CELEX: 32013R0472
Language: hr
Date: 2013-05-21 00:00:00
Title: : Uredba (EU) br. 472/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2013. o jačanju gospodarskog i proračunskog nadzora država članica europodručja koje su u poteškoćama ili kojima prijete ozbiljne poteškoće u odnosu na njihovu financijsku stabilnost

90                      HR                                  Službeni list Europske unije                                                10/Sv. 6
32013R0472
27.5.2013.                                              SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE                                                    L 140/1
                                  UREDBA (EU) br. 472/2013 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
                                                               od 21. svibnja 2013.
                 o jačanju gospodarskog i proračunskog nadzora država članica europodručja koje su u poteškoćama
                           ili kojima prijete ozbiljne poteškoće u odnosu na njihovu financijsku stabilnost
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,                                         politika i aktivnosti, Unija uzima u obzir zahtjeve pove­
                                                                                    zane s promicanjem visoke razine zapošljavanja,
                                                                                    jamstvom dostatne socijalne zaštite, borbom protiv
                                                                                    društvene isključenosti te visokom razinom obrazovanja,
                                                                                    osposobljavanja i zaštite zdravlja ljudi.
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a
posebno njegov članak 136. u vezi s člankom 121. stavkom 6.,
                                                                              (3)   U pravu Unije trebalo bi osigurati potpunu usklađenost
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,                                      između okvira Unije za multilateralni nadzor koji je
                                                                                    uspostavljen UFEU-om i mogućih uvjeta u pogledu poli­
                                                                                    tike koji su pridruženi financijskoj pomoći. Gospodarska
                                                                                    i financijska integracija svih država članica, posebno onih
                                                                                    čija je valuta euro, zahtijeva pojačani nadzor kako bi se
nakon prosljeđivanja nacrta zakonskog akta nacionalnim parla­                       spriječila zaraza s države članice koja je u poteškoćama ili
mentima,                                                                            kojoj prijete ozbiljne poteškoće u odnosu na financijsku
                                                                                    stabilnost na preostalo europodručje i šire, na Uniju u
                                                                                    cjelini.
uzimajući u obzir mišljenje Europske središnje banke (1),
                                                                              (4)   Intenzitet gospodarskog i proračunskog nadzora trebao
                                                                                    bi biti primjeren i proporcionalan ozbiljnosti financijskih
                                                                                    poteškoća na koje se nailazi te bi trebalo voditi računa o
u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (2),                                     vrsti primljene financijske pomoći koja može biti u
                                                                                    rasponu od obične preventivne potpore na temelju
                                                                                    uvjeta prihvatljivosti do programa potpune makroeko­
                                                                                    nomske prilagodbe uz strogu uvjetovanost u pogledu
                                                                                    politike. U svakom programu makroekonomske prila­
budući da:                                                                          godbe trebalo bi uzeti u obzir nacionalni program
                                                                                    reformi dotične države članice u okviru strategije Unije
                                                                                    za rast i radna mjesta.
(1)     Globalna kriza bez presedana koja pogađa svijet od
        2007. nanijela je ozbiljnu štetu gospodarskom rastu i
        financijskoj stabilnosti te je uzrokovala veliko pogoršanje
        državnog deficita i zaduženosti država članica, što je                (5)   Država članica čija je valuta euro, kada je u poteškoćama
        dovelo do toga da su brojne države članice zatražile                        ili joj prijete ozbiljne poteškoće u odnosu na financijsku
        financijsku pomoć unutar i izvan okvira Unije.                              stabilnost, trebala bi podlijegati pojačanom nadzoru u
                                                                                    skladu s ovom Uredbom, s ciljem osiguranja brzog
                                                                                    povrata u normalno stanje i zaštite drugih država
                                                                                    članica europodručja od mogućih štetnih učinaka prelije­
                                                                                    vanja. Takav pojačan nadzor trebao bi biti proporcio­
(2)     Člankom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije                          nalan ozbiljnosti problema i trebao bi biti na odgovara­
        (UFEU) predviđa se da pri utvrđivanju i provedbi svojih                     jući način usklađen. Trebao bi uključivati širi pristup
                                                                                    informacijama koje su potrebne za pozorno praćenje
(1) SL C 141, 17.5.2012., str. 7.                                                   gospodarskog, fiskalnog i financijskog položaja kao i za
(2) Stajalište Europskog parlamenta od 12. ožujka 2013. (još nije objav­            redovito izvješćivanje nadležnog odbora Europskog parla­
    ljeno u Službenom listu) i odluka Vijeća od 13. svibnja 2013.                   menta i Ekonomskog i financijskog odbora ili pododbora
 ---pagebreak--- 10/Sv. 6              HR                                 Službeni list Europske unije                                                        91
       koji ovaj potonji može odrediti za tu namjenu. Isti                          prilagodbe ili koja je pod pojačanim nadzorom, u skladu
       mehanizmi nadzora trebali bi se primjenjivati na države                      s nacionalnim pravilima i praksom.
       članice koje traže preventivnu pomoć jedne ili više
       država članica ili trećih zemalja, Mehanizma za europsku
       financijsku stabilnost (EFSM), Europskog stabilizacijskog
       mehanizma (ESM), Europskog fonda za financijsku stabil­
       nost (EFSF) ili druge relevantne međunarodne financijske            (11)     Države članice trebale bi uključiti socijalne partnere i
       institucije kao što je Međunarodni monetarni fond                            organizacije civilnog društva u izradu, provedbu, praćenje
       (MMF).                                                                       i ocjenu programa financijske pomoći u skladu s nacio­
                                                                                    nalnim pravilima i praksom.
(6)    Država članica koja podliježe pojačanom nadzoru trebala
       bi također donijeti mjere namijenjene rješavanju izvora ili         (12)     Prije nego što Vijeće donese odluku koja se odnosi na
       mogućih izvora svojih poteškoća. S tim ciljem, trebala bi                    program makroekonomske prilagodbe u skladu s ovom
       voditi računa o svim preporukama koje su joj upućene                         Uredbom, mjerodavna tijela ESM-a i EFSF-a trebala bi
       tijekom postupka vezanog uz prekomjerni deficit ili                          imati mogućnost održati raspravu o rezultatu pregovora
       prekomjernu makroekonomsku neravnotežu.                                      između Komisije – koja djeluje u ime ESM-a ili EFSF-a, u
                                                                                    suradnji s Europskom središnjom bankom (ESB) te prema
                                                                                    potrebi MMF-om – i države članice korisnice o mogućim
                                                                                    uvjetima u pogledu politike koji su pridruženi financij­
                                                                                    skoj pomoći toj državi članici. Memorandumi o razumi­
(7)    Trebalo bi snažno ojačati gospodarski i proračunski                          jevanju koji utvrđuju detaljne uvjete za odobravanje
       nadzor u državama članicama koje podliježu programu                          financijske pomoći donose se u skladu s Ugovorom o
       makroekonomske prilagodbe. Zbog opsežne prirode                              uspostavi Europskog stabilizacijskog mehanizma i
       potonjega, tijekom trajanja programa makroekonomske                          Okvirnog sporazuma o EFSF-u.
       prilagodbe trebalo bi obustaviti druge postupke gospo­
       darskog i proračunskog nadzora ili ih prema potrebi
       racionalizirati s ciljem osiguranja usklađenosti nadzora
       ekonomske politike i izbjegavanja udvostručavanja
       obveza izvještavanja. Ipak, prilikom izrade programa                (13)     Ako nije drukčije predviđeno, upućivanja na financijsku
       makroekonomske prilagodbe trebalo bi voditi računa o                         pomoć u ovoj Uredbi trebala bi također obuhvaćati
       svim preporukama koje su upućene državi članici tijekom                      financijsku potporu odobrenu iz preventivnih razloga te
       postupka vezanog uz prekomjerni deficit ili prekomjernu                      kredite za dokapitalizaciju financijskih institucija.
       makroekonomsku neravnotežu.
                                                                           (14)     Komisija bi odluku o pojačanom nadzoru države članice
(8)    Znatno se povećao izazov koji predstavljaju porezne                          na temelju ove Uredbe trebala donijeti u bliskoj suradnji
       prijevare i utaje. Globalizacija gospodarstva, tehnološki                    s Ekonomskim i financijskim odborom, Europskim
       razvoj, internacionalizacija prijevara i posljedična među­                   nadzornim tijelom (Europsko nadzorno tijelo za bankar­
       sobna ovisnost država članica otkrivaju ograničenja                          stvo), osnovanim Uredbom (EU) br. 1093/2010 Europ­
       strogo nacionalnih pristupa i jačaju potrebu za zajedni­                     skog parlamenta i Vijeća (1), Europskim nadzornim
       čkim djelovanjem.                                                            tijelom (Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i stru­
                                                                                    kovno mirovinsko osiguranje), osnovanim Uredbom
                                                                                    (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (2),
                                                                                    Europskim nadzornim tijelom (Europsko nadzorno
                                                                                    tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala), osnovanim
(9)    Problemi u vidu porezne prijevare i utaje u državama                         Uredbom (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i
       članicama koje podliježu programu makroekonomske                             Vijeća (3) (dalje u tekstu zajednički: Europska nadzorna
       prilagodbe trebali bi se rješavati poboljšanjem naplate                      tijela) i Europskim odborom za sistemski rizik (ESRB),
       prihoda u tim državama članicama i poboljšanjem sura­                        osnovanim Uredbom (EU) br. 1092/2010 Europskog
       dnje između poreznih uprava Unije i trećih zemalja.                          parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o makrobo­
                                                                                    nitetnom nadzoru financijskog sustava Europske unije i
                                                                                    osnivanju Europskog odbora za sistemske rizike (4).
                                                                                    Komisija bi također trebala surađivati s Ekonomskim i
                                                                                    financijskim odborom prilikom donošenja odluke o
                                                                                    tome da li produžiti pojačani nadzor.
(10)   Trebalo bi utvrditi pravila za jačanje dijaloga između
       institucija Unije, posebno Europskog parlamenta, Vijeća
                                                                           (1 ) SL L 331,  15.12.2010., str. 12.
       i Komisije i osiguranje veće transparentnosti i odgovor­            (2 ) SL L 331,  15.12.2010., str. 48.
       nosti. Trebalo bi redovno obavješćivati parlament države            (3 ) SL L 331,  15.12.2010., str. 84.
       članice koja podliježe programu makroekonomske                      (4 ) SL L 331,  15.12.2010., str. 1.
 ---pagebreak--- 92                      HR                               Službeni list Europske unije                                               10/Sv. 6
(15)    Nakon utemeljenog zahtjeva dotične države članice ili,                  održivošću njihovih javnih financija, što dovodi do
        prema potrebi, na temelju iznimnih gospodarskih okol­                   mogućeg nepovoljnog učinka prelijevanja na druge države
        nosti, Komisija može preporučiti smanjenje ili poništa­                 članice u europodručju; ili
        vanje bilo kojeg postojećeg kamatnog depozita, beska­
        matnog depozita ili novčane kazne koje u okviru preven­
        tivnog i korektivnog dijela Pakta o stabilnosti i rastu
        Vijeće odredi za državu članicu koja podliježe programu            (b) traže ili primaju financijsku pomoć jedne ili više država
        makroekonomske prilagodbe.                                              članica ili trećih zemalja, iz Mehanizma za europsku
                                                                                financijsku stabilnost (EFSM), Europskog stabilizacijskog
                                                                                mehanizma (ESM), Europskog fonda za financijsku stabil­
                                                                                nost (EFSF) ili druge relevantne međunarodne financijske
(16)    Pristup informacijama o pripremnom poslu koji je obav­                  institucije kao što je Međunarodni monetarni fond (MMF).
        ljen prije donošenja preporuke u skladu s ovom Ured­
        bom, trebao bi podlijegati Uredbi (EZ) br. 1049/2001
        Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o
        javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta,
        Vijeća i Komisije (1).                                             2.     Ovom se Uredbom također utvrđuju odredbe za pojačano
                                                                           usklađivanje ekonomskih politika.
(17)    Kada se u skladu s ovom Uredbom donese odluka da
        država članica ne ispunjava zahtjeve sadržane u njezinom           3.     Ova se Uredba odnosi na države članice čija je valuta
        programu makroekonomske prilagodbe, a događaji i                   euro.
        analize jasno pokazuju da je potreban mehanizam kako
        bi se osiguralo poštovanje obveza prema vjerovnicima i
        stabilizacija njezinoga gospodarskog i financijskog polo­
        žaja, poziva se Komisija da iznese prijedloge za takav             4.     Prilikom primjene ove Uredbe, Vijeće, Komisija i države
        mehanizam.                                                         članice u cijelosti poštuju članak 152. UFEU-a. Prilikom
                                                                           primjene ove Uredbe i preporuka usvojenih na temelju nje,
                                                                           Vijeće, Komisija i države članice uzimaju u obzir nacionalna
                                                                           pravila i praksu te članak 28. Povelje Europske unije o
(18)    Vijeću bi trebalo prenijeti ovlast za usvajanje preporuka          temeljnim pravima. Sukladno navedenom, primjena ove
        za usvajanje preventivnih korektivnih mjera i izradu               Uredbe i navedenih preporuka ne utječe na pravo pregovaranja,
        programa makroekonomske prilagodbe; ovlast za                      sklapanja i izvršenja kolektivnih sporazuma ili poduzimanja
        odobravanje programa makroekonomske prilagodbe;                    kolektivnih mjera u skladu s nacionalnim pravom.
        ovlast za donošenje odluka o glavnim zahtjevima u
        pogledu politike koje ESM ili EFSF planiraju uključiti u
        uvjete koji se odnose na financijsku pomoć odobrenu na
        preventivnoj osnovi, kredite za dokapitalizaciju financij­
        skih institucija ili bilo koji novi financijski instrument                                        Članak 2.
        dogovoren u okviru ESM-a; te ovlast da preporučuje                       Države članice koje podliježu pojačanom nadzoru
        usvajanje korektivnih mjera državama članicama koje su
        pod nadzorom nakon isteka programa. Ta su ovlaštenja               1.     Komisija može donijeti odluku da pojačani nadzor primi­
        od posebnog značaja za politiku gospodarske usklađe­               jeni na državu članicu koja je u poteškoćama ili kojoj prijete
        nosti država članica koja se, na temelju članka 121.               ozbiljne poteškoće u odnosu na njezinu financijsku stabilnost
        UFEU-a, treba provoditi u okviru Vijeća,                           koje bi mogle imati nepovoljan učinak prelijevanja na druge
                                                                           države članice u europodručju.
DONIJELI SU OVU UREDBU:
                                                                           Prilikom ocjene prijete li državi članici ozbiljne poteškoće u
                                                                           odnosu na njezinu financijsku stabilnost Komisija koristi,
                                                                           između ostalih parametara, mehanizam upozoravanja, uspostav­
                               Članak 1.                                   ljen člankom 3. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1176/2011 Europ­
                   Predmet i područje primjene                             skog parlamenta i Vijeća od 16. studenoga 2011. o sprečavanju
                                                                           i ispravljanju makroekonomskih neravnoteža (2) ili, u slučaju
1.     Ovom se Uredbom utvrđuju odredbe za jačanje gospodar­               kada je dostupan, posljednji dubinski pregled. Komisija
skog i proračunskog nadzora u državama članicama čija je                   također provodi opsežnu ocjenu, vodeći računa posebno o uvje­
valuta euro, u slučaju kada te države članice:                             tima zaduživanja te države članice, planu otplate njezinih dugo­
                                                                           vnih obveza, snazi njezinog proračunskog okvira, dugoročnoj
                                                                           održivosti njezinih javnih financija, važnosti tereta njezinog
                                                                           duga te o riziku da se ozbiljne tenzije u njezinom financijskom
(a) jesu u ozbiljnim poteškoćama ili im prijete ozbiljne                   sektoru odraze na njezin proračunski položaj ili na financijski
     poteškoće u vezi s njihovom financijskom stabilnošću ili              sektor drugih država članica.
(1) SL L 145, 31.5.2001., str. 43.                                         (2) SL L 306, 23.11.2011., str. 25.
 ---pagebreak--- 10/Sv. 6              HR                                 Službeni list Europske unije                                                         93
Dotičnoj državi članici daje se mogućnost da prije nego što                1997. o ubrzanju i pojašnjenju provedbe postupka u slučaju
Komisija donese odluku o primjeni pojačanog nadzora na tu                  prekomjernog manjka (2) ili Uredbom (EU) br. 1176/2011 o
državu članicu izrazi svoje stajalište. Komisija svakih šest mjeseci       njezinom nacionalnom programu reformi te programu stabili­
donosi odluku o tome hoće li produžiti pojačani nadzor za tu               zacije.
državu članicu.
                                                                           O mjerama iz prvog podstavka Komisija obavješćuje nadležni
2.     U slučaju kada Komisija odluči na državu članicu primi­             odbor Europskog parlamenta, Ekonomski i financijski odbor,
jeniti pojačani nadzor prema stavku 1., ona na odgovarajući                radnu skupinu Euroskupine i, prema potrebi te u skladu s nacio­
način obavješćuje dotičnu državu članicu o svim rezultatima                nalnom praksom, parlament dotične države članice.
ocjene te o tome na odgovarajući način obavješćuje Europsku
središnju banku (ESB) u okviru njezine nadzorne funkcije, odgo­
varajuća Europska nadzorna tijela i ESRB.
                                                                           2.      Na državu članicu koja podliježe pojačanom nadzoru
                                                                           primjenjuje se, bez obzira na postojanje prekomjernog deficita
                                                                           u toj državi članici, pojačano praćenje proračunskog položaja
3.     U slučaju kada država članica prima financijsku pomoć na            utvrđenog u članku 10. stavcima 2., 3. i 6. Uredbe (EU)
preventivnoj osnovi od jedne ili više država članica ili trećih            br. 473/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja
zemalja EFSM-a, ESM-a, EFSF-a ili druge relevantne među­                   2013. o zajedničkim odredbama za praćenje i procjenu nacrta
narodne financijske institucije kao što je MMF, Komisija primje­           proračunskih planova i osiguranju smanjenja prekomjernog
njuje na tu državu članicu pojačani nadzor.                                deficita država članica u europodručju (3). Izvješće, izrađeno u
                                                                           skladu s člankom 10. stavkom 3. navedene uredbe, dostavlja se
                                                                           na tromjesečnoj osnovi.
Komisija objavljuje svoje odluke donesene u skladu sa stavkom
1. i s ovim stavkom.
                                                                           3.      Na zahtjev Komisije, država članica koja podliježe poja­
                                                                           čanom nadzoru u skladu s člankom 2. stavkom 1.:
4.     Stavak 3. ne primjenjuje se na državu članicu koja prima
financijsku pomoć na preventivnoj osnovi u obliku kreditne
linije koja nije uvjetovana usvajanjem novih mjera u okviru                (a) dostavlja ESB-u u okviru njezine nadzorne funkcije i, prema
politike navedene države članice, pod uvjetom da takva kreditna                 potrebi, odgovarajućim Europskim nadzornim tijelima, u
linija nije povučena.                                                           skladu s člankom 35. uredaba (EU) br. 1093/2010, (EU)
                                                                                br. 1094/2010 i (EU) br. 1095/2010, prema traženoj
                                                                                učestalosti, razvrstane informacije o kretanjima u svojem
                                                                                financijskom sustavu, uključujući analizu rezultata svih
                                                                                postupaka testiranja otpornosti na stres ili analiza osjetlji­
5.     Komisija u informativne svrhe objavljuje popis instrume­                 vosti obavljenih u skladu s točkom (b) ovog stavka;
nata kojima se osigurava preventivna financijska pomoć iz
stavka 3. te ga ažurira vodeći računa o mogućim promjenama
politike financijske pomoći ESM-a, EFSF-a ili neke druge rele­
vantne međunarodne financijske institucije.
                                                                           (b) pod nadzorom ESB-a u okviru njezine nadzorne funkcije ili,
                                                                                prema potrebi, pod nadzorom odgovarajućih Europskih
                                                                                nadzornih tijela, obavlja postupke testiranja otpornosti na
                                                                                stres ili, prema potrebi, analize osjetljivosti kako bi ocijenila
                                Članak 3.
                                                                                otpornost financijskog sektora na različite makroekonomske
                          Pojačani nadzor                                       i financijske udare koje naznače Komisija i ESB, u suradnji s
                                                                                odgovarajućim Europskim nadzornim tijelima i s ESRB-om;
1.     Država članica koja podliježe pojačanom nadzoru, nakon
savjetovanja i u suradnji s Komisijom, koja djeluje u suradnji s
ESB-om, Europskim nadzornim tijelima i ESRB-om i, prema
potrebi, MMF-om, donosi mjere s ciljem rješavanja izvora ili
mogućih izvora poteškoća. Pritom država članica vodi računa                (c) dužna je dostaviti redovite procjene svojih sposobnosti
o svim preporukama koje su joj upućene u skladu s Uredbom                       nadzora financijskog sektora u okviru posebnog stručnog
Vijeća (EZ) br. 1466/97 od 7. srpnja 1997. o jačanju nadzora                    pregleda koji obavlja ESB u okviru svoje nadzorne funkcije
proračunskih pozicija i nadzoru i usklađivanju ekonomskih                       ili, prema potrebi, odgovarajuća Europska nadzorna tijela;
politika (1), Uredbom Vijeća (EU) br. 1467/97 od 7. srpnja
                                                                           (2) SL L 209, 2.8.1997., str. 6.
(1) SL L 209, 2.8.1997., str. 1.                                           (3) SL L 140, 27.5.2013., str. 11.
 ---pagebreak--- 94                      HR                                Službeni list Europske unije                                               10/Sv. 6
(d) dostavlja Komisiji sve informacije potrebne za praćenje                 5.    Komisija, u suradnji s ESB-om, odgovarajućim Europskim
    makroekonomskih neravnoteža u skladu s Uredbom (EU)                     nadzornim tijelima i, prema potrebi, MMF-om provodi redovite
    br. 1176/2011.                                                          nadzorne misije u državi članici koja podliježe pojačanom
                                                                            nadzoru kako bi provjerila napredak koji je navedena država
                                                                            članica postigla u primjeni mjera iz stavaka 1., 2., 3. i 4.
Na temelju analize rezultata postupaka testiranja otpornosti na
stres i analiza osjetljivosti iz prvog podstavka točke (a) i uzima­
jući u obzir zaključke procjene relevantnih pokazatelja iz tablice          Svakog tromjesečja Komisija svoju procjenu dostavlja
rezultata makroekonomskih neravnoteža utvrđenih Uredbom                     nadležnom odboru Europskog parlamenta i Ekonomskom i
(EU) br. 1176/2011, ESB, u okviru svoje nadzorne funkcije, i                financijskom odboru. U svojoj procjeni ispituje posebno jesu
odgovarajuća Europska nadzorna tijela izrađuju, u suradnji s                li potrebne daljnje mjere.
ESRB-om, procjenu mogućih osjetljivosti financijskog sustava i
tu procjenu prema učestalosti koju Komisija navede dostavljaju
Komisiji i ESB-u.
                                                                            Nadzorne misije iz prvog podstavka zamjenjuju izravan nadzor
                                                                            iz članka 10.a stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1467/97.
4.     Na zahtjev Komisije, država članica koja podliježe poja­
čanom nadzoru u skladu s člankom 2. stavkom 3.:
                                                                            6.    Prilikom izrade procjene iz stavka 5. Komisija vodi računa
                                                                            o rezultatima svakog dubinskog pregleda prema Uredbi (EU)
                                                                            br. 1176/2011, uključujući ocjenu učinaka prelijevanja nacio­
                                                                            nalnih ekonomskih politika na državu članicu koja podliježe
(a) dostavlja Komisiji, ESB-u i, prema potrebi, odgovarajućim
                                                                            pojačanom nadzoru u skladu s člankom 5. stavkom 2. te
    Europskim nadzornim tijelima, u skladu s člankom 35.
                                                                            uredbe.
    uredaba (EU) br. 1093/2010, (EU) br. 1094/2010 i (EU)
    br. 1095/2010, prema traženoj učestalosti, razvrstane infor­
    macije o kretanjima u svojem financijskom sustavu, uklju­
    čujući analizu rezultata svih postupaka testiranja otpornosti
    na stres ili analiza osjetljivosti obavljenih u skladu s točkom         7.    U slučaju kada Komisija na temelju nadzornih misija iz
    (b);                                                                    stavka 5. zaključi da su daljnje mjere potrebne i da financijski i
                                                                            gospodarski položaj dotične države članice ima znatne nepo­
                                                                            voljne učinke na financijsku stabilnost europodručja ili njegovih
                                                                            država članica, Vijeće, odlučujući kvalificiranom većinom na
                                                                            prijedlog Komisije, može preporučiti dotičnoj državi članici da
(b) pod nadzorom ESB-a, u okviru njezine nadzorne funkcije ili,             donese preventivne korektivne mjere ili izradi nacrt programa
    prema potrebi, pod nadzorom odgovarajućih Europskih                     makroekonomske prilagodbe.
    nadzornih tijela, obavlja postupke testiranja otpornosti na
    stres ili, prema potrebi, analize osjetljivosti kako bi ocijenila
    otpornost financijskog sektora na različite makroekonomske
    i financijske udare koje naznače Komisija i ESB u suradnji s
    odgovarajućim Europskim nadzornim tijelima i s ESRB-om i                Vijeće može donijeti odluku o objavi svojih preporuka.
    s njima dijeli detaljne rezultate;
                                                                            8.    U slučaju kada se preporuka iz stavka 7. objavljuje:
(c) dužna je dostaviti redovite procjene svojih sposobnosti
    nadzora financijskog sektora u okviru posebnog stručnog
    pregleda koji obavlja ESB u okviru svoje nadzorne funkcije
    ili, prema potrebi, odgovarajuća Europska nadzorna tijela;              (a) nadležni odbor Europskog parlamenta može dati moguć­
                                                                                nost dotičnoj državi članici i Komisiji da sudjeluju u
                                                                                razmjeni mišljenja;
(d) dostavlja Komisiji sve informacije potrebne za praćenje
    makroekonomskih neravnoteža u skladu s Uredbom (EU)
    br. 1176/2011.                                                          (b) parlament dotične države članice može pozvati predstavnike
                                                                                Komisije da sudjeluju u razmjeni mišljenja;
Komisija, ESB i odgovarajuća Europska nadzorna tijela postu­
paju sa svim raščlanjenim informacijama koje su im poslane kao              (c) Vijeće o sadržaju preporuke pravovremeno obavješćuje
s povjerljivim informacijama.                                                   nadležni odbor Europskog parlamenta.
 ---pagebreak--- 10/Sv. 6              HR                                 Službeni list Europske unije                                                     95
9.     Za vrijeme trajanja postupka pojačanog nadzora nadležni             Ekonomskom i financijskom odboru ako se financijska pomoć
odbor Europskog parlamenta i parlament dotične države članice              odobrava u okviru EFSM-a.
mogu pozvati predstavnike Komisije, ESB-a i MMF-a da sudje­
luju u ekonomskom dijalogu.
                                                                           Procjena održivosti državnog duga temelji se na najvjerojatnijem
                                                                           makroekonomskom scenariju ili nekom opreznijem scenariju te
                              Članak 4.                                    proračunskim predviđanjima za koje se koriste najažurnije
                                                                           informacije i vodeći računa na odgovarajući način o rezultatu
Izvješćivanje      u    slučaju      financijske     potpore    za         izvješća iz članka 3. stavka 3. točke (a) kao i o bilo kojoj
             dokapitalizaciju financijskih institucija                     nadzornoj zadaći izvršenoj u skladu s člankom 3. stavkom 3.
                                                                           točkom (b). Komisija procjenjuje i učinak makroekonomskih i
Države članice koje podliježu pojačanom nadzoru ili programu
                                                                           financijskih udara i nepovoljnih kretanja na održivost državnog
makroekonomske prilagodbe koje primaju financijsku pomoć za
                                                                           duga.
dokapitalizaciju svojih financijskih institucija podnose izvješće
dvaput godišnje Ekonomskom i financijskom odboru o uvjetima
koji su uvedeni za navedene financijske institucije, uključujući
uvjete koji se odnose na nagrađivanje rukovoditelja. Navedene
države članice podnose izvješće i o kreditnim uvjetima koje                Komisija objavljuje makroekonomski scenarij, uključujući i
realnom gospodarskom sektoru nudi financijski sektor.                      scenarij rasta, odgovarajuće parametre na kojima se temelji
                                                                           procjena održivosti državnog duga dotične države članice te
                                                                           procijenjeni učinak ukupnih proračunskih mjera na gospodarski
                                                                           rast.
                              Članak 5.
Informacije o predviđenim zahtjevima za financijsku
                               pomoć                                                                    Članak 7.
Država članica koja namjerava zatražiti financijsku pomoć jedne                        Program makroekonomske prilagodbe
ili više drugih država članica ili trećih zemalja, ESM-a, EFSF-a ili
neke druge mjerodavne međunarodne financijske institucije, kao             1.    Kada država članica traži financijsku pomoć jedne ili više
što je MMF, o svojoj namjeri odmah obavješćuje predsjednika                država članica ili trećih zemalja, EFSM-a, ESM-a, EFSF-a ili MMF-
radne skupine Euroskupine, člana Komisije koji je                          a, ona u dogovoru s Komisijom koja djeluje u suradnji s ESB-
odgovoran za ekonomske i monetarne poslove te predsjednika                 om i, prema potrebi, MMF-om izrađuje nacrt programa za
ESB-a.                                                                     makroekonomsku prilagodbu koji uključuje godišnje prora­
                                                                           čunske ciljeve, a temelji se na eventualnom programu ekonom­
                                                                           skog partnerstva iz Uredbe (EU) br. 473/2013 i zamjenjuje ga.
Nakon što radna skupina Euroskupine dobije procjenu Komisije,
organizira se rasprava o namjeravanom zahtjevu s ciljem ispiti­
vanja, između ostalog, mogućnosti koje stoje na raspolaganju u             Nacrt programa makroekonomske prilagodbe bavi se posebnim
okviru postojećih financijskih instrumenata Unije ili europodru­           rizicima koji se za financijsku stabilnost europodručja šire iz te
čja, prije nego što se dotična država članica obrati mogućim               države članice i usmjeren je prema brzoj uspostavi pouzdanog i
zajmodavcima.                                                              održivoga gospodarskog i financijskog položaja te ponovnoj
                                                                           uspostavi potpunog samofinanciranja države članice na financij­
                                                                           skim tržištima.
Država članica koja namjerava zatražiti financijsku pomoć
EFSM-a o svojoj namjeri odmah obavješćuje predsjednika
                                                                           Nacrt programa makroekonomske prilagodbe temelji se na
Ekonomskog i financijskog odbora, člana Komisije koji je
                                                                           procjeni održivosti državnog duga iz članka 6., koji se ažurira
odgovoran za ekonomske i monetarne poslove te predsjednika
                                                                           kako bi se uključio učinak nacrta korektivnih mjera dogovo­
ESB-a.
                                                                           renih s dotičnom državom članicom i vodeći računa, na odgo­
                                                                           varajući način, o svakoj preporuci upućenoj navedenoj državi
                                                                           članici na temelju članaka 121., 126., 136. ili 148. UFEU-a te o
                                                                           njezinim mjerama za ispunjavanje svake takve preporuke, isto­
                              Članak 6.                                    dobno nastojeći proširiti, ojačati i produbiti tražene mjere poli­
                                                                           tika.
               Ocjena održivosti državnog duga
Ako država članica traži financijsku pomoć EFSM-a, ESM-a ili
EFSF-a, Komisija, u suradnji s ESB-om i, kada je to moguće,
MMF-om, procjenjuje održivost državnog duga te države                      U nacrtu programa makroekonomske prilagodbe vodi se računa
članice i njezine stvarne ili moguće financijske potrebe. Komisija         o praksi i institucijama za formiranje plaća i o nacionalnom
dostavlja tu procjenu radnoj skupini Euroskupine ako se                    programu reformi dotične države članice u okviru strategije
financijska pomoć odobrava u okviru ESM-a ili EFSF-a i                     Unije za rast i radna mjesta.
 ---pagebreak--- 96                    HR                              Službeni list Europske unije                                              10/Sv. 6
U nacrtu programa makroekonomske prilagodbe vodi se računa              nepovoljnih učinaka prelijevanja te makroekonomskih i financij­
o članku 152. UFEU-a i članku 28. Povelje Europske unije o              skih udara. Vijeće, odlučujući kvalificiranom većinom na prije­
temeljnim pravima. Komisija usmeno obavješćuje predsjednika i           dlog Komisije, donosi odluku o svim promjenama navedenog
potpredsjednike nadležnog odbora Europskog parlamenta o                 programa.
napretku postignutom u izradi nacrta programa makroeko­
nomske prilagodbe. S tim se informacijama postupa kao s
povjerljivim informacijama.
                                                                        6.     Dotična država članica, u bliskoj suradnji s Komisijom,
                                                                        razmatra treba li poduzeti sve potrebne mjere kako bi se
                                                                        privatni ulagači pozvali da dobrovoljno održe svoju ukupnu
2.     Vijeće, odlučujući kvalificiranom većinom na prijedlog
                                                                        izloženost.
Komisije, odobrava program makroekonomske prilagodbe koji
je izradila država članica koja traži financijsku pomoć u skladu
sa stavkom 1.
                                                                        7.     U slučaju kada se praćenjem iz stavka 4. uoče značajna
                                                                        odstupanja od programa makroekonomske prilagodbe države
Komisija osigurava da je memorandum o razumijevanju koji                članice, Vijeće može, kvalificiranom većinom na prijedlog Komi­
ona potpiše u ime ESM-a ili EFSF-a u cijelosti u skladu s               sije, donijeti odluku da dotična država članica ne ispunjava
programom makroekonomske prilagodbe koji je odobrilo                    zahtjeve u pogledu politika sadržane u njezinom programu.
Vijeće.                                                                 Komisija u svojem prijedlogu izričito procjenjuje jesu li takva
                                                                        značajna odstupanja nastala zbog razloga koji su izvan kontrole
                                                                        dotične države članice.
3.     Komisija osigurava usklađenost u procesu ekonomskog i
proračunskog nadzora u odnosu na državu članicu obuhvaćenu
programom makroekonomske prilagodbe kako bi se izbjeglo
                                                                        Kod napora koji se ulažu u proračunsku konsolidaciju, a utvr­
udvostručavanje obveza izvješćivanja.
                                                                        đeni su u programu makroekonomske prilagodbe, vodi se
                                                                        računa o potrebi da se osigura dovoljno sredstava za temeljne
                                                                        politike kao što su obrazovanje i zdravstvena skrb.
4.     Komisija, u suradnji s ESB-om i, prema potrebi, MMF-om,
prati napredak države članice u provedbi njezinog programa
makroekonomske prilagodbe.
                                                                        U slučaju kada se u skladu s ovim stavkom donese odluka,
                                                                        dotična država članica, u bliskoj suradnji s Komisijom i u sura­
                                                                        dnji s ESB-om te, prema potrebi, MMF-om, usvaja mjere s ciljem
                                                                        stabiliziranja tržišta i očuvanja dobrog funkcioniranja svojeg
Komisija svaka tri mjeseca obavješćuje Ekonomski i financijski          financijskog sektora.
odbor o takvom napretku. Dotična država članica u potpunosti
surađuje s Komisijom i ESB-om. Ona dostavlja Komisiji i ESB-u
posebno sve informacije za koje smatra da su potrebne za
praćenje provedbe programa makroekonomske prilagodbe u
skladu s člankom 3. stavkom 4.                                          8.     Država članica koja podliježe programu makroekonomske
                                                                        prilagodbe, a koja ima nedostatnu administrativnu sposobnost
                                                                        ili znatne probleme u provedbi programa, traži tehničku pomoć
                                                                        Komisije koja za tu namjenu može formirati skupine stručnjaka
                                                                        sastavljene od članova iz drugih država članica te drugih insti­
Komisija usmeno obavješćuje predsjednika i potpredsjednike
                                                                        tucija Unije ili odgovarajućih međunarodnih institucija. Ciljevi i
nadležnog odbora Europskog parlamenta o zaključcima izvede­
                                                                        sredstva tehničke pomoći izričito se navode u ažuriranim verzi­
nima iz praćenja programa makroekonomske prilagodbe. S tim
                                                                        jama programa makroekonomske prilagodbe i usredotočuju se
se informacijama postupa kao s povjerljivim informacijama.
                                                                        na područje u kojem su utvrđene najveće potrebe. Tehnička
                                                                        pomoć može uključivati imenovanje predstavnika stalno nasta­
                                                                        njenog u državi članici i osoblja koje daje potporu radi savje­
                                                                        tovanja nadležnih tijela u vezi s provedbom programa.
5.     Komisija, u suradnji s ESB-om i, prema potrebi, MMF-om,
preispituje u dotičnoj državi članici promjene i ažuriranja koja
mogu biti potrebna za njezin program makroekonomske prila­
godbe kako bi se na odgovarajući način vodilo računa, između
ostalog, o svakom značajnom raskoraku između makroekonom­               Program makroekonomske prilagodbe, uključujući njegove
skih predviđanja i ostvarenih brojki, uključujući moguće poslje­        ciljeve i očekivanu raspodjelu napora na usklađivanju, objavljuje
dice koje proizlaze iz programa makroekonomske prilagodbe,              se.
 ---pagebreak--- 10/Sv. 6             HR                                  Službeni list Europske unije                                                   97
Zaključci procjene o održivosti državnog duga prilažu se                                               Članak 9.
programu makroekonomske prilagodbe.
                                                                                         Mjere za zaštitu poreznih prihoda
                                                                           Kada je to potrebno, država članica, u bliskoj suradnji s Komi­
                                                                           sijom i u suradnji s ESB-om te, prema potrebi, MMF-om, donosi
9.     Država članica koja podliježe programu makroekonomske               mjere koje su namijenjene jačanju učinkovitosti i djelotvornosti
prilagodbe provodi opsežnu reviziju svojih javnih financija kako           sposobnosti naplate poreza i borbe protiv poreznih prijevara i
bi, između ostalog, procijenila razloge koji su doveli do stva­            utaja s ciljem povećanja poreznog prihoda.
ranja prekomjernih razina duga kao i radi praćenja bilo koje
moguće nepravilnosti.
10.     Nadležni odbor Europskog parlamenta može dotičnoj                                             Članak 10.
državi članici i Komisiji ponuditi mogućnost da sudjeluju u
razmjeni mišljenja o napretku postignutom u provedbi                                 Usklađenost s Paktom za stabilnost i rast
programa makroekonomske prilagodbe.                                        1.     U slučaju kada država članica podliježe programu makroe­
                                                                           konomske prilagodbe i njegovim izmjenama u skladu s
                                                                           člankom 7. ove Uredbe, ta država članica izuzeta je od podno­
                                                                           šenja programa stabilizacije u skladu s člankom 3. Uredbe (EZ)
11.     Parlament dotične države članice može pozvati predsta­             br. 1466/97 te uključuje sadržaj takvog programa stabilizacije u
vnike Komisije da sudjeluju u razmjeni mišljenja o napretku                svoj program makroekonomske prilagodbe.
postignutom u provedbi programa makroekonomske prila­
godbe.
12.     Ovaj se članak ne primjenjuje na instrumente kojima se             2.     U slučaju kada država članica koja podliježe programu
osigurava financijska pomoć na preventivnoj osnovi, na kredite             makroekonomske prilagodbe također podliježe preporuci iz
za dokapitalizaciju financijskih institucija ili na bilo koje nove         članka 126. stavka 7. UFEU-a ili odluci o obavješćivanju iz
financijske instrumente ESM-a za koje pravila ESM-a ne pred­               članka 126. stavka 9. UFEU-a radi otklanjanja prekomjernog
viđaju program makroekonomske prilagodbe.                                  deficita:
Komisija u informativne svrhe utvrđuje popis instrumenata
financijske pomoći iz prvog podstavka te ga ažurira kako bi
uzela u obzir moguće promjene politike financijske pomoći                  (a) izuzima se od podnošenja izvještaja u skladu s člankom 3.
ESM-a.                                                                         stavkom 4.a i člankom 5. stavkom 1.a Uredbe (EZ)
                                                                               br. 1467/97;
U vezi s tim instrumentima Vijeće, na prijedlog Komisije,
odlukom koja je upućena dotičnoj državi članici, odobrava
glavne zahtjeve u pogledu politike, koje ESM ili EFSF namjera­
vaju uključiti u uvjete financijske pomoći, u mjeri u kojoj                (b) godišnji proračunski ciljevi u svakom programu makroeko­
sadržaj tih mjera potpada pod nadležnost Unije, kako je utvr­                  nomske prilagodbe uključuju se u preporuke odnosno
đeno Ugovorima.                                                                odluke o obavješćivanju u skladu s člankom 3. stavkom
                                                                               4. i člankom 5. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 1467/97 i, u
                                                                               slučaju kada dotična država članica podliježe odluci o
                                                                               obavješćivanju iz članka 126. stavka 9. UFEU-a, mjere
                                                                               koje su potrebne za postizanje tih ciljeva iz programa
Komisija osigurava da memorandum o razumijevanju koji u ime
                                                                               makroekonomske prilagodbe uključuju se u odluku o
ESM-a ili EFSF-a potpiše Komisija bude u potpunosti u skladu s
                                                                               obavješćivanju u skladu s člankom 5. stavkom 1. Uredbe
takvom odlukom Vijeća.
                                                                               (EZ) br. 1467/97;
                            Članak 8.
      Uključivanje socijalnih partnera i civilnog društva
                                                                           (c) u vezi s praćenjem iz članka 7. stavka 4. ove Uredbe, ona se
Prilikom pripreme svoga nacrta programa makroekonomske                         izuzima iz praćenja iz članka 10. stavka 1. i članka 10.a
prilagodbe, država članica traži mišljenje socijalnih partnera i               Uredbe (EZ) br. 1467/97 te praćenja na kojem se temelje
odgovarajućih organizacija civilnog društva s ciljem da dopri­                 sve odluke iz članka 4. stavka 2. i članka 6. stavka 2.
nese postizanju konsenzusa o njegovom sadržaju.                                navedene uredbe.
 ---pagebreak--- 98                     HR                                Službeni list Europske unije                                                10/Sv. 6
                             Članak 11.                                    misije kako bi procijenila njezin gospodarski, fiskalni i
                                                                           financijski položaj. O svojoj procjeni svakih šest mjeseci obavje­
         Usklađenost s Uredbom (EU) br. 1176/2011                          šćuje nadležni odbor Europskog parlamenta, Ekonomski i
U slučaju kada država članica podliježe programu makroeko­                 financijski odbor te parlament dotične države članice, a procje­
nomske prilagodbe, na tu se državu članicu za vrijeme trajanja             njuje posebno jesu li korektivne mjere potrebne.
tog programa ne primjenjuje Uredba (EU) br. 1176/2011, osim
što se pokazatelji iz tablice rezultata iz Uredbe (EU)
br. 1176/2011 uključuju u praćenje navedenog programa.
                                                                           Nadležni odbor Europskog parlamenta može dati mogućnost
                                                                           dotičnoj državi članici da sudjeluje u razmjeni stajališta o
                                                                           napretku ostvarenom u okviru nadzora nakon isteka programa.
                             Članak 12.
Usklađenost s Europskim semestrom za usklađivanje
                        ekonomskih politika                                4.    Vijeće, djelujući na prijedlog Komisije, može preporučiti
                                                                           državi članici koja je pod nadzorom nakon isteka programa
U slučaju kada država članica podliježe programu makroeko­                 da donese korektivne mjere. Smatra se da je Vijeće usvojilo
nomske prilagodbe, izuzeta je od praćenja i procjene Europskog             prijedlog Komisije, osim ako Vijeće kvalificiranom većinom
semestra za usklađivanje ekonomskih politika u skladu s                    odluči odbiti preporuku Komisije u roku od deset dana od
člankom 2.a Uredbe (EZ) br. 1466/97 tijekom trajanja tog                   kada ju je Komisija donijela.
programa.
                                                                           5.    Parlament dotične države članice može pozvati predsta­
                             Članak 13.                                    vnike Komisije da sudjeluju u razmjeni mišljenja o nadzoru
                                                                           nakon isteka programa.
         Usklađenost s Uredbom (EU) br. 473/2013
U slučaju kada država članica podliježe programu makroeko­
nomske prilagodbe, Uredba (EU) br. 473/2013 ne primjenjuje se
u toj državi članici za vrijeme trajanja tog programa, s                                               Članak 15.
izuzetkom članaka od 1. do 5. i od 13. do 18. navedene redbe.
                                                                                                  Glasovanje u Vijeću
                                                                           U vezi s mjerama iz ove Uredbe glasuju samo članovi Vijeća
                                                                           koji predstavljaju države članice čija je valuta euro, a Vijeće
                                                                           odlučuje ne uzimajući u obzir glas člana Vijeća koji predstavlja
                             Članak 14.                                    dotičnu državu članicu.
                  Nadzor nakon isteka programa
1.     Država članica je pod nadzorom nakon isteka programa
sve dok ne otplati najmanje 75 % financijske pomoći primljene
od jedne ili nekoliko drugih država članica, EFSM-a, ESM-a ili             Kvalificirana većina članova Vijeća iz prvog stavka izračunava se
EFSF-a. Vijeće, na prijedlog Komisije, može produljiti nadzor              u skladu s člankom 238. stavkom 3. točkom (a) UFEU-a.
nakon isteka programa u slučaju trajnog rizika za financijsku
stabilnost ili fiskalnu održivost dotične države članice. Smatra se
da je Vijeće usvojilo prijedlog Komisije, osim ako Vijeće kvali­
ficiranom većinom odluči odbiti preporuku Komisije u roku od
                                                                                                       Članak 16.
deset dana od kada ju je Komisija donijela.
                                                                           Primjena na države članice koje primaju financijsku pomoć
                                                                           Države članice koje 30. svibnja 2013. primaju financijsku
                                                                           pomoć podliježu ovoj Uredbi počevši od tog dana.
2.     Na zahtjev Komisije, država članica koja je pod nadzorom
nakon isteka programa ispunjava zahtjeve iz članka 3. stavka 3.
ove Uredbe i dostavlja informacije iz članka 10. stavka 3.
Uredbe (EU) br. 473/2013.                                                                              Članak 17.
                                                                                                  Prijelazne odredbe
                                                                           Neovisno o članku 14., države članice koje su 30. svibnja 2013.
                                                                           pod nadzorom nakon isteka programa podliježu pravilima,
3.     Komisija u suradnji s ESB-om u državi članici koja je pod           uvjetima i postupcima nadzora nakon isteka programa koji se
nadzorom nakon isteka programa provodi redovite nadzorne                   primjenjuju na tu financijsku pomoć od koje imaju koristi.
 ---pagebreak--- 10/Sv. 6            HR                               Službeni list Europske unije                                                     99
                          Članak 18.                                   (a) učinkovitost ove Uredbe;
           Obavješćivanje Europskog parlamenta
                                                                       (b) napredak u osiguravanju tješnje koordinacije ekonomskih
Europski parlament može pozvati predstavnike Vijeća i Komisije             politika i održive konvergencije gospodarskih rezultata
da započnu dijalog o primjeni ove Uredbe.                                  država članica u skladu s UFEU-om.
                          Članak 19.
                                                                       (c) doprinos ove Uredbe u ostvarivanju ciljeva iz strategije Unije
                           Izvješća                                        za rast i radna mjesta.
Komisija do 1. siječnja 2014., a zatim svakih pet godina
podnosi Europskom parlamentu i Vijeću izvješće o primjeni                                            Članak 20.
ove Uredbe, kojem, prema potrebi, prilaže prijedlog za                                          Stupanje na snagu
izmjenu ove Uredbe. Komisija objavljuje to izvješće.
                                                                       Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u
U izvješću iz prvog podstavka, između ostalog, ocjenjuje se:           Službenom listu Europske unije.
                   Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u državama članicama u skladu s
                   Ugovorima.
                   Sastavljeno u Strasbourgu 21. svibnja 2013.
                               Za Europski parlament                                      Za Vijeće
                                     Predsjednik                                         Predsjednica
                                    M. SCHULZ                                          L. CREIGHTON