CELEX: 32009R1252
Language: cs
Date: 2009-12-18 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 1252/2009 ze dne 18. prosince 2009 , kterým se ukončuje přezkum pro nového vývozce, nařízení (ES) č. 1338/2006, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovozy zámiše pocházejícího z Čínské lidové republiky, zpětně vybírá a ukládá antidumpingové clo na dovoz jednoho vývozce z této země a ukončuje celní evidence tohoto dovozu

19.12.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 338/12
            
         
      PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1252/2009
   ze dne 18. prosince 2009,
   kterým se ukončuje přezkum pro nového vývozce, nařízení (ES) č. 1338/2006, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovozy zámiše pocházejícího z Čínské lidové republiky, zpětně vybírá a ukládá antidumpingové clo na dovoz jednoho vývozce z této země a ukončuje celní evidence tohoto dovozu
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 11 odst. 4 uvedeného nařízení,
   s ohledem na návrh, který předložila Evropská komise po konzultaci s poradním výborem,
   vzhledem k těmto důvodům:
   1.   PLATNÁ OPATŘENÍ
   
   
               (1)
            
            
               Nařízením (ES) č. 1338/2006 (2) uložila Rada na základě šetření (dále jen „původní šetření“) konečné antidumpingové clo na dovozy zámiše pocházejícího z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“). Platná opatření mají formu konečného celostátního valorického cla ve výši 58,9 %.
            
         2.   SOUČASNÉ ŠETŘENÍ
   
   a)   Žádost o přezkum
   
   
               (2)
            
            
               V návaznosti na uložení konečných antidumpingových opatření obdržela Komise žádost o přezkum pro nového vývozce podle čl. 11 odst. 4 základního nařízení. Žádost byla založena na tvrzení, že vyvážející výrobce Henan Prosper Skins and Leather Enterprise Co. Ltd. (dále jen „žadatel“)
               
                           i)
                        
                        
                           nevyvážel zámiš před obdobím šetření v rámci původního šetření ani v jeho průběhu,
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           nebyl ve spojení s žádnými vyvážejícími výrobci, na něž se vztahují opatření uložená nařízením (ES) č. 1338/2006,
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           začal zámiš do Unie vyvážet po skončení období šetření v rámci původního šetření,
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           působí v podmínkách tržního hospodářství, jež jsou vymezeny v čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení, nebo případně požaduje individuální zacházení v souladu s čl. 9 odst. 5 základního nařízení.
                        
                     
         b)   Zahájení přezkumu pro nového vývozce
   
   
               (3)
            
            
               Komise prozkoumala přímé důkazy předložené žadatelem a považovala je za dostatečné pro zahájení přezkumu v souladu s čl. 11 odst. 4 základního nařízení. Po konzultaci s poradním výborem a poté, co byla dotčenému výrobnímu odvětví Unie dána příležitost se k věci vyjádřit, zahájila Komise nařízením (ES) č. 573/2009 (3) přezkum nařízení (ES) č. 1338/2006 týkající se žadatele.
            
         
               (4)
            
            
               V souladu s článkem 2 nařízení (ES) č. 573/2009 bylo antidumpingové clo uložené nařízením (ES) č. 1338/2006 na dovoz zámiše vyráběného žadatelem zrušeno. Zároveň byly celní orgány v souladu s čl. 14 odst. 5 základního nařízení vyzvány, aby přijaly vhodná opatření k zavedení celní evidence dovozu zámiše vyráběného žadatelem.
            
         c)   Dotčený výrobek
   
   
               (5)
            
            
               Předmětem současného přezkumu je zámiš, jak je definován v původním šetření, tj. zámiš a kombinovaný zámiš, bez ohledu na to, zda je vystřižen na tvar, včetně crust zámiše a kombinovaného crust zámiše, (dále jen „zámiš“) pocházející z ČLR, v současné době kódů KN 4114 10 10 a 4114 10 90.
            
         d)   Zúčastněné strany
   
   
               (6)
            
            
               Komise oficiálně informovala výrobní odvětví Unie, žadatele a zástupce vyvážející země o zahájení přezkumu. Zúčastněné strany dostaly možnost písemně se k věci vyjádřit a účastnit se slyšení.
            
         e)   Období přezkumného šetření
   
   
               (7)
            
            
               Šetření dumpingu se týkalo období od 1. července 2008 do 30. června 2009 (dále jen „období přezkumného šetření“).
            
         3.   ODSTOUPENÍ OD SPOLUPRÁCE A STAŽENÍ ŽÁDOSTI O PŘEZKUM PRO NOVÉHO VÝVOZCE
   
   
               (8)
            
            
               Komise poslala žadateli dotazník a ve stanoveném termínu obdržela odpověď. Během ověřování žadatelových odpovědí uvedených v dotazníku v jeho prostorách žadatel předložil nepravdivé a zavádějící informace ve smyslu čl. 18 odst. 1 základního nařízení. Navíc se žadatel rozhodl ukončit spolupráci a ověřování muselo být zastaveno, aniž by bylo dokončeno. Dne 21. září 2009 žadatel oficiálně stáhl svou žádost o přezkum pro nového vývozce.
            
         
               (9)
            
            
               Žadatel byl informován o tom, že jím předložené údaje nemohly být považovány za spolehlivé a že budou zamítnuty, a byl vyzván, aby v daném termínu poskytl dodatečné vysvětlení v souladu s čl. 18 odst. 4 základního nařízení. Žadatel neposkytl žádné dodatečné vysvětlení.
            
         
               (10)
            
            
               Vzhledem k výše uvedeným okolnostem, i přes to, že byla žádost stažena, bylo uznáno za vhodné pokračovat v šetření z moci úřední a učinit závěry týkající se žadatele na základě dostupných údajů ve smyslu článku 18 základního nařízení.
            
         
               (11)
            
            
               Vzhledem k tomu, že nebyly předloženy žádné další údaje, celní sazba vztahující se na žadatele je stanovena ve výši celostátního cla.
            
         4.   UKONČENÍ ŠETŘENÍ A ZPĚTNÝ VÝBĚR ANTIDUMPINGOVÉHO CLA
   
   
               (12)
            
            
               Vzhledem k výše uvedeným zjištěním byl učiněn závěr, že by dovoz zámiše a kombinovaného zámiše do Unie, bez ohledu na to, zda je vystřižen na tvar, včetně crust zámiše a kombinovaného crust zámiše, pocházejícího z Čínské lidové republiky, v současné době kódů KN 4114 10 10 a 4114 10 90, vyráběného a prodávaného na vývoz do Unie společností Henan Prosper Skins & Leather Enterprise Co., Ltd. (doplňkový kód TARIC A957) měl podléhat antidumpingovému clu ve výši anitdumpingového cla uloženého nařízením (ES) č. 1338/2006 všem společnostem v Čínské lidové republice a že by antidumpingové clo v této výši mělo být opětovně uloženo a vybráno zpětně u dovozu dotčeného výrobku, který byl celně zaevidován podle článku 3 nařízení (ES) č. 573/2009.
            
         5.   OZNÁMENÍ A DOBA TRVÁNÍ OPATŘENÍ
   
   
               (13)
            
            
               Žadateli, výrobnímu odvětví Unie a zástupcům vyvážející země byly sděleny podstatné skutečnosti a úvahy, které vedly k výše uvedeným závěrům, a byla jim dána možnost se k nim vyjádřit. Nebyly vyjádřeny žádné připomínky, které by opravňovaly ke změně výše uvedených závěrů.
            
         
               (14)
            
            
               Tento přezkum nemá vliv na datum, kdy opatření uložená nařízením (ES) č. 1338/2006 pozbudou platnosti na základě čl. 11 odst. 2 základního nařízení,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   1.   Přezkum pro „nového vývozce“, který byl zahájen nařízením (ES) č. 573/2009, se ukončuje a antidumpingové clo stanovené ve výši antidumpingového cla použitelného podle čl. 1 odst. 2 nařízení (ES) č. 1338/2006 na všechny společnosti v Čínské lidové republice se ukládá na dovoz podle článku 1 nařízení (ES) č. 573/2009.
   2.   Antidumpingové clo stanovené ve výši antidumpingového cla použitelného podle čl. 1 odst. 2 nařízení (ES) č. 1338/2006 na všechny společnosti v Čínské lidové republice se s účinkem od 3. července 2009 vybírá u dovozu zámiše, který byl zaevidován podle článku 3 nařízení (ES) č. 573/2009.
   3.   Celní orgány se vyzývají, aby ukončily celní evidenci vedenou podle článku 3 nařízení (ES) č. 573/2009.
   4.   Není-li stanoveno jinak, použijí se platné celní předpisy.
   Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 18. prosince 2009.
      
         
            Za Radu
         
         
            předsedkyně
         
         Å. TORSTENSSON
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 251, 14.9.2006, s. 1.
   
      (3)  Nařízení Komise (ES) č. 573/2009 ze dne 29. června 2009, kterým se zahajuje přezkum, pro nového vývozce, nařízení Rady (ES) č. 1338/2006 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu zámiše pocházejícího z Čínské lidové republiky, zrušuje clo z dovozu jednoho vyvážejícího výrobce z této země a zavádí celní evidence tohoto dovozu (Úř. věst. L 172, 2.7.2009, s. 3).