CELEX: 62015CN0275
Language: lt
Date: 2015-06-08 00:00:00
Title: Byla C-275/15: 2015 m. birželio 8 d. Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje ITV Broadcasting Limited, ITV2 Limited, ITV Digital Channels Limited, Channel Four Television Corp., 4 Ventures Limited, Channel 5 Broadcasting Limited, ITV Studios Limited/TVCatchup Limited, Media Resources Limited, TVCatchup (UK) Limited

24.8.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 279/21
            
         2015 m. birželio 8 d.Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje ITV Broadcasting Limited, ITV2 Limited, ITV Digital Channels Limited, Channel Four Television Corp., 4 Ventures Limited, Channel 5 Broadcasting Limited, ITV Studios Limited/TVCatchup Limited, Media Resources Limited, TVCatchup (UK) Limited
   
   (Byla C-275/15)
   (2015/C 279/26)
   Proceso kalba: anglų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovės: ITV Broadcasting Limited, ITV2 Limited, ITV Digital Channels Limited, Channel Four Television Corp., 4 Ventures Limited, Channel 5 Broadcasting Limited, ITV Studios Limited
   
   
      Atsakovės: TVCatchup Limited, Media Resources Limited, TVCatchup (UK) Limited
   
   
      Į bylą įstoję asmenys: Secretary of State for Business, Innovation and Skills, Virgin Media Limited
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   Dėl 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2001/29/EB (1) dėl autorių teisių ir gretutinių teisių informacinėje visuomenėje tam tikrų aspektų suderinimo (toliau – Direktyva) 9 straipsnio, konkrečiai – žodžių junginio „Ši direktyva nepažeidžia <...> kabelinio transliavimo paslaugų prieinamumo“:
   
               1.
            
            
               Ar nurodytas žodžių junginys leidžia toliau taikyti nacionalinės teisės nuostatą su nacionalinėje teisėje apibrėžta „kabelinio tinklo“ taikymo sritimi, ar šios 9 straipsnio dalies taikymo sritis nustatoma pagal ES teisėje apibrėžtą „kabelinio tinklo“ reikšmę?
            
         
               2.
            
            
               Jei „kabelinis tinklas“ 9 straipsnyje yra apibrėžtas ES teisėje, ką tai reiškia? Visų pirma:
               
                           a)
                        
                        
                           Ar šis terminas turi konkrečią techninę reikšmę, apsiribojančią tradiciniais kabeliniais tinklais, kuriuos eksploatuoja įprasti kabelinių paslaugų teikėjai?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Kita vertus, ar šis terminas turi neutralią techninę reikšmę, apimančią funkciniu požiūriu panašias internetu perduodamas paslaugas?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Ar šis terminas bet kokiu atveju apima mikrobangų energijos perdavimą tarp dviejų fiksuotų antžeminių taškų?
                        
                     
         
               3.
            
            
               Ar nurodytas žodžių junginys taikomas 1) nuostatoms, įpareigojančioms kabelinius tinklus retransliuoti tam tikras transliacijas; ar 2) nuostatoms, leidžiančioms kabelines retransliacijas, a) kai retransliuojama vienu metu ir tik tose teritorijose, kuriose transliacijos buvo skirtos priimti, ir (arba) b) kai retransliuojama kanalais, kuriems taikomi tam tikri viešųjų paslaugų įsipareigojimai?
            
         
               4.
            
            
               Jeigu 9 straipsnyje vartojamo termino „kabelinis tinklas“ sritis yra apibrėžta nacionalinėje teisėje, ar nacionalinės teisės nuostatai taikomi ES proporcingumo ir autorių teisių turėtojų, kabelinių tinklų savininkų teisių ir visuomenės intereso pusiausvyros principai?
            
         
               5.
            
            
               Ar 9 straipsnis apsiriboja nacionalinės teisės nuostatomis, galiojančiomis šios direktyvos suderinimo, įsigaliojimo ar paskutinę įgyvendinimo dieną, ar jis taikomas ir vėlesnėms nacionalinės teisės nuostatoms, skirtoms kabelinio transliavimo paslaugų prieinamumui?
            
         
      (1)  OL L 167, p. 10; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 17 sk., 1 t., p. 230.