CELEX: 31988R2945
Language: da
Date: 1988-09-23 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2945/88 af 23. september 1988 om levering af forskellige partier hvidt sukker som fødevarehjælp

27. 9 . 88                                  De Europæiske -Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 266/ 11
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2945/88
                                                   af 23 . september 1988
                        om levering af forskellige partier hvidt sukker som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                   betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
FÆLLESSKABER HAR —                                               bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det              i betragtning af situationen på sukkermarkedet og de
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                særlige forhold i denne sektor bør der fastsættes levering
                                                                 af C-sukker, der "er produceret uden for produktionskvo­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          terne, som det forstås i de regler, der er fastsat ved Rådets
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­           forordning (EØF) nr. 1785/81 af 30. juni 1981 om den
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret        fælles markedsordning for sukker (*), senest ændret ved
ved forordning (EØF) nr. 1870/88 (2), særlig artikel 6, stk.      forordning (EØF) nr. 2306/88 (6) ; ifølge disse regler kan
1 , litra c), og                                                  udførslen af C-sukker ikke give anledning til ydelse af
ud fra følgende betragtninger :                                   restitutioner og monetære udligningsbeløb eller opkræv­
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
                                                                  ning af eksportafgifter og monetære udligningsbeløb —
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­                               Artikel 1
rehjælpen ud over fob-stadiet ;
                                                                  Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­       gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­           bringes C-sukker efter bestemmelserne i forordning (EØF)
nisationer 748 tons hvidt sukker ;                                nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tilde­
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          ling af leveringerne sker ved licitation.
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser                                    Artikel 2
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings          relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.                                      '
                  Udfærdiget i Bruxelles, den 23. september 1988 .
                                                                          På Kommissionens vegne
                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                                Næstformand
 (') EFT nr. L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
 (A EFT nr. L 168 af 1 . 7. 1988, s. 7.
 M EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                            O EFT nr. L 177 af 1 . 7. 1981 , s. 4.
 W EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .                            (6) EFT nr. L 201 af 27. 7. 1988, s. 65.
 ---pagebreak--- Nr. L 266/ 12                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  27. 9 . 88
                                                                     BILAG I
              1 . Aktion nr.('): 610 til 631 , 654, 655 og 940 til 942/88 .
              2. Program : 1988 .
              3. Modtager : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
              4. Modtagerens repræsentant (2) : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
              5. Bestemmelsessted eller -land : Peru, Uruguay Dominica, Libanon, Niger, Senegal, Guinea-Bissau,
                  Zaire, Mozambique, Uganda, Tanzania, Indien, Angola, Burundi og Ækvatorial Guinea.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : hvidt sukker.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : hvidt sukker, — kategori 2, standardkvalitet,
                  Rådets forordning (EØF) nr. 793/72 (EFT nr. L 94 af 21 . 4. 1972, s. 1 ), der opfylder betingelserne i artikel
                  3, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2103/77 (EFT nr. L 246 af 27. 9. 1977, s. 12).
              8 . Samlet mængde : 528 tons.
              9. Antal partier : 1 ( 14 delpartier : I : 56 tons ; II : 54 tons ; III : 18 tons ; IV : 18 tons ; V : 78 tons ; VI : 38
                  tons ; VII : 5 tons ; VIII : 1 5 tons ; IX : 80 tons ; X : 20 tons ; XI : 18 tons ; XII : 90 tons ; XIII : 20 tons ;
                  XIV : 18 tons).
             10. Emballering og mærkning (4) : nye jutesække med en indre lomme af polyethylen af mindst 0,05 mm
                  tykkelse af en minimumsvægt for jute og polyethylen tilsammen på 420 g, med en nettovægt af 50 kg.
                  Yderligere påskrifter (med bogstaver mindst 5 cm høje), (i 20-fods containere, »FLC/LCL shipper's
                  count-load and stowage«) (8) :
                  I. (56 tons) :
                  — 1 8 tons :
                       »ACCIÓN N° 610/88 / AZÚCAR / PERU / DKW / 82321 / LIMA VÍA CALLAO / DONACIÓN
                       DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                       GRATUITA«
                  — 20 tons :
                        »ACCIÓN N° 611 /88 / AZÚCAR / PERÚ / PROSALUS / 85537 / LIMA VÍA CALLAO / DONA­
                       CIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN
                       GRATUITA«
                  — 18 tons :
                        »ACCIÓN N° 612/88 / AZÚCAR / PERÚ / CARITAS DENMARK / 85802 / HUARO VÍA
                        CALLAO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA
                        DISTRIBUCIÓN GRATUITA«
                  II . (54 tons) :
                  — 54 tons :
                        »ACCIÓN N° 613/88 / AZÚCAR / URUGUAY / CARITAS ITALIANA / 80624 / MONTEVIDEO
                       / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRI­
                        BUCIÓN GRATUITA«
                  III . ( 18 tons):
                  — 1 8 tons :
                        »ACTION No 614/88 / SUGAR / DOMINICA / CATHWEL / 80115 / ROSEAU VIA WOOD­
                        BRIDGE BAY / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRI­
                        BUTION «
                   IV. ( 18 tons) :
                  — 1 8 tons :
                        »ACTION No 615/88 / SUGAR / LEBANON / WCC / 80714 / BEYROUTH / GIFT OF THE
                        EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION«
                  V. (78 tons) :
                  — 1 8 tons :
                        »ACÇÃO N? 616/88 / AÇÚCAR / GUINÉ-BISSAU / CARITAS ITALIANA / 80603 / BISSAU /
                        DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUÇÃO
                        GRATUITA«
                  — 20 tons :
                        »ACTION N0 617/88 / SUCRE / NIGER / SSI / 83009 / NIAMEY VIA LOME / DON DE LA
                        COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE«
 ---pagebreak--- 27. 9 . 88                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                      Nr. L 266/ 13
           — 20 tons :
               »ACTION N0 618/88 / SUCRE / SENEGAL / SSI / 83008 / DAKAR / DON DE LA COMMU­
               NAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE«
           — 20 tons :
               »ACTION N0 619/88 / SUCRE / SÉNÉGAL / PROSALUS / 85515 / THIES VIA DAKAR / DON
               DE     LA COMMUNAUTÉ        ÉCONOMIQUE      EUROPÉENNE    /  POUR   DISTRIBUTION
               GRATUITE «
           VI. (38 tons) :
           — 10 tons :
               »ACÇÃO N° 620/88 / AÇÚCAR / ANGOLA / WCC / 80712 / LOBITO / DONATIVO DA
               COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO À DISTRIBUÇÃO GRATUITA«
           — 1 0 tons :
                »ACÇÃO N? 621 /88 / AÇÚCAR / ANGOLA / WCC / 80713 / LUANDA / DONATIVO DA
               COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO À DISTRIBUÇÃO GRATUITA«
           — 18 tons :
                »ACCIÓN N° 622/88 / AZÚCAR / GUINEA ECUATORIAL / PROSALUS / 85516 / BATA /
                DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRI­
                BUCIÓN GRATUITA«
           VII. (5 tons) :
           — 5 tons :
                »ACTION N° 940/88 / SUCRE / ZAÏRE / CARITAS BELGICA / 80275 / KINSHASA VIA
                MATADI / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBU­
                TION GRATUITE«
           VIII. (15 tons) :
           — 5 tons :
                »ACTION N0 623/88 / SUCRE / ZAÏRE / CARITAS BELGICA / 80228 / BUKAVU VIA DAR ES
                SALAAM / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRIBU­
                TION GRATUITE «
           — 5 tons :
                 »ACTION N° 941 /88 / SUCRE / ZAÏRE / CARITAS BELGICA / 80273 / KANANGA VIA DAR
                 ES SALAAM / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRI­
                 BUTION GRATUITE«
           — 5 tons :
                 »ACTION N0 942/88 / SUCRE / ZAÏRE / CARITAS BELGICA / 80274 / LUBUMBASHI VIA
                 DAR ES SALAAM / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR
                 DISTRIBUTION GRATUITE«
           IX. (80 tons) :
           — 20 tons :
                 »ACÇÃO N? 624/88 / AÇÚCAR / MOÇAMBIQUE / CARITAS ALEMÃ / 80423 / MAPUTO /
                 DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO À DISTRIBUÇÃO
                 GRATUITA«
           — 20 tons :
                 »ACÇÃO N? 625/88 / AÇÚCAR / MOÇAMBIQUE / CARITAS ALEMÃ / 80424 / BEIRA /
                 DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO À DISTRIBUÇÃO
                 GRATUITA«
           — 20 tons :
                 »ACÇÃÓ N? 626/88 / AÇÚCAR / MOÇAMBIQUE / OPEM / 84202 / MATOLA VIA MAPUTO /
                 DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO À DISTRIBUÇÃO
                 GRATUITA«
           — 20 tons :
                 »ACÇÃO N? 627/88 / AÇÚCAR / MOÇAMBIQUE / PROSALUS / 85536 / BEIRA / DONATIVO
                 DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO À DISTRIBUÇÃO GRATUITA«
            X. (20 tons) :
            — 20 tons :
                  »ACTION No 628/88 / SUGAR / UGANDA / SCF / 82203 / KAMPALA VIA MOMBASA / GIFT
                 OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION«
            XI. (18 tons):
            — 1 8 tons :
                  »ACTION No 629/88 / SUGAR / TANZANIA / DKW / 82323 / KIGOMA VIA DAR ES SALAAM
                  / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION«
 ---pagebreak--- Nr. L 266/ 14                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          27. 9 . 88
                  XII . (90 tons) :
                  — 20 tons :
                       »ACTION No 630/88 / SUGAR / INDIA / CAM / 82014 / MADRAS / GIFT OF THE
                       EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION«
                  — 70 tons :
                       »ACTION No 631 /88 / SUGAR / INDIA / CAM / 82015 / BOMBAY / GIFT OF THE -
                       EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION «
                  XIII. (20 tons):
                  — 20 tons :
                       »ACÇÃO N? 654/88 / AÇÚCAR / ANGOLA / CARITAS NEERLANDICA / 80315 / LUANDA /
                       DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA / DESTINADO A DISTRIBUÇÃO
                       GRATUITA«
                  XIV. ( 18 tons):
                  — 18 tons :
                       »ACTION N0 655/88 / SUCRE / BURUNDI / CARITAS BELGICA / 80225 / BUJUMBURA VIA
                       MOMBASA / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / POUR DISTRI­
                       BUTION GRATUITE «
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på (7) : C-sukker produceret i Fællesskabet i henhold til artikel
                  24, stk. 1 , fjerde afsnit, litra c), i forordning (EØF) nr. 1785/81 , senest ændret ved forordning (EØF) nr.
                  1107/88 (EFT nr. L i 10 af 29. 4. 1988, s. 20).
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5 . Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 1 . til 15. november 1988.
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 11 . oktober 1988, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 25. oktober 1988, kl. 12.00
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 10 . til 25. november 1988
                  c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud (*) : bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (é) : —
 ---pagebreak--- 27. 9 . 88                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr.-L 266/ 15
                                                                   BILAG II
            1 . Aktion nr.('): 792 og 798/88 .
            2. Program : 1988 .
            3. Modtager : CICR, Av. de la Paix 17, CH- 1 202 Geneve (tlf. (022) 34 60 01 ; telex 22269 ICRC CH).
            4. Modtagerens repræsentant (2) :
                 A : Délégation du CICR, Immeuble Makarem, rue de Koweit, Hamra, Ras-Beyrouth. BP 7188 , Beirouth,
                      Libanon (tlf. 80 17 91 /2)
                 B : ICRC Delegation, PO Box 4442, Lumumba Avenue, Plot 11 , Kampala, Uganda (tlf.
                      23 05 17 / 23 24 50 ; telex 62237 ICRC UGA).
            5. Bestemmelsessted eller -land : Libanon og Uganda.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : hvidt sukker.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : hvidt sukker, — kategori 2, standardkvalitet,
                 Rådets forordning (EØF) nr. 793/72 (EFT nr. L 94 af 21 . 4. 1972, s. 1 ), der opfylder betingelserne i artikel
                 3, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2103/77 (EFT nr. L 246 af 27. 9. 1977, s. 12).
            8 . Samlet mængde : 220 tons.
            9. Antal partier : 2 (A : 190 tons ; B : 30 tons).
           10 . Emballering og mærkning (4) : nye jutesække med en indre lomme af polyethylen af mindst 0,05 mm
                 tykkelse af en minimumsvægt for jute og polyethylen tilsammen på 420 g, med en nettovægt af 50 kg.
                 Yderligere påskrifter (med bogstaver mindst 5 cm høje) :
                 A ( 190 tons):
                 »ACTION No 798/88 / LB-0153 / SUCRE / DON DE LA COMMUNAUTE ECONMIQUE EURO­
                 PEENE / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / BEYROUT«
                 B (30 tons) :
                 »ACTION No 792/88 / UG-46 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY /
                 KAMPALA«.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på (7) : C-sukker produceret i Fællesskabet i henhold til artikel
                 24, stk. 1 , fjerde afsnit, litra c), i forordning (EØF) nr. 1785/81 , senest ændet ved forordning (EØF) nr.
                 1107/88 (EFT nr. L 110 af 29. . 4. 1988, s. 20).
           12. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren :
           1 5. Lossehavn : A : Beyrouth ; B : Mombasa : CICR-Kenya : ICRC Regional Delegation, International
                 House (5th floor), Mama Ngina Street, PO Box 73226, Nairobi, Kenya (tlf. 26 468/9 eller 33 37 96 ; telex
                 25216 ICRC KE).
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn :
                 A : CICR, Dépot Beefeater, Immeuble Al-Hakim, Vaouche, Ras-Beyrouth
                 B : ICRC Delegation, Red Cross Warehouse, c/o Cartage Workshop, Uganda Railways, Kapala, Uganda.
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : 1 . til 15 november 1988 .
           18 . Sidste frist for leveringen : A : 30. december 1988 ; B : 15. januar 1989.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20 . Sidste frist for indgivelse af bud : 11 . oktober 1988, kl. 12.00.
 ---pagebreak--- Nr. L 266/ 16                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     27. 9 . 88
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 25. oktober 1988, kl. 12.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 15. til 30. november 1988
                 c) sidste frist for leveringen : A : 15. januar 1989 ; B : 30. januar 1989.
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud (*) : bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (6) : —
 ---pagebreak--- 27. 9 . 88                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 Nr. L 266/ 17
           Noter :
           (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
           (2) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
                227 af 7. 9 . 1985, s. 4.
           (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
                Radioaktivitetsattester skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134 og 137.
                Strålingsattesterne skal udstedes af officielle myndigheder og være gældende for Indien.
                Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til den begunstigede eller hans stedfortræder følgende
                dokumenter :
                — phytosanitært certifikat
                — oprindelsescertifikat.
                Bilag I : Leverandøren sender genparten af originalfakturaen til : •
                M. Keyzer and Schütz BV
                Postbus 1438
                Blaak 16
                NL-3000 BK Rotterdam.
           (4) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
           (*) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                punkt 20 i disse bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i disse bilag
                — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05.
           (6) Forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56) finder ikke anvendelse. Bestemmélserne
                i forordning (EØF) nr. 2630/81 (EFT nr. L 258 af 11.9. 1981 , s. 16) anvendes ved udførsel af sukker, der
                leveres i henhold til denne forordning.
            Q Kategorien af sukker er konstateret på en måde, der er afgørende for anvendelsen af reglen i artikel 18,
                stk. 2, litra a), andet afsnit, i førnævnte forordning (EØF) nr. 2103/77.
            (8) Produkterne læsses i 20-fods containere, der hver især højst må indeholde 1 7 tons netto ; ét fartøj må
                højst tage 30 containere.
                Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplys­
                ning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen.
                Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis nummer
                skal meddeles speditøren .
                Skal containerne anvendes på stadiet levering frit afskibningshavn på FCL/FCL eller FCL/LCL-basis,
                bærer leverandøren alle omkostningerne ved brug af sådanne containere indtil endestadiet, inkl. THC
                (terminal handling charges). Leverandøren skal dog ikke bære lejeomkostningerne.
                Såfremt leverandøren på basis af artikel 13, nr. 2, andet led, i forordning (EØF) nr. 2200/87 er ansvarlig for
                containernes lastning på det fartøj, som modtageren har udpeget, refunderer Kommissionen de dertil
                knyttede omkostninger undtagen terminal handling charges.
                Skal containerne anvendes på LCL/FCL eller LCL/LCL-basis, skal leverandøren levere varerne til termi­
                nalen på et stadie, hvor containerne straks kan stuves på modtagerens regning. ' Leverandøren bærer ikke
                omkostningerne ved brug af containerne.