CELEX: C2000/211/04
Language: da
Date: 2000-07-22 00:00:00
Title: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 11. maj 2000 i sag C-38/98, Régie nationale des usines Renault SA mod Maxicar SpA og Orazio Formento (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Corte d'appello di Torino) ("Bruxelles-konventionen — fuldbyrdelse af retsafgørelser — intellektuelle ejendomsrettigheder til karrosseridele til automobiler — grundlæggende retsprincipper")

22.7.2000               DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              C 211/3
                       DOMSTOLENS DOM                                                          DOMSTOLENS DOM
                          (Femte Afdeling)
                                                                                                  (Femte Afdeling)
                            af 11. maj 2000
i sag C-38/98, Régie nationale des usines Renault SA
mod Maxicar SpA og Orazio Formento (anmodning om                                                    af 11. maj 2000
    præjudiciel afgørelse fra Corte d’appello di Torino) (1)
(»Bruxelles-konventionen — fuldbyrdelse af retsafgørelser                i sag C-296/98, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
— intellektuelle ejendomsrettigheder til karrosseridele til                           skaber mod Den Franske Republik (1)
        automobiler — grundlæggende retsprincipper«)
                           (2000/C 211/04)                               (Traktatbrudssøgsmål — direktiv 92/49/EØF og 92/96/EØF
                                                                         — national lovgivning, hvorefter der skal gives underretning
                        (Processprog: italiensk)                         til det kompetente ministerium om betingelserne i en stan-
                                                                           dardforsikringskontrakt, når den første gang tages i brug)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                     gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                                                   (2000/C 211/05)
I sag C-38/98, angående en anmodning, som Corte d’appello
di Torino (Italien) i medfør af protokollen af 3. juni 1971
vedrørende Domstolens fortolkning af konventionen af
27. september 1968 om retternes kompetence og om fuldbyr-                                         (Processprog: fransk)
delse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager,
har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret verserende
sag, Régie nationale des usines Renault SA mod Maxicar
SpA og Orazio Formento, at opnå en præjudiciel afgørelse
vedrørende fortolkningen af artikel 27, nr. 1, i konventionen            (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
af 27. september 1968 (EFT 1978 L 304, s. 17), som ændret                                    gjort i Samling af Afgørelser)
ved konventionen af 9. oktober 1978 om Kongeriget Dan-
marks, Irlands og Det Forenede Kongerige Storbritannien og
Nordirlands tiltrædelse (EFT L 304, s. 1, og — den ændrede               I sag C-296/98, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-
tekst — s. 77) og ved konventionen af 25. oktober 1982 om                ber (befuldmægtigede: C. Tufvesson og B. Mongin) mod Den
Den Hellenske Republiks tiltrædelse (EFT L 388, s. 1), samt              Franske Republik (befuldmægtigede: K. Rispal-Bellanger og
vedrørende fortolkningen af EF-traktatens artikel 30 og 36               S. Seam), angående en påstand om, at det fastslås, at Den
(efter ændring nu artikel 28 EF og 30 EF) og EF-traktatens               Franske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til
artikel 86 (nu artikel 82 EF), har Domstolen (Femte Afdeling),           EF-traktaten og artikel 6, 29 og 39 i Rådets direktiv 92/49/EØF
sammensat af afdelingsformanden, D. A. O. Edward, og dom-                af 18. juni 1992 om samordning af love og administrative
merne L. Sevón, J. P. Puissochet, P. Jann (refererende dommer)          bestemmelser vedrørende direkte forsikringsvirksomhed bort-
og M. Wathelet; generaladvokat: S. Alber; justitssekretær: fuld-         set fra livsforsikring og om ændring af direktiv 73/239/EØF
mægtig L. Hewlett, den 11. maj 2000 afsagt dom, hvis konklu-             og 88/537/EØF (tredje skadesforsikringsdirektiv) (EFT L 228,
sion lyder således:                                                      s. 1), samt artikel 5, 29 og 39 i Rådets direktiv 92/96/EØF af
                                                                         10. november 1992 om samordning af love og administrative
Artikel 27, nr. 1, i konventionen af 27. september 1968 om               bestemmelser vedrørende direkte livsforsikringsvirksomhed og
retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige   om ændring af direktiv 79/267/EØF og 90/619/EØF (tredje
sager, herunder handelssager, som ændret ved konventionen af             livsforsikringsdirektiv) (EFT L 360, s. 1), idet den har opret-
9. oktober 1978 om Kongeriget Danmarks, Irlands og Det Forenede          holdt artikel L. 310-8 i code des assurances (forsikringsloven),
Kongerige Storbritannien og Nordirlands tiltrædelse og ved konven-       hvorefter forsikrings-eller pensionsforsikringsselskaber, når de
tionen af 25. oktober 1982 om Den Hellenske Republiks tiltrædelse,       i Frankrig første gang tager en standardforsikringskontrakt i
skal fortolkes således, at en retsafgørelse truffet af en ret i en       brug, skal underrette Økonomi-og Finansministeriet i henhold
kontraherende stat — hvori det anerkendes, at der består en              til betingelser, der er fastsat ved ministeriets bekendtgørelse
intellektuel ejendomsret til karrosseridele til automobiler, og som      herom, og samme lovs artikel A. 310-1, hvorefter den i artikel
tillægger rettens indehaver en beskyttelse, som sætter ham i stand til   L. 310-8, stk. 1, omhandlede underretning skal gives i form af
at forbyde andre personer, der driver erhvervsvirksomhed i en anden      et oplysningsskema, som udarbejdes på fransk og indeholder
kontraherende stat, at fremstille, sælge, forsende i transit, importere  de oplysninger, der kræves efter bilaget til nævnte artikel, har
eller eksportere karrosseridelene til den pågældende kontraherende       Domstolen (Femte Afdeling), sammensat af formanden for
stat — ikke kan anses for at være i strid med grundlæggende              Sjette Afdeling, J. C. Moitinho de Almeida (refererende dom-
retsprincipper.                                                          mer), som fungerende formand for Femte Afdeling, og dom-
                                                                         merne L. Sevón, C. Gulmann J. P. Puissochet og M. Wathelet;
(1) EFT C 113 af 11.4.1998.                                              generaladvokat: S. Alber; justitssekretær: assisterende justitsse-
                                                                         kretær H. von Holstein, den 11. maj 2000 afsagt dom, hvis
                                                                         konklusion lyder således: