CELEX: 31976R2300
Language: el
Date: 1976-09-20 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2300/76 του Συμβουλίου της 20ής Σεπτεμβρίου 1976 περί συνάψεως συμφωνίας—πλαισίου για εμπορική και οικονομική συνεργασία μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του Καναδά

Avis juridique important

|

31976R2300

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2300/76 του Συμβουλίου της 20ής Σεπτεμβρίου 1976 περί συνάψεως συμφωνίας—πλαισίου για εμπορική και οικονομική συνεργασία μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του Καναδά  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 260 της 24/09/1976 σ. 0001 - 0001 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 3 σ. 0028  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 3 σ. 0028  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 8 σ. 0150  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 6 σ. 0136  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 11 τόμος 6 σ. 0136 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2300/76 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 20ής Σεπτεμβρίου 1976 περί συνάψεως συμφωνίας - πλαισίου για εμπορική και οικονομική συνεργασία μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του ΚαναδάΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως τα άρθρα 113 και 235,  την πρόταση της Επιτροπής,  τη γνώμη της Συνελεύσεως(1),  Εκτιμώντας:  ότι η σύναψη της συμφωνίας πλαισίου από την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα περί εμπορικής και οικονομικής συνεργασίας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του Καναδά, που υπεγράφη στην Οττάβα την 6η Ιουλίου 1976, κρίνεται αναγκαία για την επίτευξη των σκοπών  της Κοινότητος στον τομέα των εξωτερικών οικονομικών σχέσεων- ότι ορισμένες ενέργειες οικονομικής συνεργασίας που προβλέπει η συμφωνία υπερβαίνουν εκείνες που προβλέπονται στον τομέα της κοινής εμπορικής πολιτικής,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  Συνάπτεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος συμφωνία-πλαίσιο περί εμπορικής και οικονομικής συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του Καναδά.  Το κείμενο της συμφωνίας προσαρτάται στον παρόντα κανονισμό.   Άρθρο 2  Ο πρόεδρος του Συμβουλίου, κατ' εφαρμογή του άρθρου VIII της συμφωνίας, κοινοποιεί την περάτωση των διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη της ισχύος της συμφωνίας όσον αφορά την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα(2).   Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 20 Σεπτεμβρίου 1976.  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος M. van der STOEL  (1) Η γνώμη εκδόθηκε την 14 Σεπτεμβρίου 1976 (δεν δημοσιεύθηκε ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).  (2) Η ημερομηνία θέσεως σε ισχύ της συμφωνίας θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.      ΣΥΜΦΩΝΙΑ - ΠΛΑΙΣΙΟ περί εμπορικής και οικονομικής συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του Καναδά  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας αφ' ενός, και Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΝΑΔΑ,  αφ' ετέρου,  ΕΜΠΝΕΟΜΕΝΟΙ από την κοινή κληρονομία, τη στενή συγγένεια και τις επιδιώξεις που συνδέουν τις χώρες των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του Καναδά,  ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι οι Ευρωπαϊκές Κοινότητες και ο Καναδάς επιθυμούν να συνάψουν στενούς δεσμούς για τη διατήρηση, συμπλήρωση και διεύρυνση της συνεργασίας μεταξύ του Καναδά και των Κρατών μελών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,  ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΟΙ να εδραιώσουν, να εμβαθύνουν και να διαφοροποιήσουν τις εμπορικές και οικονομικές τους σχέσεις με οποιοδήποτε τρόπο που προσφέρεται από την αυξανόμενη παραγωγική τους δυναμικότητα, για να ανταποκριθούν στις αντίστοιχες ανάγκες τους, με  βάση το αμοιβαίο όφελος,  ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ του ήδη σημαντικού ρεύματος συναλλαγών μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και του Καναδά,  ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι οι δυναμικότερες εμπορικές σχέσεις που επιθυμούν οι Ευρωπαϊκές Κοινότητες και ο Καναδάς συνεπάγονται στενή συνεργασία που καλύπτει το σύνολο των εμπορικών και οικονομικών δραστηριοτήτων,  ΒΕΒΑΙΟΙ ότι μία τέτοια συνεργασία πρέπει να εφαρμοσθεί κατά τρόπο προοδευτικό και πραγματιστικό σε συνάρτηση με την εξέλιξη της πολιτικής τους,  ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ, εξ άλλου, να ενισχύσουν τις σχέσεις τους και να συμβάλουν από κοινού σε μία διεθνή οικονομική συνεργασία,  ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ να συνάψουν συμφωνία   πλαίσιο εμπορικής και οικονομικής συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητος και της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας αφ' ενός και του Καναδά αφ' ετέρου και όρισαν προς το σκοπό αυτό ως πληρεξουσίους τους:  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ:  τον: Max van der STOEL,  Πρόεδρο του Συμβουλίου- Υπουργό Εξωτερικών της Ολλανδίας,  τον Sir Christopher SOAMES Αντιπρόεδρο της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,  Η ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΝΑΔΑ τον Αξιότιμο Allan J. MAC EACHAN,  Υφυπουργό Εξωτερικών- ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ, αφού αντάλλαξαν τα πληρεξούσιά τους, τα οποία ευρέθησαν εν τάξει,  ΣΥΝΕΦΩΝΗΣΑΝ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ:   Άρθρο I  Ρήτρα του μάλλον ευνοουμένου Κράτους Σύμφωνα με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου, τα συμβαλλόμενα μέρη δεσμεύονται να παραχωρήσουν αμοιβαία, σε βάση ισότητος και αμοιβαιότητος, τη μεταχείριση του μάλλον ευνοουμένου Κράτους.   Άρθρο II  Εμπορική συνεργασία 1. Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να προωθήσουν, στον ανώτατο δυνατό βαθμό, την ανάπτυξη και διαφοροποίηση των εμπορικών τους συναλλαγών.  Προς τούτο, σύμφωνα με την πολιτική τους και τους αντίστοιχους στόχους τους, σκοπεύουν:  α) να συνεργασθούν στο διεθνές επίπεδο και στο διμερές πεδίο για την επίλυση των εμπορικών προβλημάτων κοινού ενδιαφέροντος- β) να μεριμνήσουν για την αμοιβαία παραχώρηση των μεγίστων διευκολύνσεων στις εμπορικές συναλλαγές που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για το ένα ή το άλλο μέρος- γ) να λάβουν πλήρως υπόψη τα αμοιβαία συμφέροντά τους και τις ανάγκες τους σε ό,τι αφορά την πρόσβαση σε πόρους και τη μεταγενέστερη μεταποίησή τους.  2. Τα συμβαλλόμενα μέρη θα πράξουν ό,τι μπορούν, σύμφωνα με τη νομοθεσία τους, για να αποθαρρύνουν κάθε περιορισμό του ανταγωνισμού από τις επιχειρήσεις των αντίστοιχων βιομηχανιών τους όπου συμπεριλαμβάνονται και οι πρακτικές τιμών που νοθεύουν τον  ανταγωνισμό.  3. Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να διαβουλεύονται, κατόπιν αιτήσεως και να επανεξετάζουν αυτά τα θέματα στα πλαίσια της Μικτής Επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο IV.   Άρθρο III  Οικονομική συνεργασία 1. Τα συμβαλλόμενα μέρη, δεδομένου του συμπληρωματικού χαρακτήρος των οικονομιών τους, του δυναμικού τους και των μακροχρόνιων οικονομικών στόχων τους, θα αναπτύξουν την οικονομική τους συνεργασία σε όλους τους τομείς που κρίνουν κατάλληλους. Η  συνεργασία αυτή θα επιδιώξει ιδίως:  - να ευνοήσει την ανάπτυξη και την ευημερία των αντίστοιχων βιομηχανιών τους,  - να ενισχύσει την τεχνολογική και επιστημονική πρόοδο,  - να δημιουργήσει νέες πηγές εφοδιασμού και νέες αγορές,  - να δημιουργήσει νέες απασχολήσεις,  - να μειώσει τις περιφερειακές ανισότητες,  - να προστατεύσει και να βελτιώσει το περιβάλλον,  - να συμβάλει γενικά στην ανάπτυξη των οικονομιών τους και στην ανύψωση του βιοτικού επιπέδου και των δύο συμβαλλομένων.  2. Για την επίτευξη αυτών των σκοπών τα συμβαλλόμενα μέρη θα επιδιώξουν ιδιαίτερα να ενθαρρύνουν και να διευκολύνουν κατά κατάλληλο τρόπο:  - στενότερους δεσμούς μεταξύ των αντίστοιχων βιομηχανιών τους, ιδιαίτερα υπό τη μορφή, κοινών επιχειρήσεων (joint ventures),  - μεγαλύτερη συμμετοχή των αντίστοιχων επιχειρήσεών τους στη βιομηχανική ανάπτυξη των συμβαλλόμενων μερών, υπό συνθήκες αμοιβαία ευνοϊκές,  - αύξηση επενδύσεων αμοιβαία επωφελών,  - τεχνολογικές και επιστημονικές ανταλλαγές,  - κοινές ενέργειες των αντίστοιχων επιχειρήσεων και οργανισμών τους στις τρίτες χώρες.  3. Τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν κατάλληλα την τακτική ανταλλαγή βιομηχανικών, γεωργικών και λοιπών πληροφοριών που έχουν σχέση με την εμπορική και οικονομική συνεργασία, καθώς και την ανάπτυξη επαφών και δραστηριοτήτων προωθήσεως μεταξύ των  επιχειρήσεων και οργανισμών, στους τομείς αυτούς, στις Κοινότητες και στον Καναδά.  4. Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων των συνθηκών περί ιδρύσεως των Κοινοτήτων, που εφαρμόζονται στο θέμα αυτό, η παρούσα συμφωνία καθώς και κάθε ενέργεια που αναλαμβάνεται στο πλαίσιό της, δεν θίγουν καθόλου τις αρμοδιότητες των Κρατών μελών των  Κοινοτήτων να αναλαμβάνουν διμερείς δραστηριότητες με τον Καναδά, στον τομέα της οικονομικής συνεργασίας και να συνάπτουν, ενδεχόμενα, νέες συμφωνίες οικονομικής συνεργασίας με τον Καναδά.   Άρθρο IV  Μικτή Επιτροπή Συνεργασίας Συνιστάται Μικτή Επιτροπή Συνεργασίας επιφορτισμένη με την ενθάρρυνση και τη στενή παρακολούθηση των διαφόρων δραστηριοτήτων εμπορικής και οικονομικής συνεργασίας που προβλέπονται μεταξύ του Καναδά και της Κοινότητος. Διαβουλεύσεις θα πραγματοποιούνται  στο πλαίσιο της επιτροπής αυτής, σε κατάλληλο επίπεδο, για τη διευκόλυνση της εφαρμογής της συμφωνίας αυτής και για την προώθηση της επιτεύξεως των γενικών σκοπών της. Η επιτροπή συνέρχεται κανονικά κατ' έτος. Επίσης συνέρχεται εκτάκτως, κατόπιν  αιτήσεως του ενός ή του άλλου μέρους. Κάθε φορά που ιδιαίτερη ανάγκη το απαιτεί, θα συνιστώνται ομάδες εργασίας με σκοπό να συνδράμουν την επιτροπή στην εκπλήρωση των καθηκόντων της.   Άρθρο V  Άλλες συμφωνίες 1. Κανένα στοιχείο της παρούσης συμφωνίας δεν δύναται να προσβάλει ή να βλάψει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που παρέχονται στα συμβαλλόμενα μέρη από τη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου.  2. Εφ' όσον υπάρχει ασυμβίβαστο μεταξύ των διατάξεων της συμφωνίας αυτής και της συμφωνίας της 6ης Οκτωβρίου 1959, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας και του Καναδά, εφαρμόζονται οι διατάξεις της συμφωνίας αυτής.  3. Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων περί οικονομικής συνεργασίας, που προβλέπονται στο άρθρο III παράγραφος 4, οι διατάξεις της συμφωνίας αυτής αντικαθιστούν τις διατάξεις των συμφωνιών που έχουν συναφθεί μεταξύ Κρατών μελών των Κοινοτήτων και του  Καναδά, εφ' όσον οι τελευταίες αυτές είναι ασυμβίβαστες ή ταυτόσημες με τις πρώτες.   Άρθρο VI  Ευρωπαϊκή Κοινότης Άνθρακος και Χάλυβος Ιδιαίτερο πρωτόκολλο συνάπτεται, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Άνθρακος και Χάλυβος και των Κρατών μελών της αφ' ενός, και του Καναδά αφ' ετέρου.   Άρθρο VII  Εδαφική εφαρμογή Η συμφωνία εφαρμόζεται αφ' ενός στο έδαφος του Καναδά και αφ' ετέρου στα εδάφη όπου ισχύουν οι συνθήκες περί ιδρύσεως των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπουν οι εν λόγω συνθήκες.   Άρθρο VIII  Διάρκεια Η συμφωνία αυτή αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μηνός που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη θα κοινοποιήσουν αμοιβαία την περάτωση των αναγκαίων προς τούτο διαδικασιών. Η διάρκεια της ισχύος της είναι αόριστος- η συμφωνία  δύναται να καταγγελθεί από το ένα ή το άλλο συμβαλλόμενο μέρος 5 έτη μετά την έναρξη ισχύος της υπό την επιφύλαξη προειδοποιήσεως ενός έτους.   Άρθρο IX  Επίσημες γλώσσες Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στη γερμανική, αγγλική, δανική, γαλλική, ιταλική και ολλανδική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξ ίσου αυθεντικά.  Σε πίστωση τούτου οι ανωτέρω πληρεξούσιοι έθεσαν τις υπογραφές τους στην παρούσα εμπορική συμφωνία.  Έγινε στην Οττάβα, στις έξη Ιουλίου χίλια εννιακόσια εβδομήντα έξη.  Για την Κυβέρνηση του Καναδά  Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες