CELEX: 21996A1016(01)
Language: fi
Date: 1996-09-16 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Armenian tasavallan välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus Brysselissä 20 päivänä heinäkuuta 1993 parafoidun Euroopan talousyhteisön ja Armenian tasavallan välisen tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen voimassaolon jatkamisesta, sellaisena kuin se on muutettuna kirjeenvaihtona 23 päivänä helmikuuta 1995 parafoidulla sopimuksella - Noottien vaihdot

Avis juridique important

|

21996A1016(01)

Euroopan yhteisön ja Armenian tasavallan välinen kirjeenvaihtona tehty sopimus Brysselissä 20 päivänä heinäkuuta 1993 parafoidun Euroopan talousyhteisön ja Armenian tasavallan välisen tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen voimassaolon jatkamisesta, sellaisena kuin se on muutettuna kirjeenvaihtona 23 päivänä helmikuuta 1995 parafoidulla sopimuksella - Noottien vaihdot  

Virallinen lehti nro L 263 , 16/10/1996 s. 0003 - 0006

Euroopan yhteisön ja Armenian tasavallan välinen KIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUS Brysselissä 20 päivänä heinäkuuta 1993 parafoidun Euroopan talousyhteisön ja Armenian tasavallan välisen tekstiilituotteiden kauppaa koskevan sopimuksen voimassaolon jatkamisesta, sellaisena kuin se on muutettuna kirjeenvaihtona 23 päivänä helmikuuta 1995 parafoidulla sopimuksella (1) Euroopan unionin neuvoston kirje Arvoisa Herra,1. Minulla on kunnia viitata 20 päivänä heinäkuuta 1993 parafoituun Euroopan talousyhteisön ja Armenian tasavallan väliseen tekstiilituotteiden kauppaa koskevaan sopimukseen, sellaisena kuin se on muutettuna 23 päivänä helmikuuta 1995 parafoidulla kirjeenvaihtona tehdyllä sopimuksella, jäljempänä `sopimus`.2. Koska kyseisen kahdenvälisen sopimuksen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 1995, Euroopan yhteisö ehdottaa sopimuksen 19 artiklan 4 kohdan mukaisesti sen voimassaoloajan jatkamista vähintään kolmella vuodella seuraavin muutoksin ja edellytyksin:2.1. Korvataan sopimuksen 19 artiklan 1 kohdan toinen ja kolmas virke seuraavasti:`Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 1998. Sen jälkeen tämän sopimuksen kaikkien määräysten soveltamista jatketaan ilman eri toimenpiteitä yhden vuoden ajan 31 päivään joulukuuta 1999, jollei jompikumpi sopimuspuoli ilmoita toiselle vähintään kuutta kuukautta ennen 31 päivää joulukuuta 1998 siitä, ettei se suostu kyseiseen jatkamiseen.`2.2. Korvataan sopimuksen 20 artikla seuraavasti:`Sopimus laaditaan kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja armenian kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.`2.3. Kaikkia sopimuksessa olevia viittauksia Euroopan talousyhteisöön pidetään viittauksina Euroopan yhteisöön.3. Jos Armenian tasavallasta tulee Maailman kauppajärjestön jäsen ennen tämän sopimuksen päättymispäivää, 2 artiklan 2-6 kohdan sekä 3, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 ja 18 artiklan, pöytäkirjan A, pöytäkirjan B, pöytäkirjan C, yhteisesti hyväksytyn neuvottelupöytäkirjan n:o 1, yhteisesti hyväksytyn neuvottelupöytäkirjan n:o 2, yhteisesti hyväksytyn neuvottelupöytäkirjan n:o 3 ja yhteisesti hyväksytyn neuvottelupöytäkirjan n:o 4 määräysten soveltamista jatketaan tekstiili- ja vaatetustuotteita koskevan Maailman kauppajärjestön sopimuksen 2 artiklan 17 kohdan määräysten mukaisina hallinnollisina järjestelyinä.4. Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että hallituksenne hyväksyy edellä esitetyn. Jos hallituksenne hyväksyy sen, tämä kirje ja sen lisäykset sekä Teidän hyväksymiskirjeenne muodostavat kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, joka tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen tätä varten tarvittavien oikeudellisten menettelyjen päätökseen saattamisesta. Sillä välin sopimusta sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 1996 vastavuoroisuutta noudattaen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolestaNOOTTIEN VAIHTO Euroopan komission pääosasto I esittää tervehdyksensä Armenian tasavallan Euroopan yhteisöissä olevalle edustustolle ja viittaa kunnioittavasti 20 päivänä heinäkuuta 1993 parafoituun Armenian tasavallan ja Euroopan yhteisön väliseen tekstiilituotteiden kauppaa koskevaan sopimukseen, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna ja jatkettuna 18 päivänä tammikuuta 1996 parafoidulla kirjeenvaihdolla.Pääosasto haluaa ilmoittaa Armenian tasavallan edustustolle, että siihen saakka, kun muutetun sopimuksen tekemiseksi ja voimaan tulemiseksi tarvittavat menettelyt on saatettu päätökseen, Euroopan yhteisö hyväksyy, että sopimuksen määräyksiä sovelletaan tosiasiallisesti 1 päivästä tammikuuta 1996. On selvää, että kumpikin sopimuspuoli voi milloin tahansa lopettaa muutetun sopimuksen tosiasiallisen soveltamisen sadankahdenkymmenen päivän irtisanomisajalla.Pääosasto olisi kiitollinen Armenian tasavallan edustustolle, jos se vahvistaisi suostumuksensa edellä esitettyyn.Euroopan komission pääosasto I käyttää tilaisuutta hyväkseen esittääkseen Armenian tasavallan Euroopan yhteisöissä olevalle edustustolle vielä kerran korkeimman kunnioituksensa vakuutuksen.Armenian tasavallan hallituksen kirje Arvoisa Herra,Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan 18 päivänä tammikuuta 1996 päivätyn kirjeenne:"Arvoisa Herra,1. Minulla on kunnia viitata 20 päivänä heinäkuuta 1993 parafoituun Euroopan talousyhteisön ja Armenian tasavallan väliseen tekstiilituotteiden kauppaa koskevaan sopimukseen, sellaisena kuin se on muutettuna 23 päivänä helmikuuta 1995 parafoidulla kirjeenvaihtona tehdyllä sopimuksella, jäljempänä `sopimus`.2. Koska kyseisen kahdenvälisen sopimuksen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 1995, Euroopan yhteisö ehdottaa sopimuksen 19 artiklan 4 kohdan mukaisesti sen voimassaoloajan jatkamista vähintään kolmella vuodella seuraavin muutoksin ja edellytyksin:2.1. Korvataan sopimuksen 19 artiklan 1 kohdan toinen ja kolmas virke seuraavasti:`Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 1998. Sen jälkeen tämän sopimuksen kaikkien määräysten soveltamista jatketaan ilman eri toimenpiteitä yhden vuoden ajan 31 päivään joulukuuta 1999, jollei jompikumpi sopimuspuoli ilmoita toiselle vähintään kuutta kuukautta ennen 31 päivää joulukuuta 1998 siitä, ettei se suostu kyseiseen jatkamiseen.`2.2. Korvataan sopimuksen 20 artikla seuraavasti:`Sopimus laaditaan kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja armenian kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.`2.3. Kaikkia sopimuksessa olevia viittauksia Euroopan talousyhteisöön pidetään viittauksina Euroopan yhteisöön.3. Jos Armenian tasavallasta tulee Maailman kauppajärjestön jäsen ennen tämän sopimuksen päättymispäivää, 2 artiklan 2-6 kohdan sekä 3, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 ja 18 artiklan, pöytäkirjan A, pöytäkirjan B, pöytäkirjan C, yhteisesti hyväksytyn neuvottelupöytäkirjan n:o 1, yhteisesti hyväksytyn neuvottelupöytäkirjan n:o 2, yhteisesti hyväksytyn neuvottelupöytäkirjan n:o 3 ja yhteisesti hyväksytyn neuvottelupöytäkirjan n:o 4 määräysten soveltamista jatketaan tekstiili- ja vaatetustuotteita koskevan Maailman kauppajärjestön sopimuksen 2 artiklan 17 kohdan määräysten mukaisina hallinnollisina järjestelyinä.4. Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että hallituksenne hyväksyy edellä esitetyn. Jos hallituksenne hyväksyy sen, tämä kirje ja sen lisäykset sekä Teidän hyväksymiskirjeenne muodostavat kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, joka tulee voimaan sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen tätä varten tarvittavien oikeudellisten menettelyjen päätökseen saattamisesta. Sillä välin sopimusta sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä tammikuuta 1996 vastavuoroisuutta noudattaen.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus."Minulla on kunnia vahvistaa, että hallitukseni hyväksyy kirjeenne sisällön.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Armenian tasavallan hallituksen puolestaNOOTTIEN VAIHTO Armenian tasavallan Euroopan yhteisöissä oleva edustusto esittää tervehdyksensä Euroopan komission pääosasto I:lle ja viittaa kunnioittavasti 20 päivänä heinäkuuta 1993 parafoituun Armenian tasavallan ja Euroopan yhteisön väliseen tekstiilituotteiden kauppaa koskevaan sopimukseen, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna ja jatkettuna 18 päivänä tammikuuta 1996 parafoidulla kirjeenvaihdolla.Armenian tasavallan edustusto haluaa vahvistaa pääosastolle, että siihen saakka, kun muutetun sopimuksen tekemiseksi ja voimaan tulemiseksi tarvittavat menettelyt on saatettu päätökseen, Armenian tasavallan hallitus hyväksyy, että sopimuksen määräyksiä sovelletaan tosiasiallisesti 1 päivästä tammikuuta 1996. On selvää, että kumpikin sopimuspuoli voi milloin tahansa lopettaa muutetun sopimuksen tosiasiallisen soveltamisen sadankahdenkymmenen päivän irtisanomisajalla.Armenian tasavallan Euroopan yhteisöissä oleva edustusto käyttää tilaisuutta hyväkseen esittääkseen Euroopan komission pääosasto I:lle vielä kerran korkeimman kunnioituksensa vakuutuksen.(1) Sopimuksen lopullinen kielitoisinto julkaistaan virallisessa lehdessä sen jälkeen, kun se on tehty. Nyt julkaistava toisinto on laadittu ainoastaan väliaikaista soveltamista varten (teksti on parafoitu englanninkielisenä toisintona).