CELEX: C2004/047/37
Language: es
Date: 2004-02-21 00:00:00
Title: Asunto C-545/03: Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del Conseil d'État (Bélgica), Sala XVa, de fecha 8 de diciembre de 2003, en el asunto entre S.A. Belgacom Mobile y Municipio de Schaerbeek

C 47/22                ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                           21.2.2004
Motivos y principales alegaciones                                         1.    ¿Debe interpretarse el artículo 49 del Tratado CE en el
                                                                                sentido de que se opone a que una normativa de una
                                                                                autoridad nacional o de una corporación local establezca
Este recurso de anulación tiene por objeto defender, en el                      un impuesto sobre las infraestructuras de comunicaciones
ordenamiento jurídico comunitario, los derechos fundamenta-                     móviles y personales utilizadas en el marco de la explota-
les, en particular los de los hijos menores de edad. En efecto,                 ción de las actividades previstas por las licencias y
la Directiva, a la vez que establece reglas válidas para concretar              autorizaciones?
el derecho a la reagrupación familiar de los nacionales
de Estados terceros, contiene sin embargo un número de                    2.    ¿Se opone el artículo 3 quater de la Directiva 90/388/CEE
disposiciones inaceptables con respecto a los derechos funda-                   de la Comisión, de 28 de junio de 1990 (1), introducido
mentales, especialmente del derecho a la vida familiar y del                    por la Directiva 96/2/CE de la Comisión, de 16 de enero
derecho a la no discriminación, cuyo respeto se exige en el                     de 1996 (2), por la que se modifica la Directiva 90/388/
ordenamiento jurídico de la Unión Europea por medio del                         CEE en relación con las comunicaciones móviles y
artículo 6 del Tratado de la UE.                                                personales, en la medida en que este artículo se refiere a
                                                                                la supresión de «todas las restricciones», a que una
                                                                                normativa de una autoridad nacional o de una corpora-
El derecho a la vida familiar tal como ha sido reconocido por                   ción local establezca un impuesto sobre las infraestructu-
el artículo 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos y                        ras de comunicaciones móviles y personales utilizadas en
Libertades Fundamentales de 1950 (CEDH) e interpretado por                      el marco de la explotación de las actividades previstas por
la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos                      las licencias y autorizaciones?
sólo puede limitarse por motivos determinados y requiere en
cada caso una ponderación de los intereses de los nacionales
de países terceros afectados y del Estado de acogida. Las                 (1) Directiva 90/388/CEE de la Comisión, de 28 de junio de 1990,
excepciones al derecho de reagrupación familiar que autorizan                 relativa a la competencia en los mercados de servicios de
                                                                              telecomunicaciones (DO L 192 de 24.7.1990, p. 10).
expresamente las disposiciones mencionadas de la Directiva
                                                                          (2) Directiva 96/2/CE de la Comisión, de 16 de enero de 1996, por
van más allá de las restricciones permitidas y vulneran                       la que se modifica la Directiva 90/388/CEE en relación con las
los derechos fundamentales a la vida familiar y a la no                       comunicaciones móviles y personales (DO L 20 de 26.1.1996,
discriminación, tal como están garantizados por el CEDH y tal                 p. 59).
como resultan de las tradiciones constitucionales comunes a
los Estados miembros de la UE, como principios generales del
Derecho comunitario, según establece el artículo 6, apartado 2,
del Tratado de la UE.
(1) DO L 251 de 3.10.2003, p. 12.
                                                                          Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
                                                                          lución del Conseil d’État (Bélgica), Sala XVa, de fecha 8 de
                                                                          diciembre de 2003, en el asunto entre S.A. Belgacom
                                                                                        Mobile y Municipio de Schaerbeek
                                                                                                 (Asunto C-545/03 )
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
lución del Conseil d’État (Bélgica), Sala XVa, de fecha 8 de                                        (2004/C 47/37)
diciembre de 2003, en el asunto entre S.A. Mobistar y
                       Municipio de Fléron
                                                                          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                       (Asunto C-544/03)                                  sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                          resolución del Conseil d’État (Bélgica) Sala XVa, dictada el 8 de
                                                                          diciembre de 2003, en el asunto entre S.A. Belgacom Mobile y
                          (2004/C 47/36)                                  Municipio de Schaerbeek y recibida en la Secretaría del
                                                                          Tribunal de Justicia el 23 de diciembre de 2003 El Conseil
                                                                          d’État (Bélgica) Sala XVa, solicita al Tribunal de Justicia que se
                                                                          pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante               1.    ¿Debe interpretarse el artículo 49 del Tratado CE en el
resolución del Conseil d’État (Bélgica) Sala XVa, dictada el 8 de               sentido de que se opone a que una normativa de una
diciembre de 2003, en el asunto entre S.A. Mobistar y                           autoridad nacional o de una corporación local establezca
Municipio de Fléron y recibida en la Secretaría del Tribunal de                 un impuesto sobre las infraestructuras de comunicaciones
Justicia el 23 de diciembre de 2003. El Conseil d’État (Bélgica)                móviles y personales utilizadas en el marco de la explota-
Sala XVa, solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre               ción de las actividades previstas por las licencias y
las siguientes cuestiones:                                                      autorizaciones?
 ---pagebreak--- 21.2.2004               ES                          Diario Oficial de la Unión Europea                                             C 47/23
2.    ¿Se opone el artículo 3 quater de la Directiva 90/388/CEE           3)    En otro caso, abra la fase oral.
      de la Comisión, de 28 de junio de 1990 (1), introducido
      por la Directiva 96/2/CE de la Comisión, de 16 de enero             4)    Tras ello, anule la decisión de la Comisión Europea de 22
      de 1996 (2), por la que se modifica la Directiva 90/388/                  o de 27 de febrero de 2002 de celebrar un contrato de
      CEE en relación con las comunicaciones móviles y                          investigación con el Sr. Th. Lefevre, que dice ser Director
      personales, en la medida en que este artículo se refiere a                del «Center for Energy — Environment Research &
      la supresión de «todas las restricciones», a que una                      Development».
      normativa de una autoridad nacional o de una corpora-
      ción local establezca un impuesto sobre las infraestructu-
      ras de comunicaciones móviles y personales utilizadas en
      el marco de la explotación de las actividades previstas por
      las licencias y autorizaciones?                                     Motivos y principales alegaciones
(1) Directiva 90/388/CEE de la Comisión, de 28 de junio de 1990,
    relativa a la competencia en los mercados de servicios de             a)   Irregularidad del procedimiento
    telecomunicaciones (DO L 192 de 24.7.1990, p. 10).
(2) Directiva 96/2/CE de la Comisión, de 16 de enero de 1996, por
    la que se modifica la Directiva 90/388/CEE en relación con las
    comunicaciones móviles y personales (DO L 20 de 26.1.1996,
                                                                          El Tribunal de Primera Instancia declaró que el recurso T-288/
    p. 59).                                                               02 interpuesto por el AIT era manifiestamente inadmisible,
                                                                          con arreglo a lo dispuesto en el artículo 111 de su Reglamento
                                                                          de Procedimiento. Ahora bien, la inadmisibilidad manifiesta
                                                                          solamente puede oponerse al inicio del procedimiento y no
                                                                          puede resultar en ningún caso de una instrucción adicional. Si
                                                                          la inadmisibilidad la revelase una medida de instrucción, se
                                                                          regiría por lo dispuesto en el artículo 113 del Reglamento de
                                                                          Procedimiento del Tribunal de Primera Instancia y no por el
                                                                          artículo 111. La garantía de la inadmisibilidad no manifiesta
                                                                          reside en que, a diferencia del artículo 111, en el que la
Recurso de casación interpuesto el 22 de diciembre de                     supresión de la fase oral es automática, esta supresión depende
2003 por Asian Institute of Technology (AIT) contra el                    de la discrecionalidad del Tribunal de Primera Instancia en
auto dictado el 15 de octubre de 2003 por el Tribunal de                  caso de inadmisibilidad no manifiesta. En el presente caso,
Primera Instancia de las Comunidades Europeas (Sala                       el Tribunal de Primera Instancia ha hecho depender una
Quinta), en el asunto T-288/02 promovido contra la                        inadmisibilidad manifiesta de los resultados de una instrucción
            Comisión de las Comunidades Europeas                          adicional, privando de esta forma al justiciable de la garantía
                                                                          de que la supresión de la fase oral dependa de la discrecionali-
                                                                          dad del Tribunal de Primera Instancia.
                       (Asunto C-547/03 P)
                          (2004/C 47/38)                                  b)   Error de apreciación sobre la admisibilidad, con arreglo al
                                                                               artículo 230, párrafo cuarto, del Tratado CE
                                                                          Habida cuenta de que el AIT no era el «destinatario» de la
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha              decisión de celebrar el contrato, el Tribunal de Primera
presentado el 22 de diciembre de 2003 un recurso de                       Instancia debería haber aplicado el criterio de la jurisprudencia
casación formulado por Asian Institute of Technology (AIT),               Plaumann, con la flexibilidad que ha aportado el Tribunal de
representado por Me H. Teissier du Cros, abogado, que designa             Justicia a esta jurisprudencia con el propósito de ofrecer una
domicilio en Luxemburgo, contra el auto dictado el 15 de                  interpretación menos restrictiva del artículo 173, párrafo
octubre de 2003 por el Tribunal de Primera Instancia de las               segundo, actualmente artículo 230, párrafo cuarto, del Tratado
Comunidades Europeas (Sala Quinta) en el asunto T-288/02,                 CE. En efecto, el «CEERD/FIHRDS», al que asignó el contrato la
promovido contra la Comisión de las Comunidades Europeas.                 Comisión, es un competidor del «CEERD/AIT», e incluso un
                                                                          competidor desleal. La asignación del contrato al «CEERD/
                                                                          FIHRDS» por la Comisión, que privó al AIT del disfrute de las
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:                 ventajas competitivas derivadas de que el «CEERD/AIT» es uno
                                                                          de sus departamentos, le afecta de manera sustancial en
                                                                          su posición competitiva. La decisión impugnada perjudica
1)    Anule el auto impugnado del Tribunal de Primera Instan-
                                                                          también al derecho del AIT de utilizar su nombre y su logotipo
      cia de las Comunidades Europeas, de fecha 15 de octubre
                                                                          «CEERD», perjuicio que caracteriza a su situación con respecto
      de 2003.
                                                                          a cualquier otro operador económico. El contrato impugnado
                                                                          afecta al AIT directa e individualmente, porque afecta sustan-
2)    Devuelva el asunto al Tribunal de Primera Instancia, para           cialmente a su posición competitiva, aún cuando no es un
      que lo juzgue de nuevo.                                             comerciante.