CELEX: C2000/149/03
Language: da
Date: 2000-05-27 00:00:00
Title: Domstolens dom af 14. marts 2000 i de forenede sager C-102/98 og C-211/98, Ibrahim Kocak mod Landesversicherunganstalt Oberfranken und Mittelfranken (sag C-102/98) og Ramazan Örs mod Bundesknappschaft (sag C-211/98) (anmodninger om præjudiciel afgørelse fra Bundessozialgericht) ("Associeringsaftalen EØF-Tyrkiet — associerungsrådets afgørelser — social sikring — princippet om forbud mod forskelsbehandling på grundlag af nationalitet — direkte virkning — rækkevidde — en medlemsstats lovgivning om fastlæggelse af fødselsdatoen med henblik på oprettelse af et socialsikringsnummer og tildeling af alderspension")

C 149/2                  DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           27.5.2000
                       DOMSTOLENS DOM                                                         DOMSTOLENS DOM
                          (Anden Afdeling)                                                       af 14. marts 2000
                                                                        i de forenede sager C-102/98 og C-211/98, Ibrahim Kocak
                           af 9. marts 2000
                                                                        mod Landesversicherunganstalt Oberfranken und Mittel-
                                                                        franken (sag C-102/98) og Ramazan Örs mod Bundes-
                                                                        knappschaft (sag C-211/98) (anmodninger om præjudiciel
i sag C-386/98, Kommissionen for De Europæiske Fælles-                               afgørelse fra Bundessozialgericht) (1)
             skaber mod Den Italienske Republik (1)
                                                                        (»Associeringsaftalen EØF-Tyrkiet — associerungsrådets
(»Traktatbrud — direktiv 93/104/EF — tilrettelæggelse af                afgørelser — social sikring — princippet om forbud mod
           arbejdstiden — manglende gennemførelse«)                     forskelsbehandling på grundlag af nationalitet — direkte
                                                                        virkning — rækkevidde — en medlemsstats lovgivning om
                                                                        fastlæggelse af fødselsdatoen med henblik på oprettelse af et
                           (2000/C 149/02)                                   socialsikringsnummer og tildeling af alderspension«)
                                                                                                  (2000/C 149/03)
                         (Processprog: italiensk)
                                                                                                  (Processprog: tysk)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                     gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                        (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                           gjort i Samling af Afgørelser)
I sag C-386/98, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-
ber (befuldmægtigede: P.J. Kuijper og A. Aresu) mod Den
Italiensk Republik (befuldmægtiget: professor U. Leanza, bistå-         I de forenede sager C-102/98 og C-211/98, angående anmod-
et af D. Del Gaizo), angåeande en påstand om, at det fastslås,          ninger, som Bundessozialgericht (Tyskland) i medfør af EF-
at Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i          traktatens artikel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til
henhold til EF-traktaten, idet den ikke har vedtaget de love            Domstolen for i de for nævnte ret verserende sager, Ibrahim
og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at                Kocak mod Landesversicherungsanstalt Oberfranken und Mit-
efterkomme Rådets direktiv 93/104/EF af 23. november 1993               telfranken (sag C-102-98) of Ramazan Örs mod Bundes-
om visse aspekter i forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdsti-      knappschaft (sag C-211/98), at opnå en præjudiciel afgørelse
den (EFT L 307, s. 18), og/eller idet den har undladt at give           vedrørende fortolkningen af artikel 9 i aftalen om oprettelse af
Kommissionen underretning herom, har Domstolen (Anden                   en associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab
Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, R. Schintgen,               og Tyrkiet, som blev undertegnet den 12. september 1963 i
og dommerne G. Hirsch og V. Skouris (referende dommer);                 Ankara, og som blev indgået, godkendt og bekræftet på
generaladvokat: F.G. Jacobs; justitssekretær: R. Grass, den             Fællesskabets vegne ved Rådets afgørelse 64/732/EØF af
9. marts 2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                23. december 1963 (Samling af Aftaler Indgået af De Europæi-
                                                                        ske Fællesskaber, bind 3, s. 541), af artikel 37 i tillægsprotokol-
                                                                        len, som blev undertegnet den 23. november 1970 i Bruxelles,
1) Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold  og som blev indgået, godkendt og bekræftet på Fællesskabets
     til Rådets direktiv 93/104/EF af 23. november 1993 om visse        vegne ved Rådets forordning (EØF) nr. 2760/72 af 19. decem-
     aspekter i forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden, idet  ber 1972 (Samling af Aftaler Indgået af De Europæiske
     den ikke inden for den fastsatte frist har vedtaget de love og     Fællesskaber, bind 3, s. 581), af artikel 10, stk. 1, i associerings-
     administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme   rådets afgørelse nr. 1/80 af 19. september 1980 om udvikling
     direktivet.                                                        af associeringen (ikke offentliggjort) og af artikel 3, stk. 1,
                                                                        i associeringsrådets afgørelse nr. 3/80 af samme dato om
                                                                        anvendelsen af De Europæiske Fællesskabers medlemsstaters
2) Den Italienske Republik betaler sagens omkostninger.
                                                                        sociale sikringsordninger på tyrkiske arbejdstagere og på deres
                                                                        familiemedlemmer (EFT 1983 C 110, s. 60), har Domstolen,
                                                                        sammensat af præsidenten, G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelings-
(1) EFT C 397 af 19.12.1998.                                            formændene D.A.O. Edward, L. Sevón og R. Schintgen (refere-
                                                                        rende dommer) samt dommerne P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann,
                                                                        J.-P. Puissochet, G. Hirsch, H. Ragnemalm, M. Wathelet og
                                                                        V. Skouris; generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer; justitsse-
                                                                        kretær: R. Grass, den 14. marts 2000 afsagt dom, hvis konklu-
                                                                        sion lyder således:
 ---pagebreak--- 27.5.2000               DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                     C 149/3
Artikel 3, stk. 1, i associeringsrådets afgørelse nr. 3/80 af 19. sep-    EF-traktatens artikel 73 D, stk. 1, litra b) (nu artikel 58, stk. 1,
tember 1980 om anvendelsen ad De Europæiske Fællesskabers                 litra b), EF), skal fortolkes således, at den er til hinder for bestemmelser
medlemsstaters sociale sikringsordninger på tyrkiske arbejdstagere og     om forudgående tilladelse til direkte, udenlandske investeringer,
på deres familiemedlemmer skal fortolkes således, at den ikke er til      hvorefter de investeringer, bestemmelserne gælder for, kun i generelle
hinder for, at en medlemsstat over for tyrkiske arbejdstagere anvender    vendinger defineres som investeringer, der kan udgøre en fare for den
retsforskrifter, som for så vidt angår tildeling af alderspension og      offentlige orden og den offentlige sikkerhed, således at de berørte ikke
oprettelse af det socialsikringsnummer, der tildeles i dette øjemed,      kan have kendskab til, under hvilke nærmere omstændigheder det er
lægger den fødselsdato, som fremgår af vedkommendes første                nødvendigt at indhente en forudgående tilladelse.
angivelse over for en social sikringsinstitution i denne stat, til grund
og gør hensyntagen til en anden fødselsdato betinget af, at der
fremlægges et dokument, hvis original er udstedt forud for datoen for     (1) EFT C 100 af 10.4.1999.
denne angivelse.
(1) EFT C 209 af 4.7.1998 og EFT C 258 af 15.8.1998.
                                                                                                   DOMSTOLENS DOM
                                                                                                      (Femte Afdeling)
                       DOMSTOLENS DOM
                                                                                                      af 16. marts 2000
                          af 14. marts 2000
                                                                          i de forenede sager C-395/96 P og C-396/96 P, Compagnie
i sag C-54/99, Association Église de scientologie de Paris               maritime belge transports SA (sag C-395/96 P), Compa-
og Scientology International Reserves Trust mod Premier                   gnie maritime belge SA (sag C-395/96 P) og Dafra-Lines
ministre (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Conseil                  A/S (sag C-396/99 P) mod Kommissionen for De Europæi-
                               d’État) (1)                                                         ske Fællesskaber (1)
(»Frie kapitalbevægelser — direkte, udenlandske investerin-               (»Konkurrence — international søtransport — linjekonfe-
ger — forudgående tilladelse — offentlig orden og offentlig               rencer — forordning (EØF) nr. 4056/86 — EF-traktatens
                              sikkerhed«)                                 artikel 86 (nu artikel 82 EF) — kollektiv dominerende stil-
                                                                          ling — aftale mellem nationale myndigheder og linjekonfe-
                                                                          rencer indeholdende en eneret — linjekonferences fastholden
                           (2000/C 149/04)
                                                                          af, at aftalen skal anvendes — “fighting ships” — loyalitets-
                                                                          rabatter — retten til kontradiktion — bøder — kriterier for
                                                                                                      udmåling heraf«)
                          (Processprog: fransk)
                                                                                                       (2000/C 149/05)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                     gjort i Samling af Afgørelser)
                                                                                                     (Processprog: engelsk)
In sag C-54/99, angående en anmodning, som Conseil d’État
(Frankrig) i medfør af EF-traktatens artikel 177 (nu artikel 234
EF) har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret                   (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
verserende sag, Association Église de scientologie de Paris og                                  gjort i Samling af Afgørelser)
Scientology International Reserves Trust mod Premier mini-
stre, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen
af EF-traktatens artikel 73 D, stk. 1, litra b) (nu artikel 58,           I de forenede sager C-395/96 P og C-396/96 P, Compagnie
stk. 1, litra b), EF), har Domstolen, sammensat af præsidenten,           maritime belge transports SA (sag C-395/96 P), Antwerpen
G.C. Rodrı́guez Iglesias, afdelingsformændene J.C. Moitinho de            (Belgien), Compagnie maritime belge SA (sag C-395/96 P),
Almeida, D.A.O. Edward og R. Schintgen samt dommerne                      Antwepren, og Dafra-Lines A/S (sag C-396/96 P), København
P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann (refererende dommer), J.-P. Puisso-            (Danmark), ved advokaterne M. og D. Waelbroeck, Bruxelles,
chet, G. Hirsch, H. Ragnemalm, M. Wathelet og V. Skouris;                 og med valgt adresse i Luxembourg hos advokat E. Arendt, 34,
generaladvokat: A. Saggio; justitssekretær: R. Grass, den                 rue Philippe II, angående appel af dom afsagt den 8. oktober
14. marts 2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                 1996 af De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans