CELEX: 62003CJ0432
Language: mt
Date: 2005-11-10 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) ta' l-10 ta' Novembru 2005.#il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs ir-Repubblika Portugiża.#Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu - Artikoli 28 KE u 30 KE - Direttiva 89/106/KEE - Deċiżjoni 3052/95/KE - Proċedura nazzjonali ta' approvazzjoni - Nuqqas milli jiġu kkunsidrati ċ-ċertifikati ta' approvazzjoni maħruġa fi Stati Membri oħra - Prodotti għall-bini.#Kawża C-432/03.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (l-Ewwel Awla)
      10 ta' Novembru 2005 (*)
      
      "Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu – Artikoli 28 KE u 30 KE – Direttiva 89/106/KEE – Deċiżjoni 3052/95/KE – Proċedura nazzjonali ta' approvazzjoni – Nuqqas milli jiġu kkunsidrati ċ-ċertifikati ta' approvazzjoni maħruġa fi Stati Membri oħra – Prodotti għall-bini"
      Fil-kawża C-432/03,
      li għandha bħala suġġett rikors għan-nuqqas ta' twettiq ta' obbligu skond l-Artikolu 226 KE, ippreżentat fl-10 ta' Ottubru
         2003, 
      
      il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn A. Caeiros, bħala aġent, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti
      vs
      ir-Repubblika Portugiża, irrappreżentata minn L. Fernandes, bħala aġent, assistit minn N. Ruiz, advogado, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      konvenuta
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (l-Ewwel Awla),
      komposta minn P. Jann, President ta' l-Awla, K. Schiemann, N. Colneric, K. Lenaerts (Relatur) u E. Juhász, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: L. A. Geelhoed,
      Reġistratur: M. Ferreira, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tad-9 ta' Ġunju 2005,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-8 ta' Settembru 2005, 
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Kommunitajiet Ewropej titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tiddikjara li, peress
         li ma ġewx ikkunsidrati ċ-ċertifikati ta' approvazzjoni mogħtija minn Stati Membri oħra f'proċedura ta' approvazzjoni, skond
         l-Artikolu 17 tar-Regolamenti Ġenerali fuq il-Bini Urban (Regulamento Geral das Edificações Urbanas) adottat bid-Digriet Leġiżlattiv
         Nru 38/382 tas-7 ta' Awwissu 1951 (Diário do Governo, série I, nº 166, tas-7 ta' Awwissu 1951, p. 715, iktar 'il quddiem id-Digriet
         Leġiżlattiv"), tal-pajpijiet tal-politin importati minn dawn l-Istati Membri l-oħra u peress illi l-Kummissjoni ma ġietx informata
         b'tali miżura, ir-Repubblika Portugiża naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skond l-Artikoli 28 KE u 30 KE, kif ukoll skond
         l-Artikoli 1 u 4(2) tad-Deċiżjoni Nru 3052/95 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-13 ta' Diċembru 1995, li tistabbilixxi
         proċedura għall-iskambju tat-tagħrif dwar il-miżuri nazzjonali li jidderogaw mill-prinċipju tal-moviment liberu tal-merkanzija
         ġewwa l-Komunità (ĠU L 321, p. 1). 
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni komunitarja
      2       Id-Direttiva tal-Kunsill tal-21 ta' Diċembru 1988, dwar l-approssimazzjoni ta' liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi
         ta' l-Istati Membri dwar il-prodotti għall-bini (89/106/KEE) (ĠU 1989, L 40, p. 12), kif emendata mid-Direttiva tal-Kunsill
         93/68, tat-22 ta' Lulju 1993, (ĠU L 220, p. 1, iktar 'il quddiem id-"Direttiva 89/106"), tapplika skond l-Artikolu 1(1), għal
         prodotti għall-bini safejn għandhom x'jaqsmu magħhom il-ħtiġijiet essenzjali li jirrigwardaw ix-xogħlijiet ta' bini skond
         l-Artikolu 3(1) ta' din l-istess Direttiva.
      
      3       Skond l-Artikolu 1(2), tad-Direttiva 89/106, hu kkunsidrat bħala "prodott ta' bini" għall-finijiet ta' din id-Direttiva "kull
         prodott li hu magħmul biex jiddaħħal b'mod permanenti fix-xogħlijiet ta' bini, [li jinkludu] kemm bini u kemm [xogħolijiet
         ta' inġenerija ċivili]".
      
      4       Skond l-Artikolu 2(1) ta' din id-Direttiva, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li l-prodotti
         li għalihom jirreferi l-Artikolu 1, li huma maħsuba biex jintużaw f'xogħlijiet, jistgħu jitqiegħdu fis-suq biss jekk ikunu
         tajbin għall-użu maħsub, li jfisser li jkollhom dawk il-karatteristiċi li x-xogħlijiet li ser jiddaħħlu fihom, jingħaqdu magħhom,
         jintużaw fihom jew jiġu installati fihom, jistgħu, jekk iddisinjati u mibnija sew, jissodisfaw il-ħtiġijiet essenzjali li
         għalihom jirreferi l-Artikolu 3 meta u fejn dawk ix-xogħlijiet huma suġġetti għar-regolamenti li jinkludu dawk il-ħtiġijiet.
         
      
      5       L-Artikolu 3(1), ta' l-istess Direttiva jipprovdi li dawn il-ħtiġijiet essenzjali huma stabbiliti fl-Anness I tagħha bħala
         għanijiet. L-imsemmija ħtiġijiet jikkonċernaw ċerti karatteristiċi tax-xogħolijiet relatati mar-reżistenza mekkanika u l-istabbilità,
         mas-sigurtà fil-każ ta' ħruq, ma' l-iġjena, is-saħħa u l-ambjent, mas-sigurtà fl-użu, mal-protezzjoni kontra l-istorbju, ma'
         l-ekonomija fl-enerġija u ż-żamma tas-sħana. 
      
      6       Skond l-Artikolu 4(1), tad-Direttiva 89/106, għandhom ikunu meqjusa bħala "speċifikazzjonijiet tekniċi" għall-finijiet tagħha,
         in-normi u approvazzjonijiet tekniċi. 
      
      7       L-Artikolu 4(2), ta' din id-Direttiva jipprovdi li l-Istati Membri għandhom jassumu li l-prodotti huma tajba għall-użu intenzjonat
         tagħhom jekk permezz tagħhom ix-xogħlijiet li fihom huma użati jkunu jistgħu jissodisfaw, filwaqt li dawn il-prodotti jkollhom
         fuqhom il-marka "KE", li tindika li huma konformi man-normi nazzjonali li jitrasponu normi armonizzati, ma' approvazzjoni
         teknika Ewropea jew ma' l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi nazzjonali li għalihom jirreferi l-paragrafu 3 ta' dan l-Artikolu,
         sa fejn ma jeżistux speċifikazzjonijiet armonizzati. 
      
      8       L-imsemmi paragrafu 3 jippermetti lill-Istati Membri li jgħarrfu lill-Kummissjoni bit-testi ta' l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi
         nazzjonali tagħhom li huma jqisu li jaqblu mal-ħtiġijiet essenzjali sabiex hi tgħarraf lill-Istati Membri b'dawk l-ispeċifikazzjonijiet
         tekniċi nazzjonali li fir-rigward tagħhom hemm preżunzjoni ta' ħtiġijiet essenzjali. 
      
      9       L-Artikolu 6(1) u (2), tad-Direttiva 89/106 jiprovdi li:
      "1.      L-Istati Membri ma għandhomx [jostakolaw] il-moviment liberu, it-tqegħid fis-suq jew l-użu fit-territorju tagħhom ta' prodotti
         li jissodisfaw id-dispożizzjonijiet ta' din id-Direttiva. 
      
      L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-użu ta' prodotti bħal dawn, għall-għan li ġew maħsuba għalih, ma jitwaqqafx minn regoli
         jew kundizzjonijiet imposti minn korpi pubbliċi jew korpi privati li jaġixxu bħala impriża pubblika jew [bħala] korp pubbliku
         fuq il-bażi tal-pożizzjoni ta' monopolju. 
      
      2.      L-Istati Membri, iżda, għandhom iħallu li prodotti mhux koperti bl-Artikolu 4 (2) jitqiegħdu fis-suq fit-territorju tagħhom
         jekk jissodisfaw id-dispożizzjonijiet nazzjonali konsistenti mat-Trattat sakemm [ma jipprovdux mod ieħor…] l-ispeċifikazzjonijiet
         tekniċi Ewropej li għalihom jirreferi l-Kapitoli II u III."
      
      10     L-Artikolu 16 ta' l-istess Direttiva jgħid li: 
      "1.      Fin-nuqqas ta' speċifikazzjonijiet tekniċi, kif imfissra f'Artikolu 4, għal […] prodott [partikolari], l-Istat Membru destinatarju
         għandu, b'talba f'każijiet individwali, iqis il-prodott [bħala] konformi mad-dispożizzjonijiet nazzjonali li hemm fis-seħħ
         jekk dan issodisfa it-testijiet u l-ispezzjonijiet imwettqa minn korp approvat fl-Istat Membru produttur skond il-metodi fis-seħħ
         fl-Istat Membru destinatarju jew [rikonoxxuti] bħala ekwivalenti minn dak l-Istat Membru. 
      
      2.      L-Istat Membru produttur għandu jgħarraf lill-Istat Membru destinatarju, [li]bi konformità mad-dispożizzjonijiet tiegħu għandhom
         isiru t-testijiet u l-ispezzjonijiet, [bil-]korp li beħsiebu japprova għal dan il-għan. L-Istat Membru destinatarju u l-Istat
         Membru produttur għandhom jagħtu lil xulxin l-informazzjoni kollha meħtieġa. Meta jintemm dan l-iskambju ta' informazzjoni
         l-Istat Membru produttur għandu japprova l-korp għalhekk nominat. Jekk Stat Membru jkollu xi [dubji], huwa għandu jiġġustifika
         l-pożizzjoni tiegħu u jgħarraf lill-Kummissjoni. 
      
      3.      L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-korpi nominati jistgħu jagħtu lil xulxin l-għajnuna kollha meħtieġa. 
      4.      F'każ li Stat Membru jistabbilixxi li korp approvat mhux qed iwettaq it-testijiet u l-ispezzjonijiet kif suppost bi konformità
         mad-dispożizzjonijiet nazzjonali, hu għandu jgħarraf lill-Istat Membru li fih hu approvat il-korp minnufih. Dak l-Istat Membru
         għandu jgħarraf lill-Istat Membru li jkun qed jagħmel in-notifika fi żmien stipulat raġonevoli dwar l-azzjoni li ttieħdet.
         Jekk l-Istat Membru li jkun qed jagħmel in-notifika ma jarax li l-azzjoni li ttieħdet tkun biżżejjed, hu jista' jipprojbixxi
         t-tqegħid fis-suq u l-użu tal-prodott imsemmi jew jesponih għal kundizzjonijiet speċjali. Hu għandu jgħarraf lill-Istat Membru
         [l-ieħor] u lill-Kummissjoni dwar dan." 
      
      11     Id-deċiżjoni Nru 3052/95 tiddisponi, fl-Artikolu 1 tagħha :
      "Meta Stat Membru jieħu miżuri sabiex [jostakola] l-moviment liberu jew it-tqegħid fis-suq ta' mudell jew tip partikolari
         ta' prodott iffabbrikat legalment jew imqiegħed fis-suq fi Stat Membru ieħor, għandu jgħarraf lill-Kummissjoni kif xieraq
         meta l-effett dirett jew indirett tal-miżura huwa:
      
      –       ta' projbizzjoni ġenerali fuq il-merkanzija,
      –       taċ-ċaħda li l-merkanzija tiġi permessa li titqiegħed fis-suq,
      –       il-modifika tal-mudell jew tat-tip tal-prodott interessat qabel ikun jista' jitqiegħed jew jinżamm fis-suq,
      jew
      –       l-irtirar tal-merkanzija mis-suq.
      12     L-Artikolu 3(2), tad-Deċiżjoni Nru 3052/95 jipprovdi li dan l-obbligu tan-notifika m'għandux japplika inter alia għall-miżuri meħuda biss skond il-miżuri Komunitarji ta' armonizzazzjoni, u għall-miżuri nnotifikati lill-Kummissjoni skond
         dispożizzjonijiet speċifiċi.
      
      13     L-Artikolu 4(1) u (2), tad-Deċiżjoni jipprovdi li n-notifika imsemmija fl-Artikolu 1 għandha ssir fid-dettal biżżejjed u f'għamla
         ċara u li tinftiehem u li t-tagħrif ta' l-informazzjoni pertinenti għandha tiġi nnotifikata fi żmien 45 jum mid-data li fiha
         tittieħed il-miżura.
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      14     Skond l-Artikolu 17 tad-"Digriet Leġiżlattiv", l-użu ta' materjal ġdid jew metodi ġodda għall-bini li fir-rigward tagħhom
         ma jeżistux speċifikazzjonijiet uffiċjali u lanqas esperjenza prattikka biżżejjad hu suġġett għall-approvazzjoni minn qabel
         tal-Laboratorju Nazzjonali ta' l-Inġinerija Ċivili tal-Ministeru tax-Xogħlijiet Pubbliċi (Laboratório Nacional de Engenharia
         Civil, iktar 'il quddiem "l-LNEC").
      
      15     Skond ir-Regolamenti tal-Ministeru tax-Xogħlijiet Pubbliċi tat-2 ta' Novembru 1970 (Diário do Governo, série II - nº261, ta' l-10 ta' Novembru 1970, p. 7834) u tas-7 ta' April 1971, (Diário do Governo, Série II nº91 tad-19 ta' April 1971, - p. 2357), huwa biss il-materjal tal-plastik approvat mil-LNEC li jista' jiġi użat
         fin-netwerk tad-distribuzzjoni ta' l-ilma.
      
       Il-proċedura prekontenzjuża 
      16     F'April ta' l-2000, il-Kummissjoni rċeviet ilment mingħand intrapriża Portugiża li kienet ġiet irrifjutata mill-awtorità tal-kontroll,
         il-kumpannija Empresa Pública de Águas Livres de Lisboa SA (iktar 'il quddiem "EPAL"), l-awtorizzazzjoni neċessarja għall-installazjoni,
         fis-sistema tal-pajpijiet ta' bini, ta' pajpijiet tal-politin PEX importati mill-Italja u minn Spanja, minħabba li dawn il-pajpijiet
         ma kinux ġew approvati mil-LNEC. L-intrapriża li ressqet l-ilment, wara talbet lil dan ta' l-aħħar jipprovdilha ċertifikat
         ta' l-ekwivalenza taċ-ċertifikati barranin li hi suppost kellha. 
      
      17     B'ittra tas-26 ta' Mejju 2000, il-LNEC informat lill-intrapriża li ressqet l-ilment biċ-ċaħda tat-talba tagħha għal ċertifikat
         ta' l-ekwivalenza taċ-ċertifikat mogħti mill-Istituto Italiano dei Plastici (iktar 'il quddiem l-"IIP") peress li dan ta'
         l-aħħar ma kienx membru ta' l-Unjoni Ewropea għall-Approvazzjoni teknika fil-Bini (iktar 'il quddiem il-"UEATC"), u lanqas
         ma kien inkluż fost il-korpi oħra li magħhom il-LNEC kien ikkonkluda ftehim fil-qasam in kwistjoni. 
      
      18     B'ittra ta' intimazzjoni tat-12 ta' Settembru 2000, il-Kummissjoni informat lir-Repubblika Portugiża li, billi ssoġġettat,
         skond l-Artikolu 17 tad-Digriet Leġiżlattiv, pajpijiet tal-politin importati minn Stati Membri oħra għal-proċedura ta' approvazzjoni
         mingħajr ma kkunsidrat iċ-ċertifikati ta' approvazzjoni maħruġa minn dawn l-Istati Membri l-oħra u mingħajr ma għarrfet lill-Kummissjoni
         b'miżura bħal din, hi naqset milli twettaq l-obbligi tagħha skond l-Artikoli 28KE u 30KE u l-Artikoli 1 u 4(2), tad-Deċiżjoni
         Nru 3052/95. 
      
      19     Peress li ma kinetx sodisfatta bir-risposta mogħtija mill-awtoritajiet Portugiżi, il-Kummissjoni fis-16 ta' Mejju 2001, bagħtitilhom
         opinjoni motivata fejn stednithom li jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jikkonformaw ruħhom magħha fi żmien xahrejn min-notifika
         tagħha. 
      
      20     Il-Kummissjoni ma kinetx sodisfatta bir-risposta ta' l-awtorità Portugiża, u ippreżentat dan ir-rikors preżenti. 
       Dwar ir-rikors
       Fuq l-ewwel ilment, dwar ksur ta' l-Artikoli 28 KE u 30 KE 
       L-argumenti tal-partijiet
      21     Il-Kummissjoni osservat, fl-ewwel lok, li, jekk il-pajpijiet in kwistjoni huma "prodotti għall-bini" skond id-Direttiva 89/106,
         huma mhumiex koperti minn normi armonizzati skond l-Artikolu 4 tagħha. Fir-rigward tal-proċedura speċjali prevista fl-Artikolu
         16 ta' din id-Direttiva, din ma kinetx applikabbli f'dan il-każ minħabba l-fatt li, min-naħa waħda, ma jeżistux speċifkazzjonijiet
         tekniċi Portugiżi dwar il-pajpijiet in kwistjoni, u, min-naħa l-oħra, il-metodi ta' ċertifikazzjoni u ta' għoti ta' l-approvazzjoni
         fis-seħħ fiż-żewġ Stati Membri kkonċernati ma kinux l-istess u lanqas ma kienu ekwivalenti. Għaldaqstant, ir-regoli li għalihom
         l-imsemmija pajpijiet huma suġġetti fil-Portugall iridu jiġu eżaminati fid-dawl ta' l-Artikoli 28 KE u 30 KE. 
      
      22     Fil-fatt, il-proċedura ta' approvazzjoni li għaliha hu suġġett, skond l-Artikolu 17 tad-Digriet Leġiżlattiv, l-użu tal-pajpijiet
         tal-politin importati minn Stati Membri oħra tikkostitwixxi miżura b'effett ekwivalenti għal restrizzjoni kwantitattiva fuq
         l-importazzjoni. L-awtoritajiet Portugiżi ma kinux indikaw ir-raġunijiet għaliex il-pajpijiet in kwistjoni ma jassigurawx
         livell ta' protezzjoni tas-saħħa u tal-ħajja tal-persuni ekwivalenti għal dak li l-leġiżlazzjoni Portugiża tfittex li tassigura.
         
      
      23     Skond il-ġurisprudenza dwar il-moviment liberu tal-merkanzija, l-awtoritajiet Portugiżi huma obbligati li jikkunsidraw iċ-ċertifikati
         maħruġa mill-korpi ta' ċertifikazzjoni ta' Stati Membri oħra li, għalkemm ma jkunux membri ta' l-UEATC, huma rikonoxxuti mill-Istati
         Membri l-oħra bħala li huma awtorizzati biex jiċċertifikaw il-prodotti in kwistjoni. Safejn l-awtoritajiet Portugiżi ma kellhomx
         informazzjoni suffiċjenti fuq il-kuntest ġuridiku li fih l-IIP ħareġ iċ-ċertifikat tiegħu, huma setgħu jakkwistaw din l-informazzjoni
         mingħand l-awtoritajiet Taljani. 
      
      24     B'relazzjoni ma' l-iskop tal-protezzjoni tas-saħħa u tal-ħajja tal-persuni, ikun, barra minn hekk sproporzjonat li l-approvazzjoni
         tal-pajpijiet tiġi rifjutata minħabba li l-LNEC japprova biss sistemi ta' pajping. 
      
      25     Fi kwalunkwe każ, sabiex sistema ta' awtorizzazzjoni amministrattiva li tingħata minn qabel tkun iġġustifikata minkejja li
         tidderoga mil-libertajiet fundamentali, għandha tkun ibbażata fuq kriterji oġġettivi, li ma jkunux diskriminatorji u li jkunu
         magħrufa minn qabel, b'tali mod li jiġi kkontrollat l-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali ta' l-awtoritajiet nazzjonali sabiex
         din ma tiġix eżerċitata b'mod arbitrarju. 
      
      26     Il-Gvern Portugiż isostni li d-dispożizzjonijiet nazzjonali in kwistjoni fil-fatt jimplimentaw l-Artikolu 2 tad-Direttiva
         89/106, li timponi fuq l-Istati Membri l-obbligu li jiggarantixxu li l-prodotti għall-bini jistgħu jitqiegħdu fis-suq biss
         jekk l-użu tagħhom fix-xogħlijiet li huma ddestinati għalihom jippermetti lil dawn ta' l-aħħar jissodisfaw il-ħtiġijiet essenzjali
         provduti fl-Anness I ta' din id-Direttiva.
      
      27     Peress li l-pajpijiet in kwistjoni m'huma koperti la minn norma armonizzata jew minn approvazzjoni teknika Ewropeja, u lanqas
         minn speċifikazzjoni teknika nazzjonali rikonoxxuta fuq livell Komunitarju, ir-Repubblika Portugiża għandha dritt li tissottomettihom
         għal proċedura ta' approvazzjoni bħal dik prevista fl-Artikolu 17 tad-Digriet Leġiżlattiv. 
      
      28     Fir-rigward ta' prodotti li jaqgħu taħt id-Direttiva 89/106, il-prinċipju li Stat Membru ma jistax jeżiġi analiżi jew testijiet
         meta dawn ikunu diġa saru fi Stat Membru ieħor madankollu jimmaterjalizza fil-proċedura speċjali tal-kontroll ta' konformità,
         prevista fl-Artikolu 16 ta' din id-Direttiva. Issa, f'dan il-każ, ir-Repubblika Taljana, bħala Stat produttur, ma segwietx
         din il-proċedura. 
      
      29     Peress illi l-LNEC ma kienx f'pożizzjoni li jikkoopera ma' l-IIP, hu ma setax, mingħajr ma jikser l-Artikolu 16 tad-Direttiva
         89/106, japprova l-pajpijiet fuq l-unika bażi ta' ċertifikat maħruġ mill-IIP. Fil-fatt, jekk ċertifikat jiġi rikonoxxut f'dawn
         iċ-ċirkostanzi, dan ikun ifisser aċċetazzjoni tal-prinċipju ta' rikonoxximent ta' kwalunkwe ċertifikat, maħruġ minn kwalunkwe
         korp, indipendentement mill-garanziji kollha fir-rigward ta' l-idonejità tal-prodotti kkonċernati u fir-rigward tar-realtà
         u s-suffiċjenza tal-mekkaniżmu tal-kontroll. 
      
      30     Fl-aħħar nett, sistema bbażata fuq il-kontroll tal-konformità tas-sistemi tal-pajping mhux neċessarjament toħloq aktar ostakoli
         għall-kummerċ tal-pajpijiet bejn il-Portugall u l-Istati l-oħra Membri minn sistema ta' approvazzjoni ta' pajpijiet separati.
         Fil-fatt, il-garanzija tas-sigurtà tal-bini ma tistax tkun assigurata mis-sempliċi kontroll tal-pajpijiet separati. 
      
       Il-Kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      31     Qabel ma tiġi eżaminata l-konformità tal-proċedura ta' approvazzjoni, applikabbli skond l-Artikolu 17 tad-Digriet Leġiżlattiv,
         ma' l-Artikoli 28 KE u 30 KE, għandu jiġi vverifikat jekk, hekk kif isostni l-Gvern Potugiż, ir-Repubblika Portugiża, meta
         applikat din il-proċedura, kienetx qegħda biss tikkonforma ruħha ma' l-obbligi li jirriżultaw mid-Direttiva 89/106. 
      
      32     Id-Direttiva 89/106 għandha bħala għan prinċipali li telimina l-ostakoli għall-kummerċ billi toħloq kundizzjonijiet li jippermettu
         li l-prodotti għall-bini jkunu kkummerċjalizzati liberatament fis-suq intern tal-Kommunità. Għal dan il-għan, hija tiddefinixxi
         l-ħtiġijiet essenzjali li għandhom jissodisfaw il-bini u x-xogħlijiet li fihom il-prodotti għall-bini jridu jiġu użati u li
         huma implimentati minn normi armonizzati u minn normi nazzjonali ta' traspożizzjoni, minn approvazzjonijiet tekniċi Ewropej
         u minn speċifikazzjonijiet tekniċi nazzjonali rikonoxxuti fuq livell Komunitarju. Skond l-Artikolu 6(1), tad-Direttiva 89/106,
         l-Istati Membri ma għandhomx jostakolaw il-moviment liberu, it-tqegħid fis-suq jew l-użu fit-territorju tagħhom ta' prodotti
         li jkunu jissodisfaw id-dispożizzjonijiet ta' din l-istess Direttiva.
      
      33     Huwa kostanti bejn il-partijiet li l-pajpijiet in kwistjoni, għalkemm huma "prodotti għall-bini" skond id-Direttiva 89/106,
         m'huma koperti la minn normi armonizzati jew minn approvazzjoni teknika Ewropea, u lanqas minn speċifikazzjoni teknika nazzjonali
         rikonoxxuta fuq livell Komunitarju skond l-Artikolu 4(2), ta' din id-Direttiva. 
      
      34     Issa, fir-rigward tal-prodotti għall-bini li mhumiex koperti mill-Artikolu 4(2), tad-Direttiva 89/106, l-Artikolu 6(2), tagħha
         jipprovdi li l-Istati Membri għandhom jawtorizzaw it-tqegħid tagħhom fis-suq fit-territorju tagħhom jekk dawn il-prodotti
         jissodisfaw id-dispożizzjonijiet nazzjonali konsistenti mat-Trattat KE, u dan sakemm l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi Ewropej
         ma jipprovdux mod ieħor. 
      
      35     B'hekk, id-Direttiva 89/106 tikkonferma li Stat Membru jista' jissoġġetta t-tqegħid fis-suq fit-territorju tiegħu ta' prodott
         għall-bini, li mhuwiex kopert minn speċfikazzjonijiet tekniċi armonizzati jew rikonoxxuti fuq livell Komunitarju, biss għal
         dispożizzjonijiet nazzjonali li huma konformi ma' l-obbligi li jirriżultaw mit-Trattat, b'mod partikulari l-prinċipju tal-moviment
         liberu tal-merkanzija stipulat fl-Artikoli 28 KE u 30 KE. 
      
      36     Huwa veru li l-Artikolu 16 tad-Direttiva 89/106 jipprovdi proċedura speċjali, li bis-saħħa tagħha prodott għall-bini, li joriġina
         fi Stat Membru u li għalih ma jeżistux speċifikazzjonijiet tekniċi armonizzati jew rikonoxxuti fuq livell Komunitarju, għandu
         jiġi kkunsidrat mill-Istat Membru destinatarju li jikkonforma mad-dispożizzjonijiet fis-seħħ f'dan l-Istat jekk jissodisfa
         t-testijiet u l-kontrolli li saru fl-Istat Membru produttur minn korp approvat skond il-metodi fis-seħħ fl-Istat Membru destinatarju
         jew rikonoxxuti bħala ekwivalenti minnu. 
      
      37     In konformità ma' din il-proċedura speċjali, l-Istat Membru destinatarju u l-Istat Membru produttur għandhom jagħtu lil xulxin
         l-informazzjoni kollha meħtieġa sabiex dan ta' l-aħħar ikun jista' japprova l-korp nominat għal dan il-għan. Jekk Stat Membru
         jkollu xi dubji, huwa għandu jiġġustifika l-pożizzjoni tiegħu u jgħarraf lill-Kummissjoni skond (l-Artikolu 16(2), tad-Direttiva
         89/106). 
      
      38     Madankollu, l-Artikolu 16 tad-Direttiva 89/106 ma jirregolax is-sitwazzjoni ta' operatur ekonomiku li importa prodott għall-bini
         li għalih ma jeżistux speċifikazzjonijiet tekniċi armonizzati jew rikonoxxuti fuq livell Komunitarju, u fejn l-Istat Membru
         produttur ma indikax lill-Istat Membru destinatarju l-korp li hu approva jew li għandu l-intenzjoni li japprova għal dan il-għan.
         
      
      39     Barra minn hekk, in-nuqqas ta' wieħed mill-Istati Membri kkonċernati mill-imsemmija proċedura li jaġixxi ma jistax, waħdu,
         jiġġustifika l-eżistenza ta' restrizzjoni tal-moviment liberu tal-merkanzija li operatur ekonomiku jiġi kkonfrontat biha meta
         jiġi biex juża l-prodott in kwistjoni fi Stat Membru ieħor. 
      
      40     Minn dan isegwi li, għall-kuntrarju ta' dak li sostna il-Gvern Protugiż, il-proċedura speċjali prevista fl-Artikolu 16 tad-Direttiva
         ma teskludix li r-rifjut minn korp ta' approvazzjoni bħal LNEC li tiċċertifika, fil-kuntest tal-proċedura ta' l-approvazzjoni
         bħal dik li tirriżulta mill-Artikolu 17 tad-Digriet Leġiżlattiv u mir-regolamenti ministerjali ta' l-1970 u l-1971, l-ekwivalenza
         ta' ċertifikat mogħti minn korp ta' approvazzjoni ta' Stat Membru ieħor, jiġi eżaminat fid-dawl ta' l-Artikoli 28 KE u 30
         KE. 
      
      41     F'dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li l-ħtieġa ta' approvazzjoni minn qabel ta' prodott sabiex tiġi ċċertifikata l-idonejità
         tiegħu għal użu partikolari, bħar-rifjut, f'dan il-kuntest ta' rikonoxximent ta' l-ekwivalenza taċ-ċertifikati maħruġa minn
         Stat Membru ieħor tillimita l-aċċess għas-suq ta' l-Istat Membru ta' importazzjoni u għalhekk għandha tiġi kkunsidrata bħala
         miżura li għandha effett ekwivalenti għal limitazzjoni kwantitattiva fuq l-importazzjoni skond l-Artikolu 28 KE (ara, f'dan
         is-sens, is-sentenza tat-8 ta' Mejju 2003, ATRAL, C-14/02, Ġabra p. I-4431, punti 62 u 63). 
      
      42     Skond ġurisprudenza kostanti, miżura bħal din tista' tiġi ġġustifikata biss minn waħda mir-raġunijiet ta' interess pubbliku
         mniżżla fl-Artikolu 30 KE jew minn waħda mill-ħtiġijiet mandatorji rikonoxxuti mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja,
         bil-kundizzjoni b'mod partikulari li din il-miżura tkun tajba sabiex tiggarantixxi li jintlaħaq l-għan imfittex u li ma tmurx
         oltre dak li huwa neċessarju sabiex dan jintlaħaq (ara s-sentenzi tat-22 ta' Jannar 2002, Canal Satélite Digital, C-390/99,
         Ġabra p. I-607, punt 33; ta' l-20 ta' Ġunju 2002, Radiosistemi, C-388/00 u C-429/00, Ġabra p. I-5845, punti 40 sa 42, u tat-8
         ta' Settembru 2005, Yonemoto, C-40/04, li għadha ma ġietx ippublikata fil-Ġabra, punt 55).
      
      43     Il-proċedura ta' approvazzjoni stabbilita bl-Artikolu 17 tad-Digriet Leġiżlattiv għandha bħala għan li tiggarantixxi s-sigurtà
         tal-materjal użat fil-bini u fix-xogħolijiet ta' bini u, konsegwentement, isservi wkoll biex jintlaħaq l-għan tal-protezzjoni
         tas-saħħa u l-ħajja tal-bnedmin. 
      
      44     Jirriżulta minn ġurisprudenza kostanti li, fin-nuqqas ta' regoli ta' armonizzazzjoni, huwa f'idejn l-Istati Membri li jiddeċiedu
         fuq liema livell bi ħsiebhom jiggarantixxu l-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja tal-bnedmin u dwar ħtieġa ta' awtorizzazzjoni
         minn qabel għat-tqegħid fis-suq tal-prodotti kkonċernati (ara s-sentenza tas-27 ta' Ġunju 1996, Brandsma, C-293/94, Ġabra
         p. I-3159, punt 11). 
      
      45     Madankollu, miżura introdotta minn Stat Membru ma tistax tiġi kkunsidrata li ma tmurx oltre dak li huwa neċessarju sabiex
         tilħaq l-għan mfittex jekk hi tirdoppja l-kontrolli li diġà saru fil-kuntest ta' proċeduri oħra, jew f'dan l-istess Stat,
         jew fi Stat Membru ieħor (ara, f'dan is-sens, is-sentenza Canal Satélite Digital, iċċitata iktar 'il fuq, punt 36).
      
      46     Hekk kif il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet, filwaqt illi Stat Membru huwa liberu li jissoġġetta prodott li jkun diġà ġie
         appruvat fi Stat Membru ieħor għal proċedura ġdida ta' eżaminar u approvazzjoni, l-awtoritajiet ta' l-Istati Membri huma madankollu
         mistennija li jikkontribwixxu għal tnaqqis tal-kontrolli fil-kummerċ intrakomunitarju. Minn dan jirriżulta li huma ma jistgħux
         jeżiġu għalxejn analiżijiet tekniċi jew kimiċi jew testijiet tal-laboratorju meta l-istess analiżijiet u testijiet ikunu diġa
         saru fi Stat Membru ieħor u r-riżultati tagħhom huma għad-dispożizzjoni ta' dawn l-awtoritajiet jew jistgħu, fuq it-talba
         tagħhom, jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tagħhom (sentenzi tas-17 ta' Diċembru 1981, Frans-Nederlandse Maatschappij voor Biologische
         Producten, 272/80, Ġabra p. 3277, punt 14; Brandsma, iċċitata iktar 'il fuq, punt 12, u tas-17 ta' Settembru 1998, Harpegnies,
         C‑400/96, Ġabra p. I‑5121, punt 35).
      
      47     Ir-rispett strett ta' dan l-obbligu jitlob attitudni attiva min-naħa tal-korp nazzjonali li quddiemu hemm talba għall-approvazzjoni
         ta' prodott jew għal rikonoxximent, f'dan il-kuntest, ta' l-ekwivalenza ta' ċertifikat maħruġ minn korp ta' approvazzjoni
         ta' Stat Membru ieħor. Barra minn hekk attitudni attiva bħal din għandha tittieħed ukoll, jekk ikun neċessarju, minn dan il-korp
         ta' l-aħħar, u f'dan ir-rigward, huwa l-obbligu, ta' l-Istati Membri li jassiguraw li l-korpi ta' approvazzjoni kompetenti
         jikooperaw bejnithom, bil-għan li jiffaċilitaw il-proċeduri li għandhom jiġu segwiti sabiex jinkiseb l-aċċess għas-suq nazzjonali
         ta' l-Istat Membru ta' importazzjoni. 
      
      48     F'dan il-każ, l-LNEC irrifjuta li jirrikonoxxi l-ekwivalenza taċ-ċertifikat mogħti mill-IIP minħabba li dan il-korp ma kienx
         membru ta' l-UEATC, li l-LNEC hu affiljat magħha, u ma kien ikkonkluda ma' l-LNEC l-ebda ftehim ta' kooperazzjoni fil-qasam
         ikkonċernat. Jidher mill-proċess li l-LNEC la fittex li jikseb mill-intrapriża rikorrenti l-informazzjoni li kienet tinsab
         fil-pussess tagħha u li kienet tippermetti lil LNEC jevalwa n-natura taċ-ċertifikat maħruġ mill-IIP, u lanqas ma ikkuntattja
         lil din ta' l-aħħar sabiex jakkwista tali informazzjoni. 
      
      49     Issa, billi ssoġġettaw, skond l-Artikolu 17 tad-Digriet Leġiżlattiv, l-użu tal-prodott in kwistjoni għal proċedura ta' approvazzjoni
         mingħajr ma taw każ, f'dan il-kuntest, ta' ċertifikat maħruġ minn korp ta' approvazzjoni ta' Stat Membru ieħor u mingħajr
         ma fittxew li jiksbu mingħand l-intrapriżi rikorrenti jew l-imsemmija korp l-informazzjoni neċessarja, l-awtoritajiet Portugiżi
         naqsu milli jwettqu l-obbligu ta' kooperazzjoni li joħroġ, fil-kuntest ta' talba għall-approvazzjoni ta' prodott importat
         minn Stat Membru ieħor, mill-Artikoli 28 KE u 30 KE. 
      
      50     Fir-rigward tal-ħtiġijiet konkreti li għalihom hi soġġetta l-approvazzjoni tal-pajpijiet in kwistjoni fil-Portugall, u li
         skond il-Gvern Portugiż, imorru oltre l-ħtiġijiet tekniċi aċċettati mill-IIP, huwa tajjeb li jitfakkar li, sabiex sistema
         ta' awtorizzazzjoni amministrattiva li trid tingħata minn qabel tkun iġġustifikata minkejja li tidderoga mil-libertajiet fundamentali,
         hemm bżonn, f'kull każ, li din tkun ibbażata fuq kriterji oġġettivi, li ma jkunux diskriminatorji u li jkunu magħrufa minn
         qabel, b'tali mod li jiġi kkontrollat l-eżerċizzju tas-setgħa diskrezzjonali ta' l-awtoritajiet nazzjonali sabiex din ma tiġix
         eżerċitata b'mod arbitrarju (sentenza Canal Satélite Digital, iċċitata iktar 'il fuq, punt 35).
      
      51     Issa, inkwantu l-Artikolu 17 tad-Digriet Leġiżlattiv, jipprovdi biss li l-użu ta' materjal ġdid jew metodi ġodda għall-bini
         li fir-rigward tagħhom ma jeżistux speċifikazzjonijiet uffiċjali u lanqas esperjenza ta' prattika biżżejjed hu suġġett għal
         approvazzjoni minn qabel tal-LNEC, din id-dispożizzjoni diġà ma tissodisfax dawn il-ħtiġijiet. 
      
      52     Billi ssoġġettat il-pajpijiet in kwistjoni għal proċedura ta' approvazzjoni bħal dik prevista fl-Artikolu 17 tad-Digriet Leġiżlattiv,
         il-leġiżlazzjoni Portugiża għalhekk ma tirrispettax il-prinċipju ta' proporzjonalità u, konsegwentement tikser l-Artikoli
         28 KE u 30 KE. 
      
      53     Minn dan isegwi li l-ewwel ilment imressaq mill-Kummissjoni huwa fondat. 
       Fuq it-tieni ilment, dwar ksur ta' l-Artikoli 1 u 4(2), tad-Deċiżjoni Nru 3052/95 
       L-argumenti tal-partijiet
      54     Il-Kummissjoni ssostni li r-rifjut ta' l-EPAL li tapprova l-prodotti in kwistjoni fin-nuqqas ta' ċertifikat tal-LNEC u r-rifjut
         ta' dan ta' l-aħħar li jirrikonoxxi l-ekwivalenza taċ-ċertifikat mogħti mill-IIP jikkostitwixxu, flimkien, "miżura" skond
         id-Deċiżjoni Nru 3052/95, li kellha tiġi notifikata lilha fi żmien 45 ġurnata mill-adozzjoni tagħha. 
      
      55     Il-Gvern Portugiż wieġeb li jirriżulta mill-Artikolu 3(2), tad-Deċiżjoni Nru 3052/95 li dan l-obbligu tan-notifika ma japplikax
         għall-miżuri meħuda biss skond il-miżuri komunitarji ta' armonizzazzjoni. Issa, meta irrifjutat li tirrikonoxxi l-ekwivalenza
         għal approvazzjoni nazzjonali taċ-ċertifikat maħruġ mill-IIP, ir-Repubblika Portugiża kienet sempliċiment qed twettaq l-obbligi
         tagħha skond id-Direttiva 89/106. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      56     L-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni Nru 3052/95 jirrigwarda l-miżuri li bihom Stat Membru jostakola l-moviment liberu tal-prodotti
         ffabrikati jew kummerċjalizzati legalment fi Stat Membru ieħor. 
      
      57     Skond id-deċiżjoni Nru 3052/95, "miżura" tfisser il-miżuri kollha meħuda minn Stat Membru, bl-eċċezzjoni tad-deċiżjonijiet
         ġudizzjarji, li għandom bħala effett li jillimitaw il-moviment liberu tal-merkanzija ffabbrikata jew kummerċjalizzata legalment
         fi Stat Membru ieħor, tkun xi tkun il-forma tagħha jew l-awtorità li tkun ħarġitha (sentenza Radiosistemi, iċċitata iktar
         'il fuq, punt 68). 
      
      58     Safejn id-deċiżjonijiet meħuda minn EPAL u mill-LNEC, skond id-Digriet Leġiżlattiv u r-regolamenti ministerjali tat-2 ta'
         Novembru 1970 u tas-7 ta' April 1971 għandhom effettivament, meta meqjusa flimkien, il-konsegwenza li jabolixxu l-użu tal-pajpijiet
         in kwistjoni, huma għandhom jiġu kkunsidrati bħala li jikkostitwixxu "miżura" skond l-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni Nru 3052/95.
         
      
      59     Hekk kif ġie rrilevat fil-punti 31 sa 35 iktar 'il fuq, din mhijiex miżura preskritta mid-Direttiva 89/106. Għall-kuntrarju
         ta' dak li tippretendi r-Repubblika Portugiża, il-miżura in kwistjoni għalhekk ma tibbenefikax mill-eżenzjoni tan-notifika
         prevista fl-Artikolu 3(2), tad-Deċiżjoni Nru 3052/95. 
      
      60     Peress li l-Kummissjoni ma ġietx notifikata b'tali miżura fi żmien 45 ġurnata, ir-Repubblika Portugiża kisret l-obbligi tagħha
         skond id-Deċiżjoni Nru 3052/95. 
      
      61     Konsegwentement, it-tieni lment tal-Kummissjoni huwa fondat ukoll. 
      62     Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti, għandu jiġi kkonstatat li, peress li ma ġewx ikkunsidrati ċ-ċertifikati
         ta' approvazzjoni maħruġa minn Stati Membri oħra f'proċedura ta' approvazzjoni, skond l-Artikolu 17 tad-Digriet Leġiżlattiv,
         tal-pajpijiet tal-politin importati minn dawn l-Istati Membri l-oħra u peress li l-Kummissjoni ma ġietx informata b'tali miżura,
         ir-Repubblika Protugiża naqset twettaq l-obbligi tagħha skond l-Artikoli 28 KE u 30 KE, kif ukoll skond l-Artikoli 1 u 4(2),
         tad-Deċiżjoni Nru 3052/95. 
      
       Dwar l-ispejjeż
      63     Skond l-Artikolu 69(2), tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li r-Repubblika Portugiża tilfet, hemm lok li hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż kif mitlub mill-Kummissjoni.
         
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (l-Ewwel Awla) taqta' u tiddeciedi
      1)      Peress li ma ġewx ikkunsidrati ċ-ċertifikati ta' approvazzjoni maħruġa minn Stati Membri oħra f'proċedura ta' approvazzjoni,
            skond l-Artikolu 17 tar-Regolament Ġenerali fuq il-Bini Urban, adottat bid-Digriet Leġiżlattiv Nru 38/382 tas-7 ta' Awwissu
            1951, tal-pajpijiet tal-politin importati minn dawn l-Istati Membri l-oħra u peress li l-Kummissjoni ma ġietx informata b'tali
            miżura, ir-Repubblika Portugiża naqset mill-obbligi li hi għandha bis-saħħa ta' l-Artikoli 28 KE u 30 KE, kif ukoll skond
            l-Artikoli 1 u 4(2), tad-Deċiżjoni Nru 3052/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta' Diċembru 1995, li tistabbilixxi
            proċedura għall-iskambju tat-tagħrif dwar il-miżuri nazzjonali li jidderogaw mill-prinċipju tal-moviment liberu tal-merkanzija
            ġewwa l-Komunità. 
      2)      Ir-Repubblika Portugiża għandha tbati l-ispejjeż. 
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Portugiż.