CELEX: 31988R0817
Language: el
Date: 1988-03-28 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 817/88 της Επιτροπής της 28ης Μαρτίου 1988 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών στην Διεθνή Επιτροπή Ερυθρού Σταυρού ( CICR/ΔΕΕΣ ) ως επισιτιστική βοήθεια

Avis juridique important

|

31988R0817

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 817/88 της Επιτροπής της 28ης Μαρτίου 1988 περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών στην Διεθνή Επιτροπή Ερυθρού Σταυρού ( CICR/ΔΕΕΣ ) ως επισιτιστική βοήθεια  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 083 της 29/03/1988 σ. 0023 - 0026

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 817/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 28ης Μαρτίου 1988  περί διαφόρων παραδόσεων σιτηρών στη Διεθνή Επιτροπή Ερυθρού Σταυρού ( CICR/ΔΕΕΣ ) ως επισιτιστική βοήθεια Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1986 όσον αφορά την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 1),όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3785/87 ( 2 ), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο  γ ),  Εκτιμώντας :  ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1420/87 του Συμβουλίου της 21ης Μαΐου 1987 που καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 3972/86 για την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας ( 3 ), καταρτίζει τον κατάλογο των χωρών και  των οργανισμών οι οποίοι είναι δυνατόν να αποτελέσουν αντικείμενο δράσεων επισιτιστικής βοήθειας και καθορίζει τα γενικά κριτήρια σχετικά με τη μεταφορά της επισιτιστικής βοήθειας μετά το στάδιο fob -  ότι με την απόφαση της 15ης Απριλίου 1987 σχετικά με τη χορήγηση επισιτιστικής βοήθειας υπέρ της ΔΕΕΣ, η Επιτροπή χορήγησε σ' αυτόν τον οργανισμό 1 774 τόνους σιτηρών -  ότι οι παραδόσεις αυτές πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 της Επιτροπής της 8ης Ιουλίου 1987 για τις γενικές διατάξεις της συγκέντρωσης στην Κοινότητα των προϊόντων που χορηγούνται ως  κοινοτική επισιτιστική βοήθεια ( 4 )-  ότι είναι αναγκαίο να οριστούν επακριβώς οι προθεσμίες και οι όροι χορήγησης καθώς και η διαδικασία που θα ακολουθηθεί για να καθοριστούν οι δαπάνες που προκύπτουν,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :    Άρθρο 1   Ανοίγει διαγωνισμός για την προμήθεια σιτηρών υπέρ της ΔΕΕΣ σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2200/87 και με τους όρους που αναφέρονται στα παραρτήματα .  Άρθρο 2   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ερωπαϊκών Κοινοτήτων .   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Βρυξέλλες, 28 Μαρτίου 1988 .  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος   ( 1 ) ΕΕ αριθ . L 370 της 30 . 12 . 1986, σ . 1 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ . L 356 της 18 . 12 . 1987, σ . 8 .  ( 3 ) ΕΕ αριθ . L 136 της 26 . 5 . 1987, σ . 1 .  (4 ) ΕΕ αριθ . L 204 της 25 . 7 . 1987, σ . 1 .    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α   1 . Δράση αριθ . 104/88 ( 1 )  2 . Πρόγραμμα : 1987  3 . Δικαιούχος : CICR /ΔΕΕΣ, Avenue de la Paix, 17, CH-1211 Geneve ( τέλεξ 22269 CICR-CH )  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): ICRC Delegation, 35th Street, House No 50, PO Box 1831, Khartoum, Democratic Republic of the Sudan  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Σουδάν  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : άλευρο μαλακού σίτου  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ . C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ . 3 ( σημείο ΙΙ.Α.6 )  Ειδικά χαρακτηριστικά: δείκτης πτώσης Hagberg ανώτερος ή ίσος με 160  8 . Συνολική ποσότητα : 850 τόνοι ( 1 165 τόνοι σιτηρών )  9 . Αριθμός παρτίδων : μία  10 . Συσκευασία και σήμανση ( 4 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ . C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ . 3 [σημείο ΙΙ.Β.2.β )]  "ACTION No 104/88 / ETS / 85 / WHEAT FLOUR / PORT SUDAN / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY"  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : -  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : EntrepotCICR/Port Sudan - Suakin Street - Plot No 3, Square 13 - Port Sudan  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 1 έως 15 Μαΐου 1988  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 30 Ιουνίου 1988  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας ( 4 ): διαγωνισμός  20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 12 Απριλίου 1988, ώρα 12.00  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 26 Απριλίου 1988, ώρα 12.00  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 15 έως 31 Μαΐου 1988  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15 Ιουλίου 1988  22 . Ποσό της εγγύησης της δημοπρασίας : 5 ECU ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU  24 . Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B )  25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 6 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 25 Μαρτίου 1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 532/88 ( Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ . L 53 της 27 . 2 . 1988, σ . 74 )        ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β   1 . Δράση αριθ . 105/88 ( 1 )  2 . Πρόγραμμα : 1987  3 . Δικαιούχος : ICRC, 17, avenue de la Paix, CH-1211 Geneve ( τέλεξ 22269 CICR-CH )  4 . Εκπρόσωπος του δικαιούχου ( 2 ): Delegation du CICR, Immeuble Makarem, rue du Koweit, Hamra, Ras-Beyrouth, boite postale, 7188 Beyrouth  5 . Τόπος ή χώρα προορισμού : Λίβανος  6 . Προϊόν που θα συγκεντρωθεί : όρυζα λευκασμένη σε κόκκους μακρούς ( όχι parboiled )  7 . Χαρακτηριστικά και ποιότητα του εμπορεύματος ( 3 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ . C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ . 3 ( σημείο ΙΙ.Α.10 )  8 . Συνολική ποσότητα : 210 τόνοι ( 609 τόνοι σιτηρών )  9 . Αριθμός παρτίδων : μία  10 . Συσκευασία και σήμανση ( 4 ): βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ . C 216 της 14ης Αυγούστου 1987, σ . 3 [σημείο ΙΙ.Β.1.c )]  - επιγραφή στους σάκους : ( με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον ):  "ACTION No 105/88 / LB / 142 / RICE / BEYROUTH / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY"  11 . Τρόπος συγκέντρωσης του προϊόντος : κοινοτική αγορά  12 . Στάδιο παράδοσης : παράδοση στον τόπο προορισμού  13 . Λιμάνι φόρτωσης : -  14 . Λιμάνι εκφόρτωσης που υποδεικνύει ο δικαιούχος : -  15 . Λιμάνι εκφόρτωσης : -  16 . Διεύθυνση της αποθήκης και, κατά περίπτωση, λιμάνι εκφόρτωσης : Me Hock - CICR -Delegation du CICR, Depot 2000 Immeuble Fahd, Kaslik, Jounieh ( Liban )  17 . Περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 1 έως 15 Μαΐου 1988  18 . Προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 30 Ιουνίου 1988  19 . Διαδικασία για τον καθορισμό των εξόδων της προμήθειας : διαγωνισμός  20 . Ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 12 Απριλίου 1988, ώρα 12.00  21 . Σε περίπτωση διεξαγωγής δεύτερου διαγωνισμού :  α ) ημερομηνία λήξης της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 26 Απριλίου 1988, ώρα 12.00  β ) περίοδος κατά την οποία το εμπόρευμα πρέπει να είναι διαθέσιμο στο λιμάνι φόρτωσης στην περίπτωση που το εμπόρευμα πρέπει να παραδοθεί στο λιμάνι φόρτωσης : 15 έως 31 Μαΐου 1988  γ ) προθεσμία για την εκτέλεση της προμήθειας : 15 Ιουλίου 1988  22 . Ποσό της εγγύησης της δημοπρασίας : 5 ECU ανά τόνο  23 . Ποσό της εγγύησης παράδοσης : 10 % του ποσού της προσφοράς εκφρασμένου σε ECU  24 . Διεύθυνση για την αποστολή των προσφορών ( 5 ): Bureau de l'aide alimentaire, a l'attention de Monsieur N . Arend, batiment Berlaymont, bureau 6/73, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( τέλεξ AGREC 22037 B )  25 . Επιστροφή που καταβάλλεται με αίτηση του υπερθεματιστή ( 6 ): επιστροφή που εφαρμόζεται στις 25 Μαρτίου 1988, όπως καθορίζεται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 532/88 ( Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ . L 53 της 27 . 2 . 1988, σ . 74 )  Σημειώσεις :  ( 1 ) Ο αριθμός της δράσης πρέπει να υπενθυμίζεται σε κάθε αλληλογραφία .  ( 2 ) Αντιπρόσωπος της Επιτροπής με τον οποίο έρχεται σε επαφή ο υπερθεματιστής :  - παράρτημα Α : βλέπε κατάλογο που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ . C 227 της 7ης Σεπτεμβρίου 1985, σ . 4,  - παράρτημα Β : Immeuble Durafourra, rue de Paris, 11, 4008 Beyrouth ( τέλεξ 44 358 Delegfed Ltd-Monrovia ).  ( 3 ) Ο υπερθεματιστής χορηγεί στον δικαιούχο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από επίσημη αρχή και βεβαιώνει ότι δεν έχει σημειωθεί υπέρβαση, στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, των ισχυουσών προδιαγραφών σχετικά με τη ραδιενεργό ακτινοβολία .  Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας πρέπει να αναφέρει την περιεκτικότητα σε καίσιο 134 και 137 .  Το πιστοποιητικό ραδιενέργειας για τη δράση αριθ . 104/88 πρέπει να οπισθογραφηθεί από τη σουδανική πρεσβεία στη χώρα καταγωγής .  Ο υπερθεματιστής διαβιβάζει στον δικαιούχο ή στον αντιπρόσωπό του, κατά την παράδοση, τα εξής έγγραφα :  - φυτοϋγειονομικό πιστοποιητικό, πιστοποιητικό απολυμάνσεως με κάπνισμα,  - πιστοποιητικό προελεύσεως .  ( 4 ) Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθέτησης σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που ακολουθείται από ένα "R" κεφαλαίο .  ( 5 ) Για να αποφευχθεί η συμφόρηση των γραμμών τέλεξ, παρακαλούνται οι υποβάλλοντες προσφορά να προσκομίζουν, πριν από την ημερομηνία και την ώρα που καθορίζονται στο σημείο 20 του παρόντος παραρτήματος, την απόδειξη ότι έχει συσταθεί η εγγύηση  συμμετοχής στο διαγωνισμό που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 4 στοιχείο α ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 2200/87, κατά προτίμηση :  - είτε με απευθείας κατάθεση στο γραφείο που αναφέρεται στο σημείο 24 του παρόντος παραρτήματος,  - είτε μέσω τηλεαντιγραφικής συσκευής σε έναν από τους ακόλουθους αριθμούς στις Βρυξέλλες : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05 .  ( 6 ) Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 2330/87 ( ΕΕ αριθ . L 210 της 1 . 8 . 1987, σ . 56 .) εφαρμόζεται όσον αφορά την επιστροφή κατά την εξαγωγή και ενδεχομένως τα νομισματικά εξισωτικά ποσά και τα εξισωτικά ποσά προσχώρησης, την αντιπροσωπευτική τιμή και τον  νομισματικό συντελεστή . Η ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 του προαναφερθέντος κανονισμού είναι εκείνη που αναφέρεται στο σημείο 25 του παρόντος παραρτήματος .