CELEX: C2001/275/10
Language: da
Date: 2001-09-29 00:00:00
Title: Sagerne C-269/01 og C-270/01: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 20. juni 2001 af Tribunale di L'Aquila i sagerne (C-269/01) Flora Panepucci mod Rina Iannarelli og (C-270/01) Attilio Maria Cecchini mod Mario Basile

29.9.2001              DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           C 275/5
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom                           rådet (delstaten Land Mecklenburg-Vorpommern), skal
afsagt den 18. maj 2001 af Hoge Raad der Nederlanden i                        medregnes i den midlertidige referencemængde, som
sagen Préservatrice Foncière T.I.A.R.D. Compagnie d’As-                       producenten har fået tildelt i tiltrædelsesområdet (her:
 surances mod Den Nederlandske Stat (Finansministeriet)                       Freistaat Thüringen)?
                          (Sag C-266/01)                                2.    Eller skal den således producerede mælkemængde henfø-
                                                                              res under den midlertidige referencemængde, tildelt,
                                                                              bortforpagteren, der til dels er en mælkeproducerende
                         (2001/C 275/08)                                      landmand, og skal den midlertidige referencemængde
                                                                              overgå til Freistaat Thüringen, når — som i dette tilfælde
Ved dom afsagt den 18. maj 2001, indgået til Domstolens                       — der mellem den del af bedriften, som fik tildelt den
Justitskontor den 5. juli 2001, har Hoge Raad der Nederlanden                 midlertidige referencemængde, og den del af bedriften,
i sagen Préservatrice Foncière T.I.A.R.D. Compagnie d’Assuran-                hvor mælken produceres, overskrides nationale delstats-
ces mod Den Nederlandske Stat (Finansministeriet) forelagt                    grænser, og når — i modsætning til forholdet i De
De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om                           Europæiske Fællesskabers Domstols dom af 15.1.1991
præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:                                  — den bedrift eller den del af bedriften, der fik tildelt den
                                                                              midlertidige mælkereferencemængde, så at sige udeluk-
1.    Skal et krav, der rejses af staten i henhold til en privatretlig        kende opretholdes som forretningssted, og der fra dette
      aftale om kaution, den har indgået for at opfylde en                    forretningssted produceres og leveres mindre end 5 % af
      betingelse, den har opstillet i henhold til artikel 6, stk. 1,          mælkereferencemængden (besætning/mælkeproduktion)?
      i TIR-konventionen af 1975 og derfor under udøvelse af
      offentlig myndighed, anses som en borgerlig sag, herun-           3.    Er det med henblik på besvarelsen af disse spørgsmål
      der handelssag som omhandlet i Bruxelles-konventionens                  afgørende, om bedriften, hvor mælken er produceret, lå
      artikel 1?                                                              på det tidligere DDR’s område, som imidlertid ved
                                                                              »Staatsvertrag« mellem delstaterne Niedersachsen og
2.    Skal en af staten anlagt sag, hvis genstand er en privatretlig          Mecklenburg-Vorpommern i Forbundsrepublikken Tysk-
      kautionsaftale, anses som en sag om told som omhandlet                  land blev en del af Niedersachsen?
      i Bruxelles-konventionens artikel 1 af den grund, at den
      sagsøgte part kan gøre indsigelser gældende, der gør det
      nødvendigt at undersøge og bedømme, om den toldskyld,             (1) EFT L 405 af 31.12.11992, s. 1.
      som denne aftale vedrører, består, og hvilket indhold den         (2) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 73.
      har?                                                              (3) Sml. I, s. 25.
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
se afsagt den 23. maj 2001 af Verwaltungsgericht Weimar i               Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
sagen Agrargenossenschaft Alkersleben e.G. mod Freistaat                se afsagt den 20. juni 2001 af Tribunale di L’Aquila i
                             Thüringen                                  sagerne (C-269/01) Flora Panepucci mod Rina Iannarelli
                                                                          og (C-270/01) Attilio Maria Cecchini mod Mario Basile
                          (Sag C-268/01)
                                                                                         (Sagerne C-269/01 og C-270/01)
                         (2001/C 275/09)
                                                                                                 (2001/C 275/10)
Ved kendelse afsagt den 23. maj 2001, indgået til Domstolens
Justitskontor den 6. juli 2001, har Verwaltungsgericht Weimar           Ved kendelse afsagt den 20. juni 2001, indgået til Domstolens
i sagen Agrargenossenschaft Alkersleben e.G. mod Freistaat              Justitskontor den 6. juli 2001, har Tribunale di L’Aquila i
Thüringen forelagt De Europæiske Fællesskabers Domstol en               sagerne Flora Panepucci mod Rina Iannarelli og Attilio Maria
anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:               Cecchini mod Mario Basile forelagt De Europæiske Fællesska-
                                                                        bers Domstol en anmodlning om præjudiciel afgørelse af
1.    Skal artikel 9, litra c), i Rådets forordning (EØF)               følgende spørgsmål:
      nr. 3950/92 (1) (ændret ved forordning (EF)
      nr. 1256/99 (2)) eller andre mælkegarantimængdeordnin-            1.    Indebærer den omstændighed, at der fastsættes mini-
      ger på grundlag af De Europæiske Fællesskabers Domstols                 mumstariffer, som ikke kan fraviges, en tilsidesættelse af
      dom af 15. januar 1991 (sag C-341/89, Ballmann mod                      den fri konkurrence, for så vidt som den frie fastsættelse
      Hauptzollamt Osnabrück m.fl. (3)) fortolkes således, at                 af vederlaget for en advokats tjenesteydelser herved
      også en sådan mælkemængde, som er produceret på en                      hindres, som angivet i artikel 81, stk. l., litra a), EF, og
      bedrift eller på dele af en bedrift på det tidligere DDR’s              samtidig har til virkning, at der sker en national opdeling
      område, ved malkning under landmandens ledelse af ham                   af markederne, som udgør en hindring for den økonomi-
      tilhørende køer i forpagtede staldpladser i tiltrædelsesom-             ske integration, der tilsigtes med traktaten?
 ---pagebreak--- C 275/6                   DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            29.9.2001
       Selv advokater, der er statsborgere i Fællesskabets øvrige       eller finder de principper, der er opstillet i artikel 8 i forordning
       medlemsstater, og som udøver deres virksomhed i Italien          nr. 729/70 (2) og artikel 23 i forordning (EF) nr. 4253/88 (3),
       er i medfør af artikel 13 i lov af 9. februar 1982 forpligtet    og hvorefter medlemsstaten kan og skal træffe de nødvendige
       til at overholde advokatstandens tarif, således at denne         foranstaltninger til at forebygge og forfølge uregelmæssigheder
       bestemmelse forbyder forskellige vederlag under et vist          og få tilbagebetalt midler, der er gået tabt som følge af misbrug
       minimumsniveau.                                                  eller forsømmelighed, også anvendelse på dette område?
2.     Udgør artikel 633, stk. 1, punkt 2, og artikel 636, stk. l, i
       den italienske civilproceslov, hvorefter en advokat kan få       (1) EFT L 53 af 25.2.1977, s. 30.
       fastsat sit salær af det advokatråd, han hører under, ved        (2) EFT 1970 I, s. 196.
       dettes vedtagelse af en udtalelse, der er bindende for såvel     (3) EFT L 374 af 31.12.1988, s. 1.
       advokatens klient som domstolene (i forbindelse med en
       procedure om pålæg), og hvorved advokater opnår et
       retskrav baseret på denne ensidige salærfastsættelse, på
       grundlag af de nævnte minimumstariffer, en tilsidesættel-
       se af den frie konkurrence, for så vidt som den frie
       fastsættelse af vederlaget for de tjenesteydelser, der udfø-
       res af en advokat herved hindres, som angivet i artikel 81,
       stk. l, litra a), EF, idet nævnte fastsættelse foretages af et
       organ, der udelukkende er sammensat af advokater?
                                                                        Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
                                                                        se afsagt den 5. juli 2001 af Amtsgericht Schleswig i
                                                                             bødesagen mod Joachim Christian Kurt Steffensen
                                                                                                  (Sag C-276/01)
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-                                          (2001/C 275/12)
se afsagt den 8. maj 2001 af Consiglio di Stato (Sjette
Afdeling) i sagen Ministero delle Politiche Agricole e
Forestali mod CO.P.P I., Consorzio Produttori Pompelmo                  Ved kendelse afsagt den 5. juli 2001, indgået til Domstolens
Italiano, Soc. Coop. a r.l. og Società Concentrati Bevibili             Justitskontor den 13. juli 2001, har Amtsgericht Schleswig i
Sicilia — C.B.S. — a r.l. og IBIESSE — Impianti Brevetti                bødesagen mod Joachim Christian Kurt Steffensen forelagt
                             Servizi — a r.l.                           De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om
                                                                        præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:
                             (Sag C-271/01)
                                                                        1.    Skal artikel 7, stk. 1, i Rådets direktiv 89/397/EØF (1) af
                                                                              14. juni 1989 om offentlig kontrol med levnedsmidler
                            (2001/C 275/11)                                   fortolkes således, at bestemmelsen tillægger producenten
                                                                              af et produkt en umiddelbart anvendelig ret til at lade
                                                                              foretage en kontraekspertise, når offentlige myndigheder
Ved kendelse afsagt den 8. maj 2001, indgået til Domstolens                   udtager prøver af producentens produkt i detailhandlen
Justitskontor den 9. juli 2001, har Consiglio di Stato (Sjette                til analyseformål og påtaler prøven på grundlag af
Afdeling) i sagen Ministero delle Politiche Agricole e Forestali              levnedsmiddellovgivningen?
mod CO.P.P.I., Consorzio Produttori Pompelmo Italiano, Soc.
Coop. a r.l. og Società Concentrati Bevibili Sicilia — C.B.S. —         2.    Såfremt spørgsmål 1 besvares bekræftende,
a r.l. og IBIESSE — Impianti Brevetti Servizi — a r.l. forelagt
De Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om                           skal direktivets artikel 7, stk. l, da fortolkes således, at
præjudiciel afgørelse af følgende spørgsmål:                                  bestemmelsen medfører et fællesskabsretligt forbud mod
                                                                              at anvende en sagkyndig undersøgelse, som beror på
                                                                              offentligt foranstaltede prøveudtagninger, når producen-
Beskriver artikel 19 i Rådets forordning (EØF) nr. 355/1977 (1)               ten af det produkt, som påtales i den sagkyndige undersø-
af 15. februar 1977, hvorefter det tilkommer Kommissionen                     gelse, ikke har haft mulighed for at lade foretage en
efter høring af fondskomiteen om de finansielle aspekter efter                kontraekspertise?
fremgangsmåden i artikel 22 at træffe beslutning om, hvorvidt
fondens støtte skal suspenderes, nedsættes eller bortfalde, og at
foranstalte tilbagebetaling af beløb, bl.a. hvis støttemodtageren
uden forudgående godkendelse fra Kommissionen afhænder                  (1) EFT L 186, s. 23.
udstyr eller anlæg, til hvilket fonden har ydet støtte, inden
udløbet af den i bestemmelsen fastsatte frist, en standardproce-
dure, der medfører, at medlemsstaten ikke har kompetence til
at træffe de samme afgørelser om bortfald eller tilbagebetaling,