CELEX: 32001R0715
Language: hu
Date: 2001-04-10 00:00:00
Title: Commission Regulation (EC) No 715/2001 of 10 April 2001 amending Regulation (EC) No 456/2001 establishing measures for the recovery of the stock of cod to the west of Scotland (ICES division VIa) and associated conditions for the control of activities of fishing vessels

Avis juridique important

|

32001R0715

Official Journal L 100 , 11/04/2001 P. 0007 - 0008

A BIZOTTSÁG 715/2001/EK RENDELETE(2001. április 10.)a Skóciától nyugatra (ICES VIa. körzet) élő tőkehalállomány helyreállítására vonatkozó intézkedések és a halászhajók tevékenységére vonatkozó, kapcsolódó ellenőrzési feltételek megállapításáról szóló 456/2001/EK rendelet módosításárólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a legutóbb az 1181/98/EK rendelettel[1] módosított, a halászat és akvakultúra közösségi rendszerének létrehozásáról szóló, 1992. december 20-i 3760/92/EGK tanácsi rendeletre[2] és különösen annak 15. cikke (1) bekezdésére,mivel:(1) A 456/2001/EK rendelet[3] által a Bizottság a Skóciától nyugatra (ICES VIa. körzet) élő tőkehalállomány helyreállítására vonatkozó intézkedéseket és a halászhajók tevékenységére vonatkozó, kapcsolódó ellenőrzési feltételeket állapított meg.(2) A tőkehalállomány helyreállítására vonatkozó intézkedések végrehajtásának biztosítására, egy zárt területen eltérés alapján működő hajók tevékenységének feltétele az, hogy egy minimális számú hajóút során megfigyelők dolgozhassanak a fedélzeten.(3) Annak megerősítésére, hogy a nyílt tengeri fajok és homoki angolnák halászata nem veszélyezteti a tőkehalakat, a megfigyelőket nemcsak a közösségi halászhajókon kell elhelyezni, hanem azokon a harmadik országbeli hajókon is, amelyek ezekre a fajokra halásznak a közösségi halászati vizek zárt területén,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkA 456/2001/EK rendelet a következőképpen módosul:1. A 3. cikk a következő 3a. cikkel egészül ki:"3a. cikk(1) Közösségi megfigyelőket kell elhelyezni a harmadik országok hajóin legfeljebb 20 alkalommal az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának ii. alpontjában megállapított feltételek szerint, a közösségi vizeknek az 1. cikk (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott területén végrehajtott hajóutak esetében. A közösségi megfigyelő feljegyzi a 3. cikk (2) bekezdésében említett információkat.(2) A Bizottság kijelöli azokat a harmadik országbeli hajókat, amelyek az 1. cikk (2) bekezdése a) pontjának ii. alpontjában megállapított feltételek szerint halászati tevékenységet szándékoznak végezni, és amelyeknek közösségi megfigyelőt kell fogadniuk a fedélzeten. E célból a harmadik ország hajóinak parancsnokai vagy azok képviselői legalább öt munkanappal a végrehajtani kívánt tevékenység megkezdése előtt értesítik a Bizottságot az ilyen szándékról. Ennek az információnak tartalmaznia kell legalább a hajó nevét, rádióhívójelét és - amennyiben lehetséges - a telefon- és faxszámát, a parancsnok nevét, címét és a telefon- és faxszámát vagy a parancsnok képviselőjének a nevét, címét és a telefon- és faxszámát, valamint a tevékenység megkezdésének várható időpontját.(3) Ha egy harmadik országbeli hajót megfigyelő fogadására jelöltek ki, a Bizottság a (2) bekezdésben említett információ kézhezvételét követő 72 órán belül értesíti a hajó parancsnokát vagy annak képviselőjét arról a kikötőről és időpontról, ahol és amikor a közösségi megfigyelő a hajójára száll.(4) Tilos halászati tevékenységet végezni az 1. cikk (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott területen, ha a harmadik országbeli hajó parancsnoka vagy annak képviselője nem tesz eleget a (2) és (3) bekezdésben megállapított feltételeknek.(5) A fedélzeten közösségi megfigyelőt fogadó hajók parancsnokai az (1) bekezdésben említett tevékenység befejezése előtt legalább egy munkanappal értesítik a Bizottságot. Ennek az információnak tartalmaznia kell legalább a hajó nevét és rádióhívójelét, a parancsnok nevét, a hajó földrajzi helyzetét és a tervezett kirakodási kikötőt.(6) A Bizottság haladéktalanul értesíti a parancsnokot a közösségi megfigyelő kiszállásának helyéről és feltételeiről.(7) A közösségi megfigyelő fogadására kijelölt harmadik országbeli hajó parancsnoka megtesz minden ésszerű erőfeszítést a megfigyelő érkezésének és távozásának elősegítésére, és biztosítja a megfelelő elhelyezési és munkakörülményeket.(8) A Bizottság azonnal továbbítja az (1) és (2) bekezdésben említett információkat a tagállamoknak."2. Az 5. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:"(2) A Bizottság legkésőbb június 1-jéig összeállít egy átfogó jelentést a harmadik országbeli hajókra kijelölt megfigyelők tevékenységéről és megállapításairól."3. A 6. cikk (2) bekezdése az első albekezdés után a következő albekezdéssel egészül ki:"A harmadik országbeli hajók parancsnokainak azonban faxon, rádióállomás segítségével vagy telexen továbbítaniuk kell a jelentést a Bizottságnak."2. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 2001. április 10-én.a Bizottság részérőlFranz FISCHLERa Bizottság tagja[1] HL L 164., 1998.6.9., 1. o.[2] HL L 389., 1992.12.31., 1. o.[3] HL L 65., 2001.3.7., 13. o.