CELEX: 31988R3832
Language: es
Date: 1988-12-08 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 3832/88 de la Comisión, de 8 de diciembre de 1988, relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria

9 . 12. 88                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 338/27
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 3832/88 DE LA COMISIÓN
                                                   de 8 de diciembre de 1988
                  relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de
                                                        ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            que se establecen las modalidades generales de moviliza­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
 Europea,                                                           suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­
                                                                    ria ^) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22             condiciones de entrega, así como el procedimiento que
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         ello,
el Reglamento (CEE) n° 1870/88 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 del artículo 6,
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                            Artículo 1
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             derá a la movilización en la Comunidad de productos
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
más allá de la fase fob ;                                           indican en Anexo, de conformidad con las disposiciones
                                                                    del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                 que figuran en el Anexo. La concesión de suministros se
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la          ' realizará mediante licitación.
Comisión ha otorgado a determinados países y orga­
nismos beneficiarios 920 toneladas de leche desnatada en
polvo ;                                                                                       Artículo 2
Considerando que procede efectuar dicho suministro con              El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)               al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el            dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 8 de diciembre de 1988 .
                                                                                Por la Comisión
                                                                               Frans ANDRIESSEN
                                                                                  Vicepresidente
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
O DO n» L 168 de 1 . 7. 1988, p. 7.
(3) DO n" L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                              (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- N° L 338/28                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       9 . 12. 88
                                                               ANEXO
                                                               LOTE A
             1 . Acción n° ('): 269/88 — Decisión de la Comisión de 30. 7. 1987
             2. Programa : 1987
             3. Beneficiario : National Authorizing Officer, Att. Ms Quist, Ministry of Finance and Economic Plan­
                 ning, PO Box M40 Accra, Ghana
             4. Representante del beneficiario (3) : Ambassade du Ghana, rue Gachard 44, 1050 Bruxelles, télex
                 22572 Ghana B, tel. : 649 01 63
             5. Lugar o país de destino : Ghana
             6. Producto que se moviliza (') : leche desnatada en polvo, procedimiento a alta temperatura
             7. Características y calidad de la mercancía (2) : véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (I 1 A)
             8 . Cantidad total : 900 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : 25 kg
                 [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p, 3 (I 1 A)]
                 inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 « ACTION No 269/88 / SKIMMED-MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                 COMMUNITY TO GHANA »
                 [véase DO n° C 216 de 14. 8 . 1987, p. 3 (I 1 A)]
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo deberá efectuarse con posterioridad a la concesión del sumi­
                 nistro
           1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : Tema
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 20. 1 . 1989 al 5. 2. 1989
           18 . Fecha límite para el suministro : 19 . 3 . 1989
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 9. 1 . 1989,
                 a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 16. 1 . 1989, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                    en posición puerto de embarque : del 3 al 18 . 2. 1989
                 c) fecha límite para el suministro : 1 . 4. 1989
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                 rue de la Loi 200,
                 B-1049 Bruxelles,
                 Télex AGREC 22037 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario f) : restitución aplicable el 11 . 11 . 1988, estable­
                 cida por el Reglamento (CEE) n° 3506/88 (DO n° L 306 de 11 . 11 . 1988, p. 46)
 ---pagebreak--- 9. 12. 88                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 338/29
                                                            LOTE B
             1 . Acción ^ C): 1140/88 — Decisión de la Comisión de 16. 3. 1988
             2. Programa : 1988
             3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, 2340 AB, Oegstgeest, Países Bajos
             4. Representante del beneficiario (3) : véase DO n° C 103 de 16. 4. 1987
          ' 5. Lugar o país de destino : Nicaragua
             6. Producto que se moviliza : leche descremada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (s) <J) : véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (en 1 1 B 1
                 a I 1 B 3)
             8 . Cantidad total : 20 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : 25 kg
                 [DO n° C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4 y 6 (I 1 B 4 y 1 1 B 4 3)]
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 « ACCIÓN N° 1140/88 / LECHE EN POLVO / NICARAGUA / OXFAM B / 80831 / JUIGALPA VÍA
                 CORINTO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADA A LA
                 DISTRIBUCIÓN GRATUITA »
                 (DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 6, en I 1 B 5)
           1 1 . Modo de movilización del producto (8) : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de la leche descremada en polvo y la incorporación de las vitaminas deberán efectuarse
                 con posterioridad a la asignación del suministro
          1 2. Fase de entrega : entrega en el puerto de embarque
          13. Puerto de embarque : —                                                                        -
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          15. Puerto de desembarque : —
          1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15 al 30. 1 . 1989
          18 . Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministró : licitación
          20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : 9. 1 . 1989
                 a las 12 horas
          21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 16. 1 . 1989 a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 20. 1 . al 5. 2. 1989
                 c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                 rue de la Loi 200,
                 B-1049 Bruxelles,
                 Télex : AGREC 22037 B
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^: restitución aplicable el 11 . 11 . 1988 estable­
                 cida por el Reglamento (CEE) n° 3506/88 de la Comisión (DO n° L 306 de 11 . 11 . 1989, p. 46)
 ---pagebreak--- N° L 338 /30                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      9 . 12. 88
            Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) A petición del beneficiario, el adjudicatario le expedirá un certificado emitido por una instancia oficial
                que certifique que para el producto a entregar se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro
                de que se trate relativas a la radiación nuclear.
            (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase lista publicada en el Diario
                Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227, de 7 de septiembre de 1985, página 4.
            (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo,
                — por telecopiadora a uno de los números de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.
            (*) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1. 8. 1987, p. 56) será aplicable por lo
                que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios moneta­
                rios y adhesión, el tipo representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2
                del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
            (6) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
                certificado sanitario.
            Q En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios, un
                certificado de origen.
            (8) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                MM. De Keyzer & Schütz BV,
                Postbus 1438,
                Blaak 16,
                NL-3000 BK Rotterdam.
            (9) El polvo de la leche deberá obtenerse mediante el procedimiento « high-heat temperature, expressed whey
                protein nitrogen, máximum 1,5 mg/gm » y responder a las características que figuran en el Anexo I del
                Reglamento (CEE) n° 625/78 (DO n° L 84 de 31 . 3. 1978, p. 19). No obstante, en lo que respecta al
                « acuerdo de microorganismos » se podrá utilizar la norma ADMI Standard Methods ED, 1971 , páginas 16
                a 21 , en lugar de la norma international FIL 49 : 1970.