CELEX: 31986R1616
Language: it
Date: 1986-05-28 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1616/86 della Commissione, del 27 maggio 1986, relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 2906/85

28 . 5. 86                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 142/25
                                REGOLAMENTO (CEE) N. 1616/86 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 27 maggio 1986
                   relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni
                  bovine provenienti dalle scòrte d'intervento e destinate alla trasformazione nella
                            Comunità e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 2906/85
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                                                   Articolo 1
 europea,
                                                                         1.    Sono messi in vendita i seguenti quantitativi di carni
visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27              bovine, destinate alla trasformazione nella Comunità :
giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei
 mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da              — circa 1 380 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
 ultimo dal regolamento (CEE) n. 3768/85 (2) in particolare                  nismo d'intervento belga ed acquistate anteriormente
 l'articolo 7, paragrafo 3,                                                  al 1° giugno 1984 ;
                                                                        — circa 3 000 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
 considerando che taluni organismi d'intervento detengono                    nismo d'intervento francese ed acquistate anterior­
 ancora scorte di carni bovine non disossate acquistate nel                  mente al 1° giugno 1984 ;
 1984 ; che occorre evitare, a motivo dei costi elevati,
un'estensione del periodo di magazzinaggio delle carni ;                — circa 3 500 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
che, nell'attuale situazione del mercato, esiste la possibilità              nismo d'intervento irlandese ed acquistate anterior­
di vendere le carni all'industria di trasformazione comuni­                  mente al 1° giugno 1984 ;
taria ;                                                                 — circa 4 000 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
                                                                             nismo d'intervento italiano ed acquistate anterior­
                                                                             mente al 1 0 settembre 1 984 ;
considerando che tali vendite devono essere effettuate in
conformità del regolamento (CEE) n. 2173/79 della
Commissione (3), del regolamento (CEE) n . 1687/76 della                2.     Gli organismi d'intervento di cui al paragrafo 1 ,
Commissione (4), modificato da ultimo dal regolamento                   vendono innanzitutto le carni immagazzinate da più
(CEE) n. 765/86(0, e del regolamento (CEE) n. 2182/77                   tempo .
della Commissione (*), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 632/85 Q, fatte salve talune deroghe                     3.     I prezzi, le qualità e i quantitativi di tali carni sono
previste dal presente regolamento ;                                     specificati nell'allegato I.
considerando che, ai fini di una gestione economica delle               4. Fatte salve le disposizioni del presente regolamento,
scorte, gli organismi d'intervento dovranno vendere in via              le vendite sono effettuate in conformità del regolamento
prioritaria le carni immagazzinate da più tempo ;                       (CEE) n . 2173/79 insieme con i regolamenti (CEE) n.
                                                                        1687/76 e (CEE) n . 2182/77.
considerando che nel quadro di programmi nazionali di                   5. In deroga all'articolo 2, paragrafo 2, secondo comma,
aiuto alimentare esistono possibilità di sbocco per le carni            del regolamento (CEE) n. 2173/79, le domande d'acquisto
d'intervento trasformate ; che è opportuno stabilire le                 non devono recare indicazione del magazzino o dei
modalità della vendita delle carni che faranno parte di tali            magazzini in cui i prodotti richiesti sono giacenti.
programmi di aiuto ;
                                                                        6. Gli interessati possono informarsi sui quantitativi è
considerando che il regolamento (CEE) n. 2906/85 della                  sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli indirizzi
Commissione (8) dovrebbe essere abrogato ;                              indicati nell'allegato II.
considerando che le misure previste dal presente regola­
mento sono conformi al parere del comitato di gestione                                             Articolo 2
per le carni bovine,
                                                                        1 . In deroga all'articolo 3, paragrafi 1 e 2, del regola­
(') GU   n. L 148 del 28 . 6. 1968, pag. 24.                            mento (CEE) n. 2182/77, la domanda d'acquisto :
(2) GU   n. L 362 del 31 . 12. 1985, pag. 8.
(3) GU   n. L 251 del 5. 10. 1979, pag. 12.                             a) è valida soltanto se presentata da una persona fisica o
(4) GU   n. L 190 del 14. 7. 1976, pag. 1 .                                 giuridica che eserciti, da almeno dodici mesi, un'atti­
(*) GU   n. L 72 del 15. 3. 1986, pag. 11 .                                 vità nell'industria di trasformazione ai fini della fabbri­
(«) GU   n. L 251 dell' i . 10. 1977, pag. 60.
0   GU   n. L 72 del 13. 3. 1985, pag. 25.                                  cazione di prodotti contenenti carni bovine e sia
(8) GU   n. L 279 del 19. 10. 1985, pag. 10,                                iscritta a un albo pubblico di uno Stato membro ;
 ---pagebreak--- N. L 142/26                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         28 . 5. 86
b) deve essere corredata :                                            a) le domande d acquisto sono presentate dall'autorità
                                                                         competente di uno Stato membro ;
    — dell'impegno scritto del richiedente di trasformare
         le carni acquistate nei prodotti specificati nell'arti­     b) i prezzi che figurano nell'allegato I sono ridotti di :
         colo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento              — 400 ECU/tonnellata per i quarti posteriori, e
         (CEE) n. 2182/77 entro il termine di cui all'articolo
         5, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2182/77,              — 300 ECU/tonnellata per i quarti anteriori ;
    — dell'indicazione precisa degli stabilimenti in cui le          c) non è necessaria la costituzione delle cauzioni di cui
         carni acquistate saranno trasformate.                           all'articolo 4, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n.
                                                                         2182/77 ed all'articolo 15, paragrafo 1 del regolamento
2. I richiedenti di cui al paragrafo 1 , possono incaricare              (CEE) n. 2173/77 ;
un mandatario di prendere in consegna i prodotti da essi             d) gli Stati membri interessati possono incaricare un
acquistati. In tal caso il mandatario presenta le domande                mandatario di procedere alla trasformazione delle carni
dei richiedenti da lui rappresentati.                                    d'intervento nei prodotti specificati ;
3. Gli acquirenti e i mandatari di cui ai paragrafi prece­           e) il paragrafo 4 dell'articolo 1 del regolamento (CEE) n.
denti tengono una contabilità aggiornata che consenta di                 2182/77 non si applica ;
determinare la destinazione e l'utilizzazione dei prodotti,          f) la carne d'intervento può essere trasformata in prodotti
in particolare per controllare la corrispondenza dei quan­               specificati nell'articolo 1 , paragrafo 1 , lettere a) e b) del
titativi dei prodotti acquistati e trasformati.                          regolamento (CEE) n. 2182/77 ;
                                                                     g) tutte le operazioni connesse all'acquisto, alla trasforma­
                            Articolo 3                                   zione e alla successiva esportazione devono aver luogo
                                                                         nello stesso Stato membro ;
La cauzione di cui all'articolo 4, paragrafo 1 , del regola­         h) lo Stato membro interessato prende le misure neces­
mento (CEE) n. 2182/77 è fissata a :                                     sarie per garantire che i prodotti trasformati possano
                                                                         essere identificati in qualsiasi momento come parte di
— 80 ECU per 100 kg per i quarti anteriori non disossati,                un programma d'aiuto alimentare ;
     destinati alla fabbricazione dei prodotti di cui all'arti­
     colo 1 , paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2182/           i) lo Stato membro interessato prende le misure neces­
     77 ;                                                                sarie per garantire che tutte le carni acquistate ai sensi
— 125 ECU per 100 kg per i quarti posteriori non disos­                  del presente articolo siano trasformate nei prodotti
     sati, destinati alla fabbricazione dei prodotti di cui              specificati e successivamente esportate in quanto aiuto
     all'articolo 1 , paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n.             alimentare entro 180 giorni dalla conclusione del
     2182/77                                                             contratto d'acquisto con l'organismo d'intervento.
                                                                     Inoltre, se possibile, gli Stati membri devono cercare di
                            Articolo 4
                                                                     ottenere la garanzia che i prodotti in questione saranno
                                                                     consumati nel paese di destinazione come previsto dal
                                                                     programma di aiuto alimentare.
Ai fini del presente regolamento, 100 kg di quarti poste­
riori non disossati corrispondono a 64 kg di carne disos­
sata, previa rimozione del filetto e del controfiletto.                                         Articolo 6
                                                                     Il regolamento (CEE) n . 2906/85 è abrogato.
                            Articolo 5
                                                                                                Articolo 7
Se uno Stato membro organizza un programma di aiuto
alimentare che comprende anche prodotti trasformati, la              Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
vendita è effettuata in conformità degli articoli 1 e 2, fatte       pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
salve le seguenti disposizioni :                                     europee.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri .
                    Fatto a Bruxelles, il 27 maggio 1986.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                 Frans ANDRIESSEN
                                                                                    Vicepresidente
 ---pagebreak--- 28 . 5. 86                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                    N. L 142/27
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
  Estado miembro                         Productos                         Cantidades (toneladas)            Precio de venta (ECUS/Tonelada)
     Medlemsstat                         Produkter                             Mængde (tons)                         Salgspris (ECU/ton)
     Mitgliedstaat                      Erzeugnisse                          Mengen (Tonnen)                       Verkaufspreise (ECU/t)
    Κράτος μέλος                         Προϊόντα                             Ποσότητες (τόνοι)                   Τιμές πωλήσεως (ECU/τόνο)
    Member State                         Products                           Quantities (tonnes)                  Selling prices (ECU/tonne)
    État membre                           Produits                           Quantités (tonnes)                    Prix de vente (Écus/t)
   Stato membro                           Prodotti                          Quantità (tonnellate)                Prezzi di vendita (ECU/t)
       Lid-Staat                        Produkten                            Hoeveelheid (ton)                    Verkoopprijzen (Ecu/ton)
   Estado-membro                         Produtos                          Quantidade (toneladas)            Preço de venda (ECUs/tonelada)
Came sin deshuesar — Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os —
Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                                                                                                    Comprada antes del          Comprada después del
                                                                                                     1 de enero de 1 984           1 de enero de 1984
                                                                                                            Købt før                     Købt efter
                                                                                                        1 januar 1984                 1 januar 1984
                                                                                                     angekauft vor dem           angekauft nach dem
                                                                                                       1 . Januar 1984               1 . Januar 1984
                                                                                                   Αγορασθέν πριν από            Αγορασθέν μετά την
                                                                                                  την 1η Ιανουαρίου 1984           1η Ιανουαρίου 1984
                                                                                                     Bought in before               Bought in after
                                                                                                       1 January 1984               1 January 1984
                                                                                                        Achetée avant                 Achetée après
                                                                                                    le 1 er janvier 1984          le 1 er janvier 1984
                                                                                                       Acquista prima                Acquista dopo
                                                                                                  del 1° gennaio 1984            il 1° gennaio 1984
                                                                           l                          aangekocht voor
                                                                                                      '1 , januari 1984
                                                                                                                                     aangekocht na
                                                                                                                                     1 , januari 1984
                                                                                                    Comprada antes de            Comprada depois de
                                                                                                   1 de Janeiro de 1984          1 de Janeiro de 1984
Belgique/België    — Quartiers arrière, découpe droite à 5 côtes, prove­
                     nant des :
                   — Achtervoeten, recht afgesneden op ß ribben,
                     afkomstig van :
                     Taureaux 55 % / Stieren 55 % / Catégorie A /
                     Categorie A
                     Bœufs 55 % / Ossen 55 % / Catégorie C / Cate­
                     gorie C                                                       1 380                      1 550                         1 650
France             — Quartiers arrière, découpe à 8 côtes, dite
                     « pistola »,
                     Bœufs U, R et O / Catégorie C /
                     Jeunes bovins U, R et O / Catégorie A                           670                      1 550                         1 650
                   — Quartiers arrière, découpe à 3 côtes, provenant
                     Bœufs U, R et O / Catégorie C /
                     Jeunes bovins U, R et O / Catégorie A                         2 330                      1 550                         1 650
Ireland            — Hindquarters, straight cut at third rib, from :
                     Steers / Category C                                           3 500                      1 550                         1 650
Italia             — Quarti posteriori, taglio a 5 costole, detto pistola,
                     provenienti dai :
                     Vitelloni / Categoria A                                       4 000                      1 550                         1 650
 ---pagebreak--- N. L 142/28                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                28 . 5. 86
            ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                              II — ANNEX II —
                           ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
            Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως —
            Addresses of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention —
            Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços
                                            dos organismos de intervenção
            BELGIQUE/BELGIË :        Office belge de l'économie et           Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                     de l'agriculture                        leven en Landbouw
                                     rue de Trêves 82                        Trierstraat 82
                                     1040 Bruxelles                          1040 Brussel
                                    Tél . 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
            FRANCE :                 OFIVAL
                                    Tour Montparnasse
                                     33, avenue du Maine
                                     F-75755 Paris Cedex 15
                                    Tél. 538 84 00, télex 26 06 43
            IRELAND :                Department of Agriculture
                                    Agriculture House
                                     Kildare Street
                                     Dublin 2
                                     Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                     Telex 4280 and 5118
            ITALIA :                 Azienda di stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                     Roma, via Palestro 81
                                     Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                     Telex 61 30 03