CELEX: 31990R2709
Language: da
Date: 1990-09-20 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2709/90 af 20. september 1990 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

Nr. L 258/ 12                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   22. 9. 90
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2709/90
                                                    af 20. september 1990
                   om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
FÆLLESSKABER HAR —                                               leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det              blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
                                                                 bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret       UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6, stk.
1 , litra c), og
                                                                                          Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :
                                                                 Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om          bilaget anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.              bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og            ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betin­
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de       gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­    Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                  generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                 dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­      hans bud anses for ikke at være skrevet.
varehjælp har Kommissionen tildelt Licross 200 tons
skummetmælkspulver, som skal leveres ;
                                                                                          Artikel 2
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser          relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 20. september 1990.
                                                                        På Kommissionens vegne
                                                                            Ray MAC SHARRY
                                                                        Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(J) EFT nr. L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
O EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                           O EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- 22. 9. 90                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 258/ 13
                                                                  BILAG
                                                                PARTI A
            1 . Aktion nr.('): 713/90 — Kommissionens afgørelse af 19. 4. 1989.
            2. Program : 1989.
            3. Modtager 0 : League of Red Cross and Red Crescent Societies, Logistic Service, PO Box 372 —
                CH-1211 Genéve 19 (telex 22555 LRCS CH ; df. 734 55 80 ; telefax 733-0395).
            4. Modtagerens repræsentant (3) : Cruz Roja Paraguaya, Brasil 216 esq. José Beges, Asunción, Paraguay
                (tlf. 2 27 97/20 54 96/20 81 99 ; telex 5320 PY OSR CR).
            5. Bestemmelsessted eller -land : Paraguay.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (J) (*) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 (1 1 B 1
                til 1 1 B 3).
            8. Samlet mængde : 50 tons.
            9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning : 25 kg i containere på 20 fod og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 5
                (I 1 B4 og 1 1 B4.2).
                Yderligere påskrifter :
                »ACCIÓN N° 713/90 / et rødt kors / LECHE EN POLVO DESCREMADA VITAMINADA / DONA­
                CIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE LAS SOCIE­
                DADES DE LA CRUZ ROJA Y DE LA MEDIA LUNA ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN
                GRATUITA / ASUNCIÓN«
                og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (1 1 B 5).
          11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked (*). Fremstillingen af skummet­
                mælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
          1 2. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted — Asunción.
          1 3. Afskibningshavn : —
          1 4. Lossehavn angivet af modtageren : —
          1 5. Lossehavn : —
          16. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn : Calle Andrés Barbero 33, Asunción, Paraguay.
          1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavn : 15. til 20. 10. 1990.
          18. Sidste frist for leveringen : 15. 12. 1990.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 8. 10. 1990, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 15. 10. 1990, kl. 12.00.
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 22. til 27. 10. 1990
                c) sidste frist for leveringen : 15. 12. 1990.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud :
                Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de
                la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                delig fra den 17. 8. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2395/90 (EFT nr. L 222 af 17.
                8 . 1990, s. 12).
 ---pagebreak--- Nr. L 258/ 14                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              22. 9. 90
                                                                  PARTI B
              1 . Aktion nr. (') : 718/90 — Kommissionens afgørelse af 19. 4. 1989.
             2. Program : 1989.
             3. Modtager f): League of Red Cross and Red Crescent Societies, Logistic Service, PO Box 372 —
                  CH-1211 Geneve 19 (telex 22555 LRCS CH ; tlf. 734 55 80 ; telefax 733-0395).
             4. Modtagerens repræsentant O : Croix Rouge Rwandaise, BP 425, Kigali (tlf. 3304/4402/5088 ; telex
                  22663 CRR RW).
             5. Bestemmelsessted eller -land : Rwanda.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (*) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 (1 1 B 1
                  til 1 1 B 3).
             8. Samlet mængde : 50 tons.
             9. Antal partier : 1 .
            10. Emballering og mærkning : 25 kg i containere på 20 fod og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 5
                  (1 1 B 4 og 1 1 B 42).
                  Yderligere påskrifter :
                  »ACTION N0 718/90 / et rødt kors / LAIT ÉCRÉMÉ EN POUDRE VITAMINÉ / DON DE LA
                  COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE
                  LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE
                  / NYAMIRAMBO / RWANDA.
                  og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (1 1 B 5).
            11 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked. Fremstillingen af skummet­
                  mælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
            12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted — Nyamirambo.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Entrepôts de la Croix Rouge, Nyamirambo, Rwanda.
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                  levering i afskibningshavn : 15. til 20. 10. 1990.
            18. Sidste frist for leveringen : 21 . 12. 1990.
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 8. 10. 1990, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 15. 10. 1990, kl. 12.00.
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                      afskibningshavn : 22. til 27. 10. 1990
                  c) sidste frist for leveringen : 21 . 12. 1990.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud :
                   Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de
                  la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                  delig fra den 17. 8. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2395/90 (EFT nr. L 222 af 17.
                  8. 1990, s. 12).
 ---pagebreak--- 22. 9. 90                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 258/ 15
                                                                PARTI C
            1 . Aktion nr. (') : 720/90 — Kommissionens afgørelse af 19. 4. 1989.
            2. Program : 1989.
            3. Modtager ^: League of Red Cross and Red Crescent Societies, Logistic Service, PO Box 372 —
                CH-1211 Geneve 19 (telex 22555 LRCS CH ; tlf. 734 55 80 ; telefax 733-0395).
            4. Modtagerens repræsentant (J) : Croix Rouge Burkinabé, BP 340, Ouagadougou (tlf. 30 08 77 ; telex
                LSCR 5438 BF Ouagadougou).
            5. Bestemmelsessted eller -land : Burkina Faso.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (4) : se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 (I 1 B 1
                til 1 1 B 3).
            8. Samlet mængde : 100 tons.
            9. Antal partier : 1 .
          10. Emballering og mærkning : 25 kg
                og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 5 (I 1 B 4 og 1 1 B4.2).
                Yderligere påskrifter :
                »ACTION N° 720/90 / et rødt kors / LAIT ÉCRÉMÉ EN POUDRE VITAMINÉ / DON DE LA
                COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE
                LA CROIX ROUGE ET DU CROISSANT ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE
                / OUAGADOUGOU«
                og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (1 1 B 5).
          1 1 . Den måde, produktet skal tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
          1 2. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted, Ouagadougou.
          1 3. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          1 5. Lossehavn : —
          16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Entrepôt de la Croix Rouge, zone du Bois Secteur 13,
                Ouagadougou.
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                levering i afskibningshavn : 15. til 20. 10. 1990.
          18. Sidste frist for leveringen : 21 . 12. 1990.
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
          20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 8. 10. 1990, kl. 12.00.
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                a) sidste frist for indgivelse af bud : 15. 10. 1 990, kl. 1 2.00.
                b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 22. til 27. 10. 1990
                c) sidste frist for leveringen : 21 . 12. 1990.
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud :
                Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 1 20, bureau 7/58, Rue de
                la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670 B).
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
                delig fra den 17. 8. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 2395/90 (EFT nr. L 222 af 17.
                8. 1990, s. 12).
 ---pagebreak--- Nr. L 258/ 16                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                   22. 9. 90
            Noter :
            (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
            (2) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det attesteres for det leve­
                rede produkts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
            (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : Se listen offentliggjort i De Euro­
                pæiske Fællesskabers Tidende nr. C 227 af 7. september 1985, side 4.
            (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
                — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
            I5) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
                forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen og
                i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs
                og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles
                i punkt 25 i dette bilag.
            (6) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.
            (*) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsendel­
                sesdokumenter der er nødvendige, samt deres distribution.
            (8) Alle dokumenterne skal være attesteret af den diplomatiske repræsentation i det land, hvor produktet har
                oprindelse.