CELEX: 32014D0837
Language: lv
Date: 2014-11-27 00:00:00
Title: 2014/837/ES: Padomes Lēmums ( 2014. gada 27. novembris ), ar ko nosaka tiešas finansiālas sekas, kuras iestājas, kad Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste pārtrauc piemērot konkrētus, pirms Lisabonas līguma stāšanās spēkā pieņemtus Savienības tiesību aktus par policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās

28.11.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 343/17
            
         PADOMES LĒMUMS
   (2014. gada 27. novembris),
   ar ko nosaka tiešas finansiālas sekas, kuras iestājas, kad Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste pārtrauc piemērot konkrētus, pirms Lisabonas līguma stāšanās spēkā pieņemtus Savienības tiesību aktus par policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās
   
      (2014/837/ES)
   
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā ar Līgumam par Eiropas Savienību, Līgumam par Eiropas Savienības darbību un Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumam pievienoto protokolu (Nr. 36) par pārejas noteikumiem (turpmāk “protokols (Nr. 36)”) un jo īpaši tā 10. panta 4. punkta trešo daļu,
   ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Saskaņā ar protokolu (Nr. 36) Apvienotajai Karalistei līdz 2014. gada 31. maijam bija iespēja paziņot Padomei, ka tā neatzīst ar Lisabonas līgumu ieviestās Komisijas un Tiesas pilnvaras attiecībā uz Savienības tiesību aktiem par policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās, kuri tika pieņemti pirms Lisabonas līguma stāšanās spēkā.
            
         
               (2)
            
            
               2013. gada 24. jūlija vēstulē Padomes priekšsēdētājam Apvienotā Karaliste ir paziņojusi Padomei, ka tā neatzīst ar Lisabonas līgumu ieviestās Komisijas un Tiesas pilnvaras policijas un tiesu iestāžu sadarbības krimināllietās jomā. Tādējādi ar 2014. gada 1. decembri tiek pārtraukta attiecīgo tiesību aktu par policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās piemērošana attiecībā uz Apvienoto Karalisti.
            
         
               (3)
            
            
               Apvienotā Karaliste ir tiesīga paziņot par savu vēlmi no jauna piedalīties to tiesību aktu piemērošanā, kuru piemērošana attiecībā uz to ir pārtraukta.
            
         
               (4)
            
            
               Apvienotā Karaliste ir norādījusi savu nodomu paziņot par savu vēlmi piedalīties dažu minēto tiesību aktu piemērošanā.
            
         
               (5)
            
            
               Saskaņā ar protokola (Nr. 36) 10. panta 4. punkta otro daļu Padomei pēc Komisijas priekšlikuma būtu jānosaka nepieciešamie, izrietošie pasākumi un pārejas pasākumi. Padome, pamatojoties uz 10. panta 4. punkta trešo daļu, var arī noteikt, ka Apvienotā Karaliste uzņemas tiešas finansiālās sekas, kas nenovēršami iestājas līdz ar to, ka tiek pārtraukta tās dalība šo tiesību aktu piemērošanā.
            
         
               (6)
            
            
               Tā kā Apvienotā Karaliste nav paziņojusi Padomei savu vēlmi piedalīties Padomes Lēmuma 2008/615/TI (1), Padomes Lēmuma 2008/616/TI (2) un Padomes Pamatlēmuma 2009/905/TI (3) (turpmāk “Prīmes lēmumi”) piemērošanā, to piemērošana attiecībā uz Apvienoto Karalisti tiek pārtraukta ar 2014. gada 1. decembri. Tomēr, ņemot vērā, ka Prīmes lēmumi ir praktiskā un operatīvā ziņā nozīmīgi Savienības sabiedriskajai drošībai un tiesībaizsardzībai, it īpaši noziedzīgu nodarījumu novēršanai, atklāšanai un izmeklēšanai, Padome Lēmumā 2014/836/ES (4) ir noteikusi, ka Apvienotā Karaliste sagatavo pilnīgu īstenošanas ekonomisko pamatojumu un ietekmes novērtējumu, lai izvērtētu, kāda labvēlīga ietekme un praktisks guvums būtu tam, ja Prīmes lēmumi no jauna tiktu piemēroti attiecībā uz Apvienoto Karalisti, un kādi nepieciešamie pasākumi tai būtu jāveic, un ka attiecīgie rezultāti tiek publicēti līdz 2015. gada 30. septembrim. Ja īstenošanas ekonomiskā pamatojuma un ietekmes novērtējuma rezultāti būs pozitīvi, Apvienotā Karaliste līdz 2015. gada 31. decembrim nolems, vai tā nākamo četru nedēļu laikā saskaņā ar protokola (Nr. 36) 10. panta 5. punktu paziņos savu vēlmi turpmāk piemērot Prīmes lēmumus.
            
         
               (7)
            
            
               Apvienotajai Karalistei no programmas “Noziedzības profilakse un apkarošana”, kas izveidota ar Padomes Lēmumu 2007/125/TI (5), ir piešķirti naudas līdzekļi diviem projektiem, kas saistīti ar Lēmumu 2008/615/TI un Lēmumu 2008/616/TI, no kuriem pirmais ir par Prīmes “DNS biržas” projekta īstenošanu Apvienotajā Karalistē ar Iekšlietu ministrijai piešķirtu maksimālo līdzfinansējumu EUR 961 019 apmērā un otrais par Prīmes pirkstu nospiedumu izvērtēšanu Apvienotajā Karalistē ar Iekšlietu ministrijai piešķirtu maksimālo līdzfinansējumu EUR 547 836 apmērā. Tādējādi finansējuma kopsumma ir EUR 1 508 855.
            
         
               (8)
            
            
               Ja Apvienotā Karaliste neievēro kādu no termiņiem, kas noteikti Lēmuma 2014/836/ES 2. pantā, vai ja nolemj nepiedalīties Prīmes lēmumu piemērošanā, tiešās finansiālās sekas, kas nenovēršami iestājas līdz ar to, ka tā pārtrauc dalību Prīmes lēmumu piemērošanā, būtu tādas, ka tai ir jāatmaksā naudas summas, kuras Komisija tai ir faktiski samaksājusi no Savienības vispārējā budžeta šo lēmumu īstenošanai.
            
         
               (9)
            
            
               Saskaņā ar protokola (Nr. 36) 10. panta 4. punkta trešo daļu Apvienotā Karaliste piedalās šā lēmuma pieņemšanā, un lēmums ir tai saistošs,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Ja Apvienotā Karaliste neievēro kādu no termiņiem, kas noteikti Lēmuma 2014/836/ES 2. pantā, vai nolemj nepiedalīties Prīmes lēmumu piemērošanā, tā Savienības vispārējā budžetā atmaksā naudas summas līdz EUR 1 508 855, kuras tā ir saņēmusi no programmas “Noziedzības profilakse un apkarošana”.
   2. pants
   Šis lēmums stājas spēkā 2014. gada 1. decembrī.
   
      Briselē, 2014. gada 27. novembrī
      
         
            Padomes vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         A. GIACOMELLI
      
   
   
      (1)  Padomes Lēmums 2008/615/TI (2008. gada 23. jūnijs) par pārrobežu sadarbības pastiprināšanu, jo īpaši apkarojot terorismu un pārrobežu noziedzību (OV L 210, 6.8.2008., 1. lpp.).
   
      (2)  Padomes Lēmums 2008/616/TI (2008. gada 23. jūnijs) par to, kā īstenot Lēmumu 2008/615/TI par pārrobežu sadarbības pastiprināšanu, jo īpaši – apkarojot terorismu un pārrobežu noziedzību (OV L 210, 6.8.2008., 12. lpp.).
   
      (3)  Padomes Pamatlēmums 2009/905/TI (2009. gada 30. novembris) par tādu tiesu ekspertīžu pakalpojumu sniedzēju akreditāciju, kuri veic laboratoriju darbības (OV L 322, 9.12.2009., 14. lpp.).
   
      (4)  Padomes Lēmums 2014/836/ES (2014. gada 27. novembris), ar ko nosaka nepieciešamus, izrietošus pasākumus un pārejas pasākumus saistībā ar to, ka Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste pārtrauc piemērot konkrētus, pirms Lisabonas līguma stāšanās spēkā pieņemtus Savienības tiesību aktus par policijas un tiesu iestāžu sadarbību krimināllietās (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 11. lpp.).
   
      (5)  Padomes Lēmums 2007/125/TI (2007. gada 12. februāris), ar ko laikposmam no 2007. līdz 2013. gadam kā daļu no Vispārējās programmas “Drošība un brīvību garantēšana” izveido īpašu programmu “Terora aktu un citu ar drošību saistītu risku profilakse, gatavība tiem un to seku pārvarēšana” (OV L 58, 24.2.2007., 7. lpp.).