CELEX: 51983PC0618
Language: da
Date: 1983-10-18
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for visse vine med oprindelsesbetegnelse, henhørende under pos. ex 22.05 C i den fælles toldtarif, med oprindelse i Jugoslavien (1984) (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 618
Vol. 1983/0227
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KO M M ISSIO NEN FOR DE EUROPÆ ISKE FÆLLESSKABER
                                                                             KOM(83) 618 e n d e l i g udg.
                                                                              B r u x e l l e s , den 10. oktober 1983
                                                        Forslag t i l
                                              RÅDETS FORORDNING (EOF?
            om åbning, f o r d e l i n g og f o r v a l t n i n g a f e t f æ l l e s s k a b s t o l d k o n t i n g e n t
                             for v i s s e vine med o p r i n d e l s e s b e t e g n e l s e ,
                                     henhdrende under p o s . ex 22.05 C
                 i den f æ l l e s t o l d t a r i f , med o p r i n d e l s e i J u g os la v ie n (1984)
                                     ( f o r e l a g t Rådet a f Kommissionen)
K0M(83) 618 en d e lig udg.
 ---pagebreak---                                    BEGRUNDELSE
1.  Artikel 22 i Samarbejdsaftale mellem Det europæiske økonomiske Ral­
    le sekab og den socialistiske føderative republik Jugoslavien fast­
    sætter åbningen af et årligt fællesskabstoldkontingent på 12 000 hl
    for indførslen i Stellesskabet af visse vine med oprindelsesbetegnelse,
    henhørende under pos. ex 22.05 G I a) og C II a) i den FTT, med op­
    rindelse i Jugoslavien    med toldsatser på henholdsvis 10,1 ECU/hl og
     11,8 ECU/hl.
     Navnene på de vine med oprindelsesbetegnelse, som kan indføres i
     henhold til toldkontingent og modellen af oertifikatet for oprin­
     delsesbetegnelse, som skal udstedes af de jugoslaviske myndigheder,
     er specificeret i en brevveksling af    18. juli        1983·
2.   Forslaget til forordning om åbning af dette toldkontingent fastsæt­
     ter - således som reglen er på dette område - opdeling af kontingen­
     tet i to dele, hvoraf den første fordeles som kvoter mellem medlems­
     staterne, og den anden udgør reserven.
     Med hensyn til fordelingen af den første del af kontingentet bør
     man basere sig på de normalt anvendte regler, dvs. at satte hver med­
     lemsstats samlede indførsler i løbet af de sidste tre år i forhold
     til itellesskabets indførsler i samme periode, og for hver medlems­
     stat at anvende de resulterende procentsatser på den første del.
     I mangel af statistiske oplysninger for disse vine er indførslerne
     fra Jugoslavien af vinene henhørende under pos. 22.05 C 1 a) og
     22.05 C II a) taget som grundlag.
 3.  Det foreslås   at godkende forslaget til Rådets forordning om åbning
     af det ovenfor beskrevne fallesskabskontingent.
 BILAG I 1 forslag til Rådets forordning (EØF)
 ---pagebreak---                                                     Porslag til
                           RÅBETS FORORDNING (EØP)
                           om åbning, fordeling og forvaltning af et fælles—
                           skabetoldkontingent for visse vine med oprindelses­
                           betegnelse, henherende onder pos. ex 22.05 C i den
                           fælles toldtarif, med oprindelse i Jugoslavien (1984)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Dat europæiske økono­
miske Fællesskab, særlig artikel 113,
linder henvisning til foralag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtningert
Artikel 22 i samarbejdsaftalen mellem Det europæiske økonomiske fælles­
skab og Den socialistiske føderative republik Jugoslavien (l) fastsæt­
ter, at visse vine med oprindelsesbetegnelse, henhørende under pos. ex
22.05 G i den falles toldtarif, med oprindelse i Jugoslavien, specifi­
ceret i aftalen i form af en brevveksling af                        13· j u l i 1983/   kan
indføres til fællesskabet til toldsatser lig msd 7<$ af toldsatserne i
den falles toldtarif, inden for rammerne af et årligt fællesskabBtold-
kontingent på 12 000 hl; disse vine skal frembyde· i beholdere med at
indhold på to liter eller derunder og ledsages af et certifikat for op­
rindelsesbetegnelse, der er i everenssteamelse med den model, der er
optaget som bilag til denne forordning;                       der bdr de rf or åbnes et
 f æ l l e s s k a b s t o ld k o n t in g en t oå '12 000  hl fo r parvjdsn fra den
■ 1. januar t i l cien 3 1 . december 1984.
for vedkommende vine galder referenceprisen franko grænse; for at dis­
se vine kan vare omfattet af navnte toldkontingent,skal artikel 18 i                        Rådets
forordning (EØF) nr. 337/79 ( 2 ) , senest andret vod forordning (EØP) nr.
 1595/83          ( 3 ) , vare overholdt;
(1)        EFT nr. L         41 af 14.2.1983, s. 2.
   2) EFT         nr. L      54 af       5.3.1979, s. 1.
   3) EFT         nr. L     163 af 22. 6. 1983, s. 48.
 ---pagebreak---                                  c.
      der bør navnlig skabes sikkerhed for lige. og vedva­
      rende adgang for alle Fællesskabets importører til
      nævnte kontingent samt for fortløbende anvendelse
      uden afbrydelse af de for dette kontingent fastsatte
      satser ved enhver indførsel af de pågældende varer til
      medlemsstaterne, indtil kontingentet er opbrugt; et
      system for udnyttelse af fællesskabstoWkontingentet på
      grundlag af en fordeling mellem medlemsstaterne
       synes at ville svare til nævnte kontingents fællesskabs-
       karakter med hensyn til de ovenfor fremførte princip­
       per ; for bedst muligt at afspejle den faktiske udvikling
       på markedet for de pågældende varer skal denne forde­
       ling foretages i forhold til medlemsstaternes behov,
       der dels beregnes på grundlag af de oplysninger vedrø­
       rende indforsler fra j j u g o s l a v i f t f t - i    __
      en repræsentativ referenceperiode, og dels på grundlag
      af de økonomiske udsigter for den pågældende kontin­
      gentperiode ;
        i de seneste tre år, for hvilke der foreligger statistiske
        oplysninger, repræsenterer de tilsvarende indførsler for
        hver medlemsstat i forhold til indførslerne i Fællesskabet
        af de pågældende varer fra J u g o s l a v i e n f ø l g e n d e
         p r o o e n td e le s
             Medlemsstat       -
                                    1980.     1981 ; 0 2 8 2
   Benelux                          4 2 ,5       7 ,6         8 ,8
   Danmark                          1 8 ,7    2 0 ,1        3 9 ,1
   Tyskland                           6 ,5    50,0          4 2 ,4
   Grækenland                         0,0        0,0          0,0
   Frankrig                           3 ,0       3 ,8         3 ,5
   Irland                             1,6        0 ,5         0 ,4
   Italien                            0 ,7        1 ,7        1 ,5
   Det forenede Kongerige           27,0       1 6 ,3         4 ,3
   under hensyn til disse faktorer og til den forudsete
    markedsudvikling far de pågældende prodnkw*? -*r til
    de forudberegninger, der er forelagt af visse med! _;.!ssta-
    ter, kan dcn fanste 'procentvise fardelin« atf det samlede,
    kontingent· t i l n æ r m e l s e s v i s f a s t s æ t t e s s å l e d
i.
 ---pagebreak---                              -3 -
                B*n*lux                 15,6
                Danmark                2 6 .3
                fyskland.              3 6 .4
                Grækenland               M
                Rrankrig                 3 ,5
                Irland.                 1.4
                Italien                 1 .4
                Det forenede
                Kongerige             1 4 ,0
   fot at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af de
   pågældende varer i de forskellige medlemsstater bør
   toldkontingentet opdeles i to dele, idet den første de!
   fordeles mellem medlemsstaterne og den anden del
   udgør en reserve, der senere skal dække behovet i de
   medlemsstater, som har opbrugt deres oprindelige
   kvote; for*at yde importørerne i de enkelte medlems­
   stater en vis sikkerhed bør den første del af faelles-
   skabskontingentet fastsættes på et niveau, der i det
   foreliggende tilfælde kunne ligge på8 0 % af kontin­
   gentsmængden ;
medlemsstaternes oprindelige kvoter kan opbruges
mere eller mindre hurtigt; for at tage hensyn til dette
og for at undgå enhver afbrydelse er det vigtigt, at hver
medlemsstat, der næsten fuldstændigt har op brugt sin
oprindelige kvote, trækker en tillægskvote på reserven,
hver medlemsstat skal trække på reserven, når dens
tillægskvote er næsten fuldstændigt opbrugt, og dette
så mange gange, som reserven tillader d e t ; de oprinde­
lige kvoter og tillægskvoteme skal være gyldige indtil
kontingentsperiodens slutning; denne form for
forvaltning kræver et snævert samarbejde mellem
medlemsstaterne og Kommissionen, som især skal
kunne følge udnyttelsesgraden af det samlede kontin­
gent og underrette medlemsstaterne herom ;
såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden
findes en betydelig fest af den oprindelige kvote i en
af medlemsstaterne, er det nødvendigt, at denne stat
tilbagefører en væsentlig procentdel heraf til reserven
for at undgå, at en del af fællesskabskontingentet
 forbliver uudnyttet i en medlemsstat, medens den
kunne anvendes i andre j
 ---pagebreak---                                                 -4 -
                    da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og
                    storhertugdømmet Luxembourg er forenet i og repræ­
                    senteres af Den økonomiske union Benelux kan
                    enhver disposition vedrørende forvaltningen af de
                    kvoter, der tildeles nævnte økonomiske union, træffes
                    af et af dens medlemmer —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                          A r tik e l 1
    Fra den 1 . januar t i l
          . den 31· december 198*+ suspenderedes tolden i den fælles
    toldtarif for følgende varer med oprindelse i                   Jugoslavien inden
    for et fællesskabstoldkontingent på 12 000 hektoliter til det ni­
    veau, der er angivet for hver af disse vareri
     Position i
     den fælles                       Varebeskrivelse                       Toldsats
     toldtarif
      22.05               Vin af friske druer; druesaft hvis
                          gæring er standset ved tilsæt­
                          ning af alkohol:
                          C. Andre varer»
                               I. Med et virkeligt alkohol­
                                    indhold på 13% vol og
                                    derunder, i beholdere
                                    med indhold af :
                                    ex a) 2 liter og derunder»
                                          - vin med oprindelses­
                                             betegnelse og benævnt
                                              som følger:                        10, 1 ECü/hl
                                                                         >✓      ,       s/ v
                                             - Ljutomersko - Ormosko g o r i c e , Laski R i z l m g
                                             - Ohr i d, Merlot
                                             - Herzégovina - Most ar,
                                                       = Zi lavka
                                                       = Bi at i na
                                             - Fruska Gora, Tal i j a n s ki R i z l i n g
                                             - Oplenac, Lipovac
                                             - I s t r a , Merlot
                                             - Ti kves
                                                       = Kr a t e r
                                                       = Krat os i j a
                                             - Srednja i ju£na dal maci j a
                                                       = Dingac
                                                       = K^stelet
                                             - Crna Gora, Vranac
 ---pagebreak---                                     -5 -
       II. Med et virkeligt alkoholindhold p& over
            13$ vol, aen ikke over 1556 vol, i behol­
            dere aed indhold afj
            ex a) 2 liter og derunder:
                   — vin med oprindelsesbetegnelse og
       __             benævnt som fgiger :                           ____
                      - Ljutomersko - Ormosko g o r i c e , t a s k i R iz lin g             1 1 ,8 ECU/il
                      - Ohrid, Merlot
                      - Herzégovina - Mostar,
                                = Zi lavka
                                = Bl a t i n a
                      - Fruska Gora, T a lija n s k i R iz lin g
                      - Oplenac, Lipovac
                      - I s t r a , Merlot
                      - Tikves
                                = Krat er
                                = Kr a t o s i j a
                     - Srednja i juzna dalmacija
                               = Dingac
                               = K ^stelet
                     - Crna Gora, Vranac
             r n«ifn .^o r , rammerne a f d e t t e t o ld k o n tin g e n t anvender
                                                   t o l d s a t s e r , der er b eregn et i
             henhold t i l de heroin gæ ldende bestem m elser i tiItrædelsesakten af
             1979 og i Rådets forordning CEØF) nr. 287/82 (1).
     3.   Por vodkoBBende vine galder referenceprisen fran­
          ko gramse. Por at disse vine kan vare omfattet af
          navnte toldkontingent, skal artikel x 8 i forord­
          ning (EØP) nr. 3 3 7 / 7 9              overholdt.
(1) EFT nr. L 30 af 6 . 2 . 1 9 8 2 , s . 1.
 ---pagebreak---                                   - 6 -
   4.    Disse vine skal ved indførsel ledsages af et certifi­
   kat for oprindelsesbetegnelse, der er udstedt af den
   kompetente jugoslaviske nQrndighed i overensstem­
   melse med den model, der findes som bilag til denne
   forordning.
                        A rtikel 2
1.    Det i artikel 1 nævnte toldkontingent deles i to
dele.
2.     En første del p& 9 600                   es^ mellem
medlemsstaterne; de kvoter, der med forbehold af
artikel 5 gælder til den 3 1 . december 1 9 8 4 , udgør nedemurvnte
mængder:
                                            ( i hl)
        Benelux                         1 500
        Danmark                         2 520
        Tyskland                        3 500
        Grækenland                         135
        Frankrig                           335
        Irland                             135
        Italien                            135
         Det forenede Kongerige         1 340
3.     Den anden del af kontingentet, dvs.          2 400
hektoliter, udgør reserven.
                         A rtikel 3
 1.    Såfremt en medlemsstats oprindelige kvote
 således som den er fastsat i artikel 2, stk. 2, eller
 samme kvote nedsat med den del, der er tilbageført til
 reserven — såfremt artikel 5 har fundet anvendelse —
 er udnyttet med 90 % eller derover, foranstalter denne
 medlemsstat straks ved meddelelse til Kommissionen,
 i det omfang reserve mængden tillader det, trækning af
 en anden kvote          15 % af dens Oprindelige k\ADte,
 eventuelt afrundet opad.
 2.     Såfremt den anden kvote, der trækkes af en
  medlemsstat, efter at den oprindelige kvote er opbrugt,
 er udnyttet med 90 % eller derover, foranstalter denne
 medlemsstat på de i stk. 1 fastsatte betingelser træk­
 ning af en tredje kvote på 7,5 % af dens oprindelige
 kvote.
  3.    Såfremt den tredje     kvote, der trækkes af en
  medlemsstat, efter at den    anden kvote er opbrugv $r
  udnyttet med 90 % eller      derover, foranstalter denne
  medlemsstat på de i stk.    1 fastsatte betingelser træk-
 ---pagebreak---                                                                     -7 -
              ning af en fjerde kvote, der er lig med den tredje.                                   A rtikel 7
              Denne fremgangsmåde anvendes, indtil reserven er              1.    Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig
              opbrugt.                                                      foranstaltning, for at åbningen af de tillægskvoter, som
                                                                            de har trukker i henhold til artikel 3, gør det muligt
              4.    Uanset stk. 1, 2 og 3 kan medlemsstaterne trække        fortløbende at foretage afskrivninger på deres samlede
              mindre kvoter end dem, der er fastsat i disse stykker,        andel i fællesskabskontingentet.
              såfremt der er grund til at antage, at disse ikke vil blive
                                                                            2.    Medlemsstaterne sikrer de
              opbrugt. De underrettet Kommissionen som de
                                                                                        importører af den pågældende vare fri
              grunde, der har foranlediget anvendelse af dette stykke.
                                                                            adgang til de kvoter, der tildeles dem.
                                                                            3.    Medlemsstaterne afskriver indførslerne af de
                                       A rtikel 4                           pågældende varer på deres kvoter, efterhånden som
                                                                            disse varer forelægges i tolden med angivelse til fri
              De tillægskvoter, der trækkes på i medfør af artikel 3,       omsætning.
              gælder indtil den 3 1 · december 1 9 8 4 .
                                                                            4.    Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter
                                   A rtikel 5                               konstateres på grundlag af de indførsler, der afskrives i
                                                                            henhold tii de i stk. 3 opstillede betingelser.
           Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober
     1984  til reserven den uudnyttede del af deres oprindelige                                     A rtikel 8
           kvote, som den15 . september 2.9 8 4 overskrider
20% af den oprindelige mængde. De kan tilbagetøre en større                 På anmodning, fra           Kommissionen underretter
           mængde, såfremt der er grund til at antage, at denne             medlemsstaterne denne om de indførsler, som faktisk
           ikke vil blive udnyttet.                                         er afskrevet på deres kvoter.
           Medlemsstaterne underretter senest den1 ■ oktober 1 9 8 4                                A rtikel 9
           Kommissionen om de samlede indførsler at de pågæl­
           dende varer, som har fundet sted til og med den l 5              Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert
   september 1984 og             er afskrevet på fællesskabskontin­         samarbejde, for at denne forordning overholdes.
           gentet, samt eventuelt om den del af deres oprindelige
           kvote, som de tilbagefører til reserven.                                                 A rtikel 10
                                    A rtikel 6                               Daan· forordning traider i kraft den
                                                                               1. januar 1984.
           Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de
           kvoter, der åbnes af medlemsstaterne i overensstem­
           melse med artikel 2 og 3, og underretter hver enkelt af
           disse om reservens udnyttelsesgrad, så snart den har
           modtaget meddelelserne.
           Den underretter senest den5 . oktober 1 9 8 4                 M OdlonCn~ta
           terne om reservemængden efter de tilbageførsler, der
           er foretaget i henhold til artikel 5 .
            Den drager omsorg for, at det træk, ved hvilket
            reserven opbruges, begrænses til den disponible rest,
            og angiver med henblik derpå dennes nøjagtige stør­
            relse til den medlemsstat, der foretager dette sidste
            træk.
                         Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                         medlemsstat.
                         Udfærdiget i                   den
                                                                                         På Rådets vegne
                                                                                             Formand
 ---pagebreak--- jì  Exporter - Expertet ear
                                                                                                             C E R T I F I C A T E O F D E S IG N A T IO N OF O R IG IN
                                                                                                                                                                                V
i                                                                                                              C E R T I F I C A I D ' A PP E L L A T IO N D ’ O R IG I N E
1                                                                                                                                                                               f
                                                                                                                                                                                &
!                                                                                                           Y O U G O & A V iA N   NINES            V IN S YOUGOSUVES           a
!                                                                                                                                 Ne     0 0 0 0 0 C
L ---------------------------------------------------------------------------------------------                                                                             _ i
<2 Ceasfpee - Destlnetalrw                                                                      3 ISSUING AUTHORITY - ORGANISHE EAETTEUR
                                                                                                A Designati· af srtgin · appellation d'erigine
:b Harks iM ninbers - Nweber and kind ef packages                                                                                                6 Grass aass(kg^ Litre*
j Harqwes et nuNrat - Neabre et Retare Net calta                                                                                                   Raws kmt»(kg) Litres
   8 Lltrea(lR wards) · Litres!« 1attrae)                              ^
   9 CERTIFICATION Bf THE ISSUING AUTHORITY - VISA DE L‘ORGANISHE EHETTEUR
          The wine described In this certificate is wine pradaced within the wine district af .................
     and is considered tv Yeugtslavian legislation as entitled ta the designati· af arigin * .............................
          Le via ddcrlt dans le pnisant certificai a été preduit dan* la iene viticole de .................................
      at est raconnu, sul want la lai yaugaslav^ canna ayant draft b la dénealnatian d'arlglne *                                                      ...............
                                                                                                  Place - Lieu :
                                                                                                  Data · Date :
                                                                                                  Sign·tiro and staap - Slgnatora et cachet :