal-Lvant sabiex dawn l-istokkijiet ma jispiċċawx għal kollox. Jirriflettu l-istrateġija gradwali li għandha tiġi applikata fil-pjan multiannwali.Madankollu minħabba ċirkostanzi eċċezzjonali, il-proposta tat-TAC għall-istokk tal-Merluzz tal-Lvant mhijiex konformi ma' tnaqqis gradwali fl-isforz tas-sajd skond il-pjan multiannwali propost. Il-qagħda gravi ta’ l-istokk tirrikjedi miżuri iktar b’saħħithom sabiex l-istokk ma jkomplix jonqos. Meta wieħed iqis il-qagħda attwali ta’ l-istokk, it-tnaqqis gradwali ta’ 10% fil-mortalità tal-ħut propost fil-pjan iwassal għal żieda ta’ 26% fit-TAC. Filwaqt li qieset l-intenzjoni li l-istokk jiġi rkuprat u li tiżgura l-isfruttar sostenibbli minn hemm ’il quddiem, għaldaqstant il-Kummissjoni iddeċidiet li tapplika tnaqqis ikbar fil-mortalità tas-sajd li jikkorrispondi għal tnaqqis ta’ 15% tat-TAC u tnaqqis ekwivalenti ta’ l-isforz tas-sajd għall-bastimenti kkonċernati.Meta wieħed iqis il-pariri xjentifiċi għal dan l-istokk, il-Kummissjoni se tagħti attenzjoni partikolari lill-impatt tat-tnaqqis propost fuq il-qagħda ta' l-istokk tal-merluzz tal-Lvant u, fin-nuqqas ta' adozzjoni mill-Kunsill ta' pjan ta' ġestjoni fit-tul għal dan l-istokk, se tkun obbligata tipproponi miżuri iktar stretti fil-ġejjieni.L-organizzazzjonijiet/esperti ewlenin kkonsultatiL-organizzazzjonijiet xjentifiċi kkonsultati kienu l-Kunsill Internazzjonali dwar l-Esplorazzjoni ta' l-Ibħra (ICES) u l-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku dwar is-Sajd (STECF).-  L-evalwazzjoni ta' l-impattJekk ikunu implimentati, il-miżuri proposti se jwasslu għal żieda globali fl-opportunitajiet tas-sajd għall-bastimenti tal-Komunità fil-Baħar Baltiku. L-opportunitajiet ta’ sajd għal-laċċ ikħal u xi wħud mill-istokkijiet ta’ l-aringi se jiżdiedu u fil-każ ta’ l-istokkijiet tal-merluzz biss is-sajjieda se jkollhom jiffaċċjaw kwoti iktar baxxi. It-tnaqqis tat-TAC għas-salamun kien ibbażat fuq qabdiet reali u, għalhekk, mhux mistenni li jkollu effett fuq il-valur inizjali tal-ħatt l-art. Il-valur inizjali tal-ħatt l-art mill-Baltiku madankollu, jekk wieħed jassumi li l-prezzijiet ma jinbidlux, mistenni jonqos b’madwar 12% fl-2007 minħabba t-tnaqqis tat-TACs għall-istokkijiet tal-merluzz.Il-proposta ma tirriflettix biss deċiżjonijiet għall-futur qrib iżda hi wkoll parti minn strateġija fit-tul fejn il-livell tas-sajd għandu jitnaqqas bilmod għal livelli sostenibbli fit-tul.Għaldaqstant, fit-terminu medju sa dak twil, l-istrateġija meħuda fil-proposta se twassal għal tnaqqis fl-isforz tas-sajd iżda għal kwoti stabbli jew ikbar. Il-konsegwenzi fit-tul ta’ l-istrateġija huma għalhekk previsti li jkunu: impatt imnaqqas fuq l-ambjent b’riżultat tat-tnaqqis fl-isforz tas-sajd, it-tnaqqis fis-settur tal-qbid f’termini ta' l-għadd ta’ bastimenti u/jew l-isforz medju tas-sajd għal kull bastiment, u l-istess ammont ta’ qabdiet jew iktar.3. ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA-  Il-bażi legaliIl-bażi legali għal din il-proposta hija r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002, u b’mod partikulari l-Artikolu 20 tiegħu.4. IMPLIKAZZJONIJIET FUQ IL-BAġITDin il-proposta m’għandha l-ebda implikazzjoni għall-baġit Komunitarju.5. INFORMAZZJONI ADDIZZJONALI-  Spjegazzjoni DettaljataIl-proposta tistipula għall-2007 l-opportunitajiet tas-sajd għall-Istati Membri li jistadu fil-Baħar Baltiku.It-TACs u l-kwoti allokati lill-Istati Membri jingħataw fl-Anness I. Il-figuri proposti jirriflettu l-pariri xjentifiċi u l-qafas għall-istabbiliment tat-TACs u l-kwoti deskritti fil-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill u l-Parlament Ewropew dwar Dikjarazzjoni ta’ Politika mill-Kummissjoni Ewropea dwar l-Opportunitajiet tas-Sajd għall-2007.It-TACs u l-kwoti għaż-żewġ stokkijiet tal-merluzz huma marbuta mill-qrib mal-limiti ta’ l-isforz tas-sajd stipulati fl-Anness II kif ukoll il-miżuri dwar il-monitoraġġ, l-ispezzjoni u s-sorveljanza stipulati fil-punt 2 ta’ l-Anness III.Il-miżuri tekniċi tranżitorji fl-Anness III jirrappreżentaw miżuri importanti dwar iż-żewġ stokkijiet tal-merluzz fil-Baħar Baltiku li jinsabu f’livelli insostenibbli ta’ sfruttament. Il-Kummissjoni ppreżentat proposta għal Regolament ġdid li jistabbilixxi pjan multiannwali għall-istokkijiet tal-merluzz fil-Baħar Baltiku u għas-sajd li qed jisfrutta dawn l-istokkijiet, li tinkludi dawn il-miżuri kollha [referenza għall-proposta]. Hu mistenni li l-proposta tiġi adottata mill-Kunsill kmieni fl-2007.Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet ta’ ħut u gruppi ta’ stokkijiet ta’ ħut applikabbli fil-Baħar Balitiku għall-2007IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta' l-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-użu sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni għas-Sajd[2] u b'mod partikolari l-Artikolu 20 tiegħu,Wara li kkunsidra r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/1996 tas-6 ta’ Mejju 1996 li jintroduċi kondizzjonijiet addizzjonali għal tmexxija minn sena għal sena tal-QTP u l-kwoti [3], u b’mod partikulari l-Artikolu 2,Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni,Billi:(1) L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jesiġi li l-Kunsill jadotta l-miżuri meħtieġa biex ikun żgurat l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi u sabiex l-attivitajiet tas-sajd jibqgħu jsiru b’mod sostenibbli, billi jitqies il-parir xjentifiku disponibbli u, b’mod partikulari, ir-rapport imħejji mill-Kumitat Xjentifiku, Tekniku u Ekonomiku għas-Sajd.(2) Skond l-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, huwa obbligu tal-Kunsill li jistabbilixxi l-limiti dwar l-opportunitajiet ta’ sajd skond it-tip ta’ sajd jew gruppi ta’ tipi ta’ sajd u l-allokazzjoni ta’ dawn l-opportunitajiet lill-Istati Membri.(3) Sabiex tkun żgurata l-ġestjoni effettiva ta' l-opportunitajiet ta' sajd, għandhom jiġu stabbiliti l-kundizzjonijiet speċifiċi għall-operazzjonijiet ta' sajd.(4) Il-prinċipji u ċerti proċeduri għall-immaniġjar tas-sajd iridu jkunu stipulati fuq il-livell Komunitarju, sabiex l-Istati Membri jkunu jistgħu jiżguraw il-ġestjoni tal-bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom.(5) L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 jistipula t-tifsiriet li huma relevanti għall-allokazzjoni ta’ l-opportunitajiet ta’ sajd.(6) Skond l-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 847/96, għandhom ikunu identifikati l-istokkijiet (ħażniet) li huma soġġetti għall-miżuri differenti msemmija fih.(7) L-opportunitajiet ta’ sajd għandhom jintużaw skond il-leġiżlazzjoni tal-Komunità fil-qasam, u b’mod partikulari skond ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1381/87 ta’ l-20 ta’ Mejju 1987 li jistabbilixxi regoli dettaljali dwar l-immarkar u dokumentazzjoni ta’ bastimenti tas-sajd[4], ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2807/83 tat-22 ta’ Settembru 1983 li jistabilixxi regoli dettaljati dwar ir-reġistrazzjoni ta’ informazzjoni dwar il-qabdiet ta’ ħut ta’ l-Istati Membri[5], ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 t’Ottubru 1993 li jistabilixxi sistema ta’ kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni[6], ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2244/2003 tat-18 ta’ Diċembru 2003 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet dettaljati dwar is-sistemi ta’ sorveljanza tal-vapuri bbażata fuq satellita[7], u r-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2930/86 tat-22 ta’ Settembru 1986 li jiddefinixxi l-karatteristiċi tad-dgħajjes tas-sajd[8], ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3880/91 tas-17 ta’ Diċembru 1991 dwar is-sottomissjoni ta’ statistika nominali dwar il-qabda mill-Istati Membri li jistadu fil-Grigal ta’ l-Atlantiku[9] u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2187/2005 tal-21 ta’ Diċembru 2005 dwar il-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd permezz ta’ miżuri tekniċi fil-Baħar Baltiku, il-Belts u s-Sound[10].(8) Sabiex jikkontribwixxu għall-konservazzjoni ta’ stokkijiet tal-ħut, fl-2007 għandhom jiġu implimentati ċerti miżuri supplimentari ta' kontroll kif ukoll kundizzjonijiet tekniċi tas-sajd.(9) Sabiex jiġi żgurat l-għajxien tas-sajjieda tal-Komunità, huwa importanti li dawn l-opportunitajiet ta’ sajd jinfetħu fl-1 ta' Jannar 2007. Minħabba l-uġenza ta’ din il-kwistjoni, jinħtieġ li ssir eċċezzjoni għal perjodu ta' sitt ġimgħat imsemmi fil-paragrafu I(3) tal-Protokoll dwar ir-rwol tal-Parlamenti nazzjonali fl-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattati li jistabbilixxu l-Komunità Ewropea, il-Komunità Ewropea dwar il-Faħam u l-Azzar u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika,ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:KAPITOLU IAmbitu u definizzjonijietArtikolu 1 SuġġettDan ir-Regolament jistipula l-opportunitajiet ta’ sajd għas-sena 2007 għal ċerti stokkijiet ta’ ħut u gruppi ta’ stokkijiet ta’ ħut fil-Baħar Baltiku u l-kundizzjonijiet assoċjati li taħthom jistgħu jintużaw dawn l-opportunitajiet ta’ sajd.Artikolu 2 Ambitu1. Dan ir-Regolament għandu japplika għall-bastimenti tas-sajd tal-Komunità (bastimenti tal-Komunità) u bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta’ pajjiżi terzi li joperaw fil-Baħar Baltiku jew li jkunu rreġistrati fihom.2. B’deroga mill-paragrafu 1, dan ir-Regolament m’għandux japplika għal operazzjonijiet ta’ sajd li jsiru biss bl-iskop ta’ investigazzjonijiet xjentifiċi u li jsiru bil-permess u bl-awtorità ta’ l-Istat Membru kkonċernat u li dwarhom il-Kummissjoni u l-Istat Membru li fl-ilmijiet tiegħu tkun qed issir ir-riċerka kienu infurmati bil-quddiem.Artikolu 3 DefinizzjonijietFlimkien mat-tifsiriet stipulati fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw it-tifsiriet li ġejjin:(a) iż-żoni tal-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES) huma kif definiti fir-Regolament (KEE) Nru 3880/91;(b) "Baħar Baltiku” tfisser id-Diviżjonijiet ta’ l-ICES IIIb, IIIc u IIId;(c) “qabda totali permissibli (TAC – Total Allowable Catch )” tfisser il-kwantità li tista’ tittieħed minn kull stokk kull sena;(d) “kwota” tfisser proporzjon mit-TAC li tkun allokata lill-Komunità, lil Stat Membru jew lil pajjiż terz.KAPITOLU IIOpportunitajiet ta’ sajd u kundizzjonijiet assoċjatiArtikolu 4 Limiti tal-qbid u allokazzjonijietIl-limiti tal-qbid, l-allokazzjoni ta’ dawk il-limiti fost l-Istati Membri, u kundizzjonijiet addizzjonali skond l-Artikolu 2 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 huma stipulati fl-Anness I għal dan ir-Regolament.Artikolu 5 Dispożizzjonijiet speċjali dwar l-allokazzjonijiet1. L-allokazzjoni tal-limiti tal-qbid fost l-Istati Membri kif stipulati fl-Anness I għandha tkun mingħajr preġudizzju għal:(a) skambji li jsiru skond l-Artikolu20(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.(b) l-allokazzjonijiet mill-ġdid li jsiru skond Artikoli 21(4), 23(1) u 32(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93;(c) ħatt l-art addizzjonali permess skond l-Artikolu 3 tar-Regolament(KE) Nru 847/96;(d) kwantitajiet miżmuma bi qbil ma’ l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96;(e) tnaqqis magħmul skond l-Artikolu 5 tar-Regolament(KE) Nru 847/96.2. Bl-iskop li jinżammu l-kwoti biex jiġu trasferiti għall-2008, l-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 jista’ japplika, b’deroga minn dak ir-Regolament, għall-istokkijiet kollha soġġetti għal TAC analitiku.Artikolu 6 Kundizzjonijiet għall-qabdiet u għall-qabdiet sekondarji1. Ħut mill-istokkijiet li fuqhom hemm imposti l-limiti tal-qbid għandhom jinżammu abbord jew jinħattu biss jekk:(a) il-qabdiet ittieħdu minn bastimenti ta’ Stat Membru bi kwota u dik il-kwota ma tkunx għada ntużat kollha;(b) il-qabdiet jifformaw parti minn sehem Komunitarju li ma ġiex allokat permezz ta’ kwoti fost l-Istati Membri u li għadu ma ntużax kollu, jew(c) speċijiet oħra barra l-aringi u l-laċċa kaħla jkunu mħallta ma’ speċijiet oħra, il-qabdiet ikunu saru bit-tkarkir, it-tartaruni Daniżi jew apparat simili li d-daqs tal-malji tiegħu huwa inqas minn 32mm, u l-qabdiet ma jkunux ġew magħżula abbord jew meta nħattu.2. Il-qabdiet kollha għandhom jgħoddu fil-konfront tal-kwota jew, jekk is-sehem Komunitarju ma jkunx tqassam fost l-Istati Membri permezz tal-kwoti, fil-konfront tas-sehem Komunitarju, ħlief għall-qabdiet li jkunu saru taħt paragrafu 1(c).3. Meta tintuża kollha l-kwota għall-aringi mogħtija lil Stat Membru, il-bastimenti li jtajru l-bandiera ta’ dak l-Istat Membru, u rreġistrati fil-Komunità, u li jużaw opportunitajiet ta' sajd li għalihom tapplika l-kwota relevanti m’għandhomx iħottu l-art qabdiet li mhumiex magħżula u li fihom l-aringi.Artikolu 7 Limiti fuq l-isforzi tas-sajdIl-limiti fuq l-isforzi tas-sajd huma stipulati fl-Anness II.Artikolu 8 Miżuri tranżitorji tekniċi u ta’ kontrollMiżuri tranżitorji tekniċi u ta’ kontroll huma stipulati fl-Anness III.KAPITOLU III Dispożizzjonijiet finaliArtikolu 9 Trażmissjoni tad- dataMeta l-Istati Membri jibagħtu data lill-Kummissjoni dwar il-ħatt l-art ta’ kwantitajiet ta’ stokkijiet maqbuda skond Artikolu 15(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, għandhom jużaw il-kodiċijiet ta’ l-istokkijiet stipulati fl-Anness I għal dan ir-Regolament.Artikolu 10 Id-dħul fis-seħħDan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea .Għandu japplika mill-1 ta' Jannar 2007.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-PresidentANNESS IIl-limiti fuq il-ħatt l-art u l-kundizzjonijiet assoċjati għall-immaniġjar minn sena għal sena tal-limiti fuq il-qabdiet applikabbli għall-bastimenti tal-Komunità f’żoni fejn jeżistu l-limiti fuq il-qabdiet skond l-ispeċi u skond iż-żonaIt-tabelli li ġejjin jistipulaw it-TACs u l-kwoti (f’tunnellati ta’ piż ħaj, ħlief fejn speċifikat mod ieħor) skond l-istokk, l-allokazzjoni lill-Istati Membri u l-kundizzjonijiet assoċjati għall-immaniġjar tal-kwoti minn sena għal sena.Speċi: | Aringa | Żona: | Sottodiviżjonijiet 30-31 |Clupea harengus | HER/3D30.; HER/3D31. |Il-Finlandja | 72 230 | TAC analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96. |L-Iżvezja | 15 870 |Il-KE | 88 100 |TAC | 88 100 |Speċi: | Aringa | Żona: | Sottodiviżjonijiet 22-24 |Clupea harengus | HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24. |Id-Danimarka | 7 359 | TAC analitiku Japplika l-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96. |Il-Ġermanja | 28 966 |Il-Finlandja | 4 |Il-Polonja | 6 831 |L-Iżvezja | 9 340 |Il-KE | 52 500 |TAC | 52 500 |Speċi: | Aringa | Żona: | Sottodiviżjonijiet 25-27, 28.2, 29 u 32 |Clupea harengus | HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32. |Id-Danimarka | 2 931 | TAC analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. Japplika l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96 |Il-Ġermanja | 777 |L-Estonja | 14 967 |Il-Finlandja | 29 215 |Il-Latvija | 3 693 |Il-Litwanja | 3 889 |Il-Polonja | 33 190 |L-Iżvezja | 44 556 |Il-KE | 133 218 |TAC | 147 200 |Speċi: | Aringa | Żona: | Sottodiviżjoni 28.1 |Clupea harengus | HER/03D.RG |L-Estonja | 15 701 | TAC analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96. |Il-Latvija | 18 299 |Il-KE | 34 000 |TAC | 34 000 |Speċi | Merluzz | Żona: | Sottodiviżjonijiet 25-32 (Ilmijiet tal-KE) |Gadus morhua | COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.; COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.; COD/3D31.; COD/3D32. |Id-Danimarka | 8 849 | TAC analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. Japplika l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96. |Il-Ġermanja | 3 520 |L-Estonja | 862 |Il-Finlandja | 677 |Il-Latvija | 3 290 |Il-Litwanja | 2 168 |Il-Polonja | 10 191 |L-Iżvezja | 8 965 |Il-KE | 38 522 |TAC | 41 820 |Speċi: | Merluzz | Żona: | Sottodiviżjonijiet 22-24 (Ilmijiet tal-KE) |Gadus morhua | COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24. |Id-Danimarka | 10 537 | TAC analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96. |Il-Ġermanja | 5 152 |L-Estonja | 234 |Il-Finlandja | 207 |Il-Latvija | 872 |Il-Litwanja | 565 |Il-Polonja | 2 819 |L-Iżvezja | 3 754 |Il-KE | 24 140 |TAC | 24 140 |Speċi: | Barbun tat-tbajja’ | Żona: | IIIbcd (ilmijiet tal-KE ) |Pleuronectes platessa | PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32. |Id-Danimarka | 2 697 | TAC ta' prekawzjoni L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 japplika. Japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96. Japplika l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96. |Il-Ġermanja | 300 |L-Iżvezja | 203 |Il-Polonja | 565 |Il-KE | 3 766 |sTAC | Mhux rilevanti |Speċi: | Salamun ta’ l- Atlantiku | Żona: | IIIbcd (Ilmijiet tal-KE) għajr is-Sottodiviżjoni 32 |Salmo salar | SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31. |Id-Danimarka | 74 808 | (1) | TAC analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. Japplika l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96. |Il-Ġermanja | 8 323 | (1) |L-Estonja | 7 603 | (1) |Il-Finlandja | 93 280 | (1) |Il-Latvija | 47 581 | (1) |Il-Litwanja | 5 593 | (1) |Il-Polonja | 22 694 | (1) |L-Iżvezja | 101 119 | (1) |Il-KE | 361 001 | (1) |TAC | 368 000 | (1) |__________ |(1) Espress fl-għadd ta’ ħut individwali. |Speċi: | Salamun ta’ l- Atlantiku | Żona: | Sottodiviżjoni 32 |Salmo salar | SAL/3D32. |L-Estonja | 1 581 | (1) | TAC analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. Japplika l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96. |Il-Finlandja | 13 838 | (1) |Il-KE | 15 419 | (1) |TAC | 17 000 | (1) |_________ |(1) Espress fl-għadd ta’ ħut individwali. |Speċi: | Laċċ ikħal | Żona: | IIIbcd (ilmijiet tal-KE ) |Sprattus sprattus | SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32. |Id-Danimarka | 42 310 | TAC analitiku L-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. L-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 847/96 ma japplikax. Japplika l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 847/96. |Il-Ġermanja | 26 805 |L-Estonja | 49 131 |Il-Finlandja | 22 148 |Il-Latvija | 59 339 |Il-Litwanja | 21 465 |Il-Polonja | 125 927 |L-Iżvezja | 81 793 |Il-KE | 428 918 |TAC | 477 000 |ANNESS II1. Limiti fuq l-isforzi tas-sajd1.1. Is-sajd bi xbieki tat-tkarkir, tartaruni jew apparat simili li għandu malji ta’ daqs ekwivalenti għal 90 mm jew iktar jew b’għeżula tat-tisqif tal-qiegħ, għeżula tal-mitlaq u pariti, li għandhom malji ta’ daqs ekwivalenti għal 90 mm jew bil-konzijiet tal-qiegħ għandu jkun ipprojbit:(a) mill-15 ta’ Marzu sa l-14 ta’ Mejju fis-Sottodiviżjonijiet 22-24, u(b) mill-15 ta’ Ġunju sa l-14 ta’ Settembru fis-Sottodiviżjonijiet 25-27.1.2. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li bastimenti li jtajru l-bandiera tagħhom, is-sajd bi xbieki tat-tkarkir, tartaruni jew apparat simili li għandu malji b’daqs ekwivalenti għal 90 mm jew iktar jew b’għeżula tat-tisqif tal-qiegħ, għeżula tal-mitlaq u pariti li għandhom malji b’daqs ekwivalenti għal 90 mm jew iktar jew bil-konzijiet tal-qiegħ għandhom ikunu pprojbiti:(a) 57 jum kalendarju fis-sottodiviżjonijiet 22-24 barra mill-perjodu tal-15 ta’ Marzu sa l-14 ta’ Mejju, u(b) 51-il jum kalendarju fis-sottodiviżjonijiet 25-27 barra mill-perjodu tal-15 ta’ Ġunju sa l-14 ta’ Settembru.1.3. Fuq talba tal-Kummissjoni, l-Istati Membri għandhom jipprovdu deskrizzjoni tas-sistema applikata biex jiżguraw il-konformità mal-punt 1.2.1.4. B’deroga mill-punti 1.1 u 1.2, il-bastimenti tal-Komunità b’tul globali inqas minn 12-il metru għandhom ikunu permessi jżommu abbord u jħottu l-art sa massimu ta’ 10% merluzz skond il-piż ħaj meta jistadu bil-b’għeżula tat-tisqif, għeżula tal-mitlaq u/jew pariti li għandhom malji b’daqs ekwivalenti għal 110 mm jew iktar.ANNESS III Miżuri tekniċi tranżitorji u ta’ kontroll1. Restrizzjonijiet fuq is-sajd1.1. Kull attività ta’ sajd fiż-żoni magħluqa billi jingħaqdu sekwenzjalment il-linji rhumb mal-pożizzjonijiet li ġejjin, li għandhom jitkejlu skond is-sistema ta’ koordinati WGS84, hija pprojbita mill-1 ta’ Mejju sal-31 ta’ Ottubru:Żona 1:– 55°45'N, 15°30'E– 55°45'N, 16°30'E– 55°00'N, 16°30'E– 55°00'N, 16°00'E– 55°15'N, 16°00'E– 55°15'N, 15°30'E– 55°45'N, 15°30'EŻona 2:– 55°00'N, 19°14'E– 54°48'N, 19°20'E– 54°45'N, 19°19'E– 54°45'N, 18°55'E– 55°00'N, 19°14'EŻona 3:– 56°13'N, 18°27'E– 56°13'N, 19°31'E– 55°59'N, 19°13'E– 56°03'N, 19°06'E– 56°00'N, 18°51'E– 55°47'N, 18°57'E– 55°30'N, 18°34'E– 56°13'N, 18°27'E1.2. B’deroga mill-punt 1.1, is-sajd bl-għeżula tat-tisqif, l-għeżula tal-mitlaq u pariti li għandhom malji b’daqs ekwivalenti għal 157 mm jew iktar jew bil-konzijet għandu jkun permess. Fis-sajd bil-konzijiet ma għandux jinżamm merluzz abbord.2. Monitoraġġ, spezzjonar u sorveljanza f’rabta ma’ l-irkupru ta’ l-istokkijiet tal-merluzz fil-Baħar Baltiku2.1. Permess speċjali għas-sajd tal-merluzz fil-Baħar Baltiku2.1.1. B'deroga mill-Artikolu 1(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1627/94 tas-27 ta’ Ġunju 1994 li jniżżel ċerti dispożizzjonijiet rigward permessi speċjali tas-sajd[11], il-bastimenti kollha tal-Komunità li għandhom tul globali ekwivalenti għal jew aktar minn 8 m li jġorru abbord jew jużaw kwalunkwe tagħmir b’malji b’daqs ekwivalenti għal 90 mm jew iktar għandu jkollhom permess speċjali biex jistadu għall-merluzz fil-Baħar Baltiku.2.1.2. Stat Membru jista' joħroġ il-permess speċjali għas-sajd tal-merluzz imsemmi fil-punt 2.1.1. biss lill-bastimenti tal-Komunità li fl-2005 kellhom permess speċjali biex jistadu għall-merluzz fil-Baħar Baltiku skond il-punt 6.2.1 ta’ Anness III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 27/2005 tat-22 ta’ Diċembru 2004 li jistipula għall-2005 l-opportunitajiet ta’ sajd u l-kundizzjonijiet assoċjati għal ċerti stokkijiet [ħażniet] ta’ ħut u gruppi ta’ stokkijiet [ħażniet] ta’ ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Komunità u, għall-bastimenti tal-Komunità, f’ilmijiet fejn huma rekwiżiti l-limitazzjonijiet dwar il-qbid[12]. Madankollu, Stat Membru jista’ joħroġ permess speċjali għas-sajd tal-merluzz lill-bastiment tal-Komunità, li jtajjar il-bandiera ta’ dak l-Istat Membru u li jkun irreġistrat fil-Komunità, li ma kellux permess speċjali għas-sajd fl-2005 jekk jiżgura li kapaċità ekwivalenti, imkejla f’kilowatts (kW), tinżamm milli tistad fil-Baħar Baltiku b’xi tagħmir li l-malji tiegħu huma ekwivalenti għal 90 mm jew aktar.2.1.3. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi u jżomm lista ta’ bastimenti li għandhom permess speċjali biex jistadu għall-merluzz fil-Baħar Baltiku u jqiegħda fuq is-sit uffiċjali ta’ l-internet tiegħu biex tkun disponibbli għall-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra li jdawru l-Baħar Baltiku.2.1.4. Il-kap ta’ bastiment tal-Komunità, jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu/tagħha, li Stat Membru ħariġlu permess speċjali għas-sajd tal-merluzz fil-Baħar Baltiku, għandu jżomm kopja ta’ dan il-permess abbord il-bastiment tas-sajd.2.2. Ġurnali ta’ abbord2.2.1. B'deroga mill-Artikolu 6(4) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 t’Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni[13], il-kaptani tal-bastimenti tal-Komunità li għandhom tul globali ekwivalenti għal jew akbar minn 8 m għandhom iżommu ġurnal ta' abbord bid-dettalji dwar l-operazzjonijiet tagħhom skond l-Artikolu 6 tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.2.2.2. Għal bastimenti mgħammra bil-VMS, l-Istati Membri għandhom jivverifikaw li t-tagħrif irċevut fiċ-ċentru għall-Monitoraġġ tas-sajd (FMC - Fisheries Monitoring Centre ) jikkorrispondi għall-attivitajiet irreġistrati fil-ġurnal ta' abbord permezz tad- data VMS. Dawk l-ispezzjonijiet għandhom jitniżżlu f’forma li tinqara mill-kompjuter għal perjodu ta’ tliet snin.2.2.3. Kull Stat Membru għandu jżomm u jagħmel disponibbli fil-websajt uffiċjali tiegħu, id-dettalji ta’ kuntatt għat-tressiq tal-ġurnali ta’ abbord, id-dikjarazzjonijiet tal-ħatt l-art u notifiki minn qabel kif speċifikat fil-punt 2.8 ta’ dan l-Anness.2.3. Marġni ta’ tolleranza fil-ġurnal ta’ abbord2.3.1. B’deroga mill-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KEE) Nru 2807/83, il-marġni x permess ta’ tolleranza fl-estimi tal-kwantitajiet, f’kilogrammi, ta' ħut soġġetti għat-TAC li huma miżmuma abbord għandu jkunu ta' 8% taċ-ċifra fil-ġurnal ta’ abbord.2.3.2. Għal qabdiet imħallta li jinħattu l-art, il-marġni ta’ tolleranza fl-estimu tal-kwantitajiet għandha tkun ta' 8% tal-kwantità totali li tinżamm abbord.2.4. Reġistrazzjoni u Trażmissjoni Elettroniċi tad- Data dwar il-Qabda2.4.1. B’deroga mill-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2807/83 tat-22 ta' Settembru 1983, li jistabbilixxi regoli dettaljati dwar ir-reġistrazzjoni ta' informazzjoni dwar il-qabdiet ta' ħut ta' l-Istati Membri[14], bastimenti mgħammra bil-VMS jista' jkollhom installat abbord mezzi kompjuterizzati operazzjonali, approvati mill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tal-bandiera, għar-reġistrazzjoni u r-rappurtar elettroniku ta’ informazzjoni marbuta ma' l-attivitajiet tas-sajd li għandha tiġi rreġistrata fil-ġurnal ta' abbord.2.4.2. Il-bastimenti msemmija fil-punt 2.4.1 għandhom jittrażmettu l-informazzjoni kollha marbuta ma’ l-attivitajiet tas-sajd li għandha tiġi rreġistrata f’ġurnal ta’ abbord lill-FMC ta’ l-Istat Membru tal-bandiera. L-FMCs ta’ l-Istat Membru tal-bandiera għandhom jiżguraw li din id- data tiġi rreġistrata f’għamla li tinqara mill-kompjuter u li tinżamm għal perjodu ta’ tliet snin.2.4.3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-FMC jirċievi l-informazzjoni msemmija fil-punt 2.4.2 għallinqas kuljum, jew jekk l-FMC jirrikjedi hekk, f’intervalli iqsar ta’ żmien.2.4.4. L-Istati Membri tal-bandiera għandhom jittrażmettu l-informazzjoni rċevuta skond il-punt 2.4.2 lill-FMC ta’ l-Istat Kostali kuljum matul iż-żmien li l-bastimenti tas-sajd tagħhom ikunu fl-ilmijiet ta’ dak l-Istat Kostali. L-FMC ta’ l-Istat Kostali jista' jiddeċiedi li jirrikjedi l-informazzjoni f’intervalli iqsar ta’ żmien.2.5. Irreġistrar tad- Data dwar l-Isforz tas-Sajd2.5.1. Il-bastimenti tas-sajd għandhom jittrażmettu l-informazzjoni pprovduta fl-Artikolu 19b tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 lill-FMC ta’ l-Istat Membru tal-bandiera u jinkluduha fid- database kompjuterizzata kif imsemmija fl-Artikolu 13 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2244/2003.2.5.2. L-Artikolu 19b tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 ma għandux japplika għal bastimenti mgħammra bil-VMS.2.6. Il-Monitoraġġ u l-Kontroll ta’ l-Isforz tas-Sajd2.6.1. L-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tal-bandiera għandhom jimmonitorjaw u jikkontrollaw il-konformità ma’:(a) il-limiti fuq l-isforzi tas-sajd ipprovduti fl-Anness II, il-punti 1.1 u 1.2.(b) ir-restrizzjonijiet fuq is-sajd ipprovduti fil-punt 1 ta’ dan l-Anness.2.6.2. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi u jżomm lista ta' bastimenti soġġetti għad-dispożizzjonijiet tal-punti 1.1 u 1.2 fl-Anness II ta' dan ir-Regolament sal-31 ta' Jannar ta' kull sena u jagħmilha disponibbli fuq il-websajt uffiċjali tiegħu. Il-lista għandha jkun fiha n-numru ta’ jiem kalendarji użati minn kull bastiment fiż-żoni definiti fil-punti 1.1. u 1.2 ta’ l-Anness II.2.6.3. Il-lista msemmija fil-punt 2.6.2, għandha tiġi aġġornata kuljum biex tirrifletti l-jiem użati minn kull bastiment.2.7. Id-Dħul ġewwa Żoni Speċifiċi jew il-Ħruġ Minnhom2.7.1. Bastiment tas-sajd jista' jibda l-attività tas-sajd tiegħu fl-ilmijiet Komunitarji kemm fis-Subdiviżjonijiet 22-24 (Żona A) kif ukoll fis-Subdiviżjoni 25-27 (Żona B) b’inqas minn 100kg ta’ merluzz abbord.2.7.2. Meta bastiment tas-sajd joħroġ miż-Żona A, miż-Żona B jew miż-Subdiviżjoni 28-32 (Żona C) b’iktar minn 100 kg ta’ merluzz abbord, għandu:(a) imur direttament lejn port ġewwa ż-Żona fejn kien qed jistad u jħott il-ħut l-art, jew(b) imur direttament lejn port barra miż-Żona fejn kien qed jistad u jħott il-ħut l-art, jew(c) Meta jħalli ż-Żona fejn il-bastiment kien qed jistad, ix-xbieki għandhom jiġu stivati skond il-kundizzjonijiet li ġejjin sabiex ma jkunux jistgħu jintużaw faċilment:(i) xbieki, piżijiet, u rkaptu simili għandhom jitneħħew mit-twavel tax-xbieki u fili u ħbula ta' l-irmonk jew ġbid,(ii) ix-xbieki mgħobbija fuq jew 'l fuq mill-gverta għandhom ikunu marbuta fis-sod ma' parti mill-istruttura ta' fuq tal-bastiment.2.8. Notifika minn qabel2.8.1. Il-kaptan ta’ bastiment tas-sajd Komunitarju li ħiereġ mis-Subdiviżjoni 22-24 (Żona A), is-Subdiviżjoni 25-27 (Żona B) jew is-Subdiviżjoni 28-32 (Żona C) b’iktar minn 300 kg ta’ merluzz abbord, sagħtejn qabel joħroġ miż-Żona, għandu jinnotifika l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru tal-bandiera b’dawn li ġejjin:(a) il-ħin u l-pożizzjoni tal-ħruġ,(b) il-kwantitajiet ta’ speċijiet f’piż ħaj għall-qabdiet kollha miżmuma abbord.Bastimenti soġġetti għall-punt 2.4. ta’ dan l-Anness għandhom jiġu eżentati minn dan l-obbligu.2.8.2. In-notifika msemmija fil-punt 2.8.1. tista' ssir ukoll minn rappreżentant tal-kaptan tal-bastiment tas-sajd.2.8.3. B’deroga mill-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, il-kaptan jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu, ta’ bastiment tal-Komunità li jżomm aktar minn 300 kg f'piż ħaj ta’ merluzz, għallinqas sagħtejn qabel ma jidħlu f’xi post ta’ ħatt, għandu jgħarraf lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istat Membru fejn se jinħatt l-art dwar:(a) l-isem tal-post fejn ikun se jinħatt;(b) (b) il-ħin stmat tal-wasla f’dak il-post tal-ħatt.(c) il-kwantitajiet ta’ speċijiet f’piż ħaj għall-qabdiet kollha miżmuma abbord.2.9. Portijiet deżinjati2.9.1. Meta bastiment iżomm aktar minn 750 kg ta’ merluzz f’piż ħaj, dak il-merluzz għandu jinħatt biss f’portijiet iddeżinjati.2.9.2. Kull Stat Membru jista' jiddeżinja portijiet fejn kwalunkwe kwantità ta’ merluzz Baltiku li tisboq is-750 kg għandha tinħatt l-art.2.9.3. Fi żmien 15-il jum mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, kull Stat Membru li stabbilixxa lista ta’ portijiet deżinjati, għandu jżomm u jagħmel disponibbli lista tal-portijiet deżinjati fuq il-websajt uffiċjali tiegħu.2.10. L-użin tal-merluzz li jinħatt l-ewwel.2.10.1. Il-bastimenti tas-sajd b’iktar minn 100 kg ta’ merluzz abbord ma għandhomx jibdew iħottu sakemm jiġu awtorizzati mill-awtoritajiet kompetenti tal-post fejn qed isir il-ħatt l-art.2.10.2. L-awtoritajiet kompetenti ta’ Stat Membru jistgħu jirrikjedu li xi kwantità ta' merluzz maqbuda fil-Baħar Baltiku u li tniżżlet l-ewwel f'dak l-Istat Membru tintiżen fil-preżenza tal-kontrolluri qabel ma tinġarr f’post ieħor mill-port fejn tniżżlet l-ewwel.2.11. Punti ta’ Riferiment għall-IspezzjoniKull Stat Membru tal-Baħar Baltiku għandu jistipula punti ta’ riferiment speċifiċi għall-ispezzjoni. Dawk il-punti ta’ riferiment għandhom ikunu riveduti perjodikament wara li ssir analiżi tar-riżultati miksuba. Il-punti ta’ riferiment għall-ispezzjoni għandhom jinbidlu progressivament sakemm jintlaħqu l-punti ta’ riferiment fil-mira definiti fl-Appendiċi 1.2.12. Projbizzjoni fuq tranżitu u trażbord2.12.1. It-tranżitu f'żoni magħluqa għas-sajd tal-merluzz huwa pprojbit sakemm it-tagħmir tas-sajd abbord ikun marbut sewwa u stivat skond il-punt 2.7.2.(c).2.12.2. It-trażbordar tal-merluzz għandu jsir biss f’port deżinjat għat-trażbordar mill-awtoritajiet kompetenti.2.13. Trasport tal-merluzz BaltikuB’deroga mill-Artikolu 8(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, il-kaptan ta' bastiment tas-sajd li għandu tul globali ekwivalenti għal tmien metri jew itwal, għandu jimla dikjarazzjoni tal-ħatt l-art meta l-ħut jiġi ttrasportat lejn post li mhux dak tal-ħatt l-art jew ta' l-importazzjoni.Id-dikjarazzjoni tal-ħatt l-art għandha takkumpanja d-dokumenti tat-trasport ipprovduti fl-Artikolu 13(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.2.14. Sorveljanza konġunta u skambju ta’ l-ispetturi2.14.1. L-Istati Membri għandhom jieħdu sehem f'attivitajiet konġunti ta' spezzjoni u sorveljanza u għandhom jistabbilixxu proċeduri operazzjonali konġunti għal dak il-għan.2.14.2. L-Istati Membri li jieħdu sehem f’attivitajiet konġunti ta’ spezzjoni u sorveljanza għandhom jiżguraw li l-ispetturi minn kull Stat Membru li qed jipparteċipa jkunu mistiedna biex ta’ l-inqas jieħdu sehem f’dawn l-attivitajiet.2.14.3. L-ispetturi tal-Kummissjoni jistgħu jipparteċipaw f’dawn l-ispezzjonijiet u l-attivitajiet ta’ sorveljanza konġunti.2.14.4. L-Aġenzija Komunitarja għall-Kontroll tas-Sajd (AFCA - Community Fisheries Controll Agency ) għandha ssejjaħ laqgħa ta’ l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti għall-ispezzjoni qabel il-15 ta' Novembru 2007 biex tikkoordina l-programm konġunt ta' spezzjoni u sorveljanza għall-2008.2.15. Programmi ta’ azzjoni nazzjonali dwar il-kontroll2.15.1. Kull Stat Membru kkonċernat għandu jiddefinixxi programm ta’ azzjoni nazzjonali dwar il-kontroll għall-Baħar Baltiku skond l-Appendiċi 2.2.15.2. Kull Stat Membru kkonċernat għandu jistipula punti speċifiċi ta’ riferiment skond l-Appendiċi I. Dawk il-punti ta’ riferiment għandhom ikunu reveduti perjodikament wara li ssir analiżi tar-riżultati miksuba. Il-punti ta' riferiment għall-ispezzjoni għandhom jinbidlu progressivament sakemm jintlaħqu l-livelli fil-mira ddefiniti fl-Appendiċi 2.2.15.3. Qabel il-31 ta’ Jannar 2007, kull Stati Membru konċernat għandu jqiegħed fuq is-sit uffiċjali tiegħu għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra li jdawru l-Baħar Baltiku, il-programm ta’ azzjoni nazzjonali dwar il-kontroll imsemmi fil-punt 2.15.1, flimkien ma’ skeda dwar l-implimentazzjoni.2.15.4. Il-Kummissjoni għandha ssejjaħ laqgħa tal-Kumitat tas-Sajd u l-Akkwakultura biex tevalwa l-konformità ma’ u r-riżultati tal-programmi ta' l-azzjoni nazzjonali dwar il-kontroll għall-istokkijiet tal-merluzz fil-Baħar Baltiku.2.16. Programm ta' monitoraġġ speċifiku2.16.1. B’deroga mis-subparagrafu 4 ta’ l-Artikolu 34c(1) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93, il-programm speċifiku ta’ kontroll u spezzjoni għall-istokkijiet tal-merluzz ikkonċernati jista' jdum iktar minn tliet snin.Appendiċi 1 għall-Anness IIIPunti speċifiċi ta’ riferimentGħan1. Kull Stat Membru għandu jistipula punti speċifiċi ta’ riferiment skond dan l-Anness.L-Istrateġija2. L-ispezzjoni u s-sorveljanza ta’ l-attivitajiet tas-sajd għandhom jikkonċentraw fuq bastimenti li x’aktarx jistadu għall-merluzz. Spezzjonijiet każwali tat-trasport u l-kummerċjalizzazzjoni tal-merluzz għandhom jintużaw bħala mekkaniżmu komplimentari ta’ konferma biex jiċċekkja l-effettività ta’ l-ispezzjoni u s-sorveljanza.Prijoritajiet3. Tipi differenti ta’ tagħmir għandhom ikunu soġġetti għal livelli differenti ta’ prijoritizzazzjoni skond il-punt sa fejn il-flotot ikunu affettwati mil-limiti fuq l-opportunitajiet tas-sajd. Minħabba f'hekk, kull Stat Membru għandu jistabbilixxi prijoritajiet speċifiċi.Teħid ta’ kampjuni4. Kull Stat Membru għandu jispeċifika u jiddeskrivi liema strateġija ta’ teħid ta’ kampjuni għandha tiġi applikata.Fuq talba, il-Kummissjoni jista' jkollha aċċess għall-pjan ta’ teħid ta’ kampjuni li jintuża mill-Istat Membru.Punti ta’ riferiment fil-mira5. Mhux iktar tard minn xahar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, kull Stat Membru għandu jimplimenta l-iskedi ta' spezzjoni tiegħu filwaqt li jqis il-miri stabbiliti hawn taħt.a. Livell ta’ spezzjoni fil-portijietB’regola ġenerali, l-eżattezza li għandha tintlaħaq għandha tkun għallinqas ekwivalenti għal dak li jinkiseb minn metodu sempliċi każwali għat-teħid tal-kampjuni, fejn l-ispezzjonijiet għandhom ikopru 20% tal-piż tal-merluzz li jinħatt l-art u jkopru l-postijiet kollha fejn jinħatt l-art.b. Livell ta’ spezzjoni tal-kummerċjalizzazzjoniSpezzjoni ta’ 5% tal-kwantitajiet ta’ merluzz offruti għall-bejgħ bl-irkant.c. Livell ta’ spezzjoni fuq il-baħarPunt ta’ riferiment flessibbli: għandu jiġi stabbilit wara analiżi ddettaljata ta’ l-attività tas-sajd f’kull żona. Il-punti ta' riferiment fuq il-baħar għandhom jirreferu n-numru ta' jiem ta' għassa fuq il-baħar fiż-żoni tal-ġestoni tal-merluzz, possibbilment b’punt ta’ riferiment separat għal jiem ta’ sorveljanza f’żoni speċifiċi.d. Livell ta’ sorveljanza mill-ajruPunt ta’ riferiment flessibbli: għandu jiġu stabbilit wara analiżi dettaljata ta' l-attività tas-sajd kondotta f'kull żona u filwaqt li jitqiesu r-riżorsi disponibbli għall-Istati Membri.Appendiċi 2 għall-Anness IIIKontenuti tal-programmi nazzjonali ta’ azzjoni għall-kontrollProgrammi nazzjonali ta’ azzjoni għall-kontroll għandhom, fost oħrajn, jispeċifikaw dan li ġej.1. Il-mezzi tal-kontrollRiżorsi umani1.1. L-għadd ta’ spetturi fuq l-art u fuq il-baħar u l-perjodi u ż-żoni fejn se jiġu mmobilizzati.Riżorsi tekniċi1.2. In-numru ta’ bastimenti u inġenji ta’ l-ajru għas-sorveljanza u l-perjodi u ż-żoni fejn se jiġu mmobilizzati.Riżorsi finanzjarji1.3. L-allokazzjoni tal-baġit għall-użu tar-riżorzi umani, il-bastimenti u l-inġenji ta’ l-ajru għas-sorveljanza.2. Reġistrar u rappurtar elettroniku ta' informazzjoni marbuta ma' attivitajiet tas-sajdDeskrizzjoni tas-sistemi implimentati biex tkun żgurata l-konformità mal-Punti 2.4., 2.5., 2.6., u 2.8. ta' l-Anness III.3. Deżinjazzjoni tal-portijietKull fejn rilevanti, lista tal-portijiet deżinjati għall-ħatt l-art tal-merluzz skond il-punt 2.9. ta’ l-Anness III.4. Notifika dwar id-dħul u l-ħruġDeskrizzjoni tas-sistemi implimentati biex jiżguraw il-konformità mad-dispożizzjonijiet tal-punt 2.7. ta’ l-Anness III.5. Kontroll tal-ħatt l-artDeskrizzjoni ta’ kwalunkwe faċilità jew sistema implimentata biex tiżgura l-konformità mad-dispożizzjonijiet fil-punti 2.2., 2.3., 2.10., 2.12., u 2.13. ta’ l-Anness III6. Proċeduri ta' spezzjoniIl-programmi nazzjonali ta’ azzjoni għall-kontroll għandhom jispeċifikaw il-proċeduri li għandhom jissegwew:(a) waqt li jsiru spezzjonijiet fuq il-baħar u fl-art;(b) għall-komunikazzjoni ma’ l-awtoritajiet kompetenti deżinjati minn Stati Membri oħra bħala responsabbli għall-programm nazzjonali ta' azzjoni għall-kontroll tal-merluzz;(c) għas-sorveljanza u l-iskambju ta’ spetturi, inkluż l-ispeċifikazzjoni tas-setgħat u l-awtorità ta’ spetturi li joperaw f’ilmijiet ta’ Stati Membri oħra.[1] COM(2006) 411 finali ta’ l-24 ta' Lulju 2006[2] ĠU L 358, 31.12.2002, p. 59.[3] ĠU L 115, 9.5.1996, p. 3.[4] ĠU L 132, 21.5.1987, p. 9.[5] ĠU L276, 10.10.1983, p.1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar permezz tar-Regolament (KE) Nru 1965/2001 (ĠU L 268, 9.10.2001, p. 23).[6] ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 1954/2003 (ĠU L 289, 7.11.2003, p. 1).[7] ĠU L 333, 20.12.2003, p. 17.[8] ĠU L 274, 25.9.1986, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar mir-Regolament (KE) Nru 3259/94 (ĠU L 339, 29.12.1994, p. 11).[9] ĠU L 365, 31.12.1991, p. 1.[10] ĠU L 16, 20.1.2005, p. 184.[11] ĠU L 171, 6.7.1994, p. 7.[12] ĠU L 12, 14.01.2005, p. 1.[13] ĠU L 261, 20.10.1993, p. 1.[14] ĠU L 276, 10.10.1983, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1804/2005 (ĠU L 290, 4.11.2005, p. 10).