CELEX: 
Language: da
Date: 1975-09-16 00:00:00
Title: Rådets Afgørelse af 10. juli 1975 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Det hashemitiske kongerige Jordan om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp #Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Det hashemitiske kongerige Jordan om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp

Nr. L 242/ 26                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                              16 . 9 . 75
                                                             II
                                  (Retsakter hvis offentliggørelse ikke er obligatorisk)
                                                         RÅD
                                                 RÅDETS AFGØRELSE
                                                     af 10 . juli 1975
            om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Det
            hashemitiske kongerige Jordan om levering af mel af blød hvede som fødevare­
                                                           hjælp
                                                       (75/552/ EØF)
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
             under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,
             særlig artiklerne 113 , 114 og 228 ,
             under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
             ud fra følgende betragtninger :
             Det europæiske økonomiske Fællesskab har sluttet konventionen om fødevarehjælp af
              1971 ;
             Det hashemitiske kongerige Jordan har fremsat en anmodning om fødevarehjælp ;
             i betragtning af forsyningssituationen i det nævnte land med hensyn til korn bør der in­
             den for rammerne af Fællesskabets program for fødevarehjælp for 1974/ 1975 som gave til­
             deles det 10 000 tons blød hvede i form af 6 623 tons mel af blød hvede —
             VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                                         Artikel 1
             På Fællesskabets vegne indgås aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
             Det hashemitiske kongerige Jordan om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp.
             Aftalens tekst er bilagt denne afgørelse .
                                                         Artikel 2
             Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, som har beføjelse til at under­
             skrive aftalen , og til at overdrage dem de nødvendige fuldmagter til at forpligte Fællesska­
             bet .
             Udfærdiget i Bruxelles, den 10 . juli 1975 .
                                                                           På RJilcts regne
                                                                             E. COLOMBO
                                                                                Formand
 ---documentbreak--- 16. 9 . 75                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 242/27
                                                       AFTALE
               mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Det hashemitiske kongerige
                         Jordan om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
               på den ene side,
               REGERINGEN FOR DET HASHEMITISKE KONGERIGE JORDAN
               på den anden side,
               HAR VEDTAQET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget :
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
               REGERINGEN FOR DET HASHEMITISKE KONGERIGE JORDAN :
               SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                         A rtikel I                                                  Artikel IV
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet for
                                                             Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den
korn for året 1974/ 1975 leverer Det europæiske økono­
miske Fællesskab, herefter benævnte » Fællesskabet«          som hjælp modtagne vare til konsum , og at uddele
                                                             den gratis til de nødlidende befolkningsgrupper.
som gave 10 000 tons blød hvede i form af 6 623 tons
mel af blød hvede til Det hashemitiske kongerige Jor­
dan , herefter benævnt » bestemmelseslandet«.
                                                                                     A rtikel V
                        Artikel II
                                                             De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
Leverancerne effektueres fob i nye bomuldssække af           føre denne aftale således, at produktionens og den in­
en nettovægt på 50 kg hver efter de bestemmelser, der        ternationale samhandels normale struktur ikke berø­
er fastsat i bilaget, som udgør en integrerende del af       res . Med henblik herpå træffer de de nødvendige foran­
denne aftale .                                               staltninger for at sikre, at hjælpeforsyningerne ikke er­
                                                             statter, men supplerer de handelstransaktioner, der
                                                             med rimelighed kunne forventes i mangel af sådanne
                                                             leverancer. Navnlig forpligter bestemmelseslandet sig
                        Artikel III
                                                             til mellem den 1 . juli 1974 og den 30 . juni 1975 fra et
                                                             hvilket som helst udførselsland og på sædvanlige han­
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nød­    delsvilkår at indføre mindst 19 100 tons blød hvede
vendige foranstaltninger med henblik på transport og         eller en tilsvarende mængde mel af blød hvede.
forsikring af varen fra leveringssted til bestemmelses­
sted .
Bestemmelseslandet forpligter sig til med største                                    Artikel VI
omhu at sørge for, at licitationen om søtransport ikke
ubilligt foregriber konkurrencens frie spil . Spørgsmål ,
som måtte opstå i denne forbindelse , vil blive gjort til    Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foranstalt­
genstand for konsultationer i henhold til artikel VIII .     ninger for at forhindre :
 ---pagebreak--- Nr. L 242/ 28                            De Europæiske Fællesskabers Tidendé                                  16 . 9 . 75
— genudførsel af savel varen, der er modtaget som               mængde, samt eventuelle bemærkninger om varens
     fødevarehjælp, som af produkter, der stammer fra           kvalitet ; den dato, på hvilken losningen er afslut­
     dette korn ;                                               tet ;
— erhvervsmæssig og ikke erhvervsmæssig udførsel             2. hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne
     inden for 6 måneder efter den seneste levering så­         mængder er fuldstændig opbrugt : uddelte mæng­
     vel af den lokalt fremstillede vare, der måtte være        der ; modtagernes art og antal ; distributionssted,
     af samme art som den som fødevarehjælp mod­                -tempo, og -måde .
     tagne vare, som af produkter, der stammer derfra.
                                                                                    Artikel VIII
                        Artikel VII
                                                             På begæring af en af de kontraherende parter holder
Bestemmelseslandet forpligter sig til at give Fællesska­     disse konsultationer om alle spørgsmål vedrørende
bet meddelelse om gennemførelsesbetingelserne for            anvendelsen af denne aftale .
denne aftale. Med henblik herpå giver det Kommissio­
nen for De europæiske Fællesskaber følgende oplys­                                   Artikel IX
ninger :                                                     Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk, en­
1 . straks efter losningen af hver ladning : havne og da­    gelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk, hvilke tek­
    toer for skibets ankomst, den lossede vares art og       ster alle har samme gyldighed.
 ---pagebreak---  16 . 9 . 75                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 242/29
                                                                  BILAG
                           NÆRMERE BESTEMMELSER FOR LEVERING OG OVERTAGELSE
                           KAPITEL I                                   landet og fragtføreren , skal forinden være aftalt mellem be­
                                                                       stemmelseslandet og Fællesskabets befuldmægtigede.
                 Almindelige bestemmelser                              De øvrige udgifter, jfr. første stykke, godtgøres ikke af Fælles­
                                                                       skabet, medmindre de er blevet betalt af bestemmelseslandet
                                                                       med dettes samtykke .
                            Artikel 1
Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fællesskabet                                      Artikel 6
til bestemmelseslandet i det øjeblik, hvor varen er leveret på
det af Kommissionen for De europæiske Fællesskaber an­
                                                                       Hvis Fællesskabet ikke helt eJler delvist kan levere varen på
givne udførselssted, på den plads, der udpeges af bestemmel­           den dato og inden for de frister, der er fastsat i artikel 7, kan
seslandet eller af dets i artikel 3 nævnte befuldmægtigede og
                                                                       Fællesskabets og bestemmelseslandets befuldmægtigede med
på de i dette bilag omhandlede vilkår. Med forbehold af arti­
                                                                       forbehold af artikel 5 aftale en ny dato og en ny frist til leve­
kel 8 og 9 afholdes udgifterne indtil levering har fundet sted         ring.
af Fællesskabet, og deréfter af bestemmelseslandet.
                            Artikel 2
                                                                                                  KAPITEL III
Ved varens levering tillades en tolerance på 5 % under den
varemængde, der skal leveres i henhold til aftalens artikel I.
                                                                                    Bestemmelseslandets forpligtelser
                            Artikel 3
                                                                                                    Artikel 7
Med henblik på gennemførelsen af bestemmelserne i dette
bilag udpeger Fællesskabet — eventuelt for hvert vareparti —           Efter at have underrettet Fællesskabét skaffer bestemmelses­
en befuldmægtiget, hvis navn og adresse meddeles bestem­               landet et eller flere skibe til transport af varerne. Skibenes
melseslandet umiddelbart efter udpegningen . Bestemmelses­             størrelse skal svare til lastehavnen normale kapacitet, og de
landet udpeger for hver lastehavn en befuldmægtiget, hvis              skal være klar til lastning på en dato inden for den i artikel 4
navn og adresse meddeles Fællesskabet hurtigst muligt og               nævnte periode.
om muligt før udnævnelsen af Fællesskabets befuldmægti­
gede .
                                                                       Bestemmelseslandets befuldmægtigede meddeler Fællesska­
                                                                       bet denne dato og datoen for påbegyndelsen af leveringen, så
                            Artikel 4                                  snart kan kender disse, om muligt 20 dage og under alle om­
                                                                       stændigheder 10 hele dage før datoen for leveringens begyn­
                                                                       delse .
Forud for proceduren for udpegning af den i artikel 3 om­
handlede befuldmægtigede for Fællesskabet fastsætter Kom­
missionen for De europæiske Fællesskaber og bestemmelses­              Han fastsætter sammen med Fællesskabets befuldmægtigede
landet i fællesskab den periode, i løbet af hvilken leveringen         leveringsrytmen .
skal begynde .
                                                                                                    Artikel 8
                          KAPITEL II                                   Hvis bestemmelseslandet ikke kan begynde lastningen på
                                                                       den i artikel 7, første stykke, fastsatte dato, skal bestemmelses­
                                                                       landets befuldmægtigede straks underrette Fællesskabets be­
                  Fællesskabets forpligtelser                          fuldmægtigede herom .
                                                                       I så fald kan en ny dato for begyndelsen af leveringen , og i
                            A rtikel 5                                 givet fald en ny leveringsrytme straks aftales mellem Fælles­
                                                                       skabets og bestemmelseslandets befuldmægtigede. Bortset fra
Hvis Fællesskabet ikke kan foretage leveringen på den dato             tilfælde af force majeure påhviler omkostningerne i forbin­
og i givet fald i det tempo, der er fastsat i artikel 7, afholder      delse med lastningens forsinkelse bestemmelseslandet.
Fællesskabet alle eventuelle udgifter, som herved påføres be­
stemmelseslandet, f.eks . overliggepenge , fautfragt og dødfragt.      Såfremt den nye dato falder senere end 30 hele dage efter
                                                                       den i artikel 7, første stykke, fastsatte dato for lastningen , kan
Størrelsen af overliggebeløbet og de nærmere bestemmelser,             Fællesskabet afhænde varen med forbehold af den i aftalens
der skal fastsættes herom i kontrakten , mellem bestemmelses­          artikel I fastsatte forpligtelse .
 ---pagebreak--- Nr. L 242/30                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       16. 9 . 75
                              Artikel 9                                 Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt, der­
                                                                        som fristen på 15 hele dage er overskredet, uden at bestem­
Dersom skibet ikke kan rumme hele den fastsatte mængde,                 melseslandet har givet meddelelse.
meddeler bestemmelseslandet så hurtigt som muligt og se-,
nest 1 5 hele dage, efter at lastningen er sluttet, om det vil
modtage den resterende mængde eller give afkald herpå.
                                                                                                   Artikel 10
I det første tilfælde finder artikel 8, andet og tredje afsnit,
anvendelse på restmængden, hvis leveringen heraf endnu
ikke har fundet sted .                                                  Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et overta­
                                                                        gelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede med angi­
I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt de          velse af lastehavnen og datoen for lastningen, den overtagne
i aftalens artikel I fastsatte forpligtelser over for bestemmelses­     vares art og mængde, samt eventuelle bemærkninger om va­
landet, og Fællesskabet bærer de udgifter, der følger af afkal­         rens kvalitet. Det fremsender en kopi af dette certifikat til
det .                                                                   Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.
                 Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp
                 mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Det hashemitiske kongerige
                                                                  Jordan
                 Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Det hashemitiske kongerige
                 Jordan om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at
                 indgå den 10 . juli 1975, er blevet undertegnet i Bruxelles den 15. juli 1975,
                 for Rådet for De europæiske Fællesskaber af hr. Giorgio Bombassei Frascani de Vettor, Ita­
                 liens ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité, samt hr. Hans-Broder
                 Krohn , generaldirektør for generaldirektoratet for udvikling og samarbejde i Kommissio­
                 nen for De europæiske Fællesskaber,
                 for regeringen for Det hashemitiske kongerige Jordan af hr. Nijmeddin Dajani, overor­
                 dentlig og befuldmægtiget ambassadør, chef -for Det hashemitiske kongerige Jordans mis­
                 sion ved De europæiske Fællesskaber ;
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- Nr. L 242/30                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       16. 9 . 75
                              Artikel 9                                 Under alle omstændigheder anses afkaldet for definitivt, der­
                                                                        som fristen på 15 hele dage er overskredet, uden at bestem­
Dersom skibet ikke kan rumme hele den fastsatte mængde,                 melseslandet har givet meddelelse.
meddeler bestemmelseslandet så hurtigt som muligt og se-,
nest 1 5 hele dage, efter at lastningen er sluttet, om det vil
modtage den resterende mængde eller give afkald herpå.
                                                                                                   Artikel 10
I det første tilfælde finder artikel 8, andet og tredje afsnit,
anvendelse på restmængden, hvis leveringen heraf endnu
ikke har fundet sted .                                                  Ved varens levering udleverer bestemmelseslandet et overta­
                                                                        gelsescertifikat til Fællesskabets befuldmægtigede med angi­
I det andet tilfælde anses Fællesskabet for at have opfyldt de          velse af lastehavnen og datoen for lastningen, den overtagne
i aftalens artikel I fastsatte forpligtelser over for bestemmelses­     vares art og mængde, samt eventuelle bemærkninger om va­
landet, og Fællesskabet bærer de udgifter, der følger af afkal­         rens kvalitet. Det fremsender en kopi af dette certifikat til
det .                                                                   Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.
                 Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp
                 mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Det hashemitiske kongerige
                                                                  Jordan
                 Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Det hashemitiske kongerige
                 Jordan om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at
                 indgå den 10 . juli 1975, er blevet undertegnet i Bruxelles den 15. juli 1975,
                 for Rådet for De europæiske Fællesskaber af hr. Giorgio Bombassei Frascani de Vettor, Ita­
                 liens ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité, samt hr. Hans-Broder
                 Krohn , generaldirektør for generaldirektoratet for udvikling og samarbejde i Kommissio­
                 nen for De europæiske Fællesskaber,
                 for regeringen for Det hashemitiske kongerige Jordan af hr. Nijmeddin Dajani, overor­
                 dentlig og befuldmægtiget ambassadør, chef -for Det hashemitiske kongerige Jordans mis­
                 sion ved De europæiske Fællesskaber ;