CELEX: 22018D0529
Language: sk
Date: 2016-10-28 00:00:00
Title: Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 208/2016 z 28. októbra 2016, ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2018/529]

5.4.2018   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 89/10
               
            ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
      č. 208/2016
      z 28. októbra 2016,
      ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP [2018/529]
      SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
      so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/127 z 25. septembra 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609/2013, pokiaľ ide o osobitné požiadavky na zloženie a informácie platné pre počiatočnú dojčenskú výživu a následnú dojčenskú výživu a pokiaľ ide o požiadavky na informácie týkajúce sa výživy dojčiat a malých detí, (1) sa má začleniť do Dohody o EHP.
               
            
                  (2)
               
               
                  Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/479 z 1. apríla 2016, ktorým sa mení príloha II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokiaľ ide o používanie glykozidov steviolu (E 960) ako sladidla v niektorých nápojoch so zníženou energetickou hodnotou a nápojoch bez pridaných cukrov, (2) sa má začleniť do Dohody o EHP.
               
            
                  (3)
               
               
                  Nariadením (EÚ) 2016/127 sa s účinnosťou od 22. februára 2020 zrušuje smernica Komisie 2006/141/ES (3), začlenené do Dohody o EHP, a preto je potrebné odkaz naň v rámci Dohody o EHP s účinnosťou od 22. februára 2020 vypustiť.
               
            
                  (4)
               
               
                  Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o potravinách. Právne predpisy o potravinách sa na Lichtenštajnsko neuplatňujú, pokiaľ sa naň vzťahuje Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami, ako je uvedené v úvode ku kapitole XII prílohy II k Dohode o EHP. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko.
               
            
                  (5)
               
               
                  Príloha II k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
               
            PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
      Článok 1
      Kapitola XII prílohy II k Dohode o EHP sa mení takto:
      
                  1.
               
               
                  Za bod 77a [delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/128] sa vkladá tento bod:
                  
                              „77b.
                           
                           
                              
                                 32016 R 0127: Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/127 z 25. septembra 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609/2013, pokiaľ ide o osobitné požiadavky na zloženie a informácie platné pre počiatočnú dojčenskú výživu a následnú dojčenskú výživu a pokiaľ ide o požiadavky na informácie týkajúce sa výživy dojčiat a malých detí, sa má začleniť do Dohody o EHP (Ú. v. EÚ L 25, 2.2.2016, s. 1).
                              Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          V prílohe VI, časti A sa dopĺňa tento text:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      v islandskom jazyku: „Ungbarnablanda“ a „Stoðblanda“
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      v nórskom jazyku: „Morsmelkerstatning“ a „Tilskuddsblanding“
                                                   
                                                
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          V prílohe VI, časti B sa dopĺňa tento text:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      v islandskom jazyku: „Ungbarnamjólk“ a „Mjólkurstoðblanda“
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      v nórskom jazyku: „Morsmelkerstatning basert på melk“ a „Tilskuddsblanding basert på melk“.“
                                                   
                                                
                                    
                        
            
                  2.
               
               
                  V bode 54zzzzr [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008] sa dopĺňa táto zarážka:
                  
                              „—
                           
                           
                              
                                 32016 R 0479: nariadenie Komisie (EÚ) 2016/479 z 1. apríla 2016 (Ú. v. EÚ L 87, 2.4.2016, s. 1).“
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Text bodu 54zzzv (smernica Komisie 2006/141/ES) sa s účinnosťou od 22. februára 2020 vypúšťa.
               
            Článok 2
      Znenie delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/127 a nariadenia(EÚ) 2016/479 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejnia v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
      Článok 3
      Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 29. októbra 2016 pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).
      Článok 4
      Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
      
         V Bruseli 28. októbra 2016
         
            
               Za Spoločný výbor EHP
            
            
               predsedníčka
            
            Bergdís ELLERTSDÓTTIR
         
      
      
         (1)  Ú. v. EÚ L 25, 2.2.2016, s. 1.
      
         (2)  Ú. v. EÚ L 87, 2.4.2016, s. 1.
      
         (3)  Ú. v. EÚ L 401, 30.12.2006, s. 1.
      
         (*1)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.